5
3to htt JUram
IN THE CUSTODY OE TME
BOSTON PUBLIC LIBRARY.
SHELF N?
* AbAMS
Ll^
/
ICTIONARY
O F T H E
ENGLISH and ITALIAN
LANGUAGES.
By JOSEPH BAREST!.
Improved and augmented with above Ten Thousand Words,
omitted in the laft Edition of Altieri.
To which is added,
An ITALIAN and ENGLISH GRAMMAR.
A NEW -EDITION.
V O L U M E I.
LONDON:
Printed for W. Strahan; J. and F. Rivington ; W. Johnston; Hawes, Clarke, and
Collins ; W. Owen ; G.Keith; S. Crowder; T.Longman; B. Law;
T. Davies; T. Becket and Co.; Wilson and Nicol; J. Almon;
Robinson and Roberts ; T. Cadell, and P. Elmsley.
MDCCLXXI.
ADAMS
TO HIS
EXCELLENCY
Don FELIX,
Marquis of Abreu and Bertodano,
Ambaflador Extraordinary and Plenipotentiary
from his Catholick Majefty to the King of
Great Britain.
My Lord,
THAT acutenefs of penetration into characters
and defigns, and that nice difcernment of human
paffions and practices which have raifed you to
your prefent height of ftation and dignity of employ-
ment, have long {hewn you that Dedicatory Addrerles
are written for the fake of the Author more frequently
Vol. I. A than
DEDICATION.
than of the Patron ; and though they profefs only re-
verence and zeal, are commonly dictated by interefl or
vanity.
I mall therefore not endeavour to conceal my mo-
tives, but confefs that the Italian Dictionary is dedicat-
ed to your Excellency, that I might gratify my va-
nity, by making it known, that, in a country where I
am a ftranger, I have been able, without any external
recommendation, to obtain the notice and countenance
of a Nobleman fo eminent for knowledge and ability,
that in his twenty-third year he was fent as Plenipoten-
tiary to fuperintend at Aix-la-Chapelle the interefts of a
Nation remarkable above all others for gravity and pru-
dence ; and who now at an age, when very few are ad-
mitted to publick truft, tranfa&s the moft important
affairs between two of the greaterl Monarchs of the
World.
If I could attribute to my own merits, the favours
which your Excellency every day confers upon me, I
know not how much my pride might be inflamed ^ but
when I obferve the extenfive benevolence and bound lefs
liberality by which all who have the honour to approach
you are difmiffed more happy than they came, I am
afraid of railing my own value, lince I dare not afcnbe it
fo much to my power of pleafing as your willingnefs to be
red.
Yet
DEDICATION.
Yet as every man is inclined to flatter himfelf, I am
defirous to hope that I am not admitted to greater inti-
macy than others without Come qualifications for fo ad-
vantageous a diftin&ion, and mall think it my duty to
juftify by conftant refpeel: and fincerity the favours which
you have been pleafed to ihew me.
I am,
My Lord,
Your Excellency's
Mod humble
And mod obedient Servant,
London, January the
1 2th, 1760.
J. Baretti.
A 2
THE
P R E F A C
I Do not think it very needful minutely to inform the fludious of
the feveral advantages that this work may juftly boaft above all
former compilations of Italian and Englifh words.
However, that I may not incur the blame of too much careleiTnefs
about a long and toilfome performance, it will not be improper to
apprife the feyv who give themfelves the trouble of inquiring into the
labours of lexicographers, of what I have done towards facilitating the
way to the acquisition of the two belt living languages.
The dictionary of Altieri was hitherto the largeft and leafl: con-
temptible work of this kind. The man certainly went* a good way
farther than his predecefibrs Florio and Torriano ; yet many of his
definitions awakened often my rinbiiity. Thole aquatick birds, called
Halcyons by the poets, he converted into ib many ft/hes. The Ca-
mel was in his opinion the largeft of quadrupeds, and the Snail he
ranked amongft the mjecls. The Cochineal he called a berry, and
the Indigo a ftone. The Onyx and the Calcidonius with him were
not gems, but kinds of alabafter, and the Leaves were excrements of
trees. He thought that Orb meant a hollow fphere, and made the
ninth heaven perform its courfe in four and twenty hours from eafi
to weft.
Thefe and many other tokens of the ignorance of an author whofe
labours were the ground- work of mine, I would have pafTed over in
fiience, as he does, not appear to have aimed at any reputation but that
of an indefatigable compiler, had he not olten provoked my indignation
by his love of obicene words and phrafes3 of which he collected a large
number,
PREFACE.
number, as well as of fcurrilous fayings and fenfelefs proverbs in depre-
ciation of the female fex.
But if in many places his ridiculous diligence gave me much caufe
for blots, in many more he left me room for additions ; fo that I can
honeflly aflure the reader that my Dictionary contains above ten thou-
fand words or fignifications of words not to be found in his, in fpite of
his pompous and falfe declaration, that the Italian part of his per-
formance contained mn?iy hundred more words tha?i the Vocabulary of
the Academicians Delia Crufca.
Thefe considerations, and my having retranflated a large number
of his phrafes, rectified endlefs accents that he had mifplaced in the
Italian, accented all the Englifh, and expunged numberlefs fuper-
fluities, made me refolve to prefix my name inflead of his to this
edition ; and fhould any body think me wrong in fo doing, as the
whole of this work cannot be properly called mine, let him do as
much for the advantage of the ftudious to Baretti's Dictionary, as
Baretti has ojone to Altieri's, and he mall have my full leave to
efface my name from its frontifpiece, and place his own in the
ftead.
To the Dictionary I have prefixed two Grammars, one for an Eng-
lifhman who learns Italian, the other for an Italian who learns Englifh.
They are both very fhort, but I hope they both contain enough to
conduct any learner of tolerable capacity through the dark labyrinth of
a new tongue.
Only three grammars of thefe two languages were hitherto generally
ufed ; one by MefTieurs of Port Royal, tranflated from the French, a
fecond by Altieri, and a third by Veneroni. Which is the worft of
the three, is not eafily to be determined. The MefTieurs were unac-
quainted with the tongue they pretended to teach, to an aftonifhing
degree. The Italian author from whom they have drawn the greateif.
part of their examples, was John Baptift Marino, a poet as proverbially
3 branded
, P R E F A C E.
branded in Italy for the uncorrectnefs of his language as for the fuftian
of his thoughts.
o
Altieri was no lefs in the dark as to the beauties of his native lan-
guage. He had not the leafr. fparkle of poetical fire in his foul ; and
unpoetical people ought never to affume the right of teaching. Be-
sides, he wrote for bread, and thought apparently of nothing but of
multiplying rules, which for the greatefl part are either faulty or unin-
telligible, that he might fwell a book into a convenient fum of money.
Veneroni's method is indeed a little better than the other two; but
his precepts are no lefs trifling and no lefs falfe for the greateft part, and
he was ftill below Meffieurs and Altieri in point of ignorance of the
claffical Italians.
The Learners therefore may be allured, that the two Grammars I
here offer them are not raked together from thofe three works, as that
of one Palermo, lately publifhed. Mine, fuch as they are, are entirely
new. That of Mr. Samuel Johnfon, prefixed to his Englifh Dictionary,
and that of Buonmattei, were my guides. The performances of thefe
two accurate philofophers I have generally followed, and often tranf-
lated ; and as to the Italian Profody, my fhort attempt may perhaps
be called the firft of that kind ; for although the Italian Nation be re-
puted eminently poetical, yet, whatever be the reafon of fuch ftrange
neglect, no profody of their language has hitherto appeared amongfr.
them fince Criticifm fixed her feat in Italy.
GRAMMATICA
D E L L A
LINGUA INGLES E.
CHIAMASI Grammattca 1* Arte di
far ufo delle parole acconciamente, o la
Scienza di parlare correttamente. Quefta in-
fegna qual parentela abbiano fradi loro le in-
numerabili voci d' una lingua ; e fecondo la
comune divifione confifte di quattro parti,
Ortografia, Etimologia, Sintassi, e
Prosodia.
Dell' ORTOGRAFIA.
Chiamafi Ortografia V Arte di forma-
te Jillabe con accozzamento di tetlere, e vo-
caboli con accozzamento di Jillabe •, percib pri-
mamente infegna la forma e il iuono delle
lettere.
Le lettere della lingua Inglefe fono venti-
fei, e la loro forma nell' ufo comune della vi-
ta non e differente dalla forma delle noftre.
Le loro leggi pero e gli atti pubblci fono
Icritti con caratteri da efli chiamati antics In-
glefe o lettere nere, e da noi Semigotici ; e per-
che tali caratteri fono poco conofciuti dagl'
Italiani, io regiftrero qui i due alfabeti col
fuono che gl' Inglefi danno a ciaicuna let-
tera. Avvertafi pero che quefti fuoni non
fono efpreffi che a un dipreflb e non con mu-
iicale elattezza, perche la coia non e fattibile
con ifcrittura •, e que' miei paefani che avran-
no di.fiderio di ftudiare quefta lingua, cre-
dano a me che non c' e rnodo d' imparare a
pronunziarla bene fe non fi ricorre alia viva
voce degl' Inglefi medefimi, come reciproca-
mente non c' e modo per gl' Inglefi d' impa-
rare la vera Tofcana pronunzia della noftra
Vol. I.
Favella fe da' noftri eleganti parlatori non 1*
apprendono.
Alfabeti ufati nelle ftarnpe Inglefi.
■atteri Ro-
Caratteri Ita-
Let'ere ncre o
Suono Italiano de*
man!.
lici.
Antico Ingle-
Caratteri quando fo-
fe.
no alfabeticamente
pronunzia'i dagl' In»
glefi.
A a
A a
3 a
e
B b
B b
315 b
bi
C c
C c
C c
fi
D d
D d
SDjS
di
E e
E e
<fc t
i
F f
Ff
$i
ef
G g
G g
<Ug
V-
H h
H h
ted
ec
I i
I i
i i
ei
J J
7 J
1 i
ei confon.
K k
K k
il k
chee
L 1
L I
III
el
M m
M m
$&m
em
N n
N n
J2n
en
O o
0 o
£>o
o
Pp
P P
PP
P'
aq
£.2
&q
chiuu
R r
R r
31^ v
err
S fs
S fs
%>H
els
T t
r t
Ct
ti
U u
U u
W ti
ju
V v
V v
W, 0
vi
W w
W "jo
mito
double ju
X x
X x
% >•
igs
Y y
r y
\) ?•
uej
Z z
Z z
Z 5
i f izzariJ.
Zcai»uziard.
Le
GRAMMATICA della
Le vocali Inglefi non fono propriamente
rhe cinque, a, e, i, o, a, mi in vece della i 1'
ufo vuole che fi fcriva y in fine di moke pa-
role, come mj/jy, holy, e dinanzi alia i come
in dying, beautifying, cm fays, days, eyes, e in
vocaboli derivati dal Greco, come fyflem, fym-
pathy, e altri moltilTimi.
Jn voce della u gl' Inglefi ufano fpeflb la
•w dietro ad una vocale per fare un dittongo,
com.* raw, grew, view, vow, flowing, lo-wnefs.
Quantunque nel leggere V Alfa'oeto gl' In-
glefi dieno a ciafcuna lettera quel fuono da
me quafi efprellb nel margine d' eflb, pure
nel difcorfo quafi ogni lettera ha altri fuoni,
come di mano in mano verro notando.
Delle VOCALI,
A.
L' A ha tre fuoni chiamati dagl' Inglefi,
A teniie o ehiufo, A aperto, e A largo.
L' A tenue o ehiufo, che in Italiano fuona
come c, e confiderato come il vero Alnglefe,
forfe perche occorre malto piu frequentemen-
te ne' vocaboli loro che gli altri due. I Fran-
cefi lo pronunziano efattamente come gl* In-
glefi nella Tpa.rola.pa7s.
Offervifi pero che in principio di parola di
rado 1' a e ienue o ehiufo.
L' A che gl' Inglefi chiamano cperto s' af-
fomiglia al noftro, come nelle voci father,
rather, congratulate, fancy, glafs, e nella mag-
gior parte de' vocaboli che cominciano in a,
come abandon, about, aelor, acrofs, adapt, ad-
journ.
L' A largo, che da alcuni e anche chiamato
Germanico o Teutanico, e che noi potremmo
anche chiamare_/?ra/aA/<z/i?, eice di radoo forfe
non mai della bocca d' un Tofcano, ma da'
Napoletani 1' ho fentito piu volte, e fovente
ancora da' Rcmani. Quefto a non fi trova
mai in voci derivate dal Greco o dal Latino,
ma fol.unente in quelle che ebbero il loro na-
fcimento nel fettentrione, come all, Wall, call,
fmall, che forfe dagli antichi inglefi fi fcrive-
vano o almeno fi pronunziavano anil, waull,
caull, fmaull.
A forma dittongo folamente colle lettere i,
y, u, e w. At infilain, -vein, o ay in gay, clay,
fuona come 1' A tenue o chiufa. An in au-
thor, naughty, o ana in raw, awful, ha fuono
largo o Germanico o Teutonics, come dicono gl'
Inglefi, o ftfafcindto o Napelel&no, o Romano
come dtre-i io. 3
Alcuni Inglefi fcrivono ae in certe poche
parole derivate dal Greco o dal Latino, e poi
le pronunziano come gl' Italiani; come Cae-
far, Aeneas ; i loro piu giudiziofi fcrittcri pe-
ro non addottano tale ortografia, come con-
tram alle natura della loro, e fciivono e pro-
nunziano Eneas, Cefar.
E.
Quefca lettera e piu frequente che alcun'
altra nella lingua Inglefe, e anch' i-fia ha tre
principal"! fuoni, uno lungo, uno breve, e uno
muto, fe fuono pero fi puo chiamare quello a
cui fi da il nome di muto.
II fuono lungo fi fa {"entire nella voce feme,
che fi pronunzia, quafi come fe fofiero due
de' noftri i liquefatti uno nell'altro.
II fuono breve ha molta fimilitudine col
noftro e, come nelle voci cellar, Jeparate, ce-
lebrate, men, then.
E, dinanzi a confonante raddoppiata o a
due confonanti e fempre breve, cioe ha fem-
pre il fuono Italiano, come in relent, medlar,
ferpent, ceffaticn, blefjing, fell, felling, debt.
E, ha fempre fuono muto, cioe non ha
quafi fuono alcuno quando termina un voca-
bolo, e ferve per lo piu a raddolcire o mo-
derare la confonante che precede, come nelle
vocs fince, once, hedge, oblige, o ad :.llungare
la precedente vocale, come bane, cane, pine,
tune, robe, pope, fire, cure, tube, che fe fi to-
glielfe da tali vocaboli queft' e muta fi pro-
nunzierebbono brevi e con un fuono Jlringata
efecco, cioe ban, can, pin, tun, rob, pop, fir,
cur, tub.
Quafi tutti i vocaboli che oggi terminano
con una confonante, terminavano anticamente
in e, come veggiamo nelle fcritture antiche e
negli antichi libri Inglefi ;year, wildnejs, efem-
pligrazia fcrivevanfi yeare, wildneffe. Quella
e av^-va probabilmente la forza dell' e fem-
minino Francefe, e coilituiva forfe una imper-
fecta fillaba •, ma oggi e in tutto tralaluata
tanto nello fcrivere quanto nel pronunziare.
• Ho detto che la lettera E quando e muta
finale ferve per lo piu a raddolcire, moderare,.
o alluogare la precedente vocale. La rtgola
non e pero lenza eccettuazione, perche nelle
voci glove, live, give, e alcune alcre, le vocali
precedenti la c muta finale non fono ne raddol-
cite, ne moderate, ne allungate, ma fi pro-
nunziano^^ e brevi, e con fuono Italiano,
cioe come noi pronunzicremmo glov, liv, gii\
La
LINGUA INGLES E.
in
La e ha ancora un altro fuono ofcuro e
quali impercettibile nel fine di alcuni vocaboli,
come in cp;n, foapen, foot ten, t&ifile, pickk, par-
, metre, lucre, theatre, fepulchre ■, e di
quefto fuono non fe ne pu6 dare idea ad un
Italiano fe non a viva voce.
E, forma dittongo con a, come nelle voci
near, mead, clear, mean, dear, e tal dittongo
fuona come due z ltaliani liquefatti infieme ;
o nelle voci pleafae, meafure, meadow ; e al-
lora fuona come ? Italiano. Tuttavia ne' miei
lungki ftudi fulla lingua e pronunzia In-
glefe ho trovate moke voci die s' allontanano
piu o meno da quefta regola. Creature ver-
bigrazia fi pronunzia come fe foffe fcritto da
noi crUur, e tutti i derivativi di quefto foftan-
tivo hanno la prima fillaba ere divifa dall' al-
tre come in italiano, cre-ate, cre-ated, cre-
ating, cre-ation, cre-ator. Percio nefluno
prenda quefta indicata regoia ner infallibile,
come neppure alcuna di quelle che ho gia
date qui di lepra o che daro qui dietro, che
regole di pronunzia Inglefe affolutamente in-
variabili nell' opinione mia non ve n' ha nep-
pur una ; e la fola e vera regola di pronunzia-
re r Inglefe bene, e di venire in Londra con
un buon pajo d' orecchi, e con una lingua
dorata di mufcoli agili ed ubbidienti.
E, forma dittongo con i, come in feize,
perceiving, e anche tal dittongo fuona come
due i Italian! liquefatti in un folo.
E, forma dittongo con u, come nel princi-
pio delle voci eucharift, eugh, eunuch, Europe,
c tal dittongo pronunziafi quafi come un Ita-
liano pronunzierebbe jn, o per meglio dire
con.e un Franzeie pronunzierebbe yu.
E, forma dittongo con iv, il quale fi pro-
nunzia toiora come un Franzefe pronunzie-
rebbe^, e talora come pronunzierebbe il fuo
u vocale. I Piemontefi, i Genovefi, i Lom-
bardi, ed i Furlani hanno quefto fuono, e pro-
nunciano la loro vocale u crme i dittonglu
Inglcfi m e ezv, ma i Tofcani e gli altri abi-
tanti delle parti orientali e meridionali d' Ita-
lia non conofcono tal fuono.
A, e, v., formano un trittongo nella paro-
la itiiuty, e ne' fuoi derivativi, che ha fuono
diju pror.unziato alia Piemontefe, alia Lom-
barda, alia •Genovefe, o alia Furlana.
E duplicata, forma un altro dittongo che
ha fuono d' i ftrafcinata, o come dilTi di due
i liqucfatte infieme, come in agree, Jleep,
JJjeep.
Eo non credo s' incontri -mai come ditton-
go che nella voce yeoman, e fuoi derivat', e
fi pronunzia come e Italiana breve •, o nella
voce people, e fi pronunzia come i Italiana un
poco ftrafcinata.
I.
/, fuona come ei nelle noftre voci y«, rei, c
cosi fi pronuncia nell' alfabeto e quando i fa
fillaba da fe fteffo, come nella voce iron, o
quando fi trova in mezzo di monofillabi ter-
minati dalla e muta, come in mine, fine, hide.
Quando i termina una fillaba d' una parola
derivata dal latino, conferva il fuono che era
probabilmente il fuo originate, come in ali-
ment, continual.
Quando i fi trova in mezzo a fillaba non
terminata da e muta, conferva pure un luono
breve e fimile a quello della z Italiana, come
in fin, pin, thin, brim.
Quando i precede due confonanti in una
fillaba fola, per lo piu conferva anche allora un
fuono come 1' Italiano, come hint, Jlint, mint,
wind, carving, Jlarving. Pure a quefta regola
vi fbno di molte eccettuazioni, perche in mind,
blind, fign, e in molt' altre voci 1' z fi pronun-
cia come 1' Italiano ei nelle voci noftre fei, rei,
come ho dettodi fopra ; onde torno -a repli-
care che 1' Italiano che vuol imparare a pro-
nunziare 1' Inglefe venga a Londra con quegli
orecchi e con que' mufccli della lingua ch' 10
diffi gia.
Lives terza perfona fingolare del prefente
del verbo to live, e lives plurale del nome life
fi pronunciano afFatto difi'erentemente, poiche
il primo e livs, e 1' altro e lews fe fteftero
fcritti e fe veni'ffero pronunckti fecondo la
forza e il fuono che noi diamo al!e lettere del
noLr.ro alfabeto.
Quando la i precede la r, come in flirt,
firft, fijirt, ha un certo mal fuono poco fen-
fibile, e diverfo affatto da quello del noftro i.
Di tal fuono io non polio dar idea con pa-
role -, diro folo che e vocale non fufcettibile
punto di mufica, e che fe la voce d' un can-
tante vi fi fermaffe un momento fopra farebbe
ridere ogni Italiano e fors' anche gP Ingleli
meclefimi.
/, non forma dittongo in Inglefe che colla
vocale e, come in field, foield, e tal dittongo
ha fuono d' una z Italiana ftrafcinata, e nella
voce friend fuona come fe fofie fcritto frend.
], fi unifce col dittongo en, come in lieu,
e col dittongo ew, come in view ; rna i fuoni
a 2 di
iv
GRAMMATICA
D E L L A
di tali cine trittonghi cosl formati procurero
di fargli tenure agl' Italian! die verranno da
me cogli orecchi, poiche colla fcrittura non c' e
verfo. Diro folo che tali fuoni hanno qualche
parentela colla u Francefe, o Piemoatefe, o
Lombarda, o Genovefe, o Furlana.
O.
O, ha due fuoni principali, nno Imigo e 1'
altro breve: 11 lungo, come in bone, obedi-
ent, corroding ; il breve in block, knock, o-
b'lque, loll. Regola generate e che quando 1'
o fa fillaba da fe o la termina, o che fi trova
in monolilabo o parola terminata da e mute
altera e lungo ; quando feguito da una o piu
confonanti nella lillaba in cui fi trova, altera
e breve.
O, in Woman partecipa dell' u Tofcano, e
in Women fi cangia in i. Strana metamorfofi
fatta da]!' ufo.
In alcune fillabe e monofillabi dove Is o fi
trova fiancheggiato di qua e di la da due fem-
plici confonanti, prende un fuono breviffimo e
ftretto quafi come «, come infon, come.
O, s' incorpora in dittongo con a, come in
moan, groan, approach, e ha fuono ofcuro
e ftraftinato.
Alcuni Inglefi, troppo puntigliofi in fatto
d' etimologia, fcrivono oeconomy, Oedipus, e
altre tali voci derivate dal greco, e pronun-
ziano poi 1' oe come e ; ma perche oe non e
dittongo Inglefe, i meno affettati fcrittori fcri-
vono e pronunziano economy, Edipus.
O unito a i in una ftefla fillaba, come in
oil, foil, moil, toil, moiji, noifome, forma un
dittongo in cui il fuono d' una vceale non fi
perde in quello deli' altra, ed e per confe-
guenza il piu perfecto dittongo che gl' Ingkfi
abbuno nella loro lingua.
O raddoppiato in una ftefla fillaba forma un
fuono fimiliiiimo alia « Tofcano, come in boot,
hoot, cool, cooler. Quefta regola pero patifce
alcune poche eccezioni, pert he nelle voci
depr, floor i due co hanno fuono d' una fola s
sperta e piuttofto breve che lunga ; in flood,
blood, i due oo hanno un altro iuono diverfo
da i due gia detti, ma non elprimibile a un
Italiano fe non dalla viva voce.
In cene voci derivate dal Latino, cornea dire
cooperate, i due oo fi fanno entrambi fentire di-
ilintamente come neila voce Tofcana ccope-
Qtiando o s' accoppia nella ftefla fillaba con
u, talora ferba il fuo fuono alfabetico come
in our, four ; talora ne perde un poco come
in labour, favour, honour, e altre voci venute
in Inghikerra dal lizio, e talora ne acquifta
un poco come in foul, e la u in tutti e tre
quefti c.ifi le ferye folo come di paggio,
perdendo della propria nacurale importanza.
In court 1' o s' ammolhfce, in cough fi raccor-
cia, in could, fa allungare un po' po' ambe le
labbra a chi lo pronuncia, in rough, tough
non cagiona che un po' di movimento nel
labbro di fotto ; in fomma 1' ufo, Signori
Italiani, 1- ufo e quello folo che vi puo con-
durre da uno all' altro di quefti o cosi diver-
famente immafcherati dall' u, e farveli cono-
fcere tutti fenza pericolo di lbagliare uno per
un altro.
Difficile imprefa anche farebbe quella di
far capire colli penna a un Italiano la diffe-
renza che ha 1' o Inglefe quando accompagna-
to colla w termina fillaba o monofillabo o
parola, e forma come un dittongo. In bow
verbigrazia quando fignifica inhino, e in
bowl quando fignifica corpo orbiculare, ha un
fuono molto diverfo da quello che ha in bow
quando fignifica arco da fcagliar frecce, o ar-
chetto di violino, e in bowl quando fignifica
vafo concavo da tenervi cofe liquide. Ma la-
fciatemelo ridire ancora mille volte, che la
viva voce e 1' ufo fpianeranno quefto fcabrdfo
cammino a que' che coraggiofi vorranno ve-
derne a ogni modo la meta.
E qui eforto i miei paefani volonterofi di
ftudiare 1' Inglefe a non badare a certi moderni
innovator-! che vorrebbono che fi fcriveffe
favor, honor, labor e altre tali latinefche voci,
invece di favour, honour, labour, come fcrif-
fero e fcrivono tutti i loro predecefibri e con-
temporanei che ebbero e hanno orecchio fino.
In tutti i paefi vi fono di quefti fputacujufil
che cercano di far figura con qualche novit-i
nell' onografia, cofa non meno facile a ti u-
varfi che infulfa quando e trovata.
U.
Anche quefta vocale ha due fuoni in In-
glefe. Uno lungo, come in vfe, confufion,
che in Italiano fi pronunciano come fe fi fcri-
veSej'ufe, confjufion ; V altro breve, come us,
conci'.jfion.
Ma
LINGUA INGLES Et
Ma quando U u Inglefe fi debba pronun-
ziare lunga, come noi pronunzieremmoy'a, o
quando corta e qnaficome 1' u de' Lombard),
qui cova la gatta, che ne io ne altri credo ab-
bia una regola univerfale e invariabile a quefto
e'ffetto.
Quando la u fi nccoppia coll' n, e, o, e
precede loro, come in quaff, quejl, quit, quite,
quote, pronunziali come da' Tofcani lenza
punta differenza. In alcune voci pero ac-
coppiata e precedente 1' /', fa perdere a quefta
fmilza vocaic il fuo fuono e V annichila inte-
ramente, come nelle voci juice, Jluice. Nelle
voci o fiilabe che cominciano \n gun, gue, gui
la u e annichilata efla fteiTa, che guard, gucjl,
guife per eiempio fi pronunziano come da noi
fi farebbe gsr^ gheft, gheis.
Nella voce virtue annichila il fuono della
e, e nelle voci prorogue, fynagogue, plague,
vague, harangue non lblamence 1" e finale fpa-
rifce dalla pronunzia, ma 1' u medtfima, ne
piu ne nn.no di quello che farebbe in Francefe
in voci di quella ftruttura, cioe terminanti in
gue.
Di quefta vocale gl' Inglefi potrebbono
moko bene far fenza, e non fentirne grande
incomodo, poiche non ferve loro che per por-
la in fine delle parole in vece della i, come in
thy, my, ally, pretty, e in moltiffime alcre ; o
dinanzi la /', come in dying, fpying.
Quefta lettera quando fi trbva in fine di
parola e di fiilaba preceduta da conibnante che
non fia t, fuona come la fiilaba Tofcana ai,
come in ally, fpy, my, thy.
Quando in fine di filLba o di parola fi trova
preceduta dalla vocale a, allora le due vocali
infieme formano un fuono dittongaco che par-
tecipa deli' a e dell' /, e di due vocali fe ne fa
una che fuona come 1' e ltaiiana pronunziata
con un po' di ftrafcico.
Quando in fine di parola o di fiilaba fi tro-
va preceduta da o ha quel fuono che 1' i Ita-
I>ano avrebbe neiio fteffo cafo, come boy, de-
fircy, joy.
In fine di fitl.iha o di voce 1' y preceduro
da / conferva un fuono come di i Itaiiano, co-
me hearty, liberty, property, cruelty, pretty,
Betly, knotty, faulty.
Negli antichi iibri e fcritture Inglefi quefta
vocale y e ufau quafi fenza riguardo alcuno
in vece di i.
Ddle CON SONANT I.
B.
^ESTA lettera fuona in Inglefe co-
me in Tofcano, falvo che ella e muta
ne.ie voci debt, debto-; doubt, lamb, limb,
dumb, thumb, climb, comb, womb, e in alcune
alcre, nelle quali e confervata o per dritto d'
antico pofieffb e prefcrizione, o per qualche
ragione etimologica.
C.
C, Alfabeticamente fi pronuncia quafi co-
me i Tofcani pronunciano la prima lettera di
Jino.
C, accoppiata colla e o colla i conferva il
fuo fuono alfabetico, come in Jincere, centrick,
city, cijiern, Nancy.
C, accoppiata coll' a, coll' o, e coll' u
fuona come in Itaiiano farebbe nel medefimo
cafo, come in calm, concavity, concupifcence,,
incorporate, a corn.
C, precedente confonante fi pronunzia al-
tresi come fi farebbe in Itaiiano nel cafo fteffo,
con in cling, clujier, clofet, clod, clink, clergy,
cleft, clear, claw, clafper, clajh, crack, crag,
crajy, credible, creep, cricket, crimp, cruel.
C, accoppiata con h in voci derivanti dal
Greco, pronunciafi come noi facciamo la K
in Kirie, come in chymijl, febeme, choler.
C, accoppiata con b in parole non deri-
vanti dal Greco fuona come fuona in Itaiiano
nelle filabe ce, ci, come in chaw, chattel,
cheap, church, chin, child, chief, urchin, much,
fucb.
Oflervifi pero che nella dignitofa fiilaba
arch accoppiata ad altra parola cominciante
con confonante; come in nrchbifiop, arch-
rogue, e fimili, il fuono di ch fi conferva come
dilTI nelle voci cbaw, chaJtel, cheap, &c. ma
arch fi cambia pronunziando in ark quando s*
accoppia con parola cominciante con vocale,
come in archangel.
Ch, in certe voci trafportate o dal capriccio
o dalJa necefiua dalla lingua Francefe nella
Inglefe, come chnife, machine, ritengono il
loro fuono narivo che s' avvicina affai a quel-
lo Aifce efci tofcano.
Mold fcrittori moderni, e fe non m' in-
gannanoe congetture, feguaci della fetta pre-
fbkeriana, hanno da poco in qua cominciato
a perfeguitare certi adjettivi venuti loro da
Ro-
VI
GRAMMATICA della
Rorra, corns pallid:, chajfuk, beatifuh ; e
modi da zelo di rcKgipne vorrcbbono mozzar
via quella Iettera K che a tali parole ferve
quafi per coda, la pero avverto que' miei
paefani cbe porranno amove alia lingua in-
glefe, di non lenderli rhai colpevoli di una
cosi ingiufta e crudele mutilazione, perche
Li Iettera c non deve mai terminare alcun vo-
c :bolo Inglefe, akrimente fi da un pugno in
iaccia al genio delia Britanna ortografii, il
quale per piu fecoli ha confervata quella k in
fine di queg'.i adjettivi egualmente che in fine
di tali e molt' altri vocaboli, fenza moleftia,
fenza danno3 e fenza vergogna neffuna.
D.
Ha un fuono coftante, e in tutto fimile a
quello che ha in ItaLano.
F.
Anche quefta confonante ha fuono. coftante
c fimile a quello che noi le diamo, falvo che
nel monofillabo of, che molto fovente fi pro-
nunzia dagl' Ingleii come noi facciamo lapri-
«ia fillaba di ovvero.
Quando quefta confonante e fucceduta in
fillaba da a, o, u, ha il medefimo fuono duio
che noi le diamo nello fteflb cafo, come nelle
voci gay, gain, gall, gofl, goer, gofpcl, gull,
gum, gun, gut.
Duro fuono ha pure quando e feguita da
confonante, o dall' h in principio di fillaba,
come in ghaftful, gherkin, ghoft, glace, glad,
gleen, gleek, glitter, globe, glue, glum, grccm,
grow, grudge. Quefta regola pero parilce ec-
cezione quando in fillaba il g e fegjaito dalla
confonante n, che allora perde molto del fuo-
no, anzi lo perde interamente, come nelle
voci gnarl, gnat, f;gn, foreign; e anche a
quefta eccezione bifogna fame un altra, cioe
che in parole dcrivanti dal greco il g conferva
il fuo fuono duro quantunque feguito dalla
confenante ;/, come in gnomon, gnomonicks.
E fuono duro ha altresi in alcune poche
voci clove precede in fillaba la vocalej, quan-
do pero quelle voci fieno native Inglefi, come
in gybe, gyves,- gyve ; ma il fuono e molle
quando g precede in fillaba 1' y in voci deri-
vate dal Greco o dal Latino, come gymnajiick,
gymnick, gyration, gyre.
Quando £ precede in fillaba le vocaii e o /',
difficile cofae il far capire a un Italiano quan-
do e dura e quando e molle, cioe quando ha
fuono fimile a quello che ha nelie noftre voci
gabbia, gola, gufto, e quando lo ha fimile a
quello che ha nelle noltre voci genie, gencr:,
git a, giova. Vediamo tuita via fe gli e pof-
fibile trovar filo die ci conduca in quefto la-
birinto.
Io credo che fi pofia ftabilire come regola
generaie che quando il g, precedente in filuba
e o i nelie voci venute in Inghilterra dal l'et-
tentrione, cioe nelle voci d' origine Teuto-
nica, conferva il fuo originale fuono duro,
come in gear, geefe, geld, get% gewgaw, gibe,
giddy, gift, gild, gimlet, gird, girl, give, fin-
ger, hanger, monger. Ma nelle voci venute
in Inghilterra de levante e da mezzo giorno,
cioe nelle voci derivate dal Greco, dal Lati-
no, dal Francefe, o dall' Italiano, g prece-
dente e o i ha fuono molle, quale lo ha prcfib
di noi nello fteflb cafo, come neile voci gelid,
gem, gender, generous, gentleman, geometer, ge-
rund, gibbous, gibbet (forca, dal Francefe gi-
bet) gin (trappolo, corrotto da engine derivato
da ingegno) e gin (forta di liquore, derivato
dall' Italiano ginepro, o dal Francefe gene've.)
Quella regola patifce pero alcune poche ec-
cezioni, perche la g mgingle, quantunque non
nata in caldo clima, ha luono molle, e h g
in gibberijh, quantunque fi pretenda venuta
dall' Arabia, ha fuono duro.
G, e fempre duro quando fi trova in fine di
fillaba o di parola, come nelle voci, ring,
fiiv.g, pug, fnrtg, fong, throng. Bifogna
pero oliervare ch' ella e muta terminando la
fillaba ing quando tal fillaba, che per fe non
ha iigmficato alcuno, altera il fignificato dell'
infinito e lo fa divenrare participio, come in
finging, ringing, playing, going, coming, at-
tacking, getting, knowing.
Ho detto che quando g e feguito dall' h
in principio di fillaba ha fuono duro, come
nelle voci ghajlful, gherkin, ghojl. Quan-
do pero gh ii trova in mezzo di fillaba o in
fine, ailora perdefi e s' annulla, come nelle
voci though che fi pronunzia thd" ; rough che
fi pronunz;a ruff; right, fight, might, che (i
pronunziano reit, feit, mat ; e co^i in moli'
altre ; avvertendo ancora che in boon numero
ci' altre voci e fillabe termmanti in gh, tai gh
fi cambia in /come in laugh e fuoi derivati,
in
LINGUA INGLES E.
Vll
in fongh, tough, emugh, flmgh. Ma come
difli quefto negozio del g in Inglefe e un la-
bjrinto, di cui 1' ufo iblo e la viva voce ne
puo' apprendere le intricate vie.
n.
Quefta lettera, o piuttofto fegno, in In-
glefe ferve iolo ad additare che la vocale che
immediatamente la fiegue in principio di pa-,
rola deve pronunziarfi con tone fpinta di fia-
to, quando quella tal parola e pullulata da
i»adice Teutonica, come nelle voci hat, had,
haggard, hair, health, happy, hammer, hang,
help, hemlock, herd, hide, high, hill, hip, hog,
hold, fope, bow. Quando pero h principia
parola o fillaba derivata dal Latino, 1' alpira-
zione non ha punto luogo, come in habit, ha-
rangue, harmony, heir, herb, hereditary, hermit,
hero, bieroglifick, hilarity, hijlory, honrft, bo-
ll ur, hour, humour, humble, hydropitk, hyme-
neal, hypothecs. In tali parole gV Inglefi non
1' hanno confervata che per puro amore all'
etimologia, come fecero per molti fecoli an-
che gl' Icaliani.
Quando 1' b fi trova in mezzo di lettera o
in fine, come s' e detto di fopra alia lette-
ra g, ci ferve, come il matto ne' tarocchi per
comodo di qualch' altra lettera, la di cui pro-
nunzia farebbe a gran pena determinata fer.za
V afiiftenza di queilo fegno.
J-
L' j confsnante fuona in Inglefe come il
g molle, cioe come il noftro g quando pre-
cede e o i, tanto che quefti Ifolani potrebbono
torla via del loro alfabeto fe non foffe che
ferve loro per confervare 1' etimologia Latina
di piu voci, come in japan, jealous, jefi, joke,
juncture, junior, juvenile, nelle quali fi p ra-
mi nzia tale e quale come in quelle di deriva-
zione Teutonica jade, jar, jeer, jerk, jilt, job,
j'owkr, jug, jump.
K.
Quefta lettera ha quel medefimo fuono che-
Ira ii noftro c quando precede a, c, a, come
in kalendar, kaw, keel, k.:a, Le::, key, kid, kin,
, Jkirt, Jkeplick, (che molci malamente
fcrivono fceptick.)
Offervifi pero che quandoin principio di
parola o di fillaba il k e feguito da n, allora
diventa affatto muto, com clie 11 fcrive knack,
knave, kneed, knight, knit, hioc':, know, but-
ty, knuckle, ma fi pronuncia come fe ft' fie
lcritto folamente nack, have, nead, night, &c.
Leggafi anche 1' ulrimo articolo nelle ofler-
vszioni che ho fatte piu fu fulla conibnante C
dove difii qwalcofa del k finale negli adjet-
tivi venuti dal lazio in Inghilterra.
Ha lo ftefib fuono liquido che ha in Italia-
no. Raddoppiafi al fine de' monolillabi, come
kill, will, full, perche dagli antichi Inglefi,
tali parole fi fcrivevano kille, wille, fulle, e
quell a e finale probabilmente fi pronunziava
dapprima, poi divenne muta, e poi in pro-
cefib di tempo fi tronco via ; la feconda /pero-
fu confirvata per dar fprza alia prima iecondo
1' analogia della lingua Inglefe.
L, e qualchevolta muta, come nelle voci
calf, half, halves, calves, could, zvould, Jhould,.
pfalin, talk, falmon, falcon.
Le quando e finale pronunziaficon un fuono
languido, e quafi come gl' Italiani pronuncl-
erebbono el, come in table, Jhuttle, pickle.
M.
Suonaefattamente come in Italiano.
N.
Suona pure come in Italiano, eccettuato
quando vien dietro a m nella fteffa filiaba,
che allora tace affatto, come in damn, con-
demn, hymn. In condemnation, damnation, e
fimili, 1' n fi pronuncia perche non e piu in
una fteffa fillaba coll m.
Suona come in Italiano, eccetto che quan-
do fi trova in fillaba fra m e t, che allora non.
ha fuono akuno, come in tempt. In pfalm
e fuoi derivativi e altresi muta.
P fes;uiro dalP h in voci derivate dal Greco
o dal Latino ha fuono di/, come in cbilefofhcr^
philant.hr py, Philip.
Quefta lettera come in Italiano fi pronur-
zia, e come in Italiano e ferrrpre teguita da
un' u, come in g v.,.v.\ queen, qui
ftrian.
£Ht, in voci diriv ate dal Francefe, fuona co-
me k, come nelle voci conquer, liquor., nt
chequer.
fill
GRAMMATICA della
R.
R, ha !o fteflb fuono cagnefco che ha in I-
taliario. In voci derivate dal Greco trovafi
per ragione d' etimologia feguita dall' b, co-
me in myrrh, myrrhine, catarrhous, rheum,
; heumatick , rhyme.
S, ha per lo piu fuono di fifchio, fpezial-
mente in principio di parola, come in filia-
tion, fifter, fyllable, nelle quali /' s pronnn-
ciafi come in Italiano mftbtlo, fcrella, fillaba.
S fempiice di rado termina parola Inglefe,
trattine i plurali de' nomi, come trees, bufhes,
dijtrefj'es, father's, mothers, le terze peribne
de' verbi, come loves, grows, prefents, at-
tacks, i p'ronomi this, bis, ours, yours, V av-
verbio thus, e alcune poche voci derivate dal
Laiino, come rebus, fur plus. In ogni altro
raid le terminazioni fono in fe, come houfe,
horfe, moufe, nelle quali 1' e e muta; o in fs,
come neUe voci mafs, lafs, drefs, diftrefs, kifs,
tnifs, e quando tali voci fono nomi foftantivi
iufcettibili di plurale, il plurale fi forma con
aggicmgere es, majjes, lajfes, dreffes, dijlreffes,
kijfes, miffes.
Oflervifi che 1' s fempiice quando e finale
non fifchia con tanta forza come fa quando fi
trova nel cominci.'mento di fillaba o di pa-
rola, falvo die nelle voci this, this, us, rebus,
furplus, che in effe conferva il fuono gagli-
ardo come qucllo che ha in Jibilation, Ji/ter,
fyttable.
In voci venute dal Latino e terminanti in
ion ha luono forte e moho fifchiante quando
liegue una confonante, come in converfion, re-
ver/ion, e fuono languido e poco fifchiante
quando liegue una vocale, come in intrufion,
c en f if] on.
S, ha fuono debole altresi quando e fegui-
ta dall' j finale, come in rofy, o dall' e muta,
come in rcfufe. In quefto fecondo cafo pero
e' c* e una eccettuazione molto ftrana, e forfe
la fola in tutta la lingua Ingk-fr, e'd e nella
voce abufe, che quando e verbo 1' s fi pronun-
( .1 languida, e quando e name fi pronuncia
gagliarda.
S, fuona anche languidamente nelle voci
bofom, d<frre, xviflom, prifn, prifoner, pre-
fent, present, dam/el, cafement ; e il perche di
quefta lua languidezza in quelle voci e in
moli' altre, contro la regola genende, io non
P ho potuto trovare quantunque V abbia ccr
cato un pezzo.
S, tace affolutamente nelle voci ifle, ijluid,
demefne, vifcount.
T, ha primariameme il fuono che ha in I-
taliano, come in take, tempted, bombaft, at-
tain, calamity, caiay.tl.
1i dinanzi a vocale ha fuono come diy?, an-
zi quali come di/« in Italiano, come in temp-
tation, fahation, che li pronunciano quafi
come da noi fi farebbe fe fi fcrivefce te\
fcion, fa 'vdfeion.
S' oil'crvi perb che tal cangiamento di fuo-
no nella letieia / non fuccede quando ti e pre-
cedutodalla s, che allora fipronunzia Italia-
namente, come in qucfticn, e cosi ne' deriva-
tivi di voci terminanti my, come da mighty,
mightier.
Th, ha due fuoni in Inglefe. Uno che s'
avvicina molto a quello del d, come in then,
thence, there e loro derivativi e compofti, e
in that, thefe, then, thee, thy, thine, their,
they, this, thofe, them, though, thus, e dap-
percutto dove fi trova in mezzo di due vo-
cal', come in father, mother, whether, either,
e tra l're una vocale, come in burthen, mur-
ther.
L' altro fuono di th non fi pub efprimere
a un Italiano che a viva voce, eifendo un fi-
bilo che fi fa colla puma della lingua fra' den-
ti, come in thick, thunder, faith, faithful.
Un terzo fuono parmi aver oflcrvato in
th, che i grammatici Inglefi confondono col
primo, e che a me pare fia un pochino fibilante
e infieme un poco parente della JetteraJ, come
nelle voci breathe, clothe, e in alxe, dove/^e
feguito da e muta ; ma di quefto fuono egual-
m.-me che del fecondo non potrei darne idea
fe non colla voce.
Bifogna an.ura ch' io dica che il / in molte
parole derivanci dal Latino innanzi i e u fuona
come il c molle d-gl' Italiani, come in mu-
tual, habitual, nature, fculplure, e infinite al-
tre che da tutu icnto che li pronunciano mu-
ciual, habiciual, ndciur, fculpciur. Forfe che
queito ftrano fuono dato al / e viziofoe della
plebe ; pure lo lento ogni di in boccade' dotti
e de' nobili.
Quefta lettera quando e confonante non e in
nulla
LINGUA INGLE SE.
XI
nulla difiimile dalla noftra, come in vain, va-
pity, invention, obferve.
W
Alcuni grammatici Inglefi hanno pofta
quefta lettera nel numero delle vocali, co-
mecche la maggior pante d' efii la dicano con-
fonante perche ne s' incorpora con altre voca-
li, ne le diftrugge ne e diftrutta quando s' ac-
cozza con efle, come in frojly whiter.
W, e pero ficuramente vocale quando fi
trova 1' ultimo in fillaba o parola, come in
draw, view, blow, /now, drawing, viewing,
Mowing, fnowing, o almeno fe non e vocale
aggiunge fuono alia vocale che lo precede, e
forma con effa una fpezie di dittongo partico-
lare alia lingua Inglefe.
W, e anche fecondo 1' opinion mia, vocale
quando e feguito da vocale, perche allora
forma dittongo, cioe fi confonde in parte con
tal vocale, come in water, well, wench, wood.
Vocale, o no, noi non abbiamo fuono che
fomigli al fuo, onde non poflb darne idea con
la penna.
Quando in principio di fillaba w e congiun-
to all' h (nel qual cafo fiegue fempre una vo-
cale e non mai una confonante) come in what,
whence, white, fi pronunzia con piu veemenza
di fiato.
Nelle voci whore, wholfome, e general-
mente in tutte quelle che cominciano in who
e non in whoo, pare che 1' ulo 1' annichili, e
che tali voci fi pronunzino come fe comin-
ciafiero con un h afpirata con forza.
X
X, non fi trova che cominci mai alcun vo-
cabolo Inglefe. Quando fi trova in mezzo
altre lettere ha quel fuono che noi le diamo
quando la leggiamo in Latino ; come in axle,
extraneous, connexion.
Quefta lettera e appunto come il Pipijlrello
cP or ha forma di T'opo ed or d' Uccello -, vo-
glio dire che quando fiegue confonante y
c vocale, e quando fiegue vocale y e confo-
nante. Alcuni vogliono che fia fempre vo-
cale •, ma non fara di quefto penfiero chiun-
que offervera che vien dietro a fe ftefla quan-
do e confonante fenza punto incorporarfi o
diminuirfi, come in rofy youth.
Vol. I.
Z
Anche quefta Lettera come la .v non da
principio anefiun vocabolo vcramente Inglefe.
II fuo fuono quando fi trova in mezzo di pa-
rola e dolce e quafi fomigiiante a queilo della
nofira z nelle parole gentilizio, pulizia.
Ed ecco la fpiegazione dell' alfabeto finita,
che fpero non ifpaventera il leggitore Italia-
no, quantunque prefenti a' fuoi occhi diro
cosi, una montagna fcabra e di malagevolil-
fima falita, fenza afcender la quale non fia
poffibile di entrare nel gloriofo tempio della
lingua Britannica. Se contra la mia inten-
zione quefto foffe mai il cafo con qualche mio
ftudiolb paefano, deh confortili, e non fi lafci
ributtare dall' afpetto di poche rupi e baize,
e non faccia tanta vergogna al coraggio Itali-
ano, ufo a vicere enegli antichi e ne' moderni
tempi i piu oftinati oftacoli ; che po' pji 1'
imparare quefta veramente difficile lingua
non e come un avventurarfi full' incognito
oceano e andare in cerca d' un nuovq mondo
con poco configlio e fenza guida ; e il pia-
cere che 1' ardito Italiano trarra dalla lettura
di Shakefpeare fob, ampiamente io rifara del-
la virtuofa e bene fpefa fatica.
Dell' ETIMOLOGIA.
L> Etimologia infegna a dedurre una pa-
rola da un' altra, i diverfi accidenti de'
norni e de" verbi, e i varj fignificati a" uno Jlejft
vocabolo.
Degli Articoli Ingles i.
Gi' Inglefi non hanno che due articoli, a s
the.
L' articolo the non e fogg-etto ad alcun
combiamento, mutilazione, o aggiunta. I
poeti qualche volta per comodo, e forfe per
biafimevole licenza r hanno ridotto a th', ma
in profa fcrivefi e pronunciafi coftantemente
the.
L' articolo a fi converte in an quando pre-
cede i nomi che cominciano con lettera vo-
cale.
Se dinanzi a i nomi che cominciano con u
vocale fi fcrivefie quefto articolo fenza w, fuo-
b nerebbe
GRAMMATICA della
nerebbe meglio al mio orecchio, perche gl'
Inglefi generalmente in principio di fillaba,
come ho detto a fuo Uigo, pronunziano tal
vocale come un Italiano pronunzia la fillaba
ju -, cosi farei tentato di fcrivere a univerfity
e non an univerfity ; pure i loro meglio Scrit-
tori hanno in tal cafo fcritto an ; e quantun-
que io oda frequentemente nel difcorlb fami-
liare tale articolo in tal cafo non accompagna-
to dallaconfonante n, pure tirato dall' auto-
rita rifpettabik di chi e da fupporre fappia 1'
Tnglele meglio di me, fcrivo e pronunzio,
malgrado mio an univerfity e non a univerfity ;
Non credo perb d' efiere mal profeta predi-
cendo che col tempo quella n fara bandita da
quell' articolo in tal cafo.
A, ha un figniiicato indefinito, e vuol dire,
one, cioe uno o una, relativamente a more,piii ;
come, this is a good book, cioe uno fra i libri
che Jono buoni ; be was killed by a /word, cioe,
egti fu uccifo da una fpada ; this is a better
book for a man than a boy, cioe un Libra mi-
gliore per uno che fta uomo che per uno che ftp, fan-
ciullo ; an army might enter without any rejift-
ance, cioe un' arm at a vi potrebbe entrare fenza
cftacolo niimo. In fomma quefto articolo a o
An corrifponde generalmente a i noftri uno o
una quando non hanno fignificato rilbluto e
precifo.
Ne' cafi che gl' Inglefi ufano nel fingolare
F articolo a o an, ufano il plurale fenz' arti-
colo veruno, come thefe are good books, quejli
fono libri buoni, e lo ftefib facciamo anche noi
in Italiano.
Quefto articolo i grammatici d' un fecolo
fa configliarono a fcriverlo an innanzi a voci
comincianti con h, d' onde appare che gl'
Inglefi allora afpiravano meno talfegno o let-
tera. Oggidi perb dinanzi all' h procedente
dal Latino, che non e afpirata da chi corret-
tamente park, 1' articolo e an, e dinanzi all'
h derivato dal Teutonico, che e afpirata da
chi s' intende d' eleganza Inglefe, V articolo
e a. Cosi gl' Inglefi moderni dicono an honeft
man, perche honejl viene dal Latino honeflus, e
dicono a houfe, perche houfe viene dal Teuto-
nico o vogliamo dire dall' antico failone bus.
Al leggitore Italiano fovvenga a quefto
propofito di quello che ho detto parlando nell'
ortografia della lettera h, e fe 1' avefie gia
fcordato lo rilegga, che quanto ho detto la
fpande qualche lume fu quello che dico qui.
The ha un fignificato particolare e definito,
come fovente i noftri articoli, il, la, lo ; come
fi vede due volte in quefto efempio tratto da'
primi verfi del Paradifo Perduto di Milton.
The fruit
Of that forbidden tree, whofe mortal t aft e
Brought death into the world,
Cioe, quel particolar frutto, e quel mondo in
cui viviamo. E cosi nella fcrittura facra e
detto del creatore, che be gives fodder for the
cattle, and green herbs for the ufe of man ;
cioe, per quelle creature che fono irragionevoli e
per I' ufo di quella che chiamiamo uomo.
The fi ufa indeclinabilmente tanto nel fin-
golare quanto nel plurale, come in quefto e-
fempio tratto da Dryden.
I am as free as nature fir ft made man,
Ere the bafe laws of fervitude began,
When wild in woods the noble favage ran.
In tre cafi i nomi s' ufano fenza 1' articolo.
r. Ne' nomi propri, come John, Alexander,
Longinus, Shakefpeare, Spenfer, Jerufalem, A-
thens, Rome, London, Turin, e fimili.
2. Ne' nomi artratti, come blacknefs, witch-
craft, virtue, vice, beauty, uglinefs, love, an-
ger, good-nature, kindnefs, e fimili.
3. Ne' nomi che determinano afiblutamen-
te 1' efiere di qualche cofa, come in quefto
efempio, this is not wine, but bfer; e in
quefto, this is not brass, but steel.
In tutti e tre quefti cafi noi pure non ufia-
mo articolo.
De' NOMI SOSTANTIVX.
LE relativita de' nomi alle parole che pre-
cedono o che lieguono, nella lingua In-
glefe non fono efprefie da cafi o cambiamenti
di terminazioni, come in Latino ; ma da
articoli o prepofizioni, come in Italiano. Ta-
lora perb hanno un genitivo che termina in-
s, del quale faro parola poco piu fotto e do-
po d' aver declinato un name.
Singolare
LINGUA INGLES E.
XI
Nom. a Mafter, the Matter.
Gen. of a Matter, of the Mafter.
Dae to a Mafter, to the Mafter.
Ace. a Matter, the Mafter.
Voc. Mafter, O Mafter.
Abl. from a Mafter, from the Mafter.
Singolare Mafcolino,
Un Maeftro, r7 Maeftro.
D' un Maeftro, de'. Maeftro,
A tin Maeftro, al Maeftro.
Un Maeftro, il Maeftro, Maeftro.
Maeftro, O Maeftro.
Da un Maeftro, dal Maeftro.
I nomi femminini non hanno ne articoli
ne prepofizioni che li diftinguano da' mafco-
lini, come hanno in Italiano, e cosi fi dice a
miftrefs, the miftrefs, of a miftrefs, cf the mi-
ftrefs, eccetera.
Hodetto che i cafi obliqui ne' nomi Inglefi
non fono diftinti dal retto dalle loro termina-
zioni. Bifogna pero oflervare che talora il loro
genitivo ha una terminazione fua propria in 's
con un apoftrofe che la precede cosi che in
vece di dire the ftrength of man (lafrza dell'
uomo) dicono man's ftrength. Alcuni gram-
matici Inglefi credono ancora oggidi e gli an
tichi grammatici loro 1' han creduto altresi,
che quefta forta di genitivo non fia akro che
il pronome mafcolino ^wabbreviato ed incor-
porato col nome principale man, e in an-
tiche fcritture Inglefi fi trova molto fre-
quentemente fcritto the man his ftrength.
E piu probabile pero che quefto genitivo
terminante in 's apoftrofata, e fenza alcuna
aftlftenza di prepofizione o d' articolo, fia il
genitivo originale e naturale della loro lingua,
c che non fia punto una unione o incorporo
di quel pronome mafcolino, perche quefto
genitivo fegnato con una 'j ha anche luogo in
nomi femminini •, e farebbe affurdo il credere
che gl' Inglefi antichi aveffero accoppiato un
pronome mafcolino ad un nome femminino,
dicendofi anche genitivamente the woman's
beauty (la bellezza della donna) in vece di dire
the beauty of woman. Dunque il nome foftan-
tivo mafter, declination pur ora per dar un
cfempio delle loro declinazioni fi potrebbe
anco declinar cosi.
Singolare.
Nom. a mafter, the mafter.
Gen. mafter's.
Dat. to a mafter, to the mafter, Sec.
Plur.
Nom. maftcrs, the mafters.
Gen. mafters.
Dat. to mafters, to the mafters, &c.
Anzi alcuni fcrittori loro piu fecondo il
genio della loro lingua che fecondo 1' ufo u-
niverfalmente ricevuto, fcrifiero e fcrivono al
Genitivo mafters, fenza curarfi neppure di
quell' apoftrofo, dell' efiftenza del quale non
fi pubveramente dar ragione quando fi voglia.
adottare 1' opinione che tale genitivo e na-
turale alle lingua, e non formaro dall' abbre-
viato pronome his.
II plurale de' nomi foftantivi e, generalmen-
te parlando, prefto formato, perche bafta ag-
giungere una femplice s al fingolare, ed ec-
coti il plurale bello e fatto, mafter (maeftro)
mafters, (maeftri) e quefto vale tanto nel cafo
retto quanto negli obliqui.
Alcuni nomi di origine Teutonica mutano
pero la loro terminazione nel plurale j come
man, men, woman, women ; moufe, mice ; die,.
dice ; child, children ; tooth, teeth •, penny,,
pence ; Non fo pero qual regola dare al let-
tore perche fappia quando la terminazione
plurale dev' elTere in s, e quando no, perche
non ho mai potuto rintracciarne una che fia
veramente univerfale e coftante. Verbigra-
zia Fox nel plurale fa Foxes, e Ox nel plurale
e Oxen ; e ficcome tanto Fox quanto Ox fono
voci derivate dal Teutonico, non fi fa cred' io
da neffuno perche le loro terminazioni piu-
rali non corrifpondano alle loro terminazioni
fingolari.
Per vincere quefta difficolti bifogna che il
leggitore Italiano abbia ricorfo o ad un' at-
tenta oftervazione nel legger libri Inglefi, o
a qualche catalogo di tali foftantivi irregolari,
che piu d' uno ve n' ha in alcune grammati-
che, e che io non trafcrivo qui perche m' e
ftrata prefiflfa la lunghezza di quefta da chl
mi paga per la fatica del farla.
Anticamente eye faceva al plurale eyen, e
fkoe faceva al phirale Jhoon e cosi molt' altri;
oggi pero fi fono cambiati in eyes, Jhoes ; e
chi fa che coll' andare del tempo tutti o a!-
meno la piu parte de' foftantivi Inglefi non
facciano la fteffa metamorfofi tanto per co-
modo de' nativi che per quello de' foreftien,
come eye ejhoe hanno fatto ?
Voci che finifcono con una / nel fingolare,.
b 2 formar.o
Ml
GRAMMAT1CA della
formano il loro plurale in ves, come loaf,
plur. loaves; calf, plur. calves; ItaK plur.
leaves. A quefta regola pero vi fono eccet-
tuazioni, perche hoof, roof, proof, relief, mif
tbief, puff, tuff, dwarf, handkerchief, grief,
c molt' dltre non fanno altro che pigliare un
s per formar.fi il plurale, hoofs, roofs, proofs,
reliefs, &c.
Degli A D J E T T I V I.
Gli adjettivi nella lingua Inglefe fono af-
folutamente indeclinabili, non avendo ne ge-
nere, ne numero, ne cafo, cosi che good
(buono) s' aggiunge a uomo, a. donna, zuomi-
ni, a donne, ienza alcuna diftinzione in tutti i
cafi o retti o obliqui.
II comparativo fi forma aggiungendo er al
poiitivo, e il fuperlativo fi fa aggiungendo
eft, come fair, fairer, faireft; Sweet, fleet-
er, fweeteft; low, lower, loweft ; high, higher,
higheft ; lovely, lovelier, lovelieft.
Alcuni comparativi e fuperlativi fi formano
irregolarmente, come good, better, beft; bad,
worfe, worjl ; little, lefs, leaft ; near,
nearer, neareft, o next; much, more, moft ;
many, more, moft; late, later, lateft, o loft.
Alcuni comparativi formano il fuperlativo
con aggiungere moft; come nether, nether-
r.wft ; outer, cutmoft ; under, under moft \
up, upper, uppermoft ; fore, former, forcmoft,
Moft e alcuna volta aggiunto a foftantivo
onde diventi un adjettivo fuperlativo, come
tvpmoft, fouthmofi.
Alcuni adjettivi non ammettono termina-
-zione diverfa per formarfi i comparativi e i
fuperlativi, quali fono format! da more e da
moft, come benevolent, more benevolent, moft
benevolent.
Tutti gli adjettivi foffrono di divenire
comparativi e fuperlativi con accompagnarfi
a more e a moft, anche quando hanno compa-
rativi e fuperlativi formati regolarmente,come
fair, comparativo fairer o more fair ; fuperla-
tivo faireft o moft fair.
La formazione de' comparativi e de' fuper-
lativi in Inglefe e cofa piena di molta incer-
tezza, e da non ridurfi mai a regole affolute,
dipendendo molto dall' agevolezza nel pro-
nunziarli, odalla piacevolezza del loro fuono.
Gli adjettivi monofillabi pero fono comu-
nemente e comparati e fuperlativati regolar-
mente in er e in eft, come dicemmo nel primo
paragrafo; e i polifillabi fono per lo piii com-
parati e fuperlativati con more e moft, come
deplorable, more deplorable, moft deplora-
ble.
Gli adjettivi diffillabi terminanti !'i feme,
ful, ing, ous, lefs, ed, id, al, ent, ain, ive,
dy, fy, my, ny, py, ry, generalmente parlando
formano il comparativo con more, e il fuper-
lativo con moft. Riguardo pero a i due ul-
timi in py e in ry, bifogna eccettuarne almeno
gli adjettivi happy c hoary.
Tuttavia efempi contrari a quefta regola fi
poffono trarre da fcrittori celebri. Milton,
verbigrazia, da ftjady formo il fuperlativo fha-
diejt ; da powerful formo powcrfulleft ; da vir-
tuous formo virtuoufeft ; da famous, formo fa-
moufeft. Bacone da Verulamio da mortal formo
mcrtaleft ; Benjamino Johnfon da wretched
formo wretcheder ; e cosi altri autori 1' hanno
fatta come venne loro in capriccio; ma dal
pigliarfi qiiefte liberta ogni Italiano che vorra
fcrivere Inglefe, fi guardi almeno fintanto che
poffa fcrivere in quefta lingua cofe uguali a
quelle di Milton, di Bacone, e di Benjamino
Johnfon.
Le terminazioni in ifh fi poffono confidera-
re come comparativi diminuenti, come black
(nero), blackijb (alquanto nero) ; fait (falato),
fait ifh (alquanto falato) ; late (tardi), latijh
(alquanto tardi); quefti adjettivi in ijh noi li
formiamo fovente con varieta di terminazioni,
e per blackifh diremmo nericcio; per faltifh,
falmaftro ; e per latifh, tardetto.
De' P R O N O M I.
I pronomi perfonali in Inglefe fono fog-
getti a varie irregolarita nelle loro inflefiioni.
Singolare. Plurale.
Nominativo I. We.
Cofi obliqui Me. Us.
Nominativo Thou. Ye.
Cofi obliqui Thee. You.
You e comunemente ufato dagl' Inglefi mo-
derni per ye, fpecialmente da quelli che fcri-
vono o parlano con bella creanza, adoperando
la feconda perfona del plurale e non la pri-
ma, in vece della feconda perfona del fingo-
lare, come you are my friend, invece di ye are
my friend,
Singolare,
LINGUA INGLES E.
xm
Singolare. Plurak.
JJemnativo He. They. 7 AHicato «• maf.
Oblique Him. Them.£ col,ni-
No;;i. She. They. \ Appikato a' fem-
Oit. Her. Them. $ »nl»''*
Nom. It. They. ? Aplicato a' neu-
Obl. Its. Them. 5 ,ri oacofe-
Gli antichi Inglefi in vece di it ufavano he,
e in vece di its ufavano his.
I pronomi poffeffivi a fimiglianza d* altri
adjettivi, non hanno ne cafi ne differenze nelle
terminazioni.
II poffeffivo della prima perfona e my, mine,
our, ours •, della feconda e thy, thine ; you,
yours-, e della terza, his, che deriva da he, e
her, hers, che diri-vano irregolarmente da foe,
e nel plurale their, theirs, tanto pel mafcolino
quanto pel femminino e pel neutro.
Pronomi relativi fono who, which, what,
"'whether, whofoever, whatsoever.
Singolare e.
Plurak.
Nominalivo W ho.
Genii ivo Whole.
Altri obliqui Whom.
Nom. Which.
Gen. Of which 0 whofe.
Altri obi. Which.
Who e oggi ufato parlando di perfone, e
which parlando di cofe. Anticamente pero fi
ufavano indiftintamente uno per 1' altro.
Whofe e il genitivo poetico anzi che il re-
golare di which.
Whether comincia a diventare una voce an-
tica in Inglefe, ed e ufato folamente nel no-
minativo e nell5 accufativo ; ne ha plurale, ef-
fendo applicato foltanto a uno d' un numero,
il qual numero e per lo piu di due, come in
quefti efempi •, Whether of thefe is left I know
pot, cioe whether of thefe two ; whether fhall
I choofe ? cioe choofe of thefe two ?
What, fia relativo fia interrogativo, non
ammette cangiamento di terminazione.
Whofoever, e whatfoever, effendo compofti
di who o what efoever, fieguono la regola de*
loro primitivi, cioe di who e what.
Singolare. Plurale.
f This. Thefe.
That. Thofe.
Other. Others.
L Whether. Whether.
Intutti i cafij (
II plurale others non e ufato fe non quando
fi riferifce a foftantivo precedente ; percio li
direbbe Ihuvefent other hcrfcs, e v\on other
horfes, perche a horfes in quefto cafo non pie-
cede aftro foftantivo; ma poi fi direbbe /
have not fent the fame horfes but others, per-
che others riferifce a' cavalli diverfi da quelli
mandati.
Another, non efiendo altro che un com-
pofto di an mother, non ha plurale.
Here, there, e where congiunti con certe .
particelle fon ufati come relativi e prononi
molto fomiglianti a' genitivi e a>>li ablativi,
come hereof, herein, herewith, thereof, there-
in, thereby, thereupon, whereof, whereby, e al-
tri.
Therefore e wherefore, che original men te
erano there for, cioe for thai ; e where for,
cioe for which, fono ora annoverati fra le con-
giunzioni e continuano a effere ufati,
Di quefti pronomi compofti ve n' hanno al-
cuni che gl' Inglefi cominciano a lafciar an-
dar in difufo, come hitherto, whereto, e molt'
altri, cofa che pare a me non dovrebbono fare,
perche, oltre alio effere analoghi, fon molto
propri e comodi •, ma i loro trifti traduttori
dal Francefe, egualmente che que' tanti mala-
detti noftri che tuttodi fvergognano le ftampe
veneziane fpezialmente, vanno allontanandofi
dal vero genio del loro idioma, ed effendo
letti con avidira dagl' ignoranti, che in tutti
i paefi fonofempre i piu numerofi, i loro voca-
bolacci e le loro frafacce foreftierate fi diffon-
dono poi nella converfazione e daquella pafla-
no nelle fcritture anche de' giudiziofi, che fono
sforzati a adottare que' modi improprj per tro-
var leggitori, e cosi le lingue fi corrompono a
poco a poco, e diventano quafi dialetti d' al-
tre lingue invece di confervare 1' indole loro
natia ; ma cosl va '1 mondo, non c' e rimedio.
Therefore e wherefore fono entrambi relativi
tanto agli antecedenti fingolari che a' plurali.
Gl' Inglefi adoprano due altre voci in con-
ginnzione folamente co' pronomi, e quelle fo-
no own efelf.
Own e congiunto co' pronomi poffcilivi
tanto nel fingolare quanto nel plurale, come
my own hand, our own houfe. Quefta voce
aggiunge enfafi, o forza e precifione al dif-
corfq, come / live in my own houfe, che efpri-
me molto piu che fe fi dicefle / live in my
houfe,
bciv
CRAMMATICA della
hcufe, e cosl I did this with my own hand, e
piu efpreffivo che fe fi diceffe / did this with
my hand.
Self t congiunto a' pronomi poffeffivi, co-
me my f elf, yourfelves, e talora a' pronomi per-
fonali, come hi mj 'elf, itfelf, themfelves ; e non
meno che own aggiunge enfafi al difcorfo e
gli fomminiftra forza e precifione, come I did
this my f elf, che e moko piu enfatico, forte, e
precifo che fe fi diceffe femplicemente / did
this. Selves, plurale di felf, forma talora un
pronome reciproco, come we hurt carfelves
by vain rage.
Himfelf, itfelf, themfelves, fuppone un ce-
lebre grammatico chiamato fVallis, che non
fieno altro che voci corrotte da his felf , it felf ,
e their felves, cosi che felf fia coitantemente
un foftantivo. Qucfta offervazione pare giu-
fta, poiche fi dice he came himfelf; himfelf
pall do this ; dove himfelf non pu6 effere ac-
cufativo quantunque him lo fia.
v>e verb i:
I verbi Inglefi fono attivi, come I love % 6
neutri, come / languifh. I neutri fi formano
come gli attivi.
Molti verbi che indicano azione, fi trasfor-
mano fovente in verbi neutri che fignificano
cojlume oflato. Verbigrazia dal verbo I love,
fi forma il verbo i" am in love ; o dal verbo /
flrike, fi forma il verbo I am now ftriking \
come gl' Italian! dal verbo mangiare formano
il verbo Jlar mangiando, e fimili.
I verbi Inglefi, in vece di quella immenfa
farragine di terminazioni che hanno i noftri,
non hanno che due fole terminazioni, una nel
tempo prefente e V altra nel preterito femplice.
Gli altri tempi fono compofti, da' verbi aufi-
liarj have, fJjall, will, let, may, can, e 1' infi-
nito dal verbo attivo e neutro.
La voce pafliva e formata col congiungere
il participio preterito col verbo foftantivo,
come / am loved.
To have, Avere.
1ND1CAT1VO.
'Tempo prefente*
Sing. I have. Io ho.
Thou haft. Tu hai.
He has. Egli ha.
Offervifi che has e corrotto da hath, che non s' ufa quafi piu che in chifcfa e in cofe ecclefia-
ftiche.
Plur. We have. Not abliamo.
Ye (o you) have. Voi avete.
They have. Eglino hanno.
Preterito femplice, che corrifponde altresi ad uno de' noftri preteriti imperfetti.
Sing. I had. Io aveva, e anche io ebbi.
Thou hadft. Tu avevi, e tu avefii.
He had. Egli aveva, egli ebbe.
We had. Not avevamo, e Noi ebbamo.
Ye had. Voi avevate, e Voi avefte.
They had. Eglino avevano, e Eglino ebbono.
Preterito compofls, che corrifponde altresi ad uno d' noftri preteriti imperfetti,
Sing. 1 have had. Io ho avuto, e anche io ebbi.
Thou haft had. Tu hai avuto, e tu avefii.
He has had. Egli ha avuto, e egli ebbe.
rj flUT.
LINGUA INGLES E.
xy
Phtr. We have had. Noi abbiamo avuto, e noi avemmoi
Ye have had. Voi avete avuto, e voi avefte.
They have had. Eglino hanno avulo, e eglino ebbero.
Preterito piu che perfetto, che corrifponde anco a due de' noftri preteriti imperfect!.
Sing.
Plur.
Sing.
Plur.
I will have.
Thou wilt have.
He will have.
We will have.
Ye will have.
They will have.
Io aveva ed anche io avrei o ebbi avuto.
Tu avevi, e tu avrefti o avejii avuto.
Egli aveva, e egli avrebbe o ebbe avuto.
Noi avevamo, e noi avremmo o ebbamo avuto.
Voi avevate, e voi avrejle o avejle avuto.
Eglino avevano, e eglino avrebbero o ebbero avuto.
Futuro.
Io avro,
Tu avrai.
Egli avra.
Noi avremo.
Voi avrete.
Eglino avranno.
Secondo Futuro, o Futuro Pofitivo.
Io avro, io voglio, o io voglio avere.
Tu avrai, tu vuoi, e tu vuoi avere.
Egli avra, egli vuole, e egli vuole avere.
Noi avremo, noi vogliamo, e noi vogliamo avere.
Voi avrete, voi volete, e voi volete avere.
Eglino avranno, eglino voglino, e eglino vogliono avere.
I had had.
Thou haft had
He had had.
We had had.
Ye had had.
They had had.
Sing. I fhall have.
Thou (halt have.
He fhall have.
Plur. We fhall have.
Ye fhall have.
They fhall have.
JMPERATIVO.
Sing. Have, or have thou.
Let him have.
Plur. Let us have, or have.
Have ye.
Let them have.
Abbi, e abbi tu.
Abbia e abbia egli.
Abbiamo noi, o abbiamo.
Abbiate, o abbiate voi.
Abbiano, e abbiano eglino.
CONG1UNTIVO.
Prefente.
Sing. I have.
Thou have.
He have.
Plur. We have.
Ye have.
They have.
Io abbia.
Tu abbia.
Egli abbi.
Noi abbiamo.
Voi abbiate.
Eglino abbino.
II Preterito fetnplice e comequello dell' Indicativo,
Sing.
Plur.
Preterito compojlo.
I have had.
Thou have had.
He have had.
We have had.
Ye have had.
They have had.
Io abbia avuto.
Tu abbia avuto.
Egli abbi avuto.
Noi abbiamo avuto'.
Voi abbiate avuto.
Eglino abbino avuto.
II
XVI
GRAMMATICA della
II Prima Futtcro^femplice e I Jhatt have, come il Futuro dell' Indicative, che in Italiano f£
conjuga avrb, avrai, &c.
11 iecondo Futuro femplice e altrcsi come quello dell' Indicativo I will bave, io avrb, o ip
voglio avere,
Futuro Compojlo.
Sing. I fhall have had. Io avrb avulo.
Thou fhalt have had. Tu avrai avuto.
He fhall have had. Egli avra avuto.
Plur. We fhall have had. Noi avremo avuto.
Ye fhall have had. Voi avrete avuto.
They fhall have had. Eglino avranno avuto.
Gl' Inglefi hanno il feguente modo che chiamano POTEN Z 1ALE, efpreflb con Io
ajuto dc* verbi may e can nel prefente, e might, could, ojloould nel preterito unito coll' infinite)
del verbo i e quelto verbo non ha propiamente che il modo indicativo, e fi conjuga co&i.
Prefente.
Sing. I may have. IopoJJb avere.
Thou mayft have. Tu puoi avere.
He may have. Egli pub avere.
Plur. We may have. Noi poffiamo avere.
Ye may have. Voi potete avere.
They may have. Eglino pojfono avere.
Preterito.
Sing. I might have. Iopotei avere.
Thou mightft have. Tu potejli avere.
He might have. Egli pot e avere.
Plur. We might have. Noi potemmo avere.
Ye might have. Voi potefte avere.
They might have. Eglino pojfono avere.
Preterito impcrfetto.
Sing. I could have. Io poleva e potei avert.
Thou couldft have. Tu pctevi e potejli avere.
He could have. Egli poteva e pote avere.
Plur. We could have. Noi potevamo e potemmo avere.
Ye could have. Voi potevate e potefte avere.
They could have. Eglino pot evano c poterono avere.
II feguente Tempo pizzica del Futuro, quantunque alcuni Grammatici Inglefi lo chiamino
Preterito o Preterito imperfetto.
Sing. I fhould have. Io dovrei avere.
Thou fhould havei 21a dovrefti avere.
He fhould have. Egli dovrebbe avere.
Plur. We fhould have. Noi devremmo avere.
Ye fhould have. Voi dovrefte avere.
They fhould have. Eglino dovrebbero avere.
5 Preterito
LINGUA INGLES E. xvii
Preterito Compojlo.
Sing. I could have had. Io peteva, o avrei potuto avert.
Thou couldfl have had. Tu potevi, o avrejli potuto avere.
He could have had. Eg'.i poteva, o avrebbe potuto avere.
Plur. We could have had. JNoi potevamo, o avremmo potuto avere.
Ye could have had. Voi potevate, o avrejle potuto avere.
They could have had. Eglino pot evanot o avrebbero potuto avere^
Preterito Compojlo.
Sing. I fhould have had. Io avrei dovuto avere.
Thou fhouldft have had. Tu avrejli dovuto avere.
He fhould have had. Egli avrebbe dovuto avere.
Plur. We fhould have had. Noi avremmo dovuto avere.
Ye fhould have had. Voi avrejle dovuto avere.
They fhould have had. Eglino avrebbero dovuto avere.
Nel medefimo modo fi ufa might. I might have had, io avrei potuto averet thou mightfi:
have had, tu avrejli potuto averet he might, &c.
INFINITO.
Prefentc, To have, Avere.
Preterito, To have had, Aver avulo.
Partkipio prejente, Having, Che ha, avendo.
Participio preterito, Had, Avuto.
GV Inglefi accoppiano anche ought, che e verbo imperfetto, all' infinito del verbo aufili-?
ario to have, egualmente che a molt' altri verbi attivi e neutri.
Prejente, o Future
Sing. I ought to have. Io dovrei avere.
Thou oughtft to have. Tu dovrejli avere.
He ought to have. Egli dovrebbe aiere.
Plur. We ought to have. Noi dovremmo avere.
Ye ought to have. Voi dovrejle avere.
They ought to have. Eglino dovrebbero avere.
Preterito.
Sing. I ought to have had. Io avrei dovuto avere, o io doveva aver avuto.
Thou oughtft to have had. Tu avrejli dovuto avere, o tu dovevi aver avuto.
He ought to have had. Egli avrebbe dovuto avere, o egli d'.veva aver avuto.
Plur. We ought to have had. Noi avremmo dovuto avere, o noi dovevamo aver avuto.
Ye ought to have had. Vci avrejle dovuto avere, o voi dovevate aver avuto.
They ought to have had. Eglino avrebbero dovuto av^re,o eglino doveuano aver avuto,
Noti p< to lo fiudente Italiano che i Gram- partenente a quefta parte della grammatica.
matici Inglefi non mettono qui quefto modo Io pero ho giudicato proprio accennarlo qui
del verbo to have coll' aufiliario imperfetto per contribuire alio fpianamento di quelle dif-
ought come ho fatt' io, che effi lo confiderano ficoha che i miei Paefani poffono incontrare
per quel che io poflb fupporre come non ap- nello ftudio di quefta Lingua e che ho incon-
Vol. I. c trate
XV1U
GRAMMATICA della
trate io qu.indo m' accinfi ad impararla •, on- po in cui effi non la mettono, che io 1' ho fat-
drr i fignori Inglefi avrebbono il torto fe mi to a fin di bene, e non per difapprovare il
biafnmllero d'aver meffa la fake in un cam- metodo alcrui.
ESEMPIO de' VERBI ATTIVI.
To LOVE. AM ARE.
I N D I C A r I V
'Tempo Prefente.
Sing.
I love.
Thou loveft.
He loves.
Anticamente fcrivevano loveth, in vece di
loves, come diili parlando della terza perfona
fingolare del prefente dell' indicativo di to
have. Ora quella terminazione in tb tanto in
profa che in verfo in tutti i verbi ha dato
Plur. We love.
Ye love.
They love.
Io c.mo.
Tu ami.
Egli ama.
luogo alia moderna in s, forfe con poco van-
taggio della lingua Inglefe, che colli ha avu-
ta un' aggiunta di lettere fibilanti, in vece di
que' dolci fuoni che in tal cafo aveva.
Not amiame.
Voi amate.
Eglino amano.
Preterite femplice, che corrifponde anche a uno' de' noftri preteriti imperfetti.
Sing.
I loved.
Thou lovedft.
He loved.
Plur. We loved.
Ye loved.
They loved.
Io amava, e anche
Tn amavi, e
Egli amava, e
Noi amavamo, e
Voi amavate, e
Egh
ino amavano, e
Io amai.
Tu amafli.
Egli amb.
Not amammo.
Voi amajle.
Eglino amarcno.
Preterito eompofie, che corrifponde altresl ad uno de' noftri preteriti imperfetti.
Sing.
I have loved.
Thou haft Joved.
He has loved.
Plur. We have loved.
Ye have loved.
They have loved.
Io ho amato, e anche
Tu bat amato, e
Egli ha amato, e
Noi abbiamo amato, e
Voi avete amato, e
Eglino hanno amato, e
Io amai.
Tu amajli.
Egli amb.
Noi amammo.
Voi amajle.
Eglino amarono.
Preterito piii che perfetio, che corrifponde anco a due de' noftri preteriti imperfetti.
Sing.
Plur.
I have loved.
Thou hadft loved.
He had loved.
We had loved.
Ye had loved.
They had loved.
Io aveva, ed anche
Tu avevi, e
Egli aveva, e
Noi avevamo, e
Voi avevate, e
Eglino avevano, e
Io avrei, o io ebbi avuto.
Tu avrefti, o Tu avefii avuto.
Egli avrebbe, o Egli ebbe avuto.
Noi avremmo, o Noi ebbamo avuto.
Voi avrejle, o Voi avefie avuto.
Eglino avrebkro, o Egli ebbero avuto.
Future.
LINGUA INGLES E. xlx
Future
Sing. I fliaH love. Io amero.
Thou lhalt love. Tu amerai.
He ftiall love. Egli amera.
Plur. We fhall love. Noi ameremo.
Ye (hall love. F<m amerete.
They fhall love. Eglino ameranno.
Secondo Future
Sing. I will love. Jo amero, o io voglio aware.
Thou wile love. Tu amerai, o /« w/cz amare.
He will love. £§■/«' amera, o £g7z iw/V amare.
Plur. We will love. iVoi ameremo, o »«' vogliamo amare.
You will love. F« amerete, o iw ?;<?/<?/<? amare.
They will love. Eglino ameranno, o Eglino vogliono amare.
I M P E R A T I V O.
Sing: Love, love thou. Ama, o ama tu.
Let him love. Ami, o ami egli.
Plur. Love, let us love. Amiamo, o amiamo noi.
Love ye. Amate, o amate voi.
Let them love. Amino, o amino eglino.
CQNGIUNTIVO.
Prefente.
Sing.
Plur.
They love. Eglino amino.
II Preterito Semplice e come quello dell' Indicativo, I loved, che in Italiano fi conjuga amai,
amafii, &c.
Preterito Compojlo.
Sing. I have loved. Io abbia amato.
Thou haft loved. Tu abbia amato.
He hath loved. Egli abbi amato.
Plur. We have loved. Noi abbiamo amato.
Ye have loved. Voiabbiate amato.
They have loved. Eglino abbino amato.
C 2 II
I love.
To ami.
Thou love.
Tu ami.
He love.
Quello ami.
We love.
Noi amiamo.
Ye love.
Voi amiate.
XX
GRAMMATICA della
II Pritno Futuro femplice e come quello dell' Indicative, If jail love, io amerb.
II Secondo Futuro femplice c altresi come quello dell' Indicative, I will love, io amerb, o it
voglio amare.
Sing.
Plur.
Futuro Compofto.
I fhall have loved.
Thou fhalt have loved.
He fhall have loved.
We fhall have loved.
Ye fhall have loved.
They fhall have loved.
Io avrb amato.
Tu avrai amato.
Egli avra amato.
Noi avremo amato.
Voi avrete amato.
Eglino avranno amato.
POTENZIALE.
Quefto verbo propriamente non ha che il modo Indicative
Prefente, che pizzica del futuro.
Sing. I may love.
Thou mayft love.
He may love.
Plur. We may love.
Ye may love.
They may love.
Io pojfo amare.
Tu puoi amare.
Egli pub amare.
Hoi poffiamo amare.
Voi potete amare.
Eglino poffono amare.
Dico che quefto verbo talora pizzica del Futuro, come verbigrazia in quefto cafo : She is
good, and I may perhaps love her-, e in queft' altro. Will you love him? I don't know but I
may ; cioe I may love him.
Preterite
Sing. I might love.
Thou mightft love.
He might love.
Plur. We might love.
Ye might love.
They might love.
Io potrei amare, o io amerei.
Tu potrefti amare, o tu amerefti.
Egli potrebbe amare, o egli amerebbe.
Hoi potremmo amare, o noi ameremmo.
Voi potrefte amare, o voi amerejle.
Eglino potrebbero amare, o eglino amerehberc.
Prejente.
Sing.
Plur.
I can love.
Thou canft love.
He can love.
We can love.
Ye can love.
They can love.
Io pojfo amare.
Tu puoi amare.
Egli pub amare.
Noi poffiamo amare.
Voi potete amare.
Eglino pofjono amare.
Preterito.
Sing.
I could love.
Thou could love.
He could love.
Io poteva, e potci amare:
Tu potevi, e potefli amare.
Egli poteva, e pote amare.
Plur.
LINGUA INGLES E.
xxi
Plur. We could love.
Ye could love.
They could love.
Noi potevamo, e potemmo aware.
Voi potevate, e potejle amare.
Eglino potevano, e poterono amare.
11 le<*uente tempo mi pare Futuro quantunque alcuni Grammatici Inglefi lo chiamino Pre-
terito o Preterito Imperfetto.
Sing. I fhould love.
Thou fhouldft love.
He fhould love.
Plur. We fhould love.
Ye mould love.
They fhould love.
Io dovrei amare.
Tu dovrejli amare.
Egli dovrebbe amare.
Noi dovremmo amare.
Voi dovrefte amare.
Eglino dovrebbero amare.
Preterito Compojlo.
Sing.
Plur.
I could have loved.
Thou couldfl have loved.
He could have loved.
We could have loved.
Ye could have loved.
They could have loved.
lo pcteva, o avrei potato amare.
Tu potevi, o avrejli potato amare.
Egli poteva, o avrebbe potuto amare.
Noi potevamo, o avremmo potuto amare,
Voi potevate, o avrefte potuto amare.
Eglino potevano, o avrebbero potuto amare.
Preterito Compojlo.
Sing. I fhould have loved.
Thou fhouldft have loved.
He fhould have loved.
Plur. We fhouid have loved.
Ye fhould have loved.
Thev fhould have loved.
Io avrei dovufo amare.
Tu aurcjU dovuto amare.
E?li avrebbe dovuto amare.
Noi avremmo dovuto amare,
Voi avrefte dovuto amare.
Eglino avrebbero dovuto amare.
Nel medefimo modo fi ufa might, I might have loved, Io avrei pqjuto amare-, Thou
mightft have loved, tu avrejli potuto amare, he might, &c.
I N F I N I T 0.
Prejente, To love.
Preterito. To have loved.
' Participio Prejente. Loving.
Participio Preterito. Loved.
Amare,
Aver amato.
Che ama, amando, amante,
A7nato.
Mettero anche qui il Modo ; accoppiato col verbo imperfetto ought., per dare un idea
dclla maniera con gui gl' Inglefi i; ufano.
I N D I C A T I V 0.
Sine. I ought to love.
Thou ougbtft to love.
He ought to love.
Io dovrei amare.
Tu a\ re.
Egli dovrebbt amare.
Blur.
xxii GRAMMATICA dhla
Pita: \\ e ought to love. N i dovremmo amare.
to love. / \ di refit amare.
'1 hey ought to iove. Eglino dovrebbero amare.
Preterite
Sing. I ought to have loved. Io avrei dovuto amare, o io doveva aver amato.
Tiiou oughtft to have loved. Tu avrefti dovuto amare, o tu dovevi aver amato.
He ought to have loved. Egli avrebhe dovuto amare, o egli aver amato.
TV -,,,. i til \ Not avremmo dovuto amare, o not dovevamo a
Pair. We outfit to have loved. -j
t amato.
Ye ought to have loved. Voi avrefte dovuto amare, o vol dovevate aver amato.
r^, iiii \ Eslino avrebbero dovuto amare, o eglino dovevano- aver
l hey ought to have loved. i 6 A
J ° t amato.
Vedafi quello che ho detto dopo la conjugazione del verbo, to have, a propofito di ought.
71 pajfvo i formato dall' unione del participio preterito loved, co' modi del verbo aufiliario
to be, efj'cre, percio lo mettero qui.
I N D I C A T I V 0.
Sing.
I am.
Io fono.
Thou art.
Ticfei.
He is.
Egli e.
Plur.
We are.
Ncifiamo.
Ye are.
Voifiete.
They are.
Eglino fono.
In vece di, we are, ye are, they are, dicevafi gia, we be, ye be, they be. Ora be e quad
affatto fuor d' ufo.
Preterito.
Sing. I was. Io era, o io fui.
Thou waft, o wert. T'h en, o tufofti.
He was. Egli era, o egli fu.
Plur. We were. Noi eravamo, o noi fummo.
Ye were. Voi eravate, o voifjie.
They v/ere. Eglino trano, o eglino furono.
Alcuni fcorrettamentc parlando fcrivendo dicono, I were, invece di I was. Wert, e anche
da fuggirfi neli' i\ <o} appartenendo propriamente al foggiuntivo.
Preterito Comfofio.
Sing. I have been. Io fono fiato.
Thou haft been. Tu fei fiato.
He has been. Egli e fiato.
Plur. We have been. Noi fiamo fiato.
Ye have been. Voifiete fiati.
T h e y h ave bee n . Eg lino fono fiati.
Preterito
LINGUA INGLES E. xxiii
Preterito piii che perfetto.
Sing. I had been. Io farei ftato.
Thou hadft been. Tu farejli ftato.
He had been. Egli farebbf ftato'.
Plur. We had been. Net faremmo ftati.
Ye had been. Voi ' Jarefte ftati.
They had been. Eglmo farebbero ftati.
Future
Sing. I {hall be. Io faro.
Thou (halt be. Tu far at.
He (hall be. Egli far a.
Plur. We (hall be. Not faremo.
Ye mall be. Voi f arete.
They fhall be. Eglino far anno.
Futuro Pofitivo.
Sing. I will be. Io faro, o io voglio effere.
Thou wilt be. Tufarai, o egli vuoi effere.
He will be. Egli far a, o egli vuol effere.
Plur. We will be. Noi Jaremo, o noi vogliamo effere.
Ye will be. Voi farete, o voi volete eftire.
They will be. Eglino far anno, o eglino vogliono effere*
IMPERATIVE).
Sing. Be thou. Sia, ofm tu.
Let him be. Sia, oftia egli.
Plur. Let us be. Siamo, ofiamo noi.
Be ye. State, Qfiate voi.
Let them be. Sieno, ofieno eglino.
CQNGIUNTIVO.
Prefente.
Sing.
Plur.
I be.
Iojia.
Thou beefh
Tu Jta.
He be.
Eglifia.
We be.
Noi fiamo.
You be.
Voi ftate.
They be.
Eglino feno
Preterito.
XXIV
GRAMMATICA della
Preterito.
Sing.
Plur.
I were.
Thou wert.
He were.
We were.
Ye were.
They were.
lofofft.
Tu fojli.
Egli fojfe.
Noi feffimo.
Voi f oft e.
Eglino f offer o.
Ho detto^ che alcuni fcorrettamente ufano were, in vece dl was, nella prima perfona dell'
indicativo preterito. E qui diro che altri fcorrettamente pure ufano was, in vece di were,
nella prima perfona del congiuntivo preterito.
Preterito Ccmpofto.
Sing. I have been.
Thou haft been.
He hath been.
Plur. We have been.
Ye have been.
They have been.
Jofiaftato, o io foffi ft a to.
Tuftaftato, o tu f off ftato.
Egli Jia ftato, o egli fojfe flat o.
Not Jiamo fiati, o noi feffimo ftati.
Voi fiat ejlati, o voi f oft e ftati.
Eglinofieno ftati, o eglino f offer o ftati.
Futuro.
Sing. I fhall have been.
Thou (halt have been.
He mail have been.
Plur. We mail have been.
Ye fhall have been.
They fhall have been.
Io faro ftato.
Tu farai ftato.
Egli fard ftato.
Nci faremo ftati.
Voi f arete fiati.
Eglino far anno fiati.
POTENZIALE.
Preterito.
Sing. I may, o can have been.
Thou mayft, o canft have been.
He may, o can have been.
Plur. We may, o can have been.
Ye may, o can have been.
They may, o can have been.
Io poffo effere ftato.
Tu pttoi effere ftato.
Egli pub effere ftato.
Noi poffimo eft ere ftati.
Voi potete effere ftati.
Eglino poffono eft ere ftati.
Can, in quefto modo e tempo, non mi pare fia tanto frequentemente ufato e nello fcrivers
c nel converfare quanto may.
I feguenti fono tempi indeterminati che talora pajono prefenti, talora preteriti, e talora an-
che futuri.
Sing. I would be.
Thou wouldft be.
He would be.
Io vorrei effere, o io farei.
Tu vorrefti effere, o tu farefti.
Egli vorrebbe effere, o egli fartbbe.
3
Plvr.
LINGUA INGLES E.
XXV
Plur. We would be.
Ye would be.
They would be.
Noi vorremmo ejfere, o noi faremmo.
Voi vcrrcfle ejjere, o voi Jarefte.
Eglino vorrebbero ejfere, o eglino farebbero.
Sing.
Plur.
I could be.
Thou could ft be.
He could be.
We could be.
Ye could be.
They could be.
Io potrei ejjere.
Tu potrefti ejjere.
Egli potrebbe ejjere.
Noi potremmo ejfere,
Voi potrefte ejfere.
Eglino potrebbero ejfere.
Sing. I might be.
Thou mightft be.
He might be.
Plur. We might be.
Ye might be.
They might be.
Sing. I mould be.
Thou fhouldft be.
He fliould be.
Plur. We mould be.
Ye mould be.
They fliould be.
Io potrei ejfere.
Tu potrefti ejfere.
Egli potrebbe ejfere.
Noi potremmo ejfere.
Voi potrefie ejfere.
Eglino potrebbero ejfere.
Io jarei, o io dovrei ejfere.
Tu jarefti, o tu dovrefti ejfere.
Egli Jarebbe, o egli dovrebbe ejfere.
Noi Jaremmo, o noi dovremmo ejfere.
Voi farejle, o voi dovrefte ejfere.
Eglino Jar ebbero, o eglino dovrebbero ejfere.
Sing.
Plur.
I would have been.
Thou wouldft have been.
He would have been.
We would have been.
Ye would have been.
They would have been.
Preterito Compojlo.
Io vorrei ejfere Jlato, o io Jarei Jlato.
Tu vorrefti ejjere flat o, o tu Jar ejli jlato.
Egli vorrebbe ejfere jlato, o egli Jarebbe jlato.
Noi vorremmo ejjere ft ati, o noijaremmoftati.
Voi vorrefte ejjere ft ati, o voi Jar eft e ft ati.
Eglino vorrebbero ejjere ft ati, o eglino Jarebbero ft 'ati.
Sing. I might have been.
Thou mightft have been.
He might have been.
Plur. We might have been.
Ye might have been.
They might have been.
Io potrei ejjere Jlato.
Tu potrejti ejjere Jlato.
Egli potrebbe ejjere Jlato.
Noi potremmo ejjere ftati.
Voipctrefte ejfere ftati.
Eglino potrebbero ejjere ftati.
Sing.
Plur.
I could have been.
Thou couldft have been.
He could have been.
We could have been.
Ye could have been.
They could have been.
Io poteva ejjere Jlato.
Tu potevi ejjere Jlato.
Egli poteva ejjere Jlato.
Noi potevamo ejfere ftati.
Voi potevate ejjere ftati.
Eglino potevano ejjere ftati.
I due foprafcritti verbi mi pare che tanto in difcorfo che in ifcritto fieno promifcuamente
ufati un per l'altro anche da' dotti Inglefi.
Vol. I.
Sing. I fliould have been.
Thou fhouldft have been.
He fhould have been,
d
Io avrei dovuto ejfere.
Tu avrefti dovuto ejfere.
Egli avrebbe dovuto ejjere.
Plur
xxvi
GRAMMATICA della
Plur. We fhould have been. JVci avremmo dovuto ejjere.
Ye fhould have been. Voi avrefie dovuto effere.
They fhould have been. Eglino avrebbero dovuto effere.
INFINITO.
Prefente. To be. Effere.
Preterit o. To have been. Effere Jiato.
Participio prefente. Being. Effendo.
Participio preterite Having been. Effendo Jl at o.
TO BE LOVED.
VERBO PASSIVO.
INDICATIFO.
I am loved, io fono amato, Sec. I was loved, io era amato, o to ftti amato, Sec. I have
been loved, io fono Jtato amato, &c.
CONGIUNTIVO.
If I be loved, fe io fono amato, &c. If I were loved, fe io foffi amato, ofe io era amalo%
Sec. If I fhall have been loved, fe io farofiato amato, Sec.
POTENZIALE.
I may, o I can be loved. Io poffo effere amato, Sec.
I might, o I could be loved. Io potrei effere amato, Sec.
I fhould be loved. Io dovrei effere amato, Sec.
I might, o could have been loved. Io potrei effere Jtato amato, o io poteva effere fato amato, &c,
n-irmlrl \\iitp- hpon ]nx7f>J J0 avrei dovuto effere amato, Sec.
- — a---, —
I fhould have been loved.
INFINITO.
Prefente.
Prcterito.
Participio.
To be loved.
To have been loved.
Loved.
Effere amato.
Effere flat o amato.
Amato.
Una delle prime difficolri, anzi la prima in cui in un Italiano, totalmente ignorante delta
lingua Inglefe, incappa entrando in Inghilterra, e 1' ordinario faluto interrogators di how do
you do ? che italianamente diciamo comeftate voi? e che a tradurlo fignificherebbe che fate voi?
Ed e molto di rado che un trovi chi glielo ipieghi chiaramente, cioe che gli dica, che il pri-
wo do, diriva dal verbo to do, che fignifica/^rf, e che il fecondo do, viene dal verbo fleflb
quando
LINGUA INGLES E. xxvii
quando e adoperato in modo aufiliario, del qual verbo do, aufiliariamente adoperato, noi Ita-
liani non facciamo ufo, e non poffiamo aver idea fe non impariamo 1' Inglefe. Quefto verbo
to do, o vuoi colla fignificazione di fare, o con la aufiliario, che non ferve ad altro che ad ag-
giungere energia, fi conjuga cosi.
1NDICATIVO.
Prefentf.
Sing
Plur.
I do
lot "actio.
Thou doeft. Tufai.
He does.
Egli fa.
. We do.
Noi facciamo i
Ye do.
Vol fate.
They do.
Eglino fanno.
Preterito.
I did.
Io feci.
Thou didft.
Tu facejli.
He did.
Egli fece.
We did.
Not facemmo.
Ye did.
Voi facefte.
They did.
Eglino fecero.
Sing.
Plur.
Preterito Compojlo Imperfetto.
Sing. I had done." Io avevafatto, o To avrei fat to.
Thou hadft done. 'Tu avevifatto, o tu avrefti fatto".
He had done. Egli aveva fatto, o egli avrebbefattol
Plur, We had done. Noi avevamo fatto, o noi avremmo fatto'.
Ye had done. Voi avevate fatto, o voi avrejle fatto.
They had done. Eglino avevano fatto, o eglino avrebbero fatto.
Preterito Compojlo.
Sing. I have done. Io ho fatto.
Thou haft done. "Tu hai fatto.
He has done. Egli ha fatto.
Plur. We have done. Noi abbiamo fatto'.
Ye have done. Voi avete fatto.
They have done. Eglino hanr.o fatto.
Future
Sing. I will do. Io faro.
Thou wilt do. Tufarai.
He will do. Eglifara.
Plur. We will do. Noifaremo.
Ye will do. Voi 'f arete.
They will do. Eglino far anno.
d 2 Altro
xxvin
GRAMMATICA della
Altro Future, che indica fovente piu rifolutezza d' intenzione chc il futuro antecedent^
come chi dicefie, io faro fenza dubbio.
Sing. I fhall do.
Thou fhalt do.
He fhall do.
Plur. We (hall do.
Ye fhall do.
They fhall do.
Io faro,
lit far at.
Egli far a.
Noifaremo.
Voifarete.
Eglino far anno.
IMPERATIVO.
Sing.
Plur.
Do thou.
Let him do.
Let us do.
Do ye.
Let them do.
Fa, o fa tu.
Faccia, ofaccia egli.
Facciamo, ofacciamo noi.
Fate, o fate voi.
Facciano, ofacciano eglino.
CONGIUNTIFO.
Sing.
Plur.
I do.
Io faccia.
Thou do.
Tu faccia.
He do.
Egli faccia.
We do.
Noi facciamo.
Ye do.
Voi facciate.
They do.
Eglino facciano,
Gli altri tempi di quefto modo fono come quelli dell' Indicative.
INFINITO.
Prefente.
To do.
Fare.
Preterito.
To have done.
Aver fatto,
Participio prefente.
Doing.
Facendo.
Participio preterito.
Done.
Fatto.
Bo e qualche volta ufato fuperfluamente,
come / do love, io amo. /did love, io amai;
ma quando quefto ft fa fenza bifogno d' ener-
gia e mal fatto.
Do tolora fi ufa per enfafi, e quando c' e
bifogno d' energia, come in quefto efempio
tratto da Shakefpeare.
J do love thee, and when I love thee not
Chaos is come again.
Do e fovente congiunto con particella nega-
tiva, come I like her, hut I do not love her;
I wifhed him fiic cefs, but did not help him.
L' imperativo che proibiice e di rado, e
fpecialmente in profa., rivoltoalle feconde per-
fone fenza P aufiliario do; come slop him, but
do not hurt him ; praife beauty, but do not dote
upon it.
Di quefto verbo ft fa mohifCmo ufo nelle
frafi
LINGUA INGLES E.
XXIX
frafi interrogatorie, nelle quali fi congiunge
con tutte e tre le perfone tanto del fingolare
quanto del plurale, come do / live? dost
thou Jlrike me ? d;es be complain? vo we go ?
do they rebel? didst thou love her? did Jhe
die? do they cone? E cosi nelle interroga-
zioni negative, come do I not grieve? did
jhe not die? do we net ail our part ? x>\x> you
not read it in Tajjo ?
Ne' tempi compofti do non c ufato interro-
gativamente.
Un altro modo hanno gl' Inglefi di con-
jugare verbi neutri, facendoli divenrare neutri
pajfivi variandoli coll' ajuto del verbo foftan-
tivo to be, onde talora corrifpondono quad co'
noftri verbi reciprochi, e neutri paffivi; come,
1 am rijen, to mi fono levato, che in Latino u-
fando il neutro pajjivo, fi direbbe femplice-
mente jurrexi ; I was walked out, io me if era
ujcito, in Latino exieram.
In quefta medefima maniera comunemente
efprimono il tempo prefente, come / am go-
ing, io me ne vado, in Latino eo; thou art
grieving, tu fei dolenie, in Latino doles ; jhe is
dying, ella Ha morendo, in Latino ilia moritur ;
the tempejl is raging, la tempeftaji e jcatenata,
in Latino furit proceila ; 1 am purjuing an
enemy, jlo perjeguitando un inimico, in Latino
hpjiem injequor ; e cos! in altri tempi, I have
been walking, jono jlato a pajfeggiare ; I had
been walking, ero jlato a pajfeggiare; I jhall be
walking, pajjeggerb ; I will be walking, voglio
pajfeggiare.
E qui, giacchc queCw jbal! e quefto cc/// mi
fono tornati alle mani, conchiudero le mie of-
fervazioni fulle conjugazioni de' verbi Inglefi,
con informare il mio ftudiofo Paefano, che il
determinare la dtferenza che paffa tra quefti
due fegni del futuro, o txzjliould e would, e il
fifiare appuntino il loro prcpr.o ufo, e diffi-
cilifiima ie non del tutto lmpoflibil cofa. Io
almeno, in otto anni di ftudio oftinatifiimo
di quefta lingua, non ho mai potuto trovare
una regola infallible, e si che 1' ho cercati in
tutte le grammatiche ; e richieftaia a quanti
letterati mi feno venuti innanzi, in fomma
quefto c uno desl' intoppi che fanno iVcnuuP. -
temente capitombolare i foreftieri, che iono
per la maggior . arte tanto fconciati c!a quefti
jha I e will ejhculd e would, quanto gl' Inglefi
lo fono co' noftri aveva e avrei e ebli e ho a-
vuto, e con era, jv.l, e jor.o Jlato, da effi mol-
todi rado adoperati bene anche quando hanno
ftudiata otto anni la noftra lingua e interro-
gati intorno al diritto ufo di tali tempi tutti t
noftri crufcanti. 11 meglio dtinque che un
Italiano pofia fare per errare il meno che lia.
poflibile con que' benedetti fegni, e leggere e
rileggere i lore meglio fcrittori e formarfi-
buon orecchio, o per parlare meno da mu-
fico e piu da filofofo, procurare di acquiftare
un fentimento interno che loro dica tofto-
quando debbono far ufo di will e di would,
e quando dijjall e di foould; e per ottenere
quefto fine avvertano di non leggere troppl
cii que' tanti libri che gli fcrittori fcozzefi tut-
to di fcarabocchiano e ftampano, perche degli
fcozzefi appena ve n* ha uno in cento, coa
riverenzapirlando, che fappia ben diftinguere
fra quefti fegni.
De' VERBI IRREGOLARI.
Quantunque le irregolarita de' verbi In-
glefi non iieno che due, cioe nel tempo pre-
terito e nel fuo participio, pure baftano per
imbrogliare moltiffimo i foreftieri, non effen-
do pofiibile por loro altro lume in mano per
condurli in quefta ofcura via, che 1' ufo.
I preteriti regolari di to love, to place, to
fijj, to wake, to jmell, e di raoltiffimi altri
dovrebbero effere loved, placed, Jtjhed, waked,,
jmelled; pure gl' Inglefi in poefia gii fanno de-
viare un tantino dalla loro naturaie regplarita,.
cangiandoli in lov'd, plac'd.jjf d,wak' d, fi/iell'd,.
e in profa per fretta di pronunzia trasiormano
i quattro ultimi in plac,t,jJJft, wak't, jmelt.
To creep, to feel, to dwell, e altri fono nel
preterito crept, jelty dwelt, e non mai creepedr
jeeled, dwelled.
To keep, io Jleep, to weep, preterito kepi,
jlept, wept.
To read fa read; to jpread fa jpread; to
jhed i'aJJjed; to bid fa bid; to hide fa hid; to
cajl fa cajl ; to jmite fa jmit ; to write fa writ
o wrote; to bite fa bit ; to meet ia met; to-
jjsotfdjhot; to lend, to jend, to rend, to girt,
fanno lent, jent, rent, girt.
Altri preteriti fi allontanano ancora di put
dall' innnito che non fanno quefti che pur on
ho fcritti. Won, verbigrazia, e preterito di
to win, Jpt'.n di to fpin, begun di to begin,,
fwam di to jv;ir,i. Jlruck di to jlrike,. jtvxk di
o jtick. Sung, jtnng, fang, runj, w;
jv--
XXX
GRAMMATICA della
fwung, /prang, fono participi di to fing, to
fling, to fling, to ring, to wring, to /wing, to
fiprin;. Found, bound, ground, wound, parti-
cipj to find, to bind, to grind, to wind; drunk,
■ /unk, jhrunk, di to drink, to fink, to /brink.
Che diro'di tanti chc hanno due preterici tutt'
a due irregolari, come to run, che (in vece
di far runmd.) fa run, e poi anche ran ? to be-
gin (in vece di beginned) fa began, e poi anche
begun ? E to firing e to drink, che fan no
/prung e /prang, e drunk e drank ? to fight, to
' , to reach, to fieek, to be/eech, to catch,
to buy, to bring, to think, to work, fanno
It, taught, r aught, /ought, be/ought, caught,
' /, brought, thought, wrought ; e per ac-
creicere perpleffita alcuni di quefti fteffi verbi
vogliono okre al preterito irregolare averne
anche uno regolare, come to teach, che fa
anche teached ; to reach, reached; to be/eech,
•ched; to catch, catched; to work, worked.
Moke delle noftre donne mi fcambiereb-
bono per mago le io andaffi a dir loro che to
take, to JJjake, to forfiake, to wake, to awake,
to ft and, to break, to bear, to Jhear, fanno al
preterito took, /or/ook, woke, awoke, fiood,
broke, bore, fioore. Che to /wear, e to tear,
fanno /wore, e tore ; che to drive, to flnne, e
to 1 1. rive, fanno drove, /bone, throve; che to
tread, to get, to beget, to forget, fanno trode,
got, begot, forgot ; che to finite, fa fimit e
/ntote; che to give, to bid, to fit, fan no gave,
bade, /ate ; che to draw, to know, to grow,
to throw, to blow, to crow (come il gallo)
fanno il preterito, drew, knew, grew, threw,
blew, crew; e che to fly, to flay, to fie, to ly,
fai n ) flew, flew, /aw, lay ; e che da to flee,
e fattofled; e da to go, (fenti quefto !) fi fa
■z
Signor Leggitore, torno a dire, le tu vuoi
imparare 1' Inglele, ftudia e poi fludia e poi
torna a ftudiare, e cos! imparerai come han-
no fatto tanti e tanti tutre quefte variazioni
ftravaganti di preterlti; e che si che, fe hai
ingegno, ie trpvi da per te in pochi mefi ?
Provati da bravo, e vedrai che io fono prore-
ta cgualmente che grammatico.
E lo fteflb diro de' participi tanto attivi
che paffivi, che fono tanti che io fbigottito
dal libraio che non vuole ia grammatica tanto
lunga, lalcio Rare di regiftrarne qui un cen-
tinaio di que' pia bizzarramente variati ; tan-
to piu che fo per prova, che ci vuol altro che
n n po' d' una grammatica per imparare a co-
nolcere le loro differentifilme fifonomie.
Delle D E R I V A Z I O N 1.
Ho dovuto tanto allargarmi nelle conjuga-
zioni fpecialmente, che mi conviene fpacciare
in poche parole, fe fi puo, le derivazioni In-
glefi.
Da' verbi to love, to fight, to ftrike,. e dal-
la piu parte de' verbi derivano molti agenti,
come lover, fighter, flriker.; cioe amadore,
combattitore, e percuotilore.
Da to protest; to aft, e fimili, derivano
protetl or, atlor ; cioe protettore, at tore.
Softantivi, adjettivi. e talora altre parti
del difcorfo, cangianfi in verbi ; come da
hou/e, formafi to houfe ; da brafis, formafi to
braze; da breath, formafi to breathe; dzfi/h,
formafi to fifih; da oyl, formafi to oyl; da fur-
ther, formafi to further; da forward, formafi
to forward.
Da' foftantivi formanfi adjettivi di abbon-
danza, aggiungendo loro una terminazione in
y, come da loufie, loufiy ; da wealth, wealthy ;
da health, healthy ; da wood, woody ; da heart,
heariy ; da hand, handy ; da water, watery.
La terminazione fiul, aggiunta a' foftantivi
forma pure adjettivi d' abbondanza, come
J°y-> joyful; fiorrow, forrowful; fruit, fruitful;
youth, youthful; care, easeful; ufie, ufieful ;
delight, delightful; plenty, plentiful ; help,
helpful.
Ee terminazione fiome aggiunge anch' efia
qualche pienezza agli adjettivi, febbene non
tanta quanta quella in ful; come gamefome,
irk/ome, burden/me, trcublefome, Ugh fiome, hand-
fime, lonefiome, delight/ome.
Al contrario la terminazione le/s aggiunta
a' foftantivi, forma adjettivi fignificanti bi-
fogno o mancanza di cofa, come w rthle/s,
witle/s, heartle/s, hou/ele/s, joy le/s, carele/s,
helple/s, cemforllefs, fifplefis, haple/s.
Degli adjettivi terminanti in ous, o in a-
ble, non cliro nulla, perchc: fomigliano tanto
a i noftri in ofo e in abile, che non e difficile
per noi il d.ftirrguerli iubito ; e lo ftefib dico
di altri d' altre terminazoni nate dalle noftre,
come civil, genteel, elegant, improper, polite,
eccetera.
Cos! non faro neppur parola di molt' altre
6 deri-
LINGUA INGLES E.
XXXI
derivazioni che fe non vennero in Inghilterra
di Tofcana, almeno vennero dal lazio, perche
fuppongo non affatto ignorante di belle lette-
re, e di Latino fpezialmente, chiunque legge-
ra quefta mia grammatica.
Gl' Inglefi hanno akuni adjettivi che ter-
minano in ifh, come fweetijh, greenijh, whit ifh,
thieviff:, coolijh, childijh, Joftijh. Quefti fi po-
trebbono forfe chiamare diminutivi.
Quegli adjettivi che terminano in like, fig-
nificano ibmiglianza, come giantlike, godlike.
Da adjettivi concreti fi formano foftantivi
collo aggiunger loro nefs, come whitenefs,
greatnefs, Jkilfulnefs, bardnefs.
Alcuni foftantivi formati da adjettivi coll'
aggiunta di hood o bead, indicano carattere o
qualita, come manhood, widowhood, knight-
hood, priefthoid, likelihood, falfehood, godhead,
maidenhead.
Que' foftantivi che terminano mjhip, de-
notano officio, inpiego, o condizione, come
kingfhir, wardjhipi guardianjhip, partnerfliip,
fiewardjhip, lordjliip.
Que' che terminano in dom, rick, e wick,
denotano dominio, o almeno ftato o condizi-
one, come kingdom, dukedom, earldom, prince-
dom, popedom, chriftendom, freedom, wifdom,
whoredom, hifhoprick, bailywick.
Delle parole compofte di due vocaboli, co-
me blue-eyed, hard-heartednefs, nimble-footed, e
fifnili, non dirb altro fe non che chi fapra ilfi-
gniftcato d' efii feparatamente trovera la loro
fignificazione fcnza il mio ajuro.
Delia SINTASSI.
La lingua Inglefe ha cosi poca infleifione o
cosi fcarfe varieta di terminazioni, che ne ri-
cerca ne ammette moke regole di collru-
zione.
II verbo, come in altre lingue, s' accorda
col nominativo in numero e perfona, come
thou fiiefl from good, he runs to.dei
Gi' Inglefi non fanno come noi che dato 1'
articolo a un nome lo diamo anche a tutti gli
atltri della rrredefima claufola. Noi diciamo
verbigrazia il marito, la mcgl'.e, e i figtiji
ralleg. rono . .;. . Ma gl' Inglefi dicono
the bujband, wife, and children rejoiced much.
Gli adjettivi fono iempre i medefimi, e
con variano come i noftri. Noi diciamo ver-
bigrazia bv.ono, buona, buoni, e bitone, fecon-
do che il foftantivo e mafcolino o femminino,
fingolare o plurale. Gl' Inglefi con un gord,
in tutti i quattro cafi efcono d' intrigo.
Gl' Inglefi che fi piccano d' eleganza non
danno mai a un foftantivo due o tie adjet-
tivi per epiteti, come fovente faciamo noi, e
in poelia fpecialmente. I loro poeti pero tal-
volta peccano contro quefta regola, e Milton
piu di tutti, perche innamorato della poefia
noftra, introdufie molti italianifmi nel fuo
celebre poema. Quefto bel principio d' un
fonetto del Cafa,
O fonno, o della queta, umida, ombrofa
Notte placido figlio,
farebbe trifta figura in Inglefe fe fofle tradotto
verbalmente, a cagione di que' tre adjettivi
queta, umida, ombrofa, tanto fono le lingue
differenti 1' une dall' altre nella loro indole ;
e a quelle naturali differenze bifognerebbc
che i critici badafiero bene prima di biafima-
re le opere, e le poefie fpecialmente d' altre
nazioni.
L' avverbio e per lo piu collocato tra 1'
aufiliario e '1 verbo, o tra '1 pronome e il ver-
bo quando 1' idea non e dcterminata o affoluta,
come they went down the hill ■, we have thus
humbled their pride ; Jhe prettily faid ; ye are
quickly to go ; be quickly went. Quando pero
1' idea non e fofpefa o dubbiofa, ma aflbluta.
o determinata, per lo piu 1' avverbio fiegue il
verbo ; come ) love her heartily •, thou liefi
furely ; we are tied fafi ; we have done well ;
we mufl go quickly. Quefta regola pero e fog- .
getta a molte eccezioni, e in poefia non ha.
cuafi luogo.
Di due foftantivi il nome poffeffivo e ge-
nitive, come his father's glory, the fun's heat.
Verbi tranfitivi, come in Italiano, richieg-
gono il cafe obliquo ; he loves me ; you fear
him.
Tutte le prepofizioni, come in Italia
vogliono un cafo oblique, come he gave this
to me -, he took this from me ; he fays this.
he came with me.
Bella P R O S O D I A.
La profodia comprende le regole del pro-
nunziare e le leggi della verfificazione,
Del pronunziare le regole fono tante e si
vane
xxxu
O R A M M A T I C A della
vnric che lo ftudio loro ingojerebbe piu tempo
che P imparare tutti i vocaboli della lingua;
e ficcome nel mto dizionario io mi fono prefo
gratis 1' immenfo incomodo di accentare ogni
parola fufcettibde d' accento, cioe tutte le
polifillabe : percio mi rifparmierb qui una fa-
tica che fo che riufcirebbe troppo prfnofa e po-
co ineno che inutile perche troppo piena di
garbugli, e faro folamente alcune parole del
Britannico modo di verfirkare.
11 verfo principale degl' Inglefi e quello di
dieci fiilabe. Quefto verfo per effere perfetto
uella fua intrinleca armonia deve avere cinque
accent i, doe nn accento fopra ogni feconda
tanto piu imperfetto fara il verfo-, tuttavia il
fuo pnmo accento, cioe quello che cade fulla
feconda fua fillaba quafi non gli reca vantag-
gioalcuno; e allora folamente il verfo zop-
pica e fuona male quando il quarto, il fefto,
o 1' ottavo accento manta, vale a dire quando
qualche accento in vece di cadere fur una fil-
laba pari cade fur una caffa. Eccovi un fag-
gio di buoni verfi Inglefi tratto da una fatira
intitolata Londra del fignor Samuelio John-
fon.
All that at home no more can beg crjleal,
Or like a gibbet better than a wheel ;
Hifs'd from theftageor hooted from the court,
'Their air, their drefs, their politics import ;
Qbfequieus, artful, voluble, and gay,
On Britain's fond credulity they prey.
No gainful trade their mdujlry can fcape,
They s'wj, they dance, clean [hoes, or cure a clap :
All fciences aftfting Monfieur knows,
And bid 1. iui go to hell, to hell he goes.
Tanro in rima quanto fuor di rima gP In-
glefi non fi fanno fcrupolo di finire i loro de-
cafillabi con un vocabolo fdrucciolo, cofa che
pare un poco ftrana a un Italiano ufo o confi-
derare le due ultime fiilabe d' un vocabolo
fdrucciolo come equivalenti a una fola fillaba
lunga. Nella fopraddetta fatira trovo querti
due verfi, il fecondo de' quali termina fdruc-
ciolcvolmente.
Forgive my tranfports on a theme like this ;
I c&nnot cxar a French Metropolis.
E coti termina pure il fecondo de' due fe-
guenti tiatti dalla fatira fteffa.
Studious to pleafe and ready tofubimt,
The fupple Gaul was born a parasite.
II decafillabo Inglefe non ammette accorcia-
mento come 1' emiecaiiilabo noftro. Am-
mette pero allungamento talora nello ftile pia-
cevole in rima, e le compofizioni degl'ingleliin
verfo fciolro, cioe le loro tragedie e commedie,
fono piene didecafillabi allungatiedivenuti en-
decafillabi, in virtu d' una fillaba aggiunta che
fi potrebbe chiamare fillaba oziofa; e Milton
che trovo tal verfo fomigliantiffimo nel fuono
a i noftri da lui molto coltivati, lo fparfe a
piena mano per entro il fuo poema, forle con
piu fuo biafimo che non lode, perche cofti
e' voile anzi abbandonarfi all' affetto fuo per
la lingua e poetici modi noftri che ftrettamen-
te badare al genio naturale della propria, la
quale nello ftile eroico e fchifa okremodo di
abbellirfi con ornamenti ftranieri. Pope nel
fuo celebrato poema del Ratto del Riccio,
non ha che quefta coppia d' endecafillabi.
The meeting points thefacred hair dijjever
From the fair head, for ever and for ever.
Nicolao Rowe da cominciamento alia fua
tragedia della Bella Penitente con fei verfi tutti
endecafillabi, come che il terzo fi poffa con-
fiderare come verfo di dodici fiilabe perche
termina con vocabolo fdrucciolo, feguendo
gP Inglefi nel loro Sciolto verieggiare il modo
noftro di confiderare al fin del verfo due fiila-
be brevi come d' altrettanto valore che una
lunga, quantunque nel rimare facciano noi
diveifarm-ntc, come notai piu fopra.
Let th'xs aufpicicus d*y be ever facred,
No mourning, no misfortunes happen on it ;
Let it be mark' d for triumphs and rejoicings-,
Let happy lovers ever make it holy,
Chufe it to blfs their hopes and crown their
wifloes,
This happy day that gives me my Caftsla.
Quefti endecafillabi hanno lo fteffo fuono
che i r.oftri quando fono de' piu perfetti; bi-
fogna pero offtrvare che un dilicato orecchio
Italiano non foffnrebbe volentieri quel rego-
latiffimo cadere d' ogni accento fur. ogni fe-
conda fillaba di fei verfi confecutivi, e un di-
licato orecchio Inglefe non potrebbe patire il
contra-
LINGUA INGLES E.
XXXIII
contrario, ed hanno entrambi ragione, fe-
guendo ciafcuno la natura della fua favella.
Mifto col decafillabo rimato gl' Inglefi ufa-
no un verfodi dodici fillabe da effi e da' Fran-
ccfi chiamato A'ejjandrino. Pi tal verfo le
piu forti paufe cadono fulla fefta e fulla duo-
decima fillaba; e fcrve loro per lo piu a in-
trodurre un poco di varieta ne' loro poemi di
ftile eroico, e a chiudere ftrepitofamente un
penfiero,
Waller was Smooth, but Dry den taught to join
The varying ver/e, the full-ref minding line,
The long majeftk march and energy divine.
Gli antichi poeticomponevano de'pezzi in-
teri di poefia in quefta forta di verfi aleffan-
drini, fenza pero badare a quell' * alterna-
mento di diftici mafcolini e femmin'ni che i
Francefi hanno fempre adoperato nel loro ver-
feggiare. Ecco un faggio di tali aleirandrini
Inglefi tratto dalle rime di Drayton, che fiori
nel tempo della Regina Llifabetta.
Of all the Cambrian Jh'ires their heads that bear
fo high,
And far tFJi Survey their Soils with an ambitious
eye,
Mervinia for her hills as for their mat chiefs
crowds,
1'he nearefl that are faid to kiSs the wandering
clouds,
ESpecial audience craves, offended with the throng,
That Jhe of all the reft neglected was fo long ;
Alledging for hcrfelf, when through the Saxons
pride,
The godlike race of Brute to Severn's fetting fide,
Were cruelly inforc'd her mountains did relieve,
* II verfo Francefe Eroico confifte di dodici fillabe, e
chiamafi alcfiandrino da un certo Aleflandro che vogjio ■
no che foffe il primo a fervirfene con lode ; comech.' al-
tri dicano che tal verfo ebbe tal nome da un Poema Eroico
intitolato Akffandro fcritto in quefta maniera di verfi.
Quando in Francefe tal verfo finifce con alcuna lettera
che non fia e >;:uta chiamafi mafcolino, e quando finifce
con e muta chiamafi femmi nino ; come in quelli.
L' aigle fire et rapide aux ailes etendues
Suit I' objet de fa flame elancee dans les nuts ;
Dans l ombre des <vallons le taureau bondiffant
Cher che en paix fa geniffe et /' aime en mugiffant ;
j)u retour du prwtems la douce philomele
jlttcndrit par Jcs chants fa coinpagne fidele,
£l du fern du buiffon le mouc heron leger.
Vol. I.
Thefe whom devouring war elfe every where did
grieve,
And when all Wales beside (by fortune or by
might)
Unto her ancient foe refrgncd her ancient right,
A conftant maident fiill foe only did remain*
The laft her genuine laws which ftoutly did re-
tain ;
And as each one is prais'dSor her peculiar thing*,
So only Jhe is rich in mountains, meres, and
t Springs,
And holds herfelf as great in her Japerfluaus
wafte,
As others by their towns and Sr^f1^ tillage
graced.
Un altra mifura di dodecafillabi molto pre-
fta e vivace ufano gl' Inglefi per lo piu in can-
zonette in e brcvi comp mimenti d' allegrezza.
Tal mifura quando e perfetra ha gli accenti
che cadono fur ogni terza fillaba, come in
quefii due.
May I govern my paffions with abfolute fvny.
And grow wifer and better as life wears away.
Talora la prima fillaba di tal dodecifillabo
manca fenza ingiuria grande di tal verfo, come
I th'mk not of Iris, nor Iris of me.
Di prefta e vivace mifura fono pure certi
verfi di nove e di otto fillabe, di cui fegnerb
pure le paufe.
When terrible tempefts a/fail us,
And mountainous bilkws affright,
No power nor weal'h can avail us,
Butjk'xlful indujtry fleers right.
Se mile en bourdonnant aux infiSes de I' air :
De Jon etre content qui d' entr' eux s' inquiete
S' il eft quelqu' autre efpece ou plus ou mains parfaite?
Et qii importe .1 monfort, a tries plaiflrs prifens,
Qjf ilfoit d' autres heureux, qu1 ilfoit des biens plus grands t
La prima, terza, e quinta coppia di quefti verfi fono
femminine, e confiltono anzi di tredici che di dodici fil-
labe, perche 1' e muta con cui terminano aggiunge loro
una fillaba imperfetta; e la feconda, la quarta, e la fef-
ta coppia confiftono di dodici fillabe folamente perchs
non hanno f «»/«, e chiamanli mafccline. Se un Poeta
Francefe non alternafle coftantemente i fuoi aleffandrini
in quefto modo commetterebbe un errore mafficcio, e
nefiun orecchio buono ne potrebbe fopportare la lettura.
e Qyefti
XXXIV
G R A M M A T I C A della,&c,
Queili fono d' otto fillabe uGiti fovente in
brevi poemi.
And may at lafl my weary age
Find out the peacefd hermitage.
The hawy gown, and moffy cell,
Where I may s\t, and nightly fpell,
Of ev'ryjiar the fly does fhew
And ev'ry herb that sips the dew.
Quefli fono di otto accompagnati da aim
di fei, ufati in componimenti brevi e di molto
piacevol fuono.
When all f hall praife and ev'ry lay
Devote a wreathe to thee,
That day, for come it will, that day
Shall I lament to fee.
Quefti fono di fette, e mi pajono avere una
poca di paula fulla prima iillaba, oltre alle
due determinate fulla quinta e fulla fettima.
Faireft piece of well-form'' d earth,
Urge not thus your haughty birth.
Ogni fecondo de' feguenti e di fei fillabe, e
anche ogni primo fi pu6 confiderare come di
fei, non efiendo allungato che da uno aggkin-
gimento di una fillaba oziofa, che ha il me-
defimo effetto qui di quella che abbiamo detto,
parlando eel decafillabo quando e fatto diven-
tare endecafillabo.
'Twas when the feas were roaring
Wi'.h hollow blifi of wind*
A damfel lay deploring
All on a rock rechn'd.
I moderni Inglefi non ufano troppo di far
verfi piu corti di que'di fei fillabe, come trop-
po frivoli ed incapaci di molte bellezze poeti-
che ; pure ecco un efempio di cinquelillabi :.
In the days of old
Stories plainly told
Lovers felt annoy.
E di tre fole
Here we may
Think and pray
Bejore death
Stops cur breath :
Other joys
Are but toys.
Chi fi vokfie diffondere ed efiTere minutif-
fimo, potrebbe dire di alcuni altri metri, o ufati
da per fe o interpolati, adoperatidagl' Inglefi ;
e far parola d' un verfo di quattordici fillabe
fcritto da un Chapman che tradufie Omero ;
e fciorinare cento mila altre gent lezze di que-
fta forte ; ma ficcome io credo in ogni modo
impofiibile che un Italiano arrivi mai a tanta
padronanzadi tal lingua da poter in efla verleg-
giare a fuo benplacito, pero faro fine, doman-
dando anzi perdono al leggitore d' efTermi efte-
fo tanto in quella parte della grammatica In-
glefe da cui non uno in mille de' mi:i parfani
irarra vantaggio.
D I Z I O N A R I O
D I Z I O N A R I O
ITALIANO ed INGLES E.
PARTE PRIMA,
N E L L A QJJ ALE
L ' ITALI A NO precede L'l NG LE S E.
«v
THE
ITALIAN and ENGLISH
I C T I O N A R
PART the FIRST,
CONTAINING
The Italian before the Englifh.
A The fir/I letter of the Italian al-
phabet. Prifcian fays that the
ancient Romans pronounced it
more than ten different ways.
The Tufcan found is conftantly like A in
Englifli when followed by two confonants
in the fame fyllable, as in the words,
tall, wall, fall. Sometimes it is uttered
with feme vehemence when it fiands as a
fign to the dative cafe, and is followed by
a confonant ; as a lui, a ciafcuno, a me.
The ancient Italian Writers were fo fen-
fible of this vehemence of pronunciation
that they generally wrote allul, acciaf-
cuno, amine.
A is fometimes an article, which marks
the dative cafe, either fingular or plural,
ex. a me, tome, a voi, to you.
Pi. fometimes is a prepofition which fig-
nifies, to, in, by, and, with, under,
at.
Andare a Parigi, to go to Paris.
Dimoidre a Londra, to live in Lon-
don.
A forza d! braccia, byferength of arms.
Due a due, two and two.
Nutrire a latte, to nourijh with milk.
A mia fignoiia, under my command.
A ragione di fei per cento, at the rate
of fix per cent.
A fometimes fignifes, why, towards,
to, in the, on, upon, as, in, at, be-
tween.
A che piangi ? why do you cry ?
A tramontana, towards the north.
Doleiite a morte, grieved to death.
Uno a uno, one after another.
A nome del Re, in the name of the
King.
Andare a cavallo, to go on borfehack.
A credito, upon tritft.
Ricevere a grande onore, to take it as
a gnat honour.
B Vafpetteri
ABB
ABB
ABB
V'afpettero a cafa, I flail fay for you
fit home.
Voi non fate differenzi da me a lui,
you make no difference between me and
him.
A' with an apo/lropbe, is ufed injlead
of the article and prepofition preceding
the dative cafe, as
Gittare a' cani, to fling to the dogs,
Donare a' pazzi, to give to fools.
A. joined to an infinitive mood, is eng-
lifhed by the particle to.
Andate a dormire, goto fleep.
A, fomedmes is joined with the prepo-
fition, preffo, near, almofl,for ornament
Jake.
Di prefl'o a felTant' anni, almofl fixty
years old.
Aba'te, an abbot.
Abato'ne, [accrefcitivo d'abate] a
fat, a big-bellied abbot.
Abazi'a, [badia, abbadia] anabby.
AbbaCa're, [cont'ondeifi, avvilup-
paiii] to puzzle one's felf, to be out,
Abbachia're [battere coa bacchio,
o pfrtica] to beat down ivith a longpole,
or rod.
Abbachie'ra, s.f [chesa, oesercita
1'aite dell abbaco] a woman <well verfed
in arithmetic.
Abbachie're, s. m.\
Abbachi'sta, /. m. 1 [colui che fa
o elercita l'arte dell' abbaco] an arith-
metician, an accountant, a computer.
Abeaciname'nto [lo abbacinare,
accecamento] the dazzling, the making
blind.
Abbacina're [accecare] to dazzle,
to dim, to cloud, to make blind, to deprive
offight.
Abbacina'to, adj. [accecaro] daz-
zled, blinded.
Aria abbacindta, a thick, or foggy
Sir.
Colore abbacinato, a dim colour.
A'bbaco, s. m. [arte di far le ragioni,
e i conti] arithmetic, the art of number-
ing or of cafling accounts. .
Abbada're, [badare]to mind, totake
care.
Abbada a te, take care cfthyfelf.
Ahbadiamo a' noltri affari, let us mind
our bufinefs.
Abbade'ssa, s.f, [che meglio fi dice
badeffi] an abbefs.
Abbadi'a, s.f. [badia] anabby.
Abbagliame'nto, s. m. [impedi-
menio nella villa] dazzling.
Abbagliamento [olFmcaz one] dimnefs
,f fight.
Abbagliamento [inconfiderazione]
rajbnefs, unadvifednefs, want of dif-
crttion.
Abbaclia're [!' effettoche fail fole,
o altio corpo luminofo, quando fenfee
riegli occhi] to dazzle, to hurt the fight
with too much light.
Ahbiglia e gli occhi dell' intellutto,
to cloud, or darken the under /landing.
Abbagliare [lorpieidere, ingannare]
to cafl a .•;;/// before one's eyes, to feduce,
to beguile.
Abbagliare [quanta in legsSndo, o in
siinili operaz'oni, la vilta non regge al ve-
dtr diltintamlnte le co.cj to bedazzled,
tr blind.
Abbaclia'to, adj. dazzled, v. ah-
bagliare.
Abbaglia'nza, v. Abbagliare, e
Abbagliamento.
Abba'glio, s. m. 7
AbBaglio're, s. m. 5 [abbaglia-
mento] dazzling.
Abba jam e'nto, s. m, [l* abbajare]
the barking of a dog.
Abbaja'nte, adj.m.f, [che-abbija]
barking, baying,
Abeaja're [il mandar fuori che fail
cane la fua voce] to bark as a dog.
Abbajare [maniftftjre] todifcover, to
difclofe, or make known.
Allai la voce lor chiaro l'abbaja, their
•voice difco'vers it plain enough.
Abbajareffavellarefconfideratamente]
to talk rafbly.
Abbajare [far il bravo] to brag, or
boaft, to carry it high.
Abbajare alia luna, to bark at the
moon, to bark inhere one cannot bite.
Abbaja'to, adj. barked, bayed.
Abbajato're, s. m. [cheabbaja]a
barker.
Abbajatore [maldiccnte] aflanderer,
a back-biter, or detraclor.
Abeai.la're [legar in balle] to pack
up.
Abballato're, s. m. [che abbilla]
a packer.
Abbalordi're, v. Balordire.
Abbandoname'nto, s. 7n. [I' ab-
bandonare] abandoning, forfaking, or
leaving.
Abbandona're, [lafciareaffdttouna
cofa] toforfake, to quit, to leave, to give
over, to cafl off, tc abandon.
Le mie forze m' abbandonano, my
flrength fails me.
Abbandonare i fuoi amici, toforfake
his friends.
Abbandonare la patria, to leave his
country.
Abbandonare [rimetter nelle mani,
nell' arbitrio ; lakiare in preda] to com-
mit, toiniruft, to put in one's hands.
Abbandonarfi [lalciarfiandarfenza'ri-
tegno] to give one's felf over, to give
one's felf up.
Abbandonarfi Me paffioni , togive him-
felf up to paflfion.
Abbandonarfi alle fenfualita, to gra-
tify one's fenjiialities.
Abhandonarli a tutte forte di vizi, to
addiel one's felf to all manner of vices, to
indulge one's felf in , 11 manner of vices.
Abhandonarli [lbigotuili, mancar d'
animo] to defpond, to be dfcouraged, to
lofe courage.
Un' anima grand* non s'abbar.-'ona
mai nelle awerl'na. a great foul is never
dijheartened in adverfities.
AbbaNdONatame'nte, adv. [fen.
za riguardo, lenza ritegno] vehemently,
greatly, violently, extremely,
Amare una donna abbandona'amunte,
to love a ivoman to excefs, to be pafp.on-
alely in love with a woman.
Abbandosa'io, adj. forfaken, given
over, v. abbandonaie.
Ogni penliero della gueria abbmdo-
Dato, having laid aflde all thoughts of
war.
Un arnmaiito abbandonato da' medici,
a flck per Ton five n over by phyficians ; ct
perfon defperalt ly ill.
Abbandonato'rf, s. m. [che ab-
bandona] aforfaker, he that forj'akes, a
defcrler,
Abbandonevolme'n te, adv. [ah-
bandonatamuite] difperately, vehement-
ly, extremely, violently.
Arbando'no, s.m. leaving or for-
faking.
Lafciare in abbandono, to leave at
random.
Metter tutto in abbandono, to leave
all things to be pillaged.
AEHARBAGLiA'RE[orFufcare la villa]
to dazzle.
Abbarbaglia'to, adj. dazzled.
Abbarba'glio, s. m. dazzling. '
AEBARBtCA'Rsi[i'appiccaiii che fan-
no le piantecolle loro radici] to take root.
Abbarbica'to, adj. that has taken
root.
Male abbarbicato [invecchiato] ate
inveterate, or old dij'eaj'e.
Abbarra're [mettere Ibarra par im-
ped ire il palTo] to bar, orflmt up with a
bar, to put a bar crofs the paffage.
Abbarrare la llrada, toflop up the way,
or paffage.
Abb a ruff am e'nto, s. m. [confu-
fione, fcompiglio]yfi^?c, quarrel, difpiUe.
Abbaruffa're, tofcuffte , to quarrel.
Abbassagio'ne, s.f. 7
Abbassame'nto, /. m. J fall, di-
minution, abafement.
Abbassa're, [chinare] to pull, to
bring down, to lower.
Abbafsar gli occhi, to cafl down the
eyes.
Abbatsare [diminuiie, fcemire] to
diminifh, to leffen, to abate.
AbbalTar 1' orgoglio, to bring down
pride.
Abbaffare [declinare, calare] to de-
cline, decay, or abate.
II vento s'abbifia, the wind abates.
Abbaffa il giorno, it begins to grow
late, it draws towards night.
AbbafTan J' acque, the waters fall.
Abbaffure la lancia, to couch or reft
the lance.
Abbassa'to, v. abbaffare.
Abba'sso, adv. below.
E abbaffo > Is he below ?
Abba'sso, s. m. [calo, termine mer-
cantile]^// or lowering of the price.
Avisatemi 1' abbaffo d'una tal mer-
canzia, let me know bow much fitch a
commodity is fallen.
Abbatacchia're, to beat down
ivith a long pole, or rod.
Abba'te, s. m, an abbot.
Abba'ttere, [mandar a terra] lo
pull down, to overthrow, to batter down.
Abbattere [detrane djlla fommaj to
bate, to abate.
Abbattere dal prezzo, to bate fome-
thing of the price.
Abba ter la vela, toflrike the Jail.
Abbatter le tende, t o break up the
camp.
Abbattere [umiliate] to bring down,
to humble.
Abba rer la fuperbia, to damp one's
!< itinefs.
■rt.2EA'TTERSI [troYuifi a cafo, in-
contraibj
ABB
ABB
ABB
cotifrarfi] to hit, to meet, to meet ninth,
Accadde d'abbatiermi in \u\, I chanced
to lit upon him.
S'abiatiu a dire, he happened to fay,
Eflcndu gii vefpro v'abbmc ad uro
fentieruolo, being already dark he came
by chance into a finall foot-path.
Abbattu'to, the participle of ab-
batttre.
Abbattime'nto, s. m. a fight, a
conflict.
Abbattime'nto, [mancanza di
forze] wtcknefs, faint nefs, deprejfwn of
forces.
Abbattito'rs, m. cue that pulls
or cuts down.
Albatuffola're, [avvolgere in-
fieme] to f/tangle, or ravel, to throw
many things of a dijfimilar nature in a
heap, into confufion.
Abbazi'a, [abbailia] an o.bby.
Abbella're, I/, abbeliire.
Abbellime'nto, s. m. [adorna-
mento] ornament, embeliifliment.
Abbellime'nto, [finzione] diflimu-
lation, difjembling.
Abbelli'se, [far beilo, adornare]
to paint, to adorn.
Abbeliiie un difcorfo, to adorn a dif-
cpurfe.
Abbelli'to, fart. painted, adorn' d.
Abbenche\ [benche, ancorche,
quantunque] although, notimthftanding.
Abeenda're, i>. hendare.
Abbevera're, [dar bere, piu pro-
priamente ilclie beltie] to water, or
drench.
Abbeverire un cavallo, to water a
borfe.
Abbevf rure, to cafl into a deep fleep
with fome liquor.
Abbivera'to, part, watered.
Abbeverato'jo, s. m. a watering-
place.
Abbeveratojo [beveratojo, piccolo
vafo nel quale fi da inangiare agli uc-
celli] the drawer of a bird-cage.
Abbiada're [pafcere di biada] to
give the borfe fame oats.
Abbiada'to, part, fed with fome
oats.
Abbica're [ammuccliiare] to heap
up.
Quando nell' uomo un buon voler
s'abbica, when a man has a good dijpo-
fition.
Abbicci^ [alfabeto] the alphabet.
Non fapere l'abbicci, to be quite ig-
norant.
Abbie'ndo, [avendo] hawing. Obf.
AbbientaVe [abilitare] to mable.
Obf.
Abbie'nte, adj.m.f. [beneftame]
rich, fubflantial. 'obf.
Abbuttl'zza [ahKiczione] mean-
nefs, abieelion, wortblefs <efs.
Abb'iezio'ime, <v. abb'ietiezza.
Abbie'tto, adj. -vile, abjeel, con-
temptible.
Abbiitto d' animo, of a mean foul.
Abbicliame'nto, s. m. [addobbo]
ornament, finery, drefs, attire.
Abbigma're [online, addobbdie]
to adorn, to trim up, lofurnifb',
AntucLU.'iO, pari, furnifhed, trim-
pied up.
AnBiNnoLA'RE [aggirare,travviarf,
ingannare] to puzzle, to cheat, to de-
ceive.
Abbioscia're [cadere] to fall, to
fumble upon.
Abbiosciare [abbandonarfi, avvi-
lirfi] toflacken, to loj'e courage, to flag,
to fi jew cowardice.
Abbioscia'to, particip. decay'd,
flaggd.
Abbisognan'te, adj. m. f. [po-
vero] neceffuous, needy, indigent.
Abbisogna're [haver bisogno] to
want, to lack, clie t'abbifogna ? what
d'ye wan! ?
Abbil'ognare [bifognare] to want, to
need, to have fome prefjing need, to be in-
digent,
Abbis6gna cli'io vada, / muft go.
Abbisogna che tu venga, thou muft
come.
Abbisogno'so, adj. needy, indi-
gent.
Abbi'sso, s.m.an abyfs, abottomlefs
gulf, or pit.
Ab iflo [nella Scrit ura fignifica l" in-
ferno] hell.
Abbituma're [fregare con bitume]
to cement, to faficn with mortar.
Abboccame'nto, s. m. [confe-
renzal an inter-view, conference, a par-
ley.
Abbocca're, to fill to the gullet, or
neck.
Abbocca'rsi con qualcheduno, to
have an inter-view, or conference with
one.
Abbocire in mare, to discharge, dif-
burden, to difembogue into the fea.
Abbocca'to, part. v. abboccare.
Abboccato, adj. fweet.
Vino abboccato, Fweet wine.
Un abboccato, a glutton.
Abboccona're [partite in piccole
parti] to cut very fmall.
Abbomina'bile, adj. [deteflabile]
abominable, execrable, deteftable.
Abbominame'nto, s.m.-\
Abbomina'nza, s.f. i
Abbominazio'ne, s.f. J abomi-
nation, ietejlation.
Avere in abbominazione, to abomi-
nate, to loath.
A'bbomina're [deteftare, abborrire]
to abominate, to deleft, to hate.
AbboMina'to, part, detefted, ha-
ted.
Abbominatri'ce, s. m. fhe that
abhorreth.
Abeomine'vole, adj. [degno d'ab-
bominazione] deteftable, abominable.
Abbominevolme'nte, adv. [con
abbominazione] abominably.
Aebomi'nio, ;. ;;;. [aobominazione]
■ion.
Abbonaccia're [far bonacch] to
calm, to pacify, to fill.
Abbonaccia'rsi, to grow calm.
II mare s'abbonaccia, the fea grows
calm.
Abbonaccia'to, part, calmed, ap-
pt ■:. '.!, pacified.
Abbondame'nto, s. m. v. abbon-
danzs
Abbonda'nte, adj. abounding, plen-
tiful.
Abbondanteme'nte, adv. [in
gran copia j abundantly, plen!:
Abbondanti'ssimo, very pin.
Abbokda'nza, s.f. [dovizia, copia]
abundance, plenty.
Abbondanza, at Florence 'lis a magif-
trate that provides the city with corn
and other provifions.
Abeondazie're, s. m. [colui die c
fopra I'abbondanza] a •viSualli ■ one
that provides the c:ty with all forts of
provifions.
Abbonda're [haveie piu clr a fuf-
ficier. za] to abound with, to lave abun-
dance ; or fore of.
Abbonde vole, adj. [abbondantej
plentiful.
Abeondevoi me'ntf, adv. [in ab-
bondanza] abundantly, plentifully.
Abeonde'zza, v. aHbotuUnza.
Abbo'noo, /.;;;. [abbonc'inza]; '-'ui:-
ty, fiore. Obf.
In abbondo, adv. plentifully. Obf.
Abbondosame'nte, adv. copioufiy.
Abeoni're [perfezio: are] to make
good, lo improve, to better.
Abeorda're, to boardafhip, tocome
up with a flip.
Abbordare [avvicinarfi al lido] to
come to the coafl or Jhore ; to land.
Abbordare [Jaccollaifiaduno] tocome,
or to draw near one, to accofi him.
Abbo'rdo, s. m. [1' a1 bordare] the
running, or falling foul of f hips one with
another.
Abbdrdo [anivo] arrival, coming to.
Abborraccia're [acciabbaitare] to
cobble, lo bungle.
Abbcrracciaifi [imbriacarfi] to fuddle
one's felf.
Abborra're [errare] to miftake, to
be out, to err.
Abp,obrime'mo,j. ;;;. [l'abbornie]
abhorrence, abhorrency.
Abeorre'nte, adj. in. f. [che ab-
borre] abhorring, detefting.
Abborri're [abbominaie] to ab-
hor, to detcfi, to abominate, to loath,
pref. abfromtco.
AbkORM'to, part. abhorred, loathed.
Abbottina're [farbotiino] to pil-
lage, rob, or plunder.
Abbottina'rsi [rivoliaifi] to mu-
tiny, lo rife up in arms.
Abbottona're [affibbfar con bot-
toni] to button.
Abbottonatu'ra, s.f. the button
holes.
Abbozzame'nto, s.m. [fchizzo]«
rough draught orfieteh.
Aebozza're [dar la prima forma a
qualche cola] to [ketch,
Abbozzaie un ritratto, to make the
firfl draught of a picture.
Abeozzati'ccio, adj. [mezzo ab-
bozziio] halffhadow'd, half-fketch'd,
not finifhed.
Aebozza'to, adj. begun.
Abbozzatu'ra, s.f. 7
Abbo'zzo, /. m. S thi firfl
draught.
Abbracciame'nto, s. m. embrace,
embracing.
Aubraccia're [circondare ftrirger
colle braccia] to end race, to hug, to
clafp. .
B i Ab-
ABB
AbbrACCIa're [comprrndere] to
contain, to comprehend, to include.
Abbraccia're [inti i I ire] to
, ta take a bufmcfs upon.
bracccro cute le occafuni di fer-
virla, / will take all opportunities to
ferve you. .
Chi molto abbraccia nulla Itnnpe,
all grafp , attlofe; or covet all, andlofe
all- „ ,
Abbraccia'ta, s.f. embrace, em-
brad
Aeeracia're [infocare, acrendere,
quad ridurre in biace] to fire, toft en
fire.
Ahbraciato [from ahbraciaie] fired,
Cet on fire. It is alfo metaphorically
ufed.
Abbra'ccio, s. 7ii. an embrace.
Abbha^ca'ke [prender con violen-
za] to/natch to grafp.
Abbran are [tenet forte quel die (i
pienle i mo lo legli orfi e de' liom che
colle branche tei n f-rmo que) che con
efl'e prer on o] To holdfafi
AbBREVIAME'nto [}' abbreviare,
dicrefcii.ento] fhortening, making fhort.
Aberevia're [lcoraa e] to abridge,
tifborten.
Perablirev:a'e, h fhort, tomakejbort
Atibubvia'to, part, abridged, fhort-
ened
Abbreviato're, s. m. anabridger,
cr abbrev • .
Abbreviatu'ra, s.f. abbrevia-
tion.
j\ brevi 7 !'■ e s f. v abb evi itura.
Abbricca'rB [Iragliare^j to throw
"jjith ii olence.
Aecuo vZA'RE, totan, tomaketaw-
tiy. ,
Abbronza e, to burn up, tofcorcb, to
bla/l.
1/ rbi (•■ .bbrorzata dal fch', the
grafs is bum; by the fun r
" Le piam- nno tutte abbrorzate, all
the plants a-e blafied
V fo ibbinnzalo, afeorchedface.
Abbkustoli'ke [| r.eu . p zzo di
pane altracofa intorno ai fuo u li che
s'afciughi c non arda, ma s'abbrorzi]
to toafi a Jlice o bread, or to dry any
thing by the fire fo that it may not burn
tbrou
Abbruciacchia're [biuciarpocoj
to burn but little.
Abbruciame'nto, s. m. burning,
or firing.
Abbrucia'nte,^//. m.f. burning,
fcorching.
ABBRUCiA'RE[-onfumarcontuocoJ
to burn.
AbbruciaticciO, adj. burnt a lit-
tle.
Abbruna're [far buio] to grow
iufity.
Acbruni're [diyemr hruno] to be-
come brown, or to make brown ; lo grow
dujk, to dark n.
Abbrustia're ?
Abbrusti'rE Stofcorch, tofinge.
Abbrustol a' re, to parch, to fcorch,
to toafi.
Abbruflolar del pane, to toafi Jome
bread.
Abbuj a'rj [ofcuiaiii] to grow dark.
A B I
P imi cV ibbuf. before Uitdarlt^
Abburatta're [cernere la farina]
tobolt, tofift.
Abburatta're [ftrapazzarej to
abufe, trufeill. .
ABBURATTATORE [com die ao-
buratta] the man who turns that infiru-
meut called huratto in which the Indians
fi/l their meal.
Abdica'rE [rinunr are a qualclie
digni'a] to abdicate, to refign.
Abdka'to, part, abdicated, re-
figned.
Aboicazio'ne, s.f. abdication, re-
figning.
Abeteda'rio, s.m.a teacher, or
learner if a be.
A e iio an a b c book.
Abeta'ja s.f. a wood of fir-trees.
Abe'te s.m. [albero grandee ra-
muio] a fir tree.
D.li' abeie al f>igio, from the fir-
tree to the beech-tree.
Abe'i o, -v. ahete.
Acetino, adj [di ahete] of fir-tree.
A 'bile, adj. m.f. [capace, mtelli-
gente] jiilful experienced.
Abilifiimo, juperl. very able, or fill-
Abu ita', s.f. [attitiidine, difpofizi-
or, ] ability, addrefs.
Abilna [capac ta] art, fiill
V ,no di grande abili a a very fiul
fulm .
F • a V ia, to give time.
E gli »>ce abilita al pagare, he gave
him time to pay.
Abilita're, to enahle.
ABiLiTA'TO part, enabled.
A bid •■ adv. obliquely.
A bisdo'sso, adv. bare-back d.
Cavalcare a bifdoffo, to ride bare-
back 1. ■ ,
■ Abissa'rE [fnrofondaic] to jail into
an abyfs or boltun.Ufs { it
Ab'i&sa're [comumare] to wafie,
to fquander away.
rtlvi- [diltruggere] to defiroy, to
ruin, to undo.
Abi sa ■ [peine] to perifh, to come to
a fatal end.
Abtssa'to', part. o/'abir;are.
Abbi's o,i m [profondita]«»«*x/f>
a botiomicl's gulj or pit.
Ai',;, [ f: impenetrabilearinteilettoj
an abyfs, a tiling mofi abfirufe or ob-
fcure.
L'.blffo della bontadivina, the incom-
prehenfiblenefs of God's bounty
AbiQ" bell.
Abita'bile, adj. habitable.^
Abita'coi o, s. m. [abimro] an
habitation, abode.
ABlTa'ggio, s. m. 7
Abitaci'one. s.f. San habitation.
AbiTa',vte, adj. m. f. an inhabi-
tant, dweller.
Abita'rE [far dimora] to inhabit,
to live, or dwell in.
Aeita're un p-.la^io, to lodge in a
palace.
Abita'rE in campagna, to live in
the country.
Abita'to, v. abitare, inhabited.
Abitato're, s, m. an inhabitant,
dweller.
ABO
Abitatri'ce, s.f. a fie dweller or
inhabitant.
Aeitazio'ne, s. f. [dimora] an
habitation.
Abitazionce'i.la [diminutive, d'
abit izione] a narrow place ta live in.
Abite'vole, adj. m.f. [che fi |.uo
abiiiir] habitable.
Abiti'no [diminutivo d' abito] a
little coat , a coat for a child.
A'eito, s m. [veltimento] afuit, or
fiuit of cloaths.
L' a 'Ho non fa'l n-on^co, a tattered
cloak may cover a good drinker ; men
are not to be judged by outward appear-
ance.
Higliar 1'abito [farfi frale] to take the
religious habit, to go into a nunafiery.
A I" [qualila .q.dlia'a per tiequente
ul'o] habit, ufe, cufiom.
Far abito alia fatica, to inure one's
[elf to labour.
Abituale. ad). m.f. [che precede
da abilo] habitual.
Abitualme'nte adv. habitually.
Abitua're [accoftuinare] to ujt, to
accufiom
Abiiua fi [accoftumarfij to ufe,toac-
cufiom one's felf to a thing.
Abituato,^;' [accoftumato] ac-
cufiomed, ufed.
•\hituato[veruto<ilrneclefnnocolore]
drejfedin the f'.me colour.
Abitu'oi'ne s. f. [modo, difpofi-
ziotii'] habit, temper.
v ci . u'ro, s. m. [abitazione] habi-
tation, ab de.
A B1Z7.EFFE, adv. [ib'-'ondante-
mente, ■ gran copia] abundantly, in
great quantity.
A BorCA bacia'ta, adv [u-nza
d.ffi ' a] without any digit ulty, cafily.
Ap.l lTj'vO, s. m [ e mine di giam-
ma J < = ablative cafe.
ABOU'RE [annu are, render vano]
toabolijh, to annul, to repeal, to abro-
gate, to vacate, to extinguifb, to anni-
hilate. ■
Aboiire unalegge, to abohfh, to repeal
a law.
Aboiire un col'.iime, to abohfh a
cufiom.
AboliZIO'ne, s. m. [ ftinzione]
abolifb nent, difi mulling, abrogation,
annihilation, i ctix ,..., ment.
Aboli'to adj. [ Itinio] aboltjhed,
repealed, abrogated, vacated, extin-
guifhed, annihilated.
Aborta're { . , ,
Aborti're 5 [partoiire prima del
t-n-i ■-] to mi/carry, to be brought to
bed b.jore the time.
Fair abo tite, to caufe a rnifcarnage.
Ab rtire [»on i ulcire in un ' se-
gno] to mi/carry, to pi ove abortive.
Fare aboi ii," it di»e>;no del n-niico,
[ n lei lo v inn] to rale the enemy's de-
fiens mifcarry, to baffle him.
Abo * r i 'to, adj. mifcarried, brought
to bedb v. -■
A o livo, adj. abortive, bom before
its lime.
Una c eahira abor-iva, an abortive
child.
Abok'to, a child born by nufcar-
riage. ..
6 8 Un
A C C
A C C
A C C
Un aborto della mente, a dull child
of the brain.
Abroga'rE [annuHi'e] to abrogate,
to repeal, to ab'.Hfh, to dif annul.
Abrogazio'ne, s.f. [!' abrogare]
abrogation, repealing, dij annulling, abo-
UJbment.
AbrOga'to, adj. abrogated, re-
pealed, abolijlied, dtfannulled.
Abro'tano, s. m. 7
Abruo'tino, s.m. 5 [forta d' er-
ba] Jautbcrn-wood, an herb ever-
green.
Abusa're rferVirfi male d' una co-
fa] to abufe a thing, to mifufe it, to life
it ill, to put it tt> a wrong life.
Abusa fi della pazienza <ii qualche-
duno, to abufe, ornjuear out a man s pa-
tience.
Abusio'ne, s.f. final ufo] an a-
bufe, or miffing of a thing.
Abulione [inganno] fraud, cheat,
deceit.
Abusivame'nte, adv. [con abu-
ficint ] abufively, againfl the right ufe,
improperly.
Abum'vo, adj. [.mpionrio] abu-
Jive, again/I the right ufe, improperly.
Abu'so, s.m. [maiu o] an abufe.
Abulo [dimlanzj] difufe, or dif-
ufage Obf.
Abuzza'co, s. m. [urc-e lo 'di ra-
pinj i'niieal nibbio] a buzzard,
Acaci'a. 7
Ac azi'a, S a kind of yellow flower .
Acca, s. m. the Utter of the Alpha-
bet H.
Non vale un acca, it is not worth a
pin.
Accade'mia, s. f. [idunanza d'
uomioi iirurtii] an academy.
Ace ade'mico, s. in [dell' acca-
deni i ] .in academical, an academifl.
ACCADt'ai [i'; ce^erc, occoreie]
to happen . to come topafs.
Qorw tal vuita acca le, as it happens
ftmelin.es.
Non accade che voi mi diciat? il con-
traiio,_yf<a need not tell me the contrary,
AccADiME'.NTO, S. m. [.UCitllu,
avren pei t j Occident, chance.
Ace jdu'iO, a.'j. happened, befallen.
Accaffa're [artaffare] to f natch,
to wrejl aivay.
A^c A'J.ON ame'nto, s.m. [impu-
laz.on ] an imputation, charge.
Accagiona're [inc.-iuaie] lo im-
pute, to laj upon, to charge ivitb.
Vol acca o a:e n talio a n.e.you lay
the fault upon me, or you charge mi ivitb
it.
Accagiona'to, adj. accufed, charg-
ed.
Act \t appia'p.e [r ncbiuder nel ca-
lapp'o] to enfnnre.
Accalappiare in prig one, to clap in
prifon.
Accalora're [rifcalda.e] to heat,
to <Wt ■in.
Ace ai ora'to, adj. heated.
Accambia'rc [- moiate] to ex-
change.
Accami-iato, adj. exchanged.
ACCAmpa'rf. [fi'iafi coll' efet-
cil J to eac p, pi 'eh a canp.
Accampa. li, topitcb one j camp.
Accanala're [fcav.ire a guifa di
can ale J to channel, to chamfer.
Accanalare una colonna, to chamfer
a pillar.
AlcaNAI.a'to, adj. chamfered.
Accanalatu'ra, j. J. t .
ing.
Accanecgia're [initare] to fit-
up to anger.
Accannella're [avvolgere fopia
i cannclli] to wind it to a ficin or bot-
tom.
Acca'ntO, adv. afide.
Accapaccia'to, adj. [che ha il
capo grave o aftaticato] tired ivitb
thinking.
Accapezza're [conchiudere, con-
durre a capo, finire] to conclude, to end,
to bring to an end, to finijh.
Accapigliamen'to, s. m. pluck-
ing out one another's hair.
cca-piglia're, n. p. to fall to-
gether by the ears.
Mcntre clie I'uno e I' altro s'accapi-
glia, nuhiljl they were flrusgling toge-
ther.
Accapigliatu'ra, s.f. v. acca-
pigliamento.
Accappia're [ftringere, o legare
con cappio] to tie ivitb afliding knot.
Accappia're [ingannaie] lo in-
fnare, to inlice.
Accappia'to, adj. inticed, inf/iar-
eds
AccappiaTu'ra, s.f. gin, fnare,
fpring.
AccappiaTu'ra, afiding knot.
Accappona're [cspponare, caf-
trare pol! ] to make capons.
AccAPRit cia'rsi, to tremble, to
fhiverfor jear or horror.
Ac(AR£Zzame';>to, i.m. [crucz-
ze] careffes, allurements, kind words.
Accarezza're [far caiezzt] to
flatter, to fpe.ik fair, to footh, to coax,
lo wheedle, to carefs.
Ac- arezza'to, adj. faltered, ca-
reffed, wheedled.
,\ccarna're [penetrare den'ro la
cainej to penetrate, to go deep into the
fiefi.
Accartoccia're, to wrap up in
form oj a cornet, which grocers ufe.
Accirtocciare del pepc, to wrap up
pepper in a cornet,
Accasame'.nto [lo accafarfi, ma-
ti'imonio] marriage.
Accaja're [aprir cafa] to begin
houfe keeping.
Acciii rfi [maritarfi] to marry.
Accafarfi [fiflar la fua dimora] to
fettle, or to fett.e one's ft If.
E' tolle mOjjlie, e s'accaso in Bibie-
na, he married, and fettled himfclf at
Bibiena.
Accasato, adj. married, fettled.
Arcafato [fornito di caie] full of
bou es.
Era il piu bel paefe, e'l meglioacca-
faio, it was the befl and the moft inha-
bited country .
Acc asc./re [accadere] to happen.
Ace asciamk'nto \}o accafciare]
the hcavinef; of limbs through old age, or
fcknefs
Accas^ia'ksi [aggravarfi delle
membri] to dt ay, to fall, to be worn
cut, or quite fpent through old age orfick-
ticfs.
Accascia'to, part, wafed,
away.
(Vufti fc!-.!^e rfi' ha accafciato, tb, .-
tier bai uieah tied me.
Accatakra're [divenir catanofo]
to get a told.
Accatarra'to, part, that has got
a cold.
Sono'molto accatairito, 1 have caught
a great cold.
Accatasta're, to heap, to heap
up.
Accatasta'to, part, heaped.
Accattabri'ghe, a quarrelfome
fellow.
Accattamento [T accataie, limofi-
nare] begging alms.
Accatta're [prendere in preftan-
za J to borrow.
La luna accatta dal fole lo rifplen-
denielume, the moon receives from the
fun its light.
Accattare [mendicare] to beg.
Accatiare d' uicio in ufcio, to beg
from door to door.
Accattare [oltenere] to get, lo gain,
to obtain,
Accaitar la bene'volenza di qualche-
duno, to get or win one's good will.
A cattar perdono o grazia, lo implore
pardon,
Accatta'to, adj. v. accattare.
VehV accattao, borrowed chaths.
Accattato're, s. m. a beggar.
Accattato'zzi, s. ?n. [mendico]
one that begsjrom door to door ; a beggar.
Accattatri'ce, s. f. a Jhe-hig-
gar.
Accattatu'ra, /./. ex.
Fa-e un'nccattatura, to borrow.
Accatteri'a, s.f. v. accattatura.
Acca'tto, s.m. [guadagno] gain,
profit, lucre.
Non e'e da far buon accatto con voi,
-there is nothing to begotten by you.
Act arc borrowing.
Cavallo d ^ca;to, a borrowed horfe.
Viver d'accattj, to live upon truji.
P'gliare ad accatto, to borrow.
Far un buon accatto, to make a good
bargain.
AccavaLCIa're, toflraddle, to ride
Jiraddling as boys do on their hobby-horfe.
Accavalla're, to fet one afrad-
dling,
Accavalla'to, fet a f raddling,
Agcaviglia're, to wind thread
into bobbins.
A cc ec am en 'TO, s. m. bliiidnefs,
want ofjight.
Accec nmento [errore] miflake.
AcctCA'RE [privar della luce deg-
1! oc lii] to blind, to take aivay the
fight.
L' amore accieca 1' uoino, love makes
a man blind.
Acceca'to, adj. blinded.
Accecato're, s. m he that makes
blind.
Ac ecatri'ce, that make: blind.
Acck'dere [accolta fij to approach,
to have acca: to.
Acce'uere, to come, to arrive.
Ac
A C C
A C C
A C C
Acceffa're [prender col cefto] to
fnatcb -with the teeth, /peaking of a ilog
or otter beafl.
Acce'ogia, s.f. a tuood cock:
Accelerame'wto, s. f. celerity,
fiuiftneft.
Accelf.ra're, to hajlen, to make
Speed, to accelerate.
ACCELERA'TO, adj. haftene.',.
Accei.erazio'ne, s. f. bajle, ea-
gernefs, fpeed.
A c c E N D E ' N T E , m.f.kin /ling.
Acce'ndere [appiccarfuoco a qual-
ehe cola] to light, to kindle, to fet on
fire.
Accendere um candcla, to light a
candlt .
Accendere il fuoro, to kindle the fire.
Accendere [muovert, eccitare] to fir
up, to caufie, to excite.
L' amove accende la gelosia, love firs
upjealoufiy.
Accendere [fpronare] to egg on, to fet
on.
Accendi'bile, adj. m. f. that may
be kindled.
Accendime'nto, s. m. a burning
er felting on fire.
Accendimento, an incitement ', an in-
centive.
Accendito'jo [canna per uso d*
accendere] a 1 ghting-jlick.
Accendito're, s. m. he that kin-
dles.
Accenditri'ce, s. f. fie that kin-
dles.
Accenn ame'nto, s.m. a beck, a
nod.
Acrennamento [r.otizia] inkling, hint,
private notice.
Ebbe acct-nnnmento de'T anivo dell'
inimio, he had notice of the enemy's
coming.
Accenna're [far cenno] to nid, to
beckon.
Mi accenno d' avvicinarmi, he beckoned
to me to come near.
Accennare [fingere, far vifta] tom.ike
as, to feign, to pretend.
AccENNA'vAdi partire, he made as
if he nxxuldgo away.
Accennare in coppe, e dare in danari,
[moflrar di fare una cola e fame nn'
altra] to look one tvaj and ronv another.
Accennare [far menzione] to men-
tion, to make mention.
Accennare [far lapere] to advife, to
give an account, to 'i'jrite.
Vaccennero tutio iTucceflb, / will
•Wi He re . ' ' ■'.'.' i.cfs.
AccENNa'to, fart, mentioned, hint-
ed
Non e cofa da efTer accennata, // is
not a thing Jit to be mentioned.
M' e llitoacccnnaio, I had a hint of it.
Accennatu'ra [ Accennamento,
cenno] a nod, abed.
AcciiMSi'BlLE, adj. [atto ad accen-
tlei fi, difpuito ad aaenderli] that can be
iurnt, combuflible.
Acce'nsE, per a ccefe, he did kit:.!':.
Aicensio'ne, s.f. [accendiiiieruo]
tt felting on fire, burning.
AccensO, <v. acceio.
Accenta're, v. accentuare.
Atct'sio, s. m. [pictiola linea fe-
pra una vocale] accent, a note that re-
gulates the pronunciation.
ACCE'NTO [pronunzia] accent, tone,
pronunciation.
Aver buono accento, to have a right
! :ation.
Accento [termine poetico] tune, note,
'voice.
Flebili accenti, doleful notes, or 'words,
Accentua're, [fegnare con accen-
to] to accent.
Accenu'nre [pronunziare] to pro-
nounce.
Accentua'to, part, accented,
marked ivith an accent.
AciE R t hi ft M e'nt o [l'accerchiire]
hooping, binding with hoops, encircling,
Fr. Giord.
Ai cerchia'se [circondare] to hoop,
to bind with hoops.
Accerchlare [[indare attorno] to go
about.
Accerchia'to, part, hooped.
Accerchiella're, tohoop.
Accerchiei.La'to, part, hooped.
Accertame'nto, s. m. an ajfu-
rance, a warrant.
Accerta're [certificate] to afjure,
to affirm, to ajfert, to aver, to a/certain.
Vcngo per acccrtarmi della verita, I
come to know the truth.
Accertare [aflicuiare] to tvarrant,
to promife.
V'accerto che lo faid, I ivill do it 1
promife you,
Accesame'nte, adv. [ardentemen-
te] ardently, 'vehemently, eagerly.
Accesi'ssimo, adj. fuperlative of
Accefo. moft kindled.
AccelifTimo, diceli del color rofTo die
fia colorito moltifliino, of a moft bright
red colour.
Acce'sO, part, kindled.
II hioco e accefo, the fire is kindled.
Ac eTo d'ira, in a great paffion.
A. cefo d'amore, inflamed ivith love.
Fieramente accefo d'amore, 'violently
in love.
Accessa're [fermaifi] toreft, tofiop.
Accessi'bile, adj. m. f. fjcla po-
terfi accoltare] acceffible, approachable ,
Accessio'ne, s. f. [congiungi-
mento] accefjion, addition.
Dopo l'accelhone del Re alia coro-
na, fmce the King's acceffion to the crown.
Acceflione di ftbbre, an accefs, or a
jit of nn ague.
Accessio'ne [febbre] a fit of a fe-
wer, of an ague.
Ho havuto ire acceffioni, I have bad
three fits.
Acce'sso. s. m. accefs, or fit of an
ague.
Acceflo [entratura] accefs, admittance.
A neiluno e vieiato acceflo a cafa niia,
my door is fr.ut to no body,
Accessoriame'nte, adv. acceffo-
rily.
Accesso'rio, adj. acceffory.
!1 principale e l'acceflorio, the prin-
cipt it and the acceffory ,
Acce'tta, s. f. [arme fimile alia
fcurej a tivo-edged inftrttment ; an
axe.
Accetta'bile, adj. m. f. accept-
able.
AcetTTAnio'NE, /./. acceptance.
Accetta'RE [riegvere vulentier-
nienie] to accept, lo accept of.
Acceitare una le'it-n di cambio, t$
accept a bill of exchange,
Accellaic 1'invito, to accept of the in*
vitation.
Accettazio'ne, s.f. acceptance,
acceptation,
Accetta'to, part, accepted, re-
ceived.
Un' accetlata, s. f, aftroke of an axe.
Accettato're, j. m. he that ac-
cepts.
Accettatri'ce [.he accetta] fie
that accepts.
Accette'vole, adj. m. [accetta-
bile] acceptable.
C'ompigi.ii accettevole, an agreeable
company ,
Accettevole [|oppoituno] opportune,
feafonable.
In tempo accettvole, at a convenient
time.
Accetti'ssimo, fuperl. moft accept-
able.
ACCE'TTO, adj. [grato] grateful,
acceptable.
Fare opere acceite a Dio, to do things
acceptable to God.
Acce'tto, fubs. [accettazione] ac-
ceptance.
Accheta're [acquieiare] to quiet,
to fill, to hujh,
Acchetare un rumore, to quell a noife.
Acchetare [mitigare] to calm, to ap-
peafe.
Accheta'to, adj. appeafed.
La tempelta e un po:o acchetata, the
form is a little abated.
Acchiappa're [pigliare con ingan-
no] to catch, to cheat, to trick.
Bidate a voi che v' acchiappera, look
toyourj'elf, he'll cheat you, or he' 11 be too
fiarp for you.
Acchiappare [pigliare] to catch, com-
paj's, or get cunningly.
Acchiappa quel che puo, nothing
comes amifs to him, he catches at vjhat
he can.
Acchiappa'to, adj. caught, v. ac-
chiappare.
Acchie'dere [chiedere] to require,
to demand, toafk.
Acchina're [umiliare] to bovj, tQ
ftoop.
Aechinarfi a terra, to fioop down to
the ground.
Acchmare [cedere] to yield, to yield
up.
Non e vinto ma vince chi alii fuoi
s'.icchini, he that humbles him/elf to his
parents, is not vanquished, but a van-
quisher.
Acchiu'dere [chiiidere] to jhut in,
to inclofe.
Acchiu'so, adj. Jhut, feized.
Acchiufo da un gran dolore, feized
ivith a great grief.
A'ccia, s.f. [linofilato] thread.
Acciabatta're [farquilche cofa
fenzi diligenza] to cobble, to bungle.
Accjabatta'to, adj. cobbled,
bungled.
AcciACCA'nE[3mmaccMe]lifquajk,
to crufi to pieces, to pound.
Ac-
A C C
A C C
A C C
Acci'acco [atto altroggiofo, foper-
chirria] outrage, contumely, ovtr-bear-
ing. Davanzaii.
Acoacco [inuifpofmont] a diftem-
per, a chronical djlempcr.
Aver degli acciaccln, aver delle ni3f-
calcie, to Dave a complication of diflem-
pers, as flcklf old men have.
Accia'jo, s. m.fieel.
Acciajuo'lo, s. m. [pezzo ti'ac-
riaio p 1 batter del tuoco] a ftccl to
J} r ike fire with, .
Acciappina'rsi [adiiarfi, fcorrub-
biarli] to be angry, to fret much,
Accia'ro [acciajojyfor/j poetically,
thcfword.
Acciarpa're [acciabat'.are] to
botch, to patch.
Accidenta'le, adj. [die viene p:v
accidente] accidental.
ACCIDENTALME NTE, aJ-V. [ca-
fualoiente] accidentally.
Accidenta'rio, adj. afchooi-term.
[che c per accidente] accidentally,.
Accide'nte, s. m. [cal'o] accident,
chance, fortune.
Mifero accidente, a fad accident, a
mifchance.
Per accidente, cafuaty, by chance.
Accidente [oppolto alia loltanza] the
accidents.
Accidentu'ccio, i. m. [dimi-
nuivo di accidente] a little accident.
Acci'dia, s.f. [tedio del ben fare]
/loth, lazinefs, flothfulnefs, accidy.
L'accidia e madre de vizj, e mali-
gna delle virtu, flothfulnefs is the mo-
ther offices, and the mother- in-law of
•virtue.
Accidia'to, adj. 7
AcciDir/so, adj. 5 [pigro] floth-
ful, idle, flugglfh.
Un acci tiofo, afluggard.
Accjdiosame'nte, adv. [con ac-
cidia, con pigr zia, in ozio] with la-
zinefs, lazily, inflotb.
Accieca're, v. accecarr,
Accigli a're [cucire infieme Ie pal -
pcbre agli uccelli di rap ina per a Idomef-
ticarli] tofeal the eyes.
Acciglia:e, to frown, to cafl one's
eyes down through wrath, anger, fad-
nefs of thoughts, forrow.
Unadonni beta fara fempre pin bel'a
che non quando friaaccigliita, a wo-
man with a ch earful countenance locks
bandfoner than when fie j'rowns.
Accignersi, v. accingerfi.
Acer .im; nto [lo accignerfi] the
act of preparing one's fe/f, to do a thing.
Accince'rsi [preparaifi] toprepare
one's felf, to get, or make one's ft If
ready.
Accingi-rfi al viaggio, to prepare one's
felf j or the voyage, or journey.
Acci'nto, adj. [cinto attorno] girt
about.
Accfnto [prefto, in punto] ready, pre-
pared.
E'ccomi ac ir.lo, here I am ready.
Accio\ adv. that, to the end that.
Scrivete quelta letiera, accio poflhmo
finbeprefro, write this letter that we
may make an endfoon.
Acciocche', adv. that, to tie end
that.
Andiamo a letto accioche pofliamo
Ievaici a huon' ora, /(/ us goto bed, that
we may get up betimes.
Acciottola're [lartricar co' ciot-
tolij to pave with pebbles.
Accircondare, v. circondare, to
furround.
Accirconda're [circondare] to tn-
compafs about.
Acciuffa're, to catch, tofnap, or
take hold of by the fnout.
Dove potea Poccafione acciuffare,
when be had an opportunity,
Acciu'ga, s. f [piccol pefce ma-
rino, che per lo piu li mangia falato]
anchovy, (a little fca-fifi.)
Accivetta'to, ad. cautious, wife.
Acci v 1 me'sto, s. m . floring, fur-
nifbing with all neceffaries,
Accivlmento, good luck.
Accivi're [provvedere, procacciare]
to j'urnifi, find, provide, fupply.
Accivire, lo truck, to barter one thing
for another.
Accivi'to, adj.j'urnified, provided,
Parteied.
Acclamavre, to call aloud unto, to
exclaim.
AcclaiCiazi'one, s. f. acclama-
tion.
Accli'no, adj. inclined, or bent ;
prone.
Acci.i'vE, adj. m. f. given to, ad-
dicted, or inclined lo.
Accli'vitav, s. f. propenflon, pro-
penf.iy.
Accocca're, [fare qualche danno,
o berFi a qualcuno] to play a trick, to
ferve one a trick.
Accoccarla ad uno, to bubble, or cheat
one.
Accoccoi are, to bow down, lo
ftoop down.
Accodarsi [andsr dietro imme-
diaiamente ad alcuno] to follow one
clofely. from coda, tail,
Accoglie'nza, s. f. [dimoftra-
zione d' affetto che (i fa nel ricever le
perlbne] reception, entertainment.
Fare a'ccoglienza, to make one wel-
come.
Lieta accoglienzs, a hind reception.
Acco'gliere, [fare- accoglienze]
to receive, to entertain, to make wel-
come.
Mi accolfe con grin benignita, be
received me very I.
Acco'gliere, [adunare] to affem-
ble together, to gather, to join together.
Accolti nvendo tott* i loM.ii, laving
gathered together all the troops.
Accogliere [accoliiiu] to come near,
to approach.
Lo buon m3t(t'o a me tmio s'accclfe,
my good mafter jluck clofe to me.
Accoglime'nto, s. m. [nnione,
adnnamento] g itbering, provtjion,
Accogli.Dento [accogbenz J recep-
tion.
Accogliti'ccio, adj. gathered up
baflily.
Accoglito're, s. m. a gatherer.
Accoglitricc, s. j. gatherer, a wo-
man that gathers.
Accolla'ri:, ti hug, to embrace,
or bang about one's neck.
Acc'llarfi, to take another's debt on.
one's ft If.
Accollare, the peafants of Tufcany call
the bringing up an ox to the yoke.
Acloi.pa're [iocolpare] to blame,
to accufe.
Accoi.pa'to, part, blamed, accufed.
Acco'lta, s. f. [congiegazionej
an ajfembly.
Accoi.tella're, [feiir di coltcllo]
tojlrike with a knife.
Accoltellata, s. j'. a blow with a
knife.
Accoltei.lato're, s. m. a gla-
diator, a fuaggerer.
Acco'lto, adj. entertained, receiv-
ed, gathered.
AccomaNDAcio'ne, s. f. [lu.
tela, protezione] proteclion, tuition,
guardianfiip.
Acconiandare [raccomandire] to re-
commend.
Vi accomando i miei afFari, / recom-
mend my buflnefs to you, I deflre you lo
take care of my buflnefs.
Vi accomando la mia famiglis, /
leave the care of my family to you.
Acconiandare [legare o attaccare]
tofaften, or make Jafl.
Acconiandare una fune ad un albero,
tofaflen a rope to a tree.
Accomandarli, to commend, or re~
commend one's felf to one.
Accomandufli a Dio e mori poco do-
po, he recommended himfelf to God and
died prefently after.
Accomanda'to, part, recommend-
ed.
Accomandi'gia, v. accommanda-
grone.
Accombiata're, v. accomiatare.
Accomiata're [licenziaie] to dif-
mifs, dfcharge, fend away.
Acconimiatare la Ibldatefca, to dif-
ba rd • Idlers.
Acccnunialare un ftrvo, to turn away
afervant.
.Accommiatarfi [licenziaifi] to take
leave of one, to bid farewell.
Accommiatarfi da' l'uoi amici, to bid
bis friends farewell,
Accommiata'to, difmifed, dif-
charged, fent away, difbanded.
Accommiatato're [che accom-
miata] he that difmijj'es another.
Accomoda'eile, adj. m. f. that
may be compounded, ctmpifed, or broui bt
lo an agree/in /it.
Accomodame'xto, /. m. [accon-
ciamento] an accommodation, repair,
repairing.
Accomodamento [aggiuftarr.ento] an
agreement, or compofition.
Fare P accomodamento d'una que
rtU, to bring a difference to a compofi-
tion, to make up a difference.
Accomoda're [acconciare] to mend,
piece, patch,
Accomodarfi [liconciliare] to recom-
omodirfi con qualcheduno, to a-
to come to an agreement voitb one.
Accomodarfi [a vulgar tuordj'or le-
derfi] to fit down. Volfignona s'ac-
comodi. fit you dawn, fir. The acade-
micians delia Ciufca rejected this ■
in
A C C
A C C
A C C
in this fenfe, from their diBionary as
•vulgar and frenebijUd, but as it grows
common in Italy, I Jul not think proper
to leave it out ; yet will advife an En-
gl-jh learner to fay fi fegga or lied a, and
not s'accomodi.
Accomoda'tO, v. sccomodare.
Accomodevolme'nte, adv. [ic
conciamente, comodamei.te] convent-
. i , , commodioujly.
Accompagnamento, s. m. a train,
or retinue of attendants.
Accompagna're [andarcon unn]
to accompany, to •wait on, to go along
•with.
Accompigrare [appaiare] to match.
A'compagnare una perlbnache can-
ta , to accompany one thatfings.
Acco:npagna e alcuro alii porta, to
•wait on fomebody at the door.
Accompagnarfi [tarfi compagno] to
be a companion or partner.
Accompagnato're, s. m. be that
accompanies.
Accompagna'to, part, accotfi-
pany'd, •waited on.
Accompagnatri'ce, fie that ac-
companies.
Accomuna're [metterea comune]
to put in common.
Accomunarfr, to go halves •with 'one.
Acconce'zza, s. f. [commodita]
a convenieney.
Acconce'zza [ornamento] an or-
nament, finery, attire, drtfs.
Acconciame'nte, adv. [comoda-
mente] conveniently, commodioujly ,
Ac'.or.ciamente [ordinatamente] neat-
ly, finely.
AcCONClAME'NTO, S. tit. [acCOITl-
odamento] accomodation, pofition.
Acconciamento [arte, artificio] fiill,
knowledge.
Acconciamento [arkttazione] affec-
tation ■
Acconcia're [mettere in fefto] to
fit, to make fit, to fit up.
Acconciare £accomodare] to mend,
patch, or botch.
Acconciatii [conformarfi] tofubmit,
or yield.
Acconciar le noftre menti al voler di
Dio, to conform, to fubmit ourf elves to
the --will of God.
Acconciare [adomare] to fet off, to
adorn, to trim,
Aaonc are [pacificare] to pacify, or
male peace.
Acconciare [maiitare] to marry, to
Acconciare [illeftire] to get, to make
ready.
Acconciiie [nvtlere uno a fervigio]
to get one a place, or employ.
onca e ptili, to drefs, totanlea-
tber.
Acconciare il capo, to drefs the head,
Acconciarfi [alloggiaili] to lake a
I ing.
Acconcaifi [metteifi a fcrviiej to go
.1, r<vice.
Accon iarfi pnetterfi, 0 fedeifi a fuo
agio] to fit down at eafe.
A'conc iirli drlf anuria, to fettle his
confidence, toprepare his foul for God.
ACCO.tCtA.TAME'NTEj adv. tro-
perl); proper.
Acconciatamente [conv?nientemen-
lel conveniently, •with convenieney.
ACCONCIATO'RB, s. m. [che accon-
cia] a mender, a dreffer.
Acconciatri'ce, s. f. [aecomo-
datrice] a vaoman mender , a botcher.
Acconciatu'ra, j. fi. compofittion,
ftruRure, the orderly placing of Jome-
thing.
Acconciatun, the attire, or orna-
ment of a •woman's head.
Perder i'acconciatuia, to mifs one's
aim.
Acconci'me, s. m. j[iip3io] a re-
pair, or repairing.
Acco'ncio, s.m. [utile, beneficio]
gain, advantage, convenieney.
In acconcio de' fam iuot, to his oven
purpofe.
Acconcio, adj. mended, drefs'd, put
in good order.
Acconcio [inclinatoj given, addiiled,
bent.
La gente e piii accorcia a crederil
male che non il bene, the people are
readier to believe what is ill than nvhat
is good.
Acconsentime'nto, s. m. a con-
fent, or cjfent.
Acconsenti're, to affent unto.
Chi tace acconfente, filence gives con-
fent.
Accoppa're, to knock on the head.
Accoppia're [accompagnarej to
match, to couple, to join together.
Accoppiame'nto, s. m. a coupling
•with, unto, or together.
Accoppia'to, part, coupled, join'd
together,
Accoppiatu'ra, s.f. a coupling.
Accora're [affliggere, trafiggcre]
to grieve, or vex at the very heart.
Accora'to, adj. touched, grieved,
vexed.
Accorato'jo, adj. affticling, jad,
grievous.
Accorciame'nto, s. m. a fhort-
ning. abridging.
Accorcia're [acconare] tofiorten,
to diminifi.
Accorcia'to, part, fiortened, a-
bridged.
Accordame'nto, s. m. accord,
agreement.
Accorda're ftromenti, to tune in-
firuments.
A'Cen'are [convenire] to agree.
Accordatame'nte, adv. unani-
mouflf.
Accorda'to, part, tuned, agreed,
Accordato're, s.m. [cheaccorda]
a tuner,
Acccrdatore [commentatore] a com-
mentator.
Accordatore [mediatore] a mediator.
Accorde'vole, adj. m. fi. [atto
ad accordare] that may be agreed, or
tuned.
AccORDE'vOLE[proporzionato]/>ro-
portioned, proportionable.
Acco'rdo, s. m. [convenzion-] a-
greement, contrast.
Metier d' accoido, to make friends.
Accordo [conlbnanza] harmony, con-
fonance.
Accordo [confenfo] accord, tonfent,
Io fon d' accordo, 1 agree, I confent to
it, I grant it.
Accordo, for accordato, adj. grant-
ed,
Acco'RGERE[venireal conofimento
d'una cola] to perceive, to dij'cover.
Far accorgeie, to make one fnfible.
Accorgerfi [entrar in ! fttrfo] io per-
ceive, to under/land, to take notice.
Accorgerfi de' fuoi falli, to fee his
faulu.
Accorgerfi del fuo errore, to ovm, to
acknowledge his error.
AccoRGiME'NTO,j./».[avvedimen-
to] amendment.
Accorgime::ir> [accortezza] "Httrrwzf/jj
prudence, circumspection, forefight.
Accorgimenlo [mgegno] capacity,
under/landing,
Acco'iu.e [per accogliere] to re-
ceive.
Acco'rrere [coirerecon preflezza]
to run, to hajlen to, to flock together.
Accorerre [correi dietro] Upurfue, to
run after.
Accorr' uomo, help, help.
Gridare accoir' uomo, to call, or to
cry out for help.
Acco'rso, adj. [from accorrere]
ran to.
Accortame'nte, adv. [con accor-
gimenlo] warily, bee.';
Accorta're [acco.L.are] tofiorten,
to cutfiort.
Accor te'zz a, s.f. [accorgimentoj
circumfpeSiion, •voarin
Accorte'zza, [i:i.r.:] fenfe, nvit.
Accortina'to, [ ovlmato] part.
hanged voith curtains.
Acco'rto, adj. [i udintc'] prudent,
•wife, advifed,
btate accoi io a qut che fate, take cart
of vjhat you do , confder what ycudo.
E' una peifona accorta, potetc riiiarvi
di lui, you may Iruft him, for be is a very
carejul body.
Aicorti. ['i&uto'lfubtle, crafty,
Far accoito [avvenire] to forewarn,
to give notice.
Accortolene, be perceiving it.
Accosoia're, to fit down covering,
or with one's legs a-crofs.
Accostamento.j.ot. [l'accoftare]
appro ch, approaching.
Accosva'nte, adj. m. fi that ap-
proaches .
Accosta'nte, [conveniente] pro-
per, finable.
Accoftante, \yQnfaiva\e\ good, agree-
able, that agrees.
Vino acccrhnte, relifiing wine.
Accosta're [avvicinaie] to accoft,
to approach, to draw near.
Arcoftarfi [avvicinaifi] to draw near,
to come near.
Accofhtevi al fuoco, come near the
fire.
Acfoftarfi, [coUegarfi] to enter into,
or make an alliance with one.
Accostatu'ra, s.f. [coerenza,
conneffione] coherence, connexion.
Accoste'vole, adj. m.f. [atto ad
accoliart] accoflable, of an eajy acccfis.
Accoste'vole [conlorme] agree-
able, like,
Acco*
A C C
ACE
ACQ.
Acco'sto, adv. near, clofe by, fide
hyflde.
Accofto di me, by me.
Accostuma'nza, s.f. [coftume]
cujiom, ufc.
Accostuma're [coftumare] to ac-
atflom, to life.
Accostuma'rsi, toaccujlom, to in-
ure one's felf.
Accostumatame'nte, adv. [per
cofliiuu] cuflomariy, ufually.
Accostuma'to, adj. accuflomcd.
AccolUimi'o, adj. [di buonicoitumi]
good, honefl, virtuous.
Uoir.o accoftuinato, a good honefl man.
Accottona're [empire diccttone]
to fluff with cotton.
Accovacclnre [entrar nel covicciolo]
to lie, or to go into a den.
Accozzame'nto, s.m. a knock, a
knocking or dajking one againji another.
Accozzame'nto, union, conjunc-
tion oj' many things.
Accozza're [adurare] to affemble
together, to gather, to gel united.
Accozaie[incontraili] tomeet, torneet
together.
Accozzare, to knock, to butt at, tofront
as rams do.
Accredita're, totrufl one, to give
hi in credit.
Accredita'to, adj. trufly, honrfl,
or refponfible man.
Accresce'nza, s.f. increafe, aug-
mentation.
Accre'scere [aumentare] to in-
creafe, to accrue.
Accrescime'nto, j. m.[aumenlo]
increafe, improvement, addition.
AccRESciTO'RE,j.7/;.[cheaccieTce]
increafer.
AcCRESCiTRl'cE, s.f. increafer.
Accresciu'to, adj. increafed, ac-
crued, augmented.
Accrespa're, [increfpare] to crij'p,
to curl, to ivrinkle.
Accudi're [fpedire] to difpalch or
expedite.
Acculatta're, to make one fall up-
on his back, one holding him by the hands,
the other by the feet.
Accumulame'nto, s.m. [1'accu-
mu\3re]co!lec7ion, cumulation, heap, heap-
ing up.
Accumulate [ammarfare] to ac-
cumulate, to gather up, to treafurc, to
lay up money.
Accumula'to, adj. heaped, ga-
thered up.
Accumulate) [adunato] affembled.
Accumulazio'ne, s. f. heap, col-
le(lion.
Accuratame'nte, adv. carefully ,
diligently, ivitb care, exaclly.
Studi.ir accuritan-en'f, to fludy hard.
Accurate'zza, s.f. [dilT^c ,ra]
a re, diligence, application.
Accura'to, adj. careful, diligent,
that takes care.
A ecu'? a, s.f. i
Accusami/nto, r. m. \ accttfa.
tion, information, charge.
Accusa'rc, [ircoija't] to acaife,
t-j impeeih, to inform arainfl.
Accufare [confeflare] to confrfs, to ac-
knowledge.
Accufare il fatto, to own the fail.
Accu-are [rinfacciare] to reproach, to
charge ivitb, to blame.
Accufarfi [confeilarfi colpevole] to
own, to confefs, to acknowledge one's felf
in the •wrong.
AcCusa'to, adj. aaufed, v. accu-
fare.
AccusaTO'rE, s. m. accufcr, in-
former.
Accusato'rio, adj. that appertains
to accufation.
Lettera accufatoria, a letter of com-
plaint.
AccUsaTri'ce, fhe that accufes.
Accusazio'ne, s.f. [accufamento]
accufation, charge.
Accusazionce'lla, s. f. [dimi-
nutivo d' acculazione] a fmall accufa-
tion, an accufation to be defpifed, or dif-
regarded.
Ace'falo, fenza capo, acephalous.
Acerbame'nte, adv. [immatura-
me'me] before the time, unfeafonably .
'Aceibamente [pertinacemente] objli-
nately.
Aceibamente [afpramente] bitterly,
grievoufly, cruelly.
Acerbe'tto, adj.fomewbat tart or
four ; tartifh.
Acerbetto [ritrofetto]yiy, referved.
Acerbe'zza, s.f. bitternejs,fliarp-
nej's, harfbnefs, cruelty.
Acer bis simame'nte, [fuperlativo
d' acei bamentejOTt)^ roughly, mofl bitterly.
Acerbi'ssimo, adj. [fuperlativo d'
acerbo] mofl four, mofl litter.
Acerbi'ssimo, adj. fup. {metaph.
crudeliffimo, fiei iflinio] mofl cruel, mofl
fierce.
Acerbita', s. f. [acerbfzza. ma
in fenfo metaforico] afperity, roughnefs.
Ace'RBC, adj. [non maturo, par-
lando delle frutti] unripe, green, four.
Vve acerb?, four grapes.
Porno acerbo, a green apple.
Acerbo [ giovanetto, non adulto ]
young, under age.
Acerbaeta, tender age.
Morte acerba, untimely death.
Acerbo [ afpro, firio, crudel*, fe-
vero] hard, fierce, cruel, inhuman, bar-
barous.
Azetho{Qettzto\o,crue! flight , fad fight .
Aceiboodio, cruel hatred.
Afpctto aceibo, a crabbed look.
A'cero, e A'cera [albero] a ma-
ple, or maple-tree.
Acerte'llo, s. m. [uccel o'i rapins]
a kif.rcl, a bird of prey.
Aceta'jo, s.m, a vinegar feller or
maker.
Aceti're [divenir actto] to grew
tart, four, or fharp.
Acfc'ro, s. m. vinegar.
Acfto'sa, s.f. [erba] forrel.
Ace'tosj'ta', s.f.fiurnejs, jlarp-
nef.
Aceto'so, adj. [di fapor d' aceto]
four, tart, eager,
Acide'zv.a, i.'.f. [aftratto il' aci-
Ac I'njT a*, \ do] acidity, foumtfi.
A'CIDO, adj. fliarp, four.
A'cino, s. m. [giancllo d' uva] the
kernel of a grape, grape flone.
Aco [ago] s. m. needle.
C
Aco'nito,/. m. [erba] vjolves bane.
Acojja, s.f. [un de' quattro ele-
menti] water.
Acqua piovana, rain-water.
Acqua riaula, odoriferous water.
Acqua niaiina, fea- water,
Acqua rosata, rofe-water.
Acqua forgente, fpring- water.
Acqua benedelta, holy water*
Acqua cot rente, running water.
Acqua d'odoie, Jweet-fmelling water.
Acqua moi'ta, flill-water.
Acqua cotta, barley-water.
Acqua niele, water and honey toge-
ther.
Far venir 1' acqua allabocca, to make
one's teeth water.
Far acqua, to leak, to take in water.
Acquacchia're [perdere il vigo-
re, ftnldanzire] to lofe vigour, metaph.
to lofe boldnefs. It isfaid of wine.
Accjuacchia'to, adj. that has lofl
vigour.
AcquA'cciA, /. /. [Peggiorativo
d' acqua] bad water, water that is ve-
ry bad.
Acquacedrata'jo [bottegajo che
vende acqua cedrata] a man that keeps
a /hop to fell lemonade.
Acquafo'rte, s.f. aquafortis.
Acqua'io, s. m. gutter, water-
pajfage.
Ac qua JO, adj. watery.
Vento acquaio, foutb wind, for that
it brings rain.
Acqv.ito, afurrow, to convey water
from one place to another.
Acquaiuo'lo, s. m. a water-man,
a man that fetches water.
Acquaiuolo, adj. vjaterifh, wet, full
of water.
Acquarze'nte, /./. brandy.
Acqua'tico, adj. [che fta nell' ac-
qua, che e d' acqua] aquatick, watery,
that lives in water, that belongs to wa-
ter. Firenzuola,
Acquati'vo, adj. [ acquaiuolo ]
•watery, that lives in the water.
Acouattar'si [chinarfi a terra il
piu balfo che fi puo] to lie, tojitfquat.
Acquavi'te, s. m. brandy.
Acquazzo'ne, /. f. [gran piog-
gia] a heavy jhower of rain.
Acquazzo'so, adj. rainy, watery.
'Acqueo, adj. [di qualitad' acqua J
water/Jb, aqueous.
Acquerji'li.a, s.f. afmallrain.
Ac<^:HRnLi a, s.f. water-colours.
ACQUERE'LLO, s.f. [bevi'da fat-
ta d'arqua ineffa in (u le vmaccie] a
fmall thin wine made of ibe hujks of
grape.', after thr, have been pr effect, laid
to faak 111 •water, and then fqueexed a-
gain.
Acqucru'giola, /. /. [ pioggia
minuiillima, fpruzzaglia] a very Jmall
rain, rain that falls down in dropsfearce-
ly perceptible by the eye.
Acqueta're [quietare] to appear,
to pacify.
Ai_q_ue'tta, s.f. wine mixed with
•water.
AcoJ-'ice'lla, /./. [diminutive d'
acqua, acqua corrente in poca quanli-
ta] a very fmall brook, rivulet.
Ac QUI-
A C C
ADD
ADD
AcqyiDO'so, *dj. moijl, damp, hu-
mid.
Acquido'ccio,7 s. m. [condot'.o]
Acc^uido'tto, laqtieduil, luater-
fafjage.
Accvuieta're, v. acclietatY, and
acquetaie.
Acctuisizio'ne, s. f. acquifi-
tion.
Acquisi'TO, s. m. acqu'fition.
Acquisito, adj. acquired, gotten.
Acquisito're, s. m. a pur chafer.
Accvuista're [venire in podclib di
qnalche coh]to acquire, to get, togaiit,
to obtain .
Aquiftato, part, acquired, gotten i ob-
tained.
Acquistato're, s.»i. a purcbafer.
Acquistatri'ce, s. f. a female
fjurcbafer.
Acquiste'vole, adj. m.f. acquir-
able, that may be acquired.
Accjui'sto, s. m. [acquiftameiito]
mcquijition.
Far acquifto, [ottenere] to obtain, to
get.
Far acquifto, della gvazia diqualche-
duno, to gain one's favour.
AcQUiTRi'n.o, s. m. marfh, fen,
moor.
Acqitoli'na, s.f [pioggia minu-
%i\fmall rain.
Accjuo'sita\ s.f. walerijhnefs.
Aquo'so, adj. aqueous, vjaterijh,
watery.
Acre, adj. m.f. [aero, agro] four,
/harp, tart.
Acreme'nte, Jharply,Jourly.
Acremente [con alprezza] barfbly,
feverely. /
Acrimo'nia, s.f. Jharpnefs, acri-
mony, edge.
Aciimonico, adj- [che ha acrimonia]
acrimonious, fharp.
Acrita\ s.f. fournefs, Jharpnefs.
Acro, adj. [agro] four, fharp, in
tafte.
Acro [incivils] crabbed,, rough, ill-
natured.
Acuita", s.f. [acutezza di fapore,
e di dolote] Jharpnefs cf.tajle or pain.
Acu'leo, s. m-fiing.;
Acu'me, s. m. [ acutezza ] edge,,
paint, prick, fting.
Acume, quicknefs of waif, fubtilty,
Jhrewdnefs.
Acutame'nte, adv. [fottilmente]
fubily, acutely, Jbarply, fmartly,Jldy.
Rifponder acutamente, to cr.fwer
'wittily.
Acute'zza, s. f [Ibttiglierza d'
iiECJno] quicknefs of. wit, f.ibuhy,
Jhrewdnefs.
Acutezza [vio'enza] force, violence,
ftrenglh.
Per 1' acutezza del fogno 1'tiomo fpef-
fe volte fi fveglia, men very often are a-
■wake by the violence of a dream.
Acu'to, adi. ['guzzo, pugnente]
Jhcrp, pointed
An'ito [pronto] quid, J "mart ', brijk,
lngegno acuto, Jbrewd wit.
Voce • c\\\:\,Jhrili voice.
Febbre acuta, violent fevfr.
Dcilore acuto, grievous pain.
Ac-°ato acu'o, acute accent,
Ad, a prepofition of the dative cafe,
for the words vjhich begin with a •vowel.
Ad Antonio, to Antony.
Ad un ad uno, one at a time.
Adaccvuame'nto, s. m. the ail of
•watering.
AnAtqUA'RE [innaffi'u'e] to water,
to bedew, to mcijlcu, tojoak.
Adacq_ua'to, part, vatered, moi-
ftened.
Vido adacquato, wine mixed v/itb
water.
Adacia're [dare altrui i fiioi agi]
to accommodate, to ferve one's eafe, or
conveniency, to take care that he may
•want nothing.
Adagiarli [irattenerfi] to delay, to lin-
ger, to dedly, to prolong time, to demur.
Adagiarli [efier buono] to agree, to
be good for one's health.
Adagi'ato, participle of adagiare.
Ada'gio, s. m. [commodo] conve-
niency, commodioufnefs, eafe.
Adagio, -adv. conveniently, leifuri-
ly, commodioufly.
Adagio [lentamente] Jlowly, heavi-
&■
Andare adagio, to walk gently.
Adama'nte, s. m. [voce poe;ica]
adamant, adamant-Jlone, diamond.
Adama'nti'no, adj. [di qualita d'
adamante] adamantine.
Core adamar.tino, a cruel heart, a
hard-hearted ma::.
Adare'a, s.f. a certain beaji, that
lives in vjaterijh places.
Adarea, a kind of cane or reed,
Adaspera're, to make fomelhing
rough.
Adasta're [fermarfi trattenerfi] to
flop, to loiter.
Adastiame'nto, s. m. [invidia]
envy, fpite.
Adastia're [invidiare] to envy.
Aoastia'to, adj. [invidiato] en-
vy'd.
Adatta'bile, that can be adapted.
Aoattame'ntx, adv. [adattata-
menie] aptly.
Adattame'nto, s. m. aptnefs.
Addatta'nza, aptnefs.
Adatta're [accommodare una co-
fa ad un altra] to adapt, to fit .
Apattati'ssimo, moftfit ,moJ! apt,
Adatta'to, adj. adapted.
Adattazi'one, aptnefs.
Adatti'ssimo, mafi fit, mojl apt.
Adatto, adj. [atto, abile] apt, fit,
experienced.
ElTere adatto, to be fit for, to be ex-
pert at.
Adda, s.f. the name of a root.
Apdanaja'to, adj. [die hadimol-
ti danirr] full of money, rich,
Adda're [accorgetfi avverfe'rfi] to
perceive, to under/land, to difcover.
Adtlarfi [applica fi] to apply, to ad-
diB one's felf to a thing.
Add a 'to, adj. circitmfpcil, wary,
confiderate.
Addsbili're 1
Addebou're i [indeiio'ire]fa<wAz-
leu, to debilitate, to enervate, to en-
feeble.
Addeboli'rsi, to grow weai, fee-
He or tnfirm, to decay. _
Addebolime'nto, weannifs.
Addecima're, v. decimare.
Addenta're [prender co' denti]
to catch hol.t of, to feize upon with the
teeth.
Addenta'to, adj. [ferito dal den-
te] bit, bitten, feized with the teeth.
Addentella'to, s. m. a term of
architecture. Dentelled.
Adde'ntro, adv. within.
Addustrame'nto [la addcflr.'ire
the ail cf inftruiTing in the performance
of ails of dexterity.
Addestra're [arfiflcie al fervigioj
de! cavillo de' gran perfonaggi, quando
cavalcano] to wait or attend about the
fervice of princes, when they ride.
Addestra re [ammaeltiiue] to in-
ftruil or teach, to educate.
Addeftiarfi [eferciiarfi] to exercife,
to ufi one's felf, to praclife.
Addestra'to, adj. j'rom addeftia-
re. Segneri.
Addestrato're [ che addeftra ]
teacher, educator.
Add! 24 Maggio, the nth day of
May.
Addie'tro, adv. behind.
Per 1* addietro, adv. formerly, hereto-
fore.
Mettere addietro, to negleil, not to
take care of.
Lifciare addietro [mettere a parte,
non curarfene piu] to leave off, or over.
Addietti'vo, a grammatical term,
adjedive.
Addima'nda, s.f. demand, quef-
tion.
Addimanda [richiefla] requeft, peti-
tion.
Addimandaoio'ne, s.f. [addi-
manda] demand, petition, claim.
Addimanda're [addonundare] to
demand a queflion, to ajk, to crave.
Gli addimandiii molte cofe, / ajked
him many queftions.
Addimandare licenza, to afk leave.
Addimandure una grazia, to beg a fa-
vour.
Addimandare [chiamero, richiedere]
to aji, to enquire after.
II voftro padrone v' addimanda, your
majler wantsyou ?
Che addimandate ? what would you-
have ? what do you want ?
Additmndarfi [chiamatfi] to be call-
ed, or named.
Come v' addimandate ? •what is your
name ?
Addimandato're, s. m. [che ad-
dimanda] demander.
Addimandatore [fupplicante] plain-
tiff, petitioner.
A D D 1 M and a'to, part, demanded, v,
addimandare.
Addimandatri'ce, fhewbo afks.
Addima'ndita, s.f. [addimanda]
petition, rcquefi.
Addimestica're [dimefticaie] to
tame, to make tame, gentle or tractable.
Addimeftica'fi [ familiarizzarfi ] to
familiarize one's felf, to grow familiar,
to contrail a familiarity with.
AriDtMESTiCAT'uRA, s.f. taming,
Addi'o, adieu, farewell.
Addi're [Jir bene] tojpeak well.
Addkc
ADD
ADD
ADD
Atldire [convenue] to become:
Non addice ad un uomo della fua
qualita, it does not become a man of your
quality,
Audirimve'tto, adv. facing, over-
againfi.
Addirizzame'nto, s. m. \\" addi-
rizzare] correction, reformation.
Addirizza're [dirizzare] to make
fir ait, to make firait again.
Addirizzare [iftradare] to put in the
right --way, tojhew one the way.
Addirizza're [ricorreggere] to re-
drefs, to reform, to correct.
Addirizzare un torto, toredrefs a grie-
vance.
Addirizzare [ amtnaeftrare ] to in-
firucl, to train, to bring up.
Addirizzarfi [illradarii] to go, to take
one' j ivay.
Addirizzarfi [correggerfj] to mend.
Addirizza'to, part, directed, v.
addirizzare.
Addirizzato'jo, / m. bodkin.
Addirizzatu'ra, v. dirizzatura.
Addisiare, v. defiderare. obfol.
Additame'nto, s. m. beck.
Addita're [ moftrar col dito ] to
point with one's finger, to/heiu, to beck.
Addita'to, adj. pointedout, indi-
cated, beckoned. Crufca.
Additato're, s. m. one that points
with the finger.
Additatore [direttore, die dirige] a
diretlor, aguider, a guide.
Addiveni're [avvenire] to come by
chance, to happen, to fail out.
Quando in voi addivien che gli occhi
giri, when I chance to look uponyou.
Addizio'ne, s.f. [aggiiinta] addi-
tion.
Addobbame'nto, s. m. [addobbo]
furniture, houfehold fiuff, moveables.
Addobbamento [ oinamento ] drefs,
garb, attire, apparel.
Addobba're [ornare, abbigliare] to
fit off, to deck, to adorn, to trim, to em-
belhjh.
Addobbare una cafa, to furnifh a
houfe.
Addobba'to, part, adorned, fur-
xifiied.
Addo'bbo, s. m. ornament, finery,
attire, drefs.
Addobbi di cafa, hcufehold- goods.
Addoga'to, part, [liflato pel lun-
go con illrifcie drittt^flripped.
Addoclia're [ addolorare ] to
grieve, to afflict, to trouble.
Addolca're [ammorbidire, molli-
ficare] to mollify, tofoften.
Addolca'to, part, mollify d,
Addolcia're [addolcire] to fweet-
en, to make fiveet.
Addolci're [ miiigare ] tofoften,
to allay, to mitigate, to eafe, to alleviate.
Addolcire il dolore, to alleviate the
grief.
Addolcire [racconfoUre] to comfort,
to eafe grief
Addolcire [compiacere] to indulge, to
gratify:
Addolcire il fuo appetito, to gratify
one's appetite.
Addolcire [tempcrfire] to ruli, go-
vern, refrain.
la virtu addolcifce la paffi6ni, virtue
rules the pafjions.
Addolci'to, adj. fweetened, dul-
cified.
Addolora're [ dar dolore ] to
grieve, to afflict, to trouble.
Addolorirfi [affliggerli J to he afflicted,
to grieve, to difquiet one's felf.
Addoloiarfi della p£rdita di qualche
amico, to be concerned for the loft of a
friend.
Addolorati'ssimo, adj. fup. moff
grieved, mofi forrowful. Bote.
Addolora'to, part, afflicled, grie-
ved.
Addoi.ore'vole, adj. m. f. d I-
rous, painful, grievous,
Addoma'mda, s. f. [addimanda]
demand, quefiion.
Addomandame'nto, s. m. de-
maud, quefiion.
Addomandagio'ne, /./. demand,
requefl.
Addomanda'nte, s. m. a demand-
er, a petitioner, demanding.
Addomanda're [ domandare ] to
demand, to afk.
Addomandato're, j. m.ademand-
er, a petitioner.
Addomandatri'ce, s.f. a peti-
tioner, a demander.
Addom'andita, v. addimandita.
Addomesticame'nto, s. m. v.
domeftichezza, the ail of taming.
Addomelticare, to tame, to make tame.
Addo'mine, s, m. the lo-wer belly,
abdomen.
Addoppia're [piegare in due] to
double,
Addoppia're [raddoppiare] to re-
double, to increafe, or reiterate.
Addoppiar le iltanze, to reiterate the
intreaties, to grow more importunate.
Addoppia'to, part, doubled, re-
doubled.
Addoppiatu'ra, s.f. the doubling
of a thing that wasfingle.
Addo'ppio, adv. doubly, twice.
ADdormentame'nto, s.m. drow-
fiuefs, fleepinefs, deadfieep.
Addormenta're [far dormire] to
makefleep, to caft into a fileep, to lull a-
ficep.
Addormentare [far desifteie alcuno
da qualche imprela con altre fperance]
to decoy, to wheedle, to amufe.
Addormentarfi [pigliar l'onno] to fall
afieep.
Addormenlarfi nel vizio, to abide in
vice,
Lafciarfi addormentare dalle lufinghe,
to let one's felf be deceived by fair
words.
Addormentati'ccio, adj. [fon.
nacchi6l'o]_//tY/{/A, not quite awake.
Addomenta'to,*/;' fleepj, drow-
Un addormentato [uno UupiJo] a
drowfy j ellow .
Addormentato're, s. m. [che
addormenta] that brings , or caufes jleep.
Addormi're [far dormire] to make
flcep.
Addormi'to, adj. afieep, fteeping.
Addormirsi [pigliar l'onno] to fall
c flee p.
C z
Addorname'nte, v. adoniamer.-
te. Crufca.
Addorna're, v. adornare. Crufca.
Addorne'zza. v. adornezza.
Addornissimame'nte, v, ador-
niflimamente.
Addo'rno, v. adorno.
Addossame'nto, s. m. [I* addof-
sire] the atl of hying upon.
Addossa're [poire adofTo] to back,
to lay upon one's back.
AddofTareun negozio ad uno, to leave
the management of an affair to one.
Addoffarfi la cura dun negozio, to
take upon one's felf the care of an affair.
Addodare la colpa ad uno, to lay the
fault or blame upon one.
Addo'sso, adv. on, or upon one's
back.
AddofTo ad un uomo, upon a man's
back.
IS abito die ho addotTo, the cloaths I
have on.
Meiterl'unghie addofTo, to catch, of
lay hold, to jail foul upon.
Abbajare addofTo, to bark at.
Andare addofTo, to fall foul upon.
Poire l'occhio addofTo, to caji an eye
upon.
Mctter addofTo, to impute, to charge
with.
Non ho danari addofTo, / have no
money about me.
Ed'ere addoffb a uno, to be chargeable
to one.
Cafcare addofTo, to fall upon.
Metter le mani addofTo, to lay one's
hand upon one, to take one, to apprehend,
or arrifi him.
Addotto, part, d'addurre, indu-
ced, led.
Addottora're, to take the highefi
degree in any faculty.
Addottora'to, part, he that has
taken the highefi degree in any faculty.
Addottrjname'nto, s.m. the aSi
of teaching,
Addottrina'nte, adj. m. f. an
iiifiruclor, a mafier, a teacher, a miftrefs.
Addottrina're [ ammaerhare }
to teach, to infiruct.
Addottrinatame'nte, adv.
learnedly.
Addottrin-a'to, part, [fcienzii-
to] taught, infi rutted.
Addotrinat'ura, s.f. learning.
Addrappa'to, adj. adorned with
fine hangings.
Addrie'to, adv. back, backward*
Addua're, to put two and two,
Adduare [addoppiare] to double.
Addu'cere, v. addurre.
Adducito're, s. m, a leader, it
bringer, a producer.
Adducitri'ce, s.f. a/he-leader.
Addura're [indurare] to harden,
to make hard, or fiiff.
Adduiare [patire] to endure, tofuffer.
Adduiare nell' inimo gran dolore,
to be very much grieved in one's mbid.
Addurarli [llare oltinitoj to be ob-
ftikate orfubhorn, to be firm in a purpofe.
Addura'to [ indurato ] obfiinate,
Jiubb'jrn,
Addu'rrs [arrecare] to bring, ta
convey.
Addurre
A D E
A D I
ADO
Addurre [all-gate] to product, to
allege, to cite, pref. adduco, pret. ad-
dulli.
Addurre le fue ragioni, to bring lis
reafons, to fhevj his reafons .
Addurre meraviglia, to aflonifh.
Cid non deve addurvi meraviglia, you
ought not to be furprij'ed at it.
Addutto, v. addotto.
Adecuame'nto, s. m. evennefs,
/quality.
Adegua're [pareggiare] to make
equal, or even, to equalize,
Adeguare [comparare] to compare,
to fet together, to make a comparifon.
La bellezza di Ventre non puo *de-
guarli alia vollra, Genus's beauty can't
tome up to yours.
E' adeguato lo fpirito alle fue bellez-
ze, fhe has as much wit as beauty.
Adeguare [aggiuflare] to balance an
account.
Ade'mpiere [effettuire] to accom-
plifh, to fulfil, tofinijh.
Adempiere il fuo defiderio, to gratify
one's defire.
Adempiere i commandarnenti di Dio,
to fulfil God's commandments.
Adempime'nto, s. m, [ l'adem-
piere] the ad of fulfilling, accomplifb-
ment.
Adempi're [effettuare] to accom-
flifh, to fulfil, v. adempiere.
A D E M P l'T o , part, accomplifbed, ful-
filled.
Adempito're, s. m. [che adempie]
accompli/her.
Adentro, adj. inviardly.
Sono afflato fino adentro 1* anima,
I am vexed to the very foul or heart.
Adentro [innanzi, oltrej/ar, agreat
•way.
Troppo adentro, too far in.
C inolttammo tanto adentro nel bof-
co die perdemmo ben tofto la ftrada, we
•went fo far into the viood, that vje loft
oil' •way very foon.
Aoeqvatame'nte, adv. jaft, ex-
c-S/ly in proportion.
pondere adequatamente, to give a
• anfiuier.
Adequa'to, adj. proportioned, com-
menfurale , proportionable.
fogna Fai cole adequate alia noflia
capacita, vie mufl do what is anfwer-
abJe to our
Adeq^u azio'ns, s.f. evennefs, con-
formity.
Aderba're, to put korfes to grafs.
Adere'nte, adj. adhering, fucking
for, favourer.
Adere'nza, s. f. adherence.
Ade'rgere [ergere] to extol, toraife
lip to the fly.
Adeigere [alzare in fu] to lift up, to
raife.
Aderime'nto, s. m. v. aderenzi.
Aderi're, to cleave, or adhere to.
Adeiire al lentimento di qualchediino,
to follow fimebody's opinion.
Adesca're [tirai'e nno alle fuevog-
lie con lufinghe] to allure, lo drain in,
to intice.
I fenfuali fi lafciano facilmente adef-
care, fenfual ?nen are eafily allured,
Adesca'to, allured.
Adesto'ne, s.f. adhef.on.
Ade'sso, adv. now, at this in-
flaiit.
AdelV adeflTo, by and by, prefently.
A DEST.ra, adv. on the right
hand.
A nrsTRO, adv. conveniently.
Adiace'nte, adj. m. f. adjacent,
near bounding, bordering.
Adia'nto, s. m. maiden-hair, Ve-
nus-hair.
A die'tro, adv. v. addietro.
Adjettivo, s. m. [ termine di
grammatica] adjeelivc.
A dilumgo, adv. inceffantly.
Adima're [chinare, abbaffiire] to
pull, or bring down.
Adimare il vil'o, to look down.
Adimare [fcendere] to come down, to
defend.
Intra Seftii e Chiavari s' adima una
fiumana bella, between Seflri and Chia-
vari comes down a fine river.
Al) i'mo, adv. down to the bottom.
A dio, adv. adieu, farewel, God
be with you.
A dio per fempre, farewell far ever.
Dire a dio a qualche cofa [rralafciar-
la] to bid a thing adieu, to give it
over,
Se cotali ftiffer tutte le donne, buon
tempo a dio, ifallvjomen were likeyou,
farewell pleafure.
Dire a dio [ licenziaifi ] to take
leave.
Adirame'nto, s. fit, anger, wrath.
Adira're [provocate] to anger, to
provoke.
Maledetto e Ha Dio chi adira la ma-
die, he is curfed by God that difpleafcs his
mother.
Adirarfi [andare in collera] to be an-
gry, to fall into a paffion.
Adiratame'nte, adv. angrily.
Adira'to, adj. angry.
Adire'vole, adj. [die mttove ad
ira] that caufes anger.
A dirimpe'tto, adv. facing, a-
gainft, overagainft.
A DiRi'rTO, adv. [pfr linea retta]
direSl , fraightly.
A diritto [giuftamente] defervedly,
Molti ne furono condannati chi a di-
ritto, chi a torto, feveral were con-
demned, fame juftly, fame unjufily,
A djritt'ura, flraitways.
Adirosame'nte, adv. angrily.
Adirosi'ssimo, fuperl. very an-
sv- ...
Adiro'so, adj. [inclinato all* ira]
choleric':, pafjioriate.
A dismis'ura, adv. beyond mea-
fare, immodtrateli.
A dispe'tto, adv. infpite of, matt-
gre, agc.inft one's will.
A difpetto <ii te, infpite of year teeth.
A'imto, s. m. [acceffo] accefs, ad-
mittance.
Aver adito ad un grar.de, to have ac-
cefs to a great man.
Adito [mezzo] opportunity, conveni-
ent time.
Ahiveni're, v. addivenire.
Adjuto're, adj. [ajutatore, che a-
juta] helper. Biflnb.
Adizza'nte, adj. [che adlzza] fro'
vokiug, exciting.
Adiz/.a're [incitare a mordere] to
egg on, to anger, to exafperate.
Adizzare [provocare, irritate] to pro-
voke, to urge, tofiir up.
Adocchiame'nto, /. m. the ail of
looking as by ftealtb. Firenz.
Adocchia're [affifiar lorchio] to
gaze, to flare, to fix one's eyes upon a
thing.
Adocchiate [raffigurare] to know, to
know again.
Adolesce'nte, adj. m. a young
man.
Adolesce'ntulo, s. m. a very
young man.
Adolesce'nza, s. f. youth, young
age.
Aoombrame'nto, s. m. umbrage,
or fbade.
Adombra're [o'ffufcare] tooverfha-
dow or cover with a fbade, tofhade.
Adom'oiare una pittura, tofhadowa
piclure.
Adombrare [abbagliare] to darken,
to dim.
Le tue lufinghe non m'adombreranno
liocchi dell' intelletto, you flail not
beguile me with your flatteries.
Adombrare [figutare] to fancy, to
imagine.
Tanto piu bella il mio poller l'adom-
bra, I fancy her the handfomer for that.
Adombrarfi, toftart back forf ear, as
fome horfes do.
Certe donne gittarono fopra lui dalle
fineltre role e fiori, ed il deftriere adom-
bro, certain women threw from the
•windows fome rofes and 'flowers upon bim,
and the horfe flarted.
Adombra'to, part, fhaded, v. a-
dombrare.
Adombrazio'ne, s. f. umbrage,
fbadowing.
Adoname'nto, s. m. [l'adonare]
oppreffmn, taming.
Adona're [domare, abbaflTare] to
abafe, to deprefs, to debafe.
E cofi s'adono la rabbia dello'ngrato,
e fuperbo popolo di Firenze, andfo the
rage of the ungrateful and proud people of
Florence was depreffed.
Adona'rsi [invelenirfi, sdegnarlij
to be angry with, to fret, to fume,
Adonprfi contro a q lalche d'uno, to
be angry with, or fume at fomebody.
Adon a'to, adj. angry, full of indig-
nation.
ADO'NIO, s.m. Adonis-flower. '
Ad onta, adv. [a difpetto] in
fpight.
Adonta're [fare onta] to cheat, ta
gull, to affront , to abufe.
Adomaifi [JrgnarfiJ to vex, to fret.
Adonta'to, part, affronted, abu-
fed, vexed.
Adoperame'nto, s. m. [I'adope-
rire] vfe, the eel of ufing a thing.
Adopera'nte, adj. bufily employed,
in, beftirrjng.
Adopera're [u are, ferviifi] to ufe,
to employ.
Ci conviene adoperire il tempo quan-
do l'abbiamo, we muft make ufe of time
vjhilft «f have it.
Apo-
ADO
A D U
A F F
Adoperare [operfire] to ail, to do, to
ileal.
Colui che virtnofamente adopera, he
lhat deals honefily.
Adopsra'rsi [impiegarfi] to ufe
one's interefl for one, to [peak for one.
Voglio adopeiarmi per vol, I will
/peak myour behalf, I will Jo fiomething
fioryou.
Adoperato're, s. m. adoer \_fr„m
to do.]
Adoppiame'nto, i. m. [l'adoppi-
are) the ail of giving an opiate.
Adoppia're [dar l'oppio fonnife-
ro] to give opium, to make one fleep.
Adoppia'to [ addornientato per
foiza d'cppio] laid afileep with opium.
Adopra're [opiire] to make ufe, or
make ufe of, to wort.
Adoprire [impiegire] to employ, to
ufe, to fpend.
Adoprire [cercare] to fee, to endea-
vour.
Adoprarfi [impegnarfi] to ufe one's
interefl for one.
Adora'bile, adj. [chemerita ado-
razione] adorable.
Adorame'nto, s. m. [adorazione]
adoration, worfhip.
Adora're [riverire can att! pient
d'umilta] ro adore, to worfhip, toreve-
rence.
Adorazio'ne, s. f. [l'azione d'-
aJorare ] adoration, worjhip, reve-
rence.
Adorato're, x. m. [che adora]
adorer, worfihipper,
Adoratri'ce, s.f. [quella che a-
dora] adorer, wor/hipper.
Adorname'hte, adv. gaily, neat-
ly, elegantly.
Adorname'nto, s. m. [ornamen-
to] ornament, finery, attire.
Adorna'nza, s.f. ornament.
Adorn a're [omare] to adorn, tofet
off, to trim up, to attire, to embcllifl).
Adornatame'nte, adv. [con a-
dornezza] finely, neatly, elegantly.
Adorna'to, fart, adorned, fet off,
beautified.
Adornato're, s. m. [che adorna]
a fitter out, adorner.
Adornatri'ce, s. f. [quella che
adorna ] Jhe that decks, or trims.
Adornatu'ra, s. f. [.idomauicn-
to] decking, trimming, apparelling, ele-
gance.
Adorne'zza, /./. v. adornamen-
to.
Adorniffimamente, adv. very finely ,
mofl elegantly.
Ado'rno, adj. adorned, decked.
Adottame'nto, s. m. [l'addotta-
re] adoption, a free choice of one for his
child or heir, by will or gift.
Adotta're [prendere alcuno per
fuo fioliiiolo] to adopt, to take one for
t. is child.
Adottato're, s. m, [che adotta]
be that adopts, adopter.
Adotta'to, part, chofen, adopted.
Adottazio'ne, s.f. adoption, the
making a fir anger one's heir.
Adotti'vo, adj. L^'l<: atticn per
adozione] belongs ig to adaption.
Ado vr a're, v, adopiaie. Dante.
Aoozio'ne, s.f. v. adottamento.
Adraga'nti, s. m. a kind of gum.
Adria, s.f. the Adriarick Jla.
Adrie'to, adv. bad-.
Adro, adj. [atio] black, dark, difi-
vial, mournful, cruel.
A due a due, adv. two and two.
Aduggiame'nto, s. m. too much
fihade.
Aduggia're [fare uggia] to over-
Jbaduvj,
Aduggiare [ofcurare] to eclipfe, to
ebfcure.
ADunciA*ro, dark, full of dark-
nefs, gloomy.
Adugna're, to fnatch with the ta-
lons.
Adula're [proceder con adulazi-
one] to fatter, to blandifb, to fawn.
Adula'to, part, flattered, fawn-
ed.
Adulato're, s. m. flatterer, pick-
thank, toad-eater.
Adulatri'ce, s. f. fibc that flat-
ters.
AdulaTO'rio, adj. pertaining tt
flattery.
Adulazio'ne, s.f. flattery, adula-
tion.
Adu'ltera, s.f. adulter efs, whore.
Adulterame'nte, adv. [a modo
d'adultero] like an adulterer.
Adultera're, to counterfeit, to
forge, to corrupt, to mingle, to com-
pound.
Adulteiare il vino, to adulterate
vjine.
Adulterate [cortompere] to mar, to
fpoil.
AduLTERa'tO, part, mingled, cor-
rupted, marred.
Adulterato're, s. m. [che addl-
tera] counrerfeiter, forger, cogger.
Adulterator di inoneta, afalfe coin-
er.
Adalterazione [corruz!6ne] corrup-
tion, j'poiling.
Ad ult eri'n o, adj. begotten in adul-
tery.
Adulterino[falfiricato, corrotto] coun-
terfeit, forged, falfe.
Adulte'rio, s. m. [illecita con-
giunzion cainale di maritata, od'am-
mogliato] adultery.
Adu'ltero, s. m. [die commette
adultero] adulterer, leacker, wbore-
maflter.
AduLTe'ro, s. m. [adulterio] adul-
tery.
Adul'to, adj. [crefciuto] grown to
full age, come to full ripenefs .
Eta adulta, marriageable age.
Ad u'na, adv. together, with one
confent and accord.
Aduname'nto, s. m. [I'adunare]
the ail of uniting or putting together.
Aduna'nza, s. f. [I'adunare, ma
per lo piu fi dice d'uomini] afjembly,
meeting, congregation.
AduNa're [ragunare, unire infie-
me] to gather or affemble together.
Adunare [accozziue] to meet, to meet
•with.
Veggiam, quando col Tauro il fol s*
aduna, wej'ee, when the Sun meets with
Taurus.
Aduna'ta, s. /. [aduninzj] afi-
femhly, meeting.
Adunato're, /. m. [che aduna]
colletlor, he that colleiJs.
Adunatri'ce, s. f. /he that col-
leils.
ADUNAZio'KE,.f./. v. adunamenlo.
ADUNCHE, adv. V. adunque. Obf.
Adu'nco, adj. [toito in punta, a
(imilitudine di roliro d'uecel rapacej
hooked, crooked.
Nafo adunco, a hawk's nofe.
Podo ripor I" aduca Sake omai, 1 may
lay down my hooked fcyihe.
Adunghia're, to feint with claws.
Adu'nque, conj. che inteiifce con-
cluiione, then, therefore.
Adunque, heati gli ocelli che la vi-
derviva, therefore happy were the eyes
that faw her alive.
A che lerve adunque d" imparare, fe
ron volete applicaivi, what fignifies it
then tc learn, ifiycu -won't apply .
Adunque mi donerete il vultro amo-
re ? will you love me then ?
Adusa're, to accuft.m, to inure.
Adusa'to, adj. actuflomed.
Adusta're [iareaduflp] to fcorch,
to parch.
Aduste'zza, s.f. v. aduftione.
Adustio'ne, s. f. [iliffeccamento]
the ail of parching, or drying up.
ADUSTl'vo, adj. [che ha laculta di
diffeccare] burning, parching.
Adusto, adj. [an'do, difleccato]
burnt, parched, fun-burnt, tanned.
Il fabro adusto, Vulcan.
'A ere, s.m.for [aria] the element
of the air, v. aria.
Ae'reo, adj. [d' aria]tffV)i, eetheriaL
Aero'ide, s.f. a precious flone, of
a fly colour.
Aerima'nte, s.m. a diviner by the
air.
Aerimanzi^a, j fi [indovinamento
per via d' aria] divination by the air.
Afa, s. fi. [foverchio caldo] fultry
beat.
Afa [incomodo] trouble, vexation.
Tu mi dai afa, deh levati quinci,
prithee fland off, you are treublefiome.
Fare afa, to make to loath.
Fangli afa i cibi della faa patria, be
loa'.hs the viiluah, or the way of living
of his country.
Afa'to, adj. [difcefi de' frutti, che
ftretti da nebhia o foverchio caldo non
poilono condurfi a peifczione] nipped,
hindered by firoft or excef/ive heat to
come to any perfieclion (fpeaking of
fruits.)
Affa'bile, adj. [che ufaaffabilitii]
affable, courteous, gracious.
Affa'bilita, s.f.-^tff "ability, cour-
tcfiy, kindnefis.
Affabilme'nte, adv. affably, cour-
teoufly, lovingly, kindly.
Affaccenda're, to be very bufyt
to have much bufinefis.
Affaccenda'to, adj. bufiy, full of
bufinefis, fono molto adaccendato, I have
much bufinefis.
Affaccetta're [lavorare un cor-
po folido, che abbia piu iaccetie, rome
t. I * del diamante e dell' altte gioje] m
niter i
A F F
A F F
A F F
•atari diamonds and other precious Jiones
by the •wheel.
Affacchina're, lodruJge, to work
Hie a drudge.
Affaccia'RE [ridurre la fupeificie
d'una pietra o legno, in piano] to
fquare, to bring a thing into aj'quare, to
work it up fquare.
Affacciaifi [metter la faccia fuor di
qualche luogo per vedere] to lookout.
Affaccifiili alia fintltra, to look out of
the window.
Affacciatame'nte, adv. [sfac-
ciatamente] impudently.
Affaccia'to, adj. [sfacciato] im-
pudent, bold-faced, fliamelefs, v. affac-
ciare.
Affalda're [metter falda foprafal-
da] to plait, to gather, to fold.
A F F a L D a'to ,part, gathered, plaited.
Affalsa're [falfiticare] tofaljify.
Affama're [ far venir voglia di
mangiire] to famijh, to flarve, to bun-
ger-flarve.
Affama're [aver fame] to behungry.
Affama'to, adj. [ die ha gran
fame] famifhed, hungry, flarved.
Affamatu'zzo, adj. a poorflarve-
ling, f ami/bed '-wretch.
Affanga're [divenir fango] to be-
mire, to become mired or muddy.
Affanna're [dare affanno ] to
grieve, to moleft, to perplex, to trouble.
La voftra difgrazia molto m' afFanna,
/ am extremely concerned or troubled at
your misfortune.
AfFannarfi [pigliarfi affanno] to fret,
to <vex one's felf.
Perclie v'affannate per fi picciola co-
fa ? 'why do you fret about a trifle?
AfFannarfi [ingegnarfi] to Jlrain, to
endeavour, toflrive, to attempt.
Quanto piu m'affanno di fervirli, tan-
to piu mi e ingrata, the more I endeavour
toferve her, the more ungrateful Jhe is to
me.
Affanna'to [pien d' affanno]
grieved, diflreffed, v. affjnnare.
Affannato're [che affanna] vex-
tr, a teaflng troublefome fellow.
Affa'nno, s. m. [ambal'cia] trou-
ble, 'vexation, grief.
C'6 mi da molto affanno, / am ex-
tremely concerned about it.
AffaNno'ne, s. m. [quello che fi
piglia briga d' ogni cofa] one that trou-
bles himfelf about other mens bufmefs.
Affanno'so, adj. [pien d' affanno]
diftreffed, fad, vexatious, troublefome,
anxious.
Affardella're [far fardello] to
pack up, to make up into a bundle.
Affardella'to, adj. pack'd up.
Affa're, s. m. [negozio, occupazi-
6ne] bufmefs, affair, thing, matter, em-
ploy.
Terminare un afFare, to make an end
•fa bufmefs.
Queffo e un afFare d' importanza, 'tis
fi matter of confequence.
Perfona d' affaie, a man of bufmefs .
I miei affari vanno male, J don't
thrive hi my bufmefs.
Affaie [condizione, qualita] condi-
tion, quality.
Vomo d* alto afFare, a matt of great
merit, a man very much efleemed.
Affaru'ccio, s. m. [affaie dipo-
ca imponinza] fmall affair, affair of
fmalt confequence.
Affascia're [far fafcio, affaftcl-
Jare] to make up in bundles. Sannazaro.
Affascina're [far fafcio] to tie or
make into faggots.
Affafcinare [ammaliare] to bewitch,
to charm.
Affafcinato, adj. tied into faggots •
bewitched.
Affascinato're, /. m. bewitcher.
Affascinatri'ce, s.J'. ivitchjfor-
cerefs.
Affastella're [far faflullo] to tie
into bundles, to pack up.
Affastella're [confondere, mef-
colare] to mingle, to mix, to blend.
Affastella'to, part, of affaflel-
lare.
Affata're [lendere invnlrerabile]
to inchant, to render invulnerable.
Affata'to, adj. charmed, invul-
nerable by inchantment.
Affaticame'nto, j. m. [1' affa-
ticarfi] labour, pains.
Affatica're [ impor fatica ] to
fatigue, to tire, to harafs.
Affaticare gli fcolari, to put fcholars
to a hard tafk.
Affaticii li [durar fatica] to take pains,
to ivork hard, to be laborious, to trouble
one's felf.
Affaticarfi [sforzarfi, ingegnarfi] to
flrive, to endeavour.
S' affatica molto per perfuadermi d'
andare con lui, he 'would fain perfuade
me to go along tvitb him.
Cos! va'l mondo, chi s'affatica per
una cofa, chi per un' altra, fo goes the
'world, fome ftrive for one thing, fome
for another.
M' affaticheio di foddisfarvi, /// en-
deavour to content you.
Affatica'to, adj [affannato,ftrac-
co ] 'weary, v. affaticare.
Affaticato're, s. m. a trouble-
fome man.
Affatiche'vole, adj. [affatican-
tf] laborious.
Affatico'so, adj. laborious, that
takes a great deal of pains.
Affa'tto, adv. [in tutro, e per
tutto] quite, entirely,
Sono affato guarito, I am perfectly re-
covered.
Affaturame'nto, s. m. [ ma-
lia] for eery, witchcraft.
Affatura're [far inalie] to be-
•witch, to charm.
Affatturato'RE, s. m. [forego-
ne] j'orcerer, inchanler, necromancer .
Abfatturazio'ne, s. f. forcery,
witchcraft.
Affazzoname'nto, neat drefs,
ornament.
Affazzona're, tofet off, to adorn,
to embellijh.
Affe*, adv. faith, upon my faith.
Affe t'ho colta Aglauro, faitb, Ag-
lauro, I have catcbed thee,
Affermame'nto, s. m. [V affer,
mare, affermazione] affirmation.
Afferma'nte, adj. [die affetmaj
that affirms. Redi.
Afferma're [dir di fi] to affirm^
to affert, to afcertain.
Che fenza diltinziore aff^rma o ne-
ga, who indifferently affert s or denies.
Aflcrmar iva fe lttfl'o, to be confident,
Or perj'uaded in one's felf.
AfFermarfi [for fermarfi] to flop, ti
Jlandfidl, torefl.
Affermativame'nte, adv. affir-
matively, pofltively.
Afferma'ti'vo, adj. [che affer-
ma] affirmative.
Afferma'to, part, affirmed, afcer-
tained.
Affermato're, s.m, he that af-
certains.
Afkermazi'one, s. f affertion,
affirmation.
Affermame'nto, s. m. affirmation.
Afferra'nte, adj. holding, taking
hold of.
Afferra're [pigliare, e tenere con
forza] tokoldfafl, to catch.
Afferrcire [ comprendere quel etie
vien detto] to apprehend, underfland, or
conceive.
Ora affer'io, now I underfland.
Afferrire [pigltar porto] to arrive
in the harbour.
Dopo un lungo e tediofo viaggio. af-
ferrammo a Dover, after a long and te-
dious voyage, we put in at Dover.
Afferrato'io, s.m, an engine of
tool to holdfafl with.
Affetta're, [tagliare in fette] f»
cut inflices.
Affettare, [bramar con anfieta] U
hunger after, to follow after .
Affettare [uiare foverchio artificio]
to affeel to do a thing, with too muck
fi"Jy- . ....
Affettare il favellar tofcano, to affeSl
to fpeak Tufcan, or the Tufcan lan-
guage.
Affetta'to, adj. [artificiofo] af-
fecled, ftudied.
Affettata'me'nte, adv. with
affectation.
Affettazio'ne, s. f. affeBation,
affeelednefs.
Afffttatu'zzo, s. m. anicelycon-
ceitedfellovj,
Affe'tto, /. m. [ amoie ] live,
good-will, kindnefs, inclination, pafjion.
Affetto di miiza, fpleen.
Affetto adj. [dipotfo] affeiled, dif-
pofed.
Li mia m3le affetta complcffione,
the illflate of my conftitution.
Affettuosame'nte [con affetto]
affectionately, kindly, friendly,
Affettuosissimame'nte, adv.
very kindly, heartily, with all one's
heart.
Affettuo'so, adj. [pien d' affet-
to] affectionate, kind, obliging, hearty,
Affeziona're [lendere affeziona-
to] to make one have affeflion.
Affezionatame'nte, adv. with
affection.
Affezio'ne, s.f. affeclhn, love,
benevolence, kindnefs,
Affib-
A F F
A F F
A F F
Apfibbia'glio, s. m. [affibiatu-
ra] buckle, buttons.
Affibbiame'nto, /. m. [l'affiMiii-
re] tying, or joining together, or button-
'"S- ., . r,
Affiebia're [congiungere infieme
con ribbiao allro] to button or fajlen to-
gttber.
Affibbia'to, part, buttoned, or
fajlene./ together.
Affibbiato'io, s. m. [la parte del
v4\jn ento dove s' affibbia] button-
hole.
Affibbiatu'ra, s.f. [la cofa con
che r,' aflibbia] clafp, latch, buttons,
bucil , firing of buttons.
Afficca're [tkcare] to pilch, to
drive, to thrtifi in, to flitch.
Affida're [ailicurare] to embolden,
to encourage, to make confident.
S' ella mi fpivenla, amor m' affida,
ij '/he difiieartcns me, love encourages me.
Affuiare [ridare, commettere alia (e-
de] totrnfi, to commit.
Affidarli [afficurarfi] to think one's
fielf fafe, to trufl one's felf in fame
Non s' affiJo di dimorare in Flandra,
he did not think hi mf elf fafe in Flan-
ders.
Affieboli're ?
Affievoli're S [indebolire, fce-
nnrdi forze] to weaken, to make --weak
or faint, to debilitate.
Affievoli'to, part, weakened.
Affx'gere [affiisaie] to fix, to
fet.
E prrcio a figurarlo gli occhi affilTi,
therefore I fet my eyes upon him to con -
fider him. Dant.
Affi'gersi [fermarfi] to fiop, to
flay, to refi.
Affi'ggere [muovere, llimolare]
to wove, to fiimulate.
Affigura're [raffigurare] to dif
tern, to perceive.
Affii.a're [fir fila] to range, to
put in order or files.
Affilare [aflbttigliare il taglio a' ferri
radenti] to whet, to fiharpen, to jet on
edge.
Affila'to, part, whetted, made
fiarp.
Affilato [diritto] well proportioned.
Nal'o afKIato, nofe ivell made, hand-
feme nofe.
Volto affilato, a fine face.
Affilatu'ra, s.f. [1' affilare] the
grinding.
Affilatura [cintura] agirdle.
Affiletta're, to put the net in
good order for to catch bird:, to mend the
net.
Affiname'nto, s.m. [1' affinire]
the ail of refining.
Affina're [peifezionare, raffinarc]
to refine or make finer.
A ffi n a r d e I V o r o, to refine gold.
Affinare [auzzfue] to Jbcirpai,, to
whet.
Affinato're, s. m. refiner.
Affinche", adv. to the end that.
Affi'ne, adj. [parente per sffimta]
a coufin, a kinfman or kin/woman by
marriage,
AfFINITA*1 [parentela] afiiiiity, al-
liance.
Affinita [convenienzi] afiinity, re-
lation, conformity, agreement.
Affiocame'nto, s. m. hoarfenefs
infpeaking.
Affioca're [divenir fioco} to grow
hoarfie, to make one's felf hoarfie.
Affiocufi [divenit lar.guido] togrcvj
iveak, feeble, or infirm, to decay.
Aifioca'to, part, hoarfie, languifh-
ing.
Sono molto affiocato, / have got a
great hoarfenefs.
V' ce affiocata, iveak or fatal 'voice.
Ai fiocatu'ra, s. J', v. alli.ci-
mento.
Affirma're, v. affcrmare.
Affissa're [guardar fiffamenre] to
flare at, to look fixedly.
Affifsare [atuccare] to fit up, to
fafien, tofiick, to clap clofie .
Affi'sso, adj. fafiened, fixed, flick-
iug to.
Affitta're [dar ad affitto] to let,
to let out.
Affittaie [plgliarad affitto] to hire.
Affitta'to, adj. let out, qutlta
cafa e affittata, this koufe is let .
Affitto, s.m. [pigione] rent, or
houfe-rent.
Cavallo d'afntto, hackney horfe.
Donna d'affit'.o, hackney-whore.
Dar adarfitlo, to let, to let cut.
Pigliar ad arfi'to, torent.
Affla're [fomare, fpiraie] to af-
flate. Sannnz.
Affla'to, s. m. [fpiramento] va-
pour, fie am, breath, gale of wind.
AFFLIG'GERE [dar nfflizione] to af-
file!, to grieve, to trouble, pref. affl'ggo,
fret, affliffi,
Affliggersi [prendeifi afflizione]
to grieve, to be afflicled, forrowjul, or
concerned.
Affliggeifi [crucciarfi] to affile!, to
difquiet one's felf.
AffLITTi'vo, adj. [eheaffligge] of-
flitling, affiiclive, fad, grievous.
Affm'tto, aij. [pen d'afflizione]
affiicled, grieved, troubled, difquieted,
vexed.
Afflitto [miferabile, povero] affi'iQ-
ed, poor, miferable, dfireffed.
Umana co'a c aver cumpaffione agli
affl'ili, humanity teaches us to have pity
on the dijlreffed.
Afflizio'ne, s.f. [dolore del cor-
po edell'animo] affliction, trouble, for-
row, anguijb, grief.
Afflue'nte, adj. [abbonJante]
flowing, abounding.
Afflue'nza, s.f. [foprabbondarza]
affluence, abundance, plenty, great fiure.
Affoca're [mettert, o appiccar
fuoco] to fet on fire.
AffOca'to, part, [di color di fuo-
co~] fiery.
Affoca'to [purgato] refined, fine.
Oro affacato, fine gold.
Affocato [infuoca o] red as fire.
Affodi'llo, s.m. daffodil [Jb«f]
Affogaggi'nne, s.f. 1
Affogame'nto. s-?n. i fufifocation,
choaking. fiifiing, fir angling.
Affo'oare [uccider col Ievar la re~
fpiraziine] to flop the breath, toflrangle,
to choak, to jlifie.
Atfogar neli' acqua, todrovon.
Affogar di fete, to choak with thirfi.
ArTo£>aili in on bicchier d'acqua, to
dejpend at a trifle.
Affog a'to, adj.firangled, cboakat,
fiifled.
Vuova affogate, peached eggs.
Affolla're [anfare, anelare] to
pant, to fetch breath fbort and fafi, to
breathe fbort.
ArhOLi/ARSl [andar in fretta, e
conlondcili] to throng, to croud, to
prefs.
Affoi.t'are [andar con furia] to
run forth, to run to the charge, to run
or pafs over.
Affolta'ta [ preflezza ] hafie,
f id, ixpedition.
Affondame'nto, s. m. [I'afFon-
d. 1 finking or plunging to the bottom.
ONDa're [mandare a fondo] to
fink l' he bottom, to drown.
Affondare [allagnre] to overflovj, to
put under water.
Affond Are [far piu profondo] to dig.
Affondare [fprofondare] to fink.
Affoncijie [finite] to end, to finifh.
Affo'ndo, adj. [piolondo] deep.
Affjnuo, adv. to the bottom.
Affortifica're [fortificare]/5_/"c.r-
tify, to make firong, tofirengthen.
Afforzame'nto, s.m. [fortifica-
mtn\6~\firength, fortification, works.
Afforza're [for;ificaie] tofirength-
en, to reinforce.
Afforza'to, fart. Jirengthencd,
reinforced, fortified.
AffosSame'nto, s. m. intrench-
ment, the atl of making a ditch.
Affossa're [-igner di foffe] to
ditch, to mote about.
Affossa'to, part, ditched, mated
about.
Affra'gnere [infragnere] tobreak^
to weaken.
Affranca're [far franco] to in-
franchife.
Affiancare [_dar la liberta] to make
free, to give liberty.
Affiancare [avvaloiare] to encourage,
to incite.
Affranca'to, part, freed, v. af-
fiancare.
Affra'Ngere, to infeelle, to wea-
ken, to break.
Affra'sto, adj [infiebolito]ir(!^«,
weakened, infeeblcd.
Affrappa're [frappaie] to cut in-
pieces.
Affr atellame'nto, ?
Affratellan'za, is.f. [ami-
clzia fraterra,] brotherly love.
AffraTella'rsi [viver da fratelli]
to live together like brothers.
Affredda're [indur freddo] to
make ccld, to cod.
Affieddarfi [divenir freddo] to grow
cold, to cool.
Affrtddarfi [intiepidirfi] to relent, to'
lejfen, to grow colder,
Affredda'to, adj. mede, or grown.
CO'A, iinlid,
Afff.b-
AGE
AGO
A G G
Affrename'nto, s. m [I'affrcnare]
the ail of bridling, checking, curbing, or
holding in.
Affrena're [raffrenare] to retrain,
to bridle, to curb, to check, to refrain,
Affrettame'nto, s. m. [tietu]
hafie, J). ./.
Affretta'nza, s.f. hafie, fpeed.
Affretta're [follecitare] tobaflen,
to make fpeed.
AffielUrli [fpediifi] to make hafie, to
hie, to bafien, to dofpeedtly, to lurry.
Affrettatame'n i E, adv. [con
frettaj ha/lily, quickly , fbetdily,
Affretta'to, adj. hafiened, done
tuith fpeed.
AFFRETTATO'RE,/.W.[cheifftVetIa]
hafiener.
Affrettatri'ce, s. f. [die af-
freita] hajlener, Jhe that bajlens.
Affretto'so, adj. [pien di fretta]
quick, hafiy,fpeedy.
Affrico'sno [fpezie d'uva] a par-
ticular kind of grape.
Affrittella're, to fry.
Affront ame'nto, s. m. encounter,
charge, brunt .
Affrontare [affaltir il nemico a
fronte] to engage in front, to cope ivith,
to rencounter, to join, to attack.
Affrontare [far un affi onto] to affront,
to abufe.
Affrontar la morte [elporfialla morte]
to dare death.
Affrontare [venire a fronte] to attack,
to charge, to fall orfet upon one.
Affrontare uno, to provoke, or chal-
lenge one.
Affiontare [confrontsre] tofiand, or
be fet right over-againfi, tofront.
AFFRONTA'TAji./iaffiontamento]
rencounter, accidental fight, fkirmijb.
AffrontaTO, adj. attacked.
Affrontato, part. [Icliieraio] drawn
up in battalia.
Aflrontato, adj. [(ffcfo] affronted,
abufed.
Aifronto, s. m. affront, abufe.
Atfu mare, v. aftumicare.
Affumicame'nto, s. m. [raffumi-
at^fmotheriiig. Fi. Giord.
Affumica're [far-, e dare fumo]
to /mother, to be/moke, toj'moke.
Affumicata, /./.[affumicamcnto]
perfume, furtigation.
ArrvMiCATO, adj. [tintodal fumo]
fmoked, befmoied.
Afori'smo, s. m. [voce greca]
aphorifm, general propofitio,:.
Afre'zza, s.f. [I'apore afpro] a
fourijb fharp trfie, as quinces have being
eaten raw.
A'FRICO, s. m. the fr.ulh-ec.fi ivind.
Afro, adj. [acei -Ho] four, fbarp.
Aga'rico, s OT.[iptzi<-difungo me-
darinale] a kind of mujhroom, growing
Upon high trees , of a white colour, and
good fur purging off phlegm.
Agasi'lli, s. m. the herb tuber, -of
armoniac is made.
t\'CATA,s.f. [picMfireziod] agate,
a precious fione. .
Age'nte, s. m. agent, faclor, nego-
tiator.
Agtnte, adj. m.f. active, flirring,
nimble.
Agenza're [piacere, aggradire] to
he agreeable.
Agenzi'a, s.f. [minilterodi agente]
the office of an agent.
Agevolam'e'nto, s. m. [sgevolez-
za] facility, eafinefs, readinefs.
Age'vola'rl, [render agevole] to
facilitate, to make eafy or facile.
Age'vole, adj. m. f. [cht non ha
difficolta] eafy , facile to be done-
Agevole [tiatiabile] docile, trainable,
apt.
Agevole'zza, s.f. [facilita] fa-
cility, readinefs.
Agevolme'nte, adv. [fenza diffi-
coliaj eafi/y, -ivith eafe.
Agevolmente [facilmente] readily,
quickly.
Alfii agevolmente fi piego a' placed
dell' abate, 'very readily comply'.! ivith
the abbot's defires.
Aggaffa're [accaffare] to catch, to
lay hold of.
Aggavigna're [pigliareinmaniera
una cola die la mino poffa ftringfila]
to take, or to lay hold of, tofeize, gripe,
or grafp.
Agcavignato, adj. taken, griped,
grafped. •
Aggecchi'rsi [umiliaifi] to humble,
or abafe one's fell.
Aggecchirli [fgomentarfi] to defpond,
to be caft down, dejetlcd, or difcouraged.
Aggela're [raffreddaie] to freeze,
to congeal.
Aggelarfi [agghiacciurfi] to congeal,
to be frozen.
Aggentili're [aggiiingere genti-
lezza] to become or make pretty, genteel,
neat, fine.
Aggettivo, s. m. an adjetlive
noun.
Agghermiglia're [pigliare te-
nendo con forza] to holdj'afi as the birds
of prey bold their food.
Aggheronato, adj. ivrcught ivith
fide pieces.
Arme aggheionate, a coat of arms
party-coloured.
Agghiacciame'nto, s. m.frofl,
Agghiaccia're [ghiacciare] to
freeze, to congeal.
AgghiacciaRE [divenir freddo] to
be gricvoufly cold, to be chill, to quake or
akefor cold.
Agghiacciarfi, to be frozen or chill.
Mi s'agghiacuo il fatigue per la pau-
ra fear chilled my blood.
Ag-ghiaccia'to, adj. [potto nel
ghiiiccio] cooled in the ice.
Vino agghiacriato, ivine cooled ivith
ice.
Agghiacriato [ghiacciito] frozen,
frozen up.
Aggliiacciato [pofto a fedeie] fit-
ting.
Aggliiacciati ful' erbetta verde, fitting
upon the green grafs.
Agghiada'RE [fentire, ofar fenfire
ecceflivo f. eddo] to benum, to be benum-
med, to groin fltff.
Agshia. are [sbigottiie] to di/'cou-
rage, to difhearter..
Agghiadato, adj. benummed.
Agghiada'o [trafitto di coitello]
dabbed.
Agghiadato [ oppreffo di dolore]
overwhelmed ivith grief.
A c c i a c e'n z a , lying near.
Aggio, s. m. [que: vantaggio die fi
da o riceve per aggiulfamento della va-
luta d'una moneta ad m' altra] an ex-
change of money, for ivhicb the banker has
fome confiderah-on.
Aggioga're [inettere il giogo] to
yoke.
Aggioca'to, adj. yoked.
Aggiorna'RE [alftg-are il giornoj
to appoint the time jar a bufinefs, to fum-
tnon, to adjourn.
Aggiorna're [farfi giorno] to be
day, to be light or clear.
Aggiornato, adj. appointed.
Aggirdu.thto, s. m. [I'aggirdre] turn
or turning, going round.
A'giramemo [inganno] by-ivay,
euajion, fubterjuge.
Aggira're [circuire] to go about.
Aggirare ilpaefe, to travel oner the
country.
Aggirare uno da' fuoi affari, to de- '
baucb or take one from bis bufinefs.
Aggirare [circondare] to furround,
to environ.
Aggirarfi [smarrirela Hrada] toivan-
der, to fir aggie, to lefe one's ivay.
Aggirarli [imbrogliaifi] to loj'e one's
felj, to knoiv not ivhat one does.
Aggira'ta, s. f. [aggiramento]
turning, 'winding.
Acgira'to part, of sgg\nre.
Aggirato're, !.m. [ingannatore]
cozener, cheat, deceiver, trepan.
Aggiratrj'ce, s-f. cheat, cheating
tvoman.
Aggiudica're [fentenziare] to ad-
judge, to award, to give by fentence.
Aggiudica'to, adf. adjudged, a-
ivarded,
Aggiu'ngere, 7
Aggiugnere, 5 to add, to join,
or put to.
Bilogn3 aggiugnervi qualche cofa di
piu, you muft add fomething more to it.
Aggiugnere cagione^ to tell one's rea-
fons.
Aggiu'gnere [unire] to unite, to
join together.
Aggiugnere una provincia con un' al-
tra, to unite one province ivith another.
Aggiugnere [arrivare] to reach, to
come at .
L' acqua non m' aggiugne die a
mezza gamba, the ivater does not reach
me above half the leg.
La voftra fama aggiugne per tutto,
your fame refiunds bigh all the world
ever.
II piu giovane non aggiugne a' fedici
anni, the youngeft is not above fixteen
years old.
Aggiu'ngere [3nivare per illrada]
to overtake.
Cammina tanto prefto die non pofTo
aggiungerlo, he walks fo fa.fi that 1 can-
not overtake him.
Aggiugnime'nto, s. m. [I'aggiun-
geie] adjoining, joining to.
Aggiu'nta, s.J. [giunta] advan-
tage orovermeaj'ure, the overplus.
Aggiu'nta, s.f. [augumentazione]
increafe, addition.
A G G
A G G
A G G
Pfr aegiunta alle mie difgrazie, to
complete my misfortunes.
Aggiiinta [addizione] addition.
Far l'aggiun'a ad tin li ro, to make
an addition to a book.
Aggiunia di (ebbre, the inereafc, or
redoubling of a fever, or of a ft of the
ague.
Acgiunto, part. e/"Aggiungere.
Aggiunzio'ne, t.f. addition.
Aggiustame'nto, s. m. [I'aggiu-
fii'e] the all of framing, fitting, adjujl-
f',.T.
Agoiudamento £accommodann-nto]
agreement, reconciliation, compofition.
Acgius TA'RE[pareggiarc] to frame,
to fit, tofize.
Aggiullaie una mifura, to frame a
meafure.
Agsiuflare [adaltaie] to fit a thing
to another.
Aggiullaie [preparare] to prepare, to
get, to make ready.
Aggiuliire [accomodire] to adjuft,
to canpound, to compofe, to reconcile.
Aggiuilar un iff<iie, to make up an
affair.
A,»giu(br i conti, to fettle the ac-
counts.
Aggiuflare [imitare] to counterfeit,
tc imitate.
Aggiultar il conio, to counterfeit the
coin. ■
Aggiuflarfi [vjler andar del pari] to
compare one's ftlf, to enter into a compe-
i- '-■.::.
Aggiuftarfi [efTcr vicino] to he near,
/<;', toftetndby,
AggiusTaTE'zza, s.f. [buona e
rorivencvole inanicia d' operate] jtiff-
nefs, decency,
AgciusTato're, s. m. [quello che
nelli zecca aggiufta la moneta col pelo]
he that fines the money.
Aggiusta'to, adj.fized, adjufted,
•v. Agginftare.
Acclutina're, v. ConglutJnare.
A G go Mi tola' RE, to wind round,
as they do thread upon a bottom.
Aggomitola'to, adj. wound up,
or brought into a round heap.
Aggotta're [cavar l'acqua enrrara
nel naviliocon iltromentoproprio a cio]
to pump up.
Agcrade'vole, adj.m.f. [che e a
grado] acceptable.
I voltri favori mi fono fempte aggra-
iiviA\, your favours are always accept-
able to me.
Aggradi're [piacere, efTere a gn-
do] to accept, to receive km
Aggradisso la voftra offerta, 1 ac-
cept your offer.
Aggradi're [bddisiare] topleafe.
Qu^ta cala m' aggradii'ce, this koufe
pleafes me.
Aggradifco moho la voftra cempofi-
zione, / like mightily your compofition.
V'aiideremo mnn.lo v'aggrada, we
•will go thither --when you think fit, 'when
ytupleafe.
Aggradi'to, adj. accepted, v. ag-
gniire.
Aggraffa'rf, to feize with vio-
lence a thing and keep it faff.
A ggr an a're [gtamia~]iobringfortb,
as plants do.
Aggranchia're [riiiraifi per fo-
v rchio lieddo, parlanilo dells dita] to
benum, to grow filiff with cold.
Aggranthiarli [appigliaili] to hang
on, to catch.
Agcranci're, to gripe, to feize
upon.
Aggrandime'.-.to, s.m. [aumen-
Uzione] improvement, enlarging.
Aggrandunenio [eltya.zjone in heiv,
o in onore] preferment, advancement,
rife, promotion, growth.
Acgrandi'ke [.lcciefcere] to en-
large, to make greater or bigger, to
augment.
Quelto sggrandi moUo Roma, this
enlarged Rome very much.
Aggrandire [els\aie] to raife, to ad-
vance, to prefer.
Aggrandiiii[ampliai fi] to grow larger
or bigger.
Aggiandi fi[innalzaifi] to raife or ad-
vance one's felf.
Gli uornini virtuofi s'aggrandiicpno
colla !oro propria virtu, men of learning
rife by their awn ;.;, rit.
Aograndi'to, adj. enlarged, v.
aggrandire.
Ag g r a pp a m e'nto, s. m. grappling.
Aggrappa're [tener (ortc con cola
adiinca] to grapple, to gripe.
Ag^rapparfi [appiccarfi colle man! a-
dunche] to ramp, to climb, to clamber
up.
Aggr aticci Are [appigliaifi come
fannola \ ite e I'elleia] to creep, as ivy,
or a vine.
Aggratiglia're [incatenare] ti
chain, to captivate, to enfiave. Obi'.
Tu m'hai aggraligliato I cnorecoii I a
tua rihfln, you have ravjhed my /.cart
•with your guitar.
Agg ravame'sto. s.m. [augurre^o-
to di male] incrcafe, the exasperating of
a difeafe or pain.
Aggravarrento [augumento di dif-
grazia] incrcafe, addition, furplufage.
Per zggravamento deiie mie rndtrie,
to compleat my miferies.
Aggravamento [aggravio] burden,
furcbarge, grievance.
Aggrava'nte, adj. [che aggrava]
overcharging, overburdening.
Aggrava're, [mandate inglti con
pefo] to over-charge, to over burden, to
prefs, to prefs down, or to thruft
down.
Aggravare [oppiimere] to bring low,
to CSO down, to ivafte.
Ls h.'alait'e aggiavano il corpp,fick-
nefs wa/leJ 'he body.
Aggravart ['mponere aggravo] to
opprefs, to over charge.
Aggrava.fi [div'enir giieve] to grozv
heavy or dull.
Aggravarfi [prrgiiK.*rarfi] tu wrong
one's ft !i '.
Aggravarfi [peggioraie tiei.' malatiaj
to impair or grow worfe.
AggravaziO'ne, s. [aggravi.] (p-
preffiun, load, burden.
Aggra'vio, s. m. [aggravimento3
wrong, injury, impofit ion, grievance.
Aggregame'nto, s. m. v. [aggre-
gazione] aggregate, aggregation, collec-
tion, coacervatton, clujier, heap.
Aggrega're [aggiugnrre al nume-
10] to join, to officiate, to aggregate.
Aggi'cgari uno reil.t compi:gma, to
reckon one as one oj the company.
Aggregate [adunarr] to effemble, to
gather together, to draw or join togethi r,
Aggrega'to, adj. affembied, aggre-
gated.
A g n r. e g a z i o ' n E , s.f. aggrcgal ion,
admijjion into afociety.
Aggreggia're [targregge] toga-
tier together into a herd.
Aggrjggid.fi, [adunarfi] to herd 1 1-
gcther.
Aggieggiiifi intorno ad ur,o, to f.ock
about one.
Aggrhva'r.E,i». sggravare.
AGGiiEzZA'RE[aggliiadare]rii/?ari'f
with cold.
Aggrinza're, to -wrinkle.
Aggrinziito, adj. wrinkled.
Aggroppa're [f'rgroppo] to knot,
to tie into knots.
Aggi opparfi [raunarfi] to affemble, to
gather together.
Aggropjare [mefcolare infiene] to
twine or twijl one with another.
Aggroppa'io, adj. incumbered,
interwoven, ravelled.
Aggro rTA'RE[appoggiaifi] tolean,
to reft.
Aggrott'ire, to make or become craggy.
Aggiottar ls cialia, toj'rown, to look
grinning.
iVGGROVicLlA'RE [ avvilupparfi, ri-
toiccihin lemedcfimodTlbrdinatamente]
to become intangled as thread does when
it is too much t :: if id.
Aggruppa're, v. aggioppare.
Agguagliame'nto, j.«/.[ugnag.
lianzj] comparifon, comparing, equality.
Aggtjaglia'nza, s. f. [egualita]
equality, equity, reajln, juftice '.
Agguaglia^za [lermne d' ar.hitettu •
raj equal proportion.
Agcuaglia'p.e [p'reggiare] tocom-
pare, to equal, to match.
Ag^uagliare [uguagliire] tobecqual,
to be alike, to come up to.
Agguagliare [paragonare]/o compare,
to parallel, to put in balance.
Agguagliirli [compaiaili] to compare
one's felf, to enter into competition with.
Agguigliar la luna a' gianchi, to
make an odd comparifon.
Agguagliato're, s.m. [che ag-
gnaelia] he that compares or equals.
Agguagliazio'ne, s.f. [agguag-
lia'rz.] equality, comparifon.
Acguaglio, s. m. [paragone]
comparifon, diftinclion.
F.r aggiuglio del bene al male, to
diftiiiguifh bad from good.
AgguaNTa'RE [abbrancare, affer-
rare, aggavignare] to feize with quick-
nej's and violence.
Agguardame'nto, s. m. [1' aggu-
aiddre^fpying, watch.
Ac guard a're [confiderare]/o««/OT-
advert, to confider, to mind, to take notice.
Ac gu at a're [infidiare porli in ag-
gnaio] to lay in ambit/cade.
D Aggualo,
A G I
AGO
A G R
Aggiuto, ambufcade.
Aoouefpa'ab [aggiungere] to add.
L'ir.i fopa mil voler s'aggueflfa,
wratb is inseparable from an tll-wilUd
foul.
Agguerri're finftruire nell' arte
di-lla gtinra] to tram up in war, to
teach or inftrutl in the art of war,
Agguerri'to, adj. [versato nell'
a i- mi] experienced, praflifed, verfed in
the wars, experienced in the art cf
•war.
Agguindola're, to reel or wind
f,lk.
Aggui'ndolo, s. m.fdk- winder.
Aggusta're, [dar gufto] to pleafe,
to be acceptable or agreeable .
Agherbi'no, /. m. [nom; di vento
die tira tra ponente e mezzogiorno] the
fouth-iv.fi Wind.
Aghe'tt A, s.f. [quello che oggi gli
fpeziili chiamano litargijlio o piombo
ario] litharge, the faun, froth, or fpume
of lead, fdver, or gold.
Aghetto, s. m. [punta d'. ottoneo al.
tro metallo, nella fommila d'un naftro
per ulb d' affibbiaie] the tag of a lace,
point.
Agghiada're, to chill 'with cold, to
freeze.
Agghia'do, adv. treacherouftj.
Morire agghiado, to be killed treache-
rouftj.
Ammazzare agghiado, to kill one
treachcroufly.
Aghiro'ne, s. m. [ucello che ufa
ne' luoghi acquofi] heron, hern, a bird
that feeds uponfifh.
Agiamento, s. in. [comodita] con-
venience, opportunity, advantage, eafe.
La virtu Tola non fa I'uomo beato fen-
za gli agiamenti che di fuori vengono,
virtue alone does not make a man happy
without the extraordinary conveniencies
of life. '
Agiare [adagiire] to accommodate, to
fit.
Agiatamente, adv. [comoda-
mente] conveniently, commodioufly .
Agiate'zza, s.f. [comodiiaj con-
venience, eafe.
Agia'to, adj. [licca, beneftante]
•wealthy, rich, fubflmitial.
Male agiato delle cofe del mondo, ill
provided with the neceffaries of life.
Agiato [comedo] convenient, commo-
dious .
Agiato £proprio]_/fr, good.
Agiato [grandej great, noble, mag-
nificent.
Agiato, [piano, non con fretta] ££«-
tie, at leijure.
Dire agiate parole, to fpeak flovjly,
without hafte.
Agiato [lento, pigro] lazy, flow, idle.
Un a^hto, a lazy fellow.
Agi'bIle, adj. m.f. [che confide in
atto'] feaflble,
A'gile, adj. m.f. [fciolto di mem-
bra] agile, nimble, aSive, ftvift.
Agilita", s. f [deftrezzi] agility,
Itimblenefs, ailivity , fwiftnefs .
Agilita're, to make agile or nimble ,
to facilitate*
A'cio, /. m. [comodo] eafe, nttvt-
n'uncy, comfort.
3
Effer negl' agi, to enjoy one's eafe,
A vollro agio, at your leijure.
Agio [comodita di eeropo] leijure.
Se avero .trio, //'/ caujpare time.
A luo bell' agio, leifurely, at leijure.
A°io [(tanza,dimoi'a] tnanfion, dwell-
ing-place, houfe.
Vdi'l padie e la madre far rumor nell'
agio, he heard the father and the mother
making noife in the houfe.
Acitame'nto [movimeuto] s. m.
motion, fining, exercife.
Agitamento, s. m. [movimentj] agi-
tation, motion.
Agitare [perturbare] to trouble, to
vex, to difquiet, to tofs, to agitate, to
fir.
Agitmdjini i venti, e l'onde, tofifzd
up by the winds, and by the waves.
Le fiamme da' venti agitite crefce-
vano con magior vampa, the flames
ftirredhy the winds, burnt with greater
force.
Agitazio'ne, s.f. agitation, vexa-
tion, difquiet.
Aglia'ta, s. f. [falli d' aglio] a
garlick- fauce.
Aglietto, /. m. young garlick.
Confortarfi con gli aglietti, to feed
one's felf ninth hopes.
Aglio, s. m. [pianta] garlick.
Agna, s.f. v. agnelli.
Agna'to, s. m. kinfman or coufin by
the father's fide.
Agnazio'ne, s. f. kindred by the
father's fide.
Agne'lla, s.f. a Jl)e lamb.
Agnelletto, s. m. 7
Agnelli'ko, s. m. Sa little lamb,
a lambkin.
Agnellino, adj. of a lamb.
Panno agticllmo, cloth made of lamb's
wool.
Agse'ilo, s. m. lamb.
Agno, s. m. [agnello] a lamb.
Agno, a tumour or f welling in the
g roin.
Agnoca'sto, s. m. park-leaves,
Abraham's balm.
A'gnoi.O, s. m. angel.
Agnus Dei, an agitus, apiece of
wax bltffed by the Pope, having the
print of a lamb or other hieroglyphic!/ .
Ago, s.m. [ltromento picciolo d'ac-
ciaio percucire] a needle to few with.
Ago da facchi, a packing-needle.
Ago da capo, a bodkin, ufed by women
to drefs their heads.
Ago da buiTola, the needle of a fea-
compafs.
Ago degli oiiuoli a fole, the needJ'e of
a dial.
Ago [fpina che hanno nell-, bocca le
vefpe ed altri fimili animah>/l!zi] /7/»g.
^ Ago [quel ferro At\\? (tracleia appli-
cato alio llilo, che ftV.do a piom'.)o mo-
Hra L'equilibrio] t'je cock or trial of a
balance.
Ago [qu;< ferro aguzzo ch'e a ppiccato
allaloppa, edertranelbuco del'iachiave]
the pin of a lock.
A^o [ftromento di legno o d' altra
materia I'ul q"sle s' adaita di molto refe
per far le reti] a netting-neec'le.
Cofti mi caic6 I'ago, the thing hap-
pened as I thought-,
Agocciiia, s.f. the fame that ago,
a needle.
Agogna'nte, adj. [avido] greedy,
defirous, covetous, easier.
A(.ogna're, [bramar con avidita]
toivijh, to tovtt, to long for •with great
anxiety.
La pecunia ron fazia l'<ivaro, ma fal.
lo agognare, a covetous man is never
cloyed 'with money, but he wijbesj'or more.
Agognare [alpiiare] to aj'pire, to co-
vet, to aim al, to dejire.
Agognaie agli onori, to feek for bo-
nours.
Agognare [anelare] to pant.
Agognato're, s. m. a covetous
man, one that lufts after a thing.
Ago'ne, s.m. [ago grande] a great
needle.
Agone [campo ove fi combatte] a
place for juftling, wrcftling, and other
exrrcifes.
Agoni'a, s.f. [angofcia, doloreche
precede la moite] agony, horror, extreme
anguifb and grief.
Agoni'sta,!. m. a champion, a pub-
lic fighter, agoniftes.
Agonizza'nte, adj. m.f. dying, at
the point of death.
Agonizza're [ifiere in aronia di
mo'te] to be at the point of death, to be
breathing one's taft.
Agora'io, a needle cafe.
Agosta'RO, s.m. [nome di inoneta
A' oro antica] an ancient coin of geld of
Auguftus,
Agosti'no, adj. any animal born in
the month of Auguft.
Ago'sto, m. [uno de' dodxi mefi
dell' anno] the month of Auguft.
AgosTinia'no, s.m. [religiofo del-
la regoladi Canto AgoltinoJ an Augufiin
friar.
Agostinia'na, s.f. [religio'a deir
ordine di famo Agofiino] an Augufiin
nun.
Agozzi'no, m. [ufSciale di galera}
an infpeelor over gally-flaves.
Agrame'nte, adv rjaCpramenicj
fourly, Jharply, bitterly, fever ely.
Agra'rio,^'. pertaining to the fields,
of fields.
La legge agraria, the agrarian law,
an ail of the ancient Romans, for the e-
qital divifion of the lands among the people.
Agre'ste, adj. [campeltre] rural,
belonging to the country.
Jioreile [falvatico] of, or belonging
ti the •wood.
Pomi agrefti, wild apples, or wild'
ings.
Agrefte [fiero, afpro] favage, unfo-
ciable, rudt, fierce.
Agreste'zza, /. [fa pore aciito e
mordace degli agrumi] fournefs , fharp-
nefs.
Agre'stO, s.m. [nva acerba] four
grapes.
Mipgiarl' agreltoin giugno, tofpend
one's rent before it be due.
Far venir l'agretto, to make one's
mouth or teeth water.
Agre'tto, adj. [diminutivo d' a-
gro] jourijh.
Agietto, j. m. [nome d' erba] the
berb failed crefifes, ornofe J'mart .
Agre'z-
A G U
A H
A I O
AgRE'zz.A, s.f. [agrefte'zzal./hir/-
>:cfs, tartnefs that bites the tongue, as in
lemons.
Acri'cola, .'. m. [agricoltore]
bujband-man, tiller of the ground.
Agricoltore, s. m. hufband-
man.
Agricoltu'ra, s. f. [I'artedtlcol-
tivare] hujbandry, tillage, ploughing,
agriculture.
Agrifo'hO, s. m. [forta d' albero]
boly-oak, holm.
Acrimenso're, s. m. furvcyor of
Laid.
Acrimo'nia, s. f. the herb agri-
mony, liverwort.
Acrimo'nio, s. m. <wild tanjy, fil.
ier-weed.
Acrissimame'nte, adv. tnofl
Jbarply, rnoji bitterly.
Aoki' ssimo, fuperl. very four, tnofl
bitter.
Agro, adj. [fapoie contiario al dol-
ce] Jharp, tart, four, quid.
Agio [tozzo] rough, uncouth.
Stile agro, uncouth file.
Agro [levero, pugnenle] bitter, bi-
ting, fliarp.
Agre nprenfioni, bitter chidings.
Agro [fiero, crudle] cruel, mercilefs,
inhuman,
Agro nemico, cruel enemy .
Agro [importiino] troublefome, im-
portunate.
Agru'me, s. m. [nome generico d'
aUuni frutti di lapor forte, come limoni,
melarance, cedrori] a general name for
all fruits that have a fliarp tafle, as le-
attns, oranges.
Dond' t ufcito quefto (trano agrume,
what flrange impertinent fellow is this ?
Aguaglia'nza, w, Ugguaglianza.
Aguarda're [guaidar diligente-
mente] to guard, defend, keep, to look to
or after.
Aguata're [porfi in aguato] to lay
in wait, to be upon the catch.
Agnaiare l'uiimico, to watch the
■tnemy.
Aguatare [mettere aguato] to lay an
ambujb, orafnare.
Aguatato, adj. lying in wait.
Aguatato're, s. m. [che pone o
fta in aguato] he that lies in 'wait to de~
ceive.
Aguatatri'ce, s.f. fhe that lyes
in wait.
Aguate'vole, adj. m.f. [pien d'
aguati] full of wiles and deceits, crafty,
*vily, dangerous.
Agua'to, s. m. v. agguato.
Porsc in aguato, to lay in wait,
to watch.
Mettere aguato, to lay afnare, or an
amhujh.
Agucchia're [cucire coir ago] to
few with a needle.
Agu'glia, s. f [iquih] eagle.
ObC
Aguglia [ pirimide ] obeliflt, great
fquare broad beneath and growing f mailer
towards the top.
Actj'glia [ago] a needle.
Agugliata, s.f. needlefull.
Agucli'no, s.m. [aquilotto] ea-
glet, young eagle. Obf.
Nafo agiiglino, a hocked nofi like an
eagle's beak.
Acuglio'ne, s m. a goad, a long
rod with an iron fling at top to prick oxen
with.
Ac uclio'tto [aquilotto] a«iY7$7*7,
a young eagle. Obi'.
Agugnare, v. agojjnire.
Agunanza,/. an ajfembly. Obf.
Agunare, to affemble.
Agura, s.f. I
Agu'rio, s. m.i [prelagio di cola
futura] omen, prefage, f'gn, token, or
fore-token.
Pigliar a buon agurio, to augurale
well by.
Agmio, [ ventura] luck.
Acu'ro, s. m. [for agurio] omen,
prefage.
Aguro'so, adj. [fuperftizio o]fu-
perflitious.
Agute'llo, s. m. [piccolo chiodo]
a hob-nail, a f par able, a little nail.
Agute'tto, adj.fomewbat hitter,
four, or jharp.
Agute'zza, s. f Jharpnefs, fub-
iilty.
Aguto, j-. m. [chiodo] nail.
Aguto, adj. [acuto] jharp, Jhrill,
loud.
Fetors aguto, great flink.
Aguzzame'nto, s. m. [1'aguzzare]
the making of any thing Jharp pointed.
Aguzzamento, [jxcutezzz] Jharpnefs,
quicknefs.
Aguzza're [fare aguzzo] to Jharp-
en, to wbet, to file, tofet an edge on.
Aguzzar le ciglia, to frown.
Aguzzir lo'ngegno, to fliarpen the
wit.
Agiizxar il defiderio, 7
Aguzzar il ddio, S to aim at, to
covet, to incite, tofpur on, toftir up, to
fharpen the mind.
Aguzzar i fuoi ferruzzi, to wbet the
•wit.
Aguzzar 1' appetito, to wbet the fto-
mach.
Aguzzarfi il palo ful ginocchio, to
be the caufe of one's own misfortune.
Aguzza'to, adj. to Jharpen, v.
aguzzare.
Aguzzato're, s. m. grinder.
Aguzze'tto, s. m. [intrinfeco di
perfona pottnte che ferve di mezzo, e
itromento ad efeguire imprefe di mal af-
fare] an emijfary, a brave, a fervent to
c. lord, whom he ufes and employs as an
inflrument to execute any wicked defgn
or mifchief.
Aguzzi'no, s.m. he that has the di-
recTion over the gally-jlaves.
Ac u'zzo, fl<//.[aaito] pointed, Jharp,
Jbarp-poinied.
Aver 1' occhio aguzzo, to be clever,
fkilful, cunning, to have an hawk's eye.
Avtte \\ cchio tioppo aguzzo per me,
you are too cunning for me.
Ha Tocchio aguzzo in quefla forte d'
affari, he is well verfed or dextrous in
this fort of bufinefs.
Ah, interj. s'ufa par efprim:re di-
verfi aff>tti.
Ah [eiHamazione] O.
Ah the difgraz a ! 0 fad !
Ah [in legno di doleifi] alas!
Ah [in fegno di prcgare] eh!
All [en Irgnj di sgridaie] oh! ivhat?
Ah [in fegno di ripm.deie] bow ?
what ?
Ah vuoi tu far una cofa come co-
tefta ? what, will you dofuch a thing as
that ?
Ah [in fegno di rimproveraie] ha?
Cofi mi burlate ah ? is it fo thai ]0U
jeer me ? is this your way of dealing ?
Ah [in fegno d'abbonire]^.
Ah vergo°nz,fy for fbamc.
Ah [in fegno di beftemmiare] ha !
Ah briccone, ha ! rogue.
Ah [in fegno di raccomandarfi] alas,
Ah mio fignore, alas Sir.'
Ah [in fjgno d' allegiczza] ho bo.
Ah hete vivo, bo-bo, are you alive.
Ah [in fegno di beftare] ha-ba-ha*
Ahi, interj. alas !
Alii lalTo, alas!
Ahime, alas !
At [dativo pi. dell' aiticolo definito]
to the.
Ai libri, to the books,
Aia, s.f. [fpaz'o di terra accomo-
dalo per bitiere le biadej ham-floor,
threfhing-floor.
Aia [fpartimento di giardini] bed, or
quarter in a garden.
Aja [fp^zio vuo'o d'una figura] a
void fpace in the middle of any fgure.
Aia [cerchio luminoloche fi rede all'
intorno della luna] a bright circle about
the moon.
Aia [luogo pubblico copcito] hall,
market hall.
Aia [I'pazio di terra per fahbricarvi]
a plot of ground for to build upon.
Menar il can per l'aia [mandar le cofe
a Iungo per non conchiuderje] to hold in
play, to keep at bay, to amufe, to put one
Mettere ftoppia in aia [gettar via il
tempo] to trifle away one's time.
Non fono ufo a mettere ftoppia in
aia, / am not ufed to trifle away my time
fi-
Mettere in aia [cimeniarli, intrigarfi]
to put his oars into another man's boat,
to meddle or bufy one's felf with other
jolks concerns.
Aia'ta, s.f. [tanta quant'na di bia-
da che bafti ad empiere 1' ah~\tkc quantity
of corn that may be threjhed at once.
Aia'to, adj. [vagabondo, perdi-
tempo] a vagabond, a vagrant fellow,
a rambler.
Andare aiato [perder il tempo] to
wander, toflray, logo from fide to fide,
to rove up and down.
Aietta, s.f. [dim. d' aia] a little
bed, or quarter in a garden.
Aie'tta [nome d' uccello] a kind
of buzzard.
Aimev, interj. alas!
Aio, s. m. [che ha cura dell' educa-
z'one d'un giovane] governour, tutor,
educator of children.
Aio'ne, s. m. [vagabondo] vaga-
bond.
Andare aione, to wander, to rove up
and down.
Aio'sa, adv. [a fusone] abundantly,
to the full.
D a
Ch' aven-
A I U
ALB
Che avertdo irgegoo e del cevello a-
joia, who having a great deal of v. it and
under/landing.
Ai'ro'ne, /. m. [uccelloj heron.
Aissa'rE, t.'. aizzarc
Ai'TA, s.f. [ iato] help, affiflance.
Aita'nte, adj. helping, he or fie
that helps.
Aita're [aiu'are] to help, tofuccour,
tooffiji.
Aito'rio, i. m. [aiuto] help, afjijt-
time.
Aiuo'la, s.f. [aia piccola] afmatl
barn floor.
AlUo'LO. s. m. [retedapJgliaieuc-
relli che s'adaita in lul piano] a day net
for /matt birds.
Tu-ar t'aiuolo [morire] to die ; a low
phrafc.
Aiutame'nto, s. m. [alTilienza]
help, fuccour.
Aiuta'ste, fl^i. [poJeiofo, forte]
fironq, robufi.
Aiuiante, s. m. helper, afiiftant.
Aiutante maggiore, an adjutant m a
regiment.
Amtaite di rampo, aid-de-camp.
Aiutante di camera, groom of the bed-
chamber.
Aiutante di fecretem, undersecreta-
ry.
Aiutante di guardaio'ia, groom of the
wardrobe.
Aiutante di credenza, under-but-
ler.
Aiutante di cuc'ina, under-cook.
AlUTA'RE [daraiiito] to aid, toajjifi,
to help, tofuccour, to relieve, tojupport.
Aiutare tin amico nel fuo bilugno, to
relieve a friend in his -want.
Non ho nefluno che m'aiuti, / am de-
finite, or have no foul to help me.
II ciel m'aiuti con quelto importurto,
God help me with this impertinent fel-
loiv.
Aiutarfi [valerfi, fervirfi] to ufe, to
make ufe of any thing.
Iddio ci ha dato le rirct'czze par am-
tarcene a bene, God has given us riches to
tls good with them.
Aiutati'vo, adj. [attoad aiutare]
helpful. ,. .
AIUTa'to, adj. helped, relieved.
Aiutato're, s. m. [che a:uta]
helper, afiijlant.
A i ut at R I'c E, s. f. aider or helper,
Jhe that helps.
Aiute'vole, adj. m.f. [favorevole]
propitious, kind, favourable, merciful.
Iddio e fenipre aiutevole a quelli che
l'invocano, God is always propitious to
thofe that invoke him.
Aiu'to, s. m. [foccorfo, afliftenza]
aid, help, relief, fuccour, affiflance.
Aiuto aiuto, murder, murder.
Aiuto di colta, afupply of charges, a
help towards maintenance .
II voitro libro me Itato d'aiuto, your
book has been fervic cable to me.
Aiuto re, s. m. [aiutatore] helper,
cffijlant.
Aiuto'rio, s. m. [aiuto] help, fuc-
cour, relief.
Aiutri'ce, s, m. belter, fie that
help:.
Ai/.7.ame'nT0, s. m. [1'aizzare] in-
licement, flirring, provoking,
A izza're ^provocate i cani] to fit
dogs to fight.
Azzae [irritare] toprovoke, to urge,
to tar, to anger, to exafperate.
Aizza'tore, s. m. he that pro-
vokes.
Al [.irticolo del da:ivo] to the, at
the.
A I R<S to the King.
Ala, s. f. [inembro col quale vola-
no gli urceHi] wing, pi- di or ale.
Bitter U ali, to clap the wings.
Ala [prottzione] wing, protection.
Mi mtto lotto le voflre ali, I put my ■
felf under your proteclion.
Ala di c'ppello, the brim of a bat.
Ala d'aitmta, the wing of an army.
Ala d'un edifkio, thewingofa build-
ing.
'L? ale d'un mulino a vento, thefi'Jeeps
of a wind-mill.
Ala d<l mantice, bcUo-ws-board.
Ala di pel'ce, fin ofajijh.
Ala di r?rr,o, the blade of an oar.
Ala [mifui.i] an ell.
Ala oi muro, the pan face, or pane of
a viall.
Ala d'ona chiffa, the ifle of a church.
Spuntar le'ali a quakhedono [depri-
merlo] to clip one's wings.
Ttnerli fu l'alt, to fiand upon one's
guard.
Star full' ali, [ftarin punto di paitTlij
to be upon the point of going away, to be
read)/ to go, or jufl a-going.
Far ah, to make room.
A la, articolo del dattvo, to the.
Alabarda, s.f. an halbard, or hal-
berd.
Alabardi'eRE, s.m. [loldato che
porta l'alabarda] an halberdeer.
Alaeastri'nO, adj. [u'alibialo]
made ofalabafler.
Al'aba'stro, s. m, [marmo finifli-
mo] alabafter, an extreme white mar-
ble.
Alacrita\ s.f. alacrity.
A LAM I RE', a note in tr.ufic, Ala-
mire.
Alanda, s.f. [ucctllo] traquet, a
kind of bird.
Ala'no, s. m. [fperie di cane, che
nafce in Inghilterra] a bull-dog, or maf-
t'ff-
Alare, s. m. [ferramenti che fi tengon
per tener folpel'e le legna] an andiron.
Ala'to, adj. [che ha ale] winged,
having wings.
I/alatodio, the winged god, Cupid.
Alba, s.f [ora tra'l matutino e'l
levar del fole] the dawn, or dawning
of the day.
Albagi'a, s.f. [H6ria] ojlentation,
vain-glory, pride, boajling,
A.lbane'i.ia, s. m. buzzard.
Aleane'se, adj. the Albanians, or
the people of Albania.
Alba ele, s. m. an Albanian ligbt-
horfi-man.
Alba'NO, s. m. a fweet amber-colour-
ed wine near Rome.
Alba'tico, s.m. a kind of white
graft,
ALB
Ai.BEr.otAME'NTO, s.m. [1'albeg-
giate] whilijhnej's.
Albeogia'nte, adj. m.f. [bian-
cl kcio] wbitifi.
Albeggiare [tendere al bianco]
to be of a whitijh colour, to incline to
white.
AWggiare [fpuntar il giorno] to
dawn.
AlbERa'he, [inalbetac] to fit up,
U> fit on end.
Alberare un alrero di vafcello, to fit
up a mnfi.
Albeiarelo fleni'ardo, to fit up the
ftandard.
Albuare un pezzo, to mount a can-
non.
Alberare [piantar alheri] to fit trees
in the ground, to plant with trees, to co-
ver with trees.
Albera'ta, s f. [borchetto]^!*,
thicket, row of trees.
Aleera'to, adj. fit up, v. albe-
r?re.
Albere'llo. s.m. [vafo p;cciolodi
terra, o di vetio] an earthen or glafs
Albere'se. s.f. [pietra viva, che
tfnde al bianco] a kind of whitijh hard
/lone, whereof they mate grinding or mill-
jlones ; alj'o the fill out of which fuel)
fiones are digged.
Albere'ta, s. m. [luog^ pien d'al-
beri] a place where trees grow, agnv-,
a park or orchard, a nurfery oj ycui.g
trees.
■■■ li'.ere'tto, s.m. afmall tree.
Albergagio'ne, s. f. [ail-ergo]
lodging, habitation, dwelling-place, a-
bode. Ohf.
Alberga're, [alloggiaro, ricevere
uno in cala ad alhergo] to receive into
one's boufe, to lodge, to entertain one as
a g efl.
Albergare [liar nell' alhergo] to lodge
or lye in an inn.
Albergare [ limorare] todwell, to in-
habit, to live, to harbour.
Albergare con una donna, to live
with a woman.
Ma tolga iddio che in Romano fpi-
rito tamo vilta albergar poll'a giammai,
but God forbid that a Roman foul ever be
guilty of Co bafe an aiiion.
Alberga'to, adj. lodged, dwelled^
Albergaio [pien d' alberghi] flored
with lodgings.
Albergato're, s. m. [che tien al-
bergo] hofl, inn-keeper.
Albergatri'ce, s.f. [che tien aU
bergo] hoflefs.
Albergheri'a, s.j. [albergo] little
inn, or lodging.
Albergheria [albergamento] lodging,
dwelling-place.
Alberghe'tto, s. m. [dim. d' al-
bergo] final! inn, f'mall lodging.
Albe'rgq, /. m. [csla pnbblica che
alloggia foreftieri per danari] inn, lodg-
Venire ad albergo, to come to lodge.
Come alberghi di pecchie reftumo
fenza fa'vi e fenza miele, we iemain
like honey-combs without honey.
Alberi'no, s. m.fmall tree.
Alba-
ALC
A L F
A L I
Alheiino, /. m. a kind of mufiroom.
A'lbero, s. in. [nomegenerico d'og-
ni pianta die fpanue i fuoi iami ad alto]
a tree.
Albero fiutiifero, a fruit tree.
Albero [defcrizone de' nomi delle
fam:^lie potli pei online di difcenden-
zaj genealogical tree.
rtlh-ro di valceilo, the mnft of a fhip .
L' albuo dell i croce, the crofs upon
which our Saviour was c uc.fied.
Albero m m no, fea-tree ; a vionfirout
fijh 10 called.
Albero di vita, the tree of life.
Al i linio co!po non cade ra'lvro
[cioe hifogna temar una cofa p u vohe]
a tree Joes not full at thefirftftrokc.
An' ar hi per le curie degli slbeii
[pre end. i' troppv] io pretend more than
one ought.
Alei'ccio, adj. [che tende al bian-
co] whitijh, fomewbat white.
ALBLCO'CCO, s. in. apricot-tree.
Altjcocca, i. f. the fruit of the
apricot-tree.
Albitra're, [aibitraie] to arbi-
trate, to regulate, to order. Obi.
Altitra'to, arbitrated, regula-
ted. Of'.
Aliu'trio, s. m. [arbitiio] •will,
difpofilion, difpofal. Ob .
Albo, adj. [bianco] white, whitijh.
Albo, s. m. [forte di pefce] a kind of
codfijb
Albo're, /. m. [quel!o fpleir'or bi-
anco he apparifce llo fpuntar del gi-
orno] the dawn or peep oj day.
M.aiit ni alii ri, the break of day.
Al"6 e [(pleniforej Ight, brigbtnefi.
A'LBORt [a''heio] a tree
Aleorice'llo. s. m. [arbufcello]
fruit, ittle tree.
Albu'co, s. m. [pi ir.t ■] king's fpear.
Albu'me, s.f [il bianco del uovo]
the glear or the •white of an egg.
Albusce'llo, s. m. [arbufcello]
little tree, forub. Obf.
Su per g 1 i albufcelli tntti I 1 1 1 canta-
vano, they fang •very merrily upon the
little trees.
Albu'rno, s. m. [forti di pefce] a
blay or bleak,
Alcali', s. m. [lermine d'alcliimia]
a kind of fait.
Alca'nna, s.f. [radice d' erba c^e
vien rtall' Imlie, e tinge roflfo] the root
of an herb brought from India, where-
with they dye red.
Alcatro'zzO, s. m. akindoffea-
gull almoft as big as a goofe.
Alce, s. m. [animale ltlvatico] an
tlk.
Alcf'a,/./. a kindofafea-wort of
a braikifh tafle.
Alche'rmes, s.f. aeonfetlion made
of the juice of cbermes.
Alchi'mia, s.f. [arte del raffinare,
alferare, e melcolare i melalli] the art
q alchjmy.
Alcfirm'a [ rtificio, intanrio] craft,
wile, trick, futility.
Alchimia male, etta die la vera came
fai dibiicciare, cur fed painting, that
jctrches the very flejh.
Alchim'a Cenrt mcrcu'io, an hand-
foine man in flow, but -without brain or
ivit.
Alchimi'sta, /. m. [che efercin
I'alchimia] alcbymift, chymift.
Alchimizza're [el'eici'ar 1' alclii-
mia] to extrcfe the art ofalchymy.
Alchimizzare [faliiticart] to Jophf-
ticate, to mingle, to adulterate.
Alchitera'no, s. m. a kind of
drug.
Alcio'ne, s. in. [forte di uccello
aquatico] halcyon.
ALCORA NO, s. m. [libro rhe con-
tiene la rtligione di Maometto] the al-
coran.
A' cuna volta adv. fometimes.
Alcu'no, adj. fame one, J'omc body.
Alcuno [per unp] one.
Peiciocche Icuna era di quelle, che
dill' un de' giovni era amata, becaufe
there 'was one of them that was beloved
by one of the young men.
Alcuno [per alquanli \ fame few.
Convien per certo che io aicutl bacio
ti tolga, / thufl have a lifs of you.
Ai.cuno'ra, adv. I
Alcuno'tta, adv. J fometimes,
now and tbi n.
Alcu'nque, prono/n. [qualunque]
whoever, whatfetver. Obf.
Alda'ce, adj. ..udace. Obf.
Aldarga, s.f. a kind of target a-
mang the Moors in Earbary.
Ale'ffe, s.f. the frjl Hebrew let-
ter.
A 'leg A, s.f. fa-weed.
Ale'cgfke [elcggeie] to choofe, to
eleil. Obf.
Alt; g are [batter Tali] to clap the
wings.
Alema'gn/i, s.f. Germany.
A L E n a M e'n i o ,s.m. breath, breath-
ing.
Alen a're, to give or take breath.
Alena.e un falcon,, to enfeame or
fcovoer a hawk , toj'eedhim.
Ai.ENo'bO, adj. [ anlante ] out of
breath.
Alepa'rdo, s. m. leopard.
Ale'ppe, the fir ft Hebrew letter,
Alepli.
Alessifa'rmaco, s. m. an anti-
dote againft poifon.
Ale'tta, s.f. fmallwing.
Alette di pelce, fins of fijhes.
Alfa [piimo eleme'ito ilel,' alfal eto
Greco, e val principio] the fir ft letter iu
the Greek alphabet.
Alfa ert ome ;a, the firft and the laf,
the beginning and ending.
Alfabe'to, /. m. [raccolta degli
element! di lingua poll i per ordine] al-
phabet, crifs-croj's-row.
ALFABL'rico, adj. alphabetical, or
alphabetic.
Alfa'na, s.f. a kind of a wild horfe,
imagined by poets.
Alfe'o, s. m. Alpbeus, a river of
Arcadia.
Alfie're, s. m. [qiiello che poita la
b3ndiera] enfign, fiandard bearer.
Alfio, s. m. [erba] li-vtr-wort fan
kerb.)
Alfo'rdio, /. m. a kind of vino'
inous ferpent .
Alga, s.f. fca-weid.
Algari'a, s.f. [al'agia] pride,
vain glory, affeSation. Obf.
A'lgebra, s. t. algebra, a kind of
univeij'al arithmetic.
Alceeri'sta, s. m. [verfato nell'
algebra] algebraijl, one that has Jitll in
algebra.
Alge'nte, adj. [da algere] cold,
chill.
Algi.vre, [inreramente raffredJarfi]
to be chill, to quake or ake for cold.
Algo're, s. in. great cold, chilluefs.
Alggri'smo, s. m. [abbaco] arith-
metic, cr the art cf numbering or cafting
accounts. Obf.
Algo'so, adj. fall off a -weed.
A'lia, s.f. wing.
Alia're, [aggirarfi intorno piu cb'
uom ncn luole] to turn or wheel one'i
ft If round.
Alia're [il volire in giro degli uc-
celb] to fly round as a hawk does.
Ali'ce, r. lit. [pefce] pilchard, a
fort offca-fifb.
Ai.ichi'no, s. in. the name cf a devil
in Dante.
Alidi're, difeccare, privar d* u-
more] to dry, to wither, to parch.
A'lido, adj [fecco, afcmito] dry,
withered, parched.
Ai.iena'bile, adj. m. f. alienable,
that may be alienated.
Aliena're, [iran>ferire in allrui do-
niinio, propriamente de' beni flabili] ta
efirange, to part with, to alienate.
Alienare la mente dalio Audio, to ali-
enate one's mind from fiudy, to foijdke
one's fiudy.
Alienarfi [fepaiarfi] to part, with-
draw, or efirange one's feljfrcm one.
Alienatamente, adv. [con aPe-
n.azion di m-me}Jii;iply,fooiiJi/y.Jlrange-
b-
Parlare alienatamenfe, to tnlkfoolifh-
ly, or with diflracled mind, diflracJedly,
Alifna'to, adj. [allotttaralo, fera-
rato] alienated.
Alienato [diftiatlo] wandering, fray-
ed.
Mente alienata, wandering, unfctllcd
mind.
Alienazio'ne, s.f [feparsziose:]
alienation, delivering of pcfifeffion to ano-
ther, the a.f of parting 'With an eflate.
Alienazione di mente, alienation of
mind, lojs oj one's wits.
Alil'm>, adj. [Ilriniefljj of another
country, foreign.
R bj abena, another man's goods.
A'tno [contrario] aiierfe.
Alien- dad' opinione coirmne, that
think; differently from others, lingular iu
opinion.
A li-no [non inrlina'o] enemy.
Aleno cia' Ii. ri, enemy, cr averfe to
booh.
V. mo'to alieno da quel che foleva ef'
fere, he is quite another thing, he is quite
changed from what he uj'ed to he.
S.'tio mo to alieaodal mac imonio, 2.
em very much again/1 marriage.
A'nc A,
ALL
ALL
ALL
A'i.i'a, s.f. [erba aquatica] fea-
iveed.
Am'gero, adj. having or bearing
wings.
Alimenta're [porgere alimen'o]
to nourijh, fee.!, Maintain, keep and find
with all necefj'aries.
Un huon padre alimenta i fuoi fig!i, a
good father maintains bis children.
Alimenta'to, adj. nourijhed, kept,
tnaintaincd.
Alime'nto, s. m. [cibo del quale 1'
nomo li nutiicj] nourijhment,fuJhna>iee,
maintenance, food, vicluals.
Ali'pede, s. m. afurnamt to Mer-
cury, as having wings on bis feet.
Alipo, s.m. a weed growing on
the rocks, by the fea-fde, like a ivater-
dock,
Aliquanta paite, 7
Ahquota parte, 5 termine d'aritme-
tica [-he mifora il tutto] aliquot part.
Alita're [mandar fuor l'aliio] to
pant, to breath Jhort, to fetch one's breath
Jhort and faff.
Aiitare [refpirare] to breath unto.
A'lito, s. m. [fhto] breath.
Far buono alito, tofweeten the breath.
A'lito [lieve foffiir di vento] gentle
gale, breeze.
A'lito [vapor fumofo] a vapor, a
fume or ft earn.
Adito'so, adj. [che ha alito di buo-
no odore] that has a fwcet breath.
Obf.
Alia [dativo dell' articolo ferainino]
to the.
Alia cafi, to the houfe.
Alia donna, to the woman.
Alia, when it is joined ivith an ad-
jecJive, it becomes an adverb of quality,
offvnilitude, of proportion.
Alia buoia, ingenucufly ■, plainly , with -
out any ill defign.
Alia Francefe, after the Trench fa-
fhion.
Alia grolTblana, uncourteoujly, clown-
ifbly.
Allacce'vole, adj. [atto ad allac-
eiare] that may be intangled, infnared,
that may be laced.
Allacciamento,j. m. [I'allaccia-
re] the aft ofintangling, of infnaring.
Allaccia're [legate con laccio] to
intangle.
Allacciaie [ingannare] to infnare, to
allure.
Allaccia'rsei.a, to be prefuming,
to have a good opinion of one' s feif.
Allacciati'vo, adj. [aito ad al-
lacciaie] apt to intangle or infnare.
Allacciatu'ra, s. f. tying knot,
bandage.
Allagame'nto, /. m. overflow,
inundation.
Allaga're [inondare] to over-
flow.
I fiumi al'agano la campigna, the ri-
vers overflow the land.
Allaga.t [oppiimeie] overwhelm.
Un tmorolo amor m' nMaga il core,
an amorous fear overwhelms my heart.
Allagato, adj. overflowed.
Allagazio'ne, s.f. over/low, in
undation.
Allapida're [lapidire] lo flone, to
flone to death.
Allapida'to, adj. foned.
Allapidato're, s.m. he that fto-
neth to death.
Allargame'nto, s. vi. [lo allar-
gaie] ampliation.
Allaigare [dilatare, ampfia-e] to en-
large, to amplify, to dilate, to J'pread.
Allaigaie la mano, to ufe liberality.
Allaigare la piazza, to bring plenty.
Allai'gar il freno pile pafltoni, to gra-
tify one's paffions, to give a loofe to paf-
Jions.
A'Hargarfi fopra qmlche foggetto, to
enlarge or dwell upon afuhjeil.
Allarga'to, adj. enlarged, ampli-
fed.
Allargato [ ibbordinte, copoofo] a-
bounding, plentiful, plenteous, copious.
Allassame'nto, ^.?».[!lanchezza]
wcariv.efs.
Allassa're [ftancare] to weary,
tire, or fatigue.
AHaflaifi [Itraccarfi] to grow or be
•weary.
Allastrica're, [ Intricate 3 >"
pave.
Alla'to, adv. [vicino] near, by,
about.
Sedere alhto, toft by.
Londra e allato u'un be] Hume, Lon-
don flands by or near a fine river.
Allato [in paragone, in rifpeito] to.
E1 nulla alhuo alle obligazioni che vi
proftffo, ;'/ is a [mall 'matter, or trifle, to
vjhat I oweyou.
Aver danaii allato, to have money a-
bcutone, or in one's pocket.
Alhto-allato adv. clofe to.
Pampinea che allato allato a Filoltra-
to ii vedea, Pampinea perceiving herfelf
clofe to Filofiratus.
AllaTtame'nto, s. f [lo allat-
tare] the fuelling of a child.
. Allatta're [nutrirron lattecome
finno le madn] to fuckle, to give fuck,
to nurfe.
Allatiare un bambino, to fuckle a
child.
Allatiare [poppare, Ai-ciare il latte]
tofuck.
Un fanciullo che alhtta, a fucking
child.
Allea'nza, s. f confederacy.
Allea'to, adj confederate, a/lied.
Allefica're, [allignare] to take
root.
Allegagio'ne, /./. 7
Allegame'nto. /. m. J [l'allega-
re] allegation, quotation, inflance.
A'ligan-tnto di denti, afetling one's
teeth on edge.
Alleoa're [cit are] to allege, to
quote, to produce, lo inftance in.
Allegare un autore, to quote an au-
thor.
Allegare [far quell' effetto che fa«ino
le c.ife agre ai dtnti] tofet the teeth on
edge.
L'uva acerba ailega i denti, four grapes
fet the teeth on edge.
T. 1 uva mangia il padre, che al figllo
ailega i denti, very often children fufftr
for their fathers mifdeeds.
Allegirfi [far lega per guerreggiaie]
to ellic or ally, to make an alliance with
me.
Allega'to [confederito] ally, con-
federate.
Allegato [parlandodi montta] [vale
di lega] allay' d.
Allecazio'ne, s.f. quotation.
Alleggerame'nto, v. alleggeri-
mento, Obf.
Allecgera're, v. allepgeiire.
Alleggeiin.ento, s.m. [i' allegeiire]
cafe, relief, comfort.
La fperanzi e un allegerimento agli
afflitti, hope is a comfort to the diftreffed.
Alleggeri're, [ fgravare, render
leggiere] to eafe.
Alleggerire un civallo delli fom5, to
eafe a horj'e of bis burden.
Alleggerire [mitigire] toappeafe, to
ajfwagc, to mitigate.
Alleggerire il dolore, to allay the
pain.
Alleggiame'nto, s. m. [allegge-
rimentoj eafe, comfort, an eafing of grief
or trouble,
Alleggia're [alleggerire] to alle-
viate, to allay.
Alleggia e la noia con qualche appli-
es zione, to eafe one's J'orrow with fome
application.
Allcggiare [fmiruire, alleggerire] to
eafe, lighten, dijburden.
Allegoiare il populo delta gravezze,
to eafe the people from their taxes.
Alleggia'to, adj. eafed, v. alleg-
giaie.
Alleggiatri'ce, s.f. [che al-
leggia] comforter, fee that eaj'eth one's
forrow.
O Pol ffena fola alleggiatrice de' miei
pianti, 0 Polifena, the only comfort I have
in my grief.
AllegORi'a, s.f. [concetto nafcolb
fotto pirole che vagliono letteralmente
cola diverfa] allegory, a continued meta-
phor.
Allegoricame'nte, adv. allego-
rically.
Allegori'co, adj. [che contiene
allegoria] allegorical.
Allegorizza're [dichiarar per al-
Iegoiia] to allegorize, to explain accord-
ing to the allegorical fenfe, to fpeak alle-
gorically.
A*,lec.orizza'to, adj. allegorized.
Allegra'gcio, s. m. v. allegrez-
za. Obf.
Aixegrame'nte, adv. [con alle»
gi ezza] joyfully, gladly, cheerfully.
Sttre allegramen'e, to be merry.
Allegra'nza, ^./[allegrezza]_/yi,
glad/iefs, mirth, cheeifu/nejs. Obf.
Allegra're [i-'.llegiare] to rejoice,
or overjoy.
Allegiarfi [godeie] to rejoice, to cheer
up, to be merry,
Allegre'zza, s.f. [giubbilo] joy,
gladnefs.
Giorno d'nllegrezzi, rejoicing day.
Allegrezzi 1 1 i pan calilo, mirth that
lafis hut a little time, Jhort mirth.
Allegri'a, s. m.joy, gladnefs.
Al.LEGRISSIMAME'NTE, adv. mofi
joyfully or gladly.
ALU'-
ALL
ALL
ALL
Allegro, adj. [giocondo] merry,
cheerful, jocund.
Umor allegro, jo<vial or good humour .
Vilta allegra, merry countenance.
Allegro, su, cheer up.
Allegro [(ermine di mufica] allegro,
cppofite to the pathctical.
Al.LELu'lA, /. m. [voceEbrei, the
fignirica, Lodateil Signore] halleutjah,
prciife the Lord.
AH' alleluia, adv. at the end.
Venire all" alleluia, to come too late.
Alleluia, s.j~. [eiha] wood-prrel.
Allena're [perder la lena e le for-
ze a poco a poco] to decay, to become
weak and Joint jor want of breath.
Al enaie [accoltumare] to ufe, to ac-
cuflom.
Al'enare [radJclciare, mollificare] to
offuage, to appeafe, to relent.
La lontananza alluna le pene d'.amo-
re, abfence affuages the torments of love.
Allenare [ftetnare] to abate.
11 venio allena il calor del fole, the
•wind abates the heat of the fun.
Allena'to, adj. decayed; <o. alle-
nare.
Alleni're [addolcire] to foften, to
allay, to mitigate, to eafe.
Allen i'to, adj. foftened, allayed.
Allentame'nto, s. m. unbending,
loofenir.g, relaxation.
AHentaineito [ lentezza ] flownefs,
dulnefs,
Allentarrento [addolcimento] miti-
gation, foftening, appeaftav.
Allen ta're [render lento] to flack-
en, to loofen, to unbend.
Allmtare, [lai'ciar andare] to releafe,
let loofe, or let %o.
Allentar la briglia al cavallo, to let
loofe the reins to a horfe, to give him bis
head.
Allentar la mano a qualcun.i [dargli
piu liberta] to give one more liberty.
AHentare [litardare] to tarry, flay,
or linger, to hinder, to retard.
Allemar la parlenza, to hinder one's
departure.
Allentar la voce, to fop one's 'voice.
AHentare [I'ccmare] to diminifh, to
lejen, to abate.
Allentar la collera, to allay or pacify
one's anger.
Allenzame'nto, s. m. [I'allenzare
con fafcia] the bandage of a wound.
Allenza're [falciare] to wrap up,
to fold up.
AU'crta, adv. ex.
Stare all'erta, to fand upon one's
guard.
Allesti're, [metter in ordine] to
prepare, to get or make ready.
Alleliitfi [-prqwr&rfi] to prepare one's
felj) to get or make one's felf ready.
Allesti'to, adj. prepared, got
ready.
Allettame'nto [carezza] allure-
ment, inticement, charm.
Alletta're [invitareconlusinglie]
to t.Ji.ire, to -Mice, to charm.
A!le;i;ire con belle promefle, to intice
•with fair words.
Alienage [alloggiare, dar l'alIogg:o]
to ted, to bring to bed.
Perclic tanta villa rie! cuore alleni .'
hoiv canyon be fo baj'e ?
AUtliare [chinaie a terra, come fan-
no la pioggia e'l vento le blade] to lay
down or lodge the corn.
Allf.tta'to, adj. inticcd, allured,
i>. allenare.
Allettato're, s. m. inticer, al/u-
rer.
Allettatri'ce, adj. engaging,
flattering, alluring, charming.
Allettera'to, learned, lettered.
Allevame'nto, s m. [1' allevare]
the rearing up a child, education, bring-
ing up, nurture.
Alleva're [niurire, alimentare] to
bring up, to train up, to rear, tofofter.
Allevaie tin fioliuulo in campagna,
to bring up a child in the country.
Allevaie [smmaeftrare] tomflrucl, to
teach, to train, to bring up, to educate.
Allevaie un fanciullo nello ftudio
della legge, to bring a child up to the
law.
Alleva'to, adj. brought up, in-
flrucled.
A levao nella rami agia, brought up
or bred delicately, or tenderly.
Allevatri'cE, s f. midwife.
Allevi ihe'nto [1'alkvii'e] eafe,
relief, comfort.
Allevia're r^aHeggeifre, fgravare]
to eafe, lighten, or difburden.
Allcviare [diminuii t la pena o'l dolo-
re] to caj'e, relieve, comj'ort, allay, alle-
viate.
AHeviai 11 d'un fanciullo, to bring forth
a child.
Allevia'e il dolore, to appeafe, to af-
fua^c the pain.
Allevia'to, adj. eaj'ed, appeafed,
'v. alleviaiv.
Alleviazio'ne, s.f. [alleviamen-
t ] eafe, comfort, affuaving.
Allibei're [impal'idir di paur.i] to
grow or turn pale for fear.
Come allib^ilre, la colcienza 1'accufa
do but fee how pale be grows at the flings
of his confeience.
Allib* amento, s. m. [l'allibrare]
fitting or t nter ing into a book.
Allibrare Q'crivere al Irbro, re-
giftiare] to regifter, to write, to fet or
enter into a book.
Allibrai fi, to fet one's name in a book,
Allicenzia're, -v. licenziare.
Obf,
Alhe'vo, s. m. [giovane die s'am-
maeltr \\fchaiar, pupil.
Allifa'nte, s.m. [elefante, lion-
fante] elephant. Obf.
Alligna're [proprin delle piante,
appigliarfl, veniie innarzi] to take root,
to thrive well in joining or planting.
Allignarfi [accendeifij to kindle, to
catch fire, to break out as fire docs.
Obf.
Le difcordie s'allignano dappeitutlo,
difcords break out every whore.
Allincua'to, adj. [ linguardo ]
long-tongued, blab, prattling, or chat-
tering.
Allic^oidi're [liquidire] to melt like
wax, to run as metal doth, tQ thaw as
fnow doth, to dijfohe.
Alliquidire di rompaflk'ne, to relent,
to grow compafjionate.
All I viDi'RE[divenirlivido] togrovj
or become pate.
Allividir di timore, to growpalefor
fear.
ALLO, to the, the dative cafe of the
article lo.
Allocca'ggine, <u. aloccaggine.
Allo'dola, s. f. [uccello noto]
lark.
Mansiarcamed'allodola, totakeplea-
fure in being praifed.
Dar I'allodola, to give fair empty
words, to flatter.
Allogagio'ne, s.f. [I'allogare]
placing, putting.
Allogagione [appigionamento]_/a>-»;-
ing or letting for rent.
Alloga're [porre o arcomodare in
luogo] to place, put, lay, or feat.
£)uve alloghtrcle tarita genie ? where
will you place all thefe people ?
Allogarc i fuoi penfien, to place, fix
cr lodge one's inclinations.
Allogare qualcuno [procurargli un
impiego] to get one a place cr employ, to
prefer one.
Adogaie [dare ad affiito] to let, to
farm.
Allogarli [ftabillifi] to fettle, to fet up,
Alloga'to, part., oj allogare.
Allogato're, s. m. [che alloga]
landlord.
Alloggiame'nto, s. m. [ luogo
dove s'sllo.gia] inn, lodging, harbour,
houfe to re fort unto.
Lev?r gli alhiggiam-enli, to go away
from, to march off.
Alloggiamento di foldaii, foldiers-
quarters.
Abbruciar 1' alloggiamento [quando
udo ha commeflo qualche cola in un
luogo, e non ardifce piu rilor narvi] to
break, to fall out, to have done.
ALLOGGIa'be, [ .ili ergare] to lodge,
harbour, or give lodging to.
Alloggiare [mttreie a quartiero i fol-
date] to quarter fcLliers.
Alloggiare [dimcrure, ftar di cafa] to
ledge, lie or dwell.
Alloggiare, [tar un alloggiamento,
termine di guerra] to lodge, to make a
lodgment, to quarter a camp.
Allo'ggio, s. m. m. alloggiamen-
to,
Alldntaname'nto, s. m. [diftan-
za] diflanct, rtmotenefs.
Allontana're [difcoftare, dilun-
gare] lo retnove, to fend a great wsy, to
drive away.
AUantani'fi [difcoftarfi] to remove,
to go away, to go from.
AHontanarli dalla pauia, to fly from
one's country.
Allontanarfi dalla viltu, to forfake
•virtue.
Alldntanaifi dal vero, to befalfe, to
fpeak an untruth.
Allontanaili dal fuo feggetto, to ram-
ble from the main fubjeli.
Allontaiiarli dalla Itiada, to lofe one's
way.
Allontana'to, adj. [difcoftato].
removed, v. allontp.naie.
Quai.te
A L L
A L O
ALT
Qy| ■ 11(0 ci iliino all jiil.miii dalla c;t-
i i ■' " - e *ue got from the city ?
At .i-OPPia'iK [dar I'oppio] to cajl
i u i afleep ivitli opium.
Ai.lo'ra, adv. [in qml punio]
tbi >, at that lime.
■'■■'■Hutu il tempo d'allora, according
to thi.fc lines.
D'illoi\J mnanzi, fiuce that time.
D'alloia in qua, fiuce, fince that.
A lora-allora, at that -very time.
Am-oiu'no, adj. [d'alloro] made of
laurel, oj the nature and quality of lau-
rel.
Allo'ro, /. 7/1. [Vheio noto] the
laurel or bay-tree
Allo'ita, adv. [alloia] then, at
- that time.
Alluccia're [guardare HITHmente.]
to fix one's e. es upon a thing ivith a gree-
dy defire to have it. It is commonly ta-
ken in a hadfenfe.
Allu'da, s.f [pelle fottile die l\r-
ve a fat guar.ti hjanchi] thin leather to
make white gloves ivith.
Allu'dere [far allufrone] to allude
to.
Alluma're [alUiminare] to light,
to find, to kindle.
Alluniaie una candela, to light a can-
dle.
Allumfire [dar 1'allnme] to ficef in
alum ivaler.
Allu'me, s. m. [fpecie tli minerale]
alum, a fort of mineral.
Allumedi rocca, rock-alum.
Allume di piuma, f one-alum.
Allume fcagliuolo', that tuhicb is ufed
in making of glaffes,
Alluminame'nto, s. m. [azione
d'alluminaie] lightening, kindling, illu-
mination.
Alluminame'nto [ ifpirazione ]
illumination, inspiration.
Allumina're [dar luce o fplendo-
re] to illuminate, to enlighten, to give
tight to.
II fole allumina il mondo, the fun il-
luminates the ivorld.
Alluuiinare [accendtre] to light.
Allumirare [dar 1'allume a'panni] to
do the clothes ivith alum.
Al'unvnjre [min ae] to illuminate,
to limn, to faint in water- colours.
Alluminare, s. m. [lume] light.
Allumina'to, adj. [cha ha luce]
lightened, full of light, enlightened, illu-
minated
Alluminato [pi no d' allume] done
ivith alum, full of alum, aluminous.
Allumjnato're, s.m. [che allu-
mina] enhghtener .
Allumin azio'ne, s.f [allum ina-
rm n'o] enlightening, illumination.
ALLUMiNO'so,aiJ. [che lien diqua-
liia d'alliime] full of alum, that which
has pafjed through a vein of alum, or
tafting of it.
Allungame'nto, s. m. [I'allunga-
re] lengthening, or f retching out, draw-
ing cut in length.
Allungamento [diftanza] difance,
fpace between, interval.
Al'.unsamenlo [loiltananza] remote-
nefs, difance of place.
Allunga're [fare una cofa piu lun-
gs che nun e] to lengthen, to f retch out,
to eke, to eke out,
Allungaie un diliorfj, to lengthen a
difcourfe.
Ii viver morlerato al'unga la vita, a
moderate way cf living lengthens a man's
life.
Al ungarfi [dicollarfi] to remove, to
go away, to go from.
Allunca't r, cJj. [ flungato ]
lengthened.
AUtingato [difcoftato] remote, far.
AllungaTO're, s.m. [che allun-
go] be thai lengthens.
Allufa're [from lupo] to be as
hungry as a ivolf. No; in u.e.
Allusio'ne, s.f. allufion, reference
unto.
ALLuvi'oritjj,/. inundation, over-
fioiv, alluvion.
Alma, s.f. [!o ftefio che anima]
foul.
Almace'sto, s. m. a mathematical
infirument.
Almanacca're [fardifegni in aria]
to build cafles in the air.
Almana'cco, s. m. [ef meride che
contiene le co'l tuzium dc' pianeti,] al-
manac, calendar.
Ai.ma'nco, adv. at leaf .
Alme'no, adv. at leaf.
Aemira'nte, s.m. an admiral; as
alfo the admiral-Jbip .
Almo, adj. [che da anima e vita]
nourijbing and fofiering as a tender pa-
rent.
Almo [eccelltnte, fingfflure]_/h»»B»/,
excellent.
L' alm3 Roma, the famous Rome.
Almo [he \.s~]Jair, lovely.
L' alma Dea, the fair goddefs \P'e-
nus,~\
Almo [arrabile, cortefe] kind, lovely,
courteous.
JL,' alma natura, kind, lovely nature.
Almo [fmto] blejfed.
Almo [buono, gi'ato] good, agree-
able.
L' almo licoi' di Bacco, the agreeable
liquor cf Bacchus.
Alo'cco, s. m. [uccel'o notturno]
an oivl. Sciivtfi anche allocco.
Alorco [inio leiocco] fit, booby, filly
fellow, blockhead.
A'LOE, s. m. [erba amirilTima medi-
cinale] aloes, a very bitter herb.
A'loe cico'rino, the befi fort of aloes.
A'loe cavallino, the groffer fort of
aloes, ufed for horfes.
Legno a oe, aloes, an Indian tree.
Alopa'ce, s. m. [eiba] the herb fox-
tail j alfo a kind of grape.
AlopEci'a, s.f. [infermita che fa
cadere i p»li] a difieaje that caufes the
hair to fall off.
Alopecia [pefce di mats'] fea-f ox, [a
kind offea-fjh.]
Alo's a, s.f. [forte di pefce] the/bad-
Alo's so, s, m. the herb madder.
Alpe, s.f. [montagne d'ltalia] the
Alfs, high mountains in Italy.
Ai-Pt'sTKE, adj. m.f. [iozzo, ah'i-
tico] ivild, mountainous, rocky, feepy,
A'peltii monti, high mountains.
Alpeftri tieic, vo'ttd beafts .
Alpeltie [feio e, pailmido d'uomini]
fava^e, unjociable.
Afpellre [aulteio] rough, harfh, f-
vi re.
Parole alpeftri, rough rwords.
Ali-icia'no, adj. [abitator d'Alpi]
Alpine, that lives in the Alps.
Alpigno. adj. [d'Alpe] Alpine, in-
habitant of the Alps.
Luugo alpignu, a rugged flare.
Alquanto, adv. [un \molfomc-
ivhat, a little.
Alquanto meglio, fomevjhat better.
Dopo d' avereragiotia'o alquanto, af-
ter having difcourfed a while.
Alquanto leni^o, a little labile,
Alqinnto, adj. [di quantiti difcreta]
fame, fime certain, a few, not many.
Alquanii auiic, fime friend:.
A'lunata ch'ebbe alquanta p.en'e, af-
ter having put a few people together.
Altale'na, s. m. [trave Hccata in
ten a slla quale fe ne com met! e un' altia
per il mezzo prr fir il contrapefo] a
J wing which brewers and dyers life much
in London, to drain ivaler out of the
Thames.
Altalena, s.f. [giuoco che fanno
i fancuilli, i quali fedendo lopra una ta-
vola tia due luni la tanno ondegg iiic]
afwing.
Altalena're [fare all' altalena] to
fusing as boys do.
Altame'nte, adv. [con altezza] en
high, alft.
A'timenle [profondamen't] deeply.
Alian.ei.te trafitto, deeply wounded.
Altamente [ad alta voce] loud.
Parlaie altamente, tojpeak loud.
Altamente [ no^ilrreiit", onoievol-
mente] nobly, generoufly , Jplendidly .
Ci ha regaiato ataniemc, hehastrcat-
ed us nobly or jplendidly.
Alta'na, /. f. terrafis, walk en
the top of any houfe, the leads of a
houfe.
Venti altani, winds rifingfuddcnly out
of the earth.
Alta're, s. m. altar.
Altari'no, s. m. [Jim. d' aliaie]
fimall altar.
Altazzo'so, v. alttzzo b. Obf.
Alte'a, s.f, [erba] ?narjb-mal'
lows.
Altera'eile, adj. m f [attoadal-
teraifi] alterable, changeable.
Alterame'nte, v. altieramenie.
Altera'^te, adj. [che altera, al-
terative] that alters, that troubles.
Alteiare [mutare una cofa dall' elTer
fuo] to alter, to change, to turn.
Alieiaili [comiiiovei li, perturbaifi] to
rife, to be flirred up, to grow angry.
Alterati'vo, adj. [che ha virtu
di co i movere] that can move.
Altera'zione, s.f. [cangiamento]
alteration, change.
Alter-
ALT
ALT
ALT
Alterca're, [contender con pa-
rch] to wrangle, to chide, to brawl, to
fcoU.
Altercazio'ne, .'. /. [contefa]
chiding, brawling, altercation.
Altere'llo, adj. fomeuubat high.
Altere'zza, s.f. [iipeibia] haugb-
tinefs, i lain.
ALERi'gia, s.f. [fcccfliva eftima-
zion di fe Hello] oftentation, vain-glory,
pride.
Altername'nte, adv. [fcarnbic-
volinC-ne] by turns, one after another.
Alterna're [operate a vicenda]
to do by courfe or tuna, to vary, to
change.
Alternati'va^j./. alternative.
ALTERNATIVAME'NTE, adv. by
turns.
Alterna'to, adj. changed by turns,
reciprocal.
Altersa'ziose, s.f.fucceffion by
courfe, change by turn.
Alterno, adj. alternative, or
nate, that is done by turn or courfe, one
another.
Ai.te'ro, adj. [sluiio] proud, fcoru-
ful, d
Altero'so, adj. [pien d' alterezza]
', proud. U f.
Altetto, adj. [un po:o z\to]jome-
what high.
A lte'zz a, s.f. [diftinza da baffb ad
alio] height, loftinefs.
Una ltatua dieci piedi d'altezza, a fla-
ttie ten foot high.
E' del la mi i altezza, bets of my height.
Altezzr [profondita] depth.
Altezza [potenza] po-
Altezza [fublimita] height, greatnefs,
fublimity.
Altezza [magnanimita] valiantnefs
of heart, courage, magnanimity, great-
nefs offpirit.
Biiogna con altezza d'animo calcare
le miferie della fortuna, vie muft bear
the croffes of fortune with courage.
Altrzzi [tit. Io che fi da ad un prin-
cipe] highnefs.
Sin altezza il principe di Gallia, /;;'/
highnefs the prince of Wales.
ALtezzo'so, ad], [alteiofo] proud,
haughty, flout, higb-fpirited. Oof.
Alti'ccio, adv. fy/newhat high.
Alterame'nte, adv. [orgoglio-
famente] haughtily, arrogantly, fauci-
b-
Alteramente [nobilmente] nobly, vjttb
grandeur,
Un ! pi efenza alteramente umile, a no-
ble ir.odefl mien.
Altere'zza, s. f. pride, baugbti-
nefs.
Altiero, adj. [ fuperbo ] proud,
haughty, higb-flovin.
Io vo altiero dclle grazle die ho rice-
vuteriavoi, I think myfelf very much
honoured iuith your favours .
Come va altiero nelle lue infamie,
how he prides himftlf in his infamies.
Abieio [!oiito6:'o, pompofoj fplendid,
great, magnificent, generous, noble.
Portamento altiero, noble carriage.
E mo:to altiero ne' luoi abiti, be is
Vol. I.
very magnificent in his clothes or appa-
rel.
Alt'ero [forte, acuto] acute, keen,
fbarp, quirk. Olf. in tliis ienfe.
Vilia sltiera, a quick or keen look.
Altimetri'a, s. f. the meafuring
of heights.
Altire [falire, montire] to afcend,
to climb, to mount. Obf.
Altissimame'nte, adj. very high-
ly, moft deeply.
Altissi'mo, adv. very high or deep.
Altitona'nte, [ parol a poeiica ]
er, that thunders from above,
Ju, iter.
Altitu'dine, s.f. [altezza] alti-
Alto, adj. [contrario di b.itTo] high,
tall.
Alto d'un palmo, a hand high.
Piu alto di me, taller than I.
A'to [prolondo] high, deep.
Alto lonro, found jleep.
Alto mare, highfea, mainfea.
Voce alta, loud voice.
Alta ora, late, late hour,
Di alto, from above.
Alto [fublime, eccellenle] high, great,
excellent, eminent, fublime, lofty.
Uomo d'alto fapere, man of great
learning.
Donna d'alto lignaggio, vooman of
noble extraction.
Alto [difficile, pericolofo] dangerous,
hazardous, perilous.
Cammino alto e filveftio, dangerous
and defart road.
Alto periglio, imminent danger.
Alto [largo] broad.
Panno alto, broad cloth.
Alto di colore, high' coloured,
Alto, adv. loud.
Parlate alto, fpeak loud.
Mirare in alto, to look above.
Al piu alto, at the moft, at fartbeft,
above.
Andate, ma tormte fia due ore al
piu alto, go, but come back in two hours
at jar theft.
Non eravamoche tie al piu alto, vie
ivere not above three in all.
Fare alto [proprio degli eferciti] to
halt.
Fare alto e balTb, [fare a fiio fenno]
to do as one pleafes, > -' -lord.
Alto [termine di mulica] treble, up-
per part in muftic.
Altoria're [dar ajuto] to ■
Obf.
Altravie'nte, v. altriment*.
ALTR£St\ adv. alfo, too, Hi..
Said da voi allied, I ft: all be at your
houfe alj'o.
E voi farete meco altresi, and you fball
be with ?ne too,
Io ho altresi ricevuto una lettera da
Iui, / likeviife received a letter
him.
A'ltresi [pm tofto] rather.
Vorrei altiesi morire ciie offender
Dio, / had rather die than offend God.
Altreta'le, adj. fitch, fuch ano-
ther, the fame thing. Not much in
ufe.
Viglio comprarne un altretale, I'M buy
tnyj'elj fuch another.
Saro altretale verfo di voi che voi
verfo di me, I'll ufe you as you ufe me
Altreta'nto, as much.
Ho altretanti libri che voi, / have as
many books as you.
Altretanto [lomigliante]y?7«?.
Io fonod'altretarttacti che voi, I am
as old as you.
Altreianto, adv. as much more.
Cos! fofli io altretanto ricco che voi,
/ viifh I vias as rich as you.
Ve !o paghero altretanto, I'llgiveyou
double ivhat it coft you.
M' e altretanto di quel che mi dite
quanto del vento che pafla, I no more
mind ivhat you fay than the whiffling of
the mind.
Altrime'.mte, adv. otberviife, elfe.
Andate pielto, altrimente arriverete
tardi, go, make hafte, or elfe you villi be
late.
Non altrimente, juftfo, exaBly.
Altro, [pron. rel.] other, another.
Non voglio quello, datemi l'altro, /
ivon't have this, give me the other.
L' altro gicrno, the other day.
Eccone un altro, there is another.
Qiiella cafa e piu bella dell'altra, this
houfe is handfomer than the other.
G uocate un altra caita, play another
card.
L'uno e l'altro, m. fin. Gli uni e gli
altri, m. pi. both.
Ne l'uno ne l'altro, neither.
Dall' altra parte, on the ether fide.
Un' altia volta, another time, once
more.
Gli uni dicono di si, gli altri di r.6,
fome fay yes, and ft me fay no.
Ad altri il faiett credere non a me,
you may make fome elfe believe it, not
>ne.
Altri, fometimes ■
number.
Altii dice, fome fay.
Al'ri a fcrvire, altri a donare e !nio-
no, fome are good to ferve, fomt . . -
give.
S1 Iui non m'inganna, ifl .
pofed upon.
Koha :\'-A<t\, another man' j goods.
Altro [altra coin] fometi «g
\'ohte altro, viillyou have any
ehe.
Non ho bifogno d'sltro che di ripofoj
/ want nothing bit:
Altro e dire, altro e fare una Co: ,
fiij and to do are tieo things.
io i parlar di morte, altio ■
rire, to tali of death and to ...
things.
Altro non mi difpiaGe, che <li paitire
fenza voi, nothing vexes me more, '■
that I m yl go azvey ivilhoutyou.
Per altio [per tantoj yet, nevcrthe-
lej's, hoivever.
Fate pei altro come volete, boiuevt r,
do as you pleafe.
Alno che, altri che, adv. except,
favmg, but.
Altro che te non volevo io, jujl
are the very per, n I want-
ed,
E
A L Z
AMA
A M A
Altri che voi non puo aiutarmi, no-
body can help me but you,
Non diie altro, /peak no more.
Non effer da altro, to be good for no -
thing elfe.
Tu non fei buono da altro, die da
niangiare e bere,you are good Jor nothing
but to eat and drink,
Altronde, adv. [da altro Iuogo]
from elfewbere.
D'altronde, adv. from elfeivhere.
E' ttolto clil crede avere d'altronde
clie da D o quello ch' e^li ha, 'tis, a fol-
ly to think ivhat we have comes from
elfeivhere than from God.
Altro've, afo. [in tin altro luogo]
to another place, famewkere elfe.
Andiamo altrove, let us go fimewhere
rife.
Non netreveie'edi com buono altrove,
yen will not find any fo good elfeivhere.
In altrove, fimewhere elfe.
Volgi gli occhi in altrove, look another
ivay,
ALTRu'l [altra perfona] others,
A die tormenti te fteffo ed a tiui ?
why do you vex yourfelf and others
too ?
Alrui [d'altra perfona] that which is
other men or people.
Njn bifogna dtfidtrare l'altrui, we
mujl not covet other people's goods.
Aver comp?.ffione del male altrui, to
pity other men's misfortunes.
L'altrui, other men's or people's goods.
Bifogna rdtiiuir l'altrui chi vuol elTer
falvato, he that will be failed mujl make
a rejliiution of other people's goods.
Altu'ra, v. altezza.
Altutto, adv. [in tutto e per tut-
to] wholly, intirely, altogether, utter-
'>■
Sono altutto pronto a ftrvirla, lam
entirely at your fervice.
E' altutto rovinato, he is utterly ruin-
ed.
Alu'ccia, s.f. a little wing.
Alve a'rio, s. m. a place where bees
live ; hive ; bee-hive.
A'lveo, s.m. The main pipe of a
•water-conduit, a canal.
L" alveo d' un flume, the bed of a ri-
ver.
Alveo'lo, s. m, a pigeon-hole.
Alu'me, s. m. [forte di minetalc]
allum, v. allume.
Alu n no, s. m, a pupil, or fofter-
child.
Alvo, s. m. [ventre] womb, the
belly. Poetical.
Alza'ja, s. f [quella fune che e
attaccata all 'albeio de' navicelli, e ferve
per condurli pe' fiumi contr' acqua] a
rope which is tied to the mafi ofjmall vefi
felt to drag them in rivers again/1 the
current.
Alzame'nto, s. m.. rifing, af-
cent.
Alzavn'nto [a'tezza] height.
Alza're, [levare, fo 1 vare] to raife,
to lift up, to beift, to rear up.
A'zarlevele, to hoijt the fail.
_ Alzar un edituio, .to rear up a build-
itig.
AJzare uno a qualclie digtuia [ag-
grandirlo] to advance one, to raife him
to fame honours.
Alzar uno fin al cielo [lodarlo molto]
to raife one to the fly, to commend one
highly.
Alzar le coma [infuperbirfi] to extol
himfeif arrogantly .
Alzar la voce, to lift up one's voice.
Alzar le carte, to cut the cards.
Alzare i mazzi [andarfenej to pack
up, to run away.
Alzare il grembiule [elTer gravida]
to be with child.
Alzarfi, to rife up, to get up, to be
fir ring.
Alzarfi da ktto, to rife, to get up.
Alzarfi [parlando degli aftri] to rife,
to begin to appear.
Alza'to, adj. raifed, v. alzare.
Alza'ta, s.f. [I'alzare] rifmgupa-
gain.
Alzatu'ra, s.f. v. alzamento.
Ama'bilb, adj. m.f. [degnod'efTer
ama'o] amiable, lovely, worthy to be
loved.
Amabilefaffettuofo] affectionate, kind,
hearty, obliging.
Amabile [grato al palato] agreeable,
pleafant, grateful to the tafte.
Vino amabile, pleafant ivine.
Amabilita", s.f. amiablenefs.
Amabilme'nte, adv. [con amore]
amiably, lovingly, friendly.
Amado're, s. m. [die ama, per lo
pi ti in lafcivo fignificato] a lover, a woo-
er, an amorous fellow, a courier of wo-
men, a gallant, afpark.
Amadri'adi, s.f. wood-nymphs.
Ama'lgama e amalgame, s.f. [a-
zione d' incorporare un metallo col mer-
curio, termine d'alchimia] amalgama-
tion, a term of chymiftry.
Amalgama're [mdcolare un me-
tallo col mercurio] to calcine a metal
with quickfdver.
Amalgama'tO, adj. calcined with
quickfdver.
Amalgamazio'ne, s. f. amalga-
mation.
Amandi'no, s. m. a kind of ftone of
divers colours.
Ama'nte, s.m, [che ama per amore]
lover, fuitor, gallant, fweet-heart.
L'ttemo araante, the eternal lover,
Cod.
Amanti rami, Jhady boughs.
Amanteme'nte, adv. lovingly.
Amantissimame'nte, adv. [con
grandillimo amore] mojl lovingly.
Amamti'ssimo, J'up. d'am.-.nte [be-
nigniffimo] mojl loving, mojl kind, hear-
tily, obliging.
Ama'nza, s.f. [donna amataj mif-
tttfs, lover, fweet-heart.
Amaramente, adv. [con cordo-
g!io] bitterly, grievoiifly.
Amaranto, s. m. [do! e) fiowcr-
gentte, the purple velvet flower.
Amara'sca, j./. a kind of cerife.
Ama're [voler bene, i oitar affezi-
6 -e] to love, to have an affeclion or in-
clination for, to like.
Amar d' amore, to love, to he in love
with, to fancy, to have a kindnefs, to be
fond of.
II padre ama il figlio per natura, the
father naturally loves his fan.
Bifogna amar il cane per amor del
padrone, love me, love my dog.
Annate [eflcr innamorato] to be in
love with.
I giovani amano facilmente, e facil-
mente anche difamano, young men fall
eafdy in love, and as eajiiy j'orfake.
Amare [prender piaiere] to love, t$
delight in.
10 amo la caccia, / love hunting.
Amar meglio [voler fare una cofa
piu tofto ch' un' altraj to have rather,
to_ cboofe rather.
Amo meglio d'andare a piedi ch 'a
cavallo. I chuj'e rather to walk, than to
ride.
Amar meglio una cofa ch'un altra,
to choofe one thing rather than another.
Amo meglio lo ftudio che i piaceri,
I prefer Jiudy to pleafure.
Amare, parlando della terra, [quan-
do in effa alligna bene una pianta] to-,
grow beft, to thrive mojl in.
I pioj'pi amano la itpa defiumi, pop-
lar-trees thrive beft on the bank of a ri-
ver.
Amareggiame'nto, s- m. [lo ama-
reggiare] bitternefs, metaph. fadnefs of
heart, farrow.
Amareggia're, [rendere amaro]
to imbitter, to make or to become bitter.
Poco fiele amareggia molto miele, a
little gall makes a great deal of honey bit-
ter.
Amareggiare [affliggere, addolora-
re] to grieve, to affliQ.
11 folpetto amareogia la gioia degli a-
manti, jealoufy poifons the delight of
lovers.
Amarella, s.f. [erba] mugwort,
a fort of plant.
Amare'na, s.f. a fort of tart cher-
ries.
Amare'tto, adj. [un poco amaro]
bitterijh.
Ama-re'zza, s.f. [aftratto d'amaro]
bitternefs, bitter tafte.
Am nezza [afflizione] bitternefs, gall,
grief, ajffliclion.
Amarezza're, t>. amareggiare.
Amarica're, [amareggiare] to im-
bitter, to make or become bitter. Obf.
Amarica'to, adj. imbitter ed, bit-
ter. Obf.
Amarirato [ travagliato ] troubled,
difordered, difcompofed.
Mente amaricata, a difcompofed mind '.
Amari'ccio, adj. [diminutivo d'a-
m3i '] bitterijh.
AmaRj'no, s. m. [nome d'una fpe-
zie di ciriegio, la cui frutta e di fapor
agro mefcohto d' alquanto amaro] a
fort of tart cherries.
Amari're [amaregg;are] to imbit-
ter, to make or become bitter. Obf.
Amarissimame'nte, adj. mojl bit-
terly.
Amari'ssimo, [fup. d'amaro] very,
hitter.
Amaritu'dine, s. f. [amarezza]
bitternefs, bitter tafte.
Amaritudine[affinno, cordoglio] bit*,
ternefs, grief, difcontent.
Ama'ro,
A M B
A M E
A M M
Ama'ro, adj. [fapore contnuio al
dolce] Utter, bitter of tafie.
Atnaro [dolente] grievous, fad, bit-
ter, iwqful, unhappy.
Amaro] [crudele] cruel, bard, fierce,
barbarous.
Amaro, s. m. [amarezza] bitternefs.
Amaro [controlled from aroarono]
they loved.
AmaRo're, »j. [amarezza] bitternefs,
bitter tafte.
Amaiore [cordoglio] bitternefs, grief,
gall.
Amarore [ligidezza.] rigidity, firict-
rtefs, feverity.
Amati'ssimo,/'^. [d'amato] mofl
beloved.
AmaTi'sTa, s.f. [gioia] amethyf),
a precious fione.
Amati'ta, s.f. [pietra tenera come
il geffo, e ve n' ha della ncra t della rof-
fa] blood fione, bamatites, chalk, v. ma-
tira.
Amati'vo, adj. worthy to be loved.
Ama'to, adj. [d'amare] beloved.
Amato're, s. m. ['heams] lover.
Amatri'ce, s.J'. [donna che ansa]
iover, fhe that loves,
Ama'zzone, s.f. [donna guerriera]
amazon, warlike woman.
Amba'ge, s.J] [circuito, rivoltura di
parole] long circumlocution, tedious fiory
to no purpofe.
Teneie alcuno in ambage, to bold a
man in a long fiory, to amufe him.
.Lafciamo quefte amfjagi, no more pre-
ambles, let us come to the bufinefs in
band.
Ambasceri'a, s.f. [Ufficio d' am-
bafciadore] emboffy,
Mendar un' ambafceria, to fend an
tmbaffy.
Amba'scia, s.f. [difficoltadi refpi-
rareche nafce de foverchia fatica] fhort-
nefs of breath, Jlifling, fufifocation.
Se cammino un poco troppo prefto
mi fa ambafcia, if I walk a little too
jafi, I am fiified, it takes away my
breath.
Ambafcia [afflizion d'animo] an-
guifih, great trouble, difirefs.
Ambafcia [travaglio, taltidio] trouble,
•vexation, folly, melancholy.
Ambascia're [affliggere] to trouble,
to <vex, to grieve.
Ambasciado're, .r. m. [quegli che
porta l'ambafciata d'un fovrano ad un
aliro rovrano] ambaffador.
Ambascia'ta, s.f. [qufl che rife-
rifce 1' ambafciadore] embajfy.
Mandare un ambal'ciaia, to fend an
embaffy.
Sfgretario d' ambafciata, a perfonfent
by a prime or fiate, to take care of their
bufinej's, whilfi the ambafjador is abfent,
afecretary to an amhaffador.
Ambalcia a [meffapgio] meffoge.
Ambasciato're, s. m. ambaffador.
Ambasciatri'ce, Sifi [moglie d'
ambafciadore] ambaffadrej's, the ambaf-
fador's lady.
Ambascio'so, adj. [pien d'ambaf
cia] fad, anxious, difirejfed, troubled in
mind, much concerned. Obf.
Amba'ssi, s.m. ambi gli affi [fidice
b' dadi quando due hanno fcoperto I'
affo] ambs-ace, t<wo aces with two
dice.
Ambe, adj.f. [tutte due] both.
Ambe le mani, both the bands.
Ampidue [1' uno e 1' altro] both.
Ambi [mtti due] both.
Ambia'nte, adj. m.f. [chevaam-
bio] a horj'e that goes betwixt apace and
a trot, ambling.
Ambi a're [andar col paffo dell' am-
bio] to amble or pace.
Cavailo vecchio male apprende ad
ambiare, [quando la gioventu e paffaia
difiicilmente s' impara] an old dog 'will
learn no tricks.
Ambiatu'ra, /./. [andstiira di ca-
vailo a pafli corti e veloci] amble, amb-
ling pace.
Ambidf.'stro, adj. ambidexter.
Ambidu'i.-v. ambidue.
Ambie'nte, adj. m. f. [che va at-
torno] he or fhe that feeks for prefer-
ment.
Ambiente, s. m. [circuito] circumfe-
rence, compafs, ambient.
Ambiguame'nte, adv. [dubbiofa-
mente] ambiguoufly.
Parloire ambiguamente, to talk am'
biguoufly.
Ambigue'zza, ?
Ambiguita', 5 s. f. aftratto d'
ambiguo] ambiguity, double meaning,
obfeurity in ivords.
Ambi'guo, adj. [che puo prenderfi
in diverfo fignificato] ambiguous, doubt-
ful, that has a double fenfe, or mean-
ing.
Uomo ambiguo, an irrefolute man.
A'MBIO, s. m. [andatura di cavailo
fra'l paffo e'l trotto] amble, the going of
a horfe betwixt pace and trot.
Ambi're [deliderare con foverchia
cupidigia] to afpire unto, to feek after
ivitb ambition.
Ambire [circondare] to environ.
Ambizio'ne, s.f. [foverchia cupi-
digia d* orori] ambition, or inordinate
defire to obtain honour.
Ambizio'so, adj. [che ha ambi.
zione] an ambitious man, an ambitious
woman.
Ambo [mtti due] both.
Ambode'stro, aJj. [che fi ferve
ugualrneme d'amhe le mnni] ambo dtx-
ter, •who ufesboih hands alike, v. ambi-
deflro,
Ambra, /./. amber, a fort of gum.
Ambraca'ne, s.f. [fucco odonfero]
amber-greefe.
Ambra re [darrdore coll' ambia]
to infufe a fmell of amber.
Ambro'sia [cibo degli Dei favo-
lofi] ambrofia, the food of the fabulous
gods.
Ameui.a're [fvigjire, fcappare, an-
dar via] to Jly, to run away, to go a-
way.
AMe'llo, s. m. [ei+>n che fa il fior
giallo roffeggiante] a kind of water-
weed.
Amendu'e, adj. pi. f. [tutti due]
both.
Amendu'ni [amendue] both.
Amenita',i.J. [p'ucevoltzza ]//<•«-
fanlnefs, deled ablenefs, pleafure, delight-
fulnefs.
Ame'uo, adj [piacevole, be\\o]plea-
fant, delightful to the eye, delicate,
fweet.
Vifo ameno, pleafant countenance.
Paefe ameno, delightful country.
Amica'bii.e, adj. v. amichevole.
Amicame'nte, adv. [amichevol-
mente] friendly.
Amic a're [pacificare] to reconcile, to
make J'ricnds .
Amicarfi [familiarizzarfi] to contrail
a friend/hip, or familiarity.
Amichevole, adj. [ conveniente
ad amico] amicable, friendly, like a,
friend.
M'accolfecon parole e maniere molto
amichevoli, be received me in a friendly
and courteous manner.
Amichevolme'nte, adv. [da ami-
co] amicably, friendly, lovingly, in an
amicable manner.
Vi parlo amichevolmente, I Jpeak t»
you as a friend.
Amici'ssimo, adj. fup. mofi inti-
mate.
Amici'zi A, s.f. [amore nato du lun-
ga converhzione] friendjhip, love, ami-
ty, affccTion.
Ami'cO, s. m. [ quello che cerca di
piacer all* altro amico in quello ltima
eflergli bene] friend .
Amico ftretto, intimate friend.
Trattar d' amico, to ufe one like a
friend.
Amico [conofcente]_/}-Kwr', acquaint-
ance.
Amico da bonnarcia, a table friend,
a bottle companion.
Ami-o [efpreffione della quale ci fer-
viamo nel parlare ad una persona inferi-
ore o che non e di noltra conofcenza]
friend.
Amico, fe io vi devo qualcle cofa vi
pagher6,yWf/;^, if I owe you any thing
1 will pay you .
Amico [indifonefrofignifica,to]/Wf«i/,
gal/ant, lover, fpark.
Arnica [amante] mifirefs.
Amico [amatoie]_/r;Vff<y, lover.
Amico della virtu, lover of virtue.
Amico, adj. [I av ^revolf, favourable^,
courteous, land, friendly.
Amico Ictiore, courteous reader .
Fortuna arnica, favourable j'ortune.
A'mido, s. m. [mUeria fpremuta da
grano macerato nell' acqai^jlarck.
Amista', s.J'. [amicizia] friendfhip ,
amity, e.fjeilion.
Amista'de, s.f. 7
Amista'nza, s.f. S v.
, amifla.
Ammaccama'nto, s. m. v. am-
m^ccatura.
Ammacca're [infrangere]/oyj«^,
to crufb, to beat, to bruifefiat.
AmmaccaTu'ra, s.f. bruife, con-
tufion, a mark black and blue.
Ammacchia're [nal'conderfi nella
nncchia] to hide one's felf amongft the
briars.
Ammacchia'to, adj. [ nafcoflo ]
hid, h;d.! >!.
Ammae:.trame'nto, s.m. 7
Ammaestra'nza,, s.J'. S[l'am-
£ » nHeftraie]
A M M
A M M
A M M
tmeflrare] inftruBion, document, educa-
t :t'H.
Ammaestra're [addottrinare] to
inflruB, to teach, to educate, to train, to
bring up.
Ammaeitiare uno nelh religione Cri-
ftiam, to inflruB or bring one up in the
Chriflian religion.
Ammaeftrare [iftruire] to inflruB, to
give inflruB ions.
AmmaestraTame'nte, adv. maf-
terly.
Ammaestra'to, adj. inflruBed,
taught, trained up.
Ammaestrato're, s. m. [che am-
maeltYi] inflruSlor, teacher.
Ammaestratri'ce, s.f. [ ilonna
che ammaedra ] Jhe that inflruBs or
teaches.
Ammaestratu'ra, s.f. [ammae-
ftrameuto] inflruBion, teaching.
AMMAESTRE'vOLE, adj. [docile]
docile, tractable, teachable, good-natu-
red.
AMMAESTREVOLME'NTE,Oifo.[c n
maeftiia, con arte] ivith docility, with
a tradable mind.
Ammaglia're [ legare intorno a
}>nila di magli-] to work into mails, as
in a cent of mails to bind up ivith cords
round about and acrefs ; to cord up.
Ammagri're [divenir mag-o] to
gr ow lean, to fall away, prcf. amma-
grilco. (
Ammigrito, adj. grown lean, fallen
envoy.
Ammaja're [ornire dirami] to deck
ivith green boughs.
Ammaja'to, adj. [foperto di rami
fronzuti] decked ivith green boughs.
Ammaina're [abbalTar le velc] to
fllriie fail, to lower the fails.
Ammala're [divenir infermo] to
growjick, tofallfick.
Ammilcito, adj. [infermo] fick, ill,
cut of order.
Vn ammalato, s. m. [die non ifta
bene] a fick body, a J'uk perfoit, a pa-
■
Vifitare gli aiiimaliti, to vifit the fick,
to « ,'
Ammaliame'nto, s. m. [1'amma-
liarej ;'' wit ! 'aft, charm.
. mnlie] to be-
, to charm.
■ i iLia'to, ':. '•-■■' bed.
AmmaLIATO'rE, .'..';:. [chsamma-
li ] witch, force, \r.
' r '
animal a] forcerefs, -v.
Ammaliatu'ra, s.f. bewitchment,
.'.: : o, :. m. [arredo,
.
Amman namenti cli nave, riggin
a jhip, ropes or . bel nging to a
ia're [ apparecchiare ] to
prepare, to , to fit, top.
c ■ , adj. [ prepaiato ]
's, at band prepared,
l're, ■-.:. rr.m.innare.
imansa're [far manfueto ] to
: :, gentle, traftt ' ..
Amm a nsa'to,/^//. [manfueto] tame,
gentk, tradable.
Ammanta're [metteradoffo il man-
to] to cover, to cloak, to mantle.
Amtmntare [defendcre, pioteggere]
to defend, to preferve.
Ammanta'o, adj. [coperto con man-
to] covered, clothed, v. ammantare.
Ammantatu'ra, s.f. [[1' amman-
tare] the ail of covering <witb a cloak or
mantle.
Ammantatu'ra [ammanto] man-
tle, cloak.
Ammantella're, to cover with a
mantle, metapli. to cover, to hide, to con-
ceal.
.Uima'i;to,j, m. [manto] mantle,
veil.
Ammanto real ', royal mantle.
Ammarci're, v. marcire.
Ammargina're, <v. rammarginare.
Ammartella're [batterecon mar-
tello] to hammer, to beat, to work ivith
a hammer.
Ainmartellare [dar gelofia] to trouble,
to fer; lex, to teafe, to make one jea-
lous.
Ammartella'to, adj. hammer-
ed.
Ammartellaro [gclofo] uneafy, rel-
iefs, that has a flea in his ear, jealous.
Ammassame'nto, /. m. [aduna-
nienco, mucchio] a hap.
Ammassa're ['ar maffa, adunare]
to heap up, to gather, to lay up, to trea-
fure up.
AmmifTare caftagne, to gather chef-
nuts.
A mm (Tire dinaii, to hoard, to lay up
money, to treajure up.
Ammaffarfi [radunirfi] to gather, to
get together.
Ammassa'to, adj. heaped up, v.
ammaffaie.
Ammassato're [ che ammafTa ]
heapcr, one that heaps up..
Ammassiccia'f e [mcttere infieme]
to he.ip up little by little.
Amma'sso, /. m. heap,
Ammatassa're [tidurre in maraf-
fa] to wind into Jiains.
Ammatassa'to, adj. winded into
fkains.
Ammatti're [divenir matto] to go
ed pref amimattifco.
Aimnattire [far divenir matto] to
make mad.
Ammatti'to, adj. mad, df rail-
ed.
AmmattonamE'nto, s.m. a pave-
ment of bricks.
Ammattona're [far pavimento di
n toni,] to pave with bricks.
Ammattona'to, s. in. a place pa-
i- J ivith bricks.
AMMATTONA/TO, adj. ['aftricato di
m.ittoni] paved with bricks.
Reftare in (u I ammattonafo [nftar
fenza niente] to be put -to one's fbij'ts, or
to one's laft Jhij'ts.
Ammazzame'nto, s.m. [1'ammaz-
zare] flaughter, maffacre, carnage.
Ammazza're [uccideie] to kill, to
flay ) to mur-dcr.
Ammazzar le mofche per uria, t9
have a finking breath.
Ammazza'rsi, to kill one's felf.
Ammazzaifi col here troppo, to kill
one's felf with drinking.
Ainmazzai fi [prender molra pena] to
toil, to take abundance of pains.
Ammazzato'jo, .r. m. [luogodove
s'ammazzapo le b6A\t]Jlaughter-houfe.
AmmazzaTO're, s. m. one that kills.
AmMazzera're, tojiiffen, to make
or become tough.
Ammazzola're [far mazzi, e dice-
fi de 'fi ji i e dcll'ei be] to make into bundles
or nofegays.
Amme'nda, s. f. [rifloro, rifarci-
mento di danro] recompence ,fatisfatlion t
requital, compenfathn, amends.
Fare ammenda, to make amends.
Ammcnda [correzione, moderazione
d'ei'rore]_/f«f, mulil, penalty, forfeit.
Condannar all' am men 'a, to fine) ti
fet a fine upon,
Incorrei l'unmenda, to forfeit.
Ammendame'nto, s. m. [ammen"
da] the aB of bettering, of amending,
improvement.
Ammendamento d'nn eampo, the im*
provement oj a piece of ground.
Ammendaniento [emendazione ] a*
mendment, reformation.
Arfimendame >to di coflumi, refor-
mation of manners.
Ammenda're [correggeie, ridure
a nvglior rffert] to mend, to amend, to
improve, to better.
Aninvrda e [ingraflVe la ter^a] to
improve, to dung land. Not much ufed
in this fenfe.
Ammendare [rifo:mare] to amend,
to rej'orm.
A. i mendar la vita p'ffata, to amend
one's paji way of living, to live more re-
gularly
Ammeodar le leg^i, to reform the
laws.
. Ammenda'rsi, [coneggerfi] to a-
mend, to grow better, to be reformed.
Ammendarfi <ia! bete, to rej'rain from
drinking.
Vedo che tu non fammendi per le mis
conezioni, notwithfiandmg all my ad-
vices, you don't grow the better as I
fee.
Ammendare [riftorare i damni] to.
make amends, to compenfate, to requite,
to reward.
Ammendare il dar.no, to make good
the lofs.
Ammenda'to, adj. v. ammendare,
AmmemDazio'ne, s.f. 1'aitiaifn-
daie] amendment.
■ Ammenta're [in nmen aifi, aver in
menu ia] to remember, to have in one's
memory, to call to mind. Obf.
AuuE'iso, part, admitted, i1. ara-
metiere.
Amme'ttere [introdurre, accetta-
re] o admit, to receive, to letin, togive
admittance or accci's.
Amm-ttfre le giuHificizioni di qual-
cheduno, to give one a fair hearing, to
fuffer him tojpeakfor himj'clf.
fu dato oidine al poitinaio di non
s miiiet-.
A M M
A M M
A M M
Smmeiter neffuno, the porter was order-
ed to let nobody in.
AmMEZzamb'nto, s. in. [l-ammez-
zire ] the ail of parting in the middle.
Ammezzamento [meta] half.
Ammezzare [dividere o partire per
mezzo] to cut in two parts, to ..
into two parts.
Ammezzar la via, to meet halfway.
Ammezzare [comminciare a inatuia-
re] to grow mellow or ripe.
Ammezza'TO, adj. v. ammezzare.
Ammezzato're, s. m. [che am-
rnezza] he that divides into two parts.
Ammi, s. m. [lorta d' eib>] royal
cummin.
Ammicca're [accennar con gli oc-
chi] to wink, to makefigns with the eyes,
to twinkle, to wink often, as thofe do
wbofe eyes are weak.
Ammiglior a're, v. migliorare.
Amministragio'ne, s.f. v. am-
min.ftr .z one.
Amministra're [reggere, gover-
na-e] to adminifter, to fleer, to manage,
to ru e, to govern.
Amminillrare i facramenti, to admi-
ttifler the facraments.
Ammimllidre la giuftizia, to admi-
nifter juflice.
Ammimltrdre [femnvniflrare] to fup-
ply, to afford, to furnijh with.
Amministra'to, adj. adminifler-
ed, fupplied.
Ammimstrato're, s. m. [che am-
miniltra] adminiftrator, manager; he
that is intruded with the conduil and go-
vernment of a thing.
Ammimstazio'ne.j./. [direzione]
adminifiration, government, conduil, ma
nagement.
Amminiftrazione de' facramenti, ad-
miniflration of the facraments.
Ammitvillraz one del'a giullizia, ad-
minifiration, or exercife of juflice.
Amminuta're [ I'minuzzare, tii-
tare] to cut very Jmall.
Amminuldre [itivriere in minut flmie
parti] to break, to divide in very fmall bits.
Ammirabi'lf, adj. m.f. [mirabi-
le] admirable, wonderful, marvelous.
Ammirabile [co ellentt] admirable,
rare, good, excellent.
Qtielto vino e ammirabile, this is ex-
cellent wine.
Ammirabilme'nte, adv. admira-
bly, wonderfully, mighty well, bravely.
Ammira'glio, s. m. [titolo di c pi-
lano d' ai inaia] admiral, commander in
chief at jea.
Ammiiaglio [miraglio] glafs, look-
iug-glafs. Obf.
Ammiraglia'to, s.m. [cirico d'
ammiraglio] admiralfbip, ejjice of the ad-
miral.
Ammiraglia'to [llIOgodovel'-MTI-
mil i < 1 io tiene il fuo effiio] admiralty-
office.
Ammirame'mo,;,». [m ir viglia]
admiration, tie ail of wondering. Obi.
Ammira'ndo, adj. that is to be ad-
mired.
Amuira'kza, v. ammiraiione,
Ammira're Cmnar con maraviglia]
to admire, to wonder at.
Ammirarfi [ftupird] to wonder, to
marvel, to admire, to be amazed.
Mi arnmiro di cio, / wonder at it.
Ammirati'vo, adj. [dimaraviglia]
of admiration, admirative.
Un punto ammirativo, a note r.f ad-
miration.
A M m I R a'to, adj. admired, wondt red
at.
Ammirato're, s. m. [cheammira]
admirer.
Ammirazio'ne. s.f. [I'.immlTare]
admiration, the ail of wondering, of ad-
miring.
Pigliar ammirazione, to wonder at.
AMMrsERA'RE [farfi mifero] to be-
come miferabls or wretched; tograwflin-
gy, ioofaving, /paring.
AMMISTIO'NE, s.f. [mefcoldnza,
mefcuglio] mixture, the ail of mingling,
the ail of compounding.
Ammisuratame'nte, adv. [mi-
furatament- ] moderately, foberly, with
moderation, temperately.
EN cola molto lana di ammifurata-
mente mangiarr, ed -immifuratamente
bei e, it is a wholej'ome thing to eat and
drink moderately.
Ammisura'to, adj. [che vive con
mifun e con eegolaj temperate, fober,
moderate.
Un uomo ammifurato, a fober man.
Ammi'tto, s. m. [quel panno di
lino-che'll.iceidote ft pone in capo quan-
do (i pa i a] amiil, a linen garment which
covers the priefl's head when he goes to
fay mafs.
Ammodatame'nte, adv. [mode-
ratameme] moderately, with modera-
tion.
Ammoda'to, adj. [moderate] mode-
rate, fober.
Ammgderatame'nte, adv. [con
moJeiazione] moderately, temperately,
foberly.
Ammoderna're [render moderno,
o alia mofia] to bring up to the mode, to
modernize.
Ammoglia're [dar moglie] tomar-
ry, to give a wife.
Amefcogliare [ unire ] to unite, to
join.
Ammoc^lifirfi [ prender moglie] to
marry a wife.
Ammoolu'to, adj. [che ha mog-
lie] married
Ammoina're [fir moine, farcarez-
Z'] :i carefs, to coax.
Ammoli.aME'NTO, s.m. [I'ammol-
lai J the ait of mollifying, Joaking, foj't-
cning
Ammolla're [mnmidire] to make
fupple /■) mollify, to /often-.
Am are [effer umido] to grow
wet, o" i
Am i oliare [raddolcire, mollifi ire]
to foften, to appeafe, to f.acken, to af-
fwage.
Le parole non bdftano ad ammollare
un c'Uo e indurito, no words can move
a hardened heart.
Ammoide [al'entar il canape cr^l
quaitr li iii i o 1 i )• ij to let go, to let
down, to L.
Am m o l l a't o, adj. from ammollare),
AmmOLLi're [ammollare] to open,
to looj'en the belly, prcf. tmmolliico.
Gli fpinaci ammollifcono il ventre,
fpincge is loofening.
AmmolliiM [ intenciire ] to touch,
move, or affeil, logo near one's heart.
Un cuorc dilpofto ad amfire facilmtn-
te s'ammollifce, a heart inclined to love
is eafily ton,
Ammolli'to, adj. loofened, touch-
ed.
Ammonicio'ne, s.f. ?
Ammonime'nto, /. m. J l'ammo-
niie] admonition, warning, advertife-
ment, exhortation.
Ammoni're [avvenive, avvifare] to
edmonijb, to warn, to tell, to advij'e,
pref. ammonifco.
Ammonire, to reprimand, to adtno-
nijh, to warn.
Ammoni'to, adj. admonifhed, v,
ammonire.
Ammonito're, s. m. [che ammo-
mi ce] admonijher.
Ammonizio'ne, /./. admonition.
Ammonta're [far monte, mettere
infieme] to heap together, to heap up, io
gather into heaps, to amafs.
Ammontica're [ammalTare] to a-
maj's, to heap up.
Ammonticeli.a're [ ammontdre ]■
to make heaps of.
Ammonticchia're 7
Ammonzicchia're S [ammonti-
care] to heap up.
AiVimon'/.icchia'to, adj. heaped,
or , tied up.
AmmORBa're, [infettare] to infeel,.
to taint.
Ammorbare [indur morbo con fe-
tore] to beflink, to poifon withflink.
Ammorbidame'nto, s. m. [arra-
reziimento] gentlenefs, foj'tnefs, mild-
nefs, good nature.
Ammorbida're 7
Ammorbidi're 5 [far morbido,
mollificare] to foften, to make foft, ten-
der and fupple, to loofen.
Am.morsei.la'to, s. m. [manica-
relto di carne. minuzzaia e d'uova di-'
battutt] a kind of minced meat with.
eSSs-
Ammortame'nto, s. m, [ Tam-
m-rtaie] the ail of quenching, or abo-
lifliing, extinguijhing, expiation.
Ammorta're 7
Ammorti're 5 [fftingiiere] to
quench, to extinguijh, to put out.
Ammoriare il f'uoco, to quench, to
"ijh the fire.
Ammortare le paffioni, to allay, to
cool the paf.
Ammoiiare il fuoeo dtila giovenlu,
to cool the heat of youth.
Ammorti'to, adj. extingui
•
Ammorza're [eftinguere, fpegne-
re] to quench, to i, to put out.
A ■ ora r ii (uoco, to quench, to ex-
tinguijh the fire.
Arrmiorzare [rintuzr.'i ] to reprefs,
. r% to keep under, to ajpwage, to
mitigate.
morztr b fugeibia, to humble
pride..
Ammoraajj
A M O
AMP
ANA
Ammoizar il desto della vendetta, to
ajfivage the drfire of revenge.
Ammoizae [lo (colcenderfi che fa la
teira ne' luoghi a per.dio] to crack, to
rive a/under.
Ammozzica're [tagliare in petzi]
to cut in pieces.
A.ninuzzirato, adj. cut in pieces.
Ammucchia're [far mucchio] to
heap together, to heap up, to gather into
heaps, to arnafs.
Ammunime'nto, s. m. v. ammo-
nimento.
A.mmtjrica're [ammontar faffi in-
lorno a che die fia] to heap up, to make
a heap offiones like a wall. Obi.
Ammusa're [rifcpntrarfi mufo con
mufo, daifi di mufo] to meet, lo hit nofe
againft nofe.
Ammutiname'nto, s. m. [I'am-
mutinatfi] mutiny, commotion.
Ammutina'rsi [rivoltarfi, parlan-
do di gente di guerra] to mutiny.
Ammutina'to, adj. mutinied, rai-
fed in mutiny.
Gli ammutinati, mutineers.
Ammutise f
Ammutola're >
Ammotoli're j [perder la f:i-
vella] to become dumb, fpeechlefs, mute,
pref. ammutolifio.
Ammutoli'to, adj. dumb, fpeech-
lefs, mute.
Amo, s. m. [picciolo ftromentod'ac-
ciaio da pigliar pefci] hook, fijh-hook.
Prender I'amo [creder facilmentt] to
bite at the hook.
Nafconder l'amo nell' efca [macchinar
conira qmlcheduno] to contrive, to plot,
to hatch againft fome body.
Amo'mo. s, m. [piccola pianta che
produce aiomato] a kind of aromatic
plant.
Amora'ccio, s. m. 7
Amora'zzo, s. m. 5 [innamo-
ramento, voce baffa] love, amour, in-
trigue.
Amo're, s. m. [inclinazione natuiale
dell'animo verfounacofa piacente] love,
affieclion.
Amore divino, heavenly love.
Amore umano, earthly love, human
offieliion.
Arr.ore coniugale, conjugal love.
Amor propria, felf love.
Amore [benevolenza, affiz one] love,
paffon; affection, kindnefs, liking.
Portar amore, lo love, to have an af-
fection,
L'amor che ti porto non fi puo efpri-
mere, / can't exprefs bow much I love
you.
Star in amore, to love, to delight in.
Io fono (tato fempre in amore della
caccia, I always look delight in hunting.
Porre amore a quilche persona, to Jet
one's affections onfomebody.
L'tiorao e'eve porre il fuo amore
folamente in Dio. Godfhould be the only
object of man's love.
Porre amore a quilche cofa, to acidic/,
to give, to apply one's felf to a thing, to
Jove, lofiudy it.
Io pongo cutto il mio amore alio ftu-
cHo, jludy is my only delight.
Amore [defiderio libidinofo, *d appe-
tito difordinato] love, defire, appetite,
affection, inclination, luft.
Amore e una paffione nemica della
giovanezza, e della vecchiezza moile,
luft is an enemy toy oung people, and death
to old people.
Amor mio, my dear, my love.
Per amore [per rifpelto, percagione]
for the fake.
Per l'amor di Dio, for Cod's fake.
Amore [per il dio Cupido] Cupid,
(the god of love.)
Amor regge fuo impeiio fenza fpa-
da, love's /way vie joyfully obey.
Amoregciame'nto [ r amoreg-
giare] wooing.
Amoreggia're [far l'amore ] to
make love, to court.
Amore'vole, adj.m.f. [p'heno d'a.
more, coriefe] kind, courteous, friendly,
civil, obliging.
Un uomo amorevole, a courteous, an
obliging man.
Amoievole [amorofo] amorous.
Amorevolme'nte, adv. [ benig-
namente] lovingly, courteoujly, patient-
ly, friendly, civilly.
¥Ai\a.i.e&moitvo\n\en\e,tofpeakfriend-
ly.
Amorevole'zza, s. f. [sffczione,
benevolenz.i]J/nV/;^'ii/, love, amity, af-
fection.
Amori'no, diminutive of amore.
Amorosame'nte.Wi). [affettuofa-
menie] amoroufly, lovingly.
Amorose'llo, adj. /
Amorose'tto, adj. I dim. d'amo-
rofo] pretty, handjome, comely, genteel,
lovely, wanton.
Amorositav, adj. [benevolenza]
love, kindnefs.
Amoro'so, adj. [pien d'amore] a-
morous, full of love,
Lettera amoio'a, love letter.
Flamma amcrofa, amorous flame.
Amorofo, s. m. [amante] lover,
gallant, fpark.
Amoro'sa, s.f. [amatrice] miflrefs,
lover, fweetheart.
Amosta'nte, a man of great digni-
ty or office amongfi the Arabians, invent-
ed, as I fuppofe, by our ancient epic
poets.
Ampiame'nte [largamenle, copio-
famente] amply, jully, largely, at large.
Ahbiamo parlatoampiamente lul vof-
tro foggeito, we have fpoken fully upon
your cafe.
Sono ampiamente fodisfatto, I am ful-
ly fatisfied.
Ampie'zza, s.f. [aftratto d'ampio]
extent, amplitude, hugenefs.
Una pianura di grand' ampiezza, a
plain of a great extent.
Un paele di grand* ampiezza, a vafil
country.
II Tamigi non e tanto ftimato per la
fua ampiezza quanto per le fue richez-
ze, the river 'Thames is not fo much e-
fleetnedfor its breadth as for its riches.
A'MPIO, adj. [I irgo e grande per og-
ni verf i] Urge, wide, fpacious, of great
compafs.
Un ampiocampo, a fpacious fuld.
Un' ampia gonna, a large or wide
gown.
Ampio [grande] ample, great, full.
Faie ampia vendetta del luo neinicu,
to be fully revenged of one's enemy.
Ci diede un ampio ragguagho della
battaglia, he gave us a full account of the
battle.
Mi fece ampie promeffe d'affiftermi
nelle mie neceffita, he made me great pro-
mifes to affift me in my vjant.
Ampio potere, an ample or full pow-
er.
Ampio, s. m. [ampiezza] breath.
Una lama d' ampio tre dita, a blade
three inches broad.
Ample'sso, s. m. [abbracciamento]
embrace.
Amplia're [ dilatare ] to extend,
flretch, or enlarge.
Ampliare i fuoi ftati, to extend onts
dominions.
Ampliare una cafa, to enlarge ahoufe.
Ampliarfi [diffonderii fopra qualche
fog^etto] to continue or dwell upon a
fubject.
Amplia'zione, s. f. ampliation,
enlarging.
Amplia'to, adj. enlarged, extend-
ed, v. ampliare.
Amplifica'rE [aggrandire, e mag-
nificare non paiole] to amplify, to en-
large a difeourfe, to extol, to magnify.
Non bilogna amplifkare una cola di
piu di quel che e, one mufl not extol a
thing beyond its worth.
Amplifica'to, adj. amplified, en-
larged.
Amplificato're, s. m. [che am-
plirica] amplifier, enlarger.
Amplificazio'ne, s.f. [I'amplifi-
care] amplification.
Amp lis sim ame' in E, adv. at large,
fully.
Amplissimo, fuperl. very large,
moft plentiful.
Amplo, v. ampio.
Ampo'lla, s.f. [vafetto di vetro di
varie foggie] bottle, fiaggon, vial.
Avere il diavolo nell'ampolla [preve-
dere ogni ftratagemma e invenzione] to
be a witch, toforefee all tricks.
Ampolle'tta, s.f. [dim. d' arn-
rolla] fmall vial.
Ampolli'na, v. ampolletta.
Ampollosame'nte, adv. with
bombaft, bombaftically.
Ampollo'sita', bombaft.
. Ampollo'so, bombajlic.
Ampolu'zza, s.f. v. ampolletta.
Ana, s.m. a word commonly uj'ed in
fbyficians bills, fignijying a like quantity
of each fever al thing.
A^abatti'sta, s. m. anabaptifi.
ASJacore'ta, s. m. [eremita] an-
chorite, hermit.
Anacroni'smo, s.m. anacbronifm.
Anagallide, s. m. [erba] brook-
lime.
Anaga'llo, s.m. [eib.] pimpernel,
alfiine, or moufe-ear.
Anagi'ride, s.f. [er' a] bean-tri-
foil.
Anagogi'a, s.f. [termine teologi-
co] a tnyftical jenfe or meaning.
Strada
A N C
AND
AND
Strada anagogica, way leading in
and out, or here and there.
Anacogicame'nte, adv. [mifte-
jiofamente] myftically, analogically.
Anago'cico, adj. [milteriolo] myf-
tkal, anagogical.
Anacra'mma, /. m. anagram.
The letters of a name tranfpefcd and ma-
king a new fenfe.
Anale'mmo, s.m. a term in dial-
ling, a way to find out the courfe of the
fun, and the increafe of the Jbadow.
AnaLO'gia, s.f, [propoiz one, con-
veniens] analogy, proportion, conveni-
ence, like reafon.
Ana'logO, adj. f proporzionato, che
corrifponde] proportionable, anfwering
in proportion, alike, analogous.
An archi'a, s.f. [dommio fenza go-
verno] anarchy, want of go-vernment,
diforder, confufion.
An'atema,;.». [maledizi6ne]a»a-
thema, curfe, fentence of excommunica-
tion.
Anatomi'a, s. f. [diflezione d'un
corpo] anatomy, dij/eeliox of bodies.
AnAto'mico, adj. [che appartiene
all' anatonniaj anatomical, belonging to
m/atomy.
Anca, s.f. [1'ofTo che e tra'l fianco
e la cofcia] haunch, hip.
Ancaio'ne, adv.
Andare ancaione [aggravarfi in fu
l'una piu che fu l'altra anca] to limp, to
go lame.
Ance'lla, s.f. [fante, ferva] maid,
damfel, •waiting-maid.
Anche, adv. [ancora] alfo, too,
likewife.
Vi lono ftato anche, I have been there
alfo.
Per anche, yet, as yet.
Non e per anche ritornato, he is not
tome back yet.
Ne anche, neither, not.
Se voi non ginocate, non gitiocheio
io ne anche, if you won't play, I won't
play neither.
Non vorrei farlo ne anche per mia pa-
dre, I wonld not do it, not for my fa-
ther.
Qnando anche, though, although.
L'averei fatto quando anche tolTe flato
prefente, 1 -would have done it though he
had been there.
X-'uorao non fara maicontento, quan-
go anche avelfe tutt' i tefori del mondo,
man Jball never be happy, though he bad
all the treafure in the world.
Ancheggia're [termine di mareg-
gio] when a horfe corvets with a quick
time, bearing bimfelf upon his haunches.
Ancide're [uccidere, voce poetica]
toflay, to kill.
Ancidere [ftr'ut] to wound, Obf.
Ancidito're, s. m. [die ancide]
me that kills ; a word not in ufe. Obf.
AnCi'lla, s.f. v. ancrlla.
Anci'so, adj. [from ancidere] kill-
ed.
ANCiso'RE, s. m. [che ancide] kill-
tr.
ANCl'NO, s. m. [animaletto] a hedge-
hog.
A*: CO, adv. a'fo, yet, fill.
E voi anco contro di me, andyou a-
gain/I me too.
E' anco a letto, he is a-bedfiill.
Ancoi, adv. [oggi] to-day ; a Lom-
bard word not in ufe.
A'ncora, s.f. [Itromento di ferro
col quale gitia o ne' fondi dtll'acqna fi
fermano i vafcelli] an anchor for ajbip.
Gittar 1'ancora, to caft anchor.
EfT;re all' ancora, to ride at anchor.
Levar 1'ancora, to weigh anchor.
Anco'ra, adv. [altrtsi, eziandio]
alfo, too, likewife.
Ho v.lto voftia madre e voftro fratel-
lo ancora, J have feen your mother and
your brother alfo.
Ancora io ho una bella villa, I have a
fine country-houfe too.
Egli e Itato molto male ancora, he has
been likewife very ill.
Ancora [in queita ora] yet, as yet,
frill.
Non ho ancora finito, I have not done
yet.
E' ancora in campagna, be is in the
country fill.
Ancora [di nuovo] again, anew,ftill,
once more.
Ancora ardite negarlo? have you fill
the impudence to deny it ?
Ancora-anroia, once more, again.
Ancora una volta, once more.
Ancorache [benciie] though, although.
Ancora che io fa ppia, although 1 know.
Ancora'ggio, s. m. anchorage, an-
chorage-money.
ANCORCHE'.or Ancorache, adv.
[quamunque] though, although.
Ancore'tta, s. f. [diminutivo d'
ancora] a fmall anchor .
Ancu'dine, s.f. [Itromento di ferro
fopra il quale i fabri battono il ferro per
lavoratlo] anvil.
EfTer tia I'ancud'n" e'l martello [aver
male da tutte le bande] to be between a
hawk and a buzzard.
Andalu'zzo, s.m. [cavallod'An-
dalusia] an Andalufian horfe.
ANDAME'NTOjJ.m. \[iT\A'd.St~\gait,
•walk, way of walking.
Lo conofco al fuo andamento, lknow
him by his gait.
Andamento [ fpaffeggiata ] walk,
walking,
II troppo andamento e nocivo ad una
perfona debole, it is not wholefomefor a
vjeai body to walk too much.
Andamento [luogo dove fi ipalfeggia]
a walk.
Bifogna paflare per quefto andamen-
to, we muff go through this walk.
Andamento [azione, modorli proce-
dere] deportment, carriage, behaviow,
demeanor.
Offeivare gli andamemi de'nemici, to
watch, to obferve the enemy's motions.
II voltro andamento mi fa conolccre
che hete mio a-uico, 1 fee by your beha-
viour that you are my friend.
Anda'nte [cm- »■ ~\goins,, thatgoes.
Andanteme'nte. adv. [in modo
andar.te, fenza inieinmiuimentoj^ara;-
!?> gm»g e"fi[y> •without interruption.
Anda're [muoverfi da un luogo ad
'Jn allro] to go.
Andare a pranzo, to go to dinner.
Andare a piedi, to walk, to go afoot.
Per queita via fi vaa Londra, this road
leads to London.
Andare [panirfi] to go away.
Andare en pare, depart in peace.
Vi prego di lalcuimi andare, pray let
me go.
Andare [tiapafTare] to go, topafs.
Efiendo gia la mtta dcllenotie anda-
ta , being pnfi midnight.
Non audi a moltu tempo, it fh all not
he long.
II tempo va velocemente, time fllpt
away apace.
Andcie [pafiare, fuccedere] topafs,
to happen, to come to pafs.
Se le cofe andafTero come dite, farehbe
bene, if things fhould come topafs as you
fay, it would be very well.
La bifogna non andeia fempre cosi, it
fhall not be always fo.
So ben io come il fatto andd, I know
how the bufnefs was,
Andare alia lunga, to draw out in
length, to put off, to delay, tofpin.
Un afiare che va alia lunga, a bufmefs
that lingers, that goes heavily on.
Non mi va per la memona d' averne
intelo pulare, I don't remember to have
heard of it.
Andai innanzi [crefcere] to grow, to
thrive.
Q^elli alheri ncn vanno innanzi, thefe
trees don't thrive.
Voi non andate innanzi nel leggere,
you don't improve in your reading,
Andare all' incontro, to go to meet.
Andaie pellegrino, to go wandering,.
Andare a vela, to fail.
Andare di male in peggio, to grow
worfe and worfe.
Andaie all eccefTo, to run to an ex-
cefs.
Andarne la vita, to have one's life at
fake.
Ci va della vofha vita, your life is a:
fake.
Andare ornato, to drefs genteelly.
Andaie a marito, to marry.
Andare a ruba, to be pillaged.
Andal bene, to fucceed, to have good
fuccefs.
Andar dieiro, to go after, lo follow.
Alia mia eta non ita bene l'andare di-
etro a quelle cofe, it does not become a
man of my age lo go aferfuch things.
Andn dietro [aver riguardo] to mindr
to have in view.
Ciafchtduno va dietro al fuo ihtewflr*
every one minds his own interef.
Andare attorno, io go about.
Laiciamo andere quelto dilcorfo, let
us talk no nwe of ibis.
Voi non fapete come quelle cofe van-
no fatte, you don't know the nature of
thefe things.
Andare a feconda [fecundate] tofe-
cond, to back, to favour, to countenance^
Andare a leconda [feguitar la corren-
te] to go with theftream.
I voltii altari vanDo a feconda, your
hufinefs proj'pers.
Andar loito [parlando d«l fols] ta
feU
il.
AN D
A N F
A N G
11 fole va ("otto, tkefunfets.
Andare pe' fatti luoi, logo about one's
hufiaefs.
Andar cli brigata, to go togi
Andar facendo, to be about jhmcthing.
Io vj facendo una cofa per voltro v u -
laggio, I am about J'oinethiug that will
i. to your advantage.
Andare per una cofa, to go to fetch
fomething.
Andare pel inio ahito clal faitore, go
and fetch my clothes from the tai/or's.
Andare ptr uno, to go to call feme-
body.
Andate p:r il medico, go and call me
the pbyfician.
Andare veifo una cola, to approach,
to go near.
I'iu andiamo veifo It prims vera, piu
i giorni ciei'cono, the nearer the Spring,
the longer the days,
Andanic colia peggio, to come by the
I'jorfl.
Temo n'andeiemo colla peggio, /
fear we fhall come by the worfl of it.
Andare a gainbe levale, to mifcarry,
to be baffled.
In tutti i fuoi difegni va a gambe le-
vate, all his drfigns mifcarry, he is difap-
feinted in all his undertaking < .
Andar del corpo, to 'void.
Al peggio andare, when the •worfl
antes to the worfl.
Andare in collera, to be angry.
A lungo andare, at long run, in time.
Andare a monte [nel giuccar al!e car-
te] to deal the cards again.
Andare a galla, to float upon the wa-
ter, to go adi ft.
Andare altero, to be proud, to pride in,
to glory.
So quel die va detto, J know ivhat I
muftfay.
Andare in fementa, to grow up to
feed.
Andare in amore, to rut, to defire
copulation.
Andare di galoppo, to gallop.
And.Orsene [ peine, confumarfi,
morire] to decay, to perijh by degrees, to
die. PalTav.
Andarlene, to be gone.
Andatevene via, begone.
Anda're, s. m. [pr.fi'o]^/, walk-
ing. Una donna die ha bell' andare, a,
'woman that ivalks ivill.
Anda'ri, s. m. [viottoli ne'giardini]
alleys and ivalks in gardens.
Anda'ta, s.f. [1'andare] the ail
of going.
Aver l'andata libera, to have a free
pafljhge.
Dare la buona andata a' fervi, to give
the fervants fomething to drink.
Anda'to, adj. gone, pafi.
Ne'tempi andati, in time pafi, for-
merly, heretofore.
Andato're, s. in. [che va] goer,
walker, wanderer.
Andatore di notte, night-walker.
Andatore [ camminatore ] walker,
runner.
Un buon andatore puo fare tie miglia
in un' ora, a good walker can walk three
miks an hour.
Anoatu'ra, s.f. [ilmoJo dell' art.
daie] the ail of going, the ail of •walk-
ing.
Su quell' andatura, in that manner.
Anua'z'/.o, s. m. [ufanza] mode,
Andazzo [p3rlando di nialattieo d'ai-
tii efTetti natuiali] influence.
Cone andazzo di vaiuolo, the fmall-
pox is i i '.
Anoia'nne, Ictus go.
Andirivie'ni, s.m. [anditi, gira-
volte] roundabouts.
Andiriv eni [tnvolmra di paiu!.] in-
coherent difeourfes,
A'ndito, .r. >n. [paffaggio ftr»tto e
lunto che un'fce le ftanze dilg>unte]
paffage, entrance, entry,
Andro'ne, s.m. [andito lungo a
terreno per il quale dalla porta s'aniva
a' cortilt delle call] paffage, entry,
entrance.
Andro'sace, s.f. [erba] an herb
that grows in Syria, by the fea fide.
Anechitto'so, adj. v. neghittofo.
Obf.
Anela'nTe, adj. breathing out, puff-
ing and blowing.
Anela're [refpiiare] to breathe fhort
and with difficulty.
Anelare [afpirare a qualclie cofa] to
Aneliive alia vendetta, to pant after
revenge.
Ane'lito, s. m. [anfamento]/^orr-
nefs of breath, panting.
Anele'tto, s. in. 7
Anelu'no, s. in. S [dim. d' anel-
lo] fmall ring.
Ane'llo, s. m. [cerchiettod' oro, o
d'argento, o d'alto metallo] a ring, in
general.
Aneilo d'oro, agold ring.
Anello [quello che lengono nella
punta del dito i fartori] thimble.
Correr l'anello, to run the ring.
Dar l'anello [confermar lo fpofalizio]
to betroth.
Areilo di capelli, lock of hair.
Ane'lo, adj. out of breath, fpeech-
lefi-
Scccorre fubito al figlio pa'bdo anelo,
he immediately helps the fainting and
fpeechlefs fin.
Anelo'so, adj. [che patifce d' ane-
Iito] who has a fhort breath.
Ane'mone, s.f. [fiore] wind-flow-
er.
Ane'to, s. m. [pianta che fi coltiva
negli orti finnle al finocchio] dill, an herb
like fennel.
Anfaname'nto, s. til. [giravolta di
parole] prating, prattling, chattering
nonfenfe, fuflian.
An fan a're [ pari 're fen za venire al-
ia conclufione] to flwerve, to wander,
to fpeak fo that nobody knows what to
make of it, to dote.
Anfanare a lecco [cicalar da briaco
fenz' aver bevuto] to ramble in one's dif-
courfe, not to fpeak to the purpofe, to
dote.
Anfanarfi [aggirarfi, e non faper ne
perche, ne dove] to -wander, to roue,
toflray.
fate le voflre faccende, e non andate
anfanando a quello modo, do your bu-
finefs, and don't rcue up and down fo.
Anfanato're, s. in. [' icalone, che
parla fenza fendamento] prattler, bab-
ler, blab.
Anfanatri'ce, s. m. [parlatrice]
prat ling woman, talking f.ofjip.
AnFaneggia're [anfanare] to talk
idly, to prattle.
\r o\ anfanegg&ie ,youdm' t know what
you fay.
Anfa'nia, s.f. [difcorfo vane] vain
talking, prittle prattle, an old woman's
tale.
Nori mi (late a ftoidire Is tefta con le
vofbe anfame, don't flun my brain with
your idleflories-
Anfesibe'na, s.f. [ (erpente con
due telle, una da pie' c I'altra di capo]
afer'pent that has a head at both ends.
Anfi'bio, adj. that lives either in
•water or land.
Animale anfibio, an amphibious crea-
ture.
Anfiboloci'a, s.f. [difcorfo am-
h'guo] amphibology, fpeech that has dou-
ble meaning.
Anfibolo'gico, adj. [ ambiguo ]
amphibological, ambiguous, that has dou-
ble meaning.
ANFIBOLOGlCAME'NTE,tf<fa>. [am-
biguamente] amliguoafly .
A'nfora, s.f. [vaiod'una certa te
nut,] kilderkin.'
Anfitea'tro, /. m. [hiogo dove fi
rapprefentavano gli Ipettacoli nel tempo
de' Romani] an amphitheatre, a place
for the public games and fpeftacles among
the ancient Romans.
Anfore'tta, s.f. [diminutivo d'
an f ora ] fmall kilderkin.
Angaria're [far violenza] to force,
to prefs.
Angariare i popoli, to overcharge,
to overburden, to opprefs the people.
A'ngela, s.'f. a female angel.
Canta come un angela, flhe fings like
an angel.
Ancule'scO, adj. angelical.
Axgele'tta, s.f. [dim. d'angela]
a lit tie female angel.
Ange'lica, s. f. [erba] angelica,
lingwort or longwort.
Angelica'to, adj. [fimilead ange-
lo] angelical.
Angeliche'zZA, s.f. [fimiglianza
d'angclo] the nature and quality of an
angel.
Anceli'co, adj. [cafaaguifaefimi-
litudir.e d'angrlo] angelical, of, or be-
longing to an angel.
L'angelica tiomba, the angel's trum-
pet.
Ange'lico, [eccellente, ftraordina-
rio] angelical, extraordinary, excellent.
Vifo angelicc, charmingjace.
A'ngelo, s. m. [creatura intel'ettti-
ale, e hunzio di Dio] angel, ameffenger
from heaven.
Angelo cullode, tutelary angel, guar-
dian angel.
Parla come un angelo, hefj'caks like
an angel.
d'angelo, angelical voice.
Anguo di badia, weatbercoii.
Angb-
A N G
A N I
A N I
Akgelu'ccio, /. m. [dtminutivo
d' angelo] little angel.
A'ngere [afliiggere. affannar*] to
grieve, to vex, to trouble, tofret, \oe-
tical, and only ufed in ihe tliird peilun
fmgular of the prefent tenli.
Angheri'a, s.f. [sforzamento fjtto
altrui contra ragione, aggravio] •vio-
lence, force, wrong, compulfion.
Per angheria, by force.
Io fo cio per angheria, / am force!
lo do this.
Per angheria [mal volemicri] againfl
one's will or inclination.
I pigri tanno tutto per angheria, lazy
people do ail againfl their inclination.
Angheria're [sforzare] to force,
to compel, to conflrain.
Anglieriare [ aggravare ] to over-
charge, to overburden, to opprefi.
Angi'na, s.f. fquinancy, fquincy.
A'ngiola, s.f. v. angela.
Angiole'i.la, s.f a little angel.
Angiole'tta, s. f. [diminiti'vo d'
angiola] a little angel.
Angiole'tto, s. m. [diminutivo d'
angiolo] a little angel.
Angioli'no, s. m, a little angel.
Angio'lo, v. angelo.
Angola're, adj. in. [cheha angoli]
angular, bailing angles, cornered,
Pietra ango'aie, corner-flone, corner-
ed fone.
Angolarme'nte, adv. angularly.
A'NGOLO, s. in. [quello che deriva
da due linee concorrenti fuor di dirit-
tuia in un medelimo pur.io] angle.
A'ngolo, [canto, cantonita] angle,
corner.
Angolo'so, adj. [crre ha angoli]
that has angles.
Angoni'a, s.f. <v. angonia.
Angosce'vole, adj. m.f [che ap-
porta ang6fcia]_/ar/, anxious, forrowj'ul,
diflreffed, troubled in mind, much con-.
cerned, painful, dolorous.
Ango'scia, s.f. [travaglio, affan-
uo] anguifh of body or mind, J'orrow,
grief, trouble, "vexation.
Le angofce della morte, the pangs of
death.
La fua tardanza mi da angofcia, his
delay "vexes me.
Angosciame'nto, /. m. v. ango-
fcia.
Angoscia'nza, /./. v, angofcia.
Obf.
Angoscia're [travagliiire, affanna-
re] to grieve, to vex, to trouble, to
fret.
Quefta ria novella m'angefcia, this
fad news grieves me to the heart.
AngolciarH, [aftannatfi] to -vex, to
trouble one's ft If.
Quamo m'angofcia non averlo fapu-
to, how forry am 1 that 1 did not know
it.
An go s ci a'to, adj. anxious, forrow-
ful, diflreffed, troubled in mind, much
concerned.
Angosciosame'nte, adv.forrow-
ful, with care and concern.
ANGOscio'so,arf/. [pien d'angofcia]
anxious, fad, forrowful, much concern-
ed, grievous, -painful, afflitled.
Vol. I.
10 fono oltre modo argofcioib per la
voftra difgrazia, / am extremely con-
cerned for your misfortune.
A'ncub-, s. m. [\h\it]fnake, adder.
Poetical.
Angtji'lla, s.f. [pefce fenza fca-
glia Gmile all' angue] eel.
Tentr 1'anguilla per la coda [aver al-
le mani imprefa difficile] to be too hot
to told, to have to do with afli\
j'park.
AngUILLa're, s. m. [diri:to e'lnn-
go rilare di viti] a long and freight row
of vines.
Anguilu'na, s.f. [dimiuutivo d'
anguilla] a j'mall eel.
Anguina'glia, s.f. 7
Anguina'ja, s.f. S[quellapar-
te del corpo uruano ch'e tta la cofcia e'l
ventre] groin.
Angumaia [enfiato che per qualche
indifpofizione viene altiui nell' angui-
naia] botch, bubo.
Angtjla're, v. angolare.
Anguse'lla, s. f. [forte di pefce]
horn-back, afea-fifh.
Angu'stia, s.f. [miferia, aftanno,
travaglio] dijlrefs, fcareity, perplexity,
difficulty, trouble.
ElTer ridotto in granrli anguftie, to
be brought into great freights, to be re-
duced very low.
Efl'ere in anguftia, to be in diftrefs.
Angustia're [dare anguftia, aft'an-
nare] to afflitl, to vex, to trouble, io har-
rafs, to diftrefs.
11 bifognoe la neceflita m'angufliano,
want and necefhty finch me.
Anguftiarfi [affliggerfi] to grieve, to
be afllteled or concerned, to difquict one's
felf, to grumble at.
Un uomo che e raiTegnato al voler di
Dio non s'angultia mai delle tribulazi-
oni fue, a man that fubmits himj'elf to the
ivill of God, will never grumble at his
misfortunes.
Angustia'to, adj. [affannato, af-
flitto] vexed, troubled, haraffed, di-
flrejj'ed.
A.NGUSTio'so,fl<//. [afTannato]/}?,/,
grievous, troublefome, diftreffed.
Anguftio'o, [follecito, anliofo] anxi-
ous, much concerned, troubled in mind,
vexed.
Angu'sto, adj. [ftretto] narrow,
flrait, c/ofe.
Luogo angufto, narrow place.
Una villa angufta, fmall town.
Angufto [piccolo] little, fmall.
Vafo angufto, J'mall veflfel.
A'nice, s.m. [pianta] anife, afweet
fmelling plant.
Anice [il feme di quefta pianta] ant-
feed.
Son dati gl'anici, the bufintfs is over.
A'nima, s.f. [vita deuli animanti]
the foul, the principle of life.
Render I'anima, to give up the ghoft.
Le op?razione dell' anima, the opera-
tions of the mind.
A'nima [lo fpirito feparato dal corpo]
foul, ghoft, fpirit.
Annna [periona iniiera] foul, per-
fon.
Roma fa da centornila anime, they
reclon about one hundred thoufand fu's
in Rome.
Un uomo d'.ri m", a good honefl fail,
a good man.
Non v'e un anima nel parco, thereis
not afoul in the park.
A'nima [in fcgno d'amore] foul,
heart.
A'irma mia, my dear foul.
A'nima rigeneivt i, a regtr.eratedfnul.
Teiier l'aiuma co' denti, tobereadj to
give up the ghoft.
A'nima [quell' armadura fatta a fci-
glie che arma il petto] a coat of mail.
A'nima di bcttone, a button-Mould.
A'nima di cannone, a mould for caft-
ing a piece of ordnance.
A'nima [nikciolo] kernel.
Animal a'cCio, s.m. a great beafl,
and metaph. dunce, blockhead, logger-
Bead.
Anima'le, s. m. [cio che ha anima
fenfitiva] animal, creature, living crea-
ture.
Animi'e [quello a cui manca la par-
te razionale] animal, beafl, brute.
Animale [fi dice per ileherno] beafl,
aft, fot.
V'edi pezzo d'animile, fee yon great
afs.
A'nimsle da carro, booby.
Animale'sco, adj. [d' aniniab]
beajily, unjudicious, flupid.
Un frate di giudizio animalefco, a
friar who had no more judgment than <;
beafl.
Animale'tto, s. m. [dim. d'ani-
male] little living creature, infeSl.
Aximalo'me, s. m. [accrefcitivq d'
animale] a great beafl.
L' tlefante e uno animalon2 il piu
grande che vi fia, the elephant is' the
largefl animal that lives.
Tii ft* uno animalone, tbouartagreat
flupid beafl.
Animalu'ccio, s.m.\
Animalu'zzo, s. m. j [dim. d'a-
niniale] little animal.
Anima'ntf, /. m. [tutto cio che ha
anima] living creature; any thing that
has foul and life.
Anima're [dare iimo, inccrag-
gire] to hearten, to encourage, to em-
bolden, to animate.
An I m a'to, adj. [che ha anima ~\ ani-
mated, living, hazing life.
Perfona animata, animated perfen.
Anitrato [arTrttu6:o, di cuore] jln-
cere, loving, hearty.
Affetto ammz\o, Ji-iccre love or friend-
Jhip.
Annimavversio'ne, s.f. animad-
•vcrfion.
Anime'l'la, /./. [cofa fatta in for-
ma di lingua, e lerve a molte cofe] the
tongue offeveral things.
Animella di foffietto, tongue, that
little piece of leather that covers the hole
of the bellows on the inflde.
Animella di pompa, thefucket, or the
fucker of a pump.
Animella di vitello, fweet-bread.
A'nimo, s. m. [propriamentela parte
intellettiva dill' anima r.igionevole ]
mind, under/landing, opinion, judgment,
F jancy,
A N 1
ANN
ANN
fi:e\; rifolulion, afftftion, inclination,
>. ifprij lion.
Hi nell'animod'andare in esmpagna,
/ have a mind to go into the country.
Volgere ntli' animo, to confider with
one's filf,
L' animo m!o e nello flu lio, I like no-
thing butfludy, I am funk into fludy.
Mi parto con animo di non mat ri-
tor n 3 1 e, lgo away with a refilution ne-
ver to come back.
Nrn mi da I'animodilafi iarlo, I have
not the heart to leave him.
Ti dartbbe l'ammo di farts ? couldyou
d9 it ?
Non gli bafto 1'aiiimo di pailirmi, he
had net the courage lofpeak to me.
Mi va per l'ammo di tare una bin la a
quell' uomo, I have a mind to play that
man a trick.
Vi ho fempre n-II* animo, you are al-
ways in my thoughts.
A'nimo [corajjgio] courage, heart,
valour, refolution, boldnej's.
A'nimo [voce efortativa] chear up ;
on, on.
A' n i m o v i I e , fpiritlejfnefs , faint -heart-
sdnefs, fneakingnefs.
Perderfi d'animo, to prove faiiri-heart-
ed, to be difcouraged.
Dare animo, to encourage.
Farfi animo, to chear up, tophtck up a
heart.
A'nimo nobile, great foul.
Gnndezza d' animo, magnanimity,
gre-atnefs of foul, fpirit.
Animosame'nTE, adv. [con ani-
mo ] cowageoufly, ftoutly, valiant'y,
brifily, boldly, refolutely,
Affaltire animofamente i nemici, to
attack, to charge the enemy brifily.
Reiiftere animofamente al e pafiioni,
to give no way to paffiot;t.
Aniniofamcnte, with ffi'.e or ill-will,
ftitefulty.
ParUie animofamente dl quilchedu-
eo, to fpeak [pit efully offline':--.!;.
Animosissimame'nte, adv. very.
ccurageoujly, ftoutly, valiantly, boldly.
An imosi'ssimo, fiptrl. [d'animofo]
Koji courageous, flout, valiant, brave,
rsfclute.
Animosita', i.f. [avdue, braviiiaj
courage, boldne's.
Combitteie ion animofua, to fiqht
boldly.
Animofiia. [ rmlralemo ] animq/ity,
grudge, Jp'te, malice, ill-ivill.
Animo'oo, adj. [picn di bravura e
d'ardire] brave, Jlout, valiant, coura-
geous.
A to imu'ccia, s.f. poor filly foul, pet-
ty foul.
A'kitra, s.f. [uccel d'acqtia iimile
all* oa] duck, drake-
Anitra'ccio,.!. m. [anitra gidvane]
yoti/i.; du.k, duelling.
Anitre'u A, /. f. [dimiruiivo d*
aniira] a f mail duck, ayuuna duck.
A njtri'na, s.f. [dnninuiivo d'ani-
tra,] thefame that aniirela.
Anitri'na, s.f. [erba detta da ani-
«r< c!<e raieiuwri fe ne ^ike\duei-iaeed,
or duxki-meat.
Anitri'no, s. m. [puleino d'anitra]
young duck.
Anitri'o, s. m. [I'anitriredel caval-
lo] the neighing of a horj'e, or wkinmug
oj a mare.
Anitri're [il mandar ftiordella vo-
ce che fa it cavallo] to neigh, to •whin.
L.' aniuire, the neighing.
Anitro'cco, ?
Anitro'ccolo, i s. m. youug
duck, duckling.
Annacquame'nto, s. m. water*
ing, fprinkling -with water, mixing wa-
ter with wine.
Annacqua're [innacquare] to mix
water with wine.
ANNAqyATi'cciO, adj. mixed with
a little wa.er.
Vino annaquatlccio, wine vAth a lit-
tle water in it.
Annacqua'to, adj. [from annac-
quare]
Annaffiame'nto, t. m. [inafHa-
rnentoj the aft of watering.
Annaffia're [inafiiare] to water,
to fprinkle, to irrigate.
Annarfiare le piante, to ivater plants.
Annaffia'to, adj. watered, be-
fprinkled.
Annaffiato'jo, s. m. [vafo da an-
naffiare] watering-pot.
Anna'le, adj. [annuo]_)WrA>.
Anna'li, s. m. [ftoria chedirtingue
per ordine d'anni le cole fucceffe] an-
nals, annual chronicles.
Annah'sta, s. m. [ iftorico che
fcrive gli annali] a?:na!ifl, a writer of
annals.
Annasa're [fiutare] tofmelt.
Annasare [parlando de' cani di cac-
cia ] to hunt upon fcent.
Annasare [cimentare] to attack, to
charge.
Annasa'to, adj. fmelled, [melt.
10 I' hoannafato, I have j'melt it out.
Annaspa're, to reil or wind yarn
into a fikain or bottom,
Anna'ta, s.f. [il corfo d'uH anno]
year.
Alia fine d#ll' annita, at the year's
end.
Anr.ata [tutto quello che fi ha per un
anno intiero] the profit of a wholeyear.
Un' annata di lalario, a year's Jalary.
Un' annata di pigione, ayear's rent.
Annebbia're [uiTufcar con nebbia]
to cleiul, ti overcajl.
Annebbiarfi [otfufcarfi] to cloud, to
grow cloudy.
11 t°mpo s'annebbia, the weather
grows cloudy.
Annrbbiaie [fi dice de' frutti e delle
biade, quando offeli da 1 1 a nebbia non
alregano], to bhijl, to blight.
Anrehdia'to, adj. [che patifce di
nebbia] clouded, overcafl.
Annebbiato [guafto dalla nebbia]
blafled, blighted.
Asnboame'nto, [ 1'annegare] the
<&7 of drowning.
Anneca're [fommergere nell* ae-
qua] to drown.
Annegare [mondare] to drovjn, to
put under water.
Annegarfi [immergerfi nell' acquaj
to drown one's f elf.
Anneca'to, adj. drowned.
Anneghitti're [divenir neghitto-
fo] to grow lazy.
Anneghittirli nell'ozio, to grow idle,
to trifle away one's time, to be befitted,
pref. anneghittifco.
Anneghittire [render lento o pigro]
to make one lazy or idle, to befot.
II troppo fonno anneghittifce, to much
Jleep makes one lazy, befots one.
Ann eciiitti'to, adj. [pigro] lazy,
idle, half aflleep.
Anneghittito [trafcurato] neglefted,
flighted.
AnnecRa're [render negro] to make
black, to blacken. Fazio degli uberti.
Annerame'nto [l'annerare] black*
nefs.
Annera're [far nero] to blacken, to
make black.
Annerare [diffamare, levarla riputa-
zione] to difgrace, to blemijh, to defame,
to afperfe, to cafl a blemifh upon.
Annerarli [diveiiir nero] to blacken,
to grow black.
Anneraifi [parlando del tempo"] to
grow dark or overcafl.
Annera'to, adj. blacked, blackened,
made black.
Anneri'rE, v. annerare.
Anne'sso, adj. [unito] annexed,
united.
Annestame'nto, s.m. [loannef-
tare] the aft of grafting.
Annesta're, to graft.
Annesta'to, adj. grafted.
Annichilame'nto, s.m. annihila-
tion.
Annichila'nza, s.f. annihilation,
Obf.
Annichila're [ridurreal niente]r<7
annihilate, to deflroy, to bring to nothing,
to undo, to ruin.
Annichilailifrovinarfi] to fall, to come
to nothing, to be annihilated.
Annichilarfi [umiliarfi, abbaflarfi] to
humble, to debafe one's fe/f.
Awnichila'to, aaj. annihilated^
Annichilazio'he, s.f. [l'annichi-
lare] annihilation, annihilating.
Annichili're, v. annichilare.
Ann ida're [pofarfi nel nido]/0 neflle.
Annidarfi [farfi il nido] to neflle, to
build or make one's mefl.
Annidarfi [pofarfi, e fermar fua dan-
za] to neflle, to fettle anywhere.
Prima che'l fol s'aanide, before the fun
fets.
AnnighiTti're, v. anneghittire.
Anniversa'rio, /. m. [giorno de-
terminato nel quale fi rinmiovi ogni an-
no la memoria di chi li lia] anniverfary,
yearly. _
Anniversario [fervizio che fi fa per un
mnrto ogni anno ] anniverfary, yearly
obit.
Anno, s. m. [quel tempo che confir-
ms il fole nel girare il Zodiaco] year,
twelvemonth.
Capo d'anno, new-years-day.
Ogni anno, every year, yearly.
D'anoou) anno, fromyear to year.
Is
ANN
A N O
A N T
In capo all'anno, at the year's end.
Mi par mill' anni di vederlo, / long
te fee him,
Entrar negli anni, to grow old, to
grow in years.
Annorili're [far nobile] to nobili-
tate, to make noble.
Ahxobili'to, adj. xobilitated.
Annoda're [legare, llringerconno-
doj to tie, to knit.
Annodarfi i capelli, to tie one's hair.
Annodarfi le mani, to take one another
by the handi.
Annodarfi [congiungerfi] to lie dofe
together, to ftick together.
Lo feri la dove il collo alle fpalie s'an-
noda, he •'wounded him between the neek
and the Jhoulders.
Annooa'to,^'. [legato con nodo]
tied in a knot.
Annod3to [effettuato, conchiufo] con-
cluded, finifhed, ended.
Annoiame'nto, s. m. [I'annoiare]
wearinefs, vexation, trouble, forrow,
difquiet.
Annoia're [apporlar noia] lowea-
ry, to tire, to be ivearifome, to be tire-
fome, to be tedious.
Annoiarfi [tediarfi] to be weary, to
be tired.
Quanto m'annoia la fua campagnia !
how <weary am I of his company !
Annoia'tO, adj. wearied, tired.
Annoiosame'hte,«i/i/. tedioufly, in
a tedious manner.
Annoio'so, adj. [noiofo] tedious,
ixiearifome, tirefome,
Annoma'RE [additar per nome, no-
minare] to name. A word not in ufe.
ANNO'NA, s. f. [vitto, vettovaglia]
provifon of corn, all forts ofvicluals or
other things that belong to men 'sfuftenance.
Anno'so, adj. [che ha molti anni]
full of years, old, aged, antient, of long
flanding.
Querce annofa, old oak.
Annotazio'ne, s, f. [oflervaz:6ne
fopra qualche cofa] annotation, note,
remark, obfervation.
Annotta'rf. [farfi notte, divenir
tiotte] to grow dark, lo grew towards
the evening.
AnnOtti're, v. annottare.
Annovella'to, adj. [ripienodi fa-
role e di V3nita] fabulous, full of '/lories.
Annovellato [ inganrato ] beguiled,
deceived.
L' uoiTio annovellato dalle fallaci ap-
parenze di quefto mondo, s'allontana
dalla verita, a man beguiled by the falla-
cious appearances of this world goes a-
Jlrayjrom truth.
Annovera're [numerare, contare]
to count, to reckon, to ttil, to number,
to pay.
Venite da me, e vi annoverero i voftri
danari, come to Me, and I'll tell you your
money.
S'annoverano piu belle ville in Inghil-
terra che non in Francia, they reckon
there are finer country feats in England
than in France.
Annoverare [metter nel numero] to
reckon, account, rank, place, efleem.
Le donoe Inglcli lbno ajinoverate ua
!e pii leggiadre del moiido, the £ngH/h
women are ejleemcd to be the prettief in
the worul.
Annovera'to, adj. reckoned, ac-
counted, v. annoverare.
Annua'le, adj. [che fuinnuova ogni
anno] annual, yearly, that comes every
year.
Una rendita annuale, a yearly income.
Annuale, s. m. [anniveifario] anni-
verfary, yearly obit, a fervice J'atd for a
dead per f on.
Annualme'nte, adv. [nl'anno in
anno] annually, yearly, every y ear, f rout
year to year.
Annulla're [ridurre a nulla, ren-
der invalitio] to annul, to abrogate, to
repeal, to make void.
Annulla'to, adj. void, annulled,
abrogated, repealed.
Annullato're,/. m, [cheannulla]
he that annuls or repeals.
Annumera're, v. annoverare.
Annunziame'nto, s. m. [anDt'm-
zio] prediction, prophecy.
Annunzia're [predire] to foretel,
to prophecy.
Annunzia're [portar novelle, far
fapere] to bring news, to tell, to declare.
Vi annunzio una buona novella, /
bring you very good news.
Annunziare [ pubblicsre, avvertire,
promettere] to announce, to foretel, to
promife, to preach.
I profeti hanno annunziato la venuta
del Media, the prophets have foretold
the coming of the Mcjjiali.
Annunziar l'evangelo, to preach the
s°fPd- , .
Con la prima opportunita v'annunzi-
ero la mia venuta, by the ftrft opportuni-
ty I'll let you know of my coming.
Annunzia'to, adj. declared, told,
v. annunziare.
Annunziato're, s. m. [meflagge-
ro] foreteller, prophet, reporter, teller.
Annunziatri'ce, s. f. [che an-
niinzia] foreteller, Jhe that foretells or
foreruns.
L'aurora e annunziatrice del giorno,
the dawn is the forerunner of the day.
Annunzia'ta, s.f. 7
Annunziazio'ne, s.f. $ [feftiviti
della madonna, che fi celebra a 45 di
Marzo] the Annunciation, the yearly feaft
kept on the i$th of March.
Annu'nzio, s. m. [ambafciata, no-
vella] meffage, tidings, news.
Annunzio [augurio] omen, token of
good or bad luck, gathered jrom 'words,
or any accident.
A'nnuo, adj. [annuale] annual,
yearly.
Annusa're, v. annasare.
Annuvola're [I'ofcnrar che fanno
i nuvoli la chiarezza del cielo] to cloud,
to overcafi.
L'aere s'anniivola, the fly begins to
be cloudy.
La profperita annuvola la meole del
uomo, profpirity eclipses man's under-
fanding.
Annuvolito, adj. cloudy, overcafi.
Annuvoli're, v. annuvolare.
A NO, s. m. fundament.
Ano'malo, adj. irregular, anoma-
lous, out of rule.
Ano'nimo, adj. [leiiza nomt] a r
nimous, namelefi.
Up libro anonimn, an amnimois bo k,
Anoto'mia, s.f. [anatomia, tigli-
aniento che fi la de'eorpi umani per»e-
dere 1'interna conipofiiura di eiVi] ana-
tomy, the diffeelioH of bodies.
Far anoiomia d'una cola [conlideraila
minutatrente] to analomife, to examine
a bufmefs.
Anotomi'sta, s. m. [efperto nell'
anoiomia] anatomifi, enc Jhiiled in ana-
tomy.
Ansamt'nto, s. m. [ran<ire]r/?w7-
nej's of breath.
Ansa're [refpiu'ire con affanno] to
pant, to fetch breath fkorl andfafi, to
breathe fbort.
A Nsia, s.f. [anfieia] anxietj, per-
plexity, forrow.
Ansia'ke [ansare] to breathe jlort
and -with difficulty, 10 breathe out.
Ansia'to, adj. blown or breathed
forth.
Anfiito [zr<!en\e] eager, earnejl, zeal-
ous.
Anfiato defiderio, earnejl de/ire.
Ansieta', s.f. [anl'amenio]y5urN
nefs of breath.
Anlieti, s.f. [travaglio d'anitno, tor-
mento ] forrow, anguijh, heavinrfs,
t bought fulnefs, anxiety.
L'anfieta m'e cibo e le lagr'me bevan-
da, forrowis my food, andtears my drink.
A'nsio, adj. [pieno d'anfieta] fad,
anxious, forrowful, difreffed, troubUd
in mind, concerned.
Ansio'so, adj. v. anfio.
AnsiOsame'nte, adv. anxioufiy,
with great care and pain .
Anta'rtico, adj. [ meridionale j
untarBic, foutheru.
Ante, adv. [voce in tutte Latina]
before.
Ante [piu tofro]focxer, rather. Obf.
Vorrei ante morne che abbandonaivi,
1 would foover die than for fake you.
Antecede'nte, adj. [chsvaavan-
ti ] foregoing.
ANTECtDE'NTE, s. m. [termine di
grammanca e di logica] the antecedent.
Antecede'nza, s.f. [precerenza]
precedency, the ail of taking place before.
Antbcesso're, s. m. [colui che
fbto immediatarr.ente avanti alttii nel
medelimo grado o uflicio] fredecejjor.
Aniecehori [ Sntet,ati ] predeceffors,
anceflors, tbofe that went before us.
Anteluca'no, adj. [voce in tutto
Luina] before day-light, earl,.
Astena'to, s. tn. [ piogenitoie ]
progenitor, grand-father, ance/lar.
I miei antenati, my progenitors.
Ante'NNA, s.f. [quello itileali]uir.-
to curvo che s' attravcrfa all* alhero rlel
navilio al qmle fi lega la vela] the croft-
piece wbercunto the fail is fcfttned, the
fail-yard.
Antenna [ogni legno lungo e diritto
corre (tile] any long pple.
Antenna [Iancia] lance, fpear.
Ante'nnetta, s.f. {dim. rt'anten-
uu' nail fail-yard, faff, orfick.
F 1 AKTf
ANT
ANT
APE
Anteno'ra, .'./. a plan feigned by
Dante where traitors are p unified, na-
med fo of Anterior, who (as fame fay)
betrayed Troy, his native country.
Or tn chi fe' che vai per 1* artenora,
tub) art thou that goeft about the ante-
norcan place.
Antepesu'ltimo, adj. [ innanzi
al penultimo] before the lafi but one.
Antepc'rre, e anti)6"re [porre a-
vmti, dare il primo grado] toprefer, to
efieem, to mate more account of, pref. an-
iepongo, pret. antepofi.
Antepo'sto, adj. preferred.
Anterio're, adj. [ch'e nella parte
dinanzi] anterior, Jet before, foremofi.
Anterfore [pumo nel tempo] former,
foregoing.
Anteriorit a\ s.f. priority.
An ri, adv. before. Obi".
AvtiaNDa're, logo before. Oif.
Antica'glia, s. f. [limafuglio o
frsmmento d'eddicio o di itatue antiche]
all manner of antiquities or old monu-
ments, fragments or ruins of buildings or
Jlatues.
AntICAME'NTE, adv. [nel tempo
antico] antiently, in former times, cf old,
ics of yore.
Antica'mera, s.f. [ftanza che fer-
ve d' ingrefio alia camera] antickamber.
Antica'to, adj. antiquated, grown
out of ufe.
Anticito [nffuefatto per lunghezza di
tempo] accufiomed, uj'ed, inured.
Antiche'zza, s.f. v. antichita.
Antichi'ssimo, fiiperl. very art-
tie/:!, extremely old.
Antichita', s.f [aftratto d'antico]
antiquity, antientnsfs.
Antichita [gli uomini de' fecoli an-
tichi] antiquity, the antients.
Anticipa're [vantaggiarfinel tern-
pa in far che che fi fia] to anticipate, to
prevent, to forcjlal, to take up before-
hand, or before the time.
Anticipatame'nte, adv. before-
hand.
Pagare anticipatamente, to pay before-
hand.
Anticipa'to, adj. anticipated, v.
anticipate.
Anticipazto'ne.j./ [1'anticipare]
anticipation, prevention, fore/lalling.
Anti'co, adj. [ch'e ftato affai tempo
avanii, di piii iccoli] antient, old, of long
Jlanding.
Conluetudine antica, ancient cujlom.
Un uomo aniico, an old man.
Parol) antica, obfolete word, old •word.
Al.'<mii :a, adv. after the manner and
fajh'ion of the antients.
Anti'co, s. m. [progenitore]^/-^?/^-
father.
Antichi [antenati] ancefors, forefa-
thers, predecejjors .
Anticogsizio'ne, s.f. [previden-
za, antivediinentojyorf/gi/, forecaf.
AsticOrrie're, s. tn. [che corre in-
nanzi] forerunner, harbinger.
Antico'rte, s. f [luogo avanti la
cortt] an outward court oryard.
Anticuo're, .'. m. [malattia de'
cavaili] a difeafe in horfes.
Anti'detto, adj. [detto avanti]
fcrttold.
Antidicime'nto, s. m. [predici-
meito] prcdillion,
Antidi're [predite, pionoflicire]/a
foretell.
Anti'doto, s. m. [contravve'eno]
antidote, counterpoifon, preftrvative
againfi poifoit.
ANTl'FONA, s.f [quel verfetto che
ft tecita o cama, avanti che fi cominci
il falmo] anthem, fung in divine fervice.
Antigu arda're [guatdare avanti,
prevetlere] toforefee, toforeknow.
Anticua'rdia, s.f. [avantiguar-
dia] van-guard, van.
Antime'ttere [preporre, antipor-
re] to prefer, to make more account of,
to cfleem more.
Antime'ttere [premettere] tofend
before.
Antimo'nio, s. m. [minerale] an-
timony, a mineral.
Antimu'ro, s. m. [muro avanti 1'
altro] outmofi wall.
A'ltimuio [parapetto]/ara/f/, breafl-
ivork.
Antino'me, s. m. the firjl name of
the three ivhicb the Romans ufually had.
AnTIPa'pa, s. m. [papa r'atio con-
tra'l vtro e legitinio] anti-pope, a pope's
competitor, vjbo falfely pretends to be
the true pope.
Antipa'sto, s. m. [manicaretto che
fi ferve a tavola il primo] fuch difiies as
are firfi ferved at table.
Antipati'a, s.f. [contrarieta d'u-
moa] antipathy, natural aver/ion, con-
trary inclination of minds •without know-
ledge of any caufe.
Antipatia [abbonimento] antipathy,
averfion, avcrfenefs.
Antipa'tico, adj. [ contrario ] a-
verfe, contrary, antipatiiical.
Antipensa'to, adj. [pensato avan-
ti, efaminato] premeditated.
Antipo'rre [prefeiire] to prefer, to
efieem, tomakemoreaccourlof.
AnTipo'rta, s.f. [la porta d'avan-
ti] entry-door, fore gate.
Antipo'Rto, .'. m. [andito ch'e tra
l'una porta e l'altra di cafa] outward
porch, the entry of a houfc.
Antiqua'rio, s. tn. [che attende
alia cogmzione delle cole antiche] anti-
quary, a man filled in antiquities.
AnTISApE'RE [ fapere avanti ] to
know afore- hand, toforeknow, to un'der-
fand before-hand.
Anti'ste, s. m. [quel'o che prefiede
alle cole facre] a prelate, a hi/hop, or
prior, a ruler or chief.
Anti'tesi, s.f. [contrappoftodi pa-
role o di penfieri] antithefis, a rhetorical
figure, when contraries are oppofed to
contraries.
Antivede're [vedcre avanti, indo-
vini'e] toforsfee, to foreknow.
L' antivedere [aniivedimento] fire-
fight.
Se lo antiveder qui non e vano, If I
forefee right.
Con quel fallice antivedere, •wilt that
falfe fort fight.
Antivedime'nTO, s. m. [V anti-
vedere ] fore-fight, fore-feeing, fore-
knowledge.
Aktivedito're, s, »:. [che antive-
de] a v.'ary man, having a good fort'
fight.
Antivedu'to, adj. fore fcetr, fore-
known,
Antivegne'nte, adj. m. fi [che
antiviene] preventing.
I.a grazia antivegnente di Dio, God's
preventing grace.
Antiveni'RE [aniare [inrirzi] to
prevent, to come before, to outfinp.
Antiveru»e [fare unarofa avanti colui
che l'ba premeditata] to prevent one, to
get thefiarl of one, to be beforehand witb
one.
Antivenire [evitare qualche male] to
prevent, to obviate.
Antivenire [antecipare] to prevent, to
anticipate.
Antivenu'to, adj. prevented, v.
antivenire.
Antro, s. m. [fpelonca, cavcrna]
den, cave, natural grotto.
Akuga'le, s.f. [erba] burnet, or
pimpernel.
Anula're, adj. m.f. pertaining />
a ring.
Dito anulare, the ring-finger.
Anzi, adv. [piu tolto] rather.
Io far quefta cofa ? vorrei anzi mori-
ere, I do fuch a thing? I would rather
die.
Anzi [al contrario] on the contrary.
Anzi [anche] even, a/fo.
Non e liberale, gli e anzi prodigo, he
is not only liberal, but even prodigal.
Anziche, fiomr, before.
Vorrei viver folo anzi che reftare irr
voftra compagnia, I would fooner live
alone than be in your company.
Andate via anzi che venga, go away
before he comes.
Anzi ch'io mouja, before I die.
Anzi pure, rather than not.
Anzi bella che no, rather kandfome
than not.
Anzi [innanzi] before.
Anzi la mia partenza, before my de-
parture.
Anziana'tico, s. tn. [ufSzio degli
anziani] the churchwarden's office.
AnzianITa', s.f. [antichita] anti-
ent nefs, antiquity.
Anzi fin ita [maggiranza]y>?;;'an'/y.
Anzia'nO, s. m. [piu vecchio dell'
altro] feniar.
Anziani d'una citta, the elders of a
city.
Anz:ano, adj. [antico] old, antient,
of old time.
Anzina'to, adj. [nato primo, pri-
mcger.ito] eldefi, firfi-born.
Anziveni're, v. antivenire.
Aocchia're [sdocchiate] to ogle.
Aorca'kE [ftrangolare] to fir angle,
to throttle, to choak, to hang.
Aorca'tO, adj. firangled.
A o'tta, adj. [I'ptfle volte] often,
oftentimes.
A otta a o'la [di quando in quindo]
now and then.
Aovato, adj. [ in forma d' uovo ]
oval. ODf.
Ape, s.f. [pecchia] bee.
Apenni'no, s. m. [montagned'Ita*
lia] Apennine, mountains in Italy.
Aperi're, v. apriie.
6 Aperj.
A P O
A P P
A P P
Aperit/vo, adj. diuretic.
Ape rta, /./. [apertura] hok,fiit;
chink, gap.
Apertame'nte, adv. [chnramen-
te, manifeltarne'nte] openly, publicly, in
open view, manifefily.
Apertanicnte [linceramente] openly,
freely, frankly.
Vi pailo apertamente, I fpeak frank-
ly to you.
Aperti'vo, adj. [apiitivo] aperitive,
fpeaking of a remedy.
Ape'R 10, adj. [d'aprire] open.
A braccia aptrte, vj'itb open arms.
Guerra aperta, open war.
In campagna aperta, in an open country.
In fito aperta, in an open field,
Un fiore aperto, a blown flower.
Aperto [chisro, manitelto] plain,
mantfefi, evident.
Ragione aperta, evident reafon.
Voi m'avete dato apeiti I'egni del vo-
ftro amore, you have given me plain to-
kens of your love.
Aperto [arditc] bold, hardy, fiout.
Con vifo aperto, boldly.
Aperto, adj. [apertamente] openly,
freely.
Io tutto aperto ti dico, I tell you freely.
ApERTu'RA, s.fi [aperta] hole,Jht,
think, gap.
Apertura [propofizione] overture,
fropofal.
Apertura [mezzo] way, means, op-
portunity.
Apocali'sse, s. f. [l'ultimo libro
del teltamento niiovo] apocalypfe, the
lajl book of the new tefiament.
Apo'cope, s.f. [abbreviaz:6ne dell'
ultima fillabao lettera d'una parola] a-
pocope, afigwe, ivhen the lafi Syllable or
letter of a word is taken away.
Apo'crifo, adj. [la di cui autorita
e dubbiol'a] apocryphal, of quefiionable
authority, not received into the canon.
Libri apocriri della bibbii, the apo-
crypha, thofe books of the Bible which are
no rule of faith.
Apoge'o, s. m- [la pare la pin ele-
vata del cielo] the mid point of heaven,
the remoteft point of the epicycle, niuhere
the planet is fartbejl from the earth.
Apologi'a, s.f. [difcorlo giultifica-
tivo] apology, a defence or anj'wer to a
charge ;*-excufe.
Apologi'sta, s. m. [che fa l'apo-
logia] an apologijl, an apcloger.
ApOloge'tico, adj. [che riguarda
I'apologiaj apotogetick, appertaining to
apology.
Diicorfo apologetico, apologelical dif-
courfe.
Apo'logo, s. m. [favola morale]
apologue, moral fable.
Apoplessi'a. s, f [impedimento
de' nervi di tutto'l corpo con privazione
del fenfo e del moto] apoplexy.
Apople'tico, adj [infermo d'apo-
plefsia] apopleclic, troubled ivitb an apo-
plexy.
ApOstasi'a, /./ [fpartirr.ento dalla
vera fede o da qualrhe ordine religi6fo]
apofiafy, the at) of revolting or Jailing
aivay j'rom one's religion, or from a
religious order.
A po'st at a, /. m. [quello die ha a-
poltaiato] apafiute, revolter, renegado.
Apostata're, [partiifi dalla reli-
gione, non volere elTere foggetto alia re-
gol.i che altri ha promefTa] to revolt, to
play the apofiate, toj'orfake one's oun re-
ligion, to apofiatize, to turn renegado.
ApOsTaTr'ice, s. f. [una donna
che apoftata] woman apofiate, Jhe that
revolts J'rom her own religion.
Apostatico, adj. [ribillante] that
apofiatizes or revolts.
Aposte'ma, s. J', [poftena] apo-
ftume, impoflume, unnatural fuelling of
any corrupt matter in the body.
Apostema're, [formaifi in apo-
ftcma] to fuppurate, to mature, to draw
io a head.
Apo^tema'to, adj. [infetto di po-
fteme] impofiumated.
AposTOLa'to, s. m. [miniftero d'
apoltolo] npoftolate, apofilejhip, the office
or minifiry of an apofiie,
Apostola'to [pontificato]^/^',
popedom, the papal dignity.
Aposto'lico, adj. [pertinente ad
apoltolo] apofiolical, apoftolick.
Apo'stolo, s. m. [difcepolo di
Crirto] apofiie.
Apostrofa're, [fcrivere con apo-
ftrofe] to put anapofirophe over a word.
Apo'strofe, s.f. [virgola che fi
mete nel levare una vocale] apofirophe,
that fiands infiead of a vowel put out.
A'postumo, s. m. [quel ch' e nato
dopo la morte del padie] pofiumous,
horn after thej'ather's death.
Appacia're [pacificare, far pace]
to pacify, to make peace, to appeafe.
Appacia'rsi [quietarli] to grow
quiet, to be pacified.
Appacia'to, adj. [pacifkato] paci-
fied, appeafed.
Appadigliona're [rizzar i padi-
glioni per accampaifi] to fit up or pitch
a tent, to incamp, to pitch a camp.
Appadicliona'to, adj. [accam-
pato] incamped.
Appagame'nto, s. m. [l'appagare]
fatisfailion , content.
Appaga're [fodisfare aH'altrui vo-
lonta, contentare] tofatisfy, to humour,
topleafe, to content.
Non m'appago con quefte fcufe, lam
not fatisfied with thefe excufes.
Appagarli [conteniidi] to be pleafed
with a thing, to like or love it, to delight,
to take pleafure or delight in it.
D'altro non m'appago che della foli-
tudine, foliuule is my file delight.
D'altri libri non m'appago che d'ifto-
rie, / love no books but of bifiory.
Un gololo non s'appaga che di man-
giare, a glutton's file delight is eating.
Appaga'to, adj . [contento] fatis-
fied, contented, pleafed.
Se ne anJo male appagato dell'accog-
lienza che gli fu fatta, he went away
difcontented with the reception he met
with.
ATPAIa're [accoppiare, accompag-
nare] to pair, to fort, to match.
Appaiare [due cavalli] to match two
borfes.
Appaiare [metteie infieme il mafchio
colli femmina] to match the male with
the female.
APPAIa'to, adj. matched.
AppaTesa're [^es'ire^to difcover,
to difclofe, to open, to declair, to reveal.
Appalesa'to, adj. difcovered, re*
veah d.
AppaLTa're [dare o pigliare in ap-
palto I'ennate publiche d'un prencipe
col pagaie un tanto 1'anno] to j arm, to
let to farm.
Appaltatore, s. m. [quello chepiglia
in appalto]/ijr///fr.
Appa'lto, s. in. [3mtto]_/<?rOT.
Appai.tona'to, adj. [iinbiicconi-
to] debauched, lewd, given to debauche-
ry. Obf.
ApPamo'ndo, s.m. [mappomondo]
general map, map of the whole world.
Obf.
Appanato're, s. m. [che riduce in
forma di pane] kneader.
Appanname'nto, s. m. dimnefs.
Appanna're [oflufare, copiiiej to
dim, to darken, to clou J.
Appannare [parlando di tuite le cofe
lucide, come fpecchio o altro] to dull.
Appannare [tirar fu il panno alia
ragna tra Puna e l'altra maglia deli'
armaduraj to drag, to draw) a net.
Appara're, [imparare] to learn.
Apparar fenno, to Lam wit.
Apparare [[parare] to hang, to fur-
nifh with hangings.
ApPARA'TO,«i^'.[iraparato] learned.
Apparato, s.m. [apparecchio] pre-
paration, provifion, furniture.
Fare grandi apparati, to make great
preparations.
Con apparato, fiately, fumptuoufiy.
Apparato [corteggio] train, retinue,
equipage.
Seguitato da un gran apparato di gen-
ie, J'ollowed by a great retinue.
Apparecchiame'nto [ prepara-
mento, provedimento] preparation, pre-
paratives for war.
Fare grandi apparecchiamenti, to
make great preparations.
Apparecchiamento [abbigliamemo]
furniture.
Apparecchiamento ricchiflimo, cofiiy
furniture.
Apparecchia're [mettere in ordi'
ne, in punto] to prepare, to drefs, to
make ready, to get ready.
Apparecchiarela tavola, ro lay the cloth.
Apparecchiare il pranzo, to get din-
ner ready.
Apparecchiare [preparar convito] to
regale, to treat, toj'cafi, to entertain.
Apparecchia'to, adj. prepared,
v. apparecchiare.
Appar ecch i ato're, s.m. [cheap-
parecchia] drejjcr, waiter.
Apparecchiatri'ce, s.f. [donna
che prepara }Jhe drejfer, jhe waiter.
Appare'cchio, s. m. [apparechi-
amento] preparation.
Far grandi apparecchi di guerra, to
make great preparations for war.
Appareggia re [pareggiire] to
compaj's, to put in competition, to parallel,
to put in balance,
Appareggiarfi
A P P
A P P
A P P
Aprnreggiarfi [comp-irarfi] to com-
pare one's JelJ\ to inter into competition
nvith.
Apparejgiare [accoppiare] to pair, to
fort, to match,
Apparenta're [ imparentare ] to
match.
Apparentarlicon una huona famiglia,
to match one' s felf into a good family.
Apparentarli [proceder con troppa I! •
bena] to make one's felf familiar, to fa-
miliarize one's felj ' .
AppARENTA'TO,a(//'. related, Unto.
Appare'nte, adj. m.f. [che appa-
rtfire e che fi vede] apparent, plain, ma-
nifefl, evident.
Appare'nte [che ha faccia di vero]
apparent, feeming.
Non c apparente che venga oggi, in
all likelihood he won't come to-day.
Apperenteme'nte, adv. [verifi-
milmente] likely, apparently, in all ap-
pearance.
Appare'nza, s. f. [efteriore, che
apparifce] appearance, outfide,Jhoiv.
Bella a.ppa>enza, fair outjide.
In apparenza pare un galantuomo,
he looks like an honefi man.
Apparenza [alpetto] prefence, r.ohle
carriage.
Uomo di bella apparenza, comely man.
Apparenza [probialitaj appearance,
likelihood, probability.
Appare're [apparire] to appear,
to befeen.
Mi apparve in fogno, it appeared to
me in a dream.
Apparere [compatare] to appear, to
Jloiv one's felf, or itfiif.
Non ardilce apparere avanti a me, he
dares not Jlovj his face to me.
Non appare in lei fegno alcuno di vi-
ta, there's nofign of life in her.
* Apparimento, s. m. [I'apparireJ
apparition, vifion.
Apparimento d'una conieta, the ap-
-Jearance of a comet.
Appari're, [f'arfi vedere, prelentarfi
alia viita] to appear.
L'aurora commincia ad apparire, the
morning begins to appear.
All' appanr del lole tutte Ie ftelle fpa-
rifcono, at foon as the fun appears, the
jlars difappear.
In cialcnna parte del corpo apparifco-
no fegni del fuo vilore, one may fee the
marks of his 'valour through all his body,
Apparisce'nte, adj. m. f. [gran-
de e di bella prefenzi] comely, handfome,
of afne appearance.
Apparil'cente [ vi'fihile ] apparent,
plain, manifeft, evident.
Apparisce'nza, s. f. [ prefenza ]
mien, outjide, countenance.
AppaRi'ta, /./. [apparimento] ap-
parition, appearance.
L'apparita del giorno, the daybreak.
L'apparita del lole, the rijing of the fun,
Apparizio'ne, s.f. [apparimento]
apparition, appearance.
Apparsio'ne, s.f. [apparizione]
apparition. Obf.
Apparteme'nto, .'. m, [divifione,
ma piu propriamente <iclle calej apart-
ment, lodgings.
ApparTa're, [ i'jparaVe, rllvMere]
tofeparate, to fever, to part, to divide,
to put a/under.
Ajipai'iiirii [fegregarfi] to part nuitb
one, to leave him, tofeparate one's /elf,
togoj'rom.
Appavturli da nn luogo, to go from
a place, to leave it.
Appartatame'nte, adv. [fepara-
tamente] afunder ,fcparately , feverally.
Appartatamente [nafcortarr.ente] in
fecret, fecretly, underhand.
Apparta'to, [CtpasXtOjfeparatcd,
parted.
Appartato [fcelto] //<-£'./, pick' d out,
c befen, culled.
Apparta'to adj. [pofto da parte]
fet afide, fet apart.
Appartato [felto] chofen, pitched up-
on, elecled.
Appartene'nte, adj. m. f. [che
appirtiene] belonging, appertaining, con-
cerning.
Appirtenente [conveniente] eorferm,
conformable, agreeable.
Appartenente [partecipe] concerned,
interefted. %
Appartene'nza, s.f. [dependc"n-
za] appurtenance, thing that belongs to.
ApPaRTENe're [convenirfi, richie-
detn] to belong, to relate, to concern, to
regard.
Non appartiene a medi parlaredique-
fta materia, it does not belong to me to
talk of this, it is not my bufinefs tofpeak
about this matter.
Non ne ho parlato che in quan'o ap-
pai teneva al mio intereffe, / fpoke of it
enly as far as it concerned my inter eft.
Appartenere [elTer parente] to be re-
dated as a kinfman,
Appartiene alle prime Famiglie di
Roma, he is related to the bejl families
in Rome.
Appartenere [riguardare] to become,
to be reafonable or jit.
Appartiene al figlio d'ubidire a' fuo!
parenti, it is the duty ofafon to obey his
parents.
Appassa're [divenir pafTo, vizzoj
to vuither, to dry.
Appafl'aifi [leccaifij to fade avjay,
to decay, to wither.
Appassion atame'nte, adv. [con
pafTione] pajjicnately.
Appassiona're [dar pafiione] to
make one fuffer, bear, endure, undergo
fame torment.
AppaiTionito, adj. endured, fuffercd.
Appaflionato, [affettuoloj pajfionaie,
affectionate, fond, amorous, pajjionately
in love.
Apfassi're, v. appafTare.
Appellacio'ne, s.f. [appellazi-
6ne] naming, calling by name.
Appellagione, s.f [appello] appeal
from an inferior court to a higher.
Appella're [nominire, chiamare]
to name, to call.
Appellare [incolpare, incufare] to
accufe, impeach, implead, indite.
Appellare [chieder nuovo giudicio a
giudice fuperiore] to appeal from the
judgment of an inferior court to a higher.
Appellati'vo, adv. [denominati-
vo, capaced'appel'izione] appellative,
fufceptipb of appellation.
Appellati'vo, i. m. in grammar, ap-
pelhilve. Buom:i.
Lafciar il pioprio per 1' appellativo,
to leave what is certain for what is un-
certain.
Appellazione, s.f. ?
Appello, s. m. }
higher court.
appeal to a
Appello [disfida] challenge, defiance.
Ssnz' appello, without contradiilion.
Appe'na, adv. [con difficolta] hard-
ly, farce.
Si gi ancle e'l mio dolorech'appenari-
tengo le lagrime, my grief is fo great
that I can hardly forbear crying.
Appena're [t'er.iire o paiire pena]
to fuffer, to bear, to endure, to under-
go.
Appcnar per freddo, to endure cold.
Appenar per fame, to jlarve with
hunger.
Appena'to, adj. tortured, troubled,
grieved, vexed, affiicled.
Sono molto appenato dalla podagrai
/ am very much troubled ivith the gout.
Appenato [affaiicato, ftracco] tiredt
ivearied, fatigued.
Appe'ndere [fofpendere] to hang.
Appendere delle uva al fole, to hang
grapes in the fun.
Appendete queilocappello al chiodo,
hang this hat on the nail.
Appendere [impiccare] to bang, to
bang up.
Appendere un malfattore, to bang a
malefaSor.
App£NDi'cE[fupplementoa qualche
libro o altro] appendix, fupplement.
Appendice [parte accelToria aqualche
cofa, dipendenza] appendix, appurte-
nance, a thing that belongs to or it an
appendant of another.
Appensa're [qua(i premeditare,
penfare avanti] to premeditate, to think
beforehand, to deftgn, to propofe.
La morte viene quando meno ci ap-
penfiamo] death comes luhen we lead
think of it.
Non m'appenfavo a quefta burle 4a
voi, I did not think you would play me
fuel) a trick.
Appenfatamente [confideratamentej
maturely, ferioujly, deliberately.
Confideraiovi appenlatamente, upon
mature confi deration.
Appenlatamente [con propofito, ap-
pofta] purpofcly, on purpoje, with ade-
J'S"-
Appensa'to, adj. [ptevifto] fore-
fen, fore-known.
Molle e'l colpo dell' appenfato male,
aforecaft misfortune does not lay fo much
upon one's heart.
Appe'so, adj. [fofpe.'o] banged,
bung on, or unto.
Appesta're [infettire di pefte] to
infeel, to corrupt.
Appesta'to, adj. infected, corrupt-
ed.
Appe'tere, v. appetire.
Appete'nza [eccel'sivo defiderio per
qualche cola] appetite, defire, affeccw/t,
inclination, luft.
APPETl'BILFj
A P P
A P P
A P P
Appeti'mle, adj. pi. f. [defidcra-
bile] to bedeflrcd, defirable.
Appeti're [.frtttuolamSnte defide-
rarc] to defire, to covet earneftly, to have
a mind, tobe defirous of.
Gli uomini e gli animali per natura
fon vaglii di liberta e l'appetilcono, men
and brutes do naturally defire and love
liberty.
Appetiti'vo, adj. [che appeiifce]
appetitive.
Appetiiivo [chedefta e aguzza l'ap-
pctito] that provbkes appetite, that
whets the appetite.
Appkti'to, s. m. [parte fenfitiva, e
concupifcibile dell' anini!, la quale de-
fidera oggetto die le piacciaj appetite,
the faculty of defirhig.
Appetito razionale, fenfitivo, concu-
pifcibile, irafclbi'e,/^ rational fenftive,
concupifcible, and irafcible appetite. '
Appetito [ardente defidei io] appetite,
defire, affeiiion, inclination, lufl.
Appetito [defiderio di cibo] appetite,
flomach, defire of eating Up violent than
hunger.
Aver perduto l'appetito, to have left
the flomach or the appetite.
Aver buon appetito, to have a good
Jlomach or appetite, to bejharpfet.
Appetito'so, adj. v. appttitivo.
Appetizio'ne, s.f. [l'appetire, ap-
petito] defire or inclination,
Appetizione di commando, defire of
being chief.
Appetizione di ricchezze, thirft of
riches.
Appetta're [unir petto con petto]
to join breaft again/} Ireaft. OW.
Apcetto, adv. [in comparazione] in
comparifan.
Quefto e nulla appelto delle obligazi-
oni che vi prof'elTo, it is a fat a It matter
to what J owe you.
AppIace're, Obf. v. piacere.
Appiana'rE [fpianarej to level, to
fmooth, to make even, to make fmooth, to
lay flat.
Appianare [dichiarare, levare i dub-
bi] to fmooth, to clear, to remove diffi-
culties.
Appianare [Tormontire] to over-
come, to furmount difficulties.
Appiana'to, adj. levelled, v. appi-
anare.
Appiastra're [fi dice di cofa mor-
bida e vifcofa, che s'appicchi a che che
fia] to cleave, to flick fafl.
Appi astra'rf [anneftire a occbio]
to fit in, to put in, to engraft.
Appiaftrare un diamante, tofet adia-
mond.
Appiastriccia're, ?
Appiastriccica're, 5 v. appia-
ftrare.
Appia'stro, s. m. [erba cedr a
e meliffi] balm, or balm gentle.
Appiattame'nto, s. m, [I'appht-
tare] the ail of biding, the ait of con-
cealing.
Appiatta're [nafcondere, occul-
tarfi cbinan.iofi quanto piu ft puo] to
fauit, toliefqual.
Appiattatame'nte, adv, by
fealtS, in a hidden manner.
AppiATTA'ro, adj. fqitat.
Tenere appiattata qualche cofa, to
conceal fo me thing .
Stare appiattato, to lie, to lurk.
ApplCCA'fTNOLO, s. m. [qualunqiie
cofa ove altri poffa appiccarfi, o che ten-
ga cofa appiccata]_/?W«f, tie, bond, hook.
Appicfignolo [l'uncino dove s'appic-
ca la bilancia] ring on which the fcales
hang,
Appiccame'NTO, s. m. [I'appica-
re] the ail of hanging on, of j'aflening
unto, of flicking or cleaving in.
AppiCCa'rE [unire e congiungere
una cola all'altra e con l'altra] to tie, to
lind, to faften, to make fift.
Appiccar non nafho, to tie ivitb a
ribbon.
Appiccar con una fpilla, to pin.
Appiccar con bottone, to button.
Appiccare [irnpiccare] to hang.
Appiccare per omicidio, to hang for
murder.
Appiccarfi [appiglhrfi a qualche
cofa] to keep clofe, to cleave, tofiick, to
flick fafl, to take hold.
Io per le paura d'annegarmi m'appic-
cai ad una tavola, I took hold of a plank
for fear Ifhould be drowned.
Appiccarfi [pailando de' maliconta-
giofi quando s'avventano da uno ad al-
tro] to catch, to take, to be catching.
La pette s'appicca col fiato, the plague
is caught by the breath.
Appiccarfi [dicefi de' femi delle pi-
ante che s'apprendono alia terra] to
grow, to thrive.
La mal' erba s'appicca per tutto, ill
'Weeds thrive every where.
Appiccar un fchiaffo [percuotere] to
give a box on the ear.
Appiccar ferro addoffo ad uno [tro-
vare cagioned'incol pailoj to f rive to
find fault ivitb one.
Appiccar fonagli [infamare] to cry
do tun, toftander.
Appiccarla ad uno [ingannarlo] to
play one a trick.
Appiccati'ccio, adj. [vifcofo, che
faciimente s'appicca ] clammy, fiicky,
clingy, like bird-lime.
Un appiccaticcio [uomo che frequen-
ta l'altrui menfe] fpunger, fmell feafl,
trencher-fly, trencher friend, hanger-on.
Appicca'to, adj. Jap, flicking, v.
appiccare.
Appiccato'iO, s. m. [qualunque
cola ove altri poffa appiccarfi, o che ten-
ga fofpefa cofa appiccata] holdfaft, hook.
Appiccatoio [appiccatiira] jo;;jr.
Appiccatu'ra, s.f. Ibarra di ferro
che ferve a fopportare le fintfhee lepcr-
te] the iron work of a window or of a
door.
Appiccia're [appiccarfi, appigli-
arfi] to flick fafi to.
Appiccica'nte, adj. m. f, [che s'
i,^\zt\zi\ flicking fift, clingy.
Appiccica're [1'appiccaifi che fan-
no le cofe vifcole] to cling, to fick, ta
flick fafl. #
Appiccicarfi [applicarfi a qualche co-
fa] to give or apply one's mind to a thing,
tofet one's felf upon it, to mind it, to be
intent upon it.
Appiccica'to, adj. v. appiccicare.
Appiccini're, v. appiccolare.
Appicco, s. m. [applicazione] ap-
plication, conflaut attendance, adhefion.
Dare appicco [darelperanza] to give
hopes.
Aprt'cco [foggctto, ragione] occa-
fion, motive, caufe, reafon, matter.
Appiccolame'nto, s. m. [dimi-
nuimento] lefj'ening, fhortening, diminifh-
ing, diminution.
Appiccola're [far piccolo, riimi-
nuire, fcerr.are] to diminijh, to lefen, to ■
Jhorten.
Appiccolare le vivandead uno, to re-
trench one's viSluals.
Appiccolaifi [divenir piccolo] toleffen,
to grow lefs, to grow fliort, to grow
little, to abate.
Appiccola'to, adj. part of, ap-
piccolfue.
Appie', adv. down, at the foot.
Appii del monte, at the foot of the
mountain.
Appie'no, adv. [pienarcente]_/«//»,
intirely.
Sono appieno fodisfatto, I am fully
fatisfled. -
Non ti parevach'appienomiferofoffi,
you thought that I was not miferable
enough.
Adeffo vedo appicno che m'ami, now
I fee plain that you love me.
Ne ho ricevuto un ragguaglio appie-
nO) / have received a full account.
AppihiONa're [dare, ed allogarea-
pigione] to let, to let out, to hire.
Appigliame'nto [I'appigliare] the
ail of flicking, cleaving, jaflening to a -
thing.
Appigliamento[abbarbicamento,par-
lando delie piante] the acl of taking
root.
Appigliarfi [appiccarfi a che che fia]
to take hold, to keep clofe to, toftickfafl.
Appigliarii ad un ramo, to take hold
of a branch.
Appigliarii [adeiire] to adhere, to fel-
low, to fide with, to cleave, to flick,
M' appiglio al vofiro configlio, /'//
follow your advice.
Non fo a qual de' due devo appigli-
arini, 1 don't know which of the two I
mufl adhere to.
Appigliai li [applicarfi] to betake one']
felf, to addii! one's felf.
Non fi puo fir cola migliore che ap-
pigliarii alio ftudio, one can't do a better
thing than to betake tofludy.
Appigliarfi [parlando delle piante,
barbicare] to take root.
Appigi're [rendeie pigro] to make
lazy, idle, fothful ; to befit.
11 troppo i'onno appigrifce, too much
flleep makes one lazy.
Appigrirfi [divenir pigro] to grow
idle, or lazy, to trifle away time.
M'appigrilco come te non haveffi ni-
ente a fare, / trifle away my timejufl as
if I had nothing to do.
A'ppio, /. m, [erba di piu forte]
par/ley, fmallage,
A'ppio domeltico, garden par/ley,
Appio paluftre, wild parfley.
A'ppio moiuano, bill parfley,.
A'ppio
A P P
A P P
A P P
A'pP'0 macedonico, cillery-,
A'pi11" felveftre, horfe-rddijb,
A v p i o r i ' s o , <wild fata !la ; .• .
Applau'df.re [far legno di fella e
d' allegrezza col piccbiar le mani e con
fimili atli] to applaud, to clap.
Applaudere un' opera, to clap at an
opera.
Applaiidere [lodare, approvare] to
applaud, to approve, to praife, to com-
mend.
Applauderfi [lodarfi, vantarfi] to ap-
plaud, to praife, to admire one's felf, to
hug one's felf.
Appla'uso, s. m. [fegno di fella e
di letizia] opplaife, clap or clapping of
hands, praife.
A P P L I c a'b I L E , adj. m.f. applicable,
to he applied.
Applica're [affegnare, appropii-
are] to affign, to appoint, to attribute, to
give to.
AppKcarfi [impiegarfi] to apply, to
a Idicl one's felf to a thing.
Applicarfi alio ftudio della legge, to
apply to the lavj.
Applicato, adj. applied,
Applicazio'ne, s.f. [attenzione]
application, care, attention, diligence,
jludy.
' APro, prep, [il medclimo che ap-
preffo]<iw'/6, near, by, to. Not to be ufed.
Appo [in comparazione, in riguar-
do] to, in comparifcn.
La voHra difgrazia e nulla appo la
mia, your misfortune is nothing to mine,
«r in comparifon of mine.
App° [l,reP- di luogo] at.
Appo'l fuoco, at the fire-fide.
Appoggia're [accollare una cofa
all* altra perlo ritto perche fia foltenuta]
to lay any thing againfl another that may
fupport it.
Appoggiare [prote>gere, favorire] to
fupport, to countenance, to back, to fa-
mour, to proteS, to defend, to maintain.
Appoggiatfi [fervirfi di qualche cofa
per appoggio] to lean, to reft.
Appoggiatfi ad un baltune, to lean
uponajhck.
Appoggiatfi ad unagamba, to reft on
one leg.
Appojgiarfi [fidaifi] to truft to, to
rely or depend upon.
Tutta la mia fperanza s'appoggia a
voi, all my hope is in you.
Afpoggiato'io, s. m. [cofa a che
I'uoiti s'appoggia, folle^no] prop, flay,
any thing that ferves to lean upon.
Appo'ggio, /. m. [appoggiatoio]
prop, flay.
Sedia d'appoggio, elboiv-chair, arrn-
c! air.
Appoggio [aiuto, favore] fupport,
ftrengtb, prop, defence.
Ej>li e I'jppoggio della famiglia, he
is the fupport of the family.
Non polio far nulla lenza il voftro ap-
pojgin, / can do nothing without your
hel. • or affijlance.
E' un uomo che hi dell'appoggio in
coi te, he is a man of interefl at court, he
is proteSled at court.
CuH'jpi'Oggio de'fuoi amid ha confie-
guito l'inteilto fuo, by the ajjijlanee of his
f lends be has obtained vjhat he defired.
Ev fenza appoggio, be is /without help,
he has <:o protection.
Appollaja'rsi [I'andar che fanno i
poll ■ adonnire] toroofl.
Appone'rsi [indovinare, incontrare
una cofa] to guys, to conjecture.
Ben t'apponelti, you gueffed right .
Or non m" appofi che la cofa fareblie
cosi ? did I not fay that the thing would
befoF
Apponimento, s. m. 7
Apponizio'ne, s.f. S [ponimen-
to] addition, increafe.
Noil bifogna meitere apponimento
alle ticchezze, one muft not Jet his mind
to riches.
Appo'rre [porre fopr.i] to put, to
fet to, to ajfiy, to lay one thing on ano ■
ther.
Appotre [incolpare atorto] to impute,
to lay upon, to charge with, to lay to one's
charge, to find fault with:
A voi s'appone la fua difgrazia, they
impute his misfortune to you.
Apporre [opp5rr»] to oppofe, to objeel,
to allege.
Che patete apporre a quefto ? what
have you to fay to this ?
Apporfi [Jndovinare] to have aguefs,
to conjeilure,, to fufpeel, to think.
M" appoii ben io che non farebbeve-
nuto, J thought he would not come.
Apporta're [ponare, arrecare] to
bring, to convey-
Apportar novelle, to bring nevus,
Apportare [riferire, far fapere] to
bring nevjs.
Ho ricevuta una lettera che m'appor-
ta I'arrivo del Re in Inghilterra, / have
received a letter with the nevus of the
King's arrival in England.
Apportare [cagionare] to bring, to
caufe, to breed, to procure.
La gueiri apporta gran mali, •war
brings mifchiefs.
Apportare [pigiliar porto, approdare]
to come into harbour, io land.
Apportato're, j. m. [colui che
apporta] he that brings.
Apportatri'ce, s.f. [quella che
appoita]/?v that brings.
Apposizio'ne, s, f. [l'apponere]
application.
Appolizione [addizione] addition.
Appolizione [termine di grammatica,
quando due folfantivi fi trovano del me-
demo cafo] appofition, •when two fub-
Jlaniivcs are put together in the fame
eafe.
Appo'sta, adv. [con ditegnc] on
purpofe, ninth a defies.
Appostame'n ro, s. m. [insidia]
ambujh, fnares.
Apposta're [offervarecautam6nte]
tofpy, to ivatih, to dog, to obferve.
Appollare [meitere in un luogo] to
place, to feat, to put, to lay,
Appoifare [dedinare il luogo e'l tem-
po] io appoint, to dejign, to pitch upon.
AppoltJre un fervo, to hire a J'er-
vant.
- Appoftar I'allodole [di chi fpende il
tempo in codiar gli andamenti altrui] to
beafpy, tofpy.
Appostatame'nte, adv. [appef-
ta] ivith a dejign, defignedly.
Apposta'to, adj. placed, t>. appof-
tare.
Appostato're, s. m, [che appofla]
infnarer.
Apposti'ccio, adj. [pofticcio]aii-
ed, done after, pojlick.
Colore appolticcio, paint.
Appo'sto, part, e/'appore.
Ben mi fonoappolfo, / thought fo.
Appostola'tico, s. m. [papato,
pontificate] /fl/ac)', popedom, the papal
dignity.
Appostol'ato, /. m. [grado, o
□ ignitad'appoilolo] apofiolate or apofile-
Jhip, an apofile's office or miniftry.
Appostolica'le, adj. [pontificale]
of or belonging to the pontiff or chief-
priejl, pontifical, apofiolical.
Apposto'lico, adj. [pertinente ad
apportolo, che fa officio d'appollolo] a-
pojlclical, apojhlick.
Appolfolico, s. m. fjpapa, pontefice]
the Pope.
Appo'stolo, /. m. [epiteto princi-
palmente de' dodici nunzi di Gesu Cri-
fto] apofile, one fent as a mcjfenger to
preach the gofpel.
Apprende'nte, adj. [che appren-
de] that learns.
Appre'ndere [imparire] to learn.
Apprendere un mtftiere, to learn a'
trade.
Apprcndere [comprendere] to com-
prehend, to apprehend, to conceive, to
under/land, to perceive.
Non apprendocomecio poffa riufcire,
/ cannot conceive kovj this can fuc-
ceed.
Apprcndere [infegnare] to teach.
II padre e tenuto apprender al figliu-
olo buoni coftumi, the father is obliged
to teach his fin good manners.
Apprcnderfi [innamorarfi] to fall in
love, to befmitten,
Appienderfi d'amore duna donna, to
fall in love with a vuoman.
II fuoco s'apprende facilmente alle
cofe fecche, dry things very eafily take
fire.
Nelle neceffita bisogna apprenderci
all'ajuto degli amici, in our necejjitics
•we muft have recourfe to our friends
afjiflance.
APPRENDE'vOLE.fl^/'. [jpprensibile3
comprehenfible, conceivable, to be con-
ceived.
AppRENdime'nto, s. m. [Tappren-
dere] learning, erudition, fkill, kuovu.
ledge.
Apprendito're, s. m. [novizio in
qualche cofa] novice, prentice, learner,
new beginner.
Apfrensi'bile, adj. [atto ad ap-
prenderfi] comprehenfible, conceivable, to
be conceived.
Apprensio'ne, s.f. [apprendimen-
to] comprehcnfwn, apprchenjion, under-
Jlanding.
Apprenfione [timore] apprehenfion,
jialoufy, fear.
Apprensi'va s. f. [potenzia dell" -
atpiendere] apprehenfion, judgment, un-
derfianding.
Apprensi'vo,^'. rtiiTioiofo]^^^
ful, timorous.
Appresenta're
A P P
A P P
A P P
Appresenta're [recar alia prefers
xa, porre avanti] to Jhoiv, to let fee, to
flace before.
Appreicniire [rapprefentare,tenere la
vece d'altra perlona] to reprefent one,
to bold his place, to be his reprefent alive.
Appre'so, adj. [d'appiendere] to
comprehend, v. apprendere.
Appressame'nto, s.m. [avvicina-
mento, I'apprfflaifi] approach, the ail of
approaching, the ail of coming nigh, the
ail of drawing near.
Appreffamento [vicinanza] neighbour-
hood, •vicinity.
APPREsSA'RE[accoftare, avvicinare]
to draw near, to approach.
Apprefsare la tavola al fuoco, to
drain the table near the fire.
Apprefsarfi [avvicinaifi] to draw
near, to come nigh, to approach, to come
near.
L'ora s'apprefsa, the time drains near.
S' appreffava al cinquantefimo anno
quando mon, he ivas almofi fifty when
he died.
Appre'sso, prep, [vicino, allato]
near, by.
Appreffo di me, near me, by me.
Sedete appreffo di me, fit by me.
Appreffo [dietro] after, next to.
Egli venne appreffo di me, he came
next to me.
Non ritorno che quattro giorni ap-
preffe la voftra partenza, he did not come
back till four days after you ivas gone.
Uno appreffo Taltro, one after another.
Andate avanti, io vi verro appreffo,
go before, I will follow you.
Appreffo [in luo dominio, in balia]
by, with.
Ho appreffo di me una Bella collezio-
ne di libri, I have by me a fine collection
of books.
Dimora appreffo del Principe, he
lives ivith the Prince.
Appreffo [nel cofpetto] before, in the
prefence.
Fu inenato appreffo del giudice, be
ivas carried before the judge.
Appreffo, adv. [dopo, pol'cia] after,
afterwards, next.
Mangiate adefl'o e fcriverete appreffo,
eat now,youfhall write afterwards.
Incontrai il padre e poco appreffo il
fratello, I met the father and a little af-
ter the brother.
Lo vidi la mattina d'appreffo, Ifaw
him the next morning.
Apprtffo a poco, almofi, near,
E^appieffo a poco alto quanto voi, he
is almofi as tall as you.
Aveva appreffo a poco cinquant'anni,
he ivas very near fifty years old.
Apprestame'nto, s.m. [I'appre-
flare] preparation, the ail of making or
getting ready.
Appresta're [apparecchiare, met-
tere in punto] to prepare, to get ready,
to make ready.
Apprellar da mangiare, to make din-
ner ready.
AppieHaifi [prepared] to prepare
one's felf, to go about, to be ready.
Appresta'to, adj. prepared, made
ready, got ready.
Vol. 1.
Appre'sto, s.m. [appreftamtnto]
preparation.
Fare apprefli di guerra, to make pre-
parations j'or war.
Apprezza'biie, adj. valuable.
Apprezzacili'ssjmo, [fuperl. d'
apprezzabile] mofi valuable.
Apprezzame'nto,/. m. [I'apprez-
zare] the ail of appraifng, of prizing,
of rating, valuation, eflimation.
Apprezza're [Itunare, giudicarela
valu'a d'una cofa] to appraije, to value,
to rate, to prize.
Apprezzare [averein pregio, fare ft i —
ma] to efieem, value, to have an efieem,
to have a value j'or, to make much ac-
count of.
Non fi pareggia a lei qual piu s'ap-
prezza, fhe is incfiimable.
Apprezza'to, adj. appraifed, ef-
teemed.
Approba're [ approvare] to ap-
prove, to approve of, to like.
AppROBa'to, adj. approved.
Apfrobazio'ne, s.f. [I'approvare]
approbation, liking.
Approbazione [consenfo] confent.
Approcciame'nto, s.m. [approc-
cio] approach.
Approccia're [approffimare, ap-
prefsare] to approach, to draw near, to
bring near.
Approcci a'rsi [avvicinarfi] todraiv
near or nigh, to approach, to come near.
Appro'ccio, approach.
Gli approcci d'un affedio, the ap-
proaches in afiege.
Approccia'to, adj. approached.
Approdare [accoltarfi alia proda,
venire a riva] to arrive, to reach the
Jhore, to land.
Approdare [far pro, utile, giovamen-
to] to do good, to profit, to be profitable,
to avail, to be good and wbolejbme, to
proffer.
Spero che l'aria dellacampagna v'ap-
prodera, / hope the country air will do
you good.
Che v'approda d'imparare, fe non vo-
lete applicarvi, vjhat availsyou to learn
if you won't apply ?
Niffuno approda meglio di lui nel ne-
gozio, nobody has more bufinefs than he.
Approdare [divenire o render prode]
to become valiant or courageous, to em-
bolden.
AppROfitta're, v. profittare.
AppRopia're, v. apiropriare.
AppROPINoJUa're [apprefsare, av-
vicinare] to draw near, to approach, to
bring near.
Appropinquarfi [avvicinarfi] to ap-
proach, to come near, to draw nigh.
Appropriarfi [far proprio, recare in
proprieta] to appropriate to one's felf, to
ufurp property.
Appropriarfi la compofiziene di qual-
che libro [farfene I'autore] to own ano-
ther man 's works, to claim them as one's
own.
Appropiare [applicare] to apply one
thing to another, to make an application
oj it to another.
Voi appropriate fempre le nie parole
ad un altio fenfo, you always give my
ivords a different meaning, you always
interpret my ivords wrongly.
Appropnar: [affjimare una cofa fen-
za alcuna dubitaz one] to avouch, to af-
firm, to avow, to ajfure, to be conf.
Appropria'to, adj. appropriated,
v. appropriate.
Appropii.ito, parlando di medica-
ment! [avente piopricta di f3nare] fit,
good.
Approssimamf.'nto, s. tit. [.'ap-
proffimaifi] approach, the acl of coming
nigh to, the ait of drawing near.
APPROSsrMA'NTE, a.j. near, i
Il vino quando e appioffiinante alia
feccia non val piu r.ienle, when the wine
draws near to the lees, is not good.
Approssima'nza, s. f. [approffi-
mamento] nearnefs, proximity.
AppR-Ossima're [apprefsare] to
come nigh, to draw near, lo approach,
to be ready at hand.
L'inverno appioffima, winter is com-
ing on.
Approffiinandomi a lui gli diffi,
drawing near I told him.
Approssima'to, adj. approached.
Approssimazio'ne, s.f. the ailof
approaching, or coming nigh unto ; ap-
pi oach.
Approvagio'ne, s.f. [l'approvaie]
approbation.
Approvagione [confermaz one] con-
firmation, making good.
Approvame'nto, s. m. [approva-
gione] approbation . the ail aj liking.
Approvan.ento [tonfenfo] confent.
AppROVa're [giudicare o tener per
buono, accetiare] lo approve, to approve
of, to allow of, to like.
Approvare [conlerroaie] to confirm,
tof/rengthen, to fortify.
Approva'to, s. m, [fentenza, pro-
blem a ] faying, fentence.
Un approvato antico, an old and com-
mon joying.
Approvato, adj. approved.
Approvato're, s.m, [che appro*
va] approver, allower.
Approvazio'ne, s. f. [appiova-
mento] approbation, liking.
Approveri'a, s, f. v. approva-
mento.
Appulcra're [abbellire, dare or-
namento] tofetoff, toadorn, to embe'.lijb,
to beautify, to grace.
Appuntame'nto, s. m [conven-
zion-] convention, agreement.
Appunta're, [congiungpre, attac-
care con punti] to flitch, to few.
Appimtare [hiafimaie. riprendere]
to blame, to find fault ivith.
Appuntare [agnzzare, l«r la punta]
to Jharpen, to make /harp.
Appuniare [fcrivere per ricordanza le
cofe che fi danno alirui a credenza] lo
enter a thing into a book.
Appuniaie uno [far nota di chi non e
ito a far l'ufficio fuo] tofet down.
Appuniaie [riprendere uno nel favel-
lare] to find fault, lo find amifs, tocriti-
cize.
Appuntatame'nte [appnnto, con
milura] exailly, punctually, duly, dili-
gently.
G Apfunta'to,
APR
A R A
ARC
Appunta'to, adj. ftitched, i>. ap-
puntare.
Appuntato [aguzzato] Jharpcncd,
pointed.
Appuntato're, s.m. [che appun-
la] oitic, reformer.
Appuntatu'ra, s.f. mark.
ArPUNTELLA'RE [appoggiare] to
Jlaj, to prop, to bear up, tojupport.
Appun pella'to, adv. jlay'd or
prop'd up.
Appunti'no, adv. jufl, prccij'ely,
txatlly.
Appu'nto, adj. jufl, exaclly.
Per Pappunto, jufl, exatlly, preeifely,
Voi mi duvete dieci fcudi per l'ap-
pumo, you owe me jufl ten crowns.
Stavo per pntire per I'appuuto quan-
go ella venne, / was going the moment
you came.
Apuzza're 7
Appuzzola're $ [indurre, e ap-
portar puzzo] to be/link, to poijbn with
fiink.
APRi'co, adj. [Uiogo aperto, efpoilo
al Cole] funny, that lies in the jun.
Un luogo apiico, an open funny place,
a heath.
Piaggia apnea, an open plain, a com-
mon.
Apri'le, s. m. [nome del fecondo
mefe dell' anno] April.
Una donna nell' aprile dell' eta, a
woman in the prime of her age.
Aprime'nto, /. m. [I'aprire'J the
ail of opening.
Apri'RE [difgiugnere e allargare in
guila che fi dia l'entrata e l'ufcita] to
open, to Jet open.
Aprire la porta, to open the door.
Aprire [fendere] to cut, to cut open.
Aprire uno per la fchiena, to cut one
in the back.
Aprire [ palesare, manifeftdre ] to
/bow, to let fee, to difcover.
Gii apii ogni parte del corpo, he
jho-wed to him all his body.
Che non m" sprite il vollro bifogno ?
•uj.by don't you tell me your want ?
V-'apriro quel che ho in ammo di fa-
re, I'll lit you know what I intend to do.
Apiiifi [allargsr le braccia] to open,
to f retch the arms.
Ap'iifi [pnlando de' fiori] to blow,
to open as a flower.
Aprlrfi [pnlando della terra quando
per troppo caloie o altro fi I'pacca] to
chap, to chink, as the ground dees.
Aprirfi [parlando dell' aere,fchiarirfi]
to open, to clear up.
Aprire la mentea qualche cofa [dare
attento] to bend the mind to, to mind, to
take heed, to apply, to be attentive.
Apri la mente a quel ch' io ti dico,
mind what 1 tell you.
Aprirgji occbi ad uno [farlo accor-
to'j to forewarn one, to make him
wary.
La poverta fa aprir gli occhi a molti,
poverty makes many look about them-
febyes.
Aprir bottega [cominciare un arte]
to fit up a /hop.
Aprir caf< to begin, to keep a houfe.
Apriti'vo, adj. [che ha virtu d'a-
piire] aperitive.
Aperito're, s. m. [che apre] he
that opens.
Apiitore di cafe, houfe-breaker.
Apritu'ra, s. f. [apertura] hole,
Jltt, chink, gap.
Aprizio'ne, /./. [aprimento] gap,
chink.
Aqua'rio, s.m. [uno de' fegni del
Zodiaco] Aquary, one of the figns of the
Zodiac.
Aqua'tico, adj. [li dice degli ani-
mali, delle piante, e fimili, che vivono
e iiafcono nell' acqua] of, or belonging to
the water, living, breeding, or growing
in or about the water, aquatick.
Aquatico [umido, che cagiona piog-
ge] waterifb, rainy.
Acvueita', s.f. [acquofita] aqueouf-
r.efs, waterifl) quality.
Aquido'tto, s. m. [canal murfito
per lo quale fi conduce 1'acqua da luogo
a luogo] conduit or conveyance of water,
by pipes, aqueduil.
A'qjjila, s. f. [ucccllo di rap:na
noto] eagle.
A'quila Imperiale [insegna de' Ro-
mani oggi dell' Imperio] Imperial eagle.
Aquila non piglia molche, / don't
f and upon trifles.
Occhi d'aquila, piercing eyes, good eyes.
Aquili'no, s. m. [aquila piccola]
eaglet, young eagle.
Aqui!ino,«i#. [adunco, a fimilitudine
del becco dell' aquila] hawked.
Nafoaquilino, hawked nofe, Roman nofe.
Aquilona're, /. m. [nome delven-
to i tramontana] north-wind.
Aquilo'ne, s. m. [tramontana]
north-wind.
Verfo, aquilone, towards the north.
Aquilune [grand aquila] large eagle.
AqyiLO'rTO, s.m. [aquila piccola]
eaglet.
Aquo'so, v. acquofo.
ARA, s.f. [aliare] altar.
Ara, s.f. afar fo called.
Arabe'sco, adj. [air araba, al mo-
do arabo] Arabian, Arabick.
Ara'bico, adj. [Arabo] Arabick.
Ara'bile, adj. [acconcio ad effer
arato] arable, to be ploughed or tilled.
Terra arabile, arable land.
Arabo, s. m. [lingua degli Arabi]
Arabick.
Arabo [nito in Arabia] Arabian.
Ara'gno, s.m. fpider.
Araldo, /. m. [che porta le disfide
delle battaglie, e le conclufioni delle pa-
ci] herald, king alarms.
Arame'nto, s. m, [aratura, 1'arare]
tillage, plowing,
Ara'ncio, s. m. [albero che pro-
duce gli aranci] orange-tree..
Aiancio [melaiancio frutto] orange.
A rinda a randa, adv. [per 1'appun-
to] exactly, juflly, preeifely.
Ara'nte, adj. [che ara] ploughing.
Ara're [lavorar la terra con l'aratro]
to plough.
Ara'tolo, s. m. [aratro] plough.
Arato're, /. m. [che ara] hufband-
man, tiller, ploughman.
ARa'tro, s. m. [ ftromento col
quale s'ara] plough,
Aratu'ra, s.f. [aramento] tillage,
ploughing,
Arazzeri'a, s.f. [quantita d'araz-
zi] tapeftry, hangings.
Arazzie're, s. m. [artefice d'araz-
zi] a tapeflry-maker.
Ara'zzo, s. m. [panno teffuto a fi-
gure per ul'o di parare ed addobbare]
tapeflry, hangings.
Arbitra'nte, s. m. [che arbitra]
thai arbitrates.
Arbitra're [giodicare, eflimire]
to arbitrate, to regulate, to adjudge.
Arbitra're [giudicare, ellimare]
to arbitrate, to regulate, to adjudge.
Arbitra'rio, adj. [che e rimefTo
nell' altrui arbitrio] arbitrary, volunta-
ry, left to a man's choice.
At'bitrario, s. m. [arbitrio] will, fa-
cility of the foul whereby it may choofe one.
thing rather than another. Obf.
Arbitra'to, adj. arbitrated, regu-
lated, ordered by way of arbitration.
Arbitrato, s. m, [giudicio d'arbitri]
arbitration, arbitrage, arbitrement.
Atrbitrato're, s.m. [che arbitra]
arbiter, arbitrator, days-man, judge
choj'en by mutual confent of parties to de-
cide a controverjy.
Arbi'trio, s. m. [volont;i] will,
pleaj'ure, faculty of the foul to choofe one
thing rather than another.
Libero arbitrio, free will.
Arbitrio [autorita, poderta] authority,
power.
Voi volete fare fempre le cofe di vof-
tro arbitrio, you will always do things of
your own head.
A'rbitro, s. m. [giudice eletto dalle
parti] arbitrator, arbiter, judge between
two.
A'rbitro [(ignore afToluta] arbiter,
majler, fovereign difpofer.
Vio fiete l'arbitro della mia volonta,
you are the fovereign mafler of my will,
I have no other will but yours.
A'R:BORE, s.m. [albero] tree.
Arbo'reo, adj. woody, full of trees. .
Arbosce'Llo, s.m. [dim. d' albe-
ro] little tree.
Arbusti'no, s. m. [vite falvatica
che vafull' albtro] wildvine.
Arbu'sto, s. m. [arbufco, friitice]
Jhrub, fprout.
Arca,/./. [caffa commefTa a doghe
incailrate 1'una nell' altri] chift, coffer. .
Area di Noe, Noah's ark.
L'arca fanta, the ark of the covenant.
Area [depofiti che fi fanno nelle chie-
fe per mettervi dentro i morti] monu-
ment.
AH'arca aperta il giuflo vi pecca, op-
portunity makes a thief.
Arcado're, s. m. [tiratord'arco, ar-
ciere] archer, bow-man.
Arcadoce [ingannatore, tiufFatore ]
cheat.
Arca'cnolo, s. m. [archangelo]
archangel.
Arca'le, s. m. [arco di porta] arch
of a door.
ARCANAME'NTEi adv. [fegreta-
me t?]fecretly, privately.
Arca'ncelo.j. m. [1'pirito dell' or-
dine primiero degli angioli] arch-
angel.
Arca'no, s, m. [fegreto] fecret, my-
$'ry' T a r
Indagare
■i
ARC
ARC
A R D
Tndagare gli arcant altrtii, to pry or to
fearcb into other mensfecrets.
Arca're [tirar l'arco, faettare] to
Jhoot, to dart.
Arcare [far arco] to bend like a bow,
to areh, to 'vault.
Arcare [ingannare, truffaie, pigliare
ad inganno] to cheat, to bubble, to gull.
Arca'ta, s.f. [lo fpazio da ove li
parta la faeita a ove ell' arriva] bow-
Jkot.
Dimora lungi dalla m!a cafa un'arca-
ta, he lives a bow-fiotfrom my houfe.
Tirar in areata [tar conghiettura con
poco fondamento] to judge at random,
rajhly, inconfickrately.
Arca'to, adj. [curvo] fa/hianed like
a tow or arch, arched.
Hrcato're, s. m. [tirator d'arco]
crcher, boiv man.
Arca'volo, s. m. [terzavolo] the
great grandfather's or grandmother's
grandfather.
Archeggia're [^torcere o piegare
che che fia a guifa d'arco] to bend like a
bow, to arch, lo 'vault.
Archeggia'to, adj. fafhioned like a
boiu or arch, arched.
Archeti'pO, s. m. [modello, fimi-
litudine]/ry? example or pattern, authen-
tick copy.
Arche'tto, s. m. [dim. d'arco]
little bow.
Archetto [qucllo ftromento col quale fourly.
inventare e difpor le forme degli edific!]
architecture, the art of building.
Architra've, s. m. [quel memhro
d'arcbi'ettura che pola immediatamente
fopra colonne o fopra Hipite] archi-
trave, tkefirft member of the entablature
which is upon the pillars and under the
frize.
ArChIvi'sta, s. m. [che tien u'il ar-
chivio] recorder, he that keeps the re-
cords.
Archi'vio, s.m. [luogodove fi con-
fervano le fcritture publiche] archives,
the place where old records are kept.
ArcidiacoNa'to, /. m. [dignita
d'arcididcono] archdeaconfhip, the dig-
nity of an archdeacon.
Arcidia'cono, s. m. [quegli che ha
la dignita dell' arcidiaconato] arch-
deacon.
Arcidu'ca, s. m. arch-duke.
Arciduche'ssa, s.f. arch-duchefs.
ArciepiscOPa'le, adj. [apparte-
nente all' arcivefcovo] archiep'ijcopal, of
or belonging to the archbfiop.
Arcie're, s. m, [tirator d'arco, fol-
dato armato d'arco] archer, bowman.
Arcifa'nfano, s. m. [un gran ci-
calatore] babler.
ARCi'gno, adj. grim, that hath a
four, dogged, fallen look or countenance.
Un vilo arcigno, grim-faced.
Far vifo arcigno, to frown, to look
fi fuona il violino] a bow to play on a
•violin, fiddle/lick.
Archetto [forte di laccio fatto di cri-
ni di cavallo col quale fi piglian gli uc-
celli] a boiv to catch birds with.
Archetto [fega a mano] a little flaw.
Star fu gli archetti, to be in wait, to
be upon the catch.
Archibusa're [ammazzare con ar-
chibufo] to Jhoot, to kill with an arque-
bufe or any fire-arm.
Archibusie're, s. m. [che porta o
tira d'archiburo] arquebufier, one that
ferves or /boots with an arquebufe.
Archibusa'ta, s. m. [colpo d'ar-
chiburo] arquebufade, the fiat of an ar-
quebufe or hand-gun.
Archibu'so, s. m. [arma da fuoco
fimile al fucile] arquebufe, a fort of a
band-gun.
Archimandri'ta, s.m. [guardia-
no, capo di inandra] the chief leader of
a flock.
Archimandri'ta [veTcovo, ar-
civefcovo,© altroc^podi religi6ne]/rf-
late, bifiop, prior, ruler, chief.
Archi'mia, s.f. v. alchimia.
Archipe'ndolo, s. m. 1
ARChipe'nzolo, s. m. ? [(Iron-en-
to di geometric:] a geometrical inftru-
ment.
Architetta're [fabbricare, edifi-
rare] to build.
Archite'tto, s. m. [che efercita
l'archttet ira] arcbilcB.
Archiietto, adj. [attenente ad archi-
tettura] belonging lo arcbiteBure.
Dottrina archttetta, the knowledge of
arcbiteBure.
Architetto're, <u. architetto.
Architettu'ra, s. f. [arte dell'
Arcigiulla're, s. m. [ buffone ]
buffoon, jefler, droll, great fool.
Arcio'ne, s.m. [quella parte della
fella o balto fatta a guifa c\'d.ico]f addle-
boiv.
Arc'one [per tutta la fella] /addle.
Arcipe'lago, s. m. [mare con
moke ifole] archipel.
Arcipre'sso, s.m. [cipreflb, nome
d'albero noto] cjpre/s-tree.
Arcipre'te, s.m. [dignita, prado
fupeiiore agli altri preti] arch-priefl.
Arcive'scovO, s. m. [dignita fu-
prema di chiefa] arcb-bijhop.
Arcivescova'to, /. m. [dignita
d'arcivefcovo] archbi/hopry.
Arco, s. m. [fhomtnto piegato a
guifa di mezzo cerchio, per ufo di tirar
freccie] boiv, hand-bow, long-bow.
Corda d' arco, bow-firing.
Tender l'arco, to bend a boiv.
Allentar l'arco, to unbend a boiv.
Arco [termine d'architettuia] arch, a
piece of work in arcbiteBure,
L'arco d'un pome, thearch of a bridge.
L'arco della fchiena, chine, back-bone,
the ridge of the back.
Arc ) [arcobaleno] rain-bow.
Aico [giravolta] turn, turning, go-
ing about.
Far una cola coll' arco dell' c.flo, [con
ogni fuo potere] to do a thing v:ith all
one's might.
Star coll' arco tefo [Hare intenlo] to
watch, to look about, to look every way.
ArcobaLe'nO, /. m. [arco] rain-
bow.
Arcobu'gio, s. m. v. archibufo.
Arccla'io, s. m. [Ifromei'to riton-
do ful q'i:.le li mette la ma'afTa per di-
panarla o incannaila] a reel.
Aftgirar uno come un arcolaio, to
pttxzle one.
Arcola'i. s. tn.pl. [cbimere] cafiles
in the air, whims.
Arconce'LLO, s. m. [dim. d'arco]
little how.
Arcorregoia're [mani'ar fuora
dalle parte di lopra vento ron vio'erzi e
turbamento di fiomaco] to belch, or
break wind upwards. Not in ule.
Arcu'ccio, s. m. [ainefe arc; to fat-
to di Id ifce di legno, e li tiene nella cul-
la a' bambini, per follevare le coperte
the non affoghino] little arches.
Arcua'to, adj. [fatto ad arco]
vaulted, arched.
Nalo arcuato, crooked nofe.
Arde'nte, adj. [che arde] hot,
burning, burning hot, glowing, fiery.
Fuoco ardente, burmngfire.
Ardente [impetuofo, violento, par-
lando delle paflioni degli uomini] ar-
dent, hot, violent, vehement, mettlefome.
Defiri ardenti, violent defires.
Ardente [agile, ihello, fiero] hot,
eager, fiery, hafly.
Acqua ardente, Iran.!:.
Ardenteme'nte, adv. [cmgrande
ardoie, focofamente] ardently, vehe-
mently, eagerly, fervently,
Ardentissimame'nte, adv. [fit-
perl, d'ardentemente] very eagerly, ve-
hemently.
Ev ardentiflimarrente innair.orato di
qutlla donna, he is /mitten with that
woman, he is paffionately in love with
her.
ARDENTi'ssimo, [fuperl. d'arden-
te] mo/I hot, mofl vehement, v. ardente.
Arde'nza, s.f. v. ardoie.
A'RDERE [abbruciare rh' e l'effVtto
del fuoco] to burn, lo confume by fire.
II fuoco aide tu:to quel che incontra,
the fire burns every thing it meets with.
A'RDERE [pailando delle paflioni
dell' ammo] to bum, to be inflamed.
A'rdere d'amote per qualchtduno, to
be vehemently in love with /omebody.
Ardo di fapere i'e e vivo o mcitn, I
am impatient to know whet her be ;s alive
cr dead.
Tu ardi di ritornaitene a cafa, you
long to go home again.
A'rdere [fplendeie] to fiine, lo cafl a
light or bright nefs, to be bright.
Ardiglio'ne, s.m. [pinta che c
nella fibhia] the tongue of a I
ARDJME'NTO, S. m. [in lie] bold-
nefs, confidence, a/Jurance, impudence.
Ardin- ento [liberta] holdnefs,freedsm,
Prendo 1' ardirrento di fciivervi, J
make bold to write to you.
Ardimento [coraggio, animo] bold-
nefs, courage.
II fuo ardimentolo libero da un gran
pericolc, his courage delivered him from
a great dangi ■
Ardimento'so, adj. [audare, pien
d'ardimento] bold, courageous, dareful,
daring, flout.
Ardime'.nto'so, [temerario] bold,
confident, impt dent.
Ardi're, vet-1 o [avre ardire, anif-
cbiarl'i] to dare, to*be b.ld, pref. aidi!-
co.
G 2 AiJirtile
A R F
ARG
A R I
A i .lircRe farlo, could you be fo boil
as to Jo it.
Non ardifco ufcir per quefto tempo, I
dare not to go oat in this weather.
A idire, nome, m. [prontezza d'animo
rtell'mii ap endcie imprefe difficili] bold-
tiffs, courage, confidence, ajfurance, dar-
ingnefs.
Chi t'ha dato cotanto ardire di parlar
mile Hi me ? bow comeyou to be fo bold
as tofpeak ill of me ?
Ardire ['facdataggine] boldncfs, im-
prudence.
Arihtame'nte, adv. [con ardi-
men'i]] boldly, ftoutly, courageou/ly, coif
fidcntly, with ajfurance,
Ardita'nza, s.f. [ardimento]i<?W-
nefs, confidence, courage. Obf.
Arditanza [temerita] boldnefs, ajfur-
ance, impudence.
Ardite'zza, s.f. v. ardimento.
Ardi'to, adj. [animofo, coraggiol'o]
bold, courageous, daring.
Ardiio [teineiario, sfacciato] bold,
confident, impudent.
Ardo're, s. tit. [arfura, arfione]
/'; at, burning beat.
L'ardote del lole, the heat of the fun.
Ardore [aiTetto] affeclion, love, bene-
volence, inclination, pajjion.
Ha fempre moltrato un grande ardore
per le fcienz<% be has always jhewed a
great inclination toj'ciences.
Ardore [intenfo defiderio] ardour,
heat, eager nefs , fervency, paffion, zeal,
dejire.
L'ardore di fervirla m'ha fatto metter
dahanrlai miei propri negozi, the great
' defire I had to ferveyou made me neglecl
my tnv/i affairs.
Arduame'nte, adv. arduoufly,
ivilh difficulty.
Arduita', s. f. [difficolta] diffi-
culty.
A'RDUO, adj. [imnortante, difficile]
hard, difficult, trouble fome, uneajy.
Ne'miei ardui bil'ogni non fo a rhi ri-
correrche a voi, in my great freights I
don't hnow whom to addrefs myfclf but
toyou.
A'rduo [magnifico, alto] high, lofty,
unaccefible.
A'i Juo [pericolofo] perilous, of great
concern.
L'imprefa e piu ardua di quel chemi
pen lav, the enterprife is of greater dan-
ger than I thought.
A'Rnuo, s.m. [arduita, difficolta]
hardjhip.
Ardu'Ra, s.f. [arfura] drought.
ARE'gano,/. m. [erba medicinale]
origan, wild or bajtard marjoram, •wild
mist.
Are'na, s.f. [rena, fabbia] jand,
gravel.
Arena [luogo baflTo o pianterreno
resli anfiteatri antichi de' Romani dove
(i rappielcntavano li fpettacoli] a place
in the amphitheatre, -where maf cries
•were tried and prizes fought.
Ake^osita', s.f. \_\<teia[\\'i\gravel,
fund pits.
AREno'so, adj. riuogo pieno d'are-
na] Jandy, gravely, Jul! of find or
gravel.
Akvasa'tto, s.m. [uomo vile, di
poco pregio] any man that carries on a
poor trade, as a cobler, a tranfator, a
tanner, a fmitb, a diflionary-maker.
A'rgano, s. m. [Hiomento da levar
pefi che fi muove in giro per forza di li-
eve] capftand, 'wind-beam, draw-beam,
crane, iron crow.
Argentai'o, s. m. [che lavora d*
argento] gold J'mith, gold-finer, flver-
fnith.
Argenta'le, adj. [fimile all* ar-
gento] white or bright as fiver.
Argenta'rio, s. m. [argentaio]
fiver J'mith.
Argenta'to, adj. [inargentato]
filtered over, overlaid or damajked
•with Jilver.
Argentato're, s.m. [che inar-
genta] lackerer.
Arge'nteo, adj. [argentino, d'ar-
gento] of the colour of fiver. Boccaccio.
Argenteri'a, s.f. [vafi e altri mo-
bili d'aigento] plate, fiver-plate.
Arcentie'ra, s.f. [rniniera o ca-
va d'argento]_/57-iw-»7/w.
Argentie're, s. m. [che lavora in
argento] fdver-fmith.
Argentina [citta in Alemagna]
Stra/bourg.
Argenti'no, adj. [di color d'ar-
gento] fiver-coloured, bright, white as
Jilver.
Suono argentino, clear found, like that
of fiver.
Arge'nto, s, m. [metallo noto]
fiver.
Argento filato, fiver wire.
Argento vivo [mercuvio~\quick-filver,
mercury.
D'aigento [di color d'argento] filver
colour.
Capelli d'argento, fiver hair, hoary
hair.
Argi'glia, s.f. [nome di terra teg-
rente e denfa della qualle fi fanno fto-
viglic] white clay, fuch as potters ufe,
potters earth.
Argiglio'so, adj. [di fpezie d'ar-
gilla] clayey, Jull of white clay.
Argi'lla, s. f. . [creta] potters-
eartb. The fame as Argiglia.
ARCiLt,o'so,s<//. [argiglio'b] clayey,
full of '-white clay.
Terra agillola, clayey ground.
Argina'le, s. m. Obf.."
Arginame'nto, s.
A'rgine, /. m. J [rialto di
terra polticcia fatto fopra le rive de' fi-
umi per tener l'acqua a 1'egno] bank or
trench to refft inundations.
ARGINa're [fare degli argini] to
fortify, to rampart.
Argina'to, adj. [cinto d'argini]
bordered with banks or piers.
Argine'tto, s.m. [dim. d'argine]
finall bank.
Argomenta'ccio, s. m. [peggio-
rativo d'ai'Jomento] a bad, a Jilly ar-
gument.
Argomenta're [difputare, addurre
argomenti] to argue, to reaj'on, to dif
courfe, to bring in arguments or prorfs.
Argomentare [conch udere, inferire]
to argue, to infer, to conclude one thing
from another.
Argomentare [determinire] to re-
Obi. T
s. m. >
J fria
folve, to be refolved, to determine, ti
purpofe.
Argomentarfi [prepararfi] toprepare,
or to prepare one's felfi
Argome'ntato, adj. argued, v.
argomentaie.
Arcomentazio'ne, s.f. [1'argo-
meniare] reafoning or proving by argu-
ment, argumentation.
Argome'nto, s.m. [pruova, fillo-
gifmo, rigione] reafon, argument.
Argomento [indizio, (egno]fgn, to-
ken, eonjeclure, prefumption.
L'andar fempre ai diporti e argomen-
to che non amate lo ltudio, / can'ieBure
from your going abroad fo oj'tcn that you
don't love to fiudy.
Argomentoi [nvenzione, modo, prov-
vedimento] trick, device, way, contri-
vance.
Non fo che argomento trovare per
ifbrigarmi di lui, I don't know how to
contrive to get rid of him.
Argomento [pretefto] pretence or pre-
text, cloak, colour, appearance, Jhe-vu.
Argomento [iltrumento] infirument,
tool, engine, implement.
Argomento [ferviziale]^/j/7«r.
Argomento [compendio, concetto di
qualfivoglia opera] argument, theme,
Jubjecl.
ARGOMENTO'so, adj. [effkace, che
ha forza di convincere] effectual, pre-
vailing, done with contrivance, vjit, and
fill.
Argomentofo [efperto, perito] expert,
fkiljul, of good experience.
Argui're, [argomentare] to argue,
to reafon.
Arguire [inferire] to argue, to infer,
to conclude.
Arguire [riprendere] to check, to re-
primand, to chide.
Argumenta're, v. argomentare.
Argume'nto, s.m. v. argomento.
Argutame'nte, adv. [con argu-
z\i]fubt/y, cunningly.
Argv'to, adj. [pronto, vivace, pro-
priameute ne lo fcrivere e nel parlare]
fubtle, Jhafp, cunning, witty, brijk.
Argu'zia, s.f. rjprontzzi e vivaci-
ta nello fcrivere e nel parla.it] fmartnefs,
quaintnefs, repartee, quirk.
A'ria, s.J'. [uno de'quattro demen-
ti] air, that of the jour elements which
environs the water and the earth.
A'ria faliibre, wholefome air.
A'ria groffa, thick air, foggy air.
A'i ia fottile, 'fiarp air.
Pigliar un poco d'atia, to take fome
frejh air.
All' aria fcoperta, in the open air.
A'ria [vento] wind.
In aria [in vano] in vain, vainly,
fllily.
Batter l'aria [travagliar inutilmente]
to beat the air.
A'ria [al'petto] air, carriage, form,
look, afped, prefence, mien.
Ha una aria nobile, he has a noble air.
Si da del:' ai ie, he carries it high, he
takes fate upon him, be gives himj'elf
airs.
A'ria [termine di mufica. Cantata
con note] air, tune.
A'ria [le parole d'una cantaia] Jong.
b Aride'zza,
A R I
ARM
ARM
Aride'zza, s.f. [aridita] aridity,
drinefs, barrennefs.
Ar<dita\ / /.
Aridita\ s j. J
Aridita'de, s.f >
Aridita'te, s.f. J j
[fecchezza] a-
ridity, drinefs.
A'RIDO, adj. [che h* mancanza d'u-
more] arid, dry, 'withered, barren
Tens .iiida, dry cr barren ground.
Difcorfo ariilo, a dry or jejune dif-
courfe.
A'lido [fcarfo] poor, firry, pitiful,
'wretched.
La ricolta e (lata molto arida quell'
anno, the harvefl has been wry poor this
year.
E' un luogo arido, dove fi trova ap-
pena del pane, it is a wretched place
inhere bread isfcarce to be found.
AriEnTa'to, adj. v. argemato.
Arie'nto, v. argenlo. Oif.
Arieta'rE [percuotere coll' ariete]
to ftrike -ijith the ram, to batter down
•walls with the ram as the ancients did.
Ari'ete, s. m. [uno de' doiiici leg-
ni del ZoJiaco] Aries, a celefiialflgn.
Ariete [macchina da gueira] batter-
ing ram, a vsarhke engine.
Arie'tta, s.f. [canzonetta] a little
air or fong.
Arimmettica, s.f. arithmetic.
Ari'nga, s. f. [diceiia, ragiona-
menio pubhlico] difiourfe, fpeech.
Ev un aiinga che ha piociuto a tutti,
it is a fpeech that every body liked.
Aringa [pelce che fi manda falato
d'Inghiltena e d' Ollanda in Italia]
herring.
Aringa're [far pubblica dicein in
ringhiera, orare] to harangue, to make
a fpeech in public.
Aringa'to, adj. [d'aringare] ha-
rangued.
Aringato're, s. m. [che aringa]
fpeech-maker, fpcaker.
Aringkeri'a, s. f. [ parlamento
fatto in ringhiera] "5>f«/&, difcourfe, ha-
rangue.
Aringhie'ra, s.f. [iuogodoves'a-
ringa, ringhiera] chair, pulpit, bar.
Ari'ngo, s. m. [gioftra] lifts.
Correr I'a'ingo, to play for a prize.
Entrar rell' aringo [attaccar briga]
to enter the lifts, to pick up a quarrel.
Ario'nE, v. aiicnf.
Ario'eO, adj. [pailando d'abitazio-
rte atta a ricever di molt' aria e iume]
lightfome, full of light, <wcll feated, fi-
tuate in a fine air, airy.
Ario'b [che ha buon aria] comely,
handfome.
Arisme'tica, s.f. [abbaco] arith-
metic. Obf. v. abbaco.
Ari'sta, j,/. [la Rhienadel porco]
loin of pork.
Aristocra'tico, adj. [ apparte-
neme all' aiillocrazis] ariftocratical.
Aristocrazi'a, s.f. [governo de-
gli oilimati] arifiocracy, political go-
vernment exercifid by fime of the moft
eminent in afiate.
Aristologi'a, s.f. [fpezied'erba]
ariflolocby, hartwort, birtbwort.
Aritme'tica, s.j'. [artedi far ra-
gioni e conti] arithmetic, the fiience of
numbers.
Aritme'tico, s. m. [che profeffa
I'aritmetica ] arithmetician, accompt-
ant.
Aritmetico, adj. [feconrio le regole
dell'aritnietica] arithmetical, done ac-
cording to the rules of arithmetic.
Arlo'tto, /. tit. [fporco, che man-
gia e beve olire al convenevole] glutton,
greedy-gut, great eater, devour er.
Arma, v. arme.
Armaco'llo, adv. [da una fpalla
all' oppolto fianco] crofs-wife.
Purtare ad armacollo, to wear crofs-
wife.
Arma'dio, v. armario.
Armadu'ra, s.f. [guemimento d'
arme, che fi porta per difefa della per-
fona] iron coal, coat of mail, panoply.
Armadura [uomini coperti d'arma-
dui a] men armed with a coat of mail.
Armadura [ai me offenfiva] arms.
Annadiira [tutte quelle cole che fervo-
no di foHeguo, fonezza, o diftla di
qualche opera] prop, flay, treJJ'el.
Armadura delle ragne [quelle due re-
ti a maglie grandi che mettono in mez-
zo il panno della ragna per foHenerlo]
part of the fowling net.
Armaiuo'lo, s. m. [che fabbrica
armi] armourer, one tvho makes and fells
arms, gun-maker,
Armamenta'rio, s.m. [luogo do-
ve fi ripongono e conlervanol' armi og-
gi detto armeria] armoury.
Armame'nTO, s. m. [ogni forte d'
armee di munizione per ulo diguerra]
armour.
A i msmento. [apparecchio di guerra]
armament, arming, warlike prepara-
tions, raifing of forces.
Arma're [veftire arnoadiira] to arm,
to put en armour.
Armare [far preparativi di guerra] to
arm, to make preparations of war.
Armare un vafcello, to fit out afhip.
Armare [far I'armadure alle tabbri-
che e all'altre cole] io prop, to flay, to
bear up.
Armare una volta, to flay a vault
•with centers.
Armare una ragna, to draw up a
net.
Armarli [pigliar l'arme] to take up
arms.
ArmaVfi [veftirfi dell' arme] to arm
one's (elf, to put on one's arms.
Arma1 fi [munirfi contro qualche co-
fa] to fortify, to arm, to fence, toflrcngth-
en, to ficure one' s filf againft a thing.
Aimiirfi di pazienzr, tobe patient.
Anna1 fi di coltanza, to put on afiout
refolutxon.
Chi s'arma di virtu vince ogni affetto,
he 'who is armed with virtue overcomes
allpafiions.
Arma'rio, s. m. [arnefe di legno,
fatto per riporvi che che fi fia, e ferrafi
ed aprefi a guifa d* ufcio] prefs, chefl,
dravjer, cupboard.
ARMft'TA, j./ [moltitudine di na-
vili armaii congregati infieme] navy,
fleet, armada.
Armatame'nte, adv. [con armi,
armata mano] with arms, in an hofiile
manner.
Armate'tta, s.f. [picciola arma-
ta ~\fmall fleet.
Arma'to, adj. fup. armatiflimo
[coperto, fornito u'arme] armed, bar-
neffed fenced, v. armare.
Una nave ben armata, a fiiip villi
equipped or fitted up.
Armato're, s. m. [capitanodi na-
ve armata per corfeggiaie] captain of a
privateering fiiip.
Armatore, privateer, afhip fitted up
for privateering.
Armatu'ra, s.fi armour, panoply.
ARME, s.f. [ogni arnefe o itromen-
to di ferro o d'acciaio, per difender fe o
per offender altrui] arms, all kind of ar-
mour, harnejs, weapon offenfive or de-
fenjive.
Arme a fuoco, fire-arms,
Pigliar 1'armi, to take up arms.
Portar 1'armi, to bear arms, to be a fol-
dicr.
Deponer 1'armi, to lay down arms.
All'ai'mi, to arms ; a military cry.
Pafiar per le armi, to /hoot to death,
to be /hot to death.
Uom d'armi, foldier.
Gente d'armi, militia, foldiery.
Opera d'arme, military aSion.
Fitto d'arme, exploit, jate, achieve-
ment.
Far il vifo delle arme [moftraifi adi-
rato] to look angry or in a pafiion.
Elftr in arme, to be in arms.
Far d'arme [combattcre] to fight .
Sofpenfion d'arme, ceffalion of arms,
truce.
Arme [imprefa e infegna di famiglia
e di popolo] arms, coat of arms.
Armeggeri'a, s. fi. [giuoco d'ar-
me] play of arms.
Armegge'vole, adj. m.fi. [armeg-
giante] warlike, contentious, quarrel-
feme.
Armkgciamp/nto, s. m. [1'armeg-
giare] play at arms.
Armeggia're [giuocar d'arme] to
play, lo /'port in arms, to fight only for
diver/ion.
Anneggiare [avvillupparfi, confon-
derli nel parlare] to confound one's /elf in
talking, to /'peak nonfenfe.
Armeggiare in valcello [legarlo] to
moor, (lea term.]
Armeggia'ta, s. f, [ armeggia-
minto"] fighting, ju/lling, tilting.
Armeggiato're, /. m. [che ar-
meagia] juftler, one that runs a lilt.
Armelli'no [animal' J ermine.
Arme'.sto, /. m. [br .nco d'animali
groDW i"el(' i. come bnoi, cavallt, e (i-
mill] hcrdor drove of big cattle, proper-
ly of oxen and the like,
Armeri'a, s.f. [arfenale] armour.
Armice'lla, s.f. [dim. d'arma]
fmall arm.
ARMi'gERO, adj. [bravo, coraggio-
fo, inclinato all'aimi] valiant at arms,
warlike, martial.
Armi'lla, s.f. [maniglia, oirella
in orn imentodel braccio] bracelet, jewel
worn on the arm or wnfi.
Armil-
A R P
A R R
A R R
Armii.la'ke, adj. [die porta armil-
Ie] ivbicb has worn or 'wears bracelets.
Ar.misti'zio s.m. [ceffazione d'ar-
ni i] ceffation from arms for a time,fbort
truce.
Armoni'a, s.f. [conforanzi e con-
cento, si iti voi die ■ i i ftromenti] har-
mony, concert, agreement of founds.
Armom'aco, s. m. [fpez e di ragia]
gum a 'm niac.
Armom'aco [fpez'.e di ri\e] a fort
■ :/g out of the finds of Af rick.
Armonia'le, adj. [armomoio] har-
monious, melodious, miifieal.
ftR-MONIA'tO, adj. [in ordine]/?/ in
order, i anted, ranged, fet in array.
ARMo'nico, adj. 7
Armonio'so, adj. 5 [armoniale]
mtifical, melodious, harmonious.
Armoniosame'nte, adv. [con ar-
inonij] harmonioufly, melodioujly, mufi-
cally.
A-monizza'nte, adj.m.f. [aimo-
nico] harmonious, melodious.
Armonizza're [render dell'armo-
nia] to make harmony.
Arm o 8.1 zza'to, adj. [benordinato]
ft I in order or array.
Armora'ccio, s. m. [tafano] ox-
fly, gad-bee, dun-fly.
Arne'se, s. m. [noine geneiico di
tutte maffarizie, ahiti, fornimenti, e fi-
mili] houfekold-fliiff, implements, furni-
ture, all things moveable within the
boufe, banufs.
Efl'tr male in arnefe [effer mal veftito]
to be ill equipped, to be in aforry drefs or
garb.
Arnefe [ornamento] ornament.
AineTe [ftguis'] figure, form, fhape.
Si che egli era a vederlo lii a~o arnefe,
fo that he was the mo/I comical figure to
look at.
A'rnia, s.f. [caffetta da pecchie]
hive, bec-hi-ve.
Arnio'ne, s. m. [pa'tecarnofa dell'
animale, dura e mafliccia, ed ha il fuo
itggio nelle reni] kidney.
Aromata'rio, s. m. che vende aro-
mat ] druggtft.
Aromatiche'zza, s.f. -\
ARomaticita1, s.f. (
Aromatjcita'de, s.f. C
Aromaticita'te, s.f. J [fapore
e qualita aromatlca] aromatic quality or
taflle.
AROMa'tico, adj. [die ha odore 0
fapor d'aromato] dramatical, aromatic,
fpicy, odoriferous, fiweet, fiueet-fmell-
ing.
Arorratico [fpiacevole, lincrefcevole]
humorous, morofe, hard to pleaj'e, crofs,
peevijh.
Aro'mato, s, m. [nome generiro
d'ogni fpezieiia e profiuno] all fiweet-
f melting fpices, as caffia, clove, mace,
ginger, ail forts of drug, in general, gro-
cery ware.
Aiomato, adj. [aromatico] fwcet,
odoriferous, fragrant, aromatick.
Aro'mo, s. m. v. aromato.
ARPA, s.f. [Itromcnto di mcJte cor-
de di minugia, di figura uiangolare]
harp.
Arfe, s.f. [arpa] harp.
Arpeggia're [fonoi l'arpa] to harp,
to play upon the harp.
ARPi'a, s.f. [niolliofavolofo alato]
harpy.
Arpia [donna brutta e cattiva] fcold,
fhrew.
AR-PICO'rdo, s. m. a mufical inflru-
ment.
Arpio'ne, s. m. [quel ferro ingefla-
to e impiombato nel muro, fopra'l qut'le
fi giran le'mpolle delle porte] the hinge
of a gate, the hook whereon the door
hangs and moves.
Aipior.e [uncmo] hock, tenter.
Arra, s.f. [paitedi pagamcni.o del-
la niercanzia patiuita, che ii da al credi-
ture per licurla] earne/l, earnefl-penny,
money given for the finking up a bar-
gain.
ARRAbatta're [ affati'arfi ] to
•work, to labour, to be buy, tofiir.
Arrabeiame'nto, s. m. [l'arrabbi-
are] hydrophoby, raging madnefs.
ARRAbbia're [venir rabbiol'o, ed e
proprio de' cam] toinrage, to go mad, to
rage.
Arrabbiar di fame, to be mad for hun-
ger.
Arrabbiarfi [ftzzarfi, incolleiirfi] to
grow very angry.
Arrabbiatame'nte,^/;. [con rab-
bia] oulrageoufiy, madly, furioujly.
Arrabbia'to, adj. [ pi cfo da rab-
bi a] mad.
Cane arrabbiato, mad dog.
Arrabbiato [infuriato, furiofo] furi-
ous, fierce, cruel, outrageous.
Arraffa're [flrapjar di mano, tor
con violenza] to ivrefi, to fnatch, to
wring.
ArraSare [afferrire] to catch, to lay
hold on.
ArRaffa'to, adj. wrefled, fuateh-
ed, catched, laid hold on.
Arramaccia're [ftrafcinai-e al rai
all' ingiu lu la rami cia] to bring, to
pull dovun, to drag, to drag along upon
a hurdle.
Arramata're [voce d' uccellatore,
percuotere I'uccello colla ramata ] to
kill birds with boughs of trees in the
night.
ARRampica're [appigliarfi con le
mani a qualche cola] to climb, to clam-
ber up .
Arranca're [ propriamente quel
cammii.are che fanno con f'retta gli zop-
pi o fciancati] to hall apaoe as fame crip-
ples do.
Arrancare [termine di marina, quan-
do fi voga di forza] to rowwiih fpeed.
ARRANCA'TO, adj. v. anati a t .
Andare a voga anancata, to go very
fafi.
ARR andei.la're [Hunger con ran-
deilo] toliefafi with a packing flick.
Arrandeltare [avventare altrui i] ran-
dclio, o altra cola fun le] to tkrovj, to
fling, toflr.ot, tocafl, to hurl.
Arrandeilare [menar v;a] to run away
•with, to take or carry awey,
ArraNTOLa'to [rare] hoarfe.
ARRApina'to, adj. [faitid'6'o] hu-
mour fome, morofe, hard to pleaj'e, crofs,
wayward, peevifb.
Arrappa're [arraffare] to fnatch,
to ivring, to wrefi.
AR rappa'to, adj. [ar(afTa(o]y//«/f/j-
ed, •wrijlr.t.
Arrappato're, s. m. [chearrappj]
fnalcher.
ArRappatri'ce, s.f. [che arrap-
pa] fnalcher, ravijher, robber.
ARRASPa're, v. rafpare.
Arreca're [recire] to bring, to con-
vey.
Arrecatemi quel libro, bring me that
book.
Che novelle m'arrechi ? what news
do you bring me ?
Cio m"arreca maraviglia, / wonder
at it.
Arreca'to, adj. brought.
Arrecato're, s. m. [che arreca]
he that brings.
Arreda're [fornir d'arredi, met-
tere in ordine] to prepare, to difpofe be-
fore-hand, to get ready, to put in readi-
nefs.
Arredare un vafcOIo, to equip, iofit
out afliip.
Arredare una caff, tofurnifhahoufe.
Arre'do, /. 711. [arnefe] houfehold
goods, implements, jarniture, all things
moveable within the boufe.
Ancdi di nave, rigging of afhip.
Arredi di chiefa, paraments, altar-
ornaments.
Arredi da uomo, man's apparel.
AneJi da donna, woman's attire.
Arrename'nto, s. m. [l'arrenare]
running a -ground or on /bore.
Arrena'rE [proprio de' navili, da-
le in feico] to run aground or on Jhore,
to put agnund.
Arrenare [defiflere] to ceafe, to leave
off, to defifl, to give over.
Arrenare un negozio, to put a flani
to an affair.
Arrtnai' [pulire, Itrofinaremarmi] to
grind or polijh marble.
Arrende'rsi [darfi in mano al ne-
mico, conf ffandofi vinto] to furrender,
to yield, to give up.
A renderfi [iliciamo di ramo, pian-
ta, o altro, che ag?volmente e fenza
fpczzarfi Ii pieghi] to bend, to bow, to
fireteh.
Arrende'vole, adj. [che fi piega
e volge agevolmente per ogni verfo]
tradable, eafy, Jupple, obedient, pli-
ant.
Arre ndevole [pieglievo'e aH'altrui vo-
\onia\ flexible, apt to be perfuaded or in-
treated.
Arre.n'hevole'zza, s.f. flexibility,
trail ablenefs.
Arrendime'nto, s. m. [1'arren-
derfi] furrender.
Arrendu'to, adj. 7
A»RE'sO, oif/'. J furrender 'd.
ARRESTAMF.'NTO,r. m. [l'aireftare]
the ail of arrefling.
Arresta're [fermarper forza, fo-
pratcnere] to arrefl one, to feize him.
Arreltare un u irao per debiti, to ar-
refl a man for debt.
Arreftare [impedire, riienere] to keep,
to detain, to binder, to keep from.
Altro
A R R
A R R
A R R
Aliro non m'arrefta, 'tis the only oh-
facie I have to it.
Arreftarli [fermarfi, internerfi] to
fay, to tarry, to make a fond, to make
a halt.
Andai a cafa fenza arreflarmi, Invent
home direSly.
S'artcftd iinarrito nel vedermi, he -was
furprifed to fee me.
Anertar la lancis, to couch the lance.
Arpe'sto, /. m. [arreftainento] ar-
rcf.
Metlere qualcheduno in arrefio, to
errefl one.
Arrcito [intervallo, indugio] delay,
flay, fief.
Scuza arreRo partiremo domani, ive
fall go away to-morrow without fail.
Cavalcammo ttitto'l giorno fenza ai-
red o, ive rode all day •without flopping.
Arretrarfi [fiwfi ir.dietro, tiiarfi addi-
etro] to go, tvftrtt, to draw hack.
Non ln'arretro da quel die vi ho pro-
mefib, / don't go lack from 'what I pro-
mis' d you.
Arrttiare [diftcrire] to put of ', to de-
lay, to retard.
Se volete venire nrretreru !a mia pir-
ter.z3, if you will come, Til retard my
departure.
Arretti'zio [forprefo, cpprelTb]
Qpprejfcd, overcharged.
Arki, .'. m. [Tiodo d'inci'are e folle-
citare ic bettie da foma a camminarej
a word- which the carriers ufe in Italy
to make their ajfes or mules walk fafler.
Arricchime'kto [1'arricchire] en-
riching.
Arricchi're [far rirco] to enrich.
Arricchire [oinira] to enrich, to a-
dorn, to embellijh.
Arricchirfi [divenir ricco] to grovj
rich, to thrive.
Arricchi'TO, adj. enriched.
Arricciame'nto, s.m. the ail of
curling.
Arricciaroento, /. m. [1* arriccia-
re, orrore] horror, dread, tremblingj'or
fear.
Arriccia're, to curl.
Arricciare [il lollevar de' peli per fu-
bitano fpavento di che che fia] to fland
on end, to fill with horror.
Anicciar il mufo [ moftiar d' aver
qualche cola a fdegno e a ltom2co, fpig-
nendo il nafo e la bocca allo'nsuj to
loath, to Jhow an averfton for, to dtf-
dain.
Arricciare il muro [dargli la prima
grcfli rozza della calcina] to parget, to
rougb-cejl a wall.
Arricciarfi [incollorirfi, commoveifi]
to be very angry, to fall in a paffion.
Arriccia'to, adj. curled.
Arricciato, s. m. [broccato d'oro o
A'argento^ftver or gold brocade.
ArRi'dere [moltrarli ridente, b?-
rigno, favorevo!e] to fmile, to Icokplea-
fantly upon, tofheiv a liking or fat isj ac-
tion ii his countenance, to favour.
La t'oituna v'arride, fortune fmiles up-
on you, every thing proffers with y ou.
Arripa're [approdare] to come to
the coajl or fhore, to land.
Arrischia'nte, adj. [ardlto] bald.
hardy, confident, adventurous, daring,
audacious.
Arrischia're [metlere in cimento,
in pericolo] to venture, to hazard, to
expofe, to bring into danger, to run the
rijk or hazard.
Arr'rfchierei la mia vita per ferviivi, /
would venture my life toferveyou.
Arrifchiarfi [avere aroire] to dare, to
adventure, to be bold, to prefxme.
Non voglio arrifchiarmi d'ufcire a
quell' ora, I •will not venture to go out
at this time.
Chi non arrifchia non acquifta, no-
thing ventured nothing got.
A I' a I s c H I a't o , ventured, pre finn-
ed, dared.
Arrischie'vole, m.f. [che s'ar-
rifchia] bold, hardy, daring, one that
ventures.
Arrisica're [rificare] to venture,
to hazard, to run the rijk.
Voi non arrificate niente, you run no
hazard in it.
Arrisica'to, adj. ventured, ha-
zarded.
Arrisica'to 7
Arrisichevole, adj. m.f. i [che
s'anifica] refoluie, flout, bold, ventu-
rous.
Arrissa're [far rilTa, contefa, az-
zuffarli] to brawl, to fold, to quar-
rel.
Arrivame'nto, s. m. [arrivo] ar-
rival.
Arriva're [accoflare alle riva] to
come to the jhore, to land.
Arrivare [giungere, pervenire a luo-
go, finire il camrmno,] to arrive at, to
come to a place, to reach.
Voi arrivate a tempo, you come in
time.
Non vi potremo arrivare fta (era, e
troppo t3rd;, we cannot reach there to-
night, it is too late.
Arrivare [perver.ire a quel che fi de?i-
dera] to come to, to arrive at a thing
one aims at.
Arrivare al fuo fine [ofenere quel
che fi defidera] to compafs one's ends.
Arrivare [parlando de' prezzi, mon-
tare] to rife, to amount.
II voftro conto arriva a dirci fcudi,
your bill amounts to ten crowns.
Arrivare [aggiunger uno camminan-
do] to overtake.
Cammina, ii preSo che e impcfJiVile d'
arrivarlo, he runs Jo fafl that it is im-
pojfible to overtake him.
Arrivare ad una certa eta, to come to
a certain age.
Arrivare a qualche cofa, pigliarla, ef-
fendoci alquanto lontana, to reach, to
come to.
Non ci arrivo, I cannot reach it.
Arriva'to, adj. arrived, v. arri-
vare.
Arri'vo, s. m. [l'arrivo] arrival,
coming.
Tuilo avrete avifo del fuo arrivo,
you'll hear foon of bis arrival.
Arrizza're [itar dritto] to raife, to
fetup.
Arrobbia're [tingercon I'erbarob-
bia] to dye in goflin-weedor divers.
ArROca're [divenir raueo] togroiu
hoarfe, to make one's felfhoarfe.
Arroca'to, adj. hoarfe.
Arrocchia're [far in pezzi a mo-
do di rccchi] to cut in pieces.
Arrocchia're [far con poca confi-
derazione] to cobble, to bungle.
ArrOga'nte, adj. [iuperbo, pro-
funtuofo ] arrogant, proud, haughty,
p'cfumptuous. -
ArrOgaNTEMe'nte [con arrogan-
za, fupeibamtnte] arrogantly, prefump-
tuoujly, proudly, haughtily.
Arroga'nza, s, f [fierezza, or-
goglio] arrogance, pride, haughtinefs,
prefumption.
ArrOca'rsi [ attribnitfi ] to arro-
gate, to claim, to attribute to one's felf,
to take upon one's felf.
Arroca'to, adj. [attribmto] arro-
gated, claimed.
Arro'gere [aggiugnere, perbilan-
ciare o aggoagliate i baratti] to give
fomething to boot.
Arrogere [aggiugnere femplicemen-
] to add, to join, to put to.
Arrogime'nto, s. m. [giunta] ad-
dition, adding.
ArrOIa're [mettere a ruolo] to lifl,
to inroll.
Arrolatli [farfi foldato] to enroll one's
fekf, to cnlifl.
Arro'mpere [lompere] to break.
Arrompere [paitirfi, allontanaifi] tO-
remeve, to go awny, togojrom.
ArrONCa'rE [nettar le bijde dall*
erb«, farchiare] to weed, to farcle.
ArrONGiclia'rE [roncigliare] to
twifl, to wind about, to roll.
ArrORa're [irrugiadare, fpruzzar
legiermente a guifa di rugiada] lofpnu-
kle, to afperfe wjib water.
Arrossa're 7
Ap.rossi're i ['divenir roflTo] to
bluflb, to colour, to be afhamed.
Dovrefti arrofiare, you ought to be
afhamed.
Arrol:ire [fare o divenire ro.To] to
redden, to grow red.
ArrOsta'rsi [dibntteifi per difefa]
to labour or flrive againjl, to endeavour,
to f niggle.
Arroitiifi colli fpada, to parry with
the fword.
Arroltar le mofche, to drive cut the
flies.
Arrosticcia'na, /. f. [fetta di
carno anoltita alia dczzinale]y7«?£.
Arrofticciana di viiella, veal-cutlet.
Airofticciina di manzo, beej-fleai.
Arrofticciana di caftrato, mutton-
chop.
Ap.rOsti're [cuocere fer.za aiuto d'
acqua] to roafl.
Arrofti'e lo;ira graticola, to broil.
ArrcHrre [inaridire, fecca re, parlan-
do del fole] to burn, to parch, to parch
«/•
Arrosti'to, adj. [cotto, fatto 2r-
roft^j •
Pane ai roll ito, toafl.
Arro'sto, s. m. [vivandaarroftita]
roafl-mcat.
Arro'ta, s.J. [ r/ itnta] furplu-
fage, advantage, overplus, mor
■
A R R
ART
ART
weight, number., or mca/ure, ever and
above, into the bargain.
Perarrota all:- nue digrazie, to corn-
pleat my misfortur .
Arrota'rf. [aflbttieliare il taglio
de' fen i alia ruota] to whet, to ftiarpcn,
to make Jharp, tofet an edge on.
Arrota're [ (tropicciare, Id. a r]
tojleei, to fmooth, to make /month.
.Arrota'to, adj.Jharpened, fmooth.
ARROTOLA'RE [iiduue in to l ma di
ruotolo] to make up into a bailor paper-
comet.
Arrovella're [ftizzarfi] to be an-
i<7-
Arrovellatame'nte.c^i;. [rab-
biofamente] madly, furioujly.
Arrovella'to, adj. [arrabbiato]
mad, furious, •very angry.
ArRoventa're [far rovente ] to
make fiery or hot.
Arroventa'to, adj. red hot.
ARROVENTl'RE [ divenir rovente]
to wax hot, to be on fire, to grow red.
Arrovesciame'nto, s. m. [I'con-
volgirr.ento] overthrow, fubverfion, de-
finition, ruin, dijordcr, conjufion.
Arrovescia're [volger la cofa al
contrario del fuo diritlo] to put the
•wrong fide outward, to overthrow.
Arrovtfciare [fconvolgere] to tarn up.
fide down or topjy-turvy, to confound, to
overturn, to overthrow.
Arrovescia'to, adj. over-thrown,
v. arrovefciare.
Arrovesciatu'r a, s. m. [arrovef-
ciamento] di/order, definition, conju-
fion, overthrow.
ARROZxi're [far rozzo] to make
rough, harfh, rugged, or uneven, ' pref.
ariozzlliO.
II freddo arrozzifce le mani, cold
makes the hands rough.
Arrozzi-fi [divenir rozzo] to grow
rough or harjh.
Arruriglja're ?
Arrubina'rE J [render di color
di rubino] to make red and of the colour
of a ruby.
Arrubinire il fiafco [empierlo di vin
vermiglio] to fill a bottle with red ivine.
Arruffa're [difordinare i peli del
capo o della barba] to intangle or ravel
the hair.
Arniffarfi, modo baffo [far il ruifia
no] to pimp.
Arrufka'to, adj. [difordinato, av-
viluppato] intanglcd, ravelled, uncomb-
ed.
ArruffatC'rf, s. m. [colui che
airuffa] he that intangles.
Arruffiana're [ difporre o in-
durre una donna a male operare] to
pimp.
Anuffianare [rafTeltare una cofa per
farla apparir piu btlla o migliore] to
(lean, to poli/h up.
Arrugginire [divenir ruggino'o]
to grow I'ujly.
Airuggii.ire [far rugginofo] to make
rufly.
Arruota're, v. arrotare.
Arruo 1 ola're [arrotolare, ridur-
re in torma di ruotolo] to round, to make
round.
Arruotola'to,^//'. rounded, made
round.
ARRUvida're [divenir ruvido] to
grow rough or harjh.
Arruvida'to,«i^'. [liivido] rough,
harjh.
ARSE'LLA, s. f. [foite di pefce] a
kind offifti.
Arsena'le, s. m. [luogo dove fi fa-
bricino i navili, e ogni ltromentu da
guerra navale] dock, a place where a
Jhip is laid up, made, built or repaired ;
the ar/enal where the fleet is laid up in
time oj peace.
Arse'nico, s.m. [veleno corrofivo]
arfenick.
Arsi'bile, adj. tn.f. [atto ed ac-
concio ad ardert] apt or ready to take
fire.
Arsiccia're [abbruftolire, ahbruc-
ciaccliiare] to burn a little, to toafi.
AR>iccia'to, adj. 7
Arsi'ccio, adj. S [alquantoar-
fo] half burned.
Arsio'ne, s.f v. arfura.
Arso, adj. da ardere [confumato dal
fucco] burnt, confumed by fire.
Arsu'ra, s.f. [ arfione ] burning,
heat.
Arfura [lecraggine] drought, drine/s.
Artagoticame'nte, adv. [voce
da buili, muacolofamente] wonderful-
'->'■
Artatame nte, adj. [con arte,
ingegnofamente] artfully, ingenioufiy.
Artatamente [altutaineiite, inganne-
volmente] cunningly, with defign, fub-
tily.
Arte, s.f. [abito cavato dall' efpe-
rienza di poter operare con ragione in-
torna a qualche materia] art, fcience.
Le arti libeialiele ineccaniche, the
liberal and mechanic arts.
Arte [maeftiia, artificio] art, Jkill,
addrefs.
Arte [afU'izia, frodolenza] cunning,
fubtilty, craftinefs, Jlynefs.
Qui bifogna ul'are un (><jco d'arte, we
mufi manage this affair cunningly.
Ad arte, adv. onpurpofc, purpofedly.
Ognuno ha buona moglie e caitiv'ar-
te [cioe nifiuno artefice fi contenta della
fua arte] no trade/man is contented with
his trade.
Chi ha arte ha parte [chi fa, e rica] i-
tato per tutto] a man that has any abili-
ty can live any where.
Arte'fice, s.m. [efi-rcitator d'ar-
te meccanica] trade/man, artifan, work-
man.
Artefice [aulore] artificer, author,
coi.triver.
Ev itato l'artefke della fua mo'te, he
has been the caufe of his own death.
Noi fteffi fiamo li artefici della no-
fb a buona o catiiva foituna, we our-
/elves are the caufe of our own good or
bad fortune.
Artemi'sia, s.f. [erba] mug-wort,
mother- wort.
Arte'ria, s.f. [vena vltale] artery.
Arterio'so, adj. [della natura
dell' aiteria] arterious, that has fome-
thing of the nature of an artery.
Vena aiteriofa, arterious vein.
ArTERiu'zza, s.f. [diminutivod
artetia] a fmall artery.
Arti'tica, s.f. [dolor digiunture]
gout, a di/ea/e in the joints.
Arte'tico, adj. [gottofo]/fA' of the
gout, gouty.
Malattia artetica, joint gout.
Artf.'zza, s. f. [itiettc'zza] nar-
rownefs.
ARTice'lla, s. f. [arte di poco
guidsgno'] fmall art, art not very lu-
crative, art of a fmall gain.
A'RTico, adj. [il polo artico o fet-
tentrionale] the arclic or northern pole.
Articola're [organizzare e for-
mate gli articoli drlle membra] to arti-
culate, to join as bones do.
Aiticolare [pronunciar diftintamente
tutte le parole] to utter difiinclly, to pro-
nounce words difiinclly.
Articolare, adj. v. artetico.
Articolatame'nte, adv. [diftin-
tamente] dfiinelly, articulately, fo as
one may hear every Jyllable.
Articola'to, adj. [diftinto] arti-
culate, diftinH.
Articola'zione, s.f. [diftinzione
di voce nel parlare] articulate and di-
ftincl pronunciation.
Arti'colo, s. m. [ftromento delle
membra come nervo, giuntura, mufco-
)o, e fimili] article, a joint of the body
where the bones meet, knuckle or joint of
the finger.
Articolo [capo, o punto di fcrhtura]
article, head, point, claufe.
Gli articoli dflla fede Criftiana, the
articles of the Cbrijlian faith .
Sopra quefto articolo non ho niente a
dirvi, I have nothing to fay to you upon
this point.
Gli articoli di pace, the articles or
conditions of peace.
Sta I'u I'articolo della morte [fta per
morire] he is at the point of death, on
death-bed.
Articolo [ termine di grammatics,
particola che s'aggiunge a voce di name
foltantivo, per moltrare il genere, il
rumero, ed il cafo] article, a term of
grammar, a particle uj'ed before nouns,
to denote their gender, number and cafe.
Artie re, s. m. [artefice] trade/-
man, artifan.
Artificia'le, adj.m.f. [fatto con
artificio] artificial, artful, done by art.
Artificialme'nte, adv. [con ar-
tificio, oppofto al naturale] artificial,'
artfully, by art.
Artificia'to, adj. [fatto con ar-
tificio, oppolto al natmale] artificial,
artful.
Artifi'cio, s. m. [il fare, e l'opra-
re con arte, e la cola latta con arte] art,
indufiry, /kill, workman/hip.
Artificio [aftuzii, invenzione] arti-
fice, cunning, craft, deceit, device.
Artili 10 [ordigno] infirument, tool,
engine, implement.
Fuoco d'artilicio, fire-work.
Artificiosame'nte, adv. [con
artificio] artificially, workman-like, ac-
cording to art.
Artificiofamente [3(tuta:nente] cun-
ningly, craftily, fubtily,
Arti-
A S C
Artificiosita', .'./. -j
Artificiosita'de, s.f. Y
Artificiosita'te, s.f. \ [aftrat-
to d'artificiofo ] art, Jkill, workman-
Jbip.
Artificiofita [aftuzia] artifice, cun-
ning, craft, artfulnefs.
Artificio'so, adj. [fatto ad arte,
o con arte, o con artiticio] cunning,
fkilful, artificial.
Aitificiolo [alluto] cunning, fubtile,
trafty.
Artificiatame'nte, adv. [con
artificio] Artificially.
Artifizia'le, adj. v. artificiale.
Artifi'zio, <v. artificio.
Artigia'no, s. rn. [attefice] tradef-
man, artifan.
ARTiglia're, [prendere e ferir con
l'artiglio] to catch, to lay hold 'with the
claims, to 'wound with the talons.
Artiglieri'a, s.f. [ftiomentobel-
lico, pei ufo di batter ripario muraglie,
iatto di metallo di diverfa grandezza,
lotto diverfi nomi] artillery, ordnance.
Artiglie're, s. rn. [officiate che
ferve all' artiglieria] gunner, officer be-
longing to the ordnance.
Arti'glio, s. m. [ungliia adunca
e pungente d'animali rapaci, cosi vola-
tili come terreftri ] claw, clutch, ta-
lon.
Ufcir dagli artigli [fcampare] to e-
fcape, to get away, to be j'ree or at li-
berty.
Artimo'ne, s.f. [la maggior delle
tre vele della nave] the mizen-fail.
Arbore dell' aitimone, the mizen-
viaft.
Arti'sta, /. m. [arterice] tradefi
man, workman, artifan.
Arlilta [profclTor di fcienze] mafler of
arts.
Arto, adj. [Itretto] Jlrait, clofe,
narrow. Obf.
Artu'ro, s. m. [una delle (telle del
carro, fegno celefte] afar by the tail of
urfa major.
Aru'spice, s. in. failure] augur,
diviner, who foretells things to come
by looking on beafis entrails.
ARZana', s.f. [arfenale, luogo do-
ve fi iabricano i I) ivigli e ogni ltromento
da guerra navale] dock, ivhere a/hip is
laid up, built, or repaired ; an arftnal.
Arze'nte, adj. [ardente] hot, burn-
ing, burning hot, glowing, fiery.
A-qua aizente, brandy.
Arzigogola're [f.intifticare] to
devife, to invent, to imagine, to feign,
to forge, to fancy.
Arzigo'golO, s. m. [ invenzione
fottile e fantaliica] invention, device,
wild andfantafiical conceit.
Asce, s.f [afcia, (tromento diferro
da tagliare iatto in forma di zippa, ma
pu largo e piu corto] chip-ax, great
hatchet.
Asce'lla, s.f. [concavo dell' ap-
piccatura del braccio con !a fpalla] arm-
hole, arm-fit.
Ascende'nte, adj. [che fale] af-
fcending, climbing up.
Afcendente, s. m. [quel fegno del zo-
diaco o parte di efl'o che fpunu dall'oriz-
VOL. I.
A S C
zontc] horofeope, the afctndant of one's
nativity, the fart of the firmament
which at the time of one's birth rifes up
from the eafi.
Ascendenza, s.f. rife, afcent.
Ascl'ndere, [falire] to afcend, to
climb, to get up, to mount,
Ascendime'nto,j.?«. [1'afcendere]
afcending, the ail of getting up, rife or
afcent.
AscENSiONA'Rio.a.//'. [cheafcende,
termine aftrologico] afcending.
Ascensio'ne, s. J~. [afctndimento,
lalita, ttnnine aftionomico] aj'cenfion, a
term ufed in afironomy.
Afcenfiune [t'alita di Gefir Ciifto al
cielo] afcenfion, the going up of our Sa-
viour into heaven.
L'afcenfione, the afcenfion day.
Asce'sa, s.f. [lalita] afcent.
Asce'so, adj. [falito] gone up, af-
cended.
Asce'sso, s. »i. an abfeefs, apo-
fleme.
AschianCio, adv. [a fchiancio, a
fgenibo] acrofs, athwart.
Riguardaie afchiancio, to look upon
one with an ill or envious eye.
Aschia're [invidiare] to envy.
A schifo, adv. ex.
Aveie a fchifo [aveie a itomaco] to
loath, to naufeate, to abhor.
Ascmo, s. m. [altio] envy.
Aschio'so, adj. [altio!o] envious,
jealous.
A'scia, s.f. [ftrumento di ferro da
tagliare] chip-ax, great hatchet.
Ascia're [difgrofsare i legni con
l'afcia] to cut or hewfmooth with an ax,
to chip, tofquare.
Ascio'cliere [aflolvere e liberare]
to abjolve, to releafe, to free, to difmifs,
to clear. Obf.
Ascio'lvere, /. m. [cokzione del-
la nimma] breakfiij}.
Afciolvere, verbo [mangiar la malti-
na'innanzi definare] tobreahfafi.
ASCIUGA'GGINE, S.f. 7
Asciugame'nto, /. in. S [privazion
d'umido, fecchezza] drought, drinefs.
Asciuga're [confumar, levar umi-
dr'ta, difeccaie] to dry, to dry up.
Afcrugar le lagiime [ceirar di plan-
gere] to dry up one's tears, to give over
crying.
Asciuga're [render afciutto] to
wipe.
Sciacquate quefto brcchiere ed afciu-
gatclo bene] rir.fi this glafs and •wipe it
clean.
Afciugare la fronte, to wipe one's
forehead.
AsciuCATo'io, s. m. [fciugatoio]
towel.
Asciuttaml'nte, adv. drily, in
a dry manner.
Asciutte'zza, s.f.fiiccity.
Asciu'tto, s. m. [aiiditii] drinefs,
drought.
Afciutto, adj. [contririo di molle]
dry, without moifiure.
ETuna cofa da non vedere con oc-
elli alciutti, it is a thing not to befeen
•unth a dry eye, initbout fliedding
tears.
ASP
Afciutto [magro, macilcnte, ftenua-
to] lean, clljkin and bone.
Un vil'o afciutto, a lean face.
Cavallo afciutto, a well made horfe.
Le donne Inglefr lono generalmente
di ttatura granJe ed afciutta, Englifh
vjomen have j'or the mofi part a fine a.ii
eafy fhafc.
Asciutto're, s. m. [afciuttezza]
drinefs, drought. Obi.
Asco'lta, s.f. [colui che fa Is gu-
ardia, fentintlla] centinel, centry.
Ascolta'nte. adj.f.m. [che af-
colta] hearer, auditor.
Ascolta're [ftarea udis con atten-
zione] to life::, or give ear, to hearken,
to give heed, to mind.
M'avvicmai per afcol'ar quel che di-
ceva, Ivjentnear to ifien to what fa
faid.
Di grazia afcoltare una parola, a
•word withjou if you pleafe.
Ascolta'to, adj. lijlened, hearken-
ed.
Ascoltato're, s. m. [afcolsaate]
auditor, lifiener, hearer.
Asco'lto, j-. m. hearkening, hear-
ing.
Stare in afcolto, to eves-drop, to lijl-
en, to hearken privately.
Asco'ndere [nulcondere] to hide,
to conceal, pret. a;coli.
Afcondere [ coprire ] to cover, to
hide.
Afcondere [diflimulare] to hide, to
conceal, to keep clofe, private or fecret,
to diffemble.
Afconderfi, to conceal or hide one's
felf, to abfeond.
AscOsa'clia, /./. [afcondimtnto]
hiding place, lurking hole, clofe cor-
ner.
Afcosaglia [eclamento, velo] hidden,
concealment, hindrance.
Asco'so, adj. [Jnafcofo] hid or hid-
den, lurking.
Vien fuori, non Mar afcofo, come out,
don't hideyourfi If.
Or ti diro una cofa che ho portata
gran tempo afcofa nel cuore, now I'll
tell you a thing which I have kept to my-
felj for a great whtle.
Ascosame'nte, adv. [ecretly, un-
derhand, in hugger-mugger.
Ascostame'nte, adv. fecretly.
Asco'sto, adj. (the fame that afco-
fo) concealed.
Ascrive're [attribuire, imputare]
to impute, to attribute, to afcribe, to in-
title.
Se non vcrrete ve lo afcriveranno ad
orgoglio, if you don't come they 11 fay that
you are a proud man.
Afcrrvere [mettere nel tiumero] to
number, to reckon, to account, U fit
down among others.
Ella m'onora troppo coll' afciivetir.i
nel numero de' fuoi amici, you do me
too much honour to put me in the number
of your friends.
AsE'qyio, s.m. [tsequie] funeral
obfequies. Obf.
Asfa'lto, s.m. [bitume] brim/lone.
Asfodi'llo, s. nt. [[fuezie d'eiba]
daffadil,
H A'sia,
ASP
/.via, /./. [una dellc quattro parti
da I jtiondo] Afia.
Ama'tuo, adj. [d'Afu] Afiat-.rli.
Asi'LO, ;. m. [li'.ugto] stjjlum, /anc-
illary, refuge, place of refuge.
A'SIMA, s.f, [coltrignimcnto di pet-
lo che impedi'ce la refpirazione] jhort-
nefs of breath, tbthifick, aflhma.
A'siua,s.j: [la femmina deH'afino]
aft, fbe-afs.
Asina'ccio [cattivo afino] bad afs.
Afinaccio [uomo fciocco, fciopeiato]
afs, fi upid fool, afot, a booby.
Asisja'ggine, s.f. [afinita] down-
ifhnefs, ignorance, ehurlifhnefs .
Asina'io, s. m. [guidator d' afini]
afs-driver.
Asine'llo, s. m. [afino di medio.
ere grandezza e di poco pregio] frnall
afs.
Afinello [afino giovane] young afs,
of -colt.
Afinello [quella trave che regge I'al-
tre travi de' tetti] the main beam of a
houfc.
Asineri'a, /./. [afinita] ignorance,
impertinence, flubbornnefs.
Asinescame'nte, ad<v. [con afini-
ta] after the manner of an afs, unfkilf id-
ly, downijhly, fiupidly.
Asine'sco, adj. [d'afino] of an afs,
Asine'tto, s. m. afmallafs.
Asini'le, adj. m.f. \
Asini'no, adj. J [d'afino, di
razza d'afino] of, or belonging to an afs,
Afinino [zotico, indifcreto] clownifh,
impertinent.
Asinita", s.f. "t
Asinita'de, s.f. >
Asinita'te, s.f. J [modo di pro-
cedere indifcreto e fcortefe] incivility,
tlownijbnefs, rudenefs, unmannerlinefs .
A'sino, j. m. [animal noto] afs.
A'fino [zotico, di rozzi cofiiimi, fcor-
tefe] uncivil, clownifh, rude, ill-bred,
unmannerly fellow.
Legal- 1'afino, to fall to fleep,
Lega 1'afino dove vuole il padrone, do
ivhat you are bid to do.
Com' afino fape, cofi minuzza rape,
a man can do no more than he can do.
A'fino falvatico, a wild-afs.
Asino'ne, s. m. [afinaccio] booby,
fool, fit, great afs.
Asm a , s.f. \2S\ma\fb0rtnefs of breath,
ftifick, aflhma.
Asma'Tico, adj. [che patifce d'af-
ma] aflhmatic, troubled with the Jhort-
nefs of breath, ptifical, fhort-winded,
AsOlie're, s. m. [naltro, o altio Ie-
game col quale fi legan le brache o fimi-
li cofe] ferret, ferret-ribbon, flurt.
Aspa'lto, v. asfalto.
Aspa'rago, s.m. [fpeziedi pianta]
afparagus, vu]gir\yj'paragrafs.
Aspe, s. m. [ferpente] afpick, afp,
a little ferpent.
Aspera're [inafpiire, irritare] to
fxafperate, to fir up, to provoke, to
raife.
Asperarte'ria, s. f. [canna del
fiato] the wind-pipe.
Aspe'rgere [nagnare o fpruzzare
leggiermente] to befprinkle, to dafb, to
tuet. to moifte/i, to bedew.
A S P
Asperita\ s.f
Asperita'ue, s.f. ?
Asperita'te, *./. $ [afpiezzi]
roughnefs, barflmefs, Jliarpuejs, tart-
nefs, unpleajantiitf,
A'spero, adj. v. afpro.
Aspersio'ne, s.f. [1'afpergere] the
ail ofdafhing, fpr inkling, bedewing.
Aspe'rso, adj. [daafpergerej'ifayj-
ed, fpriiikled, bedewed.
Asterso'rio, s.m. [(tromento col
quale s'al'perge I'acqua benedetra nella
chiefa] holy-water fpr'mkle, afperfory.
Aspettame'nto, s. m. [I'afpetta-
re] expectation, the at! of waiting.
Afpettamento [Iperanz3] expettation ,
hope. Obi".
Aspetta'nza, s.f. [afpettamento]
expectation. Obf.
Aspetta're [intertenerfi, indugia-
re, lafciar d'operare tanto che fucceda o
che arrivi] to expect, to be in expecta-
tion of, to wait, to flay, to tarry, to
lookj'or.
V'afpetteio a pranzo, / will expect you
at dinner.
Afpetto che mi mandi a chiamare, /
wait that he fend for me.
Che afpettiamo ? ivhat do we flay
for ?
Afpettate un poco, tarry a while.
Non afpettavo una tale rifpofta da
voi, I did not expect fuch an anfwerfrom
you.
No so che afpettal mi debba del mio
regozio, ivhat will become of my affair
I do not know.
Afpetiarfi [appartenerfi, convenirfi]
to appertain, to belong to, to concern.
Io non voglio intramettermi in quelle
faccende che non mi s'afpettano, I won't
intermeddle hi affairs that do not belong
to me.
Aspettati'va, s. f. [ fperanza,
affegnamento d'eredita ] expectation,
hope.
Le mie afpettative fono fvanite, my
hopes are vanifhed away.
Aspetta'to, adj. expected, <v. af-
pettaie.
Aspettato're, s. m. [che afpetta]
he that looks for any thing.
Aspettazio'ne, s.f. expectation,
hope, waiting.
Aspe'tto, s. m. [afpettamento, in-
dugio] expectation, hope.
Afpetto [fembianza della faccia uma-
na, volto, fembiante] afpect, fight,
Mutare afpetto, to change counte-
nance.
Era molto fiero nell'afpetto, be looked
very fierce.
Afpetto [faccia ~\face, afpect.
Afpetto [vifta] look, fight, aj}ect.
Coftei m'e piaciuta al primo afpetto,
/ liked her as foon as Ifaw her.
Afpetto [fembianza] prefence.
Hi un afpetto nobile, e la fua datura
e dlfinvolu, he has a fine prefence, and
his fiiape is very eafy.
A'spide, j. m. -j
A'spido, s. m. 5 [fpezie di ferpe]
afpick, afp.
AspiRa're [avere animo di confe-
guite che che fia, o per mecico o per fa-
ASS
Tore] to afpire, to covet, to defire, to aim
at.
Afpirnr I'll [pronunciarlo] to afpire
the h in pronouncing it.
Aspirazio'ne, s.f. afpiration.
Aspo, s. m. [Itroniento fatto d un
bafloncellocon due traveifi in croce, fc-
pra li quali fi forma la mataffd] reel to
v.indyarn or thread on.
Asprame'nte, adv. [con afprezza]
roughly, harfbly, fiiarply.
Alpramcnte [aufteiairente] anfiereU,
rigoroufly, feverely, frictly.
Aspreggia're [piotede* con af-
prezza] to ufe roughly, to vex, to whet,
to exajperate.
Aspre'tto, adj. [dim. d' afpro]
fomewhat rough, a little /harp, tartijh.
Aspre'zza, s.f. rougbnefs, karfh-
nefs, fharpnefs, tartnefs, unpleafant-
nefs.
Afprezza [falvatichezza] wildnefs.
Alpiezza [rigidezza, durezza] feve-
rity, flrittnefs, rigour, rigidity.
Afprezza [aufterita, difagio] aufieri-
ty, hardfliip,
Aspri'gno, adj. [alquanto afpro]
fomewhat Jharp, tartijh.
Asprita\ ;'./. [afprezza] barfhnefs,
tartnefs, unpleafantnefs .
Aspro, adj. [propriamente il fapor
delle frutte acerbe] Jharp, karjh, four,
brackijb, tart.
Afpro [ fiero, crudele, intrattabile ]
fierce, cruel.
Afpra pena, bitter grief .
Non credo che pafcefie mai per felva
piu afpra fiera di voi, I don't believe that
there ever dwelt in woods a beafi more
cruel than you.
Afpro [falvatico] rough, rugged, un-
even,
Cammino afpro, rough or rugged
way.
Afpro [auftero, rigido, rigorofo]y£-
vere, auftere, crabbed, fulkn, rigid,
firict.
Menare un' afpra vita, to-lead an au-
fiere life.
Afpra legge, rigid, firict law.
Afpro [mordace, ferpentino] bitings
flinging.
Lingua afpra e mordace, fiinging, de-
tracting tongue.
Afpro [rozzo, zotico] clownifb, boor-
ifb, rufiical.
Affaf'etida, ftinking Afa.
Assacgiame'nto [ Taffaggiare ] '
taflir.g, ajfay, tafier.
Pigliaie afiaggiamento in qualcbe co--
fa [gradirla] to relifih a thing, f3 like it.
Voi avete dato in queft'occafione un
afiaggiamento dell* amor voftro verfo di
me, you have given on this occafion a ■
proof of your love to me.
Assaggia're [guftare leggiermente
di qualche cofa per fentirne il fapore] to
tafte.
, Affaggiate quefto vino, vedete se e
buono, tafte this wine, fie if it is good.
Affaggiare [tentare, venire a cimeoto]
to prove, to try, to tempt, to afifay, to en-
deavour. Not in ufe.
Affaggiare [fare il faggio della bonti
dell' 01 o] t* ajfay, to try gold.
Assag-
ASS
ASS
ASS
AssaGCIa'to, adj. tafled, i\ affag-
gi3ie.
Assagciato're, s.m. [che affag-
gia] tafltr, jore-tafter.
Affaggiatore d' 010, cffaycr or affayer,
an officer of the mint.
Affaggiatore di vini, a wine-ta/ler.
Assagciatu'ra, s.f. 7
AssaGCIO, s. m. 5 [raffaggi-
are] proof, trial, efj'ay, fpccimen.
Vi mando queltovmoper un affaggio,
I fend you this wine for a tafie,
Assa'i, s.m. [molti] many, good ma-
ny, great many.
Vi fono affai di quelli che amano una
vita ritirata, there are many that hue
to life retired.
Afrai, adv. [molto] more.
Chi poco e clii affai, fome little, fame
much.
Afsai [a baftanza, a fufficienza] e-
nough, fufficiently, abundantly.
Quelto non e affai, this is Hot enough,
Af ai bene, pretty ivell.
D'afsai [di gran lunga, molto din] hy
far.
Londra e d'affai piu grande di Roma,
London is a great deal bigger than Rome,
Affai piu, much more.
Affai volte, feveral times.
Affai per tempo, very early.
Assai'ssimo, very much.
Assalime'nto, s.m. [1'affalire] of-
fault, attack.
Assali're [andfire alia voltadi chi
che Ga con amino rifoluto d'offendere]
to a fault, to affail, to attach, to fet upon,
Aflalire una citta, to afj'ault a town.
Fu affalito da tre furfanti, three ruffi-
ans fell upon him.
Affai ire [fopraggiungere] tofeize up-
en, to home upon.
Mi fento affalire dalla febbre, / feel
the fever coming upon me.
Assali'ta, s.m. [affalimento] at-
tack. Obf.
Ass ali'to, adj. ajfaulted, v. affalire.
Assalito're, s.m. [che affalifce]
one that fet s upon, a robber, an aggref-
for.
Assaltame'nto, s. m. [I'alTaltare]
effault, attack.
Assalta're [affalire] to attack, to
fet upon, to a/fault/
Assaltato'«.e, s. m. v. afTalitore.
AssaltaT ri'ce, s.f. fie that af-
faulls, female aggreffor,
Assa'lto, /. m. [affaltamento] af-
fault, onftt, attack, fhock.
Dar l'afsalto ad una piazza, to form a
place.
Pigliar una citta d'affalto, to carry a
town by ajfault.
Far un affalto contro alcuno [nel far
di fcherma] to attack inj'encing, to make
an ajfault.
Assanna're [afferrar coile zanne]
to lay hold on ivitb the tvfks,
Assanna'to, adj. v. affannare.
Affannato [che ha zar.ne] tu/ied.
Assape're [fapere] to know. No
more in ufe.
Venuio che fata ve lo faio affapere,
as J'oon as he is come I'll give you notice
of it.
Assatcra're [affaggiire] lo tafle,
Affiporare [provare] to feel, toprove,
Alfaporare [afcoltare attentamente]
to hearken, to give car, to liflen with
pleafure.
Assassiname'nto, s. m. [I'aflafli-
riare] affaffmate, afj affiliation.
Assassina're [affaliare alia flrada
i viandanti per ucciclerli e torloro la ro-
ba] to ajjafjinate, to murder treachercufy
ivitb an intention to rob him.
Assassina'to, adj. affajfinated,
murdered.
Assassinato're, s. m. ajjaffni.
Assassi'nIO, s. m. [affaflinamtnto]
affofjination, private and treacherous
murder.
Assassi'no, s. m. [uno che affaffina,
fgherano] robber en the highway.
Affafsino [quello che ammazza per
danari] affajfin, ruffian, cut-throat.
Occhi affallini, killing eyes.
Assavora're, v. affaporare.
Assazia're [faziare] to faliate, to
fatisfy, to cloy. Obf.
Asse, /./. [legno fegato per lo lun-
go dell' albero, di groffczza di tre dita
al piu] plank, board.
Affe [termine matematico] an ima-
ginary line drawn j'rom one pole to the
other, about which the ivhole J'rame
moves.
Assecca're [feccare] to dry, or make
dry.
Assecca're [confumare, ridurre all'
eftremo] to ccnj'ume, to exliauf, to drain.
Obf.
Assecca'to, adj. dried, v. affee-
care.
Asseconda're, v. fecondare.
Assecura're, v. aflicurare.
Assecuto're, s.m. [efecutore] ex-
ecutor. Obf.
Asse'dere raffediare] to befiege.
Obf.
Assediame'nto, s. m. [l'affediare]
fiege, befieging.
Assedia're [fermarfi con efercito
intorno a' luoghi muniti, a fine di pren-
derli] to befege, tolaythefiege.
Affediare [circondare] to eitcompafs,
to compafs about, to J'urround, to bej'et.
Assedia'to, adj. befieged, v. affe-
diare.
Gli affediati [qnelli che fono in luogo
affediaro] the befieged.
Assediato're, s. m. [che affedia]
befieger,
Asse'dio,.'. m. [l'affediare] _/?>£?.
Stringer I'alfedio, to draw cloje the
fiege, to befiege clofely.
Porre afsedio [importunare, infafti-
direj to be always at one's heels, to teaze.
Asse'ggio, s. m. v. afsedio. Obf.
Assegname'nto, s. m. [ragion di
credito che (i cede altrui] affignment, ap-
pointment.
Assegname'nto [afpettativa] ex-
pectation.
Assegna're [fermare, conflituire,
prefrrivere] to af.gn, to fettle i-pcn.
Vi ho affegrato dieci lire al rrefe, 1
have ft tied up on you ten pounds a month.
Affegnaie [addiine, jll.garej to al-
lege, to produce, to bring.
Poffo affegnare fcuone ragioni, I can
produce good reafons for it.
Allegnare [confegnare] to confign.
Assecnatame'nte, adv. [con rif-
parmioj fparingly, moderately.
Affegnatamente [ particolanrene ]
particularly, efpccially.
Assegn a'to, adj. ajfgr.ed, v. affeg-
nare.
Uomo affegnato, a good hufiand, a
faving man.
Assegnazio'ne, s.f. [l'affegnue]
affignment .
Asseguime'nto, s. m. [confegui-
mi'nto] getting, obtaining. Obf. .
Assegui're [mettere ad erl'ctto, ad
efecuzione] to do, to execute, lo accom.
flifh, tofnifi, to bring lo pejs. Obf.
ASSECUIZIO'NE, s.f. [elecuzone]
performance, execution, accom/ iifhing.
Obf.
Assemriame'NTO, s. m. [affembra.
mento] congregation, compaiy, multitude
gathered together. Obf.
Assembia're, v. affembiare. Obf.
Assembia'ta, s.f. [abhoccamento]
meeting, refort, congrefs. Obf.
Assembiati'ccio, adj. [avvemic-
cio] gathered up of all forts, picked up
and down. Obf.
Assemble'a, s.f. [adunanzadigen-
te] affembly, company, multitude.
Assembrame'n-to, s. m. 7
Assembra'nza, s.f. Obf. S [ af-
fembian ento] conference, company, meet-
ing, congrefs.
Assembra're [radunare] lo gather
up, to bring together, to afjemble together.
Affembiare un parlamento, to call, to
ajfemble a parliament.
Affembrare [ fembrare] to appear, to,
feem.
Afferrbiarfi [radunarfi] to afjemble, It
meet, to gather, to come together.
II parlamento d' Inghilierra s'affem-
brera fraun mefe, the parliament of Eng-
land will meet in a month's time,
Affembrarfi [metterfi in ordinanza per
comhattere] to prepare, lo fet in order,
to put in battalia.
Assembr a'to, adj. gathered, v. af-
fembrare.
Affembrato [fchierato in ordinanza]
put in array.
AssEmbre'a, /. /. v. affemllea.
Obf.
Asse'mplo, v. esempio. Obf.
Assempra're [affmigliare, parer
fin-i!e] to refemble, to be like.
Asse'mpro, s. m. [esempio] exam-
fie. Obf.
Assenna're [faravertito] towarn,
lo tell, to advife, to hint, to adnionifb.
Obf.
AssENNATO, adj. [nicn 'li fenno, fa-
vio, giudiziofo] wije r U-advifed,
difcrect, judicious.
Un uomo affennato, a nx udicious
man.
Assensio'ne, s.f. 7
Asse'njo, s.m. S [consenso]
affent, cevfent, agreeing lo a thing.
Assentame'ntOj s. m. [lontanan-
za, affenzia] abfence, being away.
Assenta'Rsi [allontanaifi] to e.b-
H a jti.t
ASS
feat me's felf, 10 go away, tot!, from,
■ to be abfint, to ie !■ out oj tht
A^senta'to, adj. abjenled, gone a-
OtYJV.
A S S
AsseNTaTO're, s. m. [atlulotare J
flatterer, jatuner, fawning man. (
Asse'ntf, adj.m.f [rhee lontano,
A fcolto] «ty«<i "'" of the way, miffing,
wanting. ,
Bencl>e niT-nte nop mi dimenticnero
di vol, even in your abfence I Jball not
forget you. ,
Assentime'nto, s. m. [1 aUentirej
eonfent, approbation, affent.
AsscNTi'iiE [ confer ire, prelm
consenlb] to eonfent, to yield, to be will-
ing, to approve, to agree, to allow oj.
Afientire alle pregliiere di qualchedu-
no, to yield to feme bod/ s inire cities.
Afle-itite [apprpvire] to approve, to
approve of, to allow, to like.
II padre non affenti a quefto matri-
monies tie father did not approve this
marriage. _ .
Assenti'to,*^'. [da affentire] rtw-
fented, approved.
Affemito [deftro d'ingegno, accorto]
wary, provident, circumfpeB, wife,
well advifed, cautious.
Stare affentito [Hare in orecchi, a-
vertito] to be wary, to mind, to take
heed.
Asse'nto, s. m. [affentimentoj ap-
probation, eonfent. Obi.
Asse'Nza. s. f. [lontaninza] ab-
fence, the fate of being away.
In I'ua aifenzi, during his abfence.
In aflenzadd padie, while his father
was abfent.
Assexzia'to, adj. [acconcioconaf-
sci-.zio] mixed with wormwood.
Asse'nziO, s. m. [ Porta d' erba ]
wormwood. t .
Btre l'afferzio delle tribulazioni, to
endure bitter ajflielions.
Assere'llo, s. m. [lavole'tta] little
board, Jhingle, lath.
Asserena'RE Liender l«enoJ '"
male clear and lightfome, to clear up.
Asseri're [artirmare] to affert, to
affirm, to vouch, to afcertain, to affure,
to maintain, pref. afierifco.
M'aflVrifci cio m per vero? are you
fure that this is true ?
Asseri'to, adj. offer ted, affirmed'
AsserragUa're [impedire il paf-
fo] to flop, to flout up againfl, to block
up.
Asserra'to, adv. [ferrato infieme,
ftivato] brought clofe, thick guarded.
Assertivame'nte, adv. [afferma-
jivamente ] confidently, boldly, earneft-
ly, with good affurance.
Asserzio'ne, s.f. [affirmativa] af-
fection, affirmative, avouching.
Assesso're, s.m. [giudice dato a'
magiftrati per rifolvere in jure] ajuf-
tice on the bench, coutifellor, affiftant, of-
ficiate.
AssEsta're [aggiuftare] towUgn,
to poife, to counterpoife, to counterba-
lance, to balance, v. affettare.
Affeitar uno fchiaftb ad uno, to give
a tood box on the car.
Asset a're [indur fete] to make dry,
to caufe drought.
Affela'.o, adj. [the ha Pete] dry,
thirjly. .
Assettame'nTO, s- m. [I alletta-
rf] agreement, accommodation, compac-
tion.
Assf.tta'p.e [secondare, a"0'110-
dare] to jit one thing to another, to ad-
apt one thing to another.
Quefte icarpe m' affettnnohene al pie-
de, tbefefhoesflt me tiery well.
A.ffelta'e [aggiuftare] tojeltle.
Affettare i fuoi negozi, to fettle one's
affairs.
Aflettarii [prepararfi] to prepare one s
felf, to make one's felj ready.
Assettatame'nTE, adv. [accon-
ciameme, con bell'orcline] handfemely,
neatly, finely, prettily. • ' '
Parlare affettataraente, to fpeak cle-
verly.
Assetta'to, adj. v. affettare.
Assettato're, s. m. [uotno a ca-
vdllo die va dietro i cani alia caccia]
bunlfman on horfeback.
Assettatu'zzo, adj. [attillato,
pulito]_/iwf, trim, fpruce.
TJn affettatuzzo, a fop, a beau.
AssE'TTO, s. m. [accomodamento]
accommodation, compofition, agreement.
Me n' andro in campagna tanto che
li mie cole piglino afietto, 111 go and
flay in the country till my affairs are fet-
tied- . r-
Metterli in afsetto [metierfi in ordme]
to make ready, to get ready.
Ho meffo tutto in aheito per ricever-
lo, I have got every thing ready to re-
ceive him.
Mette.fi in afietto, to order, to pre-
pare, to get one's felf ready.
Afietto [condizione, ftato] flate, cafe,
condition, pojlure, way.
Rimetitrli in affetio, to recover, to
grow well again.
Asseva're [congelarfi] to congeal,
to coagulate, to thicken.
Aflevare, to long, to pant after. Obf.
Assevera'nza, s.f. affirmation.
AssevERa're [affermare] to affirm,
to avouch, to afcertain, to ajfure.
Asseveratame'nte, adv. [ per
certo] certainly, affirmatively.
Asseverazio'nE [ affermazi6ne ]
affirmation, affurance.
Assice'lla, /./. [piccola affe] lit-
tle thin board, lath, Jhingle.
Assicura'nza, s. f. [ficuita] trufl,
confidence.
Assicura're [render ficiiro] to af-
fure, or affirm, to affert, to aver, topro-
mife. . ,
V afiicuro che m'h ftato detto, indeed
I have been toldfo.
Se m'aiTicuiate di farlo, if you pro.
mife me to do it.
Potete afficurarvi della mia puntuali-
ta, you may be fure of my exaSlnefs.
Afflcurare un vafcello, to infure a
flip-
Aflicurarfi [arrifchiarfi, pigliare am-
mo] to adventure, to Jare, to be bold,
to prej'ume, not to be afraid.
Benche vi foffe peri olo per qnella
ftrada, ci afiienrammo pero d'andare,
tho' there was feme danger on that road,
however we adventured to go.
ASS
AssiCVRA'to, adj. affured, v. af-
flcurare.
icurazio'nE, s.f. infurance,
infitra ■■: .
A .sidera're [igghiacch'sre, morlr
di freddo] to be grievoujly cold, to chill,
to quake for cold.
Assidera'to, adj. chill with cold.
Alii eia'o [ittiiuto] benumbed.
Mi'ii jffiderate, numbed hands..
A .'dersi [ledeili] to fit down.
Al'siderfi per terra, to fit upon the
ground.
Al iderli [oosarfi] to ftoop down, to
make a ftoop .;.'.
Assi'dere [a(Ted;are] to befiege, tv
lay a fiege. Oof.
Dicemlo rhe fu I'un de' fetle Re^i
che aflifer Tebe, faying, that he was
one of the reven lings that befieged Thebes.
Ass: iTame'nTE, adv. [coniinua-
mente] affiduoufly, conflantly, continually.
Assiduita", s.f.
Assiduita1, s.f. ~j
Assiduita'de, s.f. >
Assiduita'te, s.f. J [c
^continna-
zione] affiduity, diligence, continual cart
or attendance.
Assi'nuo, adj. [cominuo] affiduous,
diligent, conflant.
W mt.lto affiduo alio ftudio, hefludies
very clofe.
Assiepa're [ch'uider con fiepe] to
inclofe, to hedge round.
Assjlla're [infuriate, finaniareper
puntun d'aflillo] tofmart.
Affillare [infuriare] to make mad, to-
enrage.
Assi'llo, s- m. [animaletto alato
poo maggior d'una mofca, e pugne af-
pramente j a fly that flings beafls, a harfe-
fly-
Aver raflillo [<ffere infeftato da effo]'
to be flung by a horfe fly.
AssiMiCLiAGio'NE.^.affimigliariza.
Assimiglia'nza, s.f. [limiglian-
za] likenefs, refemblance.
Affimighanza [ fnnilitudine ] fimili-
tude, comparifon.
Assimiglia're [ affomigl are ] to-
liken, to compare, to refemble,
Assimila're [formar afimilitudine,
far fimile] to refemble, to do the Hie, to
imitate, to counterfeit.
Assimilazio'ne, s.f. [figura, for-
ma] figure, fbafe, form.
Assindica're, v. findicare.
Assio'ma, /. m. [mafiima indubita-
bile ricevuta in tutte le fcienze] axiom,
maxim, principle.
Assi'sa,j./. [divifa, livrea] devife,
livery.
Alsifa [itndofizlone, impofta] impofl,
impofition, tax, duty, excife.
Afiifa [Itrumen'od'indoritore] clay.
All'afsifa [alia morfa] in the mode.
Assi'sO, adj. [d' alTntere]y/«;>^.
AsslSTE'NTE, s.m. [che afiifle] af-
Jiflant.
A.ssiste'nza, s.f. [prese"nza]/xr-
felice.
Affiftenza [aiuto, foccorfo] affiance,
aid, help, fuccour.
Assi'stere [ibr presente, trovarfi
presente] to afiifl, to be prcfeut.
Afsiftere ai iagramenti, to frequent the
facraments.
A S S
ASS
ASS
A fsiflere alia mefla, to hear maps.
Alsiltcrt [mitare, foccorrere] to affifl,
to help, to j'uccour, to relieve, to take
care, to attend.
Afsiftere i bifognofi, to ajjift thenecef-
fttous.
Vaffiftera col mio configlio, /'// help
you ixith my advice.
Afsilleie [.cconipagniie] to affijt, to
.
Assisti'to, adj. affift'ed; v. afsif-
tere.
Affiflito da nuta la nobilta, attended
by all the nihility.
Assi'to, s. m. [pare'ted'affej/artj-
tion 'wall mode of flanks.
Assitua'to, adj. [Jituito] fituate,
fluted, fituated. Obf.
Assiuo'i.o, /. m. [uccel notturno
fimile alii rivetu] horn-owl.
Asso, s. m. [ne'dadi e nella carte
vale uno] ace at due or cards.
EITer viJotto in aifo [in miferia] to
Ife reduced to beg.
Aver fat to ambafli in fondto [aver
marutato a male ogni cola] to have
fquandered away all one had.
Lal'ciare in alio, [lafciar folo, abban-
donare] toforfake, to quit, to leave.
Efler pin catdvo di tee afli, to be good
for nothing.
Tu lei piu cattivo di tre afli, you are
a wicked fellow.
Associa're [prendere in compag-
rtia] to bring one into fartnerjbip, to
make him a partner.
Aflbciarfi [accompagnarfi] toaffociate
miitb one, to enter into a partner/hip with
one.
Associazio'NE, s.f. affectation.
Assodame'nto, s. m. [l'aifodare]
folidity, firnmefs.
Assoda're [far fodo e dnro die che
fia] to make firm, hard, and f lid, to
compact, to confolidate.
AflTodare [feroiare, ftabilire] to efla-
blifh, to fettle, tofecure.
Assoda'to, adj. [solido] [olid, firm,
fteady, fubfianticd.
Assoi.aTj'o, adj. [pofto a mezzo
giorno] finny, that lies in the fun.
AssOLCa're [folcare] tojurrow, to
make furrows, to till, to plow.
■ Assoi.ca'to, adj. [lolcdioj made
in furrows, plowed.
Assolda're [incaparrtire foldaif,
ilanlo lor fold.,] to recruit, to enlift fol-
diers.
Assolda'to adj. recruited, enlift-
id.
Assolfoni're, [premier qualita di
folfo] to gel the quality of brimflone.
Asso'lto, adj. [Ja <.tfo.vere] ab-
fllved.
Assolve're [liberare dalle accure,
per lentcr.z * giudiciald] to abfolve. to
quit, to difcharge, to bring in not guilty.
Affo'vere [dar l'-iflbluzione de* pec-
catt ] to ahfolve, to give a penitent
fmner the abfilution.
Aflolvtrr non fi puo chi non fi penle,
•uibo does not repent of his fms can't be
alfolved.
Al'olvere [finire, dar compim^nto]
ttftnifb, to make an end, to per' eel.
ATgplvtre [fciorre] to deliver, to free,
to Jet at liberty.
La morte alTolve da tutti i guai, death
is the end of all troubles.
Assolutame'nte, adv. [general-
mente] in general.
AlTolutamente [ determinatamente ]
abfolutcly, by all means.
AiTolut imcnte [politivamcnte] pofi-
tively, affuredly, certainly.
Assoi.u'ro, adj. [li':ero, non for-
zato] absolute, unlimited, arbitrary.
Un poiere alfoluto, an abfolu.'e power,
an arbitrary power.
Volonti alloliita, unlimited will.
Assoluzio'ne, s.f. [l'affolvere da
un de'ilto] difcharge, acquittal.
AIToluzione [remilTione de' peccati,
per le mani d'un prete] abfolution, J'or-
givenefs of fms.
Assoma're [por la foma] to charge,
to burden, to lay a burden upon. Obi.
Assomiglia'nte,^'. [simile] like,
alike.
Assomigliare [agguaglare, pa-
ragonare] to compare, to make a com-
panfon.
Un uomo dedito alle fenfualita deve
aflomigliarfi a un bruto, a voluptuous
man ought to be compared to a brute.
Assomigua'rsi [efftr fimile] to be
like, to refemble, to favour of.
Queflo fiore s'affomiglia molto alia
rofa, this flower is very much like a rofe.
S'aflbmigl'a al padre, be is like his fa-
ther.
Assomiglia'N3a, s.f. [rartbmig-
lianz.i] refemblance, likenefs, fimilitude.
Assomi'glio, s. m. [ritrauo] a
picture. Obf.
Assomma're [condurre vicinoal fi-
ne, ridurre abuon tennine] to forward,
to go forward, to bring near an end.
Obi.
II voftro libro c molto aflommato,
your book goes on apace, or it is almoli
finifbed.
Qua n do credete affbmmare il mioaf-
f^re ? when doycu think to male an end
of my affair ?
Assonna'-R-b [indur fonno] to caft
i,i1o a deep fieep.
I,a voltra compagnia m'affonnJ, your
company makes mefllerpy.
Alfonnaifi raddormentaiTi] to fall a-
flsep. \
M'afTonno si clie non pnffo quafi aprir
gli occhi, 1 am fojleepy that I can hardly
open my eyes.
Assoreime'nto, s.m. [l'afforbire]
the ail of jwai owing up.
Assorbi're, o Asso'reere [in-
ghionire, ingoiare] to fwallaw up, to
abforb.
Assorda're, ?
Asscf.di're, 5 to make deaf.
Assortime'nto, s. m. [fceha, un
ccito numerojyic'/, fet of things together.
Assorti're [icerre, diftingueie] to
fort, to match.
Alforttte-m un paio di caaetre al n:io
abito, match me a pair ojjloi.il/igi to my
cloaths.
Aifortlre [fcompartire] to Jliare, to
dt vidsi
Affortire [elegger per forte] to cafl or
draw lots, to chuj'e by lot.
Asso'rto, adj.- [aiforbito] fwaU
lowed up.
Assotticliame'nto, s. m. [l'af-
fottigliare] diminifbing, leffening, extenu-
ation.
AlTottigliamento [perfezione] per-
feSion.
Assotiglia're [far foftile] to
make thin orflinder, to diminifh, to lef-
fen.
Le calzetie nere affottigliano !e eam-
b?, black flockings make the legs lookflen*
der.
La nebbia s'affottiglia, the fog begins
to difperfe.
Assottiglia're [ aguzzare ] to
fliarpen, to whet.
11 molto leggere affcrtiglia 1'ingegio,
much reading Jbarpens the mind.
Aifottigliare [lottilizzaie] lofubtilize,
to ufe fubtilties ;
Non bifogna affbttigliar h rofe trop-
po, you muff not carry matters too far.
Chi treppo l'aflbttiglia la fpezza,
flrain a thing too much audit -will break.
Affottigl arfi [diminuiili] to grow
thinner or lefjer.
Alfotiigliarfi [ingegnarfi.induftriarfi]
to put one's felfjorward, to thruft one's
felf into bujinefs, to fir, to beflir one's
felf.
EN un uomo induftiiofo che s'afiblti-
glia per vivere oneftamente, he is an in-
ditjlrious man that does what be can to
live honcftly.
Aflbtfgliare [fmagrirfi] togrow lean,
to fall away.
AssOTTiGLIA'TO./rc/. c/" affotli-
gliaie.
Assottigliato're, .r. m. [che af-
fottiglia, clie fcema] he that diminifkes,
that impairs.
Assozea're [divenir fozzo, far
tozzo'] filthy or nafty, to make nafiy.
Assuefa'RE, [avvezzare, accoftu-
mare] to accuflom, to ufe, to inure.
ftfftiefaifi [accoftumaifi, bwezzarn]
to accuflom, to ufe, to inure one's felf.
Assuefa'tto, adj. [accoltumato]
acaiflomed, ufed.
Assuefazio'ne,/./. [coftume, ac-
coftumanza] habit, life, cujiom.
Assue'to, s.m. [confueto] accuf-
torned, praelifed, inured, wonted.
Assuetu'dine, /./. [coltumanza]
cuftcm, ufe, long practice.
Assu'mere [prcmleie"] to affume, to
take, to take up, to take to.
Affumere [inilzaie] to lift, to extol.
Assu'nta, v. aflunzionr.
Assu'nto,^//'. taken, ajfumed,taken
up.
Aflunto, /. m. [carico] charge, care.
Pigliat 1'alTunio di qualche cola [pig-
liarne il carico fopra di fe] to take the
charge of any thing, to take a thing up-
on one's felf.
AssrNzio'NE,/./.[l'a(Tumere] tak-
ing, cffumiug, attributing unto.
Alfunzione [la feltivi.'a nella quale fu
alfuiita al cielo la nolha donna ; ail'.in-
ta] the afumptisn.
ASSU'RDO, abfurd, fechfh, fliy,non-
Jciificdl,
AST
ATO
ATT
finfital, unreafonable, firangt, nothing
to the purpofe.
Asta, s.f. [legno fottile, lungo e
pulito] fpear, lance.
Con (ii mar 1'afla e'l torchio [mandare
a male interamente il fuo avere] to
fquandcr away, to fpend, to luafte.
Astall'a're [poiarfi, fermaifi] to
fop, to flny, to paufe, toreji. Obf.
Astante, adj. [circoftante] auditor,
affifiant, fiander-by, by-ftander.
Asta regia, s.f. [eiba] daffodil.
Asta'ta, s.f. [colpo d'alta] a
ftroke with a fpear.
Asta'to, adj. [armato d'afta] arm-
ed with a pile.
Astegne'nte, adj. [che s'aftiene,
fohiio] abflaining, forbearing, continent,
temperate.
Astene'nza, s.f. [temperamento]
abflinence, temperance, forbearance.
Aste'mio, adj. [che non beve^ino]
abftemious, moderate, fiber, that drinks
no wine.
Astene'rsi [temperaifi, contenerfi]
to abftain, to refrain, to forbear, to keep
rom.
Aftenerfi dal vino, to abftain from
•wine.
Aftenerfi dalla came, to eat no flejh.
Non poffo aftenermi di dirvi, 1 can't
forbear telling you.
Aste'ijcere, to clean by rubbing.
Asteris'co, s.m. afterifk,
Astersio'ne, s.f. [ purgazione ]
{leanfing, purge.
Astersi'vo, adj. [die ha virtu di
nettare] abfierfve, cleanfing.
Astia're, [invidiare] to envy.
Asticciuo'la, s.f. [dim. d' afta]
f mall [pear.
Astine'nte, adj. [ che s' aftiene ]
forbearing, abftaining, continent, tempe-
rate.
Astine'nza, s.f. abjlinence, tem-
perance, forbearance*.
A'STIO, s. m. [invidia] envy,
Astio'so, adj. [invidiofo] envious,
that envies.
Asto're, s. m. [uccello di preda] a
kind of hawk or buzzard.
Astra'ere 7
Astra'rreS [ritirare, fegregare]
to fcparate, to tahe off.
Aftrarre la mente dagli affari, to tale
off one's mind from bufmefs.
Astra'le, adj. [che e influito dagli
altri] influenced by the fan, afirat.
Astratte'zza, s.f. [feparazione]
abfira8hn,feparati?n.
Astra'tto, adj. [fegregato, fepa-
rato] abftraSted, fiparated, fevered.
Astrazio'ne, s. f. [leparazione]
abftratliou, reparation.
Astre'tto, adj. obliged, forced^
confl 'rained.
Astrigne'nte, adj. [chs ha virtu
d'affiingerej binding, aftringent, cof-
tive.
Astrigne'nza, s.f. [l'aflringere]
the act or quality of binding f aft .
Astri'gnere ?
Astri'ngere i [coftrignere] to o-
blige, to conftrain, to force, to compel.
Astro, s. m. [rtella e figura eeMe]
far, luminous body.
Aftro luminofo, bright far.
In duro aftio [in trifto punto] un-
luckily.
Astrola'biO, s.m. [ftromento col
qtiale s'ollervano e fi conofcono i moti
delle ftelle] aftrolabe, an inftrnment
•whereby the motions op' the Jlars are ga-''
thered and the diflance.
Astrolaga're [efercitare l'aftro-
logia] to prailife aftrology.
Astrola'go, s. m. [profeffor d'af-
Irologia] aflrologcr, fortune-teller.
Astrolo'care, v. aftrolagare.
Astrologa'stro, s. m. [peggio-
rativo d'altrolago] aftlly aftrologer.
Astrologi'a, s. f. [fcienza per
mezzo della quale fi conofconc i moti
delle ftelle e le loro influenze] aftrology.
Astrolo'gico, adj. [peitineme ad
aftrologia] aftrological, of or belonging to
aftrology.
Astro'logo, s.m. [profeffor d'af-
trologia] aftrologer, fortune-teller.
Astronomi'a, s. f. [fcienza che
tratta del corfo de' cieli e delle ftelle] a-
ftronomy, the knowledge of the courfe and
pofition of the ftars.
Astrono'mico, adj. [pertinente ad
aftronomia] aftronomical, of or belonging
to aftronomy.
Astro'nomO, s. m. [profeflor d'af-
tronomia] aftronomer, one filled in aftro-
nomy.
Astru'SO, adj. [ofcuro] dark, ab-
firufe, fubtle, intricate, obfeure, difficult.
Senfo aftrufo, dark obfeure fenfe.
Pen fieri aftrufi, fubtle thoughts.
Astu'ccio, s.m. a cafe.
Astuta'ccio, adj. [molto aftuto]
crafty, that has long praSifcd falfehood.
Astutame'nte, adj. [con aftuzia]
crafty, fubtly, cunningly, knavifhly.
Astutissimame'nte, adv. very
cunningly.
Astute'zza, s.f. cunning.
Astuti'ssi.mo [fup. d'aftuto] very
crafty or fubtle.
Astu'to, adj. [ fagace, fcaltro ]
crafty, fubtle, guileful, cunning.
Astu'zia, s.f. [arte e attitudinead
ingannare, fcaltrimentro ] craftinefs,
cunning, knavery.
Atana'sia, s.f. [fpezie d'elettua-
rio] tanfy.
Ata'nte, adj. [gagHardo] ftrong,
lufiy, hardy, Jlurdy, valiant. Obf.
'Ata're, [ajutare] to help, to aid, to
afift. Obf.
Ata'to, adj. helped, aftifted. Obf.
Atato're, [cbe ata] helper. OH.
Atatri'ce, [quella che ata] helper,
fie that helps. Obf.
A'tavo, s. m. the great grandfa-
ther's or grandmother's grandfather.
Atei'smo, s. m. [il non ritonofcere
alcuna deita] athcifm.
Atei'sta, s. m. [colui che nega
Dio] alheift.
Atle'ta, s.m. [combattitore] ath-
lete, wreftler, champion. .
Atome'tto [diminutivo d'atomo]
fmall atom.
A'TOMO, /. m. [corpo iiulivifibile prr
la fua picciolczza] atom, a thing fo little
that it cant be divided.
In un atomo, adv. [in uno ftante] in
a moment.
Ato'rio, s. m. [aiulo] aid, help,
fuccour. Obf.
La donna e I'atoiio dell' uomo, iti
man is man's aid.
Atrepi'ce, s.f. [erba cbe fi man-
gia cotta come lo fpinace] orage, orach,
golden herb.
A'trio, s. m. [portico nelP entrata
d'una cafa] a portico before a houfe.
AtrO, adj. [nero, ofcuro] black,
dark, mournful, dreadful, cruel.
Barba atra, black andfhubby beard.
Atri penfieii, cruel thoughts.
Atri giorni, unlucky days.
Morte atra, dreadful death.
Atro'ce, adj. m.f. [terrible, cru»
dele] cruel, fierce, heinous, terrible, a-
irocious.
Vifta atroce, four, dogged, frightful,
atrocious look.
Atroceme'nte, adv. [crudelmen-
te] atrocioi/fty, cruelly fiercely, couragi-
oufly, grievoufy, frightfully.
Atr0Cita\ s.f. [crudelia] atro-
eioufnefs, atrocity, cruelty, fierceitefs.
Attaccame'nto, s. m. [l'attac
care] the fate of flicking, cleaving orfaf-
tening to a thing, or tying, knitting, twi-
ning about.
Attacca're [appiccare] to hang.
Attaccar un infegna fopra una botte-
ga, to hang afign over afhop.
Attaccare [legare] to tie, to bind, it
f aft en, to make f aft.
Attaccar le fcarpe con un naftro, to
tie the Jhoes with a riband.
Attaccar un chiodo, to faften a nail.
Attaccare i buoi all' aratro, to tie the
oxen to the plough.
Altaccarli [effere intento e fiffo a
qualche cofa] to give or apply one 's mind
to a thing, to mind it, to be intent upon
it.
Attaccarla ad uno [fargli una burla]
to play one a trick.
Attaccarfi un male, to get or catch a
diftemper.
Attaccar la guerra, to kindle the war.
Attaccar il tuoco, to fit on fire. .
Attacarfi il fuoco, to catch fire, to
take fire. -■
Attaccarfi di parole, to quarrel, to
fall alt.
Attaccar l'inimico, to attack the ene-
my.
Attircare la battaglia, to engage the
battle, to come to a battle.
Attaccati'ccio, adj. [che s' at-
tacca] gummy, gluifth, clammy, vifcous.
.a t tacca'to, adj. tied,faftened, v.
attaccare.
Attaccatu'ra, s.f. 7
Atta'cco, j. vi. S [attacca-
merro] the ail of flicking, cleaving, ty-
ing, knitting, twining about.
Date attacco [dare fperarza] to give
hopes.
Attaglia're 7
Attalenta're i [pacere, fodis-
fare,
ATT
ATT
ATT
Htl, contentare] to pleafe one, to be
pleafing or acceptable to one.
Fate quel clie v'attaglia, do what you
fleafe.
\o fo fempre que! che m'attalenta, I
always do what I have a mind to,
Attame'nte, adv. [accomodata-
mente] fitly, to the purpcje, J'uitably, con-
irnicu.'ly, properly, agreeably.
A'ttamo, v. ammo. Obf.
Attan agLia're [tormentare con
tanaglte infocatc] to pinch or tear off the
f.rjh -ivith ret hot pincers.
ATTANARtlA'TO.iJiiji. <wbofe fiefli is
pinched or torn off ivith red hot pincers.
Attapiname'nto, s. in, lamenta-
tion, whining.
Attapina're [lamentarfi, quere-
larli] to complain, to lament, to groan.
Attarda'rsi [farfi tardi] to grow
late.
Non v'attardate, don't fiay long.
Atta're [adattare] to fit or make
fit.
Attasta're, v. taftare.
Atta'to, adj. [adattato] ///,?</,.
Attecchi're [crefcere] to grow, to
thrive, pre/, attecchifco.
Le vigne in Inghilterra non attecchif-
tor.o come in Italia, vines in England
don't thrive as in Italy,
■ Attecchi'to, adj. grown, thrived.
Attedia're [tediare] to weary, to
tire, to be wearifome or tedious.
Attedia'to, adj. wearied, tired,
Attediato [infaftidito] tired,wearied,
importuned, troubled.
Attediato ^'xgxo^flow, fiot hful, lazy,
fluggijh.
Atteoge'vole, adj. [che fa atti e
gefti] that ufes much gefiure, mimicking
Obi'.
Atteggiamr'nto, s. m. [gefto]
gefiure, motion, carriage vf the body, de-
meanour.
Atteggia're [dare il gefto alle fi-
gure] to exprefs the gefiure of any figure.
Quefta iltoria e ben atteggiata in quef-
to quadro, this hifiory is reprefented -very
naturally in this picture. .
Un volto atteggisto di bellezza e di
leggiadria, a beaulij'ul and agreeable
countenance.
Di lagrime atteggiata e di dolore, ex ■
pr effing her grief by her tears.
Atteggia're [fare a'ti e giuochi]
So life much gefiure, to be j'ull of anion.
Attegg J a'to, adj. lively expreffed,
well reprejented,
Attegne'nza, s. f. [parentela,
, confanguinita] kindred, confanguinity .
Attela're, [mettere in ordinanza
■I'elercito] to draw up an army in batta-
lia. Obi'.
Attela'to, adj. [ordinate] drawn
vf. Obf.
Efeicito attelato, an army drawn in
battalia.
Attempa'rsi [ invecchiarfi ] to
*row old, to decay.
Attempate'ttOjA.//. [vecchiccio]
oldijb , fomewhat old.
Attempa'to, adj. [che ha di invito
tempo, che s'accoita alia vecchiezza] an-
''wit, age.1, elderly.
Un Homo attempato, an elderly man.
Una donna attempata, an antient
woman.
Attempato'tto, adj. [vecchio
{cefco]J'refh looking, though old.
Una donna attempatotta, a brifk old
woman.
Attemperame'nto, s.m. [tem-
perainento] moderation, temperance, fo-
bernefs. Obf.
Bilogna ci reggiamo con attempera-
mento nelle noltie azioni, we muft be
moderate in all our aelions.
Attempera're [temperare] to rule,
to govern, to order, to abfiain, to re-
frain.
L'uomo deve attemperare il difiderio
delle ricchezze, a man mufi not be too
covetous.
Attemperar l'ira, to rule one's paffons.
Attempera'to, adj. ruled, go-
verned.
Un uottio attemperato, afober man.
Attenda're [rizzar tende, accam-
parfi] to pitch a camp, to encamp, to
pitch tents.
Attmdirfi [ritirarfi in un luogo con
intenzioi e dimorarvi] to retire, to fet-
tle.
Attenda'to,«^'. encamped, retir-
ed.
Atte'ndere [dare opera, impie-
garfi in che che fia] to mind, to apply
one' s [elf earne fitly and vigor oufily ,
Attendere a' fatti fuoi, to mind one's
bufmefs.
Atti ndere alb ftudio, to apply one's
felftofiudy.
Non atter.de ad altro che a bere, be
minds nothing hut drinking.
Attendere [ftare attento, confiderare,
por mente] to mind, to take notice, to
bend or turn the mind to a thing, to con-
fiider, to animadvert.
Attendi a quello ch'io ti voglio dire,
mind what I am going to telly on.
Attendere [afpettare] to wait, to
flay for, ti expefl.
Attendo !a rifpofta di giorno in gior-
no, I expeil an attfwer every day.
Non m'attendete a pranzo, don't fiay
for me at dinner.
V'artende alia porta, be waits for
you at the door.
Qui m'attendi, fiay here till I come.
Attendere [mantener la promeffa] to
keep a good promife, to be as good as
one's word.
Me Pattenderete, will you be as good
as your word.
Lunghe promeffe con attender corto,
vain promij'es.
Attenderfi Tfermarfi] to fiop, to fiay,
tofiandfidl. "Obf.
Alle lor grida 10 m'attefi, Ificppedat
tbeir cries.
Attendere' n fare [contir.uare, feguitar
a fare] to continue, to go on with a thing
begun.
Attendere a parlare, go on in your
difcomfc.
Io attendcio a fare il mio meitiere, I'll
continue 'n :ny tr
Attendime'nto, s. m. [attenzi-
ane] attention, application, care.
Attekdito're, s.m. [cheattende]
one that waits for,
Attenditore di dome, fortune-hunter*
Attene'nte, a^. [che appartiene]
fertaining, belonging to.
Attenente, adv. [vicino] near, by.
ATTENE'nza, s.f. [appaiteneozaj
appurtenance, a thing that belongs to or
is appendant of another,
Attene're [offervare la promefTa,
attendere] to keep one' s promife, to be as
good as one's word.
Vi atterro quel che prometto, I'll per-
form ivhat I promife.
Attenerfi [lecondare, feguitare] to
keep, tofiand, to flick to a thing.
M'attengo alia voftra promeffa, I de-
fend upon your promife.
Perche non volete attenervi aJ mio
configlio ? why vj'tll you not follow my
advice ?
M'attero a quel che fata decifo, TU
fiand to ivhat jhall be decided.
Attenerfi [appigliarfi a qualche cofa]
to take hold, to lay bold, to hold faff.
M'attenni ad un ramo, / laid hold of
a branch.
Attenetevi a me, lay hold of me.
Attenerfi [effer vicino] to lie clofie to-
gether, to be contiguous, to flick toge-
ther.
Non lo conofco, non m'attien nulla,
I don't know him, be is no relation of
mine.
ATTENTAME'NTE.afo. [conatren-
zione] attentively, heedfully, carefully,
diligently.
Attenta'rE [tentare] to attempt.
Attentero tutto per fervirvi, 111 at-
tempt all to ferve you.
Attentarfi{amfchiarfi, ofare] to dare,
to be bold.
Non s'attento di dirmi una parola, he
bad not the courage to fpeak one vjord to
me.
Attenta'to, adj. attempted, dar-
ed.
Attentato, s. m. [intraprefa] attempt,
endeavour, enterprife.
, I vollri attentati (ono Itati rani, your
endeavours have proved vain,
Atk'nio, adj. [intento] attentive,
beedful, mindful, intent.
Stare attento ad un difcorfo, to be at-
tentive to a difcourfc, to give ear to it.
Perch* non Hate attento a quel che fa«
te ? w'hy don't you mind ivhat you do ?
Attento, s.m. [intento] intent, re-
fiolution, aim, end. Obf.
II mio aitento e di fervire miei ami-
ci, my intent is to ferve my friends.
Ho ottenuto il mio attento, I have
obtained what I defired, I obtained my.
aim.
Attenua're [render tenue] to make
thin or fiender, to diminifb, to weaken,
to leffen, to wear, to wafie, to extenu.-
ate, to thin.
Attenua'to, adj. [magro, fcarno]
we : i ncd, wafted, grown thin or lean.
AttenuazIo'nE, s.f, thealiof di-
minishing or lejtnlvg.
ArTENZlo'r'F, s. f. [applicazion
<r ammo] atUutioH, heed, carefic'.nrfs,
diligence*
Atterca're,,
ATT
ATT
ATT
Atterga're [volger le fpalle] to
turn the back to.
Attf.rrame'nto, /. m. R'atwrra-
rt] the ail of ' cafling down, oj filling or
cutting down.
Atterra're [abbatterer gettare a
terra] to pull, to fell, to break, to beat,
to bring, to bear dovjn, to overthrow,
to dempli/i.
Atierraie [\imUiare] to bring down,
to debafe, to humble.
Attcrrare [chinare, abbaflare] to cafl
down.
Atterrar li occhi, to look down, to
tajl the eyes down.
Atterra're [inchinarli, umiltarfi]
to humble one's felf, to cringe, tofubmit.
Atierra'to, adj. fulled down, o-
<uerthroxvn, felled.
Atterrato're, i. m. [che atter-
ra] one that fulls, beats, or cuts down.
Atterrime'nto, s. m. [tenore]
terror, the ail of terrifying ; the fate of
lieing terrify'd. Obf.
Atterri're [fpaventare] to af-
fright, to fright, to put one in fear.
Atterri'to, adj. [fpaventato] afio-
ttijhed, difmayed, difcouraged, affrighted.
Atterza're [ridurfi al terzo]ro re-
duce or bring to the third fart,
Gia eran quali che atterzate Tore,
two farts of the day were almofifafi.
Atte'sa, s. f. [attendimento] at-
tention, heed. Obf.
Attesame'nte,«i/i». [attentamen-
■te] attentively, heedfully, diligently,
carefully. Obf.
Atte'so, adj. [attento] attentive,
heedful, heedful, careful, diligent, mind-
ful. Obf.
Attefo che [a caufa che] becaufe,for-
afmucb as, whereas.
Attesta're [accozzar 1'una tetta
coll' allra] to hit head againf head.
Atteftare [far teltimonianza] to bear
■ ivitnefs, to allef,to aver, to avouch, to
declare ofenly.
Attesta'rsi f affrontarfi ] to en-
gage, to fight, to difpute, to join battle,
to encounter.
Attesta'to, adj. [accoftato una
tefta con 1'altra] hit head again/} head.
Attesta'to, s. m. 7
Attestazio'ne, s.f. S [certifica-
to] certificate.
Atte'vole, adj. [atto] aft, fit,
meet, futtable, proper, convenient, good
J' or.
Atte'zza, s. f. [attitudine] aft-
ttefs, fromftnefs, dexterity,
ATTI, nel numero del piu [fcrittuie
di litigarti o di magiftrati fatti da per-
fona pub'ica] ails or deeds fet down uf-
en record legally, a law term.
Atticcia'to, adj. [digrofle mem-
bra, ben tarchiato] firong, well limbed.
ATTi'gnere [lirar fu Cacqua del
pozzo con fecchie] to draw uf.
Aitignere, to receive, Obf. in this
fenfe.
Attignere [cavar congettura dai detti
e fatti altruij to guefs. Obf. in this
fenfe.
Attignere [arriwie, toccare] to reach,
t» arrive at.
Attignere il lito, to land, to corns to
jbire.
ATTicnime'nto, s.m. [l'attignere]
draught, the ail of taking in water.
Atticnito'io, s. HI., [ Itrumento
per attigntre] a bucket, a j'coof, afump.
Attillatame'nte, adv. [pulita-
mentej finely, ff nicely,
Attilla'to, adj. [con acconci e
ben compofti verlimenti adolTb] in hand-
fome garb, well-clad, in fine cloaths,
Jpruce, becoming, nicely elegant.
Veftito attillato, aj'uit of cloaths well
made.
Attjllatu'ra, s.f. [leggiadra ef-
qoifitezza della portalura e degli abiti]
neatnefs, handfomenefs, ffrucenefs, nice
elegance.
A'ttimO, s. m, [momento di tempo]
a moment, an infant.
In un attimo, in a moment, in an in-
fant.
Atti'ngere [attignere, toccare] to
touch, to come to, to reach, to arrive.
Attin'to, adj. [toccato] touched,
come to, arrived, reached.
Attitu'oine, s.f. [difpofizione di
natura, che rende atto all' operazione]
aptnefs, fitnefs, dexterity.
Attitu'oine [poltura] fofiure.
Attivame'nte, adv. ")
Atti've, adv. Obfol. S [con atti-
vitaj ailively, in an aBive fenfe or feg-
nificaiion.
Attivita', s.f. ~J
Attivita'de, s.f. >
Attivita'te, s.f. J [potenziaat-
tiya] atlivily,firength, virtue.
Attivita [diligenza, prontezza] aili-
vity, brijhiefs, quicknefs, nitnbknefs, di-
ligence.
Atti'vO, adj. [che ha virtu e prin-
cipio d'operare, cohe opera alcunacofa]
ailive.
Attivo [fpedito, pronto, rifolutonelle
azioni] quick, active, ftrring, nimble,
brifi.
Vita attiva [contraria all' oziofa] ac-
tive life, bufy life.
Verbo attivo, ailive verb.
Attizzame'nto,/. m. [I'attizzare]
the ail offiirring or mending the fire.
Attizzamento [irritamento] the ail of
frovoking, incenfing, fretting.
Attizza're [a mm a (la re e accozza-
re i tizzoni infieine in ful iuoco] to mend
the fire.
Attizzare [ incitare, flimolaie ] to
provoke, to move, In fur up to anger.
Attizza'to, adj. fiirrcd, f revok-
ed.
AttO, s. m. [azione] ailion, ail,
deed.
Atto generofo, generous ailion.
Stare in atto di partite, to be ready to
go, to be in a going pofture.
Atte [gelto, coltume, maniera] man-
ner, ailion, gefiure.
Atto foavo, agreeable manner.
Mi parve molto aceibo nell'atto, he
fcemed by his gefiure to be very angry.
Atto [cenno] fign, nod, beck.
Mi fece attod'accoftarmi, he beckon d
to me to come near.
Alto [pofturaJ/>o/7«>Y.
Stava in atto come fe volefTe parlarmi,
he looked as if he would [peak to me.
Mettere in alto [mettere in operazio-
ne] to perform, to put in execution.
Atto di comedia, ail, fart of a flay.
Atto, adj. [cha ha attiudine, dil'pofi-
tione] proper, fit, good, aft, convenient,
able, J'ufiicient.
fo non fono atto a quefto, 1 am not
good for this.
Atto [proporzionato, acconcio] fuit-
able, agreeable, frofer.
Atto'llere [innalzare] to lift uf,
to raij'e, to extol, to take uf.
Atton ita'gcis e, s.f. fiu fef ailion,
Atto'nito, adj. [ftupido e quafi
irifenfatoj aflon'jhed, thunder jlruck , a-
mazed.
Reltar attonito, to be amazed or afio-
nijhed.
Atto'rcere, [avvolgere una cofa
in fe ftelfa o piu infieme] to twif, to
twine.
Attorciglia're, the fame as at-
torcere.
Atto're, /. m. £facitore] maker,
doer.
Iddio e l'attore di tutte le cofe, Cod
is the maker cf every thing.
Attore [che nel litigare domanda]
plaintiff, he that has entered an ailion a-
gainfi one.
Attore [chi rapprefenta un perfon-
naggio ful teatro] atltr, flayer in a
comedy or tragedy.
Attori'a, s.f. ["amminiftrazione]
adminifi ration, government, conduit,
management.
Attornea're, Obf.
Attorneggia're, Obf.
Attornia're, 3[circon-
dare e girare] to encomfafs, to comfafs
about, to environ, to inclofe.
Attornia-'to, adj . furrounded, in-
<vironed, incomfaffed, compaffed about.
Atto'rno,/«/. about, roundabout.
Voi mi fiete lenipre attorno, yon are
ahvays about me.
Tint i i luoghi attorno Londra fono
ameniflimi, all the 'places roundabout
London are very pleafant,
Andare attoino [andare qua e la] t»
go about.
Attorno attorno [in giro, per tutto]
on every fide, round about, on all fides.
Attorticlia re [attonniare, gi-
rare] to wrap, wind, twifi, twine, or
roll about.
Attortigliato, adj. twined, tzvified.
Atiorto, adj. [d' attorcere] wrefied,
turned, writhed.
Colle atloito, a hill full of turnings.
Atiorto [ofcuro, inviluppato] intri-
cate, crabbed, obfeure.
II fenfo di qu^llo libro e molto attor-
to, the fenfe of this book is very obfeure,
Attosca're [avvelenare] topoifon.
Attolcato, adj. [avvelenato] foifmed,
Atto'so, adj. [di manieree coliu-
mi bamhinelchi] waggijh, afifh, wan-
ton, Cportful, full off lay, filly ridiculous.
Attossicagio'ne, s.f. [loatiofli-
care, lo avvelenare] the all oj foifoning.
Attossicame'nto, s.m. the fame
as attoflicagione,
Attossica're,
\
Jfcir
ATT
ATT
A V A
Attossica're [dar torco, attofcare]
to foifon.
Attofficato, adj. poifitied.
Attrabacca'to, adj. [accampato
con irabacche] incamped.
Attrae'nte, adj. [che attrae] at-
trading, alluring, engaging.
Attraime'nto, s. m. [l'attrarre]
attraction, drawing to.
Attrappa're, [ rattrappare J to
catch, tofeize.
Attrappa're, [forprendere cori in-
ganno] to over-reach, tofurprij'e.
Attrappato, adj. caught, Jeiaed, fur-
prifed.
Attrarre [tirare a fe] to draw to,
to attrafl.
La calamita attrae il ferro, the load-
Jione attracts iron.
Attrarre [tirar con allettamento] to
draw in, to allure, to ivheedle, to at-
trail.
Ella m'attrafTe all'araorofa rete, Jhe
won my heart.
Attratta'bile, adj. [trattabile,
trattevole] tradable, malleable. Obf.
Attratte'vole, adj. v. attratta-
bile. Obf.
Attratti'va, s. f. [maniera che
a'trae] power of attracting, of draw-
ing, of charming.
Che bella attrattiva che ha quella
donna ! How charming that woman is!
ATTRATTi'vo,fl[j. [atto ad attrar-
re] attractive, that draws or attracts.
Attr A'TTO)fli//.[d'attrarre]^rflti,H
to, attracted.
Attratto [ftorpiato] that has his limbs
diverted, that has bjl the ufe of his limbs.
Attraversa're, [paffareatraver-
fo] to croft, to go crofs.
Attraverfare un riume, to crofs a ri-
<ver.
Attraverfare un bofco, to go through a
for eft.
Strada che attavtrfa, thorough-fare.
Attraverfare [andare a tiaverlo] to
crofs.
II fentiero che attraverfa i catnpi, the
foot path that goes crofs the fields.
Attraveifare [porre a traverfo] to put
crofs-ways.
Attraversare [opporfi, contraporfi] to
traverfe, thwart, to crofs, to put an
ebfiacle.
Queffo attraverfa il mio difegno, this
crojfes or hinders my defgn.
AttravErSa'to, part, of attra-
verfare.
Attraversato're, /. m. [che at-
traverfa] that crojfes, that goes acrofs,
that thwarts.
Atirave'rso, ^.traverfo.
AttRazio'ne, s.f. [attraimento]
attraction, I re power of drawing.
Atir^ziuii? [comr«zior.e di membra]
etm/rt - • m rises.
A T'l a a'zzo, s.m. Obf. v. altrezzo.
ATTRECCIa're, [ intiecciaie ] to
t>rfis, to knit, to tie. Not in u!e.
Attiecciaie i captlli, lo weave or
trefs the hair.
Attre'zzo, s. ?.':. [arnefe] infiru-
ment, tool, engine, implement,
Attribui're [reputare che una
Vol. I.
Cofa fia propria di chi che fia, appropri-
are] to aj'cribe, to attribute, to impute.
Attribui'rsi [appropriirli] to af-
fume, to lake upon one's felf, to arrogate
to one's ft If, to challenge to one's felfi
Attribui'to, adj. attributed, af-
cribed, imputed.
Attribu'tO, j. m, [che e propiio e
peculiare ad una perfona o ad una cofa]
attribute, a particular property of a per-
fon or thing.
Attri'ce, s.f, [quella che rappre-
fenta una parte ful teatro] ailrefs, wo-
man -player.
Attristame'nto, s. m. [l'attii-
RirCi]faduefs, hcavinefs, melancholy.
AttRistan'te, adj. vi.f. [che at-
trifta] 'vexatious, troublefome.
Attrista're [contiiftare, indur
malinconia] to vex, to grieve, to fad-
den, to trouble.
Attrista'rsi [diver trifto e ma-
linconofo] to fret, to vex.
Attrista'to, adj. vexed, grieved.
Attristi're [intriftire, peggiora-
re] to grow worfe and worfe.
Attristi'to, adj. worfe, grown
worfe.
Attriftito [attriftato] vexed, grieved.
Attrita're [tritare] to mince.
Attritiire [fconfiggere] to defeat, to
rout, to overthrow, to beat, Obf. in
this fign.
Attriiarfi [romperfi] to break ilfelf
into f mall particles,
Attr it a'to, «<//'. [da attritare] min-
ced, defeated, broken into fmall particles,
Attri'to, adj. termine teologico
[che ha attrizione] that has an attrition.
Attrizio'ne, s. f. [dolore il quale
viene da fervil timore, per il quale I'u-
omo teine Dio per tenia de'fuoi cafti-
ghi] attrition, forrow j'or fins caufed by
the fear oj God s judgments.
Atttja'le, adj. [in atto, ineffetto]
actual, real.
Peccatoattuale, actual fin, fin that is
already committed.
Attualitav, t
Attualita'de, {
Attualita'te, J s.f. reality,
real exifience.
Attualme'nte, ad. [in atto, con
effetto] actually, really, indeed, in effect.
Attua're [fare] to actuate.
Attua'riO, s. m. [rhe tien cura
degli atti pubblici] regifler, notary.
Attua'to, adj. [ridotto all' atto]
effected, performed, brought to pafs, exe-
cafed.
Attu'ccio, s. m. [dim. d' atto]
childijb aelion, aclion of no bad cenfe-
quence.
Attujtame'nto, s.m. [Pattuffa-
re] the ret of plunging.
AttufFa're [tutfare] to plunge.
AttAiffarG [luffarli ntil'acquaj to dive
under water.
Aituffarfi ne'diletti, to plunge cue's
felf in all manner of ' pleafures.
Attuffa'to, adj. plunged, dived.
AttuffaMe'nto, s. m. 7
Attuffatu'ra, s.f. 5 [I'attuf-
fare] the ail offilimging in the water.
Attuffe'vole, cdj. fche facil-
mente s'attuffa] apt to plunge or dive
in the water.
Attuftevole luogo [dove I'uomo poffa
facilmente sttuffarfi] a place convenient
for a man to plunge in,
Attuja'rE [oftulcare] to darken, to
cloud, Obf.
Attvo'so, adj. [attivochefa molti
atti] bufy, atlive, always doing. Obf.
Attura're [turare] tofiop, tojhut
up, to dam up.
Atturarfi le orrecchie, lo flop one's
ears.
Attuta're fammorzare, quietare]
to quench, to put out, to extinguijh. In a
figurative fenfe, lo calm, lo appeafe.
Attuta'to [fedato] appeafed, qui-
eted, calmed, ajwageil.
Attuta'rm [quierarfi] to allay
one's pafilon, to grovs q'det.
La fua collera s>' attuta, his anger
cools.
La po'vere e affatto attutata, the duj}
is quite laid.
Attuti're, v. attutare.
Ava, s.J. [madre del padre o dtlla
madre] grandmother.
AvACCt'voLE, adj. [ follecito,
prefto ] fwijt, fpeedy, quitk, nimble,
bafiy. Obf.
Camminare con pafn avaccevoli, to
walk very f aft or nimble.
Avaccevole [ accurato, diligente ]
careful, that takes care, diligent. Obf.
Avacce'zza, s. f. [ preftezza ]
quicknefs, jwij'tnej's, fpeed, hajie, dili-
gence. Obf.
Non bifogna operr.recon troppa 3vac-
cezza nelle cofe di confeguenza, we wujl
not be too hafty in things of confequence.
Avacciame'nte. adv. [picila-
mente] quickly, nimbly, hafiily, with
fpeed. Oiif.
Avacciame'nto, s. m. 7
Avaccia'nza, s.f. $ [ pre-
ftezza] quicknefs, fpeed, hafie, diligence,
Obf.
Avaccia're [affiettare, folleciiare]
to hafien, to quicken, to prefs, to pujh on.
Not much in ufe.
Avacciate il ritorno, make hafie ti
come bach.
Avacciare alcuno alia partenza, to
prefs one, to go away,
Avacciaifi [affreitarfi] to hafie, ta
make hafie.
Avacciatevi di litornare, make hafie
back,
Avacciatame'nte, adv. [con
preltezzi] in hafie, with fpeed.
AvACCIa'to, adj. [tieitolofo] hafi-
eneJ, fpeedy, done with fpeed.
Mano avacciato, a fpeedy hand,
Ava'ccio, adv. [prelto] quickly,
nimbly, hafiily, with fpeed.
Andate avaccio, ^0 quickly.
Avaccio, s. m. [pielttzza \Jpeed,haQet
quicknefs.
Alia cupiditade ogni avaccio e tardo,
coveloufr.ejs cannot bear delay,
Avaccio,^,//. [prefto, follecito]/uji//,
fpeedy, quick, nimble,
Ava'lE, adv. [01a, \tR6~\juft now,
even novo. Voce contadinelca.
A v ALLE.,cdv. [al bafio^downwards.
I Ai.dare
A V A
A U D
AVE
Andare a valle, to go downwards,
Avancua'rdia, s.f. v. vanguar-
dia.
Avani'a, /./. [torto] wrong, injury.
Avanno'tto, /. m. [pefce nato in
quell' annoj afijh out year old.
Ava'mte 7
Ava'nti S prep, [innanzi] before.
Avanti I'oia di mangiare, before din-
ntr-time,
Andaie avanti, go before.
Farli avanti, to go or to move for-
ivard.
Poco avanti, juft now.
Avanti, adv. [di luogo] forward.
Non puo and.ire ne avanti ne indietro,
he can go neither forward nor back-
ward.
Piii avanti, further, farther, deeper.
Molto avanti, far, a great way,
much.
Troppo avanti, too far.
Avanti die, adv. before.
Avanti che venga, before he comes.
Avanti, rather.
Vorrei avanti liar qui che andare, /
had rather fay here than go.
La cola e molto avanti, the bufinefs is
very forward,
Andate avanti ne! voitro difcorfo, go
en with your difcourfe.
Io lento quelle cole molto avanti, /
em 'very well verfed in thefe affairs.
La Ijiada gli entri> molto avanti nel
venue, the fword went deep into his
belly.
Le fae parole mi fono entrate molto
avanti nella memoria, his words are
deeply engraved in my manor/.
Q^eft' albero non va avanti, this tree
does not thrii e.
Avantica'mera, j. /. [anticame-
ra"| antichamber, fore-room. Obf.
Av'antigua'rdia, s.f. [quella par-
te dell' efercito che va innanzi a tutio il
corpo delta battaglia] van, van-guard.
Obf.
Avanzame'nto, s. m. [aggrandi-
mento] advancement, preferment,
Avanzainento [progreffo] progrefs,
advancement, proficiency, proficience.
Avanza'nte, adj. [che avanza]
furpafing, furmounting.
Avanzante [foprabbondante] abound-
ing, overflowing, redundant,
Avanza're [acqui(tare,accumulare]
to get, to gain.
Vedenilo che non poteva avanzarni-
ente, fi paifi, feeing he could get nothing,
be went away.
Avanzare [aggrandire, accrefcere] to
encreafe, to enlarge, to augment, to im-
prove, to prefer.
La Citla di Londra avanza di giorno
in giorno, the city of London grows
larger and larger every day.
Avanza) i [trapaffaie, lupeiare, vin-
cere] to go over, to outgo, to fur mount,
to exceed, to be greater, to va/iquijb, to
overcome.
Avanzammi ^li a'tri di piii di tre
rniglia, we got three miles before the refi.
Voi m'avanz-ite rnohi anni, you are
many years elder than I
Avanzar tempo, to gain time.
Avanzare [foprabhondare] Io be left,
to be fuperftuous, to be over and above.
Se vi avanza del panno, portatemelo,
if there be any cloth left, bring it me.
Avanzirli [pigliare ardire] to take
courage.
Avanzati'ccio, s.m. [rimafuglio]
fcraps, fragments.
Avanza'to, adj. v. avanzare.
AvaNZe'vOLE, adj. [ foprabbon-
dante ] overflowing, abounding, redun-
dant.
Ava'nzo, s. m. [rimanente] reft,
remainder, remnant, refidue, remains.
Vi paghero l'avanzo del danaio do-
mani, I'll pay you to-morrow the re-
mainder of the money. «
Gli avanzio d'un pranzo, the fcraps
of a dinner.
Giuocar l'avanzo, to lay all at a fake,
to make one's lafl pujh.
Non v'e niente d'avanzo, there's no-
thing left.
Avjnzo [acquifto, guadagno] profit,
gain, benefit, advantage, inter eft.
Avara'ccio, adj. [graide avaro]
exeedivg covetous, ftingy, niggardly.
Avar ame'nte, adv. [con avarizia]
niggardly.
Avare'tto, adj. [alquanto avaro]
greedy.
Avare'zza, s.f. [avarizia] avarice,
covetoufnefs. Obf.
Avari'a, s.f [termine marinarefco,
la computazione e fpartimento del dan-
no che li fa del getto della nave] an ac-
count made by the crew of afhip of the
loj's they have had atfea.
Avari'zia, s.f. [amore fregolato
per le ricchezze] avarice, covetoufnefs,
greedinefs, niggardlinefs.
Avarizza're [metter ad effetto 1'a-
varizia] to be covetous, greedy, or nig-
gardly. Obf.
Av a'ro, adj. [bruttato del vizio dell'
avarizia] covetous, niggardly, fiingy,
griping, avaritious, fparing.
Un avaro, s. m. a covetous man, a
mifer.
Un'avara, s.f. a covetous woman.
Avaro'ne, s. m. [un giande avaro]
a great mifer.
Auda'ce, adj. [temerario, ardito, di
foverchio ardire] audacious, hold, confi-
dent, daring, prefumptuous,
Audaceme'nte, adv. [con auda-
cia] boldly, confidently, daringly, audaci-
oufiy, prefumptuoufly.
Auda'cia, s. f. [ardir temerario]
audacity, boldnefs, confidence, daringnefs,
ajfurance, prefumttion.
Audacia [ardire] boldnefs, courage.
Audie'nza, s.f. [l'udire] audi-
ence.
Dareaudienza [afcoltare, parlandodi
perfone pubbliche] to give audience.
Avere audienza [eilere afcoltato] to
have audience.
La fala d'audienza, the hall, the court,
•where public perfons give audience.
Audire, v. udire. Obf.
Audi'to, s.m. [udilo, uno de' cin-
que feiuimenti] the hearing.
Avdito're, s. m. [che afcolta] au-
ditor, hearer.
AuditCre [intendentedi giuftizia] in-
ferior judge.
Audito'rio, /. m. [luogo dove fi da
udienza] a court, a hall of audience, a
ffions-houfe.
Ave, s. m. Voce Latina. Codfave
you.
AvElla'na, s.f. [nocciu6!a]//£frr.
Avellano [albero] filbert-tree.
Ave'llere [fvellere, fbarbicare] to
pull, to draw away by for. e.
Ave'llo, s. m. [luogo dove (i fepel-
lifcono i morti, tomba, lepoltura]ij>Y!z/?,
tomb, fepulc.bre.
Avemmari'a, s. m. [oraz'one che
fi porge alia Vergine Maria] a fhort
prayer to the Virgin Mary, ufed among/1
the Roman catholics.
Avemm iiia [tie tocchi di campana
die fuonano all'alba, a mezzo di, e a
fera] the tolling of a bell at break of day,
at noon, and at the dujk of the evening,
All'avemmaria [full' imbrunir della-
fera] at the dufk of the evening.
Ave'na, s.f. [Itrumento paftorale]
reed, pipe.
Ave'na, s. f. (biada pe'cavalli)
oats.
Aventa're [venire avanti, crefcere,
allignare] to grow, to increafe, to thrive.
Aventa'to, adj. grown, increafed,
thrived. Obf.
Aven'te, adj. [che ha] having, that
has.
Ave're [veibo che denota pofledi-
niento] to have.
Aver del pane, to have fame bread.
Aver fame, to be hungry,
Avere a caro, to be glad.
Se quefto libro vi piace, abbiatelo, if
you like this book, take it,
Che avete ? what is the matter -with
you ?
Avere [riputare] to look upon.
Io t'ho per un gran vighacco, I look
upon thee as a great coward.
Far avere [procurare] to procure, to
help to.
Se poffo, te lo faro avere, Til get it
for you if I can.
Non ho che fare, I have nothing to do.
Aveiv molto a fare oggi ? are you
very bujy to-day ?
Avere [in luogo del verbo effere] to be.
Non vi ha piu. Iperanza, there is no
hopes left.
Avere a fdegno, to detefi, to abomi-
nate.
Aver in ira [odiare] to hate.
Avere in bali i, to have in one's power.
Aver per buono, to take it in goadpart.
Aver agio, to be at Uifure.
Aver mente ad una cofa, to mind a
thing.
Aver facciaflaflbmigliare] tolooklike.
Averla con uno [effer adirato contio
lino] to be angry with one.
Con chi 1'avete ? whom do you fpeak
to?
Aver certezza [elTer certo] to be cer-
tain.
Avere al fole [poffeder beni ftabili]
to have an eflate in land or hovfes.
E non ha tanto al fol die vaglia un
groffo, he has not a groat in the world.
Aver
AUG
A U M
A U R
Averdiletto [dilettarfi] to take de-
light in a thing, to love it.
Avere amore [amare] to love.
Aver duhbio [dubitaie] to doubt.
Aver guerra [guerreggiare] to have
a nuar.
Aver in coltume, to be wont.
Avere in dilprego [difprrgiare] to
dcfpife.
Aver in grado [iggradire] to accept.
Aveie in odio [odiare] to hate.
Avere in pregio [pregiare] to va-
lue, to efieem.
Avere invidia [invidiare] to envy.
Averpaura ?
Aver timoie 1 [temere] to be afraid.
Aver pemiinento [pentiili] to repent.
Aver piacere [ compiacerli ] to be
fleafed with, to take delight in.
Aver voce [eorrer fama] to fay, to
whifper.
Si ha voce, 'tis [aid, 'tis whifpered.
Aver voglia, to have a mind.
Avere, s. m. [ taculii, ricchezza ]
ejiate, riches, fubfiance.
Evun uomo di grande avere, he is a
man of a great ejiate.
Ave'rno, s. m. finferno] hell.
Aversio'ne, s. f. [npugnanza] a-
verfion, averfenefs, hatred, antipathy.
Ave'rtere [voltaiealtrove]ror«r»,
to turn another away.
A ufo [per niente] gratis, for no-
thing,
Vivere a ufo, to live at free coft.
Auce, s.f. [ termine aftrologico,
fommita] that point wherein the fun or
any other planet is fartheft from the cen-
ter of the earth.
Auge [grandezza] greatnefs, gran-
deur, good-fortune, profperity.
Lifer fu i'auge della luota di fortuna,
to be in the higheft prcfperity.
Augelle'tto, s. m. 7
Augelli'nO, /. m. 5[dim.d'au-
gello] fmall bird.
Auge'llo, s. m. [uccello, vocepoe-
lica] bird.
A'uggia're [aduggiare] to over-
fbadow, to cover witbjhadow.
A'uggia'to, adj. [ombrofo] fhady.
A'ugna're [tagliare a ugna] to cut
in the Jhape of a nail.
A'ugnatu'ra, s.f. [taglio a ug-
na] a cut in the jhape oj a nail.
Augumenta're [ accrefcere, au-
mentare] to augment, toincreafe.
Augumentato, adj. augmented, en-
creafed.
Augumentazio'ne, s.f. augmen-
tation, encreafe.
Augume'nto, s. m. augmentation,
encreafe.
Augura're [faifi, o pigliaifi augu-
rio] to divine, to conjeclure, to J'oretel,
tojurmije what will happen.
Che altro fr ne puo augmare ? what
elfe can you conjeclure by it ?
Augniaie [defiderare] to wifb.
Vi auguro on buon viaggio, I wijh
you a good journey.
Augura'to, adj. conjectured, fore-
told, ivij'hed.
Avcurato're, s. m. [cbedichiara
gli augnri] augur, footh-faycr, conjee-
turer, diviner,
Au'gure, s, m. augur.
Auguria're, v. augurare. Obf.
Augu'rio, s. m. [indizio, prelagio
di rola fuiiir ■ ] conjeclure, guefs,fign, to-
ken, omen, augury, divination, ftoth-fay-
ing.
Un Huono augurio, a good fign or
omen,
Un calllvo augurio, a had omen or fign.
Auguro'so, adj. [l'uperftiziofo] J'u-
perfiitious, fcrupulous. Obf.
Aucv'sTO, adj. [eitolo degl'impe-
radori] auguft, facrcd. imperial.
Auguflo in volto, with a countenance
full of majefiy.
Avidame'nte, adv. [cupidamen-
te] greedily, eagerly.
Avide'zza,
AVIltt Z.Z.A, -j
AVIDITAV, /
Avidita'de, r
Avidita'te, 3 /.
•'•/• ['ngordigia]
avidity, greedinefs, eagemefs, eager de-
fire or appetite.
A'vido, adj. £ cupido, defiderofo,
bramofo] greeity, covetous, defirous, ea-
ger, earnefl.
Avido nel mangiare, greedv, vora-
cious.
Avido d'onore, covetous, defirous of
honour.
Avido di ricchezze, covetous of riches.
Avie'no, ./or avevano, they had.
Avirona're [circondare] to fur-
round, to encircle. Obf.
Avisa're, v. avvifare, and all its
derivatives.
Aula, s.f. [voce Latina, ftanza re-
ale] king's palace, royal houfe, royal hail.
Au'lico, adj. [che appartiene alia
corte] of the court, belonging to the court,
aulic.
Aulime'nto, s. m. [odore] fmell.
Ob'".
Auli're [olire] to fmell. Obf.
Aumentame'nto, s. m. [I'aumen-
Jare] augmentation, increafe, improve-
ment.
Aumenta'nte, adj. [cheaumenta]
increafing, that increafes.
Aumenta're [accrefcere, aggran-
ciire] to augment, to increafe, to im-
prove, to enlarge, to amplify, to add to.
Aumenta'rsi [aggiandirfi] to in-
creaje, to grow.
Aumentati'vO, adj. [tike ha forza
d'aumentart] increafing.
Qualiia aumentativa, increafing qua-
lily.
Aumentato're, s. m. improver,
he that improves, augments.
Aumentatri'ce, s. f. [che au-
menta] a woman that improves or in-
crcaf s, a good houfevjife.
Aumentazio'ne, s. f. l'aumen-
tare] augmentation, increafe, improve-
ment, addition.
Aume'nto, s. m. [accrefcimento]
growth, increafe, augmentation.
Aumilia're [umiliare] to humble cr
abafe one's felf. Obf.
Aumilia'rsi [umiliaifi] to humble,
or abafe one's felf, Obf.
A'una'nza, s.f. [radunanza] an
(ifembly. Obf.
A'una're [radunare] to ajfemble
together, to put or bring together. Obf.
Auncina'rsi [torcerfia modod'un-
cir.o] to grow crooked, to bow down.
A'uNghia're, v. .ugnare. Obf.
A unghiatu'ra, v. augaatura.
Avo, v. avolo.
Avoca're [levar la caufj da on Iri-
bunale] to carry or bring a full or ail i in
at law from one court to another.
A'vOLA, [ava] grandmother.
Avo'lio, v. avorio.
A'vOLo, s. m. [avo] grandfather.
Avoltera're [adultti-jrc] to com-
mit adultery, Obf.
Avoltera'ta, s.f. [ adukera ]
adulterefs, whore. Obf.
AvOLTera't.0, s. m. [adultero ]
adulterer, Obf.
Avolterato, adj. [falfificato] counter-
feit, corrupted, jalfified, adulterate. Obf.
AvOlterato're, s. m, [adultero]
adulterer, whoremaflcr. Obf.
AvOLTERi'a, s.f. [adulterio] adul-
tery. Obf.
Avolteri'no, adj. [adulterino, ra-
to d'adulterio] begotten in adultery. Obf.
Avolterino [ corrotto, falfificato ]
counterfeit, forged, fa/fe. Obf.
Avolte'rio, /. m. 7
Avo'ltero, s. m. \ [adultero]
adultery. Obf.
Avolto'io, s. m. [ uccello molto
grande, fimile all' aquila] vultur.
Avo'rio, s. m. [dente di lionfante]
ivory, elephant's tooth.
D'avorio [fatto d'avorio] of ivory.
Un pettine d'avorio, an ivory comb.
Bianco come l'avorio, white as ivory.
Denti d'avorio, ivory teeth, teeth as
white as ivory.
Avornie'llo, s. m. 7
AvO'rnio, s.m. J [ fpecie di
fraffino] a kind of tree like the afb-tree.
Aura, s.f. [piacevole e ItggerirBmo
venticello] gale, breeze.
Aura foave, gentle breeze.
Aura [apphiifo]/at>!7«>-, applaufe.
Aura popobro, popular applaufe.
AURA'TO, adj. [derate] gilded.
Aure'lia, s. f. [verrr.e rincbiufo
nel luo bozzolo] the worm when Jhui
up in his cocoon.
A'ureo, adj. [d'oroo fimile all'oroj
golden, fhining like %old.
L'e:a aurea, the golden age.
Aure'tta,;,/. [diminutivod'aura]
a fmall breeze, a gentle gale.
Auri'come, adj. [con le chiome
del color 'fell' oro] that has hair asyet-
low as gold, golden-locked (poetical.)
Aurkola're, adj. auricular.
Confellione auiicolare, the auricular
confjjion.
I'eltimonio auiicolare, ear-witnefs.
Auri'cula, s.f. [orecchia] ear.
Aurifia'mma, s.f. [ftendardo de-
gli antichi Re di Fiancia] orijiame, the
royal flandard of the ancient kings of
France,
Auri'no, adj. [d'oro, fimile all'oro]
golden, gold-like,
I » Aurispi'cio,
A U T
AW
A V V
Aurispi'cio, s. m. [pronollicamen-
to] jbothj'aying. Obf.
Aup.o, s. m. [oro] goLl, (poetical.)
Auro'ra, s.f. [Iplendore precurfor
del lolf] the morning, the break of the
day, the time jujl before fun rifwg, the
dawn.
A'usa're [avvezzare] to accufiom,
to ufe. Obf.
A'usa'rsi [affuefarfi] to accufiom
ene'sfelf. Obf.
Ausuto, adj. [avvezzato] accufiom-
ed, ufed. Obf.
Atjsilia'rio, adj. [che ajuta] attxi-
liary, beifful.
Ausiliato're, s.m. an auxiliary,
an ally. Obf.
Ausi'lio, s.m. [ajuto] aid, help,
fuccour, fupply.
Aoso, adj. [ardito] bold, hardy, da-
ring, one that ventures (poetical).
Auspi'cio, s. 711. [indovinamento
cl:e fi faperli movimenti e voci d'uccell ]
mfpicc, prefage, omen,fign, token of the
fucccj's or event of things jheived by the
fying of birds.
Uuono aufpicio, good omen.
Cattivo aufpicio, ill omen.
Atiipicio [protezione, autorita] pro-
teflion, conduit, guidance, government.
Mi metto foito i voltri aufpici, I put
myfelf under your protection.
Austerame'nte, ad<v. [con au-
flerita] auftercly, rigoroujly, feverely,
Jlriclly.
Austerita', s.f.
Atjsterita'de, s.f. i
Austerita'te, S.f, J
./. 3 [afprezza,
qnaiita di fapor agio] Jharpntfs, four-
nefs.
Aufteriti [rigidita, ftranneza] aufie-
rity, J'everity, jiriltnefs, rigour, morti-
fication.
AusTe'ro, adj. [rigido in quel che
riguarda il mantenimento del corpo] au-
Jlere, fevere, rigorous.
Una vitaaultera, anaxftere lije.
A uftero [fc\ero~}aufrcre, fevere, rigid.
Un giudice auftero, a rigidjudge.
Auftero [grave] grave, referred.
Una virtu auftera, an aufiere virtue.
Auftero [alpro al palato] harjh,
rough, Jour, /harp to the tafte.
Austra'le, adj. [d'aultro] fouth-
crn, Joutbward.
Veiiio au ft rale, fouth-wind-
AUS7Rl'N0,a//. [aul\ca\e~] fcuthern.
Austro, s.m. [vento che forfia da
)iiezzo-giomo]_/o«/o-<!wW.
AUTEKTICAME'NTE.afo. [in mot
do atitemico] authentically, m an au-
thentic manner.
Autentica're [chiarir valido ed
untorevole, per lo piu fi dice delle fcrit-
ture] to make authentic.
Autenticazio'ne, s.f. authenti-
cation, the all of making authentic.
Aute'ntico, adj. [valido, autore-
vole] authentic, authentical, of good au-
thority, original.
Scrittura autentica, authentic contrail
or writing, original copy of an alt.
Per aultnuco, in an authentic iran-
ner.
Auto're, s. m. [invenlore di che
che lia, e per lo piu fi dice degli fcrittori]
author, writer, compofer, inventor.
Un autore ftimato, an approved au-
thor.
Autore [caufj, primoprincipiod'una
cofa] author, caufe.
Dio e l'autore di tutte le cofe, Cod is
the author of all things.
Voi fiete l'autore della mia rovina,
you are the caufe of my ruin.
Autorevo'le, adj. [d'autorita]
ef authority.
Uomo autorevole, a man of authority .
Autorita1, s.f. [facolta, podefta
data o dagli uomini o dalle leggi] au-
thority, power.
L'autorita delle leggi, the authority of
laves.
Autorita [dettod'autore] authority, a
pafidge or ttftimony quot.ed to make good
what one fays-
Autorita [imperio, bona] authority,
imperioufmjs.
Autorizza're [dare autorita, au-
tenticire] to authorize, to impovjer, to
give authority orpovcer.
Autorizzare [tiler autore] to play the
author.
Autorizza'to, adj. authorized.
Autri'ce, s.f. autboYefs.
Autunn a'le, adj. [d'autunno]
autumnal, belonging to autumn.
Tempo autunnale, the Jail of the leaf,
Autu'nno, /. m. [una delle quMtro
ftagioni dell' annoj autumn, tbe fall of
the tea/'.
Avvalla're [fare andare a valle,
cioe al balTo, abbaffare, fpingere in giu-
fo] to thruft down, to prefs or weigh
down, lo fend dovjn, to let down.
Obf.
Avvallare [opprimere] to opprefs, to
overbear, to be too hard for, to deprsfs.
Obf.
Avvallarfi [calare, fcendere a baffo]
to defcend, to go or come down. Obf.
Avvalor ame'nto, s.m. [Tavva-
lorare, valore] valour, virtue, force,
power.
Avvalor a're [dar valore] to heart-
en up.
Avvalora'rsi [prender valore, for-
za] to take courage, to increafe, to grovj
Jlronger.
Avvampame'nto,.t.7«. [loavvam-
pare] burning, blazing.
Avvampa're [abbronzare]/o_//Ǥ-f.
Avvampare [abbruciare] to blaze, to
burn, to confume by fire.
Avvampar d'amore, to burn with
love.
Avvampar d'impazienza, to be impa-
tient, to long with impatience.
AvvANTAGGiAMe'NTO,;.». [van-
taggio] advantage.
Av vantaggia're [avere o pigli-
are vantaggio] to have or to take advan-
tage, to have the better.
Voi m'avvantaggiate in quefto, you
have the better of me in this.
Voglio avvantaggiarmi delle voftre
ammonizioni, I'll make good ufe of your
admonitions.
Avvantaggia'to, adj. [ che ha
vantaggio] advantageous, convenient.
Luogo avvantaggiato, advantageous
or convenient place.
Avvantaggiato [Icelto, migliore] do-
fen, the befi.
Gente avvantaggiata, chofen men.
Avvanta'cgio, /. m. [vantaggio]
advantage, benefit, intereft, profit, ho-
nour.
Sua di voftro avvantaggio, it viillbe
for your interejl.
Ciafcheduno e per il fuo avvantag-
gio, every one minds his own interejl.
S;i villi dell' avvantaggio, to improve
the advantage.
Dar dell' avvantaggio [parlando del
giuoco] to give odd'.
Awantaggio'so, adj. [vantaggi-
6fo] advantageous, profitable.
Avvantaggiu'zzo, s. m. [dimi-
nutivo d' avvantaggio] fmall advan-
tage, fmall profit.
AVvEDE'rsi [accorgerli] to per-
ceive, to underfland, to take notice, to
find oat, to difcover.
Avvederfi de' fuoi errori, to repent of
one 's faults .
Avvedime'nto, s.m. [awertenza,
accorgimento, prevedimento] J'orejight,
Jorecafl.
Avvedimento [intendimento] judg-
ment, reafon, under/landing.
Avvedimento [giudlclo] coufideration,
judgment.
Avvedimf.Nto'so, adj. [avvtduto,
ftgace, accoito] Jagacious, ivije, pru-
dent. Obf.
Avvedutame'nte, adv. [con av-
vedimento] warily, circumfpeelly, ad-
I'ifed/y, prudently, carefully, diligently.
Avvedute'zza, s.f. [avvedimen-
to] jorefight, forecaft, judgment, reafon,
conjideration.
Avvedu'to, adj. [fagace, accorto,
giodiziofo] wary, provident, circum-
fpecl, wife, well-advijed, cunning, cau-
tious, cautelous.
Fare avveduto [avvertire, far confa-
pevole] to warn, to advije, to give
one notice, to advertife of, to acquaint
one.
Avvegnache', adv. ?
Avvegnadioche', adv. 5 [ im-
perciocche] becaufe, whereas.
Avvelena're [dar il veleno ] to
poifon.
Avvelena'to, adj. [infettato di ve-
leno] poifoned.
Avvelenato're, s.m. [che awe-,
lena] poifoner.
Avvena'nte, adj. Obf. 7
Avvene'nte, adj. 5 [belle,
graziofo] handfome, neat, genteel, agree-
able, fight ly.
Modi avvenenti, agreeable manners.
Avvenenteme'nte, adv. [grazt'o-
famente] iioith grace, handfomely, be'
comingly, agreeably, fightly.
Avvenente'zza, s. f. [grazia]
beauty, comelinefs, grace, becomingnefs ,
agreeahlenefs, Jightlinefs.
Avvene'nza, s.f, [avvenentezza]
fightlinejs, agreeablenej's , comelinefs.
Avvene'vole,
A V V
Avvene'vole, adj. [ avvenente]
fair, comely, graceful, genteel, fine, gal-
lant, agreeable, figbtly,
Avvene'vole [conveniente, convene-
vole] convenient, proper, fit, fuilable,
agreeable.
Avvenevole'zza, s.f. [bellezza]
grace, pretty way, comellncfs, fightlincfs .
Avvenevolme'nte, adv. [gtazio-
famente] handfomely, with grace, agree-
ci'ly.
Avve'ngache, v. avvegnache.
Avvenime'nto, s. in. [accidente,
cafo avvenuto] fall', hap, chance, ad-
venture, mif chance, danger, misfortune,
event, fuccefs.
A tuito avvenimento, 'whatever falls
out, whatever happens.
Avvenimento [venuta] coming, arri-
val, accejjion.
L'avvenimento di Crifto, the feafi of
advent.
Avvenimento [fcorrimento] flowing,
ijjuing from, emanation. Obf.
Avveni're [venir per cafo, acca-
deae] to happen, to hefal, to come lopafs,
to fall out.
Non t'avvenga piu di far ciS, do fo no
more.
Temo che non p li avvenga qualche
difgrazia, / am afraid he will come to
fame misfortune.
Avvenire [riufcire] tofucceed, tofuc-
ceed well, to come to a good iffue, to
thrive, to profper.
Avvenirli [abbattcrfi, rifcontratfi] to
light upon, to find, to meet with.
M'avvenni in lui, I lighted upon him.
State in cervello che non ve n'avven-
ga qualche difaltro, tale care left fame
misfortune light upon you.
Avveni're, s. m. [i! tempo futuro]
future, time to come.
Per l'avvenire, j'or the future, hence-
forth.
Avventame'nto, s.t'i. [lo avven-
tare] the ail of'throwing junib violence.
Avventa're ffcagliar1 con violen-
za, lanciare] tofbeot, to dart, tofilhg.
Avventare uno lirale, to Jboot an ar-
row.
Avventiirfi [fpignerfi, gittaiTi con im-
peto a the che fia] to run violently in,
to 'rim headlong into, to fall upon, to rufh
upon.
Awem.'ufi fopra i remici, to fall up-
on the enemy, to rufh upon them.
Se gli avvento adoffo come tin cane
arrabbiato, he rufhedupon him like a mad
dog.
Awentirfi [communicarfi, parlando
di malarfie'] to catch.
Quefta malattia s'avvfnta converfan-
do, this difeafe is caught by convcrfmg
one with another.
Avventato, adj. Jhot, darted, mfhed,
v, avventare,
M'awenned'incontrarmiconeffolui,
I happened to meet him.
Avventato [che procede precipitofa-
mente nelle foe azioni] ft ''utile- brained,
i air- brained, giddy-headed.
Avventi'zio, adj. [che vien d'al-
Uox\Ai\:hat is a nevj comer, adventitious.
Avve'nto, s.m. [venuta, avveni-
mento] coming, arrival.
A V V
Avvento [ 1'avvenimento di Gesu
Crifto] the feafi of advent , four Sundays
before Chrifimas-day.
Avvento're, s. m. quellb che fre-
quenta una cafa pnbblica, o che li ferve
iempre ad una bottega] cuflomer.
Avventu'ra, s.f. [accidente] ad-
venture, accident, event.
Ria avventura, fad mlfchance.
Avventura [forte, fortuna] /or/an?,
chance, luck.
Per buona avventura, luckily, by good
luck.
L'incontrai ieri per avventura, 1 met
him yeflerday by chance.
Avventura're [arrifchiare] to ad-
venture, to venture, to put to venture, to
hazard.
Voglio awenturare un altro mezzo
fcudo, I'll venture half a crown more.
AvVENTURA'RSifarrifchiarfi] to ad-
venture, to venture, to hazard, to run
a hazard.
Awenturatame'nte [per buona
fortuna] happily, luckily, by good luck.
AvvENTURA'TC,a/j. [favoritodal-
la fortuna] luckily, happy, fortunate.
Male avventur.tt o, unlucky.
E' avventurato in tutto quel ch'intm-
prende, he fuccceds In every thing he un-
dertakes.
Awentukevolme'nte, adv. for-
tunately, profperoufly, luckily.
Avventurie're, /. m. [quello che
cerca ftia fortuna nella gueria] adven-
turer, one that feeks hlsj'ortmieinwar.
Avventiuifte [vagabondo, che va er-
rando qua e la con il'peranza di far for-
ty nn] adventurer, fortune-hunter.
Avventuriere [foldato di ventura] vo-
lunteer.
Avventurosame'nte, adv. [av-
venturatamente] happily, luckily.
AvvENTiT.o'so.Wj. [avventurato]
fortunate, hapjy, lucky, fuceef Jul.
Sort.- avveniurofs, happy chance.
Avvenu'to, adj. [/ram avveni're]
l-njl-i.ed, befallen.
Avverame'nto, s. m. [certifira-
mento] verification, verifying, proving.
Avvera're [confenmre] to aver,
to evidence, to prove, to verify.
Avvera'to, adj. averred, eviden-
ced, proved, verified.
Avverbia'le, adv. [d'avverbio]
adverbial.
Avverbialme'nte, adv. [alia ma-
niera d'un avvertio] adverbially, as an
adverb.
Avve'rbio, s. m. [terminedi gram-
mat ic a] adverb.
Avverdi're [far fede] to give In,
or to pafs one's verdlcl upon fomelhlng,
to put in one's verdlcl. Obf.
Avverifica're [verificare, avveri-
re] to aver, to evidence, to prove. Obf.
Avversame'nte, adv. [ infelice-
mente] wretchedly, poorly, mlferably. _
Le mie cofe vanno avverfamente, It
goes very poorly with me.
Avversa'rsi [oppoifi] to be agalnfi
one, to be contrary to one, to oppije, to
thwart, to crofs, to be one's enemy. Obf.
Avversa'rio, s.m. [niuvco] ad-
vcrfary, oppofer, one that Is agdinfi an-
Btbi r, enemy in war or at law.
A V V
Avverfario, adj. [contrario] contrary.
La parte awerfaria, the adverfe par-
'J-
Avversa'ro, s. m. [r.omeche fi da
al demonio] the devil, oil nick.
E I'antico avverfaro, the old enemy of
mankind.
Avversato're, s. m. [ nemico ]
enemy, adverfary, oppofer. Obf.
Avversatri'ce, s.f. [contratia]
female adverfary. Obf.
Avversazio'ne, s.f. [contrarieta]
rejifiance, firlvlng agalnfi, crcffing,
thwarting. Obf.
Avverse'vole, adj. [ contrario \
contrary, which is agalnfi one. Obf.
Avversio'ne,/./ [averfione] aver-
fion, loathing, abhorrence.
AvversITa', -t
AvveRsita'de, C
AvveRSita'te, y s. fi [infortu-
rio, calamlta] adverfity, forrovj, griri ,
trouble, toil, perplexing care, mlfery, c.J-
fllalon.
Avve'rso, adj. [contrario, nimico]
adverfe, contrary.
Pane avverfa, adverfe party, adver-
fary. ,
AyverJo [eppoflo, contrapofto] turn d
towards us, thai which is oppofite, over
agalnfi one, right before one, on the fore-
part.
Avverfo [contrario, infelice] contra-
ry, crofs, unfortunate, difmal, unlucky.
Fottuna avverfa, crofs fortune, adver-
fity.
Cafi avveiTi, unlucky accidents,
Avverfo, prep, [contro] agalnfi.
Parlare avverfo n qvalcheduno, to
fpeak agalnfi Jomcbody .
Avverte'nte, adj. [cauto, che av-
verte] cautious, wary, prudent.
Avvertenteme'nte. adv. [ronfi-
deratamente] vjith confider atlon , advl-
fedly, warily.
Avverte'kza, s.f. [cautela] cau-
tion, care, warinefs, heedfulnefs.
Cio fia mia avverteriza, itftallbemy
care, leave the care of this to me.
Avvertime'nto, j. m. [amnionic
zione] admonition, warning, advice,
adver tlfement.
Avvertimento al Itttore, adver tlfe-
ment to the reader.
Avyert i're [ dare avvertimento,
aminonire] to warn, toadmonlfh, to ad-
vlfie, to counfcl.
Vavverfilco d'un ^ran difgrazia cite
vi fevrafta, I warn you of a great mis-
fortune that is hanging over your head.
Avvertire [far fapere] to advlfe, to
inform, to tell, to give notice, to give in-
telligence.
Se avio qualche cofa di nuovo ve le
avvertiro, if 1 have any news , I'll infirm
you of it,
Avvtitire [badare] to mind, to take
care.
Avvertite a' fatti voftri, mindyourhu-
finefs.
Stare avvertiro, to be upon one's guard. ,
Avveitio, adj. v. avveitire.
Avvi'zzame'nto, s. hi, [ufo, con-
fuetudine] habit, cufiom.
Avvezza'rE [introdur IVnito, af-
fuelaie] to acafiem, to life, to inure.
Avaez-
A V V
A V V
A V V
Avvezza'rsi [alTuefaifi] to accuf.om,
to life, to inure one's felf,
Avvezza'to, adj. £
Avve'zzo, ndj. S [afiuefatto]
accuflomed, ufed, inured.
Avviame'nto, s.m. [inviamento]
going, run.
Avvia're [cominciare] to begin, to
fet forward.
Avviare un negozio, to fit a bufmefs
forward,
Avvia'rsi [niettetfi in via] to take
one's way, to go forward.
Avvia'tO. adj. v. avviare.
Awiaio [indrizzato] wiJe,fober, mo-
derate.
AvVIcENDA^4E'NTO, .'. 711. [ ilter-
nazione] fuccrfiion by eourfe, change by
turn, reciprocation. Obf.
Avvicenda're [altemare] to do by
eourfe or turns. Obf.
Avvicendevo'le, adj. [alternati-
ve] that is done by turn or eourfe, one
after another. Obf.
Avvicendevolme'nte, adv. [a
vicenda] by turns. Obf..
Avviciname'nto, s. m. [l'avvici-
nare] the ail of putting or coming nigh,
approach.
Avvicina'nza, s.f. [ awicinazio-
ne3 approach, the ail of coming nigh.
Avvicina're [ metter vicino ] to
draw or bring near, to approach.
Awicinatemi quella candela, bring
that candle near.
Avvicinarfi [accoftarfi, farfi vicino]
to dravj near or nigh, to approach, to
come near.
Avvicinatevi al fuoco, draw near the
fire, come near the fire,
II tempo s'avvicina, the time draws
nigh, the time approaches.
Avvicina'o, adj. approached, <v. av-
vxinare.
Avvicinazio'ne, s.f. [l'avvicina-
re] approach, approaching, Coming nigh
o, draining near,
Avvigna're [por vigna] to plant the
•vine.
Avvilla'tO, adj. v. avvilito. Obf.
Avvilime'ntO, s, in. [I'avviliifi]
conjlcrnation, afonifhtnent, great fear.
Avvili're [deptimere, abbaltare] to
undervalue, to i ilify, to d,fpife, to abafe,
to difgrace, to difparage.
S'avvililrono lc leggi q':ando non fo-
lio efattamente offervarc , the laws are
undervalued ivhen not inviolably kept.
Avvilirfi [foigotrii fi, perdeifi d'ani-
ino] to defpond, to abafh, to difmay, to
loj'e courage.
S'avvihfce alia minima difgrazia, the
leaf misfortune difmays him.
Avviliti'vo, adj. [che avvilifce]
defpondent.
Avvili'to, adj. [fbigottito] ahafh-
eJ, aftonifked, amazed.
Avviluppame'ntO, s. pi. [fcom-
piglio, confnfione] diforder, conjitfion,
Avviluppa're [far viluppo di che
che fia, ci me di filo, o di cola fimile]
to wrap up, to envelope, to twine or
twifi one with another, to inter-weave,
to int angle, to involve.
A,vvilup,parfi la telta con un fazzolet-
to, to 'Wrap up one's head with a hand-
kerchief.
Voi volele avvilupparmi nella voftra
difgrazia, you have a mind to involve
me in your misfortune,
Avviluppaifi [intrigarfi] to embroil, to
perplex, to intangle, to intricate, to con-
found.
Q^efto negozio m'avviluppa talmf nte
die non pod'o venirne a capo, this af-
fair confounds me much and I can't make
any thing of it.
Avviluppatame'ste, adv. [con-
fufanente] intricately, perplexedly.
Avviluppa'to, adj. wrapt up, co-
vered.
Avviluppato in un mantello fe n'ando
fuori del la camera, he -went out of the
room wrapt up in a cloak.
Avvilupuato [mtrigato] intangled, in-
volved.
Mi novo avviluppato in un catlivo
afFare, 1 am involved in a fcurvy bufmefs.
Difcoifo avviluppato, a perplexed dif-
courfe.
All'avviluppa.a [avviluppatamente]
diforderly, coifufedly
Avviluppato're [che avvilup(.a]
diflurber, fluffing man.
Avviluppatore [ingannatore] decei-
ver, beguiler.
Avviluj oatore [che mangia alTai ]
glutton, gnat eater, greedy gut. Obf.
Avvina'to, adj. [aggiunto di li-
quore infufovi dentro alquanto di vino]
mingled with •wine,
Acqni avvinata, water mingled with
a little wine.
Avvmato [di color di vino] of a wine
colour.
Panno avvinato, luine- coloured cloth.
AvviN azza'rsi [empierli di vino,
imbriacarfi] to drink plentifully, to fuddle
one's felf.
Avvinazza'to, adj. fuddled.
Avvi'ncere ?
Avvinchia're J [legare, cignere
intorno] to bind, to tie up, to wrap, to
gird.
Avvinchia'tp, adj. bound, girded.
Avvinchiatogli il collo, having em-
braced him.
Avvinciglia're ['egarcon vincig-
1 i o ] to bind, to tie up, to bind round about.
Avvinchia're [ciicondare] to en-
compafs.
L' ellera awinghia 1' olmo, the ivy
twifis itfelf about the elm- tree.
Avvinghiare [comprendere] to com-
prehend, to conceive, to apprehend, to
underfland.
Siavvi Minos ncll' entrata, chegiudi-
ca e mnnda fecondo che avvi^ghia, there
fiarids Minos at the entry who condemns
and abfolvcs as he thinks fit.
Avvi'nto, adj. [leealo, cinto intor-
no] tied, wrapt, girded about.
Avviottola're, v. avi'iate.
Awisa'glia, s.J\ [affronKmento
per comKattFie vifo a vilo] brunt, mjit,
fhock, encounter, engagement. Obi.
Avvisame'nto, s, m. [ nuova,
avvilo] mejfage, tidings, news. Obi.
AvvilanierHo [ giudicio, difeprib J
judgment, reafon, underftand.ng.
Avvifamento [affrontamento, abboc-
camento] encounter, engagement, fhock.
Obf.
Avvisa're [dare avvifo] to adver-
tif's to give notice, to make one acquaint-
ed.
Le piaccia con qualche fua lettera av-
vifarmi lo Itato della fua falute, be fo
kind as to acquaint me in a letter with
the fate of your health.
Avvisare [por mentr, minutamente
puardare] to mind, to take notice, to con-
fider, to remark, to regard.
Voi non avvilate che'l voltro profitlo,
you mind nothing but your profit,
Avvifate quel che vi diii, take notice
of -ixhat he'll tell you,
Avvisare [adocchiare,drizzar la villa,
ver che che lia] to take notice, to per-
ceive, to fee, to defcry, token, to difco-
•ver,
L'avvifai che.veniva veifodime, /
faw hi n coming towards me.
Avvisare [tor di iniri] to wiink with
one eye and to lookfirait on the mark with
the other, to level at a thing,
Avvisare [vedere] to fee.
Io mi mcfli per avvifarlo d'appreflb»
/ went nearer to fee him.
Avvisare [avvtrtire, ammaeflrare] to
infruil, to teach, to inform, to bring up,
to exercife.
Ogni padre deve avvifare i fuoi fig-
liuoli del timor di Dio, each father ought
to bring up his children in the fear of
Cod.
Avvisare [imaginarfi, credere, ftima-
re] to trow, to fuppofe, to imagine, to
think, to efileem, to count, to conceive.
Io per me avvifo d'andarfene a cafa,
for my part I am of opinion that we
fibould go home,
Avvi^arfi [prepararli, metterfi in or-
dine] io prepare one' s felf , to make one's
felf ready,
Awiiatevi perche'l tempo mi ftringe,
make kafte becaufe my time is Jhort.
Avvisarfi [affioniarfi] to engage in
fight, to join battle, to encounter. Obf.
Avvisatame'nte, adv. [con giu-
dicio, cauiamente] warily, circumfpeii-
ly, advifedly, leifurely.
Avvifaiamente [artatamente, a bello
Audio] purpofedly, on purpofe, for the
nonce, with a defiign.
L'ho latto avviutamentf, I did it pur-
pofedly.
Avvisito, adj. advifed, i>. avvi-
fare.
Fareavvifoto [d3r notizia] to give no-
tice, to make acquainted.
Vi taio avvilato del tulto, V 11 acquaint
you with, the whole matter.
Render nvvifalo [render cauto] to
warn, to give a caution.
Felice chi i'allrui difgrazie rendono
awifaki, happy he that can learn to be
wife by otler men's misfortunes.
Avvisato [ favio, avveduto ] wife,
well- advifed, prudent, difcreet, wary,
eon/, '■•./:,, circumfpecl.
Esun uonno m.lio avvifalo, he is a
very wife man,
Avvifalo [accprto] (uniting, fiy craf-
ty, fubtle, fiiarp.
Avete
A V V
A Z I
A Z Z
Avete a fare con una perfbna avvi-
(i\a, you have a cunning man to deal with.
Avvisato [01 Jinalo, in pmito] ready,
in readincfs, at band, prepared.
ElTenio avvifata la battaglia percom-
battere dill'una parte e dull' alira, the
two armies hang ready 11 join battle.
lo fono avifato ad alcoltarvi, / am
ready to hear you.
Avvisato're, s. m. [che avviia]
monitor, he that warns, admonijhes, or
counfels.
A vvii'jtore [ftimatore] prifer, valuer,
rater.
Avvisatri'ce, .'. f. [che avvifa]
/be that --warns or admouijbes.
Avvisatri'ce [ellimatiice]/^ that
pratj'e, or values.
Avvisatu'ra, s.J. [guardatura]
lock, . ountenance, glance oj the eye.
Avvi'so, s.m. [Itima, credenza] ad-
vice, opinion, fenlunent, mind.
A rn.o avviln, in my opinion.
Se lo mio avvilodi yighar v'aggrada,
if you will follow my advice.
Avvifo [ notizia ] adv.ee, account,
news, information, intelligence.
Lettera d'avvfo, Utter of advice.
Abbiamo avvifo da Romi, we have
an account fromRome, we hearjrornRome,
Star fu l'avvifo [Itaie in cervello] to
be upon one's guard.
Avvil'o [conliglio] advice, counfil.
Pigli.ue il mio avvifo, let me advife
you.
Avvista'to, adj. [di bella appa-
renza, avvenene ] handj'ome, cornel;',
graceful, fine, fightt/i
Avviticchjame'nto, .'. m. [1'av-
viticchiani deile viti all' olino o I'u pel
rauro] the tvjijling of the vines on the
trees that fupport them, or their climb-
ing in a tvjijling manner againfi a
•wall.
Avviticchia're [avvinghiare a la
guilaclie fannoi vitici] to tvjifi, to gird
about, to twine.
Avviticchiato, adj. twifled, twined.
Avviva're [tar vivo, darvigore] to
I iliven, to give vigour, to flour ijh,
Le Itelle avvivano il cielo, the fiars
give heaven a lufire,
Avvivaiii [ciclcere] to grow firong,
frefh, lively, jhunjhng.
Avvva o, adj. revived.
Awizza're 1
Avvizzi're 5 [divenir vizzo] to
dry up, to fade away, la grow lan-
guijhing, faint, weak, feeble.
Avvoca're [far l'avvocato] to fol-
low the law, to plead, to do the office of
a pleading lawyer. O if.
Avvocari'a, ;./. [i\ fficiod'avvo-
cato] the iffice of an advocate.
Awoca'ta, s.f. [protettrice] pa-
Ironefs, Jhe that defends or afjifis.
Avvoca'to, s. m. [dottore in ra-
g-on civile che difende e configlia nelle
caul- alttui] advocate, counfellor, a -
fifiant at law by pleading, folliciting, or
appearing.
Avvocato [prottettore] protcilor, de-
fender, maintainer, fupperter.
Avvoc>z:o';;e, ; j. i
Avvockeri'a, s.f. 5 [I'avvocare]
the ojice of an advocate.
Awo'lgere [pone uns cofe intor-
no ad un altra in giro] to wrap or wind
about, to roll together, to encompafs.
Awolgere [fare fpefTe giravolte] to
go winding about, to go in and out, to be
full of turnings and windings.
Awo'lgersi [andarli aggirando]
to wander, to flray, to firaggle, to go
from fide to fide, to rove up and down.
Awolgere uno [dargli ad intendere
una cola] to bamboozle one.
Avvolgerfi [non trovar la via] to lofe
cue's felj', Jo lofe one's way, not to know
•where one is.
Avvoloime'nto, s. m. [l'avvol-
gere] winding about, twining, tvjijl-
ing.
Avvolgimento [girata] turn.
Avvolgito're, s. m. [che avvolge]
be that wraps or covers.
Avvolgnore [ ir.ginnatore ] gull,
cheat.
Avvolontatame'nte, adv. [a
piacere] rajhly, unadvifediy, giddily, at
random. Obf.
Avvolonta'to, adj. [defiderofo]
defirous, covetous, greedy, eager, jbnd,
Obf.
Avvolpacchia're, to cheat, to be-
guile, to catch. Obf.
Avvoi.pina're [ingannare] to de-
ceive, to beguile, to catch. Obf.
Avvolpina'to, adj. [ ingannato]
beguiled, deceived, caught, catcked.
Avvolta're [awolgere] to -wrap
up, to cover, to envelop, to involve, to
lap.
AwOlta'to, adj. [aggirato] wrapt
up, folded up, involved.
Avvolticchia're [attorcere] to
wrefl, to wreath, to wrap, to wind, to
whirl about.
Avvo'i-TO, adj. [involto] wrapt,
lapt up, ravelled, entangled, wrcfled,
involved.
Avvoltu'ra, s.f. [avvolgimento]
winding about, twining, tvjijling.
A'uzzame'nto, /. m. [lo auzzare]
the act of making Jlarp.
A'uzza're [far aiizzo, far aguzzo]
to whet, to fiarpen, to make fharp.
Auzzare [irritaie] to irritate, incenfe,
urge, to pro voke, to exafperate.
A'uzza'to, adj. fbarpened, irritat-
ed.
A'uzzatu'ra, s. f. [agozzatura]
the pointing or making of any thing
fharp.
A'uzzi'no, v. aguzzino.
A'u'zzo, adj. [aguzzo] keen, acute,
fharp, [mart.
Azie'nda, s. f. [ amminiftrazione
degli affari domeftici] admwijlration of
domrjlic affairs.
Azio'ne, s. f. [fatto, operazione]
aclion, operation, working.
Azione [faccenda, intrigo, negozio]
bufmefs, concern, affair, matter.
Azione [domanda in jure] aBion in
lav:, fait, declaration.
Azione perfonale, perfonal aBion.
Azione criminate, aclion j'or tref-
pafs.
Intentare azione a qualcheduno [mo-
vergli lite] to bring an aclion againfi one,
tofue one at Iww.
Azione [diitto, pretenfione] aStion,
claim.
Aver azione fopra alcuno, to have an
aclion againfi one.
Ho azione fopra quefta cafa, I have a
right to this houj'e.
Azza, s.f. [Icure] ax, hatchet.
Azzampa'to, adj. [che ha zainpe]
that has panvs . Huichiello.
AzzaNNa're [pigliare o ftringere
con le zanne] to catch, to lay hold with
the tuffs.
Azzanna'to, adj. caught with the
tujks.
Azzeruo'lo, s. m. [albero] a kind
of medlar- tree.
Azzerlo'la, s.f. [frutto] a fort of
fmall medlar.
Azzarda're [arrifchiare] to ven-
ture, to hazard, to lay at flake.
Azzardaili [arrilchiarfi] to venture.
Azza'rdo, s. m. [pericolo] hazard,
peril, danger.
Azzardo'so, adj. [ardito] ventu-
rous, bold.
Azzica'rsi [muoverfi daunluogo]
to move, tojlir. Obf.
Non v'azzicate di lit, don't fir from
thence.
La camera era fi piep.a che non ci po-
tevamo azzicare, the room was fo full
thrt nobody could flir,
Azztcato're, s. m. [che fia in mo-
to] JUrrifig, unquiet, reftlefs.
Azzima'rsi [ripolitfi] to ft off, to
make one's felj fine, to beautify, to adorn,
to embellijb one's felj'. Ohf.
Azzimato, adj. Jet off, beautified,
fpruce. Obf.
Un azzimato, a beau, a /park. Obf.
Azzime'lla, s.f. unleavened bread .
A'zzimo, adj. [fenza termento] un-
leavened. It is f aid of bread which the
Jews in the Old Tfflament were bound
to eat before the feajl of tbepaffover.
Azzoppa're [tar divenir zoppo] lo
maim, to lame, to cripple.
Azzoppato, adj. maimed, lamed, crip-
pled.
Azzuffame'NTO, s. m. [znffa],
quarrel, difference, dijpute; contefi, de-
bate.
Azzuffa'rsi [venire a zuffa] to
come to handy flrokes, to join battle, to
engage, to fight.
Azzuffato're, s. m. [uomo nia-
nefco, che s'az2ulfa di leggieri] hajly,
foon, angry, pajjionate.
Azzvo'lo, adj. [colore turchino bu-
io] dark blue.
Azzurregoia're [ pendere rell'
azzurro] to be almofi of an azure co-
lour.
Azzurri'ccio, ailj.l
Azzurri'gno, adj. >
Azzurri'no, adj. J [di color d'
azzuno] coloured with assure or blue,
fix-coloured.
Azzu'rro, ;. m. [ color ciieflro,
turchino] azure, a fort of mineral
whereof a very f..:c blue is made.
Campo azzurto, azure in heraldry,
or blue.
Az^urro'gnolo, adj. v. azzur-
riccio.
E-
B.
B A C
Bin coinpofltion has the fame found
in Italian that it has in Eng-
Babba'ccio, s. m. 7
Babbaccio'ne, s. in. i [fcioccone]
a dolt, a fool, a dunce, a goofe-cap.
Babbe'o, s. m. a blockhead, a fool.
Babbio'ne, s. m. [fcioccone] dult-
•witted fellow, blockhead.
Babbo, s. m. [padre, voco de'fanci-
ulli] papa, dad, father.
Andare a babborivcggoli [morire] to
.die.
Babbuassa'ggine, s.f. [fciocchez-
z a ] flupidity,foolijhnefs.
Babbua'sso, adj. [fciocco, fcimum-
to]fimple,foolifh, dollijh , felly .
Un babbuaffo, a fool, agoofe-cap, a
fun pie ton, an oaf.
Babbui'no, s. m. [fpecie di bertiic-
cia, o di fcimia] monkey, baboon.
Babbuino [uomo ccntrafatto di vifo]
a monkey face.
Babbuino [babbuaffo, che ha difetto
di raente J fimpleton, goofe-cap, fit.,
booby.
Bacala're, s. m. [uomo di gran
riputazione e maneggio, ma per lo piii
per ifchei zo~\great man, great -wit, (iro-
nically fpeaking. )
Bacaleri'a, s.f. [una certa ripu-
tazione che altrui s'attribml'ce prefu-
inendo di fe oltre al convenevole, alba-
gia] cracking, bragging, "jaunting.
Baca're [far veimij to breed worms.
Bacati'ccio, adj. \
Baca'to, adj. 5 [ malaticcio ]
fickly, fubjeil to ficinefs, often fick.
Bacca, s. f. [coccola] berry, any
fmall fruit of trees, as of the bay, ivy,
elder.
Baccala', s. m. [forte di pefce fala-
to] flock fifh, bacalao.
Baccala're, -v, bacalare.
Baccana'le, s.f. [raunata ftrepi-
tofa di popolo] tumultuous crowd of peo-
pie, bacchanal.
Bacca'no, s. m. [romore, fracaflo]
noij'e, flir, bujlle, hurly-burly, tumult,
uproar.
-Bacca'nte, s.f. bacchant, prieflefs
cf Bacchus.
Bacca'ro, is. vacciro.
Bacca'to, adj. [ubbriacato] drun-
ken. Obf.
Baccelleri'a, s. m. "[ei-ado d'ar-
me o di lettert] degree of bachelor, ei-
ther in arms, arts, or fciences.
Bacclllie're, s. ?n. [granduatc. in
arme o in Ittiere] a bachelor of arts,
law, phyfick, or a knjgbt-batchelor.
Bacce'llo, s. m. [gufcio, nel qua-
le nafcono e creicono i grani de'legumi]
h:ifk, cod, fhcll of a bean, peafe, or any
fuch thing.
B A C
Baccello [detto afTolutamenle, s'in-
tende folo del gufcio pieno delle fave
frefche] new beans.
Baccello [uomo femplice e fciocco]
fool, blockhead, fit.
E io baccello, die mi lafciai inzam-
pognar da lui, what a fool was I to be
bubbled by him.
Baccello'ne, s. m. [ uomo fem-
plice e fciocco] dunce, blockhead, logger-
head, aukward fellow.
Ba'cchera, s.f. [erba nota] a Sy-
rian plant, thought in old time to repel
witchcraft. Some call it ladies-gloves.
Bacche'tta, s.f. [fcudifcio, ver-
ga] little flick, rod, fwitch, wand.
Bacchi-tta [fegno d'autorita e baiia,
come di magiftrali e di fignoiie] mace,
rod.
Governare o comandire a bacchetta
[fare con fuprema autorita] to command
defpolically, impcrioujly.
Bacche'tte [calfigomilitare]^;//-
lope, a military punifliment.
Paffar per le bacchette, to run the
gantlope.
Bacchetta da vino [ftgno che fi mette
alia porta d'ura cafa publica in fegno
che li fi vende del vino] tavcrn-bufb.
Bacchetta'ta, s.f. [colpodi bac-
chetta] blow with a rod.
BacchEtto'ne, s.f. [ipScrita, di-
vato affettato] hypocrite, religious cheat,
Bacchettoneri'a, s.f. 7
Bacchettoni'smo, s. m. J [ipo-
crifia, pieta afFettata] hypocrify, counter-
J'eit goodnefs, knavery cloaked with a
'veil of religion.
Bacchettu'zza, s.f. [piccola bac-
chetta] little rod.
Bacchia're [perciiotere col bac-
chio] to beat with a flick, lo cudgel.
Bacchia'ta, s. f. [colpo di bac-
chio] a blow with a flick or cudgel.
Bacchillo'ne, /. m. [fciocco, in-
fenfato] fit, fool, blockhead, dunce.
Ba'cchio, s.m. [battachio, baftore]
a flick, flaff or cudgel.
Parlare al bacchio [inconfideratamen-
te, a cafo] to talk rajhly.
In un bacchio baleno [con ecceffiva
preliezza] in a moment, immediately.
Obf.
BaCco, s. m. [il favolofodio Bacco]
Bacchus.
Bache'ca, s.f. [caffetta col coper-
chio di vetro per tar moiira] a glofs or
glafs-box.
Bacl'eca [uomo che non fia buono, fe
non per un poco di villa] a. fine man in
appearance.
Bacheca [uomo fciocco] a fit, afool-
iflb man, a blockhead,
Non fon fi bacheca da crededo, I am
not fuch j fool to believe it.
B A C
BacherO'zzo, j. m.
Bachero'zzolo,/. m. J [vermet-
to] a little worm, a grub.
Baciaba'sso, s. m. [rivcrenza, in-
chino] bow, inclination of the head in
token of refpetl ; a ludicrous word.
Baciama'no, s. m. [complimento]
a compliment, fervice, refpeel.
Fate i miei baciamani a vollro padre,
prefent my fervice toyour father.
Baci ame'nto, s. m. [il baciare] the
repeated act of kifling.
Baciapi'le, s. m. [bacchettone] bi-
got, hypocrite.
Bacia're [toccar con le labbra chiu-
fe che che fia in fegno d'omore o di rive-
renza] to kifs, to bufs.
Vi bacio le mani, / kifs your hands.
Baciarsi, to kij's one another.
Bacia're, s.m. [l'atto del baciare,
bacio] a kifling, a kifs.
Bacia'nne [baciamoci] kt us kifs
one another.
Baciar la fcopa [haver patienza] to
bear, to have patience,
BaCIa'to, adj. kiffed, buffed.
Baciato're, s. m. [che bacia] a
differ, a kifling man.
Baciatri'ce, s. f. [che bacia] a
kifling woman, one that loves to kifs, that
kijfes again.
Baci'le, s. in. v. bacino.
Bacine'lla, s.f. [vafetto a guifa
di ciottola, nella quale i banchieri o bot-
tegai tengono i danari] a till,
Bacice'tto, s. m. [celata, cofi det-
to per aver fimilitudine col bacino] hel-
met.
Baci'no, s. m. [vafo di metallo o di
terra, di forma ovale o rotonda] bafin.
Netto come un bacin da barbiere
[molto netto e pulito] as clean as a pen-
ny.
Ba'cio, .f. m. [di due fillabe ; l'atto
del baciare] kifs, bufs.
Un bacio di Giuda, a treacherous
kifs, a Judas kifs.
Bacivo [di tie fillabe ; luogo a tra-
montana] a place expofid to the north
wind.
A bacio, towards the north, turned or
fituaicd towards the north.
Bacio'cco, s. m. [femplicetto, bac-
cello ~\ jimpleton, do!.'.
Bacio'zzo, .'. //;. [bacio Hato di cu-
ore] a hearty /if, a wanton kifs.
Baciuccki^'iIE [frequentazione di
baciare] to give many kijfes one aj'ier an-
other.
Backj'cchio, .-. ;;;. [dim. di bacio]
a little kifs.
Baciucchio [eibaj a kind of herb.
Baco, s. m. [nome generico d'o^ni
vermictllo, ed in panicolare di quel che
fa la ftta] worm, fllk-vjorm.
Baco
BAD
Bag
B A I
r V.ico [die fi genera nelle frutte o nel
fffiniaggioj maggot, mite.
Aver il baco in una cola [avervi ge-
rioj to have a fancy for a thing.
Uachi [forta d' ioferrnita, e nc patif-
cono per lo pm i faociulli] •worms.
Avere'l baco con uno [averlo a noja]
to hate one, to haze em aver/ion for one.
B;ico [voce da far pauia a' bimbi, og-
gi piu coiminemcnte, bau, bau] a ivcrj
to frighten children.
Ba'colo, .t. m. [baftone] a flick.
Bacu'cco, !. m. [cappuccio pet co-
|i ire il vifo, esadiipra per lo piua'pri-
I a hood to cs ver the trim tial'i . ce
that be met) not lee.
Bacu'ccola, s.f. [nocciuolafalva-
tica] a wildfluerd nut.
Bada [e polio adverbialmente] a
•word always it fed like an adverb, ex.
Tenere a bada, to keep at a bay, to
wnuj'e.
Stare a bada [trattencrfi] tofletnd tri-
fling, to loiter, u dally.
iitare a bada [Iperare qualche coTa]
to hope, to cxpeel, to pramife cue's fclf
joint thing.
Sure alia bada d'uno [fpiare quel
ch' egli fa] tofpy, to watch, to dog, to
ve.
Badalo'ne, s. m. [fpezie di fico] a
land i
Badalucca're [leggiermente fca-
rarrrucciare per terera bada] tofkirmijh,
to amufe the enemy.
Badaluccare, to idle one's time away.
Badalu'cco, s.m. [tearamuccia] a
fliirmi/L
Ttner 1'inimico a badaliicco, to keep
ike enemy in play, not give him time to
refl kimfeif.
Badalucco [traftullo, inteiteninicnto
piacevole] amufemerit, play, diver/ion.
Bada're [dimprare] lo amufe cue's
felf, toftand trifling, to loiter, to tarry,
to flay, to dally.
Badare [tratteoerfi, baloccare] tofland
C/i any thing.
iNon badate ad altro che a giuocare,
) w mind nothing but play.
Badare [atteiidere, attentamente con-
fiderare] lo mind, to conflder, to take no-
tice of, to heed, to take care.
Bad.ite bene a quel die dico, mind
well what I fay,
Badate a' fatli voftri, mindyour bufi-
nefs.
Badate die queilo cavallo non vi dia
tin calcio, take care that this horfe kick
you not.
Badare [avere in pensiero] to have a
', to covet.
Badare [guardare amorofamente] to
lock amoroujly upon, to cafl an an::.
,: look, to cafl Jbeeps eyes at.
Badi.'ki.a, s.f. [icempia] a filly,
dull, fimple,foohfb woman.
BaDE'ssa, s.f. [ibbadiffi, grado fu-
premo tra le monache] abbefs.
Badi'a, s.f. [Ilanza td abituro di
mouaci] ahhy.
Eadia'le, adj. [agiato, e diced per
iftherzo] convenient, commodious, eajy,
ft.
Vol. I,
V jnio badi.ile [uoino allegro] a jo-
vial merry man.
S:dia badftl*, ea/y-c! 'air, arm chair.
Badigliaml'nto [lbadigli .mtnto,
i! badigliire, lo (\3adigY1avt] yawning.
BadiglIa'RE [ fb3dialiaie, apiiie
la bocca in fegno di pigrizia 0 di fonno]
toyav.n, to gape. Obf.
Badi'le, s. m. [ftromenlo da colli-
var rerreni] cafl ifig -/hovel, fpade,
Badiu'zza, .'.;'. [diminutivo di ba-
dia] /mail abbey, abbey of little income.
Baga'glia, S.f. ~J
Baga'gme, s.f. C
Baga'glio, s. m. 3 [mafferizie che
li pottan dietro i foldati nelr efercito]
baggage.
Bagaglie [arnefi, maiTerizie] cloaths,
goods, things.
Bagaglio'ne, s. m. [fervo di fol-
[l:io a cavallo o a piedi] afoldier's boy,
one of the black-guard.
Bagagliuo'le, s.f. [ pechi abiti
firacciati] a few tattered cloaths.
Bagagliu'me, s. m. [quantita di
bagr.glie] bag and baggage.
Baga'scia, s.f. [putiana] harlot,
quean, whore.
Bagascio'ne [drudo di puttana,
bertone] a whore's man.
Bagatte'lla, s.f. [cofa fiivola e
vana] trifle, toy, idle thing, thing of
fmall value, fmall buflnefs.
Bagattelle [maniera di parlare che
fignifica, o die non crediamo quel che
ci fi dice, o che non temiamo alcuna co-
fa] a negative exprefflon :iat anflwers to
thefe ; there is nofuch a thing, you dream,
not at all, no no.
Bagattellie're, s. m. [giocelie-
re]- juggler.
Bagattellu'zza, s.f. [cofa di
pochiflimo momento ~] fmall trifle, a
toy.
Bacatti/no, s. m. [monttache va-
le il quatto d'un quattrino] the fmallefl
piece of money, the fourth part of a far-
thing.
Bagge'o, adj. m. [uomo inato ein-
sipido] afilly man, afimpleton.
Baggian a'ccio, s. m. [peggiorati-
vo di b3ggiano]^)V«/ dolt, great block-
bead.
Baggiana'ta, s.f. [cofa fciccca]
thing foolijbly faid or done.
Bagcia'nE, s.f. [buorie parole per
tiraie a'tiui nella fua volor.i.:] ....; e-
ments, allurements, fair or kind words,
fromifes.
Baggia'no, j. m. [lo fleffoche b3g-
glo] blockhead, fool.
Baggiola're [porre i bsggioli] to
fupport, toprop, to keep or bear up.
Ba'gcIOLO, s.v. [follegr.o] flay,
prop.
BAGtlofRE, s. m. [fplendore che ab-
% light, brigbtnefs,
Bagli'vo, s. m. [m.giltraio inferio-
re] bailiff, a kind of petty n:agiflrate.
Bagname'nTP, s.m. [il bagn'are]
■' o/fprinkling, dajhing, or cafling
■ atir.
Bagna'nte, adj. [die ha qualita di
ba«pare] moiflcning, waflirg, l
Bagna'RE [fparger matniall
foj i i che die hi, piopriameiue a .
to nuet, to moiflen, to w
II Tamigi bagna Lon.ha [cice pafia
vicino a Londra J the river Thames ■
ten London, paflfei by i. .
. BaGNa'rsi [entiare 111 bagno, in ri-
ume, o in acqua fiinilt] to bathe, to
iva/h one's felf.
BaGNa'TO, adj. wet, bathed, waflj-
ed.
Bagra'o e ciniato [afluto] cunn
fly, crafty, fubtile, /harp,
Bagnato'RE, s.m. [che fi b3gna]
he that bathes kimfeif.
BagnaTu'ra, s.f. [bagnamiiiio ]
the ail of fpriukli/ig, dajhing, or cafli
water.
Ba'CNO, s. m. [luogo dove fieno ac-
que naturali o artificial! J bath, bagnio.
Entrar nel b3gno, to bathe one's felf,
to enter into the bath.
Bagno [il lavare] the bath, or the ac~l
of bathing.
Bagno [vafodentro a cui v'e acqua,
per ufo di bagnare] large bafon, ciflern.
Bsgno [bagnomaria, vafo d'ocqua
bollente per fcivizio delloftillare] a vej-
fel full of hot water with one or more
ah mbichs to d'iflii with.
Bigno [quel luogo rinferrcto, dove
alloggia la ciurrr/3 quardo e in terra] a
kind of prifon where gad y /laves tree
•when they are c/kore.
Bagnuo'lo, s. m. [picculo bagno]
a fmall bath or bagnio.
Bigiuulo [liquore con die fi bagna
parte del corpo]Jbmentatii>n.
Bagorda'kl [crapulare] to revel,
to riot.
BagOrda're [feMeggiare, armeggi-
ando e giollrando, e anche feller
fempliceniente] to celebrate afeafl wit 1
jufils and tiimamenls ; to feaft, Ob''.
Bago'rdo, s. tn. [ anne offensiva
colla quale li bagotda] an offenflve •wea-
pon to jt 1 file •with.
Bagordo [aimeggiamento] jufl, tur-
nament,
Bagordo [ciapula] too much ca';,:.
and drinking.
Baja, s.f. [burla] /ham, flam, •
ftory.
Dir h baia [btitlare] to laugh at, to
wag, to ba
Baia [golfo, fpiaggia] bay, roa
fea.
Baia'ccia, s.f. [peggiorativodi ba-
ia] a great /ham or flam.
Baia're [abbnjare, latjare] to bark
as the dog ..
Baia't A, s.f. [buila] a trick put up-
on one.
BaiaVdo, s. m. [il caval di Rinal-
do] Rinaldo's horfe.
Baie'tta, s.f. [ forta di pa:uio ]
. bays, ei kind f fluff.
Bai'la, v- bali». 01 f.
Bailo, s.m. [grado piincipale d'-
autoiiia e govcino ] a jirt »f
flrate.
Baio, adj. [iolor cafbgrtino, e dice-
fi preptiamente del cavallo e mulo] bay,
of a chef nut colour,
K. Bai»
UAL
B A L
B A L
Baio fcuro, brown bay.
Baioalcoiza di cal'tagna, of a chef-
nut colour.
Baio indorato, yellovj dun.
Baio'cco, s. m. [moneta baffa Ro-
mana] apiece of money in Rome, worth
about three farthings.
Baiona'ccio, s. m. [burlonaccio]
an impertinent fellow,
Baio'n E, s. in. [che da volentieri del-
le bale J a mocker, afcoruer, a banter-
er, a jeering man.
Baione'tta, s.f. a bayonet, a \ind
of knife ufed by foldiers at their mufkefs
lop.
Baiu'lo, /. m, [facchina] a porter,
a frect-porter.
Bala'scio, s. m. [forte di ru'iino,
ma r.on e cosiduro] a balajs ruly.
Balau'sta, .s.f.
Balau'sta, .s.f. 1
Balatj'sto, s. m. >
Balau'stra, S.f. J
.f. J [fior di mela-
granaj the fiower-of a pomegranate tree.
Balau'stro, s. m. [colonnetta che
reg^e I "architrave] a rail, a ballifler, a
little pillar.
BALr.ETTA'RE 7
Balbettica're 5 [pronunciar ma-
le e con difficoha le parole per impedi-
ment di lingua] to /Jammer, to flutter,
not to pronounce his words plain.
Balbo, adj. [che balbetta] tongue-
lied, that flammers, futters, and can-
■not fpeak plain.
Balboti're [balbettare] to flam-
mer, to flutter.
Balhuti're, v. balbotire.
Balbu'zib, s.f. [difetto della lin-
gua che mal pronunzia e con difficolta
le parole] famine ring, flittering.
Balbuzie'nte, adj. thatjtammers,
that futters.
Balbuzza're?
Balbuzzi're 5 <y. balbettare.
BalcO,/. m. [palco] loft, Jcajfcld,
f.age. Obf.
Balco'nE, s. in. [palco che s'avan-
za iuori d'una lire.tia] balcony.
Baldacchi'no, s. m. [arnefe che (i
| ort3 o li tiene afliflo Copra le cole Ca-
ere e fopra i leggi de' principi in fegno
d'onore] canopy, clotb efflate.
Afpeliaie il baUiacchino [ afpeltar
molli preghi e inviti ] to lookfor intrea-
t. , to hi proud.
Baldame'nte; adv, [baldanzofa-
mentej boldly.
Balda'nza; s.f. [un certo apparen-
te a: i!li e con letizia e coraggio] audaci-
ty, boldhefi, confidence, prefumption, cou-
. .
:u\o prefo baldanza di fucceffo
della lua intraprefa, emboldened by the
Gli li era lal.nente infievolita la bal-
i nori ardiva alzar gli occhi, he
, that hi bad not courage
to lijt i ■ .
L.DANZOSAIrf.E'NTE, adv. [ Con
I inza] boldly, valiantly, courjigeouf-
nzose'tto, adj. [alquanto
1 , icw c.t bold, lardy, aid-
r/i . .
Baldanzo'so, adj. [die ha baldan-
za] bold, hardy, confident) adventurous ,
foul, 'valiant.
BalDe'zsa, s.f. [baldanza] bold-
nefs, confidence, audacity.
BaldO, adj. [che ha baldanza] bold,
courageous, daring, fout.
BaLDO're, /. m, [baldanza] bold-
nefs, confidence, courage, daringmfs.
BaLdo'ria, s.f. [tiamma apprefa in
materia I'ecca che toflo s'accende e tollo
fiiiilce] blaze.
Balduiia [fuoco d'allgrezza] bonfire.
BaLDRa'cca, s.f. [pntlana] harlot,
quean, whore, drab, jade, brimflone,
brim.
BaLe'na, s.f. [ fpscie di pefce ]
•whale.
Pigliare una balena a fecco [ingan-
nai li] to miflake, to blunder.
Bai.ENAme'nto, s. m. [il bak-nirt]
ligl. itning, fiafh of lightning.
Balena'nte, adj. [ che balena ]
lightning, finning,
Balena're [venire, ed apparire il
baleno] to hghten.
Baler are [mandarfu era] to fend forth.
Baknare [traballare] to f agger, to
reel.
Bale'no, s. nt. [lume, che procede
dal tuono] fiajh of lightning, lightning.
In un baleno [in un tratto, in un sii-
bito] in an infant, in a moment.
Far lo fcoppio e'l baleno [far ogni
cofa in un tratto] to do a thing at once.
Arco baleno, the rainbow.
Bale'stra, s.f. [rtromento di guer-
ra per ufo di faettarej crofs-boiv.
Caricar la baleftra [mangiar a crepa
corpo] to fill, to cram one's guts.
Balestra'io [facitoredi baleftre] a
maker of bows.
Balestra're [tirar di baleftra] to
fihoot, to dart.
Baleftrare [gittare, fcagliare] to fling,
to throw, to cafi, to hurl.
Baleftrare [travagli.'ire, affliggere] to
•vex, to trouble, to diflurb, to difqitiet.
Balestra'ta, j. f. [tanta lonta-
nanza quantrj puo tirar una balerha] a
bow fljot.
Balestrato're, 7
Balestrie're, i s. m. [tiritor
di baleftra] a crcfs-boiv-tnan, a darter,
ajhooter.
Balestrie'ra, s.f. [buca nelle mu-
raglie onde li baleltra il nimico] the
place nuhere the crofs-bonu is mounted,
Bjleliriera del tetto, a dormer win-
dow, a homer.
Bale'stro, s, m. v. baleftra.
Balestru'ccio, /. m. [ucccllo] the
king's fijher, a bird fo called,
Balestro'ne, s. m. [una gran ba-
leltra] a large crofs-boiv.
Ba'lia, s.f. [donna che allatta gli
altrui figliuoli]] a nurj'e.
Mettere a balia un bambino, to put out
a child to nurfe.
Bali'a [podefta, autorita] power,
authority.
Aver la balia di che che fia, to have
the management cf a thing, to lai's it in
charge.
Tener in balia, to keep one in aive.
Darfi in balia, to addict, togive one's
f If to a thing.
Darfi in balia a'piaccri, to follow plea-
fures.
Balia [fortezza di membra] frengtb
of body. Obf. in this fenl'e.
^ Balia'cgio, s. m. [gradonella mi-
ll zia] badiwic, the jurifdiSion of a bai-
liff-
Balia'tico, /. m. [quel prezzoche
li da alia balia per allaltare il fancmllo]
the nurfe' s pay.
Balia'to, s. m. [I'urficio nel quale
s'ha la balia, e'l tempo die s'estrcita]
power, authority, the fpace of time that
the power lafls.
Ba'lio, s. m. [che allieva i fanciullr,
e insegna loro i coliumi] afofler father,
a nurj'/s bitfband.
Balio, s.m. [bailo, grado prinripale
d'autorita egovcrno] aprefident, a lieu-
tenant, agovernor, a chief ruler.
Balio'so, adj. [ forzuto ] flrong,
lufly, robuft.
Bali're [allevare] to bring up.
Balire [maneggiar con forza eagili-
tli] to handle with flrength and agility.
Balire una fpada, to handle a fword.
Balire [dare una cofa in mano ad uno]
to give, toput into one's hands, to deliver.
Bali'sta, s.f. [Itromento militare]
a warlike engine lo cafl or fhoot flones , a
balifl.
Balla, s.f. [qaantita di roba meft'i
inlieme rivolta in tela o fimil materia
per tranfportarla da luogo a luogoj a
bale or pack of wares.
A' fegnali li conofcon le halle [dall'
eftcricre li conofce l'interiore] a man is
known by his atlions.
Balla're [muovere i piedi andan-
do e faltando a tempo di fuono] to
dunce.
Ballare [dicefi di tutte le cofe, che non
iftanno feime come dovrebbono ] to
/bake, to jog.
I denti mi ballano, my teeth are loofe.
Balla'ta, s.f. [danza] dance, dan-
cing.
Ballata [canzone che fi canta Lallan-
do] ballad.
Fornir la ballata [terminare un nego-
zio] to make an end of any bufinefs.
Qual ballata, tal fonata [dare fecondo
che li riceve] to give like for like.
Guidar la ballata [ avere autorila ]
to command, to have the management of
any thing.
Ballate'tta,^.A 7
Ballati'na, /./. 5 [dim. di bal-
lata] a little ballad.
Ballato'io, s. m. [I'ponda che fi fa
intorno alie pareti delle muraglie] ter-
rafs, fiat roof.
Ballato're, s. m. [che balia] dan-
cer, dancing-man.
BallatRi'ce, s.f. [che balia] dan-
cer, woman-dancer.
Balleri'a, s.f. [aftrattodi ballo] a
dancing or tripping, a caper or corvet.
Balleri'no.j. m. [maeltrodi ballo]
dancing-mafler, dancer.
Ballerino [quella cowiola roffa che
fa
BAL
B A M
BAN
f » il prim bianco] the Jkin of a nubile
plumb.
V. i vtnnigli ballerini fcopri a me del-
la tua guancia, and, .,■ your bloomy
.
Balle'tto, j\ m. [fpezie di ballo]
ballet, a kind of dance.
Bai.lo, s. m. [il ballare] dance, ball.
Andare al ballo, logo to a ball.
. Enirnic in hallo [cominciaie un ne-
go/.io] to enter upon a defigb, on an af-
fair.
ll.M.i.o'scKio, -'. m. [ballo coniali-
nefco] country-dance.
Hallo'* £, s. in. [acerefcitivo di bal-
la] a large bale, a big bq/e.
Ballonza're [dim. di ballare] to
leap, to jump.
Ballotta're [mandare a partito]
to ballot, to give bis 'vote by way of bal-
lot.
Alia Balo'cca, adv. raflily, hced-
lefsly, inconjideraiely.
Baloccame'nto, s. m. [fvariamen-
to] ml/lake, overfight, blunder.
Balocca're [tener a bada] to a-
Mufe, to beep at bay.
Balo'cco, j-. m. [balordo] a JiUj
tian, a booby, afimpleton.
Balovce, s.f. [fucciole] boiled chef-
tiuts.
Balorda'cgine, s.f. [befTaggine]
blocktjhncfi .
Balorderi'a, s.f. v. balordag-
sine-
Balo'p.do, adj. [ fcio-co ] foolijb,
dull, dating, filly, blockijh, fottijb.
Balsa'mico, adj.balfamic, balmy.
Balsami'no, s. m. [albero che fa il
ballamo] balm-tree, the tree that produ-
tes the balfam.
Baliamino [ forte d'erba J the herb
balm.
Ba'lsamo, 7
Ba'lsimo, 5 s. m. balm, the juice
that drops from the balfam tree.
Ba'lteo, s. m. poetical [cinturone]
belt, jhvord-girdle.
Balua'rdo, s.m. [riparo fatto di
muraglia e terrapienato per difela de'
luogbi contro i nemici] a bulwark, a
great bafil .
Balusa'nte, adj. [di coila villa]
dim-f.ghttd, that cannot fee by candle-
Balza, /./. [ripa, hiogo fcofcefo] a
roc's, bill, cliff or bank fo jleep that one
may not well climb it ; downfall.
Balza [quella parte Hi cortinaggio,
che. Ma pendente dal cielo] border.
Balza [eftremaparte delta veftefem-
minilej edge, border.
Balza'na, s. f. [fornitura che fi
mette intorno alle vefti delle donne] lace
or fringe at the lappet of a gown.
Balza'no, adj. [diceli de' cavalii
quando aveodo il mantello d'altro colo-
re lianno i pieili bianchi]/7>c>/y ; and it
isfaidofthe legs of a horfe, when t ley
are different in colour from the reft of his
body.
Balzano [ftiavagante] giddy beaded,
giddy-brained.
Bai.za're [falire, afctndere] toclimb
up, to clamber up.
Balzare [rinnalzarfi die fa I« palla
percofi'i in terra} to bound, tofhip.
Balzar fuora, to jump out.
La palla balza dal tuo [iu hai la for-
tnna in favore] fortune fmiles upon you.
Vi ba.'.i la palla in inano [aveltel'-
0c:3li:ne] you Lad a fair opportunity.
Balzella're [balzar leggermente]
tofrijk, tojk.p.
BilzelUre [imporre gravezze ftraor-
di.iaiiej to burden, to overburden with
taxes and impofitions.
Balzello'ni, adv. [faltellando]
/rifting, flapping.
Bal^.e'llo, s. m. [gravezza ftraor-
dinaiia] veto or additional charge, bur-
den, fin-charge.
Balzo, s. m. [Salz-i]_/?fr/i rock, hill,
dig.
Balzo [rinnalzamento che fa h palla
percofl'a in terra] the rebound of a ball
after a firoke upon the ground or fide-
flroke.
Bambage'llo, s. m. [pezzetta per
lifciarfi] Spanijh paint.
Bamba'gia, s.f. [lanugins del frut-
to d'una pianta] cotton.
Carligar col barton della bambagia
[riprendere folo in appaienza] to chide
mildly.
Adevare nella bambagia [in morbi-
dezze] to bring up delicately.
Bambagi'no, s. m. [tela fatta di fil
di bambagia] callico, cotton-cloth.
Bamba'gio, v. bambgia.
Bambacio'so, adj. [die e a modo
di bambagia] of cotton, cotton-like.
Bambero'ttolo, s. iu. [ picciol
bambino] a little infant or chili.
Bamrj'na, s.f. a little girl.
Bambin a'ggine, s. f. [azion da
bambino] childijhnefs, childijh thing.
Bambine'llo, s.m. [dim. di bam-
bino] a little child.
Bameineri'a, s.f. [fatlo o azion
da bambolo] childijhnefs, cbildifb thing
or aclion.
Bambine'scOj adj. [da bambino]
cbildifb.
Bambi'no, s.m. [picciolfanciuliino]
a child, an infant.
Ba'mbo, adj. [ienza fenno, fciempio]
fottijb, filly, witlefs.
O bambo, youj'ool.
Bambocceri'a, s.f. [coladabam-
boccio] childijhnefs.
Bamboccio, /. m. [bambino] a
child.
Un bamboccio [un uomo fsmplice] a
fimpleton.
Ba.mboccio'ne, s. m. [acerefcitivo
da bamboccio] aj'at, lufy, healthy child.
Ba'mbola, s.f. [fantoccini di cenci
vertiti a guifa di femmina] a puppet, a
doll.r
Bambola [il vetro dello fpecchio] the
glafs of a loqking-glafs .
B am e 0 l E n c. 1 a're [far cofe da bam-
bini] to ail like a child, to do cl ' '
things.
Bambolina'ggine, /./. [fatto oa-
zion da bambino] childifhnefs, c
a It -■
BaMBOLi'no, /. m. [dim. di bambo-
lo] a Utile infant t a babe.
P. amuoi.ita', ..
Bamboi.ita'de, 1
BaMBOLITa'TB, 5 /./. [ fatto o
azion da baiiib.no] childifhnefs, child'Jb
aclion.
Ba'mkolo, s. m. [picciol fanriulli-
n.i] infant, child, babe that cannot fpeai.
DANCA, /. m. f tjnel luogo dove li d 1
la paga a' lolJati] a place wherein fil-
diers mufler, and receive their pay.
Paifar la bar.ci, tomv.jler.
BanchetTa're [far convito ] r»
banquet, toj'eafi.
BanCHE'tTO, S. m, [convito] ban-
quet, feojl.
Bancheao [picJolo banco] a little
bench or feat.
Banchie're, s, m. [che tien banco]
a banker.
Banco, s. tn. [quella tavola appreffo
alia qu'*le rife^gono i giudici a tent'ec
rigione] a bench wbereog judges fit in
courts.
Banco [tavola da mercante per ufo di
contar danaii o aluo] counter, count-
ing-board in ajhop.
Fir banco ]
Metter banco \ [efercitar Parte 3el
banchiere] to be n banker.
Banco [quel luogo dove feggdno i ca-
leo'ti a remare] the bench on which the
galley fiaves fit when rowing.
Banco in una chitfa, pew, feat in n
church.
Banco [pancalungadafedeie] bench,
feat.
Banco [prefo largamente, metifa j a
table.
Banda, s.f. [una delle p3rti, 0 def-
trao finiltra, o dinanzi o didietro]_/?ifc-
ivays.
DalT altra banda, on the other fide.
Da queMa banda, on this fide.
M'e fempre a banda, he is always hy
me.
Metttr da banda [rifparmiare] toput
afide, tofave.
Banda [ llrifcia di drappo ] band,
fwatb-band, fillet, bend in heraldry.
Banda [certo numero o compsgnia}
gang, band, fet, company.
Banda [lato]/./f-.
Dalla mia banda, en vy fide.
Andare alia banda [dicefi delle na-i
allora che pendono fur una delle panij
to heel on one fide, asjkips do.
Andare alia banda [far male i fatli
fuoi] logo to ruin, to be undone.
PalTar da banda a banda, to run
through,
Bandeggi'aRE [mandare in ban-
do] to banijh.
Bandeggia'to, adj. bant
Bande'lla, s.f. [fprar.ga di larra
di feno da conficcar nelle impofte d'uf-
ci o iin lire] iron bar, the iron ~.
a door or window.
Bandera'io, s. m. [che porta laban-
diera, alliere] an enfign or coronet, one
who carries the colours. O if.
Bandeiaio [che fa lebandieree para-
menti da chiila] one that makes bai
/ , or cbafubles, and other church-or-
naments.
K a . Ban-
BAR
B A R
BAR
Bandere'sb, '.>.'i. [rlie ha banda,
fegnodi eavelleria] ejquire, Obf.
Banderuo'la, s.f. [ii'itl poco di
drapjio che f> pone vicino alia punta del-
li lincia a guila di bandiera] a band-
role.
Bandie'ra, j./. [drappo legito ad
alia J colours, banner.
Far bandiera [pad'.ne avanti gli altii
crnendo, e diced de'eani levrieri] to
nut-run ; (peaking of grey-bounds.)
A bandiera [a cafo] by chance or in-
i ■ tency.
Bandiera [donna (Yegolata] a runner,
ti whore, a projlitute.
Far la bandiera [fi dice del farto, quan-
do tuba quel che avanza de' veftimenri
che't3glij] to fane for bimfilf the rem-
nant of a piece of cloth ; tofanje cabba-
ges ; and it is fata of taylors.
Bandine'lla [fpecie di fciugatoio
Iungo] towel.
Bandineila [cartina] curtain,
Bandin2lla da carrozza, curtain of a
coach.
Bandi're [dublicar per bando, noti-
ficarej to proclaim, to publijh, to de-
nounce,
Bandire [dire, palefare fenza bando]
io tell, to/peak of.
Bandire [tfiliare] to banijh.
Bandi'ta, s.f. [il bandire, bando]
ban, proclamation by voice.
Bandita [iuogo nel quale c proibito il
cacciare, il pefcare, e l'uccelfare per pub-
lico bando] a privileged place inhere no-
body can hunt, jboot, orjijh.
Bandi'to, adj. proclaimed, publifb-
sd, bdnijbed.
Tener corte bandita [far convili ove
ognuno puo andare] to keep open boufe,
Bindito, s. m. a bandit to, a padder,
an outlaw.
Bandito're, .f. m. [che bandifce,
the publica il bando] common-cryer ,pub-
UJber, proclaimer ..
Bando, s. m. [decrelo, legge, o or-
dinazione publicata a fuon di tromba
dal bandilore] a ban, a proclamation by
•voice or found of trumpet.
ManCar bando, to publijh, to pro-
(It ..'.'.'.
B.ndo da tefta, a reward fir taking
a criminal.
B-mdo [efilio] hanijbment. .
Effere in bando, to be bamjbed, to be
0:Hi'.:lVtd.
Hr il bando, to banijh.
I far dr bando, to recall from banijh-
mWt .
"do in hindo, banijhed, forfiden.
Pone in bando, to banijh, tojerfuke.
Bandolie'ra, s.f. [pendone a tra-
*er.fo le Iprile] a bandoleer.
Ba'nuolo, s.m. [capodclla :nataf-
fs] tbeheadof ajkain.
Ritrovare il bandolo [rovar rnodo, e
. fttperar le'difTicolta nel far che che fiaj
■Ao find the -way, to furinount all obflacles
in . . affair.
Bara, s. /'. [ftromento di legname
| er porrare il cadaveio alia fepoltura]
. coffin.
Av.-r la bocca fn la barn [efl'er moHo
i ccchip] to have one foot in she gra ve.
II morlo c fu la bara] [il fatto c chia<
ro e manifelto] the thing is clear.
Bara [forta di letiiga] a litter to be
em ried in.
BaraBu'ffa, s.f. [fcompiglio, tu-
multo] J ray, altercation of many people
together.
BarACa'ne, s. >n. a kind of cloth.
Bara'cca, s.f. [abitazion di loldi-
to in campagna] a barrack, a tent.
Baraccuzza,^./. afmallbarrack,
a fma'l tent.
Bara're [trufFare] to cheat, to over-
reach.
Ba'ratro, J. m. [Iuogo profondo e
ofemo] dungeon, abyfs, boltomlej's pit.
JJaratro [inferno] hell.
Bara'tta, s.f. [contefa, baruffa]
Jirife, fquabblv, quarrel, difputf.
BaRattame'nto, s.m- [il barat-
tare] the exchanging or trucking one thing
for another.
Baratta're [cambiar cofa a crfa
quando non vi corre monela] to truck,
barter, chop, exchange, erfuiap.
Barrattare [fraudaie, ingannare] to
cheat, gull, cozen, bubble, or catch.
Barattare una mercanzia [non rap-
prefentarla alia dogana] to run a com-
modity.
Barattare [{baragiiare] to rout, to put
to the rout.
Baratta'to, adj. v. barattare.
Baratteri'a, s.f. [inganno, frau-
de] guilt, deceit, trumpery, craft, trick.
Barattie're, s. tit. [truffatore] de-
ceiver, cozener, cheat.
Bara'tto, s. m. [il barattare, cam-
bio] truck, bartering, exchange.
Baratto [barattena] deceit, guile,trick.
Baiii'to [barattiere] deceiver, cozener.
Bara'ttolo, s. m. [vafo da fpezi-
ale] an earthen pot vjherein apothecaries
keep their medicines.
Barba, s. f. [peli die ha l'uomo
nelle guance e nel mento] beard.
Far la barba, iojbave.
Barba [peli ltinghi del mufo d'alcuni
animali come cani elimili] the beard.
Barba [le radici delle piame] root, the
beard of roots.
Barba di dente, the root of a tooth.
B iba [ radice, ibndamento] root,
principle.
La fuperbia e la barba di ttitti i vizi,
pride is the root of all vices.
Far la barba di Itoppa [far qnalche
male ad alcuno quando menofe lo pen-
fa] toplay a trick, to catch.
Alia barba [in difpttto] infpight.
Lo faro alia barba tua, I'll Jo it in
fpighfofyour teeth, to your face.
Bsrba del parapetio, the J'urface of
the hreajiuoork.
Barb), s.m. [zio] uncle. A Lombard
'word.
Bareaca'ne, s. m. [parte della mu-
raglia da bafib fatta a Icarpa, per ficu-
rezza] outnuard ivall, avant-mure.
Barba'ccia, s.J'. [peggiorativo di
barba] jhaggy beard, uncomely beard.
Barba'ccia [barba lunga] a long
beard.
Barba'oia, s.f. [Iuogo montuoro in
Sardign3, deve gli uow:i::i e le denne
ivanoquafi ignudi] a mountainous place
in Sardinia, where men and women
went almojl naked.
Barbagia [bordello] brothel, baudy-
hovfe, Jlevjs.
Barbagia'nnij s. m. [uccel nottm>
no] owl, an ominous bird.
Barba'glio, s.m, [abbaglio] pore'
blindnefs .
BRRBAGRa'ziA, s.f. [grazia fingo-
lare] particular favour. A ludicrous-
word.
Aver in barbsgra^ia, to lake as a
great favour.
Barhala'cchio, s. m. a good-for-
nothing fellow, aj'ool.
Barea'no, s. m. [zio] uncle. Obf.
Barbarame'nte, adv. [inumana-
niente] bariaroujly.
Barba're [barbicare, radicate] .'a
root, to take root.
Barbarla ad uno [fargli btula] toplay
one a trick.
Barbare'sco, adj. [diBarbaria] of
Barbary.
Barba'rico, adj. [barbaro] barba-
rous, rude, favage, cruel.
Popolo na i banco, barbarous people,
Barba'rie, s.f, [crudelta] barbari-
ty, cruelty, inhumanity.
Barbari'smo, s. m. [error di lin-
gua nello Icrivere] barbarifm, folecifm.
Ba'rearo, adj. [ftraniero e di dr-
verlo biiguaggio] of another country and
language, barbarous .
Nazions barbara, barbarous nation.
barbaro [ crudele, incivile, d'alpri
collun)i] barbarous, cruel, inhuman.
Barbaro'ssa, s.f. a kind of grape.
Baibarolfa [vino fatto di quell* nva
chiamata barbarofl'a] wine made of that
grape called barbaroffa.
Barbasso'ro, adj. v. bacalare.
BarbaTE'lla, s.f. [ramicello ra-
dicato da trafpiantare]_//;/> of a tree.
Barba'tico, s.m. [baibicamentcV]
a rooting out, a rooting up.
Barba'to,^'. [che ha barba] beard-
ed, full of beard, that has got a great
beard.
Plant a barbata, aplant that has roots.
Barbaio [radicato] rooted, that has
taken root.
Mile barbato, inveterate dlfeafe.
Barbazza'le, s. m. [catenella, die
ftl'inge la barbozza] a curb.
Pailir fenza barbazzale [fenza riguar.
do o riiegnoj tofpeak too freely, to be too
free of one's tongue, tofpeak at random.
Barbera're [il girare ineguale dsl
la tibttola] to reel, toflagger.
Barbere'sco, v. baibarelco.
Barberi'a, /. /. [bottega di barbi-
ere] a barber's fbop.
Ba'reero, s. m. [cavallo corridtre
di barbel ia] a barb, a barbary horj'e.
Barre'tta, s.f. [picciola barba] a
J'malt beard.
Bareica're [produr radici] lo take
rod.
Barbica'to, adj. [radicato] rooted.
Vizio barbicato, inveterate voice.
Barbice'lla, s.f. [radici di pianta
amodo di barba] .a little root, the beard
of roots.
Bar.
BAR
BAR
BAR
PaHBIe'ra, s.f. a barber's wife.
Barbie're, .'. tit, [quelle che tag-
lia e rade la barba] a barber.
Piao barbier che'l ranno e caldo [fa'e
a 1-ell'agio] go fair and fojtl;, be not
hafy.
Barbieri'a, s.f. [bottegadi barh--
Cie] a barber's Jhop.
Bavrbio, s. m. [pefce] barbel, a fort
•ffiA
if ,-no'r.io, adj. old and filly.
Vecchio barbogio, an old Jlammering
fellow, a filly old man.
Barboli'na [dim. di barba] a little
beard or root.
Barbo'ne, s. m. [vecchiaccio] an old
beard, an old dotard.
Barbone [can d'acqua] ajpaniei.
BaRBO'tta, s.f. [loiteui vafcello]
a Jhip like a yacht.
Barbo'zza, j-./. [mentodel cavallo]
tbi msdtr-Up of a borfe.
Barbu'cci a, s.f. [picciola batba di
radice] a little root.
Bareugi'no, adj. [di barba rada e
fpelazz.ta] beardlefs, having a little
beard.
JJarbuglia're [parlare in gola con
parole interotte] toflammer, to flutter,
not to fpeak flair..
Barbu'ta,;./. [elmetto] helmet.
BirVuta [foldato armatocon barbula]
a foldier that wears a helmet. Obf.
Barbu'to, adj. [che ha gran barba]
bearded, full of beard, that has got a
great beard.
Vecchio harbuto, an old dotard.
Barbuto [parlando dtlle piante] that
has roots.
Barbu'zza, s.f. [piccola barba] a
little or fmall beard.
Barca, s.f. [navil'o di non molta
grandtzzi] bark, boat.
Barer [quantiii di materia ammafTa-
ta] aheap.
Farandar unoin barca [in collera] to
male one angry.
Far una baici ad uno [burlarlo] to
play a trick upon cue.
Barca'ccia, s.f. [barca cattiva] old
bark, a large, ill-jhaped, or heavy bark.
Barcajuo'lo, j-. in. [que! to chego-
verna eguida la barca] barge-man, wa-
tir-man.
Barca'ta, s.f. [il caricod'ana bar-
ca] a bark-full.
Barchere'ccio, s. m. [quantra di
barcht] a great many barks together.
Barghe'tta, s. m. [dim. di baro]
fma 'I bark, fmall boat.
BarcC, j-. m. [ronfervatoio d'ani-
m3li Itlvaggi] a park.
Barcollame'nto, s. m. [il bar>-
collare] nodding, tottering.
Barcolla'nte, adj. [che non iiVi
faldo] nodding , waving backward and
jo'ivard.
Barcollante [timido] fearful, dubious,
timorous.
Barcolla're [non potere (tar fer-
rno in piede piegando ur dall'una pane
or-dalt'altra, come ia il navdio nell'ac-
qm] lc ".-ja-je, /j reel, to waggle, to
flaggcr, to totter, to joggle.
Barcollo'i<e, adv. [barcallando]
waggling, joggling, red
Andar barcoilone, to waggle, to reel.
BaRco'ne, s. m. [ accrefcitivo di
barca] a large bark.
Barco'so, s. vi. [fpezie di navilio]
a barge.
Bar a, s.f. [armadura di cuoio cot-
to o di ferro con la quale s'arnu'ivano le
groppe, il collo, e'l petlo a' cavalli] a
fort of armour for- borfes formerly in
ufe.
Barda [Porta di fella] afort offaddje.
Barda'to, adj. [guernito di barde
di panno o drappo] caparifoned.
BaPvDatu'ra, s.f. [ornamento di
cavallo] trappers, trappings for a borfe.
Barde'lla, s.f. [fpezie di fella del-
la quale li fervon i poveri] a pack-fad-
die.
BardelIe'tta, /./. [dim. di bar-
della] adorfer, a paniiel, a pack-fad,::*.
Bardello'ne, s. m. [quella bardcl-
]a che (i mette a' puledri qtiando li co-
minciano a demare] pannel.
A BARCo'sso,fii7^. without afaddle.
Cavalcare a bardoflb, to ride without
a faddle.
Bardo'tto, /. m. [cavallo che rrr?-
na feco il mulatliero per ufo di fua per-
lbna] the horfe which the waggoner rides.
Palfar per bardotto [mangiare fenza
pagare la fua pane] to be fcot-free, to
pay nothing for one's reckoning.
Bare'lla, s. j'. [Itronnnto da traf-
portar fafli, terra, ed altro] a band-bar-
row.
Barella [riore cos^ detto] kali, fait-
wort.
Barella're [portar a barella] to
carry with a hand-barrow.
Bargagna're [tentr pratica, trat-
tare] to bargain, to treat with one about
hfinefs.
Bargagnare [cavillare, fofifticare] to
cavil, to reafon fubtilely upon words, to
quarrel or wrangle.
Barga'gno, s. m. [patteggiamento
che li lla facendo] bargain. Obf.
Stare in bargagno [liar fu'l tiralo] to
hold out, not to abate of the price.
Non voglio (taie in bargagno con voi,
/ w if t Ji and with you for a trifle.
Bargelli'no, s.m. an ancient piece
of money in Florence.
Bargelu'no [dim. di bargeilo] a
fheriff.
Bakge'z-LOj s. >n. [capitan de' birri
ajberiff.
Dar nel bargello, to meet with a bad
accident.
Bargi'gl-i, s. m. 1
Barciclione, s. m. S [quella «r-
re roffa che pende fctto'l becco a'galli]
lie rattle or gills under a cock's neck.
Bargiglione [quella carne che pende
fotto'l gizzoa' btcctii] the teats.
Bargigliu'to, adj. [che ha bargi-
gli] that has gills.
Baric LiO'ne, s.m. [vafodi legno a
doghe e-cerchiato, per nfodi tener falu-
mi e mercanzie] a cajk, a powdering-
tub, 'a pickle-barrel.
Bari'le, s. ?n. [vafo di legno da cofe
liquide faito a doghe ecercbiato] a wine
veffel, a pipe or hog/head, a barrel,'
Barile dtlla ruot j, the /lock of a wheel..
Uirile [montta antica )a quale oggi
vien chiamata giulio] an ancient piece of
money now called giulio.
Barile'tta, s.f. [picciolo barile
da poitare a cintola] a little fa^gon.
Barile'tto, s. m. -j
Barle'tta, s.f.
Barle'tto, s. m.
Barlio'ne, s. m. i
Barlo'tta, S.f.
Barlo'tto, s. m. J [dim. di ba-
rilej a little barrel or cajk, aflaggon.
Bari'tono, s. m. a mufical tern.
Barlu'me, s. m. [qualivario lume,
tra lume e buio] dujk, dufkijbnefs.
La vidi folamenre al barluuie, / had
only a glimpfe of her.
Barlume [incertezza d'una cofa] hint,
notion.
Ne ho tin barlume, I know fomething
of it.
Non ne ho il minimo barlume, Ihave
not the leaf! notion of it.
BfrRcr, s.m. [barattiere, truffatorej.
»' . ■ , cheat, rogue.
Baro'cco, s. m. [forta d'ufura ille-
d\K7C\Jharking, fpunging, fhc.rping.
Baron a'cciO, s.m. [grado efpezie
di giuiifdizione] barony.
BAROriA'ccio, s. m. [gran barone]
rogue, rafcal, knave.
Barona're [andar baronando] to
beg, to mump.
Baronce'llo, s. 7.7. [dim, di baro-
ne] a little baron.
Buoncello [vagabondo] vagabond,
•vagrant fellow, rambler.
Baro'ne,/. m. [fignore con g'urifdi-
zione, uomo di gran qualita] baron, nc-
ble.
Barone [vagabondo, mendicante] a
•vagabond, a rambler, a beggar.
Barone di campofiore, pickpocket,
Barone di francia, one that has
pox.
Barone'ssa, s.f. bhronefs.
Baronevo'le, adj. [liguorile] be'
roic or heroical.
Vu lit baronevole, heroic virtue.
Baronevoi.me'nte, tf.fo. [a modo-
di baione] like a baron.
Barqni'a, s.f, [dom'ruo e giv?iif-
dizione di barone] barony.
Baronia [quantiti e numero di baio.
ni] barons.
Accompagnato da tutta la baronia del
paefe, accompanied by all the nob...
the country.
Barra, s.f. [Ibarra, (tecca'o, tr:n- -
cea] bar, /par, barricade, afort oj iu-
trenchment.
Barra're [ chiudere, ferrare con
barre] to bar, cr fhutw'nh a bar.
Barrare la llrada, to flop the way, to
binder the pajfage.
Barr a/to, adj. [circoRdato, accer«
cbiato] inclofed, imvironed, guarded, be-
Barrica'ta, s.f. [ammsflo di If g-
na ed aliro; trinciera] barricado, c. j^. t
of, intrenchment.
Barrie'ra, s.f. [Iimi;p] barrier.
Barnera [pugnada giuoco ecu baua
nel mtzzo] afort of children's piety,
Barro, s. m. [baro, tn.ffatoie, gt=-.
untatoie] a cheat at .aids t r di e.
B A
-B A S
B A S
Bartj'ffa, s.f. [confnfo azzuffa-
memo d'uoniim o d'3tiimali] fray, al-
tercation, difpute.
Barulla'RE, [romprate e riven-
Here] to buy and fell again as retailers
do.
Baru'li.o, s.m. [livendugliuolo] a
\tr or retailer, a fore/taller, a re-
grater.
Barzelle'tta, s.f. [detlofaceto]
jeer, jeft, joke, banter, facetious ftntence.
Basa, v. bale.
Basali'sch10,""j. tn. [bafilifchio] a
bajilijl.
Basciav, s.m. [dignita preflb i Tur-
cli 1 1 baffa.
Bascia're, v. baciare, and all its
lives.
Base, s.f. [foftegno, e quafi piede
fii'l quale ii pola colonna o cola fimile]
baft or bafis, bottom, ground, in a proper
or figurative fenfe.
Base'o, j-. m. [goffo] dunce, block-
bead, loggerhead.
Base'tte, s. f. [moftacci] tubif-
kers.
Basi'lica, s.f. [tempio, chiefa piin-
cipale] cathedral church, bafilick.
La bafilica di Ian Paolo, St. Paul's
c ' eh.
; Balilica [cafa reale] royal manfion-
'boufe, princely palace.
Basi'lico, s. tn. [erba odoiifera]
Jkveet bafil, an herb.
BAelLl'SCHIO >
Basili'sco J s. tn, v. bafalifchio.
Basi're [efler agonizzante] to be at
the point of death, to breathe one's laft, to
be in agony.
Basi'to, adj. [ morto ] expired,
dead.
Baso'ffia, s. m. [mineftra] pot-
tage, porridge, tnefs. A low word.
Baso'so,. adj. [ftupido, balotdo]
fiupid, lockifh, dull.
Un bafofo, a blockhead, a dunce, a
loggerhead.
Bassav, <v. bafcia.
Bassame'nte, adv. [abbiettamen-
te] bafely, meanly, poorly, pitifully,
Bassame'nto, s. m. 7
Bassa'nza, s.f $ [ abbafla-
m-n:o, dtprtilione] a fall, a falling, di-
minution, humiliation, abafement, mifery.
Bassa're [(abbalfiie, chinare ] to
full, to bring, to let down, to lower.
Baffar gb occhi, to look downwards,
to caft the eyes down.
Baffar la voce, to loivcr the voice.
Baffar h teita [ntl palfar perqualche
luojo] toficop.
Bassa'to, adj. doivn, let down,
bowed down.
BaS'.e'tta, s.f. [giuoco di carte]
/ ffct, a game at cards.
Baf t'ta [pelle d'agnello fubito nato]
i> \r< of a iamb nev&y born.
Faiiif una baffetta [mal cuftod:re un
bambino cosi (he prejto fi muoia] to let
a child perijb for want of care.
BaSSETTa're [riJurie a morte] to
hill. Obi'.
Basse'tto, adj. [alquanto balTo]
J'i/ncv.iu;! hw, a little low.
Basse'zza, s.j'. [baflamarilo] m;an-
tiefs, lowlinefs.
Balfzza di fortuna, low fortune.
Baffezzadi itato, hwfiation.
Biffezza [azione ball'a] bafe deed, un-
worthy aiJion.
Fare una baflezza [vilipenderfi] to de-
bafe one's felf.
Bassi'lica, s.f. [epatica, vena del
br3Ccio] the bafdic vein.
Bassi'lico, s.m. [erba odorifera]
fweet bafd, an herb.
Bassi'ssimo [J'upcrl.di barTj] very
lo-:\
Basso, adj. [profondo, inferiore,
contrario ad alto] loiv, fallow.
Cafa baffa, low boufe.
Voce balfa, low voice.
Marea bafla, low-vjater.
Acqua bafla, Jhallow water,
Balfo [vile] bafe, mean.
Animo bafio, a bafe foul, a mean foul.
Balfo [di fituazione] low.
Paefi ba(Ti, the low countries.
Bafla relievo [fcultura che efce al-
quanto dal piano, ma che non refta in
tutto ftaccata da! fomlo] bajfa relievo.
La gente ball'a, the common people, the
vulgar, the mob.
L'acque fon bafle con Iui [c molto po-
vero] be is at a loiv ebb.
BalTo [chino, chinato verfo terra]
down.
Tenfie il vifo ball'o, to look doivn.
II fole c gia ball'o, the fun is going
to fit.
&i£o [abbietto, fimile, infimo] low,
mean.
Di baffa nafcita, of a mean extrac-
tion.
Uomo di baffo ingegno, alow-witlcd
man.
L'ora e baffa, 'tis late.
Balfo dilcorfo, a fiat mean difcourfe.
Balfo [Itretto, parlando di tela o pan-
no] narrow.
Panno baffb, narrow cloth.
Biifo, s. m. [profondita, parte inferi-
ore] ex.
II baflb d'una montagna, the fool or
bottom of a bill.
Baffo, adv. [baflamente] doivn, loiv.
An dare a balfo, to go doivn.
Btifo [termine di mufica] the bafe or
baj's in mufic.
Basso'tti, s. m. pi. [vivanda di
laftgne] amefs oj vermicelli.
Basso'tto, adj. [alquanto baflo]
thick and fhort, firong-limbed.
Un baflbtto, ajhort and thick man.
Basta, s.f. [cuciiura a punti groffi]
long jl itch.
Balta [da baftare] 'tis enough.
Basta'bile, adj.m.f. [baftevole]
fuffieient. Ohf.
Basta'oio, s. m. [facchino] a por-
ter.
Basta'io, s. m. [facitor di bafti] a
faddler, a maker or feller oj pack-faddles.
A bastale'na [a tutto potere] with
all one's might.
Basta'nte, adj. [fufficiente]_/K^iri-
ent, able.
Bastanteme'nte, adv. [a fuffici-
enu] fufniienlly, enough, well enough,
abundantly.
Basta'nza, *./. [fuffi.-ienza]/tt/"-
ficienc), that ivhicb is enough, competen-
cy. Obf.
Badanza [foiza, potere] flrengih,
power.
Ne ho a baflanza, 1 have enough of it.
Basta'rda, s. f [I'oite di galea
piccol a ] a kind of f mall galley.
Bastarda'ccio, s.m. 7
Bastarde'llo, s. m. 5 a mean
Iwfiard.
Bastardi'gia, s.f. the fate of be-
ing a baftard, and alfo a breed oj' baf-
tards.
Bast a'rdo, adj. [nato d'illegittimo
matrimonio] baftard, got in an unlaw-
ful bed, illegitimate.
Bdltirdu [tutto cio che traligna] de-
generating.
Erbe ballarde, weeds.
Bastardo'ne, [pegiorativo di baf-
tardo] a villanous baftard.
Bastardu'me, s.m. [progenieba-
ftarda] baflardy, a breed of baftards.
Baltanuime [rim-fliticci luperfliii e
Iriltanz'iob] young /hoots, fuckers, or
fprigs that are prejudicial or iifelefs.
Basta're, [elfrre aflai, a fuflicien-
za] tofuffice, to be fuffieient or enough.
Quello non mi baita, that is notj'uf-
f dint for me.
Baltami o' tff=ie (la»o ingannato una
volta, lhave been caught once, 'lis enough.
Bafla ben tanto, you faid enough.
Bifta die mi portiate il voflro conto,
e farete fodisfatto, do but bring your bill
and you fhall be paid.
Bafla, io non voglio vederlo piu, in
fhort I II fee him no more,
Qnel poco che ho mi bafla, / am con-
tented with that little I have.
. Baftare [duiare] to Inf.
Una bbbra di tabbacco mi bafla un
mefe, a pound of tobacco la/Is me a
month.
Baste'rna, s.f. [fpezie di carro] a
kind of cart.
Baste'vole, adj. [fufficiente, tanto
che bafti] fiifficicnt, enough, able.
Bastevolme'nte, adv. [a baftan-
z\]fufficiently, enough, well enough.
Basti'a, s.f. [lteccato, ripaio fat to
intorno alia citta o eferciti] rampart
with pallifadoes.
Baft'u [trincea] a trench, a fence.
Bastie're, s. m. [baltaio]rt faddler,
a maker or feller of pack-faddles.
Bastime'nto, s.m. [nave] veffel,
flip.
Bastiona're [munire di baftione]
to fortify vjith bajlions.
Bastion a TO, adj. fortified with
bajlions.
Bastio'n'E, s. m. [ripaio fatta di
muraglia e tenapienato per diiefa di luo-
gh\] baftion, bulwark.
Basti'ta, s.f. [baftia] a rampart
with pallifadoes.
Baltita [toitezza] fortrefs.
Basto, s. m. [arnele che a guifa di
fella portan le beltie da foma] a pack-
f addle, a pannel.
Da
BAT
Da bafto e fella [abile a piu eofe] //
for many things.
Non fon uomoda portar bafto, I am
not a man to bear an affront.
Serrare il bafto a do (To ad uno [foiled-
tarlo importunamente a far la nottra
volonta] to prefs, to urge one, to lie hard
upon one.
Bastona'ccio, s. m. [peggiora-
tivo di baft one] a big dub, a clumfy club.
BASTONA'RE[percuoter con baftone]
to cudgel.
Baftonare [pugnere e cenfurare di
parole] to cenfure, check, chide, reprove,
reprehend, to find fault.
Baftonare i pefci [remare] to row.
Mandare a baftonare i ptfci [man-
dare in galea] to fend to the galleys.
Bastona'ta, s.f. [colpo di bafto-
ne] a blow 'with a flu1:.
Dar delle baftonaie, to cudgel.
Baftonateda ciechi [bufte forli efenza
difcrezione] hard blows.
Bastc^atu'r a, s.f. [il baftonare]
blows given ivith a club.
Bastonce'llo, 7
Bastonci'no, i s. 7)1. [dim. di
baft one] a f mall flick, Jlaff, or cudgel.
B3ftoncino [guarn mebto ftrelto di
»aftro o di ftrilcia fimile, che fi cuce fu
i veftimenti] lace or edging.
Basto'ne, s. in. [lullo o ramo d'al-
bero rimondo, di lunghezzi al piu di
tre braccia] flick, flaff, cudgel.
Baiton di comando, the Jlaff of com-
mand, the commander's flaff.
R.ifegnar il baftone,. to lay down the
command.
Baltone [aimo, appoggio, foftegno]
fuppirt, prop.
Barton dtlla vecchiaja, the fupport of
el J age.
Baftoni [uno de quattro fegni delle
caite da giuocare] club, at cards.
Accenare in coppe e dare in baftoni,
to row one way and look another.
Alettere un legno iu per un baftone
[ are uno fpropofito] to make a mijlake.
Giuocar di baftor.e, to beat.
II bsftone fa fuggire il can r'alle
nozze [la paura delle percofTe fa ab-
bandonare i piaceri] fear prevents a
great many evils.
Bastonie're, s. m. [quelloche por-
ta avanti altrui il baftone, die fia fegno
d'autoiita] a mace-bearer.
Bata'cchia, s.f, [colpo di batac-
chio] a blow with a flick or cudgel.
Batacchia're [battere con batac-
cl'io] to beat, to cu 'gel.
Batacch;are [battere in terra] to knock
down, to throw down.
Batacchia'ta, s.f. [batacchia] a
knock given 'with a ciulgel.
Una battacchiata fu la tefta, a knock
on the pate.
Bata'cchio, s. m. [haftone] a cud-
gel, a flick.
Bata'lo,/. m. [falda del cappuccio
che copriva le fpalle] the lappet, or flap-
pet of a doctor s hood or capuche. Or>l°.
Batassa're [fcuoiere] to fbake.
Obf.
Batiste'ro, s.m. [battfteiio] the
font over which children are baplifed.
BAT
Batocchio, s. nt. [quel baftone co!
quale fi fanno la Itrada i ciechi] a blind
man's flick.
Batocchio [baltaglio di campana]
clapper of a bell.
Ba'tolo, s.f. Cil piano del fonda-
mtntoj the ground-work, the foundation.
M.\ ro'sTA, s.f. [baruffa, rifl'a] noife,
fir, bufile, hurly-burly, tumult, uproar.
Batosta're [contendere] tofl.ive
and quarrel.
Batta'glia, s. f. [fatto d'arme,
combat! i men to] bailie, fight.
Campo di battaglia, the field of bat-
tle.
Dar battaglia, to engage, to join bat-
tle.
Batliglia [fchiera, fquadrone] afqua-
dron, a battalion.
Mettere in battaglia [mettere in ordi-
nanza] to draw up in battalia, or in or-
der of battle.
In battaglia [in ordinanza] iu batta-
lia, in array.
Battaglia're [combattere, far
battaglia] to fight, to/kirmifh, to com-
bat.
Battaglia'to, adj. fought.
Battacliato're, i
Battaglie're, >
Battaglie'ro, J s. m. [com-
battitore, che fa Battaglia] combatant,
fighting man, foldier.
Battagliere'sco, adj. [da guer-
ra, da battaglia] warlike, belonging to
war.
Stromenti battaglierefchi, warlike in-
jlruments.
Battaglierefco [bellicofo] warlike,
martial, valiant.
Gente battaglierefca, warlike or mar-
tial people.
Battagliero'so, adj. [atto a bat-
taglia, bellicofo ] martial, valiant,
warlike, warrior.
Battaglie'sco, adj. [battaglieref-
co] belonging to war or battle, 'warlike.
Battaglie'tta, s. f. [dim. di
battaglia ]flirmi/b.
Battaglie'vole, adj. m.f. [bat-
taglieroibj martial, warfaring, 'war-
like.
Battaglievolme'nte, adv. [per
via di battaglia] in a fighting manner.
Batta'glio, j, m. [quel ferroattac-
cato dentro nella campana, e che la fa
fonare] clapper, bell-clapper.
Battaglio'ne, .r. in. [banda, e
compagnia di foldati defcritti] a batta-
lion.
Battaclio'so, adj. [bellicofo]
war/ike, valiant.
GP fnglefi loro battagliofi per natu-
ra, Enghfhmen are naturally given to
war.
Battaglitjo'la, s.f. 7
Battagliu'zza, s.f. Sfmall en-
gagement, fkirmifh.
Bat telle't to, s. m. 7
Batte'llo, s.m. 5[picciolna-
vilio] little boat, /iff.
Batte'nte, adj. [che batte] beat-
ing.
Battente [palpitante] panting, beat-
in&s
BAT
Petto battente, a panting heart.
Battente, s. m. [baf.itojo] the rabbit
of a door or window.
,..-.' ttere [dar percofle] to beat, or
firike.
Battere un uomo, ioflrike a man.
Battere [picchiare alia poita] to knock
at the door.
Batter la campagna, tofcour the coun-
try jc-r intelligence.
Battere [ell'er vicino] to be near, to
border.
Battere i denti [tremar di fieddo] to,
fake with cold.
Batter 1c palme, to clap, to applaud.
Battere in terra [gettare per terra-] to
throvj or fling down.
Battere il grano [cavare il granodai
gul'cio percuotendolo] to tbrefih or thrafh
corn.
Batter moneta, to coin, to mint m
Batter gli occhi [percuoter fpeflo le
palpebre] to wink often ivith the eyes.
Battere [andaringran fretta] to walk.
fa/1 or in hafie.
Batterfela [andar via] to go away.
In un batter d'occhio, iu an infant,
in a moment, in the twinkling of an eye.
Batter la bona [tremar di freddo] to
quake for cold, tofhi ver.
Batter il ferro memre gli Jcaldo [non
perder tempo] to firike the iron wkil/i
,tis hot.
Batter il butirro, to churn milk.
Battere [verho recip.] to beat.
Mi batte il polfo, my pulfe beats.
Le batte il cuore, her heart beats or
pants.
Batter Tali [parlando degli uccelii] to
flutter.
Batter gl'inirnici [vincerli] to beat the
enemy, to get the better of the enemy.
Batter il taccone [viaggiare a piedi]
to beat the hoof, or travel a foot .
Batter duechiodi ad un caldo [far due
cofe ad un tratto] to kill tivo birds ivith
one ft one, to do two things at once.
Batter il capo nel muro [daifi alia
difperazione] to beat one's head again/}
the wall.
Battere [prevedere il fucceflo di che
che fia] toforefee, toforecafl.
Io comprendo dove coftui vuol batte-
re, 1 conceive what he aims at.
Batterfi le guance [pentirfi] to re-
pent.
Batterfi [far duello] to fight a duel.
Battere unacitta, to batter a town.
Batter il fuoco, to firike fire.
Batter Tore [dicefi dell' oriuolo,
quando fuona I'ore] to firike the hours,
as a clock does,
Battera una cofa altrui nel moftaccio,
to fling a thing into one's face,
Non batter parola [non favellare]
not to f peak a word.
Batteri'a, s.f. [numero di arti-
glierie] battery.
Battesima'le, adj. m.f. [di bat-
tefimo] baptifmal, belonging to ba[ t :jm,
Batte'simo, 7
Batte'smo, Ss.m. [unode'lacra-
menti] baptifm, chrfening.
Riceveie il baUefmio, to be chrif.enej
Qt baptifed,
BAT
.TJAZ
DEC
Tenere a bittcfimo, to filand godfa-
ther to a child.
Battezzame'ntOi .'. in. [il bat-
tezzarc] tie act of baptizing., chrijlening.
BattEZZa'nte, adj. [die battezza]
chriftens.
BaTTEZZa'rE fJare il battefimo]
to chrijlea, to bdf
Battezzare [poire il nome] to name,
to give a name, to call.
Battezza'to, aJj.chrifiened, bap.
Battezzato re, s. m. [chc bat-
tezza] he that chriftens.
Battezzie're, v. battezzatore.
BATTICU'LO, /. r/i. [armadura delle
parti deretane] tie back-fide of an ar-
mour ; alj'o a belt.
Batticuo're, /. in. [palpitaz'one]
bear?! panting, palpitation.
Battifo.'ll*,j,/; [baftita] bajlion,
bulwark.
Battifre'do, s. m. [battifolle,
torre] a lower or bajlion. Obi'.
Battifuo'co, s. in. [focile]yW.
Batti'gia, j.J'. [mal caducoj the
felling- ful >
BattiLa'no, s. m. [qnelloche pet-
tin.: la Una] carder ofiucoL
Battilo'ro,/. hi. [die riJucel'cro
in loglia] gold-beater.
Battime'nto, s. m. [il battere,
percotimento] the repeated ail of beat-
ing.
Battimento [palpitamento] palpita-
tion beating.
Bsttiso'ffia, s.f. 7
Battiso'ffioi.a, s.f. S [paurache
fa iremare] fright, dread, fear, terror,
Jlart. (ludicrous words J
Battiste'rxq, j. w. [luogo dove
fi but zz i] the j'ont, in which children
ere ba pit fed.
Bibro di battifterio [ntl quale fi fcri-
vono i nomi di quelli die fi battezzano]
church-booh \ -'-herein chrijlenings are en-
tered and recorded.
Ba'ttito, s. in. [tremore] a fart,
fiarting, pear.
Battito'io, s. m. [quella parte dtl-
1 I'mpolt i J'ufcio o fineltra die battenel-
lo flipito, aichitiave, o loglia] the rab-
bet of a door cr window.
Battito're, s. m. [che batte] he
beats orftrikes.
BaTTItu'ra, s-f. [percolTa, colpo]
hi ■:,jlroke, the ael oj heating.
Batto, s. m. [forta di navilio Cu
renu] pinnace, afmallfea veffel.
Battu'ta, s.f. [quella raifura di
tempo, che da il matliro alia muiica
batt;ndo a cantaton] time ormeafure in
mufic,
Accomorlarfi alle battute [fecondare
i' i.rui opinione] to accommodate one's
jtit 10 another's opinion, to j'olhw the
: ofdfbfn, to cringe.
Batiuta [la lira la pelf a] way, n '.
Andarpar la battjua [fare come gli
a'tn fanno] to follow the courj'e of the
n did.
Pattu'to, adj. beaten, beat.
' Via baituta [via frequentata] a beaten
roi J.
Battato, .'. m. [hjolo o pavimento di
terrszzoo di luogo fcoperto] the leads of
a houj'e.
li it i uto f quello ch'e veftito d'abito, e
velta d: rclig'ola compagnia o confra-
temi :i] be that belongs to a religious
company orf rater i
Batucchieri'a, s.f. [fofirticheria,
fatiigliezza] Cubtlel . craft, fubtle trick,
cunning fetch. N.tin ufe.
BaTu'ffolo, s.m. [mafia con fu fa]
a heap, a file, aboard.
Bava, s.f. [umoi cor.ie fchiumach'
efce dalli hocci degli aniuialij foam,
Jlaver, drivel.
Bava [quella feta die per non aver
neibo non puo rilaili, eptioli Itracciaj
thin and coarfi /Hi,
Bava de' lrittalli, the faun or drefs of
metals.
Bava'glio, s. .m, [[ijnnolino, die fi
mette al collo cle'tantiulli J a Jlabbering
bib, a bib.
Bau [voce da far paura a' fanciullij
a voice to frighten children.
Bave'lla, s.f. [leta grolTolana] a
kind of coarfeftlk.
Ba'vero, s. in. [col la re del mantel-
lo] the collar ef a cloak.
Bavero, adj. [del pacfe di Baviera] a
Ba-\
Bavie'RA, s.f. [vifiera, bufFa] the
r if a headpiece,
Bav-eia [una Itrilcia atnecata a' ber-
rtt'iiii .h ia:ia che poitano i contadini]
a band round a countryman's cap.
Mangiar fotto la baviera [m.ingiar
nafcoi'uiiiente] to eat infecret, to eat by
one's fclf.
Bav era [ducato in Alemagna] a
county; of the upper Germany, Bavaria.
Ba'ule, s. in. [Ibrte di cafTa o vali-
gia di vi.aggio] trunk, a travelling chef .
Bavo'so, adj. [pien di bava, che
cola bava] Jlabbering.
Un vecchio bavolo, an old Jlabbering
man,
Una bavofa, aflabbering woman.
Bazza, s.J'. [buona roituna] good
luck.
EiTer di bazza, to get the better.
Bazzarra'RE, v. barat;are, and all
its- derivative:.
Bazza'rro, s. m. it. baratto.
Ba'/.ze'cola, s.j'. [bazzicatura, co-
fa t, ivola] a J'rivob.-.s thing, a thing cf
no importance.
Eazze'sco, adj. [grofiolnnoj coarfe,
ehr.njb, ruftical, unpoli/bed.
P.nlar bazzel'co, rough language cr
fpeech.
Ea'zzica, s. f. [ converfazione ]
commi r~ce, communication, couverfatwn,
..', correspondence, company.
Biazzica [bazzicatura] fmall cloaths,
things of no great value.
j i c i. it alfi a play at cards.
Bazzica're [cptiveifare, praticarf,
tifaie in un ; . n erfe, to keep
company, toj eqm ., to haunt, to go or
refort vfteu >o.
io i on bazzico con quelta gente, /
don't ccitverfe with fuch people.
BAZZrCATu'RE, /. /. [coferelle di
poco pregio] things of no great value,
trfis.
Ba7>*o'tto, adj. [fra dtiroe tenero]
fomewhat hard, half- naked, halj'-done.
BaiiELI.io, s. ik. [lorta digomma d'
albero] the gum of the black tree, trans-
parent like wo,*-.
Be' [Jor btlli] mafculine plural of
bello, handfome.
Be [ voce della pecora] the fieep't
bleating.
E c^me ranimal die dice be io fori
trattato, and I am ufed like afheep.
Be' [accorciato da bene] well.
Be', p?rche non mi di tu almancoclii
tu Je' ? well, why won't you at leaf tell
me who you are ?
Bea're [far beato, felice] to llefs, or
make bleJJ'edor happy.
Beata le* che puoi bear altrui, you
are happy fnce you can make others
happy.
Beatame'nte, adv. [felicemente]
bleffed, happily, profperoufly.
Beata'nza, s.j'. [beatiludine] the
fate of the blefed in heaven. Obf.
Beatifica're [beare] to beatify or
make bleffed.
Beatifica'to, adj. beatified, made
bleffed.
Beatificazio'ne, s.f. [ilbeatifi-
care] beatification.
Beati'fiCO, adj. [che fa beato]
making happy, beatific.
Beatissimame'nte, adv.. tnojJ
happily, or blejfedly.
BeaTi'ssimo, fup. [di beato] mcfi
bleffed or happy.
Beatitu'dine, s.f. [flato perfetto,
e abbondevole di tutt' i veri beni] blejj'-
ednef.', happinefs, felicity, beatitude,
blifs.
Beato, adj. [ftlice, contentoappie-
no] bleffed, haply.
Btato voi diitar bene, how happy you
are to be well.
Beato [ameno, abbondante] pleafant,
fruitful, fertile.
Beitto, j-. in. [quello che per fantiti
di vita e tcnuto per fanto, ma non e an-
cora canonizzato] bleffed.
Beatri'ce, s.J'. [che beatifica] that
makes happy .
Becca, /. f. [cintolo da calze] a
garter.
Becca'ccia, s.f. [forta d'uccello]
a woodcock,
Beccacci'no, s.'nu [ uccello ] a
fnipe.
Becca'ccio, j-. [Jpeggiorativo di
becco, mal becco] a large ill-fbapen he-
goat ; an oldflinking h.
Beccaccio [ingiuria die fi dice ad un
uomo] rafcal, rogue, cuckold.
Becc afi'cg, s. m. [uccello die msn-
gia ficlii] a btrdlike a nightingale that
feeds on figs, a fig-picker, beccafico,
Becca'io, s. m. [quello che uccide
gli animali per uio di mangiare] a
butcher.
Un beccajo in Italia non e accettato
per tcfiimonio, a butcher in Italy cannot
bear witnefi in any court.
Beccali'te, s. m. [litigiofo] a
barretor, a caviler, a pettifogger, a liti-
gious man.
Beccamo'RTI, /, in. [becchino] be
thai
B E C
EEL
BEL
that carries cut dead bodies to be buried,
a grave -maker.
Becca're [pigliar il cibo col becco,
proprio degli uccelli] to peck.
B;ccare [parlando d'aliri aniuali, in-
ghiottire] tofwailowdown, to'fup up.
Beccarfi ii cervello [fantalticare] to
puzzle, to beat one'i brains about a thing,
to plod upon.
Beccarfi i geli [affaticarfi; ma fenzi
pro] to dig the 'water, to take pains to
no purpofe.
Beccar su qualche cofa, to catch farne-
thing.
Beccastri'no, s. m. [IbrtaJi zap-
pa groffa e llretta, da cavar fafli] a mat-
tock.
Becca'ta, s.j. [colpoche da l'uc-
cello col becco] a flroke with a bill, a
ftroke ivitb the nib.
Beccata [infreddatura] cold.
Beccate'lla, s.f. [picciol pezzodi
carne che Ii getta per aria al fakonc] a
hawk's lure.
Beccate'llo, s. m. [foftegno fot-
to i capi delle travi rate nel muro] a
corbel in ?najbnrj or timber-work, a
bracket.
Bcccatello, [dim. di becco] a kid.
Beccato'io, s. m. [arnel'e da dar
beccare agli uccelli] tray, kimnel.
Becchere'llo, s.m. [dim. di bec-
co] a kid,
Beccheri'a, s. f. [macello] the
fhambles, the Jlaugkter-houfe.
Andare alia, beccheria, to go to mar-
ket for meat .
Came di beccheria, butcher's meat.
Becche'tto, s. m. [fafcia del ca-
puccio] band, fivath-band, fillet.
Becchetto [quelle punte detle fcarpe
greffe ove fono i buchi per mettervi i
naftri] the vamp ofajloe.
Becchetto [la prua d' un navicello]
prow i the forepart of a boat.
Be'cchico, adj. [buon per la toffe]
good for a cough, jiomachic, peSoral.
BECCHl'NO, s. m. [bec:amorto, fot-
terratore di morli] a grave- maker.
Becco, s. m. [la bocca degli uccel.
li] the bill, beak, nib of a bird.
Becco [bocca] mouth.
Immollar il becco [btre] to drink.
Mettere il becco in molle [[coffiinciare
a cicalare] to begin to prate, to talk,
Becco [la punta del navilio] the helm
cr beak of a flip.
Becco [quel de'h campana onde tCce
l"acqua che vi fi rtilia] the pipe of a lim-
bick, the fill i pipe.
Becco [il malchio della capra domef-
tica] buck-^oat, he-goat.
Ho trovato il bec.o piu duro a mu-
gnere di quel che mi ptnf.vj, I found
ike taji harder thun I thought.
Dmzzare il becco agli Iprvieri [voler
fare le colt impoiTibili] to attempt impof-
Jibili'ies.
Becco, cuckold.
E£Cco'.*:t, s. m. [g^an becco] a
large buck goat.
Beccone, an infamous cuckold.
Becco. ie, adj. [ itupido, infenfato ]
Jlupid, blockijh.
Beccu'ccio, s. m. [dim. di becco.]
Btccuccio, s. m. [il becco della caro*
Vol, I.
para onde efce l'acqua che diililla] the
pi J e of a limbeck.
Btccuccio f becco delle mezzine] the
I fa mug.
Bei; [for beve] he drinks.
Belaie, [gracchiaie, cicalare] to talk,
to prate, to chatter.
Btlart [il piagnerede'fanciul'i] to cry
as children do.
Eel eello [pian-piano]] hold hold,
Befa'na, s.f. [fantoccio di cenci fair and foftly, r.otfofaf.
che la (era dell' epifania i fanciulli e le
femniine pon^ono alle fineftrt] apuppet.
Befnna [donna brutta, e contrafatta]
an ugly woman.
BefanI'A, s.f. [epifania] epiphany,
twelfth day.
Befea, s.J'. [burla, fcherzo] trick,
wile, fetch, banter, joke.
Fare una beffa ad uno, to play one a
trick.
Giuocar da beffe, to play for nothing.
Fail! beffa [burlarfi] to laugh at, to
ridicule, to feoff, to
banter.
Beffa [cola di niuna ftima] trifles,
gewgaws, frippery.
Tutte le granclezze delle corti fono
una beffa a rifpetto d'una oneila vita
privata, all court grandeurs are nothing
when compared to an honefl private life
Andiainy bel bello, fcf us walkfojtly.
Bel chf, s.m. [bella cofa] a fine
thing indeed, a great matter in.!,. ,/.
E'un bel che certo da fame t?nfo
ftrepito, a great matter indeed to m \ke
fuch noife !
B£LIJAME'NTE,fli/x>. [con bel modo]
fairly, finely, bravely, gallantly, fair
andfifily, gingerly.
Ii- Ian i le [adagio] JlQIuty, Jlicily,
without bafie, leifurely, at letfure.
Bellame^te [ garba'lamerite ] /
Wide, to jeer, to foinely, eloquently, neatly, finch, fprucely.
Xelle'TTA, s.J'. [pofatura, eh*? (a
l'acqua loibidaj mud,jhme, Jlmte
Belle'tto, s.m. [queila mateiia
colla quale le feminine s'iinbeliettano]
paint, ivafbj'or tkej'ace.
' Belle'zza, s.J'. [convenient? pro-
porzione delle parti e de' colori] beaut;',
Beffa'rdo, s. m. [un clie fa beffe] finenefs, handfomenefs, prettinefs, comel't-
ajefter, a banterer, ajeerer, a jeering nefs.
man.
Beffa're [mettere in ifcherzo il ma-
le, uccellare] to rally, to jeer, to banter,
Beffare [ingannare con artiticioj to
cheat, to overreach, to trick.
Bene fpeffo chi cerca beffare refta bef-
fato, very often the cheat Jails upon the
cheater.
Beffirfi [ron cgrare, mettere in non-
covelle] tofcorn, to laugh at, to make
nothing of, not to care for.
Mi beffo delle voftre minacce, I laugh
at your threats, I am not afraid of your
threatening.',
Beffa'to, adj. jeered, bantered,
laughed at.
Beff ato're, s. m. [che fa beffe, bef-
fardo] a mocker, ajeerer, a jeering man.
Beffatri'ce, s. f. [che fa beffe,
beffarda] a banterer, a jeering woman.
Beffeggia're [beffaie] to mock, to
feoff, to laugh, tofcorn.
Beffegg ia'to, adj. mocked, faffed,
laughed at.
Beffeggiato're, s.m. [che bef-
feggia] a mocker, aj'corner, ajeerer.
Beffe'.VOLE [c'.egno di beffe, dif-
pregevole] contemptible, to be flighted
or made light oj',
Bechi'na, s.f. [pinzochera, che
porta l'abito di religiofa nel feco'o] a
fort of nuns that live not in convents.
La bellezza della lingua Italiana, the
delicacies of the Italian tongue.
La bellezza della campagna, the
pleafantnefs of the country.
E~ una bellezza a vederlo, 'tis a fine
thing to fee it.
Belli'co, s. m. [queila parte donde
e prefo noftro alimentoj the navel.
Bellico [buco di quelle frutte che ft
fpiccanonaturalrr.ente dal lorpicciuolo]
the hole of any jruit, the flock hole.
Bellico [il mezzo di qualche cofa]
the middle, the center.
Bellico, adj. [da guerra, appartenen-
te a guerra] of war, belonging to war,
warlike. '
Bellici flromenti, inflruments of war,
Bellico valore, martial valour.
Bellico'nchio, s. m. [budeilodel
bellico cbe hanno i bambini quando nai-
cono] a gut hanging on children's navels
•when they are born.
Bellico'ne, s.m. [Ibrla di graa
va(o da beie] a pitcher, a water-pot.
Belljcosame'nte, adv. '.nawar-
like manner.
Bellico'so, adj. [armigero, guei-.
riero] warlike, martial, valiant.
Be[.li'gero, adj. [pronto a guerra]
warlike, martial, •warfaring,
Bellimbu'sto, s.m. [di belle fat-
tezze, ma buon j a nulb] a bandfomt
Beg Li [J'or belli] mafculine plural of but goad for nothing young man.
belle, har.dfome. Belli'nO, adj. [ alqjanto belo ]
Bei [for bevil drink. ■ pretty fine, fine encugb, bandfome enough.
Memretu bei, wkilft you drink.
Beiti quelto, drink that, lake that for
your pains.
Be'ooi.e, Jem. plurale [bagatelle]
trifles. Obf.
iJt'iTORE, s. m. [bevitore] a drink-
er, one that drinks much. Obf.
Bel, a centrailion oj 'bello, v. hello.
Bel ame'nto, /. m. [il belare] bleat-
ing, the cry of fbcep.
Bela'RE [Ii dice della voce che man-
da foori la capra e 1% pscoraj to bleat,
to cry asfteep do.
.Belli'ssimO, adj. [molto belloj ■;■.
ry fine, extraordinary fine, fuferfine,
Bello, s. m. [belli] beauty, finenefs,
handfomenefs, prettinefs.
3Mo,adj. [gicvevole, utile] conveni-
ent, proper, feemiy, meet, expedient.
Sara bello che vi racconti tutto'l tat-
to, it will be prefer for me to teil yen
how the cafe flood.
Bello, s. m. [comorlita, occafiore]
opportunity, convenient time, occafwn.
Subito che mi vedrij il bello vi ierviro,
i 'lido jour bufmefs bythefirft -
BEL
B EN
BEN
Afpettar il btllo, lo wait for an op'
fortunity.
Bello adj. [piacrvole di gufto] agree-
able, flea/ant, pleafing, acceptable.
Tamo m'c bello quanto a te piace,
fleafe yourj'elf andyou pteafe me.
Sul beilo o nel hello d'una cofa [nel
{brie, nel mezzo di quella tal cola] in
the middle, in the -very middle.
Sul bel del difcorlb, in the middle of
the difcourfe.
Farli bello di che che fia [attribuire
a fe 1'onore di qualche cola] to affume or
arrogate to one" i ft If.
Bello, adv. [giaziofamente, orn3ta-
mente ] prettily, handfomely, finely, very
well.
Ha parlato bello fopra quefto fogetta,
be made a fine fpeech upon that Jiib-
jec7.
Bello, adj. [ben proporzionato, che
ha in ogni Ina parte la debita coiri-
fpondenzs] fine, handfome, comely, pret-
ty, beautiful, neat, fair.
Un belP no mo, a handfome man.
Una bella donna, a fine woman.
Bello della perfona, ofafinejhcipe.
Te la d« per bella e buona, / 'war-
rant it found.
Bello [ bene ordinato, bene in ordine]
furuijbed, equipped, well appointed, put
in array.
G4' Iuglefi ban fempre una belli flot-
ta, the Englifb have always a fleet ivell
furnifhed or equipped.
Bello [vago, graziofo, acconcio] neat,
fpruce.
Bella [pulito, netto] lean, neat.
Bello [tontuo(o~}Jitmptuous, rich, cofl-
ly, fflendid, magnificent.
Bello [buono, piacevole] fine, hand-
fome, pleafant, excellent, good.
Una bella campagna, a fine country,
a pleafant country.
Bello [parlando d'una cola] fine,
good, fair, delicate, curious.
Bel tempo, fine, good weather.
Veder il bello [conolcere il tempo] to
know the time, to know the bejl opportu-
nity for to do a thing.
Un btllo in piaz?3, agreat boajler.
Be lo e nuovo, quite new.
Bello e fatto, quite done, entirely fi-
vifhed.
Far il bell'umore, to he proud, to car-
ry it high.
Bello, fometimes fignifies nothing, but
gives emphafis to the exprejfion.
Di bel mezzo di, at noon.
Mi cofla dieci belle doppie, it coflsme
Un piftoles.
Bhllo'ccio, adj. [diced di cofa bel-
la e grande] handfome and big.
Bello're, s. m. [bella, btllezza]
beauty, fairnefs, bandfomenefs. Obf.
Bellu'ccio, adj. [dffai bello] pret-
ty, handfome.
Belo, s. m. [il belaie] the ail of
bleating, the cry offheep.
Belo'ne, s. m. [colui che bela] one
that bleats like a lamb, and it isfaid of
a child in fcolding him for his crying.
Belta\ 1
Belta'de, >
Bei.ta'te, J /./ [bellezza] beauty,
finenefs, bandfomenefs, prettinefs, Cornell-
nefs.
Belva, s.f. [beftia, animal bruto]
a brute, any great cruel and terrible
beafi, or a wild beafi, a beaji of the
fore/I.
Bembe', adv. [bene bene] very
well.
Benacconciame'nte, adv. [con
acconcio modo] rightly, well.
Ben agurosame'nte, adv. [con
buono augurio] luckily.
Benanda'ta, s.f. [manciache fi da
a' fervitori, o al g.uzon dell'olte nel par-
tirli] drinking money given at one's going
away.
Benavventura'nza, s.f. [buona-
ventura] good luck, good fortune, Obf.
Benavventuratame'nte, adv.
[con buona ventura] luckily, fortunately
happily.
Benavventura'to, adj. [di buo-
na ventuia, felice] lucky, fortunate, hap-
py.
Ben avventurosame'nte, adv.
[con ventura] happily, luckily, fortunate-
'■>'•
E> tornato benavventurofamente [a
falvamento] he is come borne fafe.
Bf.navventuro'so,.^//. [avventu-
rato] lucky, fortunate, happy.
Ben dene, adv. very well.
Ben bene [interainente, arlattoj in-
tirely, quite, altogether.
Non c ben bene guarito, he is not quit}
ivell.
Benche", adv. [ancorche] although,
though, tbo '.
Benda, s.f. [fafcia che s'avvolge al
capo] a band, a fwatb-band, a fillet.
Bends [quella che cuopre il capo alle
monache] a nuns peak.
Aver una benda avanti gli occhi [ef-
fer acciecato dalla pallione] to he blind-
folded, to have a rnifi before out's eyes,
to be blinded by paffion.
Benda're [iegar ccn benda] to bind,
or tie with a fillet.
Bendare [coprir gli occhi con benda]
to blindfold, to hood-wink one.
Bendare [coronare] to crown.
Bendatu'ra, s.f. [ligatura] Uga»
ture.
Bendatura d'una piaga, the bandage
of a wound.
Bende'lla, s. f. [diminutivo di
benda] afmall band.
Bendo'ne, s. m. [benda o ftrifcia
che penleda milrie, culTie, e fimili poi-
tatura di tefta] pendants of a bijhop's mi-
tre, lappets of a ivoman' s head-cloatbs.
Bendu'ccio, s.m. [picciola ftrifcia
di lino, che li tiene appiccata alia cinto-
*la de'bim'^ini per (ofHarfi il nafo] a
child's muckender,
Ha 'ofiiato nel benduccio [ha perduto
tutto] he has made his laflpufh, be has loft
all. A vulgar pkraj'e.
Bene, s. m. [quello, che per fe fleffo
fi debba eleggere] good, benefit, advan-
tage, intereft.
Bene [piacere, felicita] happinefs,fa-
tisfaclion, felicity, bleffmg.
Bene [srazi , f.vore] benefit, kind-
nefs, favour, good turn, office.
Voler del bene [portar affezione] t»
love, to have kindnrfsfor.
Bene [opere buonej virtue, goodnefs.
Un uomo da bene, a good houefl man.
Una donna da bene, a good virtuous
woman.
Chi fa del bene, bene afpetti, do well
and have ivell.
Bene [lode] praife, commendation.
Dir del bene di qualcheduno, tofpeak
ivell of one.
Pigliar per bene [in buona parte] U
take in good part, to take ivell.
Bene [ ricchezze, faculta ] efta'e,.
means, riches, fulfiaiuei
Un uomo di gran beni, a man 'f great
eflate.
Bene, adv. ivell, right.
Voi dite bene, youfpeak right.
Cos! Ita bene, now it is well.
Abbiamo fempre ben da mangiare,
we have always a good dinner.
Starei bene fe nonavefli altro a vivere,,
it would go very ill with me if I had no-
thing elfe lo live upon.
Bene, che avete a rifpondere ? ivell,,
what have you to anfiver to this ?
Bene, an expletive that gives more,
emphafis to the exprejfion.
Ve ne daro ben una, I'll give you
am,.
Ha guadagnato ben dieci mila lire, he
has got full ten thoufand pounds.
Ben vi (la, you deferve it.
Si bene [volontieri] willingly.
Beni Itabili, beni roobif, chattels.
Benede'tta, s.f. [forta di laitc.
Varo] a kind of electuary.
Benede'tta, [faetta, folgore] thun-
der-bolt. A ludicrous word.
Benede'tto, adj. [che ha. avuto?
benedizione] bleffed, hlejl.
Benedetto, s. m. [ nome d' uomo ]
Benedicl, a man's name.
Benedetto [mal caduco] the fatting
ficknefs.
Benedice'nte,. adj. well-fpeakmr^
commending. Obf.
Benedi'ce&e, v. benedire. Obf.
Benedi'cite, s.m. [preghiera pri-
ma di pranzo] grace before dinner or
fupper.
Benedi're [pregar ben da Dio alia
cofa che fi benedice] to blefs.
Benedire [confacrare al culto divino]
to confecrate.
Dio vi benedica, God blefs you,
Beneditri'ce, s.f. [_che benedice]
flie that bleffes.
Benedizio'ne, s.f. [1'atto del be-
nedire] bleffing, beneditlion.
Dar la benedizione [non impacciarfi]
to have no band in, to have nothing to
do with, to give up.
Benefa'tto, s.m. [benefizio] be-
nefit, favour, kindnefs, good- turn. Obf.
Benefatto're, s.m. [che fa bene
altrui] benej'aBor, well-doer.
BenefaTTRi'ce, s.f. [quella che fa
bene altrui] benej'aclrefs, benefaelrix.
Benefica'nte, adj. [che benefica,]
beneficial, liberal, kind, apt to do good.
Benefica're [tare del bene] to da
good to another.
Benefica'to, adj. [che ha ricevuto
beneficioj
BEN
BER
B E R
henefieio] that bas received benefit, kind-
nefs, or advantage.
Beneficato're, s. m. [die fa del
bene] benefador.
Beneficenti'ssimo, adj. very be-
neficial, mofi liberal or kind.
Benefice'nza, s.f. [il beneficare]
beneficence, the ail or difpofiticn of doing
good,
Beneficia'le,«./;. [avvantaggiofo]
beneficial, advantageous.
Benefica're [t'ii- beneficio] to be-
nefit, to prcfit one.
Beneficia'to, adj. [che ha benefi-
cio eccUfiallico] beneficed, that has a
benefice.
Benefi'ciO, s.m. [fervigio, piacere,
corlefia] benefit, good turn, good office,
kindnefs, courtefy, advantage, favour.
Beneficio [litoloo dignita ecclefialtica
con renditaj a benefice, a living.
Benetiio [avvantaggio] benefit, pro-
fit, advantage.
He ricevuto grsn beneficio da queflo,
this has done n:e a great deal of good.
Fai le cufe a beneficio Hi nauira o di
fortuna [larlealla peggio] to do things
at random, 'without any care, carelefly.
Beneficiuo'lo, s.m. [pi<colo be-
ntficio] a fmall benefice or living.
Bene'fico, adj. [liberate, cari'ate-
vole] beneficial, liberal, kind, well-do-
iug, aft to do good.
Benefi'zio, v. beneficio.
Kenemere'nza, s.f. [merito] de-
fert, merit.
Beneme'rito, adj. [meritevole]
well- deferving.
Bekeplacime'nto, Obf. ^
Benepla'cito, i s. m.
[voloma, libero piacimento, voglia]
^ood will andpleafure, leave.
Io fo a mio benrplacito, I do as I
pleafe, lad as 1 lift.
Bene spesso, adj. very often.
Benesta'nte, adj. [ricco] rich,
weait !■)', fubflantial.
Benevole'nza, s.f. [amore, afFet-
to] good-will, love, kindnefs, benevo-
lence, favour.
Bene'volo, adj. [affezionato] bene-
volent, kind, vjell affeiled^vuell-v.-illing,
favourable, affectionate, friendly.
Beneface'nte, adj. [che fa del be-
ne] vjell doing, that does good.
Benfa'tto, adj. [ben proporziona-
to, ben lavorato] well fihaped, that has
ogoodfhape, welt made.
Una donua benfatta, a woman well-
ftiaped.
Ben gli sta' [lia merito] he de-
J'erves it.
Se e Italo fcacciato, ben gli Ha, if he
has been turned out, he deferves it.
Benifice'nza, s.f. [virtu, che con-
fide in giovare e far b-ne altrui] benefi-
cence, kindnefs, dijpsfttion to do good.
Benigname'nte, adv. [con beni-
gnita] kindly, courteoufly, favourably,
lovingly.
Atcoltare uno bemgnamente, to hear-
ken to one with favour and affec-
tion.
Benignan'za,/./. [benignity] kind-
nefs, courtefy, goodnefs, bounty. Obf.
Benigmissimame'nte, adv. mofi
kindly.
Benigni'ssimo, adj. moft kindly.
Benignita", f
Bemgnita'de, >
Benionita'te, j s.f. [benevo-
lenza] benignity, tendernefs, goodnefs,
courtefy, fweetnefs of difpofition.
Beni'gno, adj. [cortefe, piacevole,
affabile] benign, courteous, favourable,
good-natured, kind, loving, human.
Benina'nza, s.f. [benignita] be-
nignity, goodnefs. Obf.
Beni'no, adv [iliminutivo dell" av-
verbio bene] rather well, tolerably well.
Beni'sfimo, adj. exceeding well',
very well.
Bemffimo per fervirla, very well at
your Jervice.
BenivogLIe'nte, adj. [ben'volen-
te, che porta amore] benevolent, bear-
ing good-will, wijhing well.
Bfnivoclie'nza, s.f. [benivolen-
za] benevolence, good-will, kindnefs.
Benivols'nte, adj. [che pe;ta a-
more, che ha affezione] favourable,
friendly, ajfeflionate, benevolent, kind,
human, good-natured.
Benivoi.entissimame'nte, adv.
[con grandiffima benevolenza] mofi fa-
vourably or friendly.
Benivole'nza, s.f. [amore, affer-
to] good-v/dl,love, kindnefs, benevolence,
favour.
Beni'vOlo, adj. [che vnol bene, be-
nigno] benevolent, favourable, ajfeftio-
nate, kind,
Benmonta'to, adj. [che ha buona
cavalcatura] well-mounted, that has a
good horfe,
Benna, s.f. [treggiaj a tumbrel, a
dung-cart.
Benna'to, adj. [di buona famiglia]
well born, of a good family.
Bennato felice, avvemurato] happy,
blejfed, lucky.
JLiett fiori e felici, e bennat'erbe.^oa
charming and happy flowers, you happy
graft.
Beno'ne, s. m. [gran bene] great
love. A ludicrous word.
Bensa'i, adv. [fi bene, certamente]
certainly, io befure, yet Jure, furely.
Benservi'to, [licenza (ciittache fi
da al fe, vitore] a charaBer.
Benvoglie'nte, adj. [benevolo]
favourable, cffieBionate, benevolent.
Benvoglie'nza, s.f. [henevolen-
za] I me , kindnefs, good willfbenevolence.
Benvolentieii, adv. very willingly.
Bfnvole're, s. m. [benvoglicnza]
benevolence, favour, kindnefs.
BenvolCre [smare] to love, to have
an ajfeclion for .
Si fa henvolere da tulti, he is beloved
by all men, by every body.
Benvolu'to, adj. [amato] well
beloved.
Beo'ne,*. m. [chebeve *Ki\\a tpuaf-
fer, a great drinker, a tofs-pot, a toper.
Berbe'na, v. verbena. Obf.
Be'rbero, ?
Be'rberi, 5 s. 7>i. pi. [forta di pru-
no piccolo, molto Ipinofo] the barberry-
bujb.
Berbi'ce, s. f. [recora] a fieefi,
Obf.
BERE [hevere] to drink.
Bere dell' acqna, to drink water.
Bere un uovo, tofip up an egg.
Mi ronvien berla, / mufi fubmit to it,
I mufi bear it •with patience, 1 mufi drink
it.
Ber grofio [non guardare minuta-
mente] not to look narrowly into a thing,
not to be find.
Bere o aftbgare [eflere forzato a (are
una cofa] to be obliged to do a thing.
Dare ;* bere [far credere <iuel cht non
e] to ?noke one believe a thing that is not
true.
Bn'fi una cofa [crederla] to fwallovj
a thing, to take a thing for granted.
Ber bianco [non nulcire ne' luoi dif-
egni] to mifcarry in one's defign, io be
difappointcd.
Ber p*efi [giudcar il vino non dal
fapore ma dal patfe] to drink witie not
for its p'eafantnefs, hut becaufe it is
grown in a diflant country.
Ber con gli oc. hi [ngtiardar fiffamen-
te] to devour with one's eyes.
Bere, s.m. \_btxtiagg\o~\ drink, liquor.
Bergamo'tta, s.f. [forta di pera]
a bcrganiot-pear.
Berghine'lla, 7
Berghinellu'zza, Ss.f. [femmi-
na plebea, di non buona fama talora] a
low woman, afilurt, a trull, a quean, a
crack, a jilt fiurt.
Bergoi.ina're [fcheizare con bif-
ticci] to pun, to quibble.
Ber'colo, adj. [leggic-ro, volubile]
light, voluble, changeable.
Bcrgoio, s. m. [Ipezie di cefta] a kind
cfbafket.
Bericuocola'io, /. m. [fornaio d\
confortini] a maker of marchpanes, or
other fuchfweet things, a confecTiomr.
Bericuo'colo, s. m. [conforrino]
a kind of a cake, afimnel, ginger -junket,
fweat-meats.
Beri'llo, s.m. [pietra preziofa] a
benl, afeawaterfione.
Berli'na, j.J. [Inogo ignominiofo
dove s'elpongono i ma!fjitoii]/>/7/or>'.
Berlincacci'no, /. 7ii. [penultimo
giovtdi del camovale] the tburfday be-
fore Jhrove-tuefday.
Berlinga'ccio, s. m. [ultimo gior-
no del camovale] Jhrove-tuejday.
Berlinga'cciuolo [diminutive* di
berlingaccio] v. berlingaccio.
Berlinga're [here, linguare, ciar-
lare] to drink freely, to prattle and talk
at random, to prate over one's cups, to
ftaft and make good deer.
Bfrlincato'be, s.m. [ciarlone,
dvacchierone] a merry lad, a jolly com-
panion, that loves to talk over a pot.
Beri.inghie're, s.m. [ciarlone]
a father, a prattling or talkative man, a
babler.
Berlingo'zzo.j. m [cibo di farina
intrifa coll' u v ,] a kind of tart.
Be'rnia, s. J. [v (te da donna a fog-
gia di mamello] a riding hood.
Bernieggia're [iimtare fcrivende*
Io (tile del Bemi] to write verfes after
the manner of Bemi,
L a Bernie'eco,
B E R
B E S
B E Z
Bernib'sco, o Berne'sco, adj.
[burlefco] burle/que.
Stile berniefco, Berni'sfiile.
Berno'ccolo, s. in. [enfiagione fat-
li da percolla] a bunch, a /welling and
fifing of any knock.
'.■', rnoccolo [nodo in un pezzo di leg-
no j a knob of wood.
Bernoccolu'i o, adj. [pien di ber-
Iioccoli] l.nulby.
Berre'tta, s.f. [corpenura di ca-
po in varie fogged cap, bonnet.
Avere il ceivello fopra la berretta
[ procedure inconfideratamente ] to go
I. \nd over head, to proceed rajhly in an
affair*.
Praffi la berretta, fardi berretta [fco-
pirfi la tefta in fegna di riverenzaj to
full off one's cap, to falute one.
Berretta'ccia, s.f. [berretta vec-
chia di poco pregio] an oil cap.
Berretta'io, s. m. [che vende o
fa berrttte] a cap or bonnet maker or
feller.
BeRretti'na, s.f. [dirainutivo di
berretta] afmallcap.
Berretti'no, s. m. [piccola ber-
retta] a [mall cap.
, Berretiino, adj. [maliziofo] crafty,
wily, cunning, Jly.
Bettemino, adj. [colore fcurifcio].
Berretto'na, s.f. 7
Bkrretto'ne, s.m. i [gran ber-
retta] any great cap or bonnet.
Berriuo',la, s.J. a night-cap. Obf.
Berrovie're, j. m. [uomo di mal
siTire, fgherano, mafnadiere] a high'
luayman, a ruffian, a brave, a cut-
throat.
Bsrrov'ere [birro, donzello] a ver-
ger, a mace-bcarer, a bead's, fuch <var-
lets as attend the fneriffs of London, end
at common executions wait upon tie
hangman.
Bersa'glio, s.m. [fegno dove gli
arcieri o aliri matori dr;zzanla mira] a
butt, a mark to Jhoot at.
Berfaglio [perfona che fi ftrappszza]
laughing-fotk, /port, may-game.
lo for.o il berfaglio delia fortuna, /
am the (port of fortune.
B;rsaglio [incontro, contrafto] ren-
counter, chance-fight, /rife, difpute,
quarrel.
Berta, s. f [ chiacchiera ] trifle,
flory, gewgaw, foppery.
Dar la berta [burlare] to joke, to jeer,
tojefi, to laugh at, to banter.
Berta [pica] a magpye orpye.
Berta [ciarlcna ] a g J ij i ig 'woman.
Melter la berta in gabbia [na.conder-
fi rli paura] to be frighted, to take the
i: .: rm, to hide one's /elf 'fir fear.
j-Lria [una macchina da riccar pali]
an inflrument to drive piles of wood into
the ground \ -a rammer.
Berteggiame'nto [il berfeggiare]
the ail of laughing at, ridiculing, mock,
fioffing.
Bi kteggia'^e [burlare, motteggi-
are] .". lau <h at, to ridicule, to mock, to
, to banter.
Berteggiato're, s. m. [motteg-
giatore] mocker, jeerer, jeering man.
Berte'sca, j. /. [ipezie di riparo
da guerra, ere fi fa in fu Ie torri, met-
tendo tra Inn merlo e l'altro una cate-
ratta adattata in su due perni in mi-
niera che pofla alzare e abbaffare fecon-
do il bifogno de' combattenti] a kind of
rai part of war made upon towers, lo
U: ,. u. t or up at pleafure.
BerteTca [ciafcuna di quelle cofe, fo-
pra Ie quali li f-ilga con pericolo] any
thing dangerous to get up ■:.
Klrtesco'ne, s. m. [berlefca gian-
de] a large rampart in a tower.
Bertolo'tto, adv. ex.
Mringiarea bertoloito [mangiar f=n-
za pagare] to pay nothing of the reckon-
ing, to be /cot- free, to eat at free cofl.
Berto'ne, s. m. [drudo di puttana]
a whore'sj'upporter.
Bertone{cav.'llo coli' orecchte tagli-
ate] a horfe wboj'e ears have been cut.
BertovE'llo, s.m. [ftioniento da
uccellare o peicare, che abbia il ritiofo]
a wcel or bonv-net, a net made of twigs,
•with a bait put to it to catch fljh or
birds.
Berttj'ccia, s.f. [fcimia] a mon-
key, an ape.
Bertucci'no, s. m. a little mon-
key.
Bertu'ccio, s. m. v. Bertuccia.
Bertuccio'ne, s. m. [una fcimia
grar.de] old ape or large monkey.
Beru'zzo, s. m, [colazione de'eon-
tadini] a countryman's breakfaji.
Berza, s.f. [!a pane della gamba
del ginocchio al pie J the Jhank or /bin-
bone of a leg.
Berza'glio, v. berfaglio.
Be'scio, adj. [invece dibelfo, fcioc-
co] Jly, J'ottijh, flmple, foolijh, dull.
Bessa'gine, ">
Besseri'a, j .'../![ fciocchezza]
folly, joolijhne/s, fimplici'.y, Jiilmcfs.
Besso, adj. [iciocco] foolijh, dull,
dohilh, filly, dunjical,
Un btflb, .'. m. a fit, a fool, a flly
mar,, afimpleton, a blockead.
Befi j [balbo, fciiinguato] that hasan
impediment in kis fpeech, that Jlammers
or lifps.
Beste'mmia, s.f. [lo attribuire a
Dio quel che non gli fi conviene, e to-
gliergli que che fe gli conviene] blafphe-
my.
Beilcmmi-!, turfing and /wearing,
•vilerei 'at hfui language.
Bestemmiame'nto, /. m. [il be-
ftemraiare] curfing and /wearing.
Bestemmia're, [dir bellcmmia]/0
blajpheme, to curj'e.
Bestemmia'to, adj. blafphemed.
Bestemmiato're, s.m. [che be-
Iteramii] a blajphemer.
Bestemmiatri'ce, s.f. [che be-
ftemmia]} a blajphemer, a woman thai
blafphemcs.
Be'stia, s. f. [nome generico di
futti gii animaii bruti, tuorche gl'in-
fetti] a beafi, a brute.
Beftia [uomo fenza difcorfo, che ab-
bia della beftial beafi, fit, blockhead.
Entrare oandare in beftia, to fall into
a pajfion.
Bestia'ccia, s.f. [cattiva beftia]
a tiaflly ugiji beafi.
Beftiaccia [perfona rozza, indifcreta]
a great fool, a flly fellow, a bkekhead.
Bestia'le,^'. [fimile a beftia, fu-
or del' ufo della ragione] /w/?/)<, bejlial,
brutijb.
Beftiale [giande.oltre al comune ufo]
coar/e, thick, heavy, lumpijh.
Un beitiale [un bruale] a brutijb
man, a brute, an incon/dcrale fool.
Bestiality, s.f. [altrauo di be-
ftiale] beafiliiiefs, bifiia/tty, brutality.
B;ftialna [fciocciezzaj folly, foolijh-
?ie/s, foppery, dullne/s , /upidity , blockijh-
nej's.
Bestialme'nte, adii. [a nioJo di
beftia] beaflly, bruiijhly, nafiily.
Bestia'me,;. m. [mohitudinedibe-
ftie domtltchc] cattle.
Besticciuo'la, s.f. [piccola be-
ftia] a link living creature.
Bestioli'no, s.m. [befticciuoh] a
little living creature.
Bestiolu'lcia, v. beftiuota.
Bestio'ne, s.m. [beftia grande ]
a great beafi.
Bfftione [uomo grande e beftiale]
great beafi, fiupid blockhead.
Bestiuo'la, s.f. ?
Bestiuo'lo, s. m. I [beftia piccola]
a little beafi.
Beftiuolo [uomo di poco fenno] a
flly man, a fool.
Be'ttola,/./. [luogo dove fi da a
mangiare] a cook's /hop, a tipling hou/e.
Betto'nica, s. f. [erba nota, e d'
infinite vinu] betony, /peed-well.
Beva, s.f. f
Beva'nda, s.f. >
Bevera'ggio, s.m.J i
potion, drench,
Qyefto vino e nella fua beva, this
wine is Jit to drink.
Effcr nelia fan beva, to be at ea/e, to
live ai ea/e, to live comfortably.
Bevera'ggio [mancia da comprar
dabere] drinking money.
Beverato'io, s. m. [abbeveratuio]
a veffei to drink in.
Be'vere, <u, bere.
Beveri'a, s.f [tmbriacamento]
drink
B;'vero, s. m. [caftoro] a bever.
Bevero'ne, s.m. [bevanda] drink,
liquor, potion.
Beverone [bevanda compofta d' acqu*
e di farina che fi da a' cavalli, a altri li-
mili animaii] a drench for a horfe.
Bevigio'ne, v. bevanda.
Levimen'to, s.m. \Ji\ bete] drink-
ing.
Bevito're, s. m. [die ha fovercbio
diletto nel bere] drinker, toper, J'udler,
tipler, guzzler.
BevitRi'ce, s.f. [donna che beve
molic] a woman that drinks to) much,
a good female toper.
BEvn u'ra [bevimento] drinking.
Bevo'ne, s. m. [uno che beve alfai,
un beone ] toper, a man that drinks
much.
Bevu'ta, s.f. [bevituraj a drink-
ing bout.
Ad ogni bevuta, at every glafs.
Bezzica're [beccare] to peck, to
bill, to nib.
Bezzicare
drink, liquor,
B T A
B T A
B I F
Bezzicare fjgarrire, contendere] to
feold, to quarrel, to dftute.
Bezzica'tot, adj. [beccato] peeked.
Bezzicatu'ra, s. f. [beccatura] a
nipping, billing, pecking.
gEZZO, s.m. afmallb'rafi era: inVeniee.
Rfzzi, money, ex.
No.; li'j K-ii, / >'ave ::o money.
Bi'acca, s.f, [materia di color bi-
anco cavata a rorza d'aceto dal piombo]
. Spanijb white, ivhite lead.
Quelto mal noo e da biacca [nor ci ii
r'.iu ilmediare di !eggieri_] this etriLor
df.afe is v.ot er.jiiy ear;. I.
Bia'da, s.f. [anticament: bia !o,
tutte le femente, comegrano, crzo.vena,
e fimili, ancora \n echz'] fianding corn.
Biada [frutto deile biade giu raccolto]
cor':.
BUda [psr il frutto di tutte le biad»
fuori che'l grano] any corn reaped,
except wheat.
Biada [queila forta di biada che fi da
inciboalie beltieda ionise da cavalcare]
eats, a kind of corn.
Biadajuo'lo, .'. m. [co'ui che ven-
ds la biade] a corn-monger, a man who
trades in corn.
Biade'tto, /. m. [materia di color
azzurro del qual fi feivnno i dipintori]
a bluijh colour that painters ufe.
Biailetio.rti;. [del colore del biadetto]
of a bluljb colour.
Bianca'stro, J
Biancastrona'ccio, i
Biancastro'ne, J adj. [che
tende al bianco] ivhitijh, inclining to
•tvbite,
Biakcheggiame'nto, s.tn. [il bi-
Encheggiare] 'whitening.
Bian'CHEGgia'nte, adj. [che ha del
bianco] ivhitijh, of a ivhitijh colour.
B: uNCHEGGIa/rE [tender al bianco,
dimoflxaifi bianco} to groin white, to
tarn white, to become ivhite.
Le A'pi biancheggiano fempre di ne-
vejbeMpi are ed<ways cover edvoith [now,
II mare bianchegjia tutio, there is a
great Jlorjn- at Jta, the fea cock r.
Biancheri'a, s.f. [panni lini b:an-
chi] linen, linen cloaths.
Bianche'tto, <?</;. [che tenda a! bi-
ancc] fomeiuhat vubite, ivhitijh.
Bianche'zza,/./; [aftrattodi bian-
co] nvhitenefs.
BiaNchi'ccio, adj. [che tenJe al
co] whitijb, fomeiuhat white, in-
i j to ivhite, pale.
BiaNchiMe'nto,j. w. [ilbianchire]
nuafbmg.
Bianchi're [far divenir bianco, im-
b\ancatt~\to ivhiten, to make ivhite, to
. ii ivhite,
Biinctiire la monet3, to blanch the
money.
Bianchire [biancheggiare] to ivhiten,
to grow ivhite.
B anchiie [invecchiare] to groiv hoary
cr eld.
Al bianchir del giorno, at the break
of day.
Bianchi'to, adj. whitened, tuhited,
nvajhed.
BianciCa'nte, adj. Obfol. v. bian-
cheggi at te,
Biancica're, [biancheggiare] to
mbiten, to groiv while.
Bianco, r. m. [uno degli cflremi de*
colori oppollo al nero] ivhite, ivhite
colour.
Veitita di bianco, dreffed in white.
Bianco [queila materia di color bian-
eo, con la quale s'inibiancao le muraj
whiting, fize to ivhiten waits with.
Bianco d'uovo, the ivhite of at: egg.
Bianco [pome di pane, dal poitare
alcun i'tgno bianco] name of a party,
wearing ivhite bands to difiinguijb tbttn-
J'elves.
Bianco, adj. [di color bianco] tvbite,
Vin bianco, ivhite wine.
C.pelli bianchi, grey hair.
Biancoy mangiare, blanc-manger, a
dijh made of almonds and jelly of the bejl
meat.
Lotto bianco, a blank in a lottery.
Lafciare in bianco [lafciare Ipszio
nelle fcritture per pottrvi fenvere a luo
tempo] to leave a break, a blank, a
ivhite line in a writing.
Dar carta bi.ir.ca [dar libera podefta]
to give full liberty, to give one full power
to aft as he thinks fit.
Reftar bianco, to be at afiand, to be
mumped, to be at a lofs.
Bianco [pallido] pale, bleak, wan.
E di bianca paura il vifo tignc, Jhe
grows pale in her face.
Biancoli'no, adj. [ bianchetto ]
fomewhat ivhite, ivhitijh.
Bianco're, s. m. [ bianchezza ]
whitenej's.
Bi&nco'so, adj. [molto bianco] o.'«j
ivhite, full op' white-
Biancospi'no, s. m. [pianta] the
whife thorn, the hawthorn.
Bi'a'nte, /. m. [vagabondo] a va-
gabond, a vagrant fellow, a rambler.
Biasciame'nto, s.tn. clawing.
Biascia're 7
Biascica're 5 [il mafiicar di clii
ncn ha denti] to chaw, to chew.
Biasimame'nto, s. in. blame. Obf.
Biasima're [vi uperare, dir male
d'ur.a cola] to blame, to find fault
with.
Tal hiafima ahrui, che fe ftcflo con-
danna [riprende alcuno d'lin vizio che
c Coo] ft/veep before your own door.
Biasima'rsi [dolerfi] to complain, to
grieve.
Bl A si M a't o ,adj. blamed, complained,
graved.
Biasimato're, s. m. [che biafima]
a blamer, or fault-finder, a cenforious
man.
Biasimatri'ce, s.f. [che biafima]
a blamer, a cenforious woman, a fault-
finder.
Biasime'tole, adj. [degno di biafi-
mo] blame-worthy, very much to blame,
blameable.
Biasimevolme'nte, ad--j. [conbi-
afirao] with blame, blamcably.
. Bia'simo, s. m. [nota, macchia, la
qiiale rifulta dall' eller biafimato] blame,
reproach, fault,
Biasma're, contracted from biafi-
mare, <v, hiafimare.
Biasmo, ii. bialimo.
Biaste'ma, u. belteinmia,
Biaste'miMare 7
Biastemmia'reS Obfolets <v. bef-
teinmiare.
Bi'bbia, s.f. [voce con la quale fi
chiama tulto'l corpo della facia frrit-
hira] the Bible, the holy writ, or fcrip-
ture.
Bibbia [diceria Iimga] a lengftory.
Spacciaii, non mi fare una btb>ia,
come e tua ufanza, make hajie, don't
tell me your long Jiories as you ufe to do.
Bi'bita [b.-vMd] potion. Buon. Fief.
Biblioteca'rio, s. m. [..he ha cu-
ra d una biblioteca] a library '/ ' r.
Bibliote'ca, s.m. [libiena] a .:•
brary.
Bica, s.f. [queila mafia rhe fi fa di
covoni dvl gi?no o fieno quandoe mie-
tuto] a rick of corn, a hay.fiack, or hay-
cock.
Bica [mucchio, ammaflamento] a
pile, a heap.
Montar fu la bica [adiiarfi] to fly out
into a paffwn, to be on the top of the
houfe.
Bicchier a'io, s. m. [quegli che fa
e vende bicchieri]« drinking -glaj's-maker
cr feller.
Bicchie're, s.m. [vsfo per ufo di
here] a glafs, a drinking glafs.
Un biccbiere di vino, a ciaj's of wine,
(jullofwir.e.)
Bicico'cca, ?
Bico'cca, i s.f. [picciol caftello
fopra monti] a little caftle upon a moun-
tain.
Bicocca [villaggio di poco momento]
a hamlet, a little village, a little paltry
town.
BlfO'RNE, T
Bico'rno, >
Bicornu'to, J adj. [diduecorna]
that has two horns, double.horned.
B:da'le, /. m. [antica foldatefca.
Francefe, armata alia legjiera] light
borfemen formerly nfed in France.
Bide'llo, s. m. [fervitore dell' uni-
verfiia] a beadle.
Bide'nte, s, m. [ftromento ville-
refco di due rlenti] a pitch-fork, a prong.
Bide'tto, s.m. [cavallino] a tit,
;:ag.
Biecame'nte, c.d-v. [ ftortamente] '
fquintingly.
Bieco, adj. [ftorto, ftravoltc] grim,
fern,, fur, crabbed, dt \
Occhi biechi, fquinting eyes.
Rimirar cor, occhio bieco, to look upon
one with an ill or envious eye.
Atto bieco [atto fporco, aito d.fcr.efto]
a bad all
Bie'ta, 7
Bie'tola, i s.f. [erba no!a, buona
a rrrangiar roita] beet, or beets.
BietiTLo'ne,^. m. [on dappoco, uno
fciocco] a fimpleton, afcol, a booby, a
blockhead.
Bse'tta, s.f. [pezzo di legno o al-
trn materia loda a gujia di cono] weilge,
a tool to cleave wood.
Efler una malabietta [metter male fra
gli amici] to be a make-bate, a fad fel-
low.
Bifo'glio, s. m, [erba] iway-blade,
double leaf.
BlFO'LCA, s.f. acre; as much land.
as ayoke of oxen will plough in a dry.
Bifolcheria, s.J. [arte de' bifol-
chi] hujbandry, tillage, culture of land
by the l lough.
BlFO'LCO,
B I L
IS I L
B IS
■Bifo'lco, s. m. [quello the an il
terrenu] a ploughman , a hufl'andman.
BiFORCAMt'NTO, s.m. [leparamen-
to a modo di forca] feparation, divi-
Jhn, farting.
Biforca'to, 7
Biforcu'to, S alj. [div'.fo e pnrti-
to a mododi forca] forked, cloven, di-
vided into two parts.
Piede biforcuto, a cloven fooi.
Bifo'rme, adj. [di due forms] of
two Jbapes or form:.
Bifro'nTe.c^. [di due frontij Ja-
nus like, double Jaced.
BiFu'lco, s. m. Obf. v. bifolco.
Biga, s.f. [carro di due ruote] a
tumbrel, a dung-cart.
Bigami'a, s.f. [congiunzione con
due mnglil] bigamy.
Bi'camo, s. m. he that has married,
■or has tivo wives.
Biga'tto, s. m. [baco da feta] a
Jjlk-ivorm.
Mai bigatto [uomo di maligna in-
tenzione] an ill man, anill 'willed man.
Biga'ttolo, s. m. [animalnzzo die
rode le biade] afmall worm that fpoils
the corn.
Bige'llo, s. m. [forta di panno] a
eoarfe doth of a darkjh colour.
Bigtllo [forta di colore] naturalgrey,
Jhecps ruffet colour.
Big ero'g nolo, adj. [die ha del co-
lor bigio] greyifh.
Bighello'ne, s.m. [fciocco, fci-
munito] a dunce, a blockhead.
Bighera'io, s. m. [bufTone] a jefl-
er, a droll, a merry-andrew.
Bigberaio [quello, che vende o fa bi-
gheri] one that makes or fells furls.
Bighera'to, adj. [ornato di bighe-
ro] adorned with purl or honelace.
Bi'ghero, s. m. [forta di furnitura
fatta di filo a merluzzi] purl or bone-
lace.
Bicheru'zzo, s. m. [picciol bigle-
ro] a little edging.
BiGl'CCio, adj. greyifh, inclining to
a grey colour.
Bi'gio, adj. [color di ceneie] ruffet,
grey or brown, dufky colour.
Bi glie'tto, s. m. [piccola lettera] a
billet, a note.
Bioollo'ne?
Bigolo'ne i v. bighellone.
Bigonce'tta, s.f. [dim. di bigon-
cia] a tunnel.
Bigo'ncia, s.f. [vafo di legno fen-
za coperchio, compofto di doghe] afcot-
ile, a dojfer, a fort of great tub.
Bigoncia [cattedra] apidpit or chair.
A ludicrous word.
Montare in bigoncia, to mount the pul-
pit, to preach.
Bigonciuo'lo, v. bigoncetta.
Bigo'rdo, s.m. [afta, bagordo] a
flaff to hold up, or to carry a canopy
with. Obf.
Poi tare fopra bigordi, to carry under
a canopy.
Bilance'tta, s.f. [piccola bilan-
cia] little balance, fcales.
Bila'ncia, s.f [Itromento da pefa-
fe] a balance, a pair of fcales to weigh
•with.
Dar il tracollo alia bilanc'a, to turn
the fcale.
Tener la bilancia, to hold the balance
between two parties.
Effer in bilancia [irrefoluto] to be in
balance, to waver, to be irrfolutc or in
fuf pence.
Bilancia [una forta di rete da pefcare
di forma limile al gulcio della biancia]
a hoop net.
Bilancia [quelia parte della carrozza,
ove fono attaccste le tirelle] the Jfliii'.er-
yard of a coach.
Bilancia're [pefar con bilancia] to
balance, to counter-balance, to poife, to
counterpoij'e.
Bilanciare [confiderare, efaminare] to
balance, to weigh, to ey.omine, to pon-
der, to confider.
Bilanc.are [effere irrefoluto] to boggle,
to waver, to be floating or uncertain
what to do, to be at /hill Ijhall I.
Bilanciare [faldare un conto] to ba-
lance an acceunt.
bilanciarfi in aria [parlando degli uc-
eel I i ] to hover in the air as birds do.
Bii-ancia'to, adj. balanced, v. bi-
lanciare.
Bilanci'no, s. m. [diminutivo di bi-
lancia] a pair of fmall fcales.
Bilancino, s. m. [cavallo bilancino fi
dice quello che e in coppia del cavallo
che e fotto le ftanghe del caleffo] the
horfe oj thepoflilion when drawing apoft-
chaife with another horfe.
Bila'nciO, s.m. [conto che tengono
i mercanti ne' loro libri Ira un creditore
ed un debitore] the balance of an ac-
count.
II bil I n;io bade, the balance is right.
Bile, s.f. [uno de quattro umori
dell corpo] the choler.
Bile [collera] chokr, pajfion, anger,
wrath.
Nan mi fate montar la bile, don t pro-
voke me, don't ftir my anger.
Bile'nco, adj. [ftorto, malfatto]
having crooked legs, 'which bend inward,
crooked.
Bilia'rio, alj, bilious.
Vafi biliarii, bilious vejfcls in the hu-
man body.
Bilica're [mettere in bilico] to
count erpoife, to counterbalance, to level.
Bilica'to, adj. poijed, levelled.
Bilico, s.m. [pofitura d'un corpo
fopra un altro, che toccandolo quali in
un punto, non pende piu da una parte
che da un altra] balancing, poifmg, coun-
terpoifmgt
Stare in bilico [flar in pericolo di ca-
dere] to be near falling.
Mettere in bilico, to counterpoife, to
level.
Bilio'rsa, s.f. [beftia immagina-
ria] chimera, a beafl imagined by poets.
Bilio'so, adj. [iracondo] cholerick,
paffwnate.
Biliotta'to, adj. [afperfo di mac-
chie a guifa di goccio\e]fpcckled,fpctted.
Bille'ra, s.f. [buila ingiuriola] a
jeft, a frump, a flout.
Billi-billi [voce da chiamar le
galline] away of calling hens in Italy.
Bilta", v. bella. Obf.
Bi'lustre, adj. tenytars old, (poe-
tical.)
Bimdo, s-f. a fucking baby.
Bime'stre, adj. [dfdue mefi] two
months old.
Bimmo'lle, s. m. a mitfical term.
Bin a're [far gemelli] to make twins.
Bina'to, s. m. [gemrllo] a twin.
Bindoleri'a, s. f. [iggiramento,
furberi^] cunning, artfulnefs.
Bi'ndolo, s. m. [Iiromento per ag-
giiarli] afivmg.
Bio'ccolo, s. m. [parlicella di lam
fpi ca'a] a lock of wool.
Bio'nda, s.f. [' iv-,nda con la quale
le ftmniine fi bagnano i capelli per farli
biondi] wafb lye for women s hair.
Biondecgia're [tlfere ed apparir
biondo] to be yellow, of a colour like
gold.
Bionde'lla, s.f. [erba] a kindof
herb.
Bionde'tto, adj. [ a Iquanto bion-
do] fomewhatjair.
Bionoe'zza, j./, [color biondo] a
fair colour, a fun-fhine colour.
Biondo, adj. [color tra giallo e bi-
anco] fair, light, flaxen.
Capelli biondi, light hair.
11 biondo dio, Cupid.
Biorda're [bagordare] to revel, U
jufl, to dance. Oil.
Bio'tto, s. m. [mefchino, mifera-
bile] poor.
Biparti're [partire in due] to part
or divide in tivo.
Bip art i'to, adj. [divifoin due par-
ti] parted in two.
Bipe'nne, s.f. [fcure] a twy-bill, a
two edged inflrument.
Birba, s.f. [barone] a wanderer,
a loiterer, a vagabond.
Birba [melliere di birbone] a naga-
bond's trade, mumping.
Batter la bii ba, to mumb, to go about
mumping.
Birea'nte, s. m. [biibont] imump-
er, a beggar, a vagabond, a flraggler.
Birbona'ta, s.j~. [biibonem, azi-
one indegna] a rogue's trick, a bad ac-
tion, a f curvy deed, fraud.
Birbo'ne, s. m. [barone, che va ba-
ronando] a wanderer, a loiterer, a beg-
gar.
Birboneggia're [far la birba] to
mump, to beg.
Bircio, adj. [lofco, di corta vifta]
near-lighted, fquinting.
Bl'RRA, s.f. [liquore fatto d'acqua
con ovzo] the drink called leer.
Birra'cchio, s. m. [picciol vitello]
a calf a year old.
Bi'rro, s. m. [fergente della corte,
che fa prigioni gli uomini] a bailiff, a
bum bailiff, a catchpole.
Bisa'ccia, s.f. [due tafche legale
infieme per ponar rohe] abagwith two
pouches to it, fuch as mendicant friars
ufe.
Effer alia bifaccia, to be reduced, to
be very poor.
Bisa'nte,/, m. [moneta antici] a
coin among the Grecians, fo called from
Byzantium, the place inhere it was firjl
made or minted,
3 Bisante,
B I S
B I S
B I T
BlSAHTE, 7
Bisanti'no, J s. ni. [ minutrffime
rotelline d'oro, o d'orpello che fi raetton
per omamento In le guarnizioni dclle
vtfti']Jpanglc.
Bisarca'vola, i. f. great great
grandmother.
Bisarca'volo, s. m. great great
grandfather,
Bisa'vo, 7
Bjsa'volo, i s. m. [padre dell'
avolo] a great grandfather.
Bisbe'tico, adj. [umorifta] mag-
got-headed, maggot -fated, whimfical,
juil of whims.
Bisbigliame'nto [il bilbigliare]
ivhifpering.
Bisbiglia're [favellar pian piano]
to whifper, to mutter.
Bisbicliato re, j. ot. [che bifbig-
lia] a whijperer.
Bisbigliato'rio, adj. [di natura
di hifbigliarr] wkijpering.
Bisbi'glio, s. m. [il luono del p*r-
lar bilbiglimdo] whifper, whifpering,
rumour, noife.
Bisbigli'o, the fame as blibiglio.
Bi.sc a, s.f. [luogodove titiengiuo-
CO pubWico] a gaming place.
Biscaiuo'lo, s.m. [uno che fre-
quenta la bil'ca] gamefier.
Biscanta're, 7
Biscanterella're, i [ cantere!.
hre] to fing often, to fing and fing a-
gain.
Bisca'nto, /. m. [Jcanto rono, e co-
me tagliato a due] a kind of duetto,
it/here two arefmging.
Bisca'zza, s.f. v. bifra.
Biscazza're [giuocarfi il fuoavere]
to game.
Biscazzie're, s. m. [giuocatore]
gamefier.
Bische'nca, s.f. [cattivo fcherzo]
an offenfive or awkward jeft.
Bi'schero, x. m. [legnettocongeg-
naro al manico del liuio o altro Itio-
mento fimile, per attaccarvi le corJe]
pin or peg cf any infiiumcnt, fitch as
lute, 'violin, and the like.
Bischeru'ccio [diminutivo di bif-
chero] j'mall peg.
Bischi'zzo, s. in. [invenzione, ripi-
ego] expedient, invention.
Bi'scia, s.f. [\»rpe]fuaie, adder.
Camminare a bifcia, to go winding a-
lout, to go in and out , to walkvermicu-
larly, not in a firaight line.
Trinato a bifcie d'argento, firiped
withfilver.
Andarvi come la bifcia all' incanto
[fare una cola mai volontieri] to do a
thing againfl one's will.
Bisciuo'la, s.f. [picciola bifcia] a
little fr. akc.
Biscio'ne, s.m. [bifcia grande] a
large fnake.
BiscOLo're, s.m. [di variocolore]
cf fundiy colours, party-coloured, mot-
ley.
Biscotta're [cuocere il panea mo-
do di bifcotto] to bake twice, to turn in-
to bifket. . ,
Biscotta'to, adj. twice lakcd,
made into a bifket.
Biscotti'no, s. m. [pafta con zue-
chero e uova] little bifket s, junkets, dough
baked ivitbfugar and eggs.
Brsco'TTO, s.m. [pane due volte
cotto] fea-bifket.
Entrarin mar fenza bifcotto [metter-
fi all'imprefe fenza i debiti provvedi-
menti] to go hand over head in an affair
without making the due provifions J'or it.
La rortuna manda bilcotti a chi non
ha denti [cioe la fortuna favorifce quel-
li die non li fanno fervire delle ricchez-
ze che \\%r\no]j'ortune favours thofe that
are unworthy of her favours.
Biscro'ma, s.f. a mufical term.
BisDo'iso, adv. ex.
Cavalcare a bifdofTo [cioe fenza fella]
to ride bare backed.
Bisesta're [venire o efTere il bifef-
to] to be leap year.
Bisesti'le, adj. [che ha il bifefto]
biffextile.
Anno bifeflile, a leap-year or bifj'ex-
tile.
Bise'sto, s. m. [giorno che s'aggi-
unge a tebbraio ogni quattro anni] the
odd day of the leap-year, which Jails
every jourt by ear.
Bisfo'rme, adj. [biforme] of two
fhapes orjorms.
Bisge'nero, s. m. [maiitndella ni-
pote] the niece's hujland, the bit/band of
my grand daughter,
Bisla'cco, adj. [ftravagcinte, bifbe-
tico] whimfey, full of whhnfws, capri-
cious.
Bislessa're [leflare alquanto] to
boil a little.
Bislu'ngo, adj. [che ha alquanto
del lungo, che tende al lungo] of a fi-
gure inclining to long, longifh.
Bisma'lva, s.f. [malva falvatica]
marfhmallows.
Bisnipo'te, s. m. great-grandfon.
Bisno'nno, s.m. [bifavolo great-
grandfather.
Biso'gna, s.f. [ affire, negozio ]
«w ork, bufuiefs, labour.
Bilbgna [Jro/n bifogf.are] it mfi..
Bisocname'nto, s.m.}
Bisogna'nza, s.f. 5 [bifogno]
need, want, indigence. Both obf.
Bisogna're, verb, impcrf. [eflVrdi
necefTna, occorrere] 'tis an imperfonal
verb only ufed in thefe tenj'es. ex.
Bifogna ch'io vada, I mufi go.
Bilbgna che voi impariate quefto,_>OT
mufi learn this.
Ci bifogna rnorire, we mufi die.
Vi bifognava venir prima, you Jhould
come fooner.
Mi bifogno partire, / was forced to
Vi bifognera farlo, you mufi do it.
Bifognerebbe che io glielofaceffi fape-
re, Ifliould let him hwvj of it.
Sometimes we ufe it in the third perfon
plural, and then it fignifies necejjity or
•want.
Se vi bifognano danari, ve ne prelte-
ro, if you want money I'll lend you fame.
Me ne bilbgnavano jeri, ina non a-
delTo, I wanted fomeyefierday, but not
now,
Se vi bil'ognaflero cavalli pel voitto
v'agg'°i if you Jhould want hcrfes for
your journey.
Ce ne bifogneranno quattro, wefball
want jour.
Bisogne'vole, adj. [ di bifogno,
neceirario] wanting, ifijul, needful.
Biso'CNO, /. //'. [ mancamento di
qualche cofa J need, want, necejjity t
fiant.
Aver bifogno di qualche cofa, to
want, to need, to fi and in need of.
Non ho di bifogno d'altro che di ri-
pofo, / want nothing but refi.
Non poffiamo partire per bifogno di
danari, we can't go away for want of
money.
At bifogno fi conofce un amico, a
friend in need is aj'riend indeed.
Bisogno [per la cofa che bifogna] con-
venience, eafe, commodity.
Ho tutt'i miei bilogni, Ibave all my
conveniencies.
Al bisogno [a propofito, a tempo] to
the purpofe, opportunely, in time.
Qnefto difcorlb viene al mio bifogno,
this difcourfe hits my point cxaclly.
A un biibgno, upon an occafwn.
A un bifogno, a un bel bifegno [for-
fe] perhaps.
Bifogno [foldato giovane] a frejh-
water follier. Ohf.
Bisognosame'nte, adv. inaneed-
fid manner, needjully,
Bisogno'so, adj. [che ha bifogno]
needy, necejfitous, in want, indigent^
poor.
Bisogno'so [neceffario che bifog-
na] neceffaty, needful, requiflte.
Bisso, s.m. [panno lino nobiliff:-
mo] a kind of fine linen like cambricor
lawn, (poetical.)
Bistenta're [ flare in difagio e-
biltento] to be in ^reaf penury or want,
to be in great firaits or diftrefs.
Bi:Te'nto,j. m. [gran pena e difa-
gio] diftrej's, Jlrait, want; penury.
BiSTiccia're [conuaitare pertina-
cemfiue] to keep tack with one, tofiaml
out, not to yield, to difpute, tofirive, to
contend, to fall out.
Bisti'ccio, s.m. [fcherze, che rifulr
ta da vicinanza di parole different! t!i
fignificato] pun or quibble,
Bisto'ndo, adj. [che ha del tondo}
almofi round.
Bisto'rta, s.f. [flromento da chi-
rurgo] a kind of crooked-pointed laux-
cet that furgeons ufe.
Bisto'rto, adj. [torfo per ogni ver-
h~\ crooked, crooked on all fides.
Biltorto [maliz ufo, fiodolcnte] de-
ceitful, double-minded.
Bistratta're [ rrattar male ] to
mifufe, to treat ill.
Bisu'nto, adj. [due volte unto, un-
tiflimo] filthy, na/iy, f.ovenly, jluttifh.
Un bifunto, s. m. ajhven,
Una bifunta, ajlut.
Bitonto'ne, s. m. [nome di fico] a
kind of great figs .
Bito'rzo, s. m. [tumore] bunch,
tumour, fiii-t llii
Bitorzole'tto, /. m!>[dim, di bi-
toizo] a little tumour or dwelling.
Bito'rzolo, v. bitorzo,
Bitor—
B O C "
BiTORZOLu'to, adj. f pleno di bi-
torzi] full of bunches or fwcliings on the
body ; knobby as wood is.
Bitu'me [minerale untuofo agevole
ad abbruciare] bitumen.
Bitumino'so, adj. bituminous.
Bitu'ro 7
Bitu'rro 5 s. vi, [burro] hitter.
Both oof.
Biva'lvo, adj. opening two ways,
having two mouths.
Bi'viO, s. m. [luogo di due flrade]
a high-way or a jlreet parting in
ituo.
Biu'ta, s.f [impiaflro di materie
groife] any thick plafter.
Bizzarrame'nte, a.h<. oddly, fan.
taj!ically,jprucely,j'ii;nrlly, comely, brifk-
ly, prettily, lively.
Bizzarri'a, s. f. fantafticalnefs,
conceit ednefs,fmartnefs,fprucenefs, brifk •
tiefs, prettinefs.
Bizza'rro,/7i//. [iracondo, ftizzofo,
capricciofo ] fantaflical, giddy-headed,
humourfome, whimfical, extravagant.
Bizzarro, adj. comely, alert, pretty,
brifk, J'mart, fpruce.
Bizzo'co, adj. [di rozzi coftumi,
villano] coarfe, clownifh, ruftical, it/}'
polijhed, rude.
Bizzoco, s, m. [perfona fecolare vtdi-
ta d' abito di religione] afecular man
dreffed in a religious habit.
Un bizzoco [un ipocrita] a puritan,
a hypocrite, a bigot.
Una bizzoca [moraca che dimora da
fe, fenza effer obligata ad alcuna regola]
a 'woman that lives at her h'oufe lite a
nun.
Bizzoco'nE, s. m. [gran bizzoco]
a clown, a fellow of rude behaviour.
Blandime'ntO, s. m. [lufmga, ca-
rezza] allurement, blandijbment, wkeed-
Blanui're [accarezzare, lufingare]
to fatter, to /peak fair, tofooih, to decoy,
to cajole, to wheedle, to tickle the fan-
Blando, adj. [piacevole, affabiie]]
fair fpokcu, kind, gentle, courteous, corn-
plimental, ftueet, flattering, fawning;
Blasfe mo, v. beilemmiatore. Obf.
Blocca're [affediare alii larga] to
block up.
Bloccue un citta, to block up a town.
Blocca'to, adj. [alfcuiato alia lar-
ga] blocked up.
Boattie're, s. m. [cuftude o mer-
came di buoi] a keeper of oxen, a gra-
zier.
Bobo'lca, s.f. [bi'oica] herdf-
man's wife.
Bobo'lco, s. m. [bifolco] a berdf-
tnan, a /low-man, he that plows with
exen, or tends them.
Bocca, s.f. [quelh parte del corpo
delTanimale per li quale li prende il ci-
bo] the month.
Dire a bocca [di viva voce] to tell a
thing by -word of mouth.
Quando mi vide fece bocca da ridere,
befmii be fawme.
Bocca [fentimento del gtifto] tafte.
Piacevole alia bocci, pleafant to the
pain:.;
B O C
Bocca [nel rnimero del piu fignifica
<al volta perfone] people.
Ho piu di dieci beetle amantenere, I
have ten mouths, or people to feed.
Stare a bocca aperta fcon giar.d' at-
tenzione] to hearken attentively.
Metter di bocca [dir di piu di quel
che non e] to add, to invent, to fay more
than the truth.
A becca baciata [d'accordo e fenza
difficolta] eafdy, willingly, with thanks.
Favdlar con la bocca piccina [con
rifpetto] tofpeakwith caution, to chew
the words before onefpeaks.
Parlare a bocca aperta [parlar trop-
po] tofpeak right or wrong, what comes
next, inconfiderately, at random.
Effer largo di bocca [effer parlatore]
to prate, to talk inconsiderately.
In bocca chiufa non entio mai mofca
[chi non chiede non ha] nothing afied,
nothing had.
Poi bocca ad una cofa [trattarne, ra-
gionarne] to /'peak of a thing, to bring a
thing upon the jiage.
Io non ci vo por bocca, I won't med-
dle with it.
EITer di buona bocca [effered'affai pa-
fto] to be a greedy -gut, a great eater.
Bocca a bocca, face to face.
Largo di bocca, ltretto di mano [di-
cefi di chi promette molto e attiene po-
co] that promifes a great deal and per-
forms nothing ; a great cry and little
wool.
Far 1j bocca al forno [finire un nego-
zio] to make an end of an affair,
Lafciare a bocca dolce [confolare con
qualche fperanza] to entertain one with
Jair hopes, to give fome further hope,
Bocca [foce] the mouth of fome thing.
La bocca d'un flume, the mouth of a
river.
La bocca d'un cannone, the mouth of
a cannon.
La bocca deilo ftomaco, the pit of
the flomach .
Bocca di fuoco [qualfi voglia arme da
i\ioco\ fire arm.
Richiedeiea bocca [prefenzialmente]
to a//;, to demand-by word of mouth,
Effer in bocca alia morte [tffere in
periclo di morire] to have one foot in the
grave, to be very ill.
Far bocche, to make mouths.
Boccacce'volk, odj. [a modo del
Boccaccio] according to Boccace's
Parob boccaccsvoli, fitch -voids as
Eoccace ufe. t, a
Bocc'accevolme'n te, adv. after
the manner or file ofBoi >.
Partare boccaccevoimente, tofpeak in
an affected manner, to affetl purity of
language.
Bocca'cciAi s.f. [bocca brutta] an
ugly mouth.
Boccala'ccio, s. m. [gran boc-
cale] a great pot.
Bocca'le, s. m. [vafo di terra cotsa
per u:o o mifura di vino, di tenuta di
mezzo fiafco] any drinking-pot or wiue-
meafure male of earth, a mug,
Un boccale di vino, a mug of wine.
Egli e fcritto pe' boccali [e conofciu-
. to da tutti] he is known by every body.
B O C
Boccale'tto, /. m. [dim. di boc-
cale] a little pot.
Bocca'ta, /, /. [ tanta materia,
quanta fi uuo in una volta tenere in boc»
ca] a mouthful,
Boccata [colpo che fi da altrui nclli
bocca con mano aperta] a blow given
over the mouth with an open hand.
Non ne Caper boccata [non faperne
niente] to know nothing of the matter, ta
know nothing of it.
Bocce'tta, s. f. [ diminutivo di
boccia] a fmall bottle, a vial.
Bocheggiame'nto, s. m. [il boc-
cheggiare] panting, gaping,
Bocchegci a're [che (i dice propri-
amente de'pefci, quando morendo muo-
von la bocca, e fi dice anchc degli uo-
mini e degli altri anima'i] to gape as
fijhes do wren they lie djing, to breathe
one's lafl.
Bocche'tta, s.f. 7
Bocchi'no, s. m. \ [dim.d'i boc-
ca] a little pretty mouth.
Bo'ccia, s.f. [fiore per ancor non
aperto] a bud.
Boccia di rofa, arofe-bud,
Boccia [vafo vi vetro da ftillare] re-
cipient, a veffel in chymifrry.
Boccica'ta, adv. £niente] no-
thing.
Non ne so boccicata, / know nothing
of it.
Bocci'no, v. bovino.
Boccioli'na, s.f. \_dim. di boccia]
a Utile bud.
Bocciolo'so, adj. [pien di bocce]
full of buds and bloffcms.
Bocciuo'la, s.f. [dim. di boccia]
a little bud, alj'o the joint or knot of any
cane, a pipe or reed.
Bjcciuola di tiombetta, that part of
the trumpet that is put into the mouth.
Bocciuo'lo,;. m. v. boccia.
Bocconce'llo, 7
Bocconci'no, I [picciol boccone]
a little bit.
Bucco'ne, adv. [con la pancia ver-
fo la terra] groveling, lying upon one's
face.
Cader boccone, to fall upon one's
face. ■
Boccone, .c m. [tanta quantitadi ci-
bo, quanta in una volta li metta in boc-
ca] a mouthful.
Un boccone di pane, a mouthful of
bread.
Buoni bocconi, dainty bits,
Tagliaie a bocconi, to cut in pieces.
Dare il boccone [ corrompere con
donativi] to bribe.
T ir pigliare il tocccne [ingannar con
.V! '(fimtnti di picmi] to intice, to allure,
to beguile.
Boccu'ccia, 7
Bocu'zza, 5 /./, [dim. di boccaj
a little pretty mouth.
Boce, v. voce.
Kocia're [palefar publicamente cofa
fe i ta] to divulge, to publijh, tofpreai
abroad, to I lab out .
Bociare [Io fquittir del fegugio fegui-
tanJo la (era, o la traccia 3'effaJ to
as a hunting dog does after a wild
beaft.
Be
B O L
BOM
B O R
Bociare in fallo [parlar fenzi fomla-
mento] to fpeak at random.
Bofonchia're [ borbottare ] to
grumble.
Bofonchi'no, adj. [ borbottante ]
grumbling.
Bocia, /./. [piccoliffimo fcgno di
rogna] the firfi appearance of the itch.
Non ha bogia, e fempre ghigna, he
is always complaining though nothing ails
him.
Boglie'nte, adj. [che bolle] boil-
ing, boiling hot.
Acqua bogliente, hot boiling water.
Bogliente [caldo, cocente] burning,
burning hot, too hot.
l.e boglienti aiene di Libia, the burn-
ing fands of Libya.
Qiiefro brodo e troppo bogliente, this
broth is too hot.
Boglienti'ssimO, adj. feethinghot.
Boia, /. m. [carnefice, manigoldo]
a hangman, an executioner .
Boie'ssa, a ludiirous word for a
cruel -woman, the hangman's -wife.
Boi-arme'niCO, s. m. [terra medi-
cinale di faculta difeccativa] bole armo-
niac, a medicinal earth.
Bolciona're, <v. Bolzonare.
Bolciona'to, part. o/"bolcionare.
Bolcio'ne, s. v. bolzone.
Boldro'ne, s. m. [coperta da letto]
blanket, coverlet.
Bolgi'a, s.f. [valigia] budget, bag.
Bolgia [valigia che s'apre per lo lun-
go a guiia di cafl'a] fort mantle, port-
manteau.
Bolgia [foffa, ripoftiglio] receptacle,
a bole in the ground.
Fare bolgia [far provvifta] to make
provifion, to furnijh one's felf with ne-
cejfar.es.
Bolgia [luogo (euro e orribile] a dark
and horrible place.
Bolla, s.f. [rigonfiamento che fa
I'acqua piovendo e bollendo, e cos!
d'altri liquori] bubble.
Bo la [gonfiamemo o vefcichetta che
viene in lu la pelle degli noinini e degli
animali] blifter, blain, wheal, pimple.
Bolla acquajuola [piccola bollicina
piena d'acqua] a blifter full of '•water.
Fjre d'un bolla acquajuola un can-
cbero [un pice olo difordine farlo gran-
diffimo] to make a difeafe mare danger-
ous than it was before by mifmanage-
ia the curing of it, and metaphori-
cally, to exaggerate an evil.
Bolla [impionta del fuggello fitta
per contraffegnare e autenticire le Icrir-
ture publiclie, e particolarmente quelle
de'Papi] afiamp, afeal, the Pope's bull.
Boli.a're [improntare, contraffeg-
nare con higge'.lo i rei] tofeal, to J! amp,
to brand the malefaclor.
Bolla'to, adj. feahJ, famped,
branded.
Bolle'ntE, adj. boiling, v. bogli-
ente.
Bollime'NtO./. m. [il bollire ].i«7-
ing, feeding, bubbling of •water.
Bollimento, tbefwelling or •working
ofthefea.
BOLLl'RE [dicefi de' liquori quamlo
per gr?n caloie rigonfiano] to bcil, to
feetb, to bubble up.
Vol. I.
Bollire [parlando del molto o del!a
birr,-.] to •work.
Bolliredella carne, to boil meat.
Mille cofe mi tollon nell' animo, /
have a .houfand things in my bead.
Tutta la cilia bolle, every body grum-
bles.
Ne di giorno nc di notte refta di bol-
lire, he grumbles day and night.
Bollire a ricoifoio, toboilfaft.
Bolli'to, adj. boiled, fod or fodden.
(from tofecth.)
Bollitu'ra, s.f. [quell' acqua o
altro liquore nel quale ha bollito che
che (i fia] the liquor •wherein things are
boiled, decoction.
Bollitiira [I'atto del bollire per tempo
proporzionato] a boiling.
Quefta carne richede una bollituradi
due ore, this meat mvfl boil two hours.
Boluzio NE, s.f. [il bollire] a boil-
ing.
Bollizione di fangue, heat of blood.
Bollo, 7
Bollo're, S t. m. [gonfiamento e
gcrgoglio che fa la cofa che bolle] boil-
ing, heat, bubbling up, fpcuting up.
Bollore di fangue, heat of blood.
Bollore d'animo [collera] paffion, an-
ger.
Bollo, /. m. [fuggello] afeal, aftamp,
a markftamped.
Bolo're, s. m. [bolarmenico] bole
armoniac.
Bologni'no, s. m. [nome di mone-
ta Bolognele] a fmall brafs coin of Bo-
logna.
Bolso, ad), [che paiifce di refpiro,
e fi dice propriamente de' cavalli] purfy,
f/jort-winded.
Bolzona're, v. bolcionare.
Bolzona'ta, s.f. [percoffa, colpo
di bolcione] a /hoot or hit •with a bolt.
Bolzona'to, adj. [percoffb]y?™r£
•with a bolt.
Bolzo'ne, s. m. [bolcione, ftromen-
to antico militare] a ram or tup, a bat-
tering ram.
Bolzone [foriadi freccia] a bolt or dart.
Bomba, s. m. [luogo determinate e
priviieg'ato nel giuoco del pome] the
place •where he imtjl ftand that plays at
bomba.
Tornare a bomba, to come to one's
purpofe again.
Eff'ere a bomba, to be at one's eafe,
to live •well.
Giuocare a bomba, to play at hide and
feek, (children's play.)
Toccar bomba [arrivare al luogo de-
terminate] to come to one' s journey' s end;
alj'o to fall down.
Mi Ipicco mal volontieri da bomba,
I am brlb to go out, Iforfake mypleafures
unwillingly.
Bomba [lirnite, fegno] a mark.
Bomba [palla da *\ioco] a bomb, a
fort of a great fire-ball ufed in •war.
Bomba'nza, s.f. [allegrezza, giu-
\ailo~\feaJiiug, execfjive mirth or joy.
Bo.mba'rda, s f. [Itiomento mili-
tare Ai gettai bombe] a mortar-piece.
B-imbaida [ibrta di cannone] a bom-
bard, a kind cf great gun.
Bombardame'ntO, s. m. [il bom-
bardaie] bombardment, bombarding.
Bombarda're [battere con bombe]
to bombard, to bomb.
Bombardie'ra, /, /. [buca nella
muraglia, ove fta la bombarda] the
place inhere the bombard is mrunte.t,
port hole or embrazure inj'ortifieation.
Bombardie're, s.m. [artiglierc] a
bombardier.
Bombera'ca, s.f. [Porta di gomma]
a kind of gumfo called.
Bo'mbere, 7
Bo'mbero, S s. m. v. vomero.
Bombetta'Re [bere fpeffo] to bib,
to ftp as children do.
Bombo, s. m. [voce con la quale i
bambini chiamano la bevar.da] a •word
of children ajkingfor drink.
Bo'mbola, s.f. [boccia] a pitcher,
a pot for •water.
Bombole'tta, s.f. [dim. di bom-
bob] a little water-pitcher.
Bo'mero, /. in. ob!'. [ttromer.to co!
quale fi ara la terra] the coulter orplough-
jhare. v. vomero.
Bomica're, 7
Bomi're, J <v. vomitare. obf.
Bona'ccia, s.f. [lo ftato del mare
in calma] a calm atfea.
Bonaccia [huona e felice fortuna]
projperity, happinefs, good luck, good
fuccefs.
Bonaccia [ tranquillita ] tranquility,
calmncft, ftillnefs, quietnej's.
Bonaccio'so, adj. [die ein bonac-
cia] fill, calm, quiet.
Bonariame'nte, adv. [alia fcua-
na] gracioujly, kindly, uprightly.
Bonarieta', s.f. [coma] kindnefs,
civility, honefty, uprightnefs,
Bona'RIO, adj. [buono] debonair,
good, gracious, meek, kind.
Boncine'llo,*. m. [lerrobucatoda
ferratun] theftaple of a lock.
Bonegcia're [farfi buon d'una co-
fa, attribuirfela] to arrogate, to claim,
challenge or attribute to one's felf, in
take upon one's felf
Bonificame'nto, s. m. [bonifica-
zione ] bettering, mending, improve-
ment.
Bonifica're [riftaurare] to mend,
to amend, to improve, to better.
Bonifica'to, adj. mended, amend-
ed, improved.
Bonificazio'ne, s. f. bettering,
mending.
Boni'ssimo, adj. very or mofl good.
Bonitav, s.f. c. bonia. Olj~.
Bonta\ /. J\ [buona qualita die fi
ritrova in qualunque cofa] goodnefs, ex-
cellence.
La bonla infinita [Iddio] God.
Per bonta [percagione] becaufe, for
the fake, Uj n the account.
Per bonta dell' amore che leportava,
upon the account of the lo-ve he bore her.
Bontado'so, 7
Bontadio'so, J adj. [pien di bon-
ta] bountiful, bcnefic.al obliging, gra-
cious, kind, good. Obf.
Boni adosame'nte, adv. [con
bu'ta, con lealta] plainly boneflly down-
right, ingenuoujly. •without an} ill ■min-
ing or defign. Obfol.*
Bora, s.f. a fert lied.
Boreogliaml'n^. o,' s. m. [il bor-
M buuliaie]
B O R
B O R
EOT
hogliare ] whifper, noife, tumultuous
hurly-burly .
Borboglia're [ quafi mormorare,
borbottare] to mutter, to grumble, to
growl.
BorboclinO, s. m. [tumore] a rum-
bling or grumbling noife, uproar, quar-
r, .', diljute, 'variance.
Boreo itame'nto, s. m. [voce
fomuielia e conful'a] a grumbling or a
muttering noife.
Bokbotta'rE [quando non conten-
tandoli d'una cola e avendo ricevuto al-
tun danno, fe ne duole con voce fom-
mtffa] to grumble, to mutter.
BorbotHre, s. m. [I'atto del borbor-
tare] grumbling, muttering.
Borbotta'to, adj. grumbled, mut-
tered.
Borbottato're, s. m. [che bor-
botta] muttcrcr, grumbler.
Borchia, s.J'. [e come una tefta di
chioJo fatta per ornamento] a bofs or
Jhid.
Borda'glia, s.f. [quantita di'gen-
te vile e abbietta, canaglia] mob or rab-
ble.
Borda're, [percuotere, baftonare]
to ftrike with a cudgel. Not in ufe.
Borda'to, s. m. [fpezie di tela] a
kind of linen cloth.
Bordeggia're [termine marinaref-
co, che fignifica cercar ■ amniino o ven-
to] to fail upon a ivind.
Bordellare [ftarein bordello, ufare !n
bordello] to haunt or frequent bawdy-
houfes.
Andar hordellando, to go a whoring.
Bordellie're, s. m. [frequentator
di bordello, puttaniere] a haunter of
bawdy-boufes, a whore-mafler.
Borde'llo, s. }>i. [luogo pubblico,
dove ftanno le puttane] bawdy-houfe,
brothel, flews.
Andate in bordello [andatein malo-
ra] go and be banged.
Fare il bordello [fare baie] to banter,
to ieft or jeer, to be tumultuoujly merry.
Avere un pie' in bordello e I'altro alio
fpeiale [efler vituperolo e mendico] to
bt -.'famous and poor.
Bordo, s. m. [il fianco della barca
f nori d'acqua^jbip-Board, thefide-planks
or the fides of afhip.
Andare a bordo, to get a hard.
Bordo [fpezie di tela] a kind of linen
clath.
Bordo [efhemita di qmlche cofa] bor-
der, hem, brim.
Bordo'ne, s.m. [baftone che ufano
\ pellegrini in viaggio per apoggiarli] a
"'sflciff.
Eordone [faifo bordone] a kind of
ettie miific.
Bordone [le cinque (telle, una della
i, una del calcagno, e tre della cin-
tola o" Orione] the five ftars, one at the
Jhoulder, another at the heel, and three
at the girth of Orion.
Bordone [ie p'enne degli uccelliquan-
do comlnciano a fpuntar fuori] the fir ft
flumps of featbers that appear in young
birds.
Bordone [puntello] a prop, afhore to
fupporl any part of a building.
Bo'rEA, s.f. [vento di tramontana]
the north ivind, a cold freezing •wind.
Borea'le, adj. [di borea, fettentri-
onale] northern, northerly.
Bo'REO, adj. v. boieale.
Borga'TA, s.f. [piu borghi inficme]
a village a borough, feiieral boroughs
together.
Borge'se, 7
Borghe'sE, .'. m. $ [abitator di-bor.
go terrazzano] a burgefs, an inhabitant
of a town.
Borghe'tto, s. m. [dim. di borgo]
a hamlet, a little borough.
Borghigia'no, adj. [ ahitator di
borgli] an inhabitant of a town, one
that dwells in a borohgh.
Borgo, s. m. [accrefcimento di cafe
fuor delle terre murate, o raccolto di
cafe fenza ricinio di mura] afuburb, a
borough or market-town.
Borgogno'ne, s. m. 7
Borgogno'tta, s.f. $ [ fpezie di
celata] a helmet or head piece, burga-
net.
Bo'ria, s.f. [vanila, ambizione, va-
na gloria ] haugktinefs, prefumpticn,
pride, arrogance, felfi conceit, vain-glo-
ry-
Aver boria, to boaft of, to brag of,
to pride or glory.
Boria're [averboiia] to be proud
of, to take a pride in a thing, to boaft or
brag of it.
Boriosita\ s.f. [boria] 'vanity,
felf-conceit, wain-glory.
Bor io'so, adj. [nipcrbo, ambiziofo]
puft up, tranfforted, lofty, proud, arro-
gant, haughty.
Borjosu'zzo, s. m. a felf-conceited
fellow.
Bo'rnio, adj. [lofco, cieco, di eor-
ta vifta] one-eyed, blind of one eye,fbort-
fighted.
Bornio'la, s.f. [ giudicio falfo ]
wrong judgment, mifiake, blunder.
Borra, s.f. [cimatura di pmni]
afs or cow-hair, ferving to fluff f addles,
or /bearing of cloth.
Bona [ripieno e fuperfluka di parole]
fuperftuity of words, fluff.
Borra'ccia, s. f, [borra cattiva]
bad cows-hair, bad fluff.
Borraccia [fiafca per ufo de' viandan-
ti ] borachio, a fort of vefj'el, vjberem
they carry wine in travelling.
Borra'ce, s.f. [materia die fi tro-
va in alcune miriere] borax, a fort of
mineral ttfed by the goldfmiths in melting
and folder ing of gold.
Borra'ggine, s.f. 7
Borra'na, s.f. S [erba] borage,
an herb.
Borrate'llo, /. m. [dim. di borro]
a little ditch.
Borro, s. m. [foffato non fatto dall'
arte vefbto di pruni dove corra acqua]
a natural ditch covered ivith thorns or
bufhes.
Borsa, s.f. [facchetto'di vane fog-
ge e grandezze] a purfe, a little bag to
put money in.
Boria [ildanarocontante]/>tfr/>, mo-
ney.
La mia borfa e fempre aperta per i
miei aniici, my purfe is always at my
friend's command.
Aver delle borfe [efTer danarofo] to
have a great deal of money.
Tener borfa fhetta, to befiingy.
Far borfa [ accumulate danari ] to
hoard, to treafure, to lay up money .
Borfa [valigia che s'apre e feira a
guifa di borfa] a mail, a cloak-bag, a
portmantle.
Avere una cofa in borfa [t ffer ficuro
d'oltenerla] to have fomething in one's
fieeve, to befure of it.
Borfa [Inogo dove fi radunano i nier
c a n t i ] bk rfe, exchange, place where mcr-
chants meet.
Borsa'jo, s. m. [che fa e vende delle
bor'e] a purfe maker or feller.
Borsaiuo'lo, s. m. [che ruba le
borfe] a cut-purfe, a pick-pocket.
Borselli'no, s. m. 7
Borse'tta, s.f. 5 [dim. di bor-
fa] a fob, a little leathern pocket.
Borsi'glio, v. borfellino.
Borso'tto, s. vi. [ borfa, borfa
grande] a purfe, a poutch, a bag to
put money in.
Borzacchi'no, /. m. [ftivalettoa
mezza gamba] bufkin.
Bosca'glia, s.f. [granbofco, o piu
bofchi infieme] wood, foreft, thicket of
trees, bofcage.
Boscaiuo'la, s. m. [che abita; fre-
qutrta, e ha in cuflodia il bofco] a
woodman, aforefler, one that dwells in
Woods.
Bosca'to, adj. [pieno di bofchi]
woody, full of woods.
Boschere'ccio, adj. [di bofco, da
bofco, lalvatico] rural, favage, pertain-
ing to woods, living in woods or bofcage.
Bosche'tto, s. m. [dim. di bofco]
a grove or thicket.
Bofchetto [dove fi pigliano i tordi alia
pania] a tree full of bird-lime to catch
birds with.
Boschi'gno, adj. [ bofchereccio ]
woody, rural, full of woods.
Bosco, s. m. [luogo pieno d'alberi
falvatici] a wood, aforeft.
Effer da bofco e da rivieia [atto a
qualunque cofa] to be fit for any thing.
Bosco'so, adj. [ pien di bofchi ]
woody, full of woods.
Bosso, s. m. [arbufcellonoto fempre
verde] the box-tree.
Bossola'jo, s.m.a boxmaker.
Bo'ssolo, s.f. a box wherein they
gather the votes at the election of any
magiflrale, any box.
BofTolo [quel vafo ove fi mettono i
dadi in giuacando] a dice-box.
BofTolo [concavita] hollownefs, a low
place.
Soffiar nel bofiblo [fi dice di donna,
che fi lifcia] to paint ; and it is faid of
women.
Bossole'tto, s. m."f
Bossoli'no, s. m. J afmall box. '
Bota'mco,«i//. [cne appartienealla
fcienza delle piante] botanical, belonging
to botanies.
Bota'nico, s.m. [conofcitor delle
piante] botanifl, berbalift.
Bota're,
B O T
B O Z
BRA
Bota're [farboto] to vow or pro-
mfc. .
Botare [obbligare altrui per boto] to
bind or engage one by vow.
Botarii a Dio, to devote one's felf to
Cod.
Boti'o, adj. [che ha fatto boto] de-
voted, confecrated, vowed to.
Boto, s. m. a vow. v. voto.
Bo'tola, s.f. [buca fotterranea] a
cave or dark place in the ground.
Bo'tolo, /. m. [fpezie di can pic-
colo e vile] a cur, a whippet, a mon-
grel dog.
Egli e di razza di can botolo [fi ven-
dica fubitainente] he is very revenge-
Jul.
Botta, s.f. [animal velenofo fimi-
le al ranocchio] a toad.
Dare la zampa della botta [impadro-
jiirfi dell' ltrui grazia] to gain fame-
body s favour .
Botta [coipo, p^rcofja] a blovj, a
ftroke.
Annadura di tutta tiotta [che refifte
al molchetto] an armour mufket proof.
Dare una botta [il mottegsjiare pun-
genie] to lajh with one's pen or tongue.
Bottaril'norti, a repartee, a quick or
•witty reply or anfwer.
Born [nel fardi fcherma] apafs, or
thru/1 in fencing.
Una bella botta, a fine ftroke,
Riceveie vn-a mala botta, to receive
feme great blovj.
Botta'ccio, s. m. [fiafco, bai letto]
a fmall rundlet , cajk, or barrel, a jug or
bottle.
Bottaccio [quel membro della pietra
Fatto a guil'a di cordone] a flone wrought
ropefajhion.
Bottaccio [fpezie di tordo] a kind of
thrujb.
Bott a'glie, s. f. [liivali] boots.
Botta'io, /. m. [quel che fa le bot-
ti] a cooper.
Botte, s.f. [vafo di legname nel
quale ft conferva vino] a cajk, vejfel, or
tub.
Una botte di vino, apipeofwine.
La botte non puo dare le non del vino
ch' elf ha [ciafcuno fa azioni conformi
a fe ft-flb]_ye» may know the horfe by his
barnefs.
Botte'ca, s.f. [ftariza dove fi lavo-
rano e vendon nierci] a /hop.
Metterfi a hotteg*, tofet up a /hop.
Stare a bottega, to mind one's bufinefs.
Bottega'io, s. m, [colui che tien
bottega] /hop keeper.
Botteghe'tta, s.f. 7
Botteghi'no, s. 711. 5
bottega] a little /hop.
Bottego'ne, s.f. [gran bottega]
a great /hop.
Bottegu'ccia,^./. ^.botteghetta.
Bottice'lla, s.f. [dim. di botia]
afmall toad.
Botticella [dim. di botte] afmall bar-
rel.
Botticella [<//>«. di botta] a fmall blow.
Bottice'llo, s.m. >
Bottici'na, s.f. f
Bottiglie're, s. vi. [che ha cura
della cantina] a butler.
Botticlieri'a, *./. [carico di bot-
tigliere] a butler's place or office.
Botti'no, s. m. [Jpieda propriamen-
te de' foldati] booty, prey, plunder.
Mettere a botiino [laccheggiare] to
pillage, to plunder, to Jack,
Bottino [ricetto d'acqua, recipiente,
pozzo murato per ifmaltirla] a recipient,
a conduit.
Botto, s, m. [copo] ftroke, blow,
knap.
Botto di campana, the toll or knock of
a bell.
Di botto, a'.v. [fuhito] prefently,
Bottonatu'ra, s.f. [ordine di
bottoni per abbottonare un veftito] the for grinding.
Bozzo fun pezzo di pietra lavora'o
alia rullica] a piece of rough-hewed
/lone, a block,
Bozzola're, [fpilluzzicare] to pick
up, to/mack, to have afmack oj,
Bozzole'tto, s. m. {dim. di boz-
zolo] a little fwe/liiig or pu/h, a pimple
or wheal.
Bo'zzolo, s. m. [enfiatura] fuell-
ing, tumour, bump, bunch.
Bozzolo [quel gomitolo ovatodeve fi
rinchiuJe il baco facendo la feta] tie cod
of a fdk-worin .
Bozzolo [niiiHia del mugnaio ccn la
quale piglia pane della materia macina-
ta, per mercede della i'ua opera] that
tneafure which the miller takes as his its
buttons of afuit.
Bottonatuia d'oro, gold buttons,
Bottonce'llo, s. m. [dim. dibot-
tone] fmall button.
Bottonci'no, s. m. v. bottoncello.
Botto ne, s. m. [piccola pallottoli-
Bozzolo [pi"tra tagliata alia maniera
d'un diamante] a fione cut or wrought
like a diamond.
B zzlIo di gente, a thick number of
people.
Bozzolo'so, adj. [pien di hozzoli]
na di diverie fogge e materie che s'ap- full of tumours, bumps, bunches or pirn -
picca a' vefiimenii per affibbiarli] a but- pies.
[ dim. di
Bottici'no, .'.
te] a fmall barrel.
in. J [dim, di bot-
t on for a garment.
Bottone^fboccia d'alcuni fiori] a but-
ton, a bud of plants.
Sputar bottoni [pugnere altrui con
parole] to nip, to taunt, to rub one with
Jliarp words.
Dar ogi'tareun bottone [far menzio-
ne d'una cola] to mention a thing, to/peak
of it, to give a hint of it.
Bottonie'ra, s.f, [buco di bot-
tone] button-hole.
Bottu'me, s.m. [qtiantita di vafi
da vino d'ogni maniera] all manner of
wine-cafks or ve/Jels of any make,
Bove, s.f. [fpezie di catena] fetters,
/hackles, bonds of wood or of iron, like a
yoke.
Bove [hue] an ox.
Bovi'na, s.f. [ftercodi bue] cow's-
dung.
Bovi'no, adj. [di bue] of or belong-
ing to an ox or a cow.
Bozza, s.f. [enfiato, enfiatura] a
bunch orfwelling on the body.
Bozza, [prinn forma non ripulita ne
condotta e perfezione di (coltura e pittu-
ra] the firft draught or rough beginning
in fculpture and painting.
Bozza'cchio, s. m. 7
Bozzacchio'ne, s. m. } [ fufiiia,
che ful maturare intriftifce] a withered
prune.
Bozzacchioni [le poppe vizze dtlle
donne] the flabby paps of a woman.
Bozzacchii/tO, adj. [ piccolo,
malfatto ] deformed^ ill-favoured, iii-
fhaped.
Bo/.za'go, s. nt. [ abbuzzago ] a
buzzard, a kind of hawk.
Bozze'tto, s. m. [boccia, fiore non
anccra aperlo] the bud of a flower, the
knop or button of a rofe-bud not fully
blown.
Bo'zzima, s. m. [pafla da fregar la
tela in telajo, per rammoibidiila] a kind
of pafle or &um, that weavers life to
foften their linen cloth.
Bozzo, s. m. [quello a chi la mo^'.ie
fa lallo ; beccoj cuckold.
Bozzoiu'to, adj. v. bozzolcfp.
Bracce'tto, s. m. [dim. di brae
cio] a fmall arm.
Braccheggia're, [cercar minuta-
mente] to hunt, to find out.
Bracche'ito, s m. [picciol brac-
es] a young fetting-dog.
Bracchie're, s. m. [ cuftode de'
bracchi] a dog-keeper.
Bracciajuo'la, s.f. 7
Braccia'le, s.m. 5 C quells,
parte dell armadura che anna 11 braccio]
a bracelet, a wrift- band or bracer.
Bracciale [ftrumento di legno che ar-
ma il braccio pergiuocar all pallon grof-
fo] a bracer to put on one's arm when
one plays at the great ball.
Bracciale'tto, s. m. [dim. di
braccidle] bracelet, wrift-band.
Braccia'ta, s.f. [quanto fi cape
con le fraccia] an arm-full.
Bracciate'llo, s. in. [fpecie di
ciamhella] cracknels, a fort of cakes Jo
bard as to crackle under the teeth.
Braccie're, s. m. [domeitico di"
dama] a lady's u/ber.
Bra'ccio, s. m. [membro deli1 uo-
mo che dei iva dalla fpalla e termina alia
msno] an arm, plur. le braccia. s.f.
Braccio [terra, o mare che per ifpa-
zio iungo e (Ire'to entrino l'un nell'
altro] an arm of the fea.
Braccio rjrriiura di trefpanne] a fort
of meafure of length.
Spenderea biaccia quadre [largamen-
te] tofpend high.
Stare colle biaccia in croce [non far
riiente] to/land with one's arms a-crofs,
to be idle.
Rirevere ilcuro a brarcia aperte, to
receive one with open arms, with joy.
A forzi di hraccia, by Jlrength of
arms, viith main jlrength.
tare alle braccia [lot'are] towrefile.
Braccio [autcrita, forza, potenza ]
arm, power.
II braccio fecolare,^ temporal power.
Braccia d'un ponte, rails on the out-
fide of bridges, keys.
M s Brac-
BRA
BRA
B R I
Braccioli'no, s.m. [Jim. di brac-
cio] a li'Ale arm,
Braccio'ne, s, m. [gran braccio] a
great arm.
Bracciuo'lo, s, m, fometbing to
lean upon with one's arms.
Bracco, s. m. [canedi caccia] a Jet-
ting-dog.
Biacco da qnaglie, afpaniel-dog.
Bracco di manigoldo, a bailiff or bum-
bailiff, a catebpole, a dun.
Brace, s. f. [fuoco fenza fiamma
che refta delle legna abbruciate] hvc-
eoal, burning coal.
Brace, [matt coals.
Brache, s.f. [calzoni] breeches.
Portar le brache [dicefi di donna che
non fi lafcia governare da fiio marito]
to 'wear breeches, and it is /aid of wo-
men that over -rule their hufbands,
Brache'tta, s. f. [parte dinanzi
delle brache] a cod piece.
Brachiera'io, s. m. [ facitor di
brachieri] atrufs-maker.
Brachie're, s. m. [ fafciatura di
ferro o dicuoio, per foftener gl' inteftini
che cafcan nello I'croto per crepatura] a
trufs, a bandage.
Bra'cia, <v. brace.
Braciajuo'lo, s. m. [venditor di
brace] a coal- merchant.
Bracie're, s. m. [vafo di brace] a
chafer, afire-pan made of earth or iron,
fitch as is ufed in Jhops in cold weather,
a brajier.
Braciuo'la, s. f. [fetta di carne
ajroltita] afteak.
Braciuola di manzo, a beef-fteak.
Braciuola di caftrato, a mutton-
chop.
Braciuola di vitella, a veal-cutlet.
Braco'ne, s. m. [gran brache ]great
breeches.
Bracone [uomo vile, dappoco] a vile
rafcai, a coivard.
Brado, adj. [ aggiuntodi befttame
vaccino da tre anni indietro] a general
name for neat cattle that is not above
three years old.
Bradu'me, s. m. [quanlita di bra-
dij a herd of great cattle.
Br age, v. brace.
Braghie're, v. brachiere.
Brago, s. m. [braco, fango]_/Z;V/.r,
mire, mud, dirt, loam, day.
Brama, s.f. [avidita, intenfo appe-
*ito, ingordigia] dejire, eagernefs , fond-
nefs, grecdinejs.
Bramangie're, s. m. [manicaretto
appetitolo] a Javourj dijb.
Brama're, [ giandemente defider-
are] to covet, to dejire, to wijh, to long
'or, to be ready and glad to do.
Bramo di vederlo, / vjoittd fain fee
him.
Brama'TO, adj. deflred, wiflbed, co-
veted.
BramOsame'nte, adj. [con brama]
defiroufly, greedily, gladly, fondly, pajjion -
ateiy.
JBramo'so, adj. [ che ha brama ]
dejirous, covetous, greedy, eager, fond.
Branca, j. . [zimpa dinanzi con
1'unghie di fcfire, o piede d'uecel di ra-
pina] tbefang, claw, paw, gripe, clutch,
or clinch of any beaft.
Capitar nellebranche, to fall into fome-
bodfs hands.
Branca [ membro ] a member, a
branch.
Brancaleoni'na, s.f. [erba] the
lions paiv, a ivild parfnip.
Branca're, [pigliar con branca] to
gripe, tofeize, to fang, or lay the clavjs
upon.
BraNca'ta, s.f. [manata] a hand-
ful, as much as one can gripe at once
with one's hand.
Brancica're, [ maneggiare, pal-
peggiare] to handle, to feel, to touch.
Brancico'ne, adv. [ biancolone ]
groping, or groping along in the dark.
Andar brancicone, to go groping.
Brancione [carpone] crawling.
Branco, s. m. [moltitudine d'ani-
maii adunati infieme] a herd of fwine,
a drove of cattle, a/hole of fijb, a flight
of birds, a flock ofgeefe, a bevy of quails,
a pack of knaves, a brood of chick-
ens,
Brancola're, [andar brancolone,
andare a tifto] to grope along, to grope
or feel one's way.
Brancolare [taftare] to feel, to fum-
ble.
Brancolo'ne, adv. 7
Brancolo'ni, adv. 5 [ al tafto
brancolando] groping, groping along in
the dark.
Brancorsi'na, s.f. [erba medici-
nale] the herb brank-urjine , bear's-foot or
bears-breech,
Brancu'ccia, s.f. [dim. di branca]
a fmall fang, claw, gripe, or paw.
Brande'llo, s. m. [brano] a bit or
fmcll piece.
Brandi're [vibrare] to brandifh, to
make Jhine with /baking, to flhake to and
fro in the hand.
Brandisto'cco, s. m. a kind of
dagger.
Brando, s. m. [ fpada ] a fzvord.
(poetical.)
Brando'ne, s. m. [brano] a bit, a
piece, a morfel.
Brano, s. m. [pezzo (irappato con
violenza dal tutto, e diceii per lo piii di
carne o di panno] a piece, fmall part or
bit of a thing,
Fu lacerato brano a brano, he was
torn to pieces.
Levar i brani di che che fia [biafimare
dir male] to fpeak againjl fometbing, to
vilify it.
Brava'ccio, adj. [bravo] a bully,
a heclor, a braggadocio, a fwaggerer.
Bravame'nte, adj. [da bravo]
bravely, floutfy.
Brava're [un certo minacciare im-
periolb e altiero] to brave, to dare, to
affront, to vaunt and vapour.
Brava'ta, s.J. [l'atto del bravare]
a bravado or bravade.
Bkava'zzo, v. bravaccio.
Braveggia're [far il bravo] to
brave it, to carry it high.
Eraveri'a, s. f. 1
Bravu'ra,. s. f. i [ valore,
eoraggio ] valour, courage, brave-
ry.
Bravo, adj. [coraggiofo, animofo]
bravo, flout, valiant, courageous .
Bravo, s.m. [fatellite] a bully, afalfe
bravo, a heclor, a braggadocio, a fwag-
gerer.
Bravo bravo [voce d'acdamazione]
very well, very <we!I, bravo.
Bre'ccia, s.f. [apertura fatta nelle
innra] a breach.
Q^efto non mi fa breccia [non mi da
faftulio] this does not affeil me.
BRENNA [cavallo cattivo, o di poco
prezzo] a jade, a bad horfe. Obf.
Bre'ttine, s.f. [redine] the reins
of a horfe.
BRETTO, adj. [fterile, di poco frut-
to~\fleril, barren.
Bretto'nica, v. bettonica.
Breve, s.f, [Icrittura e mandato pa-
pale] a brief, or pope's letter.
Breve [ calendaiio dove fi contiene
l'ordine di recitar Tofficio divino ] a
church-calendar for the order of divine
fervice.
Breve, adj. [ corto, di poca durata]
fhort, briej'.
Una breve vita, a fhort life.
Una breve notte, a fhort night.
Breve, adv. [brevemente] in a foort
time, Jhortly.
In breve, in fhort time, Jhortly.
Breve [piccola fcrittura cucita in qual-
che cofa che fi porta al collo per divo-
zione] a charm, a charailer, a fpell,
JuppoJ'ed good aga'wfl witchcraft.
Breveme'nte, adv. [con brevita]
briefly, in Jew words, in fhort, com-
pendioufly.
Brevia'le, s. m. 7
Brevia'rio, s. m. S [libro che con-
tiene TofHcio divino] a breviary.
BREVICE'LLO, s. m. [dim. di breve]
a little amulet, good againfl infeclion
or witchcraft when worn about one's
neck.
Brevilo'quio, s, m. [ragionamen-
to breve] ajhort difcourfe.
Brevi'ssimo, adj. very fuccinil,
mofl compendious.
Rreviosi'ssi-mo, adj. mofl compsn-
pendious or fuccinil. ■
Brevita', 1
Brevita'de, >
Brevita'te, J s.f. fhort nefs, bre-
vity, compendioufnej1.
Brezza, s.f. 7
Brezzoli'na, s.f. 5 [ piccol ven-
ticello, ma freddo] a cold and windy
mifl.
Brezzolo'ne, s. 7.7. a fiarp cold.
wind.
Bri'ache'zza, s. f. [ebriachezza]
drunkennefs.
Bri'a'co, adj. [ebriaco] drunk.
Bri'aco'ne, s. m, [graD bevitore] a
great drunkard.
Briare'o, s. m. [nome di giganle
finto da' poeti aver cento braccia] Brui-
reus, a giant fon of Titan.
Bricca, s.f, [ luogo felvaggio e
fcofcelb] a wild and fleep place. Pul-
ci.
Bri'c
BR I
B R I
B R O
Bri'ccola, s. f. [mangano, ftro-
mento di guerra da tirare e fcagliare] a
warlike engine to cafl or Jboot Jlones,
Bricco'ne, s.m. [di fporchi e dif-
onefti coltumi ] a knave, a cheat, a
rogue.
Bricconecgi a're [menare una vi-
ta da bricconej to lead the life of a
rogue.
Bricconeri'a, /./. [azionedabric-
cone] a cheat, a roguery, a knavi/h
trick.
Bri'cia, s. f. [hriciolo, miniizzolo
che cal'ca dalle cofe che fi mangiano, ed
e proprio del pane] a crum, a fmall
part of any thing that breaks off.
Briciole'tta, s.f. a little crum or
morfel.
Bricioli'no, s. m. [piccola mica]
a little crum or morfel of bread.
Bri'ciolo, s. m. o Bri'ciola, s.f.
[mica di pant] a crum, afniall part of
bread that breaks off.
Bri'e've, v. breve.
Brio a.,, s.f. .[nuia, t'aftidio] trouble,
trouble fomenefs, diftmiet.
Dare briga, to he troublefome.
Briga [lite, controverlia, nimicizia]
controversy, debate, variance, difpute,
quarrel.
Mettere in briga, to fet at variance,
tofet at odds.
Comptar le brighe a danari contanti,
to pick quarrels for nothing.
Briga [ faccenda ] biifmefs, affair,
thing, matter.
Non voglio tan'e brighe, I'll have
nothing to do ivith it.
Briga'nte, adj. [ intrigaloie, en-
trants, faccendiere] intriguing, cunning,
laborious, diligent, atliv'e, indufirious.
Briginte [fediziofo, che cerca brighe"]
a quarrelfome fellow, a feditious man.
Brij.ante [fgherano, fgherro, uomo
di mal affare] a robber, a vagabond,
a rogue, a raggamuffm.
Bricanti'nx), s.m. [picciol nat'i-
iio di forma limilealla gales] a brigand-
tine, a fmall light pinnace that can Loth
row and fail.
Briga're [p:sliarfi briga, far dili-
genzJ, ingegnarfi] to flrive, tojhft, to
look for, to trouble one' s J'elf about a thing,
to be bufy about any thing.
Cialcuno deve biigaifi di far bene,
every body ought to flrive to do good.
Non mi bi igo d'ahro die di vivere, if
1 live 'tis enough for me.
Brigare unacarica, to put in, to make
an intereflfir a place.
Briga'ta, s.f. [gente a.iunata in-
fieme] company, troop, crew.
Brigata [adunanza d'amici, conveifa-
zione] company, converfation, meeting.
Trovarfi in brigata, to meet toge-
ther.
Biigata [numerodi figliuo'i e difcen-
denzi] progeny, offspring.
Biigata di ftarne, a brood of par-
tridges.
Brigata [ orpo d'armata, comandsta
da im brigadiei e] a .V.', ade an army.
Brigata [dirt rccamento i!i cavalleria]
a brigade or a troop of horfc.
Bk.igati'£re; s. in. [officials ■ che
comanda una brigata] brigadier t an of-
ficer who commands a brigade.
Brigate'lla, /./. [famigliuola, un
certo numerodi figliuoli] a fmall family.
Bri'glia, s.f. [ftromento col qua-
le fi tiene in obedienza il cavallo] a
bridle.
Correre a tutta briglia, to run full
fpeed.
A briglia fciolta [fenza ritegno]
headlong, rafbly.
Lafciar la briglia in ful rollo ad uno
[lafciare in fua balia] to leave one to
him/elf, to let him take his own courfe.
Tirar la briglia [ufar rigore] to keep
onejhort or under, to keep afiricl guard
over one.
Tener la briglia [tenere che non fi
trafcorra] to bridle, to curb, to keep in,
to keep under.
Dar la briglia al cavallo [allentargli
le redini] to give a horfe the bridle.
Briglia'jo, [che fao vende briglie]
a maker or fetter of bridles.
Briglio'ne, s.m. [briglia grande]
great bridle.
Briglio zzo, s. m. [ cavezzone ]
fnaffle.
Brigo'so, adj. [litigiofo] litigious,
quarrelfome.
Brillame'nto, s.m. [il brillare]
brighlnefs, fplendor,
BriM-a'ntE, adj. [fcintil!ante]/W»-
ing, [parkling, glitte-ing, bright.
Bnllante, s. m. [diamante in punta]
a brilliant.
Brilla're [tremolare fcintillando]
tofhine, to fparkle, to glitter, to be bright.
Brillare [r;fentire gioia] to leap orflkip
for joy, to Jhovj his joy by gefiure of body.
II cuor mi brilla e par ch' egli elca
fuore, my heart is ready to leap for joy.
Brillare [quell' effeito che fa il vino
gerierofo fchizzando iuor del bicchiere]
to fparkle.
Brilla'to, adj. [mondato ; edicefi
del riloe miglio] cleanfed.
Brilliato'io, s. m. [fttomento da
mondare il grar.o] afieve.
Brillo, s. m. [gioia, allegrezza]
joy, content, gladnefs.
Brillo, adj. [mezzo ubbriaco] tipjy,
a little in drink, top-heavy.
Brina, s.f, 7
Brina'ta, s.f. J [rugiada congela-
ta] white fro/}, boar fro/1.
Brina'to, adj. [di vario co'ore]
fpeckled, /potted.
Brindise'vole, adj. [da brindifi]
ft for a toaft.
Bri'ndisi, s. m. [teimine ufato fra
revtori] to you, your health, a vjord
ufedin drinking.
Brino'so, adj. [ pieno di brina]
fro/ly, full offroft, deity, ivith dew.
Bri'o, s. m. [coraggio, vivacila] met-
tle, f re, brijknefs, life.
Brio'nia, s.f. [erl-i] a wild vine
growing in hedges ivith red berries and
winding about.
Brio'so, adj. [vivace, al.'egro] met-
tied, melilcfome. -
Brisciame'nto, s. v.. [tremore, ri-
brezzo] a fudden (hilnefs or quivering
ivith aid.
Bri'vido, s. m. [ freddo acuto ]
piercing or freezing cold that benumbs our
joints.
Brivilegia're [privilegiare] to ex-
empt, free, or difcharge. obfol.
Brivile'gio, s. m. [privilegio]/r»-
vilege. obfol.
Brizzola'to, adj. [ chiazzato ]
fpeckled, freckled, flea-bitten.
Bro'bbio, s. m. [difonore, difpre-
gio] reproach, ignominy, flame, hlemijh,
difgrace. Obf. v. obbrobrio.
Brocca, s.f. [vafo di terra da por-
tar acqua] pitcher, water-pot.
Nemico a brocca, open, declared, or
frqfeffed enemy.
Dar di brocca [indovinare una cofa}
to hit the nail on the head.
Brocca're [I'pronare] to [pur.
Brocca'Ta, s. f. [colpo] blow,
Jlroke,fripe.
Broccata [rifcontro] meeting, rencoun-
ter.
Brocca'to, s. m. [fteccato] lifts, a
place with rails for turnaments, races,
•wreflling, and other excrcifes.
Broccato [panno teliuto 3 ricci] broc-
cado, a fort of fluff.
Brocchu're, s.m.
Brocchie'ro, s, m.
little round buckler.
\v
■otellal
Broccia're [pugnere, fpigner pug-
nendo] to [pur, to prick ivith afpttr, to
put on, to forward.
BROCCO, s. m [ftecco rotto in modo
che pugna] a peg, a flump, a dry branch
of a tree that pricks.
Brocco [ftipite d'erba] the /hoot or
flalk of an herb.
Brocco [quel piccol gruppo che rill-
eva fopra'l filo, proprio della ftta J
Snip.
Dar nel brocco [cor nel mezzo del
berzaglio] to hit the mark.
Dar nel brocco [indovinare il fecreto
d'un fatto] to hit the nail on the head, to
guefs right. '
Bro'ccolo, s. m. [tallo de'cavolij
fprouts, tops or tendrils that grow upon
the flocks of coleworts or cabbages, broc-
coli.
Broccolu'to, adj. full of fprouts,
Brocco'so, adj. ?
Broccu'to, adj. \ [pien di ftecchi,
odi giapp\]Jullofp,gs or/lumps.
Seta broccofa, knotty fllk.
Broda, s.f. [acqua ingrafTata da
cofe cottevi dentro] /will, iog-wa/h,
draff, waflifor hogs.
Broda [acqua imbraltata di fango o
d'altre fporcizie] mire, mud.
Verfar la broda adoffo altrui [dar la
colpa ad un altro] to lay or cafl the blame
upon another.
Broda'jo, 7
Brodaiuo'lo, 5 adj. that loves
broth, flavcnly.
Brgde'tto, .'. m. [mineflra d'uova
dihattutecoo brodo o acqua] any fine or
thin broth with egg; in it.
Ar dare in brodetto [provare un graru
difiimo piacen ] to feel a long and vele-
?)ion pleafure.
Brodo [broda] broth.
Andare in broto, to melt with joy. .
Lamentarfi
BRU
B R U
BRU
Lamentaifi del broilo graflb, to com-
plain of eafe.
Brodolo'so, adj. [fporco, fudicio]
Jlovenly, nafty.
Brooo'ne, s.m. [ornamento delle
mamche del faio] a wing of a doublet,
or anyfucb vcjlment.
Brogio'tto, s.m akindoffig.
Broglia're [("ollevarfi.commoverfi]
to embroil, to confound, to diforder, to
entangle.
Bro'glio, s. m. [follevazione, fuf-
furro] tumult, noife.
Brollo, v. biullo.
Brolo [corona] a garland, a chap-
let of flowers.
Bromio, s. m. fur name of 'Bacchus.
Broncio, s.m. [cruccio che appare
in vol'o] anger, paffion, grief, trouble,
•vexation.
Pigliareil broncio [adirarfi] to fall in
a paffion.
Far il broncio, to pout atone.
Tener broncio [effere adirato] to take
pepper in the nofe, to fly out into a paffion.
Portar broncio, to be angry with one.
Bronco, s. m. [fttrpo groflb, tron-
co] flub or flump of a tree.
B'onco [fortadi pefce] conger, a fort
cffifb.
Bronco'ne, s. m. [ramotagliato d3l
fuo ceppo, ma non nmondo] a branch
or bough of a tree hewed down.
Broncone [pilogiollb fu per lo quale
fi manda la vite in mezzo a' campi] a
•wine-prop.
Broncone [forta di pero] a kind of
pear.
Brontola're [borbottare] lo grum-
ble or mutter.
Far qtialche rofa brontolando, to do a
thing grumbling or agalnfl one's •will,
Bron/.i'nO, adj. [rti color accefo] of
the colour of caft copper or brafs. ,
BrONZO, s.m [mcfcolanza didi-
verli metalli] caft copper or brafs.
Bruca'r e [lev«r le frondi da* rami]
to leave, to ft rip off leaves.
Brocare [tor via] to take off,
Buicare [camnnnare, andar via] to
go aivay.
Biucare [fuggire] to fcamper away.
A ludicrous •word,
Brucia're [abbruciare] to burn.
Bruciare [csgionar prurito dolorofo]
to itch, to f mart.
Brucia'ta, s.f. [cafhgna arrofta]
roafted chefnul.
Bruciata'jo, s.m. [che vende caf-
tagne arroltt] he that fells roafted chef-
nuts.
Brucia'to, adj. burned.
Bruciola'to, adj. [ijualto e infetto
dal biuciolo] fpoiled by the •worms,
Radice bruciolata, a root eaten up by
the worms.
BRU'CIOLO, s. m. [vermicello cbefla
nella radice degli alberi] alittle worm.
Briiciolo [ ftrifcio lotiilliffima rac-
corciata levata dal legno] Jbavings of
wood.
Brucio're, s.m. [ardura] burning
orfcalding beat, fmartwg, fore itching.
Bruco, s m. [baco, verme, forte
.d'inletto che rode pnucipalmcnte la ver-
dura] a grub, or caterpillar that fats
up the corn and grafs, a hedge f pinner.
Brui're [gorgogliare, romoreggiare
della budella per vento o altio] to buftle
or ruflle, to rumble, as the guts do in one's
belly.
II vento mi bruifce, my guts rumble.
Brulica'me, s. m. v. bulicame.
Brulica'rE [muovere] toftir up.
Bru'lichio, s. m. [leggier movi-
mento] motion, ftirring.
Bru'llo, adj. [pnvo] naked, bare,
poor, dcftitute.
E non pur lo fuo fangue e fatto brul-
lo, he is not quite deflilute neither.
Brullo'tto, s, m. [piccola nave da
gucrra per dar fuoco quando fia bifogno
a' vafcelli Demic'l~]fire-fbip.
Brum a, s.f. [il cuor del verno]
mid-winter, the winter-folftice, the
Jhorteft dot in the year.
Bruma'le, adj. [di verno] belong-
ing to winter, •winterly, winterlike.
Bruma'sto, s. m. [forta di vite] a
kind of vine, ivbofe grapes are like a teat
or pap.
Br u n a'z 7.0, adj. fwarthy and ugly.
BrunE'tto, adj. [alquanto bruno]
brownifb, dufly, fwarthy.
Brune'zza, s.f. [aftrattodi bruno]
blacknefs, fwarthincfs , fwarthy compac-
tion.
Bruni're [dar il luftro a' metalli] lo
polijh, to burnijh, to brighten,
Bruni'tO, adj. poli/bed, bumifbed,
brightened.
Orobrunito, poli/bed gold.
BrunitO'io, s. m. burniftiing flick,
Brunito're, s.m. a burnifber.
Brunitu'ra, s.f. [quel luftro, che
fi da a' Iavori di me'allo o d' altre ma-
lerie] the ail of burniftiing, polifhing.
Crulca.
BRUNO, s.m. [abito lugubre che fi
porta per onoranza de' morti J mourning.
Portare il bruno, to be in mourning.
Vrftito a bruno,i» mourning,in mourn-
ing cloaths.
Bruno, adj. [di color nereggiante]
brown, dark, fwarthy, black.
Una bruna, a brown maid or •wo-
man.
Un bruno, a brown or black man.
Bruno [adombrato, e con poca luce ]
over-caft, gloomy, dufly.
Aer bruno, dark gloomy air.
Villa bruna, a melancholy look.
Ad ogni conolcenza or li fa bruni,
now deprives them of all knowledge.
Color bruno, a dull colour,
II regno bruno, hell,
Bruno [nero] black.
Veltito di panno bruno, dreffed in
black.
Bruno'tto, adj. [ilquanto bruno]
fomewhat brown, brownijb.
Brusca, s.f. [icopetta di fetole] a
brufh.
Bruscame'nte, adv. [con modo
brul'co] htunty, fourly, roughly, f/iap-
pijbly.
Brusche'tto, adj. [alquanto bruf-
co] a little four, fourijh.
Brusche'zza, fount cfs, fbarpnefs of
tafle.
Bruschi'no, t, m. [forta di colore]
brownifb colour.
Brusco, adj. [di fapor che tira all'
afpro, non difpiacevole al gufto]_/itfr,
tart, flharp, brisk in tafle, poinant.
Vin brufco, poinant or rough wine.
Brufco [rigido, aultero, afpro]_/ow,
grim, crabbed, rough, harfh, ill-natured,
churtiJh,ftubborn, intractable, dry.
Tempo brufco, Jhatp weather.
Brufco,/. m. [pezzetto di legno o al-
lto]fefcue,flraw, moat.
B uico, adv. [brulcamente] fourly,
roughly, fnappifhly.
Perche mi paihre co«i brufco, why
do you fpeak fo roughly to me ?
Bruscoli'no, s.m.l
Bru'scolo, s. m. 5 [minuzzolo
picciobffimo di legno, o di paglia] a
moat, the leaft fefcue.
Ogni brufcolo gli pare una trave
[d'ogni poco di cola fa gran rumore] be
grumbles at the leaft thing.
Brustola're, v. abbruftolare.
Bruta'le, adj. m. [di bruto, belli-
alt] brutiflb, fierce, pajfionate, rude, bru-
tal.
Un brutale, a brutijb man, a brute.
Un brutale, a clown, a churl.
Un brutale, a pajfionate fool.
Azione brutale, a brutifh atlion.
Brutalita', s. m. [azione brutale]
brutality, brutifhnefs, rajbnefs, inconfide-
ration.
Bruto, s. m. [animale fenza ragi-
one, beltia] a brute, a beaft.
Bruttame'nte, adv. [fporcamen-
te] filthily, dirtily, i/illanoutly, fbame-
fully.
Bruttame'nto, s. m. [hruttura]
filthiitefs, naftinefs, dirtinefs, difbonefty.
BRU rTA'RE[imbrattare, macchiare]
to foul, to foil, to dirt, tofpot, to flain.
Bruttarfi le mani nel fangue di qual-
cheduno [ = mmazzarlo] to imbrue one 's
hands in fomebody's blood, to murder kirn.
Bruitare i'onore di qualcheduno, to
flain, to fully, to blemijh one's reputa-
tion, to caft a blemijh upon it.
Bruttarli [fporcarfi] to foil, to dirty,
tofpot.
Brutta'to, adj. foiled, fpotted,
flamed, fouled.
Brutteri'a, s.f. [bruttura] dirti-
nefs, naftinefs, filihinefs.
Brutte'zza, s.f. [allratto dibrut-
to] uglinefs, deformity, utiflgbtlinefs, ill-
jdvouredncfs.
Bruttezza [fchifezza, lordura] nafti-
nefs, filtbinefs, flovenlinefs, ftuttijbncjs.
Bruttissi'mo [fup. di brutto] ve-
ry ugly, moft deformed.
Brutto,^'. [t-forme, fporporzio-
nato mal fitro] ugly, ill- javoured, home-
ly, not handfome, deformed, unfightly.
Ha un vifo ccsi brutro che fa paura,
Jbe has an ugly J'rightful face.
B'Utto [ lor.io, imbrattato, fporco]
foul, filthy, nafly, dirty, loatbfome,fiut-
tijh.
Brutto [difpiacevole] villanous, un-
worthy, baj'e, pitiful, j'ordid, Jbameful,
unbecoming.
Brutta azione, villanous aBion.
Brutto cullome, fbamejul, cuftom.
Brutto re,
B U C
E U C
B U F
Srutto're, s.m. 7
Bruttu'ra, /./. J[fchifezza, fpor-
cizis] naflinefs, filtb'»efs, f.ovenlinefs,
fluttifbnefs.
Brutiiira [iVelerstezza e difonefta]
naflinefs, beafllinefs, obfcenity,fmuttincJ's,
filthinefs.
Bruzza'glia, s. f. [marmaglia]
fmall people, little or poor /ill) people, the
rabble.
BruzzO, s.m. [crepufcolo] the twi-
light in the evening, after the fun Jet.
In sul far bruzzo, at the dusk of the
evening.
Bu'a, s. f. [male, ed e voce da bam-
bini] a ivor J that children ufe when
fomething ails them.
Buaccio [peggiorativo dibue] a large
clurnjy ox,
Buaccio [ignorantaccio, fcioccone] a
dolt, a blockhead.
Buassa'ggine, s.f [fcempiaggine]
foclijhnefs, bkckijhnefs, dullnefs, auk-
wardnefs.
Bu'bbola, s.f. [upupa, forta d'ue-
cellu] a whoop or hoop, a lapvj'uig or
pnet.
Bubbola're [porlar via con ingan-
no] to bubble, to deceive.
Bubbola'to, adj. [ingannato] bub-
bled, deceived.
Bu'bbole, s.f. [bagattelle] trifling
toys, idleflories.
Bubbolo'nE, s. m. [ciarliere] a
babbler, a prating fellow, a tattle-basket,
an idle impertinent fellow.
Bubbo'ne, s. m. [enfiagione] afore
about the groin, a botch, a flianker, a
wmchefler-goofe.
Bubbu'lca, s.f. 7
Bubulca'ta, s.f S [jngero] an
acre of ground, fo much as one joke of
oxen mill ear in a day.
Buca, s.f. [luogocavato, commu-
nemente piu profondo che largo] a hole.
Buca fepolcrale, the grave.
Faie una buca in terra [morire] to
make a hole in the ground, (to die.)
Dare intornoalle buche ad uno [cer-
cai di cavargli ariatamente di bocca,
quello che e' non vuol dire] to pump
one.
Dov'e la buca e il granchio [fi dice
•I ii:i;. cofa che communemente non va
fenza I'altra] no fire without J 'moke .
Bucacchia're ?
Buca're i [foracchiare] to
make a hole, to pierce, to bore, to bore a
bole, to make many bolts.
Buca'to, adj. [che ha buco] bored,
pierced.
Bucati'no [dimiru ivo di bucata o
buca'. ] a fmall wafhing.
Buca'ta, s.f. 7
Buca'to, s. m. J [imbianc3tura di
panni hni faita con cenere e acqua bol-
lente melfavi fopra] lye to wajb with,
Grembial di bucato, a clean apron.
Ritcato [quella quantita di panni che
s' imbiancano in una voles] as much
linen as can be wafbed at one time.
Rifciarq iare il bucato ad uno, [fgii-
darlo] to rattle one, to chide or repri-
mand him.
Bu'cchero, j. m. a vcflfel made
with an odoriferous kind of clay. We
have in Italian a poem mtitlcd the Buc-
chereide by the famous phyician Lorenzo
Bellini.
Bu'ccia, s.f, [parte fuperficiale,
delle piante degli alberi e delle frutt3]
rind, bark, /hell, pill, cod, skin.
Buccia [la pelle degli animali] skin.
Tutti d'una beccia e d'un fapoie
d'una medefinia qualiti, all of the fame
cask.
Buccie're, s.m, [beccajo] ahutcher.
Obf.
Bu'ccina, /./. [tromba militare] a
trumpet,
Buccina're [fonar la buccina] to
found a trumpet.
S: buccina [f> dice] they fay, it isfaid.
Bu'ccio, s. m, [buccia] bark, rind,
fheli, pill, skin.
Buccjoli'nA, s.f. [dim. di buccia]
a thin rind, a little bark.
Buccio'so, adj. [che ha buccia]
barky ; that has the barkyet flicking to.
Bucciuo'lo, s. m. [quella parte
del la canna lagginale, oaltra pianta fi-
mile, che e tra un nodo e 1' altro] the
fpace between the two joints or knots of a
tree.
Inneftare a bucciuolo, to graff, or
graft with afcutcheon.
Bucco'lica, s.f. [forta di poefia
paltorale] ppfloralfongs or verfes where-
in herdjmenand [wains difcourfe together
of their loves and rural affairs.
Penfare alia buccolica, to think about
having fometking to eat. A vulgar
phrafe.
Bucco'lico, adj. [appartenente aFla
buccolica] pertaining to beafis or to
berdfmen ; pafloral.
Buce'llo, s. m. fjpicciol bue] a
young ox, a bullock.
Bucento'ro, s. m. the name of a
flately fhip or galley in which the Doge
of Venice goes to marry the Adriatic on
afcenjion-day.
Bdchera'me, s. m, [forta di tela]
buckram.
Buchera're [far buchi] to make
holes.
Bucherare [procacciarfi occultamente
voti per ottener gradi, e magiftrati] to
fcek for preferment, to fland a candi-
date.
Buchera'tO, adj. [die ha mold
buchi] full of boles, pitted.
Buchera'ttola, s f [piccoliffima
bu ca ] a ve >y little hole.
Buchera'ttolo, s.m. [picciol bu-
co] a fmall hole.
Bucica're [muovere] to move, to
fir, jog or wag.
Buciname'nto, s. m. [fufurro]
whifpering, muttering, fill noife.
Bucinamento [lonamemo r.egli orec-
chi] a buzzing, bumming or tingling in
one's ears.
Bucin a're [andarfi dicendo riferva-
tamente elfeme qualche fentore] to vjhif-
per.
Si bucina per la cilta, they wbifper a-
bout the town.
Si bucinava, ma non e vero, there
was fitch a report, but Uts not true.
Che fe ne bucina ? what do they fay
of it ?
Bu'ciNE, s. m. [fpeziedi rete da pef-
care] a weel or bow- net, a net made of
twigs with a bait put into it to catch
fifb.
Bucine'tto s. m. [dim. di bueine]
a fmall weel or bow-net, v. bueine.
Buco, j. ;/;. [apritura, che ha del
rotondo, pertugio] a hole.
Buco dell' ukio, the key bole.
Bucoli'no, s.m. [piccolo buco] a
little hole.
Budella'me [quantita di hudella]
the bowels or entrails.
Bude'llo, s. m. [inteftino] gut,
plurale biadella, /./.
Budello retto, theflraighl gut.
Budrie're, s. m. a belt.
Bue, s. m. [toro cailrato e domato.,
animal di giogo] an ox.
Bue falvatico. a wild bull.
Lingua di bue, a. ne.it' j tcngue,
Bue [uomo d'ingegno ottulcjfii/fti-
head, booby, a dullfellsiv.
Ogni bue non la di icttera [ognun
non s'intende d'ogni cofa] every body
does not under fland every thing.
Bue'ssa, s.f. [ieminina lgnorante]
an ignorant woman.
Bu'falo, v. Biifolo.
Bufe'ra, s.f. [vento con pioggia
e neve] a form or boiflerous wind, a
whirlwind.
Buffa, s.f. [burla, beffa] trifle,
toy, idlcflory, trick, cheat, jefl, foppery.
Fare una buffa, to play a trick.
Prendere a buffa, to take in jefl.
Buffa [villera, quella parte dell' elmo
che cuopre la facciaj the breathing-hole
oj .: cajk or head-piece.
Tirargifi la buffa [difpregiar la ver-
gogna, por d3 banda il rifpetto] to lay
afide all modefly, to become impudent.
Buffa're [far buffo, dirciance, bef-
feggiare] to trifle, to toy, to joke, to jefl,
to talk impertinently, to play the fool, to
play wag.
Buffe'tto, s.m. [colpo d'un dito
che focchi di fotto un altro dito] a
fillip.
Pan huffetto, a French roll.
Buffeito [armario, credenza] a cup-
board, or fide- board table.
Buffo, s. m. [l'oflio non continuafo
ma tatio a un tiatto] whijf ; alfo the
ail of blowing out a candle at once,
Lippi.
Buffona're [fire il buffone] toplay
the buffoon, the fool or the jefler, to droll, ■
Buifonce'llo, 7
Buffonci'nO, Jx.ot. [diminutive*
di buffon^] afcoffer, a buffoon, a droll.
Buffo'ne, s.m. [q'jtl'o che ha per
prol.ffione il 'nuer.eie con buffonene]
a buffoon, a jefler, a droll, amerry-an-
dreiv, a J
Far doffbdi buffone [recarfi la catti-
vita in ilcherzo] to fuffer, to brook or it
put up an affront, to become a parafite
that jar a meal's meat would fuffer a
beating.
BuffOnegcia're [far il buffone]
to play the buffoon, to droll, to be merry,
to bejull ojjejls.
BuFFCNIRl A,
BUI
Buffoneri'a, s.f. [l'atte del buffo-
ne] fcurrility, the profefjion of playing
t be /coffer.
Buffoneria [detto di buffone ] pleajan-
try, buffoonry, drollery, raillery.
Dire delle huffonene, to play the buf-
foon, to fay pleafant things, to make peo-
ple laugh. .
Buffola'ccio [peggiorativo di bu-
folo] a clumfy buffalo.
BufoUrco, a clumfy rafcal, a heavy
ignorant fellow . Crulca.
Bu'folo, s. in. [animal noto da gi-
ogo] a buffle, a wild ox.
Pelle di b'ifolo, buff-fkin.
BuffOlVta [coria del palio che an-
licamente facevafi in Firenze] a race an-
ciently run with buf aloes in. Florence.
Bufonchia're [borbottare] to mut-
ter, to grumble.
Bugia'no, s. vi. [malcreato] an un-
civil, ill-bred, rude, ciownijh, unman-
nerly man. Obi'.
Bugi'a, s.f. [menzogna] a lye, an
untruth, a fib, afalfeftory.
Le bugie lono zoppe [per mezzo delle
bugie uom non s'avanza] a liar will
never pro/per.
Bugia [quello ftromento che ulano i
preti tielle lacre funzioni per vder lume
in leggendo] a hand-candleftick.
Bugiardame'nte, adv. [ falfa-
mente]falfely, falfe, wrongfully.
Bugiardi'ssimo [fup. di bugiardo]
a great liar.
Bugia'rda, s.f. 7
Bugia'rdo, s.m. I [che dice bugia]
liar, a lying man or woman.
Bugiardo, adj. [fallo ]>//<■, not true,
untrue.
Bugiardo'ne, s.m.agreathar.
Bugiarduo'lo, s. m. [_dim.d\ bu-
giarJo] a little liar.
Bugia're [dir bugie] to lye, to tell a
lye, or untruth, to tell fiories, to fib, to
.romance.
Bugiare [fnrare] to bore through, to
pierce a hole tborow.
Bucie'tta, s. f. {dim, di bugia]
a little lye or fib.
Bugiga'fto, 7
Bugiga'ttolO, S s. m. [nafcondi-
glio, ripoftiglio] a lurking-place, a lurk-
ing-hole.
Bu'giO, adj. [Hucato, foiato] bore
through, that has a hole, that is bored.
Bugio'ne, s. tit. [gran bugia] a
great lye.
Bugiu'zza, s. f. [dim. di bugia]
a little lye. ,
Bugliuo'lo, s- !». [picciol bigon-
cio] a tunnel-, a little barrel.
Buglo'ssa, s.f. [erba] borage, bug-
lofs, ox-tongue.
Bugno, s.m. [arnia, caffetta da pec-
chie] a bee-hive
BUO
BujO, s. vt. [ofcurita, mancatizi di
lume] dujiinefs, darknefs, abfcnce of light.
Stare al bujo, to he in darknefs, to be
in the dark. ,
Fare le cofe al bu(o [a cafo] to do
things in the dark, to ail inconfiderately
Bujo, adj. [olcuro, tenebroloj dafk,
full of darknefs, gloomy.
Nottebuja, a dark night.
Fa molto bujo, it is -very dark.
Bu'gnola, s.f. 7
Bu'gnolo,^. m. \ [arnefedatener-
vi biade compolto di cordoni di paglia]
agreat wicker, a bajket to keep corn in.
Bwja'cciO, s. m. [peggiorativo di
bujo] j'right/ul darknefs.
Buje'tto, adj. [dim. di bujo]/<w.v-
what dark, a little darkijh.
Bui'no, adj. [di bue] of or belonging
to an ox or co- 'j.
Bujo [difficile ad intendere] dark,
difficult, hard to underfiand, obfeure.
Narrazion buja, a dark or obfeure
account. ..-,,,
Bujo're, s.m. [bujo, ofcunta] dark-
nefs, gloominefs.
Per lo buiore non potevo vedere la
(trala, it was fo dark that I could not
fee the way.
Per il buior della notte, tit the gloomf
net's of the night.
BujO'se, s.f.plur. [in gergo, le car-
ceri] a cant word J 'or prifens.
Bulbo, s.m. [barbao radire da.-
cunepianteb quale fidice pmunemen-
tecipolla, per la - miglianza en' ell ha
con efla] afiation, or any root that is
round and wr ipped with many Jktns,
coats or pills, one Upon another, as onions,
leeks, &c.
Buldria'ma, s.f. [baldracca] an
harlot, a quean, a common whore, a
drab, a punk.
Bulica'me, s. m. [vene d acqua,
che forgon bollendo] afprmg, the rifiug
up of water, afource.
BulicaRE [io.lire] to bubble, to
purl, or to boil out of the ground as fame
fprings do. n
Bu'lima, s.f. [frotta confufaj a
great crowd.
S Bulima'ca, s.f. [e.ba] the herb
cammock or reft harrow, goodagainft the
fione. . .
Bu'limo, s. m. [fame caruna] a ca-
nine hunger, bulimy.
BulI'no, s. m. [ftromenlo da in-
tagliare] a burin, a graver, a graving-
tool.
Bulla, v. bolla.
Bulle'tta, s.f. [poliz7etta, con-
traffegno di licenzj di paffare, o dl por-
tar merci, impron.ata con luggello pub-
bhco~\ a billet or ticket.
Bulletta della lanita, a certificate of
health. , , ,
Bul'etta[quelhpol.zzettantlla quale
fi fcrivono i nomi da eftrarre per iortej
a paper lot.
Thar le bollette, to draw loU. _
Bulletta [forte di chiodi, ma partico-
larmente quelli che hanno gran cappel-
lo] a find. .
Bulletta [bnllettino che u da per leg-
no d'efecnzione] warrant.
Bulletti'na, s.f. ?
BuLLETTl'NO,/.?«.i [<&//. dlbul-
letta] bill, fchcdule.
Bui.si'na, s.f. 7 . .
Bdlsi'no, s.m. S [ I'lnferm.ta d.
cavalLo bolfo] hardr.efs or ftraitnejs of
breath, purfiuefs.
Buonacco'rdO, s.m. [ftromento
mulicale] a mufical fringed mfirument.
BuoNACURA'TO.aJ/. [- venturato,
di buun aguiio] lucky, fortunate.
BUO
Buoname'nte, ad-v. [percerlo, in
verith] truly, really, indeed.
BUONAVO'OHA, s. m. [galeotlo
volontario] a man that takes money for
to be a galley /lave
Buonda'to. adj. [molto, afl"ai,huo-
na quan'ita] much many, great many,
abundance, many others.
Bui<nnato, adv. [afiai] much.
Buoso, adj. [eccellente, che hatulte
le qualita neceffarie] good.
Buon vino, good wine.
Un buon cavallo, a good horfe.
Uomo di Miona vita, a man that
leads a good life.
Buono [donatio, fempUce] afimpleor
innocent man.
E' un buon uomo piu ncco ai danari
che di fenno, he is afimple man, he has
more money than wit.
Bu^no [utile, giuvevole, commedoj
good, whole fome, fit, commodious.
Buon* atia, a healthy air.
Buon mercato, cheap bargain, advan-
tageous bargain.
Darfi buon tempo, to live -well.
Buor.e parole, fair words.
Far buon vifo ad alcuno, to receive
one kindly.
Buono [prorpero, favorevok] good,
favourable, propitious.
Aver buon vento, to have a good or
favourable wind.
Andate alia buon on, Godfpeedyou.
Buona notte, goodnight.
Buono [onorevole]£<W, honourable.
Uomo di buona famigha, a man of a
good family.
Di buon parental, of a good paren-
'Buono [perfetto, gizndt'jgood, great,
large, plentiful. .
Effer in buon lenno, to be m one s right
fenfes. ,
Gli diede una buona f. mini di dana-
ri, he gave him a great fum of money.
Una Ggnora che ha una buona dote,
a lady of a great fortune. _
Un uomo che ha di buoni beni, a man
of cf plentiful eftate. _
Un buon bicchier di vino, agoodglajs
of wine. ...
Buono fpaziodi tempo, a great while.
Stare a buona fperauza [Ipeiar bene]
to take courage, to chear up, to hope
Di buona fede [finceramente] truly,
fncerely, bcneftlj, candidly.
Vi parlo di buona rede, I /peak to you
fncerely. .
Di buon volere, unammoufly.
Y>^owi\, good day.
Alia buona ft, in truth, faith, upon my
faith. .
D' buor.a vegha, willingly.
Buono, J. m. [il bene] good, good
thing, advantage, benefit. . .
F>buonj prepararfi 4!a moite, it is
a good thing to prepare ourfelves to die,
to prepare for death.
far buono a uno [.gurargli bene] to
wifb one well.
Colle buone [con bello e coitefe mo-
do] with fair and good words.
Traiure colle buone, to ufe one kind-
b- Far
BUR
BUS
BUZ
Far buono [mettere !n eredito] to
make good, to give one credit for.
Far buono al guoco [impegnar la
fede] to play upon one's ivord.
For buono [concedere] to grant.
V« la fo buona per quefta volta, /
forgive it you for this time.
Non ra'e buono [parlando de' vefti-
menti] it does not ft me.
Qu^lte fcarpe non mi fono buone,
thefe Jboes do not fit me.
Boon per me, very wellfor me.
Buovj, v. [plurale di bue] oxen.
Obf.
Burane'sE, s.f. [forta d'uva]<3 kind
tffweet grapes.
Buratte'llo [facchetto lungo di
ftamigna per abburattar la farina] a
bolter, or a bolting cloth for meal.
Buratti'no, .'. m, [r'antoccio] a
puppet.
Gmoco di burattini, a puppet-play, a
puppet-fhow.
Bura'tto, /. m. [forta di tela rada
e trafparente ] a coarfe kind of linen
cloth.
Burba'nza, s. f. [vanagloria, am-
bizione] oflentation, vain-glory, hoof-
ing, bragging, vaunting, cracking, pa-
rade, pomp.
Burbanza're [vantare] to brag, to
hoaft, to glory, to vapour.
Burbanze'sco, 7
BuRBANziE'RE.irt^r. [burbarizofo]
proud, haughty, vain-glorious, conceited.
Un burbanziera [un uomo orgogliofo]
4t vain-glorious, conceited, proud man.
Burbanzos ame'nte, adj. [ con
burbanza]/>rcwd'/y, loftily, haughtily, ar-
rogantly.
Burbanzo'so, adj. [pien di bur-
banza] vain glorious, haughty, arro-
gant, prejumptuous, lofty, proud.
Bu'rbera, s. f. [legno fopra cui
s'avvolge corda per tirar pefi] a crane.
Bu'rberO, adj. [aultero d'afpetto,
rigido] rude, rough, rugged, four, crab-
bed, dogged, fullen, furly.
Guardo burbero, a four look, furly look.
Vjfo burbero, a proud or angry face.
Bu'rchia, s.f. ex.
^ndare alia burchia, tofieal, to copy
lifter another.
Burchie'llo, s. f. {dim. di bur-
chio] a boat.
Bu'rchio, s. m. [barcadaremo co-
jieria] a frejh-vjater boat, avjherry, a
lighter.
Bure, s.f. [parte dell' aratro] the
plough-tail. Obf.
Bure'lla, s.f. [fpezie di prigione,
forfe quella che oggi li dice fegrae]
dungeon, dark place, prifon. Obf.
Buria'ssO, s, m. [ millantatore ] a
bo after, a braggadocio.
Burla, s.f. [il burhre, baja] mock-
try, raillery, jeft, banter.
Burla're [ betfare, fchemire ] to
laugh at, to ridicule, to mock, to feoff,
to jeer, to banter.
Tal (i burla die fi confefla [cioe alle
volte fotto apparenza di burlare li dice
la verila] many a true word is Jpoken in
jeft.
Burlarfi [non curarfi] tofcorn, to make
■nothing of , not to care j or, to laugh at.
Vol. 1.
Barlarfi [non dire, o non fardafenno]
to joke, to be in jeft.
Burlato're, s. m. [che fi burla] a
mocker, ajcerer, a jeering man, a ban-
terer.
Burle'sco, adj. ?
Burle'vole, adj. i [faceto]/fl-
celious, merry, jovial, pleafant, comical,
mocking.
Poena burlefca, burlejk, or mock po-
etry.
Burlie'ro, adj. [ faceto ] merry,
pleafant, comical, facetious.
Bu RLO N a'c c 1 0,^.m.[un uomo face-
to ma inlipido] a filly jefter or banterer.
Burlo'ne, s. m. [che fi burla] a
banterer, a mocker, a jeering man.
Burra'sca, s.f. [tsmpdta] afud-
den and violent tempeft or form.
Correr burrafca [correr pericolo] to
run a rijk, to be in danger.
Burra'to, s. in. [burrone] afteepy
rockyplace.
Burro, s. m. [butirro] butter.
Burro'nE, s. m. [luogo fcofcefo e
dirupato] a cliff or clij't, the fide of a
bill, an afcent.
Burro'so, adj. buttery, that has
butter.
Busbacca're [ingannare con finzi-
oni] to deceive, to beguile, to cheat.
Busbaccheri'a, s.f, [inganno, ar-
tificio] craft, wile, fubtilty, trick, Jhtft,
reach, fetch.
Busba'cco, /. m. 7
Busbacco'ne, .r. m, S [ingannatore,
bugiardo] deceiver, beguiler, cheat, de-
ceitful man.
Busbo, s. m. [barattiere] cheat,
cheating man, /harper.
Bulca, s.f [cerca] queft.
Darfi alia bufca di quaicheduno, to
be in queft offomebody.
Bufca [il mendicare] a begging.
Andare alia bufca, to go a begging.
Buscalfa'na, s. //[beftia grande
e magra] a jade, aforry horfe or mare.
Busca're [acquiltar cercando] to
hunt after, to endeavour to get, to prowl,
to get by cunning.
Busca'to, adj. got, caught.
Busche'tte, s.f. a little J'efcue, lit-
tle flicks or flravj.
Tirar le bufdiette [tirar alia forte] to
draw cuts.
Buscio'ne, s.f. [macchia piena di
fpine] a place where thorns and briars
grow, a bufu of thorns.
Busco, s. m. [brufcolo] the fhoot or
ftalkof a tree, ajefcue, a ftraw, a moat.
Buscoli'no, s. m. [dim. di bulco]
ajmall indivifible body, an atom or mote.
Buse'cchia, s.f. 5
Buse'cchio, j. m. L [budellained'a-
ri'.nali e polli] garbage, chitterlings,
tripes.
Busna, s.f. [Itromento da fuono]
an inftrument to play upon.
Buso, adj. [vano] empty, void of,
vain, frivolous, fight, unprofitable.
Buso'ne, /. m, [ forta di Itromento
da fuono] a kind of inflrument to play
upon.
Bussa, s.f. [affanno, travaglio, per
lo piii da fatica] trouble, grief, vexation,
fatigue, labour.
Bussa [battitura, colpo, percoflaj
blow, Jiroke.
Bossame'nto, s.m. [ilbuflare] the
ail cj knocking, the act o) giving blows.
Bussa're [ battere, picchiare ] to
knock.
Bufsare alia ports to knock al the door.
Chi buffi, who knocks.
Bussa'TO, ad), knocked.
Bussato're, s.m. [che buffa] one
that knocks.
Busse, s. f. pi. [battiture, colpi,
r. ercoffe] thumps, blows, ftrokes.
Busse'tto, s. m. [Itiomenrodi leg-
no col quale i calzolai bufl'an la formi]
a mallet.
BussO, *.»;. [fiacaffo, romore] noife.
Busso, /, m. [faltidio, cura] care,
folicitude. Obf.
BulTo [bolTo, arbufcello] box-tree or
box- wood.
Bu'ssola, s.f. [ftromento marina-
refco ove Ita la calamita] a compafs, a
fa or mariner's compafs, the mariner's
needle.
PerderlabuMbla [abbandonarfi, man-
car d'animo, non faper che fi fare] to be
at a lofs, to be at one's wits end, to
defpair.
Bufto, s. m. [corpo tronco] a buft, a
body -without a head and legs.
Bulto [velta da donna] ftays, bodice.
Buti'rro, s- tn. [la parte piu graffa
dal laite feparato dal liero] butter.
Butta'rga, S.f. [1 uovaja del pefce
feccata al fumo] cavitary, botargo, the
fmoked fpawn of a fife,
Butta're [geltare] to throw, to
fling, to caft, to tbruft j'rom or away.
Buttera'tO, adj. [pien di butteri]
pitted with the fmall-pox.
Bu'ttero, /. m. [quel fegno che
lafcia la trottola percotsndo col ferro] a
jiroke or mark that a top makes with its
Buttero [margini del vajuolo che ri-
mangono nel volto dell' uomo] pock-
holes,
Buttero'so, rJj. [butterato] pitted
with the fmall-pox.
Bu'turo, s.m. [materia tenace] a
kind of fat clay or fiime, that is clammy
like pitch.
BuzziCa're [moveifi pian piano] to
fir, to mive, to J'tieak along, to J'ntak
awayftow/y.
Buzziciire [bucinare. andaili dicendo
tifervataniente] toiuhifper, to talkpri-
liately.
Ne ho fentitobuzzicir quakhe cora, /
have heard fomething of it.
Buzzicchi'o, s. m. [picciol rumore]
a wbifperiiig, or J'neaking up and down,
a little noife.
Buzzo, s.m. [ventre] belly, paunch,
guts. A low word.
Empiili il buzzo, to fill one's belly or
guts.
Buzzo [un certo ainefe ove le donne
tengono gli aghi e g!i fpilli]'« pin.
cujhion.
Buzzo'ne, adj. [chi ha gran buzzo]
big-belly d. A low word.
Buzzo'ne [granrnangiatoreja^a/ta
gut, a glutton. A low word.
N
c.
C A C
CIn Italian, before A, O, U, be-
fore H, and before any confo-
nan/, has a bard found like K
' in Englifli. C before E and
before I has the fame found that Ch in
the words chei'mit and chick.
Ca, s.f. [cafa] houfe, Obf.. except
in Ca del Diavolo, hell.
Ca [casi'.a] houfe, family. Obf.
Ca'bala, s.f [fcienzi dicofeocciil-
te] cabala, knowledge of fecret things, or
a hidden Jcience of heavenly and divine
myfleries, profejfed firft by tb.' Rabbins,
ivho affirm the fame to have been deli-
vered and revealed by God.
Cabali'sta, s. m. a cabalifi, apro-
fejj'or of the Jewiflj traditions.
Cabali'stico, adj. [di cabala] my-
flerious, containingfecret myfleries or tra-
ditions.
Cacaccia'nO, s. m. [uomo da ni-
ente] a fenfelefs fellow, afooV. '
Cacajuo'la, s.f. [fluflb di ventre]
loofenefs, diarrhoea.
Cacapensie'ri, s. m. a raifer of
imaginary or trifling difficulties. A low
word.
Caca're [mandar fuora gli efcre-
rrenti, per le parli di fotto] to void, to
Jbit.
Cacasa'ngue, s. m. [dilTenteria]
a dijjentery, a bloody-flux. A low
word.
Cacasego, inter}, [cappeii] Oflrange!
rare! wonderful! A low word.
Cacaso'do, s. m. [grave fuor di
propofiio ] a fliff conceited fclldw, one
that affecls to be grave. A low word.
Cacaste'cchi, s. m. [fpiloicio] a
niggardly fellovj , a -pinch-fenny, a penny-
father. A low word.
Cacatame'nte, «</<!'. [adagio e ma-
le] flowly and auhwardly. A low
word.
Cacato'jO, s. m. a houfe of office, a
neceffary houfe.
Cacatu'ra, s. f. [ il cacare ] the
aclion of one that eafes himfelf.
Cacca [ voce de' fanciulli quanrlo
vogliono andardel corpo] each, as chil-
dren do vohen they want to void.
Cacca [una forta di cifpa die cafca
taloia dagli occhi] blearednefs, blear-
eyednefs, gum of the eyes. A low word.
Cacca'o, s. m. [fiutta dell' Indie,
simile alia mandorla] a fruit in India
tike an almond.
Cacc aba'ldole, s.f. [ carezze,
parole lufingbcvoli] blandi/hments, com-
plements, cajoles, wheedles, fair 'words.
A low word.
Dar caccabaldole, to tickle the fancy,
fofaitm.
Cacchiatl'lla, s.f. [forta di pa-
ne] thin cakes.
Cacchii/he, s. m. [quel picciolo
C A C
vermiccllo bianco che nel crefcer diventa
pecchia] a white worm, that growing
becomes a bee, maggot.
Cacchione [quell' uova chele mofche
generano o nella came o nel pefce, che
divengon poi vermicelli] maggot.
Cacchiono'so, adj. [pien di cac-
chion i ] full of maggots.
Ca'ccia, s.f. [perfeguime'nto delle
fiere falvatiche] hunting, chafing. '
Caccia [ijomini che cacciano] huntf-
men.
Prender caccia [metterfi in fuga] to
bear away, to fly away.
Dar caccia ad un vafcello, to give a
fbip the chafe.
Caccia [cacciagione] game, any thing
taken in hunting.
Egli ha fatto buona caccia, he has
had very good game.
Andare in caccia, to go after, to pur -
fue.
Me.ttsre in caccia, to chafe, or fright.
Caccia [quel fegno che li mette dove
fi ferma la palla con la qual ft giuoca]
chafe at tennis.
Cacciadia'voli, s. m. [fcongiuta-
toie] a conjurer, a man that conjures the
devil out of a poffefl man's body. A word
of ridicule.
Cacciagio'ne, s.f. [la preda che fi
fa in cacciando]g«7«£, venifon.
Cacciagione [ caccia J hunting, cha-
fing.
Bofco da cacciagione, a *vood for
hunting.
Cacciagione [difcacciamento] chafe,
purfuit, expulfion.
Cacciame'nto, s. m. [il cacciar
via] the atl of expelling, banijbing, or
turning out ; expulfion.
Caccia're [ perfeguitare le fiere
falvatiche per pigliarle ] to hunt, to
chafe.
Cacciate [dar la caccia] to chafe, to
pitrfue.
Cacciar un vafcello, to give a fbip the
chafe.
Cacc'are [fcacciare, mandar via] to
turnout, to fend away.
Cacciar fuor di cafa, to turn out of
doors.
Cacciare [trarre, cavare] to put or
drive out, to pull or draw, to get or
p'.uck out by force.
Un chio lo caccia l'altro, one nail
drives another.
Carciar un grido, to cry orfcrenm out,
Cacciar gli occhi ad uno, to pull one's
eyes out.
Caccia-e [mettere e ficcar con forza]
to drive in, to thrujt in.
Cacciarfi in una compagnia, to intrude
into a company.
Caccia'ta, s.f. [cacciamJnto] the
ail of expelling, expulfion.
CAD
Caccia'to, adj. chafed, v. cacciare.
Cacciato'ja, s.f. [Hromento per
cavar chiodi]/>;»«r.f.
Cacciato'Re, s. m. [che ama la
caccia] a hunter.
Cacciat6re[perfecutore, difcacciatoie]
a perfecutor, a chafer, a driver.
Ucce!lo cacciatoie, ajowling bird.
Cacciatri'ce, s.f. [che caccia] a
huntrefs.
In forma di cacciatrice, in a riding
habit.
Ninfa cacciatrice, a hunting nymph.
Cacciatrice [dil'cacciatiice] afbe ex-
peller, Jhe that drives away.
Cachere'llo, s. m. [lo flerco de*
topi, delle lepri, de' conigli, delle greg-
ge, e di limili] tredies or treadles of a
jheep, crotels of a rabbit or hare, the
dung of a moufe.
Cacheri'a, s.f. [lcziosaggine]<W-
liance, affetlation, ajjeclednefs, wan-
tonnefs.
Cachero'so, adj. [lez'61'o] quaint,
nice, j'oft, Jinooth, delicate, tender, "wan-
ton.
Far il cacherofo, to jet upj'or a beau.
Cachessi'a, /. /. a bad difpofltion
of the body by bad diet, or long Jicknefs.
Cachetti'co, adj. [ettico] heilick,
confumptive .
Cachi'nn-o, s. m. [rifo fmoderato]
a loud laughing.
Ca'cio, s. m. [latte rappigliato infi-
eme e premiito] cheefe.
ConfefTar il cacio [dire la cofa com*
ella fh] to tell the truth of the matter.
Effer pane e cacio [vivere in iftietta
familiai iia] to be very intimate, to be
hand and glove with one.
Mangiare il cacio ntlla trappola [far
un debtio in un luogo dove noivfe ne
puo sfuggire la pumzione] to expofe one's
f elf to an evident danger by committing
a crime in a place where there is no ef.
■cape.
Cacita', s. f. [ malore che viene
nelle poppe delle donne ] a difeafe that
comes in women's brecfls.
Caciuo'la, s.f. [forma di cacio
rotondo] any flat round cheefe.
Cacografi'a, s.f. [errore di fcrit-
tura] fault in writing.
Cacografizza're [fcrivere male]
to write uncorreBly.
Cacu'me, s. m. [ fommita ] top,
height, pitch, fummit.
II cacii ne d'un monte, the lop of a
mountain.
Cada'verE, 7
Cada'vero, t s. tn. [corpo morto]
a carcafe, the corpfe of a dead body.
Cads'nte, adj. [the cade} Jailing,
declining.
II cadtnte giorno, the declining day.
CaJente
CAD
C A G
C A L
Cadente [mancante] deficient, want-
ing.
"Cade'nza, v. caduta.
Cadenza, cadence, a mufical tvord.
Cade're [c tiir, ven.re da alio a
ball- fenza litegno] tojalldovjn. fret.
caddi.
Far cader morto, o knock dovon dead.
Cadere [pen* i ] to hang.
La >aibaglica ii folia rintura, the
heard hung to his twiddle.
Caleip [venue, mc e.lere] to happen,
to fall out.
C tlei neil'auimo, to come into one's
mind.
Cider per mano, to come into one's
h.;n.'.s by chance, to meet <wi h.
C • 1ere in penile e, to fall into one's
thought.
Cadere in dif'oifo, to come to talk.
Se cadeffe mai, if ever it Jhould hap-
pen.
Cadere in taglio, to fall conveniently
for one's purpofe.
Ca^ei riflla poverta, to grow poor.
Cadere [nuncare, venirmeno] to de-
cline, to decay, to lefj'en, to become lefs,
to end.
Cadere ammalato, tofallfick.
Cadere [appartenere, toccare] to be-
long to.
Non cade a voi il riprendermi, 'tis not
your bufinefs to correil me.
Cadeie in bocraal cane [haver peflimo
fucreffo di l'uo affaie] to mifcarry in his
defigns.
Cader dalla padella nella brace, to
fall out of the frying pan into the fire.
Cade'tto, s. m. Fratel minore.
This is a French ivord lately introduced
in Italy.
Cade'vole, adj. [caduco, non du-
rabiie] frail, brittle, perifhable, fubjeel
tofatl.
Vila cadevole, a frail life.
Frutti cadevo i, fruits apt to fall.
Cadjme'mto, s. m. [ii cadeie] any
falling or fall.
II cariimento della neve, the falling of
the finovj.
Cadimento [ rovina, fterminio ]fa!l,
deftruclion.
Cialcnediino desidera il cadimento de'
catnvi, every bodyixifhes for the defiruc-
tion o/'nvickedmen.
Cxiunento [tramontamentoj fitting.
II cadimento del Cole, the fun jetting.
Cadimento [lb ggottimento] defpon-
dence, dejpondency .
Ca'dmia, s.f. [forta di pietia e di
mineiale] brafsore, a fione out ofi vjhich
bra).' is tried.
, Caduce'O, s. m. [verga di mercurio]
Mercury s wand.
Caduci'ssimo, adj. fuperlative of
ca (nco.
Caducita1, s.f. [fragiliia] frailty.
Cadu'co, adj. [ cadevole, fragile ]
frail, perifbable, ready to fall.
La bell zza e tior caduco, beauty is a
ftoiver that jades, and ivill no' luft,
Caduclie Iptranzr, deceiving hopes.
Mai caduco [ epileflia ] the jalling-
ficknefs.
Caou'no, adj. each one, everyone.
Cadu'Ta, s. f. [ cadimento ] fall,
falling.
Caduta mortale, a 7nort.1l fall.
Cadiita [ calata, parlando degli
nccelli] the Jail or flop of any bird of
prey.
Cadu'to, adj. fallen, v. cadere.
Ca luto f vile, dimeffoj abjcil, faint,
difpirited, out of heart, abated, cafl
d avn.
A' 'ino caduto, a mean fpirit.
Cae'noo, adj [ cercandp ] looking
for. This verb has no other le/fe but
Ca'glia \_from calere] ex.
Ove non caglia a le, provided you
don't care for it.
Caglia're [mancar d'animo] to fill
or decay, to ivax jaiut, to give out, to
quad in one's courage.
Cagna, s.f. [di cane] a bitch.
La cagna frettolola la i cagnolini
ciechi, hafly bufinefs ivill never fucceed.
Cagna'ccio ?
Cagna'zzo S s. m. [can grolTo] a
mafiiff dog.
Cagnegcia're
the gerundive, and was alvjays joined fhow cruelty.
[far il crudele3 to
•with the verb andaie, ex.
Andar caendo, to look for.
Perche m'andate voi caendo ? ivhat
do you -want of me ?
Caffa're [tcimine del giuoco di
fbaiaglino, far caffo ] to ma'ie an odd
number iviib the dice.
Caffe", s. m. [forta di bevanda cal-
da] coffee. •
Cade, [cafa di caffe] coffee-houfie.
Caffetta'no, s. m. [forta di velte]
afhepherd's frock or upper cafjock.
Caffettie'ra, s, m. [valo in cui fi
cuoce il caffe] a coffee-pot.
Caffo, s. m. [numero ineguale] an
odd number.
Nil mero caffo, an odd number,
Caffo, [ lingolare ] fingular, rare,
choice, extraordinary.
Voi fete il caffo di quante donne fono
in Inghilterra, you are the fiovoer of all a fort oflittlefhip
Cagnescame'nte, adv. [rabbiofa-
mente, con nial occhio, con vilo arcig-
no] in afurly manner , j'urlily , enrag.dly.
Cagne'sco, adj. [limile al cane] if
or belonging to a dog, doggifii, currijh-
Vilo cagnefco, a doggijhface.
Cagne'tto, s. m. [can piccolo] a
little dog or puppy.
Cagno'la, S.f. ~>
Cagnole'tta, s.f. i [cagna picco-
la] a little puppy bitch.
Cagnole'tto, s.m. a little dog.
Cagno'tto, s. m. [qnelloche prez-
zolaio ferve i erbiavo] a brave, afivajh-
buck/er, a heeloring blade.
Cagno'tto, ~)
Cagnuoli'no, ?■
Cagnuo'lo, s. m. J [cm piccolo]
a little dog, a puppy.
Cai'cco, s. m. [vafcelletto da remi]
Engli/h ivomen.
lo fono il caffo degli fciagurati, I am
the mofi unfortunate in the ivorld.
Giuocare a pari e a caffo, to play at
even or odd.
Cagge'nTE, adj. [cadente] falling,
Ca'ggio [ado] I fall. Poetical.
Cagiona'mento, s. >n. caufe, occa-
fion.
Cagiona're [effer cagione] lo caufe,
to occafion.
Cagionare [ir.colpare] to impute, to
lay upon, to charge with, to lay to one's
charge.
CagioNa'to, adj. occafioned, im-
puted.
Cagionce'lla, s.f. [dim. di cagi-
one] a little cauj'e or pretence.
Cagio'ne, s.f. [qiif do d'onde deri-
va 1'effetto] caufe, reafon, occafion, mo-
tive, fubjeel.
A mia cagione, upon my account.
Cagione [fcufa] excufe, apology.
Trovar cagione, tofindfotne reafon.
Cagione [malattia] vja/it of health.
Prendcr cagione [pigliare occalione]
to take the opportunity.
Por cag'one ad uno Tincolparlo] to
lay to one's charge.
Cutivo lavor^tote ad ogni ferro pon
cag one, he that has not a mind to vjork
finds jault vjith every tool.
Cagione'voi.e, adj. [didebil com •
plelliont , malaticcio] crazy, fickly, va-
letudinary.
Cagione- ole [indifpolto] indijpofed,
not ivell.
Cagionoso, v. cagionevole.
Cagionu'zza, /. /. [dim, di cagi-
one] a trifling exeufe.
Cai'na, s.f. da caino [nome di luo-
go dell'inferno, dove li ponifcono i tra-
diiori] a place in Dante's hell nubere
traitors are tormented.
Cala, s.f. [fenodi maredentro ter-
ra] bay, a road for fillips.
Calabro'ne, s. m. [animale che
vola, simile alia ve pa, ma a'quanto
maggiore] a hornet, a kind of great
•wafp.
Del color del calahrone, of a colour
like that of a hornet fly.
Paila come un calahione in un fiafco,
he mutters, he grumbles.
Calafata're, o Calefata're,
[riftoppare i navili] to cack, to calk a
fihip, to ftp her cracks.
Calafata'to, adj. calked.
Calama'ja, s.f. o Calama'jo,
s. m. the name of an eatable fijh on the
coafis of Italy.
Calama'jo, s. m. [Jqiiel va;etto do-
ve fi tiene lo"nchiollroda fcrlvere] an ink-
horn.
Calamandrf/a, s.f. 7
CalamanDri'na, s.f. S [erba] the
herb germander, F.ngtifh treacle.
Calamecgia're [fuonar lo zufolo]
to play upon a pipe.- Poetical and Obf.
Calami/nto, s. m. [erba]nvildtniut.
Calamento [il calare] the ail of going
devjn ; deficent, fieepnefs.
CaLami'stro, s. 7,7. [ferro per arric-
ciari capelli] crifping pin, frizzling iron.
Calami'ta, s.J. [pietia nota.che ha
proprieta di tirare a le il ferro] the load-
fione, the pale-fione.
Calamita [l'ago della huffola, per effer
il ferro calamitato] the needle of the com-
pafis.
N a Cala-
C A L
C A L
C A L
Calamita' [infeliciti, miferia] mi- ■
/try, diftrefs, calamity.
Calamita'de, /
Calamita'te, )ii. calamita.
Calamita're [Io llropicciare il fer-
ro fulla cal inula per dargli Ii virtu del-
la calamita] to rub iron on the load-jhne
to male it imbibe of its power.
. Calamita'to, adj. of or belonging
to the had fione.
Ferro cahmi'ato, an iron or fed
touched ivilh a load-ftone.
CaLAMITO'so, adj. [pien Hi cibm-
ta] inferable, dfn fed, full of calamity,
calamitous.
Vita calamitofa, a dijlreffed wretched
life.
Stato calamitofo, a miferable condi-
tion,
Ca'laviO, s. m. [pianta, ctie ha fimi-
litu line con la carina] a reed, a cane.
Calanao aromatico, a fzveet cane
growing in Arabia, Syria, and the Eafl-
Indies.
Cala'ndra, i. f. [uccello notn che
C liene in gabbiaj a calender, a fort of
lark.
Calandri'no, 5. m. [dimx di calan-
rira] a young calender.
Tu lie' un calandiino [tu fe' tin fem-
plice] thou art afimpleton.
Far rahndrino qualcheduno [dargli a
c Sdere qi'al'he cofa] to make fomebody
belie ve that the moon is made of green
ckeefe.
C'ALA'N'nRO, s. m. f. calandra.
Cala'ppio, s.m. [trappola] afliding
tnot, afnare.
Cala're [mandar da alto in bafl'o]
to defcend, to come or go down.
Calare le vele, to frike fad.
Cahr giu, to go down.
Calaili ad una cofa [acconfentire] to
Jraw one's felf to a thing, to yield.
Calare [venire in declinazione, man-
cire] todecreafe, to wear away, to de-
cay, to grow lefs.
Nei calar del giorno, towards the
evening.
La Uina cala, the moon wanes.
Calare [diminuire di prezzo] to fall
in its price or 'value.
Ca'are [parlando delle acque] to ebb
orfU.iv, as the tide,
Calarla a qualcheduno [ingannarlo]
to play fomebody a trick.
Calaie[fioneH~erdi pefo, parlando del -
k mant'e] to be light, not o/'full -weight.
Qaelta ghinea cala, this guinea is
light.
CaLa'ta, s.f. [fcefa] defcent orficep
fide of a hill.
Cala'a [parlando del prezzo] abate-
ment, leffening, fall.
Calca, s.f. [molitu-line di popolo
ftretto intitule] croud, throng, prefs,
multiti
In Cilca, in a croud.
Uic r dcila calca, to get out of the
croud.
Mefcolarfi nella calca, to croud in.
Calcagva're [ fuggire ] to run
Away, to take to one's heels, to have
ski's heart at his beds.
Calcagni'no, s. m. [quells parte
della fcarpa o della calza che euopre in
calcagno] the quarters of a /hoe ; the
Jloching heels,
Andare a calcagnlni, to walk flip-
Jhoe.
Calca'cno, s. m. [la parte dereta-
na del pie' ],the heel, the hinder-part of
the foot ; floral, i calcagni, s. in. le cal-
cagna, s.f.
Dar- delle calcagna [ftimolare, fpro-
nare] to fpur one on, to egg on, to fir-
ward one.
Pagar di calcigna [pagare i fuoi de-
biti coH'andarl'ene via ] to run away
without paying one's debts.
Cai.came'nto, j. m. [ il ealc.ire J
trampling, preffing, treading upon.
Calca're [ aggravar co' piedi ] to
prefs, to weigh down, to tread upon.
Credo che non calchero m>i piu la
terra di Tofcana, / believe I /hall never
more fet a foot in Tufcany.
Calcare [tener fotto, oppiimere, con-
culcare ] to opprefs, to keep under, to
tread or trample underfoot.
Calcatame'nte, adv. clofe, clofe-
'J-
Calca'to, adj. pre/fed.
Luogo calcato [pien di calca] a place
crouded with people.
Via calcita, the king's road, a high-
way or road.
Calcato're, s. m.a /reader.
Calcator d'uva, a treader of grapes.
Calcatre'ppo, s. m. ?
Calcatre'ppolo, /. in. \ [erba]
far-thifle, or St. Barnabas thifle.
Calcatri'ce, s.f. [che calca ] a
woman treader.
Calcatrice [nome di ferpente] a ve-
nomous ferpent, a cocatrice.
Calcatu'ra, s.f. [calcamento] a
trampling or treading under one's feet.
Calce, s.f. [parte della lancia fotto
la impugnatura] the part of the lance
next or below that part grafped by the
warrior in battle.
Cai.ce'se, s. m. [cima dell' albero,
termine marinarefco] a flep in a ftp,
that piece of timber whereon the maps or
cappans /land.
Calcestru'zzo, s. in. [mefcolan-
za di calcina ed ahro] cement, mortar,
clay, parget, any fluff whereof a wall
is made.
Cai.ce'tto, s. m. [fcarpetta di lana
o lino] afock.
Calcia'nte, s. m, [giuocator dical-
cio] he that plays at calcio.
Calcica're [calcitrare] not to obey,
ftubbornly to refufe, to re/ifl, io witb-
ftand.
Calcicare [calpeftare] to trample, to
tread.
Calcido'nio, s.m. a kind of pre-
cious/lone.
Calci'na, /./. [pietracotta la quale
s'adopra a murare] lime.
Calcina viva [che non e fpenta con ac-
qua] unflaked lime.
Calcina sRor:'ita, flaked lime.
Calcina'ccio, s. m. [pezzo di cal.
cina Itrata in opera nelle muraglie] rub-
ble or rubbi/h cf old ruinous houfes fallen
to the ground.
Calcima're [lidur in calcina, ter-
mine chimico] to calcine, to burn io a
calx or cinder.
Calcina'to, adj. calcined, reduced
to powder, by fire or corro/ives.
Calcinatu'p.a, s.f. 7
Calcinazio'ne, s.f. 5 [ il calcinu-
re] calcination, reducing to powder.
Ca'lcio, s. m. [percoiTa che fi da al-
trui col piede] a kick.
Dar de* calci, to kick.
Calcio [il piede (teflo] the foot.
Mettere il caicio ful collo ad uno [op-
primerlo] to put a foot upon one's neck, to
keep him under.
Dai calci alle richezze, to de/hife riches*
Dar calci at vento, to kick the air, to
be hanged,
Io non voglio quefto calcio in gola :
non voglioreliarvi obbligato, I don't love
to be in your debt ; it /hall not be /aid that
J lay under any obligation to you,
Calcio [giuoco di palU a vento] a
game ufed in Florence of foot -ball in a
ranged battle, after the manner of the
Feromachia of the anticnt Greeks.
Ca'lciti, s.f. [lorta di minerale] a
floiie to try brafs with.
Calcitra're [tirar calci] to kick.
Calcitrare [repugnare, far refiltenza],
to re/ifl, to with/land, io be againfl, to
oppofe, to refufe.
Calcitro'so, adj. [che tira calci]
kicking backwards, or wincing as borfes
do.
Calcola're, oCalcula're [conv
putare] to cafl accounts, to reckon, com-
pute, calculate.
Calco l a'to, adj. reckoned, computed.
Calcolato're, s. m. [checalcola]
accountant.
Ca'lcole, s.f. [rejoli fui quali il
teflitor tiene i piedi, appiccati con funi-
celle ai licci] a weaver's treadle.
Calcoleria, o Calcoleri'a,
s.f. [Parte del calcolire] the art of cop-
ing accounts.
Ca'lcolo,oCa'lculo,j.»». [com--
puto] calculation, computation, reckonings
account.
Calcolo [pietruzza bianca, che gli an-
tichi ufavano nel far i conti] a little peb^
He or gravel flone, fucb as the antients
ufed to reckon with.
Calcolo [mal di pietra] theftonein the-
reins or bladder ,
Calcolo'so o Calculo'so, adj.
full of pebble pones , or that hath a gravelly
coat, flubjed to the difeafe of the flone or
gravel.
Calcula're, Obf. v. calcolare.
Calculato're, Obf. t. calcolatore.-
Ca'lculo, Obi", v. calcolo.
CaLDA, s.f. [caldana, 1'ora piu cal-
da del giorno] the hottefl hour of the day. i
Calda [l'azione dello fcaldare] the ad
of heating.
Batter due chiodi ad unacalda, to kill
two birds with one flone.
Calde alleffe, hot boiled chefnuts.
Calde arrofte, hot roafled chefnuts.
Calda'ja, s. f. \
Calda'jo, s. m. i [vafo di rame da
fcaldaivi o bollirvi entro che che lia]
chaldron, keiile, pot»
Cal-
C A L
C A L
C A L
Oaldame'nte, adv. [concaldezzs,
tfiieacemente] holly, ardently, velement-
ly, eagerly, fervent!)', earneftly.
CaidanfeAte [ v ementemei te, con
j-an fmwe]furioufly, madly.
Calda'ka, s. j. [ora piii calda del
giorno] the botteji hour of ibe day, which
is about noon-day.
Caldina [<" infermita cagionata dal
rifcaldarfi j raffreddore] a cold gotten by
cvernuch labour and txtrcife.
Calda'no, s. m. [vafo da fcildare
le ltanze] a brazier to ivarm rooms.
Caldanu'zzo. s. m. [picciol cal-
dino] a little brazier.
Caldeggia're [proteggere, favo-
tire j to favour, to countenance, to back,
to aid and affifi . Not in ufe.
Caldeggi.v'to, adj. favoured, pro-
titled.
Caldera'jo, s. m. [che fa vafi d'ot-
tone o metal I i limd.] abrazier, a tinker.
Caldere'llo, s.m. I
Calderi'no, s.m. } [uccellonoto]
the gold or thifile finch . *
Caldero'nE, s. m. [caldaia grande]
a kettle, a great kettle.
Caldero'tto, s. m. [vafo fitto a
guila di caldaja picccta] a pot, ajierh
tag pot.
Calderu'gio, s. m. [piccolo ucctl-
letto col capo jofTo e giallo] a gold-finch.
Calderuo'i.a, s.f. [picciul valctto
di rame] a jkillet.
Calde'zza, s.f. [caldo] warmth,
nvarmuefs.
Caldezza [grande aff;tto] fervency,
tarnejhiefs.
Ve lo raccomando con gran caldezzi,
1 earneflif recommend him to you.
Caldi'ssimo Ifuperl. di caldo ]
very bet.
Caldita', s.f. [aftratto di caldo]
teat.
Caldo, s. m. [calore] hot, the heat.
Fa cahlo, it is hot.
Morir di caldo, to be extremely hot.
Camminare nel caldo, to walk tn the
beat.
Caldo [colmo, ecceflb] heat, ardour,
vehemence.
Nel caldo del furore, in the heat of
the paffion, in the firft paffion.
II caldo della gioventu, ibe beat of
youth.
Caldo, aij. [die ha calore] hot, -warm.
Una ftate calda, a hot fummer.
Un giorno caldo, a ivarm day.
Caldo [affeituofo] affecTwnate, kind,
hearty, fervent, earnejf.
Caldi prieghi, fervent intreaties.
Caldo amore, hearty love.
Caldo [luffuriofo] luftful, lecherour.
Una cavalla calda, a mare reculy for
ibe leap.
Cagna calda, a proud bitch.
Efl'ere in caldo [parlando delle cagr.e]
to be proud.
Caldo [infuperbito] proud.
Caldo caldo, adv. [lubito] in a mo-
ment, immediately.
Caldu'ccio, s. m. [piccolo caldo]
a f mall heat.
Caldu'ra, /./. [caldo] beat, fullry
teat.
CalekaTa're [riftoppare i nsvili]
to ca'.i, tocalk Jkips.
Calefa'to, /. m. [maertro di cale-
fataie] a man that is fkilful in calking
jUpt, a calker.
Calefazio'ne,/./. [riftaldamento]
a heating, or making hot.
Calkffa're [burlare, befFare] to
laugh at, to mock.
Caleffato'ae [derisore] a mocker,
afcorner. Obf.
Calenda'rio, s. m. [qnella fcrittu-
ra nella quale fi dillinguono i di feflivi
da' feriab] a calendar, or almanack.
Calenda'ko, v. Calendario.
Cai.e'nde, s.f. \
Cale'ndi, s.f. i [ ll
1 primo giorno
del n;efe] calends, the firjl day of every
•month.
CALENZUO'LO, .'. m. [uccelletto di
color verde e giallo] a gold or thifile-
frnch.
Cale're tier. impe>f. [pienere, ef-
fer a cuore] to care, to have a refpeel
for, to be concerned for.
Non ve ne caglia, don't trouble your
felf about it.
II voltro onore mi ca'e, / am jealous
of your honour, I have a particular re-
gar d for your honour.
Non mi cale divoi, I don't care for you.
M Here in non cale, to forfake, not
lo care, to lay ajide, to negleil,
Mntere in non cale i fuoi amici, to
forfake one's friends.
Perche meltere in non cale la tua vita
per un ingrato ? why will you hazard
your life for an ungrateful man ?
Ho mtflo in non cale ogni penfiero
di vendetta, / think no more of revenge.
Di quel che non ti cale, non dir ne
ben re male, don't meddle or make ninth
what concerns you not.
Cale'sse, /. m. 1
Cale': so, s. m. i [ fedia coperta a
duecavalu] calajh, caleche.
Cale'stro, s. m. [terreno magro]
fandy, Jlerit ground.
Cale'tta, s . f. [fetta] aflice, a bit.
Cali'a, s.f. [quegli fcimuzzoli dell*
oroche li fptccano da effo nel lavorarlo]
bits of gold.
Calis [punto, niente] ajot, nothing.
Ne lifca ne calia [niente affatto] not a
hit, nothing at all.
Cali'r-ro, s. m. a certain inf! rumen t
that gunners ufe to nuafure the height of
any piece of ordnance ; alfo the bore of a
gun.
Ca" lice, s. m. [vafo facro a guifa di
bicchiere che s'adopra nella meifa] cha-
lice, communion cup.
Cilice [bicchiere] a drinkim -glafs.
Poet.
Calice'tto, s. m. [piccolo calice]
a f mall chalice or cup.
Calicio'ne, s. m. [morfelleuo'fatto
di niarzapane] marchpane-cake.
Cahdita', J
Calidita'de, >
Calidit a'te, j s.f. [ca
Cali'cine, s.f. [nebbia folia] mijl,
f°g-
Caligine [ignoranza] hlindnefs, ignt-
ranee.
Caligino'so, adj. [pien di caligine]
dark, mifty, dull, full of obfeurity.
Aere caliginofo, dark or mifly air.
Tempo caliginofo, foggy weather.
Calla, s.f. 7
Calla'ja, s.f. $ [pafTo, quell'aper-
tura die li fa nelle liepi per poter ertrac
ne'eampi] entrance, pafjage.
Callaj li'TTA, s.f. [paffetto] a little
narrow paffage.
Callajuo'la, s. f. [rete da calla]
a net or J'nare to lay at any paffage.
Calle, s. m. [via, (trada]/*</i, road,
ftreet, pal/age.
Callo, s. m. [pelle indurita per con«
tinuazionedi fatica o aliro accidente] a
corn, callofity, a hardjkin.
Far il callo [accoltumaih] to ufe or
accuftom one's felf, to get the habit of.
Far il callo alia fatica, to ufi tne'r
felf to work, to be indefatigable.
Callo'ne, s. m. [apertura per paC-
fare] a pajfage.
Callori'a, s.f. [il letamare e fe.
condjre i campjj. ibe ace of dunging,
filds.
Callosita',
^ALLOSITA', f
Callosita'de, >
Callosita'te, j /. f. [il
de
_:sld<zza]ferf,
warmth.
Ca'lido, adj. fjcaldo] /'«.', warm.
Caliga're [olcurarfij to grow dark,
dim or mijly.
[il r
calli] bardnefsofflefi, callofity
Callo'so, adj. [pien di cM] full of
corns. ■
Callofo [duretto, parlando dell'tiva]
firm, bard.
Calma, s.f. [bonaccia] a calm.
Cilma di iner.te, CaJmnefs, quictr,
mind.
Calma'rf. fabbonacciare] to calm,
to quiet, to fill, to appeafe, to pacify,.
Calma'to, adj. ealmed, appeafid,
Calo, /. m. [1'atio del calare] decay,
diminution, lejjening, abatement.
II calo dsll' acqua, the ebb of the
water.
Calo'gna, s.f. [calunnia] calumny,
flandtr, falfe imputation. Obf.
Calogna're [calunniare] to cal.im-
n\ate,fi'ander, afpcrfe, or detract. Obf.
Calognosame'nte, adv. [calun^
niofamente] Jaljly, fianderoujly , by falfe
occupation. Obf.
Calogno'so, adj. [cahinniofo] ca-
lumnious, Jalje, flanderpus. Obf.
Calonaca'to, e Calomca'to,
v. canonicato. Obf.
Calona'co, e Calo'nico, v. ca-
nonico. Oil.
Calo'nica, e Calo'naca, v. ca-
nonica. Obf.
Calonizza're, v. canonizzare.
Obf.
Calonniato're, /. m. calumniator,
flanderer, v. calunniatore.
Calo're, s. m. [una della quali a
attenente al tatto] heat, warmth.
Calori'a, s.f. [caldo feivenie]
fierce hear.
Calori'fico,^'. [che fralda] that
hcci' i r i arms, beating*
CALO'SCIO, adj. [ cenero ] tender,
young, jeft, delicate.
Cat.>
C A L
CAM
CAM
Calfestame nto, s. m. [il calpef-
tare] the all of trampling upon.
Calpesta're [calcar co' piedi] to
tread or trample under foot,
Calpeltaie [difpregiare] to flight, to
/torn.
Calpesti'o, s. m. [ il calpeftare ]
the repeated aft of flamping, the clatter-
ing motion with the feet.
Calteri're [fcalfire] to gall or make
new, to fetch thejkin off.
CaLTEri'to,^.//'. raw, fore, gelled.
Calterito [impuro] impure, unclean,
foul.
Confcienza calterita, foul confeience.
Calteritu'ra, i.f. [fcalfitura, in-
taccatura] afcratcb, a hurt, excoriation.
Calva're [render calvo] to make
bald, to occifion haldnefs.
Calva'Rsi [divenir calvo] to become
bald.
Calu'co, adj. [mefchino, povero]
poor, wretched. Obf.
Calve'llo, s. m. [forta di giano]
a kind of barley.
Calve'zza, s.f. [l'effer calvo] bald-
fiefs.
Calu'gine, s.f. [quel'a prima pelu-
ria die comincuno ncl nido a metter gli
uccelli] the firjl down of birds.
Calvi'zio, s. m. [calvezza] bald-
r.efs.
Galuma'rf. [allentare la gomena]
to 'veer the cable.
Calu'nnia, 7
Calunniame'nto, S.f. /. [fallita]
calumny, flander, malicious jurmije,
falfe imputation.
Calunnia're, [apporre altrui con
malignita qualche fallo] to calumniate,
to flander, to afperfe, to detract, to acctije
falfty-
CalunNFa'to, adj. calumniated, ac-
cufed jaljly, flander ed, afperfed.
Calusniato're, s.m. [malJicen-
te] calumniator, flanderer, fial'e acal" •■.
Calunniosame'nte, adv. [falfa-
mtnte~\fia!jJy, flanderoujly, by falfe accu-
fation.
Calunniosi'ssimo, [fup. di calun-
niofo] very Jlanderous or calumnious.
Calunnio'so, adj. [vago di calun-
niare] calumnious, falfe, Jlan./erous.
Calvo, adj. [quegli che ha il capo
fenzacapelli] bald, bald pated.
Calu'ra, s. f. [caldezza, calore]
heat. ObC
Caluri'a, s.f. [riftoro chefi da alle
terre col concimarle] the ail of dunging
afield, v. cal oria.
Calza, s.f. [fpezie di veftimento di
gzmb*] jlockings, hofe.
Caza [bor a, attaccata alle cornamu-
fe che piglia il vento] the bag of a
pipe.
Calza [ftrnmento col quale fi co'a il
vino] aflrainer orflrain'mg bag.
Ca za [becco di feiviziale] a glifler-
pipe.
Tirar le cal?e [morirt] to die. VulgT.
E*tta o per tirar le Cnlze he was ill
danger of dying. A vulgar phrafe.
Calza'ccia, s. /'. [calza che non
vale nicDie] old flacking.
Calzajuo'lo, s. m. [rmeflro da
fare Icarpe] a Jhoe-maker.
Calzame'nto,. s. m. [tutlo que) che
cuopre il piede e la gamha, cosi Icarpe
cone c.Azr] Jhoes and blockings, any thing
that covers the leg andjbot.
Calzimento di Una', a woollen fack,
a garment to keep away cold,
Calza'nte, adj. [la ile a calzarfi]
eafy to come on, that comes on eafily.
S arpa calzante, a fhoe that fits well.
Calza're [mettere in gamba, e in
pie calze e fcarpe] to put on Jhoes and
Jlockings.
Quefto non mi calza [non mi quadra]
/ don't relifl) thai, I like it not.
Calzare, s. m, [calzamento]/W.fflo<z'
flock ings .
Le donne mi davan si poco lalario,
ch'io non poteva appena ptir guadagnare
i calzari, the women game me wa^es fl>
fmall, that I could hardly buy myfelf Jhoes
and Jlockings .
Calzare'tto, s. m. ?
Calzari'nO, s. m. S [binzacchino
che viene a mezza gamba] bujkin.
Calza'to, adj. that has Jhoes and
jlockings on.
Calzato'ja, s. m. [ftromento da
calzare le icarpe] afboeing piece.
Calzero'sie, s. III. \
Calzero'tto, s. m. S [ calcetto di
Ian a] woollen Jocks.
Calzetta, s.J'. [calzino] flocking,
hofe.
Calzetta'jO, s. m. [che vende o fa
dellc calzette] hofier, a maker o) flock'
ings.
Calzi'no, s.m. [calzetta] Jlockings,
hofe.
Calzola'jo, s. m. [che fa le fcar-
pe] Jhoe-maker.
Calzoleri'a, s. m. [luogo o ho're-
ga dove fi fanno le fcarpe] a floe-maker's
Jhop.
Caizo'ni, .'. in. [qu 11a pane del ve-
llito die coopre dalia ci tura al ginoc-
chio] breeches.
Calzuo'io, /. m. [feno che vefle 1*
eftremita del ballon"] ferret.
Cama'clio, s. >n. [quella parte del
gi ico intorno al collo] the neck piece of a
coat of mail.
Camaleo'ne, s.f. [erba] thewhite
or black thiflle.
Camaleo'kte, o Camelfo'nte,
j. in. [antmiie] a reptile like a lizard,
living on flies ; camclion.
Camami'LLa, s. fi [erba nota me-
dicinal ] the herb camomile.
CamamillVno, adj. [dicamamilla]
of camomile.
Camangia'rf, s. m. [compinatico]
food, meat, any thing that is eaten ivith
bread.
Camangiare [erba buona a mangiare
o crnda o cotta] all forts of herbs good to
eat.
Camangiare'tto, s. m. [vivanda
o manicaretto] dainty things.
Camarl^ga'tico, s. m.l
Camarlinga'to, s. m. i the of-
fice of a high chamberlain.
Camaru'ngo, o Camerli'ngo,
s. m. [colui che ha in ruftodia e balia il
teioro pubblico] chamberlain.
Camarlinpo [ cameriere ] valet de
chambre. Not lied in this fenfe.
Camarli'nga, s. fi. [cameriera] a
chamber maid. Obf.
Cam a'to, /. m. [legno dritto e lungs
di rrci tre braccia] a Jlaff or flick, a
cudgel.
lama'uro, /. m. [tiara, triplice
corona del papa ] the Pope's triple
crown.
■ ambiado're, s. m. [che traffic!
nel cam ,io] a hanker, an exchanger of
money.
i ambiame'nTO, s. m [ile mbiare]
changing, alteration change, vuiffltude.
Cambia're [irafmutaie una cola in
tin al'raj to turn, to change, to alter.
Cambiar d' abito, to change one's
cloaths.
Ca.nbiai dicamiicia, to fhift one's fielfi.
Cambiar penne [parlando d--6l- uccel-
li] to cafl Jeathers.
Canr 'air [ trmine meicantffco,
pagai danaii in un luogo, per effrme
rimborfato in un airo] to change money,
to draw money one upon another.
Cambiarli [alt-iaili, imitar colore] tt
change colour, to alter one s look.
Cam Bi a'to, adj. changed altered,
transjormtd, turned, converted.
E' tutio cambia'o, he is very mud
alt red, he is quite another man.
E' cambiato in viita, be looks like an-
oth. r man .
ambiato're, s.m. [merccnte che
fa ban-o mba moneta] a hanker, a
money exchanger.
Ca'mbio s.m. [il cambiare] change,
exchange.
Faie un cambio, to make an exchange.
CamMo [ c.intiaccambio ] exchange,
chopping, bartering.
Co^liere in r.iinb o, to he miflaken, to
take one thing jor another.
In c>mhio, adv. in/tead.
Cambio [tennine niercanteko ] ex-
change.
Letters di cambio, a bill of ex.
change.
C ' mbio fecco, exchange of money with*
out allowance.
R»nHtr il cambio, to requite, to render
like for Hie, le be even with one.
Cambra'ja, s. m. [ forta di 'ela ]
lawn, ccmbrick cloth.
Came'drio, s. m- [erha] germander,
englijh treacle.
Camei eo'nte, s. m. [ erpentello
quadrupede finnle alia luceriola ] camc-
lion, v. cama'eonie.
Ca'mera, s. m. [ftanz. fatta per abi-
tarvi] chamber, room.
Carreia locanda, lodgings ready fur-
nijhcd.
Camera di letto, bed-chamber.
Camera d'udienza, audience cl amber,
inhere a king 'or prince gives au-
dience.
Ca era tenena, parlour.
Ca era di poppa, a cabin, a little
rocm hi a jhip.
Camera [luogo dove vanno i danari
del
CAM
CAM
CAM
del pubblico, e le fue fcritture] the cham-
ber.
Camera'le, adj. [di camera] per-
taining to the chamber.
Camera'ta, s.f. [adunanza di gen-
te die cor.verfano inliemt] club, fociety,
people met together to canverfe.
Un camerata, camarade, comrade,
companion, iellow.
Camere lla, s.f. 1
Camjere'tta, s f. J [picciola came-
ra ] a little roam or chamber.
CaMERIe'ra, s.f. chamber maid.
Cauerie're, s. m. [quello die af-
fifte ai (Vivigi A lla camera] avalet-de-
chambre, groom.
Cameri'no, s. m. [cameretta] little
thamber, clofet.
Camerli'sgo, s. m. [camarlingo]
a chamberlain.
Camero'tto. s. m. a little room.
Cameioito [fjrta di prigione] dun-
geon.
Ca'micE, s. m. [vefta lunga di pan-
no I. no che portano le :>erfone ercl-fia-
fti' he nel ctrlebrar la meffa] albe, a maj's-
priefi's garment of white linen.
Cami'cia, s.f. [quella vefte di lino
bianca die fi porta fuila came] Jhirt,
Jbijt.
Camicia da donna, a fmock, a ivo-
man'sfibift.
Effer in camicia, to be in cuerpo.
Stiinge piu la cam ci ■ he la gonnel-
la [aver piu rigmrdo A luo i'terelTe
che non a quel d'altrui] clofi is my Jhirt
but clofer is myjkin ; none fo dear to me
as myfeif.
Camicio'ne, s. m. j
Camicio'tto, s. m. >
Camiciuo'la, s.f. J [ picciolo
farfetto di 1 n , che li porta fa la cami-
cia] tvajle-coat.
Cammello, s. m. [animal no'o] a
camel.
CaMMe'o, s. m. [s;emma figura'a]
any precious fione ivith figures in it, in
bcfifo relievo.
Cammina'nte, adj. [che cainmina,
viandante] a traveller, a pajfenger.
Cammina're [anlare, fu viaggio]
to walk, to travel, to wander.
CaMMINa'Ta, s.f, [ftanza maggio-
re della cafa] a hall. Not ufed in this
fenfe.
Crmminata [fpalfeggiata] a walk or
•walking.
Andiamo a fare una camminata, let
us go to take a walk,
Camminato're, s.m. [checammi-
ria] 'walker, rambler.
Cammi'no, s. m. [luogo per dove fi
camm.na] way, road.
Camn-ino [viaggio] journey.
Metieifi in cammi.no, to Jet out on a
journey, to begin a journey.
Avvanzar cammino, to go on orfor-
tvard in one's journey,
Cammino [quimo !i puo camminare
in un giorno] a day's journey.
Mettere un negozio in cammino] to
fet a thing a-going.
Camii.ino [quel luogo della cafa, nel
quale li fa'l fuoco] a chimney,
Cami'scia, <v, camicia.
3
Camo, /. m. [fiero] bridle, bit, rein,
fnufflle.
Camoja'roo, s. m. [forta di parino,
tela di pelo] a kind of camlet.
Camo'rro, s. m. [un villano, un
comadinaccio] a clown, a clumjy country
raj'cal.
Camoscia're [ dar la concia al
camolcio] to curry or drefs leather, to
tan.
Camo'scio, s. m. [pelle morlida per
una roncia particohre] tanned or dreffed
leather, Jhamois leather.
Camo'zza, s.f. [capra falvatica] a
ivild goat, a chamois.
Campa'cb a, s.J. [paefe aperto fuor
di terrt- mur.ite] the country.
Camp3gna [il tempo die un' armata
e in campagna] a can paign.
Mttterli incampagra, to take the field.
Entrare in campagna, to begin the
campaign, to open the field.
Campagna [pianura] a plain, an
open country.
Campagnuo'lo, adj.-f
Campajuo'lo, adj. \ [ di cam-
pagna] pertaining to fields, of fields, ru-
ral.
Un campagnuolo, a country man.
Legg° campajuola, the Agrarian laiv.
Campa'le, adj. m. f. [di campo,
per lo pal dictfi di coe di guerra] per-
taining to the field.
Bafaglia campale, a battle or fight,
Giornata campale, battle, fight.
Ofte ca mpale, an army in the field.
Campame'nio, s. m, [ Icampo ]
flight, ejeape. evejion.
C'ampa'na, s.J'. [ftromento di me-
tallo faito a guifa di vafo, il quale con
un hat aglio di ferio fofpelovi entro li
fuo". ] a bell.
Campana [vafo per ufo di dillillare]
alembic, Jiill.
Campana [in rmhitettura] a pediment
or tympan in building.
Far la campana d'un pezzo, to do a
thing at once.
Suonare le campane, to ring the bells.
Aver le campane grolfe, to be thick' of
hearing.
Campana [vafo di rriiiallo o fimile,
fatto per difentfare dali' aria o dalla pol-
vere !e minute o gentili fatitre] a glafs
which 'watch maker's uj'e to cover their
wo'k ivith ; a gluj's bell.
Campana'ccio, s. m. [campanello
da biici] a bell to hang at the cow's or
ram's neck.
Campan'a'io, s. m. [quello die fuo-
ni, o ha cura delle campane] a bell-
man, a bell-keeper, a bell-ringer ; alfo,
a bell-founder.
CA:UPANfc'LLA, S.f. -j
Campanelli'no s.m. /
Campane'llo. s. m. r
Campanei lo'tt a, s.f. ) [dim. di
campana] a little hell, a door- bell.
Camp* e la [quel ceichlttto di ferro a
guifa cTaneilo che s'appicca alia porta
per p'echi .re]'a door-clapper like a ring.
Campane li [anel'o] a ring that is
fixed in a nxiall to tie fiomcthing to.
Campanula [fioie] bell-flower or blue-
bell.
Calze a eanopanelle, Jlockings that
hang down.
Campani'le, s. m. [lorre da cam-
pane] a belj'ry. afleeple.
Campanilu'zzo, s.m. [dim. di
campanile] a little ftuple.
Campanu'zza, v. camparella, in
the firfi fignifi at ion.
Campa're [liberare, falvare, trar di
pericolo] to five, to keep, to deliver, ti
preferve.
Campare dalla morte, to fave one's
life.
M' hi campato da un gran pericolo,
be has delivered me j'rom a great dan-
ger.
Campare [falvaifi] to efcape, to a-
void, tojhun.
Campar dalla morte, to fijun death.
Campar dalla giultizia, to fly from
jufiice.
Non ne campo uno, not one efcaped.
Compare [wvere] to live.
Campa'to, adj. efcaped, v. rampa.
re.
Campeggia're [metterfie ftarecol-
lo eferciro in campagna] to encamp, 10
pilch the camp.
Cainpepg aie [fi d'ee de'coloii quart-
do lino (compart ti talmente che fpic-
chino con vaf hrzza i'u-o dall* altro]
to Jhine, tofmt or become, to height tn,
to fet off.
L'oro cam;eggia in quello co'ore,
gold fuits this colour very well.
La bell zza camreggia ntgli oma-
menti, fineries fit off beauty.
In quello dilcoilo ha fatto campeggi-
are la fua eloquenza, he flowed his eh-
quence in this fpcech.
Campereccio, adj. [ campeltre ]
ivild, rural.
Campere'llo, s. m. [dim. di cam-
po] a narrow field.
Campe'stre, adj. 7
Campe'str'i, adj. i [dicampo]r«-
ral, rujlical, belonging to the Held.
V t.i campeftre, a country life,
Uomo canipeltre, one that lives a
country lij'e, a country man.
Bittaglia campeftre, afield battle.
Campice'llo, s. m. [camperelloj a
little field.
C ampido'gl i o, s.m. [luogo cosi Jet-
to in Roma] the Capitol.
Campi'o, adj. [da campo] rural,
ruftical.
Canr lo [luofo piano] even ground.
Campio'ne, j. m. [uamo plooe in
arme] a champion.
C.mpone [lh:o di conti, giornale] a
journal, a day book, afhop book.
Campione'ssa, j. f. a heroine, a
virago, a championefs.
Campo, s. m. [f,> zio di terra Hove (i
femina] a jit Id a piece of ground.
Campo [piazza] a fquare, a Urge
place.
Campo ['uogo dove fi comb.itlej the
field where t-uo armies engage.
Levai il campo, to raife the camp, to
decamp.
( ampo [per qui llo ipnzio dello fcur'o
nel quije li dipingon le uifegne o le ini-
prefe] field or ground.
Prender
CAN
CAN
CAN
Prendtr campo [avanzarfi] to tnt-
frove, to growfirougir.
Campo [foggetto, xm\tx\i.~\ field, fub-
jiSl, matter to dij'courj'e upon.
Dai campo, to give an opportunity-
Campo [comodila] opportunity, occa-
fio,i, means,
Piglisre campo adcffo ad'uno [cioe
maggioranza] to get power over fome-
bidy,
Dar campo apeito, to give liberty, to
.» vejtte accefj.
Campo della nave, the main deck, the
tpper deck ofafhip.
Campora iuo'lo, i: campajuolo.
Campore'lcio, adj. [campeieccio]
rural, rufiical, wild.
Camuffa're [irobacuccare, nafcon-
dere, traveltire] to difguife, to put on a
counterfeit habit, to put on a tnafk.
Tra furbo e furbo non fi camufFa,
<// rogues know one another.
Camufka'to, adj. difiguifed, ma/i-
id, with a vizard on.
Camu'so, adj. [che ha il nafo fchi-
icciato] fiat nofed.
Cana'glia, s.fi. 7
Canaclia'ccia, s.f. J [genie vile
ed abbietta] mob, rabble, rafcally peo-
ple.
Siete tutti canaglia, you are a pack of
rafcals.
Canajuo'lo, s.f. [Porta d'uva ne-
ra] a kind of black grapes.
Cana'le, s. m. [luogo per dove cor-
ra l'acqua rillretta] a canal or kennel.
Canale'tto, s.m. [dim. di canale]
a little canal.
Ca'napa, s.f. [erba fimile al lino
cella quale fi fanno corde, funi, e tele]
ben:p.
Ca'naPE, s.m. rope of hemp, cable.
Canape'llo, /. m. [picciol canape]
a J "mall cord.
Canapi'no, adj. [ di canapa ] of
ka,tp, hempen.
Fune canapina, a hempen rope.
Ca'Napo, s. m. [fune groiTa fatta di
canapa] a cable, a great rope of a /hip.
Cana'ta, s.f. [rabuffo] a rebuke,
blame, check, reproof, reprehenfwn.
Canatteri'a, s. j~. [ quantiia di
cani] a great many dogs.
Canattie're, s.m. [chi cuftodifce
e governa i cani] a dog-keeper.
Canava'ccio, s. m. [panno di ca-
pfechio] can-vets.
Canavacrio [da afciugar le mani] a
iowel, a clout.
Canava'jo, s. m. v. Canovajo.
Cancellagio'ne, s.f. 7
Cancellame'nto, s. m. $ (il can-
cellare) the ail of blotting or rubbing out
any thing written.
Cancella're [caffar la fcrittura,
fregandola] to cancel a writing, to raze,
to deface, to crofs it, to blot it.
Cancellare [piegare, dar.? a dietro]
to lofe or give ground, to yield.
Cancellare [chiuder con cancello] to
(lofe with rails, to rail.
Cancella'to, part, of cancelhre.
Cancellatu'ra, 7
Cancellazio'ne, J s.f. [ il can-
cellare] blot, fire .tk, or dajb through any
•writing.
Canceliere'sco, adj. [di cancel-
leria] belonging to chancery.
Cancelleri'a, s.f. [refidenza del
cancellieic ] chancery.
Cancellie're, s. m. [quegli che
ha la cura di fcrivere e regiltrare gli at-
ti pubblici <V magiftrati] town-clerk,
clerk, chancellor.
Il gran Car.celliere d'Inghilterra, the
Lord Chancellor.
Cance'llo, s. m. [impofta di porta
falta di ftecconi commefli con qualche
diftanza 1'uno dall'altco] lattices ofwin-
dows made with crofs -bars of 'wood,
iron, or fuch like ; the bar of a court in
law ; a banifter, a grate, an opening,
a gay of a door, afiile.
Canchere'lla, v. cancrena.
Ca'nchero, s. m. [tumcre ulcerofo]
a canker, an eating or a fprcading
fore.
Canchero'so, adj. full of fores,
fcabs, or cankers,
Cancio'la, s.f. [fpezie di malattia]
canker, cancer, bubo.
Cancre'na, /. f. [parte mortificata
intorno all'ulcere e infiammazioni, che
fempie va dilatando] a gangrene.
Cancrena're, to gangrene.
CancrO, s. m. [fegno del zodiaco]
cancer, one of the twelve celefiial figns .
Cande'la, s.f. [cera lavorata con
iftoppino nel mezzo per ufo di veder
lume, e lafTtne anche di fevo] a candle.
Candela di cera, a wax candle.
Candela di fevo, a tallow-candle.
Arcendere una candela, to light a
canale.
Ne femmina ne tela a lume di can-
dela, buy neither ivomen nor linen by
candle light.
Candela'bro, j. m. [candegliere]
a candle/lick.
Candela'ja, s.f. [il giorno della
fefta della purificazione della mandon-
na] Candlemas, Candlemas-day .
Candellie're, s. m. [ ltromento
dove fi ficcano le candele, per tenerlevi
accefc] a candlefiick.
Cande'lo, s. m. v. candela.
. Candei.o'tto, s. m. 7
Candelu'zza, s.f. £ [ dim. di
candela] a fmall candle .
Candelotto di gliiaccio, an icicle.
Cande'ntE, adj. [ infocato, rilu-
cente] burning or red hot, clear and fair
/lining. Obf.
Candidame'nte, adv. candidly,
with candour.
Candidame'nto, s. m. [bianchez-
za] whitcnefs, pining wbitencfs. Obf.
CANDiDA'TO, adj. [ ornato d'abiti
bianchi] clothed in •white.
Candidiio, s. m. [rhe coneorre a ca-
riche] a candidate, 'who /lands for any
office or place.
Candide'zza, s. fi [ candore ]
brightness, /hining wbitene/s.
Candidezza [ finctiita ] fineerenefis,
uprightness, candor, plain-defiling.
Candidezza [purita] pureneji, clean-
nefs, exajlnefii, purity.
Candidi'ssimo [/up. di candido]
very bright or clear.
Ca'ndido, adj. [hianco in fupremo
graio] white, /hining 'white.
Carnagione Candida, a white flin.
Candido [fincero] Jincere, innocent,
courteous, candid.
Candido're, s. tn. [ candidezza ]
ivhitenefs, fineerenefis. Obf.
Candie'ro, s. m. a kind of drink
made of eggs, milk, andfiugar.
Candifica're, s. m. [far candido]
to make 'white, to whiten.
Candi're [confettare le frutte] to
preferve, as in conferves.
Cando'rf.,j.»;. [bianchezza]<U'Mf-
nefs, finning whitenej's.
Candore [fchiettezza d'animo] up-
rigbtnefs, Jincerity, plain-dealing, can-
dor.
Cane, s. in. [animal noto] a dog, a
cur, a bound.
Cane [quelferro col quale i cavadenti
cavano altrut i dentij an iron to draw
teeth with.
Cane [quel ferro dell'archibufo, che
tien la pietra focaja] the cock of a gun.
Cane [ltromento, che adoprano i bot«
tai a tener forte i cerchi mentre li met-
tono alle bottij an infirument that coop'
trs ufie.
Cane [fegno celefte] the dog-filar, a
cancellation in the heavens.
Al cane che invecchia la volpe pifcia
adoffo [come mancano le forze I'uomo
non e ftimato] down with the weakefi.
Cane levriere, a grey- hound.
Cane fegugio, a/etting-dog.
Aver rifpetto al cane per amor del
padrone, love me and love my dog.
Deftare il can che dorme, to awake
the fieeping dog.
A can che lecchi cenere non fidare
farina [a chi non e leale nel poco non
gli fidare Tafiai] he that will/leal a put
will/leal a better thing.
Can ch'abbaja poco inorde [chi fa
molte parole fa pochi fstti] the greatefi
talkers are always the leafi doers ; a dog
that barks never bites.
Canestre'llo, 7
Canestre'tto, J s.m. [dim.il
canellro] a little bajket.
Cane'stra, s.f. 7
Cane'stro, s. m. 5 [fpezie di pani-
erc] a bajket.
Canestri'no,
Canestf
Canestru'zz.o, } s.m. [dim. di
caneft.o] a little ba/iet.
Ca'nfora, s ./. [fpezie di gomma]
tamphire, aj'ort o oriental gum.
Cangia'nte, adj. [ che cangia. ]
changing.
Color cangiante, a changing colour.
Cangia're [camhiare, mutare] ta
change, tofift, (o turn, to alter,
Cangiardi cafa, to remove,
Cangiar voglia, to change one'smind,
to be of another mi/id.
Cangiar d'abito, to change cloaths.
Cangiar di camicia, to fihift one's
M:
Cangiare,
rRl'NO, ~)
rRu'ccio, >
rRu'zz.o, J s. ;
CAN
CAN
CAN
Cangfaredi colore, to change colour,
to alter one's look.
C mgiai e di rifoluzione, to alter one's
refolution.
Cangia'to, adj. changed, turned,
altt red.
II vento e cangiato, the •wind is chan-
ged or turned.
Cangi'o, v. cangiante.
Cancre'na, v. cancrena.
Canchena're, v. cancrenare.
Cani'ccio, s.m. [gratticio] a hur-
dle, a lattice of reeds.
Cani'cola, Cani'cula, s. f. [no-
me d' imagine celelte] the dog-fiar, the
canicular or dog conjiellation.
Canicola're, adj. [quandolacani-
cota nalce col fole] canicular.
Giorni canicolari, canicular or dog-
days.
Ca'nido, adj. [candido]_/a!>, white.
Obi.
Canido [franco, fchretto] candid, fin-
cere, frank, free, open, upright, plain-
dealing. Obf.
Cani'le, s. m. [letto de' cani] a
dog 's kennel.
Caniname'nte, adv. [a guifa di
cane] like a dog.
Cani'no, adj. [di cane, attenente a
cane ] of or belonging to a dog, dog-
gijh, currijli, canine.
Fame canina, canine hunger, infa-
tiable ftomach .
Demi canini, the eye-teeth.
Canino, s. m. [dim, di cane] a little
dog, a whelp.
Cani'zie, s.f. [canutezza] old age,
hoarinefs, hoary hair.
Canna, s.f. [pianta, il eui fufto e
dritto, lungo, voto, e nodofo] a cane, a
reed.
Canna della gola, the man's gullet,
the throntpipe, the wind-pipe.
Canna [mifuradi lunghezza] an ell.
Canna d'archibufo, the barrel of a
gun.
Canna d'organo, the pipe of an or-
gan.
Canna da pefcare, afif>-pole, an ang-
ling-rod.
Canna d'un vafo, the gullet or neck of
a vejjcl.
Milurare gli altri con la fua canna
[giudicare gli altri fimili a fe. Dicefi
fempre in mala partt] to meafure ano-
ther mans corn by one's own bufhel.
Canna'jo.j. m. [Itromento di legno
con certe caffette nelle quali gli 01M1-
tori meilono i gomitoli per ordine] a
•weaver's drawers.
Cannajo [graticcio grande di canne
ful quale fi leccan le frutte] a great
hurdle made of reeds to dry fruits upon.
Canname'le, s.f. [canna produ-
cente il zucchero] a fugar-cane.
Canne'lla, s.f. [dim. di canna]
ei Hale cane or reed.
Cannella [ picciolo condolto Hi p;.
cmbo o di terra cotta] a little water-
pipe.
Cannella [quel legno bucato per lo
quale s'attigne il vino della botte] a
nvine-Jpiggot, a cock.
Vol.1.
Non voglio metter qnefti cannella
[non voglio effrr il primo ad introdur
quelto ul'o] / ivid not be the fir fi. Vul-
}
Cannella [fpezie d'aromato] cinna-
mon.
Cannelle'tta, S.f.
Cannelli'na, /./.
Cannelli'no, s.m. i [dim. di
camulU] a little fpiggot, alitlle cane or
reed.
Canne'llo, s. m. [ pezzuolo di
canna fottile tagliato tra i'un nodo e
l'.-.ltio] a piece of reed cut between two
knots.
Cannello poftremo, the chief bone in
the rump of a horfe.
Cannelltj'zza, s.f. [dim. di can.
nella] a final! reed.
Canne'to, s.m. [luogo dove fon
piantate le canne] a place where canes
and reeds grow.
Canno'cchio, s. m. [ occ'iio di
canna ove fono le barbe] the knob of a
reed that is joined with the roots.
Cannona'ta, s.f. [colpo di can-
none] a cannon-Jhot .
Cannonce'llo, s. m.l
Cannonci'no, /. m. 5 [dim. di
cannone] a little cannon ; alj'o a mould-
pipe for water,
Canno'ne, s. m. [pezzo di canna di
lunghezza intorno a un mezzo braccio
ful quale s'incanna feta, o lana, o fimil
malerie] a quill to windfitk.
Cannone [catmoncello di piombo per
condor 1' acqua da un luogo a un altro]
a lead pipe.
Cannone del collo, the back-bone.
Cannone [pezzo d'arliglieria] a can-
non, a great gun.
Cannon femplice, demy cannon.
Cannon doppio, a double cannon.
Canrone [Itromento col quale fi fan-
~ho i criftei] a glijler-pipe.
Cannonie'ra, s. fi [bombardiera]
an embrazure, a loop-hole in a wall to
jhoot through, a port-hole of afhip.
Cannonie're, s.m. [quello che tira
il cannone] gunner, cannoneer.
Canno'so. adj. [pien di canne] j'ull
of reeds, reedy.
Luogo cannofo, a place full of
reeds.
Canntj'ccia, s.f. [fottiliffima can-
na] afmall reed or cane.
Ca'no, adj. hoary, with grey hair.
Obf. and poetical.
Canocchia'le,- s. m. aperfpetlive
glafs, a telefcope,
Cano'cchiO, s. m. (palo di vite gia
per vecchiezza cafcante) an old rotten
pole that ferv'd to fupport 'vines.
Ca'none, s.m. [ decreto o coftitu-
zione ecclefiaftica] a canon or church-
law.
CaNO'nica, s.f. [ abitazione de'
eanonici] the place where the canons
Hue.
Canonica'le, adj. (appartenente a
canonico oa canonicato) canonical.
Canonicame'nte, adv. [lecondo
i canoni] canonical/)'.
Canon jca'to, s.m. [prebenda d*un
canonico] a cnninjhp, a canon's plact
its a cathedral or collegiate church.
Canon i'co, adj. [lecondo i decreti
pontihcii] canonical.
Ore canoniche, the c. ■•s.
Canonico, s. m. [olonno] a can-in,
Canoni'sTa, s. m. [do'lore in ra-
gion canonica] a canonifi or doSlor of
canon law.
Canonizza're [ atto folenne die
fa il pontefice nel dichiarare un deftinto,
degno dVlf.-re annoverato tra i fanti] /o
canonize, to declare and pronounce one ■
faint, to faint.
CanonizzaziO'ne, /. /. [il cano-
niz-zare] canonization, the aS of cano-
nizing or fainting.
Cano'ro, adj. [ armoniofo ] cano-
rous, tuneable, well- tuned, harmonious.
Voce canoia, a tuneable voice :
Ca'nova, s. f. [Itanzi dove fi ri-
pongono i vini e glogli e i'altre graicie j
a cellar, a buttery.
Canova'ccio, v. canavaccio.
Canova'jo, s. m. [che ha in cufto-
dia la canova e i vini in particolare] a
butler, a yeoman oj the larder, aftevi-
aid, afiore-keeper.
Cansa're [ alqiur.to a'.lontanare,
fcoltare] to remove, to take away, to
withdraw, to lay afnle, to put from,
to fine. Not much in ufe.
Bilogna caniaie tuite le ocrafioni di
mal faie, vie muft avoid all opportunities
of doing ill.
Preghiamo Dio ci canfi da tutti i
peiicoli, let us prey God to remove all
dangers from us.
Camare [allontanarfi, sfuggire] ttt
efcape, toflmn, to avoid.
Cansa'to, adj. taken away, re-
moved, efcr.ped, v. canfare.
Cansato'jo, s. m. [refugio]_/«*<?«.
ary, flutter, refuge, proteelion. Obf.
Cantacchia're [cantare 1'peffoJ to
fing often and ill.
Cantacchiare, to chirp as birds do, to
cackle,
Cantafa'vola, s.f. [finzione fri-
vola] idlefory or talc
Cantajo'lo, 7
Ca.ntajuo'lo, 5 s.m. [che canta]
a finger. A word of contempt. ■
Cantamba'nco, s. m. [cerretano]
a mountebank, a quacking pretender to
pbyfic.
Canta'nte, adj. m.f. [die canta]
ajinger, a finging man or woman.
Canta're [mandar iuori milurata-
mente la voce, proprio dell'uomo, e li
dice ancor degli uccelli] tofini;.
Cantaie [pailando del gallo] to croia
as a cock does.
Cintaru [celebrare, lodare] to fing, to
celebrate, to praife.
Camare il vefpra a qualcheduno [bra-
varlo] to rattle, to fcold.
Far cantar 1'orbo [dar danaii] to give
fome money.
Cantaie, s. m. a canto, a divifioii of a
ludicrous poem.
Canta'ro, s.m. [determinata quan-
tity di pe(b, magg'ore o mimre fecondo
i luoghi] aftone weight, a ton.
O Caniaro
CAN
C A O
CAP
Cantaro [inflead of cantarono] they
Jung. Po;tical.
Canta'ta, s.fl, a poetical compefi.
tion, to bej'et to muftc.
Cantato're, i. m. [che canta] a
Jtngtr.
Cantatri'ce, s. fl. [che canta] a
/inner, a woman that flings.
Cantere'lle, s. /. pi. [snimaletii
piccoli di color mil'hio, tr) v rie, nero,
e rolio] cantharidcs, Spanijb flies.
Canter Ella're [contacchiare] to
chirp as birds do, to chauut as a flinging
man,
Canteri'no, j. in. [che carta Iptffo]
ajinger, a chaunter, a flinging man, a
fo.tgfier.
Ca'nter.0, s. m. the pan ofl a clofle-
/loot.
Canteru'to, adj. [fatto a canti o
ad angoli] cornered, with corners. Obf.
Ca'ntica, s.fl. the fong ofl Solomon.
Canticchia're [can tare con fom-
mefla voce] to flmg with a low voice, to
hum.
Ca'ntico, s.m. [allegrezza di men-
te delle cofe eterne, efprelfa con voci]
canticle, a Jpiritualfong.
Cantjle'na [canzone che fi canta]
a fong, a flow tedious fong.
Cantilena're [lar cantilene, can-
tale] toflng, to mate Jongs. A word of
contempt.
Cantimplo'ra, s.fl. [vafo da tener
vino in ghiaccioj an ice pail to cool wine
in.
Canti'ma, s.fl. [lnogo folterraneo]
a place under ground, a cave, a cel-
lar.
Cantine'tta, s.fl. [ cifTetta con
vaG da portar vino in viaggio] a canti-
net or cafe for bottles.
Cantime'rp, 7
Cantjnie'ro, J s. m. butler, the
man whafe office is in the wine-cellar.
Canti'no, s. m. the fmaller firing of
a -violin or other inflruments.
Canto,/, m. [armonia efprefla con
voce] flinging, fong.
Cano [parte <li poema, libro] canto,
book, apart ofl an heroic poem.
Canto [tutto V corpo d'una mafche-
rata che vada ontandojrt body ofl majl-
ed people flinging.
II canio del gallo, the cock crowing.
Canto funebre, a funeral flong.
II canto degli uccelli, the chirping of
birds.
Canto fermo, a plain flinging by notes.
Canto [banda, parte, \-&\a\fide.
M'e fempre a canto, be is always by
me,
Canto [angolo] corner.
Mettetelo in im canto, put it in a
corner.
Dal canto mio [in quanto a me]_/or
my own part, as for me.
A canto, adv. [a parte] by.
Canto [capo di ftrada] the corner of
ajlreet.
Dare un canto in pagamento [Tug-
girfi nafcofamentf] to run away prom a
creditor. Ludicrouc.
Cantona'ta, s.fl. [angolo efleiiore
delle labbriche] corner, angle.
Cantonce'llo, /. m. [dim. eanto]
a little corner or angle.
Cantonci'no, /. m. w, canton,
cello.
Canto'ne, s. m. [canto, angolo]
corner, angle.
Cantone [ falTo grande riquadrato,
che li meve nelle cantonate delle mu-
ragliel a corner-flone.
Cantone [banda, parte, lato] flute,
fart.
Roma e una citta dove arrivmo fora-
(iietidaogni canione, Rome is a city
•where foreigners re fort from ail parts of
the world.
T'ho ceicato in ogni cantone, / have
looked for you every where.
Cantonie'ra, s. f. [femmina di
mondo, di poco pregio] a fltrumpet, a
runner, a profllitute, a whore, afreet-
walker.
Cantonu'to, adj. [che ha eantoni,
o angoli] cornered, that has corners.
CanTo're, s. m. [cantatore] afing-
er.
Cantore [pceta] a poet.
Cantri'ce. s.fl. [cantatiice] afing-
cr, a woman-finger. Obf.
Cantu'ccio, s. m. [dim. di canto]
a little corner.
Cantucciu'to, adj. [cantonuto]
cornered, that has corners.
Canutame'nte, adv. [con canu-
tezza, cautamentej prudently, diflcreet-
ly, cauiioujly.
Canute'zza, j\ /. [canizie bian-
chezza di peli e di capelli] hoarinefls,
whitenefls or greynefs of hairs, old age,
ancient nefs.
Canu'to, adj. [bianco di pelo per
vecchiezza] hoary, grey, grey-haired,
white.
Eia canuta, old age.
Penlier canuti in giovenile etade,
young in age and old in under/landing.
Canuti'glia, s.fl. [argento afibt-
tigliato per ricami] purl, filver purl.
Canzo'na, s.fl, [c&Dzont]flong, can-
zonet.
Dar canzone [dar parole in catnbio
di fatti] to give fair words.
Canzona're [cantare] to fling, to
celebrate, topraifle.
Canzonaie [mettere in canzona, pro
Cao'sse, i. m. [caos, voce da rima]
a chaos.
Capa'ccio, adj. [oftinato] obfllinate,
Jiubborn, hcadftrong,
Capa'ce, adj. capable, able, Jkilflul,
at' > fi1' ample, large, flufftcient.
Q^ello larebhe capace di rovinarmi,
this would be enough to ruin me.
Capacita', t
Capacjta'de, y
Capacita'te, S s.fl. [tenuta, a-
bibta] capacity, ability, Jtill, fluff cic.cy,
flkilflulnefs.
Secondo la mia capacita, according to
my capacity.
Uomo d'una gran capacita, a very
able man.
Capacita're [render capace] to con-
vince, to make onej'enfliblc ofl.
CaPacita'to, adj. convinced, fen-
fllble ofl.
Capa'nna, s.fl. [Ranza di frafche o
di paglia per ricoveio de1 contadini] a
cottage, a thatch 'd houfle.
Capanno, s.m. v. capanna, Obf.
Capanne'lla, \
Capanne'tta, J s.fl. [dim. di ca-
panna] a little cottage.
Capanne'tto, s. m. [dim. di ca-
panna] a little cottage.
Capanno'ne, s. m. [capanna gran-
de] a great or large cottage.
Capannu'coa, s.fl. I
Capannu'ccio, s. m.i [cap3nnet-
ta] a little cottage.
Capannu:cio [la lanterna porta fu la
cima delle ciipole] a kind of turret ox
the top of a cupola,
Capannii cio [ogni mafia fatta per
appiccarvi fuoro fatto per allegrezza o
altia cagione] a bonfire.
Capareieri'a,
Capa
CAVi
CapaRBieta'te, J s.fl, [oltmazi-
one] headinefs, obflinacJ, frowardnefls,
fliubbornnefs, nvilflulnefls, flift-neckednefs.
Capa'RBIO, adj. [ollinato, cspone]
fl toward, wilflui, Jiubborn, headflrong,
obfiinate, fiurdy, ftiff necked.
Capa'RRA, s.fl. [arra] earnejl, mo-
ney given beforehand upon any bargain.
CAPARRAME'NTO, v. caparra.
Cap-aRRa're [dar la caparra] to be-
parbieri'a, -.
parbieta', /
parbieta'de, r
paRBieta'te, J s.fl. [oftina
verbiarej to feoff, to banter, to laugh flpeai, to bind a bargain by giving ear.
at. neji-money.
Capasso'ne, adj. [fcimnnito, ba»
lordo] flottijh, filly, fimple, foolijh, flop-
pijh, dull.
Un capaflone, a blockhead, a fool, a
fimple ton.
Capa'ta, /./i [percolTa che fi da
col capo] a knock with the head.
Cape'cchio, s, m. [quella materia
grcfia e lifcofa che fi trae dalla prima
pettinatura del lino] tow, the bard or
coarflc part of the flax or be/np.
Capellame'nto, /. m. [ quantiti
di capelli inlieme] a bujb of hair.
Capellamento d'albeio, agrtsat many
boughs.
Capellatu'ra, 7
Capellie'ra, i s.fl. [tutti i ca-
pelli del capo infiejne, chioma] haw,
bead ofl hair.
Capel-
Canzonare [dir fanfaluche, chiac-
chierare] to tellfiories.
Canzo'ne, s.fl. [poefia liiica di piu
ftanze che fervano il medefimo ordine
di rime che la primiera] a flong, a ballad.
Mettere in canzone [mettere in baja]
to laugh at, to joke, to banter.
Eflere in canzone, to be laughed at.
La canzone dell'uccellino [che non
finifce mai] along fiory.
Canzonci na, s.fl. 7
Canzone'Tta, s.fl. 5 [dim.A\ can-
zone] a little flong.
Canzonib're, /. m. [ raccolta di
potfie liriche] a book containing lyrical
compofitions.
Caos, s. m. [coof'ufione d'ogni cofa]
a confufed and diflordered heap ofl things,
cenjufion, cbacs.
CAP
CAP
CAP
CappellleVa [capelli pofticci] wig,
pereiwig, falj'c hair.
Capelliera, a hat-box.
Capelli'no, adj. [I'orta di colore]
hair-coloured, chefnut -coloured.
Cape'LLO, s.m. [ pelo del capo ]
lair of one's head.
Pettmarfi i capelli, to comb one 's head.
Quefto mi fa arricciar i capelli, this
makes my hair Jland an end.
A capello, adv. [appunto] to a hair.
Spogliatfi in carnicia e in capelli
[metterli ili cuore e volonterol'amente a
tare una cjla] to endeavour, to ftrive,
to do what lies in one's power.
Aver le mani ad un ne'capelli [qti'n-
do uno dipen le date in qua Iche cola
d'itnportanza] to have fomcbody in one's
Jleeve, under ont's thumb, at command.
Capeli.u'to, adj. [clie ha di molti
capelli] hairy, long-haired.
Capelve'nere, s. m. [erba medici-
nale die crefce intorno alls vene delle
acque] maiden's hair, Venus-bait [a
plant.
Cape're [aver luogo, effer capace]
to hold, to contain, to comprehend. Obi.
V. capire.
Q^ella prima voglia merlo di lode, o
di lualmo non cape, tbefe firfi thoughts
deferved neither praife nor blame. Dante.
Capero'zzolo, s. m. [picciol capo]
afmall head.
Cape'stro, s. m. [ii canipo con
clie s inpicca la gente] a rcpe, a halter.
Capeltrp [ogni tune da legare] any
bit of chord or rope.
Capeltro [periona catliva, quafi deg-
ni del capeltioj a wicked fellow.
Capestru'zzo, s. m. [dim. di ca-
ptltro] a little halter.
Cape'vole, adj. [itto a capire]
capable, capacious, apt, fit.
Capezza'le, s.m. [collaretto, col-
larino] a band.
Cappzzale [del leito] a bolfter.
Cape'zzOLO, s. m. [punta della
poppa] the nipple of a breajl,
Capido'glia, S.f. I
Capido'glio, s. m. $ [forta di pef-
ce] a kind offea filh.
Capi'glia, s. f. [accapigliamento]
the ad of tugging one another by the
hair.
Capilla're, adj. [fimileal capello]
like hair, hairy.
Capilla'to, adj. [che ha capelli]
hairy, that nuears long hair, long haired.
Capilli'zio, s. m. [capdUtuia]
a bujh of hair, locks or head of hair.
Obf.
Capine'ra, /,/ [uccelletto] a little
b:rd with black feci hers on the bead,
much like a linqel or tettling.
C'apime'nto, s. m. [il capire] com-
prehr/ijicn.
Capi'iie [ccinpru'idere con l'intel-
letto] to comprehend, to apprehend, to
un ierfiand, to conceive, to perceive, v.
capeie.
Capire, to contain, to hold.
Vi (u on si ^ran concorfo di donne in
cafa mia die appeal J vi capivano, there
•was J'uch a crowd of women that my
houfe could fcarcely contai4' them.
Capire [comprendere neU'aniir.o] to
comprehend, apprehend, conceive, under-
fland or perceive.
Non polio capire come cio pofla farfi,
/ cannot comprehend bow this can be
done.
Non capire in fe (tefl'o [ quando
I'lio'iio per loverchia allegrezza non Ii
p o contcner di non ne dar fegno] to be
mad for joy.
Ne godo tanto die con capo in me
Ireflb, I am fo glad of it, that my heart
is ready to leap upj'or jo;.
Capire [aveie in It, rictvere] to re-
ceive, to hold.
Capita'le, s. m. [fondo di danaro
poltoa tratti:o] the capital money.
L'intereflTe t-'i capitals d'una lamraa,
the inter eft and the capital of a fum.
Capitate [tondu] jlock.
Capitale [Itiui3, pregio] account,
efteem, value.
Fir poco capitale, tojlight, to make no
account of, to defpife.
Far cipitale d'uno [fare alTegnamen-
to] to rely or depend upon one.
Faccia capitale di me in tutto, difpofe
of me in every thing.
Capiiale, adj. [dal capo] capital,
main, principal.
Dehtto capitale, a capital crime.
Nemo capitale, a profejfed or mortal
enemy.
LcnJra e la capitale d'Inphilteng,
London is the capital of England.
Capitalme'nte. adv. [a pena del-
la vita] capitally, on pain cf death.
Capita'n a, s.f. [nivedcl <apitano]
the admiral-Jhip, the cape galley or the
admiral galley.
Capitana'nza, /./. [uflido di ca-
pitano e governamento d'efcrciti] com-
mand, government, conduel.
Capitana're [dare o aver capita-
no] to make captains, to be provided
•with captains, to have commanders.
Si giande ode non e cpitanata di
fufticiemi duci, fo great an army is not
vjcII fupp'.ie d with leaders.
Capitana'to, adj. provided with
captains, commanded, headed.
Capi'tanato, s. m. [uSizio di capita-
no ] the command or office of a cap-
tain.
Capitaneggia're [capitanare.gui-
dare come capitano] to command as a
captain, to command in chief.
Capitaneri'a, s.f. [capiananza]
the office or authority of a captain.
Capitane'ssa, s.f. a jhe captain.
A ludicrous word.
Capita'no, s. m. [guida, capo, p?r
lo piu di loldati] captain, commander,
general, chief.
Capitano di vafcel'o, a captain of a
Jbip. _ I
Capitano [governatore] a governor.
Capiia.no [bargello]y2>«v^rGr minifter
of juftice.
CapiTa're [arrivare, venire ad un
luogo qnafi a cafo] to arrive at, to come
10 a place as by chance.
Niun tu mai die a cafa mi capitaffe
ch'io nol contentafli, 1:0 body ever came
to my houfe but 1 made him iveuome.
Capitar mnle, to come to fame mi'J.-i.',
to fall into fomt' tn ,
C pi 'are [conchiu'lere, enndurre a
capo] to conclude, finifb, end, cr m \ki
an end.
Capitate un negozio, to make an end
of a buf.ncfs.
Capital- r.eile rr.ani, to fall into one's
bands.
Far canitare, to caufe to be delivered
or paid.
Gli faro.capitare la vodta letters, Oil
fend him your letti r.
Capita'to. adj. arrived at a place
by chance, lighted uj 01: k; chance.
Capi a 0 [ch: ha rapo] that has
a head, that grows with a head, as a
cabbage, an onion, a leek, agarlick.
Capite'LLO, s. m. [mein^ro r qtiafi
capo delia colonna] the head or chapter
of a pillar.
Capitello [dim. di capo] a little head.
Not in uf'.
Capitdlo d'erba, the top or tuft of an
berb,
Capitello [quella parte della fega che
i fegatori tengono in mano] the handle
of a Jaw.
Capitrllo d'un libro, the head-band
of a book.
CapiTOLa're [fir convenzioni] to
capitulate, to parley, to treat.
Capi:o!ate [tiaitarefr fcrivere a capi-
toli] to treat, to difecurfe of or upon, to
be upon, to covenant.
Caph ola'to, adj. capitulated,
treated.
Capitola'to. s. m. 7
Capitolazio'ne s.f S [conv n.
z:one] capitulation, covenant, agreement,
Capitole'ssa. /, /. feminine of
capitolo, a piece of poetry fo called. Tl.is
ixord is uj'ed in jejl or out cf contempt.
CaPitole'ito, s.m. a/hortcrpi-
tolo, a Jhort piece of poetry in terza
rima.
Capi'olo [pnefia in teizarima] epiftle
in that fort of metre that the Italians call
tery.e nrre or tei zetti.
Capi'tolo, j. m. [una delle parti
della Icritluia] a chapter.
Capi'olo [adunai.za de' frati 0 d'altri
religiofi di chiele cattedrali o collegiate]
chapter^ or affembly of friers or canons.
Capitolo [luogo dove fi raunaper ca-
pitolaif ] a chapter houfe.
Capi'olo [quel couej giuolo eticito in
At le telte de' libii il quale foltitne la
copeita] the head-band of a book.
Capitoli [patti, convenzioni] accord,
convention .
Capitomhola're [fare i! capitom-
bolo] to tumble upon one's head, to fall
headlong.
CAPiro'MBOLO, /. m. [fal'o rolci-
po allo'n giii] the ail of tumbling dow/t
with the head before, a tumble.
Catii o'nE, s. m. [I'era srolia e difu.
guale] coarj'efik, the welt ofllefilk.
Capiione [pelce] gull, miller's thun.b,
afijbfo called.
CapiTo'sO, adj. fteltardo] obfiinate,
faff in opinion, fiubborn, wilful, fro-
•ward, pertinacious. Not much m ul'e.
Capito'zza, s.f. [quercia fcapez-
O z zaw]
CAP
CAP
CAP
rata] a great oak-tree •whops top-
trenches are cut off.
C.U'itiAmni, s.f. pi. [adunananze
cle' c.ipi J meeting! of majlers or chiefs of
companies.
•"Cajmtu'to, adj. [capitato] that has
a head.
CaJ'O, s. m. f parte de! corpoumano
dal collo in su] head, pale, noddle.
Capo [principio, eltremitaj the be-
ginning or end of any thing.
Da capo, adv. again.
Comminciar da capo, to begin again.
Dire una cofa da capo, to tell a thing
from the beginning.
Ogni capo di niefe, at the beginning
of every month.
Da capo a piedi, from top to toe.
Capo [quantila di bellie] a drove of lick
Farcapo [far refiltenza] to cope •with,
to oppofe, to i ejift.
Far capo [pailando di poftema die
cominci a generar putrijdine] to draw
to a head as an impojlhume does.
Levar in capo' [ti dice del molto o
deili biira quando bolle] to work as
wuine or beer docs.
Nun aver altio in capo, to think of no-
thing elfe.
Tenere ad altrui le mani in capo
[pruteggerlo] to take care of one, to
have an eye upon him, to protect him.
Non ne trovar ne capo ri£ coda, to
make neither head nor tail of a thing.
Capo d' acqua, a fource, a head, a
iv.ll, afpring of water.
Capo d'aglio, a head or clove of gar-
tattle, a herd of cattle.
Capo [parte l'uperiore di qualche luo-
go] the top.
In capo della fcala, on the lop of the
flairs.
Capo [quel mozzicone di fermen'o,
lafciato dal potatore alle viti] the fhoot
or young branch of a vine.
Capo [guida, fcorta, governatore]
chief, head, principal, leader, captain,
headman.
Capo di famiglia, the chief of a fa-
mily, the head of a family.
Capo di provincia, the capital of a
province.
Gli vanno pe'l capo mille penfieri,
he revolves a thoufand things in his head.
NelTuno gli trarrebbe di capo que (la
cofa, nobody could make this thing go out
of hishead; nobody could convince him of ton.
Capo d'anno, the new-year's-day.
Capo di contidda, alderman of a
ward.
Capo di corda, a rope's end.
Capo di fquadra, the chief of a fqua-
dron, ring-leader.
Capo[termine de' telTitori] thread.
Calze ad un capo, a due capi, flock-
ing! wrought with one thread, with two
threads.
Capobombardie're, s.f. the head
or chief bombardier.
Capoca'ccia, s. m. a prince's chief
hunter, the chief huntf man of a prince.
Capo'cchia, /./" [capo della maz-
za, o baftone] the head of a flick.
Capo'cchio, adj. [fcimunito, ba-
\oxAo\ filly, firnple, foolijh.
Un capocchio, a blockhead, afimple-
the contrary,
S'e meiTo in capo d'erTer il primo
pceta di Roma, he fancies himfelfto be
the bell poet in Rome.
Metter nel capo, to make one believe.
Fare a fuo capo, to do a thing of one's
own head.
Capo [termine, fine] end.
In capo del raefe, at the month's end.
Efiere in capo del mondo, to be at the
world's end.
Venire a capo, to come to an end.
Capo d'anno, the firfl day of the
year.
Dar il buono capo d'anno, to wijh a
good new year,
Capoga'tto, s. m. [maleche viene
alia heftie] a kind of foul evil or falling-
fuknefs in a horfe or other cattle, the
vertige or vertigo.
Capogdtto [Ipezie di piopagine (imile
alia barbatella] gum-fuccory, a plant.
Capogi'rlo, ?
Capogiro,
Capo [quella punta di terra che forge procede da fumi che vanno in tefta, ver
_~n _ . _ j . . . • -\ . • ._ ... /*...: .* .■_ .1.
in mare j a cape or promontory.
Capo di buona Iperanza, the cape of
good hope,
Metter capo [parlanJo de 'fiumi] to
at/charge, empty, di/burden, or difem-
hogue i'felf, as a river does.
Rimanere col capo rotto, to have the
•worfl.
Battere il capo nel muro, to run one's
bead againfl the wall.
Battere il capo nel muro, to flrivsin
•vain, tofluiim againfl the flream.
Fare capo da uno, to apply to one.
Far capo [terminare in un luogo] to
confine upon, to end, to touch, to border
upon.
Non Taper deve fi dar di capo [non
fapere a cm' ne dove ricorrere] to know
not •which way to turn one's f elf ; to be
upon one's lafl legs or at one's lafl fkijt.
Far tapo in un luogo, to meet, tore-
fort to a place,
tigine] a turning or fwimming in the
btad, agiddinefs.
Capole'tto, s. m. [paramenro di
camera] bedflead.
Capoleva're [cader col capo in
giu] to fall with the head downwards.
Capoli'nO, s.tn. [picciol capo] a
little head.
Far capolino, tofpy through a bole.
Capomae'stro, s. m. [capo e Co-
prantendente di fabriche]a mafler-brick-
layer or mafler -builder.
Cappona'cgine, s.f. [caponeria]
obflinacy, beadinefs, flubbornnefs.
CaponaMe'nTE, adv. olflinalelyt
Caponce'llo, adj. [oftinatello]
fond, pojejfed, prepoffeffed, infatuated,
conceited.
Un caponcello, s
man.
Capona're, adj. caponed.
Capone, adj. m.f. [ollinato] ohfl'v-
nate, wilful, flubborn, felf-willed.
Un capone, s. m. a wilful, obflinate,
flubborn man.
CapOneri'a, s.f. [caparhieria, ofti-
nazione] obflinacy, •wilfulnefs, flubborn-
nefs, pertinacioufnefs, Jliff-neckcdnefs.
Capopie'de, adv. [ibfTopra] topjy-
turvy, npflde down.
Capora'i.e, s. m. [guida, coman-
dante] a corporal, a chief, a head or
guide.
Caporale, adj. [principale] capital,
chief. __
Gifts caporale, the capital city.
Capopu'rciO, s. f. [lorta d'erba
medicinale] a kind of herb that purges
the head.
Capora'nO", s.m. [caporale, uo-
mo principale] a corporal, a head or
chief. Obf.
Caporio'ne, s.m. [comandante] a
commander .
Caposo'ldo,*. m. [quello che s'ag-
giugne al foldato benemerito Copra la
paga] an overplus of the foldiers pay, a
gratification.
Capove'rso, s. m. [principio di
verfo] the beginning of aver fe.
Capovo'lgere ?
Capovolta're X [fconvolgere] Id
turn upfide down, to pervert, to over-
throw, to ruin, to undo.
Capovo'lto, adj. [volto a ritrofo'J
turned upfide down, changed, topfy-
iurvy.
Cappa, s.f. [fpezie di mantello die
ha un cappuccio dietro per ornamento]
a cloak, a Spanijh cape.
Gentiluomo di fpada e cappa, a gen-
tleman that has but his fword, and no-
thing to live upon.
Cappa [paramento ecclefiaftico] a
churchman's cape.
Cappa [forta di pefce] ihefcolop-fifb.
Cappa di caminino, a mantle-tree.
Cappa [velo die ledonne portano in
alcuni luoghi d'ltalia] a broad veil that
women wear in fame parts of Italy over
their heads or about their necks.
Cappa're [fcegliere]zo />/V/', lochufe,
to cull.
Cappa'to, adj. picked, picked out,
chofen, culled.
Cappe'lla, s.f. [luogonelle chiefe
dove fi pongono gli altari per dire la.
mtfla] a chapel.
Cappella [per gli abbigliamemi che
ricerca una capella] the ornaments be-
longing to chapel.
Una cappella di damafco, as nnuh
damafk as will ferve to furnijh a cha-
pel.
Cappella [oratorio] a private chapel
in a houfe.
Cappella [moltitudine di mufici de-
putati a cantare in una chiefa] a band
of muficians that fing in a church.
Maeil.ro di cappella, a maflerof mu-
an cbflinate fick.
Cappella'ccIo, /.
. m. [inferrnita che
Capona're [caftrare un gallo] to
capon, to dub a cock. v. capponare.
m. [grande o
cattivo cappello] a large or had hat.
Fare o dare un cappellaccio ad uno
[farlo
CAP
CAP
CAR
[(Wlo rimaneie in vergognaj to affront,
to a'.ntfe, to make one ajhamed.
Cappellaccio [ajbero coperto di vili]
a tree on which many vines have crept
up.
Cappella'io, s. m. [quello die fa
r cappelli] a batter.
Cappellani'a, s.f. [ beneficio
d'una cappella] alining, an ecclcjiafitical
benefice.
Cappf.lla'no, .f. m. a chaplain.
Cappelle'tta, s.fi. a little cha-
pel.
Cappelle'tto, s.m. [piccolo cap-
pello] a fmall bat.
Cappellie'ra, s.fi. [quella enftodia
Otfe fi ripongono cappelli] a hat-caff.
Cappelli'na, s.f. [picciola cappel-
la] a little chapel.
Cappellina'jo, s.m. [arnefe al-
quale s'appiccano i cappelli] a hook, a
tenter-hook to bang bats on.
Cappe'llo, s. m. [copenura del
capo d'un uomo] a hat.
K'smre il cappello ad uno [fahilarlo]
to pull off one's hat to one.
Cappello [cuojo die fi metle al capo
del falcone perche non vegga lume] a
booJ.
Afpettar il cappello [lafciarfi aggi-
rare] to be led by the nofe.
Cappello [corona o ghirlanda] a
trovon or garland of flowers.
Cappello [dignita del cardinalato] a
cardinal's bat, a cardinal's dignity.
Cappel di fungo, the top of a mufih-
room.
Sarvire a cappello, to be intirely at
one's command.
Cappello [quella parte dalla campana
da ftilbre che cuopre la padella] the
helm or head of an alembiclt,
CappELLo'nE, s.m. [accrefcitivo di
cappello] a large bat.
Cappellu'ccio, /. m. [cappello
picciolo o confumato] an old •worn-out
hat.
Cappellu'to, adj. [chehacappd-
letto di penne] tufted, crefied, capped.
Cappe'ri, adj. v. cappita.
Ca'pperc^j.ot. [fruiice nolo] caper,
a fruit Jo called.
C
C
Capperu'ccicv. «t. 3 [ cappuccio
eontadinelco] a hood that carriers and
pofitillions wear to keep off the rain.
Portareil capperone [andar provvilto]
to be well provided with necejfaries.
Cappie'tto, s. m. [dim. di cappio]
a littUfiliding knot.
Ca'ppjo, s.m. [annodamento, che
tirato dall' un de' capi fi Icioghe] a
running knot. "
Cappio fcorfojo [che quanto piu fi
tira piu fi ferra] noofe.
Cappio [forta di legatura, die i'annoi
velturalli alle fome] a knot that carriers
make ivben they fit their loads.
.Cappio di biiglia, the clafps of a
bridle.
Ca'ppita, adv. [efclamazione di
noiante meravigl.a] heyday!
Cappona're [caltrare] to capon, to
dub a cock.
Cappona'ta, s.f. [fcftade' con-
t uit ju iuuea.
Dappero'ne, /. m. ~)
-APPERu'cCIA, S.f. >
^APPERU'CCIO,/. m. J
tadini in cui tnangisno i eapponi] a
fiea.fi among/I the common people in Italy,
at ivbicb they eat many capons.
Cappo'nb, s.m. [gailo caftrato] a
capon.
Cappucci'no, s.m. v. cappuccetto.
Cappona'to, adj. caponed.
Capponce'llo, s. m. [ cappone
giovane] a young capon.
Cappone, a word of contempt for a
mufician whojings the Joprano.
Cappo'tto, j. m. [ mantello ] a
cloak with a hood to it.
Cippotto [termine del giuOco di pic-
chetto] capot.
Fare uno cappotto, to capot one.
Cappucce'tto, s. m. [dim. di ca-
puccio] a little cowl or hood.
Cappuccia'jo, s. m. a hood-maker.
Cappu'ccio, r. m. [abiioche porta-
vano i noltii antichi in capo, e die ora i
frati ufano in luogo di cappello] a cowl,
a hood, a capuche.
Cappuccio [cavolo di calor bianco,
duro e raccolto come una palla] a cab-
bage.
Lattuga cappuccia, cabbage-lettice.
Capra, s.f. [animal nolo] a goat.
Cavalcare la capra al chino [andare a
rompicollo] to go too bafilily in a bufinefs,
to run toofiafil,
Varfi C3pra zoppa fe lupo non la'n-
toppa [leguitar di far male infin che
non fi da nel gaftigo] to per/if in evil.
Capra [ftgno celefte] Capricorn, a ce-
leflialfigti.
Capra [legni confitti a guifa di tref-
polo con quattro gambe ful quale fanno
i ponti per fabbricare] a crab.
Salvar la capra e i cavoli [far bene ad
uno fenza nocumento dell'.ihro] to do
good to one without hurting another.
Chi ha capre ha coma [non s'ha util
fenza fatica] no fweet without J'ome
fiweat.
Capra'ggine, s.f. [eiba] goat's
rue, Italian fiitch:
Capra'jo, s. m. [guardiano di ca-
pre] a goat-herd,
Capra'ro [caprajo] agoat herd.
Capresteri'a, s. fi. [ bizzarria
licenziofa ] ivantonnefis, waggifhnej's,
whim.
Capre'sto, s.m. [caoeflro] a col-
lar, a halter for a hcrfe, a head-fit all, a
rope.
E merilati hai gia mille caprefti, you
deferved a thoufand times to be hanged.
Capre'tta, s.f. [la feimnina del
capretto] a/be kid.
Capre'tto, s. m. [il figliuolodella
capia] a kid.
Capria'tto, s. m. [carriolo] a
wild-goat.
Capri'ccio, s. m. [quel tremore
che fcom per le carni o per paura o
per febbre J a fart, fitariing, fiuiver-
V!g.
Capriccio [penfiero, fantafia, gtiiri-
hizzn] caprice, caprichio, fireak, jrolick,
whim, maggot, fioolifb fi'ancy .
Aver Capriccio d'una cola [averne
defideiio] to long fit r a thing, to have a
fancy fior it.
Capricciosame'nte, adv. capri-
cioitfily, fiaulaf.ically, wbimjicatty.
ElTer capricciofameme innamorato d'
una perl'ona, to be paffionately, violent-
ly, extremely in love with one.
Capriccio'so, adj. [bilbetico] ca-
pricious, jrolick fome, humour fome, fan-
tafiiical, j'reakijh, whimfiical, maggotty.
Capkico'rno, s.m. [lepno ctlelte}
Capricorn; one of the twelve celefilial
fiigns.
Caprifi'co, s.m- [flcofalvatico] a
tv i Id fig tree.
Capri fo'olio, s. m. [erba] fihrub'
tree foil.
Capri'gno, adj. 7
Capri'no. adj. $ [di capra, che
vien da capra] 01 a goat, goatifih,
Oiecchie caprine, goatifih ears.
Difputar fiell* ombra dell' afino o
della lana caprina, to difpute about a
trifle.
Ca'prio, s. m. [cavriolo] a roe-
buck, a wild goat.
Caprio'la, s.f. [cavriola] a wild
fihe goat.
Canriola [falto artificiofo] caper, a
meajured and artful jump in dancing.
Capriole'tta, s.fi. [dim. di ca-
priola] a wild fihe-goat .
Capri uo'lo, s. m. [cavriuolo] a
wild goal .
Capro'ne, s. m. [becco grande] a
he-goat.
Caprone [cornuto] a cuckold.
Capruggina're [far capruggini]
to croe.
Capru'icine, s. fi. [intaccalura
delle doghe ove fi commettono i fondi
delle botii o limili] a croe or notch of a
cajk, where tie head pieces come in.
Caraba'ttole s. fi. pi. [bazze*
col», coleiel e di poco pregio] rags, tat-
ters, old cloatbs.
Ca'rabe, s.fi [forta d'ambra] am-
ber ofi the pine-kind.
Carabi'n a, s.j: [forta d'archibufo]
carabine, a fort of gun.
Carabinie're s. m. [foldato che
porta carabina] a carabineer, a borfie-
man armed with a carabine.
Cara'cca, s.fi [l>z-e di navilio]
carack, a large fortuguejefiiip,
Caracolla're, /./. [giravoltare]
to earacol, to wheel about.
Caraco'llo, /./ [giravolta dica-
vallo] caracal, wheeling about.
Cara'ffa, s.fi [eualtada] a filag-
goit, a bottle ofi white glafis.
Caraffi'no, s. m. [dim. di caraffa]
a fmall fitaggon .
CarafFo'ne, s. 7ii. [gran caraffa] a
great bottle of white glafis.
Carame'ntf, adv. [ di cuore ]
c hardy, dearly, tenderly.
Vi !?.luto caramente, I lift your
bands.
Vi prego caramente, I inlreat ycu, I
beg of you.
Caramente [a prezzo cai'o] dear.
Ho comprato quelto vino niolto ca-
ramente, / have bought this tuine very
dear.
Me la pagherai caramente, you filiall
pay dear for '.:.
Caramo'gio, s.m. [ er orn piccola
e contrafatta] a dandeprat, a dwav;, a
little fellow.
Cara-
CAR
CAR
CAR
Caramussa'le, s. m. [forta di na-
viliu] a caraniqfil, a furkijl: merchant-
man.
Carapigna'rsi [impegnarfi cob
parole] to uje quirk i orfhijis, to cavil.
CaRata're [pel'are minunmente]
to ponder, to poize, to confider of, to de-
li berate upon fir icily, to criticize up-
on.
CaraTa'tO, adj. confidered, pon-
dered.
Carate'i.LO, s. m. [ botticella ]
cade, cag, a meafure of liquids.
Cara'to, j. in. [pefo che e la ven-
liquatuefinm pnne fie IP oncia] carat,
the twenty-fourth part of an ounce.
Uno fciocco di ventiquattro carali
[un arciiciooro] an arch fool, a great
fool.
CaRa'ttere, s. m. [fegno di die
che li fia, iinpieffo o ftgnato] cbarailer,
mark, print.
Carattere [fcriturra] hand.
Caiattere [litolo, qualita] cbarailer,
dignity, quality, degree.
Carattere [lettera] cbarailer, letter,
print.
Caratterizza're [notare il ca-
rattere d'una ptrfuna] to char ail erfe,
to defcribe, to give the cbarailer of.
Carave'lla, s.m. [vafcelleito ve-
loce] a caravel, or carvel, a kind of
little Jhip that fails well.
Carbona'ja, s.f. [luogo dove fan-
no i caibom] a coal pit, tie place where
the char-coals are made.
Carbonajj [foffo, lungo le mura
cl-lla ciita] a ditch along the -walls of a
town.
Cirbonaja [angufti e ofcura carcere]
a dungeon, a dark narrow prifn.
Caibjnap [quella clie vende del car-
bone] a coalwc"ian.
Carbona'jo, s. tn. [colui che fa o
vende i carboni] a coal man.
CaRbona'ta, s.f. [tarne di porco
fdata cotta fu i carboni] carbonado,
eifieak of pork broiled on the coals.
CARBONCfc'LLO, J. m- \ g'oji del co-
lor del carbone accefo e di maravgliofo
fplendore] a carbuncle, precious ftone,
in colour Me a burning coal.
C irbonceVIo [c ccione maligno info-
c "■) e rolVo aguiTadi carbone accelo] a
plague- fore.
Cubonce:lo [dim. di carbone] a little
coal.
Careo'ncuio, s. m. [forta digioja]
a carbuncle, v. carboncello.
CarbONCHIO'sO, adj. [abbruciato,
riarlo] burned, fcorched.
Terreno carbonchiofo, rugged or
gritty ground, fcorched.
Carbo'ne, s. m. [legnoarfo, fpento
pritna che incenerilca] coal.
Cirbonedi xem.fcjfdcoal.
A mifura di caibone [a fcprabhon-
danz ] in abundance, plentifully, abun-
dantly*
Voi fate come il earbWe che o cuoce,
o tignt ,you are always a doing fome iiuj-
ebief.
Caibone [bclla, enfiato peflilcnzia'e]
aplt'gut-fore.
Caitoni celelli, the planets, the
fparklhig-ftars. A filly poetical expref-
Jion.
CaRbu'ncoi.o, s.m. [forta di ter-
reno 1 hot earth, burning all that is
foivn or fet in it.
Careu'nculo [carboncello, in fi-
gnificato di gioja] carbuncle, a precious
flone.
Carca'mb, s. m. [fcheletro, tutte 1'
ofTa d'un animal mono] a carcafe.
CARc'AviE[carogna j carton carcafe.
Care'nzia, s.f. [mancanza] want,
lack. Obf.
Carcame [ornamento d'oro e di gioje
clie le donne portano in capo in vece di
ghirlanda] carkanet, a chain of preci-
ous ftones.
Carca're [caricare] to change, to
load, to lade, to burden.
CaRCa'ssa, s.f. a kind of bomb.
Carca'sso, s. tn. [faretra] a quiver
for arrows.
Carca'to, adj. [Jcaricato] charged,
loaded.
Carcerame'nto, s. m. [I'impri-
gionare] imprifoivnent .
Carcera're [inc3rc?rare] to im-
prifon, to put in prifon or in a jail.
Carcera'to, adj. imprifoned, put
in prifon.
Carcerazio'ne, s.f. [imprigio-
namento] imprifonment.
Ca'rcere', s. m. or f. [prigione] a
prifon, a jail.
Carcerie're, s. m. [che ha la cura
del caicere] a jailor.
Carcio'fo, s.m. [fpezie di cardo]
artichoke .
C.ARCO, s. m. [pefo, foma] charge,
burden, had. Contracted from carico.
Carco [peccato, aggravamento di
cofcier-za]_/?H, a burden upon one's con-
fidence.
Circo, adj. [carico] laden, loaded,
loaden, charged.
QueHra noftra vita e carca di guai,
this life is full of troubles.
C a R D a M o'uo, s. in. a medicinal feed,
fo called.
Carda're [carniinare] to card.
Carda'to, adj. carded.
Cardato'RE s. in. [che carda] a
carder.
Cardato're, j. m. [m3ldicen-e]
back-biter, flanderer.
CaRDatu'ra, s.f. [ il catda;e]
carding.
Cakdeggia're [pettinarecol carJo]
to card.
Cardeggiare [ dir male d'uno ] to
flander, Jpeai ill, revile, detrail, 'vilify.
Cardecgia'to, carded, flandered,
de trailed, vilified.
Cardelle'tto, 7
Cardelli'no, i s. m. a kind of
finch, a pretty little bird.
Cardinala'nO, adj. [cardinalefco,
di cardinale] of or belonging to a car-
dinal. Obf.
Cardinala'tico, s.m. 7
Cardinala'to, /. in. 5 [dignita
di cardinale] cardinalfbip, the dignity or
cjf.ee of a cardinal.
Cardina'le, s.m [litolo e dignita
ecclefuitica] a cardinal.
Cardinale [cardine] the hinge of agate,
CaRdinale'sco,«<//'. [da cardinale]
of or hi longing to a cardinal.
. Cardina'li, adj. del num. del piii
[aggiunto delle virtu] cardinal, prin-
cipal.
Le virtu cardinali, the cardinal or
principal virtues.
Punti cardinali [i quattro punti prin-
cipalidel zodiaco] cardinal points of the
zodiack are aries, libra, cancer, and
Capricorn.
Nu-neii cardinali, come lino, due,
tre, cardinal numbers, as one, two,
three.
CaRDinali'zio, adj. <v. cardina-
lefco.
Ca'RDIne, s. m. [arpione] the hinge
of a gate, the book whereon the door
hangs and moves.
Cardine del cielo, heaven's axle-tree.
I caidini del mondo, the poles if the
world.
Cardo, 7
CaRDo'ne, J s.m. [erba fpinofa di
piu maniere] tbiftle, fuller's -thiftlc, tea-
Jil.
Dare il cardo [dir male afpramertt]
to re-vile, to flander, to iiilify, to de-
traSi, to traduce, tofpeak ill.
Caido [Itromcnto con punte di ferro
col quale fi fcardaffa la lana] a card to
card wool with.
Cardo-tanto, holy thiftle.
Cardo-ttellato, the fiarthfile.
Cudo-falvitico, s m. gum-tlifilc.
CaRBGGia're [carezzare] to carefs,
to coax, to flatter, tofoothe, to wheedle.
Careggiare [tener c-ro, avei in pie-
gio] to efieern, to value, to have an
cjleem or value for, to make much of.'
Le cofe lungu tempo deiiderate piu' fi
careggiano quando fi ricevono, the
more we wijb for a thing the more we
value it when we have it.
Careggia'to. adj. coaxed, care/fed,
flattered, valued.
CaRE'llo, s. in. [guanciale di pan-
no tatio a icacciii e upienu di bona] a
cujhion, a pillow;.
Caiello [turaccio'.o col qua'e fi tuia
la becca al ctfl'o] the cover of a cloj'e-
flocl.
CaRE'na, /•/. [la parte di fotto del
nav.glio] the keel of a Jhip.
Dar c->:ena, to careen.
Care'nzia, s.f. [mancanzal want,
lack. Obf.
Caresti'a, s. f. [mancamento di
tutte co'e e fpez almente d- 1 iit:o]
dearth, fear city, dearnefs, want uj 'pro-
vifions.
A trnipo di careftia pan vtciofo [la
neceffila fa parer buona cgni cofa] a
hungry dog will eat dirty pudding.
Care'zza, s.f. [cordiale amorevo-
lezzi] carejfes, demonftralion oj kindmfs,
flattery, wheedle.
Farcmzze, to carefs, to ufe kindly.
Carezza'rf. [carfggiare, vt-zz^ggi-
are] to carefs, to ufe kindly, to flatter,
tof'jth, toj'awn upon, to make much of.
Carezza'to, adj. cai\Ji:d, flit-
tered.
Cap.ezzevolme'nte, ad-v. [ con
carezze]
CAR
CAR
CAR
csif zz» ] kindly, friendly, eourtecujly,
•wiib/air words.
Mi ricee molto carezzevolmente, be
received n.e -very kindly.
(arezzi'na, i. f. [ carezza amo-
rol'a ] blandijbment , allurement, kind
•words.
Carezzo'ccia, s.f. [ Himinutivo
di carezza] tender care/fes or blandi/h-
ments, chill/h allurements.
Cari'eo, s. in. [>>a;io tondo] around
dance, a kind of country dance.
Ca'rica, s.f. [pelo] charge, burden,
kad._
Ca \c& [ qiiflia parte di munizione
che li metre nclle bombard?, ne' canno-
m, e negli a.cliibuli per tirare ] the
charge of a gun.
Carica [cura del fare o amminirlrar
quiche uincio] charge, care.
Io ho la cai ica di qaeHo, / am to take
care of this, 1 brve the care of this.
Dare la carica al Rcmico, to charge or
attack the enemy, to fall upon him.
Pigliar la chici dell' inimico, to/land
the /bock 0/ the enemy.
Caricame'nto, s. m. [ caiico ]
charge, burden, load.
Carica'nte, adj. [clie carica] that
charges.
Carica'be [per pefo adoffo ] to
cba'ge, to load, to burden, to lay a bur-
den upon.
Cancare un archibufb, to charge a
g:n.
Cuicar IVrza [mangiar moltol to eat
1 tine's belly full. A vulgar expreffion.
C iri' are £ acculare ] to charge one
•with flmethir.g, to lay the fault upon
him.
Caricar li memoria [affalicaila] to
clog the memory.
Caricare uno di baftonate [dargli di
molte biltonatc] to beat one jouudly, to
maul one, to cudgel him.
Capcar la msno, to over-burden.
Caricare, to charge one with a crime,
to lay famething to his charge.
Caricare un rtraito, to paint a por-
trait fo, that the original may afpear
ridiculous by a kind of exaggeration of
the parts of his face, yet without lojing
the re/emblance.
Caricsr rimmico [urtarlo con gran
forzi] to charge or attack the enemy, to
fall upon him.
Cuicarla ad uno [fargli una burla]
to play one a trick.
Caricare [ accrefcere in parlando la
tofa piu che veramente fia nell'efTer fuoj
to enlarge, to be more 'vehement than it
is need, to exaggerate.
CaRICa'to, adj. loaded, v. cari-
care.
Caricato're, /. m. 7
Caricatri'ce, s.f i be
loads.
or /be that
Caricatu'ra, s.f. [certa quantitj
di muniz;one che li mette nell' archibmo
o jIi'o] the charge of a gun.
Caricatura [dicefi anche di ritratto
ridicolo in cui lienfi grandemente ac-
crefciuti i dsrtetii] fhe Englr/b have
adopted tie word. See cancan io li-
uauoi
-ARITA', J
-arita'df, {
-ARI Ta'tE, J S.
Ca'rice, s.f, [ eiba ] flieer grafs,
/edge.
Ca'rico, /. m. [quel che f> pone ad-
Hoflo, carica ~\ burden, load, charge,
freight.
Nave da carico, merchant-man, mer-
chanl-Jhip.
Carico [cura, penfiero] charge, care.
Dar il caiico di qualche cola ad uno,
to intrvfl one nuitb fome thing.
K) un g,an carico fopra le fpalle,
/ have a great burden upon my /boul-
ders.
Dare un carico di haltonate ad uno,
to cudgel one Jbundly, to beat him foundly.
Carico [bialimo, aggravio] charge,
aggravation, blame.
Carico, adj. (controlled from cari-
cato) laden, haded, loaden.
Carico ili vino, drunk.
Carie'llo, s. m. [forta di p30a-
mano] a kind of laee.
Carissimame'nte, adv. mo/1 kind-
ly, heartily.
Carita
C
Cakit a'te, J s. f. [affezion d'ani-
mo onde s'ann Dio per le e il prolTimo
per amor di Dio] charity, the love of
God and the love of one's neighbour for
Goils fake.
Carna [liinolina] alms.
Farlacariia, to give alms.
Cariii p'lola, fetfijh charity.
CARirATE'vOLE, adj. [caritativo]
charitable.
Caritatevolme'nte, 7
Caritativame'nte, 5 adv. [con
carita] charitably, merciju/ly.
Caritati'vo, adj. [che ufa altrui
carna] charitable, merciful.
Caritativo [che fa la limofina volen-
tieri] charitable, bountiful to the poor.
Carite'vole, adj. [caritativo] cha-
ritable.
CARtTEVOLME'NTE, adv. [con ca-
rita] charitably, lovingly.
Cari'zia, s.f. [ careftia ] penury,
fcarcity, nvant, need.
Carli'na, s./. [pianta] fovj-thi/ile
or carline.
Carli'no, s. m. [forta di monela
naroleiana] a fmall Neapolitan coin Jo
called.
Alia c arlon A, adv. coarfely, cloven-
i/hly, in a negligent, in a cordial, in an
open manner.
Carme, s. m. [verfo] ver/e, poem.
Poetical.
Carmelita'no, carmelite /riar.
C/.rmina're [pettmare la lana] to
card veool.
Carminati'vo, adj. expelling veind,
carminative.
Carmina'to, adj. carded.
Effer caruiinalo Im2a petline [effer
ben baftonato] to be ivell cudgelled, to
be/oundly beaten.
Carna'ccia, s. f. [cattiva carne]
fle/h that is not good, very bad fle/h.
Carnaccio'so, }
Carnacciu'to, S adj. [ carnofo ]
full offiejh, fi.Jhy.
Uliva carnacciofa, afie/by olive, that
has muck fubjlaa. e.
Carna'cgio, /. m. [ogni C3rne da
mangiare] any eatable meat.
Carnacio'ne, /./ [colore equaliia
di carr.e, e dic-li folamtnte delle creature
u.nane] compleBion, the colour of one's
face.
Una camagione bianca e vivace, a
ivhite and lovely completion.
Carna'jo, s.m. [lepolttira comune]
carnarium, a charnel boufe, a place
•where the bones of the dead are laid up.
Ob!.
Carnajuo'lo, s. m. fcarniere] a
foveler's net, a bag to carry hawk's meat
in.
Carnala'CCIO, adj. [peggiorativo
di c <ir.a'e~\/enfual, that makei his plea-
fare his God, lu/lful, libidinous.
Carna'le, adj. \ imparentato ] of
the fame fle/h, come 0/ the fame flock,
near a kin.
Frate lo carnale, one's ovm brother.
Saiella carnalf, one's oven fifler.
Carnale [luffuriofo dedito alia carne]
carnal, fenjiial.
Dileiti carraii, carnal pleafares ,
Amoie carnale, unchafle, leved love.
Peccato carnale, the/in of fornication.
Carnale [amorevolr, unnnoj humane,
kind, courteous, friendly, obliging.
Carnalita\ ->
Carkalita'de, >
Carnalita'te, J s. f [ concup'f.
cenza carnale ] fenfuahty, lufl, lechery,
concupi/cence.
Uomo dedito alia carnalila, a man
given to lufl.
Carnal >a [ -morevolezzi ] humanity,
courtefy, mildne/s, kindne/s, good-nature,
love. Oil', in this fenfe.
Cai ralna [parentc 1 ?] alliance in blood,
kindred. Obf. in this len e.
Carnalme'nte, adv. [luffuriofa-
menie] carnally, fan faally.
G acere ra'na'm ne con una donna,
to have f.nj'ully to do with a veoman.
Carna'me, s. m. [ nialTa di carne
putrefatia ] carrion, carcaj'e, heap of
corrupted fle/h.
Carname [quantiia di came] a great
quantity of meat.
Carnasciala'rE [ far carnovale,
daifi alia crapula e a i diletii illecni ]
to give one's /elf up to illicit pleafure and
gluttony.
Carnascia'le, s.m. [gl'ultimi tre
di 1 he prccedono il primo di di quarefi-
maj the three laft days of the car-
nival.
CAaNASciALE'sco, adj. [ di car-
nalciale, di cirnovile] of carnival.
Carne, /. f [la parte la piutenera
degli animali che hanno fangue] fiejh,
meat.
Effere in came [ effer groffo ] to be
fat.
Carne [I5 polpa di tulle le frutte] the
pulp, the part of the fruit which is good
to eat.
Carne [lufluria ]_/?>/&, lufl.
Uomo dedito al diletto ddla carne, a
man addiHed to fanfaality.
Far carne [ammazz.iv] to kill, to
make a /laughter 0/. A lue..craus t Ira ■>,
Sono come came e unguis ipfiemc,
[ hanno
CAR
CAR
CAR
I hanno fli'Mliflima amiciz'a] they are
like hand and glove.
Tra carne e ncna non fia uom die vi
pugna [negli aifuri dornelticr uom non
dehbe rnieii-h*arlij nobody jliould meddle
tmtb another' s family affairs .
Carne di caltrato, di manzo, o di vi-
tella, mutton, bee/', ileal.
Carne di pefce, the flefhy fart of a
fijh.
Mettere troppa carne al fuoco [far
troppe cole ad un tratto] to lake in
hand, or undertake too many things at
once.
Carne groiTa, butcher's meat.
Rinfcir carne grofla [venue a noja]
to be wearied or tired of a thing.
Monltrar le carni [ciTer mal veftito]
to be in rags, to be almoji naked.
Tagliare fin alia carne viva, to cut to
the quick.
Carnejfice, s. m. [miniRro della
giuftizia, boja] hangman, executioner.
Carnefice [crudele, famelico dell'al-
trui vita] a cruel or bloody-minded man .
Carneficina, s.f. <v. carnificina.
Ca'rneo, adj. [di c&mt] jlejby, made
efflefh.
Carnesala'ta, s. f [ propiia-
mente quella del purco confervata nel
fale] properly fait pork, pickled pork.
Carnesciale'sco, adj. [di carnef-
ciale] merry, gay, frolickfome.
Carnese'cca, s. f. fait meat, or
pickled pork.
Carneva'le o Carnescia'le, v.
carnovale.
Carni'ccio, s . m. [labanda di den-
tro della pelle degli animali, e anche
quella finozzicatura che fe ne lievaj the
flefhy fide ofrawfkins, the ravj fhavings
of hides that a tanner fhaves off.
Carni'ccio [carne]/<y/j,
Carkie'ra, s.f. ~)
Carnie're, s. m. >
Carnie'ro, s. m. J ffog'ia di tafca
degli uccellatori per ripoivi la preda]
budget, pouch.
Avere una cofa nel carniere [averla
ficiua] to have a thing in one's flleeve, to
befure of a thing.
Carniere che fi potti all'arcione, a
kind oj cloak-bag.
Carnifici'na, s.f. [carneficina]
a place inhere malefailors are executed
and quartered. Obi. in thislenfe.
Carnificina \f\x^<i\murther ,flaughter .
Carni'le, adj. [ di carne ] flefhy,
made offlefh.
Carnose'ttO, adj. [alquanto car-
x\o\a\ flefhy, plump.
Carnosita',
Carnosita'
Carnosita'te, J s. f. [pienezza di
carne] camofity, flefhinefs.
CaRNO'so, adj. [picn di came, car-
nacciuto] full of flejh, flefhy, plump, pi-
thy, grofs, thick.
Carnova'le, s. m. [ carnafciale ]
fhrove tide, carnival or car naval.
CARNOvALE'sco./j^'.fcarnevalefco,
carnalclalefco] of carnival, belonging to
carnival time.
Carnuto, adj. [ carnofo ] flefhy,
plump.
A'TE, J S.f.
Caro, s. m. [diforbitanza di prezzo
dele cole nicclfarie al vitio] dearmfs,
exceffive rate, high price, J'araty.
In quelt'aiwo v'e gran caro >lr vino,
wine is exceffive dear this year, wine is
very fcarce ibis year.
Caro, adj. [che vale o chefi flima gran
f>i^zzo~j dear cojiy.
Voi rrn ir 'e p ir cara d'ogni altia,_j'0K
are more dear to me than any other, I
cherijh you more than ant .
Mi I'arehbe caro di vcd^-rlo, I fhould
be very joyful to fee him.
Ho caio di vedervi, / am glad to J'ee
you-
M'e piu caro d'eflere in citia che non
in campagna, / love better to be in town
than in the country.
Caro [a'-ceito, grato] accepted, wel-
come, acceptable, grateful, allowaide,
beloved,
II voiho amor m'e caro, your love is
acceptable to me.
Per quarto v'e cara la noftri ami-
cizia non fate cio, if you have any re-
gard to our friendfhip, do not do this ;
for the Jake of our friendjhip do this
not.
Tener caro, to value, to efleem much.
L' ho pi-ir cara degli occhi miei, Hove
her mere than my own eyes.
Caro, adv. dear.
Caro mi ctfti l'df-re llatonella voftra
compagnia, your company cofis me very
dear.
IVLo caro, my dear.
Caro voi, fatemi quefto favore, pri-
thee, do me this kmdnefs.
Caro'cna, s.f. [anim-U rnorto e
fetente] carrion, carcafc, dead and fink-
ing beafl.
Caiogna [rozza, beftia viva di trifta
razza] a jade.
Carocna'ccia, s.f. [peggiorativo
di carogna] an old jade.
Carognaccia, a finking vjhore,
Caro'la, s. f. [ brllo tondo che
s'accompagna col canto ] a dance tilitb
Jtngtng, a country-dance.
Carola're [ ballare cantando ] to
dance country-dances.
Carole tta, s.f. [dim. tcKcarela]
a little chance.
CAROrA'cciA, s.f. [peggiorativo
di carota] a rotten carrot, a carrot that
has a bad tafle.
Carotaccia, a great lie, a palpable
lie.
Caro'ta, s.f [radice di color rolTo
o di giallo] carrot, a kind of eatable
root.
Carota [trovato non vero] a fib, a
lye.
Cacciar carote, to fib, to lye.
A me non ficcheiete voi quella carets,
yen fhall not make me believe that the
moon is made of green chief e.
Carota'jo, adj. [mendace]_/wZw,
liar.
Carota're [cacciare o dire carote]
to fib, to lie, to fell a bargain, to make
one believe that the moon is made of green
cheefe,
Carotare [ piintar carote ] to plant
carrots. Not uled in this lenfe.
Carotie're, s. m. [carotajo]/i4<v,
liar.
Carotiere [uno che pianta e ^ende
carote] one that plants and fells carrots.
Carova'n a, s. f. [coudotta di beltie
da l.iina] a caravan.
Carovana [navili che vanno in con-
ferva ] a company offbij s.
Far la carovana [pailando de' cava-
lier i di Malta, che lono obligati di lev
vire un certo numero d'anni per mare]
to make the caravane, as the knight: of
Malta do in their expeditions by fea.
Carove'lla, s.f. [lorta di pera] a
kind of pear.
Carove'llo, s. m. [ il pero, che
fa le pere carovelle ] a kind of pear-
tree.
Carpa're [carpire] to J hatch from.
Carpare [ andar carpone ] to creep
along, as children do.
Carpentie're, s. m. [ fabbro di
carri J a cartwright, a coach or waggon
maker, a carpenter.
Carpi'ccio, s. m. [ quantita di
bufle] a number of cuffs given.
D.irne un carpiccio ad uno, to beat one
foundly.
Ca'rpine, s.f. [arbore] lime-tree.
Carpio'ne, s. m. [pel'ce preziolb,
e fomigliafi afi'ai alia trota] a fijh chiefly
found in the lake of Gar da. It is of 'the
trout kind.
Carpi're [pigliar con violenza, e
iinprov'vifamente] to fnatch, to wring,
to wrefl, to take azvay by force.
Carpi'ta, s. f. [panno con pelo
lungo] a coarfe carpet, a hairy high
napped cloth.
Carpoba'lsamo, s.m. [frutto del
balfamo] the fruit of the balfam tree.
Carpo'ne, adv. [con le mani per
terra] craivlir.g.
Andar carpone, to go crawling.
Star carpone, to lie orftfquatting,
Carrado're, s. m. [maeffro di far
carri, o che guiJa i carri] cartwright ,
cart-maker , carman, carter.
Carra'ja, s. j. [nome d'un pome
di Firenze] the name of a bridge in Flo-
rence.
Carra'Ta, /./. [qnanto puo in una
volta portarc un carro] a cart-load.
Carrate'llo, /. m. [fpeziedi botte
piccola] a kind of barrel, or oil-cafk.
Carratelle'tto, s. m. \ditn. di
carrattllo] a little barrel.
Carreggia're [guidare il carro]
to drive a cart.
Carreggia'ta, s. f. [ftrada hat-
tuta e frequentata da' cani] cart-road,
highway.
Ul'cir dalla careggiata [ingannarfi] to
be mifiaken, to be out.
Carreggiato're, s. m. [cheguida
il carro] carman, cartman, that leads
the cart.
Carre'ggio, s.m. [ moltitudine di
can i] a great many carts together.
Carreggio [carriaggii] carriage, bag-
gage, goods.
Carre'tta, s.f. [fpezie di carro]
a kind of cart.
Carretta'jo, s.m. [che guida la
cairetta] cart-man, carter.
Car-
CAR
CAR
CAS
Car rett a'ta, s.f. frsnta rrntena
«5ujn'a contiene una caretta] cart-lead.
Carrettie'ra, i. fi the carl-man's
Carrettie're, /. m. [cheguida la
Carreltl] carter, cart ma':, carman,
Carre'tto, s. in. [jlronicnto con
una mots, per diverb u!i ] a wheel-
barrow*
Carretto'NE [arcrefcitivo di car-
ro o di camtro] a tvaggon, a large
cart.
CaRRIa'gGIO, S. tit. [quello che fl
porta in viaggio da uouiini d'alto affare,
c«in euro e bellie da fomaj equipage,
baggage, goods.
Carrice'llo, s. m. [carro piccolo]
a little cart.
Carrie'ra, s. m. fcorfo di cavallo
in giortra o cole fimili ] career, cotirfe,
rate.
Camera [ termine della vita umana]
Career, the duration of life.
Fare una carriers [fare un errore] to
tna':c a miftake, to commit a fault . Obf.
pbr.
Comperare o vendere per camera
[ro.npeisre o vendere fuor di bottega]
to luy or fell at tbefirft hand.
Carri'no, s. hi. [jrincea o riparo
di cam] a barricade or fence of carts in
a camp. Obf.
Carriuo'la, /./. [letto che in cam-
bio di piedi Iji quattro prelle e tienfi
fo'to altri Ittii] a truckle-bed.
Carro, s. in. [vcttura nota con due
ruote] a cart, pi. carri, m. and carta, f,
Cirro [cariata] a cart-load.
Un cano di fieno, a load of lay.
Cairo trionlale, a triumphal car.
Cano [ I'orfa maggiore, perche le
ftrlle di qurlla colielLzioie lUnno a
fimiglianza di cano] Charles's wain,
the Jtven jiars about the north far, 'the
great bear.
Mettere il cano innanzi a' buoi [fare
innanz; quello che fi dovrebbe far dop.']
to put the cart bifore the borfe.
Carro [ la parte p u groffa dell'an-
tenna che riguarda la pruiaj the ihickeji
part of tbe fail yard.
Faie il euro colla vela [quando fi fa
patTue I'antenna col'a vela attaccaia da
una pane all'altia dell'albero] to Jhijt
tkefail
Carro'ccio, s. m. [ carro che ufa.
vano gli onicl'i fiorentini per trionfj o
dignitade ] a triumphant chariot.
Carro'zza, j. f. [carro a quattro
ructe ] a coach.
Carrozza'bii.e, adj. [ fi dice di
Juojo] a place ni he re a coach may go.
Carrozza'jo, s m. [che ta le car-
rozz ] a coach-mater.
Carkozza ta, s f. [canrrata di
peru.ne in cur' zz ] a coach-full.
CarROZZie're, .'. m [ he guida la
canozz.t] a coachman.
CarRu ba, s f [ nt'o del' albero
dettocnirubo o gtiaintl a] carob, carob-
bean, a kind of fruit .
Carru'bo o >:*■ ru'ebio, /. m.
[forta d*«lber >] the carob tree.
CaRR l'cctO, s. m. [ 010 di legno
ton quaitio girtlle nel quaie 11 inttiano
Vol. I.
i bamhaii perene imparwo a cammi-
nare] a go-cart for childn >i.
Cak.ru'cola, s. J. i ordigro con
gird!) da inir tU acq' a o pefi] a fully
ivhireii: a cord or rope runs to draw
ittater or any thing life.
Uir.-i li carrucola [ronompere a'-
ti iii ccn donativi] to greafe one 's fijl, to
trtbi one.
Carrucola're [iiidu-re uno con
inganno a tir q'Jel chV non vorrebbe ]
to infnare, to catch, to cheat, to ever-
reach.
Carrucole'tta, s. f. [ dim. di
cairucola] a Utile ptt/ly.
Carta, s.f.pi.per.
Caita [ nel numeio del piu, libii]
books.
Carti [ fcritlura d'ohhligo o pubblica
o privata J a bill or bond under one's own
hand.
Far cam [obbligmfi altrui per ifcrit-
tura] to give a bond, to be bound fir one.
Cane [mazzo di caite dipinte per gi-
uocare] cards.
Giuocare alle carte, to play at cards.
Dji' le carte alia fcoperta [ dire il fno
parere liueramente ] to [peak freely one's
mind.
Fare le carte, to deal, to deal tbe cards.
Carta [ quella dove lono hguiMii i
paeli] a map.
Carta da navigare, c. mariner's or j'ea-
chart.
Caita [fogliod'un libra] page.
Carta pecoia, parchment, vellum.
Carta itraccia, wafie paper.
Carta l'ciuga, ?
Carta fugante, S finking paper that
hears no ink.
Cakta'ccia, s.f. [carta caitiva]
bad paper.
Dar cartacce [non aderire, dir di r.o]
to refufe, not to adhere.
Ca'rtamo, s. m. [forta d'erba, il
feme di cui li da a mangiare a' pappa-
galli] a plant fo called,
Cartape'cora, s.f. 'vellum.
Cartape'sta, s.f. macerated pa-
per.
Carteggia're [ efaminare la carta
del navigare] to fail according to the
compafs.
Carte'ggio, s. m. corrcfpondcnce
by letters.
Cartl'ila, s. f. [ quel fregio in
forma di Itrilcia che Isrve pe' mctti e
per le ifcrizionil a bill pafled upon a
book.
Cartella [guardia o coperta che s'ufa
per conlVTVarr le Iciitturt] a blok-CO'Ver.
Cartel l a're [ pubblicar canel i ]
to challenge by letters, to write fcandalous
pamphlets. OW'.
CaRie'llo, s.m. [maniftHo pub-
blico per iicrittura fat to pir diohiarar
ia (uo volonta e le luc ragioni] a nuini-
/>/»■
C ntfllo [lib Ho itifamstorio] a libel,
a lampion, an almjize pai.iph'm. Obf,
Car.tlu di di ti a, a nvrjtlen chal-
lenge.
Cartu'ra, s.f. [ luugo dove fi fa
la eaita] <? fapi r mill.
CaRTILa'gine, s.f. [ follanza del
corpo umano che ha (II mu'cn'ofo e dell"
tlTo inlii in ] cartilage, g'ijile.
Cartilaci'ned, /
Cartii.agino'so, 5 adj. certihgi-
ucous. g'ifilj.
CaRTOCCi'no, /. m. [ ('iminu1. di
cano-. in] a little cornet of piper.
CaTv I o'tcio, s. m. [i cipieore f»t*o
di carta in forma di corno ] a cornet of
paper ufed ly grocers.
Cartola'jo, s. tn. [che vende carta
e libri da lcriveie ] paper'Jiller, ftation-
er.
Carto'mE, s. m. [ compoflo di p'ii
carte impiltaie infienu] pafte-beard-
CARTU'CCIA, s. f. [ ptzzui.l di
ca: t . ] a bit of paper.
Caru'ba, j, f. carob-bean, i». car-
ruba.
Carvt, /. m. [forta d'trbi medici-
nale] a kind of medicinal herb.
Casa, s. f. [ edificio da abitare ] a
houfi, home, habitation.
Ove Hate di cal • ? iihere do you live ?
Star ccn l'occhio a cafa, to mind one s
bufmefs.
Calr [ fchiatta, kgnsggio, ftirpe ]
h'.ufe, family, parentuge, extraction.
Cafi [patin] countty.
Chi ia li c.ifi in piazza o U fa alta
o la fa baffa [chi fa le coiV pnbbliche non
puo fodisfare ojnunoj a man in publick
bufviefs can't pleafe every body.
Caia [(ermine aitiologico] a houre.
Tornaie a c-fa [ tom.ir: al prcpofi:o ]
to come to the purpofe,
Apiir cala [ pigliar cafi ] to take a
hcufe.
Efferdi eafi [ effcr fam'gliare, efirre
ir.trinl'eco ] to be intimate, to oc iveit
acquainted ivith.
Csfi ra^Udetta [ la cafa del d.'avolo ]
bell.
Andate a cafa malaietta, go to the
divii.
Casa'cca, 3. fi [ veflimen'o che
cuopie il tulto ] a coat, agreat coat, a
furtout.
Voltar cafacci [ rmitsre opinione j e
taloia vale per linnegare] to turn cat in
pan, to be a turn- coal ; fometimes it
fignifies to abjure or leave one's religion.
Casa'ccia. s.f. [ cala cattiva ] an
old ruinous houfe.
Calaccia [cal'ata, parentado ]Jamily,
parentage. A loan word.
Far cilacria [ appatentarfi ] to match,
to marry. A lovj exprefjion.
Casa'ccio, s. m. L cala rlrano ] a
ftrange accident.
A calaccio, adv. by chance, ivith ,.i-
gligence.
Casa'le [ villaggio ] a hamlet, a
i-.ll. ge
CasaII'NGO, adj. [ di C3fa, do-
mtlt'CO ] of or belonging to a houfe, do-
tncfick.
Affari cafalingl.i, domeflick or private
affairs.
iij.ina cafa'inia, boufcivife.
Casalo'ne, s.m. [cafolaie] a paltry
decayed h'.ufe.
Casama'tta, s. fi. [in fortifica-
z'ont ] a caferr.ate, a piece of firi f.ia-
tion.
P Ca-
CAS
CAS
CAS
Casame'nto, s. m. [ cafe grande ]
a large houfe, aj'arm-houfe, a houfe.
Casa're, v. accalare.
Casa'ta, s. f. 7
Casa'to, s. m. S [ cognome ] fir-
name, family, houfe.
Casata [famiglia] a family.
Cafata nubile, a noble family.
CWata ball'a, a mean family.
Cascame'nto, s. m. [ il cafcare ]
falling, fall.
Cafcamento [ accr^ente ] accident,
chamc, fortune.
Casca'nte, adj. [che tiki] fatting,
ready to fall.
Cafcante [ciondolante] hangiut;down.
Cali-ante [ languido ] fainting, lau-
guijbing.
Cafcare [cadere] to fall or fumble, to
get a fall or tumble, to Jail doiun.
Far cafcare ii nafo nelle calcagna ad
una, to Knock one doiun. A low ex-
preffion.
Culcare ammalato, to fall fick, to be
taken ill.
Cafcar di vezzi [abboridare d'afFetta-
Z'on femminilej to be full of female af-
fedation, of vjomanijh, petty, and lat-
guid airs.
Cafcar rell'animo [venir nel penfiero,
venire in mcnle] to come into one's mind
or head, to bethink one's felf.
Cafcare altrui i veltimenti di doffo
[effer niale in arnefe] to be in rags, to
be ill-dreffed, dreffed beggar-like.
Cafcare [fecondo la Icritlura] to fall,
to fin.
I denii mi cafcano, I hfe all my teeth.
II vento cafca, the windfalls.
Casca'ta, s. f. [ d'acqua ] a caf-
cade.
Cascati'ccio, adj. [da cader di
leegieri, non durabile] frail, ruinous,
ready to fall, perifhable, caduke, de-
caying.
Cala cafcaticcia, an old decayed houfe.
Casche'tto, s. m. [ forta d'arma-
tui a di trfta ] a cajk or head-piece.
Casci'na, s.f. [ quel luogo dove
pafturano e fi lengono le vacche per fare
il cacio ] a cow's park.
Case'lla, s.f. 1
Caselli'na, s.f. >
Caselli'no, s. m. J
little houfe, a cottage.
Case'lla [ quello fpazio quadro
dove gli arimnietici rincliiudono i mi-
nim, e fanno i calculi 1 a break, a
blank, an empty /pace.
Casere'ccio, adj. [ di cafa ] of or
belonging to a houfe.
Pan cafereccio, houjbold bread.
Case'tta, s. f. [ dim. di cafa ] a
little koufe, a cottage.
Casie'ra, s.f. [guardiana della cafa
di villa] a female country houfe- keeper.
Casi'na, s.f. [caletta] a little houfe.
Casi'pola, s.f. [cala piccola e cat-
tiva] a little old cottage or houfe.
Casi'sta, s. in. [ perito ne' cafi di
co.cienza ] cafuifi, one jkilled in cafes of
conference.
Caso, .'. ?n. [ awenimento, acci-
deine ] chance, accident,
A cafo, by chance.
[piccola cafa] a
Dato il cafo, pxt cafe ; fuppofe.
Cafo, tbini;, matter, bufinefs, cafe.
Non fa cafo, 'tis no matter.
Cafo [ delitlo ~]fael, deed, crime.
Cafo enorme, cnormcus fail.
Cafo di confeienza, a cafe of con'
fcience.
Far cafo di qmlchecofa [firne ftirm]
to make great account of a thing, to make
much of it, to have a great efteem or
rvalue for it, to Jet much -value upon any
thing.
Cafo che, in cafe, put the cafe that.
Per cafo, by accident, by chance.
In quello cafo, in this cafe ; if it is
Effer in cafo di morte, to be at the
point of death, to be dying.
Uomo a cafo [inconliderato] a care-
lefs man.
Qnelto e il cafo, this is the point, this
is the cafe.
L'iininaginazione fa cafo [ 1'immagi-
nazione fa parere quel che non e ] ima-
gination makes that J'eem true •which is
not.
Cafo [termine grammatical] the cafe
of a noun,
. Casola'na, s. f. [ nome d'una forta
di mela ] a kind of apple fo called.
Casolara'ccio, s. m. [ peggio>
rativo di cafolare ] an old houfe.
Casola're, s. m. [ cala fcoperta e
fpalcata ] a paltry houfe.
Caso'nE, s. m. [gran cafa] a great
houfe.
Caso'sO, adj. [che d'ogni cofa fa
cafo] anxious, penfive, careful, thought-
ful, much concerned, that makes much of
every thing. It is a •word of contempt.
Caso'tta, s.f. 1
Caso'tto, s.m.$ a fmall fh
houfe.
Caspo, s. m. [ arbufcello fpinofo ]
bramble, briar, a thorny plant.
Cassa, s.f. [arnefe di legno da ri-
porvi dentro panni, veltimenti, e fimilij
chef,' coffer, trunk.
Caffa [ danari contanti ] cajb, ready
money.
Caffa [que' Iegni del telajo che lianno
folpefi e contengono in loro il pettine
con lo quale fi percuote e ferrafi il pan-
no] the frame of a weaver's loom.
Caffa da mono, coffin.
Caffa d'artiglieria, the carriage of any
great ordnance.
Caffa di letto, a bedftead.
Caffa [quella parte di legno dove en-
tra lacanna dell'archibufo] the flock of a
gun.
Caffa [arnia] a bee-hive, a hive.
Caffa [ dove fi confervano le reliquie
di qiia'che fanto ] afhrine.-
Ciffa d'occliiali, the frame -of a pair
offpeclacles.
Cassa'le, adj. [ mortale ] mortal,
deadly. Obf.
Colpo caffale, a mortal blow. Obf.
Caffale [ epireto ctie fi da a febbre
mortale ] mortal, deadly. Obf.
Se io non te ne fo pentire che mi ven-
ga una caffale che m' uccida, the devil
take me if I don't make you repent of
it.
fnug
Cassama'dia, s.f. [ caffa a fogf,-i.i
di madia ] a trough t'i knead bread in ,
alfo a trunk of a tree made hollow to
feed /wine in.
Cassapa'nca [ caffa a foggia di
panca ] a wooden bench or feat with a
back to it.
Cassa're [annullare, cancellare] to
crofs, to blot out, to cancel, to raze, to
cajhier foldiers, to turn out of place.
Cassa'to, adj. croffed, cancelled,
cafliiered.
Cassazio'ne, s.f. [il caffare] ««■>
nulling, abrogating, repealing.
Cafiazione [ termine di milizia, ben-
fervito d'un foldato] a difcharge.
Ca'ssero, s. m. [la parte concava
del corpo circondata dille cofle ] the
chef, the breajl, the hollow part of the
body,
Caffero [ licinto di mura ] the fir ft or
outward 'wall raifed round any ground.
Obf. in this fenfe.
Caffno di galea [ e il primo accoflo-
lato che fi mette infitme quando ella fi
fabbrica la galea] the firfl frame or bu!kr
or the ribs of a galley framed together,
the flocks.
Calfero [la parte fuperiore del vafcello
in poppa vicino al fanale] the upper deck
of a fhip.
Casse'tta, s.f. [ dim. di caffa ] a
little box for cafh, aflrong box, a church-
box for the poor.
Cassetta'ccia, s.f, [dimin. di
caffetta ] an old little box.
Cassetta'jo, s. m. [che fa caffette]
a box -maker,
Cassetti'na, s.f. 7
Cassetti'no, s. m, S [piccola caffa]
a little box or trunk, a little drawer.
Cassetto'nE, s.m. [gran caffa] a
great box.
Ca'ssia, s.f. [frutto d'un albero, e
ferve per medicatnento folutivo ] caffa,.
a fort of purging drug.
Cassie're, s. m. [ quello che ha in
cuftodia i danari de' paiticolari ] a ca-
jhier, a cafh-keeper.
Cassjla'gine, /./. [ forta d'erba ]
hen- bane [herb.]
Casso, s. m. [ caffero, parte con-
cava del corpo circondata dalle coliole ]
the chefi or breafl, the hollow part of the
breafl.
Casso, adj. [ privo ] empty, void,
deprived. Poetical.
Amorcaffodi lume, blind love.
Caffo [ fpento ] out, exiingiiijhe.l,
quenched. Poetical.
Cinque volte raccefo e t2nte caffo,
five times lighted and as many out.
Caffo [ vano ] vain, ufelefs, frivo-
lous.
Caffo [caffato] cafhiered, difmiffed.
Cassona'ccio, s. m. [ grande e
vecchia caffa J a great old box or
trunk.
Cassonce'llo, v. caffetta.
Casso'ne, s. in. [ caffa grande ] a
great cheft.
Casta'gna, s.f. [fruttsnota] chef-
nut.
c Come
C A 9
CAS
CAT
Come la caftagna, bella di fuora e
dentro ha la magagna [alludente all'ip-
pocrifia] to have the outfide of a lamb
and the interior of a wolf, or to be fair
and ividous.
CastagNa'ccio, s. m. [pane fatto
di farina di caltagne] bread made of
chefnut flour.
Castagne'to, s. m. [bofco di caf-
tagne] a plot of chej'nui-irees, a place
planted •with chcfnut-trees.
Castagne'tta, s.f. [ftrumerito
col quale (anno certi fcoppi coloio che
hallan certi bfllli] fnappers ; caftanets,
ufeet to dance wilb.
Castagm'no, adj. [color di ca-
vallo bajo] of a bay colour, of a chefnut
eclair.
Cast a'gno, /. rn. [albero che fa le
caltagne] a chefnut -tree.
Castagnuo'lo, s. m. [picciol ca-
ftagno] a little cbefnut-trce ,
Caltagnuoio, adj. [fimile alia caftag-
na] of the nature, quality and colour of
a chefnut, chefnut like, bay.
Cas talderi'a, s.f. [fattoria, uf-
fkio del caftaldo] bailijhip, flev.ardjhip,
the hiring or managing of a farm.
Casta'lda, s. m. [cala di campa-
gna] a farm, a country-Loufe.
Casta'ldo, s. m. [fattore, che ha
cura e ioprafta alle poffeffiom altrui]
the bailiff of a manor, a flsward, a
farmer.
Castame'nte, adv. [con caftila]
cbaflcly, honeflly.
Castellaneri'a, s.f, l
Castellani'a, s.f. 5 [podefte-
ria o governo di caftello] caflleward,
the lordjhip and jurifdiilion of a lord
chatelain.
Castella'no, s. m. [capitan di for-
tezza] cafielan, governor, keeper, cap-
tain or confiablc cj a caflle, the lord of a
manor,
Caitellano [ abitator di caftello ] a
townfman.
Caftellino, adj. [di caftello, o fimile
a caftello] belonging to a caflle, or like a,
caftle.
Castella're, s.m. [caftellorovi-
nato] an old ruinous caflle.
Castelle'tto, j. m. [dim. di
caftello] a little town, a little caflle.
Caftelletto [fpezie di giuoco di fanci-
ulli, facendo un caftelletto di noci una
fopra Paltra] a play that children call
cob-nut.
Caste'llo, s.m. [mucchioe quan-
tity di cafe] a little town.
Caftello ffortezza] a caflle.
Caftello [macchina da ficcar pali] an
engine to drive piles of wood in the
ground.
Caftello .[macchina da tirar su pefi]
an engine wherewith any weighty thing
is wound up or drawn out of a deep
place.
Caftello della nave, the fore or hind
caflle of afhip.
Far caftelli in aria [penfare a cofe
tane e difticili] to build caflles in the air.
Castellotto, 7
Castellu'ccio, S *• m,\diminut.
di caftello] a. little caflle.
iST1Ta\ 1
lSTITa'RE, >
lSTITa'TE, J /./. [c
Castica're, Obf. 7
Castiga're, $ v. Gaftigare
and its derivative/.
CasTi'ssimO [ft/per I. di clile] very
chafle.
CA3
C lSI
Castita'te, J s.f. [continenza da
libidme, e pura onefta] chaflity, conti-
ncr.ee, purity.
Casto, adj. [che ha caftita] chafle,
pure, continent.
Cafto, s. m. [agnocafto, fcrta d'ar-
bnfcelio] park-leaves, abraham-balm,
chafle or hmp-tree.
Casto'n'E, s.m. [quella parte dell'
annello dov'e porta la gemma] the bea-
zel, that part of the ring 'wherein the
ftone orf.gnet isfct.
Casto'rio, s.m. [meJicamento]
cafloreum.
Casto'ro, s.m. [animal terreftre e
aquatico] a beaver, acaflor.
Un caltoro [un cappello di caftoro] a
beaver, a caflor, afuperflne hat.
Castrametazione, s.f. [ Pat-
ten dard] the pitching of a camp, caflra-
mentation.
Castraporce'lm, s.m. 7
Castrapo'rci, s.m. S [che
efercita Parte di caftrare] a geUer.
Castra're, to geld, to caflrate, to
cut.
Caftrare [lo'ntaccare i marroni e le
caftagne accio non ifcoppino quando
fi metton nel fuoco per cuocerli] to
cm.
Caftrare un libro [levarne qualche
cofa] to caflrate a book, to cut off fame-
thing from it, to curtail fome fart of it.
Castra'to, s.m. [ caftrone ] a
wether, a male fheep gelded.
Caftrato [carne di caftrato] mutton.
Caftrato, adj. gelded.
Libro caftrato, a caflrattd book.
Castratu'ra, s.f. [la parte ca-
ftrata] the part curtailed.
Castre'nse, adj. m.f. [militare]
of or pertaining to a camp.
Corona caftrenfe, a garland given to
him wbofrfl entered the enemies camp.
Castro, /. m. [caftello] a caflle.
Obf.
Castro'ne, s. m, [agnello caftrato]
a gelded lamb.
Caftrone [uomo ftolido e di groffo
ingegno] a blockhead, a flmpleton, a
booby.
Caftrone, a word of contempt for the
muflcian whoflngs thefoprano.
Castroneri'a, s. f [balordag-
gine] dulnefs, aukwardnefs.
Castrucci'no, s. m. [forta di mo-
neta di Lucca] an ancient com of Lucca,
fo called from Caftruccio lord of the city
of Lucca.
Casua'le, adj. [di cafo] cafual,
accidental, fortuitous.
Una cofa cafuale, a cafualty, an ac-
cident.
Casualme'nte, adv. [a cafo]
cafually, accidentally, ly chance,
Casu'ccia, s.f. 7
Casu'pola, s.f. J [cafa piccola] a
[mall houfe, a cottage.
Casvi'sta, /. m, [peritone' cali di
cofcienza] a cafuifl.
Casu'ro, adj. [che (la per cadere]
falling or ready to /'all. Obi'.
C A s V z z a , s.f a poor little houfe,
Cataco'mra, s.f. [luogo foiterra-
neo, dove Ibno ripolti i corpi dc' (ami
maitiri] a vault, a place under ground
where the marly rs were depojihd.
CaTafa'lco, s. vi. a fcoffold.
Cat afr a'tt a, s.f. [corl-iletto, gi-
aco] a brcafl-plate, a coat oj mail, a
cuirafs. Obf.
CaTaFRa'tto, s. m. [uomo d'ar-
me] a cuirajjitr. Ob'.
CaTaLe'ttO, s. m. [bara] a bier,
a coffm.
CaTa'loco, s.m. [ord'nata defcri-
zion di nomi, regiltio] a catalogue, a
regifler, a bed-nil of names and things.
Catape'cchia, /./, [luogo fttnle
e remoto] a defart, an uncouth place re-
mote from all cummer ce, windings in and
cut, downfalls from rocks and mountains.
CaTaPLa'sma, s. m. pollice, cata-
plaj'm.
CaTaPu'lta, s.f. [ bateftra ] a
warlike engine to Jhoot darts, flones and
the like.
CaTaPu'zza, s.f. [erba] the herb
fpurge.
CaTaRRa'le,^'. [catarrofo] rheu-
matick, proceeding from a rheum.
Febbre catarrale, a rheumatick fever,
an ague with a rheum.
CaTa'rRO, s. m. [fuperfluita d'u-
moi i che ftilla della tefta] a rheum, a
cold.
Cattarrosame'nte, adv. [con
catarro ] rheumaticky ; as if troubled
with rheum.
CaTaRRO'so [che cagiona catarro]
that caufes the mur or poje in the head.
Catanofo [che ha cstarro] that has a
rheum, rheumatick, murry.
Cata'rzO, s. m. [foitadi feta infe-
riore] coarfcflk.
Cata'sta, s.f. [maffa di legne] a
pile or heap of wood or other things laid
one over another.
Sonare a catafta [baftonare] to beat,
toflrike, to bang, to cudgel,
Catalta [rogo] a great fire wherein
dead bodies are burned, a funeral pile.
Catilta [mifuia colla quale!! vendono
le legne] a certain meafure whereby
wood it fold.
CaTa'sto, .'. m. [impofiztone,
gravezza] a tax, duty, impofuion, eva-
luation.
CaTasta're, v. accataftare.
CaTa'strOFE, s. ?n. [mutazione]
turn, courfe, revolution, catafirophe.
Cataftiofe [evento principale d'una
tragedia] cataflropbe, the lafl part of a
tragedy, the unravelling of the plot.
(Jataftrofe [fine intelice] fatal con-
dition oj any aelion or of a man's life.
CaTECHi'smo, s. m. [iftruzione di
cofe facre] catechifm, a Ji.'crt Jyflem of
inflruilio/is of what is to be believed by a
chriflian.
CaTECHi'sta, s. m. [che iftruifce]
cateckifl, one employed in catechifing.
Catechizza're [inftiuiie] to cate-
P » chime,
CAT
ti;ze,ioinflrua'in the fuadamefitd ar-
ticles of the chrijiian rtivr. n.
Catecu'meno.i. m. 7
C*TEC«'M.»0.i *. S [m.ovod-
fcepolo d-Jla We] catechumen, a man
„Zly concerted to the cbriflian reli-
CVtedea, v. catted.a.
C,vrEcotI',v. /• [terrmned. lo-
gin] category
CAT
Cati'no. j. w. [vafo di terra cotta]
<w earthen bofin. „„,;nnn
CATINu'ZBO<i;»«.[A»-^Catin0J
afi/rfe /V/o«. . . , -
Catoflb'pa, /•/. « **** °//fr-
C A V
a'DF Z
a'te', J /./.[fdilatrk
y>tv;/
bolt
Cato'rcio,
s. m. [chiaviftello] a
Catc/ttr.ca, ,./. [Uprofpetti«
pel via di rifleffione] catoptpeis,Jer-
^_ . ,., :,.„ r,„i of trees.
CaTEGORICAME'nTE, RAMt, >■ >"■ L
ically. ,. r, j„r„r. neral ro/Wrb gumrunmng out of tree'
Catecori'co, c./;. [lecondo 1 or- r„fl\,„,™ d
d"*nel categorical.
Catela'no.i.w. a particular ktnd
of plumb tree. -,„-\ „
CaTELLi'no, J.w. [cagm.o.o] a
* »*/>)>, « wMp, a beagle.
1 CATB'LT-O, *. «. [ cgm.o!o, can
pircim,] a little dog, a whelp, a puppy
"' Oatellon catello'nb, «if.
«»«■ ft// y?</.', g*"&> Pfy- . an 0,
Andare catellon ca.ellane, , ft. « «»
W* vently for fear one jbouldbehea,d.
CATE'NA, J. /• [legale dl ferro] *
**£' catena del collo, li« *•"» **«
l?SKir4 ^onti [«*- —agne
una attaccata all'alua] a rtdge of maun-
'"'Catena [fchUviw] chains, bondage,
crptivity, bondage. r
Ul'cirdi catena, togethoje.
Catena [collana] a necklace.
Catena'ccio. f. «». [chuviftello]
flic//, a* -.rontofaflenadoor.
CatENa're, io dww, *• m«le-
"cATrttA'TO, adj. [legato con cate-
m] chained.
Catene'lla, j/_ 7
[&«. di cate
CaTR.o'ssO, i. *. [offat ura d, lie
code de-poll, ed altr. uccellam.] r.*»,
the carceife cf a chicken.
Un catrioffo affamato, « lean man, a
fkelcton. . r
CatTa'no, <u. ciftellanc. OW.
Catta'RE [procacciare, acqu.ltart.J
to vet, to obtain, to gam.
Cattar la limofina, to go a begging.
CA'TTEDRA, /./• [luog' em.nente
dove i dottori Itanno a leggere tenon
e gl! orator! ado, are] a chair or pulptt
to declaim or readleHurts on.
Catted.a [ledia pontificaU] the papal
^'CATTEDRA'LE, S.f. [ «****■£
quale rifiede il vefcovo] m«*«6-«/. «
^™^TE,,.«.[lf«tr-epub-
bllco di fcienze] a mafler or doilor m
'StvVcoo, adj. [briccone]
Un cattiwecia, s. m. a knave, a
cheat, a bravo, a braggadochio, a
peevifb or fuibborn fellow.
Cattiva'ccio, s. m. [cattivuj
captivity, flawy.
Cattivame'nte, adv. [ tniu
mtate] badly, unjuflly, treacberoufly,
WcS.va'^a, ,/ [catuvagio]
^S^^deria, tri^ita ]
WS^VAWf-T^V0l^
make one a flave, to fubmit or bring
under, to mafler.
Cattivare [indurre] to induce.
Cattlvarfi I'animo di qualchednno
Catenu'zza, *./
naT a little chain. c
Catenella [uao adornaraento fatto
coir ago in fo i «ftimenti a go. 6 d, ca-
tena] an ornament wrought ,n needle
work upon chatbs like a little chain.
Catera'tta, s.f. [apertura per
pleirarlVquaemandarla]^^".
afiuice, a lock in a river. rrende,fe!o amico] to get, to gam, to
Cated-ta [tatauneicaW^/W/ LJ^»j heart,friendflnp, or good-
" Catffm [enfeata d'acqua] « gr«t
fall of water from a high place, a ca-
' L- citeratte del cielo fonn aperte[di
ciamo quando (.iove njolto] it rams
ttnCMA'U [ftoffione neg'.i ocM)adif-
tafeoftie eyes wherein a tough humour
drops out of them.
Cateritta [m.che fade ne' paid., che
f, uJanoalle colon.b.je per 1 entra.a]
tigeon-boles. ,-..-, ■ ,i
T Ca«r4ue [ca.itteri mig.c] «flg/f«'
charters. A burltfque word.
Cat*'rva, 5./. [mohimdiM]**-
fi/«rf«, a croud. of people. _ . .
Catine'lla, .'./. [vafo p... p.cao-
)0 del csttino] a ^» i9 *"*** °"et
iunds in.
^Cattiva'to, aaj. captivated, in-
[laved, fubmitted. ,
J CATTIVEGGIA'RB [tr.hola.fi, *f-
fliepe.fi] to grieve, to be affluled,
t/oMed or cajl down, to be concerned
Cattivesrgiare [tenet mala v.ta] to
lead a bad fife,- to Utse wickedly .
Cattive'llo, adj. [">!&»» ;nle'
Ikel mfer able, wretched, pitiful, firry.
EgU Lncattivello,^ u a Uttlt cun-
'""c^r^EL^'cc.o, •«, [Hi Poeo
fpiri.o, tdicuzzo] /-'">/, w"ttW,
fbirithfs. ,. ,,
Unca-iivelluccio, a firry fellow.
CVTTIVE'ZZA, s.f. [trift.z.a, ma>-
vagita] *»fl^a. wtckednefs, waggery,
roguery, naugbtintfs.
Cattivita',
rel crptivity, (lavery, bondage.
nCX.a[tfea,ribaldena]^-
ednefs.viUany, lewdnefs, mfcbtef, hei-
nous offence. rKii/r_
Retard la«attiv"a « i^herzo [nviT-
Urfi della giulfizia] '» laugh at jufljee
Cattivita [imferia] w^rr, «/i/»j-^,
misfortune, trouble.
Catti'vo, «#. [fchiavo] r«fft*#.
Un cafivo, a <r^//w> «y'^; .,
Cat.'.vo [milrro, melcl.mo] mtjerable,.
^ySS- [vile, ahbietto] «r/«-^,
wretched, fid, pitifil, pauUry.
Cattivo [manigoW" tnlto] iwrferf.
^Uncattivo, «widW««, «/"/«'•
CATrOLtCAME'NTE, W-J. [.n ...O-
do eattolico] fib « «****. fir'-/?'fl"-
Catto'i-ico, adj. [univerfale ; em-
,eto di fanta chiela] catholM »«**
gione Romana] « «<*»*'*. « J{|"B'7"
""cfTTU'RA,,/[Preda]^,/W-
^cIttuRa're [ilpigliarchefaano
i b.rr,] to feize, to apprehend, toarrej,.
cVtu'no, adj. [ciafcuno] every
man, every one, every body. Om
Cava. s.f. [buca, folfia] a hole, a
hollow place, a cave, a fink, a vault,
"'Cava nafcondiglio, a hiding place, a
lurking-hole, a dofe corner, a den fir
^c'avadimetalli.dipietre , a quarry
a mine, a place where metal or flones
"•$%«!£. s.m.l«** che cava
idctVrc*STS?. Ld-avalca]
riding, that rides.
Cavalca're [andare a cavallo] to
ride, to ride a horfeback.
Cvalcareilpaefe [termine md.tare,
fcoTrere a cav.llo] (. obferve, to view
to take a view on horfeback. Amhtary
^ctalcare^gnoreggiare]/* rule, to
d%t cavalcar la capra ad uno [d argil
3d intendere una cola per un altra] to
make one believe that the moon is made
ride a horfe without afaMle.
Cavalire un pezzo, to mount a piece
of ordnance upon Us carriage.
"Cavalca'ta, s.f. Lt'uPPadu^-
mini a cavallo] a troop of horfemen, ca-
^v^CATO'tO.^-rluogorialto
ft.to per comodiiaditaonure a cavallo]
^CavaLCATO're, s. m. [ maeflro
ddP «ta A cavalcart] « W-^
«r mafler.
Cavat-
C A V
C A V
C A V
Cavalc.Vo'-e [foldato a cavallol a
torfe or horjeman.
Cavalcatu'ra, s.f. [beflia che fi
cavalca] any beaft for the fuddle fit to
ride upon, as a torfe, a mule, an afs,
Sec.
Cavalcavi'a, s.f. [arcs da una
pane all' alira fopra la via] an arch
made in the nature of a bridge, from cue
hcufe to another over the way. Obi".
Cavalchere'sco, v. cavallerefco.
Cavalcio'ne 7
Cavalcio'm j adv. afiride.
Cavaleggie're, s. m. [Ib'dafo a
cavallo armato alia leggiera] light harfe.
Cavalere'ssa, s.f. [moglie di ca-
valitri e] a horfc-man's 'wife. A ludi-
crous word.
Cavaliera'to, s. m. knighthood.
Cavalie're, /. m. [Iblaato a ca-
vallo] a trooper or harfe man-
Cavalieie [dignita dr cavalleria] a
knight.
Cavalisre [gentiluomo clie porta la
fpada] a cavalier, a gentleman.
Cavaliere [-minenza di terreno fatto
per ifcoprir da lontaro ed offtndere] ca-
'valier, a kind of high platjortn to plant
great guns upon.
ElTere a cavaliere [aver I'avvantag-
gio] to be tifperrnofi, to prevail, to have
the ad-vantage.
C ivaliere [notajo, attuario] a notary,
an attorney. Obf. in this fenle.
Civilitre [gran perfonaggio] a noble-
man, a gentleman.
Cavaliere, adj. [nobile] noble.
Famiglia cavaliera, a noble family.
CavaLIEro'tto, s.m. [gentilu-
omo cou cosi] a petty gentleman, a
little efquire.
Cava'lla, s.f. [ftmmina del ca-
vallo] a mare.
Cavalla'ccio, s. m. [rozzi, cat-
tivo cavallo] a tit, a jade, a bad torfe.
Cavalla'ro, s. m. [guida di ca-
vallo da carico] a carrier, a borfe
driver.
Cavailaro [corriere] a courier.
Cavallaio [quelli che nelle rettorie
criminali fa quafi ufKciodi bargello] a
meffenger,
Cavalla'ta, s.f. [fpeziedi milizia
antica a cavallo] troopers, but after the
aid militia manner.
Cava'lle, v. cavelle.
Cavalleggie're, v. cavaleggiere.
Cavallere'ccio, adj. [cofa aeco-
mo lata a poit»rfi da' cavalli] apt or
fit to be carried by a borfe.
Rara cavilleieccia, a horfe litter.
Cavallerescame'nte, adv. [no-
bilmi nte] nobly, gallantly, gcneroufly,
gentleman- like, ingenuoufly , cavalier-
tike.
Cav allere'sco, adj. [da cavaliere,
attenente a cavaliere, nubile, generofo]
gentleman-like, genteel, gallaut, free,
i. oble.
Dignita cavallerefca, efquiry, knight'
hood.
Menar vita cavallerefca, to live like a
gentleman.
Cavalleri'a, s.f. [grado c dig-
nila di cavaliere] knighthood.
Ca alliiii [milizia a cavallo] ca-
valry, torfe.
Cavalleri'zza, s.f. [accailemia
dove s'inlegna a c.ivalcare] a place
•where men are taught riding, ma-
nage.
Cavalleri'zzo, .'. m. [grado di
corte, clie ha la cura generale de' ca-
valli del princijic] a mafier of the horfe
to a prince.
Cavalle'tta, /./. [forla di giillo
di color verde ed alquanto lungo] a lo-
cujl or grafs-hoppcr.
Cavalletta [Itromento da levar fu al-
cuna cola pelanre] an engine to raife or
lift up any great •weight.
Fare una cavalletta ad uno, ingan-
rarlo con altuzia] to play one a trick, to
cheat one.
Cavalle'tto, s. m. [dim. di ca-
vallo] a tit, a nag, a little horfe.
Cavalletto [ogni Hromento da loftener
peli, che lia tallo con qualche fimilitu-
dine di cav.ailo] any irfirument to •work
upon that is like a horfe.
Cava'letto di fegatore, a fwwing
treffel or horfe.
Cavalletto [cavallo di legno per i
fanciulli] a hobby-horfe for a child.
Cavalleito [quelle ttavi in triangolo
che foltengon tetti] tranfom, an over-
thwart beam that upholds the roof of any
building.
Cavalli'nO, /. m. [dim. di cavallo]
a little horfe, a tit.
Cavallino [uomo foverchiamente li-
bidinofo] a rake, a debauchee.
Scorrer la cavallina [fare ogni fuo
piacere fenza fieno] to live a levjd
life.
Cavallino, adj. [di cavallo] of horfe,
belonging to a horfe.
Mofca cavallina, a horfe -fly.
Cava'llo, s. m. [animal roto] a
horfe.
Andare a cavallo, to ride.
Cavallo di razza, a fialhon-horfe.
Cavallo intitrro, ajlone-hcrfe.
Cavallo marine, afea horfe.
Conofcere i cavalli alle felle [far giu-
dicio degli uominidal veltire] to know
a horfe by his hantefs.
Dir un cavallo [gaftigare] to whip,
to lajh, to horfe.
Far una cola a cavallo [farla in fietta]
to do a thing in a hurry.
Caval donato non li guarda in bocca
[cofa che non colta non bifogna guar,
darla minutamente] never look in the
mouth of a given borfe.
Lalciarfi levare a cavallo [credere fa-
cilmente] to let one's feif be impofed
upon.
Cavallo [foldato a cavallo] horfe, ca-
valry.
Cwallo d'affitto, a hackney -horfe.
Effere a cavallo [non percltre ne gua-
dagnare] to be at home, neither lofe nor
•win.
Pafcerfi come II caval del ciolle [pa«
fceifidi vento] to fad upon air.
II cavallo fi an.lar la sfeizi [li crh
cammina a rovelcio] the thing goes the
•wrong •way.
Cavailo [uno de' p»zzi ondefi giuoca
agli f.acchi] a horfe at chefs.
Civallo [maffi di rtna che fi aduna
ne' fiumi folia (boccare in mart] fands,
afkc'fi 'of far.h.
Cavallo'ne, s. m. [gonfiamento
del inne quando i. in fortuna] •wave,
furgf, billow.
Cavallone [gran cavallo] a great
horfe,
Cavui.lu'ccio, s. m. [cavallo pic-
colo] a little borfe, a tit, a nag.
Cavai.o'lchio, s. m. [ipezie d'ani-
inal volatile, come dlabrone, v:lpa, o
fimili] a hornet, a gnat.
Cavalciccliio [ quel o che rifcuote i
crediti altrni, c<k\ detto in odio del
meltieie] an excij'e man, an attcrnry, a
rafcal.
Cavame'nto, s.7n. [il cavare] the
.aB of digging or undermining.
Cava're [levare la cofa d'onde ella.
fi truova ] to pull, to draw, to get,
to pluck out, to pluck, to •wring, to
•wreft.
Cavrr un dente, to draw a tooth.
Cavare [ottenere] to get, to pull, to
root, to force from, to take away.
Cavar dan.it i da qualclieduno, to get
money from one.
Cavar di bocca un fegreto, to get a
fecret from one, to hook it out of him,
Cavar le mani d'un affare [rinirlo]
to difpatch or make an end of a bufi-
tiefs.
Cavar un di cervello [importunarlo]
to tcaze one to death, to be troublej'ome
to one.
Cavar un dal tango [follevare uno
ne' fuoi affari] to rife one from the dirt,
to help him in his bufinefs.
Cavare il cappello, to pull one" s hat,
to pull off the hat.
Cavarfi la voglia, to fatisfy one's de-
fire or longing, to pleafe one's felf. .
Cavarli la fete, to quench one's thirft*
Cavar acqua, to draw water.
Cavar fangue, to let blood.
Civar utile, to got, draw, reap, or
gain profit.
Cavar gli occhi, to pull the eyes
out.
Civar le macchie, to take out Jlains.
Cavarne cappa o maniello, to get
fomething.
Cavare [zappare intorno] to dig.
Cavare una folia, to dig a grave.
Cavare buono o mal vi o di die fi:i
[riufcire a bene o a malej to fucceed
•well or ill in any bufinefs.
Cavare il corpo di grinze [mangiaie
affai] to eat a great deal, to devour, to
fill one's belly. A low pbrafe.
Cavastra'cci, s. m. [ ftromento
che s'ula per neitare l'archibuto] a
•worm to unload a gun.
Cavasughero, s. m.bottle-fcrew.
Cava'ta, s.f. [foffa] a grave, a.
pit, a ditch.
Cava'ta
C A V
C A V
C A Z
Cava'ta [cavamento] the aB of
digging, undermining, or trenching,
Cava'to, adj. dug.
Cavato, s. m. [luogo cavato] bole,
fit, hollownefs, cavity.
CavaTO're, s. m. [che cava] a dig-
ger, a miner, a deliver, a ditcher.
Cavator di denti, a tooth-drawer.
Cavatu'ra, /./. [cavamento] a
digging or delving.
Cavaiura [concavita] a hole, a hollow
place, a ca-vc, a Jink, a 'vault,
Caudata'rio, s.m. [quello che fo-
fliene l'elhemila delle vefti prelatcfche]
train-hearer.
Cave'dine, s. m. [fpezie di pefce]
c bit <vi n or pollard, (a kind offi/h.)
Cave'lle, s. m. [ qualche cofa ]
fometking.
Tu hai cavelle, fomething ails you.
Non ho udilo cavelle, / have heard
nothing.
Cavere'lla, s. f. [piccola buca]
a Utile hole or chuck-hole, to flay at
chuck-farthing.
CaVE'rna, s.f, [luogo cavo, e fot-
terraneo] den, cafe, cavern.
Caverna fdentata, a tcothlefs mouth,
Caverne'tta, s.f. [dim.d'i caver-
na] a little cave or cavern.
Cavernosita', s.f. T
Cavernosita'de, s.f.S.
Cavernosita'te, s f. y [caver-
na] a den, a cave or cavern, a dark
hollow place under ground.
Caverno'so, adj. [pien dicaverne]
full of holes or dens, hollow, cavernous.
Cavero'zzola, s.f, [picciolillima
cava] a little hole or holiow place.
Cave'zza, s.f. [fune colla quale fi
tien legato il cavallo alia mangiatoja] a
halter.
Romper la cavezza [dar hando all*
cnelli, cominciare a fare fcelleratezze]
to growloofe, lewd, or debauched.
Cavezza [la fune con ches'impiccano
i bricconi] a rope, a baiter to tie about
the neck of a malefactor.
Degno di cavezza, a rogue, deftr-
ving a hatter.
Levar la cavezza [levar di foggezione,
render libero] to let loofe, to free, to Jet
at liberty.
Metter la cavezza alia gola [quando
uno lia neceffita d'una cola, il fargliela
pagare piii ch'ella non vale] to cut one's
throat, to make one pay dear jor what
be wants.
Cavezza di moro [una forta di man-
tello di cavallo] black, fpeaking of a
horfi.
Cavezza [fanciullo fagace e Iriffo,
come degno della cavezza] a mij'cbie-
vous, unlucky, arch boy.
Cavezzi'na, s.f. [redine] a bridle.
Cavezzo'ne, s. m. [foria di biiglia
per domare i polledri] cavefon, a kind
nfmufrolfor a young horfe.
Cavia'le, s. in. [nova di pefc ac-
comodate per inangiare] caviary, ca-
vier, the roe offeveral fifbes, efpecially
the furgeon when picklcd.
Cavi'cchia, s.f. ■>
Cavi'cchio, s. m, J [picciol legnet-
. f. [cavo] cavity,
to a guifa di chiodo] a peg or pin of
WOOd.
Cavi'glia, s.f. [ cavicchia ] pin,
peg, the peg of an inflrument .
Caviglia [Itromento per avvolger feta
o altre col'ehl.ite] blades, yam windies,
the flicks of a reel.
Caviglia [Itromento di falegname]
a carpenter's tenon or lineb-pin ; alfo, a
pfg or ring faftened to a wall to tie horfes
to, or hang any thing upon.
Caviglia del piede, the ancle-bone.
A bnona caviglia legar i'afino, to
Jleep very found! f.
Cavigliuo'lo, s. m. [cavicchio] a
little pin or peg of wood or iron.
Cavilla're [fofilticare] to cavil,
to wrangle, to find fault, to argue cap-
tioujly,
Cavillato're, s. m. [che cavilla]
a caviller, a wrangler.
Cavillazio'ne, s.f. 7
Cavi'llo, s. m. S [ fofifma,
ragione che ha in fe cavillo] cavilla-
lion, wrangling, a J'alfe fophijlical ar-
gument, cavil, quirk, Jkift, captious ar-
gument.
Cavillo'so, adj. cavillinf, carp-
ing, captious, except ious, jull of cavils,
"Cavita', -
Cavita'de, i
Cavita'te, 5 s\
hollowncfs.
Cavo, adj. [ concavo, profondo ]
concave, hollow, deep.
Luogo cavo, a deep place.
Occhi cavi, hollow eyes, eyes funk in
one's head,
Cavo, /. m. [cavita] cavity, hollow-
nefs,
Cavo [forma nella quale fi gettano e
formano le figure di geffo] a mould to
cafl any figure in.
Cavo [canapo che tien legato il na-
vilio] a cable.
Cavo [capo, quella punta di terra,
che fporge in mare] a cape.
Lavor di cavo [lavoro ftraforato che
le donne fanno in ful panno lino] a kind
of needle-work,
Cavolfjo'rb, s. m. coltijtowers,
Cavole'sco, adj. [di cavolo, ap-
partenente a cavolo] of cabbage, like
cabbage.
Cavoli'no, s.m. [picciol cavolo]
young colewert, cole.
Ca'volo, s.m. [eiba nota ] cole,
colewort, cabbage.
Tu non bai a margiare il cav.lo co'
ciechi [cioe tu hai a fare con chi fa il
corto fuo] you have to deal with one
that is net ajool.
Cavolo cappuccio [forta di cavolo bi-
anco che fa il ctflo fodo] cole-cabbage.
Cavre'tto, /. m. [capretlo] a kid.
Cavrio'la, s.f. coper, v. capriola.
Far cavriole, tagliar cavriole, to cut
capers,
Cavriole'tta, s.f. [piccbla cav-
riuola] a little capriol or caper,
Cavriuo'la, s.f. [capra lalvatica]
ajemale wild-gcat.
CavRIuClo, /. m. [il mafchio del
la cavriuola] a male wild-goat.
Ca'uSA, s.f. [principio, cagione di
qualche cofa ] eaufe, principle, occa-
fion.
Caufa [ragione, motivo] eaufe, rea-
fon, occafion, motive, fubjiil.
Caula [pietenfione] eaufe, right.
A caula di, o a caufa del [per l'a-
more] jor, becaufe of, for the Jake of,
on account of,
A caufa dell'amor mio vtrfo di voi,
upon the account of the love 1 hear to
you.
A caufa che, [perche] becaufe,
Perche caufa ? upon what account ?
•why ?
Causamta\ -
Causalita'de, I
Cavsalita'te, 3 /./. [ragione,
caufa] eaufe, reafon, motive, occafion.
Causa're [cagionare] to eauj'e, tt
occafion,
Causito, adj. caufed, occafioned.
Causato're, s. m. he that caufes.
Causatri'ce, s. f. Jbe that cau-
fes.
Causi'dico, s. m. [ awocato ] a
barrijler, a pleader of cauj'es, a law-
yer.
Cau'stico, s.m. [medicamemoa-
dultivo] a cauflic.
Caullico, adj. caujlic.
Cautame'nte, adv. [con cautela,
fagacemente] warily, heedfully, with
caution, circumfpeBly.
Caute'la, s.f. [accortezza, faga-
cita] caution, heedj'uluej's, warmejs.
Ci bifogna avere molta cautela, we
mvft be very cautious.
Tener cautela, to take care.
Cautela [termine legale, ficurta] J'e-
curity, bail.
Affolvere a cautela, to dijmifs upon
bail.
Cautela're [aflicurare] to caution,
to warn.
Cautela'to, adj. cautious, wary.
Andare cautelato in qualche affaie,
to proceed heedfully in a bufmefs.
Caute'rio, s. m. [ incendimento
di came con ferro rovente] a cautery, an
ijfue.
Cauterizza're [far cauterio] to
cauterize, to fear, to burn,
Cautissimame'nte, adv. fuperl.
moft cautioujly.
Cauti'ssimo, adj. fuperl. moft cau-
tious.
Cavto, adj. [ accorto, prudente]
wary, keedy, cautious, circumfpecl ', cau-
telous.
Caxjzio'ne, s. m. [cautela, termine
legale] bail, fecurity or furety.
Dar cauzione, to give bail.
Cazza, s.f. [cucchiajo grande di
legno] a ladle.
Cazzabaclio're, s. m. [abbag-
liore] dazzling. A word only ufed in
the burlefqueftile.
Cazza're la fcotta [apprelTb i mari-
nari vale tirar a fe la fune di tal nome]
to draw the rope.
Cazzave'la, s.f. [velia, uccello]
a kind of little hirdfo called.
Cazzavela [ uomo leggiero, ma fi
dice
C E D
CEL
C E L
cffrf |Vi- ifcherzn] a fickle, inconflant, or
light man. A ludicrous low word,
Cazzotta're [dar de'caizorti] to
fir ike repeatedly <witb one's fifi, to box,
to box hard.
Cazzo'tto, s. m. [ pugno dato
forte lotto manoj a thump, a blow with
thefifi.
Fir a' cazzotti, to box, to fight one
another with fijh.
Cazzuo'la, s. f. [mefcola di ferro
di forma triangolare con la quale i mu-
ratori pigliano la calcina] a trowel, a
tool to fpread mortar 'with.
Cazzuola [picciolo animaletto nero
che pare tutto pancia e fta alia proda
dell'acqua] a bull-head.
Ce [pronome del terzo cafo plurale a
noij to us.
Ce ne mando, he font us fame.
Ce [particella riempitiva] ex.
Qui ce la godiamo, we enjoy ourfel<ves
here.
Ce, avverbio [in quefto luogo] here,
there,
Non ce ne fono, here are none.
Ceca'ggine, s . /. [cecita] blind-
nefs.
Cecaggine [mancanza di ragione o
intendimento] blindnefs, error, mifiake,
i/Konfideratenefs.
Ceca're [accecare] to blind.
Cecare [ adombrare l'intelletto] to
blind, to flrike blind, to cloud, to dark-
en.
Le paffioni cecano i cattivi, pajjions
Hind ivicked men.
Ceca'to, adj. blinded, darkened.
Cecca, s. f. [dim. di Francefca]
Trances, Fanny, little Fan, a woman's
name.
Cecco, s. m. [dim. di Francefco]
Frank or Francis, a man's name.
Cece, s. m. [fpezie di legume] chick
or chick-peafe.
Infegnare a rodere ceci [moflrare al-
trui Terror fuo] to/how one his fault.
Non puo tener cece, he can't keep a
fecret.
Ce'cero, s. m. [ cigno 3 a fwan.
Obf.
Ceche'zza,
CECi
Ceci
Cechita'te, ) s.f. [cecita] blind-
nefs.
Ceci'no, s. m. [uccello moltogran-
de tutto bianco, limile al C'gno] a wild
fwan.
Ce'cita\ s.f. [mancamento delta
villa] blindnefs.
Cecita [abhagliamertto della ragione]
blindnefs, error, mifiake, inconflderate-
nej's.
Cecita'de, ?
Cecita'te.J <u. cecita.
Cede'nte, adj. yielding.
Ce'dere [conceder la preminerza,
confeffarfi o efl'ere inferioie] to yield, to
Jubmit, to j'urrender.
Non vi cedo in nulla, I am not infe-
rior to you in any thing, I am as good a
man as you.
Cedere [dar luogo, ritirarli] torefign,
to give up, to J'urrender.
:he'zza, -
:hita\ /
chita'de, r
zhita'te, } s.f.
Vi cedo il mio luogo, / rejign my
place to you.
Cedtre [conceder le fue rag'nni ad
un altro] to give up, to renounce, to give
over one's right to another.
Cedere [confeffarli vinto] to yield,
grant, or confefs.
Cede'rno, s.m. [cedro albero, e'l
frutto] a kind of citron-tree, a citron or
lemon.
Cedizio'ne, s.f. [ceffione] cefiion,
the ail of yielding up, of giving or ma-
king over ; a rejignation.
Far cedizione delle fue ragicni, to
yield up one's right.
Far cedizione de' fuoi beni [fallire]
to ref.gn one's efilate, to turn bankrupt.
Ce'dola, s. f. [fcrittura privata che
obbliga] bill, note.
CeJola [polizza] note, bill.
Cedolo'ne, s. m. [gran cedola] a
fcbedule, a bill, a note.
Cedorne'lla, s.f. [erba] balm-
gentle, an herb.
Cedra'ngola, s.f. [trifoglia]/?;;?-
foin, an herb.
Cedra'to, /. m. [forta d'agrume
di delicatiffimo odore] a kind of citron.
Cedrato, 7
Cedri'no, S adj. [di cedro] made of
cedar.
Tavola cedrina, a table of cedar
wood.
Cedrjuo'lo, s. m. [cetriuolo, frut-
to fimile alia zucca lunga, ma affai piu
piccolo] cucumber.
Cedro, s. m. [cederno, frutto] a
citron or lemon.
Cedro [albero] cedar, cedar-tree,
Di cedro, of cedar-wood.
Cedro'ne, adj. [del color del ce-
dro] of the cedar-colour.
Cedrone'lla, s.f. [erba] balm,
or balm-gentle.
Cedrosti'no, s. m. [vigna falva-
tica] a ivild vine.
Cefa'lica, /./. [forta di vena capi-
tate] cephalic, the cephalic or the utmofi
vein in the arm.
Vena cefalica, cephalic vein.
Cefa'lico, adj. [capitale] cephalic,
belonging to the head, good for the head.
Ce'falo, s.m. [pefce] mullet- fijh.
Ceffa're [ciuffare] to feisce with
violence. Obf.
Ceffa'ta, s.f. [colpo a mano a-
perta nel cefFo] a box on the ear.
Ceffo, s. m. [propriamente il volto
e muio del cane] the fnout or muzzle of
a dog.
Ceffo [volto dell' uomo, per nicftrar
deformita] an ugly face.
Egli ha ben ceffo di non portar altre
novelle, no better news can be expeiled
fromfucb an ill-contented jace.
O che be) ceffo! [ironicamente] a
pretty figure indeed ! (ironically.)
Far ceffo [non aggradire una cofa] to
diflike a thing.
Ceffo'ne, /. m. [fchiaffb] a cuff, a
box on the ear.
Ce'labro, s. m. [cervello] the brain.
Poet.
Celame'nto, s. m. [il celare] the
ail of biding or concealing.
Cela're [nafcondeie, tener fegreto]
to bide, to conceal, to keep fecret, ta
dffcmble.
Cela'ta, s.f. [imbofcata, agguato]
ambufcade, ambujh, ambufhment.
Celata [elino] a morion, a cafket, an
helmet, afleel-cap.
Celatame'nte, adv. [nafcofamen-
te] in fecret, fecret Ij, wttier- hand, in
hugger-mugger.
Celatissimame'nte, adj. veryfe-
cretly.
Cela'to, adj. bid or hidden, con-
cealed, latent, kept clofe, fecret, pri-
vate.
Vi prego di tenermi celato, /nyi don't
difcovcr me.
In celato, fecretly, in fecret.
Parlare ad uno in celato, to fpeak to
one in fecret.
Celato'ne, s. m. [accrefcitivo di
celata] a large helmet,
Celatu'ra, s.f. [celamento] the
ail of hiding or concealing ; a lurking
bole.
Celebe'rrimo, adj. [famofo] moji
renowned, fair fpoken of, famous, very
much noted.
Celebrame'nto, s. m. [ il cele-
brare] celebration, folemnity.
Celebra'nte, adj. [che celebra]
that celebrates.
Il celebrante [il prele che dice la mef-
fa] the priefl that celebrates mafs.
Celebra're [elaltare, magnificare
con parole, lodare] to celebrate, to com-
mend and praife greatly, to fet forth.
Celebrare [folennizzare] to celebrate,
to folemnize.
Celebrare le felle [aftenerfi ne' di fe-
flivi dagli efercizi manuali] to keep the
holy-days.
Celebrare [dire la ineffa] to celebrate,
to fay mafs.
Cele br ati's simo, adj. fuperl. mojl
celebrated.
Celebra'to, adj. celebrated, folem-
nized.
Celebrato [ rinomato ] famous, re-
nowned, eminent.
Celebrato're, s. m. [che celebra]
he that celebrates.
Celebrazio'ne, .r./. [celebramen-
to] celebration, folemnity.
Ce'lebre, adj. [che e celebrato, fa-
mofo J celebrious, renowned, famous,
eminent, folemn, celebrated.
Celebre'vole, adj. [degnodaeffer
celebrato] worthy to be celebrated orfo-
lemnized.
Celeerita>,
Celee
Celebrita'te, \ s.f. [ celebra-
meMuj folemnity , feflival.
Ce'lere, adj. quick, fleet, veloci-
ous.
Celerita",
Celef
Celerita'te, 3 s.f. [preftezza]
celerity, fwiftnefs, fpeed, hafle.
Cele'ste, adj. m. f. [di cielo] ce-
leflial, heavenly.
Spirro celelte, a celefiial fpirit.
I celt 1H, the faints.
Celelte [forta di colore laffembrante
quello
ebrita'de, C
ebrita'te, 5 s.f. [ <
folemnity, feflival.
ERE, adj. quick, fleet
;rita\ 1
iRlTA'DE, >
iRITA'TE, J S.f. [f
C£M
C E N
C E N
^U1 lie or.de i! culo apparifce colorito]
Jky blue.t
Celestia'i r, adj. [celirte] telfiial,
hearvenh, divi ■ .
i '.ru celeftiale, paradife, the hea-
•venly king !■:•■■:.
Ij>11 -t.i! i celeftiale, hea?vtnly beauty.
CeleSTIALME'nTB, adv. iclij'ial-
ty, in a heavenly manner.
Celesti'no, adj. [colore azzurro]
blue, azure, Jky ■ colour .
Cb'lia, s.j. [motto, molteggio,
burla, Iclerzo] a joke, a jefl, an ail
that makes one laugh or/mile, banter.
Celia'rca, s. m. [capo di mille Ibl-
dati] a captain over a thou/and, com-
mander ever a thoufand men.
Cei.ia'ke [far celia, non dire o non
fare c'a fenno] to /peak or at! injefi, to
make one's filf or others chearful.
Ciliba'to, s.m. [ftato d"f quelli che
r.onlon maritati] celibate, celibacy, Jingle
life.
Vlver nel ctlibsfo, to live Jingle or
unmarried, to live a Jingle lite.
Celibata'rio, s. m. [irate o prtte
cbe li fuppene viva caftamtntt] a friar
cr pricft.
Ce LIBS, adj, [non maritato] unmar-
ried, Jingle.
Vita ctlibe, a Jingle life.
Celido'nia, /./. [trbanota] calen-
. dine, fizvallow-wort.
Celidonia [loita di pietra] a fort of
gem.
CELLA, s. f. [ftanza terrena deve fi
tiene il vino] cave, cellar.
Cella [camera di frate e rli monaca]
a cell for a monk or a nun.
Cella [camera] a room.
Ol'a [cappella] a private oliapcl in
a temple,
Crlla [quahmque de' buclii de' Mali
tleiie pecchie] a hole in the honey-comb.
Cella'jo, s. nt. [cellario] cellar,
cave, buttery, fpenee.
Cella'rio, s. m. [canova, conftrva]
buttery, fpenee, cellar.
CelI/E'tta, s.f. [dim. di cella] a
little cell or room.
Cellie're, s. m. [Jcelh nel primo
figntficato] cellar, cave, fpenee, but-
tery.
Cello'ria, s. f. [ cervello ] the
, aim. A ludicrous ivord.
Csllu'/za, s. J', [piccola cella] a
little ceil.
Ct lona'jo, s.m. [facitor di celoni]
ca'fe'.-naker.
Ce Lo'kE, -'. m. [panno re.Tuto e vcr-
gato, col quale fi cuopre la mer.fa] a
carpet.
C.elsitu'dine, s.f. eminence, hill,
' i round.
( ell'midine [dteraa, titolo che fi da
a' principi] highnefs, excellency.
Ce'mbalo, s.'m. [Itiomento da fo-
raip] cymbol.
AmJ^r col cembalo in rol0ni'.i.ja
[puhltcare i t'atr fuoi quando dovreb^o-
no elltr ligreii] to blab out one's buji-
iiefs.
Figi'ra da cembali [figura rnarfatta]
an ugh) figure.
Cfmbane'i la, j. /. [cennamelh]
a pipe, a beg pipe'.
Ce'mdoi.o, v. cembalo.
Cr.MENTAZ.'O'NE, s.f. [t-rmine di
chimica] cementation (m chymiflry) is
the purification of gold.
C e.v.mane'lla, s.f. [cennnmmella]
a bag i
CEN, for cento, a hundred.
Cena, s.j'. [il pallo die fi fa !a fera]
[upper.
Cen a'colo, s. m. [Iuoeo dove fi ce-
na] a fupping-place, a parlour.
Cen are [il imngiair che fi fa li fe-
ra] to fup, to eat one's [upper.
Cena'to, adj. flipped.
Ccruto [Ic.occo, Aimunito] foolijl,
fiotple.
Un cenato, afimplcton, a blockhead,
a fool, a dunce.
Cencere'llo, s.m. {dim. di cen-
cio] a final! rag.
Cenceri'a, s. f. [mafia di cenci] a
heap of rags.
Cencuia'ccjo, s. m. a dirty rag.
Cenciajuo'lo,/.ot. a feller cr deal-
er in rags.
Cenci a'j A, s.f. [cofa di poro va lo-
re ] a thing of no value, tatters, eld
clothes.
Cencinqua'nta, s. m. [contrafled
from centocinquinta] a hundred and fifi-
'■>'■
Ce'ncio, s. m. [ftraccio di panno
lino o lanr] rag, tatter, difi-clout.
Non polio trovar chi mi defA Anco
a cencio [chi mi renda il mimmn fervi-
zio] I have nobody in the world to nffifit
me.
Venir del cencio [fchifare] to loath, to
de[piji, to difdein.'
Opni cencio vuel entrare in bucato,
cveiy filly fellovj ivill prefiimftuoujly
thrufit hhnfclf into -the company of his bet-
ters.
Non aver cencio di che che fi (la [non
aver nienir] to have not a bit of any
thing, to have nothing of any thing, to
be very poor.
Cencio dice ftraccio, the kettle calls
the oven burnt-tail.
Cencio'so, adj. [ftracciato] ragged,
all in rags or tatters.
Ce'ncro, s. in. [fjrta di ferpe briz-
zol.i'o] a venemous [peckled [erpent.
CenERa'ta, s.f. [ ompolto di ce-
nere ed ^rquaj lye-ajhes.
Ce'nere, .(. tn.f. [quelli po!v™re
ne!la quale fi rilblve la materia che ab-
biwc'] ajhes, cinders.
II giorno delle ceneri, Ajh Wednefday ,
Ri'iuire in cenere, to dejlroy by fire.
Ntn fiete da altro che da guardar la
cenere intorno a. forolsre. you are good
J or nothing but to keep the fire warm
Al can che iecca ceneit, non ^li fi-
dar farina [a chi non e leale nel poro,
non gli fiilar 1'jfTai] he '.hat ivill Jleal 'an
egg, v/illfieal an ox.
CEN ERF.'lla, s. f. [diminotivo di
cena, fcarfa etna] a fender fupper, a
poor [upper.
Ceneri'ccjo, adj. [di cclar di ce»
neie] ajh- colour.
Cenero'cnola, s. fi [celidonia]
celandine, [xc.l'.cvj <wort, tetter-wjort.
CaNERO'gnolO, adj. [di color (imi-
le alii rfnrrc] ajb-colourea,
Csnpro'sO, adj. [afperfo di centre]
ajh full if ' afbes.
C. tvt'TTA, s.f. [piccola cen- ] a
J mall fupper .
CjEM'no, s.m. [cena di pochi] a
little company at fupper.
CeNNaMME'LLA, s.f. [flrnmento
muli ci da fia:o ] a pipe or flute, et
nvhifile,
Ce'nnamo, or Ci'nnamo, s. in.
po.ta d'aromato] cinnamon.
Cenno, s.m. [legno, atto, o geflo
che fi fa per full intendere ftnza par-
lare] a fig/i, a heck, a nod.
Co' iuoi cenni mi Ace ella intendere
rht vo'eva pari Tmi, jle made me afigti
Jhe wanted to [peak nv.th me.
Cenno [\oniando, itifpofizione] ivill,
pleaj'ure, confint, command.
E'gui a'ctr.ni iuoi, pet up [nee Jle de-
fires it of you ; rouze at her nod.
Pron o id ubbidire i Iuoi ctnni, ready
to obey your commands.
Ccnno [lejno che fi da con fnono di
pochi toic:.i] ting, the tingling of a
bell
Dare o far renno d'una cofi [parlarr.e
di i-affag^io] tommtion a thing, tofipeak
(fit lightly.
Ceno'eio, s. >i. [convtnto di uli-
gioli] moTtafiery, convent.
Cenquattoroice'suio. adj. tie
hundred and fourteenth.
Censessa'n ea, a hundred and fixty.
Censo, s. m [intiu o, te. diiu] tri-
bute, tax. junfijy.
Cenfi [run. nei z: ne] remuneration,
recompeiice . reward.
Cen ' [ end ta rhe s'affi ilia fu i b-r.i
di colui al quale fi da i danari oi rchc
ne da tanio a Ian o di me.ito] mort-
gage.
Censo'RE, s m f i. gifirato Rnmi-
no ch'avcv^ il carico i'\ c in "egeir i co-
ftuini, i"t-.] tcnfor. a magjlrate in Rome,
who[e office was to rat: men's efiates, to
cenfiure manners, and to punijb mifiie-
meanors.
Cen>6re [critico] a critic, a rcfiormer,
a controller.
Censori'a s.f [dignita di cen fere J,
anfiorjhip, the dignity ofi a Roman cen-
[or.
Censua'rio, adj. ['ributario] thai
pays tribute, tributary.
Censu'ra, s fi. [il cenfurare] cen-
fiure, cheek, reproof, correilicn.
Centura [giudi io, critici] cenfiure,
crilicifm, judgment.
Censura're [.ipiendete] to eenfure,
to chide, to check, to reprove, to repre-
hend, tofindfaut iith.
Censura'to, adj. [ripr<A] cenfu-
rcd, cbeckt, chid, rebuked, reproved.
Centau'rea, s.f. [erba] centory,
a medicinal plant.
Centau RO, s. m. [moflro favolofo,
mezzT uomo e mezzo cavallo] centaur,
a iKonfier half man half borfe.
Centei,-
CEP
CER
C E R
Centelia're [bere a centellini] to
fip, to think a little at a time.
Centelli'no, 7
Cente'llo, i /. m [piccolo for-
fo cl i vinu]_/fy>, fmall draught, -what re-
mains at the bottom of the glaj's after one
has drank.
Cente'simo, adj. [nome numerale
ordinativo di cento] the hundredth.
Ccntefimo, s. [centuplicato] a hun-
dredfold.
Ce'ntina, s. f [iegno arcato, con
che s'armano e li foltengon le volte]
cenlry, -wooden frames to turn arches
upon.
Centi'na, s. [cento] hundred.
Una centina d'uova, one hundred of
eggs.
Centina'jO, /. m. [fomma che ar-
riva al numero di cento] a hundred.
Centina're [mettere la centina] to
arch, to make an arch or vault.
Centinatu'ra, s.f. [centina] cen-
try, a mould for an arch or vault.
Cento, adj. [numero contenente
dieci decine] hundred.
Mi par cent'anni di vederlo, J long to
fee him.
Centoga'mbe, s. m. [ vermicello
di moltflime gambe] a worm -with ma-
ny j'eet, a palmer, a kind of caterpillar,
Centomi'la 7
Centomi'liaJ [mille volte cento]
hundred thou/and.
Cento'nchio, s.m. [forta d'erba]
feri-winkle, cotton-wood.
Cento'ne.j.ot. [fchiavin'a] apatch-
ed garment, made up of feveral Jhreds or
rags of divers colours, like a tailor's
cujbion; a coarfe quill jor a bed.
Centone [ poefia commefla d'altrui
verfi] a poem made up out of -verfes pick-
ed out of the -work of another poet .
Centra'le, adj. [di centro, appar-
tenente a centro] central.
Forza centrale, central force.
Centri'na, s. f. [pefce porco] a
kind offijbfo called.
Centro, /. m. [punto del mezzo
del cerchio] center, the middle point of
any thing.
Centro [profondita] the bottom.
Centu'pede, s. m. [Jinfetto che ha
cento gambe] an infeel that has a great
many legs.
Centuplica'to, 7
Ce'ntuplo, S s.m. [il cento
doppio] a hundredfold.
Centu'ra, v. cintura.
Centu'ria, s.f. [compagnia di cen •
to fanti] a company or band of a hundred
men.
Centuria [cento anni] century, ahun-
dredyears.
Cenrtiria [centaurea, erba] centory, a
medicinal plant.
Centurio'ne, /. m. [capitan di
cento uoinini] centurion, a captain of a
hundred men.
Cenu'zza, s. f. [ diminutivo di
cena] aj'canty fupper, a poor fupper.
Ceppa'ja, s.f. [la parte del ceppo
alia quale lono S'ttaccate le r3d\ci]ftock,
the root of a tree, the part of the tree
which lies concealed under the ground.
Vol. I.
Ceppate'llo,7
Ceppere'llo, s '."i. Tpicciol cep-
po] ajhek, pern, or flump of a tree.
Ceppo, s. m. [ bale dell'albero ]
trunk, Jlump, fern; body of a tree, log.
Ceppo di vijjna, a -vine.
Ceppo [q»tl Ifgnoful quale fi decapi-
tano i malfattori] block.
Ceppo [ iftrumemo nel quale fi ferra-
no i piedi a' prigionieri] flocks, filers.
Ceppo d'incudine, the flock of an an-
vil.
Ceppo [origine di' famiglia] flock,
origin.
Ceppo di cafe [aggregato di molte
cafe attaccate inlieme] a ftockefhoufes,
a great many houfes together.
Cera, s.f. [quella materia della
quale lapi compongono lor fiali ]
-wax.
Cera [tutte quelle cofe compolte di'
cera e bambagia per ufod'ardere, come
candile, torcie, e fimili] -wax-candles,
torches, tapers.
In Italia s'arde gran quantita di cera,
a -vaft quantity of -wax candles are con-
fumed in Italy.
Cera [femiianz*, ariadi volto] mien,
looks, out fide, countenance.
Mutar cera, to change one's looks.
Cera allegra, merry countenance.
Cera [volto] face.
Far buona cera, far gran cera [flare
allegramente ed aver ben da manyiare]
to be merry, to feaft, to live -well, to
make merry.
Di buona cera, merrily.
Fare buona cera ad uno [accorlo be-
ne] to make one -welcome.
Mi rallegro vederla con quella buona
cera, I am glad to fee you look fo -well.
Cerajuo'lo, s. in. [arteficedacera]
a viax-chandler.
Cerala'cca, s.f. [cera per figil-
lare] -ivax to feal -with, fealing-tvax .
Cerame'lla, s.f. [cennammella]
a pipe or bag pipe.
Cera'sta, s.f. [fpezie di ferpente]
a ferpent fuppofed to have horns.
Cerau'no, s.f. [forta di pietra] a
kind offionefo called.
Cerba'ja, s.f. [cerreto] a place
planted -with holm-trees.
Ce'rbero, s. m [cane infernale] cer.
berus, the dog of hell.
Cerbia'tto, s.m. [cerlio giovane]
brocket, a red deer t-wo years old.
Ce'rbio, s. m. [cervio, cervo] a
hart, a flag.
Cerbo'nea, ■>
Cerbone'ca, \ s.f. [vino peffimo]
palled vtsine that has loft its ftrength,
dead drink.
Ccrbotta'na, s.f. [mazza vota
da gettar palle col fiato] a long hdlo-w
pipe tojhoot -with by blo-wing bard.
Parlar per cerbottana [tar pailareda
una terza perfona, e parlare alia sfug-
gita] to make a third perfon fpeakfor us,
and tofpeak as by Jlealth.
Cerca, s.f. [il cerczre]fearck, en-
quiry.
Cerea [bufca] the ail of begging.
Andar alia cerca, to beg, to go a beg.
gi»g-
Cercame'nto, s. m. [cerc.i] que/!,
feeling, fearch, fearching, enquiry.
Cerca'nte, adj. [che cerca] that
feeks or fearches, a mendicant, a beg.
gar.
Cerca're ffar diligenza per trovare
quel che fi defideia] to feelt, to look Jor,
to fearch, to look about.
Cncate [andare attorno] to f roll, to
go or ramble about.
Cercar del pane, to -work, to Jhift for
bread, to fiek bo-w to live.
Cercarc il i odo nel gum o [metter II
dimcolia dove ella non e] to feek for a
knot in a rujl, to look Jor difficulties
-where there ought to be none.
Cerca; d'uno, to inquire after one.
Cercar un partito, to look or feek after
a good mutch.
Cercar rogna [cercar brighe] to feek
trouble.
Cerca'ta, s.f [cerca, cercamento]
inquiry, fearch.
Cerca'to, adj. looked, fearched,
fought for, fought.
Cercato're, s. m, [ che cerca]
feeker, fearcher.
Cercatri'ce, s.f. a -woman that
feeks or fearches.
Cerchia'jo, s. m. [che fa cerchi]
a hoop-maker, a cooper.
Cerchiame'nto, s. m. [il cerchiare]
incircling, hooping.
Cerchia're [cingere, legare con
cerchi] to hoop, to bind -with hoops.
Cerchiare una fecchia, to hoop a pail.
Cerchiare [attorniare, circondare] It
furround, to environ, to encompafs, to
encompafs about.
Cerchiar di corona, to cro-wn.
Cerchia'to, adj. hooped, furround-
ed.
Cerchiatu'ra, s.f. [cerchiamen-
to il cerchiare] incircling, hooping, hoops.
Cerchielu'no [ p'ccola raunala ]
conventicle, little ajfembly.
Cerchie'llo, s. ?n. i
Cerchie'tto, s. m. J a little hoop
or circle.
Cerchio, s. m. Cerchia, s.f.
[quello che cinge circonda ed attornia
qualfivoglia c; fa] a hoop, a circle.
Far cerchio [cucondare] to make a
circle, to fet round or about.
In cerchio, round, around, about.
Cerchio [cifconferenza di quella R-
gura contenuta da una fola linea con
punto tquidiftante nel mezzo] a cir-
cle.
Cerchio di ruota, the circle of a.
•wheel.
Cerchio di taverna, a tavern-bujh.
Cerchio di ferro, a -wafher, that
ferves to keep the iron pin at the end of
axle tree from -wearing the nave of the
-wheel.
Cerchio terrero, a round trench or
rampart made of earth.
Cerchio verticale, vertical circle.
Cerchio [per batterci foizati di gale-
ra] a-wbiptolafb the faves in a gal-
ley.
Ce'rcine, s. m. [ravvolto di panno
a foggia di cerchio per poriar pffi in
capo] a roll, a -wreath of cloth -which
Q_ porters
CER
CER
CER
porters lay upon their heads when they
carry a bajket or any thing elfe.
Cerco, adj. [contracledfrom cerca-
to] (earthed, looked for, fought.
A cerco, adv. round, around, about.
Cerconce'llo, s. m. [erba di fa-
poii alquanto agretta] forrel.
C rconccllo falvatico, fallad-forrel,
final! jbeep forrel.
Cerco'ne, j. m. [vin guafto]yc«r
wine.
Da mat pagatore o aceto o vin cer-
cone, from a bad debtor take what you
can.
Cercj'ito, s. m. v. circuito.
Ce'rbfro, s. m. [ cervello ] the
brains.
CeremoV'IA, s.f. [ceremonia] cere-
nwny, compliments, ails of refpcils regu-
lated by fajbion or other-wife. v. ceri-
mo lia.
Ceremonia'le, s. m. [il libro dove
fori regirlrare le ceremonie e i riti] a
ritual; a book in which the ceremonies
of the Roman church are regiftered.
Ceremoniale, adj. ceremonial, of ce-
remony.
Cerfo'glio, /. m. [erba nota] cher-
•vil, a plant.
Cerfuclio'ne, s. m. [ ciocca di
capelli lunghi e difordinati] a lock of
difhevelled hair.
Cerfuglione [fpezie di palma, il mi.
dollo deila quale e buono a mangiare]
c kind of palm.
Cerimo'nia, or Ceremo'nia, s.f.
[culto elteriore intomo alle cole atte-
nenti a religione] ceremony, rite.
Cerimonia, s. m. [complimento] ce-
remony, compliment.
Senza cerimonie, •without ceremonies.
Cerimonia'le,/. m. [Iibrodove fon
regittrate le cerimonie] a ceremonial, a
ritual.
Cerimoniale [coftume regolato per le
cerimonie dtlle corti de' principij cere-
■monial.
Cerimoniale, adj. ceremonial, of cere-
mony, formed.
Cerimonie're, s. m. [maeftro di
cerimonie] tnajler of ceremonies ,
Cerimoniosame'nte, adv. 'with
ceremonies, refpeiljuUy, courteoujly.
Ceremonio'sO, adj. [ quello die
tratta con ceremonie] ceremonious, full
nj ceremonies, formal.
Cerina, s. f. [piccola cera] afmall
pace, a pretty face.
Cerna, s.f. [cofa cattiva feparata
dalla buona] a bad thing feparatedfrom
jr good one.
Cerna, s. m. [uomo che ha poca efpe-
rienza nelle cole] a dull fellow , a man
that knows nothing of any affair. Obf.
Cerna [feprrazione, divifione] divi-
Jion, fevering, partition.
CVrna [fcelta] choice, the bcfl.
Ce'rnere [fceirr, feparare] to fever,
to fut afunder, to try, lofft, to cribble
through aficve, to cult, to pick.
Cernere [verier diltintamente, difcer-
n«re] to difcein, Jo perceive, to know,
trie thing from another, to dijlinguijh.
Cinsi'p. e, 1>. cernere.
Cernu'to, a.lj. [ftparatoQ/^ara-
le.t. pari, oj ccinciv..
Cero, s. m. [canlelagrandedicera]
•wax-taper, torch ofivax.
Cero ffantoccio, fulio] a flattie or
ima^e in jho • v,
Eccoun bel cero, there is a tall man.
A hurlefqiie exprefl'ion.
Cero'na, s J', [gran cera, gran fac-
cia] a large face.
Cero'sO, adj. [di cera] 'waxy, full
ofivax.
Cerotti'no,j. m.\dim. di cerotto]
a plaifer made with wax, rofin, and
gums , a very little ivax taper.
Cero'tto, s.m. [cero] a little •wax
taper.
Ceiotlo [compofto medicinale fatto
di mateiia lenace] a plaijier made 'with
'wax, rofin, and gums, a fear-cloth.
CERPELLo'ne, s.m. [error grave]
a great error, fault, or miflake, a blunder.
Cerracchio'ne, j. m. [cerro gran-
de] large green oak, elm-tree.
Cerreta'no, s. m. [cantambanco]
a mountebank, a juggler, a quack, a pre-
tender to phyfic.
Cerre'to, s. m. [bofco di cerri] a
wood of green-oaks.
Cerro, s. m. [ albero fimile alia
quercia] a green-oak.
Cerro di capelli, a bufb of hair.
Cerro [quella particella-di tela che fi
Iafcia fenza riempire] that part of the
linen left unwoven in the nature of fringe,
the bead of a piece of linen.
Cerru'to, adj. [pisn di cerri]./a#
of green-oaks.
Certa'me, s. m. [combattimento]
fight, combat.
Certame'nte, adv. [fenza dub-
bio] certaiidy, infallibly, without doubt
or fail.
Certame'nto, v. certezza. Obf.
Certaname'nte, adv. [ certa-
mente] certainly. Obf.
Certa'no, adj. [certo] certain, fure,
true. Obf.
Certano, adv. [certo] truly, indeed,
certainly. Obf.
Certa'nza, Obf. >
Certe'zza, J s.f. [notizia,
cognizion certa] certainty, ajfurance,
furenefs.
II tempo vi dara certezza del mio a-
more, time •will convince you of my love.
Non abbiamo certezza del ritorno del
Re, 'tis uncertain when the King •will
come back.
Certificame'nto, s. m. [il certi-
ficate] certainty, furenefs.
Certificate [ far certo, confir-
mare] to certify, to- afj'ure, to afcertain.
Certifica'to, adj. certify 'd, afifu-
red.
Certificate, s. m. [atteftato] a certifi-
cate.
Certificazio'ne, v, certezza ; a
certificate.
Certissimame'nte, adv.mofl cer-
tainly.
Certi'ssimo, adj. [fuperl. di certo]
tuofl certain,
Certillimo, adv. moft certain!)'.
Certitu'dine, s.f. [certezza] cer-
tainty, affurance, furenefs.
Certo, pron. [akiinu] certain, fame.
Ju un ceito tempo, at a certain time.
Certo, adj. [ficuro, chiaro] certain,
fure, true.
Certacofae, 'tis certain.
Certo [proprio, determinate] certain,
fixed.
Certo [reale, vero] certain, fure.
Quale che tu fit, o omhi a o uomo cer-
to, -whoever you are, afbadow or a real
man.
Far certo, to certify, to affure, to af-
certain.
Certo, s. m. [certezza] certain.
Lafciar il certo per 1'incerto, to part
•with the certain for the uncertain,
Certo, adv. [certamente] certainly,
furely, truly,
Certo che farei meglio a letto che a
tavola, certainly Ifhould be better in bed
than at table.
Di certo
A certo
Per certo 3 [certamente] certainly.
Certo'sa, s.f. [monalterodi certo-
fmi] a Carthufian monaftery.
Certosi'no, j. 7n. [religiofo dell*
ordine di fan Bruno] a Carthufian monk,
Cerva, s.f. [femmina del cervo] a.
hind, the female of a flag,
Cervella'ccio, s.m. [uomo im-
petuofo e ftravagante] brain-fick, hare-
brained, cock- brained, heady, ftubborn,
conceited. Sometimes it is taken in a
good fenfe, and means a man endowed
•with a great mind.
Cenala'cgine, s. f. [ capriccio
ftiano e pazzo] •whim, •wbimfiy, •whim-
fey, maggot.
Cervella'ta, s.f. [forta di fallic-
cia] cervelat, a kind of faufagi.
Cervelle'tto, s.m. [diminativo
di cervello, ma propriamente e la parte
pofteriore e inferiore del cervello] fmall
brain j but properly the pofterior and in-
terior part of the brain.
Cervellie'ra, /./. [cappelletto di
ferro per difefa della tefta] helmet, a
head-piece, a falade, a light covering
for the bead, •which the light-horfemen
•wore.
Cervellina'ggine, /./. [aziona
da cervellinoj/co/fry, imprudent aclion.
Cervelli'nO, adj. [di poco cervel-
lo, di poco fenno] hair-brained, brain-
lej's, light-brained.
Un cervellino, a young hair-braine.i
fool, a young Jellcw •who voUl liften to no
advice.
Cerve'llo, s. m. [la parte interior*
del capo] the brain.
Stare in cervello, to take care.
Stillarfi il cervello [affaticar l'intel-
letto intorno a qualche cofa] to puzzle
or rack one's brains about a thing.
Dare il cervello al cimatore, to think
of fomething elfe, to wander with the
mind.
Metter il cervello a partito ad uno,
to make one think, to check one, to fores
one to do vjhat is right whether he •will
or no,
U-omo di cervello, a good head-piece,
a man of fenfe or judgment , a wife man.
Cervello'nE, s. m. [accrel'ciiivo di
cervello] mctaph. an extravagant or filly
man, and alfo a man who has a great
powerful mind,
Ceh-
C E S
C E S
CHE
Cerve'tto, s. m. [ diminutivo d!
cervo] ayoungfiag.
Cerviatte'llo, s. m. [pi'cbl cer-
viatto] a fawn, the calf of a bind.
Cervia'tto, s.m. [pi. colo cervo]
a fawn.
Cervi'ce, s.f. [parte derftana del
col i ■] the hinder part cf the neck.
Uomo di dura cervice [ uomo ofli-
nato] a fiuhhorn man, an obf mate man.
Cervie're, s. m. [ fpezie di lupo
d'acunlTima villa ] lynx, a wild beaft of
the nature of a ivolf.
Cervie'ro, adj. [che ha qualita di
cerviere ] of the lynx, iynceous, quick-
Oc-hio cerviero, a Iynceous eye.
Cervie'tto, v. cervetto.
Ce'rvio, s. m. [cervo] ftag, hart.
Ceru'leo, adj. [del color del cielo]
nzure, fiy-coloured.
Cervo, s. m. [cerviojytop-, hart.
CeRVO'cia, s.f. [forta di bevanda]
beer.
Ceru'sico, s. m. [chirurgo, che fa
profeflione di cirugia ] a furgeon, one
•who is fulled in or profeffes furgery.
Ceru'ssa, s. f. [ b.acca ] jerufs,
ivhite- lead.
Cerziora're { avvertire, termine
lega'c ] to inform, to give one notice of ,
to acquaint one. A law-word,
Cesa're, s. m. [ titolo dell'impera-
dore ] Cafar, the emperor.
Cesa'reo, adj. [ imperiale ] im-
perial.
Sua maefta cefarea, bis imperial ma-
jejly.
Cesca, s. f. [ dim. di francefca ]
fanny, a diminutive of Frances.
Cesella're [lavorar col cefello] to
ivork ivitb a chizzel, to make chizzel-
ivork.
Cese'llo, s. m. a cbizxel.
Ceso'je, s, f. [ forbici ] fciffars,
/beers.
Ce'spite, s.m. 7
Cespo, s.m. 5[mucchio d'erbe o
di virgulti] turf, fid, bufh.
Cespuglia'to, adj. [ammucchiato
a guifa di cefpuglio] bujhy, thick ivitb
branches.
Cespu'glto, s.m. [cefpo] a bufh.
Cespuglio'so, adj. [pien di cefpu-
gli] bufby , full of bujhes .
Cessagio'ne, s. f. [ cefTazione ]
leafing, intermifiion, giving over.
Stnza ceffagione, without ceafing or
intermifiion, incejfantly, continually.
Per celfagione, for ivant.
Cessa'me, s.m. [qualita di perfone
fporche e di poco pregio] bafinefs ofnajiy
people, fium of the people.
Cessame'nto, s. m. [ ii ceftare ]
tejfation, intermifiion.
SenzacefTamento, without ceafing, in-
fcffantly, continually.
Cessa'nte, adj [ trafgrefiore, tra-
rafciante ] ceafing, negligent.
Lucro ceflante, a gain which one lofeth
by lending or accommodating another
Kiitb money before employ' d in a lawful
trade.
C»flante, /. m. [uno che manca di
pagare i fuoi debiti, o che ricul'a di fare
il doverea chi gli ha rredu'o] ceffir (in
taw) is one that ceafis or neglect's to do
his duty and to pay his credi ft .
Cessa'nza, v. cefTamento. Obf.
Cessa're [Hniie, mancare, r'ltare]
to ceaj'e, to be at an end, to leave off, to
give over, to forbear, to dif continue.
La pioggia cefl'eia tollo, the rain will
be over frefenth.
Celfire [ sfuggire, fchifare, rimuo-
vere ] to avoid, to fiun, to efcape, to
drive or keep back, to dfpet, to divert,
to avert.
CefTare il travaglio, to Jlmn work.
Per celfar piu giavi pencoli, to avoid
greater dangers,
Celfare [ tor via, reprimere ] to take
off, to mitigate, to allay, to afiwage.
I rimedj cefiano il dolore, remedies
afiwage pain.
Ceflarli [ allontanaiTi ] to remove, to
go away, to go from.
Ceffarfi [ alteneiii, rimanerfi ] to for-
bear, to keep from, to abfiain, to re-
frain.
Non fi pub ceflare dal bere, be can't
forbear drinking.
Cessa'to, adj. ceafid, v. ceflare.
Cessazio'ne, s.f. [il ceflare] cefia-
tion, intermifiion.
Ceflazion d'armi, ceffation of arms.
Cessio'ne, s.f. [ il cedere ] cefiion,
refignation, the ail of giving over.
Farceffione di beni [ fallire ] to refign
one's efiate, to turn bankrupt.
Cesso, s. m. [ ceflamento ] ceafing,
ceffation.
Ceflo, a privy, a neceffarf houfe.
Ogni cafa ha ceflb, every body has
bis troubles or cares. A low phrafie.
CelTo, adj. [da teAtxt\yielded, yielded
up, given over, parted ivitb.
Cesta, s.f. [Itromenio da tenervi e
portarvi entro robe ] bafiet, bin, large
chef! to put corn or bread in.
Cesta'ccia, s.f. an old bafiet, an
old bin, an old chef.
Ceste'lla, s. f. -j
Ceste'llo, s. }>i. I
Cestere'lla,/._/; f
Cesti'no, s. m. * [ dim. di cefta ]
a little bafiet, a bafket where pigeons
hatch or breed in.
Celti e caneltri [ dire ora una cofa,
era un'altra ] fuch a thing and fuch a
thing, to waver in one's dtfeourfe.
Cesti're [quando il grano o altra
biada vien su con molte fila da un fol
cefto~\tofprout, to fprout forth, to fpring
or fioot forth, to grow big or bufby.
Cestj'to, adj. thick, bufby.
Cesto, /. m. [ pianta di frutire e
d'erbs] a fiem or plant which upon one
fialk produces many fialks .
Cefto [per combattere] a gantlet.
II cefto di venere, Venus' girdle.
Un bel cefto [ per ifcherno ] a brave
fellow ; 'tis faid ironically.
CESTO'NE.r . m. [ cefta grande ] a
bafiet, a wide bafi, '.
Cestu'to, adj. [che ha cefto] thick,
bufby.
Cesu'ra, s.f. [lillabache e fuordel
piede del verfo ] a fyllable out of the foot
in the Latin verfis.
Ce'tera, s.f. [flromen'o rrmllcale]
a cittern, a guitar, a fort of mvfical in-
ftrument.
Cetera [ pirola nfata alia fire di
qualc'ie perioilo ] cccetcra, and fo firth.
CETERARE [lonar la cetera] to play
upon the cittern, upon the guitar.
Cet erato'jo, s.m. [ uon di cetri,
deitu ptr ifche.zo] a fing upon a cit-
tern.
Credete fare a me con-e vi fice"e
a'la Belluzzi che fe n'ando col cetci?.-
tojo, you think to ufe me as y.u did Bel-
luzza, who went away witb a fing.
Ceterato're, 7
Ceteri'sta, 5 s. m. [ fo.ia or di
cetera] a player upon the cittern.
Ceterizza're [ lonar la cetra ] tt
play upon the cittern.
Ceterizrare [cantare fopra le cetra] to
fing upon the cittern.
Ce'to, s. m. [ balena ] a whale.
(poetical.)
Cetra, s. f. [ Itromento muficale ]
a cittern.
Cetra'cca, s.f. a kind of herb.
Cetra'ncolo, s. m. [ forta d'a-
grume] a kind of lemon.
Cetra're, v. ceterare.
Cetri'na, s.f. [forta d'erba] balm,
balm-gentle.
Cetriuo'lo, s.m. cucumber. The
Ramans and other Italians call it coco-
mero, but the right Tufcanname is cetri-
uolo ; the cocomero being properly a
water melon and not a cucumber.
N. B. Che. Let an Englifhman
remember, that in each following woid
beginning with CHE or CHI he mu:l
conftantiy pronounce as if ch was
written K.
Che [relativo di foftanza, e riferi fee
tutti i generi e numeri ] that, which,
whom, what.
M'ha fcritto che non poteva venire,
he vjrote me that he could not come.
II lihro cbe mi avete mandato, the
book which you fint me.
Non lb che tare, / don't know what
to do.
Che ? [interrogativo] what ?
Che volete ? what do you ivant?
A che fiete venuto ? what doyou come
bere for ?
Da che ham noi quando fiam vecchi ?
what are we good for when we are
oil?
Che uomo e coftui ? what man is
this ?
II che, which.
Che [ congiunzione dipendente da
verbo] that, to.
Si hmenta die non vo a vederlo, he
complains that I don't go to fie him.
Diteli che venga dame, tell him to
come to me.
Che [altro che] but.
Non ha ch; un caval'o, he has but one
horfi.
Che [parte, tra]yo.w, both.
Che piccoli che grandi, both final!
and greet.
Che Inglefi cheltaliani, fime.Englifi
fame Italians.
Che [quanto] what, that, bow.
Qji Che
CHE
CHE
CHI
Che belli donna e quclta ? what fine
•woman is this f
Oh ! che potefli vsderla, oh I that I
tall fct ber.
Che I irej felice dVffere in camp3gna !
how happy jhould I be if 1 <was in the
country !
Che [affinche] that, to the end that.
Dateini tempo che poilU rilporfdergli,
give me time that 1 may anpvjer him.
Che [peiche] because,
Che fe non venue oggi amlerd via,
becaufe, if you don't come to day I'll go
away.
Che? [perthc, interrogativo] why?
Che non paili > -why don't you /peak ?
Che [mfinche] //'//, until.
Afpetute ch io vengn, fay until I
come.
Che [dopo] after, when, as foon as.
Finita che avi6 quelta lettera andeio,
as foon as I have ■■writ this letter, III
Che che, whatjiever.
Sia che che fia, whatfoever it may
be ; let it be lubat it ivill.
Clie che [ ad ora ad ora ] every mo-
ment.
Che [ foftantivo ] thing, matter, fub-
jeft.
Un bel che per andare in collera, a
finefubjctl indeed to be angry.
Che [altrimente] elfe.
A quelto mi rifpondi o che mi parto,
anfwer to this or elfe I go away,
Che [comparative] than.
E~ piu ricco che dotto, he is rather
rich than learned.
Ciie e'e f what is the matter f
Che'buli, s. m. [fpezie di mirabo-
lani] mirobolans, a fort of plums.
Cheli'drO, s. m. [ferpente aquatico
velonolo, o teftuggine marina] a poi-
fonous kind of water-fnake, or a J'ea-
tortoife.
Chelonite, s. f. [pietra Indiana]
a precious jlone,
Chente, relat. which, fueh as. Obf.
Temo che non vogliate farmi una
burla chente io feci a voi, J am afraid
you will play me fuch a trick as 1 plafd
jou.
Chente [ avanti il relativo quale, val
Quanto] how much, how. Obi'.
O amore chenti e quati l'ono le tue
foize ! 0 I jvc, how great is thy power !
Chente che fi fia, howfoever it may be.
Chente che bella fi fia, let her be ever
fo handfome.
Chentu'nquE, adj. [ qualunque ]
wbofoevrr, how-many-foever, how-
foever. Obf.
Dilpregiatemi in chentunque modi vi
piaceia, io v'ameio fempre, defpife me
ever fo much, I will always love you.
Che'ppia, s. t'. [ fotta di pefce di
itia-e ] thejbadfijh.
Cherca, o Chierca, s.f. v. che-
lica.
ChERCO, s. m. v. cherico.
Chercd'to, adj. [ chericuto, che
ha cherica, that has a priejVs Jbaven
crown.
Che'rere [ chiedere, domardare,
Volere ] to demand, to ajk, to beg, to
defire, to require, to crave, to requejl.
Obi.
Che chere coftei ? what does Jhe
want ?
Ti chero perdono, 1 beg your par,' n,
Merce li clieio, have pity upon me.
C'Ht'RicA, s.f. [chierica] a priefs
Jhaven crown.
Cherica'le, adj. [di cherico] per-
taining to a pricjl or clergyman.
Chuuicalme'nte, adv. in a cler-
gyman ' s manner or way.
Cherica'to, s. m. [ chiericato ]
clerhjbip.
Cuei ciito [ univerfita di cherici ] the
clergy.
ChericheRi'a, id. chericsto. Obf.
Cheriche'tto, s. m. [dim. di che-
rico] ayoung clergyman.
Cherici'a, s.f. [ chericato ] clerk-
jl>ip, the being in orders. Obf.
Cherici'le, adj. [ chericale ] cleri-
cal, oj a clergyman. Obf.
Che'rico, o Cherco, s. m. [quello
che ha almeno la prima tonfura] clerk,
clergyman.
Chericu'zzo, s. m. [ dim. di che-
rico] a poor clergyman.
Che'rmes, s, m. [grana] cocheneal,
the grain wherewith cloth is died in
grain.
Chermesi' o Chemisi', s. m.
[tinta di color rcflb] crimfon, grain co-
lour.
Fuibo in chermesi [ furbo in eftremo
grado] an arrant knave.
Chermesi'no, adj. [ di color di
chermesi] crimfon,
Cheru'bico, adj. [di cherubino] of
or belonging to a cherubin.
Cherubi'no, s. m. [ uno di quegli
fpiriti che ftanno piii vicini a Dio] cheru-
bin, cherub,
Che'rubi [ nel num del piu difle
Dante] cherubins. Poetical.
Chesta, s.f. a demand. Obf.
Chetamente [privatamente, fenza
romore, pian piano] by fiealtb , privately ,
foftly, gently.
Cheta'nza, s.f. [ricevuta] an ac-
quittance or receipt.
Chetanzi [ quiete ] quietnsfs, quiet,
repoj'e, refl, tranquillity, compofednefs,
Obi'.
Cheta're [ acchetare ] to quiet, to
calm, toflence.
Chete zza, s. f. fiillnefs, repoje,
quiet, calm, calmnefs, filence.
Chetiche'lli, adv.fdently, with-
out any noife, 'privately, in hugger-
mugger.
Voi fate i fatti voftri a chetichelli, you
do your bufuiefs privately.
Chetissimame'nte, adv. very
quietly, moft foftly.
Cheto, adj. [ tacito, quieto ] quiet,
fill.
State cheto, be quiet.
Ogni cola era cheta in cafa, every
body was afleep.
Cheto [panicola imperative] hujh.
Di cheto, adv. [ chetamente ] quietly,
peaceably, in peace.
Cheto cheto, adv. [chetamente]
quietly, foftly,
Cheu'nque [qualunquecofa]<K.-/taf,
ivhatfoever. Obi'.
Fate di me chtunque vi piace, do with
me whatever you pleafe.
Chi, pron. relat. m.f. who, whom.
So chi e, / know who he is.
A chi avete pailato ? whom didyoit
fpeak to ?
Chi di voi h3 detto quefto ? which of
you faid fucb a thing ?
Chi [ quello che ] he that, whoever,
•whofoever.
Chi olferva i commanrlamenti di Dio
fara falvato, whoever objerves the com-
mandments of Cod /hall be faved.
Chi fa bene, bene aviir, dj well and
have well.
Di chi e quefto libro ? vohofe book is
this ?
Chi [alcuno]y5»tf.
Chi aiceva una cola e chi un altra,
fame faid one thing andfome another.
Chi ando in Francis, chi in Ger-
mania, fome went into France, fame into
Germany.
Chi [ chiunque ] any man, any one,
any body.
Non vi fara chi dica i! contrario, there
is nobody that will Jay the contrary.
Chia'cchiera, s.f. [ciarla] babble,
chat, prattle.
Chiacchierame'nto, s. m. f il
chiacchierare ] chit-chat, prattling,
tattling.
Chiacchiera're, s.f. [ciarlare] to
babble, to chat, to tattle.
Chiacchier a'ta, s.f. v. chiacchie.
ramento.
Chiacchieri'nO, s. m. [che chiac-
chiera ] a mocker, a jeerer, a jeering
man, a prattler, a babler, a blab.
Chiacchiero'ne, s. m. [_ che chi-
acchiera aflai ] a prattler, a babler, a
blab, a fellow who teizes with long and
tedious talking.
Chiamame'nto, s.m. [ chiamata ]
vocation, calling.
Chiamame'nto [invocazicne] invoca-
tion, call, a calling upon.
Chiama'nte, adj. [ che chiama ]
calling, that calls.
Chiamante [ che invoca ] that invo-
cates, that calls upon.
Chiama're [ dire a qualcuno che
venga a te] to call, to call jar, io callto,
to give a call.
Chiamatemi il mio fervo, call my fer-
<vant to me.
Mandare a chiamare, to fend for.
Se piaceffe a Dio di chiamarmi all'
altra vita, if God was pleafed to call me
to him.
EfTendo innanzi tempo chiamato all'
altra vita, being dead in hisyounger years.
Chiamare [ nominare, appellare ] la
call, to name.
Come vi chiamate ? what is your
namt ?
Mi chiamo Pietro, my name is Peter.
Come chiamate quelta cofa ? bow da
you call this thing ?
Chiamare [il nomare a' dadi il punto]
to call for, to call at dice.
Chiamare il punto [ nel giuoco delle
carte] to tell the point.
Chiaman?
C H I
C H I
C H I
Chiamare a cena, to call to /upper.
Chiamare [ Jar venire avanti il gin-
dice] to call one before the judge.
Chiamare in cone, to cite, to fummon
to appear.
Chiamare a' conti, to call to an ac-
count.
Chiamar il configlio, to call the coun-
cil.
Chiamare una caufa [ per giudicarla ]
to call a caufe that is to be beard.
.Chiamaiii content) [ chiamarfi per
cantento, rfcr fodisfatto ] to be contented
or fatisffd.
Chiamarfi ?into, to yield, to furreiider
one's Jil :\
Chiamarfi offefo da qualcuno, to think
one's /elf ' wronged by J'omebody.
Chiamar fuori [ chiamare altrui a
batterfi, sfijarlo ] to challenge one to
fcht-
Chiama'ta, s.f. [ chiamamento ]
vocation, calling, call.
Chiamilta [ battuta di tamburo che
cbiaroa] parley, chamade.
Bitter la chiamata, to beat aparley.
"Chia.ua'to, adj. called.
Chiamato, s. m. [invitato, a guefi.
Chiamato'rb, s. m. [che chiama]
a caller, an invoker.
Chiamazio'ne, /./. [chiamamento]
calling, vocation, call.
Chia'nA, s.f. [ palude ] afianding
pool.
Chianta're [ accoccare, fare una
burla] to impofe upon, to deceive.
Chiantarla ad uno, to put a trick upon
one. A Iovj phrafe.
Chiappa, s.f. [cofa commoda a po-
terfr chiappare] a hold.
Chiappa [ natici, parte carriofaede-
retana del corpo] buttock, breech.
Chiappa di cannone, a piece of lead
to cover the touch-hole of a cannon to
keep it dry.
Chiappa're [ acchiappare, carpire,
pigliar con violenza] to fnatch, to pull,
to luring, toj'orce out.
Chiappire [arrivare, fopraggiugnere]
to catch or overtake one that goes before.
Chiappola, /. /. [ cola di poco
prezzo ] a toy, a thing of little or no
value.
Chiappola [ cofa vana, baja ] filly
thing, trifle, foolery, nonfenfe.
Chiappoleri'a, s. f. v. chiappola.
Chiappot.i'no, s. m. [ frafchetta,
uomo di poco giudizio ] a waggifh,
apifb, wanton, idle, filly man.
Chia'ra, s.f. [ albume d'uovo] the
vjbite of an egg.
Chiarame'nte, adv. [ manifella-
mente ] clearly, manifefily, plainly.
Chiara're [ chiarire, cavar di dub-
bio ] to clear, to explain, to unfold, to
refolve.
CHIARA'TA, s.f. [medicamfn'o fat-
to di chiara a' uovo fbattuta] a medicine
made -with the white of an egg.
Chiare'a, s.f. [ bevand* medici-
nale] a kind of water-gruel.
Chiare'llo, s. f. [ acqua ] water.
A cant voord.
Chiarenta'na, s.f. [fpezie di bal-
lots kind of tlance,
-hiarita', ~j
^hiarita'de, >
Dhiarita'te, J s.f. [
Chiare'zza, s.f. [hicidtzza, fplen-
didezza] light, brigbtnefs, fplendor.
Chiarezza [limpidezza par!andod*ac-
qua od'altro liquore] clearnefs.
Chiarezza, [licurezzi, foddisfazione]
fatisfailion, content, fecurity.
Chiarezza [agevoltzza, d'intelligenza,
parlando di icrittura ] clearnefs, perfpi-
cuity.
Chiarezza [gentilezza, nobilta di fa-
miglia] noblenefs of birth.
Chiarifica're [far chiaro] to cla-
rify, to make clear, to brighten, to light.
Chianficare la voce, to clear the voice.
Chiarifirire [trar di dubbio] to clear,
to unravel, to explain.
Chiarifica'i'O, adj. clarify d, clear-
ed.
Chiarificazio'ne, s. f. [ il chia-
rifkare ] iliufiration, the ail of making
clear, plain, and evident j evidence,
plahmefs.
Chiarigio'ne, s.f. 7
Chiarime'nto, s.m.l [manifefta-
zione ] demon/ration, clear proof, ma-
nifefiation.
Chiari'na, s.f. [ftrumentodi fiato]
a clarion, a /brill fort of trumpet.
ChiaRi're [nlplendere, divenir chi-
aro] to clear, to become clear, to clear up.
pref. chiarifco.
Chiarire [cavar di dubbio] to clear, to
make out, to make plain, to explain, to
unfold, to refolve,
Chiarita',
C
Chiarita'te,.} s.f. [ chiarezza ]
light, bright nefs, fplendor, ferenity, clear-
nefs.
Chiaritame'nte, adv. v. chiara-
reente. Obf.
Chiari'to, adj. [rifplendente, chia-
ro] bright, lucid, flitting.
Chiarito [ noto, manifefto ] evident,
apparent, clear, manifeft, plainly made
out.
Chia'ro, adj. [ puro, contrario di
torbido] clear, fair, pure.
Vino chiaro, clear wine, fair wine.
Chiaro [lucent?, contrario d'ofcuro]
clear, luminous.
Chiaro giomo, a clear day.
Chiaro [ vago, bello ] agreeable,
charming, graceful, pleafanl.
Vifo chiaro, an agreeable countenance.
Chiaro [famofo, celebre] renowned,
famous, much noted.
Chiaro [leale, puro, fincero] hearty,
cordial, fincere, open, clear.
Uomo di chiara tede, a faithful and
fincere man.
Chiaro [ manifcllo, evidente ] clear,
manifeft, evident.
Chiaro [ fuor di dubbio, ficuro ] cer-
tain, fire, undoubted.
Far chiaro alcuno d'ur.a cofa, to cer-
tify, to inform one of a thing.
Voce chiara, a clear voice,
Chiaro [tranfparente] clear, iranfpa-
rent.
Chiaro di luna, moon-fhine.
Comincia a far chiaro [ad effer gior-
r.o] the day begins to appear.
II chiaiofcuro dun ritratto, the lights
and jhadows of apiHure,
Chiaro, adv. [ chiaramente ] clear,
plain, clearly, plainly.
Aflai chiaro conolco il voftro amoie,
J am convinced of your love.
Mettere in chiaro un negozio, to dif-
play, to declare, to explain at large an
affair.
Parlar chiaro [ liberamente ] tofpeak
plain or freely.
Chiaro're, s. m. [fpltndore] fplen-
dor, brigbtnefs, lucidity, fhiningnefs.
Chjarore £ limpidezza ] clearnefs.
Chiaroscu'ro, s.m. [pittura fatta
con colori chiari cd oleuri inlieme ] pro-
perly the lights and Jhadows of apiclure j
but more particularly a way of painting
by lights and jhadows.
Chiassaju'ola, s.f. [canale fatto
a traverlo a' campi per rarcoivi l'acqua
piovana] a trench, ditch, orfurrovj, to
convey the rain-vjater out of the fields.
Chiassa'ta, s. f. [ romoreggia»
mento, ftrepito] a noife, a rumor.
Chiassate'llo, 7
Chiasse'tto, is. m. [piccolchi-
aflb] a narrow fireet, a narrow lane, a
court or paffage.
Chiaseo,^. m. [ viuzza ftretta ] a.
narrow fireet, a court, a lane.
Chiilfa [ bordello ] a baudy-houfe, a
brothel.
Andare in chiaflb, to go to the devil.
E' darebbe d'un chiallo ogni d.inajo„
he doth not know inhere to hide him-
M-
Chiassoli'no, 7
Chiassuo'lo, J s. m. [ dim. di chi-
aflb ] a narrow fireet or paffage, a
lane.
Chiatta, /./. [fortadi vafcello col
fondo piano] a kind of fiat-bottom boat.
Chiava'ccia, s.f. [chiave grandej
a large key, an ugly large key.
Chiava'ccio, s. m. [ chiaviftello 3
a bolt, an iron fafiening a door,
Chiavacuo're, s. m. [ fermaglio
d'oro o d'argento che gia ufavan portare
le donne in Firenze ] ornaments of gold
andfilver which women formerly vjore
in Florence on their breafis.
Chiava'jo, 7
Chiavajuo'lo, i s. m. [ che ha in
cura ed in cuftodia le chiavi o che fa le
cbiavi] a key-keeper, a turn-key, a lock-
fmith.
Chiava'rda, s.f. [ chiodo grande
col cappello biflungo] a tenter-hook.
Chiava're [ conficcare ] to pitch,
to drive or thrufi in, to flick, to
nr.il.
Chiavare [ ferire, trafiggere ] to run
through, to wound.
Chiavare [ tenure a chiave ] to
lock.
Ed io fenti chiavar l'ufcio di fotto all'
orribile tone, audi heard the door locked:
under the terrible tower.
Chiava'to, adj. pitched, nailed,
locked.
Chiava'ro, chiavajo.
Chiavatu'ra, [ conficcamento ] a
fafiening.
Chiavatura [ i chiodi confitti o il !uo-
go dove fono confitti ] the nails faficned
it
/
C H I
CHI
<C H I
to any thing or the place where they art
fafltried to.
Chiavatiira [puntura che fi fa col
cliioilu a' caval i] the pricking ofaborfe
in the /hoeing of him.
CiiiavE, s.f. [Itrumenlo di ferro
col quale fi ferra e apre i ferrami] a hey
to /hut and open a lock.
Cliiave, [autorita, potere] authority,
power, influence.
lo tengo lecliiavi del cuor di coflui,
/ do tubal I pleafe tvith this man, 1 di/-
po/e of this man as 1 plea/e.
Le cln'avi [1'autorita ponlificale] the
keys or the pope's authority.
Chiave [luogo fur una frontiera che
tenga e poffa tener chiufo il piffo] the
the key of a kingdom, aflrongfrontier-
totvn.
Chiave [quel legno che tiene il mez-
zul della bottc] a bar that cro/fes the
bead of a tvine-pipe.
Chiave [figura muficale che inlegna
a variare i tuoni e i nomi alle rote] a
key or cliff in muflck.
Chiave della volta, the key flone of a
•vault.
Chiave [con la quale fi monta uno
fchioppo] affanner.
Chiave di vite, afcretu key,
Chiave [fpiegazione di qualche libro,
o altra cola ofcura ad intendere] a key
that explains the remote meaning of any
written thing.
Chiave [m architettura ferve per unire
infieme due muri per fopportarli] an iron
bar ufed to flrengthen a wall.
Chiave maeftra, a mafler-key, a key
thai opens many doors.
Chiavella're [conficcare] tonail,
to pilch, to drive, to thru/I in, to flick.
Chiavellare in un muro, to nail to a.
tvall.
Chiave'llo, s. m. [chiodo] a nail.
Chiaveri'na, s.f. [arme d'afta] a
javelin, a/hortfpear.
Chia'vEtta, s. f. [diminut. di
chiave] a key, a little key.
Chia'vica, s.f. [fogna] a common
flhore.
Chiaviche'tta, s.f. [diminulivo
di chiavica] a little common Jhore or
fink,
ChiavisTe'llo, s.m. [ftromento
di ferro lungo e rotondo col quale fi
ferrano le pone o altro fimile] a bolt for
a door,
Baciare il chiavifttllo [non pocer piu
tomaie in una c:t(a] to forfeit or hfe
fomebodys friend/hip, to bani/h one's /elf
from a houfe. A low expre/Jion.
Rodere i chiaviftelli [ellert in collera]
to fret, to he angry.
Chia'vo, s.m. [chiavello] a nail, a
knob or bunch growing in a tree. Obf.
Chiazza, s.f. rmacrhia con crolta
che efce fuori alia ptlle] /cab, the dried
flurfof a pimple, tuheal, or fore.
Chiazza'to, adj. [macchiato, rem-
pelt a io ] pitted, fpeckhd, f potted.
Chicca, s.f. [voce puerile con la
quale eglino intendono frulte, ciambel-
le, e cole fimili] cake. A childi/h tuord,
Chi'cciiera, s.f. [vafo piccolo da
ber cioccolata, cafFe, o fimili] a dijh
to drink chocolate, coffee, or the like
in.
Ciiicchi r.iCHlACCHl, s. m. [b?je,
parole che non voglion dir nulla] -words
thai mean nothing, non/en/e, fluff.
Un ciiicchi bichiacchi, a great prater,
a blab, a ntm/enflcal fellow.
Chicckirilla're [dir haje] to
chuck, to prate, to prattle, to gabble, to
babble, to chatter, to talk non/en/e.
Chicchirillo, s. m. [baja] chuck-
ing, idle flory, non/en/e, fluff.
Chicchessi'a, [chiunque] tvhofo-
ever, <what man Joever, tvhal body
foe-ver, any body.
ChiEde'nte, adj.m.f. [chechiede]
requiring, requcfling,fuing Jor, demand-
ing.
Chi'edere [ricercare, domandare]
to ajk, to beg, to Jefire, to require, to
crave, to requefl, to/uefor. pre/', clueg-
go, pret. chiedci, chieli, or chiedetti.
Vi chieggo una grazia, I beg a fa-
t/our of you.
Che chiedete ? what do you tvant ?
Chiedime'nto, s.m. [il chiedere]
requefl, /upplication, petition, entreaty.
Chiedito're, s. m. [che chiede] a
demander, a petitioner, a dun.
Chie'rere. v. chiedere. Obf.
Chie'rica, s.f. [corona di prete]
a priefl' s fliaven crown.
Chierica'to, s. m. [ ftato d'un
chierico] clerkfliip, the condition of a
clergyman, the office of a clerk.
Chieriche'tto, 7
Chiericu'zzo, S s.
novice of a clerk.
m. a young
Chierico, s. m. [quello che ha al- fent, to/ubmii
Chime'ra, s. f. [moltro favolcfo]
chimera.
Clumera [invenzione fantaftica ] a,
chimera, an idle fancy, a. vain imagina-
tion, a txihimjy.
Chime'rico, adj. [vano] chimeri-
cal, fantaflicul, imaginary.
K. himerizza're Lv,ntfgiare] tg
dream, to build caflles in the air, to jane y
idle things.
Chi'mica, s.f. [arte che fepara le
partictlle de' midi] chymiflry.
Chymico, s. m. [chi eiercita la chi-
mica] a cbymifl.
Chimico, adj. [di chimica, apparte-
nente alia chimica] chymical.
Chi'mo, /. m. [la maffa del fangue
che fi fa nel fegato] chymus, any kind of
juice that e/pecially of meat after the fe-
cond digeflion.
Chimo [pefce di mare che conofce
quando deve effcr foituna] akindoffea-
fijh tbatj'orfees a farm.
China, /./. [fcel'a] a defcent, the
flap flde of a bill, declivity, fleepnefs
downwards.
Lalciar andar I'acqua alia china ["non
curarfi di nulla] to let things go how they
will, not lo trouble himfclf about any
thing.
Chinachi'na, s.f. jefuifs bark.
Chiname'nto,;.^. [deciinamento]
declination, declining, bending, inclining.
China're [piegare in bafib] to bend,
to botv.
Chinare il vifo, to look down.
Chinare gli occhi, to cafl down the
eyes.
Chinare la tefta [acconfentire] to con-
in uj iuejuiiu
'}
J s.f. [din
meno la prima tonfura] dark, clerk, a
clergyman.
Chiesa, s.f. [teinpio de' criftiani
do- e fi celebrano gli uffici divini] a
church.
Chiefa [la congregazione de' fedeli]
church or congregation of the faithful,
Chiese'tta,
Chiesicciuo'la,
Chiesi'na, J s.f. [t
vo di chiefa] a little church.
ChiesoLa'stico, adj. [che fre-
quenta le chiele] he that frequents the
church, that goes often lo church.
Chiesta,^. /. [domanda] a requefl.
Chiesto, adj. [di chiedere] requefl-
ed, required, ajked.
Chiesu'ccia, s.f. [chiefina] a little
church.
Chilificame'nto, s.f. [il chilifi-
care] chylificalion, the aclion or faculty of
changing food into chyle.
Chilifica're, [ fare il chilo ] to
change the food into chyle, to digefl, to
difjolve in the flomach.
Chilificazio'ne, s.f. [ chilifica-
mentu] chyliflcation.
Chili'dro, s.m. [chelidro] a wa-
ter juake.
Chilo, s. m. [quel fugo bianco che
lo (lomico Ipreme da' cibi] chyle, the
nubile juice of digefl ed meat.
Chilo'so, adj. [che ha natura di
chilo] of the nature of the chyle.
Chinare [in fegno di riverenza] tt
bow.
Chinar la tefta ad uno, to bow to one.
Chinar le fpalle [coinportar con pa-
zienza] tofubmit, to bear with patience.
Chinare [deefnare, venir meno] to
decline, to approach the end.
China il giorno, it begins togrotu late.
Chinarfi [abbalfailij to floop, to bend
downwards.
China'ta, s.f. [fcendimento, chi-
na] a defcent, the fleep fide of a bill.
Chinatame'nte, adv. [ quatta-
mente] privately, fecrctly, privily.
Chinate'zza. s.f. [curvita, cur-
vezza] bent, bending, curvity.
China'to, adj. [curvo, piegato]
crooked, bended, bent, flooping down-
wards.
Colle ginochia chinale, tvith bended
knees, upon one's knees.
Chinato, s. m. [chinatezza] bent,
precipitous delivity oj a hill.
Chinatu'ra, s.f. [piegatura] the
bending or /helving of a defcent.
Chine'a, s.f. [cavallo smhiante]
an ambling nag, a Spani/h gennet.
(HINO, s.m. [luugo clie va all' in-
giu] declivity, Jlope, fleepne/s down-
wards.
Chino, adj. [inchinato, picgato, cur-
vo] inclined, bended, crooked, down.
Camminar col capo chino, to walk
banging down one's head.
Cosi
C H I
C H I
C I A
Ccsl do: fpirti l'uno all' altro chini
ragtonavan Hi me, thus two Spirits were
taking of me ftooping to one another.
Cliino [baffoj /»w, deep.
Chinta'na, v. quintana.
ChIOCCa'rB [ (tar delle buffe ] to
I ox, to beat, toftrike.
Chio'ccia, s.f. [gallina che cova]
a brood hen.
Chioccia'rE [fir la voce della
chioccia] to cluck, to cry as a hen in cal-
ling her chi. kens together.
Chiocciare ["coinirKiai'e a fentirfi
malr] to begin to be faint orfick.
Chio'ccio, /?.//. [rocoj hoarfe, hav-
ing a rough voice.
Vo:e chioccU, a hoarfe 'voice.
Star chioo io, to be faintifh or fick.
Chio'cciola, s.f. [ luniaca J a
fuail,
Cliiocciola [il cave della vite] a
fcrew.
Ch.occiola [nicchio, gufcio di pefce
maririo] the jhell of any kind of f nail,
whether terreflriai or aquatick.
Soldato da chiocciole, afrejh-water
foUier,
A chio-ciola, adj. [a maniera di vi-
te] fcrew-like.
Scala a cliiocciola, a •winding-ft air-
cafe.
Chiocciole'tta, 1
Chioccioli'na, J \_a diminutive
e/"chiocciol:i] a fmall fcrew, or jhell.
Chiodagio'ne, /. /. [I'a^gregato
di tutti i chiodi per quiche lavoioj all
manner of iron-nails, belonging or necef-
fary to any work.
Chiodajuo'lo, s. m. [facitor di
chiodi] a nail-maker.
Chioda're, v. inchiodare.
Chiode'tto, s. m. [dim. di chiodo]
fmall nail, tack or pig qj iron.
Chiodo, s. m. [chiavello] a nail.
Far due chiodi ad una calda, to kill
t<wo birds with one flone.
Aver fifl'o il chioJo [aver deliberato]
to be reflved.
Chio'ma, s.f. [cappellatura] hair,
bead of hair.
Trarre la chioma alia rocca, tofpin.
Chioma [raggio] rays, beam.
Le bionde chiome deli' aperte cam-
pagne, the Jianding corn.
Frondola chioma, the leaves of trees.
Chio'sa, s. f. [interpretazione, ef-
pozifione] glofs, comment, commentary,
expofition.
Chiofa [piombo gettato nelle forme
di pietra, dette pretelle, il quale Lfan-
ciulli giuocano in catnbio di moneta]
dumps.
Chiofa [macchia che viene altrui per
la vi'a] a fpot that comes out upon the
fkin.
ChiOsa're, [interpretare, efporre]
to glofs, to comment, to make notes upon.
Chios a'to, adj. gloffed, commented,
expounded, interpreted.
ChiosaTO're, s. m. [che chiofa]
an interpreter, a gloffer, a commentator.
Chiostra, s. f. ?
Ghiostro, s. m. i [loggia intorno
a cortili de' conventi] a cloijler, a place
in a monafiery <u/itb piazzas.
Chioftro [eonvento] n monaflery.
Chioftro [quelliche vi Itanno dentro]
thofe that live in a cloijler or monajlery.
Ch'oltro [ulero della lemmina] the
womb. Poetical.
Chiotto, adj. [cheto] quiet, fill.
Chiova're [pungere i cavalli nel
ferrarli] to prick or nail a horfe in the
jboeing.
Chiovarel'artiglierie [renderle inabili
ad effere adoperate con mettere un chi-
odo nel tocone] to nail up cannon.
Chiovare [inchiodare, conrtccar con
chiodi] to nail up.
Chivao'to, adj. [inclioidato, con-
fitto con chiodi] nailed, nailed up.
Chiovatura, s.J, [il chiovare] a
prick in a horfe' s foot.
Chiovo, s.m. [chiodo] a nail.
Chiragra, s.J. [gotta alle inani]
the hand-gout, the gout in the fingers or
hands.
Chiragri'to, adj. [chi patifce del-
la chiragra] that has the gout in the
fingers, gouty.
Chirinta'na, s. f. \
Chirinza'na, s.f. J [forta di bal-
lo] a dance inhere many dance together,
a country-dance.
Chiro'grafo, s. m. [fcrittura au
tent if a porlante obbligazione] a bill or
bond under one's own hand.
Chiroma'nte, s. 7ii. [indovino]
a palmijl, one Jkiiled in the art of pal-
miftry.
Chiromanzi'a,.;./. [indovinamen-
to fulle linee della mano] palmifiry, the
art of telling fortunes by certain lines or
marks on the palms of one's hands.
Chirurgi'a, s.f. [profeffione di
chh urgo] furgery.
Chiru'rgico, 7
Chiru'rgo, i s. m. verfato nella
chirur»ia] afurgeon, one Jlilled in or that
profejfes furgery.
Chiscia're [farchiellare] to rake,
to 'weed up ivith a rake or any fuch like
infirumeut.
Chita're, [rilafciare] to quit, to
leave or for Jake, to part ivith, to leave
off. Obf.
Chita'rra, s.f. [picciol liuto] a
guitar, a mufical infirumeut.
Chiucchivjrla'ja, s.f. [rumore
confufo di molti che parlano] a mur-
mur, a buzzing, a humming noife.
Chiude'nda, s.f. [il chiufo] an
inclofure,
Chiudenda [chiufa o riparo con fiepe
ad orti o campi coltivati] a hedge, any
thing that incloj'es gardens or fields.
Chiu'dere [lerrare] tojhut.
Chiudere la porta, tofhut the door.
Chiudeie [lerrar circondando] to in-
clofe, tofhut in, to fence about.
Chiudeie [ ferrare ftiingendo] to
luring, to opprej's.
Chiudere il pugno, to clinch thefift.
II dolore mi chiude il cuore, grief
prejfes my heart, I am ready to die for
grief. ^
Chiudere [riftringere] to include, to
contain, to comprehend.
Non poffo ben chiudere i miei fenti-
roenti in quetta letteia, / can't exprefs
to you all my fenlimcnts in this letter.
Chiudere [ferrare attraveifando] to
bar, to flop up a nay.
Chiudeie [ nafcondere, relare] to
hide, to conceal, to keep clofe or fecret.
Chiudere gli ocelli [morire] to cl fe
one's eyes, to die.
Chiudime'nto, s. hi. [il chiudere |
conclufion, inclofure.
Chiudimemo nelle rrari, aflcppage in
the noj'e.
Chiu'n'qjje [qualunque] whoever,
ivhofoever.
Chiurla're [il cantar degli afTioli]
thefinging or fquealing of a cuckow.
Chiu'RLO, s. m. [fpecied' uccella-
gione che fi fa re' bofchi colla civetta e
col fifchio, i;npaniando alberi per far
cafcare gli uccelli che vi fi pofino, lo
che fi dice anche filtcerell.i] a ki/id of
bird-catching nj'ed in Italy.
Chiu'sa, s.f. [chiudenda] inclofure,
hedge.
Tenere in chiufa [chiudere] to flmt,
tofhut up.
Chiusame'nte, adv. [occulta
mente] fecretly, privately, in fecret, in
private.
Chiusi'no, s. m. [coperchio] a co-
ver, a lid.
Chiu'so, s.m. [luogo ferrato] in-
clofure, a place inclofed or fenced in.
Chiufo, adj. clofe, inclofed, Jhut up,
locked in, coop' d up.
Chiusu'ra, s.f. [ chiufo ] inclo-
fure.
Chiufura [ferratura] a lock, an in-
firumeut to make f aft a door or any thing
elfe.
Cl [avverbio locale] there, here.
Ci fono ftato fti mattina, / ivas there
this morning.
Ci vend quando vi piacera, I'll conn
here ivhen you fleafe.
Ci \ pronome, a noi] to us.
Ci diffe, he told us.
Egli ci ama, he loves us.
Ci, is fometimes an expletive.
Non fo quel che ci faremo, I don't
know ivbat ivejhall do.
Ci [particola congiuntiva che va
co'verbi neutri paffivi] ourj'dves.
Quando meniamo una vita fregolata
efegnochenon ci amiamo, ivhen we
lead a diforderly life, 'tis ajign that we
don't love ourfelves.
Ci ricordiamo, ive remember.
Noi ci amiamo come fratelli, ive love
one another like brothers.
Cia', s.f. [fpezie di pianta che nafce
nella China e nel Giappcne, detta al-
tiimenti Te] tea, a chinefe plant .
Ciaba'tta, s.f. [(carpa vecchia]
an oldfhoe.
Ciabatte [ maffarizie cattive ] old
rags, things of no value.
Ciaeatta'jo, s. m. [che traffica
ciabatte] a dealer in oldfhoes,
Ciabattie're, 7
Ciabatti'no, i s. m. [chi rac-
concia le fcarpe rotte] acobler.
Ciacciamella're [ ciaramellare,
tattamellate] to chat, to talk :Jlj.
Cia'cco, s, m, [porco] a hog, a
fwine,
Cia'ldo.
C I A
C I B
C I c
Cia'lDO, S.f. [palla foltile COtla in
una forma di *e ro] a loafer.
Cialdona'jo, s* m [chi fa ciakle]
a waj'er-mtik.r or feller.
CiaLdonci'no, s. m. [picciol cial-
done] a fmall wafer.
Cialdo'ne s. m [cialda avvolta a
guifa ilt ca.'a] a wafer rolled up in the
form cf a cornel.
CiaLTRO'NE, s.m. [giglioffo, bric-
cone] a rogue, a rafcal, a •villain, a
paltry jellovj
Ciambe'lla, s.f. [abo di faiina e
d'uova fatto in forma J'anello] a kind
cf cake.
Ciambf.LLa'jO, s. m. [clii fa n ven-
de ciam^elu] a cake-maker or feller.
Ciambelle'tta, 7
Ciambelli'na J s.f. [dim. di
ciambella] a little cake.
Ciambello'tto, s. m. [drappo
fatto di pe'.o di capra] camlet, camblet,
a cloth made of goat's hair.
Far come il ciambellotto [non lafciar
mai la piega, perfeverar nel male] to
contrail an ill-habit, topcrfevere in evil,
to continue in wickednefs,
Ciambella'no, s. m. [gemiluomo
deftinato al (ervigio delli camera del
Re] a chamberlain, the fir ft officer of the
king's bed chamber.
Ciamme'ngola, s.J. [bagattella di
poco prezzo] a trifle, a toy, a thing of
fmall value.
Ciampane'lla, s. f. ex. dare in
ciampanelle [farfi burlare, non riufcire
in qualche cofa] to about a bujinefs
joolijhly, not to fucceed in a thing.
Ciampa're, v. inciampare. Obf.
Ciancere'lla, -i
Cianceru'lla, >
Ciance'tta, J s. f. [diminut.
di ciancia] trifle, toy, idle fiory, filly
thing, foolery, impertinence.
Cia'ncia, s. f. [befFa, frafcheria]
foppery, foolery, fan'.ajlicalnef, idle ftory,
jeft, toy, chat, chit-chat.
Cianciafru'scole, s.f. [baje, -ba-
gattelle] trifles, toys, idle things, fop-
pery, foolery, impertinence.
Cianci'anfera, j. f. trifle, non-
fenfe.
Cianci're [fcherzare, burlare] to
piny the fool, to wag, to be full of wan-
ton tricks, to toy, to prate, to chat, to
prattle.
Cianciato're, s. m. [uomo che
volentieri ciancia] a waggifli, ayijh,
wanton pratler, a babler, a blab.
CiaNCE'RO, adj. prating, talkingidly.
Ciancioli'na, s.f. [ciancetta]
impertinence, chat.
Ciancio'ne, s. tn. [ciancia grande,
e groffolana] afoolijh idle talk.
Ciancione [cianciatore; che ciancia
volontieri] a pratler, a babler,
Ciancio'so, adj. [pien di ciancie]
full of play, wanton, jull of chat and
prattle, a blab, a babler.
Cianfrusa'clia, s.f. [lutte quel-
le cofe clie fi mangi.'.no piii per ripie:io
e pertrallullo che per fatollarfi] things
eaten for pafiime rather than for want
of food,
Cianfrusaglia [mifcuglio di cofe di
ADE, V
a'te, J s.
of or belonging to meat or food, ttourijh-
ing. Not in ule.
Cibalita',
Cibalita'i
Cibalita'te, i s.f. [ci^o] food.
Cibame'nto, s. m. [il cibare ]/««</,
fufienance. AH Oil'.
Ciba're [dar cibo, nutrire] to nou-
rifih. to feed.
Cib r di fperanza. to feed with hopes.
Cibirfi [nutririi] to live or feed upon
a thing.
Cibaifi [adempir le Aie voglie] to fa-
tisfy , f leafe, or content one's felf.
Ci a ii di faitle, to live upon fruits.
CibaTO, adj. nourijhed, kept, main-
tained.
Cibo, s. m. [vivar.da, cofa da man-
%\a\t~\j'ood. viiluals.
Cibo'rio, s. m. [quel vafo dove fi
tien l\ ft confecrata] pix, a veffel in
which the hoft is kept.
Cibo'so adj. [fecondo] fruitful,
poco momento] old tattered deaths,
thing of nothing.
Ciancheli.i'no, adj. [di coftumi
difoneftij naught, bad, wicked, lewd.
Obf.
CianO Persico ..f. m. [fortad'erba]
corn-flower, the weed blue-bottle.
Ciantelli no, s. m. ajip, a fmall
draught.
Hit a ciantellini, lofip, to drink little
at a time.
Ciarame'lla, s. f. [ flromento
mulico da fiato] a bag-pipe.
Ciaramella [c an lonr] a babler, a
prating Jellovj, an idle and impertinent
prater,
Ci aramella'RE [avvilunpar parole
fenza conclufiom] to babble and talk
idly, to prate to no purpofe, to chit-chat,
to blab and tell fiories, to j'peak Joolijhly.
Cia'rla, s.J'. [vn.i loquacira, av-
viluppamento di parole ^prating, prat-
ling, chat, chatting, talk, talkaiiveiiefs.
Ciarla'nte,^//. [che ii aria ]_/«// of plenteous, plentiful, copious,
words, bufy of his own tongue, prailing, Cibre'o s. m. [Ipezie di manica-
talking, tailing. rata] a dijh made with herbs and other
Ciarla're [parlare affai e vana- things chopped together, a gallimaw-
mente] to talk, to prate, to prattle, to fry, a pan-pudding,
chat, to chatter, to prittle pr.itf/e. Oca, adv. [punto punto] not a bit,
Ciarlataneri'a, s.f. [Ulratto di not a jot, not at all.
ciarlaiano] quackery.
Ciarlaianeiia [lequacita] loquacity.
Ciarlata'no, s. m. [venditor di
bagattelle, ciurmadore] a quack.
Ciarlato're, s. m. [un che ciarli]
pratler, pratlmg or talkative man, bab-
ler, blab.
Ciarlatri'ce, s. f. [ donna che
carla] a pratler, prating woman, a talk-
ing gojfip, a talkative woman.
Ciarleri'a, s.f. [Javviluppo di oa-
role vane] chat, chatting, prating, prat-
ling, talkalivenefs , chit-chat.
Ciarlie'ro, s. m. [he ciarla] a
pratler, a babler, a chatterer.
Ciarlo'ne, s. in. [che ciarla molto]
a chat, a chatting man, a blab.
Cia'rpa, s.f. [banda che portano i
foldati] a bandoleer.
Ciarpe [arneli vili] rags, tatters, tat-
tered cloaths.
Ciarpa'me, s. m. [qoantita di ci-
arpe] old garments, J'rippery, lumber, old
trafh or trumpery, rags, tatters.
Ciarpa're [operar prello e mala-
mente] to cobble or bungle.
Ciatpare [ciaramellare] to babble and wile, ajetch
E cica di metalgia non mi trovo, J
have not a farthing in my pocket.
Cica'la, s. f. [animaletto noto] a
kind cf chirping inj'eil not much known
in England. It is black, lives on trees,
and chirps much during fummer.
Cicalame'nto, s. in. [il cicalare]
bablm%, prating, chattering.
Cicala're [parlor troppo] to bab-
ble, to chat, to chirp, to chatter, to talk
fillily.
Cicala'ta, s. f. -\
ClCALE'cCIO,.f.>». (
ClCALERI'A, S. III. f
Cuali'o, s. m. J [difcorfo va-
no] babling, prating, chattering, talk,
tittle tattle, talkativenefs, chit-cbat.
Cicalona'ccio, s.m. [gran cica-
lone] a pralier, a great talker.
Cicai o'ne, /. in. [ciarlone] a bab-
ler, a blab, apratling or talkative man.
Cicatrice [quel fegno che rimane
fu la came dalla ferita] cicatrice, a
mark, a fear, a feam left after a wound
or ulcer is healed.
Cicatrice [fatto frodolente] a trick, a
talk idly, to chit-chat, to blab.
Ciarpie'ra, s.f. [denna di coftumi
biaf'.mevoli] vjic^td woman, of an ill
cbarailer, a quean, a drab, a jade, a
nafiyflut.
Ciarpie're, s.m. [uomo cittivo e
di cattiva vita] a wicked man, a rogue,
a rafcal, avi.'lain, a paltry j'ellow.
Ciarpo'ne, s. in. [_che ciarpa] a
carelefs idle man.
Ciaschedu'no 7
Ciascu'd > S [pronomediftribu-
t v ] every man, every one, every body,
each, every thing.
Cicatrizza'nte, adj. [che cica-
trizza] that brings a •wound or fore to
cicatrize.
Cicatrizza're, to cicatrize, to
heal.
Ciccanto'ne, s. 1:1. [cantambanco]
a mountebank, a quack.
Ci'cchera, s.f. chicchera.
Ci'ccia, s.f. [voce puerile perligni-
ficar came] a <word that children call
meat by.
Ci'cciolo, s. m. [avanzo di pezzct-
ti di came poi che le n'e ttatto lo ftiut-
to] bits of meat which remain after the
Ciba'ccio, s.m. [reggiorativo di fat of the hog is fqueczed out .
cibo] bad food, coarfe food, unwholcfome ClceiO'HB, s.m. [piccola poftema
food. cagionata da flemrru] felon, a painjnl
Ciba'le, adj. [del cibo, che ciba] fwslling.
Cice'reita,
C I E
C I G
C I M
Cice'rbita, s.f. [erba nota da in-
falata] joxv-thi/ile, ja'.ged le.'tice (an
kerb.)
Cicerhita'ccia, s.f. [prggiore tli
cicerbita] a badj'ow-thijlte,
Cici-'rchia, s.f. [ ltgume nolo ]
chicklings, tittle cbicks.
Tn hai mangiaio ciceichie, you fee
double.
Cichi'no, s. m. [ miccino, pocoli-
ro] a little, •very little.
Cici'cna, s.f. [picciola sdpe e cie-
ca~] floe-worm, blind ■norm.
Cicisbea're, [ donneare, vagheg-
giar denne ] to dangle about women, to
play tke fop ivith the fix, to keep com-
pany ivith ike fix.
Cicisbeatu'ra, s.f. [i! cicifbeare]
dangling about ivomen, civility to wo-
men.
Cicisbe'o, s.m. [colui che ciciibea,
vagheggino, darner no ] tbe ladies-fop,
a dangler about ivomen, a civil attend-
ant on ivomen. It is fometimes taken in
a good, fometimes in a bad finfi. In
general it means tbe eonftant attendant on
a lady.
Ciclo, /. m. [termined'aftronomia]
cycle, a term ufed in afironomy.
Ciclo lolare, the cycle of the fun.
Ciclo lunare, tbe cycle of tbe moon.
Cicloi'de, s.f. [linea geometrica]
cycloid.
Cico'cna, s. f. [ ucello ] fork, a
bird fo called.
Cicogna [quel legno che bilica la cam-
pana] that piece of timber that poifes the
belt.
Cicogna [ltromento da tirar acqua da
un pozzo J a [wipe, an engine to draiv
up ivater ivith.
Cicocni'no, s.m. [il picciolo d'una
cicogna] a young fork.
Cico'rea, s.f. [etba~\fitcco>y, wild
tndiiie.
Cicu'ta, s.f. [eiba velenofa ] hem-
lock or hen-bane, apoifonous herb.
Cicutre'nna, s.f. [ftromentocon-
tadinefco] apipe.
Ciecame'nte, adv. [ alia cieca ]
blindly, blindfold, inconfderately , rajbly,
headlong, unadvifidly.
Cieche'sco, adj. blind, deprived of
fight. A cant word.
Cieco, adj. [privodel vedere] blind,
that is deprived of fight.
Cieco [inconlidei ato] blind, inconfi der-
ate, foolijb.
Gli ambiziofi fono ciech: ne' loro defi-
deri, ambitious men are blind in their de-
fires.
Una cieca pafilone, a blind or foolifh
fafjion.
Cieco [occulto, copeito] hidden, con-
cealed, latent, kept clofe.
Cieco [bnjo, ofcuro, pien di tenebre]
dark, full of darknefs, gloomy.
II momlo cieco, hell.
Cieca vita, an abjeel life.
Giuocare al giuoco della cieca, to
play at blind man's buff
Lantema cieca, a dark lantern,
Bartor.ale da cieco, hard blows.
In terra di ciechi beato e chi ha un
Vol. I.
occhio, in a country of blind men happy
be who i , .
' n cieco, a blind man.
i ia cieca, a blind woman.
i iecoli'na, s.f. [loita d'anguilla
picciolilfiroa ] a grig, a kind of fmall
eel.
Cie'lo, s. m. [ la paite del mondo
clie e fopra gli dementi] the heaven.
Ciclo [paraditb] heaven, paradifi.
Cielo [ l'elemento dell ana ] the air,
the fly.
Gli uccelli del cielo, the birds of tbe
air.
Ciel fereno, fertne fly.
Cielo [pael'e, clima] country, climate.
Cielo [la parte fupeuore di molte cole]
the top, the deling.
II cielo del letto, the cieling of a bed.
II cielo d'un forno, the cieling of an
oven.
Cie'ra, s.f. [ fembianza, aria di
volto] look, out-fide, countenance.
Voi avete ciera di, you look as if.
Voi non avete buona ciera, you don't
look well.
Ci'fera, s. f. [ fcrittura non intefa
fe non da colore clie fanno il modo di
comporla] cypher.
Ciferi'sta, s.m. [ fcrittore in ci-
fera ] a man ivhofe bujinefs and employ-
ment is to write in cyphers.
ClFRA, s.f. v. cifera.
Cjglia're, s. m. [quel teireno rile-
vato fopra la folia die loprafta al campo]
the ridge or edge of a fmall eminence.
Ci'glio, s. m. [ la parte fuperiore
della carta dell' occhio con picciolo arco
di peli] brow, eye-brow. pi. ciglia, /'.
Ciglio [viita, ocelli] eyes, fight, view,
look.
Avere una cola intra le ciglia, to
have one's eyes upon a thing, to have
fomcthing in view.
Aguzzar le ciglia [affifiar la vifla] to
fix one's eyes upon fometbing, to look
Jharp.
Voi mi fate inarcar le ciglia [ voi mi
ftupite] you furprize me.
Ciglio [ ciglione ] tbe ridge or edge of
a ditch.
Ciglio'ne, s. m. [terreno rilevato]
the ridge or edge of a ditch or hill.
Cigna, s.f. [cinghia] agirth.
Cignala'ccio, s. m. [grancignale]
a largt wild boar.
Cicna'le, s. m. [porco lalvatico] a
wild boar.
Cigna'rE [cinghiare] to gird.
Ci'gnere [ legare il vefiimento nel
mezzo della perfona ] to gird, to gird
about.
Cigner la fpada, to gird one's fiwerd
about one. pret. cinfi.
Ci'gnere [avvincere] to embrace, to
hug.
Cigner le braccia al collo ad uno, to
embrace one.
Cignere [ circondare ] to gird, to
compafi, to furround, to environ.
Cignerla ad uno [ farli una burla ] to
play one a trick.
CicNO, {. m. [ foita d' uccello ] a
fiwan.
Cicno'n'e, s.m. [cinghia grande]^
great girth.
Cicolame'nto, s. m. [il cigolare]
the cracking of a door or any tEing elfi.
Cigola're [ lo (tridere che fanno i
ferramenti o i legnami fregati inlieme ]
to crajh, to creek.
Cigolare [ quello Hrepito che fa'l tiz-
zon vtide quand' egli abbrucia ] to Liz,
to whiz, as green wood when it burns.
Cigcli'o, s. m. [ cigolamenio ] a
crackling noife, a crack, a crafoing, a
biz, a whizzing.
Cile'cca, s.f. [ bfffa, che fi fa al-
Irui mollrando cUi jji una cofa e non gli
la daie] balk, difappointment, baffling.
Cilestri'no, adj. [di color di cielo]
fly -co lour.
Cile'sTRO, adj. v. cileflrino.
Cilicci'no, adj. [di ciliccio] made
of hair or hair cloth.
ClLl'CCIO,?
Cilicio, 5 s. m. [ tefTuto di fetole
di cavallo che pungono la carne ] hair-
cloth.
Cilie'cia, s. f. [ lo fleffo che ci-
liegia] cherry.
Cili'ndrico, adj. [che ha figura di
cilindro] cylindrical, like a cylinder.
Cili'ndro, s, m. [figura geometrica]
C) Under.
Cili'zio, v. ciliccio.
Cilo'ma, s.f, [fciloma, ciarleria ]
talk, talkativenej's, pratling, babling,
tittle-tattle.
Cima, s. f. [ fommita ] top, ridge,
height, fummit.
La cima della fuperbia, the height of
pride, the highefi degree of pride.
Cima [eccellenza] noblenefs, excellence,
eminence.
Cima d' uomo, an eminent man.
Cima di ribaldo, anarch rogue.
Andar fu per le cimedegli alberi [fo-
fifticare troppo] to cavil, tofophifiicate.
Cima're [levar il pelo al panno] to
/hear the cloath.
Uomo bagnato e cimato [ uomo fa-
gace, aftuto] a cunning man, afharper.
Cima'sa, s. f. v. cirnazio. Oufca.
Cimato, adj.Jhcared.
Cimato're, s. m. [ die cima ] a
fhearer.
Cimattj'ra, s.f. [ quel pelo die li
tagiia al panno] /bearings, what is fbom
off.
Cimatura [ l'atto del cimare ] the aft
of fearing.
Cima'zio, s. m. [ uovolo, membro
della cornice] a wave, ogee, or ogive,
in architecture, a member of a moulding
confifiing of a round and a hollo'- .:
Cimra [barca] a bark. Poetical, la
cimba di Caronle, Charon's bark.
Cimbe'ri.i, adv. ex.
Efier in cimberli [ tlltr coH' animo
fofTopra] to be in great confiernation.
Ciwbo'ttolo, s. m. [ cafcata ] a
fall, a tumble.
Cimbottola're [ cader in terra,
dare un cimbottolo per terra ] to jail
upon the ground, to knock one's bead
againfi tbegi ound in Jailing,
R ClMEN-
C I N
C I N
C I O
:imenta're, 7
^imenta'rsi, $ [porre o porfi al ei-
Cimenta're,
Ci
mento ] to attempt, to make trial, to
prove, to expofe, to bring into danger,
to hazard, to venture.
Cimentare la fua ripulazione, to ex-
p'.fe one's reputation.
Cimentaili [ venir alle Irani ] to come
to a buttle, to engage.
Cjmenta'to, attempted, m, cimen-
tare.
Cime'nto, s. m, [ prova ] experi-
ment, ejfay, trial, proof.
Meitere a cinrnto, to expofe, to en-
danger, to hazard.
Venire a cimento, to come to a trial.
Ci'mice, s. m. [ fpezie d'infetto di
pefimio oilore] bug.
Cimicione, /, m. a large bug.
Cimie're, /
Cimie'ro, S s. m. [!a imprefa che ft
porta <ia* cavalieri in tuna all* elmetto ]
the creft of an helmet.
Aver cimiero ad ogni elmetlo [ eller
pronto ed acconcio a tutte le cofe ] to be
fit for every thing.
Cimi'no, s. m. [ comino ] the herb
and fed cummin.
Cimite'sio, 7
Cimite'ro, $ s. m.[ Inogo fagrato
dove fi lepellilcono i moiti ] a church-
yard, a burning place.
Pi. tir cJ cimiteri [titer mal fano] to
be of a fckly cjnjlitution, to be ready to
die.
Cimu'rro, s. m. [ infermita di ca-
vslio cagionata dal capo infreddato]
glanders, a d.feafe in horfe:, running at
the mfe.
Cina, s.f. [ radke d'eiba che diced
venir della china] a medicinal root.
Cinabre'se, s f. [ forta di terra fi-
mile alia finopia] a kind of f oft red fi 'one
found in minerals.
Cina'ero, s. m. [ materia di color
raflb] cinoper, cinabar, vermilion, red-
It o J.
CiNCIalle'gra, s.f. a kind of bird
fo called.
<*inci'glio, j. m. [pendone di vefte
militare] a belt.
Cinciglio'ne, s. m. [cinciglio gran-
de] a large belt.
Cincischia're [ tagliare a cincif-
chio] to cut, to hack carelefsly in and out.
Onrifchiaie nelle parrlc, to hejitate,
to ftammer, to f duller, to be at a fiand.
Cincischia'to, adj. hacked in and
cut.
Cinci'schio, s. m. [tagl'o difugua-
)e che fi fa con ferro mil tngliente J a
cut made nvith a tool that cuts ill.
C'iN'tisTlA'RE, v. cmcifchiare.
Cimcistia'to, adj. v. cincifchiato.
Cineri'zio, adj. [di color di cenere]
aft coloured, cimrttious.
Cisgalle'gra, s. f. [ uccelletto
piccicb di piu colori ] a kind of little
birdfo called.
Ci'ngere, v. cignere.
Cinghia, s.f. [ ftrilcia o fafcia tef-
futa di fpago] a angle or girth for a horfe.
CjNghia'ja, s.f. [ vena de' cavalli
ricjna alia cinghia ] a •vein in a horfe
.uur the girling place.
Ci.nchia'le, /. m. [ cignale, porco
falvatico] a ivildboar.
ClNGHl ali'no, adj. [ di cinghiale ]
of or belonging to a wild boar.
Cinghia're [cingere] to gird.
Cinghiare [circondare] to environ, to
encompafs, to furround.
Cinghia'to, adj. girded, environed,
furrounded.
Cinchiatu'ra, s.f. [parte del cor-
po del cavallo dove fi cinghia ] the girt-
ing place of a horj'e.
Ci'nghio, s. m. [cerchio, circuito]
a circle, compafs, circumj'erence, inclo-
fure.
Ci'ngolo, s. m. [ cintolo ] a girdle,
afajb.
ElTer cinto di cingolo di caftita, to he
chafe.
Cingotta're, v. cinguettare.
Cinguettame'nto, s. m. [ il cin-
guettare ] chit -chat, prattling, ftammer-
ing, lijpmg.
Cinguetta're [ il parlar de' fan-
ciulli quando cominciano a favellare] to
futter, to ftammer, to lifp, to talk as
children do.
Cinguettare [ ciarlare ] to talk, to
prate, to prattle, to chat, to chatter, to
prittle-prattle.
Cinguettato're, s. m. a filly
prater.
CfNGUETTERl'A, S.f. chit chat, V.
cinguettamento.
Cinguettie'ra, s.f. a prattling
•woman.
Ci'nico, adj. [ aggiunto di fetta fi-
lolbfica] cynical.
Cinico, s. m. [qwello che profefTa la
fetta cinica ] a cynick, a philofopher of
the cinick feci.
Cinnamo'mo, s. m. [ fpezie d*aio-
mato] cinnamon ( fpice.)
Cinoglo'ssa, s.f. [erbz] the herb
bounds or dog's tongue.
Cincjuade'a, s.f. afvjord. A ludi-
crous vjord.
Cinqua'nta [ numero che fignifica
cinque decine] fifty.
Cinoojante'simo, adj. [numero or-
d\niW\ fiftieth.
CinQUanti'na, s. f. [ numero di
cinquanta]^>y.
Cincjue, adj. numeral, five.
ClNQUECENDICIOTTESIMO,a^'./i;f
hundred and eighteen.
Cincjuecente'simo, adj. [ ordi-
nale] the Jive hundredth.
Cinquece'nto, adj. five hundred.
Cinquefo'glie, s.f. [ erba ] cinj-
foil or five leaf grafs.
C I n qv e m i'l a, adj. five thonfand.
Cinque'nnio, s. m. [ fpazio di cin-
que anni] the fpace of five years.
Cinqui'na, /. /. five, ex. chtemi
una ciiiquina d' uova, give me five
Cinoui'no, s. m. [quando ambidue
i dadi moltrano cinque J cinks or cinques
at dice.
Cinta. s.f. [circnito, cerchio] com-
pafs, circumference, iuclojure.
Cinta [cintola] a girdle, afajb.
Cinto, s. m. [ cintuia ] a girdle, a
fafi.
Cinto [cinta] inclofure, circumference,
compafs.
Cinto, adj. [ di cignere ] girded, fur-
rounded, environed.
Cmte di ftno, the iron bars that bind
a vjheel.
Ci'ntola, s. m. [cintura] a eirdle,
afajb.
Cin'ola [ quella parte dove l'uom fi
eigne] the ivafie.
Tenuli le mani alia cintola [ non far
nulla ] to fiand vuith one's arms acrofs,
to be idle.
Stretto in cintola [avaro] clofe, cove-
tous, niggardly.
Largo di cintola [ liberale ] liberal,
free, generous.
Cintoli'no, s. m. [ diminutivo di
cintola] a little girdle or j'ajh.
Aver il cintolino rofl'o, to have the
preference, to be refpeiled above the reft
of the company.
Quelto nn (fringe i cintolini [ cid
m'importa J this concerns me, this is
matter of importance to me.
Ci'ntolo, s. m. [fafcia o naftro con
che fi legano lecalze] garters.
Ciniolo [vivagna del panno lano] lift
of cloth.
Cinto'nchiO, s. m. [ forta d'erba ]
cud-vjeed, chaff -vieed, periwinkle.
Cintura, s. f. [falcia con la quale
1'uomo fi eigne i panni intorno al mtz-
zo della pei lona] a girdle, afcjh.
Cintuia [cuconfeienza] a circle.
Cintura [ il lucgo dove la cintura fi
eigne ] the wafie.
Cinture'tta, s.f. \
I.J
di cintura] a littlegirdle.
Cinturi'no, s.m.i I diminutivo
Oo\ pronome [ quello, quefto, co-
tefto] that, this, thai, ivhich, nubat.
Cid mi piace, that or this pleaj'csme.
Fate c:o che vi piace, do vjbat you
pleafe.
Con lutto cid, nevertlelefs .
Cid [ nel num. del pm ] thefe, thofe,
they.
Cio'cca, s. f [ dicefi di frutta, di
fiori, e di foglie quando tutte infieme
nafcono e fono attaccate nella cima de*
ramicelli] a bunch.
Ciocca di ravanelli, a bunch ofrad.Jhes.
Ciocca di ciriege, a bunch or clufier of
cherries.
Cic»ca di fiori, a nofegay.
Ciocca di capelli, a tuff of bair, a
lock of hair.
Ciocche di capelli d'oro, golden locks.
Ciocca a ciocca, one lock after an-
other.
Ciocche'tta, s.f. [dim. di ciccca]
a Utile bunch, or tuft.
Ci'occia, s.f. [voce con la quale
i bambini chiaman la poppa ] hubby,
fuck.
Cioccia're, [ poppare, voce fanci-
ullcfca] to fuck, a cbild'.Jh vjord.
Cio'cco, s. m. [ ceppo da ardere ]
log, flump.
Cioccola'ta, S. f,-\
ClOCCOLATO, s. in. C
Cioccola'te, s.m.j [ pafta com-
porta di cacao e d'altri ingredientij cho-
colate,
Cioo
C I o
C I R
C I R
Cioccolattie'ra, s.f. a chocolate-
pot.
Cjoe', adv. to wit, that is to fay.
Ciomperi'a, s.f. [opeia o maniera
da ciompo ] ill-manmr , grofs and rude
manner.
Ciompo, s.m. [ouegli che pettina o
che feudalist la lain] a carder, a wool-
carder.
Ciompo [no-no fciuto di maniere e di
colhimi] a clown, a churl, an unmanner-
ly perfon.
Cionca'RE [ bere di foverchio ] to
drink, to quaff, to tope, to carcvfe.
Croucare [tron'-aie, rompere, fpezza-
re] to cut, to cut off, to cut out, to cut
down, to fell, to maim, to cut in pieces,
to mangle.
OoiiCA'TO, adj. tippled, toped, cut
dawn, v. cioncare.
Cioncato're, s. m. [gran bevitore]
a quaffer, a tofs pot, a tipler.
Cionco, adj. [ cioncato ] drunken,
cup-fhot.
Cionco [ votto, fcemo, mozzo ]
broken, cut, maimed, lame, mangled.
Rimale cionco d'un braccio, he had
an arm cut off, he lofl an arm.
Una fpada che ha la punta cionca, a
blunted fword.
Aver la fperanza cionca, to be pafll
hope.
ClONDOLAME'NTO, S.m. [ il cion-
dolare] the dangling of any thing hanged.
Ciondola're [ penzolare] to dangle
to and fro, to hang dangling.
Ci'ondolo, s.m. [cola che ciondo-
la ] any thing that dangles by being
hanged.
ClONDOLO'NE, adm. dangling.
ElTer per aria ciondolone, to hang
dangling in the air.
Cio'nno, adj. [ dappoco, fciatto ]
fottijb, filly, fimple, foohjh, dull.
Un cionno, afot, a fool, afimpleton,
a blockhead.
Cio'ppa, s.f. [forta di vefte da don-
na ] a large upper robe banging down
upon the ground, worn by women. Obf.
Cio'tola, s.f. [vafettoda bere leo-
za piede ] a cup, a kind ofdifb to drink
tea in, a bowl.
Ciotolo'ne, j. m. [ciotolagrande]
a large cup, a large bowl.
Ciotta're [ flagellate, fruflare ]
to whip, to lafh.
Ciotta'to, adj. whipp'd, lafh' d
Ciotto, s. m. [laflb] a flint, a flint.
Hone.
Ciotto [zoppo] lame.
Ciottola're [ dar fiffate ] to lapi-
date, to fione to death.
Ciottola'ta, s. f. [faftata] a hit
with a ft one.
Dare delle ciottolate, toflone, to throw
ftones at.
Ciottola'to, jloned to death, la-
pidated.
Cio'ttolo, s. m. [6<Mo') flint -ft one.
Lavare il capo co' ciottoli [ dir male
d\ino quando nen fente ] to detrail, to
Jlander, to backbite, iofpeak ill oj one in
his abfence.
Ciottolo'ne, s. m. [ faflb groflb ]
large flint-ftonc.
Ci'i'ERO, s.m. [ fpezie di giuneo an-
guine ] galingale, a kind of cornered
rujh •white at bottom and black at top,
Cipi'clio, s. m. [ guardatura d'a-
diiaio] fournefs of look, frown, fullen-
nefs.
Guardire con cipiglio, to frown at,
to look frowning upon.
Cipo'lla, s.f. onion.
Cipolla [ il capo dell'uomo ] a man's
head. A ludicrous word.
Tagliar la cippola ad uno, to cut off
one's head, to behead.
Egli e piu doppio d'una cipolla, he
is a treacherous man, he is a double-
dealer.
Cipolla [ radice o barba d'ogni erba
che abbia fomiglianza colla cipolla ] the
bead or root of any thing that is like an
onion.
Cipolla fquilla, s. f. [forta d'erbache
ha la radice come una cipolla] fea-onion
or fea-leak, afquill, aphyfecal herb.
Cipolla'ta, s. f. [vivanda fatta di
cipolle e di zucche trite ] onions and
gourds boiled together.
Cipollata [fciocca liravaganza] fiory,
filly thing, impertinence, imprudent deed.
Non r'a che delle cipollate, he always
aBs like a fool.
Cipolle'tta, s.f. j
Cipolli'na, s. J. C
Cipolli'no, s. m. 3 cibol, ciboulet,
a young cibol, a chibbcl.
Cipo'rro, s. m. [granciporro] blun-
der.
Cifre'sso, s.m. [arborenoto] cy-
prefs, a tree.
Ciprellb [la parte polteriore del capo]
the hinder part of the head, the noddle.
Cipri'gna, s.f. [Venere] Venus.
La dea Ciprigna, the goddefs Venus.
Ci'rca, adv. [intorno] about.
Sono circa dieci ar.ni, 'tis about ten
years ago.
Circa [toccante] touching, concerning,
about, relating.
Non (o che dirvi circa quelto partico-
lare, / don't know what to fay to you
concerning this affair.
Circo, s. m. [edifizio fattope' giuo-
chi che facevano anticamenre i Romani]
Circus.
Circola're [girare attorno] to cir-
culate, to move round.
Circolare [difputar ne' Audi pubblici]
to difpute, to argue.
Circolare, adj. [ rotonJo ] circular,
round.
Figura circolare, circular or round
figure.
Motto circolare, a circular motion.
Lettere circolari, circulatory letters.
Circolarme'nte, adv. [ in giro ]
circlewife, round, roundabout.
Circola to, /. m. [ cerchio ] com-
pafs, circuit, circumference.
Circola'to. adj. [ rolondo ] of a
round or circular form.
Circolato [da circolare] circulated.
Circolazio'ne, s.f. [ rigiramento
in circolo] circulation.
Circole'tto, s. m. [ diminutivo
di circolo] a fmall circle, compafs, or
circumference.
Ci'rcoi.O, s.m. [ giro ] circle, co;n-
pafs, circuit, circumference.
In circolo, round.
Sedere in circolo, to fit round.
Circonci'dere [ lagliare il prepu-
zip] to circumcife, to cut off the fore/kin.
CiRconcidime'nto, /. m [ il cir-
concidere] circumcifion.
Circonci'ntO, adj. [ circondato ]
furrounded, encompaffed, environed.
, CiRCONcisio'NE, s.f. I circoncid--
mento] circumcifion.
Circonci'so, adj. ciratmcifed.
CiRCONDame'nto, s m. [i' circon.
dire] the ail of compaffing, environing,
or going round.
Circonba'nte, adj. [che circonda]
that environs, furrcunding.
CIRCONDa're [ chiudere o ftrii?MC
intorno] to environ, to encompafs, to fur-
round, to Ji and about.
Circonda'to, adj. environed, fur-
rounded, encompaffed abest,
Circondazio'ne, s.f. [ circonda-
mento] environing, encompaf/ing.
Circonfere'nza, s.f. [ Mnea che
termina la figura circolare ] circumfe-
rence, compafs.
Circonflessio'ke, s. f. [ piega-
mento ordinato ] the ail of bowing or
turning round.
Circonfle'sso, circumflex, bowed,
bended.
Accento circonfleiTo, a circumflex ac-
cent.
Circonfle'ttere [ piegare ] to
bend, to bow.
Circonfu'lgere [ rifplendere at-
torno J to Jline round about, on every fide.
Circonfu'so, adj. [ fparfo attorno ]
circumfluent, circumfluous, flowing about,
Circonlocuzio'ne, s.f. [circuiro
di parole ] circumlocution, a compafs or
fetch of words, utterance of many words
of that which might befaid in jew.
Circonscri'tto, adj. [ limitato ]
circumfcribed. Scrivefi meglio Circofcritto,
Figura circonferitta, a figure cir.iim-
fcribed, when the fides touch ail the an-
gles of the figure which is infer ibed.
ClRCONSCRl'vERE [limitare] to cir-
cumjeribe, to bound, to limit. Scrivefi
meglio Circofcrivere.
Circonfciivere [abbracciair, circonda -
re] to environ, to encompafs, la furrounj.
Circonfciivere [definite e moltra'C
con crcuitodi parole] to define, to de-
termine by circumlocution.
Circonscmvime'nto, s.m. j
Circonscrizio'ne, s.m. 5 c'r-
cumfcription, bound, limit.
Circonspe'tto, adj. flared about,
looked about. Scrivefi meglio Circoipecto.
Ciiconfpetto [ accorto, confiderito,
cauto ] arciimfpetl, confiderate, warj,
wife, cautious.
Un uomo circonfpetto, a confiderate
nan. 1
Andar circonfpetto in un affare [irat-
tar con prudenza ] to.proceed, aJ, or
deal with prudence in an affair.
Circonspezio'ne, s.f. [prudfnza,
confiderazione] eircumfpeeJion, voarinejs,
confuleration , prudence, dijeretion, cauti-
tufnefs. Meglio Circoipezione.
R a Con
C I R
C I T
C I V
Con circonfpezione, 'warily, circum-
fneftly, prndently, difcreetly, with con-
filtration.
Circonsta'nte, adj. [quegli che
fta intorno] by-Jlander, auditor. Meglio
Circoftante.
Circonvallazio'ne, s.f. circum-
liallation.
Linee di circonvallazione, lines ofcir-
cumvallation.
Circonvenzio'ne, s. f. [ infidia,
\ng3r\noconceitito]circumve/itio>i,o-u.-r-
reaching,cheating,deceit,fraud,cozenage.
Circonvici'no, adj. [ vicino in-
torno intorno ] neighbouring, near, ad-
joining to, adjacent, bordering upon.
ClRCOSCRi'TTO, v. circonl'cntto.
Circospe'tto, v. circonfpetto.
Circospezio'ne, v. circonfpezione.
Circosta'nza, circoftanzia, cir-
cunltanzia, circullanza, s.f. [ qualita
accompagmnte] circumftance, aparticu-
lar that accompanies any action, as time,
/dace, Sec.
Circoftanza [ luogo contiguo ] neigh-
bourhood, adjacent place,
Circuime'nto, s. m. [ circonda-
mento] e'veuition, a going about.
Circui're [ circondare, andare at-
tomo ] to encompafs, to environ, to go
round.
Cii cuire cogli occhi, to view, to take
a view, to look upon, to examine.
Circui'to, adj. [ circondato ]fur-
rounded, environed, encompajjed.
Circuito, s. in. [ fpazio di liiogo per
d'intomo] comp tfs, circuit, circumference.
Quelta cilia In fei miglia di circii to,
this city is jix miles in circumference.
Circuito [ rotondita, cerchio } circle,
cempafs.
In circuito, round about.
Circuito [ giramento ] going about,
iv cling.
CIRCUIZIO'NE, s. f. [ circuimento,
circondamer.to ] circuition, going round,
going about.
Circula're, v. circolare, and its
derivatives.
CiRCONCi'NGERE [ circondare ] to
furround, to encompafs, to environ.
CiRCUNCIn'to, adj. [circondato]
fur rounded, environed, encompajjed.
CiRCUNSPE'TTO, i», circonlpetto.
Cirege'to, s. m. [ luogo dove fia
di molti ciriegi ] a place planted with
cherry-trees, an orchard of cherry-trees.
CiRie'gia,/./. [frutta nota] cherry.
Le puole fan come le ciriegie che una
tira l'al:ra, -words are like cherries that
one draws another .
CiRIe'gio, s. m. [ arbore noto ] a
cherry tree.
Cixiegiuo'lo, adj. [ che ha fapore
o colore di cirie^ia] that has the tajie of
a cherry, of the colour of a cherry.
CiRIMO'nia, v. cerimonia and cere-
monia.
Ciruo'la, s. f. [anguiiletta fottile]
fmall eel, agreg.
Cirro, s. m. [ riccioliio, zazzera ]
a tuft, or lock of hair curled, a curl, a
frizzle. Oof.
Cirugi'a, s.f. [quella pirt^ di me
dicuia cae cura mv.\\ii\catiiu]fu,-gery.
Cirugia'no, s. m. [medico die ef- Ci'tiso, s. m. [frutice noto] a kind
ercita la z\\v%\W\furgeon. OI)f. offhruborherb.
Cisa'le, s. m. [ ciglione che fpar- C'itra'i ca, /./■ [ erha rota ] cete-
tifce o chiude i campi ] a boundary, a rache, flone-wort, finger fern, mill-wort.
landmark, ameer. Citra'gcine, s.f. [ erLa odot'ofa ]
Ciscra'nna, s.f. [ seggiola che fi balm or halm gentle.
piega] a folding chair.
(Jiscra'nno, /. m. [ fcanzia da te-
ner libri] afkelffor books.
Cispa, s.f. [ umore che cofa dagli
Ci trine'zza,
Ci
C I
Ci
litrine'zza, "j
Citrinita', /
Citrinita'de, C
Citrinita'te, J s.
f. [ color di
runs fro 'ii difeafed eyes
Cispita', 1
Cispita'te, >
Cispita'de,j s.
occhi] bleareduefs, blear- eyednefs, •what cedro, giallezza ] citron colour ; alj'o
jaundice or yelloiv-jaundice.
Citri'no, adj. [ di cedro ] of a ci-
tron colour.
Citriuo'lo, s. m. v. Cetriuolo.
Citru'llo, s. m. [ Itolido, matia-
rullo] blockhead, dunce.
ClTTA, I
Citta'de, >
Citta'te, J s.f. [ adunanza d'uo-
mini che vivon publicamente lotto le
medefime leggi, e'l luogo dove abitano]
a town, a city.
La citta dolente [I'inferno] the hell.
Per me li va nella citta dolente, through
me is the paffage to hell.
Cittade'lla, s. f. [dim. di citta]
a little town or city.
Cittadeila [rocca, fortezza della citta]
citadel, fortrefs that commands a town.
Cittadin ame'nte, adv. [ civ.l-
mente, con creanza ] civilly, in a civil
f. [ male che fa
colar dagli occhi umore ] a dfeafe that
makes the eyes run.
Cispo, 7
Cispo'so, J adj. [che ha cifpa ]
whoje eyes run with water, blear-eyed,
bleared.
Cisso'ide, s.f. [figura geometrica]
ciffoid (in geometry) the name of a curve
line invented by Diodes. .
Ciste'rna, s.f. [ ricetto a guifa di
pozzo nel quale fi raccoglie e conferva
1'acqua piovana ] ciftern, a place under
ground for the keeping of rain-water.
Ci'stico, adj. [ termine degli ana-
tomici] cyfiick, cyjlepatick.
Canale cillico [dicefi quellopercui la
bile entri nell' inteftino duodeno ] cyf-
thepatick duel (in anatomy) is that duel manner,
which is implied in the hepatick duel and Vivercittadinamente, to live private-
the gall bladder. ly •
Vena ciltica, cyftick vein, a branch of Cittadina'nza, s.f. [adunanza
the vena porta, which goes up by the di cittadini] the whole body, community,
neck of the gall-bladder. or corporation of a city.
Ci'stio, s. m. [ forta di frutice ] a C'ttadinanza [ordine egrado di citta-
iindofivy, whoj'e leaves gather a dew, dino ] the francbife, liberty, privileges,
of which laudanum is made. or freedom of a citizen.
Citagio'ne, v. citazione. Cittadinanza fcivilita, polizii] civili-
Ci't aRA, sj\ [cetera] cittern, gu'lar. ty,' humanity, gentlenefs, good-breeding.
Cita're [chiamare in ragione avanti
qualche magiltrato] to cite, to fummon.
Citare [incitare, inftigare] to cite, to
move, to induce, to egg, to intice.
Cittadina're [ mettere abitatori
nella citta ] to people a town or city.
Not in ufe.
Cittadina'tico, j. m. [ grado di
Citare [ addurre autoriia, allegare ] cittadino] the fate of a livery man,
to cite, to quote, to allege. Cittadine'llo, s.m. [ dimmutivo
Citari'sta, s. m. [ ceterifta, fuo- di cittadino, cittadino vile, infimo ] a
nator di cetera] a minflrfl, aplayeron the poor citizen, a citizen of no importance,
cittern. low, a cit.
Citarizza're, [ fonar la cetera ] CiTTADtNESCAME'NTE, adv. [ ci-
to play upon the cittern.
Citarizzato're, s. m. [citarifta]
a minftrel, a player on the cittern.
Cita'to, adj. cited, fummoned to
appear.
Citato [ allegato ] quoted, alleged,
cited.
vilmente] civilly, courteoujly, vjith good
manners.
Cittadine'sco, adj. [da cittadi-
no] citizen-like.
Cittadi'no, s. m. [quegli che e ca-
pace degli onori e de henefici delle citta]
a citizen, a city-dweller, a burgefs, a
Citato d'amnre, fallen in love. Obf. freeman of a city, a livery man.
Gitazio'ne, s.f. [il citare, coman-
damento] citation, fummons.
Citazione [allegazione] citation, quo-
tation.
Citazione [ quella polizetta con la
quale li cita] a warrant.
Cite'rna, s.f. [ciiterna] a ciftern,
a place under ground for keeping rain-
vjater .
Citerio're, adj. [ piu vicino, piii
in qua] nearer or nigher to us.
Calabria citeriore [ provincia del re-
gno di Napoli] Calabria cilensr, or the
higher Calabria.
Cittadino, adj. [ cittadinefco ] civil,
courteous, well-bred, citizen-like.
Vita cittadina, a private life.
Cittadino, s. m. apatriot.
Buon cittadino, faithful to his country.
Citto, /. m. [ fanciullo ] a lad or
hoy. A low word.
Civa'ja, s.f. [ legume, come ceci,
lenti, e (imili ] all manner of pulfe, as
peafe, beans, and the like.
Civa'nza, s.f. [ guadagno, avan-
zo] gain, profit. Not in ufe.
Civanza're [provvedeie] to provide,
to get, to gain, to profit. Quite diluted.
Civau-
C I V
Civanzirfi [vantaggiarfi, procacciarTi
il vitto] tofbift, to take care of one's felf,
to git one's livelihood, to live.
Civ'co, s. m. [ afino] an afs.
Cive, s. m. [cittadino] a citizen:
Obf.
Cive'tta, s.J. [uccello notturno]
an owL
Schiacciare il capo alia civetta [il con-
durre il Tnezzano dove la fua aite con-
doca altrui] to catcb him in the fame
fnarc that he hit ended to catch you in.
Far la civetta [civettare] to wanton,
to flay the •wanton, to wag, to flay the
coquette.
Toccare a civetta [dar buffe, percuo-
tere] to flrike, to beat, to cudgel,
Giuocare, o fare civetta [batterli l'nn
l'altro giuocando] to flrike cue another
in play.
Civettare [farleggiertzze a modo
di civetta] to flay the wag, to trifle, to
toy, to coquet, to behave with affecla-
turn.
Civetteri'a, s. f. pi] civettare]
coquetry, afftSl-d behaviour to win the
leve of a man, wantomufis.
Civetti'nO, s. m. [perfona vana] a
fipark, beau, a -vain young fellow .
Civetto'nE, .r. in. [ch amiamo ci-
vettoni quegli umnini che coHiano le
donne pin per vanita e per poterlo dire
che per amore] a fellow who courts
women that he may be thought their fa-
tKurite.
Ciuffa're [pigliaie a forza per lo
ciurTo] to gripe, to catch, to lay hold of
by the hair.
Ciuffe'tto, s. in. [capelli die fo-
praltano alia tton'e che fono piulunghi
degli altri] a little tuft of hair, a ton-
pie.
Cii'ffo, s. m. [ciuffetto] a tuft or
lock of hair.
Ciu'ffola, s. [hagattella ] trifle,
toy, idle thing, nonfenfe.
Civi'co, adj. [di cittadino] of a ci-
ty, civil, civick.
Civi'le, adj. [cittadinefco] civil,
pertaining to the citizens orflate.
Guen a civile, a civil war.
Civile [teimine legale, oppofto a cri-
minale] civil, not criminal.
Legge civile, the civil law.
Civile [di colhimi nobili] civil, cour-
teous, hind, affable, well-bred.
Civile, nel num. del piu [corte del
civile] a court of judicature.
Civile, s. m. \\\ Itbionel quale i no.
tai regidrano i richiami] the book where-
in tie notaries regifler their ails.
Civilme'ntc, adv. [con civilta]
cvvilly, court eoufly, kindly.
Civilita',
Civilita'de,
Civilita'te,
Civii.ta',
Civii.ta'de,
Civilta'te,
v. civilta.
Obf.
-f. f £ coflume e
maniera di viver civile] civility, courte-
fy, gentlenefs, humanity, good-breeding.
Civilia [cittadin»nza, grado, e dijr-
i ha civil? ] the francbife, liberty, "or
frtedim of a citizen.
Ciyi're [procacciare, pio.vedere]
C L A
to get, to find, to procure, to help to,
to fhiji for one's felf.
Ciu'lla, s. f. [fanciulla] a girl.
Ciu'rma, s. f. [ propriamente gli
febiavi di galea] the whole crew of/laves
in a galley.
Ciurina [moltitudine di gente] croud,
throng, prej's, multitude.,
Ciurmado're, s.m. [che ciurma]
a prailifer of witchcraft, a witch.
Ciurmadore [ingannatore] a cheat,
a /harper, an impoflor, a deceitful man.
Ciumiadore [cantanbanco, ciarlata-
no] a quack.
Ciurma'clia, s.f. [moltitudine
di gente vile] mob, rabble, raj'cally peo-
ple.
Ciurma're [il dar here che fanno
i ciurmadon di quel vino fopra'l quale
eglino hanno detto una lunga inteme-
rata di parole] to cheat, as mountebanks
do.
Ciurmare [ingannare] to cheat, to
cozen, to allure with deceit, to trick out
of a thing.
C urmarfi [ciurlarfi, imbriacarfi] to
make one's felf drunk, to get drunk, to
fuddle one' 's felf.
Ciurma'to part. o/"ciurmare.
Ciurmato [affuefatto al male] accufi-
touted, inured, ufed lo what is evil.
Sono ciurmato a tutti i voftri ingan-
ni, / know all your tricks.
Ciurmeri'a, s.f. (jn^inno, avvol-
gimento di parole] quack's tricks, de-
ceit.
Clu'sCHERO, adj. tipfy, drunkifl;.
Ci.ade, s.f. [&cage]Jlaugbter. Poe-
tical.
Clamo're, s. m. [rumore, efclama-
zione] clamor, outcry.
Clandestiname'nte, adv. [fe-
cretamente] clandeflinely , privately, in
hugger mugger,
Clandesti'nO, adj. [fegreto] clan-
deftine, fecrel, private, done in hugger-
mugger.
Matrimonio clandeftino, a clande-
fiine marriage.
Clanco're, s. m. [ftrepito, fuono]
clangor, noij'e of arms.
Clare'tto, s. m. [forta di vino]
claret wine.
Clari'no, s. m. [forta di trombet-
ta] clarion, a fort of Jhrill trumpet.
Clarita', ,
Clarita'de, l
Clarita'te, j s.f. [chiarezza]
light, brigbtnefs, fplendor.
Classe.j./. [terniine di gramma-
tica] a form in afchool.
ClafTe [ordine, rango] claj's, rank,
order.
Egli e un briccone di prima clalfe, he
is an arch rogue.
Clatfe [armata navale] a navy, a
fleet cf flips. Poetical.
Cla'ssico, adj. [eccellente, appra-
vato, e non fi dice che degli autori]
claffu, claflfical, univerfally approved.
Clava, s.f, [mazza] a club.
La clava d' Ercole, Hercules' s club,
Clau'sijla, s.f. [condizione, pat-
to in un atio] a clauj'e, condition, pro-
vifo.
C O A
Claustra'le, adj. [di chioftro]
elauflral, monaflic, monaflical.
Clau'stro, s.m. [chioltro] a cloy
filer, the monafiiery itfelfi.
Clau'sula, s.f. [claufola] claufie,
provifio, condition.
Clausu'ra, s.f. [luogo de' religi-
ofi] a cloyfler, part of a monaflery, the
monaflery itfelf.
Claulura [chiudimento, luogo chiu-
fo] a clofe, an inclofure.
Clema'tide, s. f. [forta d'erba]
an herb fio called.
Cleme'nte, adj. [dotato di clemen-
za] clement, gracious, merciful.
Clementeme'ntf, adv. [con cle-
menza] favourably, mercifully, mildly,
kindly, courtcoufly.
Clementi'ne, s. /. [ coftituzioni
di Clemente quinto] the cenfiitutwn of
Clement the fifth.
Clemu'nza, s.fi. [virtu che muove
a piacevolezza il fuperiore verfo lo'n-
feriore] clemency, gracioufnefs, merciful-
nefs.
Clero, s. m. [univerfita di cherici]
clergy, church man.
Clero, adj. [dotto] learned. Obf.
Cle'ssidra, s.f. [onuolo d'acqua]
a veffel meajuring hours by running of
water.
Clie'nte, 7
Clie'ntolo, 5 s. m. [quello per il
quale il procuratore procura] a client.
Cliente'la, s.f. [protezione] pa-
tronage, proteelion, defence.
Clima, s. m. [fpazio di terra e di
cielo contenuto da due parallel! J climate
or clime.
Climo, -
Clima'te, t
Clima'to, 5 '. w. t. clima. All
three Obf.
Climate'rico, adj. [anno che fi
crede il piu pencolofo durante la vita
uinana] climaiierical, climaBcric.
Cliste're, 7
Cliste'ro.J s. m. a glifler.
Clivo, s. m. [monticello, collinet-
ta] the fleep a/cent or dejeent, the rifing
or falling of a hill, a hill, a height, a
prominent place.
Cli'zia, s.f. [girafole] turnfol, a
flower,
Cloa'ca, s.f. [fogna] a common-
fhore, afmk.
Co, s. m. [capo] head. A Lombard
•word not to be found but in tbefie two
verjes of Dante.
In co del ponte preffo a Benevento, at
the end of the bridge near Benevent.
Tofto che l'acqua a cjrrer mette co,
as fioon as the water begins to run.
Cj' [ coll' apoltroto, vale CON Li ]
with.
Co' miei amici, with my friends.
Coabita're [abiure infieme] toco-
habit, to dv.ell together.
Coaeitato'rk, s. in. cohabitan'.
Coabitazio'ne, s.f. cohabitation,
dwelling togethi r.
Coadjutato're, 7
Coadjuto'ke, S s. m. [chea-
juta infieme] a coadjutor, afelloui-help-
er, an afjiftant.
CoAU-
c o c
c o c
COD
Coadjutori'a, s. f. [ uSizio, e
dignira del co3<1jutorej coajjutorjhip.
Coadjutri'ce, s.f. coadjutrix.
Coadjuva're, to adjuvate, to help,
to aflifl together.
Coadjuva'to, adj. helped, aflifled.
CoaDuna're [adunare] to ajjemble
together, to get, put or bring together,
to gather.
Coagula're [rappigliare e unite
inficme] to coagulate, to congeal, to cur-
dle, to thicken.
Coagulame'nto, /. m. 7
Coagulazio'ne, s. f. J [il coa-
gulate] coagulation.
Coa'gulo, .f. m. [in cirugia] coa-
gulum, a curdled fubjiance growing in
Ike hollow of a disjointed bone.
Coagulo [materia colla quale fi coa-
gula il latte] coagulum, curd, rennet
•which turns milk.
Coarta're [riftringere] to bind, to
be aftringent.
Coartazio'ne, s. f. coarBation,
ftraightenivg or prejfmg together.
Co'bbola, s.f. [componimento li-
rico] a kind of ruflic poetical compofition,
a country ballad.
Cocoa, s.f. [tacca della freccia nel-
la quale entra la corda dell' arco] the
notch of a crofs-bow or of an arrow.
Cocca [Ittale] arrow, /haft.
Cocca [naviglio] a cock-boat.
Cocca [bottoncino che e all' uno ed
all' altro capo del fufo] the tip of afpin-
dle.
Cocca del capo, the crown or noddle
of a mail's head.
Cocca're [beffeggiare] to laugh at,
to ridicule, to mock, to feoff, to deride.
Coccarta ad uno, to put a trick upon
one.
Cocche'tta, s. f. Idiminutivo di
cocca] v. Cocca.
Cocchia'ta, s.f. [ferenatache fan-
no i mufici in un cocchio] a fcrenade in
a coach.
Cocchie're, s. m. [che guida il
cocchio] a coach-man.
Cocchi'glia, s. f. fijh-fhell.
Co'cchio s. in. [cari'ozza] a coach.
Cocchiu'me, s. in. [turacciolo di
legno che chiude la buca d'onde s'emp'e
la bolte] a bung, a wood Jlopple in a
barrel or tun.
Co'ccia, s.f. [p:ccola enfiatura] a
pimple, pujh, or blifler arifutg in the /tin
through heat.
C< ccia d'uovo, the Jhell of an egg.
Co'cciO, /. m. [pezzj di valo rotto
di ttrra cotta] pot-Jhard.
Cocciuo'la, s.f. [picciola enfia-
tura] a little pimple or blifler.
CoCCO, s. m. [grana che tinge di
roffo] cochencal.
Cocco [panno fcar\nito~\ J'carlet-clotb.
Cocco [uovo, v^ce de' bambini] an
egg. A word of children.
Cocco [il figliuol piu amato dal padre
edalla madre] a darling.
Coccodri'llo, s. m. [animal nolo]
a crocodile.
Lagrime di coccodrillo [di colui che
a bella porta fa male e poi moftra cbe
gliene rincrefca] crocodile's or treacher-
ous tears.
Co'ccola, s.f. [frutto d'alcuni al-
beri, piante, o eibe lalvatiche] berry.
Coccoli'na, /./. [catarrod'inlred-
datura] a fort of rheum.
Coccolina [ dim. di coccola ] little
berry.
Coccolo'ne, 7
Coccolo'ni, S adv. ex.
Star coccoloni [federe fulle calcagna]
to lie or fit fquat.
Coccove'ggia, s. f. [civetta] a
noclurnal bird.
Coce'nte, adj. [ardente] 'violent,
burning.
Dolorecocente, fmarting pain.
Cocenti'ssimo, adj. very violent,
moft ardent, vehement, hot.
Co'cere, v. cuocere.
Cochi/glia, s.f. [nicchio marino]
cockle-fifh.
Co'chili.a, v. cochiglia.
Cocime'nto, s. m. [il cuocere che
fa il fuoco] heat, fmart, burning.
Cocimento [in fifica, prima digefti-
one] a decotlion.
Cocio're, s. m. [arfura]_/i>vJ burn-
ing, heat, inflammation.
Coci'to, s. m. [fiume d'inferno]
Cocyte, a river in hell.
Cocito'jo, adj. [di facil cocitura]
eaflly boiled or baked, tender.
Cocitu'ra, s.f. [quell'acqua o al-
tro liquore nel quale fla (lata cotta qual-
che cola] the water in which any thing
has boiled.
Cocitura [quello fpazio di tempo che
ha bifogno la cofa che s'ha a cuocere]
boiling, baking, roafling, drejjing.
Cocitura [Icottatura] burning, fcald-
ing.
Coclea'ria, s.f. fcurvy-grafs , a
plant.
Coco'lla, s.f. [la vefta di fopra
che portano i monaci] a monk's hood, a
friar's cowl.
Cocomera'jo, s. m. [luogo di co-
comeri] a place where water-melons
grow.
Cocomerijo, s. m. a feller of water-
melons.
Cocomere'llo, s. m. [dim. di co-
comero] a finall water-melon.
Coco'mero, s. tn. [frutto noto, di
forma tonJa, di buccia verde, di mi-
dolla acquofa, e di gralo gullo ne' caldi
ardenti] a water-melon.
Some Italians who are not natives of
Tufcany, and ignorant of the true Jigni-
f.catiouof words, call the water- melon
with the Venetian word Anguria, and
give the name of cocomero to the cu-
cumber, wboj'e proper name is cetriu-
61 o.
Tu non terrefti un cocomero all'erra
[tu non puoi tener un fegreto] you can-
not keep a fecret ; there is no trujlingyou
with a fecret.
Metiere uu cocomero in corpo [met-
tere uno in penfiero] to put a flea in
one's ear, to perplex, to dij'quiet, to
trouble.
Avete un cocomero in corpo [ aver
alcun dubbio] to have a flea tit one's
ear.
Cocu'zzo, ?
Cocu'zzolo, J s. m, [mezzo della
zucca del capo, intorno al quale li
vanno rigirando i capelli] pate, nodJle,
head.
Cocuzzolo della rete, the bagging of
a net inhere the fijh runs.
Cocuzzolo [fommita] the top, fum-
mit, or height of any thing
Coda, s.f, [quella parte del corpo
de' bruti oppolta al capo congiunta alia
fpina della Ichiena] the tail or train of
any animal.
Coda di cavallo, the tail of a borfe.
Coda di pavone, a peacock's tram.
Coda d'una cometa, the tail of a co-
met.
Coda [I'eftrema parte dell'occhio al
lato alia tempia] the corner of the eye.
Guardar con la coda deU'occhio,.o
cafl Jheep's eyes, to leer upon.
Coda [1'ultima parte d'un efercMo
quando cammina] the rear of an army.
Coda [corteggio d'un gran perfonag-
gio] train, retinue.
Far coda [andar dietro a qualche
gran perfonaggio per corteggiailo] to
attend, to j'ollow fome grept lord.
Coda [capelli delledonne] a woman's
head of hair.
Coda [ftrafcico del manto de' Cardi-
nali e de' Prelati] the train.
Coda [la fine di qualche cofa] the
end, the latter end.
Far coda romana, to follow one laugh-
ing at him.
Lifciar la coda [accarezzare] to flat-
ter, to foothe, to wheedle, to fawn up-
on.
Mettere la coda dove non va il capo
[cercar ogni via d'ottener 1'intento fuo]
to try to ge: by hook or by crook.
Nella coda fta il veleno [nell'ultimo
(la la difficolta] the venom lies in the
tail.
L'afioo non conofce la coda fe non
quando e'non l'ha [conofcere il bene
quando s'e perduto ] we don't know
what is good but when we have loft it.
Guaftar la coda al fagiano [lafciar il
meglio d'un fatto] to leave the befl of
any flory in telling.
Mangiare il porro dalla coda [fare a
rovefcio] to flea an eel at the tail, to
do a thing the contrary way.
Coda di polvere, a tram of powder.
Coda cavallina [erba] horfe-tail, an
herb fo called.
Coda di lione [pianta] a fart of herb,
in Latin Orobanche.
Codardame'nte, adv. [Vilmentf,
vie liaccamente] cowardly, bajely,jhame-
fulh.
Codardi'a, s.f. [villa, vigliacche-
rla ] cowardlinefs, cowardice, faint.
heartednefs. .
Coda'rdo, adj. [vile, pufillanimo,
poltrone] cowardly, unmanly, timid.
Un codardo [un poltrone] a poltroon,
a coward, a cowardly man.
Coda'zza, s.f. [gran coda] large
long tail,
COOAZ-
COG
COG
COL
Coda'zzo, s. m. [fe'guito di gente
da cortcggio] retinue, train, attend-
ir.ce, attendants.
Code'tta, /. m. [dim. di coda] a
little tail.
Code'are ?
Codi'are J [andar dietro ad uno
per ifpiai i ialti fuoi] to be at one's heels,
to follow him, to watch or dog one and
his doings.
Codiato'RE, s. m. [che codia] an
inquifitive man, a prier into other people's
affairs, afpy.
CO'dice, s. m. [Iibro di leggi civili
fatto compilare da Giuftiniano] code, a
•volume of the civitlaw, which the Em-
peror Juflinian ordered to he coileded.
CODiCl'LLO, s. m. [quello che I'uo-
mo ordinadopo il teftamento] codicil, a
fupplemcnt to a will or ether writing.
Codimo'zzo, adj. [die ha niozza
la coda, fenza cod a J tvithoiita tail.
Conio'NE, o Codrio'ne, /. m.
{Tellremi'a delle reni fpecialmente negli
iKcelli] the rump, and it is properly J'aid
of fowls.
OoniRO'sso, s. m. [uccello di coda
rofla, fpecie di becc3fico ] a kind of
fig-picker.
Codu'to, adj. [che ha coda] that
has a tail, tailed.
Coegua'le, adj. [infieme egualr]
coequal, equal.
Coere'de, adj. [erede infieme] co-
heir, joint heir.
Cofre'ntf, adj. [^crorrlante] co-
herent, agreeing, hanging together.
Coere'Nza, s.J. [connelTione] co-
herence, coherency, hanging together,
agreement.
Coeta'neo, adj. [d'una medefima
eta ] equal in age, cotemporary, coequal.
Coete'rNO, adj. [infieme etemo]
to eternal, that is eternal with another.
Cofa'ccia, s. f. [focaccia] a cake,
a bun.
Cofacci'na, s.f. [dim. di cofaccia]
a lit tie cake.
Cofana'jo, s.m. [facitor di cofani]
a trunk- maker , a bajket ■ maker .
CofaNe'tto, s. m. [dim.A'x cofa-
no] a little trunk, chef, or bajket.
Co'fano, s. m. [ vafo roiondo col
fondo piano fatto di fottili fdiegge di
caltagna] a bajiei, a chef.
Cofano [caffa] a trunk.
Cogitabo'ndo, adj. [penfofo];tes-
fvc, thoughtful, fad, mufing, in a brown
fu.iy.
Cooita're [penfare] to think, to
tnufe. Olif,
Cogitati'vO, adj. [ che cogila ]
tkoughtj'ul, thinking, mufing.
Cogitazio'ne, s.f. [renfiero] ad-
vice, confideralion, cogitation, device,
imagination', thought.
Co'cliere [cone] together, pref.
Colgo, paff. colli.
Coglier fioii, to gather flowers.
Coglier ii fmtto dcl'e tue fatiche, to
ret p the fruit of one's labour.
Cogliere [prendeie, pigliate] to tale.
Cogliere il fuo tempo, to take the
proper time, to nick the time, to twte.
Coglier in ifcambio, to miflake, to
take one thing J'or another.
Cogliere [giugnere, trovare, foprag-
giugnere] to catch, to overtake.
La notte ci colie a niezza Itrada, the
night came upon us at half-way.
Coglier alriinprovvifo, to catch one
in the deed, to furprize him in the jail.
Cogliere [avvrnire, accadere] to hap-
pen, to befal, to come to pafs, Jo fall
out.
Temo che qualche difgrazia non me
ne colga, / am afraid of coming to feme
misfortune by this.
Cogliere [percuotere, dare dove fi ha
diritta la mtia] to hit, to flrike.
Mi colfe in telta con un haltone, he
hit me on the head with a flick.
Cogliere [fa* che fi (omigli per Tap-
pun to] to make alike.
II voftro pittore v'ha colto molto bene
nel voftro ritr.itto, yonr painter has
drawn your pielure very tike you.
Cogliere' [unire, accordare] to agree,
to make fomething agree ivith another
thing.
Cogliere [quandouna ferita comincia
a generar puzza o marcia] to draw to
a head, to grow ripe, to fuppv.rate, to
breed filth as a fore does.
Cogliere l'animo addolToadnno [pig-
liareanimo addofTo]/o conceive an aver-
sion J'or one. An obi. exprefii'n.
Cogliere [ raccorre, ragunaie ] to
gather or bring together, to affemble.
Le api coghono il mele da' fioii, bees
gather their honey from the flowers.
Coglieie cagione [trovar cagione] to
find a pretence or excufe.
Cogliere feddo, to catch cold.
Tu non la corrai, it Jhall not be
Coglierfeh, to run away.
Coglito're, s. m. [che. coglie] a
gatherer.
Coglitri'ce, s.f. [che coglie] a
gatherer.
Cogna'ta, s.f. [forella della mo-
glie, e la moglie del ir&\t\\o~]fifter-in
law.
Cogna'to, s. m. [il marito della
forella, il fratello della rnoglie, e'l ma-
rito della forella della moglie] brother-
in-law.
CognaZIO'ne, s. f. [ rongiunzion
di pirentado J kindred, alliance, pa-
rentage,
Co'gnito, adj. [nolo] known.
Uoiro cognito per le liie virlij, a no-
ted man for his virtues.
Cognizio'ne, s.f. [ conofcenza ]
knowledge, judgment, fiill.
Cognizione [poiertdi giudicare] cog-
nifiance.
Cogno, s. m. [miruia di vino di
dieci barili] a wine meafure of ten bar-
rels.
Coono'me, s. m. [quel nome che e
cormine alia difcendenza] afirname, the
family name.
CognomiN a're [ por fopranome ]
iofirname, to giue a fir name.
Cocmomina'to, adj.Jir named, na-
med.
Cognosce'nza, s.f. [conofcenza]
knowledge, intelligence, skill.
Cognofcenza [familiarita] acquaint-
ance, v. conofcenza.
Cogno'scere, v. conofcere.
Cognosci'bile, adj. [..he fi puo
cognofcere] that can be known or un-
derftood.
Cognoscibilita', f
COCNOSCIBILITADE, >
COCNOSCIBILITA TE, J s.f. [cog-
nofcimento ] knowledge, intelligence,
skill.
Cocnoscime'nTO, v. conofcimen-
to.
Cocnosciti'vo, adj. [difcernente]
skilful, knowing, experienced, apt to
know.
Cognosciuti'ssimo, adj. [notifli-
mo] very noted, moft famous, moft re-
nowned.
Cogola'ria, s.f. [forta di rete da
pefcarr] a net ivith a large mouth, and
narrow at the end.
Coja'j#, s. m. [chi concia o vende
cuojo ] a tanner, a leather -feller, a
ccrdv.a.ner.
Coja'me,*. m. [cucjo] all manner
of leather or hides.
Cojf.'tto, s. m. [ giubbone fenza
maniche] a leather jerkin,
Coi'to, /. m. [atto venereo] coition,
copulation.
Col, prep, [con lo, collo] with the,
with.
Col voftro ajuto, ivith your help.
CoLa\ adv. locale [in quel luogo]
yonder, there, in that place.
Vedi cola.quelT uomo, J'ee yonder that
man.
Cola un poco dopo, a little lime af-
ter.
Cola di ftate, in Summer-time.
Co'a [ttrumento di tela da colar il
vino] cullander, a framing bag.
Cola [ftrumento in forma d'arca con
una lama di ferro in fondo fonicchi.ua
col quale fi cola la calcina fpenta] a
ruddle tofift lime with.
Colaggiu', adverb, there, below,
down there.
Colame'nto, s.m, [il colare] a
purging, a fi raining.
Cola're [far paflar cofa liquida in
panno o alno affinche venga netta] to
ftrain or ft rain through.
Colaie [cader gocciolando] to drop,
to Jail by drops.
Gli occhi gli rblano, bis eyes drop.
Coiaie [londere] to melt, to liquify.
Colascio'ne, s. m. [ftrumenio da
fuori"] a mufical inftrument like a gui-
tar, with two Jl rings only.
Colassu1, adv. there above, yonder
above.
Colati'vo, adj. [atto a colare] that
can be ftrained, fluid.
Cola to adj. ftrained.
Colato'jo s m. [dromento p'r lo
quale Ii cola] ajlrainer, a cullander.
Colaiujo [vilttto di tena cotta ove Ii
fondono i inrt-lli] crufible, a melting
pot made oj earth.
Colatojo [valo di terra cotta forato a
bafto
C O L
COL
COL
baflo per faifi ranno] an earthen vcffel
to moke lye.
Colatu'ra, s.f. [materia colata]
the remainder, or remnant of what has
been flrained.
Colazio'ne, s. m. [piccola me-
re nda che fi fa la mattina] a break-
/"A
Colca'rsi [coi ic3rfi J to lay down, to
Jlretch one's /ilj down.
Co lei, proa, ret, J. /he, that ivoman
there,
Quefta e colei ch'in odio hai tanto,
this is Jhc that you hate fo much.
COLENDl'5SIMO, adj. [litolo cha fi
da nello fcrivere a qualche perform di
gatbo~\your ivor/hip.
Cole'nte, adj. [che abiu] inhabit-
ing, dwelling.
Cole're [venerare] to ivorfhip, to
honour, to reverence, to efleem.
Colezio'ne, s.f. [piccola merenda
che fi fa la mattina] breakfafl.
Far colezione, to breakj'afi.
Go'lica, s. f, [mal di ventre] the
cohek.
Co'lico, adj. coliclt.
Colla [femmimno di collo e vale
con la] 'with, with the.
Jeri andai a fpaffo colla forella del
voltro amico, yejlerday I went abroad
ivith your friend's Jijler.
Colla, s.f. [canapo ofune, col qual
fi colla, ed e proprio per ufo del tor-
mentare] a rope ivith which they rack
malefactors.
Colla [compofto vifcofo] glue.
Colla'na, s.f. [monile] a neck-
lace.
Colla're [ tormentare con fune,
con le braccia legate dietro] to torture,
to rack, to give the firappado.
Collare [calar con tune] to let down
ivith a rope.
Collate [unire con colla] to glue, to
pajle together.
Collare, s. m. [quella flrifcia dicuojo
o d'altro che fi mette intorno al collo
alle beftie, e per lo piu a' cani] a collar.
Coi.laretta'jo, s. m. [chi fa col-
Jaietii] a collar-maker.
Collare'tto, 7
Collari'no, S s. m. [quella par-
te della velle, che ila intorno al collo]
collar.
Collarino di camicia, the neck of a
Jhirt.
Colla't a, s.f. [picchiata ful collo]
a blow on the neck.
Collatera'le, adj. [convicino]
boarding upon, clofe or near to, coila.
teral.
Collateral [confanguineo, e parente
per linea traverfale] collateral kindred,
as uncles, aunts, couftns.
Collateral, s. m. [quegli, che ha
l'ordine di pag?.re i foldati] a pay-
mafier of an army. Obi.
Collaziona're [far confronto di
fcritture o fundi] [to conj'ront, to com-
pare.
Collazio'ne, s.f. [conferimento,
ragionamento infieme] coifercnce, talk-
ing together, parley.
Col!azi6ne [confronramento] the aSl
of confronting, of comparing.
Collazione [il dar benefici ecclefijf-
tici] collation, the beftowing of church-
livings.
Colle, s. m. [picciol monte] a bill,
Collk'ga, s. m. [ compagno ml
magiltrato o ufficio] a colleague, a fel-
low or partner in any office, a partner.
Collega, s.J'. [lega] alliance, league.
Collega're [far lega] to make or
enter into an alliance or confederacy with
one.
Collegare [legare infieme] to conned,
to knit, to join, to j'aften together.
Colleoa'to, adj. [die e in lega e
unione ] allied, joined or united by
leagues.
Collegato, s. m. [compagno in guer-
ra] ally, confederate.
Collegato're, s. m. [chi trattala
lega] a plenipotentiary, a mediator for a
league.
CollEgazio'ne, s.f. [il collegare]
alliance, league,
Collegialme'nte, adv. after the
manner of the college, ivith the coujent of
the whole college.
Collegia're [confultare, e fi dice
de' medici] to confult, to confer, to dif-
courfe, to talk together.
Collegia' ro, adj. [che ha colle-
gio] collegiate.
Chiefa collegiata, collegiate church.
Colle'gio, s. m. [congregazione e
adunanza d'uomini d'autorita e di go-
verno] a college, a company or focietyof
perfous of authority .
Far collegio [confultare] to confult,
to confer, to difcourfe upon.
Collefola're [gongolare] to re-
joice, to be merry or brifi, to be upon a
merry pin, to divert one's felf, to cafi the
houfe out of the windows.
Co'llera, s.f, [ uno de quattro
uomri] anger, wrath, choler.
Andare in collera, to fall into a paf-
fion.
EfTVre in collera, <e angry.
Collericame'nte, adv. angrily.
COLLE'RICO, 7
Collero'so, 5 adj. [cheabbonda
di collera, adirofo] cholerick,paffionate,
foon angry.
Colle'tta, s.f. [raccoglimento,
raccolta] a gathering, collediou, picking
up.
Colletta [orazione nelle chiefe] a cel-
led.
Collettivame'nte, adv. [infie-
me] all together, colledively.
Colletti'vo, adj. [termine gram-
maticale] collective, a term of grammar.
Colletti'zio, adj. [ragunaliccio]
gathered up of all forts, picked up and
down, colleded.
Colle'tto, adj. [raccolto] ga-
thered together, gotten, collecled, picked
up.
Colletto, s. m. [picciol colle] a little
hill.
Colletto [cafacca di cuojo] jerkin.
Colletto're, s. m. [cheraccoglie,
e che nfcuote] colledor,gatherer of taxes.
Collezio'ne, /./. [raccolta] collec-
tion, compilation.
Collice'li.o, s. m. [ailletto t el is •
condo lignilicato] a little hilt or a ent.
Coi.li'na, s. f. [fommita, febiena
della colle] a hill,
Colline [piu colli continuati] a row
of hills.
Colline'tta, s. J', [dimiiwtivo di
collina] a little hill.
Colli'ro, s. 7>i. [medicamento per
li occhi] a medicine for the eyes, eye-
falve.
Collisio'ne, s. f. [il percuoteie
una cofa contro un'altra] collifion, the
dajbing or flriking of one body againft an-
other.
Collo, s. m. [quella parte del cor-
p he foftentail capo tra le fpalle e la
nuca] the neck.
Gilt3i"e le braccia al collo ad uno [ab-
bracciarlo] to clap one about the neck, to
embrace him.
Collo [l'palla]/ZieKA/<r, back.
Portare un bambino in collo, to carry
a child upon one's back.
Cader di collo [venire in difgrazia]
to be out of favour.
Collo [la piu alta parte del fiafco]
the neck of a bottle or of aflajl.
Far allungare il collo a uno [farlo
afpettare] to caufe attendance, to make
one wait.
Collo [colle] a hill. Only ufed once
by Dante.
Collocame'nto, s. m. [il collo-
care] the ad of placing, fetting, or dif-
pofmg of things in order.
Colloca're, [porre in un luogo,
allogare, accomodare] tofet in a place,
to place, to fettle, to put, to lay, to lodge,
to beftow.
Collocare una figlia [maritarla] to
give or befloiu in marriage a daughter,
to marry a daughter.
Collocare una zittella in un monaftero,
to place a girl in a nunnery.
Colloca'to, adj. placed, fettled, v.
collocare.
Collocazio'ne, s. m. [colloca-
mento] the ad of fettling, placing, fet-
ing, difpofing, collocation.
Collocuzio'ne, s. f. [r3r/iona-
mento fatto infieme] communication,
conference, talking together.
Colloqui'ntida, s.f. [pianta fi-
mile a) cocomero falvatico] colloquinti-
da, the fruit of a wild gourd of a very
bitter tafte.
Coi.lo'oJJIO, s.m. [parlamento in-
fieme] conference, colloquy, dialogue.
Co'llora, v. collera.
Colloro'so, adj. [colleiico] chol-
erick, pajjionate.
Collo'ttola, s.f. [parte conca-
vadeietana traM collo e'l capo] nape,
the hinder part of the neck.
Collusio'ne, s.f. [inganno] col-
lufion, deceit, cozenage.
Colma're [empir la mifura a tra-
bocco, proprio delle cole fecche] to heap,
to fill up to the top.
Colmare alcuno di ben!, to load one
with riches, to heap riches upon one.
Colma'ta,
COL
COL
C O I.
CoLMa'ta, j./. [il colmare] /«/-
r.efs lo the brim, overfulnej's.
COLMATu'RA, s.f. [la parte chc To-
pravanza al valo colinatoj the overjul-
Ktfs of a meafure, over-meajure, van-
tage.
Colmi'cino, .'. m. [la piualta pane
de' tetti die piovon da piu d'una banda]
ike ridge of a koufe, the h.ghefi part of a
rt .'■
ColmO, s- m. [crma, fonmiita] top,
furnmit, height.
(Jolmo [grandezza di fta o e prof-
pei ita] height, Jidnefs, loj'thiefs, haugh-
tin '"-.
E' arvivato al colmo, be has reached
the height.
Colmo, adj. [traboccante, pieno a
fo ptabbondanza] filled, filled up, overfull.
Al colmo, adv. [a mifuia colma]
full, fall me. are,
Colo, s. m. [lbrta di v3glio] aflrain-
er.
Coloca'sia, s.f. [fortad'erba] the
root of a plant.
Colofo'nia, s.f. [forta di ragia]
a kind of gum.
Colo'mba, s. f. [la femmina del
Colombo J a hen-dove, a pigeon.
Colomba'ccio, s. m. [colombo
grolTo falvaticoj a great wild pigeon.
Colomba'ja, s.f. 7
Colomba'jo, s. m. i [ftanza dove
ftanno i colombi e dove covano] pi-
geon-houfe, pigeon-hole.
Colomba'no, s. m. [forta di ^ino
bianco] a kind of white-wine.
Colombe'lla, s.f. [colombo fal-
vatiro] wild-pigeon .
Colombi'na, s.f. [Ilerco di Colom-
bo] pigeon's dung.
COLOMbi'no, adj. [ di Colombo, fi-
mile al Colombo] of or belonging to pi-
geons, of a pigeon colour, as mild as a
pigeon.
Colombino, /. m. [fpezie di faflb] a
fort of ftone to make lime ivith, cbalk-
flone.
Colombino [piccolo Colombo] afmall-
pigeon.
Colo'mbo, s. m. [uccello noto] a
pigeon.
Pigliar due colombi ad una fava, to
kill two birds ivith one f one.
Colombo torrajuolo, a pigeon breeding
in towers or jleeples.
Colombo torquato, a ring-dove, a
•wood-pigeon.
Colombo falvatico, a fiock-dovs or
ivood-pigeon.
Colombo grolfo, a houfe-pigeon.
Co'lon, s. m. [il piu largo degli in-
teftini] colon, the frft oj the great guts.
Colo'nia, i. f, [popolo mandato
ad abitare in un paefe con le ftefle leggi
del popolo che lo manda] a colony.
Colo'nna, s. f. [foltegno, per lo
piii di pietra, di figura cilindrica] a co-
lumn, a round pillar.
Colonna [foltegno] a fay, a prop, a
fupport.
Le colonne d'Etcole, Hercules' s pil-
lars.
Le colonne d'un libro, the columns in
a book.
Vol. I.
Colitnna [termine militnre] coin-. , r.
long file or row of troops in in mar .
Marciare in due colonne, to march '"
two columns, in puio divifiottt.
Le colonne dun letto, the bed pofts.
Colon na'ta, s.f. )
ColonNa'to, s.m.} [ quantiii e
ordine di colonne] a colonade, a range
of pillars.
Colonne'llo, s. vi. [picciola co-
lonna] a little pillar.
Coionnello [ grado militare, colui
clie comanda a piu compagnie di fol-
dati, e a' capitani d'elTe con)pagnie] co-
lonel, the chief commander, of a regiment.
Lo compignia colonnella, the colo-
nel's company, the 'firfi company in his
regiment.
Coionnello d'un libro, column in a
book.
ColonNe'tta, s.f. [piccola co-
lonna] a little pillar.
Colo'no.j. m. [abitatore dicolonia]
an inhabitant of a colony.
Colora'ccio, s. ?/;. [caltivo colore]
bad colour.
Colorame'nto, s.m. [tintura] co-
lour.
Color a're [dar colore, tignerecon
colore] to colour, to dye, to fain, topaint.
Colorare [ornare, far bello] to em-
bellijh, to adorn, to beautify, to Jet out
to the eye.
Colorare [ricoprire, [fimulare] to co-
lour, to cloak, to dijguije, to blanch.
Coloratame'nte, adv. [limula-
tarmnte'] Jcignedly, falfely.
Colora'to, adj. coloured.
Colorato [apparent?, veritimile] like-
ly, probable, falfe, counterfeit.
Scufe colorate, pretended excufes.
Un dir colorato, a falfe or counter-
feit difcourfe.
Colorato [quando fi parla di panno
s'intende di quello, che non c ne nero
re bianco] coloured cloth.
Colorazio'ne, s. f. [il colorire]
the colouring of a piRure.
Colorazione [ricoprimento, abelli-
mento] embellifhment , ornament, fetting
off-
Colo're, s. m. [quel ch'e nella fu-
perficie de' corpi, die ce 11 rende vifi-
bili] colour.
Colore, [apparenza, prettfto, limu-
lazione] colour, pretence, Jhoiv, appear-
ance.
Sotto colore, under pretence.
Dar colore ad un negozio, to colour
a bufmefs.
Non v'e alcun colore di verita, there
is no appearance of truth.
Color i'r e [colorare] to colour, to
dye, to fain, to paint.
Colorire [fimulare, ricoprire] to co-
lour, to cloak, lo difguife, to blanch.
Coloriti'ssimo, fuperl. [di colori-
to] very much coloured.
Colori'tO, adj. [cbe ha colore] co-
loured.
Un vifo colorito, afrefh countenance,
bloomy cheeks,
Colorito, s. m. [la maniera di pin-
gere, e li dice dalle dipinuue] colouring
in a picture.
B<l colorito, mal coloiito, fine co-
l . I a til :i;g.
Colo'ro, pro/i. rcl. [quelli] :
[ ■
Colossa'Le, adj. v.. f. [grande
come un cJoflo] coloffeal, Id
Colo'sso, s.m. [ilatua che ecctda
di grandezza] colofs, coloffus, a largefta-
tue.
Un co'oflb [un nomo di datura er?n-
de] .; giant, a very ' It . r. . big » an.
Colpa, s.f. [ peccalo, difettoj . . , ,
offence, tranfgreffion.
ConfelTate le fue colpe, to c/.^ ,
one's fins.
Dar la colpa, to tax, to lay the fault
on, to come upon.
Aver colpa di die che fi fia [averne
data cagione] to be converted, to be the
cauj'e.
Io non vi ho colpa s'cgli e andato via,
it is not my fault if he is gone.
Chiamarfi in colpa [accufarfi dell'
errore] to own one's fault, to accife one's
felf.
Colpa [cagione] caufe, reafon, ac-
count.
Se e morto a voi n'c la colpa, you are
the caufe of his death.
Colpa vollra fe fiete ammalatp, you
are the cauj'e of your onvnfcknefs.
Colpa'bile, adj. m.f. [che ha in
fe colpa] guilty, culpably, faulty, in fault.
Colpacilme'nte,«(/i'. [d'una ma-
niera colpabile] guiltily, culpably, fin-
fully.
Colpa'rE [peccare] tof.n, to tranf-
grefs the law of Cod. Obf.
In che ho io colpato ? ivhal have I
done?
Colpare [rendeiTi in colpa] to cpnfefs,
to acknowledge, to o*wn, or to declare
one's fins. Obf.
Colpare [dare la colpa] to blame, to
find jault with.
Colpeggia're [darcolpi] tojlrike,
to finite, to bleat.
Colpe'tto, s. m. \_diminutii-o di
colpo] afmall blow.
Colpe'vole, adj. m. f. [ ch'e in
colpa, in fallo] J'aulty, guilty, culpable,
in jault.
Colpi're [dare, o far colpi, percuo-
tere] tofirike, to hit, to gii<e afirokc, to
hit the mark. pref. colpilco.
Mi colpi in tefta con un baftone, he
gave me a firoke on the head with a
Jink.
Colpire [riufcire, in qualche negozio]
to fucceed, to have good fuccej's, to befuc-
cejsful.
Ha colpito in quel che defideravfl, he
has Jucceeded in his hopes.
Colpo, s. m. [percofia] b!oiu,firike,
Jteipe.
Colpo di fort una, a lucky hit or caff,
Colpo [azione] aci, aclion, dud,
attempt.
Avete fatto un bel colpo, you have
done a fire thing.
Un colpo da maeflro, amaficrly firoke.
Ktndfr il colpo, to requite, to render
like j or like, to be even will; cue.
D'un ccbio, at once, all at once, all
ofafudden,
S A ua
COL
C O M
COM
A un colpo, at once.
Colpo di t'oituna, a m'fiiap, a tn'if-
f or tune.
Colpo di taglio, a cutting blow.
Colt a, s.f. [raccolta, colletta] a
gathering or levy of tax.
Colti [una quantita di frutti 0 fiori
colti] colleilion.
Colta [ricetio dove fi racco°lie l'ac-
qua per tar macinare i mulinij the dam
of a mill.
Dar alia palla di colta, to hit the ball.
Far colta [pai lando d'una pijga] to
come to a head, to draw to a head.
Far colta [rolpire] to hit, tofirike.
Colte'lla, s.f. [coltello da taglio
e da puma] dagger, a knife.
Coltella'ccio, s. m. [coltello
grande] hanger, choppirg-lnife.
Coltella'ta, s.f. [colpo o ferita
di coltelli>] a blow, ahit> a cut or hurt
with a knife.
Far; a coltellate [combattere con col-
telli o fpade] to fight ivitb fwords or
knives, to come to blows.
Coltelle'sca, 7
Coltellie'ra, 5 s.f. [guaina o
cultodia del coltello] /heath.
Coltellina'jo, s. m. [quello che
fa o vende colt'lli] a cutler.
Colteli.i'no, /. m. \dim. di coI>
tello] a little knij'e, a pen-knife.
Colte'llo, s. m. [Itiuinento da
tagliarej a knife, pi. cohella, s.f. or
cohelli, s. m.
Coltella [fpada] a jhort fword.
Colle'lo [le penne ma Itre dell'ale de-
j>li uccelli] the longej) feathers of any
bird's wings.
Coltello'ne, s. m. [gran coltello]
a great knife, a large knife,
Coltivame'nto, s. m. [il coltt-
vare] culture, hufbandry, dr effing, tillage.
Cohivarrento [ culto, ventraztone]
wcr/hip, adoration.
Coltiva'r e [efercitar I'agricoliura]
to till, to manure, to improve, to culti-
vate, to husband the ground.
Coltivar le vigne,7a cultivate the vine.
Col'ivar le aiti o le ici-nz?, to culti-
vate or improve arts and fciences.
Coltivar la meinour [clercitarla] to
cultivate or exercife the memory.
Coltivare [venerare] to ivorjhip.
■ ("oltivato're. s. m. [che cohiva]
a ploughman, a husbandman, a tiller, a
drejfer of land.
Coliiva'oie [fomentatore, manteni-
to.e] infiigator, encourager, enticer, fet-
ter on.
Coltivatu'ra, s.f. [coltivamen-
16] husbandry, tillage, culture, drejfmg.
C.oltivazio'ne, s.f. v. coltivatu-
ra.
Coi-to, s.m. [luogo cjliivatoj^/ow
td laud.
Colto [venerazione, c.ilto] ivorjhip,
ton ■■', refpeil, cbfervance.
> 10, adj. [toitivato] tilled, ma-
nured, dreffed, cultivated.
• vlto r ila co^liere] gathered, col-
died, pick up.
Colto [ir.crinnato] calched, caught,
(heated, (rici'd.
C-lto ift mezzo, caught in the middle.
Se mi vien colto, if I have an oppor-
tunity.
M; l'ha colta, he has cheated me.
Colt" [I'oiyceto] Jitrprized, taken up-
on the fail.
Fu colto sllo'inprovifo, he ivas taken
upon the fail.
Colto're, s. m. [ coltivatore ] a
husbandman, a tiller or drejfer of land.
Coltra're [ arare col coltro J to
plough.
C'OLTRE, /. / [coperta da letto ]
quilt, counterpoint, a covering for a bed,
a coverlet.
Co'ltricb, s.f. [arnefedaletto ri-
pien di piuna fopra'l quale (i giace] a
feather bed.
Coltri'ce, s.f, the husbandman' s
ivife, or a ivoman that tills the land.
Coltrice'tta, s.f. [dim. di col-
trice] a little feather-bed.
Coltro, s. m. [lorta di vomeio] a
coulter, the knife of a plough, a plough.
Coltro'ne, s. m. [coperta da letto
di pan no linoe ripiena di bombagia] a
counterpain, counterpoint, coverlet for a
bed.
Coltu'ra, s.f. [coltivamento] cul-
ture, tillage, dre/jing, husbandry.
Colubri'na, s.f. [forta d'artiglie-
ria] a culverin, a piece of ordnance.
Colubrine'tta, s.f. a J. mall cul-
verin.
Colu'bro, s. m. [ferpe] an adder,
afnake, a poetical ivord for any fer-
pent.
Colu'i, pron. [lo fteflb che quello]
he or that,
Chi era colui che vi parlava ? ivho
ivas he that fpoke to you ?
Columba'ria, s.f. [erba] vervain,
holy herb, pigeon s herb.
Colu'ro, s. m. [i coluri fono idue
cerchi maflimi della sfera celefte che di-
liinguono i folftizii e gli equinozii] co-
lures, two great circles ivhich interfeil
one another at right angles in the poles of
the ivorld, the cohere of the equinoxes,
and the colure of the folftices.
Coma, s.f. [chioma] a head of hair.
A poetical ivord.
COMANDAME'NTO, S.f. [il C'lllill.
dare, e la cola comandata] command,
government, commandment, order, pre-
cept.
Fare i comandamenti di Dio, to obey
God's commandments.
F?ce comandamento che neduno
ufcifTe dal campo, he commanded or or-
dered that no body jhould go out of the
camp.
Comanda're [imporre come fupe-
riore che fi facets] to command, to order,
to charge, to bid.
Comandure [governare, avere il co-
mando di qualche cola] to command, to
have the command, the coinhtcl, the go -
vemment, thefway.
Commila e [accomandare, racco-
mandare] to recommend, to commit lo
one's favour, protection or care. Not
in ufe.
Vi comando a Dio, God be with you.
Comanda'to, adj. commanded, or-
dered, chafed.
Comandato're, s. m. [che eo.
mand i] a commander, one ivho has the
command, the chief officer or general.
COMANDATRl'cE, s.f. [queila che
comanda] fhe that commands, a com-
tnandrefs, governefs.
Comandi'gia, s.f. [raccommanda-
zione] recommendation, recommending.
Coma'ndo, s. m. [comandamento]
commandment, government, command,
order.
Aver il comando di qualche cofa, to
have the command of fomething, to
fivay.
Non ha tre foldi al fuo comando, he
can't command three pence ; be has not
three pence in the ivorld.
A\ vollro comando, at your fervice.
Coma're, s.f. [donna che tiene il
bamhino d'altri a battelimo o a creftrtia]
a god-mother, agoffip.
Coma'to, adj. [che ha chioma]
hairy, long-haired,
Combacia're [congiugner bene in-
fieme legno con legno, pietra con pietra,
e fimili] tofet together, to folder, to glue
together, to fit.
Combacia'rsi [baciarfi infieme] to
kifs one another.
Combaciame'nto, s. m. [il com-
baciare] the ftate of bting glued or well
fitted together.
Combatte'nte, s.m. [combatti-
toie] a combatant, a fighting man, a
foldier.
Comba'ttere [far battaglia in-
fieme] to fight, to combat.
Combauere [ilare allalto o battel ia a
muraglie] to baiter, to attack, to be-
Jiege.
Combattere [agitare, nojare, trava-
gliare] to agitate, to /bake, to tofs, to
tumble, to jolt, to difquiet, to torture.
ConiKattere [contraltrare] to combat,
to withftand, to oppoj'e, to refifi, to firive
again/}.
Combattere le fue proprie paffioni,
to combat to refifi one's own inclina-
tions.
CoMBATTiME'NTO, s. m. [il rom-
batieie] combat, fight, fighting, battle,
conflict, firugvim".
Combattito're, \s. m. [ur.o che
com'iatte] a combatant, a fighting man,
a fighter, a foldier,
Combattitri'ce, s.f. [che com-
bine] a warlike woman, a ivoman that
fights, an Amazon,
Oombattu'to, adj. combated,
fought, v. combattere,
Combiata'ke, v. accommiatare.
Combia'to, v. commiaio. Obf.
Combi'bbia, s.f. [bevuta fatta all*
ofteria o alirove con piu perfone] drink-
ing at an inn many pcrjons together.
Combina're [congiurare infieme]
to combine, to join together, to plot to-
gether.
Combinazio'ne, s. f. combining,
ct :'> nation.
Combri'ccola, s.f. [compagnia
che lonfulta infieme di (ar male e ingan-
n3ie] conventicle, private mij'chievous
mciiing.
Comeusti'bile,
C O M
COM
COM
Combusti'bile, «<//'. [atto a poterfi
bruciare] comhufiible.
Combustio'ne, s. /". [abbrucia-
mento] combujlicn, burning, conflagra-
tion.
COMr.u'sTO,<?<#. [abbrucfitto] burnt,
tonfumed with fire.
Come, adv. [a gnifa] as, like.
Come ? [in che guifa ? in che modo ?]
how ?
Come fate cio ? bvui do you this ?
Come faro per litornarmene ? how
/halt I do to go back again ?
Come [perqual cagione] ivkat !
Come ! non volete venire ? what
won't you come ?
Come [quanto] as.
Vive come fe avefle mitle lire all'
anno, he lives as if he had a thoufand
pounds a year.
Come [fubto che] asfoon as.
Come piii tolto potei, as foon as I
COuld.
Come 1'avro ricevulo ve lo mandero,
as foon as I have received it I'll fend it
to you.
Come [comecche] as, becaufe.
Come voi fiete inio amico ve lo
daro, as you are my friend I'll give it you.
Come [con I'anicolo II ; via, modo]
means, courfe, 'way, expedient.
So ben io il come per tar che ci
venga, I know the vjay Ifhall take to
make him come.
Ditemi il come, tell me bow, in ivbat
manner.
Come [purd.e] provided, provided
that.
Come non vi fia, io ci verro, provid-
ed he is not there, I'll come.
Come [quando] vjhen.
Come vedrollo gli parlero di voi,
ivhen I fee him, I'll/peak to him of you.
Come prima, asfoon as.
Comecche, adv. [benche] although.
Comecche [perche] becaufe, as.
Come'dia, v. commedia.
Comenta're [far comento] to com-
ment, to write comments upon, to ex-
pound, to glofs.
Comenta'riO, /■ m. a commentary.
Comenta'to, adj. commented, ex-
pounded.
Comentaro're, s. m. [che co-
menta] commentator, maker of ctmmen-
taries.
Co me'nto, s. m. [efpolizione, inte r-
pre'azione] commentary, interpretation
vf an obfcure and difficult author.
COHENT9,2ifo. as if.
Come'ta, s.f. [corpo luminofo che
apparifce nel.' aere] a comet.
Cometa'rio, adj. [appartenente a
cometa] belonging to a comet.
Cometa'ccia, s.f. [gran cometa]
a large ugly comet.
Comia'to, v. commiato.
Co'mico,j. nt. [quegli checompone
favola comica, o commedij] a turiter of
comedies.
Comi'gnolo, s. m. [ la piu aha
parte de' tttti che piovon da piu d'una
banda] the roof-ridge of a houfe.
Cominciame'nto, s.m. [principio]
beginning, commencement.
Comincia'nte, s.m. [principianle]
beginner.
Comincia'nza, s.f. [comincia-
mtnto] commencement, beginning. Obf.
Comincia'RE [dar principio, prin-
cipiare] to begin, to enter upon, to com-
ment.
Al coniineiare, at the beginning.
Comincia'to, s.m. [ciirninuamen-
to] beginning, commencement.
Cominciaio, adj. [piincipiato] begun,
commenced.
Cominciato're, s. m. [che comin-
cia] beginner, novice,
Cominciatore [fondatore] founder.
Cominciatri'ce, s.f. [checomin-
cia] aj'emale beginner.
Comi'ncio, adj. [cominciato]*fg-a?!.
Comi'no,.'. m. [ipezie d'erba] cum-
minfeed.
Comita'nte, adj. [che accompag-
na] waiting, attending, going along luitb,
Comita'to, s. m. [comitiva] com-
pany. Obf.
Comiti'va, s.f. [accompagnatura,
corteggio] train, retinue of attendants,
followers.
COMl'TO, s. m. [chi comanda alia
ciurma] an officer in afhip, who orders
the rowers to work or give over.
Commaginazio'ne, s.f. [penfiero]
imagination, fancy, thought, conceit.
Comme'dia, s.f. [poema repiefen-
lativo di private perfone] a play, a co-
medy.
Commedia [luogo deve fi rappreftn-
tano le commedie] a playboufe.
Commedia'nte, s. m.f. [che rap-
prefenta o fa qiialche parte in una com-
media] a comedian, a player,
Commemora're [lidurre a memo-
ria] to commemorate, to call to mind, to
remember, to make mention of.
Commemora'to, adj. commemorat-
ed, called to memory, mentioned.
Commemorazio'ne, s.f. [riduci-
mento a memoria, ricordanza] remem-
brance, commemoration, mentioning.
Comme'nda, /./. [rendita ecclefiaf-
tica data a godere a prete o a cavaliere]
commend, commandry.
Commenda'bile, adj. [degno da
elfer commendato] commendable, that
is to be commended, praife-worthy.
C»mmendame'nto, s. m. [com-
mendazione] commendation.
Commenda're [lodare] to commend,
to praife, to fet forth.
Commendare [approvare] to approve,
to approve of, to like.
Commendae [ raccomandare ] to
recomtnend, to commit to one's favour or
care.
Commendata'rio, /. m. [chi fon-
da o poflTiede commenda] a commenda-
tory, one that has founded or enjoys a
benefice by commendam.
Commendati'zio, adj. commenda-
tory.
Commenda'to, adj. ['odato, ap-
provato] commended, praifid, approved,
recommended.
Commendato're, s.m. [che com-
menda] he that commends, approves, or
praifes.
Comrr.endalore [chegode commendi]
a commendatory, one that enjoys a bene-
fice by commendam.
Commendazio'ne, s. /. [il eom-
mendaie] commendation, recommenda-
tion, fetting forth , gracing.
Commendaz one [or.oie, gloria] ho-
nour, praife, glory.
Commende'vole, adj. [comnien-
dabile] commendable, worthy to be praif-
ed and commended, praife-worthy.
Commensa'le, s.m.fi [coiviratof
a guejl, a perfon invited or received at </
feaft or dinner.
Commensura'bile, adj. [che fi
puo' milurare infieme] that which can
be meafured at the fame time with an
other.
Commensura're [inifurare infifme
una cola con I'aitra, agguagliare] to
compare, to fet together, to confer, to
make comparifon.
La bcllezza del corpo non e da com-
menfuraifi con quella dell'animo, the
beauty of the body is far inferior to that
oj' the mind,
Comme'rcio, 7
Comme rzio, S s. m. [trafH:o] com-
merce, trade, trading, traffick, correj'pon-
dence.
Comme'ssa, s.f. [ cormmflione ]
commijfion, charge, order.
Commessari'a, s.f. [ offizio di
cornmeffaiio] commiffwn, commiffionef s
office.
Commessazio'ne, s.f. [ gozzovi-
glia] revelling, junketting, and making
merry till morning, Onf.
Commessa'rio, s. m. [quegli che
ha carico di cura pubblicaj a commif-
fioner.
Commeflarto di guerra, a mufter-
mafter, a commiffary.
CommelTario di citla, a judge dels-
gate, a commiffary.
Commeirariu [d'ecutore] executor.
Commessio'ne, s. f. [ordine, co-
mardamento] comtmffion, order, charge,
mandate, warrant.
Comme'sso, adj. committed, ap-
pointed, affigncd, perpetrated, wrought
together, v. commettere.
CoinmefTo, s. m, [coinmeffura] a
feam, a future.
CommelTo [uom che vive a dozziin]
a boarder.
Commejsu'ra, s.f. ['Dcaftr.atura]
a joining, a feam, afulure, a chink, a
cleft in a wall, a joint, a cloture, a
joining clofe.
Commesti'bile, s. [cibo, vivandj,
margiart]/«o./, vicluaL.
Commettibile, adj. [ mangiativo,
buono a mangiare] eatable, good to
eat.
Commestio'ne, s.f. [mefco'arza]
a mixture o* fever al things together.
CoitfMFTTE'r. TE, adj. [che com-
meite] injoining, commanding.
Commtt'enre, s.m. [corn:pondente]
correfpondent.
Comme'ttere [ imporre, coman-
dsie] to injoin, to command, to impofe,
to iety charge upon.
Si
Com:rj£tttre
C O M
COM
COM
Committer* [rarcorr.andare, dare in
cnltodia] /; intrujt, to recommend, to
commit ti one's t
Vi commettoi miei aftari, Heave the
tare afmy affairs to you.
Ho comroefTe le mie faticheal vento,
all my pains arc come to nothing.
Coinmttters alia foituna, to hazard,
t) take one's chance, to venture.
Coinmeitere [convetiire d'un tanto
aU'anno durante la fua vita] to agree for
en annuity for .'-, \
Commettere [tare, operare ; ma fern-
pre in mile pute] to commit, to do, to
perpetrate. It is always taken in a bad
frnfi.
Commettere in peccato, to Jin.
Commettt-re una mala creanza, to be
rude, to commit a rude thing.
Commetter difcordie, to fitxi difcord
er divifions, tofet or egg one againji an-
other.
Commettere [ congiur.gere, inca-
ftrare, parlando di legnami, pietre, e fi-
mili] to inchafe, tofet, to lay or put in,
to fit together.
Commettima'le, s.m. [chi femi-
na difcordie] a mifchievous fellow, a
make-bate, a mifchief.
Commettito're, s. m. [che com-
mette] he that commits.
Un commettitore d'omicidi, a mur-
derer.
Un commettitore d'inganni, a cheat,
a rogue.
Commettitri'ce, s.f. [che com-
rueitt]/he that commits.
Commettitu'ra, s.f. [commef-
fttra] placing, joining, or putting toge-
ther.
Comezzame'nto, 7
Co MEZZO, S .'. >n. [divifi-
one, part m-r,to in due parti eguali]
partition, paring, divifion.
Commia'to, or Comia'to, s. m.
[licenza di partiifi domandata o data]
home, warning.
Prendei'commiato, to take one's leave,
to go.
Cliiedcr commiato, to afk leave to
to.
Dar comiato, to fend away, to dif-
mifs.
;)rr comiato ai piaceri, to bid adieu
to ail pleafures.
Commilito'ne, s. m. [comptgno
di guerra] ft llow-jbldier.
Commischia're [mifcltiare] to mix
l 'lin I. together, to jumble.
Commischia'to, adj. mixed or
mingleS together, jumbled.
CoStMISERABILIME'NTE.arf*. [ron
vrandee commune companion?] lamen-
:. -■. . mift 'abt .
Cdumisera'RF [tnnverfia pieta] to
\ij'er '.U , to ta it pit) if, to ba<ui cc «-
I '■•" • '-
Commi E • ■.'•io'ne, s.f [pieta.]
•lien, pity, compgffion.
C iMMlSEREVo'LE, adj. [ degno
ili compatfionej/>/toaf, to bt pitied, mi-
!ex lamentable, deplorable,. kuretcb-
.-./, fad.
Comhissa'riO, i\ comirefi.i'io,
CpMMIjSSIQ'NE, v. COnWlStlijIie.
Commistio'ne, v. commeftione.
COMMl'sTO, adj. [mifcliiato] mixed,
mingled, jumbled.
COMMIsura're [commenfurare] to
take meafure of, to proportion, to adjuft.
Commode'zza, v. comodezza.
Commo'sso, adj. [ da commovere ]
moved, ftirred, troubled, angered, vexed,
tumultuous.
Animo commotio, a iifiurbed mind.
Popolo commotio, a tumultuous people ,
Commoti'vo, adj. [ atto a commo-
vere] apt to move or ftir to anger.
Commo'to, adj. [commotio] moved,
ftirred, troubled, difturbed, chafed or
fretted.
Commovime'nto, /. in. [ il com-
movere ] commotion, trouble, difquiet,
dijlurbance.
Commovimento d'animo, trouble of
mind, agitation of mind.
Commovito're, s. m. [ che com-
muove] a mover, aftirrer.
Commovitu'ra [ commovimento]
commotion.
Commovizio'ne, s. f. 7
Commozio'xe, s.f. S [ commo-
vimento ] trouble, dtjquiet, commotion,
anger, dijlurbance.
Commuo'vere [ muovere Taltnii
affetto o volonta J to move, to ftir, to
trouble, to vex, to difturh, to difquiet,
to anger, to provoke, to fright, paff.
commoITi, part, commotio.
Commutame'nto, s. m. [commu-
tazione ] change, alteration, exchange,
commutation.
Commuta'nte, adj. [ che com-
muta] changing, altering, exchanging,
Commuta're [ mutare, fcamhiare
una cofa per un'altra] to change, to alter,
to exchange, to barter, to truck, to
chaffer.
ComMutati'vo, adj. [ alterabile ]
changeable, apt to alter or change, in-
conftant, uncertain.
Commutazio'ne, s. f. [ fcambia-
mento ] change, alteration, exchange,
commutation.
Commutaziune [commovimento, tur-
bulenza] commotion, dijlurbance, uproar,
tumult.
Como, adv. (poetical for come) as.
Commodame'sie, adv. [concomo-
dita] well, conveniently, commodioufi-
ComoilamLiite [ facilmente ] eafily,
with eafe.
Commodamente [ me liocremente ]
indifferently, fofo, well enough.
Comoda're [accomodare] toft, to
make fit, tofet up, to drefs, to trim.
COMODATAME'NTE, adv. [ con CO-
mo lo ] conveniently, handfomely , well,
commodioujly.
Comoda'to, adj. [ accomodato ]
fitted, furnijhed, drejfed.
Comodevolme'nte, adv. [ con
comodo ] commodioujly, conveniently,
comfortably.
Comode'z3a,
COMODITA1, /.
Comodita'de, f
Comodita'te, 3 S.j
f. [ comodo ]
convenience, convenience, cafe*
"s
Comodita [ opportunity ] convenient
time, opportunity.
La comodita fa Tuomo ladro [l'occa-
fione induce l'uomo fovente a peccare J
opportunity makes a thief.
Le comodita d'una cafa, the accommo-
dations of ahoufe, the conveniences of a
houfe.
Aver in cafa tutte le fue comoditij la
have all conveniences at one's houfe.
Comodita [ beni, ricchezze ] advan*
tage, goods of fortune, riches.
Far le Cue comodi'.a, to void.
Co'modo, s. m. [cofa comoda] ad-
vantage, gain, profit, convenience, be-
nefit, intereft.
Ognuno cerca il fuo comodo, every
body fiudies his own interejl or profit.
A vottro comode, at your leifure.
Comodo, adj. [convenevole, oppor-
tune ] convenient, eafy, commodious,
good, profitable, advantageous.
Comodo [beneltante] rich, wealthy,
that lives well.
Compadro'ne, s. m. [ padrone in-
fieme] a partner in the command.
Co'mpage, s. f. [ concatenazione ]
clofe joining or fetting together.
Compage [parte] part,Jhare, portion.
Compa'gna, s.J'. [compagnia] com-
pany. Obf.
Compagna [ certo numero di foldati
fotto alcuna condotta ] a company of
J'oot. Obf.
Compagn a'ccio, j. m. [ peggiora-
tivo di compagno] bad companion.
Compagne'sco, adj. [ da compa-
gno IJ'ociable, complaifant, of good com-
pany, eafy.
Compagne'ssa, s.f. [ compagna ].
afhe companion, a J'emale partner.
Compagne'tto, /. m. [ dim. di
compagiif] a little companion.
Compagn e'vole, adj. [ fociabi!e,
3m\chevo\e] friable, complaifant, good-
humoured, not troublefome, of good com-
pany.
Compagni'a, s. f. [ l'accompag-
nare, accompagnamento J company .
Fare compagnia ad uno, to keep one
company.
Compagnia [unione, convejfazione]
company,
Compagnia [ focieta, corpo di mer-
canti,' o d'altri uomini d'affare ] com-
pany, corporation, fociety, club.
Compagnia [ congregazione, confra-
ternita ] company, congregation, eonj'ra-
ternity.
Compagnia [ certo numero Hi foldati
fotto un capo ] a company offoldiers.
Compagnia di cavalleria, a troop of
borfe.
Andar in compagnia, to go together,
to go in company.
Compa'gno, adj. [che accompagna,
o fa compagnia ] a companion, J'cllow,
mate, partner.
Compigno [uguale] fellow, equal.
Quelte fcarpe non foncompagnc, theft
Jhoes are not fellows.
Compagno'ne, s.m. [ il medefimo
che compagno ] companion, fellow,
partner.
Compagnune [uomo gioviale, piace-
vulc.
COM
COM
COM
vole, e di buon tempo] a qoo d 'companion,
a merry jelioiv, a jovial man.
Compagnone [ uorao grande, e fuor
di mifura ] a tall man, a colojjian man,
a man of an athletic make.
Compana'tica, s.f.1
Compana'tico, s.m. S [tutte le cofe
che fi mangiano infieme col pane ~\j~ood,
meat, any thing that is eaten ivitb
bread.
Compara'bilk, adj. [ da comp3-
rarfi ] comparable, like, that may be com-
pared.
COMPARAGIO'NE, s. f. [ il compa-
re e ] the ad of appearing before a court
of judicature.
Compara're [ paragonare, afiimi-
gliar." ] to compare, tofet together, to con-
Jer, to make comparison.
Comparatfi [ paragonarfi ] to compare
one's felf to, to <vie ivitb one.
Compara'tico, s. m. [I'effer com-
pare, parenlela fpirituale che fi contrae
nel tener qualcheduno a batlefimo col
battezzato e co' luoi parenti ] the fate of
being a goffip ; fpiritual alliance con-
tracted by being goffips to each other.
Comparati'vo, s. m. [(ermine di
grammatica ] comparative, a term in
grammar.
Compara'to, adj. compared, liken-
ed.
Comparazio'ne, s.f. [paragone]
comparijbn, comparing, parallel.
Senza comparazione, without or be-
yond comparifion.
Compa're, /. in. [ quegli che tiene
il bambino d'altri a battelimo ] a man
goffip, a god-father.
Compare [ litolo familiare che fi da
ad un uomo conofcente "] mafer.
Comparigio'ne, s.f. [il comparire
in giudizio] appearance.
Compari're [fadi vedere, arrivan-
do in un luogo] to appear in publick, to
go out.
Comparire [ apprefentarfi alia ragio-
ne ] to appear before the judge, to make
one's appearance before the judge.
Compatite [far rigura] to appear, to
make afiboiv, to cut a figure.
Comparire [quando un hvorio fi fpe-
dil'ce piu torto che non fi penfava] to ap-
pear, to come out.
Comparisce'nza,
Compari'ta,
Compa'rsa, i j. /. [il com
parire] appearance, outfide, jboiv.
Far comparita, o tar comparla, to
make a figure or Jboiv.
Compartec(Pa're [participare in-
fume] to partake ivitb.
Comparte'cipe, adj. [che parted-
pi~\jbarer.
Comparticipa're, v. comparteci-
pare.
Compartime'nto, s. m. [ diftri-
buzione ] partition, divifion, compart-
ment.
Comparti're [ diftribuire, dividere
fra le parti ] to partake, to divide, to
/hare.
Comrarlire [ partecipare ] to impart,
to give part to another, to itmmumcate,
to deliver i/it's mind.
i ,. /. [il
Comparti'to, adj.Jbared, divided,
imparted unto.
Compa'scuo, s. tn. [cainpo di paflu-
ra ] a common pajlure, a common.
Compassa're [" mifurar col com-
pafio] to meafure ivitb compaffes.
Compafsaie [ ponderare, confidernre
quel che diciamo] io ponder, to weigh in
the mind, to confder.
Compafl'are le fue azioni, to compafs
one's ailions.
Compassa'to, adj. meafured 'by com-
pares, pondered, confidtred,
Compassioname'nto, s. m. [ il
compafiionare] pity, compaffion.
Compassiona're [ aver compafiio-
ne ] to companionate, to pity.
Compassio'ne, s.f. [ pieta ] com-
paffion, pity.
Aver compafiione d'uno, to have com-
fafiion of one.
Muovere a compafiione, to raij'e one's
compaffion.
Per compafiione, through pity.
Compassione'vole, adj. [ che
muove compafiione, degno di compaf-
fione] pitiful, piteous, touching, moving.
Compassion evolme'nte, adv. pi-
tifully, ivitb pity.
Compassi'vo, adj. [ atto ad aver
compafiione ] pitying.
Compa'sso, s. m. [ compartimento,
fpartimento] compartment, ftreak,f.ripe,
feam.
CompafTo [ ftromento geometrico che
forma il cerchio] a pair of compaffes.
Compatime'nto, s. m, pity, com-
paffion.
Compati'bile, ad}. [ che puo Mare
con un altro fenza dilhuggerlo] compa-
tible, that agrees, fuits, or fubjifts ivitb
another thing..
Compati're [ aver compafiione ] io
pity, to commiferate, to beivail, to be
forty or concerned for, pref. compatifco,
Vi compatilco, I pity you.
Compatire [ Icul'are ] to excufe, to
pardon.
Mi compatifca fe non Ton venuto
prima, excufe me if 1 did not come
fooner.
Compati'to. adj. pitied, excufed.
Compatrio'ta, 7
Compatrio'tto, J s.f. [ d'una
medelima patria ] country-man.
Compendia're [ abbreviare ] to
abridge, to fhorten, to epitomize, to ab-
breviate, to contrail.
Compendia'to, adj. abridged, epi-
tomized, abbreviated.
Compe'n-DIO, s, m. [ breve riftretto
del traitato ] compendium, abridgement.
Compendiosame'nte, adv. [cor-
tamenie] briefly, in afeiv ivords, fiuc-
einclly, compendioujly.
Compendio'so, adj. [detto in com-
pendia ] compendious, brief, fbort, very
concifie.
Compensable, adj. [ da poterfi
compenfare ] that can be ccrmpenfed,
Compensacio'ne, s.f. -1
Compensa'me, s. m. >
Compensame'nto, s. m. J [ equi-
valente ] compenfation, a recompence,
amends, jatisj'aiiim, equivalent.
Compf.nsa're [ dar I'cquivaliile
contraccambio ] to compenfate, to make,
amends j'or, to recompence, to counter-
balance.
Componfare [calculare, ragguaglarej
to calculate, to reckon, to count.
Compensa'to, adj. cdmpenfated, re.
•warded.
Compensazio'ne, s.f. [ contrapo-
nimec.to del debiio e del credito tra ili
loro] compenfation, amends, futisfafluit,
recompence.
Compe'nso, s. m. [rimedio, riparo,
pfowedimemo ] computation, remedy,
repr.ir, repairing, help, affifiance.
Mettere coropenfo, to find remedy, to
fatisty.
Co'mpera. s. fi [il comperare e la
cola conipci:iia]^wr/w/i', bargain, bi,y.
ing, purchafin-, emption.
Ho tatto una buona compera, / have
made a good bargain.
Comperame'nto, s. m. [ il compe-
rare] emption, puremtfe.
Compera're [daie al rui damii per
averne i*equivalente in quilch' altra
cola] io buy, to pur chafe, to get, to pro-
duce for money.
Compera'to, adf. bought, pur-
chafed.
Comperato'rE, s. m. [ die com-
pera] buyer, chapman, purchafcr.
Co'mpero, adj. [comperato] bought.
Compete'kte, adj. [ conveniente,
convenevole] convenient, fit, fcafonable,
fuitablc, competent.
Cm a competente, a fcafonable hour.
Giudice competente, a competent
judge.
Un pezzo competente, a reafonable
portion.
Competenteme'nte, adv. [ con-
venevolmente ] competently, reafonab/y,
conveniently, feafonably.
Ho da vivere competentemente, I
have enough to live bandfomely.
Compete'nza, s.J'. [gara J a firiz-
ing or firuggl'wg, debate, firife, quarrel,
earnefinefs.
Venir in competenza con qualche-
duno, io fall out ivith fiomebody .
Compeienza [ convenienza ] compe-
tency, conveniency, meetnefs.
Compe'tere [convenire] to be com-
petent, convenient, j'ujficient, meet ; to
fuffiee.
Competere [difputare, garegsiare] to
fttive, to quarrel, to conteft, to fall out.
Non voglio compeiere con voi, livon't
make ivords ivith you.
Comfetito're, s. m. [ emnlo }'<z
rival, he that fues for the fame thing
ivith another.
Compiace'nza, s.f. [ gufio e cM-
letto che II fente ntlle cole e nelle azioni
proprie ] complacency, the ail of tali.Tg
delight in our own things,
Compiacenza [ cortefia, affabiliia]
coir.plafar.ee, compliance, coiideficenficn,
obliging carriage.
Andare a compiacenza, to comply, to
yield.
Compiace're [ far la voglia a'trui,
far fervigio, far cola grata] to pltafe* to
humour, to iomply ivitb.
Faio
C O M
C O M
C O M
Faro quel die poll o per eompiaeervi,
I'll do ivhat I can to pleafe you.
Compiacere [ dileitaili, piender gnfto
e piacere in una cola] to delight, to take
pleafure.
Si compiace mo'to riella lettura de'
libri Italiaiii, he takes pleafure in reading
Italian books.
Si cornpiaccia, be pleafed, be fo good
as to.
Compiace'vole, adj. [dileltevole]
pleafant, agreeable, charming, delight.
Jul, pretty.
Compiacevole [ cortefe ] complaifant,
civil, obliging.
Compiacime'nto, s. ?>!■ [il compia-
tere] pleafure, delight.
Ho gran compiacmiento nella coftei
compagnia, / am very much pleafed in
her company.
Compiaciu'to, adj. [ da compia-
cere ] delighted, pleafed.
Compia'gnere, 7
Compia'ngerk, J [condolerfi, la-
mentarfi ] to bewail, to lament, to com-
plain, to make complaints, to con-
dole.
COMPtANGNlTO'RE.i.OT. [die Com-
piagne] complainant, lament er, bewailer
er mourner.
Compia'nto, adj. [da compiagnere]
lamented, bewailed, regretted, miffed,
Compia'nta, s.f. 7
Compia'nto, s. m. S [condoglien-
za ] lamentation, complaint, woe, con-
dolence.
Co'mpiere [finire, compire, darrom-
pimento J to finijh, to end, to clofe, to
complete, to make an end of, to accom-
plijb.
Compiere un voto, to perform a vovi.
COMPIE'TA,/. f. [ l'ultima delle ore
canoniche ] complines, the lafl prayers,
the evening prayers.
In fu la compieta, towards the even-
ing.
Compiglia'rsi [ rappigliarfi ] to
thicken, to fettle, to coagulate, to be,
frozen up.
Compi'glio, s. m. [ arnia, caffetta
di pecchie ] a bee-hive.
Compila're [comporre, terminede-
gli fcrittori] to compile, to collect.
Complare undizionario, to compile a
dictionary.
Compi.:«re [ ordinare ] to order, to
dijpofe.
Compilare [ far qualche cofa con
troppa diligenza e arlettazione ] to do a
thing ivith too much diligence or ivith
affectation ; to overdo.
Compila'to, adj. [compolto, orcli-
nato ] compiled, collected, ordered, df.
pofed.
Compilato [compiulo] complete, per-
fect, J nil.
Un oia compilata, a full hour.
Compilato're, s. m. [che compila]
a compiler.
Compilatu'ra, s.f. 7
Compilazio'ne, s.f.l [ il compi-
lare] compilation, collection.
Compime'nto, s. m. [ finimento ]
finifhing, bringing to perfection, perfect-
ing, accompltjhing.
Dar compimento ad un' opera, tofinifb
a work.
Compi're [ compiere ] to finifh, to
end, to clofe, to conclude, to make an end
of, to per j eel.
Compire con uno, to perform one's
duty with one.
Compire alia promeffa, to make good
one's promife.
Non p fib compire con tutti alia volta,
/ can't J'erve all at a time.
Compire al fuo dovere, to do one's
dety.
Compitame'nte, adv. [ perfetta-
mente ] perfectly, intirely, wholly, quite.
Compita're [computare, rontaie,lar
conto] to compute, to count, to reckon, to
number, to account. Not mucli uled in
this fenfi .
Si compitano piu anime in Londra
che in Paiigi, 'tis reckoned there arc
more people in London than in Paris.
Compitare [ I'accoppiar le lettere e le
fillabe come ranno i fanciulli quando
cominciano ad imparare a Itggere ] to
fpell.
Compite'zza, s. f. [ cortefia, cre-
anza ] good-breeding, gentleman-like be-
haviour, comelinefs.
Co'mpito, s. m. [opera o lavoroaf
fegnato altrui pnche lo faccia in tempo
determinate ] taflt.
Dare il compito, to controulor control,
to find fault ivith.
Compi'to, adj. [f\t\\u.~\finifhed, per-
fected, ended, accomplifhed, excellent.
Pagamento compito, J'ull payment.
Compito're, s. m. [ rinitore ] a
finifher.
Compiutame'nte, adv. [ intera-
rnente] perfectly, intirely, wholly.
Compiu'tO, adj. [ condotto a fin? ]
perfect, finifhed, ended, accomplifhed.
Non ibno Ire anni compiuti ch'io fui
a Parigi, 'tis not quite three years fince I
was in Paris.
Compiulo [ dotato d'ogni eccellenza
di coltumi ] complete, confummate, ac-
complifhed.
Un uomo compiuto, a compleat man,
Complace'nza, Obf. v. compia-
cenza.
Complessiona'le, adj. [ di com-
pleflione, che vitne o che deriva da com-
plefiione] complexional, rfor belonging to
the complexion.
Complessiona'to, adj. [che ha
completion:] complectioued, tempered.
Ben compltffionatp, flrong, lufly.
Mai complefTionato, weak, fickly.
Complessio'ne, s.f. [temperatura,
qualita, dil'polizione ] habit, difpofition,
temperament, confutation oj the body.
Compledione [ qualita ] quality, na-
ture, condition.
Comple'sso, s. m. v. complica-
zione.
Comp'efTo, adj. [pien di came] bur-
ly, fat, firong/y Jomrcd, flout.
Completi'vo, adj. [ che compie ]
perfective.
Compmcazio'ne, j. /. [ aduna-
mento di piu cole infieme j complica-
tion.
Co'mplice, adj. [confapevolee che
ha parte con gli altri a mcllcre in cle-
cuzione «|iialche cofa ] complice, accom-
plice, partner in an action.
Complimenta're [far complimen-
ti, rive ire] to compliment, to ufe com-
pliments, tofalute.
Complime'nto, s. m. [cerimonia]
compliments, obliging vjords, civility,
good behaviour.
Compli're [far complimcnti ] to
compliment, to ufe compliments.
CiS mi compie [ mi torna bene il
farlo ] this turns to my account ; this is
convenient to me.
Compone'nte, s. m. [die compone]
compojitor, author.
Compo'nere, v. comporre.
Componicchia're [comporre po-o
e a llento] to co?npofe little and ivith dif-
ficulty ; and it is chiefly faid of poetical
compofilions.
Componime'nto, s. m. [ la cofa
compolta] compofuion, mixture offeveral
things.
CoTiponimento [ di poefie o d'altri
fcritti d'invenzione] compofition, poetical
compofition, writing.
Coniponimen.o [aggiuftatezza e mo-
deitia d'abilo e di coltumi] madefy , good
behaviour, deportment, carriage, de-
meanour.
Componito're, .'. m. Q che com-
pone ] compojitor, he that compofes for
print.
Compo'rre [ porre e mefcolare in-
flame varie cole per fame una ] to com-
pound, to mix, to make up, to put to-
getter.
Comporre [fcrivere qualche libro] to
compofe, to make, to vjrite, to he the au-
thor of.
Comporre [ ordinare, convenire ] to
agree, to concert, to contrive, lo bring
to pafs.
CompoTe [ paltulre ] to bargain, to
cheapen, to agree.
Comporre [aflettare, accomodate] to
fit, to adjuft, tofet in order, to dijpoje.
Comporre [ pacificare, metier d'ac-
cordo ] to make up, to adjuft, to com-
pound.
Comporfi [ accordarfi co'creditori di
pagar in piu volte il debito] to compound
ivith one's creditors.
Comport a'eile, adj. [ tollerabile ]
tolerable.
Comporta're [fofferire, tollerare]
to hear, tof/ffer, to allow of, to let pajs .
La mia eta non mi comporta d'an-
daie a vi3ggiaie, my age does not permit
me to travel.
L'aria lo comporta, the air requires it.
O cielo co:ve il comporti ? heavens !
boiv can you hear it ?
II mio Itaionon comporta quelle fpe-
fe, tbefe expences are not proportionable
to my circumflances.
Comporta'rsi [ trattare ] to carry,
to demean, to behave, to comport one's
filj, to ail, to do.
Comporta'to, adj. borne, v. com-
poriare.
Comporte'vOLE, adj. [atto a com-
poriarfi, convenevole] tolerable, decent,
hundfome, befitting} becoming.
Com-
COM
COM
COM
Compo'rto, s. m. [ tolleranza del
creditore veifo il de itore] d Jay granted
hi the creditor to the debtor,
Compo'sito, s.m. the fifth order of
architecture, Canpofite.
Composito'rf, s. m, [ che corn-
pone] comprjitor, author, compoftr, fet-
ter to mufuk.
Compositu'ra, Obf. 7
Composizio'ne, i s.f. [ ac-
oozzainento e meicolanza di cole ] coi/i-
pojints, compofition, making up, framing,
putting or letting together.
Compofizioni [ opeta compolta di
menu] compofition, writing.
Co'iipoliz 6 ie [patio, acrordodi pa-
ganiento] accommodation, compofition, a-
greement.
Compossi'bile, adj. [ atto a con-
giungeili ] that can knit and couple to-
gether. Not ufed.
Compo'sta, j. f. [mefcuglio di co-
fe acconce iniieinc] mixture, compofition.
Compolta di pere, pi e/'erved pears.
CompoHa di fi hi, prefcrved figs .
Compojtame'nte, adv. [acconci-
amente] handfomely, neatly, finely, pret-
■ lily, cleverly, mod-flly.
Composte'zza. s. f. [ modeftia,
ajgiultattzza ] modify, decency oj beha-
v our.
Compo'sto, s. m. [ rompofizione ]
tompofition, mixture, compound.
Comporto, adj. [aggiultato] compof
ed, made, fet together, ordered, fit in
good order, fe. in array.
Pa'ol> Compolta, a compound word.
Reaiedio crmr>olto a cumpojition.
Compofto [(into, lahu, bugiardo] <///^
fembling, fa'fe.
Compolto [tranquillo, feda'c] tran-
quil; fedate, compofed, undflurbed.
V > u. .ma compclto [ iii'jvr, feriofo ]
compofed man, fiber, grave, refirved.
Con ammo compolto, rwilb a fidate
mind.
Compofto, ad<v. [ ronpofla 'n.-nie ]
tttljl, veiUingly, difcreetly, advifedly.
Aiuiar rompolto in nn • flare, to pro-
ctid prudently in a bufinefs.
C'OMPRA. S.f. 7
Compra'mento, s. m. J [ compe-
n] purchafi, bargain, buying, purchaf-
sng, emptiou.
Compra'rE [ coinperare ] to buy, to
pur chafe, to get, to procure for money.
CompRa'to, adj. purcbafed.
Coupkato're, s. m. [che compra]
b.yer, chapman, purchafer.
COMPRE'NDERE [capuv, conofoere,
intendere] to apprehend, to comprehend,
to contrive, to under/land, to perceive,
frcf. comprendo, prejf. comprefi, part.
ccr.iprelb.
Comprendrire [ occupare, circondare ]
to take up, to take in.
Conipiend.re [ contenere, abbracci-
are ] to comprehend, to comprife, to in-
clude, to contain, to compafs, to take in.
Coinpienderr [ loprapienJere ] to fur-
frife, to take napping, to take on the
jail.
Comprendime'nto, s. hi. [il com-
prendere ] compreheujion, efprebt ifion,
-r fending.
Compremlimento [cifculto] diflricl,
preciuii, liberties, trail.
CompRendito're, /. m. [che com-
prende ] that under/lands or compre-
hends.
Comprensi'bile, adj. [che fi pud
compiender^] intelligible.
Comprensio'ne, s.f. [il compren-
dere] comprehenfion, apprehenfion.
Comprenso're, s. m. [comprendi-
tore] he that apprehends or compre-
hends.
Compre'sa, s. m. [circuito, giro]
circumference, compafs, circuit.
Compre'so, adj. comprehended, un-
der/rood, conceived.
Compression a'to, adj. [complef-
fionato] robuft, of a flrong conflitution,
flout, vjell limbed.
Compressio'ne, s.f. [il comprime-
re] compreflion, the ail oj ' f que e zing or
pr effing together.
Compre'sso, adj. [riftretto] prefs'd
elofe, held hard together.
Nebliia comprelfa, thick fog.
Stder compreffo, to Jit fill and do no-
thing.
Comprtffo [rnembruto, groffo] thick
andfbort, fat, plump , full , flout , flrong-
limbtd.
Compri'mere [riftrngere] to prefs,
to fqueeze, to thru/1, toftrain, to erujh.
Comprimeje [repii'mere] to appeafe,
to flop, to flay, to flint, to reprefs, to
keep under, to refrain.
Comprome'sso, s. m. ctmpromife,
a bond oj two or more parties toflandto
the decifwn of the arbitrators.
Metrere in compromeflo [arrifchiare]
to expofe, to hazard.
Comphowe'ttere [limettere le fiie
difteitnze in altrui con piena facolta di
deci<ferle] to compromife, to put to arbi-
tration, lo confent to a reference.
Compronietteifi [obMigarli] to en-
gage, to promife, to take upon one's [elf,
to ptjfi one's ivord.
Cdmpromettere [arrifebiate] to ex-
pofe, to bring in quefiion, lo hazard.
Compromettere la propria vita, to ex-
pofe or hazard one's life.
Comprovame'nto, s. m. [il com-
proi'are' ] approbation, liking, appro-
ving .
Comprova're [approvare] to ap-
prove, to commend, to allow, to pafs, to
admit.
Comprova'to, adj. proved, ap-
proved, admitted.
Compu'gnere [affliggere, tormen-
tar nell' aninioj to torment, to ajfiiJ,
to vex, to grieve, to put to pain.
Compuonime'nto, s. m. [compiin-
zione] grief, forroiv,pain, compunction,
remorfe, trouble of mind.
Compulsa're [i'oiz3ie] to compel,
tojorce, to conflrain.
Compu'ngere, v. compiignere.
Compu'nto, adj. \_'\i compugoere]
grieved, troubled, vexed, dhpleafed,
touched with compunH'wn, penitent.
Efl'er compiifrto de' fuoi peccati, to be
penitent of one' s fins .
Compunzio'ne, s.f. [afflizion d'a-
niaio con pentiineuto degli errori com-
meffi] compuntlion, remorfe of confeienci
for an offence committed.
Computame'nto, s. m. [il compu-
tare] computation, reckoning or cafiing
up.
Far computamento, to reckon.
Computa're [ calcolare ] to com*
pute, to reckon, to cafl up, to film up, to
tell, to count.
Compuiare [aggregare, annoverare,
mettere in nnmero] to enumerate, to put
into the number.
Computa'to, adj. computed, reck-
oned, enumerated.
Computista, s.m. [che elercita
l'arte di tener gli alirui conti e ragioni]
computant, accountant, book-keeper.
Co'mputo, s. m, [conto] account,
reckoning, computation.
Comu'na, s.f. [comunita] corpora-
tion, company, fociety.
Comun a'i.e, adj. [confueto, ordina-
rio ] common, ulual, ordinary, famili-
ar.
In comunale, adv. [comunemente]
commonly, ufually.
Comunale, s. m. [comuna] corpora-
tion, company, fociety.
Comunalme'nte, adv. [comune-
mcjiie] commonly, generally, ufually.
Coinunalmente [in comur.e] in com-
mon.
Comuna'lta', s.f. [comunita] cor-
poration, company, fociety. Obf.
Comuname'nte, adv. v. comiine-
mente. Obf.
Comuna'nza, s.f. [comunita] cor-
poration, company, fociety.
Coinuninza [accomunainento] com-
munication.
Comuna're [accoiimnare] to make
common .
Comu'nche,' v. comunque.
Comu'se, adj. [quel che e di piii
d'uno, di molti, o d'ognuno] common,
that belongs to more than one, to many,
to all.
Comune [generate, uuiverfale] com-
mon, public k, general, univcrfal,
Comiine [ordinario, comunale] com-
mon, ujaal, ordinary, familiar.
Comune [di poco valore] common,
ordinary, indifferent, plain, trivial, vul-
gar.
Vivere in comune, to live in com-
mon.
La madre comune, the common mother,
the earth.
Comune, .'. m, [popolo che fi regge
con le proprie leggi] commonwealth,
CoitrUNE'LLA, s.f. [ comunione ]
community, having things in common,
A vulgar word.
Ccmunella [bngafcia] a common trull,
a whore, a wench.
Comuneme'nte, adv. [Univerfal-
mente] commonly, generally, univerfal-
b-
Comuneminte [ordmariamente] com-
monly, generally, ufually.
Comusic a'dile, adj. [ converfa-
tivo, affab \t\ ficiable, iff able, civil,
courteous, gentle, kind, eajy to be fpoketl
to.
Comjnicame'nto, s.m. [parteci-
pazicne]
CON
CON
CON
pajionc ] communication, i'mpt
converje, correfpondence, intercourse,
ionvcrfition,
ComUNICa'nTE, s. m. [die fi co.
rhu riica] communicant, one who receive j
the communion of the Lord's fuppi r.
C mraanicantt, adj. that communi-
cate!.
ComuNicaV/.a, s.f, [comunione]
communication, participation.
Comunica're [conlti ne, far parte-
ri]>e] to communicate, to impart, to tell,
tojbow, to JiJ'co vtr, to reveal,
Coinunicare [ pratir;ne, converfare ]
to converje, to keep company, to be fami-
liar with.
Comunirare [ accomunare, far co-
munr] to impart, to Jhare with, to put
in common.
Coinunicare [dareil fagramento della
fantillima eucaiiftia] to adminifier the
communion.
Comunicarfi [ricever la comunione]
to receive the communion.
Comunica'to, adj. imparted, <v.
coinunicare.
Comunicati'va, s.f. [facilita' di
fpregarfi nello inlegnare] facility in ma-
king others comprehend --what one teaches
them.
Comunicati'vo, adj. [alto a pale-
farfi e iarfi coinunc] communicative, af-
fable, facial, familiar.
Comunicato're, s. m. [che comu-
nica ) a communicant.
Comunicazione, s.f [conferimento]
communication, imparting.
Comunicazione [1'atto del comuni-
carli] communion.
Comunicazione [ accomunamento ]
eommonnefs, the fate of being common,
the ail of making common.
Comunichi'no, s. m. [ parlicola
onde s'amminifha l'eucariftia a catio-
iici romani] a confecrated wafer.
Comunio'ne, s.f. [fagramento dell'
eucariltia] communion.
comunitan, t
Comunita'de, >
Comuhita'te, j s.f. [comune]
community, corporation, company, focie-
y- .- -, • '
In comunitz, adv. in common.
Dire in coinunita, to tell publicly or
in public.
Comu'nque, 7
COMUNC^UEMil'i.'TE, J adv. howfo-
cver, however, how.
Comuuque li tia, bowfoever it may
ie.
Corminque [fuhito che] as foon as.
Con, prep, with.
Con un coltello, with a knife.
On voi, ivitb you.
Con che, fo that.
Conca, s.f. [vafo di gran concavita
per far il bucato] a laver, a vejfcl to
ivafi) m.
Conca [vafo grande di qnalfivoglia
materia] apt :, any large vefi'el.
Conca [nicchio del p iefce] Jhell , a fea-
jjiell.
EfTere una conca fefTa [elTere' mal fa-
no] to blfickly or infirm.
Dura ptu una conca fVfTa che non
una faida f_ulora vive piu un mal l\no
rhe un fano] a felly man fomctimes out-
lives an he.dtby man.
Concatenate fcongiungere] to
join together, to link together.
Concatena'to, adj. [congiunto,
eollfgato] linked, joined.
Un ilikuilj concatenate, a logical
difcourfe.
Concatenazio'ne, s.f. [congiun-
zione] concatenation, the fate of things
joined or linked together.
Concava'to, adj. [concavo] con-
cave, hollow.
Concavita', t
Concavita'de, y
Concavita'te, J s. f. [profondi-
ta] concavity, hoilovunefs.
Co'ncavo, adj. [cavato, profondo]
concave, hollow, deep.
Concavo, s. m. [la fuperficie de" cor-
pi piegati in arco, concavita] concavi-
ty, hollownefs.
Concede'nte, adj. [che concede]
granting, that grants.
Conce'dere [permettere] to grant,
to permit, to give, to allow.
Conce'dere [apportare, recare] to af-
jord, to give, to beflow.
Conce'dere [dare] to give, to befow.
Concedere fua figlia per mogiie ad
uno, to marry one's daughter to one.
Concedere [acconfenuie, nienar buo-
no] to grant, to acknowledge.
Voglio concedervelo, J will grant
it.
Concedime'nto, s. m. [il conce-
de) e] conceffion, grant, permifiicn.
Concedito're, s. m. [che concede]
granter, the perfon who makes a grant.
Concedu'to, adj. [conceflojgranr-
ed, given, allowed,
Conce'nto. s. m, [armonia] har-
mony, confort, the agreeing of founds or
voices in mufic.
Concentra're [ridurre nel cen-
tro] to concenter, to meet in the fame
center.
Concentra'rsi [J nafconderfi ] to
hide, to conceal one's felf, to abfeond.
Concentra'to, adj. concentered,
concealed.
Conce'n'TRico, adj. [che ha il me-
defimo centroj concentric, that -has one
and the fame centre,
Conce'pere 7
Concepi're 5 [il ritenere che fi fa
del feme dti mafchio nell'uteto della
feinmina;per formate il leto] to conceive,
to heed.
Concepire odio rontro qualcheduno,
to conceive an averfion for one.
Concepire fperanze, amore, gelofia,
to entertain hopes, a love, ajealoujy.
Concepire [comprendere] to conceive,
to imagine, to apprehend, to comprehend,
to under/land.
Concefigio'ne7
Concepizio'ne 5 s.f. v. concep'x-
mento. both Obi'.
Concepime'nto, s. m [1'atto del
concepire] conception, breeding,
Concepime'nto, notion, judgment.
Concepi'to,
Concepu'to, adj. conceived.
Concerne'nte, prep. [ toccante ]
concerning, touching.
Concur.inte, adj. [appeilenenle] con-
tenting, belonging.
Conce'rnere [ril'guardare, appar-
lenere] to concern, to regard, to hi long
to.
Co mi roncerne, this concerns me.
Concerta're [ordiie, ordinare]
to concert, to contrive, to bring to tafs.
Concerta'to, adj. concerted, con-
trived.
Concertato're, s.m. [che cor.-
cert3] contriver.
Concertatri'ce, s.f. [rhecon-
certa] contriver, fie that contrives.
Conce'rto, s. m. [confon:uiza di
voci o di Itromenti] concert, harmony,
Efler di concerto [fare una cofa di
concerto] to do a thing by confent, to ad
unanimoafly, to go hand in hand in a bu-
fnefs.
Concessio'ne, s.f. [concedimen-
to] concejjion, grant, permiffion, difpett-
fation.
Conce'sso, adj. [ da concedere ]
granted.
Concesto'ro, s. m, v. concifto-
ro.
Concetti'no, s. in. [motto argu-
to e puerile] an acute, but boyifh and
j'alfe thought.
Conce'tto, s. m. [la cofa immagi-
nata ed inventata dal noftro intellelto]
conceit, fancy, opinion, conception, thought.
Un libro pieno di belli concetti, a book
full of fine thoughts.
Concetto [Itima, riputazione] cfieem,
repute, reputation, jame, credit, name.
E' in concetto d'uomo dotto, he is
looked upon as a learned man.
Ha perduto il conceltoappreffo di me,
he has loft his credit w ith me.
Concezio'ne, s.f. [concepimento]
conception, breeding, conceiving.
Concezionc [concetto, penliero] con-
ception, comprebenfion, apprehenfion,
thought.
Conchi'clia, s.f. [ conca ] /hell,
fea-fiell.
Conchiu'dere [inferire] to con-
clude, to infer, to draw a confequence.
Conchiudere [finiie] to conclude, to
finijb, to end, te make an end.
Conch iiulf re [convweere] to convince.
Conrlnu.tfre [lifolvere] to conclude,
to refolvt upon, to determine.
Conchiudere [chiudere, lerrare] toin-
cloje, tofiutin, to fence about.
Conchiusio'ne, s.J. [fine] conclu-
fiou, end, ctofe.
Conchiufone [i-onfeguenza] conclu-
foil, confequence, inference,
Conc mu so,^//. concluded, v. con.
chiudere.
Co'ncia, s.f. [quella materia con
cheficoncian le pelli, edMI luogo dove
fi conci.i] tan, bark of oak ; a tan vat
or tan pit.
Conciare [acconciare] to mend, to re-
pair, to fit, to make fit, to drefs, to trim,
to furnijh.
Conciare [trattare] toufe,
Conciar uno [ mal'raitarlo] to pay
one off, to abufe him, to thrafi) him, to
warm his fides.
Conciare [addimciticare, ammaeftra-
re,
CON
CON
CON
ye pailando degli ucelli di rapina ] to
tame.
Conciare [caflrare, ma fi ufa de'por-
ci, vitelii, e fimili] lo geld, to cafirate.
Con:iare una giumenta, to /fade a
mare.
Conciare uno pel di delle fefte [fargli
gran danno] to undo, to ruin one, to uj'e
one as ill as poflible.
Conciare le pelli, to drefs leather.
Conciare [pacificarc] to adjujl, to ac.
commodate, to compajs, to agree, to make
»/•
Conciar vini, to fophijl'uate or adul-
terate vuine.
Conci a'tO, adj. [da conciare] mend-
ed, fitted, aijuftcd, v. conciare.
Conciato're, s. m. [che acconcia]
mender.
Conciatore di pelli, tanner.
Conciatu'r a, s.f. [acconciamen-
to] a mending, dreffing.
Coociaiura ditelta, head-attire, head-
drefs.
Coscie'io, j. m. v. conciatura.
Conci'gliO, v. concilio.
Codciha'bOLO, s.m. [adunanzadi
preti fcifmatici] an ajfembly offchifma-
tic prelates, a conventicle.
Conciliame'nto, s. m v. conci-
liazione. Crufca.
Concilia're [riconciliare] to recon-
cile, to make friends.
Conciliarfi [far pace] to be reconciled,
to caufe one's peace, to befriends again.
Conciliate il lonno [ richiamare il
fonno] to caufe fileep, to caft into ajleep,
to procure fleep.
I papavci i cotti nell* acqua cor.ciliano
il fonnc, poppies boiled in water make
one fleep.
Concilia'tO, adj. reconciled.
Conciliato're, s. m. [ mezzano
per mezzo del quale fi fa la pace] a re-
conciler,
ConCILIazio'ne, s.f. reconciliation,
reconciling, agreement.
Concilio, s. m. [adundanza d'uo-
mini per confultare] council.
Concilio [adunanza generale di pre-
lali] council, a general ajfembly of bijhops .
Conciliu'zzo, s. m. a little council.
Concima're [letamare] to muck, to
dung, to marl, to fatten land.
Concima'to, adj. mucked, dunged,
marled.
Conci'me [Ietame]»jKf£, dung, marl.
Concinnita', .j
Concinnita'de, C
Concinnita'te, i s.f. [pulitez-
za ] neatnefs, fprucemj), compaclnefs,
quaintnefs. Not much uled.
•Co'ncio, adj. [da conciare] fitted,
dreffed, mended, ufed.
Mai concio, abufed, mangled.
Concio [ acconcio, alT-uato ] fine,
trim, bandfome, quaint, neat, fpruce,
compaQ.
In concio, adv. [in ordine] ready, in
readineft.
Concio, s. rat. [pietra lavorata e fcar-
pellata] apolijhedfione.
Concio [Ittame] dung, marl, muck.
Concio [accordo, pace] agreement,
peace.
Vol. I.
ConciON a're [predicare] to preach,
to harangue, to make a fpeech, to hold
forth.
Concio'ne, s.f. [fermone, difcorfo]
fermon, preaching, oration, harangue.
CONCIOFOSSECO'SA,
ad-v.
[perche] becaufe, feeing, being, confider-
ing that. None of ihefe adverbs in ufe
any longer.
Conci'sO, adj. [fuccinto] eoncife,
Jhort, fuccincl, brief.
Concistoria'le, adj. confijlorial.
Concisto'ro, 7
Concisto'rio, J s.m confifiory.
Concitame'nto, s. m. [il conci-
tare] incentive, incitement, motive, emo-
tion, provocation.
Concita're [llimolare, incifare] to
fir up, to provoke, toraife, toroufe, to
move, to incite, to egg on, tofpur on.
CoNCITa'to, adj. fiirred, provoked,
moved, fetfor-ivard, put on, incited.
CoNcitaTo're, s. m. [difturbatore]
flirrer, caufer, diflurber, mutineer.
Concitazio'ne, s.f. [concitamen-
to] incitation, flirting up, provocation,
an incentive, motion, trouble.
Concittadi'no, s, m. [ cittadino
della medefima citta] co-citizen, fellovj-
citizen.
Concla've, s.m: [luogo dove fi rac-
chiudono i cardinal! per creare il Ponte-
fice] conclave, the room vohere the car-
dinals meet to choofe a Pope.
Concla'vio, s. m. [gabinetto, par-
te intima della cafa] a clofet, a fmall
and remote room in a hovfe. No more
in ufe.
Conclude'nte,^'. [che conclude]
concluding, that concludes.
Concludentemente, adv. [con-
venientememe]/.'/ji, to the purpoj'e, fuit-
ably, conveniently, agreeably, properly,
pertinently.
CoNCLUDE'RE[conchiudere] tocon-
clude, tofinifh, to end, to make an end,
to clofe, pajf. conchiufi.
Concludere [rifolvere] to conclude, to
refolve upon, to determine.
Concludere [ferrare, reftringere] to
contain, to inclofe, to hold, to comprehend,
to comprize.
Concludere [inferire] to conclude, to
infer, to gather, to dram) a confequence.
ConclusionE, s.f. [quella par'e
del lagionamento la qu.il conclude] con-
dufion, end, clofe, iffue.
Conclufione [conteguenza] condufion,
confequence, inference.
Venire a conclulione [terminare] to
come to a condufion or end.
In conclulione [in fi. e] in condufion,
in Jhort.
C'okclu'so, adj. [da concludere]
concluded, v. concludere.
Conco'ide, s.f. [foita difigura ge-
omemra] a geometrical figure fo called.
Co'ncola, s.f [pic.iula conca] lit-
tle Jhell, bovjl, bafon.
ConcoLo're, adj. [de'lo Iteflo co-
lore] oj the fame colour. Not in ufe.
Concomita'nte, adj. [cheaceom-
pagna] concomitant, accompanying.
Concomita'nza, s. f. [compag-
nia] concomitance, accompanying toge-
ther, going along vjith.
Concorda'nte, adj. [ con forme,
fimile] agreeable, agreeing, of one af-
fent, unanimous, of one mind or ivill.
Concorda'nza, s.f. [conformita,
convenienza] concordance, agreement.
Concoidanza [termine grammatical]
concordance, a tt rm of grammar.
Concorda're [ confoimare, efler
d' accordo] to concord, to agree toge-
ther, to hold together.
Concordare [pacificarej to reconcile,
to make friends.
Cokcordatame'nte, «A. [d'ac-
cordoj unanimoufly, by one confent.
Coucordx'to, adj. [conforme.d'ac-
cordo] agreedupon, voell fuited.
Conco'rde, adj. [conforme, uni-
form e] agreeing, agreeable, of one con-
fent, unanimous, peaceable, quiet.
Di Concorde parere, of the fame opi-
nion.
Concordeme'nte, adv. unani-
moufly, by one confent.
Concorde'vole, adj. [conforme,
atto ad accordarfi] concordant, agreeing
together, agreeable, fuitable.
Concordevolme'nte,^!/. [d'ac-
cordo] agreeably, fuitably, by one con-
fent, unanimoufly.
Conco'rdia, s.f. [conformita di
voleri e d'operazioni] agreement, con-
cord, harmony, peace, unanimity, good
under/landing.
Di paii concordia, by one confent.
Meiiere a concordia, to recondle, It
make friends.
Di concordia, adv. [concordemente]
unanimoufly, by one accord.
Concordia're.i;. concordare. Obf.
ConcoRRe'nte, s.m. [competirore]
competitor, rival, one ivho fues for the
fame office or thing vuhich another does.
Conconente, adj. [che concorre ]
concurring, running, or meeting together.
Concorre'nza, s.f. [competen-
za] concurrence, competition, rival/hip,
canvqffing or fuingfor the fame thing.
Conco'rrere [andar infieme, con-
venire] to run vjitb others, to flock or
come together, to refort to the fame place,
to go.
Concorrere in una opinione, to agree,
to be of the fame opinion or mind.
Concorrere alia fpefa, to come in for
the expence, to pay one's club.
Co coii ere [oinpetere, pretender lo
Ifefl' ] to concur, to be concurrent or ri-
val, to pretend right to the fame thing as
another does.
Concorrime'nto, s. m. [il ron-
coirere] concurrence, the ail of pretend-
ing to the fame thing j concourfe.
Conconimefto [termine di cirugia}
increment offltjhfo as to flop the orifice of
the <zvound.
Conco'rso, s.m. [calca e moltilu-
dine] concourfe, croud, confluence, re-
fort.
Concorfo [competenza] concurrence,
the ail of pretending to the fame thing.
T Con-
CON
CONC0TT0, adj. [digerito] digefl-
td, concoBed.
Concozio'ne, s.f, [digeftione] con-
coition, digefiion in the fiomach,
Concr'ea're [creare infieme] to cre-
ate together.
Concrtare [generare] to beget, to en-
gender.
CoNCREa'to, created together, be-
got, engendered.
Concre'dere [raccommandare] to
recommends Not in ufe.
Concredere Qqnafi lo fteflo che cre-
dere] to believe, to think, to be of opinion.
Obi".
Concrederfi [accomodarfi, mtenderii
infieme] to underfiand one another, to
play booty, to juggle. ObC
ConCRE'to, s. tn. [termine di logt-
ca] concrete ; any quality confideredwith
its fubjecl.
Concre'to, adj. [crefciuto infieme]
grown together.
Concrezio'ne, s.f. [attaccamento]
concretion.
Concria're, v. concreare. Obr.
Concubi'NA, s.f. [donna die (la
con uomo non eflendo congiunta per
matrimonio] a concubine, a mifs, a
kept woman.
Concubina'rio, s. m. [che tiene la
concubina] one that keeps a concubine, a
keeper.
ConCijbina'to, s. m. [commercio
difoneftod'un uomo con una donna non
tffendo maritati] concubinage.
Concubinato're, v. concubina-
rio.
Concubine'sco, adj. [da concubi-
no] of or belonging to a concubine. _
Concubi'no, s. m. [drudo, difone-
fto amante] concubine, keeper.
Concu'bito, s.m. [il giacer della
donna infieme con l'uomo] the ail of
lying together.
Conculcame'nto, s. m. [il con-
culcare] trampling, conculcation, the ail
tf 'treading underfoot.
Conculca're [calpeftare, abbaf-
fare] to conculcate, to tread underfoot,
to opprefs.
ConCULCa'to, adj. conculcated, op-
prejfed, trod upon.
Conculca'toRE, s. m. [che con-
culca] oppreffor, he that opprefes.
Conculcazio'ne, V. conculca-
mento.
Concuo'cere [ fare Toperazione,
che fa il calor naturale dello ttomaco in-
torno al cibo] to concoB, to digeft.
Concupi're, [deiiderare] to covet,
to defire. .
Concupisce'nza, s.f. [interno ar-
fetto e defiderio intorno alia fenfualita]
concupifcence, vehement defire, venereal
defire. ,
ConCUPi'scere [concupire, deiide-
rare] to covet, to defire, to luff after.
Concupisce'vole,"?
Concupiscibi'le, j adj. [che naf-
ce della concupifcenza] cone upif able, de-
firable.
ConCupiscibilita', ~i
Concupiscieilita'te, V-
Concupiscibilita'de,} s
CON
(tratto di concupifcibile] lull, paffton,
unlawful defire, wantonnefs, lechery,
concupifcence, fenjuality.
Concu'ssare, [I'cuotere, dibattere]
tofhake.
Concupato're, s.m. [che concuf-
fa, che dibatte] he that Jhakes.
ConCu'ssione, s.f. concujfion, flake,
commotion.
Conda'nna, 7
Condannacio'nE, J *•/* [Pena>
caftigo che fi da altrui da' giudici, per
misfatti] condemnation, fentence, doom.
EN una gran condannagione d'tffere
nella fua compagnia, 'tis death to be in
his company.
Condanna're [caftigare, punire] to
condemn, to caft one at law.
Condannare alia morte, to condemn
one to die.
Condannati'ssimo, fuperl. [con-
dannato] condemned.
ConDanna'to, adj. cajl, condemn-
ed.
Condannato're, s.m. [che con-
danna] acondemner, he that condemns.
Condannazio'ne, s.f. [fentenza]
condemnation, fentence, doom.
Condannevo'le, adj. [degno di-
condannagione] guilty, to be condemned,
to be blamed.
Condece'nte, adj. [conveniente]
decent, convenient, becoming, meet, fit.
Condegname'nte, adv. [merite-
volmente] voorthily, deferyedly, fuitab-
ly, as becomes one, according to one's de-
ferts.
Condegnita', -
Condegnita'de, t
Condegnita'te, S s.f. [meiito]
worth, defert, merit.
ConDE'gno, adj. [degno] worthy,
fuitable, befitting.
Condennagio'ne, v. condanna-
gione.
Condenna're, v. condannare, and
all its derivatives .
Condensame'nTo, s.m. [fpeffez-
za] thichiefs, clofenefs, condenfity, hard-
nej's.
ConDEnsa're [fpeflire] to conden-
fate, to condenfe, to thicken.
ConDEnsa'rsi [fpeffirfi] to grow
thick.
ConDEnsazio'ne, s. f. [conden-
famento, il condenfarfi] condenjation,
theftate of being thick.
Condensa'to, ?
Conde'nSo, S adj. [denfo] tmck,
clafe together, hard, condenfe.
Di dolorofa nebbia il cor condenfo,
the heart opprefed with grief.
Condescende'nte, «<//'. [checon-
defcende facilmente] condefcending, com-
plaijhnt, pliant.
Condescende'nza, s. f. conde-
fcendency, condefcenfion.
Condesce'ndere [Icendere infieme]
to go down together.
Condefcendere [trapaffar da una cofa
ad un altraj to go from one fubjecl to an-
other. Not ufed in this fenl'e.
Condelcendere [degnaifi] to conde-
fcend, to yield to, to deign, to be fo good
f. [a- as.
CON
Condescendime'nto, ")
Condescensio'ne, i s. /.-
[compiacenza ] condefcendency, conde-
fcenfion, complaifance, compliance.
Condesce'so, adj. [fecondato] con-
descended, complied.
Condime'nto, s. m. [ fi dice di
quelle cole che s'adiopano a peilezio-
nare il fapore delle vivande, come olio,
fale, e fimili]/aare, feafonmg, pickle.
Condi're [perfezionare le vivande
co' condimenti] to feafon meat, to pow-
der or corn il, to fauce, pref. condilco.
Condire [abbellire quel che diciamo
o facctamo con belle maniere] to feafon,
lo temper, to fweeten, to embcllifl) one's-
words or ailions.
Condire [confettare] to pickle, topre-
fcrve.
Condire [provvedere] to fupply, to
provide, to furnijh with.
Condisce'ndere, v. condefcen-
dere.
Condiscendime'nto, s. m. [ il
condifcendcie] condefcenfion, condefcen-
dency, complaifance, compliance.
Condiscensio'ne, s.f. condefcen-
tion.
Condisce'polo, s. m. [compagno
nello'mparare] condifciple, fchool fellow,
fellow -ftudent.
Condi'to, adj. feafaned, v. con-
dire.
Conditore [facitore, fonditore] mak-
er, founder, a chief manager cfbufinefe.
Conditu'ra, s. f. I condimento j
feafoning, fauce.
Condiziona'i.e, adj. [limitalo]
conditional, that has a condition joined
nitttb it, limited.
Condizionalme'nte, adv. condi-
tionally, on condition.
Condiziona're, [abilitare, difpor-
re] to prepare, to dijpofe, to fit, to a*
dapt, to condition, to make a bargain. _
Condiziona'to, adj. [atto] condi-
tioned, qualified.
Condizionato [Tottopofto a condizio-
ne] conditional, limited.
Condizio'ne, s.f. [grado, ftato,
efTere, qualita di qualche cola] condi-
tion, fiate, nature, circumftances, difpo-
fition, quality if a perfon or thing which
renders it good or bad, perfeS or imper-
fecl.
Condiz:6ne [patto, limitazione, par-
tito] condition, article, clauj'e, provifo,
terms.
Condizione [offerta] offer, proffer.
Condizione [animo, penfiero] mind,
opinion, meaning, thoughts.
Condizone [ordine, deliberazione]
deliberation, confiitution.
A condizione, adv. [con patto] up-
on condition.
Condoglie'nza, s.f. condolence.
Condoue'rsi [rammaprarii] tocom-
plain, to bewail, to bemoan.
Condolerli [dolerfi con qualcheduno
delle di lui (venture] to condole.
Condolu'to, adj. complained, con-
doled.
Condona'eile, adj. pardonable.
Condona'ke [peidonare] topardon,
to forgive.
Con-
CON
CON
CON
CondONa'to, adj. pardon'd, forgi-
ven,
Condonazio'ne, /. /. [perdono]
Co donation, far don, pardoning, for-
gxvenefs, forgiving.
Condotta, s. f. [Icorta, guida]
ccnduli, management.
Condoita [conducimento comando]
conduit, command.
Condotta [maniera di vivere o di
trattare] conduit, behaviour, deportment ',
KVilJ.
Condotta [prudenza] conduit, fore-
cafi, prudence, ivifdom, dijeretim.
Condotta [veitura] carriage.
Condottie're, s. m. [capitano]
captain.
Cuiidottiere [quello che conduce le
robe da un luogo ad un altio a nolo] a
carrier.
Condo'tto, adj. [da condurre ]
conducted, guided.
Condotto, s. m. [condotta, conduci-
mento] conduil, command.
Condotto [aquidoccio] conduit, paf-
fage, pipe.
Conduce'nte, adj. [che conduce]
conducting, that conduits.
Condu'cere, v. condurre.
Conducevo'le, adj. [che conduce]
conducting, leading.
Conducime'nto, s. m. [il con-
durre] conduit, manage, management.
Conducimento [comportamento] con-
dull, behaviour, deportment, ivay.
Conducito're, St m. [che con-
duce] leader, guide.
Conducitri'ce, s. f. [ che con-
duce] a leader, fie that conduits or
leads.
Condu'rre [menare, guidare, ef-
fere fcortaj to conduit, to lead, to guide,
to bring, to carry. Pall", condufi. part.
condotto or condutto.
Condurre [indurre] to induce, to lead,
to intue, to perfuade, to dravj on, to
bring to.
Condurre a cafa qualcurio [accom-
pagnarlo a cafa] to wait on one, to fee
one home.
Condurre [ridurre] to reduce, to
bring.
Condurre alia morte, to bring one to
death, to be the caufe of one's death.
Condurre ad uno Itato miferahile, to
reduce to, to bring to a lamentable condi-
tion.
Condurfi in qualche luogo [arrivare]
to arrive at, to come to a place, to get
into it.
Condurre un affare a buon porto [fi-
nirlo] to bring an affair to a good ifiue.
Condutto're, s. m. [conducitore]
leader or guide.
Con esso, vjith him.
Con esso meco, "Joitb me.
Con esso seco, with him.
Con esso teco, with thee.
Conesta'bile, s. m. [comando in
gutrra, fimile a quello che oggi dicla-
mo colonnello] a colonel.
Conellabiie [appo alcuni principi e
fupiemo grado di milizia] conftable,
high-confialJe.
Conestaboleri'a, s. f. [grado di
coneftabile] the high- conf able' s jurifdtc-
lion.
Confaeula're [ragionare infieme
butlando] to confabulate, to talk toge-
ther, to tellftories.
Confabulazio'ne, s. f. [difcorfo
familiare] confabulation, jamiliar dif-
courfeng or talking together.
Conface'nte, adj. [ fimile, che
s'agguaglia] convenient, fuitable, like,
congruous, becoming.
Conface'nza, s.f. [convenienza]
agreeablenefs, fuitablenefs, proportion, a-
greement.
Conface'vole, adj. [cheficonta]
meet, convenient , fuitable, pat, agree-
able, filly, to the purpoj'e.
Confacime'nto, s. m. v. confacen-
za.
Cokfa'rsi [conyenire, flar bene,
richiederfi] to become, to he proper, to be
fuitable, to be agreeable, to fit, to fuit
with, to agree.
II vino non mi confa, ivine is not
good for me.
Quello difcorfo non fi confa ad un
par vottro, this ivay of talking does not
become J'uch a man as you.
Confarfi [aver proporzione] to an-
fiver, to agree, to be anfwerable,
CoNFastidia'to, adj. [annojato]
tired, wearied, Obf.
Cgnfederame'nto, s. m. [lega,
unione di popoli] confederacy, confede-
ration, league, alliance.
Confedera'rsi [collegarfi] to con-
federate, to unite into a confederacy.
Confedera'to, s. m. [chi e in con-
federazione] confederate, ally.
I confederati, the confederates cr al-
lies.
Confederazio'ne, s.f. [confede-
ramento] confederacy, confederation, al-
liance, league.
Confere'nza, s.f. [difcorfo fopra
qualche materia] conference, talking to-
gether, parley, meeting.
Conferi're [communicare ad altri
i fuoi penfieri] to confer, to dijeourfe, to
talk together, to com?nunicate, to im-
part.
Conferire [dar ajnto, far pro] to
kelp, to do good.
L'applicazione conferifce alia memo-
ria, application helps memory.
II river rrgolatoconferilce alia falute,
a regular life is good for one's health.
Conferire [dare] to confer, collate,
give or befiow.
Confertie un beneficio ad uno, to col-
late or bejloiv a benefice upon one.
Confe'rma, s.f.
Co
C
fermare] confirmation, jirenglhrning, ap-
probation.
Conferma're [ mantenere, tener
fermo] to confirm, to eflablifi, to tejlify.
Confermare [appiovare] to confirm,
to ratify, to make good.
ConFermati'vo, adj. [che confer-
ma] confirmatory, that which ratifies and
Jtrengthens.
Confe'rma, s.f. J
:onfermagio'ne, s.f. >
^onfermame'nto, s. m.y [ilcon-
Conferma'To, adj. confirmed, v.
confirmare.
Confermatri'ce, s. f. [che con-
ferma] fie that confirms.
Confermazio'ne, s.f. [conferma-
mento] confirmation, affurance, evidence,
firengthening, approbation.
Confermazione [fagramento che am-
minilira il vefcovo coll'unzione della
crefima a'battezzati] confirmation.
Confessame'nto, s. m. [il confef-
fare] cenfefiion oj fins to a priefi. Obf.
Confessa're [flare ad udire i pec-
cati altrui] to hear one's confefiion.
Conftffare [affermare, concedere] to
confefs, acknowledge, oivn or allow.
Conftffarfi [dire al faceidote i fuoi
falli] to confefs to a prieft.
Confessa'to, adj. confeffed, ac-
knowledged.
Confessato're, s.m. [checonfef-
fa] a conj'effor, afather-confeffor.
Confeffatore [quello che affermaj he
that owns or acknowledges any thing,
afjertor, conj'effor.
Confessiona'le, s. m. 7
Confessiona'rio, s. m. J [luogo
dove s'amminiftra la confeffione] con-
J'effionary, confefiion-chair.
Confessio'ne, s.f. [il confeffatfi]
confefiion, acknowledgement.
Confeflione [affermazione di° quello
di che altri e domandato] confefiion (at
law) when a prifoner at the bar pleads
guilty to the indiltment.
Confe'sso, adj. rconfeffato] con-
fifed.
CoNfesso're, 7
Confessoro, S s. tn. [ facerdote
che afcolta gli altrui peccati per affolver-
li] a confefibr.
Confeffore [forta di martire] a eon-
fiffor.
Confetta're [far confezione] to
prej'erve, to confit.
Confettare [condire] to feafon, tt
drefs.
Confettare [mangiar confetti] to eat
preferved things, fweet-meats.
Confettare una perfona [ flimarla
molto] to cherijh, to love, to make much
of.
Confettarfi [parlando del terreno, di-
cefi allora che per illagion fiedda e op-
portuna divien migliore e piu fertile] to
mend, to grow better.
ConFetta'to, adj. [meffo in con-
fezione] preferved.
Confetiato [mefcolato] mixt, ming-
led.
Confettie'ra, s.f. [vafo da tener
confetti] a confit-box.
Confettiera [quella donna che vende
confetti] a confellioner,
Confetturie're, s. m. [chi fa o
yende confetti] a eonjeltioner.
CoNFe'tto, adj. [conleltato] pre-
ferved, feafoned, pickled.
Confetto, s. m. [mandorla, piflacchio
o fimile frutto coperta di zucchero]y#-
gar plum, fwect-meat.
Confettu'ra,?
Confezio'ne, i s.f. [fru'ti, fioti,
erbe, radici d'erbe, o firmlj compolle con
T % zucchero
CON
CON
CON
2ucchero e miele] prefervts, comfits,
fiweet meats.
Conltz one compcfizione medicinale]
ccnfeclion, compofitiou.
Conficcame'nto, j. m. [ il con-
ficcare] a fixing, thrnfiing, or driving in.
Cor^FicCA'RE [ fi..cir chiodi per
unir cofe inficme o per altro effe'to ~] to
nail, tofiafien, to fuck, to thrujl into, to
drive into.
Conficcare [convincere] to convict, to
convince.
Conficcare [confermare, afficurare] to
confirm, toflrengthen, to fortify.
Conficcare alcuna cola nella memo-
ria, to fix or print any thiug in one's me-
mory.
Conficca'to, adj. nailed, fafiened,
convinced.
Confjccatu'ra, s. f. [ conficca-
memo] nailing, jaflening, driving into.
Confi'cere I conftcrare ] to confe-
crate. Obi".
Confidame'nto, s. m. 7
Confida'nza, s. f. S [ fperari-
za grande procedente da opinion certa ]
truft, confidence, affiance, hope.
Abbi confidanza, don't defpair, cheer feize upon.
che luogo pmicolare ] to confine, to tie
to a certain place.
Confinare [ fbindire, efiliare ] to ba-
nifh, to exile.
Confina'to, adj. [nlegato, conti-
guo] confined, contiguous, adjoining.
Confi'ne o Confi'no, s. m. [ ter-
mine ] confines, limits, borders, flint,
bounds,
11 natural confine, dtath.
Confine, adj. [confinantej bordering
upon.
Confine [forta di pens, ed e quindo
altri e nlegato in luogo particolait] con-
finement.
Mandare a confine [ confinare ] to
confine.
Pigliare il confino [rapprefentarfi nel
luogo del confine ] to go to the place
Habere one is to be confined.
Rompere il confino [partirfene prima
del tempo determinato ] to run avjay
from one's confinement.
Confirma're, v. confermare, and
its derivatives.
Confisca're [ applicare al fifco le
facolta de' condannati ] to confiscate, to
up your fpirits, take courage,
Confida're [ aver confidenza J to
truft, to confide, to rely or depend upon.
Confidare in Dio, to truft, to put one's
truft or confidence in God.
Confidare [ depofitare, metter nelle
mani di qualcheduno] to truft, to commit
to one's hand or charge, to put one in
truft ivith.
Confidare un fegreto ad uno amico,
to impart afecret to a friend,
Confida'to, adj. trufied, confided.
Confidato, s. m. [confidente] confident,
a trufty friend. Obf.
Confide'nte, s. f a cui fi confida,
amico] confident, a trufry jYiend.
Confidenteme'nte, adv. f ami-
cheyolmente ] in confidence, confidently,
friendly, ivith confidence.
Confidenti'ssimo, fuperl. [ di
confidente J a moft intimate friend or
confident,
Confide'nza, s. f. [confidanza]
confidence, truft, hope.
Confidenza [legietezza] intimacy.
Dire in confidenza, to tell as afecret.
Far confidenza ad alcuno di qualche
cofa, to truft a fecret ivith one, to impart
it to him.
Confidenza [ arditezza ] confidence,
boldnefs,
Confi'do, s. m. [ confidente a
confident, a bofom-friend,
Confi'cere, 7
Confi'ggere, i v. conficcare.
Configime'nto, v, conficcamen-
to. - .
Configura'to, adj. [ di fimil fi-
gvrn]faftiioi!ed, having the fame figure.
Confi'na, s.J'.. v. confine.
Confin i'NTBi-ftji. [ che confina ]
bordering upon.
Confina'rb [eflVr contiguo, conter-
roinare] to border upon.
Confinare [porre i termini e i confini]
to limit, to fit limits or bounds to, to ft int.
Confinare [ rilegareper pena in qual-
Confisca'to, adj. confiscated, feiz-
ed.
Confiscazio'ne, /./. [ il confifca-
re ] confij'cation, forfeiture.
Confi'tto, adj. [conficcato] prick-
ed, thruft or fhot through, pierced, Jiuck.
Le voflre parole mi Itanno confine nel
cuore, your vjords are engraved in my
heart.
Confla'to, adj. [ congiunto in-
fieme, congi egato~]jojned together, made
up. compofed.
Confli'tto, /. m. [zuffa, combat-
timento] conflict, Jkirmijh, combat.
Confo'ndere [ mefcolare infieme
fenza diflinzione ] to confound, to mix,
to handle together, to jumble, to blend.
Contendere [mettere al fondo, preci-
pitare] to confound, to defray, to zvafte.
Confondere [ liquefare, fondere ] Il
melt.
Confondere [ convincere altrui con
ragioni] to confound, to confute.
Confondere [imbrogliare] to confound,
to perplex, to puzzle.
Confondime'nto, s. m^ [ confu-
fione ] confufion, diforder, mixture, v.
confulione.
Conforma're [far conforme, con-
cordare] to conform, tofuit, to frame, to
fjuare, tofajhion, to make like.
Conforma'rsi [umformarfi] to con-
form one's fclf, to comply nvith,
Conformati'vo, adj. [ die fi con-
form?, che ha conformita] conformable,
fuitable, j'afhionable, convenient, agree-
able.
Conform a'to, adj. fafbioned, form-
ed, Jhaped, conformed.
ConFormazio'ne, s, f. conforma-
mation, dfpofition.
Confo'rme, adj. [ di fimil forma,
fomiglianre ] conform, conformable,
agreeable, like, fuitable, convenient,
congruous,
Conforme, adv. [fccondo] according,
as.
Conforme tn'avete detto, as you told
mc.
Conforme'vole, adj. [che ha con-
formiia ] conformable, fuitable, congru-
ous, agreeable,
Conformita1, f
Conformita'de, >
Cgnformita'te, J s.fi [fimigli-
an?a] conformity, agreeableuefs, conferm-
ablenefs, refemblance, likenejs, compli-
ance.
Conformiia [fommiffione al volere di
T>\a}fubmijfionto, or compliance to Cod's
•will.
In conformita [ fecondo ] according,
purfuant, in conformity.
Confortagio'ne, v. confortazr-
one.
Confortame'nto, /. m. [ il corr-
fortare, conforto ] corrj'ort, confolation,
comforting.
Conforta'nte, adj. [checonforta]
refref!iing\, diverting, comforting,
Conforta're [alleggerire il dolore
altrui c.n lagioni e parole affettuofe ] to
comfort, to recreate, to delight, to divert.
Confortare [efortare, incitare] to ad-
vife, to counfel, tofpur on, to encourage*
Confortare il cane all'erta [ efortare
uno a far quel'o che egli ftefib non
farebhe volentieri ] to advife one to do a
thing which one is not aviUm? to do kirn-
fdf.
Confortare [ riftorare, refichre ] to
comfort, toflrengthen, to corroborate, to
cheer up.
Confortare [ bafhr I'animo, dare il
cui>e] to promife ones felf, to hope.
Confortati'vo, adj. [che ha virtu
di confo\tart') flrengtbening, comfortable.
Confortato're, s.m. ] checon-
forta] a comforter.
Ahuon confortatore non dolfe mai la
tefta, 'tis eafy for a man that is -well to
give good advice to one that labours under
misj'ortunes.
Confortato'rio, adj. [ che reca
conforto] confolatory, affording comfort,
comfortable.
Confortatri'ce, s. f. [che con-
forta]^},? that encourages or comforts.
Confortazio'ne, s.f. [conforto]
comfort, refrejhment, recreation.
Conforte'vole, adj. [ conforta-
tivo] comfortable, ftrengtbening.
Confortjna'jo, s.f. [ chi fa o
vemle confortini] abifket or gingerbread
maker or feller.
Conforti'no, s. m. [ pane intrifo
con miele e fpezierie ] cakes,- jumbals,
ginger- bread, junkets.
Confo'rto, s.m. [ alleggerimento
di pena ] comfort, confolation.
Conforto [ perfuaiione ] perfuaflon,
perfuading, advice.
Confono [riitoro] comfort.
Confraternita', /./. [adunanza
di pfifone per opere fpirituali "J J'rater-
nity foricty, brotherhood.
Confronta're [lilcontrarc] to con-
front, to bring face to face, to cq/npare,
toiin/er.
Con front a'to, adj. confronted.
Confro'nto, s.m. [il confrontare]
the aft of confronting, or conj'erring.
CON«
CON
CON
CON
Cns'FUfAME'NTE, adv. ccnfufedly,
ml order.
Confuse'TTO, adj. [a'quinio con-
ir ■.. J fame iu hat conjufed or ajbamed,
bafbftd.
CONFUSIO'NE; s.f. [il confondere]
-•/, diforder, mixture.
Contufione [ dilbrdine ] ccnfufion,
trouble, diforder.
ConUtlione [ vergogna ] cor.fufion,
fiizme, diforder, bfufbing.
Contuhone [calca] crowd.
Confd'so, adj. [ in difordine ] con-
founded, conjufed.
Cunliifo [pieno di vergcgna c di con-
fulione 1 confounded, afhamcd, out of
countenance, abafbed, ba/bjul.
Confuta'eile, adj. [ die pu6 con-
futarli] that maybe confuted, confutable,
faulty, erroneous.
Confutame'nto, adj. [il confuta-
re] confutation, the ail of difproving that
•which was fpoken or •written.
Confuta're [ convincere, ripro-
vare ] to confute, to difprove the reafons
and arguments of one's adverfary, to
baffle.
Confutato'rio, adj. [ alto a con-
vincere e riprovare ] that confutes, that
is capable of confuting.
Confutazio'ne. s.f. [ il eonfu-
taie ] confutation, the ail of difproving
one's arguments and reafons.
Congaude're [ congratuhrfi ] to
tongratulate, to rejoice •with one for fome
good fortune that has befallen him. Oof.
Congeda're [dar congedo] to give
lea<ve, to dijmifs.
Conge'do, s. m. [ licenzi, corn-
Uiiato ] leave.
Pren er congedo, to take one's leave.
Dar congedo, todifmifs, toj'endaway,
/B turn out, to give leave or •warning.
Congedo, s. m. [ permiflione ] per-
miffion, leave. Not much uled in this
fen fe.
Non pclTo dare quel che non e mio
fenza congedo, / cannot give what is
not mine without leave.
Congegna're [ congiungere, met-
tere irfieme] to conned, to knit, to join,
tofaften together.
Congegna'to, adj. conneiled, join-
ed, knit, faflened together.
Congelame'nto, /. m. [ agghiac-
ciamento] congelation, freezing.
CONcela'rsi [ rappigliarli per fo-
verchio freddo, parlando delle cole li-
quide] to congtal, to freeze.
Cosgela'to, congealed, frozen.
Congelazio'ne, s. f. [ agghiac-
e iamento] congelation, freezing.
Congentu'ra, s.f. [ rongiurrgi-
mento] conjutiilion, union, joint. Obf.
Conge'kie, s f [ maffi J congeries,
heap, hoard.
Congett'ura, s.f. v. conghiet-
lura.
ComgetTura'le, adj. conjectural.
Concettura'rf, v. conghiettur-
are, and its derivatives.
CONGHIETTU'RA, S.f. [ indiz^O di
cole che li ptnla che polTano mtervennc]
conjeiiure, giiijs, probable opinion.
Conghiettura'le, adj. [ di con-
griiettura"] conjcilural, only grounded
upon fuppifition or probability.
Conghiettura're [ far conghiet-
tnre ] to conjeiiure, to judge at random,
to guefs.
Conghiettura'to, adj. conjeilur-
ed, gu'ffed.
Conghietturato're, s. m. [ che
conghiettun] conjcilurer, gusffer.
Congi'o, v. congedo. Obi'.
Congiuga'le, adj. v. conjugale.
Cokgiu'ngere, ?
Conciu'gnere, J [ mettere infieme,
attaccare una cola all' altra ] to conjoin,
to join, to put together, to unite together.
Congiungerr [ unire inlieme ] to join,
to put together, to clofe.
Ccngn'ingeifi [ appiefTaifi ] to ap-
proach, to go near, to come near, to join,
Congiugnime'nto, s. m. f il con-
giugnerfi ] conjutiilion, the ail of joining
together, the fate of being joined together.
Congiugnimento [ quelle Ipazio che e
tra luna cofa e l'altia che Ii congiugne]
joint, feam.
Congiugni'tore, s.m. [ che con-
giugne] he that joins. ■
Conciugnitri'ce, s.f. [che con-
gitignejyfo that joins.
Congiucnitu'ra, /./. [ congiun-
tura] joint, feam.
Congiuntame'nte, adv. [ unita-
menie] jointly, together.
Congiunti'vo, adj. [ che (i puo
congiugnere] that may be joined together.
Congiumivo, s. m. [ termine gram-
matical] the conjunctive mood;
Congiu'nto, adj. [ da congiu-
gnue] joined, conjoint.
Congiunto [ parente (hetto ] near re-
lation, allied.
Congiunto, s. m. [parente] relation,
kindred.
Congiunto[congiunzione]f0K/'»«#z'o;/.
Congiuntu'ra, /./. [congiugni-
mento, termine dove ft congiungon le
parti] joint, feam.
Congiuntura { occafione ] conjunilure,
opportunity, theflate and circumfiances of
affairs.
Congiunzio'ne, s. f. [congiugni-
mento, unione] conjunction, union.
Congiunzione [ termine grammati-
cal] conjunction (in grammar) a parti-
cle •which ferves to join words orj'cnten-
ces together.
Congiu'ra, s.f. ?
Congiurame'nto, s. m. i [unione
di pu contro lo ftato o I? p?rlona che do-
mina]^>/sr, conjuration, conj'piracy.
Congiura [lega] alliance.
Congiura'nte, s. [che congiura]
confpirator, plotter, one that confpires.
Consiura're [far ront iura] to con-
jure, to confpire, to plot together.
Congiurare [ ifcongiurare, coltrin-
g<"re ] to conjure, to exercife, to raij'e or
lay fpirits.
Congiura'to, adj. conjured, con-
fpired.
Un congiurato, a plotter, a confpira-
tor.
Congiurato're, s.m. confpirator.
Congiurazio'me, /. /. [congiura]
conjuration, plot, conj'piracy.
Conglomera'to, adj. [awoltoin-
fieme J conglomerate, conglomerated,
heaped or •wound together.
Conglutina'rg [attaccar inlieme]
-to conglutinate, to glue, to knit or join
together.
CONGLUTfNATl'vO, adj. [ che fi
p'o congltitiiiare ] vifcous, tough like
bird lime.
Conglutinazio'ne, /. f. conglu-
tination, feflening together of bodies with
glue.
Congratula'rsi [ rallegrarfi delle
felicita dell' am co con effo lui ] to con-
gratulate, to rejoice ivith one for fome
goodjorlune that has befallen him.
CoNgratuLa'to, adj. congratu-
lated.
Congratulazio'ne, /./. [il cor-
gratularli J congratulation, the ail of
congratulating.
Congre'ca, 7
Congrega'nza, i s.f. [ adunan-
za] congregation, affembly, fociety, com-
pany of people meeting, efpecially for di-
vine fervice.
Congrega're [raunare, adunare]
to congregate, to affemble, to gather ra»
gether.
Congrega'to, adj. affembled.
Congregazio'ne, s. f. [ adunan-
za] congregation, affembly, fociety.
Congre'sso, s.m. [afiemblea] con-
grefs, meeting.
Congrue'nte, adj. [ opportuno ]
congruent, agreeable, fuitable.
Congrue'nza, s.f [convenienza]
congruence, agreeablenefs, conformity,
fiat ablenefs .
Co'ngruo, adj. [dicevole, conveni-
ente] congruous, convenient, meet, pro-
per.
Conia're [ improntar le monete ] to
coin, to mint money.
Conia'to, adj. coined.
Coniato're [checonia] coiner.
Conicame'nte, adv. [ a maniera
di cono] eonically, like a cone.
Co'nico, adj. [di cono] conical, co-
nick, belonging to the figure of a cone.
Conie'lla, v. conizza.
Conjettu'ra, <v. conghiettura.
Con jettura're, v. conghietturare.
Coniclie'ra, s.f. [ luogo dove fi.
tengono i conigli ] warren, coney-bur-
row.
Coni'glio, /. m. [ animal noto ]
rabbit, coney.
Co'nio, s.m. [figura folida compre-
fa da due triangoli e tre fuperficie qua-
crilatereper iliringere, fendere, o pene-
trare] wedge.
Conio [ quel ferro nel quale e inta-
gliata figura che s'ha a imprimere nella
moneta] a coin to ft amp money.
Conio [moneta] money.
Ffinm.na da conio, a whore, a prof-
tituie, a girl of the town.
Conjuga'le o Congiuga'le, adj.
[mantale] conjugal, belonging to a mar*
ricd couple.
Conjuga're, to conjugate.
Conjuga'to, adj. conjugated.
Conjugdto [ congiunto in matrimo-
nio] married.
Con»
G O N
CON
CON
Conju'gio, s. m. [ matrimonio ]
marriage.
Conjunti'vo, s. m. [ che con-
giungej conjunilion, a term of grammar.
Coni'zza, s.f. [fpeziede'erba]_/?«i-
bane, an herb.
Con meco, vAth me.
Connatuha'le, adj. [ di fomtgli-
ante e proporzionata natura ] connatu-
ral, that is natural to fever al things 'with
others.
Connatura're [ far d'egmle e fi-
mil natura ] to Jympathize in nature, to
make things to be orfeem of a like nature.
Connessio'NE, s.f. [ raflomigli-
anza ] connexion, connexity, coherence,
relation.
Conne'sso, adj. [che ha connefli-
one] connex, joined, tied, linked together,
relating.
Conne'tteRE [ legare infieme ] to
connecl, to knit, to join, to fallen together.
Connive'nza, s.f. [diffimulazione]
tonnivance, winking at, a pretenfion
not to fee or knoiv another's faults or
<weaknefs.
Conn'ubio, s. m, [maritaggio] ma-
trimony, marriage. Poetical.
Connomera're [ annoverar infieme
tra gli altri, mettere in numero] to reckon
among others, to put into the number, to
annumerate, to enumerate.
Connumera'to, adj. reckoned, in-
cluded among the others, annumeratcd,
enumerated.
Cono, .j. m. [fortadi figura geome-
trica ] cone, a geometrical folid in the
form of afugar loaf.
Cono cchia, s.f [pennecchio in fu
la rocca ] rock, diftaff.
Cono'ide, s.f. [i'ortadi figura geo-
^Ijweti ica] conoid, to a folid produced by the
circumvolution of any feilion of a cone
about its axis,
Conosce'nte, adj. [ che conofce ]
knowing.
Conofrente [ grato ] grateful, thank-
ful, that acknowledges a favour received.
Conofrente [nolo] acquainted, known,
friend, acquaintance.
Conofceiite [conofcibile] that may be
known,
Conoscenteme'nte, adv. know-
ingly.
Conosce'nza, s.f. [notizia, contez-
za] acquaintance, knowledge, intelligence.
Conolt-enza [cogrdzione] knowledge,
learning.
Far conofcenza con qualcheduno, to
get acquainted with one.
Cono'scere [apprendtrecon lo'ntel-
letto 1'clT ie degli oggetti ] to knoiv, to
understand, pajf. conobbi.
Darfi a conofcere, to make one's felf
known,
Lo conofco di vifta, 1 knoiv him by
fight.
Conofcere [ riconofcere ] to acknow-
ledge, to be thankful or grateful for,, to
confuicr, to be obliged.
Conofcere [guliare] to tajle, to rdifb.
Conofcere [ imendfre ] to take cogni-
fance, to be judge of a thing.
Far conofcere [mollrare] to/how, to
argue, to prove, to make it appear.
Co'hofcere una donna, to lie with a
•woman, to enjoy her.
Conofcerfi [ aver efpeiienza, inten-
detli ] to have a Jiill in Jomething, to
under/land it.
Conofcerfi di libri, to underftand
books, to knoiv books.
Conosci'bile, adj. [ che fi puo
conofcere ] that may be known, intelli-
gible.
Conoscime'nto, s. m. [ difcorfo,
fenno, cjmprendimento j fenfc, wit,
judgment, knowledge.
Conofcimento [ efpeiienza J expe-
rience.
Conoscito're, s. m. [che conofce]
a fkilful or knowing man, a judge, one
that has /kill in any thing, conoiffcur.
Conoscitri'ce, s.f. [che conofce]
ajkilful or knowing vjoman, a judge.
Conosciutame'nte, adv. [ con
conofcimento] by knowledge, judictoujly.
Conosciuti'ssimo [fuperl. di co-
nofciuto] very much known, very Jhlful
or knowing, great judge.
Conosciu'to, adj. [noto] known,
noted, notable, famous.
Conquassame'nto, s. m, v. con-
quaflb.
ConqJJAssa're [ fracafTare, mettere
in rovina ] to dejiroy, to break to pieces,
tofplit in pieces.
Conqjjassa'to, adj. deftroyed, brok-
en to pieces.
Conq^ua'sso, s.m. [rovina] clutter,
havock, wa/le, fpoil, great /laughter,
difruBion.
Andare in conquaflb, to go to wrack.
Mandare o mettere in conquaflo, to
defray, to ruin, to wafte.
Conqui'dere [ conquirtare ] to con-
quer, to vanquijh, toj'ubdue. Poetical.
Conquidere £ importunare J to impor-
tune, to prefs, to ftte with great earneft-
nefs. Not in ufe in this fenfe.
Conqui'so, adj. [ abbattuto, af-
flitto ] conquered, fubdued, dejetled,
grieved, affliiied, caft down, over-
whelmed. Poeiical.
CONQtn'sTA, s.f. 7
Conquistame'nto, s. m. J [ con-
quifto] conqueft, the thing conquered.
CONQUISTA'RE [acqnillare, far fuo]
to conquer, tofubdue, to bring under, to
gain or get by force of arms.
Conquistato, adj. conquered, fub-
dued, gamed.
Conquistato're, s.m. [che con-
quilla] conqueror, one wbo has conquered,
a fubduer.
Conqoistatri'ce, s.f. [ che con-
quiflaj a /be- conqueror.
Concuji'sto, s. m. [il conquiftare]
conqu-ef, acquiftion,
Consacra're, 7
Consacra're, $ [dedicare a Dio to
confecrate, to dedicate, to devote to
God.
Confagrare [ promin.-iare Ie paro'e
nella confag'azione] to confecrate.
Consagra'to, adj. [dedicato] con-
fecrated, devoted, dedicated, defined,
determined.
Consagrazio'ne, s. f. [ il confa-
crare] confecration.
Consangui'neo, adj. [della mede-
fima llirpe] relation, kinj'man, kin.
Consanguinita', -j
Consancuinita'de, (
Consanguinita'te, J s.f. [paren-
tela tra i confanguinei ] confangutmty,
relation between perfons dtfcended from
the fame family .
Consapevo'le,?
Consapie'nte, i adj. [ fciente del
fatlo] confcious, privy to another's coun-
fels or aclions.
Far confapevole [ partecipare, far fa-
pere] to impart, to let one know.
Consue'nza, v. cofcienza.
Co'nscio, adj. knowing of, con-
fcious.
Conscri'tto, adj. [ fcritto e regi-
ftrato] written, enrolled, regijiered.
Conscri'vere [regcftrare] to write,
to pen, to fet down in writing, to re-
gifer.
Consecra're [confagrare, far facro,
render facio] to confecrate.
Confecrare [ dedicare 3 to confecrate,
to dedicate, to devote.
Consecra'to, adj. confecrated, de-
dicated, devoted.
Consecrazio'ne, s.f. [ il confe-
crare] confecration.
Consecuzio'ne, s.f. [ confeguen-
za] confequcnce, attendance, orderly fol-
lowing, attainment,
Consegn a're [ dare in guardia ] to
depofit, to confign, to leave, to intruft.
Conlegnare [ termine mercantile,
metter nelle mani] to confign, to deliver
goods to.
Confegnare [ far qualche fegno per
riconofcere] todefcribe, to give any mark
or token by ivhicb any thing may be
known.
Consegna'to, adj. conftgned, de-
livered, defcribed.
Consegnazio'ne, s.f. [ il confe-
gnare] depofit ion, delivery.
Consegra're, v. confagrare.
ConsEGUE'nte, adj. [chenecon-
fegue ] confequent, enfuing, following,
fucceeding,
Confeguente, adv. [ dopo ] after-
wards.
Per confeguente, adv. confequently.'
Conseguenteme'nte, adv. [per
confeguenza] confequently, by confequcnce,
in courfe.
Consegue'nza, s.f. [ la cofa che
conseguita ] confequcnce, inference, con-
clufion, fequel.
Cocfeguenzi [ importanza ] confe-
qucnce, importance, moment, weight,
Confeguenza [ termine logico, quel
che rifuha dalle premeffe] confequent (in
logick) the laft part of an argument, op-
pofed to antecedent,
Con?eguime'nto, s.m. [ il confe-
guire] adoption, getting.
Consegui're [acquiftare, ottenere]
to obtain, to get, to gain, to fucceed in
the purj'uit of a thing.
Conleguire [ venir dopo, fuccMrlere ]
to fucceed, to follow, to come next, to
come in the place of another. Not in ule
in this fenfe.
Conseguita'nte, adj. [checonse-
guita]
CON
CON
CON
guita] next, following, attending, that
attends.
Consegoita're [feguitare] to fol-
low, to come after, tofucceed, to come
next, to come after.
Conse'nso v. conftniimento;
Consenta'neo, adj. [proporziona-
to] agreeable, confonant, m:et, conve-
nient reaj'ona'Ae.
Consentime'nto, s. m. [il con-
fentire] confent, approbation, ajfent, ac-
cord.
Consenti're [concorrere, conde-
fcendere nell" altrui opinione] to confent,
to yield, to be willing, to approve, to
agree, to allow of.
Conlentire, s. m. [confenfo] confent,
approbation, affent.
Chi tace conieme. felence gives confent.
Consenti'to, adj. confented, ap-
proved, agreed.
Consentitc/re, 7
Coksenzie'nte, S adj. [che con-
fente] confent ing, 'willing, confentient,
agreeing.
Consequenteme'nte, v. confe-
guentemente.
Conseque'nza, v. confeguenza.
Cons err a're [conchiudere] to con-
tlude. Obf.
Conserta're [concertare, far con-
ferto] to make or keep a confort or concert
of mufich.
Confertare [ordire un fatto] to con-
cert, to contrive a bufenefs, to lay one's
defegns.
Conse'rto,<?<#. [congiuntoinfieme,
unito] joined, interlaced, fet together,
thronged.
Conferto s. m. [confonanza di voci
e fooni di ftromenti] a confort, a con-
cert, v. concerto.
Conse'rva, s.f. [luogo ripofto" dove
fi confervano e mantengono le cofe]
forehouji, pantry, buttery, any place
•where things are kept j'or Jlore.
Conferva [frutti, fiori, e altre cofe
confettate] conferve, flowers, fruits,
roots preserved by any pickle.
Conferva [compagnia di piu navigli
che vanno infieme] company, number of
/hips or barks that go together.
Andar di conferva, to keep company,
to go together.
Far conferva, to make provifeon, to
lay in Jlore.
Conserva'bile, adj. [atto a con-
fervarfi J that may be conferved or pre-
ftrved, confervable.
Conservado're, s. m. [che con-
ferva J confervator, keeper, maintainer,
defender, protector.
Confcrvadore [nome d'un magiftrato
in Firenze] a magijlrate in Florence
<wbofe office is to keep the peace in the city.
Conserva'ggio, s. m. [cattivita di
mold inlieme] fcllowjhip in Jlavery,fia-
very. Onf.
Conservagio'ne, s.f. 7
Conservame'nto,.?. m. i [il ron-
fervarej confervation, the ail of keeping,
preferving, and maintaining ; mainte-
nance, fupport.
Conserva'RE [tenere nel fuo efTe-
re] to conferve, to preferve, to keep, ta
defend, to maintain.
Conserva'rsi [parlar.do di frulti o
fimili] to keep, to laft, to laft long.
Confervarfi [aver cura di fe HefTo,
mantenerfi bene] to take care of one's
felj, to mind one's health.
Conservati'vo, adj. [alio a con-
fervare] that 'which is good to keep.
Confeivaiivo [che conferva] keeper,
preferver, maintainer.
Gonserva'to, adj.preferved, kept,
maintained, faved.
Conservatoire, s. m. [che con-
feiva] proieclor, defender, keeper, main-
tainer preferver.
CONSERVATRl'CE, S. f. [che Ct>n-
feiva] preferver, defender, Jhe that de-
fends, Jhe that preferves.
Co^servazio'ne, s.f. [conferva-
memo] confervation, prefervation, keep-
ing, maintaining.
Conserve'vole, adj. [atto ad effer
confervaio] eafy to be kept, that will
keep.
Conse'rvo, s. m. [che ferve il me-
defimo padrone] fellow-fervant .
Conse'sso, s, m. [aflemblea] of-
fembly, meeting, company.
Consettajuo'lo, adj. [d'una me-
defima fetiaj of the fame feci, feQarian.
Considerable, adj. [da con-
fiderarfi] confderable, remarkable, no-
table, noted, of note.
Considerabilme'nte, adv. con-
fiderably, very much, notably.
Considerame'nto, s. m. [il con-
fiderare] conjideration.
Confideramento [rifleflione] confede-
ration, reflcllion, thoughts, meditation.
Confideramento [ragione] confedera-
tion, account, fake, reafon, motive.
Considera'nte, adj. [che confi-
dera]) confedering, that confeders.
Considera'nza, s. f. [confidera-
zione] confederation, thoughts.
Considera're [attentamente ofler-
vare, ponderar col dilcorfo] to confeder,
to take into confederation, to mind, to
think of, to meditate upon.
Confiderare [guardare attentamente]
to vievj, to behold, to look on, to gaze
upon.
Consideratame'nte, adv. [pon-
deratamente] advifedly, warily, with
confederation.
Con side ra'to, adj. confedered,
viewed, regarded, weighed 'well.
Confiderando la fua eta, confedering
his age.
Confiderato [accorto, cauto] confe-
dered, advifed, circumfpeB, wary.
Considerato're, s. m. [che con-
fidera] a canfidc-rer, fuch as the fceptick
pbilofophers ivere.
Considerazio'ne, s.f. [il confide-
rare] confederation.
Contuterazione [rirconfpezione] con-
federation, circumfpectian, confederatenej's,
prudence, difcretion.
Confiderazione [ftima, conto] note,
merit, worth, account, value, efteem,
refpecl.
Conliderazione [ragione, caufa] con-
federation, account, fake, reafon, mo-
tive.
Consiglia'nte, adj. [che con-
fig 1 1 a] advifeng.
Ccnsiglia're [dar configlio] to
advift, to give advice, to counfel.
Configliarfi [pig'iaree dom.indarccn-
figlio] to confult with, to afk counfel or
advice of, to advife, to confeder, to weigh
in mind.
Lalciatevi configliar da me, take my
advice.
Consici.iatame'nte, adv. [con
configlio] advifedly, deliberately, con-
fideratcly, warily.
Consigli ati'vo, adj. [atto a con-
figliare] fit to give advice, that ad-
vifes.
Consiclia'to, adj. [provveduto di
configlio] advifed, Jatisfeed.
Consigliato're, s. m. [che con-
fig'ia] advifer, counfellor.
Consigliatri'ce, s.f. [che con-
figlia] advifer, Jhe that gives advice,
promoter.
Consiglie're, ;. m. [configliatorej
counfellor, advifer.
Consi'glio, s. m. [deliberazione
lungamente penfata a fare alcuna cofaj
refolution, courfe.
Prender configlio, to refolve.
Configlio [avvifo] counfel, advice.
Pigliate il mio configlio, take my ad-
vice.
Stare a configlio con qualcheduno,
to talk fecrttly with one.
Configlio [pubblica adunanza d'uo-
mini che configliano] council-board.
Configlio privato, the privy-council. .
Configlio di guerra, council of war,
court-martial.
Consimiglia're [aflimigliare] tit '
refemble, to be alike, to make alike.
CoNSi'MiLE,tfi#. [fimile] rej'embling,
like.
ConsisTe'nte, adj. [che confide]
confefeent, not fluid.
Confiftente [conformed confefeent, a-
greeable.
Cio non t- confiftente col mio inte-
refie, this is not confefeent with my in-
terefe.
Consiste'nza, s.f. [il confiftere]
confefeence.
L'eta della confiftenza, the middle
age.
Confiftenza [conformita] confefeence,
relation, agreement.
Consi'stere [aver il fondamento,
aver l'efi'ere] to confeft, to he made up.
La virtu cor.filte nel governare le
noftre paffioni, virtue confefes in checking
our pajfeons.
Consisto'ro, s. m. [luogo dove
fta il papa co' cardinali a configlio]
confeflory.
Consi'to, adj. [coltivato, piantato]
fet down, planted. Obf.
Consobri'no o Consubri'no, adj.
[cugmo] a coufen-german.
Consoda'le, s. m. companion.
Consolame'nto, s. m. [confola.
zione] comfort, conjolation.
Co.nsola'RE [aileggerire il dolore-
aliruij
CON
CON
CON
allrui, dar conforto] to comfort, to give
comfort, to confole, to cafe one's grief.
Si confola tacilmente di quelta per-
dita, he is not much troubled for this
tofs.
Consola're, adj. [che ha avuto
grado <■ ufTicio <ti confole] confular, be-
longing to a conful.
Dignita confolare, confular dignity.
Uomo confolare, one that has been
a conful.
Consolarme'nte, cdv . in a con-
fidar manner, conful-like.
Consolatame'nte, adv. [con
confolazione] quietly, comfortably, chear-
fully.
Consola'tico, s. m. [confolato]
confulfhip.
Consolati'vo, adj. [confortativo]
comfortable, that gives comfort.
Consola'to . s. m. [grado e ufficio
di confole] confuljhip.
Confolato, adj. [confortato] com-
forted, confoled, that has received com-
fort.
Confolato, [piano, piacevole] com-
fortable, jhveet, pleafant.
Quelta pioggia vien confolata, this
rain is comfortable.
Consolato're, s. m. [che confola]
comforter.
Consolatoriame'nte, adv. [per
modo di conlobre] comj'ortably, j'or
comfort, j'or eafe.
Consolato'rio, adj. [atto a por-
ger conlblazione] confolatory, comfort-
ing.
Consolatri'ce, /./. [che confola]
comforter.
Consolazio'ne, s.f. [conforto, re-
frigerio] confolation, comfort.
Co'nsole, v. confolo.
CONSO'LIDA MAGGIORE, S. f.
[erba] wallwort or comfrey or bugle,
(an bcrb.)
Consolidame'nto, s. m. [il con-
folidare] foldering, j'aflening.
Consolidate [ faldare, confer-
inare, riuniie inlieme] to make firm,
hard andfolid, to make vjhole andftrong,
to confolidate.
Confolidare [confirmare] to flrengih-
en, to fafilen, to confirm, to corroborate,
tofortij'y.
Coniolidare l'amicizia, to confolidate,
to firengthen friend/hip.
Consolidati'vo, adj. [atto e hu-
ono a confolidarr] that has the virtue of
foldering, jaflening, corroborating.
Consolida'to, adj confoitdated,
Consoliiiazio'nf, s.f. [c. nfollda-
mento] confolidation, healing, clofing
"A
La confolidaz one de'T anmcizia, the
confolidation orflengthening offriendfhip.
Co'nsolo, s. m. [fommo m giltia-
to della rer ubblica di Roma] conful.
Gonsona'nte, adj. [he ha con-
fonanza] confonant, meet, agreeable,
harmonious.
Suono confonante, confonant or har-
monious found.
Confonante, /. f [ quella lettera
cWll'alfahetoche e luor del numero delle
yocalij a confonant.
Consona'nza, s.f. [union di vori
che rendonc il mono Concorde] confo-
nance, harmony.
Conlonanza [conformita, corrifpon-
denza] correfpondeuce, familiarity, u-
man, concord, good under/landing, har-
mony.
Vivere in confonanzi con qualche.
duno, to live in good undtrflanding with
fame body.
Consona're [concordare il fuono
d'una voce con I'altra] to tune one's
voice with another.
Confonare [confarfi, corrifpondere]
to agree, to hang together, tofuit.
Cio non confuna col inio interefTe,
this is not fuitable to my interefl.
Co'nsONO, adj. [ronforme, con-
corde]fuitahle, agreeable, convenient.
Conso'rte, s.m.f. ■,
Conso'rto, s. m. Obf. J[compag-
no] partner, confort, partaker, fbarer,
mate.
Conforte [marito o moglit] fpoufe,
husband, wife.
Ambo conforti, both husband and
ivife.
Consorteri'a, s.f. [fchiatta, ftir-
pe] race, family, flock, generation.
Confortetia [compagnia] partner-
fhip, company.
Conloiteiia [aifinila, fimilitudine]
affinity, relation, agreement, conformity.
Conso'rzio,.?. m. [cotnpagnia]y<?/-
lovjfhip, partner/hip, company, fociety,
familiarity.
Vivtr lontano del confoizio delle
donne, to live far from women, to have
no commerce ivith them.
Conspe'roere, v. cofpergeie.
Conspi'cere [difce'nere] to fee, to
behold, to take a vievj of, to difcern, to
perceive. Obi.
Conspi'cuo, v. cofpicuo.
ConsPira're [congiurare] to con-
fpire, to plot together. Cofpirare is a
better word.
Conspira'to, adj. [ congiurato ]
confpired, conjpiring.
Confpiiato [unito, d"un medefinio
volere] united, agreeable, unanimous.
Conspirato're, v. colpiratore.
Conspir atri'ce, v. cofpiratrice.
Conspirazio'ne, s.f. [congiura]
confpiracy, plot, combination, fecret con-
futation.
Const a're [efler manifefto] to ap-
pear, to be plain, to be clear, to be
manij'efi.
Confta a tutti, every body knows.
Conftare [effei compoito] to confifl, to
be made of.
Cio confta di molte parti, that is made
up of fever al pa> ts.
Consternazio'ne, s. f. [conftifi-
one, timorr] confiernation, amazement,
great fear.
Constipa'to, adj. [calcato in-
fieme, fpefl'o] clofe, crammed, rammed,
thwacked together.
Ccnftipato di corpo, bound, cofiive,
conflipated.
CONSTITUl'RE [Heliherare, ftatuirt]
to conflitute, to appoint, to aj/ign, to efla-
hlijh, to make.
Conllituire alcuno in dignita, to raift
or prefer one to honours.
Conlti'uire um pena a qualcheduno,
to inflict a punijhment on one.
Conftituire govematore, to appoint
for governor.
Constitu'to, adj. conflituted, ap-
pointed, made, fct, eftablifhed.
Constituzio'ne, s J', [ordine, (la-
tuto] conjlttulion. inftitulwn, ordinance,
decree, lavj,Jlatute.
CoNSTRiV'GiRE [oMigare, sfor-
zare] to conjlram, to force, to compel, to
oblige by force.
La nrcefliia mi conftrinfe a partire,
neceffity forced me to go away.
Constrjngime'nto, s.m. [violen-
za] conflraint,force, compulfion, violence.
Construi're [faoncare] to build,
to make.
Conftruire [termine di grammatica]
to conjlrue words.
Construi'to, 7
>, adj. S
confirucled.
ConstRU'tto,«4. J built, made.
Conltiutto, s. m. [utile, piofitto]/ro-
fit, gain, lucre.
Conftiutio [fine, conclufione] conclu-
fan, end, clofe, iffue.
Non fo cha fara il conltiu'to di quell'
affare, / don't know what will be the
refult of this affair.
Voglio vederne il conftiutto, I'll fee
the iffue of it.
Conftrutto [efFetto] effecl.
In conftrutto, in effect, really, indeed.
Consubri'nO, v. confobrino. Obf.
Consuetame'nte, adv. cufioma-
rily, ufually. Oulca.
ConSUe'to, adj. [ufitato, folito]
accuftomed, ufed, wont, ufual, common.
Quelle fono cofe confuete, thefe things
happen every day.
Consuetudina'rio, adj. [dicon-
fuetudine] ufual, ordinary, cuflomary.
Constjetu'dine, s.f. [ufanza, co-
flume] cuflom, ufage, ufe.
Consu'lta, s.f. [confultazione]
confutation, deliberation.
Far conl'ulta fopra una cofa, to con-
full, to deliberate about a thing.
CoNSULTA'RE^configliarli, doman-
dar configlio] to confult, to advife with,
to take advice of.
Consult a' TO, adj. confuted,
treated.
Consultazio'nE, s.f. [delibera-
zione] conjugation, deliberation.
Consulti'vo, adj. [che da con-
figlio] advifing.
Consu'lto, s.m. [configlio] coun-
fel, advice, confutation.
Consulto're, s.m. [che confulta]
counsellor, advifer.
Consulto'rio, adj. [da configli-
arli] advifable.
Consuma'bile, adj. confumable,
that can be confumed. Dinte.
Consumame'nto, s. m. [il confu-
mare] confiimption, wafting.
Conlumametito [affl z:one, t'-rmento
d'an:mo] affliBion, forrow, grief.
Consuma'nte, adj. [che conlunn]
wafting proj'ufe, prodigal, fpendtbriji,
confumtiig, that confumes.
Consuma're
CON
CON
CON
Consuma're, [lofforare, ridurre al
liiente] to wafte, to confume, to deftroy, to
pine away, to fpend, toppuander aiuay.
Conlumare [dar perfcz one e rompi-
mento] to confummate, to make up, to
fiiifb, to accomplijb, to complect, to make
on end of.
Confumar il tempo in qualcbe cofa
[impiegarvifi] to give one's time to feme
thing, to apply one's mind to any thing.
Confumarli [Hiuggerfi, afflipgerfi] to
confume, to wafte away, to fret, to •one,
to be <vexed in mind.
ConsuuaTi'vo, adj. [alto a confu-
mare] confuming, that confumes, apt to
confume.
Consuma'to, s. in. [quella peve-
rada nella quale abbi3n bollito polli o
fimil carnaggio tanto che vi fi fia con-
lumato denuoj jelly-broth.
Conlumato, adj. conjumed, wafied.
Conl'umato [compito] accomplijhed,
confummate, pcrfecled.
Vtt uomo conl'umato [verfato regli
afiJii] a man verfed in bufinefs.
CONSUMATORE, S. tit. [dtftrUggi-
tore] ••wafer, conj'umer.
Consumatri'ce, s. f. [che con-
furoa] woman wafer, female J'pendcr .
Consumazio'ne, s. f. [dillipa-
mento] conj'umption , wafting.
Conlumazione [fine] end.
Conlumazione [periezione, compi-
mento ] conjummalion, accomplifhing,
fetfe&iori.
Consu'mo,o\ confumazione. Redi.
Consunti'vo, adj. [conl'umativo]
confuming, that confumes.
Consu'ntg, adj. [confumato] con-
Jumed, wafied.
Conwinto [ettico] in a confumplion.
Consunzio'ne, s.f. confumplion.
Consuona're, v. conlonaie.
Consustanzia'le, adj. [d'una
•ftefla lolfanza] conjubfiantial, of the
fame [ubflance.
Consustanziazio'ne, s.f. con-
fabflantiation.
CONTadi'na.j./. [donna della cam-
pagna] country woman, country wench,
a peafani's wife.
Contadine'lla, s.f. [diminutivo
di contadma] a pretty country weucb, a
country laj's.
Contadine'llo, s.m. [diminutivo
di contadino] a countiy boy, a country
lad.
Contadinf.'sco, adj. [di contadi-
no] pertaining to the f elds, belonging to
the country, rujiical, clownijh, uncivil,
rude.
CONTADi't.o, s. m. [uomo che fta
in contado a lavorar la terra] a country-
man, a cLwn, a peafant.
Contadino, adj. [ontadinefco, da
cor.tadmo] rufiical, rural, clownijh, un-
civil, rude.
Contadino'tto, s.m. [contadino
ben coaipleffo ] a Jlrong lufiy young
{brum.
Conta'do, s. m. [campagna intorno
alia cilia] country, fields.
Contado [tenitorio, conteaj Jlire,
tounty.
Vol. I.
Conta'cio, /. rt. 7
Contagio'nf, s. f. 5 ['nfluerza di
male die s'appicc] contarr.n, wfcclion,
ficknefs, plague.
Contacio'so, adj. [che s'appicca
per fua natura, e diceli d'inf invia]
contagious, infectious, catching, pifiien-
tial.
Contame'nte, adv. [acconcia-
menle]j'eath; property, ivell, chvsrly.
Contamenit [o\v\i\\men\e'\handjbme-
ly, in gcod language or drefs.
Contame'nto, s. m. [il contare]
numbering, counting, reckoning.
Contamina'bile, adj. [aitoadef-
fer cont3minalo] that ivhicb may be con-
taminated or polluted.
Contaminame'nto, s. m. [conta-
minazione] contamination, defilement,
pollution.
Contamina're [macchiare, brutta-
re] to contaminate, to defile, to pol-
lute.
Contaminare [infettare, communi-
care il male] to infect, to communicate
corruption, to fpread peflilence.
Contaminar I'animo di qualcheduno,
to corrupt another's mind.
Contaminati'ssimo [fuperlativo
di conuminato ] moft contaminate, nwfi
infeJted, quite polluted.
Contamin a'to, adj. [imbrattato,
infeitato] polluted, infilled, defiled.
COntaminazio'ne, s.f. [corruzi-
one, inf'tzione, macchia] contamination,
pollution, infection, ftain.
Conta'nte, adj. [..he conta] that
counts, that reckons,
Danari contanti, ready money.
Comprare a danaii contanti, to buy
for ready money.
Conta'nza, s.f. [contczza] know-
ledge, notion. Obi".
Contare [annoverare] to count, to
reckon, to tell, to number.
Contare [valutare, dar prezzo] to
reckon, to 'value, to Jet a price upon, to
efteem.
Contare [tacrontare, narrare] to tell,
to recount, to relate, to fay.
Contare [far conto] to count, to com-
pute, to reckon, to cafi accounts, to fum
up, to fettle the accounts.
Contar male la bil'ogna, tobe miflakcn
in one's reckoning, to be difippointed.
Contar fenza 1'olr.e, to count the chick-
ens before they are hatched.
Contastame'nto, s. m. [contraf-
to] contrafi, debate, dijpute. Obf.
ConTasta'nte,^'. [checontrafta]
a ivrangler, a brawler, a pleader, a
quarreder. Obi.
ConTasta're [contraftare] toivran-
gle, to chide, to brawl, to plead, to rea-
J'on, to debate, to fold. Obr.
• Contalliie [opponerfi] to ofpofe, to
fet againjl, to put . m competition, to
witbftand, to thwart. Obf.
Contasta'to, adj. wrangled,
chided, oppofed. Obf.
Contastato're, j. m. [contrafta-
tore] pleader, wrangler, quarreller.
Obf.
Contaste'vole, adj. [litigiofo]
litigious, quarrclfimie, contentious, wrang-
ling. Oof. *
Contasto, /. m. [ nntraflo] con-
trafi, debate, dijpute. OSi".
Conta'to, adj. reckoned, told, com-
puted.
Contato're [cbe conia e anno-
veia] a teller, an accountant.
Cokta'tto, s. m. [loccamtnto]
touch, cattail, the aid of touching.
ConTE, s. m. [litolo di l^gnoriaT
earl, count.
Conte'a, s.f. [dominio e ftato del
conte] earldom, county.
Conteggia're [far conti] to reck-
on, to compute, to caji accounts, to fum
up.
Contegne'nza, s.f. [condizionf,
qui hi "i] condition, quality.
Conte'cno, s. m. [apparenza, fem-
biar.za] affeurance, out-fide, likelihood,
exterior,
C'onlegno [atto] a3ion, motion, gef-
turc, behaidour.
Conditio [portamento grave] gravi-
ty, foberneft, ferioufnefs, rcfertiednefs.
Camimnar in contegno, to walk with
gravity.
Contegno'sO, adj. [che fta in con-
tegno] ftaid, fiber, difcrect, grave, re-
ferved.
Contempera'nza, s. f. [il eon-
temperare] proportion, fuitablenefs, con-
formity.
Contempera'rf [ridurre una cofa
al teinpeiamento d'un'altra] to adapt,
to make fit, tofuit, to temper, tocompofe,
to mitigate, to proportion, to make an-
fwerable, to commenfurate.
Contempera'to, adj. commenfu-
rate, proportioned, adapted.
Contemplame'nto, s. m. [il con-
teniplare] contemplation, meditation, fiu-
dy.
Contempla'nte, adj. [che con-
templa] contemplating, meditating, that
contemplates.
Contempla'nza, 1). contempla-
zione. Obf.
Contempla're [affifTar la mente
e'l penfiero] to contemplate, to behold, t<s
•view, to mufe, to meditate.
Contemplati'vo, adj. [dedito a
mediiare] contemplative, given to con-
templation.
Contemplato're, s. m. [che con-
templa] contemplator.
Contemplatri'ce. ^./'[checon-
templa] contemplator, Jhe that contem-
plates.
Contemplazio'ne, s.f. [il con-
templire] contemplation, meditation, Jpe-
culation, filudy.
Contempora'neo, adj. [d'un me-
dffimo tempo] contemporary , of the fame
time cr funding, that lilies at the fame
time or age.
Contempra're, v. contemperare.
Costende'nte, adj. [che conttn-
de] contending, firiving, that firives .
Conte'nrere [i.oniraltrarr, oppor-
fi] to contend, to firive, to firain, to quar-
rel, to debate, to fight, to dijpute, tojcold.
C.meidere [ vietare, proibirc ] to
U binder.
CON
CON
CON
-h'nder, to flop, toforbnl, to prohibit, to
■ bar. to keep from.
Conte'ndevolme'nte, adv. [con
modo contenziolo] litigioufly.
Contendime'nto, s. m. [contefa]
contention, firife.
CoNTEXnrro'RE, s. in. [riottofo]
a litigious, quarreifomr, riotous man.
Cjntenditri'ce, s.f. [die con-
ttniJe] a litigious or auarr eljome •woman .
Contene'nte, adj. [die contitne]
containing, that contains.
Contenente [chi ha la virtu di conti-
nent ] continent, fiber, temperate,
cbafle, •virtuous. Continente is a word
more in ufe.
Contenente, s. m. [tratto di terra fer-
ma] continent, firm or main land.
Contene'nza, s. m. [virtu per la
quale l'uomo s'altiene da' piaceri] con-
tinency or continence, temperance, chafii-
ty, abftmence. Con'Jnenza is a -word
more in ufe,
Contene're [tenere e racchiudere
der.tro di le, comprendere] to contain,
to hid, to comprehend, to comprize.
Conteneie [lepnmere, rafTVenareJ to
contain, to keep in, to refrain, to keep
back, to keep •within bounds, to bridle,
to rule.
Contenerfi [temperarfi, aftenerfi, raf-
frenar 1'ippeiiio] to forbear, to refrain,
to contain one's felj.
Contenerfi dal bere, to forbear drink-
'"S-
Non pofTo contenermi di ridere, /
can t forbear laughing.
Contenime'nto, s. in. [contenen-
»a] continence, temperance, chafiity.
Contenimento [contegno] modera-
tion, fobernefs, dijeretion, caution, cir-
cumfpeilion, refirvednefs, modefly, gra-
vity.
Contentame'nto, s. m. [piacere,
eonieniezzj] content, contentment, plea-
fure, fatisfaclion, joy, delight.
Niuna cofa e clie non r'acelfi per tuo
contentamento, / •would do any thing to
plea fe you.
Contenta're [foddisfare, fatiafare,
adempire l'altrui voj>lia] to content, to
pleafe, to fatisfy, to humour.
Contentare le lue voglie, to gratify
one's inclinations.
Contentarli [reftar foddisfatto] to be
contented, to be weH pleafed, tobefatif-
fied.
CmtentaiTi [acconfentire] to confent,
to yield, to be •willing, to approve, to a-
gree, to allow of.
Contenta'to, adj. [fod:sfatto]
contented, fatisfed, pleafed.
Contentatu'ra, v. contentezz*.
Contente'vole, adj. [che conten-
ts] pleajing.
Contente'zza, s. f. [contento]
content, contentment, pleafure, fatisf ac-
tion.
Contenti'bile, adj. contemptible,
low, defpicable, mean, werthlefs. Cr.
Contenti'vo, adj. [che contiene]
containing, that contains.
Conte'nto,«i//. [Ibddisfatto, lieto]
contented, pleafed, fatisf ed, glad.
Non mi teno mai conteBW le non lo
vtdo, / JIj all never be eafy, if I don't
fee him.
Son rontento, Iwill, I am contented.
Contento, s. m. [piacere, gulto] con-
tentment, pleafure, fatisj'aclion, delight,
gladnefs.
Con tenu'to, adj. contained.
Contenitto, s. m. [quel clie fi conti-
ene ] the contents.
II i.ontenuto d'uno libro, the contents
of a book.
Vi diro tutto'l contenuto, I'll tell you
the whole jlory.
Contenzio'ne, s.f. [contefa] con-
tention, debate, firife, dijpute, quarrel,
brabble.
Contenziosame'nte, ad<v. [con
contenzione] contentioujly .
Contenzio'so, adj. [litigiofo] con-
tentious, •vehement, earnejl, quarrelfome,
Jlubbom.
Conte'sa. s.f. [dil'puta] contention,
flriving. ftruggling, firife , debate, quar-
rel, brabble.
Efl'tre in contefa con qualcheduno, to
be at odds •with one.
Conte'ssa, s.f. [la mogliee anche
talora la Sglia del come] countefs,
Conte'ssere, -v. intelfere.
Contessi'na, the diminutive of
contelfa.
Contestable, s. m. conftable, a
military dignity.
Contesta're [termine di legifti,
intimare] lo put in the plaintiff's decla-
ration and the defendant's anj'wer into
the court.
Conteftare una lite, to bring in an ac-
tion againfi one.
Contesta'to, adj. [intimato, no-
tificato] that has put in his declaration,
that has put in his anfiwer.
Contestazio'ne, /. /. [il conte-
ftare] the debate or trial of a caufe, by
putting in the plaintiff's declaration, and
the defendant's anfwer ; contejl.
Conte'sto, adj. [telTuto] •woven,
•wrought together, interlaced, made up.
Conte'zza, /./. [notizia] informa-
tion, relation, account, advice, news.
Non polio darvene maggior contezza,
this is all I know of it, I cannot give you
a better account of it.
Contici'no, s. m. [diminutivo di
conto, picciol conto] afmallbill, ajbort
account ofafevj andfmall fums.
Conti'gia, s.f. [calza folata col
cuojo, ftampata intorno al piede] a kind
of thin Jhoes painted round.
Contigia [ogni forta d'ornamento]
any ornament.
Contigia'to, adj. [ornato] adorn-
ed, trimmed.
C
c
Contiguita'te, Js.j: [vicinan-
za] nearnefs, neighbourhood, contiguouf-
nefs, clofenefs.
Conti'guo, adj. [vicino ficche fi
tocchi] contiguous, that touches, very
near, clofe, adjoining,
Conti'na, s.f. [febbre continua] a
continual fever.
Contine'ntj:, adj, [che contiene]
tfntajning*
trimmer.
Contiguita', *)
^ontiguita'de, >
Contiguita'te, js.f. [vicin
Continente [chi ha la virtu di conli-
nenza ] continent, fiber, temperate,
chafe.
Continente, s. m. [terra ferma] con-
tinent, firm land, main land.
Contine'nza, s.f. [il contenere]
circumference,
Continenza [virtu per la quale l'uo-
mo fi tempera da' piaceri] continence,
temperance, chafity, abfiinenci.
Continenza [fuccelfo, leguito] event,
iffue, J'uccefs.
Continenza [ fermezza, faldezza ]
firmnefs, confiancy,foUdity,fteddinefs, re-
folution.
Continenza [quel paffb di ballo fatto
per il lato partendoii] courtefy, reve-
rence in dancing.
ConTinge'nte, adj. [che pub e(T»re
e non elfer indeterminato] contingent,
cafual, accidental, that may be or not be.
Continge'nza, /. f. [accidente ]
contingence, contingency, cafualty, event,
accident.
Contingenza [cofa caduca e pocodu-
rabile] a frail fading thing.
ConTi'ngere [accadere, fuccedere]
to happen, to chance.
Conti'no, the diminutive of conte,
the fin of a count.
Conti'novo, adj. v. continuo,
•with all its derivatives.
Conti'nua, s.f. [continuazione]
continuation, continuance.
Continuame'nte, adv. [contino-
vamente] continually, perpetually, al-
ways, inceffantly.
Continuamento oContinova-
me'nto, /. m. [continuazione] con-
tinuation, continance.
Continu'ante o Continova'n»
TE, adj. [che continua] affiduous.
Continu'anza o Continova'n-
za, s.f. [continuazione] continuation,
continuance.
Continua're o Continova're
[feguitar di fare, non intermettere] to
continue, to carry on, to go on, to pur-
fue.
Continuaie [durare] to continue, to
abide, to laft, to hold on, to hold out.
Continuatame'nte, adv. [con-
tinuamente] continually , perpetually , al-
ways, •without intermijfion, uninterrupt-
edly.
Co«tinua'to o Continova*to»
adj. continued, v. continuare.
Continvazio'ne oContinova-
zio'ne, /./. continuation, continuance.
Continuita', -\
Continuita'de, C
Continuita'te, 5 ■'•/• [contino-
vita, continuazione] continuation, coif
tinuance, affiduity.
Conti'nuo o Conti'novo, adj.
[che ha continuazione] continual, con'
tinned, inceffant, without intermijfion.
Continuo, adv. [continuamente] con-
tinually, inceffantly.
Del Conti'nuo,7
Al Continuo, Sadv. [continua-
mente] continually, inceffantly, •withor.t
ceafing.
Conto, s.m. [calculo, ragione] ac"
count, reckoning, computation,
Conto
CON
CON
CON
Conlo fpeflb, amicizia lungs, even
reckonings make long friends.
Quefto va a conlo fuo, this is en bis
account, he is to pay for it.
Conlo giufto, even money.
Voi me ne renderete conto, youfoall
be accountable to me for it.
Non mi tornaa conto, I don't find my
account in it.
Mangiare a buon conto, to eat freely
and without any care.
Fate conto ch'io non v'andero, affure
yourfdftbat Iff all not go.
Mettere in conto [annoverare fra gli
altri] to put in the number, among the
tthers.
Mettere a conto, to difcount.
Tener conto [fcrivere i conti] to keep
the account.
Conto [ftima, pregio] account, efteem,
•value.
Far conto d'una perfona, to efteem, to
make account offomebody.
Non fa conto di nelTuno, be values no-
body.
Conto [penliero] account, refolution.
Fo conto d'andar domani in campag-
■a, / intend to go to-morrow in the
country.
Far conto fur una perfona, to depend,
to rely upon fomebody,
Un uomo di conto [di confiderazione]
a great man, a confiderable man.
Conto [lifta di quel die s'e fpefo] bill.
Portateci il conto, bring us the bill to
fay.
Conto [ narrazione raccontamento,
iftoria] account, ftory, relation. Obf.
Per conto che [perchej becaufe.
In conto alcuno, by no means.
A buon conto, cheap.
Per che conto, for what reafon.
Conto, adj. [noto, manifefto] known,
tnanifeft, apparent, evident, clear, plain.
Conto [ ammaeftrato ] inJlruBed,
taught.
Conto [ornato, leggiadro, ben pro-
porzionato] comely, elegant, pleafing to
the fight, well proportioned.
Contorce're [ritorcere, rivolgere]
to tivift, wreft, wring, writb, wreath,
throw, wind about.
Contorcime'nto, s.m. wrefiing,
contorfion. Segneri.
Contorna're [ridurfi, rifuggire]
to have recourfe, to fly to far help or re-
lief, to make addrefs to. [Contornare,
wind in and out as feme rivers do.
Contorna'to, adj. turned, com-
pared about.
Conto'rno, s.m. [lo fpazio circon-
vicino alia cofa di che ft parla] precinct,
circuit.
In quefto contorno, here about.
I coQtorni della citta, the adjacent
parts of the town.
Contorsio'ne, s. f. [convulfione]
convulfion, convulfion fit .
Conto'rto, adj. [da contorcere]
twified, twined, wreathed, wrung,
crooked.
Contra, prep, [contro] againft,
contrary to.
Contra la mia volonta, againft my
wiU,
Pro e contra, pro and con;
N. B. The prepofition ConTR A when
preceding another word, that begins
with a Jingle confonant, renders that con-
fonant double. Altieri, who in ell
probability was not a Tufcan, nor much
verfcd in good writers, although in the
long life of the words beginning with the
prepofition Contra he copied the Dic-
tionary of the Tufcan Academicians, blot-
ted out ignorantly and capricioujly one
of the two confonant s in many places. I
have refiored it wherever the acade-
micians have it.
Contrabbandie're, s.m. [che fa
contrabbandi] j'muggler, J'uch as run
a/bore uneuftomed goods ,
Contrabba'ndo, s. m. [mercan-
zie di contrabbando] contraband, contra-
banded commodities, prohibited goods.
Contrabbasso, s. m. [baritono,
termine muficale] the bafe or bafs in
mufick.
Contraccambia're [ render il
contraccambio] to be even wilb one, to
return him like for like.
Contraccambiare [ ricompenfare ] lo
recompence, to reward, to requite.
Contracca'mbio, s. m. [cofa e-
guale a quella che ft t- data e ricevuta]
counter change, mutual exchange by a-
greement or compact.
Render il contraccambio [ricompen-
fare] to be even with one, to give like
for like, to requite.
Contracci'fera, s.f.T
_ Contracci'fra, J [fpiega-
zione della cifera] a key, the explication
of cyphers.
Contra'da, s.f. [contorno, paefe
vicino] country, fields, province, /hire.
Contrada [ftrada] ftreet.
Contradda'nza, s. f. country-
dance.
Contradde'tto, s. m. [contrad-
dizionej contradiction, contrariety of
•words, gainfaying.
Senza contraddetto, without difpute.
Contraddice'nte, adj. '[ che
conttaddice ] contraditling, gainfay-
ing,
Contraddicime'nto, s. m. [con-
traddizione] contraiiSlion, difpute, gain-
faying.
Contraddicito're,o>. contraddit-
tore.
Contraddi're [dire il contrario]
to contradict, to gainfay, to fpeak a-
gainfi.
Contraddire [opporfi] to oppofe, to
witbfiand, to thwart.
La voftra vita contraddice a quel bene
che (i dice di voi, your way of livbig
wrongs the good opinion people have of
you.
Contraddiri'tto, s. m. [ taffa
che paga il reo] fine, penalty paid in mo-
ney for an offence.
Contradditto're, s.m. [che con-
traddice] a contradicler, one that loves
to contradict.
Contradditto'rio, adj. [termine
di logica] contradictory, when two pro-
pofitions art contrary both in quantity and
quality.
Contraddittu'ra, 7
Contraddizio'ne, $s.f. contra^
aiclion, gainfaying.
Contradia're [far contro, otlarc,
opporfi] to oppofe, to contradict, to gain -
fay, tofet againfi, to hinder, to be con-
trary.
Contradiare ! difegni di qualchedune,
to oppofe, to thwart another's dtfigns.
C'OntRa'dio, s. m. [avveifano] ad-
verfary, oppofer, one that is againft an -
other, adverfe party.
Contradio [cffela, difpetto, vergogna]
offence, fpite, fcorn.
Contradio, adj. [contrario] conlraryi
oppofite, repugnant, againfi, overthwari.
Contradio [dannofo] bad, prejudi-
cial, hurtful.
Contradio'so, adj. [ dannofc,
feomedo ] hurtful, prejudicial, da-
mageable, difadvantageous.
Contradi're, v. contraddire.
Contraente, /. m. [che conttaej
that contradicls. Guicciardini.
Contraffacime'nto, s. m. [il
contraffare] counterfeiting,
Contraffacito're, s. m. [che
contraff 1, imitatore] counterfeiter or imi-
tator.
Contraffa're [imitare, far come
un altro per lo piu ne' gefti] to counter-
feit, to imitate, to mimick, to ape.
Contraftare [falftficare, come de'me-
talli, e ftmili] to counterfeit, to adults-
rate.
Contra flfare[contravvenire,difubbidire
alle leggi ] to contravene, to infringe, to
aS contrary, to oppofe.
Contraffarfi [trasformaifi, traveftirfij
to dijguife, counterfeit, conceal, dijemble.
Contraffa'tto, adj. [fallificato]
counterfeit, counterfeited, imitated, falfi-
fied.
ContrafFatto [ traveflito ] difgulfed,
concealed.
ContrafTatto [brut to, ftroppinto della
perfona] deformed, ill-favoured, crooked.
Contraffo'rte, s.m. [forta di ri
paro] a fjur.
Contraime'nto, s. m. [il eontrar-
re] contraclion.
Contrai're [opporfi] to difobey, to
oppofe, to ad contrary to order.
Contralle'ttera, s.f. [contra-
mandato] a countermand.
Contralli'zza, s.f. [fteccato piu
baffo della lizza poltole dirimpttto] a
counter-lift.
Contra'lto, s.m. [voce della mu-
fica] a counter treble in mufick.
Contrammanoa're [rivocar Tor.
dine] to countermand, lo forbid, to con,
tradid former orders.
Contrammanda'to, s. m. [>ivo-
ca memo della com mi ffione'] countermand,
a revoking of a former command.
ConTRammi'na, s.f. [mina faita
per rifcontrar altra mina] a counter-
mine.
Contramiuina're [far contram-
mine] to countermine.
CONTRAOPERAZIONE, S.f. [fffct-
to contrario che td una median* ] a con-
trary effcfl.
U » CONTRAT.
CON
CON
CON
Contrappala'ta, s.f. [palita fat-
la a nncontm] counter forts.
ContraPPa'ssO, s m. [h per* drl
«igl-one],£f talma laws, as-we fay, limb
for limb.
Contrap|afo [forts di ballo] a eoun-
Urftep, a counter pact.
(1'oMTR appe'lo, ex. a contrappe'.o,
againf the hair or againfl the grain.
Contrappesa're [ adeouar con
pelo] to counterpoife, to iveigh one thing
againfl another, counterbalance, to coun-
tervail.
Contrappesamento, ?
Contrappe'so, s. m. 5 [cofa che
ade^ui un'altra nel pefo] a counterpoife,
iveight.
Contrappe'so [di ballatore di cor-
da] a poy or pole.
Contiappeli [quti piombi avvolti alle
ruole degli oriuoli per faigli muovere]
the leads.
Contrapponime'nto, s. m. [ il
contrapporre] oppofition, hindrance, rub,
Jicp, obftacle.
Contrappo'rRE [por contra, op-
porre] to o/pofe or fit againfl, to thwart.
Contrapporfi [oppoili] to opjioj'e, to
tinder, to be contrary.
Contrapposizio'ne,.?./ [contrap-
ponimento] eppofition, hindrance, ob-
facie.
ContraPPo'stOj adj. oppofite, con-
trary, oppofed.
Conti apt olio, s. m. the oppofite or
contrary.
ContraPPu'nto, s. m. [termine
della mufica] counterpoint in muflck.
Contrariame'nte, adv. [al con-
trario] conlrarily, quite contrary.
Contraria're, [ contradiare ] to-
contradiil or gainfay.
CONTRARIETA , f
CoNTRARIETa'dE, >
CONTRAKIETA'TE, J s.f. [oppoli-
zione] contrariety, oppofition, difagree-
?nent.
Contrarieta [malvagi a, controverlia]
contradiilion, malice, fpite.
Contrarieta [avverliia, tribolazionf]
edveflty, misfortune, calamity, mifery.
Contra'rio, adj. [oppolto] con-
trary, oppofite, repugnant, againf, over-
thwart.
Contiario [nocivo] bad, unwholefeme.
Contiario [ disfavorevole, avvtilo]
trofs, adverfe.
Fortuna cop.traria, crofs or a.'-verfe
fortune.
Contiaj-io, s-. m. [l'oppofto] contrary.
Io fo il- contrario, / know the con-
trary.
Al contiario, adv. on the contrary,
quite contrary, conlrarily.
Contra rre, o Contraere [ila-
bi;ir cencordemente] to contrail, cove-
nant or bargain.
C .mtrarre matrimonio con qualchedu-
nn, to contrite! marriage with one, to
marry one.
Contrai re amic;zi3 , to contrail, engage
or knit a friend/hip.
Contrasca'rpa, /. f. [riparo a
rincontro della lcarpa] eiiour.terfcarp, in
Jollification.
Contrascritta, s. f. [ fcritta,
che annu'la la prima fcVitla] a counter-
bond.
CoNTRASCRl'vERE [fcrivere il con-
trario] to write againf or the contrary.
Contrascri'ttOj. adj. counter-
•written, a counterpart tf a bond.
C'ontrassegna're [far tin fegno,
per ikonofcere, e render la fcrittura pin
auientica] to counter-fgn.
Costrassegna'to, adj. counter-
figned.
Contrasse'gnO, s.m. [fegno per
riccnofcerej a token, fign or mark.
Contrastame'nto, s. m. [con-
tralto] a contraft, debate or difpute.
Contrasta'nte, adj. [che con-
tralla] refflmg, ivitlftanding, flriving
or funding againf.
Contrastan'za, s.f. [contralto]
a contraf, debate or difpute.
Contrasta're [oltare, refiftere] to
•withfland, to re/if, to contend, to contef,
tojlrive, to wrangle or hinder.
Mil contraltiamo contro al noftro
deftino, in vain we flrive againf our
definy .
Contrastato're, s. m. [che con-
tralU] an adverfary, anoppofer, an ad-
verfe party.
COnTRa'sto, s. m. f_difputa] de-
bate, frife, contention, quarrel, contef,
difpute, altercation, controverfy.
Contra'Ta, v. contrada. Obf.
Contrattame'nto, s. m. [il con-
trattare] contracling, the ail of going
about a bargain. Fr. Giord.
Contratta're [vendere, o impe-
gnare per via di contralto] to contrail,
covenant or bargain, to make a contrail
or bargain, to article.
Conlrattar debiti, to run into debt, to
contrail debts.
Contrattazio'ne, v. contratta-
mento. Guicciard.
Contratte'mpo, adv. [ fuor di
tempo] unfeafcitably, prepoferoufy.
Fare una cola a contrauempo, to do a
thing unfeafonably .
ConTRa'tto, s. m. [ftrcmento, o
fcrittura pubblica che ftabilifce le con-
venzjoni] a contrail, deed or infrument,
articles, bargain, agreement, covenant.
Contratto di donazione, a deed of gift.
Contratto, adj. [da contiarre] con-
trailed.
Contiaito [raltratto, rattrappato] im-
potent, that has loj) the life of his limbs.
C'OnTRAttu'ra, s.f. <v, contra-
zicne.
Contravvallazio'ne, s.f* coun-
tervallation. A foitification turn. Cr.
Contravvele'no,/. m. [antidoto]
counter -poison, antidote.
C'ontravveni're [difubbidire alle
Ifgjji] to contravene, to infringe, to break
a lazv, cujlom or privilege.
Contravvenzio'nE, s. f. coun.
tcrvention. Guicciard.
ConTRAVversita', s.f. [contro-
verfia, contrarieta] controverfy, debate,
difpute.
Contrazio'ne, s. f. [raggrizza-
mento dl nervi] contrailion,
Contribui're [ concorrere nell-ft
fpcT.i ] to contribute or give fimtthing
•with others.
Contiiputre [indurre] to contribute,
to conduce, avail or help .
Contributre alia fortuna di qualchc-
duno, io contribute to one's fortune.
Contribuzio'ne, s.f. [concoui-
mfnto, ed adjuio con la Ipefa] contribu-
tion, a joint giving of money towards any
bufnefs.
Contiibuzione [gabella] contribution
or tax,
Contristame'nto, s. m. [trava-
glio d'animo, sffanno~\ affliilion, trouble,
forrovj, anguifh, vexation, grief.
ConTRISTa're [travsgliare, perttir-
bare] t^affiiSl, to grieve, to trouble, to
caft da liar.
ConTrIsta'rsi [ affligeerfi ] to
grieve, to be afflitled, troubled or caft
down, to be concerned.
Contrista'to, adj. affliiled, griev-
ed, troubled, vexed, difquiefed.
ConTRISTato're, s.m. [che con-
tril-ta ] affliiling, he that affliils, a
vexer.
Contritame'nte, adv. [con con-
trizione] with contrition.
ConTRITa're [ minutamente tri.
tare, fminuzzare] to mince, to mangle, to
cut, rend or tear to pieces.
ConTri'to, adj. f da contritare ]
minced, mangled, tended, cut to pieces.
Contrito [che ha contrizione, pen-
tito] contrite, forrowful, very penitent,
ConTRIzio'ne, /. /. [dolore de*
peccati commeITi] contrition, aforroiv
for fin, proceeding from love to God, more
than for fear of punifhment.
CotiTV.0, prep, [denota oppofizione,
econtraiieia, ferveal ftcondo, al terzo,
e al quaito cafo] againf, contrary to.
Contro [ a rincontro, a rimpetlo ]
over-againfl.
Contro [contrario di pro] oppofite to
pro.
Pro e contro, for and againfl , pro and
con. Giov. Vill.
Controvaie [ fingere, inventare ] to
invent, to feign. Malt. Vill.
ConTrova'tO, adj. [finto] invent-
ed, devifed, found out, contrived.
Controve'rsia, s.f. [litigio, que-
ftione, conlela, ma per Io p u in materia
di religione] controverfy, debate, difpute.
Contuma'ce, adj. [cad'.ito in con-
tumacia] contumax, a criminal who
being fummoned doth not appear before
the judge.
Coniumace [contumacia] contumacy.
Contumaceme'nte, adv. [ con
contumacia] fubbornly, frowardly.
ConTUMa'cia, s.f. [il difubbidire
a' gindici o a' prelat.i] contumacy, con-
tempt of the court.
Contumacia [ortinazione] contumacy,
fubbornnefs, wiljulnefs.
Contume'lia, s, f. [villania, ol-
traggio] contumely, abufe, affront, re-
proach, fatrrilous language.
Contumeliosame'nte, adv. con.
tumelwufly , outrageoufy.
ConTUMELIo'so,<7^'. [oltraggiofo,
villano, fcortele] contumelious, outra-
geous, ahufve, affrontive.
Contuse
CON
Conturbacio'ne, s.f. ~i
Conturbame'nto, /. m. £■
Conturba'nza, s.f. j[il con-
tmbare] dijlurbance, quarrel, difpute,
•wrangle.
Conturba're [alterare, turbare] to
dijiurb, to difquiet, to trouble, to vex, to
crcft.
Co.nturba'to, adj. difturbed, trou-
bled, vex'd.
Contusio'nE, s f. [ammacca'ura]
comufion. Bum. Pier.
Contu'so, adj. [aramaccato] that
has a contufion. Crul'ca.
Con tutto, ?
ConTuttoche, 5 adv. [ quan-
tmique, benclie ] although, altho',
though.
Contuttocio', adv. [ nulladi-
nieno] however, ueverthelefs, yet.
CONTUTTOSIACIOCCHE' , adv.
[quaur.tuque] although. Obf.
Convalesce'nte, adj. [ chi e
ufcito nov.'llimer.te del male ] in a fair
•way of recovery, on the mending band.
filler convalelcente, to recover, to be
on the mending hand.
Con valesce'nza, s.f. [ principio
di riccveiamento di lariiaj] convahf-
tence, or convalcfcency, a recovery of
health.
CoNvalida're [fo:tifiore] to cor-
roborate, to confirm, tojlrenglhen.
Convahda'to, adj. [corroborato]
corroborated, confirmed.
Conve'ona, ;./._ 7
Conve'gno, s.m.S [convenzione,
accoido] a covenant, a bargain, an
agreement, convention.
Convegno [ condizione ] condition,
nature, difpofiiion, quality or circum-
fiance.
Convene'nte, s. m. [patto, o pro-
mt fl'j] covenant, articles agreed on, an
agreement, a contrail.
OfTervare il convenente, to keep one's
fromife.
Convenente [fatto, particolarili] deed,
ail ion, particularity or thing done.
Convenente [cagione] reafon, cauj'e,
fubjecl.
Convenente [ftato, condizicne] con-
dition, ftale, nature, cireumftances.
Convenente [via, modo] means, way,
tourfe, expedient.
CONVENb'NZA, O CONVEGNE'NZA,
s.f. [patto, convenzione, condizione] a
covenant, bargain, agreement, condition,
articles, claufe, capitulation.
Convenenzi [propoi zione, o ronfor-
miia] proportion, agreement, agreeable-
nefs, anfwerablenefs .
Convene'vole, adj. [conforme al
dovere, ragionevole] convenient, proper,
fui table, fit, agreeable.
Convenevole [dicevo'e, decente] con-
•venient, meet, pat, decent, equitable.
Convenevole [atto, capace] capable,
able, apt, fit.
Convenevole [ba(lante]/K$?«V?;f, ne-
cejfary, requifite.
Convenevol cofa e, it is reafonable or
jufi.
Convenevole, s. m. [ convenienza ]
decency, convenience or convenience*
CON
Noil bifogna mai fpendere eltre al
convenevole rielle fue foize, one muft
never fend more than his cireumftances
■will allow him.
Fare i convene voli [far cerimonie] to
make compliments.
Suie su i convenevoli, to fiand upon
ceremonies.
Al corvtneuole, adv. [convenevol-
menu] conveniently, fuitahly, agreeably,
Convenevole'nza, 7
Convenevole'zza, S s.f. [con-
venenza ] conveniency, fuitablenefs, a-
greement.
Convenevok'zza [I'onefto, il conveni-
ente] equity, decency, honcfiy, feemlinefs.
Convenevolczza [confeguenza] confe-
quence.
Convenevolissimamente, adv.
moft comfortably , conveniently.
Convenevolme'nte, adv. [con-
venientementej decently, conveniently,
commodioujly, comfortably, pretty well.
De' beni di fortuna convenevo'.mente
abbondante, pretty <well in his cireum-
ftances, that lives comfortably.
Convenie'nte, adj. [convenevol;]
convenient, agreeable, fuitable.
Conveniente [ decente ] convenient,
fiemly, meet, decent.
Conveniente, s. m. [cofa convenevole
da faifi] decency, feemlinefs, neceffaries,
conveniency, convenience.
Convenienteme'nte, adv. [con
modo, condecoro] conveniently, comma-
dioufiy, decently.
Convenientissimame'nte, adv.
mofi conveniently, commodioujly, de-
cently.
Convenienza, s.f [decoro] de-
cency, comelinefs, feemlinefs.
Convenime'nto, s. m. [dovere]
duty, devoir, part.
Conver.fr [far patto ] to agree, to
filrike up a bargain, to covenant, to bar-
gain.
Convenire [efllr conveniente] to be-
come, to be proper, fuitable or agreeable
to fuit with.
Convenire [effer conformf, affarfi] to
agree, to be agreeable .
Convenire [efler di bifogno, di ne-
ceflila] to be necejfary, convenient, ex-
pedient, fit, requifite, meet.
Ci conviene partiie, we muft go
away.
Convenire [accozzaifi, adonarli] to
meet, to convene to, come together, to af-
femblc, to call together.
Conveniie [cliiamaie in giudizio] to
cite, to Cummin.
Conventa're [ addottorare ] to
give or lake the degree of a a'oclor. Obf.
Conventa'to, adj. [ a>ldottorato ]
that has taken the degrees in any fc'unce.
Oof.
Conventazio'ne, s.f. [ il con-
Y?ntai e] the giving or taking the degrees
of a doctor. Obi.
Conventi'cola, s.f. 7
Conventi'cOLO, s.m.S [ congre-
gazione, adunanza] conventicle, private
meeting.
Conve'nto, s, m. [congregazione^
CON
arlunaim] an ajfembly, a congregation?
fociety or company.
C.onvemo [abitazione de' frati] con-
vent, monafiery, religious houfe.
Convento [conventazione] the degrees
of doctor. Obf.
Convento [patto, convenzione] bar-
gain, agreement, contrail, covenant.
Di pian convents, with mutual con-
fent.
Convento [quel fegno die rimane tea
due cole comrmlTe e legate infieme,
come di pietre, di mattoni, di legnami,
efimili] a joint, or feam.
Conventua'le, adj. [di convento,
di Hanza permanentej conventual, of
convent. Borgh.
Frate conventuale, a conventual friar.
Convenu'to, adj. [da convenire]
agreed on or upon, v. convenire.
Stcondo'l noftro convenuto, according
to cur agreement.
Convenzio'ne [il convenire, patio]
covenant, articles, an agreement, a con-
trail.
Conversame'nte, adv. on the con-
trary,
Conversame'nto, s.m. [ conv?r-
fazione] converjation, difecurfe, aftembly,
meeting .
Conversa'nte, adj. [ che con-
verfa] converfant, converfing, that con-
verfes.
Conversa're [ufare, trattare in-
fieme, bazzicare] to converfe, to fre-
quent, to keep company, and be familiar
with.
Converfare [intertenerfi, dimorare in
quakhe luogo ] to live, to dwell or
ftay.
Conversa'to, adj. converfed, fre-
quented, lived.
Conversato're, s. m. [che con-
verfa] that converfes or keeps company,,
companion.
Con vers azio'ne, s.f. [il conver-
faiel converjation, difcourj'e.
Converfazione [ la genie unita che
convtrfa infieme] couverfation, ajfembly,
meeting.
Converse'vole, adj. [I'ociabile, af-
fabile] converfable, fociable , cafy or free
of accefs.
Conversio'ne, s.f. [rivolgimento
di peniiero dal male al bene, il conver-
firfi ] converfion, change, tranfmuta-
lion.
Conve'rso, adj. [da convertire, ri-
volto] converted, turned, changed.
Converfo, s. m. [qnello che porta l'a-
bito della rtligione ed e laico] a lay-
brother in religious order.
Converfa [quella che ferve 1'altre mo-
nachej a lay-lifter in a nunnery.
Conve rtere, v. convenire.
CONVERTl'niLE, adj. [atto a con-
vertiili] convertible, transjormable, al-
terable, changeable .
Con vertime'nto, s.m. [convrr-
fione, t. altmitamento] converfion,change,
tranfmutation.
COnverti'rE [ trafmulare, trasfor-
maitj to convert, turn or change, prcf
convtrtilco,
CON
COP
COP
La doglia fu preflb a convertirfi in
i abbia, he was almofi madjir grief.
Convertire [rivolgcre ad alcuno la
menle dal male al bent] to convert or
make a convert.
Convertire [far mutar penfiero, vo-
lonta, o animo] to change, to alter one's
mind or refolutioii.
Convertire a fe, to appropriate to one's
ufe.
Convertire volgere] to turn.
Convertire gli occbi, to turn one's eyes.
Convertire [toniare indietro] to re-
treat or go back.
Convertirfi [tranfinutarfi] to turn, to
change.
Convertirfi [pentitfi, cangiar vita] to
•r.rr.d.
Convertirfi to he converted.
Converti'to, adj. converted, turn-
ed, changed.
Vn convertito, a convert.
Convertovi'le, adj. [ volubile ]
unconfiant, fickle, uncertain, changeable,
variable. Obf.
Conve'sso, s. m. [il di fuori del
concavo] convexity.
ConvelTo, adj. [curvo al di fuori]
■■onvtx.
Convia'rE [accompagnar per viaj
to convoy, attend, accompany or guard.
Convia'to, adj. convoyed, attended,
accompanied, guarded.
Convici'no, adj. [ circonvicino ]
neighbouring, adjacent.
Vn convicino, a neighbour.
Convince'nte, adj. [chiaro, evi-
dente] conviBive, convincing, clear,
evident, plain.
Convi'ncere [provare altrui il fuo
delitto o'l fuo tortoj to conviil or cm-
vince, paff. convinii.
CoNVi'nto, adj. convicted, convin-
ced.
Convita're [chiamare a convito]
to invite, to bid or defire to come.
Convitare a pranzo, to invite to din-
ner.
Convita'to, adj. invited.
Convitato, s. m. [chi interviene al
convito] a guefi.
Convitato're, s. m. [che convita,
che fa ronvito] an inviter.
Conviti'gia, s.f. [cupidigia, defi-
derio] covetoujhefs, concupifcence, lufi,
eager defire, love, appetite.
ConVi'to, s. m. [fplendido definare,
c cena] banquet or banket, feafi.
Cokvi'tto s. m. [il convivere] the
flate of living together.
Convi.to, s. m. [luogoovefi convive]
place -where perftms live together.
CONVt'vERE [vivere infieme] to live
together.
Convi'vio, s. m. [convito] afeaft
or banquet.
Con vizi a're [dir villania] to rail,
to de trail, to Jlander, fpeak ill, revile.
Obf.
Convizia'to, adj. railed, reviled,
detracted. Obf.
Conviziato're, s. m. a backbiter,
aflanderer, an ill tongue. Obf,
Conviziatri'ce, a jlandtrer, a
railing woman. Obf.
Cohvi'zio, s. tn. [inguirla di paro-
le] Jlander, detraction, railing, revi-
ling, backbiting. Obf.
Convocame'nto, t.m. convoca-
zione.
Con voc a're [chiamare per far adu.
nanza] to convoke, affembh, or call to-
gether.
Convoca'to, adj. convoked, af-
fembled, called together.
Convocazio'ne, s. f. [il convo-
eare] convocation, a calling together, an
affembly.
Co:ivoglia're?
Convoja're $ [ accompagnar
perficurezza] to convey, attend, accom-
pany, or guard.
Convo'glio, 7
Convojo, i s. tn. [accompagna-
mento per licurezza] a convoy.
Convoglio [piu vafcelli da carico, con
convoglio] a convoy, company of mer-
chantmen with their convoy.
Convoglio di provvifioni, a convoy of
provifions and ammunition.
Convoito'so, adj. [avido, cupido]
covetous, greedy. Obf.
Convo'lgere [voltare piu volte, e
s'applica a cofe fporche] to wallow, to
tumble, to roll, to welter.
Convolgere nel tango, to tumble in
the dirt.
Convolgeifi fu la neve, to roll upon
the fnow.
Convo'lto, adj. [imbrattato, fpor-
cato] fouled, all dirty.
Convolto [da convolgere] tumbled,
rolled, wallowed.
Convulsionce'lla, s. f. a little
fit of convulfion.
Convulsio'ne, s.f. [l'intirizzirfi,
erritirarfi ne' nervi] convulfion, convul-
fion-fit-
Convulsi'v o, adj. [che genera con-
vulfione] convulfive.
Convu'lso, adj. [che ha convul-
fion e] convulfive.
Cooperame'nto, s. m. [eoopera-
zione] co-operation, a working together
ivith.
Coopera'nte, adj. co-operating,
Cooperante, s. tn. [che opera infieme]
a co-operator.
Coopera're [operate infieme] to
co-operate, to work together, in producing
the fame effect.
CooPbRATO'RE, /. m. [cooperante]
co operator, a fellow- worker.
Cooperazio'ne, s.f. [il cooperare]
co-operation or working together.
Coo'RTE, /. f. [quantita di foldati]
cohort, the tenth part of a legion.
Coperchia're [ coprire ] to co-
ver.
Coperchie'lla, s.f. [cofa fatta
nafcofamente per ingannare il compag-
no~\ jly trick, lurking knavery.
Cope'rchio, s. m. [quellocon che
alcuna cola ficuopre] a cover, a lid.
Coperchio pelofo [la cherica] apriefi's
Jhaven crown.
II foperchio rompe il coperchio, too
much of any thing is good for nothing.
Cope'xta, s.f. [cofa con cneli cu-
opre] a cover.
7
Copf rta da letto, a (overling or covert
let.
CopeVta di lana, a blanket.
Coperta d'una cafa, the roof of a
houfe.
Coperta di vafce'lo, adeck.
Cope, ta [vrlo, pretefto] cover, cloak,
pretence, blind, colour.
Sotto coperta, under pretence or co.
lour.
Coperta di fella, a leather cafe for a
faddle.
Copertame'nte, adv. [di nafco-
fto, fegretamrnte] covertly, clofely, fe-
cretly, in fecret, privately.
Coperti'na, s.f. [coperta da letto,
o fimile] a covcrling or coverlet.
Cope'rto, adj. [da coprire] cover-
ed.
Strada coperta, a covered way, in
fortification.
Coperto [veftito] clad or cloathed.
Coperto di piaghe, full of wounds.
Coperto [ofcuro, ambiguo] dark, ob-
fcure, ambiguous.
Coperta rifpofta, dark or obfeure an-
fiver.
Parlar coperto, ambiguous words or
difcourfe.
Coperto [fimulato] clofe, referved,
diffembling.
Coperto, /. m. [luogo coperto, tetto]
covert, fhelter, roof, lodging.
Donnire a coperto, to lie in a houfe.
Stare a coperto, to be under a covert
or fhelter.
A coperto, under covert or fhelter.
Coperto, adv. [ ropertamente, di
nafcofo] covertly, clofely, fecret ly, in fe-
cret, privately.
Coperto'jo, s. m. rjcoperta] a co-
ver, coverling or coverlet, roof of a
houfe.
Copertojo [rete, ajuolo] a double net.
Copertu'ra, s.f. [coprimento] co-
ver, fhelter, roof, lodging.
Dar copertura a qualcheduno, to fhel-
ter one, to take him into the houfe.
Copertura [ apparenza, fembianza ]
appearance, jhow, outfide, likelihood.
Co'pia, s.f. [dovizia, abbondanza]
abundance, plenty, fiore, copioufnefs, great
quantity.
Arno d'averne gran copia, / love to
have a good many of them.
In gran copia, in abundance.
Quelle ci dara gran copia di ragio-
nare, this will afford us great matter to
talk.
Io di me ftefla gli concedeva intera
copia, I give myfelf intirely to him.
Haver copia d'una donna, to enjoy a
woman.
Far copia di fe, to profiitute one's
M
Copia [efemplare] a copy, tranfeript,
extract or duplicate of a writing.
Copia d'una pittura o d'un ritratto,
the copy of a picture.
Copia're [trafcrivere] to copy or
•write out, to tranferibe.
Copiare un quadro, to copy or draw
from an original.
Copiato're, v. copifta.
Copi'cljo, v. compiglio.
Copio-
COP
COR
COR
CopiosAme'ntb, adv. [abbondart-
temente] copiotfiy, abundantly.
Copiosi'ssimo, ;nperl. [dicopiofo]
moft copious, plentiful.
Copio'sita", -I
Copiosita'de, (
Copiosita'te, J /./. [copia] a-
buitdance, plenty, ficre, copioufnefs, great
quantity.
Copio'so, adj. [abbondevole] copi-
ous, abounding, plenteous, copious.
CoPi'sta. s. m. [copiatore, quegli
che copi • ] a copyifl, a tranferiber, be
that writes or copies.
C puta'ccio, s.m. [un cattivo co-
pi It ] a bad copyifl, afcrawler.
CoPPA, /./." [la parte di dietro del
capo] the nape, or the binder part of the
head.
Coppa, /./. [vafo d'oro o d'argento
per ulo di beie] a cup.
Servir della. coppa, to help one to
drink.
Servir uno di coppa e di coliello, to
be one's drudge, to J'erve one in every
tiling.
Coppe'lla, s.f. [ vafetto .fatto di
rafchiatura di corna, in cui gli oiefici
danno la pruova all' argento] coppel or
cuppel.
Argento di coppelia, fine filler.
Mettere aila coppelia, to put to a
trial.
Coppelia [vafo comune di terra] an
earthen pot.
Coppe, /./. [nome d'uoa feguenza
di carte da giuocare] afuit at cards, as
ivej'ay heart.
Coppe'tta, s.f. [ventofa] a cup-
ping-glafs.
Coppia, s.f. [due cofe infieme, pa-
jp] couple.
Coppie're, /. m. [cbefervedi cop-
pa] a cup-bearer.
Coppo, s. m. [fpezie di vafo, orcio]
a pitcher, a but, a <vat, a tun.
Coppo [il concavo dell'occhio] the
hollow of one's eyes..
Coppo [bicchiere] a cup or drinking
iieffel.
Copre'nte, adj. [checopre] cover-
ing, that covers.
Coprime'nto, s. m. [il coprire]
the covering.
Coprimento [la cofa con che fi copre]
a cover.
Non ba coprimento addoflo, he has not
cloaths on bis back.
Coprimento [ congiungimento del
malchio con la temmina] the copulation
among beafts.
Copri're [porre alcuna cofa fopra
che che fi lia che l'occulti o la difenda]
to cover.
Coprire [diflimulare, occultare] to
cover, cloak, colour, palliate, dijfemble.
Coprire [congiungeifi il mafchio con
la femmina, ma fi dice propriamente
delle beftie] to cover.
Coprire un giumenta, to leap or horfe
a mare.
Coprire una cagna, to cover a bitch.
Coprirli [metier li il cappdlo] to put
tne's hat on, to cover one's filf,
Si copra, put on jour hat,
II cielo fi copre di nebbia, tbefiy be-
gins to be overcafi, it groins cloudy.
Coprito're, s. m. [che copre] a
covcrer.
Copritore di tetti, a tiler, a thatch-
er.
Copritore [ftallone] a fiallion.
Copritu'ra, s.f. a covering.
Co'pula, s, f. [congiungimento]
copulation, coupling or joining together.
Copula're [unueinlicme] tocouple,
tie or join together.
Copularfi [congiungerficarnalmente]
to couple or lie together.
Cor \contrat~ledfrom cogliere] to ga-
ther.
Cor [cuore] heart.
Cora'ggio, s. m. [an'mo, ardire,
bravura] courage, heart, valour, fiout-
nefs. conjlancy, refolution, boldnefs, da-
ringnef's, mettle.
Co.aggio [lefiderio, volontl] dejire,
will.
Coraggiosame'nte, adv. [valo-
rofamente, intrepidamente] courageouf-
ly, fioutly, valiantly, brijkly, refolutely,
boldly.
Coracgio'so, adj. [intrepido, ar-
dito, bravo] courageous, fiout, valiant,
brave, rejolute, cold, daring, fierce.
Cora'le, adj. [cordiale, di cnore]
cordial, hearty, free, open, Jincere.
Obf.
Nemico corale, a pnfejed or mortal
enemy.
Corale [che ferifce il cuore] that
wounds the heart, mortal.
Coraleme'nte, adv. heartily, cor-
dially. Obf.
Coralli'na, s.f. [mufco che nafce
negli fcogli] coralline.
Coralli'no, adj. [di color di coral-
lo] coral colour.
Cora'llo, s. m. [pianta che nafce
nel fondo del mare] coral.
Corallu'me, /. m. [cofa attenente
a! genere del corallo] of corals.
Co8AiME'NTE,ai/f. [cordialmente]
cordially, heartily, Jincerely.
Cora'me, s. m. [apgrcgato di cuoi]
all manner ofdrejfed leather.
Mercante di corame, a leather-mer-
chant.
Corampo'polo, adv. [publicamen-
te] publicly, in public, openly, before all
the world.
Cora'ta, s.f. [inteftini intorno al
Cuore] pluck.
Corata di porco, a hog's hajlet.
Corate'lla, s. f. [il legato degli
uccelli, degli animali quadrupedi piece-
li, e de* pefci] the liver.
Cora'zza, s.f. [armadura del buffo
fatta di lama di ferro] a breafi-plate, a
cuirafs.
Corazza [foldato a cavallo d'armadu-
ra grave] a cuiraffier.
Corazza'jo, s. m. [che fa corazze]
a cuirafs -maker.
Corazzi'ma, s.f. [dim. di coraz-
za] a cuirafs, an armor.r for the back
and the breaft,
Corba, /./. [cefta inteffuta di vimi-
pi, o d'altra fimij materia] a hajlet.
CORBACCiil'NO, /. 11,, [perfoaa hm*
plice] a filly, funple, foolifli man, afim-
pleton, a blockhead,
Corba'cchio, s. m. 7
Corbacchio'ne, s.m.\ [ uccel-
laccio che dorme ne' campanili] an old
raven.
E" corbacchion da campanile [ che
non fi lafcia agghare, e muovere da pa-
role] he is a rock, he is a cunning blade,
he is asfharp as a needle.
Corba're [andar gonfio a maniera
di corbo] to puff, to fviell or blow with),
pride.
Corbe d'una nave, the ribs of a/hip,
the navel timbers.
Corbella're [euculiare, minchio-
rare] to make a jeft of a perfon, to jeer,
tofcoff.
Corbellato're, s. m. [un che cor-
belhi] a man that makes a jeft of a per-
fon or thing.
Corbellatu'ra, s. f. fcoffwg,
jefiing.
Corbelleri'a, s.f. trifle, idle talk,
idle thing.
Coree'llo, s. m. [vafo ritondo fon-
do piano tefiuto di ftrifce di legno] a
fcuttle, a doffer,
Corbe'zzola, /./. [frutto del cor-
bezzolo] the fruit of the arbut.
Corbe'zzolo, s. m. [pianta di non
molta grandezza, e non perde mai fog-
lia, fa il fuo frutto molto difpiacevole a
mangiare ] arbut-tree or firawberry-
tree.
Corrici'no, s. m. [picciol corbo] a
young croiu.
Corbo, s. m. [uccello noto] a ra-
ven or a crow,
Afpettare il corbo, to wait in vain,
Corbo'na, s. f. [borfa comune de
focerdoti d'una chiefa] a large purfer
wherein is kept the money of the priefis
belonging to a church.
Mettere in corbona, to Icofe Jbr good
and all.
Corca're, v. coricare,.
Corda,/./. [filadicanapa, di lino,
di feta, e fimili rattorte infieme, per ufo
di legare] a cord, rope, line.
Corda d'arco, ajlrtng.
Corda per ballare, a dancing rope.
Corda [per ufo del fonare] a firing.
Corda del collo, the tendons,
Corda [forta di 101 memo] the firap*
pado.
A corda, adv. [a dirittura] direiily,.
firaitly.
Corda magna [quel tendine groffo,
che da' mufcoli della polpa della gamba
va al ca'cagno chiamato altrimente ten-
dine d' achille] the tendon of the leg.
Pallaccorda [forta di giuoco] ten~
nis.
Giuocare alia pallaccorda, to play at
tennis.
Cordeggia're [efier a corda, a di-
rittura] to be right in afiraight line..
Corde'lla, s. f. 7
Cordslm'na, s.f. i [corda pic
la] a fmall rope or cord.
Cordelia [piccola corda fchiacciata di
feta o di refe che ft raette intorno alle v»-
ftiraenta] tape,
Cor-
I picco-
COR
COR
COR
Cordi'aca, s.f. [piffion <li cuore]
a heart fore, a pain at the heart.
C rdi'aco, ad). [ apparteoentt al
Cuore] belonging to the heart.
PallioiK- cordia. a, pain at the heart.
Cordia'le, adj. [di cuore] cordial,
good for the heart.
Cudtale [ivilcerarp, affetloufo] cor-
dial, Jincere, free, open, affectionate.
Amoie corui3l-, a Jincere love.
Cordiale [capit.de] prtrfeffed, mortal.
Neurco cordiale, a projeffed or mor-
tal enemy,
Cordiale, s. tit. a Cordial,
CORr>IALlTA\ •)
Cordialita'de, £
Cordialita'te, J /./. [fvifcera-
tezza] cordiality, cordialnefs, heart inefs,
Jincere or hearty love.
Cordialme'nte, adj. [con tmto'l
cuore] cordially, heartily, Jincerely.
Cordice'lla, s.f. }
Cordici'na, s.f. \ [dim. di cor-
da] a fmall cord or rope.
Cordiglie'ro, s. m. [frate Fran-
cefcano, perche va cinto di cordigho] a
cordelier, a grey-friar of ' FranciJcau or-
der.
CoRDi'glio, s. m. [funtcello pieno
di nodi, ■ .mi ii a de' irali di fan Fran-
cefco] a cordj'ull of knots, which the cor-
deliers wear about their middle.
Cordoclia'rsi [doleili di cuore,
rammaricaili] to grieve at the heart, to
be afjlicled, troubled or cafl down, to be
concerned orforroixful.
Mi cordoglio im!to della voftra dif-
grazia, / am heartily grieved at your
misfortune.
Cordoglio il voftro cafo, I pity your
cafe.
CcRDOGLIE'NZA, /./. 7
CorDo'clio, s. m. 5 [ doloie,
affanno di cuore] a heart fore or grief
tf heart, forrow, grief.
Si'e fatto gran cordogl'o della fua
morte, his death has been very much la-
mented.
CoRdocliosame'nte, adv. [con
gran dolore di cuore] grievoufly, ivith
great grief of heart.
CgRDdglio'so, adj. [doloiolb] J'or-
rcwful, doleful, wojul, moanful, grie-
vied to the very heart.
Fu veramente un alpetto mo'to cordo-
gliofo, really it was a very moving
/'&'"• . .
Cordonce'llo, s. m. [dimmutivo
di cordone] a final' but froug firing.
Cordonci'no, s. m. [ dimmutivo
di cordone] a fmall firing.
CorDo'ne, s. m. [ corda lavorata,
per diverfi uii] a firing.
Cordone di capperlo, a hat-band.
Coidone [in architetiura ] a plint,
fifcia or edge of afionc, the ouijide of a
building.
Cordone [in fortificazione ] the ivater
table, placed even ivith the face of the
rampart, from which upward is the pa-
rapet, a cordon.
CuRD jvanie're i. m. [quegli die
concia i ror lev n o li vendrj a tanner,
a cord ivainer orcordiner, ajhoe-malcr.
CuRDona'no, s. m. [cuojo di pclle
di capra] Spanifh leather, or Majorca
leather.
I cordovani fono rimafi in levanle [fi
dice di quelli che nmi temono d'efier
inginn3iij ihe world is cunning now a-
days
Tirar il cordovano ['rattare con dil-
fimulazione] to ufe Jbijts, evaficn or
tricks, to playfafl or loofc.
Core, v. cuuie.
Core'ggia, j. f. [coreggina, cin.
tura dicuojo]_/?>-,?/s, leather firing, buck-
et, a Jhoe-latchet .
Coieggia [il fuon di quel vento che
fi manda fuori per le parti di lotto] a
fart.
Tirareuna coreggh, to let a fart.
Coreggia'jo, s.m. [ficitor di co-
regeie,ocinture di cuojo] afirap-makcr.
Coreggia'to, s. m, [ftroniento vi.'-
lane/co fatto di due baftoni legaii iiitiime
per battere il grano] a flail.
Coreggi'na, s.f. [coreggia]_/?r«/,
leather-firing.
Coreggio'ne, s.m. [corepgia gran-
de] a large firap or leather firing.
Coreggiuo'la, s.f. [etba] pad-
do w pipe, fivine graft.
Coreggiuo'lo, s.m, [ftrifcia di
cuojo] a lalchet, a Jhoe-latchet.
Coria'ndolo, s. m. [du'.to del co-
liandro] coriander feed.
Coria'ndpio, s. m. [forta d'eiba]
coriander, (an herb.)
Concarii [porli givi per giacert] to
lay down.
Coricarfl [ inginocchiaifi ] to kneel
down.
Coricaru [il tramoilare del fole] to
fet as the fun doth.
Intra'l levare e'l coricar del fole, in
the day, a poetical expreffion.
Coricare [fotterrar le vili o al'ie pi-
an'e per propagginare] to lay the vine or
other plants along.
Corica'to, adj. lying, v. ccricaifi.
Cori'meo, s. m. [grappolo di coc-
cole d'elltra] ivy-berries.
Cori'nto, s. m. [mdine d'archirtt-
lura] Corinthian, one of the five orders
in architeclure.
Cori'sta, s. m. [tlii ordina il coro]
a choirijicr.
Cori'zza, s.f. [fpezie di m-laltia]
a kind of difiimfer.
Corna'cchia, s. f. [uccello limile
al ccibo, ma alquanto mmore] a raven,
daw, a rook.
Cornacchiame'nto, s. m, [cica-
lainento] prating, pratling, chat, chat-
ting, chattering, talk.
Cornacchia're [cicalare] to talk,
prate, prattle, chat, chatter.
Cornacchio'nf, s.m. ]che parla
afTai] a praller, a blab, a pratling man.
Cornamu'sa, s.J~. [piva, itromemo
muficale di fiato] a bag pipe.
Far ccrnamula [daia au intendere li-
ra cofa non credibile] to make one be-
lieve that the moon is made of green cheefe.
Corna're [lonare il coino] to found
or wind a horn.
Cornare gli orpechi [d dire a quel
poro di zufolio che talor vi fi ha dentro]
to have a tingling in tie ears.
Cosna'ta, s.f. [colpo di corno] a
blow with a horn.
Dare una cornata, to hit ivith the
horns, fpeaking of animals,
Cornato'rE, /. m. [fonator di c-r-
no] he who windeth or bloweth a horn.
Cornatu'ka, s.f. [qualita, o i\g-
gia di Cuinu] the quality or jbape of a
horn.
Co'rnea, s.f. [una delle tuniche
dfgii occhij tbt third panicle of the eye
which is bright and filming wherein the
apple of the eye is placed, the horny tu-
nicle.
Corneggia're [menarin qua e'n la
le coi na] to toj's the horns to and again.
Coinegeaie [nioftrar fuor le coma]
tojbow the horns.
La luna corneggia, the moon is in its
encreafe,
Corneggiaie [quando i buoi mand3-
no per le partidi dietro il vento troppo
fovenle] to break wind as an ox does.
Cornl'tta, s.f. [Itiumento mufi-
cale da riato] a cornet or fmall fhaume.
Cornetta [mlegna di compagnia di
cavaileria] the fiandard of a troop of
horfe.
Corneita [cffic'ale che porta la cor-
netta d'una compagnia di cavaileria] (/;/
comet of a troop of horfe.
Corne'tto, s.m. [picciol corno] a
fmall horn; alfo cornet i a.
Corni'ce, s.f. [cornacchia] a daiv
or raven.
Cornice [ nrnsmentn e quafi cintura
d'un tnifizii ] cornijh or cornice, in ar-
chiteliure.
Con ice [ornamtnro, de' lavori di
Iegname] ajiamejor a looking-glafs or
piclure.
Cornice'lla, s.f. 7
Cornice'llo, s.m. 5 [picciol cor-
no] a little horn.
Cornicio'ne, s. m, [cornice] a
large frame Jor a looking glafs or a pic-
ture.
Cornicola're, adj. 7
Cormcola'to, adj. i [fattoafog-
gia di corno] horned like the moon.
Cg'rnio, s. m. [foita d'albeio, cor-
niolo] the cornil-tree.
Co'rnia, 7
Cornio'la, s.f. i [frutto del ccr-
niolo] coruil berry,
Cornio'lo, s. m. [cornio albtro che
fa il fuo legno duro. produce il frutto
di cdorroflb, edi lapor lazzo quando e,
maturo] the cornil-tree.
Corno, j. m. [quell' oftb lungo, a-
cuto, e voto che alcuni animali quadiu-
pedi hanno in leftr.] born. pi. coir.a, f,
Coino di cervo, hart's horn.
Sonare un corno, tohlowa hern.
Coino di lumaca, aj'nail's horn.
Recarfi unoin fu le coina [odiarlo]
to hate one.
Me l'ho recato in fu le corra, I can't
abide him.
Far le coma ad uno [farlo rornuto]
to cuckold or cornute one,
Portar le coma, to wear horns, to be
a cuckold.
Coma della luna ruova, the horns of
ihe ere/cent or moon in its increafe,
Corno
C O R
COR
COR
Corno [efiremita de' Iati cli nio'te
Cofe] a corner.
Corno d'un efercito, the v/uig of an
tirmy.
Corno [braccio d'un fiuine] an arm
of a river.
Corno [alterigia, arroganza, info-
Jenzs] pride, haugbtinefs, arrogance.
Fuccar Is coma ad'uno, to abate one's
pride.
Corno [guidakfeo particular de' ca-
valli] afire on a horfe's back, a galled
back.
Corno ducale [che porta il dege Hi
Venezia] a fort of a cap worn by the
doge of Venice.
Non vale un corno, it is not worth
a pin.
CornUCO'pia, s.f [abbondarza di
tutte le cofe, ed anco la figura IterTa del
corno pieno di molte cole] plenty, a-
bundance, and alj'o the horn full of many
things painted or carved in the hands of
Plenty, or Amalthea.
Cornu'to, adj. [che ha coma]
homed.
Cornuto [quello al quale la moglie
non e (lata fedele] a cuckold.
Coro, s. m. [adunanza dicantatori]
chorus.
Coro [luogo dove cantano i preti in
una chiefa] choir, the quire of the church
^wherein the divine fervice is faid or
Jung.
Coro [vento, ch'e tra ponente, e ma-
eftroj the north-weft wind.
Corolla'rio, s. m. [aggiunta] the
•vantage or over-meafure, the overplus.
Corollaiio [concluiion vera, che dil-
cende dalle cofe dette di fopra] a true
inference from any argument, corollary.
Conclufionecorollariaf a true condit-
ion. *
Coro'na, s.f. [ornamento di che (i
cinge la tefta ai Re] a crown, a diadem.
Corona [maelli regia, lovranita] a
crown, fovereignty.
Corona [ regno ] crown, kingdom,
mo lafiery.
Corona ducale, corona di conte o di
niarchefe, a duke's, earl's, or mcirquifs's
coronet.
Corona [cerchio, circondamento]«>-
cle, compafs or ring.
Faifi corona d'una cofa, to be fur-
rounded with any thing.
Corona [ghirlanda] a crown, agar-
land, a ivreath.
Coiora [la parte dell' unghia delle
beftie che confina co' peli delle gambe]
a horfe's coronet.
TagHare a corona [taglhre i rami
degli alberi, vicino alia capitozza del
pedale] to graff between the bark and
the foot of the tree.
Corona [filza di pallottoline tweate
per novero di tar.ti paternoltri e avema-
rie] cbaplet, ahead, a pair of beads.
Corona'jo, s. m. [che la corone]
a chaplet-maker.
Coro;; ale, adj. [ di corona] of
crown.
Coroname'nto, v. coronazione.
Corona're [mettere altiui la coro-
na] to crown.
Vol. I.
Coron'ire [ circondare] to environ,
encompafs or furround,
Coioi are [ricompenfare] to crown or
re- card.
Corona'to, adj. [sdorno di coro-
na] crowned, environed, encompajfed.
Coron azio'ne, s.f. [coronamtn-
to] crowning or coronation.
Coronci'na, ^
Corone'i.i.a, (
Corone'tta, s.f. J [picciola co-
rona] a little crovjfi.
Corpaccia'ta, s.f. a belly-full.
Fare una corpacciata di qualche cofa
[mangiarne in gran quantita] to eat
one's belly full oj fomcthing.
CoRPa'ccio, /. m. [corpo grande]
a bulky, big body.
Corpacciu'to, adj. [groffb di cor-
po] corpulent, bulky.
Un uomo corpacciuto, a bulky, cor-
pulent man.
Bicchiere corpacciuto, a bellied glafs ,
a large glafs.
Corpacciuto'ne, s. m. [fuperl. di
corpacciuto] very bulky or corpulent.
CORFICCIUO'LO, -.
CORPICE'LLO, i
Corpici'no, J s. m. [corpopic-
ciolo, edebole] a little weak body.
Corpo, s. m. [materia tangibile, e
vifibile] body.
II corpo umano, the human body.
Corpo [datura] thefhape.
Bello di corpo, ivelt-Jhaped.
Egli ha il diavolo in corpo, the devil
is in him.
Guadagnar del fuo corpo [far copia
di fe per prezzo] to proftitute one's felf.
Combattere corpo o corpo, to fight
fmgle, or hand to hand.
Corpo [pancia, caflero] belly.
Portare in corpo [parlando delle don.
ne] to carry in one's belly.
Nafcere ad un corpo, to be born at the
fame time.
Eglino fon nati ad un corpo, they are
twins.
Corpo [mifcuglio di difFerenti cofe]
mixture.
Ridurre ad un corpo, to mix all to-
gether.
Corpo di navilio, the bulk of a /hip.
Corpo di guardia [numero di foldati
che fono in guardia] a guard or corps-
de guard.
Corpo [ compagnia, congregazione
d'uomini] body, fociety, company.
Ridorte ad un corpo, to affemble or
draw together.
Corpo di bottega [tutti gli effetti che
vi Ion dentio] ajhop.
Corjo [ collezione di tutte l'opere
d'un autore infieme] all the works of an
author.
Corpo di Galeno, all Galen's works.
Andar del corpo, to void.
Corporale, adj. [di corpo, che ha
corpo] corporal, bodily, that has a bo-
dy.
Forza corporale, the Jlrength of the
body.
Battaglia corporale, a jingle fight.
Nemico corporate [cioc capitale] a
mortal or /worn enemy.
Corpor.'de, s. m. [quel pinr.:cili<> lino
bianco fu'l quale pofa il pretc I'oltia
confacrata] a corporal, a fine linen ufied
at mafs.
Corporalme'nte, adv. [iol cor-
po] corporally, bodily.
Vedere corporalmente, to fee in per-
fon.
Punirecorporalrmnte, toinfiicl a cor-
poral punijhmcnt .
CorporaTu'ra, s.f. [tutto'l com.
polio del corpo] the bulk, fize or plight
of a body.
Corpo'REO, adj. [che ha corpo, del
corpo] bodily, corp:real, that is of bodily
fubfiance, or pertaituth to the body.
CorPule'n i O, a./f'. [viave di cor-
po, graifo] corpulent, big-bodied, fat,
grofs.
Corptjle'nza, s.f. fartratto di cor-
pulento] corpulency, bulkinefs, or grojf-
nefs of body,
Corpu'scolo, s. m. [corpicciuolo]
a little Jinall body, a bodikin.
Corpusdo'mini, s. m. [ felta dtl
corpo del fignore] Corpus Chrifli, afe-
ftival appointed in honour of the facra-'
?nent of the Lord.
Corpu'to, adj. [corpacciuto] cor-
pulent, big- bodied, fat, groj's.
Aere corputo, thick air.
Corpu'zzo, s. xi. [picciol corpo]
a little fmall body.
Cor R E [con l'o largo] v. cogliere.
CorrEDa'rE [arredare, fornir di
maffarizie, d'arneli, di ftromenti] to
equip, furni/k, accouler, fet forth, to
provide with necejj'arics.
Corredare un vafceilo, to equip or fit
afiip.
Corredare una cafa, to furnijh a
houfe.
Correda'to, adj. equipped, v, cor-
redare.
Corre'do, s.f. [ arredo, forni-
mento ] provifion, all neceffaries of
houfebold or hufbandry, the whole furni-
ture.
Corredo di nave, the riggings or tack-
lings ofajhip.
Corredo [doni che fi fanno alle fpofe]
all the woman brings her hujband be/ides
her dowry.
Coneilo [conrito] a feafi, banquet,
entertainment.
Cavalier di corredo [perche qnando
pigliaiano il grado dt cavalleria lactva-
no un convito publico]] a knight.
Correcge'nte, adj. m. J'. [ che
correpge] correcting, that corrects,
Cqrre'gger e [caltigsre, ridurre al
ben fare] to correft, reclaim or reform,
reprove, chide.
Corrcggere [parlando di fcritture o
fimili, purgarle dagli eirori, limode-
rarle] to corrcel, amend or mad.
Corcggere, to temper.
Correggere [ejovernare] to governor
rule, to command,
Coueggeifi [unandarfi de fuoi falli]
to mend.
Correggerfi del bere, to leave off
drinking.
CorrECCe'vole, tf^/'. [atto ed efler
coitetto] corrigible.
X CORREC-
COR
COR
COR
Correccimc'nto, s. n:. [ il cor-
reggen ] correBion, cotreiling, mending.
( orregcito're, s. m. [die cor-
lefU'-] corrector, reformer.
Corregghore [ principe, (ignore ]
prime, I d.
CorrecGitu'ra, s. f. correggi-
mento.
CORREGGIUO'la, s.f. [ erba ] the
herb fzvine-grafs or knot-grafs, blood-
Ivor!.
Correggiuo'lo, s. 7/1. [crogiuolo]
crucible, a melting-pot made of earth jar
the melting of metals.
Corregna're [regnare infitmt] to
reign together.
Correlati'vo, adj. [termine delle
fcuole] correlative, having mutual re-
lation.
CoR-RELAZlo'NE, /./. [aftrattodi
correlative] a mutual relation to another.
Corre'nte, adj.m.f. [che corre]
running, that runs.
Acqua corrente, running water.
Moneta corrente, current coin or
money.
II mefe corrente, the prefent month.
A' ditci del corrente, the tenth in-
fant.
Prezzo corrente, the current price, the
price of the market.
Corrente [difpofto] ready, inclined,
prone.
La natura dell'uomo e corrente a
compiere il fuo appetito, men. are na-
turally inclined to gratify their inclina-
tions.
Corrente [comune] general, common,
univerfal.
Qurfta e l'opinione corrente, this is
the general opinion.
Corrente, s.m. [icqua corrente] cur-
rent, flream.
Corrente o'acq'ja dolce, afrefb, (fea
le. 7H - )
Aidare contro'l corrente, to go againf
the fir earn.
Con elite [travicelli fottili che fi met-
ton ne' palciri, o ne' tetti f 1 a trave, e
lr.ive] rafter, (a piece of timber.)
Correnteme'nte, adv. [ repen-
tinam-nte] currently, fudder.ly, quickly,
,. i'j fo.fi. ■
Co ?■ p.f.eE [andare ran eftiema velo-
ci'.a] to run, to go apace.
Correr la pjlta, to ride poft.
Corre e e!1i fire, to be a dying.
Coirere [parlandt) di coie iiquide] to
run, fhvo or f ream.
Correr 1'acqua, to fail.
Correre [occorrere, apparere] to come,
to appear, to perceive.
Correr 02I; o-dii da una parte, to
ice,'; to one fide. ,
Agli occhi mi corfe un crocifiiro, /
perceived a crucifix..
Correr nelrsi memoria, to think of.
Coir-r un cavallo [iaro 1 oit- re uTin-
do.-i tu i'uemo] to galkp or to run a
torfi.
Carer Varringo [cimertarli] to ex-
jot, to hazard or •venture.
Correr p'evinen, terra, 0 (iniile [de-
valtare] to jpoii, <wajfe, barafs and ra-
fa^e a. country, tj male inroads in it.
Al ttinpo che corre, as times go.
Moneta che corre, money that goes,
current money.
Correr la buretta ad uno [ vincerlo j
to overcome one, to get the better of
him.
Correr la medefima fortuna, to be in
tbl fume c/fe.
Corier peiicolo, to run the hazard.
Corii peiicolo d'annegarmi, J was
like to be drowned.
Far coirer voce, to [pre ad a report or
neivs.
Corre voce, they fay.
CeRRERi'A, s.f. [fcorreria] incur-
fion, inroad, excurfion.
CoRRF.ttame'nte, adv. [fenza er-
rore] correilly.
Corretti'vo, adj. [che tempera,
e mitiga, termine di medicina ] cor-
recTtve.
Corre'tto, adj. [da correggere]
corrected, amended.
Conetto [fenza erroii] correct, neat,
without fault.
Corretto'RE, s.m. [che corregge]
corrector, reformer.
Correttore di ltampa, the corrector of
a printing-houfe .
Correttore di conti, an officer that ex-
amines the accounts of the receivers.
Correttu'ra, s.f. 7
Correzio'ne 5 [ correggi-
mtnto, emendazione] correction, cor-
recting, mending, amendment.
C'orrezione [ riprenfione ] correction,
reproof.
Correzione [caftigo] correBion, pu-
nifhment.
Corri'bo, v. corrivo.
CorriDo'jc s. m. [andito fopra !e
fabriche per andar dall' una parte all"
altra] a long gallery.
Corrido're [ itrada coperta, ter-
mine di f'ortificszior.e] corridor or co-
vered way in fortification.
Corrido're r\he corre] a runner.
Corridori [che f.irnofcorreriejycca/^.
Corrie're, s. m. 7
CoRRIE'ro, i [ qtieUo che fi
manda a portar le lettere, melTo] a cou-
rier, an exprefs.
Corrime'nto, s. m. [trapaiTamento.
il coriere] a running or race.
II cornmento del tempo, the running
of the time.
Corrimento di vento, the blowing of
the wind.
Corriwonde'nte, adj. [che cor-
rifponde, propoizionsto, ronveniente ]
agreeing, agreeable, fuitable, anfiuer-
able, meet, fit, convenient ..
Corrifpondentf, s. m. [ quello col
quale fi lu corrifpondenza per affjri] a
torrejpondent, one that holds correfpon-
dence.
Corrisfondenteme'nte, adv.
ap/y, fitly, agreeably.
CoRRiiPONDa'N'ZA, s.f. [commer-
cio, amicizia] correfpandenCt, good intel-
ligence, friend/hip .
Corn/ponder 7.1 [proporzione, conve-
nier. za ] agreeablenefs , correfjondence,
proportion., tntpwering, fitting, fuitabie-
nefs} likcnefs,
CuRRISPo'ndere [ ronfarfi, aver
proixrzione, convenienzi] to correfponcT,
an finer, to agree with, to accord, tofuit,
to match.
Corrilpondere [tr-fficare, farcomrr.er-
cio inlieme] to ccrre/pond, to deal, tt
trade.
CoRRispo'sto, adj. anfwered, <u.
corril'pondeie.
CoRRiTo'io, v. corrUoj.o.
CoRrtto're, v. conidore.
CoRRITri'ce, s.f. [che corre] a
gadder, gadding or goffiping woman.
La corritrice novella, the common re-
port.
CoRRi'vo, s.m. [ponzo, troppo fa-
cite a credere] a bubble, a gully or
ninny.
CoRRobora'nte, adj. [che cor-
lobora J corroborative, fettling tor
Jirengthen.
Corroborate [fortificare, dar for-
za] to corroborate, to Jirengthen, to con-
firm.
CoRROBarati'vo, adj. that corn.
borates, that firengthens. Redi.
CoRROBora'to, adj. corroborated,
jlrengthened.
Corroborazio'ne, s. f. corrobo-
ration, Jlrengthening or confirming.
CoRROdime'nto, s.m. [ rodimen-
to, corrozione] a gnawing, a corroding,
biting or griping.
Corro'dere [rodere, confumare a>
popo a poco] to eat, to eat up.
ConoJere [ tormentare, angufliarej
to fret, vex, grieve or torment.
Corroderfi il cuore, to fret one's felf.
La gelofia coirode le vifcere, jealoufy
vexes, torments, gnaws the heart.
Corro'mpere [guattare, contami-
nare] to corritpt, taint, deprave, de-
bauch, fpoil, adulterate or mar.
La piosig'a corrompe i hutti, rain
fpoils the fruits.
II cjldo corrorr.pe la came, heat taints
the meat.
Coirompere un zitella, to debauch a
■virgin or girl.
Coirompere [indurre uno con dona-
tivi a fare a tuo pro quel che non con-
vier.e] to corrupt, bribe or pervert.
Con 6 rn peril [parlan'o de' frutti, o
dclla carne, e finiili] to rot, to taint.
Corro.nperfi [fparuere il feme] to de-
file, to pollute one's felf.
Corrompe'vole, adj. [atto a cor-
romperfi] corruptible.
Corrompime'nto, s. m. [ corru-
zione] corruption, fpoiiing, tainting, rot'
tennefs.
Corrompito re, s.m. [che cor-
rompe] a corrupter or debaucher.
Conoinpitore [fallificatoie] falfifiei ,
forger.
Corrosio'ne, /. /. [ rodimento 3
corrcjhn, a gnatming or fretting.
Corrosi'vo, adj. [ che corrode ]
corrofivc, which has agnawing or fret-
ting quality.
Un coo'olivo, s, m. a corrofive, a
corroding medicine.
Corro'so, s. m. corroded.
Corrottame'nte, adv. corruptly,
Cor.k.otti'eile, adj. corruptible.
Cos.-
COR
COR
COR
Corro'tto, adj. corrupted, tainted,
Iribed.
mo di conotia vita, a vicious or
debauched man-
Ordine corrotto, et confufld order.
Cortotta fede, brokenjdkb.
Conotio, /. >«. [ pianro che fi fi a*
morti ] weeping or mourning/or the ilea J.
Corruccia'rsi [ crucciaifi ] to be
an«ry, to Jit into a pafiion.
Perchc mi li corrucci ? why are you
*":Sry "with me?
Ccrruccia'to, adj. provoked, an-
gered, angry, raging. t
C©R.RUCC10,^.«i [cruccio,collen]
anger, wrath, pofiion.
Of io'l vidi uom g'a di fangne, e ili
corrucci, I knew him once to be a j'angui-
nary and •wrathful man. Dame.
CoRRUCCio'so, adj. [ iracondo,
f legnol'o J wrathful, cholcrick, paf-
Jionate.
Corrusca're [ lampeggiare, bale-
Dare] to lighten.
Corru'sca, it lightens.
Corruscazio'ne, s. f. [ halena-
menio, haleno ] lightening, a fiajh of
lightening.
Corru SCO, adj. [rifplendente, fi-
amnie ggi inte ] fbining, fparkling.
Corrutte'la, /. f. [ corrompi-
mtx\Xo']fpoil:ng, corruption, depravation,
only in tie figurative.
Conuttela dell'alme, pcifon of the
fouls or minds.
Corrutte'vOLE, adj. ?
Corrutti'bile, adj. i corrupti-
ble, apt to corrupt.
CORRUTTIBILITA-, ~i
Corruttibilita'de, >
Corruttibilita'te, J s.f. cor-
ruptibility, aptnefs to be corrupted, or the
fate of that which is corrupted.
Corrutto'RE, s. m. [che ccrrom-
pe] corrupter or debaucher.
Corruttu'ra, 7
Corruzio'ne, s.fii [ il corrom-
perfi, putrefazione J corruption, a cor-
rupting, depravation, corrupt or rotten
matter.
Venire a corruzione, to corrupt.
Corruzione [violazione] fpot, jlur or
blemijh.
Corsa, s.f. [ corrimento, movi-
mento impetuofo] running or race.
Corfa di cavalli, a horj'e race.
Diarro una corfa inlino al parco, let
us go to the park.
In corla, adv. [correndo] running.
Corsa'le, s.m. [ ladron di mare]
cor/air, f irate or robber by fea.
Corsale'tto, .'. /;;. [corazza] cor-
fiet, or corfet, armour for a pikeman.
CoRS.a're, v. corfale. Obf.
Corseggi a're [andate in corfo, far
I'arte del corfale] to rob at J'ca, to com-
mit piracy, to pirate.
Corseggia'tO, adj. committed pi-
racy.
Cor;e'sca, s.f. [afta con fcrro in
cima ad ulb di mandorla] javelin, a
dart or half pike ivhich the ancients uj'ed
tit vjar.
Corsi'a, s.f. [ eorrente d'acqua
dolce] a current, ajlream.
Corsia [la eaminata de'lii n»vr, o
chila f^alta, da poppa a prin] tkecour-
fey.
And,?re contro alh coriia, to go a-
"LJhram.
Corsik're, or corsie'ro, s. m.
[caval nobile e bello, da guerra] a cour-
ier, a
Corsivame'nte, adv. [ a con ,
correi do] running voith full fpeed.
P.)fl\r coilivamente unicola, to take
no notice of a thing.
Corsi'vo, adj. [corrsnte, che corre]
running, that runs.
Cob so, s.m. [il coirere] courfe, run-
ning, fiream', current.
II cori'o degli altri, the courfe of the
ftars.
Corfo [progieffb] courfe, progrefs.
Andare in corlb, to pirate, to cruife.
Corfo della vita, the courfe of life.
Corfo [ordine] d'un affile, the courfe
of a bufinefs.
Corfo | Itrada dove fi corre il pal;o]
career, lijl.
Corfo, adj. [paffato] run, pajfed.
L'anno cn'fo, laft year.
Corfo, adj. [coll'o lirgo, di Corfira]
of Corjica, native of the ijland of Corfica.
Corso'jo, adj. [che fcorre, fdiuc-
cioltvole] running,
Cappio corlojo, a running knot.
Cortame'nte, adv. [con cortezza]
fbortly, briefly.
Corte, s.f. [palazzo de* principi,
e la famiglia fttlfa del principe ] a
prince's court.
Uomo di corte [uomo piacevole] a
pleafant, agreeable man.
Corte [convito publico] a banquet, a
feafi.
Tener corte, to feafl, to banquet.
Corte [luogo dove li tien giultizia] a
court wherein judges fit and hear caufes.
Corte [quello Ipazio fcoperto ne'mez-
zi del le cafe] court or yard in a houfe.
Cortea'ke, v. corteggiare.
CoRTe'ccia, s.f. [ buccia, fcorza ]
bark, crufi.
Corteccia d'albero, the bark of a tree.
Corteccia di pane, a crufi of bread.
Corteccia [ incroltaturu di muraglia ]
plaifler, plaifiering.
Corteccia [ apparenza ] appearance,
outfide Jhow.
E' inol'o hello riella corteccia, it is
very fine to look at.
Cortecciuo'la, /./. [dim. di cor-
teccia] a little bark or crufi.
Corieggiame'nto, s.m. [coiteg-
gio] a train or retinue, courting.
Cortecgia're [far corte, accom-
pagnare i fignori] to attend, to court, to
make one's court.
Corteggiare le dame, to court the la-
dies.
Cortegciato're, s. in. [che cor-
tege i a] one that courts.
Corte'gcio. 7
Corte'o, j s. m. [_feguito cor-
teggiamento d'un principe] a tram or
retinue.
Corteo [codazzo di donne che accom-
pagnan lafpofa] along company or train
of women at a wedding.
Corte'sf, adj. [a'fftbilc]
eit il, nd.
Voi lie te m olio coiielc, you •' ■ icry
kind or obliging.
Star cortele [ftar con le V>rncc;a :n--
volte inlieine] to fiand wilb one s arms
C'ORTESECCIa'RE [fir corteH?] .'?
Jbow cr do courtijy, kindnefs or civility,
to court.
(J.iRtsseme'nte, adv. court eonfly,
civilly, kindly.
CORTESl'A, s.f. [difpofizion d'ani-
mo a far beneficio] ccurtejy, kindnefs,
good turn.
Mi faccia la cortefn di venirm' a v^-
dere, be fo kind as to come and fee me.
CoRTES'lSSIMO, [fuperl. di coiltf ]
mofi gracious, courteous or kind.
Corte'zza, s.f. [altratto di corto]
fhortnefs.
Cortice'lla, s.f. [piccola corte]
a little court.
Cortigia'na, s.f. [meretrire] a
whore, a courtefan. Fiitnzuola.
Cortigianame'nte, adv. [ con
cortigianeria ] courtier like.
Cortigianeri'a, s f. [artificio, di
cortigiano] courtier's trick.
Cortjgiane'sco, adj, [ di corti-
giano] of or belonging to a courtier.
Finezzecortigianelche, courtier's kind-
nefs.
Cortigiane'tto, s.m. [dim. di
cortigiano] a young courtier, one that
gives himfelf the airs of a courtier.
Cortigiani'a, s.f. [coitigianeria]
the arts or tricks of a courtier.
Cortigia'no, s. m. [uomo di cor-
te] a courtier.
Cortigiano, adj. [ appartenente ad
un coitigiano] of or belonging to a cour-
tier.
Corti'le, s.m. [corte di cafa, e
diceli per lo piii di cafe grandi o palagi]
court, yard.
Cortile'tto, ?
Cortilu'zzo, i s. m. [dim. di
cortile] a little court or yard,
Corti'na, s.f. [parte del cortinag-
gto, arnele col quale fi fafcia il Ittto a
guila di tenda] a bed curtain.
Abbattere le cortine, to draw the cur-
tains.
Cortina [tenda checuoprela fcena] a
curtain.
Tirar la cortina, to draw the cur-
tain.
Corttna [ tetmine di fortificsz'one,
mmo 1 1 a due bjftioni] a curtain infor-
tijication.
Cortina'ggio, s. m. [ arnefe col
q ia!e fi chiude il letto] bed curtain.
Cortina to, adj. [con ccrtine ]
with curtains.
Corto, adj. [ di pora lunghezza ]
fort.
Corto [breve, di poca durata] fijort,
brief.
(Jo no di virta, foort-fightcd.
I piorni fono molto corn, days are
very /tort.
Viv.t corto, fijort li i,
Strada coita, Jhort way.
Corto [poco] fmall.
X z Uoa
COS
COS
COS
Non ho ch? una corta frmma di <iana»
ti, / h.ive but a fmallfum of money, or
7i.y money is very Jhort.
Corto, adv. [_ brcvemente, poco ]
flortly.
Di corto, fhortly.
Te ner corto [;lar poco liberta] to keep
fbort or under, to keep in.
Legar corto, to be bard with cue, to
put him to (traits.
Cortu'ra, s.f. [ cortezza ] fhort-
v. Is.
Corruccia're, v. corrucciare.
Corve'tta, s.f. [falto del cavallo]
curvet, the curvetting of a horfe.
Corvetta're [ far corvette ] to
prance as a managed horfe does.
Corvettato're, s. m. [che cor-
vuta ] a horfe that curvets.
Corvo, s. m. [coibo] a crow or ra-
ven.
Corvo marinn, a fee. raven.
Cosa, s.f. [mrnedi teimine gene-
ralinitno] a thing.
Cofe mondane, worily things.
Quefto vino non e da cola alcuna,
this wine is good for nothing.
lo entro fenza ambafciata, perche fia-
mo tuita una cofa, I go in without mef-
fage, becaufe we are very intimate toge-
ther.
Cofe [amefi bagaglie] things.
Dove l'ono le voltre cofe ? where are
your things ?
Cofa [f'atto, negozio] thing, bufinefs,
affair, matter.
La cofa and6 cos!, the thing or the
matter went thus.
Che cola pretender? da me ? what
would you have of me ?
Di cofa nafce cofa e'l tempo la gover-
na [di chi piglia qualcbe rifoluzione an-
coiche pericolofa] nothing ventured, no-
thing had.
Cosa'ccia, s.f. [cofacattiva] a bad
thing.
Cosce'ndere [ condefcendere ] to
eondefcend, Ob!'.
Coscia, s. f. [ quella parte del
eorpo dal ginocchio all'anguinaja }
thigh,
Cofcia di pont;, the foot of a bridge.
Cofcia di calhato, o di cappone, a leg
of mutton or capon.
Col'cie di cavallo, gafioins,
Coscia'le, s.m. [cofa che cuopre !a
cofcia, o veltimeme, o armadura ]
breeches or armour of the thigh, cuiffej.
COSCIENZIA, J
Cosci'enza, 5 s.f. [atto della ra-
gione procedente dall'mtclletto refpetti-
vo ad altra cofa] confidence.
In cofoenzi [in veiiiuj in confidence ,
vp(,n n:y confidence, indeed.
Conicieoza [laputa] knowledge.
Perche avete fatto quefto fenz3 inia
eorlcier.za ? why did you this without my
i/u tvledge ?
Coselli'na, s.f. ">
ELLl'NO, .<. m. f
sl'll«, s. f: \
Co;, etta, s.f. * [dim. di cofa-,
mmnz*a~\ fmall things trifky aiuhijffliag
ir filly tbi/ig.
Cost', adv. [in quefto moilo, in quel
modo] fo, thus, after this manner.
Egli mi diflc cosi, he told me fo.
Cosi [fubito, tolio] as foon as, no
fooner.
Comeavro finito cosl verro a vedervi,
I'll come to fee you as foon as I have
done.
Cos! [in voce d'efclamazione impre-
cativa] I wifib, would to God.
Cosi non forte, / voifh it was not fo.
Cosi fofs'io nud'ombra e poca polve,
I wijb I was in the grave.
Cosi co?': [mediuciemente] fo fo, in-
differently.
Sta cosi cosi, he is fo fo, indifferently
well, not very well.
Cosi antichi come moderni, both an-
cients and moderns.
Cosi fatto, fuch like.
Non ho detto cosi fatte cofe, I did not
fay fuch things.
Cosi e cosi, fo andfo, thus.
Diteli cosi e cosi, tell himfo andfo.
Cosi bene, as ".veil, fo well.
Cosi'come, adv. [comparative] as,
as well.
E venni a te cos! come ella volfe, J
came to thee as /he defired me.
Cosi'Fattamente [in tal manie-
ra] fuch, fuch as, thus.
Cosmografi'a, s.f. [quella parte
della matematica che ha per oggetto la
defcrizione delle parti del mondo, divi-
dendolo nelle fperecelefti edelementari]
cofmography.
Cosmo'grafo, s. m. [roaft.ro in
cofmografia] a cofmographer.
Cosmogra'fico, adj. cofimrgraphi-
eal,
Coso, s. m. [cofa ftravagante, e ridi-
cola] afirange ridiculous thing.
Ecco un bcl cofo ! there is a fine what
do you call him !
Cosparto, adj. [afperfo] firewed,
fcattered, difperfed.
Cospe'rgere, tojlrew.
Cospe'rso, v. cofpano,
Diflilo alquanto del color cofperfo, I
faid it, but not without blujhing a little.
Cospe'tto, s.m. [prefenzaj pre-
fence.
A\ cofpetto, adv. infpite.
Al cofpetto voftro, infpiteofyou.
Cospi'cuo, adj. [magnifico] cenfpi-
euous, clear, manij'efied, eafy to be fen.
Cospira're [ congiurare ] to :on-
fipire, to bandy or plot together, to agree
together.
Cosfira'to, adj. confpired, corn-
plotted.
Cospirato're, s' m. [che cofpira]
confpirator, plotter.
Cospiratri'ce, the feminine of
Cofpiratore.
Cospirazio'ne, s.f. [ congiura ]
plot, confpiraey, conspiration, combination.
Cosso, s.m. [picciolo entiatello, ca-
gionato per lo piii da umori acuti, e vi-
ene comunemente nel vifo] pttjh, i
pimple.
Costa, /./. [coftola] a rih.
Colla di valcello, rib or fide timber of
a fiip.
Cofta [fpiaggia] coaft or fea-coafl.
Cofta [lalita poco repente] a hill, a
hillock, a down.
Cofta [banda, lato]_/M\
Cofta [radice di pnnta meilicinale]
an herb commonly called coft-mary.
Andar cofta cofta [tei mine di marina]
to coajl along, to fad along the coaft.
Costa', adv. [ in cotefto luogo ]
there, thither.
Fatti in cofta, non mi toccare, go that
way, don't touch me.
Via di ccfta, gel you gone hence.
Coftaggiu, here below or there below.
Costa'nte, adj. m.f. [(labile; fer-
mo, perfeverante] con fi ant, fiedj'aft, firm,
refolute.
Per coftante, for certain.
Costa nteme'nte, adv. [con fer-
mezza] conftantly, with conflancy, rejb-
lutely, with refolution.
Coftaniemente [atfiduamente] ajjidu-
oujly, confiantly, continually, diligently.
Costantissimame'nte, adv. mofi
confiantly, diligently.
Costanza, s.f. [virtu che fa Tuo-
mo permanente in buon propofito, per-
feveranza nel bene] conflancy, firmnefs,
refolutio'i, fiedfaftnefs.
Costa'nzia, v, coftanza.
Costa're [valere che ha riguardo
alla.comperal tocofi, to (land in.
Quanto vi cofta quefto libro ? how
much does this book coftyou ?
Caro mi cofta l'avervi conofciuta, I
pay dear for your acquaintance.
Le Iagrime poco le coftano, jhe maker
nothing to cry, or Jhe can cry when Jhe
pleafes.
Ccftare [efler manifefto] to appear, tai
be plain, clear or manijefi.
Colta a tutti, every body knows.
Costassu', adv. [ di ftaio, e di
moto per dinotare altezza] here or there
above.
Costa'to, adj. [da coftare] cofi.
Coftato, .<. m. [luogo ove fon le co-
ftole] the fide or ribs.
Costeggia're [>ndar per mare, o>
lurgo le code dc' monti] to coafi alcngy
to keep cbj'e to the fhore, or to the lower
fide of a hill.
Coste'i, fern, [da coftui]^f or this.
Coftei udendo cid, Jhe hearing that.
Costella'to, adj. [ congmnto in
coftf llazione] that is born under the fame
cotiflellation.
Costellazio'ne, s.f. [afpetto dL
ftelle] confieilation.
Costere'ccio, s.m. [came appio
cata colle coftole del porco~\ pork-grijiins*
Costerna're, v. p. [avviiirii, per-
derli d' animo] to lofe courage. Cr.
Costernazio'ne, s. f. <onfierna~
tion.
Costi', adv. [in cotefto luogo] thtrrr
in that- place.
Io il vidi ieri colli, I faw himyefier-
day there.
Costie'ra, /./. [fpiaggia, rivieraj
Jhsre, coafi, road, fide,
Costinci, adv. [di colli] ttitnee,
from thence.
Dilsl coftinci che vokte voi ? fay
'without
COS
COS
COT
•without coming any farther, what do
you •want.
Ufcite coftinci, go out from thence.
Costipame'nto, s. m. ( il cofti-
pare ] cofiipation, when the farts of a
natural body are more clofely united than
they •were before.
Costipa're [ riftringere ] to confii-
fate, to thicken or make more compail.
COSTIPati'vo,0<#. [attoacoltipare]
apt to coftipate, refiringent.
Costipa'to, adj.conftipated, bound,
cofiive.
Costipazio'ne, s. f. [ riferramen-
to] conftipation.
Costitui're [ deputare ] to confii-
tute, appoint, ajjigu, efiablijh, or make,
fref. coitituifco.
CoftiiBire [pieferire a qualche onoie]
to raife, to prefer to honours.
Costitui'to, adj. confiitu'.ed, ap-
pointed, tnade, eftablifhed.
Collituiio [ pofto, ridotto ] reduced,
brought.
Coltituito in mileria, in poverta, re-
duced to mifery, to •want.
Costitu'to, s. m. examination be-
fore a judge.
Costituzio'ne, s.f. [_ compolizi-
one] compqfition.
Coftituzione [ordine, ftatuto, delibera-
zione] inftitution, conflitution , ordinance,
decree, law, ftatute.
Coftituzione [temperamento] confiitu-
tion, temper, fate, or complexion of body.
Costo, s. m. [ fpefa ] cofi, charge,
expence.
Lo faro fenza cofto, /'// do it for no-
thing, or it Jhall not coft you a farthing.
A mio cofto, at my cofi.
U'andero a cofto delia mia vita, I'll
go, if it fbould coft me my life.
Cofto [lorn di radice medicinale] the
herb called coji-mary.
Co'stola, /./. [cofta, unodiquegli
ofli che li pariono dalla fpina, e vengono
al petto} a rib.
Coftola [ la parte piu dura nel mezzo
delle fogliedecavoli, lattughe, e fimili,
e regge il tenero d'efl'e ] the heart of a
leaf.
Coftola di coltella, the back of a knife.
Costolie're, s. ?h. [fpada che ha il
taglioda una banda fola] ajword.
Costoli'na, s.f. [ diminutivo di
coftola] a final! rib.
Costo'ro [pi. dicoflui] thefe, thofe.
Costretti'vo, adj. [alto a coltrin-
gere] afiriilive, afiringent.
Costre'tto, adj. [da coftringere]'
confirained, forced, compelled.
Sono colhetto a partire, / mufi go, I
am forced logo.
Coltretto [rinchiuro] clofe, fhut up.
Costri'gnere [ stoizare, vtolen-
tare] to ccnjlraui, to force, to oblige, faff,
coftrinfl.
La neafiita mi coftrigne a fare quel
che non voirti, necc/Jily forces me to do
•what 1 •would not.
Costrignime'nto, s. m. [ il cof-
triguere ] confiraint, force, comfulfion,
•violence.
Fare una cofa fenza coftrignimento,
t) do things freely, •without confiraint.
8
Coftrignimento [riftringimento] bind- Avere in coflurne, to be •wont, to
tng.
Costri'ngere, <v. coftringere.
Coltringumento, v. coftrignimento.
Costrizio'ne, s.f. [ lo Hringere ]
confiriclion, condnfation.
Costrui're [ fabricate ] to build or
male.
Coftruire [ termioe grammaticale ] to
confirue.
Costru'tto, s. ?n. [profitto] pro-
fit, advantage, gain, inter cfi.
C»vare coltiuiro d'un atfate, to have
jufiice done in a bufwefs.
Colhutto [contcnuto] the contents, the
bottom.
Voglio fapere il cofirutto della cofa, /
•will know the bottom of the. thing.
Coltiutto, adj. built, made.
Costru'ttura, s.f. [ fabricazi-
one ] confimcTion, budding, framing,
firuclure.
Costruzio'ne, s. f. confiruilion,
building.
Costu'i, pron. adj. [ quefto uorro,
e non fi dice di cofa inanimata ] this
man.
10 conofco coftui, / know this man.
Costu'ma, s. f. [ confuetudine ]
cufiom, ufage, itfe.
Costuma'nza, s.f. [coftume] cuf-
tom, ufe, •way.
Costuma're [ufare, efter confueto a
fare ] to ufe, to be wont, to be ufual or
cufiomary.
11 vino quando fi coftuma modera-
tamente, e benefkiale alia falute, •wine
•when it is ufed moderately is good for the
health.
Quelle cofe non fi coftumano in In-
ghilterra, thefe things are not cufiomary
in England.
Coltumare [praticare, converfare] to
converfe, to frequent, to keep comfany
•with,
Coftumare alia corte, to frequent the
court.
Coftumar con uomini da bene, to keef
comfany •with honefl men.
Coftumare [dar coftumi, ammaeflra-
re] to infirua, to teach, to train or bring
up, to educate.
Coftumare al timore di Dio, to in-
firud in the fear of God.
Coltumare un cavallo, to manage a
horfe.
Costumate'zza, s.f. [aftratlodi
coftumato ] tnanneriinefs, civil behavi-
our, good education, manners.
CostumatVssimo, [fuferl. di cof-
tumato J mofi civil, mannerly, courteous,
affable.
Costuma'to, adj. [ufatf, avvezzo,
alTuefatto] ufed, accufiomed, inured.
Coftumato alia iatica, accufiomed or
inured to labour.
Coftumato [ di buoni coftumi, ben
crer>to ] •well bred, civil, courteous, af-
fable.
CostUmazio'ne, s.f. [ amaeftra-
mento, avvezzamento ] infiruclion, edu-
cation, a bringing or training uf, breed-
ing, ufe, cufiom.
Costu'me, s,m. [coftuma] cufiom,
ufage, ufe, way.
ufe.
E' fuor di mio coftume d'ufe're a
queit'oia, ;/ ;'/ not my way, or I am not
ufed to go cut at this time.
Coftume [ maiuera, o modo di trat-
tare, di piocedeie] manner, way, car-
nage, behaviour, converjation.
Di ccftumi no'oililTimo, well bred,
very folite.
Costu'ra, s.f. [cucitura che fa co-
ftola] aftam.
Spiina 1c cofture 7
Ragguagliar le cofture 5 [ baftonare J
to bang, to beat.
Cosu'ccia, s.f. 1
Cosu'zza, s.f. i [ piccola cofa ] a
fmall thing, a trifle, a trafh.
Cota, v. cote.
Cota'i, //. [for cox^W] fuch.
Cota'le, nome rel. [tale] fuch.
In cotal mode, in fuch a manner .
Cotale, adv. [ coli, talmente ] f>,
thus.
Perclie fate cotale ? why do you do fa?
Cotale [in un certo modo] a little.
Egli un cotal difdegnofo mi difle, he
being a little angry, told me.
Cotale, /. m. a blockhead, a
dunce.
Cota'nto, adj. [ tanto ] fi much,
thus much, as much,
Vi prego per quel cotanto amore che
mi porta(e, I intreat you by all the love
that you bear to me.
Chi vi ha dato contanto ardire ? what
makes you be fo bold ?
Non ho mai viltocontanti uomini in-
fieme, / never faw fo many men together.
Due cotanti, trecotanti, twice, thrice
as much.
Cotanto, adv. [ tanto ] fo much, fa
long.
Faidquello di che tu m'hai cotanto
pregato, I'll do what you fo much in-
treated me of.
Un cotanto poco, a little.
Perclie iiete ftaio cotanio a venire ?
•why have you been fo long a coming ?
Cote, s.f. [ (.ieira da affilar ferri ]
a wbet-fione.
Cotenna, s.f. [ h pelle del porro^
e quella del capo dell" uomo ] a fward
of bacon, the fkin of a man's head.
Cotennone, s. m. [ un zotico, un
bue ] a blockhead, a clown.
Cote'stj, [for cotefto ] this, tl.is
man.
Cote'sto, adj. [quefto] this, that.
Datemi cotefto libio, give that book.
Paititi da cotefti che Ion ir.oiti, go
away j'rom thofe, becaufe they are dead.
Mi diipiace moilo di ccteita tua dif-
grazia, lam very forty for this misfor-
tune of yours.
Cote'stui, from. m. [ coftui ] this,
this man.
Cotesto'ro, [//. o/ccteftui ] t/tjt
or thofe.
Co'tica, s.f. [ cotenna ] the fwarct
of bacon, the fin of a trans head.
Cotico'ne, adj. [ di dura cotica,
di dura cervice ] of a thick fkin or
bide,
Coticor.e [grofTolano] aarfe, clown-
ijb,
C O V
c o z
C R E
ijb, rujiical, raw, unpoliflied, rude, not
fiolite.
COTiniANAME'NTE, adv. [ g'or-
nUmeme J daily, every day, continual-
Son rofe che accadono rotipiananien-
te, thcfie things happen every dSy.
Cotidrana i^nte lt,a in 'Orn.emi cht
fempre ternr, be who lives in fear, li ves
in a continual torment.
Co FIDIa'no, adj. [continue, d'ogni
g'nrrio] qi otidian daily
Febre LOtuiUna, continual fever.
Co TO, s. m. [ penlieiu ] thought,
cogitaiit.ii, thinking. OH'.
Cotogna'to, s. m. [ conferva di
niele lotogne] quiddeny, a marmalade of
quinces
Cotogni'no, adj. [ che ha odore,
fapore, e colore di coto^ne ] that has
the fmell, tafie and the colour of a
quince.
Cotog'no, /. /;/. [ albero noto ]
quince-tree.
Mela cutogno, quince, the fruit of the
quince tree.
Coto'ne, s m. [bambagia] cotton.
Gotoae [ il panno in quel modo ac-
eoncio ] a nap, or cloth drejjed with a
nap.
Cotorni'ce, s fi. [quaglia] a quail
or a partridge.
Cotta, s.f. [ toga, fopravefta ] a
coat, frock or upper garment .
Cotia [ lopravelta di panno lino bi-
anco che i religion poitano in chiefa ] a
fwplice.
Cottardi'ta, s.f. [ fpezie di velte
non piu in ufo ] a garment anticnlly
ufed.
Cotti'ccio, adj. [ alquanto cotto ]
half baked.
Co'ttimo, s.m. {accordo] an agree-
ment to do a thing by the whole.
Cotto, adj. [ da cuocere ] boiled,
baked, roofed.
Non ho imngiato di cotto oggi, J
have eaten nothing hot to day.
Cotto [ ubriaco, ma per ifcherzo ]
fuddled.
C"'to, s. m. [ certa quantita di cofa
c\\' ti cuica in un volta fola ] as much
as is boiled, baked or roafted at once.
Cotto'jo, adj. [cootojo] that may
be boiled, baked or roafted.
Cottu'ra, s.f. [il cuocere] boiling,
baking, roafling, dr effing.
Cotuuni'ce, v. cotornice.
Cotu'rno, s.f. [ itivaletto a mczzi
garaba, ul'ato nel rapprefentare le tia-
gedi- ] a bujkin.
Co ii'no [tragedia] a tragedy.
Cova, s.f. [julcio della teltuggine]
a tortoifeJbt.ll
Cova'ccio, s. m. 7
Covacciolo, s. m.b[ luogo dove
dorme o ripola ranimalr] den, cave for
wild beafts in the woods.
Cova nte, adj. [ che cova ] hatch-
ing, that hatcheth.
Cova re [ o ftar degli u^clli in fu
l'uova ptr rlfcaldarle, accio cheelle naf-
cano] to hatch, to brood.
Cova' re [ fopraftare ] to command,
rule or govern.
Cov.ire [Hare acquattato] tofqual, to
lie orfitfquat.
Covare il I'uoco, to fit clofe by the fi re.
C.'iivai tradimenti] to plot, combine or
ccnj'pire.
Covire [ fi dice dell'acqua ftagnante
che non ha tfito ] to f and, or f and fill
as water.
Covare [ft dice d'ona fabiica, qnando
non h:i aluzza piopnizionata alia fua
larghezza] to be low built, the height not
being anf-werable to the breadth.
Cova'ta, s. f. [ quella qMantilTi
d'uova ch' in una volta cova l'uccello ]
a courfe of eggs.
Covati'ccio, adj. [ difpofto a co-
vare] apt or ready to hatch; alfo, an
addle egg.
Covatu'ra, s. fi. 7
Covazjo'ne, s.f. i [ il tempo del
covare, e'l covare irefl'o ] the hatching
time, hatching, brooding,
Covf.'lle, v. cavehe.
Coverchia're [ copn're ] to cover,
or lid.
Cove'rchio, s, vi. [ coperchio ] a
cover, a lid.
Cove'rta, s.f. [coperta] a cover.
Coverta [palco della nave] a deck.
Coverta [ fcufa, pretello ] pretence,
or pretext, cloak, colour, appearance,
fhovj.
Coverta're [ coprire ] to cover,
hide, conceal, fill.
Coverta'to, adj. covered, con-
cealed.
Coverti'na, s. f. [ coperta da ca-
valli] a hoiifmg or horfe-cloth .
Covidi'gia, s. f. [cupidigia] cove-
toufnefs concupifcence, eager defire, love,
appetite.
Covido'so, adj. [cupido] covetous.
Coviglia'rsi [ ncoverarli ] tofihel-
ter one's felf, to go for refuge or /belter,
to retire, to have recourfe.
Covi'glio, s.m. [ cafletta di pec-
chie] a bee-hive.
Covi'le, s. m. [ covacciolo ] a den,
a cave for wild beafis in woods.
Co'volo, o Covo, s. m. v. covile.
Covo'NE, s. m. [ fa'cetto di paglia
che fanno i mietitori nel mietere ] a ga-
vel of corn, afheaf.
Covri're [ coprire ] to cover, hide,
conceal, fill.
Cozio'ne, s. fi [ cocitura ] boiling,
baking, roafling, drejfing.
Cozza're [ il percuotore che fanno
gli animili cornuti con lecoina] to butt,
as rams do.
Coz2Jie [percuotere, urt?re] to beat,
knock, hit, dafih, fihock, run againfl '.
Cozz.sre le mura d'una citta, to batter
the walls of a town.
Cozzare [contraftare] to contend, con-
teft, difpute or fitrive againfl.
Cozza'ta, s.f. \
Cozzo, s.m. 5 [ colpo di corno ]
afiock, a hutting, a fronting, a goring
v/itb a horn.
Che giova nelle fata dar di cozzo,
what Jignifics loflrive againfl deftiny.
Dar di cczzo in una cola [ avvenirfi
in tfla ] to bit or meet with a thing by
chance.
Cczzone [fenfale di cavalli] a brol.er
oj'horfes, a horje dealer.
Crai, to-morrow. Obf.
Cra'nio, s.m [ la ttlta deH'uomo ]
fcull, the brain pan.
C.'ra'pula, s.f. [feverchio mangia-
iwnto ] a debauch in eating or drinking,
drunken
Crapui.a're fmangi.iie, e here all'
ecctfl'o ] to commit excefs in eating and
drinking.
Crapulo'ne, s. m. [gran mangia-
toc] a gully gut dr glutton.
Crapulosita1, s. J. gluttony.
Crassezza, or CRASSl'zib, s. fi.
[fporchezz <] filth, naflinefis, greafe,fat-
nefi, grqffnefs.
Crasso, adj. [ grajTo ] thick, fat,
greafy, fluttifib.
Cra's tino, s. ?n. [ il di regnente ]
the next day.
Farcrsltiro [ procraftinare ] to pto-
crofifinate, to put jiff from day to day.
Cra'vatta, s.fi. a cravat, afiock.
Cra'zia, s.fi. [ moneta di cinque
quattrini ] a piece ofi money worth about
three farthings Englifih money.
Crea'nte, adj. [che crta] creating.
Crea'nza, s.f. [proprieta di collu-
nie] urbanity, civility, civil behaviour,
courtefy, good manners or breeding, city
behaviour .
Non farebbe buona cieanza fe voi fa-
celte quefto, it would not be civil in you
to do j'uch a thing. •
Creanza [creatura] a creature.
Crea're [ far qualche cola dal ni-
ente] to create.
Crtare [ generare ] to beget, to en*
gender ; to get or procreate.
Creare [ originare, aver origine ] to
create, to raifie, to caufie, to begin.
Creare offici, to create offices,
Creare difcordie, to raifie dificords,
Creare [coftituire, ordinare] to create,
conflitule, appoint, defign,
Creare ambalciadon, to conflitule of
appoint ambaffadors.
Creati'vo, adj. [che ha virtu di
creare] that has virtue or power to create
or produce, produiiive.
Crea'to, adj. created, v. creare.
Mai creato [ di coftumi poco lode-
voli, incivile] uncivil, clovcnijb, ill man-
nered, rude, ill bred.
Ben creato, well bred, civil. Crufca,
Creato're, s.m. [checrea] creator,
maker, inventor.
Creatri'ce, s.f. [ che crea ] fihe
which makes or crcateth.
Creatu'ra, s.f. [ogni cofa creata]
creature, created being. .
Creatura [ perlbna ] creature, perfibn,
man or woman.
E' una delle piu belle creature ch*
abbia mai veduto; fihe is one ofi the finefl
creatures, or women, that ever Ifavo.
Creatura [bambinoJrfo'W.
Creatura [ colui fh'e ftato fotto la
dilc plina d'alcuno, alltvato, e tirato it>
nanzi da lui] creature.
Creazio'ne, j-.^I [ il creare ] crea-
tion.
Crebro, adj. [fpeffo] thick.
CRi=
CRE
CRE
CRE
Creoe'nte, adj. [che crede] be-
lieving.
I oelenti. the faithful or chriftians.
Credenza, s.f. [il credere] faith,
belief.
Credenza [opiniune, penfiero]o/>;»;0»,
mind, thoughts , fentiment s , belief
Non li.no della vcllra credenza, I am
not of your opinion.
Credenza [cudito, opinione d'ertere
in buono llato] credit, name, efteem, re-
futation, re/I.
Perder credenza, to loofe one's credit.
Far credenza, to trufl.
Comprare a credenza, to buy upon
trufl, or upon credit.
Credenza [legreto]fecret, myftcry.
Se mi prometttre di tenerelomi a
credenza, if you promife me not to re-
weal it.
Quefto non e credenza, this is not
a myflery, or every body knows that.
bar credenza [credere] to believe or
give credit.
Non bifogno dar credenza a tutto quel
che fi dice, one mufl not beheve every
thing they fay.
Credenza [faggioj tafte, experiment,
trial.
Voglio prima far credenza della vo-
ftra rede, I'll try firft your fidelity, or Til
fee firft how J'aithful you'll prove.
Far la credenza I'aflaggiare che fan-
no gli fcalchi la vivanda avanti che la
diano ai loro fignori] to tafte.
Credei za [armarioj dove fi ripongon
le cole da mangiare] a buttery or pan-
try.
Credenzia'le, adj. [di credenza]
of credit.
Lt Here credenziali, the credentials or
letters of credit.
Credenzie'ra, s.f. [armario dove
fi diltendono i piattelli, e i bicch'eri,
per fervigio della tavula] a cup-board or
buffet.
Credenzie're, s. m. [chi ha cura
della credenza] a butler.
CreJenzicre [confidente] a confident,
tr t nifty man.
Credere [aver fede akrui] to be-
lieve, to truft.
Crcdcte a me, believe me, or be ruled
by me.
Cie-i re [aver opininne, p'rfuaderfi]
to believe, think, make account, fuppofe
or imagine.
Farfi a credere, to think or fuppofe.
Crede'vole, 7
CrEdi'bile, S adj. [da credere]
credible, to be believed or credited.
Ciedevole [credulo] credulous, eafy of
belief.
Credieileme's'te, adv. [in modo
da crederli] credibly.
Cre'dito, s. m. [contrario di de-
bito, quello che s'ha ad avr da altruij
credit.
Rifcuofere i crediti, to dun.
Crl'dito ft a ioione che uno
fia in buono ftnto] credit, truft.
Perdere il en di o, to loj'e one's credit,
to break.
Qelito, [iVmo, riputszione] credit,
name, efteem, reputation, inter eft, pow-
CrEDITo'jO, adj. [credibile] cre-
dible. Obf.
Credito'rc, s. m. [che cred-] be-
liever, that believes.
Creditore, [quello a chi e dovuto]
creditor.
Creditri'ce, s.f. [che crede] be-
liever, that believes.
CrtJ t ice [quelia a chi e dovulo] a
fbc creditor.
Credo, s. in. [il fimbolo degli apo-
ftol i ] the creed.
Credulita', -j
Credulita'de, C
Credulita'te, 3 s.f. [aftratto
di credulo] credulity, lightnefs, aptnefs
or readme/} to believe.
Cre'dulo, adj. [agevole al credere]
credulous, eafy, rajh of belief.
Credu'to, adj. believed, thought,
fuppofed.
Creduto [tenuto in credito] efteemed,
in good efteem or repute.
L'ho creduto Inglefe, I took him for
an Englifibman.
Creggio, for credo, I believe. Obf.
and poetical.
Crema, s.f. [fior di latte] cream,
the cream of the milk.
Cremisi, s. m. [chermisi] crim-
fon.
Cremi'sinO, adj. [di color di cre-
mili] crimfon, crimfon, colour.
Cremo're, s.m. [la parte piu fot-
tile e il fiore 1 eltratio di akune mi-
terie] the thinner part, the cream, the
flower, or the extract offome bodies.
Crepaccia, s. f. crepaccio.
Crepaccia'to, adj. [che ha crepac-
ci] chapped, cracked, chinked, gafit.g.
CREPa'ccio, s. m. [fefl'ura, crepa-
tura] chap, chink, crevice, gap.
Crepapcou're. s. in. [Iterminato
travaglio] grief of heart , great trouble,
forrovu, heart breaking.
Crepa're [fpaccaifi, e fenderfi da
per le, fcoppiare] toburft, rift, chap.
Crepare di fete, to be very dry or
thirfty.
Ciepare d'invidia, di rabbia, toburft
with envy or rage.
Crepa'to, adj.burft, v. crepare.
Crepatu'ra, s.j'. [feifura] chap,
crevice, gap, chink.
CREPIta're [fire ftrepito, fcoppiet-
tare] to crackle, to make a noije like
chaps on the fire. Obf. Kucellai.
Crepola're [fenderfi] to crack,
fplit, chap, chink or gape.
Crepo're, s.m. [difpetto] Jpight,
haired. Obi.
Crepuscolo, s.m. [ I'ora nella
quale appaTifce il giomo, e nella quale
feneva] the twilight, crepufcule.
CRESCE'NTE,n.#. [cue ciclce] grow-
ing, increaftng.
II crefcente della luna, crefcent or
half moon.
Cresce'nza, j. f. [crefcimento]
griivtb, or growing, mcreafe.
C e cenzu di cine, excrej'csnce or
carnofity.
Ce'scere [r.iugmnentarfi del cor-
po per ogm verlo, e dicMi ancora dicofe
inanimate] to grovj or grow up, to grow
te.U, to wax.
Ciefcere ficcrefcere] to increafe or
make Ian, r or greater, to enli rg e.
Crecere [d:«vare] to bring up or
n urifh.
Crefeere [multiplicare] to increafe or
multiply.
I I ^' e>e [pailardo dtlleacque dt'fui-
mi] tt incre if,- or ft
Cicfc re" [au nentare] to increafe.
Ci'tfceie il dolore, to increafe or ag.
gra-vate one's grief.
Oefcere, s.m. [nome, crefcimento]
increafmg.
Nel ciefcere della luna, at the cre-
fcent of the moon.
Cresce'vole, adj. [attoa crefeere]
that is di/pojld, or has good difpoftlion to
grow tall.
Crefcevole [profiltevole, utile] profi-
table, beneficial, advantageous, ufeful.
Crescime'nto, s. m. [d ciefcere]
increafe or growing.
Crefcimento dun fiume, tkefwelling
of a river.
Crelcimento di fpefa, additional ex-
pence.
Crefcimento [aggrandimento] aug-
mentation, improvement, enlargement.
Cresciq'nf,, s. m. [I'pezie d'erba
buona da mangiare] water crefj'es or
creffes.
Crescito're, s. m. [che accrefce]
increafer, improver, inlarger.
Creciu'to, adj. [tatio maggiore]
grown.
Vn uomo crefcuito innanzi al fenrro,
a bothy, a blockhead, ajillf man.
Crefciuto [allevato] brought up.
L'ho crefciuto come inio figlio, / have ■
brought him up as my Jon.
Crtfciuto [parlando dell'acque] in-
crcafed, fwelled.
Crescenti'na, s.f. [fe ti di pane
anoll'ta al fuoco, e poi topra fparfovi,
olio, fale, e pept] a toajledftice of bread,
and oil, fait and pe/per thrown upon it.
Cre'sima, s.f. [olio coniagiato col
quale li confenlce dal vefcovo il I'agra-
menfoconfirmativo] chrifin or confecrat-
ed oil to be ufed in confirmation, baptiji/i
and ex t ream u tdion.
Cresima're [conferire il fagramen-
to della crefima] to confirm.
Cresma, v. crelima.
Crespa,j._/". [grinza, rugc] wrinkle*
Crespam: 'nto, /. tn. [raggnza-
naenio] mirinkling.
Crespe'llo, s. m. [fritella crefpa]
a fritter.
Crespe'zza, s. f. [crefpamento]
wrinkling, wrinkle.
Crespo, adj. ?
Cre5Po'sO,«.//. i [che ha crefpe]
wrinkled, curled, frizzled.
Capellatura creipa, curled hairr
Vil'o crtfpo, a wrinkled face.
Cresta, s.f. [quelle carne rofTa a
meiki7zi che hann > lopra il capj i ga'li,
e le galline, ed alcun' altiu ucctlio]
comb.
Crelia [la ci-.na del morione, e del-
la celata] crejl or erift, the ley oj an hel-
met.
Crtfta [tefla, capo] head.
Crelta [lummiti, c cm).] the top,
height.
Crdta
CRI
CRT
C R O
Crefta di muro, the top of a wall.
Crefta mir n.i, fea-ftnnil (an herb.)
Cresta'ja, s.f. a milliner.
C*e:>toso, adj. 7
Crsetuto, adj. S [con crefta]
that has a com't.
Creta, s.f. [terra tenace] (balk,
fuller' s-clay.
Creta'no, ' s. m. [forta d'erba ma-
r 11 i] fa fennel, rock -J'ampbire .
Creto'so, adj. [di qualita di creta,
pien di crtti] chalky or full of chalk .
Cria're, v. creare, and all its de-
rivatives.
Cribra're [vagliare] to fift, to
bolt.
Cribro, s. >;:. [vaglio] a flcve or
fierce.
Portar l'acqua col cribro] fpender il
tempo in vano] to life one's time and his
fains.
Cricca, s. f [nome di giucco di
cute detto cosi dal chiaimrfi cricca tre
figura di eflV, come dir tre fanti, tre ca-
v:illi, tre le] a game at cards.
Cricca [brigata] a rout, a pack, a
crew or company of merry lads.
Cp.icche, [mono cha fa' il vetro
rompfndofi] crick, creak, as a pane of
glafs does ivben it breaks.
Crime, s.m, [delitto] a crime.
Crimenlese, s. m. a crime againfl
majefty. Buop. Fier.
Crimenlefe [qualfivoglia grave ec-
cefs] any great crime. Lippi.
Crimina'le, adj. m. f. [termine
legale, colpevole] criminal, guilty.
Giudice criminale, a criminal judge,
that fit son life and death.
Vn criminale, s. m. a criminal, a
malefaSior , an offender.
Criminali'sta, s. m. [avvocato in
ciufe criminaiij a lawyer in criminal
caufes.
C r i M I N a L m e'n t e , adv. criminally.
Procederecriminalmente contro qual-
cheduno, toprofecute one criminally.
Crimin a're [proceder criminalmen-
te] to profecute criminally.
Criminare [mcolparej to blame or lay
any fault upon one.
Cri'mine, s. m. [delitto] crime, j'oul
deed, offence.
Cilmine [peccaio] crime, offence, fin.
Crimine [colpa] Jtm/t,
Crimino'so, adj. [vizioro] crimi-
nous, full of crimes, vitious.
Crina'le, s. m. [ ornamento del
crine] any ornament, finery, drefs, at-
tire for the head.
Crine, or Crino, s. m. [peli lun-
ghi che pendon al cavello dal fil del
collo] hair.
Crine [i capelli del capo dell'uomo]
lair.
Biondi crini, light hair.
I crini del fole, the rays of the fun.
Crime'ra, s.f. the name of a horfe.
Crini'to. adj. I
Crinu'to adj. i [die ha crini]
baby, lopg-baired,
Crinita ftella, blazing far, comet.
Crinito di purpuree role, •with the
bead adorned vjitb rofes.
Criocca, s. m. [compagnia, unions
ma pigliali in mala parte] conventicle,
private meeting.
Crisa'lde, /. m. [verme rinchiufo
nel bozzolo] a worm or grub, of which
comes the butterfly.
Grisi, s.f. [mutaziori grande nell'
ammalato, con cui fi fgrava] cri/is,fud-
den change in a difeafe.
Crisma, v. crefima. Obf.
Crisoco'lla, s. f. [fpezie di nitro
fo(Tile] borax or gold fodder, a kind of
mineral found in veins of brafs , fiver or
gold.
Criso'lito, j. m. [forta di gemma]
a kind of jafper, fhinmg with a golden
colour quite through, a cryfolite.
Cristalli'no, adj. [di criftallo,
come criftallo] cryftalline, bright or clear
as cryfial.
Crista'llo, s. m. [gemma lucida,
die dicono elTer ghiaccio pietrificatc]
cryftal.
Criftallo [acqua chiara] clear water.
Poetical.
II mormorar de' liquid I criftalli, the
murmuring of the clear f ream.
Criftallo [cola lucida] any thing
tranfparent.
Criste'o, criftere e criftero, s. m.
[Cerviziale] aglifer.
Cristiana'ccio, s. m. [peggiora-
tivo di cnftiano] a bad chriflian. Berni.
Crifiianaccio, a good plain jelloiu.
Cristianame'nte, adv. [con mo-
do criftiano] chriflianly, cbriftianlike,
like a chriflian.
Cristi ane'll a, s.f. [voce da fcher-
zo] a poor, filly woman.
Cristiane'llo, s, f. [omicciuolo
da poco] a filly fellow), aj'orry dandy
prat,
Cristiane'simo, s. m.
Ci
C\
Ci
Cristianita'te, s.f. J [la re-
ligione di Crifto] chriflianily, chriflian
doelrine or profejjion ; as alfo Chriflen-
dom.
Cristia'no, s. m. Cristia'na,
S. f. a chriflian,
Crjstiani'ssimo, fup. [di criftia-
no] mofl chriflian.
Cri'tica, s. f. [cenfura] critick,
cenfure.
Critica [l'arte di tagliar le pietre] the
art of cutting offtanes.
Critica're [cenfurare] to criticize
upon, to find fault with.
Critic a'to, adj. criticifed.
Ciitico, [che da guidkio] critical.
Giorni critici [(ono quelli de' quali il
medico giudica deli' infermo] critical
days, thofe that give light to a phyflcian,
of hope or fear, life or death.
Cii'ico s. m. [riprenditore] acritick,
a fault-finder.
Crivella're [neitar col crivello]
to fift, to bolt.
■ Criveilaie un aflrire [efaminarlo bene]
tofift abufinefs, tofcan, or examine it.
Cr i veil a'to, adj. fitted.
Crive'llo, s. m. [vaglio] afleve.
Crocca're, 7
Crocciiia're, J [fuono che rendona
le cofe fefl'e quindo fon percorte] to
flap, fiap, clack, crackle.
Croccliiare [battere] to beat orflrike.
Crocchifire [cicalare] to talk, prate,
prattle, chat, chatter.
Cro'cchio, s. m. [cicalamento]
prating, prattling, chat, chatting, chat-
tering, talk.
Crocchio'ne, s.m. [cicalatore] a
prattler, a blab, a talkative man.
CrOCCIA, s.f. [quel ballon..- al quale
s'appoggiano gli ftroppia'i] a crutch.
Croccia're, to cluck, to call chick-
ens as the hen does. Ariollo.
CROCE, s.f. [due legni attraverM
l'un dell'altro, fu i quali gli antichi uc-
cidevano i tnalfattori] acrofs.
Croce [veflrllo de' criftiani] crofs.
Farfi il fegno delta croce, to make the
fign of the crofs, to crofs one's felf.
Tagliare una cola in croce, to cut a
thing crofs -way.
Croce [tormento, fupplizio] torment,
punijhment.
Porre uno in croce [hiafimare] to
flander, rail, fpeak ill of, revile, de-
traS, backbite.
Far, delle braccia, croce, to make a
crofs with one's arms, to flretch one's
arms.
Croce [afflizione] crofs, afftitlion.
Prender la croce [prender I'adito di
relgion militare] to take upon one the
crofs for the holy war,
A occhio, e croce [a cafo, alia grofla]
at random.
Dire a occhio e croce, to fpeak at
random.
Cro'ceo, adj. [color di zafferano]
faffron colour.
Croceri'a, s. f, [moltitudine di
fegnati con croce] a band of the cru-
fadoed.
Croce'tta, s.f. [dim. di croce] a
croffet.
Crociame'nto, s.f. [afflizione,
tormento] afftiEt'ion, torment, crofs.
Crocia're [tormentare] to torment,
to affliel, to vex.
Crociare [fegnare altrui col fegno
della crote] to crofs one.
Crociiift [entrare nella crociata] to
take upon one the crofs for the holy
war.
Crocia'ta, s.f. [quelP efercito, e
la lega generale de' criftiani che andava
a combattere contro gl'infedeli con la
croce in petto] crufade, the holy war.
Crocia'to, adj. [contralegnato di
crocej croifadoed, belonging to the cru-
fade.
Crociato [benedetto con la croce]
crofj'ed.
Crociato, s. m, [crociamento, paf-
fione] torment, affliction, paffion, fuf-
fering.
Crociato [ tormentato ] tormented,
vexed, afflicled.
Croci'cchio, s. m. [ luogo dove
s'attraverlan le ftrade] a crofs way.
Crocida're, e Crocita're [voce
del corbo, da cro cro] to crohe.
Crocificca're,
CRO
C R U
C R-U
Crocificca're,7
CROciFi'ccERE.i [eonficcart in fu
la croce] to crucify, to nail on or to the
erofs, to hang.
Croccimggime'nto, /. m. 7
Crociffissi'one, s. f. i [il
crociriggeie] crucifixion.
Crocifi'sso, adj. [confitto in croce]
crucified.
CrocififTo, /. m. [croce che rappre-
fenta noftro fignore in croce] a crucifix.
Croccifissc/re, s. m. [che croci-
figge] I" tkat crucifies or torments.
I crocififfori, thofe that crucified our
Saviour.
Crocio'ne, s. m. a great crcfs.
Crocita're, v. crocidare.
Croco, s. m, [fior di zafferano]
erocus, faffrcn.
Crogiola're [ben cuocere, (lagio-
rare, dare il fuoco a ragione] to drefs,
tofeafoK, to bake neither too much nor too
little.
Crogiola'to, adj. drcjjed, feafin-
e.i, baked enough.
Crociuo'lo, j. m. [vafetto di terra
cotta, dove fi fondono i metalli] a cru-
cible, an eartber. pot for the melting of
metals.
Crojo, adj. [duro, zoiico, intrat-
tabile] hard, rougb. Obf.
Crojo, [di coltumi zotichi, e rozzi]
uncivil, clownijh, rude, ill-bred, unman-
nerly. Obf.
Crojo [adirato, imbronciato] pro-
voked, angered, angry, raging. Obf.
Crollame'nto, s. m. [il crollare]
/baking, tojjiug, jogging.
Crolla'nte, adj. [che cio\h]Jiak-
ing, joulting.
Crolla're [muover dimenando in
qua in la] tojhake, jogg, tofs orjoult,
Crollarii [muoverlij to move.
Crollo, s.m. [crolhmento, fcoffa]
a /hake, tofs, joult, a jerk.
Croma, s.f. [una delle figure mu-
■ficali J a crotchet or quaver in mufiek.
Croma'tico, adj. [da croma] cro-
matick. Cr.
Cro'naca, 7
Cronica, J s.f. [ftoria fcritta a
guifa di diario] chronicle or hi/lory.
Cronica'ccia, s.f. a bad chroni-
cle.
Cronichi'sta, s.m. [autore di cro-
niche] a chronicler, a ivriter of chroni-
cles.
Cro'nicO, adj. [aggiuntodi male]
long and troublefome, and it is an epi-
thet of fame diftempers.
Croni'sta, v. cronichifta.
Crono, /. m. [cognomedi Saturno]
a fir name of Saturn.
Cronologia, s.f. [ordine, edot-
trina de' tempi] chronology, a fcience
teaching bow to compute the time front
the creation, and rightly dating all the
events.
CronOlo'cico, s. m. [pertinent*
alia cronologia] chronological, belonging
to chronology.
CrOnologi'sta,/. m. [perito nella
cronologia] cbronologer or chronologifi,
Croscia're [il cader della fubita, e
Vol. I.
groPTa pioggia] to four or pour down,
(/peaking of the rain) to rain hard.
Crolciare [mandar da alto convioltn-
za] tofiing, hurl, throw.
Crolciare, toflap, or firike.
Ciofciare [quello ftrepiiare che fa il
fuoco abbruciando le legna verdi] to
crackle.
Ciofciare [il colmo del bollire] to
feeth or boil.
Cro'scio, s. m. [romor d'acqua o
cofa fimile] a crajhing, a cru/hing, clat-
tering orfqua/hing,
Ciofcio d'acqua, a fudden Jboiver ; a
blufering tcmpejt.
Crosta, s.f. [quella coperta che
fa la natura fopra la pelle rotta, o ma-
gagnata] crujl,fcurf, or /cab.
Crofta Francefe, the French pox.
Crofta [il fenfo apparente, la l'uper-
ficialita] the literal fen/e of anything, the
oulfide, fuperficics.
Non intendere che la crofta d'una
cofa [averne folsmente una tintura] to
hav. but a/uperficial or fight knowledge
of a thing, to be a fmatterer, to have
but a/mattering knowledge of it.
Crosta'ta, s.f. [torta] a kind of
pafiry work baked in a pan, a pie.
Coftrata d'anguille, an eel pie.
CrostO'so, 7
Crostu'to, 5 adj. [che ha crtfla]
crufiy.
Crostelm'no, s. m. a little cruft.
Cro'talo, s. m. [ftromento da fuo-
co J a crowd or Evglifh fiddle.
Crucce'vole, adj. m.f. [ftizzofo,
inclinato a cruccio] cbolerick, pa/fionate.
Cruccia're [far adirare] to anger,
to provoke, to vex, to torment, to di/-
pleafe.
Cruccia'rsi [adirarfi] to be angry,
tofiy into a pajfion.
Crucciatame'nte, adv. [con
cruccio] in anger, pajjionately, angrily,
in a paffion.
Cruccia'to, adj. [irato] angry,
provoked, angered, raging.
Cruccio, s. m. [ira, collera, ftizza]
anger, wrath, paffion.
Cruccio [travaglio, e paffion d'ani-
mo] angui/h, great pain, trouble, difirefs,
afflidion.
Crucciosame'nte, adv. [irofa-
mente] angrily, pajjionately, inapajfion.
Cruccio'so, adj. [adirato, ftizza-
to] angered, provoked, paJ/ionate,watcb-
ful, in a paffion.
Cruciame'nto, s. m. continued
pain.
Crucia're, to torment, to afflicl, to
pain.
Crucia'to, adj. tormented, tortur-
ed. Jac.
Crucia'to, /. m. pain, a/fiiclion,
torture.
Cruci'cchio, s. m. v. crocicchio.
Crucifi'ggere, v. crocifiggere,
and all its derivatives.
Crudame'nte, adv. [crudelmente]
bitterly, fowerly,firrowf'ul/y, grievoufly,
cruelly, harjhly.
Crude'le, adj. [pien di crudelta]
cruel, inhuman, fierce, hard, barbarous.
Non mi fiale cosi c. jdele, don't befo
hard hearted or cruel to me.
Vn crudele, una crudele, a cruel or
hard- hearted man or woman ,
Crudele'zza, ">
Crudelitav, j s.f. [crudelia]
cruelty, barbarity.
Crudelissimame'nte, adv. mofl
cruelly.
Crudelissi'mo, fup. [di crudele]
mofl cruel.
Cruoelme'nte,^. [con crudel-
ta] cruelly, grievoufly, barbaroiifly, in-
humanly, fiercely.
Crudelta',
Crudelta'de, f
Crudelta'te, J /.
f. [atrocita
d'animo] cruelty, barbarity, inhumanity.
Crudelta", [ ferita, durezza ]
cruelty, hard-heartednefs.
E' una gran crudelta, 'tis very bard,
'tis a grievous thing.
Crude'tto, adj. [alquanto crudo]
almofi raw, not done enough.
Crudfetto, [parlando de' frutti] bit-
terijb.
Crude'zza, s.f. [acerbezza, im-
maturita] crudity, rawnefs, bitternefs.
Crudezza [crudelta] cruelty, barba-
rity, inhumanity.
Crudita', f
Crudita'de, >
Crudita'te, J S.j
.f. [aftratto di
crudo, non cotto] crudity, rawnefs.
Crudita [quel che non e cotto}
crudity, indigeftion.
Crudo, adj. [non cotto] raw.
Crudo [non maturo] unripe, green.
Crudo [parlando del terrenoj notfea-
fined.
Vin crudo, mime thai has not been
boiled.
Crudo [crudele, inumano] cruel, in-
human, hard, barbarous.
Cruna, s.j'. [il foro dell'ago] the
eye of a needle.
Ciuna [pietra cava] a hollowftone.
Cruno [punto] feint.
Crusca, s.J. [buccia di grano fepa-
rata dalla farina] bran.
Crufca [nome delta famofa accadeirra
di Firenze, fupremo tribunale deila tcf-
cana favella, cosi delta dal cernere che
fa della farina delle fcritture, il piii bel
fiore cogliendcne, e la crufca ributundo]
the name of the famous academy in Flo-
rence.
Crusca'nte, s. m. [colui che af-
fetta forbitezza nel parlare o nello lcri-
vere tofcanamente] hethat effeSsextreme
exailnefs in fpeaking or writing the
Tufcan.
Crusche'llo, s. m. [crufca piii mi-
nima ch'efce per la feconda llacciata]
fine bran.
Cruschere'lla, s.f. [giuoco da
fanciulli confiftente in rictrcaie i danart
nafcofi in alcuni monticelli di crufca
eletti a forte] a kind of boyijh play .
Crusche'vole, adj. [loverchio for-
bilo nel parlare o nello fenvere tofcano]
femewhat afftiled in writing orfpeakiug
the Tu/can language.
Crusco'ne, s. m.grofs bran.
Y Crvsco'so,
cue
C U L
C U O
Crusco"SO, adj. [ pien di ernfea ]
full of bran or fcurf,
Cuba'ke [giacere] to lie do<wn.
Cuba'i to, s. m. ~i
Cuba'ttola, s.f. >
Cuba'ttolo, s. m. J [ftrumento di
vrrghe di bgno da pigli.tre uccelli ] a
gin or Jpring to catch birds with.
Cube'he, s.f. [ feme, o frutto aro-
matico] cubebt, aromatick fruits brought
from the W.-fl Indies.
Cu'bico, adj. [lermine matcmatico]
tubick or cubical, belonging to, or having
the figure of a cube.
Cu'bito, s. in. [gombito] the clboiv.
Ci'ibito [ mii'ura, il cubito minore fe-
condo Vitrtivio e di fei palmi, il co-
mune di fedici, il maggiore di 36] cu-
bit.
Cur.o, .'. m. [figura folida di fei farce
uguali, e quadrate] cube, afolid body de-
termined by fix equal fquares, a dye truly
made.
Cucca'gna, s. m. [ Nome di paefe
favololb pieno <li piaceii ] Name of an
ideal country affording all forts ofplea-
furcs.
Cucchia'ja, s. f. [ ftrumento per
votar letti di fiume ] an engine to draw
all the water of a river, a pump.
Cucchiaja'ta, s.f. [ quanto cape
uncucchiajo] ajpoonful.
Cucchiaje'ra, s.f. [guainadi cuc-
chiajo] a cafe containing a knife, afpoon,
and a fork.
Cucchia'jo, s.m. [ ftrumento con-
cavo d'argento o d' altre materie col
quale fi piglia il cibo] afpoon.
Cuccia, s.f. [forta di letto] a couch.
Cuccio, s. m.v. ciicciolo.
Cuccioli'N'), s. m. [dim, di cuccio-
lo] a young whelp.
Cu'cciolo, s. m. [can picciolo ] a
puppy, a young nvhelp, a lap-dog.
Cucciolo [ uomo inefperto ] a filly
gull, a ninny, a fhallow-braiu, one
•without experience.
Cucco, s. m. [ uccello ] a cuckovj
(bird.)
Cucco [figliuolo piucaro a' genitorij
a minion, darling, favourite.
Cu'ccuma, s.f. [ fdegno, rancor* ]
grudge, feud, animofity, fpleen, fpite,
inveterate hatred.
Cuci'na, s.f. [luogodovela vivan-
da fi cuoce] a kitchen.
Ane di cucina, cookery.
Cucina [la vivanda lieffa] meat dref-
fed.
Cuocere delta cucina, to drefs vic-
tuals.
Cucina [mineftra] afoop or pottage.
Di buona cucina [ parlandofi di civaje
are a ben cuocei fi] good for drefftng.
Donna di buona cucina [ che agevol-
mente K\ piega a' voleri altrui] a tvoman
that is tender hearted, and will eafily
condefcend to one's defire. '
Cucina're [ apparecchiar da man-
^iare ] to drej's meat, to cook.
Cucina'to, adj. dreffed, cooked.
Cucinie'ra, s.f. [ donna che fa la
cucina] a •woman cook.
Cucinie're, s.m.[ cuoco che fa la
cucina] cook, a man cook.
Cuci'no, s. m. a pillow.
Cuci're [ congiungere infieme pezzi
di panni, tele, efiinili con refe ] to foil)
or flitch.
Cuci'to, adj. foived, filched.
Cucito, s. m. [cucituia] aj'oxvingor
feam.
Cucito're, j-. m. [die cuce] afeam-
fter.
Cucitu'ra, s. f. [ cucimento, la
congiuntura del cucito ] a foviing or
feam.
Cuculia're [ befFare ] to laugh at,
to ridicule, mock, feoff or deride, to jeer
or banter.
Cuculla'to, adj. [incappucciato]
•with a hood on one's head, hooded,
cowled,
Cucu'lla, s. m. [ cappuccio ] a
covjl, a hood.
Cu'culo, s. m. [ forta d'uccello ] a
cuckow,
Cucu'rbita, s.f. [forta di vafo da
ftillare] a gourde, a dijlilling veffel.
Cucurbiti'no, s. m. [vetmecliefi
trova negli inteftini degli animali ] a
•worm that ingenders in one's belly.
Cuccu'zzoLO, s. m. [il punto defla
zucca del capo ] the vertex or the top of
the head ; as alfo of any thing elfe.
Cu'ffia, /. f. [copertura del capo]
a coif.
Cuffia di notte, a night coif.
Ogni cuffia e buona per la notte [ in-
tendefi di f;mmine che non liano gran
fatto belle] Joan is as good as my lady in
the dark.
Ufcirfene pel rotto delle cuffia [ liber-
al fi dal pericolo fenza fpefa] to come off,
tofave one's bacon.
Cuffia're, to eat immoderately, and
with quicknefs.
Cuffio'ne, s. m. [cuffia grande] a
double coif.
Cuffic/tto, s. m. a bonnet or cap.
Cugi'na, s. f. ?
Cugi'no, s. m. i[figlioo figlia di
zio o di zia] coufin.
.Cogi'nomo, s. m. [ mio cugino ]
my coufin.
Cui, relativo, which is ufed through
all the cafes, except thefirfl.
Di cui, whofe, of which, of whom.
Di cui la bellezza, whofe beauty.
A cui, to whom, to which.
A cui rifpofi, to whom I anfwered.
Cui, whom, which,
Voi cui fortuna tanto favorifce, you,
whom fortune favours fo much.
Da cui, from whom, from which.
Da cui ebbi una favorevol rifpofi*,
from whom I had a favourable anfwer.
Cuju'sso, s. m. affecled latin fpeecb.
Cula'ja, s.f. [pancia d'uccello mor-
• bofamente ingroffata ] the paunch of a
crammed fowl.
Cula'tta, s.f. the breech.
Culise'o, s. m. [norae dell'anfitea-
tro di Roma] the name of an amphithea-
tre at Rome.
Culla, s. f. [cuna] a cradle.
Culla're [dimenar la culla] to rock
the cradle.
Culo, /. m. [parte deretana del cor-
po] the part on which we fit.
Cultiva're, -j
Cultivato're, >
Culto, jt>. coltivare, ctuf
its derivatives.
Cumi'no, s. m. [ comino J the herb
orj'eed cummin.
Cumula're [ accumulare ] to heap,
to hoard.
Cumui.atame'nte, adv. abun-
dantly, as full as it can be, above mea-
fure.
Cumula'to, adj. heaped, hoarded,
accumulated.
Cumulazio'ne, s.f. [accumulazi-
one] heaping or hoarding up together.
Cu'mulo, s. m. heap or pile, great
many, fore.
Cuna, s.f. [culla] a cradle.
Cuna [ ftanza, albergo ] a lodging or
dwelling place.
Cu'neo, s. m. [figura folida geome-
trica] a iv edge.
Cuni'culo, s. m. [ftrada fotterra-
nea per ilcalzar muia o ripari de' iiemi-
ci] a mine in the earth.
Far cuniculi, to undermine.
Cunlculo [ccniglio] a coney, a rabbet.
Conta, s.f. [dimora] decaying, pro-
longing, delay, demur. Obi.
Serzacunta, without delay.
Cu'nzia, s. f. [ forta d'erba odori-
fera ] a kind of odoriferous herb, flea-
bane.
Cunzie'ra, j. [vafo da porvi la cuti-
zia] a veffel to put flea-bane in.
Cu'ocere [ 1'azioneche fa il fuoco
nellecofe materiali col calore, mezzo tra.
lo fcaldare, e Pabbruciare ] to do, to
boil, bake, drefs.
Far cuocere alio fpiedo, to roaft,
Cuocere con una candela o fimile, is
burn.
Cuocere [1'efFetio che fa il fole nel piu
gran calore] to fcald, burn, parch.
Cuocere [ travagliare, tormentare, e
affligger l'anima] to grieve, vex, trou-
ble, difquiet, fret.
Me ne cuoce il cuore, my heart bleeds,
for it.
Farla bollire, e mal cuocere [ gran
fracaflb, e poca conclufione ] a great
deal of bufinefs and nothing to do, a great
cry and little wool.
Cuocer bue [confumari! tempo in co-
fa die non s'intende ] to tuafle one's time
in a thing that one has no knowledge of.
Cuocere [ l'operazione che fail calor
naturale dello Itomaco interno al cibo ]
to concoil, to digeff.
Cuocerfi [imbriacarfi] to get drunk.
Cuociore, s, m. [cociore] a burning
or fc aiding.
Cuocitu'ra, s.f. [ quello fpazio
del tempo che ha bifogno la cofa che s'ha
a cuocei e] boiling, baking, roafttng, dref-
/'"S-
Cuo'co, s. m.l
Cuo'ca, s. f. 5 [ che cuoce le vi-
vande] a man cook, a woman cook.
Cuo'jo, s.m. [pelle d'animali concia
per yari ufi] leather.
Cuojo [pelle] Jkin.
Cuojo [ fcoglio di ferpe ] a fnakt's
Jkin.
Cuojo [carta] parchment fkin.
Diftendja
c u o
CUR
CUR
"Diftender le cuoja [quello allungar le Cu'pere [defiderare] to covet or de-
lliemh.a che fi fa quando altri fi fveglia] fire. Obf.
to fir etch one's felf.
Ognun c'e pel cuojo, e per la pelle
[ognuno corre la ftia parte del pericolo]
to be equally in the f crape.
Tirar le cuoja [morire] to die.
Cuo're, s. m. [ memhio interiore fi-
tuato nil petto degli animali il quale £
ilfonte della vita] heart.
Cuor mio [ voce <li tenerezza ] my
heart, my dear, my all.
Cuore[vita] life.
Sotto pena del cuore, at the peril of
jour life.
Cuore [animo, mente] heart] mind,
foul.
Ridere col cuore, to laugh in one's
heart, or in one's felf.
Cuore [ardimento, animo] heart, cou-
rage, fpirit, metal or mettle.
Cuore [centro, mezzo] heart, mid/1.
Parigi e nel cuore della Francia,
Paris is in the heart of France.
Nel cuor della ftate, in the midfl of
fummer.
Cupe'zza, s.f. [profondita] depth,
profundity.
Cupidame'nTE, adv. [ defiderofa-
mente] defiroujjy, greedily , gladly, covet-
oufly, paffionately, fondly.
Cupide'zza, ?
i'gia, 3 s.f. [ de
modeiato] covetoufnefs, tiifl, defire,
Cupidj'
defirlerio im-
. de-
froufnefs, fondnefs, greedinefs.
Cupidi'ssimo, Jap. [di cupido] moft
defirous.
Cupidita', -t
CupiditA'de, t
Cupidita'te, J s.f. [ appelito d!f-
ordinato] defire, lufitj'ulnefis, fondnefs, CO'
i/etoufnefs.
Cu'pidO, adj. [difordinatamente de.
fiderofo] dejirous, covetous, greedy, eager,
fond.
Cupo, adj. [ profondo, concavo ]
deep.
Cupo mare, deep fea.
Cupa fame, great hunger or appetite.
Per la tua fame fenza fine cupa, for
Dar il cuore [baftar l'animo] to have your infatiable appetite
the courage.
Ti darebbe il cuore di farlo ? would
you do it ?
Porfi in cuore [deliberarfi] to refolve,
or take refolutiox.
Dar il cuore ad una cofa, to apply one's
felfi intirely to a thing, to put ones heart fea,
Uomo cupo [ di chi difficilmente puo
penetrarli l'interno ] a dijfcmbling, cun-
ning, clofe man,
Cupo, s. m, [profondila] depth, pro-
fundity.
Nel cupo del mare, in the depth of the
to it.
Far del cuor rocca [pigliare ardire] to
take courage.
Sta di buon cuore, take courage.
Efiere in cuore [ effer difpolto ] to be
in the humour.
Far cuore [ pigliare animo 3 to chear
tip one's fpirits.
Fare cuor duro [oftinarfi] to be ohjii-
■naie.
EtTer di povero cuore [ d'aHimo vile ]
to be faint-hearted,
Prender cuore [ divenire ardito ] to
grow bold or courageous.
Pregare a cuore, to inireat.
Fare a mal cuore [contra voglia] to do
a thing againfi one's will.
Cuori [ uno de' femi delle carte ]
hearts.
Cu'pola, s.f. [ volta per coperchio
d'edificii lacri ] a cupola.
Cupre'sso, v. cipreflb.
Cura, s. f. [ penfiero ] care, appli-
cation, diligence.
Aver cura di qualche cofa, to take
care of a thing.
Darfi cura, to mind, make attention,
to think of.
Elfer in cura, to be thoughtful.
Ve ne commetto la cura, / leave it to
your care.
Por cura [por mente] to mind, to ap-
ply one's mind to,
Cura [parrocchia]/><3>//i.
Cura d'anime, cure of fouls.
Cura [ufficio del curatore] guardian'
fhip.
Cura [ luogo dove s'imbiancano 1
Di buon cuore [ volentieri ] with all pannilini ] a bleach.
my heart, willingly,
Lo faro di buon cuore, I fhall do it
willingly.
Dire nel cuore, in cuore, fra fuo cuo-
re [ difcorrer tra fe ] to fay, or reafon to
one's felf.
Me ne difpiace infino al cuore [fom-
mamente] I am heartily firry for it.
Di tutto cucre [ ccn iu:to l'affetto ]
heartily, with all my heart.
Effere a cuore o nrl cuore ?
Avere a cuore, o nel cuore J [ tener
caro, far conto ] to value, to ejleem, to
have at heart, to cherijh.
Ho avuio fempre a cuore la voftra
amicizia, / always valued your firiend-
pp.
La voftra vita m'e a cuore, your life
is dear to me.
Cuorici'no, /. m. [ picciol cuore ]
a little heart.
Cura [quando i medici curano, e me-
dicano le malattie] a cure, the curing of
any diflemper.
Ha fatto una bella cura, he did a fine
cure.
Cura'bile, adj. [che fi puo curare]
curable, that may be cured.
Curanda'jo, j. m. [ chi cura i
panni] a bleacher.
Cura'nTE, adj.jn.f. [die ha cura]
caring, minding, regarding.
Cura're [ Itimare, apprezzare ] to
value, lo ejleem, to care, to have a refpcil
>"•
Non mi euro di voi, I don't value you.
Se vi curate della voltra vita altene-
tevi dal bcie troppo, if you have any re-
gard J'or your life, forbear drinking too
much.
Curare [ medicare ] to cure, lo drefs,
to attend, lo take care, to look after,
Curare una piaga, to drefs a wound.
Curare [ cuftodire ] to look after or
take care of, to tend or attend.
Curare [ tener conto, proteggere ]io
regard, to proteil, to defend, to counte-
nance.
Curare [imbiancare il lino] to bleach
or whiten in the fun.
Curare pollaltri, o pefce, to draw
fowls orfifh.
Curasne'tta, s.f. [incaftro, ftro-
mento di ferro tagliente, quafi in forma
di vomero, che ferve per pareggiare
l'unghie alle beftie ] a buttrefs or bttt-
trice.
Cura'ta, s.f. [corata, inteflini in-
torno al cuore] pluck.
Curata di porco, a hog's hajlet.
Curate'lla, s, fi. [coiatella] the
liver.
Curati'vo, adj. [ atto a curare ]
phyfical, that hath the quality of curing.
Cura'to, s. m. [ facerdote die lu
cura d'anime] a curate, aparfon. •
Curato, adj. [ da curare ] cured, <v.
curare.
Cur ato're, s. m. [ che ha cura ] a
keeper, he that takes care or has the care.
Curalore [ quello che ha cura de' beni
del pupillo] a guardian or truflee.
Curatri'ce, s.f. [ quella che ha
cura de beni dd pupillo ] a woman
guardian.
Curattie're, s, m. [ rivenditore ]
a broker. Obf.
Curazio'nE, s.f. [il curare, il me-
dicare] a cure, remedy.
Cu'rcuma, s.f. [ forta di pianta
per tingere ] a kind of reed that they dye
•with.
Cu'ria, /, / [corre di giuftizia] the
bar, a court or curia.
Curia'le, adj. m. fi. [ che fi ag^ta
nella cone ] of the court or council-houfie.
Curia'ndolo, adj. [erba nola] the
herb called coriander.
Curiosame'nte, adv. [con cuiio-
fila] curioujly,
Curiose'tto, adj. [ alquanto curi«
ofo] fiomewbat over-bufy or curious.
CUR10SITA', -j
Curiosita'df, (
Curiosita'te, i s.f. f riifor-
dinata vaghezza di fapere ] curiojity, in-
quijitivenefs.
Curiofua [cofa rara] curiojity.
Curio'so, adj. [ die ha curioliu ]
curious, inquifitive.
Curiofo [ raro ] curious, rare, neat,
fine.
Un curiofo, s, m. una curiofa, s.f.
[chi ha gran defio di fapere] a curious or
inquifitive man or woman.
Curiofo [ chi fi dilttta di cofe rare, e
cuiiofe ] a virtuofo.
Curr A, s. fi. [ voce da chiamar gel-
line ] a word by which we call hens.
Curro, s.m. [ legno ritondo che fi
meite fotto cofe gravi per cacciarle in-
nanzi ] a roller.
Curro [ canttto ] a wheel- barrow.
Poi procedendo di mio guardo il
curro, and I JIM biking farther. Dante.
Cukso're, / m. [che cone] a cour-
fer, a kind of mejfenger firon\ bis bolwefs
Y i the
CUR
c u s
CUT
the Pope to bis Cardinals or others of the
court, to give them •warning or notice of
eonfiftories or convocations.
Curva're [ piegare ] to curb, to
bend.
Curva'to, adj. [ piegato ~] curbed,
lent.
Curvatu'ra,7
Curve'zza, J s. f. croohednefs,
bent or bending.
Curvature delle foglie, the reverfe of
the leaves of a tree.
Cvrvili'neo, adj. [ che ha linee
curve] curvilineal or curvilineary, crook-
ed- lined.
Curvita', f
CURVITA'DE, }
Curvita'te, ■* s. f. curvity,
croohednefs.
Curu'le, s.f. [fedia di magiftrato]
tttrule chair, a certain chair, in which
ledilcs am»ng the Romans, mure tarried.
Curvo, adj. [ piegato in arco, ar-
eata J archtd, crooked, bent.
Cusa're [ pretendere, e tenere d'a-
ver ragione ] to pretend, to infifl, to
think to be in the right. ObC
Cusarfi [ ftimarli, tenerfi ] to hold,
think or account one's felf. Obf.
Cuscine'tto, s. m. [picciolocufci-
no ] a little pillow.
Cusci'nO, s. m. a cufiion, a pilloiu.
Cusci're, 1'. cucire. '
Co'scata, s.f. [fortadi pianta] a
dodder, a plant that hath no firm rooting
in the ground.
Cu'spide, s.f. [ punta ] pint, the
Jharp end of any thing.
Custo'de, s. m. [che ha cuftodia] a
keeper, guardian, one that has the keep-
ing of any thing.
Custo'dia, s.f. [cura, guardia, go-
verned cuftody, keeping, tending, charge,
guard, watch, care.
Aver in cuftodia, to have under one's
care.
Custo'dio, s. m. [cuftode] a keeper,
guardian, watch -man. Obf.
Custodi're [ aver cura ] to keep,
guard or preferve, to have m cuftody,
fecure.
Custodi'to, adj. kept, preferred,
guarded, Secured.
Cute, s. f. [pelle]y2/», pill, bark,
Cute'rzola, s. f. [ lorta di for-
mica] a kind of great emmets,
Cutica'gna, s.f. [collottola] the
nape of the neck.
Cuti'cola, j. f. [fottiliffima cutej
a very thinfiin, pill or bark.
Cuttre'tta, s. f. 7
Cuttre'ttola, s.f. 1 [ uccello
detto ancora coditremola ] a wagtail*
D.
D A
DA [fegno dell' ultimo cafo, o pre-
po»zione]yhw».
Da me, from me, da voi, fromyou.
Da Londra, from London.
Da, [before any number ferveth for
circa] about.
Eiano da venti, they were about
twenty.
Da is feme times a prepofition of the
genitive cafe.
Da meno, of lefs worth, da piu, of
more worth.
Da is ufedfor a prepofition before any
infinitive mood, namely, if it anfwers or
has any relation to any thing mentioned
before, to, for tot ex.
Quefto e buono da mangiare, this is
good to eat.
Da, -with the pronouns, me, te, fe,
loro, fignifies as much at alone, without
aid or counfel.
Lo faro da me, I'll do it by myfelf.
Da, joined with a verb of motion, and
the particles me, te, lui, noi, voi,
loro, fignifies, at the houfe.
Da me, at my houfe, da te, at thy
houfe ; andfe all the refi.
Da' [with an apoftrophe, is a con-
traSion of the article and prepofition]
from the, by the.
Forzato da' comandi del pidre, forced
by the commands of his father.
Da, like, as.
Mi tratto da principe, he treated me
like a prince.
Vi pailo da amico, Ifpeak to you as a
friend.
Da fuldato, like a foldier.
Veftitoda marinajo, dreffed in afaihr's
dre's.
Da, fometimes expreffes the place of
one's birth.
D AB
Da Londra, native of London.
Da fignifies fometimes, fit.
Donna da marito, a woman fit to be
married.
Fiafco da vino, a bottle for wine, or
wine-bottle.
Scatola da tabacco, a box for fnufif, or
fnuff-box.
Da, joined with the infinitive of a
verb implying necefjity or conveniency,
fignifies, to be.
Quefte non fon cofe da fare, thefe are
not things to be done.
Voi fiete fommamente da effere loda-
to, you are highly to be commended.
Da, fit for, or becoming.
Un cavallo da re, a borfe fit for a
king.
Quefto difcorfo non e da gentiluomo,
this difcourfe is not becoming a gentle-
man.
Da, with an accent, is a perfon of
the verb Dare, he gives, or give thou.
Da che [po\che~] fince.
Da che voi volete cosl, finceyou will
have it fe.
Da banda, afide.
Da beffe, injejl, in mockery.
Da quel che io lono, as 1 am an ho-
ncfi man.
Da che [da quel tempo] fince .
Da indi innanzi, hence jorward.
Da indi addietro, thence backward.
Da indi in giti o giufo, thence down-
ward.
Da indi in avanti, from hence for-
ward.
Da indi in poi, fince that time.
Da indi in qua, thence hitherto.
Da indi in su, thence upward.
Dab bene, good, honefi.
Uomo dabbene, a good, honefi man.
DAL
Dabbuda', s.f. [ flromento fimile
al buonaccordo, ma fenza tafti, e h fuona
con due bacchette che fi battono in fulle
corde] apfahcry or fautry.
Daddove'ro, adj. in earrtefi.
Dado, s. m. [ pezzuol d'oflb con
punti, e ii giuoca con eil'o a' giuochi di
forte ] a die.
Dado [ qualunque corpo di fei facce
eguali] a cube.
Scambiare ■ dadi, to contradicl one's
felf.
Pagare i lumi e i dadi, to pay dear
for a thing.
Dado [ftromento col quale fi tormen-
tanogli uomini ftrignendo loro con efl"o>
Je noci del piede ] the boots, a kind of
rack to make malrfaflors confefs tbeir
crimes.
Daga, s. f. [ fpezie di coltello ] a
dagger.
Daino, s. m. [animal falvatico fimile
al capriuolo, e di pel maculato] a deer,
a fallow deer.
Daino mafchio, a buck.
Dalfi'no, s. m. v. delfino. Obf.
Dalla'to, by, by one's fide.
D'allora innanzi, from that time.
D'allora in poi, fince that time ; that
time excepted.
D'allora in qua, from that time hi-
therto.
D a f . L A , of or from the.
Dalla cima al fondo, from the top tt
the bottom.
Dalla culla, from the cradle.
Dalla parte di, in the behalf of.
Da lunga
lis lunga -i
Da lunge >
Da lungi J [ di
lance, far of.
lontano ] at a dif-
Da
DAN
DAN
D A R
Da una volta in su, above one time,
many times,
Dama, s.J. [donna] dame, mifirefs.
Dama [ daino, o dammi ] a doe or
hind deer.
Noltra dama, our lady, the •virgin
Mary.
Dama [donna amata] a mi/lrefs that
one makes love to.
Dama di qualita, a lady of quality.
Fa la da-ma, Jhe fits up for a lady.
Dama [pezzo al giuoco degli fcacchi]
the queen.
Dame, /. /. //. [ forta di giuoco ]
draughts.
Dama'ggio, /. m. [danno, dannag-
gio] damage, hurt. Obf.
Damaschi'no, adj. [che ha tempera
di damalco ] any damajk work, dainaf-
quined.
Dameri'no, s. m. [ inclinato a far
l'amoie, vago] afpark, a beau.
Damige'lla, s.f. [ pulzella, don-
zella] a young gentlewoman, a mifs or a
maid.
Damigella [ donzella nobile che ferve
alle p'incipelTe] a wailing gentlewoman,
ei lady of honour to a pr.ncefs.
Damige'llo, s. m. [garzone, don-
zello, giovinetto] ajpark, ayou/ig boy,
a page.
Gamma, s. f. [ daino ~\ a doe or a
hind deer.
Damma'ggio, s. m. v. damaggio.
Dammaschi'no, v. damalchino.
Fiftnzuola.
Damo, s. m, [amante, vago] afpark,
a beau, a lover.
Damu'zza, s.f [diminutivo di da-
ma] a petty lady, a lord mayor s wife.
Damuzza'ccia, s.f. [una che pre-
tence far la dama] a pretended lady, one
that fets up for a lady.
Da MOLTO, of worth, of merit.
Uomo da molto, a man of merit.
Dana'jo, s. m. [monetadella minor
valuta ] pence, farthings.
Non darei un dan3Jo, / would not
give a farthing for.
Danajo [ moneta generalmente ]
money.
Non ho danari, I have no money.
Danajo'so, adj. [che ha di molti
danari ] rich in money, pecunious, mo-
nied.
Danajuo'lo, /. m. [ piccolo pezzo
di moneta] a farthing.
Danare'sco, adj. [contante] ready.
Pecunia djnarefca, ready money.
Dana'ro, v. uanajo.
Danaro'so, adj. [ danajofo ] pecu-
monied, full of money.
Danaru'zzo, s. m. little piece of
money.
Danda [ modo particolare di partire
Hell' aritmetica] an arithmetical term.
Da nie'nte, adv. [ che non val ni-
ente] of no worth, good for nothing.
Un uomo da niente, a mean man, an
infignificant man.
DaNNa'bile, adj. m.f. [ biafime-
volc] damnable, blameable, to be blamed,
prejudicial.
Dannabilme'ntE, *dv. damnably,
dangcroufly.
Danna'gcio, /. m. £ danno ] det.
mage, lofs. Obf.
DannaGGio'sO, adj. [dannofo] da.
mageable, pernicious, hurtful, prejudi-
cial. Obf.
Dannacio'ne, s. f. 7
Danname'nto, s. m. 5 [dannazio-
ne, pcrdizione j damnation, perdition,
deJlruSlion.
Quelto faia il voftro dannamento,
that muill be your ruin.
Danna're [condennare] to condemn,
to damn.
Dannare [ biafiamare ] to condemn,
blame, find fault with.
Dannare [ cancellare, ed e proprio
de' conti e partiti ] to croj's, firike out,
erafe or cancel.
Dannare la ragione, to cancel a debt,
to crofs in the book.
Dannare la partita, to crofs reckonings.
Danna'to, adj. [ condennato ]
damned, condemned.
Dannato alle forche, condemned to be
banged.
Dannato're, s. m. [che danna] a
condemner, a damner.
Dannazio'ne, s. f. [ il dannare,
dannamento] condemnation.
Dannazione [ perdizione ] damnation,
perdition.
Danne, give us, give us fame.
Danneggiame'nto, j. m. [il dan-
neggiare] damage, prejudice, lofs, hurt,
detriment, difadvantage.
Danneggia're [ far danno, nuo-
cere] to indamage or damage, hurt.
Danneggia'to, adj. indamaged,
damaged, hurt.
Danneggiato're, s. m. he that
caufcs hurt or lofs.
Danne'vole, adj. m.f. [ biafime-
vole, vituperevo!e]yZ>a?»</a/, dijgracejul-,
ignominious, infamous.
Dannevole [dannofo] damnable, hurt-
ful, damageable, prejudicial, dtfadvan-
tageous.
Dannevolme'nte, adv. [biafime-
volmente, con danno] damnably, preju-
dicially, difadvantageoujly.
Dannifica're [danneggiare] to da-
mage, hurt, indamage, damnify.
La troppa fatica darnifica ii corpo,
too much labour hurts the body,
DanNifica'to, adj. damaged, hurt,
indamaged.
Danni'o, s. m. v. danneggiamento.
Danno, s. m. [ rocumento J cojl,
hurt, loj's, damage, detriment.
A mio danno, to my cojl. A voftro
danno, to your cojl.
La penadel danno [termine teologico]
the torments which the damned fufijcr, or
the privation of the fight of God.
Danno'so, adj [ che apporta danno,
rocivo ] harmful, hurtful, damageable,
prejudicial, dij'advantageous.
Dante, adj.\_ che da ] giving, that
gives.
Tra'l dante e'l ricevente, between the
giver and receiver.
Dante, s. m. a hind of leather.
Dante'sco, adj. [dello itile, e ma-
niera di Dante poeia ] according to the
manner and file of Dante the poet.
DantVsta, s. m. aftudious or imi-
tator of Dante the poet.
Da r.ulla, goodfor nothing,
Danza, s.f. [nallo, carola] adance,
dancing.
Efleie in danza [ farfi vedere ia
campo] to be upon thefiage, to be talked
of.
Entrare in danza [ cominciare a fare
quel che gli altri (anno J to do as others
do.
Menar la danza, to lead the dance.
Danza'ntf, adj. dancing. Fr. Jac.
Danza're [^allare] to dance.
Danzato're, s. m. [ che danza ] a
dancer.
Danze'tta, s.f. [ balletto ] a little
orjhort dance.
Da oggi innanzi, 7
Da ora innanzi, S for the future^
hencej'orih, hencejorward.
Da parte, afide, fecretly.
Da parte a pane, through.
Da per fe, by himfelf, alone, without
company.
Da per tutto, everywhere.
Dape, /. f. [viuanda] meat, food.
Dappie', 7
Dappie'de, adv. J [ dalla parte piu
bzfhlj'rom the Joel or foundation.
Tagliare un albero dappie, to cut a
tree even with the ground.
Dappie [da capo] again.
Dommir.ciare dappie, to begin again.
Dappoca'ggine, 7
Dapp'jche'zza, i s.J. [ftoltezza]
ignorance, idlcnej'i, Jlothfulncfs, lazinefs,
dullnrfs.
Dappo'co, adj. [fciocco] filly, that
knows nothing, idle, flothjul, fpiritlefs,
not able to help himfelf.
Dappo'i, adv. [da po\]fince, after,
afterward.
Dappoiche, o da poi che, fiince that.
Dappre'sso, o da presso, near
fy, jujl by.
Da prima, 7
Da frinci'pio,} at firfi, from the
beginning.
Da qjji innanzi, adv. 7
Da cjuinci inna'nzi, adv. 5 here-
after, henceforward, J'or the future.
Da quindi innanzi [ da quell'ora in-
n3nzi~\fince, fince that time.
DaRdeccia're [lirar dardi] to dart,
cafil, Jhoot or hit with a dart.
Darde'tto, s.m, [piccioldardo] a
little dart.
Dardo, s. m. [faetta] a dart.
Dare [ trasferire una cofa in altrui
per farnelo poffVflore ] to give or prefint
•with, to make a prefent.
Dare [pel medere, concedere] to per-
mit, grant, give leave.
Non fi ra a tutti d'entrare, it is not
permitted to every body to go in, or 'tis
not every body that can go in.
Dare [percuo'ere] to firike. to beat.
Dar fu la telta ad uno, to Jlrike one
on the head.
Dare [ palefare ] to Jhow or demon-
firate.
II color della tua omifcia da che lu
fei C3rbonajo, one may fee by your Jhirt
that you are a coalman.
DdT
DAR
D A V
DEB
T5ar beneficii [beneficare] to do good
to one, to benefit.
Dare a cambio, to put out money up-
on exchange-
Dare a.tdoflb ad uno, to fall upon one,
toftrike home.
Dare il battefimo, to baptize.
Dare compimento, tofinijh,
Dir bando, to banijh.
Dar crollo, to/hake.
Dar da dormire, to lodge, to give one
a night's lodging.
Dare da ridere, to minifter or give
caufe of laughter.
Dare de' calci, to hick.
Dare de' remi in acqua, to begin to
row.
Dare indugio, to delay.
Dar teftimonianza, to tcftify.
Dar fcde, to give faith or believe.
Dare dal tu, to thee.
Dar fondo, to cafl anchor.
Dar luogo, to give an opportunity,
Dar balJanza, to make bold.
Dar in nulla, to mifcarry, not toftic-
teed.
Dar faftidio, to molcfi, to trouble,
Dar le vele a' venti, to fet fail.
Dar l'acqra alle mani, to give one
ivater to tvajh one's hands.
Dar di brocca, to hit the nail on the
iead.
Dar di co!ta, to hit a ball at a volley.
DarHicozzi, to butt, tofront.
Dar di piglio, to catch, to take hold
Dar il buon anno, to bid or wifb one
a merry neivyear.
Dar il buon giorno, to bid good-
morrow.
Dar il buon viaggio, to wijh one a
good voyage, or journey.
Dar il ben venuto, to bid one wel-
come.
Dare il cuore, to have the heart or
courage, to dare and prefume.
Dare il cuore ad una cofa, to bend one's
thoughts, to fettle his heart and mind un-
to or upon a thing.
Dar il mal' anno, to <wijb a man ill
luck.
Dare i I motto, to give the ivord.
Dare il palfo, to give free paffage.
Dare il vifo, to bend one's fight upon a
thing.
Dare in preftanza, to lend.
Dare in carta, to deliver in •wri-
ting.
Dare indugio, to put off, to defer.
Dare in luce, to publijb.
Dare in terra, to fall to the ground,
and for ajhip to run a ground.
Dare in uno, to meet with one by
chance.
Dar la baja, tojeft or laugh at one.
Dare la buona none, to wijh one good
flight.
Dar la corJa, to give the firapt ado.
Dar la mano, to confent.
Dare a credere, to make one believe.
Av'rea dnie, to be in debt.
Daifi ad una oofi, to addicl, or give
one's fclf over to a thing.
JDiili atlorno, to look a'.cut.
Darfi irnpaccio, to trouble Otte"t felf
about a thing.
Darfi pace, to quiet one's felf.
Darfi ad uno [parlando d'una donna]
to proftitute herfelfto one.
Daifi buon tempo, to live a merry
life.
Darfi m3raviglia, to tvonder.
Dit de' calci a rovajo, to be banged.
Daifi 1'acqua ai piedi, to praife one's
fe'f.
Darla a gambe, to run away.
Dar lingua, to let one knovj.
Darfi penliere, to care for, to trouble
one's felf for.
Dar che dire, to give occafion to talk.
Dar le carte, to deal at cards.
Dar le carte alia fcoperta, to fpeak
One's mind freely,
Dar nel matto, to play the fool.
Darla pel mezzo, to gratify one's felf.
Dar giri, to lofe one's credit.
Dir il pepe, to banter or laugh at.
Dare [aver qualche fomiglianza] to
incline to.
Quefto panno da nel roflb, this cloth
inclines to red, or is reddijh.
Dar l'erba caflia, to cajhier or turn
one out of his place.
Da'rsena, s.f. [la parte piu inter-
na del porto] a wet-dock.
Da scherzo, adv. injeft.
Da senno, in earneft.
Dassa'j [fufficiente] fufficient, very
able.
Tererfi daflai, to think one's felf very
capable.
Dassaje'zza, s.f. [abiliia grande]
ability, addrtfs, art, Jkill, ingenuity.
Dasse'zzo, adv. [nell'ultimo luo-
go] at laft, lafily, in tie end.
Data, s.f. [tempo fegnato nelle let-
tered date.
Data'rio, s. m. [ufficio nella corte
di Roma] an officer in modern Rome.
Dati'vo, s. m, [tetmine di gramma-
tics J the dative cafe.
Dato, adj. [da fan') given, v. dare.
Dato, s. m. [dono] a gift, a prefent.
Dato, o dato die [pofto che]fuppofed
or put the cafe that.
Dato're, s. m. [che da] a giver.
Datri'ce, s. f. a giver, avjoman
that gives.
Da'ttero, s.m. [futto delta pal-
ma] date, the fruit of the palm tree.
Da'ttilo, s. m. [piede di verfo in
potfia Latina] datlyle, afoot or meafure
in a Latin verfe, of three fyllables, the
firji long, and the other tvso jhort.
Datto'rno [o d'attorno ] about,
round about, by, all round.
Dava'nte o DaVa'nti, adv. [pri-
ma] before.
Alcuni anni davante, fame years be-
fore.
D vante, prep, [alia prefenza] before,
in prefence of.
Davinte al giudice, before the judge.
Pararfi davante, to remember.
Davante die, before that.
Davanza'le, s. m. [cornice di pie-
tra Hi la quale fi pofano li Itipiti dele
fineitie J the fane that fupports the
frames of •windows, end jets out.
Dava'nzo, adv. [d'avanzo] over*
plus, over and above.
Dauco, s. m. [forta d'erba] a kind
of wild carrot.
Davvanta'gcio, adv. more.
Da vero, o davve'ro, in truth, i/t
earnefl.
Da u'ltimo, at laft.
Da'zio, s. m. [gabella] cvftom, toll,
tollage or impoft.
Dazio'ne, s.f. [il darfi, dedizione]
dedition, a giving or furrendering,
De' [for delli] of the.
De' [for deve] he muft, v. dovere.
Dea, s.f. [nome di deitafemminilej
a geddefs.
Debacca're [ infuriare, fcorrere
sfrenatamente] to run about madly and
baccant-like.
De'bbio, s.m. [abbruciamento di leg-
ni, e (terpi per ingraflare il campo] the
ail of boiling Jlalks of corn which are left
ftanding on the ground.
Debella're [efpugnare] to van*
quijh or overcome by •war, tofubdue.
Debella'to, adj. vanquijhed, over-
come, fubdued in war.
De'bile, adj. m.f. [fievole, di poca
iorzi] feeble, weak, faint.
Uomo debile [di baflb ingegno] a
•weak man, a man of mean capacity.
Debi'lezza,
Debilita', /
DtBILITA'oE, f
Debilita'te, 3 s. f.
[debolezza,
fiacchezza] weaknefs, feeblenefs, faint*
nefs.
Debilita d'animo, faint hearted-
nefs.
Debilitame'nto, s. m. [il debili-
tare] weakening, infeebling or diminution
offtrength.
Debilitamento d'animo, difcourage-
meat.
Debilita're [arfievolire, fcemar le
forze ] to weaken, to debilitate, to ener-
vate, to infeeble.
Dibiluarfi [perder le foize] to grow,
weak, feeble or infirm, to decay.
Le mie forze fi dehilitano, myftrength
begins to fail me or to decay, I grow very
weak.
Debilita 'to, adj. weakened.
Debilme'nte, adv. weakly, feebly.
Deeitame'nte, adv. [meritamen-
te] defervedly, juftly, rightly.
Debitamente [convenevolmente] con*
veniently, fuitably, agreeably, duly.
De'bito, s. m. [obligazione di dare o
reftituire altrui che che fi fia] a debt or
money owing.
Far debiti, to contrail debts.
Debito [dovere] duty, obligation.
Ev mio debito il fervirla, 'tis my duty
to ferve you.
Pagar un debito, to pay off a debt.
Debito, adj. [dovuto] due, owing,
deferving.
Que Iti onori fon debiti al voftro me-
rito, thofe honours are due to your me-
rit.
Debito [conveniente, acconcio] con-
venient, proper, fuitable, fit, agree-
able.
Pena
DEC
DEC
DEC
Pens debita [proporzionata aldelitto]
torn 'ign j unifbment,
Debito [obligato] obliged, indebted,
Molding, beholden, bound.
Vi lono debito per lutli quefti favori,
/ am obliged or beholden to you for all
tkefe favours.
Debito [opportuno] convenient, fia-
fonabU; fit, pat, expedient.
Bilogna fare ogm cola a tempo debi-
to, one mil/I do every thing in a conveni-
tnt time.
Debito [jiufto, Iegittimo] right, law-
Mori fenza debito fucceflore, he dud
•without any lawful fucceffor.
Debito're, s. tn. [ouligalo per de-
bito] a debtor.
Debitri'ce, s.f. [donna che deve]
« debtor, a ■woman- that owes fiomething.
Debituo'lo, I
Debitu'zzo, s. m. i [picciol debi-
to] driblet, petty fum.
De'bole, adj. [di poca forza, fie-
»ole] feeble, weak, faint.
Debole'tto, adj. [dim. di debole]
iveaki/h, faintifh.
DtBOLEZZA, s.f. J
Debolita", S [flevolezza]
titeaknefs, feeblenefi, fainttnej's.
Debolme'nte, weakly, J'eehly.
Debolu'zzo, adj. [ alquanto de-
bole] weakijb, fomewhat feeble.
Deca, /. /. [ decina ] decade, the
number often.
Decaco'rdo, /. m. [falterio di die-
ci corde] a pfaltery with ten firings.
DeCade'nza, s.f. [fcadenza] a de-
cadency, decline, declining.
Decade'rE [Icadere] to decoy, to de-
cline.
Deca'gono, adj. [fignra di dieci
lati] decagon, a figure that has ten an-
gles.
Deca'logo, s. tn. [dieci comanda-
menti] decalogue, the ten commandments.
Decamero'ne, s. m. [titolo del li-
bra dclle novelle del Boccaccio, e vale
dieci giornate] decameron, a volume of
fables divided into ten books, written by
Boccaccio an Italian.
Decana'to, s. m. [dignita di de-
cano] deanjhip or deanry.
Deca'no, s. m. [capodieci] a decu-
rion, a captain over ten horfes.
Decano [capo di qualche ordine] the
fenior in any order, the eldefi in a corpo-
ration.
Decano [dignita ecclefiaflica] a dean.
Deca'ntare [divolgare] tofing out,
to pubtifb, to make famous, to cry up.
Decantare [travafare da un vaio in
un altro] to decant, to pour off from the
dregs.
DECANTA'TO,/ar/. of decantare.
Decapita're [tagliar il capo} to
behead,
Decapita'to, adj. beheaded.
Decenna'le, adj. [di dieci anni]
decennial, often years continuance, ten
years old.
Decenna'rio, adj. [ di dieci] of
ten.
Numero decennario, the numbsr of
ten.
Dece'nne, adj. [di dieci anni] de-
cennial, of ten years, ten years old.
Dece'nwio, s. m. the fpace of ten
years.
Dece'nte, adj. m.f. [conveniente]
decent, becoming, befeeming.
Decenteme'nte, adv. [d'una ma-
niera decente] decently, handjbmely.
Dece'nza, /./. [decoro] decency,
decorum, becomingnefis, feemlinefs.
Dece'vole, adj. m. f. decent, be-
coning,
Dechjna'RE, v. dichinare, and all
its derivatives.
Deci'dere [tagliare, troncare] to
cut, cut off, to cut out, to cut down.
De Idere [ ril'olvere una querbone,
una lite] to decide, determine or refolve.
Decifera're [fpiegare una cifia]
to decifer.
Decifera'to, adj. deciphered.
De'cima, s.f. [dazio imp..Ho fo-
pra t beni, e re'nditf clie impoita la de-
cima parte] tithe, the tenth, or the tenth
part.
Decima'le, adj. decimal.
Decima're [nietter la decima fopra
i ben i ] to tithe, to decimate.
Decimare [ fcemare, levarne parte]
to fhear, to cut off.
Decimi'no, v. diacimino.
De'cimo, s. m. [decima] tithe.
Decimo, adj. [nome numerale, ordi-
nativo] the tenth.
Decimo [ fciocco, fcimunito ] fool,
foolifh, fottifh, filly, fimple, dull.
Un den mo, a fit or fool, a filly man,
a fimpleton, a blockhead.
Decimono'no, the nineteenth.
Decimose'sto, the fixteenth.
Deci'na, s.f. [quantita numerata
che aniva al numero di dieci] ten, half
a fcore,
Una decina d'uova, ten eggs.
Decisio'ne, s.f. [determinazione]
decifion, refolution, determination.
Decisivame'nte, adv. peremptori-
ly.
Decisi'vo, adj. [che decide] deci-
five, peremptory.
Deci'so, adj. decided, determined.
Declama're [aringare] to declaim,
to make public fpecches.
Declamato're, s. m. a declama-
tor, declaimer.
Declamato're, s. m. [oratore] a
declamator.
Declamato'riO, adj. declamatory.
Declamazio'ne, s.f. [ildedama-
re] declamation, oration.
Decliname'nto, s. m. [il declina-
rej declination.
Declina're [abbaflarfi, calare] to
decline, decay or abate.
Il giorno declina, the day wears a-
pace, it begins to grow late, it draws
towards night,
Al declinar del fole, at fun fitting.
Declinare alia veichiezza, to grow
old.
II tempo declina verfo'l freddo, the
weather grows cold.
La bellezza declina coll'eta, beauty
decays with the age.
Declinart £abbaffare] to bumble, to
ebafe, to cafi down, to deprefs, to de-
bafe.
Dedinare [termine grammatical] r#
decline.
Declinazio'ne, s.f. [dedinamen-
to] declination in afironomy.
Declinaziune [termine grammatical]
dcclenfion.
Decli'no, s.m. [declinazione] de-
cline, declining, decay.
ElTer nel declino della fua vira, to be
of a declining age.
II declino della luna, the wane of
the moon.
II fole 6 in declino, the fun is fit-
ting.
Decli've, adj. m.f. 7
Decli'vo, adj. J [che declina
all' in a lit, bending downward, down
bill.
Nel declive della montagna, in the
defient of the mountain.
Declivita', 1
Declivita'de, \
Declivita'te, * s.f. declivity, .a
bending or leaning downward.
Decolla're [decapitare]/0 behead.
Decolla'to, adj. [decapitato] be-
headed.
Decora're [ornare] to fit forth, let
grace, to adorn or embeilifh, to trim, to
decorate.
Decora'to, fit forth, adorned, or
embell.Jhed.
Decorazio'ne, s.f. [ornamento]
decoration, ornament, fit-off.
Decuraziori d'un teatro, the decora-
tions of afiage, the fcenes.
Deco'ro, /. m [decenza] comeii.
nefs, good grace, decorum, kandfomenefi,
goodfajhion or carriage.
Deco'ro, adj. ?
Decoro'so, adj'.i [decente] deeff-
rous, decent, comely, fieemly, graceful.
Deco'rso, s. m. [ trafconimentcy
corfo] a courfe, the end.
II decorfo della luna, the wane or
decreafe of the moon.
Decorl'o [paiTato] paffed, pafi, laft.
La campagna decorla, the laft cam-
paign.
Deco'tto, s. tn. [decozione] a de-
coclion.
Deco'.to, adj. [confumato] well fid-
den or boiled.
Decozio'ne, s.f. [quell' acquanel-
la quale e rimafta la foltanza della cofa
che vi s'e cotta dentro] decoclion, or ph~
fie broth.
Decrepita', -
Decrepita'de, I
Decrepit a'te, 5 t. f. [eflrema
vecchiezza] decrepit old age, decrepit
tude.
Decrepite'zza, s.f, the fame as
Decrepita.
Decre'pito, adj. [d'eftrema veeo
chitzza] decrepit, decayed with age.
Una donna decrepita, an old woman.
Decre'scere [fcemare] to decreafe,
to grow lefs.
I.e acque decrefcono, the waters de-
creafe or ebb.
I giorni decrefcono, the days grow
Jhorter,
DECREs
D E F
Decreta'le, /. m. [una parte del-
le leggi canoniche, ma per lo piii tutto'l
corpo d'effe leggi] decretals, the 'whole
body of the canon law, the -pope's decre-
tals or letters.
Deciciule [decreto, ftatuto canonico]
a decree or order.
Decretali'sta, s. m. [canonifta]
a canonifi, a profejjor or doilor of the
tanon law.
Decreta're [ordinare] lo decree,
Order, ordain or award, to enatl.
Decreta'to, adj. decreed, ordain-
td.
Decre'to, s. m. [ordinazione, fta-
tuto] decree, order, ordinance, ftatute.
Decreto [libro, dove Ion regiltrate
molte delle leggi canoniche] decrees, de-
tret als, a volume of the canon laiv.
Decreto, adj. [decretato] decreed,
ordained, enailed,
Decieto [Itabilito, filTo] determined,
refolved, fixed.
De'cuplo, adj. [dieci volte piu] ten
times fo much.
Decurio'ne, /. m. [capo di dieci,
capo di dieci uomini] a captain over
ten, horfe -cr foot, a corporal or fer-
jeant.
Dedicame'nto, t.m. [il dedicare]
a dedicating or dedication.
Dedica're [offerire, particolarmen-
te chiefe, libri, ftatue, per onore e pro-
tezione] to dedicate, to confecrate.
Dedicare un libro, to dedicate a book.
Dedicato'ria, /. /. [lettera con la
quale fi dedica qualche opera] dedica-
tion, an epiftle dedicatory.
Dedicazio'ne, s.J. [dedicamento]
dedication, confecration.
De'dito, adj. [inclinato, addato]
given, inclined, addicled, given unto,
tent.
Dedizio'ne, s. fi [ anendimento,
Parrenderfi] a furrender, a re/ignit.g or
giving up.
Dedo'tto, adj. [from dedurre] de-
dueled.
Dedu'rre [condurre] to deduce, to
deduB, reduce, or come to, to proceed
methodically in one's difcourfe.
Dedurre [trarre dall' altrui operazione
o difcorfo, per via verifimile, alcuna
notizia] to infer, gather or conclude.
Da cid fi pub dedurre, one can infer
from that.
Dedu'tto, adj. deduced, deduced,
Mollified.
Deduzio'ne, s.f [il dedurre] de-
duction, recital, enarration.
"Dees s a, s.f. goddefs. Ob*-.
Defalcame'nto, s. m. defalcati-
on, deduction.
Defalca're [levare] 'to defaulk, to
abate or dedufl.
Defalco, v. defalcamento.
Defatiga're [ (lancare ] to tire,
iveaty or fatigue.
Defenso're, v. Difenfore,
Defere'nte, s. m. [uno de' cerchi
imaginati dagli aftronomi ] deferent
(in afironomy) an imaginary circle or
orb.
Defere'nza, s.f, deference.
D E G
Deferi're [rimettere] to defer, de*
lay, or put off.
De'teiiie [avere in iftima, in concet-
to] to value, to have a value for, to
eftcem.
10 deferifco molto a voi, J have a
great value foryou.
Defe'sso, adj. wearied, tired. Pul-
ci.
DEriciE'NTE, adj. [maricante] de-
ficient, jading, wanting.
Deficie'nza, s.f. [mancanza] de-
ficiency, defied, failing, want.
Per deficienza, for want.
Defini're [fpiegare la natura d'una
cola J to define, explain or give the defi-
nition of. v. diffinire.
Definizio'ne, s.f. <v. diffinizione,
and all its derivatives.
Deflora're [disfiorare, levar il fio-
re della virginita] to deflour.
Deforma're [difformare] to disfi-
gure, to maim.
Deformazio'ne, s.f. deformity.
Defo'rme, adj. [tuor della comune
forma, brutto] deformed, ugly, ill-fa-
voured, disfigured, mijhapen, out of
form. <
Deeormeme'nte, adv. deformedly.
Deformita', -
Deformita'de, L
Deformita'te, 5 *■/■ [bruttezza]
deformity, uglinefs, ill-favour ednefs.
Defrauda'rE [torre con inganno
altrui quel che gJi deve] to defraud, to
cheat, cozen or beguile, to deprive by
trick.
Defraudare [far torto] to wrong, to
do injury or injiifiice.
Defu'nto, adj. [morto] deceafed,
late.
11 mondo de' defunti, the kingdom of
the dead.
II defunto re, the late king.
Defunto, s. m. a dead man.
Dega'gna, s. fi. [forta di rete da
pefcare] a kind offifhing-net.
Degenera'nte, adj. [che degen*.
ra] degenerating, that degenerates.
Degenera're [tralignare] to dege-
nerate, to grow out of kind, to forfake
the vertuous fteps of anceftors.
Degenera'to, adj. degenerated,
degenerate.
Degenerazio'ne, /. /". [il degene-
rare] degeneracy.
Degname'nte, adv. worthily, de-
fiervedly.
Degna'nte, adj. [umano, affabile]
humane, affable, courteous, gentle, mild,
vbucbj'afing.
Decnanti'ssimo \_fup. didegnan-
te] moft humane, affable or courteous.
Decna're [dimolirar con gentil ma-
niera d'apprezzar altrui ] to deign,
vouchfaj'e, cendefcend, to be pleafed, to
value, to efteem.
Se degnerete favorirmi, if you deign
or condefcend to favour me.
Non degno la vcftra compagnia, J
don't value your company.
Degnazio'ne, s. f. [il degnare]
gentlenefs, courtejy, humanity, mildnefs,
kmdnefs.
DEL
Decne'vOLE [affabile] gentle, mild,
gracious, affable, eajy to be fpoken to,
good natured, kind, courteous, debonair.
Degnita', s.f. wortbinefs.
Degno", adj. [meiitevole] vjorthy,
deferving.
Degno di lode, praife-worlhy.
Degno di fede, credible.
Degno [conveniente] convenient, fit,
fuitable, agreeable, proper, meet, pat.
Degrada're, [piivar alcuno di
qualche grado o dignita] to degrade, to
deprive of an office, title or dignity.
Decrada'to, adj. degraded, de-
prived of rank.
Degradazio'nE, s.f. a degrading
or degradation.
Deh, interj. alas I
Deli preche volete rovinarvi, alas !
why willyou ruin yourfclf.
Deh amico mio non m'abbandonare,
alas my friend ! don't forfake me.
Deh, ho, hoida? Deh quanto mi pen-
to di non effervi an dato, oh, hoiv much
I repent that I did not go I
Deh, perche non prendo io del piacere
quando poffo ? oh, whyfhouldnot I take
?ny pleafure when 1 can ?
Deh [ma] but.
Deh che dich'io ? but, what do I
fo? -■ , .,
Deh [voce garntiva] prithee.
Deh laictami ftare, prithee, let me
alone.
Dei, {the pi. o/Dio] Gods.
Dei, [/irdevi] thoumuft.
Dei, art. pi. of the.
Deificame'nto, s. m. [il deificare]
deification, deifying, the ad of making a
God of one.
Dejfica're [annoverar tra gli Dei]
to deify, to put among the Cods.
Deifica'to, adj. deified.
Deificazio'ne, s.f. [il deificare]
deification.
Dei'fico, adj. [divino, che tien del
divino] divine, that has fomething di-
vine.
Deifo'rme, adj. in. f. [fimile a
Dio] as God.
II regno deiforme, the eternal king-
dom.
Deita\ f J./ [divinita, lana-
Decta'de, > tura divina di Dio]
-Deita'te, J divinity, deity, god or
goddefs.
Del. of.
Delato're, s.m. [fpia] ajpy, a
teller of lying tales.
Del continuo, adv. continually,
fill.
Delega'rE [deputare] to delegate,
to afiign or appoint to j'ome office or
charge, to refer, to leave by will.
Delega'to, s. m. [giudice ch'e de-
putato dal Principe al giudicio d'una
caufa particolare] delegate,
Deleg azio'he, s.f. [commiffione]
delegation, appointment of' delegates.
Delettabili'ssimo, adj. [fuper-
lativo of delettabile] moft detectable.
Delett ame'nto, s. m. ">
Delettazio'ne, s.f. J [piace-
re] delegation, delight or pleafure.
Delfi'no»
DEL
DEN
DEN
Delfi'no, s. m. [fortadi pefce] the
dolphin-fi/b.
Delfino [ titolo d'un principato in
Francia, fpettante al Priniogemto del
Re] the dolphin or dauphin, the eldeji fin
of the King of France.
Delfino [uno de' pezzi, onde fi giuoca
agli fcacchi] the rook, one of the chefs-
men. Obi'. <we call it no w rocco or tor-
re.
Deliba're [gurlare] to tale an ef-
fay or tafte, to deliberate.
Delieeragio'ne, <v. deliberazi-
one.
Delibera're [rifolvere] to delibe-
rate, to refolve, to conjult or debate, •v.
diliberare.
Deliberazio'ne, s. f. [il delibe-
rare] deliberation, a deliberating.
Delicame'nto, m. delicatezza.
Delicatame'mte, adv. delicately,
daintily, gently, neatly.
Delicate'zza, /. /. [dilicatezza]
delicacy, delicatenefs, daintinefs.
Delica'to, ii. dilicato.
Delicatu'ra, s. f. [delicatezza]
delicatenefs, delicacy, exquifitenefs, neat-
ttefs.
Delinea're [difegnar con linee] to
delineate, to draw the fir ft draught of a
thing.
Delineame'nto,?
Delineazio'ne, 5 s. f. [il deli-
neare] delineation, the making of a rude
draught.
Delineamenti del vifo, the features or
iineaments 0} the face.
Delinea'to, adj. delineated,
drawn.
Delinque'nte, s. m. [malfattore]
delinquent, offender.
DELi'quio, /. m. [ fvenimento ]
fainting or fwooning, ivant, lofs.
Delira'nte, adj. f che delira] ra-
wing, that is light-headed, doting.
Delira'rE [efler fuor di fe, farne-
ticare] to rave, to be light-headed.
Delirare [parlare fpropofitatamente]
to tali idly, to rave or dote.
Delirare [quando il hue efce dal fol-
co, e non e obediente al giogo] to go
afiray as oxen in earing the field. Obf.
in this lignification.
Deli'rio, s. m. [mancanza di fen-
no caufata da malattia] delirium, ra-
wing, ihefiate of being light-headed.
Deli'ro, adj. [pazzo, fuor del fen-
no] doting, filly, fimple.
Delira imprefa, a rafb enterprise.
Uorao deiiro, a doting, light-headed
man.
Deli'tto, s. m. [offefa] a crime,
a trefpafs, aj'ault, an offence.
Delitto di lefa maefta, bigh-treafon.
Delivra're, [liberare, fciogliere] to
deliver. Obf.
Deli'zia, s. f. [delicatezza, piace-
re] delight, pleafure, delicioufnefs.
Delizia'no, Obf. ?
Delizio'so, adj. S [ pien di de-
lizie] delicious, pkajant, agreeable, deli-
eate.
Deliziofo [fenfuale] •voluptuous, fen-
fual, given te pleafures.
D e l p a r 1 ycutv. even, or ivithout odds.
Vol. I.
Del tutto, adv. entirely, quite,
altogether.
Delu'bro, s. m. [tempio] a church
or temple. Poetical,
Delu'dere, [beffare, fcliernire] to
delude, to mock, to rail or jefi, to de-
ceive.
Delusio'ne, s.f. [beffj] dtlufion,
deceit, cheat, quibble.
Delu'so, adj. deluded, mocked, be-
guiled.
Dementa're [tor la mente] tofiun
or break one's head, to make one mad.
Deme'nt k, adj. [pazzo] mad, out
of his wits, befides hxmfelf, hare-brain-
ed, f rant iik.
Deme'nza, 7
Deme'nzia.5 /./. [pazzia, fcem-
piezza] madnefs, folly, lack ofwit,J'ool-
ijhnefs.
Demerita're [non meritare ] to
demerit, to do a thing worthy ofpunijh-
ment.
Demerite'vole, adj. [ indegno ]
unworthy.
Deme'rito, s. m. [misfatto, con-
trario di merito] demerit, that which
makes one worthy of blame or punijh-
ment.
Deme'rito [pena, caftigo] chafiife-
ment, pumfhment, correclion.
Deme'rso, adj. [affondato] drown-
ed, plunged, overwhelmed, funk down
or fwallowed up.
Deme'rto, v. demerito.
Democra'tico, adj. [di democra-
ria] democratical, popular.
Democrazi'a, s. f. [governo po-
polare ] democracy, popular govern-
ment.
Demoli're [atterrare] to demolijh,
pull, cafi or throws down any building, to
raze.
Demolizio'ne, s.f. [il demolire]
a demolijhing, razing, pulling or throw-
ing down.
Demoni'aco, adj. [indemoriiato]
poffeffed with a devil.
De'mone, 1
Demo'nio, 5 s. m. I fpirito mali-
gno] a devil, demon, genius.
Denajo, v. danajo.
Denigra're [ofcurare] to darken, to
obfeure, to blacken.
Denomina're [porre il nome ] to
name or give a name, to denominate.
Denominati'vo, adj. [che dene-
mi na] denominative, that is derived
from a noun.
Denominazio'ne, s.f. [ imporii-
mento di nome] denomination or naming
of a thing.
Denonzia're, v. denunziare.
Denota'nte, adj. [che denota]
fignifying, that fignifies.
Denota're [ligmficare] to denote, to
fignify.
Dcnotare [ diligentemente confider-
are] to remark or mark out, to take no-
tice, to dej'cribe.
Denotazio'ne, s. f. [il denotare]
fignificaiion, remark.
Densare, v. condenfare.
Densa'to, adj. [denfo] thick, com-
pact, denfe.
Densezza,
Densita', /
Densita'de, f"
Densita'te, J s.
fiefs.
f, denfity, thick-
Denso, adj. [contrario di raro, e
poiofo] thick, compaB, denje, opptfed
to thin.
Denta'ccio, s. m, [cattivo dente]
a bad tooth.
Denta'le, s. m. [ftromento di vil-
la] fhare, plough-Jhare.
Dentale [ pefce] yWJ, (fijh.)
Denta'me, s. m, [quantita di den-
ti] great quantity of teeth.
Dentame [dentatura] a fit or range
of teeth.
DENTA'TO,rt<#.[cheha denti] tooth-
ed, having teeth.
Dentatu'ra, /./. [ordine, e com-
ponimento di denti] a fet or rovj of
teeth.
De'nte, s. m. [picolo 0IT0 che e in
bocca fitto nelle gengive] tooth.
Dente canino, s. m. [forta d'erba]
dog's graft.
Moftrare i denti [eflfere ardito] to
fhow the teeth, to Jhow one's felfa man
oj'courage.
Toccar col dente [mangiare] to eat.
Darfene infino a' denti [batterfi ruvi-
damente] to bang one another.
Tener l'anima co'denti [ftar per mo-
rire] to have afoot already in the grave,
to be almoji dead.
Pigliar il morfo co'denti [ftaie ofti-
natiffimo] to perfift obfiinately in his opi-
nion, to maintain a thing tooth and nail.
La lingua batte dove il dente duole
[ragionare volentieri delle cofe che pre-
mono o che dilettano] tofiratch where
it itches.
Stare a denti fecchi [ftarfi fenza far
niente] tofiandfiill, to be idle.
Dente cavallino, tooth-wort.
Dente di latte, young tooth.
Dente di pettine, tooth of a comb.
Denti di raftrello o di fega, the teeth
of a rake, of a f aw.
Dentecchia're, v. denticchiare.
Dentellie're, s. m. [picciol fuf-
cello o cola fimile col quale li cava il ci-
bo rimafo tre i denti] tooth-pick.
Dente'llo, s. m. [ ornamento a
guifa di denti che va fotto la cornice]
dentils, a member of the Ionic cornice.
Dentello [denti d'alcuni ltromentij
tooth.
Dentello [lavoro che fanno le donne
con 1'ago] lace.
Denticchia're [mangiar poco e
adagio fenza appetito ] to chaw, to
chew, to eat like one that has nofiomach,
to nibble.
De'ntice, s. m. [forta di pefce]
/hark, a fort offijb.
Dentro, prep, within.
Dentro alle mura, within the walls.
Refolvere dentro o fuora [0 li o no]
to refolve one way or other.
Denuda'rE [fpogliare] to make bare
or naked, tofirip, to Jhow one naked.
Denudaie [leuoprirt] to unfold, to)
difco-ver, to unravel, to refolve.
Z Denu-
D E P
D E R
DES
Denudare un fcgreto, to difcover a
fecrel.
Denuda'to, adj. naked, difcovcred,
> flvcd.
DenudatO d'ogni foccorfo, defiitule
tj all help and ajfifiance.
P.-.nu'nzia, 7
]) nunziazio'ne, S v, dinnnzia.
Denunzia're, v. dinunziare.
Deo [for Dio] God. Obi".
Dependents, adj. [che depende]
depending, dependent.
Dependenteme'nte, adv. [ con
dependenzi] dependent!)', accordingly.
Depende'nza, s. f. [derivazione]
dependency, dependence.
Depe'ndere [derivare, averl'digi-
ne] to pretend, to proceed from. Better
dipendere.
Dependere [effer fotto 1'autorita di
qualcheduno] to depend upon one, to be
under kirn.
Da voi depende la mia vita, my life is
in your power, depends upon you.
Faro lutto quel che depende da me,
I'll do what foe ver lies in my power.
Depilato'rio, s. m [medicamen-
to, che fa cadere i peli] an ointment to
take away hair.
Deplora'bile, 7
Deplora'ndo, l adj. [ degno di
compaflione] deplorable, lamentable, pi-
tiful, to be bewailed, to be deplored, to
be lamented.
Deplora're [comptangere] to de-
plore, lament, bewail, or pity.
Deplora'to, adj. deplored, lament-
ed.
Depone'nte, s. m. [ termine di
grammatica] a deponent verb.
Depo'nere, 7
Depo'rre, 5 [ lafciare, por giu ]
to depofe, to lay down, to lay afide.
Deporre uro di qualche ufficio, to
turn one out of bis office.
Deposita'rE [confegnare] to depo-
fte, to leave in trujl a thing with one.
■ Deposita'rio, s. m. [quello nelle
cui mani fi depcfita qualche cofa] depo-
fitary, truftee.
Depofnario [onfidente] a confident.
Depo'sito, s. m. [cofa che fi depofi-
ta] depqfitum, irv.fi, charge.
Depo'sito [caffa dove alcuni religi-
cfi mettono i loio danari] chefi.
Mettere in depifito, to depofile a,
thing, to trujl it with One.
Deposizio'ne, s.f. [il deporre] a
depofition, depriving, degrading, degra-
dation.
Drpofi.- one [ depofito ] depofilum,
trujl, cbafj .
Depofizione [quel che nn ttftimonio
dirhiarn] defoji.'ir.n, evidence.
Depd'sto, adj. [da deporre] depo-
fed, put out of place.
Depofto [iniffi) a parte, lafciato] laid
afide.
U'l mio epicar depofta avea la foma,
1 did not look J >■ him any more.
Depolto ogni tinnote, lying aftde all
flat; being nut at all afraid.
Deprava're [far pravo, guaftare]
U fepravate, corrupt, Jpoil, v:c. ale, or
mas:.
Deprava'to, adj. [fatto pravo] de-
praved, corrupt, fpoiled, viciated, mar-
red.
Avere il gtulo depravato, to have
one's /nouth out of tafie.
Depravazio'ne, s. f. [corruzione]
depravation, corruption, depraving, cor-
rupting.
Depreda're, to ranfack, to prey up-
on.
Depredazio'ne, s.f. depredation,
robbery.
Depressio'nE, s. f. [avvilimento]
deprefiion, humbling, prejjing dovjn.
DEPR E mu'to, adj. depreffed, oppref-
fed, defpifed.
Depre'sso, adj. [vile, abbietto] de-
preffed, vile, abjeil, flight.
La mia deprelfa condizione, my mean
condition.
Stato depreffb, low circumfiances.
Deprime're [ tener fotto, concul-
care] to deprefs, to concukate, to opprefs,
to keep under, to debafe, to vilify, to de-
fpife.
Depura're [ purgare, nettare ] to
purge, to cleanfe, to purify.
Depura'to, adj. cleanfed, puri-
fied. •
Deputa're [diputare] to depute, to
fend, to appoint.
Deputare [eleggere] to chafe, to defti-
nate, to appoint, to defign.
A quelia forta d'alberi bifogna depu-
tare un terreno grafTo, onemufi chufefat
ground for thefe trees.
Deputa'to, adj. deputed, fent.
Deputato, /. [quello che e mandato
per rapprefentare la perfona d'un altro]
deputy, delegate.
Deputazio'ne, s. f. deputation.
Dereli'nojiere [lafciare] to relin-
quifh, toforfake, to leave. Obi",
Dereli'tto, adj. [abbandonato]
derelicl, forfaken.
Derelizio'ne, s. f. [abbandona-
mento] dereliction, forfaking, leaving.
Dereta'no, adj. [ della parte di
dietro] on the back-jide or behind, back-
ward.
La parte deretana del capo, the back-
fide of the head.
Deretano [ultimo] leifi,
Quefta e la deretana volta che vi ve-
dr6, this is the lafi time I fh all fee yon.
Deri'dere ffchernire] to deride, to
mock, to laugh at, to fiorn, to con tun >/,
to feoff.
Deridito're, s. m. [che deride,
chefcliernifce] a feoff er, a contemner.
Deriditri'ce, s.f. [ fchernitrice ]
mocker, jeerer, banter er, jeering wo-
man .
Derisi'bile, adj. [da fchernire] con-
temptible, defpifable, dtfpicable,
Derisio'nE, s. f. [Icorno, il deri-
dere] derifion, deriding, mocking.
DERISIVAme'xt e, adj. [con derifi-
one] contemptibly, with derifion.
Dsri'so, adj. [ I'clier'nito ] derided,
laughed at.
Derifo, s. m. [dtrifione] derifion, de-
riding.
Pi endere in derifo, to deride, to laugh
at.
Deriso're, /. m. [che deride] deri-
der, jeerer.
Deriso'rio, adj. derifory.
Deriva'nte, adj. [che deriva] de-
riving from.
Derivare [dependere, procedere]
to derive, to proceed from.
Tuiti i vizi derivano dall'ozio, all
vices proceed from idleuefs ; idlenefs is
the root of all vices.
Deriva're [ifgorgare] to fiream, to
gufli, to fpring out.
Quefto fiurr.e non e molto al luogo
donde deriva, this river is not very large
at its fpring.
Derivati'vo, adj. [termine gram-
matical] derivative.
Deriva'to, adj. derived, v. deri-
vare.
Derivazio'nE, derivation, deriv-
ing, proceeding.
De'roga, s.f. [derogazione] dero-
gation, difparaging, detracting.
Deroga'bile, adj. [che li puo de-
rogare] difparageable, that may be de-
rogated.
Deroga're [diminuir 1'autorita] ti
derogate, to leffen, to take from the worth
of a per fan or thing.
Senza derogate al voftro merito, 'with-'
out wronging your merit.
Derogato'rio, adj. [ annullati-
vo] derogatory, which tends to dero-
gate.
Derocazio'ne, s.f. [annullamen-
ro] derogation.
Derra'ta, s.f. [quello che fi con-
tratta in vendita] ware, provifion, com-
modity.
Derruta [ prezzo ] cheapening, bar-
gaining, buying and felling at fuch a
price.
Quefto c buona derrata, this is very
cheap.
Descende'nte, adj.m.f [chede-
fcende] defcending.
Descende'nza, v. difcendenza.
Desce'ndere, v. difcendere, and
all its derivatives.
Desche'tto [picciol defco] afmall
deft or table.
Defchetto [Itromento da federeche fi
regge fu tie piedi] afootfiool, a low fet-
tle.
Desco, s. m. [menfa, tavola fulla
qual fi tn3ngia] a table.
Chi non mangia a defco, ha mangia-
to di frefco [mangiare a tavola manco
del luo coftume] he that does not eat at
table, mufi needs have dined fomeivhere
elj'e.
Trovarfi a defco molle [ritrovarfi a
mangiare fenza tovaglta] to eat at table
without a table-cloth.
Defco [luogo ove rifiede il governato-
re o altro limile urliciale alle compagnie
e confraternita] chair.
Defco [quel banco ful quale fi taglia
la carne alia beccheria, e afTolutamente
)>er defco s'intende quefto] a butcher's
fall.
Descritti'bile, adj. [che ft pui>
del'crivere] that may be defcribed.
Descrittj'vo, adj. [che defcrive]
diefefibing*
a Descri'tto,
D E S
D E S
D E T
Descri'tto, adj. defer ibed.
Descritto're, /. in. [chedefcrive]
defcriber.
Descri'vere [figurar con parol]
to dej'cribe, to define, to make a defcrip-
lion of.
Dd'nivere [regiftrare, pigliarin nota]
to regifler, to let down, to count, to ted.
Defcrivere [fcrivere] to write.
Descrizio'ne, s. f. [il defcrivere]
description,
Dese'rere [nbhandonare] to aban-
don, to for/ah, to caft off. Obf.
Deserta're [disfare, guailare] to
wafte, to defolate, tofpoil, to deftroy, to
make havock.
Defenare [rovinare, impoveriie] to
ruin, to undo, to impoverifh.
Defertare [abbandonare b milizia] to
defert.
Deleitare [privare] to deprive, to be-
reave, to rob one of any thing.
Defertarfi [parlando d'una donna,
fconciarfi] to mi/carry.
Dese'rto, s. m. [Iiiogo folitario]
defert, wiidcrr.efs, defart place.
Deferto, adj. [abbandonato] aban-
doned, forfaken.
Deserto're, /. m. [che lafcia il
feivizio lenza hcenza] dej'erler.
Deserzio'ne, s. f. [il defertare]
dej'ertion, defer ting.
Desia'nza, i.f. [il defiare] wifti,
eager wifb.
Desia're [defiderare] to defire, to
wijhfor.
Desia'to, adj. defired, wifhedfor.
Desidera'bile, adj. [da efler defi-
derato] defirable, to be wifhedfor, to be
defired.
Desiderabilme'nte, adv. [con
defiderio] defirably, with defire.
Desidera'nte, adj. [che defidera]
defiring, that defires.
Desidera're [avervoglia, appeiire]
to defire, to wifb, to long for.
Desiderati'ssimo, fup. [da defi-
derato] 7110ft defired.
Desiderati'vO, adj. [defiderabile]
defirable, to be wifhedj'or.
Desidera'to, adj. defired, wi/hed
for, longed for.
Desiderato're, s.m. [che defi-
dera] a defirer, a wiftier.
Desidere'vole, adj. [defiderabile]
defirable.
Deside'rio, s. in. [ditiderio] defire,
wAJb, longing.
Desiderosame'nte, adv. [con
defiderio] defiroufly, with dejire, with
fleafure.
Desidero'so, adj. [che defidera]
d'firous, covetous, lover,
Non folo il iuo confiolio approvaro-
110, ma delidero'e di feguitarlo, they not
only approved of his advice, but were
alj'o ready tojclhw it.
Desi'dia, /./. [pigrizia] idlenejs,
fioth.
Design azio'ne, s.f. [ildifegnare]
dejignation, defign, model.
Desina're [il mangiar del mezzo
di] to dm?, to cat one's dinner.
Defmare, s. m. [pranzo] a dinner.
Desina'ta, s.f. [definare, pranzj]
dinner.
Dksinato're, s. m. he that dines,
ff.
Desine'a, s.J. [dcfmaie, pranzo]
a dinner. Obi.
Desine'nza, s.f. [deiinenza] end-
ing, it rinination,
Desi'o, ?
Desi'ore, Obf. $ s. m. [dilio] de-
fire, luft, longing for.
Desio'so, adj. [difiofo, bramofo]
defirous.
Desira're, v, difnare.
Desi'rE, s. in. [difio] defire, longing,
lift.
Desi'stere [cedar di fare] to defft,
to leave off, to forbear.
Desola'rE [difolarej to defolate, to
ruin, to lay wafte.
Desola'to, ai//V[rovinato] deflat-
ed, ruined, laid ve aft e.
Desolazio'ne, s.f. [rovina] def-
lation, ruin, devaftation.
•Despe'tto, ?
Despi'tto, 5 s. m. \&\{$t\Ko\fpile,
defpite, malice.
Despo'tico, v. difpotico.
De'spoto, v. difpoto.
Dessa [pron. affeverativo] fhe, the
fame, /he herfelf.
Desso [quello fteffo] he, the fame.
Quello non mi par deffb, 1 think this
is the fame.
Quelto e deffb, this is he.
Destame'nto, s. m. [il defiare]
the ail of awaking.
Desta'rE [fvegliare] to awake, to
•wake.
Defiare [far vivo, eccitare] to awake,
to fir up, to revive, to raij'e, to quick-
en.
Defiare il fuoco, to blow the fire.
Defiare le paffioni, toftir up the paf-
fions.
Desta'rSI [fvegliarfj] to avjake, to
wake.
Desta'to, adj. awaked.
Destato'rE, s.m. [che defla] a-
waker.
Destatri'ce, s.f. [quella che fver
glia] avoaker, /he thai awakes.
Destina're [depuiare, affegnare,
flabilire] to defign, to deftmale, to de-
vole, to appoint.
Destina'ta, s.f. [deftino] deftiny,
fatality.
D E s T I N a't o , adj. defined, defigned,
bom, devoted, appointed.
Defiin.'ito, s. m. [deltino] deftiny , fa-
tality.
Dest/inazione, s.f. [il dellinai e]
deftination, appointment.
Desti'no, s. hi. [occulto ordina-
mento di <lio, lone, fato] deftiny, fate.
Destitu'to, adj. abandoned.
Deftituto [privo] dcftitute, depriv-
ed.
Desto, adj. [fvegliaio] awaked.
Delto [attivo, vivace] brifk,fpniely.
Destra, s.f. [la mano che e dafla
banda del fegalo, la quale e general-
niente piu agile dell' altra] the right
hand.
Sedere alladeftra, to fit by one' s right
hand.
L'opra delle noftre dellie, the work
of our hands.
Deflra [1 1 parte che c dalla mmo de-
ftra] the right fid*.
Alia deltra, on the right fide.
Destra'le, s.m. [ornainento delta
deltra] a b< .
to wear 01: ike right arm or hand.
Destrame'n te, adv. [condefliez-
za] dexteroi'fiy, with dexterity, /.
Destreggia're [ufar dtltiezza] to
manage a thing with dexterity, lo uji
dexterity.
Dtltreggiare [tenerfia mandefliaj /»
be en one's right hand.
Deftreggiare [lulingare per fenprire
quel che li vuol lapeie] to life artifice.
Destre'zza, s.f. [agilita di mem-
bra] dexterity, agility, nimblencfs oj hand
or body.
Deltrezza [fagacita, accortezzr] fa-
gacily, Jharpnefs of wit, quicknefs ofap-
prcbenfion or underftanding, cunning,
craftinefs.
Destrie're, ?
Destrie'ro, J /. m. [cavallo] a
poetical word for a horj'e.
De'strO, s. in. [comodo, comodita]
opportunity, conveniency, convenient time.
Lo laid f'uhito che mi vedio il deilro,
I'll do it as font as I have an opportuni-
Me ne fervo in tutto quel che ne ho
deftro, / make life of it when I have oc-
caftonfor.
Deilro [neceffario, privato] the necef-
fary houfe, fool, clofe-flool, privy.
Dcllro, adj. [agile di membra e ac-
comodate ad opera re] dexterous, dex-
trous, near handed, handy, ingenious, in-
duftrious, cunning, jkilful.
Deftro [dirilto, retto] right, ft raight,
direcl.
Deftro [favorevole, felice] favoura-
ble, good, profperous, fitting, fuitable,
handfeme, convenient, apt, meet.
Se aveffi piu deftra fortuna, if I was
more lucky ; if fortune was more favour-
able to me.
II mio fato deltio ha voluto cost, it
happened Jo by good luck J'or me.
Che bel moiir quando la vita e deflra,
fweet is the death that follows after goad
life.
Destru'gcerE, v. diftruggere.
DesTruzIo'nE, v. diflruzione.
Desvia'rE [difviare] to dravjaway,
to debauch, tofpoil, to deprave, to devi-
ate, to go affray, to lead aflray,
Deterce'nxe, adj. [che deterge]
feduring, detergent.
Dete'rgere [mondare] to deterge,
to wipe off, to four, to rub off.
Deteriorame'nto, s. in. [il de-
teriorate] depravation, corruption.
Deteriorate [ petg'ome ] to
grow or male worj'e or wicked, to im-
pair.
Determiname'nto, s.m. deter-
mination.
PtTERMiN'A'aE [ ft 3 hi I ire, giudi-
care] to determine, to refolve, 10 de-
ad.-.
Determinatame'nte, adv. [pre-
cifamer.te] determinate/); refolutely,pre-
cifefy, abjci.i, ':.
/ l Detei-
D E T
D I
D I A
Determinati'vo, adj. [che deter-
mina] determinative, definitive, that
determines.
Determina'to, adj. determined,
fixed, appointed, refolded.
Atto determinato, •wilful, action.
Determinazi'one, s. f. [Itabili-
mento] determination, refolution,decifion,
conftitution.
Deters i'vo, adj. [afterfivo] clean-
ing, deterfive, of a cleanfing quality.
Detesta'bile, adj. [abbomine-
vole, fceleiato] deteflable, abominable,
fad, •wretched, pitiful.
Detesta're [abborrire] to deteft,
to abominate, to abhor.
Detesta'to, adj. [abborrito] de-
tefled, abhorred, abominated.
Detestazio'ne, s. f. [abborri-
mento] detefration, abhorrence.
Detra'ggere, 7
Detra'rre, 5 [dir male, offen-
der la fama altrui] to detrall, to fpeah
ill, to flander, to traduce, to backbite.
Detbla'tto, adj. detrained, flan-
tiered.
Detratto're. s. m. [maldicente]
detrailor, flander er, traducer, backbiter.
Detrazio'ne, s. f. [maldicenza]
detraction, flander, evil-fpeaking, back'
biting, traducing.
Detrime'nto, s.m. [danno, pre-
giudizio] detriment, lofs, damage.
Detru'dere [cacciar in giuj to de-
trude, to thruft down.
Detta, i.f. [forte principale del
debito] debt, money owing,
Buona o cattiva detta [buono o cat-
tivo pagatore] good $r bad pay-mafter.
Tagliar la detta [accordarfi con per-
dervi qualche cofa] to make it up, to
tome to an agreement.
Star delta detta [il promettere per tin
debitore che fi confgeni ad un altro] to
be bail or furety for another man's debt.
Effer in detta con uno [eflTer d'accordo]
to be in good underfianding •with one ; to
go halves •with me in playing.
Starfene a detta [quietarli al detto al-
trui] to refer, to leave, to put a thing
to one's judgment.
Detta [buona fortuna nel giuoco]
good luck in playing.
Detta'me, /. m. [intenzioneofen-
timento dell' animo] diilates, precepts,
infiruilions, rules.
Contrario al dettame delta cofcienza,
contrary to the diilates of one's confid-
ence.
Operare fecondo il dettame della ra-
gione, to at~l according to the diilates of
reafon.
Detta're [dire a chi fcrive le pa-
role appunto ch'egli ha da fcrivere] to
diilate, to tell another tvhat he is to
•write.
Dettare una lettera, to diilate a let-
ter.
Dettare [fuggerire] to prompt, tofiug-
Dettare [ammaeftrare] to dictate, to
teach.
La ragione ci detta quel che e bene e
quel die e male, reafon teach us what
is good and what is bad,.
Detiare [dire] to tell, to [peak, to
reafon, to difcourfie.
Detta'to, s. m. [ftile, dettatura,
teftura del favellare] elocution, file,
manner of fpeech.
Dettato [compofizione] compofition.
Comporre con bel dettato, to •write a
fine file.
Dettato [modo particolare e confueto
di favellare] proverb, adage, old faying.
Dettato, adj. [da dettare] dictated,
indiiled, v. dettare.
Dettato're, s.m. [che detta] he
that diilates to another.
Dettatore \ft2>xt\zx\d\ fecretary .
Dettatu'ra, *./. [il dettare, e'l
dettato fteffb] the ditlamen of a mafier
to hisfcholars.
Dettatura, s. f. [l'atto del dettare]
the ail of telling to another what he is
to write.
Dettatura [titolo del fupremo magi-
ftato della republica diRoma] diilator-
fhip, diilature.
Dettazio'ne, /./. [il dettare, det-
tame] v. dettatura.
Detto, s.m. [parola, motto] word,
faying, any thing fakt or fipoken.
Dal detto al fatto c'e un gran tratto,
to fay and to do are two things.
Detto, adj. [da dire] faid, fipoken,
called, v. dire.
Dettofa'tto [ fubitamente ] no
fiooner faid but done, prefently, directly.
Deturpa're [imbrattare] to foul,
to dirty, tofiain.
Deturpare [fozzare] to defile, to pol-
lute, tofpot, tofiain.
Devasta're [rovinare] to wafie,
to defiroy.
Devastazio'ne, s.f. [rovina] de-
vafiation, laying wafie.
Deve're, v, dovere. Obf.
Devi'aRE [traviare, ufcir dalla via,
ufcir di regola, modo, o ordine] to de-
viate, to go from, tofwerve.
Io non intendo deviare da' miei paf-
fati, 1 don t intend to degenerate, I will
do no otherwife than my predeceffors did.
Senza deviare dal noftro difcorfo,
•without lofing the thread of our dificourfe,
Devi'a'tO, adj. deviated.
Devolu'to, adj. devolved.
Devora're, v. divorare.
Devotame'nte, adv. [con devozi-
one] devoutly, with zeal, with devo-
tion.
Devo'to, ;. m. [divoto] devout,
v. divoto.
Devozio'ne, v. divozione.
Di (afign of the genitive cafe) of.
Di me, of me, di voi, of you.
Di [con] with.
Egli f il ferito di fpada, he was wound-
ed •with a fiword.
Di [in] in.
Coli e in verita, it is fo indeed.
D:mmi di che t'ho io offefo, tellme in
•what did I offendyou.
Di [pernor.
E di certo fe voi non forte venuto,
and for certain if you had not come.
Di, an adv. of quantity, but generally
in this fenfie is not exprej's'd in Englijb.
Jer vi tu di molta gente nel parco,
there was yeflerday a vafl many people
in the park.
Ven'e ancora di molto, there is a
great deal left.
Di (importing comparifon) than.
Piu ricco di me, richer than I.
Maggiore di luo i'ratello, greater
than his brother.
D> (prep, which fignifies) from.
Di giorno in giorno, from day to day.
Mi f li tolto il capello di tefta, they
took away my hat from my head.
Di [is fiometimes ufed rather for grace-
fulnefs of fpeech, than neceffity~\ ex.
Sotto di me, under me.
Di [before the infinitive of a verb] to,
Godo di vederla, / am glad to fee
you.
Di\ s. m. [giorno] day.
Benedetto fia'l di che pria vi vidi,
bleffed be the day that Ifirft fawyou.
Di Div, in day-time.
Di\ the fiecond perfon fwgular of the
imperative mood of the verb dire. ex.
Di arditamente, fipeak boldly.
Bi'a, s.f. [giorno] day. Obf.
Diabe'te, 7 s.f. [forta di malat-
DlABE'TiCA,i tia die impeclilce il
poter orinare] diabetes, a difeafie.
Diabe'tico, adj. [che patifce di
diabete ] diabetica!, troubled with a
diabetes.
Diabolicame'nte, adv. [perver-
famente] devilijhly, diabolically.
Diabo'lico, adj. [didiavolo] dia-
bolical, devilijh, wicked.
Diacalame'nto, s. m. [lattovaro
comfortativo da rifcaldare] a comforting
a warming electuary.
Dia'cano, v. diacono. Obf.
Diaccia'ja, s.f. [luogo da confer-
var il diaccio] a place to keep ice for the
fummer.
Diaccia're [ghiacciare] tofreeze*,
to cool with ice,
Diaccia'to, adj. [congelato] fro-
zen.
Dia'ccio, s. m. [ghiaccio] ice.
Diacciuo'lo, s. m. [pezzo d'acqua
congelata, pendente da che che fi ha]
icicle.
Diace're [giacere] fo lay upon or
down,
Diaci'minO, /. m, [ compofizione
medicinale] an electuary to diffolve wind
in one's fiomach.
Dia'cin, diaci'ne [efdamazione
plebea] deuce ! devil! lack-a-day !
Diacitu'ra, s.f. [giacitura] the
ati of laying down.
Diaco'dion, s. m, [medicamento
fatto di fugodi papavero] diacodium, a
fiyrup made of the juice of poppies.
Diacona'to, s. in. [uno degli ordi-
ni facri] deaconfhip, deaconry.
Diacone'ssa, s.f. [donna che nel-
la chiel'a pi imitiva aveva l'ordine di dia-
cono] deaconefs.
Dia'cono. s.m. [uno degli ordini
facri tra fuddiacono e t'acerdote] a dea-
con.
Diade'ma, s. m. [era anticamente
una fafciuola di tela bianca che porta-
vano in capo i Re per contrafl'egno re-
g'°i
D I A
D I A
D I B
Diafanita', ~\s.f. [trafpart
DiaFanita'dE, ( diaphaneity,
Diafanita'te, J propertyofc
gio ; oggi fi pTglia per corona reate]
diadem, royal or imperial crown. _
Diadraga'nte, /. m. [forta di me-
dicamento] a kind of medicine.
Diafanita', ■).'./. [trafparenzi]
the
fadia
pkanous body
Dia'fano, adj. [trafparente] dia-
phanous, Iran/parent like glafs, which
may befeen through.
Diafi'nicon, diafi'nico, s. m.
[forta d'unguenio] a kind of ointment .
Diafla'gma, diafi.a'gmate, dia-
FRAMMA, s. in. [pannicolo nel ventre
per feparare la parte fuperiore daU'in-
feriore] diaphragm, the midriff; a muf-
cle compofcd of two other which feparates
the middle from the lower cavity.
Diagengio'vo, s. m. [medicamento
fatto di gengiovo] a medicine made with
ginger.
Diagona'le, adj. [linea che divide
le figure per mezzo] diagonal, a line
drawn from angle to angle in any fi-
gure.
Diagonalme'nte, adv. [per dia-
metro] diametrically, direclly, over-
againft.
Diagra'nte, s. f. [forta di gom-
ma] a kind of gum.
Diagri'dio, s. m. ffolutivo gagli-
ardo di fcamonea fchietta] diagridium, a
preparation offcammony.
Diale'ttica, s.f. [logica] dia-
leilica or dialeclick, the art of logick.
Diale'ttico, adj. [che appmiene
a dtaletiica] dialeclical or dialeclick, of
or belonging to logick.
Dialettico, s. m. [profeffor di dialet-
tica] a logician, a profeffor of logick.
Diale'tto, s. m. [Iptzie partico-
lare di lingmggio] dialed, a manner of
fpeech peculiar tojome part of a country,
yet all ufing the fame radical language.
Dialoghe'tto, s.m. [picciol dia-
logo] jhort dialogue.
Dialoci'sta, s.m. [quello oquella
che compone dialoghi] a compojer of
dialogues.
Dia'logo, s.m. [fciitturadoves'in-
troducono piu perfone a difcorrere, per
viadidomanda e rifpofta] a dialogue, a
•written difcourfe between two or more
parlies, by way of queftion and anfwer.
Dialte'a, s.f. [forta d'unguento]
an ointment made ofmarftmallows.
Diamanta'ccio, s. m. [peggiora-
tivo di diamante] a bad diamond, a dia-
mond full of flaws.
Diama'nTE, /. m. [gioja notiffima
e piu dura di niun altra] diamond, ada-
mant flone.
Diamanti'no, adj. [di diamante]
of or belonging to a diamond, as hard as
a diamond, adamantine.
Corediamantino, hard, cruel heart.
DiMarina'Ta, s.f. [conferva di
marafche] a conjerve of Kentijb cher-
ries.
Diametra'le, adj. [di diametro]
diametral.
Diametr alme'nte, adv. [psr
diame'io] diametrically.
Di'ametro, s. m. [linea che divide
il cerchio pa mezzo] diameter.
Per diametre, diametrically.
Dia'moron, s.m. [ftroppo fatto Col
fugo di more J fyrup of mulberries.
Diamu'sco, s.m. [forta di medica-
mento] a kind of cordial powder.
Dia'na [termine militate ftrafcinato
dalla lingua franciofafcioccamente nel-
la noftra, ed e il batlere il tamburo la
rnattina a buon ora] the reveille, the
beat of a drum at break of day.
Diana [ftella che apparifce innanzi al
fole] the morning far.
Dia'nzi, adv. [di tempo paffato,
poco fa] before.
Dianzi che partiffe, before he went
away.
Diapapa'vero, /. m. [lattoyaro di
papavero] an elecluary of poppy.
Diapason, s. m. [una delle confo-
nanze muficali] diapafon, a term in
muflck, fignifying an oclave.
DlAPENl'DiO, s. m. [forta di medi-
camento per la toffe] a kind of medicine
for a cough.
Diape'nte, /./. [una delle confo-
nanze muficali] diapentes.
Diapcnte, diapente; a compofition of
five ingredients.
Diapra'ssio, /. m. [forta di medi-
camento] a medicine made of the herb
hore -hound.
Diapru'no, s. m. [lattovaro di due
forti, lenitivo e refolutivq, fatto di fu-
fine] elecluary of dry plums.
DiaqJJilo'nne, s.m. [fpeziedice-
rotto compofto di piu ingredienti] a
kind of plaifler.
Di'a'rio, s. m. [giornale] a journal
or day-book, a diary.
Dia'rodon, s. m. [forta di medica-
mento] a medicinal conferve.
Diarre'a, diarri'a, s. f. [fluffo
di ventre] diarrhea, lajk, loofenefs.
Dia'scane, s.m. [diacine, voce ab-
bietta] deuce, devil, lack-aday.
Diase'na, s.f. [medicamento fatto
di fen a] an elecluary madeoffena.
Di'a'spro, s. m. [pietra dura che
s'annovera tra le gioje di minor pregio]
jafper.
Diate'ssarOn, /. m. [una delle
conlbnanze muficali] diateffaron, a word
uj'ed in mufuk, to denote an interval
compofed of a greater and a leffer tone.
Di atriompipe'reon, s. m. [forta
di medicamento fatto di pepi] diatripi-
peron, a medicine of three forts of pep-
per.
Dia'vOLA, s.f. a /he-devil, a ter-
magant, a Jbrew, a turbulent or wicked
woman.
DiavOla'ccia, s. f. [cattiva don-
na] a devilifb woman, a wicked wo-
man.
Di aVOLa'ccio, s.m. [peggiorati-
vo di diavolo] a great devil, a huge de-
vil, a bad devil.
DiavolaVcio, rattivo uomo] a dcvilijh
man, a wicked man.
Un buon diavolaccio, a good-natured
fellow.
Divoleri'a, s.f. [falfidio, intrigo
nojofo] a devili/b troublefome thing,
Diavole'ssa, s.f. [lemmina olire
modo riot'ofa] a dcvilijh woman, ajhe-
devil, ajbrew, a termagant.
Diavole'tto, ;. m. [piccolo dii>
Volo] ayoung devil.
Di a'volo, s. CT.[nomeun'verfalede-
gli angeli cacciati dal paiadifo] devil,
eviljpirit.
Ev un diavolo [un cattivo] be is a de-
vil, he is a wicked man, be is a defper-
ate fellow.
Ha il diavolo in corpo, the devil is ix
him.
Fare il diavolo, to be boifterous, to be
very turbulent.
Da che diavolo fei tu piu di me, you
are no better than I.
Sapere dove il diavolo tien la coda
[effeie aftuto] to be Jharp and cun-
ning.
Diavolo di mare [pefce] the fea cor-
morant.
Diavolo'ne, s.m. [diavolo grande}
a great devil.
Diavolo'ne [forta di confetto] de-
voloon, a kind of confiture.
Di baLzo, taken at a bound, at
once.
Di bando [fenza cofto o fpefa]g>v?-
tis, for nothing.
Dibarba're 7 [fvellere, diridi.
Dibarbica're i care] to root up,
to pluck up by the root.
Di bassa leca, 7 adj. [ d'umil
Di bassa mano, S condizione] of
a bafe, low, mean condition.
Uomo di baffa lega, a mean man, of
a low birth.
Dibassame'nto, s. m. 7 [ abbaf-
Dibassa'nza, s.f. Obi. J lamento]
fall, abafement, humbling, debafement,
debafing.
DieaSsa're [abbaffare] to debafe, to
bring low, to dimini/h, to jail infirength
or in efieem.
DibaflTufi [avvilirfi] to be difcouraged,
to defpond, to loj'e courage.
Dibassa'to, adj. debafed, diminijh-
ed, difconraged.
Dibasta're [levar il baflo] to uk-
f addle, to take off the pack-f addle.
Dibasta'to, adj. unf addled.
Diba'ttere [baitere in qua e'n la
preltamente dentro a vafo che che li fia]
to /bake or toft up and down, to beat.
Dibattere dell'oova, to beat eggs.
Dibattere [difputare in pro e'n con-
tro] to debate, to difcufs, to plead pro and
con.
Dibattere [percuotere infieme con
preftezza] to beat, knock or bruife toge-
ther, to clajh or Jbake.
Diabatterfi [dimenarfi] toftruggle, to
firive, to tofs.
Diabatterfi [adirarfi] to fall into a paf-
fion, to be angry, tojret.
Dibattime'nto, J s.m. [il di-
Diba'TTITO, J ba'tere] colli-
fion, flriking, dafhing one body againji
another.
Dbattimento [difput=] dfcuffon.
Dibattito're, /. m. [che dibattt}
fearcter, inquirer, examiner.
Dibattu'to, adj. toffed, debated,
difaifed, difcouraged, v. Oibatiere.
Di bel nuovo, again.
Di biso'gnO, needful, nccejfary.
Avere di bilogno di quaiche cofa t
do you want am thing ?
D I
D I C
D I C
M'f di bifogno, / mitS',
E' di bilugno c!i , it is need that,
Pmbokariame'nte, adj. [ amore-
volnrente] gracioujh, kindly. Obi".
Dibo.\-arieta% ~> s.f. [arnore-
DlBOHAttfETA'DE, > volezza] good-
DibonaRieta'te, J uefs, kittdntfs,
gentleueji, meekneji, manfuetude, mode-
ration. Ohf.
Diboscame'nto, s. m. [II dibof-
cat>'] the ad of pulling down tie trees in
e woody place.
Dilosca're [levar via, tagliare, di-
radicare il bofco] to disforefi, to pull
down the trees.
Dibosca'to, adj. cleared of trees.
DlBOTTAMENTO, J. m. [ ll dlbot-
'"■*] tofltfiake, commotion. Obf.
Dieotta're [agitare, commovere]
to ttgitate, tojlir, to jhake, to move.
Di BOTTO, adv. [ iinrnantimente,
di fubito] immediately, foon, Juddenly,
at once.
DinRANCA'RE [fbrancare] to dilate,
tofp,\,
Di briga'ta, adv. [tutti infieme]
all together, in company.
Dibrocco, adj. [ di fubito ] foon,
fuddenly, at once,
Dibrucia're [abbruciare] to burn,
to cinfume by fire.
Dierusca're [levare i rami inutili]
to prune, to lop.
Dibrusca'to, adj. pruned.
Dibuccia're [fbucciare, levar la
buccia] to bark a tree, to peel it.
Dibucciire [parlando delia pelle] to
gall or tee! off.
Dibuccia'to, adj. peeled, barked,
galled.
Dibu'ccio, s. m. [il dibucciare] the
acl oj barking or peeling a tree,
Di cuos' aria, adv. [piacevolmen-
te, lietammte] blithly, chearfully.
Di buon'aria, adj. [piacevole, giovi-
ale] plea/ant, jovial, merry, jocund.
Di butto, adv. [di botto] imme-
diately, in a moment, at once. Obi'.
Dicade'nza, s.f. decay, declining,
ruin.
Dicade're [fcade"re] to decay, to
fall, to decline,
Dicadere di forze, to ivafie, to de-
cline.
Dicadime'nto, s. m. decay. G. V.
Dicadu'ta, s.f. decay, declining,
rut ■!.
DiCadu'to, adj. [da dicadere] de-
cayed, wafted, fallen away, declined.
Dicapitame'nto, s. m. [il dicapi-
tare] the ad of beheading,
Dicapita're [.tagliare, troncare il
c\po, ma non li dice proprhmente che
d I unio] to behead, to take the head
off-
Dicapita to, adj. beheaded.
Dl'cco, s. in. [riparo per impedire
rimiietuofita del mare ] dyke, bank,
cauft way,
Dice'M3RE, s. in. [ I'ultimo mefe
dell'anno] December, the laft month in
the year.
Dice'nte, adj. [che dice] faying,
(!iatf;ys.
DiCERr, v. dire. Obf.
Diceri'a, s.f. [ragionamento di-
ftcfi>, I'aringare] difcourfe, fpeech.
Tener diet- a d'una cola [parlarne
mo'to] to talk much of a thing.
Diceriu'z/a, s.f. [piccola diceria]
ftjort difcourfe, Jhort and empty fpeech.
Di certo, adv. certainly, for cer-
tain.
Dicervella'rsi, to dijlil one's
trains out, to think too much.
Dicervella'to, adj. [ fenza cer-
vello, cioc Cenr.o ] harebrained, cock-
brained, rajb fool,
Dice'vole, adj. [conveniente] de-
cent, haudfome, befitting, feemly, becoming,
Di che, adv. [onde, par laqual co-
fa] therefore, fo that.
Di che [della qual cofa] of which.
Dichiaragio'ne, s.f. 7 [il di-
Dichiarame'nto, s. in. S chia-
rare] declaration, explanation, interpre-
tation,
Dichiara're [ palefare, manife-
ftare] to declare, to fiow, tomanfeft, to
publijh, to make plain or known, to fig-
nify.
Dichiarire la guerra, to declare, de-
nounce, or to proclaim tuar,
Dichiarire [fentenziare] to give fen-
tence.
Dichiarirfi [Cpiegarfi] to declare, to
tell, to open one's mind or thoughts,
Dichiara'to, adj. declared, v, di-
chiarare.
Dichiarato're, s. iii. [chedichia-
ra ] a declarer, an interpreter.
Dichiaratri'ce, s.J'. [che dichi-
ara] a declarer or interpreter, fie that
declares.
Dichiarazio'ne, s. f. [il dichia-
rare] declaration, interpretation, expla-
nation.
Dichiarire, v. dichiarare. Obf.
Di chia'ro, adv. [ chiaramente ]
clearly, manifeftly.
Dichiname'nto, s. m. [ il dichi-
nare ] declining, declination, ftooping,
falling, defcent.
Dichina'nte, adj. [ cbe dichina,
che cala] declining, going down.
Dichina're [calare, andar all'in-
giu, abbalTarfi] to decline, to decay, to
abate, to go downward.
II giorno dichina, it begins to grow
late, it drains toavards night.
Quefto colore dichina piii al neio che
non a I bruno, this colour comes nearer to
the black than the brown.
Qiiefta donna dichina piu alia giovi-
nezza che alia vecchiezza, this 'woman
is rather young than old.
Dichi'no, s. m. [dicliinamento] de-
clining, decline, decay.
Le mie forze cominciano ad andare
in dichino, / am in a declining ftate of
health.
Non bilbgna molto per mettere un
uomo in dichino, the leaf thing difor-
ders a man,
II giorno e nel fuo dichino, it draws
towards night, it grows late.
Dicianno've, nineteen.
Diciannove'simo, the nineteenth.
Diciasse'tte, feventeen.
Die i as s ett e's i mo, thefcventcenth.
Dici'bile, adj. [atto a diiii] that
can be fold.
Dicifera're [diehiarar le cifera o
altra cofa nella quale fia difficjlti nell'
intendeila] to decypher, to unravel, to
difintangle, to clear, to difcover, to unfold.
Dicifera'to, adj. deciphered, un-
ravelled.
Diciferato're, s. m. decipherer.
Dicima're [levar la enna, fpun-
tire] to ftrike off the top, to top, to lop,
to clip, to fired.
Dicima'to, adj. clipt, having the
top cut off, lopped.
Dicime'nto, s.m. \ [ dicirura 3
Dicime'nza, s.f. i the ad or
manner offpeaking. Both oblolete.
Diciocca're [levar le ciocche] to
break off the clufier or tufts cf fruits or
flowers.
Diciotte'simo, the eighteenth.
Dicio'tto, eighteen.
DiCIto're, s. in. [che dice] fayer,
fpeaker, teller, talker.
D'citore [oiatore, aringatore] orator,
fpeaker, fpokefinan.
Diciiore [ componitore] a compofer,
an author or writer of books,
Dicitu'ra, s.f, [modo di dire] de-
livery infpeaking.
Aveie urn bella dicilura, to have a
handfome delivery.
Far dicitura, to deliver or fpeak out
in difcourfe.
Dicolla're [dicapitare] to behead,
Dicollare [ rompere, troncare ] to
break off, to lop off.
Dicolla'to, adj. [dicapitato] be-
headed.
Dicollato [ rotto, troncato j broken
off. lopped off.
Animo dicollato [abbalTato, oppref-
fo] dejeded mind.
Dicollazio'ne, s.f. [tagliamento
di collo] decollation, beheading.
Di co'i.po [di botta, immantinen-
te] fuddenly, inftantly, at once.
Di colta, adv. [di pofta] out of
hand, immediately.
Di conco'rdia [concordevolmente]
itnanimoufly ,
Di conse'rva [di compagnia] to-
gether, as a convoy or caravan, in com-
pany.
Di conti'nuo { continuamente ]
continually.
Di contra [ di rimpet'o ] over-
againfl, oppofite.
Di corto [in breve] fkortly, in
fhort time.
EfTerveflito di corto [ parlando degli
eccleliaftici nei paeli cattolici] to be dref-
fed in fiort cloaths.
Di corso, adv. [correndo] in run.
flillg, runningly.
Di costa, adv. [dal lato] on one
fute, clofe by.
Di coda al fiume, clofe by the river.
Dico'tto, adj. [appaliito dal fole]
nvithered, dried.
Dicre'scere [fcemare] to decreafe,
to wain.
Dicre'to,
Die'ro ■)
Die'ron >■
Die'rono J
D I F
Dicre'to, i. m. [decreto] decree,
ordinance, ail. Obf.
Dicrollame'nto, s. m, [ crolla-
mento] Jhake, pull.
Dicrolla're [crollare] tofiake, to
be fliaken, to pull bard.
Di cuore [cordialmente] heartily,
•with the heart, from the heart.
U'amo di cuore, / love you fmcerely
or heartily,
Didasca'lico [che infegni, iftrut-
tivo] ir.firuBive, teaching, didafcalick.
Di dentro, ivithin.
Didiaccia're .[lo fcioglierfi che fa
il diaccio] to thaw, to melt after afrojl.
Didiaccia'to, adj. thawed.
Di dietro, adv. behind.
Di'e, s. m. [ill] day, (a poetical
iverd.)
Die'ce? ten. Diece is rather poe-
Die'ci S tical.
Diecino've, nineteen.
Diecinove'simo, the nineteenth.
Diecise'tte, feventeen.
Diecisette'simO, the feventeenth.
Di entro, adv. [di dentro] within.
Die'ro
[for dicdero ] they
gave.
Die'sis, s. m. [teimine muficale]
diefls, the quarter of a tone in mujick.
Die'ta, s.f. [ftreita regola di cibo]
diet.
Tenere a dieta, to diet, to keep one to
flriB diet.
Dieta [afiembka] diet, affembly of the
fates in Germany, Poland, &c.
Dietame'nte, adv. [con prefhz-
za] readily, quickly, nimbly. Obf.
Dieta re [tenere a dieta] to diet, to
ieep one to a flriB diet. Not in ufe.
Dietreggia're [dare addietro, ri-
tirarfi] to go back, to draw back, to fall
tack.
Dietreggiare [parlando d'una arma-
ta] to recoil, to retire.
Die'tro, prep, [che ferve al terzo
cafo] behind, after.
Dietro alia cafa, behind the houfe. ■
Andare dietro ad uno, to go after onet
Di dietro, behind, after.
Correr dietro, to run after.
Di dietro [al da fezzo] at the end, at
laji.
A di dietro parleremo di quefto, nue
to'// /peak of this at the end, or after-
ward.
Di dietro via, backwards.
Tirar in dietro un atfaie, to put off,
to delay, to retard an affair.
Tiraifi dietro qualche difgrazia, to
draw or bring fome misfortune upon one's
felf.
Farfi in dietro, to go, to fall, to draw
back.
Diitro porta, back-door.
Dietro punto, back-Jlitch.
Dietro camera, back-room.
Dietro pafto, after meal.
Dietrogoa'rdia, s. f. [ retro-
guardia] reward, rear.
Difalcazi&'ne, v. difalco.
Di fatto, adv. [fubitamente] iai
mediately, ipfo faSlo.
D I F
Di fatto [termine legale] effeBively,
really.
Proceder di fatto contro uno, to fue
one at law.
Dife'ndere [falvare, guardare da'
pericoli e dalle offefe] to defend, to pro-
ted, to maintain, to fuppart, to uphold,
to bear out,
Difendere un'opinione, to defend, to
afl'ert, to maintain an opinion.
Difendere [prefervare da] to keep
from.
Difeodere [proibire, vietare] to for-
bid, to prohibit, to bar, to keep from.
D fenderfi [guardarfi] to defend, to
keep one's felf from.
Difende'vole, adj. [che puo di-
fenderli] defensible, of defence.
Piazza diftnilevole, a defenfible place,
a place of defence.
Difendime'nto, s. m. [difefa, il
difendere] defence, frotcBion, prop, flip-
port.
Difendito're, s. m. [chi difer.-
de] defender, proteBor, afferter.
Difenditri'ce, s. f. [colei che
difende] defendrefs, proteBrix .
Difensio'ne, s.f. [difefa, difen-
dimento] defence, protcBion, prop, fup-
port.
Metterfi a difenfione, to Jland upon
one's defence or guard.
Difensi'vo, adj. [che difende] de-
fenfi-ve.
Star fu la difenfiva, to aB defenfively.
Difenso're, s. m. [difenditore]
defender, proteBor, afferter.
Di fermo, adv. [fermamente] ve-
rily, certainly, for certain.
Dife'sa, /. f. [difenfione] defence,
proteBion, countenance, prop, fupport.
A difefa di fe, in his own defence.
Far difefa, to refjl, to witbftand, to
oppofe.
Chi pui") far difefa contra voftre bel-
lezze ? who can reffl your charms ?
Difefa [fortificazione] fence, fortifi-
cation.
Difefa [termine legale] reply in taw.
Dife'so, adj. [da difendeie] defend-
ed, v. difendere.
Difetta're [aver difetto, manca-
re] to want, to be defective. Not much
in ufe.
Gli difetta la memoria, he has no me-
mory.
Quando i danari difettano tutto difet-
ta, when money is wanting every thing
is wanting.
Difettivame'nte, adv. defec-
tively.
Difetti'vo, adj. [manchevole, di-
fettofo] defeBive, imperfeB.
Difettivo [che ha qualche difetto]
faulty.
Verbo difettivo [teimine grammati-
cal] a defeBive verb.
Dife'tto, s. m. [ imperfezione,
mancamento ] default, deJ'eB, flaw,
vice, imperfection.
Difetto [colpa, errore] via, fault,
mifdeed, trefpafs.
Correggerh de'i'uoi difetti, to mend,
to reform.
D I F
Difetlo [il niancare, mancarz.] de-
J'eB, want, lack.
Per difetto di prudenza, for want of
prudence.
Difetio [bifogno, necedita] want,
need, necefjity.
'Softenere difetti grandiffimi, to be in
great ftraits, want, or penury.
Difettosame'nte, adv. in a de-
feBive manner.
Difetto'so, adj. [ manchevole J
defeBive, imperfeB.
Difettofo [che ha qualche difetto]
faulty.
Difettofo [cag:onevo!e, r!i debo! com-
pieflione] weak, feeble, infirm, faint,
of a weak onflilution.
Difettualme'nte,^. [con di-
fetto] vitioufly, faultily, imperjeBly.
Difettu'ccio, s. tn. [piccolo di-
fetto] faultily, vitioufly, imperfeBly.
Difettuo'so, v. difettofo.
Difettu'zzo, s. m. a f n:all fault ,
Dufalca're [difilcaie, fcema.ej
to defalk, to cut off, to abate, to dedi :. .
Mo ti con la fpada ne diffalca, he
kills many with bisfword.
Diffalcare la liputazione di qualche-
duno, to blur or to cafl a blemift) on one's
reputation.
Diffa'lco, s. m. [fcemamento] de-
falcation, deduBion, abatement.
Diffa'lta, s.f. [ fallo, peccato ]
default, defeB, mifdead, trefpafs, fault.
Per mia diffalta mi trovo in quefro (ta-
to, ''tis my fault if I am in this condition.
Diffalta [mancamento di proniflfi]
breach of promife, breaking of one's pro -
//life.
Diffalta [ careflia, per.iiria] dearth,
fcarcity, penury, want of proviflons.
Diffaltare [mancare, fcemsrei
aver diffalta] to want, to lack, to need,
to Jland in need of , to be fhort of, to Jail,
toj'altjhort, to break one's promife.
Diffamame'nto, s. m. [ il diffa-
mare] defamation, flandcr, the aB of
taking away one's reputation or charac-
ter.
Diffama're [macchiar la fama al-
trui con maldicer.za] to defame, toflan-
der, to difcredit, to backbite, to fpeak
tvil of.
Diffama'to, adj. defamed, flanier-
ed, difcredited.
Diffamato'riO, adj. [fcandalofo]
defamatory, flanderous, abufive.
Diffamazio'ne, s.f. [ biafimo ]
defamation, Jlander, backbiting.
Differe'nte, adj. [vano, d^ffimi-
le] different, unlike, various, differing.
Differ enteme'nte, adv. [varia-
mente] differently, varioufly, fcvcrally,
diverfly.
Difierf'nza, 7 s.f. [ diverfi'a,
Differe'nzia, S varieta ] differ-
ence, vc.riety, diverflty, diflinBion.
Diffeienza [liir, ciilfenzione, contro-
verfn] difference, difpute. controverfy,
quarrel.
S:amo in differenza per una Imgattel-
la, we are at variance for a trifle.
Differenzia're [ diiiingucre ] iv
difiinguijb, to make different j'rom .
Differed
D I F
d i r
D I G
Differenzia'to, adj. diflinguifb-
tJ, different, tnade different from.
Quelle due cafe fono finiili, fono fo.
) iniente differenziate nelle fineftre, tbefe
t too boufes are alike, they differ only in
the windows.
Differi're [ efler differente ] to dif-
fer, to be different or unlike, to vary,
pref. difftrilco.
Differiie [prolungare] to defer, to de-
lay, to put off.
Diffciire [ effer in differenza ] to dif-
fer, to difagree, to be at odds.
Differi'to, adj. deferred, delayed,
put off.
Differmame'nto, s. m. [ confu-
tazione, termine rettorico ] confutation
tf that ivhieh was fpoien.
Differma're [ termine rettorico,
confutare ] to confute, to difprove, to
overthrow the reafons and arguments of
the adverfary, to baffle.
Diffi'cile, adj. [malagevole, fati-
Cofo] hard, difficult, crabbed, uncafy.
Difficilme'nte, ad-v. [ con diffi.
coha ] difficulty, hardly, with much ado,
ivith great pain, not eafily, fcarcely.
Difficolta', -\ s.f. [ malage-
Difficolta'de, ( volezza 2 diffi-
Difficolta'te, 1 cully.
Senza difficolta [facilmente] without
difficulty, ivith eafe.
Difticolta [ oftacolo, impedimento ]
difficulty, rub, crofs, objlade, impedi-
7/ient.
Difficolta [dubbio] doubt, queflion.
Studiar in difficolta, [chi fi compiace
di operare e tenere le vie piu difficili ]
to love difficulties.
Difficolta d'orina, ftrangury.
Difficolta di refpirazione, fhorlnefs of
breath.
Difficolta'rf [ dar difficoha, ag-
giugner d fficoha ] to make difficult, to
raife or fart difficulties.
DiFFICOLTo'so, adj. [ che ha diffi-
colta, difficile] difficult, crabbed, uneafy.
Far il difficoltofo, to jlart and raije
difficulties in every thing.
Difficult a', v. difficolta, Firenzu-
cla. v. alfo all its derivatives.
Diffida're [ non aver fidanza, non
fi fidare] to miflrujl, todiflrufl, tofufpecl.
Diffidare [tor la ficurtk, non avere Ipe-
ranza ] to defpair, to have no hopes, to
give no hopes,
Diffida'to, adj. miflruflcd, Aif-
trufled, defpaired.
Diffide'nte, adj. [fofpettofo] mifl
trufiful, dffident, fufpicious.
Diffide'nza, 7 s.f. [ il diffiJa-
Diffide'nzia, J re] miflrujl, diffi-
dence, defpair,
Diffini're [decidere, terminarque-
ftioni] to define, to determine, to decide.
Diffinire [ finire, compiere ] tofinijh,
to compleat, to perfect, to determine.
Diffinire [ dar la diffinizione di qual-
cVie cofa ~] to define, to give the definition
tf.
Diffinitame'nte, adv. [ chiara-
inente, decifivamente] definitively, clear-
ly, abfolutely, peremptorily.
Djffiniti'vo, adj. [ che diffinifce,
tcrmioa, rifolve] definitive, peremptory.
Difformita', -i s._
Difformita'de, { za
Difformita'te, i ug
Rifpofta diffinitiva, pofitive anfwer.
Sentenza diffinitiva, definitive fen'
tence.
Diffinito're, s. m. definitor, the
counftllor or afliflant of a general or pro-
vincial of a religious order.
Diffinizio'ne, s.f. [che palefa la
qualita e effenza di che che fi fia] defini-
tion.
Diffinizione [decifione] definition, de-
cifion.
Diffo'ndere [ fpargere abbondan-
tetnente] tofhed, to pour out.
Diffondere in lagrime, to melt in
tears.
Ditfonderfi [parlar molto fopra qual-
che foggetto ] to inlarge, to dwell upon
afubjecl.
Difforma're, [ guaftare, tor la
bellezza] to deform, to disfigure, tofpoil,
to alter the form of a thing.
Difformatame'nte, adv. [ fpro-
porzionatamente, in modo difforme ]
deformedly.
Difforma'to, adj. disfigured, de-
farmed.
Diffo'rme, adj. [deforme] deform-
ed, ugly, Unfavoured, disfigured, mifba-
pen.
Difformita', -j s.f. [ bruttez
a ] deformity,
iglinefs, ill-fa
vourednefs.
Diffusame'nte, adv. [largamen-
te, copiofamente, ampiamente ] diffu-
fively, largely, amply, fully.
Abbiamo parlato diffufamente fopra
quefto foggetto, wefpoke at large upon
this fubjeJl.
DiffusiO'ne, s.f. [ fpargimento ]
diffufion.
Disfusi'vo, adj. [ che diffonde ]
diffufive.
Diffu'sO, adj. [ che diffonde ]
diffufe, large, ample, extended, fcatter-
ed, long, prolix, tedious.
Dificame'nto, s. m. [ l'edifkare ]
the ail of building. Obf.
Difica'rE [edificare] to build. Obf.
Difica're [ dar buono efempio ] to
edify. Obf.
Difica'to, adj. built. Obf.
Dificia'to, adj. [ accommodato,
difpofto con artificio ] contrived, dif-
pofed. Obf.
Difi'cio, s. m. [ edificio ] a build-
ing. Obf.
Dificio [macihina, ordigno] machine,
device, engine. Obf.
Djfila're, [ muoverfi per andare
con gran preltezza ] to file off, to march
in hafle.
Difila'to, adj. gone or marched in
hafle.
Andar difilato, to •walkfafl.
Di filo, adv. [fenza intermiffione]
without difcontinuing, one after an-
other.
Difinime'nto, s, m. £ il difinire ]
definition.
Difinimento [ finimento, fine ] defini-
tion, conc/ufion, end,
Difini're, v. diffinire, and all its
derivatives.
Difo'rmita1, /. /. <v, difformita.
Di forza, adv. [ con forza ] b
main force, forcedly.
Di fresco, adv. [ frefcamente ]
lately, newly, jrefhly.
Di fuori, adv. without.
Di furto, adv. [furtivamente] bt
fiealth.
Digenera're, v. degenerare.
Digeri're [ fmaliire ] to digefl. It
concocl what one eats. pref. digerilco.
Digerire [ efaniinare, ponderare ] tt
digefl, to difcufs, to examine, tofcan, is
fift._
Digeriie [ foffrire ] to digefl, to hear,
to fluff er, to put up, to brook.
Digerire [in (entimento chimico, fe«
parare per alcuno proprio modo il puro
dall'impuro] to diflil.
Digfri'to, adj. digefled.
Dicesti'bile, adj. [ atto a digef.
tii fi] eafily digefled.
Digestime'ntO, s.m. 7 [ il di-
Digestio'ne, s.f. J geftire]
digeflion, concoilion.
Digesti're [digerire] to digefl, tt
concocl.
Digesti'vo, adj. [ che digeftifce ]
digeflive, helping the digeflion.
Dige'sto, s. m. [ cosi fon chiama-
le le Pandette di Giuftiniano ] Digefls,
theflrfl volume or tome of civil law, di-
gefled by the command of the emperor Ju-
flinian.
Digefto, adj. [da'digerire] digefled.
Digefto [ difpofto e ben ordinato ]
contrived, ordered, difpofed, fit, ready,
prepared.
Dighiaccia're, v. didiacciare.
Dighiaccia'to, v. didiacciato.
Di gia', adv. already.
Digioga're [ fciorre dal giogo ] U
unyoke.
Digioga'to, adj. unyoked.
Di giorno in ciorno, from day
to day, every day.
Di giorno, by day, in day time.
Di giu', adv. [di fotto] below, be-
neath, down.
Di su' di giu', up and down.
Digiu'ngere, 7 [feparare] to dif-
Digiu'gnere, 5 join, to part, to
loofen, to unyoke.
Digiuna're [ mangiare iina volta
il giorno ] tofafl.
Digiunare [ non mangiare, ftar digt-
uno] tofafl, to eat nothing.
Digiuna'to, adj.fafled.
Digiunato're, s.m. [che digiu.
na] afafler.
Digiu'ne, /./. [ quattro tempora ]
the four ember weeks.
Digiune [digiuno]7«/?, fafling.
Digiu'no, s. m. [il digiunaie]yi/?,
fafling.
Giorno di digiuno, fafling day.
Digiuno, adj. [yolo c\i ciho] fafling,
A digiuno, adv. fafling.
Non poflo here a digiuno, J cannot
drink without eating.
Digiuno [ defiderofo ] deflrous, cove-
tous, fond lover.
da di veder coftui non fon digiuno,
/ am not deflrous to fee him.
Si fece la mia fete men digiuna, tnj
thirfl was almofl quenched.
D I G
D I L
D I L
nuj mo/I warinj,
Pignita', 1
Dicxita'dE, f
Dignita'te, ^
t! fatollo non crede al digiuno, you
think when you are ferved the geej'e are
watered.
Diciu'NTO, adj. [ da digiurgere ]
disjoined, reparoled, farted, unyoked,
DlGNISSiMO, i. m. fuperl. [ di de-
gno] moft worthy.
Pignita', 7 s. f. [ condizior.e
onorevule] dignity,
worth, greatnej's,
merit.
Digni'a [grado d'ufiicio] dignity, of-
fie;, preferment, decree, honour.
Dignito'so, adj. [ degno, che ha
digniui ] worthy, prai/cworthy, noble,
honourable.
Digocciola're [ gocciolare ] to
drop, to jail bs preps.
Digozza're [kvare i! gozzo] to cut
the throat.
Digozzare [ tor via la copritura drlla
gala] to undo or take away any thing that
is about the throat or neck.
Dicradame'nto, s. m. [iVendimen-
to a grado per grado] degradation.
D'crada'rb ['cendere a poco a po-
co, di grado in giado] to come down by
degrees.
Digradare [il diminuiid o fcorciarde'
gradi e di-gli Ipazi ] to Jhorten or grow
jhort by desreis.
Digradare [ privaid'lla dignita e del
grado, e diced de* facerdoti, quando
per alcun mistatro fono pw^ati dc' pri-
vilegi deiicali] to degrade, to put out of
degree or dignity.
Digradatame'nte, cdv. gradu-
ally.
Digrada'to, adj. degraded, v. de-
gradare.
Digradazio'ne, s.f. [ digrada-
niento] degradation, degrading.
Dt grado, adv. [ voltmieri ] •wil-
lingly, ivilb pleafure.
Di grado in grado, adv. by degrees.
Di gr an lunga, adv. [f'uor di 1)10-
do] by far, very much, great deal.
E' piu betfo ili lui rli gran lunga, he
is handj'omer than him by far.
Di gran lunga [ piu tolto ] rather,
more willingly, better.
DiCRAssa're [levari! graflo] to take
off the fat,
Di gra'zia, adv. [ deli vi prego ]
pray, prithee.
Di grazia datemi quel libro, pray give
that bock.
Dioredi're [ far digreflione ] to di-
grefs, to fvoerve from, to go from one
fubjeel in hand.
Digressio'ne, s.f. [tralafciamento
del fib piincipale della narrazione, per
infrapporvj alna cola ] digreflion.
Digressi'vo, adj. [che fa digreflio-
ne, cbe rt i in le digreflione ] departing
from one fubjeil to another, that has many
digreffiom, digreflive.
DiGRIgna're [ ringlii are moftrando
i denii, ed e proprio de' cani ] to grin
iine a dog, to fnarl.
Digrigna'nte, adj. grinning.
D I G R I G N at o, adj ■ grinned, fnarlcd.
Vilo d'grignato, grinning face.
Digrossame'nto, s.m. [abbozzo]
forming, poli/ling, faflbiontng, fketching.
Vol. 1.
Digross a're [alToltigliare, dar prin-
cipio alia forma, per lo piii dtll'optre
rnanuali] to form, tofajbion.
D groil'aie [abbozzarejio rough-draw,
to Jhitch.
Digiofldre [iHrnire] torefme, topolijh,
to teach, to inftruft.
Digrossa'to, adj. formed) fajhion-
ed, v. digrofl'ire.
Digrtjma're [ nigumare ] to chevj
the cud, to ruminate.
Digrumare [ ncondderare, riandar
con penlieio ] lo ruminate a thing, to
ponder it, to conftder it.
Digruma'to, adj. ruminated.
Diguasta're [guaitare] to [foil, to
wafle, to marr, to corrupt, to difjifate.
Diguazzame'nto, s. ?n [ 1 oigu-
azzair] motion, Jhaking, waddling.
Diguazzunento di tudella, a rum-
bling of the body, a rumbling of the guts
with wind.
Diguazza'rE [ dibatter l'acqua ed
all ri liquori tie' vaii] to/hake, to fir, to
<wsddle.
Diguazza'to., adj. Jh.iked, twad-
dled.
Diguscia'RE [fgufciare] to/hell peas
or beans.
Digihcia'to, adj.fhelled.
Di la', prep, beyond.
Di li, k Iced adv. [ contrario di di
qua'] the ether fide, that vjay.
PalVate di la, go on that fide.
Di la [da quel luogo] from thence.
I a vengo di la, / come from thence.
Di la [di quel paeie] oj that country.
Secondo il coftume di la, according to
the cufiom of that country.
Di la [l'altro mondo] the other world.
Nefl'uno fa le cofe di la, no body knows
hovj things go in the other •world.
D. qja, di la, here and there.
Dilacca're [ levar le lacclie ] to
quarter, to cut in quarters, fpeaking of
mutton or beef, lo cut to pieces.
Dilaccare [ dilacerare ] to quarter, lo
tear in pieces, to rend. O.f.
Guardoinmi, e colle man s'aperfe il
petio, d ctndo : or vedi come io mi di-
lacco, he looked al me,_ and with his
hands he opened his breaft, faying, Jie
hovj I tear myfe'f in jicces. Dint-.
DiLaccia'RE [lciorre i lacci] to un-
lace, to untie.
DiLacera're [bcerare] to rend, to
tear, to pull or tear to pieces, to mangle.
Dilacera'to, adj. rent y torn, torn
to pieces.
Di la'entro, from there tx'ithin.
Di lag a're [ all jg ne ] ti overjloiv,
to put under water.
Dilaga'to, adj. overflowed.
Di la ciu', adv. from thence below.
Di la'ncio, adv. [diritiamer-le] di-
rectly, frailly, immediately, at once.
Dilania're [(branaie, lacerare] to
rend, lo tear to pieces. Boccarcio.
DiLapida're [.cialacquare] to con-
fume, to wafle, lo fpend wafiefuliy, to
fquander av.ay, to imhezzle.
Di largo, adv. [hrgamente] libe-
rally, abundantly, plentifully, moft.
Quelta peltileuzia ricouimcio nel mefe
di tnaggio in Fiandra, cbe di largo il
terzo de' eittadini c oltrs. moriroro, th'u
peflilence began again in Flanders in tie
?ncntb of May iiitb jucb ti,,, 1 1 at the
third part if the inhabitants or mere ditd
oj it.
Di la' sir', adv. from thence above.
Dilatame'nto, s.m. [i| dilatarej
dilation, widening, fpreading.
Dilata'nte, adj. [ die dilata ] di-
lating, that dilates, fpreading.
Dilata'nza, s.f. [di'atamento] di-
latation, fpreading, widening.
Dilata're [ adargare, ampiare ] to
dilate, to 'widen, to ff read.
Dilaiare [ I'pamleie ] to difplay, to fct
forth, to mufttr, to fhoiu.
Dilatarli, to dilate,
Ddatarfi [ dilpergerfi ] to difperfe, to
fcatltr.
Dilatati'vo, adj. [cheha virtu di
dilatare ] widening, whofe power can
dilate.
Dilata'to, widened, dilated, v. di-
latare.
. Dilatazio'ne, s.m. [dilatamento]
dilatation, extenjion, vjidening.
Dilatame'nto, s.m. [ii dilavare]
wafhing.
Dilava're, s. m. [ quafi lavando
confumare e portar via ] to wajh
away.
Dilava'to, adj. wajbed away.
Colore dilavato [color linortoj a de-
cayed hue, bleak, pale colour.
Dilazio'ne, s.f. [ indugio ] delay,
flay, flop, let, hindrance.
Dilega're, v. flegare,
Dileggiame'nto, j-. m. [ beflfa ]
mocking, laughing, fcorn, raillery, jefl,
banter.
Dileggia're [ beffare ] to mock, to
laugh at, to ridicule, to deride, to jeer,
to feoff, to banter.
Dilecgiate'zza, s. f. [ fcoltuma-
tezza, sfacciatezza ] brazttifacednefs,
impudence, effrontery.
Dilecgia'to, adj. [befFato] rallied,
bantered.
Dileggiato're, s. m. [ che dileg.
gia ] a jefter, a banterer, a jeering
man.
Di leggie're, di leggie'ri, di
legcie'ro. adv. [3gevolmente] eafily,
very probably.
Dilegi'ne, adj. [ fievole, tenue ]
fimple, flight, feeble, weak, infirm,
faint. Obi".
Dilegua'rsi [ allontanarfi, fuggir
con gran preftezza, quad I'parire] to run
awry, to difeippear, io vanifl), to get
out of fight.
Si dileguo come da corda cocca, he
ran away as fwift as an arrow jrom
the firing.
Dill'guo, s.m. [andata, fparimen-
to] difappearancc, departure.
Andare in dileguo, to come to nothing,
to vanijh away.
Dilf/mma, s.f. [ argooaento di due
parti] dilemma, an argument confifiing of
two propofitions jo difpoj'ed that neither of
them can be denied.
Diletica're, dilitica're [lolle-
citaie, ituzzicare altiui leggiermente in
alcune paiti del corpo ] to tickle.
A a Dileticaie
D I L
D I L
D I L
Dileticare [divertire] to divert, to
make merry, to recreate.
Diletica e [lulingare] to flatter, to
tickle . to pleafe.
DiLETica'to, adj. tidied, pleafed,
1). diieticaie.
Pile'tico, s.m. [folletico] a tick-
ling.
Diletico'sO, adj. [ folltticofo ]
ticklijh.
Diletta'biLF, adj. [aito a dilet-
tare, che porta diletto] delightful, plea-
font, delegable.
Dilettabilita', f s.f. [pia-
Dilettabilita'ue, > cere] delec-
Dilettabilita'te, J tation, de-
light, pleafure. Obi'.
DlLETTAniLME'NTE, Otto, [con
dileto] delightfully, p/eafantly, detestably.
DlLETTAMt'NTO,J.ffl, 7 [piacere,
Diletta'nza, s.f. igufto[<&-
leelation, delight, pleafure.
Diletta'nte, s. m. [che fi diletta
di mulica o di pittura, comeche non ne
faccia meftiero] a dilettante, a lover
cfmufick or painting. Though the Crul'ca
has not this word, yet it is moft common
in Italy.
Diletta're [apportar diletto] to
delight, to recreate, to pleafe.
Dilettarfi [pigliar diletto] tobepteafed
with a thing, to like, to love it, to de-
light, to take pleafure or to delight in it.
Dilettarfi di mufica, to love mufick.
DiletTato're, s. m. [che da e ap-
porta diletto] he that delights or pleafe s.
Dilettazio'ne, s.f. [dilettamen-
to] delight, delegation, pleafure.
Dilette'vole, adj. [che diletta]
delegable, pleafant, delightful.
Dilettevolme'nte, adv. [con
diletto] delightfully.
Diletti'ssimo, faperl. [di diletto]
moft beloved.
Dile'tto, s. m. [piacere, gioja, gu-
flo, contento sld'animo comedi corpo]
delegation, delight, pleafure.
A dile'tto, adv. 7 [a bella
A BEL DILE'TTO, ate. J pofta ]
purpofely, on purpofe,for the nonce, with
a dejign.
Andare a diletto [a fpaffo, a ricreazi-
one] to go to take a walk.
Prendere a diletto [in ifcherzo, in
jialTatempo] to laugh at, to ridicule, to
mock, to feoff, to deride, to banter.
Ma til prendi a dileito i dolor miei,
but you laugh at my grief.
Diletto, adj. [amato] beloved.
Mio diletto, my beloved, my dear, my
deareft.
Dilettosi'ssimo, fuperlativo di
dilettoib, moft delightful, extremely plea-
fant.
Diletto'so, adj. [dilettevole, piace-
vole] delightful, pleafant, detestable.
Dilettosame'nte, adv.pleafant-
ly, delightfully.
Dilezio ne, s.f. [benevolenza, af-
fezione] benevolence, effedion, good-
•will, love.
DiLtBERAME'NTO, s. m. [libera-
niento, liberazione] deliverance, deli-
very, releafe, riddance.
Diliberamento [rifoluzione, flatilli-
nn nto] refolution, refolve, determination.
Dilirera'nza, s.f. [ liberazione]
deliverance, delivery, releafe, riddance.
Uilibera're [lihetare] to deliver,
to free, to fet j'ree or at liberty, tofave,
to rid of, to releafe.
Ddiberare di prigione, to get one out
of prifon.
Diliberare [ftabilire, diterminare] to
purpofe, to rejolve, to determine.
Ddibero d'andare al liio Icccorl'o, he
refolved to go to his afjiflance.
Diliberare [fpedirli] to difpatcb, to
make haflc.
Diliberare un negozio, to difpatch or
make an end of a bujinefs,
Diliberare [partorire] to lie in, to be
delivered. Obf.
11 teimine di diliberare e preffo, the
time of her lying in is near.
Diliberatame'nte, adv. [con a-
niino rilbluto, penfatamente] deliberate-
ly, on purpofe, advifedly, confideratcly ,
purpofely, for the nonce.
Diliberati'vo, deliberati'vo,
adj. [che dilibera] deliberative.
Dilibera'to, ad}, [rilbluto, ftabi-
lito] determined, refolved, perpended.
Con dilibeiato configlio, upon mature
deliberation.
Con propofiio diliberato, voith a full
refolution, wilfully.
Diliberato [liberato] delivered,frecd,
v. diliberare.
Diliberazio'ne, r.f. [rifoluzione,
ftabilimento, determinazione] refolution,
refolve, determination.
Dilibeiazione [liberazione] deliver-
ance, delivery, releafe, riddance.
Dili'bero, adj. [diliberato] deli-
vered, freed.
Dilibero [liberate] liberal, free, ge-
nerous, bountiful. Obf.
Dilibra're [ufcir di libramento,
tracollare] to overfet, to bear down the
weight, to go out of the equilibrium in
a metaphorical fenfe.
UiLiCAME'NTO,j.ffl, [delicamento,
dilicatezza] delicacy, delicatenefs , dainti-
nefs. Obf.
Dilica'nza, s.f. [dilicatezza] de-
licatenefs, nicenefs, tendernefs.
Stare in dilicanza, to live a delicious
life.
Dilicatame'nte, adv. [con dili-
catezza, pulitamente, gentilmente] de-
licately, delicioufly, daintily, neatly, cu-
rioujly, finely.
Dilicate'zza, s. f. [morbidezza]
delicatenefs, nicenefs, tendernefs, effemi-
nacy, foftnefs.
Dilicaiezza [Tignitezza ] delicatenefs,
exquifitenefs.
Dilicatezza [pulizia] curioufnefs , fine-
nefs, neatnefs.
Dilicati'ssimo, fuperlativo di dili-
cato, moft nice, delicate, curious.
Dilica'to, adj. [Toave al tatto,
morbido] foj't.
Mani dilicate, foft hands.
Dilicato [deliziolo, Iquilito] delicate,
dainty, delicious.
Vivande dilicate, dainty bits.
Dilicato [pulito] nice.
Dilicato [piacevole] pleafant, agree
able.
Dilicato [leggiero] delicate, fine.
Dilica'o [lottile] thin, final/, /lender.
Dilicato [di gentil compleflione] de-
licate, nice, weak, tender,
Dilicato [perkolol'o] nice, ticklijh,
dangerous.
Dilicatu'ra, v. delicatura. Dav.
Dilige'nte, adj. [che opera con
diligerza] diligent, laborious, careful,
watchful.
Diligenteme'nte, adv. [con dili-
gerza] diligently, exatlly, carefully
Di LI GE N TI S S I M am e'n te, adv. moft
diligently.
Dilige'nza, ? s.f. [fquifita e afli-
Dilige'nzia, S dua cura] diligence,
care, carejidnefs.
Diligenza [prontezza] diligence, hafte,
fpeed.
Dilicio'ne, s. f. [hfffa, dileggia-
mento] banter, derijion, -mockery, raille-
ry, jefl. Obf.
Dilima're [difcendere ad imo] to
defcend, te go down. Obf.
DlLKyjiDA'RE [rammorbidire, far
liqniilo] to liquify, to diffolve, to male
liquid.
Diliquidare [dimoftrare, mettere in
chi.ro] to explain, to demonftrate, to
Jhovj plainly, to prove evidently.
Diliqjjida'to, adj. demonftrated,
explained.
Diliverame'nte [ preftamente ]
adv. quickly, immediately. Obf.
Dilivera'nza, v. diliberanza.
DiliVERa're, diliberare. Obf.
DtLt'ziA, s. f. [delizia] delight,
pleafure. Obf.
Dilizia'no, ladj. [pieno di dilizie]
Dilizio'so, i delightful, delicious,
delicate. Obf.
Diloggia'rE [floggiare] to go a-
nxiay, to march off, to remove, to go from
one's houj'e.
Diloggiare [andar via] to go away.
Diloggi a'to, adj. removed,march-
edoff.
Dilomba'rsi [guaftarfi i lombi] to
break one's own back.
Dilomba'to, adj. broken bached.
Di lonta'no, adv. at a difiance,
from ajar.
Dilucida're [chiarire] to clear, to
make out, to explain, to unfold, to reafon.
Dilucidazio'ne, s.f. [chiarezza]
explanation, unfolding.
Dilu'cido, adj. [lucido] plain,
clear, evident, bright. Obf.
Dilungame'nto, s. m. [allonta-
namento] diftance, remotenefs, abfence.
Dilimgamento [prolungamento, dila-
zione] delay, put off, adjournment.
Dilunga're [diltendere] toftretch,
to extend, to lengthen, to wiredraw, to
draw out at length.
Dilungare [prolungare, differire] to
prolong, to defer, to delay, to prorogue,
to drive off.
Dilungarfi [difcoftarfi, allontanarfi]
to remove, to go away, to gojrom.
Dilungarfi dalla virtu, to forfake virtue.
Dilungarfi
D I M
D I M
D I M
Dilungatfi dal fuofoggelto, to ramble
from one's fubjecl, to make a digreflion,
Dilungire [allontanare] to remove, to
put away, to keep off, to fifarate, to
part, to drive away, to dij'pcl.
Dilung a'to, adj. removed, far off,
diflant.
Mi fono molto dilungato <kl miopro-
pofito, / have made a long digreflion
from my fubjecl,
Non c'eramo molto dilungati dalla
ciita quando con.incio a piovere, we had
got but a little -way from the town ivheu
it began to rain,
Dl LUNGE, 7
Di lung i, i adv. far off, diflant.
Di lungi v'eramo ancora un poco, vie
•were but a little -way from it.
Di lungo, adv. [continuamente]
continually.
Dilusio'ne, s.f. [delufione] delu-
Jion, cheat, impofture.
Diluvia're [piovere ftroboccbevol-
mentc] to rain very f aft, to pour down.
Diluviare [inondare] to overflow, to
drovjn.
Diluvidre [mangiare difordinatamen-
te] to devour, to eat greedily.
Diluviato're, s, mt ^cne diluvia]
a great eater, a glutton.
Dilu'vio, /. m. [pioggia ftroboc-
chevole] deluge, inundation, great rain.
Diluvio [ Itrobbocchevol mangiare ]
gluttovy, gormandizing, immoderate eat -
ing.
Diluvio'ne, s. m. [diluviatore,
mangione] a greedy-gut, a glutton, a
gully-gut.
Dimagra're [render magro] to
make lean, to emaciate.
Dimagiare [divenir magro] to grow
lean.
Dimagiare [diminuire, fcemare] to
diminijh, to lejjen.
Dimacrazio'ne, s.f. [ il dima-
grare] tbe growing lean.
Dima'nda, s. f. [domanda, il di-
mandare] demand, fmt, requefl, afking,
petition, queflion.
Senza dimanda, ivithout a/iing.
Ssdisfare alia dimanda, to anjwer to
one's demand or queflion.
Dimandagio'ne, s.f. [domanda-
gione] queflion, demand. Oof.
Dimandame'nto, s.m. [domanda-
inenio] demand, queflion. Obf.
Dimanda'nte,/. m. [domandante]
petitioner, he that ajks.
Dimanda're, v. domandaie, and
all its derivative.
Diman da sera 7
Dimandass e'r a \ lo-morrownight.
DimanDato're, s. m. [che diman-
da] he that ajks a thing.
Dimandatri'ce, s.f. flie that ajks.
Bccc.
Dimane, s.f. [domane, il giouio
vegnente] to-morrow.
Dimane [il principio del giorno]
morning.
Inninzi la dimane, before the morn-
ing.
Quando fui defto innanzi la dimane
pianger fenli, when I awaked before the
morning 1 heard fomcboJy cry, Dante.
Di maniera che, Jo that.
Di mano In mano, adv. [di tempo in
tempo] fucceflively , one after another,
E" cost di mano in mano, and fo
forth.
Diman l'altro, after to-morrow.
Dimembra're [fmembrare] to dif-
inembcr, to pull to pieces, to tear limb by
limb.
Dimembrare [alterare, gu aftare] to
alter, to change, to fpoil.
Dimembra'to, adj. difmembereci, cut
to pieces, torn limb by limb.
Dimenamen'I'o, /. in. [il dime-
nare] agitation, tofs, motion, jolting,
tumbling.
Dime'nare [agitare, muovere in
qua in la] to agitate, tojhake, to tofs, to
tumble, to jolt.
Dimeni'o, v. dimenamento.
Di meno, adv. [fenza, altramente]
ivithout, ctherwij'e.
Non polio fame di meno, / cannot be
ivithout it.
Non polTo far di meno di non ridere,
I cannot help laughing.
Valer di meno, to be the worfe j'or,
not to be worth fo much.
Se non e ben fatto val di meno, if it
is not well made, 'tis ivorthle/s,
Val dieci fcudi di meno, 'tis north ten
crowns lefs.
Dimension a'to, adj. [die ha di-
nner, fione] having dinunfions, propor-
tioned.
Dimensio'ne, s. f. [mifura] di-
menfion, juft meafure or compafs of any
thing.
Dimenta're [cavar di cervello] to
make one run mad or out of his wits, to
bevoitch.
Dimentica'ggine, s.f. Obf. >
Dimenticame'nto, s, m. Obf. s
Dimentica'nza, s.f. j
\_ob\y\Wione~]J'orgetjulnejs, oblivion.
Mettere in dimemicanza, to forget.
Dimentica're [perdere la memo-
ria dtlle cofe] toj'orget.
Dim en tic a'to, adj. forgot, forgot'
Un, out of one's mind.
Me ne fono dimenticato, I forgot it.
Dimenticato'jo, s. m. [qnafi abi-
turo d<lla dimenticanza] the feat offor-
getfulnrfs.
Metter nel dimenticatojo [dimenti-
care] toj'orget.
Dimentiche'vole, adj. [di poci
memoria] forgetful, ofjhort memory, apt
to forget.
Dime'ntico, adj. (contrasted from
dimenticato) forgot , Jorgotten.
Dimenti're [fmeniire, dire ad uno
che non dice il veto] to give the lie, to
belie.
D'mentire fe (leffo, to belie or contra-
die? one's j elf.
Dime'sso, adj. [da dimettere]/«r-
doned. Obf. in this fenle.
D'lTicflo [difmeffo, la'ciato, abbando-
na'o] left, laid afuie, remifs, carelefs,
neglected.
Dim£ITb [rimefTo, umiliato] cafl
down, difpirited, lovj, abjecl, faint.
Voce dimefTa, a low vice.
Animo dimeffo, a mean fpirit.
Dimesticame'nte.Wt/. [familiar-
mente] domeftkally, familiarly.
Dimesticame'nto, s. tn. [il di-
mefl icare] familiarity, intimacy.
Dimestica're [render dimeftieo]
to tame, to make lame, gentle, and trac-
table.
Dimestica'rsi [divenir familiare,
dimeftieo, amico] to grow familiar, to
familiarize one's Jelf with.
Dimestica'to, adj. [fatto dime-
ftieo] tamed, familiarized.
Dimesticazio'ne, s. f. [dimeiii-
camento] familiarity, tamenefs.
Dimestiche'zza, s.f. [familiari-
la, imrinfichezza] familiarity, friend-
jhip.
Dimeftichezza [amorevolezza, acco-
glienza] courtefy, civility, kindnefs , good
turn.
Mi tratto con molta dimeftichezza,
he Jbowed great love to me, he received
me very kindly.
Pigliar dimeftichezza con uno, to con-
tra ft a jriendjhip with one.
Dimeftichezza [attocarnale] privity,
intimacy, carnal commerce.
Dime'stico, adj. [familiare, intrin-
feco] familiar, intimate.
E" mio gran dimeftieo, he is my inti-
mate friend.
Elfer dimeftieo a qualche cofa [efter
avvezzo] to be ufed to, to be j'amiliar
with,
Sono dimeftieo alia fatica, lam inured
to labour.
Febbre dimeftica [_febbre frequente]
a continual fever.
Dimeftieo [trattandofi d'animali fuor
della fpezie dell' uomo s'intende di
quelli che fervono a lui] tame.
Animate dimeftieo, a tame creature.
AlTari dimeftici, domeflick or private
affairs.
Dimeftieo [coltivato, abitato] tilled,
cultivated, inhabited.
Un luogo dimeftieo, an inhabited
place.
Dime'ttere [perdonare] toforgive,
to pardon. Obf. in this fenfe.
Dimeitere [tralafciare, abbandonar^]
to dij'continue, to give over, to leave off,
to ceafe.
Dimezza're [dividere per mezzo]
to part by the middle, to quarter arms or
coats.
Dimezza'to, adj. parted in two,
quartered in arms.
Di mezzo gioRNO, atnoon, at mid-
day.
Di mezzo tempo, of a middle
age.
Di mezzo verno, in the midfl of
winter,
Dimi'nio,7 s.m. [domino, domi-
Dimi'no, 5 nio ] dominion, com-
mand.
Aver a fuo dimino, to have wider
one's command.
Diminuime'nto, /. m. [il diminu-
ire] diminution, the acl of diminijhing,
decreafe, abatement.
Diminuire [Icemire] to diminijh, to
leffen, to impair, to abate.
Diminuire la ripntazione di qualche-
duno, to injure another's reputation.
Diminuire di credito, to fall in point
of credit,
A a a Dimi-
D I M
D I N
D I O
Diminoi'to, adj. diminiflied, lef-
fened.
Diminuti'vo, adj. [termine gram-
mati<ale] diminutive.
Dimiiiinivo, s. m. a diminutive,
Diminu'to, adj. v. diminuito.
Diminuzio'ne, s.f. [diminunnen-
to] diminution, decreaj'e, abatement, the
atl of Icffening.
Dimisso'ria, s.f. [lettera data 'M
vel'covo, a.l effetto ui poter ricevere gli
ordini farri rla un allro vefcovo] a di-
mijjory letter jrom one bijbop to another.
Di modo cue, adv. jo that, in fitch
a manner that.
Dimoja're [liquefa,r(i, (irtiggeifi, e
fi dice di teneno agghiacciato] tofoften
after having been frozen, as the earth
does after a thaw
Di molto, adv. [ ifl\i] very much,
great deal.
Dimo nio, v. demonic
Dimo'ra, s.f. [indugio, tardanza]
delay, flay, flop, hindrance.
Dimora [ltanza, permanenza] dvjel.
ling, dwelling -place, abode, habitation,
houfe.
Far dimora, to live or dwell in a
place.
l.a mia dimora e incampagoa, 1 live
in the country.
Dimoragio'ne, s.f. 7 [il dimo-
Dimorame'nto, s. m. \ tare] the
ail of dwelling, habitation.
Dimora'nte, adj. [che dimoia]
living, dwelling, that dwells.
DimoranZa, s.f. [dimoia] delay,
flop, hindrance, flay.
Dimoianza [iuogo dove fi dimora]
abode, dwelling place, manfon-houfe, re-
fidence.
Dimora're [flare in un luogo, abi-
tarvi] to live, to dwell, to rejide, to
abide.
Dimorare [fermarfi] to flay, to fland,
or flop.
Dimorate qui fin ch'io ritorni, flay
here till I come.
Dimorare [ftare] to remain, to con-
tinue, to abide, to f erf ft, to tarry.
Dimora molto tempo a venire, he is a
long while a coming, he tarries a long
<while.
Dimorazio'nE, s.f. 7 [ dimora ]
Dimo'ro, s.m. S d dwelling,
dwelling-place, abode, habitation, man-
Jion-houje. Obf.
Fare il fuo dimoro in Iuogo, to live
or divell in a place, to make his reft-
deuce.
Senza dimoro, without delay.
DlMOsTRAGio'NE.'t-. dimoltrazione.
Dimostrame'nto, j. m. [indizio,
Jegno, legnale] fign, mark, token.
Se l'uomo non pi:6 aftfnerfi dal male,
fi deve almeno aftcner dnl fuo dimoftra-
mento, if a man cannot jorbear doing ill,
he ou^ht at leafl Jorbear to Jbow his in-
clination to it.
Dimostran'za, s.f. [dimoftramen-
lo] demonflration, fign, token, mark,
flow.
Dimostra're [manifeftare, fir pa-
lefe] to flow, to demonfirat!, to Jhoiu
plainly.
Dimoftrare [mcftrare] to flow, to let
fee, to di [cover.
Dimostrativame'nte , adv.
[con dimoltrazione ] demonflratively,
by way of demonflration, clearly.
Dimostrati'vo, adj. [che dimo-
fti < ] demonftrative.
Dimostra'to, adj. demonflrated,
flowed.
Dimostrato're, s.m. [chedimo-
ft i a] a demonflrator, that Jhovjs.
Dimostratri'ce, s.f. fche dimo-
ftra] a demonflrator, Jhe that demon-
flrvtes or Jhovus.
DiMObTRA'zio'NE, s.f. [il dimo-
ftrare] demonflration, the aft oj *' flowing
or making plain, clear proof, fign, token.
Per Invi dimoltrazion dell* amor
mio, t ogive you a clear proof of my love.
Dimoltrazione [apparenza, finzione]
a/'/ 1 arance, out-fide, Jhow.
Dimo'stro, adj. [contracted Jrom
dimoltrato] demonflrated, flowed.
Dimu'nto, adj. [ Imunto ] lean,
meagre, poor inflejh, thin. ■
Dina'nTi, > prep, [dalla parte ante-
Dina'nzi, j ricre] bejore.
Dinanzi la cafa mia, before my houfe.
Dinanzi [Jm preftnz i] bejore, in pre-
fence oJ~.
Dinanzi al giudice, before the judge.
Dinanzi, adv. [prima] bejore.
Come difii dinanzi, as I /aid before.
Dinanzi che, before that.
II di dinanzi, the day bejore.
Dinanzi che venga, before he comes.
Dinasa'to, adj. [fenzanal'o] with-
out a nofe, nofelefs.
Di nasco'so, o di nascosto,
adv. [nalcofamente] hiddenly, j'ecrelly.
Dinder'lo, s. m. [ornamento fimile
al cincig.io] a kind oj long belt.
Dindo, s. m. [parola con la quale i
bambini quando cominciano a favellare
chi.mano i danari] a word children uj'e
to call money when they begin to chat.
Dinega're [negare] to deny, to re-
f»fi.
Dinerva're [fnervare] to enervate,
to waken, to deprive offirength.
Di netto, adv. neatly, cleanly, cle-
verly.
Dinie'go, s. m. negation, denial.
Dinigra'rE [far negro] to blacken,
to make black.
Dinigrare [diffam3re, macchiar la
ripurazione a qualcheduno] to difgrace,
toblemijh, to defame, to cafl a blemifh
upon one, to blacken another*; reputation,
to flain.
Dinocca're [romperfi o ammac-
csrfi le nocca] to brutj'e or break one's
knuckles.
DinOCCOLa're [ romper le nocca]
to bruife or break one 's knuckles.
Dinoccola'to, adj. that has the
knuckles broke.
Fare il dinoccolato [fingere alcun H-
fogno per ottenere qualche fuo fine] to
feign want or poverty.
The Academicians dellaCrufca explain
th,e pajjive verbs dinoccare «?;Jdinoccy-
laie,rompere la nuca, cervicem frangere;
but I think they are miflaken, and that
they are to be explained, romperfi le uoc-
ca, that is, romperfi lecongiunture delle
mani, articulos frangere, to break one's
knuckles.
Dinoda're [difnodare] to undo a
knot, to untie a knot.
Dinomina're [porre il nome] to
name, to give one the name or call.
Dinomina'to, adj. named, called.
Dinominazione, s.J'. [il dinomi-
nare] denomination, a naming or giving
a name unto.
Di non PENSA'TO,tf</t;. unawares,
fuddenly.
DinOTa're, v. denotare.
Di notte, adv. by night, in the
night time, nightly.
D' INSIN A TANTO, until.
D' in sul, adv. Jrom above the,
from the top.
D'in sul TETTO, from the top of
the houfe.
Dintorname'nto, s. m. [il din-
lornaie] the ail of fettling or marking
the limits.
Dintorna're [fegnare i dintornij
to delineate.
D I N i o R n A 'T o , adj . delineated.
Dinto'rnO, 7 adv. [da ogni parte]
Dintorno, J round about , from e-
veryfide, about.
D inlorno [in circaj about.
D'intorno a dieci anni, about tenyears
ago.
D'intorno intorno, round about.
D'intorno intorno alia cafa, round a-
bout the houfe.
Djnto'rno, s. m. [contorno] out-
line, outlines.
Dinuda're [fpogliare] toflrip naked.
Dinudare [I'coprire] todifptay, to un-
fold, to declare, to explain at large.
Dinumera're [nume.are] to num-
ber, to count, to numerate. Obf.
Dinumera'to, adj. numbered,
counted. Obf.
Dinumerazio'nE, s. f. [numera-
zione] numeration, numbering, telling.
Obf.
Dintj'nzia, s.f. [protefto, notifica-
zione] denunciation, declaration, infor-
mation, protefl.
Dinunzia're [ proteftare, notifi-
es re] to denounce, tofignify, to declare, to
publijb, to proclaim.
Dmunziare [dichiarare, manifeftare
accufando] to impeach, to charge, to ac-
cufe, to inj'orm againfl.
Dinunziare [rapportare] to report, to
fay,to tetl, to relate, to give an account of.
Dinu'nziati'vo, adj. denouncing,
declaring, informing, accufing.
Dinunziatri'ce, s. f. Jhe that
gives information.
Dinunziazio'ne, s.f. [il dinun-
ziaie] denunciation, declaration, pro-
claiming.
Dinunzhzione [accufazione] inform-
ing, accuj'ation.
"Di nuovo, adv. [un'altra volta]
again, once more.
Dio, j. m. [ibmmo bene e prims
cagion del tutto] God.
J3io, adj. [divino] divine. Obf.
Dio grazia, by the grace oj' God.
Dio lo fciccia, God grant it,
Dio
D I P
Dio me ne gnardi, God forbid.
Dio voslin Godgrant.
Dio vk lelfV, mould to God.
Diocesa no, adi. [.irlla diocefi] one
that is o' a bijhop's diocefis.
Dio'cese, 7 s. J. [ luogo foprnil
Dio'cesi, S quale il vrfcovo, n al-
tro p eitto, ha Ipimual giu.id'Zion-]
diocrfi.
DlOT i'rica, s f [p-ne Hclli prof-
petti v ] part of the fcience of perfpeilive,
dioptrtck.
Dipana're [aggomitolare] to red,
to wind yarn.
Diparl're, t. m. [parere] opinion,
fentiment. Obf.
Dl Pari, adv. alike, equally.
Combattere di pari, to fight hand and
hand, to fight without odds.
Diparte'nza, s.f. [ il partiie, la
partita ] a departure, the ail of departing,
the ail cf taking leave.
Dipartime'nto, s. m. [il dipar-
tire] depart, departure, going away.
Dipartimento [ilivdione, leparamen-
to] parting, partition, diwfiort.
Diparti're [dividere, l'eparare] to
part, to divide, to feparate, to fever.
Dipariire, s. m. [parlenza] depart,
departure.
Diparti'ta, s.f. [partita] depar-
ture, going aivay, parting.
Dipela're [pelare] to make bald, to
f<ald.
Dipela'to [pelato, fenza peli] bald,
fcalded.
Dipella're [ fccnicare tagliar la
pelle] to flea, tojkm.
D'pellato [ i'corlicato ] adj. Jkinned,
fiead.
Dipende'nTE, adj. [ che dipende]
depending.
EfTer dipenlente da qualcheduno, to
depend upon one, to have a dependency
upon him.
Dipende'nza, s.f. dependance.
Dipe'ndere [procedere] to depend
on, to proceed.
Dipendere [efftr lotto l'au'orila di
qualcheduno]] to depend upon one, to be
under him, to be fubjett to him.
Dipendere [ pariando di feudi ] to
bold.
Quefto beneficio ilipende dal Re, this
living is in the King's gift.
6 Cio depende da me [ci6 e in poter
mio, poffo farlo o non farlo] that lies in
my power, I may cbufe whether ljhall do
it or no.
Di per se, adv. [feparatamente] by
himfelf, or by itfelf, apart.
Dl peso, adv. [con fpedimentcT] at
ortce.
Di pia'no, adv. [liberamente] _/>•**•
ly, at liberty.
Di piatto, adv. [di nafcofto] in
hugger-mugger, in a concealed man-
ner.
Dl pi'olio, it is always joined with
the verb dare. ex.
Dar di piglio [pigliare con preftezza]
to take boh/ quickly.
Dar di piglio ad un baftone, to take
bold of a flick.
D I P
Dipi'gnere') [rappiefentare per via
Dipi'ngereJ de' colori la forma e
figun d'akuna cola] to paint, to dravj
in colours.
D li n^re [defoivere] to defcribe, to
fetfor h, to/bow.
Dipignito're. 7 m. [dipiutore]
Dipincito're.J painter, piclure-
draixer.
Dipi nto, /. m. [dipintura] piilure,
painting.
D | into, adj. painted, drawn.
Difintn [ |i ill di vari colori] ena-
melled, checquered.
Un ( rato dipinto di varii fiori, a mea-
dow enamelled or checquered with dif-
ferent fiovjers.
Quando la gente di pieta dipinta,
•when the people with a difconfolate coun-
tenance. Petrarca.
Dipimto're, s.m. [ colui che di-
pinge] a painter.
Dipintore'ssa,7 s.f. [donna il
Dipintri'ce, i cui meltiero e
dipingere] a female painter, a woman
that profeffes the art of painting.
Dipintu'ra, s.f. [la cola rappre-
fentata per via di colori] piSure.
Dipintu'ra [Parte del dipignere]
painting, the art of painting.
Dl PIU', adv. [in oltre] moreover.
Diplo'ma. s. m. [patente] diploma,
a royal charier or a prince's letters pa-
tents.
Dl poco, adv. [poco tempo avanli]
of late, not long fince, a little while ago.
Di poi, adv [poi, dopo, pofcia]
after, afterttiard, after-wards, fince.
Di pi, prep, [appreffb] after.
Dipopola're [fpopulare] to depopu-
late, to unpeople, to d'ifpeople.
Dipo'rre [deporre, lafciare, por
giu] to leave, to lay down or cfide, to
put down or afide, to leave of, to give
over. v. depone.
Dpcure [privare uno di dignita] to
depofe, to put out, to turn out.
Diporta're, 7 [lar che che fi fia
Diporta'rsi, J per paffatempo ]
to divert one's felf, to take one's pleafure.
Dipo'rto, s. m. [follazzo, fpsffo,
ricrezaione] fo.'ace, recreation, comfort,
delight, rej'rejhmcnt,fport, diverfwn.
Andare a diporto, to go to take one's
pleafure, to divert one's Jelf.
Per mio diporto, for my pleafure.
Diposita're [por nelle mani e in
poter del terzo che che fi fia] to defoflt.
Diposita'rio, s.m. [colui appo il
quale li depolita] depcfltary, truftce, be
in wkofe hands a thing is depojited.
Dipolitario de' legreti ci qualchedu-
no, one's confident.
Dispo'sito, s.m. [la cofa dipofita-
ta] depofitum, trujl, charge, a thing de-
pojited or committed to one s keeping.
Dare o mettere in depolito [dipofi-
tare] to depofit.
Stare in dipolito [che fi dipofita fino
che fia chiarilo di chi debba eftere] to be
depofited.
Dl posta, adv. [di fubito] at once.
Di PRESE'NTEjfli/i/, [incontanente]
pnfcntb/.
D I R
Di presso, adv. [vicino] nearby
Dl Pri'a. 7 adv. [|>rima]_/ir/?, be
Di prima, S fore.
Di'psa, s. f. [loia di ffrpentr] a
kind of viper or adder, which having
fiung a man renders him thirfiy.
Dipu'nto, adj. [ punio ] flung,
pricked Ol\
Di punto in bianco, adv. Jlap-
dafh, at once.
Diputa're [deftinare, ordinare] to
depute, to deftgn, to propefe, to appoint.
Dituta'to, adj. deputed, dejigned.
Diputa'to, s. m. [quello che e
coromiffionalo a qualche affare] deputy,
delegate.
Dl qua', adv. [in quefta parte] this
fide.
Di qua del fiume, this fide of the ri-
ver.
Di qua'entro, adv. [di dentro a
quello luogo] from hence within.
Dl qua' giu\ adv. [ di quaggiCt ]
from hence below.
Di quando in quandO, now and
then, ever and anon.
Dl qua' su', adv. [di quaffu] from
hence above.
Di queto, adv. [ quetamente ]
quietly.
DioJ.kciJ ^- from hence.
Dl quindi, adv. [di quel luoga]
from thence.
Dl qui' A poco, infhort, in a littk
time.
Di quivi, adv. from hence.
DiRaDa're [allargare, lor via la
fpeffezza] to rarify, to make thin, to
widen.
Diradarfi [diventarraro] togrowtbin.
Dirada'to, adj. ratified, made
thin, thinned,
Diradica're [fbarhicare, fradicare]
to root up, to pluck up by the root.
Diradicire [difti uggere, ellirpare] U
root out, to extirpate.
Dl Radi'ssimo, adv. very feldom.
Dl rado, adv. [poche volte] fel-
dom.
Dl RACIO'ne, adv. by right.
Dirama're [fpiccare, troncare i ra.
mi] to prune, to lop, to cut the branches.
Diramae [ufcir in fuori come fanno
i rami degli alberi] to fpring, to fpring
out as a tree does with its branches.
D'ramire [divider in rami, pariando
de' fiumi] to feparate, to fever, to part,
to divide, to branch out, to divide into
branches, fpeaking of rivers.
Dirama'to, adj. pruned, lopped,
fprung out.
Diramato [divifo in rami] branched
out, divided.
Diramazio'ne, s.f. [il diramarej
branching, dividing.
Diramora're, ii. dlramare. Obf.
Diranca're [llorcere] to jet away,
to wrefl afide. Obf.
Dire [marifeHare il fuo concetto con
le parole] to tell, to fay, to- /peak, to talk,
to relate.
Dire [confeffare, affermare] to own,
to confefs.
Dire.
D I R
D I R
D I R
Dire [riferire, ridiie] to tell, to /peak
$/, to mention.
Dire [rifpondere] to anfwer.
Dire [comandare] to bid,
Dieli di venire domani, bid him come
to-morrow.
Dire [parlandofi di negozi fignifica,
clie quel traffico e amminiltrato fotto no-
ine di colui] to have the commiffton for ,
the care or management of. Not much
uled in this fenfe.
In me dice il traffico delle fete d'lta-
lra, J have the management of the Ita-
lian filks.
Dire in alcuno [mettere in conto di
colui] to put upon the account offomebody,
Dirfi con alcuno [efler fuo amico]
to befriends, to be ivetl with one.
Non fi dicono punto, they are not ivetl
together, they are at variance, they are
iiot friends , they do not agree.
Dire a bocca, to fay by -word of mouth.
Direfopra una cola [trattare diquella
materia] to freak of a thing, to treat a-
bout a thing.
Dire [chiamare] to call, to name.
Cio vien detio cosi in Italiano, this is
' tailed fo in Italian.
Cioe a dire, that is to fay.
Voler dire [fignificare] to mean, to
flgnify.
Che vuol dire cio ? what is the mean-
ing of this ? ivhat does this mean ?
Voler dire [parlandofi d'effetti, deri-
vare, procedere] to proceed, to come, to
derive.
Che vuol dire che voi non venite piu,
•whence comes it, or ivhat can be the rea-
fen you come no more ?
D re addio [licenziaifi] to bid adieu,
to take leave of one, to bid farewell to.
Dir Viihnia [fv llaneggiare] to abvfe,
to rail at, to revile, to vilify, to call
names.
Dir male ; dir bene [biafimare ; lo-
dare] to flander, to fpeak ill ; to fpeak
well, to praife.
Andar dicendo [divulgare] to give
out, to divulge, to fpread abroad.
Di pur fe fai, fay ivhat you will.
Trovar a dire, to find fault.
Dir di si, to fay yes.
Dir di no, to fay no.
Dire, s. m. [detto] a faying.
DiREDa're ? [difredare] to
DiRETa're, Obf. $ diftnherit, to
deprive of the fucceffion.
Direda'to, 7 ,. ,-, .-. j
D.teta'to, ohc\^}- inherited.
DiRetaname'nte, adv. [ultima-
mente] lately, of late.
Dircta'so, adj. [deretano, della
parte di dieiro] hind, binder.
La paite diretana della tefta, the hind
part of the head.
Duetano [u;timo] laft.
Io fono il diretano figlio, / am the laft
child.
Dire'tro, adv. [di dietro] behind,
backward, backwards.
Direrro, s. m. [la parte diretana] the
hind part.
Ii diretro della cafa, the back part of
the houfe.
Direttame'ntf, adv. direBly, ah-
folutely.
Diretti'vo, adj. [che indirizza ]
direBing, that direcls.
Dire'tto [addrizzato, voltoperli-
nea retta] direB, ftraight, right.
Diretto [teirpine altronomico, e dice-
fi de' pianeti, quando cammlnano con
la linea del moto vero, (econdo l'ordine
de' fegni] direB (in aftronomy) is when
a planet, by its proper motion, goes for-
ward in the zoaiack, according to the
natural order of 'the figns.
Diretto [indirizzato] direiled,addreff-
ed.
Quefta lettera e direttaa voi, this let-
ter is directed to you.
Dire'tto [giufto, buono, conveniente]
right, jufl, good, convenient.
Per diretto o indiietto, direBly or in-
direBly.
Diretto're, s. m. [che dirige] di-
rector, guider, manager.
Direzio'ne, s.f. [ condotta ] di-
reBion, conduB, management, overjee-
Direzione [ faccheggiamento ] plun-
dering, pillaging, polling, rifling.
Direzone [termine aftrologico] di-
rcBion (in aftronomy) is a motion by
which any far or part of heaven is car-
ried to another ftar or part of the heaven.
Di rica'po, «</*/. [di nuovo] again.
Diriccia'rE [Jfdii icciare, cavar le
caftagne da' ricci] to draw the chefnuls
cut of their thorny hufk.
DlRI'DERE, v. deridfre.
Dirie'to, adv. [ dietro ] behind.
*77.r a vulgar word.
Dirige'nza, s.f. direBion. Obf.
Diri'gere [ regolare ] to direel, to
rule, to fleer, to govern, to guide, to ma-
nage, to frame.
La ragione deve diiigere le noftre a-
zioni, reafon ought to dire£l cur aclions.
Dirigere [addirizzare] to direB, to
addrefs to.
Di rila'ncio, adv. [fenza inter-
vals] foreright, direBly.
Di rima'ndo, adv. [da c3po] a-
gain.
Cavallo di rimando, an empty horfe,
when he comes back.
Di rimba'lzo, adv. direBly, acci-
dentally, by accident.
Diri'mere [dividere] to divide, to
difperfe, tofcatter.
Di rimpe'tto, 7 adv. over-
Di rinco'ntro, i againft.
Comprar qualclie cofa di rincontro, to
meet with a bargain.
Libro di rincontro, a book thai one has
met with by chance.
Di rinto'ppo, adv. [oppoftamen-
te] with main oppofltion.
Diripa'ta, s. f. [ripa fcofcefa] a
precipice.
Dirisio'ne, v. derifiore.
Diriso're, s. m. v. derifore. Obf.
La diri'tta [la miglioree dicefi del-
la via] the beft road, the ftraight road.
La diritta e di reftare dove liamo, the
beft is to flay where we are.
A diritta, on tht right band.
Dirittame'nte, adv. [adirifturaj
direBly.
Dnutamente [convenefolmente, giu«
ftamente]_7«/_/?/)>, defervedly.
Dirittamcnte [per l'appunto] exaB-
Diritta nza, v. dirittezza. Obf.
Diritte'zza, s.f. [aftratto di di-
ritto] ftraight nefs. direBnefs.
Dirittezza [equiti, giuttizia] upright-
nefs, bonefty, integrity.
Diri'tto, adj. [che non piega da
niuna tanAa~lfiraight, direB.
Diritto [ litto in piedi ] fianding
ftraight up, upright.
Diritto [veio, legittimo] true, lawful,
juft, upright, righteous.
Nato di diritto matrimonio, born of a
lawful marriage.
Uomo diritto, a juft, righteous man.
Diritto [difpofto] difpofed, inclined,
bent.
II tempo e diritto alia pioggia, it looks
as if it would rain.
Diiitto [chiaro, certo] evident, clear,
certain, unqueftionable.
Niuno ne sa il diritto vero, no body
knows for certain the truth of it.
Guardar con occhio diritto [guardare
benignamente] to look upon with a good
eye, to fee with a good eye, toj'avour.
Nel diritto mezzo [appunto nel mez-
zo] exaBly in the middle.
Diritto [deftro, contrario di manco |
right.
Diiitto, s. m. [il giufto, il ragione-
vole] due, reafon, law, right, juftice,
equity.
Non e'l diritto, che, it is not right or
juft, that. _
Ev ben diritto, it is reafonable.
Diiitto [taffa, dazlo] duty, tax, cuf-
tom.
Diritto, tra litiganti [la taffa che paga
Tattore] the (barges.
Diritto [tribuio] tribute.
Far diritto ad uno, to do one juftice.
Diritto [ragione, giuftizia] right, pre-
rogative, privilege.
Diii'.to [ prttenfione ] right, claim,
title.
Diritto [quel che paga il reo] fee.
Diritto, adv. [dirirtamentejyirargif,
ftraight on, ftraight along, ftraightway,
direBly.
Io vo diri'to a cafa, I goftraight home.
Diritto al giardino, right oppofite the
garden.
Andar diritto, to go ftraight on.
Andar diritto [comportarii da galant-
uomo] to deal honefily.
E' va diritto, he proceeds honefily .
Dirittu'ra, .'./. [bonia] upright-
nefs, honefiy, integrity.
Diriitura [impolta, tributo] impoft,
impoftlion, tax, duty, tribute.
Diiittura [ragione, azione ] right,
claim, prerogative, privilege.
Duiitura [lirea] line.
Adirittura, adv. [dirittamente] di-
reBly, ftraight -
Diriva're, v. deriva're.
DiRi'vo, s. m. [corigine, piincipio]
derivation, origin.
Aver
D I R
D I S
D I S
Aver dirivo, to have the derivation
er to derive.
Dirizzacri'ne, v. dirizzitojo.
DiRizzame'nto, s.m. [il rtirizza-
re] divcEiion, jlraight nefs.
Dirizzanien' > [ correggimento ] a-
mendment, n : formation.
Dirizza nte, adj. [ che dirizza ]
direiling, direHor, that direBs.
Dirizza're [ridurre, f.rtornaredi-
ritro il torto e il piegato] to make
Jlraight, to make Jlraight again.
Dirizzfire [vulgerli verfo qualcl.e luo-
go] to dircfl one's Jleps, to go towards.
D rizzar la ptoda verfo qualche luo-
go, to fleer, to fleer one" s courfe towards ■
fame place.
Dirizzare [volgere] to turn, to bend
to a certain way.
Ad altr.i dmzza i (uoi penfieri, turn
or bend jour thoughts fomewhere elfe.
Dirizzn gli occhi a qualche co.a, to
fix one's eyes upon fame! king.
Ditizzar l'appeti:o al vino, to be in-
clined, given, or addicled to •wine,
Dinzzaie [rizzarfi] to raife, to get up,
to ft and up.
Dirizz.ini in piedi, to Jland, to fland
ufon one's legs.
Diiizzare [Itabilire, fondare] toerecl,
to eflablijh.
Dinzzare [correggere, emendate] to
cornel, to reclaim, to reform, to redrefs.
Dirizzare gli abufi, to redrefs griev-
ances.
Diiizzare il becco agli fparvieri, o le
gambe a' cani [tentar 1'impofTibile] to
attempt impoffibilities, to wafh a black-
more nubile.
Dirizza'to, adj. made Jlraight, v.
dirizzare.
Dirizzato'jo, s. m. [ ftromento
da panire e feparar i capelli] bodkin, ujed
by women to drefs their beads with.
- Dizizzato re, s.m. [che diriz-
za] direHor, manager, overfeer, guider.
DiRIzzatu'ra, sf. [leparamento,
o rigo che fanno le donoe topra la tefta
nel partirfi i capelli] a line which wo-
men make upon their heads by parting
their hair in two.
DiRO, adj. [empio, crudele] dire,
impious, cruel. Poetical.
Dirocca're [disfjre, rovinare] to
deflroy, to ruin, to demolifh.
Dtroccar giu, to tumble down from.
DiROCCa'to, adj. dejlroyed, ruined,
demolifhed.
Diroccia're [cader dalla roccia] to
fall down from a rock or Jteep place, to
flow down a rock, as water does.
Diroga're [derogare] to derogate.
Dirogato'rio, adj. [derogatorio,
annullativo] derogatory, which tends to
derogate.
Diro'mpere [fiaccareeromperecon
violenzi] to break.
Dirompere [parlando dell'acqua] to
break, to flop the impetuoflty of water.
Dirompere [ammollire] to mollify, to
foften.
Dirompere [arrendere] to flack, to
Jlacken, to loofe, to make loofe, to un-
bend.
Dirompere [gualtare, difordinare] to
rout, to put to the rout, to fcatter, to
fcatter about.
Diromperfi [adirarfi] to fall into a
fafjiev, to be angry.
Dirompime'nto, s. in. [il ditom-
pcre] dirout, rent.
Diroiapimemo [ interrompimento ]
interruption, hindrance, flop.
Dirottame'nte, adv. [ fuor di
mifura, fmoderatamente] out of all mea-
sure, excejfively, immoderately, beyond
v.eafure.
Pianger dirottamente, to weep or cry
abundantly.
Diro'tto, adj. [da dirompere, at-
renrievole] flack, lo'ji'e, (oft, unbent.
Dirotto [ftrabocchfc'vciej unmeafur.
able, unreafinable , too much, excefflve,
immoderate.
Pianger a dirotte lagrime, to weep or
cry too much.
DiROVIna're [tovinare] to ruin, to
deflroy, to pull down, to bring to decay.
DirOzzame'nto, s. m. [il dircz-
zare] polijb, inflruBion, leaching.
Dirozzare [levar la rozzezza] topo-
lifh, tofmooth.
Dirozzare [ammaeftrare, difciplina-
re] topolijh, to teach, to make polite, to
civilize, to inflruB.
Dirozza'to, adj. polifhed, inflrucl-
ed.
Diruba're [rubare] to rob, tojleal.
Diruba'to, adj. robbed, flolen. Obf.
Di ruffa in raffa, adv. [per
furto] by flealth, unjuflly.
Diruggina're [levar la ruggine]
to get or fetch out the rujl, to polijh.
Dirugginare i denti, to rub cr clean
one's teeth.
Dirupame'nto s. m. [il dirupare]
tumble or jail down from fame rock.
Diiupamcnto [iuogo dirupato] preci-
pice, flecpy place.
Dirufa're [cadere dalla rupe, pre-
cipitate] to fall down from a precipice,
to run down "with violence from a cliff,
rock, or other fuch place .
Dirupare [precipitare] to precipitate,
to caji down headlong.
Dirupa'to, s. m. [dirupo, precipi-
zio] precipice, fiecp rock, elevated and
Jhaggy place.
Dirupato, adj. fallen from or thrown
down a precipice.
Dirupiname'nto, v. dirupo.
DiRupiNa're, v. dirupare. Obf.
Dirupina'to, s. m. v. dirupo. Obf.
Diru'po, s.m. £ precipizio ] high
andfleep rock on a bill, high downfall,
precipice.
Disabelu're Tcontrario d'abbelli-
re] to make ugly or homely.
Difabellire, to grow unhandfome, to
hfe beauty.
Disabita'rE [levar gli abitatori] to
depopulate, to unpeople, to difpeople.
Disabita'to, adj. [privo d'abita-
tori] depopulated, unpeopled.
Disacconciame'nte, adv. [fcon-
ciamente] unhandfomely, uncivilly, rude-
ly, unmannerly, obfcenely.
Disacco'ncio. adj. [fconcio] dif-
ordinate, inordinate, diforderly, uadreff-
ed, objeene.
Disaccorda're [ ufcir dell'armo.
ma] to difcord, to be out of tune.
Disacek ba're [levar 1'acerhfzzi,
addolcirt] to affwage, to mitigate, to al-
lay, to appeaje, to grow mild.
DisacErBa'to, adj. affwaged, tni-
tigated.
Di5ADData'ggine, s.f. unfltnefs,
impropriety.
Disadattame'nte, adv. [Onza
attitudire j foplijbly, fillily, aukwardly.
Disada'tto, adj. [iconcio] unapt,
inconvenient, unfit, unmeet, filly, childijli,
fimple, aukwara.
D:sACO'RNO,a//. [contrario d'ador-
no] ccirel/fs, undreffed.
Disage'vole, adj. [ malagevole ]
difficult, hard, crabbed, uneafy.
Disagevole'zza, s. f. [nr.Iage-
volezza] difficulty, trouble.
Disagevolme'nte, adv. not eafi-
ly, with trouble and inconvenience.
Disacgrada're [non efTer a gra-
do, dilpiacere, to dfplcafe, net to pleafe,
to diflike.
Disaggrade'vole, adj. [difpiace-
vole] unpleafant, difagreeable, unaccep-
table, ungrateful,
Disagguaglia'nza, s. f. [difpa-
rita, difuguaglianza] inequality, difpa-
rity.
DiSAGGUAGLtA'Rsi [e(Ter differen-
te] to diffir, be different, to be unlike, to
vary.
Disagguacliatame'nte, adv.
[differentemente] differently, varioufly,
feverally, diverfly,
Disaggua'glio, /. m. [difaggua-
glianza] difference, inequality, dijparity,
varioufnefs.
Disagia're [fcomodare] to trouble,
to hinder, to difturb.
Disagiatame'nte, adv. [con ifco-
modo] inconveniently, unfeafonably, not
at eafe.
Disagia'to, adj. [fcomodo, fenz'a-
gio] inconvenient, troublefome, improper,
uneafy.
Difagiato [indifpodo, cagionevole]
feeble, weak, fickly, infirm.
Difagiato [bifognofo] needy, poor, in-
digent, neceffltous.
Disa'gio, s. m. [fcomodo] incon-
veniency, incommodity, trouble, damage,
pain, fatigue.
Dilagio [raancamento, carellia] po-
verty, flrait, pinch, want.
Averdifagio di qualche cofa, to want
fomething.
Stare a difagio [flar con ifcomodo] to
be uneafy, or not at one's eafe.
Disagio'samente, «</<!>. [con difa-
gio] inconveniently, incommodicnfly, un-
eafily.
Disagio'sO, adj. [incomodo] trou-
blefome, incommodious, uneafy, grievous.
Disagra're [ profanare ] to pro-
fane.
Disajuta're [ portare fcomodo e
impedimento] to trouble, to hinder, to
difturb.
Disaju'to, s. 7ii. [impedimento]
hindrance, diflurbauce, oppofltion, cb-
flacte, impediment, flop.
Disalberga'to, adj. [ fenza al-
bergo,
D I S
D I S
beigo, foreft'uro] that has no harbour,
nojhelter, no lodging, houjelefs.
Disalloggia're [caceiar dall' al-
lopgio] to dijlodge.
Di saltu, adv. [Ji lancio] imme-
diately.
D.faltoin falto, adv. leaping.
Disama're [r.on amir piu] to hate,
to love no more.
L'uomo non puoamare e difamare a
fin pofta, a man cannot love and unlove
at command.
Disama'to, adj. hated, dijliked, not
loved.
Disamato're, s.m. [che difama]
hater, enemy, one that loves not,
Disamatri'cE, s.f. [che difama]
enemy, hater, afe:,ale that hates.
Disamici'zia, /. /. [nimifla] en-
mity, hatred, grudge.
Disa'mina, s. f. 7 [>] 'iifa-
Disaminame'nto, i. m. 5 minare]
examination, examining.
Difimimmeuto [il raccolts dell' efa-
minaz one] examination, trial.
Dii'aminainento [dil'cuflione] examin-
ing, difcuffion, inquiry, fearch, fcrutiny.
Disamina're [elaminare] to exa-
mine.
Difaminarc [difcorrere, difcutere] to
examine, to lueigh, to conf.dtr, to dif
tuft, tofj't.
Disaminazio'ne, s.f. [difamina-
re] examination, examining.
Disamista'de, s.f. [difimicizia]
hatred, enmity, grudge.
Disamora're [lioerarfi dall' amo-
re, i'cioifi dall' »mort~\, to fcrfaie or
leave off loving, to love no more.
Disamora'to, adj. lovelefs, freed
from love.
D.lamoiao [que'.lo che non conofce
tie amoie ni benevolenza] ill-natured,
bard hearted, hvelcfs.
Disamo'rE, s.m. [ odio ] hate,
grudge.
Disamore'vole, adj. [poco corte-
fe] unkind, unloving.
Disanima're [privar d'.inima, uc-
cidere] to deprive of life, to Hit.
Diianimare [lcvir 1'animo] to dif
courage, to put out, to dijheartcn, to dif-
fir it.
DisaNima'to, adj. [ fenz'amma,
motto] lifelefs, without body or foul.
Difanimato [fenz'animo] difecuraged,
difkeartencd.
Disappara'pe [fcordard, dimenti-
carfi] to unlearn, to forget.
Disappassiona'to, adj. [ alieno,
die non e defiderofo] free, averfe, not
given to, generous, not greedy.
DisaPPENsa'to, adj. [ipenfierato]
carelefs, negligent, thougbtlefs,
Disapplica're [relrar oziofo] to
■ I've a lazy life. . .
DtSAPPLICAZIo'NE, /./. [OZIOj 111-
cf plication, heedlefnefs.
DiSAPPRENDE'RE [difapparare] to
■unlearn, to forget.
DisapProva'rE [biafmaie] to dtf-
epprove, to dif ike, to difallow, to blame,
to find fault with,
Disarbora're [abbattere gH alben
del val'cello] to unmaft.
Disargina'to, adj. [ fenz'aigini ]
without banks.
Disarmame'kto, s. m. [il metter
giu 1'armi] disarming.
Disarma'rk [levar l'armi, fpogliar
dell' aimi] to dijarm.
Difarmare mi valccllo, to difarm a
/hip, to ley her up.
Difarmare [acquetare la co\\en]toap-
peafe one's anger, to allay his pajfion or
fifentment.
Dilarmaie [df poire l'armi] to lay
down the arms.
Disarma'to, adj. [fenz'arme] dif-
armed, unarmed.
Disasco'nDERE [palefare] to dif co-
ver, to dfclofe, to open, to declare, to
reveal.
Disasco'sTO, adj. dif covered, de-
clared, revealed.
Disaspri're [mitigare, addolcire]
to mitigate, tofoften, to allay, to a/wage,
to eafe, to alleviate.
Disastra're [recar altrui difaftro]
to incommode, to trouble, to hurt, to do
harm.
Disastra'to, adj. troubled, dif-
turbed.
Disa'sTRO.j. ?«.[incomodna, fcon-
cio] difafer, mifchance, misfortune, da-
mage, prejudice, detriment.
DisasTro'so, adj. [che ha difaftro,
incomodo] difajlrous, unfortunate, un-
lucky.
Disatta'to, adj. [inetto, difadat-
to] unfit, not fit, inconvenient, aukward,
filly. Obf.
'Disatte'nTO, adj. unattentive.
Disattenzio'ne, s.f. abfence of
attention, unattentivenefs, dif attention.
DlSAVANZA'RE [fcapitare, perdere
del capifile] to lofe, to receive detriment
or damage, to be lofer by.
Jo dilavanzo molto in quefta mercan-
zla, I am a great lofer by thefe goods'.
Disava'nzo, s. m. [perdita] detri-
ment, damage, hurt, lofs.
Mettere a dilavanzo, termme mercan-
tile [mettere a conto di peidila] to rec-
kon for lofs.
DisavoLa'to, adj. [didogato] put
out of joint, loofencd. Obf.
Disavvantaggia're [ difcap'ta-
re] to wrong, to incommode, to ' injure,
to hurt, to do harm.
DisavVANTa'ggio, s. m. [rregm-
dicio, darn-] dfadvantage, prejudice,
lofs, damage, inconvenkney.
Parlai a diTavvantaggio di qualche-
duno, to fpeak ill of one.
Non vorrei fare cofa akuna a voftro
difavviintaggto, 1 would not wrong you
in the leaf thing.
Aver il difavvantaggio in qualche co-
fa, to be worfied in fomething.
Disavvantaggio'so, adj. [pre-
giudicievoh] dijadvantagcous, inconve-
nient.
DlSAVVANTAGCIOSAME'NTE,fl.^.
[con clifivvantaggio] difadvautageoujly,
with dfadvantage.
Par lar difavvaniaggiofamente di qua) -
cheduno, to fpeak ill of fomebody , togive
an ill character of one.
Disavvedime'nto, s. m. [ inav-
D I S
veitcnzi] inadvertence, inadvertency,
want of heed or care, careleffnefs.
DlSAVVEDUTAMt'NTE, adv. pn«
cnnli leratamente] inconfiderately, uuad-
vifedty, rajhly, imprudently.
Disavvedu'i o, adj. [incanto, in-
confiderato', malai.«>riu] inconfidirate,
unadvifed, rafli, imprudent, carelefs,
heedlefs.
Disavvene'nte, adj. [difgraz'ato,
brntto] unpleafant, dfagreeable, unac-
ceptable, ugly, ill mannered.
DisavvekTe'zza. s.f. [deformiia]
deformity, uglincfs, ill favourednefs. _
Disavvene'vole, adj. [cuntrario]
d'avv.nevuh] dfagreeable, filly, un-
pleafant, <ffcnfive, unacceptable, ugly,
ill-mannered.
DifiVnenevole[fcoiicio,fconvene,vole]
unbecoming, unfeemly, indecent, uuhand-
fome, unbefitting.
Disavveni're [incontrare male] to
mi/happen, to mf chance.
Disavventu'ra, s. f. [difgrazia]
mijhap, mifchance, misfortune. _ ■
Per mia difavveniura, for my misfor-
tune.
DISAVVENTURATAME'NTE, adv.
[per difavventura] unhappily, unluckily,
unfortunately.
Disavventura'to, ? adj. [fven-
DisaWENTUROSo, $ turato, Icia-
gurato] unhappy, unfortunate, unlucky,
wretched, pitiful, miferable.
Disavezza're, to difaccuftom .
Disavezz a'to, adj. difaccuftomed.
Disbandeggia'to, adj. [ibandeg-
giato] banifhed, exiled.
Disbaratta're [ (biragliare ] to
rout, to difperfe, to put to flight an ar-
my.
Risbaratta'to, adj. routed, dif-
per/ed.
DisBarba're [fbarbare] tofiavethe
beard.
Diibarbare [fridicare] to root out, to
deftroy, to confume.
Disf.arba'to, adj. [ fer.za barba ]
beardlefs, without beard, rooted out,
confumed.
Disbosca're, v. dibofcare.
DlSBRAMA'RE [cavarfila voglia] to
fatisfy or pleafe one's fancy, to fatiatc, to
content, to quench.
Perdifbiannre ilvollro defio, to coit-
defcend toy our defire.
Disbranca're [(brancare] to fever,
tofparate, to part.
Disbriga'RF. [tiar di briga, d'lm-
paccio] to difpatch, to haflen.
Diftrigate [nfolverr] to refolve, to
clear, tofolve, fo determine.
Difbiigaifi di qualcheduno, o di
qualche cofa, to get rid of, to part with.
DlSCACCIAME'NTO, S. III. [il dlf-
cacciaie] cxptlling, banifbing, turning
out, expulfion.
Discaccia're [cacciare, mar.dar
via] to expel, to drive out, to chace a-
way, to banifli.
Discaccia'to, adj. expelled, ba-
nifhed, driven out, chafed.
Discacciato're, /. in. 7 expeller,
Discacciatri'ce, s.f. S driver
away,
J DI5CA-
D I S
D I S
D I S
Discade're [ fcemare, fcadere ] to
fall away, to decaf, to fink, to wafle,
to dwindle away.
Difcardere dalla fua grandezza, to
fall from one's grandeur.
Difradere di forze, to lofe one's
frenglh, to grow feeble.
Discadime'nto, s. m. [il difcide-
re ] wafte, decay, diminution, lejfening,
abatement, lofs.
Discadu'to, adj. decayed, wafted,
fallen away.
Discalza're [ fcalzare ] to pull off
one's /hoes and fockings.
Difcaizire un albero o una vit? [lev.ir
via la terra che fta d'intorno a! piede ]
to open a tree or •vine at the root, to pare
the roots of a tree or ■■vine.
Disca'lzo, adj. [Icalzo] barefooted.
Disca'nso, s. m. [ fcunpo ] efcape,
evafon, a place to efcape to.
Discapezza're [fcapezzare] to cut
off, to chop off, to prune, to lop.
Difcapezza.e [decapitare] to behead.
Discapita're [ pe.dere] to lofe, to
be the worfefor, to be Ifer.
Difcapitare nel credito, to lofe one's
credit.
Disca'pito, s. m. [perdita] lofs.
Ritirarfi con difcapito, to gooff alofer.
Ho fatto con difcapito in quelto, /
ioft a great deal by this.
Discaricamento, s. m. [ il difca-
ricare] the ail of unloading.
Discarica're [fcaricare] to unload,
to difcharge, to eafe.
Discarica'to, adj. unloaded, dif-
charged,
Disca'rico, s. m. [ il difcaricare ]
unloading.
Discarna're [fcarnare] to pick the
fiefh off.
■ Discarna're [fmagrire] to make to
grozv lean, thin, or lank-.
Disca'ro, adj. [pocoagrado, odi-
ofo, n jofo ] dijagreeable, troublefome ,
unpleafant, unacceptable, not beloved.
La voftra compagnia m'e difcara, /
do not love your company.
L'ho molto a difcaro, / am very forry
for it.
M'e difcara la vita, my life is burden-
fome to me.
E' un luogo cosi ameno, che non vi
feta difaro averlo veduto, it is fetch an
agreeable place that you won't repent lo
have feen it.
Non potete imaginarvi qtianto m'e
difcara ia voftra partenza, you cannst
imagine bow much I take to heart your
departure,
Non vi fia difcaro d'afcoltarlo, be fo
good as to hear him.
Discatena're, to unchain.
Discavalca're [ icavilcaie ] to a-
light.
Discede're [ partirfi ] to depart, to
go away. Obf.
Discende'nTE, adj. [che difcende]
defending.
Difcendenfe [nato, difcefo, orlginato
da chi che fi fia ] offspring, poflerity, pro-
geny.
Discende'nza, s.f [profapia, ge-
nealogia] extraction, race, lineage.
Vol. I.
Discende're [ fcendere, calare ] to
defend, to go down, to fall down, to
fall upon.
Difcendere [ trarre origine e nafci-
mento ] to defend from, to draw his
origin fromt to come from.
Ddcende d'una huona famiglia, he
comes of a good family,
Difcendere a parlare di qualche cofa
in parlirolare, to defend to particulars .
D. fcendere [calare] to take, to bring,
to let down, to lower.
Discendime'ni o, /. m. [ il difcen-
dere ] the ail of defending or coming
down.
Dilcendiinento [ luogo per il quale fi
difcende] defcent.
Discensio'ne, s.f. [difcendimento]
defcent, going down,
Discf.nsi'vo, adj. [ atto a difcen-
dere] defending, that defends.
Discenso're, s. m. [che difcende]
that defends, defendant.
Disce'nte, adj. [che impara] learn-
ing. Obf.
Difcente, s. m. [fcolare] learner.
Discepola'to, s. m. [il tempo che
s'e difcepolo, e che fl fta fotto la cura
del maeftio ] the 'while one is afcholar,
fcholarfhip.
Disce'polo, s. m. [ queg'i che im-
para da ahv'i] fcholar, pupil, difiple.
Difcepolo [apoftolo di G. C.] a difi-
ple.
Disce'pOLA, s. f. afemale difiple.
Discerne'nte, adj. [chedifcetne ]
difcerning, perceiving.
Discerne'nza, v. difcernimento.
Disce'rnere [ ottimamente vedere,
diftintamente conolcere ] to difcern, to
difingui/bj to perceive, to fee.
La notte era fi ofcura che non potevo
diicernere ove m'andaffi, the night was
Jo dark that I could not fee where J was
going.
Difcernere [ penetrare con l'intendi-
mento nel vero fenfo di qualche cofa ]
to comprehend, to underfand, to reach,
to apprehend the meaning of a thing.
Ma io che cosi a dentro non dilcerno,
but for me whofe thoughts cannot reach fo
far.
Discerne'vole, adj. [che difcerne]
quick-fighted, quick-witted, apprehen-
five, quick of judgment and underfand-
ing.
Occhio difcernevole, a difcerning eye.
Discernime'nto, s. m. [ il diicer-
nere, difcernerza ] the ail or power of
difcerning, dijliniiton, judgment.
Discernito're, s. m. [ che dif-
cerne] ajkiljul or knowing man, an tin-
derfander, one that has jktllin any thing,
a good judge.
Disce'rre [fcerre] to pick, to chufi.
Disce'sa, s.f. [[difcendimento] de-
fcent, the fieep fide of a hill, fall.
Disce'so, adj. [ da difcendere ] de-
fended.
Dilcefo da una buona fimiglia, come
of a good family, come from good pa-
ri ms.
Discetta're [ contendere, difpu-
tare] to debate, to reafon, to difpute, to
contend, to altercate.
Difceftare [ difgregare, dlTonire ] It
feparate, to disjoin, to part, lo difunitt ■:
Discetta-'.Io'ne, s.f. [ conteli,
difputa ] difpute, debate, contention, al-
tercation.
Discevera're [ fceverare ] to part,
to ftver, to feparate, lo divide, to di-
fiinguijh.
Dilceverare uno dalla via, to difpatch
one, to kill him.
Dischiara're [ dichiarare ] to de-
clare, to explain, tofhow, to ittterpret,
to expound.
Ddchiarare [ lender rhiaro ] to clear,
to make clear, to make bright.
Dischiatta're [ tralit;nare ] to de-
generate, to grow ivorfe or out of kind,
Dischiatta'to, adj. unlike his an-
ccflors, degenerating, bafi, unworthy,
ignoble.
Dischiava're [aprire] to unlock.
Difchiavarfi [ fpicarfi, panirli ] lo
foot, to fiing forward, to run from.
Dischjera're [ contraiio di ichie-
rare 2 to difordtr, to put out of order or
out of its place, to put in conjufeon.
Difchierare [ dilcompagnare ] to fe-
parate, to part, to break company.
Difchierarfi [ fchierarfi ] to range, to
order, to put in his rank, to difpoje in its
place, to Jet in its order.
Si difchieronno, infiead of difchiera-
rono, they ranged themfelves. Dante.
Dischioma're [ levar lechiome ] to
cut one's hair, to take off the hair.
Dischiu'dere [aprire] to open.
Difchiudere [palefare] to difcover, to
diftofe, to open, to declare, to reveal.
Difchiudere [efcludere, eccettuare] to
exclude, to except.
Dischiuma're [ fchiumare ] lo
Jlim.
Dischiu'so, adj. open, v. difchiu-
dere.
Disci'ndere [fpiccare, troncare] to
cut off or in pieces, to rip, to cleave, lo
feparate, to break off.
Disci'nto, adj. ungirt, negligent,
fovenly, undreffed.
Kil'er difcinto, to be in one's difiia-
bille.
Discio'gliere [ fciorre ] to untie,
to loofe, to undo.
Discioglie'rsi [liberarfi] to efcape,
to get away.
Difciogherfi daU'amore, to free one's
felffrom love.
Di:cioglieiii dalla promeffa, to go or
draw back from one's word or promife.
Discioglime'nto, s.f. [ildilcio-
glieie] loofening.
Dislioglito're, s.m. [che difcio-
glie] he that unties or undoes.
Difcic-glitoie [ interprete ] explainer,
expoftor, expounder, interpreter.
Discic/lto, adj. [da difciogliere ]
untied, loofe, Jrced.
Dilciu tj [ deltro, agile ] proper, ft,
meet, dexterous, dextrous, Jkilful,
Difcolto [ libero jjree, loofe, licen-
tious, rr.Jh.
Discio'rre, v. difciogliere.
Discipa're [d.flipare] fo dij/ipate, to
difperfe, to confume, tofpend, to wajle.
Discipa'to, adj. difipated, wa'jWJ,
B b a wajUr,
D I S
a waller, a profufe or prodigal man, a
fpendthift.
DisciPinE zza, s.f. [ fcipitezza ]
foolifbnefs, fitUfbttefs, fettjleptefi, wfipi-
dity. unfivourmefs, fiatntfs,
DisciPLi'na, s.f. [aite noSile, in-
fegoaraeoto ] education, difcipline, in-
firuSion.
Difcip'.ina [mazzo di funicelleper bat-
tel h J difcipline, a/art of fcourge.
Farfi la dil'ciplina, to difcipline, to
fcourge one's felf.
Dilcip'ina [ penitenzi, caftigo ] pe-
nance, chafiifiment, punijhment, correc-
Disciplina'bile, adj. [ che fi poo
diliiplmare, che fi pi'o aminaeltrare ]
difciplinable, capable of difcipline, docile.
Disciplina'rE [ anmaeitraie ] to
difcipline, to inflruB.
Dirciplinare [ battere con difnplina J
to difcipline, to fcourge one's felf.
Disciplina'to, adj. difciplined, in-
flruBed.
Discipline'vole, adj. [ docile J
difciplinable, docile.
DiscoLAME'NTE,fli-y. [alladifcola]
licentiaujly, lewdly, diffolutely.
Viveie dilcolamente, to live licenti-
cufly, to lead a licentious life.
Discole'tto, adj. [dim. di difcolo]
ixaggifo, knavijb.
Di'bCOLO, adj. [di coftumi poco lau-
devoli, rioitofo, litigiofo ] dijbonefl,
•wicked, lewd, faucy, impertinent,
fihrcwl, confident, riotous, wild.
Di:co!o [ idiota, di poche letiere ]
idiot, nidget, fimpleton, that has little or
no learning or education, illiterate.
Discolora're [ levar il colore ] to
difcohur, totamijh, to fain, tofpoil.
Ma voi che mai pieia non dilcolora,
but ycu who are fo kardbea-ted. Petraro.
Discolora'rsi [ iinpallidivfi ] to
grow pale, to lofe colour, to difcohur.
Discolora'to, adj. difcoloured,
pale.
DIscolorazio'ne, s.f. [pallidez-
za, mancar.za di colore ] palenefs, the
fate of being difcoloured. _
D:scolori'RE, v. difcolorare.
Dhcolori'to, adj. [pillido, fmor-
to] difcoloured, pale.
D.sco'lpa, s.f. 1 [fcufaj
PISCOLAMF.'NTO, S. m. f tXCUfe,
juflifleation.
DisCOLpa're [fcufare, fcolpare] to
txcufe, tojuftify.
Discompacna'tO, adj. without a
fellow.
Discompo'rre, -v. fcomporre.
Discomposte'zra, s.f. [theoppo-
fiie of compoftezza ] unbecomenefs , un-
Jlightliiefi, diforder.
Discomodita', s.f. [ incomodita ]
i.:convcniency. incommodity.
Disco'modo. adj. [incomodo] in-
D I S
convenient, troubefome, uneafy, incom-
modious.
Ui^compo'sto, adj. [ inordinato,
tonfufo ] difcompofed, difordered, con-
"DisCONciame'nte, ad-v. [ (con.
ciamtnte 3 tinhaudfomely, without
grace.
PiSCONCIa'rb [fconciafe] to dis-
order, to trouble, to loofen, to put out of
joint.
Difconciire [coirompere ] to corrupt,
tofpoil.
pifconciarfi [ parlando tlelle donne J
to mifcarry.
Disco'ncio, adj. [f:oncio] unhand-
fome, uncivil, lewd, najly, improper,
unfit.
Parian: difconcio, to talk obfcenely.
Aeie difconcio, a difagree able or un-
becoming air.
Bisconfessa'rE [difdirii] to deny,
to unfay one's felj', to difown.
Disconfide'nza, s.f. [difiidenza]
diflrufl, mflrufl, diffidence, fufpicion,
jealoufy.
Disconfi'ggere [ fconfiggere ] to
rout, to defeat.
Disconfi'tta, s.f. rout, defeat.
Disconfi'tto, adj. routed, defeated.
DiscONFORTa'RE [ fconfortare ] to
difcomfort, to affliB, to caji down, to
perfuade to the contrary.
Disconfo'rto, s. m. [ fconforto ]
difcomfort, affiiBion.
Disconosce'nte,/**//'. [fconofcsnte]
ungrateful, uutkankj'ul.
Disconosce'nza, s.f. [fconofcen--
za] ingratitude, ungratefulnefs, unthank-
fulnefs.
Discono'scere [non conofcere] not
to 1/101X1.
Difconofcere i fuoi amici, to forget
one's friends.
Disco mosciutame'nte,«<jV.[ico-
nofciutamente] unknowingly, privately,
difguifedly.
DlSCONSENTIME NTO, S.m. [ dll-
fenfione, fconfentimento ] difagreeing,
difagreement. ,
Disconsenti're [non acconfentire]
to difagree, to dijfent, to be of a contrary
opinion.
DiscoKsiglia're [ fconOgliare ] to
difcourage, to advife to the contrary, to
dijfuade.
DisconsigLia'to, dijfuaded, that
wants advice.
Discontinua're [interrompere] to
dif continue, to leave off, to give over.
Di s c o n t i n u a' r o , adj. difcontmued,
intermitted.
DlSCONTlNUAZlONE, S.J. [lldli-
continuare] difcontinuance, difcontmuing,
difontinuation, ceafmg, intermiffion. _
Disconvene'vole, adj. [fconvenc-
vole] indecent, unbecoming, unfeemly.
Disconvenevolme'nte, adv. in-
decently, unhandfomely, unfeemly, mif-
bccomingly.
Disconvenie'nte, adj. [ lconve-
nienie] unhandfome, unbecoming, mijlc-
coming.
Disconve'nienza, s.J. [ konve-
nienza ] indecency, indecorum, unbe-
comingnefs. _
■ disconveni'RE [fconvenire] to mij-
become, not to become, to be unbecoming.
Difconvlenfi a ligrior d'eff r si parco,
*tis unbecoming a gentleman to be fo
flingy. .
Discope/rto, adj. [fcoperto] dijcc-
•vered, difdoftd.
D I S
Discoprime'nto, s.m. [ il difco*
ptire] detection, difcovery.
Discopri'rf. [I'coprire.] to difcover,
to difclofe, to open, to declare, to re-
veal.
Discoprito're, s.m. [che difcoprej
difcoverer, difclofer.
Discoragcia're [fcoraggiare, fco-
raggire] todfcourage, to put out of heart,
to dijhearten, to difpirit.
Discora're, v. difcoraggiare.
Discora'to, adj. difcouraged, dif-
heartened, difpirited.
Discordame'nto, s. m. [difcordia]
diffention, difagreement , antipathy.
Discorda'nte, adj. [che dilcorda]
difagreeing, that difagrees, difcordant.
DiscOrda'NZA, s.f. [il difcordare]
difcord, diffention, variation, variance,
difagreement, firife.
Discorda'RE [ non efler Concorde ]
to di/fent, to be of a contrary opinion, to
difagree.
Difcordare [difTonare, parlando delle
voci] to be out of tune, to be diffonant.
Discorda'tO, adj. to be out of
tune.
Discordato're, s. m. difcordant,
difagreeing.
Disco'rde, adj.m.f. [ diflimile J
difcordant, difagreeing, repugnant, con-
trary, thwart.
Discordeme'nte, adv. difagree-
ingly, diverfly.
Discorde'vole, adj. [ litigiofo,
contraddicente] contentious, quarrelfome,
difcordant, contradictory.
Difcordevole [ vario, diflimile ] of
fundry colours, party coloured, unlike.
Disco'rdia, sf. 7[difTenfj- ,
Disco'rdio, /. m. Obf.Sone, di-
vifione] difcord, difagreement, variance,
debate, firife.
Discordio'sO, adj. [ litigiofo, rit-
tofo ] contentious, full of difcord, quar-
relfome.
Discorre'nte, adj. [che difcorre]
running up and down.
Disco'RRERE [ operarcol difcorfo J
to difcourfe, to fpeak, to talk, to make a
difcouife. - ■ ,
E co;i va difcorrendo, and fo forth.
Difcorrere [ correre intorno ] to run
about, to ramble about.
Difcorrere [ correre ] to run, to run
over.
Difcorrere [ ragionar fra fe fteffo ] to
reafbn, to difcourfe.
Discorre'vole, adj. [ attoa (cor-
rere] fleeting, wandering, waving, mu-
table, inconftant, fickle.
Efler difcorrevole a C|'ialche cola [ el-
fere inclinato ] to be inclined, to be bent
to fimething.
Discorrime'nto, s. m. [ »1 diicor-
rere] difcourfe, reafoning, talk.
Difcorrimfiito [ corfo ] a running
about.
Difcorrimento di fangue, running
JlllX. , . r.
Difcorrimento d'animo, alteration qj
mind, change of mind.
Discorsi'vo, adj. [ che difcorre 1
difccurjive. . ...
Disco'rso, s.m. [operazion dell m-
ttlletto
D I S
D I S
D I S
felleHo eon la quale fi cerea d'intendere
una cofa perfettamente ] Mfcourfe, rea-
soning.
Difcorfo [ ragionamento ] difiourfc,
converfation.
Difcorfo [ difcorrimento ] the ail of
running to and fro, 'wandering courfe.
Discorte'se, adj. [ incivik ] difi-
courteous, uncivil, unkind, ill bred.
Discorteseme'nte, ad-v . uncivilly,
Unmannerly, difcourteoufiy.
Discortesi'a, s.f. [incivilila] dif-
Courtefy, unkiudnefis .
Discosce'ndere, i». fcofccndere.
Discosce'so, v. fcofceTo.
Discoscia're, <v. fcofciare,
Discostame'nto, s.m. [allontana-
mento ] departure, withdrawing, the
flate of difiance, remotenefs,
Discosta're [ riinuovere, allonta-
narealquanto] to remove, to put away,
to part from.
Difcoftarfi [ allontanarfi ] to remove,
ergo away, to go from, to leave, tofor-
fake.
Dtscosta'to, adj. removed.
Disco'sto, adj. [ lontano] remote,
far.
Star difcofto, tojlandat a diflance
Metter difcofto, to Jit at a diflance.
Discove'rto, adj. [difcopwto, fco-
perto] difiovered.
Discovrime'nto, s.m. difcovery.
Discovri're [ difcoprire ] to difco'
<Ver, to lay open.
Discovrito're, s. m. difcoverer.
Discrede'nte,*^'. [chenon crede]
tr.ifcreant, unbelieving, incredulous.
Far dilcredenle [ fgannare ] to unde-
ceive.
Discrede'nza, s. f. [incredulita]
mifcreancy, incredulity.
Discre'der* [ non credere quello
' che s'e creduto alira volta] to difielieve,
to believe no more.
Tutto il mando non me lo averebbe
fatto difcredere, all the 'world could not
make me believe the contrary.
Difcrederfi [ chiaririi ] to inquire, to
inform one 's J elf.
Difcrederfi d'una cofa, to inquire into
a bujinefs.
Difcrederfi [ isfogarfi con parole di
qualche fua paffione con alcuno ] to un-
bofom one's felf to one.
Discredita're [ far perder il cre-
dito ] to dijcredit, to make one lofe his
credit, to difgrcce one.
Discredita'to, adj. difcredited.
Discre'dito, s. m. [dilbnore] dij-
credit, dij'grace.
Discrepa'nte, adj. [ differente ]
difagreang, different.
Discrepa'nza, s.f. [ difftrenza ]
variance, difagreeing, difference.
Discrepa're [difFeiiie] to differ, to
•vary, to dijjent, to difagree.
Discre'scere [ dicrefcere ] to de-
creafe, to decay, to groin left , to fade.
Dilcrefcere [ parlando della luna ]
to vjane as the moon does.
Di fere 'cere [parlando dell' acqua] to
decreafe, to ebb.
I giomi dilciefcono, the days grow
Jlorter.
Dilcrefcere, t. m. [diminuzione] di-
minution, decreafing.
Discretame'nte, adv. [ con dif-
crezio.it-] difcreetly, wifely, warily, pru-
dently, -with confideraiion.
D fcretaniente [ diltiniamente ] di-
Jiinelly, clearly, plain.
Discretl'zza, s. /. [ prudenza ]
prudence, difcretion, warinefs.
DiscRE'to, adj. [ prudenle ] dtfi
ereet, wife, prudent, fiber, confiderate,
wary.
non volerpiu feguirirei negrzlcon loro]
to renounce panncrjl.ip in traffic k.
Difdire i dtpuliti [fare intendei al p->-
drone che fi ■ ij • cli i depofiti ] to rue
notice ; and it isfaidoj a depositary tubp
gives notice that he will meddle no m t
•with what he had in trr/Jl, that the
owner m.iy come and take it a^aiu. A
(aw phrafe.
Difd.i-e i depofiti [ neg-ire d'avergli
ricei>uri] to deny the dtpofilum,
Dildire [cue contio a quel che <e
Discrezio'ne [ pruder.za nel pro- detto avanti ] (oretracl, to tinj'ay wl.at
cedere ] difcretion, wifdom, prudence, onejsas Jaid, to ncant.
confideration, warinefs.
Mangiare con diicrezione, to eat mo-
derately.
Parlar fenza difcrezione, to talk at
random or inconfiderately.
Vivere a diicrezione, to live at dif-
cretion.
Gli anni della difcrezione, the years
of difcretion,
Difcrez one [ divifione ] feparation,
partition.
Discriminate, s. m. [dirizzatojo]
a bodkin, ■wherewith women Jbed or part
their hair. Obi".
Discuci're [fcucire] touufew.
Dilcuopri're, v. difcoprire.
Discusa're [fcufare] to excufe.
Discussa're, v. difcutere.
Discussio'ne, s.f. [ il difcutere ]
difcuffwn of a quefiion, examination of an
affair.
Discu'tere [efaminare, ronfiderar
foltilmenle ] to dtfcufs, to examine, to
[can, tojif't.
Disdegname'nto, s. m. [ fdegno
indignazione]/;; dignation,paffton,wrath ,
anger.
Disdegna're.[ avere a fdegno ] to
dij'dain, to defpifc, to fcorn.
Disdegna'nza, s.f. [il difdegnare]
difdain, defpite, fcorn.
Disdegna'to, adj. [ adirato ] an-
gered, in anger, in a paffion.
Disde'gno, s. m. [idegno] anger,
paffion, wrath.
Talora umilia fpegne difdegno,yo,w-
times fubmijjion allays anger. Petrarca.
Disde'gno [ dilpregio ] difdain, de-
fpite, fcorn.
Disdegnosame'nte, adv. [ con
difdegno] difdaiiifully, fcornfully.
DisDECNo'so, adj. [pien di fdegno,
di mal talento] angry, in a paffion,
Difdegno.'o [faltofo, pien dalterigia]
difdainful, fcornj'ul, haughty.
Disdl'tta, s.J'. [ negazione ] eon-
tradicjion, denial, negation.
Dildetta [ difgiazia ] misfortune, ill
luck.
Avere difdetta [ perdere nel giuoco ]
to lofe, to have ill luck at gaming.
Disde'tto, adj. [vieialo'jjbrbiddeu,
prohibited.
Difdetto, s. m. [difdetta] ill luck, de-
nial, negation.
Dildirli d alia piomefla, to go from
one's 'word, not to be as goodas one's
word.
Diloire [efTer fconverevole] to mi/be-
come, not to become.
Disebria're [liberarfi dell' ebl ;.z-
Z3 ] to become foher again.
Diseccame'nto, s, m. [il difeccare]
exficcation, drying up.
Disecca're [render fecco] to dry, to
dry up.
Dileccarfi [Jivenir feccn] to wax, to
grow dry, to wither, to he dried up.
Diseccati'vo, adj. [ difecor.te ]
that has a drying quality.
Disecca'to, dried up, withered.
Diseccazio'ne, s. f. [dileccamtn-
to] exficcation, drying up.
Di secco in secco, adv. [ fe n
niuna occalione apparente ] in cold
blood.
Disegname'nto, s. m. [difegno] a
defign.
Disegna're [ rapprefentare, deline-
are] to defign, to draw the firft draught,
to delineate, to/ketch, to mark.
Difegnare [aver ti-.tenzione] todtfign,
to intend, to have a mind to a thing.
Difegno d'andare a Parigi, I intend
to go to Paris.
Disecnato're, s.m. [chedifegna]
defigner, drawer.
Disegnatri'ce, s. f. [che difegna]
defigner, drawer, Jhe that defigns.
Difegnatrice [efemplare ] model, pat-
tern.
La palla e difegnatrice dell' univerfo,
the ball is the model of the univerfe.
Disecnatu'ra, s.f. [dilegno] de-
fign, fitetch of apidure.
Dise'gno, s. m. f figura e componi-
mento di Iinee e d'ombre, che dimollra
quello che s'ha a colonic] defign, Jketch,
delineation, thefirfi draught.
Dilesno [intenzione, rifoluzione] de-
fign, mind, intention, intent, purpofe,
refolution, project.
Dilegno [ L.tiaprefa ] defign, enter-
prifie, attempt.
Far difegno fopra una cofa [ penfare
di farla fua ] to fit one's heart u(,on a
thing, to think' of making a thing one's
own, to have a defign upon a thing.
Aver difegno [avere ingegno e grazia
nell' operate ] to be Jkilful or bandy, to
Disdic e'volE, adj. [ fconvenevole ] fhewfiill in doing any thing,
unbecoming, unfeemly, enormous. Aver difegno [ teimine de' dipintori,
Disdi're [ negar la cola chiefta ] to e vale fapere ordmatamente difporre, ed
refufe, to deny. ordinar I'invenzione] to defign, to drauv
Difdire la ragione o la compagnia fra well, to make the fir/1 draught good.
meicai.ti [ fare intendtr a' compagni di Con difegno, adv. in order to.
S bj Difegno
D I S
Pifcgrio d'nn edificio, the plan or
draught of a building.
Disegua'le, adj. [non eguale] un-
equal, uneven.
Disecualme'nte, adv. [con dif-
aggu^glianza] unequally, in an unequal
manner.
V>\ segve'ute, adv. [incontanente]
Jubft qutntly, immediately.
Oisella're [cavar la fella] to uu.
/addle.
Disella'to, adj. unfaddled.
Disembricia're [levar gli embrici]
to untie.
Disenfia're [levar 1'enfiagione] to
take the fivclling aivay.
Dil'enfiaifi [ceffar d'efler enfiato] to
unfwell.
Disenna'to, adj. [privo di fenno]
fetftlefs, •void of 'reafon.
Disensa'to, adj. [piivo di fenfo]
unw:fe,ftupid, blocxijb, dull.
Un dtfenfato, s. m. a blockhead, a
dunce, a logger head.
Disenteri'a, v. difTenteria.
Disente'rico, v. dilftnterico.
Diseppelli're [difotlerrare] to un-
btiry.
Disefpelm'to, adj. unburied.
Disereda're [privar dell' eredni]
to difnbcrit.
Disereda'to, adj. [ privato dell'
eredna] difmberited.
Disere'de, adj. [diferedato] difm-
berited, one that is difmberited.
Diseredita're, v. diferedare.
Diserra're [diffenare, aprire] to
open, to unlock.
Diferrare l'ufcio, to open or unlock a
door.
Diierrare la piela, to move, toflirup
pity.
Difenare [fcaturire] to gufh out.
Diserra'to, adj. [aperto] opened,
unlocked.
Disertagio'ne, s.f. Obf. 7 [11 di-
Disertame'nto, s.m. i ferta-
re] defolation, fpoil, ruin, havock, pil-
lage, pillaging, ranfacking, wajle.
Diserta're [disfare, guaftare, di-
ftruggere] to ravage, to fpoil, to pillage,
to wafle, to defolale, to lay wafle.
D'erlare [ parhndo de' loldaii che
hlciano il ferviz:o] to defert or run aivay
from one's colours.
Difertarfi [Iconciarfi] to mifcarry.
DrsERTA'TO, adj. wafle, fpoiled,
pillaged, mifcarrie.l.
Djserti'ssimo, [fcperl. di deferto]
mery defart.
Dise'rto, adj. wafted, defolated,
abandoned, forlorn.
Io Ion diferto, / am ruined.
Difeito [folitario] folitary, defart, re-
tired, lonely, lonefome.
Difeito [mefchino, infelice] wretch,
unhappy, mifcrable.
Un diferto [undappoco] a blockhead,
a dunce, a booby.
Difeito, s. m. [luogo folitario] a de-
fart, a defart place, a •wildernefs, a
filitade, a folitary place.
Disekto re, s.m, a defertcr, a run-
away foldier.
D I S
Diservi'gio, 7 s. vi. [inrom
Disf.rvime'nto.S do] ill office,
mo-
uu-
hindnejs, afbrewd ill turn, trouble, in-
conveniency.
Diservi're [rail fervire] toferve ill.
Difervire [fardarrno, nuocere] to dif-
pleaje, to deferve ill of, to do an ill office
to, to hurt, to offmd, to do harm.
Diservi'to, adj. ill ferved, dif-
f leafed, offended.
Io leivo, e difervito mi Irovo, /
feme, and I am ill rewarded fir it.
Disfacime'nto, s. m. [il disfare]
ruin, dcflruilion, devaflation . deflation.
Disfacito're, s. m. [che dufa] a
defrayer.
Disfama'RE [cavar lafame, fatolla-
re] tofll one, to give him bis belly full, to
fat i ate him.
Disfamare [tor la fama, infam'are] to
defame, to traduce, toflander.
Disfa're [gualtar I'effeie e la formi
delle cofe] to undo, to ruin, to demolijh.
Dislaifi [confumarfi] to confume, to
wafle, to nvafe aivay.
Non mi lafciar dils'io cos! disfatto, /
told him, don't leave me in this mijerable
condition. Dante.
Disfa'tta, s.f. a defeat, a rout.
Disfavilla'nte,^'. [I'cintillante]
fparhling.
Disfavilla're [sfavillare] tofpar-
He, to caffparks.
Ond'io fovente arroflb e disfavillo,
therefore I often blufb, and my pace is all
on fire.
Disfavilliire [aver oi'igine, derivare]
to proceed, to come from, to be derived, to
fpri/ig from, to rife.
Disfavo're, /. m. [difpiacere] dif-
pleafure, difkindnefs, disfavour, difgrace.
Disfavore'vole, adj. [contrario]
unkind, adverfe, contrary.
Disfavorevolme'nte, adv. un-
favourably.
Disfavori're [ contrariare ] to be
againfi one, contrary to one, to oppofe, to
thwart, to crofs, to be one's enemy.
Disfavori'to, adj. out of favour.
DisfaZio'ne, s.f. [ disfacimento]
ruin, deflr Uliion, devaflation, defolation.
Disferenzia're [variare] to differ,
to be different, to be unlike, to vary.
DisfeRMaMe'nto, s. m. [termine
retiorico, diitruggimento della con-
fermazion deli' avverfario] confutation,
a rhetorical term.
Disferma're [contrario di confer-
mare] to confute.
Disfermare [Heteilare] to abhor, to de-
tefi, to abominate,
Disferra're [ sferrare ] to draw
out the iron.
Disferrare una ferita, to draw out of
a wound any bit of iron which was lej't
in it.
Disferrare un cavallo, to unfhoe a
horfe.
Disferra'to, adj. unfbod, fpeaking
of a horfe.
Disfi'da, s.f. [provocazione acom-
battere] challenge, defiance.
Disfida'nte, adj. [che non fi fidaj
diffident) miflriiflfd, jitjpicious, jealous.
D I S
Disfulante [ provocante ] provoking,
challenging.
Disfiba'nza, s.f. [dimdenza] difi-
trufl, mijiruft, diffidence, fufpicion, jui-
loufy.
Disfida're [sfidare, clramar 1'av-
ve'rfario a battaglia] to challenge, todejy*
Di fida.e [d tfidare] to mijiruft, to dif-
trufi, tofufpecl.
Disfigura're [guaftar lafigura] to
diifigure, to deform, tojpoil.
Disfigura'to, adj. disfigured, de-
formed.
Disfi'ncere [diflimulare, moftrar
di non fapere] to diffembk, to feign, to
conceal. . to dijguij'e, to pretend as if.
Disfini're [diftimit] to define, t»
give the definition, alfo to ceafe.
Disfinito're, s.m. [die disfinifrej
interprete] interpreter, expounder, de--
clarer.
Disfiorame'sto, s. m. [il disfio-
rare] defloration, the ail of de flouring.
Di^Soramento di vergine, rape, ra-
vijhmeut.
Disfiora're [tone il fiore] to de-
flower, to take aivay the grace or beauty
of a thing.
Disfiocare [lone la virginita] to de-
flour, to ravijb.
Disftora'to, adj. defiowed, ravijb- -
ed.
Disfoga'Re [sfogare] to evaporate, .
to breathe out.
Disfrgare l'ira o la maniticonia, to
vent one's anger or chagrin.
Disfoglia're [levar le foglie] to i
unkave, to flrip off the leaves.
Disfoglia'to, adj. u/ileaved, flript ■
of leaves.
Disformame'nto, s. m. [il disfor-
raare] the ail of deforming, defacing, dif-
figuring, or the fate of being deformed,
defaced, disfigured.
Disforma're [Jiflfbrmare] to disfi.
gure, to mar the faflbion of, to deform, to
unfit.
Disfor-mati'ssimo [fiiperl. di dif-
formaio] mof! deformed or ugly.
Disforma'to, adj. [brutto, conlra-
fatto, gualto di forma] deformed, ugly, .
mifaapen, disfigured, ill-favoured.
Disformazio'ne, s.f. [disformi-
tade] deformity, uglinefs,
Disfo rme, adj. [di contraria for»-
ma, ditterenle] unlike; irregular, dtf--
ferent.
Disformita', 1 s. f. [ brutlez-
Disformita'de, > za ] deformity,.
V i s f o r m i t a't e , J uglinefs, ill-fa.-
vourednefs.
Disforni're [contrario di fornice]
to unfurnifh.
Disforni'to, adj. unfurnifhed.
Disfranca're [ inriebolire ] to
weaken, to make weak, to debilitate, to
enervate, to enfeeble.
Disfrename'nto, s. m. [sfrena-
menio] unbridled raflmefs, immoderate
defire, unruly pafjion.
Disfrena're [sfren3re] to unbridle)
to get loofe.
Disfrenatame'nte, adv. [slre-
naiamente] rafhly, immoderately, fiercely,
DlSFRE-
D I S
D I S
D I S
Disfrena'to, adj. [sfienato] un-
bridled, unruly, loofe, immoderate, farce,
rajb.
Disfrenato ardire, a rajh boldnefs.
Disfrenate voglie, looje or wanton de-
fire.
Disfrenata faelta, a fwijt arrow.
Dsnte.
Disfroda're [ defraudare, ingan-
nai e] to beguile, to deceive, to defend, to
cheat, to cozen. Obf.
Di sfucgia'sco, adv. [di foppiat-
to, di nafcofto] lyfiealth, in a concealed
manner.
Disganna'ri:, v. difingannare.
Disgiu NGERE 7 [feparare, fegre-
Disciu'gnere 5 gare] to disjoint,
to fiparate, to fever, to dij unite.
Disgiugnime'nto, ? s.tn, [fepa-
Disgiungime'nto, 5 razione] dif-
jiiiiSion, feparation.
Disgiu'nto, adj. disjointed, fepa-
rated, parted, divided.
Disgiunzio'ne, s.f. [I'eparamento]
feparation, disjunction.
Disgocciola're [fgocciolare] to
drop, to tickle or drop down.
Difgocciolare [mancare, confumarfi]
to fall away, towafiie, to decay.
Disgoubrame'nto, s. m. [il dif-
gombrare] the ael oj parting, leaving, or
ruining away, clearing.
Disgombra're [ fgombrare ] to
clear, to free, to difengage, to get off.
L'aere comincia a difgombrali, the air
b gins to clear.
D'fgombrare il paefe, to leave the
country.
Dlgombrirfi [parlando delle acque]
to difin bogue itfielf.
Difgoir.brare [vuotare] to empty.
DiSgrada're [non graclire] to dif-
like, to defpife, to flight, lofcorn, to con-
temn, to undervalue.
Io te ne difgrado, 1 don't thank you.f or
it.
Difgradare [partire in gradi] to divide
into degrees orfieps.
Disgrada'to, adj. dijliked, defpifed,
flighted.
Difgradato [ fenza gradi ] without
fieps..
Disgraticola're [torre o rom-
pere ie grate] to take away or break the
tars.
Disgra'to, adj. [difcaro] unaccept-
able, difagreeable, unpleafant.
Disgrava'ri: [fgiavare] to unload,
to dijburden, to eafe.
Disgravidame'nto, s.m. \ il dif.
gravidare] delivery, the ail of being
brought to bed.
Disoravida're [ fgravidare ] to
bring forth, to be delivered, to be brought
to bed.
Disgra'zia, s. f. f difavventura ]
misfortune, difgrace, ill-fortune.
Venire in difgrazia altmi [perdeme
la grazia] to lofe one's favour, to be out
of favour.
Disgrazia're [di<gradire] to dif-
like, contemn, undervalue, dej'pife, flight.
DisgraziatAME'NtE, adv. un-
happily, unluckily, unfortunately, unplca-
fantly, difagreeably.
Difgraziatamente [ per cafo ] by
chance.
Disgrazia'to, adj. [ tfortunato ]
unhappy, unfortunate, unlucky.
Dilgraziato [poco gradito] unaccept-
able, unpleafant.
Dilgraziato [di poca grazia] filly, un-
pleafant, difagreeable, unacceptable, un-
grateful.
Discrazio'so, adj. [ingrato] un-
grateful, uncivil, ungenteel, unmannerly,
rude, clowni/h.
Disgregame'nto, s, m. [ feptra-
zione] feparation, parting, partition.
Disgrega'nza, s. f. feparation,
difgregation. Obi'.
Disgreca're [difunire] tofeparate,
to fever, to part, to divide, to put aj'ttn-
der.
DiscREca'to., adj. feparatcd, fe-
vered, parted,
Disgrecazio'ne, s.f. [feparazi-
one] parting, feparation, partition.
Disgrigka're [digrignare] to grin,
to Jhow the teeth, to laugh contempt u-
oufly.
Disgroppa're [disfare il groppo]
to undo, to untie a knot.
Discrossa're, v. digroflare.
Disguaglia'Rza, s. f. [ difag-
guaglianza] uncquality, unevennefs, difi-
parity, difference. Obf. i>. dilaggua-
glianzj.
Disguaglia're [ difagguagliare ]
to be different, to differ, to be unlike, to
vary. Obf.
Disgua'glio, s. m. [ difagguagli-
anza] inequality, unevennefs, difference,
difparity.
Disguisa'to, adj. [traveftito] dif-
guifed.
Disgusta're [difpiacere] to dif-
plecfe, to vex, io anger, to grieve.
Difguftare [Ivogliare] to take away
one's ftomach, to make to loath.
Disgu'stO, s. m. [difpiacere] dif-
pleafure, affront, difcourtefy.
Difgi'ifto [afflizione] di (content, vexa-
tion, trouble, grief, j'orrow, afflic-
tion.
Discusto'sO, adj. [molefto] fad,
grievous, troublefome , bttrdenfo/ne .
Disi'a, s.f. [ dilio ] defire, wifib,
longing. Obf.
Disia'nte, adj.m.f. [chedifia] de-
firous, covetous, lover.
Disia'nza, s.f. [defiderio] defire,
wijb.
-Disia're [defiare] to defire, to wijb,
to long for.
Difio di vederlo, / want to fie
him.
Disia'tO, adj. [dif;Jer2to] defired,
wifkedjbr.
Disidera'eile, adj.m.f. [da effer
defiderato] definable, to be wijbedjor, to
be defired.
Disidera'nte, adj. [die difidera]
defirous, longing, covetous.
Disidep.a'nza, s.f. [ difiderio ]
wijb, longing, defire.
Disidera're, v. defiderare.
Disidera'nza, 7 s.f. [defiderio]
DISIDERAZIO'NE, i defire, wifib,
PisjDt'Rio, v. defideiio,
Disidere'vole, adj. dtfirable, to be
defired or wifihed for .
Disiderosame'nTE, adv. defirouf-
b-
Disidero'so, adj. [che ha deiide-
rio] defirous, defirable.
JDisigilla're [levar il figillo] to un-
Difigillare una letters, to imfeal a let-
ter.
Disicela're [disfsrfi, druggerfi]
to melt away, to confume. Obf.
Come la neve al Ibl fi diligela, as the
fun melts away the fnow. Dante.
Disigua'le, v. difeguale.
Disimpara're [ dimenticare quel
che s'e impaiato] to unlearn, to forget.
Disimpedi're [levar gl'impedunen-
tij to give aj'ree paJJ'age, not to hinder,
to let go.
Disimpegna're [difobbligarfi] to
difengage, to -wind one's felf out.
Disimpri'mere [levar via 1* im-
prefTione ] to take the impreffion away.
Disine'nza, /./. [definenza] termi-
nation, ending of a word.
Disinfi'ngere [difiimulare] to difi-
femble, to feign, to conceal, to difguife, to
cloak, to pretend as if,
Disinfi'nto, adj. diffimbled, feign-
ed.
Disincanna're [fgannare] to unde-
ceive, to difabufie.
Dising anna'to, adj. undeceived.
DisinGa'nno, s. m. [accoigimento]
undeceiving or clearing of a jore-opt-
nion.
Disinnamora're [fnamorare] to
forfake love, to be j'reefrom love.
Disinteressa'to, adj. [che e fenza
intereffej impartial, that is not influenced
by interefi.
Disinvo'lto, adj. [fpedito, franco
nelle fue maniere, manierofoj^)-^, dex-
terous, of an eafy behaviour, well-man- ■
nercd.
Difinvolto, adj. [contrario d'involto]
not wrapped up.
Disinvoltu'ra, s.f. [aftratto df
difinvolto, franchezza, deftrezza, ma-
r.iera ] dexterity, clever nefs, freedom,
eafy manner.
Disi'o, s. m. [defiderio] defire, wifib, ,
longing.
Cisiosame'nte, adv. defiroufly.
Disio'so, adj. [defideroio] defirous, .
covetous, loving.
Disira're [defiderare] to defire, to \
ivifl).
Disi're, ? .. ,
Disi'ro.S ^dlS10'-
Diststi'ma, s.f. [contrario di [li-
ma, difprezzj] contempt, the contrary of
value,
Dislaccia're [fciorre i lacci, fvi-
hippare] to extricate, to difcutangle or
difengage, to rid out of, to deliver, to dif-
lace.
Dislaca're [dilatarfi a s-uifa di la-
go] to dilate, to enlarge, to overflow like
a lake.
Dislea'le, adj. [irjfi'o] difioyal, .
unfaithful, perfidious, treacherous, trai-
let ous, decciljid, jdlj'e.
DiSLEAL'
D I S
D I S
D I S
DisLEAtME'NTE, adv. perfidioufiy,
unfaithfully, treacheroufy.
Dislealta', •» /. /. [perfidia]
Disi.Ealta'dk, ldifioyalty,unfaitb-
DisLEAlta'te, f Julr.cfs, treache-
Dislea'nza, J ry,perfiditufnefs,
■'. aling, villany.
Disleca're [contrarii di Iegare,
Icoire] to unite, ttloofe, to undo.
I) flegare [Ibtrare, Itrigare] to expe-
dite, to unhofe, to undo, to difngage, to
difenlwigle.
Diflegare [m3nifeltare, fpi'g^re] to
J; dare, to explain, to unravel, to open.
Dislfghe'voLE, adj. [ agevole a
fciorfi] diffoiuble, eafy to hofe.
Disloca're? [cavar del fuo luo-
Disloga'keS go] to put out of joint
er of its place.
Dismaga're [travviare, trar del di-
ritio fcntiero] to m'fiead, to bring out of
the way.
Iii Ion, diceva, io fori dolce (Ircna, che
i niv!ganti in mezzo'l mar dilmago, /
am, faidjhe, I am the charming Siren
that brings thefailors out of their fieerage.
Dante.
Dismaglia'rb [fpiccar le maglie
Tuna dall' altra] to undo the mails.
Di'magliare [levare i pezzi della car-
ne coll'unghie] to tear one's ftefh vuith
one's nails.
Djsmala're [ gnarire, fanare] to
cure, to make --well again. Obf.
Dismanta'rsi [Itvarfi il manto] to
take off one's cloak or mantle.
DismaRRIMf'nto, s. m. [ fmarri-
mento] confternation, dejeilion of mind,
fadnefs, trouble, hiavinefs.
Dismembra're [imembrare] to dif-
member, to pull in pieces.
Dismenta're [dimenticarfi] to for-
get. Obf.
Dismenticame'nto, s. m. [ di-
menticanza] forgetj'ulnefi, oblivion. Obf.
Dismentica'nte, adj. forgetting.
'Dismentica'nza, s. f. forgetful-
nefs, oblivion.
Dismentica're [dimenticare ] to
forget.
Dismentiche'vole, adj. forgetful,
apt to forget. Obf.
Dismenti're [mentire] to lie, to
tell a lie. Obf.
Dismerita'rE [demtiiiare] to unde-
ferve, to demerit.
Disme'sso, adj. [tralafciato] dif-
mjjed, lej't off.
Ho difmeflb di bere, / have left off
drinking.
Disme'ttere [dimeltere, tralafci-
are] to difmifs, to leave off.
Dismisu'ra, 7 s. f. [ecceflo]
Dismisura'nza, $ exce/s, immode-
deratcnefs. J'liperfluity, too much.
A Dismisu'ra, adv. exceedingly,
txceffively, extravagantly.
Dismisura're [eccedere] to exceed
er go beyond.
Dismisuratame'nte, adv. [fuor
di milwra] exceedingly, excefiively, im-
moderately, prodigioujly, very much.
Dismisura'to, adj. [ fmoderato]
unmeafurable, huge, exceffive, exceeding
great, immoderate, prodigious.
Oismooa'to, adj. ffiegolatol im-
moderate, unreafonablt , intemperate,
diforderly.
Dismonta're [fcendere da cavallo,
fcavalcare] to alight from one's horfe.
Difmontare [fcendere, calare a baflo]
to come down, to defend, togodovjn.
Difmontare [Io fcender dalle navi in
terra] to land.
Dismonta'to, adj. alighted, de-
fended.
Dismuo'vere [rimuovere] to move,
to fir up, to raife, to excite.
Dilmuovere [cacciar via] to remove,
to fend away, to fet or take away, to
turn out.
Disnamora're [lafciar l'amore] to
forfake love, io love no mora
Disnatup.a're [trar dalla propria
natura] to change or alter one's nature.
Disnatura'to, adj. [che ha per-
duto i fentimenti della natura, crudele]
unnatural, cruel, inhuman, barbarous.
Disnebria'rE [toe via la nebbia] to
grovjj'air, to clear up.
D i s n e bbi a't o, adj. unclouded, clear*
ed up.
DisnERVa're [denervare, torlafor-
za] to enervate, to weaken, to enfeeble.
Disnerv a't o, adj. enervated, weak-
ened.
Disnervazio'ne, s.f. [il difner-
vare] the ail of weakening, or making
feeble.
Disne'tto,<3<#. [contrariodi netto,
immondo] unclean, dirty. Not in ufe.
Disnoda're [fnodare, fciorre il no-
do] to undo or untie a knot.
Difnodare ['piegare] to unfold, to dif-
cover, to unravel, to refolve.
Difnodare [dividerli, fepararli] to fe-
parate, to part, to divide.
DisnODe'vole, adj. eafy to be un-
tied.
Disno're, -v. difonore.
Disnuda're [privare delle cofe ne-
cetTarie] to bereave, toftrip, to leave de-
fitute or unprovided.
Disobbliga'nte, adj. difobliging.
Disobbliga're [cavar d'obbligo] to
acquit, to difcharge a* obligation, to re-
quite it, to acknowledge it.
Difobbligare [difpiacere] to difoblige,
to difpleafe.
Disobeligazio'ne, s. f. requital,
reward, acknowledgment, dijpleafure.
Disoccuppa're [irar d'occupazio-
ne] to j'ree from care or bufinefs,
Disoccupa'to, adj. at leifure,free,
retiredfrom bufinefs.
Disoccupazio'ne, s.f. [ozio] lei-
fure.
Disolame'nto, /. m. [il difolare]
deflation, ruin, devajlation.
Difolamenlo [il levar dal fuolo] a cut-
ting from the ground.
Disola're [dipopohre, diflruggere]
to deflate, to ruin, to lay wafie. (pro-
nounce with afoft s.)
Difolare [tagliar via il fuolo della
fcarpa] to cut the fole of the fhoe. (pro-
nounce with a hard s.)
Disola'to, adj. [dipopolato] def-
late, ruined, laid wafie.
Disolatu'ra, /./. [il difolare] the
cuwj •uciy tc-tjuit vi utj/jurtcjt .
Disoneste'zza, -j s. f.
Disone'stita', / nefta ]
Disonestita'de, r nefly,
Disonestita'te, 3 nefs, i
tutting off the file of the foe. (with a
bard s.)
Disolazio'ne, /./. [difolamentoj
deflation, ruin, devajlation.
Disonesta', j s.f. [vizio d'im-
Disonesta'de, i puilicizia, che
DisosEsta'te, j confilte in fatti o
in parol;] dijhonefiy, lewdnefs, immodi-
fly, ribaldry. .
DisonEstame'nte, adv. [ irapu-
dicamente] dijhonefiy, lewdly, immode*
fi/y.
Disonestare [torre l'onefta] to
dijhonour, to difgrace, to debafe, to dif-
parage.
Difoneftarfi [panirfi dal giufto e dal
convenevole] to grow lewd, or difhonefi,
or impudent.
DisonesTa'to, adj. dijbonourable.
difgraced.
Disonesti'ssimo, fuperl. [di difo-
nefto] very lewd or difhonefi.
Disoneste'zza, -» s. f. [ difo.
" ] dijbo-
leivd-
immode-
fiy. All four Obf.
Disone'sto, adj. [che ha in fe difo»
nefta] lewd, bawdy, difhonefi.
Diibnetlo [grande, fmoderato] great%
immoderate, excejjive, huge.
Spendere difonelto, great or excejfivi
expence.
Difonelto [ingiufto] unjufi, wrong-
ful, unreafonable.
Diforglto [fconvenevole, ftrano] ig-
nominious, fbameful, firange.
Far una morie difonetta, to die an
ignominious death.
Disonna'rsi [fvegliarfi] to awakt
fromfleep. (thefirfl s hard.)
Disonorame'nto, s. m. 7 [difo-
Disonora'nza, s.f. S nore]
dijhonour, dtferedit, infamyi
Disonora're [tor l'onore, vitupe-
rare] to dijhonour, to difgrace, to de-
bafe, to difparage, to difcredit.
Difonorare [difprezzare] to defpife, ta
fight.
Disonora'to, adj. dijhonoured, dif-
graced, defpifed.
Disono're, s. m. [difnore, infamia,
vergogna ] difijonour, jhame, difgrace,
infamy, difcredit.
Disonore'vole, adj. [ infame ]
dijbonourable, infamous, difgracej'ul.
Disonorevolme'nte, adv. dijbe-
nourably, difgracej'ully.
Disonra RE, v. difonorare. Obf.
Disonra'to, v. difonorato. Obf.
Di sope'rchio, adv. fuperfluoufly,
too much.
Bere di foperchio, to drink too much.
Disopelli're, tounbury, to drain
out of the ground any thing that was bu-
ried. Obf.
Di soppia'tto, adv. [nafcofamen-
W]fecretly, privately, in private.
Disoppila're [levar l'oppilazione]]
to open the belly, to loofen the belly,
Di sopra orDisoPRA, adv. above,
over.
Di soprappiu', adv. over and a-
bove.
DlSORBiTA'NTE,a<#.[fconvenevo!e]
exorbitant,
D I s
D 1 S
D I S
exorbitant, extravagant, excefive, im-
moderate,
Disorbitantemb'nTE, adv. ex-
travagantly, excefjively, immoderately,
exorbitantly.
Disorbita'nza, s.f. [fconvenien-
za] exorbitancy, extravagance.
Disordina'ccio, s. m. a great dif-
order.
Disordiname'nto, /. m. [ difor-
dine, confuiione] diforder, confufion.
Djsordina'nza, s. j. [difordine]
diforder,
Disordina're [perturbare, confon-
der l'ordine] to diforder, to put out of or-
der, to confound, to difcompofe.
Difordinare [ufcir dell'ordine dovuto
e conlueto dando ntl troppo] to be ex-
travagant, to live an extravagant life.
Voi dilordinate nel veftiie, you are
Mo extravagant in your drefs.
Difordinare [far difordini, ufcir del
viver regolato] to be difordinate, immo-
derate, inordinate.
Difordinare nel mangiare, to eat im-
moderately.
Difordinirfi [confonderfi] to diforder,
to confound, to be in diforder.
Disordinatame'nte, adv. [fenz*
crdine] difordinately, diforderly, with-
out any order.
Diiordinatamente [ fmoderatamente,
fiegolatamente ] exceffively, intemper-
ately, immoderately, very much, with-
cut meafure.
Disordina'to, adj. [fenz' ordinr,
fenza regoh, fmoderat>] difordinate, in-
ordinate, diforderly, extravagant, un-
ruly, unreafonable , excefjive, immoderate.
Difordinato [ifconcio, non raffetiato]
tut of order, in confufion.
Difordinato [ inlulente, licenziofo ]
fancy, infolent, malapert, licentious, dif-
folute, diforderly.
Disordinazio'ne,/./. [difordina-
mento] diforder, confufion, trouble.
Diso'rdine, s. m. [perturbamento,
confondimento] diforder, confufion.
Difordine [fregolamento nel vivere]
diforder, excefs, debauchery, Icwdnefs,
hofe or diforderly life.
Far difordine [ufcir dal viver regola-
to] to live a difordinate life, to lead a
lewd life.
Eflere in difordine [in mab fbto del
fuo avere] to be in bad circumfiances, to
be poor.
Dhordine [male, danno] damage,
prejudice, hurt, detriment, difadvan-
tage, inconveniency .
Disorganizra'to, adj. [ contra-
rio di oiganizzato] that has the organs
broken, fpoilt, out of order.
Disorra're [difonorare] to difho-
Jiour, to dfgrace, to debafe, to difcrcdit.
Discrrevo'le, adj. [di peco ftima,
sbjeito] dijhonourable, bafe, difgracej'ul,
vile, mean.
Disorrevolme'nte, adv. [abbiet-
tamente] dtfgracejully, bafely, abjeclly,
flamej'ully.
Di sort a che, adv. in a manner,
tint, fo that.
Disossa're [irar I'offi dalla ca'ne]
to bone, to take out the bones, to unbone.
DisOTTa'nO, adj. [inferiore] infe-
rior, lower, nether. Obf.
Disotte'rra, adv. [di fotto terra]
from under ground.
Disotterra're [cavar da fotto ter-
ra] to unbury.
Disotterra'to, adj. unburied.
Di so'tto, prep, [contrario di di fo-
pra] under.
Egli e di fotto di me, be is under me,
or lefs than me.
Di fotto, adv. [di luogo] under, from
under.
Di fotto la tavola, under the table.
Di sove'rchio, adv. too much, fu-
per abundantly.
Disovola'to, adj. [ufcito dall'uo-
volo o incafTatura] unframed, put out of
joint, hofened.
Di sovra, v. di fopra.
Di sovrappiu', v. di foprappiu.
Dispacca're [fpaccare] to cut tfun-
der.
Dispa'cciare [ cavar d'impaccio,
ibrigare] to difpalch, to haften, tofpeed,
to expedite.
Difpacciare [far difpaccio] to difpatch,
to fend.
Dispa'cciO, s. m. [ lettera ] dif-
patch, letter.
Con gran difpaccio, nuith great hafie.
Dispaja're [fcompagnare] to un-
match.
Dispara're [dimenticare Timpara-
to] to unlearn, to forget.
Dispara'to, adj. unlearned, for-
gotten.
Dispare'nza, s.f. [contrario d'ap-
parenza] difappearance. Obf.
Dispare're, s. m. [contrario di pa-
rere] variance, difcord, difagrcement,
contrary opinion or fentiment .
Disparevo'le, adj. [ difupuale ]
unequal, uneven^ odd, unlike. Obf.
Dispa'rgere [fpargere] to jpread
abroad, tofcatter. to difperfe.
Dispargime'nto, s. m.fcattering,
fpreading about,
Dispa'ri, adj. [non paii,difuguale]
unlike, uneven, not to he compared.
Letizia prefi ad ogn'altia difpari, 1
vjas extremely glad.
Difpari [differente, diffimile] differ-
ent, unlike.
Noi fiamo difpari d'eia, vje are not
of the fame age.
I noftri abiti fono difpari, our cloaths
are not alike.
Numero difpari, an odd number.
Disparime'nte, adv. [con difpa-
rit^] unequally, diverfely, difftrintly.
Dispari're [fparire] to difappear,
to vanijh away, to go out of fight.
Disparisce'nte, adj. [che non fa
comparfa, fparuto] unfightly, that ap-
pears not to advantage.
Disparita', -. s.f. [difag-
Disparita'de, ( guaglianza]
Disparita'te, j inequality, un-
likenefs, evennefs, difproportion.
Dilpariia d'epinioni, contrariety cf
opiniens.
Dispari'to, adj. [mu'ato di colo-
re, cambiato di colore] difcoloured, that
bos loft of its colour, Not in ufc,
2
Dispartame'nte, adv. [fparfa"
mente] here and there, up and down.
Dispa'rte, adv. [in difparte] a*
fide, apart, afunder.
Parla-e in difpaite, to talk fecretly,
or to one's felf.
In difparte, adv. apart, fecretly.
Disparti're [Ipartire] to part, /»
jbare, to divide, to divide into heads, to
feparate.
Difpartire 1'amicizia, to break friend-
flip.
Dispartitame'nte, adv. [fparrt-
tamente] afunder, feparalely, federally .
DisPARTi'ro, adj. parted, divided,
fbared.
Dispartito're, /. m. [che difpar-
te] he that feparatcs or caufes feparatioa
or mifunderfianding. Obf.
Chi e ridicitor di parole e difpartitor
d'amillade, a tale-teller will always
caufe mifebief among friends .
Dispa'rto, s. m. divifion, parti-
tion.
Disparute'zza, s.f. [magrezza]
Jlandemefs, fmallnefs, leannefs.
Difparuto, adj. [fparuto] lean, thin,
Jlender.
Dispaventa're [ fpaventare ] to
fright, to fear e, to terrify, to put in fear
or in aj'nght.
Dispe'ndere [fpendere] to fpend,
to lay out, to confume.
Dispe'ndio, s. m. [ fpendio ] ex-
pence, coft, charge, lefs, damage.
Dispindiosame'nte, adj. e.xpcn-
fiively, coflly.
Dispendio'so, adj. [die coda mol-
to] coflly, chargeable.
Dispenna'to, adj. [fenza pennp,
fpennatoj without feathers, featberlefs.
Dispe'nsa, s.f, [ diltribuz one,
fcompartimento] dlfiribution, divifion,
portion, provifion,
Difpenfa [la ftanza dove fi tengon le
cofe da mangiare] a buttery, a pantry,
a larder,
Difpenfa [permifiione, licenza] dif-
penfation, licence, permiffion.
Dispensa'bile, adj. [che puo dif-
penfarfi] difpenfable, that may be dif-
penfed.
Dispensagio'nb, ") s.f. [dif-
Dispensame'nto, J penfaz'one,
il dilpenlare] dlfiribution, difpenfation,
licence, permiffion.
Dispensa're [compattire, dar la
p3rte] to aiftribute, to divide, to fhare,
to bejlow, to part, todifpenfe,
D.fpensare [derogare a qualche im-
pei'imento canonico] to difpenfe with,
to excufe, to exempt.
Dispensatame'nte, 7 adv.
Dispensativame'nte, i [coo
difpenfa] •with a difpenfation.
Dispensa'to, adj. difiributed, fla-
red, Aifpenfed,
DiSpensato're, s. m. [che dif-
penfa] difpenfer, divider, difiributer.
Dilpenlatore [difpenfiere] aficwar.L
Dispensatri'ce, s.f. [thedifpen-
h~\jhe that difpenfes, flares, or befiows
any thing, a dijiributer.
DispeNsaziO'ne, s.f. [difpenfa-
gione] difpenfation, licence, pern,:
JJIS-
O I s
DI S
D I S
Dispensie're, s. m. [propoflo alia
cura della difpenfh] a butkr, a yeoman
of the larJ.ir, afteward.
Dispe'nto, adj. [fpento] put out,
quenched, extinit. Obi".
Disperabi'le, adj. [privo di fper-
anza, lenza rimedio] defpaired of, def-
perate or pafi hope, forlorn, incurable.
Not in ufe.
Disperacio'ne, s. f. 1 [difpera-
Disperame'nto, s. m. > zione ]
Dispera'nza, s.f. J defpair,
defperat'nn.
Dispera're [perder la fperanza] to
defpair, to have no hopes, to be out of
or pafi hopes, to give over for loft.
Difperare di vivtre, to give one's felf
ever for dead.
Difperare [torre o levare la fperanza
ad uno] to put one out of hopes, to give
him no hopes.
Difperare [perder la pazienza, darli
alia difperazione] to be mad, to <vex, to
fret.
Mi farefte difperare con quefte voftre
chiacchiere, you will make me mad 'with
your prating.
Den perche mi fate difperare ? but
•why do you teaze mefo ?
Difperaifi [arrabbiarfi] to be mad, to
tear like a madman, to grow angry, to
fret.
DisperaTaME'nte, adv. [con dif-
perazione] defperately, headlong,
Pianger difperatamente, to melt in
tears.
Precipitarfi difperatamente in qualche
male, to throw or caft one's felf head-
long into a misfortune.
Dispera'to, adj. [fuor di fperanza]
defpaired of , paft hope, given over, for-
lorn.
EfTer difperato da* medici, to be given
ever by the phyftcians.
Cura difperata, adefperate cure.
Alia difperata, adv. defperately,
hand over head, rajhly.
Difperato [fmoderato,' ecceflvo] im-
moderate, great, exceffive, violent,
Tu vuoi ch'io rinovelli difperato do-
lor che'l cuor mi preme, you woill have
me renew that violent grief which pref-
fes my heart. Dante.
Un difperato [un cattivo uomo] a
■newgatc-bird, a hang-dog, a defperate
Jellozv.
Disperazio'ne, s.f. [difperagio-
ne] defpair, dtfperation.
Difperazione [trillezza] trouble, grief,
vexation.
Sono in difperazione, I am vexed, I
am mad at it.
Dispe'rdere [mandare in perdizi-
cne] to confume, to wafte, to fquander, to
throw away, to difperfe, to falter.
Difperdere [mandar fuori il parto a-
vanti il tempo] to mifcarry.
Difperderft, to miftake the way.
Disperditri'ce, s.f. [che difper-
de] a 'wafer, a fquanderer, Jhe that
tonfumes or difperfes.
Dispe'rcere [fpar&ere] tofcatter,
to difperfe.
Difpergere [confumare, fcialacquare]
to fquander, to wafte, to confume.
Difpergere [ (baragliare, metter in
rotta] to rout, to defeat, to beat, to over-
throw,
Dispercime'nto, s.m. [il difper-
gere] difperf on, fquander. Fr. Giord.
Dispercito're, s.m. [che difper-
de] a difperfcr, a vjafter, a fquanderer.
Disperse" [da per st] by one's felf,
alone.
Dispersio'ne, s.f. [difpergimen-
to] the aft of difperf ng, the ail 0/ feat-
uring, difperf on.
Dispe'rso, adj. [da difpergere] dif-
perfed, fcattered.
Dispetta'bile, adj. [difpregievo-
le] defpicable, contemptible.
Distetta're [difpregiare] to con-
temn, to defpife, not to regard or care for,
to flight, to neglecl, to make no account of.
Difpettare la morte, to brave death.
Dispetta'rsi [ adirarfi, prendere
onta e fdegno] to fret, to be vexed, to be
angry or fretted at.
Dispetta'to, adj. vexed, fpurned,
flighted.
Dispette'vole, adj. [difprezza-
bile] defpicable, contemptible, fcornful.
D'SPETTJVAME'NTE,fiil\ [con dif-
prezzo] fcornfully, dfdainfully, lightly,
•with contempt.
Dispe'tto, adj. [abbieto, vile, dif-
prezzabile] defpifed, flighted, made no
account of, defpicable, contemptible, vile.
O cacciati da! ciel gente difpetta, O
you vile rabble, banifhed from heaven.
Dante.
Difpetto di perfona, of a mean pre-
fence.
Difpetto, s. m. [offefa volootaria fat-
ta altrui, a fine di difpiacerfi] contempt,
dejpite, affront, abufe, taunt, fpight.
Far difpetto ad uno, to abufe.
In difpetto [per far difpetto] infpite.
In difpetto di voi, in fpite of your
teeth.
Difpetto [difpregio] contempt, fcorn,
aflighting, defpifing.
Avere in difpet'o [difpregiare] to de-
fpife, to contemn.
Per difpetto, out of contempt, fcorn-
fully.
DlSPETTOSAME NTE, adv. [ Con
difpetto, di mal talento] fcornfully, dif-
dainfully, with contempt, fpitefully,
DlSPETTO'sO, adj. [che ii compia-
ce di far difpetto] reproachful, fpiteful,
outrageous, effrontive, contumelious, abu-
five.
Difpettofo [ altiero, che difpregia ]
ftighlingt fcornful, difdainful.
Dispettosu'zzo, adj. [alcjuanto
difpettolo] fomewhat J roward, peevijh,
crabbed.
DiSPiacf.'nte, adj. [die difpiace]
difplcafmg, that difpleafes, unacceptable,
uupleafant.
Dispiace'nza, s.f. [difpiacere, dif-
giillo] difpleafure, affront, difcourtefy.
Pigliar dilpiacenza d'una cola, to
take fomething ill.
Fare in dilpiacenza di qualcheduno,
to incur fomebodfs difpleafure.
Dispiace're [contrario di piaeere]
to difpleafe, to be unacceptable or difa-
greeable.
Non ti difpiaccia, don't be angty, be
pleofed.
Mi difpiace non potervi fervire, lam
forty that 1 can't oblige you.
Difpiacere, s. m. [ noja, moleftia ]
difpleafure, difcontent, vexation, trouble,
grief, forrovj, affliction.
Con mio gran difpiacere ho intefo la
voftra dilgrazia, I vjas very much con-
cerned at the news of your misfortune.
Cid fara di mio gran difpiacere, L
fball be forryfor it.
Difpiacere [ingiuria, infulto] difplea-
fure, affront, difcourtefy.
Dispiace'vole, adj. [difpiacente ]
unpleafant, unacceptable, difagreeable,
troublefome, difpleafmg.
Dispiacevolme'nte, adv. [con
modo difpiacevole] grievoujly, dij'con-
teniedly, unpleafantly, difagreeably.
Dispiacime'nto, s. m. [difpiace-
re] difcontent, vcxalitn, trouble, forrovj,
grief
Ne ho avuto gran difptacimento, /
have been very much vexed at it.
Dispiaciu'to, adj. difpleafed.
Dispiana're [fpianare, fpiegare]
to explain, to expound, to make plain or
fmooth.
Dispian a'to, adj. plain, explained,
Disicca're [fpiccare] to pluck up
or out, to pull or lug away, to twitch,
DispiEga're [fpiegarej to explain,
to expound, to make plain.
Difpiegare [moltrare] to difplay, lofit
forth, to mufter, tofpread, to open.
Dispieta'nza, s.f. [crudelta] cru-
elty, barbarity, inhumanity. Obf.
Dispietatame'nte, adv. [fenza
pieta] cruelly, barbaroufty, inhumanly,
fiercely,
Dispieta'to, adj. [crudele] un-
merciful, pitilefs, uncompaffionate, cruel,
barbarous.
Dispi'gnere [fcancellare] to blot
out, to cancel.
Dispetta're [difpellare] to defpife,
to contemn. Obf.
Dispi'tto [difpetto] contempt, de-
fpite, fcorn, difdain.
Aver in dilpitto, to] contempt, to de-
fpife, to make no account of.
Displace'nzia, s.f. difpleafure,
difcontent. Obf.
Dispodesta're [privar della pode-
fta] to turn or put out of, or to take a-
'way one's power.
Difpodeitaili [privarfi orinunciare al-
ia podelta]*o rejign, tofurrender, toab-
dicat e,to give or lay down one' s authority*
Dispoglia're [Ipogliaie] to flip
nakid, to pull off, to undrefs.
Dispoglia'to, adj. ' [ fpogliato ]
naked, undrejfed.
Disponime'nto, .r. tn. [il difpor-
re] difpoftion. ordtr, fituation, fate.
Dispo'rRE [ordinare, flabiiire, de-
liberare] to difpofe, toft, to prepare, to
make ready.
Difporre [accommodare, adattare]/o
difpofe, to order, to fet in order, todrefs.
Difporre [peifuadere, tirar altrui al-
ia fua volonta] to prepare, to porfttade,
to engage one to do a thing, to difpofe,
Difporre [deporre] to Jepofe, to turn
tr put one out of his place. Obf.
Difporre
D I S
D I S
D I S
Difporre [efporre] to txplain, to ex-
pound, to reprtjint.
Difporre [limetiere, termine mercan-
tile] to remit money or make a icturn of
money.
Dilporre [far quel che fi vuole d'una
col'O to difpofe of.
Difporre [efporre le facie imagini] to
expofe, to flow.
Difporre [tranfpiartare]ro tranfplant,
to plant in another place.
D'fporli [prepararli] to prepare one's
filf, to make one's felf ready.
Disposame'nto, s. m. [ il difpo-
farr] marrying, betrothing.
Disposa'rE [fpofaie] to betroth or
efpoufe.
Disposito're, s. m, [che difpone]
a difpofer.
. Disposizio'ne, s.f. [deliberazio-
ne, rifoluzione] deliberation, mind, re-
folution.
Difpofizione [intenzione, penfiero,
vol.nta] difpofition, temper, humour.
t~ Difpolizone [termine, llato, eflere]
difp'fition, condition, flate, cafe, pofltion,
fuuation, quality.
D nofiz one [ natura, inclinazione]
difpofition, inclination, aptnefs.
Efler in buona difpolizione del cor-
po, to be in a good difpofition of body, to
be well.
Eflere in buona difpofizione di vo-
lonta, to be in a good difpofition, to be
willing.
Eflere in mala difpofizione [eflere in
cattivo ftato di falute] to be in an ill fate
of health, to be ill or indifpofed.
Eflere in catiiva difpolizione [non a-
ver voglia] not to have a mind, not to
be difpofed to.
Dispo'sta, s. f. v. difpofizione.
Dispostame'nte, adv. [ ordina-
tamente] in good order, orderly.
Disposte'zza, s.f. [difpofizione]
difpofition, readinefs.
Dispo'sTO, adj. [da difporre] dif-
pofed.
Difpofto [efpofto in preda] expofed,
in danger, v. dilporre.
Ben difpofto di corpo [gagliaido, fa-
no] firong, robufi, lufty.
Efler difpofto del corpo [avere il be-
neficio del corpo] to have the body well
difpofed.
Dispoticame'nte, adv. defpoti-
tally, in an abfolute or arbitrary man-
ner.
Dispoti'co, adj. [fignorile, aflb-
luto] defpotical, abfolute, arbitrary.
Di'spOto, adj. m. [titolo di prin-
cipato tra 1 Greci, e vale Signore] lord.
Disprece'vole, adj. [difprezzabi-
le] contemptible, defpicable, to be flight-
ed.
Dispregevolme'nte, ad-v. [con
difpregio ] fcornfully, flightingly, con-
temptuoufty, difdainpully.
Dispregiame'nto, s. m. 7 [dif-
Dispregia'nza, s.f. Obf. S pre-
gio] contempt, fcorn, the ail of fight-
ing, defpifing.
Dispregia're [avere, o tenere a
vile] to defpife, to flight, to fcorn, to con-
temn, to undervalue, to make no account
of.
Vol. I.
DiSFREGIa'TO, adj. [ahtiittto, vilt»,
in piccola ftima] defpifed, flighted, fcorn-
ed, contemned, undervalued, not re-
garded.
Dispregiato're, s. m. [die dif-
pregia] contemner, defpifir, fighter, ne-
gleiler, that cares not for.
DlSPREClATRl'CF, S.f. [che dif-
piegia] fle that fcorns, that cares not
for, that fears not.
Dispre'gio, s. m. [fcherno] con-
tempt, difdabl, fcorn, defpite.
Avere in difpregio, to value not, to
dejpife, to have no regard for.
Disprezza'bile, adj. [ degno di
difprezzo] defpicable, contemptible, to be
flighted.
Disprezzame'nto, .f. m. [difpre-
giamento] contempt, defpite, fcorn, dif-
dain, fpigbt.
DispREZzanteme'nte, adv. in a
defpifing manner, proudly, fcornfully.
Disprezza're [dilpregiaie] to con-
temn, to defpife, to difdain, to flight.
Disprezza'to, adj. contemned, de-
M'd- , , ,.,
Disprezzato re, s. m. [che dif-
prezza] contemner, defpifir, fighter, ne-
gleiler.
Disprezze'vole, adj. [difprege-
vole] defpicable, contemptible.
Disprezzevolme'nte, adv. fcorn-
fully, diflainfully, dtfpicably.
©ispre'zzo, s.m. [difpregio] con-
tempt, flight, fcorn, difdain.
Disprigiona're [cvar di prigio-
ne] to free from prifon, to fit at liberty.
Disproporziona're [far che una
cofa non fia proporzionata] to difpro-
portioned, to make unequal.
Disproporziona'to, adj. difpro-
portioned, unequal.
Disproporzio'ne, s.f. [inegua-
lita] difproportion, inequality.
BlSPROVVEDUTAME'NTE,arfi;.[in-
avvertentemente] unawares, raflly, un-
advifedly, at random.
Disprovvedu'to, adj. [fprovve-
duto] unprovided, unfurmfled, unpre-
pared.
Dispulzella'Re [fverginare] to
deflower.
Dispuma'to, adj. [fpumato, che
fa fpuma, che fa fciuuma] frothy, that
makes froth.
Dispu'ro, adj. impure, not pure.
Dispu'ta, s.f. [contrafto] a dif-
putation, reafoti'mg, debating, difpute,
debate.
Disputa'bile, adj. dilutable, that
may be difputed.
Disputame'nto, /. m. difpute,
deputation.
Disputa'nte, adj. [che difpula]
difputant, difputee.
Disputa're [contraftare, difendere
la fua opinione] to difpute, to reafon, to
debate, to treat of.
Disputati'vo, adj. [di difputa]
difputable, which may be brought into
controvcrfy.
DiiPu'TATO, adj. difputed, debated.
Disputa'tore, s.m. [che oifpina]
a dij'puter, a difputant.
Disputazio'ne, s.f. [difputa] dif-
putation, diffute, debate.
Disradica're, [fradicare] to pluck
up by the root, to root up.
Disragio'ne, s. f. [tprto] injury,
wrong, hurt, damage.
Disreda're [dilieditare] to difin-
berit.
Disreda'to, adj. [diredato] difin-
berited.
Disrecolatame'nTE, adv. [fen-
za regola] immoderately, without mta-
fure or moderation, dijorderly, diffslute-
lJ'
Disro'mpere [difumre con violen-
za] to break, to bruifi.
Dissagra're [profanare] to pro-
fane, to turnfacred things to common ufe,
to pollute.
Dissagra'to, adj. profaned, pollut-
ed.
Dissapi'to, adj. [fcipito] tafuhfi,
infipid, without tafie. Obf.
Dissavoro'so, adj. [che non ha fa-
pore] unfavoiy, infipid, without tafie or
relifl.
Dissecca're [feccare] to dry or dry
"A
Disseccati'vo, adj. [che ha virtu
di difleccare] deficcative, apt to dry, of
a drying quality.
Dissemina're [fpargere] to fow up
and down, to J'pread abroad, to pubhfl,
to difperfe.
Difteminar difcordie, tofow difcords.
Dissenna'to, adj. [I'enza fenno,
pazzo] witlefs, mad.
Dissensio'ne, s.f. [difcordia] dif-
fention, flrife, variance, difigreement.
Dissenteri'a, s. f [cacafangue]
bloody flux.
Dissente'rico, adj. [che patifce di
diflenteria] one that is troubled with the
bloody flux.
Dissenti're [difcordare, non con-
venire] to diffent, to difagree, to be of a
contrary opinion.
Dissepara'rE [feparare] to flpa-
rate, to fever, to part, to divide.
Disserra're [aprire] toopen, to un-
lock.
Dissera'to, adj, unlocked, opened.
Dissertazio'ne, s. f. differta-
tion.
Disservi'giO, s. m. oppofite to fir-
vice, ex. mi ha fatto diflervigio, he has
done me 710 fir-vice.
Disservi're, oppofite to tofirve.
Disseta're [cavare altrui la feiej it
quench the thirfl.
Dissigii.la're, to break the feat.
Dissimiglia'nte, adj. [dift'eieme]
unlike, different.
DissimiGLi'anza, S.f. [differen-
zi, difagguagliariza] unlikciuufs, differ-
ence.
Dissimiglia're [efler different?]
to differ, to vary, to be unlike or diffe-
rent.
Pissimiglie'vole, adj. ■} [I'ario,
Dissi'mile, adj. £ diver-
fo] different, unlike.
Dissimii.itu'dine, s.f. [dilfimi-
gli.inza] unlikenefs, difference.
Dissimula're [ringere] to diffem-
ble, to cloak, to conceal, to dijguije} it
counterfeit, to make fimblance .
C c Diflimulare
D I S
D I S
D I S
T) flimuUrf [contraffirf, falfifieafe ]
to Jalfify, to forge, to counterfeit.
D.llimulaie la moneta, to imbafe the
coin.
Dissimui.atame'nte, adv. [con
diffimulizione] covertly, chfely, dijfem-
bl.ngly, difguifedlj.
Dissimula'to. ad), [finto] dijfem-
lied, dij'guijed, counterfeit, feigned, pre-
tended.
Dis^imulato're, s.m. [ched^fli-
mula] a dijfembler. a diffembl ng man.
PiifiMULAZio'NE, s.J'. [rtrzione]
iffimttlation, dffembling, difguife, hypo-
<. rify, counterfeit.
Oissipame'nTO, s.m. [il difilpire]
d'fjifation, fquandering, defraying.
Oissipa're [distaie, diltiuggere] to
fc utter, to dij/ipate, to con fume, to wafte ,
to fquander away, to defiroy, tofpend.
Difiipare [fvauire] to dij/ipate, lore-
move, to dfperfe, to difpe!.
La nebbia li diffipa, the fog goes a-
*-:ay.
Dissipati'vo, adj. [rifolutivo] d:f-
folving, apt to diffolve or dij/ipate.
Dillipaiivo [che dillipa ] wafieful,
fquandering, quaffing.
DissiPA'ro, adj. diffpated, wafied,
dj) erj'ed.
Dissipato're, /. m. [che diffipa]
a wafier, a proj'ufe or prodigal man.
Dissipatri'ce, s.f. [che diflipa]
a female wafier, a proj'ufe 'woman, a
wa/lejul woman.
Dissipazio'ne, v. dilfipamerto.'
Dissipi'to, adj. [fcipito] infipid,
unfavoury, what has no tafte or reljh,
filly.
I>issOda're [rompere e lavorar il
terreno] to grub up an untitled piece of
ground, to plow.
Dissoda'to, adj. tilled, plowed.
Dissollecitu'dine, s.f. [lenuz-
zi]jlo<wnefs, beavinefs, dulnefs, fiack-
mjs, lazinejs. Obf.
Dissolu'bile, adj. [atto a diffbl-
verli] dijfohiing, apt to diffolve.
Dissolve'nte, adj. [che difloli'e]
dijjolvent, diffilvi,ig.
Disso'lvere [difciorre, difunire] to
diffolve, to part, to feparate, to melt, to
liquify.
Dissolutame'nte, adv. [licenzio-
famente, sfrenatamente] diffolutely, lew il-
ly, licentioujly, riotoufty.
Viyer dilfoluiameiue, to live a licen-
tious life.
Dissolute'zza, s.f. [licenz;ofita]
dijjolution, lewdnejs, licetitioufnefs, ex-
cefs, depravation.
Dissoluti'vo, adj. [che ha faculta
<ii diflblvere] dijjolving, apt to diffolve.
Dissoi.u'to, adj. [guafto, annulla-
to] abolifbed, defrayed.
Diftoluto [fiegohio] dijjblute, lewd,
lotje, licentious, debauched, riotous.
Dissoi.uzoi'ke, s.f. [it diflolvere]
djf'Aution, feparaiion, iiquefaclion.
DuToluz one di coipo, a loofenefs.
D (ToU'z'one [difbn.i'fta, s'frenaia li-
eerzi] dffolution, lewdnefs, licenticuf
nefs, except, depravation.
Dissouiglia'nte, ad) [che diflo-
luiglia] unlike, different, unrefembling.
Dissomici.ia'nza, s. f. [difliroi-
glianzi] unlikenefs, difference.
Dissomigli a're, [difTimigliare, ef-
fcr. d.iflimile] to differ, to be different or
unlike, to vary.
Dissomiglia'to, adj. different,
unlike.
DissOna'nte, adj. [che non confu-
ona] d'.Jfinant, difagrecing, unlike, dif-
ferent, out oj'tune, jarring.
DissONa'nza, s.f. drjfonance, jar-
ring.
Dissuade're [rontrario di perfua-
dere] to aijfuade .
DissUASIo'NE, s.f. [il difluadere]
diffuajion, the ail of counj'elling the con-
trary.
Dissua'sO, adj. [perfuafo del con-
trario] dijjuaded, perfuaded to the con-
trary.
Dissuaso'riO, adj. r_che ha fctrza
di dimiadere] diffuafive, apt or proper
to diffttade.
Dil'corfb diffuaforio, a dijfuafive dif-
courfe, proper fir dijfuading.
Dis: f vu'dine, s. j. [ufo tra-
lafciato] dij'ufe, lad of cujhm.
Dissuggella're [il:(Ii^i!lare] to
break or take away the feal.
Dis suggella'to, adj. unfealed.
Dissu'ria, s.f. [difficolta o dolore
nelT on'nare] difficulty or pain in making
water.
Distaccame'nto, s. m. ['1 diftac-
carej a plucking or pulling aivay, a
parting.
Diltaccamento [termine militare] de-
tachment.
Distacca'nza, <v. dirtaccamento,
in the firft fignif cation. Obf".
Distacca're [Itaccare] to pull or
draw aivay by force.
Diftaccare 1» fcorza dall'albero, to
pull the bark jrom the tree.
Diftaccarii [lepararfi] to part, to
leave, to come aivay.
Non polio diltacc^rmi da quefto
luogo, / can't leave this place.
L'uomo iuveccbiato nel vizio difficil-
mente le ne diitacca, a man hardened in
vice will hardly get rid of it.
Distaccatu'ra, "w.diftaccamento,
in the firft fignif cation.
Distaglia're [dividere, feparare]
to cut in pieces, to divide.
Distaglia'to, adj. cut in pieces,
divided.
Distagliatu'ra, s.f. [divilione,
feparr.zione] divifion, feparation.
D.ft'.gliali'ua [intaccalura] cleft, rift,
chop .
Dista'nTE, adv. [lontano, difcof-
lo] difiant, far off, remote.
Dista'nza, ? s.f. [quello fpaz:o
Dista'nzia, i che tra un luogo e
un altro] diftauce, interval, fpace be-
tween.
Dista're [rtar lontano] to bs difiant,
or at a diftauce one jrom another.
Di sta'te, «rfs, in fummer-timc.
Distemperame'nto, s.m. 7 [Item -
DlSTEMPERA'NZA, S.f. S peia-
mento] diftemper, indiffojition .
Diltemperamento di rifo, immoderate
laughter.
Diftemperanzi [intemperanza, incon-
tini-nza] intemperance, immoderate de-
fire.
Distempera're [ftemperare] to
diffhlve, to melt, to liquify.
Distemper at am E'NTE,afiV.[ftem-
peratamenie. intemptiatarrenle] excef-
fivfly, immoderately, exceedingly, intern-
perately, without moderation.
Distempera'to, adj. intemperate,
immoderate, excejjive.
Dilteitipeiato [liquefatto] dijfolved,
melted, liquified.
Diste'ndere [allargare, o al'nr-
gare una cofa] to firetch, tofpread, to
open, to extend, to lay down.
Dlteadere le braccia, to firetch one's
arms.
D flendere [fpiegare i fuoi fentimentt
con li fcntiura] to explain or lay open
one's fentimenls in writing.
Dlt-.ile.fi [dilatadi, fpargerfi] to
difperfe or fcatter.
Diltendt-'li [favellare a lungo fopra
qualche i;>ggetto] to enlarge, to dwell '
upon a fu'.jsB.
Dllendtre [allentare] to fiacien, to
unb;nd.
D Itcn lere il H-Tiieiioa qnalche cofa,
to aim- at fomething.
Dillendere [uccidere, ma in modo
balT.i] to kill.
DisTendime'nto, j. m. [il diften-
derej extention, firetcbing.
Distene're [liienere] to binder) to
flop, to keep, to detain. Obf.
DisTENiME'NTO, s. m. [il diftenei?]
the acl of detaining, the act of keeping,
detention. Obf.
Dktensio'ne, s.f. [eftenfione] a
firetching, extenfion, inlarging.
Determinate [niandar in perdi-
zione] to exterminate, to defiroy, to cut
off, to extirpate.
Diste'sa, s.f. v. diftenfione or di-
ftenriimento.
A Diste'sa, adv. [adilungo, con-
tir.mmenle] ;';; a continued manner.
Alia diftefa, adv. at large.
AHa ililtefa [fer.za intennidione]'
without intermijfion or dijeontinuance.
Sonare le campsne a diltefa, to ring
out the bells.
Distesame'nte, 7 adv. {alia di-
Dite'sO, j Itefa] at large,
extenfively.
Diste'so, adj. [ da diftendere ]
fpread, firelched, unbent, fpactous, v.
diHendere.
Difteo [proliflb] large, long, prolix^
tedious.
E' diftefo fopra l'erba, he lies upon ihi
grafs.
Tutto diftefo, fpraw/ing along.
Di'stico, s. m. [poefia di due verfi]
a dijlicb.
Distillame'nto, s. m. [il diftilla»
rej diflillation.
Distilla'nte, adj. [che diftilla]
dijlilliug.
Valb diftHlante, a difiilling vejfe'..
Distilla're [ftillarel todijin.
DilVillare [mandar fuora a poco a
poco] to drop, tojhll, to run by little and
little.
Diftillan
D I S
D I S
D I S
Dtftillarefgiudicare, intendere, eon-
fiderare] to confider, to perpend, to weigh,
to examine.
Piu ditlillo nieno intendo, the more I
think, the lefs I underftaud.
Dillillare [ ulcir fuora J to come out,
to appear, to break out.
Ma voi ehi Bete, a cui tanto Jiltilla
quinto io veggio dolor fu per le guance ?
but iuho are you, that, for -what I can
fee, have fo much grief painted upon
your face? Dante.
Diliillarli il cervello fopra qualche
cofa , to beat or puzzle one's brains about
a thing.
Diitillarfi in lagrime, to melt in tears.
Di still a'to, adj. diftilled, v. di-
fliUare.
Distillato're, s. m. [che diftilla]
a diftiller.
Distillazio'ne, s.f. [ftillazione]
diftillation.
Disti'nguere [ partitamente con-
fideiare, difcernere J to dijlinguijh, to
difcern, to note, to mark.
Diltingtiere [feparare, far differenza]
to diftinguifu, to part, to divide, to put
a difference,
Dillinguere \_ minutamente confide-
rare] to confider, to examine.
Disti'no, v. deftino. Obf.
Distintame'nte, adv. {_ con di-
ftinzione ] diftinftly, clearly, plain or
plainly.
Distinti'va, s.f. 7[nota, fegno]
Distinti'vo, /. m. \mark, fign,
token.
DisTi'nto, adj. [ da diftinguere ]
diftinguijhed, difcerned, divided.
Distinzio'ne, s.f. [ feparazione
delle cofe] fyfiinclion, feparation.
Diftirizione [ difFerenza ] diftinclion,
difference, diverfity.
Far diftinzione fra una cofa e un'altra
£ e(Ter parziale ] to male diftinclion, to
Jhovj more regard for one thing than for
another..
Perfona Hi diftinzione, aperfonofnote.
Distirpa're [ eftirpare ] to extir-
pate. Obf.
Disto'gliere, <v. diftorre.
Disto'rcere [ftorcere] to tveift, to
•uireft, to wrilb, to wreath.
Qui diftorfe la bocca e di fuor trade
la lingua, here be wrefted his mouth and
lolled his tongue. Dante.
Distorna're [ ftornare, fvolgere ]
to divert, io binder, to turn, to avert,
to turn away, to deter, to hinder.
Disto'rno, s.m. [contrarieu] con-
trariety, hindrance. Obi'.
Disto'rre [ rimovere dal proponi-
rosntS] to divert, to dffuade, to remove,
to withdraw.
Disto'sto, 4'. [ ftorto ] crooked,
bent, oblique, awry.
Diftorto [ illecito, ingiufto ] unjr/ft,
•wrongful, unreafonable .
Ottenei- qualche coi'a per via diftorta,
to obtain a thing by an unlawful way.
Distra'ere, -v. diftrarre.
Di strafo'ro, adv. [alia coperta]
byfteahh, privately, fecretly, clofely.
Distra'cgere, v. diftrarre.
Distraime'nto, v. diftrazion°.
DisTRa'no, v. ftrano. Obf.
Distra'rre [diviare, Hone] to take
off, to divert j'rom, to hinder, to diftracl,
to avert.
Diltrarre !a inente dallo Audio, to di-
vert one's mind from fiudy.
E' cofa difficile diltraueun giucatore
dal giuoco, 'lis a hard matter to take off
a gamef.tr from play.
Qu.inJo uno invecchia in un vizio,
difiicilmente fe ne diftrae, when a man
is invetcrated in a vice, he will hardly
leave it off.
Diftiine [irarre, cavare] to diftratl,
to divide, to except, to draw out of the
number.
Distra'tto, adj. taken off, wander-
ing, diftracled.
Distrazio'nE, s. f. [ diviamento
fvagamento] diftradion, wandering.
Distre'tta, s.f. [ neceflita ] di-
ftrefs, neceffity, want.
Distrettame'nte, adv. [rigoro-
famente] rigoroufy, feverely, exprefsly,
pofttively.
Distrette'zza, s.f. [feverita] ri-
gor, feverity, ftriflnefs, rigidity.
Distre'tto, adj. [ftretto] preffed,
fqueezed, crowded.
Ho il cuore diflretto dal dolore, my
heart is oppreffed with grief.
Amico diftretto, intimate friend.
Parenti diftretti, near relations.
Diftretto [rigorofo] rigorous.
Diftretto [ llretto, oppreflo dalla ne-
cefltti ] reduced, necejfitoui, needy, in
•want.
Diftretto, s. m. [ territorio ] diftricl,
precinff, liberties, or extent of any ju-
rifdiSion.
Distrettua'le, adj. [del diftretto]
of the fame, or living in the fame diflriSl
or jurifdiilion.
Distribuime'nto, s.m.[ il diftri-
buirej diftribution, divifton, parting.
Distribui're [dare a ciafcuno la
fua par'e, compartire ] to diftribute, to
divide, to deal, to beftow, to /hare.
Distribuito're, j. m. [che diftri.
buil'ce] divider, diftributer.
Distribvtivame'nte, adv. di-
ftinSly, particularly, in parts or por-
tions.
Distributi'vo, adj. diftributive,
which ferves to diftribute.
Giuftizia diftributiva, diftributive,
juftice, juftice adminiftred by a judge, ar-
bitrator, or umpire.
Distribu'to, adj. diftributed, be-
Jlowed, divided.
Distrieuto're, s. m. [ colui die
dillribuifce] divider, diftributer.
Distributri'ce, /. f. a divider,
foe that bellows or divides.
Distribuzio'ne, s. }'. [ il diftri-
buire] diftribution, portion.
Distriga're [Itrigare, didiiarare]
to clear, to unravel, to difintricate, to
difentangle, to unfold.
DijTRi'gnere [ ftrettamente flri-
gnsre] to tie, to bind, or to wru.g hard
or clofe.
II dolore mi diftrigne talmente, che
non pallo parlare, / am fo overwhelmed
•with grief, that I can't [peak.
Diflrignere una piazza di vatovaglia,
to binder the provifions j'rom a place, to
famijh a place.
Egli con quella Candida fnan, ere
mi diftrigne il core, be with that lily
hand that prejjes my heart.
Diftiignere [ circ»ndare ] to furround,
to environ, to encompafs.
Distrignime'nto, s. m. [il diftri-
gneie] afaft binding or tying hard.
Tenere in diHrignimemo, to keep clofe.
Distri'ngere, v. diftrignere.
Distru'ggere, to deftroy, to over-
throw, tofpoil.
Distruggime'nto, s. m. [ confu-
mazione ] ruin, deftrutlion, overthrow.
Distruggiti'vo, adj. dejlruclive,
deftroying.
Distruggito're, s. m. [ che di-
ftrugge] a deftroyer, an overthrower.
Distruggitri'ce, s.f. [ che di-
ftrugge ] a deftroyer, fbe that deftroy s, a
female fquanderer .
Distrutti'vo, adj. [atto a diftrug-
gere] deftruclive.
Distru'tto, adj. [da diftruggere]
defrayed, overthrown, fpoiled, ruined.
Diltiiitto [ liquefatto ] melted, tem-
pered, diluted, allay'd.
Distrutto're, s. m. [ diftruggi-
tore] a deftroyer, an overthrower.
Distruzio'ne, s.f. [ruina]</f/?raf-
tion, ruin, overthrow.
Distura're, tounftop.
Disturbame'nto, s. m. 7 [ di-
Disturea'nza, s.f. ifturbo]]
trouble, difturbance, diforder, conj'ufton,
perturbation.
Disturb a're [ fturbare ] to trouble,
to dtfturb, to diforder, to put in dijorder,
to confound.
Difturbare il ripofo ad uno, to break
one's reft.
Disturbati'ssimo, fuperlative of
difturbato, moft difordered or confufed.
Disturba'to, adj. troubled, di-
fturbed, difordered, confounded.
Disturbato're, s.m. [<hediftur-
ba] a difturber.
Disturbatri'ce, /. /. [che diftur*
ba] a difturber, ftie that difturbs.
Distu'rbo, s. m. f fturbo ] trouble,
difturbance, diforder, conj'ufton.
Di sv\ adv. [di fopra] above, upon,
from.
Disvale'nte, adj. [ che poco vale,
tile] of little worth, worthlefs. Obf.
Disvale're [non valerej to befck,
to be not well.
Disvalo're, s. m. [ debolezza ]
weaknefs, feehlenefs, infirmity.
Disvanta'ggio, / ?/•;."[ difavvan.
taggio ] difadvantage, prejudice, lofs,
damage.
Duvafiame'nto, s. m. [difvario]
•variation, diverfity.
Disvaria're [fvariare] to differ, to
vary, to be different or unlike.
Disva'rio, s.m. [fvario] difference,
diverfity, debate, controverjy.
V'e gran difvario fra quefto e quello,
there is a great difference between this
and that.
Effer in difvario con qualduduno, to
be at odds with one.
C c 2 Dilvario
D I S
D I S
D I T
Difvitio [ errore nel contare 3 a mi-
fidii.
Disuebidie'nte, adj. [che non ub-
biil Ice ) difobedient, undutiful, f reward.
Disubbidienteme'nte, adv. Icon
diiimljiditrrzaj difobedient ly.
Disubbidie'nza, 7 /. /. difobedi-
Disubbidie'nzia,} ence.
Disubbidi're [non ubbidire] to dif-
*bey, to tranfgrefs.
Disubbidi'to, adj. difobeyed, tranf-
greffed.
JDi su'biTO, adv. [fubito] immedi-
ately, at once, in a moment.
Disve'glie're, v. difverre.
Disvela're [Ivelare, lorre il velo] to
unveil, to difcover, to make known, to
take the veil off.
Disvela'to, adj. unveiled, difcover-
id, known.
Disvelato're, /. m. adifcoverer,
te that makes a thing knoivn.
Disve'lleke, v. difvene.
Disveni're [venir meno, maneare]
to faint, to fuoon away, to fall into a
Jzu?in.
Difvemre [confumarfi] to fall away,
to wafie, to decay.
Disventu'ra, s.f. [fventura, dift
avvtntura] misfortune, mijhap.
Disventura'to, adj. unhappy, un-
lucky,
Dl<VENTURATAME/NTE,a</l'.[rgl-a-
Z'atsmente J unhappily, unfortunately,
Unluckily.
Disverginame'nto, s. m. [ fver-
ginamemo ] the deflowering of a virgin.
Disvergina're [Iverginare] to de-
flower, to ravijh.
Disve'rre [ difvellere ] to pluck, to
grub, to pull up, to wring, to draw, to
get out.
Disvfsti're [fveftire] to umdrefs, to
pull off one' 's cloaths.
' Dil'veliire [ chiarire ] to clear, to ex-
plain, to unfold, to rifolve.
Disvezza're [dilulare] to difufe, to
eak the life of.
I, D- 1 vczza^e [divezzare] to wean.
Disvezza'to, adj. difufed.
Disuggella're [levar il fuggello]
to unfeal.
Disuggei la'to, adj. unfealed.
Disugguaglia'nza, s.f. [ difpa-
rrta] inequality, unevennefs.
Disuguale, adj. [ contrario d'e-
guale] unequal, uneven.
DiSUGUALlTA', - S. f. [ difllg-
DisuguaLITa'de, C guagliarza ]
Disugualita'te, J inequality, U>1-
evennefs.
Disviame'nto, / m. [ il difviarfi ]
* fraying, wandering or going Out of
the way.
Disvia'nte, adj. [chedifvia]y7ra>r-
ing, that firoys.
Disvia're [ travviare, (tone ] to
draw or carry out rfthe way.
Diivie [iraiigrare] to degenerate, to
grow out of kind, togrowworfe.
Disviatame'nte, adv. con difvia-
naeuio, in a wandering manner,
Disvia'rsi [allontanarfi, difcoftirlVj
to fir ay, to go out of one's way, to 'wan-
der, tofiraggle,. to go from*
Difviatfi dalla virtu, to forfake
virtue,
Disvia'to, adj. wandering out of
the way, v. difviare.
Dilviato [ fcapeftrato ] loofe, lewd,
debauched.
Disviato're, s. m.\ [che difvia]
Disviatri'cf, s.f.\ heorfbethat
frays or debauches.
Disvilufpa're [fviluppare] to dif-
entangle, to unwrap, to unfold, to clear,
to unravel, to explain, to expound.
Disviticchia're, the oppojite of
Awiticchiare, to difembarrafs, to difen-
tangle, to unloofe.
Disvizia're [ levar il vizio ] to cor-
rect, to reclaim, to reform, to purify, to
mend.
Disuman a'rsi [ lafciar l'umanita ]
Disuthme'nte, adv. [ fenva utr-
lita] unprofitably.
Disu'tole, v. difutile. Obf.
Di ta'glio, adv. with the edge.
Di'ta, pl.ofa'Ao, the fingers.
Dita'le, s. m. [ ftromento che fi
mette nel dito per cucnt]« thimble.
Di ta'nto in ta'nto, adv. [ tal-
volta] now and then, ever and anon.
Dite'llo, s. m. [ alcella ] the arm-
hole, the arm-pit, pi. ditetla or di-
telle, /.
Di tempo in tempo, adv. now and
then, ever and anon, fometimes.
Ditene're [ traittnere ] to detain,
to keep or witb-bold, to hinder, to let,
to flop.
Ditenitri'ce, s.f.Jbe that detains,
Ditermina're [ por termine, de-
fa become inhuman, to lofe all human cidere] to determine, to decide, to judge
fentiment or pafjion.
Disumana'to, ; adj. [ imimano ]
Disoma'no, j inhuman, cruel,
barbarous, brutifh.
Un dtfumana'o [nno fenza umanita}
an unnatural cruel man.
Disunio'ne, /./. [feparazione] dif-
union, divifwn, difcord, odds.
Disuni're [ difjiur.gere, feparare J
to difunite, to divide, lofet at variance,
to feparate, to disjoin.
Dilunirfi [fepararfi] to come afunJer,
to be at variance.
Perche, crudadfSino, ne difunifci tu
s'amor ne ftrin£;e ? cruel defliny, why do
you part us, flnce love unites us ?
Disvole're [non volere ] torefufe,
to will not.
Onde a me in quefto ftato ahro volere
e difvoler m'e tolto, therefore it is not
allmved me in this condition, to follow
my own will. Petrarca.
Disvo'lcere, v. fvolgere.
Disvo'lto, adj. from difvolgere.
Disu'ria, v. diffuria.
Disusa'nza, s. f. [ mancamento
d'ufo] difufe, lack of cuftom.
Aver dilufanza d'un luogo, to be a
fir anger in a place, to be not acquainted
•with it.
Disusa're [divezzare, lafciar 1'iifo-]
to difufe, to break off, to wean of a
cuftom or habit.
Difusarfi [ divezzarfi ] to leave off, to
break one's [elf of a cuflom, to difufe.
Disusatame'nte, adv. [con modo
diful'atd, contro l'ufo] unufuatly, not as fingers.
v. determinare.
Ditermina'to, adj. determinate,
defined.
Son diterminato di fario, I am jv-
folved to do it.
Diterminazio'ne, s.f. determi.
nation, rejolution.
Ditira'mbico, adj. [ appartenente
a ditiram o ] dithyrambici, belonging to
a dithyrambus .
Ditira'mbo, s. m. [ forta di po.'fia
propiamente in oirore di Bacco ] dithy-
rambus, a kind of poem made in honour
of Bacchus.
Di'to, s. m. [ uno de' cinque mem-
bretti che dcrivano dalla mano e dal
pie ] a finger of one's hand, the toe of
one's foot.
Il dito groflo delta mano, the thumb,
the largefl finger.
Moltrare a dito [ accennace verfo al-
amo] to point at one,
Non fapere quante dita s'ha nelle
mani [ non fapere quello che dovrebbe
fapere ognuno] to be a perfeB fool.
L?garfela al dito [ imprimerfi nella)
memoria ] to refolve not to forget a
thing,
Sputarfi nelle dita [ fare ogni fuo
sforio ] to firive, to do all one's endea-
vours.
Sapere qualche cofa a mena dito [fa»
perla periettamente ] to have a thing at
one' s finger' s end.
Leccaifene le dita [ fi dice di cofa
che piace fommamente J to lick one^s
it was wont, otherwife, in an unufual
way.
Disusa'to, adj. [infolito] unufual,
firange, unaccufiomed, unacquainted,
Disu'so, s. m. [ difufanzi ] difufe,
lack of cuftom.
Di su'so, adv. the fame as "Di su,
above, upon, from.
DisUTrLA'ccio, s. m. [ peggiora-
tivo di Difutile'] a great booty, a block-
bead, an aukward fellow, a good for
nothing rafcal,
Disu'riLE, adj. [inutile, fenza pro}
unprofitable, to no ufe, unferviceable,
ufdejs.
Disutilita', "> s.f. [inutiliti]
Disutilita'de, > unprofitableness,
Disutilita'te, J ufeleffuejs.
Dito [mifurache contiene in circa un
dito] an inch, a finger's breadth.
Di'tola, s. f. [ forta di furghi ] a
kind of mv-Jhroom.
Di'tono, adj. [termine muficale] of
two parts in mufick, ditone.
Ditrappa're [rubare, arrappare] fe
catch, to compafs, toget, tofieal.
Ditra'rre ['.one] to take away, to
fieal, to carry off, to dctrakl.
Di tra'tto, adv. [fubito] fuddenly,
immediately,
Di tra'tto in tra'tto [di quan»
do in quando] now and then.
Ditrazio'ne, s.f. [ il ditrarre J
the aft of drawing or taking away, de"
trallion.
Ditrincia/re [ minutamenti tagli-
aiej
D I V
D I V
D I V
■re ] it carve or mince /mall, to cut in
pieces.
Di'ttamo, /. m. [ forta d'erba ] a
medicinal herb.
Ditta're [ dettare ] to didate, to
counfel, to advij'e, tofuggefi, to tell.
DitTa'to, s.m. [ detiaio ] diiiates,
infiruilions, precepts, rules.
Dittato're, /. m. [ nome di fu-
premo grado nella rep. Romana ] dicta-
tor among the Romans, a ruler jrom
whom no appeal •was granted.
Dittato'rio, adj. diilatory, be-
longing to a Roman diilator. Boighini.
Dittatu'ra, s.f. [dignita del dit-
tatore] a diilature, the office and dignity
of a diilator.
Ditiatura [ il dittare ] the diilating of
any thing to be 'written.
DiTTONGa're [ rn'urre a dittongo ]
to bring letters into a dipthong.
Ditto'ngo, /. m. [ due vocali in-
fierne che formano uo fuono ] a diph-
thong.
Diturpa're, v. deturp?re.
Di'va, s.f. [Dea] a goddefs.
Divagami'nto, s. f. [il vagare] a
wandring or rowing abroad.
Divaga're f_ andar vagando ] to
tvander, to rove.
Divallame'nto, s. m. [ il dival-
lare ] a defcenjion, a defcending or going
down.
II divallamento del fole, the fun
fitting,
Divalla're [ andare a valle, fcen-
dere ] to defcend, to go down hill, to de-
cline, to go down from a hill or moun-
tain.
Divampa're [avvampare] toflafh or
burn out inflames.
Di vanta'cgio, adv. [pli] more.
DivaRia're [ variare ] to vary, to
diverfify, to change or alter, to differ.
Diva'rio, s.m. [varieta, diffcrenza]
•variance, difference, change, alteration,
tV grande il divario, the difference is
great.
Divastame'nto, s. m. [ruina]<&-
firuclion, ruin, overthrow.
DivastaziO'ne, s.f. devafiation.
Divecchia're [ fvecchiare, rinno-
vare] to grow young, to return to youth,
to come back from old age to youth.
E* mi pare che tu divecchi, the fame
that, mi pare che tu ringiovenifca, it
fiems to me that you grow young.
Divecchiame'nto, s. m. [il divec-
chiare] the ail of growing young.
Divede're [fare efprtffimente eo-
nofcere, mafempre col verbo dare] ex.
Dare adivedere, tofho-v, to convince,
to let fee, to makefenfibie of.
Vi liaro a divedere che avete torto, I'll
convince you that you are in the wrong,
that you are mifiaken.
Dare a divedne [ dare ad intendere ]
to make enc believe.
Vol non mi dire'e a dividere quelle
co!'e, you jhall not make be believe tlefe
tbbigs.
Vi vedu'ta, adv. hy fight.
Di ve'gliere 7 [fvellere] topluck up,
Dive'll-ere 5 topullout,torootout.
Divellime'nto, s>m. [il divelleie]
the ail of plucking, pulling or drawing
out.
Dive'lto, adj. [da divellere] pulled
or plucked out, drawn out.
Divelto, s. m. [ la terra lavorata ] a
bed of earth that is new dug, made fine
and fit for planting.
Diveni're 7 [cominciare ad tffere
Diventa'reJ altrimente di qutl
s'era prima ] to grow, to become, to be
made.
II numero dlventie piii grande, the
number grew greater.
Che diverro ? what Jhall become of
me?
Divenire [avveniie, accadere] to hap-
pen, to befal to come to pafs, to jail out.
Oo diytene frequentemente, this hap-
pens very oj'ten.
Divenire [ arrivare ] to arrive at, to
come. Obf.
Noi divenimmo intanto al pie del
monte, mean while we reached the foot
of the mountain. Dante.
Diventa'to,7 adj. become, bap-
Divenu'to, > pened, arrived.
Di ver, adv. [di verfo] towards.
Di ve'ro, adv. [ veramente] truly,
in truth.
Dive'rre [ contrailed from divegli-
ere ] to pull out, to root out, to pluck up,
to wring.
Diverre un albero, to grub up a tree.
Diverre [ ifpiccarfi, partirli ] to go
from, to part, to leave, to get out, to
force out, to take out.
Biverre [ lavorare profondamente la
terra] to dig, to plow.
Diversame'nte, adv. [differente-
mente] diverfly, differently.
Diverfamente [ ecceflivamente 3 ex-
ceedingly, excejfively, immoderately.
Piove diverfamente, it rains very fa/I,
it pours down.
Diversa're [effer diverfo] to differ,
to be different, to vary.
Diversifica're [far diverfo] to di-
verfify, to vary.
Diversifica'to, adj. diverfified,
varied,
Diversificazio'ne, s.f. [varieta]
variation, alteration, difference, change.
Diversio'ne, s.f. [ diveitimento ]
diverfion.
DivERSITa', t s.f, [varieta, dif-
Diversita'de, i fetenzz] diverfity,
Diversita'te, J difference , variety.
Diverfita [ crudelta, Itranezza ] cru-
elty, barbarity, inhumanity, ill ufiige,
Jiaughter.
Dive'rso, adj. [ vario, difference ]
divers, different, unlike, various.
Diverfi [m}W\] divers, fevcral, many.
Diverfo [ Itrano, crudele, orribile ]
firange, furprizing, cruel, fierce, hard,
horrible, frightful, hideous.
Di ve'rso, prep. [ dalla parte ] to-
wards.
Di ve'rso tramontana, towards
the north, northward.
Di verfo [Alt'] from.
Ver.go di verlo cafa, / come from
home.
Diverso'rio, t. m. [ albergo ] an
inn or tavern, Obf.
Dive'rtere [diwrtire] to divert, to
afford or caufe diverfion.
Divertime'nto, /. m. [ildivertire]
the ail of diverting or taking off.
Divertimento [paffatempo] diverfion,
pafiime, recreation, phafure.
Diverti'RE [rivolgeie altrove] to
divert, to take off.
Div.-nire uno drd'o Audio, to divert
or take off one from bisfiudies.
Divenire [ricreare] to divert, to .
merry, to recreate.
Diverlirfi [ricrearfi] to divert one's
filf, to take one's pleafure.
Divesti're [Iveftire] to undrefi, vi
Jfrip off.
Divetta're [batter la tana per pur-
garla] to beat the wool, to take tie dujl
off it.
Divetti'no, s. m. [quel'o cbe di-
veitn] be that beats the dufi out of the
wool.
Djvezza're [fpoppare, to.- la popp3
a" bambini] to wean,
Divezzlre [fvezzare] to break off or
vueanfrom a cuflom or habit.
Dive'zzo, adj. [non lollto] unac-
cuflomed, unufual, firange, unacquaint-
ed, broken off.
D' ivi, adv. [da quel luogcQ from
thence.
Divia're, v. deriare.
Diviatame'nte [ fpeditamente,
fpacciatamente] readily, quickly, n:m':'y.
Divia'to, adj. [ iollecito ] ready,
quick, nimble, ailive.
Divide'nte, adj. [che divide] divi<-
ding, that divides.
Dividere [feparare ] to part, to
fbare, to divide, to feparate, to funder.
Dividere [dilHbuire, dar la rata] to
difiribute, tofhare, to give a flare.
Dividere [ddtinguere] to dijlinguifh,
to divide, to make parties.
Divide'vole, adj. [divifibile] divi-
fible, that may be divided. Obf.
Dividito're, s.m. [che divide^ c
divider, afkarer.
Divietame'nto, s, m. [proibizi-
one] prohibition.
Divieta're [proibire] to forbid, to
prohibit.
Divieta'to, adj. forbidden, prohi-
bited.
Divietazio'ne, s.f. [vielainento]
prohibition.
Divie'to, s. m. [proibizione] pro*
hibition.
Far divieto, to forbid.
Di vim a're [fciorre] to untie, to loofe,
to undo.
Divina'le, adj. [divino] divine,,
heavenly. Obf.
Divinalme'nte, divinely. Obf.
Diviname nte, adv. [ in manie-
ra divina] divinely, in a divine man-
ner.
Divinamente [ eccellentemente ] di-
vinely, excellently, admirably well.
Diviname'nto, /. m. [divinizione,
indovinamentn] divination, gueJJ'aig^
Divima're [indovinare] to divine,
to guefs at, to conjeilurc. Obf
Divinato're, s. m. [che divina]
diviner, fiothfayer, conjurer,
Divi-
D I V
Di VIN ato'rio [che ha virtu d'indo-
vinare] ex.
Arte divinateria,, the art of divina-
tion or foothfaying.
DiviNatri'ce, s.f. [chedlvina] a
'woman diviner, a female conjurer ,
Divinazio'ne, s.f, [indovinamen-
to] divination, gueffing, foothfaying, con-
juration.
Divincolame'nto, j. z».,[il divin-
colare] wrejling, writhing, bending.
Divincola're [torcere, piegare] to
tiviff, to •wrefl, to wring, to ivrith, to
'wreath, to bend.
Divincolazio'ne, s.f. [divinco-
lamento] wrejling, writhing, bending.
DiVinita', ~\ s.f. [effenza di
Divinita'de, > Dio ] divinity,
Divinita'te, 3 godhead.
Divinita [falfo dio] a deity, a god, a
goddefs.
Per divinita, adv. [divinamente] di-
vinely, excellently, admirably ivell.
Divinizza're [far divino] to mate
divine.
DiviniZza'to, adj. made divine.
Divi'no, adj. [che appaitiene alia di-
vinita] divine, of or belonging to God.
Divino [ lingolare, eccellente ] di-
vine, heavenly, admirable, excellent.
DiVi'sa, s.f. [I^artimento] divijion,
partition, Jhare.
Divifa [modo, ordine] manner, fa-
Jhion, way, rate.
Cial'cheduno fa a fua divifa, every
body does as he pleafes.
Divifa [veltimento divifato, aflifa] a
livery, devife or coat of arms.
DiVisame'nte, adv. [con divifi-
one] fundry, feverally, apart, differ-
ently.
Divisame'nto, s. m. [ordine, di-
ftinzione, fcompartimento]^wri<io»,_/>-
paration, divijion, order.
Divifamento [ ptnfiero, imaginazi-
cne] devifmg, thinking, imagination,
thought.
Divifamento [divifa] devife, mark,
Divisa're [immaginare, penf»re]
to think, to devife, to imagine, to invent,
to fancy, to feign, to defign, to propofe.
Divifare [defcrivere] to defcribe, to
flprefent, to give a defcription of.
Divifare [fcompai tire] to divide, to
part, to Jhare.
Divifaie [ordinare] to determine, to
conclude, to refolve.
Divilire | feparare, diftinguere] to di-
vide, to part, tofeparate.
Divifare [differenziare, variare] to di-
verffy, to vary.
DiviSATAMt'NTE, adv. [ diftinta-
mente, ordinatamente] difiniliy, order-
!?-..,. ...
Divifatamente [per imaginazione, per
conghietturn] at random, by guefs,
Parlare divifatamente, to fpeak at
random.
Divisa'to, adj. v. divifare.
Divifato [contiafFatto] changed, alter-
ed, transformed.
F,' intto divifato, be is quite another
man, he is very much altered.
Divifato [di varii colori] of fundry co-
lours, party-coloured.
D I V
Divisi'bm.e, adj. [che fi puo divi-
dere] divifable, that may be divided.
DiyisiONE, /./. [fpartimento] di-
vifion, feparation.
Divilione [dilunione, difcordia] di-
vifion, difunion, difcord, variance, odds.
Divisi'vo, adj. [che divide, che ha
in le (Vivifione^ J'efarable, divifible, that
may be divided.
Divi'so.j. m. [ordine] order, dif-
pofition, method.
Divifo [parere] opinion, fentiment.
Effer divifo, to be of opinion or fenti-
ment.
Divifo, adj. [da dividere] divided,
feparated, v. dividere.
Diviso're, s. m. he that divides.
Diviso'rio, adj. [che divide] that
has a dividing quality.
Di vista, adj. by fight.
Divi'zia, s.f. [dovizia, abbondan-
za] plenty, fore, abundance, affluence,
riches. ,
Aver divizia d'una cofa, to b» well
flared with a thing, to have plenty of.
I frutti quell' anno fono in gran di-
vizia, fruit this year is very plentiful.
L'Inghilierra ha gran divizia di gra-
no, England has plenty of corn.
Divizio'so, adj. [doviziofo, ahbon-
dante, copiolo ] abounding, plentiful,
plenteous, wealthy, rich.
Diunvi'ri, s. m. [magiftrato di due
nomini] tvjo officers in old Rome, vjho
had an authority over prifoners and gaols
like Jhcriffs.
Diunvira'to, s. m. [officio de' di-
unviri] the office of two in equal authori-
ty, the Jheriffjhip in a city.
Divo, adj. [divino] divine, of or
belonging to God.
Divo [tccellente] heavenly, divine,
excellent, admirable, mof excellent.
Di vo'glia, adv. [volentieri] 'wil-
lingly.
Divolcame'nto, /. m. [il divol-
gare] the ail of divulging or publifhing.
Divolga're [pubblicare, far nolo]
to divulge, or publijh, to fpread abroad.
Divolgarizza're [volgarizzare]
to tranfate into a vulgar tongue.
Divolga'to, adj. divulged, pub-
lifhed.
Divolgazio'ne, s.f. divulgation.
Divo'lgere [aggirare, avvolgere]
to "wrap or wind about, to tumble or
roll together, to envelop, to encompafs or
f wallow up.
Divoracita', -^ [voraciti] de-
Divoracita'de, ) vouring, gli-l-
Divoracita'te, f tony, grecdi-
Divora'ggine, \ nrfs. All obfo-
Divoragio'ne, f lete and femi-
Divorame'nto, \ nine except
Divora'nza, J Divoramento,
which is mafculine and ufed.
Divora're [mangiare con ecceffiva
ingordigia, e dicefi per lo piii di beltia
rapace'J to devour, to eat up, tofwallow
down, to eat greedily.
Divora'to, adj. devoured.
Divorato're, s. m. [che divora]
a devourer.
Divoratri'ce, s. f. [che divora]
a female devourer, fie that devours.
DOC
7 s.f. [divora-
S mentc
Divoratu'ra,
Divorazio'ne, 5 mento] //>f a<3
of devouring or confuming.
Divo'rzio, /, m. [leparazione che
fi fa tra marito e moglie] divorce, the
ail of parting of man and wife.
Divorzio [partenza] departure, the
ail oj going away, parting.
Far divorzio, to depart, to go away.
Divotame'nte, adv. [con divozi-
one] devoutly, with zeal, with devo-
tion, pioujly.
Divotissimame'nte, adv. mofl
devoutly.
Divo'to, adj. [che ha divozione]
devout, godly, pious, religious.
Vn divoto, a devout man, a vota-
V'
Divozio'ne, s.f. [affetto e fervore
verfo dio e le cole facre] devotion, piety,
religious zeal, godlinefs.
Diure'tico, adj. fche ha facolia di
muover l'urina] diuretical, diuretic, that
provokes urine.
Diu'rno, adj. [del di] daily, of the
day, done in the day, diurnal.
Diurno [Libro contenente le ore ca-
noniche che fi recitano nel giorno e che
non comprende quelle della notte] a
book of daily prayers ufed in the Roman
Catholic churches.
Diuturname'nte, adv. [lungi-
mente] diuturnally, a long while.
Diuturnita', j /./. [lunghez-
Diuturnita'de, > za di tempo]
Diuturnita'te, i diuturnity ,laf-
ingnefs, long continuance.
Diutu'rno, adj. [che dura lungo
tempo] lafiing, of a long continuance.
Divulga're [tar noto] to divulge,
to publijh, to give out.
Divulga'to, adj. divulged, pub'
UJhed.
Diziona'rio, s. m. a diBUnary.
Dizio'ne, s.f. [minima parte del
favellare fignificativa, della quale e coro-
pofto il ragionamento, e n Ha quale fi
difcioglie] a dielion.
Dizione [ dominio, giurifdizione ]
command, dominion, rule, power, au-
thority, empire.
Do', adv. [dove] where. Obf.
Do (firf per/on of the verb dare) I
give.
Doa'na, v. Dogana.
Dobbla, 7 s.f. [doppia] apiflole,
Dobla, S afort of gold foreign coin.
Dorblo'ne,? s. m [moneta d'oro
Doblo'ne, 5 di due o piii doppie]
a Spanijh piflole.
Dobbra, v. dobbla.
Dobla're [duplicare] to double. Ob.
Doblo, adj. [ifoppio] double. Obf.
Do'ccia, s. fi [canaletio di terra
cotta per il quale li fa correr l'acqua] an
earthen conduit-pipe.
Doccia're \_serhve\to pour by drops.
Docciatu'ra, s.f. [ i( docciaie J
the ail of falling or pouring in drops.
Do'ccio, 7 s. m. [ canaletto di
Doccio'nE, \ terra cotta per man-
darvi l'acqua] an earthen conduit-pipe.
Do'ciLE, adj. [alio ad apprendere]
docile, trainable, teachable, good natu-
red, fvjeet nature.!.
Doci-
not
D O L
D O M
D'ocilita', ■> tmf. [facilita ad
Docilita'or, ( eller inrlrutto ]
Docilita'te, 5 docility, tradable-
Kefs, teachablenefs.
Docume'nto, s. m. [ ift:uzione ]
document, mftrucTion, precept.
DODecae oro, s. m. [loita di figu-
ra geometvica] dodecahedron, a geome-
trical figure,
Dooeci'mo, 7 .<. >n. [ nome nu-
Dodece'simo, > merale ordinato]
tie twelfth.
Do'dici [nome numerale] twelve.
Dodici'na, s. f. [dozzina] a do-
zen.
Dodra'nte, j. m. [la rona parte
dell'alle] nine parts- of twelve, or three
parti of/our.
Doga, s.f. [una di quell; (trite di
legno che compongono la botte] clap-
hoard, rib, the fide-board of c.ny viood-
e.i vejjel.
Doga [liila, Ueg\o~\ftripe.
Doga'na, s.f. [luogo dove fi fcaii-
cano le mercnnzie par moftrarle e pa-
garne la gabella] cujlom houfe.
Ooj.'ina [gabella] cujlom, toll.
Doganuj/re, s. m. [miniltro della
tScgana] a cujlom houfe officer.
Doc, a're [cingere, fafciare] to gird,
to gird about.
Doge, s. m. [fitolo di prinripato, e
di capo di rep'ibblica, e tilbra di capitan
d'efercito] a doge, a captain general.
D'oggi in domani, adv. [di giorno
in giorno] everyday.
Do'glia, *. f. [dolore, afflizione]
grief, pain, afflidion, anguijh, vexation.
Doglie del parlo, labour, travel.
Doglie'nte, adj. m.f. [che duole]
grieving, paining, that grieves or
pains.
La parte dogliente [che dole] the part
affeded.
Doglie'nza, s.f. [dolore, cordo-
glio] grief, torment, anguijh, pain.
Dogbenza [lamento] complaint.
Fare le tiie doglienze, to make one's
complaints, to tell one's grievances.
Docliere'tta, s.f. [ diminutivo
di doglia] aj'mall pain.
Do'glio, s.m. [valo di terra coita
o di legno per tenervientro vino, actio,
ogli o fimili liquor i J ajarr, apitcher,
or an)' earthen pot to keep wine, oil, or
any other liquor in.
Dogliosame'nte, adv. [con do-
glia] grievoujly, forrowfully.
Doglio'so, adj. [addolorato] gnVi>-
ed, ferroivful, doleful, woeful, moan-
ful, affiided.
Docliu'zza, s.f. [piccola doglia]
a fmall grief or afflidion.
Dogma, s. m. [ infegnamento ] a
dogm, a dogma, a tenet or dodri/ie.
Dogma'tico, adj. [appartenente a
dogrrn] .hgina'.ic. Fr. Giord.
D'ogni jntorno, adv. on every
fide, from all places round about.
DoH [elclamazione di cordoglio] ho,
alas .'
Dolce, j-. m, [fangue di porco]
puisne's blood.
Dolce, adj, [fapor temperato, gra-
toal gulto]/jcvf/.
Acqua dolce [che non e falata] frejh
water.
Mineftra troppo dolce, a pottage that
had not fait enough.
Dolce [grato, piacevole, foave \fweet,
plecfant, agreeable, charming, comjort-
able.
Dolce [caro] dear, beloved.
Dolce tiglio, dear or beloved fin.
Uomo dolre [di benigna natura] a
fitieet-naturcd orfiuseet tempered man.
Dolce [aft'abile] gentle, mild, meek,
good-natured, tractable, affable.
Uomo dolce di lale [di poco fenno,
fcipito] ajhallow wit Led man, awitiej's
man.
Dolce [trattabile, agevole a lavoraili,
parlmdo di pietre o legno] [oft.
Partirfi a bocca dolce [a n Ibd'sfjzi-
oneVogo atuatfatiified or well contented.
Dolce, /. m. [JAa:zta]Jweetnefs.
Dolci [in gcnenle ogni cola dolce,
come ficbi palfi, mandorle, e fimili] a/1
Jwcet things in general, as raifins, figs,
&c.
Dolce, adv. [ dolcemente ] foj'tly,
fweelly, gently..
Chi non la come d dee ella fofpira, e
come dolce paila, who doth noli/sow
how Jwectly fine figJis, and bow finally
Jhe talks.
Dolceme'nte, adv. [con dolcez-
za, piacevolii]enttr]/'U,'if<//y, jojily, gent-
ly, agreeaily, prettily, wuhjair words.
Dolcezza, s.f. [altratto di dolce]
pweetnefs.
Dolcezza [gufto tox\\zn\o\ fweetr.ij~s ,
charm, pieajure, delight.
Dolcezza [foavita o'armonia, e di
me\odia']fiweetnefs ,Jbftnefj , jile/ifanfnefs.
Dolci'a, v. dolce, in the firjl figni-
fication.
Dolcia'to, adj. [pieno di dolcez-
za] fweet.
Dolcio'ne, adj.. [di poco fenno]
filly, Jottijh, dull, fimt-le,
Un uomo dokione, a Jhallcw pated
man.
Dolcio'RE, s. m. 7 [dolcezza]
Dolcitu'dine, s.f. S fwcetnej's.
Do'lco, adj. [dolce, ed c proprio
della Hagione e del tempo, e denota un
certo teniptramento tra caldo ofreddo]
mild, gentle, temperate.
Tempo dolco, mild weather.
Dolco [trattaoile, ammollito] fift,
pliable, indulgent.
Dole'ntl, adj. [cheha dolore]yo;--
rowful, doleful, wj'ul, moaiful, griev-
ed.
Dolente a morte, grieved to death.
Dolenie [inftlice, melcliino, mil'ero]
mijerable, unhappy, wretched, poor.
Ohiine dolente ! alas ! poor me.
Dolente [dappeco, fljigottito] filiy,
Jimple, j'oolijh, dull.
Dolenie [pertimo, fctlerato] wicked,
bad. profligate.
Dole'nza, s.f, [ilolore, doglienza]
grief, pain, ar.guijb, complaint. Obf.
Dole're [avcie e lentir dolo.e] to
grieve, to be in pain, tojhjfer, to ake.
Mi duole la tefia, my lead akes.
Dolcie LaIF''got,'iJ '* be vexed or
Jorry.
Dolere [increfrere aver compafTione]
to pity, to take pity on one-, to have mercy
on him, to be Jorry Jor him.
Dolere [lamentaili, rammariearfi] to
complain, to make moan, to lament, to be
vexed or j'retted.
Ben ho di voi onde mi doglia, 1 cave
good reafion to complain of you.
Do'lo, s. m, [ingannu] deceit.
Dolor a're [ikip e lentiie dolore]
to grieve, to be in pain, to ake, to com-
plain, to be jorry or difpleafed.
Dolora'to, adj. [ addolorato ]
grieved, affiiScd, vexed.
Dolorazio'ne, s.f [ dolore] grief,
pain.
DOLO'RE, /. ;/;. [afflizione, cordo-
gli''] pain, akecr ach,forenefis or fi itch.
I do'ori del parto, the throvui or
pangs in child-birth.
Dolo e [pallicie, afflizion d'animo]
pain, grief, forrow, affliction, torment,
anguijh.
Dolori'fico, adj. [che apporta
dolore] painjid, doleful, Jad.
Doloros ame'nte, adj. [con do-
lere] lamentably, Jad, Jorrowfully, grie-
voujly.
Dolor o se'tto, adj. [ajquaniodo-
lorofo] a little painj)il or grievous.
DOLORo'sO, adj. [pien di dolore,
do!ente]y«i/, painful, Jinarting, forro-w-
ful, woej'ui.
Dolorolo [che non fi pud toccare kr.-
za far tl el dolore] tender, fcnfible.
Deloiolo [maivagio, pefllmo] wick-
ed, fad, lewd, naughty.
Dolorofo [ nfdice, IVentiirato] un-
happy, unfortunate, unlucky.
Dolos ame'nte, adv. [con ingan-
ro] crajiily, deceitfully, trcacberoufly.
Dolo'so, adj. [fraudolente] crajty,
deceitful, cunning, wily, guileful, trea-
cherous.
Dolu'to, adj. [da dolere] complain-
ed.
Dolzo're-, s. m. [dolciore, AoXcw.-
za] piveetnefe.
Doma'nda, v. dimanda.
Domandagio'ne, v. dirnandagio-
ne.
Domandame'nto, v. dimanda*'
mento.
Domanqa're [ricercare notizia d'
a'.oina cola, interrogate] to demand, to*
aji.
Chi domandate ? whom doyou ajkfor?
Domandategli che e, aji him his
name.
II voftro padrone vi Jomanda, your-
mafier wants you.
Mi domando molte cofe del mio vi-
aggio, he njked of me many quefiions
about my journey.
Domandare [piegare, chiedere] to.
aji, to beg, to defire, to require, to crave,
to reqttejl, to pray.
Vi domando perdono, I ajk your par-
don.
Vi lo domando in grazia, I. beg it cf
you, 1 intreatyou,
Che domandate ? what doyou want ?
•what wjuldycu have ?
Domandar d'uno, . to enquire after
one.
Daman-
DOM
i<ff, a petitioner.
Domandazio'ne, ~i
Dimandazio'ne, C.
Doma'ndita, t
Dima'ndita,
Domandare [lic'iiedere] to require.
Cio .lomamia conlideraz one, '.hat re-
euiret cenfideration.
DOMANDASSF/RAO DOMAN OA SE-
RA, adv. to-morow evening, tomor-
row night.
DomanDa'tO, adj. demanded, ajk-
ed, v. demamiare.
Domandato're, e Dimandato'-
rf, s. m. [che domandj] a demander, a
dun, a petitioner.
DOMANDAZIO'NE,} /•/. [ >1 do*
mandare, di-
marda] de-
mandj'uit, re-
qutfl, afktr.g, petition, quejiion.
Doma'ne, v. dimane.
Doman l'altro, after tomorrow.
Doma're [tar manl'ueto e tratta-
bile] to lame, to break.
Donare [umiliare, ammanfare] to
humble, to fubdue, to conquer, to over-
come, to vanquifh.
Doma'to, adj. lamed, fubdued,
humbled.
Domato'RE, s. m. [che doma] la-
mer, vanquifber, fubduer, conqueror.
Domatria're [decretaie] to dog*
matize, to decree. Obf.
Domatri'ce, s.f. [che doma] /he
that tames, or fubdues.
Domatti'n a, 'tomorrow morning.
Domeneddi'o [Dio] God.
Dome'nica, s.f. [giorno dedicato
a Dio da' Criftiani, e principio della fet-
timana] Sunday.
Domenica"'lE, adj. [del (ignore ]
dominical, belonging to the Lord, or to
the Lord's day.
La leiiera domenicale, the dominical
letter.
L' orazione domenicale, the Lord's
prayer.
Domenicale, /. m. [abito delie ftfte]
Sunday's cloaths.
Domenica'no, s. m. [religiofo dell'
ordine di San Domenico] a Dominican,
a white-friar.
Domestica're, v. dimefticare, and
its derivatives.
Dome'vole, adj. [domabile, atto
ad effet domato] tameable, governable,
docile.
Domi'cilio, s.m. [riecettacolo, al-
bergo] habitation, dwelling-place, a-
bode.
Domina'nte, adj.m.f. [die domi-
na] predominant , reigning.
Domina're [fignoreggiare] to doms-
neer, to rule, to govern, to be lord and
mafter, to have the mafiery.
Un monte che domina la citia, a hill
that commands the town.
DominaTo're, s. m. [che domina]
s ruler or lord.
Dominatri'ce, s.f. [che domina]
a rider, flie that rules or manages.
DomiNAZIO'NE, s.f. [fignoria, do-
minio] dominion, lordjhip, fovereigvty,
government, rule, power, authority, em-
pire.
Domin3z;6ne [titolo d' onore] lord-
Dominazione [uno deglioidim ange-
DON
lici del paradifo] dominations, em of the
nine orders of angels.
Do'mine, s. m. [fignore] a lord.
Duinine [prete] a curate orprufl.
Domire [particola iinprecativa] ex.
Che domine fa tu ? what the devil
are you doing ?
Domine fallo trifto, Jove, conjound
him.
Dornin che tu vogli far tal cofa ?
but will you really dofuch a thing ? _
DoMl'NiO, s. m. [fignoria, giurifdi-
zione, proprieta] dominion, government,
authority, rule, jurifdiclioii, the extent of
a kingdom or fate.
Do'mito, adj. [domato] tamed,
fubdued.
Domma'sco, /. m. [fortadi drappo]
damajk, a kind of fluff of fine filk.
Dommaschi'no, adj. [di dommaf-
co] of damafk colour.
Do'mo, adj. [domato] tamed, fub-
dued.
Don [contracted from dono] a gift or
prefent.
Don [titolo che fi da a cavaliere, e ad
un prete, contrail ed from donno] Sir,
Mafler, Don.
Donade'llo, s.m. [nome d'un li-
bretto, prima introduzione della gram-
matica Latina] a little book like a prim-
mer, thatfehool children learn fir/I, when
they begin to learn Latin.
Donagio'ne, s.f. 7 [dono]£//r:
Doname'nto, s.m. S prefent
Dona're [dare in dono] to give, to
prefent with, to make a prefent.
Donare, s. m. [ dono, donamento ]
gift, prefent.
Don ati'vo, s. m. [regalo] a gift or
prefent.
Donato, adj. given.
Donato're, /. m. [che dona] a
giver.
Donatri'ce, s.f. [che dona] a
giver, jhe that gives.
Donatu'ra, \s-fi [dono] a gift,
DONAZio'NEjSor free gift, a dona-
tion, a grant.
Far donazione de' fuoi beni ad uno,
to make over one's goods to one by deed or
gift.
Donde ? adv. [di qual luogo] from
whence ?
Donde venite ? from whence come
xott ?
Donde, relat. [di che, del quale, del-
la quale, de' quali, delle quali] where-
of', which, of whom, with which.
Ohime perche li rado mi date quel
dond' io mai non fon fazio ? alas ! why
doyougive me fo feldom that which I am
never fatisfied with ?
Dondola'RE [mandare in qua, e in
la la cofa lofpefa] to fwing, to tofs or
fiiake to and fro.
Dondolare [paflar il tempo fenza tar
rulU] to dally, to loiter, to idle, to pafs
and fpend the time idly.
Dondola'rsela, to fpend one's time
in vain.
Do'ndolo, 7 s.m. [la cofa che
Dondolo'ne, S fi dondola ] the
thing that is fwimming.
8
DON
Dondoltjne [un perditempo] an idler,
an idle fellow.
Dondolone [paffatempo] play, fport,
toying.
Volei il dondolo [vcler la baja] te
pity I he fool.
Io ho paura che tu non vogli il don-
dolo dt' tatti noftri, / am afraid you play
the fool with us.
A dondooni, adv. [a maniera delle
cofe che fi dondolano] dingling- dang-
ling.
Vedeanfi le lor poppe a dondoloni
ufcir del fen che parean ventri vani, one
could fee their breafls dangling down like
bladders. Dante.
Dondu'nqjje, adv. [donde] from
whence. Obi.
Donna, s.f. [nome genenco del-
la femmina della fpezie umana] woman.
Donna [moglie] wife. Bocc.
Donna [fignora, padrona] miflrefs,
lady, dame.
Donna [monaca] nun.
Noftra donna [la fantiflima vergine]
the Virgin Mary.
Donna novella, a new married wo-
man.
Donna da partito, a mercenary wo.
man, one that may be had for money.
Donna dabbene, bonejl woman.
Donna fenz* onefta non fu mai bella,
unchajie woman never was handfome. ^
Donna di parto, a woman that is
lying in. .
Donna [un de' pezzi con che fi giuo-
ca agli fcacchi] a queen at chefs.
Donna'jO, 7 s. m. [chi violen-
Donnajuo'lo, S tieri prattica con
donne] a man that runs after women,
an effeminate lover of the fair, a defpi-
cable womanifh man.
Donnea're [fare 1' amor con le
donne, converfare con effe] to court la-
dies, to make love to them.
Donneare [dominate, fignoreggiarej
to domineer, to rule, to govern.
Donneggia're [far del fignore,
del padrone] to domineer, to govern, to
play the mafler 's part.
Donnescame'nte, adv. [a modo
donnefco] like a woman, womanifbly.
Donnefcamente [fignotilmente] cour~
teovfly, civilly, kindly.
Donne'sco, adj. [da donna] of or
belonging to women, womanifh, woman-
like, effeminate, wanton.
" s~f- [donna di
con-
a lit-
tie woman, a poor firry woman, a wo-
man of mean condition, a ivench.
Donno, s. m. [fignore] a lord, a
commander.
Donno, adj. [gentile, buono] gentle,
good, happy.
Donno [titolo di cavaliere e di prete]
fir, mafler.
Do'nnola, s.f. [heftiuola, un poco
piii Iunga del topo] weazle.
Donno'ne, s. m. [donna grande]
a big woman. . . , -
Donnu'ccia, s.f. [donna picciolaj
little woman, a poor filly woman.
Dono,
ke, effeminate, wanton.
Donne'tta, 1 s.f. [dor
Donnicciuo'la, > leggieia
Donnici'na, J dizione]
DOR
DOT
DOT
Dono, l.ta. \Aoia.i\<io]gifi,prefeut,
In dono, as a gift.
Donu'zzo, /. m. [dim. di dono] a
fmallgift.
DoNze'lla, s.f. [ femmina vergine
d' eta da marito ] maid, virgin, dam-
fi1'
Donzella [ donna da partito ] doxy,
trull, Jlrumpet, Not ufed in this fenle.
Donzella [damigella firvente a donna
d' alto affare] waiting gentlewoman.
Donzella [ donna ] a •woman. Obf.
Donzella're, to play, to play the
fool, to toy, tofpcnd one's time idly.
Donzelle'sco, adj. [da donzella]
maiden or damfel like.
Donzelle'tta, s.f. [dim. di don-
zella] a young maid or damfel.
Donzelli'na, v. donzelletta.
Donze'llo, /. m. [ giovane fenza
moglie] a batchelor.
Donzello [ giovane nobile ] a knight
or ef quire.
Donzello [ famigliare, fervo ] a do-
meftick, afervant.
Donzello [ fervitore di magiftrato ]
tip-faff, fummoner, ferjeant, bailiff.
Donzello'ne, s. an idler.
Dopo, prep. [ di poi, dietro ] after,
/inee, behind.
Molto tempo dopo, a long time after.
Dopo che, after that, fince.
Do'ppia, /. f [dobla] apifiole.
Doppiame'nte, adv. [altrettanto]
doubly.
Doppia're [addoppiare] to double.
Doppiare [ crefcere, moltiplicare ] to
double, to multiply, to increafe.
Doppiatu'ra, s. f. [ congtungi-
mento ] joint, the fate of being joined,
the alt of doubling.
Doppie're, 7 s. m. [torcia di ceta]
DoPPiE'Ro,i torch, taper.
Doppieru'zzo, s. m. [dim. di dop-
piere] afmall torch or taper.
Doppie'zza, s. f. [ infignimento ]
double dealing, flynefs, craftinefs, will-
nefs, cunningnefs , deceitj'ulnefs.
Do'ppio, s. m. [ altrettanto piu ]
double, as much again, as much more.
Ve ne daid il doppio, /'// give you
twice the value.
E1 il doppio piu ricco di voi, be is as
rich again as you.
Doppio [ il luono di due o di piu
cam pane] the chime or mufick of hells.
Doppio, adj. [la meia piu] double.
Febbre doppia, a continual fever.
Doppio [fimulato, finto] double, de-
ceitful, treacherous.
Doppio'ne, v. doblone.
D' ORA in ora [ in breve raomento
di tempo] every moment.
D' ora in ora [pecoa poco] infenfbly,
by little and little.
Dorame'nto, s. m. [ il dorare ] the
Oil of gilding.
Dora're f_ indotare ] to gild, to gild
over.
Dora'to, adj. gilt, gilt over, adorn-
ed.
Dorato're, s. m. [che dora] gild-
tr.
Dop-atu'ra, s.f. [indoratura] gild-
ing, the fate of being gilt over.
Vol. I.
Dore', adj. [aurino] golden, of gold
colour.
Doreri'a, s. f. [quantita d' oro la-
vorato] gold things.
Do'ricO, adj. [ ordine d' architet-
tura ] Dorich, one of the five orders in
architeJure.
Dormento'ro, /. m. [ luogo dove
fi dorme, ma e proprio de' conventi e de'
monalten] a dormitory.
Dormicchia're [dormire fpefTo] to
Jleep oft, toflumber, to take a nap, to
forget one's J elf.
Dormie'nte, adj. [che dorme]
fleeping, thatfeeps.
Dormiglia're [ dormicchiare ] to
fleep too much, to Jlumber, to fug, to
drouze.
Dormiclio'ne, s. [ che dorme af-
fai] f umber er, fuggard, great fceper,
lazy-bones.
Dormiglio'so, adj. [fonnacchiofo]
fleepy, dull, dravjfy, heavy, fuggijh.
Dormi're [ pigliare il ionno ] to
fee p.
Dormire con gli occhi alirui [ripofarfi
fu la diligenza alirui] to truft to another
man's diligence.
Non fi puo dormire e far la guardia,
one cannot do tvjo things at a time.
Dormire con la fame, to neglecl one's
bufnefs.
Dormire al fuoco [ non badare a quel
che fi dovrebbe fare ] to be negligent or
indolent.
Chi dorme non piglia pefci, idlenefs
begets poverty.
Dormito're, 5. m. [dormiglione]
afumberer, afluggard.
Dormitore, adj. [ negligente, trafcu-
ralo ] negligent, negleifful, carelefs, fu.
pine.
Dormito'rio, 7 s. m. [ luogo dove
DoRmito'ro, J fi dorme ] a dor-
mitory, afeeping-place.
DoRMizio'NE, /./ [ il dormire, ri-
fo(o]feep, ref.
DoRsa'le, adj. [di dorfo] belonging
to the back.
Do'rso, s. m. [ doflb ] the hack of a
man or beafi.
Piegar il dorfo [ fommetterfi ] tofub-
mil, to fubmit one's fclf.
D3SA.7 s.f. [quantita determina-
Dose, 5 ta ] a dofe or quantity of
phyfick to be given at one timt.
Dossi, s. m. [ le pelli della fchiena
del vajo che fi conciano per far ptliicce]
Jkins of grey fquirrels.
Dossie're, 7 s. m. [ coperta da let-
Dossie'ro, i to] blanket, coverlet.
Dosso, s. m. [ tutta la parte polte-
riore del corpo, dal collo fin a' fianchi ]
the back.
Quefto abiiopare che vi fia fattoa dof-
fp, this fuit of ' cloathsfts you very well.
RafTeltare a doffo, to make fit.
Doflb d' Italia, a poetical appellation
of the Appennines in Italy.
Dota, v. Dote.
Dota'rE [darla dote] to jointure, to
make a Jelllement or jointure.
Coltanimo Imperaiore <lot6 la chie-
fa di gian ben;, the Emperor Confantini
gave the church a great ef ate,
Dolire [privilegiare fpeciajmecte, ed
t proprio di Dio o dclla natura J to cn-
doiv, to, befiow upon.
Natura l'ha dotata d'una gran belli-z-
za, fie is endowed by nature with a
great beauty.
Dota'to, adj. jointured, endowed,
befovied, adorned.
Dotato're, s. m. [ che dota, che
da la dote] he that grants, leaves, or be-
fiovjs a portion to or on a girl.
Dotazio'ne, s.f. [ il dotare ] the
ail of giving a dowry, delation.
Dote, s. J. [ quello che la moglie
di al marito per coitrntair.ento del cari-
co nntrimoniale] dowry, portion.
Dotefgrazia Ipezialed'mgegnood'al-
tro ottenuto da Dio] a gift, an advan-
tage or privilege.
DotTa, s.f. [ora, parte d'ora] an
hour, or part of an hour.
Giugnere ad otta, to come in time.
Pigliarfi le fue dotte, to take one's
pleafures.
Rimetter le dotte, to make up the time
lof.
Dotta, dadottare [ timore, paura,
dubbio] fear, apprehenfon, awe, fujpi-
cion, doubt.
Tenere in dotta, to keep in fufpence.
Dotta'ggio, s. m. \_ timore ]fear,
apprehenfon.
Dottame'nte, adv. learnedly,
•with a great deal of learning.
Dotta'nte, adj. [ timoioto j fear-
ful, timorous, baffiul. Obf.
Dotta'nza, /./. [ dotta, timore ]
fear, apprehenfon, awe.
Dotta're [ aver paura, temere, du-
bitare, fofpettare] to be afraid of , to fear,
to doubt, tofufpeil, to mifrufl.
Dotti'ssimo, fuperl. [didotto] moft
learned.
Dotto, adj. [ fcienziato, efperto ]
learned, inflruSed, fiiljul, verfed.
Dottora'ccio, i. m. [ dottore di
poca ftima] a firry doilor.
DottoRa'le, adj. [ di dottore ] of
or belonging to a doilor, doiitoral.
Dottora're [ annoverare tra'l nu-
me ro de' dottoi i, e darne i privilegi, e la
dignita ] to take or pive the degree of
doilor,
Dottora'to, adj. thai has received
the degree of doilor.
Dotrorito, s. in. [digniia del dottore]
a doilorate, or doitor/hip.
Botto're, s. vi. [ che infegna, o
che e fiato onorato delle infegne del
ilottorato ] a teacher, a doilor, one who
has taken the highefl degree in any art or
fcience at an univerfty,
Dottore [ forta d'uccello ] a kind of
bird.
Dottore'llo, /. m. [ diminutivo
di dottoiv] a poor forry doctor.
Dottore'ssa [fern, di dottore ]
doclrefs.
0ottOr.e'tto, -i s. m. [diminu-
DOTTORl'CCllIO, i tivo di dottore,
Dottoru'/.zo, J doiiore di poco
pregio] a vile ignorant doilor.
Uoto'so, adj. [ dubbiolb ] doubtful,
dubious, uuetrtain.
D d
Dot-
D O V
DR. A
DUB
DaTTftl'NA, s.f. [ fcienza, fapere ]
do.lri'ie, knowledge, erudition.
Dotlrina [malli na, fentnntnto] die-
trine, tenrts, maxim.
Dottrina'le, adj. [ di doltrina ]
inflruizive.
Dottriname'nto, s. m. [ il dot-
• rinare j injiruclion, education, precept,
document.
Dottrin'a're [ammaeftrare] to in-
firuii, to teach, to train, to bring up, to
educate,
Dottrina'to, adj. infrutled,
taught, trained up.
Dottrinato're, s m. [chedottri-
ra] inflruclor, teacher. O if.
Dottrine'zza, .'. f. [ iddottriaa-
mento] iitftruSHon, teaching. Obf.
Dove, adv. [ avverbio di ftato o di
moto] 'where, whither.
Dov' el voftro libro ? where is your
book ?
Dove andate ? inhere are you going ?
Dove [quando, cafo che] if, in cafe.
Lo faio, dpve vi fu grito, I'll do it,
if it is agreeable to you.
Dove [particella avjerfativa] where-
as, when.
Lui fara fempre ftimato, dove voi fa-
me difprezzato da tutti, he ivill always
be beloved, whereas you Jhall be defpifed
by every body.
Dove, s. m. [luogo] a place.
Sapete il dove ? do you know the
place ?
Dove che, ? [ dovunque ] any
Dove che fia, S where, where-ever.
Da dove^mentre] r-v^f> whereas.
La dove, there, where.
Dove'nte, adj. [che deve ] owing,
that owes.
Dove're [ effere bifognevole e necef-
fario] to be, with the imperf. muft.
Deve effer e cosi, it muft he fo.
Che dobbiamo fare, what mujl we
do.
Dovere [effer e obbligato] to be obliged,
forced or neceffitated.
Devo andare in citta, I am obliged to
go into the city.
Dovere [effer debitore] to owe, to be
in debt.
Mi deve ditci fcudi, be tnues me ten
crowns.
Quando doveffe coftarmi la vita,
though I were to lofe piy life for it.
Deve effer molio ncco poiche fpende
tar.to, he muft needs be very rich, fince
hefpends fo much.
Ognuno deve fare qoel che puo,
every body ou^bt to do what he can.
Deve venire oggi, be is to come to
day,
Deve effer arrivato, buona pezza e che
parti, he is certainly come, becaufe it is
a great while fince he went away.
Dovere, s: m. [il giufto, il convene-
vole] duty, devoir, part.
Faro il mio dovere, I'll do my beft.
E' mio dovere il fervirla, 'tts my duly
to firve you.
Piu del dovere, more than is reason-
able.
Da dovero, in earnefl, ferioufty,
Dovi'dere, -v. divider?. Obi.
Dovi'zia, .'. /. [abbonJonza] pkn-
tifulnefi, plenty, ftore, riches.
Fare dovrzife, to make great prefents.
DOVIZIOSAME ':. Tf , adv. punt eouf-
ly, Obandantly, plentifully-.
Doviziosi'sMMO, fuperl. fdi iWi-
ziolo] much, plem ant, rich.
Dovizio so, adj. [a'iboi'.daiite, co-
piof >] plentiful, plenteous, copious, rich.
Dovu'nque, adv. [ in qualun-
que luogo ] where-ever, wherefoe-
ver.
Dovutame'nte, adv. [meritamen-
te ] dc,':rvedly, with very good reafon,
•worthily.
Dovu'to, s. m. [ dovere ] duty,
part, due.
Dovuto, adj. [convenevole, meritato]
deferved, due, o-'-ing.
Dare ad ognuno il l'uo dovuto, to give
every one his due.
Dozzt, v. dodici. Obr.
Dozzi'na, s. f. [ quantita mniera-
ta che arrive alia fomma di dodici ] a
dozen.
Metterfi in dozzina [entrare dove non
gli fi conviene] to intitule one's felf.
Poeta da dozzina, a poetafter, a pal-
try poet, twelve for a groat.
Dozzina'le, adj. m.f, [ commu-
nale ] vulgar, common, ordinary, vile,
bafe.
Dozzinale [ di mediocre condizione ]
mean, middle.
Dozzinalme'nte, adv. [ ferial-
men te ] commonly, vulgarly, after the
common way.
Draba, /,/. an herb fo called. Redi.
Draco, v. drago.
Draga'nte, s.f. [ lagrima ch'efce
da certa pianta fpinol'a] gum dragaxt, a
fort of gum.
Draghina'ssa,/./. [nome che s'at-
tribuifce alia fpada, ma per il'cherzo ] a
rapier, afword.
Draco, s. m. [ dragone ] dragon, a
fort offerpent.
Draooma'nno, s. m. '[Turctroan-
no, qu*gli che parla, o rifponde in vece
di tolui, che non intenda i 1 nguaggi ]
druggerman or dragoman, an interpreter
made ufe of in eaflern countries.
Dragone, t. m. [ ferpente ] a dra-
gon.
DragONTE'a, s.f. [ forta d'erba
medicinale]y»irt// dragons or grafs-plan-
tane.
Dramma, s.f. [pefodi feffanta gra-
ni] dram, weight of 60 grains.
Dramma [ minima paiticella ] bit,
piece.
Dramma [ fpezie di moneta ] an an-
cient coin cf little value.
Dramma [ componimenro] dramma,
a play, either tragedy or comedy.
Dramma'tico, adj. [ attenente a
dramma die val componimento ] dra-
tnatick.
DRAPPE'LLA, /./. [ quel ferro ch'e
in cima alle lance] (pear-head,
Drappella're [ msnneggiare il
drappEllo] to difplay the colours.
Drappelle'tto, s. m. dim. of
dr^ppello, a fmall band or company of
J'o'diers.
DRATPt'LLO, /. m. [ infegna ] rj-
lours.
Diappello [ ctrta moltiludine d'uo-
ir.ini lotto una iniegna] a band, a com-
pany.
Drappeli o'Ne, s. m. [ pezzi di
drap]:o, che s'appiccano pendenti intor-
no al ciilo de' b.ildacchini, ed anche fe
re paian le chiefc ] the down-banging
fides of a canopy made oj Jilt, church ta-
/ efiry vjorh.
Drapperi'a, s.f. [quanti'adi drap-
pi ] all manner of drapery or Jiik manu-
failure.
Drappie're, s. m. [facitor di drap-
pi] a filt weaver.
Drappiere [ mercante di drappi ] a
mercer or filk-man.
Drappo, /. m. [ tela di feta pur.i,
comevelluio. ialo, taffctta, e timili J all
manner cj' fit fluffs.
Drappo [ vcitimento in comure, tan-
to di feta quanto di lana o di lino ]
cloaths.
Drappo di lana, woollen chath.
Droppo d'oro, cloath of gold.
DRE'nto, v. dentro. Pulci.
Dre'to, v. dietro.
Dri'ada, s.f. [ ninfa de' bofchi J
wood-nymph.
Dringolame'nto, s.si. [ il diin-
golaie ] the ad offwinging, wagging,
toffmg, or fhaking. Obi.
Dringola're [ tentennare ] to
throw, to wag, to fbake, to brandifh,
to move. Obf.
Drittame'nte, v. dirittamente.
DRl'TTO, v. diritto, and all its de-
rivatives.
Drizzare, v. dirizzare.
Droga, s. f. [ come generico degli
aromati] a drug.
Drogheri'a, s.f. [quantiia d'aro-
mati] drugs.
Droghie're, \ s. m. [ mercante
Droghie'ro, J di drogbe ] a
druggift.
Dromeda'rio, s. m. [ fpezie di
cammello] a dromedary.
Druderi'a, s.f. ['cherzo amorofo]
amorous dalliance or carefs, wanton fport-
ing.
Druda, /. f. a fweet-heart, a mij-
trefs.
Drudo, s. m. [ difonello amante ]
agallant, a lover, a courier of •women.
Drudo [ mclinato, dedito a far l'a-
more] amorous, given to love.
Drudo [fervo] fervant, Obf.
Dua, v. due.
Panno di du3gio, a fuperfne cloth
that anciently was made at Doway.
Dua'le, adj. [da due] in LatinDj-
alis, of two.
Dubbiame'nte, adv. [ con duh-
bio ] doubtfully, uncertainly, ambigu-
oufly.
Dubbia're [non rifolvere, ftarein
dubbio, dubitare ] to doubt, toqusflion.
Dubeieta', 1
Dubbieta'de, f s.f. [ dubbio ]
Dubbieta'te, J doubt, fcrupte.
Dubbie'vole, adj. [dubbiofo] du-
bious, doubtful, irrcfblute.
DUBBIE'ZZA, s.f. [dubbieia] doubt.
Du'bbio,
D U C
D U R
D U R
Du'bbiO, s. m. [ambiguita] doubt,
fcruple, irrefolution, fujpence.
Stare in dubbio, to doubt, to be tn fuj-
pence.
Dubbio, adj. [ dubbiofo ] doubtful,
dubious, uncertain.
Dubbiosame'nTE, adv. doubtfully,
in a doubtful manner, uncertainly, am-
biguoujly.
Dobbiosita', -i s.f. [dubbiez-
Dubbiosita'de, \ zi]doubt,quef-
Dubbiosita'te, J tion,uncertain-
Dubbio'so, adj. [ ambiguo, irrefo-
luto, incerto j doubtful, dubious, uncer-
tain, ambiguous.
Paefe dubbiofo, an unknown coun-
try.
Dubbio'b [ pericolofo, difficile] dan-
gerous, difficult.
Dubia're, <u. dubbiare. Obf.
Du'bio, v. dubbio. Obf.
Dubita'bile, ad), [dubitevole] un-
certain, ambiguous, dubious.
Dubitame'nto, s. m. 7 [ dubita-
Dubita'nza, s.f. i zione ]
doubt, quijlion, uncertainty.
Dubita're [dubbiare] to doubt or
queflion, to fear.
Dubitare [ diffidarfi ] to fufpetl, mif-
trufi or fear.
Dubitativame'nte, adv. [ dub-
biofamente, ambiguamente ] doubtfully,
uncertainly, ambiguoujly.
Dubitati'vO, adj. [ incerto, dub-
biofo] doubtful, dubious, uncertain, am-
, biguous.
Dubita'to, adj. doubted, queflioned,
Dubitazio'ne, s.f. £ dubbio ]
doubt, uncertainty, queflion.
Dubite'vole, adj. [ incerto ] dubi-
ous, uncertain, ambiguous.
Du'bito, s. m. [ dubbio ] doubt,
queflion, fear.
Dubitosame'nte, adv. doubtfully,
uncertainly, ambiguoujly.
Dubito'so, adj. [ dubbiofo ] dubi-
ous, doubtful, uncertain, ambiguous.
Duca, s. m. [ generale, capitano,
conducitor d'eferciti ] a general, a com-
mander or chief officer.
Duca [titolo di principato] a duke.
Duca'le, adj. [ da duca, di duca ]
ducal, belonging to a duke or to a general.
Duca'to, s. m. [titolo del princi-
pato, e'l tenitorioo jutifdizione del du-
ca ] dukedom, the dominion and territo-
ries of a duke.
Ducato [ moneta d'oro o d'argento ]
ducat or ducket, a foreign coin of gold or
fiver, of different values, according to
the places where they are current.
Duce, s. m. [ lo fteiTo che duca ] a
general or captain general.
Duce [ guida ] guide, direclcr, con-
ductor. Poetical.
Du'cere, £ menare, condurre ] to
lead, to conduit. Obf.
Duce'a, <v. duchea.
Duche'a, s.f. [ ducea, ducato]
dukedom.
Duche'ssa, s.f. [ moglie di duca ]
dulchefs, a duke's ivife.
Duchessi'na, s.f. [ diminutivodi
Duchefla ] a little dutchcfs, a pretty
dutcbefs, a duke's daughter.
Duchx'no, s. m. [ figliuol di duca ]
a duke's fon, a young duke.
Due [ nome di nuuiero, e d'ambi i
generi] two.
Stare intra due [ flare ambiguo tra'l
si e'l no ] to be infufpcnce or irrefolute.
Tener fra due, to keep infujpence.
Tra li due [cosi cosi] fofo, indiffer-
ently.
Duella'nte, s. m. [ die combatte
col fuo neinico corpo a corpo, e con ac-
me eguali ] dueller or duetlifl, a perfan
who fights a duel.
Duella're [ batterfi in duello ] to
f.ght a duel.
Due'llo, s. m. [ combattimento fra
uno e uno con arme eguali] duel, a fight
between tivo ferfons.
Duemi'la, 7 [numeronumerativo]
Duemi'lia, S tivo tttufand.
Dueta'nti, adv. [ altrettanti ] as
many more.
Dugencinqua'nta, two hundred
and fifty.
Duge'nto, tivo hundred.
Dui'no, s. m. [puntodi dadi, quan-
do amendue moftrano il numero di due]
tivo aces.
Dumi'la, 7 tivo thoufand.
Dumi'ha, $
Dumo, s.m. [pruno] a bufh, all kind
of thorns, briars or brambles.
Duna, /. m. [ monticello di rena ]
doivns.
Duna [ pianura fopra la cima d' una
montagna] bleak plains.
DUNCHE, Obf. J fl^.[adun j
Dus^A.Obf.J the„Xhat.
DUNQJJE, J '
Andate dunque, e tornate quanto
prim?, go then, and come back prefently.
Dunque, non Ton io capace di farlo ?
what, am I not capable to do it ?
Duo [due] two.
Duode'cimo [ dodicefimo ] the
twelfth.
Duode'no, s. m. [ intertino dodici
dita lungo] duodenum.
Duo'lo, s.m. [pena, dolore] grief,
pain,forrow, anguifh, affliclion, mourn-
ing.
Duomi'la, 7 . ,, , ,
„ , ' > two thoufand.
DUOMI LIA, J J
Duo'mo, [ la chiefa cattedrale ] the
cathedral church of a city.
Duplica're [ raddoppiare ] to dou-
ble.
Duplicatame'nte, adv. doubly.
Duplica'to, adj. d-mbled, two-
folded.
Duplicitax, "1 s. f. [ doppiez-
DupliciTa'de, f za] doubling, du-
Duplicita'te, J plication.
Dupliciti [ hnzione ] dijfembling, Jif-
finr.dation, difguife, bypoenjy, counterfeit.
DurLO, adj. [doppio] double.
Dura, s.f. [durata, dimora] delay,
flay, flop, let, countenance.
Una cofa di lunga dura, a thing of a
ling flandirg.
Far gran dura, to be a long while.
Stare alia dura, to be obftinate.
DtrRA'BiLE, adj. m.f. [ alto a du-
are] durable, lafling.
Duraeilita', -\ s.f. [ il Hu-
Durafilita'de, \ rare ] dura*
Duraeiuta'te, J tion, untinu-
ance.
Durabilme'nte, adv. [con iftetbi-<
lita] continually, always, Jor ever.
Dura'cine, adj. m. f. [ aggiunto
d'alcunc frutu che hanno durezza ]
hardifh.
Ciriege duracine, hard cherries.
DuraMe'nte, adv. [ afpramentf,
crudelmente ] cruelly, roughly, hardly,
harjhly, feverely, grievovfly.
Duramente [difriolmente] with great
pain, hardly, with much ado,
Durame'nto, s. m. [ duratilita ]
duration, continuance.
Dur'a'nte, adj. tn. f [ che dura ]
during, lafling, continuing.
Durante vita, during life.
Durante il mio loggiorno qui, during
the time I /hall flay here.
Dura'nza, s.j'.v, duramento.
Dura're [occupare fpaziodi tempo,
andare in lungo, ftare in lungo] to lafl,
to continue.
La predica ha durato un'ora, the fer-
mon lafled one hour.
Durare [mantenerfi, confervarfi, con-
tinuare ] to lafl, to holdout, to keep or
continue.
Cavallo di vettura fa profitto ma non
dura, a hackney-horfe is profitable, but
does not bold it long.
Durare [ refiftere, reggere ] to bear,
endure, abide, to undergo.
Durare la fatica, to bear the fatigue.
Durare del male, to fuffer, to endure
pain.
Durare [ lunghezza di fpazio di luo-
go] to fir etch, extend, reach, to go.
II fuo dominio dura fin li, bis domi-
nions extend or reach to that place,
Duiarla [mantenerfi in luo eflere] ta
hold it out.
Durata, /./. [ durazione ] dura-
tion, continuance.
Qiiefto tempo non avra lunga durata,
this weather won't lafl long.
Duf.ati'vo, adj. [ durabile ] dur-
able, lafling.
Dura'to, adj. lafled, continued.
Duratu'ro, adj. [durevole] dura-
ble. Obf.
Durazio'ne, s.f. [ durato ] dura-
tion, continuance.
Dure'tto, adj. [ alquanto duro ]
fomewhat hard, tough.
Durevo'le, adj. [ durabile ] dura-
ble, lafling.
Durevole'zza, s. f. [dura] dura-
tion, continuance.
Durevouie'ste, fli/f. [ durabil-
me nte] continually, jor ever, laflingly.
Dure'zza, s.j. [ altiatto di duro ]
hardnifs.
Durezza di came, toughnefs of meat.
Durezza [ rigidtzza, alprczza ofti-
nazione ] hardnefs, harfbnefs, bard-
heartednefs, ruggednefs, cruelty, rigo:irt
obflinataiefs, flubbornnefs.
D d
DURITA',
D U R
Durita', 1 I.
Duriia'iie, f he.
Durita'te, J he
s.f. [ durezza ]
hardiufs, hard-
beartednefs, ri-
gour, cruelly.
Duri'zia, v durezzi.
Duro, adj* [ contrano di tenero ]
lard, firm.
Pane duro, Jlale bread.
Duro [ robullo, gagliardo ] ftrong,
lufty, rebuff.
D U R
Duro [crudele, effcialo] hard, bard,
hearted, cruel.
Duro [ oltinato, ineforabile, irnj ] i-
cabile] cbfiinate, firm, fiubborn, inexo-
rable, implacable, cruel, barbarous, in-
human.
Duro [nojofo, fpiacevole, afpro, fati-
cofo] hard, troublefome, uneajy, rugged,
laborious, harjb, difficult.
D U R
Cspo duro [ uomo che non abbra
buona apprenliv.i] a blockhead.
Duro di bocca [cavallo che non cura
il morfo] hard-mouthed, fpeakmg of a
horfe.
Duro'tto, adj. [alquanto duro]
fomeivhat tough.
Dutto're, s. m. [conduttore] lead-
er or guide. Poetical.
E.
E B O
Els generally pronounced in Italian
as at the beginning of the words,
Eminence, elegance, ele-
ment.
E [copula] and.
Quefto e quello, this and that.
E' apcftrotata [in vece d'egli] he, it,
or they.
E'li credeva, he thought.
E'mi pare, it feems to me.
Gli domsndo chi e' folTero, be ajked
them ivho they were.
E' [con I'accento grave, la terza per-
f>na del prelente del dirnoftrativo ver-
bo Essere] is, it is, fhe is, heis.
Com e, it isfo.
Ebani'sta, s.m. [che lavorad'eba-
no] he that works in ebony wood, cabinet-
maker.
E'bano, s. tin [albei\> che nafce nell'
Indie, ed e tutio nero denrro, e fuori del
color del buffolo] ebony, or ebony wood
or tree.
E'bbio, .'. m. [fiu'ire puzzolente che
fa i fiori, e lecoccole fimili al fambuco]
wall-wort, dane-iuort or dwarf elder.
Ebbre'zza, 7 s. f. [offufca-
Ebbriache'zza, S memo dello'n-
telletio cagionato da fi.verch.io vino ofi-
mile] drunkennefs.
Erprio'so, ") adj. [Ebro, che
Ebbro, > ha la mente tur-
E'brio, J bata dell'ebbrez-
z^*] drunk, fuddled.
Ehrio [infenfato, fenza ragione] fool-
iff,, filly.
Ebro [oftinato] inebriated, intoxicat-
ed, infatuated, conceited.
Ebro d'amore, 'violently or pajjionately
in low.
EedOmaDa'rio, s. m. [capo del co-
re ecclelialtico nclla lettimana] he that
pre/Lies in the chair at the divine fervice
Jor the week.
E'btko, v. ebano. Obf.
£ PETE, adj. [liacco, debole] weak.
F.^oi.l'ime'nto, s. m. 7 [ bollimtn-
Eboluzione, s.f. A to] a boif-
tercus motion, as the boiling of the J'ea
when it rijls in /urges and waves.
E C C
Ebollizione di fangue, a beat of blood.
Ebra'ico, adj. [fecondo I'ufo degli
Ebrei] Jewijh.
La legge ebraics, the Hebrew) law.
Ebrai'smo, s.m. [la 'egge ebreaj
Hebraifm, the Hebrew law.
Ebre'o, adj. [ giudeo ] Hebrew,
yew.
Ebre'zza, <v. Ebbrezza.
Ebria'co, adj. [ebbro] drunk, fud-
dled.
Ebria'rsi [imbriacarfi] tomakeone's
felf drunk, to fuddle one's felf.
Ebria'to, adj. drunk, juddled.
Ebriato're, s.m. a drunkard, one
that gets himfelj drunk.
EBRIETA', 7 r r lu i
EbRIETa'dE, £• '• /• O^rezza ]
Ebrieta'te, S fMP"#
Ebrie'zza, <a. ebbrezza, drunken-
nefs.
EbriO, 7 adj. [indinato all'e-
Ebrio'so, 5 brieta] drunken, given
to drink.
E'bro, v. ebbro.
E'bulo, v. ebbio.
Eburneo, 7 adj. [d'avoro] of
Ebu'rno, 5 ivory, white like
ivory.
Ecato'mbe, s.f. [facrificio di cento
vittime] hecatomb, a facrifice -wherein
an hundred viclims were facrificed at
once.
Eccede'nte, adj. m.f. [che eccede]
exceeding, that exceeds.
Eccedenteme'nte, adv. exceed-
ingly.
Eccede'nza, s.f. [ec:eflb] excefs;
that which is exceeding.
Ecce'derE [fopravanzare] to exceed,
tofurpafs, to excel.
Eccedere [peccare] to fin.
Eccelle'nte, adj. m.f. [che ecce-
de, di gran perfezione] excellent, nota-
ble, Jingular, extraordinary, rare, good.
Ecceilc-nte [titolo di digmia che fi da
a' dottori filici o legilti] excellent, title
of honour, given to phyficians and law-
yers.
Eccellenteme'nte, adv. [ con
E C C
eccellenza, ottimamente] excellently, no-
tably, rarely well, extraordinarily.
Ecce'llentissimame''nte,/«/>«-.'
of eccellentemente, tnofi excellently, or
extraordinarily.
Eccellenti'ssimo, fuperl. of ec.
cellente, mofi excellent, notable or extra-
ordinary.
Eccellenti'ssimo [titolo di prin-
cipi, e fignori grandi] mofi excellent.
Eccelle'nza, 7 s.f. [altratto
Eccelle'nzia, 1 d'eccellente J
excellence or excellency, eminence.
Eccellenza [titolo d'onore] excellency,
a title of honour.
Eccelsame'nte, adv. [con eccelfi-
ludine] loftily, haughtily, highly, might-
ily.
Eccelsitu'dine, s.f. [grandezza,
gia titolo di principi] loftinefs, bighnej's,
grandeur, formerly a title to princes.
Ecce'lso, adj. [ilto, fopraminente]
high, lofty, noble, /lately.
Eccentricame'nte, adv. [ fuor
del ceniro] eccentrically, out of the cen-
ter.
Eccentricita', s. f. excentrieity.
Deviation from a center. — The fiate
of having a different center from another
circle. — Excurfion from the proper orb.
Ecce'ntrico, adj. Eccentrical or
ecccntrick. Deviating from the center.
—Not having t be fame center with ano-
ther circle.— Not terminating in- the fame
point.— Irregular, anomalous.
Eccessivame'nte, adv. [fmoJera-
tamente, fuor di mifura] exceeding-
ly, exceffively, immoderately, extrava-
gantly.
Eccessi'vo, adj. [che eccede] ex-
ceeding, exceffive, immoderate, extrava-
gant.
Ecce'sso, s. m. [fuperioriia, pre-
mintnza] excefs, fuperiority, prehemi-
nence.
EccelTo [fopravanzamento] excefs, im-
moderation, fuperfluity.
EaelTo [ atnplificazione, aggrandj-
mento] exaggeration, aggravation ar
amplifying.
EccelTo
li C L
F. D I
E F F
Ecceflb [elerazione] extacy, trance,
rapture.
Eccrllo [misfatto, peccato] crime, Jin,
offence, trefpafs, tarong.
Ecceflb, adv. [eccellivamente] excef-
fively, immoderately .
Ecxetta'rE [eccettuare] to except.
Eccetta'tO, adj. excepted.
Eccetto, adv. excepted, except,
but, J'ave.
Eccuto, s. m. [ecc;zione] exception,
difference.
Eccettuare [cavar del numero]
to except.
F.ccettua'to, adj. excepted.
Eccettuazio'ne, \ t.f, [I'eccet-
Eccezio'ne, i tuue] excep-
tion, difference, difiinclion.
Eccezoie [terinine legale, efchifione
di pruuva o d'altro atto intra i lltigan-
ti] exception at taw.
Ecci'dio, s.m. [ Itrage uccifione, ro-
vina] ruin, defiruclion, havock, /laugh-
ter.
Eccitame'nto, s. m. [ provoca-
mento, iftigamento] incitation, a fiir-
rir.g up or provoking, excitation, infiiga-
tijn, an encouragement, inticement.
Eccita're [far venir la voglia, rif-
vegliare, ftimolare, iftigare ] to infii-
gate, to egg or fet on, to incite, to Jlir
up or/pur on.
Eccita'to, adj. injltgated, <v. ecci-
tare.
EcciTato're, s.m. [ the eccita ]
infligator, an encourager, an abettor.
Eccitazio'ne, s.m. [eccitamento]
excitation, encouragement, injligation,
inticement, a fiirring up.
Eccle'sia, /./, [chiefa] a church.
Ecclesia'ste, v. ecclnfiaftico, /.
Ecclesia'stico, adj. [ di chiefa,
appartener.te a cuiela] ecclefiaflical, ec-
clefiafiick, belongiig to the church.
Ecclefiartico, s.m. [pr^ona eccle-
fiaftica] an ecclefiafiick, a clergyman, a
churchman.
Eccltfiaftico, o ecclefiafte, s. m. [un
libro della facra fcrittura nel teftamento
vtcchio] Ecclefi.ifiicus.
Ecclissa'rsi [I'olcurare del fole, e
della luna] to be eclipfed or darkened, to
be in an ectipfe.
Eccliflare [ofcurare] to obfeure, to
cloud, to eclipfe, to darken, to drown.
Eccliffare la riputazione a qualche-
dutio, to blur or blemijh one's reputation.
E'cco, Ua'i'. [dimolhativo] here is,
there is, behold, here are, there are.
Ecco'l voftro libro, here is your book.
Eccomi pi onto, here I am ready.
Eccoci arrivati, here we are arrived.
Eccclo li, there he is.
Eccola li, there Jhe is.
E'ccorene, here is fome for you.
Ecco [dunque] then.
Ecco, s. m. [Eco, voce, che mediante
il ripercoiimento, in alguni luoghi atti a
renderla, ritorna all' orecchie] an eccho,
the rebounding of a found.
E'chite, s.f. [pieira] a ftens of a
darkifh green colour, and fpotted like a
•viper Jim.
£<lissa'to, adj. eclipfed, darkened.
Ecli'sse, ? j. f. [ofcunzione del
Ecli'ssi, i
eclipfe.
loir, e della luna] an
Ecli'tTICA, s.f. [linea in niezzi
dtl zidiaco] ecliptick, is agreat circle of
the heavens, in which the fun moves jit
its annual motion.
E'co, s. m. orf, eccho, rebounding of
found.
Economi'a, 7 s.f. [ rifparmio ]
Econo'mica, i economy, fieivard-
fhip, hujhandry, hciije-ivij'ery .
Econo'micO, adj. economical, fpar-
ing, faming.
Eco'nOmo, s. m. [ rilparmiatore ]
good hujband, faying.
Eco'noma, s. m. [ rifpaimialiice ]
good houfewije, J'aving.
Ecu LEO, s.m. [lorla di toimento]
an inftrumi nt of torture, made like an
borj'e.
Ecume'nico, adj. [univerfale] ecu-
menical, ecumemck, general.
Concilio ecumenico, an ecumenical
council.
Ed [parlicola copulativa della quale
ce re ferviamo lalvolta per fuggir Pin-
contro d! due vocali] and.
Voi ed io, you ami I.
Pietro ad Antonio, Peter and An-
thony.
Eda'ce, adj. [che divora] devouring,
ravenous, confuming.
Cure edaci, wafiing cares.
Tempo edace, conjiiming time.
II Veglio edace, a poetical apt citation
of Time.
Edera, j./. [frutice] ivy.
Edero'sO, adj. [ di edera ] full of
ivy, where much ivy groins.
Edificame'nto, s. m. [I'edificare]
edification, building.
Edifica're [fabbricare, ed e proprto
degli edifici, e delle muraglie] to build,
to edtjy.
Edifi are [fndur bu^na opinione, far
reftar altiuibene impiclTioriato] to edify,
to pleafe.
Edifica'ta, s.f. [edi'tiz'o] edifice,
building.
Edifica'to, adj. built, edified.
Edificato're, s. m. [che editica] a
builder,
EdificaTO'riO, adj. [atto ail edi-
ficare, a dare buona rpmione] edifying.
Edificatri'ce, s.f. [die edinca]
builder, jhe that builds.
Edificazio'ne, s.f. [edificamenio]
edification, building.
EJificaz one [buona opinione che G
da altiui per mezzo de' buoni collumi,
d'una buona vita] edification, improve-
ment, good example.
Edifj'cio, 7 s. m. [la fabbrica, la
Edjfizio,! cofa ecificata] edifice.
Edi'le, j. m. [m3gi!trato de' Ro-
man i] JEdile, a furveyor of ivorks a-
mougfi the ancient Romans, a clerk oj the
market.
s. f. [ cura dfgli
zi puhlici] the
office of him that is
adile or furvyor.
Edilj zio, attj. belonging to an adile
eel Kei ,
F.D 1 LIT A', ~) S. f.
F.dilita'de, > eoi6z
Edilita'te.J office
Edi'tfo, /. m. [bando, Ifgge pubhU-
cata] ediel, a commandment, publick or-
dinance or decree.
Enizio'NE, /./. [ pubblicazione di
quale he opra in iltanipa] edition, the
publication or putting out any vucik in
print.
E'dra, s.J'. [edera] ivy. Obf.
Educa're [ammaeltrare] to educate,
to bring or train up, to infiruS.
Educa'to, adj. [ammultrato] edu-
cated, infiruded.
Educazio'ne, /. /. [ ammaeltra-
rr.ento] education, ivfiru3ion.
E'ffe [la lettera r7] the name of the
letter V.
Efff.me'ride, or Efeme'ride, /.
m. [diario] ephemerides, regijiers or
afironomical tables, calculated to jhoiu the
diurnal motions of the planets.
Effemminame'nto, v. tft'emmina^
tezza.
Effemmina're [render morhido ed
effeanninato] to effeminate, to foften by
voluptuoujiiej's, to make ivomani/h or
leijciviotts.
Effemminatame'nte, adv. [da
femnrna, feniniinilniente] effeminately,
wantonly.
Effeminnate'zza, s.f. [aftratto
d'efFemminato] effeminacy, effeminate-
■nefs, womavijb, lift,./.
Effemmina'to, adj. [di coftumf,
modi, ed animo femminile, delicato,
morbido] effeminate, woman-like, ten-
der, delicate, nice.
The academicians Delia Crufca tvrite
all thefe words derived j'rom the Latin
FoEMItfA, both with owe M and with
two, becaufe many of our primitive au-
thors writ them ge tie rally with one, and
the mofl part oj the modern with fnM ;
Mtieri affccled to write and pronounce
any word derived J'rom the Latin in a
Latin manner, and wrote thefe with a
Jingle M. But as we have fir tbift tvoa
hundred years pafi followed rather pro-
nunciation, than etyme-'ogy, therefore I
lunteFemmina, and all its derivatives,
with tv.'o m's, and advife the Englijh
reader to do the fame.
Efferatame'nte, adv. [con ef-
fcratezza] cruelly, barbaroufly, fiercely.
Efferate'zza, s.f. [ricrezza] cru-
elty, fiercer.ej's, tyranny.
Efferati'ssimo, fuperl. [sfferato]
very wild or fierce.
Effera'to; adj. [ crudele ] fierce,
cruel, furious, unkind.
Effervesce'nza, s.f. [ fervore ]
heat, vigour, J'orce, earnefinej's , pajfion,
fervour, effervej'cence .
Effettivame'nte, adv. [effettu-
almerte] effectively, cffeilurdly.
ErTettivamente [in efFttto] effeclively,
in effeil, really.
Effetti'vo. adj. [che ha erFttto, e
che e in fulhnza o in ttfettoj effedive,
efficacious, real.
Effe'tto, s. m. [qnello che riceve
I'tfTiedalla cagione] effeeJ.
EfFctto [i'uec. llu] effcit or fuccefs.
II voftro ronfiglio la tatto i-rTVtio, year
advice has had or made its effeil.
Effetio
E F F
V L A
t L E
Effcito [fine, com pimento] perform-
. ance, deed, execution, fucccfs,
Recare ad eftVtto una cola, to accom-
plifi or bring a thing to pafs.
Dare effetto ad una cola, to effect, to
do or perform a thing.
Cio e an puro effetto Helln voftra ge-
neronia, this is a meer effect of your ge -
•terofity.
Effetto [ beneficio fatto ] ben/fit, fa-
i our, kindnefs.
Etfetto [ dilegno ] effect, intent, pur-
fofe, dejign.
Son venuto per quefto efFetto, / come
on purpofcfor that.
jl'ho fatto a queft' effetto, I hid it
'with this intent.
Qitefli quadri fanno un bell' effetto,
thefe pictures make a very fine fight .
Gli effetti dun mereante [tutti la fua
rova] the effects, goods or moveables of a
merchant.
In effetto [ realmente ] in effect,
realty.
In effetto e come voi dite, really 'tis
as you fay.
Per quefto effetto, adv. therefore, to
ihat end, to that purpofe.
In effetto [in concJufione] injhort, in
conclufion.
Effettri'ce, s.f. [ che fa ] fie
that makes or procures.
Effettualme'nte, adv. [con ef-
fetto, in fatto ] effectually, really, in
effc{i .
Effettua're [ mettere in effetto,
in efecuzione ] to effectuate, to accom-
plijh, to bring to pafs.
Effezio'ne, s.f. [fatto, effetto] ef-
fect, any thing done, fait, action.
Effica'ce, adj. [che ha gran forza,
che fa prontamente l'effctto fuo nell,
operate] efficacious, effectual, powerful,
forcible.
Efficaceme'nte, adv. [ con effi-
cacia ] efficacioujly, effectually, with ef-
fect.
Effica'cia, /./. [aftrattod'efficace]
efficacy, efficacioujhefs , operation, virtue,
force.
Efficif.'nte, adj. [che fa, che ope-
ra] efficient.
Effigia're [ figurare, formare ] to
limn, to draw, to paint.
Effigia'to, adj. limned, drawed,
painted.
Effi'gie, s. f. [ (Vmbianza, imma-
gint] effigies, image, likenefs, jhape, the
picture or portraiture oj a perfon.
Effi'mera, v. etimera.
Efflu'vio, s. m. [ corfo di materia
affottigliata molto, che efce infenlibil-
mente da' corpi] effluvia, effluvium.
Efflu'sso, 1 s. m. [effufione]
Effondime'nto, 5 effluxion, efflux,
a running or flowing out.
Efforma'to, adj. [deforme]/orm-
lefs, deformed.
Effrena'tO, adj. [ sfrenato ] un-
bridled, fierce, unruly, hcadftrong, rajh,
beady. Notinufe.
Effusio'ne, j. m. [ verfamemo,
fpargitnento] effufion, a pouring out.
Effufione di l'angue, effufion of blood,
bloodjhed.
Efi'mera, s. f [ effimera, febbre
d'un giorno] ephemera, a continual fever
which lafis but me day.
Ege'nte, adj. [ bifognofo ] neceffl-
tous, needy, poor, wanting, indigent,
egefitious.
Egestio'ne, /./ [ il mandar fuora
gli efcrementi ] egeflion, evacuation of
the excrements or going tofiool,
Egizia'co,? adj. [d'Egitto] Egyp-
Egizi a'no, $ tian.
E'gli \_pron. rel.] he, it, they.
Egli me' ha detto, be told it me.
Egli e ccsi, it is fo.
Se cola appare ond'egli abbian paura,
if they look any ways concerned.
E'glino [pi. d'egli] they.
Egli ste'sso, himfelf
E'gloga, s.f. [poefia paftorale] an
eclogue.
Egreci ame'nte, adv. [con egregio
modo ] egregioujly, excellently, rarely,
fmgularly.
Egre'gio, adj. [ eccellente, fegna-
lato ] egregious, choice, excellent, fmgu-
lar, rare, remarkable, famous.
E'gro [ afflitto ] fick, ill, fickly, out
of order.
Egro [ afflitto ] afflicted, grieved,
troubled, forrowful, vexed.
Egro'to, adj. fick. Obf.
Eguaglia'nza, s.f. [uguaglianza]
equality.
Eguaglia're, v. uguagliare.
Egua'le, adj. [ del medefimo effer
col compaiato ] equal, even, alike, im-
partial.
Eguale'zza, v. uguaglianza.
Egualissimame'nte, moft evenly,
mofi equally. Segneri.
Eguali'ssimo, fuperl. of eguale,
very equal, even or impartial.
Egualita', -f s. f. [ parita] e-
Egualita'de, i quality, likenefs,
Egualita'te, J conformity, im-
partiality.
Ecualme'nte, adv. [con egualita]
alike, equally, indifferently, impartially.
Eh [interj.] alas !
Eh [per indignazione] prithee.
Eh vattene via, prithee go about your
bufinefs.
Eh [cosi co<i]fofo, indifferent.
Come vi piace quefto vmo ? eh, eh,
how do you like this wine ? fo fo, pretty
well-
Em, -v. eh.
El [lo fteflbche egli] he.
E'ja [fu via] come come.
Eime' [oitne] ah, alas.'
El [in vece fl'egli] he, it. Obf.
Elabora're [ fare alcuna cola con
appHcazlone e con diligenza ] lo elabo-
rate, to do or work a thing ivith appli-
cation and diligence.
Elabora'to, adj. [ ftudiato, fatto
con accuratezza ] perfectly or cunningly
wrought, done exactly, elaborate.
Ela'stico, adj. elaflical or elafiick,
fpringy, having the power of returning
to the 'form from nvbich it is difiorted.
Elasticita', s. f elafiicity, force
in bodies, by which they endeavour to re-
fore themfelves.
Elate'rio, s. m, [fugo medicinale]
elaterium, the juice of wild cucumbers
made up in a thick and hard confid-
ence.
Ela'to, adj. [follevato] raifed, lifted
up.
Elazio'ne, s.f. [fupeibia] elation,
a lifting up, haughtinefs.
E'lce, s.f. [albero] an bolm-tree or
fcarlet oak.
Elefa'nte, s.m. [animal noto] an
elephant.
Elefanti'no, adj. [ d'elefante ] of
or belonging lo an elephant.
Elefantb'ssa, /./. a fie elephant.
Lepra elefanti'na, 7 [forta di )e«
Elefanzi'a, /.'/. ipra ] the le-
projy which makelh the/kin rough and of
colour like an elephant with black wanifi
fpots, and dry parched fcales and fcurf.
Elega'nte, adj. [bene ornatoe or-
dinato, e dicefi di favella e di fcrittura]
elegant, fine, neat, polite.
Elegante [ di bella difpoftezza di cor-
po ] comely, handfome, beautiful, gra-
cious.
Eleganteme'nte, adv. [ con ele-
ganza ] elegantly, neatly, finely.
Eleca'nza, 7 s.f, elegance or ele-
Elega'nzia, 1 gancy, finenefs of
fpeecb, neatnefs or politenefs of lan-
guage.
Ele'ggere [ fciegliere quel che fi
giudica migliore, o che piace piu ] to
elect, to choofe.
Elecgime'nto, s. m. [ fcelta lo
eleggere] election, choice.
Eleci'a, s.f. [ poefia di cofa mira-
bile] an elegy.
Elegi'aco, adj. [ appartenente ad
elegia] elegiack or belonging to elegy,
Elembi'cco, v. limbi.co. Obf.
Elementa'le.t adj. m.f. [ d'ele-
Elementa're, j mento ] elemen-
tary.
Elementare [comporre d'elementi] to
compofe of elements.
Element a'to, adj. compofed of
elements.
Eleme'nto, s. m. the element, as
fire, air, water, earth ; and metapho-
rically, the grounds of any art, or the
beginning of all things.
Elemo'sina, s.f. [ limofina ] alms,
charity.
Elemosina'rio,7 /. m. [che fa li.
Elemosinie're, J raofina ] alms-
giver.
Elemofinaiio [ officiale ecclefiartico
d'un re, di principe, o altro fignore
grande ] an almoner or almner, a chap-
lain.
Elemosinu'zza, s.f. J mall alms or
charily.
Ele'nco, /. m. [ catalogo ] a cata-
logue or index in a book.
Ele'nio, /. m. [ forta d'erba ] dogs-
grafs, ufed topoifon arrows heads.
Ele'tta, /. f. [ elezione ] election.
Eletti'vo, adj. [ da eleggerfi ]
elective, to be elected or chofen.
Ele'tto, adj. [fcelto] elected, cho-
fen.
Un eleito [ un predeftinato ] an
elected.
1 EI6K0
E L I
E M A
E M I
Eletto [excellente]-</-«K*\ rare, fine.
F.lettora'le, adj. [ d'elettore J
electoral, of or belonging to an elector.
Sua altezza elettorale, his electoral
bighnefs.
Elettora'to, s.m. [digniti d'elet-
tore] elector Jliip, electorate.
Eletto ;ito [dominio dun elettore]
deflorate, an elector's territories.
Elf.tto're, s. m. [che elegge] an
elector,
Elettore [un di quelli che eleggono
I'imperadcre] an eleilor.
Ei.ettov a'rio, s. m. [elettuario]
an electuary,
Elettri'cE, s.f. [la moglie d'un
elettore] eleitorefs.
Ele'ttrico, adj. [di elttiro] elec-
trical, that attracts like amber.
Ele'ttro, s. pi. [ambra] amber,
amber tree.
Elettua'rio, s. pi. [compolizione
medirinale] an electuary.
Elevame'nto, s. m. [ l'elevare ]
lojtinefs, greatnefs.
Eleva're [innalzare, efaltare] to
raife, to raife up, to elevate, to exalt, to
lift up.
Elevsre agli onori, to raife, advance
or prefer to dignities.
Elevare la mente al cielo, to lift up
one's thoughts to heaven.
Eleva'rsi [inlvperbirfi] to grow
proud, to be puffed up.
Elevate'zza. s.f. [altezza]£«£ir,
baughtinefs, eminence, fublimity, noblenefs.
Elevaiezza di (tile, fublimity of file,
noblenefs of cxprejjion.
Eleva'to, adj. raifed, v. elevare.
Elevato [ altamente fituato ] high,
lofty.
Ingegno elevato, an excellent, great,
fublime vM.
Stile elevato [fublime] a fublime, high,
noble ftile.
Elevato [fiero, fubeibo] haughty,
proud, full of one's felf.
Elevazio'nE, s.f. [elevamento]
elevation, lifting up, exaltation.
Elevazone [fublimitu, di flile] lofti-
nefs , fublimity of file.
Elevazone [altezza del polo fopra
I'orizzonte] the elevation or height of the
pole above the horizon, the degree of la-
titude.
Eleziona'to, adj. [eletto] elected,
cbofen. ObC
Elezio'.me,/./". [eleggimento] elec-
tion, choice.
lilezione [faculta d'eleggere] poll or
right to vote in chufwg a publick magi-
fi'rate.
E'lica, s.f. [forta di linea curva]
a kind of crooked line.
Eli cere [cavare, eftrarre] to draw,
get orj'etch out, to extract.
Elige'nte, adj. [che e'egge] chuf-
ing, that chufes or elects, poller.
Eligi'bile,«<//. [da eleggerfi, che (i
puo eleggere] eligible, that may bechofen.
Ei.i'sio, adj. elifmm.
Carnpi thfi [luogo figurato dai poeti
dove dicono che le anime de' giufti di-
moranoj the elyfian fields, in ivbtcb,
the poets feigned, that the fouls of goud
men paged after death.
Elisi're, 7 .<. m. [foria di com-
Elisi'rvite, \ polizione chimica
coi loborativa] elixir.
Elitro'pia, s.f. [pietia preziofa]
a precious fione.
Elitro'pio [fiore d'erba chiamata
elitropia ] tbe herb turnfole, ruds or
ivater-wort.
E'li a, s.J'. [erba medicinale aroma-
tica] the herb called elicampane.
Ella [pron.] Jhe, it.
Ella is ufed in Italia': in/lead of you,
but then it is a relative to voffignoria,
though not exprejfed, ex.
Vuol ella venir meco ? <wili you go
along with me ?
Elle'boro, *. pi. [erba nota medi-
cinale, ed c di due fpezie bianco, e nero]
hellebore.
Elleboro nero, fetter-wort.
E'li.era, s.f. [pianta che s'avvitf-
chia agli allien ] ivy.
E'lli [egli] he, they.
Elli givan dinanzl, ed iofoletto, they
•went be/ore, and I by myfelf.
Elli'sse, s.f. elipfis. A figure of
rhetorick, by which fomething is lej't out.
In geometry, an oval figure generated
J'rom the Jection of a cone by a plane cut-
ting both fides of the cone, but not parallel
to the bafe, and meeting ivith the bafe
when produced.
Elli'ttico, adj. [di figura ovale]
elliptical, of an oval figure.
E'llo, pron. [egli, elli] he, it.
Elme'tto,? s. m. [armadura di
E'lmo, $ foldato a cavallo che
arma il capo, e'l collo] an helmet or cajk,
a head piece.
Elocuzio'ne, j. f. [maniera d'
efprimeili] elocution.
Elo'cio, s.m. [compofizione in lode]
ehgy, praife, encomium, panegyrick.
Eloncazio'ne, s.f. [ allontana-
mento] removal or removing.
Eloque'nte, adj. m.f. [che ha elo.
quenza] eloquent.
Eloque nteme'nte, adv. [con e-
loquenza] eloquently.
ELO(i_UENTjSSlMAME'fJTE, fuperl.
q/"eloquentemenie, pioft eloquently.
Elo<vue'nza, s.J. [fcienza di ben
parlare, e di perl'uadere] eloquence.
ELC-'qUiO, s. m. [ ragionainento]
difcourfe, reafoning, convocation. Obi.
E'lsa, 7 s.f. [quel rerio intorno al
E'Lse, J mantco della Ipada che di-
femle la man;.] the bill oj'afword.
Elu'dere [fchivare] to elude, /bift
off, J'rufirate, difappoint or evade.
Emacia're [dimagiire]/0/«tf&7f£n.
Emacia'to, adj. grown lean, fallen
aivay.
Emaciazio'ne, /./. [fmagrimento]
leannefs.
Emancepa'rE, Obf. 7 [ mance-
Emancipa're, J pare] to
emancipate, tofet at liberty.
Emancipa'to, adj. emancipated,
fet at liberty.
Emancipazio'ne, s. f. [l'eman-
cipare] emancipation, fitting J'ree.
Emati'ta, o amati'ta, o ma-
Ti'ta, /./. [Porta c'i pie ra ] hema-
tites,
Embi.e'ma, s.f. ['inprefa] an em-
blem, a reprefentation of fame moral no-
tion, by way of device or pill lire.
E'mblici, s. rn. [forta di mirauolani]
a kind of plumbs, mirabolans.
Emboli'smo, s. >ii. [imbolifcno] em-
bo/ijin, an adding a day to a year, ivhich
makes leap year.
E'mbrice, sj". [tegola piana di lun-r
ghezza di due terzi di braccia per coper-
tura de' telti] a tile.
Ncn guarriar in un fi!ar d'embrici,
don't fland upon a trifle.
Emerio'ne, s. m. [il plrto concetio
nella matrice av3nti ch'abbia i debit! li-
neamenti, e dovtita forma] embrio, the
fcetus or child in the vjctnb, before it has
its perfect fliape.
Embrocazio'nE, ? /./., [forla di
Embro'cca, 5 isi-il icamento
umido] embrocation, a kindofjbii^nta-
tion.
Embrocca're [ fare embrocca ] to
foment, to ufe the embrocation.
Eme'nda, s.J'. 7 [ l'emen-
Emendamento, j.si.j dare] e-
mendation, a correcting, amendment, re-
drefs.
Emenda're [correggere, purgar
dalP errore] to correct, amend, or mend.
Emendarfi [correggerfi] to mend.
Emendarfi d'un vizio, to forfake a ■
vice.
Emenda'to, adj. corrected, amend-
ed, mended.
Emendazio'ne, s.f. 7 [emen-
Eme'ndo, s. m. Ohf. S damento] j
correction, correcting, mending, amend-
ment.
Far Pemerido, to make reparation.
Emerce'nte, adj. [che iuccede, che
deriva] emergent, accidental, appearing '
ofafudden.
Necelfiti emergente, a prejjing nccef- -
fity.
Danno emergente, the lofis •which one
fufiains by not being punctually paid what •
<was owed to him.
Eme'rcere [Ibrgere, levarfi, venire
a galla] to emerge, to fiwim, ij/ue or come
out J'rom under •water,
Eme'rso, adj. [da emergere] rifeis, .
come out.
Eme'tico, adj. [che ha virtu di far
vomitare] cmetical, emelick, that pro- -
vokes vomiting.
Emicra'nia, /. f. [dolor di tefla]
megrim, a difiemper caufing great pain
in the temples and fore part of the head.
Emike'nte, adj. m.f. [che appa-
rifce fopra gli aliri ] eminent, high, .
lofty.
Eminente [eccellente] eminent, excel-
lent, famous, topping.
Eminente [ iniminfinte ] imminent,,
hanging over one's bead, approaching.
Pe ricolo eminente, an imminent, ap-
parent, threatniug danger.
E m i N ENTEMe'ntB, adv. eminently, ,
confpicuoufiy, loftily.
EMlNENr
EMP
E N E
E N T
F.minenti'ssimo, fuperl. of emi-
nentc, mofi eminent.
Bminepttflirno, adj. or j. m. the epi-
thet given to a cardinal, or a cardinal.
Kmine'nza, s.f. [rilevato, rial to]
an eminence, hillock, a bill, a fifing
ground.
Eminenza [titolo di carJinale] emi-
nence.
Emio'lia, s. f. [fpezie di propor-
zione aiitmetica] a proportion contain-
ing one and a half.
Emisfe'rio, ~i s.m. [la meta della
Emisfe'ro, > inacchina mondiale
Emispe'rio, J lerminata dall' ori-
zonte] bem'fphere, half a globe or fphere
cut by a plain through the center.
Emissa'rio, /. m. [fijia] emiffary, a
perfon fent out to obferve the motions of
an enemy ; afpy, afcout.
Emifl'ario [Hallone] aftallion, afione-
borfe kept to cozier mares.
Emissio'ne, s.f. emijfion, vent, the
ail offending out.
EmiTRITE'o [fortadi fthbretemna]
a femitertian fever or ague, in ivhich
every fecond day the patient has two fits,
one of the quotidian, the other of the ter-
tian, of which two it is compounded.
• E'mme [una delle letiere- dell' alfa-
beto] an m.
Emolume'nto, s. m. [profitio]
emolument, profit, advantage, conve-
nience.
Emorroida'le, adj. [attenente a
emorroide] of or belonging to hemorr-
hoids.
EmORRo'ide, s.m. hemorrhoids, a
difeafe in the fundament, commonly called
the piles.
Empieti'cine, s.f. [I'peziedi fcab>.
bia che nalce dalla fchivezza e corru-
zion di cotenna] ring-worm, a running
with a dry-fcab, a tetter.
Empiame'nte, adv. luickedly, im-
fioufly.
Empiastra're [ impiaftrare ] to
plaifter or parget.
Empi ast k a't o , adj '. plaiftered, par-
getted.
Empia'stro, s. m. [impiaftro] a
plaifter.
Empie'ma, s.f. [corruzione, o ma-
teria marcia che fi fpuia] corrupted
fpittle.
Empiemati'co, adj. [foggetto a
fputare] he that fpits often.
Empie'nte, adj. m.f. [che empie]
filling, that fills.
E'mpiere [metter dentio a un reci-
piente vuoto t.nta materia quanta vi
cape] to fill, to fill up, to cram, to
fluff.
E'mpiere [faziare] to fathfy, to con-
tent.
E'mpiere [coprire] to cover, to load,
to charge, to fill.
Empieta',
E
E
nefs, profanenefs, cruelty, fieneuefs, bar-
barity.
Empie'zza, impiety, cruelty. Dante.
Empime'nto, s. m. [I'empiere] a
filling, fiu]}'>ig or cramming.
■parge, rojui.
Empieta', 7 s.f. [crudelia, fe-
Kmpieta'de, > lita ] impiety, un-
Empieta'te, 3 godlinefs, wicked-
F.'mpio, adj. [crudele, fenza pitta]
impious, cruel, inhuman, barbarous.
Empio [ybrempi] he or foe filled.
Empi'reo, adj. [epiteto di citlo]
empyrean or empyreal.
Cieloempireo, the empyrean or empy-
real, or kigheft heaven.
Empireuma'tico, adj. [che ha o-
dorecli cofa abbruciata] empyreumatick,
that has the fmelloffire.
Empi'rico,^'. [efpeiimentale]^;-
pirical.
Medicina empirica, empirical phy-
fick, Jlill in phyfick, gotten by meer prac-
tice.
Mfdico empirico [un ciarlatano] an
emperich, a quack.
Empiti'cgine, s.f. [forta di ma-
lattia] ring ivorm, a running with a dry
fcab, a tetter.
E'mpito, s. m. [erceffiva forza] im-
petuofity, violence, force, an effort, a
brunt, ajhock, a pufh.
Empitu'ra, s.f. [empimento]
filling, fluffing, cramming.
Empiu'to, adj. [da empiere]/a//.
Emu'gnere, or Emu'ncere, to
lejfen, to diminijb, to abate, to im-
pair.
Emula're [ aver emulazione ] to
emulate, to vie ivith one, tofirive.
Emulato're, s. m. [che emula]
emulator, imitator, rival.
Emui.azio'nE, s.f. [gara] emula-
tion, envy, imitation witb a defire to
excel.
E'mulo, adj. [che agogna d'ottener
quello che deliderato, concorrente, ga-
reggiatore] a rival, concurrent, compe-
titor, an antagonifi.
Emulsio'ne, s.f. [medicamento
fpremuto] emulfion, aphyfical drink made
of the kernels of fome feeds infufed in a
convenient liquor.
Emu'ncere [diminuire] to diminijb,
to lejfen, to impair, to abate.
Ogni poter 1'emunge, he takes all his
force away.
Enchi'mosi, s.f. [effufione di fan-
gue] enchymoma, an efflux of blood.
Encomia're [dare encomi, lodare]
to praife, to befiow encomiums.
Encomia'to, praifed.
Enco'mio, /. m. [lode] encomium,
J'peecb or copy of verfes in praife and
commendation of a perfon.
Endecasi'llabo, adj. [vtrfo d'un-
dici lillsliel confifiing of eleven fyllahles.
Endecasillabo, s. m. [compofizione
fatta di verb enctecafillabi] ajbort lyrici
poem, made of verfes confifiing of eleven
Jy liable s each.
E'ndica, s.f. [>1 comprar robe per
feibarle, e poi a tempo rivenderle per
guadagnarvi] abbroaebment, for ejt ai-
ling.
E'ndice, s.f. [cofa che fi ferba per
fegno, e rimembranza] a mark or token,
remembrance, fign.
E'ndce, s.m. [I'uovo che fi lafcia nel
nido delle galline, guardanidio] the
neft egg.
Endi'via, s.f. [erba nola] endive.
Energi'a, s.f. [efRcacia] energy,
efficacy, force, emphajis.
Enercu'meno, adj. [indemoniato]
demoniack, a man or woman poffejfed
with the devil.
E'nfasi, s.f. [energia] emphajis,
energy, aftrong or vigorous pronuncia-
tion of a word.
Enfa'tico, adj. [pieno d'enfafi]
emphatical, emphatick, fpoken with ear-
neftnefs.
Enfiagiomce'lla, s.f. [dim. d'en-
fiagione] a little fwelling or tumour.
EnFiagio'mE, s.f. \ [enfiazione]
Enfiame'nto, ;. m. J afwelling or
tumour.
Enfiame'nto [crefcimento, ingrof-
famento] increafing, growing.
Ekfia're [ingrolVare psr enfiagio-
ne] tofwell, to blow.
Enhare [infuperbirfi] to puff up, to
grow/ proud.
Enfiare [gonfiarfi] to fwell, to be
blown or puffed up.
Enfiate'llo, s. m. [enfiatura pic-
ciola] a little fwelling or tumour.
Enfiati'ccio, adj. [mezzo enfiato]
half f welled, fiiuoln a little.
Enfiati'vo, adj. [che fa enfiare,
gonfiare] that makes fwell.
Enfia'to, s. m. \ enfiagione ] a
fwelling or tumour.
Enfiato, adj. [da enfiare] fwelled,
blown, puffed up or lifted up.
Enfiato, gonfio, fuperbo, altiero,
proud, high minded, conceited, puffed up.
Enfiatu'ra, j /./. [ enfiato] a
En fiat: io'ne, 5 fwelling or tumour.
Enfite'usi, s. m. [livello] the rent-
ing of land, upon condition to plant it.
Enfio're, v. enfiatura. Obf.
Enfite'uticO, adj. [d'enfiieufi]_/i'J
out to farm, hire or rent, or that for
which rent is paid.
Eni'gma, s. f. [detto ofcuro, che
fotto'l velame delle parole nafconde lenfo
allegorico] a riddle, a dark faying.
Enigma'tico, adj. [o'curo, allego-
rico] obfeure, dark, enigmatical, myfiic&l,
bard to be undcrfiood.
Eni'mma, v. tnigma.
Eni'mmatico, v. enigmatico.
E'nNE, s.m. [la lettera N] the let-
ter N.
E'nno [fono] they are.
Eno'rme, adj. m. f. [ fmifurato,
fenza oidine, netando, Icelciato] immo-
derate, vafi, enormous, great, heinous,
grievous.
Delitto enorme, heinous crime.
Enormeme'nte, adv. [con enor-
mia] uumeafurably, greatly, gricvoufiy.
Enorme'zza, -. s.f. [atrocita]
Enormita', / enormity, hein-
Enormita'de, f oufnefs , grie-
E'NTE, s. m. [cofa] a being that has
any kind ofexfience or being.
Ente teale, a real or pojitive cxijlence
or being.
Ente di ragione, an imaginary being.
Entime'ma, s.m. [argom^nio che
cofta di due propofizioni, la maggiore,
e la confeguenza] enthymem.
Entita\
Entita'
En tit a''
Ento'-
\'de, > s.f. [aftratto d'ente]
h'te, J nitity, a being.
E N T
EntcAiato, s. m. [bacherozzolo
tosi terrdtre come aereo] iufeil, whe-
ther aerial or lerreflrial.
F.ntra'mbi, adj. [1'nno, e l'altro]
both.
Entra'mbo, adj.m.f. [tutte due]
both.
Entrame'nto, s.m. [I'entrare, e
l'apertura onde s'entia] entry, coming
in, entrance, entry, avenue.
Entra'nTE, adj. m.f. [che entra,
penetrative] entring, penetrating, that
penetrates.
II mefe entrante, the next month.
Entrante [ardito, che s'inrroduce fa-
cWmentt') forward,, bold, that puts him-
fclf forward,
Entrante, s. m. [entramento, entrata]
entrance, beginning.
AM' entrante della fettimana, at the
beginning of the week.
Entra're [andare, e penetrare en-
tro] to go, come, fiep, get in, enter.
Entrare in parole, to begin adifcourfe,
or tojpeak.
Entrare a tavola, to fit down at table.
Entrare in penliero, to come in one's
thoughts, to begin to think.
Entrare in cammino, to fet out, to
go away.
Entrare in hallo, to lead the dance.
Entrar in altro, to change Jifcourfe, to
Jpeak offomething elfe.
Entrare in collera, to fall into apaf-
/ion.
Entrare in poflcflione, to take pojfef.
Jion.
Entrare [penetrare nel fenfo d'una
cola] to reach or underfand the true
meaning of a thing.
Quelta cofa non m'entra [non la ca-
pifco] I don't comprehend this thing, or
this thing convinces me not.
Entrare in letto, to go to bed.
Entra'ta, /. /. [entramento] ett'
trance, entry, avenue.
Nella prima entrata, at the firft fight.
Entrata [renditaj revenue, coming in,
rent.
Entrata [principle] entrance, begin-
ning.
All' entrata del mefe, at the beginning
of the month.
Entra'to, adj. come in, entered, v.
entrare.
Entrato're, s. m. [che entra] an
intruder, one that intrudes himfelf into a
tompany. .
Entratri'ce, s.f [che entra] an
intruder, fhe that intrudes berfetf.
Entratu'ra, s.f. [entrata] en-
trance, entry, avenue.
Entratura [accefl'o] accefs, admit-
tance.
Aver entratura con una perfona [effer
familiare] to have a free accefs to one,
to be familiar with him.
Non e'e entratura per nefluno, no body
(an go in, or no body is admitted in.
E'ntro, adv. [di Iuogo] in, within,
Qua entro, here within.
Cola entro, there within.
Entro, prep, [fra] between.
Entusia'smo, s. m, [fblkvaiign di
VOL. I.
E P I
mente] enthufiafm, a ravijhment of the
fpirit.
E'NULA, o Enula campa'na, s.
f. [lorta d'etbz] J'cabwort , horfebeel.
Enumera're [contare] to enume-
rate, to number or reckon up.
E N u M E R a't o, adj. enumerated.
Enumerazio'ne, s.f. [enumera-
mento] enumeration, a numbering or
fumming up.
Enuncia're [ nominare, allegare]
to enunciate, to declare, to proclaim.
Enuncia'to, adj. enunciated, de-
clared, proclaimed.
Eo [Io] J. Obl'elete, much ufed by
our fir it poets.
Eo'o, adj. [orientale] eajlern.
Dagli efperii ad lidi eoi, from weft to
eafi.
E'pa, s.f. [pincia] the belly.
Epa'ccia, s.f. [peggiorat. di epa]
a great nafy belly.
Epa'tica, s.f. [forta d'erba] liver-
wort, good again/1 the obfiruflions of the
liver.
Epa'tico, s. m. [canal della b'le,
che vadal fegato agl' inteltini] hepati-
cus duclus, a paffage of the bile to the
liver, otherw'ij'e called the porus bi-
Jarius.
Epitico, adj [appartenenteal fegato]
hepatical or hepatic, belonging to the liver.
Vena epatica, the liver vein, vena
hepatica, the inner vein of the arm.
Epa'tta, s. f. [termine aftronomi-
co] epail, is a number whereby the age
of the moon may be found out every year.
Epice'dio, s. m. [verfi tunebri] e-
ficedium, a funeral fong or copy of verfes
in praife of the dead.
Epicilo, s. m. [quel picciol cerchio,
o piccola sfera che defcrive col mo-
to del fuocorfo il pianeta, e per la fua
circonferenza lo muove] epicyle or little
circle.
E'pico, adj. [eroico] cpick, heroick.
Un poema epico, an epick poem, a
poem written in heroick verfe.
Epicure'o, adj. [che legue la fetta
d'Epicuro] Epicurean, a follower of the
fed of Epicurus.
Epidemi'a, s. f. [malattia comu-
ne, e contagiofa] epidemical difeafe, a
popular difeafe.
Epifani'a, s.f. [giorno feftivo, la
cui folennila fi celehra a fei di gennajo,
per l'apparizione della Itella a' magi] e-
piphany or twelfth day.
Epifone'ma, s.f. [figura rettorica]
epiphonema, a figure in rhetorick.
Epigra'mma, s. m. [lorta di poe-
na] an epigram.
Epii.ensi'a, v. epilef'ii.
Epile'ntico, v. epi!cttico.
Epilessi'a, s.f. [loctadt malattia]
epilepfy, the jailing ficknefs.
Epile'ttico, aJj. fche patifce d'e-
piltflin] cpileptick, one troubled with the
epilepfy.
Epilog a'RE [il fare epilogo] to e-
pilogize, to make a conclitjion or end, to
recite an epilogue.
Epilog azio'ne, s.f. [conduficne]
conclufioB) end.
E Q_U
Epi'logo, s. m. [breve repelizione
delle cole dctte] an epilogue, a conclufion
of afpeech.
Epi'monE, /. m. [figura rettorica]
epitnone, a rhetorical figure, when, to
move affeclions, the fame word is re-
peated.
Epini'cio, s.m. [forta di potfia]
epinicion, a triumphal Jong.
Episcopa'le, adj. m.f. [apparte-
nente a veflovo] epij'copal, belonging to
a bifhop.
Episcopa'to, s. m. [dignila epiC-
copale] bijhoprick j the dignity of a bi-
fhop ; epijeopate.
Episo'dico, adj. [ch' e fuordipio-
pofito] epifodick, epifodical.
Episo'dio, s. m. [digrelTione] epi-
fode, a dtgrejjion, which the poet con-
nects in the main pl.t of his poem, as the
ftory of Dido in r'irgil.
Epi'stola, s.f. [letter*] a letter or
epifile.
Epistole'tta, s.f. [letteruccia]
a little letter or epifile.
Epita'ffio, s. m, 7 [ inferizione
Epita'fio, /. m. $ che li pone
fopra la tepoltura de morti] epitaph, an
infeription on a tomb.
Epi'teio, s. m. [aggiunlo che di-
chiara la qualiia, dirt'erenza, o effenza
del fuflantivo, col quale egli £ accoin-
pagnato] epithet, a word exprejfmg the
nature and quality of another word, to
which it is joined.
Epiti'mbra, s.f. [erba] n weed
that grows winding about like with-
wind, dodder.
Epiti'mo, s. m. [fior del timo piu
duro] the flower of thyme.
Epitoma're, to make an epitome, to
abridge, to make an alftratl '. Speroni,
Epi'tome, /. m. [compendio d'un
libro] epitome, abridgment, aljhrcl or
fihort draught of a book.
Epi'ttima, s.f. [pittima] epithe-
ma, a medicine applied to the mo? e noble
parts of the body, or any other outward
application.
Eppittima're [Tare, e applicare
pittime] to make or apply efitbemas, t»
foment.
Epittima'to, adj. fomented.
Epittima'zione, s.f. [i'epittima*
xt]j'omenlation.
E'poca, s.f. [tempo fiflo, e deter-
minate dil quale i cronologifti fi I'tivo-
no] epoch or epocha, ara, period of
time.
Epu'lide, s.m. [tumore] a tumour
crfivelling.
ILpulo'nE, /. m. [gran mangiatore
di cole ghiotte] a glutton.
Equa'bile, adj. [tguale] equal, a-
like, uniform, even.
Eqjjabil!Ta\ -\ s.f. [eguali-
Equabilita'de, / la] equality,
Equabilita'te, f evenntfittUni- '
Ey)AHiA\ y formity,' like-
fiefs.
Equanimita', j. f. equanimity,
moderation.
E OJJ a ' n i me , adj. moderate, urailer-
ahle in mind or foul,
E e Equa'nte,
E Q_U
E R B
ERG
E^a'nte, s. m. [forta di ccrchio
immaginato nel culo dagli aftrologi] a
kind of circle in the heaven, the equator.
HqiUato'ke, s. m. [cquinozule]
equator, the equinoctial line.
Equazio'nE, s.f. [rgualita, ps-
reggiamento] equation, a making equal,
an equal dlvijion.
Eqjje'stre, adj. [di eavaliere] e-
queflrian, belonging 10 a borfeman or
knight.
Equia'noolo, adj. [d'angoli u-
guali] equi- angular , that has equal
c.ngles or corners.
Equicru'ke, adj. m.f. [di duela-
ti eguali] equicrurai, that has equal
fides.
Equidista'nte, adj. m. f. [egu-
almenie diltame] equidijlant, that is of
an equal diftance, equally diftant from
another thing.
EQtllDISTANTEME'NTE, adv. [e-
gualmente diltanle] equally diftant.
Equidista'nza, s.f. [ugualedi-
flanza] equal difance.
Equila'tere, adj. [di lati eguali]
equilateral, equal fided, or whofe fides
are all equal.
EquiLiBR a'rE [pefare egualmente]
to equiponderate, to weigh equally.
EquiLi'BRio, s.m. [contrappefa-
mentoj equilibrium, equality of 'weight
end poife, equal ballance.
Mettere in equilibrio, to poife.
Ttnere l'equilibiio, to keep the bal-
lance.
Equikozia'le, adj. m.f. [cerchio
celelte, che divide la sfera in due parti
eguali equidiftantemente da' dut poli,
artico ed antartico] equinoctial line , the
/equator.
Giorni fquinoziali, equinoctial days.
ExjuiNO'ZtO, /. m. [agguaglianza
del giomo e dtlla notte, che e quando
'I Cole paffa fotto 1'equinoziale] equinox,
the time wherein the fun enters the firft
{ oints of Aries and Libra, when the days
end nights are of equal length.
Equipa'GGIO, s. m. [feguito] equi-
page, attire.
EquipaRa're [paragonare] to corn-
fare, to parallel.
Equipondera'nza, .'. /. [ egual
p'fo] cquiponderancy, equal weighing.
EquipondeRa'RE [pefare ugual-
Hientej/o equiponderate, to iveigh equally.
Equita', 1 s.f. [dntiura,
EqjjiTa'd-e, f giuftizia] equi-
Equita'te, ■* ty,juftice, right,
teaj'on.
EqUivaLe'nte, adj. [di valore, e
di pregio eguale] equivalent, being of
equal weight, value or worlb.
Equivalente, s. m. [d'uguale valore]
an equivalent, a thing of equal value
with another.
EcJuivale'nza, s.f. [conformita
jielK quali.a] equivalence, the agree-
ment in nature anil quality between two
or more things.
Eqjjivale'p.e [efTer del medefimo-
Hflore] to be of tie fame worth".
Equivoca'le, adj. equivocal, net
gecrmtrically plaits^
Equivocame'nte, adv. [in mod*
equitoco] ambiguoufly , equivocally.
Equivocame'nto, s. m. v. equi-
vocazione.
F.qiUIVOCa're [dare a piu rofe uno
fteffo noitie] to equivocate, to [peak am-
biguoufly, to fay one thing and mean an-
other.
Equivocazio'ne, s. f [ambigui-
ta] equivocation, double meaning.
Equi'voco, adj. [dubiiiol'a voceche
ferve a pm cofe die infra loro fono di-
verfe d'effere] equivocal, that has a
double or doubtful fignif cation, whofe
fenfe and meaning may be taken fever al
ways.
Equivoco, s. m. [parola duhbiofa]
an equivocation or equivoque, a double
meaning.
Equivoco, adv. [ equivocamente ]
equivocally, ambiguoufly.
Equivoco'so, adj. [ambiguo, e-
quivoco] dubious, ambiguous, equivocal.
Equo, adj. [che ha equita] juf,
right, righteous.
Eradica're [fbarbare] to eradicate,
to pull up by the roots, to defray utterly.
Eradicato're, s. m. [che eradi-
ea] be that eradicates, a defrayer.
Era'rio, s.m. [teforena oel pubbli-
co] the exchequer, the treafury.
Erba,/./. [quella che nafceinfe-g-
lia dalla radice, che la terra produce fen-
2a cultuta] grafs.
Ogni malerba crefce, ill weeds grow
apace.
Non e erba del voftro orto, this is not
of your own making.
Mangiarfi l'erba fotto [chi confuma
quel che ha, fenza impiegarfi in cola
veiuna] tofpendwhat one has, without
applying bimfclf to any thing.
Far fafcio d'ogni erba [non diftin-
guere il buono dal cattivo] to put all in
a bundle, to make no diftincTum.
Mai' erba [orticaj nettle.
Erba'ccia, s.f. [erba cattiva ]
weed.
Erbacolombi'na, s. f. the herb
vervain.
Erba.'ggiO, s. m. [ogni forta d'er-
ba da mangiare] all forts of kitchen
herbs.
Erbagiuda'ica, s.f. [forta d'er-
ba] an \ herb- called golden flour amour.
Erbagiu'lia, s.f. [ forta d'erba ]
the herb agrimony, liverwort.
Erba'jo, s. m. [luogo dove fia di
molta erba, folta, e lunga] grafs field,
paflure ground.
Ekbajuo'lo, t. m. [che vende 1'er-
be ineJicinali] an herbalifl or fimpler.
Erea'le, adj. m.f. [di qualna d'er-
ba] of grafs, that has the quality of grafs.
Erkalu'ccia, s. f. [fpezie d'er-
ba, che fa ne' prati, e fa una lola fog
lia per pianta] an kerb that grows with
one leaf.
Erba fantamaria, s.f. [forta d'erba]
dittany, or dittander, a plant.
Ep-be'tta, s. m. [erba fina, e gen-
tle] a little herb.
EfcBicciuo'La. [dim, d'erba} aliubs
hitb*
Erbola'jo, s. m. [quegli che va
cavando, e reicando diverfe maniere
d'erbe per luoghi falvatici] an herbalift
or fimpler.
Erbola'to, s. m. [torta con den-
tro fuco d'erba] « kind of pajlry work
with herbs.
Erbosi'ssimo, Ifup. d'erbofo] all
full oj grafs, very grajfy.
Erbo'so, adj. [pien d'erba, coperto
d't rba ~\full or covered with grafs, grajfy ,
ERBUCCE, s.f. I [erbe da man.
Erei/'cci, s. m. i glare] kitche»
herbs.
Ere'da, ? s. m.f. [quegli chefuc-
Ere'de, $ cede nell' eiediiadi chi
mtiorej heir, heirefs.
Ereda're, toinherit. Fr. Jac.
Eredita', -j s.f. [ I'avere Ia-
REDITA', f s.J. [ I'avere Ia-
REDITa'de, i. 1'ciato da chi li
Redita'te, J m u ore ] inheri-
tance, heritage.
Eredita'cgio, v. eredita. Obf.
Eredita'no, v. ereditatio. Obf.
Eredita're [iuccedere nell' eredi--
ta di chi muore] to inherit, to be one's
heir.
Eredita'rio, adj. [cofi che viene
altrui per ragion d'eredita] hereditary,
that which paffes from family to family,
from perj'on to perj'on, by right of a natu-
ral fuccefjion,
Ereditano, s. m. [erede] heir.
Eredite'vole, adj. [ srediurio J
hereditary.
Eremi'ta, s.m.f. [uomo, o don-
na che vive nell' eremo] an hermit, a
perfon devoted to religious folitude, pi-
eremiti.
Eremita'gcio, s.m. [eremo] her-
mitage, the place where an hermit lives^
Eremi'tico, adj. [di romito] be-
longing to an hermit, folitary.
Vita eremitica, a folitary life.
Eremito'rio, v. eremitaggio.
E'remo, s. m. [luogo fohtario, e>
deferto dove abitano gli eremiti] hermi-
tage, the place where an hermit lives ;
alfo a dejart place.
Eresi'a, s. f. [opinione erronea
intorno a religione] berefy, an opinion
contrary to the fundamental points of re-
ligion.
Eresia'rca, j-. m. [capo, e fonda-
tore d'eretica letta] herefiarcb, the cl:ief
or the author -of an herejy.
Ereta'ggio, s. m, [eredita] inr-
heritance, hereditary.
Eretica'le, adj. [d'erefia] hereti-
cal, belonging to herejy.
ErETicame'nte, adv. beretically.
Ere'tico, s. m. 1 [che ha opmi-
Ere'tica, j. _/'. i on d'erefia] art
hereliek.
Eieiico. adj. [che ha erefia, d'ere-
tico] heretical, belonging to berefy.
Ere'tto, adj. [innalavato]' ereSea\
raifed, high, haughty.
Erezio'ne, s.f. [innalzamentoJ<-
redion, erecting or raifing.
Erga'stolo, 7 s. m. [forta di-
Erga'stulo, 5 carcere] a prifom,
a hcuj'e of correBion, as Bridewell, niiberie
wen. are compelled to work.
£'fcS£a3|
ERR
E S A
E S A
"E'rgere [innalzarf, levsr in a!fo,
rizzare] /a erecl, to raij'e, to Jet up, to
build.
Ergiti ai eenni fuoi, get up at her
commands.
Ebige'n'Za, s.f. eretlhn. Obf.
Eri'gere, 11. ergere.
Ermafrodi'to. s.m. [uomo dell"
uno, e dtll'altro (efTo] hermaphrodite.
Ermelu'no, /. m. [animal noto]
4t iveafel.
Ermtllino, o pelle d'ermeliino, er-
mine, or 'very rich fur. of a iveafel.
Ermesi'no, 1>. ermelino.
Ermeticame'nte, adj. [col figil-
lo d'Eimtte] with Mercury's feal, t<ery
fecretly.
Ermisi'no, s. m. [forta di drappo
leggiero] a kind of manlua filk.
Ermo, s. m. v. eremo.
Ermo, adj. [lulitario] folitary, ere-
mitical.
Ermoda'ttilo, s. m. [ medica-
mento femplice purgante] a laxative
medicine or plyfie.
E'rnia, /./ [malattia] rupture, bro-
ken belly, hernia.
Ernia'ria. s.f. [forta d'erba] rup-
ture-wort, a kindof herb.
Ernio'so, adj. [che patifce d'emia]
broken-bellied,
Ero'e, s. m. [uomo illuftre] hero,
a great and Ulufirious perjon, of afingu-
Jar 'valour, worth and renown.
Eroicame'nte. adv. heroically.
Eroichi'ssimo [_/»/>. d'eroico] mofi
heroical, or heroic.
Ero'ico, adj. [ilVroe] heroical or
heroic, noble, belonging to, or becoming
an hero.
Verfi eroici, heroic verfes.
Eroi'na, s. f. a heroine, a cbampi-
*nefs.
ErPica'RE [fpianare, e tritar con 1'
erpice U terra di cjmui lavorati] to har-
row, to break the clods in a plowed field,
that the ground may be even and the grain
tovered.
Erpica'to, adj. harrowed.
Erpicato'jo. s. m. [una forta di
rete] a dragging net to catch quails, par-
tridges, and phef ants with.
E'rpice, s.f. [Itrumento di legna-
me, che tirato da' buoi, e calcato dal
bifolco, fpiana, e trita la terra de' cam-
pi folcati] a harrow.
Errame'nto, s. ?n. [errore] error,
mifiake. Obf.
Erra'nte, adj. [che erra] miffing,
that errs or makes a mifiake.
Errante [vagabondo, di poca ftabili-
ta] errant, wandering, vagabond.
Cavaliere errante [che va cercando
avventuie] knight errant.
Erra'nza, s.f. [erramento] error,
mifiake. Obf.
Erra're [travviare, partirfi operan-
do dil btne, o dal vero, o dall'ordine,
ingannarfi] to err, to go out of the way,
to mifiake, to be under an error, to be
out.
Erra'ta, s.f. [rata] portion, /hare,
part. Obf.
Erra'tico, adj. [vagabondo] er-
rant, wandering, vagabond.
Erra'to, adj. [ingannato] erred,
tnifiaken.
Errato [pien di confulione, confu.'o]
tonfufed, perplexed, difiurbed in mind.
Erre [una dcllelettere dell' alfaheto]
the letter r.
Erri'no, s. m. [tnedicamenro che
fi p'gba pel naCo]Jbcrt tents to be put in-
to the nofe, to cure fores in them.
Eiro, s.m. [abbreviazione d'errore]
a mifiake,
Erroneame'nTE, adv. [con erro-
re] erroncoufly.
Erro'neo, 7 adj. [falfo che ha in
Erro'nico,$ fe errore] erroneous,
full of errors and mifiakes.
Erro're, s. m. [I'errare] error or
mifiake.
Errore [I'ingannarfi, il fallire] error,
fault.
Errore [mancamento, peccato] tref-
pafs, fin, offence.
Erroruccio, 7 s. m. [dim. d'er-
Erroru'zzo, } rore] a fmalt fault
or error. ■
Erta, s.f. [afcefa] the fieep a/cent
or ' defcent, rifing or fall of an hill, the
fieepnefs of an hill.
Stare all'erta [dare in cervello] to
fiand upon one's guard, to take care.
Erte'zza, s. f. [erta] the a/cent,
fieepnefs or bending of an hill.
Erio, s m. [erta] the fieep afcent or
rifing of an bill.
Fra erto e piano era un fentiero fghem-
ho, between the hill and the plain there
was an oblique path. Dante.
Erto, adj. [che ha ertezza] rifing,
upwards, fieep, up hill.
Erto [ritto, eretto]y?Va(g^r, firaight
up, upright, lifted up, reared.
Star erto, to fiand upon one's legs.
Erto, adv. [con ertezza] direilly up
bill.
Erubesce'nza, 7
Erubesce'nzia, $ /./. [pudore]
ba/bfulnefs, blujhing, jbame, modefty.
Eru'ca, s.f, [lorta d'erba] the herb
rocket.
Erudime'nto, s.m. [ ammaeftra-
mento] learning, erudition.
Erudi'ke [ammaeltrare] to teach,
to infiruul, to inform, to bring up, to ex-
ercife.
Eruditame'nte,;k« learned man-
ner, learnedly.
Erudi'to, adj. [dotto] learned, cri-
tical, Jkiljul, quaint.
EruJIto [ ammaeftrato ] taught, in-
ftruRed, bred up.
Erudizio'nE, s. f. [ amnaeftra-
mtnto] learning, fcholarjhip, erudition.
Ervo, s. m. a kind oj'pulfe like vet-
ches or tares, good to feed cattle.
Erutta're [mandar il vento dello
ftomaco fu per 1 > bocca] to belch or break
wind out of the fiomach.
Eruttazio'ne, s. f. [1'eruttare] a
belching or breaking of wind off the fio-
mach.
Esacerba're [inafprire] to provoke,
to make angry, tofiir up, to irritate, to
exafperate.
Esacerba'to, adj. provoked, irri-
tated, incenfed, exajperated.
Esacep.a'nte, adj. [che eft g era •,
heightening, exaggerating, that exog
gerates.
Esagera're [amplificare, magmfi-
cire con parol] to exaggerate, to ampli-
fy or enlarge in -words.
Esacera'to, adj. exaggerated, am-
plified.
Esagerazio'ne, s.f. [amp'ifica-
zion» ] exaggeration, aggravation or am-
plifying.
Esa'cio, s. m. [fefta parte dell'on-
cia] thefixth part of an ounce, that is, a
drachm and a fern/ le.
Esagita'RE [inquietare] to vex,
toj'ret, difquiet, to trouble. Not tiled.
Ejagita'to, adj. vexed, troubled,
difiurbed. Not ufed.
Esagitazio'ne, s. fi [inquietudi-
rie] vexation, trouble, difquiet, anguijh
of mind, uneafinefs. Not uled.
Esa'gono, adj. [figura di fei laii]
hexagon or exagon, a geometrical figure
which has fix equal fides and as many
angles.
Esala're [ufcir fuori falendo in al-
to, ed e pioprio de' vapori] to exhale,
to breathe or fieam out, to fend forth a
fume or vapour.
Efalare gli ultimi fpiriti, to breathe
one's lafi.
Efalare [ ricrearfi, andare a fpalTo ]
to recreate one's fielf, to go and take the
air.
Esala'To, adj. exhaled, breathed
out.
Esalazjo'ne, s. f. [materia che (i
leva a guifa di fumo dalU terra, e dal
mare piu che d'altrove ] exhalation,
whatfoever is raifed up j'rom the earth
or water by the heat of the fun.
Esaltame'nto, s. m. [aggrandi-
mento, innalzamento ] exhalation, a.
raiftng or lifting up.
Efaltamento, s. m. [avanMmento,
di fortuna, o d'onori ] advancement?
preferment, growth, improvement, good.
Esalta're [levar in alto] to exalt,
to raife or lift up.
Efaltare [aggrandire, accrefcere] to
exalt, to praife, to extol or cry up.
Efaltare in fuperbia, to grow proud,
to puff one's [elf up.
■Esaltato, adj. exalted, v. efal-
tare.
Esaltato're, s. m. [che efalta]
he that exalteth or praifeth.
Esaltazio'ne, s.f. [efaltamento]
exaltation, a raifing or lifting up, ad-
vancement, preferment, praifing, praij'e.
L'efaltaztone della fjnta croce [gior-
no feftivo] the exaltation of the crofs.
L'efaltazione d'un pianeu, the exal-
tation of a planet.
Esa'metro, s. m. [ver(b di fei pie-
di] hexameter, a verfe cu/fifiing if fix
feet,
Esa'mE, s. tn. -, [I'efimi-
Esi
Es/
Es/
amining, fijiing, or fanning.
Esamina're [g-.udicialmente inter-
rogare] to examine, t" fearch or inqu.re
into, to quefiion.
Isa'me, s. m. -v [I'efimi-
Isa'mina, s. f. / nare] ex-
isAMJNAMENTO, s. m. f aminaii-
:samina'nza, s.j\ 3 on,anex-
E e %
Eiamirure
ESC
E S E
E S E
Efaminare [confideritamente, e dili-
genti-intnte dilconere, ventilate che che
ii fia] to examine, to weigh, confuler,
difcufs or Jift.
El'aminare [cimeniare, far pniova] to
try on experiment, to prove, to make
the trial or experiment of.
Esamina'to, adj. examined, v. e-
faminare.
Esaminato're, .'. m. [che efami-
ra] examiner, that examines and confi-
de rs.
Esaminazio'ne, s. m. [ efamina-
mento] examination, an examining, quef-
turning.
Elaminazione [ conftderazione, dif-
corfo] examination, diligent fearch, con.
f deration, fifting or fanning .
Esa'noue, adj. [privo di fatigue,
rnorto] without blood, dead, pale and
wan, heartlefs.
Esanima're [difanimare] to exani-
mate, to deprive of life, to dfpirit, to
ajhnijb.
Esasperame'nto, s, m. [l'efafpe-
rare] the ail of vexing or making angry,
the fl ate of being exafperated, irritation,
exafperation.
EsACPERA'RE[afpreggiare,inafprire]
to irritate, to incenfe, urge, provoke,
exafperate or anger.
E&.aspera'to, adj. irritated, in-
cenfed, urged, provoked, exafperated,
angry.
Esasperazio'ne, s. f. [irritazio-
ne] exafperation, irritation.
Essattame'nte, adv. f puntual-
mente] exailly, punctually, duly, dili-
gently,
Esattf.'zza. s.f. [puntualita] ex-
all nefs, punctuality, accuracy, diligence.
Esa'tto [puniuale] exalt, pundual,
firill, careful, diligent.
Esatto [da eftgete] exalled.
EsaTTO RE, s. m. [rifcuotitor del
pubhlico] a gatherer of money, as taxes
and tolls, a colic Hor.
Esaude'vole, adj. m.f. [che efau>
difce] exorable, eajy to be intreated.
Esaudime'ntoj s. m, [I'efaudire]
the being heard.
Esaudi're [afcoltare quel che uom
domanda, e concederglielo] to grant.
El uulire la domanda di quakhedu-
»o, to grant one's requef.
Esaudi'to, adj. granted.
Esaudito're, s.f. he that grants.
Esaudizio'ne, s.f [ Tefaudire ]
granting.
Esau'sto, adj. [voto] empty, ex-
haufted, drained, emptied.
Esazio'ne, s.f. [rilcotimento] ga-
thering, exaclion, a levying or taking
up of money.
Esca, s.f. [cibo ma, proprio degli
uccelli, e de' pelci] a bait.
Efca [ingaino] bait, allurement, in-
ticcment.
Afcondei 1'amo nell'elca, to deceive
one under colour of j'ricndjbip.
Elca [quella materia colla quale s'ap-
piccal tuocoche ii cava col locile] tin-
der, touchwood.
Awicinar 1'el'ca al fuoco, to expofe to
tin imminent danger.
Escandesce'nza, 7 [itSfiibitans}
NDUSCE'NZI A, J
ivratb.
Escandesce
anger, fudden
E'sCARA, s.f. [crofta cite viene fo-
pra le piaghe] a fear remaining aj'ter
the beating oj a fore.
Escaro'tico, s. tn. [niedicanvn-
lo cite prrduce el'caia] efcharolic, which
brings a fore to a crufl.
Esca'to, s. m. [I«ogo deve fi pone
l'elca per gli uccelli] a place whereby
they put the bait for birds.
Esche'tta, s.f. [dim. d'tfca] a
little bait.
E schio, s. tn. [forta d'albero] a
beech or mafl tree.
Escia'me, s. m. [fciame, branco d'a-
\t\~\ a [warm of bees. Obf.
Esci're [ufcire] to go out.
Esci'ta, s. f. [ufcita] a <way out.
Esclama'rE [gridare] to cry out, to
call aloud, to exclaim,
Esclamazio'ne, s.f a crying out,
an exclamation.
Esclu'dere [ributlare] to exclude,
to rejecl and rifufe, to keep or debar
from.
Esclusio'ne,7 s.f. [Pefcludere]
Esci.usi'va, S
out, a debarring.
exclufon, a /hutting
Esclu'so, adj. excluded, debarred.
Escogita're [penfare] todevife, to
think, to confider earneftly, to find out or
invent by thinking.
Escogita'to, adj. thought upon,
found out, devifed.
Escoriazio'ne, s.f. 7 [fcor-
Escorticame'nto, s. tn. \ tica-
mento] excoriation, a flaying or pulling
off the fin,
Escreme'tto, /. m. [feccia] ex-
crement, ordure, dregs.
Escremento'so, adj. [efcrementa-
le, fecciofo] excrementuous, excrementi-
tious, belonging to, or of the nature of
excrements.
Escresce'nza, s.f. [ erefcimemo
di carne fopra la piaga] excrefcence or
excrefcency, fuperfluous fleflb growing up-
on a wound, or any other part of the bo-
dy,
Escusa RE [fcufare] to excufe, to
admit an excufe, to jujtify, to bear or
difpenfe with.
Escusa'to, adj. excufed.
Escusazio'ne, s.f. [fcufa] excufe,
an excufing.
Esecra'bile,7 adj. [ deteftabile,
Esecra'ndo, S fcclerato] execra-
ble, accurfed, deteflable, hateful, odious.
Esecra're [deteltare, maledire] to
execrate, curfe or detefi, to bann.
Esecra'to, adj. execrated, curfed.
Esecrazio'nf, s.f [dettltazione,
rmledtzione] execration, a curfing or
banning, a wijhing mij'chiefto one.
Esecuti'vo, adj. [die efeguifce ]
executive, executory, that is able to exe-
cute.
Esecuto're, s.f. [efeguilore, mi-
niltro che eftguilce] executor, one who
executes or performs any thing.
Efecutoredella giultizia, a hangman,
Esecutri'ce, s.f. [quella che efe-
guifce] executrix, a female executor.
Esfcuzio'ne, s.f. [il imndare ad
effetlo il fuo penftcro] execution, the ex-
ecuting or doing of any thing, accom-
plijhment, performance, performing.
Efecuzione [eftetto di punizione] ex-
ecution, the beheading, burning or hang-
ing a malefactor.
Eseouime'nto, s. tn, [efecuzione]
execution.
Esecui're [effettuare il fuo penfie-
ro, o 1'altrui contandamento] to exe-
cute, to perform, to do, to effeil,
Eseguito're, in efecutoie.
Esempigra'zia, adv. [per efem-
pio~\ for example.
Ese'mpio, s. tn. [azione virtuofa o
viziofa, che ft para d'avanli, per imitar
la o per isfuggirla] an example, pattern,
model, copy, inflance.
Per efempio, as, for example.
EsEMPLa're [rilrarre, fare efem-
pio, effigiare] to draw, to trace with
a pencil. Obf.
EfempUre, s. tn. [efempio, modelloj
example, model, pattern.
Elemplare, adj. m.f. [di huon efem-
pio] exemplary, worthy of imitation.
Menare una vita elemplare, to lead
an exemplary life.
Uomo efemplare, an exemplary man.
Esemplarita', -. s.f. [buon
Esemplarita'de, i efempio di
Esemplarita'te, J \'m"\righte-
Otijnefs, equity, juflice,innocency, integrity.
Esemplarme'nte, adv. [con ef-
empla'rita] exemplarily, righteoufly.
Esemplativame'nte, adv. [per
via d'efemploj by way of example. Obf,
Esemplati'vo, adj. [ d'efemplo]
exemplary, that ferves for an example.
Not in nie.
Esempla'to, adj. [da efemplare
verbo] drawn, painted. Obf.
Esemplifica're [apportaie efem-
pli] to exemplify, to alledge examples.
Esemplificatame'nte, <&/•!/. [per1
via d'efempli] by way of examples,
Esempi.ifica'to, adj. exemplifiect,
explained by way of examples.
Esempmficazio'ne, s.f. [I'efem-
plificare] exemplification, a giving an-
example.
Ese'mplo, s. m. [efempio] example,
model, pattern, copy, inflance. Poetical.,
Esenta're [privilegiare] to exempt,
free, or difcharge jrom.
Esenta'to, adj. exempted, freed,
difc barged from .
Ese'nte, adj. [privilegiato, franco»
libero] exempt, free from, privileged.
Far efente di gravezze, to free front
taxes.
Esenziona're [ far tfente, privi-
legiare] to exempt, to free jrom, to pri-
vilege.
Esenzio'ne, s.f. [franchigia, pri-
vilegio] exemption, a freedom from, a
privilege.
Esequia'le, adj. [.I'tfpquie] exe-
quial, of or belonging to obfequies.
Esequia're [fate efequie] to per-
form the exequies.
E&e'quie, s.f. 7 [pompa di mor-
Esecjuio, s. tn.\ torio] exequies,
funeral rites or prallicej, funeral.
EsE<y;i'REt
E S I
ESP
ESP
F.fECjui'RE, <v. efeguire.
EsErCe'rE, v. efercitare.
Esercitame'nto, s. m. [I'eferci-
tare, refercwio] exercife .praBice , labour .
F.sErCITa'nte, aitj. [ die efercita,
che fa cfeicizio] exercijing, that excrci-
Jes, or takes pains.
Esercita'rE [ indurre afTuefazi-
one] to exercife, to train up, to ufe, to
employ.
Elercitare [far durar fatica] to exer-
tife one's body, to ufe exercife.
El'ercitar la terra [lavoraila] to plough
the earth.
Elercitare [acquiftar pratica] to exer-
tij'e or praclife.
Elercitare la medicina, to praclife
phyfic.
Elercitare [provare] to try or experi-
ment, to prove, to make the trial or ex-
periment of.
Efercitarfi [applicarfi] to exercife one's
felf, to apply or addicl one's felf to a
thing.
Esercitati'vo, adj. [efercitante]
that exercifes him/elf, exer (cut.
Esercita'to, adj. exercifed, v. ef-
ercitare.
Esercitato'rE, s. m. [che eferci-
ta] exercifer.
EserCitatri'ce, s. f. [che efer-
cita], exercifer, /he that exercifes.
Esercitazio'ne, s. f. [ efeicizio]
exercife, praclice, pains.
Ese'rCito, s. m. [ mo'.titudine di
gente armata per guerreggiare] anar.
my.
Eserci'zio, s.m. [efercitazione] ex-
ercife, praclice, pains, labour, the motion
ftfthe body in order to health.
Fare efercizio, to ufe exercife.
Far l'efercizio [teimine nulitare] to
exercife.
EserIdita'rE [privar dell'eredita,
diredare] to dtjinherit or deprive of the
fucceffion.
Esibi're [offrire] to offer or tender,
to prefent.
Efibirfi [offrirfi] to offer or tender
one's felf.
M'efibifco di fervirla, / offer my fer-
n/ice to you.
Esibizio'ne, s. f. [offerta] offer,
proffer, tender.
Esige'nza, s.f. exigency, need, ne-
eeffity.
Esi'cere [rifcuotere] to exalt, de-
mand, or require.
Esi'glio, v. Efilio.
Esilara're [Hare allegratrtente] to
txhilerate, to (hear up, to make merry.
Esi'le, adj. [fottile, Helicato] Jlen-
der, finall, lean, thin, weak.
Esilia're [ mandar in efilio, dar
bando] to banifh.
EsTlia'to, adj. banifhed.
Esi'LlO, s. m. [jedeciamento dalla
patria, (bandeggiamento ] banijhment,
exile.
Mandireil efilio, to banifh.
Esi'mere [efentare] to exempt, to
free cr dij'ckarge from, to privilege.
Esi'mjo, adj. [eccellente, fingnlare]
choice, Jingular, extraordinary, tiotable,
excellent, pajjing good, eximious,
7
EsisTe'nte, adj. m.f. [che e inat-
to] exifent, that is in being.
Esiste'nza, s.f. [I*t(lere in atto]
exijlcncc, being.
Esita're [vendere] to fell, vend,
utter or put off.
Efiia>e [Uar in dubbio] to hefuate, to
doubt, to be uncertain what to do or
•what to Jay, to tvaver.
Senza elitare, without hcfilation, rea.
dily, without more ado.
F.sitazio'ne, s.f. [dubbio] hefi-
taiion, hcfitancy.
F/sito, s. m. [fine] iffue, end, fue-
cefs, event.
E'si'o [ufcita] iffue, pajfage, outlet or
going out.
E'lito [vendita, fpaccio] utterance or
fale.
E'lito [fpefa, quel die fi fpende gior-
rialmente] expence, cofl, charge.
Accommodire I'efitoair ii troito, to
fpeud proporlionably to one's coming in or
revenue.
Metter qualche cofa nel libio dell'efi-
to [ftimarla preduta] to give any thing
for loft.
Esizia'le, adj. [perniciofo] mi/chie-
voits, defti •uctive , pernicious, mortal.
Esi'zio, s. m. [rovina] dcflruclion,
mi/chief, an ill end, death.
E'sodo, s. m. [libro della facia fcrit-
tura] Exodus, the title of the fecond book
ofMofes.
■ Eso'fago, s. m. [gola] the throat.
Esorbita'nTE, adj. m.f. [che ec-
cede] exorbitant, extravagant, cxeef-
five, immoderate.
Esorbita'nza, s.f. [ecceffb] ex-
orbitancy, extravagancy, irregularity.
EsoRCl's.MO, s.m. [fcongiuro] ex-
orcifm, an abjuration or conjuring,
Esorci'sta, s. m. [fcongiuratore]
an exorcifl, one who cafts out devils, a
conjurer.
Esorcizza're [fcongiurare] to ex-
orcife, to conjure out or lay cviljpirits.
Eso'rdio, s. ?n. [principio, propria-
mente delle dicerie, col quale fi rende
l'uditore attento] exordium, a beginning,
a preface or preamble, the beginning of
a dij'courfe.
Esordi're [cominciare] to begin, to
ufe a proem or preamble before one comes
to the matter.
Esorta're [indurre uno con efrm-
pli o ragicni a far quel die fi vorrebbe]
to exhort, encourage, admoni/h, per-
fuade.
EsoRTati'vO, \ adj. [che eforta,
Esortato'rio, j che tende ad e-
fortare] exhortative, exhortatory, effica-
cious, perfuafive.
EsoRtazionce'lla, s.f. [picco-
la efortazione] a little admonition.
Esortazio'ne, s. j'. [I'eforrare]
exhortation, encouraging, incitement.
Eso'so, adj. [odiolb] odious, hate-
ful, heinous.
Espa'nDERE [fpandere] to fpread
out or abroad, to difjlay. Obf,
F.spansio'ne, s.f. .[l'efpandere] a
difplcying, an opening, afprcading. Obf.
F.SPEDIE'NTE, adj. [neceffirio] ex-
pedient) Jit, convenient, neceffary.
Efpediente, s.m. [mezzo] an expe-
dient, a means, way or device.
Espedi're, to difpatch, to quicken.
Espedi'to, adj. [t'pedito, in ordine]
expedite, ready, in readintfs.
Espedizio'ne, s.f. [ fpedizione ]
expedition.
Espe'llere [fcacciare] to expel, to
drive out.
Esperienteme'nte, adv. [con ef~
perienzi] by experience, experimentally.
Esperie'nZa, / s.f. [conofcimen-
Esperie'nzia, V to acquiltato me-
diante 1'ufo] experience, knowledge or
/kill gotten by ufe or praclice.
Elpeiienza [cimento, pr&va] experi-
ence, or experiment, trial, proof.
Esperjmenta'le, adj. m.f. [fon-
dato fopra I'elperienza] experimental,
grounded upon experience.
ESFERI.MENTALME'NTE.aifa'. [coll'
efperienza] experimentally, by experi-
ence.
Esperimenta'rE [ conofcer per
mezzo dfll'ulo, far pruova] to experi-
ence, to try or find by experience, to ex-
periment, to make an experiment.
Esperimenta'to, adj. [provato]
experienced, experimented, tried.
Esperimentato're, s. m. [ che
efperimenta] he that makes experiment
or trial.
Esperime'ntO, s.m. [efpeiienza]:
experience or experiment, trial, proof.
E'spero, s. m. [Hella della kra] the
evening far.
Espertame'nte, adv. [con efperi-
enz*, faviamente]y2/^i«//y, expertly.
Esperti'ssimo. [fiuperl. d'efpeito]:
•very experienced, /killed, or expert,
Espe'rto, a,ij. fjtfperimentato, pra-
tico, che ha elpeiienza] expert, /ii/J'ul,.
dexterous in his art, experienced.
El'peito [provato, fperimentato] expe-
rienced, experimented, tried.
Gli efpeiti [i piu verfati in qualche
arte, coftituili per elaminare qualche co-
fa] viewers, the tnofi able or fkilful men
in any art or fcience, appointed to exa-
mine a thing.
Espetta'nte, adj. m.f. [che af-
petta] expecling, that expecls.
Espettati'va, s.f. [afpettativa] 1
expeclation.
Espettazio'ne, s.f. [afpettazione]
expeclation.
Non v'e efpettazione della fua venu-
ta, there's no hopes of his coming.
Espia're [purpart] to expiate, to
atone or make • fatisfailion.
Espiazio'ne, s.J'. [l'efpiare] expia-
tion, fatisfailion or atonement.
Espila're [rubare con inganno] to
ft eal fraudulently, Obf.
EspiLEZio'fJE, s.f. [yubtiW] frau->
dulent thejt. Obi.
Esplica'bile, adj. [atto a fpiegar-
fi] explicable, that may be explained.
EspLICA'rE [dichiarare] to explain,'
explicate, expound, interpret, unfold or
opt 11. Obf.
Espmca'to, adj. explicated, ex-
plained, expounded, interpreted, unfold-
ed, opened. Obi.
Espli-
ESP
ESS
EST
Espi.icato'RE, s, m. commentator,
explainer.
Esplicazio'ne, s. f. [ dichiarazi-
one, fpiega ] explication, explanation,
txpofition, interpretation. Obf.
Espmcitame'nte, adv. [ chiara-
mente] explicitly, plainly, exprejlj.
Espli'cito, adj. [ cliiaro ] explicit,
plain, exprefs, format.
Esplora'rE [ipiare] to explorate, to
fearch out.
Esplorato're, s. m'. [ fpia ] explo-
rator, a font or fpy.
Esplorazio'ne, s.f. [ fefplorare ]
exploration, a Jpying, a diligent fearch-
tug out.
Espone'nte, adj. m.f. [ che efpo-
ne] expounder, explainer.
Espo rre [ dicbiarare, chiaramente
manifeftare ] to expound, to explain, to
unfit J, to ft forth.
Elporre [ metter in pericolo ] to ex-
fofe, to hazard or 'venture.
Efporre la lua vila a qualche perico-
lo, to expofe or venture one's life to a
danger.
Efporre qualche cofa alia vendita, to
offer any thing to fate.
Elporre un fanciullo f metterlo fuori
in luo^o pubblico ad effetto che I'altrui
carita gli fomminiftri li alimenti] to ex-
pofe or drop a child,
Efporii [ offnifi pronto ] to offer one's
felf ready.
Efporfi [ arrifchiarfi ] to expofe one's
felf to any danger.
Efporre [ metter fuori "J to expofe.
Efporre all'aria qualche cofa, to ex-
pofe or fit any thing in the air .
Efporre [ rapprel'entare, dire ] to de-
clare, fiow, open, reprefent, make known
er ftgnij'y, to fit forth.
' Espositi'vo, adj. [ che ba virtu
d'elporre ] expofilive, explaining.
Esposito're, s. m. [cheefpone, in-
terpretatore ] expofitor, an expounder or
interpreter.
Esposizio'ne, s.f. [ interpretazio-
ne] expoftion, interpretation or expound-
ing.
Espo'sto, adj. [fpiegato] expound-
ed, complained, v. efporre.
Espressame'nte, adv. [manifefta-
m?nte, chiaramenfe ] exprejly, plainly,
in plain terms, clearly, evidently, pofi-
tively, explicitly.
Espressio'ne, s.f. [dimoftrazione,
dichiarazionc] exprejjion, expreffing, re-
presentation, mark, fign.
E preflione [ appreilo i medici, l'atto
dello fpermere ] exprejjion (in phyfick) a
prijfing or fqueezing out the juices or oils
of plants or fruits.
Espressi'va, or. Efpreffione.
Espressi'vo, adj. [ che efprime be-
ne ] txpreffive, fign'ificant .
Espre'sso, adj. [ chiaro, ma-
riftfto ] exprefs, clear, plain, mani-
Efpreffo [ fermo, determin3to ~] pofi-
tive, affured, determined.
Ordure efpreffj, a pojiiive order.
Efpreffo, adv. [ efpieffamente ] ex-
prejly, plainly, in plain terms, pofitively,
explicitly.
Esprime'nte, adj. m.f. [che efpri-
me ] exprejfing, that expreffes.
Espri'me re [maniledareil fuo con-
cetto, con c'ninrezza, ed al vivo ] to ex-
prefs, or declare by word or lurking, to
pronounce or utter.
Esprobazio'ne, s.f. \_ il rinfacci-
■are] exprobation, a reproach, a twitting,
an upbraiding.
Espugnabi'le, adj. m. f. [ che fi
puo elpugnare] that may be overcome or
won by a/fault.
Espugna're [ vincer per forza luo-
go forte, e munito] to conquer, to over-
come, to vanquifb, to •win by form, af-
fault or force.
Espugna'to, adj. vanquijhed or
taken by force.
Espugnato're, s. m. [ che efpu-
gnj ] « conqueror, a vanquijher.
Espugnatri'ce, s. m. [ che ef-
pugna ] fie that overcomes, a van-
quijher.
Espugnazio'ne [ l'efpugnare ] ex-
pugnation, a conquering by force or tak-
ing a town by form.
Espulsio'ne, s.f. [ fcacciamento ]
expulfion, thru/ling or driving out.
Espulsi'vo, adj. [che ha faculta di
fcacciar via] expulfive, having a power
to expel or drive out.
Elpulfiva faculla, the expulfive facul-
ty by •which the excrements are forced out
or voided.
Esquisitamen'te, adv. [ ottima-
mente] exquifitely, daintily, rarely.
Esquisite'zza, s.f. [ ultima per-
fezione] exquifitenefs, daintinefs, greateft
perfection.
Esquisi'TO, adj. [ eletto, ottimo,
fingulaie] exquifite, choice, curious, ex-
cellent, precious.
Esse, s. m. [letteia dell'alfabeto] the
letters.
Essecrazio'ne, v. efecrazione.
Esse'mpio, v. efempio.
Esse'nza, s.f. [ I'effere di tutte le
cofe, e una eomune cofa alle nature
di tutti gli enti] ejfence, that •which con-
fitutes the peculiar name of any thing,
and vjhich is common to all entities, the
nature, fubfiance or being of a thing.
Essenzia'le, adj. [particolare] ef-
fential, real, particular.
Effenziale [ neceffario ] ejfintial, ne-
ceffary.
Effenziale, s. m. the main point, the
effential part of a thing, anejjential.
Essenzialme'nte, adv. [ con ef-
fenzia] ejfentially, particularly, intirely.
E'ssere [ avere effenza ] to be, exifi,
orfubfft.
E'lfere [ arrivare, divenire ] to come,
to follow, to become.
Non soq rl ihe ne fara, I don't knovj
•what •will follow or become oj it.
Che fara di lui ? what •will become of
him ?
Effere [andarea trovare] to go, to be.
Saro da voi domani, I'll come to your
bouj'e to morrow.
Effere [credere] to think.
Effere per ariilarfene, to be ready to
go-
Fui per morire, I thought to die.
8
Effer bpne con qualdieduno, to keep
good correfpondtnee with one, to be vjcll
•with one.
Effer male con alcuno, to be out with
one.
Come che fi fia, in •whatfoever man-
ner.
Che che fi fia, whatfoever thing, any
thing.
Puo effere [ forfe ] perhaps, it may
be.
Come farebbe a dire, as one would
fry-
Effere, s. m. [condizione, ftatp] con-
dition, fate.
Di grand'efl'ere, of great quality.
Le cofe fono in buon effere, the things
are in good way.
Non fono in elfere d'andare, / am not
ready to go.
Non conviene all'effer mio, ;'/ is not
fuitable to my condition.
E'ssere, s. m. [efiftenza] thing.
Essi [pi. d'effo] they.
Essicca'nte, ? adj. [ che ha vir-
EssiccATi'vo.i tu di feccare ] de-
ficcative, apt to dry up.
Esso, pron. [c-gb] he, it.
Effo [ con la prepolizione, con, vale
infieme, in un medefimo tempo ] toge-
ther, at the fame time, along •with.
Con eflb voi, with, or along -with
you.
Ci levarono i quattrini, e con fffo ci
baltonarono, they took away our moneyt
and beat us into the bargain.
Essu'to [ Itato ] been. Obf.
E'stasi, s.f. [elevazion dell' anima
a contemplar cofe che avanzan la lua
condizione ] extajy, a trance or fwoon,
rapture.
Esta'tico, adj. [ d'eftafi ] extati-
cal, extatick, belonging to an extajy.
Esta'te, s.f. [ Itate ] J'ummer fia-
fon.
Estempora'neo, adj. extemporary.
Este'ndere [ftenderr] to extend, tt
ftretcbout, to open, to fpread.
EHendere le braccia, to fpread or
fir etch one's arms.
Eftendere [arrivare] to reach, to go.
La mia villa non s'eftende tanto, my
eyes don't reach jo Jar, or I can't fee fo
Jar.
Eflendere [diftendere, allungarfi ] t9
extend, to inlarge or dwell.
Non m'eftendo a dir piu fopra quefto
foggetto, / don't dwell or talk any longer
upon thisfubjeil.
Estensio'ne, s.f. [l'eftenderfi] ex-
tenfion, firetching.
Eftenlione [ tratto di terra ] extenfion,
extent.
Estensi'vo, adj. [atto a ftenderfi]
extenfivi, large, that reaches far.
Este'nsO adj. [ eftel'o ] extended^
firetched. Obf.
Estfnua're [diminuire, debilitare]
to extenuate, to lejfen, to make thin or
lean.
Estenuati'vo, adj. [ che ha fa-
coila <1i citenuare ] lejfening, that can
extenuate, that can lejjen.
Estenua'to, adj. [ diminuito, de-
bilitato] extenuated, lejjened.
EftenuaW
EST
EST
E T E
Eftenufito di faze, exhaufied, ivajled
tffirength, weak, faint.
EstenuaZIo'ne, s.f. [macilenza]
extenuation leannefs of body .
Esterio're, adj. [quel cheedi fuo-
ri, eftiiofeco] exterior, outward, exter-
nal-
Esteriobme'nte, adv. outwardly,
en the outfide, by the outward.
EsTBRMINa'rb [ itruggeie, man-
dare in roeina] to exterminate, to dtfiroy,
to cafi or root out.
Estermina'to, adj. exterminated,
defiroye.l.
Eltenninato [ fmifurato ] unmeafura
lie, huge, excejfive, immoderate, ex-
cecding great.
Esterminato're, s. m. [che efter-
min3 ] a aefiroyer.
Esterminatri'ce, s.f. [che efter-
mina ] Jhe that defiroyetb.
Esterminazio'ne, s. f. I [ di-
Estermi'nio, s.m. S Itrug-
gimento, roviria ] ruin, defiruilion,
e-vertbrow, extermination.
Estername'nte, adv. outwardly,
externally.
Este'rno, adj. [efteriore ] extern,
external, outward.
Estersj'vo, adj. [ che ha virtvi a-
fciugante o | urificante] abfiergent, clean-
ing, having a cleanfmg quality.
Este'so, adj. extended, fir etched.
Estesame'nte, adv. txtenfively,
firetchedly.
Estima're [Itimare] to eftimate, to
•value, prize or rate.
Ett'm ire [ credere, effer di parere J
to believe, to think or look upon, toj'up-
fofe or reckon.
Eltimare [ confulerare, penfare ] to
fonder or poize, to conjider of, to exa-
mine or tryfiriclly.
Estimati'va, s.f. [ potenza dell'
eftimare ] difctrning faculty, or judg-
ment.
Estima'to, adj. efiimated, valued,
believed, confidered.
Estimato'RE, /. m. [ che eftima ]
efteemer, a prizer, valuer or rater.
Estimazio'ne, s.f. [ fbma, opi-
nionc] efunation, rating, opinion, efieem,
judgment.
E'stimo, /. m. [impofiz'onp, o gra-
vezza ] a tribute, cufiom, tollage, tax,
gabel, afubfidy to be levied according to
mens efiates.
Esti'hguere [ ridurre al niente,
fpegnere ] to extinguijb, or root out. to
abolifh, dejlroy, or exterminate, to quench,
to put out.
Eftinjuere il fuoco o la candela, to
fut out the ji 're or candle.
Ettmguere la (tie, to quench the
tbirft.^
ElKngoere furc'dere] to kill.
EsTiNnui'BiLE, adj. quenchible,
that can be quenched.
, EsTiticuiME'N-ro, s. m. extinc-
tion.
Estincuito're, s. m. [ che eftin-
gac] a dtftroyer.
Estinti'vo, adj. [ che hi viitu dV-
•ingutn] quencher, extmguijber, that is
etfi to exiinguifh or quench \
Esti'nto, adj. [da eftinguere] ex-
tinguijbed, quenched.
Eltinto [ moito ] dead.
Una tale famigliae eltinta, fuch a fa-
mily is extincl.
EsTir^zio'NE, s.f, [lvftinguer?],<.v-
tinclion, a quenching or putting cut any
thing,
Estirpame'nto, s. m. [l'eftirpart]
extirpation, a rooting out, a deftroying.
Estirpare [ I' vr via in maniera,
che non fe ne po(T v dere tterpo ] to
extirp, to extirpate, to pluck up by the
roots, to not up, to defray in a proper
and figurative fenfe.
Estirpato're, s. m. he that extir-
pates.
Estirpazio'ne, s.f [ rovina ] ex-
tirpation, a rooting out, a defraying.
Estispi'cio, s. m. [ ifpezione delle
interiora degli animaji ] extijpice, a di-
vination by confulting the entrails of beafis
facrificed. Oof.
EsTiVA'LE.Obf.j adj. efiival, be-
Esti'vo, J longing to the
fummer.
Esto [Gncopato da quefto, vocepoe-
tica ] this.
Esto'llere [ follevare ] to extol, to
lift or take up, to elevate, to raife up.
Poetical.
Esto'rre, [eccettuare, efenzionare]
to except, to exempt. Obf.
ESTORSIO'NE, s.f. [ angheria, ag-
gravio ] extortion, exaclion, an unlaw-
ful and violent wrefiing of money.
Estraneame'nte, adv. [ dalla
parte di fuori] outwardly, on the outfde,
jrom without.
Estra'neo, ■) adj. [ ftraniero ]
Estra'nio, > ji range, foreign, of
Estra'no, J another country.
Estraordinariame'nte, adj. ex-
traordinarily, frangely.
Estraordina'Rio, adj. extraordi-
nary, unufual, uncommon.
Estra'rre [cavar fuori] to extract,
to draw or full out, to take.
Estra'tto, s. m. [eflenza] extracl
tr chymical extracl.
Ertratto £ ahbreviazione d'un libro ]
abfiracl or abridgment of a book.
Eftiatto [ copia di qualche fciittura ]
an extracl, copy or draught of a •writing.
Eltratio, adj. [da ellrarre] extracted,
drawn or taken out.
Estravaga'nte, adj. [ ftravagan-
te] extravagant, ahfurd, exceffive, ex-
penfive. ■ .,-.
Estrazio'ne, /./. [ Teftrarre, ter- '
mine chimico ] extraction, a drawing
out the efi'ence or linclure Jrom a mixt
body.
Eftraz one £ regola d'aritmetica 3 ex-
traclion.
Eltrazione [ difcendenza, origire di
qvi3lche fauiiglia ] extraction, defcent,
pedigree.
Estremame'nte, adv. [ molto ]
extreainly, exlream, very muik, might,
mightily.
Estremita', ■% s.f. [ I'eftrema
Estremxta'de, i |iarte J extremi-
Estremita'te, i ty, end, edge,
brink or border of a thing.
Ffrremra [ calamna, mifeiia, ri'rep-
fia ] extremity, firait, mifery, nectfiiy,
difirefs.
Eitrt-mita [fine] extremity, end.
EfT.ie all' eilremiti ['tar per morire]
to be a dying.
E Ireai.ta [«rciTo] extream, excefs.
PafTare d'una clii^nr'a m\ un' altia,
to pafs from one extream to another.
Estre'mo, adj. [ uhimi ] extreme,
Lifi or utmoft.
Mileii: eitiema, great difirefs or mi-
fev-
Eftiemo, s. m. [elhemita] extremity,
extream, contrary.
Efl'cre a P tit: mo della vita, to be at
the point of death.
Tutti gli eltremi fon viziofi, all ex-
treams are vicious.
Eft.enio [miferia, neceffita] extremity,
Jlr ait, necejfity, difirefs.
Sono riJotto all' eltremo, I am redu-
ced to firaits, I am put to my lafifinjts.
Estrinsecame'nte, adv. [ aper-
tamente ] extrinfically, outwardly, ap-
parently.
Estri'nseco, adj. [ di fuora ] ex-
trinfical, that is on the outfide, outward,
exterior.
Estro, s. m. [ furor poetico ] poe-
tick rage, infpiredj'ury.
Estuazio'ne, s.f. [ bollimento ]
heat, Jultry beat, burning heat. Obf.
E'sula, s.f. [ foita d'eiba ]j~ea-let-
tice, wolf's milk tkifi'e.
Esulcerame'nto, s. m. v. EiuL
cerazione.
Esulcera're, [ ulcerare, piagare]
to make or cauj'e ulcers.
Esulcerazio'ne, s. f. [ il conver-
tirfi in ulceraj exulceration, an exulcera-
ting or turning to an ulcer,
E'sule, adj. m.f. [bandito] banifh-
ed, in exile.
■ Esulta'nte, adj. m.f. [ giojofo ]
glad, leaping for joy,
Esulta're [avt-r allegrezza] to ex-
ult, to rejoice exceedingly, to leap Jor joy .
Esultazio'ne, s. f. [ albgrezzi ]
exultation, exultancy, leaping or dancing
for joy.
Esuri're [ effere affamato ] to be
hungry. Obf.
Eta', ~J s. f. [ nome generale
Eta'de, > che fi da a' gradi del
Eta'te, j viver dell' uomo ] age.
Eta [fecolo lemporale) age, years.
D'eta di quindici anni, fifteen years
old.
E'tEra, s.f.l [la parte p u fot-
E'tire, s. m. i tile dell' aria ] the
•welkin, the firmament orjiy.
Ete'reo,- adj. [d'eitre] ethereal, be-
longing to the air.
L'etereo mondo, the moon, the world
of the moon.
Eti;rna'le, adj. m.f. [ d'eterniia,
eterno ] eternal, of an .'finite duration,
vjhich neither had a beginning, nor will
ever have an end.
iTERNALM-ENTE, 7 adv. [fempre,
Sfername'ntb, 5 in eterno ] ex-
ternally, continually.
Eterna're [ fare eterno ] to eter-
ntzt or eternalize, to mate eternal
Eiiksita',
ETR
E D F
E Z I
Kternita', -, s.f. [ mifura in-
EteRNita'db, £ terminabile e in-
ETERNlTA'TB, J finita di quello
die non ha principio, ne mezzo, re
fine ] eternity, everlaflingnefs, infinite
duration.
Ete'rno, adj. [ fenzi fine e fenza
principio] eternal, everlafiirg.
Etcrno [ .-ontinuoj eternal, continual.
Ab e;enio, from the beginning.
Elerno, s. in. [ quel die e eterno ]
what is eternal, the foul.
Tu te ne porti di collui l'eterno, you
carry aivay along with you this man's
foul. Dante.
Elerno, adv. [eternamente] eternal-
ly, continually.
Etero'clito, adj. [ llravagante ]
extravagant, unfuitahle.
Eteroge'neo, adj. [ contrario d'o-
mogneo] heterogenial or heterogenious, of
a different nature, kind or quality.
Nomi eterogenei [ termine gtammati-
cale ] heterogenial nouns, are J'uch as
■have one gender in tbejingular number,
cv:d another in the plural.
Kte'sie, s.f. [ venti che fpirano in
certo tempo dell'anno] north-winds that
blow confiantly every year for forty days
together, in the dog-days.
E'Tica, s.f. [ fcienza de' coltumi ]
moral philofophy , ethicks.
E'tica [fpezie di febhre abituata] a
hngring or onfumptive J'ever , heclica or
hetlick fever , confumpiion.
Eticame'nte, adv. [moialmente]
morally.
E'l ico, adj. [infeimodi febbre etica]
hetlick, confumj live.
Etimologi'a, s. f. [ ragion della
derivazioneddle parole] etymology.
Etimolo'gico, adj. [d'etimologia]
etymological, belonging to etymology,
Etimologizza're [ formare eti-
mplogie] to feck for etymologies.
Etimologi'sta, s.m. [verf3toneU'
etimologia ] etymologijl, or jktlled in the
etymology of words.
E'tnico, adj. [gentile] ethnich, pa-
gan,
Etra, v. Etera. Poetical.
Evacuame'nto, s. m, v. evacua-
zione.
Evacua're [ votare, far vacuo ] to
evacuate, to difcharge, to empty, to void.
Evac.iare [ accomplice ] to accomplijh,
to perform, to fulfil.
Evacl' ati'vo, adj. [ atto ad eva-
cuare ] evacuating, difchargmg, that
evacuat,
Evacua'to, adj. evacuated, v.
evacuare.
Evacuazio'ne, s.f. [ evacuamen-
to ] evacuation, an emptying.
Evangelicame'nte, adj. [ fecon-
do l'evangelo ] evangelically, according
to the gofpel.
Evange'lico, adj. [d'ev.mgelo] e-
vangehcal, belonging to the gofpel, gofpel-
lilte.
Evange'lio, s.m. [ vangelio ] the
gofpel.
Evangeli'sta, s.m. [_ fcrittor del
vangelo ] evangelifi, a pen-man of the
gofpel.
Evangelizza'nte, adj. [clieefpon
l'evangelo ] an expounder of the gofpel,
that preaches the gofpel.
Evangelizza're [ efporre e pre-
dicare l'evangelo ] to evangelize, to ex-
pound and preach the gofpel.
Evaporame'ntO, s. m. [l'evapora-
re ] evaporation, a breathing or fiream-
ing out.
Evapora're [fpirare, mandar fuo-
ra il vaporej to evaporate, to breathe or
flream out, to diffolve in vapours.
E vapo r ato'r io, s. m.fuffumigation.
EvapoRazio'ne, s. f. [ evapora-
mento ] evaporation, a breathing or
Jieaming out.
Eucaristi'a, s.f. [ facramento del
corpo e del iangue di J. C. ~] eucharifl,
the facrament of the Lord's fupper.
Eucari'stico, adj. [ appartenente
all' eucariltia] eucharifiical, belonging to
the eucharifl.
EvenimenTO, Obf. 7 [ cafo, fuc-
Eve
fuccefs.
Eve'nto, s. m. i ctffo] event,
Eufo'rbio, s. m. [velenod'un fugo
o d'una gomma d'un albero, anch'elTo
detto eufuibio, da Euforl)io medico del
Re Jsiba die fi dice ne fifie il Irovatore "\
a kind ofpoifon of a tree called evfarbius,
from Euforbius. pbyjician tr king Juba,
who was the inventor of it,
Eufra'sia, s. f. [forti d'etbi] eye-
bright, an herb fo called.
E via [efclaaiazione] prithee t come,
come !
Evide'nte, adj. [che fi vede chiaro,.
appa rente ] evident, apparent, clear,
manifefi, plainly made out.
Pencom evidente, imminent danger.
Evidenteme'nte, adv. evidently,
clearly, apparently, manijeflly.
Evide'nza, s. f. [chiarezza, mani.
feftazione ] evidence, demonflration,
plainnefs, proof.
Eviscera're [ fvifcerare] to evifce-
rate, to unbowel, to take out the bow/els.
Eviscera'to, adj. evifcerated.
Eviscerato're, s.m. [che fvilceia]
he that evifcerates. Obf.
Evita'biLE, adj. [ che fi pu6 evi-
taie ] evitable, avoidable, that may be
avoided.
Evita're [ fuggire ] to evite, tt
avoid, tofhun, to ej'cape, to ej'chew.
Evita'to, adj. avoided.
Evitato're, s. m. [ che evita ] a
fhunner or avoider, that avoids.
Evizio'ne, /. /. [termine legale]
eviction, a convincing either by argu-
ment or law.
Eunu'co, s. m. [ piu che caflrato ]
an eunuch.
Evoe', an acclamation to Bacchus.
Eupato'riO, s. m. [ forta d'eiba ]
liverwort or agrimony, or as fome fay
ha If am int.
Euro, s. m. [ nome d'un vento ] the
ea/l wind. Poetical .
Euro'pa, s.f. [una della quattra
parti del mondo] Europe, one of the four
parts of the world.
Eziandi'o, adv. [ ancora ] alfo
even. *
Eziandio che, adv. even that, al-
though.
F.
FAB
FA'DBRICA, s.f. [ edificio ] build-
ing, edifice, firuclitre, fabrick.
Fabhno [ luogo dove fi fabbrica ] a
Jhop or work-houj'e.
Fabbrica [manifattura] manufailure,
make, making orfajhion.
Fabbrica di panni, the manufaSurs
of cloth.
Fabhrica're [ edificare, e fi dice
{iropiiimente delle ruuia e de' navili ]
u build.
FAB
Fabbricare un vafcello, to build a
fl'P-
Fabbricare [ dar forma ] to frame, to
fafhion, to make.
Fabbricare [martellare] to hammer.
Fabbrica'to, adj. built, fajhioned.
Fabbricato're, s. m. [che fabbri-
ca ] a builder, a mafon, a bricklayer, a
forger.
Fabbricatore di brighe, a auarrelfome
man orftllovj.
FAB
Fabbricatore di meszogne, a liar, a
lying man.
Fabbricazio'ne, s. f. [ il fabbri-
care, e la cola fabbricata ] the all of
making or building, the thing built or
made.
Fabbri'le, adj. m.f. [ di fabbro ]
belonging tofmiths, or to any manual art.
Fa'bbRO, J. m. [propriamente colui
che lavora it ferramenti in grolTo ] a
fmtlh.
F A C
II fabbro adufto, Vulcan »
Fabbii di Vulcano, the Cyclops.
Fabbro [inventore, maellro di qua-
lunque eofa] forger, contriver, inven-
tor.
Fabbri fiam noi delle miferie noflre,
ive are the caufe of our own misfortune! .
Fa'bula, s.f. [favola]y«W<?, tale,
/lory. Obf.
Fabulo'sO, adj. [favolofo] fabu-
lous, feigned, chimerical. Obf.
Facelli'na, s.f. [diminutivo di
facella, fufto di legno o d'altra materia
atto ad abbruciare, per far lume] flam-
boy, taper, light or linh.
Facce'nua, s.f. [affare, negozio]
bufinefs, thing, affair.
Faccendie're, /. m. [che fa fac-
eende] a man of bufinefs, an aElive or
ftirring man, a doer, a bufy body.
Faccenduo'la, ? s.f. [piccolafac-
Faccendu'zza, 5 cenda] a fmall
bufinefs, an affair of no great confe-
rence.
Facce'nte, adj. [follecito a fare
d'afTai] adive, bufy, ftirring, quick,
nimble, brifk, always a doing, that does
tr makes.
FaCCE'tta, adj [piccola faccia] a
little face.
Facchina'ccio, /. m. [gran fac-
chino] a mean fordid felloiu.
Facchineri'a [fatica da facchino]
ivorkfor a porter, a bafe thing fit for a
porter.
Facchi'no, /. m rquegli c"e P°r»a
pefi addoflb per prezio] a porter.
Facchino [uomo da niente] afcound-
rel, a pitijul or bafe felloiu.
Fa'ccia, s. f. [vifo, volto] face,
<vifage.
Faccia [ fembiante, dimolxrazione,
vita ] appearance, outfide, likelihood,
probability, Jhow.
Cio m'ha faccia di menzogna, that
looks like a lie.
Le cofe hanno mutato faccia, tbejlate
if affairs is thonged.
Faccia [lato, luperficie] fide, front,
fore-front , pan, pane.
Faccia [ciafcuna banda del foglio]
page.
Farfaccia [efTer ardito e profuntuofo]
to grow) bold and impudent, to dare.
Non aver faccia [non ft vergognare]
not to be afhamed.
Dire in faccia, to tell or maintain to
ene'sface, before his face.
In faccia, to one's jace.
In faccia [dirimpetto] over-againfl.
Faccia a faccia, man to man, Jace to
face.
Voltar faccia, to turn the bead, to
face.
FaCCIa'ta, s.f. [la parte delta cafa
the guarda le ftrade e i cortili]_/ro«f,
fore -front.
Faccida'nno, <p. facidanno.
Facciuo'la, s.f. [ottava partedd
fo«lk>] the eighth part of ajheet of pa-
per
Fa'ce, J./. [fiaCcoh]/aOTi«y, taper,
light.
Face'lla, s.f. [ftccellina] a taper
or li ik.
Vol.. I.
FAG
FaceTAME'nte, adv. fleafattily,
merrily.
Face'to, adj. [chepiacevoleggia nel
Arte] facetious, merry, jo-vial, pleafant,
comical.
Face'zia, s.f. [piacevolezzi] mer-
ry conceit or humour, a merry flory.
Facialme'nte, adv. [in faccia]
before one's face, face to face. Obf.
Facida'nno, o Faccida'nno, adj.
[che fa danno] mifchit-vous, hurtful.
Fa'cile, adj.m.f. [agevole] eajy,
facile.
Facilita\ ■) s.f. [agevolezza]
Facilita'de, \ eafmefs, facility,
Facilita'te, \ readinefs.
Facilita're [agevolare] to facili-
tate, to make eajy or facile.
Facilme'nte, adv. [agevolmente]
eajy, ivith eafe.
Facima'le, s. f. [fanciullo, info-
lentr, nibidb] a mifchievous boy.
Facime'nto, s. m. [il fare] the a3
of doing or making. Obf.
Facimento del mondo, the creation of
the world.
Faci'mola, s. f. 7 [malia] witch-
Faci'molo,*. m. S craft. Obf. both.
Faci'noRoso, adj. [cattivo] fact-
norous, villanous, ivicked.
Facito'jo, adj. [huevo\e]feaJible,
that may be done.
Facito're, s. m.l [che fa] a ma-
Facitri'ce, s. f. S ker or doer.
Fa'cola, /./. [tace] link. Obf.
Facolta\ -. s.f. [potenza, po-
Facolta'de, I defta] power, Ja-
Facolta'te, j cutty, virtue, ta-
lent.
Facoita [ricchezze, beni di fortuna]
riches, wealth.
Facolto'so, adj. [facultofo] rich,
ivealthy.
Facondame'nte, adj. [eloquente-
m»nte] eloquently.
Faco'niua, s. f. [copia d'eloquen-
za] eloquence, fluentnefs, jacundity.
Facondiosame'nte, adv. elo-
quent It.
FaCondio'so, adj. [eloquente] elo-
quent, fluent, gracej'ul in Jpeech.
Facondita', t s.f. [facondia]
Facondita'de, > eloquence, art,
Facondita'te, J fluency, Jacundi-
ty.
Faco'ndo, adj. [che ha facondia]
eloquent, fluent, jaiundious.
Faculta\ t s.f. [potenza, pof-
Faculta'de, C fibilita, podelli ]
Faculta'te, j power, faculty,
poffibility, talent.
Faculia [richezze, beni difoiturra]
riches, wealth.
Faculta [time Parti liberalise le fci-
et zr'] faculty.
Faculia [privilegio, concerfione]^r/-
vilege, concej/ion, grant, leave.
Faculto'so, adj. [ ricco ] rich,
wealthy.
Fa'do, adj. [fciocco]_/cf, foolijh, fil-
ly. Obf.
Fagge'to, .t. m. [luogo piantato di
faggi] a place full of beech-trees.
Fa'GCIO, 3. m. [albero] beech-tree.
Facia'no, s. m. [ucctlia (alvauco,
F A L
di grandezza fimile al gallo] a phea-
fant.
Guaftar la coda al fagiano [lafciar il
pin liello] to leave out the bejl of a flory.
Fagiuola'ta, s.f. [fagiolata, fci-
occhezz)] j'oolijhnefs, filly thing.
Faciuo'lo, s.m. [legume, o civaja,
di color bianco, alquanto lunghetto]
kidney bean or French bean.
Fago'tto, s. m. [fardelletloj/^-
got, a bundle of flicks or wood for fuel.
Fai'na, s.J'. [animale rapace fimile
alia donnola, ma di maggiore llaturaj
a pole- cat.
Fala'nge, s.f. [corpo di foldati}
phalanx, a great fquadron confifling oj
Jbot-foldiers,
Fala'ngio, s.m. [animaletto vele
nofo] a venomous kind of ' fpider.
Fa'lbo, s. m. [colore di cavallo]
dujiy colour.
Falca're [piegare] to bend or make
crooked.
Falcare [levare] to default, to cut off,
to abate, to deducl.
Falca'stro, s. m. [flromento di
ferro, fatio a guil'a di falce] a hook, bill,
a great Jithe or fickle.
Falca'to, adj. [fattoa falce] hook-
ed, crooked like hooks or fithes.
Carri falcati, chariots armed with
hooks.
FaLC aTo're, s. m. [che ufa la falce,
armaio di falce] a man anciently armed
ivith a Jithe in battle.
Fa'lce, s. f. [ftrumento adunco di
ferro, col quale fi fega le biade e 1'erba}
a Jithe or fickle.
Metter la falce nella biada altrui, to
meddle with other people's bufinefs.
Falce [per il tempo della mietitura,
che s'adopera la falce] harvefl-time.
Falce [la parte areata della gamba di
dietro del cavallo] the bowing part of a
horfe's leg.
Falce'tto, s.m. [piccola falce] a
fmail Jithe or fickle.
Falchetto, s. m. [piccolo falcone] <j
young falcon.
Falcia're [mietere] to mow.
Falcia'ta, /. m. [colpo di falce] a
blow with a Jithe.
Falciato're, s. m. [che fega con
la falce] a mower.
Falci'dia, s.f. [legge Romana] a'
law among the Romans that cuts off all
legacies, where the fourth part of the
goods was fcarce lej'tj'or the heirs*
Falcine'llo, s. m. [forta d'uece!-
lo] a bank martin.
Falcio'ne, s. m. [ronca, arme in
afta adunca, a guila di talce, con uno
fpuntone alia dirittura dell* alta] a Jithe
or bill to cut IniJbes.
Falciuo'la, s.f. [dim. di falce],
a little Jithe.
Fa'lco, v. falcone.
Fa'lcola, s. f. [candela] a candle.
Falcolo'tto, s. m. [ grolfa fal-
cola] a taper. Obf.
Falcon are [andar a caccia col fal-
cone] to hawk,
Falconce'llo, s. m, [dim. di fal-
cone] a lanner, aftar-hawk.
Falco'ue, s. in. [uccel dirapina che
F f s'»donta
F A L
F A L
F A L
s'adopn a pigliar degli altri uccelli]
hawk, falcon.
Falcone gentile, faulcon or falcon
gentle (a kind of hawk.)
Ealconeri'a, s f. [arte del gover-
naie i talroni] falconry, the art of ma-
naging hawks.
Falcone'tto, s. m. [ piccob fal-
cone] a young falcon or hawk.
Falconie're, s. m. [chi governa i
faleoni] a falconer, one ivbo manages
arid looks after the hawks.
Fa'lda, s. ?n. [materia dilatata in
figura piana] any kind of fold or plat of
a garment, alfo a flake of f now, a lock
of -wool, a bufh of hair, a handful of
flax.
Falda [quella parte di fopravefta, che
pende dalla cintura al ginocchio] //£irr,
border, hem.
Falda di cappello, the brim of a hat.
Falda del farfetto, the fkirt of a dou-
blet.
Dilatate falde, flames.
Falda del motile, the fide of a bill.
Falda [fchieggia del inonte] aflit of
a mountain.
Falda'ta, s.f. [quantita di falde]
a great many folds or flats. v. falda.
Faldata di fuoco, flames of fire.
Falde'lla, s.f. [quantita di fill
sfilue] lint , filament to put in a wound.
Faldella [quantita di lana di pefo di
dieci libbre] the quantity of ten pound
^weight of wool.
Faldella'to, <v. full of lint.
Faldelle'tta, l s.f. [dim. di
Faldellu'zza, J falda ] a fmall
plat or fold, nj. falda.
Faldi'glia, s. f. [fottana di tela
con cerchi, per le donne] hoop-petti-
coat.
Faldisto'ro, s. m. [fedia ufata da
prelati in chiefa] a great chair which
the bijbops make ufe of when they are at
church.
Falegna'me, s. m. [carpentiere] a
carpenter.
Falimbe'llo, s. m. [ fenza fer-
mezza] waggijb, aptfh, 'wanton, full of
play.
Falimbellu'zzo, s. m. [dim. di
falimbello] a little wanton or waggijb,
or filly man or boy.
Fa'lla, .s./. [(a\\o] fault.
Falla'eile, adj. [fallace] falla-
cious.
Falla'ce, adj. [filfo, manchevole]
fallacious, deceitful, crafty.
Faclace.me'nte, adv. [fallamen-
te]fal!acioufly, deceitfully.
Falla'cia, s.f. [mganno, falfita,
mancanzi] fallacy, deceit, a crafty de-
mice, guile or fraud.
Falla'gcio, s. m. [faliacia]yii//a-
ty, guile.
Falla'nte, adj. m.f. [fallace] de-
ceitful, fallacious.
Falla'nza, s.f. [errore] fault, er-
rcr, crime.
Falla're [errare, commetter fallo]
to fail, to offend, to do amifs, to err.
Palme [mancare] to tnifs, to fail.
Di poco (alio ch'io non cadelTt, I was
•very near to jail.
Failure fdifmettere, tralafciare] to
omit, to leave off.
Falla'to, adj. failed, offended. <v.
fallare.
Fallato'rE,^ '•*»• [trafgreflbre]
Falle'n
der. Obf.
ro'RE,-?
nte, S
tranfgreffor, offen-
Fallente, adj. [ fallante ] fading,
frail.
Falle'nza, s.f. [errore, mancan-
za] fault, error, crime.
Falli'bile, adj. m.f. [che puo fal-
Wtt 2 fallible, that may Jail.
Fallicio'ne, s.f. [fallanza]yii7-
ing, miffing, error, fault.
Fallime'nto, s.m. [falligione, fal-
\ar\z3'] fault , error, failing, amifs.
Fallimento [mancamento de' darari
a' meicanti, per lo quale non poflono
pagare] breaking, bankruptcy, the art
of turning bankrupt,
Falli're [mancare] to fail, to fin,
do amifs, offend or tranfgrefs.
Fallire [errare, ingannarfi] to fail,
miftake or be out.
Fallire [mancare il colpo] to mifs.
Fallire [mancar di parola] to fail, to
baulk one, to difappoint him.
Fallire nelle fue intraprefe, to mifcar-
ry in one's defigns or enterprifes, to be
baffled or difappointed in his underta-
kings.
Fallire [mancar la fucceflione in una
famiglia] to become extintl , to fail.
Fallire [mancare i danari a' mercanti]
to break, to turn bankrupt,
Fallire, s. m [offefa, colpa] fault,
error, offence, crime, mifdeed, tref-
pafs.
Falli'to, adj. [da fallire] failed,
offended, miffed, i). fallire.
Mercante fallito, a broken merchant,
a bankrupt.
Se non ci vien fallito, if we don't
mifcaery.
Belia fallita, a decay 'd beauty.
Andiir fallito, to break, to turn bank-
rupt.
he noftre fperanze ci fono fallite, we
are fruflrated of all our hopes.
Fali.ito're, j. m. [che fallifce ]
tranfgreffor, offender.
Fa'llo, /. 7ii. [errore, peccato, man-
canza] fault, error, trefpafs, mifdeed,
crime, fin, oiier fight, mifiake, tranf-
greffio'n.
Trovare alcuno in fallo, to find fault
with one.
Far fallo a qualcheduno, to deceive
or cheat fomebody.
Fallo larebbe in voi fe lo facefte, it
would not be well done of you if you did
it.
Non lara fallo d'andarlo a vedere, it
won't be amifs if you go to fee iim.
Verra ftnza fallo, he will come with-
out fail.
Togliere in fallo, to take one for an-
other.
In fallo [in vano] in 'vain.
In fallo [per mzncsnza] Jbr want.
In fallo di campagnu andai fo!o, 7
went by myfelffor want of company.
Fallo [nil giuoco della palia] fifteen
at teams.
Metter il piede in fallo, to make a
falfeftep, or to mifs one's footing.
Fallo re, s. m. [lallo] fault, er-
ror, crime. Obf.
Falov, s. m. [fuoco d'allegrezza] a
bonfire.
Andare a far falo, to be going to hi
burned.
Falo'tico, adj. [fantartico]/<w/a-
filical or fantaflic, conceited, humourfotne,
wbimficat.
Falsame'nte, adv. falfely.
Falsame'nto, s. m. [falina]./a^(.
ty, falfbood, untruth, flam.
Falsa'rda, s.f. [Ilrega] a witch,
aforcerefs.
FaLsa're [adulterare] to falfify, to
forge or counterfeit, to adulterate.
Falsare la moneta, to counterfeit the
coin.
Fahare il conio, to imbafe the coin.
FaLca're [mgan.tare] to deceive, to
beguile, to cheat or cozen.
Falsa'riO, s. m. [che fa falfita] a
falfifier, an impofior, a forger, a coun-
terfeiter, a falfe dealer, a falfe «'/•
nefs, a falfe coiner.
Falsa'to, adj. falfified, forged, a-
dulterated.
Falsato're, s. m. [corruttore, fal-
fario] a corrupter, fpoiler, falfifier.
FaLSEGGia're [adulterare] to fal-
fify, to force, to counterfeit, to adulte-
rate, to imbezzle.
Falfeggiare la moneta, to counterfeit
or imbezzle the coin.
False'tto, s. m. [rermine muficale]
a falfe or feigned treble in mafic.
False'zza, 7 s.f. [falfita] fa/fity,
Falsi'a, S falfehood, untruth,
flam. Obf. both.
Falsificame'nto, s. m. [il falftfi-
care] afalfifying, adulterating, counter,
feiting.
FalsiFICa're [adulterare] to falfi-
fy, to counterfeit, to forge, to adulte-
rate, to imbezzle.
Falsifica'to, adj. falfify'd, coun-
terfeited, forged, adulterated, imbez-
zled.
Falsificato're, s. m. [che falfi-
fica] a falfifier.
Falsificatri'ce, s. f. [che falfi-
fica] a falfifier, Jhe that falfifies.
Falsificazio ne, s. m. [falfifica-
mento] falfification, falfify ing, counter-
feiting.
Falsita', -I s.f. [aftratto di fal-
Falsita'de, i (o]J'alfity, falfbood,
Falsita'te, i untruth, lye, tale,
impofiure, flam.
Fa'lso, adj. [non vero, corrotto,
con:rarTatto ] falfe, not true, untrue,
forged, counterfeited, j'alfifyd.
Montta falla, jalfe money.
Fallo [difleale ] faife, treacherous,
feigned, unfaithful.
Falfo, s. m. [falfita] falfbood, falfify.
Dire il fallo, to tell a lie.
Mettere il piede in falfo, to make a
falfeficp.
Fallo, adv. [falfamente] falfe, falfe-
ly.
Falsu'ra, s.f. [falfita] fa/fity, an
untruth, jalfebotd.
6 Fa'l-
F A M
FAN
FAN
Fa1.ta, s. f. [mancamento] fault,
defeel, luant, lack.
Flta ili moneta, want of money.'
FalTa're [ imncoe ] to want, to
lack, to be in toant, to be deficient.
Faltare di cuoie, to be dijheartned, to
be out of heart.
Faltare nel fuo difegno, to mifs one's
aim.
Non mi falta niente, I want nothing.
Fa'ma, s. f. [divolgamento, grido]
fame, report, renown, bruit, rumour,
common talk,
Gorre fama, there is a report, they
talk.
Fu fama, there ivas a report, it was
faid.
Fama're [ dar fama, divulgare I'al-
trui buone opere ] to celebrate, to di-
vulge, topublijh, to praife. Ohf.
Fa'me, s. f. [ voglia o bilogno di
mangiare] hunger, appetite.
Avert. me, to be hungry.
Aver fame di qualche cofa [ defide-
rarla avidamente ] to be tbirjfy after a
thing, to covet, to luft after a thing, to
ivifb.
Fame amorofa, an amorous dejire.
Fame [careltia] want, fcarcity, need,
fenury.
Veder la fame in aria [ aver ecceffiva
fame] to be very hungry.
Fame'licO, adj. [grandemente afFa-
matj] hungry, hunger fiarved.
Fami'clia, s.f. [figliuoli che vivo-
no e (tanno fotto la podelta e cura pa-
terna c->mprendendoli la mo^\t] family.
Famiglia [ fervitori, domeftici ] ja.
tnily, boujhold, domefJicks.
Famiglia [ fchiatta, ftirpe ] family,
boufe, kindred.
Famiglia [ fbirraglia ~\ferjeants, bai-
liffs, catcbpoles.
Famiglia [ brigata ] a troop or com-
pany.
Famiglia're, s. m. [ di famiglia,
fervidore] domeflick, jirvant.
Famigliare [ leguace ] follower, that
follows.
Famigliare [birro] a bailiff, a catch-
pole.
Famigliare, adj. [ intrinfeco ] fami-
liar, intimate.
FamigliaRiTa', ~i s. f. [ dime-
Famigliarita'de, \ Itichezza, in-
Famigliarita'te, •* innfichezza ]
familiarity, intimacy.
Famigliarme'nte, adv. [con fa-
migliarita J familiarly, freely.
Fami'glio, s. m. [ fervidore ]fer-
<vant.
Famiglio [ birro ] a catchpole, a bai-
liff.
Famicliuo'la, s.f [ dim. di fa-
miglia] a fmall family .
Familia're, v. famigliare.
Familiarescame'nte, adv. 7
Famigli aRescame'nte, adv. $
£fami?liarmente]/a;K(/iar/>', freely.
Familiarita', v. famigliari a.
FAMILl (.RISSlMAME'NIE.fl^.TO.
ry familiarly.
Familiarme'nte , familiarly, freely.
Famosame'nte, adv. [ raaniferU-
Famosita', ~)
Famosita'de, >
Famosita'te, J
mente, publicamente ] famoufly, pub'
lickly, openly.
Famosita', ~) s. f [ fama] fa
moufnefs, renown,
credit, publick re-
pute.
Famo'so, adj. [ di gran fama, cliia-
ro] famous, renowned, honourable, much
fpoken of.
Famu'ccia, s.f. [ dim. di fame ] a
little Jlomacb, or appetite.
Fana'le, s.f. [quella lanterna nella
quale ii tiene il lume la nolle in fui na-
vili, e'n fu le torri di marina ] the lan-
thorn or light of ajhip ; alfo a moon, a
kind oflantborn.
Fana'tico, adj.fanatick.
Fancelle'zza, s. f. [fanciullezza]
youth, young age. Obf.
Fance'llo, s. m. [ fanciullo ] a
youth, a boy. Obf.
Fanciulla'ccio, /. m. [giovanac-
cio] a boy, a young man.
Fanciulla'ggine, s.f. [ fanciul-
lezza J jow/A, young age, youthful days.
Fanciulla'ja, s.f. [ multitudine
di tanciulli] a great many boys together,
a company of boys. .
Fanciu'lla, /. /. a girl, a lafs ;
alfo a whore.
Fanciullescame'nte, adv. [ a
guifa e modo di fanciulli] cbildijhly.
Fanciulle'sco, adj. [da fanciullo]
childtfh.
Fanciulle'tta, s.f. [dim. di fan-
ciulla] a young girl or lafs.
Fanciulle'tto, s.vi. [dim. di fan-
ciullo] ayouth, a young boy.
Fanciulle'zza, s.f- [puerizia, eta
da fette anni a' quindici ] youth, young
age, youthful days.
Fanciullezza [ cofa da fanciullo ] a
childifh thing.
Fanciulli'na, s.f. [dim. di fanci-
ulla] a young girl or lafs.
Fanciulli'no, s. hi. [dim. di fanci-
ullo] ayouth, a young boy.
Fanciullo, s.f. [d'eta tra I'infan-
zia e 1'adolefcenza ] a child, ayouth, a
young boy.
Fanciullo, adj. [ giovane, novello ]
young, new, green.
Fancjuli.u'zzo, s. m. [J fanciulli-
no] a little boy.
Fando'nia, s.f. [ bugia ] a lie, an
untruth.
Fane'llo, s. ?n. [piccolo uccelletto
da gabbia] a linnet.
Fanfalu'ca, s. f. [ quella frafca,
che abbiuciata Ii leva in ata]fpark.
Fanfaluca [ leggerezza, inftabilita,
cofa fondata in aria] a whim, wbimfey,
a maggot ty fancy, a whim-wham.
Fa'nfano, adj. vain, filly.
Fanferi'na, s. f [ baja ] a jeflt
raillery, bantering, jeering, jefiing.
Far la fanferina, to play the fool, to
banter, to play and droll upon.
Tornare in fanferina, to make a jeji
of a thing, to turn it off with a droll.
Fanga'ccio, s. m, [ gran fango ]
mire, mud, dirt.
Fanchi'glia, s. f. f luogo pien di
fango] ime, fiougb, puddle.
Fa'nco, s. m. [terra molle caipefta]
dirt, clay.
Ufcir del fango [ ufcir d'intrighi ] to
get out of trouble, to get off.
Far delle parole fue fingo [ non atte-
ner la prcmefTa ] to break one's word,
not to be as good as one's •word
Fango'so, adj. [ pitn di fango ]
dirty, muddy, miry.
Fanco'tto, s. m. [fagotto] a bun-
dle, a faggot. Obf.
Fanta'ccia, s. m. . [peggiorativo di
fante] an idle kitchin-vjench. Varchi.
Fantacci'no, /. m. [foldato a pie-
di] a foot-foldier .
Fanta'jo, s. m. [amorofo delle fan-
tefche ] a fellow that follows after dirty
fluts, a whore-maftcr that takes up with
the mcanefl fervaM ■ maids.
Fantasi'a, s.f. [ potenza immagi-
nativa dell' anima] fan lafy, fancy, ima-
gin at ion.
Fantasia [ opinione, parere } fancy}
opinion, fentiment.
Fantasia [ umor fantaftico ] fancy,
maggot, frolick, caprice, whim, wbimjey.
Fantasia [defideno]./aȣy, mind, hu-
mour, dejire.
Non mi romper la fantalia [ non m*
importunare] don't trouble my head, don't
vex me.
Ho altra fantafia, / have fomelbing
elfe in my head.
Fantasia'ccia, s.f. £ gran fanta-
fia] great fancy.
FANTASiA'RE, v. fantafticare.
Fantasi'ma, s.f. 7 [ falfe imagini
FaNTa'sma, s. rn.5 e fpaventevoli,,
che apparilcono altrui nella fantafia j
phantom, vifion, fpirit, ghoji, fpright,
phantafm.
Fantastica'gcine, 7 s. f. [ ca-
Fantasticheri'a, 3 priccio ]
whim, caprice, freak, frolick, maggot,
foolifh fancy .
Fantasticame'nte, adv. [ con
modo odlofo, rincrefcevole, e faltidio-
fo ] fantaflically, capricioufly, vjbimji-
cally, oddly.
Fantastica're [ andar vagando
con l'immaginazione per ritrovare e
inventare ] to devij'e, to invent, to ima-
gine, to feign, to forge,, to fancy, to ro-
mance, to rove in one's mind,
Fanta'stico, adj. [finto, immagi-
nario] imaginary, fantaflical.
Fantaftico [ capricciolo ] fantaflical,.
humourfome, capricious, wbimifh, wbijn-
fical, odd,
Un fantaftico, a hiunourfome or fan-
tafiical man.
Fa'nte, s. m.f. [fervidore, fnva]
man-fervant, maid or maid-fervant.
Fante [uomo, perfon--.] man, perfort,
Fante [fanciullo] child, boy.
Fante [loldatoa pie] a foot-foldier.
II fante [ al giuoco delle cane ] a
knave at cards.
Fanteggia're [ fir cofa da fante,
ferva o fervo] to ferve like a fer-vant, to
wait or tend upon one as a maid or fer-
vant, on her or his mafier.
Fanteri'a, s.f. [ foldatefca a pie-
de] infantry.
H 2 Fante'sca,
FAR
FAR
FAR
Fante'sca, s. f. [ ferva ] a maii-
fervant, a waiting -woman, a hand-
maid.
Fantice'lla, s. f. [dim. di fante]
a young J'ervant-maid.
Fantilita', t s. f. [ ihfanzia ]
FantiliTa'de, > infancy, child-
Fantilita'te, J hood. Obf.
Fantineri'a, s.f. [ malizia ] ma-
llei, knavery, roguery, a roguifh trick.
Fantinezza, s.f. [ ihfanzia ] in-
fancy, childhood. Obf.
Fanti'No, s. m. [ fantolino ] an in-
fant, a boy, a lad.
Fantino, adj. [mal'ziofo, aftuto]*sa»
Vicious, crafty, cunning, unlucky.
Fantocceri'a, s.f. [bambocceria]
childijbnefs, childijh action.
Fanto'ccio, s. m. [ uomo femplice
e foroj aftmpUton, a booby, a blockhead.
Fantolino, s. ?n. [fantino] a child,
a boy, a lad.
Farche'tola, s.f. [forta d'uccello
d'acqna] a teal, a water-fowl.
Fa'rda, s- f. [ lornacchio, quel ca-
tarro grcflo che ii Iputa nello fpurgarfi ~]
fpittle, catarrh.
Faroa'ggio, s.m. [bagaglie] car-
riage, baggage, luggage, goods.
Fardelle'tto,') s.m. [dim. di
Fardelli'no, j iardello] afmall
iundle, afaggot.
Farde llo, s. m. [ ravvolio di pan-
in o d'altre materie (imili ] a trufs, bun-
dle, fardel or bunch.
Far fardello [ raunar la roba e and ir-
fene via con efla ] to pack away, topack
up one's awb.
Far fardello [affardellare] topack up,
tr make up into a bundle.
Fa're [ operare, dar forma a che che
fi fia] to do, to make, to ail.
Fare [ operar per mezzo d'altri ] to
<aufe, to bid, command or order.
Li fece tagliar h tefta, he caufed his
head to be cut off.
Fate che venga da me, bid him come
to me.
Fare [importare] to concern, toimport,
to matter, tofignify.
Che vi fa egli che venga o non venga,
tubal is it to you if he comes or not.
Fare [imiiai'] to play, to perfonate or
o3 like, to Jet up for.
Fare le carte, to deal at cards.
Fare [ confarfi, iver convenierzj ] to
fait with, to become, to he proper, fuit-
able, to fit.
Quefto non fa per me, this is not
proper for me, this •won't do for me.
Aver molto a fare, to be very bufy.
Fare una fpaffegpiata, to take a turn.
Far dell' acqua, to make water.
Far fipere £3vvertirc] to let one know
tr bear, to give to under/land, to give
an account.
Fare eferrizio, to ufe exercife.
Non ne ho a fare, I have no occafion
for it, or 1 have no need of it.
Fail! [ avvicinaifi ] to approach, to go
or come near.
Fattvi a me, come near me.
Farft alia fioeftia, to look out of the
ivindovj,
Farfi al'e ftale, to (ome upon tie fairs.
Farfi alia porta, to go to the door.
Aver a fare con uno, to deal with one;
Aver a tar con una donna, to know a
woman, to lie with a woman, to enjoy
her.
Fa [ terza perfona del meno, del
verbo fare ] ago.
Tre mefi fa, three months ago.
Una fettimana fa, aweekago.
Farfi a credere, to think, to believe.
Fare [nafcere, apparire, parlandodel
giorno e della notte] to appear, to rife.
Al far del giorno, at the break of
day.
A\ far del fole, o della luna, al the
fun or moon rifmg.
Al far della notte, in the dufi of the
evening.
Fare, (joined to an adjeclive or to a
jubjiantive, it takes their Jignification )
ex,
Far onore [onorare] to honour.
Far difefa [diftndeifi] to defend one's
fdf.
Fa.' fede [ teftimoniare ] to tefiify, to
fhow, demon/Irate, exprefs, make appear
or make known, to witnefs.
Far lontano [ allontanare ] to remove
■or put away, to fend a great way off,
to drive away.
Far bello F abbellire ] tofet off, to a~
dorn, imbeUiJh, beautify.
Far forte [fortificaie] to fortify or
frengtben.
Far grazia [perdonare] to pardon, to
do a favour or kindnej's, to forgive.
Far nido [annidarfi] to neftle.
Fare fpendio [ fpendere ] tofpend, to
lay out or confume.
Far a' pugni, to box.
Far lamenti [lamentarfi] to complain,
to make complaints.
Far grida [gridare] to cry.
Far uno dottore [ addottorarlo ] to
give one the degrees of a doctor.
Farfi difcorde, to difagree.
Far noja [ annojare ] to tire, to be
troublefome.
Far ajuto [ajutare] to help, afffl.
Far mat tire [ martirizzare ] to make
one fuffer martyrdom.
Farfi btffe [ beffirfi ] to laugh at, to
ridicule, mock, feoff or deride, to jeer or
banter.
Far confolazione [ confolare ] to com-
fort.
Far foce [ (boccare ] to difembogue it-
Far fine [ finire j to end, to finifh, to
confine upon, to touch, to border upon.
Far menzione £ menzionare ] to men-
tion.
Far diritto [far giuftizij] to dojuftice.
Far bene [ riufcire ] to fucceed, to
thrive.
Far male, to hurt, to do one harm.
Far fua voglia d'ur.o [ averlo a tult'i
fuoi piareri ] to difpofe of one, to have
him at your commands.
Far ragione [ penfare, ftimare ] to
fuppofe, to think, to look upon.
Non fa forza [ non importa ] 'tit no
matter.
Far n-otto [ menzionare ] to mention,
tofpeah off.
Farvifta 7 [ fingere, fimulare]
Far lembiante 5 to diffemhle, to pre-
tend as if, to/hovj.
Fatti con dio, go about your bufnefs.
Fare a meta, to go half.
Fa fa no, farewell.
Far vela [ fpiegare le vele ai venti ] to
fetfail, to fail.
Far alto [tennine militare, feimare il
campo quando marcia ] to halt or make
a halt.
Venir fatto [ fuccedere ] to happen, to
cometopafs, to fall out.
Se mi vien fatto, if I have an oppor-
tunity.
Farpopolo [adunarfi] toaffemble.
Far tefta [ruiniifi uniiainente central
nemico ] to ccpe with one, to oppofe or
rejift him.
Far faccia [non Ii v.ngognare] to groin
impudent, not to be ajhamed.
Far bocca da ridere, tofmile.
Far chiaro [ rifchiarare ] to clear up.
Farla ad uno [ingannarlo] to play one
a trick, to cheat him.
Far i pampani, to pull or rub off the
fuperfluous leaves or young Jhoots of a
vine.
Far l'erba, to mow.
Fare [ eflere a lurficienza, baftare J to
be enough.
Egli non puo fare, ;'/ is not enough, it
won't do.
Fare [il fendere e crepar de' murij to
crack or flaw as walls do.
Quefto muro ha fatto, this wall it
cracked.
Fare [parlando della luna] to be.
La luna fece jeri, o fara domani, ;/
•was a new moon yejlerday, or will be
new moon to-morrow.
Far le forche [infingere, fimulare] to
feign, to dffemble.
Fare una bravata [ minacciare ] to
chide, to threaten.
Far caldo, to be hot weather.
Far freddo, to be cold weather.
Far capo [malore quando da in fuori
fi tnoftra con putredine ] to draw to a
head.
Far capo ad uno £ andar a lui per
ajuto] to have recourfe to one.
Far belle le piazze [ fare ftrepito 2 to
make a noife, to caufe dijlurbances.
Fare all' amore [ guardare attenta-
mente una donna ] to fare upon a "wo-
man.
Far il giorgio [ paoneggiarfi ] to give
one's J elf airs, tojlrut, to walk proudly
along.
Far del grande, to take up one, to
take fate upon one.
Far calandrino, o'l grafXo legnajuolo
[ dar ad intendere cofe fuor del verifl-
mile] to make one believe that the moon is
made of green cheefe.
Fare il callo [ afluefare al male ] to
gro-w bard, to contrail or get an ill
habit.
Far le fufa tone [ il romper di
fede, che fanno marito e moglie ] to
cuckold.
Far fare uno [ ingannarlo ] to cheat
one.
Far cafo, to make account or eftcem of.
Fare
FAR
FAR
FAS
Fare a pennello, to do a tbitig ex-
■alHy.
Fare olhria, to keep an inn or tavern.
Fare il conlo fenza 1'ofte, to count the
chickens before they are hatched.
Fire la quarelima, to keep lent .
Far le none [ prevenir con parole co-
lui che tu credi che ti voglia ricercar di
qualche i'ervigio] to prevent one.
Fare una predica ad uno, to admonijh
one by fair means.
Fare fchermo [ fchermirfi ] to defend
tine's f elf.
Fare fcudo [ farripsro, riparare ] to
cover, to defend.
Far fera [confumare il tempo] to con-
fume, to pafs away one's time.
Farfi fera [divenir fera] togrow dark,
to draw towards night.
Fare fetta contro uno [ efler contro
luij to confpire againfl one.
Fare sforzo [ sforzarfi ] to endeavour
to do one's befl.
Fare ficurta [ entrar mallevadore ] to
bail one, to be bail for him.
Fare fiepe [ chindere ] to inclofe, to
/but up, to hedge in.
Ogni prun fa fiepe, every little ferves.
Fare filenzio [ tacere ] to be quiet, to
hold one's tongue.
Fare un fonno [dormire alquanto] to
take a nap.
Far le fpefe ad uno [ mantenerlo ] to
teep one, to maintain him.
Farfi tardi, to grow late.
Far torto [offendere] to wrong, to in-
jure.
Far trappole [ ordire inganni ] to lay
fnares.
Far vago [ invaghire ] to charm, to
make fond or defirous.
Far vedere [operar si che altri vegga]
tofbow, to make one fee.
Far vela, tofetfail.
Far venio, the wind blows.
Fareilpaolo, to be a pimp.
Far vita [vivere] to live.
Far vita ftretta, to live niggardly or
Jlingily.
Far vita regolata, to live regularly.
Far vifta [fingere] to feign, to pretend
as if.
Far vivo [ avvivare ] to revive, to
bring to life again.
Far voglia [indurdefiderio] to induce,
tofet or/pur on, to intice.
Far la voglia altrui [ compiacere a'
defideri altrui] to comply with one's defire.
Far fua voglia, to do as onepleafes.
Fare' a, s.f. [ fpezie di ferpente ] a
fort offerpent,
Fare'tra, s. f. [ turcaffo, guaina
dove fi portan le frecce ] a quiver for
arrows.
Faretra'to, adj. [ che ha faretra ]
•wearing or bearing a quiver.
FaRFa'lla, s.f. [vermicello che ha
1'ale di cartilagine, di diverfiffime fpezie]
a butterfly.
FarfaLLi'na, /./. 7 [dim. di far-
FaRFalli'no, s.m.i falla ] a little
butterfly.
Farfallo'nb [fola] a tale, aflory,
a fib, idleflory.
Fare un ferfallone [fare un grand' er-
rore ] to make a great blunder or mi-
flake.
Fa'rfaro, s. m. [erba che t'alza
pocoda terra, ma fa gran foglir, lequali
di (otto fon bianche e di fopra verdi ]
fole-'ool, horfefoot or ground pepper.
FaRi'na, s.f. [gtano o biaua maci-
nata] meal.
Fior di farina, flour.
Quefto nonfa farina [nonrileva nulla]
this is not profitable, this won't do.
Tu non lei farina da cialde, you are
a cunning blade.
Farinaccio, s. m. [ dado fegnato
da una faccia tola ] a bone to play vj.th
like a dye.
Farina'cciolo, adj. [ che fi disfa
agevolmente] that which eaflly breaks or
crumbles.
Farina'ta, s. /. [ vivanda fatta
d'acqua e di farina cotta nella pentola al
fuoco ] a kind of hafly -pudding made of
meal and water.
Farise'o, s. m. [ forta d'ebreo ] a
pharifee ; and metaphorically, a fad dog,
a fcoundrel.
Farlinco'tto, adj. [ barbaro ]
barbarous, rude, favage, churlijh,
clowni/b.
Fa'rmaco, s. m. [droga] a drug, a
medicine, a remedy, a medicinal compa-
ction.
Farnetica're [ vacillarr, dire cofe
fuor di propofito, ed e proprio dt' feb-
bricitanti ] to dote, to rave, to talk idly,
to be out of one's wits.
Farnetiche'zza, s.f. 7 [vacilla-
Farne'tico, s.m. 5 mento il
farneticarej dotage, folly, madnefs, de-
lirium, thefrantick or idle talk of people
in a fever.
Farnetico, adj. [ infermo di farneti-
chezza ] doting, filly, flmple, delirious,
lightheaded, raving.
Fa'rnia, s. f. [ cerro ] a kind of
oak.
Fa'ro, s. m. [ torre de' porti ] fare,
•watch-tower or light-houfe.
Farra'gine, s.f. [miftura di diver,
fe forte di grani ] mixture of fundry
grains fown in the fame place, hotlimong
or bolmong, a medley of feveral forts of
grain together.
Farragine di parole, a mixture of
words, a great many words.
Farrice'llo, /. m. [dim. di farro]
v. Farro.
Farro, 7 s. m,[ forta di gra-
Farre, Obf. 5 no] a kindof bread-
corn between wheat and barley.
Farsa, s. f. [ commedia mozza ]
farce, a droll.
FaRSa'ta, s. f. [ la parte del piede
del farfetto] the lower part of a doublet.
FaRsetta'ccio, s. m. [cattivo far-
fetto] an old ragged doublet.
FaRsetta'jo, s. m, [tacitor di far-
fetti] a doublet- maker.
Farsetti'no, s. m. [dim. di far-
fetto] a little doublet.
Farse'tto, /. m. [ veftimento del
bufto, come giubbone, e camiciuola] a
doublet.
Farsetto'ne, t. m. [farfetto gran,
de] a large doublet.
FASCETTI NO, I s. m. [dim. di hi~-
Fa s c e'i t o S cio ] a little bundle
crfaggot.
Fa'SCIA, s.f. [ ftrifcia di panno lino
o lana lunga e Itittta, che feive per le-
gare e ftrignere leggiermente ] a band,
a fwathband or fillet , a head-band.
Fafcia [ co.-po, per efler fifcia dell'
anima] the body.
Fafcia [ la fuperficie dtrlla rorteccia
dell' albero J the outfide of a bark of a
tree.
Fafcia [ l'infanz:a dell'uomo, o cofa
attenente ad efia ] the infancy or child-
hood.
Barabin tenero in fafiie, a child in
fwaddli/ig clouts.
Fascia're [ circondare, intorniar
con fafcia] to bind or tic with a fillet.
Fa.'ciare [ circondare J to environ or
furround, to encompafs.
Fafciaie un bambino, to fwaddle or
fwathe a child, to wrap him up in
fwadling cloatbs.
Falciare il collo colic braccia, to em-
brace.
Fasciate'llo, /. m. [ fafcetto ] a
little bundle or faggot.
Fascia'to, adj. fwadled, bound,
environed.
Fasciatu'ra, /. /. [ il fafciare, la
cofa die fafcia] the binding ligature.
Fafciatuia [brachiere] a trufs.
Fasci'na, s.f. [ picciolo fafcetto di
legne minute o di fermenti J a faggot,
fafcine or bavin.
Fascina'ta, s.f. [ quanlita di faf-
cine] afence of bavins.
Fascinazio'ne, s.f. [mali.] faf-
cination, bewitching, charming or en-
chanting.
Fa'scino, v. fafcinazione.
Fa'scio, s. m. [ qualunque cofa ac-
colta inlieme e legata, di pefo che uo-
nio pofia portarla] a bundle, a fardel or
packet.
Fafcio di paglia, a trufs offlravj.
Fafciodi chiavi, a bunch of keys.
Fafcio d'erba, a bunch of herbs.
Far fafcio d'ogni erba [non diftingu-
ere il buono dal cattivo] to confound or
mix together, not to diflinguijh the good
from the bad.
Fafcio [ pefo, carico ] burden, load,
•weight .
Fafcio [ quallivoglia cofa raccolta in-
fieme] a mixture.
Andare in fafcio [ andare in rovina ]
to go to wrack, to be deflroyed.
Fasciuo'la, s.f. I dim. di fafcia ]
a little band.
Fafciuolo, /. m. [fafcetto] a little hur-
dle or faggot.
Fastella'ccio, s. m. [ faftellone ]
a large faggot or fafcine.
Fastelle'tto, 7 s.f. [dim. di
Fastelm'no, $ faltello ] a little
bundle, bunch or trufs.
Faste'llo, s. m. [ fafcio, ma dice
propriamente di legne, paglia, erbe, e
fimili] a faggot, trufs or bunch.
Fastello'nE, s. m. [gian faflello]
a large faggot, trufs or bunch.
Faltellone [ uomo diiadatto e fuor di
rnifura grande] a tall, illfiaped man.
Fastidia'rk
FAT
F A T
FAT
FasTIDIa're [recar faftidio] to mo.
left, to trouble, to dijlurb, vex, dif-
quiet.
Faftidiare [avere in faftidio] to loath,
to difdain, to fcorn, to fet flight by, to
make no account of.
Fastidia'to, adj. molcfled, trou-
bled, diflurbed, loathed, dij darned, /corn-
ed.
Fasti'dio, i. m. [ noja, tedio, rin-
crefcimento ] wearine/s, moleftation, te-
diau/ne/s, diflafte, loathing, heavine/s,
trouble, di/quiet.
Mi fa faltidio il penfarci, the thought
of it makes meflck.
Aver in faftidio, to loath, to difdain.
Eft'er in faltidio, to be troublefome.
II voftro difcorfo mi vien in faftidio,
J am tired of your di/cour/e.
Faftidio [ iporozia, poicheria ] nafli-
ne/s, fdthinefs, filth, nafly thing,
Fastidiosa/ggine, s. f. [ aftratto
di faftidiofo ] ivearine/s, tedioufnefi,
moleflation, loathing, diflafte, nafline/s.
Fastidiosame'nte, adv. [ con
modo faftidiofo ] tedioufly, in a tedious
manner.
Fastidiose'tto, adj. [ alquanto
faftidiofo "\/omewhat troublefome or im-
portunate.
Fastidio'sO, adj. [importuno, rin-
crefcevole, tediolb] tedious, importunate,
ivearifome, tirefome, troublefome.
Faftidiofo [ fchifo, incontentabile ]
loathfome, furfeited, nice, dainty, hard
to pieafe, delicate.
Stomaco faftidiofo, a furfeited flo-
mach.
Fastidi're [ aver in faftidio ] to
loath, to deleft, to abhor, to naufeate, to
be difgufted at.
Faftidire [ importunare, tediare ] to
weary, to tire, to he ivearifome, the
being tedious or troublefome.
Fastidi'to, adj. loathed, detefled,
■nau/eated, wearied, tired.
Fastidiu'me, s. m. [ quantita di
iaftidi] a world of 'vexations or troubles.
Fasti'gio, s. m. [fommiia] the top
or height.
Fastigio'so, adj. [ pien di f.fto,
faftofo ] proud, haughty, 'vainglorious ,
conceited.
Fa'stO, s. m. [alterigia, arroganzi,
pompol'a grandezza ] pride, •vanity,
'vain-glory, oflentation, 'vain ■ /how,
pomp.
Fastosame'nTE, ad<v. [alteramen.
le, vanamente] vainly, haughtily, with
oflentation pompoufly, difdainfully.
Fasto'sO, adj. [pien d' fano] proud,
flately, -vain-glorious, haughty, ftlf-con-
ceited.
Fata, /./. [ incantatnee, maga ] a
fairy-queen, ajairy, a witcb.
Fatagio'ne, s. f. [aftratto di fata-
lo] the bc'ing inchanted or invulnerable.
Fata'le, adj. [ chr vien dal fa-
to, deftinato ] fatal, fated, ordered,
appointed by fate, de/uned.,
Fatalita', ~i s f. [ deftino ]
Fatalita'de, > fatality, fate, de-
Fatalita'te, J fliny.
Fataleme'nte, adv. [ per fato }
fatally, by order oj defliny.
Fata'ppio, s. m. [uccellelto] a kind
of night-flying bird.
Fatappie [fanciullo di poca fermezza]
aflirring, unquiet, rcflle/s boy. Obf.
FaTa'RE [ deftinare, dare in fato]
to deflinate, to deflme, to appoint by de-
fliny, aljo to charm.
Fatatame'nte, adj. [ fatalmente ]
fatally, or order of defliny.
Fata'to, adj. [deftinato] deflined,
deflinated, conflituled, decreed by defliny.
Fato [ invulnerabile per cagion d'in-
canto] charmed, invulnerable.
Fatatu'ra, s.f. [ ftregoneria ] a
charm, a bevjitching or infatuating by
fairies.
Fati'ca, s.f. [ affanno o pena che
fi patifce nell'operare ] fatigue, toil,
hardjhip, labour.
Con gran fatica, ivith much ado.
Fatica [opera condotta a fine] work,
labour.
Quefta e mia fatica, this is my work.
Fatica [ premio dell'opera ] wages,
revjard.
Io voglio le mie fatiche, / vjill have
my wages, I'll be paid for my work.
Durar fatica nel camniinare, to walk
ivith a deal of difficulty.
Fatica'bile, 1 adj. [che dura fa-
Fatica'NTE, J tica.ches'affatica]
tirefome, toiifome, troublefome, laborious,
that labours or takes pains.
Fatica're [ travagliare, afHiggere ]
to tire, -weary or fatigue, to hara/s.
Faticare [ affaucarli ] to ivork, to la-
bour.
Faticare una cofa [ affaticarfi per ac-
quirtarla] to take pains after a thing,
Fatica'to, adj. [ ltracco, affanna-
to] weary, tired.
Fatiche'vole, adj. [. atto ad afFa>
ticarfi, rhe s'afFatica j laborious, that
works hard, induflrious, that takes a
great deal of pains.
Fatichevole [faticofo] laborious, pain-
ful, hard, toiljome.
Faticol amente, adv. [ con fati-
ca] laborioufly , painfully, hardly.
Faticosi'ssimo [ fuperl. di fatico-
fo ] very laborious or hard, very indefa-
tigable.
Fatico'sO, adj. [ cheapporta fati-
ca ] Lborious, painful, hard, difficult,
toiljome.
Fati ga, v. Fatica. Obf.
Fatica'bile, adj. m. f. [ fatiche-
vole, faticofo ] laborious, that work
hard, painful, hard, toiljome. Obf.
Fatica're [travapliaie, afHiggere]
to weary, to tire, to vex or trouble.
Fato, s.m. [deftino]./ate, defliny.
Che giova mile fata dar di cozzo,
what Jignifies to go againfl defliny ?
Ma poiche era ne* tati, but fmce it
was deflined.
Chi muta lato, muta fato, who chan-
ges place, changes condition.
Fatta, s. m. [fpezie, foggia, for-
ta] fort, kind, manner, fajbion. make.
Ve ne fono di tute le fatte, there are
fame of all forts.
Ellerc in fu la fatta [ effer in fu la
traccia J to be after a thing, to be doing
it.
Fattame'nte, adv. [effeltivamen.
te ] effectively, in reality, in effect,
really.
Si fattamente [in tal guifa, in modo]
infuch a manner, fo.
Fatte'vole, adj. m. f. feaflble,
that may be done. Obf.
Fatte'zza, s.f. [forma, figura,
fazione delle membra ] feature, linea-
ment, jbape, proportion of body.
Fattezza [ foggia ] Jhape, fajbion,
manner.
Fattibe'llo, s. m. [ lifcio con che
le donne cercano di farfi belle] paint.
Metterfi il fattibello, to paint one's
face,
Fatti'bile, adj. [fattevole ] feafl-
ble, that may be done.
Fatti'ccio, adj. [ atticciato, di
grolTe membra ] lufly, robufl, flrong,
well-limbed.
Fatticc;o [corrotto] artificial, do3or<.
ed, made.
Vino fatticcio, adulterated wine.
Fatticcio'ne, adj. [ molto fattic«
cio] very well limbed, very flrsng.
Fatti'vo, adj. [che fa, che opera]
efficient, ailing, efficacious.
Fatti'zio. adj. [tatt^ a mano, cor»
rotto] artificial, artful, counterfeit, fal-
sified.
Fatto, s. m. [negozio, faccenda,
szione] facl, ail, deed, action.
And ire pe' fatti luoi, to go about one's
bufenefs.
Venire al fatto, to come to the fa&.
Fatto d'armi, feat, exploit, atchieve-.
ment.
Fatto [ rofa maravigliofa ] a great
thing, wonder.
E" un gran fatto di vedervi, 'tis a
wonder to fee you.
Fatto [ modo di procedere ] behavi-
our, carriage, deportment, demean-
our.
Fatto, [ cafo, materia ] fail, cafe,
matter, point, bufinefs.
Fatco [ la perona di chi fi parla ] the
per/on it/elf of whom one /peaks.
Ho intefo parlare molto male de' fat-
ti voftri, / beard /peak very ill of you.
Prendere in (u 'I fatto, to take one in
thefaB or in the deed doing.
Tanto fatto, fo big, fo large, flsozv-
ing the largene/s ivith one's band, ex.
Un porno cosi fatto, an apple fi
large.
A gran fatto, very much.
D' fatto, in effieel, really.
Dal detto al tatto ve un gran trattOj
to /ay and to do, are two things.
Fatto, adj. [perfetto, compiuto] done,
made, v. fare.
Uomo fatto [ di matura eta ] a /uli
aged man, a grown man-
Unadonn ben t.it'a, a comely, band-
/ome, ivell-jbaped woman.
Fatto [ parlando <ii frutte o di fimili
mareri:, vale perfezionato, ftagionato ]
ripe in jea/on.
Fatto [ con 1'aggiunta del sj, ocosi,
vale cii tal iatta ]/ucb, in/ucb a manner
or kind.
Non ne trovarete un altio si fatto,
you won't find jucb axatber.
Fatto'jo.
F A V
F A V
F A U
Fatto'jo, s. m. [Aaie fi tiene flro-
memo col quale s'ammacca l'ulive per
trarne l'oglio] a place to grind olives.
Fatto're, s. m. [facitore] a doer,
a maker.
E'al to fattore [Oio] God.
Fattore [ragazzo, fervo] a boy, afer.
want, a lacquey.
Fattore [caftaldo] an agent, afieiu-
ard.
Fattore [giovine di bottega] an ap-
prentice.
Fattore [legnetto piccolo, e fatto a
coni, il quale fi fa girare con una sfer-
za] a top.
Fattore'ssa, s. f. a fiezvard's
ivife.
Fatto ri'a, s.f, [caftalderia] fac-
torjbip, ftevoardfbip.
Fattori'no, s. m. [ragazzo di bot«
tega] a boy, a Jhop-man.
Fattucchie'ra, o Fattucchi-
a'ra, s. f. [rega, facimola] a ivitcb,
a charmer.
Fattucchieri'a, /. /. [malii]
ivitchcraft.
Fattu'ra, s.f. [facitura, opera]
fafbion, make.
Fattura [manifattura]/^;'o», mak-
ing.
Fattu'ra [configlio, feducimento]
advice, counfel, feduBion, /educing.
Fattura [malia, ftregoneria] vuitch-
eraft, charm.
Fattura [termine mercantile, nota
cie' pefi, numeri, mifure, colori, o altre
diftinztoni delle cofe cine i mercanti com.
mettono, mandano, oricevono] invoice,
a particular of the goods fent to or by a
merchant.
Fattura'to, adj. [ ammaliato ]
bewitched, charmed.
Fatuita'te, S M'M'V-
Fa'tuo, adj. fiupid, infenfible.
Fava, s. f. [forta di legume] a
bean.
Fava [voto, ufandofi in Firenze ne*
magiftrati confermare il fuo parere con
le fave nere o bianche, e render con tile
il partito] vote.
Pigliare due colombi ad una fava, to
hill two birds ivith onejlone.
Fava'ceo, adj. [che ha natura di
fava] fabaceous.
Favage'llo, s. m. [erba-campe-
ftre] celandine.
Fauci, s.f. pi. [gola] the jaws, the
gullet pipe.
Effer alle fauci della morte, to be at
the point of death, to have a foot in the
grave.
Fave'lla, s.f. [il favellare] dif-
eourfe, fpeech, /peaking.
Appena poffo trardi bocca la favella,
I can hardly /peak.
Favella [Imguaggto, idioma partico-
lare] language, idiom, tongue or fpeech.
Render favella, to give anfzuer.
Tener la favella ad uno [non volergli
piu lavellare] not tofpeak to one.
Favellame'nto, s. m. [ragiona-
memo] reafoning, difcourfe, fpeech.
Favellare [parlarc] tofpeak, to
talk, to difcourfe.
Favellare in Ail caldo [favellare eon.
fi deratamente] tofpeak cauthufiy, to take
care ivhat one fays.
Favellare in ful quamquam [favellare
gravemente, con i-loquenza] to tali
gravely and eloquently.
Favellare ro': la bocca piccina [favel-
lar con ril'petto] tofpeak civilly.
Favellare con le mani [dare] to give,
Favella; e fenza lurbazzale [cioe fen-
za riguardo o rifpetto] to fpeak rajbly,
without refpeB.
Favellare per cerhottana [cioe per in-
terpolta perl'ona J tofpeak by a thirdper-
fon.
Favellare come gli fpiritati [per boc-
ca d'altri] to /peak by another's mouth.
Favellaie, /. m. [favella] difcourfe,
reafoning, fpeech.
Favella'to, adj. f/vken, talked.
Favellato're, s. m. [che taveila]
afpeaker, a talker.
Favellatri'ce, s.f. [che favella]
a talker, fhe that talks.
Favelli'o, s. m. [favellamento, ci-
calamento] talking, fpeaking, prating.
Faverella, s. f. [vivanda di fa-
ve disfatte] pottage made of broken
beans.
Favi'lla, s.f. [ parte minutiffima
di fuoco, fcintilla] a fpark of fire.
E il ciel di v3ghe e lucide fiville s'ac-
cende intorno, and the fky is all over co-
vered vjitbftars.
Favilla [la minima paite di qualche
cofa] a bit, afmall piece, the leafi thing.
Ma lu, piii che mai dura Favilla di
pieta non (enti ancora, but you more in-
fenfible than ever, have not the leaf pity
on me.
Favilla're, v. Sfavillare.
Faville'tta, s. f. [dim. di favil-
la] a little fpark.
Favillo, s. m. [fplendore] fplen-
dor, brightnefs. Obf.
Favilluzza, s.f. [piccola favilla]
a little fpark.
Favilluzza [qualche poco] fame, the
leafl in the vjorld.
Faume'lb, s. m. [favo] a honey-
comb, Obf.
Fau'no, s. m. [nume favolofo de'
campi] Faune or fy Ivan God.
Favo, .'. m. [tiale] honeycomb.
Fa'vola, s.f. [falla narrazione al-
ia verita fimigliante] a fable, aftory, a
tale orfiBion.
EfTer favola a popolo, to be the com-
mon talk.
Favola'RE [favoleggiare ] to tell
tales.
Favolato're, v. favoleggiatore.
Favoleggevolme'nte, adv. [fa-
Volofamente]_/aiH/o////y.
Favoleggia're [raccontar favole]
to make or tell fori, s.
Favoleggiare [burlare, far beffe] to
batiter, to jeer, or laugh at.
Favoleggiato're, s. m. [raccon-
tator ili favole] a maker or teller of tales
and fiories.
Favole'sCA, /. /. [quella materia
volatile di fralche, o di carta, o d'jlira
fimil cofa abbruciata, che'l vento leva in
3\x.o\fpark, any light burnt thing or pa-
perfiyiug in the air.j
Favole'sc©, Obf. 7 adj. [favalo-
Favo'lico, Obf. S (o] Jabulotis,
feigned, fiBitious, romantick.
Favolo'ne, s. m. [raceontator di
favole] a maker or teller of tales and fio-
ries.
Favolosame'nte, adv. [fintamen-
te]f«bn/oufiy, feignedly, romantically.
Favolo'so, adj. [che ha della fa-
vola] fabulous, romantick.
Favolu'zza, s. f. [picciola favo-
la] a little fiory or fable.
Favome'le, ? .<•. m. [favo] /»■-
Favo'ne, $ comb.
Favo'nio, /. m. [Ztffiro] Zephyr,
Favonius, <wefi-vjind.
Favor-abilme'nte, v. favorevol-
mente.
FavORa're [favorire, dii'endere al-
troi] to favour, countenance, help, back,
ajjifi or befrit : f.
Favora'to, -adj. favoured, counte-
nanced, backed, helped, ajfified,
Favorato're, s. m. [che favorif-
ce] a favourer or fautor, a cherijher,
maintainer or abettor.
Favo re, s. m. [grazia, difefa, di-
monltnzione di buona volonta]_/(ji'5ar,
kindnefs, benefit, good office, courlefy, be-
nevolence.
Col favore [collv affiftenza] by the
favour, means, help.
Lettere di favore, recommendatory let-
ters, or letters of recommendation.
Favoreggiante, adj. m. f. [che
favoril'ce ] favouring, afiifiing, proteBing,
that favours.
Favoreggia're [favorire, proteg-
gere] to favour, to afiijl, toproteB, to be-
friend.
Favoreggiato're, s. m. [fautore,
che favorilce] favourer, jautor, protec*
tor, maintainer.
Favore'vole, adj. m. f. [che e
in favore, e in ajuto aitru'i] favourable,
propitious, gracious, kind.
Lettere favorevoli, letters of recom-
mendation.
Avere il vento favorevole, to have
the tvind along vjith one or favour-
able.
II ciel vi fia favorevole, heaven be-
friend or proffer you.
Favorevolme'nte, adv. [con fa-
vore] favourably, gracioufiy, kindly^
lovingly.
Favori're [ajutare, difendere, pro-
teggert] to favour, help, countenance,
afjift, back, befriend.
Mi favorites, do me the favour.
Favori'io, adj. [da favorire] fa-
voured, countenanced, helped, afiified.
Favorito [amalo, l\\muo~\ favourite,
darling, dearly beloved.
Favoiito, /. m. [chi e in grazia e fa-
vore, intendefi di grandi uomini] a fa-
vourite, a minion.
Favorito're, s.f. [fautore] a
favcurite, a fautor.
Fausto, adj. [fortimato, profpero,
proiiizio] fortunate, profperous, propi-
tious, lucky.
Fauto're, *. m. [favoreggiatorej
a favourer, a fautor, maintainer, abet-
tor.
Fautri'ce,
F E C
FED
F E L
Fatjtri'ce, s.f. [che favorifce] a
fbe favourer or maintamer.
Favu'i.e, s. f. [campo dove fiano
ftate i tm n He fave e pof<:ia I'velte] afield
ivhere beam bad been fo-j:;d.
Favub [gambidelle fave fvelti, efec-
c'u] beam.
Faziona'to, adj. [diiVolto, fitua-
to] d.fpofed, placed, fittuited.
Fazio'ne, s. f. [ftauira, effigie,
fittezza, ? ri t] fijape, mien, look, counte-
nance, feature, lineament, prefence.
Fazione [maniera, guil'a] fafbion,
manner, 'way.
Faz one [aggravio, gravezza, anghe-
ria] oppreffioti, impofitian, tax, burden.
Fazione [ficctnda che deve fareciaf-
cheduno per debito di fuo officio, e in
paiticolare i foldati] duty.
EfTere in fazione, to be upon duty.
Fazione [fatto] action, engagement.
Fazione [fetta, parte] party, failion.
Fazjo'so, adj. [autore di fazioni]
failious, feditious, mutinous.
Fazzole'tto, s. m. [moccichino]
handkerchief.
Fe', s. fi [ contracted from fede ]
faith.
Febbka'jo, s. m. February, thefe-
cond month of the year.
Febbre, s. f [calda intemperie di
tutto'l corpo] an ague or fever.
Febbre continua, a continual fever.
Febbre quartana, a quartan ague.
Febbre terzana, a tertian ague.
Febbre'tta, i. f. [piccola febbre]
a little fever .
Febbrica'nte, v. febbricitante.
Febbrica're, <v. febbricitare.
Febbrice'lla, -i s.f. [dim.
Febbricia'ttoLA, > di febbre] a
Febbrici'na, J little fever.
Febbricita'nte, adj. [che ha feb-
bre, tormentato da febbre] aguijh, that
has an ague upon him, troubled ivith an
ague.
Febbricita're [efl'ere (ravagliato
da febSre] to febricitate, to be troubled
•with a fever or an ague.
Febbrico'ne, s. m. [gran febbre]
a great, violent fever.
Febbrico'so, adj. [febbricitante]
aguifa, that has an ague upon him.
Febbri'fugo, s. m. [medicamen-
to p r f gar h {cbbie]febrifuge, an a-
gue poiuder.
Fsbbri'le, adj. [di febbre, che
pro edc da febbre] of or belonging to a
fever or ague.
Ff.Bbro'so, adj. [febbiicofo] agu-
ifb, fever i/b.
Febbru'zza, j. f. [piccola febbre]
a little fever.
Ff.br e, v. Febbre and all its deri-
vatives.
Fe'ccia, s.f. [p?rte piii grolTa, e
quafi efcremeOJo di cofe liqnide e vilco-
fe] dregs or grounds .
Tirtr il vino dalla ftccia, to rack
wins.
Feccia [efcremento del corpo] excre-
Kent, ordure.
La 'tcciadel popolo, the dregs of the
people, the rafcality, the mob, the fcurn
of the people.
Feccia'ja, s. f. [buco tiel fondo
del mezzule, dove fi mette la cannella
alia botte, per lo qual fi puo trar la
leccia] the hole of any veffel vobere they
put the fpigot or cock for the dregs to come
through.
Feccio'so, adj. [imbrattato di fec-
cia] dreggy, full of dregs.
Fecciolo [taltidiolo, leziofo, impor-
tnno] importunate, troublefome, imper-
tinent, loathfome, filthy, nafty.
FECONDAME'sTE.'atfo. [abbondan-
temente]/»-«!>/a//y, plentifully.
Feconda're [far fecondo, fertile,
abbondanie] to fruBify, to make or be-
come fertile or fruitful.
Feconda'to, adj. [abbondante]
fruitful, plentiful, abounding, j'ertde.
Fecondato're, s. m. [the fecon-
da] that makes fertile or fruitful.
Feco'ndia, s. f. [fecondita, ri-
goglio] jertitity, j'ruitfulnefs , copiouf-
nefs.
Fecondia [eloquenza] eloquence, v.
facondia.
Fecondita', -% s.f. [I'elTer fe-
Fecondita'de, \ condo, cost d'-
Fecondita'tf, J animali, come
d'erbe e di piante] fertility, fruitfulnefs,
copioufnefs, teemingnefs.
Feco'ndo, adj. [fertile, che genera,
e produce abbondevolmente] fertile,
fruitful, copious, teeming.
Fede, s.f. [una delle virtu teolo-
gzVt] faith.
Fede [religione]./a;/A, doclrine, reli-
gion, perfuafion.
Fede [giuramento]./aM.
In fede 7
Alia fede 5 faith, upon my faith.
Fede [fidanza] faith, trufi, affur-
ance, nvord, promife, parole.
Fede [affetto, amore] affeelion, love,
friendfhip, cordiality.
Fede [lealta]_/i»cm£y, bonejly, inte-
grity, ingenuity.
Servar fede ad uno, to be faithful or
fuicere to one.
Fede [credenza] credit, faith, belief,
trufi.
Dar fede [credere] to give credit, to
believe.
Fede [teftimonianza] affitrance, proof
or tefiimony.
Di buona fe [finceramente] truly,
fincerely, candidly.
Un uomo di buona fede, an honefi
man.
Uomo degno di fede, a credible
man.
Fedecommessa'rio, oFedecom-
missa'rio, s.m. [qnegli in che va il
ftdecommelTo] feoffee, he ivbo is infie-
offed, or to <whom a feoffment is made.
Fedecomme'sso, oFedecommi's-
SO, adj. [commeflo alia fede, e cura di
qiialcheduno] committed to the care of
one to be difpofed to a certain ufe.
Fedecommeffb, s. m. feoffment, any
gift or grant to another ; a feoffment in
trufi, is the making over lands to trufiees
for the payment oj his debts.
Fedecomme'ttere [ commettere
alia fede di qualcheduno] to feoff, lo en-
Fedede'cno, adj. [degno di fede]
•worthy of faith, trufi or credit, credible.
Fede'le, adj. [\ez\e]faithfut, loyal,
trufiy, true, honefi.
Fedele [criftiano, che tiene la vera-
fede di Cr\Ao] faithful, ehrifiian.
Fedele [amico, amante] friend, be-
loved, dear.
Fedel mio caro, my dear friend.
Fedeu'ssimo, very faithful.
Fedelita", v. fedelta. Obf.
Fedelme'nte, adv. [ton fedeltal
faithfully, loyally, honefily.
Fedelmente [con verita, fenza parzia.
lita] faithfully, truly, fincerely, impar.
tially.
Fedelta', ") s.f. [ofTervamento
FedElta'de, > di fede, lealta]/-
Fedelta'te, J delity,faithfulnefst
loyalty, honefiy, integrity, fincerity.
Fe'dera, s.f. [I'oita di panno d'ac*
cia, e bambagia, del quale fi fanno i
gufci alle coltrici, ed a'guanciali] tent-
cloth, ticking.
Federa [lopracoperta di panno lino
fatta a guila di facchetto, nella quale ft
mettono i guanciali] a pillovobier.
Fedime'nto, s. m. [ferimento, fe»
rita] a ivoundixg or hurting, a wound.
Fedi're [ferire] lo wound, to hurt,
to fir He.
Fedi'ta, s.f. [fei'ita] a vjound..
Fedita', -i s.f. [bruttura, fpor-
Fedita'de, I z\z\i\filthinefs,nafii~
Fedita'te, J nefs, dirtinefs,fiencb.
Fe'dito, adj. [fento] -wounded.
Fredito're, s. m. [feritore] he that
•wounds or firikes. Obf.
Fe'do, adj. [porco, fchifo] filthy,
foul, nafiy, dirty, loathfome, finking,
Obf.
Fegate'lla, s.f. [forta d'erba.]
livervjort {herb.)
Fecate'llo, s. m. [ pezzetto di
fegato ritondo e rinvolto nella rete del
fuo animale, e cotto arrofto] a bit of
liver roafied.
Fe'gato, s.m. [uno degl' inteftini
principal! dell' animale, dove fi genera
il fangae] the liver.
Fegato'so, adj. [che patifce di fe-
gato] be that has the liver over-heated.
Fe\ce [erba nota] fern.
Felcequerci'na, /./. [forta d'er-
ba] oakfern or polypody.
Felcia'ta, s.f. [giuncata] a kind
of cream-ckeefe ferved in a frail of green
rufhes.
Fs'lf, v. fiele.
Feli'ce, adj. m. f. [profpero, be-
navventurato] happy, lucky, fortunate,
bleffed.
Felice voi, boiv happy you are.
Voftro padre di felice memoria^tfar
father of bleffed memory.
Felicimf.'nte, adv. [con felicita,
profperamente ] happily, luckily, fer~
lunately.
E' arrivato felicemente, he is co:ne
borne fnfe.
Felicita\ j s.f. [kene per.
FELICITa'dE, ( fftto, profoeii'3,
Felicita'te, j honavveimii^nzi]
happinefs, felicity, good, bleffing, profpt-
rity,.
Feucita'm
F E M
F E R
F E R
FeliciTa're [far felice] to felici-
tate, to make happy.
Fe'llo, adj. [malvagio, ingiufto,
empio] fell, cruel, wicked, outrageous.
Fello'ne, adj. m. f. [malvagio,
empio] felonious, direful, cruel, curj'ed,
wicked.
Ua fell one, a felon, a rafcally man.
Fellonescame'nte, adv. [con
(e\\on\a~\ J'elonicufly, cruelly, treacherouf-
ly, rafcally.
Fellone'sco, adj. [pieno di fello-
nia] felonious, wicked, rebellious, ill,
bad, cruel, roguijh.
Fellone'ssa,*. /. [fellone] an ill,
wicked, felonious woman.
Felloni'a, /. f. [mala volonta,
fceleratezza]y>/<wy, wickednefs, cruelty,
barbarity, inhumanity.
Fellonosame'nte, adv. [fellonef-
camente] Jelonioufly, wicked, rafcally,
eruelly, roguiflily.
Fellono'so, v. fellone. Obf.
Fe'lpa,/./. [forta di drappo] plujb,
/bag.
Feltra're [colare] to filtrate, to
firain through a Jell or brown-paper.
Feltre'llo, s. m. [picciol feltro]
afmall cloak made of felt.
Fe'ltro, s. m. [panno compofto di
Una comprefTa infieme, e non tefluto
con fi\i]felt,
Feltro [mantello o gabbano fatto di
feltro] a cloak or riding cloak made of felt.
Felu'cA| 7 s.J'. [forta di barca]
Felu'cca, 1 felucca, a fmall veffel
ufed upon the Mediterranean.
Fe'mmina, s.f. [quell' animate che
concorre alia generazione col mafchio]
the female. Some Italians wrote etymo-
logtcally, Femina, but jollowing the
Crufca as well as pronunciation, 1 write
it with two m's.
Femmina [donna] a woman.
Femmina [moglie, donna inaritata]
wife, a married woman.
Femmina [meretrice] a wbore.
Andare alie femmine, to go a whor-
ing.
Femmina comune, a common bawd,
a wbore, aflrumpet.
Femmina di partito, a mercenary
•woman.
Femmina, del mondo, a common
•whore.
Femmina'ccia, /./. [peggiorat. di
femmina] a large woman, a big nafiy
woman, a fat woman of the town.
Femmina'cciolo, s. m. [vago di
femmine] he that loves a •woman's com-
pany, a whoremonger.
Femminacciolo, adj. [effeminato] ef-
feminate, f oft, effeminated, womanifh.
Femmina'le, adj. [femminino]/f-
piinine, belonging to the women.
Femmine'lla, s. f. [avvilitivo di
femmina] a poor little woman, a com-
mon woman.
Femmi'neo, adj. [di femm\o&]fe-
minine, belonging to women.
Femminescame'nte, adv. [da
femmina ] womani/bly, like women,
nveakly, effeminately.
Femmine'sco, adj. [da femmina]
Vol, I.
imman'ijh, woman-like, wanton, effe-
minate.
Femmine'tta, s.f. [dim. di fem-
mina] a poor filly woman, a mifs, a
wench.
Femmine'zza, s. f [ aftralto di
femmina] the female fex, or which is
natural to women.
Femminie'ra, s.f. a multitude if
women.
Ftmminiera, a place where many
women refort together. A builelque
word.
Femmini'le, adj. m. f. [ di fem-
mina } feminine, belonging to women.
Femminileme'nte, ? ad-v. [con
Femminilme'nte, imo.1o,eco-
ftumi di femmina] womanijbly, woman-
like, weakly, effeminately.
Femmini'no,*?^'. [di genere di fem-
mine] feminine, womanijb, of or belong-
ing to women.
Femmino'ccia, s. f. [accrefcitivo
di femmina] a thick-fet and pleafing
young woman.
Femminu'ccia, 7 /./. [diminutivo
Femminu'zza, 5 di femmina] a
woman as little in under/landing as in
perfon j a defpicable little woman .
Fende'nte, s.m. [colpo di fpada
di taglio e per lo dritto] a cut, a cutting
blow,
Fe'ndere [dividere per il lungo] to
cleave, flit, fplit or cut, to rive.
Fendere [leparare] to feparate, to fe-
ver, to part.
La Mofae'l Reno fendono l'OIanda,
the Meufe and the Rhine go through Hol-
land.
Fendere [dare la prima aratura al
cainpo] to grub up, to plow.
Fe'ndersi [fpaccarli] to cleave, to
break afumier, to fplit, to flit,
Fenderli [parlando d'un muro] to
crack.
Fenderfi [aprirfi] to chop, to gape, to
chink.
Fenderfi [fcrepolare] to crack.
Quelta forta di legno non fi fende
mai, this fort of wood never cracks.
Fendime'nto, s. m. [feflura]y?f7,
chop, clej't, crack, chink.
Fendito'jo, s. m. [ftrumento per
fendere] a cleaver.
Fenditu'ra, /. /. [feflura] flit,
cleft, crack, chink, rift.
Fenerato're, s. m. [chi da ad
ufura] an ufurer, or lender J'or gain.
Obf.
Fene'stra, v. fineftra.
Feni'ce, s.f. [uccello favolofc] a
phoenix, a fabulous bird.
Fenicio'tto, s. m. [giovane fe-
nice] a little phoenix, a young phoenix.
Feni'le, /. m. a hay-loft.
Feno'mekO, s. m. [apparenza] phe-
nomenon.
Fe'ra, s. f. [fiera] a wild beafl.
Fera'ce, adj. [fertile] jertile,
fruitful, abounding.
Fera'le,<?<#. m.f. [mortifero] mor-
tal, deadly.
Feralme'nte, adv. [con feriu]
eruelly, fiercely, brutijbly.
Fere'tro, s. m. [bar», eataletto]
a bier, a coffin, a tomb.
Fe'ria, s. /. [fefta, di feftivo] a
feflival, a holy-day.
Feria [giorni vacanti de' magiftrati]
feria, a holy-day, vacant day.
Far feria, to refi, to keep holy day.
Feria'le, adj. m.f. ordinario, da
di di lavoro] common, ordinary, tri-
vial.
Veftimenti feriali, every day" s cloatht.
Ferialme'nte, adv. [ordinaria-
mente, alia femplice] plainly, ordina-
rily, commonly, boneflly, downright, in-
genuoufly.
Feria'to, adj. [vacante, feftivo]
vacant.
Giorno feriato, a half day or feflival.
Ferido're, s. m. v. leritore. Obf.
Feri'gno, v. ferino.
Ferime'nto, s. m. [il ferire] the ail
of firiking and wounding.
Feri'no, adj. [ beftiale, di fiera ]
wild, favage, monflrous, fierce, of the
nature or quality of a beafl.
Ferino [crudele] cruel, barbarous,
rude, inhuman.
Ferire fpercuotere con ferro oal-
tro] a wound.
Ferire [percuotere femplicemente] to
flrike, to hit, to finite, to give upon.
II fole mi ferifce negli occhi, the fun
firikes againfl my eyes.
La barca fen lopra'l lido, the boat
firuck upon thejhore.
Feri'sto, s. m. [ferro che foftiene i
padiglioni a forma di ftilo] the middle
fupport or chief pofl of a tent.
Feri'ta, s.f. [percofia, taglio] a-
wound, a hurt, a Cut.
favagenefs, cruelty, inhumanity.
Feri'to, adj. [da ferire] wounded,
v. ferire.
Ferito'ja, s.f. [baleftriera] a loop- ■
bole, a hole in afortrefs's wall.
Ferito'rE, s. m. [che ferifce] a
flriker, he that wounds.
Fe'rma, s.f. [il fermar chi che fi fia
prezzolato a' tuoi fervigi, per tempo de-
terminatoj engagement, obligation, pro-
mife, time.
Ferma di foldati, a recruit.
Ferma [il fermarfi, che fanno certa
forta di cani, quando trovan le quaglie
o fimilijyfr.
Bracco da ferma, a fitting dog.
Ferma [ confermazione ] confirma-
tion.
Ferma [convegna] covenant, an a-
greement, a contrail.
Ferma'glio, s.m. [borchia, che
tien fermi ed affibbiati i vellimenti ]
clafp or latch.
Fermame'nte, adv. [con feimez-
za, faUamente]/»7/j/>>, ficaddy, fioutly,
fledfafily.
Fermamente [certamente, veramente]
certainly, truly, verily, indeed, for
certain.
Fermame'nto, /. m. [il cielo ftel-
lato] the firmament, the fly.
G g Ferman-ealu,
F E R
FER
FER
F rmamento, /. m. 7 [fermezza, fta-
Febma'sza, j./. J bilimento] <^?«-
hlifliment, confirmation, fcttlement, fet-
tling.
FYrmanza [ ficuria, mallevadoria ]
bail,fecurity.
Ferma're [ternrnareil moto, arre-
fbre, rattenei. ] to flop, to flay, to make,
toftandflill, to arrefl, to koidfafl.
Fermare [cot fermare, (tain lire, con-
chiulerc] to conclude, to determine, to
confirm, to eftablifb, to flrengthen, to for-
tify, to make good.
Fermare il patto, to conclude, toflrike
up, to bind a bargain.
Fermare [deliberare, rifolvere] to re-
folve a thing, or upon a thing, to deter-
mine it, to come to a refolulion.
Mi fermai di non partire fenza ve-
derlo, / ivas refolded not to go away
•without feeing him.
Fermar nella memoria [_ imprirnere ]
to print in one's memory.
Fermirfi [rattenerii] to flop, to flay,
topaufe, to reft, tofland flill.
Fermarfi fopra un baftone, to lean up-
on a flick.
Ferma'ta, s.f. [il fermarfi, paufa]
the ail of flopping, the ail ofpaufing.
Ferma'to, ad], flopped. v. fermare.
Fermenta're [lieviiare 3 to fer-
ment, to leaven.
Fermenta'to, adj. fermented.
Fermentazio'ne, s.f. 7 [lievito]
Ferme'nto, s. m. £ ferment,
leaven or yefl, fermentation.
Ferme'zza, s.f. [ftabilita, perfeve-
ranzi ] firmnefs, Jieddinefs, conflancy,
courage, refolution, fledfaftnefs.
Femiezza [faldezza] firmnefs, bard-
nefs.
Fe'rmo, adj. [fenza moto, che non
fi muove] firm, fafl, fixed, flit/.
Star fermo, toftandflill.
Fermo [rinchiufo] endofed, Jlmt up.
Fermo [forte, conltante]yiW,>;,_/W</y,
tonflant, ftedfafl, unfhakeu, refolute.
Fermo \y\i'o\\e\fl able, firm, couflant,
dwable, lofting.
Fermo [oltmato, rifoluto] refolved,
determined.
Con vifo fermo, ivith a grave coun-
tenance.
Fermo [fodo, duro]/rat, bard, com-
pel}.
Terra ferma, the firm land or con-
tinent.
Canto fermo [quello che ufano i re-
ligijfi ne' coii] plain finging.
None ferma [buona pezza avanti]
the dead time of the night.
Fermo [yontrailcd from fermato]
flopped.
S'eia fermo, he had flopped.
Fermo, j. m [il patto] bargain.
Fe'Ro, adj. [fiero] fierce, cruel, flern.
Fero'ce, adj. [fiero, bravo, ter-
rWIe, coraggioio, animoto] fierce, ter-
rible, courageous, flout, 'valiant, brave,
refolute, bold, daring.
Feioce [crudele] cruel, barbarous,
inhuman.
Feio:e [fpaventevole] dreadful, hor-
rid, frightful, terrible, horrible,
Ftro f [afpro, pungente] rough, rug-
ged, hard.fharp.
Feroceme'nteWx/. [con ferocita]
fiercely boldly, roughly,
Fero'cia, s.f. [ferocita] fiercenefs,
boldnefs, daringnefs, cruelty.
Feroci'ssimo [Juperl. di feroce]
•very fierce cruel, bold, horrible.
Ferocita', 1 s.f. [fiere/za,
FerOCITa'de, > bravura] fierce-
Ferocita'te, j nefs, cruelty, bold-
nefs, valour, courage, fierce nature.
Ferra'ccia, s. f. [loita di pel'ce
niarino] a fea-fifh 101th a poifonous fling
in the tail.
Ferra'ccio, s.m. [peggiorativo di
ferro] bad and ufclefs iron.
Ferrago'sto, s. m. [il primo di
del mel'e d'Agofto] the firft day of
Auguft.
Ferra'jo, s. m. [manifcalco] a
farrier.
Ferrajuo'i.o, s.m. [mantello] a
cloak.
Ferrajuolo [chiunque maneggia e
lavora ferro] an iron-fmith.
Ferrame'nti, s. m, [moltitudine di
ftrumenti di ferro da lavorare, edamet-
tere in opra] tools or infiruments of iron.
Ferra'na, s.f. [mefcuglio d'alcune
biade leminate per mieterfi in erba e
pallurarne il beftiame] bolmong, mefcel-
line, forage, a mixture of fundry grains
foivn together in the fame plat.
Ferra'RE [munir di ferro che che
fi fia] to bind about luith iron-work.
Ferrate un cavallo, to/hoe a horfe.
Ferra'ta, s.f. [finettra lavorata di
ferri] a window ivith iron-bars, or
iron-bars.
Ferra'to, adj. [munito di ferro]
done ivith iron, Jbod, tipped, ivrought,
covered ivith iron.
Ferrato [ duro, infleffibile] hard-
hearted, inexorable, inflexible, not to be
foftened.
Lancia ferrata, a lance tipped ivith
iron.
Mazza ferrata, a club covered with
iron.
Ferrato're, s. m. [che ferra, ma-
nifcalco] afarrier. Obf.
Ferratore [fabbro] an iron-fmith.
Ferratu'ra, s.f. [il ferrare, fer-
ramenti] iron-ivork, ironing.
Ferratura [ferro di cavallo] thefhoe-
ing of a horfe.
Ferratura [I'orma del ferro del ca-
vallo] the footing of a horfe.
Ferrave'cchio, s. m. [chi per mef-
tiero compra e vende cofe vecchie] a
feller of old fluff, a broker.
Fe'rreo, adj. [di ferro] of iron, of
the nature and quality of iron.
Ferreri'a, s.f. [maffa di ferra-
menti] a heap or quantity of iron-tools.
Ferre'tti, s. m. [piccoli ferri Ia-
vorati] all manner of little irons or tags,
any f mall iron tools.
Ferretto da ftringhe, the tag of a
lace.
Frrria'ta, v. ferrata,
Ferrie'ra, s.f. [tafca 0 bifaccia da
ferri] afarritris pouch.
Ferrie 1 [ fucira dove fi raffina il
ferro] an iron mill or forge.
iMricia [c va del ferro] an iron
mine,
Ferri'gno, adj. [Vhe tien di ferro]
of the nature and quality of iron, hard,
iutrailaOle, ivrought ivith iron, of iron.
Color ferrigno, iron colour.
Fe'rro, s. m. [forta di metallo]
iron.
Ferro [flrumemo meccanico di ferro]
tool.
Ferro [armi] arms, asftuord, dagger*
Ferro di cavallo, a horfe-fhoe.
Venire a' ferri [venire al fatto] It
come to the fafl.
EHere a' ferri [efl'er a ftretto config-
lio, o ragionameiito ] to talk fecretly
ivith one.
Battere il ferro mentre e caldo [va-
lerfi dell' occafione] to beat the iron
ivhi/fl it is hot, to make hay ivbilfl the
fun Jhines.
Aguzzar i ferri [afiottigliare ■ l'in-
gegno] to ivhet the <wit.
Non mi crocchia il ferro, I am not
afraid, I don't ivant courage.
Mettere a' ferri, to chain, to clap up
in irons,
Ferrugi'gno, v, ferrigno.
Ferru'zzo, /. m. [piccolo ftru»
mento di ferro] a fmall iron tool.
Fe'rsa, v. ferza.
Fe'rtile, adj. [fecondo, abbon-
dante] fruitful, plentiful, fertile.
Fertile'zza, -\ s.f. [abbondan-
Fertilita', / za] fertility, fruit-
Fertilita'de, Cfulnefs , plenty t
Fertilita'te, J plentifulnefs.
Fertilme'nte, adv. [fruttuofa-
mente, fecondamente]/r«/V/«//x, abun-
dantly, plentifully.
Feru'cola, s.f. [dim. di fera] a
little •wild beafl.
Ferve'nte, adj. [bollente, co-
cente] hot, burning hot, boiling.
Fervente [defiderolo, follecito, vee-
menie'] fervent, hot, vehement, eager,
defirous.
Ferventeme'nte, adv. [con fer-
vore] fervently •, ardently, ivith zeal.
Fervente'zza, s.f. [fervore]/tr-
vour, heat.
Ferve'nza, v. fervezza.
Fe'rvere [bollire, effer cocente] ti
be hot, to be exceeding hot.
Mentre che'l fole ferve, in the heat of
the fun.
Ferve'zza, s. f. [caldezza] heat,
fervour.
Feru'ggine, v. ruggine.
Fervidame'nte , fervently, ardent-
ly, ivith zeal.
Fe'rvido, adj. [fervente] fervent,
full of fervour, hot, eager, vehement,
full of zeal, defirous.
Fe'rula, s.f. [forta d'erba ] fe-
rula, cane or reed.
Fervo're, j-. m. [caldezza, calor
veemente] heat.
II fervore del fole, the heat of the fun.
11 fu'l fervore del giorno, in the mid-
dle of the day.
Fervore [veemenza, afTetto] fervour,
J'ervencj,
FES
F E T
F I A
fervency, tarneflnefs, vehemeney, great
zeal, •warmth ofj'pirit.
FervoRO'so, adj. [fervido] fervid,
hot, "vehement, eager, zealous.
Feru'ta, s.f. [feiita] ivound,\hurt ,
Feru'to, adj. [ferito] 'wounded.
Fe'rza, s.f. [Itrumento fatto d'una
t piu rtrifce di curjo, o funicelle, per
dar delle percofte] ivhip, fcourge.
Ferza [I'ora del maggior caldo ne'
giorni eftivi] heat.
Alia ferza del fole, expofed to the fun.
La ferza del di, the middle of the day.
Ferza'to, adj. [percoflb, sfeizato]
ivbipped.
Fe'rzo, s. m. v. ferza. Obf.
Fe'scera, s.f. [foita d'erba] bijbny
»r tvild nep.
Fe'sso, s. m. [ felTura ] flit, chop,
cleft, rift, crack, chink.
Ftflo, adj. [da fendere] cleft, flit, v.
fendere.
Fessoli'no, s.m. [dim. di felTo] a
little clej't or crack.
Fessu'ra, /./. [feflo] a chop, Jlit,
tlifit, rij't, chink, crack.
Fe'sta, s.f. [giorno folenne feftivo]
+ feftival, a holiday.
La fefta di natale, Chriftmas-day.
Fefta [ giubbilo, allegrezza ] joy,
mirth, delight, pleafure, content, glad.
nefs.
Fefta [carezze, liera accoglienza] ca.
rejfes, great demonft ration of kindnefs.
Ricerere con fefta. to make one 'wel-
come.
Far fefta a qualcheduno, to ufe om
kindly.
Fefta [fpettacolo, apparato^/fa/?, en-
tertainment, banquet.
Far fefta, to feajl, to banquet, to
revel.
Fefta [cofa da mangiare, folita darfi
O vended! in tempo di fefte] fairing.
Guardar la ftfta [aftenerfi dal lavo-
rare] to keep the holiday.
Far fefta [prender ripofo] to make a
holiday, not to ivori.
Dar fefta, to give a holiday.
Far la fefta ad uno [ucciderlo] to dif-
fatch one, to kill him.
Conciare uno pel di delle fefte [trat-
farlo male] to pay one off, to tbrafhhim,
to 'warm bis hide.
Ogni di non e fefta [le cofe non van-
no fempre fecondo'l noftro defiderio]
every day is not Sunday.
Festa'nte, adj. [allegro, giojofo]
merry, gay, chearful.
Festa'nza, v. fefta. Obf.
Festa're [far fefta] to make or keep
holiday, tofeaft, to banquet.
Festegge'vole, adj. [ feftante ]
feafting, merry, cbearful.
Festegcevolme'nte, adv. [con
fefta] merrily, chearfully.
Festegciame'nto, j. m. [ il fe-
fteggiare ] a rejoicing, joy, merry,
making.
Festegcia'nte, adj. [feftante]
tnerry, gay, chearjul, feafting.
Festeggianteme'nte, adv. voitb
hilarity, in a jocund manver.
F estecgia're £far fefte, giuochi,
fpeftacoli] to feafl, to divert, to make
merry, tofolace, to banquet,
Fefteggiare [foltnotzzare] to folem-
nize, to celebrate.
Feste'ggio, s. m. hilarity, jocun-
dity, feafting.
Festerecciame'ntb, adv. [a mo-
do di fella] like a holiday, as if it <was
a holiday.
Festere'ccio, adj. [di fefta, fefti-
vo] holiday, of the holidays.
Panni felterecci, Sunday's cloaths.
Giorno feftereccio, a holiday.
Feste'vole, adj. [feftante] merry,
g"h j°jful> pleafant.
Festevolme'nve, adv. [con fefta,
giojol'amente ] merrily, joyfully, plea-
fa/itly.
Festicciuo'la, s.f. [dim. di fe-
fta] a little t'eaft or holiday.
Festichi'no, adj. [color vsrde chi-
aro] a light green colour.
Festina'nza, s.f. [affrettamento]
quicknefs, hajle, celerity, Obf.
Festina're [ affVettarfi ] to haften
or quicken, to prefs, to hafte, to make
hafte.
Festinatame'nte,<7^i>. [con gran
preftezza] haftily, quickly, fpeedily.
Festina'to, adj. [affrettato] haften.
ed, preffed, done vjithfpeed.
Festinazio'ne, s.f. [celerita, af-
frettamento, fretta] celerity, hafte, quick-
nefs. Obf.
Festi'nO, s. m. [trattenimento di
giuoco o di ballo] feafl, entertainment,
ball.
Feftino, adj. [follecito, prefto] quick,
hafty, fpeedy. Obf.
Festivame'nte, adj. [ folennc-
mente] folemnly, in a folemn manner,
pleafant ly.
Festi'vO, adj. [di fefta, da fefta]
feftival, J'olemn.
Giorno ftftivo, a feftival or holiday.
Abiti feftivi, Sundays cloaths.
Feftivo [feftevole] joj/k/, merry, plea-
fant, jocund.
Festo, adj. [feftivo, di fefta] fefti-
val, folemn.
Di fefto, a holiday or feftival.
Festo'ne, s. m. [adornamento di
verzura o altro che (i mette intorno alle
porte, altari, ed altii luoghi, dove fi fa
la fefta] fefton, a kind of great garland
made of green boughs or branches ufed in
Italy on their church doors, and altars,
at the celebratiui of their folemn holi-
days.
Festosame'nte, adv. v. Feftevol-
mente.
Festose'tto, adj. [diminutivo di
feftofo] Jbovjing hilarity and compla-
cence.
Festo'sO, adj. [allegro] merry,
gay, chearful.
Tuna feftofa efler folea,_/fe ufed to be
very cbearful.
Festu'ca, /./. 7 [ brufcolo ] fie-
Festu'co, s. m. i fcue,flravj, mote.
Fete'nte, adj. [puzzolente] /link-
ing, ftrong.
Fe'tere [puizare] toftink, to fmell
ftrong.
Fetidame'htb, adv. [con fetore]
/linking, in afiinkihg manner.
Fe'tido, l"4J. [pu7zo!en'
Fetido'so, Obr. i it] ftwki'tg.
Fetido [biuito, fporco] ugly, nafty,
filthy.
Feto, s. m. [creatura n^-1 ventre dtl-
la madre] foetus, the young of all buds
of creatures nvhr/i in the ivomb, but in
particular of a toolf/an.
Feto'ri!,/. m. [p\izzo~\flink, flench,
ill and ft rang fmell.
Fetta, s.f. [particella tl'alcima co-
fa tagliata lottilmente dal tuito] ftice,
cut.
Una fetta di pane, aflice of bread.
Fetta [pezzo, parte di qualche cola J a.
bit.
Una fetta di naftro, a piece of ribbon.
Fettoli'na,? s.f. [dim. di fetta]
Fettu'ccia, i a little ftice.
Fettiiccta, s.f. [naftro, s.m. 2 ribbon.
Feuda'le, adj. m.f [di ftudo] be-
longing to the manor \
Feudata'rio, s. m. [che ha un feu-
do] feudatory.
Feu'do, s. m. [forta di clientela, per
la quale fi concede o dignita, O dazi, d
pofleflioni, con patto die i feudatari ri-
conofcano in perpetuo tal beneficio ]
feud, fee, fief.
Fi, s. m. [figlio] fin. Obf.
Fia'ba, s.f. afable, an idle tale, ei
filly fiory.
Fia'cca, s.f. [fracafio] twife.
Fiaccame'nte, adv. weakly,
faintly, ivitb iveabiefs.
Fiaccame'nto, /. m. [il fiaccare}
a breaking, afraelure, a bruifing.
Fiacca're [rompere, fpezzare, fra-
caftare] to break, to bruife, to cut to
pieces.
Fiaccarfi il collo, to break one's neck,
Fiaccare [ftraccare, affaticare, affie-
volire] to vieaken, to make vjeah or
faint, to deliberate, to enervate, to in-
jeeble.
Fiacca'to, adj. broken, debilitated,
weakened.
Eta fiaccata, broken age.
Fiaccato [infelice, rovinato] poor,
miferable, unhappy, ruined.
FiaccHE'tto [dim. di dacco] fome-
ivhat tired, <weakened or feeble.
Fiacche'zza, s. fi [ ftanchezza ]
ivearinefs, faintnefs, laffitude, vueaknefs,
feehlcnefs,
Fja'cco, adj. [fievole, ftracco] iveak,
feeble, faint, languijbing, tired, iveary.
Fiacco [per fiaccato] broken, debili-
tated, vueakened.
A fiacca collo, hand over head, head,
long.
Fia'ccola, s.f. [facella, face] a
torch, link, flambeau, taper.
FjaDo'ne, s. in. [ favo ] a honey-
comb.
Fia'la, s.f. [caraffa] vial, bottle,
glafs- bottle.
Fia'le, s. m. [favo] honey-comb.
Fia'mma, s.f. [fumo accefo ch'efce
dalle cole che ardono] flame.
Fiamma [fpltndore] fpiendour, light.
Fiamma [{iXQio^fire,
* G i Fiamma
F I A
F I C
F I E
Fiamma [roTore] a blujh, a hlujbing
of the face.
Fiamma [fuoro amorofo, amore] a-
marou^ flame, love, paflion.
Metuie a fuoco ed a fiamma, to
burn, to deflroy.
Fiamma di vafcello, o di galea,
filreamer, flng, wimple.
Fiamma'nte, adj. [ che fiamma ]
flaming, burning, blazing.
Qnelto cippello e nuovo fiammanie,
ibis bat is bran new.
Fi aMMa're [fiammeggiare] Inflame,
to glifler, tojhine, to be bright.
Fiammasa'lsa, s.f. [infermita die
viene nella pelle] a kind of dry itch pro-
ceeding from fait humours in a man's body.
Fiammeggia'nte, adj. [che fiam-
nieggia] Jbining, blazing, gliflering.
FlAMMEGGIA'RE [nljilendere a gui-
fa di fiammi, fcimillare] to glifler, io
fhine, to be bright.
Fiammeggiare [ardere, far fiamma]
to flame, to burn.
Fiamme'lla, s.f. [dim. di fiam-
ma] a little flame,
Fiammelia [fplendore, fimile alia fi-
amma] fplendour, light, blaze.
Le fiamelle del cielo, theflars.
Fiamme'sco, adj. [di fiamma] burn-
ing, flaming, fiery.
Vigore fiammefco, fiery 'vigour.
Fiamme'tta, s.f. [ picciola fiam-
ma] a blaze, a little flame.
Fiammi'fero, adj. [che porta fiam-
me] that brings flames orflafhes.
Fianca'ta, s.f. [colpo ne' fianchi]
(t blow or thrufi in the flank.
Fiancheggia're [proteggere, dar
ajuto] to fupport, to back, to aflifl, to
fcreen.
Fiancheggia'to, adj. fupported,
defended, afflfled.
Fia'nco, s.f. [quella parte del eor-
po ch'c tra le cofce e la coftola] flank,
fide.
Fianco [tutt'il corpo] the body.
Fianco [lato, canto, banda]/if.
M'e fempre al fianco, he is always by
me.
Fiancu'to, adj. [di gran fianchi]
broadfided.
Fia're, s. m. [fiale] honey-comb.
Fia'sca, s.f. [fiafco grande] a fla-
gon or bottle.
Fiasca'ccio, s.m. [peggiorativo di
fiafco] a bad fiaffc, an ill Jhaped huge
fiajk.
Fiasca'jo, ). m. [che fa fiafchi] a
flagon-maker.
Fiaschegcia'RE, to buy inline by
fiafks, as poor people do in rkrence.
Fiasche'tta, s.f. ? [picciolo
Fiasche'tto, s. m. J fiafcoj a
fmall flagon or bottle.
Fiasco, s. m. [vafo di vetro ritondo
col collo come la guaftada, ma fenza pi-
ede] a bottle, aflajl.
Fiasco'ne, s.m. [accrefcilivo di fi-
afco] a huge fiajk.
Fia'ta, s.f. [volta] time.
Una fiata, once.
Due fiate, timet.
Tr« fiat*, tbree timet.
Alle fiafp, foinet'mes.
Speflc fiate, often, oj'tentimn.
Fiata [tempo] time.
Fiatame'nto, s.m. [refpiiazione]
a breathing, breath.
Fiata'nte, adj. [die fiata o refpi-
ra] breathing, that breathes-
Fiata'r£ [refuirarr, mandar fuori il
fiato] to breathe.
Fiaiaie [fivellare] tofpeak.
Non ardifco fut'are, / dare not open
my mouth.
Fiate'nte, adj. [fetente] finking.
Ohf.
Fia'to, s.f. [alito, fpirito che efce
dalla bocca degli animali] breath.
Fato [vento, aura] a breath of wind,
a gentle gale, a breeze.
Fiato [mal'odore, fetore] flink or
flench .
Fia'o [voce, favella] voice, word.
Dar fiito [.lire] to fay.
Fiato [perfona] perfon, man or wo-
man.
Delia fua famiglia non fono rimafi
che tre fiati, there are but three left alive
in his family.
Fiato, adv. [niente] nothing. '
Non magnio fiato, / eat nothing.
Fia'tolo, s.m. [fittajuolo] a tenant
•who rents a houfe or land. Obf.
Fiato're, s. m. [ fetore ] flink,
flench. Obf.
Fiato'so, adj. [di cattivo fiato] that
has a flinking breath. Obf.
Fiavo, s. m. honey-comb. Obf.
Fi'bbia, s.f. ~i [ftrumento
Fibbia'glio, s. m. > di metallo
Fibbia'le, s.m. J perufod'af-
fibbiare] buckle, clafp.
Fibbia're, v. afribbiare.
Fibbie'tta, s.f. [ diminutivo di
fibbia] a fmall buckle.
Fibbietti'na, s.f. [diminutivo di
fibbietta] a very fmall buckle.
Fibra, s.f. fibre, fil/tttent or firing.
Fibro'so, adj. fibrous.
Fi'bula, s.f. [fibbia] a buckle or
clafp. Obf.
Fica'ccia, s.f. [fico cattivo] bad
fig-
Fica'ja, s.f. [l'albero del fico] the
fig-tree. Caro.
Ficca'bile, adj. m.f. [ che fi pu6
ficcare] that may be driven or thrufl in.
Ficcame'nto, s. m. [il ficcare] a
thrufling or driving in.
Ficca're [mettere o cacciare cofa in
altra con qualche violenza] to pitch, to
drive or thrufl in, to flick.
Ficcar gli occhi in qualche cofa, to fix
one's eyes on fomething.
Ficcar la mente in una cofa, to apply
one's mind to a thing, to mind it.
Ficcarfi fotto o innanzi [farfi innan-
zi] to introduce one's fe/f, to get, to creep
in, to enter boldly.
Ficcar caro'te [dare ad intender
delle bugie] to make one believe that the
moon is made of green cheefe.
Ficca'to, adj. driven in, or thrufl-
td in.
Ficcatu'ra, s.f, the eff tf drill"
i"g, or tbrufling in.
Fichere'to,? s. m. [ pofticcio di
Fiche'to, S fichi] agroveof fig-
trees.
Fico, /. m. [alheio noto] a fig-tree.
Fico [frutio] a fig.
Vidi in fu la cirua d'un fico un fico
maiuro, 1 flaw upon a fig-tree a fig that
was ripe.
Fichi fiori, green figs, the flrfl figs that
come in May.
Fichi fecchi, dry'dfigs.
Fico [malore che viene nt* piedide'ea-
valli] a difeafe in horfes feet.
Ceicare i fichi in veita [metterfi a cofe
difficili o temeiane] to undertake rafhly
any difficult thing.
Ficose'cco, s. m. dry'dfig.
Ficose'cco, /. m. dry'dfig, a fig
dry'd in the fun.
Fico d'egitto [forta d'albero] fy-
camore-tree.
Fiua, s.f. [terreno venduto e af-
fienrato per pafcolodel beftiame] a mea-
dow or other land fold or fecured for to
feed cattle. Caro.
Fidagio'ne, s.f. [ ficurta, aflieu-
ramento] trufl, confidence, furety, war-
rant, guarantee.
Fida'nza, s.f. [fiducia] confidence)
trufl, hope.
Sotto fidanza, with promife.
Fidanza [ficurta, mallevadoria] gua*
rantee, bail, fecurity.
Dar fidanza, to give bail.
Fidanza're [far fidanza, aflkurarej
to warrant, promife, or pafs one's
word.
Fidanzare [dar la fede di fpofo] to be-
trothe, to promife marriage.
Fidanza'to, adj. warranted, be-
trothed.
Fida're [dare una cofa altrui con fi-
danza] to trufl one with a thing,
Fidare i bettiami [vendere la paftura,
aflicurando i paftori che in quel luogo
don faranno moleftati] to take cattle in a
field at fo much a week to feed in.
Fidarfi [aver fidanza, fede, e buona
opinione] to trufl to, to rely or depend
upon.
Fida'ta, s.f. [giuramento difedel-
ta] the oath of allegiance.
Fidatame'nte, adv. [con fidanza,
con ficurta] confidently, upon trufl.
Fida'to, adj. [ leale, fincero, da
fidarfene] trufly, confident, faithful.
Fida'to [da fidare] trufled, <v. fi-
dare.
Fidecomme'sso, 7 <v. fedecom-
Fidecommi'sso, S meflb.
Fidecomms'ttere, ii. fedecom-
meitere.
Fidelita', <v. fedelta. Obf.
Fide'nza, d. fidanza. Obf.
Fido, adj. [fidato] faithful, confident,
trufly.
Fidu'cia, s.f. [ fperanza ] confi-
dence, trufl, hope.
Fiducialme'nte, adv. [con fidu-
cia] confidently, boldly.
Fie'bole, adj. [fievole] week, fee-
ble.
Fiebole'zza, t.f. [debolezza, fiac-
chezza] <weaknefs,feebkttifi>
Fie'der*
F I G
F I G
F I L
Fie'derE [ percuotere, ferire ] to
frike, finite or beat.
Imprime amore ovunque fiede, in-
fpires love ivberever fie goes.
Fiedito're, v. Feriiore.
Fiele, s. m. [umor giallo che fta at-
taccato in una vefcia all'ultima parte
pel fegato, molto amaro] gall.
Nan aver fiele [efTer di buona e dol-
ciffima condizione ] to be good-natured
or good-condition' d.
Di cattivo fiele [da mala condizione]
ill natured, evil minded, fury.
Fiena'ja, s. f. [ take da fieno ] a
fcythe.
Fiesa'le, adj. [da fieno] of or be-
longing to hay.
Fiengre'co, s. m. [ forta d'erba ]
fenugreek.
Fieni'le, s. m. [ luogoda fieno ] a
bay-loft, a rack wherein bay is put.
Fieno, s. m. f erba fecca fegata di'
prati per paltura da beftiami] hay.
Non e tempo di dar fieno a oche [non
e tempo da balcccare ] 'tis not time to
play.
Fienogre'co, v. Fiengreco.
Fie'r-a, s. f. [ animal falvatico ] a
•wild beafl.
Fiera [mercato libero] a fair or pub-
lick mart.
Fierame'nte, adv. [crudelmente]
cruelly, grievoufly, barbaroufly , inhu-
manly, fiercely.
Fieramente accefo d'amore, defpe-
rately, paffwnately in love.
Fiere'zza, s.f. [ ferita ] fiercenefs ,
cruelty, barbarity, inhumanity, alfo bold-
tuft.
Fierita'
Fierita'
Fierita'
Fie'ro, adj. [di natura fiera, etfera-
to, beftiale ] cruel, favage, ivild, un-
merciful.
Fiero [ orribile, fpaventevole ] horri-
ble, frightful.
Fiero [ ecceflivo, ftupendo ] prodigi-
ous, ivonderful, exceffive, fiupendous.
Fiero [altiero, fuperbo] proud, haugh-
ty, flout, audacious, high Jpirited.
Fiero [ cattivo, fpiacevole, nojofo ]
bad, unpleafant, fad, loathfome, detejl-
ful.
Fiero [vivace, ve«m?nte, pronto, de-
fto d'ingegno] lively, mettlefome, quick,
'vivacious.
Fieru'cola, /./. [ frruco'a, vile e
piccola fiera ] a [mall and forry vjild
beafl.
Fie'vQLE, adj. m.f. [ .ebole, di po-
«a foiz?] feeble, -weak, aint.
Vore fievole, a faint %oice.
Fievole'zza, s. f. [ debolezza ]
noeaknefs, feeblenefs, faintnefs.
Fievolezza [fragility] frailty, vueai-
nefs.
FiEvoliTa', T s.f. [fievolrzza]
FiEVOLIta'de, J- iveaknefs, faint-
Fievolita'te, / nefs, feeblenefs.
Fievolme'nte aav. [deboimente]
Weakly, Jointly, fligbtly
Fifa, s.f. [f • lo] a young peacock.
Fi'ggere I nceare ] to fix,, to drive,
# thruft in.
«*, y s.f. [ferita] fierce*
\'de, » nefs, cruelty, ivild-
a'te,J nefs, inhumanity.
Figgere il chio-io, to make a refotu-
lion.
Ficua're [ far figliuoli, dicef: piu
propriamer.te delle beltie] to bring forth,
to bring forth the young ones.
Figlia.e [ mandar fuori, produrre ]
to bring forth, to produce.
Figua'stra, s. f. [figlia del marito
avuta d'altra moglie, o dtlla moglie
d'altro mariio] a daughter-in-law.
Figlia'stro, /. m.fon in lavj.
Figuati'ccio, adj. [ alto a figli-
are ] apt to produce, productive, apt to
bear fruit or branches. Burcliiello.
Figliatu'ra, /../. [ tempo del fi-
gliare ] delivery, the bringing forth of a
child.
Fi'gua, s.f. [ figliuola ] a girl, a
daughter.
Fi'glio, /. m. [ figliuolo ] a fin, a
child.
Figlio [ detto aflblutamente, facchi-
no] a porter.
Figliocgi'no, s. m. [diminutivodi
figlioccio] the Cod-fin vjhenftilla child.
Ficlio'ccia, s.f. [ quella ch'e te-
nuta a batteiimo] a god daughter.
Figlio'ccio, s.f. [ quegli ch'e te-
nuto a battefimo] god fin.
Figliuo'la, s.f. ackild, adaughler.
Figliuola'ccio, s. m, [ figliuolo
cattivo] a bad child.
Fighuolaccio, s.m. [figliuolo f\d alto
che non danno li anni, e fgarbato o dif-
avvenente ] a boy taller beyond his years
and clumfily made.
Figliuola'ggio, /. m. [ figliuo-
lanza ] filiation, fonfhip or defcenl from
father to fin ^
Figliuola'nza.oFigliola'nza,
s. f. [I'efler figliuolo] filiation, fonfhip,
defcent from-father to fin.
Figliuo'lata, s.f. [tua figliuola]
thy daughter. Obf.
Figliuole'tto, oFigliole't.
to, s. m..
Figliooh'no, o Ficliou
I. m.
[picciol fanciulb] little child or fin,
Figliuo'lmo o Figlio'lmo, s. m,
[mio figlio] my fin. Obf.
Figliuo'lo, s.m. [ il generate, ed
ha relazione al padre, ed alia roadie] a
child, a fin.
Figliuolo [ nominazioneamorevole ]
child.
Figliuolo'ne, s. m. [ figliuolo
grande] a big fin
Figliuo'lto, oFiglio'lto, s.m.
[tuo figlio] tb) fin. Obf.
Fic.Mt':. ro, s. m. [finzione]yfc?/»»,
invention. Obf.
Fi'gnerE, v. fingere.
I . npla'be [ rammaiicarfi ] to be
grieved, to grieve, to be forry.
Fi'gnolo, s.m. [ picciolo ciccione ]
an ancome, fellon or bile.
Figo, v. Fico. Obf,
Figu'ra, s.f. [forma, afpetto, fem-
bhnzi] figure, fhape, fafbion, form.
Figua [ mpron'a, o immagine di
qualunque ctfa o fcolpita o dipinta] pic-
ture, flatue, figure.
Figura [ ruirtero, fignificaziore ] yf.
gttre, fignifcation, figurative fenfe, >
ile't--j
Figura [ termine matematico ] a ma-
thematicalfigure.
Figura [ termine rettoiico ] rhetorical
figure.
Figura [li fegni de'numeii dell'abba-
co]figure.
Poniam figura £ verbigrazia ] for ex-
ample, let us fuppofe or fuppofe.
Figura'bile, adj. [ che puoricever
figura ] figurable, that can receive a fi-
gure.
Figura'cCia, s. f. [cattiva figura]
an ugly figure.
Figura'le, adj. [ di figura, mifte-
rioCo^figurative, myfiical.
Figuralme'nte, adv. [ mifterio-
famente ] figuratively, in a figurativt
fenfe.
Figurame'nto, s. m. [ figura ^fi-
gure.
Figura're [dar figura, fcolpire, di-
pingere] to figure or reprefent.
Figuiare, [fingere, foimar con Tim-
maginazionej tofattcy, to imagine.
Figurare [ fignificare ] to be a figure
of, to exprefs.
Figurare [ defcrivere ] to defcribe, to ■
reprefent.
Figurare [ dar figura alle cofe e con-
duile a perfezione] to perfect, lofinifk.
Figuiare [ raffiguraie ] to call to me-
mory, to call to mind, to recollecl.
Figuratame'nte, ~) adv. [ fi-
Figurativame'nte, i guralmen-
te, per figun~\ figuratively, in a figura-
tive fenfe.
Figurati'vo, adj. [che rapprefenta
fotto figura ] figurative, belonging to or
fpoken by nvay of figure.
Figura'to, adj. figured, v. figu-
rare.
Canto figurato [ mufica cromatica ]
mufickfet in all its parts,
Ficurazio'ne, /. /. [ il figurare,
figura] imagination, fancy, figure.
Figure'tta, s. f. [piccola figura]
a little figure or flatue.
Figuretti'na, s. m. [ diminutivo
di figurttta ] a very fmall figure.
Figuri'na, s.f. [figuietta] a little
image.
Fila, s. f. [ mimero di cofe, che fi
feguano l'una dietro I'altra] roiu, file.
Andare alia fila, to go one after an-
other.
Alia fila, adv. [di feguito] together,
one after another.
Tre volte alia fila, three times toge-
ther.
Fila'ccica, /./. //. [ fila del panno
tagliaro, o ftracciato]/W«gj, filaments,
threads.
Filalo'rO, s. m. [ colui che riduce
T oro o T argento in hla, avvolgendolo
fulla feta ] he that draw gold in thin
threads overfdk.
Filame'kto, s. >n. filament, thread,
firing.
Fjla'ndra, s.f. [ forta di vermic-
cuolo fouiliffimo ^filandcrs, adifeafe tn
havjks.
Fila're [ fare del filo torcendolo col
fufo] tofpin.
Filare dell'oro, dell'argen;p, to nvire-
dr&v gold erf her,
Fitaret
F I L
F I L
F I N
- F.Iare [ pailinclo d'alcuivi liquoii ] to
rope.
Far filare uno [ farlo fare interamente
a mo lenno ] to make one do what you
phafie.
Ton? a filare per dare a filare, to
Wtglecl one's o wn bujinefs to do others.
Fibre, s. m. [file d'aiberi, o altre co-
f> iftanioutej a row.
FiLASTito'crA, •% s. f. [ baja ]
FlLASTRO'cCOLA, V an old WO-
Filate'ra, J man's Jlory,
t> tale of a tub, a tale of a cock and a
bull, blind Jlory, flam, Jham.
Diiede!lefilafiio;che, rodVe, to rave,
to talk idly.
Filatte'ria, s.f. [carta ove erano
fcritti i comandamenti della legge, e
ponavai.la intorneal brace io apertamen-
te ] phylacteries, fcrolls of parchment in
•which the ten commandments were writ-
ten, •worn by the Pharifiees on their arms
publicity,
Filate'ssa, s.f. [ fila confufe ]
confufed thread.
Fila'ti'ccio, s, m. [ filato di feta
ftracciata] raveledj'dk.
Fila'to, s. m, [cofafilata] thread.
Filaio, adj. [da filare] _//>;/«.
Filato'jo, s. m. [ftrumentodi leg-
no da filar la lam, che ha una ruota,
con la qual girandola fi torcono le fila ]
/pinning •wheel.
Fdatore, s. m. [ che fila ] he that
fpins.
Filatri'ce, s. f. [che fila] afipin-
fler.
Filetta'rE, [ adornare con filetto
d' oro o H rnili ] to adorn with j'mall gold
thread, or other fetch Jhining thing.
Filb'tto, s. m. [dim. di f\{o]fmall
thread.
Filetto [ forta di piccola briglia ] a
fnaffle.
Filetto [una di quelle funicelle, che fi
legano da bafTo alle ragne per tenerle
mate] a line.
Filia'le, adj. [ di figliuolo, da fi-
g\i\io\o~]flliaI.
Filiazio'ne, s.f. [1'effer figliuolo]
filiation fonfhip, defeent from father to fin.
Fili'ce, ii. Felice. Obi.
Filie'ra, s.f. [ ftrumento per paf-
fare i metalli, e riduili in filo] a ■wire-
drawing iron ; alj'o a creyance in hawk ■
ing.
Filiggina'to, <v. Filigginofo.
Fili'ogine, s.f. [fuliggine, quella
miteria nera che lalcia il fumo lu pe'
canmiini]_/00/.
Filigcino'so, adj. [ pieno di fiiig-
gine] fioty, full of foot.
Fi'lio, v. Figlio. Obf.
Film'rea, s.f. [ forta di pianta ]
a kind of plant.
Filo, s. m. [quello che fi traefilan-
do da lana, lino, e fimili ] thread, pi.
fiia, s.f.
Filo di perle, a rope of pearls.
Filo di ferro, •wire.
Filod'oro, filo d'argento, gold or fil-
I'er wire.
Filo [linea] line.
Filo [modo, coftume di vivere] man'
ntr, fajhion, way, cufiom.
Mettere uno in ful fuo fiVo [ indfiz-
zailo (econdo fuo fttlc ] to put one in Lis
Hgbt •way.
Filo [ taglio di qualfivoglia arma la-
gliente] edge.
Spada di filo, a cutting fword.
Mandare a fil di fpada, to kill with
the fword.
Fil di paglia, a fir aw.
Fil di pane, two or three loaves of
bread flicking together.
Andar pel filo [ fare una cofa forza-
tamente ] to do a thing againfl one's
•will.
Andar pel filo della finopia [con con-
fiderazione e riguardo ] to do a thing
•warily.
Vederla filfilo [ trattar la cofa con
troppo rigore] to look at a thing too nar-
rowly.
Filfilo, ad-v. [fpe(To-fpe(To] very often.
Per filo [per lappunto] exactly,
Filo a filo, thread by thread.
. Filo [niente] nothing, not one bit.
Non ne ho un filo, I have not a bit
of it.
Filo delle reni [ la fpina ] the back-
bone, the fpine.
Fi'logo, adj. v. Filologo. Obf.
Filologi'a, s. f. [ftudiodi Ifttere,
erudizione ] phylology, thefludy of huma-
nity, or /kill in the liberal arts andfici-
ences.
Filo'logO, adj. [ erudito "\philolo.
ger, flkilful in the fludy of humanity, learn-
ed.
Filome'na, /. /. [rofignuolo] phi-
lomel, a nightingale . Poetical.
Filonde'nte, s. m. [forta di tela]
a kind of linnen cloth.
Filo'ne, s. m. [ il principal filo di
terra metallica, d'a qua, e fimili ] the
chief vein of mineral mine, the flr earn or
current of the •water.
Filo'nio, s. m. [fpezie d'elettuario
medicinale ] philoniumi an anodyne elec-
tuary.
Filo'safo, v. filofofo. Obf.
FilosoFa'le, adj. m.f. [ da filofo-
fo, filcfofico ] philofophical, belonging to
philofophy.
Filosofa'nte, t.m. [filofofo] phi-
lofopher.
Filosofa're [ attendere a filofofia,
fpecul ire] to philojbphize, to play thepbi-
lofiopher, to difpute like a pbilofopher.
Fildsofa'stro, s.m. f pocoefperto
in filofofia] a fmatterer in philofophy.
Filofofattio, s. m. [cattivo filofofo] a
pbilojbpher.
Filosofeggia're, v . filofofare.
Filosofe'ssa, s. fi. [femmininodi
filofofo ] a Jhe philofpker . This word is
generally ufed in a burlefque way.
FilosOFi'a, s. /. [ verace conofci-
nien'o dtlle cole natuiali e delle divine]
philofophy, the knowledge of things na-
tural and moral.
Filosoficame'nte, adj. [ da filo-
fofo] philojbphically, philofopher like.
Filosofica're, v. filofofare.
Filoso'fico, adj. [ di filofofia, da
filofofo, di filofofo j philofophical, be-
longiij to philofophy.
Filo'sofo, s.m. [ profeffor di filo-
fofia ] philofopher, one fkilled in thefludy
oj jhilojophy.
FiI.osofuo'lo, s. m. [ diminutivo
di filofofo] a puny pbilojbpher, ajhallovi
pbilojbpher.
Filosomi'a, v. Fifonomia.
Filuge'llo, s. m. [bigatto] afllk-
•worm.
Filuncue'llo, v. Finguello.
Filu'zzo, j. m. [dim. di filo]/wa//
threat!.
FiLza, s.f. [ piu cofe infilzite infi-
eme] a row.
Una filza di perle, a row ef pearls.
Fi'mbria, s. fi. [ orlo ] hem, Jkirt,
edge, border.
Fimbria'to, adj. [orlato] bordered,
idged.
Fime, \ s. m. [ fierco, letame ]
Fimo, i dung.
Fin, adv. [fino] until, till, from.
Fin ad ora, till now.
Fin a quando, till when, how long.
Fin a qui, hitherto.
Fin a tanto, until that.
Fin che, until that, fib long as.
Fin oggi, //// this day.
Fin la, fib far as thither or there.
Fina'le, adj. m.f. [ ultimo Ifinal,
lafii, concluding.
Punto finale, a full flop.
Caufa finalf , final caufie.
Impenitenza finale, final impetti*
fence.
Finalme'nte, adv. [ alia fine, al-
l'ultimoj finally, at lafl, laflly.
Finame'nte, adv. [ con finezzl,
perfettimente]jf»?/y, -wittily, ingenioufly,
cunningly, craftily.
Fina'nza, s.f. [fine] end, ficope,
aim. Obf.
Fina're [cefTare, finir d'operare] t»
end, to finifh, to make an end. Obf.
Di ciarlare mai non fina, Jhe talks J'of
ever.
Finare [ quietare, far quietanza ] It
dij'charge or give a dificbarge, a re-
ceipt.
Finato [finito] ended, finijhed.
Fin atta'nto che [fino a tanto chej
until, until that.
Finche', until, as long as.
Fine, s. m.fi. [termine] end.
Giungere al fine, to come to an end.
La vita i) finee'l di loda la fera, one
ought to praij'e the end of a life, and the
evening of a day.
Fine [ chiula fina'e, intenzione del-
l'operante ] end, ficope, aim, dejign, in-
tention.
A fine, to the end.
A che fine, why, to what purpofi,
for what reajbn.
Stare in fine [effere in eftremis] to be ti-
dying.
Fine [quitanza] an acquittance or re-
ceipt.
Toccare della fine [ finire il ragiona-
mentc] to make an end of a dificourfie.
Fine [nguardo] intention.
Io I'ho f atto a buon fine, / did it with
a good intention.
Alia fine, at lafl.
Fin«, adj. v. fino.
Fink-
F I N
r i o
F I O
Fineme'nte, adv. [ottimmamente]
finely, perfeilly. ingenioufly, cunoujly.
Fine'stra, s.f. [apertura che fi fa
nella parete per dai'e lume alia Itanza]
a window.
Fineltra [occhio] an eye.
Fmeitia [alito, entiata] entrance,
entry, avenue.
Fineltra [invetriata] a fajh -window.
Finestra'to, adj. full of win-
dows.
Finestre'lla, s.f. f [ dim. di
FinEstre'tta, s.f. t fineltra] a
' Finestri'no, s.m. * little --win-
dow.
Finestro'ne, s.m. [gran fineltra]
a large window.
Finestru'colo, s. m. 7 a very
Finestru'zza, s.f. i fmall
window.
Fine'zza, s. f. [aftratto di fino]
finenefs.
Fir.ezza [aftuzia] guile, craftinefs,
wile, J'ubtilty, flynefs.
Fi'ngere [inventire, ritrovar di fan-
tafia] to feign, to devife, to contrive, to
forge, to invent.
Fingere [limulare, far v:ft l] to feign
er dijfemble, to pretend, to make as if, to
counterfeit.
Fincime'nto, s. m. [il fingere] dif
fimulation, difjembling, difguife, feint.
Fingito're, s m. [che tinge] a dif
fembler, a dijjimblin; man.
Finie'nte, adj.finijhing, bringing to
an end, accomplijhmg.
Fimme'nto, v. finitura.
Fimmondo, s.m. [gran rovina]
defiruilion, ruin, the world's end, doom)'
day.
Finimondo'ne, s. m. [accr=fcitivo
di finimoni'o] agreat ruin, agreat mif-
fortune. Finunondo and finunondone
are burlefque words.
Fini're [condurre a fine, perf zio-
narej to end, to make an end, to finifh.
Finite [aver fine] to end, or to have
an end.
Finire [morire] to die, to end one's
life.
Chi ben vive, ben finifce, who lives
nvell, dies well.
Fini'ta, s.f, [finimento] end, con-
clufion. Obf.
Finita, s.f. [ moltitudine termina-
ta, contrario d* infinira J finity, the cp-
pofite of infinity.
Finitame'nte, adv. [con finita]
with finity, not 'with infinity.
Finxti'vo, adj. [atto a finire, che
termina] the oppofite of infinitive, that
ends.
Fini'timo, adj. [che finifce] border-
ing upon, clofe, near to, bounding.
Finito, adj. finijhed, ended, per-
fe3ed.
Finitu'ra, s.f. [fvimento, com-
pimento] the ail of finijhing, the ail of
accomplijhing.
Fino, adj. [di tutta bonia, in eltre-
mo g< ado u'ecctl'.enzi^fine, pure, good.
Oro fino, fine gold.
Fino, prep, [infino] til, until, as far
ts, as long as to.
Fin adeflb, till now.
Fin a Rom», as fur as Rome.
Fin ch' io viva, as long as I live.
Fin dal tempo, j'rom, from the time.
Fin dal primo di, from the very firjl
day.
Fino [anche] even, alfo.
E'un uomo di tanta bonta, che fino
a' luoi nemici lono forziti a Itimarlo, be
is fo good a man that even his enemies
have a value jor him.
Finocchi'no, s. m. [dim. di finoc.
chio] fmall jennel.
Fino'cchio, s.m. [tibi nou] fen-
nel.
Finocchio [femenza di finocchio]_/fH-
nelfeed.
Voglio la mia parte fino al finocchio
[fino ad un minino chu] / will have my
fbare to a farthing.
Elfervi come il finocchio nelle falfic-
ce [per ripieno, di nifl'una autorita] to
ftandj'or a cypher.
Finocchio porcino [peucedano] mai-
den weed, hog's jennel or fulphur -wort,
hor-flrang.
Fino'ra, o fin ora, till now,
Finta, s. f. [finzione] dijfimulation,
diffembling, difguife, feint.
Fai finta, to pretend to fhow.
Finia [termine di fcherma] a feint in
fencing.
Fintame'nte, adj. [ diffimulata-
mentelj'eignedly,
Finto. adj. [da fingere ] feigned,
counterfeited.
F mo [difiimulato] dijfembling, dif-
fembled, dij'guifed.
Finzio'ne, s.f, [invenzione, favo-
\z\fiilion, invention.
Finzione [diifiinulazione],/it7/stf, lye,
fiory, device, cheat.
Fi'o, /. m. [feudo] fee, feud, fief,
feudal tenure.
Pagar il fio [portar le pene] to pay
dear for.
Me re pigherai il fio, I Jh all pay yen
off for it, I'll be even with you, I'll be
revenged on you, you Jhall pay jor it.
Fioca'ggine, ? s.f. [fiochezza]
Fiocagio'ne, J hoarfenefs.
Fiocame'nte, adv. [ debilmente ]
weakly, jointly.
Fio'cca, s. f. fiocco.
Fiocca're [propiio della neve clie
cafchi fbltamente dal cielo] tofnow.
Fio'cco, J. m. [di neve] a flake of
fnow.
Fiocco [bioccolo] tajjel, buflh, tuft,
lock ofhnir.
Un abito coi fiocchi, a very fine fuit
of cloaths.
Fiocco [nappa] a label or pendants of
a bijlop's mitre.
Fare il la I to del fiocco, to be hanged.
Fioche'tto, adj. [dim. di fioco]
fomewhat or little hoarfe.
Fioche'zza, s.f. [riocaggine] &«>;/"-
nefs.
Fio'cina, s.f. [ferroconmolte pnn-
tej an eel-fpear.
Fio'cine, /./. [Ubuccia dell'ac'no
dell'uvj] a grape fl one.
Fio'co, adj. [che ha la voce impe-
dita per catarro, rocoj hoarj'e.
Fioco [dehok] weak, faint, feeble.
Lume fioco, a dim glimmering light.
Voce fioca, a faint voice.
Acque fioche, Jlitt vjaters.
FlONDA, s.f. [t'tomboh] a fling.
■ Fiorali'so, s. m. [fior taropeltre
di color azzuiro] blue bottle, a fort of
flower.
Fiorcappu'ccio, s. m. [forta di
fioie] a kind of flower that grows a-
7nongfl corn, the blue-bottle.
FlORDALl'so, s. m. [git;lio] lilly. .
Fiord3lilo[rinlegne di Fiancij]_/?civ-
er-de luce.
Fiore, s. m. [gTmoglio d'albero o
di pianta, ed e pi incipio e (egno di liut-
lo~] flower, bloom or bloffom,
Klfcr in fiore, to blojjom.
Fiore [rugiad* the e fopra alle frut-w
te] the bloom or blue ojj'ome fruits.
Effer nel fiore drlla lua eta, to be in
the flower or bloom of one's age.
Fiore [verginiia] maidenhead, virgi-
nity.
Fiore [atomi bianchi che produce il
vino quando e al fin della botte] dregs
of wine.
Fiore [la parte piu nobile, e migli-
ore, e fcelta di qualfivoglia cofa] flow-
er, choice, befl.
Fior di belta, bloom, Jhining beauty.
Fior di latte, the cream of milk.
Fior di farina, flour, the befl of
meal.
Fiore [tela crefpa fottilifllma, quafi
cavata della bambagia] mufllin.
Fiore [ornamento al fine della guar-
dia della briglia] the ornaments of a bri-
dle.
Effere in fiore [efTer in ottimo flato]
to be in a flourijhing condition, to pro-
jper.
Un fior non fa primavera, one /wal-
low doth not make afpring.
Fiore, adv. [punto, niente] nothing
at all, a bit, a little.
Se tu mi volefii un fior di bene, if you
loved me a little.
Non ha piovuto fiore tutta quefta fet-
timana, /'; has not rained a bit all this
week.
FioKelli'no, T s. m. [picciol fi-
Fiore'llo, > ore] Jmall flow-
Fiore'tto, j er.
Fior di primavera, the daisy flower,
Fior di fame, verdegreafe.
Fior d'ogni mele, the bud or mari-
gold-flower,
Fior di cardo, the runnel that turns
milk.
Fiore'nte, adj. [ch'e in fiore] blof-
foming, blooming.
Fiorente [pvol'pero'] flourijhing, prof-
perous.
Stato fiorente, a flourijhing condition,
Fiorenti'ssimo, J'up. [di fiorente]
moft flourijliing.
Fiori'nO, s.m. [monela]_#>r<«.
Fiori'rE [lar tiori, produr fiori] to
Uojfom, bloom or blow.
Fioiiie [incanutire] to grow hoary or
grey.
Fiorire [effer in fiore, in eccellenzi,
profperare] to flourijh, to proffer, to be
in repute or efteem,
F^oriie
F I S
F I S
FLA
Fioiiie [fparger fioii] to fid with
flowers.
Fiori'to, adj. [pien di fiori] blof-
fomej, blown. •
Fioiito [Icelto] cbofen, eleclcd, the
befl.
Eta fiorita, tbe prime of one' s age .
Birba fiorita, a ivkite or boary
beard.
Abito fiorito, a fuit of cloaths brand
new.
Pafqua fiorita, Whitfunday or Pente-
cqfl.
Fioritu'ra, s. f. [il fiorire] bloom,
tbe ail of flourijhing in trees,
Fiorra'ncio, /. m. [forta di fiore]
marigold.
F/o'sso, s. m. [la parte inferiore del
ealcagno del piede] tbe inferior fart of
tbe heel. Obf.
Fio'tola, s. f. v. flauto. Obf.
Fiotta're [tenipeftofamenteondcg-
giare] to float, to hull.
Fiotto, s. tn. [marea gonfiamento
tempeltofo] wave, furge, flood, tide.
Fiotto [moltitudine, frotta] crowd,
throng, prefs, multitude.
II fiotto della morte, tbe lafl gafp of
death.
Fiotto'so, adj. [ondeggiante]_#*3f-
mg, hulling.
Firmame'nto, s. m. [cielo flellato]
the firmament, thefiy,
Fisame'nte, adv. [attentamente]
earneflly, attentively, fixedly.
Poi fifamente al fole gli occhi porfe,
then be fixed his eyes upon the fun.
Fifamente [ prot'ondamente ] deep,
deeply.
Bormii' fifamente, to Jleep foundly .
Fisa RE [fiffare] to fix one's eyes, to
kok attentively upon.
Fisca'le, s. m. [capo del fifco] the
baron of tbe exchequer.
Avvocato fifcale, the king's attorney-
general.
Fisce'LLA, s.f. [ceftella] a 'wicker
bajket through luhicb the whey runs while
the cheefe is prefled; a curd-bafltet or
chee/evat.
Fischia're [fare con la bocca un
fsono acuto coir ajuto delle labbia] to
wohiflle as men and birds do, to bifs as a
ferpent, to whiz, or to bifs as the 'wind,
.bullet and arrow do in tbe air.
Fischia'ta, s.f, v. fifchio.
Fischiato're, s. m, <whifiler.
Fi'schio, s. m. [fuono acuto che fi
ft. con la hooca] a wbifllmg, a bifs.
Fifchio [(humento che ajutaa fifchi-
»re] a ivhiflle.
Fi'sco, s. m. [pubblico erario, al
quale s'applicano le facnlta o condan-
nagioni de' malfattoriJyi/jK?, a prince's
treafure or exchequer.
Fi'sica, s.f. [fcienza delta natura
delle co:e] phyfic, natural pbilofophy.
Fisica'ggine, s. m. [ fantaiticag-
g'ne J •whimfeyj,
Fisica'le, adj. [di fifica, attenente
a -fifica ] phyficals natural, of or belonging
lo phyfic.
Fisica're [fantafticare] to devife,
U invent, to imagine, tofeignttoforge%
infancy, to romance*
FisicIa'no, s. m. Obf. 7 [che fa la
Fl'sico, s. in. S fcienza di
fifica, mfdico] phyfician, doBor or pro -
fcffor in phyfic.
Fifico, adj. [di fifica] pbyfical, be-
longing to natural pbilofophy or the art
of phyfic.
Fisico'so, adj. [fantaflicoro] fan-
tafiical, humourfome, capricious, wbim-
ijh, whimfical, odd.
Fi'sima, s.f. [ capriccio ] fancy,
maggot, frolic, caprice, crotchet, 'whim,
wbimfey.
Fisioma'nte, s. tit. [chi fa, o ftu-
dia fifonomia] phyfiognomer, phyflogno-
mifi, one /killed or a flmient in physiog-
nomy.
Fi'so, adj. [affifiato, intento, atten-
to] attentive, heedful, mindful, intent,
bent upon a thing,
Filo, adv. [ fifamente ] attentively,
heedful!)/, carefully, diligently j fixedly,
earneflly.
Fiso'folo, s. m. [in vece di filofofo,
pbilofopher, philofophafier.
Fisono'mia, /. /. [aria del volto]
phyfiognomy.
Fisono'mico, adj. belonging to phy-
fiognomy.
Fisonomi'sta, /. m. [fifiomante]
phyfiognomer, phyfiognomifl, one /killed in
phyfiognomy.
Fissame'nte, adv. [attentamente]
attentively, carefully, fixedly, earneflly,
diligently, heedfully,
Fissa're [ guardare attentamente]
to fix one's eyes upon, to look attentively
upon, to gaze, to jiart at or upon, to
hokfledfaftly.
Fissio'ne, s.f. [ficcamento] afix-
ing or thrufling in.
Fi'sso, adj. [da fiffare] fixed,fleddy,
fettled.
Le (telle fifTe, theflxedflars.
Occhi fifli, afteady look.
Le voftre parole fon fifle nella mia
memoria , your words are printed in my
memory.
Non ha dimora fiffa, he has no fettled
abode, be is fixed no-where.
Fiifo [ deftinato ] defiinated, allot-
ted.
Fiflo [fermo, rifoluto] firm, fleady,
un/haken, refolute, determined, refol-
ved.
Fiste'lla, s.f. [fifcella, paniere]<2
vuicker-bajlet, a curd-bafltet or cbee/e-
vat.
Fiste'llo, s. tn.v. fiftola. Obf.
Fistello'so, adj. [bucherato] pit-
ted, full of fmall holes left by fomeflflu-
lous diftempers. Obf.
Fistia're, v. fifchiare.
Fistia'ta, v. fifchiata.
Fistiato're, v. fifchiatore.
Fistiere'lla, v. chiurlo.
Fi'stio, v. fifchio.
Fi'stola, s.f [piaga vecchia, cal-
lofa e cavernofa] fiflula, a kind of ul-
cer..
Fistola're [infiftolire] to grow to
afifiula. Obf.
Fiftolare, adj. m.f. [di fiftola] of or
belonging to a fiflula, fiflular, fiflularj,
fiflulous.
FiST61A2io'ne [lo infiftolire] tb$
ail of growing to a fiflula.
Fi'STOLO, s m. [diavolo] devil.
Fi'tta, s.f. [terreno che s'onda, t
non regge al pie] dirt, mire, mud.
Fitta [dolore pungente.imermittente]
flitch, a fort of intermitting pain.
Fittajuo'lo, s. m. [colui che tieu
1'altrui poflefiioni ad affitto] a farmer,
a tenant.
FiTTAME'NTE,a<ft>. [con finzionej
feignedly.
FiTTERE'cciOjfli^r. [provenienteda
fitto] Ex. denaro fittereccio, the money
paid for rent.
Fittivame'nte, adv. [con finzio-
ne] feignedly, falfly, dijfemblingly. Obf.
Fitti'vo, adj. [che finge] feigned,
invented, formed, fafhioned.
Fittiziame'nte, adv. [fintamen-
Kt\fi6litioufiy, feignedly.
Fitti'zio. &djt [fin to] fiditious,
feigned, fabulous.
Fi'tto, s. m. [il prezzo, che fi paga
da' fittajuoli della pofleiTion che tengono
d'altiui] rent.
Rincarimi il fitto [facciami il peggio
che pub] let him do his ivorfl.
Dare a fitto, to let.
Fitto, adj. [da figgere, ficcato, pitch-
ed, drove, thrufl in, fluck.
Fitto [trafitto]y?ruc£, run through.
Fitto [folto, fpeflo] thick.
Seminar fitto, to flow thick.
Fitto [dal verbo, fingere] feigned,
dijembled.
Fitto meriggio, noon-day.
A capo fitto [alla'ngiu] with the head
down.
Fitto'ne, /. m. [ barba maeftra
della pianta fitta nella terra per diritto j
the roots of a plant.
Fittua'rio, i/. fittajuolo.
Fiuma'le, adj. m.f. [di Hume] of '
belonging to a river.
Fiuma'na, l s.f. [allagazion di
Fiuma'ra, 5 molt' acque] a river,
a great river.
Fiuma'tico, adj. [difiume] of ot
belonging to a river.
Fiu'me, s. m. [adunanza d'acqur,
che continuamente corrono] a river.
Fiume'tto, s. m. [diminutivo di
fiu me] a petty river.
Fiumice'llo, s. m. [dim. di fiumej
a little river, a rivulet, a brook.
Fiumici'no, s. m. the fame thai
fiunvcello.
Fiumina'le, adj. [di fiurae] of or
belonging to a river. Obf.
Fiuta're [ attrarre 1'odore delle
cofe col nafo, annafare] tofmell, to bunt
uponfcent.
Fiutare una cofa [tentare] to try a
thing, to make an ejfay of it.
Fiu'to, s. m. [il fentimento dell*
odorato] tbefmelling, fmell.
Fizio'ne, s.f. [finzione] fiSlion,
invention. Obf.
Fj.acellame'nto, j. m. [il fla^
gellare] flagellation, whipping, /ceurg-
ing. -
Flacella'nte.M'. m.f. [chefia-
gella] whipping, tbat'ivhips orfcourg-
es.
FtA-
F L E
F O C
F O D
Flacella're [ percuotere con fla-
gello] to -whip or Jcourge.
Kl.igchare [ mandar travagli, trava-
gliare J to afflici, to trouble, to vex, to
dtjqutet, to la/b, to plague, to pumjb.
Fla^ella TO, a.lj. whipt , fcourged,
afflilitd, troubled.
Flagellato're, s. tn. \_ che fla-
gella] afcourger, awhipper, a tor mat-
ter, a plaguer.
Flagellazio'ne, s.f. [ it flagel-
lar ] a whipping, fcomging, lajhing,
plaguing, tormenting, ruin, defi 'ruction.
Flagelle'tto, s. m. [ diminutivo
di flagello ] a fmall punijhment , a finall
crofs.
Flage'lLOi s. m. [ il torments del
flagellare, e lo flrumento col quale li
fiageila] afcourge, a whip, torture.
Flagcllo [rovina, galtigo, difgrazia]
ruin, plague, crop, punijhment, tribu-
lation, c.jfliS.ion, Jcourge.
Flagra'nte, adj. Ex. in flagrante
crimine [ ful fatto ] in the fail, in the
deed doing.
Flacra're [abbruciare] to burn, to
be all in aflame, to blaze, to be inflamed
with.
Fla'muj.a, s. f. [forta d'erba] herb
trinity, or heart's eafe ; forne take it for
fpear-wort, or crow-foot.
Fla'to, s. m. [vento raorbofo] wind
in one's body.
Flatuo'so, s. m. [ che ha mal di
flato ] be that is tormented or fubjecl to
the wind in theflomach.
Flatuosita*, s. m, wind in the
Jlomach.
Fla'vo, adj. [ biondo ] fair, light,
flaxen. Poetical.
Flau'to, s. m, [ ftrumento mulicale
di fiato ] a flute.
Fle'eile, adj.m. [malinconico]</ofe-
ful, mournful, fad.
Voce fl-bile, a doleful voice.
Flehotoma're [ cavar fangue ] to
bleed, to let blood.
Flebotomi'a, v. flobotomia.
Fle'mma, s. f. [ umore, pituita ]
phlegm.
Flemma £ pazienza, moderazione ]
patience, moderation.
Flemmaticita', 7 s. f. [quali-
Flemmaticita'de, > ta, e natura
Flemmaticita'te, J di flemma ]
flegmaiick quality.
Flemma'tico, adj. [ che abdonda
di t\emmt~\flegmatick.
Flemmatico [j/aziente, modcrato, po-
fato] patient, moderate.
Flessi'bile, adj. [pieghevole, pie-
tefo] pliant, flexible, tender.
Flessibilita', 1 [ pieghevolez-
Flessibiiita'de, f za, attezza a
Flessibilita'te, * piegare] s. f.
flexibility, aptnefs to bend, pliantnefs,
tendernefs, compaffion.
Flessio'ne, ? s. f. [ piegatiira ]
Flessu'ra, J flexure, a bending or
bowing, flexion.
Fle'sso, a.lj. [ piegato ] bent, de-
clined.
Flessuo'so, adj. [pieghevole] _/fae.
aminous, having a flexible tr eafy
muid.
Vol. I.
Fle'to, s. »/. [pianto] tear), weep-
ing, lamentation. Obi".
Fle'ttere [piegare] to bend, to
bow, to decline.
Flobotoma're [tr3r fargue] to let
blood, to break or open a -vein.
Flobotomi'a, s. f. [ fleb?tomia, il
trar langue] the letting blood, bleeding.
Flo'rido, adj. [chee in liore, vago,
bell '] flowery, florid, gay, fine, lively,
fiejh.
Stile Hondo, a florid file.
Oratore floildo, fine elegant orator.
Flori'fero, adj. [ pen di riori ]
flowery, full of flowers. OI)f.
Flo'scio, adj. fj fievole ] faint,
weak, flaggy, feeble, fluijh.
Flo'tta, /. m. a fleet, a naval
army.
Fluide'zza,
fluidity, flu-
fluide'zza, -j
Fluidita', t s. f. fl
Fluidita'de, I idnefs.
Fluiditate, ■*
^ussibiuta', -, i.f. [aftratto
^ussibili ta'DE, ( di fluffibile ]
.ussibihta'te, J fluidity, fluid-
Fi.u'ido, adj. fluid, that eaflly flows i
Flui're [/pargeifi, fcorrere] to flow,
run or fall down, to paj's along, to go
down the fir earn. Obi.
Flussj'bjle, adj. [ corrent", incli-
nato al fluffo] fluid, lubricous.
Flussibilita', t i.f. [aftratto
Fl-
Flus
Kefs.
Fi-ussio'ne, s.f. a fluxion or de-
fluxion.
Flu'sso, s. m. [diiTenteriaJ/fra-, dy-
fentery.
FlulTb [fluffione] ^bav'ob, defluxion.
Fluilb [riotto] _/?«#, the flowing of the
fea.
Fluflbe rifluiTo, the flux or reflux, the
ebbing and flowing of the tide.
Flu'tto, s.. m. [ onda ] a wave,
furge or billow.
Flutttjame'NTO, s. m. f_ il fluttu-
are] floating, doubting, wavering.
Fluttua'nte, adj. [ondeggianle]
floating.
Fluttuante [irrefoluto] wavering, ir-
refjute, troubled in mind.
Fluttuazio'ne, s. f. [ perttirba-
zione, ondeggiamento ] fluctuation,
waving.
Fluttuo'sO, adj. [flultusnte]/ac-
tuant, tofling or floating on the vjaves,
wavering, irrefolute.
Fluvia'le, adj. £ di flume ] of or
belonging to a river. Obf.
Flu'vido, v. tluido.
Fo'ca, s.f. [animal marino] a fea-
lion.
Foca'ccia, s.f. [ fchiacciata, pafta
fol iacciata e meflfa a cuocere in foi no, o
lotto la bracia] a cake.
Render pan per focaccia [ render
frafche per foglie, vendicarh] to requite,
to render like for like, to be even with
one.
FocacCIUo'la, s.f. [ dim. di fo-
caccia] a little cake.
Foca'ce, adj. m.f. [ ardente, irrfo-
calo ] red hot, on flre, all in a
flame.
Foca'ja, s. f.[ pietra dalla quale fi
cava il fuocoj a flint -J! one.
Focajtjo'lo, adj. [aggiunfo di ter-
reno] ex.
Ten f no forajuolo,y?'0«)' land, or land
full of flint flones.
Fo'ce, s.f. [ (boccatiira della canna
dclh f ola in bocca] the throat, thegullct
of the throat, plural, lefauci.
Foce [ bocca, onde i rimrii fooccana
in mare ] the mouth or entrance of a
river.
Foe; [borca, o apertnra, onde li po(Tt
entrare e uki.e ] mouth, paffoge, open-
ing, entry.
Eflcr alle foci della moi e [ ft3r per
mo ire] to be a dying, to have afoot in
the grave.
Fochere'LLc, /. m. [dim. di feco]
a little flre.
Foche'TTC-lo, s. m. [ focolaie ] art
hearth.
Foci'le, /. m. [ fucile ] a flee! It
flrike fire with, a tinder-box.
Fo'co, v. fuoco.
Focola're, .'. m. [luogo neile cafe
fotto'l cammino, dove li la il fioro] an
hearth.
Focolaie [ alari, ferramenti, che fi
tengono per tener lofpel'e le legne ] a
dog, and iron.
Focolaie [ cafa, famiglia ] hovfe, fa-
mily.
Focolaie £ fcaldavivande ] a chafing-
dijh.
Focoli'no, s.m. [piccolo fuoco] a
little fire.
Foco'ne, s. m. [ fcodellino, quella
parte dell" archibu!o, dove fi meite II
polverino per d rgli fuoco ] pan, the
touch-pan of a gun.
Focone [gran fuoco] a great fire.
Focosame'nte, adv. [ardtntemen-
te, con ardore ] ardently, vehemer-iy,
violently.
Amare uno focofamente, to love one
paflionatcly, extreamly, violently.
Foco'so, adj. [ pionto ] fiery, hafly,
pajjionate, mettlefome, unruly, deftrous.
Focol'o [ veemenie ] hot, vehement,
furious.
Fodera, s. f. [foppsnro] alining*
Fodera're [foppan: are i veltimenti]
to line.
Fodera'to. adj [foppannato] lined.
FodEratore, s. m [che fa foderi]
afcabbard or /heath maker.
Foderatu'ra, s.f. [fodera] «
lining.
Fo'dero, s. m. [roppanno] a lining,
Fodero [ fottana di pelticcia, cli= le
dorjne portano lepra le fpalle ] a thick
garment furred or made of fkins which
the women were wont to wear over
their Jhou'.ders.
Metttre il fodero in bucaro [ impar*
zire] to grow mad.
Fodero [ guaina ] a fcalbard or
fbeatb.
Trar la fpida delfolero, todravlthe
fvoord, to unjbeath it.
Fodero [ legntmi o travi colleg3ii in-
fierne per poterli condur pe' fiurai a fe-
cenda] afloat, a raft, a piece of timber
finned together.
Fodeio [vettovaglia] victuals, fodder,
pravifions. A burlelqne word.
H h Fo'ca,
FOG
FOL
FON
. Fo'ga, s.f. [ i'iipe'0, fmia ] fury,
beat, paffvtn, trcn'jort, mettle.
FogGE'ttaj s.f. QlieriettaJ a J "mall
c. fi,
Fo'cgia, s. f. [ guifr, modo, ma-
nit a ] fajbitm, guife, manner, form,
Jbape.
Foggia [ beirettone di plebei ] aflat
cap.
Foggia pno.to Hi proceHere] maimer,
ivay, carriage, behaviour.
S: in lai a quelta loggia, if you go on
in this manner.
Foggia |_ perfezione, proporzione ]
Jim, proportion, agreement, an-
fweraLlenefs.
Brlla foggia di cavallo, a flue fhape
tf a barfs.
Foggia're f formare di foegia ] to
fnjbion, to form, invent out fajlnons, to
figure, to firm or make.
Foggia'to, adj. fajhioncd, figured,
formed.
Fo'glia, s. f. [ pirte che cuopre, e
adorna, ed e quafi chionia delle piante]
ci leaf of any tree, plant or Jbrub.
Foglia d'oro o d'argento, a leaf of
gold or fiver.
Foglia [ die fi mette net caffone per
fondoaile gioje]yo>7.
Foglia [i'uperiicie] fuperficies,furface,
the oul-fde.
La t'ogtia d=lle parole, the literal
fenfe of •words.
Foglia [ loglia de' mori gelfi ] mul-
berry leaves.
Foglia'me, s. m. [quantila di fo-
glie] leaves.
Foglia ne [hvoro di {og\ie\foliage or
branched work.
Ralo a fogliami, flowered fatin.
Foclia're [produrre foglie] to grow
green with leaves.
Foglia'to, adj. [pien di foglie]/~«//
»j green leaves.
Foglie'tta, s.f. [dim.di foglia ]
A J mall leaf.
Foglie:ta [ forta di mifura di liquidi ]
« pint meafure.
Foglie'tto, s. m. f dim. di foglio
d, cirta] a fmall Jhcet of paper.
Fogl iito [foglio o lettera] a letter.
Foglio, s.m. [carta da fcrivere] a
fieet of paper.
Foglio [ pagina di llbro ] folio,
t"ge.
Dare ad ono il foglio bianco [ rimer,
terli libetamente in lui ] to give one full
liberty, to give bim full power to ail as
be fall think fit.
Foglio a toglio [ diftintamente, mi-
nitameme] leaf by leaf, dflinel/y, care-
fully.
Foolioli'na, s.J. [foglietta] a
fmall leaf.
Foglio'so, adj. [ fogliuto ] full of
green leaves, leafy.
Fogliu'to, v. fogliofo,
AlK-ri fogliuti, leafy trees.
FoGiru'cciA, s.f. [foglietta] a
fmall leaf.
Fo'gna, s.f. [ condolto fotterraneo,
per ifcorgare acque e immondjzie ] a
common fLorc,
8
Fogna're [ far f-gne, oeondotti ]
to build Jbores or conduits.
F6gn<i<" le mifarr, to cheat in the
meafure, to pinch the meafure.
Fo'ja, s.f. [ libidine ] lufl, lechery,
conaipifcence.
Fo'la, s. f. [ favola ] flory, flim-
flam, tale, an idle difcourfe, a tale of a
tub.
Fola [lurba, calca] crowd, multitude,
prefs, throng.
Fola'ga, s. f. [ uccello ] a coot, a
moor ben.
Fola'ta, s.f. [quantila di cofe che
venga in un tratto ma pafii tofto] afud-
den rufhing or throwing in a hurry.
Folati di vento, a puff, blafl or guft
of wind.
Folci're [ pnntellare ] to fuftain, to
fupport, to uphold, to prop. Obf.
FolgoRa'nte, adj. [ rifplendente ]
flajhing, blazing, glifiering, thundering,
terrible, dreadful.
Folgora're [cadere dal cielo faetta
o folgore ] to tliunder, to flri/te with a
thunderbolt.
Folgorare [ rifplendere ] to fine, to
dazzle, to glifler.
Folgoi ire [andare con rapidita] to go,
toflyfwiftfy.
Folgora'to, adj. thundered, fin-
ed, dazzled.
Fo'lgore, s. m. [ la faetta che vien
dal cielo] thunderbolt or lightning,
Folgore [ fplendore, luce ] brigbtnefs,
clearnefs, luflre, fplendour.
Folgoreggia'nte, adj. [ che fol-
goreggia ] flajhing, thundering, threat-
ening with thunder.
Folcoreggia're [ folgorare ] to
thunder, to flrike with a thunder-
bolt.
Folgoreggiare [ andare con incredibil
preftezza] to go fwiftly.
Fo'lla, s.f. [calca ] crowd, prefs,
throng, multitude.
Folia [ quantita di cofe infieme ] a
heap, a great quantity.
Folla'stro, Obf. 7 [pazzo, ftolto,
Fo'lle, adj. 5 matto ] mad,
foolifb, fenfelefs, fottifi, wanton, wag-
gift-
Folle amore, lafcivious love.
Follcggiame'nto, s.m. [pazzia]
foolifhnefs, madnefs.
Folleggia'nte, adj. m. f. [ che
folleggia ] toying, ailing follies, playing
the fool.
Folleggiante [ folle ] mad, fenfelefs,
out of bis wits.
Follegcia'RE [ vaneggiare, fir
follie ] to fool, to flay the fool, toad
foolifb things.
Folleggiare [infuriare, arrabbiare] to
J'ume, to be angry, to be mad.
Folleggiato're, s. m. [ che fol-
leggia, che fa follie ] one that plays the
fool, a wanton man, a mad-man.
Folleme'nte, _adv. [ ftoltamente,
vanamente ] fooltfhly, foiully, extrava-
gantly, fmply.
Folle'tto, s.m. [ nome degli fpi-
riti che fono nellaiia] a familiar or hob-
goblin.
Folletto [ anima dannata ] a damned'
foul.
Mi diffe quel folletto e Gianni Schic-
chi, be told me that foul was Gianni
Schicchi's. Dante.
Foli.e'zza, 7 s.f. [aftnltodi fullej
FoLLi'a, 5 folly, foo'.ijhnefs, fim-
plicty, froliek, foolijb thing.
FoLLi'eoLA, s.f. 1 [ lappa ] the
Folli'cclo, s. m. > hulk or koj'e
Folli'culo, s. m. J of wheat or
other grain, the hull, peel or fiin inch-
fing the feed.
Foklo'ne, s. m. [ tintore, lavora-
tore] a dyer, a fuller, c tucker'.
Foli.o're, i. m. [fol ia] felly, fool-
ifhnefs. Obf.
Fo'lta, s.f [calca] crowd, throng,
multitude.
Fo'lto, adj. [ denfo, fitto, fpeflo J
thicb._
Un giardino folto di fiori, a garden
full of flowers.
Nebbia folta, a thick fog.
Fol;e tenebre, great darknefs.
Laddove la battaglia era pin folta, in
the midft of the battle.
Fomlnta're [eccitare, mantenere]
to foment, to beep, to maintain, to fir,
to cberiflb or promote afaclion or war.
Fomentare [ far fomento ] to foment,
foak or bathe with any liquid thing.
Fomenta'to, adj. fomented.
Fomentato're, s. in. [ manteni-
tore, fauiore ] a favourer, ajurtbenr
or maintainer,
Fomentazio'ne, s. f. 7 [ medi-
Fome'nto, s, m. i camenro
compofto di vari femplici ] a fomenta-
tion.
Fo'mite, s. m. [_ incentivo ] an in-
centive, inciting, incitement, flirring
up, motive.
Fo'nda, s.f. [hoth^a purfe.
Fonde dipiftole, piftolbags.
Effer nella fonda [ in grand' abbon-
danza] to live in plenty.
Fonda [ frombola ] a fling.
Fondaca'jo, s. m. [che ha fondaco,
maellro di fondaco ] a warehoujh-
keeper.
Fonda'ccio, s. m. [ feccia del fon-
do] dregs, grounds.
Fondachie're, s. m. [che ha fon-
daco ] a warehoufe-keeper , a fliop-
keeper.
Fo'ndaco, s. m. [dove fi vende all*
ingroifo] a wareboufe.
Fondaco [ bottega dove fi vende a rf-
taglio panni e drappi] a clothier or mer-
cer's fop.
Fon damenta'le, adj. fundamental.
Fondamentalme'nte, adv. [ con
fondamento ] folidly, learnedly, with
great flrength or foundnefs ofreajon.
Fondamentalmente [da' fondamentij
from the foundation or utterly.
Fondame'nto, s. m. [ terfen fodo>
fopra'l quale fi pol'ano e fondano git edi»
fici] Joundation .
Fondamento [ bafe ] foundation, ba-
ft-
Fondamento [principio] principle, be-
ginning, i-oot,
Fondamema
F O N
Fondamento [ contenuto ] contents,
Jubftance.
Fondamento [(aggzUo] ground, caufc,
tea/on.
Fondamento [la parte fu cui fi fiede]
the fundament .
Fonda're [ fjre il fondamento d'un
edificio] to lay the foundation or ground
mork.
Fondare una citta, to found or build a
tity.
Fondare una chiefa, to endow a
church.
Fondare [ ftabilire ] to found or infi-
nite.
Fondare [ ftabilire, appoggiare con
ragioni] to ground or eftablifh.
Fonda'ta, s. f. [ feccia del fondo ]
dregs, grounds.
Fondatame'nte, adv. [ con fon-
damento ] fundamentally, upon a good
foundation.
FoNda'to, adj. founded, built upon,
grounded. <u. fondare.
Fondito [forte in piedi] /7r0Kj, lufty.
Cavallo fondato [ bene in piedi ] a
frong horfe.
Fondito edificio, a Jlrong building.
Fondato [principiato, polio] ejlablijb-
ed.
Fondato [ aflicurato, aflfodato ~]firm,
fafl, fteaily, durable, fare, Jiedfaji.
Fondato in qualche fcienza, well
grounded infomefcience.
Difcorfo fondato [faggio, giudiziofo]
a wife learned difcourfe.
Terreno fondato [ profondo ] a deep
ground.
Verno fondato, the middle of winter.
Fondato're, s. m. [che fonda, che
da principio ad una cofa ] founder, ejla-
blijher, beginner.
Fondazio'ne, s.f. [principio d'un
edificio] foundation.
Fondazione [ lafcito per opre pie ]
foundation, indowment.
Fondatri'ce, s.f. a founder, afhe
founder.
Fonde'llo, s.f. [ anima del botto-
ne] a button mould.
Fondello [ ltrumento per vuotare li-
quori] a funnel.
Fondollo [cerchio di metallo del quale
fe ne feive a tavala per melter piatti] a
ftand to put di/bes upon.
Fo'ndere [ liquefcre i metalli medi-
ante il fuoci'] to melt.
Fondere [verfare] to pour, tofpill, to
fbed.
Fondeie in lagrime, to melt or dif-
fol've in tears.
Fondere [ diflipare, prodigaleggiare ]
to difjipate, wafle, confume, fpend, or
J'quandtr away.
Fonueri'a, s. f. [ luogo dove fi
fondono i me'talli] a cafiing houfe,
Fondtiia [ Parte del fondere ] foun-
dry.
Fondicliuo'lo, s. f. [ pofatura ]
dregs, grounds.
Fondito're, /. m. [ che fonde ] a
founder.
Fonditore di campane, bell founder.
Fo'ndo, s. m. I profondila ] depth,
bottom, ground.
FOR
Fondo di brache, tie depti of a pair
of breeches.
Fondo [fine] end.
II fuo difcorfo non ha fondo, there is
no end of bis difcourfe. -
Fonao [ la parte piu remota di quil-
che luogo ] the further end, the utmeft
part or extremity of any place.
Fondo [luogo concavo] a hole or dun-
geon.
Fondo [centro] bottom.
Nel fondo del cuore, in the bottom of
the heart.
Mettere in fondo [rovinare] to ruin,
to undo utterly.
Dar fondo [ diflipare ] to dijfipate, to
wafle, confume, orfquander away.
Dar fondo [ fi dice de' navili ] to enfi
anchor.
Andare a fondo, to Jink, to go to the
bottom.
Mandare a fondo [ parlando de" vaf-
celli] to Jink afbip.
Fondo di fial'ce, the bottom of a bottle.
Diamante col fondo, a thick din-
mond.
Fondo, adj. [profondo] deep.
Fondo [folto, fpefib, fitto] thick.
Barba fonda, a thick beard.
Fondu'ra, s.f. [fondo, luogo bafib
e profondo ] depth, deepnefs, profundity,
loivmfs, a low place.
Fondu'to, adj. [Ihutto, liquefatto]
melted, v. fondere.
Fomta'le, adj. [ original?, a guifa
di fonte] original, principal, firft, chief.
Fontalmente, ad<v. [ da fonte ] ori-
ginally. Dante.
Fonta'na, s. f. [ fonte ] fountain,
Spring, fource.
Fontane'lla, s.f. [dim. di fonta-
na] a little jountain.
Fontanella della gola [ quella parte
della gola dove ha principio la canna ]
the hole or pit of the throat.
Fontanella [cauterio] cnijfue.
Fonta'neo, adj. [ di lonte ] tva-
terijh.
Fo'nte, /. m. [luogo onde fcaturif-
conoacque] /«/«/««, fpring, fource,
Fonte [oiigine] caufe, fource, origin,
occafion.
Fonte [ vafo dove fi tien 1'arqua bat-
tefimale] font, over which children are
baptized.
Levare al fonte un bambino, to f and
godfather, or godmother to a child.
Fonti [gliocchi] the eyes.
Fontice'llo, s. m. ? [ dim. di
Fontici'na, s.J'. 5 fonte ] a
little Jountain, or fpring.
Fora, >v. fuoia.
Foracchia're [forare] to pierce, to
firike through, to run through.
Foracchia'to, adj. pierced.
Foragcia're [ andare a foraggio ]
tojorage.
Foraggie're, s. m. [ che \a al fo-
raggio] aj'orager.
Fora'ggio, s.m. [cibodelle beftie]
fodder, jorage.
Iora'ino, adj. [ foraneo ] j'areign,
cilo pertaining to the court. Obi'.
Fora'me, s.m. [ buco picciclo ] a
hole.
FOR
Forime [fineftra,aper(ura]«TO;Wo«a».
Forame'tto, s. m. [d in, di fo.
rarne] a little hole or window.
FoRa'neO, adj. [di foro] pertaining
to the court, of the pleading place.
Fora're [ bucaie, far bu'rhi ] It
make a bole, to bore, to pierce through.
Fora're [palTor oltre, penet ar den»
tro] to penetrate, to go or get through, t»
wimble.
Forasie'pe, s. m. [ piccolo uccel-
letlo che It a per ie fiepi] a wren, a little
bird.
Forafiepe [omicciattolo] a little Jorrj
filloiu.
FoRa'ta, s.f. [foro] a hole.
Forate'rra, s. f. [ ltrumento da
farbuchi o foii nella ten a ] a dibble, a.
planting or fetting flick.
FoRa'to, s. m. [buco, foro] a bole.
Forato, adj. [ pertugiato, bucato ]
bored, pierced through.
Animo forato, ingrateful mind.
Forato'jo, s. m. [ fbumemo per
forare] an aivger, a wimble, a piercer^
a ckirurgeon s trepan.
Forato're, s. m. [che fora] he that
wimbles.
Foratote [ foratojo ] a wimble, an
awger.
Forbannu'tO, adj. [ bandito, efi-
liato] banijhe'd, out-la-wed. OW.
Forbice'ttf, /. J', plur. [ piccole
forbici ] a little pair of fcifjars. The
fame as forficette.
Fo'rbicia, s.f. [ flrumentodi ferro
da tagliar tela, panno, e funili ~\Jkears,
fciffars.
Far forbici [ (tar oftinato ] to beobfli-
note.
Forbici [terminedi fortiheazione] te-
nail, a kind of out-work infortificaticn.
Io mi trovo tra forbici e tanaglie, /
am perplexed, I don't know '.'.■hat to do.
Avere uno telle forbici [ averlo neli'
unghie in fuo potere] to have one under
bis thumb.
Condurre uno nelle forbici [ condurlo
nell'inganno] to lead one in the fnares.
Forbici'NE, s. f. [dim, di foibici]
little fcijars.
Forbicia'ta, s.f. [colpo di forbi.-
ci ] a fnip, a cut, a kit with a pair of
Jhears, or fciffars.
Forbicio'ne, s. m. [forhici grandi]
Jhears, a large pair ofj'c ijjdrs .
Forbi're [ncttare, pulire] tofurbijb.
Foibiti di lul fguardati] take care of
him, don't trufi yourfelfto him.
Forbirfi gli occhi, to rub one's eyes.
Forbufi Ie lagrime, to wipe one's
tears.
Forbi'to, adj. [netto, puliio] fir-
bifhed, clean, polilhed.
Oro forbito, Jhining gold.
Forbito'jo, s. ?/;. [ ltrumento con
che fi forbifce] aj'urbijhedtool,
Forbotta're [ripicchiare, dar buf.
fe] to bang, io maul, to beat fcundly.
Forbotta'to, adj. banged, mauled.
Fo'rca, s.J'. [ balton lungo inturno
a tre biaccia che ha in cima due o tre
rami, per ammucchiar paglia o fimili
cofe ] a pitch fork, a prong, a hay fork.
Forra velenofa, the tail.
H h 2 Forea
FOR
FOR
FOR
Fvjrca [ftrada la qual f> fpariifce in
d.i»] a crcfs-way.
Foic.i [liniiiieiilo di legno fill quale
fono gimtiziati i malfaitori] gallows,
gibbet.
X i za da forca, a halter Jack, a new-
g-qlt bird,
V.i A\e forche, go and be banged.
1) i forche [degno di (area.] worthy of
the gallows, good for nothing.
Forca [degno di forca] a newgate-
id:/, a villain.
Far le forche [moflraifi bifognofo] to
pvet:j:d 1o be very poor.
Forca'ta, s.j. [parte del corpo do-
ve ti-iil'ceil bulto, e comincian lecofcie]
a hidy's cleft, the [pact between tie
thighs and the legs.
Forcata [tanta paglia o altro, quanto
fol'icnein un tratto una forca] a fork-
full.
Forcate'i.la, /. f. [dim. di for.
cii:i] a little fork-ful.'.
Forca'to, adj. [t'orcuto] forked.
Forcatu'ra, s.f. a forks-full.
Force, s.f. [fincopato da forbice]
fhears or fcijjprs,
Force'lla, s.f. [dim. di forca] a
little fork or pitchfork.
Forcella [la fiocca dello ftomaco] the
'mouth of the ftomacb.
Fonella [fauce] throat.
Forcella dtlla v:tr, a vine-prop.
Forcelle'tta, s.f. [furcella] a
little fork, a little pitch-fork.
Forcellu'to,«<//. [forcuto] forked.
Forche, s.f. [Ilrumento per impic-
carvi i maifattori] gallows, gibbet.
Forche'tta, s.f. [dim. di forca]
a little fork.
Forchetta [hVumento d'argento o
d'altro metallo col quale fi mangia] a
fork.
Favellare in punta di farchetta [irop-
po affettatamentej to fpeak with too
much off relation, to fpeak like a lady.
Forchettie'ra, s.f. [yuaina per
la forcheita] ajheaih for a fork.
ForCHe'tto, s. m. [alta con due
rebhi] ajork. a pitch fork.
Forchiu'dere [chiuder fuora] to
/but cut.
Fo chiu 'ere [efcludere] to exclude.
Forci'na, s.f. [lorchetta da man-
giare] a fork.
For- mi [rtrumento che regge il mof-
cheito] a reft for a mufjuet.
FoRCO'ne, s. m. [ilta, con un fer-
ro in cinia a tie rebbi] a great fork or
pitchfork.
Forcostuma'nza, s. f. [cattivo
coflu ' e] an ill eujlom or habit. Or>f.
Forcutame'nte, adv. [a guifa di
forca] like a . ork.
Forcu'to, adj. [che ha forma di
forc.i] forked.
Fo're, adv. v. fuora.
Forrelli'no, s. m, [dim. diforo] q
little hole.
Foke'se, s.m.f. [che (la fuori dtlla
eiiia. coniadino] a countryman, a coun-
iry-w>n:an, a clown.
Forese'llo, t /. m. [ contadi-
Forese'tto, I nello] a country
J boy.
FORESo'ZZ.0,
Fore'sta, /./. [campagna falvati-
ca, pieua di felve] aforcfl.
Forestierame'nte, adv. in a
flrange-like manner.
Forestie're, ? adj. [ d'altra pa-
Forestie'rO, J tria o luogo che di
quello d.ive li ikrova] flr anger, foreign,
cutlandifh.
Foreitiere [oftc che vien di fuori ad
alloggiaie e mangiar teco] a Jlranger,
a guefl.
Forestieri'a, s.f. [moln'tudinedi
foraftieri] annmberofflrangers.
Foreltieiia o furefrerii [luogo o flanza
dove fi mettono ad allogiare i foreliieri,
ed t proprio de' frali ne' lor conventi]
a place in a convent to lodge paffengers
in, lodgings.
Fore'sto, adj. [falvatico] favage,
wild, folitary.
Forfa're [far quel die non convi-
ene, er-nre] to trefpafs, to Jail, to tranf-
grefi, to forfeit. Obf.
Forfa'tto, s. m. [misfatto, erro-
rs] offence, trefpafs, tranfgreffion, crime,
forfeit.
Forfattu'ra, /. /. [furfanteria]
cheat, roguery, impofture.
Forfecchi'a, s.f. [vermetto di co-
da frcuta] a kind of forked horfe fly.
Fo'rfice, s.f. [forbice] Jbears,fcif-
fars.
Forfice'tte,^./. [dim. di forfice]
frnall Jhears orfcijfars. The fame as for-
bicette.
Fo'rfOra, 7 s.f. [efcremen-
Forfora'ggine, j •» iecchi bian-
chi e fotlili de* capegli] dandruff or dan-
duff, fcab or fcurf flicking to the Jiin of
the head.
For-ie're, s. m. fore-runner.
Forma, s.f. [principio intrinfeco,
dal quale le cole ricevono I'elVer loro]
form.
Forma [figura efteriore] form, Jbape,
figure, fafhion.
Forma [regola, ftile, norma] form,
manner, way, rule.
In forma, like.
Forma [immagine, faccia, fembian-
za] look, mien, outfide, extericur, coun-
tenance.
Forma [ efemplare ] form, model,
frame, mould, pattern, draught.
In forma, in the Jbape.
Forma di cacio, a cbeefe-prefs.
Forma di fcarpe, alaft.
Forma di cappello, a block.
Forma di calzetta, a leg.
Formabi'le, adj.m.f. [attoadef-
ffr formato, e a prender forma] which
may be formed or jajbioned.
Forma'ggio, s. m. [cacio] cheefe.
Forma'le, adj. m. f. [di forma,
fermine filofoficoj formal, belonging to
form.
Formalita', f s.f. [ceremo-
Formalita'de, \ n\a]Jormality,
Formalita'te, J ceremony.
Formalme'nte, adv. [con forma,
eiTcnzialmente] formally, fubfiantially,
ejfentially.
Formame' nto, s. m. [il formare
componimenlo] aj'ormation, fajlioniug
or framing.
Forma're [dar forma] to form,
frame or make.
Formar parole, to utter words.
Formare [ordinare, comporre] it
form, d,fign, purpofe, inform.
Formare un pi oa Ifo ad uno, to dravf
an indiclment againfl one.
Formare un alfedio, to lay aflege.
Formare una queltione, to propofe a
queflioii,
Formare [termine di fcultore, fare il
eavo ] to Jrame, form, j'ajhion, or
mould.
Formaifi [farfi] to be made or formed.
Formarfi [generarfi] to be bred.
Formarfi [nafcere] to arife.
Formarfi [concepire un'idea di qual»
che cofa] to frame an idea of a thing.
Formatame'nte. adv. [perletfa-
mer\te~\J'ormally, perfectly.
Formati'vo, adj. [che da forma]
forming, thatj'orms or iiijorms.
Forma'to, adj. [che ha forma, che
na ha ricevuto fonna] formed, jranted,
fajhioned, made, Jhaped.
Uomo formato, a grown man, a
lufly, flrong man.
Formato, s. m. [forma] form, Jbape.
Formato're, s. m. [che forma] a
former, a framer, he that gives the
form or the Jbape.
Formazio'ne, s.f. [il formare]
forming, formation.
Forme'lla, s.f. [buca che fi fa in
terra per piantarvi alberi] a furrow, a
Jlough, a hole in the ground to plant orfet
trees in.
Formula [infermita che viene a' ca-
valli tra la giuntura e'l pie* di fopra
alia corona, preflb allapaftoja] afwel-
ling about the paflern joint or corner of
the horje's hoof, bone fpavin.
Formenta're, to leaven. Obf.
Formpnta'to, adj. leavened.
Forme'nto, s.m. [fiumento] corn.
Formento [fermento, pafta intorzata
per levitare il pane] leaven. Obf.
Formi'ca, s.f. [picciolifiimo ani-.
maletlo] an ant, pif mire, or emmet.
Formica di lorbo che non efce per
bufTare [uumoche difficilmente fi lafcia
perfuadere] a flubborn j ellow,
Formica [ulcera corrofiva] a running
tetter.
Formica'jO, s.m. [mucchio di for.
miche, e'l luogo dove tfle (i ragunano]
an ant-hillock, an ant~bo!e, an ant's
tiefl, afwarm of ants.
Forniicajo [gran concorfodi gente] a
fwarm, a great throng or crowd.
Stuzzicare il toin.ic ;o [dar no; a a
chi ti lafcia ftare, e incitato li puo offen-
dere] to awake afleeping dog.
FoRmica're, to be numerous and
"thick like the ants on a hillock.
Formiche'tta, s.f. [dim. di for-
mica ] a little ant.
Formicola'jo, /. m'. a multitude of
ants.
Formicolame'nto, s.m.v. For-
micolio.
Formicola'to, adj. [pien di for-
niche] full of ants.
Tort-
FOR
FOR
FOR
Fowmicoli'o, s. m. [brulichio]
pricking tike the flinging of ants.
Formico'kE, /. tn. [formica gran-
de] a large ant.
f ormida'bile, adj. [ fpaventofo,
trenicn \ ~\]ormidable terrible , frightful ',
dreadful.
FORMISU'RA, O FUORMISU'RA,
adv [fmifurai uufnte] excefjively, out
of meafure, immoderately, beyond rnea-
fure.
Fo'Rmola, s. m. [modelled formu-
la, afet orm.
FormOsita', t s.f. [bellszzr]
Form.isiTa'de, } beauty, finenefs,
Formosita'te, J bandfomenej's,
freltinefs, comelinefs.
Fo&Mo'so, adj. [hello] banJfome,
fine, comely, pretty, keautijul, neat, fair,
For'mula, s.f. [ormol3]yo>-OTa/(i,
afet form.
FoRNA'CE, s.f. [edifizio murato,
nel quale h cuocono calcine, e lavori di
Vt\ti\j'urnace or kiln.
Fornace'lla, /. /. [dim. di for-
nace] a little J'urnace or kiln.
FornaCia'JO, s.f. [che fa, ed ef-
CTcita 1'arte delta fornace] a kiln-man,
a lime maker.
Forna'jo, s. m. [quello che fail pa-
ne e lo cuoce] a baker,
Forna'ja, s.f. a baler's wife.
Forne'llo, s. m. [piccol fomo,
ma per lo piu quells ove fi diltilla] a
tittle oven, a flow.
Fornica're [il carnalmente congi-
ungerfi deli'uomo e ddla femmina ncn
legati di matriraonio] to commit jornica-
iion.
Fornicariame'nte, adv. [ con
fornicaziune] whotijhly, fornicator-like.
FormcaRi'o, s. m. [che cemmette
fornicazione] fornicator, •whore-mon-
Fornicato're, s. m. [che fornica]
fornicator, a whore-monger.
Fornicatri'ce, s. f. fhe that
haunteth the flews, a whore, a harlot.
Fornicazio'ne, s.f. [il fornicare]
fornication.
Fornime'nto, s. nt. [cio che fa di
bifogno al'rui, per qualchr particolare
imprefa] J'urniture, utenflls that are re-
quifite to furnjh a Loufe or any other
place or thing.
Fern m-.nto di vettovaglia, provifton,
•viduals.
Fornimento da guerra, ammunition.
Fomim-nto di caf.i, moveables, goods.
Fornimento di fpada, the hilt of a
fivord,
Fornimento d*un abito, the trimming
tfafuit.
Fornimento di fella, the harnefs of a
faddle.
FORNl'RE [finnirt] to finifli, to end,
to accompijb, to perjirm,
Forniie [p.'landodtl tempo] to ex-
pire.
Kernire [ rowederr] to furnifb, find,
proxitle or /apply, to give or afford,
Forni'to, s.m. ['i redo, fornimen-
to] yiir?»/Mrv, v. fornimento.
Fomi'o, adj. [cop:o£b, abbondante]
futnijLed, provided, fupplied.
Fornito [fin ito, enndotto a perfezzio-
ne] fini/hed, ended, accompli/bed.
Fomito [iloiatoj enjoined.
Fornito [adulto] of age, grown in
years.
Fornito d'animo, endowed with cou-
rage.
Fornito [adornato] adorned, ernbil-*
lifbed.
Forno, s. m. [luogo di figura roton-
da per cuocere il pane] oven.
Non e in formo ma e in I'u la pila
[non c rovinato ma e in fu'l wwinwe]
he is altnofl ruined ; if he is not gone, he
is going.
Forno [bottega di fornajo] a baker's
/hop.
Fare il forno [efercitar l'arte del fcr-
11.1(0] to be a baker,
Fornuo'lo, -v. frugnuolo.
Foro, s. m. [col primo O ftretto,
buco, aptrtura] a hole, a crack.
Foro [col prunoO largo, luogo dove
fi giudica e fi negozia] a court of pleas,
or a market place.
Forose'tto, <d. forefetto.
Forra, s.f. [valle lunga e (rretta
tra poggi alti] a long and narrow -val-
ley, dale.
Forse, adv. [di dubb.'o, per forte]
perhaps.
Forfe di si, may be fi.
Forfe di no, may be not.
Forfe o fenza forfe io v' andero, /'//
go without tiny more ado.
Forte, [aw. d'ammirazione] what,
why.
Forfe ch'ei non e bello, why, is he not
handfom: ?
Foife [intorno] about.
E' d'eta forfe di dkci anni, he is about
tenyears of age.
Ivi forfe a tie miglia, about three
miles from thence.
Stare, o entrare in forfe [dare in dub-
bio] to be in doubt.
Forfecbe, perhaps that.
Forsennata'ggine, s.f. [pazzia]
madnefs.
Forsennatame'ntb, adv. [paz-
zamente] madly, fooli/hly,
Forsennate'zza, s.f. [ftoltizia]
madnefs, fooiijhnefs.
Forsenna'to, adj. [fuordel fenno]
mad, fool, out of bis wits, deprived of
fenfe.
Forsenneri'a, v. forfennatezza.
Forte, adj. [gagliardo, poflente]
firing, flurdy, able.
Forte [d tfuile, faticofo] difficult, la-
borious, hard.
Forte [Itravagante]y7ra»g-^.
Non ti paja forte, don't wonder.
Forte mi pare ch'io non ne abbia in-
tefo ru.la, 'tis a flrange thing that I
have heard nothing of it.
F rte [fevero, tigorofoj/fwrf, rigo-
rous, hard,flern.
Fa tempo forte, 'tis very badiveather.
Forte punto, unlucky accident.
Forte [qualita di fapore, come d'ace-
to e (l'asrumi]_/r?-o«j.
Vino forte, flrong wine.
Forti, s. m, [jpofto fiancheggiato]
efort.
Forte, adv. [fortemente] very, much,
very mu:h, extremely.
Drlid<rro torte di vederlo, / am very
defiroits to fee him.
Mi ijia.e toite, 1 am very for ry.
Furte [intenfivamer'e] attentively,
Andar forte, to walkfafl.
Dorm" forte, iofleepfoundly.
Forte [ad alta vice] loud.
Par late foite, fpeak loud.
F'orte [crudelmente] cruelly, barba-
roiifly.
Forteme'nte, adv. [gagliarda-
mente] floutly, vigoroufly, with force.
Fonemente [ grandemente ] very,
much, very much.
Forteru'zzo, adj. [ d'agretto ]
fomewhatfowtr.
Forte'tto, adj. [ gagliardetto 3
flrongijh.
Forte'zza, s. f. [virtu morale]
force, fleadiuefs, courage, intrepidity, jor~
tttude.
Fortezz) d'animo, confiancy,
Fortezza [foiza] j'orce, flrenglh.
Fortezza [qualita di fapore] fower-
nefs.
Fortezza [rocca, cittadella] afortrefs,
a citadel, j'ort or flrong hold.
FortiCe'llo, v. fortetto.
Fortificame'nte, s. m. [il forti-
ficare, e la cola fortificata] fortifying,
fortification, flrengtbening.
FoRTifica're [render forte] to for-
tify, to make flrong, to firengthen, to cor-
roborate.
Fortilicarfi [munirfi] to fortify one's
fi'f-
Fortificaifi [pig'iar forze] to gather
flrength, to grow flrong.
FoRTificato're, s.m. [che forti-
fici~]fortifier, he that fortifies or fir engt li-
ens.
Fortificatri'ce, /. f. [che forti-
fica]^ that jortifies orflrengtbens.
Fortificazio'ne [foitificamento]
fortification, J'ortifying.
Fortificazione [luogo fortificato]/or-
tification.
FoRTl'oNO, adj. \j&%y<zxta\fowerifh,
Forti'no, s. m. [dim. di fofte] a
little fort or flrong hold.
Fortitu'dine, s.f. [fortezza] for-
titude, flrength.
Forto're, s, m. [forzore] fower-
nefs.
Fortuttame'nte, adv. [cafual-
mentc] cafually, accidentally, by chance.
Fortu'iTO, adj. [di fottuna, di ca-
lo\jortuitous, cafual, accidental.
Gafofortntto, a meer chance.
Fortu'na, s.f. [ilea favolofa degli
antichi pagam alia quale attribuivano
ci6 che di bene o di male lor fuccedeva]
j'ortune.
Fortuna [avvenimento indetermina-
to] fortune, chance, luck, accident.
Fortuna [miferia, dilgrazia, avveni-
mento cattivo] diflrefs,mifery,=want, lack.
Fcrtuna [condizione, ttato, elleie]
condition, cafe.
Fortuna [burrafca di mare] iempefl,
florm.
Fortuna [tumulto, turbolenza] dif-
turbante, trouble, dij'order.
Per
FOR
F O S
F R A
Per fortuna, by chance, by good luclt.
Tener la fortuna pel ciuftetto [prof-
perare] to pro/per, to thrive,
Fortuna'cgio, 7 s. m. [burrafca]
Fortuna'le, $ tempefi, form,
bhifiering weather. Both obf.
Fortuna'e, adj. [di fortuna, fortuno-
fo] of of belonging to fortune.
La ruota tortunale, the wheel of for-
tunt'.
Pnnto fortunate, unlucky accident .
Tempo fortanale, Jlormy, bluftering
weather.
Fortuna're [patirfortuna] to meet
ivith misfortunes, to fuffer, to want, to
he in diftrefs, to perijh atfea, to be for-
pij.
Fonunare [tumu!tuare] to revolt, to
rebel or rife againjl, to mutiny.
Fortunatame'nte, adv. [ con
buona fortuna] happily, luckily, fortu-
nately, projperoufiy .
Fortuna'to, adj. [ avventurato,
cheha buona fortuna] happy, lucky, for-
tunate.
Fortuneogia're, v. fortunare.
Fortuneggrare [effer ammalato fu'l
mare] to be fea-fick.
Fortune'vole, adj. [che fuccede a
fortuna] happy, lucky, fortunate.
Fortunosame'nte, adv. [a for-
tuna, per cafo] by chance, unexpeQedly,
fuddcnly.
Fortunofamente [ tempeftofamente ]
flormy, furioufly.
FoKTUNo'so.d,//. [di fortuna] for-
tunate or unfortunate, lucky, unlucky,
happy, unhappy.
Fortunolo [tempeftofo] Jlormy, tem-
pefuous.
Forttj'ra, <v. fortezza. Obf.
Fortu'zzo, v. fortetto.
Forvia're [ufcire, e andare fuor
di via] to go, to rove, to fray or wander
cut of the way,
Forviire [tralignare] to degenerate,
to groiv out of kind, to groiv worfe.
. Forviare [ufcir di propoiito] to be mif-
taken, to be out.
Forvo'clia, adv. [contra fua vo-
glia] againjl one's will, unwillingly.
Fare una cofa forvoglia, to do a thing
againjl one's will.
Forza, s.f. [^agliardia, robuftez-
za] Jorce, Jirength.
Le mie ammonizioni non hanno a-
viito forza di perluadetlo, my admoni-
tions have not been able to perjuade him .
Forza [ balla, doininto, podelta ]
power, hand, pojfefion, keeping.
Forza [ violeaza ] force, conftraint,
violence.
Forza [potenza di milizia] forces,
troops, p).
Forza [nrcttTrta] force, necejjity.
Forza [fOUce~]firength, might, pow-
er.
V. i forza [con tutto'l potere] ivith all
e's might.
Parlare di forza, tofpeak loud.
A forza [foizatamente] by jorce, in a
forcible manner.
A marcia forza, in fpight of his teeth.
Non ha forza [non imports] 'tis n>
waiter.
Per forza [contra vog\ii]forcejly, by
force.
Se non volete farlo di buona Toglia,
ve lo faro fare per forza, if you won't Jo
it by j'air means, I'll make you do it by
foul.
A forza di braccia, by ftrengtb of
arms.
A forza di piagnere, with much cry-
ing.
A gran forza le lagrime ritengo, /
can hardly forbiar crying.
Di forza [con tutto'l potere ] ivith all
one's might.
Lavorare di forza, to work hard.
Cercate di rinirlo di forza, endeavour
to do it asfoon as you can.
Giuoco forza [eftrema neceffita] great
want, lack, necejfity.
Far forza [ sforzare ] to force, compel,
or conftrain.
Far forza [ cercare, far di modo ] to
endeavour, tojirive, to attempt.
Forzame'nto, s. m. [ il forzare ]
compulfion, endeavour, violence.
Forza're [violentare, far forza] to
force, to compel, to conftrain.
Forza'rsi [ fare a gara ] tojirive,
to endeavour,
Forzatame'nte, ad-v. [per forza]
by jorce, confirainedly.
Forza'to, adj. [fatto con violenza,
violentaio]/«rf^, compelled.
Forzato [ eccefiivo, ltraordinario ]
great, excejjive, extraordinary .
Forzato [ violento, hnpetuofo ] vio-
lent, impetuous.
Forzato, s, m. [ uno condannato al
remo] a gaily jlave.
Forzato're, s. m. he that com-
pels.
Forzevo'le, adj. [violento]/irri-
ble, violent.
Forzevoi.me'nte, adv. [ per for-
za] violently, forcibly.
Forzie're, s. m. [_ forta di calTa ]
chef, trunk.
Forziere'tto, i s. m. [ dim. di
Forzieri'no, > torziere ] a lit-
Forzieru'zzo, J tie chef.
Forzo, s. m. [ potenza militare ]
jorces, troops.
Forzo're, j. m. [ agrezza ]jower-
ncjs.
Forzosame'nte, adv. [con forza,
gagliardamente ] jorcibly, by jorce,
Jlrongly, valiantly.
Forzo'so, 5 adj. [cheha forza,
FoRZU'TO, i gagliardo ] Jlrong,
powerful, lufiy, font, vigorous.
Foscame'nte, adv. [ofcuramente]
obfeurely, darkly.
Fosco, adj. f color quafi nero, che
lende all' ofcurila] brown, tawny, dun
or dark colour.
Fofco [ nebbiofo, caliginofo ] dufly,
cloudy, dark.
Aria foica, dim, cloudy air.
Tempo fofco, cloudy •weather.
Fofco, [iirfelice] unhappy, miferable,
unfortunate.
Fo'sforo, s.m. [ ftella matutina ]
the day far, or the morning far.
Fossa, 7 s.f. [ (pazio di terre-
Fossa'ta, 5 no cavato in Iudjjq
the ferve per ricever aeque e vallar cam*
pi] ditch, trench.
Folia [fepoltura] a grave.
Foss ata'ccio, s. m. [granfoflb]«
large ditch or grave.
Fossate'lla, t.f.l [dimdifofla]
F03SATELLO, s.m. I a little ditch
or grove.
Fossa'to, s. m. [picciol torrente]*?
land-flood, brook.
Fcffato [fclTo] ditcb.
F0SSA"RE'LLA, -j .... .- r r
Fosse tta, ? r('[d',v;,dlF;
FOSS.CE'LLA, \ '^ a lMe dlUh
FOSSICI'NA, ) °rS™™.
Fo'sstLE, adj. [che fi cava di fotto
terra ] any thing that is or may be digged
out of the earth.
Sal foflile, mine fait.
Fosso, j. m. [toffa grande, partico-
larmente quella che e intornoa. luoghi
fortificati] a ditch.
Fottive'nto, s. m. [ucoel di rapi-
na] kefir el, a kind of hawk.
\?f. a, prep, [tra] between, among/1, in.
Fra due muri, between two walls.
Fra noi altri, among/1 ourfelves.
Fra tre giorni, in three days.
Fra via , in the way, upon the road.
Fra tanto, in the mean white.
Fra poco, in a little time.
Fra otto di, in eight days time.
Fra me, 7 to myfelf, within my-
Fra mio core, S felf.
Fra uomini e donne, both men and
women.
Fra quanto, in what time.
Fra [invece di frate] father, bro-
ther.
Fra Pietro, father or brother Peter.
Fracassame'nto, s . m. [conquaf-
famento] clutter, havock, hurly-burly.
Fracassa're [mettere a rovina, in
conqualTo, conquaflarc] to defiroy, U
break to pieces, tofplit in pieces.
Fr AC a s s a'to, adj. defiroy ed, broken
to pieces, fplit in pieces.
Frar.caiTa'o [rovinato] ruined, undone.
Fracas si'o, 7 s. m. [fr^ncaflamen-
Fraca'sso. S to ] crajb, crack,
ruin, de/lruftion, havock, wrack.
FracdfTofr <\r\o' e^noije, a ruinous noije.
Fraccurr a'do, j, m. [fantocciodi
cenci, o altro] a baby, puppet.
Fracida're [intracidare, putrefare]
to rot, to putrijy.
Fracide'zza, s. f, [ corruzione,
putrefazione] rottennefs, putrifallion.
Fracidi'ccio, adj. [che tiene del
fracido] rotten, corrupted.
Fra'cidO, adj. [putrefatto, corrot-
to] pntrefied, rotten, corrupted.
Tu m'hai fracido colle tue chiacchi-
ere, you have tired me, or I am tired of
your nonjenje.
Lingua iiicida,jatyrical or venomoss
tongue.
Fracidu'me, s.m. [piu cofe fra»i-
de infieme] rottennejs, putrej'ailion:
Fracidume [noja, faftidio] importu-
nity, tedioufnefs, tirefomenefs.
Fradice'zza, v. fracidezza.
Fradici'ccio, adj.fomevohat rotten,
Fra'dicio, adj. v. fracido.
Fk.adicju'me, s. m. v. fracidume.
Fraca,
FRA
F R A
F R A
nVeiJraS"e> "rune, /'""> «■'""<•
-"kagiLe'zza, -J s. f. [debolezza
''ragilita', f di foize od'ani-
'raGiLita'dE, C mo] brittlcne/s,
'ragilita'te, J fragility, J'rail-
Fr a g A , poetic* di Fragol*.
Fracella're, <0. flagellare.
Frage'llo, v. flagello, and all its
derivatives.
Fra'gile, adj. [che agevolmente fi
rompe] fragile, brittle, frail, weak.
FkagiLe'zza, ") J./, [tiebolezza
Fi
Fr
Fi
iy, weakne/s.
Fra::ilme'nTE, adv. [con fragili-
ty] weakly, with frailty, feebly, /lowly,
or/low.
Fra'gnfre, v. f.angere.
Fra'cola, s.f [Frutto noto] flrazu-
berry. Poetically Fiaga.
Frago're, s. m. [ftrepito] \ tioife.
Fragou[|>ie' ezza d'odore] fragraticy.
Fragra'nte, adj. fragrant, that
has a J'weet /mell.
Fragra'nza, 7 s.f. [odor buo-
Fracra'nzia, ? no, e leave] jra-
grancy, jweetne/s of /mell.
Fra'lf, adj. [fragile, fisvole] weak,
feeble, fragil.
M-inoria f'rale, fhort memory.
Frale zza, s.f. [fragil ii a] fragi-
lity, frailty, weakne/s, /aintne/s.
FraLEME'nte, adv. -weakly, feebly.
Framme'nto, s. m. [ p* zzetio] frag -
went, a broken piece, or part of any thing.
Framme'sso, s. m. [ cofa chi Ii
franimr tie ] any thing that i; put between
two other things.
Fianvi elT>, adj. that i put between.
Frammette'nte, adj. that enters
between.
Frammette're [nv'tere fra una
cofa e l'altra] to put between or among.
Frammetterli [intrainetr ifi, interpor-
fi] to intermeddle, to concern one's felf in
another's buflntj's, to inter pofe.
Frama,j./. [luogo franato, da fra-
nare] a rugged, fieep place.
Frana're [lo fmoverfi, che fa la ter-
ra in luogo penoio] to fall down, to rufh,
to flip, tofiide.
FRANCAME'NTE,/7.fo.[confranchez-
zaj boldly, freely, openly, plainly, flatly.
Fr.incame'nto,;.»!. [mantenimen-
to, ficuria] j'ecurity, defence, faj'ety.
FranCA're [fir franco, elentare,
liberare, campart] to free, exempt, dif-
cbarge, to relea/e.
France scam E'NTE,«^t».[allaFian-
cefe] after the French way or/ajhion.
Francesca'no, s. m. [dell' ordine
di San Francelco] Trancif can friar i
France'sco, adj. [ Francefe, di
Francis] French, or France.
Un Francefco, ct Frenchman.
Franchecgia're [francare] to ex-
empt, to free, tofet at liberty.
Francheggiare [fare (pal fa] to back,
to J'upport, abet or countenance.
Franche'zza, s. f. [ ardimento,
s. m. bravura, s. /.] boldnej's, integri-
ty, undauntednefs, courage.
Franchezza [ efenzione ] franchife,
freedom, immunity, exemption.
Franchezza [liceria] liberty, freedom.
Franchi'gia, j. f. [ elfnzione ]
txemption, immunity , j ranchi/e, freedom.
Franchigia [liberta] liberty, freedom.
FrantMgia [luogo ove 1'uomo fi rf-
tira in ficuro ; afilo, s. m.'] a privileged
place.
FnnticiO'so,adj. [Francefe] French,
of France.
Un Franciofo, a Frenchman.
Franco, adj. [WWro] free.
Franco [aruiio, coraggiofo] bold, cou-
rageous.
Franco [fincero]/rvT, fmcere, frank ,
downright, open.
Franco [ efente ] free, exempted,
frank.
Fianco [Francefe J French, of France.
FranCoh'no, s. m. [uccello] a
heath-cock, afuite or rade, a bird fran-
co/in.
Frange'nte,/, m. [onda] awave,
afurge, a billow. Obf.
Frangenre [accidente avverfo] misfor-
tune, mij'ery, extremity, flrait, necejfity.
Fra'ngere [compere, fpezzare] to
break, tofplit.
Franger i] fonno, to break one's Jleep,
to awake one from his fleep.
Frangere [vinceie, luperare] lobe pre-
•vailed upon, to yield, to give way to.
Frangere [vinceie] to vanquijh, to
overcome. •
Fra'ncia,;./ [fimbria]_/W«gr.
Frangi bile, adj. [attoafrangerfi]
brittle, Jragile, fubjeel to break, fran-
gible.
Francibilita', .. s.f. [fragi-
Francibilita'de, ( Jiti] brittle-
FrangibiliTa'te, i nefs.
Frangjme'nto, s.m. [il frangere
la cofa fattaj a breaking in pieces.
Frangimento [mmito] trembling.
Frangimemi [pezzuoli] pieces, frag-
ments.
Franno'nnolo, s. m. [vecchiuccio
fcimunito] a dull-witted or foolijh old
man.
Frante'ndere [intendere il con-
trarin] to hear or under/land the contra-
ry of what is J aid.
Franto, adj. [da frangere] broken.
Franze'se, adj. [Francefe] French.
Frappa, s. f. [irinciode 'veftimen-
ti] lappet, jag, notch.
Frappa're [tninutamente tagliare]
to cut, togajh, to jag, tofnip off.
Frappa're [ingannare] to cheat, to
cozen.
Frappa'to, adj. gaflied, jagged,
cheated.
Frappato're, s, m. [ingannatore]
a cheat, a /harper.
Frappeggia're [dicono i pittori il
di'egnar piu foglie inlieme] to draw a
foliage.
Frappo'rre [interporre] to lay a
croj's, to intermeddle, interpofe.
Senza fi apporvi dimora alcuna, with-
out any delay.
Frappo'sTO, adj. layed a-cro/s, in-
termeddled.
Frasca, s.f. [ramicello fronzuto
d'alberi bjfeherecci ] a bough, bujh,
branch.
Fr.dca [che tengono i tavernai fopra
l'ul'cio] a tavern bujh.
Al buon vino non bifogna frafca,
good wine needs no bujh.
Render frafche per foglie [render ll
parigita] to render like j or like, to be
even with one.
Frafche [chiacchiere, fantoccerie] idle
fiories.
Frafca [uomo leggiore] a <vain,fdly,
foolijh man,
Frasca'tO, s. m. [un coperto di
rami con f afrhe] an arbour, jhelter,
jljady place covered with green boughs or
branches.
Frascheggia're [ il romoreggiar
delle frafche molfej to bu/l/e, lo ru/lle,
to murmur, as the wind doth blowing
among the branches.
Frafcheggiare [burlare, heffare, fcher-
zire] to play, to play the fool, to wag,
tijefl, to toy.
Frascheri'a, /. /. [ bagatiella ]
wanton trick, waggi/hnefs, toji.'ip, > ,',
trifle.
Frasche'tta, s.f. [dim. di fraf-
ca] a little branch, bough or bujh.
Frafchetta [uomo hggiero e ili poco
giudizio] a poor filly man .
Fraschi'ere, s.m. [Frafca, uomo
leggiere, e che U frafcherie] a light-
headedj'ellow, a filly man, an idler.
Fraschetti'no, s. m. [ dim. di
frafchetta] a little bough or bujh, a young
filly wanton man.
Frascona'ja, s.f. [legnodauccel-
lare] a lime-twig or a lime-bujh to catch
birds with.
Frasco'ne, s. m. [legname che fi
taglia per abbruciare] great boughs jit
forfewel.
Frase, /./. [modo dr dire] phrafe,
exprejfion or manner offpeech,
Frassignuo'lo,j. ;/;. [forta d'albe-
ro] ajh-tree.
Frassine'lla, s.f. [dittamo Man*
co J j'raxinel, bajiard dittany.
Frassine'to, s.m. [luogo piantato
di fralfini] a grove or woodofajb trees. -
Fra'ssino, s. m. [albero noto] ajh-
tree.
Frasta'glia, v, fraftaglio.
Frastagliame'nto, /. m. [ tag-
liuzzamento] a cutting, /nipping or gat-
ing, a cut, a notch.
Frastagda'nte, adj. [che frafla.
glia] a cutter, a cleaver, he that chips
or gajhes.
Frastagli'are [ frappare, trio—
ciare] to cut, to notch.
Fraftagli3re [affoltarfi nel chiacchie-
rare] lofaiilter or f.ammer in one's fpeech.
FrasTaglia'to, adj. notched, ciu.
Frastagliatu'ra, s.f. [tagliuz.
zanienio]^!^, gajh, cut,
Frasta'glio, s. m. [trincio, cin-
cifchicrjyTa/J, gajh, cut.
Frastene'rh [tenere a bada] to
amu/e, to keep, to flay, to make flay, to
flop, to hold in play, to keep at a bay.
Frastorna'RE [far tornar indietro,
rivocare] to divert, to diflurb, to hinder,
to take of, to interrupt, to turn away,
to keep back.
Fiaftornare un matrimonio, to break
off a. marriage.
Fraftornare uno dal cammino, to put
one out of his way.
FraSTU*
1'RA
Fft E
F " K
Frastuo'lo, 7 j. /». [frataflb] a
Frastuo'no, 5 no(/«, a bujile.
Fratacchio'he, f. m. [Irate graf-
fo, frate huono a nulla] thick or Jhort
friar, a friar well fed, or a good-jur-
nothing friar .
Frata'ccio, s. m. [frate cattivo] a
wicked friar,
Fr ata'jo, adj. [die fi compiace de'
fiati] that loves friars company.
Frata'nto, adv. [in qudto men-
tre] in the mean while.
Frate, s.m. [fratello] brother.
Frate [compagno] companion, come,
fade, friend.
Fi3ie [uomo di chioftro e di religio-
nej friar, brother, father.
Fiate Pietro, brother or ft' her Peter.
Dc' frati di San Francel'co, friars of
the order of St. Francis,
Frate ['brta di vafo per lo piu di ve-
tro ufato dagli alchimifti] a kind ofglifs
veffel ufed by alchymifis.
Fratella'nza, s.f. [dimeltichez-
Z3, intrinlichezzi] brotherhood, famili-
arity, brotherly love.
Fratelle'sco, 7 adj. [di fi a-
Fratelle'vole, $ teJjo, dafra-
tello] brotherly, fraternal, of brother.
Frateli.iiVolme'nte, adv. [ da
fratello] brother-like.
Fratelli'no, s. m. [dim. di fra-
tello] a little or younger brother.
Frate'LLo,*. m. [mafchio nato d'un
medefimo padre, e d'una medefima ma-
dre] brother,
Fratello di padre e non di madre,
half-brother, a brother by the father's
fide.
Fratello uterino [nato deli'ifteffa ma-
dre, ma cl'altro padre] brother by the
mother 's fide :
Fratello cugino, cotifin german.
Fratello [ compigno ] companion,
friend.
FRA'TELMO[miofratello]^rir«/to-.
FRA'TELTO[tuo fratello] thy brother.
FraTERi'a, s. f [convento de' fra-
ti] brotherhood, a convent of friars.
Fraterna'le, adj. [haterno] bro-
therly, fraternal, of a brother.
Fraternalme'nte,? adv. [da
Fratern ame'nte, i fratello ]
brotherly, fraternally, lovingly, kindly,
friendly.
FrateRNIta', -\ s.f. [fratellan-
Fraternita'de, v. za, compagnia
Fraternita'te, ^ fratern ale ]J'ra-
ternity, brotherhood, brotherly love.
Fraterniti [ariun3nza l'piiituaie]yra-
ternity, brotherhood, fociety.
Frate'rno, adj. fraternal, brother-
b-
Frate sco, adj. [di frate] oj or be-
longing to ajriar, J'riar-like.
Fra'teto [fratetto] thy brother.
Fratice'llo, s.m. [dim. di frate,
lion per pirciolfzza Yha per umiha] a
goid or godly j'riar.
Fratici'da, s. m. f. [omicida di
fuo fratello] fratricide, or killer of his or
-Jier brother.
Fratici'dio, /. m. [ucciflon di fra-
tello] fratricide, the murthering of one's
tv:n brother.
Frati'lE, adj. [fratefco, d! frsfe,
da frate] of or belonging to a friar,
fit '• like,
F :-...', i o'ecio, 7 s. m. | arcr'feitivo
Frato'tto.S di "a e ] a luOy
firong friar.
FkaTTJ, j./. [bo-roncello] a place
•where thorns and briars grow, a bujh of
thorns.
Fratta [loogo fcofref.i] a craggy, rug-
ged, ftccp, dangerous place.
Lifer per le fratte [effer conduito a
mal termini: pt: la prnverta] to be redu-
ced, to be put to one's la/I Jhifts.
Fratta'glie, 3 f. plural, giblets.
FraTTa'nTO. v. fratanto.
Fratto, adj. [fianto] broken.
Frattij'ra, j /, [ rompiniento ]
fraBm , r. b -gating.
f saudji'rc [defraudare] to cheat, to
baulk, to di/v point.
Frauda'to, s.m. cheated, baulked.
Frandato're, s. m. [che frauna]
a cheat, a deceiver.
Fraudatri'ce, s.f. a vjoman that
deceives iviih Jraud.
Fraude, s.f. [frcde] fraud, cheat,
deceit, coufenagc.
Fraudevclme'nte, adv. fr audit.
loujly, deceitfully.
Fraudole'nte, ,. - , i .
•c. , , adj. fraudulent.
Fraudoi.e nth, ■> J
Fraudoli.ntf.me'nte, adv.frau-
duloujly, deceitfully.
Fraudolenti'ssimo adj. fuperl.
intirely full of fraud, vc*y Jraudiuous.
Fraudole'nza, s.j. Jraud. deceit.
Fraudule'nte adj. [inganiiatoit]
fraudulent, deceitjul, crafty.
Un liau iu entr, s, m. a cheat.
Fraudule'nte, v. fraudulente.
Fraudulekteme'nte, adv. [con
fraude] deceit ully. witbjraud, by trick.
Fraudule'nza. s.f. [frauile]
fraud, deceit, coufenage.
Fra'vola, s.f.firaviberry, v. Fa-
gola.
Frazio'ne, s.f. [il frangere]/ruf-
tion, breaking.
Frebotomia1, v. flebotomia. Obf.
Fre'ccia, s.f. [laetta] an arrow.
Tirare una freccia, to Jhoot an ar-
rovo.
Dar la freccia [pigliare in prefto da-
naii, con ammo d< non render li] tohor-
rovj money with an intent not to pay it
again.
Freccia're [tirar freccie] lo dart,
Jhoot or jlrike with a dart.
Frecciare [richiedere in preftitodana-
ri, con animo di non renderli] to cheat,
to cozen one of his money.
Freccia'ta, s. J', [ferita ocolpo di
freccia] a bit orfhot vjithan arrow, an
arrow Jhot .
Frecciato're, s.m. a bow-man,
an archer.
Freddame'nte, adv. [con fred-
dezza] in a cold place, coldly.
Freddamente[pngramenie, lentamen-
tej weakly, faintly, coldly.
Fredda'RE [raftreddare] to cool, to
make cold.
Freddarfi [ralfreddarfi] to grow cold.
Freddare uno [immiLz.iMlo]to kill one.
Non 1 1 1 1 I'-Mevi]
don't 'el -t
Fl En> o | cool, cold.
F«hil, iftratto <-■ ired-
''o] 10 Jiie/s, i .
r ild zz .t.<~) coldiiefi.flovu.
neji, heav.ih ., (lucknefs.
1- keddiVi iij, adj. [alcpianto fred-
do] c I upifit/bat cold, cotdifli.
HRt'DDo s m. [contrarioal calore]
cold, .he contrary oj hi at.
Hwtr.ddo Im-icIJ.
Fa Ircdiio, it is cold.
Frrdito, adj [ill li : lii:'. e di natara
di fedd ] cold, frigid.
Tempo fretldo, cold weather.
Freddo, [ indirf-itnti-, tnfcuialo ]
cold, ind.ffertnt, remijs, loth, Juci, b nk-
ward, unwilling.
Ficd.o [lediolb] filly, tedious, bold,
weak, dull.
Freddolo'so, adj. [che ha freddo]
coldijb, childijh, Jhivering.
Freddo're, j-. m. [treddo] cold.
Freddo'so, «i^'. [frigido] cold,fri.
gid.
Freddu'ra, /./. [freddo rigorcfo]
told, violent cold weather.
Frcd^ina, s.f. [trei'chezza] coolnefs.
FreHi'uia, s.f. [infiediiaima] a cold
in the head, or in the breafl.
Fiedduia, s.f. [fitto o detto fenza
fpirito. In io, o vivezza] a filly, or cold
repartee, or word, or fad.
Fied 'ura [iralcuraggine, pigrizia ]
negligence, flownefs, flucknefs.
Fre'ga, s.f. [trcgoia] rubbing or
friction.
Fr;ga [voglia grande, dtfiderio] a
longing defire, greedixefs, lufl, rutting.
A', er Irega d'una cofa, to long for a
thing.
Andar in frega, to rut as deers do.
Fregacciola're, v. fregare in the
firftfignification.
FREGAoio'ne, s.f. 7 [i! fregare]
Frecame'nto, s. m. 1 friftion or
rubbing.
Fai ie fiegagioni ad uno, to rub one.
Frega're [leggermente Itroppicci-
are] to rub.
Fi egarfi i denti, to rub one'i teeth.
Fregare [t'arqualche ingiuriaad alcu-
no o con inganno o fenza riTpetio] t$
affront, to abufe, to trick, to cozen, to
cheat , to gull.
Voi volete fiegarmtlo, you have *
mind to play me a trick.
Fvegaie [far un frego] to flreak, to
make Jireaks or lines.
Fregare [andnre in frega] tofpawn
as fijhes do.
Frega'ta. s.f. [picciol navilio da
remo] a frigate.
Frega to, adj. rubbed, v. fregare.
Fregatu'ra, s. f. f_ fregamento ]
friSion, rubbing.
Frege'tto, s. m. [dim. di fregio]
a little ornament.
Fregiame'nto, s. m. [ fregio,
guernimento di velte] ornament, finery,
drefs, trimming.
Fregiaie [por fiegi e guernimenti] to
adorn, fet off or Jet out, to trim up, to
grace, to beautify, to attire, to mbtllijb.
Frecia'to,
PRE
PRE
F RI
Fregia'to, adj. adorned, fiet off,
beautified, trimmed up, embellifhed.
Parole fregiate, mellow words.
Freciatu'ra, s.f. v. fregiamento.
Frecio, /. m. [gueroizione, forni-
tura] ornament, finery, drefs, attire,
garb, embroidery, lace, trimming.
Fregio [ornamento di hude, gloria,
onore] ornament, commendation, glory,
honour.
Fregio [ membro d'archiiettura Ira
, I'lrchitrave e la cornice] afrizt in ar-
chitecture.
Firgio [taglio the fi fa altrui nel
vifo] a cut in the/ace, a fear.
Fregio [macchia, difonore, infamia]
fpot, blemifh, blur, difhonour, infamy.
Frego, s. m. [linea fatta con pen-
na, pennello, o altra cofa fnnile] adafh,
firoke, touch, a line.
Frego [contraffegno ignominiofo] a
gafib, a cut or mark, afilafh.
Fare un frego ad uno [Imaccarlo, fver-
gognai lo] to difgrace, to difiionour, to put
afkame upon one, to Jhame.
Fre'gola, s.f. [frega] fpawning.
Fiegcla [voglia, appetito irtenfo, uz-
2olo] defire, mind, longing, fancy, hu-
mour, itching defire.
Glivennelafrcgolad'andarealla cam-
pagna, the fancy or humour took him to
go in the country.
Fre'golo, s. m. [raunata di pefci
che fregano] a fry, a /hole of fijh that
/pawn.
Freme'nte, adj, m.f. [che freme]
€hafing, fretting or fuming.
Cavallo fremente, a neighing horfe.
Fre'mere, ~l [far rumore,
Fremi're, Obf. > ftrepito ] to
Fremita're, Obf.3 rage, to roar,
to bray, to chafe, to fret, to gnafb and
fnarl, to groan, to grumble, to fume.
Fre'mitO) /. m. [ftrepito, romor di
voce] a great noife, roaring, chafing,
murmuring, grumbling, fbujfling, a din
of people get together, grumbling, rattling
of arms, a neighing of' a horfe.
Frena'jo, /. m. [che fa freni] a bit
«r bridle maker.
Frena're [raffrenare] to bridle, to
curb, to keep under or keep in, to refrain,
refrain or reprefs.
Frena re I a ling u a , to bridle one's tongue.
FRENE'LLA, /./. [ferro piegato da
porre in bocca a* cavalli] a bit or curb of
Iridic.
Frene'llo, s. m. [ordigno che fi
mette al mufo dell' animale acciocche
aon morda] a muzzle.
Frenello [ornamento Hi donne, come
orecchini, naftri, efiroili] finery, attire,
ornament.
Frenesi'a, /./. [delirio, male che
effende U me Me] frenfy, madnefs.
Freneticame'nto s. m. [delirio]
delirium, dotage, raving.
Frenetica'nte, adj. [che freneti-
ca] raving, doting, mad
Frenetica're [Helirate] to rave,
to dote.
Freneti.hezza, s.f. [frenefia]] delira-
tion, dotage, raving, frenfy, madnefs.
Freneti'co, adj. [mfermo di fre-
sefia] frenetick, mad.
Vol. I.
Un frtnetico, s. m. afrenetick trmad-
man.
Freno, s.m. [drnmento di ferro
che li mcrte al cavallo] a bit, horfe-bit.
Freno d'oro non fi nuglior a\7u\o. fine
cloaths don't make a man better than he is.
Freno [ritegno] bridle, curb.
Por Ireno alie parole, to refrain one's
tongue.
Freno [governo, maneggio] helm,
management, conducl, government.
Rodere il freno [aver pazierza] to fret
ivitkin one's felf.
Tenere a freno [raffrenare] to curb, to
refrain, to keep under.
Rallentar il freno, to leave one to him-
felf, to let him take his own courfe.
Rallentar il freno alle pafTiom, to in-
dulge or gratijy one's pafflons, to give him-
f elf over to them.
Volgere il freno [governare] tofiway,
to bear pway, to rule.
Quanto polTente e amore che volge il
freno de' noftri cuori, how powerful is
love that bears the pway of our hearts ?
Frequenta're [andare fpefib ad un
luogo] toj'requent, to haunt, to go or re-
fort ojten to, to ufe.
Frequentare i lacramenti, to ufe the
facraments.
Frequentare con qualcheduno, to con-
verfe, to keep company with one.
Frequentare [ conunuare a fare ] to
continue,
Frequentati'vo, adj. [che fre-
quenta ] frequenting.
Freojltenta'to, adj. frequented, re-
fined to, common, publick.
Frequentato're, s. m. [che fre-
quenta] a hunter, he that frequents.
Frequentazio'ne, s.f. [il fre-
(\\ientare~\J'requenting, converfing, haunt-
ing, keeping company.
FREqyE'NTE, adj. [ affiduo ] fre-
quent, ujital, common, ordinary, affiduous.
Frequenteme'nte, adv. [fptflo]
frequently, often, oftentimes.
Freque'nza, s.f. [concorfo, mol-
WuA'xnt] frequency , concourfe, refort.
Frescame'nte, adv. [novellamen-
te] nevjly, frefbly , jufl , jufi novj, not long
ago.
Fresche'zza, s.f. [frefcura] cool,
coolnefs.
Frefchezza [rigoglio delta gioventu]
frejhnefs, bloom, vigour, prime of age.
Fresche'tto, adj. [dim. difrelco]
coolijb.
Fresco, s.m. [frefcura] cool, coolnefs.
Frefco, adj. [che ha in fe frefchezza,
di natura e qualita frefca] cool, tool-
ing, frefh.
Acqua frefca, cool water,
Vento frefco, a gale of wind.
Fr-fco [contrario di paffo o fecco]
green.
Fichi frefchi, green figs.
Erba frefca, green grafs.
Colore frefco, a lively colour.
Frefco [contrario di Itrantio] new.
Pan frefco. nevj bread.
Uova frefche, nevi-laid eggs.
Frefco [contrario di falato] _/}?_#.
Came frelca, frefh meat.
Frefco [non aff-uicato] frefb.
Cavallo frefco, a frefh horfe.
Frtf o [miov ■ >, novello, di poco tern
poj frefh, newly done.
Frelche novel. e, frefb news.
Di frefco, adv. [novellamentr, po~
co fa] newly, frefhly, jufi now, lately,
Evaniv<ito di Irelco, he islaitly come.
D'pignere a frelco [dipignere fopra lo
intonaco de! muro non rafciutto] topair.t
in frefco.
Snami frefchi, 'tis very hard with US,
Fresco'ccio, 7 adj. [frefco, vege-
Fresco'so, ) lo] frefh, cod,
bloomy, coloured.
Frescu'ra, s.f. [un poco di frefco)
cool, coolnefs.
Siate alia frefcura, to be under the fbade.
Fretta, s.f. [follecitudine, preltcz-
za] hafle, /peed, expedition.
In fieita, in hafie.
Chi erra in fretta, fi ptnte a bell' agio,
marry in hafle, and repent at leij'ure.
Fretteri'a, s.f. [fretta] hafie. Obf.
Frettolosame'nte, adv. [in fret-
ta] hafiily.
Frettolo'so, adj. [che ha gran
fretta, che opera frettolofamente] hafiy,
in great hafie, expeditious.
Con frettolofi paffi, nimbly.
Fricasse'a, s. f. [loria di cuoci-
tura] africaffy.
Fri'ere, s. m, [ uomo d'ordine o
religion militare]_/WVf, amilitary knight .
Fri'ggere [cuocere in padella, coa
olio, burro, o laido] to fry.
Friggere [il rammaricarfi che fanno i
fanciulli nel defiderar qualche cofal tt
cry, to pule as children do when they
want any thing.
Buone parole, e friggi [prometter be-
ne e non farlo] to promife well and not
perform it.
Fricida'to, adj. [raffreddato] that
has got a cold. Obf.
Fricide'zza [ fredezza ] coldnefs,
frigidity.
Fngidezza [indifpofizione, infredda-
tura] cold or rheum.
Frigidita', ~1 i. f [freddezza,
Frigidita'de, > qualita fredda \
Frigidita'te, J frigidity, coldnefs,
impotency.
Fri'gido, adj. [ freddo, di qualiti
fredda] frigid, cold, impotent.
Frignu'ccio, s. m. [ex. cercar de*
frignuco] tofeek danger out ofwanton-
nefs, a vulgar exprejfion.
Fri'nfino, adj. [vanerello] vain,
foppifh.
Fringue'llo, s.m. [uceelle'tono-
to] a chaffinch, a field apple bird.
Frisce'llo, .'. m. [rtor di farinaj
flour that flicks to the walls in a mill.
Fritta'ta, j./;[vivandad'uova hat-
tute] an omiht, a pancake made of eggs.
Fritta'tore, s. m. [ accrefcitivo
di frittata] a large omelet.
Fritte'lla. s.f. [vlvanda di pafta
q1. aii liquida fritta nella padella con o-
glio] fritter or pancake.
Fritiella [lomo 'ii poco giudizio] a
coxcomb, a blockhead.
Friiteila [macchia fu i panni] a fpot.
Frittelle'tta, s.f. [dim. di frit,
tella] a litlh fritter, a pancake.
I i Fritto,
FRO
FritTO, adj. [da friggere] fried.
Io Ton fiitto [io fon rovinato] lam
undone.
Frittu'me, /. m. 7 [cofe fritte] all
Frittu'ra, s.f. \ manner of fried
meals, fmall fifhes dried ; alfo the dregs
ivbicb remain in the frying-pan where
-.any thing is fried.
Fri'vOLO. adj. [debole, di poca im-
Yortanzi~\J'rivolous, of no account orva-
lue, vain, flight, trifling, fllly, foolifb.
Frizza'nTE, adj. [che la frizzare]
fbarp, fmart, fmarting.
Frizzante [piccante, parlando di
vino clie pugne la lingua nel berlo ]
flharp, tart, poignant.
Fiizzante [lalio, graziofoj moving,
f leafing, ivitty, fmart, nipping.
Concetto frizzante, a ivitty faying.
Frizza'RE [quel doloreche cayi^na-
110 le materie corrofive, porU fu g!i fcal-
fhti o le perCoiTe delle icope] to fmart,
to make fmart.
Frizzaie [ pugnere, mordere che fa
il vino piccante nel berlo] to be fharp or
fmart, to nip.
Uomoche frizzi [uomo di fpirito] a
witty, diverting man.
Frizzo, s. m. fmarting.
Froda, s.f. 7 [ fiode ]
Frodame'nto, s.m. S fraud, de-
ceit, guile,
Froda're [ ingannare, rubar. con
fraude] to defraud, to cheat, to cozen.
Froda'to, adj. defrauded, cheated.
Frodato're, /. m. [ingannatore]
a cheat.
Frode, s.f. ? [inganno] fraud,
Frodo, s. m. S deceit, guile, cun-
ning cheat.
Frodole'nte, adj. m.f. [inganna-
tore ]yratfi/«/f«/, crafty, cunning, deceit-
Jul.
Frodolenteme'nte, adv. [con
frode] deceitfully, jraudulently.
Frodole'nto, adv. v. frodolente.
Frodole'nza, s.J'. [ fraudulenza ]
fraudulency, deceitfulnejs, crajiinefs,
knavery.
Froge, s.f. pi. [pelle fopra le na-
rici de' cavalli] the Jim over the noflrils
cf a horfe.
Frollame'nto, s. m. mortification,
fpeaking if things that are too hard, and
are made tender by art.
Frolla're [far divenir frollo] to
mortify, fpeaking of the meat.
Frollo, adj. [tigliolo, tenero] mor-
tified, tender,
Frollo [debole] 'weak, faint.
Io fon molto troilo, I am very weak.
Fro'MBA, s.f. [frombola] a fling.
FrombatoRE, s. m, a man that
fifes the fling.
Fromeo, s. m. [Ilrepito] a tvhiz-
r.oife, which an arrow, a fling or bullet
makes in the air being jbot, a twang.
Fro'mboLa, s.f. [fcaglia, ftrumento
fntto d'una funicella con piccola rete nel
mezzo per ifcagliare iafii] a fling.
Fiombola [lalTotondo] around flor.e.
Frombol*e're, s. m. [che lira deila
frombola] aflinger.
FRONDA, ? r rf I- T I /.
Fronde, 5 *•/• SS^z\akaf.
FRO
Frondeggia'nte, adj. full of leaves,
leetfy, producing leaves.
Frondeggiaie [produrre frondi, a-
ver molte frondi] to produce leaves, to
bej'ull of leaves.
Fronde'tta, s.f. [ fogliolina ] a
fmall leaf.
Frondi'fero, adj. [che genera e
produce fronde] that beareth leaves.
Frondi're [produr fionui] to bear
or bring J'orth leaves, to <wax green, to
fpring.
Frondi'to, 7 adj. [pien di fronde]
Frondo'so, i full of green leaves,
leafy.
Frondu'ra, s.f. [ moltitudine di
frondi] great quantity of leaves.
Frondu'to, adj. [pien di fionde]
full of green leaves, or green boughs.
Fronta'le, s. m. [ornamentoo ar-
madura che fi mette fopra la fronte] a
frontlet, the front flail of a horje's head-
piece, or of a horfe' s bridle, a plaijler ap-
plied to the forehead.
Fronte, s.f. [parte anteriore della
faccia fopra 1» ciglia] the j'orchead,
Fronte [capo] head.
Fronte [tutto'l volto] the face.
Andare a fronte fcopeits, to go bare-
faced, not to be afraid or ajhamed of any
thing.
Portar in fronte il fuo penfiero, tofpeak
as one thinks, to be open andj'ree.
Fronte [la parte davanti di cofa ina-
nimata] front, pan, face.
Alia fronte, j adv. [dirimpetto]
A fronte, l £ overagainfl, oppo-
fite.
Voltar fronte, to turn head to face.
Stare a fronte, to cope with one, to
oppofe or reflifl him.
Alia fronte dello efeicito, at the head
of the army.
Fronte [la parte oppofta] the oppofite
part. ■
Fronte [buona fama] good character
or reputation.
Se'l nome tuo nel mondo tegna fronte,
if your name is efteemed in the world.
Fronte invetriato, ahold impudent face.
Fronteggia're [dare a fronte al
remico] to cope with the enemy, to with-
fland, to reflifl, to oppofe.
Frontespi'zio, s. m. or frontifpi-
zio [ faccia ta~\ frontij'piece, the fore front
of a boufe or building.
Frontefpizio d'un libro, the frontif-
piece, the title or firfl page of a book.
Frontie'ra, s.f. [luogo ne' confi-
ni del dominio, a fronte d'altro ftato]
frontier, the limits or borders of a coun-
try or province.
Fronnera [fila, e prima parte dell' e-
fercito] the front or head of an army.
Frontier* [facciata] front or fore-
front.
Frontispi'zio, v. frontefpizio.
Fronto'so, adj. [sfrontato] impu-
dent, bold.
Fronzi're [frondire] to bear or bring
forth leaves, to wax green, to fpring.
Fronzu'to, adj. [che'ha fronde]
full of green leaves, leafy.
Froso'ne, s, m. [fiinguello groffo]
a bullfinch.
F R U
Fp.oTta, s.f. [moltitudine digente
infieme] crowd, multitude, throng, a
troop.
In frotta, adv. altogether.
Frotto, s. m. Obi. the fame at
frotta.
" Fro'ttola, s. f. [canzone in baja
compofta in vcrfi di (ette, d'otto, e di
nove fillahe] a baliad, afong.
Frottola're [far frdttule] to corn*
pofe ballads.
Frottolare [lir baje, burlare] to ban-
ter, tojefl or jeer.
Fruco'ne, s.m. a blow.
Frugacchia'rE, v. fiugare.
FrugaLita', ) s.f. [modera\n-
Frugalita'de, ?■ za nel vivere,
FrugaLita'te, ) parcila] fruga-
lity, thrijiincfs, fparingnefs in one's ex-
pence.
Fruga're [andar tentando con ba-
ftone o altro finiile in luogo ripofto] to
feel, to grope, to fumble, to found.
Frugare [ttimolare, Iptgnere avanti]
to provoke, tofpur, to excite, to egg on.
Fruga'ta, s.f. [d frugare] a grop-
ing or feeling, fumbling.
Frugato'jo, s. m. [Ilrumento con
che li fruga] a long pole orflaff to gage
water, a long flick.
Frugato're, s.m. [che fruga] a
fumbler, a groper.
Frugife'ro, adj. [fruttifero] fer-
tile, fruitful, plentiful.
Frugnuola'rE [pigliar uccelli col
frugnuolo] to go a birding or fowling
•with a lantern.
Frugnuolato're, s. m. [uccella-
tore di notte] a bird-catcher with a lan-
tern.
Frugnuo'lo, s. m. [ lanterna da
pigliar uccelli la notte] a fowling lan-
tern.
Frugola're [movere fpeiTo] topoke,
to fumble.
Frugolare il fuoco, to fiir the fire
ivith a fork or poker.
Frugola're [Irequentemente fru-
gare] to feel and feel again ; repeatedly
tofeel.
Frugoli'no, 7 s. m. [fanciullino
Fru'golo, j che non ifta mai
fermo] a waggifh, flirring boy.
Fruco'ne, s. m. [frugatojo] a long
pole orflaff.
Fiugone [percofTi o pugno di punta]
a brujh, a thump, a punch, a blow.
Frui're [godere] to enjoy, to make
ufeof.
Fruizio'ne, /./. [gioimento] en-
joyment, fruition.
Frulla, s.f. [cofa di nulla, di po*
co valore] a trifle, a toy.
Frulla fiomore] noife.
Frulla're [romoreggiare, propria-
mente quel romore che la il laftb tirate
violentemente per Par:aJ to whizze, to
blow hard, as the wind doth, to buflle,
to rufile, to roar.
II vento frulla, the wind blows veiy
bard.
Farla frullare [giudicare una faccen-
da di propria antoiita] to judge a differ-
ence of one's authority.
Far frullare [Ipignere violentemente
a fare
FRU
• fare una cofa] to hurry, fofpur or egg
to.
Frullo, s.tn. [fiulla, romore che
fanno gli uccelli levando il volo] a
whizzing noife in the air, as the flight of
birds.
Frullo [nn niente, prefo dal rumor
del frullare] a toy, a trifle.
Non ne direi un riullo, 1 would not
give a pin for it.
Frullo'ne, s. m. [ftrumento a gui-
fa di caffone, da purgar la farina dalla
crufca] a bolting-hutch or bouting-hutch,
a chefl tojift meal in.
Frumenta'rio, adj. belonging to
wheat, or producive of wheat .
Frumentie're, s.m. [che porta i
viveri negli eferciti] a fuller.
Frume'nto, s. m. [grano] corn,
wheat.
Frumento'so, adj. [fertile di fru-
mento] yielding much wheat.
Frumia're [vagare] to wander, to
roam, to rove, to range.
Fausco, 7 /. m. [fufcelluzzi
Fru'scolo, J fecchi che fonofu per
gli alberi, fulcello]/?;V£ or dry'd branch
tr bujh, fefcue, flraw, mote.
Fruso'ne, /. m. [frofone], a bull-
finch.
Frussi, ■> s. m. [forta di giuoeo]
FRUsso, J a kind of game , primero .
Frusta, s.f. [sferza] a whip, a
rod or fcourge, a wand.
Frusta'cno, /. m. a kind of bom-
baflne linen.
Frusta're [battere con frufta] to
•whip.
Fruftare [andar vagando] to ramble
up and down, to roam, to rove, to range.
Fruftire [logorare, confumare i vet'-
timenti] to ufe, to wear, to wear off.
Frultare un abito, to wear out afuit
of deaths.
Frusta'to, adj. whipped, v. fru-
ftare.
Fruftato [ingannato, fruftato] firuf-
trated, deluded, dtfappointed.
Frustato're, s. m. [che frufta]
a whipper.
FrustaTu'ra, s.f. whipping, the
a£l of whipping.
Frusto, /. m. [pezzuolo] a bit, a
little piece, morfel, gob, or gobbet, mouth-
Jul.
Frufto a frufto, adv. by bits.
Mendicando la vita a Irufto a frufto,
begging from door to door.
Frulto, adj. [ionf imato, logoro]
worn out, confumed with long tuearing.
Donna fiulta, a decayed woman, a
woman paft bearing children.
Panni.frufti, old tattered cloaths.
Frustra, adv. [in vano] in vain,
to no purpofe.
Effer fruftia, to be fruftrated or dif-
a! pointed.
' FrusTRA'TO, adj. [delufo]/;a/7ra-
ted, deluded, difappotn,ed.
Fru'tice, s. m. [ai bufto] a Jhrub,
afprout.
FruTTA, s.f. [frutto]_/n«7.
FrUTTajuo'lo, s. m. he that fells
fruit.
Frutta're [far frutto, render frut-
to] to yield, bear, or produce.
FUG
Fruttare [ufufruttuare] to receive tht
fruit or rent of an eflate.
Quefto podere mi frutta cento fcudi
I'anno, this eflate brings in a hundred
crowns ayear.
Le voftie parole non mi fruttano di
niente, your words do me no manner of
good.
Frutta'to, adj.fruBifyd, v. frut-
tare.
Fruttato [che ha alberi fruttiferi ]
planted with fruit-trees.
Gmdino fiuttato, a garden planted
with fruit.
Frutte'vole, -\ adj. [che fa
Frutti'fERO, t frutto, fecon-
Fruttifero'so, f do, feitile ]
Fruttifica'nte,'' fruitful, j'er-
tile, fruit-bearing, fruBiferous.
Fruttifero [ lalutifero ] wbolefome,
healthy, healthful. Obf.
FruttifiCa're [far frutto] to fruc-
tify, to bring forth fruit.
Fru itificazio'ne, s.f. [il frut-
tificare] a JruClijying or bearing fruit,
fruit.
Frutti'fico, adj. [fruttifero]/rttr-
tiferous, fruitful, fertile.
* Frutto, s. m. [il parto degli albe-
ri, e d'alcuneerbe] a fruit.
Vivere di frutti, to live upon fruits.
Frutto [entrata, rendita] revenue or
coming in, profits, fruits.
Fiuito [utilita, piofittoJ/r«iV,feHf/fr,
advantage.
Frutto [progreflb] progrefs.
Frutto [eftetto] effect.
Frutto [percoffe] blows, flrokes.
Le frutte di frate Albengo [battiture]
blows, flrokes.
Frutto [albero pomifero] a fruit-
tree.
Frutto [giovamento] good, benefit,
advantage.
Fruttua're, v. fruttare. Obf.
Fruttuosame'nte, adv. [con
frutto] profitably, fuccefsfully.
Fruttuosita', -j s.f. [fecon-
Fruttuosita'dE, C dita ] fruit-
FRUTTUOSITA'TE, 5 fulnefs, abun-
dance.
Fruttuo'so, adj. [fruttifero] pro-
fitable, advantageous, ufej'ul, fruitful.
Fu, s. f. [erba derta Valeriana] a
fort of nard, a Jhrub.
Fu [defunto] deceafed, late.
II f u Re, the late King.
Fuci'le, s. m. [picciolo f< umento
d'acciajo col fi quale batte la pietra per
trarr.e il fuoco] a fleel to flrike fire, a
tinder-box,
Fucile dell' archibufo, fire-lock,
Fuci'na, s.f. [luogo dove i fabri
lavo! noil ferro] a Jorge.
Fucina'ta, s.f. [qmntita grande]
a great quantity, flore.
Fuco, s.m. [pecchione] a drone,
FvGA,s.f. [il {uggite] flight, efcape,
running away.
Melterfi in fuga, to run away, to fly.
Mentre in luga [fug n ] to chafe, or
drive away, to put to flight.
Fug* [teimine di mulica] a fugue or
thace in mufick.
Fug ace, adj. [che fugge] fwift of
flight, fugitive.
F U L
Bellezza fugace, facing beauty.
Fugaci dolcezze, momentaneous p'ea-
fitres.
Tempo fugace, fwift time.
Fugame'nto, j. m. [il fugare] a.
putting to flight or driving away.
Fuca're [mettere in fuga] to chafe
or drive away, to put to flight.
Fug a'to, adj. chafed, driven axvay.
Fugato're, s. m. [che mette in
fuga, che fcaccia ] he that chafes or
drives away, or puts to flight.
Fugatri'ce, s. f. [che fuga] flit
that drives away or puts to flight.
Fugga, s.f. [fuga] flight, efcape.
Obf.
Fugge'nte, adj. m. f. [che fugge]
filing or running away.
Fucge'volf., adj. [fugace, the tra-
palTa yxK*b.o~\ flying, that flics, tranfilory,
fwift.
Tempo fuggevole, tranfiicy lime,
Fuggiascame'nte, adv. [ilia
sfuggit*] byflealth, privately.
Fuccia'sCO, adj. [fuggitivo]/a£(-
tive.
Un fuggiafco, s. m, a fugitive.
Star fuggiafo [chi per qualche ti-
more non s'appalelal to alfcond one's
filf.
Fuccifati'ca, /. m. an idler, an,
idle fellow, a man that hales work.
Fuggime'nto, s.m. [fug*]fligbt.
Fuggi'RE [partiili d'un luogo cob
preftezza psr paura] to fly, to runaway.
Fuggire [mancare, venir meno] it
want, to fail.
Mi fugge 1'animo di vederlo, I have
not the courage to fee him.
Fuggire [fcaniare, Ichifare] to avoid,
tofhun, to efcape, to efchew.
Fuggir la pioggia, to Jhelter one's j'elf
from the rain.
Fuggire [trafugare] to bide, to con*
ceal, to lay up fafe.
Fuggiie dclle mercanzie, to run out
goods, tofmuggle.
Fuggi'ta, s.f. [fuga, repente par-
tita] flight, efcape, running away.
Fuggiti'ccio, J adj. [che fugge]
Fugciti'o, \ fugitive, tranfl-
Fugciti'vo, 3 tory.
Fuggitivo [da effr fuggito] to be
Jhunned, avoided or efchewed,
Fuggi'to, adj. fled away, flown a-
way, run away.
Fucgito're, /. m. [che fugge] a
runner away; he that flies away.j
FuGGiTRt'ct, s.f. [che fugge]/k
that runs away.
Fujo, adj. [Irellerato, ladro] wick-
ed, thieving Obf.
Fujo, adj. [ofcuro] dark, full of dark-
nefs, gloomy. Obf.
Dafujo, adv. like a thief. Obf.
Fulci're, v. folcire. Obf.
Fvlge'nte, adj. m. fi [rifplenden-
\e~)Jhining, blazing, gliflering, fulgent.
Fu'LGF.RE [rilplendere] to fihine, to
glifltr, to hl,:z.e.
Fulgide'zza, s.f. [luce, chiarez-
7.a~]fulgtncy, a Jhining or glifitring.
Fulg:dita', "J s.f. [fuigidezza]
Fulgidita'de, \julgemj, a fhin-
Fulgidita te, J ing or gliflering,
fulgidity, bright nefs,
i. i t Fu'lcido^-
F U M
F U O
FUR
Fu'loido, adj. [lucido, rifplenden-
tfc] fulgid, bright, pining.
Fulgora'to, adj. [ rKplendente ]
finning, bright.
Fulco're, s. m. [fulgidezzi, fplen-
dort ] J'ulgidity, brightnefs, fplendour.
Fu'lcere, s. m. thunder, thunder-
bolt. Obf.
Fuli'ggine, s.f. [quella materia
rera, die lafcia il fumo lu pe' cammini]
foot.
Fuligoino'so, adj. [pieno di fu-
li'ggine] fuliginous, Jul! of fmoak.
Fulme, v. fulinine. Obf.
. Fulmina'nte, adj. [die fulmina]
thundering.
Fulmina're [tuonare] to thunder,
to fulminate.
Fu'minare una fcomunica, to ful-
minate an excommunication.
Fulminare [sbufFaie, alterarfi fuor
di mifura] to rage, toj'ume, to chace or
fret.
Fulminnre [fentenziare] to fentence,
to pafs judgment upon.
Fulmina' ro, adj. fulminated.
Fulmin azio'ne, s.J'. j'ulnnnation.
Fu'lmine, s. m. [laetta che vien dal
cielo] thunder-bolt , lightening.
Fulmi'neo, adj. [di fulmine] of
thunder, thunder-like.
Fu'lvido, adj. [fulgido] fulgid,
bright, Jhining.
Fulvo, adj. [di color Ieonino]_/«/-
vid, of a deep yelloiu colour, ruddy.
Fuma'cchiO, s. m. v. fumigazione.
Fuma'ta, s. m. [I'egno t'atto] afig-
nal given with the fmoak.
Fumi'gio oFumui'cio,;. m. [fum-
migazione] fumigation, a perfuming.
Fumajuo'lo, o Fummajuo'lo, s.
?«. [carbon mal colto die fa fumo] a
fmoaking coalbrand.
Fumajuolo [rocca del eaminino, ch'e
quella parte d'cffb ch' efce del tetto] the
•vent or funnel of a chimney.
Fuma'le, adj. [di fumo] of or be-
longing to fmoak.
Fuma'nte, o Fumma'nte, adj.
[die (urtv\~\ fmoaking.
Fumante [fujeo, in fignificato di fa-
miglia] houfe, family.
La gabella de' fumanti, capitation
tax.
Fuma're, o Fumma're [far fumo]
to fmoak or Jmoke.
Fume'a, s.f. [fumo] fmoak,
Fummica'nte, o Fumica'ntf,
c.dj. [che fa fumo] fmoaking, va-
pours arifmg jrom fmoak.
Fumica'rb, o Fommica're [far
fumo] the fmoak, to fumigate, to per-
J'ume a place.
Fumi'fero, o Fummi'fero, adj.
[die caufa del fumo] that caujeth or
bringethfnoak, fmoaking.
Fumigazio'ne, O FuMMIGA.ZI-
o'ne, s.f. [il fumicar leggiermente,
e'l fumo llelFo] fumigation, perfuming,
fmoak.
Fumo, o Fummo, s. m. [vapor,
ch'eiala di materie ch'abbruciano, o che
fon cz[ At] fmoak or fmoke.
Fumo [vanita] fmoak, vanity, vain
hopes.
Convertirli in fumo [fvanire] to va-
nifh away, to come to nothing.
Fumo [vanagloria] vain-glory, pride.
Aver in mo [elTer luperbo, albagiolo]
to be proud, haughty.
Eumi [efalazioni che vengono dallo
ftomiro] fumes, vapours.
Fu.\103ita', t /. f. [efalazi-
Fumosita'de, S one] exhalation,
Fumosita'te, i fume, fleam or
vapour.
Fumoso, o Fummo'so, adj. [che
fa fumo] fumy, that fends fumes into
one's head, fumous, heady,
Fuinofo [altiero, albagiofo] haughty,
proud.
Fummoste'rno, s. m. [forta d'er-
ba'iJ'umitory [a plant.]
Funa'jo, J s. m. [che fa o ven-
Funajo'lo, i de furii] a rope-mak-
er.
Fona'ta, s.f. [molti legati ad una
fune] a rope-full, many tied to a rope.
Fundito're, s. m. [fnldato armato
di fiomhola] a foldier armed 'with a
fling. Obf.
Fune, s.f. [corda di canapa ] a
rope.
Fune [forta di tormento] rack, tor-
ture.
ConfefDr fenza duol di fune, to con-
fefs a thing of one's own accord.
Tenere uno in fulla fune, to keep one
infufpence.
Pompa funebre, funeral pomp.
Orazione funebre, a j'uneral j'ermon .
Funera'le, 7 adj. [ attenente a
Fune'bre, i mortoiio] /«««■«/.
Funerale, /. m. [mortorio] funeral
obfequies.
Fune'reo, adj. [funerale] fune-
ral.
Fune'sto, adj. [mortifero, fatale]
fatal, unlucky.
Fungo, s. m. [efcremento della ter-
ra, o d'alcuni alberi prodottoa guifa di
pianta] mujhroom.
Fungo di candela, a thief, that <whicb
gathers about the fnujf of a candle.
Fungo di rifchio [cofa pericolofa a fi-
darfene] a thing dangerous to truft to.
Fungo marino, afea-fpunge.
Fungo di pionibo, fcum of lead.
Fungo'sO, «<#. [pien di funghi]/-;//
of, or abounding with mujhrooms.
Fungofo [fracido] rotten.
Funice'lla, s.f. 7 [picciola fune]
Funice'llo,^.7/(.J a cordel, a lit'
tie cord, a line.
Funzio'ne, s.f. [carico, efercizio]
function, duty or difebarge of one's office
or duty.
Far la funzione, to ail or play the
part of.
Fuoco, s. m. [elemento di qualita
calda e fecca]/iv.
Fuoco artiriciale, fire-work.
Fuoco [J afFetto, appetito, paffione
amorofj] affeilion, fire, flames of love.
Gugnere legna al fuoco faggiungere
male a male] to throw oil mto the fire,
to blow the coals.
Meitere a fuoco [mettere a cuocere]
tofet on the fire, or to the fire.
i':r fuoco nell'ercio [naacchinar qual-
ehe cofa nafcofamente] to contrive or
hatch fomething fecretly.
Ogni acqm Ipegne il fuoco, in cafe
of neceffty every thing is good.
Dire o fare cofe da fuoco, to fay or to
do wonders.
Metteie troppa came al fuoco, to un-
dertake a great many things at a time.
Dar iuoco al cannone, to fire a gun.
Fuoco rjimedio] acauftiik.
Terra di cento fuochi [cioe di cento
cafe o fanvglie] a town containing a
hundred houfes or families.
Fuoco [mcendio ] fire, great fire,
conflagration.
Fui-co [ira, difcordia] fire, pajfion,
anger, difcord, diffention.
Fuoco lavoraio, fire work or art ifi.
cialfire.
Occhi di fuoco, fiery, red, inflamed
eyes.
Fuoco falvatico [fpezie di malaitia]
tettar, ring-worm.
Fuoco lento, a fmall fire .
Aider uno a fuoco lento, to make
one linger or pine away.
Fuoco di lione, fierce fire.
Fuoco mono, a cauftick.
Ne metterei le mani al fuoco, / could
fiwear it, I could take my oath on it.
Cafcar dalla padella nella brace, to
fall from the frying-pan into the fire.
Pigliar fuoco [adirarfi] to take fire,
to grow angry.
Fuocbi [fpiriti beati] the celefiial fpi-
rits.
Fuor, Fuora, Fuore, Fuori,
prep, [il contrario di entro] without,
not in, abroad, out of, except, befides.t
Fuordi cafa, abroad, from home.
Fuordi mano, out of {hand, out of the
ivay,
Fuordi cervello, out of or befides his
ivits.
Fuor di forfe, out of all doubt.
Fuor di mifura, very much, beyond
meafure.
Fuor [folamente, fuorche] except,
faving only.
In fuori [eccetto] except, faving.
Da quefto in fuori, this excepted.
Fuorche' [falvo, eccetto] except,
faving only.
Fuor Fuora, o Fuor Fuore [da
banda a banda] through.
Fuorchiu'dere, v. forchiudere.
Fuorusci'to, s. m. [ bandito ]
highwayman,
Fura'ce, 7 adj. [che fura] thiev-
Fura'ntEj i ing, ftealing, given
to jieal.
Fura're [ rubare ] tofteal, to pil-'
fir.
E' le membra al npofo egli occhi al
fonno furando anch'io, and I denying
tnyfelf reft andfleepi
Furatfi da luogo o da perfoni [par-
tiifi] tofieal away from a place orfome
company.
Fura'to, adj.ftolen.
Furato're, s. m. [che fura] a-
filcher, ajlealer.
Furatri'ce, s.f. [che fura] a
Jlealer, a thief, a flicker,
FURBAO-
FUR
F U S
F U T
Furba'cCio, s. m. [peggiorativo di
furbo] rogue, knave.
Furberi'a, s. / [ baratteria ] a
chat, animpofiure, a knavery.
Furbescame'nte, adv. [da furbo]
roguijbly, like a cheat.
Furbe'scO, adj. [ da furbo ] deceit-
ful, crafty, cheating.
Furbe'tto, s. m. [ dim. di furbo J
a little knave or rogue, a cheat.
Furbo, s. m. [ harattitrr, vagabon-
do ] a cheat, a knave, a rogue, a va-
gabond.
Furbo in chermiu, an arch rogue.
Fube'tto, s. m. [ lorti d'-nimal
domeft'co neinico dc'conigl'] a ferret.
Furfanta'ccio, s. m. [ pegsi^ra.
tivo di niffante ] a great fcoundrel, a
great rafcal.
Furfanta're [ menar vita da fur-
fante] to live a ivicked life, afcoundrel's
life.
Furpa'nte, 7 s. m [ di mal
Furfante LLO, 5 nffare ] a rogue,
a rafcal, a knave.
Furfante'lla, s.f. [ 'onna Hi mal
affare] aftut, a jade, a bnfie ivotn.in.
Furfanteri'a, s. f. [ zione di
furfante ] roguery, knavery, a roguifh
trick.
Furfanto'ne, s. in. [gran furfan-
te] a great rogue or knave.
Fu'ria, s.f. [ peiturbazion di men-
te, cagionata da ira o altra paflione ]
fury, paffion.
Furia [ impetuofila, veemerza ]fury,
fiercenefi, impetu-fity.
A futia [furiofamente] furioufly, "ve-
hemently.
A furia di percoiTe lo fcacciar via, /
turned him out vjith a good 'flick.
Dar nelle furie [infuri^rb] to rage, to
fume, to chafe, to fret, to fall into a
great paffion.
Corrrie a furia [operare fconfiderata-
mente] to aft rajbly or inconfiderately .
Chi corre a furia, tmde rcte al vento,
•who does things inconfiderately Jpends bis
time in vain.
Furia [moltitudine, calca] multitude,
craved, throng.
Furia [fpiriti infcrnali] fury.
Furia're [ infuriate ] to rage, to
groiv furious.
Furibonda're, to act madly, to be
mofi mad and furious.
Furibo'ndo, adj. [ pien di furia ]
furwond, full of madnefs, or like a mad-
man.
Furie're, s.m. [co'ui chevaavanti
a fare i quanieii] harbinger.
Furiosame'nte, adv [con furia]
furioufly, madly, like a madman.
Furio'so, adj. [fuii ondo] furious ,
furibond, fierce, mad, raging.
Furiolb [ pazzo, beftule ] furious,
fierce, bnttifh,
Furiofo [ impetnofo ] furious, fierce,
exceffive, great, violent.
Furo, s. m, [ ladro ] a thief or rob-
ber. Of.
Furo, adj. [che fura] thievifh, given
to picking andfiealing. Obf.
Furonce'llo, s. m. [ ladruccio,
ladroncello] ayoung thief or robber.
Furo're, s. m. [ furia, impeto
fmoderato, pazzia]yary, rage, frenzy,
madnefs.
Salire in furore] to fall in a paffion.
Furore [ impeluola veemenza ~]fury,
paffion, rage, force, impetuqfity.
FurTa're [robare] tofieal, to thieve,
to rob. Not much ufed.
FurtivaMe'nte, adv. [ di furto,
nafrofamente, fegretamente ] by fieallh,
fecretly, in hugger-mugger.
Furtivamente [furreitiziamente]_/tfr-
reptitioufly.
Furti'vo, adj. £ occulto, nafcofo,
fegreto ] done byftealth, fiolen, private,
furreptitious.
Furtivi diletti, fiolen pleafures.
Furlivodefio, unlawful defire.
Furto, i. m. [lai'roneccio,, ruberia]
theft, robbery, fiealtk.
Di furto, adv. by Jiealth, fecretly.
Fusa'cgine,*./". [albero deito filio]
the fpindle-tree or pickxvood.
Fusa'jo, s. m. [che la le fa(a'] fipin-
dle-maker.
Fusajuo'lo, s. m. [contrappefoche
fi atfacca al fu(b per farlo girare ] a
vjhirl to put on a fpindle.
Fuscelle'tto, -\ s. m. [ pezzu-
Fuscelli'no, / ol di ramucel-
Fusce'llo, i lo, o paglia, o
Fuscellu'zzO, J i\\vX\~\fefcue, «
ftravj, a mote.
Cercar col fufcellino [ cercar diligen-
t;mente] to fearch diligently, to hunt af-
ter or fee k out.
Rompere il fufcellino [ romper l'ami-
cizia] to break friendfhip, to grovj ene-
mies.
Fusco, adj. [ fofco ] dark, broivn,
taivny, dim, dujky.
Col'cienza fulca, aguilty confidence.
Aria fulca, a dim, cloudy air.
Fusio'ne, s. f. [ effufione ] effufon,
afipilhng or Jhedding.
Fuso, s. m. [(trumento di legno per
ufo di filare] a fpindle, pi. tufa, s.f.
Fufo di ruota, a f poke ofaivheel.
Fufo [ furto d'una colonna ] thefhaft
or fihank of a pillar betivixt the chapiter
and lie pedefiaL
Fufo da dipanare, ayarn beam.
Fuso, adj. [da fondere] melted, caff.
Fu'solo, s. m, [ oflb delta gamba
dal pie al ginocchio (bin, Jbin-bone.
Fufoio [ perno di legno che regge la
macine del mulino ] the axle-tree of a
grindlefione.
Fuso'NE, /. m. \_ cervo giovane ] a
M-
Fusta, s. f. [ fpezie di navilio da
rtmo] foifl, a kind of light galley.
Fusta'gno, s. m.J'ufiian.
Fusto, s.m. [gambo d'erba, tronco
d'albero]_/?nrt, blade, flan or Jhank of a
plant, the trunk or body of a tree.
Fulto [corporatura dell'uomo o d'al-
tro animale] corpulence, bulkinefs,
Futa, s.f. [fuga] flight. Obf.
Futurame'nte, adv. for the fu'
lure.
Fltu'ro, adj. [ che ha da efTere,
che ha da avvenire]/K/K>v, to come, that
is to be.
Futuro, /. m. [ termine grammati- -
cale] the future, thejuture tenfe.
^» *>V
G.
GAB
GAbba, s.f. [burla] jeering, jefi,
banter. Obf.
Gabbamme'nto, s. m. [ il gab-
bare ] cheating, a cheat, deceit, fraud,
trick.
Gabeade'o, 7 s. m. [ ipocrita,
Gabbadde'o, S bacchettone ] a-
iypocrite.
GabbaNe'lla, s.f. [picciol gabba-
ao] a riding-coat, a caffiock or mandilion.
Gabba'no, s.m. [mantello eon ma»
■iche] a felt cloak, agabtrdine, ■
GAB
Gabba're, [ingannare, giuntare] to
deceive, to delude or beguile.
Gabbarfi [ingannarli] to mifiake or be
miflaken, to be out.
Gabbarfi [ farfi heffe 3 to banter, to
jeer, to laugh at, to ridicule, to mock,
feoff or deride.
Gabbarfi [ intertenerfi ] to entertain
one'sfelf, to be merry.
Gabba'to,' adj. deceived, deluded,
miflaken, bantered.
Gabbato're, s. m, [ ingajinatore,
GAB
burlatore] a deceiver, a cheat, a mocker
orjrfier.
Gabbe'vole, adj. [burlevole] [port-
ful, jeering, bantering.
Ga'bbia, s.f. [ ordigno da rinchiu-
dere uccdli vivi ] a cage or bird-cage, a *
great bird- cage, an aviary.
Gabbia [ordigro d'erba, detta ftram--
ba a guifa di rete di forma rotonda, nel <
quale fi mettono 1 'ulive infrante per i-
ftrigneile ] a Jrail to prefi and flrain ■
tlives in,
Gabbia-.'
GAG
GAL
GAL
(SaWiIa [ quello ftrumento che (la in
ciina dell'antenna] the j'euttle of a mafl.
Gabbit [quellache i mnlatiieri attac-
Cano al capo cte muli] a muzzle.
Gabbia [pjigione] a jail, a cage.
Gabbia'no, s. m. [ uomo rozzo ] a
down.
Gabbiano [ forta d'jccello ] a fea-
menu, cob or gull.
Gabbia'jo, 3. m. [facitordi gabbic]
a cage mak, r.
Gabbia'ta, ]. f. [ tanta quantifa di
volahliihe Hia in una gabbia ] a cage-
full, as many birds, or fowls as are in a
tage.
Gabbje'ro, s, m. [uomo che (la nel-
]a gabbia flella nave per far la veletta]
a man that Jlands in the fcuttle of afhip
to defcry land or enemies.
Gabbioli'na, s.f. [dim. di gabbia]
nfmall cage.
Gabbiona'ta, s. f. [riparo di gab-
biani ] a gabionade, a bulwark made
with gabions.
Gabbionce'llo, v. gabbiolina.
Gabbio'ne, t.m. [gabbia grande]
a great cage.
Gabbione [ termine di fortifkazione ]
gabions, bajkets full of earth ivhicb are
j laced upon the batteries.
Gabbiuo'la, s.f. [dim. di gabbia]
a little cage.
Gabbo, s. m. [ burla ] jeering, jejl,
banter.
Prendcr a gabbo [burlaifi] to jeer, to
banter, to laugh at .
Tu prendi a gabbo i miei configli,
you don't -value my advices.
Farfi gabbo, to laugh at, to ridicule,
to banter.
Gabelia, s. f. [ dazio ] cuftom, toll,
duty, tax.
Gabella're [ pagar la gabella J to
pay the duty or cujlom, to enter.
Non gabello quel che dite, / don't be-
lli ve a word of what you Jay.
Gabelle'tta, s. m. [dim. di ga-
bella] afmall duty or cujlom.
Gabellie're. s. m. [che rifcuote le
gabell -] a cujlom- houj'e-ojfi.er.
Gibelliere[ <ppal ator di gabelle ] a
farmer of any part of the publick reve-
nue.
Gabello'tto, s. m. [forta di mo-
net;i] a fort of foreign coin.
GaBINe'ttq, s.m. [ Hanza intima ]
tlofet.
Gabinetto [ ftipo ] a prefs, a chef of
drawers.
\ Gaggi'a, s.f. a hind of yellomi odo-
riferous floiver, or the plant that pro-
duces it.
Ga'ggia, s.f. [gabbia di nave] the
fcuttle of a mafi.
Gaggio, s.m. [ oftaggio ~\ hoflage,
pi, dge.
Q^ett e un g'ggio dell'amor mio ver-
fo di voi, this is a proof of my love to you.
Gligio [ licurta, malleveria ] pawn,
phdge, fecuriiy.
G ir gaggio, to give bond, fecurity or
bad.
Giggio[ftiperidio] luages, falary.
Avete a gagg'o, to have at one's fer-
mice, to keep, to maintain.
KITere a gaggio d'uno, to be al one's
expence orfervice.
Gaggio [ricompenla] recompence, re-
ward, requital.
Gaglia'rda, s.m. [forta di ballo]
galliard,
Gagliardame'nte, adv. [con
garlnrdia ] briji/y, boldly, ftoutly, va-
loroufly.
Gagliarda'zzo, adj. [affai gagli-
ardo] very hardy, bardy, font.
Gagliarde'zza, ? /./. [foiza, ro-
Gagliardi'a i buftfzza di cor-
<cyo\flrength, lujlinefs, prowefs, exploit.
Gaglia'rdo, adj. [ robulto, pof-
fente, forzuto ] fiout, brave, lufly,
flrong, jolly, font.
Di cervel gagliardo [ ftravagante ]
Jlubborn.
Far del gagliardo, to brave it,
Gaglio, /. m. [ materia colla quale
fi rapoiglia il cacio] the rennet that turns
the milk.
Gagmoffa'ccio, s. m. [ gran ga-
glioffo] a great rogue, rafcal or villain,
Gagloffa'ggine, s. /. [briccone-
ria] roguery, cheat.
Gaglioffame'nte, adv. [ da gi-
glioffo] roguifhly, in a roguijh or wamon
manner.
Gagliofferi'a, s. f. [ gaglioffag-
gine] roguery, knavery.
Galio'ffo, 1 s. m. [briccone]
Gaglioffo'ne, j rogue, knave,
rafcal.
Una gaglioffa, aftut.
Gaglio'so, adj. [ di natura di ga-
glio] clammy, gluijh, furfeiting.
Gagliuo'lo, s. m. [ baccello che
produce il fagiuolo, e altri legumi] cod,
huflt or Jhell ofpulfe,
Gagno, s. m. [lu^go pieno d'anima-
li nocivi] a place full of hurtful beafts.
Gagno [intrigo, vilnppo] trouble, in-
trigue, maze, labyrinth, fnare.
Gagnoli'o, 1 s. m. [il gag-
GagNOLAMe'nto, S nolare ] the
barking of a dog when complaining of pain.
Gagnola're [il mandar luora della
vi.ee, che fa il cane quando fi duole ]
to howl.
Gagnolire [dolerfi] to howl, to roar.
Gajame'nte, adv. [allegramente]
merrily, chearj'ully, gladiy,
Gaje'tto, adj. [ gaiantino ] pretty,
neat, genteel, handfome, fine. Not in ule.
Gaje'zza, s.f. [ giulivita ] gaiety,
mirth, chearj'ulnefs, good humour, plea-
fantnefs.
Ga'jo, adj. [ giulivo ] gay, merry,
pleafant, chearj'ul.
Ga'la, s.f. [ ornamentoche portan
le donne fu'l petto ed e una flrifcia di
panno lino bianco e fottile, lavorato e
trapuntocon ago] tucker, a lac \l tucker.
Gala [ ornamento, Ipezialmente di
dotine]) ornament, finery, drefs.
Veftirfi di gala, to be drefj'edfine and
say-
Far gala [ dare allegramente, fguaz-
zare ] to be merry, to eat and drink
well.
Star fulle gale [ attendere agli orna-
menti ] to love finery, to love to drefs
fine.
Di gal', adv. [allegramente] merri-
ly, chearjully.
GaLa'nga s.f. [forta diradicearo-
ma'ica j gnlangal, an aromatick root
brought from India.
Gala'nte a Ij [gentile, gtaziofo]
gallant, fine, civil, accomplijhed, gtn-
teel brave.
Galanteme'nte, adv. [ graziofa-
m-nu] handfomely, genteely, finely, gal*
lantly, with a good grace.
Galanteri a, s.f. [ civilta ] civi-
lity, courteous behaviour, genteclnej},
bravery.
Gtlanieria [coficella] toy,fmall thing,
trifle.
Galanti'no, adj. [Jim. digalante]
pretty, delicate, fine, nice.
Un gaiantino, a beau, a fpruce fel-
low.
Galantuo'mo, s. m, [ uomo dab-
bene] an honeft man, a gallant man.
Gala'ppio, s, m. [ tiappola ] a
trap.
Gala'ssia, s. f. [la via lattea]^-
laxy, a broad white circle in the Jij
catted the milky way.
Ga'lbano, s. m. [liquore di pianta]
galbanum, agum of a flrong fcent .
Galde're [ godere ] to rejoice, to
chear up. Obi.
Ga'ldio, s. m. [gaudio] a rejoicing,
a joy. Obi.
Gale'a, s.f. [ navilio di remo di
forma lunga] a galley.
Galea'zza, s.f. [ navilio maggior
della galea] galleafs, a great double gal-
ley.
Galeffa're [ beffare ] to jeer, t*
banter, to mock, to laugh at.
Galeo'ne, s. m. [ navilio di guer-
ra] a galleon or gallion, a fort ofjhip.
GaLEO'tta, /./. [d:m. di galea] a
galliot, a J'mall galley defigned for chafe.
Galeo'tto, s. m. [ quello che vo-
ga, o rema in galea] a galley flave.
Gale'ra, v. galea.
Galiga'jo, s. m. a tanner. Obf.
Galiga re [annebbiare] to dazzle,
to dim.
Gali'zia, adv. [quafi niente] almojl
nothing. Obf.
Galla, /. /. [ ghianda, gallozza ]
acorn, a gall nut.
Galla di gengiovo, ginger.
Galla [ enfiati che vengono ne'piedi
de'cavalli] afweVing in horfesfeet.
Stare a galla [ Itare fu l'acqua ] to
fwim, to float upon the water.
Effere a galla [effer fuperiore] to car-
ry, to prevail, to get the better of .
Gallare [galleggiaie] to fwim, to
float upon the water.
Gallare [ 1'acquiltar l'uova, difpoifi a
generare il pulcino] to brood.
Gallato, adj. [da gallare]/u,a»»,
floated.
Gallastro'ne, s. m. [gallo gran-
de] a large cock.
Gallato, adj. [uovo di gallinacalcato
da gallo] trodden by a cock.
Uova gallate, eggs of a hen trodden by
a cock.
Galleggia're [ andare a galla ] t»
fwim, to float upon the water.
Gal-
GAL
Galiecgia'nte, adj. [ che gal-
legti •] fw'.mming, floating.
Galleri'a, s.f. [ ttanza di pitture
flalue, e li nili] gnllery.
Galletti'no, I i. r [ dim. di
Gale'tto, i gallo ] a J'mall
cock.
Galli'na, s.f. [femmina del gallo]
a hen.
Gallina di faraone, a fort of ken.
Gallina pratajuola, awildhen.
Chi di ga'lina nafce, convien cheraz-
zoli, fuch a father, fuch a fin.
Chi vuol trovar la ga'lina, fcomp'gli
la vicinanza, •who 'wants a fire muft
look for it.
Gallina muggefe [aflM piccolo di da-
tura] ajhrimp, a little Jello-w, a dwarf
Gallina gobba, an Indian hen.
Gallina'ccia, s.f. a good for no-
thing hen.
Gallina'jo, s. m. [ luogo dove
dormono It- gillme] a •oofi, a hen's rooft.
Galline'lla s.f. [ picciola galli-
na] ayoung or little hen.
Galine'lle, s f. [le (telle pleiadi]
pkiades, the fe-venfiars in the neck of the
bull.
Gat.t.io'ne, s. m. [ cappone mal
caftrat J a capon ill gelt.
Gallo, s. m. [i. inafchio della gal-
lina] a cock.
Gdllo d'india, a turkey.
P.u bugiardo ch'un gallo [ perche la
notte canta fenz< rtift'nzione ad ogn'o-
ra] a greater liar than a cock , a great
liar.
Gallo'ne, s. m. [fianco] fide.
Egli hi m alti ahui u gallce, he has
V great many-years upon his back.
Gallone [lorta di guarniz.one] galoon,
lace.
Gallor'a, s.f. [ allegrezza ecceffiva]
« tranfport of joy, mirth.
Far g illoi ia [ galluzzare ] to be 'very
merry, to laugh.
Gallo'zza, 7 s.f. [ efcremento
Gallo'zzola, $ d'alcuni alberi da
ghiande di forma idonda ] gall or oak-
apple.
Gallozza [ fonaglio che fa nelPacqua
la piova] a water- bubble.
Gallozzole'tta.I s.f. [dimdi
Gallo/zolino, f gallozza ] a
little gall or -water -bubble.
Ga'llule, <v. g-llinelle. Obf.
Gallu'zza, s.f. [gallozza di quer-
ela la quaie entra in alcune tinture, e
anche nello'ncnio(tro]£«//0r oak apple.
Galluzza're [ tallegrarfi lovcr-
chianiente] to be merry, to laugh.
Galoppa're [ coirere, e dicefi del
cawallo] to gallop.
Galoppato're, s. m. [ che galop-
pa ] he that loves to gallop, that gallops,
galloping.
Galo'ppo, s. m. [ il galoppare ] a
gallop.
Anrlar di galoppo, to gallop.
Di galoppo, galloping.
Galu'ppo, s. m [ frezie di fol-
dato, bagaglione ] afoldier's knapfack-
boy.
Galuppo [ uomo vile, e male in ar-
nefe] a poor and ragged man.
GAM
Gamba, s, f. [ la parte dell'animale
dal ginoccliio al pie] leg, Jhank.
Dol.rli di gimba (ana [ dolerfi fenza
ragione] to complain ivitbout reafon.
Metlerli la via tra le gambe [ metteifi
in cammino] to fit out in one 's journey :
Dai la a gambe ]fuggire via] to take to
one's heels, to run away.
Andire a gambe levate [ cadere in
cattivo ftato] to be reduced to a very low
fiation, to be ruiued.
Mandare a gambe levate, to trip up
one's heels.
Guarda la gamba, \ [non t' arrifchi-
Leva la gamba, J aie ] take care,
take care what you do.
Anriare di buone o male gambe, to go
•willingly, to go againfi one's 'will.
Fare una cofa di buone o male gam-
be, to do a thing 'willingly or again/} one's
'Will.
GamBa'le, s. m. [ pedale ] fiock,
trunk, the fiem orfiump of at' ee or plant,
Gamba'ta, s. f. [percofTa di gani-
ha ] a gambol, a flroak with a leg, a
kick.
Aver la gambata [ del maritarfi la
f mmina ad un altro] to be balked in the
hopes of a 'wife, •whenjhe marries another.
Gambata, s. f. a kind of clownijb po-
etical compofltion.
Gambera'ccia, /./. [gamba ulce-
rata] a rotten ulcerated leg.
Ga'mbero, s. m. £ animale acqua-
tico not ] craw-fijb.
Far come il gambtro [dare addietro]
to do as the lobfiers do, to go backwards.
Gamberxjo'lo, /. m. [armadura di
gamba] greaves, an armour for the legs.
Gambe'tta, s.f. [gamba di legno]
a •wooden leg.
Gambcua [ gambaccia ] an ulcerated
leg.
Gambetta're fdimenar le gambe]
to wag one's legs, to kick.
Gambe'tto, s.m. ex.
Dare ii gam^etto [ dar con la tua nel-
la gamba di chi cammina, per farlo ca-
deie ] to trip up one's heels, to give one a
fall.
Dare il gambetto ad uno [ fcacciarlo
dalla compagnia ] to turn one out of his
company.
Gambie'ra, /. f [ gamberuolo ]
greaves, an armour for the legs.
Gambo, s. m. [ ftelj, fu quale fi
reggono le (oglie e i fieri ] fiem, fialk,
blade of a plant.
Gambo [Tafta d'una lettera] the foot
of a letter.
Gambo'ne, s. m. [ accrefcitivo di
gambo] a large fiem, orflalk of aplant,
Dar gambone [dare ardire, e baldan-
za] to imboldtnor encourage.
Gambu'ccia, s. f. [ dim. di gam-
ba] afinall leg.
Gambu'le, s. m. [dagamba, ginoc-
chiello, o cofciale ] that part of the
breeches that covers the knee.
Gambu'to, adj. [ che ha gambo ]
highfialked.
Gammu'rra, /. /. [forta di panno]
a kind of •woollen cloth.
Gammau'tte, s, m. a furgewi s in-
flrument.
GAR
Gammu'rra, /./. -j [vefleda
Gammurri'na, s.f. / donna ]
Gammurri'no, s.m. \ a large
Gammurra'ccia, s.f. * upper
robe hanging down upon the ground,
ivorn by 'women.
Gana, s. f. [voglia grande] eager-
nefs.
Far una cofa di buona gana, to do a
thing mofl luillingly ; 'with much plea-
J'ure.
Gana'scia, /./. [mafcella] the jaw
or jaw hone, the chops.
Ga'ncio, s. m. [uncino] a hook.
Ganchera're [ mettere ne' canghs-
ri] to fit on or j'ajlen to the binges.
Ganchera'to, adj. fit on the hin-
ges.
Ga'nghero, s. m. [due ferri fottili
innantllati inlieme, che trrvono a congi-
ugner i coperchi dellecafle, aimari e fi-
mili, fu i quali fi volgono] hinges.
Ganghero [picciolo (trumento di ferro
adunco, che ferve per affibbiare] clajp;.
Dare un ganghero, to give a flip, to
run away,
Staie ne' gangheri [dare in cervello]
to take heed, to fland upon bis guard.
ITfcir de' gangheri [ dare in ifpropo-
fiti] to blunder about .
Ri'omaie ne' gangheri^ to come to
him/elf again.
Fare ulcir dt% gangheri, to makeone
angry, to put him out of humour.
Ga'ngola, /. /. [ noccioleito che
viene altrui lotto'i meiito intorno alia
gola] glandule, kernel.
Gangre'na, is. Cancrena.
GaRA, s.f. [concorrenza, competen--
za~\firife, contention, jarring, emulation.
Vinccr la gara, to carry the prize.
Fare a gara, toflrinje, to be ri'vals.
Garabulla're [ mgannare J to de-
ceive, to cheat, to cozen.
Garavi'na, s.f. [ forta d'uccello ]
garagay, a mexican kite.
Garba're [piacere] to pleafe.
Garbatame'nte, adj. [bellamen-
te, civilmente ] comely, gracefully, ci-
•villy, handfomely.
Garbate'zza, s. f. [ civiha, bel-
la maniera] comelinefs, gracej'ulnefs,fine
manner.
Garba'to, adj. [ graziofo, leggia-
dro ] comely, handfime, graceful, fine,
civil, decent.
Un uomo garbato, a man of good ad-
drefs.
Garbeggia're [garbare] to pleafe,
Garbi'no, •v. gherbino.
Garbo, s. m, [ leggiadria ] garb,
comelinefs, behaviour, carriage.
Un uomo di garbo, a polite man.
Vin garbo [piccante] wine that has a
jharp and piquant tafie.
Con bel garbo, in a civil manner.
GaRBu'glio, s. m. [ confufione ]
garboil, trouble, confufion, tumult, dis-
order.
Mettere in garbuglio, to put in con-
fufion or diforder.
Garegciame'nto, s.f [ gara ] a
flrife, en emulation, contention.
GARFr.ciA'NTE, adj. [che gareg-
gii]flrivix£) endeavouring, rival.
Garego
GAR
GAT
G A Z
Garecgia're \_ entrare in gara ] It
/rive, to contend, to be in emulation.
Gareggiar nell'amare, to firive who
(an Ionic the beji.
Gareggiar nello Audio, tofiudy with
emulation.
Garecgiato're, s. m. [emulo] a
rival, concurrent or competitor, an an-
tagonift.
Garegcio'so, adj. [litigiofo, con-
tenziofo ] litigious, contentious, quarrel-
Jomc.
Garetto o Garretto, /. m.
[qu>-l nervo a pie delta polpa della
gamba, che fi eongiungecol calcagno ]
tarn or hough.
Gargaglia're, <v. gorgogliare.
Gargari'smo, s.m. [ acqua artifi-
ciata per gargarizzarfi] gargarifm.
Gargarizza're, s. f. [Iciacquarli
)a canoa della gola con gargarilmo ] to
gargarize.
Gargarizza'to, adj. gargarized.
Garga'tta, 7 s.f. [ gorgozzulc ]
Gargo'zza, 5 the cover of the
<wind pipe, the throat.
Gariofila'ta, s. f. [ forta d'erba
cdoroi'a] aniens, the herb bennet.
Garofana're [dar Todor del garo-
fano] to/pice or drefs --with cloves.
GaROFAna'ta, v. gariofilata.
GaroFana'to, adj. [che ha del ga-
totmo~\ fpiced or drejfed with doves.
Garofa'nO, s.f. [forta d'aiomato,
« di fiore] clove, a gill}' fionver.
Garose'llo, 1 adj. [ amator di
Garo so, J gare] quarrelfome,
tontentious, litigious.
Garpa, s.f. [malore che viene a'ca-
valli nelle giunture delle gzmbe^fpa-
i<er.s,fivelli>igs or galls about the pafiern
joints of a horfe.
Garre'tta, s.f ? [garetto] ham
Garre'tto, /. m. J or hough, if,
garetto.
Garrevo'le, adj. m.f. [che gar-
■rifce, cioe minaccia gridando] chiding,
threatning, folding.
Garlime'nto, s. m. [riprenfione]
a chiding, or rebuking.
Garri're [fgndare, riprendere con
grida] to chide, rebuke, blame er re-
J>rove, to fold at.
Purche mia cofcienza non mi garra,
provided it is not againfi my confidence.
E chi pur garre fempre col luo drltlno
e col difagio, and he that is oppreffed by
misfortunes and want.
Garri're [il cantar degli uccelli] to
ehirp, war&le, fing or chatter.
Garrito're, s. m [ he garrifce] a
folding, chiding, morofe peevifh man.
GaRRITRi'ce, s.f. [che ganifce] a
grumbling, peevifh, folding woman, a
Jhrenv.
Garrulita', f s. f [ il gar-
Garrulita'de, K rire ] folding,
Garrulita'te, j chiding, repri-
manding, bailing, chattering.
Gainiliia [ *fprezza, rualedicenza ]
Jlander, Jlandering, obloquy, detraction,
railing, reviling, evil Jpeaking.
Ga'rrulo, adj. [loquace] pratling,
chattering, prating, talkative, full of
talk.
Garza, s. f [uecello] a jay orpiot.
Garzetto, s.f. [uecello] a fort of
wild heron.
GaRzona'ccio, 7 s. m. [giovana-
GaRZOna'stro, i ttro ] a young
flout lad.
Garzonce'llo, s. m. [dim. di gar-
zone] ayoung lad, a boy.
Garzone, s. m. [giovanetto, fanci-
u'lo] a boy, a lad.
Gaizone [qutllo che va a flare con
altrui per l^vorare] a jturneyman, a
prentice.
Garzone'tto, s.m. [fanciulletto]
a child, a boy.
GARZONEVOLME'NTE,tf</z>. [a gui-
fa di garzone, gioveoilmente] childijbly,
imprudently.
Garzone'zza, s.f. [tta da garzo-
ne] childhood, infancy.
Garzoni'le, adj. [ da garzone ]
childijh, like a boy.
GaRzoni'ssimo, a<#. [piu che gar-
zone] very childijh, fimple, or filly.
Garzono'tto, s. m, [giovanaftro]
afpringal, a lad.
Garzuo'lo, s. m. [le foglie di den-
trocongiunte infiemedel celto dell'erbe,
come di lattuga cavolo e fimiii] a cab-
bage, or lettice head.
Garzuolo [forta di canapa finaj a kind
oftbefinefl hemp.
Gasticagio'ne, s.f. 7 [gaftiga-
Gastigamento, s. m.$ zione ]
chafiifement, punifhment.
Gastiga'nte, adj. [che gaftiga]
cbafiifing, punijhing, that cbaftifes.
Gastiga're [punire] to chaftife, to
punifh or correct.
Gastiga'to, adj. chaftifed, punifb-
ed, corrected.
Gastigato'jo, s. f. [ punizione]
punifhment, chafiifement.
Gastig ato're [che gaftiga] a cha-
ffer, punifher, corrector.
Gastigatri'ce, s.f. [che gaftiga]
a chaffer, a chider, fhe that punijhes.
Gastigatu'ra, /./. 1 L punizio-
Gastigazio'ne, s.f. \ lie] cha-
Gasti'go, s. m. * ftifement,
punifhment, correction.
Gatta, s.f. 7 [animal notodome-
Gatto, s. m. i ftico] a Jhe-cat, a
he-cat.
Gatto [(ivumentobellico da percuoter
muraglia] a warlike engine to baiter
walls with.
Cadere in pie come la gatta [riufcir
bene ne' fuoi difegni] to fucceed in one's
enterprife.
Voler la gatta, to be in earnefi.
Non voler la gatta, to be injeft.
Vender gatta in facco [dire o dare co-
fa per un altra] to fell a pig in a poke.
Fare la gatta morta, to diffemble.
Chiamar la gatta, to J'peak plain.
Piglhre a pelare una gatta, to under-
take a hard enterprife or tafit.
Non trovar ne can ne gatta [non tro-
vare alcuno] to find neither dog nor cat,
to find no body.
Tanto va la gatta al lardo ch'ella vi
lafcia la zampa, tbepitchergoesfo often to
the well that it comes home broke at laft.
Andare a vedere affozar la gatta, to
let one's felf be impofed upon.
Gattajuo'la, /./. [tiuco nell' uf-
cio accioccl.c il g»tto po(T» entrare] a
cat's hole, a bole for a cat to come in and
out.
Gatti'no, s.m. [gatto giovane] a
kittling-
Ga'ttero. s. m. [forta di pianta]
cat mint, htrb-nep.
Gattomammo'ne, /. m. [fpezie di
fcimia rlie ha la coda] a kind of ape.
Gatto'ne, t. m. [gran gatto] a
large cat.
Gattoni, s.m [malore che vien nel-
la menatura delle malcelle, che non laf-
cia altrui mafticare] mumps, a difeafe in
the cheeks.
Gattu'ccia, s.f. 7 [gattino] a
Gattu'ccio, s.m. 5 kittling.
Gatiuccia [era gia termine di giuo-
cator de' dadi] an exprejjion amongft the
players at dice.
Gattikcio [razza di pefce marino] a
fea dog.
Gava'zza, s.f. 7 [ftrepito
Gavazzame'nto, s.m. Jd'allegri-
a] jump, hap for joy.
Gavazzie'rE, j. m. [che gavazza,
che ftrepita per allegria] he that makes
much noife for joy.
Gava'zzo, v. gavazzamento.
Gaude'nte, adj. m.f. [che gode]
blithe, merry.
Gaude're [godere] to be merry or
joyful, to be glad. OH.
Gaudia're, to rejoice. Obf.
Gaudio, s. m. [ allegrezza ] joy,
mirth, gladnefs, chearfulnefi, alacrity,
Gaudio'so, adj. [ allegro ] joyful,
ferry, glad.
Gaveggia're, v. vagheggiare.
Gaveggi'no, s. m. [ vagheggino,
atnatore] a fweet-beart. This is a coun-
try word about Florence.
Gave'tta, s.f. [mataffina di corde
da luono] a bundle or bunch of firings .
Gavi'gne, s.f. [ paiti del collo
confinanti colle mafcelle ] that part un-
der the ear that joins with the cheeks.
Gavilla're [cavillare] to cavil, to
wrangle, to find fault.
Gavillazio'ne, s.f. [il gavillarej
cavillation, wrangling, cavil.
Gavillo'so, adj. [fofiftico] cavil-
ling, captious, craft, cunning.
Gavi'ne, s.f. [J piaghe della ga-
vigne] mumps, little kernels in the neck.
Gavo'cciolo, s.m. [bubbone che fa
la pefte] a bile, a plague fore.
Gavo'nchio, /. m. [forta d'anguil-
]a] a kind ofeeL
Gavo'tta, s. f. a kind offeafifb.
GiZZA,j./. [forta d'uccello] a jay,
a magpye.
Gazza marina, a magpye.
Gazza'ria.j./. [ftrepito d'allegria]
feaft, merry making, fhouting and clapping
of hands.
Gazzarra [forta di navilio] apinnace.
Gazze'lla, s. f. [forta d'animal
quadrupede cornuto] a beafi like a roe
that yieldeth muji.
Ga'zzera, s.f. [gazza] a pye or
maggot pye.
Gazzera
G E M
GEN
GEN
Gazzera marina, a magfiye,
Gazzero'tta, .r./. j[dim.digaz-
Gazzero'tto, s. m. S za] a jay,
Gazze'tta, s.f. [foglio d'avviii]
gazette.
Gazzofila'cio, /. m. [ teforo ~\
treafury.
Gazzolo'ne, <v. gazzerotto.
Gazzu'rro, v. gazzarra.
Gecchime'nto, s. m. [umihri] hu-
mility, bumblenefs, meeknefs, lowlmefs.
Obf.
Gecckitame'nte, <7<ft\[umilmen-
te] humbly, lowly, fubmiffively . Obf.
Gecchi'to, adj. [da aggecchire,
abbafl'ato] bumbled, caj) down, dejecled,
chafed. Obf.
Gelame'nto, s. m. [il gelare]/™/?,
* freezing or congealing.
Gela're [divenir ireddoe gelato] to
freeze.
Gelar di freddo, to be frozen with
cold.
Gela, it freezes.
Gela'ta, s, f. [ freddura ] frojt,
Jrofty weather.
Gelatame'nte, adv. [freddamen-
te] coldly, chilly, fearfully, -with fear.
Gelati'na, t. f. [brodo rapprefo
nel quale fia Itato cotlo piedi, capo, o
cotenne di porco, o altra carne vifcofa,
infufovi entro aceto o vino] jelly, a fort
ef clear gummy juice.
Mettere uno in gelatina, to maul, to
hang, to cut one to pieces.
Gela'to, adj. frozen, congealed.
Gelato [timorolo, fpavemato]./rnj£/-
tned, difmayed, terrijy'd.
Geldra, s. f. [gentebafTa in trup-
pa] rabble of people affembled together.
Gelici'dio, s. m. [(tagion fredda
e gel»ta]y»o/? or frofly weather.
Ge'lido, adj. [gelato] chill, coll,
frozen.
Gelo, s. [ecceflb di freddo] froft,
frcfty weather.
Gelo [ghiaccio] ice.
Gelosame'nte, adj.jealoujy, •with
jeahufy.
Gelosi'a, s. f. [paflione d'animo
degli amanti per timore, ch'altri non go-
da la cofa da loro amata] ^Va/ou^.
Aver gelofia, to be jealous.
Gelofia [ingraticolato di legno che fi
fiene alle hneltre] a lattice, or grate.
Gelo'sO, a»j. [travagliuto da gelo-
fia] jealous.
Gelofo [delicato, parlando d'aifari]
iicklijh, nice.
Negozio gelofo, a nice point or affair.
Gelsa, s.f. [Irutto delgelfo, moro]
a mulberry.
Gel To, /. nu [moro albero] a mulber-
ry-tree.
Gelsomi'no, s. m. ^pianta nota,
fioi t\japmn, or jeffatnin.
Geme llo, s. m. [quello ch' e nato
con un altro nel inedefimo parto] a
twin.
Gemelli [fegno celefte] Gemini, one
tfthe twelve figns of the Zodiac.
Geme'nte, adj. m. f. [che geme]
groaning, lament'uig.
Gemcnte [ltrllante] dropping.
Ge'mere [pianamente e fottilmente
verfare] to drop, to trickle.
Gemere [pianamente ldgrimare e pi-
agnere] to groan, to lament or mourn.
Gemica're, <v. gemere. Obf.
Gemina're [raddop piare] to gemi-
nate, to double.
Gemina'to, adj. [raddoppiato] de-
ntinal ed, doubled.
Ge'mini, s.m, [fegni del Zodiaco]
Gemini, one of the twelve figns of the
Zodiac.
Gemi'no, adj. [doppi, due] double,
geminous.
Gemi're, <z>. gemere.
Gemiti'o, j. m. [leggera fcatuiag-
gine d'acqua, cbe trafuda nelle giotte,
e fimili luoghi] drops of water which
fall from any damp place or wall.
Ge'mito, s. m. [pianto, lamento]
groan, lamenting, complaint.
Gemma, s.f. [nome di tute le pie-
tre preziofe in generale] a gem, a jewel.
Gemma [occhio della vile] bud, eye
or button in a vine.
Gemma [la feconda fcotza dellecorna
del calliato, della quale fi fa la coppella
in che fi ratlin. i 1'argento] tbefecond Jim-
let of the horns of a ram, which fdver-
fmitbs ufe to refine their fi her.
Gemma're [metier la gemma] to
bud orjhoot.
Gemma'to, adj. [pien di gemme]
all covered with gems or jewels.
Gena, s.f- [gota, guancia] cheek.
GeneaLOCi'a, s.f. [difcorlo d'ori-
gini, e diicendenzt] genealogy .
Genea'tico, adj. [aggiunto degli
a(troIogi]£f«i?/W;tf<-«/, belonging to for-
tune- tellers or ajlrologers.
Geneoloci'a, <v. genealogia.
Genera'bile, adj. [che li genera]
tha t may be ingendered or begotten.
Generabilita', s.f. gencr ability.
GeneraLa'to, s.m. [digniti di ge-
nerale] generalfiip, :hief command of a
general.
Genera'le, s.m. [capitano] a ge-
neral or chief, he that commands in chief.
Generale d'un ordine monaltico, the
general of a religious order.
Generale, adj. [univerfale] general,
univerfal.
Generali'ssimo, /. m. [capitano
generale] a generatiffimo.
Generalita', i s.f. [univer-
Generahta'de, C falita] genera-
Generalita'te, j lily, univcrfa--
lity.
In generalita, in general.
Parlare di tutti in generalita, to fpedk
of every body in general.
GeneraLme'nte, adv. [univerfal-
mente, comunemente] generally, com-
monly, for the mojl part, in general.
Generalmente parlando, commonly
fpeak'tng.
Generame'nto, s. m. [generazio-
ne] generation.
Genera'nte, adj. [che genera]
begetting, that ingendereth.
Genera're [dar Telfere natural-
rnente] to get, to beget, ingender or pro-
treat 't.
Genet-are [produrre] to produce or
bring forth.
Generate [cagionare] to beget, ingen-
der, breed, caufe, or create.
General li [ibnriaifi] to groiv,fpring,
raife or proceed, to form itfeif.
Generati'vo, adj. [atto a genera*
re] generative, apt or fit to beget.
Genera'to, adj. got, begot, -v, ge-
nerare.
Generato're, s. m. [che genera]
be that ingendereth, begetteth or breedeth,
progenitor, father.
Generatri'ce, s.f.fhe that begets,
ingenders, breeds or caufes.
Genef.azio'ne, s.f. [il generare]
generation, produBion, propagation.
Generazione [dilctndenza] genera-
tion, progeny, defcent,
L'uroana genet azione, the human
kind.
Ge'nERE, s. m. [quello che com-
prende fotto di fe le Ipezie] kind, genus.
II genere umano, the luman kind.
Genere [forta] kind, fj-ecies, fort.
Genere [raaniera] kind, way, man-
ner, courfe.
Un genere di vita, a courfe or manner
of life.
In genere, adv. [generalmente] ge-
nerally, in general, in general terms.
Genere [terminegramraaticale] gen-
der,
Gene'rico, adj. [generale] generi-
cal, common, belonging to the genus or
kind.
Ge'nero, s. m. [rnarito della figlin-
ola] afon-in-law.
Generosi'ssimo, [ftp. di genero-
fo] very generous.
Generosita', •> s.f. [grandez-
Generosita'de, > za d'animo ]
Generosita'te, i generofity,
greatnefs of foul.
Genero'so, adj. [che ha generofi-
ta] generous.
Ge'nesi, s.f. [il primo libro dell»
fcrittura] Genefis.
Genci'a, 7 /./. [la carne che ri-
Gengi'va^ cuopre le barbe de'
denti] the gums, the fiejh covering the
jaw-bone, wherein the teeth are fet.
Gengio'vo, /. m. [aromato]g/v/£;-tT.
Geni'a, /. f. [generazione vile ed
abbietta ] offspring, vile generation,
breeds.
Genia'le, adj. [di genio] genial,
pleafing, agreeable.
Ge'nio, /. m. [fpirito, demone3 JT-
nius, familiar fpirit.
Genio [inclinazion d'animo] genius,
hum-ur, temper, inclination.
Genio [talento] genius, wit, talents,
parts.
Genita'le, adj. m.f. [generativo]
genital, generative, ferving to generation.
Geniti'vo [termine Hi gnmmati-
ca, il fecondo cafo de'nominativi] geni-
tive, or genitive cafe.
Ge'nito, adj. [generato] got, begot.
Genito're, s.m. [chegenera, pa.
dre] father.
Genitri'ce, s.f. [che genera] mo-
ther.
K k Geni-
GEK
G E R
GET
Genitu'ra, s. f. [ nafcimento ]
birlb. 0
La prima genitlira, birthright.
Geniiura [feme dell'animale, compi-
tura] feed of a living creature.
GenN a'jo. s. m. [1 |>rimo mefe dell'
anno] January, the firft month in the
year.
GENOLogi'a, v. Geneolo?,i3.
Gemsomi'no, v. Gtlfoinino.
Genta'ccia, ? s.m. [gente abhiet-
Gentaglia, S u] the riffraff cf
the people, the rabble, the dregs of the
people, mob, the ra/cality.
Gentame, s.m. [nulla gente] ma-
ny people, affluence of people.
Gente, s.f. [nazione, popolo] men,
people, folks, nation.
Gente [parenti, congiuntij relations,
kindred.
Gente [parentela] extraclion, family.
Gente [ienzaaltro aggiunto, s'inten-
de per foldatijycM/ov.
La gente del Re, the Kings foldiers,
Gente a cavallo, horfe-men.
Buona gente [perfone buone in efle-
re] good people.
Di buona gente, of a good family .
Di bafTa gente, of a mean extraction.
Gente [rnoltitudine] crowd, multi-
tude.
Gentere'lla, s. f. [la plebe] the
common people.
Gentildo'nna, s.f. [donna ben
nata] a gentleivoman.
Gentile, adj. [nobile, graziofo,
fortel'e] genteel, noble, affable, band-
fame, pretty.
Gentile [delicato di compleflione]
nice, iveak, tender.
Gentili [popoliidolatri] Gentiles, Pa-
gans, Heathens.
Gentile [ipezie di falcone] gentle,
falcon gentle, a tercel gentle.
Gentile'sco, adj. [di bell'aria, di
riohil ifytuo^fne, handfo/ne, well ' Jh ap-
ed, noble, genteel.
Gentile'simo, s. m. [religione de'
Gentili] Pagani/m, Gentili/m, Heathen-
if m.
Gentile'tto, adj. [gentile] pret-
ty, genteel, handfome, fine.
GenTile'zza, 7 s.f. [nobiliia]
Gentili'gia, j noblene/s, nobility,
gentility.
Gemilezza [cortefia, amorevolezza]
affability, courtefi, kindr.efs, gentlenefs.
GENTIU'RE [far gentile] to tiobili-
tale, to make noble or famous.
Gentilita', -j s.f. [gentilefi-
Gentilita'de, V mo] gentilfm,
Gk.sTILITa'te, J leather. ifm.
Gentilita [gemilezza] a pretty way,
genteel carriage, grace.
Gentiu'zio, adj. [ di famiglia]
gentilitious, that belongs to a flock, kin-
dred or anceftors.
Gentilme'nte, adv. fjcon genti-
le??. <] go.:'/,', cuufteoujly, affably.
Gemilmeme [riccarrteme, nobilmen-
le] richly, fplendidly, magnificently, no-
blj .
Gentilo'tto, s. m. [fi»norotto di
qnalche.Juocro] a country fauire, a court-
try gentleman.
Gentiluo'mo, s. m. [uomodi buo-
na famiglia] a gentleman.
Gentu'ccia, s. f. [ genrerella ]
common people, rabble, ra/cally people.
Genufles sio'ne, s.f. [if genuflet-
terli] a genuflexion, a bending of the
tnee.
Genufle'sso, adj. [_ da genuflet-
tere] bowing upon one's knees.
Genufle'ttere [ inginocchiarfi ]
to bend one's knees, to bow.
Genzia'na, s. f. [ radice d'erba ]
gentian, bitter-wort orj'ehvort.
Geografi'a, s. f. [detcrizione di
tutte le parti della terra] a defcription of
the whole globe of the earth.
Geo'grafo, s. m. [efperto in geo-
grafii] geographer, one who is fkilled in
geography.
GeOma'nte, s. m. [ indovino che
efercita la geomanzia] geomancer, one
fkilled in geomancy.
Geomanzi'a, s. f [fpezie di divi-
nazione] geomancy, a kind of divination
by points and circles made on the earth.
Geo'metra, s. m. [verfato in geo-
metrin] geometrician, one fkilled in the
fcience of geometry .
Geometri'a, s.f. [Parte di mifu-
rare] geometry, the art of meafuring.
Geometricame'nte, adv. [ con
geometria] geometrically, with geome-
try.
Geome'tRICO,? adj. [di geonif-
Geo'metro, J tr»a ] geometrical
or geometrick, belonging to geometry.
Gera'rca, s.m. [capo di gerar-
chia] a high-priefl , with us a prelate,
a bijhop.
Gerarchi'a, s. f. [ordinata podef-
ta delle cole facre] hierarchy, church-go-
vernment.
Gerarchia [ordiniangelici] hierarchy,
the holy orders of angels.
Gera'rchico, adj. [pertenente a
gerarchia] hierarchical, belonging to the
government of the church.
Gerfa'lco, oGirfalco, s.m. a
kind of hawk.
Gergo, s. m. [parlare ofcuro e fot-
to metafora] gibberijb, pedlar's French,
rogue's language, canting language.
Gerla, s.f. [ftruniento da portar
pane dieno le fpalle] a bajiet.
Germa'no, s. m. [fratello] brother.
Fratello germano, coufin-german.
Germano [fpezie d'anitia falvatica]
a kind of wild duck.
Geimano, adj. [y tro] right, proper,
true, not counterfeit, natural.
Germe, s. m. [germoglio] a bur-
geon, a young bud, afboot.
Germina're [gtrmogliare] to bur-
geon, to come orjhoot up, tofpring out, to
bud.
Germinati'vo, adj. [atto a germi-
nare] genital, generative, ferving to ge-
neration.
Ge'rmini, s. m. [Porta di giuoco]
cards called terreflrial triumphs.
Germo'glia, s. f. v. Germoglio.
Germogliame'nTO, s. m. [il ger-
mogliare, e la cola gennogliata ] a
fpringing, budding or /pouting, burton,
hud, jllQOt,
GerMoclia'nte, adj. m. f. [die
germoglia] branching or budding, begin-
ning to grow.
Germoglia're [pro lurre, e man-
dar fuori germogli] to branch out, to
bud, to bloffom, to fproutout, to burgeon.
Germogliire [ crelcere moralmente
parlandoj to increafe, multiply, grow.
Germo'glio, s.m [la prima mef-
fa delle piante, eramicelli teneri, nm-
pollo, germe] a bud, afprout, bloffom.
Gerogli'fico, s. m. [figura per
eTprimere i concetti in vece di caraltere]
hieroglyphic, myfiical characler or image.
Gerretie'ra, s.f. [iVgno di ca-
valleria in Inghilterra] garter, fign of a
military order in England.
Geru'ndio, s. m. [termine grama-
ticale] a gerund.
Gessa'to, adj. [che ha natura di
geffo, che ha in fe del geflb] chaulky.
Gesso, s. m. [materia iimile alia
ealcina] chalk.
Gesta, s. f. [ftirpe, fchiatta, pro-
genie] race, family, lineage, flock, gene-
ration.
Gefta, afts, exploits, atchievements.
Gesta're [portare] to bear, to car*
ry, to wear.
Gesteggia're [far gefti] to ufe too
much geflure, to be full of aclions, to ge-
niculate.
Gesti're [far gefti, gefteggiare] to
gefliculate.
Gesto, s. m. [azione, moto del cor-
po] ailion, geflure or way of delivery.
Geilo [imprefa] ads, exploits, at'
chievements.
Ge(to [cura, governo, provvedimen-
to] care, government, adminiflration.
Gesui'ta, j. m. [ religiolo della
compagnia di Gefu] a Jefuit.
Gesui'tico, adj. [di gefuita] J('
fuitical, belonging to the Je/uits.
Geti, s. m.pl. [un correggiuolo di
cuojoche s'attacca a' piedi degli uccelli
di iaf\na~\ jeffes , for hawks, bewits,
Beccarfi i geti [metterfi a qualche co-
fa che non poffa riufcire] to undertake
fome difficult thing.
Getta're [ rimuovere da fe] to
throw, to fling, /hoot, cafl or hurl.
Gettar lagrime, to/bed tears.
Gettar folpiri, to fetch fighs, tofigh.
Gettar rort'ore [arroflire] to blujh.
Gettare [apportare, arrccare, cagio»
nare] to bring, to caufe, make, breed,
procure.
Gettare a terra, to throw or pull
down.
Gettar via, to throw away, to fling
away.
Getter via [dare le cofe per manco
ch'elle non vagliono] to give away.
Gettare i fondamenti, to cafl or lay
the foundations.
Gettar odore, tofcent or cafl forth a
fmell.
Gettar motto, to mention, to talk of.
Gtttare [parlando degli alberi, pio-
durre] to bud, burgeon or bloom.
Gettar al volto [rinfacciare] to throw
a thing in one's dijh, to hit in the teeth
veith,
Gettarfi
GHE
G H I
G II I
Gettaifi bandito, to go upon the bigb-
tVOy.
Gettarfi al cattivo, to give one's felf
up to a ba.lcov.rfe of life.
Get' are polvcre ncgli occhi [voler
molirare una coft pf r an altra] to tbronu
dtifl in one's eyes, to give him to under.
ftanl that the moon is made of green
ebeefe.
Gettar la penna [ guadagnare ] to
gain, to get.
Gettarli ad una cofa [applicarvifi] to
addS: or apply one's fetf to a thing.
Geltaru alia Itrada [darfi alia difpera-
zione] todefpair, to go upon the high way.
Gettar la forte, to caft lots.
Gettar a male, to confume, to wafle.
Gettar il tempo, to fpend one's time
idly.
(Jettarfi le cofe dietro alle fpalle [rret-
terle in non cale] to abandon, toforfake,
to leave all at fixes and f evens.
Gettar gli occhi fopra qualcbe cofa,
I cue's eyes upon a thing.
Gettare i didi, to throw or caft the
dye.
Gtttire [fondere] to melt, caft in a
mould, or frame or found.
Gettare un cannone, to found or caft
a canon.
Gettare una campana, tofoundor caft
a bell.
Getta'ta, s.f. [il gettare] a caft,
a throw, cafliug.
Gf.tta'to, adj. thrown, caft, melt-
ed, v. gittate.
Gettatore, /. m. [che getta] a
tajler, a thrower, that flings away,
Gettatore [fonditore] afounder.
Gettatore Si campane, a bell-founder.
Getto, s. m, [il gettare] throiv,
caft.
Getto d'acqua, a water-fpout.
Getto [quella impronta, che fi fa Del-
ia forma o di metallo fonduto o di gef-
fo liquido, o di si fattacofa] caft.
Far getto [gettare le merci in mare
per alleggiar labarcaovafcello] to light'
tn a fbip in a form.
Getto [quel che fi getta in mare] la-
gon or lagan.
Far di getto, to caft.
Cannone di getto, a brafs gun.
Getto [arte di geUave] j'oundery.
D'un getto, at one caft.
Getto [fnialto compollo di ghiaja e
calcina] incruflation.
Ad un getto di pietra, at a ft 'one's
throiv.
Gheffo, -v. Gueffo.
Ghe'mbo, adj. [torto] bent, crooked.
Ghe'ppio, s. m. [fottivento, uccel
di rapina] keflrel, a bird of prey.
Far gheppio [morire] to die.
Gherbi'no, /. m. [vento libeccioj]
the fouth -weft wind.
Ghermine'lla, s. f. [giuoco di
mano] juggle, a juggling trick or leger-
demain, oheat, fraud.
Ghermi're [il pigliare, che fanno
tutii li ammali lapaci la preda con la
branca] to gripe, to catch, to lay bold of,
loj'eize, tofnatch.
Ghermi'to, adj. feized,fafl.
Gheao'fano, v. garoiano.
Gueho'nf., s.m, [petzo, e giunta
che fi mette alle velti per fupplemento, e
ancora per ciafcuna parte del veftimen-
to] gitffcl or gore of afhort or finock, the
fide-pieces of a cloak, the fins or quar-
tcrpieces of a coat, jerkin or gown.
Glieruie [r>tzzu] bit, piece.
Ha del labhro un glieron di fopra
manco, he has a bit of his upper lip cut
off.
Quello, che non va nelle maniche, va
ne'gheroni [quello che non fi confuma
in una cofa li confuma in un altra] what
one does not fpend one wry, to fpend it
another way.
Ghetto, s. m. [luogodove a'iit3no
li Ebrei nelle citia d'ltalia] a place ap-
pointed j'or the Jews to line in.
Ghezzo, aifj. [nero, edicefi de' mo-
ri] black or moorijh.
Un ghezzo, a black, a moor or negro.
Ghiacce'sco, adj. [ di qualita di
ghiaccio] j'rozen, cold, icy, freezing.
Gaia'ccia, s. f. [ghiaccio] ice,
frofl. Obf.
Ghiaccia'ja, s.f. [conferva di ghi-
accio] an icehoufe.
Ghiacciavre [il congelaifi dell'ac-
qua e d'altre cofe liquide per il freddoj
to freeze.
Ghiaccia'to, adj. frozen.
Ghia'ccio, s. m. [arqua congelata,
e condenfata infieme dal freddo] ice.
Ghiaccio, adj. [ghiacciato]yjozf».
Ghiacciuo'lo, s. m. [acqna o u-
more che agghiaccia nel grondare] ici-
cle.
Ghia'do, s. m. [freddo ecceffivo]
extreme cold, frofy weather, numbnefs,
thorough cold.
Ghiado [coltello] glave or fivord.
Motto a ghiado, killed with ajword.
Ghiacciuo'lo, s. in. [pianta] gla-
der or fword-grafs.
Ghia'ja, s.f. [rena groffa, mefco-
lativi entro faffatelli] gravel.
Ghiaja'ta, s. f. [ fpandimento di
ghiaja ptraffodarei luoghi fangofij the
gravelling muddy places or roads.
Ghiajo'so, adj. [pien di ghiaja]
fandy, gravelly, gritty.
Ghia'nda, s.f. [frutto delta quer-
ela, del cerro, del leccio] acorn.
Ghianda'ja, s.f. [uccello di piu-
ma vana] a flock-dove, a ring-dove, a
jay.
Ghiandi'fero, adj. [che produce
ghiande] that bears acorns.
Ghia'ndoi.a, 7 s.f. [ enfiato ]
G H I a n D u 'c c I A , i kernel in the jltjh
or throat, the glanders in a horfe, the
meafles in a dog.
Ghia'ra, v. ghiaja.
Ghiarabalda'na, s. f [ cofa di
riun valore] a trifle, a toy, a thing of
little or no value.
Ghiazzeri'no, s.m. [arme didof-
fa] a coat of mail.
Ghiazzeruo'la, s. f. [ fpezie di
naviiio] a pinnace.
Ghibklli'no, adj. ['li fetta ghibel-
lina] oj the gibellin JaSlion or party.
Ghie'ra, s.f. [ccichietto di ferro
o d'altra materia che li orette intorno all'
elUemita o bocca d'alcuni lU'oraer.ti ac-
ciocchc non s'aprano, o confuniino] a
ring of iron or any other matter, abfitt
or at the end of any thing, lit kchct of a
j word or d. ;',/>>'•
Ghiera [iireira] a quiver.
Ghiera [forta di lattovaio] a kind of
an electuary made of alces, fpikenard,
faffrcn.
GhiERAealda'na, s.f. [cofa di
nullo pregio] a ty, a trifle, a trifling
thing.
Ghie'va, s.f. [zolla] clod or turf of
earth. Obf.
Ghigna're [leggiermente riderc] ro
fmi/e orflmper, to grin.
Ghigna'ta, s.f. [il ridere fff^i e
quafi per ileherzo] a great laughter,
and chiefly in derifion.
GhignaTO're, s. m, [che ghigna]
agrinner, one that grins.
Ghignazza're, to laugh loudly, and
with a grin.
Ghigne'tto,7 s.m. [ l'atto del
Ghicno, S ghignaie] a fmtle
orftmpering, a grin.
Ghio'tta, s.f. [ tegame biflungo
che fi mette al fuoco lotto l'arrofto] a
dripping pan.
Ghiottame'nte, adv. [avidamen-
te] greedily.
Ghiotterelli'no, 7 adj. [alquan.
Ghiottere'llo, S to ghiotto J
dainty, delicate, nice.
Ghiotto, adj. [ golofo, avido di
cibi ] greed)', gluttonous.
Un ghiotto, a glutton, a gully-gut.
Ghiotto [ avido ] defrous, covet-
ous.
Che di loro abbiacciar mi facea ghi-
otto, that ?nade me very dcfirous to em-
brace them.
Ghiotto [viziofo, di male affare] fly,
crafty, villous, wicked.
Avere un certo ghiotto [avere un non
fo che d'attrattivo] to have fomething
that allures or charms.
Coftei ha un non fo che di ghiotto che
non mi poffo faznre di guardarla, jhe
has fomething fo engaging that I cannot
forbear looking at her.
Ghiottonce'llo, 7 s. m. a gully -
Ghiottone, i gut, a glut-
ton, a greedy-gut.
Ghiottoneri'a, 7 s.J'. [ avidita
Ghiotto'rnia, 5 grande di cibi]
gluttony, gormandizing, immoderate eat-
ing and drinking.
Ghiottonei i j [vivanda efquifita] dain-
tinefs, dainty bits.
GhioMoneria [fcelleratezza] waggijh-
nej's, knavijbnefs, knavery.
Ghio'va, s.f. [zolla] a clod or turf
of earth. Obf.
Ghio'zzo, s.m. [pezzetto di che
che fi fia] a bit or morfel, afnip oj any
thing.
Ghiozzo [gorciola] a drop. Obf.
Ghiozzo [pefce di capo groffo] a
gudgeon.
Un ghiozzo [uomo di groffo ingegno]
a thick-fkull'djcllow, a blockhead.
Ghiribizza're [fantafticare] tode-
<vije, to invent, to imagine, to feign, to
forge, to fancy, to romance.
Kki
Ghiri-
G 1 A
Ghiribi'zzo, s. Mr. [capriccio] a
de-vice or invention, a romance, a feigned
fiory, famaflical conceit.
Ghirihizza'ore, s. m. a fantaflical,
er wbimfical man.
Ghiribizzo'so, adj. [capricciofo]
fantafiical, fantafiick, conceited, humour-
J'ome, wbimfical.
Ghim'coro, s. m. [intreccialura di
linee fatta a capriccio con la penna] a
flourijhing with a pen ; alfe any branded
work or fiourijhing in -wearing cloatbs.
Ghirla'nda, /./. [cerchietto i'atto
di fiori e d'erbe che fi pone in capo]
garland.
Ghirlanda [cofa che circonda] com-
pa/s, circumference, inclofure.
Una ghirlanda cofta un quatirino, e
ron ilia bene in capo a ognuno [cioe
1'uopio deve aver piu riguardo a quel
che gli fi conviene che a quel che puS
fare, a man mufl not do all that he can
do, but what it convenient for him to
do.
Ghjrlande'lla, 1 s.f. [dim. di
Ghjrlande'tta, > ghirlanda ] a
Ghirlandu'zza.J little garland.
Ghiro, s. m. [animal lalvatico no-
lo] a dormoufe.
Dorme come un ghiro, he fteept like
a dormoufe,
Ghiro'nda, s.f. [fhumentodafuo-
11 are] a kind of mufical injirument.
Gia%, adv. [ per lo paflato ] for-
merly, once, informer days, before.
Vi fui gia tre anni fono, I -was there
fbout three years ago,
Gia [oramai] already, now, at this
time, at prefent.
Gia la fera e venuta, it is already
■night.
Gia e venuto, he is come nova.
Gia fome 'times is not expreffed in Eng-
lijh, but however it gives ftrengtb to the
difcourfe in Italian, ex.
Non vorrefti gia ch'io partifli ? you
would not have me go away ?
Non gia, not, not at all.
Non gia ch'io me ne penta, not that I
refent of it.
Giacche', adv. [ poiche ] face,
fitice that.
Giacche volete cos!, cosi fia, face you
will have itfo, let it be fa.
Giacchia're, to fijueak, and it is
/aid only of crows.
Giacchio, s.f. [rete tonda da pef-
care] a cafiing-net.
Gittare il giacchio tondo [non aver
riguardo a niuno] lofpare no body.
Giace'nte, adj. m.f. [che giace]
lying.
Giacente [Gtuato, pofto] fttuated, ly-
ing, feated.
Piano giacente, a plain lovj fhialed.
Giace're [Itar col corpo diftefo] to
lie down.
Vicino alia camera dove giaccio, near
the room where I lie.
Giacere [confiftere] to depend, to con-
fifl.
In voi giace ogni mia fortuna, all my
bappinefs depends upon you.
Giacere [effer fituato, o poftoj to lie,
tofland, to befltuated.
3
G I A
Londra giace alia ripa del Tamigi,
Londop flands by the Thames.
Gaceie [il covare It guar dtll'acqua]
to flcp or Rand as water in a gutter or
fink.
Giacere, /. m. [giacimento] a lying
down.
Giaci'glio, t>. giacitojo. Obf.
Giacime'nto, s.m. [giacitura] a
lying down, the pofture of a man's body.
Giacimento [peccato caraale] a lying
with a woman, the ail of copulation.
Giaci'nto, s.m. [jacinto] hyacinth.
Giacito'jo, s. m. [luogo dove fi
giace] a place to lie in, a couch.
Giacitu'ra, s. f. [modo di gia-
cere] pofture or way of lying.
Gia'co, s. m. [arine di doflb] a coat
of mail.
Giafossecosache', adv. becaufe.
Gia'lda, s.f. [fpeiie d'arme arnica,
della quale s'e perduto l'ufo e la cogni-
ziore] a kind of weapon ufed in ancient
time, the ufe and knowledge whereof is
now utterly loft.
Gialdonie're, s. m. [ armato di
gialda] armed •with gialda.
Gialleggja'nte, adj. [che gial-
legg'a] yellowijh.
Gialleggia're [tender al giallo]
to grow yellow, to be yellowifh.
Gialle'tto, adj. [alquanto giallo,
che s'accofta a) giallo] yellowijh, fome-
wbatyellow.
Gialle'zza, s.f. [aftratto di gial-
lo] yellowijhnefs, yellownefs, palenefs.
Gialli'ccio, ? adj. [gialletto]_yf/-
Gialli'gno, j lowijb.
Gia'llo, adj. [color fimile al fole
e a\Y oro] yellow.
Giallo [pallido, fmorto] pale.
Aver i pie' gialli [dtceli del vin rolTo
quando commincia a guaftarfi] to grow
Jour.
Giallo, s. m. [la parte gialla del mez-
zo della rofa] theyellow part in the mid-
dle of a rofe.
Giallog'nolo, adj. [gialliccio]
yellowijh.
Giallo're, s. m. [ giallume ] yel-
lownefs, yellowijhnefs, palenefs.
Giallu'ccio, s. m. [gialletto] yel-
low, yellowijh, fomewbat yellow.
Giallu'me, s. m. v. giallezza.
Giamba're [burlare] tojejl, to rail,
to jeer, to laugh at, to fi 'out.
Giambo, /. m. [fpezie di piede me-
trico] lambick.
Verfo giambo, lambick verfe.
Volere il giambo d'uno [volerne la ba-
ja] to have a little diverfion or fport
•with one.
Giamma'i, adv. [ mai ] never, at
no time, ever, at any time.
Giamme'ngola, s. f. [bagattella]
a toy, a trifle, a thing ofafmall value,
an idle thing.
Gianne'tta, s.f. [fpezie d'afta e
di baftone, che fogliono portare li ufli-
ziali in milizia] apike or lance, afpear.
Giannetta'ta, s.f. [colpo di gi-
annetta] a blew, a hit with a pike or
lance.
Gianne'tto, o cine'tto, s. m.
[cavallo di fpagna] genet, aSpaniJh borfe.
G I N
Giannetto'ke, s. tit. [giannettw
grande] a large pike or lance.
Giasni'zzero, s.m. [folJatolur-
co a piedi] Janizaries, the foot-guards of
the Grand Seignor.
Gia'ra, s.f. [forta di vafo da beie]
a flagon or great pot.
Gia'rda, s.f. [ malattia che viene
nella giuntura fopra Tunghia del cavallo]
a difeafe that comes on a borfe" s hoof.
Giarda [beffa burla] mockery, rail-
lery, jefl, trick.
Giardine'tto, s.m. [dim. di gi-
ardino] a little garden.
Giardinie're, ? s. m. [qtif Ilo die
Giardinie'ro, 5 ha cura del gi.
ardino] a gardener.
Giardinie're. Obf.? ,
Giardi'no, s.m. \* &*'*'».
Giardino [ la bellezza del paradifo ]
the beauty of the paradij'e.
Giardo'ne, v, giarda.
Giaro, s. m. [forta d'eiba] calves-
foot, ramp or wake robin.
Gia'rro, s. m, [vafo di terra] a
jar.
Gia sia cio' che, adv. [concioflia
che] becaufe. Obf.
Gia sia cosa, e Gia sia cue,
adv. [concioflia cofa] becaufe. Obf.
Giatta'nza, Is.f. [vanto] brag,
Giatta'nzia, iboafl or vaunt.
Gia'va, s.f. [parte del navilio] a
part of ajhip.
Giavello'tto, s. tit. [forla di dar-
do] a javelin.
Gibho, /. m. [gobbo, fcrigno, rialto]
a bunch or fwelling on the back or any-
other part of the body.
Gibbo'so, adj. [ rilevato ] bunchy,
bojjed, crook-backed, high-Jhotddercd.
Gibbu'to, v. gibbofo.
Gi'chero, s.m. [giaro, forta d'er-
ba] wake-robin or calves-foot.
Gichero'so, adj. [pieno di giche-
ri ] full of play and mirth, merry.
Gielo, <v. gelo, and all its deriva-
tives.
Giga, s.f. [ftiumento muficale di
corde] a mufical infirumeni with firings.
Giga [finfonia cosi dettaj ajigg.
Giganta'ccio, s. m. [ gigante
grande] a great giant.
Gi'gante, s. m. [uomo grande ol-
tre al naturale ufo] a giant, a great man,
Gigante'o, <v. gigantefco.
Gigante'sco, adj. [di gigante] gi-
gantick, giant-like, belonging to giants.
Gigantescame'nte, adv. in a
giant-like manner.
Gigante'ssa, s.f. [di gigante] a
foe giant.
GigaNTi'no, adv* of giant, gigan-
tick.
GiGLia'to, /. m. [fpezie di moae-
ta] a coin of money in Florence.
Giclie'to, s. m. [ luogo piantato
di gigli] a place planted with UUies.
Giglie'tto, s, m. [picciol gig'io]
a f mall lily.
Gi'glio, s. m. [hate di gran bian-
chezza] lilly.
Giglio [la'roprefa de' Re di Erancia]
flower de luce.
GlNA, s.f. [lena]. breath, fireng-tk.
GlNE»
G I O
G I O
G I O
Ginepra'jo, 7 s. m. [ luogo di
Ginepre'to, 5 ginepf'] a place
•where juniper grows.
Gineprajo [intiigo] trouble, labyrinth,
incumbrance.
GiNE'PRO, /. m. [albero nolo] juni-
per tree.
Gine'sTra, s.f. [pianta nota, che
fa le foglie fimili al giunco, e i fiori gi-
alli] broom.
Giestre'to, s. m. [bofco di g'tne-
ftre] plat or place where broom groivs.
Gincftreto [intrigo] trouble, conj'u-
ffon, difturbance, labyrinth.
Ginestre'vole, adj. [pienodigi-
neftre ] jull of broom, broomy.
Gingi'a [gengia] the gum of the
teeth.
Ginna'sio, s. m. [fcuola] a college,
afchool.
Ginna'stico, adj. [appartenente a
ginnafio] that belongeth to the place or
art ofexercife, asfcbool, college, academy.
Ginne'tto, v. giannetto.
Ginocchie'llo, s. m. [il ginoc-
chio del porco, fpiccato dall'animale]
bog's feet.
Ginocchiello [arme defenfiva delgi-
nocchio] a knee-piece.
Gino'ccuio, s. m. [la-piegatura
che c tra la gamba e la colciaj a knee,
ft. ginocchia, s.f.
Ginocchio'ne, o cinocchio'ni,
ad-v. [con le ginocchia pofate in terra]]
upon one's knees.
Stare ginocchione, tejland upon one's
knees.
Gittarfi ginocchione, to caft one's felf
upon one's knees.
Gio\ s. m. [voce con la quale s'in-
citano i cavalli da Coma a camminare] a
word ufed by carriers to encourage their
borfes to go, gee-bo.
Andar gibrgio [andar pian piano] to
gofoftly crfoivly.
Gioca're, v. giuocare.
Gioche'vole, adj. [piacevole, bur-
levole] merry, fportful, pleafant, fpor-
t'xve, jocofe.
Ciance giochevoli, merry fiories.
Giochevolme'nte, adv. [piace-
volmente] merrily, jeftingly, pleajantly,
injeft.
Gioco, v. gruoco.
Giocola're, s. m. [buffone, ba-
gartelliere] a buffoon, a jefter, a droll,
a merry- andrew, afoot.
Giocolare [far giuochi di mano] to
play, tojheiv tricks "with one's hands, to
juggle or play legerdemain.
Giocolarme'nte, adv. [giocofa-
mente] merrily, jeftingly, pleajantly.
Giqcolato're, s. m. [bagattelli-
fre] a juggler.
Gioco'lino, s. m. [dim. di giuoco]
a little play or game.
Giocondame'nte, adv. [con gio-
condila] joyjully, gladly, cbearfully, mer-
rily, 'willingly.
Gioconda're [ftare in giocondita]
to be merry, to rejoice, to divert one's
felf, to clear up, to take one's pleafures,
Giocohda'to, adj. merry, divert-
ed, glad, fali.'Jied.
hocoNDE'zzA, -I s.f. [letizia,
JiocondiTa', / allegrezza ]
Jiocondita'de, f pleafant nef s,
rIOCONDlTA'TE, J mirth, jolli-
GiOCCONDE'vole, adj. [giocondo]
delectable, pleafant, delightful, charm-
ing,
Gioconde'zza, ■» s.f. [letizia,
Gi
G
G
ty, content, contentment, fatisfaSion,
pleafure.
Gioco'ndo, 7 adj. [piace-
Giocondo'so, Obf. 1 vole, lieto,
gtojofo] merry, pleafant) gay, blithe.
Giocosame'nte, adv. [da giuoco,
da burla] injeft, merrily ; jeftingly, plea-
fant ly.
GiocO'so, adj. [lieto, allegro, fe-
ftevole] gamefome, fportful, gay, blithe,
merry.
Gioculatri'ce, s.f. [ingarma-
trice] a fhe juggler, a cunning gypfe.
Gioga'ja, s.f. [pelle pendente dal
collo de' buoi] the deiu-lap of an ox.
Giogaja [continuazione di monti] a
long ridge of hills or mountains.
Gioga'nte, s. m. [gigante] agi-
ant. 0bf.
Gioglia'to, adj. [mefcolato con
gioglio] mixt with tares,
Gio'glio, s. m. [loglio] ray, dar-
nel, cockle or tares.
Giogo, /. m. [ftrumento di legno,
col quale fi congiungono e accoppiano
infieme i buoi] ayoke oryoak.
Giogo [ fervitu, foggezione ] yoke,
fuhjetlion, flavery, bondage.
Metier il collo al giogo, it yield, or
fubmit one's felf.
Scuotere il giogo, to/hake off the yoke,
to free one's felf.
Giogo [ fommita de' monti ] top,
height or peak of an hill or mouutain.
Gio'ja, /. /. [pietra preziolal jew-
el.
Gioja [fi dice all' uomo ironicamente,
quafi talTando lo di dappocagine o d'al-
tro vizio] original, fool, ninny.
Ella dee ben ficuramente efler caltiva
cofa d' aver vaghezza di cosi bella gio-
ja come fe* tu, it vjould be a flrange
thing indeed to fall in love with fuch a
fool as you.
Gioja [ allegrezza, giubbilo ]" joy,
mirth, delight, pleafure, content, glad-
nefs.
Gioja del pozzo, the ring or mouth of
a well.
Tirare gioja per gioja, tofhoot level,
taken by the upper part of the comijbes of
the breecb and mouth of the piece.
GiojanTE, adj. [die ha gioja]
blithe, merry, joyful. Obf.
Giojella'to, adj. [tempeftato di
gioje ] ftudded or fet 'with precious
ftones.
Giqjellie're,7 s.m. [quello che
Giojellie'ro, J conofce la quilita
delle gioje e ne fa mercanzia] a jew-
eller.
GiOJE'llo, s. m. [piu gioje legate
infieme] a jeuuet.
Gioje'tta, s. m. [dim. di gioja]
a little jewel.
Giojore, /, m. [gioja] joy, mirth,
delight. Obf.
Giojosame'nte, adj. [con gioja]
joyfully, gladly, cbearfully.
Giojoso, adj. [pien di gioja, alle-
gro] merry, blithe, chearful.
Gioi're [ttare in gioja] to be merry
or joyjul, to rejoice, to cbear up.
Gioire [godere, portedere] to enjoy or
fojfefs.
Perche fappi almen dire come e fatto
il gioire, that you may know what plea-
fure is.
Gio'lito, ex.
Stare in giolito [e dicefl delle navi in
calma o in porto] to flandftill.
Giome'lla, v. giumella.
Giorgieri'a, /. /. [bravura, va-
lentia] valour, bravery, in a mock fig*
nification.
Giorna'le, /. m. [diario] journal,
diary.
Giornale [libro di rnercante] a day-
book.
Giornalie'ro, adj. daily.
Giornalme'nte, adv. \ di gforncj
in giorno] daily, every day.
Giorna'ta, s.f. [termine d'un gi»
orno, il giorno- ftenb] a day.
Giornata [giorno di lavoro] a day's
work.
Giornata [cammino che fi fa in u»
giorno] a day's journey.
Giornata [giorno di battagliav, e U
fteffa battaglia] day, fight, battle.
Far giornata [ quando due eferciti-
vengono infiersie a battaglia] to come to
a battle.
A giorna'ta, 7 adv. [ gior-
Alla giorna'ta, J nalmcnte J
daily, day by day, every day.
GiOrne'a, s. f. [velte di dignka*
militare] a foldier'; coat or military gar~
ment.
Afnbbiarfi la giornea [pigliarfi trop-
pa autorita e prefumerfi troppo] to pre-
fume too much of one's felf, to give one's
felf too much airs, to carry it high.
Giorno, s. m. [quello fpazio di-
tempo, che'l fole fta fopra'l noftro emis-
fero] day, day-light, light.
Buon giorno [modo di falutare]^./
morrow.
Giorno di lavoro, a work-day.
Di giorno in giorno, adv. [giornafc.
mente] daily, every day, every moment,
L'afpetto di giorno in giorno, I f.v-
pecl him every day.
Di giorno. in giorno, adv. from day
to day.
Dare tanto al giorno, to give ir pay
fomucb a day.
Farfi giorno [principiare il giorno] to
be light, to appear, f peaking of the light
of the day,
A giorno, adv. [alio fpuntar del gi=-
orno] by the break of day.
All' aballar del giorno verfo la fera]
towards the evening.
Tutto'l giorno [fempre] every day,
always.
Giostra, s. f. [l'armpggiar con>
lancia a cavallo] jitft, jv.fiivg, a fitt-
ing.
Gioftra [fazione];%i/,, combat,
GioP.ro;
G I O
G I R
G I R
Giolha [chcizo, burla, inganno];V/7,
Fare una gioflra ad uno, to play one
a trick.
Ciostra'nte, adj. [che gioflra]
jujilitg orjufiing, lilting.
Giostra're [armeggiarcon lancia
a cavallo] to jujl or jujlle, to run a-
tilt.
Gioftnue [fare a gara, e a concor-
renz.j to emulate, to vie with one, to
ftrive.
Oiostrato're, s.m. [che gioflra]
a jvjller, one that runs a- tilt.
Giovame'nto, s. m. [il giovare]
good, benefit, advantage, help, avail.
Go vi lara di gran giovamento, that
•will Jo you a great deal of good,
GiOVANACCio, s.m. [cokii che' e
tra la gioventu e la puerizia] a lad.
Giovana'glia, s.f. [moltitudine
di giuvioij joath,jaung men, young peo-
ple,
Giovan a'stro, s. m. [giovanaccio]
a lad.
Gio'vane, adj. [ch'e nell' eta che
fegue radolefcenz3]_),ca//gr.
Un giovane, s. m. a youth, a young
man.
Un giovane, s. f. ayoung woman.
Giovanello, adj. [dim. di giova-
no] young.
Un giovanello, s. m. a lad or young
man.
Giovan e'sco, adj. [ giovanile ]
young, youthful.
Giovane 110, adj. [moko giovine]
<vety young.
Un giovanetto, s. m, ayoung man, a
lad.
Giovane'zza, s.f. [gioventu]
youth, young age, youthful days.
Giovani'le, adj,'m.f. [giovanef-
co] young, youthful.
E'a giovanile, young age.
Giovanilme'nte, adv. [da gio-
vane] youthful, like ayoung man.
Giovanitu'dine, s.f. [gioventu]
youth, young age.
Giovano<tto, s.m. ayoung man,
a lad.
Giova'rE [dar ajuto, far utile, far
pro] to help, aid, fuccour or eaj'e, to
favour, to profit, to do one good, to a-
vait.
II vino non mi giova, wine does me
no good.
Giovare [dilettare] to delight, to take
pleafure in, to like, to love.
Me iiuefla vita giova, I like this way
cf living.
Solleticar dove ne giova [fare appun-
to quel, ch'uu defidera] to J'craich ivhere
it itches.
Fare a giova giova [ajutarfi] 1'un al-
trc] to help one another.
Giovare [fervirfi d'una cofa] to make
ufe of, to ufe or employ.
Poiche !e buone parole non vagliono,
mi giovero Sella forza, Jince fair means
w;n't do, I'll make ufe of or employ the
poixur.
A die giova, vjhat fgnifies , to vohal
purpofe ?
Che mi :iova, what avails to me, or
what fignifict to me ?
%
Mi giova credere, I will believe.
GiovATi'vo,rt.$. [che giova] avail-
able, ufeful, good,' profitable, whoiefome.
Giovato're, s. m, [che giova] a
hi Iper.
Giovatri'ce, s.f. [che giova] a
helper, jhe that helps.
Giove, s. m. Jupiter, the metal Tin
among Alchimifls.
Giovedi', /. m. [giorno della fetti-
mana] Thurflay.
Giove'nca, s.f. [ giovane vacca]
a heifer.
Giove'ncO, s. m. [bue giozar.e] a
bullock, a fleer, afiurk.
Giovene'zza, v. giavanezza.
Gioveni'le, v. giovanil?.
Giovestu\ -, s.f. [ giova-
Gioventu'de, / neisza] youth,
GiOVENTu'te, f youthful days,
Gioventu'dine, J alfo young peo-
ple.
Giovere'ccio, adj. [che piace,
che porta diletto] delightful, pleafing.
GiOYE'voi.E,adj. [giovativn] avail-
able, ufeful, good, profitable, •whoiefome.
Giovevole'zza, s.f. [utilita] u-
tility, advantage.
Giovevolmente, adv. ufefully,
profitably.
Giovi'ale, adj. [benigno, piacevo-
le] good, jovial, pleafant, merry, jo-
cund,
Giovince'lla, s. f. [giovanetta]
a young girl, a lafs.
Giovince'llo, /. [giovanetto]
young man.
Gio'vine, v. giovane, and its de-
rivatives.
Giovitii'no, adj. [giovanile] youth-
ful, juvenile.
Giraco", s.m. a kind of flower.
GiraVfa, s. f. Camelopard. An
Abyjfmian animal, taller than an ele-
phant, but not fo thick. Some Italians
call it aljb Camelopardo, becaufe he has
a neck and head like a camel, and his
body fpotted like a leopard ; but his fpots
are white upon a red ground. The Ita-
lian poets have made great ufe of this
beafi.
GiraME'nto, s, m. a turning round,
voinding, wheeling,
Gira'ndola, s. ?n. [forta di cande-
lierej a branched candlefiick, a chande-
lier.
Girandola [aggiramento, invenzione]
invention, evafion, fubterfuge, a bye-
ivay, a cunning fhift , an excufe.
Girandola're [fantafticare] to in-
vent, to feign, to devife, to imagine, to
forge, to fancy, to romance.
Gira're [roteare, andare, o muo-
verfi in giro] to turn, to go about, to
•wind, to wheel, to gad, to rove, to
wander about.
G;rare [aver circuito] to be in cir-
cumference, or in compafs, to be about.
Quelto luogo gira tie miglia, this
place is three miles in compafs, or three
miles about.
Girare [circondare] to inviron, in-
compafs, furround or ftand about, to in-
compafs about,
Girare [convertire] to convert, turn
or to change.
Tu giri in giuoco le mie parole, you
turn into ridicule my words.
Girare una baftonata [dare una ba-
ftonata] no give a blow with a flick.
Girare la Ipida a tondo, to make a
great Jlaughler.
Girare largo a canti [ft ir cuto] /»
take care, toflaini upon one's guard.
Girare i danari ad uno [alTegnarglie-
li in pagamento] to afftgn a fu/n of mo-
ney to one in payment.
Girarli nella memoria [ricordarfi] to
remember.
Girare [dar la volia a! canto, impaz-
zire] togrovj mad.
Girare [volgere] to turn.
Girare gli occhi, to turn one's eyes.
Col girar degli anni, in procefs of
time.
Far girar il cervello ad uno, to crack
one's brains, to make one run mad.
In un girar di ciglia, in an infant or
moment.
Girar uno con belle parole, to go about
the bufib with one.
Giraso'le, s. m. [pianta nota] the
turnfol or fun flower, girafol, a precious
ftone.
Gira'ta, s. f. [giro] turn, ivay,
compafs.
Andiamo a fare una girata, let us
go take a walk.
Girati'vo, adj. [circolare] circu-
lar, round.
Giravo'lta, 7 s.f. [inovimenlo
Girazio'ne, J ingiro] a turning,
a winding, a wbirli»gt or turning round.
Dare una giravolta, to take a walk.
Gire [andare] to go.
Gire'lla, s.J. [piccola ruota] a
fmall wheel, a weather-cock, a puliy of
a Jhip or well, the law wheels of a
fledge, of a trundle ■ bed or of a barrow,
a turn-ftile,
Girella'jo, s. m. [che fa girelle]
fmall wheel-maker,
Girellajo [ volubile inconftante] a
wavering, light-headed fellow.
Girelle'tta, s.f. [dim. di girel-
la a very fmall wheel.
Gire'llo, s. m. [cerchietto] afmaU
ring or circle.
Gire'vole, adj. [volubile, leggie-
ro] that turnelh inconftant, fickle, light,
changeable, unfiable.
Girfa'lco, 7 s. m. [fpezie di faU
Girifa'lco, i cone] ajerefaulcon,
a kind of hawk.
Giro, s. tn. [cerchio, circuito] a
turn, turning, tour.
Giro di ruota, the turning of a wheel.
Giro del fole, the revolution of the
fun, its going round the world.
Giro [tpafleggiata] turn, walk.
Andiamo a fare un giro pe' campi,
let u: go take a walk or turn in the fields.
Giro [circonferenza, circuito] com-
pafs, circmnference, tour.
Giro d'una citta, the compafs of a
town.
Tre miglia in giro, three miles incir-
cumj'erence.
Giro del^vifo, the contours or thefba.pe
of one' s face'. .
Giro [ordine] turn, order.
In giro, by turns.
Ciafchediino
G I U
G I U
G I U
Ciafcheduno al fuo giro, every one in
lis turn.
Voider gli occhi in giro, to lookabout.
Per giro, adv. [ ali'intorno j 'round
clout.
Giro'ne, s. m. [gran giro] a great
compafs.
Girone di vento, a whirl-wind.
Andare girone, to ramble about.
Gita, s. f. [ andata] a going, a
walking.
GiTTAJo'ne, s. m. [ for'a d'erba ]
Roman coriander, good for the lungs.
Gittame'nto, s. m. [il gittare] a
throw, hurlorcafl.
Gitta're, v. gettare,
Gitta'ta, s.f. [gitto] a throw, a
soft.
Gittata di pietra, a ftone's cajl. ,
Gittata [ terra tratta dalla foffa, e
gittaia fu 1'orlo di elfa fofTa ] the earth
digged out of the grave placed juf by it.
Gitta'to, <v. gettato.
Gittato're, s. m. [ che getta ] a
/hooter, a darter, that throws or cajls
•well.
Gitto, <v. getto.
A gitto, adv. [ a dirittura ] oppo-
Jite, over again/1.
Giu\ adv. [a baflb] down, belovj,
beneath.
Andar giu, to go down.
Evgiu, he is belovj.
Giu per le fcale, down flairs.
Porre giu [deporre, lalciare] to lay a-
fide, to lay down.
Por giu la paura, to recover one's/elf
from his fright.
Por giii T'amore, to forfake or banifh
eiway one's love.
Por giu lo fdegno, to appeafe or fup-
■prefs one's anger.
Mandar giu [ inghiottire J tofwal-
low.
Torfene giu [ defiftere, lafciare di
operate] to defift, difmifs or leave off.
Giubba, s.f. [ veile die fi tiene di
fotto ] ajupe, a jerkin, a petticoat, an
under petticoat.
Giubbere'llo, j s. m. [ dim. di
Giubbetti'no, V giubbone] a lit-
Giuebe'tto, i tie doublet.
Giubbetto [ forche ] gibbet or gal-
lows. Obf.
Giubbila're, v. giubilare, and its
derivatives.
Giubbile'o, s. m. [piena remiflio-
n; dei peaati ] a jubilee or plenary in-
dulgence.
Giubbonce'i.lo, 7
Giuebonci'no, S v . giubbetto.
Giubeo'ne, s. m. [vefte ftretta, die
Cuonra il bufto] a doublet.
Gorrere in giubbone, to run in cu.
er/o.
Giubila'nza, v. giubihzione. Obf.
Giueila're [far fella, giubilo ] to
rejoice, to be merry, to fbout for joy and
gladnefs
Giueilato're, s.m. [die giiibila]
be that rejoices and fliows much gladnefs .
GlUBlXAZlo'NE, /. /. 7# [allegrez.
l'i;ili'o, 7 f zi, gioj
Giu'bilo, Ss'm' J jubilation^
GiL'BiLi'o, Z , „ \ z"1. gioja]
-* jubh
rejoicing, merry making, feafting,
Giuca'nte, adj. m.f. [giuocante]
playing, that plays.
Giu'care [ divertirfi ] to play, to
fport.
Giucare a'feaechi, to play at chefs.
Giucare [ felteggiare ] tofeaft, to re-
joice, to/bout.
Giucar di baftone, to beat.
Giucare d'autorita [ fervirfi dell' ati-
torita ] to ufe or employ the power or the
authority.
A the giuoco giuchiam noi ? what
game do we play at ? what are you do-
ing.
Giucare [fcherzare, burlare] to flay,
to play the fool, to fzvag, to fport.
Giucare [ enttare, operare, aver che
fare] to prevail, to be prevalent, to have
the better of, to carry it.
Dove giuoca pecunia, o altro bene
proprio, nc amico ne parente fi trova die
voglia meglio a te che a fe, where mo-
ney or felj'-interefl prevails, there's no
friend nor relation that does not love him*
J'elf better than you.
Giucare a mofca cieca, a fonaglio, al-
ia civetta [ impiegarfi in cofe frivole ] to
employ orfpend one's time in vain or fri-
volous things.
Giucare alle pugna, to box.
Giucare a roveicio [operare il contra-
rio] to do the contrary or the reverfe.
Giucato're, s. m. [che giuoca] a
gamefler or player,
Giucola're, to play for little. Obf.
Giuda'ico, adj. [ di Giudeo, atte-
nente a Giudeo] Jewifb.
La legge Giudaic.i, the Jewifb
law.
Giudai'smo, s. m. [ legge, e rito
giudaico 2 Judaifm, the Jews religion
or doclrine.
Giudaizza're [ imitare i riti giu-
daichi ] tojudaize, to hold the cufioms
and rehgious rites oj'tbe Jews.
Giudee'sco, adj, [giudaico] Jew-
ifb, Judaical.
Giude'o, s.m. oiude'a, /./. [ di
Giudea, quello che vive lecondo la vec-
chia legge di Moise] a Jew.
Giudeo [oftinato, incredulo] obflinate,
prepojfeffed, infatuated, increduhus.
Giudicame'nto, s, in. [giudicio]
judgment, fentence, decree, order,
Giudicamento [ difcorfo, ragione ]
judgment, reafon, under/landing.
Giudicamento [ opinione ] judgment,
opinion, mind,
Giudica'nte, adj. [ che giudica ]
judging, judge/
Giudica're [rifolvere, determinate
per via di fentenze] to judge, to decide,
to determine, to fentence.
Giudicar uno [ fame cattivo giudizio]
to think ill of one, to have a bad opinion
of him.
Giudicare [penfare, (limare] to judge,
think, believe or fuppofe.
Fate quel che l'animo vi giudica, do
what you think fit.
Giudicati'vo, adj. [giudiciario]
judicial cr judiciary, legal, done in the
j'orm ofjuftice.
Giudica'to, s. m> [fignoria] ;'..) 7-
.1, ..:.'.-, dominion.
Giudicato, v. judged,, determined,
decided, v, giudicare.
Stare al giudicato [ meiterli al giudi-
zio] tofland to what has been decided.
Giudicato'rb, /. m. [ giuuice ]
judge.
Giudicato'rio, adj. [che ha fa-
culta di giudicare j judicial, judiciary,
Jegal, done in the form ojjuftice.
Giudicatri'ce, /./. [che giudica]
judge, fbe that judges.
Giudicazio'ne, /./. [il giudicare]
judgment, fentence.
Giu'dice, s.m. [ die ha autorita di
giudicare, che gitulic:i]_;Wi^.
Giiidice [arbilroj jtidige, umpire, ar-
bitrator.
Giiidice [conofcitore] judge, fkilfiil.
Giiidice [ dottor di legge ] a lawyer,
a dnflor in law.
Giudichevolme'nte, adv. [giu-
diciofamente] >/?/y, rightly, judicioufl:,
Giudicia'le, adj. [ pertinent* a
giudicio]/'«eV«c/, judiciary, 'legal.
Giudicialme'nte, adv. judicially,
according to due courfe of law.
Giudicia'rIO, adj. [die appartiene
a giudice ] judicial, judiciary,
Giudi'cio,7 s. m. [ adunanza di
Giudizio, S giudici per giudicia-
re] court of judicature.
Chiamare in giudicio, to fummon to
appear.
Giudicio [ fentenzia ] judgment, fen-
tence, decree, order.
Giudicio [dU'cotCo] judgment, reafon,
under/landing.
Giudicio [parere, opinione ] judgment,
opinion, mind.
Fare cattivo giudicio d'tino, to judge
ill of one, to make an ill judgment of him,
to have an ill opinion of him.
II gioiro del giudicio universale, the
day of judgment, dooms-da)-.
Giudicio [giudice, quali per il'cherno]
a judge.
Giudiciosame'nte, adv. [ con
giudicio ] judicioujly, wifely, rationally,
with judgment,
Giudicio'sO, adj. [che ha giudicio,
prudente ] judicious, rational, ivije,
prudent.
Giudi'zio, v. giudicio.
Oiudizio'so, v. giudiciofo.
Giu'gero, s. 7/7. as much ground as
one pair of oxen could till or plough in a
day, an acre of land,
tiiuoGiA'RE, i'. giudicare. Obf.
Giu'ggiola, s.f, [fruttonoto]>-
jube, a fort of fruit,
Giugcioi.e'n a, v. (ifamo,
Giucgioli'no, adj. [color diging-
giuola] jujube colour.
. Giu'cciolo, s. m, [ albero noto ]
jujube- tree.
Giu'gnere [ giungere, arrivare in
un luogo, pervenire ] to arrive at, to
come.
(Jiugnere [congiungere] to join cr
clcfe.
G ugrcre [arrivare] to reach, to come'
at, to catch.
Giiigr.tre [accrefcere, aggiugnere] to
add, to put to, to put in.
Giiigneie [ridurre] to reduce, to I
Giu'gni
G I U
G I U
G I U
Giu'gnere [giuntare, fraudare, in-
gannare] to deceive, to cheat, to cozen,
delude or beguile.
Sii favio, rionti lafciar mii giugnere,
take care, don't j'uffer yourfelf to be de-
ceived.
G.ugnere uno alia fchiaccia [ Carlo
prigione] to clap one in prifon.
Giugnime'nto, /. *. [il giugnere]
eonjuntlion, a joining or meeting toge-
ther.
Giugniinento [congiugnimento, uni-
one] union.
Giugno, /. m. [ nome di mefe ] the
month of June.
Giulb', /. m. [ forta di giuoco di
carte] a game at cards.
Giule'bbe, 7 3. m. [ bevanda di
Giule'bbo, 1 zucchero, ed'altro]
julep, a liquid medicine of a liquid taffe.
Giu'lio, s. m. [ moneta romana ]
Julio, a piece of money at Rome in value
about dd.fferling.
Legge Giulia, the Julian law, a-
mong the Romans which made adultery
death.
Giuu'o, v. giulivo.
Giulivame'nte, adv. joyfully.
Giuhve'tto, adj. [ dim. di giuli-
vo] pretty gay.
Giulivita', ■> s.f. [allegria ]
Giulivita'de, i mirth, pleafant-
Giulivita'te, 1 nefs.
Giuli'vo, adj. [ giojofo ] merry,
pleafanl, youthful, chearful, glad, gay.
Giulla're, s. m. [buffone] ajefier,
a buffoon, droll, a merry-andreiu, a
fool.
Giullare'sco, adj. [ buffbnefco ]
comical, ridiculous, foolijh, nonfenjical,
fcurrilous.
Giulleri'a, s.f. [buffbneria] buf-
foonery, fcurrility, jefling, drollery.
Giume'lla, o Giome'lla, s.f.
[mifura, ed c quanto cape nel concavo
delle mani accollate infieme] two hand-
fulls.
Giume'nta, s.f. a breeding mare.
Giumentie're, s. m. [ guardiano
di giumente ] a borfe-driver, jumenta-
rious.
Giume'nto, /. m. [ cavallo e altre
beftie da (orta]jument, a labouring beajl,
any fort ofbeafl ufedfor tillage or car-
riage.
Giuna're [digiunare] to faff. Obf.
Giunca'ja, s.f. [ luogo pieno di
giunchi] a place where bulrujhes grow .
Giunca'rE [ coprire, o afpergere di
giunchi ] to cover, to flrevj with ruffes
i r flowers.
Giunca'ta, /./..[latterapprefo Co-
pra giunchi] a kind of cream cheefeferved
in a frail of green ruffes.
Glvttc\'ro,flreived, covered, /pread
ever with frails or flowers.
Giunche'to, s. m. [ giuncaja] a
place where ruffes grow.
Giunchi'glia, s.f. [forta di fiore]
junauil, a fort oj flower.
Giunco, t.m. [ pianta rota, e (la
prellb nell'acqua] ruff, bulrujh.
Giun:o odoroio,/qt«7>/ rujh , fquinanth .
Giunco'so, adj. [ pieudi giunchi ]
ruffy, full of ruffes.
Giu'ncere, v. giugnere.
Giungime'nto, v. giugnimerito.
Giu'nta, s.f. [il giugnere, arrivo]
arrival, coming,
Giunta [ acciefcimento, aggiunta ]
addition, increafe, overplufage, over-
weight.
Per giunla degli altri miei mali, this
added to my misfortunes.
A prima giunta, adv. immediately,
prefently.
Giunta [^iuntura] joint.
Giunta'rE [ fraudare] tt gall, to
cheat, to deceive, to cozen.
Giuntare [giugnere] to join or put to-
gether, to clofe.
Giuntato're, t.m. [truffatore] a
cheat, ajharper.
Giunteri'a, s.f. [trufferia] cozen-
age or cozening, cheating.
Giu'nto, adj, [ da giugnere ~\ ar-
rived, come.
A clie fon giunto, what I am come
to.
Giunto [congiunto] joined, put toge-
ther.
Star con le mani giunte, to fland
idle,
_ Giuntu'ra, s. /. [ commeflura ]
joint, or article, feam.
Giuntura [congiunzione] eonjuntlion,
ajoining or meeting together.
Giucacchia're [ giuocar di poco ]
to play fmall game, to play for diver-
fton.
Giuoca're [paflar il tempo] to play,
to wag, tofport, v. giucare.
Giuocare alle carte, to play at cards.
Giuoca'ccio, s. m. [ peggiorativo
di giuoco ] a bad game, a bad Jet of
cards in one's hands at play.
Giuocato're, /. m. [ che giuoca ]
a player, agamefler.
Giuo'co, s.m. [ il giuocare ] game,
play, fport, diver/ion.
Levarfi da giuoco, to leave off play-
ing.
Giuoco [arte] art, fcience, jkill.
Giuoco [ beffe, fcherno, burla ] play,
fport, jeer, jeff, banter.
Non e giuoco uno fcoglio in mezzo
l'onde, a rock in the fea is net a thi-
flle.
A giuoco, adv. [in punto] ready, in
order.
Mettere a giuoco, to ridicule or make
ridiculous.
Vohre a giuoco, to fly at liberty.
Parlare a giuoco, to /peak in jeff.
Giuoco [ fatto, negozio ] thing , bufi-
nefs, foci.
Voglio vedere a che'l giuoco riufcira,
I'll fee this thing out, or III fee the end of
this thing.
Giuoco [ cattivo fcherzo, offefa ]
trick, wile, fetch.
M'ha fatto un cattivo giuoco, he has
play'd me a fcurvy trick.
Giuoco [modo di procedere] proceed-
ing, procedure, dealing, behaviour, car-
riage.
Se non mutate giuoco non voglio a-
ver che fare con voi, if you don't behave
yourfelf better I'll have nothing to do
ivithyou.
Oiuoco di poche tavole [faccenda di
flirigirfi toltuj I'mallbufmefs.
II giuoco delta cieca, blind-man's-buff,
a fort of play.
Giuoco di mano, a jugler's orjugliug
trick, legerdemain.
Giuoco ditefta, invention.
Giuocofo'rza, s. J. [ neceffiw ]
neceffuy, force.
Giuocola're, v. giocolare.
Giuocolato'RE, v. giocolalore.
Giu'ra, s.f. [congiura] conjuration,
plot, confpiracy. Obf.
Giura [cofe giuhdiche, r3gion civili]
law things, pertaining to civil law.
Giurame\nto, /. m. [ il giurare ]
an oath, a fwearing, a depofition.
Giura'nte, adj. [che giura]/tyr«r*
ing, thatfwears.
Giuranteme'nte, adv. [con giu-
ramento] fwearingly.
Giura're [ chiamare iddio in telli-
moniopercorroborareildeUo] tofwear,
to take ail oath.
Giurare [prometterecon giuramento]
to promife upon oath.
Giurare [promeitere id matrimonio]
to betroth, or make fure, or promife in
marriage.
Giurare [ deponere] tofwear, to de-
pofe, toprotefl.
Giurare [ fare una rifoluzione ] u
fwear or vow.
Giuratame'nte, adv. [ con giu-
ramento]] upon oath.
Giura'to, adj. [ confirmato con
giuramento j fworn, fworn to, v. giu-
rare.
Nemico giurato, a fworn, open, de-
clared, frofeff'ed enemy .
Giurato [congiurato] a plotter, a con-
fpirator.
Giorato're, s. m. [ che giura ] <*
fwearer, a blafphemcr.
Giurato'rio, adj. [ di giuramen-
to, termine legale ] fwearing, to be
fworn.
Giurazio'ne, s.f. [ giuramento J
fwearing, oath.
Giu're, /. m. [legge] law.
In giure, according to the law.
Giureconsu'lto, s. m. [ dottor
di legge ] a lawyer, a man learned in
the law, a civilian.
Giuridicamesnte, adv. [ fecond*
la legge, leggittimamente] juridically^
legally, according to law.
Giuri'dico, adj. [ fecondo la giu-
fthh~} juridie or juridical, lawful, legal,
according to the law.
Giuridiziona'le, o Giurisdi-
ziona'le, adj. judicial or judiciary,
legal, done in the form ofjuflice.
Giuridizio'ne, o Giurisdizi-
o'ne, s.f. [podefta introdotta per pub-
lica autorita, con neceffira di rendere at-
trui ragione] jurifdiSlton.
Gii/ri'sta, s. m. [ giureconfulto ]
juri/l, civilian, lawyer.
Gitirilla, adj. [ giuridico ] juridie or
juridical, lawful, legal, according t»
the law.
Giurizio'nE, v. giurifdizione.
Giu'&o, s. m. [giuramento] oath.
Giu'jo,
G I U
Giu'so, adv. [ giu ] down, be-
iow.
Giusqjuta'mo, $.m. [pianta medi-
cinale] hen-bane, bog's bane.
Giu'sta, odu'sTO, prep, [fecon-
do] according.
Giufta il contenuto, according to the
contents.
Giufta [vicino] near, hard by.
Giustame'nte, adv. [con giufti-
w\*]jufily, rightfully, righteoufly.
Giuftamente [meritamente] deferv-
edly, juftly.^
Giuftamente [comodamente, convene-
volmente] conveniently, fuitably, commo-
dioujly.
Giuste'zza, s.f. [puntua!ita]j«/-
lice, equity, punctuality.
Giustifica'nte, adj. [che giufti-
Rca~\juftijying, excufing.
Giustifica're [provare con ragi-
oni la verita del fatto] to juflijy, verify,
fbew or prove, to make good.
Giuftificare [far giufto] to juflijy, to
bring into a fate of grace.
Giustifica're [eicufare] to juftify,
to clear.
Giuftificarfi [moltrare o provare la
fua innocenza] to jufiify, or clear' one's
felf.
Giustificatame'nte, adv. \_g\-
uftamente] j»/r7)', rightly.
Giustifica'to, adj. jufified, v.
giuftificare.
Giustificato're, s. m. [che gi-
uftifica, termine teologalej that jufifies
and brings into a fate of grace.
Giustificazio'ne, s.f. [fcolpa-
mento, provamento di ragione] jufif ca-
tion, defence, vindication.
Giultificazione, s.f. [kuh]juf if ca-
tion, clearing, excufe.
Giultificazione [termine teologalej
jufiifi cation, a clearing the tranfgreffors
of their fins by the effect of jufi/ying
grace.
Giusti'zia.j ./. [ferma e perpetua
volonta che da la ragion fua a ciaicuno]
ju/lice.
Amminiftrare la giuftixia, to admini-
fier ju/lice.
Far giuftizia, to do ju/lice.
Chiainar in giuftizia, to J'ue one to
Jaw. to go to law with one.
Si fara giuftizia oggi, to-day viillbe
execution-day.
Giuftizia [ingiuria che s'ufa dire ad
alcuno, e vuol dire quafi degno d'efler
giuftiziato] a band-dog, a tievogate-
bird.
Giuftizia [tribunale criminale] court
of judicature.
Giustizia're [uccidere per via di
giuftizia] to execute, to put malefaclors
to death by courfe of law andjuflice.
Giusiizie're, s. m. [carnefice, ma-
nigoldo] executioner, hangman.
Giuftiziere[giudice, mantenitor dcl-
la giuftizia] juftice, judge.
GIUSTIZIERA'TO, s. m. [giuridizi-
onedel giuftiziere] junfticlion of a juf-
tice.
Giu'sto, adj. [dritto, buono] jujl,
r-pbi, equitable, rcafonable.
Vot. I.
G L I
Giufto [eguale, proporzionato] exaSl,
even, true.
Mifura giufta, ajujl, true meafure.
Quelto abito e troppo giufto, tbisfuit
fits too clofe.
Giufto [d'una datura grande che non
eccede] pretty tall.
Giufto, s. m. [uomo che e in grazia
di Dio] jujl.
Giutto, adv. [giuftamente] jnfly,
rightfully.
Giufto cosi, exaclly fo.
Giufto, prep, [fecondo] according.
Giufto il vottro defiderio, according to
your defire.
Glaba, s.f. [talea] a talley or tal-
ly, a cloven piece of wood tofcore up an
account upon by notches. Obf.
Gladiato're, s. m. gladiator, a
fword-player.
Gla'ndula, s.f. kernel, mumps or
tonfils.
Glandule'tta, s. f. [dim. di
glandula] glandule or little kernel.
Glandulo'sO, adj. [pien di glan-
dule] glandulous, kernelly, full of ker-
nels.
GlastO, 7 /. m. [guado, erba]
Gl astro, $ the herb woad, where-
with cloth is died blue.
GhAv'co,adj. [color ct\tfkt~\jkybhie,
fea green.
Glave, s. m. [pefce fpada] the
fword-fijh, or as fomefay the emperor of
the fea.
Gleba, s.f. [zolla] £tefo. Ariofto.
Gli [articolo] the.
G!i Icolari, the fcholars.
Gli amici, the friends.
Gli [terzo cafo del numero del meno]
to him.
Gli diffi, I told him.
Gli [pronome, quarto cafo del nu-
mero del piu] them.
Gli vidi, Ifaw them.
Gli [talora ufato in principio di pe-
riodoin vece del pronome egli] it.
Gli [ avverbio di luogo, It, ivi]
there.
Ombra non gli e, ne fegno che fi pa-
ja, there is no Jhadow, nay, not the
leaf fign of it. Dante.
Glie'le [pronome compofto di pro-
nomi gli e le, fignifica infieme il
terzo calo del fingolare si nel mafculi-
no come nel femminino, e'l quarto del
plurale] it or her, to him or to her, them
to him, or to her.
Quefto catalano porto certi falconi
pellegrini al foldano, e prefentogliele,
this Catalan brought fome gentle faulcons
to the fultan, and made him a prefent of
them.
Vedendo che le fettucce non eran di
mio gufto glide rimandai, jeeing that
the ribbons were not to my jdncy, Jfent
tbern back again to him, or to her.
Glie'ne [pronome compoftode' pro-
nomi gli, e ne, e per miglior fuono,
frappoftovi, \ E] to him, to her.
Poiclie ama i fiutii, gliene mandcio
de' buoni, fince be orjhe loves Jruit, I'll
fend him, or ker, fome very good.
Vedendoio in tale omena, gliene ven-
G L O
ne pietS , be or /he feeing him in that ;.•:;'-
fry, bad pity upon him.
Amenduni gli fece pigliare a tre fuoi
ferridori, ed ad im fuo caftello legati
mandargliene, be bid three of hi: fer-
•vants to take them both, and fen J them
bound to a enfile of his.
Globe'tto, s.m. [dim. di globo]
aj'ma/l globe.
Globo, s. m. [corpo rotondo per
tutti i vein] a globe.
Globosita', -J s.f. [ritondez.
Globosita'de, I za ] roundnefs,
Globosita'te, J ghbojity, a be-
ing round injprm of a globe.
Globo'so, adj. [ritondo] globofe,
globous, globular, round as a globe or
bowl.
Glo'ria, s.f. [fama, lode] glory ,
honour, praife, ejieem, name, fame, re-
putation.
Van a gloria, vain gloty, conceit or
conceit ednefs.
Gloria [beatitudine del paradifo]
glory, bleffednefs of heaven.
Gloria [termine di pittura, raggi al-
1'intorno della tefta d'un fanto] a glory
in painting.
Afpettaie a gloria [attendere una co-
fa con grandirTimo defiderio] to expeil
a thing with great impatience.
Gloria'nte, adj. [che fi gloria]
glorying, boafting, proud, conceited.^
Gloria're [lodare, magnificare] to.
glorify, to glory, to give praife.
Gloriarfi [prender gloria, vantarfi] to
be proud of, to take a pride in a thing,
to pride or glory in it, to boaft or brag
of it.
Gloriarfi [divenir gloriofo, acquiftar
gloria] to become glorious or famous.
Gloria'to, adj. [gloriofo] glorious,
bleffed, glorijy'd.
Gloriazio'ne, /. /. [il gloriarfi]
vaunting.
Glorificame'nto, v. glorificazi-
one.
GloriFica're [lodare, dar laude e
gloria] to glorijy, to give glory to, ta
praife.
Glorifica'rsi [gloriarfi] to pride
in a thing, to boajl or brag of it.
Glorifica'to, adj. glorijfd.
Glorificato're, j. 02. [che gto-
rifica] that glorifies or gives glory.
Glorificazio'ne, s.f. [il glori-
ficare] glorification.
Gloriosame'nte, adv. [con glo-
ria, onoratamente] glorioufty, honoura-
bly, with honour.
Gloriose'tto, adj. [vanaglorio-
fo] proud, conceited, haughty.
Gloriosissimame'nte,^/^. moj!
glorioufty.
Glorio'so, adj. [pien di gloria] glo-
rious, iilujlrious , famous, honourable.
Gloriofo [pien di vanto, vanaglorio-
fo] proud, haughty, vain-glorious, con-
ceited.
Glosa, s.f. [comento] glofs ^com-
ment, expofition, interpretation.
Glosa're [ comentare, fpiegare ]
to glofs or comment upon, to expound or
interpret.
i- 1 • Glosa'to,
GOC
GOF
GOL
Glos a'to, adj. glojfed or commented
upon, expounded, interpreted.
Glosato're, s. m. commentator.
Glossa'riO, s. m. a ghj'arj, a com-
ment.
Glu'tinb, s. f. [colla] g Sue.
GLUTiNo'so, adj. [viicofo] gluti-
nous, clammy.
Gnafa'lio, s. m. [fpezie d'erba]
(od-iuart, cbaff-iveed.
Gnaffe, adv. [affe] yea, troth, in
troth, by my troth.
Gnatfe dell'univerfo, blefs me, lack-a-
day, [by irony.']
Gnau [voce del gatto] the metutng
of a cat.
Gn ato'ne, s. m. aparafite, ajbark,
afpunge.
Gnene [gliene] to him, fomi.
Gnene darb, I II give him fome.
Gnaulap.e,?5 miatd as the cat does.
Gnocco, s. m. a dijli ufed in Italy
made ofpajle.
Gnocco [uomo goffo] dunce, block-
lead, logger-head, aukivardjelloiu.
Gnomo'ne, s. m. [figura geometri-
cal gnomon.
Gnomone [l'ago dell'oriuolo a fo!e]
gnomon, thejlile, pin, or cock of a dial.
Gnorri, a burlefque vjord for ig-
norant.
Far lo gnorri, to feign ignorance.
Gnuno, far neiiuno, none, no body.
Gobba, /. m. [prominenza lu la
fchiena] haunch on the back, bunch.
Gobba, s.f. [fem. di gobbo] a-wo-
man that is haunch-backed.
Gobbe'tto, 7 adj. [dim. di gob-
Gobbi'cciO.J bo ] fomevjhat
bunch't or crooked-backed.
Un gobbetto, a little bunch-back' d-
man.
Gobbo, adj. [che ha gobba] hunch,
baunch.
Un gobbo, a hunch-back' d man.
Gobbo, s. m. [fcrigno] a bunch on
the back.
Gobbo [la pianta del carciofo ricori-
cata] the artichoke.
Go'bola, s. f. a common faying, a
bye-iuord, a pro<verb, a tale, ajlory.
Go'ccia, s.f. [gocciola] drop.
Goccia a goccia, by drops, drop by
drop.
Goccia're [gocciolare] to drop, to
fall by drops.
Go'cciola, s. f. [minima parte
d'acqua, o d'altra materia liquida, fimile
a lagrima] drop.
Gocciola [poca quantita] a drop, a
fmall quantity.
Gocciola [quella feffura o buca di tet-
to o muro, donde entri l'acqua e goc-
cioli] gutter.
Goccioh [in architettiira, una cofa a
guila di menfola che non ha fotto ove fi
loftenga] drops.
Gocciola [da' medici detta apoplef-
fia] apoplexy.
Gocciolame'nto, s. m. [il goc-
cidhre] the dropping, the falling of wa-
ter bj drops.
G'iocciola'nti, adj. [che goccio-
la] Jnpping.
Goccjola're [cafcare a gocciole]
to drop, to fall by drops.
Gocciolare [eflere innamorato vee-
mentemente] to be pajfwnately in love,
Gocciola'to, adj. dropped.
Gocciolato, [fparfo d'altii colori] be-
fpeckled.
Gocciolato, s. m. [ colore con mac-
chie d'altro colore] a colour bejpeciled
with other colours.
Gocciolato'jo, s. m. [quella par-
te della cornice che lia lotto la gola ro-
vefcia per dove l'acqua fcorre] a gutter,
a drainer.
Gocciolatu'ra, s.f. [fegno che
fa la gocciola] the little hole which the
drop makes <with its fall.
G'occioLi'NA, s.f. [dim. di gocci-
ola] a Utile drop.
Go'cciolo, s. m. [gocciola] drop.
Gocciolo'ne, s. m. [fcimunito] a
dunce, a blockhead, a loggerhead, an
aukveard fellow .
Gode'nte, adj. [che gode] enjoying
or pojfejjing.
Far uno godente, to pleafe one, to
fatisfy him.
Gode're [pigliarfi gufto e diletto di
quello che fi polliede] to enjoy or pojfefs.
Del prefente mi godo e meglio alpet-
to, / enjoy what I have and I hope for
better.
Godere [darfi buon tempo, far buona
cera, far tempone] to live well, to enter-
tain or make merry, tofeaji, to eat and
drink txiell.
Come tu fe'beffo 1 vendilo, e godia-
moci i danari, how j'oolijh you are ! fell
it, and let us be merry with the money.
Goderfela, to take one' s pleafure .
Godere [rallegrarfi] to rejoice, to be
glad or overjoyed.
God^ di vederla, J am glad or over-
joyed to fee you.
Godere [trarre 1'entrata e l'ufufrutto
di qualche cofa] to bold or own the ufe
and profit of any thing.
Godere'ccio, adj. [attoaeffergo-
duto] to be made merry of.
Gode'vole, adj. [da godere] plea-
fant, agreeable, grateful.
Vita godevole, a pleafant, merry
life.
Godime'nto, s. m. [il godere] en-
joying, enjoyment, pojfejjing or pojfejjion,
pleafure, diver/ion.
Godio'so, adj. [gaudiofo] merry,
gay, pleafant, joyful. Obf.
Godito're, s. m. [buon compag-
no, che mangia volontieri, e del buono]
a fpendthrift, a merry companion, one
that loves his pleafure.
Godu'to, adj. enjoyed, v. godere.
Goffa'ggine, s.f. [fciocchezza]
blockijhnefs, dulnefs, aukivardnefs,fool-
ifhnefs, gullijhnefs.
Goffame'nte, adv. [fcioccamente]
foolijhly, heavily, like a fool.
Gofferi'a, s.f. [goffagine]/o5///X-
nefs, gullijhnefs, blockijhnefs.
Goffe'zza, v. goffaggine.
Goffo, adj. [fciocco, inetto, fcimu-
nito] dmcical, j'oolijh, eukivard, inji-
pid.
Un goffo, s. m. a dunce, a blockhead,
a loggerhead, an aukward fellow-
Gogna, s.J'. [luogo dove fi legano
i malfattori con le imni di dietro, e col
ferro al collo] an iron collar wherewith
a malefatlor is tied to a fojl, a punijh-
tnent much like the pillory.
Gogna [il carcere di queffo mondo]
the prifon of this •world, metaphorically
fpeaking.
Gogna [laccio] chain.
Gogna [ingiuria, quafi degno della
gogna] a nevjgate-bird, a hang-dog.
Tu le' una gogna, thou art a rafcalj
thou art a newgate-bird.
Gognoli'no, s. m. [uomo degno
di gogna] a hang-dog, a nenxigate bird.
Gola, s.f. [quella parte tra'l men-
to e'l petto, per la quale paffa il cibo
alio ftomaco] the throat.
E'immerfo nci piaceri fin alia gola,
he is over head and ears in pleafures.
Gola [immodcrato dtfiderio di cibi»
ghiottoneria] belly, gluttony.
Gola [defiderio, appetito] lujl, paf-
fion, leachery, unlawful defirc, concupif-
cence, appetite, fancy.
Quello ond'io n'ho piu gola, that
'which I have the greatejl defire or long'
ing to knovj.
Quefta cofa mi fa gola, this makes
my teeth 'water.
Gola [entratura] mouth*
Gola [condotto dell'acquajo] conduit
or pipe.
Gola diritta [in architetlura] cyma-
tium, gola or throat, an ogee or wave in
architecture.
Gola del baftione, the entrance or
neck of a bajlion.
Dare un calcio in gola ad alcuno, to-
take ajpleen againji one.
Gridare quanto fe n'ha nella gola
[gridare a piu non poflo] to cry out very
load.
Effere a gola in che che fi fia [averne
gran quantita] to fwim in fontething, to
have great plenty of.
E' nell'oro a gola, hejwimsin gold.
Metterfi ogni cofa per la gola [I'pen-
dere tutto'l fuo in faziare l'appetito del-
la gola] to fpend every thing one has in
eating and drinking.
Tu ne menti per la gola, you lif in
your throat.
Gola'ccja, s.f. [gola grande] «.
large throat.
Gol a're [appetire] to lujl, to defire,
to covet, to long. Obf.
Gola'to, adj. dcfired,coveted, hng'd<
for.
Goleggia're [appetire, agognare].
to ivijh eagerly.
Golett a', s.f. [veftito della gola];
gorget.
Golto,s. m. [feno di mare] gulf-or
bay
Navigare a golfo lanciato [navigare
per la liuea retta] to Jail direSly to a
place.
Goli'are [appetire] to lujl, covet,
to long for.
Gilosame'nte,*?^'. [avidamentt]
greedily,
Golosi'a,
G O N
G O R
GOT
Golosi'a, -j s.f. [ ghiottorie-
Golosita', / ne«a ] £&"<>»)'.
Golosita'de,?" gormandizing,
Golosita'te, 3 luft.
Golo'so, adj. [ghiotto] greedy, ra-
venous.
Golpa'to, adj. [guafto dalla golpe]
foul, blajled.
Golpe, s.f. [volpe]/?*.
Golpe del grano, foulnefs, blaff.
Golpo'ne,^. m. [volpone] old, craf-
ty fox.
Go'MBinA, s.f. [ quel cuojo, con
che fi congiugne la vetta del corregiato,
col manico] the thong or leather jirap
that ties a fed,
Go'mbito, s. m. [gomito] elbow.
Gombito [mifun] a cubit.
Go'mena, /. /. [canapo attaccato
all' ancora] a cable, great rope of ajhip.
Gomi'he, v. vomitare. On)'.
Gomita'ta, s.f. [percoffa di go-
mito] a thump <with an elb:w.
Go'mito, s. m. [la congiuntura del
braccio dalla parte di fuora] an elbow.
Gomito, pi. gomita, s.f. [angolo] a
corner, an angle.
E1U parfatta colle gomita, /he is ve-
ry clum/ey.
Gomito di mare, a creek in the fea.
Gomito [mifura] a cubit, a meafure
of a foot and a half.
Gomito [comito, quello che coman-
da alia ciurma] theofficer ofagalleywho
has the particular command over the
/laves.
Gomi'tolo, s.m. [palla di filo] a
bottom or clew of thread.
Gomitolo [pecchie ammucchiate infi-
eme] a clufttr of bees.
Gomito'ne, adv. upon the elbovos.
Star gomitone [poggiar ful gomito]
to lean upon the elbows,
Gomma, /. m. [umor vifcofo ch'ef-
te degli alberi] gum.
Gommara'gia, s.f. [bomberaca,
fpezie di gomma] gum arable.
Gommi'fero, adj. [che produce
gomma ] that produces gum.
Gommo'so, adj. [vifcofo] gummy,
full of gum.
Go'mona, v. Gomena.
Gomorre'a, s.f. [fcolazion di rene]
gonorrhea, the running of the reins.
Go'Ndo'la, s.f. [barca picciola ufata
particolarmente in Venezia] gondola, a
little boat at Venice.
Gondole'tta, s.f. [dim. di gon-
dola] a little gondola.
Gondolie're, s. m. [ hurcaruolo
a Venrzia] a waterman at Venice.
Gonfalona'ta, s.f. [quella gente
che fegiie il gonfalone] a company of'fol-
ditrs under one enfign. »
Gonfalo'ne, s. m. [infegna, bandi-
era] a banner, fiandard or enfign.
Gonfalonie're, s.m. [alfiere] a
fiandard-bearer, a cornet, an enfign-
Gonfaloniere [ti olo d' una dignita
che da oggi ancoia lach efaa' principa-
liffimi perfonaggi] a title given by the
church to this day in Rome to perfons of
great quality.
Gonfalon tere [fupremo magiftrato in
tempo delta republics di Firenze] a/it-
preme magi/Irate in the time of the repub-
lic in Florence.
Gonfia, /. m. [colui die col fiato
lavora vetri alia lucema] a glafs- blower.
Gonfia'gcine, s.f. -i [tumore]
Gonfiagio'ne, s.f. I a fwell-
Gonfiame'nto, s. m. i ing, tu-
mour.
Gonfiamento [ arroganzj, fuperMa,
alttrigia] pride, arrogance, haughtinefs.
Gonfi a're [empier di fiato o di ven-
to che che fi fia] to/well, to blow.
Far gonfiare il ventre ad una donna,
to give a woman the tooth act, to get
her with child.
Gonfiare [infuperbire, diventar vana-
gloriofo] to grow proud and vain-glori-
ous.
Gonfiare uno [aggirarlo con parole,
ingannarlo] to drive off one with fair
words, to Jill one •witb hopes and court
holy water.
Gonfia'to, adj. fwelled, blown,
puffed, big.
Gonfiato di fuperbia, e d'alterigia,
proud, fiuioln, high-minded, conceited,
puffed up.
Gonfiato'jo, s. m. [piccolo Itru-
mento con che fi gonfia il pallonej a
fquirt to blow a balloon.
Gonfiato're, s. m. [che gonfia]
he that fwel/s a thing.
Gonfiatu'ra, s. m. [tumore] a
/welling, a tumour.
Gonfie'tto, s. m. [piccolo gonfia-
mento] a little fwelling or tumour.
Gonfie'zza, s. f. ? [tumore] a
Gonfio, s. m. 5 tumour, a
fwelling.
Gonfio, adj. [ gonfiato ] /welled,
blown, big, puffed.
Gonfio di fuperbia, proud, conceited)
haughty.
Parola gonfia, a big word.
Go'ngola, or conga, s.f. a tu-
mour in the throat.
GONGOLA'RE[giubilare, rallegrarfi]
to leap, to jump, to /bout for joy, to be
pleafed.
Gonna, s.f. [ vefte femminile ]
gown, petticoat.
Rimanere in gonna [reftare in farfet-
to] to be left without afhift.
GONNE'LLA, -» y- r ,
Gonnelle'tta, / '•■'• Lgonna]
GONNELLI'NA, \ " &™"> <*
Gonnellu'sc.a, 3 t«»«>at.
GonorRe'a,j. / [gomoirea]£c-
norrhea, the running of the reins.
GonORREA'to, adv. [che ha lago-
norrea] that has the gonorrhea.
Gonzo, j. m. [goffo] a bubble, a
gully or ninny, afoot.
Gora, s. f. [canale per lo quale fi
cava l'acqna de' fiumi] an aqueduft, a
water- conduit, a water-pipe,
Gora moita, a pool or /landing wa-
ter.
Gora del mare, a gulf.
Go'rbia, s. f. [ferroche arma la
punta del baftone]/>rr*7.
Gorbiadi canna d'India, the ferret of
a cane.
Gorbia [punla di flrale] the point cf
en arrow.
Gore'li.o, s. m. [canaletto] a little
water conduit or pipe.
Gorga, s. f. [canna della gola]
throat, gullet or wen/and.
Gorghf.ggia'rF. [laniar in gorgia]
to trill, to /hake or quaver.
Gorgheggiato're, /. m. a warb-
ler.
Gorghe'tto, s.m. [picciolgorgo]
a little ivater-J'pout.
Gorgia, s.f. [gorga] throat, gul-
let or weazand.
Trae di gorgia [increfpare la vore
cants ndo] to /hake, to quaver, to trill.
Gorcie'ra, s.f. [collaretto] a gor-
get or foldier's neck-piece.
Gorgxia [collaretto di bifib o d'altra
tela lina] a band.
Gorgiera [gola] throat, gullet.
Gorgiere'tta, 7 s.f. [dim. di
Gorgieri'na, J gorgiera] a lit-
tle gorget or neck-piece.
Gorgio'ne, s.m. [gran bevitore]
a drunkard.
Gurgo, s.m. [luogo, dove l'acqua
corrente e in parte ritenuta da che che fi
fia] a whirlpool, a gulf.
Gorgo [quel lito, dove l'acqua abbia.
maggior profondita] a depth orfwallow
of water.
Gorgo [fiumicello] a brook, a rivu-
let.
Gorgogliame'nto, s.m. [ gor-
goglio] a gargling or rattling in the
throat.
Gorgoglia're [mandar fuora quel
fuono Hrepitolo che fi fa nella gorga gar-
garizzando] to gargle, to rattle in the
throat.
Gorgogliare [il remoreggiar delle ac-
que ufcenti di luogo ftretto] to purl, ta
bubble up as afpring of -water does.
Gorgogliare [romor che fa l'acqua
bollente] to bubble, to boil.
Gorgogliare [quando gl'inteltini, o
per vento o per altra cagione romoreg-
giano] to grow or rattle.
Gorgogliare [il bacare che fanno i le-
gumi] to breed vermin as pulfe does.
Gorgo'gliO, 7 s.m. [il gorgog-
Gorgogli'o, S liare] a gargling
or rattling in the throat.
Gorgoclio'ne, s. m. [tonchio, ver-
metto de' legumt] a mite or wevil, a
little worm that eateth the pith of corn
pulfe.
Gorgo'zza, s. f. i [parte della
Gorgozzu'le, s. m. \ gola per la
quale fi refpira] the gullet or wind-pipe,
throat.
Quefli frutti mi pizzicano il gorgoz-
zule, thefe fruits make my mouth water,
Gorra [una foggia di berretta]a/ga«-
red cap.
Gorzare'tto, v. gorgierina.
Gorzari'no, v. gorgierina.
Gota, /. [guancia] cheek.
Gota [banda, lato] fide.
Su la gota deftra, on the right-hand.
Gota'ta, s.f. [colpo che fi da a
mano apert3 fu la gota] a box, cuff or
blow on the ear.
Gotta, s.f. [catarro che cade al-
trui fu le giunture, e impedifce il moto]
gout.
L 1 a Gottcs
G O Z
G R A
GRA
Gotto, /. m. [fpezie di bicchiere] a
drinking-glajs, a cup.
Gotto'so, adj. [infermo di gotta]
gouty, troubled with the gout.
Govername'nto, /. m. [governo]
government.
Governa'le, s. m. [rtrumento che
governa la nave] helm, rudder of a
(hip.
Governa're [reggere, tener curaj
to govern, to rule, to /way.
Governare [accommodiiie afTettare,
acconciare] to prepare, to take care, to
manage, to cultivate, tofeafon.
Governare [ ironicamente, conciar
male] to pay one off, to thrajh bun, to
give his hide a warming.
Governare un-vafcello, fojteer ajbip.
Governare un cavallo, to take care of
a horfe.
Governar cani, to keep dogs.
Governare [caftrare] to geld, to cd-
ftrate.
Governare [concimare] to till, to ma-
nure, improve, cultivate.
Govern a'to, adj. governed, v.
governare.
Governato're, s. m. [che go-
verna] governor.
Governatri'ce, s.f. [che gover-
na] governefs.
Governazio'ne, s. f. [ governa-
mento] government, management , care.
GoverNi'me, s. m. [concimi] the
dung throivn on the ground to fatten it.
Gove'rno, s. m. [il governare]£0-
wermnent, care, management, command,
direction.
Governo d'un vafcello, thefteerage of
a flip.
Senza governo, wandering, at ran-
dom.
Far mal governo d'una cofa [conci-
arla male] to fpoil a thing.
Governo [Itrumento da governare] a
rudder of ajhip, the helm.
Gozza'ja, s.f. [grandezza di goz-
zo] any matter gathered together in the
throat.
Gozzaja [gozzo] a large wen or
/welling in the neck.
Gozzaja [fdegno, odio invecchiato]
an inveterate hatred, afpleen.
Goz'zo, s. ?n. [ripoiliglio a guifa
di vefcica che hanno gli uccelli a pie del
collo, dov fi ferrha loro il cibo] crop or
craw of a bird.
Gozzo [gola] throat.
Gozzo [i-erto enfiamento di gola] a
wen or fuelling in the neck.
Gozzo [vaieito di vetto, il quale ha
il collo lungo el ccrpo tondo] a crufe,
an oil glafs
Gozzovi'glia, s.f. 7 [flravizzo]
mirth.
Gozzovi'glio, s. m. J pleafure, degi
F::r gozzoviglij, to make merry, to
ect and drink merrily.
Gozzoviglia're [flare in gozzovi.
glia] to be merry together, to make geod
(hear.
Gozzo viclia't a, s.f. [ftraviz.-o]
mirth, pleafure, good eating aid drill-
ing.
Gozzu'to, adj. [che ha gran goz-
zo'] frog throat ed, wide- throated.
Gra'cchia, s.f. [comacchia] a
jack- daw.
Gracchia're [voce propria della
comacchia] to croke.
Gracchiare [pailare alTai, chiacchie-
rare] to prate, to prattle, to gabble, to
chaiter.
Lafcia gracchiar agli uomini, let men
fay what they will.
Gracchiare, s. tn. a talking or pra-
ting.
Gracchiato're, 7 s.m. [ciarlone]
Gracchio'ne, \apratlsr,abab-
ler, a blab.
Gracida're [proprio de' ranocchi,
quando mandano fuor la voce] to croak
as a frog.
Graadare [la voce delle galline] to
cluck.
Gracidato're, s. m. [gracchiato-
re, che parla afTai] apratler, a babler,
a blab.
Gra'cile, adj. [ magro, fottile ]
fmall, thin, lank, lean, meager, weak.
Gracilita', t s. /. thinnefs,
Gracilita'te, t leannefs, mea-
Gracilita'de, S gernefs.
Grada, s.f. [graticola] gridiron,
Grada'ggio, s. tn. [cofa che ag-
grada] an agreable thing. Obf.
Grada're [fcender pergradi] to de-
fend or go down by degrees , Obf.
Gradatame'nte, adv. [[per gra-
do] by degrees.
Grade'lla, s. f. [gabbiuola] an
hurdle or rods wattled together, a grate
of iron or wood.
Grade'vole, adj. m.f. [gradito,
grato] grateful, agreeable, acceptable.
Gradevolme'nte, adv. [di gra-
do] lovingly, courteoufly, willingly, with
a good w ill freely.
Gradimento, s. m. [approvazio-
ne] acceptance, favour, kindnej's.
Gradi'no, s. m. [grado] fleps of
fairs, or greeces of a ladder.
Gradi're [aggradire, aver in pre-
gio] to accept, to approve, to allow or
like of, to think or judge bejl.
Gradire [compiacere, operare in gra-
do d'alcuno] topleafe, to/alisty, to con-
tent.
Gradire [andare avanti, falire] to go
up or afcend byjieps.
Gradi'to, adj. accepted witbplea-
fure, approved.
Gradivame'nte, adv. [ a ufo,
gratis] for nothing, gratis. Obf.
Grado, s. m. [kag\'wne~]fep, fair,
greece.
Grado [dignila] decree, dignity.
Grado [dimenfione altronomica] a
ret.
Grado [partecipazione di caldo o di
freddo o d'altra qualitu] a degree.
Grad® di caldo, a degree of heat.
Grado di collera, a degree of an-
ger.
Grado [mifura di vicinanza, o lonta-
nanza di paientado] degree or remove of
confanguinity.
Grado [volonta] will, accord, plea-
fure.
Come meglio vi fari a grado, as you
think fit.
Di grado, adv. willingly, of his own
accord.
Mal grado, infpight.
Mio mal grado, again/} my will.
Grado [grazia] likens/s, favour, be-
nevolence.
C16 mi viene a grado, that pleafes me,
I like it very well.
Prendere a grado, to receive kindly
or favourably.
Grado [I'oddisfazione ] fatisfailion ,
content.
II tutto fara a voftro grado, every
thing /ball be to your fatisfailion.
Grado [obbhgo, gratitudine] obliga-
tion, gratitude,' acknowledgment.
Saper grado, to take a thing kindly of
one, to be obliged to him for it.
Quando vi fata a grado, when you
will or pleafe.
Starete quanto a grado vi fa, you may
fay as long as you think fit.
Grauua'le, adj. [che ha gradi]
gradual.
Gradualme'nte, adv. gradually,
by fleps.
Gradua're [dividere in gradi] to
divide or make into fleps.
Graduare [confenr grado] to gradu-
ate or give the degrees.
Graduatame'nte, adv. gradual-
ly, by equal fleps.
Gradua'to, adj. divided or made
into fleps.
Graduato [avanzato a qualche gra-
do di dignita o d'onore] graduate.
Dottor graduato, a graduate.
Graffiame'nto, s. m. [il graffi-
are] a [cratch or fcratching.
Graffia'nte, adj. [che graffia ]
fcratching, that /cratches.
Graffi'are [ftracciar la pelle coll'
unghie] to/cratch.
Graffiasa'nti, s.m.f. [ ipocrito
o ipocrita] an hypocrite.
Graffja'to, adj. fcratched.
Graffiatu'ra, s.f. 7 [lo ftraccio
Gra'ffio, s. m. 5 che £a il
grafnarc] a/cratch.
Graffio [ftrumenro di ferro] a hook.
Gracnuo'la, oGragno'la, s.f.
[grandine] bail, or /mall hail or driz-
hr.g.
Grama'glia, s.f. [abito lugubre]
mourning deaths, weeds.
Gramanzi'a, s.f. [negromanzia]
necromancy.
Grama're [far gramo] to grieve,
to vex, to make firry, to give trouble.
Grama'tica, o Gramma'tica,
s.f. [arte che infegna a correttamente
pari re, e fcrivere] grammar*
Gramatica'le, o Grammati-
Ca'le, adj. [di gramatica, attenente a
grainatica J grammatically.
Grama'tico, o cramma'tico,
s. m. [piotelfordi gramatica] gramma-
rian.
GR/.MATICU'zZO, 0 CRAMMATI-
C 1220,
G R A
G R A
G R A
cuzzOi s.m. [dirninotivo di grammi-
tico] a poor grammarian, a filly pedant.
Cramaticalme'nte, o cramma-
TICALMe'nte, adv. [ fecondo Is re-
gole della gramitica] grammatically.
Grame'zza, s.f. [ angol'cia ] an-
guijb, grief.
Grami'cna, s.f. [ erbanota ] dog-
grafs.
Gramigna'to, adj. overgrown
with bad herbs.
Grami'cno, s. m.a kind of olive.
Gramigno'so, adj. [ pien di gra-
migna] overgrown with dog-grafs,
Gramignuo'la, s.f. [dira.di gra-
migna] young dog-grafs.
Grammatica, v. gramatica.
Gramo,«<#. [mefto, tzp'ino^wretcb-
id, poor, fad, mifrablc, woful, deplor-
able.
Gra'mola, s.f. [maciulla] through.
Gramola [ che dirompe il lino ] an
inflrument made of wood to mjjh flax
with.
Gramola're [ conciare il lino colla
gramola] to majh flax.
Gramola'to, adj.majbed,
Grampa, s.f. the pawoj' a beaft.
Gramu'ffa, ex.
Favellar in gramuflfa [ voce da fcher-
no, favellar in gramatica, cioenonvo-
ler erfer intefo] to talk gibberijb.
Grana, .'./. Q coccole dun albero
con cui fi tingono i panni in rolfo, o
paonazzo] grain.
Tinto in grana, dyed in grain.
Grana'jO, s. m. [ Itanza e luogo
dove il ripone il grano] granary, the
place inhere corn is kept,
Granajuo'lo, s. m. [ die rivende
grano] corn factor, corn merchant, corn-
chandler.
Grana're [granire, far il granello]
to kern or grain.
Grana'ta, i. f. [ mazzo di fcope
legato infieme per ifpazzare ] a broom,
beafom or befom.
Effer di cala piu che la granata, to be
very familiar.
Granata [ palls da fuoco vuota ] a
granado.
Granatata, s.f. [ colpo di gra-
nata] a blow ivitb a broom-flick.
Granati'na, s.f. [ dim. di grana-
ta] a little broom or granado.
Grasa'to, s. m, [ gi^ja del color
del vin rolfo ] grenat, a fort of precious
ft one.
Granato [ pomo granato ] pomegra-
nate.
Granato, adj. [che hafatto il granello]
grained or kerned.
Granato [ duro, forte, gagliardo ]
hard, flrong.
Granate f rze, g'eat flrcngth.
Granatu'zza, s.j. [ picciola gra-
nata] a li'tle broom.
Grakbl'stia, s.f. [foita d'ani-
male itr.in i^maiio qns.ii upede ] an ima-
ginary J 'bur-footed
Grancl'vola, s.f. [forts di gran-
chio iimiiio] a bi-i . offea crab fijh.
GraNCHie'ssa, s.f. [ .rancbio
femmina] ajhe crevice or crayfljh.
Gra'nchio, s.m. [animaleche vive
6
in acqus e in terra ] a lobfler, a crevice
or cray fijh.
Nuovo granchio [fcimunito] a booby,
a dunce, a blockhead.
Granchio [ ritiramento di mufcoli ]
cramp.
Pigliar il gramhio a fecco [ quando
una li Itringe tin ditotra l'una e l'altra
cola] to pinch one's finger.
Pigliar un granchio [ ingannarfi ] to
miflake or be mijlaken.
I granchi voglion morder le balene
[quando un piccolo (i vuol mettere a
contraltare con un grande] the weakeji
attacks the flrongefl .
Cavare il granchio dalla buca colle
mani d'altri [cercare d'arrivare al fuo in-
tento con Taltiui pericolo] to make cat's
foot of one.
Granchio [ quel ferro che i legnajuo-
li conficcano i'upra una panca per appuB-
tellarvi il legno, perche non ifcorra ] a
boldfaft.
Granchio [ uno de dodici fegni del
Zodiaco] Cancer, one of the twelve figns
of the Zodiack.
Gkanchioli no, s.m. [dim. di
granchio] a little crevice or crayfl/b.
Gra'ncio, s. m. a kind of ulcer that
comes in men's mouths.
Grancipo'rro, j. m. [ fpezie di
granchio] a great feacrab.
Grancipo'rro, s. m. [errore, (ba-
glio ] an error, a miflake, a blunder.
Pigliar un granciporro, or pigliar un
granchio: to make a blunder; to be
grofsly mijlaken.
Granci're [ pigliar con violenza ]
to /natch, to pluck, to grub to book.
Granci'to adj. hooked in, fnatched,
plucked.
Grande, /. m. [quelli nella repub-
lica di Firenze, che per nobilita, o ri-
chezze eccedeva gli altri] nobleman, lord.
Stare in fu'l grande, to be grave and
ferious.
Far del grande, to carry it high, to
affeel to be more than what one is.
Grandi di Spagna, the grandees of
Spain.
I grandi d'un regno, the grandees or
great men of a kingdom.
Grande, adj. [abbondante di quanti-
th~] great, big, vaft, kuge, large.
Grande [alto] great, tall, high.
Grande [marvigliofo, ftraordinario]
great, grand, extraordinary, wonderful.
Gran vino, flrong wine.
Gran mercato, very cheap.
Gran tempo fa, adv. loi.g ago.
Gran pezzo, adv. great while.
Grande, adv. [grandemente] great-
ly, very much, great deal.
Grandeggia're [ far del grande ]
to play the great man, to carry it high or
fiatdy.
Grandeme'nte, adv. [ con gran-
dezza] greatly, much, extremely, large-
ly-
Parlare grandemente, to /peak loud. '
Grande'tto, adj. [ alquanto gran-
de] pretty bg or tall.
GRaNde'zza, 7 s. f. [contrario
Grandi'a. Obf. i di piccioltzza ]
largenefs, bignefs, bugenejs.
Grandezza [onore, dignita] griatntfs,
dignity, noblenefs, grandeur.
Grandice'llo, 7 adj. [ alquanto
Grandiciuo'lo, i grande, gran-
detto] pretty big or tall.
Grandi'gia, s.f. [alterigia, fnper-
bia] baugbtinefs, pride, 'vain glory.
Grandina're [ giagr.uolaie, tcm-
pelfare] to hail.
Grandina'to, adj. [percofTo Jalla
grandine] hailed, fpoiled with bail.
Gra'ndinE, s.J'. [gragnuola] hail.
Grandine [ tumoretto, che mice
nella parte interna della palpebra] a lit-
tle hard fuelling in the eye-lid
Grandino'so, adj. hailing, tempe*
jluous.
Grandio'so, adj. [ grande, fuper-
bo] great, haughty, proud.
Grandi're [aggrandire] to greatent
to augment, to advance, to prefer.
Grandi'to, adj. augmented, pre'
ferred, advanced.
Grando're, s.m. [grandezra] tall-
nefs, bugenejs, largenefs, and metaf.
greatnej's, dignity, grandeur. Obf.
Grando'ne, adj [ voce familiare,
affai grande] very great or tall.
Grandotto, adj. [grandictllo] pretty
big or large.
Grandu'ca, s. m. the great duke
ofTufcany.
Granduca'to, s.m. [ ftato d'un
granduca] the great dutchy ofTufcany.
Granduche'ssa, s. f. the great
dut chefs ofTufcany.
Granelli'no, s. m. [ piccolo gra-
nello] fmall grain.
Grane'llo, s. m. [ il feme che ft
genera nelle fpiche di biade, grano di
peie, mele, e fimili] £?•«/« or corn,ftonet
kernel, berry, head.
Granello [ ogni minima particella di
che fi fia ] grain, bit.
Granello d'uva, a grapeflone.
Granello'so, adj. [ pieno di gra»
nelli]y«// of corn, grains or kernels.
Granfa'tto, adv. [molto, certo]
certainly, furely.
Granigio'ne, s.f. [ il granire]
feeding.
Granime'nto, s. m. [ il granire ]
the aft of the feeds becoming grains,
Grani're [ granare, far grano ] ti
feed.
GraNi'to, adj. grained, kerned.
G Ra'nito, s. m. the name cf a very
bard marble that comes from Egypt.
Granitu'ra, s. f. v. gram-
memo.
Grammae'stro, s. m. [ uomo di
grand'affare] great mafter, great man.
Grammaertro di Malta, the grand
mafter of Malta.
Grammerce*, /. m. [parolaringra-
zhiotia] gramercy, I thank you,
Un grammerce, a gramercy,
Granma'stro, v. granmnaeftro.
Gran he, v. grande. Obf.
Grano, s. m. [ quells biada della
quale coinuneinente lacciamo il pane ].
wheat.
Grano [feme delle biade] grain.
Grano [ mil'ura chepeia un granello
di grano] a grain, a weight,
Ogni;
G R A
_Ogni uecel conofee il grano [il buono
« da ognun conofciuto] every body knows
•what is good. J
^Grano'so, adj. [ben granito] /«//„/
G"PP»re [aggrappare] /» ?r^& ,„
^g or catch with a hook, to f natch, to
timet! or faze.
Grappe lla, s.fakindofraifm.
Grappo, ,. «. [i| grappare] ^ra*.
>V«g, dragging or catching, r„aut%?f
JO lay hold™0' "Mr**, iofnatch,
Grappo /^Grappolo, „. grappolo.
Grappole'tto,-) s.m. [ dim. di
Orappoli'no, J
//<■ Ak«c6 of grapes.
Gra'ppolo, /.'«,. [quel ramicello,
lu I quale fono appiccati gli acini dell'u-
va J a *««fA or c[ujjey cfgrapel
Nuovo grappolo [uno fciocco] a fool,
a dunce, a blockhead. '
Ed io baccello, che mi lafciai imzam-
pognar da lui, ebbi ti fD dir del nuovo
gra ppolo what a fool -was I to be catch d
ty km ? J believe I bad loft my waits
Grappoluccio, s. m. [dfminutivo
ui grappolo] a little bunch of grapes.
Gra'sCia, s.f [ nome generico di
Juttele cofe neceflarie al vitto in uriver.
MelprovtfioB, all forts of victuals or
ether things that belong to a man's fufie-
ttance . J J
Grafcia [monets] money.
Grafcia [utile, guadagno] lucre, gain,
profit. '
Grafcia [ magiftrato in Firenze, che
lien cpnto ddk grafcie ] a magiflrate in
Florence hat has the charge to look over
the markets, and that they be <well Per.
Ved. J
Grasci^no, /. m. [ miniflro b,flb
della grafcia ] fervant to a magifirate
that has the care of furnijhing the town
*vith proviflons.
Grasp, s.m [ grappoli fenzagrani
6 uva] the ftalk of a bunch of grapes.
Grassame'nte, adv. [ con gra f-
feizzyatly, withfatnefs.
Grasse'llo, s. m. \ pezzuol di
grano] « bit of fat orfevjet.
Fico graiTellp, foftflg.
Graflello [ fior di cakina ] the flower
ej lime.
A7^E'rTO'^-[alquan,08ra'ro3
fo]%Aj/rzA'^[aflrat,°di^r-
Graffezza [ abbondanza, opulenza 1
^ance.plenty^ore^opioufnefs.grea't
•Uccellar per graft", zza [ far qUalche
elerciz.o per luo piacere ] to work for
"time °"Wn tka-f"re> or ,0 M* "way
nef/^ASS°' "^' [ S«»« e pieno di car-
Graflb [ fertile, abondante, ricco 1
fat, fertile, fruitful. J
Ter.en graiTo, fat ground.
GrafTo bracato [ n.olto g,a(To ] very
Quelle. fu ,ln patto graiTo per voi,
this was a good bargain for you.
Oraflb [denfo, groffo) thitk, muddy.
GRA
Aer graiTo, a thick air.
Giaflo [ dicefi d'uomo, di r,eif0,,,
Ri/' if t"0™'' U°C*&, clumfey.
^Rilognflb [fmoderatoj a great laugh-
GrafTo, s. m.fat.
Volete del graiTo o del magro I will
you have fat or lean ?
Mangiargraffo, to eat flefli.
Giorno di grafl'o, meat-day
faSlASS°;C-'0' "$' ta,q"antogra(To]
Jattifh, inclining tojatnefs. J
graiTo] a veryjat man.
G R A
Ear il gratlacapo ad uno r dari; *
Penf.ee] ,o difauZ, vex.plpUx*
make one uneafy. f"f"x, t»
Grattame'nto r ,. ri'. ■ ■ .
g-.tareJa^^/^-onde.
GRATTA'RE[ltroppicc,a,e, freear la
P^econ ru„fihiB rtoferatiyj, J
w0ar,a,ignaadu-.^w,/.
off,
pn^UKgmltofirape.trrah
i n ,. &•-""}" '"try jar man.
grappolo] a lit- G^o^
fat.
Ti no, 1 adj
T0» i gra
flb ] pretty
^G^SSOTTO'NE,^.[rno,togralro]
Grassu'me, s.m.-, [materia gr.r.
Grassu'ra, /./ I fa] fat* fat
thing, fat matters J ' J
Grasta, s.f [vafo di pian.icelle]
a flower pot. J
iro?*^*"-'- Cgratico,a] 'grid-
Grata [quella inferrata fatta a guifa
Grata [graticoIa]^WaVr»».
Grate'lla, v. graticola
GRati^cia, s.f. I [Itr'umento di
Giati'ccio, /. «. J varie forme
per lopm d, vjmini tefTuti in fu mazze ]
a hurdle of rods watled together, a dra?
a grate of wood, lattice or barrow. 3'
. 0raticciuo'la, s.f. Tpicciol Pra
hceio] a little hurdle or lattice 8
cUc?n?(T1|C°LA,1 *'*- ['trumentoda
cuana /u la quale s'arroftifcono carne,
pefce, e fimiliJ^r/aVrajr. '
Gratif.ca're T render udo bene-
^ to gratify, to requite.
UMeT^™**™02'0™*''
Gratificazio'ne, s.f. [il era,ifi.
care] grattfication, gratuity, bounlyl.
berality, prefent. J'
me?tnAHT'JU'CD,NE'- '--f- [riconofei.
men o di beneficio ncevuto 1 gratitude
fojfi**P, gratefulnefs, JckiwZge'.
tous, J, ee. freely given. Obf.
Grato, adj [ che riconofce i ben--
Jul mindjul ofcourtefles received.
a£eVb°lelW"Z*t0] ""''"^ ^
Grato [che fa grazia] bountiful, gra-
turn, kind, courteous. *
. Grato, >. „ [voonta> p,acere] y/
inclination, pleafure. Obf '
cbrCOpnhrrafe8''at0' ^'^^^"7/. An
Di grato, arfz;. [ volontariamente,
^Sp;edia,ledipimure>'0^
Grattare gli o.ecchi [adulare] /, rfrf.
le.to pleajeones ears, to flatter hnn
Grattar dove p,zzica r , ,
matene nelle c,oali ha gurto eo,u; '
^Mtfcorre] to fcralh where I
h,?J/mVf'J3 pancia f ftarfi ''" o*fo 1 /•
be tdle to /land with one's arms acrofs
Grattati'ccio, x. m. roratta
mento] a« j/rf^ or ;fcij <- era»a-
/,iS'megrat,aticc,o>^"-'/»
G^T^^/rfl'^ riw-
col grattare] afcratct^ C ^S"0 fa»°
Effer un cacio fra due grattuge /»*,
Gratiugia con grattugia non fa cacio
[ vuol d.re delledonne che Lrii
non poffono generare "] ' ,«. LV» 7°
cannot make a bulwark J """""
Grattucia're [ itriciolar le cofe
fregando,eal)a Lia 4/;cofe,
Grattugia'to, adj. grated
Grat«,'hE, -v.gratifre.
ORatuitameTnte, aaV, rn,r„„
Gratu'ito, aa>. [ dato per grazfa 1
^w,.w, fne orjreetygiZ. § ]
.e^s;^'s^.[congratu,an-
Gratula'rsi [coneratularfil ,. -
goodjortune that has befallen him. J
va^I^^^C^digra-
^AVAME^TC^.fper^^^
agSwoT'nt° [angheria' imP°^ione,
aggravio ] grievance, oppreffwn, tax
charge, had, furcharge. '
Grayame'nto [queli'auo che fa l'efar.
torde||agluft2iane|t0i.re '^t-
feivng or taking hold of fometbL %] a
pawn, afeizure. *
G«*VA'N2A, W.glavtIZi,.J Qtf-
, AVA RE f aggravare ] to aggro,
vate, to trouble or give trouble. ®
Oravart j>re aggravio] /„ opprefs, u
<be>ge, to Jurcbarge, to load. ?? J'
birrt'aTda:^'1'°"£i)pe^0chefa''"°«'
b r, al debitore per comandamemo delta
fat? ] ttMt' "flM"- Qr ,ah «
Cravlre
G R A
GRA
GRE
Gravare [effer grave e pefante] to be
heavy, weighty.
Quefto mamello mi grava molto,
this cloak lies very heavy upon me.
Gravire [ effer di nop, di fartidio ]
to be forty or -vexed, to be grieved at.
Mi grava molto della volha dil'gra-
zia, 1 am very forry for your misfortune.
La fua lunga dimora mi grava, bis
longjiay makes me uneafy..
Non vi gravi, be fo kind.
Gravati'vO, aJj [che grava] gra-
vitalive, that is heavy, vjeighty.
Grava!to, adj. [ carico,. ripieno ]
laden, loaded, v. gravare.
I/aere e molto gravato, 'tis very
cloudy.
Gravato [ offefo ] offended, angry,
injured, abufed.
Mi tengo molto gravato di voi, /
think you have vjronged me much.
Gravazio'ne, s.f. [gravamento]
had, charge, weight, burden.
Grave, adj. [ pefante ] heavy,
weighty, ponderous.
Grave [ maelloio ] majefikal, grave,
Jiricus, fiber.
Grave [ nojofo, faftidiofo ] grievous,
troublefome, burdenjbme.
Men grave afl'ai mi fora, it would be
lijs grievous to me.
Grave [pigro, tardo, neghittofo] hea-
vy, /low, dull.
Grave [laldo, coftante, ftabile]_/?ft?r/>>,
firm, conftant.
Grave [grande, importante] weighty,
important, of ' confequence,
Negozio grave, an important affair.
Grave [ pungente, alpro ] poignant,
/harp, abufive, offenfive, unpleaj'ant.
Eta grave, old age.
Malato grave, dangeroufly ill.
GRAVE'DISE, s.f. [ gravezza mor-
bofo ] pus, mur or fluffing of the bead,
beavinefs.
Graveme'nte, adv. [ con gravez-
za] grievoujly, heavily.
Giavernente [ grandemente ] prodigi-
lufly, very much, dangeroufly, Jlriclly,
feverely, extreamly.
Favellare gravemente [con giudizio]
to talk Jerioujly or learnedly.
Grave'NZA, s.f. [affanno, dolore]
vexation, angutfh, grief, trouble. Obi".
Grave'tto, adj. [ dim. di grave ]
pretty heavy, heavyijh, lumpijh.
Grave'zza, s.f. [altrattodi grave]
leavinefs, weight, burden.
Gravezzi [noja, travaglio] trouble or
difquiet of mind, anguifh, vexation.
Gravezza [laffezza, ilanchtzza] wea-
rinefs, faintnefs, laffitude.
Quelto mi porfe tanto di gravezza,
ch'io perdei la fperanza dell'altezza,
this wearied me fo much that I defpaired
to reach the top.
Gravezza [r'atica, difficulta]ya/jga^,
toil, labour, difficulty, pains.
Gravezza [ingiona, aggravio] wrong,
injury, impofition.
Recarfi a gravezza, to take it as an
affront.
Gravezza [ gravita ] gravity, ejleem,
note, merit, ivortb, account.
■ 7 [ Pleg"
> nczza ]
J pre?-
Gravezza [ grandezza ] greatnefs, (*
normity.
Gravezza [impofizione, gabella] tax,
impofition, duty, euflom.
Gravicciuo'lo, adj. [ diminutivo
di grave ] jbmewhut grave, fomewhat
heavy.
Gravice'mBalo e Gravice'm-
bolo, s. m. [ forta di ftrumento mufi-
cale] harpftcord.
Gravidame'nto, s. m
Gravida'nza, s.f.
Gravide'zza, s.f. J preg
nancy, a being pregnant or big with
child.
Gra'vIDO [ pieno, e grave dal pon-
do di che egli e pieno] big, full, laden.
Gravido [ pregno ] pregnant, big
with child.
Gravita', 1 s, f. [maeftevole,
Gravita'de, > e autorevole pre-
Gravita'te, J fenza ] gravity,
authority, majefiy.
Graviia [ affanno, travaglio ] grie-
voufnefs, vexation, trouble.
Gravita're [pefare] to weigh.
Gravosame'nte, adv. grievoujly,
feverely,
Gravo'so, adj. [ grave che ha gra-
vezza] heavy, ponderous, lumpifh.
Gravofo [ travagliato, pien di fatica ]
miferable, fad, tormented, affliiJed,
Gravolo [ nojofo, importuno, mo-
Mo] troublefome, tirefome, importunate,
burdenfome.
Gravofo [ grande, crudele ] great,
enormous, cruel.
Gravolo [rigido, fevero, duro] rigid,
fevere, hard, infufferable, intolerable.
Gra'zia, /../. [bellezza dichecchef-
Ca die alietta e rapifce altrui ad amore ]
grace, agreeablenefs, gracefulnefs, come-
linefs.
Giazia [ I'amore del fuperiore inver-
fa lo'nferioxe] favour, goodnefs, bounty,
love.
Effer in grazia di qualcheduno, to be
in favour with one.
Grazia [ concellione di cofa richiefta
a' fuperiori, o gran perfonaggi] requefl,
petition, pardon, favour.
Fare una cofa in giazia d'alcuno, to
do a thing upon fimcbody's account.
Grazia [ il rtngraziare per legno di
gratitudine] thanks.
Vi rendo grazie, J thankyou.
Non ve ne fo ne grado ne grazia, J
don't thank you for it,
Di grazia, adv. pray, I defireyou.
Mi dica di grazia, pray, tell me.
Di grazia non mi romper la lefts,
prithee don't din my brains.
Far grazia [perdonare] to pardon, to
forgive.
Grazia [ benevolenza ] benevolence,
goodwill, kindnefs, love.
Le grazia, graces, three goddeffes
among the Heathens.
Grazi a'le, adj. [di grazia]_/iiKiHr-
able. Obf.
Grazi a're [far grazia e cortefia] to
favour, to privilege, to he kind to.
Graziaie [ringr^ziare] to thank.
Grazia'to, adj,[grawh] grace-
ful, agreeable ; received into favsur,
pardoned.
Graziosame'nte, adv. [con gra-
zia] gracefully, agreeably, kindly.
Gr?zio!ameiHe [fcnza premio] gratis,
for nothing, generoujly .
Graziosita', -n s. f. [ genti.
GrazIOSIta'de, C iezza,leggia-
Graziosita'te, i dria] grace*
fuhiefs, agreeablenefs, comeltnefs, grace.
Grazio'so, adj. [ che ha grazia J
graceful, comely, agreeable.
Graziofo [favorevole, benigno] kind,
favourable, merciful, benign, gracious^
Graziofo [ grato ] graceful, thankful,
acceptable.
Dono graz'ofo, a free gift.
Graziofo [ favorevole ] favourable,,
kind.
Grazi're [ render grazie ] to thank
or give thanks. Obf.
Grecajuo'lo, /. m. be that an-
ciently fold in Tufcany greek wine.
Greche'sco, adj. [di Grecia] Gre-
cian, of Greece.
Grecheico [ alia Greca ] after the
manner of the Greeks.
Greco, adj. [ dinaziondi Grecia X
Grelian.
Vn Greco, s. m. a Greek.
Greco [nome di vino in Italia] Greek
•wine.
Greco [nome di vento, che foffia dal-
la parte di Grecia] north-eafl wind.
Uva Greca, Greek grape.
Grecoleva'nte, s. m, nortb-eaji
wind.
Greca'riO, adj. [di gregge] of the
common flock or fore, ordinary, common.
Gregge, 7 s.f. [quantita di belii-
Greggia, J ame adunato infieme ]
flock, herd or drove.
Gregge [moltitudine adunata infieme]
multitude, crowd.
Gregge [ fuogo dove ftabbia la greg-
ge, mandra] fheep-fold, or coat.
Gre'ggio, ogre'zzo, adj. [ roz--
zo] ctownifh, unpolite, rude. .
Greggiuo'la, s.f. [piccola greg-
ge] afmallfock.
Grembiala'ta, v. grembiata.
Grembia'le, v. grembiule.
Grembia'ta, s.f. [quanto cape nel
grembiule] a lap full, an apron full.
Grembiu'le,- Grembia'le, s. m.
[pezzo di panno lino che ttngono in-
nanzi cinto ledonne] an apron.
Grembo, s. m. [ quella parte del
corpo umano dal bellico fino al ginoc-
chio] lap.
Grembo [mezzo] middle.
In grembo de' monti, in the middle of
mountains.
Grembo [ chiefa ] the bofom or pale of
the church.
Grembo [utero] womb.
Grembo [grembiule] apron.-
Dare, o fare una cola a grembo a-
perto, to give or to do a thing willingly,
wilh a good grace.
Gremi'gna, obf, v. gramigna. .
Gre'mio, v. grembo. Obf.
Gremi'RE [ ghermire ] to gripe, ta-
fnatch or tofeixe with violence.
G&EMi'to, .
G R I
G R I
G R O
'Ai f-f. X [ poggio, cofta,
>o, s. m, J fommita di terra ]
Gremi'to, adj. griped, fnatched or
feized with 'violence.
Giemito [ fpeffo ] thick, full, covered
•with.
I colli, le ripe, e le eime de'monti
a inodo di teatro eran gremite di genti,
ihe bills, the banks, and the tops of the
mountains were covered with people as
in an amphitheatre.
Gremito, s.m. [terren ghiajofo d'in-
torno a" fiumi ] the key of a river or
haven.
Gre'ppia, s.f. [mangiatoja] a rack,
a fall or manger for cattle.
Greppa,
Grepp<
a coafi, hill, top of a hill or mountain.
Greppo [vafo di lerra rotlo] a broken
earthen pot.
Far greppo [quel raggrinzar di hocca,
che fanno i fa'ncinlli quando vogliono
eominciare a piangere.] to make a mouth
as children do before they begin to cry.
Greto, s.m. [terren ghiajofo in -
corno ali'acque] key, fhore, bank,
II greto del mare, the fea-Jhore.
Greto, adj. [fpeflb] thick, muddy.
Gke'tola, s. f. [ vimini di che fon
compofte le gabbie ] bar, or crofs bar
of a cage.
Gretola [congiuntura ] way, means,
opportunity.
Trovar la gretola, to find the oppor-
tunity.
Greto'so, adj. [die ha greto] full
of gravel and /and, gravelly, gritty.
Grettame'nte, adv. [ melchina-
mente] niggardly, favingly, fparingly.
Grette'zza, s.f. [mefchinita, ri-
ftrettezza ] niggardlinej's, penuriou/ne/s ,
covelou/m/s .
Grettitu'dine, s.f. Carohasufed
this voord in the fignification of leanncj's,
pettinefs of body, though it rather figni-
fies pettinefs of mind, narrownefs of
foul.
Gretto, adj. [avaro, riflreito, ta-
pino ] fiingy, niggard, clofe fifed, too
/paring.
Greve o grieve, adj. m.j. [ pe-
fante ] heavy, ponderous, weighly, v.
grave.
Greve [nojofo] grievous, troublefome,
fad.
Aer greve, thick, cloudy air.
G.tve [ftrepitolo, forte, onibiIe]_/?>Y-
pitous, noify, terrible, frightful,
Ruppemi l'alto fonno nella tefta un
greve tuono, a terrible thunder awaked
me from my profound Jleep, Dante.
Grevlme'nte, v. gravememe.
Grezzo, adj. [rizzo,giegg o]coar/e,
clov.ni/b, rujheal, raw, unpolijhed, un-
polite, rude.
Dhmante grezzo, a rough diamond.
Griccio'ne, s. m. a kind of water-
fowl.
Gri'cciolo, j. m. [ fantalia, bifbe-
tichezz ]/purt, fart of fancy, fit, mag-
got, nuhim.
Dj»( g i 'occa il gricciolo, when a
whim comes in his head,
Grida, s.f. [bando] an edit!, pro-
clamation or placart, pi. grida, s. f.
Laiciaie alle grida [ far le cole incon-
fideratamente] to do a thing ra/bly, logo
hand over head in an affair.
Gridame'nto, v. gridata.
Grida'nte, adj. m.f. [ che grida ]
crying, calling out.
Grida're [mandar fuora la voce con
alto fuono, e ftrepitofo] to cry or cry out,
to baul.
Gridar merce, to beg one's life.
Gridar a corr'uomo [ al foccorfo ] to
cry or call for help.
Gridare [ manifeftare, bandire ] to
cry or proclaim, to Jhow, to divulge, to
difcover.
Gridare [ dare ad intendere ] to per-
fuadc, to lead, to induce.
Gridare [garrire, riprendere] to/cold,
to chide, to difpute or contend in words.
Gridare [moftrare] to Jhow.
Gridare [lo Itrepitare, che fa l'acqna]
to murmur, to purl.
Grida'ta, j. f. [ grido ] cry, co-
lour.
Fargridata, lo make. a noife.
Gridato're, s.m, [ che grida ] a
crier, a bawler.
Gridatore [ banditore ] a common-
crier.
Grido, s. m. [fuono ftrepitofo pro-
priamente di voce umana, come per
p3ura, ira, efimile ] c ry, clamour, loud
voice, pi. grida.
Grido [ fama ] renown, fame, repu-
tation, name, note.
E* un uomo di gran grido, he is a
very noted man.
Publico grido, the common report.
Andarfene prefo alle grida [creder fa-
cilmente] to believe eafily what they fay,
A grido. adv. [a fuiia] like jury,
Grido're, s. m. [grido] a cry. Obf.
Grie've, v. gieve.
Grieveme'nte, adv. [gravemente]
grievoufly, /adly, painfully.
Grifa'gno, adv. [ rapace ] rave-
nous, rapacious,
Uccello grifagno, a ravenous bird.
Grifa're [Itropicciaregrifocon gri-
fo, voce baffa ] to rub one another with
the fnout, as hogs do.
Griffo, s. m. [grifone] a griffin.
GriFo, s. m. [ parte del capo del
pcrco, dagli occhi in giu ] the fnout of
a hog,
Giifo [ per ifcherzo, vifo dell'uomo,
ed in particolare della bocca J face,
mouth.
Dibberar tutti tre di dover trovar mo-
do da ugnerfi il grifo alle fpefe di Ca-
landrino, all three rc/clved to find a
way how to fill their bellies at the ex-
pence of Calandrino.
Torcere il giifo, to grin, to ?nake
faces.
Grifo're, j. m. [ animale biforme
alato, e quadiupede, aqoila la parte
anteriore, e lione la pofteiiore ] agrif-
fin.
Dare nn grilone ad uno [ dargli un
pugno nel vifo ] to give one a flap on the
chops.
Gri'gio, adj. [ bigio ] gray, griz-
zle.
Grilla'ja, s> f. I luogo fterile ] a
barren place.
Grilla'nda, s.f. [ghirlanda] a
garland.
Grillande'tta, s.f. a/mall gar-
land.
Grilla're [principiare a bollire]
tofimper, to begin to boil as the pot does.
Grilla'nte, adj. [che grilla] that
begins to boil.
Grille'tto, s. m. [dim. di grillo}
a little cricket.
Grilletto [parte d'un arme da fuoco]
a trigger, a trigger of a gun.
Grillo, /. m. [animale annovera-
to tragl'infetti] a cricket, a grafs- hop-
per.
Grillo [ftromento bellico] a kind of
warlike engine to batter walls.
Grillo [fantafie, e ftravaganti ghiri-
bizzi] maggot, vjhim, fpurt.
Pigliare il grillo, to take pepper in the
no/e, to fly out in a pa/fwn.
Non mi fate faltare il grillo, don't
provoke me, don't make me angry.
Grillo [quel piccol fegno nel giuoco
delle pallottole, a cui le palle debbono
accoftarfi] a block, to play at bowls with.
Grilloli'no, s. m. [dim. di gril-
lo] a little cricket.
Grillo'ne, s.m. [ aecrefcitivo di
grillo] a large gra/s-hopper.
Grillota'lpa, s./. [fpezie d'ani-
maletto] a kind of in/eel.
GRimalde'llo, x. m. [ ftrumento
di feno, par aprir le ferrature fenza chi-
ave] a pick-lock.
Grimo, v. grinzo.
Grinza, s.f. [ruga] wrinkle.
Grinze'tta, s.f. a fmall wrinkle,
Grinzo, \"dj. [rugofo, pien di
Grinzo'so, icrefpe ] wrinkled,
full of wrinkles.
Cavare il corpo di grinze [msngiare a
crepa pelle] to eat one's belly full.
Grippo, s. m. a kind of /hip.
Griso, <v. grigio. Obi.
Griso'lito, s. m. [pietra preziofa]
cryfolyte, a precious/lone.
Grispi'gnolo, s. m. [ cicerbita ]
fow-thifile (an herb.)
Gro'fano, v, garofano.
Gromma, s.f. [ quella crofta, che
fa il vino denlroalla botte, tartaro] tar.
tar, argal.
Gromma [ roccia che fa l'acqua ne*
condotti e in aim luoghi dove ella corre
di continuo] mud.
Gromma'to, adj. 7 [ inrroftato ]
Grommoso, i full of tar far.
Gronda, s.f. [l'eftremita del tctto
che efce fuora della parete dclla cafa ]
eaves, houfe-eaves, gutters.
Grornia [ eftremita deile palpebre ]
the ridge of the eye-lids.
Gronda [ lorta di tegola ] a kind of
titles.
Gronda di pioggia, a fkower of rain.
Gronda di foglie, the /hade of leaves.
GroNDa'ja, s.f. [gronda] gutter.
Gronda'jO, s. m. [gronda] the gut-
ters.
Gronda'nte, adj. m.f. [che gron-
da] dropping.
Gronda're, [ il cadere che fa l'ac-
qua dalle grontte, e dicefi di tutte le cole
liquids] to drop,
Grondea,
G R O
GrOnde'a, /. /. [grondajo] tht
eaves of a houfe, gutters. Not much in
ufe.
E li occhi fuoi fori fatti una grondea
di lagrime, and her eyes are like a tor-
rent of tears.
Grondecgia're, v. grondare.
G ron co, s. m. a kind of fea-fijb
like an eel.
GrOppa, s. /. [la parte dell'ani-
mal quadrupede a pie della fchiena fo-
pra i fianchi] crupper or rump.
Portare in groppa, to take one up be-
hind on horfeback.
Cavallo clie porta in groppa, a borfe
that carries double.
Non fono uomo che porti in groppa,
/ am not a man to bear an affront.
GropPie'ra, s. f. [quel cuojo at-
taccato alia fella nel quale fi mette la
coda del cavallo] crupper, a horfe's crup-
per.
Groppo, s. m. [ viluppo, muc-
chio] knot, buncb, knob, knur.
Groppo di gente, a handful of people.
Le lagrime le cafcano dagli occhi a
groppo, the tears purled down from her
eyes.
Groppo di vento, a whirlwind, a
guji or gale of wind.
Solvere il groppo, to refohie or clear
4> queftion or a doubt.
Groppo [facchetto pieno di moneta]
a bag full of money.
Groppo'nE, s. f. [groppa, e dicefi
di tutii gli animali cosi quadrupedi come
iipedi] crupper of a horfe, a rump of a
fowl.
Groppo'so, adj. [ nocchiuto, no-
derofo, pieno di nodi] knotted, full of
knots.
Gross a, s.f. [copia.quantita] quan-
tity, abundance, a great many, a world.
Grofla [dodici dozzine] a grofs, twelve
dozen.
Grofla [la parte principale d'un' ifto-
ria o fimile] the main or principal part of
a biftory.
Adeffb entro nella grofla, now comes
the beff.
Alia grofla [groflamente] coarfely,
^r of sly.
Dormir nella grofla [fi dice del dor-
mire la terza volta i bachi da feta] to
Jleep the third time, fpeaking of thefilk-
worms.
Dormir nella grofla [dormir profon-
damente] to Jleep foundly.
Grofla d'un flume, the fwelling or
everflowing of a river.
Grossa'ccio, adj. [ peggiorativo
di groflo] ill-Jbaped through fatnefs.
Grossagra'na, s.f. a kind of cloth
■made witbfilk and goat's hair.
Grossame'nte, adv. [ in gran
quantita] plentifully, abundantly, in great
' quantity.
Groflamente [aflai feveramente] very
feverely, rigidly.
Gi oflamente [zoticamente, rozzamen-
te] grofsly, coarfely, clownijhly, lump-
ijbly.
GroSoEGGIa're [fardel grande] to
tarry it high ranter or Hcflor like, to
brave it.
Vojul.
GRO
GrOSSERE'llo, 7 adj. [dim. di
Grossetto, 5
thick, lumpijh.
groflo] fomewbat
Grossere'llo, ? adj. [ femplice,
Grofletto, 5 rozzo, materiale]
Jimple, weak, filly, coarfe, grofs, material.
GROSSERl'A, s.f. [gofferia] block-
ifhnefs, dulnefs, aukwardnefs.
Grosse'zza, s.f. [aftratto digrof-
foj bignefs, thicknefs, greatnefs.
Groflezza [pregnezza] pregnancy, a
being pregnant or great with child.
Groflezza [femplicita, rozzezza]^?«-
plicity, aukwardnefs, foolijhnefs, dulnefs,
blockifhnefs .
Groflezza [materialita] materiality,
coarfenefs, thicknefs, lumpijhnefs.
Grossie're, o grossie'ro, s. m,
[artifta] a workman, atradefman.
Grofliere, adj. [rozzo] grofs, clown-
ijh, rude, dull, lumpifls,
Gro'ssO, s. m. [la parte maggiore,
o migliore di qualfivoglia cofa] thethick-
ejl or bigge/1 part of any thing.
II groilb della gamba, the calf of the
leg.
Il groflo [la miglior parte] the body
or principal part of any thing, the
bulk.
II groflo d'un efercito, the body of an
army.
II groflo della gente, the moft part or
generality of people.
Groflo [la parte piu materiale e piu
grave] the thickefl part, the beaviefl
part.
II groflo d'ogni cofa liquida va al
fondo, the groffeft part of any liquid
thing goes to the bottom.
Groflo [groffezz3] thicknefs.
II groflo d'un albero, the trunk or
body of a tree.
Groflo [nome di moneta, che in Fi-
renze vale mezzo giulio] a piece of mo-
ney, which in Florence is worth about
three pence Englijh money.
Groflo, adj. [contrario di fottile] big,
great, huge, large.
Groflo [fpefl'o] thick, coarfe.
Vin groflo, thick wine, not clear.
Voce grofla, full voice, rough voice.
Grofla [per gravida] with child.
Grofla di tre mefi, that has gone three
months with child.
Groflo [aggiunto ad un flume, pie-
no d'acqua] high.
Un flume groflo, a high river.
Mar groflo, high, rough fea.
Groflo [aggiunto a dilo, vale il pri-
mo] ex.
II dito groflo, the thumb.
Groflo [contrario di gentile] coarfe.
Panno groflo, coarfe cloth.
Vivande grofle, coarfe meat, butcher's
meat.
Al groflo, adv. [preflo a poco] in
general.
Ve lo diro al groflo, I'll tell it you in
general.
Ber groflo, to drink without discre-
tion.
Groflo [grande, contrario di piccio.
lo] large, great.
Campana grofla, a great bell.
Villaggio gtaflb, a large town.
G R U
Salario groflo, great wages.
Groflo [denfo] thick, clofe.
Aer groflo, a thick air.
Groflo [rozzo, femplice, ignorante]
clownifi, filly, foolifh, ignorant, dull,
impolite.
Uomo di groflo ingegno, a thick-
Jkidled man, a bungler.
Egli e molto grolib nel parlare, he il
very rough in his difcourfe.
Stare oandare groflo ad uno [efferal-
quanto adirato feco] to be a little angry
with one.
Animo groflo, ill mind.
Vendere in grcfib, to fell by wholefale,
or by the great.
Mercante in grcflb, wholefale mer-
chant.
Grossola'namente, adj. [ grof-
fameme] coarfely, clownijhly.
Grossola'no, adj. [di groiTa qua-
lita, materiale] coarfe, thick, rough, home
b-
Donna groflblana, an homely woman.
Grosso'ne, s. m. [cbrta di moneta]
a coin in Florence.
Grosso'tto, adj. [alquanto grofib]
pretty thick or fat.
Grossu'me, s. m. v. groflezza.
Grotta, s.f. [fpelonca, caverna]
grot, grotto, a cave.
Grotta [luogo dirupato, e fcofcefo] a
Jleep, rugged place.
Grotta [ciglione] the edge, bulk or
ridge of land betwixt two furrows.
Grotte'sca, s.f. [forta di pittu-
ra fatta a capriccio] grotefks or grotefk-
work, anticks.
Grottice'lla, s. f. r^diminutivo
di grotta] afmallden, a little grot.
Gro'tto, s.m. [forta d'urcello] a
large waterfowl that brays like an afsf
fome take it to be a bittern.
Grotto'so, adj. [ luogo p'en di
grotte] full of grots, caverns or dens.
Grottofo [fatto aguiladi grotta] hol-
low, cavernous.
Grovigliuo'la, s.f. [ritorcimen-
to che fa in fe il filo troppo torto] a
twining or tvAfting.
Gru, ~i s.f. [forta d'uccelli che
Grua, > vannoa fchiera, eftmpre
Grue, j l'uno dopo l'altro ] a
crane, a fort of bird.
Gru'ccia, s.f. [baflone forcuto,
per appoggiarfi camminando] afick, a
crutch.
Gruccia [ ftrumento ruflico fatto a
guifa di gruccia, per ficcare i magliu-
oli nel divello] an infirument to plant
layers.
Tenere in fulla gruccia [tcnere fofpe-
fo] to keep in fufpence.
Grufola're [il razzolare che fan-
no i porci col grifo] to paddle or f udder
as a hog does with his J'nout ; alfo to
grunt.
Gruga, s.f. v. grii. Obf.
Grugna're? [lo ftridere che fa il
Grugni're J porco] to grunt.
Grugni'to, s. m. [lo Itridere che
fa il porco] the grunting ofafwine.
Grugno, s. m. [ grifo ] fnout or
muzzle of afwiue.
Fare il grugno, to pout, to look gruff.
M w Grullo*
G U A
G U A
G U A
Grullo, adj. [mogio, addonnenta-
to] Jleepy, drowfy.
Gruma. s.f. <v. gromma.
Gruma'to, s.m. [I'pezie di fungo]
a kind of mujhroom.
Grume'tto, /. m. [dim. di grumo]
a little tump, or clot, a little blood clot-
ted.
Grumo, s. m. [ quaglrmento del
fanguf fuor <'el!e vent] a lump, a clot,
dolled, clotted blood.
Gru'molo, s. m. [garzuolo] a cab-
bage or lettice-tead.
Grumo'so, adv. [che ha grumi]
clotted, thtchened, grumous.
Gkuo'go, s.m. [ zaffciano falvati-
«°] Saffron.
Guogo falvatico [ zafferano faraci-
nefco] baflardfaffron, mock faffron.
Gruppe'tto, s. m. [dim. di grup-
jw>] a little knot or lump.
GRUPPO, v. groppo.
Gruva, s.f.,<v. gru. Obf.
Gruzzo, s. m. [mafla di cofe] a
heap, a pile, a hoard.
Gru'zzolo, s. m. [ peculio ] a
board of money, a treafure.
Guada'gna, v. guadagno. Obf.
GuADAGNfl'BILE, a^'.m./, [atto a
guadagnarfi] that is to be won or got-
ten.
Terra guadagnabile, fruitful land.
Guadagname'nto, v. guadag-
no.
Guadagna're [acquiftar denari, e
richezze, con induftria, e fatica] to get
»r gain.
Guadagnare [meritare] to deferve.
Guadagnare una perform [farlela ami-
ta] to prevail upon or -with one, to win
tine, to drain one in.
Guadagnar di peccato [ acquiftare
qualche cofa col far difonelta copia di
le ] to get any thing in by proftitu-
lion.
Guadagnarfi la vita, to get one's live-
lihood.
Guadagnare infegna fpendere, he
nxiho gets the money knows how to fpend
it.
Guadagnare un proceflb, to carry the
caufe.
Guadagna'to, adj. ivon, gotten.
Guadagnato're, s.m. J [ che
Guadagnatri'ce, s.f. J guadag-
na] a gainer, a winner.
Guadagneri'a, s.f. [ prurito di
guadagnare ] covetoufnefs, greedinefs,
avarice, an immoderate defire of gain.
Guada'gno, s. m. ■ [il guadagnare,
e la cofa guadagnata] gain, profit, lu-
cre.
Guadagno con mala fama e da chia-
rnar danno, what is ill gotten ought to
be called lofs, and not gain.
Metterfi a guadagno [parlando d'una
donna, far copia di fe] to praftitute one's
jeif.
Dire a guadagno, to give at intereft.
MeUeie a guadagno, to put at in-
tereft.
Andare a guadagno [ andare alia
jmom a] to carry a mare to be horfed.
Far guadagno d'una cofa, to get or ob-
tain a thing.
Guadagnu'ccio, 7 /. vt. [piccolo
Guadagnu'zzo, i guadagno ]
Jmall gain or prof.!.
G'JAOa'RE [paffar fiumi da tina ri-
pa ill'altra a cavallo o a pie] to ford, to
wade, to wade over.
Guade, s.f. [f'orra di rete da pef-
care] a kind of fifhing-net, a caftiug-
ntt.
Guado, s. m. [luogo nel fiume dove
pno paffarfi (tnla navilio] a ford, a
jhallow place where one may go over
without a ferry boat.
Guado \_i>->tto]paJJage, way, avenue.
Rompeie il guado [tffer il primo a
fare o a tentare una cola] to do or under-
take a thing before any body elfe.
Guado [erba per linger panni] woad.
Guado [il corfo delta vita umana]
the way or courj'e of a mans life.
Guado'so, adj. [che pud guadarfi]
fordable, that may be forded.
Guaclia'nza, v. agguaglianza.
Guacnele'sta, v. vangelilta. Obf.
Guagne'lo. v. vangelo. Obf.
Alle guagnele, by the gofpel.
Guai'me, s.m. [I'eiba tenera che
rinafce dopo la prima fegaiura] grafs of
the fecond crop,
Guai'na, s.f. [ftiumento di cuojo
dove li confervano ferri da tagliare] a
Jheath.
Tal guaina tal coltello [fimile con fi-
mile] fuch a majler, fucb afervant.
Render coltelli per guaine [render la
pariglia] to requite, to render like for
like, to be even with one.
Guaina'jo, s. in. [che fa o vende
guaine] a Jheath maker or a feller of
jheath.
Gua'jo, /. m. [quella voce che man-
dan fuora i cani quando fon battuti]
wailing, crying out or yelling of a dog
when he is beat, bowling.
Guajo [difgrazia] misfortune, difaf-
ter, trouble, mifery, calamity, wo or woe.
Guajo, adv. [fieramer.te, crudelmen-
te] fiercely, cruelly, barbaroufly.
Punger a guajo, to pain, to grieve
cruelly.
Cio mi punge a guajo, that vexes me
to the very heart.
Gu ai [affanni] vexations, griefs, ctf-
ftiilions, forrows.
Guai [locuzion minaccevole] woe.
Guai a voi fe non fate quel che vi co-
mando, woe toyou if you don't do what
1 bidyou.
Guai, voce di dolore, alas, woe.
Guai a me, poor me, woe is me.
Guajola're,7 [dolerli con guai,
Guai're, 5 ed e proprio de' ca-
ni] to wail, to cry, to yawl or yell, to
bowl.
Gualchie'ra, s.f. [eJificio in cui
li fodano i panni lini] a calender or
cloth-prefs, a tucker's mill.
Gualci're [brancicare] to handle,
to touch oj'ten.
Gualci'to, adj. handled.
Gualda'na, /. f. [fchiera, frotta]
crowd, multitude, troop, band, fqua-
dron. Obf.
Gualdra'ppa, s. f, [ coverta ] a
boufing, or horfe -chth.
.Huale'rcio, 7 adj. [lercio, fpor-
Guale'rchio, Sco, fchifo] na/ly,
dirty, jlavenly, greajy, abominable, odi-
ous, loathfome.
Gualoppa're [andar di gualoppo]
to gallop, to go a gallop. Obf.
Gualoppare [far gualopparej to gal-
lop.
Gualo'ppo, /. m. [il corfo del ca«
vMo] gallop. Obf.
Andar di gualoppo, to gallop.
Gua'naco, s. m. an Indian beaft.
Gua'ncia, s.f. [gota] cheek.
Guancia'le, s. m. [piccolo piu-
maccetto fu'l quale per lo piu fi pofa la
guancia dormendo] apillow.
Guanciale [quella parte dell'elmo che
difende la guancia] that part of the hel-
met that covers thejace.
Tenere il capo in mezzo a due guan-
ciali [Hare in ficuro] to befure or inj'afety.
Guanciale'tto, s.m. [dim. di
guanciale] a little pillow.
Guancia'ta, s.f. [fchiafFo] a box,
cuff or blow on the ear.
Guancio'ne, v. guanciata.
Gv antai'o, s.m. [che faguanti] z
glover, he that makes gloves.
Guantie'ra, s.f. [picciol bacino
d' argento atto a tenervi guanti o altro
tale] a fmallfilver cafe to keep gloves or
other fuch things in:
Guanto, s. m. [vefte della mano]
glove.
Dar nel guanto, to fall into tie net or
fnares, or fomebodf s hands .
L'amor paffa il guanto, amongjl
friends there is no need of ceremonies.
Mandare il guanto della battaglia in
fegno di disfida, to fend a challenge,
Guara'gno, s. m. [ftallone] afiaU
lion.
Guaragua'sto, s. m. [forta d'er-
ba] a certain herb that produces yellow
flowers.
Guaragua'to, s. m. [guardia] a
guard or fentinel, fentry. Obf.
Stare a guaraguato [far la fentinella]
to ft and fentry, to be upon duty. Obf.
GUARnACO'RPO, s. m. [foldato che
guarda la perfona del principe] afoldier
of the prince's guard, a yeoman of the
prince's guard.
Guardado'nna, /. f. [donna chfr
aflilte alia parturiente] a nurfe.
Guardama'cchie, s. f. [ arnefe
dell'archibufo che difende il grilletto]
the guard of a gun.
Guardame'nto, s. m. [fguardo, o
guardo] look.
Guardamento [ripoftiglio, conferva]
keeper, preferver, guardian or guard.
Guardana'ppa, s.f. 7 [Iciuga-
Guardana'ppo, s. m. $ tojo] a
napkin, or towel.
Guardana'so, s. m. [arnefe da gu-
ardare il nalo o la faccia] a kind of a
mafk, a vizard.
Guardanfa'nte, e Guardin-
fa'nte, s. m. [arnefe compofto di cer-
chi ufato oggidi dalle donee fotto la
gonnella] a woman's hop.
Guard an i'dio, s. m. [uo»o che fi
lafcia per fegno nel nido delle galline,
endicel a nek-egg.
. . ■ Guar-
GUA
Guarda're [drizzar la vifta verfo
1'oggetto] to look, fee or behold, to look
upon.
Guardare [cuftodire, tenere in cufto-
dia] to keep or prefer-ve.
Guarure [ lervare, eonfervare ] to
guard, keep, defend, to look after.
Guardae [avvertire, aver l'occhio]
to have a care, to take heed.
Guardate a' fatti voftri, mind jour
bufmefs.
Non guardandofene egli il fe pigliare,
be caufed him to he taken at an una-
wares.
Guardare [3ver riguardo, confider-
are] to confder, to regard, to reflect, to
have a regard to, to mind.
Guardare [ liberare, difendere, affi-
curare] to guard, deliver, defend, to af-
fure.
Guardare [aftenerfi] toforhear, to de-
ffl from, to let alone.
Guardar le fefte, to keep holy-days.
Guardare [mhraie oltie] to look.
Guardare in fu, to look tip.
Guardare in giu, to look down.
Guardare attorno, to look about.
Guardaro'ba, s. f. [ ftanza nella
cafa dove fi confervano gli arneli] ward-
robe.
Guardaroba [chi ne ha cura] the mas-
ter of the wardrobe.
Gva&da'to, adj. look'd,<v. guardaie.
Guardato're, s. m. [che guarda]
beholder.
Guardatore [cuftode] a keeper, guar-
dian, preferver, defender, protector.
Guardatri'ce, s.f. [che guarda]
a preferver, a keeper, a prolectrice.
Guardatu'ra, i. f. [ Patto e'l
rnodo col qual li guard 1] look, coun-
tenance, eye, afpect, femblance.
Gua'rdia, s.f. [Patto del cuftodire,
cuftodia] guard or gard.
Effer di guardia, to be upon guard.
Far la guardia, to watch.
Guardia [cura] care, cuftody, protec-
tion, tuition, guardian/hip.
Guardia [vigilanza, prcvvedimento]
•vigilance, watchfulnefs, carefulnefs, wa-
rinefs, diligence, circumfpection.
Guardia [riparo, piopugnacolo] de-
fence, guard.
Guardia [gente di guardia] guards.
Corpo di guardia, corps de guard or
guard-houfe.
Guardia [foldati che fanno la guar-
dia] guards.
Terra o luogo di guardia, a fortified
town or place.
Prender guardia [aver cura] to take
teed, to have a care.
Guardia [ termine della fcherma ]
guard.
Metterfi in guardia, to put one's felf in
guard.
Torre di guardia, a watch tower,
Guardie d'u»a briglia, the branches of
a bridle.
Guardia di fpada, the hilt of afiword.
Guardia'no, s. m. [che ha ufHcio
e obbligo di guardare] keeper , guardian.
Guardiano [capo o fuperiore di con-
tent! di frati] the guardian or fuperitr
GUA
of a monafiery among fome orders of
monks.
Guardinfa'nte, s. m. v. guar-
danfante.
Guardingame'nte, adv. [cauta-
mente, rifpettofamente] cautioufy, wa-
rily, heedfully, advifedly,
Guardi'nco, adj. '[cauto, rattenu-
to] -cautious, heedful, wary, well ad-
vifed.
Andar guardingo, to proceed cauti-
oufiy.
Guardingo, o gardingo, s. m. [roc-
cajfortrefs, tower, citadel. Obf.
Guardo, s. m, [guardatura, vifta]
look, fight.
Guardo [afpetto] look, afpect, mien or
meen, ■ countenance.
GuaRENTa're, <v. guarentire. Obf.
Guarenti'a, f s.f. [franchigia,
Garenti'a, > difefa ] guaran-
Guarenti'gia, J ty, furety, de-
fence.
Guarenti're [difendere, proteg-
gere] to warrant, defend, fecure or pro-
tect.
Gcarenti'ssimo, adj. [ ficurifli-
mo, fortiffimo] mofi Jure, ftrong or im-
pregnable.
Guare'nto, s. m. guarentigia.
Gua'ri, adv. [di quantita] much,
long, many.
Quefto libro non e guari piu bello
del mio, this book is not much handfomer
than mine.
Non ftara guari a venire, he won't be
long a coming.
Guari di tempo, great while.
Guari non e, it is not long ft nee.
Non ifte guari a partire, he went a-
•way foon after.
Guarigio'ne, s. f. [ il guarire ]
cure, recovery, healing.
Guarime'nto, s. m. [guarigione]
cure.
Guari're [ reftituire la fanita ] to
cure or heal.
Guarire [ricoverar la fanita] to be
well again, to recover, to recover one's
health.
Guari'to, adj. cured, recovered.
Guarna'cca, 7 s.f. [vtfte lunga
Guarn a'ccia, 1 che fi porta di fo-
pra] nigbt-gown.
Guarnacco'ne, a large night-
gown.
Guarn e'llo, s.m. [panno tefTuto
d'accia e bambagia] /«/?/'«».
Guarnello [vefte bianca] a fufiian
gown.
Guarnigio'ne, v. guernigione.
Guarnime'nto, s. tn. [da guar-
nire] furniture, decking or trimming, or-
nament.
Guarnimento [difefa, riparo] fortifi-
cation, defence, provifwn, munition.
Guarni're, v. guernire.
Guarni'to, v. guernito,
Guaxnitu'ra, v. gueinimva.
Guarnizio'ne, v. gueinizione.
Guascheri'no, adj. [epiteto che fi
da agli uccelli nidiaci] an epithet given
to birds that cannot yet fiy from tbtir nefts
for want of feathers.
GUA
Cuasco, ? adj. [della Guaf.
Guasco'ne, 5 cogna ]
-I (J K.IUIU I UUtlUIlltT.
Guastade'tta, ~i s.f. [din
Guastadi'na, > guaflada
Guastadu'zza, j Utile dc
m Gafcoin,
born in Gafcony.
Guasco'tto, adj. [ mezzo cotto]
half 'roajled or boiled, half done.
Guasta'da,' s.f. [ valb di vena
corpacciuto] a decanter.
im, di
] «
decan-
ter.
Guastafe'ste, s.m.f. [chi dif-
turba le fefte o la compagnia] a difiurb-
er, a trouble feafi.
Guastame'nto, s. m. [il guaftare]
marring, wafling, deflruction, havock,
devafiation.
Guastamestie're, s. f. he that un-
dertakes to do a thing be knows nothing
°f.
Guasta're [torre la forma e la pro-
porzione alia cofa, fconciarej tofpoil, to
undo, to ruin, to confound.
Guaftare [corrompere] to fpoil, to
mar, corrupt, deprave or debauch.
Guaftare [putrefare, infracidaifi] to
rot, to grow rotten, to putrefy.
Guaftare [mandar a male, diffipare]
to diffipale, to wafie, confume, fpend,
fquander, dejlroy.
Guaftare [giuftiziare] to execute, to
bang.
Guaflar la fama d'uno [macchiarla]
to ruin one's reputation or character.
Guaflar il mercato, to come upon an-
other man's bargain, to mar it.
Guaftarfi [farfi qualche male al cor-
po] to hurt, to break, to maim, to fprain
or mi/place any joint of one's body, to
burjl his cods, for a vuoman with child
to mifcarry.
G u a s t a't o , adj. wafted, fpoiled, <v.
guaftare.
Guastato're, s. m. [che guafta]
afpoiler, a wafer or defiroyer.
Guaftatoie [diflipatore, prodigo] a.
fquanderer, afpendthrift or prodigal.
Guaftaiore [ termine militare ] pio-
neer.
Guastatri'ce, s.f. [che guafta]
a defiroyer, a wafer, a bad houfewife.
Guastatu'ra, s.f. ? v. guafta-
Guasti'me, s. m. 5 memo.
Gua'sto, s. m. [il guaftare] fpoil,
havock, deflation, pillage, ranfacking.
Dare il guafto, to lay wafie or defo-
late.
Meltere a guafto, to pillage.
Mtnare a guafta, tofpoil.
Non far guafto d'una cofa [non cu-
ra rfene] to lay a thing afide, not to make
ufe of it.
Guafto, adj. [guaftato] fpoiled, cor*
rupted, rotten.
Vin guafto, four wine.
Mondo guafto, wicked world.
Guafto [ftroppiato] lame, maimed.
Guafto [defoiato, rovinato] ruined,
deflate, wafie.
Can guafto, a mad dog.
Uom guafto [fuor di mifura innarr.o-
rato] a man defperately in love.
Guatame'nto, s.m. [il guatare^
a prying, locking, Jpjing, watching.
Mm* GUA-
i
GUE
G U F
GUI
GuaTa're [guardare] to pry, to
look, toffy, to watch, to peep.
Guatar di milocchio, to look upon one
ivitb an ill or envious eye.
Guatatri'ce, s.f. [ guardatrice]
a beholder, an admirer.
Guatatu'ra, s.f. [guardatura] a
look, eye, countenance.
Guato, j.m [dgguato]_/««r£, am-
bujh, ambufcade.
Guattera'ccio, s.m. [peg. digu-
Sttero] a tuifty Jloven, fcullion.
Gua'ttero, s.m. [ eivo delcuoco]
a fcullion, a kitchen-drudge.
Guazza, s.f. [mgiada] dew.
Guazzabu'olio,j./«. [confufione]
mixture, medley, a mingling, mafb,
bodge-potck, a mip mafb.
Guazza're [dibattere cofe liquide
detmo a vafoj to fhake, jogg, tofs or
joult.
Guazzire fguardare, palLre aguaz-
zo] to wade, to ford.
Guazz3re un cavallo, to bring a horfe
to the water.
Guazzaie [godere, darfi buon tempo]
to rejoice, to chear up, to be merry, to
lake one's pleafure.
Guazza'to, adj. fbaked, jogged,
ivaded, v. guazzaie.
Guazzato'jo, s. m. [lnogo pien
d'accjua per abbeverar le beftie] a 'wa-
tering place.
Guazzero'ne, s. m. [gherone] the
lappet or ftappet of a gown, the guard,
bem or fringe of a garment, a jagg, a
piece or fnip.
Guazze'tto, s. m. [ manicaretto
brodofo] minced meat, a hajh, or hafhie,
6 fort of Italian ragoo.
Guazzo, s. ?n. [luogo piend'acqua,
dove fi pofla guazzare] a ford.
Palmare un flume a guazzo, to ford a
river.
Guazzo'so, adj. [ pien di guazzo,
o rugiada] dewy.
Guazzofo [ umido, pien d'acqua ]
plajhy, ivatert/b, fenny, moorifh, full of
ivater, wet, damp.
Tempo guazzofo, rainy weather.
Guaffa, s.f. [gabbia] a cage.
Gueffo, s. m. afpout in a wall left
en purpofe. Obf.
Guelfi'ssimo, adj.fuper. moft de-
moted to the party ofthegueifs, a great
enemy to the Ghibellines.
Goelfo, adj. [di parte e fazion
guelfa contraria alia ghibellina, in fa-
vor della chiefa, e contro all'imperado-
re] zuelfian, of the guelf party .
Gue'rcio, adj. [che ha gli occhi
torti] fquint-ey'd, that looks a-Jkew ;
one-eyed.
Guerigio'ne, s.f. i». guarigione.
Guerime'nto, s. m. <u. guaii-
mento.
Gueri'to, <v. guarito.
Gueri're, <v. guarire.
Guernigio'ne, /. /. [guardia di
fortezza] agarrifon.
Guernigione [i luoghi fteffi ove ftan-
so i prefidi] a garrifon or fortified place.
Guernigione di faK,fummer quarter)
forjbldiers.
Guernigione di verno, winter quar-
ters for foldiers.
Guernimento, <v. guarnimento.
GuERNl'RE [correiiaic, munire un
Iuojo, foitificailo] to fore, furnifh or
provide with ammunition.
Guerniie [adornare, come veftimenti,
cafe e fundi] to adorn, to trim, tojur-
nifh.
Guerni'to, adj. ftored, furnified,
adorned.
Guernitu'ra, \ s.f [ guarni-
Guernizio'ne, i mento, fornizi-
one] ornament, trimming, furniture.
Guerra, s.f. [azion d'eferciti of-
fendtntifi in ogni guifa] war.
Guerra [ noja, faftidio ] vexation,
trouble, forroiv, difquiet.
Far la guerra ad uno, to trouble, dif-
quiet or vex one.
Gueira [inimicizia] firife, enmity,
contention, difcord, jarring.
Guerra [travaglio, affanno] fatigue,
toil, hard/hip, trouble.
Guerra [intoppo] hindrance, obflacle,
Dentro v'entramino fenza alcuna
guerra, we went in without any obftacle.
Guerra rotta, ~1
Guerra viva, > open, declared war.
Guerra aperta, J
A guerra finita [alia morte] to death,
mortally.
Odiare uno a guerra finita, to hate
one to death or mortally.
Uomo di guerra [foldato] afoldier.
GuERREGGE'vOLE,«^'.![da guerra,
fiero] warlike or vjarlick, martial,ivar-
faring.
GuERREGGEVOLME'NTE, adv. like
a war.
Guerreggiame'nto, s. m. [il
guerreggiare] the ail of making war.
Guerreggia'nte, adj. [che fa
gyarra.'] fighting, battling, making war.
Guerreggia're [far gueira] to
war, to make war, to wage, to carry
on, to manage a wan
Guerreggiare [ contendere ] to con-
tend, to firive, toflruggle, to jarr, to
quarrel, to debate, fight or difpute, to
fold.
Guerreggiare [portar l'armi per un
principe] to carry the arms for a prince.
Guerreggiare, J-. m. [1'atto di far la
guerra J war.
Guerregciato're, /. m. [che gu-
erreggia, guerriero] a -warrior.
Guerreggiatore [ contenditore ] a
quarreljbme man or fellow.
Guerreggiatri'ce, s.f. anuar-
riorefs, a female champion.
Guerre'sco, adj. [atto a guerra,
da guerre] warlike, fit for war.
Guerria're, v. guerreggiare.
Guerria'to, adj. fought bard.
Guerricciuo'la, s. f. [dim. di
guerra] a little war.
Guerrie're,7 s.m. [ammaeftrato
Guerrie'ro, 5 nell'arte della guer-
ra] a warrior.
Gufa'ccio, /. m, [gran gufo] a
large owl.
Gufo, s. m. [uecel nottunw] m
ovil, an born coot,
Gufo [gonzo] a dunce, a ninny, ct
blockhead.
Gu'glia, s. f. [obelifco] cut obe-
li jk.
Guglia [ago] a needle.
Guglia'ta, s.f. [quantita di filo
che s'infilza nell* go] a needleful.
Guglie'tta, s.f. [piccola guglia]
a little oielijk or pyramid.
Gui'da, s.f. [Icorta] a guide, a
leader, a conduOor,
Guidda'goio, s. m. [fortadi dazio,
pedaggio] toll, cufiom.
Guidajuo'la, s. f. [quella beftia
di branco, che guida I'altre] a ram or
bellweather, a ring leader.
Guidale'sco, s. m. [ulcera che fi
fa nel dofTo delle beltie da Coma] ajrac-
tion, gallings on a horfe" s back.
Guidame'nto, s. m. [\\ guidare,
guida] a guiding, a leading, a guide.
Guida'nte, adj. [che guida] guid-
ing, leading , that leads,
Guidardoname'nto, j. m. re*
ward, recompence. Obf.
Guidardona're [limeritare, pre-
miare] to reward or gratify, to recom-
penfe. Obf.
Guidardo'ne, s. m. [premio, me-
rito] reward, recompence, guerdon.
Guida're [fcorgere, moftrare altrui
avanti il cammino] to guide, to lead or
fbow the way, to conduct,
Guidare [governare] to guide, to go-
vern, to manage.
Guida'to, adj. guided, led, con-
dueled.
Guidato're, s. m. [che guida, go»"
verna e regge] a guide or leader, tutor,
guidance, the bead or thief.
Guidatri'ce, s.f. [che guida] a
leader, a tutorefs or governefs.
Guiderdoname'nto, s. m. [gui-
dardone] a guerdon, a reward or remu-
neration.
Guiderdona're, <v. guidardonarei
Guiderdona'to, adj. rewardedt
recompenfed, payed.
Guiderdo'ne, v. guidardone.
GUIDERDONATRI'CE, /. /. [ che>
guiderdona]* remuneratrix, a requite*
or rewarder.
Guido'ne, s. m. [furfante] a rogue»
a cheat, a gull, a knave.
Guidoneri'a, s.f. [ furfanteria]
roguery, a roguijb trick, knavery.
Gui'ggia, s.f. [la parte di fopra
della pianella o dello zoccolo] the upper
leather of a flipper orfboe.
Guiggia di fandaLo, the ftrap of a
fandal.
Guiggia [ imbracciatura dello fcudo]
the f rap-braces of ajhield.
Guigiiardo'ne, v. guidardone.
Guigliardona'to, adj. [guider-
donato] rewarded, recompenfed, re-
quefted. Obf.
Gui'ndolo, s. m. [nafpo] a rice or
reel.
Guinza'glio, s. m. [ftrifcia di cuo-
jo che s'infila nel collare del cane da
caccia] a leafbfor bunting dogs.
Gui'sa, /./. [modo, maniera] ways
manner, fafhiortt
GUM
G U S
GUT
In nifluna guifa, by no meant,
I»ngUr''? adv. like, fo.
Guitto, adj. [mcido, fporco] ««•
fly, dirty, greafy, filthy.
Guizza'nte aJj. [che guizza ]
gliding, fluting, flipping.
Guizzante \yo\w\K] flying, fivift.
Guizza're [ qnello (cuolerfi che
fanno i pefci per ajutufi a! moto] to
glide orflide, to glide along as fijhes do in
the water.
Guizzare un dat Jo, to twang an ar-
row.
Gui'zzo, s, m. [il guizzare] theflli-
dingof afifb in the water, or of afnake
or eel upon the ground, fhaking.
Guizzo, adj. [mucid.i] flaggy, lither,
kink limber, weak, wrinkled, •withered.
Gi'ME'dra, s. /. [voce finta dal
Boccaccio per burla] a ludicrous word
invented by Boccaccio f'gnifying fome
great beafl.
Gu'mina, v. gomena,
Gurce, s. m. [gorgo] a whirlpool,
tifwallow or gulf . Obf.
GusciO, [fcorza] cod, bark.
Gufcio [dicefi di canozze, navi e fi-
mili, fpogliate di loroarredi] the body of
a coach, the bulk of ajbip.
Gol'cio [quella parte della bilancia o-
ve fi pongono le cofeda pelare] thefcales
or bafon of a balance.
Gusta'cciO, s. tn. [peggiorativo
di gufto] a depraved tafle, the vjorfe
tafle that a thing can have, metaph. ve-
ry bad tafle.
Gustame'nto, i. m. [il guftare]
tafle, tafling.
Gusta're [apprender, o difcernere,
per mezzo del gufto 1 • qualita de' fapo-
ri] to tafle, torelifb.
Gusta'to, adj. tafled, relifhed.
Gustato're, /. m. [che gufta] a
relijher, tafler.
Guste'vole, adj. [ piacevole al
gufto, guflofo] delightful to the tafle,
pleafant, agreeable.
Gusto, s.m. [unode'cinque fenti-
menli, per mezzo del quale fi compren-
dono i fapori] tajl or tafle, palate.
Gufto [aflaggio] tafle, trial,
Gufto [diletto, piacere, appetito]y«-
tisfaclion, pleafure or delight.
Ho gran gufto di vedervi, J am ve-
ry glad to fee you.
Gustevoli'ssimo, [furperl. digu-
ftevole] of excellent tafle.
Gustosame'nte, adv. [piacevol-
mente] pleafantly, agreeably.
Gustosi'ssimo, [fuperl. diguftofo]
mofl pleaflng to the tafle.
Un uomo guftofiffimo, a mofl agree-
able man.
Gusto'so, adj. [piacevole al guftoj
relifhingr favoury, pleafant, agreeable.
Gutto, I. m. [forta di v&io]akinar
ofveffel.
H.
H Begins no radical word in Ita-
lian, therefore the modern wri-
9 ters have thought fit tofupprefs
it ; but being joined with the letters C,
G, and the vowels E, I, by putting the
H between G or G and the vowels E
and I, it makes the fame found as when
the /aid two tonfonants are joined with
AOU, ex. Chino, Cheto, Ghero-
NE, Ghiro ; pronounce it thus ; Kino,
&c. Some make ufe of it in the begin
ning of fomt words tofupprefs the equi-
vocal fign'tfication, which the ivord might
have if it was written without H, ex,.
Anno a year, hanno, they have,.
HO, / have, HA, be or/he has. It it
ufed alfo in fome words for afpiration,
ex. den, but 'tis never pronounced, hav-
ing cbfolutely no found in our language.
JAC
I Sounds always in Italian like I in the
beginning of any Englifb words that
derive Jrom the Latin, ex. intelligi-
bile, intelligible, ignominiol'o, ignomini-
tus.
I [per io} J.
I venni, I came.
I, an article of the mm. or ace, cafe
if the plural number, the.
I libri, the books.
Jace're, v. giaeere. Obf.
Jaci'nto, s, m, £giacinto, fiore
odoritero e anche 1'pezie di pietra pre-
ziofa] hyacinth, a flower of a purple co-
lour ; alfo a precious flone.
Jaculato'rio, adj. [aggiunto di
orazione] ex. Orazione jaculatoria, a
fhort andjervent difcourfe or fpeech.
jA'cuto, j, m, [forta di ferpente]
JAC
a ferpent that lies under the trees and
fuddenly /boots bimfelf with great vio-
lence when any pafijes by.
Ja'de, s. f. [ftelle cosl chiamate]
Hyades,feven flars in the bead of the bull
•which always brings rain.
Ja'mbico, s. m. Iambici, a kind of
verfe ufed by the Creek and Latin
poets.
Jambo, s. m. [piede metrico, d'una
fillaba breve, e l'altra Iunga] jambus,
an lambickfoot in verfe conflfting of two
feet, thefirfljbort and the other long.
Jaro, s. m. [erba] the herb wake-
robin.
Ja'spide, /. m. [diafpro] jafper,a
precious flone of a green colour,
Ia'to, s. m. [ apertura, fpuarcia-
inento] hiatus, an opening.
I c o
Jatta'nza, T s. f. [vanagloria,
Jatta'nzia, $ vantamento, mil-
lanteria]_/'fl<3a//a8> vain-glory, a vain
boafling.
Jattu'ra, s.f. [danno, perdita]
lofs, damage, properly lofs by a fhip-
•wreck.
Ibe'rno, adj. [del vemo] -of or be-
longing to winter, winterly,
Icneumo'ne, s. m. [forta d'animale
in Egitto] a rat in Egypt which fleals
into the crocodile's mouth when he gapes,
and eating his bowels kills him.
IcONo'maco, adj. [contrario alle
fagre immagini] averfe to images, ico-
noclafl.
Icono'mica, Si m. [economica, ar-
te di governare le cofe private] oeconony,
hufbatldry, hwfewifery,fa.vingnefs. Obf.
ICO'NOMOj
T D R
I G N
ILL
Ico'nowo, j. m. [intendente d'ico-
nomi i] good hufband, houfe-keeper, ant-
ler of a family or of th»puhlick revenue.
Idati'de, s.f. [gonfiainento acquo-
fo delle palpebre] hydatidei, watry Lif-
ters in the eyelids.
Idhea, s. f. [Dea] Coddefs. O'of.
Iodeo [Dio] God. Obf.
Iddi'a [Dial Goddefs. Obf.
•Iddiq [Dio] God.
I d d i o n o n voglia, God forbid.
Ide'a, s.f. [perfetta cognizion d'og-
geito, acqultataeconfermataperdottri-
na o.per ufoj idea, image or reprefenta-
tationcf any thing conceived in the mind.
Idea'le, adj. [dell'Idea] ideal, of
or belonging to an idea.
Idea're, tteittr. pajf. [formar idee,
imaginarli] to imagine, to form ideas.
Idea'to, adj. imagined.
Identita', ") s.f. [medefimiti]
Identita'de, > identity, the fame-
Identita'te, J nefs of a thing.
Idi, s. m. [li otto giorni di ciafcun
mtfe dopo le none] ides, eight days
backwards to the end of the nones in eve-
ry month.
Idio'ma, s. m. [linguaggio] idiom,
peculiar manner of exprejjion in any lan-
guage.
Idiota'ggine, s.f. foolijhnefs, ig-
norant femplicity.
Idio'ta, adj. [ignorante, illetterato]
idiot, filly, foolijb.
Idiots, /. m.f. an idiot, a fool, a nin-
ny, afimplelon.
Idioti'ssimo, fuperlative of idiot.
Idioti'smo, s. m. [parlar proprio
del volgo di qualche luogo] idiotifin, a
propriety offpeech belonging to Jime par-
ticular people of a place.
1'dola, <v. idolo. Obf.
Idolato're, s. m. [idolatra] ido-
later.
Idola're, v. idolatrare.
Idola'tra, <v. idolatro.
Idolatra're [adorare, e onorare
gl'idoli] to idolatrize, to commit idola-
try.
Idolatre, <u. idolatro.
Idolatri'a, s.f, [coltura, e adora-
tion d'idoli] idolatry, idol-worfhip.
Idola'trio, adj. [che conviene ad
idolo] of or belonging to an idol.
Idola'tro, s.m. [adorator d'ido-
li] idolafter, idolator, a worflApper of
.idols.
Idole'tto, s. m. [dim. d'idolo ]
idolct, a little idol.
I'dolo, s. m. [immagine di dei falli]
idol, image or flatue offalfe deities.
Idolo [qualunqoe cola nelU quale fi
ponga fmoderato affetto] idol, an objeil
thai one is fond of.
Idoneame'nte, adv. [ attamente,
in acconcio modo] fufficienty, conveni-
ently, fitly, aptly.
Idoneita', •> t. f. [attitudine]
Iooneita'de, { idoneiiy, fitnefs,
Idoneita'te, J aptnej's.
Ido'neo, adj. [atto, fufficiente] ido-
mous, capable, fit, meet, prcpa; conve-
nient.
J>p a , /, /. [ferpente notiffimo per
le favole] hydra, a fabulous ferpent \ alfo
one of the font hem conftellations.
Idroma'nte, s. m. [perito d'idro-
manzia] hydromant, a foathfayer by the
neater.
Idromanzi'a, /./. [indovinamento
per via d'acquaj hydromancy, divina-
tion by water.
Idrome'le, s. m. [bevanda com-
polla di mele ed'acqua] hydromel, a de-
coSlion of honey and water.
Jdro'fico, adj. [ inrermo d'idropi-
iia] hydropical, troubled with the dropj'y.
Idropisi'a, s.f. [infermila, per la
quale fi convertono gli alimenti in ac-
qua, e fa enfiare il corpo] dropjy.
Jeju'no, s. m. [uno degli tntertini]
jejunum, a gutfo called, becaufe it is al-
ways empty.
Iema'le, adj. [del verno] of or be-
longing to winter, winterly, hyemal.
Jena, s.f. [forta d'animale quadru-
pede] a beaft like a wolf ivith a mane
Hie a horfe.
Jera, s.f. [forta di lettuario] a kind
of elecluary.
Jerarchi'a, v. gerarchia.
Jeri, s.m. [il giorno profllmo paf-
fato] yefierday.
Jerlaltro, before yefierday.
Jetmattina, yefierday morning.
Jernotte, lafi night.
Jerogi'ficO, s. m. [figura per ef-
primere i concetti in vece di caratteri]
cypher, a kind ofjhort-hand.
Jerse'ra, lafi night.
Igna'ro, adj. [ignorante] ignorant.
Igna'via, s.f. [ignoranza] igno-
rance.
Igne, s. f. [fuoco]/^. Obf.
I'gneo, adj. [che ha qualita di fuo-
eo] igneous, fiery.
Igni'colo, s. m. [corpufculo di
fuoco] afpark of fire.
Igni'to, adj. [ infuocato ] fiery,
burning. Obf.
Igno'bile, adj. [contrario di no-
bile] ignoble, of mean birth, bafe, vile.
Ignobilita', j s.f. [contiario
Ignobihta'de, > di nobilitaj ig-
Ignobilita'te, J nobility, bafenefs
of birth.
Igno'cco, adj. [gnocco] fiupid, filly,
joolijh, fottijb.
Ignomi'nia, s.f. [vituperio, infa-
mia] ignominy, infamy, difgrace, difcre-
dit, difbonour.
Ignominiosame'nte, adv. [ con
ignominia] ignominioufly, infamoujly.
Ignominio'so, adj. [notato d'igno-
minia, fvergognato] ignominious, dif-
graceful, dijhonour.ible, reproachful.
Ignorantaggi'ne, s.f. [zotichez-
za] ignorance, foolijhnefs, rudenefs,
clownifbnefs.
Ignora'nte, adj. [privo di fapere]
ignorant, unlearned, illiterate.
Ignorante'llo, adj. [dim. d'ig-
norante]_/?//y, foolijh, pedantick.
IgnoranTEMe'nte, adv. [con ig-
roranza ] ignorantly, thorough igno-
rance.
Ignoranto'nEj x. vi. agrea* cox*
tomb.
Igkora'nza, s.f. [mancanza di
fapere] ignorance, want of knowledge.
IgnoRa're [non fapere] to be igno-
rant of.
Ignoro la cagione di cio, J don't knoiu
the reafon of it.
Ignora'to, adj. unknown, hidden,
hid.
Ignotame'nte, adv. unknowing-
Igno to, adj. [incognito, fconof-
ciuto] unknown, private, retired.
Icnuda're ppogliare, render ignu-
do] tofirip, tofirip naked.
Ignuda'to, adj. [ignudo] naked.
Ignu'do, adj. [che non ha vefti-
menti attorno] naked, bare.
Ignudo nato, fiark naked.
Spada ignuda, a nakedfword.
Ignudo [privo, neceflitofo] deprived,
tiecefiitous, in want, in mifery.
Mi trovo ignudo d'ogni loccorfo, /
find my fe If quite deftitute.
Ignu'no [zlcuno] fomebody.
Igua'le, adj. [eguale] equal, alike.
Igualme'nte, adv. equally. Obf.
Igua'na, s.f. [fpezie di lucertolone
aquatico] a kind of watery lizzard.
Il [articolo mafcolino de'nomi nel
ntimeio fingolare] the.
II cavallo, the horfe.
II [per lo] him, it.
II conofco, J knoiu him.
II vedo, I fee it.
II cui, il di cui, wbofe.
Ilarita', -j s. f. [allegrezza]
Ilarita'de, >• mirth, pie afantnefs,
Ilarita'te, J jocundnefs, (bear-
fulnefs.
Il di che [ per la qual cofa ] there-
fore. Obf.
Illaccia're, v. inlacciare.
Illanguidi're [divenir languidoj
to languifh, to befick, feeble or faint.
Illazio'ne, s.f. [ confeguenza
d'un argotnento] inference, conclufion,
confequence.
Illecitame'nte, adv. [contra ra-
gione e dovere] unlawfully.
Ille'cito, adj. [contiario dilecito]
unlawful.
Illecito, s. m. [cofa illecita] an un-
lawful, villanous or wicked aclion, an
impiety or villany.
Ille'so, adj. [contrario di lefo] un-
hurt, unoffended, untouched.
Illiba'to, adj. [intatto] unfpotted,
untainted.
Il liber a'le, adj. [contrario di li-
berate] illiberal, bafe, niggardly, un-
genteel.
Illieitame'nte, adv. [illecita-
mente] unlawfully.
Illimata'to, adj. boundlefs, that is
not limited, unlimited.
Illu'dere [deludere] to illude, U
delude, to jeer.
Illuja're [entrare e penetrare in
lui] to enter or come in one's felf.
Illuminame'nto, s. r.i. v. illu-
tninazione.
Illumina'nte, adj. [che illumi-
na] enlightening, that enlightens.
Illumina'rr
I M B
I M B
I M B
Illtjmina're [dar luros, e fplen-
dore] to illuminate, to enlighten, to jet
of-
Illuminarc [fvelare, far chiaro, ror
via l*iEporanza> e far Teder la verita]
to illuminate or enlighten.
Illumin aTi'vo, adj. [che illumi-
na] illumiiiat ve, that enlightens.
Illumina'to, adj. illuminated, en-
lightened
Iilumin ato're, /. m. [he illumi-
na] he that illuminates or enlightens.
Illuminatri'ce, s.f. Jbe that en-
lightens.
Illuminazio'ne, s.f. [ illumina-
memo] illumination, enlightning, lights.
Illuniin.z ne [inlpirazione] illumi-
nation, infpirajion.
Illusio'ne s.f. [falfo, finio, rap-
prefentato] illufion, Jham, cheat, afalfe
reprefentation.
Illu'so, adj. [delufo] deluted, cheat-
ed, mocked.
Illustrame'ntO, <v. illuftrazi-
one.
Illustra'nte. adj. [che illuftra]
illuftrating, explaining, that explains.
Illustra're [dar lultro, luce, chia-
rezz ] to illuftrate. to give light, to
make clear, to illuminate.
Illultrare [fpieg <rt] to illuftrate or ex-
plain.
Illuitrare [render chiaro, e famofo]
to make famous or illuflrious, to jet off.
Illustra'to, adj. illuji rated, <v.
illultrare.
Illustrato're, /. m. [che illu.
lira] that illuftrates, explains or enlight-
ens.
Illustrazio'ne,/./. [illuftramen-
to, dichiarazione] illuflration, explana-
tion, illumination.
Illu'stre, adj. m.f. [chiaro, cele-
bre] illuflrious, eminent, noble, famous,
noted, great, confljerable .
Illustreme'nte, adv. [fplendida-
mente] magnificently, eminently, nobly.
Illustrissi'mo, [fup. di illultre]
mofl illuflrious, eminent, famous.
Illuftriffimo [litoio che (i da a'cava-
lieri in Italia] honourable, mofl reve-
rend.
Il perche' [per la qual cofa] why,
therefore.
Si fa il perche ? do they fay upon what
account ?
Ima'ge, <v, imrnagine, Obf.
Imagina're, v. immaginare, and
till its derivatives.
Imbacucca're [raettereil bacucco,
incappucciare] to put on a hood or cowl.
Inbacucca'to, adj. [ coperto col
baeucco] covered with a hood or cowl.
iMBAGNAME'NTO.i.a. [bagnamen-
to] moiflure, dampnefs.
Imbagna're [bagnare] to wet, to
tat he, to damp
Imbalcona'to, adj. [ incarnato,
di color di carne] redorfrefb colour.
Rofa imbalconata, for rofa incarna-
ta, a damajk rofe.
Imbaldaiizi're [prender baldanza]
to imbolden, to rejoice, to leap, to flip
}orjoy%
Tmbaldanzi'to, adj. emboldened,
rejoicing,
Imballa're [mettere in balla] to
pack up.
Imbalordi're [balordire] to flun,
or trouble one's head.
Imbalordi'to, adj. [ balordito ]
flunned, flupid.
Imbalsama're [ ugner con balfa-
mo, per ronfervazione] to imbalm.
Imbalsama'to, adj. imbalmed.
Imbalsima,re, ii. imbalfamare.
Imbalsimi're [divenir ballamo] to
become balfam.
Imbambacolla'to, adj. [coper-
to con panni in capo] ivith the head co-
vered. Obf.
Imbambagella'to, adj. [morbi-
do, delioato]y3//, delicate. Obf,
Imeambola're [intenerirli e lagri-
mare per tenerezza] to be moved, con-
cerned, affefled.
Imbandigio'ne, s.f. 7 [vivanda
Imbandime'nto, s. m. S imbandi-
ta] a dijh or mefs borne to the table.
Imbandi're [preparar le vivande
per la tavola] to get the dinner ready.
Imbandi'to, adj. ready, v. imban-
dire.
Imrarazza're [difturbare] to am-
ber, to perplex, intricate, trouble, to in-
cumber, trouble, confound.
Imbarazza'rsi [intrigarfi] to in-
t angle one's Jelf, to engage one's felf in
an affair.
Imbara'zzo, /, m. [inquietudine]
confufion, trouble, incumbrance.
Imharazzo[confunone] diforder, con-
fufion, intricacy, embaraffment, hindrance.
Imbarberesca're [ rammentare,
fuggerire] tofuggefl, to prompt. Alow
word.
Imbarberi're [divenir barbaro] to
grow cruel and barbarous.
Imbarberi'to, adj. [crudele] bar'
barous, cruel.
Imbarbogi're [perder il fenno per
la vecchiezza] to dote, to rave through
old age.
Imbarbotta'to, adj. [fattoa gui-
ta di barbotta, che e una forta di nave]
made as a barbotta, which is a kind of
fiip.
Imbarca're [meltere nella nave] to
imbark, to go aboard a flip, to go a
flip- board.
Imbarcaili [entrare talmente all'im-
prefa da non poterfene fbrigare a fua
porta] to imbark, to engage in a thing,
to undertake it, to be Jar gone in it.
Imbarcaili lenza bifcotto [metterfi ad
imprefe fenza i debiti provvedimenti] to
go hand over head in an affair, to un-
dertake a thing rafbly.
Imbarca'to, adj. Marked.
Imbarcato'rE, s. m. [colui che ira-
barca] he that imbarks, a captain that
takes people on board.
Imba'rco, s. m. [l'imbarcarfi, an-
dare a bordo] imbarcation, imbarking
or flipping.
Imbarco [Iuogo dove s'imbarca] a
wharf or key, a place where tbejfiip
off goods.
Imbarda're [metter le baru-e a' ca-
va! Ii] to bard a horfe.
Imbardarfi [innamorarfi] to fall i:i
love.
Imbarra're [fbarrare, mettere le
fbarre] to bar, to /but with a bar.
Imbarrare la ltrada, to flop the way-
or paffage.
Imbarra'to, adj. barred.
Imbasceri'a, s.f. [ annbafceria ]
embaffy.
Imbasciado're, imbasciato're,
s. m. [ambafciadore] embafadour.
Imbascia'ta, s.J'. [ ambafciata ]
embaffy, meffage.
Imbasciatri'ce, s.f. [ ambaf-
ciatrice] embaffadrejs, an embaffador's
wife.
Imbastardi're [tralignare, dege-
nerare] to degenerate, to corrupt, to
grow out of kind, to grow worfe.
Imbasta're [metteril bafto] to fad-
die with a pack-faddle.
Imbasti're [unire infieme i pezzi di
panno con punti grandi, per potergli ac-
conciamente cucir di l'odo] to bafle, to
foiv ivith long flitches.
Imbaltire [principiare, ordire un ne-
gozij] to devife or begin a bujinefs.
Imbastitu'ra, s. f. [1'imbaftire]
flowing with long flitches.
Imba'ttersi [abbatterfi] to meet
with, or light upon by chance.
Imbavaglia're [ coprire altrui il
capo e'l vifo con panno] to cover one's
bead that be might not fee, to muffle one's
face.
Imbavaglia'to, adj. that has bis
face muffled.
Imbava're [imbrattar di bava] to
flabber.
Imbecca're [metter il cibo nel bee-
co agli uccelli] to bill, as birds do to their
young.
Imbeccare [ammaeftrare di nafcofo]
to inflruB, to teach privately, to give
one private inflruclions . .
Imbecca'ta, s.f. [tantociboquan-
to fi mette una volta nel becco aJl'HC-
cello] a bill-full.
Pigliar Pimbeccata [lafciarfi corrom-
per da' donij to take a bribe.
Pigliareun' imbeccata [infreddarfi] to
catch a cold.
Imbecca'to, adj. billed, fed with
the bill.
Imbechera're [fubornare] tofuh~
orn, to corrupt, to bribe, to decoy.
Imbecillita', t s.f. [debolez-
Imbecillita'de, S- zaj imbecillity,
1 MBZCihhiT ate, } weaknefsj'eeble-
nefs.
Imbe'lle, adj. m.f. [vile, pufilla-
jiimo] coward, weak, jaint-heartedt
fearful, without wit or experience, un-
armed.
Imbelletta're [bruttare di bel-
letto] to paint.
Imbelletta'to, adj. painted.
Imbelli're [far bello, abbellire] to
imbellijh, to adorn, beautify or grace.
Imbenda're [metter le bende] to
bind, to drefs the bead.
Imbe'rbe, edj, beardlefs for want
of age,
0 Imber-
1MB
Imbercia're [tirar nel fegno] to bk,
tojboot, to fiick, to aim, to take one's
Imberciato'RE, s. m. [che imber-
cia] a fijooter, aimer, be that aims at
tbe mark.
Imberretta'to, adj. [chehaber-
retta] that has a cap on tbe bead.
ImberTESCa're [fortificar con ber-
tefche] to fortify with fcaffolds or block-
boufes, . ,
Imbertesca'to, adj. fortified with
bhck-houfes.
IMBERTONARSI, IMBERTONl'RSI
[innamorarfi] to fall in low, to befmit-
ten.
Imbertona'to, imbertonito,
adj. [mnamorato] fallen in love, m
Jo*"- . ,. r A-
Imbestiali're [pigliar forma di
beftia] to become a beafi, to take tbejbape
tfa beafi.
Imbeltialire [adirarfi, incrudelire a
guifa di beftia] to grow mad or cruel,
lo fall into a brutijb paffion, to fume, to
he angry.
lMBESTiA'RE[averco(tumidibe«ia]
to be like a beafi, to behave one' s f elf like
a beafi. .
Imbestia'to, adj. that is become,
cr is like a beafi.
Imbe'vere, o imbe're [infondere]
to imbibe, to infufe, to infpire, to re-
ceive by education, to drink up.
Tmbevu'to, adj. imbibed, infufed,
iufpired.
Imbiaccame'nto, s. m. [1 imbiac-
«re] a wbite-wafinng, painting.
Imbiacca're [coprir colla biacca]
to blanch, to whiten, to dawb, to be-
fmear <witb cerufe or other whiting, as
women do their faces.
Imbiaccare [palliare, ingannare] to
blanch, to palliate, to deceive.
Imbiacca'to, adj. [Iifciato] blanch-
ed, wlntened, dawbed with cerufe or any
jther painting.
Imbiaccato [eoperto, fraudolente, m-
gannevole] diffembled, difguifed, coun-
terfeit, feigned, fraudulent, deceitjul,
xrafty.
Imbiada'to, adj. [feminato di bia-
.de]- planted, fown with corn. _
Imbiancame'nto, /. m. [I'lmbian-
<care] a whitening, or wbite-wajhing.
Imbiancamento [palliamento, frau-
de ] a deceit, fraud, guile, cunning,
cheat.
ImbiaNCa're [far bianco] to wajb,
' to whiten, to blanch, to whiie-vsajb.
Imbiancare [divenir banco] to grow
white or grey.
Imbiancare [fpiegare, dichiarare] to
explain, to expound, to make f lain or
tlcar.
Imbianca'to, adj. wajhed, wlnt-
iried, v. imbiancare.
ImbiaNCATo're, s.m. [ch imbun-
ci"J a white-wajher, a wajber-man, a
xubitfier.
Imbiancatu'ra, s.f. [1'irabianca-
jre] wajhing. .
Imb;etoli're [intenenrfi di dolcez-
,ti],to frvoon away far plea fure, to fall
tuts afwoon,
1MB
ImbibtTa're [metter la bietta] U
put in a wedge, to cleave wood with a
wedge.
Imbiondi're [far biondo] to make
fair, white or light.
Imbiondire [diventare biondo] to
grow fair, white or light.
Imbisaccia're [metter nella bifac-
cia] to put in a Jack or bag.
Imbisogna to, adj. [infaccendato]
bufy, occupied. Obf.
Imbiuta're [impiaftrare] to dawb
cr plaifier. Obi.
Imbizzarri're [fieramente adirar-
fi] to fall into a violent pafiion.
Imbizzarri'to, adj. very angry.
Imbocca're [metter il cibo in boc-
ca] to feed, to cram, to put into one's
mouth.
Imboccare [entrare, e diced per lo
piu de* fiumi] to discharge, empty, dijbur-
den or difembogue it/elf as a river doth.
Imboccare uno [mettergli in bocca le
parole che dee dire] to infirucl or pre-
pare one before-hand.
Imboccar le artiglierle [inveftirle con
colpo d'altra artiglieiia nella bocca onde
reftino fenza poterfi ufare] tojboot a can-
non in tbe mouth, to make it unfit for fer-
vice.
Imbocca'to, adj.feeded, difcharged,
difembogued.
Imboccatu'ra, s. f. [freno] bit,
horfe-bit. ,.„./-
Imboccatura [apertura di (trade, tiu-
mi, o altro] the beginning or entrance of
afireet, the mouth of a riven
ImbOCIa're [mettere in ciancia o
in voce, ma (empre in mala parte] to
divulge, publijb, fpread abroad, to blab
out. _ .
Imbocia'to, adj. [che e in bocca
della gente]fpokenof, blabbed out, fpread
abroad, divulged, publifhed.
Imboglienta'to, adj. [bollente]
boiling, fcaldin^-hot.
lMBOLA'RE[rubare,involare] Scar-
ry away, to rob, to take away, to
fieal.
Non voglio che voi crediate che noi
andiamo ad imbolare, J won't have
you believe thatwegoupon the high-way.
Imbolato're, s, m. 7 [che imbo-
Imbolatri'ce, s.f. I W] a robber,
a thief.
Imboli'o, s. m. rubamento] robbe-
ry, theft.
D'imbolio, adv. byfurprixe.
Prender una citta d'imbolio, o per
imboli'o, to take a town by furprize.
Bada a far tue faccende, e fe 10 vo tor
marito d'imbolio o non d'imbolio, o co-
me le perfone da bene, lafciane il pen-
fiero a me, mind your bufinefs, and if I
have a mind to marry myfelfin a hugger-
mugger, or as honefi women do, leave
the care of this to me.
Imbollicame'nto, s. m. [rimbol-
licare ] a breaking out into blifiers upon
thefiin. . .
Imbollica'RE [empierli di bolle o
fia puftule] to break out into blifiers or
bladders.
Imbolsime'nto, s. m. [1 imbollirej
bardnefs orfiraitnefs of breath, purfiaefs.
1MB
iMBOLSl'RE [divenir bolfo] to grout
furfy.
Imbolsi'to, adj. purjy, pbtbifical.
Imboni'rE, o imbuoni're [placare
quietare] to appeafe, to quiet, to mitigate,
to pacify, to allay, to calm, to compofe.
ImboRga're [empiifi di borghi] to
grow populous and inhabited, to be full
of boroughs.
Imborsa're [metter nella borfa] to
purfe, to pocket up, to put or lay up in a
purfe or pocket.
Imborsare [avere, prendere] to have
or take .
Imborsa'to, adj, purfed, layed up
in a purfe.
Imborsazio'ne, s.f. [l'imborfare]
a purfing or laying up in a purfe.
Imboscame'nto, s. m. [imbofcata,
nafcondimento] ambujh, ambufcade.
Imbosca'rE [faraguato, e nafcon-
derfi] to lay in ambufcade, to bide one's
felf.
Imbosca'ta, s.f. fagguato] am.
bufb, ambufcade.
Imbosca'to, adj. laying in ambuf-
cade or ambujh.
Imboschi're [divenir bofco] togrow
woody or wild, full of trees.
Imbossola're [mettere gli afficelli
a' palchi] to lay the beams in a houfe.
Imbotta're [mettere in boite] /»
put in a caji.
Imbottare all'arpione, to buy wine by
quarts,
Imbottar fopra la feccia [fare il fe-
condo errore per riparare il primo] t»
commit a flcond fault .
Imbotti're [riempire coltre o al-
tro, di lana, bambagia e fimili] to quilt.
Imbotti'to, adj. quilted.
Imaozzacchi're [venir a (lento,
non attecchire] not to thrive, to grow
worfe and worfe, not to grow, to wi-
ther, to die.
Imbozzima're [ dar bozzima J to
fiarcb, toftiffen witbfiarch.
Imbozzima'to, adj. fiarched.
Imbraccia're [ ft dice di fcudo,
cappa, o altra fimil cofa chefi ponga, o
s'avvolghi al braccio] to embrace, to put
in one's arm as a Jbield or target, to
•wrap any thing about one's arm.
Imbracciaift [armarfi] lo arm one's
Imbraccia'to, adj. imbraced, v.
imbracciare.
Imbrattame'nto, s. m. [imbrat-
tatura] afpot of dirt, foulnefs, naftinefs,
Jluttijhnefs.
Imbratta're [imbruttare, mtnde-
re] to foul, foil, dirty, fpot or fiain.
Imbratta'tO, adj. fouled, dirty'd,
foiled. .
Imbrattato're, j. m. [che tm-
biatta] afloven, a nafiy dirty fellow.
Imbrattatu'ra, s.f. [lo'mbrat-
tare ] nafiinefs, filthinefs, fiovenlinefs,
jluttifbnefs .
Imbra'tto, /. m. [imbrattamentoj
nafiinefs, foulnefs, futtifhnefs.
Imbratto [confulione] diforder, con'
fufion.
Imbritto [quel cibo che fi da al porco
nel truogolo] wajb, or bog's wajb.
Imbreo
I M B
I M M
I M M
' Imbreccia're, v. imherciarft
Imbrenti'na, s.f. [Corta difrutice]
It Jhrub called In Latin, Lada.
ImbriacaMe'kTO, i, nu fimbria-
catnraj druTtkennefs.
Jiisriaca're [divenir briaco] to
fuddle one's filf, to get fuddled or drunk.
Imbriaciire [far briaco] to make or
get fuddled, to fuddle one.
l-iKRiACA'TO,«i/f. fuddled, drunk.
Imdriacatu'ra, 7 s. f [1'imhri-
Imbriache'zza, i acacfi] drunken-
r.tfs.
Imbria'co, adj. drunk, fuddled.
Imbriaco'ne,/. in. [dedito al vino]
*i drunkard, a man given to drink.
Imbricconire [divemar briccone]
to grow knavifh.
Imbrigame'nto, s. m. [intrigo]
confujion, perplexity, intricacy.
Imbriga're [mgegnarfi, ir.duftriar-
fi] tojhift, to inakefhift, to fir about, to
be fitrring in bufinefs. \
Imbrigare [intrigare] to imbroil, to
perplex, int angle, intricate, or confound.
Jmbrigarli [curarfi, intrigarfi] to med-
dle or intermeddle, to be meddling.
Non t'imbrigT de' fatr> miei, don't
trouble yourfeif about my affairs.
Imeriga'to, adj. imbroiled, intri-
cate, perplexed, intangled, confounded.
Jr^RiGLiA'RE [rnettere la brigha]
to bridle.
ImbriClia'to, adj. bridled.
Imbrigliatu'ra, s. f. [ rimbri-
gliare] a bridling.
Imbrocca're [darnel brocco] to bit
the mark, the white or middle of any butt
or mark.
Imbroc-are [ferir con pugnale] to
ftrike with a dagger.
Imbroccare [orpotfi] to oppofe or hin-
der, to be contrary or againfi, to thwart
or oofs.
Imbroccare[il pofarfi fu alberi,ofimili,
gji uccelli di rapina] topearch.
Imbrocca'ta, s.f. [colpo di punta
•da alto a baflo] a thrujl in tierce-
Imbroccia're, v. imbroccare.
Imbrodola're [imbi-attare] to foul,
to foil, to daub, to befmear.
Imbrodola'to, adj. [intrifo, im-
brattato] fouled foiled,daubed,befmeared.
Imbrogliare [intngire, conten-
dere, avviluppift] to imbroil, to intri.
cate, intangle, perplex or confound.
Imbroglia'to, adj. imbroiled, in-
tricate, perplexed, conjoimded.
Imbrogli ato're, s. m. [awilup-
patore] a bu/yj'ellow, ajhujjiing or med-
dling felloiv.
! icro'gliO, s. m, [intrigo] trouble,
confujion, embarrafftnent, incumbrance,
Imbrogho'ne, s. m. [intrigante] a
trifier, a toyer, a baffler, a cheat ,
Imbroncia're [divenir crucciofo]
to be angry, to fiy into a paffion.
Imbrun a're, 7 [divenir bruno] to
Imekuni're, $ grow brown, black,
tarnifhed, J'warthy, dark, gloomy, to rub,
Jo burmjh.
Su I'imbrunire, about the duff of the
evening.
II tempo comincia ad imbrunirfi, the
nveather begins to grotu dark or clou-! .
Vol. L
Tmbruschi're [Jivenir brufco] to
grow floarp, tart, or poignant.
Imuruschi'to, adj. ffarp, tart,
poignant.
Imbrutta're [imbrattare] tofoul,
to foil, to dawb.
Imbkutti're [divenir brutto] to be-
come ugly or nafiy, to grow deformed or
defiled.
Imbuca're [metier nella buca] to
put or creep into a hole.
Imbucata're ['oibiancare i panni
lini] to wajh •with lye.
Imbufonchia're, v. bufonchiare.
Imbui're [ divenir ignorante, di-
ventar bue] to become ignorant.
Imbulletta're [metter lebullette]
to fit a bill upon.
Imbulletta'to, adj. that has a
bill upon.
Imbuonda'to, adj. [ buondato,
mol'idimo] many, great many, plenty,
great fore, great deal.
Imburchia're [ajutare a comporre
altrui qualche fcrittura] to help one to
compofe any writing, to did ate, to prompt ,
Imburiassa're [ammaeftrare] to
infiruB, to teach.
Imbu'sto, j. m. [bufto] the body,
the breafi or bulk of a man.
Bello imbullo [ironicamtnte detto ad
uoino che abbia opinione di bello] a
pretty figure, a fine original, a beau.
Imbufto [quella parte del veltito che
cuopre Timbufto] the cut or cutting of a
fuit of clothes, flays, or bodice.
Imbu'to, s. m. [llrumento fatto a
campana con un cannoncino in fondo,
per verfare liquore ne'vali] a tunnel or
funnel.
Imene'o, /. m. nuptials.
Imita'bile, adj. that may be imi-
tated.
Imita'nte, adj. [che imita] imita-
tor, imitating,
Imita're [fare a (imiglianza, con-
trarfare] to imitate, to counterfeit.
Imitati'vo, adj. [daeflere imitato]
to be imitated.
Imitato're, s. m, [che imita] imi-
tator, follower.
Imitatri'ce, s. f. [quella che imi-
ta] imitatrix.
Imitazio'ne, s.f, [Ti mi tare] imi-
tation.
Immacchia're [ nafconderfi nella
macchia] to hide one's J'elf in a bufb, to
run away in or amongjl the bufbes.
Immacula'to, adj. [fenza macula,
intero, buono ] immaculate, unfpot-
ted.
Immagina'bile, adj. [che fi puS
immaginare] imaginable, that can be
imagined.
I:.;macinAMe'nto, s. m. [immagi-
nazione] imagination, fancy, reficSlion.
Immagina're [figuraili nelia menie
qualche concetto] to imagine, to fancy,
to conceive, to devife, to think.
Immaginaili [ftimare, credere'] to ima-
gine, fancy, think or believe.
Immaginare, s. in. [immaginazione]
imagination, fancy, thought.
i m m a g i n a r i a m e'n t e, in the ima-
gination, fantafikally.
ImmaGiNa'riO, adj. [o'iinmagina-
zicne] imagx i i <, i Heal.
IMMAGIN ATl'VA, s.f. [potenza de1-
Panima] tie imaginative faculty a) the
foul, imagination, fancy.
Immagin ati'vo, adj. [che imma-
giria, che appartiene all' invnaginativa]
that imagines, belonging to imagination.
IMMAGINA'TO, adj. imagined, con-
ceived.
I,] nagira:o [figurato, dipinto] de-
vijed, reprefented, paint, J,
Immagin azio'ne, s.j'. [I'immaei-
nare] imagination, fancy, apprehenjhn.
Immaginazione [puiliero]/tf«9>, con-
ceit, thought.
Immaginazione [invenzione] imagi-
nation, invention.
Immaginazione [ parere, opinione ]
fancy, belief, opinion.
Imma'gine, s. f. [figura di rilievo,
o dipinta, ritratio] image, piSlure.
Immagine [lembianza, fimiglianza]
image, rej'emblance, likenefs.
Immiigine [virtu prelentativa] image,
form.
Immacine'tta, /. /. a little image,
a piclure.
Immacine'vole, adj. [che imma-
gina] imaginable, J'ull of invention or
device.
Immaginevolme'nte, adj. [con
immaginazione ] fantafikally, in the
imagination.
Immagri're [ divenir magro ] to
groiv lean.
s. f. [crudelta]
immanity, crucl-
favagenefs,
fiercenefs, ivild/./j}. Oof.
ImmaNsue'to, adj. [ contrario di
manfueto] wild, favage, hrutiff,
Immantene'nte, o IMMaNTI-
Ne'nte, ad<v. [fubito, in un tiatto] im-
mediately, prefenlly, incontinently,
Iinmantenente [ora, in quelto punto]
now, this moment.
Immarcesci'bile, adj. [incorrut-
tibi!t] incorruptible, not fubjeH to cor-
ruption.
Immargina'to, adj. [congiunto, e
appiccato infieme] joined, fafioied toge-
ther, fiicking together.
Im mas cut' rare, to maff, to con-
ceal under a ;
Immaschera'to, adj. mafhed.
Immasticia'rE [impialtrare, e fpe-
zialinente con maltice] to plaifler or be-
fmear vnitb ma/lick.
ImmaTEria'le, adj. [non materi-
al e] immaterial, cf little moment or cot-
fsquence.
ImmaTUraME'ntf, adv. [non op-
poiiunanvnte] untimely, unfeafonably.
I.mmatu'ro, adj. [contiariodi ma-
turo] immature, unripe, which is not
come to perfection.
Imniaiuro [non opportuno] unfia-
fonable, untimely.
Immediatame'nte,") adv. [fen-
ImmeDia'TE, j za mezzo]
immediately, directly, without any thing
between.
Immedia'to, adj. [ fenz-'altro di
mezzo] immediate.
N n Im medio
■ y tv tea/i.
ImMaNITa', ~i S. j
ImmaNita'de, > imm
ImmaNita'te, j ty,
J M M
I M P
I M P
adv. iminenj'rly,
s.f [ grandez-
zi ] immenjity,
unmeafurable-
I mmedicA'bilb, adj. [ incurabile ]
.red.
] MMEGLIa'RE [diventar migliore] to
, to hitter, to gfeiu better, Obf.
lMM V'BILE ft/;. [ilacoii|io-
tei li - ; , Q ft'i i v ire nt 1 la memoiia]
iamemoreibfe, not to be remembered, paft
memory.
Imuensame'nte:
with tmmenfity.
Immbi^sj r a',
Immensity *!>£,
Immbnsita'te,
/;<y>, i/aflnefi, greatnej's, i/ifiiutenefs,
Jmme'nso, adj. [ <li fmifurata gran-
drzza ] immenjl; unriteafurable, great,
biige, waft, incomprchenfible.
Imme rgere [ ficcaie ] to immerge,
dip or plunge into, to dive, to due/: or fink
under water,
Immeritame'nte, adv. undefer-
•tiedly.
Immerite'vole, adj. [contrario di
meritevole] undeferving.
Immersio'ne, s.f, [ rimmergere ]
immerfion, a dipping or plunging.
Imme'rso, adj. [da imiiergere] im-
uterged, imtnerfed, plunged.
Immezza're, immezzi're [ dive-
nir mezzo] to growjojt, twinkled, wi-
thered.
Immia'rsi [divenir meco una fteffa
cofa, penetrar nel mio penfiero ] to be-
come another my/elf, to penetrate into
one's thoughts. Obf.
Immilla're [crefcere a migliaja] to
grow cr multiply by thoufands,
Immine'nte, adj. [che loprafta] im-
minent, approaching at hand, hanging
ever our head.
Pencolo imminente, a threatning dan-
ger.
Iiimtne'nza, s. f. an hanging over
as ij'it were ready to fall.
Immirra're [condire con rnirra] to
feafon ivi.'b myrrh.
Immirra'to, adj. fcaj'oned with
myrrh.
Immisura'bile, adj. immsafurable,
unfathomable, that cannot be meafured.
Immo'bile, adj. [ fenzamoto ] im-
moveable, immoveable, fid.
Immobilita', T s. f. [ aftratto
ImMOBilita'de, [' d'immobile ]
I M M 0 BILI T A'T E , J immobility , nu-
ll i .'. bl
.^moeilme'nte, adv. [fa'damen-
le, fermamente] unmovtably, firmly.
[mmodera'nza, s.f. [ iminodera-
i ;.:..t] immoderation, intemperance, cx-
cej's.
iMMODERATAME'NTE, adv. immo-
derate!), intemperately, exctfiively.
Immodera't©, adj. [fmoderato, fen-
7.\ niegno ] immoderate, intemperate,
ixcfi've, -violent.
Immodestame'nte, adv. without
7n0de.fi \.
Immode'sTi a, s.f. [contrario di
modeltis, slacciat&ggine ] immodijlj,
u s. inpude . t .
Immoce's'TO, ad; [contrario di
mod lio, sfacciato ] immodej}, woe
impudent.
Immola're [facrificare] to faerifiie,
to immolate.
Immola'to, adj.facrificed,
Immollame'nto, s. m. [ I'immol-
lare ] a fnj't cuing, mollifying or allay-
ing.
Immolla're [bagnare] to foften, to
moifien, tomollijy, to foak or plunge in the
water.
Ogni acqua 1'immolla, every thing
hurts him.
Ogni acqua-immolla, every thing is
of life.
Immondi'zia, s. f. [ fporchezza ]
filth, dirt.
Immo'ndo, adj. f. impuro, bruttato
lordo, e dicefi per lo piu de' vizi e de*
ptccati] unclean, foul.
Immortala're [fare immortile]
to immortalize, eternize, or perpetuate.
ImmortalaRSI [fegnalarfi] to im-
mortalize or fignalize one's felf.
Immorta'le> adj. [ non foltopofto
alia morte] immortal, eternal, everlajl-
ing.
Immortalita', "i s.f. [aftrat.
Immortalita'de, > to d'immor-
Immortalita'te, J tnhjimmor-
tality, eternity, everlafiingnejs.
Immortalme'nte, adj. [fempiter-
namente] immortally, eternally.
Immoscada're [ profumar di mof-
cadoj to perfume ivith mujk.
Immo'to, adj. [ che non fi move ]
unmtveable, fiedfafl.
Immu'ne, adj. [cfente] exempt, quit,
free,
Immunita', ~) s.f. [efenzione]
Immtjnita'de, V immunity, pri-vi-
Immunita'te, j lege, liberty.
Immuta'bile, adj. [ che in nulla
guila li muta, ne pub mutarfi. 3 immuta-
ble, unchangeable, unalterable, conjiant.
Immutabilita', , s.f. [aftat-
Immutabilita'de, J- to d'im-
Immutabilita'te, j mutabile ]
immutability, unchangeablenefs.
Immutabilme'nte, adv. [ fenza
mutaili] immutably, unchangeably.
Immuia're [mutare] to change.
] m M u T a ' r o , adj. changed.
Immutazio'ne, s. f. [ immutabi-
lita, ftabilila ] immutability, unchange-
ablenefs.
Imo, adj. [batT', profondo] lomu, deep,
Imo, s. m. [parte infei'iore, e non ha
il numero del piu] the bottom.
Dall'imo del miocuore, from the bot-
tom of my heart.
Impacci ame'nto, s. m. [impaccio]
hindrance, dfiurbance, let, oppofition,
obfiacle, impediment, rub, fiop.
Impaccia're [intrigare, impedire]
to hinder, to fiop, let or prevent.
Impacciaie [ involvere, intrigare ] to
involve, to intricate, intangle, perplex.
Impa ciaie [ dar noja ] to trouble, or
be troublefcme, to <zveary.
Impacciare [ingombiare, occupar lu-
ogo ] to fill, to occupy, to take too much
room.
Impaccfatfi [ pigliarbiiga, intromet-
te i li ] to meddle or intermeddle, to be med-
tiiMg,
Io per me non me n'impacclo, for my)
part I don't trouble my head about it.
Impacciarfi [ impiegarfi } lo take a
thing upon one's felf, to take care of it.
Impacciati'vo, adj. [ atto ad im-
pacLiare] troublefome.
Impaccia'to, adj. [ intrigato J
hindered, difiurbed, ivearied, intangled,
intricate, buff.
Impacciato're, s. m. [che impac«
cla] a troublefome fellow.
Impa'ccio, s. m. [ noja, faftidio,
impedimento ] incumbrance, hindrance,
difiurbance, obfiacle.
Non -.i pigliate impaccio di quefto,
don't trouble your/elf about this.
Impaccio [Hnga, intrigo] care, fain,
trouble, vexation.
Tr«r d'impaccio uno, to get one out
of trouble.
Darli Timpacci del Roffb [ pigliatli
le brighe che non ci toccano ] to med-
dle in a tiling that does not concern one.
One Roffo, as he was going to be hang,
ed, paffed along a fireet which was not
paved, and faid that it would be very
proper lo have it paved.
Impadroni'r^i [ renderfi padrone ]
to feize, to invade, to take, to make
one's felf mafier of, to pojfefs,
Impadroni'to, adj.feiz.ed, got, in~
vaded,
Impadula'rsi, v. impaludarfi.
Impaglia'to, adj. [ coperto o mef-
colato con paglia ] covered or mixed
withfiravj.
Impalandrana'to, adj. [ veftlto
di palanilrano] wearing a rough mantle
or robe.
Impala're [ uccider gli uomini col
cacciar nella parte pofteriore un palo e
farlo ul'cir di fopra] to impale.
Impala'to, adj. impaled.
Impalazio'ne, s.j'. [ Timpalare 1
impaling,
Impalca're [ mettere il palco ] ta
buildafcaffold.
Impalizza're [ attorniare di paliz-
zite] to pallijfado, to fence ivith a palif-
fado.
Impalizza'to, adj. [palificato]/«-
lijfaded, fenced will, a pallijfado.
Impallida're, 7 [divenir pallidojt
Impallidi're, 5 togrowpale,
Impallidi'to, Impallida'to»
adj. pale.
Impalma're [congiurger palma con
palma in legno di piomell'a che fa la
l|'olo alia Ipofa la prima volta che la
vifita ] to give the hand, to promife a
woman marriage, to betroth by taking
her by the hand.
Impalmare [promettere femplicemen-
to] to prcmife, to give the hand.
Impalma'to, adj. promifed, be-
trothed.
Impalpa'bii.e, adj. [ contrario di
palpabile] impalpable, not to he felt.
Impalpabilme'Nte, adv. wipal-
pably.
Impaluda'rsi [diventar palude] is
grow marjhy, fenny, moorrfh.
Imfama'RE [intiidere e imbrattar di
psniaj/c dawb or befmar with bird-lime .
Impa-
IMP
IMP
I M P
Impaniare [ adefcare ] to infnare, to
ttn 'angle, to allure.
Impamato, adj. [ prefo nel la pa-
llia] catcbed, entangled is the bird lime.
I in pan ulo [innamorato] in lave, de-
fpcrately in love.
Impaniccia're [ impiaftricciare ] to
flaifier.
Impa'nio, s. m. [impaccio, invilup-
po J hindrance, difturbance, oppofition,
obfiacle, impediment.
Impanna'ia, s.f. [drappo lino che
fi mette alle finelti e per impedire il fole]
fajb-windows made of linen or paper
to keep the fan from the room.
Impantana're [ divenire o farfi
pantino ] to grow miry, muddy, full of
tpud.
Impantanarc [ dar nel pantano ] to be
tnired, to Jitck or fink in the mud or
mire.
Impantana'to, adj. muddy, miry,
Jlicked in the mud, mired.
Impappafica're [ mettere il pap-
pafico] to hood, to put on a hood.
Impappafica'to, hooded, that has
tt hood on.
Impappola'to, ad]. [ bruttato di
pappa, impialirato] daubed or befmear-
ed with pap.
Imparacchia're [ imparar poco ]
to learn little, to go on very flowly in
learning.
ImpaRadija're [ beatificare ] to
Heft, to make happy, to rejoice or make
glad, to imparadife.
Impara'nte, adj. [ che impara ]
learner, learning, that learns.
Impara're [apprendere] to learn.
Imparare a rner.te, to learn by heart,
Imparati'ccio, adj. [ malamente
imparato] not well learned.
ImpaRa'to, adj. learned.
Impareggia'bile, adj. [impara-
gonabile] incomparable, inimitable.
Imparenta're [divenir parente, far
parentado ] to enter into alliance or pa-
rentage with one by way of marriage.
Imparentarfi [ addimeflicarfi, farli fa-
miliare] to familiarize one 's J "elf ', to make
one' s f elf familiar, to growj'amdiar, to
contrail a familiarity with.
Impa'ri, adj. [ non pari ] uneven,
Tiot alike, unequal, odd.
Imparola to, adj. [ che ha molte
parole ] full of words,, always clatter-
i»g- , .,
Impartt'sii.e, adj. [che non fi puo
dividece ] infiparable, that cannot be
parted or feparated.
Impas-i'eile, adj. [ contrario di
paffibile] impajfible, that cannot fuffer.
Impassibtli ta', } s.f. [altrat-
Impassibilita'de, > tod'unpaffi-
Tmpassieilita'te, J bile] impaf-
fibiliiy, an uncapabkne/s offuffcrnj.
Impasta're [intndere, o copnr con
palta ] to knead, to lay in pajle, to be-
fmear with pajle or any other clammy or
giujh t '.
1 npiltare [appiccsre infieme con paf-
ta, com: earn e limili] to pajle.
Impartato, adj. kneaded, laid hi pajle,
befmeared or covered with pajle, pafl-
ed.
E' impiflata di vizi, be is crammed
t'jitb vices, very viciotls.
Bene o male impaltato [ fi dice di chi
ha robufta o clebole compleffione ] of a
firong or weak conflitutitn.
Impastocchia're [ trattener con
paltocchie] to amuj'e one with idle/lories,
to tell tales.
Impastoja're [ mettere le pafloje ]
to /hackle, to put on locks, to tieorjafl-
eit\
Impastoja'to, adj. /hackled, faften-
ed.
Impastu'ra, s.f. [ quella parte del
pie del cavallo dove li mettono le paflo-
je] the paftern of a horfe.
Impatria're [ritornare alia patria]
to return into one's country or native
foil.
Impatta're, v. pattare.
Non la vince ne l'impatta, be has al-
ways the worfl.
Impaura'nte, adj. Qche fa paura]
frightful, horrible.
Impaura're, •> [farpaura] to fright-
Impauri're, i <
rify.
' en or fright, to ter-
Impaura'to, 7 adj. frightened, or
Impauri'to, 5 frighted, terrified.
Impazie'nte, adj. [ contrario di
paziente ] impatient, that has no pa-
tience.
Impazienteme'nte, adj. [ contra-
rio di pazientemente] impatiently.
Impazienti're, to loj'e patience.
Impazie'nza, 7 s.f. [contrario di
Impazie'nzia, 5 pazienza ] impa-
tience, anxiety, unquietnefs, pajfion.
Impazzame'nto, s. m. [ pazzia ]
madnefs.
Impazza're o impazzi're [dive-
nir pazzo ] to grow mad, to lofe one's
•wits, to be befide himfelf, to dote.
Impazzarfi d'una donna [ porierle
grande amore] to fall pa/Jionately m love
with a vjoman.
Impazza'to o impazzi'to, adj.
mad, difiratled, pa/fionately in love.
Impecca'bile, adj. [ die non puo
peccare] impeccable, that cannot fin.
Impeccabilita', ~ s.f. [altrat-
Impeccabilita'de, I to d'impec-
Impeccabilita'te, S
peccability.
Impecia're [ impiaftrar di pece ] to
pitch, to daub with pitch.
Dovunqvie va vi s'impecia, he /licks
wherever he goes.
Impecia'to, adj. pitched, daubed
ivith pitch.
[mpedica're [ allacciare ] to tie, to
fhackie or fetter. Obi".
Impedurare [ impedire ] to binder, to
let, to difiurb, to cumber, to thwart.
Impedica'to, adj. [impalkjato, In—
trigato] hin.iered, /hackled, dijiurbed.
Impedimenta're, 7 [impedire] ,to
Impedimenti're, 5
to let. Obi', both.
Impeijime'nto, s, m. [ lo'mpedire,
e la cofa die imped ifce ] hindrance, ob-
jiacle, let, oppofition, dijlurbance, impe-
diment, fiop, rub.
Impedi're [ contrariare, opporfi ] to
hinder, to kcepj'rom, tofiop, let or prevent.
cabile ] in-
hinder, tofiop,
jMPEnlTi'vo, adj. [ a'lo ad impe-
dire, ch'iropedifce ] that binders, con-
trary.
Impedi'To, adj. hindered, flopped.
Imptdito [minchevole; qmmlo le
membra per qualche infermita rcltano of-
fefe] lame, maimed, cripple.
Impedito're, s. m. [die impedifce]
be that hinders.
Impegna're [ dare in pegno ] to
pawn, to give in pawn.
Impegnaili [ obbligarfi di parola ] to
engage, topromifc, to pafs one's word.
M'impegno di farlo, I promifeyou,
or I give you my word I'll do it.
Impe'gnO, s.m. [ obligo addoffatofi
da alcuno di fare alcuna cola ] engage-
mene, protnijc, obligation, tie.
Impegola're [ irapiaftrare con pe-
gola] to pitch, to daub ivith pitch.
Impecola'to, pitched, daubed with
pitch.
Impelaga're [ intrigare ] to intan-
gle one's ftlf, to embroil, to perplex, to
confound, to go deep, far or a great way
in an affair.
Impelaga'to, adj. engaged, en-
tangled, embroiled, perplexed, confound-
ed.
Impela'rE [ metter i peli ] to grow
hairy, to begin to have a downy beard.
Impe'llere [ fpignere, inch are ] to
impel, to drive or thru/} forward, t»
Jorce.
Impelliccia're [ metter la pellic-
cia ] to drefs one's felf in furs and
Jkins.
Impelliccia'to, adj. [ veflito di
pelliccia] drejfed in furs or Jkins.
Impende'nte, adj. hanging over,
impending.
Impe'ndere [impiccare] to hang.
iMPENDli'TO, adj. haired.
Impenetrable, adj. [ che ncn fi
puo penetrare] impenetrable, that cannot
be pierced through.
Impenetrabilita', -. t.f.im-
Impenetrabilita'de, i penetra-
Impenetrabilita'te, J bilily.
Impenite'nte, cJj. [ che no'i (i
pente ] impenitent, that does not re-
pent:
IMPENITE'nZA, s.f. [ cortrario di
penitenza ] impenitende, impcnilency, a
continuing in finful courfes .
Impennacchia'to, adj. adorned
ivith plumes or fcathirs,
Jmpenna're [far pennnto] to Jle.fr,
or begin to have feathers, to be fi
out oj the vefil .
Impennare [condannare] to condemn,
to chafiife.
Impennarfi [ l'alzaifi de' cavalli sii i
piedi di dietro, levmdo aH'aria le zam-
pe dinanzi] to rear up as borjes do.
Impenka'to, adj. [ cbc ha penne ]
fiedgtd, jit or ready to fly.
.Impennatu'ra, s.f. [ condcr.r.a-
gione] condemnation, ,
ImpensataME'ntE, adv. [improv-
vifamente ] fuddenly, unawares or , i
unawares, unexpectedly, napping, ex-
tempore,
Impensa'to, adj. [fubitano] unex-
pected, fitdden, utthought of.
N O Z IMPEN-
I M P
I M P
IMP
-ibilita', t .r./.[af-
•ibieita/DE, i tralto d'
pibii.ita'te, J imper-
TMPENSiERi'TO,rt.//,[(bprapprefoda'
prnfieri j e;, itative, < • .', band, full of
thought, deeply :■'• ugi 'Jul.
Impepa're [ fpergei <li pepe] to pep-
per, to put pepper in, to fiajhi with pep-
Impepa'to, peppered, feafoned voith
fepper.
Imperado're, s.f. [nome di fupre-
mt digniia temporal 1 an einpevor,
I vipcRadri'ce, s.f. [moglied'Im-
nerauore ] an emprefs.
Iupera're [ dominare, e avere im-
perio, e aufoiita fopra gli altii, coman-
to e'oi viand, to have the command
ever, to rule, to gov, rn.
Imperati'vo, etdj. { atlo a impe-
, the com ilda] imper, live.
Imper.a'10, s. in. [im, •no'] empire.
JmferaTo're, s. m. empercr.
Imper atiu'ce, s. f. emprefs.
Imperato'rio, adj.[ i'imperadore]
I ', i ving to an emperor or to a general.
'ERCETTI'BILE, adj. [die non
fi | no dil* erneie o comprendere] imper-
ceptible, that cannot be perceived or com-
pel I ended.
(MPERCETTIBILITA', -) J./.[af-
IMPERCETT-]
iMPEKCETT!
cettio !e] iinjcreeplibility.
I m p E r c h e', adv. becaufe. Obf.
Imtekcio', adv. [pei 6] therefore.
ImpeRCIOCCHE' [ronyunzione cau-
fale] whereas, becaufe.
Impf.rfettame'nte, adv. [u'una
maniera imperfetia] imperfectly.
ImpERFe'tto, adj. [ non finito ]
imperfect, notfinifhed.
Impeile.io [ termine grammaticale ]
the imperfeel tenfe.
Imperfezio'nE, s.f. imperfeclion,
fault, vice.
Imperia'le, adj. [d'imperio, d'im-
perador;] imperial.
Imperiale [ cola maggiore che fovraf-
ta M"<hv*]J~tiptiior.
Imperialme'nte, adv. [ con im-
perio, da iniperadore ] imperioujly, like
an emperor.
Imperia'nte, adj. [irr,perante]r<w/-
manding, governing. Obi.
Imperia're [ comandare ] to com-
mend, to govern, to rule. Go!'.
U-.peria'io, adj. commanded, go-
verned. Ol>f.
I nperialo, s. m. [ imperio ] empire.
Obi'.
Imferie're, s. m. [imperadcre] em-
peror.
r.pi'tuo, s.m. [fupremo dominio, e
fignoria] empire, . <■ - , , • " • ■' ■■'■. rule.
Imperio, -r. m. [ monarchia ] empire,
monarchy,
Imperio [repno d"im imyeradore] the
reign f for.
Imperio [iiato d'un imperadore] cm-
fire.
Con imperio [ard.tsmente, con au-
torita] imperioujly, f.ately, fur'ilj.
Impekiosame'nte, adv. [co'n-im-
pel io] iiaf rioufiy.
IMPERIOSITA \
Rl( 51 l'.\ DE,
I>ipp.riosita'te,
i'mej's, flat el,
5
I s.f. [altertgia]
. pride, arro-
i gauce, bough*
Imperio'so, adj. r foprallanle, clie
fi vale troppo della fuperiorita ] imperi-
ous, hevightily, Jlateh;. furly.
Impfritame'nte, s. j. [ ignoran-
temtnte] ignorantly, unfkiljully, unlearn-
edly.
Imperi'to, adj. [ ignorinte ] igno-
rant, unfkUful. unlearned, unexperien-
ced, rain.
Imperi'zia, s.f. [ ignoranza, (ci.-
occhezza ] lack of knowledge, ignorance,
unfkilfulnefs, iea.it of experience.
Imperla're [ adoinar con perle ] to
fet or drefs voith pearls.
Imperlare [sdornare] to fet off, to a-
dorn, to tmbi llijh, to be, ;
Impermuta'bile, adj. [Habile, che
non puo mutaji ] immutable, unchange-
able, co.':j, mt, pei itaneni.
Impermutabiuta>, i s.f.
Impermutabimta'de, [ [ftabili-
Impermutauilita'te, J ta, fer-
mezza ] m .inability, unchangeablenefs ,
conftamy .
Imper na're [ metier fu'I perno ] to
fix, to balance, to poife upon a pivot or
axis.
I iperka'to, adj. [ me(To nel perno]
fixed or put upon an axis, as the circle or
card if a fea compafs is fet,
Impe'ro, v. imperio,
Impeiu, adv. [jeioj therefore.
IniPeroccke'. adv. becaufe.
ImpeRscruta'bile, adj. [che non
fi puo intendcre] inconceivable, not to be
conceived or imagined.
Impersevera'nza, s.f. [ incon-
ftanzs] ineonfiancy, infiability.
Imperson a'le, adj. [termine gram-
m tic .1. ] imper final.
Veibo imoerlonale, imperfonal verb
that is uj'ed in the third perfon fingular
only.
Imperson a'to, adj. [groflo, com-
pleflo] thick, bulky, that has a large to-
dy, and is al-Tva\s faid oj man.
Impersuadi'bile, adj. not to he
perfuaded.
Imperta'nto, adv. [ nondimeno ]
hoivcver, yet.
Impertine'nte, adj. [che non ap-
pavtiene, che non convitne] impertinent,
alfurd. filly, foolilh, nonfenfical,
TJn impertinente, an impertinent Jilly
man.
Impertinentf.me'MTE, adv. im-
pertinently, jillily, foolijhly, nonfenfi-
cally.
iMPEn.TiN'E'NZA, /./. [fciocchezza,
fpropofito ] impertinence, impertinency,
/... ■, extravagance, felly.
Iiipr lTurba'bii.e, adj. [ che non
pira i ilei perturbaio ] that cannot hedi-
Jlurbed.
, ,:'ERTUR3Ar>lLiTAl, s.f. imper-
turbability, a quiet not to he ruffled and
(fi irbed,
I.iperversa're [fa!t3re, e dibat-
teili a guifa di Ipiritalo ] to rage, io
reive like a madman, to he very
angiy.
Imferyfrsa'to, ? adj. [ inafprito,
Uiperversi to, S inlunato] exaf-
peraled, raving mad, furious, cruel.
Impf.'so, adj. [ a;ipefo ] hanging,
hanging dovji:, hanged up.
ImPESTa'rf, v. appeflare.
IMPETI'CINE, s.f. [ volatica ~\ a
ring-iworm running ivitb a dry feab.
I'mpeto, s.m. [moto con violtnza,
e lurore] impetuofity, impetuoujnefs , vio-
lence, vihemency.
l;,iPETRAf;fo ne, s.f. [ impetrazi-
one] impetration, an obtaining by earnejh
entreaty.
[MPETRa'r-E [ottenerquel che fi do-
manda ] to impetrate, to obtain, to ob-
tain a grant or privilege,
Impetra e [ impietrare ] to <wax~
hard as a jione, to harden, to turn
flone.
Impetua'to, adj. obtained, harden-
ed.
Impetrato're, s. m. obfecrator.
Imtetrazi ./BE, s.J. [lo'mpetrare}
impetration, entreaty.
Impetti'tOj adj. [dritto col'a per-
fon a J fir ait, well-Jbaped.
Impetuos.iME'nte, adv. impetu~
otifiy, veith impetuofity.
Impetuosita', t s.f. impetuo-
ImpeTUOSITa'oe, I fity, tmpetu-
Impetuosita'te. j oujhefs, vio-
lence, fury, vehemmcy.
Impetuo'so, adj. [ furiofo, pieno
d'impeto, furibondoj impetuous, violent,
rapid, vehement, raging, boifierous.
Impiaga're [ ft nre ] to ivound or
hurt.
Impiaga'to, adj. [ ferito ] ivound.
ed.
Impiacatu'ra, s. f. [ ferita ]
•wound.
Impiai.laccia'RE [coprired'afii fot*
tilmente legati] to in lay ivocd.
Impiallacc:atu'ra, /./.[afie gen-
tile fegata lottilmente per copnrne i la-
vori di legname piu dozzinali "J a , 1
deal board favjed very thin to in-lay
works with.
Impi anella're [ metier le pianells
ful tetto] to tile.
Impianta're [pianlare] to plant cr
ft.
Impiastra'ccio, s. m. a large
plaifter.
Impiastracio'ne, /. m. [rinnifta-
re a occl.io ] a kind of grafting or iuccu-
lating by a J'cutcheon.
Impi as trame'nto, s.m. [ I'impi-
a ft ra re ] a plaifiermg.
Impi ast ra're [ porre o di Senders
impiaftro ] to plaifier, to anoint or bc-
ftnear, to daub, to lay over or cover.
Inipialtiare [ termine d'agiic ■ Itura,
inneftare a occhi ] to ingraft or inoculate
by a fcu'ci.eon.
lmpiaftiare [ metier d'accordo, inocio
haflo] to adjufl, to accommodate, to com-
pofe, to make up.
Impiast&aTO, adj. fla-fiered, v.
impiaftrare.
Impiastriccia're [ impiaftrare ]
to plaijier, io daub, to befmear.
Impiastriccia'to, adj. plaijlered,
,' ■ • eared, daubed.
I>4Pia'stro, s. m. [ medicamento
compolto di piu malerie che fi diliende
per applicarli Copra i malori ] a plaifier.
Impiaftio [ convenzione, paito ] an
agreement, a contrail, a bargain.
IMPIAi-
I M P
I M P
I M P
Tmpiato'so, adj. [fen&pieta] un-
fHiful, cruel. Obi".
Imficcagio'ne, /./ banging.
Impicca'rE [fofpender un per h go-
la per dargli la morte] to hang.
I'.inccATE'i.Lo, s. a. [dim. d'im-
piccni.i] n Newgate-bird.
': mi'Icca'to, adj. hanged.
Impicca'to, s. m. [ dtgno d'eflVr
impiccato] a hang-dog, a Newgate- bird.
Ognuno ha'l luo impiccato aU'ufcio
[ognuno ha qti3lcl:e difetto] every body
has his fault.
Impiccato'jo, of age enough to be
d.
[MPICCATTJ'RA, *./. the ail 'jf hang-
ing.
Impiccatu'zzo, s.m. a little rogue,
a little rafcal, •whom it •would not be a-
v.ifs to bang.
Iupiccia're, v. intrigar J.
Impi'cCiO, s. m. [impaccio] trouble,
incumbrance, impediment, hindrance.
ImpicCOLi're [oivcnir piccolo] to
grew or become little, to diminifh.
iMriDOCCHl'RE [ge'-erar pidocchi]
to bt gv .', engender or breed lice.
Impidccchi'to, adj. [pieno di pi-
doccl 11] loufy.
Impiega'rE [ poire, collocare ] to
. , to ufe cr make ufe of, to befiow,
to lay out, tofptnd
Impiegar male, to mifufe, to make an
ill ufe if, to mif employ.
Impiegar- [d r dell'impiego a qual-
cheduno] to employ one, to fit him to
•work, to /it him upon fame bufmefs.
Impiegare [ind rizzare] to direct, to
fhow, to fit en.
Impiegatfi [paflar il tempo a fare
. qualche coa] to cpjly one's felf, to be-
Jto<w one's felf, tofpend one's time,.
Impie'go, s. m. [occupazione] em-
pic;, employment, •work, bufmefs.
Im - ego [carica, officio] employ, em-
f hymen t, place, office.
ImpiETA', 1 s. f. [contrario di
Impieta'de, > pitta] impiety, un-
ImpihTa'te, J godlinefs, •wicked-
tiefs, profanenefs, irreligion.
Impietosi're [render pietofo ] to
touch, to affuage, to appeafr, to calm.
Impietra're [divenir pietta o co-
me piena] to petrify, to turn into ftonc,
togro<w as bard as aflone.
Impjetra'to, adj. petrified, turned
intoftone, as hard as flone.
Impietri're, i}. impietrare.
Impiglia're [atreilars intrigando]
to intricate, to embroil, to confound, to
entangle,
Impigliire [ impacciarli, pienderfi
briga] to meddle, ti intermeddle, to be
'ting..
Impigliarfi [attacarfi, appigliarfi] to
catch at, to lay hold of , to cr-: , .
Impiglia'to, adj. intricaled, v.
impigliair.
Impk.liato're, s. m. [ che impi-
g li ] a hinder er,
Impighatore [imbroglicne] ajhi
fellow, a bujj-body, a meddler in ail men's
buff:
Impi'glio, s. m. [impaccio, intrigo]
hindrance, trouble, confufian, intricacy.
Impi'gkere [ fpignere, poitarfi a-
vdr.ti] to tbruft forward.
Impignerli [oppoifi] tooppofe, to v. itb-
fiand.
Impigri're [divenir pigro] to grow
lazy or idle, to trifle away one's time, to
fit Jotting.
Impigri'to, adj. grown lazy, idle,
befitted.
Impillacchera're [tmpieredipil-
lacchere] to befmear •with dirt, to fiplrjh
•with dirt.
Impincua're [ingrafTare] to fatten,
to grow fat.
Impiuguare [arricchite] to fatten or
make rich.
La pioggia minnta s'impingua neila
terra, fmall rain foak's in the earth.
Impinza're [riempiere a foprabhon-
danza] to cram, to fill, to eat one's belly
full.
Impiomba're [fermar con piombo,
come de' ferri nelle muraglie] to lead or
do over with lead.
Impiomba'to, adj. [ che ha in fe
del piombo aggiunto] leaded, coloured
or dyed over with lead.
Vetro impion.liato, a glafs.
Imfi'reo, s. in. [rome del fapremo
cielo] the empyrean or empyreal, or high-
eft heaven, Obf.
Implaca'eiIE, adj. [ contrario di
placsbiie] implacable, not to be appeafid
or pacified,
Implacabilime'nte, adv. impla-
cably, unreconcileabh.
Implica're [intrigare,imbarazzare]
to intricate, to entangle or perplex, to
embarafs, to incumber, to incommode.
Implicar contraddizione [dir cofe non
folamente comraiie, ma anche contrad-
dittorie] to fay contraditlory things, to
contradict vise's felf.
Implicato're, s.m. [che implica,
che avviiuppa, an ent angler, a Jhujfiiug
fellow.
Implicazio'ne, s.f. implication.
Implicitame'nte, adv. [Loiriga-
tamente] implicitly.
Implicitamtnte [d'una maniera iai-
plicita] imph
Impli' 'cit O, adj. [inchiufo] implicit,
tacitly underfiood, intricate, Jollowing
by conj'equence.
Implora're [pregare] to implore, to
beg earnefily with prayer, to befiech.
Impoeta're [divenir poeta] to be-
come a poet.
Impola'rsi [efiVr tra i poli] to be
between the poles. Poetico.
\ ImfOLMINa'TO, adj. [che ha la
came gialla per infezion di polmoni]
confumptiv'e, •who is in a confump-
tion.
Impoltroni're [divenir poltrone]
to grow lazy or idle.
lMPOLVERA'RE[gettar dellapolvere]
to powder, to cover with dufi.
Impolvera'to, adj. powdered, co-
vered vjith dufi.
Impo.ma'to, adj. [fruttalo] full of
fruits, covered with fruits.
Impomicia'to, adj. [ (tropicciaro
con pomice] rubbed o-ver •with a 'pumice-
flont : alfo painted.
I.mpckito're, /. m. [che impor.e]
an impofir.
In:porca're [far delle porche neila
terra] to make halls or ridges in land,
Jmporpora'to, adj. [ coptrio di
porpora] clad in j .>/.'. .
Impcrra'rE, imporri'RE [ ribol-
lire, e corrompcift ptr loverchio mnido,
e dieffi de' Irgnami e de' panri] to rot
or grow rotten.
Impo'kre [ccmandare, commertere]
to impofe, to lay or enjoin, to pr.fcribe or
hid.
Impoire [meitere impofizioni, impo-
fte o ''ggravi] 10 im) ofe, to lay or fit a
tax upon.
Imporre [ord're] to wrap.
Impoire [jotre] to place, impofe or
lay on.
Imporre [attribuirej to afcribe, to
■attribute, to impute.
Imporre [parlando di vefpro o altra
ora canonica, ccminciare a cantare] to
begin tofmg the ojf.ee or pra.
lmpor caine, to grow fat.
Importa'bile, adj. [ incomporta-
bile] intolerable, not to be bom or endur-
ed, infufferable.
Importa'nte, adj. [di confeguen-
za] important, of great concern, weight
or moment, material. -
ImPORTa'kza, s. vi. [corfeguenza]
important, weight, co;i equence, concern-
ment.
Importa're [dinctare, (Tgnificare']
tofignify, to denote or mean, to have u
fiignification or meaning.
Che vogliono importar qmrb due
frondi ? what do thefe two leaves mean ?
Importare [afcendere a qualche fom-
ma, o valuta] to amount or come to.
II tittlo in | oi ta dieci leudi, the •whole
comes to ten cravens.
La Ipefa importa piu di quel che cre-
deva, the expence amounts to more
•what I thought.
Importare [col teizo cafo, elTere d'irt-
terelTe, attenere] to concern, to import,
to matter orfgnify.
Quelto irnpoitj a me, non a lui, that
concerns me not him.
Non importa, 'tis no matter.
Non m 'importa niente, it is nothing to
me.
Che importa a voi ? what's that ta
you ?
Cio m'importa molto, that is of great
conj'equence to me.
Importe'vole, adj. [importable]
intolerable, not to be born, inj'ujfer-
ab/e.
Importuname'nte, adv. [ coa
impel tunita] importunely, in a tn
fiome manner.
Importuna'nza, v. imporlurita.
Importuna're [domandare iltjr.-
temente, chiedeie con iinportunita una
cofa] to trouble cr be tronblej'ome, to im-
portune or <uex i .
Importunatame'nte, adv. im-
portunately, in a troubiefime manner.
Importune'zza, v. impoi'tunita.
ImtoktuniTa', ~) s.j'. [I'eccag-
Importonita'de, > gine, fjMi-
lMPORTUSlTA'Tt, J clicla ; , ;-
eaci i J
I M P
IMP
I M P
riacia ] importunity, trouble, dun-
ning.
ImPORTu'no, adj. [molefto] trou-
bUfnmc, impertinent .
Impoituno [nojofu] troublefome griev-
ous, fad.
ImPosito're, /. m. [che impone]
he that puts a thing over another.
Imposizio'ne, s.f. [I'imporre] im-
pofuion, a laying, felting or putting on.
Impofizione [dazio, gabrlla] impofi-
tion impojl, a dvty or tax.
Imposhssa're [ impadronirfi ] to
pofij'efs one's felf of a thing, tofeize it.
IiTipoiTertaili d'un luogo, to pofj'cfs
one's felf of a place, to make one's felf
mafier of it.
ImpoffefTarfi d'una lingua, to make
cue's f 'if mafier of a language, to learn it
perfeitly.
Imposse'vole, Obf. 7 adj. [con-
Impossibi'le, 3 trario di
poffibilt] impoffible, that cannot be.
Impofsibile [difficiliffirno] veiy diffi-
cult.
Impossibilita\ -I s.f. [con-
ImpossiBILita'de, £ tiario di
Impossibilita'te, i poftTjilita]
impnffibihty.
Impossibilita're [render imprfli-
bile] to make a thing impoffible or insupe-
rable, invincible, unconquerable.
Imfo'sTa, /./. [impofizione, gabel-
'a] impofition, impofi, duty or tax.
Im|61ta [legname d'ulcio, o rineftra]
impofi, a window or door- cafe,
Imposta're [metier le .rapofte] to
jet on the impofi or cafe to a door or win-
dow.
I M p o s T a't o , adj. that has impofi or
cafe.
Impostatu'ra, s.f. thefettingon
the impofis or cafes to a door or win-
dow.
Impostemi're [farpofrema] to im-
foflhumale or impojiitmatc, to grow into
an impoflume.
Impo'sto, adj. impofed upon.
Imposto're, s.m. impefior, acheat,
a deceiver.
Impostu'ra, s.f. [calunnia] im-
poflure, cheat, cozenage, deceit, calumny,
plunder.
Impote'nte, adj. [enntrario di po-
tente] impotent, weak, unable, lame.
Impoie'nza, s.f, [contrario di po-
tenza] impotence, impotency, weaknefs,
want of power or flrength, a natural de-
fci/ which hinders the generation,
Impoveri'rE [ ^svdnir puvero ] to
impovcrifh, to grow poor.
Impratica'bile, adj. [che non fi
piio praticare] impraclicable.
Strad) impraticabile fprr h quale non
fi puo psifart] impracticable or unpaf-
fable way or road,
Uoiih) impraticabile [uomo b:fbtico]
an unfeaable or unconverfavlc man,
whimfual.
Impratichi'to, adj. [pratico] ex-
pert, .read;, praftifed
Impreca're, to curfe, to impre-
cate.
Imprecati'vo, adj. [ maldicente ]
Cttrfing, wifhing ill.
Imprbcazio'ne, s.f. [maledizlone]
imp, ecation, a curfmg or calling down
mifchiej upon one.
Impregiona're, v. iroprigionare.
Imprlcname NTO, j. m. [ preg-
jiezza ] impregnation or getting with
child.
Impregna're [ingravidare] to im-
pregnate, to get with child.
Imprecna'to, adj. [ ingravidato ]
impregnated, big with child.
Impregnatu'ra, <v. impregna-
mento.
Imprende'nte, adj. that learns.
Impre'nbere [imparare, apprende-
re] to learn.
Imprendere [intraprendere] to under-
take, to attempt or enterprise.
Imprendere [cominciare] to begin.
Imprendime'nto, s.m, [1'impren-
dere, nel fecondo fignificato] undertak-
ing, enterprise, attempt or defign.
Imprendito're, s.m. [che im-
prende] undertaker, a beginner.
Impre'nta, s. f.- [ immagine im-
preffa in qualunque fi voglia cofa] a
print, aflamp, figure, image, imprefs.
Imprenta're [formare effigie, ef-
figiare, formare] to print, tojlamp.
Impientarfi [pigliare effigie e forma]
to take the Jhape or form. Obf.
Impre'sa, s.f. [quel che l'uomo
ptglia, o fi mette a fare] undertaking,
enterprife, attempt or defign.
Impieia [ motto, concetlo] imprefs,
an emblem or device with a motto.
Impre'so, adj. [ da imprendere ]
learned, v. imprendere.
Impressiona're [Indurre in altrui
un'opmione] to insinuate, to intimate, to
prepoffefs or prejudice, to poffefs with a
conceit.
Impressiona'to, adj. prepoffeffed,
prejudiced.
ImpresSIO'ne, s.f. [effetto impref-
fo] imprcffion, printing, print, Jlamping,
Jiamp.
Impreffione [immagine, forma, idea]
impreffion, mark, idea, thought,
Impreffione [affiflfamento nella men-
te] impreffion,
Impre'sso, adj. [da imprimere, ef-
figiato] printed, fixed, imprinted.
Imprezza'bile, adj. [ fenza prez-
zo, ineltimabile ] inefiimable, of an in-
finite value.
Imprioiona're [mettere in prigi-
one ] to imprifon, to put in prifon or
goal.
Im prig ion a'to, adj. imprifoncd, in
prifon.
Imprigionato're, s.m. [che im-
prigiona] a jailer.
Impri'ma, adv. [ primieramente]
firfi, in the firfl place, firfi of all.
Impi:imame'nte, adv. [primamen-
te] firfi, firfi of all.
Impri'mere [imprentare] to print,
to fiamp, to fix, to imprint.
Impkoba'bile, adj. [contrario di
pro ab it] improbable, unlikely.
ImpRObabilita", s.f. improbabi-
lily.
Improccia're [impedire] to hinder,
to flop, to let. Obi.
Improme'ssa, s.J. "» [la cofa
Impromessio'ne, s.f. > promef.
Improme'sso, s.m. J fa] pro-
mife, engagement, word,
Improme'ttere [ promettere ] tt
promife, to engage.
Impro'nta, s.f. [ impronto ] a
print, fiamp, head, figure, image, imprefs.
Impronta'ccio, adj. [aflai impor-
tuno] very importunate or troublefome,
•very urgent.
ImprOntame'nte, adv. [importu-
namtnte] importunately, in a troublefome
manner.
Improntame'nto, s. m. [impref-
fione] impreffion, print, fiamp.
Improntarrento, s. m. [importunita]
importunity, imporlunacy.
Improniancenlo [preltito] a berrow-
ing.
Impronta're [imprimere, far l'im-
pronta, effigiare] to print, to fiamp.
lmprontare [chiedere importunamen-
le] to importune, to prefis or juefor with
great earnefinefs, to requefi earnefily and
often. f
lmprontare [chiedere danari o altro
in preftito] to borrow.
Impronte'zza, 7 s.f. [ impor-
Improntitw'dine,S tunita ] im-
portunity.
Impro'nto, adj. [importuno] im-
portunate, troublefome.
Impronto, s. m. [impronta] print,
fiamp, image, imprefs,
Impronto [iplranza, importuna richi-
efta] a requejfl, demand, importunity.
Imprope'rio, s. m. [rinfaciamen-
to] a reproach or ill word, a taunt, a
check, a quip, a rebuff,
Impropiame'nte, adv. improperly,
Impropieta", <v. improprieta.
Impro'pio, v- improprio.
Improporziona'le, > adj. [con-
Improporziona'to, i trario di
proporzionatoj difproporlioned, unequal.
Improporzionalme'nte, adv,
difproportionably.
Impropriame'nte, adv. impro-
perly.
Improprieta', s.f. [contrario di
proprieia] impropriety.
Impro'prio, adj. [contrario di pro-
prio] improper, unfit.
Improsperi're, to profper.
Improsper'to, adj. [ venuto in
profperita] profperous, lucky, that is come
to fame profperity.
Improvati vo, adj. [che non pro-
va] that does not prove.
Improvvidame'nte,£</i\ [inconfi-
dcratamente ] inconfiderately, improvi-
■ deiit/y.
Improvvide'nza, o Improvve-
DEN7.A, s.f. [inconfiderazione] impro-
vidence, imprudence, want of confidera-
tiou or j'orceiifi.
Impro'vvido, adj. [inconfiderato]
improvident, unheujiil, inconfiderate,
unforefeen.
lMPROVVEDUTAME-NTE,rf<fo. [im-
pru<len;eirenif ] imprudently, rajlily.
Improvvisame'nte, adv. . [all'im-
ptovni'o] fitdden/y.
Improv-
I M P
I N
I N A
Tmprowisa're [ cantare all'im.
prcvifo in rima] tofing in rhimes, extem-
pure.
Improvvi'so, o improviso, adj.
[fprovveduto, non provvdto ] unpro-
vided, unfurnijhed, dcjiitute.
Iinprovviio [non alpetutu] unexpecl-
eJ, unthougbt of, unlookedfor, fallen.
Improvviio, adj. [impiovvifamente]
fuddenly, upon a JudJen.
AH improvvifo, fuddenly.
ImprOvvi'sto, adj. [ fprovveduto 3
unprovided, unj'urnijhed, dcjiitute.
ImpruDe'nte, adj. imprudent.
Imprudenteme'nte, adv. impru-
dently, rajbly.
Imprude'nza, o Imprude'nzia,
3, f. [ conirario di prudenza ] impru-
dence, Joolijhnefs, indifcretion, unadvifed-
tiefs, improvidence.
Impruna're [chiuder con pruni] to
Jhoot <witb thorns, briers or brambles.
Impu'be, s. m. [giovane l'enza pube]
a youth, a child that is not fourteen years
eld.
Impude'nTE, adj. [sfacciato] impu-
dent, faucy, jhamelefs, brazen-faced,
malapert.
Impudenteme'nte, adv. [ sfac-
ciatamente ] impudently, faucily, mala-
pertly.
Impudenti'ssimo, fuperl. [ d'im-
pudente] very impudent or faucy.
Impudicame nte, adv. [ lafeiva-
mentf] lafcivioufly, wantonly, unchaftlj,
.ebfeenely, lewdly, immodeflly.
•Impudici'zia, s. f. [ contrario di
pudiozia ] lafci-vioufnefs, ivantonnefs,
unchafienefs, levjdnefs, obfeenity, imtno-
defiy.
iMPUDl'CO [diiToluto, sfacciato] laf-
tivious, vjanton, uuchafle, immodejl,
.lewd, diffolute, loofe, impure, obfeene.
Impugname'nto, v. impugnazio-
ne.
Impugn a're [. ftringer col pugno, e
.propriamente lancia o fpada] to take or
lay hold of, to feize, gripe, grafp, to
, catch.
Impugnar la fpada, to draw the
fword.
Impugnar la lancia, to coucb the
lance.
Impugna're [ oppugnare, contrari-
are] to impugn, to oppofe.
Impugnare un' opinione, to defend an
opinion.
Impugn a'to, adj. taken, feized,
v. impugnare.
Impugnato're, s. m. [che impug-
ns, che contraria ] defender, impug-
ner. ,
Impugnatu'ra di fpada, the hilt of
ftfwtrd.
Imflcnazio'ne, s. f [ contrafio,
combitimeito ] oppoftion, impugning,
fight, refiflance.
ImpuLi'To, adj. [ ron'rario di pu-
lito, frza ornamento J plain, not po-
lijhed, without ornament.
Impu'lso, s. m. [ dimolo \impufe,
motion, perfuajiou.
Impunbme'nte, adv. [fenza gafti-
go] with impunity, without ptmijbmeut ,
■unpunijbed.
IMPURITA7, T
IMPURITADE, >
Impuritate, J
ImPUNITa', -t s. f. [ contrario
Impunita'de, ( di punizione ]
ImpuniTa'te, J impunity, indul-
gence.
Impumitame'nte, adv. without
punijbment , unpuni/bed.
iMPUNl'TO, adj. [fenza gaftigo ]
Unpumjhed, j'reej'rom punifhment.
Impunta're [dar di punta] tojlrike
with the point.
Impuntare [fermarfi] to flop, to halt
cr make halt.
Imfunta'to, adj. ftruck with the
point, flopped.
Impuntu'ra, s. f. [ forta partico-
lare di cucito ] a fort of knotted needle-
work.
Impurame'nte, adv. impurely, un-
cleanly, filthily,
Impurita', ")!•/•{. contrario
di purita ] impu-
rity, obfeenity,
Ifwdnefs, lafcivioufnefs, uncleannefs .
Impuro, adj. [non puro] impure, foul,
filthy.
Impuro [ impudico ] impure, lewd,
obfeene, immodejl.
Imputa'bile, adj. that may be im-
puted to.
Imputame'nto, s. m. [imputazio-
ne] imputation, charge.
Imputa're [ incolpare, attribuir la
col pa] to impute, to lay upon, to charge
with, to lay to one's charge.
Imputaie a male, to blame.
Itnputaifi ad onore, to take as an ho-
nour.
Imputa'to, adj. imputed, v. im-
putare.
Imputato're, s. m. [che imputa]
that imputes or aj'cribes.
Imputazio'ne, s.f. [ attribuimen-
to di colpa] imputation, charge.
Imputridi re [ divenir putrido ] to
rot, to putrefy.
Imputridi'to, adj. rotten, putre-
fied.
Imputtani'RE [innamorarfi di put-
tane] to fall in love with the whores.
metaph. to grow corrupted in one's heart.
Imputtani'to, given or addified
Jo wenching.
Impuzza're [ divenir puzzolento ]
to fiink.
Impuzza'to, adj.flinking.
Impuzzom're [puzzare] to fiink.
ImpuzzOLi'to, adj.flinking.
In,. prep. [ co' vcrbi di rnotoe ftato ]
in, in the, into, at.
Vo' in campigna, I go into the country.
Ev in citta, he is in town.
Saro in cafj, ljball.be at home.
In [yirjfor.
In [fii, lopiz"\upon.
Metterein tavoU, to put upon tbe table.
In [contra, verlo] againjl, towards.
MovenJo in me li.occhi, looking to
me, turning bis eyes towards me.
In [intotno] about.
Come ia donna, che in partorir fia,
like a woman that is about lying in.
In [come] like.
Una porta in arco, a door made like
an arcb.
Jn [nel, ntll.i]/3, on, hh,
Mftlere un anello in dito, to put It
ring on one's finger.
In ['pazio, termine] in.
In quattro anni, injour years.
S.-ro qui in un' ora, Ijbali be here in
an hour.
Ina'eile, adj. [irrpotcntf, incapa-
ce] incapable, uncapable, unapt.
Inabilita*, i s.J'. [ incapari.
InabiliTa'de, [ iTt ] incrpacity,
InabiLITa'te, J unaptnefs.
. Inabilita're [ render inabile ] to
difable.
Inabissa'to, adj. [profound] deepas
the abyfe.
In abita'bile, adj. [ die r.on e abi-
tabile] uninhabitable or unhabitable, that
cannot be inhabited.
Inabita'to, adj. not inhabitated,
uninhabited.
Inabite'vole, adj. v. imbitabilp.
InACCEssi'bile, adj. [ al quale non
fi puo faiire o andare] inaccejjible, unap-
proachable, that no man can approach
to.
Inacerba'rE, Inacerj-.i're [efa-
cerbare ] to exajperate, to flir, to pro-
voke.
Inacerbirfi [ diventar acerbo ] to grow
four.
Inacerba'to, inacerbi'to, adj.
exafperated, four.
Inacera're, inaCeti're [ infor-
zare a guifa d'aceto ] to grow four or
Jharp, to turn vinegar.
Inacetare [bagnare con aceto] to wet
or drefs with vinegar.
Inaceti'to, adj. Jbarpened like vi-
negar.
Inacquame'nto, the ail of water-
ing.
Inacqu'are [ adacquare ] to wa-
ter.
Inacquare il vino, to mingle v/me with
water.
Inacuti're [far piu acuio] to make
Jharper.
Inaddie'tro, adv. [per l'addietro]
formerly, j'or the time pafi.
Inagcuaclia'nza, s.f. [difeguj.
lita] inequality.
•In agra're [divenir agro ] to gro-u
four.
Inagresti're [ divenire agro come
agrello] to grow four as four grapes.
Inagrellire [elaceibare] to exajperate,
to flir.
Inagri're [ divenir agro ] to grow
four.
Inaja'p.e [ftendere i covoni fu l'ajaj
to lay the JheaJ of corn upon the barn floor
to be thrtjhed.
In albame'nto, s. m. [I'inalbare] a
whitening or white-vjajhing.
Inalba're [ imbiancaie ] to whiten
or white wafb.
Inalbera're [ falir fu gli alberi] to
mount or go upon the tree.
Indlberaie [ergere] to Jet up.
Inalbetare la croce, to Jet up the enfs.
lnalbei adi [ adirarli j to fall in apaf-
fion, to be angry.
Inalixiaili [ parlando d'un cavallo ]
when a horj'e rifes upon bis two bindj'eet,
lo pra/ice, to rear.
Inal.
1 N A
IN A
INC
Inalbura'to, adj. got upon a trie,
1', inalhei.u .
Inalterable, adj. [the non (i
pvu a Iterate] immutable, unchangeable,
conflant.
Inalterabiljta', -j s.f. [im-
InaLTERABILITa'dE, > mntahili-
Inaltisrabilita'te, j t&]immii-
t ability, uriebang . confiancy.
In-altera'i o, adj. not altered, uu-
%ed.
In alto, adv. [ altamente, all'in
su] highly, upwards.
In alto mare, in the main feu.
InaMa'bile, adj. [die non puo a-
rnafi] not amiable, unlovely, unpleafant.
Inama're [preoder con I'arao J to
take with a hook.
Inamare [innimorare, pigliar d'a-
more] to infpire love, to charm, to fall
in love.
Inamari're [farfi amaro] to grow
litter.
Inamarire [divcnire afflitto e pieno
d'amaritudine] to grow grievous or af-
flicted, to grieve, fret or <vex one's
felf.
Inamari'to, adj: bitter.
Inamida're [darl'amido] toftarch.
Inammendabile, adj. [incorrigi-
bile] inemendabie, that cannot be amend-
ed.
Inanella're [fpofarecon 1'anello]
to marry with a ring.
Inanellare [arricciare] to curl, to friz-
zle.
Inanella'to, adj. [maritato] mar-
ried.
Inanellato arricciato] curled, friz-
zled.
Crini inanellati, curledhair.
Inanima're [incoraggiare] to ani-
mate, to incourage, to hearten, to imbol-
<kn.
Inanima'to, adj. [da inanimare]
animated, encouraged, imboldened.
Inammato [fenz'animaj inanimate,
lifelefs, dead, without life.
Inanimato're, s. m. encourager,
be that encourages others.
InaNimi're, v. inanimare.
Inanimi'to, adj. [inanimato, nella
prima fignilicazione] animated, en-
co n-aged.
In ape'rto, adv. [palefamente] o-
penly, publicity, in publici.
Inappellabi'le, adj. [da cui non
fi puo appellare] that cannot be appealed
from.
Inappete'nta, adj. [ fvogliato ]
lijllefslefs.
1na«>ETE'nza, s.f. [fvoglialezza,
contrano d' appetenza] hftkjfnefs \ the
eppojite of appetite.
Inarbora're [piantar alberi] to fet
tr plant trees.
Inatborare [falire fu gli alberi] logo
tn the top cf trees.
Inarhorare [dicefi di cavalli, quando
s'inalzino ritti in fui i due piedi Ji di-
elro] to prance, to /land or rife upon his
two hind feet at a horfe does.
Inarbora'to, adj. [piantato d'al-
beri] />/ or planted with trees.
Inarca're [farearco, divenir curvo,
piegaifi a guifa d'arco] to arch, to groxt)
.■', or arched like an arch.
Fare inarcarle cijlia ad uno, ftupire,
to (itrpri te, amaze or ajlonijh.
Inarca'to, adj. [ fatio ad arco]
I, arched.
In arcenta're [coprire con fog] ie
d'argerito] to Jilver over, to cover or do
over with Jilver.
In aroenta'to, adj. fdvered over,
done over tuitb Jilver.
Inargentato [di bianchezza (imile all'
nijrento] white as ftlver, of a Jilver co-
lour.
Ikarida're ? rf • , t , ,
INARID.'REUfarand0^°'^'^-
Inardare [divenir arido} to dry or
growi dry, to wither.
Inaridare [confumare, diminuire] to
ivafle, to confume, to diminijb, to weak-
en, to debilitate, to enervate.
Inardi'to, in ap.ida'to, adj. dry'd
up, v. inaridare.
Inarienta'to, aJj, v. inargenta-
to. Obf.
Inarpicca're [ aggrapparfi ] to
climb, to clamber up.
Inarriva bile, adj. [ che non fi
pu6 arrivare, o comprendere] that can-
not be overtaken, inconceivable, not to
be conceived.
InaRsiccia'to, adj. drfd up, wi-
thered.
In articola'to, adj. unarticulated,
not articulated.
In ascosso, 7 adv. [nafcofamen-
In asco'sto, i te] privately, fe-
cretly, in hugger mugger, under-hand.
Inasini're [ ivenire afino, odima-
riiere limile all'afino] to beiome an afs,
to grow like an afs, fiupid or dull.
Inaspa're, v. innil'pare.
Inaspettatame'nte, adv. [all'
improvvifo] fuddenly, unexpecledly.
Inaspettati'ssimo. [fuperl. d'i-
nafpettato] not at all expected.
Inaspetta'to, adj. [improvvifo]
unexpected, unthought of, unbolted for .
Inaspra're, 7 [irritate] to exafpe-
Inaspri're, 4 rate, to provoke, to
Jlir to anger, to incenfe.
Inafpnre il dolore, to exafperale, to
encreafe the pain.
Inaiprare [indure ad effer al'pro] to
make one ill-humoured, crofs, or pee-
vijh.
Inafpnrfi [ divenir afpro ] to grow
cruel or fevere, to grow fierce or hoi-
Jlerous.
Inaspri'to, adj. exafperateJ, an-
In ananti, adv, [av3nti] before.
D' or in avanti, hereafter, for the fu-
ture.
Inavari're [divenire avaro] to be-
come avaricious.
Inavari'to, adv. [divenuto avaro]
who is become avaricious.
Inau'dito, adj. [inudito, non piu
udito] unheard, not heard before.
lNAVERA'RE,lNNAVERA'RE[ferire]
to wound, to hurt. Obf.
Inavera'to, Inaavera'to, adj.
[ferito] wounded. Obf.
Inavvedutame'nte, adv. [in-
catttamenie ~] imprudently, unwarily,
it, unadvi/cdly.
In avvzov'to, adj. [inciuto] un-
wary, heedtefs, imprudent, unjbrej
Inavvehtu'ra, /./. [riifivventu-
va, dif^razia] misfortune, mifi>ap, mif-
adventure, mifchitf, ill luck.
In avventuia, adv. [in arbitrio dellt
ventura] at adventure, by chance, at all
fidventure, at random.
Mettere in avventura la vita, to ven-
ture or hazard one's life.
Lafciare in avventura, to leave at
random.
Inavvertenteme'nte, adj. [in-
confrleratamente] inconfiderately, rafhly,
foolifhly, indifcreetly, unadvifedly, im-
prudently.
Inaverte'nza, .'. /. [contraiio
d'avvertenza ] inconfider alien, impru-
dence, nuaat of difcrction, rajhnefs, un-
advifednefs.
Inavvertitame'nte, adv. rajh-
ly, inconfiderately, imprudently.
Inavvfrti'to, adj. [incauto, iin-
prudente ] inconfiderate, rajh, foolijh,
unadvifed, unwije, indJfcreet, impru-
dent.
IN breve, adv.fkortly, in a Jhort
time.
In euono'ra, adv. [di grazia]/W-
th'ee, pray.
Va in buonora, e lafciami dormire,
fe ti piace, prithee let me fleep if you
will
In uonora lafciamo (rare cotefte pa-
role . I us make no more words Ibefeech
you.
InCacarE [faper mal grado] r»
defpife. V^cc ple^ea.
Amort io te ne incaco, fe til non mi
vuoi fare altri fav ri, love, if you don't
grant me better favours than thefe, 1
don'i tbartk you jdr them
In caccia, adv- [frettolofamente]
hafiily.
IncaCCIa're [ lar la caccia] to give
chace to, to purfue. Obf.
Incacciart il nemico, to purfue the
enemy.
IncaciaRE [metter cacio forn Ie
vivande] to put cbeefe upon the victuals.
InCaCIa'to, that has grated cbeefe
upon.
Inc aDaVEri re [divenir cadavero]
to grow like ajkeleton, to grow lean, to
be rotten.
IncaDaVer i'to, adj. like a/keleton,
very lean, rotten.
Incade'r,e [incorrere] to fall, to in-
cur, to fall under.
Incadeie in peccato, to commit ajitr.
Incagiona'RE [ dar cr-gione ] to
eaufe, to be the caufe of, to lay the jaidt
upon one.
Incagionare battaglia, to engage in
battle.
IncaOLIa'RE [fermarfi fenza po-
terfi piu movere] to Jlick, to cleave to,
to he at ajland.
Incagliire in unafecca [parlando d'u-
na ravt] to run a ground.
Incagliare [imbarazzare] to puzzle or
confound, to perplex.
IncagNa'to, adj. \yX\zido\ angry.
i n e
IN C
T N C
Tn cagnc'sco, a.iv. [di cattivo ec-
cliio] fourly, flernly, erahbedlf.
Giuut in cagneico, to look fourly up-
on one.
Stare in cagrefco colli morte, to ft 'nig-
gle •with or againfl death,
Incalappja're [allacciare] tofnare,
to ir.tangle,
Incalappiare ['inhrogliare, intrigare]
to imbroil, to confound, to make a con-
fufion.
Inxalca're [ealcare] to prefs, to
urge, to follow clofie, haunt or dun, to im-
pot tune.
Una ftrada che s'incalca con 1'altra,
a crofs-path, a crofs way.
Incalcare [violentare] to force or com-
pel.
lnca1care[difprezz-re](o_/7«w/>,/o tram-
ple, to tread under foot, to dejpife, to
/corn.
Incalciame'nto, s. m. [I'incalcia-
re] flight, chafe.
Incalcia'be, incalzarb [ fu-
gare, dar la caccia, coltrignefe a fug-
giie] to chafe or drive away, to put to
flight, to purfue.
Incalcisnlnemico, to purfue the enemy .
Incalciare [follecitare] to urge, to
Incalcina're [meuere in calcina]
to calcine or calcinate.
Incalcitra re [calcitrare] to kick,
fpur, to wince.
Calcitrare ntl pungello [refiltere al
fno padrone o fuperiore] to kick againfl
the fpur.
Incaligina'to, adj. [pieno di ca-
ligine] caliginous, dim, full of obfeuri-
Incalli're [fare il callo] to grow
bard or brawny.
Incallne alia fatica, to inure to labour.
InCalli'to, adj. hardened, inured,
accuftomed.
IncaLVi're [divenircalvo] to grow
bald.
Incalza're, v. irtcalciare.
In cambio, adv. [in vece] injlead.
Incamera're [ritener prigione in
xamera] to confine in a room.
Incamerare [cor.filcare] to confifcate.
Incameiare [riftrigner 1'armi da fuo-
co nel fondo, accid fpingan la palla con
maggior fo;za] to leffen the barrel of a
gun by the breech.
Incamerato, adj. confined, confif-
c&ted.
Incamerato [aggiunto dell'armi da
f iioco] that has a [mall breech.
Archibufo incamerato, a gun •with a
ftnall breech.
Incamicia're [ricoprir per di fuo-
ri con calre o fimile] to cover, to lay
over, to daub, to plcifier, to parget with
mortar, clay, or the like.
Incamicia'ta, s.f. [fce'ra di fol-
dni che fi diltinotie per u camicia] ca-
mifado, au attack made by foldiers •with
tot irfibirts over their arms.
I "nC amiciatu'ra, s.f. [i'incami-
ciare] a plaijlering or daubing •with mor-
t!<r or clay.
Incam.mina're [metUre in camnii-
noj to begin, lofet en.
Vol. I.
Ineamminire nn negoz'o, to fit a
bufincfis forward , to be^in it.
Incainrrm.ai fi [metuili in carnmino]
to wend, to go, to fit out, to begin one's
journey.
Incamuffa'to, adj. [inbacuccalo]
hooded, with a hoo.l on.
Incamuta'to, adj. [trapunto, im-
bottito] counterpointed, quilted, fluffed.
Incanchera're, / [divenircanche-
Incancheri're, $ rofo] to fefler,
to putrefy, to •wrankle-
Incancheri'to, adj. [cancherofo]
fcflered, putrefied, wrankled.
Incani'to, adj. [arrabbiato, acca-
ritu] exafperated, enraged like a mad
dog.
Incanna're [avvolger filo fopra il
rocehetto] to •wind filk or thread upon
bobbins,
Incannare [ trangugiare ] to fwal-
low.
Incanna'ta, /./. [intrecciatura di
ciriege] a flick of cherries.
Incannat3 [ intrigo, inviluppo ] in-
trigue, trouble.
Incannuccia're [chiudere o co-
prire con cannucce] to inclofe or cover
with reeds.
Incantacio'ne, s. f. 7 [incan-
Incantame'nto, s. m. \ tefimo ]
inchantment, charm, witchcraft.
Incanta're [fare incanti] to in-
chant, to charm, to bewitch.
Incantare la nebbia [here la matlina
a buon ora] to -whet, to take a •whet in
the morning.
Incantare [rapire in eftafi] to charm,
to ravifih, to wrap up in admiration, to
delight.
Incamare [vendere all'incanto] to fell
by auclion.
Incanta'to, adj. inchanted, <v. in-
camare.
IncantaTo're, s. m. [che incanta,
maeilrj d'mcanti] aforcerer, a charmer,
a conjurer.
Incantatri'ce, s.f. [che incanta]
an inchantrefs, forcerefis, witch or con •
jurer.
Incantazio'ne, /./. 7 [incanto]
5 inchant-
ment, charm, •witchcraft.
Incantesimo, s. m.
Incante'voLE, adj. [che incanta]
inchanting, charming.
Inca'nto, s. m. [arte colla quale
s'opra fopranaturaimtnte per virtu di
parole] an inchantment, charm, •witch-
craft.
Inranto [puMica maniera di vendere]
auclion, out cry, public fale.
Vender all'incanto, to fell by auction,
Gualiar I'incanto [rompere il diftg-
no altnn] to break one's defign.
Andaie corns la bifcia all* incinto
[fare una cola mal volentieii] to do a
thing againft cue's will or inclination.
Incantuccia'rE, to drive one in
a corner.
Incantuccia'to, adj. [nafcofto]
hid, hidden, lurking, fecret.
IncanutimeVto, s.m. hoarimfs.
Incanuti're [divenir canuto, im-
biancaied pelo namralmente] to grow
grey, •white or boa y, to grow old.
Itvcancti'to, adj. hcary,grey,grfy~
haired.
Incapa'ce, adj. [noncapace] inca-
pable, unfit, not proper,
Incapacjta', .j s. f. incapaci-
InCapacita'oe, L ty,unfitncfs,\n-
IncaPacita te, 5 ability.
Incaparbi're [oltinarfi] to be ab-
flinate orfiubboru.
iNCAPARm'To, a.lj. [oftinato] ob-
flinale, wilful, flubborn, fiif-willed.
IncaPa'rsi [oltinarfi] to beobfiinate,
to bepoffififed, prepofifefied or 'infatuated of
a thing.
Incaparra're [dar caparra per
qualche cola] to befpeak a thing, to give
earnefi for it.
Incapestra're [avvilupparcon ca-
peftio] to put on a halter, to halter.
Incapeltrare [prendere, allacciare] to
take, tofnare, to catch.
Incapestra'to, adj. haltered, with
a halter on.
InCapestratu'ra, s.f. [avvilup-
pamento del capellro] a tying a halter
about a horfe's neck.
Incaponi're [ollinarfi] to grow ob-
fiinate or flubborn.
Incappa're [incoirere, o cadeie, ed
intendefi d'infidie, perico'i, e fimili] to
Jail into the finares, to be catched,
Incappare [rincontraifi,rintoppai{i]/o
meet with, to light, to fall, to hit upox
one.
Incappare [inciampare] to fumble.
Incappa'to, adj. catched in the
fnares, v. incappare.
Incappato [che ha adodocappa] that
has a cloak on.
InCAPPELLa're [mettere il cappe!-
lo] to put on one's hat, to cover one's
felf.
Incappellare [incorcnarej to crown,
to adorn.
Incappeli a'to, with one's hat on,
crowned, adorned.
Incapperuccia're [camuffare] tt
wrap up, to cover or envelope one't
head.
InCapperuccia'to, adj. with one't
head wrapt up or covered.
Incappia're [annodar col cappio}
to intangle or tangle, to tie with a knot,
to knit, toj'ajlen.
Incappia'to, adj. intangled, knit-
ted.
Inca'ppo, s. m. [rincappare]7?a»*-
ble, Jail, accident, hit.
Incappuccia're [camuffare] toco-
ver, to wrap up or envelope one's head,
to put on a hood.
Incafpuccia'to, adj. with a hood
on.
Incapricci're [invaghiifi] to fall
in love, to be fmitten.
Incapriccirli [ oftinarfi, metterfi in
tefta] to be poffijfed or prepoffefjed, to be
infatuated, to take a thing in one's head.
Incarbonchia're [pigliar il color
del carbonchio] to jhine like a carbun-
cle.
[ncarca're [caricare] to charge, to
load.
Incarc a'to, adj. [incaricato] char-
ged, loaded.
O o Inca*..
I N C
I N C
I N fc
Incarceracio'ne, s.f, [ pn'gio-
«ia] imprifonment , prifon.
Incarcera'RE [metttre in caret re]
to imprifon, to put in prifon or in a
jail.
Incarcera'to,«.//. imprifoned, put
in prifon.
Incarcerazio'ne, s. f. [ l'incar-
Ccrare] imprisonment.
Inca'rco, v. incarico.
Incari'ca, s.f. [quanto pefo fi puo
cinrare] a charge, a load or burden, a
bundle,
IncaRica're [caricare] to charge,
to load, to clog.
Incaricare [dar il carico o cuia] to
charge one with a thing, to trufl him
•with it,
Incaricare [comandare] to charge or
tommand.
Incaricare [ingiuriare] to rail at one,
to revile or 'vilify him.
IncaRICa'to, adj. charged, loaded.
1). incaricare.
Inca'rico, j-. m. [ pefo ] charge,
burden, load.
Incarico [aggravio, impolizione, gra-
vezza] impofltion, tax, burden.
Incarico [cura] care, office, duly.
Prender l'incarico di qualche cofa,
to take the care of a thing upon one's felf.
■Prender l'incarico d'un efercito, to
take the command of an army.
Non voglio prendetmene l'incarico, I
won't meddle with it, 111 have nothing to
do ivitb it.
Incarico [ingiuria,fuperchieria] injuf-
tice, injury, wrong,oulrage ,offence ,abufe .
Incarna'nte, adj. [die incarna]
taking flejb, that takes flejb.
Incarna're [prender came, farfi
carne] to take jit Jh.
Incarnare [ficcarnella carne] to incar-
nate, to flick into the flejh.
Incarnare [rapprelentare al vivo] to
exprefs to the life.
Ne col mio (tile il fuo bel vifo incar-
ro, nor can I with my pen defcribe the
charms of her face.
Incarn ati'no, adj. carnation, flefb-
toloured.
Incarnati'vo, adj. [che fa carne]
that makes the flejh grow.
Incarna'to, adj. [fatto carne] in.
carnate, made flijh.
Incartiato [di color di carne] carna-
tion, flejb-coloured.
Incarnazio'ne, s.f. [ il prender
came] incarnation or affuming of flejh.
Incarogna're [divenir carogna]
to become carrion.
Incarogna'rsi [rmlemente inna-
morarfi] to be defperately in love ivitb
one.
Incarrucola're [l'entrar che fa il
canapo tr i la girella e la cafla delta car-
rucola] to put a rope cut of the pully, or
to flip cut of it.
(ncarta're [involgere in carta] to
wrap up in paper.
lac. \*.t.\'to adj. wrapt up in paper.
InCarTegcia're [metier in casta,
fcrivere] to write.
Mille ducento fettaDtotto appunta
s'incarleggiava, quando Ctirradino Ira-
dito fu- per Carlo deftinto, it was in
the year one thou/and two hundred and
feventy- eight, when Curradinus was be-
trayed and murtbered by Charles. Dante.
Incartoccia're [avvolgere a gui-
fa di cartorcio] to wrap up like a cornet
or coffin of paper.
Incartoccia'to, wrapt up like a
cornet of paper.
Incassa're [metter nella caiTa] to
chefl, to put in a box or chefl.
Incassa'to, adj. inchafed, laid or
put in a box or chefl.
Incastagna're [armare di Iegna-
me di caftagno] to wainfcot, to fortify
with chefnut-tree.
Incaliagnare [intertenere altiui con
finzioni] to talk idly, to amufe one with
idle flories.
Incastellame'nto, /. m. [molti-
tudine di bertel'che, o fimili edifizi] bat-
tlement, a piece of fortification.
Incaftellamento [palco da fpettacolij
a f caff old, aflage.
lNCASTELLA'RE[fortificarecon mac-
chine fatte a guifa di caltella] to fortify
with cafiles or forts.
Incastella'rsi [ fortificarfi ] to
fortify one's felf.
IncasTella'to, adj, [fatto a gui-
fa di cs It el Ik] made like a caflle.
Incaltellato [pieno di rocche e caftel
la] fortified with caftles or forts.
Incaltellato [rifugiato e rinchiufoden-
tro a cafte]!o]yto up in a caflle.
Incattellato [ il piede del cavallo,
quando e troppo ftretto e alto] incaflel-
led or narrow heeled.
Cavallo incalltlhto, an incaflelled
borfe.
Incastita', 7 s. f. [contrario
Incastita'de, > di caftiia] incon-
Incastita'te, j tine nee, inconli-
ficncy, lufl, intemperance.
Incastona're [metter nel caltone]
to inchafe, to fit in or put in the be-
zel.
Incaftonare [congingnere, e commet-
tere bene una cola nell'altra] to join or
mortife, tofet clofe together.
Incastona'to, adj. inchafed, fet or
put in the bezel.
Incastonatu'ra, s.f. [incaftra-
tnra ] inchafing or fetting hi the be-
zel.
IncasTRa're [incaftonare] to in-
chafe or fet in the bezel, to join or mor-
tife, to fet clofe together.
Incastra'to, adj. inchafed, fet or
put in the bezel.
Incastratu'ra, s.f. ? [commet-
Inca'stro, s. m. i titura] in-
chafing or fetting in in the bezel.
Incaftro [ftrumento di ferro tagliente,
che ferve per pareggiar l'unghie alle
beftie] a farrier's buttrefs.
Incatarra're 7 [divenir catarrofo]
Incatarri're $ to catch cold.
Incatenaccia'Re [chiudere con
C3tenaccio] to bolt.
Incatena're [meltere in catena,
legar con catena] to chain, to bind up in
chains, to clap up in irons,
Tncatenare [fortificar con eitene, ed
e proprio delle muiaglie] to faflen a
wall with a chain.
Incatena'to, adj. chained.
Incatenatu'ra, s.f. [l-gamento
con catena] concatenation, connexion or
connexity.
Incatenatura [giuntura]_/0;//r.
Incatorzolime'nto, s. m. [l'irw
catoizolire] the rotting or mouldering cf
trees or fruits.
Incatorzoli're [intriftire, efidics
delle frutte] to fpoilby ablafl.
Incatorzo'lito, adj. blafled.
Incattivire [divenir cattivo] to.
grow wicked or naughty*
Incattivi'to, adj. wicked, naugh-
ty-
Incavalca're [foprappoire] to put
over, to fet or put upon.
Incavalcare un cam one, to mount an
ordnance upon its carriage.
Incavalca'to, adj. [foprappoHo]
put or laid upon.
Incavalcatu'ra, s.f. [foprappc-
nimento] the Jetting or laying one thing
over another.
Incavalla're [fornirdi cavalli] t»
furnifb with horfes.
Incavallare [ metlerli a cavallo] to
ride, to fit a firaddk upon a thing.
Incavallare [foprappone] to put or lay
a ■ crofs or crofs way.
Incava're [cavare] todig, tohollozv,,
or make hoilovj.
Incava'to, adj. dug, digged, hoU.
low.
SaiTo incavato, a hollow flone.
Incavatu'ra, s.f. excavation.
Incaverna'to, adj. [meffo in ca--
verna] put or laidin a cave or den.
Incavernato [affoflato] hollow.
Occhi incavernati, hollow eyes, eyei.
funk in one's head.
Incavicchia're, 7 fjattaccarealla
Incaviglia're, i caviglia] to tie
to a peg orpin.
Incavigliare [attaccare con caviglie]
to peg or pin, to faflen witb a peg or pin.
Incaviglia'to> adj. tied' to a peg,
pegged, pinned.
Inca'vo, s.m. [luogo incavato] ca-*
vity, hole, hollow place.
IncaUTame'nte, adv. [fconfide—
ratamente] unwarily, heedlej'sly, utiad-
vife.Hy.
InCaute'la, s.f. [negligenza] neg-
ligence, neglecl, careltjfnefs, heedleffnefsK
fupinily,
Incau'to, adj. [negl'gente] negli-
gent, negkclful, carelefs, fupine, unwa-
ry.
Ince'ndere [accendere] to kindle,
to light, tofet on fire.
Incenedre ^offendere con fuoco, o
cofa infecata] to burn.
Incend.r d'ira, to burn, to be inflamed
with anger.
IncenJere [fare un cauti io nella col-
lottola a'bambini] to make an ijfue in tht
nape of a child's neck.
Incende'vole, adj. [atto adardeie]
burning, combuflible, apt to burn or to,
caubfire, *
l Ix-CEN-
I N C
rNO
I N (?
Incendia're [abbruciare] 10 burn,
to con fume by fire.
Incendia'rio, /. m. [ colui che ac-
cende le citia o villeo altra cofa, come
fe per odio o vendetta ] an incendiary or
bout efeu.
Incendime'nto, 7 s. m. [ abbruci-
Ince'ndio, i amemo ] fire,
great fire, conflagration, combuftion.
Incenditi'vo, adj. [atto, o che ha
virtu d'incendere] kindling, inflaming.
Ince'ndito, s. m. [mcendio] agreat
fire, a conflagration, a combuftion. Obf.
Incendito [ ribollimento di ftomaco,
cagionato da indigtftione] a burning in
one's ftomacb.
Jncendito're, s. m. [che incende]
an incendiary.
INCENDITRI'CE, s. f. [che incende]
an incendiary, fie that kindles orfets on
fire.
Incendo're, s. m. [ardere] ardour,
hit, fmart. Obf.
Incendore [divifione, differenza] di-
•vifion, difunion, difcord, variance, odds.
Incenera're [ridurre in cenere] to
burn to afbes,
Incenerare [ convertirfi in cenere ] it
convert to afbes.
Incenerare [ gittar cenere fopra una
cofa] to throw afbes upon a thing.
InceneRi're [livenir cenere] to be
burnt or reduced to afhes.
Incenerire [ridurie in cenere] to bring
*r burn to afbes.
Inceseri'to, adj. burnt to afhes.
Incensame'nto, s. m. [I'incent'are]
a cenfing or perfuming with incenfe.
Incensa're [ dar l'incenfo ] to cenfe
or perfume with frankincenfe .
Incensare [ lodare, lufmgare altrui
con le fue proprie lodi] to incenfe, praife
or commend.
Incensie're, s. m. [turribolo] acen-
,fer, turible, or perfuming pan .
Ince'nso, s.m. [lagnma d'un picci-
olo albero arabico ] incenfe, frankin-
cenfe.
Dar l'incenfo altrui [Iufingarlo, ad«-
larlo] to flatter, wheedle, praife or com-
?nendone.
Dar Tiocenfo a' morti [ far cofa che
non ferva a niente ] to make almanacks
for the lafiyear.
Incenib, adj. [da incendere] kindled,
burnt, all inflames,
Incenti'vo, s. m. [motivo] an in.
centime, incitement or motive.
Incera're [ ugnere, o impiaftrar
con cera] to wax.
Incerire [ 1'ingiallar che fa il grano,
quando comincia a feccarli] to growyel-
low as the corn does when it begins to
grow ripe.
Incera'to, adj. waxed ripe.
Incerio, s. m. [ tela inceiata per la
pioggis] oil cloth.
InCERcina're [ poire altrui in capo
il cercine ] to put a roll upon one's
head.
' N . jercosi're [ divenir cercone ] It
grow or turn four as wine does.
Incerka're [ comraettere, riftrig-
nere infieme j to join or /often togt-
<her.
Incerrare [ appaltare, csparrSre ] to
hire, to give earneftfor.
Incerte'zza, s. f. -\ [contra-
Incertitudi'ne, s.f. > riodicer-
Incerto, s.m. J tezza]««-
certainty, doubtfulncfs, fuffence, per-
plexity, lofs, quandary.
Ince'rto, ad), uncertain, doubtful,
irrefolute, wavering, iufufpence, unde-
termined.
Ince'so, s.m. [cauterio] a cautery,
or ijfue.
InceTo, adj. [ da incendere ] kindled,
inflamed.
Incespa're, 7 [avviluppare ipie-
IncespiCa're, J di incefpugli oal-
•re cofe (imili che impedilcano l'andare,
inciampare] to intangle one's legs among
the bufties, to fumble.
Incefpare [nafcere in fulcefpo, propa-
gare] to grow, to breed, increafe or mul-
tiply.
Incessa'bile, adj. [ che non ceffa,
che non ha fine ] inceffant, continual,
without ceafing.
Incessabilme'nte, adv. [di con-
tinovo] continually, inceffantly.
Incessa'nte, adj. [continovo] in-
cejfant, continual.
Incessanteme'nte, adv. [ conti-
nuamente] inceffantly, continually, with-
out cenfing or intermiffion.
Incessatame'nte, adv. [ fenza
ceffare] inceffantly, continually.
Incesta're [metter nel cefto] to lay
any thing in a bajket and /but it in it.
Ince'sto, s. m. [fornicazione con pa-
renti, o perfone religiofe] inceft, carnal
copulation with one who is near akin ;
or in a religious order.
Incestuo'so, adj. [macchiatod'in-
cefto] incejluous, guilty of inceft.
Ince'tta, s.f. [il comprare mercan-
zie perrivenderle] bargain, purchafe.
Incetta're [mercantare] to buy in
order to fell again.
Incettato're, s, m. [che incetta]
an ingroffer, regrater or for eft abler, that
buys up corn or other commodities, to fell
them dearer.
Inche'sta, v. inchiefta.
Inchiava're [fermar con chiave] to
lock.
Inchiavella'to, adj. [ confitto ]
nailed.
Inchiavistella're [incatenaccla-
re] to bolt.
Inchi'edere, 7 [ minutamente di-
Inchie'rere, i mandare ] to en-
quire or make an enquiry, to cfk.
Inchierjme'nto, s.f. I [loinchi-
InchIE'sta, s. ?u. S erere] in-
queft, enquiry, fcarch.
Inchiname'nto, s. m. [propenfione,
indinazione] inclination, pronenefs, pro-
penfion, propensity, bias.
Incliinaineuto [ abbaffamento ] bend-
ing, bowing.
Inchinamsnto [urailiazione] humili-
ation.
Inchina're [abbaffare] to humble, to
abafe, to caft down, to dcprefs, to de-
bafe.
Inchinare 1'allrui fierezza, to abate
tne's pride.
Inchinare ileapo, tofubmit, ti 'yield.
Inchinare [ condefcendere, Jalciarfi
fvolgere ] to condefcend, comply, fubmit
or yield.
Inchinare leorecchie, to give ear.
Inchinare [falutare con riverenza] to
bow.
Inchinare [quell'attodi piegare il ca-
po, quando ii comincia a dormire ] ft
nap.
Vinto dal fonno in fu 1'erba inchinai,
being very heavy withfleep, I took a nap
upon the grafs. ' Dante.
Inchinare [ confermar l'altrui detto,
fenza parlare, dir di fi] to nod, to affcnt,
to affirm with a nod.
Inchinare [ chinare ] to bow, to bow
down, to bring lower, to lower.
Inchinare gli occln, to look down-
wards, to caft one's eyes down,
Inchinare [ declinare de' pianeti ] to
fet, logo down.
II fole inchina, the fun goes down or
fets.
Inchinare [volgere] to bend.
Inchinar l'animo a qualche cofa, t»
bend one's mind to fomething.
Inchina'to, adj. [dimeflb, umilia-'
to] humbled, v. inchinare.
Inchinazio'ne, s.f. [umiliazionej
humiliation.
Inchinazione [difpofizione, attitudi-
ne] inclination, dijpqfition.
Inchine'vole, adj. [ pieghevole,
volto naturalmente ad inchinarfij inclin-
ed, inclinable, bent, given, apt, prone,
ready, willing.
Inchinevolme'nte, adv. [pieghe-
volmente, con indinazione] eafily, tea'
dily, willingly,
Inchi'no, s. m. fj piegamento delle
ginocchia per fegno di riverenza] a bow,
a courtefie.
In chio'cca, adv. [a fufone, in co-
pia J abundantly, plentifully, in abun-
dance.
Inchioda're fj configgere con chio-
di ] to nail.
Inchiodare un cavallo [ pugtierli nel
vivo 1'unghia nel ferrarlo ] to prick or
nail a horfe in the /hoeing.
Inchiodare un cannone, to fpike *,
cannon.
Inchioda'to, adj. nailed,
Inchiodato, parhiido d'un cannons,
fpiked.
Inchiodatu'ra, /./. [l'inchiodarje
un cavalloj aprick in a horfe's foot.
Inchiostra're [bruttar d'inchiof-
tro] to dawb with ink.
Inchio'stro, s.m. [materia liqui-
da, e nera, colla quale fi l'crive] ink.
S.-rive.e ad uno di buono inchioltro
[fcriver il parer fuo liberamente] to im-
part one's mind freely.
II tuo inchioltro non tigne, [ tu non
hai credito, la tua fcrittura non paffa J
your credit is not good.
Raccomandare di buono inchioftro)
[ caldamente ] to recommend one ear-
neflly.
Inchiovatu'ra, v, inchiodatura. .
RitiQvar l'inchiovatuia [ ritrovar la
veriia della cofa occulta ] to find out tht
truth of a thing.
O o a Inckn
I N C
I N C
I N C
Tnchiu'dere [rinchuidere 3 to ia-
(life, to incompafs, to include, contain
or comprehend.
Inchiu'so, adj. included.
Inciampa're, 7 [pone il piede in
Inciampica'RE, J fallo, o percuo-
terlo in alcum cola nel camminare ] to
fumble or trip.
Inciampare [ cidere in qualche fal-
lo] toflumble, to fall, to err.
Inciampare [ incontrare accidental-
mente] to light upon, to meet by chance.
Oil come male inciampo, Oh what a
bad rencounter for me.
Incia'mpo, s. m. [ l'inciampare ]
fumbling or tripping.
Incide'nte, s.m. [accidente] inci-
dent, accident, adventure, event,
Incidenteme'nte, adv. [ con in-
cidenzi ] by chance, accidentally , by the
way.
Incide'nza, s. f. [ digreflione ]•<#-
grejjion.
Inci'dere [ tagliare, mozzare ] to
make an incifo/i, to ait, to gajh or fplit
in two.
Incldere [ intagliare, fcolpire ] to in-
grave, to grave.
Incidere [digredere, far digreflione]
to digrefs, to make a digrefion, to go
from the fubjeit in hand.
Inciela're ['porre, e collocare in
cielo] to place in Heaven.
Inci'gnere Q ingravidare, impreg-
nare] to get vjith child.
Incinqua're [ divenir cinque ] to
come to the number of five.
Inci'nta, adj. [ gravida ] big ivith
child.
Inciprigni're [incrudelire, e fi di-
ce de'malori che tirano al maligno ] to
grew malignant, to exafperate, to grow
tvorfe.
Inciprignire [fortemente adirarfi, mo-
ftrando il cruccio nel vifo ] to grow an-
gry, to fall in a paffion.
Inciprigni'to, adj. exafperated,
engry.
In circa> adv. [circa] about.
Incirconci'so, adj. [ non circon-
cifo] uncircumcifed.
Incircoscri'tto, adj. [ non cir-
confcrilto] uncircumfcribed.
Incischia're [tagliuzzare] tomince,
to cut in fl ices or bits.
iNCiSlo'NE, s.f [taglio] incifon or
tutting.
Incisi'vo, adj. [che ha forza d'inci-
dere] that has the virtue of cutting, inci-
five, cutting.
Inci'so, adj. [intigliato] cut.
Incisu'ra, s.f. [ taglio ] incifion,
tutting, a cut.
Incitame'ntc, s. m. [ l'inritare J
imitation, a fiirring or provoking, in-
citement, inducement or motive.
Incita'RE [ Ipingere, ftimolare ] to
incite, to egg, to fpur on, to move, to
ferjuade, to induce.
Incitati'vo, adj. fjatto ad incita-
re ] inciting, moving, furring, induc-
ing.
Incitato're, s. m. [che incita] an
ifiiicer, a provoker or perfuader.
1n£itatri'ce, s.f. I che incita ] a
mover, an erger on.
Incitazio'ne, s.f. [ incitamento ]
incitement, inciiation, a ftirring, induce-
tnent or motive.
Incivi'lE, adj. [cfntrario di civile]
incivil, unmannerly, clownijh, rude.
Incivili'rb [ilivenir civile] to grovj
civil or polite.
Incivilta', t s. f. [ mala cre-
Iscivilta'de, ( anza ] incivility,
Incivilta'te, i unmannerhnej's ,
rudenefs.
Inciuscher a're [ here immodera-
tamente] to drink excefflvely.
InCleme'nte, adj. [ contrario di
clemente ] mercilefs, auflere, rigorous,
fevere.
Inclina'bile, adj. [ che fi puo in-
clinare] inclinable, that can lean down-
wards.
Incliname'nto, s. m. [ dedina-
mento] declining, declination.
Inclinamento del fole, the fitting of
the fun.
Inclina'nte, adj. [ che inclina ]
inclining, bending, bowing.
Inclinanteme'nte, adv. [ con
inclinazione] eafily, readily, willingly.
Inclina'RE [mchinare] to incline, to
bow or bend, to lean downwards.
Inclinare [ avergenioe inclinazione,
a una cofa] to incline, to bend to, to have
a propenfon to.
Inclina'tO, adj. [inchinato] bent,
inclined,
Inclinato [propenfo] inclined, difpofed,
prone, apt.
Incli nazio'ne, s.f. [ attitudine,
natural difpofizione a cola particolare ]
inclination, a natural difpofition to a
thing, pronenefs, aptnefs.
Inclinazione [ declinazione, abbafl"a-
naento] declination.
Verlare per inclinazione [ lermine di
chimica] to pour gently.
I'nCLIto, adj. [ predaro, illuftre ]
famous, noble, excellent, renowned, of
great renown.
Inclu'dere, to include, to compre-
hend.
IncLvsiVAtii'iiTE. adv. inclufivefy.
Inclusi'vo, adj. [che comprende]
inclufive.
Inclu'so, adj. [rinchiufo] inclofed.
L'inclufa [lettera che fi rinchiude in
un piego] the inclofed, or inclofed letter.
Incocca're [metter nella cocca] to
put the bow firing into the notch of an
arrow.
IncodarDi're [avvilirfi] to defpond,
to groiv faint-hearted.
Jncogita'bile, adj. [ da non po-
terfi immaginare ] unthought of, that
cannot be fully comprehended or con-
ceived.
Inco'glie're [ (bpragiungere ] to
catch, to overtake,
Inrogliere [ acchiappare ] to catch in
the fail or in the deed doing, to take, to
furprize.
Incoglieie [accadere, intervenire] to
happen, to befall, to come topafs, to fall
out.
Jncognitame'nte, adv. [ fconof-
ciutamentej incognito, unknown.
Incognito, adj. [l'conofciulo] «»-
biozvu, ftrange.
I'ncola o i'ncolo, s. m. [ abita-
toc] an inhabitant. Obf.
Incoll a're [appiccare infieme colli
colla] to glue, to pafie together.
I N c o l'l a 't o , adj. glued or pafted.
Incolleri're [ adirarfi ] to grow
angry, to fall in a pafion.
Incolleri'to, adj. [aJirato] an-
gry, in a paffion.
In co lor a're [divenir colorito,pren-
der colorf] to colour.
Incoloiire [dar colore] to colour or dye.
Incolpa'bile, adj. [ che non puo
incolparli] unblameable, blamelefs.
IncOi^pa'nTE, adj. [ che incolpa ]
accufing, blaming, that blames.
Incolpa're [dar colpa] to blame, to
lay thej'ault upon.
IncoLpa'to, adj. blamed, found
fault with.
Incolpato're, s.m. [che incolpa]
a blamer, an accufer.
Incoi.pe'vole, adj. [ incolpabile ]
unblameable, blamelefs.
Inco'lto, adj. [ non colto, neglet-
to ] unfilled, unmanured, not gathered,
undrefi, untrimmed.
Incombusti'bile, adj. [che non
fi puo abbruciare ] incombuftible, that
cannot be burned or confumed by fire.
Incomincia'gma, s.f. [imperfetto
incominciamento ] an imperj'eil begin-
ning, a rough draught.
Incominciame'nto, s. m.\ [prin-
Incomincia'nza, s.f. icipio]
a beginning, commencement,
Incomincia're [cominciare] to be-
gin or enter upon, to commence.
Incomincia'ta, s.f.') [comircia-
Incomincia'to, s. m. 5 mento] be-
ginning, commencement ,
Incomir.ciato, adj. begun,
Incominciato're, s. 7it. [_ che in-
comincia] a beginner, a novice,
Incomi'ncio, s.m. [incomincia-
mento] a beginning, a commencement.
Incommensura'bile, adj. [ che
non fi puS mifurare ] incommensurable,
that cannot be meafured.
Inco'mmodo, v. incomodo and its
derivatives.
Incommuta'bile, adj. f (tabik^
fermo, da non poterfi mutate ] immu-
table, unchangeable, confiant.
Incommutabilita', 1 S.f[H3-
Incommutabilita'de, f bilita,
Incommutabilita'te, J fermez-
za] unchangeablenefs , confiancy.
Incommutabilme'nte, adv. [fer-
mamente] conftan'.ly, immutably.
Incomodame'nTE, adv. incommodi-
oujly, without the necejfary conveni-
ence.
Incomoda're [ flurbare ] to incom-
mode, to difiurb, to be troublcfome, to-
trouble.
Incomod-i'ssimo, [fuperl. d'inco-
modo ] very incommodious or trouble-
J'ome.
Incomodita', 1 s. f. [ incon-
Incomodita'de, r venienza ] in-
Ijjcomodita'te, ■* conveniencyt
incommodity, trouble.
Incomodita [indifpofizione] ailment,
indifpofitwu
I N C
I tf C
! H C
InCo'mODO, /. m. [incotmdita] in-
cvnveniency, inconvnodity , trouble.
Se non vi fara incomodo, if it will
be no trouble to you.
Incomodo [inconveni-ne] adj. trou-
blejome, inconvenient, incommodious, un-
etifi, grievous.
Incompara'bile, adj. [che non (i
pud comparare, lenza psiagone] incom-
parable, without compare, matcblefs, ex-
cellent.
Incomparabilme'nte, adv. [fen.
«a comp razione] incomparably, --with-
cut eoi/tpanjbn.
Incompassio'ne, s. f. [contrario
di compaffione] cruelty, inhumanity,
fiercenefs.
lNCQMPATl'BILE,<?i/. [da non com-
patirG] incompatible, difagreeing, not
confifiing.
Incompati'bilita', -j s.f. [af-
Incompatibilita'de, C trattj d'
Incompatibilita'te, J incora-
patibile] incompatibility, inconfifiency.
IncompEnsa'bile, adj. [da non
poterfi compenfare] that cannot be re-
warded or recompenfed.
Incompetents, adj. [che ha in-
coinpetenza] incompttent, improper, un-
fit, uncapable, not duly qualified.
lNCOMPETENTEME'NTE,tf./!/.[fcon-
venevolmeme, fuor d'ordine] incompe-
tently, improperly,
Incompete'nza, s.f. [mancanza
di giurdizione nel guidicc] incompeten-
cy, infufficiency, inability.
Incomtiuto, adj. notfinijhed, not
accomplijhed, imperfect".
Incomple'sso, adj. [non compof-
to, lenza miltic-nc] not complicated, ivitb-
out mixture.
Incomporta'bile, adj. [infuppor-
tabile] infupportable or unfupportable,in-
tolerable. grievous, not to be fuffered
or born.
InComportabilme'nte, adv. in-
fupfortably, injufferably.
IncOMPO'sto, adj. [ferza affeltazi-
cne] fimple, unaffefted natural, incom-
pofed, uncouth.
Incomprensi'bile, adj. [da non
poterfi ccmprer.derc] incomprebenfible,
not to he comprehended, inconceivable.
Incompreksibilitav, s.J. [ .ftrat-
to d'incorr.prenlibile ] incomprebenfible-
nefs, incomfrehenfibility.
Incomprensibilme'nte, 7 adv.
Incomprensivame'nte, S in-
comprehensibly, inconceivably.
In comu'nE, adv. [unitamente] in
common, jointly.
Incomunica'bile, adj. [clie non G
puo comunicare altrui] incommunicable,
that cannot be imparted to others.
InCONCLUDEnTE, adj. [che ron
conclude] that has no conclujion, that
draws not to a conclujion.
In concltjsio'ne, adv. [finalmen-
le] in conclujion, infbort, finally.
Jnconclu'so, adj. not concluded'.
InCOncu'sso, adj. [non abbattuto]
inconcufs, unfijuken, firm.
In confu'so, adv. [coufufamente]
coifufedly, without order.
InCosgiu'nTO, adj. [non congiun-
to] disjoined, parted, divided.
IncONGrue'nTE, adj. [contrario di
congruente ] incongruous, abj'urd, im-
proper.
Incongrue'nza, s.f. incongruity,
abfurdiiy, impropriety.
In'CONOCCHi a're [metter il pennee-
cbio in fu la rocca] to ivind up a difiaff.
Inconsidera eile, adj. [di poco
memento] inconfiderable, of J mall ac-
count, not •worthy of regard, trifling,
whiffling.
lNCONSinERATAME'NTE,<zii;.[fen-
za confiderazione] inconfiderately, rajh-
ly, foolijbly, indifcrcetly, umidvifedly,
imprudently.
Inconsidera'tO, adj. [fenzaconfi-
derazione] inconfideration, rafij, jbolijh,
unadvifed, ur.wife, indifcreet, imprudent.
Inconsiderazio'ne, s.f. [impru-
denza] inconfideration, imprudence ,fool-
ifhnefs, ivant of difcrction, rajlnej's, un-
advifednefs.
Inconsiste'nte, adj. [che non
confifle] inconfifient, that is not confiftent ,
agreeable or fait able to.
Inconsola'bile, adj. [da non po-
terfi confolare] iticonjolable, that cannot
be comforted.
Inconsuma'eile, adj. [da non po-
teifi conl'umaie] not to be confumed.
Inconsu'tile, adj. not fewed.
Incontamina'bile, adj. -not to be.
contaminated, not to be defiled, incor-
ruptible.
Incontamina'to, adj. undefiled,
uncorrupled.
INCONTANE'NTE, adv. [tofto, fubi-
to] incontinently, prefently, by and by,
immediately, fir ail.
Incontesta'bile, adj. [incontra-
ftabile ] indifputabte, uncontefiable, un-
doubted, unquijlicnabh', mofi certain.
Incontenta'bile, adj. [infaztabi-
le] infatia'jle, that cannot be faiisfied,
infaturate.
Incon-tine'nTE, adj. [contrario di
contintnte] incontinent, unchafie, intem-
perate, that has no command oj kimjetf.
Incontine te, adv. [lubito] inconti-
pente, incontinently, immediately , pre-
fently.
Incontine'nza, s.f. [yizio oppo-
fto alia continerzx] incontinency, incon-
tinence, luflful inclination, intemperance.
Inco'ntra, prep, [contic] againfi,
oppofite, on the contrary.
Incontrame'.nto, s. m. [abbec-
camento] a meeting, interview, confe-
rence, a parley.
Incontra're [riCcontrare, abbatrer-
fi] to meet, to meet -with, to find.
Incontiare [accaJere, avvenire, oc-
corrcre] to happen, to befal, to come to
pafs, to fall out.
Incontrartr [confiontaie, teiminemer-
cantilej/o confront, to compare together.
Incontrarfi [intopparfi, dar dicozzo]
to hit, knock or dajh one anothe'r.
Incontrasta'bile, adj. indifput-
able, incontifiabic, undoubted, unquefii-
onable, mofi certain.
Inco'ntro, s. m. [l'lncontrare, in-
toppamento] a meeting or rencounter.
Andare all'inconiio. to go to meet.
Incontro [accidente] accident, chance,
'Hit or adventure^
Incontro [occafione] oecafion, oppor-
tunity.
Ionrontro, prep, [contro] againfi.
Incontro [a dirinipetto, rincontro^
overagainfi, oppofite.
Incontro [alia volta.inverfo] towards*
Farfi incontro, to go farther, to ad-
vance.
Ulcire all'incontro, to go to meet.
Se ardirai di farti loro incontro, if you
dare to oppofe your felf to them.
Incontrovertible, adj. [ che
non fi puo controv^i tere] that cannot be
put in quefiion, in debate.
Inconturba'bile, adj. [ da non
poter ciTer ronturbato] unperturbed, un-
difiurbed, fisrene, calm.
Inconvegne'nza, <v. inconveni-
enza. Obf.
Inconvene'vole, 7 adj. [non con-
Inconvenie'nte, S venevole] in~
convenient, not convenient, indecent, un-
becoming, unhandfome, unbefitting.
Inconveniente, s. m. [cola che ab-
bia fconvenienza, o incomodo] incon-
venience, inconveniency, trouble, crofs
accident, difficulty, difiurbance .
lNCONVENIENTEME'NTE,«i^.[fcn-
za convenienza] inconveniently, unfea-
fonably.
Incon venie'nza, s. f. [difbrdinej
fconvenevolezza] inconveniency, incon-
venience, trouble, difficulty, dfiurbance.
InconvinCi'bile, adj. [mvircibi-
le] invincible, not to be overcome or con-
quered.
Incoraggime'nto, s. m. [lo fn-
coraggiare, coraggio} encouragement,
incitement.
Incoraggia're, [dar coraggio] to
incourage, incite orfiir up.
Inctjraggia'to, adj. animated,
incouragrd.
Incora're [avere in cuore, cioe
nell' animo, nel penfiero] to have a,
mind, to he refolved or determined.
Incorare [mettere in cuore] to put in:
mind, to infpire, to put in one's head, to
perfuade.
Incoiare [dare animo, incoraggiare]
to incourage, to incite, to give courage,,
tofpur.
Incora'to,^'. re/o!ved,v,\T\coTiTe,
IncORDA're [divenir incordato] to
be benummed, to grow fiiff through cold
or other difeafes.
Incordare [metter le corde ad uno
ftromento di fuono] to firing an in-
Jlrument.
Incorda'to, adj. [che ha le corde
del collotirate per freddoo altro malo-
re] fiiff, benummed*
Incordatu'ra, /./. [Ibrta di ma-
Iattia] a crick in the neck.
Incornicja're [metter la ccrnicej
to put aj'rame to.
Jncorona're [coronare] to crown*
IncorOna'to, adj. crowned.
Incoronazio'ne, s. f. [Pincoro-
nave] coronation.
Incorporabi'le, adj. [che (i puo
incoruotaic] that can be incorporated.
Incorporate, adj. [incornoreci,
che non ha corpo] incorporeal, having
no body, bodilefs,
JHCOP.-
I N C
INC
IND
Incorpora'i.ita\ s. f. [aftratto
d'rtip orporale] incorporei'ty, the condition
or fate of that wbicb has, no body.
Incorporalme'nte, adv. [fenza
•orpo] without body.
IncoRPOrame'nto, s. m. [ incor-
pirare, unione, iniftione] incorporation,
an uniting one body or thing with another.
Incorpora're [ mefcolare, unire
pio coipi confondendogli infieme] to in-
IncREdibii.mente. adv. [ d'una
maniera incredibile] incredibly,
Incrldulita', -I /./.[mifcreden-
*Incredulita'de, > za.contrariodi
Jncredulita'te, J credtilila] in-
credulity, unbelief, hardnefs of belief.
Incre'dulo, adj. [mifcredente] in-
credulous, hard of belief, that will not
believe.
IncRe'mento.j. m. [aumtntazione]
corporate, to mix or unite the particles of increment, improvement, a growing or
one body with another
Incorporate [ricevere in on corpo o
focieta] to incorporate, to receive or ad-
mit into a fociety.
Incorpoiare [confifcare] to conffcate,
to incorporate, to annex or unite.
Incorpora'tq, adj. incorporated,
11. incorporare.
Incorporazio'ne, s. f. [1'incor-
poiare] incorporation or mixing together.
waxing bigger,
Increpa're [fgridare] to increpate,
to chide or rebuke. Obf.
Increpazione, s.f [biafimo] in-
crepation, chiding, rebuke. Obf.
Incresce'nza, s. f. [tedio, noja]
grief, trouble, vexation.
IncRE'scere [rincrefcere, venire a
a tedio, a noja] to grow tired, to think
the time long, tedious, wearifome or irk
Incorpo'REO, adj. [die non ha cor- fame, to weary, to be wearifome, to be
po] incorporeal, incorporate, bodilefs, tedious.
without a body
Inco'rporo, s. m. [incorporazio-
ne] incorporation,
Incorre, v. incogliere.
Incorreggi'eile, adj. <v. incor-
riggible.
Inco'rrere [cafcare in cofe di pre-
giudizio, e di danno] to incur, to jail
Non v'inarefca d'afpettarmi un po',
befo good as to flay for me a little.
Quanto m'increfce ia fua converfazio-
ne, how tired 1 am with his converfa-
tion !
IncreTcere [aver compaflione] to pity,
to commiferate to take pity of.
M'increfce dc'.Ia voftra difgrazia, lam
under, to run upon or into, to draw upon firry fory our misfortune.
one's felf.
Incorrere in errori, to commit fault s .
Incorre'tto, adj. [fcorretto] in-
correct, not correil, faulty.
Incorrigi'bile, adj. [che non ri-
ctve correzione] incorrigible, paft correc-
tion, obflinate, that cannot be reclaimed.
lNCORRIGIBfLITAv, S. f. [altratto
d'inconigibile] objlinacy, ftubbornefs.
Incorro'tto, adj. [contrano di
torrotto] incorrupt, uncorrupted, un-
tainted.
Incorrutti'bile, adj. [non cor-
vulribU] incorruptible, not J'ubjecl to cor-
ruption.
IncorruttibiljtaV./. [aftralfo
d'incorrtitibile] incorruptibility, integrity
Incorruttibilmente, adv.[(tn-
11 corruzione] incorruptibly.
Incorruzio'ne, s.f. [contrario di
jorruziona] incorruption.
Inco'rso, adj. [daincorrere] incur'
fed, fallen, committed.
Incortin a'to, adj. [circondato di
cortine] furrounded with curtains,
j In coscie'nza, adv. [affermativo]
4iJ> on my confidence.
IncONsta'nTE, adj. [non cofhnte,
volubile] inconftant, fickle, waveriug,
changeable, unftable, uncertain,
IncOsta'nZA, s.j'. [volubiliia, in-
certezza] inconjlancy, fcklenefs, levity,
changeablenefs, lightnefs, uncertainty,
unjlability.
Inconstanteme'nte, adv. incon-
fiantly, lightly.
Incoverchia're [coverchiare] to
cover, to put a cover or lid upon,
IncREa'to, adj. [non creato] in-
ereate, not made or created.
IncREDI'bile, adj. [da non creder-
fi, quafi miracolofo] incredible, that is
nit to be believed, furpajfing belief
Perl'amor di Dio t'increfcadime,/or
Cod's fake take pity on me.
IncRESce'vole, adj. [rincrefcevo-
te, tedtofo, fallidiofo] pitiful, tedious,
wearifome, tirefome, irkfome.
lNCRESCEVOLME'NTE,tf<fa;. [fafti-
diofamente] tedioufily, incommodioujly, of-
fenfively, in a tedious manner.
Increscime'nto, s. m. [noja, fa-
ftidio, tedio] wearinefs, trouble, forrow,
grief, vexation.
Increscio'so, adj. v. increfcevole.
Increspame'nto, s. m. [ l'incref-
pare] curl or curling.
Increspa're [ridurre in crefpe] to
curl.
Increfpare [raggricchiare] to fhrink.
Increspa'to, adj. curled, fhrunk,
frizled.
Increspatu'ra, s.f. [increfpa.
mento] curl or curling.
Increta're [coprir di creta] to co-
ver or dawb with clay.
IncRistalla're, to appear like\cry-
fial, as the eyes •when full of tears.
IncROcicchia're [attraverfareuna
cofa coll'altra a guifa di croce] to crofs,
to lay crofs or crojs-way.
Incrocicchia'to, crofs, laid crofs.
Colle braccia incrocicchiate, with
one's arms acrofs.
IncROJa'rsi [farfi crojo, duro, in-
trattabile] to grow hard, to harden. Obf.
IncROja'to, adj. hardened, intrac-
table. Obf.
IncROnica're, n.pafif. [impacciarfi,
netici li a trattare] meddle in affairs,
IncROsta're [fare una crofta] to
truft.
Incrofhre un muro, to rough-cafi, or
parget a wall.
Incrosta'to, adj. crufted, rough-
cafted or parget ted.
Incrostatu'ra, s.f. pneroftare^
a crufting, or making crufiy.
Incioltatura di muro, the parget or
rough eaft of walls-.
Incrostica'to, <v. incroftato.
Incrudelime'bto, s. m. the aB of
exercifing cruelty.
Incrudeli're [divenir erudele] tf
grow cruel, inhuman or barbarous.
Incmdelire [inciprignire] to exafipe-
rate, to make worfe.
Incrudeli're gli animi altiui, to exaf-
perate one's mind.
IncRUDELi'to, adj. [divenuro criv-
dele] become cruel, barbarous or inhu-
man.
Incrudelito [pieno di dolore] painful,
grievous.
IncRUDi're [far crudo, rozzo, af-
pero] to irritate, toftir, to provoke, t«
exafperate.
IncRue'nto, adj. [non fanguinofo,
nen verfant* fangue] that is not ftained
•with blood.
Incrusca're [coprir di crufca] to
cover with bran.
iNCRtiscA'TO,*^;. [pien di crufca]
full of bran.
Incrufcarfi [intrometterfi, ingerirfi]
to meddle or intermeddle, to be med-
dling.
I'ncubo, x. m. [fpirito che in forma
d'uomo fen giace colle donne] incubus,
a devil who has carnal knowledge of a
woman under the Jhapc of a man.
Incu'de, 7 s.f. [incudine] an
Incu'dinE, S anvil.
Inculca're [fpinger per forza J ti
inculcate.
iNcuLcA'Tft, adj. inculcated.
Incu'lto, adj. [noncoltivato, neg«
letto] untitled, unmanured, uncultivated,
negleBed.
Incumbe'nza, s. f. [commiflione,
carico] charge, commifiion.
Incuo'cere [cuocere] to concoB, ti
boil, to bake, to roafi, tofcald, tofinge,
to blafl.
Incuora're, <v. incorare.
Incura'bile, adj. [lenza rimedio]
incurable, that cannot be cured.
Incura'tO, adj. [non curato] not
taken notice of, nelgeSed.
Incursio'ne, s.f. [icorrimento di
n?mici] incurfiou, an inroad of foldiers
into an enemy's country,
Incurva're [far curvo, piegare]
to incurvate, to crooken, to bow or
bend.
Incurva'to, adj. curbed, bent,
crooked.
Incurvazio'ne, s. f [ l'incur-
vare] incurvation, a crookening or bend-
ing.
Incu'rvo, adj. [curvo] curbed,
bent, crooked,
Indus a're [accufare] to accufe, la
blame, to find fault with.
I'ndaco. s. m. [colore tra torchino
e azzurro, o fugo d'erba con cui fi fa]
Indigo, a blue colour brought j'rom the
Indies.
Inda'ginE, s. m. [ricerca] iuvefti-
gation, fearch, inquiry, Obf,
In da-
IJfD
I«i*Uaja're [afpergere di macehie]
to bfpeckle with/pots ■
Inoasaja'to, adj. [chiazzato, tac-
Cttto) befpeckUd, fpotted.
Inda'rno, adj. [invano, ftnza pro]
in vain, to no purpofe.
Indebili're, v. indebolire.
Indebili'to, v. irdtbolito.
Indebitame'nte, adv. [non de-
fcitamente] unduly, unlawfully.
Indebita'rE [continue debiti] to
tun into debt, to contrail debts.
Indebiiaie [lardtbitorc] to make debt-
*r.
Indeeita'to, adj. indebted or in
debt.
Inde'bito, adj. [ingiufto, inconve-
r.tvole] undue, unlawful.
Ora indebila, an undue or unfeafonabie
lour.
IndeeOli're [ divenii debole, in-
fievolire] to prow weak , feeble or infirm,
to lofe one's firenglh, to decay.
Jndebolire [tor le forze] to 'weaken, to
make weak or faint, to debilitate, to en-
ervate or enfeeble.
Indeboli'to, adj. [ debilitato ]
•weakened, v. indebolire.
IndECENTE, adj. [immodefto] in-
decent, unbecoming, unhandfome, unbe-
lting.
Indecenteme'nte, adv. indecently,
unhandj'omely, unbecomingly.
Indece'nza, s.f. [immodeftia] in-
decency, unbecomingnejs , immodefiy, inde-
corum.
Indeci'so, adj. [non decifo] unde-
cided, undetermined.
Indeclina'bile, adj. [che non (I
pu6 declinare] indeclinable, that cannot
decline or diminijb.
Indeclinibile [termine grammatical]
indeclinable, a grammatical term ufedfor
nouns that do not vary the cafes.
Indeclinabilme'nte, adv. [ fen-
*a declinare] ivithout declining or dimi-
nution, or lejfening.
Indefessame'nte, adv. [affidua-
mente] indefatigably, ajjiduoufly.
Indefe'sso, adj. [afliduo] indefati-
gable, unwearied, affiduous.
Indeficie'nte, adj. [ immanche-
Vole] not deficient.
Indeficie'nza, s.f. [abbondanza,
inctfTanza] contrary to deficiency, abun-
dance, copkufnefs.
IndEfini'to, adj. [comrario di de-
finite] indefinite, undetermined, unlimit-
ed, unbounded.
IndefinaTame'nte, adv. indefi-
nitely, undetcrminalcly.
Indegname'nte, adv. [non deg-
ram-nte] unworthily, baj'ely , Jhamefutly.
Indecname'nto, s. m. [ Idegno ]
anger, wrath, paffion. Obf.
Indegn a'rsi [idegnarli] to be angry
tlvith, to fret, to fume, to (bale. Obi.
Indegn ati'vo, adj. [atto a muover
a Idcgno] provoking, apt to make one
mad, vexing. Obi.
Indecna'to, adj. [fdegDato] very
angry, full of indignation.
Indegnazio'ne, s.f. [degno] in-
dignation, anger.
IN D
Indecnita', T s.f. [ba
Indegnita'de, > di comlizi
Indegnita'te, j indignity,
Indennita', j s.f. [
Indennita'de, £ mento
Indennita'te, j no] i/.
s. f. [ bafTezza
izione ]
bafe-
nej's, infamy, dijgrace, fhamc,
Inde'gno, adv. [imnientevole] un-
worthy, undeferving, unbecoming.
Indele'bile, adj. [che non fi puo
cancellare] indelible, that cannot be can-
celled or blotted out.
Indelebilme'nte, adv. in an in-
delible manner.
Indemonia'to, adj. [fpiriiato, che
ba addoilb il demonio ] poffcffcd with
fame devil or fpirit.
Inde'nne, adj. [che ha indennii;i]
without hurt, harm or damage, harmlej's,
fafe,
Indennita', -) s.f. [ sfuggi-
di chn-
indemnity,
a being faved hannlefs, privilege.
Inde'ntro, adv. [meiitio] inward,
within, forward,
Independe'nte, adj. [che non di-
pende da nefluuo] independent, that has
no dependency upon any one.
Independenteme'nte, adv. [fen-
za dipendenza] independently, ivithout
dependency.
Independe'nza, s. f. [conirario
di dipendenzi] independency, not depend-
ing upon one another, abfolutenefs.
Inueterminatame'nte, adv. in-
determinately, irrefolutely.
Indetermina'to, adj. [irrefoluto]
indeterminate, undetermined, undecided,
unlimited.
Indetta're [ reftar d'aecordo di
quel che s'ha a fareo a dire] to agree, to
determine, to rcfolve.
Indi, adv. [da quivi, da quel luo-
go] from thence.
Indi [poi, appreflb ] after, after-
wards.
Indi a peco, a little time after, not
long after.
Indi a pochi di, Jew days after.
India'rsi [deificarfi] to make one's
felfa Deity or a God.
India'to, adj. [deiiicato] deify d or
become a God.
InDiavola're [entrar nelle furie]
to fall in a ppjjion, to grow angiy.
Indiavola'to, adj. [ che ha del
diavolo, pervcrfo, malvagio ] devilijb,
mifchievous, mad, raving mad, furi-
ous.
IndiCa'nte, adj. [che \nA\n~\Jbow-
ing, demonftratuig.
Indica're [mollrare] tojhow, to in-
dicate, to demonftrale.
Indicati'vo, s. m. [termine gram-
matiialc] the indicative mood:
Indicaiivo, adj. [che indica] indica-
tive, demonflrative.
Indica'to, adj. [mo!into2 Jhoxved,
indicated, demonftrated. •■
Indicazio'ne, s.f. [l'indicare] in-
dication, fhow, jign or fymptoni.
I'ndice, s. m. [rnertorlo de libri,
tavola] index, the table of the contents of
a b'jok.
I'ndice [il dilo che e allato al cii'o
groii'o della mano] the fare finger.
I N D
Indice'vole,? adj. [da non po-
Indici'bile, i teilidire] ineffable,
unfpeakable, not to be uttered or expref-
fed.
Indicibili'ssimo [fuperl. d'indi-
cibile] moft ineffable or unfpeakable.
I.mdicibii.me'nte, adv. [inefplica-
bilmenti-] inexplicably, inexprefiibly.
I'ndico, adj. [ d'lr.dia ] Indian, of
India.
Lfgno Indico, logwood or block'
wood.
Indietrecgia'rsi [tirarfi indietroj
to go, fall or draw back, to recoil. Obi'.
Indie'tro, adv. [a rilrofo] back,
after, backwards, upon.
Volgeifi indietro, to look back.
Coirere indietro, to run after.
Tirarfi indietro, to jail or draw back--
•wards.
Indietro- indietro £ medto indietro ]
very far backwards.
Indife'so. adj. [conrrario di difrfoj
unguarded, not defended.
Indiffere'ntE, adj. [fra due eftrej.
mi, che non putecipa piu dell'un che
deU'altro] Indifferent, pretty good.
IndifFerente [ inl'enlibile, che non li
cura di niente ] indifferent, infenfible,
cold.
Indifferenteme'nte, adv. [fen-
za differenza, egualmente] indifferently r.
without difiinBion.
Indiffere'nza, /./. [fimiglianza]
convenienza ] indifference, indifferency}
equality, unconcernednefs.
Indifinatame'nte, adv. [ fenzi
diffimzione] indefinitely, undeterminate—
b-
Indige'nte, adj. [bifognofo] indi.
digent, needy, poor, wanting,
Indige'nza, s. f. [bifogno] indi-
gence, need, poverty, want.
Indige're [aver bifogno] to want,
to be in want or neceffity. Obf.
Indigesti'bile, adj. [non digefti.
bile] indigefiible, which cannot be di-
gefied.
Indigestibilita', ? s.f. [mala
Indigestio'nE, 5 gevolezza di
digeiire] indigeftion, want of digefiion,-
Indige'sto, adj. [non digefto] indU
gefied, not digefied.
Indigna'to, adj. [fdegnato] full of
indignation: Obf.
Indignazio'ne, s.f. [fdegno, ira]
indignation, anger, pajjion, wrath.
Indigro'sso, adv. [ grofl'amente,
fer.za minuta o efatta invelligazione]
about, one witb another, in general.
V'erano indigroflocinquanta perlbne7
there was about fifty people.
Vendere o comprare indig'OfTo [in
groin fonima] to filler buy by wholefaie,
or by the great.
In dile'guo, adv. [ lontanidima-
mentt] very far.
Andare in dileguo, to go very far, or
in the moft remote parts of a countrj.
Indilige'nza, s.f. [ negligenza ]
negligence, ntglccl, carelefnefs, heedlef-
nefs, fupinenefs.
In diligenzi, adv. [preftamente] di-
ligently, quickly, in bafte.
Indi-
I N D
I N D
1 N D
IwruMOsTRA'Ban, adj. that cannot
he demonjlrated, or proved.
Indio'ltre, adv. [li inrorno] there-
about.
Indirettame'nte, adv. [per mo-
do indiretto] indireclly.
Indire'tto, adj. [non diretto] in-
dirc3.
Indiri'tta, adv. [ direttamente ]
direilly; rightly, juftly.
Indiritto, /. m. v. inditizza-
mento.
Indiritto [tndirizzato] direeled, ad-
dnjed.
Indirilto [indiretto] indiretl, unjiift,
wrongful.
Indirizzame'nto, s. m. [ I'indi-
tizzare ] addrefs, direclion, manage-
ment.
Indirizzitnento [indinazione] incli-
nation, propeilflty.
Indirizza're [incamminare, meiter
f er la via] to direil, ride, fteer, govern,
guide, manage.
InJiiizzarfi [incamminarfi] to 'wind,
to go, to lake one's way, to begin one's
journey, to fet forward, tofetout.
Indirizza'to, adj. dire&ed, fteer-
td, ruled, guided.
Indirizzato're, s. m. [ direttore,
che indiiizzi] he that direcls, director,
ruler.
Indiri'zzo, s.m. [indiiizzamento]
direclion, management , ivay, manner.
IndiSCIPLIna'bile, adj. [ irtrat.
labile] undtfeif Unable, untoward, indo-
fihle.
Indisciplina'to, adj. [ indocile ]
rude, intraclable, indocil, ungovernable,
jmruly.
Indiscretame'nte, adv. [fenza
difcrezione] indij'creetly, unvjifely, j'ool-
ijlily, inconfiderately, unadviftdly, rajhly.
Indiscre'to, adj. [non difcieto ]
indifcreet or undifcreet, unwife, unthink-
ing, rafb,foolifb, inconfiderate, unadvif-
ed.
Indiscrezio'ne, o indiscrizio-
KE, s.f. [contrario di difcrezione] in-
difcretion or undifcretion, foolijhnej's , un-
advifednefs, inconfideration.
Indiscu'sso, adj. [non efaminato]
undetermined, undeceived, not examin-
ed.
InDi'sia, s.f. akindoffi/k-cloth.
Indisia're [metier dtlio] to fir up
defve.
Indispa'rte, adv. [feparatamente,
da parte ] apart, feparateh, by itfelf,
afide.
Indispensa'bile, adj. [che non fi
puo dil'penlare] indifpenfible, indifpenj'a-
ble, that cannot be d'ifpenfed ivith, abfo-
lutely necejfary.
Indispensabilme'nte, adv. [ne-
cefftnamente] indifpenfibly, indifpenja-
blj, unavoidably, neceffarily.
Indisposizio'ne, s.f. [mala fani-
ta] indifpifition, illtiej's, a being out of
arder.
In 'ifpofiz'one [difetto]/fl«/f, defied.
Indisposti'ssimo [fupert. d'indif-
pcfto] very much indifpofed or out of or-
der, not dij'pofied.
Indispo'sto, adj. [non difjiolto ]
not difofed or ready, not inclined, un-
willing.
Indilj ofto [ammal.uo] indifpofed, not
•well, out of ordir.
Indissolu'bii.e, adj. [da non po-
teifi fciorre] indiffoluble, that cannot be
looj'ed, broken or undone.
Indissolubilme'nte, adv. [d'una
manisra induTolubile] indiffolubly.
Indistintamr'nte, adv. [ non
diftintamente] indifiinSly, confufedly, in-
differently, ivithout any difiinclion.
Indisti'nto, adj. [ non dillinto ]
indifiincl, confuted, not j'eparated.
Indi'via, s.f. [erha nota] endive.
Individua'le, adj. [ individuo ]
individual, infeparabte, not to be di-
vided.
Individualme'nte, adv. [ con
modo individuo, precifamente] indivi-
dually, precifely.
Individua'to, adj. [ridotto in in-
dividuo] peculiar, fmgular.
Individuazio'ne, s.f. [il ridurre
a individuo] a making a thing individual
or peculiar.
Indivi'duo, adj. [indivifible] indi-
vidual, infeparable, fmgular.
IndiviJuo, s. ?n. [termine dialeltico,
cofa particolare, comprela lotto la fpe-
zie] individuum, an individual, that
•which denotes but one only perfon or
thing.
Indivina'clia, s.f. [fciocco indo-
vinamentoj a guefs, a riddle.
Indivin ame'nto, s.m. [indovina-
mento] divination, a conjecluring or
telling of things to come.
Indivina're Qindovlnare] to fore-
tell things to come, to divine, guefs, judge
or fore deem.
Indivjnato'rio, adj. [dcll'indovi-
nare] belonging to the art of divining or
gueffing.
lNDiviNAZio'NE, s.f. [I'indovina-
re ] divination, prefaging or foretelling
things to come.
Indivi'no, v. indovino.
Indivisame'nte, adv. [fenza di-
ftinzione, in con I u lb ] indifitinflly, con-
fufedly, ivithout difitinction-
Indivilainente [inleparabilmente] in-
feparahly.
Indivisi'bile, adj. [non divifibile]
indivifible, that cannot be divided.
Indivisibilita', s. f. [ aftratto
d'indivifihile] indivifibility, the quality of
that which cannot be divided.
Indivisibilme'nte, adv. [ d'una
maniera indivifible J indivijibly.
Indivi'so, adj. [non divilo] impart-
ed, unfeparated, undivided.
Indivifo, adv. [ feparatamente, in
p3iuco\aie']feparate/y, apart, private/);
in private, by one's ft If.
InDivo'to, adj. [lenza div)zione]
indevout, irreligious.
Indi'zio, s.m. [fegno, fegnalc, ar-
gomento] fgn, token, mark, probable
evidence, notice.
Fuigar gl'indizi, to undergo the tor-
ture without pleading guilty or not
guilty.
Indizio'ne, s.f. [Porta di comrtito
de tempi, che 1 notai lono obhgati a
i
Indolca're 1 [adc
INDOLCIA RE Vvenii
Indolci're j prirt
metlere ne'lor contratti, e ogni tanto
ft inula, e camnvna dall'uno Rno al mi-
meio 15, e poi li ritorna all'uno] indi-
cation, the fpace of 15 years.
Mula e ind z one [cangiar condizi-
one e forluna] to change condition or
fortune.
Indo, adj. [Indiano] Indian, of In-
dia. Poetical.
INDO'CILE, adj. [inti'itlabile] indocil
or indocible, not to be taught, dull, bloek-
ifli, untoward, unteachab/e.
Indolca're 1 [adJolciare, far di-
ir dolce, difaf-
prire ] to fweeten,
to make fweet ; to /often, to allay, to al-
leviate, to mitigate, to affuage.
Indolcire un cuore feroce, to temper
or mollify a j'avage heart.
Indolci'to, adj. fweetened. me-
taph. mollify' d, appeafed.
I'ndoi.e, s.f. [natural difpofizione,
e indinazione a virm, e dicefi de' fanci-
ulli] nature, natural towardnefs or dif-
poftiou, aptnefs to good, inclination.
Indole'nte, adj. [che non fi duole,
che ha indolenza] not complaining, indo-
lent.
Indole'nza, s.f. [privazion di do-
lore] indolence, indoiency, being vifenfible
of pain or grief.
Indolenti're 7 [aver le membra,
Indolenzi're j o per freddo, o
per msh pofitura o per altro irrigidite]
to benumb.
Indolenzi'to, adj. benumbed, ftijf,
afieep.
Indoma'eile, adj. [che non fi pud
domaie] indomable, untameable.
Indomanda'to, adj. unafked, not
demanded.
Inro'miTO, adj. [terribile, fiero] not
tamed, not curbed, fierce, unruly, unta-
med.
Indo'mo, adj. v. indomito. Obf.
Indonna'rsi [ impadionirfi ] it
feize, to take, to invade, to make one's
felftnafter of.
Indopa're [fufi dopo, ceiere] Id
yield, to fecund, to countenance, to go af-
ter. Oil'.
Indoppia're [addoppiare] to dou-
ble, to duplicate, to make double.
La vyftra bellezzi va indoppiandr>,
your beauty encreafes every day, or you
grow more beautiful every day.
Indoppiirfi [conguiungerli] to join,.
touch, to lie cloj'e together, to be conligx •
ous.
L'Inf;hiherra s'indoppia colla Scoz:a,
England and Scotland are contiguous, or
border together.
Indorame'nto, .'. m. [l'indorare]
a gilding.
Indora're [dorare] to gild.
Indora'to, adj. gill, or gilt over.
Indoratu'ra, s.J'. [lindorart] a
gilding.
Indormenta'to, adj. [fonnachio-
io~]Jkepy, drowy.
Indo'sso, adv. [intorno al doffbj
tepon one's back.
Aver indoffo la toga, to have the
robe on.
In no-
I N D
I N D
IN E
Indota'to, adj. [fenza dote] that
has no portion or dowry*
Indotato [ beneficiato, rimunerato ]
Wtiell-dejerving.
Indo'tta, /. /. [inducimento, per-
fuafione] an inducement , motive, incite-
ment, incouragement.
Indottame'nte, adv. unlearnedly,
not in a learned manner, ignorantly.
Indotti'vo, adj. Qperfuafivo] per~
fuafive, perfuafoiy.
Indo'tto, /. m. [ indotta ] induce-
ment, motive, incouragement, incitement,
Indotto, adj. [da indurre] alledged,
quoted, mentioned, produced, inftanced
in, induced.
Indotto [non dotto, ignorante] igno-
rant, unlearned, that knows nothing.
Indottrina'bile, adj. [indocile]
indocible, indocile, dull, blockijh.
Indottrina're, v, addottrinare.
Indova'rsi [ acconciatfi, accomo-
darfi in luogo quart nel dove] to keep, to
/lay, to be, to ft and, to lye.
Indoviname'nto, /. m. [l'indovi-
nare] divination, divining, guejjing.
Indovina'nte, adj. [che indovina]
a diviner, a conjurer, afootkj'ayer*
Indovina're [ prevedere, e predire
il futuro] to divine, to guefs, to conjec-
ture, to foretell.
Indovina'ttco, s. m. [ indovina-
meoto] divination, aprefaging, aguefs.
Indovinato're, s. m. [che indovi-
na ] a diviner, a conjeflurer, a footh-
fa)er- , ,
Indovinatri'ce, s. f. [ quella che
indovina ] a conjurer, a cunning wo-
man.
Indovinazio'ne, s.f. [ indovins-
mento] divination, divining, pre/aging,
guefs.
Indovine'llO, s. )». [detto ofcuro]
a riddle.
Indovi'no, adj. divine, belonging
to God, heavenly.
Indovino, s. m. Indovina, /./. [ che
indovina] a diviner, a conjurer, ajbotb-
foyer or guejfer.
Indovutame'nte, adv. [indebita-
mente] unduly, wrongfully, unlawfully,
Indovu'to, adj. [ ingtulto ] undue,
unlawful.
IiNoo'zzA, s.f. [ malore ] /chiefs,
weaknefs, ill fate of health. Obf.
Indozzame'nto, 5. m. [ l'indoz-
zare] confumption, a falling away. Obi".
Indozzamento [fattura, malia] for-
gery, witcbcraj't.
Indozza're [intrtftire, edicefidegli
animali] to decay, to fall away, to grow
luorfe, namely qj cattle.
Indozza'to, adj. pining away,
•wafting, rotten, perijhed.
Indraca're,? [incrudelire a guifa
Indraca're, 5 di drago ] to grow
r.ruel and fierce like a dragon, to grow
furious, to rage and blufler.
Indrappa're [ fabbricar drappi ] la
make cloth.
Indrappella're [fchierare, mette-
re in ordinanza] to draw up an army in
battalia.
Indrapfella'to, ad], [ fchierato]
drawn up in Battalia,
Vol. I.
iNnRUDl'RE [ divenir drudo, far da
dtudo, far divenii drudo] v. Drudo.
Indua're [far due] to divide or part
in two.
Indueita'bile, adj. [ da non du-
hitarfi ] indubitable, not to be queftioned,
unqucftionable, paft all doubt.
Indubitabilme'nte, ? adv. un-
Indubitatame'Rte, i doubtedly,
•without doubt, certainly.
Indubita'to, adj. [certo, che non
ha dubbio ] indubitate, undoubted, mofi
certain.
Indu'cere [ indurre ] to induce, to
move, to perfuade, to j'orce, to lead, to
intice or draw on.
Inducime'nto, s, m. [ perfuafione,
fvolgimento] induction, inducement, per-
fuafion, inticing or drawing on.
Inducito're, s. m. [che induce]
inticer, leader,
Induge'vole, adj. [ che indugia ]
tardy, late, flow, lingering.
Indu'gia, s.f. J [tardan-
Indugiame'nto, s, m. J za] flay,
flop, delay, hindrance.
Indugia're [tardare, mandar inlun-
ga] to flay, to delay, to retard, to hinder,
tojlop, to keep or put off.
Inducia'to, adj. delayed, retarded,
flopped.
Indugiato're, s.m. [che indugia]
a delayer.
Indu'gio, s.m. [ 1'indugiare, tar-
danza] a delay or put off, fop, hindrance,
Senza mdugio, prejently, without de-
lay.
Indulge'nte, adj. [benigno] in-
dulgent, gentle, kind, mild, tender-heart-
ed.
Indulge'nza, s.f. [benignita] in-
dulgence, toleration, gentlenefs, fondnefs.
Indulgenza [remillion de' peccati] in-
dulgence, pardon, j'orgivenefs, remijjion
of Jin s.
Indu'lgere, [condefcendere] to in-
dulge, to allow, to condefcend,
lndulgere [ attribuire ] to impute, to
attribute or afcribe.
lndulgere [ concedere ] to give, to
grant.
InDtj'lto, s. m. [perdono] pardon.
Indulto [licenza papale] an indult or
indulto, a fpecial grant of the Pope, to
do or obtain fomething contrary to the
cannon law.
Indura'bile, adj. [ che facilmente
indurifce] apt to grow hard.
Indurame'nto, s. m..\_ l'indurare,
alTodamento] hardnefs.
Induramento di cuore, hardnefs of
heart.
Indura're [divenir duro] to harden
or grow hard.
Indurare [divenire intrattabile, inefo-
rabile, oftinato ] to grow obftinate, in-
tractable, hard-hearted.
Indurate [rinforzare] to augment, in-
creafe, to make fiercer.
Indura'to, adj. hardened, v, indu-
rare.
Induri're, v. indurare.
Induri'to, adj, hardened, obdurate*
sbjtinate.
Indu'rre [ indueere, perfuadere,
muovere a fare ] to induce, to move, to
perfuade, to force, to lead, to intice or
draw on.
Indurre [ introdurre ] to pitch, to
drive, to thrufl in, to flick.
Indus'tre, adj. [induftriofo] indu-
ftrious, laborious, diligent.
Induftre [aftuto] cunning, fbarp, fly,
crajty, fubtle.
Indu'stria, s.f. [diligenzaingej-
nofa] induftry, labour, diligence.
Industria'rsi [ingegnarfi] to be-
fir one's felf, to put one's felf forward, ta
tbruji one' s felf into bufmefs.
Industriosame'nte, adv. [con
indultria] induflrioufiy , ingenioufly.
Industrio'so, adj. [mgegnofo] in-
duftrious, ingenious.
Indutti'vo, adj. [che induce] in-
ducing, perfuading, moving.
Indutto're, s. m. [che induce] he
that induces, that intices, that drains on.
Induzio'ne, s.f. [inducimento] in*
duct ion or leading into.
lnduzione [ Ipezie d'argomento, che
da' particolariconchiude 1'univerfale] in-
duclion, a kind of augmentation or im-
perfectfyllogifm.
Inebbriame'nto, v, inebriamentoe
Inebbria'nza, v. inebrianza.
Inebbria're, <v. inebriitre.
Inebbria'to, *v. inebriato.
Inebbriazio'ne, v. inebriazione.
Inebriame'nto, s.m.-) [ebbrezza]
Inebria'nzAj s.f. $ drunken-
ttefs.
Inebria're [ fare briaco ] to make
drunk.
Inebriarfi [bere troppo] to get one's
felf drunk.
Inebria'to, adj. drunk, fuddled.
Ineriazio'ne, ? s. f, [ inebria-
Inebre'zza, i
nefs.
mento ] drunken-
Ineccita'bile, adj. [che non (i
puo eccitare ] that cannot be excited or
Jlirred.
Ineffa'bile, adj. [inenarrabile, in-
dicibile] ineffable, unfpeakable, not to be
uttered or expreffed.
Ineffab1L1'ta%, s. f. [indicibilita]
intffability, unfpeakablenefs .
Ineffabilme'nTE, adv. inexpli-
cably, unfpeakably, ineffably.
Inf.ffica'ce, adj. [ contrario d'ef-
ficace ] inefficacious, ineffectual, vain,
fruittefs, oj no force or virtue.
Ineffica'cia, s.f. [contrario d'ef-
fiiic^l ineffieacioujhej's , want cf force or
virtue.
Ineguaglia'nza, /./. [difparita]
unequality, unevennefs, 'difparity.
Inegua'LE, adj. [non eguale] une-
qual, uneven.
Inegualita', t /./. [difuguag-
Inegua/.ita'de, ( lianzajj] inequa-
Inegualita'te, j lity, unequal-
nefs, unevennefs, unlikenefs.
Inegualme'nte, adv. unequally,
in an unequal manner.
Inemenda'bile, adj, not to be cor-
rected, incorrigible,
iMENARRA'Bttg,^'. [da non poterli
narrare] that canmt be relatfd, told.
P p III-
N E
I N F
I N F
Ine'ntRO, adv. [indcntro] within,
inwardly.
InEqua'le, adj. [ difuguale ] une-
qual, intijual, uneven, unlike.
InequaLita1. -, s.f. [difaggu-
InequaI.it a'de, C aglianza] tue-
Ine^ualita'te, j quality, une-
qualnefs, unevennefs, unlikenej's.
Inerea're, [coprir d'erba] to cover
•with graft.
Inere'nza, s. f. [ attaccamento ]
inherence.
InE'rme, adj. [ fenzi arme, difar-
rnato ] unarmed, 'without arms, harm-
lefs.
Inerpica'rsi [falireaggrappandofi]
to climb or clamber up.
InertE, adj. [|igro, dappoco] in-
ert, fluggifh, lazy, unfit for aclion.
Ine'RZIA, s.f. [ tljppocaggine, in-
fingardaggine] floth, ftuggijhnefs, unfit-
nefs for aflivity, lazinefs.
Inesa'usto, adj. [che non manca]
inexbaufiible, unexhaujled, not to be ex-
bauftcd.
Inescame'nto, s. m. [ l'inefcare ]
allurement, inticement, allegation.
Inesca're [ adefcare ] to allure, to
intice or draw in.
Inesca'to, adj. allured, inticed.
Inescogita'bile, adj. [da non po-
terfi penfare] mexcogitable, not to be de-
iiifed or found out.
InEscusa'bile, adj. [non ifcufabi-
le] inexcufable, not to be excufed.
Inescusabilme'nte, adv. inexcu-
fably, without excufe.
Inesercita'bile, adj. [da non po-
tcrfi efercitaie] not to be exerted, imprac-
ticable.
InesORa'bile, adj. [ implacabile]
inexorable, unpitiful, bard-hearted, not
to be intreated or perfuaded.
Inesperie'nza, /./. [pocapratica]
inexperience, want of experience or Jkill.
Inespe'rto, adj. [ poco pratico ]
unexperienced, that has no experience,
raw.
Inesplica'bile, adj. [ da non po-
teifi fpiegare ] inexplicable, that cannot
be unfolded or explained.
Inespugna'bile, adj. [ che non fi
puo efpugnare ] inexpugnable, impreg-
nable, that cannot be taken by force.
Inestimabi'le, adj. [ da non po-
tere eft i mare] inefiimable, 'which cannot
be valued.
Inestimabilme'nte, adv. [ fuor
di ilinia] ineflimably, without value.
Inestingui'bile, Oil), [da nun po-
terfi eftinguere] inextinguijhable, not to
be put out or quenched.
InestinguiBil'me'nte, adv. [fen-
ga poterfi ellinguerej 'without being ever
extinguijled.
In estre'mo, adv. [eftremamente]
extremely, mightily, extraordinarily.
Inestrica'bile, adj. [ da non po-
terfi rtrigare ] inextricable, that which
one cannot rid hnnfelf or get out of, not
to be dfeniangled.
Dubbio inettricabile, inextricable
doubt.
Ineterna're [fare eterno] to make
Sternal, to befiovj eternity.
In ete'r;;o, adv. et err. ally, for e-
1<er.
Inetti'ssimo [fuperl. d'inetto] ve-
ry inepi orfi/li:
Inet riru dine, .'. /. contrary to
aptnefs, unfitnefs, inability, 'want of mind,
poverty of foul.
Ine'tto. adj. [fciocco] inept, filly,
foohfb.
Ine vita'bile, adj. [ da non poteifi
evitaie] inevitable, unavoidable, not to
be avoided or fhunned,
InEvitabilmente, adj. inevita-
bly, neceffarily.
Ine'zia, s.f. [ fchiocchezza ~\ folly,
foolifbnefs, fillinefs, joolery, imperti-
nence.
IkFaccenda'tO, adj. [affacendato]
buly, engaged.
"Infalla'nte, 7 adv. [ fen-
Infallantemente, i za i'allo; voci
bafi'e] without fail.
Infalli'bile, adj. [che non fallifce,
certo, licuro] infallible, that cannot err,
never failing, fure, certain.
si" infallibile, 'tis moft certain, 'tis in-
fallible.
InfaLLibilme'nte, adv. [ fenza
fallo ] infallibly, certain!); without
fail.
In fallo, adv. [in vano] in vain,
to 710 purpofe.
Cadere in fallo, to firike upon the
ground.
Tutt'i colpi cadevano in fallo, alibis
fir okes fell upon the ground.
Infamame nto, /. m. [ infamia ]
infamy, difgrace, difcrcdit, Jbame.
Infama'RE [dar cattiva fama, vitn-
perare] to defame, to traduce orflander.
Infama'tO, adj. defamed, traduced,
flandered*
Infamato [di mala fama, infame] in-
famous, fcandalous, bafe.
Infamato'rE, s. m. [ che da infa-
mia] defamer, traducer, jlanderer, ca-
lumniator,
Infamato' Rio, adj. defamatory.
Infamatri'cf, s.J'. [quella che in-
fama ] a Jhe defamer, traducer or filan-
derer.
Infamazio'ne, s.f. [infamamento]
defamation, traducing, Jlandering, ca-
lumny.
Infa'me, adj. [ vimperofo, di maJa
fania] infamous, fcandalous, bafe.
InFa'mia, j. f. [ cattiva fama ] in-
famy, difgrace, difcredit, reproach,
fhame.
Infamiglia'rsi [accafaifi, maritar-
fi] to marry, to take a houfe, to fettle in
a place.
InFami're [divenir famelico] to con-
trail the malady of being too much hun-
gry.
Iffamita% /. /. [infamia] infamy,
difcredit, Jbame.
Infa'ndo, adj. [nefando] doleful,
full oj frightful forraw. Obf.
Infanga're [ bruttardi fango ] to
dirt, to mire, to put in the mire or in the
mud.
InfaNga'to, adj. dirted, full of
dirt. .
Infanta're [ partorire ] to bring
forth children, to lay-in, to be brought tt
bed.
InfanTasticiu'RE, [divenir fama.
ftico] to grow Jiautajlical, ivbimfical or
humou
InFa'nte, .'. w. [hamliino] infant
child; ufed alj'o in Spain Jor tie King's
fan.
Infanteri'a, s. f. [foldatefca a pi-
edi] infantry, the foot foidiers of an ar-
my
Infanti'le, adj. [d'infante] child-
ifib.
InFantilita', t [ la prima e-
Infantilita'de, f ta dell'uomo ]
Infantilita'te, f infancy, cbild-
Infa'nzia, J hood, the firfl
fiate of human life.
Infanoa'to, adj [di color tra rofTo
e paonazzo ] black and blue, pale and
wan, it is faid of a woman in theflejh.
Infarda're [imbrattare] to dawb,
to\befmear, to foul.
Infarda'rsi [ imbrattarfi di peccato
carnale] to defile, to pollute. Obf.
Infaretra'to, adj. [ che ha fare-
tra] armed with a quiver.
InfaRina're [afperger di farina] to
powder or make 'white •with meal.
InFarina'to, adj. [ afperfo di fari-
na ] powdered or made 'white with
meal.
Infarinato [ un pratico, o efperimen-
tato ] fomeiuhat ufed or experienced,
ufed.
Infarinatu'ra, s. f. [ mediocre
conofcenza di qualche cola] little know-
ledge, hint.
Ha un infirinatura di molte lingrje,
be knows a little, or has a little know-
ledge of fever al languages.
InFastidia're [aver in faftidio, ve-
nire a noja] to loath, to naufeate, to put
out of conceit.
Infastidi're [dar faftidio] to make
to loath, to trouble, to vex, to difiurb,
to be trouUefome.
Infaltidire [ recarfi a noja, avere in
faftidio] to loatb, to abhor,, to naufeate,
to hate.
Infastidi'to, adj. naufeated, dif-
pleafed, troubled.
Infatica'bile, adj. [che non cu-
ra fatica ] indefatigable, unwearied,
that doth not value the fatigue, infati-
gable.
InFaTICabilme'nTE, adj. [ fen-
za efl'er vinto dalla fatica ] indefatiga-
bly.
Infatiga'eile, v. infaticabile.
In eaTTI, 7 adv. [ineffetto] in ef-
In Fatto, i feci, really, in fbort,
after all.
InFaTUa're [ impazzare> far im-
pazzare, far invanire j to become fiupid,
to make one lofe his 'wits.
Infatua'to, adj. [impazzato] in-
fatuated, bewitched, mad.
Infau'sto, adj. [ infelice ] infidu-
flous, unhappy, unlucky.
InfEco'ndo, adj. barren, not fruit-
fit.
InFEDE'le, adj. [che non ha fed,.-]
infidel, unfaithful, unbelieving.
Inledsle [dilleale, che manca rli fede]
unfaithful,
I N F
I N F
I N F
Infedelta', T
Infedelta'de, f
Infedelta'te, J
unfaithful, treacherous, faithkfs, falfe,
.', perfidious.
Gl'infedeli [che non credono nella
vera fede] the infidels.
Ixfedelme'nte, adv. [fenfa fede]
unfaithfully, ireacheroufly,faljly, perfidi-
oufly.
[ contrario tli fe-
delta") '"fidelity,
unfaithflulnefs,
dijhyalty,
Infedera're [mettere il guanciale
nella federa] to put on a pillowbear.
Infeli'ce, adj. [milero] unhappy,
tniferahle, wretched, unlucky.
Infeliceme'nte, adv. unhappily,
inferably, wretchedly, pitifully.
Infelicita\ -i s.f. [miferia]
Infelicita'de, > misfortune, un-
InfeliCITa'te, J luckinefs,unbap-
ftnefs, ir.ifery, infelicity.
Infelloni're [ divenir fellone] to
grow cruel, wicked or felon, to groin
faffionate.
Infelloni'to, adj. that is become
cruel, blood-thirfiy, enraged on a fud-
den.
ItgFEMMlNi'nE [effemminare,far di-
venire di coltumi e d'animo fimile alia
femnnina] to effeminate, tomake woman-
ijh or foft, to J'often by voluptoufnefs .
Inferi'gno, ex.
Pane inferigno [pane falto di farina
rnefcolata con cruichello] brown bread,
houjhold bread.
Inferio're, adj. [piu baflo] inferi-
or, lower, nether.
Infenore [chi e manco dell'altro in
qualunque fi voglia cofa] inferior, of a
lower degree or merit.
Inferi're [iignificare, conchiudeie]
to infer, gather or conclude.
Infer.mame'nte, adv. [debolmen-
te, tiaccamente] weakly, fickly.
Inferma're [divenire infermo, am-
malare] to ficken, tofallfck.
Inferma'to, fallen fick, fick .
Infermeri'a, s.f. [luogo dove fi
curano gl'infermi] infirmary, an apart-
ment for fick people ; alj'o dfemper, mor-
tality, ha>vock.
Infermi'cciO, adj. [ malaticcio ]
fickly, weakly, infirm.
Infermie're, s. in. Infermie'-
ra, s.f. [che ha cura deg!i ammalati
d'una infermeiia] an overjier of the in-
firmary.
Infermita,' ~) s. f. [nlalattia]
Infermita'ds, > infirmity, fick-
Infermita'te, J nefs, weaknefs,
fetblenej's.
Infe'rmo, adj. [ammalato] i/.firm,
fick, feeble.
Inf.e mo [mal fano, contagiofo] un-
whclfome, bad, contagious.
Infermu'ccio, adj. [infermiccio]
Jtchly, infirm.
Inferna'le,7 adj. [d'inferno] in-
Inferno, \ fernal, belonging to
hell, hMfh.
Che le m pre nera fu la valle inferna,
becaufe the internal -valley was always
61a. k.
Infenio, s. m. [luogo dovefor.o rele-
gati i uannaii] Hud.
Infe'rno [luogo pien di fravngli] an
heliifi) noijy place.
Inferoci're [divenir feroce] iobe-
come fierce or cruel.
Infera're [incaten3re] to chain, to
bind up in chains, to clap up in irons.
Inferra'ta, s.f. [onticola di fer-
roche fi mette alle fineltie] iron bars.
InfErra'to, adj. chained.
Infeista', s. f. [detto per fincope
d'infu-inita]_/M«<iy/, infirmity, mortali-
ty, havock. Obf.
Infe'rtilb, adj. fterile, barren.
Invervorare [dar fervore] to ani-
mate, to incourage, to excite, to inflame
withjervour.
Infervora'to, adj. Infervori'-
to [pien di fervore] fervent, 'vehe-
ment, eager, zealous.
Infervori're, <v. infervorare..
Inferza'to, adj. [fatto a modo di
ferzi] whip-like ; made in the form of a
whip.
Infestagi'one, s. f. [infeftamen-
to] -vexation, molefiation.
Infestame'nto, s. m. [l'infeftare]
molefiation, trouble, annoyance, damage,
injury.
Infesta'nte, adj. [che infefta]
infcfling, molefting.
Infesta're [ importunare, nojare
con ricliielle importune] to infejl, to an-
noy or trouble.
Infesta'to, adj. infefied, troubled.
Infestato're, s. m. [che infefta]
a molefier, diflurbee or vexer.
Infestazio'ne, s. fi, [infeftagio-
ne] vexation, molefiation,
Infestevo'le, adj. [infeftante] in-
fefling, molefting, troubkjbme.
Infe'sto, adj. [importuno, contra-
rio, nemico ] troublefome, importunate,
odious, noyfome.
Infestu'to, s. m. [ infermita che
viene a' cavalli] a dtfeafe that comes to
horfes.
Infetta're [guaflate] to infeil or
taint.
Infetta'to, adj. infeBed, tainted.
Infettato're, s.m. [che infetta]
be that infeils or taints.
InfEtti'vo, adj. [che infetta] in-
feclious, apt to infeil, tainting, catching.
Infe'ttO, adj. [prefo da infermi-
ta, maculato, guifto] tainted, infeBed,
/linking, contagious.']
Infezio'ne, s.f. [contagione, cor-
ruzione] infeBion, contagion.
Infiacchi're [divenir fiacco ] to
groiv weak, faint, or feeble.
Infiammagi'one, s.f. [infiamma-
zione, ardore] inflammation or inflam-
ing, heat.
Infiammagione [loflbre, die apparif-
ce nelle parti del corpo] rednefs, inflam-
mation.
Infiammame'nto, v. infiamm;.-
zione.
Infiamma're [accendere, appiccar
fiamma, ahbrucciare] tofet all in aflame,
to Jet on fire.
Infiammare [ecritare, accende r l'af
fetto o pillion d'animo] to inflame or
beat, In incite, toflir, to egg, to incenfe,
inrage or animate .
Infiamniare [dare fplendore, allumi-
nare] to Humiliate, to light, to enlight-
en.
Infiammatame'nte, adv. [ con
ardore, impeuiofamente] ardently, ve-
hemently, impetoufly, eagerly, fervent-
ly-
Infiammati'vo, adj. [atto a infi-
ammare J inflaming, heating, apt to in-
cite or animate.
Infiamma'to, adj. inflamed, v. in-
fiammare.
Infiammato're, /. m. he who is
inflaming, flirring, incenfing, or animat-
ing.
Infiammatri'ce, s.f. [ch* infiam-
ma] flie that is inflaming, flirring, in.
cenfing, animating.
Infiammazio'ne, s.f. [infiamma-
gione] inflammation, rednefs, kindling.
Infiasca're [metter nel fiafco] ta
put up in bottles, to bottle.
Infiasca'to, adj. put up in bot-
tles.
Infidame'nte, adv. unfaithfully,
Without faith.
Infidelita', - s.f. [diflealta]
Infidelita'de, I infidelity, difloy-
Infidelita'te, i a!ty,unfaitlful-
nefs.
Infi'do, adj. [infidele] unfaithful,
treacherous, faithlefs, falfe, difloyal, per-
fidious, infidous.
Infieboli're.oInfievoli're [in-
debolire] to weaken, to debilitate, t§
enervate, to enfeeble.
Infievoli'to, o Infieboli'toj
adj. weakened, debilitated, infeebled.
Infiela'rE [amareggiare di fielej
to afperfe ivitb gall, to make bitter.
Infievoli're, v. infiebolire.
Infi'gnere 7 [fingere, far vifla di
Infi'ngere 5 che che fi fia ] /»
feign or diffemble , to pretend, to make as
if, to counterfeit.
S'infinle di non faper nulla di quelle
cofe, he pretended to know nothing of the
matter.
S'infinfe d'elTer ammalato, he counter-
feited the fick man.
Infigne'vole, 7 adj. [cheinfigne]
Infinge'vole, I diffembling, pre-
tending, feint.
Infignimento, Infingime'nto,
s. m. [ dilfimuiazione] diffimulation,
diffembling, difguije, feint.
Infignito're,Infingito're, s. m.
[limulatoie, uonio doppio, non fince-
10 ] a diffembling, a difember man.
Infignitudine, Infincitu'dinf,
s.f. [irfignimento diffimulation, diffem-
bling, difguije, counterfeit, hypocrijy.
Infigura'bile, adj. [che non puo
figutarli] that cannot be figured, ima-
gined or conceived.
InfiLaca'ppi, s. m. [1'ago col qua-
le s'uifilanno i cappi ne' cappelli] a bat-
ter's needle.
Infila'rE [infilzare, pafiar il filo
nell' ago] to thread.
Infilar perle, to firing pearls,
Infiire [met'.er in fila] to range into
files.
Infila'to, adj. threaded.
Infilza're [the fame as infilare]
to thread.
S P i Infilzare
I N F
INF
INF
Infilzare [paflareda parte a parte] t»
run through .
FulTe in fafcio qui Rinaldo e Or- t
lando, che 1'uno e l'aliro infilzerei col
brando, if Rinaldo and Orlando ivere
both here, I would run them through ivith
my fivord.
Infilzare un difcorfo, to enter upon or
begin a longflory.
Infilzar perle [liar oziofo] to fiand
loytering or trifling.
Le parole non s'infilzano [che non fe
re pud far capitale] one can't depend
upon ivhat one fays.
Infilzarfi da fe ne'pericoli, to expofe
one's felf to dangers, or to run one's Jelf
into dangers.
Infilza'to, adj. threaded, run
through.
I'nfimo, adj. [ultimo di luogo ]
lowefl.
I'nfimo [eftremo] extream, great, ve-
ry great.
Inficna miferia, extream mifery.
Infimo [vile] bafefl, vilefl.
Infima condizione, the /vilefl con-
dition.
Infinatta'nto,
Inf;
Ando feco infino alia cittaf he went ardamente, fenza piegarli] inflexibly,
] adv. [ter-
', until
Infinta'nto, J a •
In fin da ora, adv. [per l'avven-
ire] hereafter, from this moment.
Infi'ne, adv. [alia fine, finalmen-
»e] at lafl, in concluflon, infbort.
Infincarda'ccio, s.m. aflothful
rafcal.
Infincarda'ggine,} s. f. [ len-
Infincarderi'a, C tezza nell*
InfingarDI'a, J operare, pi-
grizia] lazinefs, idlenefs , fllotb , flothful-
nefs, fluggijhnefs.
Infingardi're [divenir infingardo]
to groiv lazy, idle or Jluggifh .
InfingarDi'to, 7 adj. [pigro, len-
Infingardo, 5 to] lazy, idle,
flothful, fiuggifh, flonv.
Un infingardo, s. m. a Jluggard, a
lazy man, a lazy bones.
Infingentemf.'nte, adv. [con
finz\one~] feignedly. Obf.
InfingerE, v. infignere, and all
its derivatives.
Infinge'vole,«<#. [atto a fingere]
apt to feign.
Infinita', - s.f. [aftratto d'in-
Infinita'de, I finito, moltitudine
Infinita'te, 3 innumerable] an
infinite number, a world, a vafl deal.
Infinitame'nte, adv. [fenza fine]
infinitely, •without end.
Infinitamente [ molto ] infinitely, ex-
treamly, exceedingly.
Infini'to, adj. [fenza fine, che non
ha fine] infinite, without beginning or
end.
Infinito [fenza numero] infinite, innu-
merable, numbcrlefs.
Infinito, s. m. [termine grammati-
cal] infinitive, infinitive mood.
lNFl'NO,/)>v/>.[terminativadi luogo,]
•U tempo, e d'operazione] till, until, as
jar as.
along ivith him as far as the city,
Che avete fatto infin adeflb ? ivhat
have you done till now ?
Infino dal principio del mondo, from
the beginning of the world,
Infino [intero compimento, cosi del
bene come del male, della cofa di che fi
parla] to, even to.
Voglio la parte mia infino al finoc-
chio, I'll have my Jhare to a crmn.
Mi lev.) infino alia camicia, he took
away even myjhirt.
Infinoado'ra, adv. now, from
this moment.
Infino ad ora tiprometto di non veder-
lo piu, / now promife you that I won't
fee him.
Non I'lio faputo infino ad ora, I did
not know it till novo.
Infi'no Allo'ra, from that time
till then.
Infino a Quando, /;'//, or until
when, bow long.
Infino a qui, hitherto.
Infinoatta'nto, 7 adv. till,
Infino att antoc he', J until that.
InfinoCchia're [aggirarcon falfi-
ta, dar adintendere altrui una cofa per
un' altraj to make one believe one thing
for another, to put or impofe upon one, ta
play the rogue nvith him.
Infinocchiatu'ra, s.f. [lo infi-
nocchiare] deceit, advantage taken of the
fvnplicity of another.
Infinoacche', adv. [infinche] till,
until.
Infintame'nte, adv. [con fimula-
zione, con doppiezza] feignedly,
Infi'nTa, s. f. v. infinto.
Infintivame'nte, adv. v. finta-
mente.
Infi'nto, s. m. [ difiimulazione,
doppiezza] dijjimulation, diffemblmg, dif-
guife, feint. ^"
Infinto, adj. [finto] feigned, feint,
diffembled, difguifed.
Infintu'ra, 7 s.f. [infingimento]
Infinzio'ne, 5 feint, diffimultation,
diffembling.
Infiora'rsi [divenir fiorito, empir-
fi di fiori] to bloffom, bloom or blow,
Infiorare [ornar con fiori ] to adorn
with flowers.
Infiorare [abbellire, farbello] to im-
bellijh, to adorn, beautify or grace.
Infiori're, v. infiorare.
Infirmita', v. infermiii.
Infi'rmo, v. infermo.
Infisca're [applicare al fifco] to
confifcate.
Infi'ssO, adj. [affifiV] fixed into.
Infistoli're [convertirli in fillola]
to be infiflulated, to turn into afiflula.
Infistoli'to, adj. [di male 'dive-
nuto fiftola] infiflulated, turned into a
fiflula.
Infizza're, v. infilzare,
Infiazio'ne, /./. J welling.
Inflessi'bile, adj. [non pieghe-
vole, ineforabile] inflexible, inexorable,
fliff, not to be prevailed upon, not to be
intreated.
Inflessibilme'nte, adv. [gagli-
flijfly, obflinately, flubbornly.
Infle'ttere, to bend, lo make
crooked, to curb.
Influe'nza, s.f. [ infondimento
di fua qualita in che fi fia] influence.
Influe'rb 7 [Toperar de' corpi ce-
Influi're Jlelline' corpi ir.feriori]
to influence, to fway or have power
over.
In flu's so, s. m. [influenza] influ-
ence.
Influffo, adj. [da influere] influen-
ced.
Infocagio'ne, s.f. 7 [ l'infoea-
Infocamento, s.m, J re] heat,
warmth.
Infocamento [fervore, veemenza]./fr-
•vour, zeal, vehemence.
Infoca're [divenir fuoco] to heat,
to inflame, to make red hot.
Infocare [infeivorare] to heat or in-
flame ivith love, fervour or zeal.
Infoca'rsi [accenderfi d'ira] to take
fire, to fall into a paflion.
Infoca'to, adj. [ divenuto come
di fuoco] hot, inflamed, on fire, all in a
flame, red hot.
Tutta infocata nel vifo, blufbing, red
in the face.
Infocazio'ne v. infocamento.
Infolgora'to, adj. [folgorato]
Jlruck with thunder.
Infolli're [divenir folle] to grout
mad.
Info'ndere [ rnettere che che fi fia,
dentro ad alcuno liquore] to infuj'e, to-
pour in or into, to foak orfleep.
Infondere [introdune, influire] to in-
fluence.
Infondere [cagionaie] to caufe, to
give.
Infondere [ allagare, innaffiare ] to
overflow, to •water.
Inforca're [ prender colla forca]
to catch ivith a pitch j'ork.
Inforcare gli arcioni [flare a cavalloQ
to be a horfe-back.
Inforcare [accavalcare] to layflrad-
ling upon a thing.
Inforcare [inipiccare alle forche] to
hang.
Inforca'TO, adj. cat ched with a
pitch-fork, v. inforcare.
Inforcatu'ra, v. forcatura.
Informagio'ne, v. informazione.
Informa'nte, adj. [che informa]
forming, framing, that gives form.
Informa'rE [dar la forma] to in-
form, togiveformorjhape.
L'anima informa il corpo, the foul in-
forms the body.
Informare [darepiena notizia, raggu-
agliare] to inform, to give notice or in-
formation, to tell, to inflrucl.
Informare [infegnare] to teach or in-
flrucl.
Informare [far diligenza] lo inform
or inquire, to examine, to make an in-
queft.
Informarfi [pigliar la forma] to take
the Jhape or form.
Informarfi [pigliar notizia] to inquire
about a thing, to make an enquiry after
it, to inform one's Jif about it.
Informare
INF
I N F
INF
Tnformare [difporre, render »tte] tt
inflruB, to difpofe, prepare, ft.
Informare [metier nella forma] tofet
upon the lafl.
InfORMati'vo, adj. [che da for-
ma] tbat informs, informing, that gives
the form orjhape.
Informa'to, adj. informed, <v. in-
formare.
Informa'to [ di gran membra,
membr\ilo]/lrong- limbed, flrong.
Informato're, s. m. [che informa]
informer.
Informazio'ne, s.f. [ragguaglio,
notizia ] information, notice, inflruc-
tion.
Informe, adj. [sformato, fenza for-
ma] ^orm/iy}, without form or Jhape.
Informenta're [ fermentare ] to
ferment, to puff up, to leaven. Obi".
Informenta're, metaph. [mefco-
lare] to mix.
Inform icolame'nto, s. m. [c\o~
lore fimile alle morlure di molle formi-
che] a pricking in one's body like the
flinging of ants.
Informicola're [patire, o avere
rinformicolamento] to be fubjeil or to
have a pricking in one's body, to blifter or
rife in pimples.
Inforna're [metter in forno] to
put in the oven.
Inforn a'ta, s.f. [tantopane, quan-
to puo in una volta capire il forno] an
oven-full, a batch.
Inforna'to, adj. baked, put in the
oven.
Inforsa're [metter in forfe] to put
in doubt.
In forse [in dubbio] in doubt, in
fufpince.
Mettere in forfe una cofa, to queflion
a thing, to doubt of it.
Entrare in forfe d'una cofa, tofufpecl
■ a thing, to have a fufpicion of it.
Lalciare una cofa in forfe, to leave a
thing at random.
Rimanere in forfe, to be left in fuf-
pence.
Io ero in forfe fe dovevo farlo o no,
/ was irrefolute, I did not knovj whether
Ifhould do it or no.
Inforti're [inforzare] ioflrengthen,
to grow flrong.
Infortire [inacetire] to grow four.
Infortj'to, adj. flrengthened, four.
Infortu'na, s.f. [infortunio] mif-
fortune, mifchance. Obf.
Infortuna'rE [correr fortuna in
mare] to run the danger to be lofl atfea,
or to makefhipwreck.
Infortunatame'nte, adv. [dif-
avventuraiamente] unfortunately, bymif
fortune.
Infortuna'to, s. f. [sfortunato]
unfortunate, unhappy.
Inforumato [oator di mala fortuna]
unlucky, bad, malignant.
Infortu'nio, s. m. [avverfa fortu-
na, difgrazia] misfortune, difafler, mif-
chance, ill luck, bad hap.
Infortu'no, adj. [infortunato] un-
fortunate, unlucky. Obf.
Inforzare [diver.ir forte, e aceto-
fo] to grow or turn j.j.r.
Inforzart [fortificare] t» fdrtfy, tt
flrengthen.
Inforza'to, adj. [che hi forza,
forzofo] flrong.
Inforzato [acetofo] four.
Infossa're [mettere nella folia] to
lay in the grave.
Infossa'to, adj. laid in the grave.
Infossa'to, adj. [concavo] hollow.
I'nFRa, prep. [ dentro, nel mezzo,
fra] between, among, amidfl, in, about.
Infra bofchi, among the woods.
Infra pochi giorni, in a few days.
Infra'] mezzo giorno, about noon.
Infra mare, Jar in the fea.
Infra me, between, or to myfelf.
Infra [di qua] on this fide.
Infracidame'nto, s. m. [l'infra-
cidare] a rotting, putrejaclion, corrup-
tion.
Infracida're, Infracidi're [pu«
trefarfi] to putrefy, to rot, to J'efler, to
corrupt.
Infracidare uno [venirgli a faftidio]
to be tirefome or importunate, to tire or
•weary one with tedious words.
Infracida'to, adj. putrefied, rot-
ten, corrupted.
Infracidito, adj. tired, importuned.
Infracidatu'ra, s.J'. v. infraci-
damento.
Infradicia're, v. infracidare, and
all its derivatives.
Infra'gnere [ammaecare] to break,
topajb, tofquafh, tocrujh.
Infragnime'nto, s.m.\ [ l'in-
Infracnitu'ra, s.f. i fragne-
re] a breaking, bruijing, quafhing or
pafhing.
Infralime'nto, s. m. [fievolezza,
debolezza ] weaknefs, feeblenefs, faint-
nefs.
Infrali're [diver.ir frale, infitvo-
lire] to grow weak, faint, or Jeeble.
Infrali'to,c^/. [indebolito] weak-
ened, enfeebled, fainted.
Inframe'ttere, v. inframmettere.
Inframme'ssa, s.f. ? [ interpo-
Inframme'sso, s. m. 5 nimento ]
interpofilion, delay.
Inprammette'nte, /. m. [fram-
metttnte] a mediator.
Inframmettenteme'nte, adv.
[con interpofizione] with the mediation
or means.
Inframme'ttere [intramettere] to
put in, to infer t, to intermeddle, to inter-
pofe, to engage or meddle one's Jeff in.
InfrancESCa're [ ripetere, ritor-
nare fur una medefima cofa] to repeat the
fame thing over and over again. At pre-
fent we rather Jay rinfrancefcare than
intrancefcare.
Infranciosa'tO, adj. [ infetto di
mal Francefe] poxed, that has the French
pox.
Infra'ngerf, v. infragnere.
Infranci'bile, adj. [da non po-
terfi fcangere] not to be broken.
Infra'nto, adj. [ da infragnere ]
broken, fafhed, fquafhed or crufhed.
Infrantoja'ta, s.f. [quella quan-
tita d'ulive, che s'infrange in una vo!ta]
as many olives as cert be ground at
er.ee.
Inpranto'jo, s. m. [ftrumento da
infranger le ulive] an oil-mill or prefs.
Infrantdjo, adj. [ particolare fpezie
d'ulive] a particular kind of olives.
I.mfrantu'ra, v. infragnimento.
InfrasCa're [ eoprire o riempire
di frafche] to cover or furround with
branches or bujbes, to put branches or
bujhes upon.
Infral'care [avviluppare, incalappiare3
to intangle, to involve, to wrap or fold
in, to engage.
Infrafcar la fronte, to adorn the
forehead with leaves.
Infrascri'tto, adj. [a pie fcritto,
fcritto forto] underwritten, fubferibed.
Infreddame'nto, s. m. [ fredde,
infreddatura] cold.
Infredda're [ patir infreddatura}
to cake or catch cold.
Infreddare [indurre, e apportar fred-
do] to cool or make cold.
Jnfreddati'vo, adj. [che induce
freddo] tbat gives a cold.
Infredda'to, adj. that has got a
cold.
Infreddatu'ra, /. /. [ moffa di
catarro alia tefta per freddo patito ]
told.
Infrena're [frenare, mettere il fre-
no] to bridle, to put a bridle, to curb, to
keep under or keep in.
Infrena'to, adj. bridled, curbed.
Infrenetica'to, adj. v. frenetico.-
INFREQUE'NZA, elNFREO^UE'NZIA,
s.f. [contrario di frequenza] the oppo-
Jite of frequence.
Infrescato'jo, i. m. [vafodarin-
frefcare] a cooler, a veffel to cool any
thing in.
In fre'tta, adv. [con preftezza]
in hafte, haftily.
Infrigida'Nte, adj. [che fa fred-
do] cooling, chilling, that makes cold.
Infrigida're [far freddo] to cool,
to chill.
Infrigidare [far divenir freddo] la
render cold or chill.
Infrigidi're [divenir freddo, dive-
nir fiigido] to become cold, to growfri-
gid.
Infri'gno, adj. [grinzofo, crefpo]
wrinkled, plaited.
Infri'ncere [ trafgredire ] to in-
fringe, to break a law or cuftom, to
tranfgrefs.
Infronda're [divenir frondofo] to
grow green with leaves.
In fro'tta, adv. [in compagnia]
in a troop, in a company, altogether.
Infrue'nza, v. influenza. Obf.
Infrusca'to, adj. [ofcuro, confu-
fo] dark, confufed, perplexed.
Infrutti'fero, adj. [che non pro-
duce frutti ] unfruitful, barren, that
bears no fruit.
Infruttuosame'nte, adv. [in
vano] unprofiiably, in vain, to no pur-
pofe.
Infruttuo'so, adj. [ fterile, che
non fa frutto] unfruitful, barren, wild.
Infuga're [fugare] to put to flight.
Intulmina'to, adj. [non fulmi-
nate"] not thunderflruck. Not much in
ufe.
O Giove,
I N G
I N G
I N G
O Glove, e lafci infnlminato il trifto '
© Jupiter, why doft thou not ftrike the
wicked with thy thunder ?
Infuna're [legar con funi] to tie
with rofa or cords.
Infuna'to, adj. tiedj'afl with ropes.
Infuoca're, v. infocare, and all
its derivatives.
In ftjora, I , . ... ,,
, ' r adv. out, without.
In fuori, S '
Eflere o ufcir in fuori [chc fporge] to
jut or [land out , to/hoot forth.
In fuori [falvo, eccetto] except, [aw-
ing.
Infuria'rE, Infuria'rsi [proce-
<lere con ifmilurato impeto] to he mad or
•wild, to rage, to be diflracled, to be very
angry.
Infuriatame'nte, adv. tvithfu-
rj, furioufly.
Infurja'to, adj. furious, mad, in
a great rage.
Imfuri're, v. infuriare. Obf.
Infusio'ne, s.f. [I'infondere] in-
fufion.
Infu'so, adj. [da infondere] infufed,
fieeped.
Infutura're [eftenderli nel futuio]
to lafi, to extend to futurity.
Ingabbia're [metier in gabbia] to
put in a cage.
Ingabbia'to, adj. /hut up in a cage.
Ingaggia're [convenir con pegno,
e dicefi per lo pm di cofe di guerra] to
engage,
Ingaggiar la battaglia, to engage, to
engage in a battle.
Ingaggiare [sfidare] to challenge.
Ingaggiare a ufura, to pawn.
Ingaggia'to, adj. engaged, v. in-
gaggiare.
Ingagliardi'a, s.f. [[contrario di
gagliardia] imbecility, infirmity, weak-
tiefs of body.
Ingagliardi're [ divenir gagliar-
do] to grow brijk andfirong.
Ingagliardi'to, adj. [ divenuto
gagliardo] brijk , ftrong, powerful, luf/y.
Ingalappia're [prendere al galap-
pio] to catch in a fnare.
iNCALAPPiA'ro, adj. [prefo al ga-
la ppio] infnared, taken in a fnare.
IngallUZZa'rsi [ringalluzzarfi] to
be proud or high-minded, to brag, to glory
or 'vaunt.
Ingalluzza'to, adj. proud, fcorn-
ful, difdainful, haughty.
Ingambare [darla a gambe, fuggiie]
to tcike to his heels, tofty, to run away.
Inganghera're [mettere in gang-
lien] to put or hang on the hinges.
Inganna'bile, v. ingannevole.
fallacious.
Inganname'nto, s. m. [inganno]
cheating, cheat, fraud, deceit or trick.
Inganna'nte, adj. [che inganna]
deceiving, cheating, deceitful, fallaci-
ous.
InGANNa're [far fraude, inganno]
to cheat , to gull, to cozen, to bubble, to
cboufe or catch, to deceive, to delude, to
beguile.
Ingannarfi [errare] to m'ftake or be
mif.aken, to be out.
S'io non m'inganno, if I am not mif-
taken,
Ing\nna'to, adj. cheated, galled,
cozened, deceived or deluded, •wicked.
Incannato're, s. in. [ch'inganna]
a cheat, a cheating man.
Ingannatri'ce, s.f. [die ingan-
na] a cheat, a cheating •woman.
Ingannere'llo, s. m. [ diminuti-
vo d'ingannn] a little deceit, a trick,
I»jganne'se, Obf. 7 adj. [ picn
Inganne'volE, $ d'ingaiino ]
deceitful, cheating, fallacious.
Ing annevolme'nte, adv. [con
inganno] deceitfully, J'allacioujly .
Inganni'gia, /./. Obf. I [fraude]
Inga'nno, s. m. i cheating,
cheat, deceit, trick, fraud.
Inganno [errore] mifiakc, overflight,
error, blunder.
Trar d'mganno [fgannare] to unde-
ceive, to diflabufle, to put out of conceit.
A inganno [ fraudolentemente, con
froda ] fraudulently, deceitfully, by a
trick.
Inganno'so, adj. [ ingannevole ]
cheating, fallacious, deceitful.
InGaNnu'zzo, s. m. [diminutivo d'
inganno] a pretty trick, a little deceit.
Ingarabulla're, Ingarabugli-
a're [confondere] to imbroil, to perplex,
to intangle, to intricate or confound.
Ingarabullare [aggirare] to deceive,
gull, cozen, beguile, over-reach.
Ingarba're. [accomodare garbata-
mente qnalche cola] to fit, to fit up, to
ft handfomely together, to trim.
IngaRbuglia re, v. ingarabulla-
re.
IngasTa'da,7 ;„n„;arJl.,
Ingasta'ra,} °
Ingavina're [empir di gavine] lo
fill with mumps or glanders.
Ingavin a'to, adj . full of mumps and
glanders.
Ingazulli'to, e Ingarzulli-
TO,adj. [rinvigorito, rallegrato, ringa-
gliardito, meffo in gazztirro] rejoiced,
rendered glad, emboldened.
In gazzu'rro, ex.
Efftre in gazzurro [effere in fefta] to
be merry and gay, to laugh andfeaft.
Ingegname'nto, s. m. [ aftuzia,
fagacila induftria] cunning, flight, crafi-
ti'nefs, devices, induflry, ingenuity, appli-
cation.
Ingegna'rsi [induftriarfi] toftrain,
to endeavour, to flrive, tofiudy, to apply
one's mind, to do one's beft.
Cial'cheduno s'ingegna, every body
does what he can,
Ingegne're, s. m. [ ritrovator di
macchine] an engineer.
Ingegne'tto, s. in. [dim. d'ingeg-
no] a little machine or inflrument.
Inge'GnO, s. m. [acutezza d'inven-
tare o d'apprendere che che fi fia] wit,
art, [kill, knowledge, difcretion, under-
ftandisg, fenfe, genius, talent.
Un uomo d'ingegno, a -witty or inge-
nious man, a man of wit.
Ingegno [inganno, aftuzia, ftrata-
gemma] a deceit, croftinefs, voile, flub-
lilty, flratagem, cunning, device.
A ingegno, adv. [ailutamentc] cun-
ningly, fubtly, fitly.
Ingegno [macchina, (Irumento in-
gegnolo, e per lo piu fi dire di ferraturel
machine, tool, engine, flpring.
Ingegnosame'nte, adv. [con in-
gegno] iu^enicufly, wittily.
Ingegno'so, adj. [dotato d'ingeg-
no] ingenious, vjitty, full of wit.
Ingegnoi'j [alluto] cunning, crcftyf
fubtle, artificial,
INGEGNUOLO, s, m. [ diininulivo
d'ingegno] a petty genius.
Ingelosi're [divenir gelofo, pigliar
gelolia] to become or grow jealous ■.
Ingelosi'to, adj, become or grow*
jealous.
Ingemmame'nto, s. m. [I'ingem-
rrare] a felting or adorning v/ith jew-
els.
Ingemma're [ornar di gemme] to
fet, to deck or adorn with jewels.
Ingemmare [inneftare a ccchio] to
inoculate or graft in the bud.
Ingemma'to, adj. [adorno di gem-
me, inneltato] fet or adorned with jew-
els, inoculated or grafted in the bud.
Ingenera'bile, adj. [die non puo
generarfi] ingenerable, that cannot be
ingendered.
INGENERABILITA1, S. f. [ aftrattO
d' ingenerabile] the ahj'ence of a genera-
tive povoer.
In genera/le, adv. [generalmen-
te] generally, in general.
Ingenerame'nto, s.m. [Pingene-
rare] generation, produclion, engendure.
Ingenera're [generare] to engen-
der, to beget, or breed.
Ingenera'to, adj. got, begot, en-
gendered.
Incenerato're, s. m. [che inge-
nera] begetter, he that begets or engen-
ders.
Ingeneratri'ce, s.f. [che inge-
nera] a begetter, mother, dam.
Ingenerazio'ne, s.f. [ingenera-
mento] engendure, generation, procrea-
tion.
Ingenerazione [forta, qualiu] kind,
fort, manner.
Ingenio'sO, adj. [ingegnofo] inge-
nious, quick-witted, full of wit or invar-
tion.
Inge'nito, adj. [innato] ingenite,
inbred, natural, bred by nature.
Ingentili're [far nobile, gentile]
lo Habilitate or make noble.
Ingeniilire [addimefticare] to tame,
to make tame or practicable.
Ingentilire [divenir gentile, nobilitar-
fi] lo nobilitate one's fclf, to become a
noble or gentleman.
Ingentiu'to, adj. nobilitated, v.
ingentilire.
Ingenuame'nte, adj. [finceramen-
te] ingenuoufly, Jiucerely.
s.f. [lincerita]
ingenuity, Jin-
cerenefn fince-
rity, candour.
Inge'nuo, adj. [fim-ero] ingenuous,
fincere, free, open, plain, true.
Ingeri'rsi [intromctteifi, impacci-
arli]
Ingenuita', 1
Ingenuita'oe, >
Ingenuita'te, J
1 N G
I N G
I N G
sx<\] to meddle or intermeddle txihb, tt
infimatt or intrude one's /elf into other
pi pie's concert:!.
\o non voglio ingerirmene, I won't
trouble myfelf about it.
Ingessa're [impiaftrarcon geffo] to
cbalk.
I n G E 5 s a't o, adj. eh ailed.
Inge'sto, adj. meddled or intermed-
dled. Obi'.
Ingelto [inferito] inferted or put in.
Inghermi're [ghermire] to catch,
to take hold.
Inghestavda, s.f v. inguiftara.
InghiOttime'nto, s. m. [I'inghi-
cttiie] a /-wallowing.
Inghiotrimento [ voragine ] gulph,
whirlpool, fit, aby/s.
iNGHiOTTi'Rt [ingojare] to /wal-
low, to ab/orb.
Inghiottirc un'ingiuria [non fame ri-
fentimento] to put up an affront, tojwal-
low a giuigeon , to bear an affront.
Inghiotti'to, /wallowed up.
Inghiottito'jo, s. m. [la parte
della gola che inghiotte, ira 1' epiglot-
lide ed il principio dell' efofago] that
part c/the throat witb which wej'wal-
low.
Inghiottito're, /. m. [che man-
gia molto] a great eater, a devourer, a
greedy-gut.
Inghirlandame'nto, s. m. [I'ing-
Ilirlandare] a crowning with a garland.
InghirLaNDa'rE [ornare can ghir-
landa] to adorn or crown with a gar-
land.
Inghirlandare fcircondare] to envi-
ron, encompa/s, /urround, to encompa/s
about.
Fuor d! quel mar che !a tens inghir-
landa, out o/that/ea which encompaffei
the earth.
Inghirlanda'to, adj. adorned with
a garland, v. Inghirlandare.
Inciaca're [mtttsr il giacoj to put
in the armour.
Ingiali.a're 7 [fargiallo] to make
Ingialli're 1 or dye yellow.
Ingiallare [divenir giallo] to grow
yellow, to take ayellow hue.
Inciardina'to, adj. f fruttato, pie-
no di giardini]_/i/// oj gardens.
Ingieda're [faifi gelo] to/reexe or
be frozen.
Ingiclia're [fiorirdi gigli] to pro-
duce lilies.
Inginocchi a'rsi [met'erfi in gi-
rtocchionc] to kneel down, to/and upon
one's hues.
Inginocchi a't a, s.f [fineftra fer-
rata porta in fuore] an iron gate that
/hoots out.
Inginocchia'to, adj. kneelingup-
on one's l.-nees.
Inginocchiato';o, s. m. [ arnefe
di legno per ulb d'inginocchiarvifi] a
fool to kneel upvn.
Inginocciiiazio'ne, s.f. [I'ingin-
occ h i a i fi ] genuflexion, a kneeling or bend-
ing of the knee.
Inginocchio'ne, Inginocchi-
o'ni, adv. [con le ginocchia in terra]
upon one's knees.
Mettirfi in ginocchione, to kneel
down.
Ingioco'ndo, adj. [contrariodigio-
conil;-, mclto] J'ad, heavy, forrowj'ul,
melancholy.
Ingio vani're [divenir giovane,rin-
giovanire] to grow young again, to look
young.
Ingiovnnire [render giovane] to make
young again.
In Git/, adv. [verfo il centro] down-
ward.
Ingiugne're [congiugnere] to join,
to put together, toclofe.
Ingiiignere [commettere, comandare]
to enjoin, to bid, to order, to charge or
command.
Ingiunca'rE [coprire di giunclii]
to cover with rufbes.
Ingiu'nto, adj. \%mt\x.a~\ joined.
Ingiunto [comandato] enjoined, or-
dered.
Inciu'ria, s.f. [ offefa ] injury,
wrong, outrage, offence, abufe.
Fare iigiuriaad alcuno, to injure or
'wrong one.
L'ingiun'a de'tempi, the injuries of
time or weather.
Inciuria'nte, adj. [che fa ingiu-
ria] injurious, unjuft, wrongful, off en-
Jive.
Ingiuria're [fare ingiuiia] to in-
jure, to wrong or abufe.
In gin ri are [offender con parole] to a-
btt/e, to rail at, to revile or vilify, to
offend, to call names.
Ingiuria'to, adj. injured, wrong-
ed, abufed, reviled.
Inguriato're, s.m. [che ingiuiia]
an injurer.
Ingiuriosame'nte, adv. [conin-
giuria ] injurioujly, bafely, injuriou/ly,
reproachfully.
Ingiurio'so, adj. [che apporta in-
giuria] injurious, outrageous, abufive,
wrongjul, hurtful.
Ingiuriu'zza, adj. [diminutive d'
ingiuiia] an tnjurg of no great confe-
rence.
In giu'so, adv. [all'ingiu] down-
wards
Ingiustame'nte, adv. [fuor di
giulliziaj unjujlly, ivrongjidly, unrea-
fenably.
Ingiustizia, s.f [ contrario di
giuftizia, toito] injufliee, wrong, hard-
dealing, ill-ufage.
Ingi'usto, adj. [non giulto] un-
jufl, 'wrongful, unreasonable.
Inglorio'so, adj. [ fenza gloria]
inglorious, that is of no rtnovjn or re-
pute, dijhonourable.
IngLu'vie, s. f. voracity, canine
hunger.
Incobbi're [divenir gobbo] to be-
come bump-back" d.
IngoFI-a're [dar d^gl'ingoffi] to
. box., to give a cuff or box on the ear.
Ingo'ffo, s. m. [mulone, pur.zone]
a cuff or fifty-cuff.
Pigliar I'ingoffo [lafciaifi corromper.
co'piel'cnti] to take a bribe, to be bribed.
Ingoja'RE [inghiottire] to /wallow
or /wallow up, to ingulf to devour.
IngOja'TO, adj. /wallowed.
IngOjato're, s.m. [che ingoja] he
who, in/ead o/ chewing his food, /wal-
lows it through hunger or gluttony.
IngoLFa'rE [entrar molio addentra
nel mare] to enter in the mainfea, to gt
very jar in the/ea.
Ingolfa're [ darfi avidamente a
che fi fia] to addict, to give, to apply
one's /elf to a thing, tojollow it, to love,
toftudy it.
Ingolfaifi nei piaceii, to indulge or
gratify one's pleafures.
Ingolfaifi [formare un golfo] to form
a gulf or a creek.
Ingolfa'to, adj. [dedito] additl-
ed, given to, inclined.
Ingolla're [inghiottire ingorda-
mente] to fwallow down.
Ingombrame'nto, s. m. [occupS-
mento] incumbrance, hindrance, cleg,
flop, Jloppage.
Ingombera're [occupare] to take,
tofeize, to make one's felfma/ler of.
Ingomberare un pafTo, to make one's
felf mafter of a paffage.
Ingomberare [impedire] to hinder, ta
/top.
Ingomberare [imbarazzare] to incuntf
ber, to clog, to ferflex.
Ingombera'to, adj. incumbered^
hindered, perplexed,
Ingo'mbero, s. m. v. ingombro,
Ingombra're, v. ingomberare.
D'amoroli penlieri il cor m'ingom-
bra, it incumbers my heart with amorous
thoughts.
Ingombra'to, adj. taken, fixed,
incumbred.
Incombri'o, s. m. [l'ingombrarel
the thing that incumbers.
Ingo'mbro, adj. v. ingombrato.
I'gombro, s. m. [ingombiamento]
hindrance, incumbrance, impediment or
luggage.
Ingonnella'to, adj. [ veftito di
gonnella] dreffed with a gown or petti-
coat.
Ingorbia're [metter la gorbia] to-
put a j err el to a cane.
Ingordame'nte, adv. [con incor-
digia] greedily, ravenoufly, eagerly.
Ingorde'zza, ~i s.f. [ eitrema a-
IngORDi'a, > vidita e hrama, st
Ingordi'cia, J dicibo, sidiqual-
unque altra cola] avidity, greedmefs,
eagemefs, eager defire, appitite.
Inco'rdo, adj. [avido in eftremo
grado] greedy, covetous, dc/irous,, eager,
earnefl.
Prezzo ingordo, an exorbitant price*
Incorgame'nto, s.m. cramming,
gorging, and it is /aid o/ waters when,
their cour/e is either naturally or artifici-
ally hindered.
IngoRga're [far gorgo] to gorge?
cram or fluff.
Fiume che s'ingorga, a river that-
/wells.
Ingorga'to, adj. gorged, crammed,
full.
Ingorgjame'nto, s.m. [I'ingor-
giaie] a /wallowing down.
I.NGO*-
I N G
IN I
INI
Ingorgia're [tracannare] tofwal-
hn< down.
Ingozza're [metier nel gozzo] to
gorge, to cram or fluff.
IngRada'ri; [andar di grado in gra-
do] to proceed or go on gradually.
Incramigna're [ftenderlioalligna-
ie a guifa di gr3inigne] to extend ' itfelf
as the wild weeds do in a neglecled gar-
den or other fuch place.
Ingrandime nto, s. m. [l'ingran-
C\te"\imptovement, preferment, advance-
ment, growth, rije, promotion.
InGRaNDi're [divenir grande, in
grande Itato] to increaj'e, to augment,
to grow greater or bigger.
[ngrsndiie [far grande] to enlarge, to
inereafe, to raij'e, to advance or prefer,
to aggrandize.
Inc.randi'to, adj. enlarged, ad-
vanced, grown.
Ingrassame'nto, s.m. [I'ingraf-
fare] a fatting or cramming.
Ingrassa'nte, adj. [ch'ingrafla]
that fattens or makes fat.
Ingrassa're [far grafib] to fatten
er make fat.
IngralTare i campi, to manure, to muck
or dung fields.
\n%izttzxt[yiu\cQ\vite\to fatten or make
rich.
IngraflTare [divenir graflb] to fatten,
to grow fat.
Ingrassati'vo, adj. [atto ad in-
grattire~]J'attening, that makes fat.
Ingrassa'to, adj. fattened, grown
fat.
IngRassatri'ce, s.f. [die fa in-
graKkre] fattening, that makes fat.
Ingrata'ccio,^'. [molto ingrato]
•very ungrateful.
Ingratame'nte, adv. [con ingra-
titudine] ungratefully, unthankfully.
IngRate'zza, v. ingratitudine.
IngRATicola're [chiuderecon gra-
licola o cola fimile] to clofe or Jhut up
with rails, to rail.
Ingraticola'to, adj. railed.
Ingratissi'mo [fuperl. d'ingrato]
liery ungrateful.
IngRaTITUDi'ne, s.f. [ dimenti-
canza de'benefici ricevuti, fenza faperne
grado] ingratitude, ungratefulnefs, un-
thankfulnej's.
Ingrato, adj. [che ufa ingratitu-
dine] ungrateful or ingraie, unthankful,
unmindful.
Ingrato [fteiile, non ameno] unprofit-
able, unfruitful, unpleafant.
IngRavidame'nto, /. m. [l'ingra-
vidare] greatnefs with child, ingravi-
dation.
Ingravida're [impregnare] to get
with child.
InGRAVIDa'rsi [entrar in grazia]
to ingratiate, to endeavour to gain the
good-will of another, to curry favour.
Ingrazia'to, adj. [gradito, gra-
ziofo] ingratitude, got in favour.
Ingreca'rE [adirarfiione] to grow
einti ry and obftinale.
IngReca'to, ad). [ imbizzarrito ]
angry, pafiionate, obflinate.
Ingrediente, s.m. [quel che en-
tra ne'medicamenti e li compone] /«-
greJ'tenl, one ofthefimplts put in a com-
pound medicine.
IngREmi'rE, v. gremire. Obf.
IngREMi'to, v. gremito. Obf.
Ingbe'sso, s.m. [entrata] ingrefs,
entrance upon, aecefs.
Ingriffa'to, adj. [agguantato, af.
ferr^to] /hatched with great force and
•violence. Obf.
INGROGN A'RE, lNGRUGNA'RE[fare
it grugno] to repine, to fume, to grudge,
to J ret and chafe, to be difpleafed, to be
angry with.
Ingrogna'to, adj. [ ingrugnato ]
an5rJ, i» apaffion.
Ingrossame'nto, s. m. [Pingrof-
(ire]fwelling, tbicknefs, bignefs, groff-
nej's, fatnefs,
Ingrossa're [divenir groflb ] to
grow big or thick.
Ingroflaie [crefcere, multiplicare] to
inereafe, to grow numerous.
IngrofTare [for divenir groflb] tofwell
or make big.
IngrofTare [leggiermente adirarfi] to
be angry.
Ingroflare [impregnare, ingravidare]
to get with child.
Ingroflare [divenir oftinato] to grow
obftinate or ftubborn.
Ingroflar la cofcienza [non -la guar-
dar fottilmente nel far qualche cofa] to
have not much regard for the confidence.
IngrossaTi'vo, adj. [atto ad in.
groflare] apt to fwM,fitfor to make big.
Ingrossa'to, adj. grown bigger, v,
ingroflare.
Ingrossatri'ce, /. / [che fa in-
groflare] that fattens or makes fat or big,
that thickens or makes thick or clumfey.
IngRO'sso, adv. [indigroflb, grof-
famente] by the whole, the great, in great
quantity,
Comprare o vendere airingroflb, to
buy or fell by wbolefale or by the great.
Dire allingroflb [in generale, confu-
famente] to tell a thing in general or ge-
neral terms.
Ingrugna're, v. ingrognare.
Ingrugnate'tto, adj. a little an-
gry, a little out of humour.
In g Ru g n a'to, adj. flowing difplea-
fare in his face, angry.
Inguanta'to, adj. [ veftito de'
guanti] that has the gloves on.
Ingubbia're [trangugiare, empie-
re il corpo] to fill one's own belly, to eat
meat voracioufly.
Inguidalesca'to, adj. [pieno di
guidalefchi]yH//o/"<n'0«»^ orftripes.
Inguiderdona'to, adj. [non ri-
munerato] unrequited, not requited.
InGUIgGIa're [calzar bene la pi-
anella, e fimili] to fit a pair of flippers or
/hoes.
I'nguine, s.f. groin.
In gui's a, adj. like as.
Inguifa che, fo that.
lNGUiSTA'RA,j./[guaftada] aglafs
vefficl holding about a quart.
InIBi're [proibire] to forbid or pro-
hibit.
Inibitorio, adj. [ che inibifce ] that
forbids, that prohibits, that inhibits.
INIEIZIOHE, s.f. [commandamento
in contrario, divieto] prohibition, a for-
bidding.
Inibizione [ comandamento dal m»-
giftrato fuperiore all'inferiore che de.
fifta dalla caufa ] inhibition, a writ
which forbids a judge to proceed farther
in a caufe before bim.
Inimica're [ trattar da nemico ] to
ufe like an enemy.
Inimica'rsi [ farfi uno nemico ] to
make one our enemy.
Inimica'to, adj. [trattato na nemi.
co] ufed like an enemy, fallen out.
Inimiche'vole, adj. [contrario d'a-
michevole] enemy, foe.
Inimichevolme'nte,^'!'. [da ne-
mico] like an enemy, fpitefully.
Inimici'zia, s.f. [contrario d'amj-
cizia] enmity, hatred, grudge.
Inimi'co, adj. [nemico] unfriendly,
boftile, averfe.
Tempo inimico, adverfe or bad times,
Inimico, s. m. inimica, s.f. an ene-
my or foe.
Inimita'bile, adj. [da non imitar.
fi] inimitable, that cannot be imitated.
Inimmagina'bile, adj. [ da non
immaginarfi ] unimaginable, not to be
imagined.
In infini'to, adv. [fenza fine, infi-
nitamente ] infinitely, without end, for
ever.
Inintellici'bile, adj. [ oleuro ]
dark, obfeure, not intelligible.
Iniquame'nte, adv. [ingiuftamen-
te] perfidioufly, wickedly, uniuftly.
iNiquiTA', 1 s.f. [ingiuftizia]
Iniquita'de, r iniquity, injuftice,
Iniquita'te, J partiality, wicked-
nefs.
Iniquita'nza, /./. v. iniquita.
Iniquiti're [inafprirfi] togrowan-
gry, or exafperate one's felf.
iNiqui'ssiMO [fuperl. d'iniquo] ve-
ry wicked or unjuft.
iNiquiTo'so, adj. [pien d'iniquita]
vuicked, J'ull of iniquity.
Ink^ui'zia, s.f. [iniquita] iniquity,
wiekednefs. Obf.
Ini'quo, adj. [ingiufto, malvagio]
unjuft, wicked, iniquitous.
Inirasci'bile, adj. [ contrario d'
irafcibile] the oppoftte ofirafcible.
In ispezielta', adv. [ in partico-
lare] particularly, in particular.
In ista'nte, adv. [in piede] /land-
ing. Obf.
Son si laflb che non pofl"D foftenermi
in iltante, 1 am fo weary that I can't
fiand upon my legs.
In iflante [l'ubitamente] immediately,
in a moment.
Andetbin iflante, I'll go this minute.
Inju'ria, v. ingiuria. Obf.
Injusti'zia, v. ingiuftizia. Obf.
Inizia'le, adj. [ di inizio ] initial,
firft, moft ancient.
Inzia'ke [ dar piincipio, cominci-
are] to begin, to initiate, to inftrud.
Inizia'to, adj. initiated, inftruBed.
Iniziato're, s. m. [ che inizia ] a
beginner, a fiovice.
Ini'zio, s. m. [piincipio, comincia-
mento] beginning.
InizzaME'kTO, s. m. [aizzamento]
infligation,
INN
INN
INN
Vifiigaliotl, a flirring up to, an encou-
ragement, an inticement.
Inizza're [anizzare] to provoke, to
urge, to egg, to anger, to exa/perale.
Inizzato're, s. m. [die inizza] a
provoker, be that provokes or exa/pe-
rates.
In la', afo. on that fide, that way.
Inlaccia're [dar o entrare ne' lac-
el] to fall into the fnares, to be caught.
Inlacciare [legate, intrigaie] to wrap
tip, to entangle.
Inlaccia^to, adj. en/nared, en-
tangled, caught.
InlaNguidi're [divenir languido]
10 become languid.
Inlappola're [empier di Iappole]
to fill ivilb burs.
Inlaudabi'le, adj. [non laudahile,
malvagio] uncommendably, unworthy of
praife, bad.
Nutrimento inlaudabile, bad nourijb.
Kent.
lNl.EA'RSi[farriuna cofa infieme con
lei] to transform one's felf into her.
Inle'cito, adj. [illecito] unlawful.
Inlecgiadri'to, adj. [divenuto
leggiadro] become handfomer.
lNLZGi'TTiMo,adj. [adulterino, ba-
flardo] illegitimate, bafiard.
Inlettera'to, v. inlitterato.
Inlibr a're [adequare, bilaociare] to
make equal or even, to balance.
Inli'cito, adj. [inlecito] unlaw-
Inlittera'to, adj. [idiota] illite-
rate, unlearned.
Inlucida'rsi [divenir lucido] to
clear up, to grow clear, to make famous
er well-known.
In LUNCA.7 ,
IN LUNGO, S "dV- 6X-
Mandar in lunga [differire] to pro-
traftinate, to differ.
Andarin lungo, to go on/lowly.
Tagliare in lungo, to cut longwife.
In lungo andare, in procefs of time,
tit the long-run.
In luo'go, adv. [in vece] infiead,
in place, in lieu.
Inmalinconica'rsi ? [divenir
Jnmalinconichi'rsi 5 malinco-
nico] to become melancholic.
Inmalinconi'rsi, v. inmalinconi-
earfi.
InmaLVaci'to,^', [divenuto mal-
vagio] depraved, corrupt, /polled, 'viti-
ated, marred.
INMENTRE, INMENTRE CHE, adv.
Jmentre] whilft.
In mo' d' arche'tti [modo bafTo
di rifpondcre o uno, die ti domandi co-
me fij per fare una cofa che tu non vogli
dire] I don't know.
Innabissa're [abiffare] to fink, to
fall into an abjfs, to befwaltowed up.
Innabissa'to, adj. funk, /wallow-
edup.
Inn acerei're, to grow acid four.
Innacquame'Nto, s.m. [I'innac-
quare] a -watering, foaking.
Innacqua're, Inacqua're [in-
naffiare] to water, tofprinkle, tofoak.
Innacq'iare il vioo, to mingle •water
ivilb ovine.
Vol. I.
f NNACOJ/a'to, adj. Watered,/} rink-
led.
Vino inacquato, wine mixed with
'water.
Innaffiame'nto, s.m. [leggier
bagnamento] 'watering, JprinkUng,
Innaffia're [leggermentc bagnare]
to 'water, . fprinkle.
Innaffia'to, adj. watered, fprink-
le d.
Innaffiato'jo, s. m. an infirument
tofprinkle water over flowers and plants
in a garden,
Innagresti're, v. inagreftirp.
Innalba're [divenir albiccio] to
blanch, to 'whiten, to grow whitifb.
Innalbera're, v. inalberare.
Innalbeiare le infegne, tofet up the
colours.
Innalberarfi [quando i cavalli s'alza-
no fu i piedi di dietro] to rear, to fland
or to raife upon his hind feet as a horfe
does.
Innalzame'nto [l'innalzare] a
raifing higher, advancement, preferment.
Innalza're \yi\zttt\toraife,to raife
higher.
Innalzar le ciglia, to wonder, to
fare.
Innalzare [fublimare, illuftrare} to
raife, to advance, to prefer.
II Cole s'innalza, the fun is high.
Innalza'to, adj. ri/en, advanced,
preferred.
Innalzatu'»a, v. Innalzamento.
Innama're [uniifi con amore] to
join in a reciprocal love.
lNNAMicA'RE[farfiamico] to become
a friend.
Innamida're [ dar l'amido ] to
Jlarcb.
InnamoRacchia're [leggermente
innamorarfi] to fall in love, to befmit-
ten.
InnamoRame'nto, s. m. ? [ I'tn-
Innamora'nza, s.f. 5 namor-
arfi ] dalliance, courtjbip, intrigue, a-
mours. Obf.
Inn amor a're [effere .amorofo] to
fall in love.
lNNAMORATAME'NTE,fllfo, [con i-
more] lovingly, cautioufly, friendly.
InnamoRATi'nO, adj. [diminuiivo
d' innamorato] a little in love, fome-
what [mitten with love.
Innamora'ta, s.f. [amata] ami-
firefs, afweetheart.
Innamora'to, s.f. [prefod'amo-
re] in love, inamoured, fallen in love,
amorous.
Canzona innamorata, love/ong.
Innamorato, s. m. [amorofo] a lover,
afweetheart, an innamorato.
Innamorazzame'nto, s. m. [lo-
innamorazzare] a little /mattering of
love.
Innamorazza're, v. innamorac-
chiarfi.
In naneli.a're [dar forma d'anello,
come a' capelli] to curl, to frizzle.
Innaneliare [dar l'anello fpolando] to
give the ring, to marry.
Innanella'to, adj. [fatto a guifa
d"ancllo, ed e aggiunto de'capelli] cur-
led, frizzled.
Capelli innanellati, curled hair.
Innanima're, ? [da:e animo, fare
Innanimi're, S animo] to i
ten, to encourage, to imbolden, to ani-
mate.
Innanima'rsi, ? [pigliare animo]
Innanimi'rsi, i to grow hearty, to
take courage.
Innanimarfi [incollerirfi] to chafe, to
take fire, to be angry.
InnAnima'to, adj. [divenuto ani-
rnofo] heartened, encouraged, imbolden-
ed, animated, v. innanimare.
Innanimato [fenza animo] inanimate,
'without Ife or foul.
Inna'nzi, s.m. [efemplare] exem-
plar, a pattern.
Jnnanzi, prep, [prima] before.
Innanzi ail'alba, before the day.
Innanzi [per il tempo avvenire] after,
hereafter.
Come diremo innanzi, as we Jhall
fay hereafter.
Innanzi [in [to\]fince.
Non l'ho vifto die una volta dalla pri-
ma innanzi, / have not feen him but once
fmee the firft time.
Innanzi [avanti] before.
Andate innanzi, go before.
Innanzi [alia prefenza] before.
Innanzi a] giudice, before the judge.
Innanzi [meglio] better, more.
Io t'amo annanzi ad ogni altro, I
love you better or more than any body
elfe.
Andare innanzi ad uno [incontrarlo]
to go to meet one.
Andare innanzi [crefcere, avanzar-
fi] to thrive, to grow, to pro/per.
Come va innanzi i! voltro negozio ?
bow do you go on 'with your affair ?
Eflcre innanzi [eiTer piti vicino ad ot-
tenere] to fiand the fairefil for a thing.
Chi ha amici e molto innanzi ad or-
tenere quel che defidera, be that has
friends /lands fair to obtain what he/eeks
for.
Venire innanzi [rappiefentarfi] to of-
fer or pre/ent itfclf.
Quando mi viene innanzi il tempo e'l
loco, as foon as I have time and oppor-
tunity.
Innanzi [piii tofto] rather, before,
fooner.
Voire! innanzi morire che lafciarvf,
/'// die before I forfake you.
Andare innanzi [crelcere] to grow, to
thrive.
EfTere innanzi appreffo a qualcuno [ef-
fergli in grazia] to be a favourite, or in
fomebody 's favour.
Mettere innanzi [proporre, mettere
in confiderazione] topropofe, to lay be-
fore to be taken into confideration.
Piii innanzi [piu o\lti] farther, more.
Fatevi piu innanzi, go farther that
Non andate piu innarzi, fay no more.
Inna'nzi Inna'nZI [pninieramen-
te, prinrip3lmenie]_/i>y7 of all, particu-
larly, above all.
Tu vedi innanzi innanzi, come io fen
bJh'uomo, fiiji of all you fee that I am
a fine man.
Qj»
Insa's-
INN
I N 0
I N O
Iknanzitra'tto, adv. [jnnanzi,
avanti] before, beforehand.
Ve lo (tico innanzi Iratto, / tell it to
you beforehand.
Innarra'bile [che non fi puo nar«
rare] that cannot be told, related.
Innaspicare, <v. inarpicare.
InnaRRa're [nairare] to tell, re-
late, or give an account of.
Innariare [dare aira] to give earnefl,
lo be/peak.
Innarsiccia'to, adj. [arficciato]
tanned, funburnt, of a fwarthy or taw-
ny complexion.
Innascondere, v. nafcondere. Obf.
Innaspa're [avvolger il filato in fu'l
inafpo] to reel or wind yarn,
Innaspri're [fare alpro, inruvidire]
to make rough or hard.
Innal'prire [irritare] to exafperate, to
fSS> tojlir, to irritate.
Inna'to, adj. [infieme nato, natu-
rale] innate, inbred, natural.
Innavera're, v. inaverare.
Innaura're [indoiare] to gild or
gild over.
Innebriame'nto, _ [imbria-
Innebbriamento, i.m. / chezza]
Innebria'nza, f drunken.
Innebbria'nza, s.f. inefs.
Innebria're, 7 [ imbriacare ] to
Innebbria're, S make drunk.
Innebriarfi [imbriacarfi] to get drunk.
Innebria'to, 7 ,. , ,
InNEBBR.a'tO, $•*•*»».
Avean le luci mie si innebriate, they
bad dra zvn fo many tears in my eyes, or
my eyes tvere Jo full of tears.
Imnebriazio'ne, 7 [imbriachezzi]
InnebbRiazio'ne, J drunkennefs.
Innecvui'zia, v. nequizia, o ini-
cjuiia. Onf.
Innestacio'ne, s.f. 7 [ 1'inne-
Innestame'nto, s. m.S ftare] an
ingrafting.
Innesta're [congiungere fcorza e
bucciad'una pianta nell'altra] to ingraft,
tofet a /boot in the flock of a tree.
Innesta'tO, adj. ingrafted.
Jnneltato aine, falfe hair.
Innestato're, j. m. [ch'innefta]
e grafter.
Innestatu'ra, s.f. [inneftamento]
an ingrafting or inoculating.
Inne'sto, s. m. [nefto] agraff.
Innslto d"una tragedia, the plot of a
tragedy.
Inno, s.m. [canzonetta in lode di
dio o di qualche lanto] an hymn.
Innobi'.ezza, s.f. [ignobilita] ig-
nobility, bafenefs of birth- Obf.
1nnobiltan, ignobility, obfcurity of
birth.
InNOCe'nte, adj. [miro, fenza pec-
cato] innocent, guiltlij's,inoffenfive,harm-
lefs.
Innocente [ femplice ] fllly, flmple,
half-witted.
Innocenteme'nte, adv. [con in-
noc'nzr. ftnzi mibziii ] innocently,
barmlefsly, without any ill dtfign or harm.
Innocenza, / s.f. fnetiezza di
Innoce'nzia, 5 colpij innocence,
iantuncy, purity of foul, harmlefnefs.
Tnnoee'nza [ femplicita ] innocente,
fimflicity, fillinefs.
Innodia're, v. inodiare.
Innolia're, v. inoliare.
Innoltra'rsi, 7 [andar oltre] to
TnoT-Trarsi, i advance, logo or
move J'orward, to reach, to go beyond,
to exceed.
Innomina'bile, adj. [che non fi
puo nominare] not fit to be named.
Innomina're [nominare] to name,
to call.
Innominatame'nte, adv. [fenza
nominare] withtut naming.
Innomina'to, adj. [lenza nome]
innominate, that wants a name.
Innora'nua, s.f. [onoianza] ho-
nour. Obf.
Innora're [dorare] to gild or gild
over. Obf.
Innora'to, adj. gilded. Obf.
Innostra're [adornar con oftro]
to adorn or cover with fcarlet cloth.
Innova're [rinuovare,far di nuovo]
to innovate, to renew, to make innova-
tions.
InnOvato're, s. m. [che innuova]
an innovator, a novator.
iNNOVAzro'NE, s.f. [rinuovazione]
innovation, change, alteration.
Innovella're [rinnovellarej to re-
new, to renovate.
Innubbidie'nza, s.f. difobedience.
Innudita\ v. nudita. Obf.
Innumera'bii.e, adj [che non fi
puo nuinerare] innumerable, not to be
numbered, number lefs, infinite.
Innumerabilme'nte, adv. [fen-
za numero] innumerably.
Innumera're, v. num?rare. Obf.
Innumere'vole, adj. [innumera-
ble] innumerable, numberlefs, infinite.
Innundazio'ne, s. f. inundation,
overflowing of waters.
Innuzzoli're, to awake an eager-
nefs of any thing.
InOBBedie'nte, adj. [ contrario
d'obbediente] difobedient, unduttful,fro-
ward,
Innobbedienteme'nte, adv. in-
obediently, undutifully.
Inobbedie'nza, 7 s.f. [difobedi.
Inobbedie'nzia, i enzaj difobedi-
ence, undutifulnejs, frowardnefs.
Inocchia're [inneltaiea occhio] to
inoculate, to grajt in the bud.
In occu'lto, adv. [occultamente]
bidJenly, privately, in a private man-
ner.
InOCULa're, v, inocchiare. As ino-
culation is not yet adopted publicly in Ita-
ly, therefore few or none of our authors
have yet ufed the words inoculare and
inocchiare in the fignification of to infert
the fmall-p^x in human bodies.
Inodia're, 7 [ odiare ] to hate.
Innodia're, i Obf.
IS ogni modo, adv. however it
be.
Inoua're [ugner con olio] to oil,
lo daub with oil.
Inolia'to, adj. oiled, daubed with
oil.
In oltre, adv. lejidcs.
Inombra're [adombrare] to /hade
or fliadow.
Inondame'nto, s. m. [l'inondare]
inundation, flood, overflowing of wa-
ter.
Inondamento di Baibari, an inunda-
tion of Barbarians.
lNONDA'RE[fidicedelleacque,quan-
do ufcite de 'lor termini, allagano il
terreno] to overflow, to put under wa-
ter.
Inondare [ parlando de'popoli ] t»
over-run, to come pouring on', lo pour
on.
Inondazio'ne, s. f. [l'inondare]
inundation, flood, overflowing of wa-
ter, inroad, invaflon.
InOnesta', the oppofltc of bone/ly.
Not in ufe.
InonE'sto, adj. [difonefto] dlflbo-
neft.
Inonora'to, adj. [non onorato] not
honoured,
I'nope, adj. [povero] poor, needy,
necefhtous, in want, defiitute.-
Ino'pia, s.f. [povertaj/oiwjy, ne-
cefjity, want, lack, penury.
Inopina'bile, adj. [da non poterft
penfarene iniaginare] that could not be
thought, or imagiued.
InOpjnatame'nTE, adv. [impror-
vil'amente ] unawares, unexpeiledly,
fuddenly.
Inopina'to, adj. [non penfato] in-
Opinate, unthought of, unexpecled, fud-
den.
I NOPPORTUN A ME'NTE, «<&!/»?//£«-
fonablf.
Inopportu'no, adj. [non cppor-
tuno] inopportune, unjeafonable.
Inora're [onorarej to honour, to
ivorjhip, to adore.
Inoiire [ pregare, fcongiutare ] to
pray, to befeech, to entreat.
Inoiaie [innorare] to gild, to gild
over.
Inora'to, adj. not gilded.
Inordisatame'Ute, adv. [ fenza
ordine ] inordinately, extravagantly,
immoderately.
Inordinate'zza, s.f. [mododif-
ordinato] inordinatenefs, extravagance,
inordination, irregularity .
Inordina'to, adj. [difordinato] in-
ordinate, out of order, extravagant,
immoderate
Inorgoglia're, 7 [far orgogliofo]
Inorgogli're, i to make proud,
to puff up. ^
Inorgoglirfi [diveniie orgogliofo] /»
grow proud, to be proud or puffed up.
Ino'rmo, 7 adj. [enorme] enormous,
Ino'rme, i great, heinous, grievous,
Obf. both.
Inorpellame'nto, s. m. [1'inor-
pellare] painting or gilding with falfe
gold.
InORPELLa're [ornar con orpello]
to colour or paint, to gild with falfe gold,
to counter tit.
J.NORPEL1 a'to, adj. gilt with falfe
gold, counterfeit, d.
I N oh r a'to, adj. [onorato] honour.
td, iwijbtpped. Obi.
Inor.
Tnorritm're [avert orrore'] to trim*
bh, to fhiver for fear.
Inorridifconel penfarci,7/y kandftands
in end when I think rfit.
Inospita'le, adj. [che non da of-
pizio] inkofpitable, tkat bates or neg-
lect's firangers.
Inofpitale [barbaro, crudele] barba-
rous, cruel.
Ino'spite, adj. [fenza luogo da al-
bergare] barbarous, rude, dangerous,
•wild, defers, uninhabited,
, Luogo inofpite, a folilary place,
Inosserva'bile, adj. [che non fi
puo diftint3mente ofliervare ed intender-
fi] inobfervable, that cannot be exactly
chfervcd.
Inosservabilme'nTE, adv. [fen-
za poterfi offervare] without a poffibility
of ' obferving.
Inosserva'nza, s. f. [ contrario
tVofTervanza, difubidieoza] the infring-
ing or flighting, not obferving.
In pale'se, adv. [palefemente] open-
ly, publicly, in public.
In parago'ne, adv. in comparifon
to.
In Pa'sTE, adv. in part, partly.
In particola'rE, adv. [partico-
larmente] particularly.
In pelle, adv. [fuperficialmente]
fuperficially, appearingly.
In perpe'tuo, adv. perpetually,
continually.
In perso'na.o^. [perfonalmente]
ferfonally, inperfon.
In piede oin pie', adv. fianding,
in foot.
In por, adv. [eccetto] except.
Da uno in poi, except one.
In pri'a, ~ adv. [pri-
In prima, / mieramen-
In primierame'nte, r \.t\firfi, at
In primame'nte, 3 frfi, be-
fore, frft of all.
In proffi'lo, adv. [de una parte]
in profile.
In pro'n'TO, adv. ready.
In pro'va, ad. [a Jafta] purpofely,
on purpofe, wilfully.
In pu'nto, ad-v. [in termine] rea-
dy, in danger, in good condition, in good
plight.
Sono in punto di partire, I am ready
10 go.
La citti fu in punto d'efTere abbrucia-
ta, the city was in danger to be confumed
by the fire.
Un cavallo che e in punto, a horfe that
is in good plight.
Isqu*' adv. fince, this fide.
Dallora in qui, fince that time.
In quanto, , adv.
In quanto'che, ( [ per
In QUANTUNiyiE, Obf. J quella
jmte] in as much as, concern
In quanto a me, as for my part.
In quatunque potio, as far as it lies
in my power.
Incvueri're [ricercare] tofearcb, to
inquire.
Inc^uietame'nte, adv. [con in-
quietudine] vnquietly.
Inquieta're [ travagliare, tribo-
lare] w difquiet, to trouble, to vex, to
I N R
perplex, to difturb, to make uneafy, la
put in pain.
Inquieta7Io'ne,j./. troublir.-, the
aS of giving trouble.
Inc^uieti're, f. inquietare.
Inquie'to, adj. [ tiavagliato, fen-
za quiete] unquiet, rcftlefs, uneafy.
Inquieto [importune] unquiet, trou-
blefome.
Inqoietu'dine, s.f. [ ttavaglio,
paiTione, tribulazione] unquietnefs, dif.
quiet, trouble, anguijb of mind, uneaji-
nefs.
Inquili'no, adj. [chi abita in pa-
efe e enfa altrui] inhabitant, dweller,
gueft. Obf.
Inquisi're [procefTare i rei in caufa
criminate] to impeach, to accufe.
iNCyusi'ro, impeached, accufed.
Inquisito'rE, s. m. [diligente ri-
cercatore] inquifuor, a fheriff, a coro-
ner j alfo a judge of the Roman inquifi-
tion.
, In<juizisio'ne, s.f. [diligente ricer-
camento] inquifition, inquefl, fearch, a
manner of proceeding in criminal matters
by the judge.
Inquifiziune [fanto uftizio] inquifition,
a tribunal or great council in the church
of Rome.
InRadiazio'ne, s.f. [irradiazione,
illuminamento, che vien da'raggi o da
cofa lucida] radiation, a darting or cafi-
ing forth rays or beams of light.
Inragione'vole, adj. [irragione-
vole] irrational, unreafonable.
Inragionevolme'nte, adv. [irra-
gionevolmenle, fenza ragione] unrea-
fonabiy, unjuftly.
Inkaziona'bile, adj. [ irraziona-
bile] irrational, void of reafon, unrea-
fonable.
Inrazionabilme'nte, adv. [irra-
gionevolmente] unreafonably, without
reafon.
Inraziona'le, adj. [ irrazionale ]
irrational, void of renfon, unreafonable.
Inrazionabilita\ s. f. [irrazio-
nabilita] irr ationability , the being void
of reafon.
Inrecupera'bile, adj. [irrecupe-
rabi!e, che non ii puo recuperate] irre-
coverable, not to be recovered or gotten
again.
Inregola're, adj. [irregolare, ca-
duto in irregolarita] irregular, one that
for fame mifdemeanor cannot be admit-
ted into orders, or officiate if be be in or-
ders.
Inregolare [fenza regola] irregular,
not regular, unruly, out of rule.
Inregolarita\ s. f. [irregolari-
ta] irregularity, diforderlinefs.
Inregolariia [ impeditr.ento, per lo
quale fi vieta pigliare gli ordini o 1'am-
nvniflrarei facramenti] irregularity, an
incapacity of taking holy orders or admi-
nifiriug -tie fixer aments.
Inreligiosame'nte, adv. [ irre-
ligiolanvme, fenza religione] irreligi-
oufiy, prophanely.
InreligiosITa'', s.f. [irreligiolita,
rmncanza di religione o di reverenzj]
irreligion, want of religion, prophane-
nefs, ungodlinefs, irreligioujnejs, Obf.
Inreproba'bile,7 [ci3 che non f!
Irreproba'bile, s puo tiprovare]
I R R
1ttK2LlGiO'so,adj [irreligiofo, em-
pio, cha non ha religione] irreligious,
that has little or no religion, prophane,
impious, ungodly. Obf.
Inremedia'bile, -j adj. [fenza ri-
medio J irre-
mediable, un-
nmediable, de-
fferate, irrevocable, helplefs, that can'
not be remedied.
Inremissibi'le, <i\ irremiflibile.
Inremunera'bile, adj. [che non
[i pv/o ricoinpenfare] that cannot be re-
warded proportionably to its deferts.
Inremundra'to.oIrremunera'-
To, adj. [che non ha avuto remunera-
zione] unrewarded, unrequited.
Inrepara'bile,? adj. [fenza it.
Irrepara'bile,S paro] irrepara*
hie, which cannot be repaired, unreco-
verable.
Inreparabilme'nte, adj. irrepa-
rably, unrecoverably.
Inreprensi'bile,? adj. [che nort
Irreprensi'bile, J puo efftrripre»
fo] irreprehenfible, unblameable, unre-
pro-veable, faultlefs, blamekfs, without
blame, ofunfpotted life.
,7 [cio ch
, \ puo rip
irreproachable, irreproveable, not to be
reproved, blamelefs.
Inrepugna'bile,? adj. [che non
Irrepugna'bile, $ Ii puo repug-
riare] unqueftionable, undubitable, pajl
all doubt.
Inxesoltj'to,7 adj. [ dubbiofo ]
Irresoltj'to, \ irrefolute, unrefol-
<Ved, uncertain.
Inresoltjzio'ne,7 s.f. [incertez-
Irresoluzio'ne, J za] irrefoluti-
on, uncertainty, unrefolvednefs, fuf-
pence.
Inretame'nto, s. m. [infidie di re-
ti] fnaris laid in nets.
Inreta're, 7 [pigliar colla rete] to
Irreti'rf, J catch with nets.
Inrctire [ingannaie, far cader relle
infidie ] to infnare, to draw into «
fnare.
InrETi'tO, adj. infrared, caught in
a fnare.
Inrethatta'bile, adj. that can-
not be retracled.
Inrevere'nte, 7 adj. [fenza rive-
Irrevere'nte, i renz) ] irreve-
rent, that fkews no reverence or re-
fpecl.
Inreverenteme'nts, adv. [irre-
verentemerit?, Ierz3 riveienza] irreve-
rently, rudely, without reverence or re-
fpecl.
Inrevere'nZa, 7 /./. [contrario
Irrevere'nza, 5 di rivfienzj] ir-
reverence, want of refpeil, or . reve*
rence for facred things and holy perfont,
rudenefs.
InrEvoca'bile, 7 adj. [che non fi
Irrevoca'bile, J pud revocare] ir-
revocable, unrepealable, not to be revo-
ked, recalled or called back.
Inrevocabilme'nte, 7 ad-v [fen.
Irrevocaeilme'nte, i za reicca-
bilita] irrevocably.
CLq *
I.NR.K-
I N S
I N S
INS
. Imrevoche'voi.f,? adj. [ inrevo-
Irrevoche voi h, $ cahilc J irre-
INREVOCHEVOLME'NTB, 7 adv. ir-
Irrevochevolme'kte, S revoca-
bly.
Inricchi're rjarricchiie] toinrich,
to mail
Inricchi'to, adj. [arricchito] i/i-
ricbed, made rich.
Inricordevo'le, adj. v. irricor-
devole.
Inriga're, 1 [bagnare, amaffiare]
Irriga're, l to 'water, to fpr'mkk,
to bathe.
Inriga'to [bagnato, inaffiato] ar-
rofed, watered.
Inrigidi're, ? [divenir rigido, ru-
Irrigidi're, S vido, afpro] to grow
rigid, bard, fliarp or cruel.
Inrigidi'to, adj. rigid, hard or
Jbarp.
InRimedia'bile, 7 adj. [che non
Irrimedia'bile, i ha rimedio] ir-
remediable, dsfperate, helplefs, that can-
not be remedied.
Inrimediatame'nte,7 tfii/. [fen-
Irrimediatame'nte, $ zarimedio]
irremediably, without remedy.
Inrimissi'bii.e, <v. irrernifllbile.
Inrimunera'to, adj. [non rimune-
rato] unrewarded, not recompenfed.
Inrisio'ne, v. irrifione.
Inrisolu'to, adj. [ irrefoluto ]
dubious, in fufpenfe , unrefolved.
Inriso're, v. irrifoie.
Inritame'nto, v. initamento.
Inrita're, v. irritare.
Inrita'to, v. irritate
Inritazio'ne, v. Imtazione.
Inritrosi're, 7 [divenir ritrofo] to
Irritrosi're, Sgrozu Jby, unruly,
beadj or Jlubborn.
Inritrosi'to, adj. grown Jhy,
grown Jlubborn.
Inrivere'nte, v. irriverente.
Imrivere'nza, v. iniverenza.
Inrora're, v. irroiare.
In'rossa're [far roflb] to blujh, to
mate red.
Jnrugcini'rE,7 [divenir ruggino-
Irrucgim're, J fo ] to rujl, to
grow rufly.
Inru'gcini'to, adj. rufly, that is
grown full of rujl.
Inrugiada're [coprir di rugiada]
to bedew, to fprinkle or wet with
dew.
Inrugiadare [afpergere] to water, to
fprinkle.
I n r u c i a d a't o , adj. bedewedjprink-
led with dew, -watered.
Insacca're [metier nel facco] to put
in a Jack or lag.
InSacca'to, adj. put in a bag, fout
up in a Jack.
Insala're [divenir falfo] to grow
birmjh or brack Jl .
Infalare [('alarr] to fait, powder or
flsafon with fait.
tnfalare f_faie qualche cofa con fen-
Ro] to ponder, to "weigh in the mind, it
niifider, to manage.
InSALa'ta, s.f. [cilio d'erbe con-
dite c-jn lale, accto, « olio] afallct.
^vatica're, 7 [divenir fal-
[.vatichi're, S vatico] to be-
Non fonoancora all'infalata,./ have
farce begun.
Insalati'na, s. f. [ diminutivo d'
infalata] a fmall fallad.
Insai.a'to, adj. fait, brinijb, failed,
powdered.
Ella ii. t ftata infalata, I paid very
dear for it.
Insalat-u'ra,/./. {Tinfalare]_/fl/t-
ing, powdering or pickling.
lNSALATu'cciA.7 s.f. [dim. d'in-
Insalatu'zza, i falata] a little
fallet.
lNSALDA'RE[confermare]/o/7ri?«?/£-
en, to confolidate, to eflablifh, to confirm.
Insalda're [darlafalda] tofoder
or folder.
Insaleggia're [ falar leggermen-
tej to Jowder, or pickle with fait.
Insalina're, v. infalare.
Insalsa'rsi [divenir falfo] to grow
brinijb or brackijb.
Insali
INSALVi
come or grow favage, woody or rugged.
Insalvatichi'to, wild, favage,
defer t, rugged.
Gente infalvatichita,_/«i'flg^, unfocia-
ble people.
Insalu'bre, adj. [contrario di fa-
lubre] notfalutijerous, unhealthy.
InsaLUta'to, adj. [non falutato]
notfaluted, not taken leave of.
Insana'bile, adj. [incurabile] in-
curable, that cannot be cured.
Insancuina're [fparger di fangue]
to make bloody, to Imbrue 'with blood.
Insanguina'to, adj. [bruttato di
fangue, fanguinofo ] bloody, imbrued
•with blood.
Insa'nia, s.f. [ pazzia, ftoltizia]
madnefs, dotage, Jolly, foslijhnefs, infi-
nity, dotage.
InSANIa'tO, v. infanito. Obf.
Insani're [impazzire] to grow mad.
Insani'ssimo, adj. [ fuperlativo d'
infano] quite mad, irrecoverably mad.
Insani'to, adj. [impazzato] mad,
that has loft his wits.
Insa'mo, adj. [pazzo, ftolto] infane,
mad, foolifb.
Insapie'nza, s.f. [contrario di
fapienza] ignorance, the oppofite of the
knowledge contained in books.
Insapona're [impiaflrar di fapone]
tofoap, to wajh infoap.
Insapona'to, adj. foaped, wajhed
infoap.
InsapOra're [divenir faporito] to
grow favoury.
Insazia'Bile, adj. [non faziabile]
infatiable, infatiate, infaturable.
Insaziabilita*, s.f. [contrario di
fazi ibilita] infatiability or unfatiability,
unfatisfiednefs.
lNSAZIABlLME'NTE,<7ife. [fenza fa-
ziaifi] infatiably, infaturably, greedily.
Insazieta', s.f. [infaziabilitaj in-
fatiability, greedinefs.
Inscie'nte, adj. [ ignorante, che
non fa la ragione clelle cofe] ignorant,
that knows not the reafon of things.
Inscri'vere, ? [porre ifcrizione] to
Iscri'vere, i i'feribe, to write in
or upon.
Inscrizio'ne,7j. / [ titolo, con-
Iscrizio'ne, 5 trn(Tegno, fopra-
fcntia] inferiptien, a title, name or cha-
racter 'written or engraven over any
thing fuperfir;! tion.
Incusa'bile, adj [inefcnfabile, che
non ba i ifa, die non puo leufarfi] in-
excujable, that has no excufe, not to be
excufe !.
Inse.dia're [metier in pofTefTo] t»
put in pojfeffwn. Obf.
Inse'gna, s.f. [bandiera] colours.
Infegna [impre^, o arme di popolo,
o di famiglia] arms,
Infegna [legno, che gli artefici ten-
gono appiccato alle lor botteghe]yig».
InsEgname'nto, s. m. [do uinen-
to, ammatftramento] document, lejfon or
inftruBion, admonition.
Insegna're [darealtruicogniziondi
che che fi fia] to teach, to inftrua.
Infegnare [maaifeltare] to learn or
jkew,
Insecna'to, adj. [ ammaeftrato ]
taught, infiruBed.
Uomo infegnato, a learned mm.
Insegnato're, s. m. [che infeg-
na, maeflro ] a teacher, infiruilor, or
mafler.
Insegnatri'ce, s.f.Jhethat teach-
es, that infiruils.
Insegne'vole, adj. [docile] docile,
tradable, teachable, good-natured,-
In segre'to, adv. [legretamente]
fecretly, infecret.
Inselcia'to, adj. [laflricato di fel-
ci] paved.
Inleliciato, s. m. pavement.
Inselva'rE [divenir felva] to grot's
woody or thick -with wood.
Par die quel pnn di lor lance s'in-
felvi, that plain looked Hie a wood of
lances.
Infclvare [rifuggirli nelle felve] to
fbclttr one 's J "elf or fly into the woods.
Inse'mbre, adv. [ infieme ] toge-
ther. Obf.
Insempra're [eternare] to eternize
or immortalize. Obf.
Insena're [riporre nel feno] to put:
or hide in the bofom or lap. Obf.
Insenna'to, adj. [ fenza fenno ]
witnefs, without wifdom. Obf.
Insensatame'.-te, adv. [ flolta-
mente, pazzamentej jbolijhly, extrava-
gantly, madly, unwifely.
Insensata'ggine, s. f. Jlupidity,
deprivation of judgment, abfence of wit.
Insensate'zza, v. infenfataggine.
Insensa'to, adj. [che non ha fenfo
intellettuale, Hupido ] foolijb, unwife,
fimple, filly, fottifb, unadvifed.
Insensi'bile, adj. [he non fente,
non ha ftntimento] infenjible, void of
fenfe.
Insensibilita', s.f. [ftupidita] in-
fenfibility ,fenfelej'nefs, foolifhnefs , Jlupidity , .
Insensibilme'nte, adv. [a poco,
a poco] inj'enfibly. imperceptibly, by de-
grees, by little and little.
InsepaRa'bile, adj. [ incapace di
fepaiazione] infeparable, that cannot be
parted or feparaied.
Inseparabilme'nte, adv. infepa-
rably, indiJJolubly.
INSE-
INS
I N S
I N S
Insepo'lto, adj. [non fepolto] w-
buried.
Inserena're [far fereno, rafiere-
naie] to clear up, to grow dear and fie-
rent.
Inserena'to, adj. clear and ferene.
Inseri're [metier dentro] to injlrt,
to put or bring in.
iNjERi'TO, 7 ,. •/•„,„ i
IHSE'RTO, I •*• n-f(rted\
Insfrpenti'to, adj. [ invelemto,
arrabbiato a guifa di lerpente] enraged
lihe .2 ferpent.
Inserra're [iochiudere]] tofliutv.p,
to comprehend or maintain.
InsERTa're [inferire] to infert, to
greijt, to engraft.
Inse'r TO, adj. <v. inferito.
Inservigia'to, adj. [ ferviziato ]
fervcJ, that i;as received a fervice. Obf.
Inseta'rsi [veltirfi di feta] to clothe
ine's felf with filk. A ludicrous word.
Inse'tto, s. m. [vermicciuolo] in-
Jed, any final! living creature that creeps
or flies.
Insi'dia, s.f. [nafcofo inganno all'
altrui off: fa, agu-to] ambulb, fnares,
treachery, deceit.
Insidia're [porre o tend»re infidie]
to lie in ambujh or in wait for one, to plot,
to contrive.
Infidiare alia vita di qualcheduno, to
attempt ufon a man's life or perfon.
Insidia'to, adj. from infidiare.
Insidiato're, s.f. [cheinfidia] one
•who lays in ivait, a concealed traitor.
Insidiosame'nte, adv. infidioufly,
deceitfully, treacheroufly.
Insidio so, adj. [pien d'inlidie, va-
go di tare inlidiej inftdious, infnaring,
treacherous, deceitful.
Insie'me, adv. [uniiamente, drcom-
pagnia ] together, •with, in company,
•withal.
Insie'me Insie'me [unitiflTimamen-
te] jointly, at the fame time,c!ofe together.
Insiememe'nte, adv. [mfieme] to-
gether, alfo, as •well, liketvife, at the
fame time.
Insiepa're [nafconderfi nella fiepe]
tl-hide one's felf in the hedges.
Insi'gne, adj. [famolo] egregious,
famous, renowned, excellent.
Insigni're [decorare, ornare] to de-
corate, to adorn.
InsigNito, adj. decorated, adorned.
Insigneme'nte, adv. egregioufiy,
notably.
Insignori're [far (ignore] to make
one mafter or lord of any thing.
I-nsinatta'nto, ~4
Insinta'nto. J adv. [in-
InsiNOatta'nto, I finattan -
Insinoattantoche', f to ] till,
Insintantoche', I until.
Insintantonche', -J
Insino, v. infino.
. , > adv. till, until.
Insinche', i '
Insinua're [intrometere] to injinu-
ate.
Insinua'rsi [inlrorlurfi] to creep or
fteal in, to wind, tofcrevj, or infmuate
one's felf in or into.
Insinuazio'ne, s.f. [ragionamen-
to fatto con una diflimulazione, per gua-
dagnarfi l'animo dell'uditore] 'vifinuation
or •winding one's felj by degrees.
lNsiPiDAME'NTE,a</i\ [Icipitamen-
te] -without favour, foolifhly.
Insipide'zza, s.f. [Icipitezza] in-
fipidily, wallowijhnefs, unfavourifhnefs,
flat lit fs, fillinefs.
Insipidi're [ divenire infipido ] to
become wallowijh, infipid, to grovjflat,
•without favour.
Insi'pidOi adj. [ fcipito ] infipid,
wallowijh, having no tajle or relijh, un-
favoury.
Insipido [fciocco in converfazione]
infipid, fiat cr dry.
Imsipie'nza, 7*. f [fciocchezza]
Insipie'nzia, S infipience, •want of
knowledge, fooliJhnefs.
Insiste'nza, ls.f. [ oftinazione ]
Insiste'nzia, \objlinacy, fiubborn-
tiej's.
Insi'stere [ftar feimo, e oftinato in
alcuna cola] to infifl, toftand much upon,
to perfift in one's demand, to urge, to be
infant.
Insoa've, adj. [non foave] unplea-
fant, diftafteful,
Insofficie'nte, ladj. [non fof-
Insufficie'nte, ifkiente ] infuf-
ficient, not fufficient, uncapable.
Insofficie'nZa, s.f. [incapacita]
infufficiency, inability, incapacity.
InsOFFRi'biLE, adj. [da non poterfi
foffiii'e] unfupportable or infupportable,
unfufferable, intolerable.
Insole'nte, adj. [arrogante] info-
lent, fancy, bold, proud, arrogant.
Insolenteme'nte, adv. [con in-
folenza] infolently, arrogantly, boldly,
faucily, malapertly.
InsoLE.mti're [divenir infolente] to
grow fancy, arrogant, infolent, or bold.
Insole'nza, ? s. f. [anoganza]
Insole'mzia, 1 infolmce , faucinefs ,
impudence.
Insolfa'to, adj. [ impiaftrato di
folfo] daubed •with brimfione.
Inso'lido, adv. [intieramente] in
the •whole, for the ivhole.
Inso'LITO, adj. [non folito] unufual,
rare, unaccuflomed, not ufed.
■ Insolla're [divenir lollo, folfice] to
grow flabby orjcjt.
Infollire [lender varo, annichilare]
to run aground, to rr.ifcarry cr prove
abortive, to dfappoint, to deflroy, to
rail, to annihilate. Obf.
Issolli're [lollevarfi] to rife, to rife
up in arms, to tumultuate.
Insolli'to, adj. tumultuous. Obf.
Insolu'bile, adj. [non folubile] in-
fi'.ub.'e, that cannot be folved or loafed,
indi, luble.
OLVBlLME'ttTE, adv. illdsf:' '•''.
Ik so'mma, adv. [finalmente] in
fine, after c h, finally, in/bort,
at laft, in a •wortl, to conclude.
Dare in Comma, e tone in fomma
[dare o tone, tare una cpfa a Cue (pefe,
p:r certo prezzo] to give or take, to do
r. tkt>;? by the "whole.
In Comma d«He fomme, adv. [per
final conclufione] finally, in eonclufion,.
after all.
Insonna're [inditr fonno] to cafi
into afieep, to lay or lull afieep.
Inso'nne, adj. [cr.e non ha fonno]
that has nofleep, that cannot fleep. Obf.
InsopporTa'lii.e, adj. [ da non
poterfi lopportare] infupportable, not to
be born with or endured.
InsoRDi're [divenir fordo] to deaf-
en, to become deaf.
Inso'rgere [forgere] to rife up, t>
make an uproar or infurreclion.
Inso'rto, rifen up.
Insospetti're [venir in fofpettoj
to grow fufpicious or jealous.
Insospet.ti'to, adj. fufpicious.
Insozza'RE [far (ozzo, bruttare] te
foul, to foil, to dirty, to/pot, or flain.
Insozza'to, adj. foul, dirty, pol-
luted, defiled.
Insozzi're, <v. infozzare.
Insperatame'nte, adv. unexpect-
edly, when cut of hope,
Inspera'tO, adj. unhopedfor.
Inspessa'to, adj. [ condenfato ]
thickened.
Inspezio'ne,"? s.f. [guardamento]
Ispezio'ne, i infpeclion, overfee-
ing, infight, looking on or into.
Inspira're [iI;iir3re]/o infpire with,
tofuggefl, to prompt, to fill with, to put
into one's head.
Inspira'to, adj. [ifptrato] infpired,
InspiraTO'RE, ■ s. m. [ ifpiratore ]
he that infpires.
Inspirazio'ne, s. f. [ ifpirazione,.
motivo interno della volonta die incita
ad operare] infpiration, an inspiring.
Insta'bile, adj. [non llabilej in-
fiable, unfiable, inconfiant, uncertain.
Instabilita', 1 s.f. [iftabilita,
Instabilita'de, > incolianza] in-
Instabilita'te, J ftability,unfled-
fafnefs, inconfiancy,
Insta'nte, ? s. m. [ pun to, mo-
Ista'nte, i mento] an infant, a.
moment.
In un iftante, in an infant.
Irtante, adj. [urgente] infant, ear-
nefl, prefjing, urgent.
Instanteme'nte, ladv. [con in-
Istanteme'nte, iftanza ] ;>:-
fiantfy, earneflly.',
InstaNtissimame'nTE, adv.maft
infantly or earneflly.
Insta'nza, "1 s. f. [perfeveranza
Ista'nza, r" net domandjre, e
Insta'nzia, J chiedere ] inflance,
intreaty, felicitation, importunity, eager
fuit, carnefinefs.
Con inltanzia, adv. inflantly, ear-
nefily.
Ad infhnza voftra lo faro, I'll do it
at your requefl.
Inltanza [efperienzn] experience.
Inftanza [tfempio] model, example,
proof.
Insta're [infillere] to urge, tcprefs,
to infifl, to flick to a thing, to perfift in
it.
Instigame'nto,? /. m. [infliga-
Istiga.me'nto, j z;one] itfliga—
lion, encouragement to, incitement.
6 INSTI-
I N S
IN T
INT
Tkstiga'RE>7 ["incitare, ftimolare]
Istiga're, 5 toinfligate, toeggor
fit on, to provoke to, to encourage, to
prompt.
Instiga'to, adj. [iiligato] infliga-
ted, provoked, encouraged, prompted.
Instioato're,? s. in. [ Ibmolato-
Istigato're, 5 re] infiigator, an
txcourager, an abettor or prompter, an
inciter.
Instigazio'nE, 1 s. f. [ ftimolo,
Istigazio'nE, i inotamento] in-
fligation, an encouragement, incitement,
motion, folicilation, egging, or Jetting on.
Instilla're [ iftillare, infondere a
ft i! la a (tilla] to infill, to pour in hydrops.
Inrtillare [ fuggerue alia mente ] to
infufe principles or motions in the mind,
Instilla'to, adj. infilled.
Insti'nto, 7 s. m. [ inftieazione,
Isti'nto, J inclinazione ] infiinS,
an inward flirring or motion, a natural
bent or inclination to a thing,
Instituj/re, 7 [ordinare] to infii-
Istitui're, 5 tute, to enact, de-
cree, appoint or ordain, to efiablifh or
found.
InsTitu'to, 7 s.m. [inftituzione]
Istitu'to, \ an infiitute, an order
che infti-
inflitutor,
or rule of life,
Instituto're,? s. m. [
Istituto're, S tuifce]
infiruBor or founder,
Instituzio'ne, 7 s. f. [ ordine,
Istitu2io'ne, 1 modo ] infiilu-
tion, efiablifhment, appointment, inflruc-
tion, education.
Instrui're,? [ammaeltrare] to in-
Istrui're, 5 firuci, to teach, U
train or bring up,
Instrui'tO.7 adj. infimcled,
IsTrui'to, J taught, brought up.
Instrumenta'le, 7 adj. [caulale]
Istrumenta'le, i infirumental,
ferviceable, or contributing to as a means.
Instrume'nto, 7 s.m. [Itrumen-
Istrume'nto, 1 to] infirument,
tool, engine, implement.
Inftrumemo [atto di no'a.o publico]
infirument, deed.
Inftrumemo [ caiifa, mezzo J infiru-
ment, tool, mean, help.
Instrutti'vo,7 adj. infiruclive,
Jstrutti'vo, 5 apt to infiruel .
1NSTRUTTO, 7 adj. [addotlrinato]
trained up.
IsTru'tto, 5 bifiruclcd, taught,
Instruzio'ne,"? s.fi. [smmaeftra-
Istruzio'ne, i memo ] inflec-
tion, education, breeding.
Instupidi're [Itufire] to wonder,
to marvel, to be furprized, to be con-
cerned or frighted.
InstuPidi'to, adj. firuck with a-
mazement, flupified, furprized.
In su', 7 adv. [ in alio ] above,
Insu", S up.
Riguardare in fu, to look above,
Andare insu ed in giu, to go up and
down.
In fu la mezza notte, about midnight.
Da due in lu, except tvjo.
Insu, [prep, fopra] upon.
Insu la tavob, upon the table.
InnVI fatto, upon the Jail.
Insua've, adj. I non foave ] difa-
greeable, unpleafant, unacceptable, un-
grateful. Obi".
Insucida're [far fucido] to greafe,
to foul, to foil or dirty.
Insudicia're, <v. Infucidare.
Insufficie'ntf, aJi. [non fuflki-
ente] inefficient, not fufficient, not able.
Insufficienteme'nte, adv. [fen-
za fuftuienza ] infufficientlj, not fufflci-
ently.
Insufficie'nza, 7 s. f. [contra-
Insufficie'nzia, i rio di fuffici-
enza] infufficiency, incapacity.
Insu'l, adv. upon the.
Inl'u'l far dell'aJba, by the peep or
dawn of the day.
Infu'l bello, in the nick or fairefl op-
portunity.
Infu'l htl del difcorfo, in the middle
of the difiaurfe,
Infu'l far del di, by break cf day.
Infu'l far della notte, in the dufk of
the evening.
Insu'lsO, adj. [fcioceo] foolifh, fol-
ti/h, filly, fiiipid.
Insult a'rE [fare infulti] to infult,
abufe or affront.
Insulta'to, adj. infulted, abufed,
affronted.
Insultato're, s. m. [che infuHa]
he that infult s or abufes, an infulting man.
Insu'lto, s. m. [ ingiuria, fuper-
chieria ] infult, abufe, affront, outrage.
Insupera'bii.e, adj. [ non fupera-
bile] infuperable, invincible, unconquer-
able, not to be overcome.
Insuperia'RE, Olif. 1 [ divenir
Insuperbia're, Obf. r fupeibo ]
Insuperbi're, j to grow
proud or faucy .
Insuperb/to, adj. proud, faucy,
impertinent.
IN sur, [prep, fopra] upon.
In fur tin albeio, upon a tree. Sur is
never ufid before a confonant.
Insu'rgere [levufl fu] to raife up
agaiafi, to rebel or refifl by force.
Ma non a tanlo inl'urgo, but I don't
come up to that.
Insurto, adj. rifen up.
Insusa'rE [innalzaili andare all'in-
su] to raife or go high. Obf.
Insu'so, adv. [in fu] above, up.
Guardare in ful'o, to look above.
Insussiste'nTE, adj. [ che non
fuiTilte] not fubjifient, that does not fubfifi.
Intabbacc a'rsi [ innamoraili ] to
fall in love, to be fmitten.
Intacca'RE [far ta:ca ] to jag or
notch.
Int2ccare [offendere] to offend, to hurt,
to nvrong, to injure or abufe.
Intacca'to, adj. jagged, notched,
offended, injured, avronged.
InTaccatu ra, s. J', [picciol tag-
lio] a jag or notch.
IntacliamE'nTO, s. m. [rintagli-
are] incifion, cut, jag or notch.
Intaglia're [fcoldire] to engrave
or grave, to carve.
Intaglia'to, adj. engraved, gra-
ved, carved.
Int-"gliato [trinciato, tagliato] minc-
ed, cut.
Intagliato [proporzionalo, ben com-
pofto, ben fatto] proportioned, well male,
•well fimped.
Intagliato're, .'. m. [che intag-
lia] an engraver or carver.
IntagliaTO'ra, s.f. v. intaglia-
mento.
Inta'clio, s, m. [ lavoro, opera,
d'inlaglio, itultura] engraving, a car-
ver's work, carving.
Intagliuzza're [ tagliar minuta-
rnente] to mince, to cut in bits.
Intagliuzza'to, adj. minced, cut
to pieces.
IntalENTa're [ indurre defiderio,
o venire in gran defiJerio] to avoake an
eager ivifb, or to be very defirous, to be
impatient.
IntaleNTa'to [ empiere di defide-
rio, ovenutoin gran delideiio] excited,
to drfire, very defirous.
Intama'i'3, adj. [icpeliito] buried.
Intamola'?.e [ peneirare, entrare J
to enter, to penetrate into. Obf.
Intana're [enlrar in tana] to hidt
one" sf elf in a den.
Intana'to, adj. hidden in a den.
Intanfa're £pigliar di tanfo, faper
di muffa ] to acquire afirong difpleafing
fmcll, like that of empty cajls of vjine
ixhen they have been long empty.
Intangi'bile, ad:. [che non fi puo
toccare] mtadible, intangible, that can-
not be touched.
Inta'nto, adv. [ pjr tanta parte ]
infomuch as, no farther than.
Non lo conofco, fe non intanto che
fono ftato in fua compagnia una voltaj
/ know him no farther than I have been
once in his company.
Intanto [m qudio mentre] in the mean
while, .in the interim.
Inianto [ talmpnte, in guifa ~]fo, is
fuch a manner, fo much.
Intanto crebbe la fua arroganza, he
grew Jo impertinent.
Intanto [ infinattanto ] //'//, until,
whilfi.
Alpeitatemi qui intanto ch'io venga,
flay here till I come.
Intantoche, adv. [ infinattanto ] till,
until, whiljl.
Intantoche [talmente che] fo that .
Intarlame'nto, s. m . [1'intarlare]
roltennej's or wormeatennefs.
Intarla're [genetar tarli] to beget
mites, moths, or worms.
1 N T a r L a't o , aJj :. Jul! of mites, moths,
or warms.
IntaRSIa're [ commetter infieme,
diveifi ptzzetti di legname] to inlay.
Intassia'to, adj. inlayed.
Intartari'to, adj. [ ricoptrto di
tartaro] covered with tartar, audit is
faid of cafks in which wine has been, and
have efpecially their bottoms overlaid
ivith a kind of petrified fait called tar-
tar.
Intasame'nto, s. m. [lo intafare]
the difpofitian of a cafk that contained
wine to be overlaid with tartar in the
injide.
Intasa're [ emrier di tafo ] lo Jill
with tartar.
Intasate [ chiuder, e ferrar bene le
fiflure]
INT
I N T
INT
fifTure ] to fel tie flits or clefts chfe to-
get her.
Intasa'to, adj. full of tartar,
Intasa'tura, v. intafamente.
Intasca're [ matter in tafca ] to
pocket up.
Intassa're [ incoccare ] to -put the
bow firing into the notch of an arrow.
Inta'tto, adj. [ non toccato, non
corroito ] untouched, undefiled, untaint-
ed, pure, unfpotted.
Intavola're [guarnire di tavole]
to wainfcot, to rail or pale in or about
with boards.
Intavolare [incroflare] to plaifier, to
del or make the deling with boards.
Intavolare [ nel eiuoco degli fcacchi,
quanrio ti fa pace J to make a drawn
game at chefs, draughts, and other games
of this nature.
Intivolaic [fcriver per via di note le
voci del canto e del mono ] to fet in
notes.
Intavolare on negozio, to propofe, to
wove or propouml a bufmefs.
Intavola'to, adj. wajnfcoted, v.
intavol it.
InTav i.aTU'ra, s.f. [I'intavolare]
the wainfcot .
Intavo.mVa [ti-imine di muficaj la-
bia! urt or mufick book.
Integama'i- £ [metier nel tegame]
to put or lay 'a the pan.
Integra' e. adj. [(Tenziale, prin-
cipal] integral, effential, principal.
Paid integrali, integral parts, the
farts which male ip the -whole.
Integk hME'ntE, aav [ con inte-
grity, con « ii i •] lonelily, jufily, up-
rightly, f.ncerely, exaSly.
Integra're [render integrj ] to
make in i .
Integra to [ refo integro ] made
in tire.
Integrita\ f s. f. [ intero e
I.ntegrii a'de, > buonoeffVre] in-
Inteokita te, J tegrily, intire-
nefs, v.::;clenefs..
Integrita [ourita, lealta, innocenzaj
integrity, honefiy, innocence, uprigbtnefs,
cbaflity, fmcerity.
Inteori'zia, s. f. [ lealta, inte-
grity ] integrity, faithfulnefs, upright-
mfs. Ob(.
Inte'gro, adj. [intieio] whole, in.
tire.
In'egro [incorrotto, giufto] upright,
benefit, jufi, incorruptible, not to be bri-
bed.
Integume'nto, s. m, a cover,
a covering, integument .
Intelaja're [metter nel telajo] to
put upon the loom.
Intelletti'va, s.f. [facolla delP
jntelletro] intellectual faculty.
Intellettivame'nte, adv. [en
virtu intellettiva] by the way of the mind
or underfianding
Intelletti'vo, adj. [ i'inttllcito,
che ha intelletto ] intellectual, rational,
reafonable.
Intelletto, s, m. [ potenza dell'
anima, colla quale I'uomo e atto ad in—
tendere le cole] intellect, the fiactdty of
the foul which is commonly called the uv*
derfianding.
Intelletto [ intelligenza, cognizione ]
knowledge, capacity, wit, reafon,fienfe,
difcretion, dificourfe, judgment.
Intelletto [fenfo di (crittura, concet-
to] fenfie , meaning, fignification .
Intelletto, adj. [ intefo ] conceived,
underfiood. Obi'.
Intelletto're, s.m. [ che inten-
de, che ha intelletto ] he that under-
filands, that has a good intelleil. Obi'.
InTellettua'if, adj. [intelletti-
vo] intellttlual, rational, reafonable.
Intellettualita\ s.f. [ altrat-
to d'intellettuale ] intelleil, underfiand-
ing.
Intellettualme'nte, adv. [con
intelletto ] in the intelleil or under/land-
ing.
InTELLEZIo'ne, s.f. [intelligenza]
intelligence, underfianding. Obf.
Inti lLige'nte, adj. [the ha intel-
letto ] intelligent, underfianding, well-
knoicing, perceiving, rational, Jkilled,
i
Intellige'sza, 7 s.f. [intellet-
Intellige'nzia, 1 to] intelligence,
/..:-'.'., .. , , undi rj, i •, ding.
Intelligenzi [ccrmpondenza] intelli-
gence or correfpcnJence, familiarity, uni-
on, accord, good, underfianding.
Intellige zc [ loitanze incorporee,
com- Antioli] fpirits, fpiritual fiub-
fiances, as angels.
Intelligi'bile, adj. [ atto ad ef-
f-re intefo] intelligible, plain, eafy, eafy
to be underfiood.
LNTtLLIGlBILME'NTE, adv. [con
intelligenza] intelligibly.
IntEMEra'ta, s.f. [intrigo, gujz-
zabuglio d'opjrazioni ] a long circum-
fiance of words, a tedious flcry to no pur-
pofe, a compafs or fetch about, a circum-
locution.
Intemerata, s. f. [ azione lunga,
tediofa, e fpiacevole] a long, wearifiome
and unpleafing thing.
IntEmer.vtO, adj. [inviohto,. in-
corrotto, puro] undefined, unfpotted, not
violated, inviolate, pure, not corrupt-
ed,
Intempella'RE [ mandare in lun-
ga, non venire a conclufione] to delay,
to procrafiinate, to put off.
IntempeRa'ntE, adj. [intempera-
to 2 intemperate, immoderate, dijor-
derlf.
IntEMPERa'sza, s.f. [ contrario
di tempers nz:] intemperance, immodera-
tion, excefs, immoderate defire ; alfoin-
temperature.
Intemperatame'nte, adv. [fen-
z i ttmperanza] immoderately, excefjive-
Intempep a'to, adj. [non tempe-
raio ] intemperate, immoderate, excef-
five.
Intempep.atu'ra, s. f. [ contra-
rio di temperacura ] mtemperature, in-
temterance.
Intempe'rie, s.f. [corruz'on d'a-
ria] mtemperature, a dijorder m the air,
ialempirees.
Intempeiie d'umori, intemperatirltfs
of humours.
Intempestivame'nte, adv. [fuor
di tempo] untimely, not in due time.
Intempesti'vo, adj. [fuor di tem-
po ] untimely, unfeafonable , intempef.
live, out of time.
In tempo, adv. in time, opportune-
ly-
Intenda'cchiO, s. m. [ intend:-
mento, modo bafl'o] intelligence, under-
flanding, knowledge.
Intende'nza, v. intendimento.
IntENDe'ntE, adj. [ che intende,
che fa] intelligent, under/landing, know-
ing, jkilled, JkilJ'ul.
Intendente [avvifato, accorto] pru-
dent, difcreet, confederate, ivory, cir-
cumfpeS.
Fare 1'intendente, to warn, to give
a caution to.
Intendente [attento] attentive, heed-
ful, mindful, intent.
Stare intendente ad tin difcorfo, to be
attentive to a dificourfe, to mind it.
Intesdekteme'me, adv. [ con
intendtr.za, attentamente ] knowingly,
attentively.
Intende'nza,. s.f. [ intendimen-
to ] intelligence, underfianding, know-
ledge.
Inte'ndere [apprender coll'intellet-
to, afcoltando o leggendo ] to under-
fiar.d, to comprehend,
Dar ad intendere, to give, to under-
fiand.
Intendere [ badare,. attendere ] to
mind, to attend to.
Io non intendo a quel che dite, I don't
mind what you fay.
Intendere [aver intenzione, penfiero]
to intend, todefign, to purpofe.
Intendere [provveatre] to provide.
Intendere [ aver efptrienza,- e cognt-
zione] to under/land, to have fill, to be
fikilful in.
Intenderfi [ aver intendimento, WTer
d'accordo] to underfia^d one another, to
have a fiecret intelligence, to play booty,
to juggle, to agree.
Intendere [ aver il penfiero, e la mira
ad una cofa] to aim or drive at a thing,
to have in view or profpecl.
Intendere [iltendtre, tirare] tofiretcb,.
to pull out .
Intender gli occhi, to fix one's eyes
upon a thing.
IntEnde'vole, adj. [intelligibile]
intelligible, clear, eafy, eafy to be under-
fiood.
Intendevolme'ntE, adv. intelli-
gibly, eajil;, clearly.
Inten dime's to, s. m. [intelletto]
intendment, underfianding, intelleil.
InteDOimen o [ intt-.ligenza ] under-
fianding, judgment, mind, bead, brains.
Intendimento [ dilegno, intenzione ]
difign, mmd, intention, purpofe, refolu-
tion, project, enterprije.
Dar eifctto al fuo intendimento, to
efjeil or yut in execution one's defign.
XJaie intendimento, to give hopes, to
make one believe.
Inten-
I N T
INT
Intendimento [voglia ] tvill, flea- ato] ready, in readme/;, at band, pre-
fure.
Recare al fuo intendimento [recare
alle fue voglie] to draw one to em's
fide, to hint, him over.
Intendimento [ptnfiero] intention.
Intendimento [fenfo, concetto] mean-
ing, fignification, fenfe.
Intendimento [trattato d'inganno, e
di tradigione, plot, combination, con/pi-
racy.
Eflere d'intendimento infieme [in-
tdhderfi] to under/land one another, to
havefecret intelligence, to play booty, to
juggle.
InTEndito're, s. m. [che intende]
under/lander, apprehender.
A buon intenditor poche parole, half
a word to the wife.
Intenebra're [orfufcare, ofcurare]
to darken, to obfeure, to cloud, to eclipfe,
to dim.
Intenebrare [danneggiare] to inda-
mage or damage, to hurt, to fpoil, to
•wafte or lay wajle.
Intenebra'tO, adj. darkened, ob-
fcured, clouded.
Intenebrato [ confufo, fofoefo, tra-
vagliato ] perplexed, confufed, agitat-
ed.
Tenere intenebrato, to keep in fuf-
penfe, to keep to a bay.
I N T E n E br i'r e [orfufcarfi] to darken,
to grow dark, gloomy or overcafi.
Intenekri'to, adj. overcafi, dark-
ened.
Inteneri're [far divenir tenero ]
to mollify, tofoften, to make tender.
Inteneiire il cuore ad alcuno, to J'oj'ten
one's heart, to move it to pity.
Intenerirfi [divenir tenero] to grow
tender.
Intenerirfi [ muoverfi a compaflio-
nc] to be moved to pity or compajfian, to
relent.
Inteneri'to, adj. mollified, foften-
ed, made or grown tender, v. intene-
rire.
Intensame'nte, ad<v. intenfively,
. extreamly, exceffively.
Intensio'ne, v. tenfione.
Intensivame'nte, adv. v. inten-
farnente.
Inte'nso, adj. [ecceffivo, veemente]
intenfe, very great, exceffive.
Doloie intenfo, an exceffive pain.
Intentame'nte, adv. [con atten-
zione] attentively, heedjully, carej'ully,
diligently, earneftly.
Intenta're [tentare] to attempt, to
make an attempt.
[ptentare un'azione controad alrtino,
to enter an action againfi one, to fue him
u! law.
Intenta'to, adj. attempted.
Inteniato, adj. not tempted.
Intentivame'nte, adv. [con at-
tenz'one] attentively, carefully, dili-
gently, earneftly,
lotentivamente [oltinatamente] ohfii-
tiate/y, -wilfully, flubbornly.
Inte'nto, adj. [attento, fiffo] at-
tentive, heedful, mindful, intent or bent
upon a thing, diligent.
Inttnlo [pion.Oj prefto, appaiecchi-
pared,
Intcnto, s. m. [defiderio, intenzione,
intendimento] defign, intent, intention,
purpofe.
A intento, adv. [a cagione, a fine]
with an intention, with a defign, in or-
der to.
Inte'nZA, s.f. [intenzione] inten-
tion, meaning, defign, purpofe. Obf.
Intenza [oggettoainato] darlingjove.
Intenzion a'le, adj. [intellettuale]
intellectual.
Intenzionalme'nte, adv. [intel-
lettualmente] in the mind.
Intenzio'ne, /. f. [oggetto, fine,
per il quale Tanimo li dirizza alle cole
ch'egli lia in penfiero] intention, mean-
ing, purpofe, defign.
Intera'me, s. m. [tutti gl'interio-
ri deh'ammale] entrails, inwards, bow-
els.
Interame'nte, adv. [affatto, per-
fettamente] intirely, wholly, quite, per-
feilly.
Intera'to, adj. [ intiiizzito] ft if-
fenedwith cold, benumbed. Obf.
Intercalate, adj. [nelle poefie,
quel verfo che fi replica dopo altri di
mezzo] a verfe interlaced or often re-
peated, the burthen oftbefong.
Interce'dere [efiere mediatore ad
otterere grazie per altrui] to intercede,
to entreat, to ufe his interefi on the behalf
of another.
Intercedere [interporfi] to intercede,
to come between, to be a mediator.
Intercedito're, s. ?n. v. inter-
ce fibre.
Interceditri'ce, s.f. 7 [che in-
Intercesso're, s. m. J tercede]
iiitercrjjbr, one that intercedes, a media-
ator.
Intercession, s.f. [I'intercedere]
intercejfion, an entreating in behalf of
another.
Interce'tto, adj. [tolto, rapito]
intercepted.
Latere intercetle, intercepted letters.
Intercezio'ne, s.f. interception,
the act of intercepting.
Interchiu'dere [chiudere nel mez-
zo, rirchiudere] to/hut around -with an
inchfure.
Interci'deRE [dividere] to divide,
to cut afunder, to put in the middle, to
intercide.
InteRCIsame'nte, adv. [interrot-
tamente, divi'amente] in an interrupted
manner, devifed/y.
Interci'so, adj. [jdivifo] intercid-
cd, divided, parted in two,
Interde'tto, s. m. [proibizione]
interdiSion or fupenfion, a church ceti-
fu re, forbidding the exercife of the miiti-
fierial function.
Interdctto, adj. [pro\b\to'i forbidden,
J: hibited, inter dieted.
Inter dicime'nto, s.m. [interdi-
Ziont] interdiSion, prohibition. O^l.
Interdire [proibire, vietare] to
interdict, to prohibit or forbid.
Interdire [punir d'interdeito] to in-
terdict, to fufpend from the admmifira-
tion oj-thefacrarntnts.
INT
Interdizio'ne, /./ [proibizione}
interdiction, prohib a ion.
InTeressa're [tar partecipe] to itf
terefi, to concern or engage.
Interess a'to, adj. [da intereffare]
inter efted, concern or engaged,
lnteretlato [che e in preda al fuo uti-
le, e commo io fenzi aver riguardo all'
altrui ] covetous, felfifh, felf-interefi-
ed.
Ir.terefiato [partecipante] party con-
cerned in a bujinefs of confequence.
InTERE'sse, s.m. [utile del danaro
dato ad ufura] interefi, life of money.
Interfile [utile] interefi, good, benefit,
advantage.
Interelfo [danno] lofs, damage, dis-
advantage.
Interesso'sO, addicted to interefi,
v. intereffato. Obf.
Interessu'ccio, s. m. [picciolo af-
fdre] a little affair or concern.
Intere'zza, s.f. [integrita] inte-
grity, honefiy, uprigktncfs, fincerity.
Interiezio'ne, s.f. [termine gra-
maticale] interjection,
Interio'ra, s.f. pi. 7 [ cio ch'e
Interio'ri, s. m. />/. $ rinehiufo
nel caffero degli animali] entrails, in-
wards, bowels, guts.
Interio're, s.m. [animo, mente]
mind, heart.
Interiore, adj. [conirario d'efteriore]
internal, inward, inner, interiour, in-
trinfick.
Interiorme'nte, adv. [al di den-
tro] internally, inwardly.
Interita', 7
Interita'de, / s.f. v. interezza,
Interita'te, 5
Interlinea're [fegnare con linea
tra verfo e verfo] to 'interline, to write
between two lines.
Interlinea're, adj. interlining ;
between line and line.
Inter line a'to, adj. interlined.
Interlocuto're, s. m. [chi par-
la ne' diiloghi] hethatfpeaks in a dia-
logue, dramatis perfona.
Interme'dio, s. m. [ azione che
tramezza gli aiti della comedia] inter*
hide in a play, that which isfung or re-
prefented between the feveral acts, in-
termede.
Intermenti're [perdereilfenfode*
membri per freddo, o per altra cagio-
ne] to grow fi iff or beuummed, to groat)
fiark with cold.
Interne nti'to, adj. benummed,
fiark with cold.
Interme'sso, adj. left off, inter-
mitted.
Interme'ttere [intralafciare] to
intermit, to leave off for a while.
Intermin a'bile, adj. [da non po-
terfi terminare] interminabils, intermi-
nate. boundlcfs, endlefs.
InTERMina'to, adj. [che non ha
termine ] interminate , endlefs, bound-
lefs.
Intermissjo'ne, s.f. [intermetti-
mento] inicrmifiion,difiO/itinuance, ceaf-
ing, inleruption, paufe.
Intermis'to,
I N T
I N T
I N T
Tstermi'sto, adj. [mefcolato] in-
termixed.
Intermitte'nte, adj. [ che s'in-
termetie] intermittent, intermitting, dif-
continuing.
Feb' re intermittente, an intermitting
fever.
Intermitte'nza, s.f, [ intermif-
fione ] intermifiion, ceafing, difcontinu-
mice, interruption.
Intername'nte, adv. internally,
iiFivardfy,
Interna're [ penetrare nella parte
inteiiore] to penetrate, to go or to get
through, or into, to pierce into.
Interna'to, adj. that has pierced
through, penetrated.
Inte'rno, adj. [di dentro] internal,
that is within, inward.
Interno, s. m. [il fegrero, l'intrinfe-
co] the intrinfick, the interior, the heart.
Interno'dio, s. m. [ fpazio tra no-
do e nodo] the /pace between two joints
or knots, internodium.
Inte'ro, adj. [ che non gli manca
alcuna delle hie parti ] whole, intire,
compleat.
Intero [ perfetto ] per/eel, compleat,
full.
Intero [ficuro, cetto~\fure, certain,
indubitable.
Intero [lincero, puro, leale] Jincere,
honefi, plain, free, open, downright,
ingenuous, candid.
Inter.! amicizia, a Jincere friend/hip.
Che fu al dire, e al far cosi intero,
who was fo fmcere both in his words and
ailions. D^nte.
Intero [ iumciente, baflevole ~\fuffci-
tut, enough, entire.
Cavallo intero, ajionehorfe.
Andare intero, to walk Jirait with
one's perjbn.
Interpellav.io'ne, s.f. [ ilchia-
mare con atto giuiidico] a legal call be-
fore a magijlrate.
Interpetrame'nto, s. m. [ in-
terpetnzione] interpretation, expofition,
explanation.
Interpetra're, 7 efporre, dichi-
interpreta're, J arare il fenti-
mento delie cofc] to interpret, to expound
or explain, to tranfiate.
Interpetra'to, adj. interpreted,
expounded, explained.
Interpetrato RE, s. m. [ die in-
terpetra, efpolitore ] an interpreter, an
expounder.
INTERPETRAZIO^NE, s.f. [ inter-
petramento, efpolizione ] interpretation,
expofition, explanation, tranjlation.
Inte'rpetre,? s.m. [ che inter-
Inte'rpetro,} petra ] an inter-
preter, an expounder.
Interponime'nto, s. m. [ Pinter-
pone] interpofition, an interpofing.
Interpo'rre [ tiamezzare, infram-
mettere] to interpofe or put between.
Inter porre la lua autorita, to interpofe
one's authority.
In:erponc [entrardi mezzo, tramet-
terli] to interpofe or intermeddle,
A dare al loro amor compimento
molto non s'interpole, not long after
they made their love compleat.
Vol.. I.
ItMTERPO'siTO, 7 .. .. . r .
Interpo'sto, S ^j. tnterpofed.
Per interpolita perfona, by a third
per/on.
Interposizio'ne, s.f. [inierponi-
mento] interpofition, an interpofing,
Interpo'sto, adj. interposed,
Interpofti alquanti di, feme days af-
ter.
Interpretame'nto, <v. interpe-
tramenlo.
Interpreta're, v. interpetrare.
lNTERPRETRATl'VO,ar//. [ches'm-
terpetra, che ferve ad interpetrare ] in-
terpretative, that ferves to interpret.
Interpret a'to, v. interpetrato.
Interpretato're, v. interpetre.
Interpretazio'ne, v. interpetra-
zione.
Inte'rprete, v. interpetre.
Interra're, 7 [imbrattare, impi-
Interriare, 1 aftrare con terra]]
to daub or plaifier with earth.
Interrare [lepellire, fotterrare] to bu-
Interra'to, \ adj. [ coperto di
Inter ri a'to, 1 terra ] covered or
plaifier ed with earth.
Inierrato [fepellito] buried.
Interre'gno, s. m. [fpazio di tem-
po fra dueregni, cioe dalla morte o de-
pofizione d'un Re alia fucceflTione d'un
altro] interregnum, interreign.
In terria're [ interrare ] to daub or
plaifier with earth.
Interri?to [pallido, fquallido] pale.
Interrogate [ domandare ] to in-
terrogate, to ajk a quefiion or demand, to
examine.
lNTERROGATIVAME'NTE,a<to.[con
interiogazione J in an interrogative
•way.
Interrogati'vo, adj. [ atto a in-
terrogare, che interroga ] interroga-
tive.
Interroga'to, adj. queftioned, ajk-
ed a quefiion.
Interrogate, /. m. [ interrogazione ]
a quefiion put to a man. Obf.
Interrogato'rio, s. m. [ inter-
rogazione] an interrogatory, an interro-
gation or examination.
Interrocazio'ne, s. m. [ l'inter-
rogare] interrogation, examination.
Interro'mpere [ impedire la con-
tinuazione] to interrupt, difiurb or break
off, to hinder orfiop, to leave off.
Interrompime'nto, s. m. [ I'in-
terrompere ] interruption, breaking off,
a dij'continuanee.
InTERrottame'nte, adv. in an
interrupted manner, interruptedly.
Interro'tto, adj. interrupted, di-
fiurbed.
Interrutto're, s. m. an interrup.
ter, one that interrupts.
Interruzio'ne, s.f. [ I'interrom-
pere ] interruption, dijeontinuance, a
breaking off.
Interseca're [ dividere in due ] to
cut in the middle.
Interseca'to, adj. cut in the mid-
dle.
Intersega're, v. interfecare.
Intersecazio'ne, s. /. [ I'inteife-
care ] interferon, a cutting off in the
middle.
Intersti'ziO, s. m. [fpazio, di-
ftanza j interfiice, a difiance or /pace be-
tween.
Intertene're [trattenere] to keep,
detain, to amufe.
Intertenime'nto, s. m. [ palTa-
tempo] entertainment, amufement .
Intervalla'to, adj. [ che ha in-
teivallo] that has an interval.
Intervallo, s. m. [interftizio] in-
terval, fpace, or difiance.
Intervenime'nto, s. m. [ acci-
dente] an accident, chance, fortune.
Intervenimento [ ajuto, fovvenimen-
to] affifiance, help.
Interveni're [avvenire, accadere,
fuccedere ] to intervene, to happen, to
befal, to come to pafs.
Interveni're ad una cofa [ trovarvili
prefente] to be prefenl at a thing, to afiifl
at it.
Interve'nto, s.m. [confenfo] con-
fetti, approbation.
Intervento [inteipofizione] mediation,
interpofition.
Intervento [V effer prefente] prefence,
affifiance.
Intervenu'to, adj. intervened.
Interza're [ entraie in terzo ] to
come in as a third.
InTe'sa, s. f. [ intendimento, in-
tenzione] intention, intent, purpofe, de-
fign, mind.
Intesame'nte, adv. [ con attenzi-
one] attentively, with attention.
Inteschia'to [ capone ] obfiinate,
Jlubborn.
Inte'so, adj. [ intento ] attentive,
heedful, mindful, intent, bent upon a
thing.
Dice la turba al vil guadagno intefa,
fays the multitude that minds nothing but
their profit or interefi. Petr.
Intefo [ comprelocoll' intelletto ] un-
derfiood, comprehended.
Inte'ssere [ intrecciare infieme ] to
weave, to intermingle, to twine or
tivifi one with another, to interlace.
Interfere inganni, to invent or frame
deceits.
Intessu'to, adj. woven, twined,
interlaced.
Intesta're [ oftinarfi ] to be poffef-
fed, to be obfiinate.
Intesta'to, adj. [da ioteftare]/i'£-
poffeffed, obfiinate, Jlubborn.
Inteltato [ lenza tertamTto ] that
died without making a wilt, inte-
ftate.
Intestina'le, adj [degrinteftini]
of or belonging to the guts.
Intesti'no, s. m. [ budello ] intef-
tines, the entrails or bowels, the inward
parts of any living creature.
Intesti'no, adj. [interne] intejTme,
inward, within
Gutrre imeUine [ o civili ] intcfiine
•war. civilwar.
Inte'sto, adj. [from interfere ]
weaved, fwified, interlaced.
Intiepida're, 7 [ divenir tiepido ]
Intiepidi're, i to cool, to grow
lukewarm.
R r Ioti.
I N T
I N T
I N T
Intlepulire [ far divenir tiepido ] to
tool, to make coot.
Iiv.iepidir* [mancare il fervor dell' af-
fetto] to relent, to abate or groiv left, to
dimin ':.
II mo amore convnia ad intiepidirG,
Hi love begins to relent or groiv cold.
Intiepidi'to, adj. <ool, lukewarm,
relented, diminijhed.
Intigna're [ efl'.r rofo dalle tignuo-
lej to groiv moth-eaten.
Intiona'to, adj. moth-eaten.
Inti'gnere [ turFir leggifrmente in
cola liquids] to dip, foak orjlecp.
Intignere [intereffai'e, far partecipe]
to be concerned or have a hand i i.
Tigillino crefceva ogni di, il quale
penlando, die le malvagita per le quali
1olo era pottnte, farieno a Nerone piii
grate intignendovi anche lui, Tigillinus
grew every day more for mid :bk, who
thinking that the perfidioufnefs, by which
atone he was fo powerful, would be more
acceptable to Nero if he could draw him
in fo as to have a hand in them.
Inticnosi're [ far divenir tignofo ]
to make fcurfy or fcaldheaded.
.Intimame'nte, adv. [ intrinfica-
mente] intimately, with intimacy.
Intima're [dinunziare, farfapere]
tofgnify, to give notice, tofummon.
Imtima'to, adj.fummone.l.
Intjmazio'ne, s.f. [I'intimare] an
intimation or fummon.
Intimidi're [ divenir timido ] to
grow timorous or fearful.
Intimidita*, s. f. [contrario di ti-
miJita] refolution, courage, heart, bold-
7iefs, daringnefs.
Intimidi'to, adj. [divenuto timi-
do] heartlefs, fearful, timid.
Intimi'ssimo [fuperl. d'intimo] /ho/?
intimate.
Intimo adj rinterno] internal, in-
ward, interiour intrinfick.
Iddio lolo vedr l'intimc del noftrocu-
cre, God alone fees man s heart.
Iniimo [ fegieto ] fecrct, recondite,
hidden
Intimo [ familiare, intrinfeco ] inti-
mate, hearty.
Amico intimo, an intimate friend, a
great crony.
Intimori're [recar timore] to terri-
fy, to fright or make afraid.
IntimorVto, adj. terrif el, fright-
ed.
Inti'ngere, v. intignere.
Inti'ngolo, s. m. r zie di mani-
caretto] aragoo, a difh high w.fied.
INTINTO, adj. dipped, concerned.
Intinto [immerfo, involto] immerged,
immcrfed, plunged.
Intinto nelle fenfuatita, plunged in
fenj'uality, or liber tinifm.
Intintu'ra, s.f. [lo intingere] a
dipping or dying into.
Intirizzame'nto, s.m. [I'intiiiz-
2ace] afiffening or growing ft iff.
Intirizza're [perder il poterfi pie-
gare per un certo rapj igliamento J to
growfiijf, tojliffcn.
Imirizzate [ patire ecceflivo freddo ]
to growjlij with cold, to be benwrmud.
Intirizza'to [ altiero, fuperbo ]
proud, haughty.
Intirizzimf.'n'TO, s.m. [lo'ntiriz-
zire] growing fliff, ftiffening.
Intirizzi're, v. intirizzare,
Intirizzi'to, v. intirzzato.
IUTISIcm'RE [ divenir tifico ] to
grow confumptive.
Intifichire [far divenir tifico] to throw
into a confumption.
Intitolame'nto, x. m. [lo intito-
lare] the giving a title to a thing.
Intitoi.a're [appdlare, dar il tito-
lo] to intille or give a title to, to call, to
name.
IntitoUre [ attribuire, afcrivere ] to
afcribe, attribute or impute a thing to
one, to father it upon him.
Inritoldrfi [ attiibuirfi ] to affume or
take upon one's felf, to arrogate to one's
felf, to challenge.
Intitolare [dedicate] to dedicate or ad-
drefs.
Intitolare tin libro, to dedicate a
bock.
Intitola'to, adj. [ appellato, de-
dicato, indiritto ] intitled, called, dedi-
cated.
Intitolazio'ne [ lo intitolare, ti-
tolo, dedicazione] the giving a title, ti-
tle, dedication.
Intollera'eile, adj. [ da non tol-
lerarfi[ intolerable, infufferable, not to be
fufferedor born.
Intollerabilme'nte, adv. into-
lerably.
Intollera'nte, adj. [impaziente]
impatient.
Intonaca're, <v. intonicare.
Into'naco, v. Intonico.
mine muficale,
principio al
canto, dando il tuono alia voce ] to tune
orfing.
Intonare [dar principio] to begin.
Inloaare [ far fentire ] torefound, to
ring or ring again.
Intona'to 7 adj. tuned, refound-
Intuonato, S ed.
Intonato're, ■» [che into-
Intuonato're, s.m. I na ] a tu-
Intonatri'ce, f ner, he or
Intuonatrice, s.f. J Jhe that
tunes orfings.
Intonazio'nE, s.f. [loinluonare]
tune, tuning. A mufical word.
Intonchia're [ il bucarfi che fanno
i legumi] to grow J'ull of miles, fpeaking
ofpulfe.
Intonica're [ dar l'ultima coperta
di calcina fopra Tanicciato del muro,
in guifa che fia lifcia, e pnlita] to plaif-
tir, to do over with plaiflering.
Intonica'to, adj. plaiftered.
Intonicato, s. m. [coperta lifcia, epu.
lita, che fi fa al muro con calcina] plai-
ner or plaiflering.
Into'nico, s. m. [ intonicato, s, ]
plaifter.
Intoppame'nto, s, m. [ intoppo ]
ohf.acle, hindrance, fumbling or trip-
i II* '. ■
Intoppa're [abbatterfi, incontiarfi]
to meet, to meet with.
Intona're, 7 [tun
Intuona're, i dar
Into'ppo, s. m. [ l'intoppare, fitv
contro] a meeting or rencounter.
Intoppo [ oft.icolo, accidente ] an ol-
ftacle, accident, chance, adventure,
rub,
Intora're j^adirarfi a guifa di toro]
to grow angry or furibond like a bull.
Intora'to, adj. angry, furibond,
mad, in a great paffion. Obf.
Intorba're [imorbiJai t] to trouble^
to make thick or muddy, to turn.
Intorbidame'nto, s. m. [ 1'intor-
bidare ] a troubling or making thick or
muddy, diftttrbance.
Intorbida're [far divenir torbido}
to trouble, to make thick or muddy.
Intorbidar 1'acqua, to trouble the wai-
ter, to make it thick.
Intorbidare [ difturbare ] to trouble^
difurb, to vex, confound or imbroil.
Intorbidarfi [divenir torbido] togrovu
thick or muddy, to turn.
Intorbidafi [ parlando del tempo ] ta
be overcaft, to groiv cloudy.
Intorbida'to, adj. troubled, thick,
muddy, v. iniorbidare.
Intorbidazio'ne, s. f. [ intorbi-
damento] trouble, dijlurbance.
IntorBidi're [intorbidare, divenir
torbido ] to groiv thick or muddy, ta
turn.
Intorbidire [ offufcarfi, ofcurarfi ] ta
darken, to grow dark, gloomy or over-
cafi, to groiv dim.
Intoreidi'to, adj. darkened, over-
caft, dim, dark.
Intormenti're, v, intermentire.
Intormenti'to, adj.fiff, benum-
tned with cold.
Intornea're, obf. [ circondare ] ta
furround, to environ, to incompajs
about.
Intornea'to, adj. [ cinto, circon-
dato] furrounded, invironed, incompafjed
about. Obf.
Intorneame'nto, s. m. [ lointor-
niare] enclofmg, an enchfure. Obf.
Intornia're, v. intorneare.
Intornia'to, v. intorneato.
Into'rno prtt- [cJrconferenza, vi-
cinita] about, concerning, touching.
Intorno alia citta, about the city.
Intorno al noftro negozio, concerning
an affair.
Intorno [(ermine quantitative)] about.
L'ho comorato intorno a dieci fcudi,
/ gave about ten croivnsfor it.
Intorno, adv. [ alfintorno ] round
about.
Giiardare intorno, to look about or
round about.
La intorno [in circa] thereabout-
Into'rno into'rno [per tutto ]
every where.
V'ho cercato intorno intorno, I have
looked for you every where.
D'ogni intorno, J'rc/n all fides.
Intorpidi're [divenire Itupido] ta
grow heavy, fupid, flcepy or dull.
I.mtorpidi'to, adj. Jkw, dull, fu-
pid, fleepy or dro-iv/'y,
Intorticcia'to, adj. v. intorto.
lNTO'RTO, adj. [ntjrto]|wj/.V./.
In,
I N T
IN T
I N T
INTOSSIC a're [avvelenare] lopoifon.
Intossica'to, adj. poifoned.
Intozza're [diventr tozzo, doe di
figuia com e grofTa] togrowclu-njy, or
tbiek andjhort.
Ikiozia'to, <?<#. clumfy, thick and
Jborl,
Intra, prep, [infra] between, a-
mongft.
Intra gli ,-iltri, amongft the reft.
Intrabesca're [ jnnainorarfi] to
fall in love. A cant word.
Intrabiccola're [ulirefonra al-
cuna co a con pericoio di cffdere, o di far
cadere] to mount on any thing with a
danger of falling or of letting any thing
fall.
In-trachiu'derf. [racchiudere in-
torno] to inclofe, to Jhut in, furround or
ina mpafs, to fence.
Intrachiu'so adj. inclofed, fur-
rounded, tnco'i 'faffed.
Intradimestica'rE [in quefto
• mezzo d menticare] to forget between
this and that time. Obf.
Intra due, adv. [in dubbio, in
ambiguita] doubtfully, in fufpence.
Effere intra due [trfl'er ambi^u-i] to be
irrefolute, to be in fufpence, not to know
nuhat to do.
Intrafa'tto, adj. [affatto] quite.
Intra fine fatto, adv. [tn tut-
to e per tutto] quite, thoroughly, alto-
gether, entirely.
Intralasciame'nto, s. m. [intra-
lafciare] intermijjion, paufe, difcontinu-
ance, interruption.
Intralascia're [metter tempo in
mezzo, interromper l'operazione] to in-
terrupt, leave off, to interpofe or inter-
meddle.
Intralascia'TO, adj. interrupted,
left off, intermitted,
InTralciame'nto, /. m. embaraff-
ment, intanglement ,
InTralcia're [avviluppare, intri-
gare] to intermingle, to interlace, to in-
terweave, to in tangle or involve.
InTralcia'to, adj. [avviluppato,
iniugato~]pertiexed,intricated, puzzled,
cumbered.
In tra'lice, adv. [obbliquamen-
te] obliquely, awry, floping, acrofs. Not
much in ufe.
Intra'mbo, 7 adj. [ tutti e
Intramendu'e, $ due, l'unoe I'al-
tro] both, both together.
Intrame'ssa, s.f. [interponimen-
to] interpofition, mediation, procurement,
Intrame'ttere [interpoi re, porre
tra l'una e I'alira cofa] to put between,
to inclofe.
Intrametterfi [impacciarfi, ingeriifi]
to intermeddle or meddle.
Intrame'ssO, adj. put between,' 'in-
termeddled.
Intramischia'to, adj. [mefcolato
infieme] m'ixt together.
Intrapo'rre [interporre, poire tra
una cofa e I'altra] to interpofe, to put in
or between, to intermeddle.
InTRapre'ndere [ fopraprendere,
forprendere] to overtake, to catch.
Intraprendere [pigliar a fare] to un-
dertake, to take in hand, to attempt or
enterprife, to take upon one's frlf.
Intraprendime'nto, s. tn. [in-
traprendere] undertaking, enterprife, at-
tempt, defign.
IntraprENDito're, s. m. [che in-
traprende nella prima figniticazione] an
overtaker, he that overtakes.
Intrapnrnditore [che prende a fare]
an undertaker of work by great.
Intrapre'so, adj. undertaken.
Intr a're [Mitrare] to enter, to come
in. Obf.
Intraro'mpere [interrompere] to
interrupt. Obf.
Intrase'gna, /. /. [fegna, impre-
fa] an imprefs, an enftgn, the arms or
cognfance of a gentleman, a coat of arms,
a badge. Obf.
Intratta'bile, adj. [non tratta-
bile, fantirtico] intraBable, ungoverna-
ble, unru'y.
Intratta'nto, adv. [in quefto
mezz )] interim, in the mean while.
Intrattene're [ttner a bada] to
entertain or amufe.
Intrattenime'nto, s. m. [dimo-
ra] delay, flop, let, hindrance.
Intraveni're 7 [accadere] to in-
Intravveni're, J tervene, to hap-
pen, to befall, to come to pafs.
Intraversa're [poire a traveifo]
to crofs, to lay acrofs.
Intraverfare [ufcir della via retta] to
lead aftray, to go aftray, to go out of the
right way.
Intraverfare [ opporfi ] to oppofe, to
withftand, to hinder.
Intraversa'to, adj. [polio a tra-
verfo] laid acrofs, crofted, v. intraver-
fare.
Intraversatu'ra, /. f. [oppofi-
zione] a crofting, oppofttion, reftftance.
In tRave'rso, adv. acrofs, crofs-
ways.
Intrea'rsi [ farfi tre] to become
three. Obf.
Intrecciame'nto, s.m. [intrecci-
atura] a weft, a trefs, a knot.
Intreccia'nte, adj. [ch'intreccia]
weaving, twifting.
Intreccia're [collegare, commet-
tere infieme] to weave, to twift.
Intrecciare i cjppelli, to weave hair.
IHTfLECClA'TO,adj.weaved,twifted.
Intrecci ato'jo, s. m. [omamento
da porre fu le treccie] attire, ornament
of a woman s head.
Intrecciatu'ra, s.f. [intreccia-
mento] a trefs, a garland of flowers, a
knot.
Intre'ccio, i/. intrecciamento.
Intregua're [far tregua] to make
a truce. Obf.
IntrEmi're [empiifi di tremore] to
tremble or quake jor fear , to Jhiver. Obf.
Intrepidame'nte, adv. boldly,
without fear .
Intrepide'zza, s.f. [coraggio, a-
nimo] intrepidity, j'carlefncfs, ftoutnefs,
courage, refoluiion.
IntreTido, adj. [animofo, di gran
euore] intrepid, b)ld,jca.lefs, dauntlep,
cturagioui.
InTRESca'RE [inlrigare, nvvihippa-
re] to perplex, to involve, to intricate*
to trouble, to intangle, to confound.
Intresca'to, adj. perplexed, intri-
cat:, confounded.
Intrica're, is. inlrigare, and all
its derivatives.
Intri'dere [flemperare, o ridurre
iu panniccia con ?< qua o altra cofa tiqui-
da] to temper, dilute or allay.
Ir.tridere [ imbrattare, Iporcare] to
feu I, to foil, to dirty, tofpot or fain.
Intrjgame'nto, s.m. [avviluppa-
mento] intrigue, intricacy, intanglement,
difficulty, perplexity, confufon.
Intrica're [avviluppare infieme]
to intricate, to eabi oil or confound, to in-
tangle. perplex.
Intrigatame'nte, adv. intricate-
b-
lNTRICATISSIMAME'NTE1«.&/, tftofl
intricately.
Intriga'to, adj. intricate, embroil-
ed, confounded, perplexed, jumbled.
Intrigato're, t. m. [avviluppa-
tore] a Jhnffimg fellovj.
Intri'go. s. m. [intrigamento] in-
treague or intrigue, a defign, plot or fe-
cret contrivance.
Intrinsicame'nte, adv. [ inter-
namente] inwardly.
Intrinsica're [pigliare interna di.
meltichezza, e familiarita] to grow fa-
miliar or intimate vjith one, to familia-
rize one's fclf.
Intrinfuare [mettere intrinfichezza]
to make or get acquainted.
Intrinsica'to, adj. intimate.
Intrinsiche'zza, /./. [familiari-
ta, dimeftichezza] familiarity, friend-
Jhip, intimacy.
Intri'nsico, 7 adj. [interno] in-
Intri'nseco, S ward, internal.
Intrinfico [Itrerto, confidentiffimo]
intimate, moft dear or jamiliar, entirely
beloved.
Amico intrinfico, intimate friend.
Intri'sO, s.m. [mefcugliodi farina
e altro, con acqua o fimil liquore]
hodge podge.
Intrifo, adj. [da intiidere] tempered,
diluted, allayed.
IntRisia're, 7 [incaltivire ] ta
Intristi're, S grow wicked or
hnavifh.
Ininftire [non crefcere] not to thrive.
Intnltire [indozzare] to rot, to perifh
wafte or pine away.
Intro'cq_ue, adv. [intanto] c.t the
fame time, in the mean while. Obf.
Introdo'tto [da introdurrej in-
troduced,
Introdugime'nto, s. tn. [entratu-
ra, entramento] introduction or bringing
in.
Introdu'rre [corr!ure, e mardar
dentro] to introduce, to bring in.
IntroHuire [far favellare uro in ftrit-
tura, come in <iialoghi] to bring in.
Introdtjtto'rE, s.m. [che intro-
duce] introduction,
Introduzio'ne, s. f. [introduci-
menio] introduclion,
R r a Ik-
I N N
I N V
I N V
Tntro'iTO, s. m. [entrata, entratu-
ta] entrance, entry, avenue.
1'itioiio [cominciamento nel dire al-
ciin.i cpla] beginning.
InTrome'ssO, adj. [da introvet-
tere] entered or let in, intermeddled.
IntroiuelT'i, s. m. [tramtlib] inter-
mej/es, ccutj'es Jit on table between other
dijhes.
Introme'ttere [metier dentro] to
let in, to/ujfer, to enter or come in.
Intiometterfi [intrametltifij to med-
dle or intermeddle, to intermete.
[ntron ame'nto, s. m. [I'introna-
re] brawling, fluuning, tingling in one's
ears.
Introna'rE [offender le orecchie
con (bverchio ftrepito] to Jinn.
Introna'to, adj. Jlun/ied.
Intronato [balordo, Kupido] flupid,
blockijh, dull.
Intronatu'ra, v. intronamento.
InTronfia're [divenir lionfio] to
/well.
Intronfia'to, adj. /welled.
Tntru'dere [fpinger dentro] toin-
trade or thruft in.
Intruona're, <v. intronare.
Intrusio'ne, s. /. [I'intrudere]
ir.trufwn, intruding or tbrufling in.
Intru'so, adj. intruded, thruft in.
Intua'rsi [divenir teco una rteflfi
cofa, iniernai fi in te] to become another
thy J elf, to enter in tbyfelj'. Obi'.
Gia non attenderei io tua dimanda,
s'io m'intuaffi, come tu t' immii, I
Jhould not Jlay till you ajk me if I could
penetrate your fentiments, as you do mine.
Dante.
Intuitivame'nte, adv. intui-
tively.
Intuiti'vo, adj. [che rifguarda]
intuitive.
Intu'ito, .». m. intuition.
Intuona're, v. intonare, and its
derivatives.
In tutto, 7 adv.
In tutto e per tutto, iquite,
intirely, altogether.
In tutto in tutto, adv. [in
conclufione] in Jhort, in a word.
Intuzza're [rintuzzare] to quell,
to reprefs, to reflrain, to keep under, to
fop.
Invaga're [innamorarfi] to fall in
love, to be deflrous, to be inflamed ivith
love.
In vachicchi a're [leggerniente in-
ramorarfi] to Jail in love, to be /mit-
ten.
Invaghime'nto, .<-. m. [l'invaghir-
fi] deflre, covetoufnrfs, lufl, concupijctnce,
love, appetite, affection.
Invaghi're [f'ai ilivenir vago] to
inflame, to give a deflre, tofet agog.
Invaghirli [ innamorarb] to fall in
love.
Invaghi'tO, adj. in love, /mitten,
amorous, deflrous.
Invaja're, [divenir vajo] to grow
or become brown, /worthy, tawny, or
blackijh.
Invahdame'nte, adv. without
validity.
Tnvalida're [fareinvalido] totnahe
null or invalid, to annul.
Invalidita\ s.J'. invalidity, nul-
lity.
Inva'lido, adj. [di piffun vslore]
invalid, void, oj nojorce, that does not
/land good in law.
Invalori're [avvalorirfi, pig'iar
vigorc] to growjirong, to recover one's
flrcngth.
Invani're [divenir vano] to become
vain, to blaft the corn. ,.
Invanire [non aver effetto, mancare,
fvinire] to vanijh, to vanijh away, to
come to nothing.
Invanire [divenir fuperbo, e vana-
gloriofo ] to grow proud, haughty or
vain-glorious.
Invanire [far vano] to deba/e, dif-
grace, d/parage or undervalue.
Invani'to, adj. vain, blafled, v.
invanire.
In vano, adv. [fenza effetto] vain-
ly, in vain, tonopurpo/e.
Invaria'bile, adj. [non variabile]
invariable, immutable, unchangeable,
conflant.
Invariabilme'nte, adv. firmly,
fledfaftiy, conflant ly.
Invasa're [affalire, e dicefi pro-
priamente de'drmoni, quando entrano
addofl'o allrui ] to invade, to attack or
feize, to be poffeffed with the devil.
Invafatfi [iHupidiifi] to be aflonijhed,
amazed, /urprized.
Invafare [immergerfij to dip or im-
mer/e, to plunge.
Invarlarfi qualche cofa nella memoi ia,
to imprint a thing in one's mind.
Invasa'to, adj. [fpiritato, forprefo
dal diavolo] poffeffed ivith or by the de-
vil.
Invafato [ immerfo, profondato ]
plunged, dipped, involved.
Invafato ne' vizi, plunged in vices.
Invafato nel guxoco, given or addicled
to gaming.
Invafato nel fonno, buried in fleep.
Invafato [llupido, confufo] amazed,
aflonijhed, wondered.
Invasazio'ne, s.f. [1'invafkre] in-
vaflon or paflion.
Invasella're [mettete nel vafello]
to put into a vejfel.
Invasio'ne, /./. [I'invadere] inva-
flon.
Inva'so, adv. invaded.
Inubbidie'nza, s.f. [difubbidien-
za] di/obedience, undutifulne/s,froward-
nefs.
Inubbriac.a're [imbriacare] to
make or get drunk.
Inudi'to, adj. [non udito piimi]
unheard of, /range.
Invecckia're [divenir vecchio] to
groiv old.
Invecchiare [jndebolire] to weaken,
to make weak, to debilitate, to exervate,
to infeeble.
Invecchia'to, adj. grown old,
grown out of date.
Invecchiuzzi're [intriftire, indoz-
zare] to ivafle, to ikcay, to diminifl), to
grow ivor/e.
In vece, adv. inflead, in lieu.
Inveceri'a, s.J. [fceda, vanitj,
fcempiaggine] flllinej's, j joHjhne/s,/ott:Jh-
nefs. Obf.
Inve'ggia, s.f. [irvidia] envy.
Inveggia're [invidiare] to envy.
Inveleni're [ inafprire ] to irri-
tate, to exa/perate, provoke, incen/e or
anger.
iNVELENi'TO, adj. exa/peratcd, irri-
tated, provoked, incen/ed, angry.
Invendica'to, adj. [non vendica-
to] unrevenged.
Inve'nia, s.f. [umil dimoftrszione
d'abhondante, e divoto affelto] ivorjhip,
humiliation, reverence, re/peel.
Invenia [fuperchieria di parole \/uper-
fluous words.
Inveni're [trovare] iofind, to flnd
out. Obf.
Inventa're [trovare] io invent, dc-
vi/e, find out, contrive.
Inventaria'rE [far inventario] to
make an inventory,
Inventa'rio, s.m. [fcrit'ura nella
quale fon notate capo per capo mafleri-
zie o altro] an inventory.
Inventa'to, adj. invented.
Inventato're, s. tn. [che inventa]
inventor, author, contriver.
Inventatore'llo, s. ?n. [ dim.
d'inventore] a poor forty inventor or
contriver.
Inventi'va, s.f. [invenzione] in-
vention, contrivance, device.
Invento're, s. m. [che inventa] in-
ventor, author, contriver.
InVENTRa're [internarfi] to pene-
trate.
Inventri'ce, s.f. [che inventa]
an invenlre/s.
Invenzio'ne, s.f. [ritrovamento]
invention, contrivance, device.
Invenzione [aftuzia] trick, device,
way.
Inventura'to, adv. [ avventura-
to] happy, lucky , fortunate.
Inve'r, prep, [inverfo] towards, alio,
in truth.
Invera'rsi [affomigliarfi al veto] te
be likely.
InvERDi're [divenir verde] togroiu
green.
Invergogna're [ fvergognare ] to
defame, dijhonour, di/grace, debafe, dij-
parage or di/credit.
Invergognatame'nte, adv. [vi-
tuperofamentej Jbamejully, dijgracedly,
ignominioufly.
Invergogna'to, adj. [fvergogna-
to] de/amed, dijhonoured, di/graced, de-
based, di/credtted.
Inverisi'mile, adj. [non verilinii-
le] unlikely, improbable.
Inverisimilitu'dine, s.m. [ im-
probabilna] unlikelihood, improbability.
Invermin ame'nto, s.m. [I'inver-
minare] a breeding of worms.
Invermina're [divenir verminofo]
to breed or bring forth worms, to grow
full of worms, to be corrupted.
I N v E r M I N a't o , adj. corrup ted, full
of worms.
Invermini're, v. invenninare.
Inver-
I N V
I N V
I N V
Invermini'to, v. inverminaro.
Inverna're [fvernare] to winter.
Inverna'ta, s. f. [tutio'l tempo
dell'inverno] a wide zvwttr.
Invernica're [dar la vtrnice] to
•varnifh.
Invernica'to, adj. varnifficd.
Invernici a'rEj v. invernicaie.
InveR > icia'to, v. invernicato,
Inve'rno, s. m. [verno, una delle
quatlro Itagitmi dtli'anno] winter.
In vero, adv. [per veiita] in truth,
truly, indeed.
Inversa'to,^. [contrappofto'J op-
fofite, contrary. Obi.
Inve'rso, adv. [ alia volta] to-
wards.
Inverfo cafa, towards borne.
Inverfo [i r fpftto] in comparifon to.
Ioier'o [ronto] againfl.
Inve'RTERE [rivoltart] to twit up
fide down, to confound to overt broit), to
turn the infide out, to invert, to change.
Invesca re J [nnpamarp] toin-
Inveschi a're, $ tangle, to infuare,
to catch or daub with bird lime.
Ime'cai d'.inoie, to infnarc, to in-
tice with love.
A voi non gravi, perch'io un poco a
jragionar m'invefchi, don't be angry if I
enlarge a little in my difcourfe.
Invesca'to, / adj. [ 'npanhto]
Inveschia'to, S inl angled or daub-
ed with bird lime.
Investiga'bile, adj. [che non fi
puo invtltigare] that cannot be invefii-
gated.
Investigame'nto, s. m. [l'inv:di-
gare] invefiigation, a tracing, dil-.g: nt
fearch.
Investica're [diligentemente cer-
cate] to invefiigate, to trace or find out
by Jleps, to fearch or enquire diligently.
Investiga'to, adj. invejligated,
fearched, enquired.
Investigato'rE, j. m. [che inve-
fliga] a diligent fearch.
Investigatri'ce, s.f. [che inve-
ftiga] fie that invefiigaies orfearches di-
ligently into.
Investicazio'nE, s.f. [invefliga-
mento] invejligalicn, a tracing, a dili-
gent fearch.
Investi're [termine legale, dirfiil
dominio] to invefl or vefi, to put in pof-
feffion of lands, tenements, or the like.
Inveftire [ipendere in che che i\ lia,
impiegare mu lomma di dannri] to im-
ploy or lay out money upon aj/y commodity
or lands.
Invcttirc [lt..rhene, flar in dov.rejre
become, to be proper, fuilable or agree-
able, toft, to Jwt with.
Invdiire [co!pire, ierirej to hit or
flrike, to wound.
Invffti e [colpireafnitando] to charge
erfall upon, to hit one another, to at-
tack.
Invertire un vafce'.lo, to board afhip,
to come up with her.
InvesTi'ta, s.f. [invelM'vra] in-
vefiiture, a putting in pojhffion of an
efiate.
Inveiiita [campers 3 purchafe, bar-
gain, tmption.
Investi'to, adj. invefltd, -v. in-
vert ice.
Investitu'ra, s.f. [invertiia] ;'/•-
>v finite, an inveffing or vejling, a put-
ting in pnffffion.
Invetera to, adj. inveterate, con-
firmed by long ufe, grown into a cujlom,
old.
Jnvetra're, 7 [lidurre a fimigli-
Invetria're, 1 anza di vetro] to
work like a glafs, to thicken, to congeal.
Invetria'ta, s.f. [chiuCura di ve-
tri fatta a lie fineftie] a glafs-window.
Invetrato, adj. [invernicato, proprio
de'vaii di terra] glazed.
Invttiiito [Irlciato, luciilo come ve-
tro] fhining, jmooth.
Fronts invetriata [sfiontato, sfaccia-
to] impudent, brazenfaced.
In vetti'va, s.f. [ingiuria] an in-
vective, railing, Jharp v.rulent words
exprrffions .
Invetti'vo, adj. [ingiuriofo] in-
vective, railing, abufive, offenfive, o-
disus.
P role invettive, abufive words.
Invezio'ne, s.f. [lo inveire] in-
veighing, invective.
Inuggioli're, ") [far venire inten-
Inuzzoli're, J lb appetito di che
che fi lia] to make one's mouth water, to
fet one's teeth a watering, to make one
long for, to fet agog
Inviame'nto, s. m. [indirizzo, av-
viamenio] a way a means to bring a
thing about, inft ruction, an introduction.
Dar inviamento ad alcuno, to inflruct
or give one infiructions how to go on.
Inviainen o [negozio, affarr] bujinefs,
affair, employ:
Invia're [mandate] to fend.
Inviare [ ndiizzare] to direct, to
jhew.
Invia'to, adj. fent.
Inviato [inftrutro, elperto] inflnttted,
experienced, verfed.
Invito, s. in. [miniftro d'un Prin-
cipe ir, qualche coiie] an envoy.
Invi'dia, s.f. [iloloredell'altruife-
licita] envy.
Invidia [indivia] endive.
Invidia'bile, adj. [da invidiarfi]
to be eniy'd.
Invidia'nte, adj. [che invklia] en-
vious, jealous, that envies.
Invidia'ise [avere nvidia] to envy.
Invidia'to, adj. enzy'd.
Invidiato're, s. in. [die invidia]
an envious man.
Ir;viDiATRi'cE, s.f. [che invidia]
an envious woman.
Invidiosame'nte, adv. [con invi-
dia] with envy.
Invidio'so, 7 adj. [che (i duole
I'Nvido, J deila profpeiiia del
fuo piollimo] envious, jealous, that en-
vies.
Invieta're, o Invieti're [dive-
nir vittu] to grow old or obfolete.
ImvciLa re [ftire attt-n o] to invi-
gilate, to watch, to be vigilant, to ft and
upon one's guard, to mind or take care of.
Invigori're [dar vigoie, inanimi*
re] loflrengthen, to encourage, lofupport,
iojavour, to back.
Invigorlrfl [pigliar vigore, e forza, di
venir vigorolo] to grow ft rong and vi-
gorous.
Invigori'to, adj. flrengtbened, fup-
ported. favoured, vigorous.
Invili're [Ipauiire, tor 1'animo] to
frighten, to difcourage, to difbearten or
difpirit.
Inviliifi [mancar d'aniino] to be dif-
couraged or difheartencd, to loj'c courage,
to defpond.
Invili'to, adj. frightened, difcou-
raged, diflieartened, out of heart.
Invi'.uppame'nto, s. m. [I'invi-
luppare] involution, confufion, diforder,
intricacy, embarraffment.
In viluppa're [mvo'gere, avvilup-
pare] to wrap up, to envelope, to fold
up, to lap,
lnviluppare [intrigarej to cumber, to
intricate, to perplex, to hinder, topefler,
to trouble, to confound, to puzzle, to in-
tangle.
Inviluppa'to, adj. wrapped up,
covered, v. inviluppare,
Invilu'ppo, s.m. [lafcio] bundle or
parcel.
Inviluppo [confnfione] confufion, dif-
order, embarraffment, intricacy, perplex-
ily.
Invincibi'le, adj. [ infuperabile ]
invincible, unconquerable, not to be con~
quered.
Invincidi're [divenir vincido] to
grow foft, weak, flabby.
Inviola'bile, adj. [da non violar-
fi ] inviolable, not to be broken or viola-
ted.
Inviolabilme'nte, 7 adv. [fenzz
Invjolatame'nte, S violate, con
intera fede] inviolably, intirely, abfo-
lutely.
Inviola'to, adj. [incorrotto] invio-
late, not violated or corrupted.
Inv:pera're [incriuitlire] to rage,
to be fierce and cruel, to j'vjavger, t<r
bluffer.
Invipera'to, adj. in raged, mad,
provoked.
Inviperi're, v. inviperare.
InviperiVo, v. [inviperato.
Invirona're [circondare] to envi-
ron, to encompafs or furround. Obf.
Invisca're, e invischia're, v.
invelcare.
Invisca'to, e invifchiato.
Invisi'bile, adj. [che non puo ve-
derfi] invijible, not to bejlen.
Invisibilita", s.f. [altratto d'in-
vifihile] invfiblenefs.
In visibilme'nte, adv. [lenza po-
terfi veder.- ] invijibly.
Invitame'nto, s. m. 7 [ invito ]
Invita'nza, s.f. £ invitation.
Invita're [dire, o far dire altrui,
che tu vorrefti che (i trovafft teco a che
che (i lii] to invite, to defire to come.
Invitaie [I.ivogliare] lo give a mind
or defire.
Invltare [eccitare] to invite, allure or
intice.
Inviliifi [indave in un ltrngo ftnza
1' tfTer invitato] to intrude one's fief in-
a place or company, to invite one's
M.
j In vi-
I N V
Envita'TA, s.f. [invito] invitati-
on,
Invita'tO, adj. invited.
Invitato're, s.m. ? [che invita]
Invitatri'ce, s.j'.i an inviter,
he or jhe that invites.
Invi'To, s. »i. [ invita ] invitati-
on.
Invito, adj. [contra fus voglii] a-
ga:nfl one's will by conflraint, by force.
Invitti'ssimo, [Jiiperl. d'invitto]
mofi invincible.
Jnvi'ttO, adj. [ir.vincibile] invin-
cible, unconquerable, not to be over-
come.
Invizia're [far viz'ofo] to vitiate,
to corrupt or fpoil, to deprave, to make
vicious.
In'/izia'tO, adj. vitiated, deprav-
ed, /polled, corrupted.
Invizzi're [avvizzare, divenir viz-
zo] to tvither, to fade aw.iy, to decay.
Inu'lto, adj. [non vendicat"] un-
revenged.
Inumaname'ntE, adv. [batbara-
mente ] cruelly, barbaroufiy, inhuman-
b-
InumaNITa', -\ s.f. [barbarie]
Inumanita'de, I inhumanity, cru-
Inumamta'tE, J elty, barbari-
ty-
Inuma'no, adj. [barbaro, crudele]
inhuman, cruel, barbarous, full of huma-
nity.
Inumidi're [far umido, umettare]
to moijlen.
Inumidi'to, adj. moiftened.
Inumilia're [umiliare] to humble,
to cafi down, to deprcfs or abafe. Obf.
In un, o In uno, prep. [ inficme ]
together, with.
Invoca're [chiamar in ajuto pre-
gando] to revoke, to call upon.
Invoca'to, adj. invoked.
Invocato're, s. m. [che invoca]
he that invokes.
Invocatri'ce, s.f. [che invoca]
(he that invokes.
Invocazione, s.f. [ l'invocare ]
invocation.
Invo'glia, s.f. [tela grofla, colla
guale s'involgono balle, fardelli, o fi-
mili] coarfe and thick cloth for package,
or tarrying cloth, pack-cloth.
Invoglia're [indur voglia delide-
rio] to give a defire or mind, to/pur or
egg on, to make one's mouth water.
Invogliar 1'appetito, to give a fto-
mach.
Invogliare [coprir con invoglie] to
•wrap up, to pack up.
Invoglia'to, adj. longing, defi-
rous,
Invogliato [da invoglia] wrapt or
packt up.
Invo'glio, s. m. [inviluppo] a bun-
dle or parcel.
Isvola're [imbolare, rubare] to
rob, tofleal, toflealaway, to filch,
Involaiii [dileguarfi] to dij'appear, to
n/anijb away, to go out of fight.
Involarfi da una compagnia, tofleal
4twaj j'rom a company.
InVOLa'to, adj. ftolen.
IN U
Involato're, s. m. 7 [cheinvola]
Involatri'ce, s. f. \ a thief, a
filcher, a pilferer
Involcje're [rivvolgere, invilnppa-
re J to wrc + up, to cover or envelope, to
fold u/>, to lap,
Imolgere [com|irendere] to involve
or comprehend, to confound.
Involgere in una fentenZa, to compre-
hend in afentence.
Involgime'nto [ ravvolgimento ]
v. involtura.
Invo'lio, s. ct. a theft.
Involontariame'ntf, adv. in-
voluntarily.
Involonta'rio, adj. che non e di
volonta] involuntarily, done againft one's
ivill, forced.
Involpa're [dicefi del grano qtian-
do li fa volpato] to be blighted, a -id it
is J aid of corn.
Involpi're [divenir maliziofo, trat-
ta la metafora dalla malizia e fjgacita
della volpe] to groiv crafty, cunning or
malicious.
In volta, adv. [qua e la] about,
hen and there.
Eflerc in volta [fffere in atto di fug-
girel to be ready for flight , to be ready to
run awny.
Metteie in volta [mettere in fugi] to
put to flight.
Andare in volta, to go roving or gad-
ding about.
Invo'lto, adj. [ da. involgere ]
ivrapt up, involved.
Involto, s. m. [inviluppo] a bundle, a
parcel.
Involtu'ra, s. f. [avvolgimento,
aggiramento ill p ro e ambigue] a dark,
intricate or confounded dij'courfi, ambigu-
ous voords. a going about the bufh.
Invo'lvere [invnlgere] towrap up,
to involve, to contain.
Involvime'nto, s.m. [I'involvere]
wrapping or folding up.
Involviment • [aggiramento, malizia]
trick, cheat, fraud.
Involvimento di lingua, idle flory, a
long circumflance of words.
Involu'to, adj. [invalto] railed,
wallowed.
Involuzio'ne, v. involvimento.
In voto, adv. [col primo O largo,
fenza pro] to nopurpofe, in vain.
InuRbanita', T s.f. [rullicita]
InurbaniTa'te, > murbanity,
Inurbanita'de, J clownifh be-
haviour, incivility.
Inurba'no, adj. [incivile, fcottefe]
uncivil, uncourteous.
Inurba'rsi [entrarin citta] to come
in a city.
E fu per mal augurio interpretato,
che mai fenza cagion lupo s'murba,
and it was taken as a bad omen, be-
caufe a wolf never enters in a city with-
out caufe.
Inusa'to,^-. [non ufato] not ufed,
not accuflomed.
Inusitame'nte, adv. [contro Pu-
fo] unufually, not commonly.
Inusita'tO, adj. [fitor d'ufo] not
in ufe, not ufed, out of life, obfolete, im-
ujital.
I O T
Parola inu(ita;a, ebfolete word.
Inu'tile, adj. [ci ntrario d'utile]
ufelej's, a. edit H, unit cejjary, oj no ufet
unprofitable, nnfervi cable.
iNurtiME'NTE.afc. [fenza utilita]
needlefr, to nopurpofe, in vain.
Invu»,nera'hile, adj. ['-he non fi
puo ferire] invulnerable , that cannot be
wounded.
Inuzzoli're, v. inuggiolire.
Inzacchera'to,*^'. [pienodizac-
chere] all over dirt, mired.
Inza. cheiato [intrrgato, inviluppa-
to] intricate, embroiled, involved, con-
founded.
Inzaffira'rsi [idonarfi di zaffiio]
to adorn or trim with fapphires.
Inzampogna're [iiirinocchiire] to
impofe upon, to play the fool vjith one, to
put upon him.
In.' ., va'rdare [intridere, imbro-
dolare] to dirty, to foil, to greafc, to
fpot.
Inzavarda'to, adj. dirtied, foiled^
greafed. fpotted.
Inzeppame'nto, s. m. [ammaffoj
heap, pile, mafs, colleclion.
Inzeppa're [coprir di zeppe, cari-
care] to heap up, to gather up, to hoard
or to lay up, to get together.
Inzibetta'to, adj. [che ha odore
di zibetto, profumato] nicely ferfmed,
and it is a common epithet to fops.
Inzigagio'ne, s. f. 7 [inftigazio-
Inzigame'ntO, s. m. S ne] inftiga-
tion, a flirting up to, a putting on, an
encouragement to, incitement. Obf. both.
Inziga're [inrtigare] to infligate,
to egg or fet on, to incite or provoke to.
Obi.
Inziga'to, adj. [inftigato] inftigat-
ed, egged or fpurred on, incited or pro-
voked to. Obi.
Inzoccola'to, adj. [chehaizoc-
coli in piedi] that has wooden floes on
his feet.
Inzotichi're [divenir zotico] to
grew clumfey, aukward, coarfe, thick
or rough.
In zucca, adv. [co! capo fcoper-
to] with a bald pate, with the head un-
covered.
Inzucchera're [afpergere o con-
dire con zuccheio] to fugar, to put J'u-
gar in or upon.
Inzuccher a'to, adj. fugar ed.
Parole inzuccherate, J'weet voords.
Inzuppame'nto [l'inzuppare]/o/-
ping or footing in.
Inzuppa're [intignere nelle cofe ii-
quide materie che poffano incorporarle]
to fop or foak in.
Inzuppa'to, adj. foaked in.
In zu'rro, joyfully.
EfTere in zuiro [eifer in fefta] to he
merry, to be feafling or revelling.
10, pron. [di prima perfona] /.
Io'nico, adj. [uno degli ordini in
architettura] Ionic.
Ordine Ionico, the Ionic order in ar-
chitecture;
Iota, s. m. [la lettera greca] lo-
ta.
Non vale un jota, 'tis net ixortb a
jot.
Non
I R A
I R R
I R R
Non vene darei un jota, 1 would not
give a tittle for it.
Ipe'rboi.e, s.f. [figura nel favel-
lare] hyperbole, a figure in rhetoric which
in expreffion exceeds truth.
IperboLEGGia're [aggrandire con
parole] to {peak in an hyperbolical man-
ner, to aggrandize, to inlarge a thing.
Iperbolicame'nte, adv. hyperbo-
lically.
Ipfrbo'lico, adj. [d'iperbole] hy-
perbolical, hyperbolic, exceeding belief.
Iperbolo'ne, s. m, [accrefcitivo d*
iperbole ; ipeibole ^rande] a great hy-
perbole ; an incredible thing, the tale of
the giant-killer.
Ipe'rbolo, adj. v. iperbolico.
Ipe'rico, 7 j. m. [forta d'eiba]
Ipe'ricon,J Saint John's <wort, a
•vulnerary herb.
Ipoci'stede, s.f, [forla di pianta]
the plant called Cifius.
Ipocondri'a, s.f. [irulattianota]
fpleen or melancholy.
Ipo condrico, j adj. [che patifce
Ipoco'ndro, $ d'ipocondria] by-
pocondriac, hypocondriacal.
Ipocresi'a.j s.f. [il moflrarfi bu-
IpuCRISIA, 5 ono ed efler reoj hy-
pocrijy. counterfeit, diffimulation, coun-
terfeit in goodnefs or holinefs.
Ipocrita', -% „ T
IPOCRITA'DE ( *■/■ ^K rPOm"
Ipocrita'te, 5 z,a- °bf-
Ipo'crita, s. m.f. 7 [infignitore,
Ipc/crito, s. m. 5 ingannatore,
rapprefentai.re dell ■ perfona ch'cgli non
e] an hypocrite, a diffembler, one who
makes afalfe-fiiow of virtue or piety.
Ipociito, adj. [finto, limulato] hypo-
critical, counterfeit.
Ipocrito'ne, s. m, [grande ipocri-
ta] a great hypocrite.
Iposa'rca, s.f. [forta d'idropifn]
a kind of drnpjy.
Iposta'tico, adj. [termine teolc-
gico] hypoftatical.
Unione ipjltatica [unione del vsrbo
colla natura umana] hypoftatical union
of drift's human nature ivitb his divine
ferfon.
Ipote'ca, s.f. [p;gno di beni (la-
bili o mobili der danaii pigliati in prelti-
to] mortgage.
Ipo'tesi, s.f. [fupporto] hypothifis,
fuppofition.
Ipote'tico, adj. [fuppofitivo] hy-
pothetical.
Ippoma'ne, s. m. [pczzetto di car.
ne, che alcur.i credonoii tiuvi riella fron-
le de'cavalli di iiefco nati] a little piece
vfflf/b by fame fuppofed in the forehead of
a colt newly foaled ntibkh the mare bites
oft as foon as fie foals, and if any other
take it away fi;e will never ajur love
berjbal
Ippopo'tamo, 7 s. m. [forta dipef-
Ippo'tamo, i ee marino] a beafl
living in the fea, ivitb a back and a
inane like a borje.
Ir [pei an late] to go.
Ira. s.f. [provocamento delta par-
te iraicibih: '- I'animo aila vendetta]
anger, ivratb.
IraCOnDAMe'ntb, adv. [con ira-
condia] angerly, pafiionately, fpiteful-
y-
IraCo'ndia, s.f, [ ira ] anger,
•wrath, a natural inclination or readi-
nej's to anger.
Iracondio'so, adj. Obf. i [ na-
Iraco'ndo, adj. > tural-
Iracu'n;>0, J menie
inclmato ail'ira]_/«o« angry, "afty, pet-
tijh, naturally inclined to anger, chole-
ric, paftionate, irons.
Iracu nDia, v. iracondh.
Irame'nto, s. m. [l'adirarfi] cho-
ler, anger, pafiion, wrath.
Irarsi [moverfi ad ira] to be angry,
to fall into a pafiion, to fret.
Irascibi'le, adj. [d'iia, dedito all'
ira ] iraj'cible, capable of anger, apt to
be angry.
Irascibilita', -\ s.f. [aftratto
Irascibilita'de, C d'irafcibile ]
Irascibilita'te, 3 anSert Paf-
Jion, ivrath.
Iratame'nTE, adv. [con ira] an-
gerly, angrily, paffionately.
Ira'to, adj. [pien d'ira] angry, in
a pafiion.
Irco, s. m. [ becco ] a he goat.
Obf.
Ire [andare] to go. This verb has
only the infinitive mood ire, to go, the
fecond per/on pi. of the imperative mood,
',e> g° yout an<l the participle, ito,
gone.
Ireos, /. f. [forta di pianta] the
herb called Flower de-luce.
s. m. [1'arco baleno] the
rain-bow.
I'ride [forta di pianta] the herb called
Flower-de-luce.
I'ride [quel cercllio di vari colori che
circonda la pupilla dell'occhio] the circle
•with divers colours which is between the
white and the apple or fight of the eye.
Ironi'a, s.f. [ modo di fivellare
per derifione] irony, a way offpeaktng
by derifion or mockery.
Ironicame'nte, adv. [per ironia]
ironically, by way of irony.
Iro'nico, adj. [burlefco] ironical,
mock.
Irosame'nte, adv. [con ira] an-
gerly, angrily, pafiionately. Obf.
Iro'so, adj. [iraccmio] angry, paf-
fionate, ircus, •wrathful. Obf.
Irradia're [illuminate co'raggi ]
to irradiate, to dart or cajl forth beams.
Irradia'to, adj. irradiated.
Irradiazio'ne, s.f. irradiation,
emanation of rays.
Irraggia're, v. irradiare,
Irraggia'to, v. irradiate
IrragiOnE'vole, adj. [inragione-
vole] unreafonable.
Irragionevolme'nte, adv. un-
reafonably.
Irr aziOn a'bile, ij. inrazionabile.
Jrrazionabilita', I s.f. un.
Irrazionabilita de, > reafona-
Irrazionaeilita'te, j blenefs.
Irrazionacilme'nTE, adj. unrsa-
fonably.
IRI, 7
I'ride, i
Irraziona'ib, v. inrazionale.
Irr azion aLita', -j s. f. un-
IrraziOnalita'de. ( reafonabi-
iRRAZIONALlTA'f E, J lity.
N. B. Whatever word beginning ivitb
irr is not found here, fee amon£ft thoft
that begin xt'../. inj . andyou will find a ;
but I would advife my reader to write
words of this nature rather with n. than
•with inr, and thus give the preference to
pronunciation over etymology, as the Tuf-
cans and the generality of' the Italians
nozv praclife throughout the language.
Irreconcilia'bile, adj. [ impla-
cabile] ir reconcile able, not to he recon-
ciled, implacable.
Irrh- Raga 'bile, adj. [Ha non po-
terficonfutare] irrefragable, invincible,
undeniable.
Irregola're, adj. [che non e fe-
condo le regole] irregular, not accord-
ing to rule.
IrregolaRita', •* s, f. \_ con-
Irregolarita'de, > trario di re-
IrregolaRita'te, ^ golarila] ir-
regularity.
Irregolarita [ impedimento, per il
quale li vieta pigliare gli oidini facri, o
ramminiltrare i facramenti] irregulari-
ty, an incapacity of taking holy orders or
admmifiring the facraments,
Irregola'tO, «<#. [fregolato] dis-
ordered, immoderate, unruly.
Appetito irregolalo, an immoderate
defire of eating.
Irremissi'eile, adj. [ che non ft
pud rimettere] unpardonable, irremifii-
ble. not to be pardoned or forgiven.
Irremissibilme'nte, adv. with-
out any pardon.
Irremunera'bile, adj. [da non
poterfi rimunerare] irremuncrable, not
to be rewarded.
Irremunera'to, adj. [non rimu-
nerato] irremunerate, not rewarded.
Irreparabi'le, adj. [imeparabile]
irreparable.
Irreparabilme'nte, adv. irrepa-
rably, unrccoverably.
Irresolu'to, adj. [fofpefo] unre*
folved, infitjpence.
Irreti're, ■) [pigliar con rete] to
Inreti're, i catch with a net.
Irretire [pigliare con inganno] to in-
fnare, to allure,
Irreti't0,7 ,, . ,
iNRETi'xo.f ««i&btwitbanet.
Irrevere'nte, adj. [contrario di
reverente] irreverent, rude.
Irreverenteme'nte, adv. irre-
verently, rudely.
Irrevere'nza, 7 s.f. [contrario di
InREvere'n^a, J rcverenza] irre-
verence, want of refpeil or reverence,
rudenefs.
Ikrevoca'bile, adj. [che non fi
puo revocart] irrcvokable, unrepeatable,
not to be revoked.
IrRIGa're [inrigire] to irrigate, to
water.
Irrisio'ne.t s.f. [derifione, bef-
InRiho'nE, ,J fa] derifion, fcorn,
contempt.
Irri-
I S P
I S T
I Z Z
\'re, 7 [provocare] to irri-
*RE, i
Ts.riso're, 7 s. m. [fclieinitore] a
Inriso're, 5 mocker, a jee:-er, a
dcrider, a f coffer.
Jrritament'o, 7 s. m. [irritazjpne]
InritamENTo,} irritation, exas-
peration.
Irrita'
In rita re, S tate, to iucenfe, to
urge, to provoke, to exafperate or to an-
ger.
Irrita'to, adj. irritated, incenfed,
provoked, exafperated.
Irritazio'ne, s.f. [provocamento]
irritation, exafperation.
Irrivere'nte, ? adj. [non riveren-
Inrivere'nte.J te ] irreverent,
rude.
Irrevere'nza, 7 s.f. [inciviha]
Inrivere'nza, 5 irre-verenee,want
ef reverence, rudenefs.
Irrota're, 7 [afperger di rugiada]
Ta're, 5 to
Inrot/
i bedevj.
Irruggini'RE, 7 [rugginire] to
Irruggini'RE. Srufi.togrowrufiy.
Irrugini'to, adj. ritftjr.
Irrugiada'rE, ? [irrorare] to be
Inrugiada're, J dew, to irrorate,
to befprinkle.
Irsu'tO, 7 adj. [orrido, ruvicio]
I'rto, 5 rough, bridling, flagged
orjhaggy.
Barba irfuta or irla, rough beard.
Isa'po, s.m. [erba nota] hyffop, a
plant.
I'schio, s.m. [forta d'albero] holm-
tree.
I'sOLA, s.f. [paefe, terreno racchi-
ufo d'ogn'intorno d'acqua] ijland, ijle.
Isola'to, adj. [circondato d'acqua]
furrounded with water,
Ifolato ttaccato dal reflo] that fiands
by itfelf.
Un isola'to, s. m. [ceppo di cafe
pofte in ifola] a number of houfes that
ftandby themfelves.
Isole'TTA, s.f. [dim. di ifola] a
little ijland.
Iso'po, s. m. \\h$o]byjjop, a plant.
Isco'ele, adj. [aggiunto di trian-
golo che abbia due lati uguali] ifcofceles,
triangle, which has only two fides equal.
Ispezio'ne, s.f. infpecJion, the ail
of "mfpelting.
I'spido, adj. [irfuto] rough, brifi-
bng, flagged or 'flaggy.
I'spido [folto, fpinofo] thick, bujhy,
full of thorns.
Issa, adv. [al prefente, ora] at pre-
fer.t, not/), at this time. Obf.
Isso, pron. [effo] be. Obf.
Issofa'TTO, adv. [immantinente,
fubito] immediately, prefently, in a mo-
ment.
Isso'po, <u. ifopo.
Instantanea'mente, adv. [in
un iftante] immediately, prefently, in a
moment, forthwith.
IstaNTa'neo, 7 adj. cliefifain
InstanTa'neo, X un momento ]
that is made or done in a moment.
Ista'nte, 7 /. m. [inomenio di
Insta'nte, J tempo] infant, mo-
ment, minute.
In un iltante, adv. in an infant, pre-
fently, immediately, flrait, forthwith.
Istanteme'nte, adv. [con iftan-
za] inftantly, earnefilf.
Ista'nza, 7 s.f. [domanda] in-
Ista'nzia, J fiance, intreaty, folli-
citation, importunity, earneftnefs.
Ad iftanza, at the requejl.
Ista're [inltan] to infft.
Iste'rico, adj. [utermo] hyfierical,
hyferJck, belonging to the womb.
Istiga're, v. inltigare.
Istinto, v. inftinto.
Isto'riO, s.f. [relazione de'fatti
degni di memoria] hijlory, fiory.
Istoria'le, adj. [che apparttene ad
iftoria] hiflorical, belonging to hijlory.
Istorialeme'nte, adv.bifioncally.
Istori a'to, adj. [dipinto di ftune]
painted or fet out with figures, repre-
sented with figures.
Istoricame'nte, adv. [a modo
d' ilioria] in an hiflorical manner.
Isto'rico, s. m [fcrittor d'iftoria]
a pretty fiory, a novel.
IsTorie'tta, s.f. [diminutivod'i-
ftoria] aflort hijlory, a tale.
Istorio'grafo, s.m. [iltoiico] hi-
fioriograpber.
Istra'tto, adj. [eftratto] extraB-
ed, drawn. Ob/'.
I'strice, s. m. [animal nolo ] a
porcupine.
Istrio'ne, s. m. [commediante] a
player or comedian.
Istupidito, adj. [ftupidito]y?«/(N
fied, amazed, afionifica.
Tta [voce del (utto latir.a, t val, si]
yes, yea.
Ita'lico, adj. [d'lialia] Italian, of
Italy.
Ite [andate]£0, go you.
Itera're [ <ipeiere] to reiterate, to
repeat.
Itera'to, adj. reiterated, repeated.
Ito, adj. gone.
_ Iterato're, s. m. [cbe itera, che
ripete, che fa di nuovo] one that does a
thin? over again.
ItInera'rio, s.m. [ irfcr'zione del
viaggio] itinerary, defcription of a jour-
ney.
Itte'rico, adj. [che patifce d'itte-
rizia] one fick of I hey, How jaundice.
Itteri'zia, s.f. [forta di malattia
cagion.ila da fpargiinento di fiele] the
yellow jaundice.
Iva, s.f. [fo.ta d'erba] the herb
ground-pine ; alj'o St. Johns wort.
Ju'bere [comandare] to command,
to bid. Obf.
Jo'gero, s. m. [mifura di campo]
an acre of around.
Jucula're adj. [della gola] gut.
tural, belonging to the throat.
Ivi, adv. [di hiogo, quivi] there.
Iviri'tta, adv. [ivi] there, juji
there. Obf.
Jura, s.f. [con°iura] conjuration,
plot, confpiracy. O'of.
Jure, s. m. [legge, ragion civile]
law.
In jur?, according to the law, in
law.
Juridicame'nTE, adv. [fecondo la
leggej according to the law, lawfully.
Obf.
Juri'dico, adj. [fecondo la l?gge]
juridical, juji, judicial, lawful. Obf.
Juridizio'ne, s. f [autorita,
Jurisdizio'ne, comando] jurif-
diBion, authority, power, the verge or
extent of it. Obf.
JusqJJIa'mo, s.m. [forta d'erba
medicinale] a kind of medicinal plant.
Justizia're [giuftiziare] to execute,
to put to death by authority. Obf.
Izza, s. f. [ira] anger, pafjion,
wrath. Obf.
N. B. The words beginning with Ju,
if not found here look for them in Gin,
L.
L.
CAS
LA [articolo del genere femminl-
no] the.
La donna, the woman.
La [pronome femminino del quarto
«tfo fingolare] her.
La vedo, I fee her.
La [coll'arcemo, avverbio, Cosi di
4-ato come di luogo] there.
Reflate la, Jlay there.
Andate la, go there.
Chi e la ? who is there?
La intorno, thereabout.
La intorno [poco piu, poeo meno]
thereabouts.
La giii, below, down there.
Di la, thence, from thence.
Andare in la [tirare innanzi tempo-
reggiando] to procrajlinate, to delay, to
put off from day to day.
Entrar troppo in la in parlando [uf-
cire dc'termini] to talk too freely, to take
too much liberty in talking, to talk rafhly.
Saper piu la, to be fharp, fly or emi-
tting.
PafTar piu !a, to go farther.
La notte C affai bene in la, it is late
in the night.
Qua e la, here and there.
Li entro, there within.
La giu, there below.
Piu la, farther that ivay.
Verfo la, towards that place.
La [ci6] it.
La mi piace, it pleafis me, I lite it.
Laba'rda, s.f. [arme in alta] hat-
herd or halbard.
Laearda'ccia, s. f. [peggiorativo
di labarda] a clumfy halberd, an un.
nmeldy halberd.
La'bbia, s.f. [faceia, zfyztto] face,
countenance, look. Obf,
Labbricciuo'lo, s. m. [picciol lab-
bro] a final! Up.
La'bbro, s. m. [eftremita della boc-
ca, con la quale li cuoprono i denti J lip,
pi. lahbia, s.f. poet, labbia.
Labbro [orlo di vaf'o] a brim, tip,
tdge.
Lihbro feffo, a hare lip.
Labbro [forta d'erlia, che fi dice, lab-
bro di Vcrerel I'trga pajloris, fuller's-
iveed or the tetz.il.
Laubru'ccio, j. m. [ diminutive*
di hbhro] pretty lip, little lip.
Labbru to, adj. [che ha le labbra
grolle] blubber-lipfi ,/.
Laee, s. f. [macchia] a jpot, a
fiain. Oil. and puet.
Vo^. I.
LAC
La'berE [fdrucciohre] to flide Of
glide along, to flip, to fall. Obf.
Laberi'nto, s. m. [luogo pien di
vie tanto dubbie e intngate, che chi
▼i entra non truova modo d'ufcirne] a
labyrinth or maze. *,
Laberinto[imbrogl!o]/<siyn'«^,*«K^(
trouble.
La'bile, adj. [ cadevole, lubrico ]
Jliding, gliding, Jlippery, falling, tran-
fitory.
Laeiri'nto, v. laberinto.
La'bole, v, labile.
Labo're, s. m. [fatica] labour, Obf.
Senra alcun labore, ivithout any trou-
ble.
Laboriosame'nte, adv. [con fati-
ca] laborioujly, painfull)', hardly,
LaboriosiTa", ■% s.f. [fatica]
Laboriosita'de, I labour, fatigue,
LajoriOsita'te, 3 trouble.
Laborio'so, adj. [ faticofo, diffi-
cile a farfi] laborious! painful, hard,
toilfome.
Laboriofo [che ama la fatica] labo-
rious, induftrious, that takes pains, that
works bard.
Labru'sca, s.f. a kind of wild
grape.
LacCa, s.f. [ripa] bank of a river,
the fia-fide.
Lacca [fcofeefa] a defcent, a down-
fall, hill.
Lacca [luogo concavo e baffo] a deep
or low place, a muddy place.
Lacca [ anca, colcia degli animali
quadrupedi] leg or buttock.
Lacca di lalvaticina, a haunch ofve-
nifon.
Lacca di caftraio, a leg of mutton.
Licca [coljr roffb, che adoperano i
dipintori] lacca or lack.
Cera lacca, fealing-ivax.
Lacche1, s. m. [fervidore da corfo]
a lackey, a foot- boy, a running j'oot-
man.
Lacche'tta, s.'f. [Iirumento col
quale fi giuoca alia palla, telluto a rete]
a racket to play at tennis with.
Lacchttta [colcia d' animali quadru-
ped] leg, buttock, haunch.
Lacche'zzo, ? j. m. [cofa ftpo-
Lacchezzi NO, J rita, e piccanie]
a dainty orfavoury ing.
La'ccia, s.f. [ cTieppia, pefce di
mart] the Jhad-fjh.
Laccio, s. m. [legame, cappio] a
gin, fitare, fpring, nooje, knot.
LAD
Laccio d'amore, love-knot.
Laccio [inganno, infidia] ambufi,
fnares, treachery.
Ufcirdel laccio, to get out of trouble.
Lacciuo'lo, s. m. [dim. di laccio]
fitare, gin, fpring, to catch birds or
beajis by the legs 'with.
Tender lacciuoli [o infidie] to lay a
fitare or an atnbitjh,
Lacerame'nto, s. m. [il lacerare J
laceration, a tearing or rending in pieces.
Lacera're [fbranare, rompere^ to
lacerate, to tear or pull to pieces.
Lacerare [mormorare] to defame, to
revile, toftander or befpatter, to rail at.
Lacerare [rovinare] to rend, to tear,
to tear off, to tear in pieces, to ruin, to
deftroy.
Lacera'to, adj. lacerated, torn of
pulled to pieces.
Lacerazio'ne, s.f. [laceramento}
laceration, a tearing or pulling to pie-
ces.
La'cero, adj. [lacerato, ftracciatoj
torn, ragged, in rags,
Lace'rto, s. m. [la parte piu ner*
vofa del biaccio] lacert, afineiv.
Laci, adv. [di luogo, \a.]tbere. Obf.
In laci, that ivay.
LaCO, s. m. [lago] a lake. P-etical.
La'crima, s.f. [lagrimaj a tear.
Lacrima [gocciola] a drop,
Lacrima'bile, adj. [atto a muover
lacrime] lachrymable, deplorable, to be
lamented or wept for.
Lacrima'le, s. m. v. tagrimale.
Lacrima'nte, adj. [lagrimante]
weeping, crying, in tears.
Lacrima're [lagnmare] to weep,
to cry, tofhrd tears.
Lacrima'to, adj. [che eftatolacri-
mato o pianto] deplored, lamented, be-
wailed,
Lacrimazio'ne, s. f. v. lagrima-
zione.
Lacrimo'so, v. lagrimsfo.
Lacrime'vole, v. Lgrimivole.
Lacrimosame'nte, adv. v. lagri-
mofaniente.
LaCu'na, s.f. [laguna, ridotto d"
acqua moita] a moor, icajh, Jen, a
moorijh, plajhy or jenny ground,
Lacuna'le, adj. [di lacunaj fen-
nijh, moorifli, plajhy.
Acqua larunale, fanding wafer.
Lacuno'so, adj. [pien di lacunej
fenny, plafhy, full of fens.
Ladano, s. m. [Iiquore che gernc
& f djlle
LAG
L A I
LAM
dalle foglie d'uni pianta] a gum made
of the dew that is gathered from the
leaves of a plant, laudanum,
Laddo've, adv. [ Ja dove] there
•were.
Ando laddove gli a'tri erano, be went
there where the others were.
■ La'dico, adj. [laico] lay, fecular.
Frate ladico, lay friar.
Lado, adj. v. latdo. Obf.
La novE, adv. [dove] there ivhere.
Ladri'no, s. m. [dim. di ladro] a
little thief.
Lacro, s. m. [colui che loglie la
roba ahrui di nafcoio] a thief, ajilcher,
a pilferer, a robber.
Ladro, adj. [cofa di peffimn qualita]
bad, ill, not good, nafiy, filthy, fad thing.
Non fu mai villa la pai ladra cofa, a
nafiier thing never wasfeen, or you ne-
wer f aw the like.
Ladri detti, bafe difcourfe.
Da ladro fenno, in an ugly manner.
Giorni ladri, deplorable days.
La comodila fa I'uonio ladro, oppor-
tunity makes a thief.
Ladrona'ja, s. f, [moltitudine di
Jadri] nefi of thieves, mal-admimfira-
tion.
Ladroncelleri'a, s.f. [ladronec-
cio] theft, robbery.
Ladronce'llo, s. m. [dim. di la-
dro] a little or young thitf.
Ladro'ne, s.m. [afVallino] a high-
way man, a robber.
Ladrone'ccio, s. m. [ ruberia ]
theft -obbery,
Ladro:- e'sco, adj. thievifh.
Lauru'ccio, s. m. [dim. di ladro]
a little thief.
Lae'ntro, adv. [la dentro] there
•within, there.
Laggiu\ ") adv. [ luogo ha (To
La" oiuv, > d.-ve altri e] there
Laggiv'so,j below.
Laghetti'no, s. in. [ dirainulivo
di laghetto] a very narrow lake.
Laghe'tto, s. m. [dim. di lago]
a little lake.
Lag»a,j./ [ifflizione] lamentation,
a bemoaning, he-wailing, moanful com-
plaint, affliction, grief, trouble. Obf.
Lievati quinci, e non mi dn piu lag-
ma, get you gone, and don't trouble me any
more.
Lagname'nto, s.m. [il lagnarfi,
lagno] complaint, bewailing.
Lagna'rsi [lamentaifi, dolerfi, af-
fiiggerli ] to complain, to lament, to bemoan
tr bewail, to afflid or grieve one's fe/f.
E pcro fe Caron di te fi lagn ., and
therej'ore if Charon complains of thee.
Lagnevo'le. adj. [che (i lagna]
lamentable, doleful, mournful, vjoful,
pitiful.
LftCNO> s. m. [lag'ia] trouble, af-
fliction, grief.
La^nos ame'nte, adv. in a be-
waiting manner:
Lagno'so, ad) [che fi lagna] that
bewails, that complains.
Lago, s. m. [raunata d'acque, che
forgono nello fteflb luogo, ove eiie s'a-
dunano] a lake.
Lago [concavita, profoildo] deepnefs,
ieptk, profundity.
N*l hgo del cuore, in the bottom of
my heart.
Lago'ne, /. m. [lacuna] a moor, a
wajb, a fen, a pool or puddle, ameer, a
moorifh, fennifh ground.
La'grima, s.f. [uinor che diftilU
dil cervello, e fpurga per gli occhi, naio
da fovercliio aflfitto, dolore, o alk-grez-
!ta] a tear.
Sparger hgrime, to flied tears.
Lagrima [gocciola] a drop.
Lagrima [ forta di vino ] lagryma
Chrifli, a fort of wine at Naples,
Lagrima'bile, adj. [pien di lagri-
me, lagrimtvole] weeping, crying, full
of tears.
Lagrima'le, s. m. [quella parte
dell'occhio, donde efcono le lagrime]
the corners or angles of the eyes towards
the nofe, from whence tears run.
Lagrima'nte, adj. [che lagrima]
•weeping, crying, in tears.
Lacrima're [verfar lagrime, piag-
nere] to weep, to cry, tofhed tears.
Lagrimare [gocciolare, verlar goc-
ciole] to drop.
Lagrimare, s. m. [il lagrimare] la-
chrymation, a weeping or fbedding of
tears, a dropping.
Pioggia di lagrimar, nehbia di fdeg-
ni, torrent of tears, clouds of an-
ger.
Lagrima'to, adj. weeped, lament-
ed.
Lagrimazio'ne, t.f. [il lagrimare]
lachrymation, a weeping or fbedding of
tears, a dropping.
Lagrime'tta, s.f. [dim. di lagri-
ma] a little tear.
La-crimg'vole, adj. [alto ad indur
lagrime] deplorable, lamentable, pitiful,
to be bewailed, deplored, lamented or pi-
tied.
Lagrimosame'nte, adv. deplora-
bly, lamentably, pitifully.
Lagrimo'so, adj. [pieno di lagri-
me] weeping, crying, full of tears.
Giunce lagrimole, the cheeks full of
tears.
Lagrimofo [[doloiofo] deplorable, la-
mentable, pitiful, doleful, moanful, wo-
ful.
Lagrimu'zza, s.f. [dim. di lagri-
ma] a little tear.
Lagu'me, s. m. [acqua (tagnantc,
che fa palude] a pool, lake or jlanding
•water, a marfh or marfhy place.
Lagu'na, s.f. [lagone] moor, fen
or mark, a bog.
Lai, s. m. [Iblo nel num. pi. la men-
ti, voci melte e dolorofe] lamentations,
bemoanings, bewailings, moanful com-
plaints.
Laica'le, adj. [Ji laico] fecular,
lay, temporal.
Abito laicale, fecular habit.
Signore laicale, a temporal lord.
Laicalme'nTE,? adv. [all'ufan-
Laicame'nte, i Z3 de'laici, alia
laica] in a fecular or temporal way.
Laic.imente [fempltcemente, idiota-
menu] fwiply, filldy,foolifnly, idly, un-
learncd/y, ignorantly.
La'ico, adj. [con'raria di religiofo]
lay, fecular, temporal.
Laico [idiota] idiot, filly, ignorant,
unlearned, fimple.
Un laicor s. m, a lay or fecular man-
I laici, the laity, the people,
Laidame'nte, adj. [ bruttamente,
diloneltamente] ugly, bafely, difhonefilly,
difagreeably, naftily, filthily.
Laida'rE, v. laidire.
Laide'zza, s. f. [bruttezza, fpor-
chfzza] naflinefs , filthinefs, uglinej's, de-
Jormity,unhandfomenefs,iU-favourednefs.
Laidi're [bruitare, guaftare] to make
ugly, to foul, to foil, to dirty, tofpot, to
blur or blemifb;
Laidissimame'nTE, [ fuperl. di
laidamentej very ugly, bafely, difboneft-
ly, naftily, filthily,
Laidita', /./. [laidezza] uglinefs,
deformity, ill favourednefs, naflinefs , fil-
thinefs. Obf.
Laidi'to, adj. ugly, deformed, foiled,
dirty, fpotted.
La'ido, adj. [fozzo, deforme. brut-
to] nafly, filthy, deformed, ill-favoured*
u&b-> SreaJ}> fouh loathfome, bafe, dif-
honefiy, wicked, bad.
Laido, s. m. v. laidezza. Obf.
Laidu'ra, s.f. [laidezza] uglinefs,
deformity, ill favourednefs, naflinefs, fil-
thinefs. Obf.
Lalda, s. f. v. lauda. Obf.
Lalda'bile, v. laudabile. Obf.
Lalda're, v. laudare. Obf.
Laldato're, v. laudatore. Obf.
Lalde, v. laude. Obf.
L' altri'eri [pochi giorni addietro}
before yefterday, few days ago.
Lama, s.f. [pianura, campagna] a
plain or champain ground, country.
Rifpofe quel Romito : in quefta lama
mia non difcefe unana creitura, the
Hermit anfwered, no human creature
ever came into this country, '
Lama [la parte della fpada fuor dell'
elfa e del porno] a blade.
Venire a mezza larna, to come to a con-
chfion.
Lama [pin lira di ferro o d'altro me.
tallo] a thin plate of iron or any other
metal.
Lambicca're [limbiccare, ul'cir per
lambicco] to diftil.
Lamhiccarfi il cervello fopra quilche
cofa, to beat or puzzle one's brains about
a thing,
Lambicca'to, adj. difiilled,
Lambi'cco, s.m, [limbi.co, vafo da
diftillare] a difiil, a limbeck.
. Lambime'nTo, s.m. [il lambire]
a ticking, or lapping.
Lambi're [pigliar leggiermente col-
la ling'.a] to lick, to lap.
Lamhiti'vo, s. m. [forta di medica.
mento che li lambifce] alohochor electu-
ary.
Lambru'sca, s.f.j [vlte, e uva
Lambru'scO, s. m. } lalvalica ]
•wild vine and wild grapes, blackbrio-
ny.
LamEnTa'bile, adj. [lamentevole]
lamentable, doleful, moanful, woful, piti-
ful, deplorable.
Lamentabilme'nTE, adv. [can
lamentanze] lamentably, dolefully, moan-
fully.
Lame st-
LAM
LAN
LAN
"Lamentame'nto, s. '». Z [il 1»-
Lamenta'nza, /./. i meii-
tarfi, lamento] lamentation, bemoaning,
bewailing, moanful complaint, lamenting.
LamenTa'RE [dimcllrare con voce
eordogKofa )i dolore ch'altrui fente] to
lament, to bemoan or bewail, to mourn
for, to deplore, to 'Weep for.
Lamentaifi [far ltnientij to lament,
to complain, to groan, to bemoan one's (elf.
Limen full [lammari car li] to complain
er make complaint, to expojiulate, to
blame.
Lamenta'ta, v. lamentanza.
Lamenta'to, adj. lamented, v. la-
taentaili.
Lamentato're, s. m. ? [che (i la-
Lamentatri'ce, j./.J^nenla ] a
tomplamer, he or Jbe that lament} or
bewails.
Lamentazio'ne, /./. [il lamentar-
li, lamenio] lamentation, a lamenting,
ei mournful complaint.
Lamente'vole, adj. (lamentofo]
lamentable, moanjul, doleful, groaning,
complaining.
Lamentenolme'nte, adv. moan-
fully, dolefully, wbiningly, lamentably,
pitifully.
Lame'nto, /. m. [la voce che fi
irianda fuora lamentandofi] complaint,
groan, lamentation.
Lamentj [ querela ] complaint, ex-
population.
Lamento'sO, adj. [pien di hmenti,
cordogliofo] lamentable, doleful, moan-
ful, groaning.
Lame'tta, s. f. [dim. di lama] a
little blade.
Lamica're [piovigginare] to rain
very finall rain, to drizzle.
Lamie'ra, s.f. [ufbergo di lama di
ferro] a cuirafs, an armour for the back
and breafl.
La'mina, /./.[lama] afword-blade,
a plate or thin piece of metal, ajlate.
Lamine'tta, s.f. [dim. di lamina]
a little blade, a little thin plate of metal.
Lamino'so, adj. [che ha limine, che
« Compaito o fatto a foggia di lamine]
made up offmailflat bits of any mstal.
La'mmia, s.f. [Itrega, incantalrice,
maliarda] a <witch, aforcerefs.
Lammia [Ninfa]^j fairy, a nymph.
W La'mpa, s.f. [luce, fplendore] light,
fplendour, brightnefs.
La'mpada.T s.f. [vafo nel quale
La'mpade, > (i tiene lume da olio,
Xa'mpana,j e fofpendefi per lo piu
innarzl a cole facre] a lump.
Lampana'jo, i. m. [che fa lam pa-
nt] a lamp-maker.
Lampa'nte, adj. [ rifplendente ]
bright, jhining, blazing.
Lampa're, v. lampeggiare.
Lampeggiame'nto, v. lampeggi.
Lampeggia're [rilucere, rendeie
fplendore a guifa di fuoco, e di baleno]
toflajh, tojhine, to blaze, to lighten.
Lampe'ggiO, <v. lampo,
Lampio'ne, v. lampone.
Lampo, s. m. [baleno, fplendor di
fuoco raiTomigliante il baleno] aflafh,
a blaze, a lightning.
Lampo'nf., s. m. [frutto d'una pi-
»ta delta in latino rubus idaeus] rajp-
berry.
Lampre'da, s.f. [fperie d'anguil-
la] a lamprey.
Lampredo'tto, /. m. [ lampreda
giovane] little lampreys.
Lampif [lotto [ir.tellino delle vitelle
ridotto in vivanda] africajfee of the en-
trails of a calf.
Lana, s.f. [il pel delta pecora e del
montone] wool, fleece.
Far d'ogni lana pero [far ogni Carta
di ribalderia] to play all forts of tricks.
Batter la lana, for a man to have to
do with a woman.
Lanajuo'lo, s. m. [artefice di la-
na, chi fiabhrica pannidi lana] a 'wool-
man, a clothier, he that makes cloth or
any other 'woollen fluff '.
Lance, s.f. [bilancia] a balance or
fcales. Poetical.
Lance'lla, s.f. [dim. di lance] a
fmall balance or fcales. ©hf.
Lance'tta, s.f. gnomon, the file -
pin or cock of a dial.
Lincetta [Itrumento per cavar fan-
gue] a lancet.
La'ncia, s.f. [ftrumento di legno
con ferro in punta, per combatteie] a
lance, afpear.
AhbaiTar la lancia, to couch or trft the
lance orfpear.
Lancia [cavalieri armati di lancia]
borfemen, a lance, a lander.
Lancia fpezzata, a lancepeffade, an
under corporal.
Portar ben fua lancia, to behave one's
felf prudently in an affair.
Far d'una lancia un zipolo, to ride a
free horfe to death.
Lancia're [avventare, o gettare] to
burl, to dart, to fling, lo throxo or fhoot.
Lanciare [percuoter e ferir di lancia]
tojlrike or wound 'with a lance.
Lanciare [iperboleggiare, aggrandire
con parole] to amplify or exaggerate, to
aggravate a thing.
Lancia'rsi [ gettarli con impeto,
fcagliarfi] to fhoot, to fly at one, to rufh
upon him.
Lancia'ta, s.f. [lo fpaziodi quan-
to tira un afta da lanciare] a dart-
throw.
Lanciata [colpo di lancia] a hit or
blow 'with a lance.
Lancia'to, adj. hurled, darted, v.
lanciare.
Lanciato're, /. m. [che lancia] a
lander.
Lanciatri'ce, s.f. [che lancia] /fc
that burls, flings or darts.
Lancio, /. m. [falto grande] jump,
the rouzing of a deer, the flarling of an
hare, the unkennelling of a fox.
Di primo lancio, at the firfl ftroke, at
ence.
LaNCIO'ne, s. m. [lancia grande]
a great lance.
Lancio.mie're, .s. m. [tirator di
lancia] a lander.
Lanciotta're [ferir di lanciotto]
to hit, tojlrike or wound •with a lance.
Lasciotta'ta, s.f. [colpo di lan-
ciotto] a hit or blow with a javelin Of
dart.
Lancio'tto, s.m. [afta da lancia-
re] a javelin or dart.
Lanciuo'la, s.f. [piccola lancia]
a fmall lance.
Landa, s. f. [pismire, campipna,
prateria] a heath, a down, a plain, a
field.
La'ndra, s.f. [puttana] a whore,
a doxy or trull.
Lanfa, s.f. [acqua di fior d'aranci]
orange-water.
Lanco're, s.m. v. languors.
LanguEGGIa're. v. langulre.
Langue'nte, adj [ debole ] Ian-
guijhing, faint, •weak, feeble.
Languente [amorolo] languifhing, «-
morous.
Lancuide'tto, adj. [alquanto lar.-
guido] languifhing, faintifh.
Languide'zza, s.f [ fiaccl.ezza,
langore] fainlnefs, 'weaknefs, want of
ftrengtb.
La'nguido, adj. [I'enza forze, debo-
le, fiacco] languifhing, faint, weak, fee-
ble.
Languido're, s. m. [larguidfzza]
faintuefs, weaknefs, 'want ofjlrcngtb.
Langui're [mancardi forze, iveni-
re, indeboliie] to langwjh, to linger, tt
faint, to pine or confume away, to droop.
Ma perche pur langucr ? but 'why da
you afflicl yourflf?
Languisce'nte, v. languente.
Lasguo're, s. m. ? [manca-
Langu'ra, s.f. Obf. 5 mento di
forza, debilitamenio, afHizlone ] faint-
uefs, weaknefs, feeblenefs, languifhment,
•want of ftrength or fpirit, fainting fit,
or fvioon.
Non vi date tanta langura, don't
vex or fret yourfelf Jo much.
Lania're [fbranare] to tear to pieces \
LaNIa'to, adj. torn to pieces.
Laniato're, /. m. [che lania] that
tears lo pieces.
Lanie're, s. m. [forta di falcone] a
lanner, afiar-hawk,
Laui'fero, adj. [attento a lana] em-
ployed in woolly buftnefs.
Lanifi'cio, s. m. [lavoro di lana]
•woollen manufaBure, the art offpinning
or 'weaving 'wool.
Lani'fico, adj. [attenente a lana]
woolly.
Lani'no, s. m. [artefice che lavor*
la lana] a woollen workman.
Lano, adj. [di lana] woollei, of
wool.
Panno lano, woollen cloth, cloth.
Lano'so, adj. [pien di lana] woolly,
full or plentiful of wool.
Lanolb [pelolb] rough haired, rough,
briftly, fhaggy.
Lante'rna, s.f. [ftrumento nel
quale fi pnta il lutrie per d'fenderlo dal
vento] a lantern, cr lanthorn.
Lanterna [fanale delle torri di mari-
na] the lanthorn of a watch-tower.
Lanterna magica [Itrumento, che
moftra gli oggetii per refrazion] ma-
gical lanthorn, a fmall optical inftrument
•which fhews oljeSs by a gloomy light.
S f a Lanterna
LAP
L A R
LAS
Lanterna [qnelU parte, die in cima
degli edifizi fi lolleva Jul tettc, eil c co-
me coperta dd rimmente] alanthorn, a
little dome or cupola.
Moftrare aliiui lticcio'e per lanterne,
to make one believe that the niton is made
of green cheefe.
Lanterna'jo, s. m. [che fa lanter-
ne] a lantern-maker.
Lanterne'tta, s.f. 7 [dim. rt «
Lanterni'no, s. m. S lanterna]
6 little lantern.
Lanterno'ne.j.h;. [lanterna gran-
ge] a great lantern.
Lanterni'to, adj. [ magro, fecco
a guila di lanterna] a burlefque epithet
to a lean man.
Lanu'gine, s.f. [peli morbidi, che
cominciano ad sppaiire a' giovani nelle
guance] down, downy beard, J'oft hair,
tbefoft ivool, cotton, nap or mojjinefs of
fruits or trees.
Lantj'ggine, v. lanugine.
Lanucino'so, adj. [pien di lanu-
gine] downy.
Lanu'to, a<#. [lanofo] woolly, full
of wool.
Tu fe' una mala lanuzza, thou art a
wit ked fellow.
Lanu'zza, s.f. [dim. di \mz~\fmall
ivool.
Lan'zO, s. m. [foldato tedefcoa pie-
di] a German foot foldier.
La'oltre, ad-v. yonder, there.
Lao'nde, adv. [per la gual cofa]
it/hereupon, therefore.
La oniie, adv. [ di dove] from
•whence, whence.
La'ove, adv. there, ivhere.
Lapa'zio, /. m. [forta d'erba, e ra>
dice ] the herb forrel, Monks rhubarb,
dock.
La'pjda, s.f. [pietra, ma fi dice piu
propriamente di quella che cnopre la
iepoltura] ftone, but more properly that
fione which covers the grave, a tomb-
Jlone.
Lapida're [percuotere con fafli] to
/lone, to hurl or throw fienes at.
Lapida'rio, s. m. [giojelliere] a la-
pidary, a jeweller.
Lapida'to, adj. Jloned.
LaPidato're, s.m. [chelapida]#
Hurler of ftone s, he tbatftones or throws
fiones.
Lapidazjo'ne, s.f. [il lapidare]
lapidution, aftoning to death.
La'pide, s.f. [fap'ida] fione, a tomh-
flone.
Lipide [pietra preziofaj a precious
fione.
Lapi'dio, adj. fiony, as hard as a
fione.
LapiDo'so, adj. [faffofo ] full of
Jlones, ftony.
Lapilla're [ridurre in lapilli] to
tut into fmall ftones.
Lapilla'to, adj. cut into fmall
jlones.
Lapi'lio, s. m. [pietruzza] fmall
Jlone. fiint.
Lapisla'zZalo, s.m. [pietra pre-
z^ofi di color azzurro con vene d'oro^
lapis lazuli, a fione of Jiy-colottr, of
mh'tch vermillion is made.
La'ppoIa, /./. [forta d'eiba] <W-
doc I, bur.
Lappolo'ne, s. m. [gian lappola]
large bur or bwdock.
Larda're [metier lardelle nel'e car-
rii] to lard.
Urdatu'ra.j./. [il lardare] lard-
ing if meat that is to be roafted.
Larde'lio, s. m. [ pizznol di lar-
do] afmalljlice of lard, lardoon.
Lardo, s.m. [grattb, Itrutto, ed e
comunemente di porco] lard or hog's
greafe.
Lardo'ne, j-. m. [ came di porco
gralfa e ialata] lard, bacon, pickled
pork.
Gettar il l<rdo a' cani, to make bad
ufe of fortune's gift.
Larga'ccio, adj. [ molto largo ]
very wide.
Largame'nte, adv. [ampiamente]
largely, wickedly.
Largamente [ liberalmente ] freely,
liberally, bountifully, generoujly.
Largamente [pienamentt] fully, in-
tirely.
Largamente £ copiofamente, abbon-
dantemente] largely, plentifully, abun-
dantly.
Largamente [diffufamente] diffufely,
more at large.
Larga're [allargare] to widen, to
make wider.
Larga'to, adj. widened, opened.
Largheggia're [dare abilita, pro-
ceder largamente] to give leave, to ufe
freely and generoujly, tojhew bounty.
Largheggiar di parole [ prometter
molto] to promife a great deal, to be
•very generous in words and promifes.
Larghe'tto, adj. [dim. di largo]
a little wide, fimewbat wide.
LaRghe'zza, s.f. [una delle di-
menfioni del corpo folido ] breadth,
widenefs, largenefs.
Larghezza [liberaliia] largenefs, libe-
rality, gift, dole, prefint, donative.
Far larghezze, to make prefents, to be
liberal.
Larghezza [abbondar.za copia, pie-
nezza] plentifully, plenty, fiore, copiouf-
tiefs, great quantity.
Larghezza [abilita, licenza] permif-
fwn, leave, liberty.
Larghita', 7 s.f. [larghezza]
Larghita'de, > largenefs, libe-
LaRGHITA'te, J raltty, v. lar-
ghezza. Obf.
Fare larghita di qualche cofa, to be li-
beral, to make free with a thing, to ufe
it freely.
Largime'nto, v. largita. Obf.
Largi're [ dare] to give liberally
and largely, to befiow, to grant, to per-
mit.
Largita', ~1 s.f. [larghezza]
LaRgita'de, > breadth, ixidenefs,
Largita'te, j largaiefs.
Largita r magnifictnza, liberaliti ]
largenefs, liberality, bounty, dole, prefect,
donative.
Largi'to, adj. beftowed, given.
Largito're, s.m. [che largifce] a
liberal giver, a prodigal fpender, a frank
iejlowtr.
' LaRgizio'n-e, s.f. [larghezza] il-
liberal ex pence, bcuntifulncfs, largenefs ,
liberally.
Largo, adj. [che ha larghezza, con-
trano di (tretto] broad, wide, large.
Via larga, a broad way.
Panno largo, broad or wide cloth.
Cofcieriz* hrgi, a large co/ifcienre.
Largo [copiol'o, abbondante] copious,
plentiful, plenteous, abounding.
Larga nr-nTa, plentij'ul dinner .
Largo di viti e d'arbori, full of vines
and trees.
Largo [ magnifico, liberale ] free,
bountiful, magnificent, liberal, courteous.
Che piu ,argo fu Dio a dar fe hVffo,
bccaufe God was more bountiful in giving
himfelf.
Lirgo [vantaggiofo] advantageous,
profitable, good, honourable.
Faifi far largo [farli aver rifpetto]
to make one's felf to be rcfpeflcd and ho-
noured.
Farfi largo agli onori, to advance
one's felf, to honour by one's ov.n indufrj
and ability.
Largo, s. m. [ larghezza, fpazio J
breadth, widenefs, largenefs.
D'un largo lutii, e ciafcuno era ton-
do, they were of the fame largenefs, and
every one was round. Dante.
Largo, adv. [ argamento ] largely,
plentifully, abundantly.
Parlar largo duna cofa, to fpeak at
Lirge upon a thing, to dmuell upon it.
Volger laigo a canti [Icaniare le dif-
ficulta e i pericoli] to avoid or Jhun all
difficulties and dangers.
Guiotrar lfrgo [non s'appreffare] ti
play or fight at a difiance.
Andar largo da che che fi fia [andar-
ne lontano] to bear off, to takefea room;
tofiand off or at a dffiance.
Alia larga, adv. largely, plentifully,
abundantly.
Largu'ra, s.f. [fpaziofita] breadth,
widenefs, largenefs, extent.
La'rice, s. m. [albero di grande al-
tezza] the larch tree, a lofty kind of free
growing in LariJfa.
Lari, Dti lari, lares, bcujhold Gods
among the Romans.
Lari'nge, s. m, [bocca delta c?nna
de polinoni] larynx; the throat or the
top of the wind-pipe.
Laro, s. m. [lorta di pefce] a fiea-
cob or fea-gulL
Larva, s. f. [fpirito] larva, ghoJT
or phantom, a walking fpirit.
Larva [velle contraiatta per non eflrr
conofciutoj deaths to difguife one's felf
like mafquerade habits.
Larva [mafchera] a vifard or vizard,
a majk. '
Lasa'cna, s.f, [p3fta di farina di
grano, che fi diftende fottilmente fopra
grtticci, e fi fecca per cibo] a kind of
thin pajle cut into flices and dry'd, boiled
in water or broth, then put into a difh
with grated cheefe and frejh butter, a
dijh little known, in England.
Lasagna'jo, s. m. [che fa o vende
lafagne] he that makes or fells that kind!
ofpafle called lafagne.
Lasagno'ne., s.m. [uomo grand*
LAS
LAS
L A T
t fclj tto] a coxcomb, aflllyfop, an auk-
•ward fellow, a dunce.
Lasca. s.f. [ peice d'arqua dolce ]
a roach, afrtjb 'water mullet.
Laschita'. i s.f. [ aftratto di
Laschita'de, y hfco, pigrizia,
Laschita'te, J polironeria]y/»//',
poltroonery , cowardice. Obf.
I fuppofe we had it from the French
Lacheie, -which anciently was 'written
Lafchete.
Lasciame'nto, s. m. [ it lafciare ]
a leaving, abandoning, J'orfaking, quit-
ling.
Lasciamista're, /. m. a vulgar
appellation of a quiet man or 'woman
that mind their biiflnefs.
Efler pieno di laloamiftare, to he tir-
ed and defirous of aflothful reft.
Lascia're [ n<n , ortarfecoin par-
tendo che che fi fia J to leave.
Ho lafciato il mio libro a cafa, I have
left my book at borne.
Laiciare [ abbandonare ] to leave, to
forfake, to abandon.
Lafciare in NafTo, to abandon. This
proverb is taken from the fable of Ariad-
ne, who was left by Thefeus in the ijland
of Naxos.
Laiciare [permettere] to let, to fujfer.
Lafciateraelo vedeie, let me fee it.
Lafciate (fare, let that alone, don't
meddle with it.
Lafciare [ tralafciare ] to leave off, to
forbear.
II quale quantunque turbato il vedeffe,
noil lafcio di dire il parer fuo, who altho'
hefaw him perplexed in his mind, fill hi
told him his opinion.
Laloare [fare erede, legare] to leave
er bequeath.
Laiciare [ fciogliere il cane da! guin-
zaglio dietro alia fiera ] to fit dogs after
a wild beaft.
Laiciar la briglia al cavallo, to let
kofe the reins of a horfe, to give him the
head.
Lafciarfi [ riferbaifi, confervarfi ] to
keep, to preferve.
Non me ne Ion lafciato un fiafco, /
lave not one bottle left for myfelf.
Lafciarfi andare alle paflioni, to ad-
diJl, to abandon one's felf up to pajjions,
gratify one's pajjions.
Lascia'to, v. lafciamento. Obf.
Lascia'to, adj. left, abandoned.
Lasci'bile, adj. [ difl'oluto, licen-
liofo ] licentious, lewd, loofe, diffolute,
diforderly.
La'scio, s. m. [legato fatto per tef-
tamento] a legacy.
Lafcio [ teltamento ] a will, a tefla.
ment.
Lafcio [guinzaglio] a lajh for dogs or
hounds.
Andare al lafcio [tener fuor delle fila
il cane in guinzaglio ] to caft or throw
iff the dogs .
Andare al lafcio del cervo, to bound
the flag, to cafl or throw off the dogs at
lb <e flag.
La'scito, /. m. [legato] a legacy.
LasCi'va, s.f. v. lafcivia. Obi'.
Lascivame'nte adv. lafciviovfly,
Uactenufy, wantonly.
Lasciva'nza, s.f. [ lafcivia ] lafcU
vioufnefs, wantonnefs, lufl. Obi.
Lascive'tto, adj. [ dim. di lafci.
vo] ivanton, J'rotickfome, luflful.
Lasci'via, s.f. [ movinento difo.
nefto di coi po, e d'animo difl'oluto] laf-
eivioufnefi, lechery, •wantonnefs, lufl.
Lascivia're, v. lalciviare. Obf.
Lascivie'nte, adj. lufly, addicled
to lufl.
Lascivi're [divenir Iafcivo] tolafci-
viate, to grow lafcivious, leacherous or
'wanton.
Lascivit a', v. lafcivia. Obf.
Lasci'vo, adj [che ha lafcivia] laf-
civious, leacherous, wanton, luflful.
Parole lalove, obfeene, bawdy words.
Lal'civo [vagabondo, diflbluto] diffo-
lute, vagabond, lewd, loofe, licentious,
debauched.
La SCO, adj. [ pigro, vile ] flow,
Jlothful, fluggijh, dull, lazy, heavy, flack.
Obf.
L/.-: s a, s. f. [ guinzaglio ] a parti-
cular kind of collar for hunting dogs.
Lass a're [ftancare] to -weary, to tire
orfatigue.
Laflare [lafciare] to leave, toforfake,
to abandon.
Lassati'vo, adj. [ che ha virtu di
lenire, e mollificare] laxative, loofening,
opening.
Lassati'vo, adj. laxative.
Lassa'to, adj. [ ftanco ] wearied,
tired, fatigued.
LalTato [lafciato] left,forfaken, aban-
doned.
Lassazio'ne, s, f [ fiacchezza ]
wearinej's, Jaintnefs, laffilude.
Lasse'zza, s. f. [Itanchezza] laffi-
lude, wearinej's, faintnefs.
Lasso, adj. [ftanco] weary, tired.
Sono molto lalfo, / am very weary.
Laflb [ infelice, mifero, melclnno ]
miferable, unhappy, dfconfolate, wretch-
id.
LafTo [efdamazione] alas I
Q^iante lagrime laflb, e quanti verfi
ho gia fparfi, alas ! how many tears have
I fhed, and bow many verj'es have I
thrown a',
way .
adv. [ in quel
ago alto J
Lassu', o la%su,"> ctdi
Lassuso, J luo
there above.
Lastra, s.f. [ pietra molto grofla
e di fuperficie piana ] aflat broad flone,
afiate.
Porre unn in fa U laftre [ ucciderlo ]
to kill one upon the [pot.
Lastrica're [ coprire il fuolo della
terra con laftre) to pave.
Lastrica'to, adj. [ coperto li la-
ftre] paved.
Lastrica'to, 7 s. m. [ il coppito
La'strico, 5 di laltre ] pave-
ment, paved place.
Condurfi al laltrico [ venire in eftre-
ma neceflia ] to be reduced to his lajl
Jhifts, to be very poor, to come to beg-
gary.
Lastricatu'ra, s.f. [il lafhicare]
a paving.
Lastro'ne, s. m. [laftra grande] a
large broad flone orjlate.
Laftione [ quelia pietra, con la quale
fi tura il foi ro] a broad flone with which-
bakers Jhut their oven.
Lastru'cci a, /. a. [Jim. di laflio]
a f mall flat flone <.rjlale.
La'su', <v. laflu.
Late'era, s. m. [ ofrurila, ralcon-
diglic] a hidden place, a lurking hole, a
clofe corner, afielter.
Aflat t'e mo aperta la lalebra, novo
you know all. Dante.
LaTEBRO'so, adj. [nafcoflo] darky
fhady, full of dens, holes or hiding pla-
ces.
Late'nte, adj. [ ofcuro, nafcofo ]
latent, clofe, J'ecrei, dark, fhady, bidden,
lurking.
Latenteme'nte, adv. [ afcofa-
mente] in a concealed manner.
Latera'le, adj. [da' fianchi] late*
ral, belonging to the fides of any thing,
fideways.
Lateralme'nte, adv. [ da' fian-
chi, da' lati] on the fides.
Lateri'na, s.f. [ceflb, fogna, Itio-
go dove fi gettano le immondizie ] a
dunghill.
Late'zza, s. f. [ latidudine ] lati-
tude, breadth, largenefs, widenefs.
Latibulo, s. m. [nalcondiglio] a
hidden place, a lurking hole.
Latiname'&te, adv . [brgamente,
agiatamente, a^evolm'nte] largely, ea-
fily. commodtoufly , conveniently, comfor-
tably.
Latinamente [ alia Latina ] in Latint
according to the rules of Latin.
Latina're, v. latinizzare.
Latinita', s. f. [la lingua LatinaJ
the Latin tongue.
Latinizza're [dire latinamente] t»
fpeak, to write or turn into Latin, la
play the pedant or fchoolmafler.
Latino, s. m. [ linguaggio, idio*
ma] language, idiom.
II cavalier che intertfe quel latino,
ferma il cavallo, e non la che fi fare, the
knight who underflood that fpeecb, flops-
the horfe and dolb not know what to do.
E cantino gli augelli, ciafcuno in luo
latino, and let the birds flng every one in
bis way.
Latino [ragionamento, difcorfo] dif-
courfe, fpeecb.
Latino [ dottrina ] learning, know-
ledge, doctrine.
L-.tino [ !« lingua Latina ] Latin or
the Latin tongue.
Latino di cucini, low Latin.
Latino fallo, falfe Latin, an incon-
gruity.
Ltino, adj. [ del hzio ] Latin or
Latuie.
Dnrnr.i s'alrun Litino e tra coftoro,
tell me ij' there is any Latin amongjl
thofe.
Favella Latina, the Latin tongue.
Latii n [ tit aio, |<i>no, in tc il g'l ile ~\
clear, plain, intelligible.
Latino [largo, agfato] broad, wide*
fpacions, commodious, cajy..
Vela latina [ fpez t rlt vtlt di forma
triangolatv] the mizaenfail of a Jhip.
Latiriq, cdv. [alii Latina];/? Latin*
after the J on:: aiidj'ajbion of La, in.
ParJar Latino, tejpeak of Latin,
Latia*
LAT
LAV
L A U
Litino Ji bocca, flandering, that
levtsjlandcr. ,
Latitu'dine, /. / [ hrgbezza ]
latitude, breadth, lurgenefs, widciefs.
Latim ■':■■■ ili clinic, liberality, affa-
bility, courtejy, kindncfs.
LatiiuJiiii- [anprello i geoyralui, 1'ar-
co iltrl meridiano d'un lunpo, tra elVo e
1'cquinoziale ; preffo gli altronomi, 1'at-
co tra l'eclittica e una ItelU ful cerchio
di latitudme della madeiima] latitude.
Lato, /. m, [ parte deltra o Gniftra
del corpo, fianco]_//<A>.
Lato deltro, lato manco, the right or
lrtf.de.
Lato [hamia parte] _/7./i' tvay.
Lafciar da hto, to leave afide, apart.
A lato [a canto] by, near.
Lato [luogo] place.
Ma quelto vero e Icritto in molti lati,
but this truth is written in federal pla-
tes. Dante.
In ogni lato, every inhere.
Sorella dal lato di madre, un uterine
fifier, fijicr of the mother 's fide :
Lato, adj. [fpaziolb largo] fpae'wus,
•wide, broad, large.
Ale hanno late, e colli, e vili umani,
they have large wings, and the neck and
face of a man. Dmte.
La'tora, s.J. [pi. dilato] thefides.
Lato/re, s. in. [portatore] a hearer.
Latrame'nto, i. rn. [il latrare J a
bearing.
LaTra're [ abbajare, ed e proprio
de'eanti] to bark, to bay.
Latrare [gridare] to cry, to lament.
Latra'to, s. m. [il latrare] a bark-
ing.
Latiato, adj. barked, bafd.
Latrato're, s. m. [ che latra ] a
barker.
Latri'a, s.f. [culto dovulo aDio]
homage, fervid, or reverence, worfhip
due only to God.
Latri'na, j. /. [ laterina ] a dung-
bil, a houfe of office, a privy, the fink of
aprivate houfe.
Latro, s. m. [ladro] a thief, a rob-
ber.
Latroci'nio, s. m. [ruberia, ladro-
neccio] latrociny, larceny, theft, robbery.
Latroci'no, ad], [ abbominevole ]
abominable, execrable, deteftable.
Latta, s.f. [compofizion di metalli
diftefa (bttilmente ] latten, lattin, iron,
tinned over.
Latta'jo, adj. [ che ha latte ] that
has a great deal of milk.
Nntrice che c buoria lattaja, a nurfe
that has a great deal of milk, a good
nurfe.
LattajuO'la, s.f. [ Porta d'erba ]
the herb tithymalor milk -weed.
Lattajuo'lo, s. m. [ dentede'p'i-
mi die cominciano a metter quando fi
latta] young teeth.
Latta'nte, adj. [che prende latte]
fucking, that J'ucks.
Latiante [ che latta ] that fucklcs or
gives furk.
Nuirict lattante, a voet nurfe, a nurfe
that fuckles a child.
Latta're [allattare] to give fuck, to
Juckle, to nurfe, to fuck.
Lsttare un bambino, to juckle a child.
Baorbino che latta, a Jacking child, a
child that fucks.
Lati a'ia, /./. [ bevindafatta ron
mand nle, con iVmi di popone c fimili]
a potion, or kind oj refreshing drink made
with almonds or feeds of melons bruifed
and diluted in water.
Latta'to, adj.fuckled, fucked.
Lattat" [ bianco e pulito come latte ]
milky, vjhite as milk.
Lattatri'ce, s.f. [che da il latte]
a nurfe, Jhe that fuckles a child.
Latte, s. m. [ langue couvertito,
per concozione dalla fuftanza dtlle mjm-
melle] milk,
Vitella di latte, a fucking calf.
Latte di pefce, the foj't roe oj afijh.
Fratello di latte, afofter brother.
Sorella di latte, afofter fifier.
Latte [lattificcio] milk, white juice of
fome plants.
Latte verginale [ forta di lifcio ] vir-
gin's milk, a fort of chymical cornpofition,
called Benjamin •water.
Latte di gallina [tutto quel che fi puo
avere di migliore] the beft.
In cafa fua v'e il latte di gallina, they
always eat of the beft in his houfe.
Pelce di latte [ pefce mafchio ] afijb
tu'tth afoft roe.
La bocca gli puzza di latte [ e molto
giovine ] his breath finks of milk, be is
very young.
Latteggia'nte, adj. [piendi latte]
milky, full of milk, lailifical, that breeds
milk.
La'tteo, adj. [ di latte ] lafteous,
milky.
La via lattea, Laclea via, the milky
way.
Lattici'nio, s. m. [vivanda da lat-
te] any food made of milk.
LATTtciNo'so, adj. milky, and it
is only ufed as an epithet to thofe plants
whofe leaves or fruit when torn fend
forth a liquor like milk.
Latti'fero, adj. v. latticinofo.
Lattifi'cio, s. m. [umore che efce
dal fi.o acerbo, e da cofe firnili] the milk
that comes out of the fig that is not yet
ripe.
Latti'me, s. m. [ efcremento ne'
bambini alia fuperficie del capo Ifcurf
crfcall on the childrens head.
Lattimo'so, adj. [che ha lattime]
fcurfiy or fcald headed.
Latto'nzo, \ s. m. [beftia vac-
LaTTo'nzolo, S cina da un anno
indietro ] a fucking calf, or any fucking
beafi that is not above a year old.
Lattova'ro, e lateva'ro, s. m.
[compofto di varie cofe medicinali' elet-
tuario] elecluary.
Lattu'ga, s.f. [erba rota] lettice.
L3ttuga [gorgiera] a tucker, a lace-
tucker.
Lattuga'ccia, s.f. [ cattiva lat-
tugaj a bad lettice,
Lavaca'po, s. m. [ bravata ] a re-
primand, a rebuke.
Lavace'ci, s. m.f. [uomo fcimuni-
to e dappoco ] a dunce, a blockhead, a
loggerhead, an aukward fellow.
Lava'cro, f,m, [ luogo dove fi la-
va "] a wajh'vig -place, a ba'.h or bagnio,
a font.
Lava'cna, s.f. [ pietra lavagna ]
flake, a kind offione.
Lavaml'n to, s. m. [ il lavare ] «
wajbing, bathing.
Lava'nda, s.f. [lavatura] a waft-
ing.
Lavanda'ja, 7 /./.[donna che la-
LavaNDa't.a, J va i panni lini a
prezzo] a wajber woman.
Lava're [nettaruna cofacon acqu3]
to wa/b.
L.ivaie [ bagnare ~\ to wajh or wa-
ter.
Lavar la tefta ad uno [d:r mil di lui]
toff/eak ill of one, to rattle hi.::.
Me ne lavo le mani [ rum voglio im-
pacciarmene] I wajb my hands of it, III
have nothing to do with it, I'll not be
concerned in it.
Una man lava l'altra [ giovarfi (cam-
bievolmente] to help one nnither.
Lavare il luo [dilliparlo, mandailo a
male ] to wafle, to confume, fpend or
fquander away one's eflate.
Lavar la telta ail'afinc', to lofe one't
time and labour.
Lava'to, adj. wajbed,
Lavati'vo, s.m. [ cliftero ] a cli-
Jler.
Lavato'jo, s. m. [luogo dove fi la-
va] afianding ewer with a cock to it, to
wajh one's hands out of, a laundry, a
wajb boufe.
Lavato're, s. m. [che lava] he that
wajbes.
Lavatri'ce, s.f. [ che lava ] Jhe
that wajbes.
Lavatu'ra, s. f. [_ lavamento ] a
tvajhing, a bathing.
Lavatiira [licorr, nel quale fie lavata
alcuna cofa] djb-water.
Lavazio'ne, s.f. [ lavamento ] la-
vation, a wajhing or cleanfing.
Lauda, s.f. [componimento in verfi
in lole di Dio, o de' t'mti J laud, praife,
commendation, an hymn.
Lauda'bile, adj. [ degno di lode ]
laudable, worthy of praife, commend-
able.
Laudaeilme'nte, adv. laudably,
commendably.
Lau'dano, s. m. [ fugo rugiadofo,
che fi tuiova attaccato alie foglie d' una
pianta ] a gum made of the fat dew that
is gathered from the leaves of Lada.
Lauda'rtl [commendare, dar lode]
to praife, to commend.
Laudare [ ringraziarllddio ] to praife
or thank God.
Laudarfi di qualcheduno, to be well
fatisjied with one.
Lauda'to, adj. praifed, commended,
v. lauda re.
Laudato're, s. m. [ die lauda ] a
praifer, a eommender.
Laudazio'ne, Obf. 7 s.f. [parole
Laude, Poetical. i in commen-
daz:one, e in gloria di che fi fia] laud,
praife, commendation, thankfgiving.
Dar laude, to praife, to commend, to
give thanks.
Degno dt laude, praife-worthy.
Laude'se,
LAV
LEA
L E C
Laude'sb, s. m.f. [che canta laude,
trano inticamente cofi detti alcuni uo-
mini defcritti in ceite compagnie die
avean per u Co di camar laudi] praifer,
fuch as fing Jongs of praife and thankf-
giving. O bf.
LAUDb'voLE, adj. [lodevole] com-
mendab.e, laudable, praife-wortlry, wor-
th) oj praifi .
Laudevolme'nte, adv. laudably,
tommendably.
Luado're, s. m. v. laude. Obi'.
Laudo'so, adj. that praifes. Obf.
Lave'cciO, s.m. [valoche s'ul'a in
Lombarriia per cuoccrvi eniro le vi-
vanc'.e, n c.uubio di pentol ■] a pot like
a kettle.
Lavegeii [vafetto di terra cotta per
rifcal nil] apan for coals.
Lavoracchia're [ diminutivo di
lavor.e] to work but little and inter-
rupted!) .
Lavora'ccio, s. tn. [peggiorativo
di lavoro] a clumfy piece ofivcrk,
LAVORA'f;ciO, s.m. [uvu^jwori,
piece of ivor k, workmanjbip. ObH
Lavora'nte, s. m. [che lavora,
garzon di mtttga] 'workman, artificer,
•worker, labourer, journey man.
Lavorare [operare] to work, tobe
at <work, to labour.
Lavorare a giomata, to <work by the
day.
Lavorare [coltivare] to plough, to cul-
tivate, to till.
Lavorare la vigna, to drift or cul-
tivate the vine.
Lavorare a mazza ftanca [ lavorar
molto] to work hard, to be hard at
•work.
Lavorati'o, adj. [acconcio ad
LavoraTi'vO, effer lavoiato] a-
rable, to be ploughed or tilled.
Lavora'to, adj. tilled, ploughed,
•worked.
Lavoiato [artificial] artificial.
Acque lavorate, waters that have
keen carried to fome place by an en-
gine.
Fuoco lavorato, afire work.
Lavorato, s. m. [terra lavorata]
ploughed ground.
Lavorato'jo, the fame that lavora-
tivo. Obf.
Lavorato're, /. tn. [che lavora]
a -workman, a labourer.
Lavoratore [coltivator di campi] a
lufuandnian, a tiller or ploughman.
Lavoratore [opraj work, workman-
fhip.
LavoraTRi'ce, s.f. [ lavorante,
che lavora] a 'work-woman, journey-
•woman.
Lavore'ccio, s. m. [lavoro] work,
tillage, ploughing.
LaVOReri'a, s.f. [ hiogo dove fi
fanno 1 lavori di coltiv.<zione] a work-
houfe. a place where inftruments for til-
lage are made.
Lavorie'ra, v. lavoreria.
Lavorie'tto, s. m. [picciol lavo-
ro] fmallwork.
Lavori'o, 7 /. tn. [opera fatts, o
Lavo'ro, i che fi fa] work, a
piece of work, workmanjbip.
Terra di lavoro, ploughed land.
Lavoro d'int.iglio, carved or tut
tvork.
Lavoro di rilievo, etiboffed or raifed
work.
Lavoro [opera di terra cotta fatta per
iiiiii' ue, come mattoni, inezzani, e fi-
rm li] brick- work.
Lau'rea, /./.[corona d'alloro] a
crown or garland of laurel,
Laurea'to, adj. laureate, crowned
with laurel.
Poeta laureato, poet laureat.
Laureazio'ne, s.f. [la funzione
del dar la lamea] the ceremony of crown-
ing with a crown of laurel.
Lau'reo, adj. [di lauro] of laurel.
Laure'ola, s.f. [Ibita d'eiba] lau-
rel, fpurge-laurel.
LauretO, s. m. luogo pien d'allo-
ri] a laurel wood or grove.
Latjri'no, adj. [d'alloroj of laurel.
Olio laurino, oil of laurel.
Lau'RO, s. m. [ailoro] laurel, ajbrub
that is always green.
Lautame'nte, adv. [fplendida-
mente] gallantly, nobly, bravely, finely,
gaily.
Laute'zza, s.f. [J fplendidezza ]
finenefs, gallantry, daintinefs, noblenefs,
magnificence, fumptuoufnefs , coftlinefs.
La'oTo, adj. [fplendido] _/?»(?, noble,
neat, coflly,flately, gallant, fumptuous.
Lazzare'tto, /. m. [Ipedale dove
fi pongon li uomini e le robe fofpette
di pefte] lazzaretto, a pefi-houfe.
Lazzbruo'la. s.f. [frutto dellaz-
zeruolo] a fort of plum.
Lazzeruolo, s. m. [fortad'albero]
a kind of tree.
Lazze'tto, adj. [dim. di lazzo]
fomewbat four and tart, fourijh.
Lazze'zza, s.f. [alprezza di fapo-
re] fournefs, tartnefs.
Lazzita', •} , ., ,
Lazzita'de, { y- ['"*«»]
Lazzita'te^ i S**rnefi, tartnefs.
Lazzo, adj. [ di fapore afpro e a-
ftrignente] four, Jharp, tart, eager.
Lazzo, s. m. [atto giocofo, col quale
i commedianti nuiovonoa rifo gli alcol-
tatori] drollery, buffoonery, jefi. •
Tenere il lazzo [lecondare] to hu--
mour, to comply with, to do readily as
one's bid.
Le [articolo plurale del genere fem-
minino] tie.
Le donne, the women, le cafe, the
houfes.
Le [pronome femminino del quarto
ca!o plurale] them.
Le conolco, 1 know them.
S'elle vi piacciono io le vi daro, if you
like them I'll give them toyou.
Le [pronome relativo del ntimero del
meno, e li mette nel dativo] her, to her,
from her.
Le direte da parte mia, tell her from
me.
Pailatele, fpeak to her.
Io le tolli un bacio, / took from her
a kifs.
Lea'le, adj. [fedele, manteniicre
delta promtfft] loyal, faithful, ln>_ :
nejt.
.' > J uil"J uily, <■>'"<;■' )■
Lealta', -\ ,
Lealta'de, I '£'
Leal'tate, f ""-J.
LEA'NZA.Obf.3 "tfi
LealmenTE, adj. [con lealta] lay.
ally, faithfully, hanejlly.
Lealta', ~\
' s.j. [fedelita] loy-
alty, fidelity, bo-
tfly.
Lea'rdo, adj. [mantello di cavallo,
compofto di color bianco e nero] dap-
ple.
Leardo pomellato o pomato, dapple-
gray.
Lebbra, 7 s. f. [ fpezie di
Lebbrosi'a, $ Icabbia] leprofy, a
dry, white fcab orfcurf.
Leebro'so, adj. [infetto di lebbra]
leprous, affliifedwith a leprofy.
Leccame'nto, s. m. [il leccare]
the aS of licking.
Lecca'nte, adj. [che lecca] lick-
ing.
Lecca'rdo, adj. [golofo] greedy,
gluttonous.
Un lecardo, una leccarda, a glutton,
a gully-gut, a greedy man or woman.
Lecca're [leggiermente fregare cob
la lingua] to lick.
Leccare [bufcare] to get, to catch.
E' venuto per vedere di poter leccare
qualche cofa, he is come to fee if he can
get fomething.
Chi va lecca, e chi fi fta fi fecca, a
clofe mouth will catch no flies.
Leccare e non mordere [contentarfi
d'un onefto guadagno] to be contented
with a fmall profit , a little is better than
nothing.
A can che Iecchi cenere non gli fidar
farina [chi togle il poco non gli fidar il
molto] the dog, that likes afhes trufi not
with meal.
Leccare [toccare leggiermente] 1a
touch, to blaze upon.
Leccatame'nte, adv. [afFettata-
mente] with affeclation, with too much
nicenej's, with too much and ncedlefs la-
bour.
Lecca'to, adj. [pulito, terfo] lick-
ed.
Leccato [pulito, elegante] elegant,
clean, neat, nice.
Parlar leccato, elegant difcourfe.
Leccato're, s. m. [leccardo, pa-
rafiio] one that licks, a flatterer, a pa?
rafi'.e.
Leccatu'ra, s.f. [leggier ferita in
pelle] afcratch, a flight wound.
Lecce'to, s. m. [luogo pien di lec-
ci ] a grove of holm-trees .
Lecceto [intrigo, viluppo] confufon,
diforder, intricacy, maze, labyrinth.
Leccheri'a, s.f. rjeccornia] leche-
ry, gluttony. ObC
Lecche'TTO, s. m. [diminutivo di
lerco] fomething that intices one to eat
without hunger.
Leccio, s. m. [albero ghiandifero]
holm, or fcarlet holm.
Lecco, s. m. [fegno, al quale in giu-
ocando ciafcun procuiad'avvicinarii] a.
jack or block.
Lecco, .r. m. [l:ccornia,ghiottornia]
lechery, gluttony.
Li ■t'CONCi'no, x. m. [dim. di lecco-
ne] a glutton, a great eater.
Lecco'nb,
LEG
LEG
LEG
Lvcco'ne, s. m. [ghiotto] a glut-
ton, a great gut, a devourer.
LECCONEHl'A, s. f. [ghiottornia]
gluttony, immoderate eating.
LbcroNH'ssA, s.f. [golofi] a glut-
ton, a greedy teaman, a greedy gut.
LaCCONi'a, v. leccornia. Obi".
Lecco'rnia, s.f. [vivamli da lec-
tori.] dcnntiiufs. tit bit, kickjhaw, lick-
trijhnefs.
Leicornia [avidita] avidity, greedi-
ttefs, eagcrnefs, eager defirc.
Leccu'me, s. m. [cola appetitiva]
iaintineji, dainty, or lid-bit.
Leccume [rificace incitamento] wo-
titie, incentive, an incitement.
■ Lecb're, to be lawj'ul, proper, con-
venient or permitted. Of this verb the
third perfon ftngular of the prefent tenfe
of the indicative mood only is inufe, as
you may fie by the following examples.
Lece [e lecito] it is lawful or per-
mitted.
Ncn m! lece fperar, I have no hopes.
Non mi lece far cio, / cannot, it is not
decent for me to do it.
St mi lece dirlo, If I may fay fo.
D.lfemi cntro I'oiecchio, ornai ti lece
per (e (ttffo parlar con chi ti piace, he
•whij'pertd to me, notvyou mayfpeak with
•whom you pleafe by yourfclf. Dante.
Lecitame'nte, adti , lawfully , ho-
nefily, warranlably,
Leci'to, adj. [permeflo] lawful,
allowable or permitted.
Le'dere ofFendere] to offend, to in-
jure, to wrong, O'ol.
Ledi're, v. ledere. Obf.
Ledi'to, adj. offended. Obf.
LEGA,*./. [compagnia, unione for-
mata con patto folenne tra Principi e tra
repubhliche a difendere e offendere al-
trui] league, confederacy, alliance.
Lfg* [qualna delle monete] allay,
ihe goodnefs of any metal.
Moneta di buona lega, good money.
Moneta di baffa lega, bad money,
Counterfeit money.
Uoino di bafla lega, a man of mean
birth or condition.
Lfga [munero di miglia] a league.
Lega'ccia, s.f. [naliroo altio con
ehe fi legano le calzeite alia gamba] a
a garter, a pair of garters.
Lega'ccio, / s. tn. [qualunque
Lega'cciolo, 1 cofa con che fi
lega] a firing, a tie, a band or bond.
Le'gaggio, s. tn. [inventano, no-
ta] an inventor?, a bill oj parcels.
LECAGIO'NE, s.f. [legamento]
binding, J'afning, linking or joining to-
gether.
Lega'le, adj. [di legge] legal,
good in law, lawful, according to tht
law.
Legalita\ T s.f. [ allratto di
Le.. alita'de, ?■ legale ] legality,
Legalitate, J authenticity.
Legalme'nte, adv. [ lecondo la
legge] legally, according to the law.
Lega'me, s. in. [.ola con che fi
lega] ligature, a tie or band, binding,
tying.
Ma io ti folveio '1 forte legame, but
fit clear the doubt. Dame.
f>egjme d'amiil ~.i, tit or bond of friend-
fnp.
Legame'nto [unione, eongiugni-
mfntc] a binding, tying, union, tie, bond,
knot.
Lcga'nza, /. /. [lega] alliance,
league, confederacy.
Lega're [Itnngere con fune o ca-
tena, o altra l'orta di legame] to tie, to
bind, to knit, tofaflen or make faff.
Legar il c3Vallo ad un albjro, to tie
the horj'e to a tree,
L'armonia dclla fua voce mi lega i
fenli, the harmony of her voice charms
me.
Legaie [ccftiingere, obhligare] to ob-
lige, to lay an obligation upon, to bind,
to conjlrain, to force.
Lega l'afino dove vuole il padrone
[obedifci il padrone] do as you are bid,
do what your mafler bids you.
Legar l'afino, tofleep very found.
Legar altrui le mam, obbgarlo a non
operare in qnella tal cofa] to tie one's
hands.
Legala bene, elafciah flare [provve-
der bene le cole, e fegua die vuole] da
what you can, and let time do tie refl.
Legarfi [far legati, collegarli] to make
a league or alliance,
Legare [far legati, o lafciti ne'tefta-
menti] to leave or bequeath by will.
Legate i denti, to fet one's teeth an
edge.
L°garfi con giurament', to bind one's
J "elf upon oath.
Legarfela al dito [tenere a mente be-
ne qualche torto licevuto] to owe one a
fpight.
Legata'rio, s. m. [q'legli a cui e
lafciato il legato] legatee, a perfon who
has a legacy left him in a will.
Legati'a, s.f. [lega di moneta]
allay. Obf.
Lega'to, s.m. [ambafciodore, ma
oggi e titolo de' cardinali che vanno ne'
governi della chiefaj legate, a pope's le-
gate.
Legato [lafcito] a legacy.
Legato, adj. tied, bound fajl, v. Je-
gare.
Legato're s. m. [ehe lega] that
ties, a binder.
L»gator di libri, book-binder.
LegaTu'ra, s.f. [quello fpazio che
£ cintodal legame, e'l legame Iteffo] li-
gature, the binding of any part of the bo-
dy with a ribbon, filet, or the Hie, a lie,
a band.
Legazio'ne, /./. [ambafceria] le-
gation, legatejbip, the office of a legate.
Legazione [luogodoveha giunldizio-
ne] the jurifdilion of a legate.
Legge, s.f. [general comandamen-
to e rito da ollcrvarfi nella repuhblica] a
law, a rule, an ordinance, decree or
fiatute enatl'ed, made or pttblijked by the
publick authority, to be kipt inviolably.
Legge, [modo, ulanza] way, fa-
fbion.
Legge'nda, s.f, [narrazion breve,
iftorietta di poco prtgio] legend, a filly
fiory.
Leggenda [Kbro ddla vita de'fanti]
legend.
Lkgcenda'jo, /. m. [qnegli che
ven I- le le^cn fi J be that fells pamphlets
or little ftones.
LeggenDa rio, /. m. [iaccr,ha di
leggrndr] legendary, a book of legends ..
Leggb'n't£J Jdj. [cha legge] read-
ing reader.
Lec<.erame'nte, adv. [ legger-
menie] lightly, eafily.
Leggera'nza, s.f. [ leggerezza \
I'ghtnefs, v. leggerezzi. Obf.
Le'ggere [raccorree rilevar le paro»
le da' careiten (a itii] to rea.1.
Legeere [conol'cere a' contraflegni]
to read, to difcover, to penetrate into.
Ti leggo in fronte il tuo difegno, I
know your defign.
Leggere [inlegnare] to teach, to in-
JlruB.
E'fi legge in fu'l tuo libro [fi difcorre
de' fatti tuoi piu tollo in biafiino che al-
trimenti] they talk of you.
Mandare i veltiti a leggere [impegnar
i panni] to pawn one's deaths.
Leggere'zza, s.f. [altratto di leg-
giere] lightnefs.
Leggcifzza [agilita] lightnefs, nim-
blenefs, fwijtnefs.
Leggerezza [inconftanza, volubilili]
levity, fieklenefs.
Leggerissimame'nte, adv. very
lightly or eafily.
Leggeri'ssimo, adj. [agiliffimo]
very light, orfwiji.
Leggerme'nte,«Jz'. lightly, fwift-
Leggiaccia, s.f. [peggiorativo
di legge] a bad law, an ill digefted law.
Leggiadrame'nte, adv. [con
leggiadria] beautifully, comely, graceful-
ly, finely, gallantly, handfmely, elegant-
ly, delightfully, charmingly.
Leggiadramcnte [aftutamente] cun-
ningly, Jharply, filily.
LeggiaDrE'tto,^'. [dim. di leg-
giadro]_/offli"Xv.W kandfome or comely,
pretty.
Leggiadri'a, s.f. [ bellezza non
occompagnata de maefla] beauty, come-
linefs, grace, handfomenefs.
Leggia'dro, adj. [che ha leggia-
dria] beauteous, comely, kandfome, grace-
ful, elegant, fine, fair, quaint, accom-
plijhed.
Leggiadro, s. ?n. [amatore, amante]
a gallant, a lover, ajervant in the way
of love, a courier of women, a beau.
Legci'bile. adj. [agevole da leg-
gerli] legible, that may be read, eafy to
be read.
Legcierame'nte, e Leggier-
ME'nte, v. leggermente.
Leggie're, Leggie'ri, Lecgie'-
RO, adv. [agevolmentc] eafily, with
eafe.
Di leggiere, very eafily.
Leggiere, leggieri, ifggiero, adj.
[contiario di gr«ve ] light, of fma'l
•weight.
Leggiiro ['he non e di pefo parlando
delle nionele] light, not of full weight.
Leggieie [facile a digenre] light, ea-
fy to be digefied.
Legale" [nircolo, di poco naomento]
littie.J'mall, note] great value, iaconfiie-
ruble, flight.
Porno
LEG
' L E N
L EN
tJomo di leggiera condizion?, a man
of a mean condition or birth.
Uomodi Irggieia Icienza, a man of a
flight knowledge or under ft anaing.
Leggiero [agevole] eaflly, fatil.
Via leggiera, an eajy way.
Leggiero [ inello, veloce, tleftro ]
light, Jhoift, nimble.
Pii leggiero del vento, fwifter than
the wind.
Cavalli leggteri [ forta di foMati a ca-
valio armati alia leggiera ] light horfe-
vien.
Alia leggiera, adv. [ leggiermente ]
lightly.
Alia leggiera [ inconfiJeratamente ]
raflly, foolifhly, ineon/uieratety.
Leggiere'zza, v, leggeiezza.
Leggierme'nte, adv. [lonza pef.]
lightly.
LeggiermSnte [ facilmente, con poca
f-atica] eaflly, ivith eafe.
Leggiermente [ deltramente ] nimbly,
fwiftly.
Leggiermente [ inconfideratamente ]
rajbly, fooli/hly, unwarily, inconfiderate-
Leggi'o, s. m. [ ftrumento di legno
fal quale fi pone il libro per leggere o
cantare] a reading dejk, a querijler's
dejk in a tkurch choir.
Tu hai piu parole ch'un leggio, you
are a great bahler.
Leggito're, s. m. [ che legge ] a
ieilurer, a reader.
Leciona'rio, adj. [di Iegione] le-
gionary, belonging to a legion.
Legio'ne, s.f. [ fchiera di foldati,
detti cosi da' Romani] legion, a regiment
or body of the Roman army.
Legislati'vo, adj. [ che hapotere
di dar leggi ] legiflative, having autho-
rity of making or giving laws.
Lecislato're, s. m. [che dale leg-
gi ] Itgijlator, a giver ef taws, law-
giver.
Legis'ta, s.tn. [profeflbr di legge]
a lawyer.
LEGr'TTlMA, j-./. [ parte dell'eredi-
ta, che non pudtorfia' figliuoli]/>0r//c«,
fart or Jhare that a child has by law in
his parent's (flats.
Legittimacio'ne, v. legittimazi-
•ne.
Lecittimame'nte, adv. [fecondo
la legge] lawfully, juflly.
Legittima're [tar legittimo con
privilegio colui che non e nato di legit-
timo matrimonio] to legitimate, to make
or declare legitimate.
Legittima'to, adj. legitimated.
Legittimazio'ne, s.f. [il legitti.
maie ] legitimation, the ail of legitimat-
ing.
Legi'ttimo, adj. [ fecondo la leg-
ge] lawful.
tlrede legittimo, a lawful heir. '
Legittimo [giufto, convenevole, buo-
no ] lawful, jufl, equitable, reafonable.
Moneta legittima, gocd money.
Legna, s. f. [ di legno ] wood to
burn, fire wood.
Legna'ccio, /. m. [ il legno della
•rottola ] the wood of which winding
tops for children are made.
Vol. I.
Legnaccio, s. in. [ peggioratiro di
legno] bad wood.
Legna'cgio, s. tn. [ lign.iggio, ftir-
pe, fchiatta, famiglia ~\family, lineage,
offspring, generation, race, flock, pedi-
gree.
Legnajuo'lo, s. m. [ che lavora il
legnr.me] carpenter, joiner.
Legna'me, s. m. [nome generale de'
legni ] all manner of limber to build
with.
Lecna're [far legue] to cut, topur-
vey, or get wood fcr fuel, to go a picking
up flicks.
Legna'ta, s.f. [baftonala] a blow
ivith a cudgel or piece of wood.
Lecne,7 s. f. plural. [ legname
Lecna,5 da abbruciare ] wood for
fuel, jit, I.
Legne'tto, s. m. [ dim. di legno ]
ajmall piece oj wood, a flick.
Legno, /. m. [la inatena folida de-
gli aibcnj wood.
Legno verde, green wood.
Legno [ l'albtro vietaio, che (i legge
nella fciiitura facra] the jorbidJen tree.
Legno [navilio] a flip.
Legno'so, adj. [che tien del legnoj
ligneous, woody.
Lecnu'zzo, s. m. [legnetto] afmall
piece of wood, a flick.
LEgori'zia, s. f.liquorifh, afweet
plant, or the juice of it.
Lecu'me, s. m. [iutte quelle granel-
la, che feminate nafcono in baccelli,
comececi, cicerchie, lenti, e fimili] pulfe.
Lei [ cafo obliquo del pronome per-
foliate ella del genere femminino] her.
Mi ricordo di lei, I remember her.
Quefto e per lei, this is for her.
Lella're [andar lento nel rifolyerfi,
e nell'operare, rnodobaiTo] to delay, lin-
ger or dally, to prolong time, to demur,
to flay, to dodge, to be at /hall I, flail I.
Lembo, s. m. [ la parte eftrema del
pie del veltimento e di altre cofe ] hem,
edge, lappet orflappet of a gown or gar-
ment, a border.
Lembo [ eftrema parte d'ogni cofa ]
ridge, top.
La ove piu ch'a mezeo muore il lem-
bo, little higher than the midale of the
hill. Dante.
Lemma, s.f. [propofizione, che fer-
ve per d'moltrare alcun problema ] lem-
ma, an argument or proportion of what
is to be treated of.
Lemme-lemme, adv. [pian-piano]
foftly, gently.
Lena, s.f. [refpirazione] breath.
La Una m'era del polmon fi munta,
I was Jo much out of breath. Dante.
Lena [vigore, robuftezza, gagliardia]
flrength, vigour, force.
Lena're [allenare, prender lena] to
recover flrength.
Le'ndine, /. /. [uovo dipidocchio]
a nit or knit.
Lendine'lla, s. f. [forta di panno
grofTolano] a kind ofcoarfe cloth.
Lendini'no, adj. [ che pioduce len-
dini o che vien da lendini] nitty, that
breeds nits.
Lendino'so, adj, [ che ha lendini ]
nitty, full of nits.
Lenh, adj. [piacevole, umsno] lu"
tnane, kind. Poe'ical.
Lenxe'nTE, adj. [che Ienifica] leni-
ent, foftening.
Medicamenlo leniente, a lenient, foft-
ening medicine.
Lenificame'nto, s. m. [ il leni-
ficare] an eafe or refrejhment, an ajfwag-
meat of pain or grief, a rednej's, fnft-
nefs.
LeniFica're [ addolcire, rammor-
bidare ] to eafe, to cflfwage, mitigate,
''If' °fc or alleviate.
Lenificati'vo, adj. [che ha forza,
e vutu di leniricaie ] lenitive, foftening,
eefng.
Lenime'nto, s. m, [ il lenire ] the
ail oj 'foftening, of mollifying.
Leni're [len:ficare] to foften, to al-
ley, to mitigate, to ajfwage, to eafe, to
alleviate.
Lenitav, 1 s. f. lenity, fweet-
Lenita'dk, > utj'iofdifpofltion,h;i-
Lenita'te, J manity.
Leniti'vo, adj. [ lenificativo ] leni-
tive, that is of a leffening or ajpwaging
quality.
Leno, adj. [ fiacco, debole, di poco
fpirito ] weak, jeeble, faint, out of
heart.
Voce lena, a faint voice.
Correr leno, to run foftly.
Vino leno, flat deadwme.
Leno [arrendevole, pieghevo!e]y«/-
pie, limber, pliant, flexible.
Lenoci'nio, s. m. [ ruffianefmo ]
pimping, a bawd's trade.
Lensa, v. lenza,
Lenta, v. lerte.
Lenta'cgine, s.f. a kind of wild
plant.
Lentame'nte, adv. [con lentezza]
flowly, foftly, flackly, heavily.
Proceder Ientamente, to go onflowly.
Lentare [ allentare, allenare ] to
flacken, to abate or leffen, to diminifb,
Lenta'to, adj.flackened.
Lente, s.f. [Ibrta di legume] lentil,
a fmall kind of pulfe.
Lente [ cnftallo di figura fimile alia
lente, legume] lens, a concave glafs that
is made to throw) the rays ofviflon into a
point.
Lente paljflre [ erba nafcente nell'ac-
que Hagnanti] water lentils.
Lente, adj. v. lento.
Lenteme'nte, v. Ientamente.
Lente'zza, s.f. [tardita, pigrizh,
3g\aiezza~iflcwntfls, negligence, flacknefs
in doing, lingering, loitering.
Lenti'cchia, s.f. [ lente civaja ] a
little lentil.
Lsnticchia paluftre, water lentils.
Lentiogi'ne, s. f. [macchie fimili
alle lenti che vengono fopra la pelle, e
particolarmente nel vilb ] a pimple or
freckle, little red fpot in the face or other
part, like lentil.
Lentiggino'sO, adj. [] che ha len-
tiggini] that has freckles, freckled.
Lenti'schio, 7 s.m. [foitad'al-
Lenti'sco, i beto ] the lentiji
tree.
Lento, adj. [tardo, agiato, pigro]
flow, Ungring, idle, lazy,
T t Andar
LEP
LET
LET
.Arirlnr a paflo lento, to walkjlowly.
T < mi pioggia, /mall rain.
I.eino-lento, very Jlowly .
Fiioro-Ienlo, gentle, flow fire.
Lei to [contrano di tuato] loofe,flack,
■unbent.
Ltnto, adv. [ lentamente ] flow,
flad'y, leifurely, at leifure.
Lknto're, <v. lenttzzi.
Lenza e lenza, s. f. [ alcune fe-
tola annodate infieme alle quali s'ap-
picca I'amo per pigliare i ptl'ci] a line,
an angiing line, a thread made with bri-
files to which the book is tied tofijh ivitb.
Lenza're [ falciare ] to bind or tie
•with a band or fillet, to drefs. Obf.
Lenza'to, adj. [fafciato] binded or
tied with a band. Obf.
Le.mzuole'tto, s. m. [picciol len-
zno\o\es fmail Jheet.
Lenzuo'lo, s. m. \ panno lino, che
fi tien 0.i*J leito per giacervi entro] /beet,
lenzuola, s.f. pi. olenzuoli, m.
Diftenderfi pd che i! lenzuol non e
lungo [ Ipendere -iu che non fi ha ] to
fpend more than one has.
Leofa'nte, Liofante [elefante] an
tlephant.
Leonce'llo, s. m. [dim.di leone]
a little or young Uon.
Leo'ne, s. m. [animal noto] a lion.
Leone [ unode'nomi de'fegni ctlelii ]
Leo, one of the twelve figns of the Zodiack.
Leone'ssa, s.f. [leon femmina ] a
fie- lion.
Leoni'no, adj. [ di leone ] leonine,
belonging to a lion, of a lion like nature,
truel, Javage.
Leonino [ del color del leone ] of the
colour of a lion.
Leopa'rdo, s. m. [animal e nel corfo
velociflimo e fimile alia ligre, di color
leonino indanajato di nero] leopard.
Leo'nza, s.f. [ leoneffa ] afhe-lion,
a honefs.
Le'pido, adj. [ piacevole ] tepid,
pleafant, jocofe, /mart, witty.
Lepora'jo, ? s.m. [luogo ferrato
Lepora'riQ, i in cui fi racchiudon
le lepri, i conigli, e fimili ] a warren,
u hare-warren, a park, efipecially for
bares.
Lepori'no, adj. [di lepre] leporine,
belonging to a bare.
Lihbio leporino, a hare- lip.
Leppa're [ fuggire ] to fly, to run
away.
Leppare [ (ogliere, levar via ] to lake
away.
Leppo, s.m. [ fetore di fiamma ac-
«efa in cofe untuofe] afiink of any thing
roafied or burnt.
Lepra'jo, s. m. [leporajo ] a ivar-
ren, a bare ivarren.
Leppra'tto, s. m. [piccolo lepre]
a little or young hare, a leveret.
Lepre, s.m. f, [ animal noto ] a
bare.
Pigliar la lepre col carro [ condurre
un imprefa con flemma ] afioiu pace
makes fure work, nothing mujl be done
haflily but killing fleas.
Far Itpie vecchia [dareaddietroquan-
do fi fcorge pericolo] to do as old bares
do, to go back when they fee any danger.
Levar la lepre e un'altro la pigli,'fo
have the trouble and another the profit,
to beat the bufb while another catches the
bare.
Aver piu debiti, che la lepre [ efter
molto indebitato] to be in debt over head
and ears.
Lepre'tta, /./. -\ - ,
Leprett.'no/ j '•*;tI«P'?t-
Lepronce'llo, ( ,0> 'efre. K'0"
Lepro'ne, f vane]tfW-.
LePROTT.'nO, 1 f <"' y°U"S
Lepro'tto, J hare-
Lercia're [fporcare, imbrattare] to
foil, to dirty, to foul, to defile, to fully.
Le'RCIO, adj. [fporco] fouled, failed,
dirtied, defiled, polluted.
Lero, s. m. [ una forta di biada fi-
mile al mdeo] the bitter vetch or tare, a
kind ofpulj'egood to feed cattle with.
Le'sina, s.f. [ ferro fottile con cui
fi fora il cuojo] an awl, ajhoe-maker's
tool.
Lefina [ rifparmio ] Jparingnefs, for-
did, hujhandry or houfewijry, hard-
pinching.
Lesio'ne, j. f. [ offefo, danno ]
wrong, damage, grievance, hurt.
Leso, adj. [offefo] wronged, aggrie-
ved, offended, injured.
Delitto di lela Maefta, a crime of
high treafon.
Lessa're [ cuocer nell'acqua ] to boil
or feet b.
Leflare della came, to boil meat.
Lessa'to, adj. boiled, feetbed.
Lessatu'ra, s.f. [il leflare] a boil-
ing orfeething.
Lesso, adj. [ cotto nell'acqua ] boi-
led.
Leflb, s. m. [carne leffa] boiled meat.
Lesto, adj. [deftro, prefto] nimble,
quick, full of agility, pert, brifik or lively,
Lesu'ra, v. lefione. Obf.
Leta'le, adj. [ nortale ] mortal,
deadly.
Letama'jo, s. m. aheap of dung, a
dunghill.
Letamajuo'lo, i. m. a collector of
dung in the Jlreets.
Letama're [ fparger di letame ] to
dung, to marl or manure with marl,
Letama'to, adj. manured.
Leta'me, s. m. [ paglia infracidata
fotto le beftie, e mefcolata col loro fter-
co, e'l puro fte rco] dung or muck, marl.
Letaminame'nto, s.m. [ il Jeta-
minare] a dunging or marling.
Letamina're [ letamare ] to dung,
to marl.
Letamina'to, adj. [ letamato ]
dunged, marled.
Letaminatu'ra, 7 s.f. [ il leta-
Letaminazio'ne, J minare ] a
dunging or marling.
Letamino'so, adj. [ letamato ]
dunged, marled.
Leta'ne, \ s.f. [ rogazioni che fi
Letani'e, J fanno andando in pro-
ceflione] litany.
Leta'rgico, adj. [ che ha letargo ]
letbargick, affecled with, or fubjecl to
the lethargy.
Leta'rgo, s. m. [ oppreffion di ce-
lebio cagionante oblivioi.e, e continuo
fonno ] lethargy, forgetfuhefs, a conti-
nual Jlccp.
Letifica're [farlieto] to Utificate,
to makegUid.
Letifica'to, adj. gladdened, fpi-
ritually rejoiced.
Leti'gcine, s. fi [ lentiggine ]
pimple or freckle, little red fipot in the
face, freckle,
LetiggiNO'so, adj. [ pien di letig-
gini ] that has his face full of freckles,
pimples or fpeckles, freckled.
Leti'zia, s.f. [allegrezza] gladnefs,
mirth, joy, pleafiantnefis.
Letizia're [ gioire ] to rejoice, to
make merry, to chear up, to revive or
exhilarate. Obf.
Letizio'so, adj. [ pien di letizia ]
merry, glad, blithe.
Letta'ccio, s. m. [letto cattivo] a
bad bed.
L'ettera, s.f. [ cara'tere dell'alfa-
beto] a letter.
Lettera [parola] word.
Lettera [piftola] letter, epiffle.
Lettera di cambio, bill of exchange.
Lettera di credenza, credentials, letter
of credence.
Lettera di procura, a letter of attor-
ney.
Lettera [ dottrina ] learning, litera-
ture.
Dire a lettere di fcatola, o di fpeziali
[ dir qualche cofa chiaiamente ] tofipeak
plain.
Lettera'le, adj. [che attienea let-
tera, e a fentimento del le parole] literal.
Senfo litterale, literal fenfe.
Letteralme'nte, adj. literally,
according to the literal fenfe.
Lettera'rio, adj. literary.
Lettera'to, adj. [ fcienziato, che
ha lettere] lettered, learned.
Uomo letterato, a ficholar, a learned
man, a man of literature.
Letterato'ne, s. m. agreatficho'
lor, a very learned man.
Letteratu'ccio, s. m. a pretty
good ficholar, a man offiome literature, a
fmatterer.
Letteratu'ra, s.f. [ fcienza di
lettere, dottrina ] literature, learning,
erudition.
Lettere'ccio, adj. [ che attiene a
letto] of or belonging to a bed.
Lettere'llo, s- m. [diminutivo di
letto] afimall bed, ajoor little bed.
Letter e'tta, 7 s.f. [dim. di let-
Letteri'na, i tera ] a little let-
ter or epifile.
Lettero'ne, s.f. [gran lettera ]a
large or long letter.
Letteru'zza, s.f. [ letterina ] a
little Jhort letter.
Letti'ca, v. lettiga,
Lettice'llo, 1 s.m. [ dim. di
Letticciuo'lo, J letto] a little
bed.
Lettie'ra, s.f. [il legnamedel let-
to] a bed/lead.
Lettiera [quella afle, che fta da capo
al letto tra'l letto e'l muro ] the head-
board ofi a bed.
Letti'ga, s.f. [ fedia portatile ] a
litter, or horfi;. litter j alfo a warming-pan.
LlTTI-
LEV
LEV
LEV
Lettichk'tta, 7 s. f. I piccola
Lettighi'na, i lettiga ] a/mall
litter.
Letti'no, s, nt. [letticciuolo] a lit-
tle bed.
Letto, s. m. [ ainefe nel quale fi
dormel a lid.
Letio [appoggiatojo, foftegno] a prop,
a flay.
Letto d'un fiume, the channel of a ri-
ver.
Figlio del prittio o del fecondo letto, a
child by tbefirfl or fecond wife .
Letto [ feccia o pofatura del vino ]
dregs or lees ofviine.
Letto [ piano del fondo di valle ] the
bottom of a -volley.
Letto [ ripol'ata d'un cnvo ] the lodge
of a deer, the layer of a flag.
Lttto inoriorio, death bed.
Letto nuziale, a marriage-bed.
Letto're, s. m. [ leggitore, che
legge ] a leilor, a reader, a lecturer, a
reader of lectures.
Lettore [elettore] elector, Obf,
Lettori'a, s.f. [ grado de* dottori
» lettoii negli ltudi] thedignity or charge
<f a profeffor in an univerfity.
Lettu'ccio, s. m, [dim. di letto]
a little bed.
Lettuccio [ caflbn grande con ifpallie-
ra, e bracciuoli, dove II dorme, o h fiede
fra di] a couch, or coucb-bei.
Lettu'ra, s. f. [ lezione, il leg-
gere 3 a lecture, a reading, an inftruc*
lion given by a mafter to hisfcholafs.
Leva, s.f. [ ftrumento raeccanico ]
e leaver,
Mettere a leva [ follevare a effetto
di trar del fuo luogo che che fi fia ] to
ivort with a leaver.
Mettere a leva altrui [ darlt cagione
d'adirarfi} to make one angry.
Leva di militia, a levying, levy or
raifmg offoldiers,
LevalDi'na, s. f [ il levare il fuo
ad altrui con inganno] a trick, a cheat,
<t roguery, a theft.
Fare una levaldina, to cheat, to bubble
one.
Levame'nto, s.m, [ il levare] a
raifmg, a rearing, a raifmg up, erection.
II levamento del Sole, tbefun-ri/ing.
IJ levamento d'un campo, a raying
tfa camp, breaking up.
Leva'nte, j. m. [ quella parte, nel-
la quale fpunta, e fi lieva il Sole] the
rnft.
Levante, adj. [ che fi leva ] raifmg,
rifing, lifting up.
Il Sol levante, the fun rifing.
Andare in levante [ andarea rubare,
modo baflb ] to go thieving, to go upon
the highway.
Levanti'no, adj. [del levante] ea-
fterhng, one born or dwelling in the soft.
Leva're [ alzare, mandare in fu ] to
lift, heave, hold or raife up.
Levare il capo, to bold up one's head.
Levare il bol lore, to boil, to boil over.
Levare [ lor via ] to take away, to
carry aivay.
Levar d'ira, to appeafe one's anger.
Levaruno di terra [ucciderlo] to dif-
patch one, to kill him.
Levar l'afledio, to raife or quit the
fi'gt-
Levar foldati, to raife or levyfoldien
or troops.
Levar il cappello, to take or pull off
one's hat.
Levare la lepre, to fart a hare*
Levarfi [innalzarfi, levarfi] to rife, t»
get up, to lift up, to go high.
Levarfi [rizzarfi in pie] to rife, to get
or f and up.
Levarfi [ufcir del letto] to rife or get
out of bed, to be Jlirring.
Levarfi [ pariirfi d'un luogo] to leave
a place, togoavjqy, to be gone.
Levati quinci e non mi dar piu lagoa,
get you gone, and trouble me no more.
Levarfi [ per lo nafcere, e apparir de
pianeti, edelle ftelle] to rife or be up, to
begin to appear.
Levarfi [muoverfi] to move, to fir.
Levare [ proibire ] to forbid or prohi-
bit.
Levare [rilevare, importare] lofignify,
Foco levan i rimedi, quando le ma-
lattie fono mortali, remedies don't fgnify
much when dijlempen are mortal.
Ceicai di pacihcarli, ma poco levo, /
■endeavoured to make them friends again,
but to no purpofe.
Levar del facro fonte [tenere a batte-
fimo] to fond Godfather.
Levar le cute, to cut the cards.
Levar tin foreljiero dall'olteria [ con-
durlo a cafa fua per alloggiarlo] to take
a man from the imt~t> lodge him in hit
own houfe.
_ Levar con navilio [ imbarcare uomi-
ni e mercanzie per traghettare ] to take
aboard, tofbip off.
Levar mercanzie [comperarle, ma per
lo piu indigroflb, per trafportarle ] to
buy goods by wbolefale, to /hip them off
for another country,
Levar la pianta di edifici [ difegnarne
la pianta ] to dtavo the plan, or to take
the draught of a piece of building.
Levar del pari [ne vincere ne perdere]
t* be even, neither to ivin nor lofe.
Levarfi altrui dinanzi [fcacciarlo dal.
la fua prefenza ] to turn one out, to turn
him away, to be rid of one,
Non poflb levarmelo dinanti, J can-
not be rid of him.
Levarfene il penfiero [ nen ci pen-
far piu] to think of a thing no more.
Levare [ cominciare i venti a foffiare,
i vapori a follevarfi ] lo rife or arife, to
blow.
II fole dilegua i vapori che fi levano
la mattina, the fun difperfes the vapour!
that rife in the morning.
II vento fi leva, the wind begins to
blow.
Levare una diificolta, o un oftacolo,
to remove, to take away a difficulty or
rub.
Levarfi le coma [ torfi d'addoflb un
affronto o difonore ] to revenge an
affront, to take vengeance of an af-
front.
Levar la tavola, to take away.
Levar i pezzi d'uno [ ilirne il peggio
che li sa] tojlandir, tolackbitt, tofieak
ill of one.
Levar in capo, proprio del vino, a
della birra quando comincia a bollire,
to work.
Levar in capo [adirarfi] a fall into a
paffion.
Levare il parto, to be delivered, to
lay in.
Levar bottega, tofet up ajhop.
Levare il pane, to leaven the bread.
Levar li panni della fcena, to draw,
the curtains.
Levar le grida, to cry out.
Leva'ta, s.f. [il levarfi] the rifing
or lifting up.
La levata della Luna, the moon ri-
/'"g- .
Levata [ partita ] departure, a going
awqy.
Alia levata, in going away.
Di poco, o di gran levata [di piccolo,
o grande affare ] of a little or great con-
fequence.
Uomo di gran levata, a very con*
fiderable or topping man.
Leva'tO, adj. liftednp, v. levare.
Levato [elevato] high, lofty, fublime,
elevated,
Una donna levata del parto, a wo-
man that is churched or up again aftet
child- bed.
Levato [ cavato, copiato ] drawn,
taken from, copied.
Bandiera levata, flying colour.
Stare a orecchie levate, to lifien, to be
attentive.
Levato'jo, adj. [ da poterfi levare,
e fi dice di ponte] ex. Ponte levatojo, a.
draw-bridge.
Levato're, s. m. [che leva] a raifer,
a lifter up.
Levatore [ coiui che compra mercan-
zie indigroflb, per trafportale ] he that
buys goods by whole/ale lo iranfport them
abroad.
Levatri'cE) s.f. [quella che affi-
le alia femmina partoiiente, e ricoglie
il parto] a midwife.
Levatu'ra, s.f. [ giudizio ] vjit,
under/landing.
Uomo di poca Itvatura [ uomo age-
vole ad efTer perfuafo] a man of /hallow
brains or under/landing.
E una donna che ha bifogno di poca
levatura, /he is a woman that does not
•want many intreaties.
Levazio'ne, s. f [levamento] ele-
vation, lifting up, exaltation.
Leuco'jo, s. m. [l'orta di fiore] the
white ftock- gilly-fiower .
Leve, adj. [li ve] light-, v. 1'fve.
LevEMe'nte, v. lievertf-nte.
Leve'zza, v. leviia. Obi.
Levi'ssimo [fupiil. di leve ] very
light.
Levi'stico, s, m. [ forta di pian-
ta ] the herb lavage, sood in broth, to
cleanft the blood in Jp- 'lit time,
Levita', -i s. f. [ leggerezza ]
Levita'de, > levity, ligbtnefs, fick-
Levita'te, j ter.efs.
Levita're [il gonfiare che fa la p3-
fta mediante il iermentu] to ferment, to
puff up, to leaven.
Levrie'ra, s.f. [femmina cM lev.
rieie] a grey-hound bitch.
T t ft Lstoie'rB,
L I B
L I B
L I C
I.fvrie're, s. m. f C3ne da pigliar
lepri] a grey- bound.
Leu'to, s. m. [iiuto] a lute.
Le'zia, s. f, \ [coltume, t moJo
Le'zio, s. m. S di mollezza, ulato
di donne per parer graziofe] endear-
ments, allurements, affectation, ivan-
tonnefs,
Lezio'ne, s.f. [il leggere] reading,
lecTwe.
Lezione [elezione] election.
Ltzione [quella pane di cole infegna-
te del maeftro volta per volta] a lejfon.
Lez;6 >e [inltruzione] lejfon, injhitc-
tion, precept.
Leziosa'ggine, s.f. [aftratto di
leziofo] foftnefs, nicenefs, voantonnej's,
effeminaey.
Leziosame'nte, adv. [con lezi ]
•wantonly, nicely, delicately.
Lezio'so, adj. [attolo] effeminate,
ivomanijh, 'wanton, amorous,
Lezza're [fapor di lezzo] tojiink.
Lezzo, s, m, [ fetore, mal'odore ]
fink mmmijlmefs.
Lezzo'so, adj. [cheha lezzo] _/?;'ȣ-
Li [voce di genere mafculino dell'ar-
ticol'i LO del num. del piu] tie.
Li fium;, the rivers.
Li [pronome che I'erve al terzo cafo
del numero del meno] him, to him,
Li ho detto, / have told him,
Parlateli, fpeak to him.
Li [proneme del quarto cafo del
num. del piu di genere mafcolino] them.
Li vidi, Ifaiv them.
Li [avverbio locale, e vale quivi, in
quel luogo] there. •
Eccoli li, there it is.
Da li [da quel luogo] from thence.
Infino a li, /;'//, till that time.
Ora ITj ora qui, fometimes there, fome-
tirr.es here.
Libame'nto, s. m. [il libare] afa-
crijice, a drink-offering.
Liea'mina, s. f. [ profumi ] per-
fumes, Obf.
Liba're [guitar leggermente colle
labbra] to tajle, to ftp or drink off, to
fmack, to have a/mack of,
Li'bbia, s.f. [fraica d'ulivo potato]
a branch of an olive-tree that has been
cut.
Libbra, s.f. [pefo di dodici once]
a pound weight.
Libbra [lira, moneta] a livre.
Libbra Rerlina, a pound fierling,
twenty /killings.
Liobra [una foita d'impofizione] a
tax or impofuion of twenty pence in the
pound.
Lebeccia'ta, s.f. [furia di ven»o
liheccio] a gale offouth wind.
Libe'ccio, s. m. [name di vento a-
frico, o garbino] thefouth-tuind,
Libe'llo, s. m. [libretto] a fnall
book.
Libellb [domanda gi\idiciaria fatta
per ifc ittura J a libel, bill.
Libcllo, libel, lampoon, an infamous,
fcandalous, and invcCive pamphlet, or
other •writing,
Libe'nte, adj. [che opra volentie-
ti] willing , ready. O^:.
r/ieiuui urjree,
\', 1 s. f. [ virtu in
a'de, > dar benefici] //'-
»'te, J berality, boun-
I.iberacio'ne, v. liberaz:one.
Liberala'ccio, adj. [ accrefcitivo
di liberate] frank, and indifcreelly pro-
digal.
Libera'le, adj. [che ufa liberalita]
liberal, bountiful, generous, free.
Liberale [amoievole, benigno] amo-
rous, kind, affable.
Paroletta liberale, a licentious ivord.
Le arti liberali, the liberal arts.
Liberali'ssimo [fiperl. di liberale]
very liberal, generous or free.
Liberalita',
Liberalita'
Liberalita'
ty, generofuy, hountifulnefs.
Liberalme'nte, adv. [largamen-
te] liberally, freely, bountifully, gene-
rouftj.
Liberame'nte, adv. [ingenuamen-
te, finceramente] freely, plainly, inge-
nuoujly, fincerely, frankly, opeidy,
Liberamente [ affolutamente ] abfo-
lutely, by all means.
Liberamente [liberalmente] liberally,
freely, generovjly,
Liberame'nto, s, m. [liberazione]
deliverance, delivery or delivering, a
releafe, a riddance.
Libera'nza, v. liberamento. Obf.
Libera're [dar liberta, falvare] to
deliver, to free, to fet free or at liberty,
to fave, to rid of, to releafe.
Liberare [quando il bandltore, all*-
incanto lafcia la cola al piu offerente]
to give up, to deliver over, to make
over,
Libera'to, adj. delivered, freed, fet
at liberty, releafed,
Liberato're, s. m. [che libera] a
deliverer, a Saviour,
Liberatri'ce, s.f. Uberatrix.
Liberazio'xe, 7 s.f. [iiberamen-
Liberagio'ne, f to ] deliverance,
delivery, releafe, a riddance.
Libero, adj. [che ha liberta, che
non e foggetto, padron dife &tffo'] free,
independent.
Libero [ingenuo, fincero] free, in-
genuous, plain, dovjnright, open, frank.
Libero [licenziofo] free, loofe, licen-
tious, rajh.
Vi fara libero di far quel che vi piace,
you may do vjhat you pleafe,
Liberta', 1 ' s.f, p qdefta di
Libert a'de, > viverecome ti pia-
Liberta'te, j ce, contrario di
fervitu] liberty, free-will, independency,
freedom.
Liberta [immunita] liberties, privi-
leges, immunities.
Libertina'ggio, s. m. lihertinifm,
debauchery. In old books lue find this
ivord uftd for liberty or freedom in ge-
neral.
Liberti'no, s. m. [figliodi fchiavo
fatto libero] the /'on of him that was once
bound and novo is free.
Libe'r.to, s. m, [fchiavo fatto libe-
ro] one that was bound is made J'ree.
Libi'dine, s.f. [ appetito difordi.
nato di luffiiria] lujl, paffion, wanton-
nefs, lechery, concupifcence , fenfuality,
Libibinosame'nte, adj. [con libi-
dine] luflfully, lecher oujly.
LlBlDINOSl'ssiMO [fuperl. di lihi-
dinofo ] very luftful, wanton, leche-
rous.
Libidino'so, adj. [che lia libidine]
luftful, wanton, lecherous, fenfual.
Li'bito, /. m. [ piaccre, piacimen-
to, volonta] nxiill, plcafure, mind.
A libito, at one's plcafure.
Farfi libito, to pleafe one's felf.
Libra, /./. [fegno del Zodiaco] Li-
bra, one of the ia figns of the Zodi-
ack.
Tenere in libra [tenere in equilibrio]
to keep infufpence.
Libra'ccio, s. m, [catiivo libro]
a bad old book.
Libra'jo, s. m. [che vende libri] a
hookfeller.
LibRame'nto, s. m. [il librare] It-
bration, a iveighing or balance, a poif-
ing, the motion of the fwinging of the
pendulum,
Libra're [pefare] toponder, tovoeigb
in the mind, to confider, to poife, to ba-
lance, to level,
Libiaifi [ ritenerli full* ali, come
fanno gli uccelli] to hover in the air as
birds do,
Libra'to, adj. iveighed, poifed, le-
velled, deliberate, pondered, advifed.
Libreri'a, s.f. [bottega di libra-
jo] a hookfeller' s /hop.
Libreria [biblioteca] a library.
Libre'ttine, s. f. [picciol libric-
ciuole ful quale s'impara a rilevare i
rumeri dell'aritmetica] a little book to
learn arithmetick by,
Li
Li
Li
Libro, s. m. [quantita di fogli cu-
citi infieme o fciitti o ftampafi o bian-
chi] a book.
Libro maeftro, a leiger, a leigerbook.
Libro di memorie, a pocket-book.
Li'ccia, s.f. [lizza] lifts, Obf.
Ll'ccio, s. m. [tilo torto ad ufo di
fpago del quale fi fervono i tefliton] the
•woof about the beam, the threads of the
Jhuttle.
Lice [lece, e lecito] it is lawful or
permitted, v. lecere and lece.
Non mi lice fperar cio, I can't hope
that, I am not jo vain to hope that.
Se mi lice dirlo, if I may Jay fo .
Lice'nza, 7 s.f, [conccllion fatta
Lice'nzia,! da fuperiorej licence,
leave, permiffion,
Prender licenza [accomiatarfi] to take
one's leave.
Con voltra licenza, by your leave.
Licenza poetica, a poetical licence.
Licenza [troppa liberta di coltuin',
sfrenatezza] licentioufnefs, leiudnefs,
Licenziame'nto, s. m. [ il licen-
ziare] a dijmi/fing or dijbandmg.
Licenzia're [ accommiatare, dar
licenzia, mandar via] to difmifs, to fend
avjay.
Licenziare la foldatefca, to difoand
foldiers.
Licenziarfi [ pigli3r licenzia, o co-
miato] to take one's leave, to bid him
farewell.
Abbracciandofi caramente fi licenzia.-
lorio.
n aninmeiicK oy,
^ibre'tto, 7 s. m. [dim. di
^ibricci'no, f libro] a fmall
^IBRICCIUO'LO, J book.
L r g
L I M
L I N
roro, embracing one another tenderly,
they parted.
Licenzia'to, adj. [ che ha avuto
licerzia] difmijfed, dtfcanded, v. licen-
cing.
Un licenzialo, a licentiate,
Licensiosame'nte, adv. [ difTb-
lutamenle ] Iicentioujly, lewdly, diffo-
lutily.
Licenzio'so, adj. [diflbluto] licen-
tious, lewd, loofe, dtjfolute, di [orderly.
Li ci, adv. [II] there. Obf.
Poco allungati c'eravarn di lici, we
•were not gone a great way from thence.
Licitame'nte, adv. [giuflamente,
convenevolmente] lawfully, rightly, jujl-
ly.
Licite'zza, s.f. [aftratto di licito]
right, juftice.
Li'cito, adj. [giufto] lawful, jujl.
Lico're, s. m. [liquore] liquor.
Lido, s. m. [hto] bank, Jhore.
Lietame'nte, adv. [allegramente]
gladly, merrily, joyfully.
Liete'/.za, v. L:tizia.
Lie'to, adj. [pien di letizia] merry,
chearful, glad, joyful.
Lieto [aprico] open, funny, that lies
in the fun.
Lie'va, s.f. [ condizione, iffare ]
moment, weight, confequence.
Un affare di lieva, an affair of confe-
quence.
Un uomo di lieva, a topping man.
Lieva [ibnga, che fi caccia fotto alle
cofe pefanti per follevarle, manovella] a
leaver, to lift or bear ivitb.
Lieva, lieva, have a care, mate
way, ftand out of the ivay.
Lie've, adj. [ leggiere ] light, not
ponderous, offmall iveight.
Lieve, adj. [velocc] light , nimble fwift ,
Lieve [agevole] eafy,facil.
Lieve [di poco momento] inconfider-
able, of little confequence.
Lieve [di bafia condizione] of a mean
low birth or education.
Lieve [povero] poor, forry, pitiful.
Lieve Itato, a poor condition or cir-
cumftances.
Lieve, adv. [lievemente] lightly.
L'eve [preftamente, fpacciatameote]
quickly, nimbly, fpeedily, fuddenly.
Lieve [agesolmente] eafly, with eafe.
Lieveme'nte, adv. [leggiermeme,
facilmente] fiviflly, nimbly, quickly, ea-
fly.
Lievemente [deftramente]j/o/?/y, dex-
teroufly.
Lievemente [amorevolmente] kindly,
lovingly, friendly, humanly.
Lieve'zza, s. f. [leviia, leggerez-
za] lightnej's, levity, ficklenej's. Obf.
Lievita're [levitare] to ferment or
puff up, to leaven,
Lievita'to, adj. fermented, fa
•uened.
Lie'vito, s, m, [fermento] leaven.
Lievito, adj. [_ levitato ] fermented,
leavened.
Lie'vre,*. nt.fi. [lepre] a hare. Obf.
Ligia're [lafciare] tofmooth, tomake
fmooth andfoft.
Ligiare [ accarezzare ] to carefs, to
foot:., to uueedle, to fawn upon.
Ligiare tin cavallo, to froke a horfe.
Ligistra're, v, regiftrare.
Li'gio, adj.. [fuddito] fubjeel to,
under the power of, under an awe,fer-
vile.
Non deve l'intelletto ffler lip.io del
fesfo, reafon muft not be governed by
pafjionj.
Ligna'ggio, s. m. [legnaggio] race,
lineage, extrajlion.
Li'gneo, adj. [di legno] wooden,
of -wood.
Ligu'stro, s. m. [forta di pianta
e fiore] privet, prime-print fbrub.
Lima, s. f. [ ftrumento meccanico
d'acciajo dentato],/?/?.
Lima forda, a foft file.
Egli e una lima forda [parlando d'u-
na perfona aftuta] he is a cunning blade
or /harper.
Lima [forta di qualita di terreno]
muddy ground.
Far lima lima [dileggiare, uccellare]
to jeer, to banter, to laugh at.
Far lima lima, to fret inwardly.
Lima'ccio, s. ?n. [raota, fanghig-
lia] mud, mire.
Limaccio'so, adj. [fangofo] mud-
dy, miry.
Lima're [pulir colla lima] to file.
Limare [confumare] to confume, to
ivafie, to dejlroy, to fpend or devour .
Limare [ripulire, perfezionare] to po-
lifh, tofinijb.
Limarfi il cervellointorno a che che fi
fia, to put one's brains upon the rack
about a thing.
Lima'to, s. m. field, v. limare.
Limatu'ra, s.f [polvere che cade
da cola \im3ta] file-duft, filings,
Limatura d'oro, gold daft.
Limatura [il \>mate.~]fiii/ig.
Viver di lima:ura [vivere induftiiofa-
mente] to live upon one's wits.
Limbe'llo, s. m. [ritaglio di cuo-
joj jhavings or fnreds of leather.
Limbicca're [paflar per limbicco]
to difiil.
Limbi'cco, /. m. [lambicco] a lim-
beck.
Limbo, s. m, [luogo d'inferno] lim-
bo.
Limit a're [reflrignere, por ferm'-
ne] to limit orfet bounds, to flint or con-
fine.
Limitare, s. m. [foglia deH'uftio] the
tbrejhold of a door.
Limitatame'nte, adv. with li-
mitation, within compafs, fparingly,
Limitati'vo, adj. [che iimiia] that
limits or circumfcribes.
Limita'to, adj. bounded, confined,
limited, Jiinted.
Limitazio'ne, s.f. [ il limitate]
limitation, reftriilion, modification,
Li'mite, s. rn. [ (ermine, confine]
j^limds, bounds, boundaries, borders.
Li mo, s. m. [ fingo ] mud, mire,
dirt.
Limtnce'llo, 7 /. m. [picciol li-
Limonci'no, . i monc] a lemon.
Limo'ne, s, m. [fpezied^agrume] a
lemon, pome.citrc-.
Limone'a, s. m. [forta di bevanda
falia cofj agio di limone] lemt
Limo'siva, s. f. [ corppaffiunevol
donagione di .the che li fia lana ad un
bilognofo per 1'amor di Dio] alms, cha-
rity.
Fare limofine, to give alms, to be-
flow a charily.
Limosina're [andar cucando limo-
finr ] to beg, to big a charity.
Limofinare [dar lim. finaj to give
alms to beftow a charity.
Limosina to, adj. [accattato in Ii-
mofina] begged.
LimOsinie're, s. m. [che da e fa
limofine] alms giver, a charitable man.
Limofinieie [ nome di dignita ] al-
moner, an almner.
Limosi.me'ra, s.f. [die fa limo-
fine] an alms giver, a charitable woman.
Limosjta\ fs.fi [aftj-atto di
Limosita'de, i limofo] muddmefs,
Limosita'te, J limofity, mud, mire,
dirt.
Limo'sO, adj. [fangofo] muddy, li-
mofe, miry, dirty.
Limpide'zza.j-./. [fchiettezz3]/>«rif-
nefs, clearncfs, brightnefs.
Limpidita', -» r ,. .,
Limpid.ta'de, ? -r-y: •»• limpidex-
Limpidita'te, 3 za*
Li'MPiDo.ai^'. [chiaro] clear,brighl,
tranj} arent , clear as the ivater.
Acqua limpida, clear water.
Lince, s.m. [lupo cerviere] a lynx.
Ll'NCEO, adj. [di lince] of the lynx.
Aver occhi lincei [effer pcrfpicace] to
have lynx eyes, to be keen-fighted, to fpy
or look through.
Linci, adv. [di quivi]/i-£w thence.
Linde'zza, /./. [attillatura] neat-
nefs, cleannefs, fprucenefs.
Lindo, adj: [attillato] neat,fpruce,
fmug, fine.
Lindu'ra, s.f. [iindezz.] neatnefs,
fprucenefs, finery,
Li'nea, s.f. [lunghtzza fenza lar-
ghezza] a line.
Linea [lignagpio, difcendenza]_/?orf,
family, lineage, ififue, race, line.
Linea equinoziale, the line, the equi-
noelial line.
Linea mafcolina, a male line,
Linea di communicazione, line of com-
munication.
Tener la linea ritta [operare con gi-
uftizia] to deal honeflly, to go roundly to
work.
LiNEALMt' xt E, adv. [per dirittura]
in a direil line, perpendicularly,
LiNEAME'tiTO, srtn. [dilpofizion di
linee] lineament, feature.
Linfa're, adj. [ di linea] linear,
belonging to a line.
Linearme'nte, adv. [ linealmen-
te] in a direil line.
Linea'to, adj. [fparfo di linee] de-
lineated.
Lineazio'ne, s. f. [ lincamer.to J
lineament, feature, del'aieatitn.
LI-NEJE'tta, s.f. [dim. di linea] a
finall line.
Li-SEA, s.f. [acqua] water. Poetical.
LiKFa'tico, adj. [pieno d'acqua]
full if water.
Lin i ri'a, v. bianclieiia.
Lingua, s.f. [ membro cli's nelH
bocca
L I N
Viocm dell'aniiriale, con quale fi di-
ftingono i fapori, e fi forma la voce]
tongue.
La lingua non ha offa, e offo fa rom-
pere, the tongue has no bones, and breaks
bones.
La lingua da dove il dente duole [ra»
gionar volontieri delle cole die ci pre-
niono] to /cratch inhere it itches.
Mala lingua [uomo maligno, e mal-
dicente] an ill tongue, aflandering man,
ajlanderer.
Avere in fu la punta della lingua,
to have <i thing at one's tongue's end.
Una lingua che taglia e fora o fende
[uomo arguio e pungente] a fatyrical
tongue, ajlandering man.
Mala lingua [uomo maldirente] a
'viper's tongue, an ill tongue, a malicious,
•venomous, Jlanderous tongue.
Mettere la lingua in molle [cicalare
affdi] to be very talkative, to have a
glib tongue,
Egli ha meffo la lingua in molle, his
tongue runs upon wheels, his tongue runs
perpetually.
Non morir la lingua in bocca, to
make ufe of the tongue, to /peak-,
Avere il cervello nella lingua [parlar
bene e cpecar male] to talk well and
do ill.
Pigliar lingua [informarfi] to enquire,
to get intelligence.
Dar lingua, to give intelligence of ad-
vice.
Aver lingua, to have intelligence.
Lingua [idioma, linguaggio, favella]
tongue, language, fpeech.
La lingua Italians, the Italian
tongue.
Lingua [nazione] nation.
Lingua [I'ago della bilancia] the
tongue of a balance.
Lingua di terra [che s'innoltra in
mare] a cape, a narrow piece of land
running into the fea.
Linguabuo'na, s.f. [forta d'erba]
buglojs.
LlNCUA'cctA, s.f. [cattiva lingua]
a bad tongue, a flanderer, a Jlanderous
tongue.
Linguacciu'to, 7 [ che par-
Lincua'dro, Obf. S laaflai]/0ȣ
tongu'd, blab, J ull of wind.
Un linguacciuto, a pratler or chat-
terer.
Lingua'ggio, s. m, [la propria fa-
vella di cialcuna nazione ] language,
tongue.
Lingua'rdo, s.nt. linguarda, /./.
[maldicente, linguacciuto] a backbiter,
ajlanderer, a pratler, or chatterer.
Lingua serpentina, s.f. [lbrta
d'eiba] the herb adder's tongue.
Lingua'to, s. m. [linguardo] a
pratler or chatterer. Ohf.
Lingueggia're [mefiar la lingua,
chiicchierare] to chatter, to prattle.
Lingue'lla, 7 s.f. [dim. di lin-
Lincue'tta, i gua ] a fmall
ton°ue.
. Linguetra [Irrifcia di feltro, per far
paflare il liquore d"un vafo pieno in un
fil'ii vuo!o] a lingel.
L I Q.
Lincuetta're [tartagliare] to li/p,
to fawner, to flutter.
Linguettare [far paffare da un vafo
all'altro colla linguetta ] to rack any
liquor.
Linguo'sO, 7 adj. [ linguardo ]
Lincuo'to, J long-tongued, aprat-
ler, a chatterer.
LinO, s. nt. [erba, della quale fecca
t macerata fi cava materia aita a filarii,
per far panni lini] line or fax.
Lino [tela di lino] linen cloth.
Lino, adj. [di lino] flaxen.
Panno lino, linen cloth.
Li.mseme, s,m. [femenza di lino]
Hn feed,
Lioco'rno, s.m. [animate di un
fol cornoj an unicorn,
Liofa'nte, o Leofa'nte, /. in,
tanimal noto] an elephant.
LioPante'ssa, o Leofante'ssa,
s.J. [femmina del liofante] a fit- ele-
phant.
Liona'to, adj. [colore (imile a quel
del ieone] minim, dark, brown, tawny
or dun colour.
Lionce'llo, s. m. [picciol lione] a
little or young lion.
Lionci'no, s. m. [picciol lione] a
little lion.
Lione, S. m. [Ieone] a lion.
LtoNE'sSA, s.J'. [femmina del lione]
ajhe-lion.
LionFa'NTE, v, liofante.
Lioni'no, adj. [di lione] of or be-
longing to a lion.
Color lion i no, minim, dark, tawny
colour,
LlPPifiO'so, adj. [ cifpofo, che ha
gli occhi lagrimofi] hlear-ey'd, bleared,
that has dropping, waterifb eyes. Obf.
Lippit'u'dine, s. f [ cil'pofita ] «
waterijb running of the eyes, blear-eyed-
nefs, or bloodjhot of the eyes. Obf.
Lippo, adj. [cifpofo, che ha gli oc-
chi lagrimofi] blear eyed, bleared.
Lippo [lulico] fquint-eyed, that looks
ejlew ; alfo pur of pore- blind.
Liqoja're [chiarire, manifeftare] to
tnanij'efl, to declare, to publijh, to reveal,
tojhew or make manifefl.
Lio^uefa're [far liquido, ftruggere]
to melt, to liquejy, to diflblve,
Liquefarfi, to liquejy, to grow or be-
come liquid, to melt.
Liquefa'tto, adj. liquefy'd, melt-
ed, difolved,
Liquefazio'ne, /./. [ftruggimen-
to] a liquefying, melting or dijjolving.
Liquidame'nte, adv. [con liqui-
dita] melted, dijjblved.
Liquidameme [agevolrttente] eafily,
•with eafe.
L quidamente [chiaramente] plainly,
clearly, manij'eftly, apparently.
Liquida're [far liquido] to liquefy,
to diffbtve, to melt.
Liquidare [metier in chiaro] to clear,
tofettle.
Liquidare un conto, to fettle an at-
count.
LlQUIDAZIO'NE, s.f. liquidity.
LiquiDAZio'NE, s, f. liquidation^
fettling cj accounts.
L I $
LHJUIDE'ZZA, v, liquidiia.
LiQuidi're [ divenir liquido ] r*
grow or become liquid.
LtquiDiTA', ■% s.f. [aftratlo di
LiQuidita'de, I liquido ] liquidi.
Liq^jidita'te, 1 (y, a being li-
quid.
Liqui'do, s. m. [liquore] a liquid.
Liquido, adj. [che cede al tatto, fluf-
fibile] liquid, fluid.
Le liquide, the liquid letters, which
ere L, M, N, R.
Liquido [chiaro, fenza eccezione]
clear, fettled.
Conto liquido, a clear account that is
fettled.
LiquiRl'ziA, S.f. [regolizia] li-
quor ijh.
Liqjjo're, /. m. [tntte quelle cofe
che fi (pargono, e fconono come 1'ac-
pua] liquor, drink.
LiQUORl'ziA, the/ame as liquirizia.
Lira, s. m. [moneia, che val venti
fcalini] a liver.
Lira lierlina, a poUnd Jlerling, twen-
ty Jhil/ings.
Spender la fua lira per venti foldi
[avere il fijo conto] to have one's due.
Avere piO di venticinque foldi per li-
ra [avere piu, chell conto fuo] tohavl
more than what comes to one for bit
Jhare.
Andare a lira e foldo [concorrere per
rata fopra la maffa del credito] to come
in for equal Jhare for ette's debt in eafe
one Jhould break.
Lira [Itrumento muficale] lyre, harp,
a miifical inflrutrtent .
Lire'ssa, *./. [lira cattiva] a bad
lyre or harp.
Ll'Rlco, adj. lyrick,
Lisca, s.f. [materia legnofa che ca-
de dal lino e del canape quando fi per-
tina] the coarfe li/ks or herds of flax or
hemp.
Lifca [fpina di pefce] afi/h bttie.
Lifca [cofa minima] a trifle, a tri*
fling thing, a whiflling, filly thing.
Lisce'zza, s.f. [aftratto di lifcio]
fmoothnefs.
Li'scia, s.f. a fledge.
Lisciame'nto, s. m. [il lifciare}
fmoothing, a polijhing, paint, feeling.
Lifciamento [ adulazione ] flattery^
fawning, adulation.
Liscia're [ftroppicciare una cofa
per farla pulita, e bella] to/mooth, »«
fleek, topolifh, to make fmooth, to flrokt
/moothly, to data gently andfoftly.
Lifciare [adulare] to blandijb, to cogg
•with, to/ootb, flatter.
Lifc'are la coda ad uno [piaggiarlo]
to flatter, to wheedle, to cajole, to coax,
to court or fawn upon one.
Lifciare la coda al diavolo [gettar via
la fatica] to lo/e one's labour, to make a
bole in the water.
Lifciare [poifi il lifcio ful vifo] to
paint.
Liscia'to, adj. /moothed, fleeked,
pslijhed, hlandijhed, /oothed, painted.
Lisciatri'ce, s.f. [chelifci»]./fo
that polijhes, J'mooths or paints.
Li6Ciatu'ra, s.f. [il lifciare] a
Jmootb"
L I T
LI V
L O D
fvroolhing, polijl'mg, fleeking, fainting
p a int.
Ll'sciO, /. //;. [materia eon che !e
i : . ■ i 11.- procurano di t'aili colorile e belle
lc carni] paint.
Lifcio, adj. [ contrario di ruvido }
fmoetb, poltfhed, Jleek.
Lisci'va, v. Ranno.
Lisima'cchia, s.f. [eiba] water-
willow, hofe trife.
Lisi'rvite, /. m. [elilirvite] a cor-
dial.
LlSTA) s. f. [ftrifcia, lango pezzo
di che che li fia, ftretto aflTai] lift, fel-
t/age, band or fillet, firipe.
Lilla [fila] a row, a file or rank.
In una lilta, in a row.
Lilta [catalogo, indice] lift, roll, ca-
talogue.
Lista're [fregiar di lifte] to firipe,
to lace with gold or filver.
Lista'to, adj. Jlriped, laced.
Listra, v. lifta.
Lita'me, s. m. [letame] dung, dirt.
LitanI'RE, v. letante.
Lita're [far facrificio profittevole]
to facrifice, to offer up infacrifiee, to ap-
peafe, topleafe, to/atis/y and make /at is -
J ail ion.
Litargi'a, /./. [letargo} lethargy,
Lita'rgico, adj. [oppreffo di litar.
gia] lethargic, affecled witb or fuhjecl
to a lethargy.
Litargi'rio, s.m. [ferla di mine-
rale] lethargy, filver glet, the /cum of
lead, filver, or gold.
Lite,/./, [controverfia, difcordia,
x\Kz]firife, variance, contention, litigi-
eu/ne/s.
Lite [piato, litigio] afuit, a plea, a
frocefi in law.
Intentare una Ike ad urto, to eater an
attion againfl one, tofue him at law.
Muover lite ad uno, to go to law
•with one.
Muover lite alia fanita [pigliar medi-
cine quando uno fta bene] to go to law
ivitb one's health, to take pbyfic when he
is -well.
Litigame'nto, s. m. [ il litigare,
lite] litigation, a quarrelling, contend-
ing, afuit or pleading at law.
LtTiGA'NTE, adj. [che litiga] «//-
tigious man or woman.
Litigante, s. [quells o quella che It-
tie?] a pleader.
Litiga're [ piatire, contendere,
contraftare] to litigare, to contend, to
wrangle or quarrel, to plead, tojirive,
tofue by the law.
Litica'to, adj. litigated, contended.
Litigato're, s. m. [che litiga] a
pleader, a litigious wrangler.
Litigatri'ce, s.f. [che litiga] a
fold, a quarrelfome, brawling 'woman.
Liti'cgIne, 7 s.f. [lentiggire] a
Liti'ginE, S pimple or freckle, a
little redfpot in the face.
Litigino'so, adj. [che ha delle li-
ligini] tentiginous, full of freckles.
Liti'gio, /. m. [lite]y?r//>, debate,
difpufe, controverjy, quarrel.
Litigio'so, adj. [cie volentitri li-
tiga] litigious, that delights to go to law,
quarrelfome, contentious, wrangling,
5
Lito, s. m. [lido, terra eorgiunra
al mare] ajboar, thefea-fide, the bank
or coaft.
Litora'le, 7 adj. bthnging to
Littora'le, J thefbore.
Littkra'le, adj. [Iett«rale] literal,
according to the letter.
Litteralme'nte, adv. [letteral-
mente] literally, according to the letter.
Littera'to, adj. [letterato, doito]
literate, learned, fkill'd in letters.
Litteratu'ra, s.f. [letteratura]
literature, knowledge in letters, learning.
Littora'no, adj. [paefano] inha-
bitant of the fea-Jhorg.
Di quella valle fui io littorano, I was
an inhabitant of that valley.
Litto're, /. m. [foldato di guardia
prell'o i Romani] Hilar, one of the officers
•who carried axes and bundles of rods be-
fore the magiftrates of ancient Rome.
Litu'rgia, s.f. [forma delle pie-
ghiere publiche] liturgy, public fervice,
a form of public prayer.
Live'lla, s.f. [ftrumentocol quale
fi aggiulian le cole all'ifteflb piano] a
line, level or plummet of a mafon or car-
penter,
Livella're [aggiuftar le cofe all'
ifteflb piano] to level, to make level,
plain and even.
Livella'rio, s. m. [cenfuario, tri-
butario di chiefe] a tenant of church-
land, a copy-holder.
Livella'to, adj. levelled.
Live'llo, s. m. [cenfo che fi paga
annualmente] tribute-money, a certain
rate or allowance of corn and vicluals, a
cufiomary tribute or impoftfor tonage and
poundage.
Livedo [piano] a plain or level, a
carpenter's infirument.
Livera're [rinire, confurime] to
wear, to wafte, to confume.
Liverare [dar in mano] to deliver,
give, or give out.
Liverare a morte, to put to death.
Liverare [liberare] to deliver or free,
tofetfree or at liberty, to releafe.
Livide'lla, s.J. [uva di color li-
vid o] a kind of blue grapes.
Livide'zza, s.f. [nerezza, che fa
il fangue venuto alia pelle, cagionato per
lo piu da percolTe] lividity, the black
and blue prints offiripes and bruifes.
Lividezza [invid.a, rancorej envy,
rancour, a concealed grudge, Jpite, or
jpleen.
Lividi'O, adj. [che ha lividezza] li-
vid, pale, wan, black and blue, disfi-
gured.
Livido [invidiofo] envious, fpiteful,
pining away with envy.
Li'vido, 7 s. m. [lividezza] livi-
Livido're, J dily, the black and blue
jpots.
Lividore [rancore] rancour, grudge,
fpile.
Livo're, s. m. [lividezza] livid:ty,
palenefs, black and blue Jpots.
Livore [paffion d'invidia, e I'invidia
ftefia] livor, grudgej Jpite, envy, ma-
lice.
Livorosame'nte, adv. toith ii-
vor, envimjly, malignantly.
Livre'a, s.f. [veftedi molii colori,
diftintivo de'lervi J livery, c. fust of
cloatbs of different colours and trimming
J or afervanl.
Livrea [abitazione, palazro, quartie-
re] houfe, palace, quarters. Obf.
Avvenne, che giugnendo in Vignone,
ifmontarono a uno albergo che era prel-
fo alia livrea di quefto cardinalf, it hap-
pened, that in ariving at Avignon they
alighted at an inn near the palace of that
Cardinal.
Facevano nella loro citta a' loro fcu-
dieri rapire giovani donne a' loro mariti
manifertamente, e fenza vergogna le
teneano palefi nelle loro livree, they fent
their Jhield- bearers into the city to carry
away publicity young women from their
bufbands, and Jbamej'ully kept rkem in.
their quarters before all the world.
Liute'ssa, s.f. [liuto cattivo] a
bad lute.
Liv'to, s. m, [ftrumento muficale]
a lute.
Liuto [piccola barchetta] a pinnace,
a little boat.
Lizza, s. f. [riparc, trincea] lifts,
hedge, rampart.
Entrare in lizza, to enter the 'ifis.
Lo [articolo mafcolino, e ferve adeffa
a' nomi fuftantivi che cominciano con
un S gianto ad una confonante] the.
Lo ftudio, thefiudy.
Lo [pronome relativo del quarto cafo
del numerofingolare] him, it.
Lo vedo, I fee him or it.
Lo [loroj they, or them.
Lorso, s. m. [particella del fegato o
polmone dell'animale] lobes, the feveral
divifions of the liver or lungs.
Loca'le, adj. [di \uogo\local, be-
longing to a place.
LocALME'NTE.orf/. [perluogo, in
luogo] locally, perj'onally.
Loca'nda, s.J'. [camera locanda]
lodgings ready furnijbed.
LocaNdie're, s. m. [che lien ca-
mera locanda] one that lets lodgings rea~
dy jumifhed,
Loca're [allogare, aflbgnare il luo-
go, collocare] to place, to fettle, to lay
up in fame place.
Loca'to, adj. placed, fettled.
Loco, s. m. [luogo] place.
Loco [tempo, occafione] time, oppor-
tunity.
£ poi, quando fia loco, mi racco-
mandi a lei, and afterwards ivbenyoit
have an opportunity recommend me to
her.
Locu'sta, s. f. [fpezie d'animalet-
to limile al grillo] locuft, an inj'eii.
Lorufta [fpezie di gambero marino
grande] lobfier or fea-crab.
Locuzio'nE, s.f. [favella] tocuiion,
phrafe or manner of fpeech, a way of
/peaking.
Loda, s.f. [lode] prai/c, commen-
dation.
Dir loda di qualcheJuno [dime bene]
to fpeak well oj'ose.
Lodame'nTO, s. m. [il lodare] a
praifing or commending.
Lodante, adj. [che loda] praifing
or commending.
Lodare
LOG
L 0 N
LOS
LODA'REflaudare, dar lode] tofraife
er commend, to give praife or thanks.
Lodarc [ entenzaie ncli'.vbitrato | to
approve, to like or allow of.
Lodarii [chiamarfi loddisfatto] to be
well fatisfied or contented ivith one.
Lodatame'nte, adv. in a lauda-
ble manner.
Lodati'ssiMO [fuperl. di lodato]
moji commendable, laudable, or praifc-
wortby.
Loda'to, adj. praifed, commended,
<v. lodare.
Lodato're, s. m. [che loda] aprai-
fir, a commender.
Lodatri'ce, s.f. [che loda] /lie
that praifith.
Lode, s.f. [\0JI3] praife, commenda-
tion.
Lode'vole, adj. [degno di lode]
laudable, commendable, •worthy of praife.
Lodevolme'nTE, adv. laudably,
zommendably.
Lodo, j. m. [Icde] praife, commen-
dation. Obf.
Lo.'o [ fentenza d'arhitri ] opinion,
fentence, advice, mind. Obf.
Lo'uola, s.f. [allodola] alark.
Lodole'tta, s.f. [dim. di lodola]
a young lark.
Lodre'tto, s. m. [forta di vivan-
da ] powdered meats, fallads or fauces
kept in pickle.
Logao'ne, s. m. [inteftino retto]
t befirait-gut. Obf. .
Locge'TTA, s.f. [dim. di loggia]
a little loge or lodge, a little habitation.
Lo'ggia, s.f [edificio aperto, che
fi regge in lu pilaftri, o colonne] loge or
lodge, an open gallery, a high terrace.
Loggia [alloggiamento] lodging, a-
partment.
Tenere a loggia [tenere a bada] to
keep at a bay, to baffle, to difappoint or
fool one, to make a fool of him.
Loghicciuo'lo, s. in, [dim. di lu-
ogo] a final! place.
Lo'gic A, s.f. [fcicnza che infegna a
difcorrere] logic.
Logica'le, adj. [di logica] logical.
Lo'gico, s. m. [verfato nella logi-
ca] logician, oneivbo is Jkilled in logic.
Lo'glioj s. m. [erba nota, che nafce
tra 1' biade] tare, darnel, cockle-iveed.
Loglio'so, adj. [pien di loglio]/«//
of tare or cockle-iveed.
LogoRa'rE [conlumare] to wear
out, to ufe, to ivafie, to confume.
Si dilpofe di gittarfi alia ftrad* e vo-
ter logoiar delTaltrui, he refolded to go
upon the highway and rob the people.
L'uomo ti viiol amare, mentre ti puo
logorare, a man will hue you as long as
he can fpunge you.
Logorare la fua vita in qualche me-
fliere, tofpend one's life in fame trade.
Logorarfi [confumarli] to ivear out
eroff.
LogoRa'to, adj. worn out or off.
LogoRato're, s. m. [che logora]
a fpend thrift, wafter.
Logorizia, s. f. [ liquorizia] li-
quorifh.
Lo'goro, adj, [confumato] worn
cut or off.
A1,-ito lcgoi'o, ragged cloatht.
L65010, s.m. [beccatella] a lure, a
hawk's lu, c.
Lo'ja, s. m. [lordura] dirt, dirti-
ntfs.
Lo'ica, s. f. [ logica, arte, onde
s'apprendono i modi del difputare, per
difcerneie il vero dal fallo] logic.
Loica'le, adj. fjogicale] logical.
Loicalme'nte, adv. [con Iocs,
fottiimentv, con argomenti logici] logi-
cally, fubtlely, with logical arguments.
LoiCa'rE [difputar con loica, lotti-
lizzaie] to difpute, to argue, tofubtilize,
to ufe fubtilties.
Lo'iCO, s. m. [logico, verfato in loi-
ca] logician, one who is Jkilled in logic.
Lolla, s.f. [gufcio, velta del gra-
no] the l:ufk of corn, chaff.
Lolli'gine, s. f. [torta di pefce] a
kind offijb.
Lomba'rda, s. f. a kind of dance.
Lomba're, adj. [dei lombi] of or
belonging to the nails.
Lombo, s. m. [parte mufcolofa, che
cnopre l'arnione appartenenteal ventre]
the loin, haunch or flank.
Lombrica'to, adj. [fatto con lom-
brici] mixed ivith earth-worms.
Lombriche'tto, s. m. [dim. di
lombrico] a final! earth-worm.
Lombri'co, s. m. [verme che nafce
nelli terra fenza gambe ] an earth-
worm.
Lombri:o [hachi che fi generano nel
corpo a bambini ] worms, maw-
worms.
Lombrico'nE, s. m. [ lombrico
grande] a large earth-worm or maw-
worm.
Lomi'a, s.f. [fpezie di limone dolce
e di poco fugo] a fweet-ltnon .
Longanimita', -j s.f. [ tolle-
Longanimita'de, s. ranza, fof-
Loncanimita'te,3 ferenzi] lon-
ganimity, long-fufferance, forbearance,
great patience.
Longe'vo, adj. [di lunga eta] longe-
vous, long-lived, of long life.
Loncincvuita', f s.f. [ lun-
Longinquita'de, > ghezza di
LonGinqjJita'te, j tempo, odi-
ftanza di luogo] longinquity, gnat di-
ftance of time and place.
Longi'nciuo, adj. [remoto, diftan-
te]far off, diflant, remote, agreat way
off, long, of long continuance.
Longitudina'le, adj. [diflefo per
lunghezza] longitudinal, laid length-
ways.
Longitudi'ne, s. f. [lunghezza]
longitude, the length of any thing that is
meafurable, as time, place, motion, Sec.
Longitudine di vita, long life.
LonTaname'nTE, adv. [con lon-
tananza] far, far off, aloof, far from,
a great way off, at a diftance.
LonTana'nza, s.f. [lunga diftan-
za da luogo a luogo] diftance, great
way, remotenefs.
Lontananza [in un quadro] deep-
nings.
La lontananza ogni gran piaga fana,
feldom feen foon forgotten.
Lontana're [allontanare] to re-
move w put away, to fend away, tl
Jin J a great way off.
Lontane'tto adj. [dim, di Ion.
tar.o] fomewhat diflant or remote, aprct-
ty way off.
Lontane'zza, s. f. [lontananza]
diftance, remotenefs.
LonTa'nO, adj. [remoto, diltante
per lungo Ip.izio] far, diflant, agreat
way off, remote.
Lontano [diverfo, vario] different, di.
•vers, varkus,
II mio penfiero e lontano dal voftro,
my opinion is different jrom yours, or we
differ in our opinions.
Lonta'no, adv. far, far off, a
great way off, at a diftance.
Tu ne lei p u lontano, che non e gen-
najo dalle more, you are a great way
off from it, you are groj'sly miftaken.
Lontano da qui, far jrom hence.
Da lontano, at a diftance.
Lontra, s. f. [animal rapace die
vive di pefci] an otter.
LoNZa, s.f. [pantera] a panther.
Loppa, s.f. [lolli, pula] the hujk of
corn, chaff.
Loppo so, adj. [che ha loppo] hufk-
ed, hufky ,
Locjua'ce, adj. [che parla affai ]
loquacious, full of talk, prating.
Locvuacita', 1 s.f. [ aftratto
Loo^uacita'de, > di loquace] lo-
Loquacita'te, J quacity, talka-
tivenefs.
Loque'la, s. f. [ favella ] fpeech,
talk, difcourfe, language.
La tua loquela ti fa manifefro di
quella nobil pallia natio, your fpeech
fiows you to he a native of that fine
country.
Lordame'Nte, ad-v. [fporcamente]
naftily, filthily.
Lorda're [imbrattare] to foul, to
foil, to dirty, to bewray.
LoRDe'zza, s.f. [ fporcizta, fchi-
fezza] naftiuefts, filthinefs, dirt.
LoRdo, adj. [fporco, fchifo] nafiy,
filthy, dirty, foul.
Lordo [corrotto, difonefto] nafiy, fil-
thy, obfeene, impure, fmutty.
Vita lorda, debauched, uitious life.
Parole lorde, nafiy, lewd words.
LoRDU ra, s.f. Z [lordezza] na-
foulnefs, dirt.
LoRdu'me, s. »/. 5 ftinefs, filthinefs,
Lori'ca, s.f. [ arme di doflb] a
coat of mail.
Loro [ pronome perfonale ] them,
thofe.
Diffi loro, I told them.
Loro [talora fi trova ufara, benche fuo-
ri d'ogni regola, nel cafo retto] they.
E loro, li quali amore vivi non avea
potuto congiugnere, la morte congiunf",
and thofe whom love could not bring to-
gether death did.
Loro [pronome poffeffivo indeclina.
bile] their.
II loro libro, their book.
La loro cafa, their houfe.
II loro [roba, avere] their efiate or
wealth.
Loscoi adj. [chi non vede fe noa
d'appiello] dim-fighted, pur-blind.
Ingegno
LUC
LUC
L U I
Tngegno lofco, a blunt, dull writ or
yn.lerjlanding.
Lofco [cifco d'un occhio] one-eyed,
that has but one eye.
Lota're [impiaftrar con lolo] to
flaifler or befmear with mud or dirt.
Loto, s. m [fango] mud, dirt, mire,
fuddle.
Lotole'nte,? adj. [pien di loto,
Loto'so, j tangofo J muddy,
£rty, miry.
Lotta, /./. [lutta] wreflling.
Lotta're [giuocare alia lotta] to
turfftle.
Lottato're, s.m. [che giuoca al-
ia lotta] a wreftler,
Lotteggia're, v. lotiure.
Lotto, s. f. [giuoco dove per po-
lizze fi trae il premio] a lottery.
Lotto, s. m. [il premio che fi trae
nel lotto] lot or chance in a lottery.
Lubrica're [render lubrico] to In-
tricate, to make flippery or looft in the
My.
Lubricati'vo, adj. [che ha virtu
di lubricate] lubicrous, loofining, open-
ing.
Lubriche'zza, s.f. [contrario di
ftitichezza] lubricrity, loofenefs.
Lubricita', j s.f. [lubrichez-
Lubricita'de, I za] loofenefs, lu-
Lubricita'te, J bicrity.
Lu'brico, s. m. [luogo fdrucciole-
»ole] afiippery place.
Lubrico, adj. [fdrucciolevole] lubri-
tous, flippery.
Lubrico [vano, fallace] lubricous,
fain, deceitful, uncertain, fallacious.
Lubrico [agevole a fdrucciolar nel
male] given, inclined or addicted to evil
things. _
Lubrico [contrario di ftitico] loofe in
the belly.
Lucchesi'no, s. m. fpanno rofTo
di nobil tintura] * kind offcarlet cloth.
Lucche'tto, s. m. [forta di fer-
rame] a latch of a door, a padlock.
Luccia'nte, s.k. [occhio] an
eye.
Luccica'nte, adj. [rifplendente]
/lining.
Luccica're [rifplendere, e fi dice
<Jelle cole lifce, e luftre] to fhine, to be
bright.
Lu'ccio, s. m. [pefce] a pike.
Lu'cctOLA, s.f. [ammaluzzo, che
ka il venire rifplendente] a glow-worm.
Moftrar lucciole per lanterne [dai e ad
intendere una cofa per un* altra] to make
ene believe that the moon is made of green
cheefe.
Far veder lucciole ad uno [ilargli un
tolpo nel capo o negli occhi] to give one
o bard blow, to make him fee the far s
tit noon.
Lucciola'to, /. m. [ b3cheroz-
aolo, che luce come la lucciola, ma non
vola] a kind of glow-worm, but it doth
not fly.
Lircco, /. m, [vefte di cittadin fio-
nntino] gown.
Luce, s.f. [ciu che illumina, fplen-
dore] light, brightnefs.
Luce rgiorno] day.
1,9 luci del cielo, tbefiars.
VOL. I.
Luce [la- pupilla dell'occhio, e I'oc-
chio ftefTo] the eye-ball, the eye.
Luce [ir.tellioenza, co^nizione] I'n.ht,
under/landing, inflight, hint.
Mettere in luce una cofi, to clear,
to make plain, to unfold or refilrve a
thing.
Bare in luce [pubblicare] topublijh.
Luce [il velro concavo dell'ucchiale
del Galileo] an optic glafs.
Luce'nte, adj. [die luce, rifplen-
dente]fiiining, bright, glfiering.
Lucerne [famofo, uhbTe]Jamous, re-
nowned, celebrated.
Lucenteme'nte, adv.fiiningly, in
afiining manner.
Lucente'zza, s.f. [lucidezza]
fplendour, brightnefs, light.
Lu'cere [rifplendere] to fhine, to
glare, to be bright.
Luce'rna, /. /. [ vafo di diverfe
maniere nel quale fi mette oglio e lu-
cignolo, e s'accende per far lume] a
lump.
Lucerna [luce, fplendore] fplendour,
light, brightnefs.
Luccrna [occhio] eye.
E pur di rifaiir ful pome tenta, benche
egli aveffe una lucerna fpenta, and fill
be endeavoured to climb again upon the
bridge, attbo* he bad loft an eye.
La lucerna del mondo, the fun.
Lucerna'ta, /./. [quantita d'og-
lio che tiene la lucerna] a lamp-full, as
much oil as a lamp contains at once.
Lucernie're, /. m. [ftrumento nel
qual fi tien fitta la lucerna col m3nico]
a wooden candlefiick to fet a lamp up-
on.
Servir per lucerniere [fervire in alctin
fatto per ombra] tofervefor ajkreen in
an affair.
Luce'rta, 7 s. f, [piccolo fer-
Luce'rtola,j pentello noto ] a
lizard, a newt.
Lucejitolo'ne, /. m. [ lucertola
grande] a great lizard or newt.
Luche'ra, /./. \ afpetto ] counte-
nance, look, meen or mien.
Luchera're [far luchtra, farguar-
datura arcigna, ftralunare le luci per if.
degno] to look afquintfor anger or indig-
nation. Obf.
Lucheri'no, s. Mr. [uccelletto di
pnne verdi e gialle] a goldfnch.
Lucidame'nte, adv. in a clear or
Jhiiing manner.
Lucida'rE [render chiato] to clear,
to make out or plain, to explain, to un-
fold, to refolve.
Lucida'to, adj. illuftrated, cleared,
explained, refolved.
Lucide'zza, .
j. /. [altratto di
lucido, fplendo-
re ] light, fplen-
dour, brightnefs,
Lucidita',
Lucidita'de,
Lucidita'te,
clearnefs.
Lu'cjdo, adj. [lucente che riluce]
bright, Light, clear, hghtfome, glifiering,
Jhining, lucid.
Lucido intervallo [quello fpazio di
tempo nel quale i) pazzo ricupera I'ufo
della ragione] good interval.
Lucido [gratlo, beneftante] in good
fate of health.
LuCI'FERo, s. m. ['aflelladiVene-
re quando c- matrntina] the day-flar, the
mc^ning.fiar, Lucifer, the planet Venus,
when it rifes bet ore the fun.
Lurifero [nomfdpi m gtrior diavoloj
Lucifer, the chief of the devils.
Lucignola'to, adj [ rattorto a
gtula di lucignolo] twifted like a wirh.
LucigNOLF.'tto, s.m. [picciolo lu-
cignolo] afmall wick or match.
Luci'cnolo, j. in. [ piu fila di
barmagia inlieme che fi metion rella lu-
cerna e nelle candele, per appiccarvi il
fuoco a far lume] tl.e match of a lam},
the wick of a candle.
Lucignolo [quella quantiia di lino a
lana, che fi mette in fulla rotca, per fi-
latla] a di/lafffull.
Luco're, s, m. [fplenrlove] fplcn~
dor, light, brightnefs, clearnefs. Obf.
Lucrati'vo, adj. [da guadagno]
lucrous, full of gain or profit, advanta~
geous.
Lucro, s. m. [ guadagno ] lucres
gain, advantage, profit.
Lucrosama'nte, adv. [con gua-
dagno] profitably, advantageoufiy, ivilB
profit or gain.
Lucro'so, adj. [avvantaegiofo] lu-
crous, profitable, advantageous.
Lucule'nto, adj. [lucente] fiin-
>»g> light, glifler'mg. Obf.
Lu dere [fchtrzare, giucare] toflaj,
to fport, tofrifk, to dance, to make paf-
time. OHf.
Ludi'brio, s.m. [fcorno] a mock,
a mockery or mocking-fiock, a may-game,
afeorn or fport.
Servir di ludibrio, to be a laughing-
flock to one.
Ludifica're [burlare] to mock, it
jeer, to laugh at, to ludificate, to deceive
orfrufirate. Obf.
Ludificazio'nE, s. f. [inganno J
ludification, a mocking or deceiving.
Ludo, s.m. [giuoco] play, fport,
paftime. Poetical or Obf.
L.V£,s.f. [peftilenza] lues, a peftfr
lence or plague, a murrain in cattle.
Lue gallica, lues venerea, the French-
pox.
Luffo, s. m. [invoglio] a bundle.
Luglia'tico, adj. [che vien nel
mefe di luglio] that grows in July.
Lu'glio, s. m. [nome di mtlc] the
month of July.
Vendere il fol di luglio [voler frr pa-
rer buona e cara una cola, che n'avai zi
a ognuno] to fell out for a rarity, a.
thing which is very common.
Lu'gi.iolo, v. lugliatico.
Lugu'bre, adj. [cofa che denota
dolore e malmconia] htgubrous or higu.
brious, mournful, forrowjul, doleful.
Abito lugubre, mourning cloatl.s,
weeds.
LuT, s. m. [ uccello picciolifiimo]
wren, a little bird.
Tirerebe a un lui [fi dice d'uomo mi-
fero, che ogni cola, per poca che fill
fia, faccia per luij be is a niggardly fel-
low, a pevny-f other.
Lui [pronome perfonale] he. di Jm".
of him, a lui, to him, lui, him, da lu>j
from him,
V n Lwlla,
LUN
LUN
LUN
Lulla, s.f. [quella parte del fomlo
della bo-lc, che del mezzule alia Itrema
paite fi congiugne alia bolte] the fide-
boards of the bottom of a cajk. Not in
life.
Luma'ca, 7 s.f. [chioccio-
Luma'ccia, Obf. \ la] a f nail.
Scala a lurrraca, a winding flair '-cafe.
Lumache'lla, s.f. [dim. di luma-
ea] a little fnail.
Lumaco/nE, /. m. [lumaca grande]
tl large fnail.
Lumacone [ fufurrone, fopplatore ]
a fly gully a fneaking fellow.
Lume, s. m. [cjualita aitiva del cor-
po celelte, I'plendor che nal'ce dalle cofe
the lucor.oj light, brighlnefs.
Lume [notizia, conolcimento] light,
knowledge, notice, hint.
I lumi del cielo, theflars.
Al lume della luna, at the moon-
fliine.
Lume [perfona celebre, chiara, glo-
riola] an eminent, illuflrious, renowned,
famous man.
Lume [occhio] eye.
Lume [lucerna, o eandela accefa]
light, candle or lamp.
Portate un lume, bring a light or can-
dle.
Fatemi lume, light me.
Dar ne'lumi [turiofamente adirarfi]
to fall in a great paffion.
Pagare il lume e i dadi [firnre un af-
fare] to make an end of an affair.
Tenere il lume [intervenire in qual-
che maneggio] to be concerned in an af-
fair, to haiie a finger in the pye.
Lumeggia're [teimine di pittura]
to illuminate, to lay colours on maps or
prints.
Lume'ttO, ? s. m. [piccol lume]
Lumicino, S J mall light.
Lumie'ra, s. f [ fiaccola, lume
grande] flamboy, taper, light or link.
Lumiera [fplendore, \uct\fplendour,
bright nefs, clearne/s, light.
Lumiera [arnefe, che contiene in fe
Biolti lumi] a branch to hang candles in,
as in churches.
Lumina're, s. m. [lumiera grande]
luminary, lamp or candle for burning on
tie altar of the church.
Lumina'ria, sf. [luminare] lumi-
naries, light, lamps, alfo the Sun, the
Moon, and the other planets.
Luhmnazio'ne, s.f. [illuminazio-
w] illumination, injpiration.
LumIne'llo, s. m. [quel piccolo 3-
relletto, doves'infila il lucignolo delli
Jucerna] tbefocket "fa lamp.
LuMiNiE'RA, s.f, [lumiera] light,
famboy, link, torch.
U
Li
Luminosita'tE, J dour, brighl-
nefs, clearnefs.
Lumino'so, adj. [lurente, rifplen-
dente] luminous, fining, bright, full of
tigbt.
Lut'a, s.f. [il phaneta pm vicinoal.
la terra] tic moon.
L<ma f mefe] a month,
Molirar la luna nel pozzo [dare ad
inrendeie ad uno una coia per un'altrn}
luoy, iin.v, luruj.
juminosita', T s.f. [fplendo-
.uminOsita'de, S re} light, fplen-
^uminosita'tE, J dour, bright-
to male one believe that the noon is made
of green cbecfe.
Luna piena, the full moon.
Luna i'cema, the wane of the moon.
Luna feconda, the fecond quarter of
the moon.
Luna filente, the fill of the moon, the
moment that the moon changeth.
La luna non cura I'abbajarde'cani [le
cole grandi, e di vslore non curan delle
piccole] a man of fenfe does not mini
•what a fool can fay.
Piu su fta monna luna [tu non dai
nel fegno]_v0« are out, you are miflaken.
Luname'ntO, s.m. [lunazione] the
courfe of the moon, lunation.
Luna're, s. m. [tempo del corfo del-
la luna] the lunar courfe.
Lunare, adj. [della luna] lunar.
Corpo lunare, the planet of the moon.
Luna'rio, s. m. [fcriitura in cui fi
notano le vanazioni della luna] a kalen-
der of the moon.
Luna'ta, s.f. [piegatura a manie-
ra di luna] a bent like that of the half-
moon.
Luna'Tico, adj. [che patifce altera,
zion di cervello lecondo il variare della
luna] lunatic.
Lunatico [fantafiico, faftidiofo]yaa-
taflical, whimfical.
Lunatico [intendente del corfo della
luna] one who underjlandeth the courfe
of the moon.
Lt/na'TO, adj. [di forma curva fi-
mile alia luna] made like an half -moon,
crooked, homed, or peaked like the moon.
LukAZIO'ne, s.f. [corfo lunare]
lunation, the fpace of time between one
new moon and another.
Lunediv, s. m. [nome del fecondo
giorno della fettimana] Monday.
Lune'tta, s.f. [picciola luna] a
little moon.
Lunga, s.f. [ftrifciuola da cuojo
per legar a' getti gli uccelli] a girth or
thong of leather.
Lunga, adv. [con la prep. Per. Iun-
gamente] long, a long time, a great
time.
Alia lunga, al long run, at the long
run, in time.
Dar la lunga [non venire a conclufio-
ne] to draw out in length, to put off, to
prolong, to delay, tofpin.
Andare in lunga, to linger, to be lin-
gering, to hold out long.
Mandare in lunga [procraftinare] to
frocraftinate, to put off from day to day.
Dalla lunga [da lomano] jrom ajar
off, at a great diflance.
Andar per la lunga, to go by the long-
eft way, to go about the bujb.
Lunga'gnola, s.j~. [I'orta di rete
lunga e ball), che fi tende agli animali
terreliri] a kind of net tofet round a park
or foreft to take -wild beafls.
Lusgame'nte, adv. [per lungo
tempo] long, long time, agreat while.
Lunge, adv. [da lontano]/ii/', at a
diflance, a great way off.
LunghEki'b, s.f. [lunghezza] de-
lay, length of time, ledioufiisj's, prolixity.
Lunghe'sso, adv, [lungo, rafente]
near, by, chug.
Lunghefla il fiume, by, near or along
the river.
Lungheflb me, by me.
■ Lunghe'tto, adj. [alquanto lun-
go] pretty long,
Lunghe'zza, s. f. [una delle tre
dimenfioni del corpo folido] length.
Lunghezza [durazione] length, prt*
lixity.
Lunghie'ra, /. /. [ragionament*
proliflo] a long, tedious difcourfe.
Lungi, adv. [lontano difcofto]_/ar,
at a great diflance, a great way off,
Lungi [rafente, accolto] near, by,
along.
Lungi la riva, near or along thefhore.
Lungo, adj. [che ha lunghezza]
long.
Lungo farebbe il raccontarvi il tutto,
it would take too long a time to tell you
all.
Brodo lungo [brodo fatto eon poca
came e con molta acqua] thin brotb.
Lungo, s. m. [lunghezza] lengthy
long. Not in ule in this lenfe.
Una Id ada che ha mezzo miglio lun-
go, afreet half a mile long.
Lungo, prep, [rafente, accollo] by,
near, along.
La mia camera e lungo la via, my
ehamber is near the flreet.
Lungo il mare, by the feajbore.
Lungu'ra, s.f. [longitudine] Ion*
gitude, length.
Luoghicciuo'lo, s. m. [dim. 63
luogo] a little place, a little village.
Luo'co, s. m. [termine contenente
i corpi] place, room.
Luogo [ abitazione ] habitation, a
dwelling-place.
Luogo [legnaggio] family, lineage,
off-fpring, extraction.
Luogo [vece, cambio] place, roomy
/lead, lieu.
In luogo di figliuola la ricevette, be
received herj'or his daughter.
Far luogo, inflead.
Far luogo, dar luogo [far largo, dar
il pafTo] to make room, to give place.
Fa luogo, da luogo, have a care.
Aver luogo [non eflere in vano] to
take, to fucceed, toanfwer.
La richiefta non ha avuto luogo, he-
did not fucceed in his demand.
Non ho luogo di creder altrimente,
there is no room for me to believe other-
wife.
Non trovar luogo [non aver ripofo
ne quiete] to have neither Jhelter, nor
harbour.
Luogo [precedenza] precedence, pre-
cedency.
Cedere il luogo, to give the prefer-
ence.
Luogotene'nte, s. m. [che tien*
il luogo d'alcuno, o el'ercita in luog<»
fuo] lieutenant.
Luogotenente generals, lieutenant-
general.
Luogotenente d'una compagnia di fol-
dati, lieutenant cf a company of foldiers,
Lupa, s.f. [feramma del lupo] a
Jhe-wolf.
Lupacchi'no, s, m. [lupattino] a
young wolf.
L U S
L U 3
fc,
L U T
Lupawa're, s.m. [bordello] a bra-
•dbel-houfe, a bawdy-koufe.
Lupatti'no, i j./.[<K«i.d!Iu.
Lupa'tto, > po] a Utile or
Lupici'no, J young wolf.
Lupi'gno, adj. [di razza di lupo]
if the nature, quality, or colour of a 'wolf.
Lupi'no, s. m. [loitadi biada] lu-
pines, a fort of pulfe.
Lupo, i. m. [animal falvatico vora-
<e] a -icvlf.
Qaello die ha ad c(Tti de'lupi, non
fara mai de' cani, who is born to be
banged •will never be drowned.
Chi ha il lupo per compare, porti il
c.iu lbtto'1 mantello [chi ha a tratlar con
trilti vada cauto] be that deals •with
rogues muft take care of his pockets.
E' non fi grida mai al lupo, che e'
■on fia in paefe [non fi dice mai pub-
blicamente una cofa d'uno ch'ella non
fia o vera o preffo che vera] there is no
fire without fmoak, 'tis true •what every
tiMi:fays, talk of the devil and he'll ap-
fear.
A carne di lupo zanne di cane [un
inalvagio mettilo alle mani con un peg-
giore] fet a thief to catch a thief.
Tenere il lupo per li orecchi [aver
per le mani cofa difficile] to hold an eel
fy the tail, or to hold a -wolf the ears.
Chi fi fi pecora il lupo lo mangia,
etaub yourfelf •with honey and you 'will
never •want flies.
Lupo cervie'rE, a lynx.
Lu'pOLO, /. m. [Ibrta d'erba] hops.
LuRCo, "> s. m. golofo] agree-
Lurco'ne,j dy-gut, adevourer, a
gully -gut.
Lusco, adj. [lofco] dim-fighted,
purblind; alfo blind of one eye, a blin-
kard.
Lusi'nga, s. f. 7
Lusincame'nto, j. tn.S [dolcezza
di parole per recar l'animo altrui alia
fua propria volonta, e utilita] flattery,
blandijhment, allurement, decoy, coax-
big.
Lusinca'nte, adj. [che lufinga}
fettering, alluring, decoying.
LusiNGA'Rt [allettar con parole] f»
fatter, to deioy, cajole, coax, or wheedle,
to fawn upon.
Lusinca'to, adj. flattered, decoy-
ed, cajoled.
Lusingato're, s. m. [che lufinga]
flatterer, a fawner, a fawning man.
Lusingatri'ce, s.f. [chelufinga]
a fawner, a flatterer, afdwning •woman.
Lusingheri a, s.f. [lufinga]_/to-
tery, J'awning, adulation.
Lusinghe'vole, adj. [pien di lu-
finght] flattering, fawning, in a coax-
ing manner.
Lusinchevolme'nte, adv. [con
lufingh?] flatteringly.
Lusinghie're, ? adj. [che lufin-
Lusinghie'ro, J ga ] flattering,
fawning.
Speranze lulinghiere, flattering hopes.
Un lulinghiere, a flatterer, afawner,
a flattering man.
Lusso, s. m. [fiiperfluita nel vitto,
oveftitoj luxury, excefs , fuperfluity , ex-
travagance, profufenefr.
Lussureggiante, adj. [lufluri-
ante] luxuriant, growing, rank, wanton,
riotous.
LussuReggia'rE [luffuriare] to be
•wanton and riotous, to grow rank, to
be lufly and rank.
Lussuria'nte, adj. [deliziante,
rigogliofo] luxurious, fumptutt^ rank,
fuperfluous.
Lussuria're [commetter peccato
di UilTuria] to play the lecher or wanton,
to exceed infenfuality, voluptuoufnefs or
luxury.
Lussu'ria, s.f. [fmodcrato appe-
lito carnale] lechery, wantonnejs , luft,
lafcivioufnefs.
Luffuria [ufo fmoderato di cofe deli-
z\oie]fenfuality, voluptuoufnefs.
Lussuriosame'nte, adv. [lafci-
vamente] lecheroufly, wantonly, lafcivi'
oufly, lufifully.
Lussurio'so, adj. [lafcivo ] leche-
rous, wanton, luflful.
Lustra, s.f. [nafcondiglio, tana]
den, cave, a lurking-hole.
Lustra'le, adj. [in cinque anni]
that which is done every fifth year .
LusTrNa'te, adj. [lucente] bright,
/bining, glittering.
Lustra're Y''luflrare] to illuflratc,
to illuminate, to lighten, to give l;ght.
Lufliare [pulire una cofa, farla rilu-
cetite] to palifli, to brighten, to make clear
or bright, to burni/h.
Lustre, s.f. plural. [dimortrazioni,
firzioni] diffeir.bling, devices, tricks,
Jhijls, evafions, excufes, pretences, J'ub-
terfuges, jhams, quibbling.
Lustri'no, s. m. [lorta di drappoj
luftring.
Lultrino [rame colorito] red brafs.
LusTRO, s. m. [chiartzza, lpIcndo»
re] luflre, fplendour, brightnefs.
Luftro [lo fpaz'o di en que annij he
firum, the fpace oj five years.
Lullro, adj. [ fplendente J fbiningr
glittering, bright.
Lustro're, s. m. [fplendore]/«//?/-f,
Brightnefs, fplendour, light.
Luta're [impialtrar di luto] to be-
fmear or plaijier with dirt.
Luta'to, adj. befmeared or plaif-
tered with dirt.
Lutatu'ra, /. / [il lutare] dirti*
ftefs.
Luto, v. loto,
Lutta, s.f. [contralto di forza •
di deltrezza, faito corp'a corpo fenz*
arme, par abbatterfi l'un l'altro] •wre-
filing.
Lutta're [fare alia lutta] to wre-
file.
Luttare [ rammaricarfi, lamentarlT,
querelarfi piangendo] to mourn, to la-
ment, to bewail.
Lutto, s. m. [ meftizia, pianto J
mourning, weeping, bewailing, forrow,
lamenting.
Lutto'so, adj. [luttuofo, pien dt
lutto] lucluous, forrowful, mournful*
full cj'forrovj. Not much in ufe.
Luttuosame'nte, adv. [con lut-
to] forrowfully, mournfully, lamenta-
bly.
LuttuO so, adj. [luttofo] lucluous,
lamentable, forrowful, pitiful, faa\
mournful, doleful.
M.
M A C
MA [congiunzione che diftingue
o che contraria] but.
Ma [anzi] but, nay.
Macca, s.f. [abbondanza] plenty,
abundance, flore.
Maccate'lla, s.f, [ polpetta ]
ball of mince meat.
MAC
Maccatclla [vizio, magagna] default,
defeil, flaw, vice, imperfeclion.
Scoprir le maccatelle [paleJar i vizi]
to difcover one's faults.
Maccatelleri'a, s. f. [baratte-
riaj deceit, fraud, advantage taken of
MAC
another's ignorance in order to cheat
him. Obf.
Maccheri'a,j./. [boniccia] calm,
calmnefs, quiet nefs, fiillnefs.
MACCHERONE'A./.y. [compofizione
piacevole iti latino mdcolato di volgare
Uuj ttrram.ints
max:
MAC
MAC
termininte Mia latins] Macaronicks, k
burlefqut compofetion in Latin •vtrfes in
ii-hitb Italian ivor.li are introduced •with
Latin terminations.
Macchero'ne, s. m, [vivanda no-
ta di palla] a kind of fajie meat, made
of round pieces ofpafle, boiled in ivater,
or meat -broth, and fo put into dijhes,
•withfrejh butter and grated cheefe.
Un maccherone [uomo di poco in-
telletto] a logger-head, a booby, a block-
head,
MaccheRo'nico, ex.
Verfi maccheronici, macaronich •verf-
ts, a fort of burlefqut I'erfes.
Latino mactlierijnico, bad Latin.
Ma'cchia, s.f. [I'egno, o tintura,
che rdla nella (uperficie de corpi, rfi-
verfo dal lor proprio co\ore] Jpot.Jlain.
Macchia [ bofco folto, pieno di vir-
gulti] a place full of bufies and bram-
bles, a plain.
Fare una cofaalla macchia [farla naf-
cofamente] to do a thing in fecret, in
hugger mugger,
Cavarne la macchia [cavarne il piu
che fi pub] to get out what one can of a
thing.
Batter monete alia macchia, to coin
falfe money.
Macchia nell'occhio, a blemifb in the
eye.
Macchia [ infamia] a blur, blot,
fain, blemifb, note of infamy, reproach
or imputation.
Macchia [peccito]^, tranjgref/ion,
Macchia're [bruttar con macchie]
■to fain or to fpot, to dirty, to blur or to
blemifb.
Macchiare'lla.oMacchiere'l-
LA, s.f. [dim. di macchia] a little fpot.
MaCCHIa'to, adj. Jlained, Jpot-
ted.
Macchie'tta, s.f. [piccolamac-
chia] a little fpot.
Ma'cchina, s.f. [ordigno, ftru-
mento da guerra] machine, frame, en-
gine, device.
Macchina [edificio nobile] a noble
building or flrullure.
Macchina [insldia, congiuia] ma-
chination, plot, fecret practice, combina-
tion.
Macchiname'nto, s. m. [mae-
ehinaz;6ne] machination, device, plot,
plotting or contriving.
Macchina're [ordinare, app3iec-
«hiare, oidire insidie] to machinate, to
ionlri-ve, to plot, to hatch, to devife.
Macchima'to, adj. fecretly con-
trived.
MacchinaZio'ne, s. f. [il mac-
«hinare] machination, plot, device, plot-
ting.
Macchinazione [macchina, ordigno,
• llrumenco di guerra] machine, engine,
device.
MacchinaTO're, s. m. [che mac-
china] macbinator, contriver, plotter.
MacchinaTRi'ce, s.J'. [che mac-
thina] a contriver, in'ventcr, plotter,
fie that invents tricks or craj'ty devices.
Macchio'ne, s. m. [gtan macchia]
a large place jull of hryers and brambles.
Star todo al macchione [non U niuo-
vef da un Itiogo] to {land fill in a
place, not to fir from it.
MACCHio'so,rfi/. [piendi macchie]
fpotted,full offpots.
Macchi'anghero, /. m. [di grof-
fe membra] dfrong hung or •well-limbed
man.
Macco, s. m. [vivinda di fave fguf-
ciate, cotte nell' acqua] a difh of beans
boded to a mafb.
A macco, ail'V. [con abbondanza]
plentifully, copioujly, abundantly.
Mangiar a rrucco, to eat heartily,
one's belly full.
EfTer macco d'una cofa [efferne ab-
bondanza, e a vil prezzo] to be plenti-
ful and very cheap,
Uicire a macco [mangiar fenza pa-
gare] to eat at free cofl.
Mace, s.f. [foglia intorno la noes
mofcada] the middle huji of the nutmeg.
Macella'jo, s. m. [ beccajo ] a
butcher.
Macellame'nto, s.m. [il mscel-
lare] butchering, killing of animals jor
food.
Macella're [1'uccidere che fan-
no i beccai delle beltie] to butcher, to
kill.
Macellare [guaftare, coriompere] to
•wafle, tofpoil, to corrupt.
MAOjfcLE'sco, adj. maffacring, be-
longingW the butcher.
Mace'llo, s. m. [beccheria, luogo
dove fi vende la carnej the Jhambles,
flejh market.
Macello [luogo dove s'uecidono le
bellie] a flaughter-houfe.
Macello [occifione] butchery, flaugb-
ter, carnage, maffacre.
Macera're [tener una cofa nell'
acqua o altro liquore, tamo ch'ella ad-
dolcifca, e venga trattabile] to mace-
rate, to fleer orfoak,
Macerare [affiebollre, torreil vigore,
infiacchire] to macerate, to •weaken, to
make lean, or bring donjon infle/h.
Macerare [mortificare, repiiraere]
to macerate, to mortify, tofubdue or to
conquer, to bridle, to curb.
Macerare la calcina, toflake lime.
Macera'to, adj. macerated, <v.
macerare.
MaceraZio'ne, s.f. [il macerare]
maceration, infufion, a making lean,
•weakening or bringing down, mortifica-
tion.
Ma'cero, s.m. [macerazione] ma-
ceration, infufion.
Macero, adj. [macerato] macerated,
foaked, mortified, v. macerare.
Macero'ne, s. m. [erba che fi man-
gia nell'infalata] a kind of par/ley.
Ma' che, adv. [falvoche, le non,
eccttto] except, befides, only, but.
Ma che ? but 'what t
Maci'a, s. m. [muriccio] a dry •wall
offlones, or brick •without mortar.
Maci'gno, s.m. [pietra bigiadella
quale fi fa conci per gli edifici] a kind
of hard rugged flone, like Porlland-flone.
Maci°;no [pietra in generale] any
kind of flone.
Cuor di macigno, flony heart.
Macile'nte, edj, [ pallido, ma-
gro] macilenl, lean, meager, thin, lank,
pale.
Macile'nza, /./. leannefs that pro-
ceeds from ficknefs or habitual diflem-
per.
Ma'cina, s.f. mill-flone, grinding-
flone.
Maciname'nto, /. m. [ il mari-
nate] grinding.
Macina'nte, adj. [che macina]
grinding, that grinds.
Macina're [ridurre in polvere con
macina] to ground,
Macinare [minntamente tritare] t»
chop, to mince •very fmall.
Macina'ta, /./. [quanto fi puo
macinare in una volta] as much corn
or other that can be grinded at once.
M AC t N a'to, adj. grinded.
Macinato [chi e in mal termine di
roba e di fanita] poor, needy, low, in-
firm, fickly.
Macinato'jO, s.m. [mulino dovs
fi macinano I' ulive] an oilmill, for thf
breaking of the olives.
Macinato're, s. m. [che macina}
a grinder.
Macinatu'ra, s. f. <v. macina*
mento.
Ma'cine, s.f, [macina, pietra da
macinare] a mill-flone.
EfTer alia macine [aver mancanza di
quel che e necelfario] to be in •want or
neceflity, to be •very poor.
Macine'lla, s.f. -\ [dim. di ma-
MaCine'llo,/.»j. { cine] a fmall
Macinetta, s.f, J mill-flone, a
hand-mill flone.
Macini'o, s.m. [ il macinare ] a
grinding,
Macis, •v. Mace.
Maciu'lla, s.f. [ftruraento di due
legni, 1' un de quali ha un canale, nel
quale entra l'altro, e con effo fi dirom-
pe il lino] a machine •with •which they
mafb flax or hemp.
Maciulla'rE [ dirompere il lino
colla maciulla ] to mafb flax or
hemp.
Ma'cola,/./, [macchia]_/5>^, blur,
blemifb, fin, tranfgreffiox.
Macola're, <v. maculare.
Macola'to, <i». maculato,
Macolato're, -v. maculatore.
Macolazio'ne, <v. maculazione^
Maco'lo, /. m, [infezione, dannoj
infeclion, damage, hurt. Obf.
Ma'colo, adj. -v. macule
Ma'cro, adj. <i\ magro.
Ma'cula, /./. [macchia] a fpot, tt
flain ; and metaphorically, fin, blemifb,
tranfgreffion offome point of the divine
law.
Macula're, o Macola're [mac-
chiare, imbrattare] to flain or fpot, to
dirty, to blur or blemifb.
Maculato, adj. fpot ted, flained.
Maculato [ macchiato di piu e vari
colori, chiazzato] fpeckled, fpotted.
Maculatore o Macolato're,
/. m. [<-he macula]_/?tf«Kr, he that f pots
or blemifhes.
Maculazio'nE, s. f. [il macu-
late] maculation? a flaining or defiling
fjith fpots.
S&a'culo,
MAD
MAE
MAG
r Ma'culo, o maeolo, adj. [ percc'f-
To, raal concio] beaten, rubbed, abufed,
banged.
MaCULO'sO, adj. [ afperfo di mac-
chie] /potted, fiained, full of /pots.
Maculu'zzo, s. f. [diminutivo di
macula ] a very /mall fiain, metaph.
a /mall fin, a 'venial fin.
Mada'ma, s. m. [nome d'onore che
fida a donne] Madam.
MaDdaleo'ne, /. rr.. Name given
by apothecaries to their platfiers when in
tumps, and be/ore they extend them on
linnen or other matters /or aclual u/e.
Maderna'le, v. madornaie,
Madernalo'ccio, t/. midornaloc-
cio.
Madesi\ adv. yes, indeed. Obf.
Ma'dia, s. /. [ fpeziedi cafla, dove
s'intride la pafta ] a hutch, a kneading-
tub, a trough.
Madie', t prep, [percerto] in troth,
Madio', t indeed.
Mado'nna, s.f. [ nome d'onore che
fi da alle donne] mifire/s, dame.
Madonna no, no mifire/s.
la Madonna, the Virgin Mary.
MaDONNE'tta, s. m. [dim. di ma-
donna] a little figure of cur Virgin Mary.
Madorna'le.o Maderna'le,^',
Tdi madre, materno] maternal, mother-
ly, of or belonging to a mother, 0/ the
mother fide. Obf,
Zio madornale, uncle of the mother's
fide.
Madorna'le, adj. [ grande, prin-
cipal] large, huge, big.
Error madornale, a huge blunder.
Madornale [ nato di legittimo matri-
monio ] lawfully, btrn, born in a law-
ful wedlock. Obf.
Madornalo'cchio, e Maderna-
LOCCHio, a diminutive o/°madernale.
Madre, s.f [ femmina che ha fig-
liuoli] mother.
Madre [ di tutte quelle core d'onde fi
tragga origine] origin, /pring, root,
Madre [ cagione ] mother, cau/e, cc-
eafion.
Madre [ iftrumsnto, che vi fi formi
dentro che che fi fia] a mould or frame to
tafi any thing in.
Madre [ feccia del vino ] the dregs 0/
•wine.
La gran madre antica [ la terra ] the
earth.
Madre [matrice] mother, womb.
Dura madre, pia madre [due mem-
brane ch'inviluppano il cervello ] Dura
mater, and pia mater, two membranes
that in/old the brain.
Madre di latte, afofier-mother.
Madret- bofco [erba] wood-bine, honiy-
/uckle.
Madreggia're [ aflomigliarfi ne'
coftumi alia madre ] to be like the mother
in manners.
Madrepe'rla, s.f [fpezie di con-
chiglia, nella quale dicono generarfi
la perla] a mother of pearl.
Madrese'lva, s.f. [ forta di pi-
anta] honey /uckle or Jhrub tree-joil.
MaDrevi'te, s.f. [qutlla chioccio-
la, colla quale fi forma la \ite] ihe nut,
box, or inarm ofa/crtw.
Madria'le, o Madrica'le, s. m.
[poesia lrrica breve, e non foggetta a
ordinedi rime J Madrigal, air orfing.
Madriale'tto, s. m. [ dim. di
madriale] ajhort madrigal.
Madriga'ie, s. m. v. madriale.
Madrigalecgia're [far madriga-
li ] to compofe madrigals ; and it is /aid
by ivay 0/ contempt.
Madrigale'ssa, s.f a long ma-
drigal.
Madrigale'tto, v. madrialetto.
Madri'na, s.f [levatiice] a mid-
ivife.
Madro'ne, oMtione, s.m. [ mal
di fianco] a difea/e in ivomen called the
mother, a fitch in one's fide.
Maestav, -t s.f. [appsrenza, e
MaESTa'de, I fcmbianza, che ap-
Maesta'te, J porti feco venerazi-
one, e autorita ] majefiy, grealne/s, de-
corum.
Maefta [titolo d'imperadore e di Re]
majefiy.
Deliito di lefa maefta, high trea/on.
Maeste'ro, s. m. [magiltero]»J<i-
gifiry, mafierjhip. Obf.
Maste'vole, adj. [Maeftofo] ma-
jefiick, majefiical.
Maestevolme'nte,7 adv. [ con
Maestosame'nte J maefta. ]
majefiica/ly, fiately, nobly.
Maesto'so, adj. [ che ha in fe ma-
eftaj majefiical, majeftick, fill of majef-
iy, noble, fiately, great, lofty, fublime.
Mae'stra, s.f. [_ fern, di maeftro ]
mifire/s, v. maeftro.
Maeftra [quella fune, nelle qviale s'in-
filzano, o reti, o ragne, per poter ten-
derle] the bigge/t ropes for nets.
Maeftra [maeftiia] mafiery, /kill, art,
policy, neatne/s.
Maestra'le, s. m. [ nome di ven-
to] the north -ivefi wind.
Maestrame'nto, s. m. [ il maef-
tra re ] the ceremony 0/ receiving one as
a doilor, or mafier o/arth
Maestra'nza, s.f [ moltitudine
d'artefici, che attendono ad un lavoio ]
a company of tradefmen.
Maestra're [ addottorare ] togive
cue the degrees of a doilor or mafier of
arts.
MaesTRa'to, s. m. [magiftiato] a
magifirate.
Maeftra'o, adj. [dottorito, fatto ma-
eftro ] that has received the degree of a
doclor, or mafter of arts.
Mae st re's s a, /. f. [maeftra] mi.
fire/s, a hou/e- keeper.
Maestre'vole, adj. [ artifiVcfo,
da maeftro ] ingenious, artificioas, ma-
fier-like.
Maestrevolme'nte, adv. [ con
maeftiia, ingegnofarrente ] ingemoujlj,
curicufiy, wittily, dexteroujly, cunningly,
fagacioujly, trajily, neatly.
MaEstri'a, s.f. [arte, erceller zi
d'arte] art, /kill, addrefs, cunning, abi-
lity.
A maefti ia, artfully, fagacioujly, cun-
ningly, with art or addrefs.
Maeftria [coperta, afluzii, ar;ific:6fo
inginno jjiratagtm, a trick of war,
mining, JUbtilty, device, dtceit,
Maeftiia [mnggioranzi, e autoriiu di
comandare] mafiery, mafitr/hip, power,
authority, the dignity 0/ a mnfier.
Maestri'ssimo, [/uper/.iW ma;["-
tro ] very Jkil/ul, learned, or experien-
ced.
Con maeftriffiona mano, with a ma-
fierly hand.
Maeltro, s. m. [ uomo ammaeftra-
to e dotto in qualche arte, o fcienza ]
mafier, one that is filled in any art, ir
infiruBed in any /cience.
Maeftro [ quello che infegna fcienza,
cd arte] mafier, teacher.
Maeltro [ titolo d' uo'm perito in
qualche prottfliune] mafier.
Maeftro Giacomo, mnfier James.
Maeftro [padron di bottega] mafier,
the mafier ofafbop.
Maeltro [ perfonaggio d'alto affile
quando ha l'aggiunto ill grande] mafier.
Gran maeftro di Malta, the grand-
mafier of Malta.
II gran maeftro d'Inghilterra, the
high-fieward 0/ England.
Maeftro [dottore] mafier, do8or.
Maeftro [in teologia] dcclor in divi-
nity.
Maeftro [nome di vento] North-wejf
wind.
Maeftro dellepofte, pofi mafier.
Maeftro di campo, camp marjhal.
Maeltro d'afcia, a carpenter.
Maeftro dicafa, afieward.
Maeftro di ftalla, a gentleman of
horj'e.
Maeftro di tinello, an vfiier 0/ a no-
bleman's hall.
Maeftro, adj. [dotto, che fa opera-?]
mafier, Jkil/ul, learned, experienced, in~
firuiled.
Maeftro [ principale ] head, chief,
principal, main.
Strada maeftra, the high road, the
king's road.
Maeftre penne delle ali d'un uccellc,
the longefi pens of a birds wings.
Porta maeftra, the principal gate.
Maestru'zza, s.f. [tunicella, die
fta di capo alia rete per diftenderla ] a
cord at the end of a net.
Maeftruzza, s. J~. [ difpregiativo di
maeftra] an ignorant fcbool-mifire/s .
Maeltruzzo, s. m. mafculuie of ma-
eftruzza in the fecon.l figniji cation.
Mafa'tto, .'. m. [misfatto] mi/decd,
bad action. Obi.
Mafatto're. Obf. v. malfattore.
Maga'gna, s.f. 7[difetto,
Magagname'nto, s.m. S manca-
mento]y<3/«7, blemijh, vice, difccl, de-
fault, imperfeilion, rottenne/s, corrup-
tion, futrejdilion in any fruit.
Magagnare [difettare] to vitiate,
to corrupt, to Ipoil, to taint, 10 tot, to
putrijy, lofefier.
Magagna'to, adv. vitiated, cor-
rupted, fiained, tainted, rotten, fe-
fiered.
MacaGNAtu'ra, s. f. v. magag-
namento.
Mac.zzi'no, .'. m. [ Itariza dove li
pongon le mercanzie e le grafcie J H
warcboufe,
Wags st a',
M A G
MAG
M A G'
MaTESTa\
maefta.
i.lATESTA, f f
Maoesta'de, \ A./f
Magbsta'tb, i uou
Magge'se, s.m. \ [campo I.f-
Macgia'tica, s.f.i cii'o Colo per
ffmiiarlo I'anno vepncnte ] a fellow -
ground, land that refts a year after the
firfi plowing.
Ma'ogio, s. m. [ mefe ] the month of
May.
Signor d! mapgio [ fignor da bulla ]
like a ling in ap'.ay.
Maggio, adj. [magg'ore] greater.
Maggiocio'ndolo, v. majo.
Maggiora'na, s.f. [erba] marjo-
ram, fujct marjoram.
Maggiora'nza, s.f. [fuperiorita,
preminenza ] fuperiority, prshemtnence,
the chiefefi.
Magciordo'mo, s.m. [maeftro di
eafa] Upward.
MaggiO're [none comparativo]
greater.
Magg'cire [ quello che ha piu eta ~\fe-
nior, elder, eldefi.
Maggiore [luperiore]_/a/mo«r.
Maggtori [ antenati J fore-fathers,
predeceftors.
Dare il luo maggiore [ {are l'ultimo
sfo/zo J tc do the utmofi effort.
Macciorecgia're [far del maggi-
<jre, ctrcar di I'opraltire ] to domineer,
to rule or govern, to bear rule or fuiay,
to have the mattery;
Magciore'llo, <v. M3ggioiet-
to.
Magciore'nte, s. m. [uomo prin-
ciple] the chief or principal man.
Maggiore'tto, adj. [ alquinto
maggiore ] fomeivhat greater or bigger,
fomeivhat elder.
MaggiOre'vole, adj. [principle]
chief, principal, fenior.
Maggiore'zza, 7 [maggioranza]
Maggiori'a 1 greatnefs, fplen-
dour, fuperiority, pre-eminence, majori-
ty, mafler, command.
Maggiori'ngo, s. m. [maggiorsn-
te] the chief or principal man.
Maggiori'ssimo, [fuperl.dimag-
' E'ote] greatejl, moft great.
Maggiorme'nte, adv. [molto piu]
more, the more, better, particularly, the
rather, fo much the more.
Macgiostra, s.f. 11. magioftra.
Ma'c.herO, <v. inagro.
Magi'a, s. j. [ arte di far incanti ]
magick.
Magica'le, adj. [ magico ] magi-
.cal, magick.
Magicamente, adv. [con magia]
magically, with magick.
Ma'gico, adj. [di magia] magical,
magick.
Magina're [immaginire] to fancy,
to imagine or conceive. Obf.
Maginazio'ne, obf. v immagina-
zione.
Ma'gi, adj. appellation of tbofe three
'.-Jtiigs that went to uifii our Saviour
-nvhen an infant.
Magionce'lla, 7 s.f. [ plcciola
' Magione'tta, imagione] a J'mall
habitation or houfe.
Magio'ne, s. f. [ abiiazione, abi-
tfiro ] houfe, habitation, it JwelTtitg-
place.
Magio'stra, s.f. [ forta di frigo-
laj ^arden-firaw berry.
Magiste'rio, 7 s. m. [opera di
Magiste'ro, i maeftro ] work-
manfhip, or work, art, /kill. .
Magiitero [ difciplina, infegnamen-
to] difcipline, education, infiritclion, con-
duct, care.
Magiliero [ dottoiato ] doclorfblp, a
doctor's degree*
Magistra'le, adj. £ di maeftro ]
magiflerial, magiflerious.
Sisgifti ale [ principale ] principal,
great, fiately.
Magistralme'nte, adv. [da ma-
eftro] learnedly.
Magistra'to, s. m. £ adunanza
d'iiomini, con podefta di fare efeguir
le leggi, e di giudicare] a magiftrate.
Magistre'vole. adj. [magiftrale]
magiflerial, magifierious.
Ma'clia, s.f. [ cerchietto di ferro
O altro, per far aimadure] mail.
Maglia di calzetta] a fitch.
Maglia [vano della rete] a net-majh.
Maglia [ macchia ritonda a guifa di
maglia generata nella luce dell occhio ]
a web, or pin in the eye.
Maglia nel.'occhio delle beftie, the
haw.
Magliane'se, s. m. [forta di sufi-
na] a kind of plumb.
Maglia'to, adj. [ fatto a maglie ]
made or worked with mails.
Ma'glio, s. m. [martello di Iegno]
a mallet, a beetle.
Far col maglia [ fare il peggio che fi
pub] to do one's <worft,
Maglio [ftrumento noto per.giuocare]
mallet.
Maglio [il giuofo del maglio] mail.
Maglioli'na, s.f [ picciola ma-
glia ] a little mail, fiick, net-majh or
iveb.
MaGLIo'lo, s. tit. [ fermento che fi
fpicca dalla vite per piantare ] fmall
branches or/hoots of a vine ft for plant-
ing, a layer, jhoot or twig of a vine or
tree put in the ground for increafe.
Magna'lmo, adj. [ magninimo ]
magnanimous, generous. Obf.
Magname'nte, adv. [ magnifica-
mente] magnificently, fiately, nobly.
Magn animame'nte, adv.magna-
nimoufly, generoufty.
Magnanimita', -s s.f. [viiiu,
Magn animita'oe, K che f-guita
Mag-nanimiTa'te, j lecofegian-
di| grandezza ri'aniino ] magnanimity,
courage, generofity, greatnefs offpirit.
Magna'nimo, adj. [ di giand ani-
mo ] magnanimous, generous, noble, of
great fpirit.
Magna'no, s. m. [ chi fa le toppe
e le chiavi] a lock fmith,
Magna're. v. mangiare.
Magna'te, adj. [pi>ncipale] prin-
cipal, chief.
I magnati, peers, noblemen, great
officers of any realm, city, town or cor-
poration.
Magne'te, /./. [ calamita ] mag-
net, kadjhnt;
Magne'tico, adj. [che appartifne
alia magncte, o calamita ] magnetic/!,
magnetical, belonging to the magnet or
loadfione.
Magnificame'nte, adv. magnifi.
cev.tly, fiately, nobly, fplendidly,fumptuouJly,
Magnu ca'rb [ aggrandir con pa-
role, elaltare ] to magnify, to exalt, ti
praife highly, to extol.
Magnificatame'nte, adv. Lmag-
nificamente ] magnificently, nobly, fine-
ly, fplendidly.
Magnifica'to, adj. [ da magnifi-
care] magnified, praifed, extolled.
Magniucato're, s.m. [che mag-
tiifica] magnifier, praifer, extoller.
Magnifice'nte, adj. magnificent*
Magnificenti'ssimo, \_fuperl. di
magnifit ente ] tnofi magnificent, great,
cr fiately.
Magnifice'nza, 7 s.f. [vinuche
Magnifice'nzia.S confilte intor-
noalle grandi cofe ] magnificence, fate,
great nejs, generofity.
Magnifice'nza [ fontuolita magni-
ficence, fiate, greatnefs, fiatelinefs.
Magnificentissimo, lfupa-1. di
m3gnificente] mofi magnificent, great, or
fiately.
Magni'fico, adj. [che ha magni-
fice'nza, che ufa magnifice'nza] magnifi-
cent, fumptuous, Jplendid, fiately, great.
Magni'ssimo [fupert. di magno }
mofi great.
Macnitu'dine, s. f. [grandezzaj
greatnefs, grandeur, magnitude, mag-
nify.
Magno, adj. [ magnifico, grinde ]
great, magnificent, fiately, large, big,
mighty, eminent.
Carlo magno, Charles the great.
Mago, s. m. Maga, s. f. [che f*
l'aite magica ] a magician, a wizard,
a conjurer, a witch, a forcerefs .
Mago, adj. [magico] magical, ma-
gick.
L'arte maga, the magick art.
Magola'to [ lolco di terra molto
grande] land lying between two furrows.
Mago'na, s.f. [ copia grande ] af-
fluence, plenty, great fiore, abundance.
Magrame'nte, adv. [ poveramen-
te] poorly, Jlcnderly, pitifully.
Magra'NA, s. f. [dolor di tefta, che
.viene tra Puna, e I* altra tempia ] me-
grim, head-ach.
Magre'tto, adj. [alquanto magro]
lean, poor, thin.
Magre'zza, s.f. [ aftratto di ma-
gio] leannefs.
Magri'ssimo [fuperl. di magro ]
•very lean.
Macro, eMA'GHERO, adj. [ con-
trario di gralTo ] lean, meager, poor in
ficfh, thin, fcraggy.
Magro [ iridc, fterile ] dry, barren,
fterile.
Magro [ poco, piccolo ] poor, little,
pitiful.
Cena magra, apoor fupper.
Magro [piivo] void, jejune, without
part or jhare, defiilute.
Giorno magro, fijh-day.
Mangiar di magro, to eatfijb, to for-
bear meat,
Magro,
MAL
M A L
MAL
Magfo, s. m. [ pezzo di came fen-
za graflb] lean meat.
Non Eiiio il inagro, / don't love lean
meat.
Mai, adv. [i-n alcun tempo] never.
Mai [lempre] ever.
Cosi e oggi bello il cielo come fu
mai, the heaven is as fine novo as ever
•was.
Mai [talora nega fenza la negazio-
lie] never.
JLa finirete mai ? Jhallyou never have
done ?
Maja'le, s. m. [porco giovane caf-
trato] a hog gelled.
Maje'lla, s.f.w. majo.
Majesta*, i.f. [uiaeHi] majefiy.
Maino\ adv. [no] no, never, ne-
ver in my life, no indeed,
Ma'jO, s. m. [ a'Hero d'alpe, del
quale lifannolavori al tornio] a Hind of
Jhrub good to make Tunbridge-ware.
Mijo [ramo d'nllieo r lie i contadini
piantano h none di calendi di maggio
avinti l'ufcio dtile loro innamoiatc] a
bunch, a bujh, a green bough.
A^piccave il majo ad ogni rl'co [in-
liamcia. li d'o^ni d nna] to Jail 'in live
ivith every woman, to be a general
lover.
Majo'lica, s. f. [forta d- creta,
della quale (< nr fanoo pistti, fc< deile, e
simili] delft ware, earthen white-ware.
Majora'na, s. f. [ foita d'erba ]
marjoram.
Majora'nza, v. maggiorsnza.
Maj ra'sco, s. m [ercdiiache loc-
<a al fratello maggiore] that part of an
inheritance which belongs of right to the
tlder brother.
Majo're, v. imggiore. Obf.
Majordo'mo, 11. maggiordomo.
MalfaTTORi'a, v. mahficio.
Mai piu [mai prima] never before.
Mai piu [una volta, linalmente] fi-
nally, at laft, never any more.
Mai sempre [fempre] always, ever
■Mnd ever.
Maisiv [li] jw, yes indeed.
Maiste'ro, v. magiftero. Obf.
Maju'scola, s.f. [lettera grande]
tapital letter.
Mali'fico, v. malefico.
Malabbia'tO, adj. [che abbia in
fe del male, o del malvagto] wretched,
miferable, defolate. Obf.
Malabbia'o [ma! acquiftato] evil-
had, evil gotten. Obf.
Maligna're, v. neutr. [ divenir
maligno] to grow malignant, to become
worfe and worfe.
Malade'tto, adj. [ contrario di
, benedetlo] curfed.
Maladi'cere, Obf. ? [pregar ma-
Maladivre, J le altrui] to
turfe.
Maladizio'ne, s.f. [contrario di
benedizione] malediction, curfing.
Maladizione [mala influenza] conta-
gion, inj'eflion, plague.
Par che la maladizione fia in quella ca-
fa, it feems as if the devil is in that houfe.
Malafa'tta, s.f. [errore di telfi-
tura, ed altri errori] a fault or flip in
weaving, an error or mifiake,
8
Malage'vole, adj. [difficile, h-
ticolo ] difficult, hard, infuperable, la-
borious.
Malagevole'zza, s.f. [difficul-
ta] difficulty, fatigue, hardnefs.
Malacevolme'nte, adj. ivith dif-
ficulty, hardly, ivith much ado, ivith
great pain.
Malagia'tO, adj. [fcomodo, fcar-
fo] unprovided, unjurnijhed, deftitute,
poor, needy, indigent.
Malagui'da, s.f. [che guida ma-
le] a bad guide.
Malagu'ra, s.f. [cattivo augiirio]
a bad omen.
Malagura'to, adj. [ di malagii-
ria] unhappy, unlucky, unfortunate.
Malag';iio [ malvagia, di mai af-
fare] wicked, ill, bad.
Malagu'rio, s. m, [cattivo augii-
rio] a bad omen,
Malacuro'so, adj. [malaguiato]
unlucky, unfortunate, unhappy, wicked,
ill bad.
Malame'nte, adv. [afpramente ]
crudelmeute] badly, faddy, cruelly, bar-
baroufly,
M Uinente [afpramente] _/«;//>', very
much.
Malanconi'a, s.f. [malinconia]
fadnefs heavinefs, melancholy, penfive-
nefs. 'J f.
M'Landa'nza, i./. [ rmlaventu-
ra] misfortune, bad accident, mij'chance,
difafter, til luck. Obf.
Malanda're [andar male] to go ill
or to wrack.
Malanda'to, adj. [condotto a mai
termini] wretched, miferable, defolate,
in bad condition.
Malanorine'sco. adj. ex.
Alia malajn Irinefca, adv. [da malan-
drino] ro^uijhly, like a rogue.
Mala'ndra, s.f. [nule che vienea'
pie dc' cavalli] malanders, a horfe-dif-
eafe.
Malandri'no, s. m. [ rubator di
ltrade] a robber, a highway man.
Malandrinc, adj. [che ha del malan-
drino, razza di malandrino] roguijh,
knavijh.
Mala'ndro, adj. v. rmhndrinefco.
MaLa'nno, s. m. [Ibir.ma mifeiia,
e dii'giazia] misfortune, mifery.
Malardi'to, adj. [sfroniato] im-
pudent, fancy, brazen-fae'd,
Un malardito, s. m. a brazen face.
Mala're, n. paff. v. ammalire,
Malarrivato, adj. [infelice, mi-
fero ] unhappy, unlucky, unfortunate,
wretched.
MalaTi'ccio, adj. [alquanto ma-
lato] fickly, crazy, weakly, infirm.
Mali' 10, adj. [infermo, che ha
male]/^, ill, difeafed, out of order, dif-
tempered.
Malato'lta, s.f. [il tolto mala-
mente] tax, impoft, theft, robbery.
MalaTTi'a, s.f. [infermita] dif-
eafe, diflemper , fichnfs , malady, ind'fpo-
Jition.
MaLaventu'ra, s.f. [difgiazia,
mala forte] misfortune, mifchance.
Malaveniuia [difcordiaj difcord, dsf-
fention, firife} difpute.
MalavoV.lia, 7 v. raalevo-
MalaVogiie'nza,! lenza.
Malurio'so, v. Malagarufo.
Malavvedu'to, adj. [impiuden-
te] ill-advifed, unwif e, filly, j'oolifb, im-
prudent.
Mai.avventtjra'to, adj. [difav-
ventuifito, fgraz'i'o] unhappy, unfortu-
nate, wretched, unlucky.
Malavventurosame'nte, adv.
[per rnalavventura] unhappy, unlucky ,
unj'ortunately.
Malavventuro'so, adj. [sfortu-
naio, Igraziatn] unhappy, unfortunate,
wretched, unlucky,
Malazza'to, adj. [ malaliccio ]
fickly, infirm.
Malbai'lito, adj. [ abbandonato
di forze] weak, feeble, enervate, depri-
ved offirength. Obf.
MaLcadu'co, s. m. [epileflia] the
falling ficknefs .
Malco'ncio, 7 adj. [ maitrat-
MalconDO'tto,S tato ] abufed,.
illufed.
Malconte'sto, adj. [poco fodis-
falto] difcontented, difpleafed,diffatisfied,
ill-affecied.
Un malcontento, a diffajfetled per-
fon.
Malcostuma'to, adj. [incivile]
ungenteel, uncivil, rude, ill-bred, inde-
cent, dijhoneff.
Malcrea'to, adj. [fcoftumato] im--
civil, ungenteel, rude.
Malcuba'to, adj. [ malaticcio ]
Jicklf, weak, infirm. Obi'.
MaLOice'nte, «4'. [chedicemale
d'altrui] Jlanderoits , ftandering, detrac-
tive, abufive, apt tofpeak ill of others.
Un maldictnte, a flanderer, an ill-
tongue, a back biter.
Maldice'nza, j-. /. [detraz:6ne]
flander, detrailion, reviling, vilifying,
backbiting, traducing.
Maldispo'sto, adj. [d'animo mai
temperato, e volto al male] difcontented, .
ill-fatisfied, ill-minded, wicked, bad.
Male, s, m. [contrario al buono, e-
al bene] ill, evil, mifchief.
Male [ic.indulo, rovina, pregiuclizio]
evil, mifchief, hurt, harm, prejudice or
damage.
Male [fceleratezza, misf'itto] wicked-
nefs, wicked ailion, fin, impiety.
Mile[danno, dilgrazia] misfortune.
Male [pena, tormento] pam, grief, ,
torment,
Male [infermita ccrporale] ficknefs, .
malady, acb, difeaj'e, pain, flitch,
MjI venereo, venereal or foul difeafe. .
Far male ad alcuno, to injure one, ta
hurt him.
Dir male d'uno, tofpeak illofone. .
Avere a male, to take it ill.
Male, adv. [ malamente ] ill, not
well, badly.
Mai degno, unworthy.
Male [ difticilmente ] hardly, with
much ado, with difficulty.
Efler imleton alcuno, tobeout offa-
l/our with one,
Malebo'lge, s. m. [luogo dell'in-
ferno, cow detto da DanteJ a place in
hell, Jq culled by Dante.
Male-
MAL
Male'dico, adj. [maldicente]_/fa«-
tlering, ftmderous, detractive, abufive.
Un malcJico, s. m. a fanderer, an
ill- tongue, a back- biter.
Maledi're [ heftemmiare ] tocurfe.
Maleoizio'ne, s.f. [ beltemmie }
malediclion, an evil /peaking, curftng.
Maledizione [-.nrluciiza di male] con-
tagion, infetiion, plague.
Maleticia'to, adj. [ammaliitto]
lewitched, charmed.
Maleii'cio, s. m. [mal facimento,
deiitfo] /'.'/ aBian or deing, crime.
Maleficio [ aftatturamento ] witch.
craft, inchantment , fafcination.
Male'fico, adj. [malfacente] mif.
chievous, unlucky, malicious.
Malerico, j. m. [maliaido] a forcerer,
inchanter, negrcmancer, magician.
Malepi'ca, s.f. [maliarda] a for-
•ecrefs, a witch.
Malefi'zio, v. maleficio.
Malena'nza, s.f. [ avvenimento
•finiltro] misfortune, mifchance, bad ac-
cident, ill luck. Ob!'.
Malenconi'a, .'. f. [malinconia]
fadnefs, heavinefs, melancholy. Obf.
Malenco'nico, v. malinconico.
IMale'scio, s. m. [noce di cattiva
qualita ] a had nut, a nut that is
•rotten.
Male'stante, adj. [povero, bifog-
nul'o] poor, needy, indigent, necejfitous.
Male'stro, s. m. [ inacchinatore
•!i male] a contriver of mif chief.
Malevoglie'nte, •v. malevolo.
Malevole'nza, s.f. [odio] male-
•vc'ence, hatred, ill-will, odium.
Male'volo, s. m. [maligno] ene-
my, adverfary, one that bears ill will.
Malface'nTE, adj. [ che fa male ]
mij'chievous, unlucky, malicious, criminal,
guilty.
Malfa're [operar male] to do mif-
chii'f, or ill things.
Malfa'tto, adj. [fenza proporzi-
one del'orme] ill-fiap'd, ill-made, de-
formed, out offjape.
Malfatto're, s. m. [che misfa, e
commute male] a malefaftor, an offen-
der.
Malfattori'a, v. malcficio.
MaLfattri'ce, s.f. [che fa male]
an offender, a v.ifchievous woman.
Malferu'to, s.m. [infermita, che
viene a' cavalli ne lombi] a difeafe in
horfes loins, fhrinking up in /mews.
MalfoNDa'to, adj. [vacillinte]
wagling, waving, un/leady, ill ground-
ed.
Malfranze'se, s. m. [malvene-
ieo] the venereal difeafe, French-pox.
Malgra'do, adv. [a dilpeito] in
fpite of, maugre, againji one's will.
Voltro malgrado, in fpite of you, in
fpite of your teeth.
MaLi'a, s.f. [fpezie d'incantamen-
to che Itga li uomini, perchc non fian
liberl nc padror.i della lor mente, nc
anche talor dclle membra ] forcery,
•witchcraft, charm.
y >mper la nulla [incontrar doiio
iunga dildetta il i'uo tento ] to be men
\u ';• than ore i>jas before, when . .
(fange turns jer him.
MAL
MaMa'roa, s.f. [faclmala] a for-
terefs, a ivitch.
Malia'rdo, s.m. [ammaliatoie] a
forcerer, inchanter, magician.
Malifi'cio, s. m. [maleficio] for-
cery, witchcraft.
Malificio'so, adj. [ malfacente ]
mifchievous, hurtful, criminal.
Malifico, v. malefico.
Malipi'zio, /. m. [maleficio] a
w.cked aclion, a witchcraft, an inchant-
ment.
Mali'gia, s.f. [nome di fpezie di
cipolla] chibbol, a fort of little onion.
Maligname'nte, adv. [con ma-
lignita ] tnalicioufty, envioufly, with a
malicious defign.
Maligna're, <v. neutr. [ divenir
maligno] to grow malignant, to become
•worfe and worfe.
Malignita', -I s.f. [malva-
Malignita'de, > gita. d'animo
Malignita'te, J difpofto per
propria natura a nuocere altrui] malig-
nity, malice, haired, mij'chievoufnefs.
Malignita [intempeiie d'aere] malig-
nity, inlemperature, diforder in the
air.
Mam'gno, adj. [che ha malignita]
malicious, mifchievous, arch, unlucky.
Maligno [nocivo] malignant, hurtful,
bad, mifchievous, iinwbolefome,
Aer maligno, thick foggy air.
Stelle maligne, omenous ftars.
Oc"hio maligno, fpiteful envious eye.
Piaga maligna, dangerous wound.
Febbre maligna, a malignant fever.
Maligno'so, adj. [che ha del ma-
ligno ] malignant, mifchievous, bad,
fpiteful.
Malignosame'nte, adv. malig-
nantly, maliciou/ly, fpitefully.
Malina'nza, s.f. [ contrario di
beninanza ] malignity, fpite, envy,
grudge. Obf.
Malinconi'a, s.f. [ collera nera,
che e fredda e fecca] melancholy, black
choler.
Malinconia [afflizione, e paflion d'a-
nimo] melancholy, fadntfs.
MaLinco'nico, adj. [che ha ma-
linconia] melancholy, fad.
Malincono'so, adj. [malinconico]
melancholy, fad.
Malinco'rpo, ex. far una cofa a
malincorpo, to do a thing unwillingly.
Malinventura'to, adj. [ d'nav-
venturato] unhappy, unlucky, unfortu-
nate.
Malio'so, s. m. [ che fa malie ]
a forcerer, inchanter, magician.
Malisca'lco, s. m. [ governatore
di cone, e d'efecrcito] a quarter -mafer,
a viarfbal.
Maliicalco [manifcilco] a farrier.
Malil'calco [fatrapa, uomo di gran fa-
ma] a greet man.
Che fur del mondo fi gran malifcal-
chi, who were fo great or famous men in
the vjorld.
Mali'to, adj. [ malandato ] poor,
puny, fickly. Cr.
Mauvole/nza, s. f. Malivo-
ie'nzia, s.f. [ malevogiicnzi ] male-
•voieactf hatred, odium, ill-will.
MAL
Mau'volo, adj. [malevolo] etttMyf
adverfary.
Mai.i'zia, s. f. [triftizia] malice,
mifchie \ mifchievoufnefs, vjickednefs.
Mali'zia [malignita] malice, kna-
very, roguery, roguifh trick, envy,
grudge.
Malizi3 [infermita, malattia] difeafe,
diftemper, Jukntfs, malady, indifpofition.
Mali'zia [infezione, corruzionej
ficknefs, infeclion, plague.
Mali'zia [qualita] quality.
Malizia [altuzia] craft inefs, trick,
•wile, cunning, devices, fubtility.
Malizia're [Jarfi al maligno] t§
grow wicked, to advance in malignity.
Maliziatame'nte, adv. [malizi-
ofamente] malicioufly, craftily, cunning"
ly, with a malicious or wicked defign.
Malizia'to, adj. [maliziofo] malt-'
cious, mifchievous, unlucky.
Maliziato [falfificato] adulterated,
fophifihated, imbaffed.
Malizie'tta, s. f. [dim. di ma-
lizia, aftuzia] trick, wile, devices, cun-
ning, fubtility.
Maliziosame'nte, adv. [con ma-
lizia] malicioufly, deceitfully, craftily,
with malice, with a malicious or mif-
fchievous defign.
Maliziose'tto, adj. [dim. di ma-
liziofo] malicious, cunning, crafty, un-
lucky.
Maliziosi'ssimo [fuperl. di mall-
ziofo] very malicious, mij'chievous or cun-
ning.
Malizio'so, adj. [die ha malizia)
malicious, mifchievous, unlucky.
Maliziofo [aftuto] malicious, cunning,
crafty, /harp.
Mallevado're, /. m. [chi pro-
metteper alcuni, obbligando fe e il fua
avere] a bail, a/urety.
Mallevadori'a, v. malleveria.
Malleva're [obligarfi per un al-
tro, entrar mallevadore] to bail one, tt
fafs one's word, or be fecurity for him.
Malleveri'a, i. m. [ mallevado-
ria, promefla del mallevadore] bail, fe-
curity, furety.
Dare malleveria, to give bail.
Mallo, s. m. [fcorza tenera dell*
noce, o della mandorla] the paring of
a walnut, or almond.
Malmae'stro, s.m. [mal cadiico]
the falling ficknefs.
Malmarita'ta [ maritata mala-
mente] ill married.
Malmeggia're [dannf ggiire, con-
ciar male] to hurt, to defolate. to ruin,
or lay wafte, to abufe, to ufe ill, to threfa
one, to beat him foundly . Obf.
Malmena're [ travagliare, afflig-
gere] to afflict, to torment.
Malna'to, adj. [rualcreato] unci-
vil, rude.
Ma'lo, adj. [contrario di buono]
ill, bad, naught.
Malo're, s.m. [morbo, malattia]
evil, difeafe, diftemper.
Malo're [dilgrazia] misfortune.
Malo'tico, adj. [che ha del ma-
ligno] malignant, pejiijerous.
Malpara'to, adj. [condotto a ma4
termine] deftitute, deprived, bereft.
Elfe*
M A M
MAN
MAN
EiTer malpaiito, to be put to one's lafl
■fi-jts.
Maipi'glio, s. m. [cipiglio, cat-
tivo vifo] frown, angry face.
Malpizzo'ne, /. m. [infermita del
caval'o, dove la carne viva s'unifce coll'
unghia] a difeafe in ho'fes feet.
Malsani'a, s.f. [mala fanita] tad
iealthy ill habit of body, flcknefs.
Malsa'no, adj. [non fano] unheal-
thy.
Malta, s. f. [Ifola che da il no-
fne alia fua capitals] the ifland of Malta,
the city of Multa.
Malta [melma] mortar.
Maltolto, adj. illtaken, wrong-
fully gotton, extorted.
Maltolto, /. tn. [garella] a tax, im-
fofl, exadion upon people.
Maltrattame'nto, s.m.badu-
fage, hard dealing, foul entertainment.
Maltratta're [ofFsndere] to ufe
ill, to abuj'e.
Maltratta'to, adj. ill ufed, a-
bufed.
Maltrovame'nto, s.m. [cattiva
invenz'one] a bad invention, calumny.
Ma'lva, /. /. [erba] mallows, a
kind of herb.
Malvagi'a, s.f. [fpezie di vino,
Kit vien di Canclia] Malmfey wine.
Mai vagi i [malvagiti] wtekednefs.
Malvagiame'nte, adv. bafely,
wickedly.
Malva'gio, adj. [di r effima quali-
la, cntivo, fcellerato] wicked, perfidi-
ous, naughty, knavijh, difhonefi.
Malvagjo [inftlice] unhappy, un-
fortunate, unlucky, bad.
Malva'gio [t'.ll'o]/^.
Malvaci'ssimo [fuperl. di Malva-
gio] very wicked, or perfidious.
MaLVAgita', 7 s.J'. [ fcelera-
Malvagita'de, > tezza] wicked-
Malvagita'te, J nefs, perfidiouf-
ttefs, lewdnefs, waggery, roguery,
naughlinefs.
Malvavi'schio, s.m. [malva fal-
vatica] marjh mallows.
Malve'dere [veder rmlvolentieri]
to hate, to not care for, to look with an
evil eye.
Malvedu'to, adj. hatred, unwel-
come.
Malvolentieri, adv. unwilling-
ly, againfl one's will.
Malvole're, s. m. [mala interzi-
one, mala volonta] malevolence, hatred,
ill will, odium.
Malvolu'to,ci//'. [odiato] hatred,
tdious.
Malu'ria, s.f. [malagurio] bad
cm, ■ n.
Malurio'so.Ci/)'. [ili cattivo a-.igu-
jio] unlucky, of a bad omen.
Malu'zzo, s. m. [Jim. di male]
a little difie-iptr, not a dangerous diftem-
per a little harm.
Mamma, s. f. [voce fanciullefca,
wailrt] mamma.
Mamma [munn.eJi, popp1] a wo-
nan's heap.
Mammalu'cco, s. m. [delV ordine
m'litare di Babilonia, eti quale s* el-
• je'.-vs il lo];a:.o] one of the rank of the
Vol. 1.
fixators of Babylon, out of which num-
ber they chofe the fullan.
MammA'na, s.f. [femmin3 pofti -A
Rovtmo di lie zittelle] a govcrnefs in
Rome, a midwij'e.
Ma'mmata, ;./, [ma mamma] thy
mamma.
Mamme'lla, o Mammi'lla, s.f.
[poppa] a woman's breaft.
Mamme'lla [mane, canto] hand,
fide.
Pero fendemmo alia deflra mammel-
la, therefore we came down upon the
rijht hand.
Mammi'lla, v. Maramella nel prt-
rao fignificato. Ohf.
Mammola, adj. i'. Mimmolo.
Mammole'ttAi s.f. [aggiunto di
viola] a double violet.
Ma'mmolo, adj. [aggiunto, die Ci
da alle viole, e ad altri lion] double.
Ma'mmolo,/. m. [bambolo] an in-
fant, a child.
Mammo'na, s.f, 7 [falfo dio del-
Mammo'ne, s. m. 5 le ricchezze]
the falfe god of riches.
Servire a mammons, to hunt after
riches.
Mammo'ne, s.m. [fptzie di bertuc-
cia, e di gatto] a marmofet, a monkey, a
cat of the mountain, or a wild cat.
Mammu'ccia, s.f. [dim. di mam-
ma] a little mamma.
Fare alle mammiicce [traltullarfl con
cofe frivole, come fanno i fanciulli] to
play like children with babies, or baubles.
Mana, s. f. v. Mano.
Man [per mano] a hand.
Min manca, the left hand.
Una man di foldati, a handful offol-
diers.
Mana'ccia, s.f. [peggiorativo di
rasno] a large ugly hand.
Mana'nte, adj. [ che fcaturi<ce]
flowing or iffuing forth, running or trick-
ling down. Obi'.
Mana'ta, s.f. [tanta quantia di
materia quanta fi puo contenere in una
mano, o con una mano] a handful.
Manate'lla, o Manati'na, s.f.
[dim.di manata] a little handful.
Mancamento, s. m. [contiario di
cofn, e d'abbondanza] want, lack.
Mancarrxnto [Jelitto] crime, fault,
flip.
Mancamento di parola, the breaking
of one's word.
Manca'nTE, adj. [che maiici, che
vien meno] jailing, decaying.
Manca'nza, s.f. [niancame no]
want, lack.
Non li ho fcritto per mancanza di car-
ta, I did not virile to him J or want of
paper.
Mincanzi [colpa] fault, flip.
Manca re [non tlTere a lufficienza]
to want, to tack, to need, or Jland in
need of, to be Jhort of.
Non mi manca niente, I want no-
thing.
Mincar di parola o di fede, to break
one's word, to be unfaithful.
Mancare [venir meno] to jail.
Le forze mi mancano, my ftrength
fads me.
Mincare [diminuire] to fail, to fall
Jhort, to want.
II dan.'oo mi manca, money is fhirl
with me.
Mancare [negligere] to fail, to ne-
glect.
Mancare al fuo dovere, to neglecl one's
duty.
Mancare [efHre aiTVtite] to be miffing*
Perche avete mancato la voftra le-
zione, why didyoit mifsyour leffon ?
Mancaie [perdere fperanza] to lofc
one's hope, to defpair.
Mancare il colpo, to rnifs one's aim,
to be difappoinlcd.
Mancare [parlando della luna] ti
wane.
Mancare fcemare] to abate.
II caldo comincia a mancare, the heat
begins to abate.
Manca'to, adj. wanted, v. Man-
care.
Mancato're, s. m. [che manca]
but it is only ufed in thefe expreflions, ex.
Mancator di fede, an unfaithful man.
Mincator di parola, one who breaks
his word or promife.
Manceppa're [liberare dalla po-
defta paterna] to anticipate, tofet at li-
berty.
Manceppa'to, adj. emancipated.
Manceppazio'ne, s.J'. [il man-
ceppare] emancipation, the ad of fitting
at liberty, or the ft 'ate of being Jet at li-
berty.
Manche'vole, adj. [difettofo] im-
perfect, dejedive J'aulty .
Mamchevolme'nte, adv. Q im-
perlettamente] imperfeilly.
Manche'zza, s. f. [difetto] im-
feclion, defeel, jailing, 'want.
Ma'ncia, s.J'. [ltrenna] drinking-
money.
Mancia'ta, v. Manata.
Manci'no, s. m. [chi adopera la
finiftra mano] a left banded man or wo-
man.
Manci'no, adj. [finiltro] left hand-
ed.
Lito mancino, the left fide.
Mantino maniittu [che adopera, tan*
to la liniltra, com- la deftn] ambidex-
ter, one who uj'cs both his hands alike.
Manci'pio, s. m. [I'ervo, i'chiivo]
fervant, Jlave.
Ma'nco, s. m. [mancamento] want,
lack.
Per munco di moneta, for want of
money.
Scnza manco, without fail.
Aver manco [non aver lirenza] tt
have no leave, right or pcrmiffion.
Non poffo fame di manco, / cant
part with it.
Credete rhe non porta ftar manco di
voi ? doyou believe that 1 can't do with-
outyou ?
Ne manco, neither.
Manco, adj. [manclievole, difettivo]
wanting, impcrj'ecl, defective, faulty.
Manco [inftlice] unhappy, unfor-
tunate.
Manca cornice, a bad omen.
Manco [finiltro, oppofto a deftro]
lejt.
X x Amis
MAN
MAN
M A N
A rmn mines, on the left hanj.
Manco, adv. [meno] lefs.
Il mia ili'egno mi e venuid manco, /
mifs'dmy aim, I have been dif appointed.
Venire, o veniili manco [I'veiinfi] to
faint, or fwoon away, to fall into a
Jkvoon.
Mandame'nto, s. m. [rommifTio-
11", online, mandato] an order, a man-
date, a mittimus, a warrant, a com-
mijjion.
Masda're [commindar che fi va-
da, in v are] to/end.
Mindar una lettera, to fend a letter. '
Mandare [jmporre] to bid, to com-
mand, to order to, to injoin.
Mindar comandando [comandure] to
command, to bid.
Mindar dicendo, o Mandar a dire,
to fend word.
Mindar fijnificando [avvifire] toad-
*vife, to let know.
Mandarfuori, to pour out.
Mandar fuori deile lagnme, tofbed
fame tears.
Mandar attorro, to fend about.
Mandar ad eftetto, to effectuate, to
bring to pafs.
Mandar bando, topublifh to proclaim.
Mandare a male, to fpoil, to wafie,
to confume.
Mandar configlio, to advife, to coun-
fel, to give advice.
Mandare ad efecu^ior.e, to put in exe-
tution, to execute.
Mandar giulb, to ruin, to deftroy, to
full down, to demolifh.
Mandar oltre, to find farther , to pull
back.
Mindar via, to fend away.
Mandar per uno, to fend for me.
Manda'ta, s. f. [il mandare] a
fending.
Mandata'rio, j. m. a commiffioner.
MaNDa'to, s.m. a commiffioner.
Mandato, s. m. [procura, ordine,
termine legalr] a mandate, an order, a
mittimus, a -warrant.
Mandato, adj. fent, <v. mandare.
Mandato're, s.m. [Tbeordina] a
tommander, he tl>at commands, or or-
ders.
Mandato're [die manda] a fen-
der, he that fends unto or for.
Mandiri'tto, o Mandri'tto,
j. m. [colpo dato da man dritta verlb la
nianca] ablatio, a firoke given from the
right to the left.
Mandola, o Ma'ndorla, s. f.
[fnitto noto] almond.
Mandola [iliru nenlo da fuono] a cit-
iern, a fort of mufical inftrument .
Ma'ndorla, s.f. almond.
Ma'ndorlo, s. m. [aibero che pro-
duce le m indorle] an almond tree.
Ma'ndra, s.f. [mandria, congte-
gamemo di beftisme, e rirettacol di effb]
a flock, an herd, ajleepfcld.
Manura'cchia, s. f. [puttanelli]
m izvbore, a ixiench, a flrumpet, a doxy.
Mandracchio'la. s.f. [diminuti-
VO dt mandricchia] apoor wench.
MAndra'gola, s.f. [fp^zie d'erba]
mandrake, a plant, having a quality of
sai'fwgfliep.
Mandracola'to, s. m. [ rofa,
nella quale fia (lata in infulion h man-
diagola] any liquor wherein mandrake
has been put or infufed.
Ma'ni>ria, <v, Mandra.
Mandria'le, s. f. o Mandri-
a'rO, s.m. [culloie della irnndna] a
Jhepherd, an herds man, a drover.
Mandri'tto, <v. mandirtto.
Ma'sdrola, v. mandorla. Ohf.
Manduca're [mang'aie]/»M/.
Mane, s.f. [matiina] morning.
Da mane a fera, from morning till
night.
Manegge'vole, ? adj. [da ma-
Maneggia'bile, 5 neggiaifi ]
tratlahle, manageable, eafy.
Manecgiame'nto, "s. m. [il ma-
negg'ire] management, negotiation.
Maneggia'rE [toccare, e trattar
colle mani] to handle, to feel, to touch .
Mar.eggiare [tratute un foggeito]
to handle, to treat ajubjed.
Maneggiare un cavallo [ammaefhar-
lo] to teach or exercife a horfe.
Maneggia'to, adj. handled, <v.
Maneggiare.
Maneggiato're, s. m. [che ma.
"eggia] a manager, he that manages.
Mane'ggio, s. m. [luogo deputato
per maneggiare i cavalli] a riding houfe.
Mareggio [negozio] management,
affair, bufinrfs.
Mane'lla, s.f. [manata, covone]
afheaf.
Mane're [ftaie] to flay, to remain.
Manescame'nte, adv. [colle ma-
ni] with one's hands.
Mane'sco. adj. [pronto a menar le
mani] hafty, paffionate, angry.
Mn e!co [proprio per le mani] han-
dy, fit for the hands.
Mane'tte, s. f. [lirumentodi fer-
ro, col quale fi legino le mini giunte
infieme da miniliri ddla giullizia] ma-
nac/es, hand-fetters, or cuffs.
Manfani'le, s.m. [il maggiorba-
ftone del correggiato] the handle of a flail .
Mangana're, Manganeggia're
[gittare, e tirar con mangano] to throvj
or cafifiones with a crofs boiu.
Manganare [dare il luftio a' panni o
tele col mangano] to prefs or calender
cloth or linen.
Mangane'lla, s. f. [dim di man-
gano] a little crofs-bow.
Manganella [argano] a crane.
Mangane'la [panca affiflTa al muro]
a feat or bench.
Ma'ngano, s. m. [ ftrumento da
guerra da Icagliare] a crofs bow.
Mangano [iltrumento cun cui li da il
luftro a' drappi] calender, cm engine to
calender cloth or linen.
Mangano'ne, s. m. [ mingano
grande] a large crofs-bow.
Mangere'ccio, adj',[Moa man-
giaiii] fit for food.
Mangiafe'rro, s. m. [Igherro] a
ruffian, a bravo, a cut-throat.
Mangiame'nto, s. m. [conviio] a
ftaft, a banquet.
Mangiapa'ne, s. m. [fi dice di chi
e dilutile e buono folo a inangiare] an
idlt raj'calt good for nothing but to eat.
Manciate'lo, s. m. a kind of
worm
MaNcia're [pigliar il c'bo, e mm-
da'lo mallicaio alio Ituiii .cjI to eat, to
feed.
Mangia're [confiimare] to confume,
to waflc.
Ma; glare, j. m. [/atto del inangiare]
the eating.
Aipitiro m3ngiare, after dinner.
Mangiare [convito, drfinaie, cena] a
faff, a dinner, a [upper.
Mangiare [cibo, vivanda] meat, food,
victuals.
Mangia'ta, /. / [corpacciata] as
much as a man can eat at once, a belly-
full.
Mangia'to, adj. eaten.
Manciatoia, /./. [dove nella ftal.
la fi mette il mane-ire inean'zi alle he-
ftie, perch'elle mangino] a manger, a
crib.
Mangiato're, s. m. [che mangia}
an eater.
Mangiatri'ce, s.f. a woman that
eats much.
Mangio'ne, s.m. [gran mangiato-
re] a great eater, ade-vourer, agreeity-
gut.
Mani'a, s.f. [furo e] madnefs, fu-
ry, rage.
Mani'aco, adj. [furio'b] man'uick,
mad, furious.
Mania'to, adj. [quel deffo ] the
very f Lime. Obf.
Ma'nICA, s.f. [quella parle del ve-
ftito che cuopre il br^ccio] afsee-ve.
Q^fllo e un altro paro di maoiche, it
is quite another thing.
Manicaccia, s.f. [ peggiorativo
di manica] a large and ill- made fie-eve.
Manicame'nto, s.m. [il manica-
re] an eating.
Manicamtnto [morfura] a biting, or
gnawing.
Man i ca're [mangiare] to eat. Not
much in ule.
Manicare'tTO, s. m. [vivanda
compoita di prScofe appetitol'e] a ragoo,
a dainty dijh of meat.
Mamcato're, /. m. [mangiatorej
eater.
Masiche'tto, s. m. [dim. di ma-
nico] afmall handle.
Manichi'no, s. m. [manichetto] a
fmall handle.
Manichmu [omamento di linoo mer-
letto deile .naniclie] a ruffle.
Mtnichino [trnele nel quale fi ten-
gon dfn.'io le mani per ripararle dal
ircd 10] a muff.
Ma'Nico,.'. m. [paite d'aluni ftru-
mi;nti fatto per poiergli pigl are con
mai o, e adopeargli] handle.
Manico di coltello, the haft of a
knife.
Maniro di fcure, the helve of an ox,
or hatchet.
Manico di (trumento di mufica, the.
neck cj'a mufical inftrument ','
Ulcir del man. co [ plender piu del
folito] to be extravagant.
Manico'na, s.f. [ accrefcitivo di
manica] a large fieeve.
Man i-
MAN
MAN
M A N
Manico'ne, /• m. the fame at
Mamrona,
Manico'tto, s. m. [atnefe per
glial dare le mani dal freddo] a muff.
Manico'ttolo, t. m. [manica ap-
picriva al veftue per oinamento] a haug-
ingjleeve.
MaNie'ra, s.f. [mo'lo, guifa, for-
ma] manner, j'afliion, •wife, way, rate.
ManieVa [ il'pezie, forta ] maimer,
Hi: J, fort.
Mmiera [qualita, mo.lo di prcce-
dere] way, behaviour, carriage, manner,
Maniera [naliiia] nature, inftinft.
Maniera [ulanza, coftume] jajbion,
lusty, cuftom.
Alia maniera d' Italia, after the Ita-
lian faftion or way.
Per maniera di dire, as it were, as
one fbould fay.
Di maniera che, fo that.
Manie'rb o Manie'ro, s. m. [Ja-
bituro nobile e forte] a pie af ant and no-
ble country-feat, a mannor, OS(.
Manieio, adj. [manfueto, e fidicedi
falcone e fimili uccelli] tame, manage,
able.
Falcone maniero, a reclaimed hatch.
Mamero'so, adj. [che ha maniera,
o btl niodo di piocedere] civil, man-
nerly.
Manifatto're, s. m. [ artifta ]
•workman, artificer, a handy crafts man.
Manifattu'ra, s. f. [ pezzo del
lavoi io e'l lavorio Iteflb] making, fa-
fhion, worhnanfbip.
Manifattura [r.egozio] bufmefs, af-
fairs.
Minifatiuva [fatic?, affanno] trou-
ble, labour.
Manifestame'nte, adv, [chiara-
mente, apettamente, palefcmente] mani-
fcjlly, clearly, plainly.
Manifestame'nto, s. m. [il ma-
niftltarr] manifeftation.
Manifesta'nte, adj. [che mani-
fclta] manifefling, publijhing, revealing.
Manifesta're [palefare, fcoprire,
far noli'] to manije/l, to declare, tore-
•veal, to publijb, io Jhew or make niani-
ManifesTa'to, adj manifefled, de-
clared, publijhed, revealed.
Mani* estato're, s.m. o Mani-
fest atri'cf, s.f. [che manifeUla] he
crffe that manifefts or reveals.
MiNlFfeSTAZlo'NE, s.f. \\\ mani-
feft&re] manifeflaiion, a making nuuu.
J¥-
Maj:ife .'To, adj. [palefe, puhb'iro,
no o] manifeft, publish, plain, open, ap-
parent, evident.
Minile'lto, s m. [relazione o polizza
legiitimamente fatta dai ftrgenti della
giuftizia, e miniftSi del jubnlico] mani-
Jeflo, a publisk declaration of a prince or
fate, an ed'Cl, or decrie.
Mani'clia, s.f. o Mani'clio, s.
m. [2im-lla] bracelet or jewel •worn on
the ai m or vinft,
Manigo'ldo, s. m. [maeitro della
gimtizia] executioner, hangman,
MANISOLDO'NE, s. in. [icellerata,
«moio] a rotrue, a defperate rogue.
Manimo'rcia, s.f. [donna che va
fcompofta] (arelefs or fiuttifi woman,
a driggle draggle fiat. O >L
Manina, s.f. [iiin. di mino] a lit-
tle pretty hand.
ManinCOni'a, s.f. [ malinconia ]
melancholy, fadneft,
Maninco'nico, o Manincono'so,
adj. [malinconico] melancholy, fad,
Mani'no, s.m. v. manina.
Manipola're, adj. [folHato vile]
a fimple foldier , a cowardly, foldier.
Manipolare [hvorar con mano] to
•work -with one's bonds.
Manipola'to, adj. made •with the
hands.
Manipolatore, s. m. [che mi-
ripola] he that does a thing 'with his
hands.
Manipolazio'ne, s. /. [fattura]
making, fajhion, compofition.
Mani'polo, s, m. [mana'a] mani-
ple, a handful of herbs, or any other
thing.
Manipolo [ornamento che porta il
prete al braccio nel eclebrar la meffa] a
maniple.
Manisca'lco, t. m. [quegli che
medics, e terra i cavulli] a farrier, a
frnith.
Manite'ncolo, s. m. [dove fi tien
con la mano] a hold-fafl. Obf.
Manna, s.f. [rugiada, o liquore di
fapor dolce cadente dal cielo lie' feieni
della node, tra la primavera e la Hate]
manna.
Manna, an exquijite good thing to
eat.
Manna [covone o faflello di paglia o
fermenti, e fimili] a Jkeafofjiraw, or
other fuch thing.
Manna'ia, s. f. [coltello grande
con duemanichi, che I'adopra il maeftro
di guiftizia a tagliar la teltaj an ax, a
hatchet.
Mannare'se, s. m. [Ibrta d'arme
da tagho] a kind of cutting 'weapon.
Manneri'no, s. m. caftiato giovi-
ne, e graflo] an ew-lamb.
Mano, s. f. [membro dell'uomo
congiunto al braccio] hand.
Mano driita, the right-band.
Mano [fciituira] band-writing.
Portare lino in palma di mano [amar-
lo cordialmente] to love one tenderly,
Mano [ajuto] help, ajjifiance.
Porger la mano ad alcunc, toj'avour
one, tofupport or countenance him.
Allargar la mano, to be generous and
free.
Dare con nrapia mano, to b.fiovj plen-
tifully.
Dar di mano, to take up.
Dardi mano ad uo baltore, to take
up a flick.
Cadcr per mano [ocroirere, venir
roccalione] to happen, to come to pafs.
Se mi cade per mano, if it comes in
toy way.
D.rdelle mani ad uno [I'pigneilo] to
pujh one,
Dar nelle mani [irovare a cafo] to jail
into one's hands, to meet by chance.
Andar di mano in maro [fucceffiva.-
menre d'imo in altio] to go from one
hand to another.
Avere una cofa a mano, to have*
thing read;.
Vtniie alle mani [azznffarfi] to en-
gage, to join battle, to come to blows,
Menar le mani [pcrcuottie] io beat,
to bang.
Menar per mano, to lead by ihebnnd.
Far una cofa a mano fjfar con arie,
ingannevolmente] io do a thing defgn-
edly, on purpofe.
Metier mano alia fpada, to draw, or
to draw the fword.
Metter mano [ ingimiare] to abufe
one, to give one ill words.
Metter mano ad un dilcorfo, to begin
a difcourfe.
Metter mano ad una bolte, to tap a
cafk, to pierce it.
Meirer tra le mani [commettere alia
cura] Io lay in one's hands.
Metter mano ad una cofa, to begin a
thing.
Tener mano [efier complice, concor-
rer nel falto, dare ajuto] to be complice,
Io give a helping hand, to favour.
Tener mente alle mani [badare a
quel che altri fa] to mind, to have a
•watchful eye ovir one.
Mano [forza, potere, autorita pow-
er, authority.
La mia vita e nelle voftre mani, my
life is in your hands, or power.
Dar nelle mani [mettere in podefla e
balia] to deliver into tie hands or power.
Rimettere in mano [dar libera po-
defia] to give an abfolute authority.
Mino [banda, lato] fide, hand.
A man deftia, in the right hand.
Mano [qualita, condizione] quality,
condition,
Uomo di baffa mano, a man of a
mean birth, or condition.
Mano [ceita quantuadiqualchecofa]
a handful.
Una man di folJati, a handful of fil-
acers.
Con potente mano, vjith a power-
ful army,
Dar ('ultima mano ad una cofa [fi-
nirla] loput tie lajl band to a thing, to
finifh it.
Di lunga mano, of an old or a long
fanding.
Lever mano [ceffaie] to leave off, ti
ccafe, to dif continue .
Fuor di mano, out of the way, apart,
Ve la faio toccar con mano, I 'will
convince you of it,
Ugnerls mani [corromper con,dana-
rij iogreafe one's fift, to bribe him.
Cavallo di mano, a led ho-fe.
Dar la mano ad un cavallo, to give
a borfe the bridle.
Sotto mano [ fegretamente] under-
hand, privately.
J-avarlene le mani [nod voter piij bri-
pa d'una cola] to wajb one's hands of a
thing, to be not soncerned with it.
Vincerla della mano, to be before-
hand.
Ufcirdi mano [fcappare] toefcape, to
run away.
Lafciarli ufcir di mano [trafemare,
percler l'cccafione] io flip or mifs an op-
portunity, to let an (iccujionjlip.
X x a le
MAN
MAN
MAR
Io ne mr-tterei le mani al fuoco, I
tvould take my oath on't.
A nun giunte, with both my hands.
Aver buona m2no ail una cola [a'(r-
vi gr*nde atiitodine] to be handy or dex-
terous at a thing,
Elftr alh mano [effer piecdievo'e, e
lrail.ibi!e] to be pliable or tradable.
Manome'ssa, s.f. [da manomet-
tere] a deflruBion,
Manome'sso, adj. tapped, wafted,
defrayed.
Manome'ttere [cominciare, mer-
ter mr.no a qualche cola] to cut, to make
thejirfi cut.
Manomettere una botte di vino, to
tap a cajk of wine.
Mm-mettere [ offendere, gmltare]
to wafle, to confume, to deflroy.
Manomet'ere [mftter in liberla] to
manumit, to make a bondman free.
Mano'POLA, s.f. [guanto di ferro
per ulo de' foldati] an iron glove which
*vas part of the ancient armour.
M^nopola [quella parte della minica
che cuopre il braccio dal gomito al pol-
fo] that part of the Jlecve 'which covers
the arm from the elbow to the fifl.
Manoscri'tto, s. m. a manufcript
bock.
Manofcritto, adj. [fcritto a mano]
hand-written.
Mano'so, adj. [morvido, trattabi-
le] [oft, yielding, tradable.
Manovalderi'a, s.f. [aftratto di
manovaldo] adminiflration, tuition.
Manova'ldo, s. m. [iutore e di-
fenl'6;e di donne] a tutor, aprotelior of
women,
Masova'le, s.m. [qu«>llo che fer-
ve al muiaioie di poriargli le materie per
n.urare ] a journeyman mafon.
Manove'lla, s.f. [lieva] a lever.
Manri'tta, <v. Marritta.
Manrove'sCiO, s. m. [rovefcione]
« box on the ear.
Mansa'rE f manfuefarp] to tame.
Mansiona'Rio, s. m. [cappellano]
aprieft, a curate.
Mansio'ne, s.f. [ fermata, pofa-
ta, ftanza] baiting, flopping to bait, a-
bode.
MansO adj. [manfueto, piacevole]
tame, mild, meek, humble, affable.
MANSUEFA'RE[aiTimanfart]M/<WK>,
io humble, to render mild or meek.
Mansuefa'tto, adj. tamed, hum-
bled.
MANsuETAME'sTE.afo. [con man-
fueluiline] mildly, meekly.
Mansoe'to, adj. [ di benigno e
pia^evole aniino ] meet, mild, loivly,
Jowly minded, humble, traclable.
Mansuitu'dine, s. f. [conftinza
d'animo contra I'imoeto dell'ira] mild-
nefs, meeknefs, lowlinefs, humblenefs.
Mantache'tto. s. m, [diminuti-
»o di manuco~] fmall bellows.
Mn' sTaco, s.m. [mantice] bellows.
Mante'ca, s.f. [ pomata ] poma-
tum.
MANTELLA'RE[ammant3re, coprire]
to cloak, to cover with a cloak.
X»1antelle'tta, /./. [omamemo
diditnita che cuoprs Je fpalle e'l petto]
a furple mantle, ivhicb the bijhops ufe to
ivtar, a rocket.
Mantele'tto, s. vi. ? [dim. di
ManTelli'na, i.f. i manifllo]
a little cloak or mantle.
MaNTELLi'no, s. m, [coperta col
la quale fi cuoprono le immagini] a man-
tle or vail.
Mante'llo, s.m. [fpezie di vefti-
memo ferza maniche, che fi porta fopra
gli altri panni] a cloak.
Minte'Io [ fenfa, licopeita] cloak,
pretence, colour, blind,
Sotto mantello, under colour or pre-
tence.
Ricuoprirli col mantel d'altri [fcufar
fe con accufar altrui] to excufe one's
felf, by laying the fault upon another.
Mantello [color ne' cavalli] coat or
colour of a horfe.
Mantellu'ccio, s. m, [ dim. di
mantello] a little cloak.
Mantene'nte, adv. [ immante-
r\iwe~\ prefently, immediately, jujl now.
Mantenente, adj. [che ii mantiene,
durabile] durable, that lafts long.
ManTene're [confeivare] to keep,
to preferve, to maintain.
Mantenere [reggere, govemare] to
govern, to fleer.
Mantenere fdifendere] to defend, to
fupport, toftandby, to proteB.
Mantenime'nto, 1, m. [il mante-
nere} maintenance, maintaining, counte-
nance, prefervation.
Mantenito're, /. m. 7 [cheman-
Mantenjtri'ce, s.f.. S tene] a
maintainer, afupporter, he or Jhe that
maintains.
Mantenu'to, adj. maintained, <v.
Mantenere.
Ma'ntice, s. m. [ flrume.Uo per
fcftiar il fuoco, o Itrumenti di fuono]
bellows,
Mantico'ra, s.f. mantiger, a kind
of monkey or baboon.
Manti'le, s.m. [tovaglia groffi]
a towel.
Manti'nO, s. m. [diminutivo di
manto] a fmall mantle.
Manto, s. m. [fpezie di manello
finiile al mantello] a cloak, or upper
mantle.
Minto [Porta di fune marinarefca] a
cable, a great rope of afkip.
Minto, adj. [inoito] many, fever al.
MaNua'le, adj. [latto con mano]
manual, done •with the hand.
Mtnuale [die opera con mar.r.] tt(|.
tiual. that works with the hands.
Manuale [attfiie ite a mano] manu.
al, belonging io the hands.
Manualme'nte, adv. [collemani]
manually.
Manu'driO, s. m. [manico] handle,
hilt or heft of any thing. Obf.
MaNuca're [mangiiie] to eat.
Manu'ccia, s.f. [dim. di. mano]
a fmall hand.
Manuscri'sto, /. m. [forta di con-
ftzione] a fort of cordial.
Manuscri'tto, s. m. [manofcrit-
to] a manufcript.
Manulcrmo, adj. [fcritto a mano]
turit by band.
Manu'zza, /./. [dim. di mano] a
little band;
Manza, s.f. [amanza, donna che
ama uno] an enamoured woman, a
fweet heart, a miflref.
Manzo, s. vi. [line] an ox.
Came di minzo, beef.
Mappamo'ndo, s.m. [carta, o plo-
bo, nel quale e dercntto il mondo] a
general map, a defcription of the whole
world.
MaraChe'lla, s.f [ipia] afpy,
a rogue paid to play tbefpy.
Far la mamchella, to play thefpy. It
fignifies alfo a fraud, a deceit.
Mara'me, s. m. [il pigsjioie o lr>
fceltume di qualfifia cola ) the ivorfe of
any thing.
Mirariie [trappoIeri),giunteria] trick,
fnare, deceit, fraud.
Mirame [quantira grande di chec-
chefsia] large quantity of any thing.
Marango'ne, s. m, [ legnajuolo,
fa leg name] a carpenter.
Marangone [forta d'uccello marino]
a kind oj fea-fowl.
Mara'sca, /./. [fp'-zie di ciriegia
agra ] a kind of four cherry,
Mara'smo, s. m. [male di fommi
gravezza] Marafmus, a fever, in wkicb
the body wafles away by degrees.
Maravi'cua, s. f 7[com-
Maravigliame'nto.j.ot. S mozi-
on d'animo, nalcente da novita, o da
cofa rara] wonder, marvel, amazement.
A maraviglia, ad<v. wonderjul'y, ad-
mirably, prodigioujly ,
Muaviglia [eiba con le foglie di di-
veifi colon] balm apple.
Maraviglia'rsi [prendeifi mara-
viglia] to wender, to be amazed.
Maraglie'vole, adj. [miiabile]
wonderful, admirable.
Maravigliosame'nte, adni. [con
miraviglia] wonderfully, wonderoufiyt
admirably, extremely.
Maraviglio'so, adj. [che appor-
ta maraviglia, che eccede I'ufo romiine]
wondrous, marvellous, admirable.
Marca, s.f. [paele,contrada] coun-
try.
Marra [forta di moneta} mark, a
kind of money.
Marca [contraflVfgno, marchio] a to-
ken, afign, a badge.
Marca'rE [m^rchiare] to mark, ox
fet a mark ..pen.
M»rcare [confina'e] to border upon.
Marcassi'ta, s. f. [lorta di mi-
ne r.ile ] marc aft e, a hind of minerafr
Jione.
MaRCa'to, adj. marked, bordtred
upon,
Marcke'sa, o Marchesa'na,
s.f. [moglierii marchefe] a marchionefs ..
Marchesa'to, s. m. [ dignita e
domirio di marcl ele] marquifate, mar-
quijbtp, a dignity or jurifdidion of a mar-
quis.
Marche'se, s.m. [titolo di figno-
ria] marquis.
Marchefe [ profluvio dells donne J
flowers, monthly courfes.
Marchia'na, s.f. [forta di ciregia
gi olia] black-beart cherry.
Mar-
MAR
MaRCHia'RE [marcare] I o mark, to
fet a mark upon.
Ma'rchio, s. m. [marea, contraf-
fegno] a mark, print.
Marcia, s.f. [umor putiido, che
fi gecera negli enfiati, e negli ulcen]
pus, corruption or thick matter, <wbicb
ijfues cut of a wound or fore.
Marci a're [il caraminar degli e(er-
citi] to march.
Ma'rcido, 7 adj. [piitrido, fracido]
Ma'rcio, J rotten, putrefied.
Marcio [vile, abbie to] vile, abjecl,
tf a mean condition.
Popol marcio, the mobility, the mob.
Mircio, s. m. [termine di giuoco,
polla doppia] rubbers, twofets won.
Campar il marcio, to be out of danger
ofiofing the game.
A tuo marcio difpetto, in fpite of your
teeth.
A marcia forza, if you ivill or not.
Marcigio'ne, s. f. [il marcire]
putrefaBion, corruption.
Marcio'so, adj. [pien di marcia]
full of matter or corruption.
Marci're [putrefaili, divenir mar-
cio] to rotten.
Marci'to, adj. rotten.
Marciu'me, s. m. [marcia] pus,
torruption, matter.
Marciiime [abliieititudine, pretta vil-
ta] cowardice, meannefs offpirit.
Marco, s.m. [una certa quanti-
ty di moneta d* oro o d' argento] a
mark.
Marco [contrafTegno, impreflione] a
mark, ftgn, or token.
Marcore'lla, s.f. [forta d'erbaj
mercury, a fort of herb.
Mare, s.m* [univerfale congrega-
mento dell'acque] fa.
Loda il mare, e tienti alia terra,
fraife the fa, and keep on earth.
Mar groffo, rough fea.
Mare'a, /. f. [ mar crefcente, la
corrertte del mare] tide, flux and re-
flux.
Piena marea, fpring-tide.
Maregcia're [ondrggiare] to rife
in waves, to fvjell with waves or bil-
lows, to float or Lull upon the fea, to go
by fea.
Msreggiatfi [patir naufea del mare]
to be fea-fick.
Makeggia'ta, s.f. [marea] tide,
the fea flood.
Martggiata [travaglio di ftomaro,
the molti ricevon dal navigarc] fca-fick-
ntfs.
Mareggi'o. s.m. [il maieggiare]
the fivelling of the waves.
Marp'mma, s.J'. [ rampagna vici-
n» al mare] a country by the fea Jhore.
Maremma'no, adj. [di inaremma]
bordering on the fea. maritime.
Luoto marrmmano, maritime f lace.
Marescia'llo, s. m. [officialege-
neii'e d'e'ercito] a marfbal.
Mare'sco, adj. [di mare] of or be-
longing to the fea, marine.
Marese, s.m. [itagno] a pond, a
moorijh or Jenny place.
Marez/.a'to, adj. [ferpegehto a
onde, a nnrezzo] undulating like the
fea waves,.
MAR
Mare'zzo, s.m. [ ondeggiamento
di color variato] a changeable colour.
Margari'ta, 7 s.f. [ perla ]
MaRgheri'ta, $ pearl.
Gvitirle margherite a' porci, to be
lavifh of precious things to low peoplt
and idiots.
Marcheriti'na, s. f. [forta di fi-
ore ] a dazy.
Ma'rcine, s.J'. [faldatura nelle fe-
rite] a fear, a mark of any cut, gafh,
or hurt fealed up.
Margine d'un libro, margin or mar-
gent of a book.
Margine, s. m. [ ellremita ] edge,
brim, or border.
Margine'tta, j. m. [dim. di mar-
gine] a little fear, mark, or cut, a little
margin.
Marco, s.m. [margine] margin,
poetical.
Marice'llo, s.m. [ptcciol mare]
a little narrow fea.
Marigia'na, s.f. [fpezie d'anitra
falvatica] a kind of wild duck.
Mari'na, s.J'. [luogo vicino al ma-
re J the fea-coafl, or fraud.
Marina marina, ad-v. [lungola riva
del mare] along the fea Jhore.
Marina'io, s. m. a fea-man, a
mariner, afailor.
Marina're [confervar qualche cola
nell' aceto] to pickle.
Maiinare del pefce, to fait or pickle
Marinare [aver un interno cruccio,
per cofa che ci di'piaccia] t» <vcx, to
fret.
Marinare'sco, adj. [di marina]
of or belonging to the fea.
Arte marinare'ea, the feet-trade.
Marin a'ro, s. m. [moiinajo, gui-
daior di vafcello] a mariner, a feaman,
orfailor.
Marineri'a, s.f. [arte del mari-
naro] a feaman or failors trade.
Marine'sco, adj. v. marinarefco.
Marinie're, se m. [jviaiinajo] a
feaman orfailor.
Mari'no, s. m. [ marinajo ] a
faikr, a mariner or feaman.
Marino, adj. [di mare] of or belong-
ing to fea.
Pelce marino, a fea-ffh.
Terra marina, afea-town.
Vento marino, the IVefi wind.
Mariola're [far fraud., e fpezial-
meite rel giuocoj to cheat, to bubble.
Marioleri'a, s.J. [baratteiia]
cheat, cozenage.
Mario'lo, s.m. arogue, ajadjel-
low.
Marisca'lco, s. m. [governatore
relie corti, e nell1 efercito] marfbal.
Marita'ccio, s. m. [prg^tomivo
di maiito] a bad bufband, a wicked huj-
band, a huge or elum/y bufband.
Marita'ccio, s.m. [natrimonio]
marriage, match, matrimony.
Makita'le, adj. [i!i marito, da
manto, munition al."] martial, matri-
monial, belonging to a bufband, marri-
ageable.
Dtbito mariiae, the duty of a buf-
band, matrimonial duty.
MAR
Eta maritale, a marriageable age.
Makitame'nto, s. m. [maritag-
gioj marriage, matrimony.
MaRITa're [d»r mdrito alle fem-
mine, congiiignerle in matrimonio] to
marry.
MaRita,'rsi [ongiugnerfi in matri-
monio con uomo] to marry.
Marita'TO, adj. married.
MaRi'to, s. m. [uomo congiunto
in matrimonio] hujband, J'poufe.
MaRITti'mO, adj. [maiino] mari-
time, near or bordering to the fea.
MaRiuo'la, s.J'. [foila u'erba] it
kind of herb.
MaRIUOLERi'a, s.f- [ba*alteria]
cheat, cozenage.
MaRIUo'lo, s. m. [ barattiere ] a
cheat, a knave.
MaRma'clia, s.f. [ranaglia] the
mob, rabble, rafcally people.
Marme'ccia, s.f. [vermicello, che
nafce nella came fecta] a ■worm that
eats flejb, a maggot.
MaRMO, s. m. [piftra dura di di-
verli colori, e fpezie] marble Jlone.
MaRMo'cchio, /. m. [ ragazzo, e
fi dice per ifclierzo] a boy. This is a
jocular word.
Marmora'to, s. m. [incroftatura
di mirmo] p/aijier of marble, mortar of
lime, and marble beaten together.
Ma morato, adj [incroltato di mar-
mo] cafed or covered ivith marble.
MaRmo'reo o Marmori'no,«^.
[di marmo] white, fmooth, or hard as
marble.
MaRMORi'to, s. m. [marmo] mar-
ble. Obi.
MaRMo'tta, s. f. [fpezie di t»po,
ma grandotto] marmotte, a mountain-
rat.
Vifo di marmoto, a monkey-face.
Tero, /. m. [forta d'erba a:omati-
ca] an kerb like marjoram, but of a
fro'iger fmell.
MaRo'bbio, <rr. mairobbio.
Mako'so, s. m. [fictio di marej
wave, billow.
Mm of [travaglio d'animo] anguifb,
trouble, 'vexation, unquiet nefs, pertur-
bation of mind.
Maiofo [acqua ffagnante, palude] ax
fla^nating water, a marfh.
MaRRA, s.J'. [ Itiuinento rufticana
per ladere il terreno] a mattock, a pick-
ax.
MaRRAJUO'i.O, s. m. [forta di guaf-
tatore negli eferciu] pioneer, a defajcr.
Marra'no, adj. [harbaio, feoaafe-
de] infldel, mifcreant.
MaRreggia're [lavoiar colla mar-
ra] to barrow, to break the clods in a
plowed field, that the ground may lay
even, and the grain be covered.
Marri'tta, o Manri'tta, s.f.
[In nr.no dtftr.i} the right hand.
MaRRIMe'nto, s. m. [afflizone]
afhclion, •vexation, trouble, anguijb.
Marro'eeio, s. m. [eibd] hare-
hound, a f >-t oj 'herb.
M .ruocchi'no, s. m. [fonadicu-
ojo] Spanifb Lather.
IviARKONCt'LLO, s.m. [dim. di
mitione] a Utile j'pa.le.
Max.-
M A R
MAS
MAS
Marro'ne, s. m. [-ftrumenfo Gmile
ilia marra ] a jhade, ajhovcl, a mat-
tock, a plough pare, or iron rake, or
fuch like injlrument.
Mirioif [ Iptzie Hi caflagna maggi.
orr] the largefl fort of chefnuts.
Far un m ir one [ f r un errore ] to
commit a fault or miflake, to make a
blunder.
Marrone'to, s. m. [felva di cafla-
gni] a grove of chefnut trees.
Marrove'scio, s.m. [ colpo dato
colli mano rovdeiata] aback-Jlroke with
tie hand.
Marru'cca, s. f. [forti di pruno]
a kind of plumb.
Marruffi'no, s. m. [ miniftro d'-
arte di lana o di feta ] a ?naftcr wea-
ver.
Martago'ne, s.m. [fbrta di fiore]
Marligon, May flowered idly.
Martedi', s. m. [nome del terzo di
delta fettimana] Tuefday.
Marterti graffo, Shrove-tuefday.
Martella're [ pert uotere col mar-
tello ] to hammer, to beat with an ham-
mer.
Martel'ire [ battere, tormenlare ] to
beat, toftrike, to vex or to torment, to
teafe, to plague.
Mirtellare [ il dolorechs generano le
ulcere quindo cominciano a putrefare ]
to beat or pant as afore when it begins
to be ripe.
Martella'ta, s.f. [colpo dimar-
tello] a blow, a knock, or a thump with
an hammer.
Martelle'tto, s. m. [ dim. di
marteb] a Utile hammer.
Marte'llo, s. m. [ ftrumento noto
per ufo di battere] hammer.
Martello [eccedente amore, gc-Iofia]
exceeding love and jcalou/y.
Sonare le campine a martello [for are
un tocco per volts] to rim; the bells with
« hammer to alarm the people.
Marti'dio, v. martirio. Obf.
Martin a'ccio, s.m. [ortadichi-
ecricU grnllinima] a very large Jliell.
Martine'llo o Martine'tto,
s. m. [ ftrumento, con cni ii caricano
Is giandi baleltie ] a gaffle of a crofs-
bow.
Ma'rtinetto [leva] a crane, or fuch en-
gine to raife and mount ordnance, or other
heavy thing.
Martinoa'la, s.f. a kind of old,
fajhioned breeches.
Martira're [tormentare] to mar-
tyr, to torment.
Ma'rtire, j. m.f. [queglichee, o
e ftito rnartirizzato] martyr.
Mirtire [ tormenlo ] torment, pain,
vexation, trouble.
Marti'rio, Marti'ro, /. m. [tor-
mento, die fi pinlce w\V effer martiriz-
zaio ] martyrdom, pains, torments, fif.
firings.
Martfrizza're [tormenlare, ucci-
der quell', che non fi vojliono ribeilare
dalla vera f:de di Cnfto ] to martyr, to
make one fuffer martyrdom,
Martirizza'to, adj. martyred,
that has fuffertd martyrdom.
MARTIROLO'GIO, i m. p»fTo-' n^ario
de nwitirij martyrology, a book treating
of the af!s, names and fufferings of mar-
tyrs.
Ma'rtora, s.f. [ fpezie d'animale
fal' ;V icn] a martin or marten.
Ma RTORE, j. m. [amico foprmno-
itie dato per ili heizo a' coMid'ini] clown,
boor, rujlici, bumkin.
Un maitore di villa, a country clown.
Martoke'llo, s. in. [dim. di mar-
tire] a young martyr.
Mart oria're [trrmentare i reiper-
clie conlt'fiino] to torment, to torture, to
rack.
Martorta'to, adj. tormented, tor-
tured, racked.
Marto'rio, o Marto'ro, s. m.
[ tormento ] torment, pain, rack, tor-
ture.
Marza, s.f. [ ramiccllo che fi tag-
lia da un arboie per mneltailo in un al-
,r0 ] a SraJf> 0>'2raJ'> a young burgeon,
orfboot.
Marzaco'tto, s.m. [fpezie d'un.
gueito] a kind of ointment.
Marzapa'ne, s. m. [pifta di man-
dorle, e ziicchero] march-pane.
Marzo, s. m. [ nome di mefe ] the
month of March.
Marzo'cco, s. m. [Hone fcolpiioo
dipinto] an engraved or painted I on.
Chiome a Marzocco, like a lion's
mane.
Sei un marzocco, thou art a fool, a
ftupidjcl/ow.
Marzoli'no, adj. [ di marzo ] be
longing to, or growiug in the month of
March.
Neve marzolina, March fnow.
Marzolino [ cacio d'ottimo fapore,
che Ii fa in alcune ville del contado di
Firenze] a kind of a very delicate cheefe,
made about Florence.
Marzuo'lo, adj. f di marzo, e di-
cefi di grano e di hiadej growing in the
month of March, fpeaking of corn or like
grains.
Masca'gno, adj. [ fcal'rito ] cun-
ning, Jly, crafty, fubtle, Jliarp,
Mascalci'a, s.f. [l'aite del fer-
rare, e medicare i caialli, el'altre beitie]
a farrier 's art orjkill.
Mascalci'a [guidalefco] galling on
a horj'e's back.
Mascalzo'ne, s.m. [mafnadiere]
foldier .
Mafcalzone [ affiffin di ftrada ] a
rogue, a kigbwuy man, a ruffian.
Masce'lla, s.f. [ quell' ofTo, nel
quale Ion fitti i dentijjrtiy bone.
M^lcella [gmncii] cheek.
Mascella're, s. m. [den'.e da lato]
cheek-teeth, or grinders.
Mascello'ne, s. m. [ mafceda
grande] a great jaiv-bcne.
Maf^ellone [guanciata] a flap on the
face.
Ma'schera, s.f. [ faccia, o tefta
finti, di carta pefta, o di cola fnnile ]
majk, vizard.
Cav£iii la mafchera [dire il fno parere
alia libera] to /peak one's mind freely .
M.ndar in rna'cli-ra [trafugar nalco-
famente una cola] to feat a thing.
F.'la ha la malcheia, jhc is painted.
#Maschera'jo. s. m. [che vende
mafchere] be that fell: majks.
Maschf.ra're [copiir con mafche-
ra] to iiiajh. to put a majk on.
Malcbqare [copnrr-, fingere ] tt
majk, to cloak, to cove'- or difguij'e.
Mascheka'ta, s.f [ affemblei di
gente ron maicheie ] a mafcarade, or
mafjiterade.
Maschera'to, adj. mafked, that
has a majk on.
Maschere'tta,') s.f. [ diminu-
MiScHEF.i'sA, j tivo di mafche-
ra ] a f/nall majk.
MaSCHB-Ri'zzO, /. m. [ macchi',
lividura, bollicclla ] a livid mark on the
human body.
Maschero'ne, s. m. [ quella terta
bru'ti, che Ii metteala fo^t-ana, ed al-
trove J a bead in fculpture, or paint-
ing.
Mifcherone [vifo brutto, e deforme]
an ugly face.
Maschiame'nte, adv. manly.
Maschie'zza, s. f. [ aftratto di
mafclno ] virility, the mafculine gen-
der.
Maschi'le, adj. [di mafchio] man-
ly, of a man.
Vcce male! i'e, a manly frong voice.
Le male In. i penne, the longejl or big-
gejl feathers.
Maschileme'nte o Maschtl-
me'nte, adv. [di genere mafchile] of
the mafculine gender .
Ma'schiO, s. m. [ quegli che con-
corre aitivamente alia geneiazionecolla
feminina] the male,
Mai'chio d'una fortezzi, a tower, a
dungeon in the midfi oj a cajlle.
Malduo della vite, a J'crew, or
feme.
Mafchio d"una ruota, the nave or
feck of a wheel.
Mifchic, adj. [che e del genere maf-
culmo] male.
Figliuol mafchio, a male child, a
boy.
Mafchio [ nobile, generofo, che ha
del viiile] noble, generous, elevated.
Mafclu penlieri, noble thoughts.
Mafchio [ grande, sfoggiato ] large,
huge.
Mafchio nafo, a large big nofe.
Mafchio [tone, ro^ullo] manly, flout,
mafculine, vigorous.
Mascoli'no o Masculi'no, adj.
[di mafchio fellbj mafculine, of the maj'-
culine gender.
Masna'da, s. f. [ compagnia di
geifte armata] a troop offoldiers.
Mifnada [ compagnia, e tiuppa di
gente] a company, a crowd of people.
Malnida [f'am:glia]/a/«i^.
Masnadie're, s. m. [ foldato da
malnada] a foldier, afoot foldier.
Malnadieie [ ladro, affiffin di flra-
da ] a robber, a highway-man, a ruf-
fian.
Massa, s.f. [ quantiia di qualiivo-
glia cola ammoniata inHeme ] mafs, or
heap.
La mafia del fangue, the mafs of
blood.
Maffa [maihira] machine.
La mall'* ilel mon-io, ti.'e whole world.
Massa'ccia, s J', [nulla giamlr, e
mal fatti] a great bi y.
Mas-
MAS
MAT
MAT
MaSSa'm, oMassa'ra, s.f. [fem-
min.i di mall -jo, donna di fervizio ] a
good houfe 'wife, or bupuiife.
Massa'jO, s. m [cuHo'le d^lle robe
di cafa ] a fleward, a man-houfe-keep-
tr.
Milf.jo [ uomo da far roba ] a good
hufband.
Masseri'a, s.f. [luogo dove fi ten-
gono i lav in e le rendite delta campag-
jia ] a j'arm-houfe : a place where the
produce oj the country is kept.
M*iT. ria [ quantita di qualfivoglia
mercanzia ] copioufnejs of any commo-
dity.
Masseri'zia [ arnefe di cafa ] houf-
hold- goods.
MalTeiizia [malfe, raunamento] mafs,
heap, provifion.
Masserizia'ccia, s. f. [ peggio-
rat. di m fi'rnzia] old houjhold-goods .
Massi'ccio, adj. [ groiTo, lolido,
forte] mafj'y, maffive, folia", ft rang.
Ma'ssima, s.f. [.lettocomunemen-
te approvato] maxim, rule, principle.
Massimame'nte, o Ma'ssime,
adv- [panicolarmente] efptcially, par-
ticularly.
Ma'ssimO, adj. [grandiflimo] very
great.
Masso, /. m. [ faflo gramtiflimo ra-
dici'o in terra] a large ft 'one Jlicking fafl
to the ground.
Masta'cco, adj. [ ben compleflb ]
flout, f rang, 'well limbed. Not in ufe.
Maste'llo, s. m. [ ftrumento da
cavare i! vino delta tinella] a bucket, a
fail.
Ma'stica, s.f. [ maftice ] the gum
mafiick.
'Mastica'cchia're [ denticchiare ]
to chaw.
Mastica're [ disfare, tritare il ci-
bo co* dentij to chaiv or chew
Matti ar piternoltii [ far il devoto ]
to play the hypocrite.
Maititan [ bene elamnar una cafa ]
to ponder, or poize thoroughly in one's
mind, to confider of, or deliberate upon
flriclly, to examine or try exaclly.
Masticati'ccio, s. m. [ cola ma-
rt icata] meat c helved.
MasTica'to, adj. chawed, or
chewed.
Masticatu'ra, s.f. [cofa maftica-
ta] chewed meat.
Mastkazio'ne, s.f. [il mafticare]
maflication, chewing.
Ma'stice s.J. [ msftica, ragia di
lentifchio] mafiick, the gum of (be lentifk
tree.
Maflice [colla di legnajuolo] lip glue.
Mastici'no, adj. [di n.alt.ct] of or
belonging to mafiick.
Ma'stico, <u. Maftice.
Mastietta're [ aciomolar qual-
che cofa con maitietti ] tofeture 'with a
lock, or bar.
MasTje'tto, s. m. [fotta di ferra-
tura] a lock, a pad lock.
iVlASTi'NO, s. m. [ cane fiero di
guaidia] amafiff dog.
Ma'stio, s. m. v. mafchio.
Ma'strice, v. maftice.
Ma'stra, s. f. [rnaeftra] mifrefs.
Mastro, s. m. [maeftri*] ma/ler.
Miltio, adj. [principals ] principal,
head.
Porta miftta, a chief gate.
Mastruscie're, s. m. [ portiere ]
porter, doer keeper.
Mata'ssa, s.f. [ quantita di filo
avvolio i'n I sXfo~\Jiane.
Matassa'ta. s.J'. [quantita di ma-
tafie] number offkancs.
Matas^i'na, s. f. [ picciola mataf-
fa] a little Jiane.
Matema'tica, s.f. [Icienza intor-
no a I le quantita] mathematicks.
Matematicame'nte, adv. ma-
thematically.
Matema'tico, j-. m. [ che fa ma-
temitica] a mathematician,
Mitematico [indovino] a diviner, a
conjurer.
Matematico, adv. [ attenente a ma-
tema ica] mathematical.
Mate'ra, s.f. <v. materia. Obf.
Matera'ssa, s.f. v. materaflo.
Materassa'jo, s. m. [che fa mate-
rafii] a mattrefs-maker.
Matera'sso, s. m. o MateralTi,
s.f. [ arnere da letto ripieoo per lo piii
oi lana, per dormirvi fopra] a quilt, or
matlrefs.
Mate'ria, s.f. [fogetro, o piincipio
di qualunque romponimento, o CJfa ten-
siHile, o inte!bgibile] matter, fubjeH.
Materia [ caula ] matter, fubjeel,
caufe, occafwn, reafon.
Materia'le, adj. [di materia] ma-
terial.
Matenale [ femplice, rozzo ] coarfe,
dull, heavy.
Material', /. m- plur. [ materia am-
malTita] materials.
Materiali'ssimo, Ifuperl. di ma-
terial] very material.
Materi alita\ ~) j. y. [aftiat-
Materialita'de, > to di mate-
Materialita'te, 3 riile ] mate-
rially, the fubflance of matter.
Materi almf.'nte, adv. [in modo
mater ale] materially.
Matcnalirente [ rozzamente, fempii-
crmente ] coarfely, heavily, lumpijhly,
thickly.
Materio'so, adj. [che diinneria]
that gives matter, caufe or fubjeO to do
a thing. Obi'.
Materna'le, adj. [ materno, da
madre] maternal, belonging to a mother,
motherly.
Matername'nte, adv. vj'ttb mo-
therly kindnej's, maternally.
Maternita', -. s.f. [ aftratto
Maternita'de, i di madre] ma-
Maternita'te, j ternity, mo-
tbtrbood.
MaTe'rno, adj. [ di madre] mo-
therly, maternal, belonging to a mother.
Matero'zzolo, s. m. [pezzettodi
legno ritoiido che li lega coile rhiavi
per non le perdere] a round bit of wood
tied up to a bundle of keys not to loj'e
them.
Mati'ta, s.f. [pietra tenera di co-
lor roffo, e nero] Hematites.
Matitato'jo, s. m. [ ftrumento
fatto a guifa di penna da fcmeie, in cui
fta la matita per difegnare J a pencil
•with an ba-matites on the lop.
Matre, /./. [midre] mother. Obf.
MaTRi'CaLE, s. /. [erbanota] mo-
ther-ivjrt, or j'ever jew.
Matri'ce, s.f. [ dove la femmina
concepe] womb, matrix.
MaTRICi'da, s. [ ucciditor dilla
madie] matricide, a murderer of bis or
her mother.
Matrici'dio, s. m. [ uccifion della
m.dre ] matricide, murderer of a mo-
ther.
Matri'coLa, s.f. [ taffa che I'ar-
tefice p3ga al comune per poter efercitar
la fiu arte] a fum of money that artificers
pay at their frjl felling up in any trade.
Matricola [ il libroin cm fi rejjiltrano
i nomi] matricular, aregifler book.
Matricola're [ legiftiare nella
matiicola ] to matriculate, to fet down
in a regijler or matricular bock.
MaTRK'OLa'to, adj. matriculated,
fet down in the matricular book.
Matri'cna, s.f. [moglie del padre
di colui, a cui iia morta la madje ] mo-
ther in law.
Far vilo di matrigna, to look roughly,
to pout.
Matrigna're, o MatrignEG-
gia'RE [proceder da matrigna, afpreg-
giaie ] to ufe roughly like a mother-in-
law.
Matrimonia'le, adj. [ di mitri-
monio] matrimonial, belonging to matri-
mony.
Matrimonjalme'nte, adv. [per
via di matrimonio ] by way of matri-
mony.
MaTrimo'nio, s- m. [legittimacon-
giunzione rlell' uomo e della donna] ma-
trimony, wedlock, marriage,
Matri'na, s. f. [ levatrice ] mid-
wife.
Matro'na, s. f. [donna autorevole
per eta, e per ntvbilita] matron, agrave
motherly woman.
Matron'a'le, adj. [ di matrona ]
matron- like, of or belonging to a matron.
Matro'nE, .'. m.v. uiadione.
Matt a, s.f. [ lluoja ] a mat made
offlraw. Obi.
Mattacci'no, s.m. [giuocolalore,
e faltatore mafcheiaio] an autick.
Matta'ccio, s. m. [ pegpiorativo
di matto ] a great madman, ajilly droll
fellow.
Mattamb'nte, adv. [con mattez-
za] madh , J'oolijhly ,
Matta'na, s.f. [ fpezie di malin-
conia che nafce dal non l.'pei ch fi fare]
a mad or gadding humour, laz-Uufs, Jit-
pinity.
M attapa'ne, s.m. [antic3 moneta
Ven«ziana] an ancient coin in I'emce.
Matta're [dare fi account to, ter-
mine oel giuoco degli fcacchi] to mate.
Matta're [ viiicer'-, fuptiare ] lo
overcome.
Matteggia're [ far marlezze ] 10
play the madman orjool.
Matt&re llo, s. m. [legno lungo
e rotondo, fit cui s'avvol^e la pafta per
ilpianarla e aflottigliaila ] a roller, a
round pkee ofwotd to thin dough with.
Mat-
MAT
M A Z
M A Z
Matterello, s. m. f dimilWtiVO di mat-
to] a Ultle 'wanton foci \ a 'wanton.
Matteri'a, .!../'. [mattezzi] mad-
fiefs, fooiijhnefs, fodijb tricks.
Matteru'i.lo, s. m. [pazzaieHo]
txfimpleton, aflllyj'ool.
Matte'zza, o Matti'a, s. f.
[pazzia ] madnefs, j'oohfbnefs, foolijh
tricks.
Matti'na, j.f. [la parte del gior-
no, del levar del fole, fm» a rmzza dij
morning,
Mattina're [dire, cantare il mat-
tutino] to fay, orflng mattins or morning
frayers,
Mattinare [far mattinata] to be mer-
ry early in the morning, or to fing and
fiddle under one's miflreffes windows at
fun-rifing.
Mattina'ta, s. f. [il cantare, e
iuohare degli amanti alia cafa dell'inna-
Inorata inlul mattlno] morning mufick,
•which a lover plays under his mijlrefs's
window in the morning early, a fere-
nade,
Mattina'ta [tutto lo fpazio della
mattina] a whole morning.
Mattinato're, s. m. he that flags
cr fiddles at fun rifiing wider the win-
dows of his lady, or he that goes to hear
hi in.
Matti'no, s.m. [mattina] morn-
ing.
Matto, adj. [pazzo, ftolto] mad,
fool, out ofhisfenfes.
Mattona're, v. ammattonare.
Mattona'to, adj. [ammattonato]
paved or laid with bricks,
II mattonato, /. m. a pavement, an
open flreet, or market-place.
Mattonce'llo, s. m. [ diminuti-
vo di maltone] afmall brick.
Matto'ne, s.m. [ pezzo di terra
colta di forma quadrangolare per ufo
di murare] brick.
Mattu'gio, adj. of the f mailer fort,
and it is only faid of fparrows and other
birds of which there are two kinds, one
larger than the other.
Mattutina'le, adj. [del mattu-
ti'io] matutinal, belonging to the morn-
ing.
Preghiere mattutinali, morning pray
ers.
MaTTUti'no, s. m. [ mattino ]
morning.
Mattutino [ora eanonica, che fl carta
0 dire la mattina innSnzi giomo da' fa-
cer Jo1] mattins, morning prayers,
Mdttutinpi adj. [da mattina] matu-
tine, belonging to the morning.
Stella mattutina, a morning far.
La lb 11a mattutina [Diana] Lucifer,
the morning fiar,
Maturamente, adv. [ con maturita,
confijeratamente] maturely , ferioufly , de-
liberately, prudently.
Maturame'nto s.m. [ il matu-
1 art] maturation., a ripening,
Matura'nte, adj. [che matura]
ript ting, that ripens.
Matura're [ diuenir maturo ] to
riper,, to grow ripe.
Mjtur;'e [tai fine, dar compimento]
toflmjh, to accompti/h, to peifeiiK
Miturare [afti holire] to weaken, to
debilitate, to enervate.
Maturati'vo, adj. [che matura]
that has a ripening quality.
Matura'to, adj. ripened, grown
ripe.
Mnturato [invecchla'o] ufed, inured,
accuflomed.
Maturazio'ne, /./. [il maturate]
maturation, a ripening.
Mature'zza, s.f. [aftratto di ma-
tiro] maturity, ripenefs^
Venire a maturezza, to grow ripe, to
come to a maturity.
Maturi'ssimo [fuperl. di maturo]
very ripe, or mature.
Maturita', j s.f. [matutez-
Maturita'de, > za ] maturity,
Maturita'te, j ripenefs.
Maturita [ eta perfetta J maturity,
ripenefs of years.
Maturita [faviezza] wifdom, modera-
tion.
Con maturita, adv. [giiidiziofamen-
te ] maturely, with deliberation and
judgment.
Matu'ro, adj. [condo'to alia fua
perfezione, o termine ] mature, ripe,
peifeir.
Apollema matura, a ripe impoftbume,
that comes to a head.
Maturo [d'eta. perfetta] grown.
Eta matura, advanced uge.
Uomo maturo [pofato] a difcreet, fi-
ber, orflaid man.
Una giovane matura, a ripe maid, a
maid marriageable,
Consiglio maturo, mature judgment.
Vino maturo, wine good lo drink.
Mavi, s. m. [colore fimile all' szzur-
ro, ma piu chiaro] a little Jky- colour.
Mausole'o, s. m. rnaufoleum, a
fepulcral edifice.
Mazza, ;./. [ fottil baftone ] a
fitch.
Mazza [ barton noderuto, groflo, e
ferrato, che li porta in battagli>] a club,
a mace.
Menar la mazza ton la [trattar fenza
rifpetto ognuno ad un modo] tofpare no
body, to treat every one alike.
Menare alia mazza [tradire] to betray
one.
Metter troppa mazza [dir quello e piu
che non 11 conv:ene] to fpeah too much,
to fay more than one ought to do.
Mazzacava llo, s. m. [Itrumento
per attigner acqua da' pozzi] en engine
to draw up water out of a well.
Mazza'cchera, s.f. [ Itrumento
da pigliare anguille, e ranocchi al boc-
cone] a long pole that fifliers ufe to bob up
and dovmjor eels.
Mazzafru'sto, s. in. [afta lunga
quattro braccia, e legatovi una fronda di
cuojo gitta la pie'ra a due mani, a modo
di manganelh] a kind of flinging with a
flajf four loot lo>ig.
Mazzamarro'ne, s.m. [baggeo,
fcimunito ] a dunce, a booby, a block-
bead.
Mazzamu'rro, s. m. [rottame di
bifcotio] bits or cruins of bifket.
Mazzapicchia're, to flrike with
a mallet.
Majzapi'cchio, s. rn. [martello di
legnoj a mallet.
Mazzate'llo, v. mazzetto.
Mazza'ta, s.f. [colpo di maaza]
a blow with a flick or club.
Mazzera'ng a, s.f. [Itrumento con
che fi mazzeiinga] a rammer, a pavi-
our's beetle.
MazzeraNCa're [percuoterela ter-
ra per aifodarla] to beat with a rammer
or beetle, lo bray, to pound.
Mazzera're [gittar I'uomo in ma-
re in un facco legato, con una pietia
grande] to caft one in the fea bound up in
a Jack, with a Jione about bis neck to
drown him. Obf.
Mazzera'to, adj. from mezzerare.
Ma'zzero, s.m. [ballon panncc-
chiuto] a club, a mace.
Mazze'tto, s. m. [dim. di mazzo]
a Hale bundle.
"Un mazzetto di fiori, a nofegay , flow-
ers tied together.
Mazzica're [percuotere con maz-
za] to bang, to beat, to fw addle with a
flick, or club.
Mazzica'tore, s.m. [che mazzica]
he that works with an hammer or beetle,
a beater offand gold.
fyiAZzicuLA'RE [tomholare] to tum-
ble or -wallow up and down upon the
ground, to fall or turn upflde-down.
Mazzicu'lo, s. m. [tombolo] a
fall or tumble. A low word.
Mazzie're, s. m. [ che porta la
mazza avanti al magiftrato ] a mace-
bearer.
Maz?o, s. m. [una picco'a quanti-
la d'eibaggi, o di fiori, o cofc fundi, le-
gate infieme] a bundle, a bunch.
Mazzo di carte, a pack of cards,
Mazzo di dadi, a bale of dice.
Mazzo di fiori, a nofegay.
Mazzo di lettere, a packet of let'
ters.
M'zzo [mazzapicchio] a mallet.
Alzir i mazzi [andarfi con dio] il
pack up, to run away.
Mazzocchia'ja, s.f. [gran maz-
zocchio, quantita di mazzocchi] a great
bundle, or bunch, the whole hairs of a
woman's head, tied up in a bunch.
Mnzzocchiaja [ferhmina che fa maz-
zocchi] a woman that makes bundles, or
bunches.
Mazzo'cchio, s. m. [fafcio di cofe
rilhette infieme a guila di mszz'', e pro-
priamenle diiefi de' capelli delle donne
legfi'i tutti infieme in un mazzo] a bundle
or bunch, a tuft of hair.
Mazzocchio [ mohitudine ] crowd,
multitude, band.
Mazzocchio, s. m. [tall a di radi liio,
indivia, ed altre eihej the leaves qj'ra-
d'Jhes, and other herbs when they begin te
feed.
Mazzocchio, s.m. a kind of wheat.
Mazzocchiu'to, adj. [ pannoc-
chiuto] big, or round-headed, knobby,
crabbed,
Mazzoli'no, s. m. [dim. di mazzo]
a little bundle, or bunch.
Mazzuo'la, s.f, [dim. di mazza]
a little flick, mace, or club, a little
pole.
Maz-
M E D
MED
MEL
Mazzuo'lo, s.m. [picciol mazzo]
a hltlt bundle, or bunch.
Mazzuoto [ ma'tiullo di ferro, col
qu.le gli kullori lavoiano] pi ck.
Me [propofizione di prima perform,
e manca del caf'o reilo, ed ha quelta vo-
ce Cola] me.
Di nii| of me ; a me, to me ; da me,
from n.c.
Me' [coll' opoftrofo, val lo-fteflb, die
iiK'glio] hitler.
Me [con la perpofizione Per avanti}
vale per mezzo] through the middle.
Mea're [trapaflate] to pafs or glide
through.
Mea'to, s. m, [via, canale de' eor-
pi, per >lon.e iral'pirano] meatus, a paf-
fage or tuey, the pores of the body.
Meccanicame'nte, adv. [con ar-
te, o fcenza meccanica] mechanically.
Mecca'nico, adj. [vile, abbietto]
mechanical, mechanic!:, pitiful, mean,
bafe.
•Arte meccanica, mecbanick art.
Mecce're, s. m. [meflere, voce da
fcherzo e in derilione] mafter.
Mecco, s. m. [adultero] an adul-
terer, a ivhoremajler.
Mecioacan, s. m. [pianta medicinale
forelliera] a medicinal plant.
Meco [compollo di Me pronome, e
della prepolizione Con] with me.
Con eflb meco, along 'with me.
' Meda'glia, /./. [fpezie di monita]
a kind of money.
Medaglia [impronta, o imprefa d'o-
ro, d'ar^ento, di bronzo, o d' altro
meiallo, che fi fanno a' memoria del ri-
tiatto d'uomini illuftii, o di fanti ]
medal.
Medaclia'ta, s.f. [ tutto quello
che s'ha per prezzo d'una medaglia in
fignifiozione di moneta] as much as one
can b.ty •with a piece of money. Obf.
Medaglio'ne, s. m. [ medaglia
grande] a medallion, a large medal.
Medagli'sta, /. m. [che raccoglie
e (India antichc mediglie] one curious of
eld medals, an antiquary of old coins.
Medesimame'nte, adv. [ fimil-
mente, parimente] likeviife, alfo, even.
Medksime'zza, s.f. [ altratto di
medefimo] famenefs.
Medesimi'ssimo \_fuperl. di mede-
fimo] the very fame.
Mede's-mo, adj. [i\e(Co]fame,felf.
Nel medefimo modo, in the fame man.
iter.
lo medefimo, my felf.
S»co medefimo, with or in himfelf.
EflTi medefimi, tkemfelves.
Medefimo, adv. [ medefimamente ]
likevjife, even, alfo.
Media'no, adj. [mezziinu] middle,
mean. Obf.
Media'n't'e, prepef. [ col mezzo,
con I'ajnto] by means, through, or by one's
help or favour.
Mediatame'nte, adv. the oppofite
of immediately.
Media'to, adj. [ interpoito, per
mezzo] mediate, interpofed.
Mediito [comoJo, acconcio] commo-
tio us, fit, proper.
Luogo mediato, a commodious place.
Vol. I.
Mediato're, s.m. [ mrzzano, In-
tel ceflo re] mediator, a manager between
tivo parties, an interceffor.
Mediatri'ce, s.f. [che intercede]
mediatrix, a vooman who mediates.
Mediazio'ne, s.f. [mteicefllone]
mediation, an interceding or intreating in
one's behalf.
Medica'me, o Medicame'nto,
s. m. [ il medicare, medicina] medica-
ment, a tnedicine.
Medica'nte, s.m. [che medica ]
a phyfician.
Meuica're [guarire, curare] lo me-
dicate, to heal or cure.
Medica'stro, 7 s. m. [me-
Melicasi ro'nzolo, 5 diconzo-
lo] a medtcajier, a quack, a peddling or
empyrick pbyfician.
Medica'to, adj. medicated, cured.
Medicato're, /. m. [che medica]
a phyfician.
Medicatri'ce, s.f. [die medica]
a woman-pbyfician.
Medicazio'ne', s.f. [il medicare]
medicament, medicine.
Mediche'ssa, s. m. [medico fern-
mina] a female pbyfician.
Medic he'v ole, adj. [atto a medi-
care] fufceptible of cure.
Medici'na, s.f. [la fcienza, o 1'ar-
te del medicare] phyfick, medicine, the
art of phyfick.
Dottor di medicina, a doclor in phy-
fick, a phyfici'an.
Medicina [tutto quel che s'adopra a
pro dell'infermo ] medicine, phyfick, a
phyfical remedy.
Medicina'le, adj. [ apparterente
a medicina, da medicina] medicinal, be-
longing to phyfick, phyfical.
Medicinale [da tener medicina] to
keep pbyjick or medicines in.
Vafo medicinale, a vcffelto keep me-
dicines in.
Medicinalme'nte, adv. [per via
di medicina] phyfically, by vjay of phy-
fick.
Medicinalmente [a guifa d'ammala-
to, a vita fcelta] like a fick body, fo-
berly.
Vivere medicinalmente, to live fober-
ly, like one that is fick.
Medicina're [medicaie] to medi-
cate, to heal, to cure. Obi.
Me'dico, s. m. [maeftrodi medici-
ra, e quello che cura le irffermita] a
phyfician.
Medico d'acqua coiti, a medicafier,
a quack, or peddling phyfician.
Medico, adj. [di medico] medicinal,
phyfical.
Arte medica, the medicinal art, the
art of curing.
Medico'ne, s.m. [medico farrofo]
a famous phyfician. A ludicrous word.
Mbdico'nzolo, o MtOICXJ'CCIO,
s. m, [medico di poca Itnna] a poor for-
ty pbyfician, a medicafier.
Medieta', -> r lL
Med.eta'de, I -'J-'bemo,e,y,or
Medieta'te, S W *J a thing.
Me'dio, adj. [mfzzo] half. Obf.
Medio'cre, adj. [wtzzano] mode-
rate, indifferent, mean, middle, ordinary,
neither too big nor too little, neither good
nor bad.
MEDiOCREME'NTE.fli/x;. [mezzana-
muite, cosi co^i] indifferently, foj'o.
Mediocrita', -J s.f. [mezza-
Mediocrita'de, £ niiade] medi.
Meciocrita'te, J ocrity, compe-
tency, moderation, indifferency.
Meditame'nto, /. m. v. medita-
zione, Obf.
Medita'nte, adj. [ che medita ]
meditating, that meditates.
Medita're [indrizzare il penfiero,
e la mente alia meditaziorte, e diceCi per
Jo piii di cofe iacre] to meditate, to think,
to mufe, to reflfil upon, to eonfider.
MedITAti'vo, adj. [deJito a me-
dilaie] given up to meditation.
Medita'to, adj. meditated, thought,
mufed, refit (led upon.
Meditazionce'lla, /./ [dim. di
meditazione] afliort meditation.
Meditazio'ne, s. f. [il meditare]
meditation, thinking, paufing, or mufing
upon.
Mediterra'neo, adj. [ rinchiufo
dentro la terra] mediterranean, in-land.
II mire meditenaneo, the mediterra-
nean fea.
Me'glio, adv. [ comparativo di
bene] better, befi.
Andar di bene in meglio, to grovj bet-
ter and better.
II meglio del mondo, the befi in the
world.
Alia meglio, as viell as one can.
Meglio [piu] more, better.
Meglio di quattro, more than four.
Quello mi V3l meglio ch'un fialco di
vino, this is better for me than a bottle
ofvjine.
Meglio [pru toftoj rather, better.
Amerei meglio, / had rather.
Meglio [nome comparativo, e val piu
che buono, migliore] better, befi.
Sto un poco meglio, / am a little bet-
ter.
Quefto e il meglio, this is the befi.
E' ti vuol il meglio dtl mondo, he
loves you entirely.
Megliora're, v. migliorare.
Meglio're, v. migliore.
Mela, s.f. [|Otio] apple.
Mela [la palla che fi mttte fopra le
cime delle ciipole] ball.
MELACCHiNO,tf<#. veryfweet; and
it is but an epithet to ivhitc-wine when
it is execfjively fiweet .
Melaci'tola, s. f. [ citraggine]
balm, balm-gentle.
Melagra'na, o Melagrana'ta,
s.f. [fiu'to noto] pomegranate.
Melagra'no, s. m. [ albeio che
produce lemelagrane^o/.w^rtffltf/iS'-rrfr,
Melancoli'a, v. malinconia.
Mela'ngolo, s. m. [forta d'agru-
me] orange.
Melansa'cgine, t s.f. [ fcioc-
Melensa'gine, ( chezza]yo»/-
Mii.ensa'ggine, J iflinefs.
Melara'ncia, s.f. [fiutto fimile
alia mela, fpezie d'agrume] an orange.
Melara'nciO, s. m. [ albeio die
produce le malaiancie ] an orange-
tree.
Y y Ms la'.
M E L
MEN
MEN
Mfla'rio, s. m. [luogo dove fanno
)e »|>i II mele] a bee hive.
M fla'ta, s.f. the Auvufl dew.
Mel 'TO, adj. [ condito di mele,
dolce] feafined with honey, fweet as
hen')-.
M If, s. m. [l;q'i,j.c dolciflimo pro-
do'tn dalle ptcchie] honey.
Mele [pi. ti null] apples.
Melensa'ggine, s. f. flupidity,
foalifhnefs, abfence of goodfenfe.
Mele'nso, adj. f mdenlo] filly, jool-
ijh.
Mele'to, s. m. [Uiogo piantaio di
meli] an orchard of apple-trees.
Melia'ca, s.f. [fruttodel raeliaco]
a kind of apricoci.
Melia'co, s.m. [a>bore che pro-
duce le meliache] an apricock-tr.-e.
Melichi'no, s.m. [loita di vino
fatto con mele] a kind of inline made of
honey.
Melilo'to, i'. Melliloto.
Meli'ssa, s.f. [I'orta d'erba] balm,
gentle.
Mella'tO, s.m. a kind of cloth.
Mellifica're, to produce honey.
MELLl'FLUO, adj. [ond'efce mele]
mellifluous, mellifluent, flowing luitb
homy.
Mellifluo [eloquente] mellifluous, elo-
quent, full of fweeinefs.
Mellilo'to, s. m. [foita d'erba]
mclilot, clover (herb).
Mellona'ggine, s.f. [I'cipiiezzi,
fcioccltezza, groflezza d'\ng(:iro}foolijb
nefs, guilifbnefs, fottijhnefs , dulnefs.
Mellona'jo, s. m. a place flowed
•with a particular kind of infipid cucum-
bers.
Melonce'llo, s. m- [picciol mel-
loie] a little cucumber. Cr.
Mello'NE, s. m. [frutta di formi
iimile alia zucca lunga, nel rimanente
di colore e fipore fimile al cetriuolo, ma
piu fcipito] a kind of large cucumber, but
more infipid than the common cucumber.
Mellone [uomo fciocco, di grotto in.
gpgno] a blockhead, a booby, a logger-
head.
Avere il mellone in corfo [elTer il piu
dappoco] to betheworfl, or dullefl of all.
Mellone, is alfo called a fort of bridle
for borfes.
-Melma, s.j. [terra che e nel fondo
delle pa'udi, foffi, e fiumi] mud.
Melmo'so, adj. [pitn di melma]
muddy.
Melo, s.m. [ arbore, che produce
le mele] an apple-tree.
Melocoi o'cno, s. m. [arbore no-
to, e'l fuo initio] a quince-tree, a quince,
the fruit of the quince tree.
Melo'de, Js.f. [conrento, arm?.
Melodi'a, 5 nia, (oavita di canto]
melody, harmony.
' Melo'dico, adj. [ di melodia, ar-
monioib] melodious, harmonious, mufli-
cal full of melody.
Melooiosamf.'nte, adv. [ con
melodia] melodioufly, barmonioufly, tnuji-
cally.
Melodio'so, adj. [pieno di melo-
dia] melodious, harmonious, j'ull of me-
lody.
Mei.ocrana'to, s. m. [melograno]
.mate.
M E lu'gc I N g, s . m. •wild apple.
Melu'me, s. m. [pioggia v-lcnofa,
e adults, die 3 If.i i mioce alle vili] mill-
dew, falling on the vines.
Melu'zza, Mklu'zzola, s. f.
[dim. iii mela] little f mall apple.
Membra'na. s.f. [pelli-ola] mem-
brane, the outward parts of the body,
Jim.
Membrano'so, adj. [che partecipa
della membtana] membranaceous, mem-
branous, that partakes of the membrane.
Membranu'zza, s.f. [dim, di
membiana] a Jin all membrane.
Membra'nza, s.f. [rimembranzi]
remembrance. Obi'.
Membra're [ricordare] to remem-
ber, to call to mind. ObC.
Memrre'tto, o Memericciu'o-
lo, s. m. [ dim. di membra ] a little
member or limb.
Membro, s.m. [parte del corpo dell'
animate] limb, member.
Membro [parte dun corpo politico]
a member.
Membroli'mo, s. m. [ dim. di
membro] a little member ir limb.
Membro'ne, s.m. [membro groflo]
a large thick member or limb.
Membru'to, adj. [di grolTe mem-
bra] flrong, or well-limbed.
Memma, s.f. [melma] mud.
Memora bile, adj. [ da memo-
rarfene, ricordevole] memorable, worthy
of remembrance, notable, famous.
Memora're [lidurre a memoria, ri-
cordare] to remember, to call to mind.
Memorati'vo, adj. [di memoria]
memorative, of or belonging to memory.
Memora'to, adj. [mentovaro] re-
membered, mentioned, abovejaid, afiore-
faid.
Memore'vole, adj. [memorabile]
memorable, notable, famous.
Memo'ria, s.J\ [una delle potenze
dell' anima] memory.
Memoria [ricontaz:6ne, reminifcen-
za] memory, remembrance.
Memoria [ olleivazione in ifcritto ]
memorandum, note.
Memoria [i'tiltimo de' tre ventricoli
del capo, che riliede lopra la collottola]
the crown of the head.
Memoria'le, s. m. [ contraffegno
per ticordanzj] memorandum, note, me-
mortal.
Memoriale [fupplica] memorial, pe-
tition.
Memoria'e [memoria] memory, re*
membrance.
Me'morb, adj. [ricordevole] mind-
ful, remembring.
MeiTjore de' henetici ricevuti, grate-
ful for the received benefits or favours.
Memorio'na, s.f. [voce da lclier-
zo] a great memory.
Mena, s.f. [operaz'one, rnaneggtn,
affare] Libour, work, bufincj's, tajk, em-
ployment.
Mena [rond'z'one, flato, forte] condi-
'iion.flate, manner, nature, quality, kind.
Mi oiffe, or va e vedi la lor mena, He
told me, go and fee their condition.
_ MdnAGIO'REj s f [il menare] mo-
tion, flirring.
Menagione [flufTj di corpu] loofenefs
of the '
Mename'nto, s.m. [il menare] a
leading, or carrying.
Mename'nio di viti, behaviour, a
way of living.
Memamento [agitamento] agitation,
tofs, motion, jculling, tumbling.
Mena're [condurre da tin luogo
ad tin altro] to lead, to guide, to conducl,
to bring.
Menar feco, to bring along with one.
Men.ire a morte, to kill.
Merare [indur menagione] to loofen,
or make loofe.
Menare tin pugno, o a'tro colpo
[oercuortre] to box, to beat, orfiri/.e.
Menare [dimerae, dibattere, agitate]
to move, to fir, to jog or wag, tofbake.
Menii'e [geuerare, produrre] to pro-
duce, to bear, toyield, to bring forth.
Menaie [trat'tare, tiamare] to plot, to
contrive, to brew.
Menar a capo [finiie] to bring to an
end.
Menare ad effetto, to bring topafs.
Menar buona [concedeie] to grant,
or allow, aljo tojorgive.
Ve la meno buona per queSa volta, /
forgive it you fir this time.
Menar a lungo, to delay, to prolong,
to differ.
Menar fmanie [farpizzie, trattandofi
d'amore] to be mad for love.
Menar orgoglio [inorgoglire, diveni-
re orgogbo b] iogrovj haughty, or proud.
Menar le caicole [ajutarli nell'atto ve-
nereo] to lay with a woman.
Menar per il nafo [aggirare, dare ad
, intendere] to lead by the nofe.
Menar per parole [mandare in lun-
go] to delay, to prolong, to put off with
fair words.
Menar la danza [guidar il ballo] to
lead a dance.
Menar la danza [effer il principal in
un trattato] to Icadthe dance, to govern,
to rule.
Menar lemani, to beat, toflrike.
Menar il can per I'aja, to delay.
Menar il mantice, to blow the bol-
hws.
M°nar moglie, to marry.
Menar h vita in una folitudine, to
live a folilary life.
Menar a tondo [menar la mazza ton-
da] to fpare no body, or nothing, to ufe
all alike.
Mena'ta, s.f. [tutto quelloche puo
rinchiu te'e in le la mano, aggavignan-
.dolo con- le dita] a handful, or grafp.
Mena'to, adj. conducled, led, flir-
red.
Menato'jo, /. m. [(trumc'ito, col
qmle fi mena] an inflrument to lead
with.
Men'ATO'RE, s. 7ii. [che mena ] a
I r. aconduSor, a guide.
M:na;6re [t:attatore, mineggiatore]
a leader, a manager, a contriver.
Menatri'ce, s.f. [che mena] a
leader, jhe that leads or condulis.
MEKATU'RA, s.f. [giuntura] joi.it.
Msna-
M E N
MEN
M E R
Menatura [ il menare ] a leading or
ttmduSing.
Me'ncio, adj. [contraiio di con-
filKnte] not compact ', flaw,, that has
no confiflency, nohardnefs, and it is /aid
ef round things, as leather halls, blad-
dtrs, breafils of ivoir.cn, and other fucb
things.
Menda, s.f. [ smmen In ] amend-
ment, correction, penalty, forfeit.
Menda [ ditettu "\ fault, blcmifb, de-
fied, vice, imperfection.
Menda'ce, adj. [ Lu^iarilo ] lying,
falfe, liar.
Piole mendaci, lies.
Mendaceme'ste, ad<v. [ bugiar-
damente] deceitfully.
Menda'cio, j. m. [ bugia ] a lie,
an untruth, an idle ftory. Onf.
Menda're [far la menda] to amend,
to make amends.
MenDICa'cgiNE, s.f. [ mendichi-
ta] mendication, mendicience, mendicity,
beggary, beggarliflmefs.
Me\dica'nte, adj. [che miindica]
mendicant, begging.
Un mendicante, s. m. a beggar.
Mendica'nza, s.f. [ mendicila ]
mendication, mendicity, bcggarlinefs, beg-
gary. Obf.
Mendica'p.e [ chieder limofina ] to
mendicate, to beg.
Mendica'to, adj. menduated, beg-
ged.
Mendicato're, s.m. [che men-
dicf] a mendicant, a beggar.
Mendichita', t s.f. [ efiiema
Mendichita'de, C poverta ] men-
Mendichita'te, J diaty, beggar-
lifhnefs, beggary.
Mendicita\ 7 j- a-
MeSDICITA'DE.J- *£ «■ menCl-
Mendicita'tb.J ch"a-
Mendi'co, s. m. Mendi'ca, /. /.
fmendicante] a mendicant, a beggar.
Mendicu'mE, s. m. [ inendiciti,
mendicanza] mendicity, mendication, beg-
garlinefs. Obf.
Men do, /. m, [ menda ] mendment,
amendment .
Mendo [ ufo vizioi'o, vizio ] vice,
fault, defied, imperfection, ill quality.
Menima're, hj. menomare. ObC
Meniposse'nte, adj. [ che pud
meno] lefs poiverj'ul.
Menxo, adj. [privode* inembri ge-
TMz\t~\gelt, unmanned.
Mennn [ marchevo'e, vano ] vjant-
ing, defieStuaus, wane, void, deprived.
Menno[ibarhato, fenza, baiba] beard-
Ifs, ivithout beard.
Me no [ nome comparativo, mino-
re] lefs, t'ffer.
II meno, the leafl.
Di meno, adv. at leafl.
Non poflb far di meno, J can't for*
bear.
Non fi puo far di meno, one can't dj
etbfwifc.
A meno, unlefs.
Effer di meno, toheinfitrior.
Cio c di meno di me, that is beneath
me.
Venir meno [frdlire] to break, to come
to want, Jo grivj poor.
Venir meno [ Iramorlire ] to fain! a-
iv ay.
Meno, adv. lefs.
Nulla meno, Jar from it.
Menomame'nto, s.m. [diminuzi-
one] lejflning, diminution.
MeNOMa'nTE, aJj, [ die mennm! ]
le/fening, dimimjhing, that diminifihes.
Menoma'nza, s.f. [ il menomare ]
Irflening, diminution.
Menomaiza [ mancanza, neceflita ]
ivant, neceflity, lack, poverty, mifiery.
Aver menomanza, to ivant, to be in
ivant.
Menomanza [ abbaiTsmer.to ] depref-
fion, humbling, dijhonour.
MeNOMa're [ diminuire ] to dimi-
nifb, to leffen, to take off.
_ Lira menoma i giorni, pafijion Jhort ■
ens life.
Menoma'to, adj. lefifened, di/ni-
nijhed, fallen off.
Menomi'ssimo \_fuperl. di meno-
mo] very /mail.
Me'nomo, adj. [minimo] lefs, lefifer,
leafl.
Menova'le, adj. [ di poca impor.
tanza] infignificant , poor, mean.
Menova're [ menomare ] to dimi-
nijh, to leffen, to take off.
Menovi'le, adj. [ di bafla condi-
zione] loiv, bafe, mean.
Mensa, s.f. [tavola apparecchiita,
fopra la quale li pofan le vivande ] table
to eat upon.
Apparecchiar la menfa, to lay the
cloth.
Menfa [ entrata applicata al foften-
tamento.del vefcovo ] a bifihop's reve-
nue.
Mensa'le, adj. [di menfa] menfal,
belonging to a table.
Mensale, s. f. [ figura geometrica ]
a geometrical figure.
Mense'tta, s.f. [dim. di menA]
afmall table.
Me'nsola, s.f. [ cornice, o fofteg-
no di trave, che fi Iporge dal piano d ■ I
rouro ] a bracket, a corbel, corbil, or
corbet, a fhouldering piece, jetting out in
malls, to bear up a poft or beam.
Mensua'le, adj. of every month.
Menta, s.f. [loita d'erba] mint.
Menta'le, adj. [Hi mente] mental,
belonging to the mind, or memory.
Mentalme'nte, adv. [con la men-
te] mentally, in the mind.
Menta'stro, j. vi. [ menta filva-
tics] vjild mint.
Mente, s.f. [la parte piu ecce!-
lente dell' inim3, con la quale i'uoino
intende e conofre, innilttto] mind, un-
der/landing, judgment.
Por roeme, o nutter m°nte [por cu-
ra, confklerare] to mind, to apply one's
mind, to confider, to reflect upon, to take
nonce of.
M ttei la mente di luor del tondo, to
go aflray, to think flrange things.
M» io ti lolvero tofts, la mente, but I
breflntly clear your doubt. Dtnte.
Mente [termirieTtoogico, e Meta-
fifieo, Iddio] GOD.
M-n'e [ voloala, affVtto ] ivill, love,
■ on.
Mente [m:moria] memory.
Impai sic a menic, to learn by heart.
Non I' ho a mente, / don't remember
it.
Ufcir di mente, to forget.
Tener a mtnie, to remember.
M-n'e [cofcienza] confidence.
Mentecatta'<;gine, s.f. [ paz-
zia] madnefs , fi'oolifihnefis .
Menteca'tto, Wji'. [pazzo] mad.
fool, bcfides one's fielfi.
Un mentfcuto, a fool, a madman.
Mentie'ro, 4. >n. [ meati.o.e ] a
liar. Of.
Mentire [dir bugia] to lie, to /peak
untrue.
Mentire della promtfla, to break one's
•word.
Mentire le fue parole, to difiguife one's
ivords.
Menti'ta, *./ [ Io fteiTo che, voi
mentite] lie.
Dare una mentita ad uro, to give one
the lie.
Menti'to, adj. [da mentire] lied.
Mentito [falfo, bugiardo] j'alj'e, dij-
fiembling, treacherous, deceifiul.
Mentite parolette, falfe, deceitful
ivords.
Mentito're, s. m. Mentitri'-
ce, s.f. [ che mente ] a liar, a lying
man or ivoman,
Mento, s. m. [ parte eftiema del
vil'o, fotto la bocca] chin.
Mentova're [far rnenzione, nomi-
nare ] to mention, to make mention, to
fipeak of, to name.
MenTova'to, adj. mentioned.
Mentre, o Mentreche', adv.
vohilfl, ivhile, ivhilfit that.
Mentre ch'io vivo, as long as Hive.
Mentu'to, adj. [che ha il memo
Inngo] that has a long chin.
Menziona're, o Menzona're
[mentovare ] to mention, to make men-
tion, to fipeak of, to name.
Menziona'to, adj. mentioned.
Menzio'ne, s. f. [ nominaz 6-.e,
memoria ] mention, mentioning, nam-
ing.
Far menz'one, to mention.
Menzo'gna, s.f. [bugia] lie,fialfie-
hood.
Menzognato're, s. m. [ che dice
menzocne] a fib teller, a liar.
Menzognerame'nte, adv. [bugi.
ardamente] in a lying manner liar like.
Mensocne'ro, o Menzocn: 're,
adj. [ bugiardo ] lying, falfe, treache-
rous, deceitful.
Un nenzognero, a liar, a lying man.
Menzonie're, s. m. [bugiardo] a.
liar. Obf.
Meo [mio] mine O'.X.
Merame'nte, adv. merely, purely.
Meravi'cma, v. maiaviglia, and
alt its derivatives.
Mekca'nte, s. m. [ nvrcatante j
merchant.
Mercante di panno, a v.-oollen-dra-
per.
Mecante di feta, a feck man.
MERCANTEGGIA'R£[f.ie il meican.
te ] to play the merchant, to be a mer-
chant, tofiolhvj the trade of a merchant.
V y i Mer*
MER
MER
MER
Mercante'sco, v. mercatantefco.
Mercante'ssa, s. f. a fike mer-
clant.
Mercantile, adj. [di mercante] •
mercantile, merchant-like, belonging to a
merchant.
Mercanto'ne, s. m. [ gran mer-
cante] a great merchant.
Mercantu'zzo, s. m. [ mercante
di pocovalore] a poor forry merchant.
Mercanzi'a, s.f. [ioba die fi traf-
fic^J commodity, goods, ware, merchan-
dife.
Mercanziuo'la, s.f. [mercanzia
di poco viloicr] poor commodity, or goods.
Merca're [ mercatamare ] to mer-
chandife, to deal as a merchant, to trafi-
fick or trade.
Mercata'bile, adj. [ atto a traf-
ficarfi ] merchantable, that is fit to be
uttered or fold.
Mercatanta're [fare il mercante,
trafficare a fine di guadagno ] to mer-
chandfe, to trade, to traffick, to deal.
Mercata'NTE, s. fit. [ quelle, die
conduce roba da un luugo ad un altro,
a fin di guad2gno ] merchant, tradefi-
man,
Mercatante all'ingrofib, ivholefiale
merchant.
Fare orecchie di mercatante [far vif-
ta di non fentire ] to pretend as if one
could not hear, not to mind <ivhat one
fays.
Mercatante'sco, adj. belonging
' to the merchant, mercantile, merchant-
like.
Mercatante'ssa [fern, di merca-
tante] a Jhe-merchant.
Mercatantilme'nte, adv. [da
mercante] like a merchant.
MercaTanto'ne, s. m, [gran mer-
catante] a great merchant.
Mercatantuo'lo, ? s. m. [mer-
Mercatantu'zzo, i cante di po-
ca ft ma] a poor merchant.
MercaTanzi'a, s. f. [il mercatan-
tare, larte del mercatante ] merchan-
dife, trade, traffick.
Mercatanzia [effetti, roba die fi traf-
fica] commodity, goods, ware.
Mercata're [ tvafticare ] to mer-
cbandij'e, to trade, or traffick.
Mercatare [ fare il prezzo della mer-
catanzia ] to- cheapen, to haggle, to beat
the price.
Merca'to, s. m. [ luogo dove fi
tratia dv mercanzia, e dove ii compera
c vendt] market, or market-place.
Mucaio [il prezzo della meicanzia]
tt bargain.
Mercato L pratica, ragione ] rate,
price.
A buon mercato, cheap.
Mci<.ato [gralce, vettovaglia] provi-
fiens.
Mercato, adj. [ da mercire ] mer-
chandized, traded, dealcd.
Mercatu'ra, s.J. [Parte del mer-
catarrtare] the art of trailing.
Me'RCE. s. f. [ mercitanzia ] com-
modity, goods, merchandize.
Merre [premio, gihderdone, ricom-
penli] recompence, reward.
Merce [merito] defer t, demerit.
Tn fe' povero, ma egli farchbe mer-
ce che tu folfi molto piu, you are poor,
but deferve to be poorer.
Merce [ bentficio, grazia, favore ]
benefit, kindnefs, favour.
Gran merce, I thank you.
Merce [_ ajuto, mifericordtt, pitta,
compaffione ] help, pity, commiferation,
compifiioi:, mercy.
Andaic a.r.utnii merce [chiedere a-
juto] to implore one's affiance or help.
Merce la voltra gentrofita, I may
thank your generofity j or it.
Mercecche [perclie, imperocche] be-
caufe.
Mercede, v. merce.
Mercena'jo, oMercena'rio,<j<#.
[Ha merce] mercenary, greedy of gain.
Mercen.'jo, s. m. [ operano ] a mer-
cenarius, an hireling, a journey man.
Mercenu'me, s. m. work made by
hire.
Merceri'a, s.f. [cofe minute per-
tinenti al veftire] mercery, mercers goods
or wares.
Merceria [ bottega del merciajo ] a
mercer s Jhop.
Mercia'dro, s. m. [ che ha botte-
ga di merceria] a mercer, a haberdajher
offmall wares. Obf.
Mercia'jo, s. m. mercer, haber-
da/ber.
Merciajuo'lo, s.m. [ merciajo di
poche merci] a pedlar, a bawker.
Mercoledi', s.m. [nome del quar-
to giomo] Wednelday .
Mercore'lla, s.f. [forta d'erba]
mercury, or dog's caul.
Mer-cu'rio, s. m. [ argento vivo ]
mercury, quickfil<ver.
Merciiuo [uno de' pianeti] Mercury,
one of the planet t.
Mercuno [Dio dell' eloquenza] Mer-
cury, a fabulous God.
Merdo'cco, j. m. [ medicamento
per levare i peli ] an ointment to take
away hair.
Mere'nda, s.f. [il mang:are cbe fi
fa tra'l definire e la cena] beaver, colla-
tion,
MERENDA'RE [ mangiire tra'l defi-
nare e la cena ] to make a collation, to
eat one's beaver or nunchion.
Merendona'ccio, s. m. [ peggio-
rativo di merendone] a very great block-
head, an idle rafcal.
Merendo'ne, s. m. [ fcimunito,
fcioperone] a blockhead, a loggerhead, a
booby.
Merendu'ccia, 7 s. fi [dim. di
Merendu'zza, i merenda] a lit-
tle collation or beaver.
Meretrica're [ far la merttrice ]
to play the whore, tofiollow the trade ofi
a whore.
Meretri'ce, >. fi. [femmina, che
fa copia di !uo cotpo altrui per merest]
a whore, a firumpei.
MerEtriciame'nte, adv. [a fog-
gia di inerctrice ] whori/igly, after the
manner of a whore,
Meretri'cio, .f. m. [puttanefimo]
whoring, wenching, harlotry.
Merctiicio, adj. [di meretrice] mere-
tricious, whorijh, belonging to a where.
Me'RCERE [tuffare] to dive, to duck,
to drench, to pfunge under wetter.
Mergo, s. m. [uccello] a diver, a
didapper, an arfefooi, a plungeon.
Msrgo di mare, puffin.
Meridia'no, adj. [di mezzo <i\~\mt-
ridian, belonging to noon.
Meridiano, s. m. [mezzodi] nooiu
Fa meridiano, it is noon.
Meri'dio, v. meridiano. Obf.
Meridiona'LE, adj. [di mezzo di]
meridional, Jiutkern, fioutherly, fouth.
Meridionale, s. m. [ mtzzogtoir.o ]
noon, noon-day.
Meri'gge, v. meriggio.
Meri'ggia, v. meriggio.
Meriggia'na, s.f [meriggio] the
fouth-part ofi the world.
Meriggiana [tl tempo del mezzo di]
midday, noon, meridiation.
Farh meriggiana [dormiredi merig-
giana] to take a nap after dinner.
Meriggia'no, adj. [ di mezzo di J
meridian, belonging to noon.
Sonno merigg ino, a nap after dinner.
Meriggia're [ porfi ajronabra ] to
pafs the noon day under a fib ade, tof.cep
at noon.
Meri'gcio, o Meri'gge, s. m.
[parte di mezzogiorno] the fouth-part of
the world.
Meriggio [ il tempo del mezio di ]
midday, noon,
Sul fitto meriggio, at neon.
Meriggio [ombra] /hade.
Al meriggio, under the Jhade.
Meiiggio, adj. [di mezzo di] meri-
dional, belonging to noon, meridian.
La parte nienggia, the meridional, or
foutbern part.
Meritame'nte, adv. [a ragiore,
giuftamente ] defiervedly, rightly, duly,
lawfully, with rcafiou.
Meritame'nto, s. m. [ meiito ]
defiert, merit, demerit.
Merita're [ rimeritare, guiderdo-
rare, rimuneiare ] to reward, to re-
comper.fe, to acknowledge, to make a-
'mends, to requite.
Non fo erne meritare i voftri favori,
I don't know bow- to make you ai.it .-. Is
for fo many favours.
Mentire [ effer degno di male, o di
bene ferondo l'operaitoni^ to deferve, to
merit, to be worthy.
Merilar d'uno [ effer benfmnito ] to
d;ferve well of one, to oblige him, to
J'eivc him a good turn.
Merit a'to adj. deferved, v. me-
ritaie.
Merite'vole, adj. [ che merita ]
defer ving.
Meritevolme'nte, adv. [degna-
mtste] defiervedly, rightly.
Me'rito, j. //;. [il meritare] defiert,
demerit.
lMeiito [ piemio, guidetdone ] re-
ward, recompence.
Meuto [ulura, intereffe] interefi, pro-
fit.
Mei-i'o [frutto]/nu>.
Venire a merito [parlando delle pian-
te] to bear fruit.
MtRtTo'Rio, adj. [ degno di me-
rito, di piemio] meritorious, defirvmg.
Mer i-
M E S
MES
M E S
Merito'so, v meritcvole. Obf.
Merla, s.J'. v. nnilo.
Merla're [fare i mcrli] to make or
build bat i It mints in a wall for fortifica-
tion.
Merla'to, adj. jagged, as battle-
mints, notched in the fides, indented.
Merlati mini, jagged walls.
Merlatu'ra, s.f [ crnamenlo di
merli, il mtrlare] ] battlement.
Merle'tto, s. m. [fornitura d'oro
fih to, o iefp, o altio in forma di m-rlo]
lace, bone-lace.
Merlo, s. m. [pine fuperio e delle
muiaglie, non conunuata, ma in en ot-
ta, dugual diftanza ] pinnacle, battle-
ment.
Merlo [uccel no'o] a black bird.
II inerij ha paffjio il i'o [ diced di
donn.t, che per eia le Ha mancato il
fioc e^la fua bcllczza ~\jor a woman to
grow old.
Merlo'ne, s. m. [ accrefcitivo di
merlo] a large black-bird.
Merlo'tto, s pi. [^iovane merlo]
the young of a black bird.
Merlo tto [balordo] a blockhead,
a bcoby, a filly gull, a loggerhead.
Merlu'zzo, /. m. [meileito] lc.ee.
Meiluzzo [peice di mire] mel-vel, or
kneeling, a kind offmall cod.
Mero, adj. [puro, Ich'.itco, pretto]
meer, pure, clear.
Accjua mera, clear water.
Mpio impetio, an abjolute, or defpo-
lick command.
E 'un rmio fciocco, he is a downright
fool.
Mero'lla, s.f. [midolta] marrow.
Mertatame'ste. adv. [ merita-
mente] defer-ved/y, rightly. Obi".
MER7.E', ?
Merze'de,} 17. mere, inercede.
Mesa'ta, s.f. [ mefe intcro ] a
whole month.
Me aia fpaga d'un mtft] a month's
pay, or wages.
Me'scEre [ mefcclire ] to mix, to
mingle.
Mefcere [ verfar il vino nel bicchiere
per dar a bere] to fill fame wine into a
Slafs'
Non ho tempo di poter dir mefci, I
bave not time to breath.
Meschiame'nto, s. m. [ mifchia-
mer.t , il nine hi a re] mixture, the aSl of
mixing.
Meschia'to, adj. mixed, mingled,
mixt.
Meschia'nza, s.f. v. mefco!anz3.
MESCHIA'RE, v. mifchiare.
Meschina'ccio, s.m. [nov.ro me-
fchino] a poor wretched man.
Mescuixame'nte, adv. [ povera-
iHcntr] poorly, wretchedly.
Meschine'llo, I s. m.\_ dim. di
Meschine'tto, S meichino ] a
poor wretched fellow, «
.Meschinita\ t /. /. [tniferia,
MESCHMTADE, > eltieina po-
MesChinita'te, j vena] mifery,
•want, extreme poverty.
Meschi'no, adj. [mifero, infelicc]
miferable poor, wreahed.
Meschi'ta, s. f. [ luogo dove i
Tnrclii vanno ad adorare] Turkijh tem-
ple, mo]
Mescia'kza, s.m. [avverfia, <-!i-
favventurs] adverfity, misfortune. Ohf,
Mesciro'ea, /./. [ vafo per lai'idi
I in i n i ] an ewe r. Obf,
Mescito're, s. m. he that mixes.
Mesciu'to, adj. mixed.
Mescolame'nto, s. m. [ il mefco-
lare] a mixture, a mingling or mixing.
J.Iescoea'nte, adj. [ che n efcola ]
mingling, mixing, that mixes together.
Mescola'nza, s.J. [melcolameito]
medley, mixture, a mixing or mingling.
Mcfco anzi [ piu forfj d'erlie melco
late infieme, per tame infalaia] a falad
of divers herbs put together.
Mescola're [ confondere, n eiiere
infieme cofe diverfe] to mingle or mix to-
gether, to blend.
Melcclaili [carnalmente coilgto'gner-
fij t0 {ye with a woman.
Meicolarfi [impacciaifi] to meddle or
intermeddle, to bt meddling.
Mescola'j'a, s.f. v. mefolamen-
to.
Mescolatame'nte, adv. [confu-
faniente] mixedly, confujedly, pell-mell.
Mescola'to, adj. mixed, mingled,
blended.
Mefcolito, s. m. [mefco'anza di lane,
per lahbricar p^nnij a mixture.
Mescolatu'ra, s.f. [mefcolanza]
mixture, medley.
Mescu'clio, s. m. [ mefcolanza ]
medley, mixture, a hod^e-potcb, a mifb-
.majh.
Mescura're [trafcurare] to neglecl.
Mese, .'. m. [ uni dt-ile do li.i parti
dell' anr.o] month, alfif.oi.vers, or 'wo-
men's monthly courfes.
Mesente'rio, s.m. [corpo carnofo
fra gl" i n t e ft i p i ] me f enter y, a membra-
nous part which faflt t, < tbi bqfvels to the
back, and one another,
Messa, s. m. [ lacrificio fra i callo-
lici] a mafs.
Melfa [mutadi vivande] afervice, a
courfe at table.
Mefl*a [germoglio delle piante] bud,
burgeon, Jpout or fhoot.
Mtffa [termine mercantile, porzione
che li mette per coipo della compagnia]
flock, that every man puts in, to any ven-
ture or company.
Messaggeri'a, s.f. [ ambafceria ]
an imbaffy, or embaffage. Obf.
Messaggie'ra, s. f. [ ambafciatri-
ce] a mejftitger, an embaffadrefs.
Messaggie're, Messacgie'ro,
s. m. [ainhafciadore] an embajfadour, a
mefjenger.
Messa'ggio, s. m. [melTo, mertag-
g r.] a mej'enger, an embajfadour.
M^lfaggiu [ ambafciata ] mejfage, er-
rand, embajjy.
Messa'le, s. m. [ libro da dir la
I'meffj ] miffed, book containing the cere-
monies of the mafs, mafs book.
Messe, s. f. [ laiaccolta ] harvefy
karvefl time.
MtssERA'Tico, s. m. [titolo di mef-
fer=] maferjhip, the title ofamafier.
MtssE'RE, s. m. [ titolo di miggio-
ranzaj Sir, mafitr.
Mefler si, yes, Sir.
M flir Pietro, mafier Peter.
M tie f [padron della cai'a] the mafier
of the botife, the landlord.
Messio'ne, s.J'. [il mnndaie] tnif-
fion or fending.
1,1 llio ie [il rimettere] a remittance.
Messo, s. m. [miflaigieie] a mef-
fenger, an embajfa 'our.
Alfl'j [melTaggio] a mejfage, an er-
rand.
Mdl) [famiglio di magiftrato] afer-
jeant or beadle, a mace bearer.
M, lfo [mutadi vivjnde] afervice, a
courfe at table,
Mtflo, adj. [ da me;tere ] put, i\
Me tei e.
M fi'oin oro, wrought in gold.
M fib a iste, wrought in net-worh.
Mesta're [ mtfcolafe ] to mix, la
mingle, to blend, lofiir.
Mesta'to, adj. mixed, mingled.
Mestato'jo, s. m. an infrumenl ta
mix with.
Mestato're, s. m. [che mefta] he
that mingles.
Me'stica, s.f. a plaijler compofed
of different forts of earth mixt with oil
to daub the cloth or wood that is to be
painted.
Mestica're [ dar la meflica ] ta
plaijler cloth or wood for to paint upon.
Mestie're, Mest ie'ro, s. m.
[profertione ] trade, handicraft, profef-
fion, bitfiiicfs.
Meltiere [bifogno] want, ?ieed, occa-
fion.
Ho meftier di quaVtrini, I want money.
Mi fa meltier di ;.>artire, I muft go.
Mesti'zia, s.J, [maninconii]_/fii/->
/his. melancholy.
Mesto, adj. [ addolorato, mal con-
tent"] fad, melancholy, penfiiie.
Mesto [ foliiano j folitary, uninha-
bited.
E per la mefta felva faranno i corpi
noltri appeli, and our bodies flia'.l be
hanged in the folitary wood. Dante.
Me stola, s.f. [llrumento da cuci-
na, il quale s' adopra a melliie le vivan-
de] a ladle.
Meitola [ la cazzuola de muratori ] a
towel.
Meltola [ ftrumento di legno, col
qual fi giuoca e dafli alia palla] a battle-
door, to play at Tennis.
Meltoli [uomo fcimunito, e di groffo
ingegno ] a blockhead, a loggerhead, «■
Joll.
Mestoli'no [ dim di mlftola ] a
little ladle, v. M;ltola.
Mes tolo'ne, s. m. [ fcimunito,
gioffo ingiigno] a logger-head, a block-
head.
Mestrua'le, adj. [ di meftruo ]
menfiruous, belonging to womens monthly
courfes.
Mestrua'to, adj. [ che ha il n.i-
ftruoQ that has the menfirua, or monthly
fiowers.
IvIe'jTRUo, s.m. [ purga di fangue
che hanno ogni mefe le d'jnne ] men-
Jlrua, the monthly flowers of women.
Mc(ti"-io, adj. [di miAtuo^/nenfimal,,
menfiruous.
Singue
MET
MET
M E Z
Sangue meftruo, the flowers of wo-
ME'STURA, s.f. [ miflura ] a mix-
lure, mingling or mixing. Oof.
METAV, ~\ s.f. [una della due
Meta'de, > parti tia loio iguali ]
M e l' a't e, J the half or moiety.
La raeia rl«ll» notte, the midnight.
Meta, ['ermine] bound, limit, butt,
boundary.
METACl'sMO, /. m. [ viz'o gram-
niaiicaJe, ed e il concorlo troppo fre-
quenre della letfera M ] mttac'lfrnus, a
fault cr error in grammar, and it is
•when tbe letter M is too often ufed in the
difcourfe.
Metade'lla, s.f. a kind of mea-
fure.
Metafi'sica, s.f. [fcrenza divina,
o prima filol'ofia ] metaphyfich, the fci.
ence of immaterial bodies.
MtTArisiCA'LE, 7 adj. [ di m'etafi.
Metafi'sico, i fica ] metaphjfi-
cal, belonging to the metaphyficks.
Meta'foRAj s. f. [ figura di favel-
lare] metaphor, a figure in rhetorick, by
ivbich we ufe a ft range and remote word
for a proper one, by reufon of its refem-
blance with the thing 'which wefpeak of.
Metaforicarneirte, adv. metaphori-
cally .
MetaFo'rico, adj. [app3rtenente a
metalora ] metaphorical, belonging to a
metaphor, figurative.
Metaforizza're [ far metafore,
metaforicamente parlare ] to life meta-
phors, to [peak metaphorically.
Meta'luco, adj. [di metallo] me-
tallick, metalline, belonging to, or par-
taking of the nature of metals.
Metallie're, s. m. he that works
vn metal.
Metalli'no, t. metallico.
Meta'llo, s. m. [ mateiia che fi
cava dalle vilcere della terra, atta a fon-
derfi] metal.
Metamo'Rfosi, s.f. [ trasformazi-
one] metamorphofis, a changing one fhape
into another.
Metapla'smo, s. m. [figura di ret-
loiica] metaplafm, a figure in rhetorick,
ivherein words or letters are transformed
or placed contrary to their natural order.
Metate'si, s.f. [tiafpofiz one] me-
taihefis, a lranfpofition or change.
Mete'ora, s. f. [apparenza, ed ef-
fetto negli dementi, e nc' cieli J a me-
teor.
Metereolo'gico, adj. [di meteo-
re] belonging to meteors, or meteorology.
Metodicame'nte, adv. [can ine-
todo] methodically.
Meto'dico, adj. methodical.
Metodo, s. m. method, rule.
Metricame'nte, adv. in vcrfes,
metrically.
Me'trico, adj. metrical, of metre.
Metro, s. m. [mil'iira] metre, mea-
fure ofverfes.
Metro'poli, s.f. [citta principal]
metropolis, a mother city, the chief city
of a province, or kingdom.
MetropoLita'no, adj. [di metro-
yoW] metropolitan, belonging to a metro-
polis.
Cniefa metropolitana, the metropoli-
tan church.
Un mem poliia>o [ ic covo delh me-
lr6|oli, d'una provincia, o regno] ame-
tropclitan.
Me'ttERE [ por dentro ] to put, Is
lay, to fet, to place, tofituate.
vtetter neil' animo, to put in mind.
Meitere alia pruova, to put to a
trial.
Metier nella v'a, to put in the way.
Me'terfi in cammlno [avviarfi] to fet
out, to depart or go away.
'Mettere [imrodurre, far ricevire] to
propofe, to prefint.
Mettere compaflione, to move, to
touch, to caufe a concern.
Meiterfi a fare una cofa, to begin to
do a thing.
Si mile a piingere, /lie began to cry.
Mettere [ pullulate, germinare ] to
bud, to burgeon, to bloom, tofprout.
Mettere [ depofnare ] to depofit, to
trufi.
Mettere in avventura [arrifchiare] to
hazard, to venture, to expofe, to bring
into danger.
Metterfi in cuore, delibararfi, to re-
folve, to make a refolution.
Metter nel cape, o nel cuore, to put
into one's head.
Metter in novelle [burlare] to joke,
to laugh at.
Metter in facende, to employ.
Mettere in afletto [ accomodare ] to
fettle, to prepare, to make or get ready.
Mettere in abbandono, toforfake, to
leave at random.
Mettere in voce [ cercaie ] tofeek, to
inquire, to lookjor.
Metter la lavola, to lay the cloth.
Metter tavola [far convito] tofeafi.
Mettere ftiida.[ ftiidere ] to cry, to
fqueak.
Metter guai [piagner forte] to cry, to
weep.
Metter ragione [ calculare ] to calcu-
late, to make up the accounts.
Metter menie [ confiderare ] to mind,
to confider.
Metter bene [ efler utile ] to be good,
or advantageous.
Mettere a fuoco, to fet on fire.
Mettere configlio [maturamente efa-
minare] to ponder, to confider.
Metteifi per fervidore [ andare a fer-
vire] togotofervice.
Metter neve, to f now.
Metter vento, to.be •windy.
Jl vento s' e melTo, the wind begins
to blow.
Mettere [amnicttere] to put the male
to thej'emale.
Meiter in uno [irritarlo] to anger one,
to make him angry, or provoke him.
Metter mano, v. mano.
Mettere alia vela, to fit fail.
Mettere amor ?, to fettle one's love or
affection upon a thing.
Metter alle manr, to fet by the ears.
Meitere added".), to lay upon, to lay to
one's charge.
Mettere ad oro, to fet in gold.
Mettere a til di ipada, to put to the
fiword.
Mettere all' incinio, to exjofc to fate
by auSfton.
Meitere a partito, to bring in qucfti-
on.
Me'tere a faeco, to pillage.
Metter paura, to frighten.
Metier boilega, to Jet up afiop.
Metice inueme (oldau, to raife or
levy Jolliers or troops.
Metter lotto, to put the horfes to the
coach.
Mettere irir.anzi, to fet forth.
Metter indagio, to delay.
?tleiter in lonilu, tofinh, to fupprrfs.
Metier e in luce, to pubhjh.
Mettere in rolta, to defeat.
Me.itre fodo, to efiablifh.
Metier in fcrilto, to Jet down in writ-
Metier legge, to impofe a law.
Metter le mani addoflj, to J'eize, to
take hold.
Metter fcala, to caft anchor near the
fhore.
Metter piede a terra, to land.
Metier fotto fopra, to turn topfj-
turvy.
Me'terfi a correre, to begin to run.
Metteifi alia ttrada, to go upon the
highway.
Merrerfi a ridere, to fall out a-laugh-
ing.
Metterfi a tavola, to fit down at ta-
ble.
Metterfi in collera, to fall into apaf-
fion.
Metterfi in mare, to go tofea.
Mettito're, s. m. [che mette] a
putter, a fetter, he that puts.
Mettitu'ra, s.f. [ il rretere ] a
pofition, a felting or putting.
Meu, s. m. [lorta d'erba] a kind of
herb like dill.
Mezzajuo'lo, s. m [ quegli con-
cui abbiauio qualche cola a Comuue, e
la dividiarrro] a partner.
Mezzala'na, s.f. [panno fatto di
lana e lino ] cloth ?nade of wool and
thread.
Mezza'na, s. f. [fortadi mattone]
a kind of bricks.
Mezzana [ una dellecorde del liuto ]
the middle firing of a lute.
M-zzana [vela di poppa] the foremofl
fail, mizen.
MezzaName'nte, adv. [ medio-
cremente] indifferent, Jo do.
Mezzane'zza, v. mezzani'a. Obf.
Mezzanitav, -\ s.f, [me-liocii-
Mezzanita'de, C ta] mediocrity,
Mezzanita'te, 3 competency, in-
different.
Mezziniia [interceffione] inttrceffion,
mediation.
Mezza'no, s. m. [ mediato e, die
tratta negozio] a mediator, a manager
be/ween two parties, an intercejjer.
Mezzano, adj. [di mezzo] middle.
M:zzana via, the middle-way.
Mezzano [ mediocre ] middle, mean,
indifferent, J'ofo.
Mezza're [divenir m zzo] to grow
flaggy-
Mezzaruo'la, s.f. [fpezie di mi-
fura] a mcafure of liquids, Jo called,
Mez-
M I A
M I G
M I L
Mezzato're, s. m. [mediaioie] a
me Viator.
Mezze'dima, s.f. [mezzo delta
fettimam] the middle of toe week. Ohf.
Mezze'tta, s.f. [metade',la] a
gill, a fmall fort of nnafure of wine.
Mezzi'na, s.f. [vafo da poitarac-
qua] a pitcher, a •water-pot.
Mezzo, s. m. [quelloch'e us.ua!-
meiue diltanteda' luui eftiemi] the mid-
dle.
Nel m°zzo del cammino, half a way.
Non v'e mezzo, there is no medium.
Mezzo [intervallo, dilianza] inter-
val, /pace of time.
In quelto mezzo, in the mean while,
during this.
Piodurrc in mezzo [allegare] to al-
ledgi, to produce.
Star di mezzo [ftar neutrale] to f and
neuter.
Mezzo [meia] half, moiety.
Torre a mezzo [tonea mtta per uno]
to take any thing in common, to go half
•with one.
Mezzo [quafi] almojf.
Io fono mezzo bnaco, / am almofi
drunk.
Senza mezzo [immediatamente] pre-
fently, immediately.
Darla pel mezzo [depone ojni ver-
gogna] to renounce all honefty, to grow
impudent.
Mezzo [mediatore] mediator, an in-
tercejfor.
M zzo, adj. [!a mcta d-. 1 tutto] half,
M.-zza notte, midnight.
Mezzo di, noon.
Un uomo di mezza eta, a man nei-
ther young nor old, of a middle age.
Mezzo cerchio, half a circle.
Mezzo coloie [color di mezzo, tra
due] a •weak colour.
Mezzodi', o Mezzodi'e, s. m.
[una delle quattro regioni del mondo]
tbefouthern part of the world ; alfo noon,
noon day.
Mezzocra'ppot.0, s. m. [forta di
vino fatto di mezz giappoh] a hind of
thin wine.
Mezzola'na, s.f. [ mediocriia ]
mediocrity, indijferency. Obi'.
Mezzolaname'nte, adv. [medi-
ocrec: ente] indifferently, fofi. Obi'.
Mezzolanita', s.f. [med-ociita]
mediocrity, competency, bidijfcrency. Obi.
Mezzola'no, adj. [medo re] in-
different, fo Jo. Obi.
Mezzu'le, s.f. [la parte di mezzo
del fondo dinanzi della botie, dove
s'accomoda la cannella] the middle board
of a cafl.
Mi [>,articel!a del proriome, me, e
fi p ne in vece del terzo e del quarto
cafo] me.
Mi piace, it pleafes me.
Mi fometimes is not exprelTeJ in
Englifh.
Io mi ion giovinetta, I am young.
Io mi credo, 1 believe.
Miagolame'n i o, s.m. [il miago-
larej mewling.
Miagola're e miagulare [il man-
dar fuor U voce, die ti la gatu] to
mew.
Mica [parti 6lla riempitiva, colla
regazione] not, not at all.
Non vonei mica die voi credefte, /
would not have you believe.
Mica'nte, adj. ftj'tning.
Micca, s. m. [m ncltra ] pottage,
broth, fiop.
MttciA, s.f. [c-icla per dar fuoco
all' aniglierie] match.
Mi cia [alina] a fie afs.
Miccia'nza, s.f. [dilgifizia] mif-
fortune.
Miccichi'no, /. m. [micolino] a
little bit.
Miccie're, s. m. [uno die va ful
miccio] he that rides on an afs,
Mkci'no, adj. [piccolino] little.
Paihue a miccino, to fpeak foj'tly or
Jlowly.
Mi'ccio, s. m. [afino] an afs.
Mici'da, s. f. [omicidaj a mur-
thcrer or flayer. Obi.
Micidia'le, adj. [omicida] rnur-
therer.
Mici'nio, s. m. [omicidio] mur-
ther, jlaughterer.
Mi'cio, s. m. [gatto] a he cat.
Micoli'no, s. rn, [un pocolino] a
little bit.
Microco'smo, s. m. [p'eciolo mon-
do] microcofm, a little 'world, the body
of man, fo called.
Microcolinografia, s. m. microcof-
mography, a dejeription of the Utile
•world, viz, man.
Microsco'pio, s. m. [foria d'oc-
chiale microfcope, an optical mjlrumeiit
'which magnifies the object.
MtDO't.LA, s.f. 2 [patte del pane
Mido'llo, s.m.. i contenuta nelli
ccreccia] crum.
Midolla [la parte piu interna della
pisnta] marrow, pith.
Mido U [graflezza contenuta nella
concavitji dell' offa] marrow.
Mioo'llo [la paite migliore] the
beft.
Per venire al midcllo, to come to the
purpofe.
■ Midollona'ccio, s. m. [fciocco,
fcimuni'o] a Jot, a Joel, a blockhead, a
loggerhead.
Middoi.lo'so, adj. [pien oli midol-
lo] Jul I of marrow.
Mie'le, v. mele.
Mie'tere [fegar !e biade] to reap
or moiv, to harvejl, to crop, to get in
bdr'uefi.
Mictere [tagllare, raccore] to cut, to
gather.
Mietito're, s. m. [che micte] a
reajer, a harveft man.
MitriTu'RA, s.f. [il mietere] har-
veft, crop.
Mietitura, [ il tempo del mietere]
harvejl-time.
Mietu'to, adj. reaped, mowed.
Mi'ga, <u. Mica.
MigLJACCIa're [mangiar nvgliac-
ci in quai \ to eat a great deal of
millet pud '.■■■
Miglia'ccio, s. m. [fpezie di tor-
ts] pudding made cj'mi/tet.
Miglia'jo, s. m, [nome numerate
di lomma, rbe an iva al r.uineio di mil-
le] a thoujaiul.
Migllajo [miglio] mile.
A migliaja, by thoufands.
Migliari'na, s.f. [iortad'ucccllo]
a kind of bird.
MlGLlARo'LA, s.f. [ picciole palle
di piombo, per caiicare atchibogi ] yX^/,
hail Jliot.
Mi'glio, s.m. [innghezza di n.il-
le padi] a mile; pi. nrgl a, s.f.
Miglio [!p zie di biada miiiuta] mil.
let, birj'e.
Migliorame'nto, s. m. [il mig-
Iiorart] bettering, amendment.
Migliorainenio [ la pane migliore
dell' avere] the bijl, the choiccfl.
Migliora'N7a, s.f. [T effer mig-
liore] excellency, prcheminencc, advan-
tage, prerogative.
Migliora're [ acquiftare miglio-
re lia'o, o forma] to belter, to mend,
to groiv better.
Migliorare [ticupeiar le forze, alleg-
geiirfi da maUttiaj to grow better m
health, to get force or jlrengtb.
Miglior a'to, adj. bettered, grown
better.
Miglio're adj. [piii buono] better,
beft.
II migbore, j. m. the beft.
Migliore, adv. [mfgbo] better.
Migna, s.f. [qnantiia di mignoli]
a great many olive bhjfoms.
Migna'tta, s. J. [ I'anguifuga] a
leech.
Migne'lla, m.f. [ipilorcio] a nig-
gard, or covetous ftingy man or wofnan,
Mi'gnolo, s. in. [nome del minor
dito, fi della ma.no, si del piede] the
little finger or the Utile toe.
Mignola're [mandar fuori le boc-
cioline che fanno gli ulivi] to blcjjbm as
the olive tree.
Migno'ne, s.m. [favorito] mini-
on, darling, favorite.
Migra're [andare, partire] to mi-
grate, to remove, to go, or fhift from
one flace to another.
Mi la [pi. di mille] thoufands.
Due mila, two thoufands.
Milensa'ggine, s. /. [fcimuni-
tageine] blockijhnej's, heavinejs, dulnefs,
dwkwardnejs.
Mile'nso, adj. [fcimunlto] heavy,
dull, blockifi, dunfical.
Un milenfo, s. m. a dunce, block-
head, a Lggerhead, an aukwardjtllow,
Mi'lia" [mila] thoufand.
Cento milia, hundred thoufand.
Milio'ne, s. m. [1'omnia di mille
migliaja] a million.
Milita'nte, adj. che milita] mi-
litant, combating, fighting.
La chiefa. miliante, the militant
church, the church here on earth.
Milita're [efcercitare I'aite della
milzia] to n:\litate.
Miliiaie [aflFannarfi] to take fains, to-
<vex or trouble one's felf.
Mditare, adj. [di milzia, da fol-
d»to] military, bt longing io J'oldiers or
war. warlike.
Militarme'nte, adv. [ad ufarza
di bldati] m litariiy.
Ml'LlTE, s. til. [foldato] a Jollier, a.
knight,
Miv.'-
M I N
M I N
M I N
Mim'zia, adj. [arte d<lla gueria]
war, the art of -war.
M'lizia [ciitadini armati] militia,
trainb inds.
Milizia [il vvrr t-mporalr] the tem-
porary I'fe, the costrfe oj one's life.
M'lizia [u..lcl \\e\cz~\ fildiery , JoUiers.
MiLla'nta [numero indetermina-
to, dctto per ifcheizo] thoufands and
thoufands.
Millanta're [aggrand;re, ampli-
ficaie imoderatamentr] to amplify, to
exagerate, to aggravate a thing.
Millanta'rsi [vanagloriarfi, van-
tarfi] to brag, to hoafl, to glory, to vault
and crack exceedingly.
Millantato're, s. m. [che mil-
lanta] a <vauntcr, a boafter, a bragga-
dochio.
Millanteri'a, s.f. 7 [il millan-
Milla'nto, s. m. S tarfi ] «
boafimg, glorying, bragging, ofientation.
Mille [nome numerale, e vale die-
ci centinaja] thoufand.
A mille, a mille, adv. by thoufands.
Star in ful mille [leneie una certa
graviti negli atti e nelT appsienza] to
lord it, to carry it like a lord, to take
fate upon one's felf.
Millena'rio, 7 adj. [ di mille ]
Mille'simo, 5 thoufandtb.
La millefima parte, the thoufandtb
part.
Millefimo, /. m. [fpazio di mille an-
ni] the fpace of a thoufand years.
Milu'ogo, s. m. [quafi tiel mezzo
del luogo] a middle place. Ohl".
MlLZA, s.f. [una delle vifcere del
corpo conltitui'a dalla natui a per efpur-
gar Tumor maninconico] the fipleen.
Stiiacchiar le milze [ttentarc] lo/vjeat
and vjork bard.
Mi'miCO, adj. [buffnnefco] mimick,
full oj ' jefis jovial, mimic al , buffoon dike.
Mimo, s, m [buffone] a mimick, a
buffoon.
Mina, s.f. [mifura, che e meta del-
Jo ftajo] half a bujhel.
Mir a [ftrada lotterranea] a mine, a
bote dug to be filled ivith barrels of gun-
founder, :n order to bloiv it up.
Mina [miniera] a mine, ground dug
for finding metals.
Minacce'vole, adj. [ minaecian-
te, che minac-ia] threatning, menac-
ing, full of threats, fwaggering.
Min accevolme'nte, adv. [a
modo minacievol"] threatningly ', in a
threatning manner.
Mina'ccia, s.f. [ il minacciare ]
threat, threatning, menacing.
Minacciame'nto, s. m. [il minac-
ciare] threatning, menacing.
Minaccia'nte,«<# [che minaccia]
menacing, threatning, J'nll of threats,
fwaggering.
Minaccia're [metter teno e in al-
trui, con atto e modo fevero di mano,
o di left.] to threateu, to menace.
Muro che minaccia mina [muraglia
che Ha per cadere] a wall in decay, or
ready to fall.
Minaccia'to, adj. threatened, me-
naced.
Minacciato're, s. m. [ che mi-
naccia] a threatner, a fivaggerer.
MiNacciatu'ra, v. minaccia.
MlNACClo'sO, adj. [ minacciante ]
threatning, menacing, full of threats,
; ; ring .
Mina're [far mine] to mine, to dig
the crib hollow, and fill it ivith gun-
poivder.
Minchia'te, s, pi. a kind of game
at cards.
Minchiona'p.e [burlare] to joke,
to jell, to banter, to laugh at.
Minchioneri'a, s. f. [bagattelh]
foolijhnefs, filly, thing, Joppery, j'oohjh
trick.
Minchio'ne, s. m. [ balordo ] a
dunce, a blockhead, a fool, a logger-
head.
Mincia'e-BIO, s.m. [parte del cor-
po fotto '1 bellicoj the part of the human
body under the navel. Obi.
Minera'le, adj. [di min«] mine-
ral, belonging to, or partaking of the
nature of minerals .
Minerale, s. m. [materia di minie-
ra] minerals.
MlNb'sTRA, s.f. [vivanda di bro-
do, entrovi pane o altro] pottage, fioup.
Ministra're [mettei la minettra]
riella fcodella] to put or drefs thefoup in
the dijhes.
Miniftiare [governare] to rule, to
govern.
Mineftiare [fare fhagej to cut in
pieces, to make aflaughter of.
Minestrie're, /. m. [ facitor di
mineltre] afoup maker.
Mingherli'no, adj. [ magrino ]
lean, thin.
Un mingherlino, a lean, thin man,
a boy.
Minia're [dipingere con acquerelli]
to colour or paint in minalure.
Minia'to, adj. miniated, coloured
or painted ivith vermilion.
Miniato're, s. m. [che minia] a
limner, a colourer of maps and prints.
Miniatu'ra, s.f. [pittura minia-
ta] miniature.
In miniatura, in miniature, in fmall.
Minie'ra, s.f [materia metallica]
minerals, hard bodies cut out of the earth
or mines, being part of a metalline, and
part of afiony Jubfance, ore.
Minitra [luogo d.jve fi cava la mate-
ria mini- rale] a mine.
Mi'nima, s. f. one of the mufual
notes.
Minimame'nto, s.m. [il mini-
mare] a diminution, or diminifhing.
Mi'nimo, [fitperl. di piccolo] leaf,
meaneft.
II minimo, the leaf,
Frati minimi, minim friars, an order
of monks.
Mi'nio, s. m. [color tra roflb, e
giallo, e (erve per dipingeie] vermi-
lion.
Ministe'rio, 7 i. m. [il miniftrar
Ministe'ro, 5 l'uffkio] miniflry,
fervice or charge, in any employment , of-
fice, function.
Minille.-ic [ordine, opera] miniflry,
adminiftration.
Ministra're [efeicitare il fuo uffi-
cio] to minifler, to officiate, toferie.
Miniftiare [fomminillrAre] tofypply,
to 'afford, to furnijk ivith.
Mini it rare [m>neggiare] to admini-
firate, to rule or govern.
Ministrato're, s. m. [die mini-
ftr<] adminifrator.
Ministrazio'ne, s.f. adminiftra-
tion.
Ministrie're, 7 s.m. [nomo di
Minestrie're, i cortr] aminifter
offiate. 0>i.
Mini'^tro, s. m. [che miniftra,
che ha il maneggio, e'l g 'V rno tl l!e
cofe] a mviifler, one entrufted by the
Frince ivith the adminiflration oj the go-
vernment.
Minora'nza, s.m. [ piccolezza ]
minoration, littlenefs.
M'noianza [teemamento] missra/ia//,
diminution.
Misora're [f r minore, diminuire,
fcemfire] to dimuiifh, to leffen, to alle-
viate.
Minorar la pena, to moderate the
pain.
Minoras'co, s. m. [ fidecommiffb,
che appartiene al mino e] minority.
Minorati vo, adj. [che minora]
diminutive, leffening, or diminijhing.
Mino're [comparativo di piccolo]
leffer.
Fratello minor?, younger brother.
Minore, adv. [ni.no] left.
Mibormb'nte, adv. [meno] left,
MisOtav'so, s. m. ['orta di mof-
tro] Miuotaurus, ajabulous monfter, half
man and half bull.
Minua'le, adj. [di bafTa condizio-
ne] of a low, mean birth, or condi-
tion.
Minu'gia, /./. o Minu'gio, /. m.
[budeila] gut.
Minugia [corda di ftrumenti da fuo-
ono fatta di budeila d' agnelli e caliia-
t>2 firing.
Minui're [diventar minore] to lef-
fen, to grow lefis.
Minu'ta, s.f. [bozza di fcrittura]
minutes, the firfl draught of writing,
jhort notes of any thing.
Minuta'glia, s.f. [quantita di
robe minute ] all manner of fmall
iv are.
Minutaglia [popolo minuto] mob,
rabbie, the dregs of the people.
Minutame'nte, adv. [in minute
parti] piece-meal, in bits, in gobbets.
Minutamente [accuntamente] care-
fully, diligently, with care.
Minutte'zza, s.f. [miniiz'a] a
trifle, trifling thing.
Minu'to, s. m. [la ftffanttfima par-
te d'un grado aHrologico] a minute, the
fixtieth part of an hour.
Minuto [mineltra fatta d'erbe cotte,
e minutamente battute] a kind of foup
with herbs minced very fmall.
Minuto, adj. [piccoliflimo] fender,
fpare, fmall, thin.
Pouolo minu'o [la gente di hafla con-
dizione] the vulgar, the mob, the mean-
effort of people.
Minuto [di poca importania]/;;^//,
inconfderable, fender.
Mi-
M I R
M I S
M I S
M'nuto, adv. [minutamcnre] _/«/?//.
Vender ininuio [i minnne parti] to
fell by retail.
Tagliar minuto, to cut fmall.
M'niita minuto, aih>. very fmall,
Minu'zia, s. f. [piccola cola] a
trifle, a fmall tbing, fmall bit.
Minuzza'me, s. m. [ quantita di
jninuzzali] a great many bits,
M'nuzzime [pezzutd.] fmall bit.
Minuzza're [minut mmamentetri-
tare] to mince, to break in pieces, to cut
very fmall.
Minuzz'ire [diligentetrente confide-
rare, efamindre] to ponder, to confider,
to examine.
Mixuzza'to, adj. minced, cut in
fmall pieces.
Minu'zzolo, s.m. [r°zzetto] a
fmall bit, morfel, gob or gobbet,
Mio [pron. polT. ] my, mine.
II mio libro, my book.
Quefto e mio, this is mine.
Mio, /. m. [forta d'erba] fpicknel,
•wild dill.
Mira, s.f. [fegno della balertra, o
dell' archibufo, nel quale s'affifla I'oc-
chio, per aggiuftare il colpo al berzag-
lio] aim,
Mettere in mira, to level.
Mira [intento, difegno] intent, pur-
fofe.
MiRa'biLE, adj. [degno di mera.
viglta] admirable, voonderful,
Mirabili'ssimo [Juperl. di mira-
bile] mofl voonderful.
Mirabilme'nte,<j^. [maraviglio-
ferrente] wcnderj'ully .
Mirabola'nO, s. m. [ghianda d'
albeio fimile alia tamerigia] mirabo-
lan.
Mira'colo, s, m. [cofa fopranna-
tnrale ] miracle, wonder, voondnus
thing,
MiRACOLo'nE, s. m. [ miraro'o
grande, e diced per ifcherzo] a great
miracle or ivonder. A ludicrous word.
Miracolosame'nte, adv. [ per
miracolo] miraculoufly , wonderjully , by
a miracle.
Miracolo'so, adj. [di miiicolo,
die ha del fuprannatuiale] miraculous,
txouderjul, admirable, marvellous .
Mirado're, v. miratore.
Mira'glio, s m. [fpecchio] aglafs,
a looking glafs. Obf.
Mira're [fiflamente guardare] to
behold, to view, to look, to regard.
Mirate che beila cola, look what pret-
ty thing this is.
Chi « incolpato, penfa d'efler mira-
to, who is guilty of any crime thinks
that every body looks at him.
Mirare [diligememente confiderare]
to ponder, to confider, to vaeigh in one's
mind.
Muare [volgere il perfiere all' otte-
ner che fi iia] to defign, to aim at a
thing, to have a tbing in view or prof,
feci. _
Mirare [por la mira] to level, to
aim.
Mirare con la coda dell' ccchio, to
look at with a wanton or luring eye, to
toft a /beep's eye a I one.
Vol. I.
Mira'to, adj. beheld, vietved, tl.
mil are.
Miratc/re, s.m. [che mira] a
viewer, a bchcd.hr.
Miratore [fpecchio] a glafs, a look-
ing-ghfs. Obf.
Miri'ce, s.f. [lamarice, erba] ta-
marijk.
Miri'fico, adj. [ maravigliofo ]
marvellous, wonderful, Jlrange.
MlRO, adj. [marav'gliofo] ivonder.
ful, Jlrange, marvellous.
Mirra, s.f. [gomma odorifera d'
Arabia] myrrh, an Arabian gum.
MiRR a're [condir con mirra] to em-
balm, to perfume with myrrh ,
Mirra'to, adj. perfumed with
myrrh.
Mirte'to, s. m. [hiogo pieno di
miiti] a grove of myrtle-trees.
Mirti'llo, s.m. [ coccola della
morlella] myrtle-berry.
Mirti'nO, adj. [di mirto] made of
myrtle.
MiRTO, s. m. [ mortella ] myrtle-
tree.
Misacia'to, adj. [difagiato] an-
ealy, not at his eafe. Obi'.
Misa'gio, s.m. [ diiagio ] uneafi-
nefs, inconveniency, trouble, dfquiet,
Misa'lta, s. f. [came infalata di
porco, av.mti cli' ella lia afciutla e fec-
ca] pickled pork.
Misa'lta're [far mifalta] to pickle
pork.
Misavvedutame'nte, adj. [all'
improvvifo] unawares, at uno.wares,
fuddenly, unexpectedly, unlooked-for, nap-
ping.
Misavvenime'nto, s. vi. [ difav-
veniura] misfortune, ni'.jhap.
Misavveni're [li'cceder male] to
mijhapen.
Misavventu'ra, s. f. [difavven-
lura] mi/hap, mifchance, misfortune.
MiscaDe're [mifavveniif] to mif-
happen, to Jail unluckily.
Misce'a, s . m. [maffeiizie vili e di
poco prezzo] pieces of furniture in a
poor houfe, that are of little ufe and of
little price.
Mi'schia, s.f. [ quiftione, riotta ]
riot, jray, altercation, difpule.
Mischiame'nto, s. m. [il mifchi-
are, mefcuglio ] mixture, medly, a
mingling or mixing.
Mischia'nte, adj. [che mifchia]
mingling, mixing, thai mingles.
Mifthiante [romoreggiante] riotous,
troublefme .
Mischia'nza, s.f. [mefcolamento]
mixture, medley, a mingling or mixing. ■
Mischia're [meicoiaie] to mingle,
mix, or blend.
Mifchtare [romoreggiiie] to caufe a
diflurbance, to Jlrive aud quarrel, to
fold.
Mischiatame'nte, adj. [mefcola-
tamenttr] con'ufedly, pell-mell.
Mischia'to, adj. mixed, mingled,
v. mifchiare.
Mischiatu'ra, s.f. [nvfchianien-
to] mixture, a mixing or mingling, a
medley.
Mj'schiP;/. m. [mifcuglio] mixture.
Milch'o, adj. [di vari colon] mixeit
offeveral colours.
Panno mifchio, mixed cloth.
Miscono sce'nte, adj. [ingrato]
ingratiful, unthankful. Obi".
Miscono'scerE [ dii'piezzare ] to
defpife, not to care for, to look vjub a
difdainful eye. Obf.
Misconte'nto, adj. [malrontr'n-
to] difeontented, ill-fatisfled, dWatisfied.
Obf.
Miscrede'nte, s. [ incielulo }
mifcreant, an infidel, an unbeliever.
Miscrede'nza, s.f. [mala cre-
derzi, 1' errar Delia fede] mifcreancy,
a miflaken faith, the fate or condition of
a mifcreant.
Miscre'dere, to mifbelieve, to be-
lieve falfehood.
MrsDi'RE [dir male] toflander, tail,
fpeak ill, revile, vilify, backbite^ de-
trail, traduce. Obf.
Mifdire [contraddiie] to contradict, to
gainfay orjpeak againfl.
Misera'bile, adj. [pien di m'fe-
ria] inferable, wretched, unfortunate,
Milerabile [povero] mifervble, poor,
necej/itqus.
Miserabilme'nte, adv. n.'ifera-
bly, ivretched/y, pitifully, poorly.
Misera'ccio, s. m. [peggiorativo
di mifero] a very poor man.
Miserame'nte, adv. poorly.
MrsERA'NDO, adj. [milero] mifer-
able, poor, worthy of companion, piti-
Jul.
Miserazio'ne, s.f. [mifericordia]
mercy, companion.
Misere'llo, adj. [dim. di milero]
poor, wretched, pit ful.
Misere'voLE, adj. [ miieiabile ]
mife fable, wretched, pitiful.
Miserevolme'nte, adv. [mifera-
bilrcente] miferab/y, •wretchedly, poorly i
pitijully.
Misere're, have pity on me.
Mist'RiA, s.f. [infelici'a, calamt"-
ta] inferably, veretchedmfs, misfortune,
trouble.
Miieiia [iftrettezza rello fpenderc-J
nigardlinefs, avarice, covet oufnef s, fpa-
ringnefi.
Mileria [poverta eflrema] mifery, po-
verty, want.
Miserico'rdia, s. f. [ affetto che
fi move nell' animoi r.oltro ad aver com-
paffione d' altrui nelle fue m;(e ie, e a
lovvenirlo] mercy, pity, companion.
Mifericordia [(-irdono] mercy, par-
don.
Misericorde'vole, adj. [ deg-
no di compafllone] to be pitied, lament-
able, pitiful,
Mifericoti'vvole [herigno, mifericor-
diofo] mercijid, pitijul, companionate,
tender -heart id.
Miserk ordevolme'nte, \ adv.
Misericordiosamente, ' [con
mifericordia] mercifully, compajfionate-
b-
MlSERICORnIOSI'ssl^:o [fuperl. di
miftricord ol i] mifl merciful.
MisericoRDIo'so, adj [che ha
mifericordia, comp menevole] merciful^
pitiful, companionate,
Z a Mi'ss.
M I S
M I T
M O C
Mi'sERO, adj. [ infelic?, calamito-
fo] miferable, fad, wretched, poor.
Mifro [malvagio, cli mala qualita]
ivicked, fad, pitiful, poultry.
Mifeio [avaro] mifer, covetous.
Un miiero, /. m. a miferable or un-
fortunate man.
MisE'RRiMDjrti//. [miferiffimo] moft
miferable or unfortunate.
Miserta", s.f. [poverta] mifery,
poverty, -want. Obf.
Miltrti [avarizia] covetoufnefs, ftin-
ginefs. Obf.
Misfa're [mal fare] to do ill or
'wrong.
Misfare [ rontravvenire] to contra-
vene, to infringe or break an order or
law.
Misfa'tto, s. m. [pecrato, fcele-
ra!ezza]_/f/7, mifdeed, trej'pafs, crime.
Misgradito, adj. [mal gradito]
ungrateful, unthankful.
Mi 51, s. in. [forta di minerale] a
kind of mineral.
Misle'a, s.f. [mifchia] fight, bat-
tle, /ray. Obf.
Mislea'le, adj. [difleale] difloyal,
unfaithful, perfidious, treacherous, trai-
terous, fa'fe, deceitful.
Mislealta\7 s.f. [difiea'ta] dif-
Mislea'nza, S loyalty, unfaithful-
nefs, treachery, perfidioufnefs , 'villainy.
Mispregia're [difpregiare] tode-
fpife, to flight, to from, to contemn, to
undervalue, to make no account of, not
to regard.
Mispende're [riprendere] to repri-
mand, to rebuke, to reprove, to check
or chide.
Missio'ne, s.f. [fpedizione di fa-
cerdoti a predicar la fide di Crilto] mif-
fton.
Mission a'r 10, s. m. [quello che e
mandato alia mtffione] mifflonary.
Mistame'nte, adv. inixeiily,
Misterialme'nte, adv. [con mif-
terio] myfterioufly.
Miste'rio, /. m. [arcano] myftery
er fecret.
Misteriosame'nte, adv. myfteri-
cuftt.
Misterio'so, adj. [fecreto] myfte-
rious, myftical, obfeure, hidden, fecret.
Mi'stia, v. mifchia.
Misticame'nte, adv. [mifterial-
nitnte] myftically,
Misti'cita', s.f. T aftratto di mi-
ftico] myftery, fecret, allegory.
Mi'stico, adj. [miftenof)] myfti-
cal, myfterioits, fecret, obfeure.
Mistio'nE, s.f. [mefcolanza] mix-
ture, mingle mangle.
Misto, adj. [ mefcolato ] mixed,
mingled.
Mistu'ra, s.f. [mifcuslio] mix-
iure.
Misveni're [venir manco, perder
gli Ipiriti] to faint or fivoon away, to
fall into a I'woon.
Mi venire [aver mal fucceffo] to mif-
carry, not to fucceed.
Misu'ra, s.f. [dillinguimento de-
terminato di qumti'a, e fixumento col
quale fi diftinguej meafure.
Mifura [contraccambio, merito] rt*
(Ompencc, i co-iil aJ.
Dar la mifura, to requite, to render
like for like.
Mifura [termine, regola, modo, or-
dine] meafure, rule, <way, order.
Senza mifura, beyond excefs, pajjion-
ately,
Mifura [in mufica] time or meafure in
mufic.
Mifura [termine di fcherma] ajujl
diflance in fencing to make a pals.
Pigliar le mifiire, to take meafures, to
bring a thing about.
Romper le mifure, to break one's mea-
fures, to difappoint or baffle bis defigns.
A mifura che [mentre che, Itcondo
che] ivhi/ft, as, asfoon as, according to.
A mifura [mifuratamentc] propor-
tionably.
Misura'eile, adj. [atto a mifuiar-
fi] meajurable.
Misurame'nto, s.m. [il mifuiure]
meafuring.
Misura'nte, adj. [che miiiua ]
meafuring, that meafures.
Misura'nza, s.f. [mifura] mea-
fure.
Mi sur a'r e [cercar con mifura quan-
ta fm la cola, che fi mifura] to meafure.
Mifurare [contrappefare, far parago-
ne] to meafure, to counterbalance, to
iveigh one thing againft another, to pon-
der, to confider.
Mifurarfi [non ifpender piu, che quel
che componi il fuo avere] to hufband, to
be a good hufband, not run out.
Misuratame'nte, adv. [con mi-
fiira, regolatamente] moderately, pro-
portionably, ivith meafure.
Misur ate'zza, s.f. [mifura, mo-
derazione] meafure, moderation.
Misura'to, adj. meafured, v. Mi-
furare.
Misurato're, s.m. [che mifura]
a meaj'urer.
Misurazio'nE, s.f. [dimenfione]
meafure, dimenfion.
Misure'vole, adj. [ mifurabile ]
meafurable.
Misura're [abufare] to mifufe, or
abufe, to make an ill ufe of.
Misu'so, s, m. [abul'o] mifufe, a-
bufe.
MlTE, adj. [ piacevole, manfueto,
foive] gentle, mild, quiet, calm, merciful,
good-natured, good-tempered.
Miieme'nte,^. [piacevolmente]
good-naturedly, mildly, gently.
Mi'tera, s.f. [foilio accartoccia-
to, che fi mette in telta a colui, che
dalla giuftizia fi manrfa full'afino, o fi
tiene in gogna] a fbeet of paper made
in the Jhape of a mitre, which is put
upon the head of a malefaclor condemned
by the juftice to be whipped, or to ft and
in the pillory.
Mitera're [metter la mitera] toput
on the mitre, v. Mitera.
Miteri'no, adj. roguiftj, rafcally,
worthy of a mitre.
Mitero'nE, s. m. [accrefcitivo di
mitera] a large paper miter.
Miti'dio, s. m. [ ordine, metodo
order, method.
Mitigame'nto, /• m. [il mitigate]
mitigation, pacifying or ajfuaging.
Mitiga're [placare, addolcire] to
mitigate, to pacijy or appeafe,'to allay,
to ajfuage or eaje.
Mitigati'vo, adj. [atto a mitiga-
r-] lenitive, that has the quality of mi-
tigating or allaying.
Mitiga'to, adj. mitigated, pacified,
allayed, eafed.
Mitigato're, s. m. [che mitigate
that mitigates, allays or appeafes.
Mitigazio'ne, s.f. [iimigamen-
to] mitigation, appeafing or allaying.
Mitra, 7 s.f. [ornamento, che
Mi'tria, J portano in capoi vef-
covi, e altri Prelati, quando fi parano
pontifical. rente] mitre.
Mitra're, o Mitria're [mettere
in capo la mitra] to put on the mitre.
Mitrare [far vefcovi] to make a hi-
Jhop.
Mitra'to, 7 ,• •, ■
MITRIA'TO, 1 ^ m"red-
Abbate mitrato> mitred Abbots.
Un mitrato, s. m, a bijhop or any 0-
ther prelate that wears a mitre.
Mi'tria, v. mitra.
Mitria're, v. milrare.
Mitrida'to, s.m. [forta di medi-
camento] mithridate, confeBion, that is
a fpecial prefervative againft poifon.
Miva, s.f. [medicamento fatto col
fugo di mtle cotogne, zficchero, e mele]
a medicine made with the juice ofquin-
ceys, fugar and honey.
Mi'volo, s. in. [bicchiere] a drink.
ing-g/afs.
Mo, adv. [ora] now, atprefent.
Mo su, mo giu, fometimes above,
fometimes down, up and down.
Mo, fometimes is not exprejjedin Eng-
lifh, ex. Mo vedi vu ? doyoufee?
Mo'bile, s.m. [facolta, aveie che
fi puo movcre ] moveables, houfehold-
goods, chattels.
Mobile, adj. [atto a moverfi, o ad
effer moffo] moveable, that moves or
may be moved.
Mobile [ volubile, inconftante, leg-
giere] light, inconftant, changeable, fie-
kle.
Fefte mobili, moveable feafts.
Mobilita~, ~i s.f. [ facilita a
Mobilita'de, > movfrli, inco-
MoBILiTa'te, J (lanzi] mobility,,
moveablenefs, inconflancy, ckangeable-
nefs, ficklenefs.
Mobola'to, adj. [che ha mobili,
ricco] rich, well ftored or provided.
Mo bole, s. m. [ faculta ] riches,
eftate. Obf.
Mocaja'rdo, o Mucaja'rdo, /.
m. [forta diteladi pelo] a kind of hair-
cloth.
Moce'ca, s.m. [uomo dappoco] a
dunce, a bloikhead, a loggerhead.
Moccic a'ja, s.f. [materia timile a'
mocci ] /not.
Mol'Cica're [lafciarfi caderei moc-
ci] to have always fuot about thenofe.
Moccicarliil nafo, to fnot one's nofe,
Moccichi'nO, s. m. [fjzzoletto]
handkerchief.
Moccico'ne,/.?«. [uomo dappoco]
a dunce, a blockhead.
Moc-
MOD
M O L
M O L
Moccico'so, 7 adj. [ imbraltato
Moccio'so, 1 di mocci] fmtty,
fnivelly, full offnivel.
Mo'ccto, s. m. [efcremento del
eervcllo, che efce del nalb] fnot.
Mocollo, s. m. [avanzodella can-
dela] fnuff of a candle or lamp.
Moccolo pa puma del nalb] the tip
or end of the nofe.
Moco, s. m. [fpezie d! biada fimile
alia veccia] a kind of pulfe like vetches or
tares, good to feed cattle.
Moda, s. f. [ufanza] mode,fajhion,
'vogue.
Modanatu'r a, s.f. [componimen-
todicornici, bafe, e fimili membri] a
felting in order, difpefing, ordering in
architeBure.
Mo'dano, 7 s. m. [ftrumento aft\o-
Mo'dine, S logico] module, an a-
Jlrological inftrument.
Modano [legnetto col quale fi forma-
no le maglie delle reti] a net flick or
Jhuttle.
Modella're [architettare] lo model,
to frame, to fit in order, to dij'pofe or or-
der.
Modella'tO, adj. modelled, fafhi-
oned, framed, ordered, difpofed.
Modellato're, /. m. he that makes
models.
Modelle'tto, 7 s. m. afmallmo-
TvIodelli'n o, S del.
Mode'llo, s. m. [difegno fatto di
rilievo per e!e:npio dell* opera die fi vu-
ol fare] model, pattern, the fl;ape or de-
fign of any thing in little.
Moderame'nto, s. m. [moderazi-
one] moderation, temperance, difcrelion,
government.
Modera'nza, v. Modenzione.
Modera're [lempeiare] to mode-
rate, to temper, to allay, to abate.
M0DERATAME'NTE,rti-X\ [con mo-
det&nzz] moderately, foherly, with mo-
deration.
Modera'to, adj. [temperato] mo-
derated, abated, al/ay'd.
Moderato [litein'ito] moderate, fiber,
temperate.
Moderato're, s.m. [chemolera]
moderator, direilor.
MoDERATRrcE, s.f. [die modera]
moderatrix.
Moderazio'nE, s.f. [il moderate,
regola, timperanicnto] moderation, tem-
perance, diminution, abatement.
Modername'nte, adv. ne-viy,
lately.
Moderno, adj. [nuovo, novello] mo-
dern, new, of this time.
.Modetno [fecondo 1'ufo comune]
common.
Mooestame'nte, adv. [con mo-
dern] modify.
Mode'stia, s.f. [ modera'.czza ]
modeflly, moderation, difcretion.
Modeftia [pudure] modefiy, baftful-
nefs.
Modesti'ssimo, If/perl, di mocle-
fto] very modefl.
Mode'sto, adj [moderato, die ha
modelli.i] modcjl, fiber, grave, mode-
rate, difcreet.
Modiv-ic'aVr [module, Ktftpera-
re] to modify, to limit, to moderate, to
qualify cr regulate.
Modificare [dar la forma] to modify,
to give the modality.
Modifica'to, adj. modified, limit-
ed, regulated.
Modificazio'ne, s.m. modification.
Mo'dine, v. Modano.
Modo, s.m. [guifa, maniera, via]
manner, fafhion, rule, way.
Dar modo [infegnare, aprir la ftrada]
to fhoiu the way to do a thing.
Trovar modo, to find the way.
Tenrr modo, ex.
Non fo che modo tenere, I don't know
hovi to behave myfelf.
Non vedo il modo come cio fi polTi
fare, / can't fee hovj this can be done.
Modo [manier3, coltume] nvay, cu-
filom, behaviour.
Con bel modo gli difli, I told him ve-
ry civilly.
Aver il modo, to be able.
Non ho il modo di far quelle fpefe, /
can't afford, or I am not able tofpend
fo much.
A modo, adv. [in guifa] like.
Quefta cafa e fabbricata a modo di
cartel lo, this houfe is built like a caftle.
Modo [ inilura, regola ] meafure,
rule.
Oltre modo, very much, exceedingly,
very.
Por modo [regolare] to bound or fit
bounds to, to limit, to moderate, to flint.
Di modo che, adv. fi that, info-
much.
A mio modo, as I pleafe.
Ad ogni modo, however.
Ad ogni modo [tilobitamente] abfi-
lately, peremptorily, obfiinate/y, by all
means.
Far di modo [procurire] to endea-
vour, toftrive.
Modo [termine grammatical] mood
of a verb.
Modula're, to rule figning and
found, to modulate.
Modulazio'nE, s.f. [miftira ar-
monica] modulaticn, turning, vjarbling,
agreeable harmony.
Mo'dulo, s.m. model, form or de-
fign of things.
Motulo, a proportion in architecture.
Mo'cgio, s. m. [loita di mifuia] a
firt of meafure of corn.
Moggio di granr, a bufiel of com.
Mo'gio, adj. [addormentato, ftupi-
do] heavy, dull, lumfifli, flupid.
Mo'glia'ma, s.f. [mia moglie] my
ixife.
Mo'gliata, s.f. [tua moglie] thy
vJife.
Mogma'zzo, s. m. [maritaggio]
matrimony, nuptials.
Mo'glie, Moglie'ra, Mogli-
e're, s.f. [femmina congiunta in ma-
trimonio] a vjij'e.
Moi'ne, s.f. plural, [lezi, carczze
di feminine e di bambini] endearments,
allurements, careffes, coaxing, Jazvning,
caj clings.
Moinie're, s. m, acoaxer.
MOLft, s. f. [macina] mill fane.
Mo1a [fpezie ti'inteimit;i, ed e quan-
do nella matriee nafce carne, a bugiarda
pregnezza] a tympany or moon-calf.
Molce [voce ufaiada' poeti, dal la-
tino muled] it appeafis or ajfuages.
Mole, s. f. [macchinaj a mafs, a
heap, a pile, aftruclure, the bulk of any
thing.
L'immenfa mole del mondo, the vafl
firutlure of the world.
La mole dell' imperio, the weight of
the command.
Mole'nda, s.f. [mulenda, prezzo
della macinatura] miller's loll, the rate
of com, that the miller is allowed out of
every meafure for grinding.
Molestame'nte, adv. [con mo-
leftia] troublefimely, grievoufly, fadiy.
Molestame'nto, s. m. [moleltia]
molejlation, vexation, trouble, difquiet.
Moi.esta're [dar moleftia, inipor-
tunare] to molefi, to diflurb, to vex, to
trouble, to difquiet.
Molest a' to, adj. mokfied, dif-
turbed, vexed, troubled, difquieled.
Molestato'«e,j.«. [che molefta]
a troublefome or impertinent man.
Moleste'vole,^'. [molefto]_/ii,
grievous, troublefome, burdenfime, un-
quiet, uneafy.
Mole'stia, s.f. [noja, faftidio, im-
portunitaj molefiatton , vexation, trouble,
difquietnefs, uneafinefs, importunity.
Mole'sto, adj. [nojolb, faft'td ofo,
odi6ro, importiino] troublefome, uneafy,
unquiet, importune, irkfime, difplca-
fi'g-
Molla, s.f. [ftrumento o lama di
ferro, che ferma da una banda, e ft pie-
ga agevolmentedall' altra, e lalciata li-
bera ritorna nel luo pi imo tfTv-re o luogo,
e lerve a diverfi ufi di lerraiure] firing
of a lock, firing.
Molla'me, s.m. [parte cirnofi che
agevolmente cede al tatto, ed e propria-
mente quella, che e Ibpra'l franco] a
fift, flejliy part.
Molla re [allfntare, finale, refill e]
to flack or flacken, to looft n, to mate
loofe, to unbend, to let go, to leave eff
or give over, to relent, to ceafi.
Non rtlol'o inai cli'' egli divenne ami-
co di Buffalmaco, he avas not eafy till
he became acquainted with Buffalmaco.
MoLLE, adj. [ afperfo d'acqur, o
d'altro bquore, bagnr.to] <uuct.
Io fon tutto molle di fudore, I am all
in afiiveat.
Occhi molli di lagrime, eyes full of
tears,
Mo'le [benigno, piacevole] gentle,
kind, courteous, humane, favourable,
good-natured.
Molle [debole, fiacco] vseak, feeble,
thin, faint.
Molle [morbido, delica'.o] fift, ten-
der.
Ptii molle e piu candidi del cigno,
fif'ter and vjhiter than the Jkvan.
Molle [effeminato] fojt, voluptuous,
effeminate, womaniflj.
Molle, s.m. [luogo bagnato, eumi-
do] a walerijh, a marfhy place.
Molle [luogo agevole e manco p?-
ricolofo] an eafy and fare place of re-
treat,
Z i i Mtfiie
MOL
M O N
MON
Moll' [ftrume'ntadi ferro da rattiz-
zire il h\aco] fire-tongs,
Erroie da pigliare con le molle, a
grofs or palpable niifiake or error.
MOLUEME'NTB, adv. [dolcemente,
bsni^namenle ] kindly, courteoufy, hu-
man!;, aently.
Mollemeote [ fiaccamente ] weakly,
faintly.
Mollemente [ freddjmente, pigra-
jne'itc] collly , Jlowly, heavily.
Molle'tte, s.f. [molle p'ccole che
fei'vono per rliverfi ufi] pincers, nippers.
Molle'zza, s.f. [omidita] moifi-
■nefs, dampnefs, humidity.
Mollezzi [delicatezza, morbidezza]
foftnefs, delicatenefs.
Mollezza [ tfreminatezza ] nicenefs,
effeminacy, tendernefs.
Moliczza di coraggio, faint-hearted-
fiefs.
Msllczza d'animo, wcarinefs of mind.
Molli'ccio, oMolli'ccio, adj.
[ ilqnanto molle] wettijh, fomewhat <wet
orfoft.
Mollice'llo, adj. [dim. di molle]
fomething <wel orfoft.
Mollifjcame'ntO, s. m. [il mol-
Jificare] a mollifying or foftening, molli-
fication,
Mollifica're [ far molle, render
molle] to mollify, to make foft, fupple or
tender.
Mollificare [rammorbidare, difafpri-
ie, addolcirej to appcafc, to fweeten, to
affuage, to foften, to tame, to lenify, to
quality or temper, to render mild and
gentle.
Mollificati'vo, adj. [atto a mol-
.lificare] mo'lient, foftening, mollifying.
Mollifica'to, adj. mollified, v.
Mollificare.
MOt.LIFICAZlO'NE, S.f. [il mollifi-
-tare] mollification, a making foft.
Molli're [mollificare] to mollify, to
foften, to make foft and tender.
Molliti'vo, adj. [ mo'lificativo ]
mollient, foftening, mollifying.
Moili'zie, s.f. [mollezze, delica-
tczze, morbidez-ze] foftnefs, delicatenefs,
nicenefs, effeminacy, tendernefs.
Mollo're, o Mollu'me, s. m.
[umidha cagionata dalla pioggia ntlla
terra] dampnefs, moifinefs.
Molo, s. f?u [nparo ne' porti con-
fro I'impeto del mare] mole, peer.
MoLsa, s.f. [midolia dipane] crum
if bread. Ob!'.
Molo'sso, s. m. [maftino] a bull-
.dog, a maflijf dog.
Moltifo'rme, adj. [vario] of many
forms orjhapcs.
Molti'paro, adj. [che par(orirce
molti figliuoli ] midliparous, bringing
forth many children, or many at a birth.
Moltiplicamen'to, s.m. [il mol-
tiplirare] multiplication, a multiplying or
idcreftfing,
MoLTiplica're [acrrtfeer di nu-
mero e di quantita] to multiply, to in-
ffeafe, to grow more.
M>ltiplirare [termine aritmetico] to
mull. ply in aritkmetick , to proceed ac-
cording to the ride of multiplication.
Moltiplica'to, adj. multiplied,
increafed, grown.
Lilt, auj. v< niuiupjit-c.
, (.s.f. v. inul-
.ICITA'TE, S Ufi,C,la-
Moltiplicatamf.'nte, v. mulii-
plicatamente, and all its derivatives.
Moltiplicazio'ne, s.J'. multipli-
cation.
Moi.ti'plice, adj. v. multiplice.
M0LTIPLIC1TA\
MOLTIPLI
MOLTIPLI
Molti'ssimo [fupirl. di mobo] "ve-
ry much, great, many, very great.
Moltitu'dine, s.f. [copiol'o ml-
mero] multitude, a great company or
number of perfons or things, quantity.
Molto, /. m. [molti quantita] a
great deal.
II poco e huono e molto meglio che il
molto e catlivo, little and good is much
better than a great deal and bad.
Molto, adj. [ affii ] much, many,
great.
Molto tempo, much time, longtime.
Molta Famiglia, great family.
Molte novelle, many flories .
Moltc, adv. [aflai, in gran copia]
very much.
Molto bello, very pretty.
Molto meglio, much better.
Molto ben venuto, very welcome.
Molto belli/Timo, extreamly handfome.
Molto a buon ora, very early.
Molto volentieri, very willingly.
Molio [per qual cagione] why, for
•what rea on.
Momentaneame'nte, adv. Jbort-
Mome.mta'neo, adj. [di breve me-
mento, caduco] momentaneous, that lafts
at it iverefor a moment, of a fljort con-
tinuance.
Mome'nto, s.m. [breviflimo fpa-
zio di tempo] moment, an infirument,
the leaf part of time that can be of-
figned.
Momenta [importanza] moment, im-
portance, force, iveigbt.
Aftare di momento, bufmefs of im-
portance or conj'equence,
Momeito [loiza, pefo, o violenzi,
che acquiltano in corpi gravi nel muo-
verfi n3turalmente vtrfo il lor centra]
moments, indeterminate and unfiable parts
of quantity , as are fuppofed to be in a per-
petual flux or motion.
Mona, s. f. [madonna] mifirefs,
dame.
Mona Francefca, mifirefs Frances.
Mona'ca, s.f. [religiofa regolare]
a nun.
Monaca'le, adj. [di monaco] mo-
nachal, belonging to a monk, monkifh.
Vita monacale, a monachal or retired
life.
Ordine monacale, monkifh order.
Monaca're [farroonaca] tojbut in
a nunnery.
Monaca'to, s. m. [ftato monacale]
the fate or life of a monk or nun.
Ha grand' inclinazione al monacato,
he has great inclination to be a monk.
Monace'li.o, 7s. m. [ picciolo
Monache'tto, i ogiovin monaco]
a tittle or young monk.
Monace'lla, s.f. [picciola, o g'6-
vine monaca] a little cr young nun.
MokaChi'le, adj, ^nionscale] mo-
nachal, belonging to a monk or nun,
monkijb.
Monachi'nO, s. m. [forta d'uccel-
letto] a gnal-jnapper.
Monachino, adj. [colore che tende al
rcffi] light-red colour.
Monachi'smo, v. Monacato.
Mo'naco, s. m. [religiofo regolare]
monk.
Monaco [Porta d'uccello] a martin
(a bird).
Mona'RCa, s. m. [fupremofignore]
monarch.
MonaRCa'le, adj. [da, o di mo-
narca] monarchical, of or belonging to a
monarch or monarchy.
Mon archi'a, s.f. [fignona, fupre-
mo (tato d'un monarca] monarchy, go-
vernment or fate of a monarch.
Mona'rchio, adj. [monarcdle] mo-
narchical, of or belonging to a monarch.
Monaste'ro, v. Moniftero.
Mona'stico, adj. [di monico, da
monaco, altenente a monaco] monafii-
cal, monaftick, belonging to a monk.
Moncheri'nq, s. m. [braccio fenzj
mano, o con mano Itroppiaia] a flump,
an arm handlefs.
Monco, adj. [fenza mano, o con
mano ftropuiata] maimed, that cannot
ufe one hand, lame, that has but one
hand.
Monco [manchevole] ivanting, de-
feBive.
MOiNco'NE, s.m. [ moncherino ] a
flump, or arm handlefs.
Monda'cciO, s. m. [peggv di mon-
do] a bad, mifchievous nvorld.
Mondame'nte, ad-v. [puramentej
clearly, neatly.
Mondame'nto, s. m. [il mondare,
nettare] a cleaning, a cleanfmg, a clear-
ing, fcovoering.
Monda'na, /. f. [ meretrke ]' a.
ivbore, a common woman, a woman of
the world.
Mondaname'nte, adv. [profana-
mente] worldly, after a worldly man-
ner.
Mondanamente [fecondo il mondo,
all' ufanza del mondo] as the -world
goes.
Monda'no, adj. [di mondo] world-
ly, prophane, -worldly-minded.
Un mondano, s. m. a worldling.
Monda'rb [levar la buccia] topee!,,
to pare.
Mondar dtlT orzo, to peel barley.
Mondare [ purgare, nettare ] to
cleanfe.
Monda'to, adj. peeled, pai-cd^.
cleanfed.
Mondato're, j. m. [che monda] «•
cleanfer.
Mondatu'ra, 7s. f. [il mondare}
Mondazio'ne, i a cleanfmg, apeel-
ing or paring, purgation.
Monde'zza, s.f. [netiezza] clean-
linefs, neatnefs.
Mondi'a, /./. [mondezza] dufi, or-
dure, dung. Obf.
Mo.mdia'le. adj. [ del mondo ]
worldly, pertaining to the world.
L< machina mondiale, the world.
MONDiFICAMfi'NTO, S.m. [il mon-
dificare^.
M O N
M O N
M O N
d'fica'e] purgation, a cleanfing Or fcow-
ermg, mundification.
Mondifica're [nettare, purgare]
■to mUndificate, to make clean.
Mondificati'vo, ajj, [che ha for-
i%, e viitu ili mondilicare ] mundifica-
live, cleanfing.
Mondifica'to, adj. mundifed,
tlcanfed.
Mondificakio'ne, s.f. [il mon-
dificare] mundifica t ion, a cleanfmg.
Moni'clia, s.f. [ parte inutile, e
cattiva, che fi lieva ctalle cofe, che fi
mondano e purgano, fcccia, nettatura]
hull, paring, hufk, feel, chaff, dregs or
grounds.
MonDi'ssimO [fuper/. di mondo]
•very clean.
Mondi'zia, /./. [nettezza, pulitez-
za] cleanlincfs, neatncfs, purity.
Mondo, adj. [netto, puro] clean,
pure, unfpotted, fpollc/s.
Mondo, s. m. [>1 cielo, e la terta in -
sleme e cio che fi racchiude in efli, uni-
verfo] the world, the univerfe.
Mondo [pane di eflb, la terra fola]
the earth, the ivorld.
Mondo [parte di efia terra, paefe, re-
gione] country.
Mondo [per figura, il continente pel
contenuto] world, men, mankind, folk.
Eflere al mondo [ftarfi laico] to be in
the world, to live a fecular life.
Mondo [molto] ivorld.
Mondo [globo d'oro, fegno dell'au-
torita d'un imperadore o re] a mond or
mound, a golden globe, being one of the
tnfgns of an emperor or king.
Mondua'ldo, s. m. [tutoree difen-
dito e delle donne, dato loro dal pubbli-
co] a tutor, a defender or proteilor of
•women appointed them by the government
cr magijlrate, without whom they made
no contrail, nor entered into any bond,
Obf.
Monelle'sco, adj. roguijh, thie-
wing.
Mone'llo, /. m. [mariuolo] a
rogue, a cheat.
Mone'ta, s.f. [ metallo coniato
per ufo di fpendere] money, coin.
Batter moneta, to coin money.
Falfeggiar la moneta, to coin falfe
money.
Qnelta moneta non corre qui, this
money is not current here.
Moneta [agio] allowance, confdera-
tion, in exchanging money.
Moneta'ggio, s.m. [fpefa per fa-
re la monetc] the minting or coining of
money.
Mone'ta're [ batter la moneta ]
to mint, to coin.
Moneta'to, adj. [bartuto in mo-
neta] minted, coined, ftamped, made into'
money.
Monetie're, s.m. [che batte mo-
neta] coiner, a mint-man.
Monga'na, adj. young, and it isonly
fetid of a fie- calf '.
Moni'le, s. m. [catena d' oro o di
gioje la quale fi porta al collo per orna-
mento] a neck lace.
Monime'nto, s. m. [avello, fepol-
»uh] a tomb, a monument, a grave.
Monimento [avvertimento] admoni-
tion, advertifement, exhortation.
Monipo'lio, s. m. [monopolio, in-
cetta che fi fa di tutta una mercanzia per
elTtr folo i rivenderla] monopoly, an en-
groj/ing of commodities, the buying of any
commodity up,fo that none can fell or gain
by it but one or few perfons.
Moni're [ammonite] to admonijb.
Moniste'ro, 7 s.m. [monaftero,
Moniste'rio, 5 abituro di mona-
ehe, e manaci] monajlery, convent.
Monito'rio, s.m. [precetto] a mo-
nitory.
Monna, s. f. [madonna] mijlrefs,
dame.
Monna [bertuccia, fcimia] an ape,
a monkey.
Monni'no, s. m. [piccola bertuccia]
a young ape or monkey.
Monn'onesta, s.f. [madonna o-
nelta, dicefi per ironia] mijlrefs honejly.
Monoco'rdo, /. in. [Diumen'o d'
una corda] an injlrument with one ft ring.
Monopo'lio, v. Monipolio.
Monopoli'sta, s. m. a monofolijl.
Mososi'ulaba, s.m. [parola d'una
fillaba] a monofyllable.
Monosi'llabo, adj. [d'una filla-
ba] monofyllabical .
Monsigno're, s.m. [mio (ignore,
titolo che fi da folamente a' prelati] my
lord.
Mont a, s.f. [il montare] the put-
ting the male to the female.
Monta'gna, s.f. [monte] moun-
tain, hill.
Montagna'ccia, j. /. [ pegg. di
montagna] a high andfcep mountain.
Montagme'tta, .f. /. [piccola
montagna] a little mountain.
Montagno'so, adj. [pienodi mon-
tagne] mountainous, full of mountains.
Montagnuo'la, s.f. [montagnet-
ta] a little mountain or hill.
Montamea'nco, s. m. [cantam-
banco, ciarlatano, cerretano] a quack-
doclor.
Montame'nto, s.m. [il montare]
a going up, an afcending, climbing up, a
rij'e, an afcent, a rifmg to honour, an
advancement.
Montana'ro, s.m. [uom di mon-
tagna] a mountaineer, one who dwells
on the mountains, an highlander.
i Montane'llo, s.m. [I'ortad'uccel-
lo] a chaffinch.
MontaNe'sco, adj. [di montagna]
mountainous, full of mountains, belonging
to mountains.
Montani'no, adj. [ montanefco ]
mountainous, j'ull of maintains.
Montanino [rozzo] clownijb, boorijh,
ruflical.
Monta'no, adj. [di monte] moun-
tainous, oj or belonging to a mountain.
Monta'nza, v. Montamcnto.
Monta're [falire ad alto] to tnoutit,
to go or get up.
Montare a cavallo, to ride a horfe, to
mount on borfeback.
Montare le fcale, to go up fairs.
Montar la guardij, to mount, to go
upon the guard.
Montare [il congiungeifi degli ani-
mili il mafchio con la fenrnina] to ,-?.
•ver, to mount as beafs do in the ail of
generation.
Montare [coftire] to amount, to cof,
or come to.
Quefta pezza di panno monta a dieci
lire rterline, this piece of cloth comes t»
ten pounds.
Montare [crefcer di prezzo] to rife.
Montaie [ctelcere] to grow, to in-
creafe.
Montare [falire, innalzue] to raife,
to exalt, to advance, to rife, to grovj
greater.
Montare [ apportare ] to bring, to
caufe, to procure.
Montare [importare] to impart, to
fgnify, or be of confequence.
Mon tare in furore, to grow angry, to,
fall into a pajjion.
Montare in or^olio, to grotv proud.
Montare adoffo, to get upon.
Montar in banco, to play the mounte-
bank.
Montare in barca, to go on /tip board.
Montare in beftia, to grow angry.
Montare un oiologio, to wind up a
clock.
Montare [pailmdo dell' acqua] /«
rife.
La marea monta, the tide goes up.
Monta'ta, s. fi [falita, erta] a-
fcent, fleepnej's, height.
Montata [ innalzamento, accrefci-
mento] preferment, advancement, pro-
grefs.
Monta'to, adj. mounted, gone up,-
•v. Montare.
Ben montato [che ha un buon cavallo
fotto] well mounted.
Monte, s. m. [parte della terra piii
eminente] mountain, hill, hillock.
Da monte e da valle [per tutti i verfi]
(•very way.
Monte [mafTa] heap, lump.
Monte [luogo pubblicodove fi piglia,
o fi pon danari ad intereffr] a bank 'where
they lend or take money upon interefl.
Fare a monte [nel giuoco delle carte]
to deal again, to pafs.
Montice'llo, s. m. [dim. di mon-
te] an hillock.
Montie'ra, s.f. [berrettino in for-
ma di cappello] a kind of hat that has no
brim behind.
Montonce'llo, s.m. [dim. di
montone] a young ram.
Monto'ne, /. m. [il mafchio della
pecora, che ferve a far tazza] a ram.
Momone [uomo fenzi ragione, ftoli-
do] a dunce, a blockhead, a great gull,
a loggerhead.
Montone [uno de' fegni celefli, Ari-
ete] Aries, one of the cele/lial fgns.
MontuOSITa", .<. f. fleepnejs of a-
hill.
Montuo'so, adj. [alpeMre, pien di
monti] mountainous, hilly, J'ull of moun-
tains.
Monume'nto, s.m. [frpolcro] mo-
nument, tomb, grave.
Mora, s.f. [tiuttodel moro] mul--
berry.
Mora [pruno da fiepe] black-berry.
M»r» [monte di fafii ] a heap off- ... t
pits*
M O R
M O R
M O R
Mora [ maffa di frafconi 3 thicket,
bujh.
Mora [giuocoche fi fa alzando le dita
d' una delle mani, chiamando il nnme-
to ] a game in Italy between two, -with
trifling of the fingers of the right hand
bath at the fame time, and calling for a
number under ten, he that gueffeth the
number he called for wins.
Fare alia mora, to flay at mora.
Mora'le, adj. [ appartenente a co-
flume] moral.
Morale, s.f. [ coflumi ] morals, mo-
rality.
Morali'sTA, s. m. [ profeflor di
morale] a moralij), he that prof ejj'es mo-
rality.
Moralita', ~) s.f. [aftratto di
Moralita'db, > morale ] mora-
Moralita'te, j lity, moral re-
flection.
Moraliia d' una favola, the moral of
<i fable.
MoraLizza're [ ridurre a morali-
ta ] to talk morals, to make moral re-
flexions, to moralize.
Moralizza'to, adj. moralized.
Moralme'nte, adv. [ con moralt-
t:i] morally.
MoRa'nza, s.f. [ftanza, magione]
ait abode, habitation, ormanflon-boufe.
Mora'to, adj. [nero] black.
Mokbidame'nte, adv. [ con mor-
bidezza, deliziofamente] delicately, dain-
tily, delicioufly, gently, foftly, tenderly.
Morbidame'nTo, s. m. [ il render
moibido] a pampering, foftening or mol-
lifying.
MoRbide'zza, s. f. [ aftratto di
jnorhido] fqftntfs, fmcotlmifs.
Morbidezza [delizie] delicatenefs, de-
licacy,- nicenefs, effeminacy, tendernefs,
foftneji, luxury, wantoimefs.
Mo'rbido, adj. [delrcato, trattabi-
le, contiarioa ruvido]yi/>, fmoolh.
Moibido [ delicato, de lito alii deli-
zie ] foft, effeminate, 'voluptuous, loofe,
voomanijh, delicious.
MoRBo, s. m. [ pefle ] plague, con-
tagion.
Morho [puzza peftiler.ziule] a conta-
gious Jl ink.
Mo'rchia, s.f [feccia dtlT oglio]
the mother, dregs or grounds of oil.
Morchio'so, adj. [pien di morchia]
full of dregs or grounds.
MoRDa'ce, adj. [ che per natuia
moriie] /harp, /mart, biting.
Mordace [maldrcente] Jatyrkai, nip-
ping, tart, detracting or taunting.
Lingua mordace, a jatyrical tongue
ir perfon.
Mordaci fcjlfciludini, gnawing cares.
Mirdaceme'nte, adv. [con :nor-
dariia j jbarp/y, bitterly, fenjibly, faty-
rically, tartly.
MoRDacita', ~i s. f. mordaci-
Mordacita'de, > ty, /barpnefs,
Mordacita'te, J bilternefs of
fpecch, fmartnefi,
Mord'e'nTE, s.m. [colore mefcola-
to con olio lul quale s' attacca I'oro e
J'argento ] whiting, a kind of colour
mixed 'with oil.
Mgrd.ente, adj, [ che morde ] fiarp,
/mart, biting, fatyrical, nipping, tart,
Mo'rdere [Itrigner co' denti 3 to
bi'e.
Mordere [ferire] to ivound.
Mordere [dirmale, biafimire] to bite,
to carp, to cenfure, toflander, to rail at,
to find fault •with.
Te re faro mordere le braccia [te ne
faro pentire] I'll make you repent it.
Mordicame'nto, s. m. [il mordi-
care] a bite or biting.
Mordica're [quell' efFetto che fan-
no le nuterie di virtu conofivi o difec-
citiva ] to nibble, to knaiu, to fret, to
corrode.
Mordicati'vo, adj. [ che ha mor-
daciia] mordicant, /harp, biting, tart.
MoRDicazio'ne, s.f. [ilmordica-
re ] mordacity, bitingnefs, /barpnefs, a
corroding quality.
Mordime'nto, s. m. [il mordere]
a biting or bite.
Mordito're, s. m. [ che morde ] a
biter, thai bites.
Morditore [ maledico, riprenfore ] a
detraelor, flanderer, or back biter.
MoRE'r.LA, s.f. [fpez:e d'erba] mo-
rel, petty morel, or garden night /hade.
Moiella [laftruccia colla quale fi giu-
oca tirandola al leccoj coite, quoit e.
Giuocare alle morelle, to play at
quoites.
Morel la [pefcej a gudgeon.
More'llo, adj. [ di color nero ]
black.
Morello [manto di cavallo] murrey.
More'sca, s.f. [ forta di ballo ] a
morijh, a moori/h dance.
More'sco, adj. [ di moro ] morijh
or moori/h.
More'tto, adj. tawny, not quite
black.
Mo etto, s. m. [ forta d' uccello ] a
jack daiu.
MoRFE'a, s. f. [infermita che vien
nella pele, limile a!la fcabbia o bian:a
o nera] the leprofy, the morphew.
Morfh, s.f. [bocca, e li dice per if-
chfrzj] the mouth.
Morfi'ri; [ mangiare affdi ] to de-
four, to confume, to gormandize, to eat
up greedily. A ludicrous word.
MoRI'a, s.f. [mortalita peftilenzii-
le ] murain, a wafling difeafe, a pefli-
lence, a rot or morta'ity.
Moribo'ndo, 7 adj. [in teVmine di
Moribu'ndo, 5 morire"] dying, rea-
dy to die, at the point of death.
MoRi'cciA, s.f. mulberry.
MoRl'cE, s.f. [moroide, enfiamen-
to delle vene del feffo, natodi fjperflui-
ta di fangue che concorre in quelle parti]
piles, hemorrhoids.
Morie'nte, adj. [ che e in atto di
xnor'we] dying, ready to die.
Morio'ne, s.m. [aimarlxira del ca-
po del foldato] morion, feel cap, bead-
piece, formerly in ufe.
Mor.lfiERA'iiE [civil'zzare] to teach
or infiruR, to train or bring up in civi-
lity and good manners.
MORIGERAZ O'NE, X. f. [ civilla ]
morigeratim, obedience, mamterlmtfe,
civil carriage, dutful obedience.
\Morigera'to, adj. [amtnaeftra'to]
morigerotts, obedient, civil, dutiful.
Mor i're [ufcir di vits] to die.
Morire di fame, to Jiarve with hun-
S£>-
Morir di freddo, toflarve with cold.
Morir di defio, to long for, to have a
longing defire for.
Far morir di fame, toflarve one.
Morire [mancare, comiimarfi] to fail.
Morire [ parlando del fuoco ] to go
out.
Morito'jO, adj. [morlale] mortal.
Mormorame'nto, j. m. [ il mor-
moiar ] a murmuring, a muttering, a
mumbling, a whifpering, a grumbling, a
buzzing, a murmur or purlii.g of brooks
or flr earns.
Mormora'nTE, adj. [ che mormo-
ra ] murmuring, mumbling, purling,
whifpering.
MoRmora're [ il leggier romoreg-
giire, che fanno 1'acque correnti ] to
purl, or warble,
Mormorare [ fommtfTamente parlare,
bifbigliare ] to murmur, to grumble, to
mutter, to buzz, to wbifper.
Mormorare [biafinnare, dir maled'al-
trui] to detrad or /peak ill of, toflander,
to traduce or backbite.
Mormora'to, adj. purled, -war-
bled, v. mormorare.
Mormor ato're, j. m. [ che mor-
roora] a detraelor, flanderer, traducer,
backbiter.
Mormoratri'ce, s.j. [ che mor-
mora ] a backbiter, a flanderer, a flan-
dering -woman, an ill-tongue.
Mormorazio'ne, s.f [ilmormo-
rare] a murmuring, a grumbling, a buz-
zing.
Mormorazione [niildi<er>za] detrac-
tion, flander, evil fpeaking, backbiting,
traducing,
Mormoreogia're [mormorare] to
murmur, to grumble, to buzz, to purl
or warble, to whijper or mutter.
Mormore'vole, adj. [che mormo-
ra] murmuring, purling, whifpering.
MormoRi'o, s. m. [ il mormorare
de:le arque ] murmur, purling of brooks
or flreams.
Mormoiio [fufurio] murmur, a buz-
Zing or humming noife.
Mormorio [bialimo, maldicenzr] de-
traction, backbiting, flandering, evil-
fpeaking, traducing.
Mormorita', v. mormorazione.
Mormoro'so, adj. [mormcrevole]
murmuring, buzzing, humming, purling.
Moro, s. m. [uomo nero] a moor,
Moro [ albero la cui foglia fi da in
cibo a que' bachi che fanno la leta] mul-
berry-tree.
Moroida'le, adj. [di moioide]fo-
morrhoidal.
Moro'ide, s.f. [morice] emrods or
piles.
MoRO'so, adj. [che dura lungamen-
te] long, la/ling, thai lafls a long time.
Morsa, 7 s.f. [ pirtre o mattoni i
Morse, S quali Iporgono in fuori
da' Ian pe' mun, lafciativi a fine ci po-
tervi collegare nuovo muio] toothing, a
corner Jlone or brick left for more build-
ing.
Mors*
MOR
M O S
M O S
MORSA [ ftrumeito col quale (i pi-
glia il Uhbro di lopia al cavallo, e fi
ftringe | trchc ftia fcrmu] pincers.
Mori" [ Hnini-n.'o ccl quale i f-ihbii,
e g!i oiefici H.ingono, e ie g no fenno
il lavoro che hanno tra mano per !avo-
ifirlo] a vice.
Morsecchia're [mordere] to bite.
Morsecchia'to, adj. bit, bitten.
MORSECCHIrfTU'RA, S. f. [ morfi-
eatura, e'l fegno ch- lalcia il mono ]
bite, biting, tie mark left at a thing
'which has been bitten.
MORSELLETIO, MORSELLO, S. «t.
£ bocconcello ] a bit, a morfel, gob,
mouthful.
Morsica're [mordere] to bite.
Morsicatu'ra, s.f. [ morl'ura ] a
lite, a biting.
Morso, s. m. [il mordere] a bite.
y)ar di morfo, to bite.
Morfo [certi denti del cavallo, i qua-
li fono i primi denti che rauta, e lono
due di fopra e due di fotto ] the firjl
teeth of a horfe.
Morfo [maledicenza] detrailion, fan-
cier.
Morfo [ freno ] a bit or fnafflefor a
horfe.
MjiTo [ quella quantita di cibo che (i
fpicca in una volta co' denti ] a mouth-
ful, a morfel.
Morsu'ra, s.f. [ raorficatura ] a
lite, a biting.
Mortadella, s.f. 7 [ fpezie di
Mortadello, s. m. S falfieciottb ]
'Bologna faufages .
Morta'jo, s. m. [ vafo di pietra o
di metillo, nel quale fi pelta^] a mortar,
Ptftar l'acqua nel mortajo, to labour
in vain.
Mortajo [pezzo d'artig'ieria] a mor-
tar piece.
Morta'le, adj. [lutto ciq ch'e fog-
geito a morte ] mortal, fubjecl to death,
perijhable.
Mortaie f_ che apporta morte ] mortal,
deadly.
Moitale [ eftieno, ecceffivo ] mor-
tal, great, grievous, deadly, exlream,
cruel.
Mortaie, /. m. [ la parte mortaie,
quello ch'e capace di morte, ed elle
iuggetto] any thing ivhicb is mortal.
I mortal', the mortals.
MoRTalita', i s. f. [ quando
MortaliTa'de, > muojono in bre-
Mortalita'te, j vef|>azio di tem-
po molti viventi ] mortality, plague, pe-
flilence.
Mortalita, s. m. [mortaie] mortality.
MortaLme'nte, adv. [ con mor-
te] mortally, deadly.
Mortilmente [acerbamente] mortally,
grievoufij, cruelly, bitterly.
Peccare mortalmente, to commit a
mortal fin.
Mortame'nte, adj. deadly, in a
dead manner.
Morte, s.f. [ feparazion dell' ani-
roa dal corpo] death.
A moit-, adv. [ mortalmente ] to
death, mortally.
Mo rt e'l la, j. f, I aibufto nolo,
■lino] myrtle.
Morti'ccio, adj. [che ha del mor-
to] [ale, ivan, of a deadly colour.
C me in iticcia, pale or deadly fiejh.
Mortici'no, adj. [ li dice di cofa
morta da tt] that is dead of itfelf.
Came morticir.a, carrion.
Mortiferame'nte, adj. [ con
mone] mortally, deadly.
Morti'fero, adj. [ che apporta
mor;e] mortal, deadly, mortijerous.
Mortificame'nto, s. m. [il mor-
tificare] mortification or mortifying.
Mortificamento della^carne [ aliinen-
za] mortification of the fiejh, abfiinence.
Mortifica'nte, adj. [ che nur-
tifics] mortifying, mortiferous, deadly.
Mortifica're [quali far morto] to
mortify.
Mortificare [ rintuzzare ] to mortify,
to Jubdue or conquer, to check, to refrain,
to curb.
Mortificare le paffioni, to conquer one's
paffiens.
Mortificatt'vo, adj. [ che ha
virtu, e potenza di mortificare ] morti-
fying, that mortifietk.
Mortifica'to, adj. mortified, v.
mortificare.
Mortificazio'ne, s.f. [ rintuz-
z3mento della propna fenfualiti] morti-
fication, afubduing, a check, abfiinence.
Morti'na,? /./. [mortella] myr-
Morti'ne, 5 tie.
Morti'to, s. m. [ fpezie di mani-
caretto, detto cosi dall' effervi infufo
dentro coccole di mortine ] meat like
jelly ivith myrtle berries in it.
Morto, s.m. Morta, s. f. [ ca-
davero ] corps, a dead, a dead body of
manor woman.
Morto [ pafiato all' altra vita ] dead
body.
I morti, the dead.
II giorno de morii, all fouls.
Morto, adj. [ ulcito di vita ] dead,
deceafed.
Morto [di color di morte] pale, ofi the
colour of a dead body.
Morto'rio, s. m. [ cerimonia nel
fepp 1 ire i mort ] funeral, burial.
Mo'rvido, v. moibido.
Morviglio'nF, s. m. [ infermita
che viene a' fanciulli, ed e fpezie di va-
juoln] meazles.
Mosa'ico, v. mufaico.
Mosca, /. /. [ infetto volatile ] a
A'-
Non fi puo avere il mele fenza mof-
che non fi puo arquiftar veruna cofa
fenza faftidio, there is no rofe ivithout
thorns.
Menare a mofca cieca [ dar fenza dif-
crfzione ] to give any thing away fool-
ifhly and ivithout difcretion.
Pigliar le mofche per aria [adirarfi per
ogni minima cofa] to be foon angry.
Mofca boiina, a brizze, an ox fly.
Moscadelle'tto, s. m. [ dim. di
mo! adello] little i'ujk pear.
Moscade'llo, s. m, [ uva detta
cosi mufadine grape.
Ptro molcidello, mufi pear.
Mosca'do, s. m. [ materia odoiife-
ra] mujk.
NoceMoscA'uA, anntmtg.
Mosca'jo, /. m. a large number of
flies together.
Molcajo, s. m. [ romore confufo ] a
humming noife, a buzzing or buzz,
murmur,
Moscajuo'la, j. /. [ arnefe per
cacciar le molcht] a flap to drive away
flies, a fan.
Moscardi'no, Mosca'rdo, s. m.
[paiviere ccsi dctio dal pigliar le mof-
clit] tajj'el, a fpar-havjk.
Moscate'li.o, s. m. [ forta di vi-
no] mitfcadel ivine.
Mosca'to, adj. [perfumato di muf-
catoj mujked, perfumed with mujk.
Mofcaio, s.m. [mantello de' cavalli,
che lopra il bianco hanno fparfo deller
macchie nere] dapple grey.
Mosche'a, s. m. [tempio de' Tur-
ch i ] a moj'quey or mojquc.
Moscheri'no, s. m. Mosche't-
ta, s.f. [dim. di mofca] a little fly.
Moschette'ria, s.f. a volley of
mufiet /hot.
MOSCHETTATA, S.f. [ ColpO di
molchetto] mujket-jhot.
Moschettie're, s. tn. [foldato ar-
mato di mofchetto] a mujketitr.
Moschf/tto, s.m. [Iliumentobel-
lico ila fuoco] mujket, a fire.
Moschetto'ne, s.m. [mofchetto]
a mufiet, a double tnujiet.
Mo'scto, adj. [li dice delle cofe che
hanno perduta la lor durezza ] flabby,
Moscio'ne, /. m, [ picciolitTuno
animale, che nafce nel molto] a gnat, a
little fly.
Mofcione [ gran bevitore ] a great
drinker,
MoSCOLUa'to, adj. [odorofo] mufi-
ed, odoriferous, that jmtlls well. Obf.
Mo'scolo, s. m. [ muichio, erba
noti] mofs.
Mosconce'llo, /. m. [ dim. di
mofcone] a little fly,
Mosco'ne, 7 s. m. [ mofca
Moscona'cciO,5 grande] a great
fly, a hornet.
Mossa, s.f. [ il muoverfi ] fiartr
the firfl motion of any thing, move-
ment.
Dar la mofia ad un affare, to begin an
affair.
Mi-ITa d'armi, march.
Fare una mofl'a d'armi contra qualche
luogo, to invade a place.
Mosse, s.f. Iplur. luogo, donde
fi muovono al corlo i cavalli che corrono
il palio] the fiarting place.
Dar le molTe [ dar il fegno di muo-
verfi] to give the fignal to ftart.
Non potere ftaie alle molfe [non po-
tere aver pazienza] to be impatient.
Mosso, adj. moved, v. movere.
Mosta'cchio, s. m. [bafetta arric-
ciata] wbi/iers turned up.
Mostaccia'ccio, /. m. [ peggi-
orativo di mollaccio ] a large, plump,
ugly frightful face .
Mostaccia'ta, /. /. [guanciita]
a box en the ear.
Mosta'cciO, s.m. [mufo]/«iV.
Mostaccio'ne, s. tn, [moltacciataj
a box di the ear.
M06-
M O S
MOT
M O Z
Mostacciuo'lo, s. m. [I'orta Si ei< Mostruosita',
irtibella fittadi farina, ucchero, fpezie Mostruosita'
e viii dolce ~] fugar jumbal, a cake made Mostruosita'
tf fine tower, fugar, Jpues, andfweet fity, minftroufnefs.
■'. 7 s. /
'DE, V to d
i'te,3 6lo^
j. /. [aStat-
i nioftru-
J monftro-
Wosta'rda, s. f. [mofto cotto con
cnii'ovi alt ri ingredie iti] mujlard.
Mosta'udo, /. m. [ uccello di ra-
pina] tajfel, a /par hawk.
Mosxo, s. m. [ vm nuovo, e r>on
atvc ir punficato ] muft, new unrefined
wine.
Mosto'so, adj. [che ha del mono]
iqfling ofmuft, fiueet as muft.
Mostra, s.f. [ moitiamento ] a
fbow, an appearance.
Moftra [ lalTegna e ordinandi d'efer-
titi] mujler, review.
Far la miftra, topafs mujler.
Moftra [ apparenza, fegno ] mark,
fig", tcken.
Quefto cavallo non ha moftra d'efler
buono, this borfe does not look to be
good.
Moftra [Inogo delle botteghe dove fi own accord.
Mostruo'so, adj. [che ha del mof-
tro] monftrous, prodigious.
Mota, s. /'. [ moja, fango ] mud,
mire, puddle.
Moti'va, s.f. 7 [ csgione, origi-
Moti'vo, s.m.S (\z~\motive,caufe,
reafon, inducement, incitement, encou-
ragement.
Molivo, adj. [ atto a movere ] mov-
ing or giving motion unto, motive.
Motiva're [ menzionare ] to men-
tion, to motion, to propofe.
Ed in calo che fu altrimente, me lo
faprete motivare, and in cafe it is other-
wife, you'll let me know it.
Motiva'to, adj. mentioned, pro-
pofed, aforej'aid.
Moto, s. m. [ il Irasferirfi dall' tin
termineverfo l'altro] motion, moving,
Di proprio moto, wi.lingly, of his
tengono Ie mercanzie perche fien vedute]
a glafs, a glafs box, ft all cloths.
Moftra [ parata ] Jhow, oftentation,
parade.
Moftra [ pezzetto di panno o fimile
per moftrare]/aTO/>&.
Moftra [ qmdrante] dial-plate, that
part which Jhoius the hours, and it is
alfo faid abfolutely of tbofe clocks that do
■not fir ike,
Mostrame'nto, s. m. [ il mof-
trareljboiv, jhowing, demonftration,
Mostra'nte, adj. [ che moftra ]
flowing, that Jhoiveth.
Mostra nza, s.f. [moftra] Jhow,
Jhowing, demonftration, appearance,
outflde,
Non ne fate moftranza, take no notice
■of it.
Far moftranza, tojhovj, to let fee.
Mostra're [ por l'oggello innanzi
nil i villa, maniftftarr, palefare] to Jhow,
to demonjfrate, to let fee, or dtfeover.
Mo.lia e a dito, to Jhow or point at
ivith one's finger, as in token of deri-
Jion.
M'jftrare [ fingere, far villa, far a
cielere, dare ad inten Irre ] to make as
if, to feign, to pretend, lo dffcmble, to
counterfeit,
Moftra di non conofcermi, he makes
<is fhe did not know me.
Moltrare [ apparire ] to appear, to
took.
Non e co;i cattivo come moftra, it is
Hot fo bad as it looks to be.
Mo^Tra'to, adj.Jbowcd.
Mostrato're.j. m. Mostratri'-
CE, s.f. [die inoftraj Jbower, demon-
Jlrator.
Mostrazio'ne, s.f. [il rroftrare]
Ctjhovj, or Jhowing, a demon firation.
', MostRO, s.m. [ an mile gennato
con m~inbr.i fuor dell* ulo della natuFii]
fi monfler, a monftrous or ft range thing.
Moltro, adj. [m<ii\i*iu~\ Jbowed, de-
pionftrated.
Mostruosame'nte, adv. mou-
ftroufiy, prodigwufty, monftrous.
i.lDSTRO'sO, <v, inoltruofo.
Moto're, s. m. [movitore, chemu-
ove] mover, contriver, author.
II motore eterno delle llelle, GOD.
Moto'so, adj. [ fangolo ] muddy,
miry, full of mud.
Motri'ce, s.f. [movitrice] mover,
moving.
L' intelligenza motuce, the moving
intelligence.
La lacolta motrice, the motive facul-
ty.
Motta, s.f. [terra fcofcefa] a clod,
turf, lump of earth.
Motteggia're [burlare, cianciare]
to flout, to jeer, to mock, to frump, to
laugh at.
Motteggia'to, adj. flouted, jeer-
ed.
Motteggiato're, s. m. [che mot.
teggia, burlone] ajefter, a banterer, a
jecrer, aflouter, afrumper.
Mottegge'vole, adj. [ faceto ]
facetious, merry, jovial, pie af ant, co-
mical.
Motte'ggio, s. m. [ fcherzo ] a
quip, a jeer, a flout, jefl, joke, ban-
ter.
Parlare per motteggio, to fpeak in
Motteggio so, adj. [motteggevo-
le ] merry, facetious, jovial, pleafant,
comical.
Motte'tto, s. m. [ fcherzo ] a
joke, jefl, quip, jeer, flout, banter.
Motic'.to [1 rtve coinpoHzione in mu-
fica di parole fpiri'uali latine] motet, a
muflcal co:; pofition in latin.
Moito, s. m. [ deito breve, arguto,
o pia evole, o pungente, o provcibialej
motto, or advice, put to an emblem or
device, or the coat of arms of the nobility
or gentry, a pofle.
Motto [Icheizo] a quip, jeft, frump,
joke, jeer.
Gittare un motto, to mention.
Far ir.o toad ur.o, to fi 'lute one.
Far motti', [pailan] tofieak.
Non ne fate motto, don't fpeak of it.
Non far ne mo;to ne tovto [Itar cheto]
to be durnb, net toj'peak a word.
Toccare un motto d'alcuna eofa [far
m°r.z one] to mention, to touch upon a
thing.
Motto di rimindo, a witty quip, a
I'jilty anfwer.
Motu'ra, /./. [mot-«, mov'rmentoj
motion, movement, propofition. Oh-f.
Motura [cagione moventej mover.
Moventa'no, adj. [momentaneo]
that lifts but a moment, momentaneous.
Move'nte, adj. [che miiove] mov-
ing, that moves.
Move'nza, s.f. v. movimento or
moto.
Mo'verE, v. muovere.
Move'vole, adj. [atto a moverfij
moveable, moving, that can move, or
be moved.
Movi'bile, adj. [move'vole] move-
able, that can be moved.
Movime'nto, s. m. [ moto, e «Si-
cefi delle cofe corpore: e incorporee] mo-
tion, movement, impulfe, difpofltion, in-
clination .
Fae una cofa di fuo proprio movi-
mento, to do a thing of one's own ac-
cord, or one's own head.
Movimento [ mutamento ] change,
changing, alteration, viciflitude .
Moviti'va, s.f. 7 [motivo] mo-
Moviti'vo, s.m.S live, caufe,
reafon, incitement, origin.
Movito're, s. m. [che muove] a
?nover, he that moves or gives motion.
Movitri'ce, /./. [che muove] a
mover, fhe that moves or gives motion,
or J'purs on.
Virtu movitrice, the moving virtue.
Movizio'ne, s.f. [moto, movi-
mento] motion, movement, agitation.
Movu'to, or Muovu'to, adj,
moved. Ohf, Now we fay mosso.
Mozio'ne, s.f. motion.
Mozzame'nto, s. m. [il mozzarej
a cutting off.
Mozzamento di membro, mutilation,
maiming.
Mozza're [tagliare in tronco, di-
videre la paite interameate dal tuttoj to
cut off.
Mozzar la tefta ad uno, to cut off
one's head.
Mczz.irG [fepararfi] to fart, to get
away.
Mozza'to, adj. cut off.
Mozze'tta, s. f. an epifcopal or
prelat ical gown .
Mozzico'ne, s. m. [rimanente del-
la cofa troncata]y?«»»/>.
Mozzi'na, j, [alUVo] a cunning or
fly man or woman, afharp blade.
Mozzo, s. m. [tronco] aftump.
Mozzo [pezzo o'argento, pece, ce-
ra, o fimil materia fpiccato dalla fua
malTa] bit, fragment.
Mozzo d'una piania, the beard of a
plant or any root.
M-jzzo, adj. [mozza^o] cut, or cut
"I-
Pur guards che da me tu non fi| moz-
zo. take care not to part y our f elf from
me. Dantr.
M zzo di camera, a drudge, a drudge-
pudding.
Mozzo di dalla, aftable-boy, an oftler.
Mozzo
MUG
MUL
M U N
Mozzo di nave, a flip-boy,
Mozzo rafo, coarfe fattin,
Mozzore'cchi, s. m. [ asrgiunto
the fi da ad uomo infnme, altuio, fcal-
tro, raggirat^re, e bi.Milo] a •vulgar
appellation for an infamous, turning)
defigning, tricking, or cheating follow.
Mucceri'a, s.f. [bcft3] reality,
banter, loixj jefl. Obi.
Mu'cchero, s. m. [acqua, in cui
fiano ftate :nfufe rofe o viole] rofe of
'violet water.
Mucchie'tto, s.m. [dim. di muc-
chio] a little heap or pile,
Mu'cchiO. s.m. [quaniita Hi cofe
riltiette, cumulo] heap, mafs, pile, hud-
dle.
Muccia're [farfi befFe, burlare] Id
jeer, to flout, to mock, to banter, to
frump, to laugb at,
Mucciare [trafugirfi, fuggirfi] to run
away.
Muccella'ggine, <v. mucillngine.
Muccellaggino'so, v. mucilla-
ginofo.
Muci, [voce con cui fi chiama il
gatio] pufs.
Mu'cia, s.f. [gatta] a pufs, a cat.
Mu'cido, adj. [ muflato, vizzo ]
mujiy, mouldy, hoary, fiappy, faded.
MUC1LLA'GINE,0 MuCELLA'gGI-
nE, s.f. [fugo vifcofo premuto da fe-
mi, erbe, o promi] mucilage, a <vifcous
extraction, made of feeds, roots, or ap-
ples, with water.
MUCILLAGINO'SO, O MUCELLAG-
cino'so, adj. [di qualita di mucella-
gine] mucilaginous.
Muci'na, s.f. o Muci'no, s.m,
[gattino] ayoung cat.
I mucini hanno aperli gli occhi [non
lafciarfi punto ingannire] to be ivife e-
nough not be deceived.
Mucosita', s.f. [umore mucofo]
mucofity, fliminefs, fnottinefs.
Muco'so, adj [mceoolo] mucous,
flirty.
Muda, s.f. [il mudare, luogo chiu-
fo, dove fi tengono gli ucctlli a mudare]
a place to keep birds when they change
their feathers .
Muda [ cambiaminto ] changing,
change,
A muda, adv. by turns.
Mudagi'one,/./. [muda] a mould-
ing, or mewing, a changing, or change.
Muda're [mutare, dicefi degli uc-
ceili quando rinnuovan le penne] to
moult, to mew, or caft feathers.
Mi/ffa, s.m. [una certa quafi lanu-
gine tra gialla e bianca, che nafce o per
putrefazione, o per umidita] mouldinefs,
hoarinej's, muflinefs.
Muffa're [divenirmuffato] to grow
boary,mufly,or mouldy, to be pale or dead.
Muffati'ccio, adj, [mucido] hoa-
ry, mufly, mouldy, flnewed, palled, or
dead as wine,
Muflaticcio [ male compleflionato]
weak, of a weak conflitution, fickly.
Muffa'to, adj. mujiy, or mouldy.
Muffo, adj. contracted from muf-
faio.
Mugave'ro, s. m. [fpezie di foU
Jato] certain filditrs in Ormtiz,
Vol. 1.
Mitgella'gike, 7 /. /. [vifcofiu]
Mugilla'ginE, S mucilage, avif-
cous exlrailion of feeds, roots, gums, or
apples.
Mugghiame'nto, /. m. [muggfto]
as bellowing, or lowing.
Mugghi.nnento [ ninbombamento ]
refiunding noife.
Muggiiia'nte, adj. [che mug-
ghiaj bellowing, lowing.
Mugghia're [il mandar della voce
che fa il toro] to bellow or to roar.
Mugghiare per la voce del lione, che
fi dice piopiiamente ruggire] to roar as
a lion.
Mugghiare [pailando del mare to
roar.
Mu'gchio, o Mu'glio, s. m. [mu-
gito] bellowing, hiving.
Mugghio [ grido lamentevole ] a
moanful, doltful, groaning noiji.
Mugghio [Itrepito che fa il mare] the
roaring of the fea.
Muggi're [mugghiare] to bellow,
or to roar.
Muggi'tO, s. m. [il muggire] a
bellowing, or roaring.
Mughe'tto, s. m. [forta di fiore]
llricon-fancy , lilly of the valley.
Muglia're [mugghiare or mug-
gire] to bellow.
Mu'glio, s. m. [ mugghio, mug-
gito] bellowing.
Mugna'jo, /. m, [ macinator di
grano] a miller.
Mu'gnere [fpremere le poppe agli
animili per trarne il latte] to milk.
Mugnere una vacca, to milk a cow.
Trovare il becco duro a mugnere, to
flnd a thing harder than one thought.
Mugnerelpiemtre^tofqueezejopre/s.
Mugola're [mandar fuora una
voce inarticolata, iignificante certo la-
mentocompaflionevole] to groan, to la-
ment, to complain,
Mugolare [proprio del cane quando
manda fuora un certo fuono di voce
fommeffa o per allegrezza o per dolore]
to yelp, to whine as a dog when he wel-
comes his mafier home, to groan,
Mugolame'nto, 7 s.m. [il mu-
MtiGOLi'd, J golare] groan,
groaning, lamentation.
Mula, /-/. [femmina di mulo]
mule, or jhe-mule.
Mula, s.f. [donna oftnata] an ob-
flinate woman.
Mula'cchia, s.f, [uccello romoro-
fo] a daw.
Mulacchia'ja, s.f. [quantita di
mulacchie unite infieme] a flight of
choughs or daws.
Mulacchiaja [cicaleccio nojofo] a
babbling, prating, or chattering.
Mula ccio, /. m, [pegg. di mulo]
a bad mule.
Mulattie're, j. m. [qutgli che
guida i muli] muleteer, or driver of
mules.
Mule'tTO, s, m. [giovine mulo]
ayoung mule.
Mulie'brE, adj. [di femmina] ivo-
manijb, pertaining to a woman.
Mulina'rE [fantalticare] to Ton-
trive, to plot, to dtvife, u circumvent.
MuLiNARO,.r.0r. [mugnajo] amitter.
Muljnb'llo, s.m. {dim. di mu«
lino] a hand mill.
Muli'no, s. m, [luogo dove fi ma<
ciru] a mill.
Mulino a braccia, a quern or hand-
mill.
Mulino d'acqu.i, a water-mill.
Mulino a vento, a windmill.
Tirar l'acqua al fuo molino, to bring
grifl to one's mill.
Mulo, s. m. [animale nato d'afina e
di cavallo o di cavalla e d' afino] a mule.
Mulo [uomo nno di non legittimo
matrimonio, baftirdo] a baflard.
Mulo, s. m. [uomo oftinato] anoi-
flinate man.
Mwlo'ua, s.f. [accrefcitivodi mu-
la] a flubborn jhe-mule.
Mulsa, s.f. [acqua cotta con me-
lt] water and honey mixed and fodde*
together.
Multa, s. f [ condannaggione,
pena] a penalty or fine, amercement or
forfeiture, rmdtl,
Multiplicame'nto, s. m. [ il
mu'tiplicare] multiplication, multiplying.
Multiplica're [accrefcer di nu-
mero, e di quantita] to multiply, to in*
creafe, to grow more.
Multiplicity [termine aritmetico] to
multiply, to proceed according to the rule
of multiplication.
Multiplicarfi in novelle [dilatirfi con
lunghezza di ragionamento ] to inlarge
or dwell upon ajiibjeii.
Multiplicame'nte, adv. [ co«
multiplicity] diverfly, manifoldly, very
much,
Multiplica'to, adj. multiplied^
increafed, grown.
Multiplica'tore, s. m. [che
ntultiplica] multiplitator, increafer, that
increafes.
MULTIPLICAZIO'NE, S.f. [il mul-
liplirire] multiplication, multiplying.
Multi'plice, adj. [moltiplice, di
divirfe man it] various , full of vari-
ety, different.
MultipliciTa', f s.f. [varie-
Multiplicita'DE, \ la] multipli-
Multiplicita'TE, J tity.variety,
Multi'plico, s. m, [multiplica-
m6nto] multiplication, multiplying.
Multitu'dine, s.f. multitude.
Mu'mMia, s.f. [cadivero lecco Dell"
arena d' Arabia] mummy, fubftance of
dead bodies anciently embalmed, dead
man's body found in the funds oj Arabia.
Far le muinntie [vale ora nafconder-
(i, e ora apparire alquanto] to peep out
and in.
Munerame'nto, s.m. [rimune-
razione] remuneration, a recompenfmg
or rewarding.
Munera're, to reward, to remune-
rate. Obf.
Munerazio'ne, reward, recom-
penfe. Obf.
Municipa'le, adj. [ aggiunto di
legge, di luogo partttolare] municipal}
belonging to the freedom of a city.
Legge municipale, municipal lavs.
Munifice'nza, s.f. [liberaliia.bon-
ta] munijicence, liberalityt botaitijulnefs.
% A Muni-
MUR
M U S
MUZ
Munime'nto, s. m. [fepoicro] mo-
mument, tomb, grave.
Muni're [fortirkare] to fore, tofur-
nilh or provide with ammunition, tojor-
lify.
iVtuNtTo'MOi s.m. [ammonizione]
a munitory.
Munizio'ne, s.f. [fortificazione]
fortification.
Pm di muniz'6 le, ammunition bread,
hrown bread.
Munizione [ammoniz one] admoni-
tion.
Muniz'one [ polvete, piombo, e fi-
mili provvifioni da guerra] ammunition.
Munizione [provilione da bocca] pro-
vifwns.
Muno, s. m. [ lono] gift, prefent.
Munto, adj. [da inurigerr] milked.
Munus'coi.o, s.m. [picciol dono]
etfinall gift.
Muo'vere [movere dar moto] to
move, toftir, to give motion to.
Muovere [indurre, perfuadere] to in-
duce, to lead, to entice, to perfuade, or
draw on.
Muovere a pieia, to move to pity, to
touch one's heart.
Muovere dubbio, to fart a difficulty.
Muovere lite, to go to law.
Muoverfi [pigliar moto] to move or
go on, to Jiir.
R'tornai al luogo onde mi modi, /
went back to the place from whence I
tame,
Muovre [rufrere, derivare] to pro-
ceed, to come from, to fpring from to
arife, or rife.
Muovere [aver principio] to begin.
Quefta lira la muove da qui fin alia
borla, this Jlreet begins from hence and
goes as far as the exchange.
Muovere [il m°itere e pullular delle
piame ] to bud, to burgeon or bloom.
Mura'ccio, s.m. [muro (.attivo]
ex bad old ivall.
Mura'olia, /./. [muro] ivall.
Muraglia d'una citia, the walls of a
town.
Mura'le, adj. [di muro] of or be-
longing to a ivall.
Muramen'to, s.m. [il murare]
•walling.
Mu amento [mura] ivalls, a dead
wall.
Mura're [comm«ltere infieme faffi,
o m^ttoi con la-calcina, per far muri
e edifiri] to ivall, to wall about.
Mo rare a lecco [fir cola poco dura-
bil»] to build upon J'and.
Mura'to, adj. ivMled about.
Cittamiiata, a ivalled city.
Mur ato're, .'. m. [die elcrcita I'ar-
te ne! murare] a mafon.
Mure'llO, s. :». [piccol muro] a
tittle ivall.
Mure'na, s.f. [forta di pefce] a
lamprey.
Mure tto, s. m. [pircol muro] a
little ix nil.
Muri'ccia, s. m. [mora] a mul-
berry. Fr. Sicch.
Muricciuo lo, s. m. [murelio] a
little ivall.
Muro, s. m. [fadi e mattoni com-
imrlii :on calcina l'un lopia 1' altro or-
•«iuutainente3 ivall.
Muro maeftro, the main or chief waff.
Muro tornaceo, a vaulted or arcbed
•wall.
Muro [ftanza, ahituro] houfe, habi-
tation, dwelling place.
Musa, s.f. [deiiapropofta alia poe-
sla, e mnfica] mufe.
Mufa [forta di lttumento] a pipe, a
flagellet.
Musacchi'no,/. m. [parte d'arma.
dura di doffo, della quale s' e perduto 1*
ufoj part of the back part of an armour,
which is grown out ofufe.
Musai'co, /. m. [piltura fatla di
pietruzze colorate, ecommtffe] mofaick
ivork.
Opera mofaica, mofaick ivork , ivork
offmall inlaid pieces.
Musa're [Itireoziofamente, agui-
fa di ftupido] to flare, to gaze, tofiand
idle, to gad idly up and down.
Musa'ta, s. f. [Ichiaffo] a flap on
the chaps, a flap over the face.
Musca'ta, o nofce mufcata, a nut-
meg.
Musca'to, adj. [mufchiito, che ha
infufo del mulco] mufked.
Vin mufcato, mujkadine wine.
Muschia're [perfumare con muf-
chio] to perfume ivith mufk.
Muschio, s. m. [mateiia odorifera,
ed e anche erba che nafce ne' pedali de-
gli alberi] mujh.
Muslhios'o, ? adj. [da mufchio]
Musco'so, S that belongs to mufk.
Musco, s. m. [mufchio] mufk.
Muscola're, adj. mufcular.
Mu'scolo, ? s. m. [parte carnofa
Mu'sculo, 5 del corpo dell' ani-
mate, compofta di nervi, came, e fibre]
mufcle.
Muscolo'so,? adj. [pien di raui-
Musculo'so, i co\i~\ mufculous,Jull
ofmufcles.
Muse'o, s. m. [galleria] a publick
place for the rej'ort of learned men, a
gallery, ajludy or library.
MusEruo'la, s. m. [frenello, quel
euojo die piff.i fopra i portamorfi, per
la teltlera e la guancia, per iltrigner la
bocca al cavallo] muzzerole, the nofe-
band of a borje-bridle.
Mu'sica, s. f. [fcienza della pro-
porzion della voce, e de' (aoni^mufck.
Musica'le, adj. [attenente a mull-
ca] mujical, belonging to mufick.
Musjca're [cantar di mulica] to
fmg, to play upon mufick.
Mu'sico, s. m. [die fa la fcienza
della muiicij a mufician, profeffor or
prafiitioner of mufick.
Mulico. adj. [muficile] mujical.
Musi'no, s. m. [dim. di mulo] a
little muzzle or fiout.
Muso, s. m. [piopriamente, dagli
ocelli a ,.' tftremita delle labbra, e dicefl
d' aniniali]»*«zz/t*,y«0Kr.
Muo [1 vilo dell' uomo, per ifcher-
2.o~\face, mouth.
Torcfie il mufo, to make mouths at,
to dijlike a thing.
Mufo, adj. [da mnTare] raving, pen-
Jive, mujing, thoughtful.
Musolie'ra, s.f. [ftrnmento che
11 meite al muib a' cani, e ad altri ani-
mali mordaci, accioccht: non moidano]
a muzzle.
Muso'ne, s. m. [chi mufa] adodg-
er, a delayer, a dallii r.
Mufone [colpo nel vifo] a box on the
face, a flap on the chops.
Mulone [uomo che fa i fatti fuoi, e
fta cheto] afulleu man, a man that does
his bufinefs without fpeaking.
Muso'rno, s. m. [Itupido] a block-
head, a dunce, a loggerhead.
Musta'cchi,j.b. [quellapartedel-
la barba ch' e fopra le labbra] whifkers,
Muste'lla, j. m. [donnola] a wea-
zle. Obf.
Mustelli'no, adj. [di donnola] of
or belonging to a iveezle, of a weezle co-
lour.
Miita, s.f. [carribio,v:cenda]<:/;a«£f,
changing, mutation, alteration, variati-
on, viciffitude, turn, courfe.
Muta di cani, a pack of hounds.
Muta di cervi, a herdof flags.
Muta di veftiti, afitit of cloaths.
Muta d'una lepre, thejorm of an hare,
Muta d' un ceivo, the cafling of a
flag's head.
Muta di cavalli, afet ofhorfes.
Muta'bile, adj. [atto a mutarfi]
mutable, changeable, fubjeel to change.
Mutabilita", -\ s, f. [muta-
Mutabilita'de, C memo, legge-
Mutabilita'te,5 rezza, inco-
ftanza] mutability, changeablenefs, in-
conftancy.
Mutabilme'nte, adv. changeably.
Mutame'nto, s. m. [il mutare]
change, mutation, alteration, variation,
turn, viciffitude, courfe.
Muta'nde, s.f. [tela per coprire le
vergogne agli ignudi] trowfers.
Muta'nde, s.f. [mutamento] muta*
tion, change, alteration, fhift, variation.
Muta'rE [ variare, cangiare ] to
change, to alter, to fhift, to turn.
Mutar verfo, to altertfbe courfe of one's
life.
Mutar Iuogo, to change place.
Mutarfi di camicia, tofhift one's fhirt.
Muta'to, adj. changed, altered.
Mutato're, s.m. [ che muta] he
that changes.
Mutazio'ne, s.f. [variazione] mu-
tation, changing, alteration.
Mute'vole, adj. [mmkbiW) muta-
ble, changeable, inconftant.
Mutevolme'nte, adv. changeably,
inconjiantly.
Mute'zza, s.f. [mutolezza] dumb-
nefs, taciturnity.
Muto,j,»j. [mutolo] a dumb man.
Muto, adj. [ cheto ] mute, dumb,
fpeechlefs,jlill.
Mutole'zza, s.f. [altratto di mu-
tolo] dumbnefs.
Mu'tolo, adj. [che non ferteenon
parla p?r efler fordo dal nafcimento]
mute, dumb, fpeechlefs.
Un mutolo, o una mutola, s.m.amute.
Mutuams'nte, adv. [fcambievol-
mente] mutually, interchangeably.
Mutuazio'np, s. f. [coniraccsm-
bio, (cambievolezzaj equivalent, reci-
procal thing or ail.
Mu'tuo, adj. [fcambievole] mutual,
interchangeable .
Muzzo, adj. [di mozzo rapore] be-
tween fweetifh andfourifb in lafle.
N.
N.
N A R
NAbissa're [infuriare] to florm,
to blufler, to rage, to fume, or
be angry.
Nabiffaie [rovinare, fracaffare] to de-
fray, to ruin, to overthrow, to undo,
to bring to nothing.
Nabissato, adj. ruined, over-
thrown, undone.
Nabi'ssO, s. m. [abiffo] an abyfs, a
bottomlefs gulf or pit, bell.
Nabiflb [fanicullo che mai non fi fer-
m\, (3amah~\ a flirring mifcbievous child.
Na'ccaRO, v. nacchera. Obf.
Na'cchera, i.f. [ftrumento fimile
al tamburo di fuono, ma non di forma,
e fuonafi a cavallo] kettledrums.
Nacchera [Hrurmnto fanciullefco di
legno] children's flaying rattle.
Naccheri'no, s. m. [ fonator di
nacchera] a kettle-drummer.
Naccherino [fanciullo vezzofo ] a
Jiretty wanton child.
Naccherino [ogni animal piccolo]
any little beafl, a puppy, a whelp, a kit-
lin, Sec.
Nacchero'ne, s. m. [nacchera
grande] a large pair of kettle-drums.
Na'dir, 7 /. m. [puntoaftronomi-
Nadi'rre, J co lotto terra, oppolto al
zenit, che fi finge fopra il noltio capo]
the point in the heavens direelly under
our feet, and diametrically oppofite the
xenitb.
Na'jade, s. f. [ ninfe de' fonti ]
nymphs or fairies of the fountains or wa-
ters.
Naner'elo, 7 s. m. [dim. di
Nanero'ttoLO, J nano] a little
iwarf, or fir imp.
Nanfa, /./. [lanfa, acqua odorife-
ra] orange-fiawer-water.
Nanna, s. f. [voce delle balie per
addormentare i bambini, dicendo nan-
na nanna] by-by lullaby.
Far la nanna, to go to fleep, to lull
(fleep.
Nano, s. m. Nana, s.f. [uomo o
donna moftruofa per piccolezza I a
■dwarf, afirimp.
Gallina nana, a dwarf-hen.
Nanti, 1
vi .„. I *>• mnanzi.
Nanzi, S
NapO, s. m. [navone] turnep.
Nappa, s.f. [fiocco] a tajfel, apuff.
Nafpe'llo, s.m. [pianta] wolves-
bane, helmet- flower .
Nappo, s.m. [coppa, vafo dabere]
a cup, a bole, a drinking wooden diflh.
N A S
Narci'sso, ? s.f. [fiore] daffodil,
Narsi'so, 5 a fort of flower.
Narco'tico, adj. [che induce fon-
no ] narcotical, narcotick, flupifying,
taking away the fenfes, inducing fleep.
Nardi'no, adj. [di nardo] of or
belonging to fpikenard.
Olio nardino, oil of fpikenard.
Nardo, s. m. [pianta odorilera che
nafce in India, e a quella che nafce in
Italia diciamo (f\go]fpike or fpikenard,
Nardo baltardo, lavendar.
Nari. s.f. [plur. i buchi del nafo]
the noflrils.
Nari'ce, anoflril.
Narragio'ne, s.f. 7 [\\ narrave]
Narrame'nto, s. m. 1 narration,
account, recital.
Narra'nte, adj. [che narra] re-
lating, that relates.
Narra're [raccontare] to narrate,
to relate or make a narrafive of, to tell
or report, to make a recital.
Narrati'va, s.f. [narrazione] nar-
ration, relation, recital, narrative.
NaRRati'vo, adj. [che narra] nar-
rative, declarative.
Narra'to, adj. narrated, related,
told, reported.
Narrato're, s. m. [che narra] re-
later, teller, be that relates or makes a
relation.
NaRR ato'rio, adj. [narrativo] nar-
rative, declarative, expreffive.
Narrazione, s.f. [ ordinato fa-
vellamento di cola feguita] narration,
account, relation, recital,
Na'rsia, s.f. [nome finto per ba-
ja, quali di provincia o ri regno] a
feigned name ly Boccace, fuppoflng fome
province or kingdom fo called,
Nasa'ccio, s.m. [pegg. dinafo]a
tiafly, ugly nofe.
Nasa'ggine, s.f. a jocular word,
as if one was to fay in Englijh, nofineis
from nofe, and it means bigrufs of nofe.
Nasa'le, s. m. [parte dell' elmo
checuopreil nafo] that part of the hel-
met that covers the nofe.
Nasa're, v. annalare.
Nasa'ta, s. f. [ripulfa o negativa
data a chicchefiia con riprerfione o con
maniera fgarbata] a reprimand, or a
negative given in a brutal manner.
Nafata, s. f. a frequent naming of
the nofe.
Nasce'nte, adj. [che nafce] grow-
N A S
e
ing, fifing, newly born, of come to tb
world.
La nafcente fiamma del mio amore,
the growling flame of my love.
II di nalcente, the riflng day, or xeiU
day.
II fol nafcer/te, the riflng fun.
Nasce'nza, s.f. [nativita] birth,
nativity.
Nifcenza [enfiato] a tumour, a fuel-
ling, ulcer.
Na'scere [venire al mondo, ufcire
alia luce] to be born, to come into the
world,
Nalcere [apparire] to grow, to come
out, to appear.
Gh nacque un enfiato nel collo, del
quale moii, there came out afwelling in
his neck of which he died.
Nafcere [fcaturire] tofpring, or flow.
Nalcere avvenire, pigliire ori^ine]
to arife, to procceed, to take rife, to come
or come forth, to breed, to caufe, to pro-
duce, to happen.
Nascime'nto, s.m. [ il nafcere]
birth, nativity.
Nafcimento [principio] birth, rife,
Jpring, beginning.
Na'scita [ fchiatta, condizione J
birth, ex trail ion, defcent.
Uomo di nafcita nobile, a man of a
good family.
Uomo di vile nafcita, a man of a low
extratlion, or birth.
Na'scito, s.m. [calcolo delta cof-
tellazione, lotto cui I'uomo nalrf] nati-
vity, the true time oj perfans birth, or a
figure of the heavens cafl for that time.
Nasciu'to, adj. [J'rom nafcere]
horn. Obf. We fay now, nato.
Nasconde'nte, adj. [che nalcon-
de] biding, that hides.
Nascondere [lottrarre che che fi
fia dalla vilta alttui] to hide, to conceal.
N.-fcondere [diflimular-] to dij/emble,
to feign, to conceal, to difguife.
NasCONDE'voLE, adj.\ tro a naf-
ce ndere] that may he hidden or concealed.
Nascondi'glio, s. m. [pp Irig io,
luogo fegreto] a lurking-place a clofe
orfecret place, a bidden cornt r.
Nascondigliuo'lo, s. m. [pirco-
lo nafcondigiio] a little lurking-place,
or clofe corner.
Nascondime'nto, s.m. [il nafcon-
dere] a hiding, a concealing, a conceal-
went.
3 A * JJ«f-
NAT
N A U
N A Z
Narfondiniento[nafc-oncliglio] a lurk-
ing-hole, a clofe erjetret place, a hidden
eoruer.
Nascondito're, s.m. [chenafcon-
dr] a concealer.
Nascosame'nte, adv. [clatainen-
te, occultamente j biddenly, privately,
ferretly, in fecret, in hugger mugger.
Nasi o'so, 7 adj. [da nalconderf]
Nasco'stOjJ hidden, concealed, fe-
cret.
Nascostame'nte, adv. [nafcofa-
m°nte] privately, inj'ecret,fecrcily, un-
der-hand.
Nase'llo, 7 j. m. [dim. di nafo] a
Nase'tto, 1 little nofe.
Ntftllo [quel feiiofutoncl falifcrndo,
die riceve la ftangheiia della feiratuia]
thefiaple of a door, or bolt.
Nasi'no, s. m. afmatl nofe.
NasO, s.m, [mrmhro, col quale gli
a r in i i i apprcndon I' odore] nofe.
Menar per nafo, to lead by the nofe.
Rimantr con un palmo di nalb [rtftar
burbto] to be dafhed out of countenance.
Non gli fi puo tocore il nalo, no body
(an deal with him.
Nalo aquilinu, a hawk's or Roman
nofe.
Naso'ne, s. m. a large nofe.
Naso'rre, s. m. an augmentative of
nofe j but it is out of etymology and ludi-
crous.
Naspo, s. m. [afpo] a reel or rice.
Nassa, s.f. [ceftelli o reteda pefca-
re, che abbia il ritrofo ] a bow-net, a
tveel.
NafTa [ampollelta di velro, nella quale
gli fpi ziali tengono i liqucri aiti a fva-
porare] a glafspot, wherein apothecaries
keep fitch liquors as are apt to evaporate.
NaiTb, s, m. [taffo, aibero] a yevj-
tree.
Nastrie'ra, s. f. an ornament of
ribbands.
Nastri'no, s. m. a fmall ribband.
Nastro, s. m. [fetturcia] ribband,
Nastu'rcio, i s. m. [eiba] creffes,
Nastu'rzo, or nofe flwart.
Nasu'to, adj. [che ha gran nafo]
be that has a great long nofe.
Nata'le, s. m. [nativitaj nativity,
birth-day.
L3 fcita del natale, Cbriflmas day.
Natale, adj. [natio] native, natal.
Paefe n3tale, native country.
Nata're, v. nuotare. Obf.
Na'tica, s.f. [chiappa] buttock.
NaTICU'tO, adj [che ha groffe na-
tion!'] thai has large buttocks.
Na'i),^//. [nunc-j natal, native,
Pdefe n -.tio, native country.
Mali i [naturale] natural, inbred.
Pieta natin, natural goodnefs.
Nativita', s.f. [natale, nafcimen-
toj nativity, birth day.
Nati'vo, adj. native, that one has
from I is birth.
Nato, j.ra, [fijliuolo]yo», child.
Nato, adj. [di nelceie] born, v. naf-
cere.
NatRi'ce, s. m. [ pezie di ftrpeme]
a waiir-fliake.
Natt*, s. J. [ffciefcenza moibofa]
bunch, afofi tumour which grains mojl
5
ufually in the back, and fometimes in the
/boulders.
Nattj'ra, s.f. [voce comuniflima,
che abbracria tuue le foime delle cofe,
q lanto 1'eflenze, e le cagioni ] na-
ture.
Appreflo naiura [al naturale] to the
life.
Natiira generante, generating nature,
as are the heavens by their influence.
Naiura naturante, that is Almighty
Cod, the Creator of Nature.
Naiura naturata, man, or any other
creature.
Natiira [proprieia,quiddita, ed efien-
za] nature, property, ejfence.
Natuva [temperamer.to] nature, tem-
per.
Natura [genio, coftume] nature, hu-
mour, condition, cuftom.
Natura [fpecie] nature, fort, kind.
Di fua natura, naturally.
Natura'le, adj, [di natura, fecon-
do natura] natural.
Naturale [conlrario d'affsttato] natu-
ral, eafy, free, unnffeiled.
Figlio naturale [balUrdo non legitti-
mo] natural bafefon, or baflard.
Naturale [non artifiziato] natural,
not counterfeited or fophifticated.
Naturale, s. m. [il membro viril dell'
uomo] a man's privy member.
Naturale'zza, s.f. [naiura] na-
ture, way, ci/Jlom.
Naturali'sta, j-. m. naturalift.
Naturalme'nte, adv. [per natu-
ra] naturally, by nature.
Natura'nte, adj. [che da natura,
efficienie] efficient, v. natura.
Natura'rsi [prender natura] to
grow: natural, or cuflomary.
Natura'to, adj. natural, inbred.
Nava'le, adj. [di nave, attenente
a nave] naval, belonging to a fbip or
navy.
Aruiata navale, a fleet.
Battaglianavale, afeafight.
Forze navali, fea-forces, navy.
Navale'sTro, v. navichiere.
Nava'ta, s. f. [tutto quello, che
puo portare in una volta una nave] a
fbip 's freight.
Nave, s.f, [navilio grande dacari-
co] a fbip.
Nave de guerra. a man of war.
Nave da carico, a merchant man.
Nave [barca] a boat.
Nave [quella parte e andito della chie-
fa che e tra'l muro e i pilaltri, o tra pi-
laftro e pilallro] the nave, or body of a
church.
Navere'sco, adj. [attenente a na-
vigazione J naval, belonging to the fea,
or Jhips.
Nave'tta, s.f. [dim. di nave] a
fmall /hip.
N:veVa [Itrumentodi teffitore] wea-
ver's Jhittle.
Naufraga're [ far naufragio ] to
Jhipwreck, to fluffier jhipwreck.
Naufraga'to, adj. that has made
afhipwreck.
Naufragio, s.rn.f. [fiangimento
di navi] wreck, a jhipwreck.
Nau'frago, adj. [che ha fatto nau-
fragio]/£tfr have fl'ffered a Jhipwreck,
been cafl away.
NaUfRago'so, adj. [naufrago] that
has made a Jhipwreck, been cafl aivay.
Naufragolo [pericolofo di naufragio]
dangerous, tempefluous .
Mare naufragolo, a tempefluous fea.
Navica'bile, 7 ,. ,,
Navigabi'leJ^- >"™<&Me-
Navicame'nto,? s. m. [il navi-
Navicame'nto, i care] naviga-
tion, the art of failing.
Navica'nte,? s. m. [che navica]
Naviga'nte,5 Jailor, fa -man,
mariner.
Navica'rE,? s.m. [navicamento]
N aviga re, i . navigation, failing.
Navica're, 1 [andar co navili per
NaViga're, J mare] to fail, logo
by fea.
Navlgar per perduto, to give one's
felt entirely for lofl.
Navica'to, 7
Navi
[ch
inaro] a fai-
Navigato're, "> s.m. [che navica,
o're,J maiina
Navicat
lor, a mari/nr.
Navicazio'ne, ? s.f. [il navica-
Navicazio'ne, S re] navigation.
Navice'lla, s.f. [piccola nave] a
little fbip, a boat, a barge.
Navicella'jo, s.m. [chi guida la
navicella] a water-man, a barge-man.
Navice'ilo, s.m. [navicella] a
little fbip, a boat.
Navichie're, s. m. [chi tragetta
eon navi o con barche ne' Humi] a wa-
terman, a barge-man, a ferry-man.
Navi'gio, s.m. [legnonanavigare]
ajhip.
Navi'le, -t s. m. [moltitudinedi
Navi'glio, t legni da navigare, e
Navi'lo, j navigio ] a fleet of
flips, a /hip.
Na'volo, eNAu'LO, s, m. freight,
money paid for to pafs in aflhip,
Navo'ne [rapa] turnep. imtaph. a
blockhead.
Nausa, 7 s. f. [ aborrimento ]
Nau'sea, S naufeoufnefs , loathing.
Nauseame'nto, v. naufea.
NAUSEA'NTE.a;//. [che naufea] nau-
feating, loathing, that naufeates or
loatbs.
Nausea're [aborrire] to naufeate, ta
loath or abhor, to be difguflcd at.
Nausea'to, adj. uaufeated, loathed,
abhorred.
Nauseo'so, adj. [che naufea] nau.
feous, loathfome, making one ready to vo-
mit, nafly.
Nauta, s. m. [rocchiero, marinaro]
aj'aiior, a pilot. Puet.
Na'utica, s.f. [Iciecz i di naviga-
re] the art of failing.
Nau'tico, adj. [di nave] nautical,
nautic, belongir.g tofttips or mariners.
Naziona'le, adj. [della mtdtfima
nazionej national, of the fame nation,
belonging to a whole nation.
Nazio'ne, s.J'. [ generazion d'uo-
mini nati in u a merfefima provincial
nation, people, country.
Nazione [nalcimcnto, origine] birth,
beginning.
Nazione
NEC
N E G
tt E P
Nszlone [ftirpe, fchiatta] birtb, ex-
traction, dcfcent, family.
Ne [ vvetbio di negszione, e vale
No, o non] nor, neither.
Nc t'hocaro, ne t'amo, / neither che-
rifib you, nor love you.
Ne 1'uno, ne l'aliro, neither, either.
Prim- che io trovi in cio pace ne tre-
gua, before 1 can find cither peace or refi
in that.
Ne [in vece di in] in.
Ne la, in the.
Ne Io, in the.
Ne [avveibio di Iuogo]/roz» thence,
Ne vengo, / came from thence,
Ne' [nelli] in the.
Ne' cmpi, m the fields.
Ne [in vece di noi, o a noi] us, to us.
Perche crudo dellino ne difunifci tu
s'ainor ne (hinge, cruel defiiny, tuby do
you part us if love joins us.
Ne ft. rifle, betvrote us.
Ne [partkola rela-.iva del fecondo ca-
fo] Come, of it, of them.
Ne lio, I have feme.
Non ne ho, I have none.
Ne [per quefta c.igione] by it.
N * caverete profitto, you'll reapfome
profit by it.
Ne bbia, s.f. [vapor den<b cheefce
de" fiumi, ftagni, o paludi] mi/}, fog,
cloud.
N-^bia [ignonnza, cecita] blindnefs,
ignorance.
Incamar la nebbia [mangiar la mat-
lina a buon ora] to eat very early in the
morning.
Imb ittar nebbia [gittar via il tempo}
to throiu avjay or lofe one's time.
Nebbio'ne, s.f. [nebbia grande] a
very thick mifi or fog.
Nebbio'so, adj. [pien di nebbia]
mifiy. cloudy, foggy, gloomy.
Ne'bula, s.f. [nebbia] mifi, jog,
cloud.
Nebula [macchia]y£>5?, fiain.
Nebule'tta, s.f. [di.-n. di nebula]
little mifi, J'og or cloud.
Nebulo'so, adj. [nebbiofo] mifiy,
f°ggy> cloudy, gloomy.
Necessariamr'nte, adv. [di ne-
cefliia] neaffarily, ofnecejfity or need.
Necessa'rio, adj. [die e di neceffi-
ta] neceffary, needful, requifite.
Neceffano, .(. m. [tutto queilo chs e
neceflaiio] neceffaries,
Neceflario [ctlTb, agiamento]a />r<<z>y,
c boufe of office.
Nece'sse [di necefiita] neceffary, of
necefiity. Obi'.
LVlfere in caritate e q»i necefle, it is
necejary to be in charity here.
Necessita\ -\ s. f. [ eftremo
Necessita'de, S. bifugno] necef-
Necessita'te, S f'ih need, vjant,
dijirefs, poverty, extremity.
D: r.ecc(li;a, adv. [necefftriamente]
of necefiity, neceffarily, need.
Necessitate [Murzire, violentare,
metiere in neceffiia] to necefiitate, to
force, to compel.
Necessita'to, adj. neceffttated,
forced, compelled.
Necessito so, adj. [che e in necef-
fiia, bilognoio ] neceffitous, i/idigint,
poor, necly.
Nee'nTE, s. m. [niente] nothing,
Nefa, s.f. [noja] lifilejfnefs. Obf.
Nefande'zza, -t s.f. [ cofa na-
Nefandi'cia, I fanda ] iviched
Nefandita\ J nefs, bcimufmj's .
Nefa'ndo, adj. [empio, Iceilerato]
heinous, leivd, ixicked, execrable, cur-
fed, nefandous.
NtFA'mo,n./(. [fcellerato] nefarious,
turfed, iviched, viltanous.
Nefri'tico, adj. [attenentealle re-
ni] belonging to the reins.
Nega'bile, adj. [da negarfi] denia-
ble, to be denied.
Negame'nto, s. m. [negazione] ne-
gation, a denying, a gainfaying.
Nega're [dirdino, non concedere]
to deny, to refufe, to gainfay, to fay no.
Necati'va, 7 [il negarej nega-
Ne o A z t o' N E , J tion, denial, a deny.
ing or gainfaying.
Negghie'nte, adj.m. [pigro] neg-
ligent, lazy, idle, carelefs. Obf.
Negghie'nza, /./. [pigrizia, traf-
curaggine] negligence, lazinefs, idlcncfs,
carelejfnefs,flothfulnefs,fliiggifbnefs. Obf.
Avere in negghienza [inettere in non
cale] to ncglecl, not to take care oj\ to
difregard, to flight.
Neghittosame'nte, adj. [negli-
gentementir] negligently , fiothfully, care-
lefsly.
Neghittosi'ssimo [fuperl. di ne-
ghittofo] very lazy, idle, flothful.
Neghietto'so, Neghitto'so,
adj. [che fugge la fatica, tardo, lento,
pigro] lazy, negligent, fbthful, idle,flug-
gifh, carelefs.
Neglettame'nte, adv. [con poca
cura, negligentemente] negligently, care-
lefsly, flnvly, fiothfully.
Negle'tto, adj. [difprezzato, tran-
fandato] negleSled, not regarded, defpi-
fed, flighted, difregarded.
Negligenta'r-e, to negleil, to take
no care.
Neglige'nte, adj. [trafcurato che
trafanda le cole] negligent, carelefs,
flothful, negleaful.
NEGLlGENTEME'NTEjtfrff. [trafcu-
raramente] negligently, carelefsly, fioth-
fully, negleSj'ully.
Neglige'nza, 7 /./. [trafcuraggi-
Neglige'nzia, J ne ] negligence,
difregard, careleffnefs, neglecl.
Negli'gere [difpregiare] to negleil,
to difregard, not to take care of, to
flight.
Nego'ssa, s. f. [rete da pefcare] a
fiweep-net, a f cine.
Negozia'nte, s. m. [rhe negozii,
mercante] dealer, merchant, negocia-
tor.
N'EGOZtA'REfmercatantare] to trade,
to deal, to merchandize, to traffic.
N:goziaie [il trattare che l.mno i
principi le cofe di feto] to negociate, to
tranfail, to manage.
Negozia'to, adj. negotiated, Iran-
failed.
Negozia'to, s. m. [negozio, trat-
Uto] a treaty, an affair trtvtfading.
Negoziato're, s.m. [che nego-
zia] that tranjafts or negaciates an aj-
J.tir ofjlate.
Nego'zio, /. m, [faccenda, traflico,
affare] trade, trading, commerce, bufir
nefs, traffic, negotiation.
Negozio'sO, adj. [di negozio]/«//
of bufinefs.
Neooz 6ro [nojofo] troublefome.
Negoziu'coo, s. m. [dim. di ne-
gozic] [mail bufinefs.
Neoreggia're, v. nereggiare.
Nrr.RE'TTOjftJ. [alquanto negro]
blachjh.
Negre'zza, s.f. [aftratto di negro]
blacknefs, fwarthincfi.
Negro, adj. [neio] black, fwar-
thy. v. nero.
Negroma'nte, s. m. [che fa l'arle
della negrumarzia] a necromancer, a
conjurer, a magician or ivizzard.
Negromante'ssa, s.f. [queilache
profefTa la negromanzia] a vjitch, a for-
cerefs.
Negroma'ntico, adj. [di negro-
manzia] necromantic, belonging to ne-
cromancy.
Necromanzi'a, 7 s. f. [indovina-
Nigromanzi'a, S mento per via
di morti, per revocar 1' anime a' lor ca-
daveii] necromancy, a divination by cal-
ling up dead mean's ghofis or the devil, a
conjuration.
Nel VEKO,adv.intruth,verily, truly.
Nembo, s. m. [fubita e tepentina pi-
oggia, o nugolo che non piglia gran
paefe] a fudden fiorm of rain or hail.
N-mbo, s. m. [nuvola] a cloud, a
dark cloud, a thick cloud.
Ne mica, adv. [mica] neither, not.
Nemicame'nte, adv. v. nemiche-
volmente.
Nemica're, v. nimicare.
Nemiche'vole,7 adj. [da nemico,
Nimiche'vole, i ciudele, fiero ]
unfriendly, cruel, fierce.
Nemichevolme'ntE, adv. [con,
modo da nemico, ficramente] unfriend-
ly, like an enemy, cruelly, fiercely.
Nemi'co, ? s. m. [die odia, e cbe
Nimico, J difama, o che de fidera,
ofFerdeie] an enemy, a foe.
Effer nemico dtl vir.o to have an a-
verfion to vjiue, not to love it.
Nemico, adj. [avverfo, contrarlo] ad-
verfe, crofs, contrary, prejudicial.
La foituna nemica, crofs or adverfe
fortune.
Nemista', t s. f. [inimicizii]
Nemista'de, i enmity, hatred,
Nf.mista'te, J griiitge.
Ne'nufar, s. m. [erbi fredda e u-
mida nel fecondo grado, e li trova in
luo^hi arquofi] nenufar, or nenuphar,
ivater lilies.
Nenufari'no, adj. [di nenufar] c^
or made of nenufar.
NEO, s.m. [piccola nucchia neric-
cia che nalce naiuialmente I'opra la pe le
dell' uomo] a mole, alfo a patch.
Ne'ofito, s. m. [crilti3no novella-
mente biitezz.ito] neophyte, one nevjly
converted to the Chriftian faith.
Nepite'lla, s. f, [erba] nepornip,
the herb cat-mint.
Nepite'llo, s. m. [orlo della pal-
pehra] the lid of one's eye.
Nepo'TE, s. m. [il rigliuol del fratel-
lo o della lorcil i, o il figliu'.-i del fi^liu-
o'o] nephew, niece, grandchild.
Nepo-
N E S
NEV
N I C
Neboru'to, -j
Nerbo'so, /
Nerboro'so, V
Nerbu'to, 3 '
Nepoti'no, s. m. little nephew.
Nequi'ssimo, adj. [ iniquiflimo ]
kioJI tricked, execrable, curjed, heinous,
federate.
Neqoito'so,(7i//'. [maliziofo] vj'xck-
ed, federate, impious.
Nequi'zIa, s.f. [malvagitai fceleia-
tezza] vjickednefs, Icwdnefs, vicioiifnefs .
Nerea're [percuoterecon nerbo] to
fitrihe or beat vjith an ox-nerve.
Nerba'to, adj. fitruck, beat with
an ox-nerve.
Nf.rbo, s. m. [nervo] a nerve, a
fineiv.
Nerboli'no, s. m. [dim. di nerbo]
a little nerve orfineiv.
Neboru'to, ^ adj. [ di groffi
meinbri, che deno-
tan fortezza] ner-
vy, nervous, Jlrong,
lujh.
Nereggia'nte, adj. [che tira ful
nero] blackijh, fomevjbat black.
Nereggia're [fdi-li nero] to grovj
black, to incline to black.
Nere'tto, adj. [ dim. di nero ]
blackijh.
Nere'zza, j. f. [aftratto di nero]
blackijh, J'vjarthinefis.
Nerica'nte, Neri'ccio, adj. [che
ten le al nero] blackijh, fomevjbat black.
Neri'ccio, adj. [die ha del nero,
che tende al nero] blackijh, broixmijh,
Jbmewhat black, fiomevchat brovjn.
Nero, adj. [uno degli elherai de'
colori oppolto al bianco] black.
Alia notte nera, at the dujk of the
night.
Veftire a nero [veftire a bruno] to
•wear a mourning.
Di neri [queln ne' quali non fi mangia
Cime]fi/b-da)<s.
Ne'rveo, adj. [di nervo] nervous,
ftrong, forcible.
Nerve'tto, /. m. [dim. di nervo]
a little nerve or fine-in.
Nervicciuo'lo. v. nervelto.
Nervo, s. m. [primi ftrumeni del
moto e del fenfo che confeiifcono a'
meinbri di tutto *l corpo la foiza del
moverii e del fentire] nerve, fmevj.
Nervo [forze, foccorfo] vigour, povj-
tr„ Jlrength, force, help, ajjijlance.
Un buon nervo di gente annata, a
good number of armed men.
Uomo di buon nervo, aftrong, lujlj,
man.
NeRVO^ita\ -. s.f. [aftratto di
Nervcsita'de, C nrrvolb, fo za,
NervosiTa'te, J potcre] nervofi-
ty, fulnefs of nerves wfmevjs, ftrengtb,
•vigour,
Nervo'so, alj. [pien di nervi, for-
te, robulto ] nervy, nervous, full of
nerves, ftrong, lujiy.
Nescje'nte, adj. [che non fa] ig-
norant.
Nescienteme'nte, adv. [ignoran-
temente, per ignoranzi ] ignorantly,
through ignorance.
Nescie'nza, s.f. [ il non fapere,
ma fenza colpa] innocent ignorance.
Ne'scio, adj. [che non fa] ignorant.
Fare il nefcio [fingeie ignoranza] to
feign, to flay the ignorant.
Ne'spol a, s.f. [fiutto noto] a med-
lar.
NeTpolo, s. m. [albero che produce !e
nefpole] a medlar-tree.
Nessu'no, adj. [niuno] nobody, not
one.
Nessuname'nTE, adj. [io nsfluna
maniera] in no-wife, by no means, not at
all.
Nestajuo'la, s.f. [luogo deve fi
pongono i frutti (alvatici per anneftarli]
afeminary, a place ivbere plants are fet
to be removed.
Nesta're, v. arineflare.
Nesto, s. m. [pianta o ramo inne-
ftato] a graff, an imp, a cion.
Nettame'nte, adv. [pulitamente]
cleanly.
Neitamc'ite [eoflumatamente, fince-
ramente] mannerly, honeftly, fincerely.
Nettame'nto, s. m. [il nettare] a
cleaning, a cleanfmg. a fcovjering.
Nettare [ ripulire, levar via le
macchie, le biutture] to clean, tocleanfe,
to make clean, to fcovier,
Nettare [partiiii con preftezza] to run
a'tvay.
Ne'ttare, s. m. [bevanda degl' Id-
dij, (econdo gli antichi] neHar.
Netta'reo, adj. [di nettare] of nec-
tar.
Nettati'vO, adj. [che ha v'nu di
nettare] cleanfmg, that cleanfeth.
Netta'to, adj. cleaned, cleanfed,
fcovjered, fled aivay.
Nettato'jo, i. m. [ftrumento per
nettare] a broom, a befom, a brujb to
clean ivith.
Nettatu'ra, s.f. [purgatura] a
cleanfmg or cleaning.
Nette'zza, s.f. [pulitezza] clean*
linefs, neatnefs.
Nettezza [purita, lealta] cleanlinefs,
purenefs, fmcerity, fidelity.
Netti'ssimo [fuperl. di netto] very
clean.
Netto, adj. [pulito, fenza macchia
o lordura] clean, pure, cleanly, neat.
Confcienza netta, a clear confidence.
Netta [buono, fenza vizio, leale ]
clear, good, unfpotted,free,fmcere, faith-
ful.
Donna di netta vita, a <woman of an
unfipotled honeft life.
Netto [ifpedito, pronto] quick, nim-
ble, cleverly.
Netto [lenza danno o detiimentn]
barmlefis, burtlejs, vjithout hurt or lofis.
Giuocar netto [andar cauto] to pro-
ceed infiome affair cautioufty.
Tagliar di netto, to cut at once.
Portar via di netto, to carry avjay at
once.
Farla netto, o netta [fare una ccfa con
deftif zza] to do a thing cleverly.
Guadagnare al netto [dicono i mer-
canti di mercaczia o altro, detratti i cali
e le fpefej to get clear, to clear.
Ho guadagnato dieci doppie al netto,
/ have cleared ten pounds.
Neva'jo, v. nevazio.
Neva're [nevicare] tofinovjt
Neva'to, adj . finoiued.
Neva'zio, /. m. [fidice quando ha
nevicato aflai] abundance ofifinovj. Obf.
NbVa'ZZO, t>. nevazio.
E gran nevazzo, it finoivs very much ,
Neve, s.f. [vapor freddo e uroido
csngelato nella mt2zana region dell'a-
\x<i\finovj.
Aver pifciato in piu d'una neve [ef-
fsr molto efpeiimentato rielle cofe del
mondo] to be ivell verfied in affairs, or
bufwefs.
Nevica're [il caderche fa la neve
dal cielo] tofinovx
Nevico'so, adj. [ pien di neve ]
finowy, full ofifinovj.
Tempo nevicolb, finoivy vjcather.
Nevi^schio, /. m. e Nevischia,
s.f. [il nevicare in poca quantita] a
little fnovj.
Ne'uno.c^'. [neffuno] sjAd^. Obf.
Nevosita\ -. s.fi. [ aftratto di
Nevosita'de, ( nevofo] a great
Nevosita'te, J quantity of J'novj.
Nevo'so, adj. [pien di neve, o clie
deriva da neve]y«o<iU)', full of finovo .
Liio^o nevofo, a place full ofifinovj.
Nex uti, nesputi [non buono ne
abenneamjle] neither good nor bad.
Neutr a'le, adj. [indifferente] neu-
ter, neutral, indifferent.
NeutRalita', s.f. [indifferenza]
neutrality, tndifferency.
Neutralme'nte, adv. neutrally,
in a neutral manner.
, Neutro, adj [nel'uno, ne 1'altro]
neuter, neither, of neither party, neutral.
Star neutro. to be neuter.
Nezza, s. f. [la nipote] niece. Obf.
Nibbia'ccio, s. m. [gran nibbio] a
large kite.
Nibbio, s. m. [uccello di rapina no-
to] a kite.
Non poter dir come il nibbio raio
[detto della voce, che quell' animal man-
da fuora, vale non avere, non poftede-
re] to have nothing, to be poor.
Efler nibbio, to be a fool.
Ni'cchia, s.f. [fito da ftatue, o cofe
limili] a niche.
Nicchia [dignita, carica] dignity, em-
ployment, poft, place, office.
Q^iefta carica non e nicchia per lui,
he is not fitfiorfiuch employment.
Nicchiame'nto, s. m. [il njechia-
re] groaning, -wailing.
Nicchia're [lammaricarfi piana-
mente che fanno le donne gravide quan-
do comincia ad accoftarli I'ora del par*
toi ire] to groan, to lament, to grieve, to
complain, as a vjoman vuhenjhe is upon
the point ofi being delivered of a child, to
grumble.
Nicchiare [.noflrare di non eflTer fod>
disfatto mteramente] to fibovj difappro-.
bation.
Ncrhiare [mprendere mal volentert
a isr una cofa] to undertake a thing un-
•willingly.
Nicchie'tta, i. fi, [diminutivo di
micchia] afmall niche.
Nicchio,/. m. [• nch glia, gufcio
di pelce niiiinu] a cockle fijh.
Nicchioli'no, s m. [ liminutivodi
nicchio] a very final! cockle.
Nichi'lita". j s.f. [ niente ]
Nichilita'de, i nothingnefs, no-
Nichilita'te, j thing.
Nichi-
N I M
N I T
N O C
Ni'chilo, s. m. [niente] nothing.'
Nici'ssita', -i s.f. [neceflita]
NiCIssita'de, { neceffity, want,
Nicissita'te, j Obi.
Nicista\ v. necefli'a. Obf.
Di nicilia, ofnecejfity, neceffarity, ne-
tejfary.
Nida'ta, <v. nidiata.
Nidia'ce, s. m. [ticcello toltodal ni-
do e alkva'o] a young bird taken out of
the neji, and brought up.
Un nidiace [uno i'cincro] a fool, a
dunce, a blockhead, afimpleton.
Nidia'ta, s.f. [lanf uccelli quanti
nalcono d'una covata] a neftful, an a-
viary, a covy, a bety, a batching.
Nidificare [far nido] to neft, to
build a tuft.
Nidificare [flar fol nido] to breed, to
fit, to hatch or lay in a neft.
Nidificare [Itare infieme] to live to-
gether.
Ni'dio,? s.m. [piccio! covacciuolo
Nido, $ fatto dagli uccelli per co-
varvi dentro le loro uova] a nejl, a roojl.
Nido [ luogo, ftanza ] place, man's
home, dwelling-place, habitation.
II patrio nido, one's native country.
Nidiu'zzo, /. m. [ diminutivo di
nidio] a very fmall bird nefl.
Niega're [negare] to deny, torefufe.
Ni'ego, s. m. [negazione] a denial,
a refufal.
Ni'ente, /. m. [nulla] nothing, not
at all.
Non ho dormito niente la notte paffa-
ta, / did notfleep at all lajl night.
Nientedima'nco, , adv. [ per-
Nientedime'no, > tanto, tutta-
* Nienteme'no, ' via ] howe-
ver, notwithftanding, yet, neverthelefs.
Nienti'ssimo, s.m. [fuperl. di ni-
«nte] nothing at all.
Nie'vo, s. m. [nipote] a nephew.
Niffa, s.f. j
Niffo, l s. m. [gr'<f°]fnout,
Niffolo, ( muzzle, bill.
Nifo, J
Levare il niffolo, to pout, to frown.
Nige'lla, /./ [ferns d'on' erba ]
gith, the feed of the gitb.
NighiTtosame'nte, adv. [pigra-
mente, tardamente] flothjully, negligent'
b-
Nighitto'so, adj. [pigro, tardo]
lazy, Jlothjul, negligent.
Nigro, v. Negro. Obi".
Nigroma'nte, v. negromante.
Nigroma'ntico, v. negromantica.
Nigromanzi'a, v. negiomanzia.
Nimbo, s. m. [ nembo ] a fudden
form of hail or rain, a thick cloud. Obf.
Nimi'ca, adv. [ nemica ] neither,
nor.
Nimica're [odiare, perfeguitare] to
bate, to abhor, to perfecute.
Nimica'RSI [ divenur nemico ] to
quarrel, to difpute, to fall out, to become
at enemy.
Nimica'to, adj. grown an enemy,
turned enemy.
Nimiche'voLE, adj. [contrario, ne-
mx-oj inimical, contrary, again/1.
Nimichevolme'nte, adv. like an
enemy, cruelly.
Nimici'zia, s.f. [ inimicizia ] en-
mity, hatred, grudge.
Nimi'co, s.m. [nemico] an enemy,
a foe.
Nimico, adj. [ contrario, avverfo ]
contrary, adverfe, crofs.
Fortuna nifnica, crofs or adverfe for-
tune.
II vino ini e nimico, wine is contrary
to me, or I have an aver/ion to wine.
Nimista', -t s.f. [inimicizia]
Nimista'de, i enmity, hatred,
Nimista'te, j grudge.
Nimista'nza, v. nimifta. Obf.
Nimo, adj. [niuno] nobody. Obf.
Se rtitno t'accufa ne io ti rondannero,
if no body impeaches you, I ft/all not con-
demnyou.
Ninfa, s.f. [fpezie di deita de' gen-
tili] a nymph, or fairy.
Ninfa [fra i poeti, dama de' paftori]
a nymph, a country lafs.
N.nfi [crifalide] crifalide of aworm.
Ninfa'le, adj. [aitenente a ninfe]
of or belonging to a nymph.
Ninfe'a, s.f. [ srba ] a water -
lilly, water-rofe, yellow and white ne-
nuphar.
Ninfe'rno, s. m. [inferno] hell.
Ninfe'tta, /. /. [ diminutivo di
ninf-i] a pretty little nymph, an amiable
little girl.
Ninna, s.f. [il ninnare] the rocking
of a child to make himfleep.
Far la ninna, to go tofleep.
Ninn a're [cullare] to rock, to dandle
or lull children tofleep.
Ninnare'lla, s.f. [ninna] a rock-
ing or lulling tofleep.
Nipite'lla,? .. . „
NlPlTE'LLO, J ^NeP"£l,a-
Nipo'te, s. f. [ nepote ] nephew,
niece.
Nipo'temo, /. m. [mio nepote] my
nephew.
Nipoti'no, s. m. Nipoti'na, s.f.
[dim. di nipote] a little nephew or niece.
Nipoti'smo, s m. [autorita de' ni-
poti del Papr] nepottfm.
Niquita\ s.f. [nequita] iniquity,
wickednefi.
NiquiTOSAME'NTE, adv. fjniqua-
mente, iratamente] iniquitoufly, wrath-
fully.
Niquitosi'ssimo [fuperl. di niqui-
tofo] very impious or wicked.
Niquito'so, adj. [fellone, crudele]
impious, wicked, cruel.
Niquitolb [irato] angry, in anger.
Niscon'dere [oalcondere] to hide,
io conceal. Obf.
Niscondi'glio, s. m. [nafcondig.
lio] lurking-hole, a clofe or fecret place.
Niscondime'nto, s. m. [nalrondl-
mento] a hiding or concealing. Obf.
Niscondito're, s. m. [nafcondito-
re] a concealer. Obf.
Nisco'so, adj. [nafcofo] hidden, con-
cealed. Obf.
Nissu'no, adj. [neffuno] nobody.
Nitide'zza, s.f. [Iplendore]/);-/^/-
nefs, clearness, glittering, fliining, fplen-
dor.
' Ni'tido, adj. ['plendirio, chiaro, lu-
cent-] bright, jbining, glittering, clear.
Nitri're [annitrire] to neigh as*
horfe, to whinne as a mare.
Nitri'to, s. m. [il nitrire] the neigh,
ing of a horfe, the whinning of a marc.
Nitiito, adj. weighed.
Nitro, s. m. [fpezie di fale] nitre,
a fpungy fait like fubftance , falt-petre.
Nitrosita', s.f. [altratto di nitro}
nitrous quality.
Nitro'so, adj. [che ha qualita di
nitro] nitrous.
Niuname'nte, adv. [in niuna ma.
niera] by no means.
Niu'.mo, adj. [neffuno] nobody.
Niuna cofa, nothing.
No [avverbio di negazione] no, not.
Dico di no, I fay not.
Temendo ro'l mio dir gli foffe gra-
ve, for fear 1 fbould difpleafe him with
my denial.
No'bile, adj. [di chiara, e illuftre
fchiatta] noble, of a noble race or fa-
mily.
Nobile [rigaardevole, degno] noblet
illuftrious, excellent, very good.
Un nobile, s.m. a nobleman, a gen-
tleman.
Nobile, /. m. [ moneta d'oro d'ln-
ghilterra] noble, an Englijh coin of gold.
Le parti nobili del corpo, the noble
parts of the body.
Nobileme'nte, adj. [nobilmente3
nobly, excellently, perfetlly.
Nobile'zza, ? s.f. [nobilita] no-
Nobilita*, i blenefs, nobility, gen-
tility. Both obf.
Nobilita're [far nobile] to nobili-
tate, to make noble or famous.
Nobilita'to, adj. ennobled.
Nobilitato're, s.m. he that con-
fers nobility.
Nobilme'nte, adv. nobly, gentle-
man-like.
Nobilita', -j s.f. [aflratto di
Nobilita'de, J nobile] noblencfs,
Nobilita'te, J nobility, gentility.
No'bole, v. Nobile. Obf.
NoCca, s. f. plur. [ giuntura delle
dita] knuckle, knot, or joint.
Nocca, s.f. a kind of plant.
Nocchie're, 7 s. m. [governatore
Nocchie'ro.J del navilio] a pilot,
afieerman.
Nocchiero'sO, 7 adj. [pien di
Nocchieru'TO, 5 noc-hi] ftony,
fpeaking of fruits, knotty, knobby, knurryr,
full of knots or knurs.
No'cchio, /. m. [la ratte piu dura
del furto de:l* alberoj knot, knur, or
knob.
Nocchiolu'to,
nocchioro'so,
Nocchioru'to,
Nocchio'so,
Nocchiu'to,
Nocciole'tto, s. tilt, [piccolo nbc-
ciolo] afmdlfruit-ftone,
Noccioli'no, v. noccioletto.
No'ccio'lo, s.m. [offo, the fi ge-
nera nel!e fume, come p^rche, fuline, u-
live, e fimili] the ft 'one of 'a fruit.
Non vile una man di noccioli, it is
not worth a pin.
Sono doe amine in un noccio'o, thry
are like band end glo vr,
Noc-
adj. v. nocchi-
ei ofo.
NOD
N O M
NOR
Nocciolu'to, adj. [che hanoccio-
lo] jlony.
Nocciuo'la, s.f. [iiutta nota] ha-
r.h-i::il, filbert.
Nocciuo'i.o, s. m. [albero che pro-
duce le nocciuole] haxle-tree, or filbert-
tree.
Noce, s.f. [albero, e frutta nota]
walnut-tree, walnut.
Noce [qu.-l.a parte delta baleftra dove
s'appicca la ior)a quando fi carica] the
homed ends of a bo<w.
Nuce del collo, the neck-bone.
Noce del piede, the ancle-bone.
Um noce non lii^na ia facco, one can-
not do ivbat feveral can.
Mangiarle noci col mallo [dir male
de' maldicenti] tojlander tbofe that filan-
der you.
Noce'lla, s.f. [nocciula] hazle-
ttut. filbert.
Nocemosca'da, /. m. [noce aroma-
tic.! ] nutmeg.
Noce'nte, adj. [che nuoce, noci-
vo ] harmful, hurtful, prejudicial, ob-
noxious.
Noce'nza, •> s.f. [colpa, errore]
Noce'nzia.J fault, error, harm,
prejudice.
No'cere, v. nuocere. Obf.
Noce'vole, adj. [atto a nuocere,
nocivo] harmful, hurtful, prejudicial,
mij'ome, offenfive, mifchievous.
Nocevolme'nte, adv. [con dan-
no, con nocumento] hurtj'ully, prejudi-
cially, offenfively, mifchievoufly,
Nocime'nto, s. m. [danno, male]
nuifance, hurt, harm, damage, prejudice.
Noci'no, adj. [da noce] belonging to
nut, or of nut.
Nociti vo, adj. [che nuoce] hurt-
ful, harmful, offenfive, againft.
Nocito're, s. m. [che nuoce] a
mifchievous, hurtful man.
Nocivame'nte, adv. [con danno]
hurtfully, [ernicioufly, dangeroufly, pre-
judicially.
Noci'vo, adj. [che fa danno, che
nuoce] hurtful, defiruclivc, pernicious.
Nocume'nto, s. m. [ nocimento,
danno ] burl, harm, offence, prejudice,
detriment.
Nocumentu'ccio, s. m, [piccolo
nocumento] fmall harm or hurt.
Node'llo, s. m. [noce del piede] the
ancle- bone.
Nodero'so,7 adj. [pien di nodi]
NODERu'ro,S knurry, knobby, full
if knurs or knobs.
Nodo, s. m. [ legamento fatto per
iftrignere, e per fermare] knot.
Nodo di perle, a knot of pearls.
Nodi [congiunturedelledita] knuckle,
joint.
Nodo del collo, the nape of the neck.
Nodo di vento, a whirl-wind.
Nodo di falamone, a running knot.
Nodo in ful dito, a tailor's knot.
Nodo a pie d'uccello, a kind of knot
fo called by feamfiers.
Nodo aicendente, nodes, tbofe places in
which the circle of the moons motion
is.
Nodo [nocchio] knot, knur, or knob.
Baftone pien di nodi, knobby flick.
Nodoro'so, ad), [noderofo] knttrry,
knobby. full of knots, knotty, mdofe.
Nodosita', s.f [durezza del
Nodosita'de, > legno che c intr i-
Nodosita'te, J no al nodo] kno-
dofity, knitlinefs.
Nodo'so, adj. [pien di nodi] nodofe,
nodous, full of knots, knobby.
Nodrime'nto, <v. nutrimento.
Nodri're [nutricare] to nourijb or
feed, to bring up, educate, or injiruB .
Nodrire di falle fpcianze, to feed with
falfe hopes,
Nodri'to, adj. nourijhed, kept,
maintained, brought up.
Nodrito're, j. m. [che nodrifce] he
that nourifhes or feeds.
Nohritu'ra, s. f. [nutrimento]
nourijhment, j'ood.
Not [pi. d'10] we, us.
Noi parliamo, wefpeak.
Per noi, for us.
Noi a, s.f. [increfcimento, faftidio,
moieltia] trouble, ivearinefs, 'vexation,
farrow, difquiet, liftlejfnefs.
Dar nop, to trouble, to vex or difquiet.
Recarli a noja, to be tired of fame thing.
i Noja [ingiuria di parole] ill words.
Noja're [dar noja, recar faftidio] to
weary, to tire, to be ivearifome or tire-
fame, to be tedious.
Noja'to, adj. tired, ivearied, lift-
lefs.
Noje'vole, adj. [che da noja, rin-
crefcevole] tedious, ivearifome, tirefome.
Nojosame'nte, adv. tedioujly, in
a tedious manner.
Nojo'so, adj. [ molefto ] tedious,
ivearifome, tirefome.
Nolegcia're [prendere a nolo] to
fright.
Nolo, s. m. [il pagamento del porto
delle mercanzie, o d'altre cofe condotte
Nomi'onoi.0, s. m. [ foprannome ]
firname. a nick-name.
No'mina, s.J. the right or ail of
naming a per/on to a place, employment ,
or any filch thing.
Nomina'nza, s. f. [ fama, gloria,
grido]/^, e, reputation, renoivn.
Nomina're [pone il noma, appella-
re, chi. mar per nome] to call, to name,
to give a name.
Nomina'ta, s.f. [nominanza] re-
noivn, fame, rtputation. Obf.
NominaTame NTE, adv. [ a nome,
per nome, a uno a uno] by name, one
after another, one by one.
Nominati'ssimo [fuperl. di nomi-
nato] mofi famous or renowned.
NuMinati'vo, adj. nominative.
NomiNa'to, adj. [ rinomato ] fa-
tuous, renowned.
Nominalo [chiamato, appellato] nam-
ed, called.
Nominato're, s.m [ che nomina,
che da il nome ] a nominator, a caller,
he that names or gives a name.
Nominazio'ne, s. f. [ imponimen-
to di nome, il nominal e] nomination, a
giving a name, or naming.
Nominazione [ dritto di nominare a
qualche carica o beneficio ] ftomination,
right of naming, gift.
Nominazione [nominanza] name, re-
nown, fame, reputation.
Non [avverbio di negazione] no, not.
Nona, s.f. pronunziata coll' O ftret-
lo [ nome delta quinta ora canonica ]
none, one of the feven canonical hours,
the fifth of the canonical hours.
Non che altro, oNon che [par-
ticella di negazione] not only, much left,
but, at leaf.
Sacrificherei la mia vita non che i
miei beni per amor voftro, I would fa-
il' navili] freight, fare, money for paf- crifice not only my efiate, but even my lift
fage.
Pigliare a nolo un vafcello, to freight
ajhip.
Noma'ccjo, /. m. [peggiorativo di
nome] a bad name, a bad reputation.
Noma'nza, s.f. [ rinomanza ] re-
noivn,fame, name, reputation, note.
Noma're [nominate] to name, to call.
Nomatame'nte, adv. namely.
Noma'to, adj. named, called.
Nome, s. v. [ vocabolo, col quale
propriamente s' appella ciafcuna coi'a]
name.
Nome [fama] name, reputation, re-
noivn, charailer,
Acquilrar nome, acquire fame.
Nome [vece, cambio]ftead, place.
In voftro nome, in your fiead.
Nome [legno, motto, che fi da negli
eferciti per riconofcerfi] a ivatch-word for all that.
for your fake.
Noncura'nte, adj. carelefs, that
cares not.
Noncura'nza, s.f. careleffnefs.
Noncove'lle, adv. [ nulla ] no-
thing, trifle.
Nondima'nco,Nondime'no,«A>.
neverthelefs, for all that, however, al-
though.
None, s.f. the names of fame Roman
days.
Non forse [accioche non] that.
Non memo, not lefs, not only.
Nonna, s.f. [avola] grand- mother.
Nonno, s.m. [avolo] grandfather.
Nonnulla, s. m. [ cola niuna ] no-
thing at all.
Nono, adj. [nome numerale] ninth.
Non osTante che, notwitbftandmg,
offignal in war.
Nome [termine grammatical] noun.
Nome luftantivo, a noun fubftantive.
Nome'a, s. f. [rinomanza] name,
fame, reputation, renown. Obf.
Nomenclature, s.m. [fuggeritor
di nomi] nomenclator, or remembrancer.
NomenclaTu'ra, s.f. [ catalogo
di nomi piu comuni] nomenclature, a
catalogue of mofi common and ufeful words
in any language. ,
Non percio\ o non perciox di
meno, Non pero di meno, oNon
per tanto, adv. [ nondimento ]
however, yet, for all that.
Non fine quare [non fenza cagione]
not without reafan.
Non SO CHE, / don't know ivbat.
NORMA, t.f. [ftrumento col quale i
muratcri, fcarpellini, legnajuoli, e fimilt
artctici aggiultano, e diiizzano l'opeie
loro, fquadra] a rule.
Norma
NOT
NOV
NOV
Norma [wodcllo, regola, online] mo-
del, rule, trace, fleps, form, fatlern.
La iua vita fervi di norma a tulti, his
life was a pattern to all.
Nosco [voce compofta di nos e con,
Con noi] ivitb us.
Nostra'le.7 adj. [ di noftra citta
Nostra'no, 5 o paele] of our town
tr country.
Nostri'ssimo, adj. ftp. abfolutely
ours, more than ours.
Nostro, firon, [ poffeffivo di noi ]
tur, our own.
Nota, s. f. [ricordo fcritto] a note,
mark, fgn.
Note, s. f. plur. [ caratteri con che i
mufici notano e fcrivono le figure del
canto] notes in mufuk.
Nota [ macchia, bruttura, infamia ]
fpot, fain, blemifh, a note of infamy,
blur, difgrace.
Note, pi. [voci] •voices. Poetical.
Nota bile, adj. [ da effer notalo,
conliderabile] notable, remarkable, emi-
nent, confiderable.
Notabilme'nte, adv. [ evidente-
mente in modo notabile ] notably, emi-
nently, confiderably.
Nota'io, s. m. [ quegli che fcrive,
e nota le cole, e gli atti pubblici] a no-
tary, a fcrivener.
Notaiuo'lo, 7 s. m. [ notajo da
Notaiu'zzO, S pjche taccende ] a
four notary, a petty fcrivener .
Notame'nte, adv. [notantemente]
notably^ evidently.
Notame'nto, /. m. [il nuotar nell*
arqua] a fwimming.
Nota'nte, adj. [che nuota]/tu/«-
tning.
Notanteme'nte, adv. [ notabil-
rncnte] notably, confiderably, evidently.
Nota're [ andare a nuoto ] to
fwim.
Notare [ fcrivere, conlrafTegnare ] to
Kate, tofign, to mark.
Notare [por mente, confiderare] to re-
mark, to take notice of, to conftder, to
mind, to obferve.
Noare [ nel canto, feguitar le note ]
to follow the notes, tofeng according to
the notes.
Notare [por le note] tofet in notes,
Notari'a, -v. Noteria.
Nota'ro, <u. Notajo.
Notatame'nte, adv. v. notarte-
tnente.
Nota'to, adj. fwimmed, v. nota-
re.
Notato'jo, s. m. a bladder full of
air found in fijhes, which ferves them for
to keep themj'elves fwimming.
Notato're, s. m. [ che nuota ] a
fwimmer,
Notatu'ra, s.f. <v. notamento.
Notatri'ce, s.f. [ che nuota ] a
fbe-fwimmer.
Noteri'a, s. f. [I* arte del notajo]
a notary's proj'ef/ion.
Note'vole, adj. [notabile] notable,
remarkable, confiderable.
Notevolme nte, adv. confider-
ably, notably, particularly.
Notificagio'ne. s.f. [il notificare]
notification, declaration.
Vol. 1.
NoTificame'nto, /. «. the ad of
giving notice, notification.
Notifica're [far noto, fignificare]
to notij'y, to fignijy, to make known, to
declare or give notice of.
Notifica'to, adj. notified, fignified.
NoTIFICATo're, s.m. [che notifi-
es] a declarer, he that declares, notifies
or makes known, a pubhjher.
Notificazio'ne, v. notificamento.
Noti'ssimo, [fuperl. di noto] moft
known or noted.
Noti'zia, s.f. [il conofcere] notion,
knowledge, notice.
Pervenire a notizia, to come to fame-
body s ears, to be known.
Notizia [conofcenza] acquaintance.
Noto, adj. [manireilo, conofciuto]
known, noted.
Nolo, s. m. [vento meridionale] the
fouth wind.
No'tola, 7 /./. [ piccola annota-
No'tula.S zione ] a little note,
mark, memorandum.
Notole'tta, s.f. [dim. di notola]
a very little note, a memorandum.
Notomi'a, s. f. [anatomia] anato-
my.
NoTomi'sta, s. m. [che efercita la
notomia] an anatomijl.
Notomizza're [tar la notomia] to
anatomize.
Notomizza'to, adj. anatomifed.
Notoriame'nte, adv. notorioujiy,
manifejlly. publickly.
Noto'Rio, adj. [manifefto pubblico]
notorious, manifejlly known, evident, pub.
lick, open.
Noto'so, adj. [che ha nota] [potted.
Notricame'nto, v. nutricamento.
Notrica're, v. natricare.
Notta're [t'arfi notte] to grow dark,
to draw towards night.
Notta'ta, s.f. [una notte intiera]
a whole night.
Notte, /./. [quello fpazio di tempo
che '1 fole Ita lotto 1'orizzonte] night.
Di notte, ~J [ nel tempo delta
Di notte tempo, f notte ] in the
Notte tempo, J night.
Nottiva'go, adj. [che vaga di not-
te] wandering in the night-time.
No'ttola, s.J'. [ lalilcendo di leg-
no] a wooden latch.
Nottola [vifpriltellol a bat.
Nottola'ta, s.f. [ lo fpazio delta
notte] a whole night.
Avere una buona nottolata, to have
a good night's refi,
Nottoli'na, s.f. 7 [ diminutivo
Nottoli'no, s. m.\ di nottola ]
afmall bat.
IS'o'TTOLO, s. m. [nottola] a bat.
Nottolo'ne, adj. that does his bu-
finefs or walks about in the night-time.
Nottu'rno, adj. [di notte, che ap-
partiene a notte] tioclurnal, nightly.
No'tula, v. noto!a.
Nova'le, s. m. [campo ripofato] a
field or laud newly broken or ploughed up,
after it has lain Jallaw one year.
Novame'nte, adv. v. nuovamente.
Nova'nta [nome nuineiale] ninety.
Novante'na, s.f. [quantiu di no-
vanta] ninety.
Novante'simo, adj. [nome nume-
rate urdinativo] ninetieth.
Nova're [ i innovate ] to renew, to
make up again.
Nova'stro, adj. v. nuovo. Obf.
Novato'rE, s. m. innovator, but
always in a badfenfe.
Nove [nome numerate] nine.
Novece'nto [nome numerale] nine
hundred.
Nove'lla, s.f. [narrazion favolofa,
favola ] a fiory, ajable, a tale, a no-
vel.
Novella [ avvifo, nuova ] news, ti-
dings, ace cunt.
Che novelle fon quelle ? what is ibis ?
what firange thing is this ?
Novella [ambai'ciata] meffage.
Novella'ccia, s.f. [novella catti-
va] a bad fiory or news.
Novellame'nte, adj. [ di frefco ]
newly, lately.
Novellame'nto, s. m. [ il novel-
lare] the ail of people afifembled together
to entertain one another with telling fa-
bles and novels.
Novella're [raccontar novelle] la
tell novels or talis.
Novellire [parlare, chiacchierare] to
fpeak or talk of, to prattle.
Novella'ta, s.f. [ raccontainento
di cole tavolole] tales, Jlories.
Novellato're, s.m. [racconutor
di novelle] a teller of novels.
Novelle'tta, 7 s. f. [dim. di no-
Novelli'na, i vella ] a little no-
vel or tale.
Novellie're, 7 s. m. [ che riporta
NovELLIE'ro, S novelle, cio e rife-
rifce gli altrui ragionamentt ] he that
fetches and carries news or difcourfes, a.
tell-tale, alfo an ambaffador.
Novellinita\ s.J'. [allrattodi no.
vellino] inexperience, boyijh ignorance.
Novelli'no, ad). [ nuovo, da poco
tempo in qua] new.
Poetuzzo novellino, a petty poet.
Novelli'zia, s.f. [primizia, diceG
propriamente de' fioti e de' frutti che
vengono alquanto fuordi ftagione ] the
firfi flowers or fruits of theyear.
Nove'llo, adj. [nuovo] new,frefh,
modern.
Stagion novella, new feafon.
Novello'zza, s.J. [novella ridico.
la] a ridiculous novel.
Novellu'ccia, 7 s.f. [dim. di no-
Novellw'zza, 5 vella ] Jhort no~
vel, firfl and unimportant news.
Novembre, s. m. [ undecimo mefe
dell' anno] November.
Nove'na, s.J'. [corfodi novegiorni]
nine days running.
Novera're [annoverare] tonumber,
to count or compute, v. Annoverare.
Novera'to, adj. numbered, counted,
computed.
Noverato're, s. m. [che novera]
an accountant, be that numbers or com-
putes.
Novbratri'ce, the feminine of Ho-
veratoif.
Noverazio'nE, s. f. [il noverare]
a numbering, a computing or counting,
an account.
3 B No-
N U D
N U M
NUT
Novita", ~) s. f. [ cofa nuova, great thick cloud.
Novita'de, > infolita ] novelty, Nucolosita\ t s.f. [ nuvolo-
Novita'te.j new thing. Nugolosita'de, £ lolita ] cloudi-
est novita Ion quelle ? 'what is this? Nugolosita'te, J ntfs, obj'curity,
Nove'rca, s.f. [matiigna] a mo-
ther-in-law.
No'vero, s. m. [numero] number.
Novilu'nio, s.m. [ il tempo della
lima nunva] the time of the new moon.
Novi'ssimo [ fuperl. di nuovo] very
nci>.'.
Novirtimo [ultimo] lajf.
II novidimo di, dooms-day
"i nuova,
novelty,
I thing
Che novita Ion quelle ? what is this?
what Jlrauge thing is this ?
Novi'zia, s.f. [minaca non ancora
pvoftlli ] a novice, a new nun, a pro-
bationer.
Novizia'tico, 7 s. m. [tempo nel
Novizia'to, j quale h e novizio,
e luogo dove i frati tengono i nov z>]
the' time during 'which one is a novice,
probation-time, the proper place where
they keep the novices.
Novizio, s. m. [clii e novellamen-
te entrato in religione] anovice, a nevj
monk, a probationer,
Novizio, adj. [loro, nuovo] novice,
rain, unexperienced, un/kilful.
Novo, adj. [nuovo] new.
Nozio'ne, s.f. [conofcenza] notion,
idea, knowledge, conception,
Nozze, s. f. pi. [matrimonio, ma-
ritaggio] wedding, marriage,
Nozze [ conviti chefifanno nelle fo-
lenniia pegli fponfalizi] wedding, feaft-
Nozzere'sco, belonging to nuptials.
Nozzoli'ne, s.f. pi. [diminutivo di
nozze] nuptials privately celebrated, and
feafting of a jew feleli friends onfuch an
occajion.
Nube, s, f. [nuvola] cloud. Poetic;
Nu'bila, s.f. [nuvola] cloud. Obf.
Nu'bile, adj. marriageable.
Nubile'tta, s.f. [ diminutivo di
nuHila] a little cloud. Obf.
Nubilita\ "f s.f. [fcurezz?, of-
NubiliTa'de, > cur'na ] cloudmefs,
Nubilita'te, J darknefs. Obf.
Nu'bilo, Nubilo'so, adj. [ofcuro,
coperto di nuvole] cloudy, dark.
Nuca, s.f. [la paite polleriore del
collo] nape, the hinder part of the neck.
Nudame'nte, adv. [ fecza velta;
con nudita] nakedly.
Nuda're [fpogliare ignudo] to ft 'rip
naked.
Nud.iie [private, far vano] to deprive,
to baffle.
Nuda'to, adj. quite undrejjed, naked.
Nudita', "1 s.f. [ailritto di nu-
NuDiTa'de, > do ] nakediiejs, nu-
Nudita'te,J dity.
Nudo, adj. [ ignudo ] naked, bare,
-.mcovered.
Nudo [povero] poor, wanting, with-
out
Un paefe nudo d' acqua, a country
without water.
Nudri're [nulricare] to nourifh, or
feed.
Nudri'to, adj. nourifhed, kept,
maintained, fed,
Nudrito're, s.m. [ che nudiifce ]
efeedtr, he that feeds another.
Nudritu'ra, v. nodiiturj.
Nu'cola, s. /. [nuvola] a cloud.
Nucola'glia, v. nuvolaglia.
Nucola'to, <i>. nuvolato.
N0GOLE*TTA, s.J', [ nuvoletta ] a
(mall cloud.
Nugole'tto, v. nuvjlftto.
Nu'uOLO, s.m. [nuvolii] a cloud.
Nugolo'ne, s, m. [gran nuvolo] a
reat thick cloud.
Nucolosita\ -j s.f. [ nuvolo-
x/iujvmu Ltt.tc/tt.ei.
Numerosita", ~i s. f. [ aftr
Numerosita'de, > numtrofo]
Numerosita'te, J merofity, ah
proceeding from the thicknefs of the
clouds.
Nugulo'so, adj. [nubilofo] cloudy,
dark, mifty. Obf.
Nugolu'zzo, s.m. [diminutivo di
nugolo] a very fmall cloud.
Nui [noi] we. Poetical.
NULLA [nicnte] nothing.
Non ne lo nulla, I know nothing of it.
Nulla [quakhe cola] any thing, fame-
thing .
Avete nulla a darmi, have you any
thing to give me.
Vuoi tu nulla ? doyou want any thing?
Nulladime'no, adv. [peid] how-
ever, neverthelefs.
Nullapiu', nothing more. ■
Nulle'zza, v. nullita. Obf.
Nullita', ~i s. f. [ aflratto di
Nullita'de, > nulio ] nullity, no-
Nullita'te, J ihingnefs.
Nullo, adj. [ niuno ] nobody, not any
one, none, no.
lo fon Virgilio, e per null' altro rio
lo ciel perdei che per non aver fe, / am
Virgil, and for no other fin I am deprived
of heaven but becaufe I was a Pagan.
Dante.
E fe nulla di noi pieta ti move, andif
you have any pity on us,
Nullo bel falutar tra noi fi tarque, vie
jhowed one another all the civilities tve
could.
Per nulla altra ragione, for no other
reafon.
Nullo [vano] null, void.
Nume, s. m. [deita] deity.
Numera'bile, adj. [che fi puo nu.
merre] numerable, that may he num-
bered.
Nomera'le, adj. [di mimero] nu-
meral, of or belonging to number.
Numera're [annoverare] to number,
to count, to tell, tofuinitp, to numerate.
Numera'to, adj. numbered, counted.
NumeraTO're, s.m. [chenumera]
numerator.
Numerazio'ne, s.f. [il numerare]
numeration.
Nu'mero, s. m. [ raccolto di piu
unita] number.
Nu nero [ figure aritmetiche, o d'ab-
baco] units, ten', hundreds, thoufantk.
Numero [ moltitudine ] a great num-
ber, a world or multitude.
Numero del meno e del piu, the fin-
gular number, and the plural.
Numeio [ armonta del verfo, o della
prola] number, harmony.
Numerosame'nte, adv. in great
number.
Numerofameiite [ aimoniolamente ]
mufically, tunably, harmonioufly, with
hundjome cadences.
s. f. [ aftritto
nit-
abun-
dance.
Numero',,0, adj. [ gnnde ] nume-
rous, great, manifold.
Numerofo [ aimoniofo ] numerous,
harmonious , founding well.
Nu'miNE, v. nume. Obf.
Numho, s. m. [ danajo ] a piece of
money, a penny.
Nuncia're, v. nunziare.
Nu'ncio, v. Nunzin.
Numzia'mte, adj. [ che annurrzu ]
announcing, that announces.
Nunzia're [ annunciare ] to an-
nounce, to tell, to declare.
Nunzia'to, adj. announced, told,
declared.
NuhiztATo'RE, s. m. [che nunzia]
he that brings a meffage or tells the firji
news, s.
Nunziatu'ra, s.f. [officio di nun-
zio] nunciature, the office of a nuncio.
Nu'nziO, s. m. [ ambalci idore del
papa] nuncio, the Pope's ambaffadour .
Nunzio [melfaggiere, ambafciadore]
a meffenger, an ambaffadour.
Nuo'cere [fardanno, piegiudicire]
to hurt, to prejudice, to do hurt, to harm
or mif chief, to wrong .
Nu'oRA, s. f. [moglie del figliuoloj
daughter in law, a fin's wife.
Nuota're I andare, eieggerfia gal-
la] toj'wim, to float.
Nuotato'jo, s.m. [la vefcica, die
ferve a molti pel'ci per nuotare] a blad-
der.
Nuoto, s.m. [il nuotare] afviim-
ming.
A nuoto, a fwimming.
Pafiare un flume a nuoto, to fitiint
over a river,
Nuo'va, s.f. [ notizia ] news, no-
tice, account.
Nuovame'nte, adv. [di nuovo, di
prefente] newly, lately.
Nuo'vo, adj. [quel che e fatto no-
vellamente, di f'refco] new.
Nuo'vo [non adoperato] new, brand
new.
Nuovo [ frmplice, inefperto ] raw,
unexperienced.
Mjftaili nuivo cT una cofa [ fingere
di non faperla] to difjemble, to feign not
to know a thing.
Io fon nuovo in quede cofe, I have
no experience in thej'e things.
Eta nuova, youth, young age.
Nuovo pefce, s ill. [ uomo di r.uovi
coltumi] a funpleton, a dunce, a block-
head.
Nura, s.f. [ nuora ]a daughter-in*
law. Obf.
Nutri'eile, adj. [ atto a nutrire ]
nourijhing, thai nourifbes.
Nutricame'nto, s. m. [il nutrica-
re ] nourijhment, nutriment, food, nur-
ture.
Nutrica'nte, adj. [ che nuirica ]
nourijhing.
Nutrica're [ dare altrui il nutri-
mento, alimentare] to nourijb, to feed.
Mutii.
NUT
N U G
N U Z
Nutricarfi [alimentarli] to feci upon.
NuTRiCi TO, adj. nottrijhed.
Nutricato'RE, s. m, [clie nutiica]
a nourifher.
Nutricatri'ce, 1 s. f. [ che nu-
Nutri'ce, S trica ] a nou-
rifher.
Nutrice [balia] nurfe.
NutRiche'vole, 7 adj. [di nutri-
Nutrimenta'le, 5 mento, alto a
nutricare] nouri/hing, nutritive.
Nutrime'nto, s. m. [ il nutrire, e
la rofa che nutrifce ] nourijbment, food,
fubftance.
"Nutrimento'so, adj. [ die nutri-
fce] nutrive, naurifhing.
Nutri're [ nutricare, alimentare ]
to nourijh or feed, to maintain, to keep,
to entertain.
Nutriti'vo, adj. [ che ha virtu di
nutriie] nutritive, nourifbing.
Nutri'to, adj. nourijhed, fed, kept.
Nulrito [ educato ] brought up, edit'
caled.
Nutrito're, s. ft. [che nutrifce] a
nourijber, that nourijhes.
Nutritu'ra, 7 s.f. [nutrimento]
Nutrizio'ne,5 nourishment, food,
fuflenance.
Nuvola,7
Nugola.J s.f. [nube] a cloud.
Nuvola'glia.7 s.f. [ quantiia di
Nugolaglia, i nuvoli] great ma-
ny clouds.
Nuvola'to 7 s. m. [ quantiti di
Nug ola'to, 1 nuvoli] a great ma-
ny thick clouds.
Nuvole'tta,7 s.f. [dim. dinu-
Nugole'tta, i vola] a little cloud.
Nuvole'tto,? /. m, a little
Nugole'tto, S cloud.
Nu'volo, 7
Nu'golo, J s. m. [nube] cloud.
Nuvolo [ gran quantiia di cofe che
adombrin o 1' aria a guifa di nuvolo] *
great cloud.
Un nuvolo di pecchie, a /warm of
bees.
Vn nuvolo di ftornelli, a fight of
fairs.
Fa nuvolo, it is cloudy 'weather.
Nuvolosita', _ s. f. [ altratto
Nuvolosita'de, f di nuvolofo ]
Nuvolosita'te, 5 cloudinefs,
darknefs.
Nuvolo'so, 7 adj. [pien di nugoli,
Nugolo'so, i okurato, coperto da
nuvoli] cloudy, mify.
Nuvolu'zzo, 7 s. m. [dim. di nu-
Nugolu'zzo, 5 volo] a little cloud.
Nuzia'le, adj. [di nozze] nuptial,
pertaining to a ^wedding or marriage.
Nuzialme'nte, adv. like a ived-
ding, as it is cuflomary at a luedding.
Veftito nuzialmente, drejfed in vocd-
ding-cloaths, in very fine cloaths.
o.
O B B
0[avvetbio di vocazione] O, oh.
O voi che liete in piccioletta
barca, O you that are in that little
boat.
O Dio, oh God.
O [particola feparativa] or, either.
Oggi o domani, either to- day or to-
morrow.
O [efclamazione, di fofpetto e timo-
re] O.
O fe faremo prefi, che fara di noi, O
if ive are taken, ivhat Jhall become of
us?
Obbedie'nte, adj. [che obbedifce]
obedient, dutiful, fubmiffive.
Obbedjenteme'nte, adv. obedi-
ently, dutifully.
Obbedie'nza, s.f. [ ubbidienza ]
obedience, dut'tfulnefs, fubmijion, fubjec-
tion.
Obbedi're [nbbidire] to obey, to be
obedient or dutiful, tofubmit.
Obbedi'to, adj. obeyed.
Obbedito're, s.m. [che obbedifce]
obedient.
Obbietta'RE [opporre] to objeel, to
make an objection, to oppofe, to urge a-
gainfl.
Obbidie'nte, v. obbediente.
Obbienza, v. obbedienza.
Obbie'tto, s. m. [quello in che s'
affifla 1'intelletio o la villa] an objeel.
Obbiezio'ne, s.f. [oppofizione] fli-
jeilion, difficulty.
O B B
Obblato'RE, s. m. oblalor, offerer,
be that makes an oblation.
Obblazio'ne, s.f. [offerla che fi fa
a Dio] oblation, offering.
Obbli'a, s.f. [obblio] oblivion, for-
getfulnefs. Obi.
Obbliame'nto, s. w.Obblia'nza,
/./. [dimenticanza] forgetfulnefs, obli-
vion.
Obblia're [dimenticare] to forget.
Chi bene ana non obblia, <ivbo loves
heartily, doth not forget.
Obblia'to, adj. forgot, forgotten.
Obbi-iato're, s- m. he that forgets,
a forgetful man.
Obbliazio'ne, s.f. [dimenticanza]
oblivion, fotgetfulnefs. O'if.
Obblicagio'ne, s. f. Obbliga-
me'nto, s. m. [obligazione] obligation,
duty, bond.
fare una obbligagione, to give bond.
Obbliga'nte, adj. [ coriefe ] obli-
ging, courteous, ki'id, officious.
Obbliganteme'nte, adv. [ ccn
maniera obbligante ] obligingly, courte-
oufly, kind, qfficioufy.
Obblica'nza, s. f. v. obbligagi-
one. Obf.
Obbliga're [legate operparola, o
per ilcritiura, o per cortelia, o per bene-
fici] to oblige, to bind, to engage, to do a
kindnefs, turn or office.
Obbligarfi per quakheduno, H be
bound for one.
O B B
Obbligarfi in folido [obbligarfi ciafcu-
no per 1'imero] to be bound for the whole.
Obbliga'to, adj. obliged, bound.
Vi relto obbligato, / am obliged to
you, I thank you.
Obbligato'riO, adj. [ d'obbligo,
che obbliga] obligatory, binding.
Oebligaziq'ne, s.f.l [ cbbliga-
O'BBLICO, s. m. _S_ gione ] o-
bligation, tie, engagement , bond, duty.
E' mio obbligo di feivirla, it is my
duty to ferve.
Obbli'o, s. m. [dimenticanza] obli-
vion, forgetfulnefs.
Metier in obblio [dimenticare] to for-
get.
Obblio'so, adj. [ dimentico ] for-
getful, oblivious.
Obbliojjame'nte, adv. [ con ror-
cimento, in qua e'n la ] indireclly, here
and there, obliquely.
Obbliqua're [ non andar retto ] to
turn or veer, oblique, to run traverfe, to
drive obliquely.
Obbliquita", ~) s.f. [ tortuofi-
Obbliqjjita'de, > la ] obliquity,
Obbliqoita'tE, j crookednefs.
Obbli'quo, adj. [non retto] oblique,
crooked, avcry.
Cafi obhl qui [in grammatica] oblique
cafes, genitive, dative, accufative, and
ablative.
Obbli'to, adj. [dimenticato]/or£cr,
forgotten.
3 U x Obbli-
o c c
Obblivio'ne, s.f. [dimenticanz:i]
oblivion, forge Ifuliiefs .
Odbuvio'so, adj. [dimentico] ob-
livious, forgetful. O'of.
Obbria'go, adj. drunk. Obf.
Obbro'brio, s. m. [infamta, difo-
nore, viiuperio] reproach, infamy, igno-
miny , flame, blemijh or difgrace, appro-
bation.
Obbrobriosame'nte, adv. [con
obhrorio ] infamoufly, ignominicujly,
Jhamefully, opprobrioujly.
Obbrobrio'so, adj. [ignominiofo]
opprobrious, reproachful, injurious, igno-
minious, Jlameful.
Obbumbrame'nto, j>. m. [ adom-
bramento, ofcuramento] obumbration,
an overjhadtwing. Obf.
Obbumbra're [adombrare, ofcura-
re] toobumbrate, to overfkadow. Obf.
Obbumbrazio'ne, s.f. [adombra-
mentoj abumbration, an overjbadow-
ing. Obf.
Obedie'nza, v. obbedienza, and
its derivatives,
Obeli'sco, s, m. [aguglia] obelifk,
a fort of pyramid.
Obidie'nza, v. obbedienza, audits
derivatives.
Obla'to, s.m. a lay frair,
Oblato're, s. m. he that offers a
price when he wants to buy, a bidder.
Obli'o, v. obb io, and its deriva-
tives.
ObliqJJO, v. obbliquo, and its de-
rivatives.
Oblu'ngo, adj. [alquanto longo]
cblong, that is of a figure called a long-
fquare.
O'bolo, s. m. obole, a kind offmall
ancient coin.
Oca, s.f. [uccello aquatico, falvati-
co e domeftico] agoofe, a gander.
Tenere l'oche in paftura, to keep a
bawdy- boufe.
Cervel a'oca, giddy-brain' d.
Fare il beco all' oca [dare all' opra
compimento] to f.nifl or compleat any
•work.
Tu fei un oca impaftojata, you are a
great booby.
Tu se' loca, you are the talk of the
town.
Occa're [lavorar coll' erpice] to
grub, to harrow, to break tie clods in a
flovjed field.
Occasiona're [cagionare] to caufe,
to give occafion, to be the caufe.
Occasiona'to, adj. [naio per oc-
eafione] caufd.
Occasio'nE, s.f, [idonea opportu-
nity] occafion, opportunity,
Occafionefpreteilo] occafion, pretence,
reafin, matter.
Per occafione, occafwnal/y, by reafon.
Occa'sO, s. m. [occidente, quella
parte dove tiamonta il lole] the vuejl,
ibe fitting of the fun.
Occafo [fine] end, death.
Occhia'ccio, s. m. [occhio grande,
t minacciante] large threatning eyes ,
Occhia'ja, s.f. [luogo dtgli occln]
the hollow of the eyes.
Occhiala'jo, s. m. [che fa occhi]
ojperlacle-maker.
Occhu'le, i. m. [(liumento di cri-
o c c
ftallo o di vetro che fi tiene davanti agli
occhi, per ajutaie la virta] fpeclaclrs.
Oc hiale, adj. [attenente a occhio]
of or belonging to the eye.
Dente ocdiiale [quel dente che ha
corrifpondenza coll' occhio] an eye-tooth,
Occhia're [adocchiarej to eye, to
look attentively to or unto.
OcchiaTa, s. f. [Iguardo] a look,
a glance, acafl, an ogle, afheep's-eye.
Dar un' occhiata ad una cola, to cafl
an eye upon a thing.
Occhia'to, s. m. [occhiuto, pien
d'orchi]_/w// of eyes.
Occhiatu'ra, s.f. [ guardaliira]
the look, a man's look, afpeil.
Occhiba'gliolo, s. m. [abbaglia-
memo d'occhi] dimnefs.
Occhieggia're [guarJare] to ogle,
to look at.
Occhie'llo, s. m. [perttigio dove
entra il bottone] a button-hole.
Occhie'tto, s. m. [dim. d'occhio]
a little eye.
O'cchio, s.m. [ftrumentodella vi-
fta] an eve.
Aver i'occhioad una cofa [averne cu-
ra] to lave an eye upon a thing, to take
tare of it.
Occhio mio [efpreffione amorofa] my
dear, my darling, my precious.
Deh occhio mio bello guatami pur
un poco, pray, my dear, look at me a
little.
Non aver rafciutti gli occhi [fffcr an-
cor giovane] to be young.
Aprir gli occhi [por mente, ftar vigi-
lante] to take care, to Jiand upon one's
guard.
Aver gli occhi di dietro [non aver
buona villa] to be Jhort-fighted.
Effer 1'occhio diritto d'uno [efferne
favoritiffimo] to be one's darling or mi-,
nion.
Guardare con ma] occhio [non avere
a grado] to look will an ill eye.
In un batter d'occhio [in un iftante]
in an infant, in the twinkling of an eye.
L'occhio vnol la parte fua [doveili
tener conto dall' appaienza] one muff
pleafe the eyes.
Perder d'occhio [non aver piu fotto
la veduta] to lofe the fight of fomething.
Veder di mal occhio [ limirar con
livore] to pout, to look gruff or furly upon
one.
Occhio [1'offo del ginocchio] the
whirl-bone of the knee.
Occhio [la virta fteffa] tie fight,
Occhio [quella parte dell' albero per
la quale gemina] eye, bud.
Avere buono o cattivo occhio, to lave
a good or bad mien or appearance.
Far d'occhio, to wink.
Guardar fott' occhio, to ogle, to cafl
afleep's eye.
Andar a chiufi occhi [andare Iibe-
ramente] to go wittoitt any fear of fal-
ling.
Far mal d'occhio [affafcinare] to be-
witch,
Occhio [fineftra rotonda] a lover.
Occhio [buco che £ nellaguardia del-
la briglia, dove entrano i portamorli]
that hole where the ports of a bit or bri-
dle are entered to fay and play.
o c c
In fu gli occhi, before one's face,
Occhio a occhio, face and face.
Occhioli'no,;. m, [dim. d'occhio]
a little eye.
Occhio'ne, /. »;. [accrefcitivo d'oc-
chio] a large eye; a fine large eye ; a
black eye.
Occhiu'to, a<#.[pien d'occhi] eyed,
full of eyes, buds.
Occmu'zzo, s. m. [diminutivo d'
occhio] a little eye. It is fometimes an
endearing, and fometimes a contemptu-
ous word.
Occidenta'le, adj. [della parte
d'occidente] occidental, weff, weferly,
wefiern.
Occide'nte, s. m. [la parte dove
il fole va fotto] wefl.
Occi'DERE [uccidere] to kill, to flay.
Occidito're, s. m. homicide, killer,
murderer.
Occisio'ne, s.f. [ uccifione } a
flaughter, murtlering, killing.
Occiso're, s. m. [die occide]a hi.
ler, a flayer.
Occi'se, adj. killed.
OccORRE'nte, adj. [che occorrej
lappening, that happens.
Occorre'nza, s.f. [bifogno] oc-
currence, neceffity, need, occafion.
Occo'rrere [ farli incontio ] to go
before, to rencounter, or meet.
Occorrere [ accadeie, awsnire] to
happen, io come to pafs, to chance.
Oc orfemi d'avere un buon cavallo, I
happened to lave a good horj'e.
Occonere [bilognare, aver di bifo-
gno ] to be needful or neceffary, to
want.
Non occorre che voi mi fcriviate.joa
need not write me.
V'occorre niente ? do yon want any
thing ?
Occorrere [fovvenire, ven;re in men-
te] to remember, to call to mind.
OccORRime'nto, 7 s. m. [l'occor-
Occo'rso, J rere] a meet-
ing, v. occorre' e.
OccO'rso, adj. [da occorrere] met,
happened, v. occorrere.
Occultame'nte, adv. [in occul-
to, nafcofamente] hiddenly, fecretly.
Occultame'nto, s. m. [occulta-
zione] a hiding or concealing.
Occulta're [nafcondere, celarej
to hide, to conceal.
Occulta'to, adj. hidden, conceal-
ed.
Occult ato're, s.m. [che occul-
ta] a concealer, Jhe that hides, conceals
or dijguifes.
Occultatri'ce, /./. [die occulta]
a concealer, Jhe that hides, conceals or
dijguifes.
Occultazio'ne, s, f. [occulta-
mento] occupation, a hiding or conceal-
ing.
Occui.te'zza, s. f. [occultazio-
ne, lecretteza] a hiding, concealing, Je-
er ecy.
Occu'lto, s.m. [occultamente] .
hiding or concealing.
Qcculto, adj. [celato, nafcofo] oc-
cult, fecret, hidden.
Occupame'nto, s, m. [I'occupsre^
occupation, employment, bujinefs.
Oc-
O D I
OccuPa're [illegitimamente ufur-
parr] to tifurp. to feme.
Occupare [poffedere] topoffefs.
Occupare [impiegaie] to employ, to
mad ufe of.
Occuparfi [Impiegaifi, applicarli] to
apply cue's (elf, to fit one's mind to.
Qurlto lihro mi ha occupitotre anni,
this book has taken me threeyears.
Occupare un luogo [dimoravi] to
occupy a place, to live in it.
Occupa'to, adj. ufurped, v. oc-
cupare.
Occupato're, /. in. [che occupa]
an ufurper.
OccupaTri'ce, s.f [che occupa]
an ufurper, jhe that ufurps.
Occupazio'ne, s.f [negozio, fac-
cenda, brigi] occupation, buftncfs, em-
ployment, trade.
Oce'ano, s. in. [nome di mare, ta-
iora lignifica tutto'l marre] ocean, fea ;
in •verfe iue fay alfo OcEaNO.
O che, or elfe.
A quelto mi rifpondi, o ch'io mi par-
to, anfiwer me to this, or elfe 1 go.
Oco', s. m. [grido d'allegrezza] a
cry for joy.
Oco'ne, s.m. [accrefcitivo d'oca] a
large goofir.
Ocra, s.f. [terra di color giallo]
oker, a fort of mineral earth,
OculaRME'nte, 7 adv. [di ve-
Oculatame'ntE, S duta] with
one's ejes.
Procedere oculatamente in qualche
affare, to proceed cautioufly in an affair.
Oculate'zza, /. /. [ circofpezio-
ne] prudence, circumfpeftion, •wearinefs,
confideration.
Ocula'to, adj. [veggente co' pro-
pi i occhi] oculate. ocular.
Teftimonio oculato, an eye ixiitnefs.
Ocuhlo [circofpeito] prudent, circum-
fpefl, ivary, confuierate.
Andare ceulato, to ail prudently, to
be ivary.
Ocuh'sta, /. m. [efperto nel gua-
rire le malattie degli occhi] an oculifi.
Ocl []o (teffo, che O feguendo voca-
Je] or, either.
Oda, Ode, s.f. [forta di poefia]
an ode.
Odia're [avere in odio] to hate, to
bear ill-it.': II unto.
Odia'to, adj. hated.
Odiato'RE,/. m. [cheodia]a hater.
Odi'bile, adj. [odiofo] odious, hate-
ful, heinous.
Odiername'nte, adv. [nel gior-
110 o nel tempo prefente] in the prefent
day, or in the prefent time.
Odie'rno, adj. [del di d'o»gi, del
tempo prelente] hodiernal, belonging to
the prefent day or time.
Odie'vole, adj. [ degno d'effer o-
diaio ] odious, hateful, heinous.
Odie'vole'zza, s.f. [ira invecchi-
ata] hate, hatred, odium, grudge, ill-
will Obf.
O'dio, s. m. [ira invecchiata rac-
colta da diverfe cagioni, contrario d'
amore] hatred, theoppofite of hue.
Aver in <>dit), poriar oJio, to hate.
Odiosame'nte, adv. [con odio]
hatefully, odioufly.
OFF
Odio'so, adj. [molefto, odievole,
nojofo] odious, hateful, heinous.
ODiRE, v. udire. Obf.
Odora'bile, adj. [da effer odora-
to] odoriferous, fvjeet-fcented.
OJoiabile [odurante] odorous, that
has a [cent or fmell.
Odorame'nto, s. m. [i'odorare] a
fmelling or fcenting.
Odoramento [odore] afcent or fmell,
odour, odoramentum, perfume.
Odora'nte, adj. r_cheodora]y»!f/-
ling, fcenting.
Odora're [atlrarre l'odore, pafce-
re il fenfo dell' odoiato] to fmell, to
fcent.
O ioi'ire [fparger odore] to fmell.
O.loiare [ifpiare, icoprir paefe, in-
dagare] to find out, to difcover.
Odora'to, adj. [oHorifero] odori-
ferous, odorous, fweet-fcented.
O.lorito, s. m. [fenlo dell' odorare]
fmelling, one of the natural finfes.
Odorazio'ne, s.f. [odoramento] a
fmelling, or fcenting, afcent.
Odore, s. m. [evaporazion calda e
fecca, che inujve il fenlo dell odorato]
a fmell, fcent or colour,
Avere odore d'una cofa faverneindi-
zio o fen tore] to have an inkling or
hint of fomething.
Dar di fe boon odore [dare indizio
della fua bonta] to have a good name or
character, to pafs for a gocd man.
Odora'ccio, j. m. [cattivo odore]
fcent.
Odoru'ccio, s. m. [odoruzzo] a
little fient.
Odori'fero, ") adj. ['lie getta o-
Odori'fico, j dore, cherendeo-
dore] odoriferous, bearing odours, or
perfumes, fweet-fcented, odorous.
Odorasame'nte, adv, [con odore]
odoriferoufly.
Odoro'so, adj. [odorifero] odorous,
odoriferous, fweet-fcented.
Odoru'zzo, s. m. [picciolo odore]
a little fmell or fcent.
Offa, s.f, a cake or any like cornpo-
fition. Beinbo.
Offe'lla, s.f. [forta di vivanda]
a kind of cake.
Offendf/nte, adj. [che offende]
offending, offenfive.
Offe'ndere [far drnno o ingiuria
alfiui, o con faiti, o con parole] to of-
fend, to hurt, to injure, to difpleafe, to
Jin again/}, to commit a fault, to blemijh.
Offende'vole, adj. [atto ad of-
fender*] offenfive, difpleajing, hurtful,
injurious.
Offendi'ihle, v. ofFendevole.
Offendi'colo, s. m. [mciampo]
an obnoxious thing, offence, trefpaj's, a
caufe of offence.
Offendimento, s. m. [offefa] of-
fence, trejpafs, fault, injury, wrong,
fcandal,
OftVmlimento [intoppo] hindrance.
Offendito're, s.m. [che offende]
an offender.
Offe'nsa, ,s.f. [cffeCa], offence,
Offensio'ne, < fault, trejpafs, in-
jury, ivrong, fumble. Obf.
Offensi'vo, adj. [atto ad offen-
O F I
dere] offenfive, difpleajing, hurtful, in-
jurious.
Offe'nso, adj. [offefo] offended.
Offenso're, /. m. [che otteiide] an
offender.
Offera're, i». ofFeiire. Obf.
Offere'nda, s.f. [offVrta] an of-
Jering, any thing offered to Cod or men.
Offere'nte, adj. [che offerifce] of-
fering, that offers.
Al piu offerente, to him that bid}
tnofi.
Offeri're, 7 [proferire] to offer,
Offere're, S to prefent, to tender,
to propound or bid.
Offeri're [dare e dedicare] to offer,
to dedicate, to J'acrifice.
Offeri'rsi [prelentarfi avanti] to
prefent itfelf.
Offerito're, s.m. [che offerifce]
be that offers.
Offerito'rio, adj. [die offerifce]
offering, that iffers.
Offe'rta, s.f. [proferta, l'offerire]
offer, proffer, tender.
Vi foofferta della miaperfona, I offer
myfelf to you, or, pray difpofe of me as
you plcafe.
Offerta [quello che in certi tempi e
orcafioni fi da in chiefa a' facerdoti ad o
altre religiofe perfone] an offering.
Fare un' offerta, to make an offering,
or to offer.
Offe'rto, adj. offered, u. offerire.
Offertorio, s.m, [orazione nella
mefTs] offertory.
Offe'sa, s.f. [danno, ingiuria, ol-
traggio] offence, trefpafs, injury, hurt,
•wrong, dij'pleafure.
Ltvar I'offele [il proibir che fa la gi-
uft z a, fotto una certa pena a' contra f-
tanti, che non s'offendano] to bind to
the peace.
Offe sso, adj [che ha ricevuto of-
fefa] offended, hurt.
Officia'le, <v. ufficiale, and all
its derivatives.
Okficina, s.f. [bottega]^/.
Officio, s.m. an office, <v, ufficio.
Officiosame'nte, adv. [corttfe-
mente] officioujl/, courleoufb.
Officiosita', 7 s.f. [urbanity,
Officiosita'de, 5 cortefia] urba-
nity, kindnefs.
Officio'so, adj. [cortefe] officious',
fer-viceab/e, courteous, obliging.
Offiziu'zzo, s.m. afmall office, a
good turn.
Offuscame'nto, s.m. [1'offufcare]
offufcation, a darkening or making
dark.
Offusca're [indurre ofcurita, ofcti-
raie] to offuj'cate, to darken, to make
dark or cloudy.
Offussca'to, adj. darkened, dim-
med.
Offuscazio'ne, s.f. [adombra-
inento] offufiatiauf a darkening or mak-
ing dark.
Oficer'ia, s. f. [luogo dove (I
efercctano li ufHci nella chiefa ] office, a
place ixAicre church offices are kept, •vef-
tty. Obf.
Oficia'le, 7 s. m. [uflciak] an iff-
Ofizia'le, 5 ficer,
Ofi'cio,
OLA
OLT
O L T
Orl'ciO, 7 s. m. [uficio] office, du-
Ofi'zio, J ty, part, bufitttfs.
Far 1'oficioi to play the part.-
Oficio [ore canoniche die (i cantano
in chiefa office, divine fer vice.
Oficio'sO, 7 adj. [cortefe] offici-
Ofizio'so, i cus, kind, courteous,
ferviceable.
OftaLMi'a, s.f. [forta di malaltia
negli ocelli] an inflammation of the out-
mofl Jkin of the eyes through Jhxrp hu-
mours.
Ogge'tto, s. m. [quello ntl quale
ciafcuna cofa riguarda come fuo vero fi-
ne] an object", aim, end.aprofped, n/ienv.
O'goi, adv. [quefto prd'ente tli J to
day, this day.
Oggi a otto, this dayfeven night.
Oggi [la parte del giornodal mezzo
<3i al tramortar del fole] the afternoon.
Oggi [per il fecol prefentt] noiv-a-
days, novj, at this day.
Gli Hi, in: n i del tempo d'oggi fono
piu irtgegnofi, men novj-a days are more
ingenious.
Stare d'oggi in domani, to 'wait for
every day,
Cavami d'oggi e meltimi in doma-
ni, live to day and hope for to mor-
row.
Oggidi', 7 [il tempo prefer-
Oggigio'rno, i te] novj-a-days,
at this day, at this time.
OggimaT, adv. [oramai] already,
noiv.
Oglie'nte, adj. [che getta odore]
odoriferous, fweet-J'cented.
Oglio, v. O'lio, and all its deri-
vatives.
Ognacco'rdo, s. m. [ftrumento fi-
mile al buonaccordo, ma lenza taltt] a
pfaltery, an infirument of mufick.
Ogni [Jiutto di numero, e non s'a-
datta al plurale, ancorche dinoti plura-
iiia] every, each, all.
Ogni giorno, every day.
Privo d'ogni fperanza, defiitute of all
topes.
Ognidi', adv. fgiornalmente] eve-
ry day.
Ognissa'nti, s.m. [giorno della
folennila di tutti i fanti] all faints-day.
Ognivo'lta che, adv. [qualora]
whenever, at anytime, every time that,
•when.
Ogno'ra, 7 adv. [ fempre ] al-
Ogno'tta, i •ways.
Ognu'no, adj. [ciafcuno, ciafche-
duno] every one, everybody.
Ognun per fe e Dio per tutti, every
one for himfelf, and God for us all.
Ognu'nque, v. quaiunque. Obf.
Oh, v. O.
Ol, o Ohi [voce che fi manda fuori
per duolo] alas, ha.
OlBO' [interjezione di difpetto] fye.
]ye upon.
O'imk' [mefchino a me, dolente a
me] alis, oh.
Oise' [mefchino afe] alas,psor man,
or woman !
Orru' [mefchino a te] poor thee !
Ola [Iclamazione che val lo fteflb
che o] o ! oh !
Ola [interjezione di chi chiarua] ho
there.
Ola'ro, s.m. [pentolajo] a potter,
a pot maker. Obf.
MrrTere e un olaro, andalo ad im-
pendere, fir, l.e is a robber, go and
hang him. In this example the word
olaro is a pun, becaufe laro al Padua
fignifies a robber.
Olea'stro, s. m. [ulivo falvatico]
a •wild olive tree.
Ole'nte, adj. [ogliente, odorifero]
odoriferous, odorous, fwcet-fcented.
OlEzza'nte, adj. [cheolezza] odo-
riferous, odorous, that has a (cent or
fmell.
Olezza'rE [gettare odore] tofcent,
to fmell.
Olia'ndolo, s.m, [che rivende o-
lio] he that fells oil.
Olia'to, adj. [condito d'olio] oiled,
feafoned vjith oil.
Oli'bano, s. m. [incenfo] incenfe,
frankincenfe, alfo the tree that produces
the incenfe.
Olio, s. m. [liquor, che fi cava
dair oliva] oil.
Tener Polio [fare ftar cheto] to keep
in awe.
Olio fanto, olio benedetto, blejfed oil
ufed in baptij'nt and extreme unBion.
Olio'so, adj. [che ha in fe olio] oily.
Oli're [rendere odore] to fcent, to
fmell.
Oli'va, s.f. [ftut'o dell' ulivo, e
anche l'ulivo iteffo] olive, olive tree.
Oliva'stro, adj. [<<i color d'oliva]
fwarthifh, olive-coloured.
Olive'to, s.m. [ luogo piantato
d'olivt] a grove of olive trees.
Olivo, s.m. [oiivt] the olive-tree.
Olla, s. f. [penrola] a pot.
O'llaba [interjezione di chi e in
collera] oh. Obf.
Olme'to, s. m. [luogo pien d'ol-
mi] agrove, or wood of elm-trees.
Olmo, s. m. [albero] an elm-tree.
Oloca'usto, s. m. [facririzio] ho-
locauft, a burnt facrifice, a burnt of-
fering.
Olo'rare [odorare] to fcent, to
fmell, to perfume. Obf.
Olora'to, adj. [odorato] fcentcd,
perfumed. Obf.
Olo're, s.m. [odore] odour, fcent,
fmell. Obf.
OLO'RE [allettamento] wijh, defire,
allurement, greedinej's, appetite. Obf.
Oloro'so, adj. [oitorolo] odorous,
odoriferous, fweet-fecnted. Obf.
Oltra, v. Oltre.
Oltracota'nza, 7 s.f. [traco-
Oltracuita'nza, S tanz.~] arro-
gance, pride, haughtinefs, prej'umption,
tnfolence. Obf.
©ltracota'to, adj. [tr3cotaio]
arrogant, proud, haughty, prefumptu-
cus, faucy.
Oltrafi'no, adj. fuperfine.
Oltraggeri'a, s.f. [o'traggio]
outrage, affront, offence, contumely,
wrong, injury, Obf.
Oltraggiame'nto, v. oltraggio.
Oltraggia're [fare oltraggio] to
abufe, to affront, to revile, to offend, to
vjrong or injure, or rail at.
Oltraggia'tOjA^'. abufed, affront •
ed, reviled, offended, w/ronged, injured.
Oltraggiato'RE, s.m. [che ol-
traggia] an outragious, abufive, injuri-
ous man.
Oltra'ggio, s. m. [fuperchierU,
villania, ingmria] outrage, abufe, af-
front, offence, contumely, wrong, inju-
ry-
Fare oltraggio, to abufe, to offend, to
revile, to injure.
A olu-dggio, adv. [foverchiamente]
excefjively, immoderately.
Mingiare a oltraggio, to eat excef-
fively, too much.
Oltraggiosamente, adv. out-
ragiaufly, injurioujly.
Oltraggio'so, adj. [die fa oltrag-
gio] outragious, abufive, offenfive, of-
fronttve, contumelious.
Oltramaraviglio'so, adj. tnofi
•wonderful, or marvellous.
Oltrama're, v. oltremare.
OltRam ari'no, adj. [d 'oltre mire]
beyond the fea, foreign.
Oltramira'bile, adj. moji won-
derful.
Oltramonda'no, adj. [fuori del
mondo, celette] out of this nvorU, cele-
fitial.
Oltramonta'no, adj. [d'oltrei
monti] beyond the mountains, northern.
I popoli oltramomani, the northern
people.
Oltra'nza, v. oltraggio. Obf.
Oltrapaga'to, adj. [ftrapagato]
fayd over and above.
OltraPassa're [fuperare] tofur-
pafs.
Oltra re [inol'me] to advance, to
go far in, to go firnuard, or on.
Oltra'rno, adv. [.li la da Arno]
beyond or farther than the river Arno.
Oltre, e oltra, prep, [fuori] be-
fides,
Oltre [alquanto piu] above, more.
Oltre [molto piu] much more, a great
deal more.
Oltre [di la, dall' altra banda] be-
yond.
D'oltre in oltre [da banda a banda]
through, quite through.
Oltre, adv. [molto lontano, difcofto]
very far, farther.
Venire oltre, to advance, to come
nearer.
Co'a oltre, thereabout, or near.
Andare oltre, to go farther.
Oltre che', kefides, befides that,
moreover.
Oltrema're, 7 adv. [ di la dal
Oltrama're, 5 nine] beyond the
fea.
Oltremisu'ra, 7 adv. [fmifura-
Oltramisu'ra, $ tamente] beyond
meafure, infinitely, >r.Uch more, very,
very much.
Oltremodo, 7 adv. [fuor di mo-
Oltramodo, i dc] very much, a
great deal, infinitely, much, very.
Oltremo'nti, adv. [di la Sa mon-
ti] beyondthe mountains, on theotherfide
of the mountains.
Oltrenu'mero, adv. [fenza nu-
mero ] innumerably, infinitely, very
much, prodigioufly.
Omac-
O M B
O M O
ONE
Omacci'no, s. m. [uomo piccolo]
a little man.
Oma'ccio, s. m. [uomo da nulla]
poor fitly man.
Ouiccio'NE, s.m. [uomo grande]
a great huge man.
Oma'ccio, s. m. [tiibuto] homage,
tribute.
Omaggio [ibmmiffione] homage-, re-
fpeel, duty.
Giurare omaggio [giurare fedella,
parlanda d'un principej to take the oath
to a prince.
Oma'i [onrni] now, at this time, at
frefent, at length, at lafi.
Ombe', adv. [orbene] quell, how,
11011- ?
Ombeli'co, 7 s. m, [bellico] na-
Oubelli'co, 1 lief.
Ombelico di ventre [lorta d"erba] na-
vel wort.
Ombili'co, v. ombelico.
Ombra, s. f. [ofcurita che fanno i
corpi opachi nella parte oppofta alia
i 1 1 u m i n a t a ] Jhadoiv or Jhade.
Ombra [ariima e (pinto de' morti] a
ghojl, afpirit.
Ombra [pratez'one, difefa] proteBion,
patronage.
AH' ombra delle voftre ali, under your
protection.
Ombra [apparenza, fegno, dimoftra-
zione]_/ig«, mark, token, apfearance.
Ombra [pretefto, colore, Icul'a] colour,
pretence.
Sott' ombra, under colour or pretence.
Ombra [fofpe'.to] umbrage, fufpicion.
Far ombra, to take umbrage, to be
fufpicious, or miflruflful.
Farfi paura coll' cmbra, to be afraid
cj one's oivn Jhadoiv.
Dil'putar dell' ombra dell' afino, to
difpute about nothing.
Ombra [lorta cli giuoco] ombre, a
game at cards.
Omrra'culo, s. m. [ frafcato ] a
Jhady place.
Ombraculo [difefa, protezione] pro-
teSion, patronage.
OmbragiO'ne, s.f. 7 [l'ombra-
Ombrame'nto, s.m.S re, e I'om-
bra fttffa] a (hading- or Jhadowing, a
/hade or fkadow.
Ombra'rE [far ombra] to Jhade or
Jha Jew.
O.nbrare [ infofpettire, temere, prr-
priodtlle beftie] tojlart, asfomehorfesdo.
Ombra'tico, adj. [ioipettofo, timi-
do ] fufpicious, fearful, dijirufiful, or
miftrufljul.
Omrnatico [parlando degli animali]
fiarting, apt tojlart, Jiiltijh.
OmBrA*T1LE, adj. [u'omhra]/W)'.
Ombratile [ fimo ] feigned, counter.
ft i ted.
Omer a*TO, aJj. fiaded or Jhadowed.
Ombrazio'ne, 7 [ombra,
Ombrecciame'nto, i ombra-
memo] fnade, Jhadoiv, Jheulhig or Jha-
i ig.
Ombreggia'nte, adj. [che fa om-
bra] Jhaiy, cajling a Jhadoiv, farting,
as jome herfes uje :o Jo.
^ s. e c c i a'r l [ .' ar ombra ] to Jhade,
to jbudcvj.
Om'reggiare [dipignere, abozzai'e]
to paint, to draiv.
Ombreggia'to, adj. Jhaded or -Jlia-
Jowed. painted, drawn.
Ombre'lla, s.f. [parafole] an om-
bre/, to Jhade from the fun.
Ombiella [quella parte dell' erba,
che vicino alia cima del g3mbo ha il
feme quad a foggia d'ombiello] the
round tuft, or head of fennel, or other
herbs, ivkerein the feed is, made like an
ombrel.
Ombkella'io, j. m. [die fa gli
ombielli] ombrel maker,
Ombrellie're, s. m. [che fa li
ombielli, ed anche che porta I'ombrello]
an ombrel. maker, or he that carries an
ombrel.
Ombre'llo, s.m. [parafole] anom-
brel.
Ombre.'vole, adj. [ombrofo] Jhady,
dark.
Ombri'a, s.f, [ombra] (hade, Jha-
doiv. Obi".
Ombri'fero, adj. [che fa ombra]
Jhady.
Ombriferi prefazi, good omens.
Ombri'na, s.f. [ dim. d'»mbra ]
a little Jhade or Jhadoiv.
Ombrina [lorta di pel'ce fi:nile alio fto-
rione] an ombre, or grading, (afijh.)
Ombrosita', -, s.J. [ofcuiiia,
Ombrosita'de, C onore ] Jhade,
Ombrosita'te, J obfeurity, dark-
nefs.
Om'irofila [ignoranza] ignorance.
Ombp.o'so, adj. [pien d'ombra, of-
curo] Jhady, dark.
Ombioio [parlando di cavalli, oaliri
animali dta\\\\ fiarting, aptloflart,Jkit-
tijh.
Ombrofo [fantaftico, fofpettofo]y:r/2>j-
cious, difirujlful or miflruflful, jealous.
Omei, s.m. [elclamazione di dolo-
re] noes, forroivs, lays, griefs, trou-
bles.
Omeli'a, s.f. [ragionamento ficro
fopra i vangeli] homily, a difcourfe made
upon the gojpel.
Ome'nto, s. m. [ panrrcolo gnlTo
che cuopre gi* inteftini] omentum, ajat
membrane, jpread oner the entrails.
O'mero, s. m. [Ipalla] ajboulder, a
back.
Ome'sso, \ adj. [da omettere] o-
Omme'ssO, i milted.
Ome'ttere, 7 [tralafciire] to o-
Omme'ttere, S mil, to.pafs by or
o-jer. to take no notice of, to leave out.
Omiccia'tto, -, s.m. [uomo
Omiccia'ttolo, ( di poco conto]
Omicciu'olo, j a pooi
man.
poor filly
Omici'da, 7 s. m. f. [ uccifor
Omicidia'i.e, 5 d'uomo] an homi-
cide, a murdt .r.
Omici dio, s.m. [uccidimento d'uo-
mo] an homicide, a murder.
Omissjo'ke, s. f. [negligenza] o-
m'Jfton, a negleeling, or letting a thing
pafs.
Omme'sso, adj. omitted.
Omme'ttere, to omit.
Ommissio'ne, s.J'. omiffiri.
O.'.ioge'neo, adj. [della lt.Ui natu.
ra] homogenical, homogeneous, of tie fame
nature orfubflance.
Omo'loco, adj. [ com'fpondente ]
homologous, agreeable or like one another.
Omo're, s.m. [umore] humor. Obf.
Omoro'so, adj. [umido, pien d'u-
mori] humorous, full of humors. Obf.
Ona'gro, s.m. [afino felvatico] a
•wild afs.
O'ncia, s.f. [pefo che e la parte do-
dicefima della libbta] an ounce-weight.
Oncia [mifura, che e tanto I'pazio di
lunghezza quanto e'l dito groflb della
tti'tio] an inch meafure.
Oncia [una cei ta quantita di moneta
che s' ufa in Sicilia] an ounce, a kind of
coin.
Val piii tin' oncia di forte, che una lib-
bra di fapere, an ounce of good luck it
•worth more than a pound of learning.
Oncine'tto, s.m. [dim. d'oncino]
a little hook or loop.
Onci'no, s.m. [uncino] a nook.
Onda, s. f. [parte d'acqua che on-
deggi] a wane, afurge, a billow.
Onda'ta, s.f. [colpo d'onda] the
flrength of a wave.
Onde [auverbio locale, e wale, da.
che luogo]yh?;« whence.
Onde venue ? from whence come you T
Onde [per la qual caul'a] therefore.
Onde [in cambio di nome relativo,
come, de' quali, di che ] whereby, of
•which, •with which.
Di quei lofpiri ond' io nudriva il co-
re, of thofe fights whereby I nourijbed my
heart.
Alfai m' amafti e avedi ben orde,yoa
lo-ved me much, and you had good reajoti
to do it.
Ho molti debiti, e nan ho onde polTa
foddislaili, / hai'e a great many debts,
and I haue not wherewithal to pay.
Onde [a che luogo] urn
Amoi vicn meco e rnoitrami rrd' io
v^da, kite come with me, and Jhoiv mi
•where I may go.
Ondeche', adv. [diqualunque luo-
go] from whatever place, from every-
-
Ondegciame'nto, s.m. [I'ondeg-
giare] floating.
Ondeccia'nte, adj. [che ondeg-
gia] floating, waving.
OnDEcgia're [muoverfi in onde] ta
rife in waves or furges, to fwell with
•waves or billows.
Onile^g;are [agilare] to difiurb or
perplex one's ft If.
Ondegg'o in un mar di penfierr, a
thcufand thoughts perplex my mind.
Ondeggia'e [tunuiliuare] to rife in
arms, to revolt, to waver.
OndegciaTo, adj. [agitato, trava-
gliato] tojfed, agitated, tormented, vexed.
Ondo'so, adj. [pien d'onde] wavy,
full oj waves.
0.\Dr.''NQJJE, adj. [da ogni partej
cifoever, •utberefoever.
Onero'so, adj. [peianie, gravofo}
heavy-, •weighty.
Onesta', -) - . ., , .
Onesta'de, I *•/■ [onore] iw/j-,
O.NE.TA'TE, 5 h°mUr-
Ontlla [modeftia] modejly,
OcelU
O N O
OPE
O P P
Onefli [ convenevolezza ] decorum,
decency.
Onestame'nte, adv. boneftly,mo.
deftly.
Oneltamente [acconciainente] eifily,
with eafe.
Onesta're [orriare] to adorn, to im-
bellijh, to trim,
Oneltaie [adombrare] to palliate, to
difguife, to colour, to cloak.
Onesta'to, adj. [ oneflo ] honeft,
rightful.
One»teggia're [proceder con one-
ila] to deal honejlly.
One'sto, adj. [che ha onefla] ho-
neft, mode/I, rightful.
Onefto [convenevole, dicevole] be-
coming, honej).
Onefto, s.m. [onefla, dovere] honefty,
right.
One^o, adv. [oneftamente] honeftly,
Onestu'ra, s.f. [onella] honefty.
O'nice, s.f. onix, a kind of precious
/one.
Oni're [unite, fvergognare] to difho-
notir, difgrace, debafe, dif credit, ble-
mijb, or blur. Obf.
Onniname'nte, adv. [ affatto ]
quite, altogether.
Onnipote'nte, adj. [che puo tut-
to] almighty, omnipotent.
Onnipotenti'ssimo [fuperl. d'on-
nipotente] mofi omnipotent, or almighty.
Onnipote'nza, s.f. [aftratto d'on-
nipotenta] omnipotency, almighty power,
(dmightinefs , omnipotence.
Onniprese'nte, adj. [ prefente in
ogni luogo] omniprefent, that is every-
where prefent.
Onniprese'nza, s.f. omniprefence,
a being prefent in all places.
Onniscie'nte, adj. [che fa tutto]
cmnij'cient, knowing all things.
Onniscie'nza, s.f. omnifcience , the
knowledge of all things.
Onora'bile, ladj. [da tffere ono-
Onora'ndo, Jrato, degno d'ono-
re] honourable, worthy of honour.
Onorandi'ssimo, adj. [flip, of ono-
rando] deferving the utmojl honour, or
refpe&.
OnoRa'ndo, adj. deferving honour
or refpecl.
Onora'nte, adj. [che onora] ho-
nouring, doing honour.
Onora'nza, s.f. [onorc] honour.
OnoRa'RF. [far onore, riverire] to
honour, to refpecl, to do honour, to ivor-
fhip, to have a veneration j'or.
Onoratame'nte, adv. [ron ono-
re] honourably, honeftly, modeftly, with
honour.
Onora'tO, adj. honoured, refpecled.
Onorato [pregiato, riputato] honour-
able, honeft, modef, of good repute, repu.
table.
Famiglia onorata, good, honourable,
re put Me family.
Peifona onorata, an honeft perfon,
Onorato're, s.m. [cheonoia] be
that honours or refpecls.
Oko're, s. m. [onoranza] honour,
refpecl, voorjhip, reverence.
Onoie [lipuiaziont] honour, reputa-
tion, glory, fame, credit, efteem.
Onore [ornsmento] honour, glory, or-
namcnt.
Onore [grado, dignita] honour, dig-
nity, charge.
Onore [pompa funebr e] funeral folem-
nity.
Onore [fingolari'a d'abiti, o alire ap-
parer.ze denotanti dignita digradi] re-
galia, alfo finery, fine cloaths.
Un uomo d'onore, an honeft man, a
man of honour.
Onore'tto, s.m. [ dim. d'onore ]
a little honour.
Onore vole, adj. [degno d'onore]
honourable, honeft.
Oncrevole [ pompofo, magnifico ]
pompous, ftately, magnificent, lofty.
Onorevole'zza, s.f. [dignita, o-
riore] dignity, honour.
Onorevolme'nte, adv. honoura-
bly.
Onorificame'nte, adv. [ onore-
volmente] honourably, honejlly.
Onorifica'to, adj. [onorato] ho-
noured.
O.morifice'nza, s.f. [onoranza]
honour, reputation, glory, refpecl.
Onorifico, adj. [onorato] honour-
ed, efteemed.
Onra'nza, s.f. [onoranza] honour.
Onra'to, adj. [onorato] honoured.
Onta, s.f. [ingiuria] ftiame , injury ,
fcorn, reproach, difgrace.
Ad onta tua, infpight of your teeth.
Onta'no, s.m. [loita d'albero] an
elder-tree.
Onta're [difonorare] to dijhonour,
to difgrace, to blur, to blemijh, to ftain.
Onta'to, adj. dijhonoured, difgra-
ced.
Ontosame'nte, adj. [con onta]
Jhamefully.
OnTo'so, adj. [pien dionta, ingiurio-
Soj Jhameful, dijhonour able, dijgraceful.
Onto'so, adj. [ vergognofo ] bajh-
ful.
Onu'sto, adj. [carico] laden, load-
ed, loaden.
f. [ofenrita] o-
pacity, darknej's.
Opa'co, adj. [ofcuro] opaque, dark,
not tranfparent.
Openio'ne, v. opinione.
O'peRa, s.f. [operazione, l'operare]
work, labour, aclion, deed.
Opera [ qualunque cola fatta dall' o-
perante] work, workmanjhip.
O'pera [magiftero, artificio] art,jkill,
ftniBure.
O'pera [mezzo] means, way, ajfifl-
ance, help.
O'peia [azione] aBion, ad, deed.
Opera [copulazione] copulation.
Dare opera [affaticaifi] to ftrive, to
endeavour.
Mettere in opera [mettere in efecu-
zione] to put in execution.
Opera [comedia in mufica] an opera.
OPER a'ccia, j. m. [peggioiativo d'
opera] bad work, bad action, bad opera,
V. opera.
Opera'ggio, s. m. [opera] work.
Operagio'ne, s. f. [ operazione ]
operation.
Opacita', T
Opacita'de, > '
Opacita'te, J *
Opera'jO, s. m, [ quello che lavora
per opeia ] workman, artificer, labour-
er.
Operame'nTO, s. m. [l'operare, ef-
erozio ] irt, Jkill, exerafe, operation,
aclion.
Opera'nte, adj. [die opera] ail-
ing, operating, working.
Operant* Gitinone, by the aftiflance of
Juno. A Latin way ot (peaking.
Optrante, s. m. [operajo] workman,
artificer, labourer.
Oper a're [fare, impiegare il fuo fa-
pere e la fatica] to work, to operate, to
do, to acl, to ufe labour and diligence.
Operare [adoperare] to ufe, to employ,
to make ufe of.
Operati'vo, adj. [che ha virtu d'o-
peiare] operative, apt to work.
Operato're, s.m. [che opera] ope-
rator.
Operatore [ autore, caufa ] author,
caufe.
_ Voi fiete l'operatore della m:adifgra-
zia, you are the author of my misfortune.
Operatri'ce, s. f. I che opera ] a
workman.
La natura e l'operatrice di tntte le cofe*,
nature is the maker of all things.
Operatrice [ cania. origine J caufe,
origin, principle, occafion.
OperazJONce'lla, s.f. [dim. d'o-
peraz'one] a J'mall operation or work.
Operazio'ne, s.f. [ l'operare, e
l'opera che refta fatta] operation, work,
ail ion, working.
Operetta, 7 .<./. [dim. d'o-
Opericciuo'la.S pera] a fmall
work, aclion, or operation.
Operie're, s. m. [operajo] work-
man, artificer, workei; labourer. Obf.
Operi'na, s.f. [ dim. d'opera ] a
fmall work or aclion.
Opero'so, adj. [ che opera, affi-i.
cante] ailive, ftirring, diligent, nimble,
quick, always doing, bufy.
Un uomo operofo di brighe, a mif-
chievous man.
Operu'ccia, s.f. [operina] aftnall
work, or aclion.
Opi'Fice, s. m. [ operatore] opera-
tor, author, workman, artificer. Obf.
Opi'mo, adj. [ahbondevole, copiofo,
graffo ] plentiful, plenteous, abounding,
copious, fat.
Opinio [ ricco, magnifico, di gran
pregio] rich, coflly, magnificent.
Opime fpoglie, rich fpoils or cloaths.
Opjna'nte, adj. [ che penfa, che
s'immagina] thinking, fi'ppoftng.
Opina're [immaginaiti] to think, to
fuppofe.
Opinio'ne, 7 s. m.f. [acconferti-
Oppinio'ne.S memo dell' inteliet.
to intomo alle cofe dubbie, pareie ]
opinion, wind, ftnlimcnt, judgment.
Opinione [ftima] opmisn, value, re-
gard, efleem.
Aver grande opinione di fe fttffo, to
be one's felf conceited.
Oppia're [ adoppiare ] to give the
opiate, to caufe one to be aJUep.
Oppia'to, adj. compoj'ed with op-
pium.
Oppila're [fare oppilazione] to op-
pilate,
OPP
O R A
O R C
pilate, tocaufeafloppage in fame part of
the body, '
Oppilati'vo, adj. [ reftringente ]
tfpilative, obflruclive, flopping.
Oppila'to, adj. op'pilatcd, obflrucl-
ed, flopped.
Oppilazio'nE, s. f. [riuiramento,
riferramentn dc' meati del coipo] oppiia-
tion, cbjlruSlion, floppage.
Oppinio'ne, ■». opinone.
O'PPIO, s. m. [i'onnifero fattodi lat-
te di papaveri] opiate, a medicine made
tf opium.
Oppio [albero, Pioppo] poplar, the
poplar- tree.
Opponime'nto,^. »/. [oppofizione]
Oppofition, hindrance, rub, flop, obflacle.
Oppo'nere, v. Oppone. Obf.
Oppopo'naco, s. m. a hind of plant,
and gum.
Opfo'rre [porreeaddune incontro,
contraiiare, ripugnare, contraddire] to
§ppofe or fet againfl.
Opporre [allegare] to oppofe, to objeS,
to allege.
Opporfi [ripiignare] to oppofe, to be
contrary or againfl.
Opportuname'nTE, 7 adv.
Opportunatame'nte, £ como-
damenre, a piopolito] opportunely, con-
veniently.
Opportunita\ ~ s.f. [ con-
Opportunita'de, l venienza,
Opportunita te, J punto di
tempo comodo a operare] opportunity,
convenient time or occajion.
Opportunita [bifogno, nectffita] ne-
cefllty, itianl, need.
Opportu'no, adj. [comodo, a tem-
po, lecondo'il bifogno] opportune, con-
venient, feafonable.
Opporiuno [lifognevole, neceffario]
Micejfary, wanting.
Oppositame'nte, adv. [con op-
pofizione] oppofltely.
Oppo'sito, s. m. [ l'oppofto ] the
Oppofite Or contrary, the reverfe.
Mi diffe tutto I'oppofito, he told me
quite the reverfe.
All' oppofito [dirimpetto] oppofite,
tver againfl.
Oppofito, 7 adj. [che e all' oppofito]
Oppolto, 5 oppofite.
Opfofuo [contrario] contrary, a.l-
verfe.
La parte oppofita, the contrary part.
Opposito're, /. m. [die oppone] an
eppofer, he that oppofes or is againfl.
Opposizio'ne, s.f. [contraJizione]
eppofition, hindrance, rub, flop, obflacle.
Oppi>fiz;one [in geonietria, l'cffcrop-
pofto] oppofition, when two planets are
diametrically oppofite.
Oppo'stu, ii. Oppofito.
Ofpressa're [ opprimere ] to op-
prtfs, to overburden, to crujh by authority
and violence,
Oppressa'to, adj. oppreffed.
Oppressato're, s. m. [ die op-
prefli] an opprejfor, he that oppreffts.
OPPRESSIG'nE, s.f. [ I'oppirffil'e,
wioleraa] oppreffion, overburdening, vio-
lence.'
Oppre'sso, adj. [da oppiimert] op-
preffed.
Vol. I.
Oppreffo [forprefo]_/i.;!ei?i/, flruck, or
poffeffed.
Oppreffo dal dolore, feized with
grief.
Opprefio d: ft"no>e alia mia guida mi
volfi, all afloi.ijh'd I turn'd to my guide,
Oppresso're, j. m. [che eppriine]
an opprejfor.
Oppressu'ra, s.f. [ oppreffione ]
Oppreffion.
Oppri'mere [lener fotto con fupe-
rioriiadi foize] to opprefs, to overbur-
den, to crujh by authority and violence.
Oppugname'nto, s. m. [l'oppng-
nare] an effault, an attack, the ailing
againfl another's interefl, a confutation.
Oppugna're [vincer per foiza, fu-
ptrare] to oppofe, to endeavour to over-
throw, to confute, to combat an opi-
nion.
Oppugn a'to, adj. oppugned, thwart-
ed, conj'ufed.
Oppucnazio'ne, s.f. [Poppngnare]
a thwarting or overthrowing, a coifu-
tatio.i.
Opra, v. Opera. Poetical.
Opra're, v. operare. Poetical.
Opule'nte, adj. [ricco] opulent,
wealthy, very rich.
Opule'nto, adj. v. opulente.
Opule'nza,;./. [riccliezza] opulen.
cy, riches, wealth,
Opu'scolo, s. m. [ operetta ] an
author's fmall trad, or work.
Ora, s. j'. [una delle ventiqnittro
parti in che e divilb il giorno] an hour,
the fpace of an hour.
Ora [tempo] hour, time.
In fu l'ora del marrgiare, abont din-
ner-time.
In poco d'ora, in a little orjbort timet
Chi fe tu che vieni anzi ora ? who
are you that comes before your time ?
Effendo gia buona ora di notte, being
very late at night.
Va in buon' ora, Godfpeedyou.
Va in map ora, go to the devil, go
and be hanged.
Tu fei venuto nella tua mal' ora, you
are come in an unlucky time for you.
Ora non fon io cosi bella che la mo-
glie di Ricciardo ? am not I as handfome
as Richard's wife ?
Ora, adv. [di tempo prefente] now.
Come se' ora tanto da te diverfo ? why
are you now fo different from what you
ufed to be ?
Ora I'uno, ora l'altro, fometimes one,
fometimes another.
Or, ora, prefentlj.
D'ora in ora [quanto prima] every
hour, veryfoon.
Ultima ora [il punto delta morte] the
lafl point of death.
E' ftito infin' all' ultim' ora, he has
been at the point of death, or near to die.
ORA, s. f. [aura] air, gale, breeze.
Ora'colo, s. m. [rifpolta degli Dei]
an oracle.
ORA com' ora [in.quefta congiun-
tura] at prefent.
Ora com' ora non ho di bifogno, I
don't want it at prefent.
O'kafo, s. m. [oreticc] agoldjmilb.
ORAMA'j, v. Oilllal.
Ora'RE [pregare, fare orazione] to
to fay cue's pr.yers.
Orare ( d< .<n-] to adore, to worjkip.
Orare [arringare] to fpeak, to make
afpeech.
dare [dorare] to gild.
Ora'ta, s.f. [totta di pefce] dyiy,
Ora'to, adj. prayed, adored.
Orato [mdorato] gilt or gilded.
Orato're, s. hi. [che ora, che pre-
ga] an adorer, he that prays or befeeches,
an crater, an eloquent fpecker.
Orato'riO,<j<t/. [che appartiene all*
oratore] oratory, belonging to an orator.
Orate rio. /. m. [chiefina] an oratory,
a private chapel. ■
Pieti dell'ordine dell' oratorio, orato-
rir.ns, an order of regular priefls.
Oratri'ce, s.f. [che prega] Jbe
that prays.
Orazio'ne, s. f. [rivolgimento di
mente in Dio] prayer.
Fare orazione, to pray.
Or." z. one [ragionamtnto, dircorfo re-
con I > i prtcftti deila Rettotica] oration,
a difcourfe or fpeech pronounced in pub-
lick.
Orba'cca, s.f. [coccola, bocca] a
berry.
Orba're, to deprive.
Orba'to, adj. [accecato] blind, de-
prived <f fight.
Oil a i) [privato] deprived.
Orbe', s. m. [sfera] an orb, afphere.
Or be', -v. Or bene.
OR bene, adv. [in buon ora] well,
well now.
Or bene fta, 'tis very well.
Orbe'zza, s.f. [privazione] orba-
tion, a depriving.
Orbicola're,7 adj. [fattoineer-
Orbicula'to, $ chio ] orbicular,
round tike a ball or globe, orbiculated.
O'RBITA, s.f. [fegno della ruota]
orbit, the track or mark of a chariot or
cart-wheel.
Orbita', -, , r .,,,,.,
Orbita'di, ( s'f- tcetc,,a] bhnd-
Orbita'te, i "&' orb"y-
Orbo, adj. [cieco] blind.
Orbo [privo] deprived,
Orbo budelb, the blind gut cfaman.
ORCA, s.f. [forta di moliro marino]
a monflrous fea-filb called a Whirlpool, or
Ori.
O'rcadi, s.f. [ifole del mare fetten.
trionale] iflands in the Northfea,
Orce'tto, s. m. [picciolo orcio] a
little pitcher.
Orche'sTra, /./. [luogodelteatro
dove i mufici fuonano] orcheflre, aplace
in aplayhoufe where muficians piny.
Orcie'ro, /. m. [chi ha in guardia
la fune delta orza] he that takes care of
the larboard flieet.
O'rcio, s. m. [vafo di terra cotta,
per lo piu da tenere olio] a pitcher, a jug,
ajar.
Orciola'jO, j. m. [facitor d'orciu-
oli] a potter, a pot-maker.
Orciole'tto, od Orcioh'no,
s. m, [picciol orcio] a little pitcher.
Orcipo'gcia, s.f. [lortadi fune per
ufo maiinarefco] the larboard fleet.
3 C Orhuo'lo,
O R D
ORE
ORG
Orciuo'lo, s. m. [vafo picciolo di
tetra] a pitcher, a jug.
Orco, s. m. [chimera, o heftia im-
miginaiia] an imaginary monfier, fame-
t ivies is taken for Pluto.
ORDI'gno, s. m. [nome generico di
ftromento artificiofamenre compolto per
diverfe ppeiazioni] anengine, a tool, in-
Jirument, utenfd.
Ordi^no [oidine, forma] order, form,
•way. Obf.
ORDime'nto, <v. orditura.
Ordina'le, adj. [fecondo 1'ordine
confueto] ordinary, ufual.
Ordinate [ordinato, preparato] order-
td, prepared.
Ordiname'nto, s, m. [I'ordinare,
ordine] ordering, order, infiitution.
OrDINa'nza, s.f. [ordine, ordina-
mento] ordinance, decree, order, law,
fiatute, method.
Ordinanza [fchiera di foldati] order,
ranks, files.
Andarein ordinanza [l'andare i fol-
dati in ordine per combattere] to march
in good order, f peaking of the armies.
Mettere i folJati in ordinanza [fchie-
rarli] to range the foldiers in battalia.
Ordina're [difpor le cole diltinta-
mente a fuo luogo, preparare, alleftire]
to order, to range, to difpofe, tofet in or-
der.
Oiiioare [deftinare] to defign, to de-
Jlinate, to appoint.
Ordinare [trefcare] to play like chil-
dren.
Ordinare [regolare, governare] to or-
der, to govern, to rule.
Ordinare [commeltere, imporre] to
commit, to order, to command, to lay to
charge, to enjoin.
Ordinate [dar li ordini ecdefiaftici]
to ordain, to confer the holy orders.
Ordinarea [prefcrivere, parlando de'
medici] to prefcribe.
Ordinariame'nte, ad<v. [comu-
nemente] commonly, ufua'dy, ordinarily,
generally, mofi commonly.
Ordina'rio, adj [folito, confueto,
comune] ordinary, common, ufual, won-
ted.
Ordinario [comune, volgare] ordina-
ry, common, -vulgar, indifferent.
Giudice ordinario, a proper or ordi-
nary judge.
Arobalciadore ordinario, a lieger am-
baffador,
Ordinario, s. m. [corriere, chi in gi-
orno ordinato porta le lettere] the pofi, a
courier.
Ordinario [quello che ha la podefla
ordinaiia, proprio degli ecclefiaftici] the
ordinary.
Per l'ordinario, adv. commonly, ilfu-
<ally, generally, mofi commonly, mofi times,
mofily.
All' ordinario, adv. at the oldrate, at
the ufual rate, as before, as formerly.
OrdiN atamf.'nte, adv. [con or-
dine, diftintamente] according to order ,
in order, diRinclly.
Ordina to adj. ordered, <v. ordi-
nal e.
Ordinato [tcmperato^egclato, mode-
rate] temperate, moderate, jhber, ruled.
Ordinato're, .'. m. [che ordina]
orderer, dijpofer, contriver.
Ordinatri'ce, s.f. [che ordina]
orderer, difpcj'cr, contriver.
Ordinazio'ne, s. f, [ I'ordinare,
ordine] order, ordinance, decree, law,
fiatule.
Oidinazone [il conftriie li ordini
ecdefiaftici] ordination, or putting into
holy orders.
O'rdinE, s. m. [difpofizione, e col-
locamento di ciafcuna cofa in fuo luogo,
regola] order, difpofition.
Metter in ordine, tofet in order.
AH' ordine, ready.
Mettere all' ordine, to prepare, or
make ready.
D'ordine del Re, by the King's order.
Elfer bene in oidine,ro be well-drefled.
Oidine [commilfione] commiflion, ap-
pointment, warrant.
Ordine [grado] order, rate, rank.
Oidine cavallerefco, an order of
knight hood,
Ordine religiofo, a religious order.
Ordini minon [ordines minores] the
inferiour orders, chanter, pfalmifi.
Ordini lacii, the holy orders of priefis,
deacons and fitb- deacons.
Ordine u'architettura, an order of
architetlure.
Mai in ordine, ill dreffed.
Ordi'nco, v. ordigno.
Ordi're [mettere in ordine le fila in
fu l'orditojo per fabricarne la tela] ta
•warp,
Ordlre [tramare qualche tradimento,
o fimile] to plot, to brew, to frame a
traiterous defign.
Ordi'to, adj. •weaved,
Ordito [deftinato, macchinato] devi-
fed, projected, contrived, brewed, de-
fiined.
Per man del fato e quefto nodo ordi-
to, this marriage is defined in heaven.
Ordito, s.m. [il filomeflb infieme in
fu l'orditojo per fame la tela] web.
Ordito'jo, s. m. [ ftrumento, col
quale s'ordilce] a loom.
Orditu'ra, s.f. [ttflitura] a warp-
ing or weaping.
Ordo, adj. [lordo, deforme, fozzo]
deformed, ugly.
Ordu'r a, s.f. [lordura] ordure, filth,
dirt, dung of a man or beafi. Obf.
Ore'cchia, v. orecchio.
Orecchia're [accoltarfi perfentire]
to lifien, to fit one" s ears to hear.
Orecchi'no, s. m. [pendente che
s'appiccano agli orecchi le donne] an
ear-ring, a pendant.
Ore'cchio, s. m. Ore'cchia,
s.f. [uno de membri del corpo dell' a-
nimale, che e ftrumento dell'udito] ear.
pi, Orecchi, s. m. Orecchie, s.f.
Parlare all' orecchio, to whifper..
Pervenire all' orecchie [aver indizio]
to come to one's ears.
Dare orecchia ad una cofa, to hear-
ken, to give ears to a thing.
Porre orecchie, to lifien.
Stare coll' orecchie Ievate, to hearken
attentively.
Far oncchie di mercante [far vifta di
non feni.ie] to give no ear.
Tirar H orecchi, to reprimand.
Gonfiar gli orecchi [adulare] to fat-
ter, to praife, to command.
Sturar li orecchi ad uno [farlo inten-
der bene] to open one's ears, to make one
hear.
Cantare a orecchio [cantar fenza cog-
nizione dell' arte, e tenza intender le
note] tofing by the ear.
Oiecchio [ la pirte prominpnte di
molte cofe] the top of feveral things.
Orecchio'ne, s. m. [termine di for-
tificazionej orillon, a kind of cafemate in
fortification.
Orecchio'ni, s. tn. [forta di ma-
lattia, che vitne alle glandule degli orec-
chi] an impofiume, or fore under the ear.
Orecchioni [tiramento d'orecchi] a
drawing by the ears,
Orecchiu'to, adj. [che ha grandi
orecchi] that has long or large ears.
Orefice, s.m. [che lavora in oro]
a goldfmith.
Orkficeri'a, s.f. the trade or art
of a filverfmilh.
Ore'olia, v. orecchio. Obf.
Oreri'a, s.f. [piu cofe d'oro lavo-
rate] golden plate, or toys.
Ore'zza, s. f. 7 [ picciola aura,
Ore'zzo,/. m. S venticello] afrejh
air, a gentle breath of wind, a gale.
Orfane'llo, -j s. m. [dim. d'or-
Orfane'tto, C fmo] a young or -
ORFANl'NO, j phan, an orfbclyn.
Orfane'zza, s.f. the fiate of an
orphan.
Orfanita', -j s.f. [ftatoocon-
OrFanita'de, l dizione d'un or-
Orfanita'te, 3 fano] orphanifm,
the fiate of an orphan.
O'rfano, adj. [ pi ivo di padre e ma-
dre] orphan, falherlej's and motherlefs.
Unorfano, s.m. Una o'rfana, s.f,
an orphan, an orphelyn.
Organ a'le, adj. [organico] orga-
nical, organic.
Vene organali [e fon quelle del collo,
vicine agli ftrtimenti che forman la to-
ce] organal veins.
Organ a're, v. organizzare.
Organa'to, v. organiziato.
Organe'tto, s.m. [diminutive d'
organo] a fmall organ, a German or-
gan.
Organ i'co, adj. [d'organo, ftru-
mentale] organical, organic, belonging to
the organs of the body.
Organi'sta, s. m^ an organifl, r.
player on the organ.
ORGanizza're [formare li organi
del coipo dell' animale] to organize, ta
form or furnifh with proper organs.'
Orcanizza'to, adj. organized^
furnifhed with proper organs.
Voce organizzata, a fweet melodious,
voice.
O'RGANo, s. m. [ftrumento per mez-
zo del quale I'animale fa le fue opera-
zioni] organ, an infirument of fome fa-
culty in an animal body.
O'rgano [iftrumenio muficale] organ,
a mufical infirument, commonly ufed in.
churches.
Orgogliame'nto, s. m. Orgo-
CUa'nza, s, f, [ orgoglio ] pridt,
bough-
O R I
baughtinefs, 'vanity, prefumption, lofti-
ticfs, arrogance. Oil.
Orcoglia're [ divenir orgogliofo ]
to grow proud, haughty or arrogant,
Orgo'glio, s. m. [allerezza, gran-
digia, fiiperbia] haughtinrfs, pride, pre-
fumpiion, loftinefs, arrogance, 'vanity.
Orgocliosame'nte, adv. [ con
orgoglio] proudly, haughtily, arrogantly.
Orgoglicje'tto, adj. [dim.d'or-
gogliofo] proudijh, fomewhat haughty.
Orgoglio'so, adj. [ pien d' orgo-
glio, altiero, fuperho ] proud, haughty,
arrogant, lojty, prefumptuous.
Orgogliofo, adv. [orgogliofamente]
haughtily, proudly, arrogantly.
Orgogliu'zzo, s. m. [ dim. d'or-
goglio] a Utile pride, or vanity.
Orofia'mma, /, /. [fiamma d'oro]
golden flame.
Orofiamma, bandiera, che fi dice fu
porlata dall' angelo per darfi al figliuol
di Coltanlino, lotto laqual bandiera chi
guerreggiava non poteva eiTer vinto in
battaglia] the banner ofOriflemh.
Oriba'ndolo, s.m. [ forta di cin-
tura] a kind of girdle.
Orica'lco, s. m. [ ottone ] brafs,
yellow brafs, alj'o a brafs pot,
OriCa'nno, s, m. [vafetto da tenervi
acque odorifere] a cafiling-bottleforfweet
•water.
Orice'llo, s. m. [tintura colla quale
fi tingono i panni] orcbal or orcel, a mi-
neralflone like alum to dye ivith.
Orichi'co, s. m. [ gomma ] a kind
of gum.
Orienta'le, adj. [ d'oriente ] on".
tntal, belonging to the eaji, eaftern.
Orie'nte, s. m. [ una delle quattro
paiti del mondo, onde apparifce il fole]
orient, the eaft.
II verace oriente [il paradifo] the pa-
radij'e. Petr.
Orifi'cio, Orifi'zio, s. m. [aper-
tura, adito] orifice, the mouth, entry or
brim of any thing, efpecially that of the
fiomacb or ivomb.
Origa'no, s. m. [ frntice felvatico,
e doraeftico] origan, •wild marjoram.
Orice, /. m. [animale del genere
de'cervi fimile di grandezza al toro fal-
vatico] a kind of wild buck, cloven-foot-
ed, with a great horn in bis forehead.
Originate, s. m. [quelU cofa che
e la piima ad effere (lata faiti, come
pittura, loiitura, e fimili] the original.
Oiiginale, adj. [die ha origine e trae
ral'cimenio] original, primitive, fir/1.
Peccato oiiginale, the original fin, the
guilt derivedfrom ourfirjl/arents.
Origin alme'nte, adv. [per origi-
ne] originally.
Originame'nto, s. m. v. origine.
Origina're [ dare origine ] to give
a beginning.
Oiigiraie [tirar origine] to draw the
trigin, to proceed.
Origin ariame'nte, v. original-
mente.
Origina'rio, adj. [da origine] ori-
ginal, primitive, firft.
Ori'gine, s.f. [principio, comincia-
mento] origin, the firft rife or fource of a
thing, bigitming, pedigree, lineage.
O R L
OriGLIA'rE [orecchiare] to liflen, 1o
give ear attentively, tofet one's ears to
hear. Obf.
Origlie're, /. m. [guanc'ale] «/»;'/-
low.
Ori'na, s. m. [ fiero del fangue, il
quale colato nelle rene, trasfotide ntlla
vefrica] urine.
Orina'le, s. m. [ »afo in cui s* o-
rina] urinal, a chamberpot, a veffel to
receive urine.
Orinale [ vafo da (lillare \fidl, alem-
bech, limbeck.
'TTO, 7
'NO, 5
rale ] a little uri-
Orinali
nal.
Orina're £ mandar fuor I'orina ] to
make water.
Ori'nct, adv. [tontaniffimo] very
far. A burlefque vjord.
Mandar in oiinci, to fend very far.
Oriola'jo, :• m, a clock or 'watch-
maker.
Orio'lo, s. m. a clock or watch,
Orio'ne, s. m. [nomed'un fegnoce-
lefte] Orion, a fouthern conftellation, con-
/iflingofigflars.
Ori're [ nafcere ] H rife, to come
from a place. Obf.
Orisce'llo, s.m. [orliccio] a cruft
of bread. ObC
Oriuola'jo, s. m. a clock or watch-
maker.
Oriuo'lo, s. m. [itrumento che (ig-
nifica e mifura Tore, e ne fono di diyerfe
forte, come a fole, a polvere, ad acqua,
a fuono, e a moftra] a fun-dial, an hour-
glafs, a clock, a watch.
Avere il cervello a oriuoli [effervolu-
bile] to be like a weather-cock, to be in-
confiant.
Orizzo'ne, v. orizzonte. Obf.
Orizzonta'le, adj. [che e fecondo
I'orizzonte ] horizontal, belonging to the
horizon.
Orizzontalme'nte, adv. [fecon-
do il piano de'T orizzonte] horizontally.
Orizzo'nte, s. m. [cerchio celelte,
o linea, che divide l'uno e I'altro emis-
ferio, e termina la noftra villa] horizon.
Orla're [ fare I'orlo ] the hem, to
welt, to brim, to felvage.
Orla'to, adj. hemmed, felvaged.
Orlatu'ra, s.f. [ I'orlare, orlo ]
hemming, or felvaging about, an hem.
Orli'ccio, s. m. [eliremita] hem,
brim, felvage.
Orliccio [ crofta di pane ] a cruft of
bread, the kiffing- cruft.
Orlicciuzzi no, 7 s. m. [ piccio-
Orlicciuzzo, i lo oihccio ] a
ftnall hem, a brim, or felvage, a little
cruft of bread.
Orli'qoia, s. f. [reliq'iia] relick or
r cliques. Obf.
Orlo, s. m. [eftremita de* pinni cu-
cita con alquanto rimtlTo] hem, felvage,
border.
Orlo [ qualfiyoglia eftremita ] brim,
edge, border.
Orlo del pane, the crujl about a
loaf.
Orlo d'un cappello, the fiat or brim of
a bat.
Orlo d'un vafo, the brim of aglafs.
O R P
Effer all' orlo del prectpizio, to be in
an imminent danger.
Orma, s.f. [ impreffione che in an-
dando li !a col piede, ptdita]a trail, a
trace, afoot-flep, the view of an hare,
the prick of a deer.
Dar Porma [ infegnare j to teach, to
inflruil.
Orma're [ inveftigare ] to track, It
trate, to hunt after, tofeek out.
Ormato're, s. m. [ che orma ] a
tracer or hunter.
OrnaME'nto, s.m. [abbellimento]
ornament, finery, drtfs, attire.
Ornamenti facerdoiali, prtefi's orna-
ments or veflments.
Ornamento [grazia] ornament, grace,
beauty, commendation.
Orna're [ adornare, abbellire uni.
cofa con ornamenti ] to adorn, tofet off,
to trim up, to grace or beautify, to attire,
or embelli/h.
Orn atame'nte, adv. [ con orna-
mento] elegantly, gracefully, finely.
Orna'to, adj. [abbellito, vago, a-
dorno] adorned, fet off, beautified.
Ornato, /. m. [ornamento] ornament,
beauty, commendation.
Ornatri'ce, s.f. [ che orna ]/bt
that adorns or beautifies.
ORNATU'RA, s.f. [il modo dell' or-
nare, ornamento] a beautifying or adorn-
ing, ornament, beauty, finery, drefs.
OrnO, s.m. [ loita d'aibero ] the
wild afli.
Oro, s.m. [ il piu preziofo d'ogni
metalio] gold.
Cio che luce uon e oro, all is not
gold that glifiers.
Ridurla a oro, to come to a conclufwr.
Pagared' oro, in oio, pagare in moi/t»
ta d'oro] to pay in gold.
D'oro in oro [ eccellente ] excellent,
very good, very fine.
11 qual di Francia s'era gia partito,
con quella bella lancia d'oro in oro,
•who went away from France •with that
excellent golden lance.
Stare nell' oro [ftsre ottimamente, in
grande abbondanza ] to live welly to
live at one's eafe.
Oro potabile [oro ridotto per aite chi-
mica, come molti credono, inbeyanda]
potable gold.
Oio battuto, leaf gold.
Oro cantarino, oro mufico, painter's
or water-gold.
Oio di coppdla, the finefl gold.
Oiofilato, thread-gold.
Oroba'nche, s.f. [ fpezie d'erba ]
chick-weed, cr flrangle-weed.
Oro'bo, s. m. [Ibita di legume fal-
vaiico ] a kind of pulfe like vetches or
tares.
Orolo'gio, s. m. [cr\uo\o~] a watch,
a clock.
Orpella'io, s. m. [ quegli che fa i
cuoi d'oro] he that works in gilt leather.
Orpella're [ copriie o ornare con
orpello] to cover or adorn ivith linfel.
Orpella're [ copr r che che 11 fii
con apparenza di bene, o nafconders
fotto falfi colori altiui il vero] to cover,
to difguife, to conceal, to cloak, or df-
femble.
g C x Orpel-
O R S
O S C
O S P
Orpeila'to, adj. [adombrato] co-
I'tfiJ, difgv.ifed, concealed, diffemb'.ed.
Orpb'llo, s. m. [ tame in lamine
fottiii in.lonte] tinj'el.
Orpime'nto, s. m. [forta di veleno
corrofivo di color d'oro] orpiment, a yel-
low kind of arfenick .
Orra'nza, s.f. [onoranzi] honour,
preference, dignity. Obf.
OrRa'to, adj. [onor3to] honoured.
Orrendame'nte, adv. [ baibara-
menie] horribly, cruelly, barbaroufly .
Orre'ndo, adj. [orribile] horrible,
dreadful, terrible, firange.
Orretti'zio, adj. [intrufo, falfo]
ebreplitious, ftolen, falfe.
Orre'volE, adj. [ onorevole ] ho-
nourable. O'lf.
Orrevolezza, s.f. [onorevolezza]
honour, fplendour, magnificence, pomp,
tiobtenefs. Obf.
Orre\'olme'nte, adv. [ onorevol-
mente ] honourably, glorioufly, magnifi-
cently, fumptuoujly. Obf.
Orri'bile, adj. [ che apporta orro-
re, fpaventevole] horrible, dreadful, ter-
rible.
Orribile, adj. [ abbominevole, igno-
miniofo *] abominable, execrable, detejl-
able, ignominious , bafe.
Orribilita*, t s. f. [ onore,
OrribiliTa'de, I fpavento ] hor-
OrribiliTa'te, J ror, dread,
fright, terrour, great fear.
Orribilme'nte, adv. horribly,
dreadfully, terribly,
O'rrido, adj. [orribile, fpaventevo-
le ] horrid, dreadful, hideous, J'rigbtful,
ghaflly.
Orride'zza, v. orr6re.
Orri'fiCO, v. onorifico. Obf.
Orrore, j. m. [ fpavento o ecceffiva
puna che naf'ce da male che fia quad
prefente] horror.
Orsa, s.f. [femmina d'orfo] ajhe-
bear.
Orfa maggiore, orfi minore [due co-
ftellazioni che fon vicine al polo attico]
■urfa major, urfa minor, or Charles'
•main.
Orsacchi'no, ~l s.m. [piccolo
Orsa'cchio > oilo] ayoung
Orsacchio'tto, j bear,abear's
•whelp.
Orsa'ta, s.f. [ affoltata di parole
poco intefe e meno conchiudenti] an im-
petuous crcuding of nvords little under-
load and left conclufi<ve.
Orsa'tto, 7 s. m. [giovine orfo]
Orsice'llo, J a young bear.
Orsi'no, adj. [d'orfo] of, or belong-
ing to a bear.
Orso, s. m. [animal noto] a bear.
Vender la pelle dell' orfo, to fell the
bear's Jkin before one has caught him.
Andare a vedere ballar l'oifo [ mo-
rire] to die.
Pigliar 1'orfo [ imbriacarfl ] to get
drunk.
Orfo [ftrumentocon che fi pulifcono i
pavimenti] a paring jhovel.
Oaso'jo, s. m. [ feta che ferve a or-
dire] thefilk thatftands upon the loom.
Orsu\ mterj. [ via, ammo ] come,
away, on, courage, luflily.
Orta'ccio, s. m. [pegg. il'orto] a
poor over ■ grown garden.
Orta'ggio, s. m. [eibaggic^grw,
kitchen herbs.
Orta'le, s. m. [ orto ] kitchen-gar-
den.
ORTe'nse, adj. [di orto] of, or he-
longing to a kitchen-garden.
Osti'ca, s.f. [erba nota] nettle.
Ortice'llo, s. tn. [di.n. d'otto] a
little kitchen-garden.
Ortichegcia're [ptingtre coll' or-
tica] to nettle, or fling with nettles.
Ortiche'to, s.m. a place full of
nettles.
Ortici'no, s. m. [orticello] a little
kitchen garden.
Orto, s. m. [campo chiufo, il quale
fi coltiva ad erbe per mangiare] a kitch-
en garden.
Orto [nafcimento, oriente] birth, na-
tivity, rifmg, ecft.
L'orto del fole, the fun-rifing.
Ortodo'sso, adj. [fecondo la vera
opinione] orthodox.
Ortocrafi'a, s.f. [regola di bene
fcriveie] orthography, fpelling.
Ortocra'fico, adj. [fecondo le re-
goledell' ortografia] orthographical, or-
thograpbifh.
Ortografizza're [ fervirfi dell'
ortografi'a] to fpcll or write true.
Orto'grafo, s. m. [ che polfiede
l'ortografia] ortbograpbift, orthograpber.
Ortola'no, s. m. [quello che lavo-
ra e coltiva Porto] a gardener.
Oitolano [uccelletto che s'ingrafla ne'
ferbatoi, ed e boccone di molta ftima ]
Ortolan, a delicate bird.
Or via, Or su\ Orsu' [particella
comandativa] come, on, away, courage,
luflily.
Orvieta'no, s. m. a kind of anti-
dote.
Orza, s.f. [quella corda che fi lega
all' antenna del Navilio da man finiftra]
the lar board Jheet.
Caricar l'orza, to lay ivitb a ivo-
man.
Or da poggia, or da orza, fometimes
on the right, fometimes on the left hand.
Orzajuo'lo, s. m. [ bollicina che
viene tra i nipitelli degli occhi] aflian, or
fiithe, a little red fwel/ing tn the eye-
lids.
Orza're, to bring thefbip clofe to the
•wind, to Icof.
Orza'ta, s.f. [bevanda fatta d'orzo
cotto] barley-broth, a ptij'anne.
Orza'to, adj. [melcolato con orz ]
mixed with barley.
ORzO, s. m. [biada nota] barley.
Osa'nna [voce ebraica] hofanna, an
bebrew word ivhich f'gnifes, J'ave, we
befeecb thee.
Osanna're [cantare ofanna] tofmg
hofannab. Not in ufe.
Osa're [ardiie] to dare.
Oscename'nte, adv. obfcenely.
Oscenita", , s.f. [ diionefta ]
Oscenita'de, ( obfeenity, filthi-
Ccenita'te, 3 nefs, fmuttinefs,
bawdy.
Osce'no. adj. [ difoneito ] obfeene,
fdthy, bawdy, frnulty.
Oscurame'nte, adv. [ con ofemi-
ta] obfeurely, darkly.
Oscurame'nto, s.m. [I'ofcurare]
an obfeuring, darkening or dimming.
Oscura're [far ofcuro, tor la luce]
to darken, or obfeure, to clo; d, to eclipfe.
Ofcurare [ difFimare ] to obfeure, to
blur or blemiju.
Oscura'rsi [divenir ofcuro] to dar-
ken, to grow dark, gloomy, or overcajl.
Oscura'to, adj. darkened, -v. Of-
curare.
Oscurazio'ne, s.f. [ofcuramento]
an obfeuring, darkening or dimming.
Oscure'tto, adj. darkifl:.
Oscure'zza, <v. ofcurita.
Oscuri'ccio, adj. darkifh.
Oscori re, v. olwurire. Obf,
Oscurita', s. f. [bujo, tene-
Oscurita'de, / brofita ] darbtefs,
Oscurita'te, i gloontinefs, objc*.
rity.
Ofcurita [ignoranza] ignorance.
Oscuri'to, adj. naked.
Oscu'ro, adj. [ tentbrofo, privo di
lume ] obfeure, dark, full of darknefs,
gloomy.
Colore ofcuro, dark colour.
Ofcuro [ maninconico, travagliato 2
melancholy, fad, grievous.
Moite olcura, an ignominious death.
Ofcuro [difficile ad intended!] obfeure,
hard to be under flood.
Ofcuro [ nafcotto J obfeure, private,
retired.
Olcura nafcita, obfeure, tnean birth.
M't)3re una vita ofcura, to live ob-.
feure/y, to live retired.
Parole ol'cure, dark, ambiguous words.
Ofcuro, s. m. [ofcurita, bujo] obfeu-
rity, darknefs.
Camioare nell' ofcuro, to v.'alk in the
dark.
Olcuro, adv. [ofcuiamente] obfeure-
ly, darkly, in the dark.
Oso, adj. [audace] bold, daring, au-
dacious. Poetical.
Ospe, v. ofpite. Obf.
Ospeda'le, <v. fpedale^
Ospedalita' •) .
Ospedalita'de, I f- /• "r ?fU'
OSPEDAHTA'TB.5 ''I3- 0bf-
Ospita'le, adj. [che Ufa ofpitalita]
hofpitable, that ufes hofpitality.
Ofpitale, s. m. [ fpedale ] an hofpi-
tal.
OspiTalita', 7 s.f. [liberali-
Ospitalita'de, I ta nel riceveie
Ospital.'Ta'te, j iforeftieii]ie.
fpitality.
Ospitalme'nte, adv. [ liberal-
raente] hofpitably, j'riendly, freely.
O'spite, s. m. [ foreftiere ] guejl,
jiranger.
Ofpite [ quegli, che alloggia il fore-
ftiero] bojl, inn keeper, landlord.
Ospizia're [alloggiare] to receive
into one's houj'e, to lodge, to entertain as
a guejl.
Ospi'zio, s.m. [luogo dove s'allog-
giano i foreltieri ] an hofpital, a fort of
hofpitalfor inonks.
Olpizio [uiogo, ricetto] place, abode,
dwelling-place.
O tu che vieni al dokiofo ofp 20, O
yon
OSS
O S T
O T T
you that are coming in this tormenting
place. Dame.
Ossa'ccio, s. m. [ pepgioratiyo di
efl")] a b:% bor.e, a very hard bone.
Ossa'jo, s. m. [quello che fa lavori
d'oilo] be that males bone-works .
Ossa me, s. m. [quantila d'ofla] a
htap of bones, bones.
Ossatu'ra, s.f. [ordine, e eompo-
nimer.to ilclle ofl'i] the order and dijpofl-
tio/i of the bones.
O'sseo, adj. [d'eflo] bony.
Ossequia're [rendere od'equio] to
Jhoiv obj'equioufnefs, to be obfequious.
OssE'quiO, s. m. [riverenza, ofidi-
vanza] obfequence, obfequioufnefj, obedi-
ence.
Ossecvuio'so, adj. [che fa offeqnio]
obfequious, dutiful, careful to pleafe, fub-
imjflve.
Ossere'llo, s.m. [piccolo ©fib] a
fmall bone.
Osserva'btle, adj. [da oftervarfi]
obfervable, fit, ealy, worthy to be objer-
ved.
Osservagio'ne, s.f. 7 [ l'ofler-
Osservame'nto, s.m. 5vare]o&-
fervation, obfervance, keeping.
Osservandi'ssimo [ degniflimo
d'effcr onorafo] moji honourable.
Osserva'nte, adj. [rifpettofu] ob-
fervant, refpeflful.
Religion oflervanti, obfervations, a
branch of the order of the Francifcans.
Osserva'nza, s. f. [ofiervagione]
objervation , objervance, keeping.
Oflervanzi [regola, e ordine di reli-
gione] obfervations, the rules or cuftuns
of a monaflery.
Offervaoza [attenta confiderazione]
obfervation, remark.
OflTervanza [riverenza] obfequioufnefs ,
reverence, obedience.
Osserva'rE [^ttenere o mantenere
quel die fi pronutie] to obferve, to keep,
ir follow.
Temo che non mel'olTererverai, I am
afraid you 'won't be as good as your
•word.
Oflervare f notare diligentemente,
confiderare] to obferve, to confider, to
contemplate of.
Oflcr\a,e [por meme, e fpiar gli al-
trui andamen'.i] to obferve, to mark or
take notice of, to mind, to be ed or •watch.
Osserva'TO, adj. obferved. v. of-
fervare.
Osservato're, s.m. [che ofterva]
tbferver, keeper.
Osservatri'ce, s.f. [cheolTervi]
tbferver, keeper.
Osservazio'ne.j./. [ofiervagione]
obfervance, keeping.
Offervazione [confiderazione] obflr-
•vation, remark.
Offervazlone [c. memplazione] obfer-
i/aiion, contemplation.
Ossiataca'nta, s.f. [forla di pi.
ar.ta] the name of a plant.
Ossici'no, s.m. [ piccolo offb ] a
little bone, an ojficle.
Ossidio'ne, s.f. [afleclio] a fiege,
OssiME'LE, s. m. [iiquore compolto
d'aceto, nn-le, ed acqtu] oxymel, a po-
tion made of •vinegar; honey, and water
tilled together.
Ossizza'cchera, s. f. [ bevanda
fatta d'aceto e zucchero] a drink made
of -vinegar and Jugar.
Oss , j. m. [parte foli Jiffima del cor-
po dell* animate, congiunta e collegala
a mm] bone, pi. Offa, s.f.
Avtr I'olTo del pultrone [efterdi na-
tura pigra] to be naturally lazy, to be
naturally given to a lazy hje.
Ossocro'zio, s.m. [ipszie di cerot-
to buono per oll'.i dillogate] a kind of
flaifter good for bones out of joint.
Osso'so, J adj. [d: grandi ofTa]
Ossu'to, i bony, that has flrcng
large bones.
Osta, v. ofttflj.
Osta'colo, s. m. [ impedimenta,
oppjfizionej obflacle, hindrance, Oppofi-
lion, let or rub.
Ossta'gcio, s.m, [ftatico, quella
perfona che fi da in potere alirui per fi-
curta dell' oftervanza del convenuto]
hojiage, a perfon left as afurety j'or the
performance of the articles of a treaty.
Osta'le, s.m. [I'm cope d'olpitale]
anhofpital. Obf.
Osta'nTE, adj. [che ofta] oppojing.
It it never ufed by itfelf, but always
with the particle negative Non, before.
Non tftante, notwithftanding, in
fpight, though, although.
Osta're [fareoftacplojfo vMfland,
to cppoj'e, to gain-fland, to oppoje.
OsTE,.f. m. [quello c!ie da a mangi-
are e a bere, e alberga per danari] an
hoft, an inn-keeper or landlord.
Fare il conto lenza l'olte, to reckon
•without the hoft.
OKe [ofpile] a guefl ,
Ofte, s. m. f. [elercito] an hoft, an
army.
Venire ad ofte, to engage a battle.
Andare ad ofte, pontifi ad olte, to
incamp,
Olte [padron della polTtnione] afar-
mer.
Ostecgia're [ campeggiare coll*
efercito] to incamp, to lie in the full.
Ostella ggio, s. m. 7 [albergo,
Ostellagio'ne, s.f. 5 oltello] i?«
inn.
OstELLa'nO, s. m. [ofte] an hoflor
inn-keeper.
Ostellie'rE, s.m. [oftello] a la.
vern, an inn.
Oste'llo, s. m. [albergo, C3fa, a-
biiuro] a tavern, inn, lodging, houfe, ha'
bitaticn, place.
Ostentame'nTO, s. m. [ofient2zi-
one] oflentation, vain glory, excejjive
boajling, a fair Jhevj outwardly.
Ostenta're [ moltrar con oftenta-
zione] to bonft, to brag, to vaunt.
OstenTato're, s.m. [vantaiore,
miilantatore ] vaunier, boafter, brag-
gard, or braegadochio.
Ostentazio vs,s.f. [pomnofa mp-
flra, amb.zioia dimeftrazone] oflenta-
tion, vain-glory, exceffivt boajling.
Osteri'a, s.f. [luogo dovelimaii-
gia, e alioggia con pagamento] a ta-
vern, an inn.
Oste'ssa, s.f. [la moglie dill'
ofte] hofefs, the miftrefs of a tavern or
inn.
O'stia, s.f. [q.iel che t'offbrifce a
Dio In dciificiu] bofiia, afucrijice.
Oftia [quel pine che fi conlacra alia
nif fl'i] hofl, the confer at ed bread at the
mafs.
O'stico, adj. [di fapore fpiacen'.e]
hard, kaijh, injipid
O'ltiro [Itrano, difficile a contenfare]
firange peevifh, morofe, dogged, furly.
Luogo oltico, a j rightful place.
Alma empia e oltca, a vjicked cruel
foul.
Pazzo oftico, a madman that isjuri-
ous.
Ostie're, 7 s. m. [oftello] a ta-
Ostie'ro, J vern, an inn, a lodg-
ing, a houfe, a dwelling place.
Oftiere [ofte che alioggia] an hofl, an
inn-keeper, a landlord.
Osti'le, adj. [nemico] hoflile, ene-
my-like.
OSTILITA1, T r rr .. „■, ,
OSTJLITA'DE, { S;fn [^«OOft,le]
OSTILITA'TE, i h0-l>'l"y-
Ostilme'nte, adv. [nimichevol-
mente, da nemico] enemy-like.
Ostina'rsi [divenir oftinato] to be
obflinate, or ftubborn, to be objlinately,
refolved.
Ostinatame'nte, adv. [lifoluta-
mente] objlinately, wilfully, flubbornly,
fiiffly.
Ostinate'llo, adj. [diminut. di
oftnato] a little flubborn, a little obfli-
nate.
OSTJNA'ro, adj. [perfidiofo, pro-
tervo] obflinate, wilful, flubborn, refol-
ved.
Ostinazio'ne, .r. /. [peitinacia]
obflination, wilfulnefs, flubbornnefs.
G'3TRica, s.f. [Ipszie di conchiglia
marina] oijler.
Ostro, s.m. [porpora] fcarlet co-
lour. Poet.
Oftro [gome di vento Auftro] the
foutb-wejf wind.
Ostrui're, to obflruil, to hinder.
OstrutTi'vo, adj. obflruiltve, hin-
dering.
Ostruzio'ne, s.f ohflrudion, hin-
drance.
Ostupefa'tto, adj. [inftupidito]
flu/ ified,
Otre, 7 s. m. [pelle tratta intiera
Otro, S dall* animale, per lo piii
di becchi, e di capre, e ferve per porta-
vi entro olio e fimili liquori] a bag of
leather, a budget of leather, to put oil or
•wine in.
Otre'llo, 7 s. 7ii. [piccolo otre]
OTRicE'LLO.i a little bag, a bud-
get of leather.
Otria'ca, s^f. [utriaca] treacle.
Otria're, ? [ concedeie ] ta
Ottria're, i grant.
Otria'to, 7 adj. [ conctflo ]
Ottria'to, i granted.
Otro, v. Otre.
Otia, s.f. [ora] hour, time.
A un otta, at one time.
E'otia di drfinaie, it is dinner time.
Otta per vicenda, new, and then.
Otta catoitn, adv. [ di qtiando in:
quando] now and t.'. en, fometimes.
Ottae'dro, j. m, [lbrta di figora
O T T
O V E
O Z Z
folida] oBaedron, a folui gmif.clrhal fi-
gure, confining of eight equal fides.
Ottace'simo, adj. [ otiantefimo ]
the eightieth.
Ottacon a'le, adj. [di otto angol ]
triangular, having eight angles.
Ottalmi'a, s.f. [infermita <J*"gt"3
occhi] bltar-eyednej's, or blood-fhot of the
tjes.
Otta'lmico, adj. [ d'ottalmia ]
Hear- eyed, fand-blinded, dim-fight ed.
Ottangola're, adj. [di otto an-
goli] ofiangular, bailing eight angles.
Otta'noolo, s. m. [hgora di otto
angoli] oclagon, a figure confijling of
eight angles.
Otta'nta [numero che afcende a
otto decine] eighty, fourfcore,
Ottante'ssimo, adj. [ottageiimo]
the eightieth.
Otta'rda, s.f. a kind of bird of
prey.
Otta'rk [defiderare] to wijh, to
cptate. Obf.
Ottati'vo, s. m. [tsrminede'gra-
matici] the optative mood.
Otta'to, adj. [defiderato] defired,
•wifhed, coveted.
Otta'va, s.f. [ il giorno ultimo
degli otto] oclave, the eight day after
fame peculiar feflival of the year.
Otiava [tei mine di mufica] oclave, an
lighth, or an interval of eight founds.
Ottava dt Palqua, thefirjl Sunday af-
ter Eafier.
Otta'vo, adj. [nome numeraleor-
dinativo] the eight.
©ttempera're [obedire] to obey.
OttENE're [conleguire quel che fi
defidera] to obtain, to gel, to gain or
have.
Ho ottenuto il mio intento, / have
tbtaind what I defired.
Non ho potuto ottener da lui, I could
not prevail with him.
OttENEBRa're [ofcurare] to dar-
ken, to obfeure, to dim, to over caft, to
ebtenebrate.
Ottenebra'to, adj. darkened, ob-
fcured, dimmed, overcajl.
Ottenebrazio'ne, /. /. [ofcura-
me.no] obtenebration, darkening or mak-
ing dark, over-cajling.
Ottenuto, adj. obtained.
O'ttico, adj. optick, belonging to the
fght.
Ottimame'nte, odv. [ molto be-
ne] perfectly ivcll.
Ottima'te, ~>s. m. [ principale in
Ottima'to.J dignitaj the chief no-
bleman, alderman, fenator, governor,
counfellor, or other great man in afilatc
or city.
O'ttimo [fuperl. di buono ] very
good, perfectly good.
Otto f nome numerate] eight.
Ottobre, /. m. [ il ilecimo mefe
dell' anno] the month of Oelober.
Ottocente'simo, the eight hun-
dredth.
Ottoce'nto, eight hundred.
Ottona'jO, s. m. [chi lavora in ot-
tone] a br after, a tinker, a copper- fmith.
Ottona'rio, adj. [dotto] belong-
ing to the number eight.
Otto'ne, s. m. [ rame alcbimiato,
che ha il colore fiinile all'oro] brafs, yel-
low brafs.
Ottuagena'rio, adj. [ d'ottant'
anni] oclogenary, that is eighty years old.
OTTDS1TA,' 1 s. f. [aftratto d'
Ottusita'de, > otlufo J obtufity,
Ottusita'te, J bluntnefs. me-
taph. [ofcurita d'iBgegno,balordaggine]
heavinejs, dulnej's, hhckifhnefs, fiupidity.
Ottu'so, adj. [contrario d'aculo]
obtufe, blunt.
Angolo ottufo, an obtufe angle, any
angle which is greater than a right
one.
Ottufo [ftupido, balordo] obtufe, hea-
vy, dull.
Ingegno ottufo, an obtufe wit.
Ova'ja, s.f. [la parte intenore degli
uccelli, nella quale fi generano 1'uova]
the roe of birds, ovaria.
Ova'le, \adj. ["fatto a forma d'uo-
Ova'
an egg.
i, laa]
0,i vo
] oval, of the fhape of
Ovazio'nE, s.f. [fpezie di trionfu]
ovation, a petty triumph for a vicltry,
won without the fpilling of much blood.
Ove, adv. [dove] where.
Ove fiete, where are you ?
Ove [ purche ] provided, provided
that.
Ove [ogni volta che, quando] when-
ever, when.
Ovechf.', adv. [in qualunque luo-
go, dovunque] where ever, in vohatfo-
ever place.
Overa're, v. optrare. Obf.
Ov'h'iiO, v. ovvero.
Ovidu tto, s. m. [condotto in cui
ertra l'uovo per ufcir fuora] the pnffagt
of the egg when it comes out of the body
of a bird.
Ovi'le, s. m. [luogo dove fi racchiu-
dono le pecore] Jheepfold.
Ovile [oiHiine abituro] an habita-
tion, a dwelling-place.
Ovra, s.f. [opera, parola poetica]
work, v. opera.
Ovra'ggio, s. m. [opera manuale,
lavo'io] work, workman/hip. Obf.
Ovra'rE, v. operare.
Ove'ro, v. op*rajo. obf.
Ovve'ro, adv. [particola feparati-
va, o] or, or elj'e.
Ovvia're [opporfi, impedire] to ob-
viate, to prevent or hinder.
Ov v i a to'r e , s.m.he that prevents,
obviates, or hinders.
Ovviatri'ce, s. f. fhe that pre-
vents, obviates, or hinders.
Ovuno^ue, adv. [in qualunque lu-
ogo] wherefoever, anywhere.
Oze'na, s.f. [ulcera, che li genera
dentro al nalb] ozena, an ulcer in tin
infule of the nojlrils .
Ozi'aco, adj. [infaufto, malagura-
to, voce corrotta da egiziaco] unhappy,
unjortunate, unlucky. Obf.
Di oziach', unlucky days. Obf.
OziO, s.m. [il ceffar delle operazi-
oni, pigiizia] idlenefs, floth, lazinefs.
Stare in ozio, to be idle.
Oziosa'ggine, s.J'. v. oziofita.
Oziosame'nte, adv. [con ozio]
idly.
OziOSe'tto. adj. [diminut. d'ozi-
ofo] a little idle, fomewbat lazy, a lit tit
Jlothful.
OziosiTav, J s.f. [accidia] i-
dlenefs, lazinefs,
flotb.
Ozio'so, adj. [che Ha in olio, sfac-
cendato] idly, lazy.
Oziofe piumt, eafe, conveniency, plea-
fare. A poetical phrafe.
Parole cziofe, vain, indecent words.
Ozzima'to, adj. [pieno d' ozzim»,
olente come oazimo] full ofbafil, that
has afmell ofbafil.
O'zziMO, s.m. [baifiIico]/n«/ ba-
Oziositav, 1
Oziosita'de, >
Oziosita'te, J
p.
P A C
PACCA, s. f. [ferita, percofla] a
Jlroke or a ivound given. A 'vul-
gar ivord.
PacchiaMe'nto, s m. [il pacchia-
re] gluttony, gormandizing, immoderate
eating and drinking, Vulgar.
PaCchia're [mangiare, voce baffa]
to banquet, to feafi. Vulgar.
Pacchiare [mangiar con ingoidigia]
to gormandize . Vulgar.
Pacchione, s. m. [gran mangia-
tore] a glutton, a greedy gut, a gully -
gut.
Paccia'me, 7 s. m. [pattume] the
Pacciume, J /weepings ofaboufe,
nafiinefs, dung.
Pace, s. f. [concordia, pubblica
tranquillita] peace.
Con voltra buona pace [con voftra
graz'13] by your leave,
Darli pace [quietarfi] to quit one's
filf.
Datti pace, be eafy.
Dar del buon per la pace [favellar u-
milmente, veniie all accordo] to be more
reafonable% to hearken or to come to an
agreement.
Dar pace [acchetare] to eafe, to give
tafe or reft.
Dar la pace [baciare] to kifs.
Dir la pace al nemico [pacilicarfi con
lui] to make peace with the enemy.
Porre in pace [acquietare] to make
friends again, to pacify.
Dar la pace vinta [conceder la polta
per vinta] to give up the game.
Pace [termine ecclefialtico] pax.
Portare in pace, to bear patiently.
Va in pace, Godfpeedjou,
Rimani in pace, good by.
Effer pace [diciamo al giuoco, quart-
do due hanno il punto pari, cioequando
ur.o guadagna la prima volta cl'altro la
feconda] to be even, to be quit.
Siamo pace, ive are even.
Pacia'le, v. paciere. Obf.
PaCia're [picirirare] to pacify, to
make peace, toappeafe.
Pacia'ro, v. paciere. Obf.
Pacibilme'nTE, adv. [ pacifica-
tnente] peacefully, peaceably, in peace,
quietly, calmly. Obf.
PaCIEnzia, <v. pazienza. Obf.
PaCie're, s. m. [paciale, paciaro,
che fa far pace, mezz no della pace] pa-
cificator, a peace- maker, a mediator*
PAD
Pacific a'bile, adj. [da pacificar-
fi] placable, that may be pacified or ap-
peafed.
Pacificame'nTE, ? adv. [con pa-
PaceficaMe'nte, i ce] peaceably,
peacefully, in peace, calmly, quietly.
PaciFicame'nte, s. m. [il pacifi-
care] the ail of pacifying.
PaCifica'RE, 7 [far fare la pace,
Pacefica're, j metier pace] to pa-
cify, to make peafe, or appeafe.
Pacifica'to, adj. pacified appea-
fed.
Pacificato're, s.tn. [che fa far
pace] pacificator, peace tnaker, mediator,
Paci'fico, i adj. [quieto, amator
Pace'fiCO, J di puce] pacijici, pea-
ceable.
Mare pacifico, the pacifick or fouth.
fea.
PaCO, t. m. [Porta d'animale dell'
Indie Occident Ji] a beafi in Weft India,
like a Jbeep.
Pade'lla, s. f. [ftrumemo da cuci-
na, nel quale fi tciggono le vivande] a
frying-pan.
Cader dalla padella nelle brace, to
fall out of the frying pan into the fin.
Padella [quella parte della camp3na
da Itiiiare, dove fi mette la materia che
fi diftiJlia] the under part of an alem-
beck, an alcmbeck.
Padella [quella parte del ginocchio
ehe inginocchiandofi pofa in terra] the
whirl-hone of the knee.
Padella'jo, s, m. [che fa o vende
padelle] a maker or feller of pans.
Padella'ta, s.f. [qusnto in una
volta fi cuoce nella padella] as much as
a frying- fan can hold at one time.
Padelle'tta, s.f. 7 [piccolapa-
Padeli.i'no, s, m. $ della] a lit-
tle jrying-pan.
Padiolio'ne, s. m. [arnefe di panno
o drappo, che appiccato nelle camere al
palco, cala fopra"! letto e circondalo, e
in campagna fi regg? fopra alciini legni]
a tent-bed, apavillion, a fort of tent.
Padre, s. m. [ il malchio di qual-
unque animale che ha figliuoli] father.
Padre [per venerazione, a luperiore
fp-rituale ed in particolare al Papa] fa-
ther.
Padri [iMtceKon] forefathers, ance-
fiers.
Padregcia're, le, patrizzare.
P A E
Padro'na, s. m. miflrefs, landlady,
lady.
Padrona'ggio, s. m. [padronato]
patronage, the right or prefentation to a
benefice.
Padrona'nza, s.f. [dominio] the
command, mafiery, lord/hip.
Padrona'tico, s. m. [padronato]
patronage.
Padrona'to, s. m. [ragione che
s'ha fopra benefici ecclefialtici di poter-
gli confer ire] patronage, the right of
prefentation to a benefice.
Padronata [prottzione, protettorato]
patronage, piroteelicn,
Padronci'no, s.m. [dim. di pa-
drone] a younger mafler.
Pauro'ne, s. m. [che ha dominio e
fignoria] a maftcr, a lord.
Padrone di cai'a, a landlord.
Padron di vafcello, the mafter or cap'
tain of a Jhip.
E la e padrone, do asyou pleafe.
Se volete il mio cavallo fiete il padro-
ne, if you will have my horfe, you are
ivelcome to it.
Padrone [quello che ha padronato]
patron, one ivho has the right of prefen-
tation to a benefice.
Padione [protettore] patron, protec-
tor, powerful friend, advocate.
Padroneggia're [efl'er padronp,.
dominare] to command, to domineer, to
have the dominion over.
Padroneggiare [proteggere] to patro-
nize, to protcB, to defend.
PadronERi'a, s.f. [padronato] pa-
tronage, protection.
Padrone'ssa, s.f. [padrona] mi-
firefs, landlady.
Padu'le, s.f. [pakide] amarfh,a-
fen, a hog, a pool, a puddle.
Padule'sco, l adj. [paludofo]
Padulo'sO, i marjhy, fenny, moo-
rijh.
PaESa'no, adj. [del medefitno paefe]
of the fame country, native of the fame
country.
Egli £ mio paefano, he is my country-
men.
I Paefani, the natives, the inhabit
tanis.
Paesa'rh [irattenerfi in paefc, (far
in paefe, campeggiare] to live in one's-
country, to remain in. the country, to en-
tamp. 01)1,
PAG
PAG
PAL
Pae'se, s. in- [ regione, provincia ]
country, land, region.
Facie [pnriaj country, one's cum
country, native lun,!.
lo inene vof lio andare al paefe, I'll
go to my own country again.
Di die paefe fitte, voi ? tubal country-
man are you ?
I pacll bafli [la fiandra] the Low
countries, the Netherlands.
Bfr paefi [giudicar 1 1 bonla del vino,
ihi luogo ond' egli nalce] to judge of the
goodnefs of 'wine by the country where it
grows.
Paefe die vai, ufanza che truovi [ac-
comodarfi all' ufanza, e a' coftuir.i tie*
luoglii dove fi va, o fi dimora] wbenyou
are at Rome, you mujl do as they do at
Rome.
Tutio'l mondo e paefe [per tut'o puo
viverfi] one may live every where,
Tanti patfi, tante ufanze, every coun-
try has its cujloms.
Scoprir psefe [riconofcerlo, p=r afficu-
larfi d'aguui] to obferve, to view, or
to take a view.
Scoprir paefe [premier notizie] to
found, fift, or pump.
Paese'llo, 7 s.m. [d'ni. di paefe]
Paese'tto, 5 a lit tie country.
Paffu'to, adj. [araffone, a cirnac-
enito] plump, fat, welt fed.
Paga, s.f [pagatnento di terminata
quantita di moneta, e piu propriamenie
di quella che fi da a' foldati] pay.
Egli e una cattiva paga, be is a bad
paymafier.
Paga morta [uno che ha qualche
provvilioiie fenza far nienle] a dead pay.
Paga [foldato] foldier.
Paga'eile, adj. [da pagare] paya-
ble, to be paid.
Pagame'nto, s. m. [fodisfazion del
debito] payment, paying, pay.
Paganame'nte, adv. [da pagano]
like a pagan.
Parlaie, o vivere paganamente, to tali
or live like a pagan.
Pagane'simo, Is. m. [religione pa-
Pagane'suo, 5 gana ] pagan'ifm,
tie principles or praclices of the pagans.
Paganicame'nte, v. paganamen-
te.
Paga'nico, adj. [di pagano] pa-
gan, heatbenijb.
Paganizza're [vivsr da pagano]
to live like a pagan.
Paga'no, adj. [infidele, che adora
gl* iddij] pagan, beatbenijb.
Un Pag3no, a pagan, an heathen.
Paca're [Ibdisfare al debito, ulcir
di debilo] to pay, to pay off.
Pagare [gaitigare, punire, vendicarfi]
to repny, to be even wiih one, lo be
revenged.
Me U pagherai, J /ball pay you off for
it, 1 /ball be even vjitb you, I'll be re-
venged on you.
Pag'ifi di raginne, to be reajonable,
to under/land reafon.
Non fi pagai di ragione, not to be fa-
tisfed. ,
Pagar cTingratitudcrie, lo repay ivilh
ingratitude, lo be ungrateful.
Pigare il fio, to be revenged on, to
fumfb.
Pagare !o fcotto [far la pfnitfnza dtl
fallo] to be punifbed for a crime .
V ■ £■ i di co tanti, to pay ready money.
P-ig/i'-i vu i [. einpii'li] to fulfil ar
accomphfb one's vows.
Favfi pagare, lo be paid, to git one's
money.
Paga'to, adj. paid, paid off.
- PagaTO're, s. m. [die paga] [ay-
mafter.
Pagalore d'un reggimento, a pay-
mafier or agent of a regiment.
Pagatore'llo, s.m. [die paga de-
bolmtntc, e a poco per volta] a poor
forry pay -mafier.
Pagatri'ce, s.f. [che paga] apay-
mifirefs.
Pagatu'ra, j.f. v. pigamento.
Pagge'tto, 7 s. m. [piccol pag-
Paggi'no, 5 g'u] a Utile oryoung
page.
Pa'ggio, s. m. [famigliare, e fer-
vitor giovinetlo] a page.
Paggio d'enore, a page of the back
fairs.
Pa'cina, s.f. a page or fide of a
leaf.
Pa'glia, s.f. [filo, ofuftodigra-
no, o d'altre biade] Jlraw, chaff.
Col tempo e con la paglia li mituran
le nefpole, time brings every thing to
pafs.
Aver la paglia in becco, to have fame
defign.
Fuoco di paglia, a fudden blaze, a
fiajh op fire.
Uomo di paglia [uonio da niente] a
man of firaw, a mean pitiful fellowo.
Pagi.a'ccio, s. m. [paglia tritaj
minced firaav, chaff.
Paglia'ccio, [letto di paglia] a
f raw-bed.
Paclia'jO, s.m. [mafia grande di
paglia, i'atta a guii'a di cupola] a rick of
fira-su.
Pagliajo [mafia di grano in paglia] a
rick of reaped corn.
Can da pagliajo [can da niuna ftima]
a vile curr.
Pagli ajuo'lo. s.m. [che tiene pa-
glia a vendere] a feller of Jlraw.
Pacliare'sco, adj. [di paglia] of
firaw, made of firaw.
Pagliari'ccio, s, m. [iritume di
paglia] fmall jlraw.
Pagliaiiccio [faccone] afackbed.
Paglieta'na, adj. fern, aggiunto
d'una razza d'anguille, ex.
Anguille paglietane, filver eels.
Pagliola'ja, s. f. [ giogaja de'
buoi] the dewlap of an ox.
Paglionie're, s. m. [quellocheha
cura del paglmoL'] he that has the keep-
ing of the bt/ket-room in ajhip,
Paglio'so, adj. [melcolato di pa-
glia] full of firaw.
Pagliofo [imbrattato di vizio] vici-
ous, defiled, polluted, /potted, fiained.
Pagliu'cola, s. f. [pezzolino di
paglia] a little bit of firaw, afefcue.
Pagmuo'la, s.f. [minutiffinria par-
te d'oio, o d'atgen o] fpamje.
Pagliuo'lo, s. m. [quella pane
dula p iglia batiura, etie tratione il gia-
ro refta in iu l'ajt] fmall firaw, ibid
remains when the corn is tbre/bed.
chaff.
P gliuolo, /. lit. [lo fhnzin del n>vi-
lio, duve li nine il bifcotto] the bi/iet-
room in a /hip.
Neltarc il pagliuolo, to run away.
Pagliu'zza, s.f, [piccola paglia]
a little hit of firaw.
Pacno'tta, s.f. [pane] a penny-
brick.
Pago, adj. [pagato, fodisfattoj con-
tended, fatisfied, p/eafed.
Aver pago, iffer paco [avfre 1'intero
pagamento] to be paid in lull.
Pago [pagamenio] payment, pay.
Paga lei, pago il mondo, ij /lie is
pl'eafed, all the world is pleafed.
Pagonazzi'ccio, v. pavonazzic-
cio.
Pagona'zzO, v. pavonarzo.
PagonCello, s. m. [diminutivo di
pagone] a young peacock.
Pagonci'no, v, pavancino.
Pago'ne, v. pavone.
Pagoneggia'rsi,i'. pavoneggiaifi,
Pagone'ssa, v. pavonefia.
Pajo, s. m. [due d'una cofa flefla] a
fair, a brace, pi. Paja, s.f.
Un pajo di foifici, a pair offciffars.
Pa JUOLa'ta, s.f. the quantity of any
thing that is contained in a pan.
Pajuo'la, s.f. [una delle parii nelle
quali c divifa la tela che contiene in fe
certa quantita di rila] the quantity of the
thread that is laid upon the loom, to make
the cloth wider or narrovjer.
Pajuo'lo, s. m. [vafo di run; ton.
do con manico di f'eiro arcato, che fer-
ve per bollirvi entro che che fi fia] a ket-
tle, a pet, afeething-pot.
Pala, s.f. [Ilrumento di variefor-
me e lerve particolarmente per tramutar
cofe minute, come rena, biade, terra, e
fi m i 1 1 ] /hovel, fpade.
Pala [uno degli Ibumenti da mulino
che ha torma di pala] the ladles of a
water mill 'wheel.
Pala di rtmo, the fin or blade of an
oar.
Pala da calice, a fquare pafie board
covered with a white cloth to lay upon
the chalice.
Paladi'no, j-. m. [ titslo d'onore
dalo da Cailo Magno a dodici uomini
valorcfi, de* quali fi firviva a combat-
tere pt r 1 a ft de] paladin.
Palafi'tta, s.f. [lavoro di pali fic-
cati in lerta per riparare all' impeto del
corfo de' fiumi] a fence of pales.
Palafrenie're, 7 s. m. [llaffiere]
Palafrenie'ro, > a groom of the
fiable.
PaLAFRe'nO, s. m. [ch'nea] fa'frcy,
a horfe of fiat e for a princefs or great
lady, a pacing, horfe.
Palagetto, s. m. [piccol palagio]
a little palace.
Pala'gio, s. m [pahzzo, gran ca-
fa] palace, a court or man/ion hotife of a
a prince or great lord,
PalaJuo'lo, s. m. [fpalatore, che
opera i-i.ila pali] be that works wilb the
/no vet.
Palame'nto, s.m. [remeggio] a
re u n:7 of a /hip. O bf.
Pala'nca,
PAL
PAL
PAL
Pala'nca, s.f. [ palo divifo per lo
1 ungo, e feivc a lar palancato] a board,
a lath,
P il.ir.c3 [foi ta di fortificazione] />a-
/««(■«, « difnce made of great poles or
flicks.
Palanca'tico, ? J. m. [chiuTa fat-
PaLanCa TO, i ta di pnlanche ]
palanka, a dejence made of great poles or
flakes.
PaLandra'na, s.f. 7 [gabhano] a
Palandra'no, s. m. J greatcoat, a
riding-coat.
PaLa're [ ficcar pali in terra per fo-
ftenimenio de* frutti J to pale, to fence
ir prop with pales.
Pala're [ far pabfitta ] to fence or
fortify wcil h a palifade, to palifade.
Pala'ta, s. f. [ riparo di pali fatto
a' fiumi] palifade, a fence of pales on the
fitter Jide.
Pala'to, adj. paled, fenced tuitb
fates.
Palato, s. m. [parte fuperiore di den-
Iro della bocca ] the palate, the roof of
the mouth.
Paii/o [gufto] palate, tafle.
Pala'zzo, s. m. [palagio] palace.
Palazzo'tto, s. in. [palazzo me-
diocre] a pretty Utile palace.
Palca'ccio, s, vi. pt^g. [d' palco]
B najiy ugly ftage, or fcaffol.l.
Palche'tto, s. m. [dim. di palco]
a little flage, or f caff old.
Palchetto di teatro, box in a flay-
boufe.
Palchistiuo'lo, s. m. [ alquanto
di dif'efa, e coperta a guifa di palco] a
tittle cower, a deling.
Palco, s.m, [compofto Hi legnami
lavorati e commefTi infieme per forlegno
del pavimento] a floor, pi. palchi.
Cafa a due palchi, a houfe twoflories^
bigh.
Palco [ tavolato pofticcio, elevato da
terra, per Itarvi Copra a vedcr gli fpetta-
coli] aflage, afcaffoU.
Palo [rami di renri, claim', e fun li]
the head or horns of a deer.
Paicu, /. m. [Itrumento col quale giu-
ocano i fanciulli, tacendolo giraie con
una sfeiza] atop, children's toy.
Palco, /. m. [ erba 2 houndsgrafs,
Jog's vomit.
Pale'o, s. m. a top, that boys play
nvitb.
Io ti faro girar come un paleo, IJhall
ivhirlyou about like a top, Ijball life you
ill.
Palesame'nto, s.m. [il palefare]
a declaration, declaring or revealing.
PaLESa'rE [ fcoprire, manifeltare ]
to declare, to reveal, to publi/b, to dif-
tover, to let know.
Palesa'to, adj. declared, revealed,
fublijhcd, difcovered.
PalesaTo're, s. m.\ [chepalefa]
PaLESatri'ce, s.f. $ declarer, re-
water, publijher, difcoverer.
Pale se, adj. [noto, manifefto]/«5-
iich, manifefl, known.
A tutli e palel'e, every body kncivs.
Palefe, adv. [palelemente] publicity,
mmiftfily.
Paleseme'nte, adv. [chiaramente,
Vol. I.
manifefhmenle] openly, publicity, mani-
fefllj.
Pale'stra, s.f. [ giuoco della lot-
ta, e anclie il luogo dove fi giuoca ]
wvreflli/ig, wreflling-place.
Pale'ita; s.f. [ picciola pals, e
propriamenie quella che s' adopra nel
focnlare] a little Jbovcl, a fire-Jliovel.
Paletta della Ipalla, tbeJhoulJer-blade.
Paletta di fpeziale, fpattte, orffatule,
ufedby apothecaries to mix or J'pread their
liquid things with.
Pale'tto, s. m. [ picciol palo ] a
little pale.
Paletto [forta di catenaccio] a bar or
bolt of a door.
Paletto'nE, /. vt. [forta d'uccello]
ajhoveler, a kind of bird that j'olloweth
water-fowls, that takes fijhes, pecking
them by the heads until they have let gst
their prey, which /be then feizes.
Paliccia'ta, s.f. [palafitta] apa-
lifade.
Palicciuo'lo, s. m. [picciol palo]
a little pale.
Pa'lido, v. pallido.
Palifica'ta, v. palizzata.
Palifica're [ficcar pali in terra a
riparo] to palifade, to fence ivith patifa-
does.
Palifica'to, adj. palifaded, fenced
with palifadoes.
PaLIMODi'a, /./. [il difdiili di qual.
che detto, ritrazione] palintdy, a recan-
tation, an unfaying what one hadfaid or
•written before.
Pa'lio, s. m, [ patlno, o drappo che
fi da per premio a chi vince nei corlo]
prize.
Correre il palio, to run a race.
Palio [bal facchino] canopy.
Piilio [manto] a mantle.
Palio [omamentodel fommopontefice
eonceifo a' metropolitan!, tefl'uto di lana
bianca con alcune crocette nere, portato
da loro fopra li abiti facri a guifa di
collana ] a pall, an ornament made of
lambs ivool, avhicb the Pope beflows on
Metropolitans.
Palio [panno nero col quale fi cuopre
li bara de' moiti quando fi portano a
fcppellire] a pall, a cloth or velvet that
covers a coffin at ajuneral.
Mandarla al palio [voleme vederl'ul-
timo fine] to fee the end of a thing.
PaliO'tto, .'. m. [picciol mantello]
a little mantle or cloak, alj'o an altar-
piece.
Palisca'lmo, 7 .r. m. [ picciola
PaLishe'rmo. 5 barchetta] a little
boat, ajkiff, ajhip.boat.
Pauzza'Ta, s.f. I [ palificata ]
Palizza'TO, s. m. 1 palifade, a
fence of pales or Jharp- pointed 'flakes, fet
up in the ground to keep off the enemy.
Palla, s.f. [corpo di figura roion-
da ] a ball, or boivl, a bullet.
Palla a vento, a wind-ball, a foot-
ball.
Aver la palla in maro [ aveie in fua
podelia] to have any thing in one's power.
Afpettar la palla al balzo [ afpettar il
tempo el'occafione opportana] to avatcb
an opportunity.
La palla balza in ful tuo tetto [tu hai
la ventura dal tuo ] fortune fmiles upm
you.
Levare altrui la palla di mano [lorre,
altrui I'autorila e arrogeiia a le ] to in-
eroach upon another man ■ loiuer.
Quaiido la palla balza cialcun fa daile
[nelle tortune ognuno e valentuomo] a
man in profperily is ahvays efleemed.
Effcre in palla [riufcire nelle cole che
fi hanno fia mano ] to fucceed or thrice
in one's affairs.
Fare alia palla d'uno [flrapazzailo] /*
ufe one like a fcoundrel.
Palla'jo, s. m. [chi aflifte a' giuo-
catori nel giuoco della palla] the mafler
of a racket.
Palla're [ giuocare alia palla ], tt
play at tennis, or bovjls,
Palliie [ibalzare a guifa di palla] to
tofs up and down.
Pallire [muover vibrando] to bran'
dijh.
PaLLEGGia're [dare alia palla, per
baja e trattenimento ] lo play at tennis
only for diver/ion.
Palleggiare [parlando de'cavalli] W
ftamp ivith the feet, as horfes do.
PaLLe'nte, adj. [pallido] pale.
Fior pallenti, withered/lowers.
Palleri'no, s. m. [ giuocator df
palla] a player at ball.
Palle'tta, s.f. [diminut. di palla)
a f mall ball.
Palliame'nto, s. m. [il palliare)
palliation, a cloaking, a colouring, a>
difguife.
Pallia're [ricoprire ingegnofamen-
te] to palliate, to difguife, to colour of
cloak.
Palliare una malattia, to palliate, to-
patch up a dijlemper, to cure u but im-
perfectly.
Palliati'vo, adj. [che raddolcifce,
ma non lana] palliative, that mitigaiet-
or allays, but does not cure.
Pallia'to, adj. palliated, difguifed.
Pallida'ccio, adj. [raolto pallido J
very pale.
Pallide'tto, adj. [alquanto palli.
do] palijb, fomewhat pale.
Pallidi;'zza, s.f. [lividabianchez-
za, che vien nel vifo per fubita paura, q
altro accidente] pallidity, palenefs, wan-
nefs.
Pallidi'ccio, adj. [chelia del pal-
lido] palijh, fomewhat pale.
Pallidita', 1 s. f. [ pallidez.
Pallidita'de, f za ] pallidity,
Pai.lidita'te, i palenefs, wan-
nefs. Not in ufe.
Pa'llido, adj. [finorto, fbiancatoj
pale, wan, whitijh look'd.
Pallido're, i s. vt. [ pallidezza }.
Pallidu'me, S pallor, pale colour,
palenefs, wanntfs.
Palli'na, s. J\ [ picciola palla ] a
li I tie ball, bowl or bullet .
Palu'no, /. m. 7 [ pallottolette
Palli'ni, s. m. pi. i dipiomboper
ufo della cacc\a~]Jhots.
Pa'llio, s.m. [mantello] a mantis
or cloak, v. palio.
Pa'llio [ palliamento ] a palliation,
a cloaking or colouring, a dijguij'e. Not
in ufe.
3 D Paw
PAL
PAL
PAN
Pallo'ne, s.m. [pallada vento da
giuocare] a great wind-ball toplay with,
afoot-ball, a balloon.
Pallo're, s. m. [pallidfzza] pallor,
pale colour, palencfs, wannefs.
Pallo'tta, s. f. [ picciola palla ]
a f mall ball.
Pallo'ttola, s.f. [palla, o piccola
o grande, falta ili materia foda ] any
ball made of any thing hard.
Aver una faccia di pallottola, to be
braxen-fdc'd.
Pai.lottoj.e'tta, s. f. [ piccola
palloliola] a little bowl, or ball.
PoLLoTTOLiE'RA[ritegnonel mezzo
della baldtra dove s'accomoda la pilla
per rime ] the place of the bow where
the /lone or bullet is fixed tojhoot it.
Pallottoli'na, s.f. [ piccola pal-
lottola] a boivl or ball.
Palma, s.f. [I'alheroche fa idatte-
ri] a palm or dale tree.
Palma [oncre, e gloria guadagnata in
bene operare] honour, glory, recompence.
Palma [il concavo della mano] palm,
the inner part of the hand,
Palma [mano] hand.
Tenere uno in palma di mano [fargli
.ecceflive amorevolezze ] to <value and
cherifli one -very much.
Palma'ta, s.f. a blow given ivith
the palm on another's hand.
DaR palmata, a fea term, and it
is faid of a failor jhaking hands ivith his
captain as foon as taken in the fer<vice of
the /hip.
Palmata, we call thefe prefents that
mre taken by a magi/Irate as bribes.
Palme'ntO, s. m. [ luogo dove fi
pigiano l'uve ] a wine-prefs, a place
where formerly they pre/fed the grapes,
to make wine.
Palmento [ luogo delle macine ] the
frame that contains the mill/lone.
Macinare a due palmenti [ maflicare
da amendue i lati ad un tiatto] to eat
ivith both one's chops.
Macinare a due palmenti, to gain two
tnds at once.
Palme'to, s. m. [ luogo pieno di
pal me] a grove of palm trees.
Palmie're, s.m. [pellegrino] apil-
grim.
Pa'lmite, /. m. [ tralcio ] /boot or
young branch of a nine, the /boot of the
palm-tree on which its fruit hangs, bough
er branch of any tree. Obf.
Palmi'zio, s. m. [albero della pal-
ma] the palm-tree.
Palmizio [ramo di palma lavorato, il
qual fi benedice la domenica dell' ulivo]
a /boot of the palm-tree ivorked, ivhicb
is bhjfed on palm J'unday, and given to
the people.
Palmo, s. m. [fpaz'o di quantos' e-
flende la mano dall' eltremiia, del dito
proffo a queila del mignolo, fpanna] a
fpan.
Palmo'ne, s.m. [palogrofTod'albe-
ro verde, che ha in cima qualtro o cin-
que verghe piu elevate, nelle quali fi
ficcaro le verglie fottiliflime impaniate]
a great bough to <which they fiick fmall
rods, dawb'd ivith bird-lime, and under-
neath there is a man unfeen, ivho imitates
with a ivhijlle the voice of the envl, fi
that all the birds that hear it, being ene-
mies to him, come upon that tree, and are
catch'd by the flicks daivb'd ivith the
bird-lime.
Palo, s. m. [legno ritondo e lun-
go, che ferve per Ibllegno de' frutti] a
pale, a/lake of wood.
Saltare di palo in frafca [entrare d'un
ragionamento in un altro J to digrefs
from the matter, to make a rambling di-
greffion.
Palomba'ro, s. m. [ uomo che va
fott' acqua] a diner, or fwimmer under
nvater. Obf.
Palo'mbo, s. m. [forta di pefce della
razza de' cani maiini] a kindofdogfi/b.
Palo'mbo, /. m. a kind of mild pi-
geon.
Palpa'biLE, adj. [che ha corpo, che
pud toccarfi] palpable, that may be felt.
Palpabile [chiaro, manif'efto] palpa-
ble, manifefl, plain, evident.
Palpa're [toccare] to feel, to touch,
to handle, to grope.
Palpaie [lufingare, adubre] to flat-
ter, to cajole, to coax or ivheedle.
Palpati'vo, adj. [ che ha forza, e
poffibilita di toccare ] feeling, that can
feel.
Palpato're, s. m. [ che palpa ] a
feeler, afum'jler, a groper.
Paipatore [adulatore] a flatterer.
Palpe bra, s.f. [lapellechecuopre
l'occhio] the eye-lids.
Palpe'bro, s. m. v. palpebra. Obf.
Palpeggia'rE [toccare, maneggia-
re] to feel, to handle, to touch, to grope.
Palpita'nte, adj. [ che palpita ]
panting, beating, throbbing.
Palpita're [quel moto che fa il cu-
ore per improvifa paura, o per mancan-
za di refpirazione ] to pant, to beat, to
throb.
II cuor mi palpita, my heart throbs.
PaLPItazio'ne, s.f. [il palpitare]
palpitation, a panting, a beating quick,
$r throbbing.
Paltona'to, adj. got by begging.
PaLTo'ne, s. m. [che va limofinan-
do] a beggar, a paltry fellow, a dodging
•varlet, a wandring rogue.
Paltoneri'a, s.f. [ diffolutezza ]
diflfolutenefs, lewdnefs.
Paltonie're, /. m. [paltone] apal-
try felloiv, a tnofl profligate knave, a
bafe rafcal, a wandring rogue, a fordid
fellow.
Paltoniere [d'flToluto, difonefto] a dif-
folute, lewd fellow.
Paluda'ccio, s.m. [pegg. di palu-
de] a nafly mar/by place.
Paluda'le, adj. [di palude] marfhy,
fenny, moorifh.
Paludame'nto, s. jn. [vella mili-
tare de' Romani] paludament, a coat of
armour in the time of the Romans.
Palu'de, s, sn.f. [luogo bafl'o, dove
fi ftagna e fi ferma l'acqua] a marjb or
marfhy place, a fen, a bog.
Palude'llo, /. in. [ diminutivo di
pallio] a kind of upper vefl or cloak ufed
only by prelates and churchmen,
Paludo'so, adj. [ di natura di pa-
lude, acquofo] mar/by, fenny, moorifli.
Palvesa'ta, /./. [ coperta e difefa
fatta con palvefi ] a target-fence, when
the foot hold their jhields over their heads
clofe together, to keep off the enemy" s ar-
rows, a pavoifade.
Palve'se, s. m. [ pavele, arms di-.
fenfiva, che s' imbraccia come fcudo,
targa, o rotella ] pavefe, or pavife, a
large Jhield which covers the whole' body.
Palu'stre, adj. [di palude, di na.
tura di palude ] marfhy, fenny, mooriflit
boggy.
Palu'zzo, s.m. [ piccolo palo ] a
littlepole, or flake of wood.
Pampana'io, s. m. [che fa pampani]
a young branch, fpringing out of the flock
of a vine, that beareth nothing but leaves
the firflyear.
- Pampana'ta, s. f. [ queila (lufa,
che fi fa alia botte per purgarla] a way
of mending a hog/head or a pipe of wine,
when it grows mufly, by burning it in
•vine- leaves.
Pa'mpano, s. m. [lafoglia della vi«
te] vine-leaves.
Pampina'rio, s. m. [ fpezie di tral-
cio] a vine-branch full of leaves.
Pampino'so, adj. [pien di pampani]
full of leaves, (fpeaking of the vine.)
Pana'ccia, s.f. [forta di confezione
per confervare il vino] a kind of mixture
put into wine to prefer ve it.
Pana'ce, 7 s.f. [ erba ] an herb
Panace'a, J of which there are di*
vers kinds, all-heal, vuound-wort.
Pana'ggio, s.m.j [provvifione di
Pana'tica, s.f. J pane] provifion
of bread.
Panattie'ra, s.f. [arnefe daporvi
il pane] a pantry, a room or clofet where
bread and cold meat is kept.
Panattie're, s.m. [chi ha in cuf-
todia il pane, e chi lo fa ] a fanter or-
po.ntler, an officer who keeps the bread in
a king's court or houfe of noblemen, alfa
a baker.
t Panca, s.f. [ftrumentodi legno, ful
quale poffbno federfi piu perfone infieme J
a bench to fit upon.
Panca'ccia, s.f. [gran panca in
luogo pubblico, dove molti fi radunano
per cicalare ] a publick place, a place of
rendezvous, where people meet to chattel'
together.
Panaccie're, s. m. [ chi (la alia
pancaccia cicalando] an idle felloiv, one
that will fit all day prattling in a publick
place, asfome do in the coffee-houfes.
Pancacciuo'lo, s. m. a kind of
flower that grows among/} the wheat.
Panca'le, s. m. [panno da cuoprtir
la panca per ornamento ~] a carpet, or
any cloth to cover a bench ivith.
PanCa'ta, s.f. [quantitadi perfons
fopra una panca] a bench full of people.
Pancata [due o piu anguillari di viti,
pofti vicini l'uno all' altro} two or three
rows of vines.
Pancero'ne, s.m. [ accrefcitivo di
panciera ] that part of the armour that
covered the belly.
Pance'tta, v. pangetta.
Panche'tta, s.f. [piccola pancaj
a little bench,
Pa'ncia, s.f. [parte del corpo, dal-
PAN
PAN
PAN
fa bceca dello ftomaco al pettignflne] A
pancb, a belly.
Grattarli hi pancia [ flarfi oziofo ] lo
look on the fly, to hi idle.
Pancia [la pelle della pancia] the Jkin
of' the belly of an animal,
Pascie'ra, s. f. [ armadura della
pancia] the belly-piece of an armour.
Pancio'lle, ad<v. ex. flare in pan-
ciolle, to lii/e at one's eafe, to want for
nothing.
Tenere a panciolle [ regalare ben be-
ne] to make one good chear, to treat him
nvell.
Panciu'to, adj. [di gran pancia]
tig-bellied, that has agreat belli.
Panco'ne, s. m. [tavola gfcffa fega-
ta] a board, aplank.
Pa'ncreas, s.f. [una delle glan-
dule nel ventre ] pancreas, one of the
glands of an animal,
Pancrea'tico, adj [ attenente al
pancreas ] pancrealick, belonging to the
pancreas,
Pa'ndere [manifeftare] to manifeft,
to declare, to publijb, to make known,
to fpread abroad. Obf.
Pandf.'tte, s.f. pi. [uno de' volu-
mi della legge civile] pandects, a volume
of the civil law.
Pane, s. m. [ cibo fatto di faiina di
grano, o di biade] bread.
Render pan per focaccia [render la pa-
riglia] to be even with one, to be reven-
ged on him.
Pan di zucchero, aloafoffugar.
Pan di cera, a cake of wax.
Pane di piombo, a pig of lead.
Pane [il pie de' piantoni degli ulivi]
the fern ofayoung olive-tree.
Pane [ mozzo di terra appiccato alle
barbe delle piante ] the mother, or the
earth thatfticks to the roots of plants,
Mangiar il pane a tradimento [di chi
lo mangia, e non lo guadagna ] to eat
erne's bread idly.
Allegrezza di pan caldo, a joy that
does not laji long.
Un pan perduto, alaxyfelloxv, a man
that is good for nothing.
Egli e meglio del pane, he is the be/1
man in the ivorld.
Pan frefco, new bread.
Pan cafalingo, houfbold bread.
Dire al pan pane [ favellar fenza ri-
fpetto] tofpeak one's mind freely, to/peak
as one thinks.
Pan lavato ['pane affettato e arroftito
al fuoco che s' inzuppa nell' acqua, e
condifcefi con aceto, zucchero, e fimili]
bread cut inflices, dipp'd in water and
feafon'd with vinegar, fugar, or the like,
Tenere a pane [tenere a fpefe fue] lo
maintain, to keep, to nourijh.
Pan del dolore [ pane arquiftato con
fatica e dolore] bread got with the five at
cf one's brows.
Riufcir meglio a pan che a farina [fa-
re miglior riulcita, che non fi credeva da
principio] to be better than it was thought
to be.
Pan buffetto, a French roll.
Effere come pane e cacio Qtffere ami-
ciffimi] to be hand and glove.
PaN£gi'rico, s, m. I difcorfo fatto
in pubblico in lode di qualcheduno, tn»
panicolarmente de' fanti] pnnegyrick.
Panegiri'sta, s. m. [che fa pane-
girici] a maker ofpanegyricks.
Panelu'no, s. m. [picciol pane] a
little loaf of bread, an halfpenny roll.
Pane'llo, s, m. [ vduppo di cenci
unti il quale per le puhliche telle s' ac-
cende in cima a' piii alti edifici della cit-
ta per far la luminaria] a bundle of rags
tiled or greafed over, which upon fefli-
val days are Jet on fire in the evening on
the top of the higheft buildings or lowers
cf the city.
Panere'cciO, s. m. [ poflema che
nafce alle radici dell' unghie] a vjhitloe
or felon on the finger's end.
PanEri'na, f [ picciola
Paneru'zzola, s.f. £ paniera ]
Paneru'zzolo, s.m. i a little
chef or bafket.
Pane'tto, s. m. [ picciol pane ] a
little loaf, a halfpenny loaf.
Pa'nfano, s. m, [ forta di nave ] a
kind of /hip. Obf.
Pa'nia, s.f. [ materia tenace, fatta
di buccio di vifchio fiutice] bird-lime.
La pania non tenne, the thing did not
fucceed.
Pania amorofa, amorous fnares.
Pania'ccio, 7 s. m. [ la pelle
Pania'cciolo,S dove fi tengono i
paniuzzi ] a piece of leather •wherein
fowlers keep their lime-twigs.
Pani'ccia, /./. [ fannata ] pafie,
Jlationers pafte.
Pani'ccio, adj. [cofa intrifa e fatta
a guifa di pane ] a fine bread-cake, a
fiawn, any thing made like bread, or in
the Jbape of a loaj'.
Panicciuo'lo, s.m. [ piccoliffimo
pane] an halfpenny loaf.
Panichi'na, s. f. [donna di cattivo
nome ] a Jlrumpet, a common ivbore ;
but as it is a bur/efque word it means
rather endearment than any thing elfe,
Pani'co, /. m. [ forta di biada ] pa-
nick, a grain like a millet.
Pa'niCO, adj. panick, and it is only
faid of fear.
Panicuo'colo, s. m. [ che cuoce
il pane, fornajo] baker. Obf.
Panie'ra, s.f. [cella] a bafket.
Paniera'jo, s. m. [che fa o vende
paniere e panieri] a bafket -maker or fel-
ler.
Panie'rE, s. m. [paniera] a ba/iet.
Aver le budella in un paniere [ avere
una ecceffiva paura ] to be in a panick
fear.
Panieri'nO, 7 /. »;. [ picciol
PaniEru'zzolo, 5 paniere] a little
bafket.
Panific a'rsi [diventar pane] to be-
come bread,
Panio'ne, s. m, [verga impaniata]
lime-twig.
I panioni amorofi, the fnares of love.
Panixj'zza, 7 s.f. [ ful'ctllo im-
Paniu'zzola, 5 paniato ] lime-
twigs,
Panna'ccio, s, m. [panno cattivo]
bad cloth.
Pannaiuo'lo, s. m. [ mercante di
panni] a woollen-draper.
Panneocia're, to paint the drapery,
in a pitlure.
Panne'llo, s.m. [pezzo di panno]
a piece or bit of cloth,
Pa'nnia, s.f. [eiba paluflrt] a kind
of herb that grows in marfby places.
Pannice'llo, /. m. [ pezzuol di
panno] a little cloth, a child's clout.
Pannici-llo [veftimento di poco prez.
zo] old poor cloths.
Panni'colo, s. m. [panniccllo] a
little cloth, or children's chut.
Pannicolo [diaframma, nomedimuf«
colo] diaphragm, midriff.
PanNie'rE, s. m. [pannajuolo, che
fabbrica o che vende panni ] maker or
feller of cloth.
Pannili'ni, s.m, [biancherie] lin-
en, linen cloths,
Panni'na, s.f. [ogni forta di paeno
lano in pezza] all manner of woollen-
cloth in fore.
Panno, s. tn, [tele di lana, o di li«
no] cloth.
Panni, s. tn. [veftimenti di qualcun.
que materia] cloaths.
Pero va oltre, io ti verto a' panni] g*
en, I'll follow you, Dante.
Panno [ macchia o niaglia a guifa di
nugola, che fi genera nella luce dell'
occhio] a pearl or web in the eye.
Panno [materia a guila di panno che
fi genera nella fuperfkie del vino o al-
tro liquore ] nap or white matter that
grows on the top or fuperfiiies of Hum f or
any other liquor.
Pigliare il panno pel verfo, to take
the right way in doing a thing.
Starfi ne' luoi panni [llarli da fe, con
quello che fi ha ] to be contented with
what one has.
In quefto panno non ci e taglio [ i»
quefta materia non fi pu6 adattare il de-
fiderio noflro ] 'tis an affair beyond our
capacity or fkill.
I panni rifanno le ftanghe [ i vefli-
menti abbellifcono 1* uomo] fine feathers
make a fine bird.
Panno lino, linen cloth.
Panno'cchia, s.f. [fp'ga del mi-
glio, drl panico, della faggina e limilij
the ear of Indian wheat, millet, panick,
and alike.
Pannocchitj'to, adj. [chehapan-
nocchia, o altro in punta a guifa di pan-
nocchia ] that has ahead, that groins
with a head.
Pan porcino, s. m. [forta d'erbaj
fow-bread, fwine or hogs -bread, (ait
herb),
Pantalo'ne, s. m. [ fpezie di maf-
chera rapprefentante il veneziano ] pan-
taloon, a kind of mnfi reprefenting the
Venetian.
Pantana'ccio, s. m. [ pegg. di
pantano] a dirty miry place.
Panta'no, s. m. [ luogo pien d'ac-
qua ferma e di fango] a marjh, or mar-
fby place, a fen, a bog.
Panta'no, 2 adj. [pien d'acqtn,
Pantano'so,^ e dt tango, palutlo-
fo] marfby, jenny, moory, miry.
Pante'ra, s. fi [bellia feroce]/a«-
the:; a fierce beaft.
I D a
P5Jt<
PAP
PAR
PAR
Panrt.a [rete da ucctllare] a fowl-
ing-net.
Pantera'na, s. f. or adj. a kind
if lark. ex. Alio lola panteians.
Pan terre'no, <v. P.m porcino.
Panto fola, s, f. [pianclla] pan-
tcffte, Jlippe».
Pantra'ccola, s. f. an eld wo-
man's jlory.
Pantu'fola, v. Pantofola.
Panza, v. pancia.
Panza'nE, s.f. [allettamento, belle
patens'] flatteries, flue ftveet words.
Dai panzane, to give fair words.
Panzero'ne, s. m. [gran panziera]
a great coat of mail.
Panzeruo'la, /. fi [piccola pan-
7iera] a little coat of mail.
Panze'tta, s.f. [dim. di pancia]
fmatl belly.
PanZIE'rAi s.f. [quellapartedf.il'
ufbergo che anna la pancia] a coat of
mail.
Paoli'no, o Pagoli'no, s. m,
{fpezie d'uccello] a kind of bird like a
jparrow, with a blue neck and a long
bill.
Pa'olo, s.m. [moneta romana, che
vale dieci bajocchi] a Jiher piece of mo-
ney at Rome, which is worth about Jix-
fence Englijh money.
Paona'zzo, v. pavonazzo.
Pao'ne, v. pavone, and all its deri-
vatives.
Papa, s. m. [fommo yontebce] pope,
■pontiff, the bead of the Roman Catholic
church.
Papa'le, adj. [di papa, attenente
a papa] papal, belonging to the pope.
Papa'sso, s. m. a general name for
a prieji of the oriental religions.
Papa'tico. Obf. v. Papato.
Papa'to, s. m. [ pontificate*, dig-
nita. papale] papacy, the dignity of a
pope, and the time of his government.
Papa'vero, s. m. [erba fonnifera]
poppy.
Pape ! [inlei'iezione ammirativa] an
interjeelion of admiration.
Papere'llo, s. m. [paperino] a
gocflmg.
Paperi'na,. s.f. [forta di erba] a
hind of herb.
Paperi'no, s. m. [picciol papero] a
gofling,
Paperino, adj. [attenente a papero]
of or belonging to a gofling.
Pa'pera, s.f. 7 [oca giovine ] a
Pa'pero, s. m. 5 green or young
goofe.
Papero'tto, s. m. [Jaccrefcitivo di
papero] a fat goofe.
Pape'sco, adj. [ di papa, papile]
papal, belonging to a pope.
PaPilio'ne, s.m. [farfalla] a but-
terfly. Obf.
Papi'lla, s.f. [capczzolo] the nip-
ple or teat of a breafl.
Papille'tta, s.f. [piccioli napil-
)a] a little nipple or teat of a breafl.
Papi'ro, s. m. [pianta che fa nelle
parii orientali, liille cni toglie antica-
mente li fcriveva] a flaggy Jhrub grow-
ing in the marjhes and fianding waters
near the Nile, upon wbofe leaves ancient-
Ij/ My ufed to write.
Papiro [carta, foglio di carta] paper,
a fleet of paper.
Papi'sta, s. m. apapifl, a contemp-
tuous word for a Roman Catholic, ufed
by other Chriflians.
Papizza're [effer papa] to be pope.
Pappa, /./'. [pan cctto in acqua, che
fi da a' bambini] pap, a crumb of bread
boiled in water jor children.
Papacuhio'nE, s. m. [ fmoderato
mangiatorc] a glutton, a greedy gut.
Pappafi'co, s. m. [arntfedi panno,
chi li mette in ca| o, e cuopre parte del
vi lb] a hood.
Pappacalle'sco, adj. [di pappa-
gallo] belonging to a parrot, of the na-
ture of a parrot.
Pappagallessa, s.f, a henparrot.
Pappaga'llo, s. m. [uccellochevien
ciair Indie di piu coloiie grandezze, ed
impara ad imitar la (avella umana] a
parrot, a fort of bird.
Pappala'rdo, s. m. [bacchettone]
ait hypocrite, a puritan.
Pappalardo [pappone] a glutton, a
greedy gut.
Pappale'cco,/. m. [leccornia, ghi-
ottornia] a rare bit, a choice bit.
Papalecco [feniplice mangiamento]
a ludicrous word for food.
Papparde'lle, s.f. [lafagnecotte
nel brodo dtlla lepre] a kind of pafle
tneat boiled in the broth of an hare.
Pappa'rdo, v. Papavero. Obf.
Pappa're [mangiare fmoderatamen-
te] to devour and confume, to gorman-
dize, to eat up greedily.
Pappato're, s. m, [mangione] a
glutton, a greedy-gut, a great eater, a
devourer,
Pappo, s. ?n. [pane, voce fanciullef-
ca] bread, a childijh word, when they
call jor fame bread.
Pappola'ta, s.f. [vivanda che non
fi tiene ben' infieme] a hafk-mafh.
Pappola'ta [favola fciocca] afllly
Jlory.
PaPpo'ne, s.m. [mangione] a glut-
ton, a great eater, a greedy gut, a de-
vourer.
Para, v. Parata. Obf.
Para'bola, s.f. [faveilamento per
£nm\\i\iA\r\e~\ parable, a continued fimiti-
tude, or comparifon.
Parabola [figura rrodotta da una dpi-
le fezioni del Cono] parabola, one of the
three feiiions which arifes from a cone.
Parabola [favola, invenzicne]_/aWi»,
invention, tale, Jlory.
Parabola'no, s. m. [ciarlone, chi-
acchierone] a great talker, apratler, a
babbler, a blab.
Parabolano, adj. [falfo, vano] J'alJ'e,
vain.
Parabo'lico,^'. [di paraboh]/>a-
rabolical, parabolic, belonging to a pa-
rable.
Parabolo'so, adj. [chiacchierone]
talkative, prating, full of talk, Obl".
Un parabolofo, a prattler, a prattling
or talkative man, a babbler. Obf.
Paracuo're, s. m. [polmone] the
lungs. 0->f.
Paradi'so, s. m. [luogo de' beati]
paradife.
Mele paradife, a kind of golden pip-
pins, apple.
Uva paradifa, a kind of grape.
Parado'sso, adj. [cold fuori dtlla
comnnt op'iniunt:] paradoxal, paradox-
ical, furprifmg.
Parafe'rna, s.f. [fbpradlote]/>a-
rapherna, paraphernalia, thofe goods
which a wije brings her bujband, over
and above her dower.
Paraferna'le, adj. [di fopraddo-
te] of or belonging to parapheTna.
Bi-ni pa raf einah, paraphernalia or pa-
rapberna.
pARA'fRA5i, s.f. ['iaduzione am-
pliata] fztrapbrafe.
Para'ggio, s. in. [paiagone, rag-
guaglio] comparifon, equal, match,
Non v'e il paraggio a lei, Jhe has not
her equal.
Par agona'bile, adj. [da parago-
naifi] to he compared.
Paragona're [far par? rone, com-
parare] to compare, to equal.
Parago ne, s. m. [ pietr3, fu la
quale frejando 1'oro, e 1'argeito, fi f»
uruova d-.lla lua . qualita] a touch-
jflo/ie.
Oio di paragone, pure gold.
Paragone [comparazione, egualita] a
comparifon, a match.
Far paragone, to compare, to put in
competition.
Metteie in paragone, to compare, to
fet againfl.
Paragra'fo, s. m. [una parte del-
la legge fecondo la divifione de' legifti]
paragraph.
Parala'sse, s. f. [ termine degli
Aftronom.ici] parallax, the difference be-
tween the true and apparent place of a
fldnet.
Paralleli'pedo, s. m. [ figura
geometrici] parallelopid, a folidflgure
contained under fix parallelograms, the
oppofite fides of which are equal and pa-
rallel.
Parale'llo,? adj. [ equidiftante,
Paralle'lo, ) termine geometrico]
parallel, equally or ev:ry where alike.
Parallelogka'mmo, s. m. [figu-
ra di lati paralel.'ij parallelogram, a
plane figure, bounded by four right ines,
which are oppofite and parallel one to the
other.
PaRALIsi'a, s.f, [infermita che de-
bilira i mrvi] pal/ey, a difeafe which
caufes a flaehening of the nerves.
PaRali'tico, adj. [infermo di pa-
rilifia] paralytical, flck of a palfey.
Un paralitico, s, m. a paralytic, one
troubled with the palfey.
Parame'nto, s.m. [veffe, e abito
facerdotale] paraments,facerdotal orna-
ments,
Parameato [panni o drappi co' qtiali
s'adornano i templi e le cafe] paraments,
furniture,
Paramento [ogni abito riccoe ornato]
rich cloaths or drrfs.
Parameito [abbigliamenti di palafre-
no] caparifon, ornament for a horfe,
Parape'tto, s. m. [iponda] para-
pet, a breafl -work.
Parapi'clia, s.f, [fubita, e nume-
lofa
PAR
PAR
PAR
rofa confufion di perfone ] confufion,
crowd, trouble, btii-ly -hurley, diforder.
Para're [addobbare] to adorn, to
drefs, to trim, to deck, to embellijh.
Parare [porgerej to prefent, to offer,
cr tender.
Paraifi [opporfi, prefenlarfi avanti] to
oppofe or fet againft, to meet •with.
Domandoa cialcuno, die dinanzi lor
fi paravi, che luogo ficefTe, he told eve-
ry body that was in his way to make
room.
Parare [impedire opponendofi] topar-
ry, to keep off, to ward off, to flop.
Parare un colpo, to parry a blow.
Pararfi altrui dinanzi alcuna cofa
[fovvenire] to remember, to come in one's
memory.
Paraso'le, /, m. [ombrello] para-
fit, or umbrella.
Parasita'ccio, s. m. [pegg. di pa-
rafito] an impudent parajite.
Parasi'to, .'. m. [uomo che cerca,
per gliiottomia l'altrui menfe] parajite,
a trencher-friend, a fmell-feaft, a flat-
tering fpunger,
Para'ta, s.f. [riparo che fi fa di-
nanzi a che che fi fia, per difefa] parry-
ing.
Para'ta [luogo dove s'adunano i
faldati per far mollraj parade, the place
•where troops affemble or draw together,
Veder la mala parata, to fee the dan-
ger.
Parati'o [tramezzo] a partition.
Pirato [ripaio] fence, hedge, or in-
xlofure.
Para'to, adj. [addobbato, abbigli-
ato, ornato di piramenti] adorned, trim-
med, dreffed, decked.
Mil parato, ill-dreffed.
Para o [pronto, in ordine] prepared,
ready, in rcadinefs.
Parave'nto, s.m. a large fcreen
ir, keep the air or the •wind off.
PaRa'via, s.f. [parol.1 ] word. Obf.
Parca, s. m. [morto, voce poetica]
death, defliny.
Parc ame'nte, adv. [fobriamente]
fparingly, favingly, frugally,
Pa'rcere [perdonare] to forgive, to
fparc. Obf.
ParciTa', j s.f. [lilparmio]
PaRCITa'de, > parfimouy,fparing-
PaRCITa'te, J nefs, tbrij'tinefs,
good hufhandry.
Parco, adj. [rattemi'o, affegnato]
parfimo.iious, j'aving, thrifty.
Parco, s. m. [luogo dove ii racchiug-
gon le fiere] park, a piece of ground en-
ii fi ! and flocked with wild beafls of
chafe.
Parda'o, /. m. [fpezie di moneta
Indiana] a kind of Indian coin.
Pardo, s.m. [leopardo] a. leopard.
Pare, v. pari.
Pare'cchi, adj. tn.pl. 7 [ mimero
Pare'cchie, adj.f.pl.i indeter-
minato mi di non molta quantiti] fede-
ral, fundry, divers,
PaRe'cchio,^//'. [pari, fimile] like,
equal, alike. Obf.
Parecgi ame'nto, s.m. [il pareg-
giarej equality.
Pareggia're [comparaie] to equal,
to compare.
Pare'clio,? s. m. [nubeillumina-
Pare'lio, J la in tal maniera dal
fote che raflemhia un altro fole] pareli-
um or parhelium, a mock fun, a meteor,
fometimes appearing on each fide of the
fun,
Parenchi'MA, s.f. [la foftanzadel-
le vifcere] parencfymous, are fuch fieflhy
parts as Jill up the interfticcs between the
•veffcls.
Parenta'do, ?/. m. [confangui-
Parenta'gcio.S niia] parentage,
kindred, relations,
Parentado [Itirpe, linaggio] paren-
tage, flock, family.
Far parentado [divenir parente per
nozz»] ;o match to fume family, to ally to
(ante family,
Parenta'le, adj. [paterno] pater-
nal, parental.
Pare'nte, adj. [congiuntodi paren-
tado, o fia conl'anguinita, o affinita] re-
lation, kindred,
Un parente, a kinfman.
Una parente, a kinfivoman,
Parente [piogenitore] parent, father
or mother.
Parenta'le, s.f. [parentado] pa-
rentage, kindred, relation.
Parenteri'a, v. parentado, or pa-
rentela. Obf.
Parente'sco, adj. [attenente a pa-
rente] paternal, belonging to parents.
Pare'ntesi, s.f. [claufula porta nel
mezzo d'una fentenza] parenthefis, a
claufe put in the middle of a fentence, and
it is thus marled ( ).
Parente'vole, adj. [ affet'.uofo ]
benevolent, kind, pffeelionate.
Parentevolme'nte, adj. [ affet-
tuofamente] benevolently, kindly , j'riend-
ly, affectionately.
Parente zza, s.f. [parentado] pa-
rentage, kindred. Obi.
Parento'rio, s.m. [voce corrotta
da perentoiio] a peremptory aSion.
Pare'nza, s.f. [at-parenza] appear-
ance, outfide, fhevj, likelihood, probabi-
lity. Obi'.
Pare're [ fembrare, appatire] to
feem, to appear, or look.
Mi par cost, it appears fo to me.
Mercanti parevano ed erano mafna-
dieii, they look like merchants, and they
•were rogues.
Paiere [giudicare, eftimare] to feem,
to think, or fancy.
Che ve ne pare '. •what do you think on
it?
Mi par mill' anni, / long, I am im-
patient.
Nun so fe a voi quello fe ne pana che
a me ne parebbe, I don't know if you
are of the fame opinion as I am.
Paiere [tffer cbiaro e maniferto] to
appear, to be plain, clear, er main-
Parere, s.m. [opinione, giudicio, av-
vilo] opinion, efleem, judgment.
Al pater mio, to my opinion.
ParETA'jo, /. m. [luogo dove fi di-
ftemiono le paretelle] the place where
Jowlers fee their nets.
PaRe'te, s.J'. [muro] a partition-
wall of a room, houfe, or building.
Dinne come che fai di te parete, tell
us where do you Jhelter yourfelff
Paiete [oftacolo] obflacle, hindrance.
Parete'lla, s.J'. [reteche fi dillen-
de a terra perprendtr uccelletti] a dou-
ble net.
Parf'vole, adj. [che pare, che mo-
ftia A'tKtrt] feemtng, that feems. Obf.
Pargolarita', -. s.f. [pargo-
Pargoi.aRITa'de, I Jpzza] infan-
PargoLarita'te, i cy, childhood.
Obf.
Pargolecgia're [ vaneggiare,
bamboleggiare, fare atti da bambini]
to play the chitd, to do childijb things, to
grow: boyijh.
Pargole'tto, adj. [ giovinile ]
young, childijb, infantine.
Un pargoletto, a child, a young boy,
or infant.
Una pargoletta, a young girl.
Pargole'zza, 7 s.J'. [fanciullez-
Pargoli'ta', J za] infancy, youth,
childhood.
Pa'rgolo, s. m, [picciol fanr.iv.lio]
a young child or infant .
Pari, adj. [pare, equale] equal, a-
like, or like.
Con fi tratta co' pari miei ? is itfo that
you deal with men of my rank?
Pari del regno, the peers of a king-
dom.
Pari, adv. [al pari] equally, as •well.
Polio failo al par di voi, / can do as
well as you.
Vuole andar di pari co i piu ricchi
del paefe, he will go into the company
with the richefl men of the countiy.
Pari, s. m. [numero che fi puS divi-
dere in due parti eguali] an even num-
ber.
Giuocare a pari o caffo, to play at
even or odd.
Staie a p'e pari [ffare con tutte le fue
comodiia] to live well, to want for no-
thing.
Parieta'ria, v. paritaria.
PaRi'ete, v. parete.
Pari'glia, s.f. [nel giuoco de' da-
di fono i*ue medelimi Humeri] a double
point in the game of dice.
Render la p -riglia, to requite, to ren-
der like j:ir like, to be even with one.
Parime'nte, adv. [ limilmente ]
likewife, in like manner.
Pari- pari [pari affatto] very equal, or
even.
Noi fiam paripari, nee are even.
PaRita', , s.f. [egualita] /«-
Parita'de, ( rity, equality, even-
Parita'te J nefs.
PaRITa'ria, s.J'. [parietaria, fort*
d'erbaj the pelhxory of a wall.
ParlaDo're, v. parlatore.
Parladu'ra, v. Pailatnra.
Parla'gio, s.m, [luogodovefi fa-
ceva il parlamentoj a place where the
ancient Florentines affembled to treat of
Jlale affairs.
Pariagio'ne, s.f. [ il parlare ]
fpeak'mg, talk. Obi.
Paki.amenta're [favellar ne" con-
figli e nelle diete] to confer or treat bic-
fmifs in a parliament, council, or affem-
bly,
Farla-
FAR
i* A K
? A K
Parlamentire [ trattar d'arrtnn'eru',
psrlando di qualche piazza] to parley,
to come to a parley,
ParlaMF.'nTO, j. m. [il p3rlamen-
tare, il dilcorrer pubblicamente] parlia-
ment, an affembly of chief men of ft ate,
tnet together, to confult and treat together
ej public affairs.
Parlamento [quello fpazio di tempo,
che fi tien parlamento] feffion, or term,
during which the parliament fits.
Parlamento d'Ingliilterra, the parlia-
ment of England, the lords fpiritual and
temporal, and commons affembled.
Parlamento [ragionamento, difcorfo]
a difcourfe, eonverfaiion, reafoning,
Parla'nte, adj. [die parla] /peak-
ing, that jpeaks, difcourfing.
Un uomo ben parlante, a man that
talks well.
Una perfona mal parlante, an ill
tongue, a perfon that flanders or fpeaks
ill of, a malebouche.
Parlamenta'rio, s. m. [nomeche
fu dato a quelli che erano della parte del
parlamento contro il Re d'Ingliilterra
Carlo primo] a round-head, a whig.
Parlanti'n a, s.f. [viva, e fieia lo.
quacitii] loquacity, talkativenefs.
Parla'nza, s.f. [fartetuia] fpeech,
talk, difcourfe. Obf.
Se ne fentite alcuna parlanza, date-
1 inene parte, if you hear talk any thing on
it, let me know it.
Parla're [favellare,proferir parole]
tofpeak, to talk.
Parlar fra i denti [non fi lafciar in-
terfere] to [peak with one's teeth Jhort,
not to fpeak plain.
Parlare alia muta, tofpeak or exprefs
tine's meaning byjigns.
Parlar fuor de* denti, to fpeak plain,
as we fay, downright Englijh.
Parlar in aria, tofpeak to the air, that
is in vain.
Parlare, s. m. [Patto del parlare, dif-
corfo] afpeakiug, a talk, a difcourfe, a
eonverfaiion.
Ifconcio parlare, idle lewd difcourfe.
Pahlasi'a, s.f. [parlisia] palfey.
Obf.
Parla'to, s.m. [prelato] a prelate.
Parla'to, s. m, [il parlare] talk,
fpeak'mg. Obf.
Parla'to, adj. fpoken, talked.
PaRLa'tore, s.m. [che parla, di-
citore, oratore] a talker, a well-fpoken
man, afpeaker, an orator.
Parlato'r io, s. m. v. parlagio.
Parlatorio [grata, dove fi parla alle
monache] the parlour of a monafiery.
Parlatri'ce, /. f. [femmina che
parla affai] a talker, a prattling wo-
?nan.
Parlatu'ra, /./. [il parlare, fa-
vella, loquela] way of talking, fpeech,
.difcourfe.
Parle'tico, s. m. [paralifia] palfey.
Parletica, adj. [infermo di paralifia]
paralytic, fick of a palfey.
Pap.le'vole, adj. [parlante] fpeak-
ing, talking, that talks.
Parlie'p.e, s.m. [parlatore, cicalo-
jie] talker, a prattler, a talkative man,
Paklonta're [cicalare] to prate, to
ialkfoftly. ObC
Pa'roco, s.m. the priefl of 'the pa*
rifh.
Paro'ffia, 7 s.f. [parrocchia] />a-
Parro'ffia.S rifh. Obf.
PaRO'la, s. /. [voce articolata, fig-
nificativa de' concetti dell' uomo] word.
Perder la parola, to loofe one' s fpeech.
Chieder parola, to ajh leave,
Dar la parola, to pafs one's word for
one.
Dar parola [acconfentire] to confent,
to yield, to approve, to agree or allovj
of.
Uomo di fua parola [che mantiene
quel che promette] a man of bis word.
Andar fopra la parola [afiicurarfi lot-
to I'altrui fede] to rely upon one's word
or honour.
Parola torta [parola ingiuriofa] an ill
word.
Parola tronca [parola non del tutto
intelligibile] half a word.
Far delle parole fango [non mante-
ner la parola] to break one's word, not
to be as good as one's word.
Romper le parole in bocca [interrom-
pere il parlare] to interrupt one that
fpeaks, to take one up.
Venire a parole [venire a rifla] to come
to hard words.
Pigliare in parole, to catch one in fay-
ing things contrary to what he hadfaid
before.
Pefar le parole, to 'weigh and confider
well what one has to fay.
Parole da vecchio, oldftory.
Non ne far parola, not to mention any
thing of it,
Malticar le parole [penfar bene prima
di parlare] to think before one fpeaks, to
reflecl upon what one has to fay, to flow
one's words.
Mangiarli le parole, not to fpeak
plain.
Parola'ccia, s.f. [parola fconcia]
an immodejl lewd word.
Parola'jo, s. m. [ciarlone] a talk-
er, a talkative man, a prolix prater,
Paroi.e'tta, ? s.f. a pretty little
Paroli'na, S word.
Parolo'ne, s.f. [gran parola] a
long word.
Parolo'zsa, s.f. [parola materi-
ale, e rozza] a rough uncivil word.
Paroltj'zza, s.f, [parolina] a little
word.
Parossi'jmo, 7 s.m. [termine de'
Parosi'smo, i medici] paroxyfm,
the accej's or ft of an ague, or other dif-
temper.
Paro'tide, s.f. [enfiatura dietro le
orecchie] parotides, a fwelling of the
glandules behind the ear, mumps.
Parpaclio'ne, s. m. [faifalla che
vola intorno al lume] a butterfly,
PaRrici'da, /. tn.f. [che uccide il
padre] parricide, a murtherer of his or
her father or mother.
Parricida [parricidio] parricide, the
offence of parricide.
Parrici'dio, s. m. [delitto di chi
ammazza il padre, o la madre] parri-
cide.
Parrocche'tto, v. parrucchetto.
Parro'cchia, s.f. £chiefa che ha
eur» d'anime, e tutto quel luogo che 8
foggetto alia parrocchia] parifh -church,
parifh.
Parrocchia'le, adj. [di parroc-
chia] parochial, of or belonging to a pa-
rifh.
Chiefa parocchiale, parifh -church.
Parrocchia'no, s. m, [il prete
rettor della parrocchia] the parifh -priefl,
or the minifter of a parifb.
PaRROCCHIa'ni [tutte quelle perfo.
ne che dimorano in una parrocchia] the
people that live in the dijlritl of a pa.-
rifh, parifhioners.
Pa'rroco, /. m. [parrocchiano] a
parifh'prieft or pa-.fon.
Pa'rrucca, /./. [cuffia di capelli
poRicci] periwig, wig, or perruque.
ParRUCCHE'tto, /. m. a kind of
parrot.
Parrucchi'nO, s, m. [diminutivo
di parrucca] a final! wig, afop's wig.
Parsimo'nia, s.f, [moderazion di
fpefe] parfimony/fparingnefs, thriftinefs,
good hufbandry.
Parso, adj. [da parere] feemed,
appeared, v. parere.
Parte, s. f. [quello di che e com-
pofto il tutto, e nel quale il tutto fi puo
dividere] part, fhare, portion.
Vi faio parte di quel che ho, I will
give part of what I have.
Dalla parte mia [per quanto appar«
tiene a mi'] for my part, as for me.
Pigliare in buonaoin mala paite, to
take in good or ill part, to take any thing
well or ill.
Io non ho parte in queft' affare, /
have no hand in that affair, I am not
concerned in it.
Parto [lata, banda] afide.
Tirar da parte, to talk afide.
In ogni parte, on all fides, every,
•where.
In qualunque parte, wbere-ever.
In neffuna parte, no-where.
Da parte a parte [da banda a banda}
through, or thorough.
Parte [in name] front, in the name.
Dalla parte di voftro padre, from your
father.
Da parte di tutti, in the name of all.
Diteglinla parte mia, tell him front
me.
Parte [fazione, fetta] parly, fide.
Pigliar la parte di qualcheduno [di-
fenderlo] to take one's part, to fide with
one.
Io fon parte in quefto negozio, I ant
concerned in this affair.
Parte [quel che un attore deve recita-
te] part, cut.
Parte [luogo, regione] place, county,
parts.
Ero in parte dove non potevo veder
niente, / was in a place where I could
fee nothing.
Fare, o dar parte a qualcheduno di
qualche cofa [fargli fapere] to impart
an affair to one, to aequaint him with it,
to communicate it to him.
Parte, adv. [mentre] whilft.
Parte che Io fcolare quello diceva, la
mifera donna piangeva, whilft the fcho-
larfaidtbis the poor woman cried.
J , Parte
PAR
PAR
PAR
Parte per parte, one after another, one
by one.
A parte, adv. [feparatamente] afide,
apart, by one's fetf, by it/elf, by them-
ft Ives.
Mettere quattrini a parte, to lay up
fome money.
Partecipa'ntb, adj. [che parted-
pa] participating, that participates.
PaRTEcipa're [aver parte, o por-
eione in che che II fia] to participate, to
partake of, to have afhare in.
Parteopue [far fapere] to impart or
let know, to acquaint, to communicate.
Parte'cipe, adj. [die ha parte]
partner, /barer.
Far partecipe, to impart, to communi-
tate or impart with.
Parte'fice, adj. v. partecipe.
Parteggiame'nto, s. m. divifton
into parts, or parties.
Partegcia're [tener piu da uno,
che da urT altroj to be partial, to fide, to
follow one's party.
Partegne'nza, s.f. [appirtenen-
za, cio che partiene a uno, ed e di fuo
<iom\mo~\appurtenance, appendix, a thing
that belongs to, or is appendant of ana-
tier.
Partene're [pertenere] to apper-
tain, to belong to one.
Parte nte, adj. [che parte] part-
ing, going away, departing, ready to go
ttway.
Parte'nza, s.f. [partita, il parti-
Xt\ departure, departing, going away.
Parte'vole, 7 adj. [ atto a divi-
Parti'bile, 5 derfi] feparable, di-
rvifible, partite, partible.
Partice'lla, s.f. [piccola porzi-
cne] particle, a fmall parcel, or little
fart.
Partici'na, s.f. a fmall part, a
fmall fiare.
Participate, adj. [partecipe]
partner, /barer.
Participame'nto, s. m. [il parti-
eipare] participation, a taking part of.
Participate [aver parte, o porzi-
ene in che che fi fia] to participate, to
partake of, to have a /hare in, to be in-
ter efled in.
Participare [fcoptire, far fapere] to
impart, to communicate, to let know, to
ilifcover, to acquaint ivitb.
PaRTicipato're, s.m. [che parti-
eipa] a partaker, or /barer.
Participazio'ne, /./. [il partici-
pare] participatitn, a taking part of.
Partici'pio, <.tn. [termine gram-
matical] participle, one of the eight parts
effpeech.
Particuo'la, s.f. [particella] par-
tide, a fmall parcel or little part.
Parti'cola-, 7 s.f. [termine gram-
Parti'cula, 5 maticale ] particle,
il fmall undeclined word.
Particola're, 7 adj. [che appar-
Particula're, S tiene ad un (bio,
fpez'ale ] particular, proper, peculiar,
fingular, intimate, familiar.
Un particolare, s. m. a private man.
Particolareggia're, v. parti-
colarizzare.
PARTicoLAfU's5iMO[y«/fr/.di par-
ticolare] mfl particular, peculiar, Jin-
gular, intimate.
Particola'rita', \s.f. [ aftratto
Particularita', i di particolare]
particularity, a particular matter, an
individual thing.
Particolarizza're, "7 [narrar
PaRTICULArizza're, I minuta-
mente] to particularise, to enlarge upon
particulars, to give a particular account
of.
PaRticolarme'nte,-) adv. [con
ParticulaRMe'nte, S particola-
rim, diltintamente, minutamente] parti-
cularly, difintlly.
Pai ticolarmeute [fpecialinente] parti-
cularly, efpccially, in particular.
Particole'tta, 7 /. /. [dim. di
Particule'tta.5 particola]a/;'r-
tle particle, a very fmall part,
PaRti'cula, v. Particola, and all
its derivatives.
Partigia'na, /./ [forta d'arme in
a ft a] partifan, an halberd.
Partigiana'ccia, s.f. [accrefciti-
vo di partigiana] a long and heavy parte-
fan.
Partigiane'tta, s.f. afmallpar-
tefan.
Partigia'no, adj. [che parteggia]
a partifan, a favourer, an abetter of a
party.
Un partigiano, t, m. a partifan, a
favourer of a party, afkkler.
Partigiano'ne, s.f. [ partigiana
grande] a large partifan, or halberd.
Particio'ne, s.f. 7 [divifione]
Partime'nto, s.m.i partition,
a parting or divi/ion.
Parti're [far parti, feparare, divi-
dere] to part, to /hare, or divide.
Parti'rsj [andar via] to go avjay,
to fel out, to depart.
Partire [finire] to end, to make an
end, tofinijh,
Partir l'amicizis, to break friend/hip.
ParTi'ta, s.f. [il partire, partenza]
a departure, or going away.
Partita [parte] part, /bare, portion,
party. _
Partita [dsvifa] devife, colour.
Partita [nota, o memoria di credito,
0 debito] an article of an account.
Partita [certo numero di ginocatori,
dove giuocano piu per parte] a match,
afet.
Giuochiamo una partita a picchetto,
let us play a game at picket.
Fare una partita, to play a game.
Partitame'nte, adv. [diftinta-
mente] dijiinclly,feverally, particularly,
attentively.
Parti'to, s. m. [via, modo, guifa]
way, means, manner.
Per niun partito, by no means.
Partito [patto, condizione, convenzi-
one] bargain, condition, convention, a-
greement, contrail.
Recare a partito [in dubbio] to ha'
zard, to rifque.
Partito [rilbluzione, determinazione]
refolution, choice, courfe.
In ho gia prefo partito che fame, I
have alreoilj difpofed ivbal to di ivitb
it.
£ cosi tra'l si e'l no vinfe il partito di
non andarvi, and/o, in this irrefolution,.
be refolved not to go.
Andare o mandare a partito [il ricer-
care per fcgni di fave o altro l'opinioni
altrui nelle pubbliche deliberazioni] tor
gather the votes.
Partito [ termine, pericolo ] danger 3
hazard, peril.
Non voglio mettere a partito la mia
vita, / vjill not expofe or indanger mj
life.
sZs ridotto a mal partito, be is reduced
to an extremity, he is very lovj in his tie*
cum/lances.
Mettere il cervello a partito a uno, /♦
puzzle one.
Prender partito [farfi foldato] to lift
one"sfelf afoUier.
Ingannarfi a partito [ rifolutamerte
ingannarfi] to be quite out, or be grofsly
mijlaken.
Prender partito [ rifolvere ] to re*
foive.
Donna di partito, afrumpet, a mer*-
cenary woman, a common vjhore.
Partito, adj. [divifo] divided, part-
ed.
Partito [andato via] departed, gone
away.
Partito're,. s. m. [che fa parti] a
di/tributer, a divider, or divi/or in a-
rithmetick,
Partitore [divifbre, feduttore] a boil-
iefeu, afotuer of diffention, a make-bate,-
afire-brand of /edition, afeducir.
Partitu'zzo, s.m. [picciol partito]
a little refolution, choice, or courfe.
Partizio'ne, s.f. [partimento] <&
partition, a parting, a /baring, or di-
viding, a divifton.
Parto, s. m. [la creatura partorita]
birth, child, iifant.
O tu maniferla di cui quefto parto fi
generaffe, o tu morrai fenza indugio,
you mu/t either declare who is the father
of this child, orysu/hall die prefently,
Efier a mal di parto, to be in labour,
Morir di parto, to die in childbed.
Donna di parto, a woman newly<
brought to bed, a woman that lies in, or
in child- bed, a woman in tbeftravj. i
D'un parto, at one birth.
Parto [eftetto] an effeel, priduclion,
product, work.
Quelto e parto della fua generofitav
this is a mere effeel of your generqfity.
Come parto del fuo ingegno, as »
produtl of bis wit.
Stare in parto [ftare in tutti gli agi]
to enjoy one's felf, to live at one's ea/e,
to want for nothing.
Fare il p3rto, to lie in fate, as\wO--
men of quality do, after they have \bten
brought to bed fome while.
Partorie'nte, adj. [ che [fta per
partotire] lying in.
Donna partoriente, a woman in la-
bour, or ready to be brought to bed,
Partori're [mandar luoridelcor™
po il figliuolo, e diced propriamentr
delle donne] to tn'ing forth children, to
be delivered, to be brought to bed.
Morir lopra parto, to die in chila%-
Part..
PAS
PAS
P A 5
Parlorire [produrre] to produce, yield,
tr bring forth.
Partori'to, adj. brought forth,
brought to bed, produced, brought forth.
PARTORlTRl'CB, ;. f. [ che parto-
rifcej a 'woman that lies in child- bed, a
woman lately delivered, a woman in the
flraiv.
Parlorilrice ["caufa, cagione] caufe,
principle, occafion.
L'ubbriaclit zz i e partoritrice ili rnolti
mali, drunkenness is. the caufe of a great
many mifchiefs.
Parve'nte, adj. [ apparmte ] ap-
parent, dear, manijefl, known.
Parve'nza, s.f. [apparenza] ap-
pearance, jbew, outfide.
Dmioltrare in pai venzi, to Jbew, to
make knoivn.
Parvific a're [impiceiolire, contra-
rio d'ingrandire] to leffen, to diminifh,
to debafe or 'vilify.
Parvi'fico, adj. [contrario di mag-
nified] ungenteet, illiberal, fordid, bafe,
unlike a gentleman, niggardly, villain-
our, fertile, mean.
Parvita' ~) s.J. [aftrattod'par-
Parvita'oe > vo, pochezza] par-
ParviTa'te J <vity, fmallnefs.
PaRVO, adj. [piccolo] little, fmall.
Parvoli'no, adj. [dim. di paivulo]
•very young, little, or fmall.
Un paivoino, /. m. a young child, an
infant.
Pa'rvOLO, adj. [ piccolino, fanci-
ullino] little, fmall, young.
Tuiti i fuoi figliuoli fono parvoli,
ell his children are young,
Un parvolo, s. m. a young child, an
infant.
Pard'ta, s.f. [appirenza] appear-
ance, /hew, outfide, feemlinefs.
Paru'to, adj. [da parere] feemed,
appeared.
PaRzia'le, adj. [appaflionato, fa-
vorevole verfo una delle parti] partial,
biaffed to one's party, or intereft.
ParziaLEGGia're [moftrar parzia-
iii.i, eflere parziaie] tojhoiv partiality,
to be partial.
ParzialiTa', %t. f. [ altratto
Parzialita'de, ?di parziaie] par-
Parzialita'te, Jtiality, a fiding
too much with a party, a being more of
the one fide than the other.
ParZIALme'nte, adv. partially,
PaRZIONa'le,
Pa
Par
Pa
Ft'scfRE [piopriamente il tagliar
che fanno le beftie co' denii Perba o al-
tra verzura per mangiare] to feed, to
pafture, to graze, to broufe.
Pafcere [dare a mangiare] to feed, to
keep, to nourifh, tojupport.
Palmer di vane fperanze, to feed ivith
i/ain hopes.
Pifcerfi [ nutrirfi, fatollarfi ] to feed
vpon.
Pascibie'toLa, s. m. [uno fciocco,
un infipido] a blockhead, a dunce, a filly
gull, a loggerhead.
Pascime'nto, s.m. [il pafcere] a
razing, feeding or paflwmg.
IK^IALML .-x I D, tiU'L'. fur iiuiiy.
.RZIONA'LE, J - j ; , .
lRZ'oMEl°n ^'Vfilete words.
\RZIONIE'RE, j j
Pascio'na, s.f. [paftura] pajlurt,
pnjiure ground, abundance of food or
meat.
Trovar buona pafciona [trov3r ben
da mangiare] to find a good dinner, or
good things to eat.
Pafci&na \ rauon guadagno] a good
profit, or bargain.
Pascito're, s.m. [che pafce ] a
feeder, that feeds or grazes.
Pasciu'to, adj. [faiollo, hz\o~\fed,
grazed, nourijhed.
Poiche di riguarclar pafciuto fui, af-
ter I look'd a long while.
Pasco, s. m. [pal'colo] pafture, pa-
fture ground .
Pascola're [pafcere] to feed, to
graze, to pafture.
Menar le pecore a pafcolare, to lead
the jheep to the pafture.
Pa'sCOLO, s. m. [prateria, o luogo
pien d'erba dove pafcon le beltie] pa-
fture, pafture ground.
Pa'colo [quel che gli animali man-
giano] food, meat.
Pas mo, v, Ipafimo, Obf.
Pasqua, s.f. [giorno della refur-
reffion di Crirto] Eafter, or Paffover.
Aver la Pjlqua in domenica [fucce-
dere fecondo che una defidera] to have
one's intent,
Dar la mala pafqua [affl:ggere, tra-
vagliare altrui] to vex, to trouble, to di-
fturb, to teaze.
Pafqua rofjta, Whitfun-tide.
Paso^ua'le, adj. [ di pafqua, da
pafqua, attenente a pafqua] Pafcbal, of
or belonging to the Paffo'ver or Eafler.
L'agnello palquale, the pafcbal lamb.
PascjUa're [far la pafqua j to keep
Eafter. Obf.
Pasquere'ccio,«<//. [pafquale] paf-
cbal.
PasqUina'ta, s.f. [lil-ello] a paf-
quinade, afatjrical invedive or libel.
Passa'cgio, s. m. fil paflare] paj-
fage, a going from one place to another.
PafTaggio [quel che fi paga per paf-
fare'J pajfage -money, or toll.
PafTaggio [v zt co] paj'age, ivay, ave-
nue.
Far paflaggio da quefta vita, to de-
part this life, to die.
PafTaggio d'un autort, paffage, place
of a book.
Da pafTaggio [pafTaggiere] tranfito-
ry, tranftent.
EfTer di pafTaggio, to be a paffenger.
Io fon qui di pafTaggio, I am only a
paffenger.
Negare il pafTaggio, to flop one's ivay,
Passama'zo, j. m. [forta di guar-
nizione fimile al naftro] lace.
Passame'nto, s.m, [il paflare] a
faffing or going by.
PdlTamfnto [luogo per dove fipafTi]
pajfage, ivay.
PafTamento [fchivamento] an avoid-
ing.
Passa'nte, adj. [che pafTa] paffing
or going by,
PalTante, /. m. [quella ftrifciolina di
cuojo, in cui fi fanno paflare i capi del-
la briglia] a leather band,
Passapo'rto, t, tit, [faeolta, o li-
cenza di poter paflare] a pafs, or paff-
port.
Passa're [verbo, che figiiifica moto
per luogo] topafs, to come or go through,
to come, or go by, to come or go over.
Paflar in un luogo, to go to a place.
PdfT.ir la (trada, il fiume [mdare da
una binda all'altra] to crofs over ajlntt
or a river, to go over a river.
Paflnre il comandameoto <l'uno [irsf-
grediilo] to tranfgrtfs one's common l.
PafTire [fcorrere, finiie] to pafs, go,
or run away.
II tempo pafla, the time pajfes or goes
away.
La pioggia e patTata, the rain is over.
Ne pafTir molti dj, nor was it many
days ajter.
Non ha paflsto dieci anni, he is not
above ten years old.
Pifl'ai il tempo, to pafs away one's
time.
PafTire il tempo [confumare il tem-
po] to paj's, fpend, or employ the time.
PafTir la notte a beic, to pafs the night
in drinking.
PafTar la noja, la malinconia [addor.
mentarla, fcacciarla] to diffipate or drive
away one's melancholy.
Come ve la pifl'ate ? how goes it ivith
you ?
Paflare [omettere] to fkip or leave
out.
Paflar folto filer zio, to pafs over in.
Jilence.
PafTire di fapere [avanzare, fupera-
re] to furpafs, to go beyond, to exceed,
to excel in knowledge,
Paflar di vita [morire] to die, or em-
pire.
Paflar uno [traffiggerlo, trapaflarloj
to run one through, to pierce.
Paflare [penetrare, andare oltre] /»
go further or beyond, to penetrate.
Paflare [efTer tenuto, o riputato] to
pafs, or go for, to be reputed, accounted,
or look'd upon.
Paffaie [alguioco delle carte] topafs,
PafTarfi [contentarfi] to be contented
or fatisfied.
Me la pafTo ron un bicchier di vino,
I am contented ivith one glafs of wine,
one glafs of ivine fatisfxss me, or ferves
me.
PafTar offizio di condoglienza con
qualcheduno [ condolerfi ] to condole
with one,
Paflare una buona parola per uno
[parlare in fuo favore] tofpeak in fame
body's behalf.
Paflare agli ordini [efTer ordinato] to
be admitted to orders.
Paflare un fiume a guazzo, to for<f
Over a river.
Paflar la banca, to pafs mufier.
Paflare una fupplica [concederla] U
grant one's requejl.
Passa'ta, s.f. [il pafTare] a paf~
fage, or pajfing by.
Fare una partita con uno intorno 3
qualche negozio [difcorrerne feco] to
tali of an affair ivith one.
Dar paffata [tralafciare] to Jkip or
leave out a thing, to pafs over it, to
omit it.
Pay
PAS
PAS
PAS
Far partita negli onori, to be ad-
lianc'd to honour.
Far paffaia nelle lettcre, to' improve
in one's learning.
Passatb'mpo, /. m. [cofa die fi
pafla con piacere, e fenza nojaj pafiime,
/port, recreation, diver tifemtnt, diver-
Jion,
Passa'to, adj. paji, puffed, v. paf-
fare.
Nel paffito, before, before now, in
the time pafi.
La notte pafT.ua, lajl night.
Paflato [ne! numeio del piii, vale
anienati] parents, predeceffors.
Passato'jo, s m. [pietra, o legno
che ferve a paflaie] a little bridge made
qfftones or wood.
Paflatojo, metaphorically, aneafy way
to get out of a difficulty.
Paflatojo, adj. eaj'y to be pajfed, to be
got over.
Passato're, s. m. [vivatore] apaf-
fenger.
Paflatore della legge, a tranfgreffor of
the law.
Passavoca're [andare a voga ar-
rancata] to row a-main.
Passavola'nte, s. m. [forta d'ar-
roe a fuoco] a fmall piece of ordnance.
Paffavolanie [ uomo che paffa la
banca fenza efler arrolato] a pafs-vo-
lant, a fagot, afalfe mujler.
Passeggia're [andare a pian paflb
per fuo di 'orto] to ivalk.
Paffeggiare un cavallo [menarlo a
mano con lento paffb] to ivalk a horfe.
Paffeggiare [unce^o rnododi nuota-
re che fi fi, cavando ora un braccio, ora
un' altro vicendevolmente dell' acqua]
a way of fwimming with cafting over
the water fometimes one and fometimes
the other arm.
Passeggia'ta, /./. ivalk, ex. an-
diamo a fare una pafleggiata, let us go
and take a ivalk.
Passeggia'to, adj. walked.
Passeggiato're, s. m. a -walker.
Passeggie're, 7 _
Pass egg ie'ro, J '■ ">• " paffenger.
Paffrggiere [ gabelliere ] a cuftom-
houfe officer.
Passe'ggio, s. m. [il paffeggiare,
e'l luo^o in cui fi paffeggia] aivalking,
a -walking place, a walk.
Pa'ssera, s.f. Paffere, s. m. [uccel
coto] aj'parrow.
Passera'jo, s.m. the finging of a
multitude ofjparrows together.
Pafferajo, a confufed talking of many
people together.
Pa'ssere, v. paiTeia.
Passere'tta, s.f. T [paffere gio-
Passeri'no,j. m. >vine, che non
Passero'tto, s. m.Jeki di nido
o che ne lia ufcito di poco] a young
fparrow.
Dire un pafferotto [dire una cofa
fproporzionata] to talk inconfiderately, to
blunder.
Fare un pafferotto [operue inconfide-
ratamemt] to do afcolijh thing.
Passe'tto, s. m. [la meia della can-
na] a meafure of about an Englijhyard.
M'lurar gli altri col luo paffetio [giu-
dicare gli altri fimili a le] to meafure
Vol. I.
another man's corn by one's own bujhel.
Passi'bile, adj. [che pud patire]
pajjible, capable of fuffering.
PASSIBtLITA', 1 f. f [affiatto
PaSsibilita'de, > di paffibile]
PassiBilita'te, J paffibility,
Passi'no, s. m. [tre braccia a mi-
fura fiorentina] a meafure about three
feet long.
Paflino [la lunghezza dell' orditojo]
the length of the loom.
Passiona're [dar paffione] to af-
file!, to torment. Obf.
Pafliondre [patir paffione] to fuffer.
Obf. JM
Passiona'to, adj. [chefilafcia
vincere dalle paffioni] greedy, ambitious,
defirous.
Paffionato [afflitto, tormentato] af-
fliHed, tormented.
Paffionato [prefo da paffione] paf-
fionate, affectionate, fond, amorous,
paffionately in love.
Passio'ne, /./. [patimento, pena,
travaglio] paffion, fufferance, afftielion.
La paffione di noltro fignore, paffion,
fuffering of our Saviour.
Paffione £ affetto d'animo ] paffion,
love.
Paffione [ compaflione ] compaffion,
pity.
Portar paffione ad uno, to pity one,
to have pity on one,
PaSSIVAME'NTE, 7 j . n- i
Passi've, \adv.faffively.
Passi'vo, adj. [chedertota, efigni-
fica paffione] paffive.
Veibo paffivo [termine di grammati-
ca] paffive verb.
Pas so, s.m. [quel moto de' piedi,
che fi fa in andando, e fpa2io comprefo
dall' uno all' altro piede] pace,ftep.
Camminare a pian paflb, to -walk
with a flow pack, or Jlowly, foftly, or
gently.
Perder i paffi, to lofe one's labour.
Cavallo che va di paflb, a pacing horfe.
Andiamo a fare qtiattro paffi, let us
go and take a little walk.
Paflb geometrico, a geometrical pace.
Paflb [luogo dove fi paffa] apaffage,
a file, ford, jerry.
Serrate il paflb ad uno, to fop one's
way.
Paffb [luogo di fcritiura] apaffage, a
place in a book.
II paffb della foglia, thefiep, or Ihre-
/hold of a door.
II piii duro p3flb e quel della foglia,
the beginning of every thing is always
the hardef.
Pigliare i p3ffi innanzi [provederfi
per li futuri bifogni] to make hay whilj!
the fun jhines, to lay up a thing againft
the time of need.
Paflb [Ibfta di liquoie] a fort of
fweet wine made of grapes, wither' d
in the fun.
Paflb, adj. [che ha patito] which has
fuffered, endured, or fuflained.
Paflb [lecco, fmunto] dry, or dried
up, withered, feared with the heat of
the fun.
UVe parte, raifins.
Passo passo, adv. [pain piano]
foftly, £(ntlj .
Passu'ro, adj. [die e per patire]
that is to fay. Obi.
Pasta, s.f. [farina intrifa con ac-
qua, e coagulata col imenarla] pafe,
dough.
Palta d'ambra, pomanders, amber*
greafe.
Uomo di groffa pafta [materiale] a
lumpifb fellow, a dunce, a blockhead.
Palta [natuia, colliiuzione] conjlttu-
tion, temper.
E'un'uomo di buona pafta, he is a
good- naturcd or honefi foal or man.
Metter mano in palta [ingetirfi in
qualche negozio] to meddle one's felfvi
fome affair, to undertake an affair.
Trar le man di pafta [fbrigarfi di
qualche affare] to flip one's neck out of
the collar.
Pasta'ccio, s. m. [paftricciano] a
fit, a blockhead, a good natured fooiifh
fellow.
Pastarea'le, s.f. [cibo fatto con
farina, zucchero, e uovaj a fawn, a
cufard.
Pastecgia're [far pallo] tofeafl,
to treat at dinner.
Pasteggia'to, adj. [da pafteg-
giare] feafled, treated, regaled.
Pastellie're, s. m. [che fa pafte,
chi lavora di pafta] apaflry-cook.
Pastello, s. m. [picciol pizzuolo
di palta] a little bit of pafte.
Paste'tto, s.m. [picciol convito]
a little meal, orfeafl.
Pasticca, s.f. [paftiglia]/a/7//^.
Pasticcia'mi, s. m. [tutte lorte di
pafticci] all manner of pa/lies, pies, or
pajle meats.
Pastice'tto, 7 s. m. [dim. di
Pasticcie'tto, i pafticcjo] a lit-
tle pie, petty-patees.
Pasticce're, 7 s. m. [che lavora
PASTICCIE'RE, 5 di palta] a pafiry-
cook.
Pasti'ccio, /. m. [una fpoglia di
pafta, per cucctrvi entro came, pefce,
frutta, o fimili] fit.
Pafticcio di piccioni, a pigeon-pie,
Pafticcio di mele, an apple pie.
Pasti'glia, s.f. [compofizione d?
pafta odonfera] fafi'il,
Pasti'llo, s. m. [trocifco, forta di
medicamento] a trochifh, or medicine
made up in a little round ball.
Pastina'ca, s.f. [forta di radicej
a kind of carrot.
Ficcar paftinache [ficcar carote] it
make one believe for truth an idle and
falfe thing.
Paltinaca [ pefce fitnile alia rsza ]
puffin, thefharp fnouted ray.
Indie paftinache, an Imaginary coun-
try, named in Boccaccio's novels.
Pastina're [cavar la terra] to dig
up and loofen the earth for planting
vines, or any other tree, to delve, to
pafiinate. Obf.
Pastina'to, adj. [vangato, divel-
to] dug, delved, pajiinaied. Obf.
Pastinazio'.ne, s.f. [il paftinare]
the opening (aid breaking fine of earth,
and laying it loofe, in order to be plant-
ed, puftinatioi:. Obi.
j E Pa's
PAS
PAT
PAT
Pa'stino, s. m. [divelto, Iuogo
dovefi deve piantare la vigna] a bed of
earth that is new dug, made fine, and
jit for planting vine:. Obf.
Pasto, s. m. [cibo] food, meat,
vitluals.
Digenre !1 pafto, to digefl cue's vie-
tuals.
Pafto [convito] afeafl.
Far pafto [pafteggiare] to feafl, to
treat, to entertain, to regale.
A unto palto, adv. [ di continuo ]
continually, always.
Palfo [I'ora l'olita del raangiare, co-
me il detinire e la cena] meal, repajl,
dinner or fupper.
Mangiaie a pafto, to eat at an ordi-
nary.
Far tre pafti al giorno, to make three
meals a day.
Palto [polmone degli animali che fi
macellano per mangiare, come di buoi,
caftrati, porci, e fimili] the entrails of
any beaft that are good to eat.
Dar pafto [trattenere uno con parole]
to feed one with 'vain hopes.
PasTo'cchia, /. /. [ finzione] a
flory, fib, flam, idle flory, tale of a tub,
lie.
Pastocchie're, s. m. [che dice
delle paftocchie] a fibber, or Jhammer.
Pasto'ja, s.f. [fune, che fi mette
a" piedi delle bellie da cavalcare per dar
Joro l'ambio] a paflern, afhacklej'or a
horfe.
Paftoja [giunta del pie, dove fi lega
]a paftojj] a paflern, the hollow of a
leaf's head, that part of a horfe 's foot,
under the fetlock to the heel,
Pa stone, s. m. [pezzo grande di
pafta] a big lump of dough or pafle.
Pastora'le, adj. [d! paltor;] paf-
toral, belonging to a Jhepherd, or church
minifler.
Una paftorale [comedja bofchereccia]
apaftoral, a fort of poem 'where fhepherds
and Jhepherdeffes are introduced.
Paftorale, s. m. [ ballon vefcovile ]
crcfier, a bijhop's faff.
Pastoralme'nte, adv. '[da pa-
ftore] like a gtod paftor,
Pastora're [ijallurare] to feed.
Pasto're, s. ?n. [che cuftodifce
greggi, e armenii] a Jhepherd, or herds-
man.
Paftore [pon'efice, vefcovo, o altro
fuperiore ecclefiaftko] a paftor, a mini-
fler of a church, as the pipe, a bijhop or
curate.
Pastore'ccio, adj. [paftorale]
fbepherdly, pafloral.
Pastorella, s.f. afhepherdefs.
Pastore'llo, s. m. [paftore] a
Jhepherd,
Pastori'zia, s. f. [arte del pa-
ftore] the Jhepherd' s trade.
Pasto'so, adj. [ morbido ] foft,
plump, jot.
Vln paltof >, a good bodied wine.
Pas triccia'no, s. m. [forta di pa-
finac. Idlv.itica] carway.
Paftricciano [nomo materiale e fem-
jjlice, inodo balfo] afimpleton, a dunce,
a loggerhead, a blockhead.
' astb,'me, s. m. [vivandadi pafta]
all manner of pafle-meuts.
Pastu'ra, /. /. [Iuogo dove le be-
(lie fi pafcono, e'l pafto tteffo] pafture,
pa/lure ground, food, meat.
Tenere uno in paftura [mantenerlo
colla fperanza] to feed one with hopes.
Paftura [lo fterco delle fiere che fi
pigliano in caccia] the ordure or dung of
any that is hunted.
Pastura'le, s. tit. [la parte delta
gamba del cavallo, dove leganii le pa-
Itoje] the pajlern, that part of a horfe 's
J'oot, under the fetlock to the heel.
Pastura're [condurre li armenti
al pafcolo] to lead the cattle to the
pafture.
Pafturare [tener cura d'anime, pro-
prio de' facerdoti] to have the care of
fouls.
Pafturare [ pafcerfi, mangiare ] to
feed.
Pastu'ro, v. paftura. Obf.
Pata'cca, s.f. ? [forta di mo-
Pata'cca, s. m. i neta] a pala-
coon, a Spanifh coin.
Non vale una patacca, 'tis not worth
a groat.
Pate'na, s.f. [coperchiodel calice]
the patten or cover of a chalice.
Pate'nte, adj. [evidente] patent,
evident, plain, lying open.
Patente, /. /. [lettera patente] a pa-
tent, or letters patent.
Patenteme'nte, adv, [evidente-
mente] evidently, plainly, clearly, o-
penly.
Pate'ra, s.f. [forta di vafo da fa-
crifizi] a goblet or broad piece of plate,
to drink in, ufed at publick feajls andfa-
crifices.
Patere'ccio, 7 s. m. [male che
Patre'ccioLO, J viene tra l'ung-
hia e la came] felon, witlow, a fore
under the root of the nails.
Pater i'no, adj. [eretico] heretick.
Paterna'le. adj. [patemo]/>ater-
nal, fatherly, belonging to a father.
Paternita', t s.f. [l'efler pa-
Paternita'de, > dre] paternity,
Paternita'te, J fatherhood, or
quality of a father.
Paternita [titolo che fi da a' frati re-
golan] paternity.
Pate'rnO, adj. [di padre, atte-
nente a padre, e che deriva da padre]
paternal, fatherly, belonging to a father.
^Paterno'stro, s. m, [orazione de'
Criftiani, infegnata da Criltc, che e
chiamata orazion domenicale ] pater-
nofier, the Lord's prayer.
Paternoftro [una di quelle pallotto-
line della fiiza, detto carona, in fegno
di doverfi dire un paternoftro] the largefl
bead of a pair of beads.
Paternoftro della bertuccia [efcandef-
cenza, beltemmia, voce peccaminola ]
blafphemy, impious words.
Pateticame'nte, adv. patheti-
cally.
Pate'tico, adj. [pieno di aftttti,
artettuulo] paiketick, pathetical.
Pati'bolo, s. m. [Iuogo dove fi
giuftizia] a gibbet, a gallows, a place of
execution.
Pati'eile, adj. [che puo patire]
paliblc, fufferahle.
Pa'tico, adj. [epatico, cioe de! <o-
lor del fegato] hepatical, hepatick, that
is of the colour of the liver, or belonging
to the liver.
Aloepatico, a kind of aloes .
Patimento, s.m. [d patire] fuf.
fering mifery, trouble, efflikion, grief.
Patire [foggiaceie all' operazione,
riceverl'operadell'agente] tofuffer, to
endure.
Patire [fopportare, comporrare, fcf-
ferire] tofuffer, endure, bear or abide.
Il mio onore non patifce ch'io faccia
tal cofa, it is not conformable to my ho-
nour to dofuch a thing.
Soffrire un dolore, tofuffer or endure
pain.
Soffrir freddo, fame, to fuffer ctld,
hunger.
II cuor mi patifce di vedervi in quefto
ftato, my heart bleeds to fee you in tbit
Condition.
Patire d'una cofa [averne careftia] to
want.
Patir di danari, to want money. '
Non patifco di niente, I want for »#.
thing.
Non poter patir uno [averlo a noja,
non poterio vedere] to hate one.
Non pofio patirlo, / hate him, I can't
abide or endure him.
Patire interefle, to pay inter eft.
Patire [digerire] to digefl.
Patire una difgrazia, to undergo a
misfortune, to have a misfortune befallen
to one.
Patire d'una malatia o altro male, to
be fubjeH to a difeafe or other evil.
Patilce di mal di pietra, he has the
jlone, or he is affiiBed with the gravel'
Jlone.
Pati'to, adj. fuffered, endured. i>^
patire.
Patito're, s.m. [che patifce] a
fufferer.
Pa'tria, s.f. [Iuogo dove fi nafce,
o donde fi trae I'origine] country, one's
native foil.
Patria'rcA) s. m. [primo de' pa-
di i ] a patriarch, a cbiej-fa/her.
Pa'iiarc3 [titclodi dignitaecclefiafti-
ca, un graJo piu alto degli arcivefcovi]
patriarch, or national primate.
Patkiarca'le, adj. [di patriarca]
patriarchal, beleni;ing to a patriarch.
Patriarcalme'nte, adv. [da pa-
triarca] in a patriarchal manner.
Patriarca'to,/. m. [titolo di giu-
ridizione, e fign-ria fottopofta al patri-
arca ^patriarchate, the fiate, dignity, or
jurifliSion of a patriarch.
Patriarchi'a, s.f. the place where
a patriarch rejides.
Patri'ce, s. m. [patrizio] apatrU
cian. Obf.
PaTrici'da, /. [uccifor del padre]
a murtherer of one's father.
Patrici'dio, s. m. [uccifion di pa-
dre] a father's murder.
Patri'gno, s. m. [marito della mi.
dre di quello a chi fia morto il padre]
a jdther- in-law.
Patri'gnomo, s. m. [ patrigno
mio] myj'ather in law. Obf.
PATRirADNA'LE, adj. [ di patrimo-
ois,
P A V
nio, dciivante da patrimonio] patrimo-
nial, belonging to an cjlate or inheri-
tance.
Patrimo'nioi s. m. [beni pervenuti
per arediia del padre] patrimony, an in-
heritance, or ejlate left by a father to a
fin.
Patrimonio [generalmente ogni forta
di beni venuti dagli anienati] an ejlate,
an inheritance.
Patri'no, s.m. [compare] a god-
father.
Patrino [die aflifte in duello i cavalie-
ri] afecond.
Pa'trio, adj. [paterno, della patiia]
paternal, native.
Patrio'tta, 7 [della medefima pa-
Patrio'tto, i tria] a man's own
country ■mooman.
PatRIZi a'to, s. m. [dignitadi pa-
trizio] patriciate, a patrician's dignity.
Patri'zio, s. m. fuomo nobile de'
primi della citta] a patrician, a noble-
man or lord.
Patrizio, adj. [nobile] patrician, no-
ble.
Patrizza're [padreggiare, effer ne*
coftumi fimile al padre] to take after
tine's father.
PatroCina'nte, adj. [cbe da pa-
trocinio, che piotegge] protecling, that
protefls.
Patrocina're [tener protezione,
proteggere] to patronize, to proteH or
defend.
Patroci'nio> s. m. [ protezione,
patronage, defence, proteBion.
Patta, s.f. [numero variabile da(o
all'anno per ritrovare i termini della lu-
ll a] the epatl of the moon.
Patta [termine ufato nel giuoco,
quando neffuno vince] draw-game.
Patta're [pareggiarej to equal, or
make equal or even in number.
Patteggiame'nto, s.m. [il pat-
teggiare] a bargain, convention, agree-
ment, covenant.
Patteggia're [far patto, pattuire,
convenire] to bargain, to covenant, to
coniraB, to agree upon.
Patteggia'to, adj. bargained, a-
greed upon.
Patto, s. m. [convenzione partiro-
Jare, accordo] compaB, bargain, cove-
nant, agreement.
Patio [condizione] condition.
Con patto che, upon condition, that.
Patto chiaro, amicizia lunga, faort
reckoning makes long friends.
Di bel patto [d'accordo] ivitb one ac-
cord, unanimoufly.
Tenerfi di patti [effer d'accordo] to
agree, to confint, to grant.
Pattovi're, 7 [patteggiare] to co-
Pattui'RE, 5 venant, to bargain,
to agree.
Pattui'to, 7 adj. [patteggiato]
Pattovi'tO, 5 bargain' d, agreed
upon, covenanted.
Pattu'glia, s.f. [guardia di fol-
dzti~\ patrole.
Pattu'me, s. m. [ fpezzatura e
mefcuglio di cofe infracidate ] duft,
fweeping.
Pave [ha paura, teme, »c di quefto
P A U
wrbo abhiamo altra voce] be or /be fears
or is afraid.
Pavefa'tto, adj. [ fpaventaro ]
frightned ir terrified.
Paventa're [temere] to fear, or be
afraid of.
Pavente'vole, adj. [ che m;tte
pavento] />•;£/;//«/, terrible, hideous.
Pave'nto, s. m. [timore] fear,
fright.
Aver pavento, to be afraid.
Paventosake'nte, adv. [con pa-
vento] fearfully, ivitb fear.
Pavento'so, adj. [bicn di psvento]
fearful, timorous, afraid.
Paventol'o [che mette paura] dread-
ful, torrid, frightful, terrible, horrible.
Pavesa'jo, ? s. m. [armatodi pa-
Pavesa'ro, i vefe] afildier armed
ivitb a pavefe or pavice.
Pave'se, s. m. [arma difenfiva die
■s'imbraccia, come fcudo, targa, o ro-
tella] apavefe, or pavice, a large fhield
ivhicb covers the ivhole body.
PaVido, adj. [paurofo, timido]
fearful, timorous, afraid.
Pavime'nto, s. m. [iblajo] a pave-
ment, a caufey, a paved floor.
Povanazzi'ccio, ? adj. [che ha
Paonazzi ccio, 5 del pavonaz-
zo] fame thing near the purple colour.
Pavona'zzo, 7 adj. [colore tra
Paona'zzo, 5 azzurro e nero] of
a violet or purple colour.
Pavonce'lla, /. f. i [picciol pa-
Pavonce'llo, £ vone ] a
Pavonci'no, s. m. J young pea-
cock.
Pavo'ne,7 s.m. [uccello nolo] a
Pao'ne, J peacock.
Pavoneggia'rsi 7 [ guardarfi, e
Paoneggia'rsi 1 vagheggiarfi
da fe fteffb per vana gloria] to ftrut, or
go fruiting along, to ivalk after a proud
and ftately manner, to give one's felf
firange airs, to admire one's felf.
Pavone'ssa, 7 s.f. [fenirninadipa-
PaOne'ssa, S vone] apca-hen.
Pau'ra, s.f. [immaginazion di ma-
le fopi all ante, ibigottimento]/£fl/', ter-
ror, dread, fright.
Aver paura, to be afraid, to fear.
Far paura, to frighten, to put in fear,
to terrify.
E' bruita da far paura, fhe is frightful-
ly ugly.
Paure'vole, adj. [chemette piura]
frightful, horrible, hideous, dreadful,
ghaft'ly.
PAUROSAME'NTE,«rfx/, [con pauia]
fearfully, 'timoroufly.
Pauro'so, adj. [che ha paur.i, die
di leggieri teme~]fearful, timorous, faint-
hearted.
Cavallo paurofo, aflarling horfe.
Paurofo [che rnette piuraj frightful,
horrible, dreadful, hideous.
Paurofo [fofpettolb, dubbiofo]_/«$>2-
cious, fufpicable.
Pa'usa,/./. [ceffamento d'operazi-
one] paufe, a reft, a fop, an inter mijjim.
Far paufa, to make a pauj'e, to refl a
little.
Pausa'p.e [far paufa] topaufe, to
make a flop, to refl.
PEC
Pazie'nte, adj. [fofferente, che ha
pazienzs] patient, enduring, fuffering,
ivhicb quietly bears afflictions, or injuries.
PazienTeme'nte, adv. patiently,
ivitb patience.
Paziii'nza, 7 s.f. [lofferenza, to!.
Pazie'nzia, J Jeranza ] patience,
f'fferance, indurance.
Rinnegar la paz'enza [nofi poter a-
ver pazienza] to be impatient.
Pazienza [bavoglio de' frati] a fryer's
hood, through which be puts bis bead.
Pazza'ccio, a great fool.
Pazzame'nte, adv. [con pazzia]
foclifhly, madly.
Pazzamente [ftnederatamente]./^/^',
prodigioufiy, very tnucb.
Pazzare'llo, s. m. 7 [ dim. di
Pazzare'lla, s. f. 5 pazzo ] a
little fool.
I Pazzare'lli [nomed'unofpedale
in Roma, dove fi tengono i pazzi] an
bofpiialfor mad people in Rome.
Pazzeggia're [far pazzie] to play
the fool, to do foolifh things, to dote, to
rave, to ad like a fool.
Pazze'rello, v. pazzaretlo.
Pazzere'sco, v. pazzefco.
Pazzeri'ccio, adj. [che ha del
pazzo] foolifh, maddifb,
Pazzero'ne, s. m. [mezzo matto]
a fool.
Pazzescame'nte, tfrfi*. [con modo
da pazzo] foelifhly, like a fool.
Pazze'sco, adj. [da pazzo, a guifa
di pazzo] foolifh, like a fool.
Pazzi'a, s.f. [mancamento di dif-
corfo, e di fenno]/o//y, madnefs.
Pazzia're, v. pazzeggiare.
Pazzi'ccio, v. pazzericcio.
Pazzo, adj. f_ oppteffo da pazziaj
mad.
Pazzo [ftravagante, fuor del doverej
foolifh, ivbimfcal, f range, extravagant.
Un pazzo, s. m. a madman.
Un pazzo a bandiere, a raving mad-
man.
Effer pazzo d'una cofa [amarla mol-
to] to fondle a thing, to love it extreme-
b- .
Pea na, s. f. [inno m onor d'ApoI-
line, o Apolline itf-ffo] p.car., an hymn
or fong ofpraife made to Apollo, and A-
poilo himfelf.
Pecca, s. f. [vizio, mancamento,
diffetto] vice, fault, defeil, default, bk-
m'sfh, imperfetlion, ill quality.
PECCAMINO'SO, adj. fulfill.
Pecca'nte, adj. faulty.
Umor peccante, a peccant humour.
Pecc a're [commttter peccato] tof.n,
to do amifs, to fiverve Jrotn right, to
trefpafs.
Peccare [errare, commetter qualche
errore] to commit a fault, to go againfl
the rule.
Peccata'ccio, s. m. [peggiorativo
di peccato] agrofsftn.
Pecc a'to, adj. finned, done amifs,
trefpaffed.
In che ho peccato io ? what am I guil-
ty oft ivhat have I done ?
Pecciito, s. m. [detto, e fatto, eogni
cofa defideraia contra la legge di Dio]
fin, trefpafs, offence, crime.
jEj EgH
PEC
P E D
PEG
F.gli e peccato che fia morto, it is a
pity that he is dead.
Aveie poco percatn in unacofa £non
avfine grin pratica, tffetne inefperto] to
be a novice at a thing, to have no great
experience of it.
Pecato're, s. m. 7 [ che pecca,
Pecatri'ce, s.f. S che ha pecca-
to 1 a /inner or tranfgrrfifor.
Peccatu'zzo, s. m. [dim. di pec-
cato] peccadillo, a little Jin, fault or
Crime, a pardonable fin.
Pe'cchero, s. m. [Com di bicchie-
je grande] a kind of large drinking-
glafs.
Pe'cchia, s.f. [ape] a bee.
Pecchia're, to fuck as bees do.
Pecchiare, to drink much.
Pe'ccia, s.f. [pancia] paunch, bel-
ly. A vulgar word.
Peccia'ta, s.f. a kick or blow given
in the belly. Vulgar.
Pece, s.f. [ragia di pino tratta dal
fuo legname col fuoco] tar, pitch.
Tutti fiamo macchiati d'una pece, ivt
ere all in the fame fault.
Pe'coRa, s.f. [animal noto] a/beep.
Levar le pecore dal fole, to take or put
a thing out of one's reach.
Chi pecora fi fa, il lupo fe la man-
gia, make yourfelf a fheep, and the ivolf
•will eat you.
E* una pecora, be is a poor harmlefs
fellow.'
Pecora'ccia, s.f. arottenfheep.
Pecoraccis, an ignorant blockhead.
Pecora'cgine, s.f. [fciocchezza]
foolifbnefs,filUnefs, afoolifh,filly thing.
Pecora'jO, s.m. [guardian di peco-
re] afhepherd.
Pecore'ccio, /. m. [confufione]
confufion, diforder.
Entrar nel pecoreccio, to be at afland,
not to knew tubal to fay.
Pecore'lla, s.f. [pecora] fheep,
en ewe.
PecoRi'le, s. m. [luogo dope fi ri-
ceverano le pecore, evile] a fheep-fold,
a houfe for fheep.
Pecori na, /./. ayoungfbeep.
Pecori'no, s. m. [ agnellino ] a
lamb.
Pecorino, adj. [di pecora, che altie-
ne a pecora ] tf or pertaining to a
/beep.
Cacio pecorino, /beep's cheefe.
Pecorino [fterco di pecora] Jheep's
dung.
Pecoro'ne, s. m. [uomo fciocco]
a dunce, a blockhead, a loggerhead, a
filly gull.
Entrar nel pecorone [incaponire] to
be olftinate, orflubborn.
Pecu'glio, v. peculio.
Peculia're, adj. [particolare] pe-
culiar, particular, fmgular.
PeCu'lio, s. m. [gregge, beftiame]
a flock, a herd, a Jheep-foll, cattle.
FecuUoyS.m. [tutto quello che lo Ichiavo
ed il figliuol di famiglia tiene in propiio
di volcrta del padrone e del padre] that
which a/lave or a foil held of their own,
under a mafter or father, diflintl from
either of their flocks .
Peculio, s. m. [moltidanari] a funs
of money.
2
Pecu'nia, s. f. [metallo monetato,
danari] money.
Pecuria'le, adj. [di pecunia, at.
tenente a pecunia] pecuniary, of or be-
longing to money.
Pcna pecuniale, a fine, or amerce-
ment.
Pecunialme'ne, adv. [con pecu-
nia] with money.
Sovvenire ad uno pecunialmente, to
afhfl one with money.
Pecunia'rio, adj. [pecuniale] pe-
cuniary.
Ptna pecuniaria, a pecuniary mulil.
Pecunio'so, adj. [abbondante di
pecunia, ricco] pecunious, monied, full
of money.
Pecuniofo [vago di pecunia] covetous,
ftingy, that loves money.
Peda'ggio, s. m. [dazio che fi paga
per paflarequalche luogo] pedage, toll,
cuflom.
Pedacie're, s. m. [chi raccoglie il
pedaggio] a toll-gatherer, a publican.
Pedaonuo'lo, s. m. [quella parte
piu vicina al ceppodi fufto d'alberonon
molto grotto, ricifo in piu parti] a fake
or prop made of the trunk of a little tree.
Pedagoghe'ssa, s.f. a/he pedant.
Pedago'go, s.m. [pedante] peda-
gogue or inflruilor, or teacher of youth,
a pedant.
Peda'le, s. m. [il fufto del' albero]
the/lock, the trunk, the fern or main bo-
dy of a tree.
Pedale d'organo, pedal, the lotu key
of organs.
Peda'no, v. Pedale. Obf.
Peda'nte, s. m. [pedagogo, quello
che guida i fanciulli, ed infegna loro]
a pedagogue, an inflruilor or teacher of
youth, a pedant, a paltry fchool-mafier.
PedanTeri'a, s.f. [ammaeftramen-
to puerile] pedagogy, inflrutlion, difci-
pline, pedantry.
Pedantescame'nte, adv. [da pe-
dante] pedanticly, after a pedantic man-
ner, like a pedant.
Pedante'sco, adj. [di pedante] pe-
dantic, pedant-like.
Pedantu'colo,7 s.m. [pedante
Pedanttj'zzo, J vile] a filly pe-
dant, a paltry fchool-mafter , a conceited
pretender lo fcholarfbip.
Peda'ta, s.f. [1'orma che fa il pie]
afoot-flep, a track, the print of the foot,
the footing.
Pedata [imitazione, efempio] foot-
Jleps, Jleps, example.
Non legue le pedate di fuo padre, be
does not imitate bis father, he doth not
take after his father, he doth not follow
the jleps of his father.
Pedata [ f'egno, veftigio ] foot-Jlep,
track, fign, mark.
Non le ne vede ne orma, ne pedata,
there is ?wt the leaf! fign in the world
left.
Pede'stre, adj. [che va a piedi] be-
longing to a footman or foot-foldier.
Soldati pedeftri, loat-foldiers, infan-
try.
Pedicno ne, s.m. [male che viene
alle cakagna e nelle mani per foverchio
freddo] chilblains.
Pedi'na, s. f. [quel pezzonel giuo-
co degli fcacchi che va innanz't a' pezzl
grandi] a pawn at chefs.
Pedina [femmina plebea] a common
or mean woman.
Pf.do'na, v. pedina.
Pedona'gcio, s. m. 7 [gente d'ar-
Pedona'glia, s.f, $ me a piede]
infantry, joot-foldiers.
Pedo'ne, s.m. [foldato a piede] a
foot-foldier.
Pedone [qualunque fa viaggio a pie-
di] he that travels a-foot, a walker.
Pedone [pedale] the flock, the trunk,
the flem or main body of a tree.
Pedo'to, 7 s. m. [guida, ma e
Pedotto, S proprio di mare ] a
guide, the rudder or guider oftbefinp, a-
fleers man, or boalfwain.
Pedu'ccio, s. m. [tutta quelh par-
te dal ginocchio in giu del montone, e
del porco, ma pero quando e (piccata
dali' animate] pigs petty-toes, trotters,
Jheep's feet.
Peduccio [quella piccola pietra, fopra
la quale fi pofano gli fpigoli delle volte]
a corbel in architecture.
Far peduccio [ajutare uno con le pa-
role, fortificando le fue ragioni] to back,
or countenance one, to defend one's rea-
fons.
Pedu'le, s. f. [quella parte delta
calza, chevefte il piede] the foot-part of
a pair of flee kings.
Pegase'o, adj. [di pegafo] of or be-
longing to Pegafus.]
Divapegafea [mufa] the tnufe.
Pega'sO, \ s.m. [ cavallo alato,
Pe'gaso, 5 cosi finto da' poeti, •
nome di ftella ] Pegafus, a winged
horfe ; a northern conflellation.
Pe'gcio, adj. [nome comparative,
di male] worfe.
Q",efto e peggio dell' altro, this if
•worfe than the other.
Andar di male in peggio, to grow
•worfe and worfe.
II peggio, s. tit,, the worfi, or the
ivorfl.
Ha prefo il peggio, he has taken the
worfl.
Aver la peggio, to be worfled, to have
the worfl on't, to be beaten.
II peggio e, the worfl is.
Peggiorame'nto, 7 .'. m. [11 peg-
PigcioRame'nto, i giorare ] a
growing worfe.
Peggiora're,? [ridurre di cattivo
PiggioRa're, i ftjto in peggiore]
to make worfe.
Peggioiare [andar di cattivo ft,ito in
peggiore] to grow worfe and vjorfc, to
decay.
Peggiorati'vo, adj. [che dinota
peggioiamento] that is growing vjorfe
and worfe.
Peggiora'to,? adj. made or grown
Piggiora'to, S worfe.
Peggiore, 7 adj. [piu cattivo]
Piggio're, S worfe.
II peggiore, s.m.theworfe ortheworfl-
Peggiorme'nte, adv. in a worj'e
manner.
Psgnora're [tone al debitore il
psgno, per via di giudizio] to feize ju-
dicially a thingpawned.
Pegko, s. m. [quel che fi da in licw-
PEL
PEL
PEN
la del debito in mano del Creditore ]
pawn, pledge.
Pe^no [ficurti] pledge, badge, token,
mark, proof, teftimony,
Peono [figlio]_/o«, child.
Metter pegno [ fare fcommefla ] to
lay, to bate.
Bar la fede in pegno [ impegnarfi di
parola] to engage one's <word.
Pe'cola, s.f. [pece] pitch, tar.
Pelaca'ne, s.m. [chi concia lepel-
li] a tanner.
Pelacucchi'no, ex. non te ne da-
rei un pelacucchino, 1 -would not give
you a farthing for it.
Pelaghe'tto, s. m. [picciol pela-
go] a little fea,
Pe'lago, s.m. [ prcfondo ridotto
d'acque, e anche mare ] the depth of the
fea, thefea, the main fea, the ocean.
In alio ptlago, in the main fea.
Mi trouvo in un pelago di guai, I
find myfelf in a world of troubles.
Pela'me, s. m. [qualita e colore del
pelo, peli ] the colour or quality of the
hair, hair.
II lupo e'l cane fono fimili nel pela-
me, the •wolf and the dog are like one an-
other in the hair.
Pela're [ fbarbare, torre i peli ] to
make bald, to pull out or off the hair.
Pelare [ ufufrutiare, trarre dalle cofe
51 piu che fi puo, e fenza riguardo ] to
exail upon, to /kin, to flea, to fleece.
Pelare [levar le perne agli uccelli] to
pick, or plume.
Pelati'na, s.f.[tlgn*]fcurf,fcall
on the head.
Pela'to, adj. bald, picked, plumbed,
flouted, flafd, fleeced.
Telta pelata, a bald head.
Pelle, s.f. [ fpoglia dell' animale,
invoglia delle membra] fkin.
Pelle [fembianza, apparenza] appear-
ance, Jhew, pretence, colour.
Srrtto pelle d'amicizia, under Jhow or
colour of friend/hip.
Noncapir nella pelle [ efiere in una
eccelTiva allegrezza] to be extremely glad.
Pelle, pelle, adv. [poco a deniro, in
fuperficie]^,^ and (kin, fuperflcia/y.
Lalciar Ja pelle [movirej to lofe one's
life.
Scampar la pelle [liberarfi da pericolo
di morte] to fame one's life.
Non c aliro che pelle e oila, he has no-
thing but fkin and bones.
Ognun c' e pel cuojo, e per la pelle
fognunoe fottopollo agli infortuni] e-
•uery body isfubjeil to misfortunes.
Pellegrina'ggio, s.m. [il pelle-
grinare] pilgrimage.
Pellegrina'nte, adj. [che va pel-
legrinando ] wandering up and down,
travelling injbreign parts.
Pellegrina're [ andar per gli al-
trui patli] to travel through flrange coun-
tries, to go abroad into foreign parts, to
go in pilgrimage.
Pellegrinazio'ne, s.f. [pellegri-
naggioj pilgrimage, a travelling up and
dawn, a wandering.
Pellegri'no, s. m. [quello che va
in pellegrinnggio]fl//7jr;'w, aflranger,
* traveller.
Ptllegrino, adj. [fingolare, quafi non
mai veiuro]fwgitIar, rare.
Pellegrino [ foreftiero ] foreign, out-
landifh, remote, far off.
Falcon pellegrino, haggard, hawk.
Pellica'no, s.m. [forta d'uccello]
a pelican.
Pelli'ccia, s.f. [ vefte foderata di
pelle, che abbia pelo] aj'urred coat.
Pelliccia'jo, ? s. m. [ maeltro di
rier, Jkinner.
Pelliccie're, I far pellicce ~\fur-
Pelliccieri'a, the place or ftreet
where the fkinners live, or the Jkins are
fold.
A rivederci in pelliccieria, farewell,
•wefhall fee one another when dead.
Tutle le volpi alia fine fi rlveggono in
pelliccieria, all rogues at lafl go to the
gallows.
Pelliccio'ne, s. m. [ pelliecia
grande ] a furred gown or garment, a
furred petticoat.
Pellice'lla, s.f. [pellicina] a lit-
tle fkin.
Pellice'llo, s.m. [forta di vermi-
cello, che nalce a' rognofi tra pelle, e
pelle] a little worm breeding between the
Jkin and the flefb of thofe that have the
itch.
Pellici'na, s.f. [piccola pelle] a
little fkin.
Pellici'no, s. m. [ eftremiu de'
canti delle balle, e de' fucchi, da poterfi
agevolmente pigliare] the comers or ears
of a full fack or peck, to take hold of
them.
Pellicino [fondo delle vangajuole, do-
ve fi riduce il pefce prefovi ] the bag or
bottom of a net, where the fl/h taken ga-
ther eth ilfelf.
Pellicula, s.f. [ dim. di pelle ]
pellicle, a little Jkin, a film orj'ragment
oj a membrane.
Pelo, s. m. [parte efcrementale, ra-
dicaia nella pelle degli animali, ed efce
fuori per i pori] hair.
Pelo [ugualila, qualita, condizione]
(quality, rank, quality, condition.
Lalciar il pelo, o del pelo [lafciar, o
perder del fuo] to be a lofer.
Aver la coda taccata di mal pelo [ef-
fer maliziofo e alluto ] to befliarp and
cunning.
Non mi morfe mai cane ch'io non
avelli del pelo fuo, Iwas never affront-
ed by one, but I was revenged on him.
Rilucere il pelo [effer graffo, e frefco]
to be fat and jolly .
Uomo tondo di pelo [uomo di greffa
ingegno] a dunce, a thick J'culled j Mow,
a blockhead.
ElTcr dun pelo e d'una lana, lo be of
the fame making.
Andare a pelo [confarfi al guflo di
qualcheduno ] to pleafe one, to be plea-
jing or acceptable to him.
Voi mi andate molto a pelo, I like
you very •well.
Cercar il p; I nell' novo [ cercar pre-
tefto di quertla ] to feck for a drunken
quarrel.
A peli, adv. exatlly.
Pelo [ piccole crepaturi nella rmira ]
a little cleft in a wall.
Pelo [ piccioliflimo fpazio ] a hair'*
breadth.
Tirati in la un pelo, go a little far-
ther that -way.
Pelose'lla, s. f. [ forta d'erba ]
moufe ear.
Pelose'tto, j, m. [alquanto pelo-
fo] a little hairy.
Pelo'so, adj. [di folto pelo] hairy,
full of hair.
Peltro, s. m. [flagno raffinatocon
argento vivo] pewter.
Pelu'ria, s.J'. [ quel'a piuma fot.
tiliflim;?, che riman fu la carne agli uc-
celli pelati] the down.
Peltj'zzo, s. m. [picciol pelo] alit-
tle hair.
Pena, /./. [ gaftigo de' misfatti,
fupphzio, ptinizone] pain, punifhment.
Egli ha fatlo il male, ed io ne portr>
la pena, he has done the mifchief, and I
fufferfor it.
Pena [affl;z;one] pain, affliSion, grief,
forrow, trouble.
Pena [faiica] pains, trouble, toil, la-
bour.
A gran pena, •with much ado.
A mala pena, adv. fcarce.
Sotto pena della vita, upon pain of"
life.
Non val la pena, 'tis not worth the
•while, or one's •while.
Pena'cE, adj. that gives pain.
Pena'le, adj. [di pena] penal, he-
longing to, or inflicling punifhment .
Penalita', } s.f. [ effetio del-
Penalita'de, f la pena, e la pe-
Penalita'te, J na ftelfa] penalty,
a fine impofed by way of punifhment .
Penalme'nte, adv. [con pena] in
pain, under punifhment .
Vietar penalmente, to forbid inflicling
fame punijhment .
Pena'n-te, adj. I che ha pena ] af-
flicled, tormented.
Pena're [indugiare, tardare] to tar-
ry, to flay, to put off, to delay, to linger
and while out the time.
Anivato che fui, lenza molto penare
ertrai, as foon as 1 •was arrived, I went
in prefiiitly.
Penare [afFaticarfi] toflrive, to endea-
vour, to take great pains, to toil and
moil.
Penare [ patir pene ] io fuffer, io en-
dure, to be tormented.
Penare [tormentare, dar pena] to tor-
ment, to affticl, to trouble, to put to
trouble.
Pena'ti [ gli Dei penati ] the pecu-
liar gods of any houfe.
Pena'to, adj. [che fentepena, dan-
nato] afflieled, tormented, damned.
PenDa'glia, s.f. 7 [cola chepen-
Penda'glio, s.m. 5 Je, alia quale
polfa appiccaifi altra cola] a hook, a ten-
ter hook.
Penua°lio [fornimento di cnojo, che
ferve per attaccarvi la fpada] belt.
Pendc'nTE, s. m. [gicjello che pen-
de ;>er omaineiuo dal collo delle dome
appiccato a caiena o a naltro] ajewe
or other ornament to bang about •women*
necks.
Pen-
PEN
PEN
PEN
Pendenti, s. m. pi. [ cadenze the fi
mettono pendenti da' cieli de' letti ] a
fuit of bed-curtains.
Pendente, adj. [che pende] hanging.
Pendinte, s, ?n. [ pendio ] a fieep
place, a bill.
Pendente, adj. [ non decifo, ne refo-
luto, termine legale ] depending, unde-
cided.
Stare, o reftare in pendente [ efler in
dnbbio, non efler terminate) ] to be in
doubt, or undecided.
Pendente, «4.[del'vante,dependente]
depending, fubjeil to.
Pende'nza, s, f. bias, declivity.
Pe'ndere [ ftar fol'pelo, oappiccato
a die che fi fia, che foftegna] to bang, it
hang up.
Pendere [dondolare] to dangle to and
fro, to hang danglingly.
Pendere inverlo una delle parti [ efler
inclinato a quello] to bend, to incline to.
Quello panno pende at roflb, this cloth
inclines to red.
Pendere [non iftar diritto] to hang, to
bend.
Pendere [dependere] to depend, or be
fubjeil to.
Pendere [ fi dice di lite, o quiftione
non aneora decifa ] to be depending, or
undecided.
Pendere dalla bocca di qualcheduno
[ftare attento a quel che dice] to be at-
tentive to, or to hearken to what one
Jays.
Pende'vole, v. pendente.
Pendi'ce, s.f. [fiamo di monte pen-
dente] the fide of a hill, decline, or de-
clining, the going down, a defcent of a
hill.
Ricercando del mare ogni pendice,
feehing the rno/f remote parts of the
fea- .
Le pendici £o eftiemita] della citta,
the ut mo ft bounds of a city, fubur'a.
Pekdi'o, s. m. [pendente] fieepnefs,
declivity, Jhelvmgnefs .
A pendio, adv. hanging down.
Pigliare il pendio [andarfene] to go or
run away.
Pe'ndolo, s. m. [pefo pendente da
filo, a ufo di pigliar il perpendicolo di
che che fi Ga] a level, a plum-line.
Pendolo'ne, adv. in a hanging
manner.
Pe'ndulo, adj. [pendente, che pen-
de] hanging.
Pendu'to, adj. [appiccato] hanged.
Phnera'ta, s.f. [ quella particella
dell' ordito, che lirrane I'enz' efler ttflu-
t.i] that part of the thread or f Ik upon the
kom ivf.ich is left •without being •woven.
Penetra'bile, adj. [ano ad efler
penetra'o] penetrable, that may be pene-
trated.
Penetragio'ne, s.f. [penetrazio-
ne] penetration.
Penetra'le, s.m. [ la piii rititata
p3ite tt ei tempio, o c't-lla cafa] the mofl
inward and fecret place of a temple or
houfe.
Penetrame'nto, s. m. [ penetra-
zio.-.e] penetration.
Penetra i.te, adj. [ che penetra ]
penetrating) that penetrates.
Penetrante [ aftuto ] penetrant, pier,
cing, fitbtile, quick.
Penetra'nza, v. penetrazione.
PenetRa're [ palTire a dentro alle
parti interiori ] to penetrate, to get or
pierce into or through.
Penetrate [concepire, intendere a fon-
do] to penetrate, to apprehend, to under -
fiand, to find out, to difcover, to dive or
pierce into,
PenetraTi'vo, adj. [ che penetra,
che ha virtu di penetrare ] penetrative,
penetrating, which eafdy penetrates, or
is of a piercing quality.
Penetra'to, adj. penetrated, v.
penet'aie.
Penetrazio'ne, s.f. [penetramen-
to, il penetrare] penetration, a penetrat-
ing or piercing unto.
Penetrazione [ fegacita, fottigliezza
d'ingegno] penetration, fagacity, quick-
nefs of wit.
Penetre'vole, adj. [ penetrativo ]
penetrative, penetrating.
Peni'sola, s. f. [quafi ifola] ape-
ninfula, penifle, or demy-ifland.
Penite'nte, adj. [ che fi pente, e
che ha contrizione de' luoi peccati] pe-
nitent, forrowful, repenting.
Un penitente, s. m. Una penitente,
s.f. [che confefla i luoi peccati] a peni-
tent.
Penite'nza, 7 s.f. [ il pentirfi ]
Penite'nzia, $ penitence, repent-
ance.
Penitenza [ fodisfacimento penale per
i falli commefli] penance, punijhment.
Penitenza [ uno de' fette fagramenti
della cbiela fra i cattolici Romani] peni-
tence.
PenitENZIa'le, adj. [di penitenza]
penitential.
I lalmi penitenziali, the penitential
pfalms.
Penitenzia're [ impor penitenza ]
to give a penance.
Penitenzia'rio,? s.m. [ confef-
Penitenzie're, j fore, che ha
autorita d'affolvere t cafi rifervati] peni-
tentiary.
Penitenzieri'a, s.f. [nffizio, ere-
fidenza de' penitenzieri in Roma] peni-
tentiary, the penitentiary's court or dig-
nity.
Penitenziu'ccia, s.f. [piccola pe-
nitenza] a little penance.
Penna, s. f. [quello di che fon co-
perti li uccelli, e di che fi fervono per
vo\are~]j'eather.
Penna [Hrumento col quale fi fcrive,
fia penna d'uccello, o d'altro] a pen.
Penna [fcrittilra] pen, fiyle, way of
ivriliug.
Pighar la penna, to fet pen to paper.
Penna [3Utore] pen, •writer, author.
Penna [ cima, fommita ] the top,
height or peck of an hill.
L.3 penna d'un monte, the top of a
mountain.
A penna, e calamajo [ 3ppunto ]
exaclly.
Cavar le penne maeftre [torre altrui
la miglior parte del luo 3vere] to take a-
way from one the befl part of what he
has.
Penne maeftre [ le penne principal!
delle all] the longeft feathers of the wings
of a bird.
PennacCHi'no, s. m. [piccolo pen-
nacchio] a little plume or feather.
Penna'cchio, s. m. [piu penne in-
fieme, chefr metiono al cappello, a' ci-
mieri] a plume, or feather.
PenNa'ce, adj. [pien di pena, tof-
mer,tofo]yi<// of pain, painful, grievous,
tormenting. Ol>f.
Pennajuo'lo, s. m. [ftrumento da
tenervi dentro le penne da (crivere] pen-
ner, or pen-cafe.
Pennajuolo [quello che vende !e pen-
ne] aftationer, he that fells pens.
Penna'to, s.m. [ftnimentodifeno
adunco e tagliente] a pruning knife that
gardeners uj'e, a bill, a hedging-bill.
Penna'to, adj. [pennuto] feather-
ed, winged, that has feathers or wings.
Pennato [uccello, detto equivocamen-
te] a flying bird.
Io vidi volare i pennati, cofa incredi-
bile a chi non gli avefle veduti, I fain
the birds flying, a wondrous thing to
whom had never feen them. Bocc.
PenNEcchi'nO, s.m. [diminutive
di pennecchio] v. penneccbio.
Penne'cchio, s.m. [quella quanti-
ty di lino, lana, o timile, che fi mette
in fu la rocca per filarla] a diflaff full.
Pennella're [lavorarcol pennello]
to drains, to limn, to paint with a pen-
cil.
Pennella'ta, s.f. [tirata di pen-
nello] aflroke of the pencil,
Pe n n e l l a't o , adj. drawn, limned,
or painted with a pencil.
Pennelleggia're [lavorarcol pen-
nello, dipignere] to draw, to limn, to
paint.
Pennelle'tto, 7 s.m. [ picciol
Pennelli'no, 5 pennello] a little
pencil.
Penne'llo, s. m. [ ftrumento che
adoprano i dipintoii adipignere] a pen-
cil.
Fatto a pennello [ fatto eccellente-
mente ] very handfome, extraordinary,
extremely well done.
Penne'tta, s.f. [picciola penna] a
little feather or pen.
Penni'to, s. m. [ pafta fatta di fa-
rina d'orzoe aucchero, per mollificar la
tofTe] barley-fugar.
Pennonce'llo, s. m. [picciolo pen-
nacchio] a little plume, or feather.
Penno'ne, s. m. [ ftendardo, ban-
diera] a flag, a flreamer, aftandard, a
banner.
Pennonie're, s.m. [ alfiere, colui
che porta il pennone] the enfign-bearer,
an enfign.
Plnno'so, ? adj. [ che ha penne,
Pennu'tO, 5 copeno di penne ]
feathered, winged, full of feathers.
Pennu'zza, s.f. [pennetta] a little
feather or pen.
Penosame'nte, adv. [con pena]
painj'ully, cruelly, grievoufly.
Peno'so, adj. [pien di pena, cheap-
porta pena] troiibtefome, molefling, offen-
Jive, vexatious, tormenting, grievous,
irkfijme, painful.
Pen-
PEN
Pensagio'nb, s.f. ? [il penfare,
Pensame'nto, s.m.i penfiere] a
thinking, thought, thoughts.
II penlamento della morte, the
thoughts of death.
Pensa'nte, adj. [che penfa] think-
ing, cogitabund, full of thoughts.
Pensa're [il difcorrere che fa la
mente intorno a diverle cole] to think,
to mind.
Penfare [rifolverfi] to think, to re-
folve, to defign, to intend.
Che penlate di fare ? what do you in-
tend to do?
Penfare [iftimare, darfi ad intendere,
credere] to think, to believe, to have in
one's thoughts, to imagine or fuppofe,
Penfare [rifkttere] to think, to reflecl,
or confider.
Dar che penfare ad uno, to -put one in
his trumps,
Senza penfarci, unwittingly.
Pensa'ta, s.f. [ penfamento ] a
thought, thoughts.
Penfata [penfiero] thought, meaning,
intention.
Per la non penfata, adv. [improvvi-
{&mtn\.z'] fuddenly, upon afudden.
Pensatame'nte, adv. [confidera-
tamente] advifcdly, deliberately, purpofe-
ly,for the nonce.
Pensa'to, s.m. [penfiero] thought,
thoughts, meaning, intention.
Penfato, adj. thought, v. penfare.
PensaTo'jo, s. m. [copia di gravi
pen fir ri] abundance of fad thoughts-
Mettere nel penfatojo [dar lofpetto di
male]] to put a flea in one's ear.
Pensato're, s. m. [che penfa] a
thinker,
Pensatri'ce, s.f. a -woman that
thinks much.
Pense'vole, adj. [da penfarvi ]
ivorthy to think upon, important.
Pensiera'ccio, s.m. [ peggiorati-
vo di penfiere] a bad thought, afirange
thought.
Pensiere'tto, s.m. [dim. di pen-
fiero] a little thought.
Pensie're, \ s. m. [ il penfare,
Pe.msie'ro, '• penfamento] thought,
thoughts, meaning, notion.
Penfieri nojofi, troublefomc thoughts .
II penfier della morte, the thoughts of
death.
Non e quefto il mio penfiero, this is
not my meaning.
L'avevo in penfiere, I had it in my
head.
Penfiero [difegno] thought, thoughts,
defign.
Quando fate penfiero di partire ? when
do you intend, or reilve to go ?
Hi fatro penfiero di mai non ve-
derlo, / have made a rtfolution never to
fee him.
Mi venne in penfiere di mandarlo a
cliiamare, :'/ cams into my head to fend
for him.
Penfiero [ir.quietudine di mente, affli-
zion rTanimo] forrow, anguijk, heavi-
nefs, thoughlj'ulnefs , melancholy, anxiety,
care, vexation.
Andare, effere, Mare fopra penfiero
[aver penlieri premurofi in leita] to be.
PEN
thoughtful or cogitabund, to think or re-
flecl upon a thing.
In mentre che egli andava fopra que-
fto penfiero, -whilji he was thinking of
this.
Sto frmpre fopra quefto penfiero, / am
always thinking of this.
MP entro in penfiero di fcrivergli, a
thought came in my head to •write to him.
Pensiero'so, adj. [pen di penfieri J
penjive, thoughtful, cogitabund, in a
brown fludy, fad, Jull of thoughts.
Pensieru'zzo, s. m. [dim. di pen-
fiero] a little thought.
Pensiona'rio, s. m. [chepagapen-
fione] a boarder.
Pensionce'lla, s.f, [ diminutivo
di penfione] a very f mall penflon.
Pensio'ne,/./. [falano] a penflon,
a yearly allowance, boarding,
Pensi'vo, adj. [penfolo] penfive,
thoughtful, full of thoughts.
Penso'so, adj. [ pien di penfieri ]
penfive, thoughtful, cogitabund, in a
brown fludy, full of thoughts, melancholy,
fad.
Penta'colo, s. m. pentacle, a bit
of flone, metal, paper, or other matter
on which are carved -written letters or
ftrange characlers, -which being brought
hanging on one's neck, the ignorant vid-
gar formerly believed afafeguard againfl
-witch-craft, poifons, and other bad
things.
Pentagona'le, adj. [di cinque la-
ti] pentagonal, pentagonous, having five
fides and five angles.
Penta'filo, s. m. [forta d'erba]
cinque foil, or five-finger-graft.
Penta'gono, s. m. a figure of five
fides.
Penta'metro, s. m. [forta di verfo
di cinque piedi] pentameter, a Greek or
Latin verfe, which conflfls of Jive feet.
PEnteco'ste, s. f. [, ilqua, pen-
ftecofte] pintecoft, thefeflival of Wbit-
funtide.
Pe'ntere, v. pentire. Obf.
Pentime'nto, s. m. [il pentirfi] re-
pentance.
Penti're [mutarfi d'opinione, e di
volonta] to repent, to be of another mind.
Ptntirfi [ioleili d'aver, o rii ron ha-
ver fatto alcuna cofa] to repent, to be
firry.
Ve ne pentirete, adj. you 11 repent it.
Penti'to, adj. repented.
Pe'ntola, s.f. [valo di terra cotta
per lo p u nel quale li cuocono le vivarj-
de] a pot, afeething-pot.
Cavar gli occni alia pentola, to flkim
a pot.
Portare uno a pertol?, to carry one
crofs-legs upon one's fhoulders,
Saper quel che fi bolle in pentola, to
know what one is doing.
Pentola'jo, s. m. [chi fa, o vende
pentole] a potter, he that makes or fells
pots.
Pentoli'no, s. m. [piccola pentola]
a little or fmall pot.
Pe'ntolo, v. Pentola.
Pentu'ta, s. f. [pentimenlo] re-
pentance. Obf.
pENTU/TO,«^/.[dapcntere]rt/f7//ft/.
PER
Penultimo, adj. [innanzi air ul-
timo] the lafl but one.
La penultima [la fillaba penuhiroa]
the penultima.
Penu'ria, s. f. [careftia] penury,
extreme want ofneceflaries.
Penuria're [fcarfeggiare, aver pe-
nuria] to be in -want.
Penurio'so, adj. [fcarfo] penurious.
Fenziclia'nte, adj. [ pendente }
hanging, dagling.
Penziglia're? [(tar pendente] t*
Penzola'RE i hang, to dangle.
Pe'nzolo, s. m. appellation of many
grapes or bunches of J'ruit hanging toge-
ther on the vine or the tree.
Pe'nzolo, adj. hanging, dangling.
Penzolo'ne,? adv. hanging and
Penzolo'ni,5
dangling.
moving, dingling-
Peo'nia, s. f. [forta d'erba] peony,
or piony, (an herb.)
Pepajuo'la, s.f. [vafo dove fi tiene
il pepe] a pepper-box.
Pepe, s. m. [ aromato noto ] pep-
per.
Far pepe, to join together all the fin-
gers and the thumb, -which in frofly
-weather is difficult lo do.
Tu non tanfti pepe di luglio, you
cant make a hole in the -water.
Come di pepe [per l'appunto] ex-
ailly.
Peplo, f.m. [forta d'erba] purflain3,
(an herb. J
Per [prep, locale, che s'a adatta co'
veibi di moto] by, through, in;
Afidar per acqua, to go by water. -
Camminar per i campi, to walk
through the fields.
Mi va per la memoria d'averlo vedu-
to, / have a notion in my head that!,
have feen him.
Pei quindi, this -way.
Per quinci, that -way.
Per [co' verbi di Itato, vale In] in,
through.
Mi s'agghiaccia il fangue per le ve-
ne, quando ci penfo, it chills my bloods
when I think on it.
Per [in vece di Da] by, from..
Quefto faffo non fi potreble muovere
per dieci cavalli, ten horfes could not
move this flone.
Non redo per me che la cofa non fi
faceffe, it -was not my fault if the thing
-was not done.
Per voi non rimafe di farmi moriie^
you did what you could to make me die.
Per me non iftara cofa che a f;rsdo
D( n vi lia, I'll make it my bufimfs to plcafi
you.
Per [cagione]_/ir, to, in order to.
Per voi muore, he dies jor you.
Vengo per fapere come itate, I corns
to know how you do.
Per [in grazia] fake. .
Per l'amor di Dio, for God's fake.
Per [mediante, per mtzzo~\ Jor, by the '
means.
II tutto s' c fatto per le mie mani,
every thing has been done by my means.
Per [come, iD luogo] as, for.
Se ne ferva per fuo, make ttft of it as.
if it was jours,
ET'
PER
PER
PER
EViputato per il piu dotto di Londra,
be goes for the mofl learned in London.
Per lo piu, for the mofi part.
Per tuttu, emery where.
Aver pervero qualclie cofa, to believe
it thing to be true.
Per [in vece, in cambio]_/or, inftead.
Pigliare una rol'a per un altra, to take
one thing for another.
Per [quantunque, bencht] though,
although.
Per bella che fia, though /he is hand-
fome, although (he be ever fo handfome.
Per [di hio)fide.
Egli e mio parent? per madre, he is
fiiy relation on my mother' s fide ,
Per [ciafcheduno] each.
Ci diede tin bicchier di vino per uno,
be gave us each a glafs of tvine.
Per giorno [ogni giorno] every day,
each day.
Per parte [in nome] in the name.
Per parte di tutti, in the name of all.
Per me, for my part, as for me.
Per mio avvifo, to my opinion.
Per cambio, inrecompence.
Da per fe, by him or her felf.
Per [in] in.
Tagliar per pezzi, to cut in pieces.
Per comune, altogether.
Per modo, fo, infucb a manner.
Per modo di, for.
Per modo di diporto, for f port.
Per modo di parlare, by ivay of f peak-
ing-
Per quanto vi e cara la vita, for your
life fake, if you have any value for your
life.
Andar pe' fatti fuoi, to go about one's
bufinefs.
Cader per mano [venire in acconcio]
to fall in one's ivay.
Aver per niente [non iftimar punto]
to value nothing, to have no value for.
Ha per niente la fua vita, he does not
•value his life.
Mandar per uno [mandarlo a chia-
mare] to fend for one.
Quello muro ftar per cadere, this wall
is ready to fall.
Non e morto, ma e per morire, he is
not dead, but be is dying.
Fui per morire, / thought to die.
Io fono per andare in campagna, / am
going in the country.
Per altro [con tutto cio] however,
yet.
Son per dire, I dare fay.
Per quel che io veggio, for vjbat, or
as far as I can fee.
Per anche, not yet.
Per appunto, jufi now.
Pera, s.f. [frutta nota] a pear.
Afpettar le pere guafte, to fit at table
too long.
Pere guafte, pears boiled in tvine.
O vuo* quefto, o vuo' delle pere, take
this, or elfe yon fball have nothing.
Per addietro, heretofore.
Per antico, antiently.
Per avventu'ra, by chance.
Per benche* [b-nchi]tbo', although,
Pe'reio, s. m. [pergamo] a pulpit.
Per certo, certainly, for certain.
Percetti'bile, adj. [che li puo ve-
derc] perceivable, perceptible, that may
be perceived .
Percezio'ne, s. f. comprehenfion,
perception.
Perche"? [ per qual caufa ] why,
for ivhat reafon, hoiv came it about ?
Perche non fiete venuto ? why did you
not come ?
Perche [a caufa] hecaufe.
Perche lono ftato ammalato, becaufe
I have been fick.
Perche [per cagion di che"] for ivhat.
Perche [acciocche] that, to the end
that.
Perche [ ancorche, quantunque ]
though, although.
Perche [che] if that.
Che vi fa egli, perche fia bella o brut-
ta ? what is it to you, iffhe is handfome
cr ugly ?
II perch e, the reafon, the caufe, the
fubjeil.
Si fa il perche ? is it known upon ivhat
account ?
Mi maltratta fenza dir il perche, he
abufes me -without any manner of reafon.
Perciov, ado), [per quelto, per qut-
fta cagione ] therefore, for which rea-
fon.
Percio [per tanto] however, yet.
Pe'rciocches [perche] becaufe.
Per consegue'nte, ? [ confe-
Per consegue'nza, i guente-
mente] confequently , by confequence.
Per converso, adv. [per l'oppofi-
to] contrarywife,
Percossa, s.f. [ battitura, colpo ]
aflroke, a blow.
Perco'sso, adj. [ da percuotere ]
Jlrucken, beaten.
Per costa [ da lato, per fianco ]
fideways.
Per costante [perfermo, per cer-
to] for certain, for granted.
Percotime'nto, s. m. [il percuo-
tere, percofla ] a blowing or blow, a
firoke.
Percotito're,/. m. [che percuote]
aflriker, a f miter.
Percotitu'ra, s. f. [ percolTa ] a
firoke, a blow, fmiting.
Percuo'tere [ battere, buflare ] to
beat, to fir ike, to finite.
Percuotere [ riflettere ] to refiefi, or
heat back.
Percuotere [ incontrare ] to meet, to
meet with, to find.
Ma andiamo a dare una volta, e po-
tremmo forfe percuotere in Ser Ciapptl-
Ittto, let us walk about, perhaps wcjhall
meet with Mr. Ciappelletto.
Percuotere in una fecca, to run a-
ground, oronjhore, to put aground.
Percuotime'nto, s. m. [percoii-
mento] a blow, a firoke, a fmiting, or
blowing.
Percuotito're, s.m. [percotitore]
afiriker, afmiter.
Percuotitu'ra, s. f. [ percotitu-
ra] a firoke, a blow.
Percussare [percuotere] toflrike,
to finite.
Percusse'nte, adj. [ che percuo-
te ] beating, blowing, fmiting, that
fmites.
Pgrcussio'ke, s.f. [il percuflare]
percufiion, afirikmg or fmiting.
Plrcussi'vo, adj. [che ha virur di
percuotere] beatingffiriking, fmiting, of-
fending, or offenfive, contrary.
Percusso're, s. m. [percotitore] a
firiker, an hir'd ajfajjin, a cut-throat, a
bravo.
Perde'nte, s.m. [che perde] a lo-
fer.
PerDe'nza, s.f. [perdita] loft.
Pe'rdere [reft r pnvo d'alcuna cofa
gia polfcduta] to lefe.
Perder la villa, to lofe one's eyes, or
eye-fight.
Perder la parola, to lofe one's fpeech.
Perdere [conlumarein vano] towafie,
to confume, to difiipate, to j'quander a-
ivay.
Perder l'occafione, to lofe or let flip the
opportunity.
Perdere [contrario di guadagnare] to
lofe.
Perdere la partita, to lofe the game.
Perdere h battaglia, to lofe the day or
battle.
Perdere il procefto, o 1? caufa, to be
cafi.
Perderfi d'animo, to be difcouraged,
or difhearten'd, to defpond.
Perderfi [fmarrire la ttradaj to lofe
one's felf, to lofe one's ivay.
Perdere di villa, to lofe the fight of.
Perdere la vergogna, to become impu-
dent or dijhonefi.
Perde'zza, /. /. [diftruggimentoj
lofs, ruin, defiruBion. Obf.
Per dia'metro [a dirimpetto] dia-
metrically oppofite.
Perdigio'ne, v. perdizione.
Perdigio'rno, s. m. [fcioperato] a
lazy fellow, a dunce, a blockhead.
Perdime'nto, s. m. [il perdere]
lofs.
Perdimento [dannazione] damnation,
utter lofs.
Per diri'tto, diretlly.
Pe'rdita, /./. [il perdere] lofs.
Perdita di tempo, lofs of time.
A perdita, con perdita, with lofs.
Far perdita d'una cofa, to lofe any
thing.
Perdito're, /. m. [che perde] a
lofer.
Perdizio'ne, s. m. [perdimento,
dannazione, danno] perdition, damna-
tion, defiruiiion, ruin.
Perdoname'nto, s. m. Perdo-
Na'nza, s. f. [il perdonare, rimeffion
dell' offefa ricevuta, o della pena, che fi
merita per la colpa] pardon, remifiion,
forgivenefs .
Perdona'nza [indulgenza concefia
da' ponttfici a chi vifita luoghi pij] in-
dulgences.
Perdona're [dar perdonanza] to
forgive, to pardon.
La morte non la perdona a neffuno,
death fpares nobody.
Lei mi perdoni, excufe or pardon me,
fir.
Perdonare [rifparmiare] tofpare, to
fave.
Perdona'to, adj. pardoned, for-
given.
Per.
PER
PER
PER
Pekoonato'Re, i. ft. [che perdo-
na] a for giver.
Perdonatri'ce, /./. [ che perdo-
iia] aforgiver, Jhe that forgives.
Perdo'no, s. m. [peidonanza] par-
don, forgivenefs , remiffion.
Perdono, s. m. [chiefa, o allro luo-
go pio dove fia I'indulgenzr] a church,
or any other place inhere people get in-
dulgences by going there.
Perdu'cere [condurre, guidue]
to conducl, to lead, to carry, to guide.
Perdura'bile, adj. [durabile]
perdurable, continuing, lajling very long.
Perdurabilita', f s.f.[iiw-
Perdurabilita'de, C revolezza]
Perdurabilita'te, 1 perdurati-
on, a la/ling very long.
Perdurabilita [oftinazione, durezza]
ebftinacy, vjilfulnefs, ftubbornnefs .
Perdurabilmen'te, adv. [per-
petuamente] perpetually, always, for
tver.
PerdUra'RE [durare] to continue,
to lafl, to bold out.
Perdure'vole, adj. [ durevole ]
perdurable, continuing , lajling very long.
Perdu'rre, v. perducere.
Perdutame'nte, adv. [fcapeftra-
tamente, alia fcapeftrata] licentioufly,
madly, diffolutely.
Perdu'to, adj. [da perdere] loft.
PafTar il tempo perduto, to paj's a-
ivay one's time without doing any thing,
or idly.
Tenerfi per perduto, to give one's felf
ever for loft.
Uno peiduto della peifona, a man
that has loft the ufe of all his limbs, ill
formed, a deformed man.
E% divenutoatfatto perduto della men-
te, he bos quite loft his fenfes.
Sentinella perduta, a forlorn centinel.
Perduto [appaflionatamente innama-
rato] paffionately in love.
Per eccelle'nza, adv. excellently,
exquifitely.
Peregrina'ggio, s. m. [pellegri-
naggio] pilgrimage.
Perecrina're [ pellegrinare ] to
travel through ft range places, to go a-
broad into foreign parts, to go in pilgri-
mage.
Peregrinazio'ne, s. f. [pellegri-
nazione] a travelling into foreign parts,
pilgrimage.
Perecri'nO, s. m. [quegli che va
per gli ahi m paefi, con ahito partico-
laie, vifitam'o i luoghi I'anti] a pilgrim.
Peregrine, adj. [Itraniero, toieltie-
ro] ft range, foreign.
Pere'nne, adj. [continue] perdu-
rable, lajling, durable, conflant.
Perento'rio, s. m. [ultimo ter-
mine nel giodicare, termine de' le-
girti] peremptory.
Perentoriame nte, adv. peremp-
torily.
Per entro, adv. [tntro] within,
in.
Pere'to, s. m. [Iuoj;o piantato di
melti peii] an orchard 'of pear trees.
Per fekmo, adv. [fei nn nier.te,
rei i ainente J ft; rit:!yt refo.utily, COttfianily,
ftedfafily..
Vol. L,
PerfBTTam'ente, adv. [intera-
mente, compiutamente] peifeclly, in-
tirely, luholly.
Perfetissimame'nte, adv. very
perfeSlly.
Perfe'tto, adj. [intero, compito]
perfeil, compleat, excellent, accomplijh-
ed.
Perfetto [condotto a perfezione] per-
fected, brought to perfection, finijhed.
Perfetto, s. m. [perfez one, bonta]
perfeilton, perfeilnefs, goodnefs.
Perfezioname'nto, s.m. the ail
of bringing to perfeclion.
Perfeziona're [condurre a perfe-
zione] to perfeil, to make perfeil, to
bring to perfeclion, to finijb.
Perfezio'ne, s.J'. [aftratto di per-
fetto] perfeclion, perfeilnefs.
Perfezione, [fine, compimento] per-
feclion, accomplijbment, end.
Perficie'nte, adj. [che conduce
a perfezione] perficienl, accomplijhing,
that brings to perfeclion.
Perfidame'nte, adv. [con perfi-
dia] perfidioujly, bafely, treacheroufty ,
faljly.
Perfide'zza, ").'./. [difiealta, mal-
Perfi'dia, J vagiiii] perjidiouf-
nefs, bafenefs, treachery, falfhood.
Perfidia [oltinazione] obftinancy ,ftub-
bornnefs, vjilfulnefs.
Perfidia're [oftinarfi, non voler
cedere alia veritaj to be obflinate, or
ftubborn, to be obftinately refolved, to be
jliff and firm in a refolution.
Non bifogna perfidiarci mai con chi
puo piu di not, vje muft never vjitb-
/land one that is above us.
Perfidio'so, adj. [provano, ofti-
nato, pien di perfidia] perfidious, trea-
cherous, bafe, fa/J'e j obflinate, ftub-
born,
Pe'rfido, adj. [malvagio, diflealr,
infido ] perfidious, treacherous, bafe,
falfe.
Un perfido, s. m. a perfidious, bafe,
or falfe man.
PERFiGURA'RE[figurare] to compare
with. Obf.
Perforame'nto, s.m. [i] peifora-
re] perforation, a boring through.
Perfora're [forate, trahggere] to
perforate, to bore or pierce through.
Perfora'to, adj. perforated, bored,
or pierced through.
Perforazio'ne,/./. [perforamen-
to ] perforation, a piercing or boring
through.
Per forza, by force, forcedly.
Per furto, by theft, clandestinely.
Pergame'na, j f. [carta pecoia ]
parchment.
Pergamo, s.m. [pitlpiro] pulpit.
Pergiur a'bii.e, adj. [che cor.tiene
fpeigiuio]y<!^f.
Pergiura're [fpetgiurare] to per-
jure, toforfiuear.
Pergiu'ro. s. m. fl'pergiurc] per-
jury, Jorfuearing, or taking a falfe
oath.
Pe'rgola, s.f. [ingraticolato di
pall, lopri cui li maiuUrro it viu] a
vine-arbow.
Pe rgola [forta d'uva che reila Co-
pra la vite tutto'l verno] a kindofiuin-
ter-erapes.
Effcr ptrgoh [trovarfi in un ragio-
namento I'enza intenderlo] to be in a
company without underftanding vjhat
they Jay, to be like a mule.
Pergola'to, s, m. a vine ar-
bour.
Perolese, s.f. a kind of grape.
Pergole'to, v. pergolato.
Pe'rgolo, s. m. [palco ne'teatiij
ftage.
Peri, s.m. pi. [pari, paladini]/>mv.
Obf.
Perica'rdio, s.m. [ pelle che av-
volge il cuore] pericardium, a double
membrane, ivbich furrounds the vj.bole
compafs of the heart.
Periclita're, v. pericolare.
Pericoiame'nto, j. mi. [il perico-
lare] periclination, hazard, jeopardy,
danger.
Pericola'nte, adj. [che pericola,
che e in pericolo] jeopardous, dange-
rous, in danger.
Pericola're [correr pericolo] to be
in danger or peril.
Pericolare [rovinare, mandare in pre-
cipizio] to ruin, to deftroy, to undo, to
lay ivafte.
Pericolare [andare in precipizio] to
be ruined or deftroyed, to run into a pre-
cipice.
Pericola'to, adj. loft, ruined, de-
ftroyed, undone.
Pericolato're, s. m. [voce tra-
volta, detta in vece di procuiatore da
perfona idiota] an attorney.
Peri'colo, s.m [male fopraflanf,
rifchio] danger, peril, hazard, riftt.
Pericolosame'nTE, adv. [con pe-
ricolo] periloujly, dangeroufly.
Pericolo'so, adj. [picn di perico-
li] perilous, danger ous^ hazardous ,
PeRi'frasi, s.f. periphrafis, a cir-
cumlocution of vjords.
Peri'clio, s.m. [pericolo] peril,
danger, riji, hazard.
Pericliosamente, adv. dange-
roufty, ivifh danger.
Periglio'so, adj. [pericolofo] pe-
rilous, dangerous, hazardous.
Pericra'nio, s. m. [membrana ch«
avvolge il cranio] pericranium, a mem-
brane vchich infolds the J'citll, and covers
it all, except vjhere the temporal mufcles
lie.
Peri'metro, s. m. [mifura, quan-
tity di tutto il dintorno di qualfivoglia
corpo, o figura] perimeter, the compafs
crfum of all the fides ivbich bind any body
or figure.
Per indi, adv. [per quel Iuogo] by
that place.
Per inna'nzIj adj. [per Pavvenire]
ktreafter, for thej'uture.
Per inranzi [per I'addietro] hereto-
fore, for the time paft.
Periodicame'nte, adv. [con pe-
rioito] periodically.
Perio'dico, adj. [di periodo] peri-
odical, belonging to, or that has Us pe-
riods,
Peri'ODO, s. m. [ quella clanfu'a
che ha in fe Hefl'a il piincipio e la fine]
3 F /■*-
PER
period, a perfecl fentence, or clofe, a full
flop at the end of any fentenct.
Periodo folare, the filar period.
II periodo clel'a febbre, the period or
return of an ague.
Perio'stio, s.m. [membr^na che
cuopre I'oiTii] perioftmm, a thin mem-
brane immediately in-wrapping all the
, bones in the body, fame few excepted j by
reafon of which membrane, and not of
their own nature, the bones are fuppofed
to J eel, and to have feeling.
Peri're [morire, mancare, capitar
malt ] to perifb, to go to ruin, to be cafl
away, to decay, to die.
Per ischiVa, ex. Aver per ifclii-
va, to loath, to abhor.
Per istraf'oRO, adv. [alia co-
pen t]fecret/y, clandeflinely.
Per istra'zio, adv. [in befFa] in
jefl.
Perita'nza.j./. [verecondia] bafh-
fulnefs, timoroufnefs, timidity, faintnejs.
Perita're [efler timido, vergog-
riarii] to be afiamed, to be timorous or
fearful, to be bafbful.
Peri'to, adj. [efperto, dotto, fcien.
te] expert, fiilful, learned, verfed.
PERiTO'so.rt^r. [timido,] afiamed,
bafifid, timorous.
Perju'ro, -v. pergiuro.
Peri'zia, s.fi [efperienza, fapere]
Jiill, experience, art, fcience.
Perla, s.f. [gioja nota] a pearl.
Per l'addi'etro, adv. for the time
peifi, heretofore.
Per la' entro, adv. [ per entro
quel luogo] there vjithin.
Per la non penfata, adv. [improvvifa-
mente^fuddenly, unaware.
Per l'appu'nto, adv. exatlly.
Per la qual cosa, adv. [Uonde]
therefore.
Perla'to, adj. [di color di perla]
tf a pearl colour .
Per l'avveni're, adv. hereafter,
for the future.
Per lo contj'nuo, adv. [ conti-
miamente] continually.
Per lo contra'rio, adv. contra-
ry wife, on the contrary.
Per lo me'no, adv. at leaf.
Perlo'ne, s. m. [fcioperato] a
dunce, a blockhead, a gaudy gull, a filly
fool.
Per lo piu', adv. at mofi , for the
moft part.
Per l'oppo'sito, 7 adv. over a-
Per l'oppo'sto, 5 gai/fl, oppo-
fie, on the contrary.
PER lungo, adv. [per lo verfo
della lunghezza dtlla cofa] long-ivife.
Perluce'nte, adj. m.f. [lucido]
through-fi'uiing or glittering.
Perlu'ra, s.f. the bur of a deer's
head.
PermaGNEnte, v. perminente.
Permalo'so, adj. [che ha per male
Ogni coU] morofe, fullen, ill- humour' d.
Permane'nte, adj. [Habile] per-
manent, conflant, durable, continuing,
Infling.
Permanenza, s.f. [perfeveranza,
ftibiuta] continuance, perfiverance, du-
ration.
PER
Permake're [limanere, refhre] to
pcrfevere, perfift, continue.
Permane'vole, / adj. [durevole]
Permansi'vo, S durable, perma-
nent, continuing, remaining, lafling.
Per me, adv. ?iear by, over-a-
gainft.
Per mei, adv. [vicino, allato, di-
limpetto] near by, over againfl. Obf.
Per ine qui, adv. [in qucflo luogo
appunto] in this very place,
Perme'sso, adj. [da permettere]
permitted, fiffered.
Permette'nte, adj. [die permet-
te] permitting, fuffering, giving leave.
Dio peimettente, if God pleafcs.
Perme'ttere [ concedere, lafciar
fare] to permit, to Jitffer, to let, to al-
low, to give leave.
L'onelfa non mel permette, it is a-
gainjl my honour.
Mi pennelta ch'io le dica da amico,
let me tell you as a friend.
Permeitere [tollerare] to fuffer, to
tuink at, to tolerate.
Per minu'to, adv. by retail.
Permischiamen'to, /. m. [rivo-
luzione, mil'chia] mixture, medley, a
mingling or mixing, a hurly-burly.
Permilchiamtnto di terra, a whirl-
pool of dufl.
Permischia're [ mefcolare, con-
fondere] to mingle, to mix.
Permission e, s.f. [iicenza] per-
mifjion, allowance, leave, toleration.
Permissivame'nte, adj. permif-
fively, by permiffion, nvith leave.
Permissi'vo, adj. [che fi puo per-
meiteie] permiffible, •which can be per-
mitted.
Permistio'ne, s.f. [ mefcuglio,
mefcobnza] permiffion, or permixtion,
a thorough mingling together.
Per modo che, adv. fi that.
Permovime'nto, s.m. [movimen-
to] an extafie, or emotion of the mind,
the putting the mind into any great con-
cern or pafjion.
Pbbmu'ta, j./. ~h [ il per-
Permutame'nto,^. m. > mutare ]
Permuta'nza, s. f. J permuta-
tion, exchanging, alteration, removing.
Permuta'bile, adj. m. f. [che fi
puo pennutare] that may be moved or
changed.
Permuta're, [cambiare] to per-
mute, to exchange, to alter, to remove.
Permutati'vo, adj. [che permu-
ta] permuting, exchanging, altering.
Permuta'to, adj. permuted, ex-
changed, altered, removed.
Permutatri'ce, s.f. [che permn-
ta~\ jbe that permutes, exchanges, or al-
ters.
Permutazio'ne, s.f. [ permuta-
mento] permutation, exchanging, alte-
ration.
Perni'ce, s.f. [uccello noto, e ot-
timo in cibo] partridge.
Pernicio'so, v. perniziofo.
Pernicio'tto, s.m. a young par-
tridge.
Pernico'ne, s.m. [forta difufino]
a lort of plum.
Per nie'nte, for nothing.
PER
Perni'zie, s.f. [danno]./«r/, mtf-
chief.
Pernizios'o, adj. [nocivo] perni-
cious, deflrudlive, mifchievous, hurtful.
PERNO, /. m. [quel legno o ferro i>-
tondo e lungo lopra'l quale fi reg^ono
If cole clie li volgono in giro] pivot,
hinge, or axis.
Perno di pietra da mulino, thetrcn.
die of a mill-fione.
Perno [chiado groflb] a large nail.
Pernotta're [albergar di notte,
confumare la notte] to pafs the ivhole
night, to continue or tarry all night long,
to lodge, to lie.
Lungo'l peculio fuo queto pernotta,
belies all night contendedly by his treafure.
Per nove'llo, adv. [notellamen-
te] newly, modernly.
Pero, s. m. [albero, che fa le pere]
a pear-tree.
Pero\ adv. [per quefta cagione]
therefore, ivhereupon.
Per obliq^iio, adv. obliquely, in-
direilly.
Perocche', adv. [ imperciocche ]
becaufe, for.
Per oppo'sito, per oppo'sto,
adv. [in conti ario] againfl, on the con-
trary.
Per ora, adv. [adeflo] atprefent,
novu.
Perora're [conchiudere] to make
an end, or draw to an end of (peaking,
to conclude, eloje, or nuind up afpeech.
Perpendicola're, adj. [chepende
a piombo] perpendicular.
Linea perpendicolire [que!la, die
cadendo fopra un' altra linea retta, fa
gli angoli eguali] a perpendicular line.
Perpendicolarme'nte, adv. [a
pioinbo] perpendicularly.
Perpendicolo, s. m. [ piombino,
o pietruzzi, legato all' archipenzolo
con un filo, col quale i muntori aggi-
uftano il piano, e'l piombo de' loro la-
vori] a perpendicular, a level, a plumb-
line.
Pe'rpero, s. m. [forta di mor.eta]
a kind of coin.
Perpetra're [mandar ad effetto]
to perpetrate, te effeil, to perform, to
commit a crime.
Perpetuagio'ne, s. f. [perpetua-
lita] perpetually, perpetuity.
Perpetua'le, adj. [f>erpetuo] per*
petual, continual, uninterrupted, never
ceafing, everlafling, endlefs.
Perpetualita', -i s.f. [aftrat-
Perpetualita'de, > to di perpe-
Perpetualita'te, J tuale] per-
petually, perpetuity.
Perpetuamente, 7 adv. [con-
Perpetualme'nte.j tinuamente]
perpetually, continually.
Perpetua'nza. /./. [ perpetuita]
perpetuity, perpctuality . Obf,
Perpetua're [<iivenir p^rpetuo] ta
perpetuate, one's f< If to become perpe-
tual.
Perpttuaie [render perpetuo] to per-
petuate, to make perpetual
Perpetuazio'ne, s.f. perpetua-
tion, the a.1 of making perpetual.
Pee.-
PER
PER
PER
tiy, aouotjuny.
Perplessita', ~i s.f. [am
Perplessita'de, > guira, dut
Perplessita'te, j ezza] perpl
Perpetuita', j i. /■ [ perpe-
Perpetuita'dE, ( tuali'a ] per-
Perpetuita'te, J petuality, per-
petuity.
Perpe'tuo, adj. [ die ha principio,
e non ha fine ] perpetual, everlafliitg,
tndkfs.
Perpigna'no, s. m. a kind of thin
fine cloth.
Perplessame'nte, adv. perplex-
edly, doubtfully.
s. f. [ ambi
iihbi
rplex-
ity, doubt j'ulnefs, irrefolution, trouble,
anguijb of mind.
Perple'sso, adj. [ ambiguo ] per-
plexed, confounded, troubled, irrefolute,
ambiguous.
Per poco, adv. [pure, quafi] yet,
almoft.
Per rata, adv. [ per parte ] in
part.
Perru'cca, v. parrucca.
Pe'rsa, /./. [ erba delta majorana
per ahro nome] marjoram.
Per se, adv [ di per fe ] by one's
fetf.
Persecuto're, s. m. [ che perse-
guita] aperfecutor, or purfuer.
Persecuzjo'ne, s.f. [ il perfegui-
tortfperfecution, oppreffion.
Perseoui're [perleguitare] to per -
fecute, to opprefs.
Perfegune [continuare, feguitare] to
frofecute, to purfue, to carry on, to go
on 'with.
Perfeguire [mettere a effetto] to effec-
tuate, la put in execution.
Perseguita're [ cercar di nuoeer
sUiui, o con fatti, o con parole] to per-
fecute, to opprefs, to vex, or trouble.
Pcrfeguitaif [continuare, feguire] to
froj'ecute, to purfue, to carry, or go on
ivith.
Perseguita'to, adj. profecuted,
purfued.
Perseguitato're, s. m. [ che
perfeguita] a perfecutor, an opprejor, a
troublefome man.
Perseguitato're [offervatore] an
cbfervalor, a keeper.
Perseguitazio'ne, s.f. Perse'-
cuito, s. m. [perfccuzione] perfecu-
tion, oppreffion. Obf.
Perseguito're, s. m. [perfecutore]
a perfecutor, an opprtffor.
Persecuizio'nE, s.f. [perfecuzio-
ne] pcrfeculion, oppreffion. Obf.
Pe'rseo, s. m. [loi ta d'albfro] a
kind of tree like a pear tree, laden with
fruit goodj'or theflomach.
Pcrlco [nonu di coltellazione] Perfe-
us, a conflellalion in the northern hetni-
fpbere.
Persevera'nte, adj. [che perfeve-
ri ] pcrfeverant, perfevering, confa>:t,
fiedfaft.
Perseveranteme'nte, adv. [con
p-rl'eveianzij perfeveri'igly.
Persevera'nza, s. f. [ viriu, che
fi I'uoino peimanente in bene operare]
perfeverance, conflancy, frvmefs, refo-
hition.
Persevera're [aver perfcveranzi]
to perfevere, to continue, or be ftedfift in
a thing.
Perseveratame'nte, adv. petj'e-
veringly.
Pe'rsica, s.f. [ pefca, frutto del
perfico] a peach.
Persica'ria, s.f. [fortad'eiba] an
herb.
Pe'rsico, v. Pefco.
Persi'stere [perfeverare] to per/iff,
to perfe<vere, to abide or continue in an
opinion or demand.
Perso, adj. [ forta di colore tra'l
purpureo e nero, ma piu nero che al-
tro] bluifb grey.
Perso, adj. [da perdere] loft.
Perso'na, s.f. [uomo, o donnaj a
ferfon, a body, a man, a -woman.
Egli e una buona ptrlbna, he is a
good body.
Perfona [ niuno, alcuno ] any body,
fomebody.
Vedete fe e'e perfona, fee if any body
is there.
Non e'e perfona, there is nobody,
Perfona [vita] life.
Torre la perfona ad uno, to take
one's life, to kill him.
Campar la perfona ad uno, to fave
one's life.
Perfona [datura] fhape.
E' ben fatto di perfona, he is ivell
/hoped.
Star in petto ed in perfona [ftarfermo
e ritto in un luogo] toftandjiiff and f iff
in a place like a flattie.
Perfona [ uomo di grande aftare ] a
great man.
La perfona del cavallo, the body of the
horfe.
In perfona, in perfon, perfonally.
Person a'ccia, s.f. [perfona gran-
de e difadatta] a great deform d body ',
Persona'ggio, s. m. [uomo di
grand' affare] an illuflrious man, a great
perfonage.
Perfonaggio [interlocutore in una co-
media o tragedia] aperjon reprefented in
a play.
Persona'le, adj. [ delia perfona,
attenente alia perfona] perfonal.
Personalita', j s.f. [aftratto
Personalita'de, £ di perfona ]
PersonaLit a't e , J perfinality, or
perfonalty, the property of being a diftincl
perfon.
Personalme'nte, adv. [in perfo-
na] perfonally, in perfon.
Personci'na, s.f. [picciola perfo-
na] a little perfon or body.
Perspetti'va, s.f. [ profpettiva
lontananza] perjpeclive.
Perspetti'va [paefaggio in diftan-
za rapprelentato in un quadro o altrove]
landfkip.
Per:petti'va [ villa ] profpecl or
vijh.
Perspica'ce, adj. [ d'acuta vifta,
die vede pertettamente J perjpicacious,
quick-ftghied.
Perspic a'ce [accorto] perfpicaciotts,
quick-viitted,
Persimcaceme'nte, adv. [ con
pei fpicacita] pi rjp.cacmifly, ivith perfpi-
caiitj.
Perspica'cia, v. perfjicacita.
Perspicacita', t s. f. [ acu-
PerspicaCITa'de, ( tezza di vi-
Perspicacita'te, J fta o d'ir-
g -gno] perfpicacy, tjuicknefs of fight, of
•wit, or apprehenfton.
Persuaders [ dare ad intendere,
far credere] to perjuade, to convince, to
■fatisjy, to make believe.
Persuade'vole, adj. [ atto a per-
fuadere ] perfuafive, that is apt to per-
fuade.
Persuasio'ne, s. /. [ilperfuadere}
perfuafton, aperfuading.
Persuasi'vo, adj. [ atto a perfua-
dere] perfuafive , apt to perfuade .
Persua'so, adj. perfuaded, brought
to.
Persuaso're, s. m. [che perfuade]
he that perfuades.
Perta'nto, adv. [ per cio ] there-
fore, hoviever, yet, neverthclefs.
Pertempi'ssimo [fuperl, dipertem-
po] very early.
Perte'mpo, adv. [di buon' ora, a
buon' ova] early.
Pertene'nte, adj. [appartenentej
pertaining, or belonging to or unto.
Pertene're [appartenere] topertaiit
or belong to or unto.
Pe'rtica, s.f. [ ballon lurgo ] a
pole, apearcb, or perch.
Pertica're [percuoter colla perti-
ca] to beat ivith a pole or pcarcb.
Pertico'ne, s.m.a long pole, and
metaphor. [ uomo grande, e fottile ] a
long gangrel, a talljlimj'ellovj.
Pertina'ce, adj. [ oftinato, fermo
nell'opinione conceits] pertinacious, ab-
fiinate, flubborn, nvilfal.
Pertinaceme'nte, adv. [con per-
tinacia ] pertinacioufly , obftinately, wil-
fully.
Pertijja'cia, s. f. [ oftinazione J
pertinacity, pertinacy, obftiaacy,flubborn-
nefs.
PertinaciTa', -j s.f. [ perti-
Pertinacita'de, t nacia]^«r<r-
Pertinacita'te, J nacity, perti-
nacy, ftabbornefs, obflinacy.
Pertine'nte, adj. [appartenentej
pertaining or belonging unto.
Pertine'nza, s.f. [cofa chepertie-
ne] appertinence, or dependency.
Per toRTO, adv. crofs-vuay.
Pertratta're [trattare] to treat,
to manage. Obf.
Pertratta'to, adj. [ trattato ]
treated, managed. Obf.
Per trave'rso, adv. crofs-ivety.
Pertuge'tto, s. m. [dim. di per*
tugio] a little hole.
Pertugia're [bucare] to bore.
Pertwgia'to, adj. [hucato] bored.
Pertu'gio, s.m. [buco, foro, fef-
fo] a hole.
Perturba.me'nto, /. m. [ pertur.
bazione] perturbation, dforder, trouble
of mind.
Perturba're [fcompigliare, turba-
re] to perturb, to difquiet or diflurb.
Perturba'to, adj. perturbed, dif-
quieted, difiurbed.
Perturbato'rf, /. m. [ che per«
turba] pcrturbator, a difturbtr,
3 F i Per-
PES
PES
PES
Perturbazio'nf, /. / [iltfr.z;o-
ne, comin'-ivimen'o d'arrirjio, frompiglio]
perturbation, dijiruiet, di/order, trouble
of m'ui J.
Pertusa're [pertugiare] to bore, to
make a hole.
Pertu'sO, s. vi. [pertugio] a bole.
Per tutto, adv. everywhere .
Per tuito cio, o Per tutto quefto,
adii. [ tuttavia ] however, yet, for all
that.
Pervecne'n-te, Pervene'nte,
adj. [chearriva, die qerviene] arriving,
or coining to, attaining unto.
Pervenime'nto, s. m. [il peiveni-
re] a coming or attaining unto.
Perveni're [ arrivjre, gitignere,
condurfi ] to arrive, to come, to gel, to
attain, or reach.
Pervenire a notlzia, to come to one's
years or knowledge. '
Pervenire al luo intento, to attain or
get one's aim.
Per Ventura, adv. [a cafo, a for-
t', accidentalmente ] by chance, acci-
dentally.
Pervenu'to, adj. [ da pervenire]
arrived, come, v. pervenire.
Perversame'nte, adv. [con per-
▼erfita, malvagiamente] perverfely, fro-
+vardly, untowardly.
PerverSa're, v. imperverfare.
Perversa'to, v. imperverfato.
Perversio'ne, s. f. [ perverfita ]
perverfenefs or perverfity, j'rowardnefs ,
untowardnefs, malice, wickednefs, de-
pravation.
PerversiTa', 7 s.f. [ iniquita,
Perversita'de, > malvagita] per-
Perversita'te, J verfity or per.
•verfenefs, jrowardnefs, wickednefs, ma-
lice, depravation, ill-nature, croffnefs.
Perve'rso, adj. [ malvagio, peffi-
mo, iniquo] perverfe, wicked, frovjard,
untoward, crofs-grained.
Perve'rtere, ? [guafhr 1'ordine,
Perverti'he, i metter foffopra ]
to pervert, to turn upfide down, to put
in diforder or confufwn, to confound.
Pervertere [corrompere] topervert, to
deprave, to f pail, to debauch, or/educe.
Perugci'ne, j. m. [pero falvatico]
a --wild pear-tree.
Per vice'nda, adv. [ vicendevol-
inente] by turns.
Pervi'nca, s.f. [forta d'erba] per-
•winkle, or periwinkle, a fort of herb.
Peru'zza, /./. [ picciola pera ] a
littlepear.
Pesa, s.f. [pefo, pefarza] weight,
burden. Obf.
Pesa'nte, adj. [ che pera, grave]
heavy, weighty, ponderous, unwiel'y.
Pefante [ confiderato ] confidered, ex-
amined, digefled.
Pesanteme'nte, adv. [con gravez-
za] heavily.
Pesante'zza, s. f. [ pefanz* ]
weight, heavinefs.
Pesa'nza, s.f. [pefo] weight, hea-
vinefs.
Pefanza [affanno, travaglio d'animo]
trouble, vexation, a>igui/b,J~orrow, grief.
Pesa're [diciamo di quelle cole che
in- comparazijn, d'akre ricercano mag-
gibr forza ad effer follevatp, iffer pefan-
te] to weigh, to be heavy.
Quefto mantello mi pefa molto, this
clonk lies heavy upon nty Jhoul.lers.
Ptsare [giudicar con pefi, quantouna
cofa c pefante] to weigh.
Pesare [ rincielceie, difpiacere ] to be
ferry.
Mi pefa molto di non poterla feivire,
/ am forry that I can't oblige or fer-ve
you.
Pe.;are [efaminare] to weigh, to pon-
der, to examine, or conjider.
Pesaie [contrappefare] to counterbal-
ance, to weigh one again fl another '.
Pesatame'nte, adv. [ con giudi-
cio, acc0rtamente]_7tf</«7O«/Z>>, cautioufly,
confiderately, demurely.
Pesa'to, adj. weighed, v. pefare.
Pesato're, s. m. [ che pefa ] a
weigher.
Pelca, s.f. [perfica] a peach.
Manco male che elle non furon pef-
che, / am very well off, or I am glad
that it is no worfe.
Voler le pefche monde [ c'oe l'utile
fenza fatica]_/i>- a man that would have
the profit without work.
Pesca, J s.f. [11 pefcare] a
Pescagio'ne, t fifhing.
And ire alia pefca, to go a-fijking.
Pescagio'ne, s.f. the ail offiflring.
Pesca'ia, s.f. [riparo per ritener il
corfo dell' acqua] a flood gate, a Jluice,
a lock in a river.
Pesca're [cercar di pigliar pefci] to
/A
Pefcare [cercare] to feek or look for.
Pefcar per fe, to feek ont's own ad-
vantage.
Pel'car pel proconfolo [ affaticatfi in-
darno] to work in vain.
Pefcare a fondo [ fjper con fonda-
mento ] to know a thing perfeclly well,
to befure of it.
E' non fa quel che fi pefchi, he doth
not know what he fays.
Pefcare [ termine marinarefco, quan-
do la barca o altro legno entra molto, o
poco nell' acqua] to draw ; ex. Quefto
wafcello pefca tropp' acqua, this Jhip
draws too much water.
Pescatello, s. m. [ pefcetto ] a
little fijh.
Pesca'to, adj.fijhcd.
Pesc*to're, /. m. [cheefercita l'ar-
te del pefcare] a fijherman,
Pescatore'llo, s. in. [povero pef-
catore] a poor fijherman.
Pescatri'ce, s.f. [ che pefca ] a
fijbervjoman.
Pesce, s.m. [nomegenerale di tut-
ti gli animali, che nafcono, e vivono
neir a,cqua]fijb.
Pefce nuovo [ uomo ftmplice ] afim-
pleton, a filly man.
Non fi puo pigliar pefci fenza im-
mollarfi [ cioe clii vuol acquiftare bifo-
gnache fatichi ] there is no rofe without
thorns, there is no fweet without fame
Jhveal.
Che pefce piglia coftui ? of what
trade is this man ?
Peice argentino [ sftrena ] tbefihtr
fi/i.
Pefce [fegno celeftt] pij'ceii
Pescedu'ovO, s.m. 7 [ frittata "]
Pesceduo'va, s.f. 5 an omelet,
a kind of pancake made of eggs.
„ Pesce'tto, s.m. [ pelte piccolo]
a little fijh.
Pe=cHERi'a, s.f. [pefcagione]^^-
ry, fijhing.
Pefcheria [ luogodove fi vende il pef-
ce] a fijh market.
Pesche'tta, s.f. [ picciola pefca ]
a fmall peach.
PESCHIE'RA, J. /. [ rictto d'acqua
per tenervi dentto de* pefci] afijhpand.
Pescia'ccio, s. m. [ peggiorativo
di psl'ce] a large u^ly fijh .
Pefciaccio, a fiupid grofs fellow .
Pesciaiuo'lo, s.m. [ che vende il
pcl'ce] afifhmonger.
Pesci'na, s.f. [ pefchiera ] a fijh-
pond.
Pescioli'no, s. m. [piccolo pefcej
a fmall fijh.
PesciO'nE, s. m. [pefce grande] a
large fijh.
Pescive'ndolo, s. m. [pefciajuolo]
afijhmonger.
Pesciuo'lo, /. m. [ pefciolino ] a
fmallfjh.
Pesco, s. m. [perfico] a peach-tree.
PesOi s. m. [gravezza] weight, had,
burden.
Pefo [ ftrumenti i quali contrapofti
In la bilancia alia cofa che fi pefa di*
ftinguon la gravezza] weight.
Pefo [ gravezza di cura, penfiero, o
noja] weight, care.
Pd'are una cofa a pefo d'oro, to fell
a thing very dear.
Far buon pefo, to give good weight.
Far le cofe con pefo e mifura [con
cautela ] to do things with weight and
meafure, to go by rule and compafs.
Pefo [momento, importariz >] weight,
importance, moment, confide r at hn.
Vn uomo di gran pefo, a man of
great quality.
Pe'sOlo, 7 adj. [ penzolone ]
Pesolo'ne,$ hanging down, dang-
ling.
E'l capo tronco tenea per le chiome,
pefol con mano a guifa di lanterna, and
with his hand he held by the hair, tht
head hanging down like a lantern.
Pessa'rio, s. m. [ forta di medics-
mento ] pejjary, any oblong medicine t»
be thrufl into the neck of the nvomb.
Pessarizza're [introiurre il perTa-
rio ] to thrufl into the neck of the womb
the peffary.
Pessarizza'to, adj. thrufled inta
the neck of the womb.
Pessimame'nTE, adv. mofi vjritcb-
eaVy.
Pessimita', 7 s. f. [iftratto di
Pessimita'de, i peffimo]aii;V^^-
Pessimita'ie, ■* nefs, malice, rs»
guert.
Pe'ss:mo [fuperl. di malvagio] mofit
wickid, villanous, infamous, or wretch-
ed.
Pesta, /./ [ftrada fegna+a dalle pe^
date de' viandanti, si delle hellie come
degli uomini ] the track, print of the
foot, or fooling,
Seguitar
PET
PET
P E Z
Seguior uno alh pelta, to trace one,
tojollow him by the truck.
Pelta di cervo, the ftrain or view of a
titer,
Pefta di lepre, the prick of a hare. .
Lafciare uno nelle pelte [lalciarlo nel
pencolo] to leave one in the lurch.
AnJar per la pelta, to go on in the old
<wayt to Jo as one was ufed to do.
Pefta [peftamento, It i age] Jlaughier.
Pestame'xto, s. m. [il peftare] a
beating, pounding, or bruijing.
Pesta're [ammaccare una cofa per-
cotendola per ridurla in polvere, o laf-
finarla] to beat, to pound, to bruife, or
bray.
Peftare [ralcar co' piedi, calpeftare]
to trample upon, to tread under the feet,
Pesta'ta, s.f. v. peftamento.
Pesta'to, adj. beaten, bruifcd,
founded, trampled upon.
Pestato'io, s. m. [peftello] a peftle.
Peste, s.f. [peftilenza] pej], plague,
pefiilence.
Pestelli'sO, s. m. [dim. di peftel-
lo] a frnall peftle.
Peste'llo, s. m. [ ftrumento col
qual fi pelta] a peftle.
Pesti'fero, adj. [che apporta pefte,
peltilenziale ] peftitential, pefiiferoits ,
bringing the plague.
Pestile nte, adj. [peftifero] pe-
ftilent, pefti'erous, plaguy, deftruclive,
tnij'chievous, dangerous.
Pestile'nza, 7 s.f. [maleconta-
Pestile'nzia, i giofo, che nafce
da coiruzion d'atia] pef Hence, theplague,
a dijeafe arifing from an inj'eclion in the
air.
Peftileiza [danno, rovina, calamita]
mifchief, deflruclion, ruin, calamity, mi-
fery.
Pestilenzia le,7 adj. [peftifen]
Pestilemzio'so, 5 peftilential, pe-
fliferous, peflilent.
Pesti'o, s m. [peftamento] aftamp-
ing or trampling upon.
Pesto, adj. [peltalo] beaten, bruif-
ed, pounded.
Pesto'ne, s.m. [arnefe da peftare]
a peftle.
Petacciuo'la, /./. [piantaggine]
■plantain, (an herb.)
Peta'rdo, s.m. [ftrumento milita-
te da romper porte e fmiili] petard.
Pete'cchie, s.f. [macchiette rofte
o nere, che vcngono nelle fel'bri ma-
ligne] fmail fains that fotnetimes comes
out upon thofe that have a malignant fe-
wer.
Petito're, s. m. [che ctaiede] ade-
tnander, or feeker.
Petito'rio, adj. [termine legale]
petitory, belonging to a petition, or de-
mand.
Petizio'ne, s. f. [domanda] peti-
tion, demand.
Peto, i. m. [correggia] a fart.
Petoncia'no, v. petionciano.
Petra'ja, s.f [mtffi di pietrt] a
heap of ftones, a quarry of ftones.
Petrarchevolme'nte,«</i;. [voce
burlelca] Petrarck-like, ajter the manner
ef Petrarck.
Petre'lla, s.f. [piccola pietra] a
little font,
Pttrtlle, s.f. pi. [forme di pietra do-
ve ii gitiano i piattelli di Itagno o le
chiol'e] a mould.
Pei Ricciuo la, adj. [picciola pie-
tra] a fmali ftone .
Petri'cno [p'trino] jlony, like a
ftone.
Petri' .1 a, s.f. [ petricciuola ] a^
[mall ftone
Petri'nO, adj. [di qualita d] pie-
tiz~\ Jlony, Lke a ftone. hard ax. e ftone.
Petro'lio, s. m. [lorta di bitume
Iiquido, e che facilmenSe s'accende] a
kind of burning gum.
Petroncia'ha, s.f. 7 [ frutta
Petroncia'mO, s. m. 5 d'erbadi
qu?iita di rjacca, groffi piu d'una pera
ordinaria, e di diverfi colori] a pum-
pion^
Petro'ne, s.m. [ pietra grande ]
a large f one.
Petroselli'no, s. m. [forta d'er-
ba] a kind of parjley that grows among
ftones.
Petrose'llo, .'. m. a kind of par-
fey.
PeTrosemolo, /. m. parjley.
Petro'so, adj. [pien di pietre]
Jlony, full off ones.
Petru'zza, s.f. [picciola pietra]
a fmall fione .
Pettabo'ttA) s.f. [arme di ferro
per difefa del petto] a breaft-piece.
PetTa'ta, s.f. [ percotimento di
petto] ajhock of a breaft againft breaft.
Petta'a [una grande ed al'pra falita,
detta dall' sffmno del petto, che fi pa-
tifce in lalirla] a fleepy, bard or difficult
afcent.
Pette'gola, s.f. [Jonnadi baffif-
fima condizione] aftrumpet, a -wench,
a tide •woman, a •vain chattering •wo-
man.
Pettegolecgia're [ feguitar le
pettegole | to follow frumpets, to feekfor
the con<verfation of filly •women.
Pettie'ra, s.f. v. pettorale.
Pettigno'ke, s.m. [ quella parte
del coi po che e tra la pancia, e le parti
vergognofc] the place about the privy
parts where hair grows.
Pettina'gnolo, s.m. [chi fab-
brica pettini] a comb-maker.
Pettina're [ravviare i capelli, ri-
pulire il c3po col pettine] to comb.
Peitinare [graffiare, conciar male] to
fcratch, to abufe.
Pcttirire [mangiar prefto, e molto
tempo] to eat quick, and a long •while -
Peitinare col pettine e col cai do [man-
giare, e hevere affai] to eat and drink a
great deal.
Pettinare il lino, o lalana, to comb or
card flax or •wool.
Pettina'to, adj. combed, carded.
Pettinato're, s. a carder.
Pe'ttine, s.m. [ftrumcnlo da pet-
tinare] a comb.
Petiine [ftrumento de' teffitcri, tra i
denii del q'inle fanno pafl'ir le fila della
tela] the flay of a •weaver's loom.
Pettise'lla, s.f. [fiocioa] an.eel-
fpear.
Pettinie'ra, /./. [|borfa.da petti-
ni]a comb-cafe.
Pettiro'sso, a m. [forla d'ucctl-
lo] a robin-red- breaft.
Petto, s. in. [ la parte dinarzi
dell' animate, dalle fontanelle della go-
la a quelta dtllo Homaco] breaft.
Petto rjanimp, penfiere] mmd, heart.
Isfogare il peito, to eaj'e one's mind.
Petto [per I'uuino fleflo] a man.
Aveie a petto il bambino, to fuckle a
child.
Uomo di petto, a man of courage.
Avere a pe;to, to have a thing in one's
heart.
Petto a boita, avant-plate of a corflet
fafhioned like the back of a toad.
A petto, adv. in comparifon, to.
Dar di petto ad uno [incontrarlo] to
hit upon one, to meet him.
Petto a petto [folo a folo] head to
bead, face toj'ace.
Pettora'le, s. m. [ftrifcia di cuojo
che fi tiene davanti al petto del cavallo]
a poitral or breaft -leather.
PettuijLIe, adj. [buono per il pettoj
pecloral, good for the breaft.
Giudicio peltoiale [Ipezie di giudicio
fommario] an empire's decree or fen*
tence.
Pettoregcia're [percuoier petto
con peito] to Jhock or bit breaft againft
breaft.
Pettor.u'tO, adj. [alto di petto]
higb-breafted.
Petula'nte, adj. [sfacciato] pe-
tulant, faucy, ivanton, malapert, impu-
dent.
Petula'nza, s.f. [sfacciataggine]
petulancy, faucinefs, malapertnefs, vjan-
tonnefs.
Peuce'dano, s. m. [forta d'eiba]
bog fennel, fulphur-vjort, maiden-imed.
Pe'vera, s.f. [Itrumenio limile all'
imbuio, ma piu grande e di legno] a
•wooden tunnel.
Pevera'da, s.f. [brodo in cui fiafi
coita carne, o fimil cibo] broth, meat-
broth.
Pe'vere, -v. Pepe-
Pe'vero, s. m. [ fpez'e di falfa]
a kind of fauce.
Pezie'mte, v. Pezzente.
Pezza, s.J] [unpocodi pannicello],
apiece of rag,
Pezza di tela, a piece of linen cloth.
Pezza di panno, apiece of cloth.
Pezza di formaggio, a cheefe.
Pezza [fcampolo di tela o di panno,
o fimili] a remainder.
Pezza [iftiifcia] aftripe.
Pezza, ex. Buona pezza fa, a good.
nubile ago.
Gran pezza, buona pezza, pezza fa,.
adv. a great •while ago.
A quelta pezza, at prefent, now.
Uomo di pezza [uomo di conto] a
great man, a man of great efteem.
Pezza'CCIO,. s. m. [peggiorativo di
pezzo] a large clumjy bit of any thing.
Pezza'me, s. m. a large number of
bits.
Pezza'to, adj. [ilicefi del mantello
de' cavalli quando c macchiato a pezii
grandi di piu colon] dapple.
Pezze'ndo, ex. Ajidar pezzendo,
W go a begging.
P I A
P I A
P I A
■ Pez7.e'nte, s. both m. and/ [men-
dicante] a beggar.
Pbzzb'tta, s. f. Pezzetti'no,
Pezze'tto, i. m. [piccola pezza] a
little piece,
Pezzetta di levante [burratto o cofa
fimile linto in io(To, e IVrve per lifcio]
Spanijb clouts, or painted clothes to rub
ivomtns faces ivitb.
Pezzo, s. m. [parte di cofa folida]
a piece, or morfel, a bit.
Pezzo di pane, apiece of bread.
Tagliare in pezzi, to cut in pieces.
Pezzo [quantita di tempo] ex. Buon
pezzo fa, a great while ago.
E* un pezzo che non I ho veduto, I
have not feen him a great while.
Pezzo d'afino. a great aj's-
Pezzo di ribaldo, a great rogue.
Levare i pezzi di alruno [biafimarlo
grandemente ] to re-vile, toflander, to
rail, to fpeak ill, to 'vilify, to detract.
Pezzo d'artiglieria [lartiglieria fttffa]
a piece of ordnance, a cannon.
Pezzoli'na, v. pezz tta.
Pezzoli'no, /. m. [piccolo pezzo]
a little piece.
Pezzuo'la, /. f. [ fazzoletto ] a
handkerchief.
Pezzuola [ piccola pezza ] a little
piece, or rag.
Pezzuo'lo, s.m. [picciola particel-
la] a little bit, or morfel.
PiaCE'nte, adj. [piacevole, affabile,
graziol'o] pleafant,pleafing, entertaining,
delightful, affable, courteous.
Piacenteme'nte, adv. [con pia-
cevolezza ] pleafantlj, affably, courte-
ouflly,
Piacentemente [ fenza ripugnanza ]
'willingly, readily.
Piacenteri'a, s.f. [ adulazione ]
adulation, flattery.
Piacente'ro, Is.m. [ adulatore ]
Piacentie'ro, S a flatterer, a cog-
ger, a foither-up ivilh fair words.
Piace'nza, s.f. [viph.zz', e bel-
Jezea per la quale fi piace aluui] grace,
beauty, agreeablenefs. O f.
PlACE'RE [effer giato, aggradire] to
fleafe, to be acceptable, or agreeable.
Piacere [ compiled fi ] to be pl'afed
ivitb a thing, to like, or love it, to de-
light, to take pleafure or delight in.
Quelto luogo mi piace ino'to, I like
ibis place very well, it
Piaceffe a Dio, would to God.
Piacere, j. m. [Jiletio, g'ift •, lbdif-
fazione] pleafure, joy, delight, fatisfac-
tion, content.
Prendtr piacere in qualche coTa, to be
pleafed -with a thing, to love it, to delight
er take pleafure in.
Piacere [■ i,-ie izione, Hiporio] plea-
fure, diverlifement, paflime, diverflon,
recreation, fport.
Piacere [volonta, voglia] pleafure,
will, humour, fancy.
Vi vo contio al niio piacere, J go there
againfl my heart, or will.
Piace e [>e vigio, f vore] pleafure,
favour, kin./nefs, good turn, friendly of-
fice, courtejy.
Cai'o voi fatemi qnelio piacere, pray,
dear fir, do me that kindnefs.
Piacertj'zzo, s.f. [dim. di piace-
re] a little favour, fervtce, or kind'
tie/s.
Pi acevola're, v. piacevoleggiare.
PlACE'voLE, adj. [affibile, cortefe,
grato ad altrui] pleafant, merry, good-
bumttur'd, courteous, affable, grateful,
acceptable, agreeable.
PiacevoLEGO t A'RE [fcherzare, bur-
lare] tojeft, to joke, to droll, or banter.
Piacevoleggiaie [andar colle buone,
proceder dertramente] to footh up, to
flatter, to allure, to give fair vjords.
Piacevole'tto. adj. [dim. di pia-
cevole, dttlo per vezzo] pleafant, a-
greeable, graceful.
Piacbvole'zza, s.f. [ centilezza,
affab'li'a ] pleafantnefs, good humour,
gracefulnefs, comeltnefs, fweetnefs, gen-
tlenefs, fweet temper.
Per amor rleila voftra piacevoltzza lo
faro, becaufr you are good humour'd, I'll
do it.
Piacevoli'no, v. Piacevoletto.
Piacevolme'nte, adv [con piace-
volezzi] pleafantly, merrily, in a plea-
fant manner.
Piacevolo'ne, adj. [affii piacevo-
le] very pleafant , agreeable, entertain-
ing.
Piacime'nto, j. m. [ piarere, di-
letto] pleafure, delight, fatisfailion, con-
tent.
Piacime'nto [voglia, voXonia^pleafure,
humour, will.
Piaciu'to, adj. pleafed, delighted,
v. piarere.
Pia'ga, s.f. [difgiungimento di car-
ne, fatta per corrodimento o per ferita]
a wound, afore.
Piaga [ dolore, difpiaceie ] wound,
trouble, affticlion.
Piaga antiveduta affai men duole, a
trouble which isforefeen, is lefs grievous.
Rinfrel'cai le piaghe [iinnov»re i do-
lon] to renew or revive one's grief.
Piaga're [far piaga] to wound, to
hurt.
Piaga'to, adj. wounded, full of
wounds.
Piacenta're [acconfentire alle co-
fe per piacere altrui] to humour, to fay
as he faith, to comply or agree with one
in order to make htm eafy. Obf.
Piacenteri'a, s.f. [il piagentare]
flattering, cogging, foothmg, complai-
fance.
Piagentie're, /. m. [lufinghiere]
a flattering knave, a claw-back, a pick-
thank, one that cogs and humours one in
every thing.
Piaggere'lla,? s. f. [ dim. di
Piagge'tta, 5 paggia, corterel-
Uj a little bill.
Pia'cgia, s. f. [falita alquanto er-
ta] a bill.
Pia gia [lito, che fcende dolcemente
nel maie] aflrand, or high Jhore.
Anrlar piaggia piagg a [andar rafente
a!la piaggia] to go do fe by the Jhore, or
fir and fide.
Pi giia [poeticam-nte, qualfivoglia
luogo] a place.
Andar di piaggia in piaggia, to go
from place to place, to ramble about.
Piagoia're [3ndare, o ftar piaggia
piaggia] to go or fland by the fraud or
Jhore.
Piaggiare [fecondar altrui con dol.
cezza] to comply, to humour, to pleafe.
Piacgiato're, s. m. [che piaggia]
a flatterer, afoother, a cogger.
Piaggio'ne, s. m. [gran piaggia]
a large flrand, or Jhore.
Piacne'nTE adj. [piangente]oc;^.
ing, wailing, whining.
Pia'gnere [piangere, mandar fuor!
per gli orchi lagiime] to weep, to cry,
crjhed tears.
Piagner di dolcezza, to weep or cry
for joy.
Piagnere [lamentirli, condolerfi] to
weep, to lament, to bemoan, or bewail.
P ango la mia fventuia, I lament for
my misfortune.
Cominciare a piagnere, to fall a cry
ing, to burfljorth in tears.
Piagnere [parlando della vigna] U
drop.
Piagnere [ parlando dell' onde del
mare, fremere] to groan, to roar as the
fea does.
Piagne'vOLE, adj. [flebile] moan,
ful, doleful, lamentable, mournful, whin-
ing.
Piagnfvolme'nte, adv. dolefully,
moanfully with tears.
Piacmime'nto, v. pianto.
Piagniste'o, s. m. [, ianto comune
di piu perfone ] a weeping or crying
out.
Piagnito're, s, m. [ che piagne]
one that weeps.
Piagnole'nte, adj. weeping, that
weeps.
Piagnolo'so, adj. weeping, for.
rowful.
Piagno'ne, .sm. [ quegli che In
gramaglia accompagna il mono] mourn-
er.
Piagnucola're [piagnere alquan-
to] to weep a little.
Piagu'zza, ? s.f. [picciola pia-
Piacu'ccia, i gaj a fmall wound
or fore.
Pia'lla, s.f. [ffrumento de' legna-
juo'i, dalifciare i legnami] a plane.
Pialla'ccio, s. m. [affe fegata da
una parte fola] a board, a plank half
faived.
Pialla're [pulire con la pialla] lo
plane, to make fmooth with a plane.
Pialla'ta. s.J'. [colpo di pialla] a
ftroke with a plane.
Dare una piallata ad una tavo'a, to
plane a board a little.
Pi'amente, adj. pioujly, devoutly,
godly.
Piana, s. f. [ler/no di non molta
grofftzia, di lungh ?za quattro o cinque
braccia n'quadrato] a flunk, a board.
Piana [un d>-' dtnti del cavallo] one
of the broad fore teeth of anhorfe.
PlANAME'NTE, adv. [quirumente]
foftlf, gently, quietly.
Pianamente [ pircamente, povera-
lnente] fparingly, niggardly, poorly, mi-
J'erabiy.
Piana're [adequare, far piano] ta
make plain, even, orfmoolb.
Pia-
P I A
IP I A
P I A
Piane'lla, /./. [fcarpa fenza cal-
C3g.no'\ flippers, mules pantoftes.
Pianelb [tpezie di matione, i! pin
fottile, il quale s'atlopra lolamente lu'
tetn i!d!c cnl'e]flates, or tiles.
Piane'lla'jo, s.m. [chi fa pi3nel-
le] a Jh:e maker.
Pianero'tto, s. m. [picclo piano]
a little plain, the fat ground-work on
the top of the flairs.
PlANERO'TTOLO, /. m. that little
plain f pace thai is on the top ofjabrics.
Piane'Ta, s. m. [Ilella errante] a
planet.
Piar.eta, s.f [quella vefte che porta
il prete fo;>ra gli altri paramentt quan-
do celebia la mefia] a cope, a pnefl's
cope.
PianETTaMe'nte, adv. [pian pia-
no, con voce bail. ] fifltiy, with a low
voice.
Piane'zza, s.f. [pianc, pianura] a
plain.
Pianezza di cofcienza, purity of eon-
Jcit nee.
Pianezza [aftratlodi X\fc\Q~\fmoolhnefs .
Piange'nte, v. piagntnte.
Pia'ngere, v. pi gnere.
Piange'vole, v. pignevole.
PiaNC.evolme'nte, adv. [con pi-
anto ] lamentably, fadly, firrowfully,
trying, in tears.
Piangime'nto, /. m. [il piangere,
pianto] lamentation, iveeping, tears.
Piangito'rE, s. m. [che piange] a
•weeper.
PianGitri'ce, a female weeper.
Pianoole'nte, .. adj. [pien di pi-
P
P
P
doleful.
Trarre una vita piangolofa, to lead
a miferable life.
Pianigia'no, adj. of the plain, op-
pofite to mountainous.
Pia'no, /. m. [pianura, luogo pia-
no] a plain.
Piano, adj. [pguale in lutte le fue
paiti] plain, even,fmooth, equal, flat.
Piano [iniellgibile, chiaro] plain,
dear, intelligible.
Piano [quieto, man'ueto, benigroj
fubmifs, calm, modcfl, humble, gentle, be-
n'S"' favourable, humane.
Piano, adv. [con lommefTa voce, fen-
za Yomotz~\fojtly, gently, low.
Parlate piano, fpeak low.
Piano [adagio] gently, Jlowly, lei-
furely.
Camminar piano, to walk gently or
Jlowly.
II piano d'una cafa, the flory of an
houfe.
Al primo piano, at the firfl floor.
Pian Piano, adv. [ lommelliva-
mente]&w, vjith a loin voice, as 'with-
in one's felf.
Pian piano fi va ben ratto, fair and
fojtly goes far.
Pi3no, non andate in collera, prithee
be not angry.
Pia'nTa, s.f. [nome srenerico d'og-
ni (oria d'arboi i, e d'erba] a plant.
Piania [ramicello, o lampollo tolto
'ianoole'nte, , adj. [pien di pi-
'iagnOle'nte, / arto e di dolo-
'iangolo'sO, r re] crying, weep-
3i acnOloso, J tag, miferable,
dall' albero per piantarlo] a Jhoot, bud,
°>'JP:'f!-
Pianta [nipote, difcendente] a ne-
phew, off-fpring, poflerity.
Pianta [tutta la paite inferiore del
piede] the file of the foot.
Piantar le piante in un luogo, to fit
afoot in a place.
Pianta [moilella d'un edificio] plan,
draught, model, ground plot .
Piania di leone [lorta d'erbajyiowV/*',
or fetter. grafs.
\ Piantado'so, adj. [picno di pian-
te, coltivato]y«// of plants or trees, cul-
tivated.
Pianta'gginE, s.f. [forta d'erta]
plantain, rib wort (a fort of phyfical
herb.)
Piantagio'nE, s.f. 7 [il pianta-
Pi antame'nTo,/. m. 1 re]« plant-
ing, plantation.
Piantanima'le, s. m. [vivente, che
ha la natuia mezzana tra gli animali e
le piante] a living creature that partakes
of the quality of animals and plants.
PianTa're [porre dentro alia terra
i rami degli alheii, e le piante acciocche
frtittifichmo] toplant, or fit.
Pianiare [Iptziedi lupplizio aniicode'
traditori e degli alfaflim, che li ficcava-
no in terra col capo all' ingiu] to plant,
a kind of torment formerly ufid for trai-
tors and ruffians, vjho vjere fit in the
ground VJith the head dovjnvjards.
Pianiare [lermare, collocare] to fit,
or fit up.
Piantare i piedi in un luogo, to fit a
foot in a place.
Piantar la bandiera, to fit up theflan-
dard.
Piantare [lafciare, abbandonare] to
forfake, to leave.
Mi pianto lenza dirmi addio, be left
me 'without bidding me adieu.
P'antar le corna ad uno, to make one
a cuckold, to fit him <witb a pair of horns.
Pianta'ta, s. f. [poltaj a fit of
trees.
Pianta'to, adj. planted, fit, v. pi-
antare.
Piantato're, s. m. [che pianta] a
planter, or fitter.
Piantatoie di dadi, a fharper at the
game of dice.
Piantazio'ne, s.f. [il piantare] a
planting, a plantation.
Piantere'lla, ? s.f. [ picciola
plant.
Piantice'lla, 5 pianta] a little
Pianto, s.m. [il piangere] a weep,
ing, crying, lamenting, tears.
II lnogo delTetemo pianto, hell.
Piagnere a pianto dirotto, to Jhed or
melt in tears.
Faie il pianto di che che fia [levarne
il penfirro, non penfarci piu] to give a-
ver a thing, to think of it no more.
PianTonce'llo, s.m. [ricciol pi-
antot ej a J'matl plant , jhoot , budor fprig.
PianTo'ne, s.m. [pollone Ipi c-to
dal ce| po ciella piania pertrapiantai.e] a
Jhoot, fucker, or fprig.
Pianu'RA, s.f. [piano] a plain, or
even ground.
Pia're [verbo che efprime il cantar
3
degli uccelli quando fono in amore] to
chirp, to •warble, tojing.
Piastra, s.f. [ferro, o altro me.
tallo ndotto a fottiglitzzaj a thin plate
of any metal,
Pialtra [fort a di moneta d'argento in
Italia] a dollar.
Pialtra [quelle erode che fa la fcab-
b\»~\fiurf, a dryfeab.
Piastre'lla, s.f. [picciola pialtra]
afmall thin plate.
Piallrella [i^rta di mattoni per co-
prire le cafe] tils.
Pialhella da mulino, the flafls of the
•wheel of a ivater mill.
Pialtie'la [ rliumento di legno per
giuocare al volante] a battledor.
Piastre'llo, s. m. [quel pannpn-
cello, fopra il quale li diltende l'impia-
ltio] a piece of cloth or leather tofpread
plaiflers on.
Plast«e'tta, s. f. [piaftrella] a
fmall thin plate.
Piastri'ccio, s. m. [mefcuglio fat-
to confulamente e alia peggio] a confu-
fed and ill-made medley, a hodgepodge.
Piastro'ne, s. m. [pialtra grandej
a large place.
Pialtione di maeftio di fcherma, pla-
fir on, the breafl quilted leather ofafex-
cing-mafler.
Piat a', s.f. [pUtk] pity, mercy. Obf.
Piata'nZa, v. Pietanza.
Piateggia're, 7 [contendere in
Piati're, 5 giudizio ] t»
plead, toj'ue, to go to lain.
Piatiie co' ciniiteri [li dice d'uno che
pare che non abbiaa vtver molto] to run
full gallop to the grave.
Piatito're, s.m. [chi piatifce] a
pleader.
Pia'to, /. m. [lite avanti il magi-
lirato] a plea, afuit in lavj.
Piato [lite, ditferenza] difpute, dif-
ference, quarrel, contefl, debme.
Piato [cura, penfiere] trouble, care,
incumbrance.
Non mi piglio piato di quelle cofe, I
don't trouble my bead about thefi things.
Piato [affare, fatto] affair, bufintjr,
concern.
Piato'sO, v. pietofo. Obf.
PfATTA, s. f. [fpezie di barca con
fondopiano]a barge, a litter.
Piattafo'rma, s.f. [forta di for-
tificazione] a plat-form.
Piatta'nza, v. pieranca.
Plattelli'no,7 s. m. [vafo, net
Platte'llo, J quale li portano
le vivande in tavola] a little difhr
PiATTELLo'NE,i.m. [piattellogran-
de] a large difh.
Piatteri'a, s.f. [qnantita o af-
fortimento di piatti] a large number or
a fit ofdifhes.
Piatto, s. m. [piattello] a difh.
P.atto [vivanda] difh, courj'e, fervice.
Piatto [tavola, cioe il msngiaie e'l
here che fi rla a' lervi da cafa] meat and
drink allowed to an officer or fervant of
a lord or gentleman.
Dar il piatto ad uno, to give one the
table, to board one, to entertain om at
one's table.
Piaitn, adj. [ appialtato, nafcolk ]
fquat, hiddent hid^
Sua
P I c
P I c
P I E
Star piatto, to lie or fit fquat.
Piatto [di forma piana, ipianatoj^/fa/.
V lb piatto, a flat face.
Pia'ttola, s.f. [forta d'infetto] a
trab loufe.
Egli e una piattola [un avaro] he is
a Jlingy fellow.
Pia'ttolo, s.m. a kind of fig.
PiattOlo'ne, s. m. a large crab-
loufe. And metapli. a great mifer.
PiaTTONa're [percuotere col piat-
to della fpada od alira fimile arnne] to
flrike or beat with the flat of the fword
or other fuch weapon.
Piatto'ne, adj. [accrefcitivo di pi-
atto] quite flat.
Piatto'ne, s. m. [forta d' infetto]
a crab-loufe.
PiaTtona'ta, s.f. [colpo col pia-
no della fpada] a bloiv or hit ivith the
flat fart of a fword.
Piazza, s.f. [luogo fpaziofo, cir-
condato d'edifici] afquare.
Piazza [luogo dove (i faccia mercato]
a market, or marketplace.
Piazza [luogo] place, room.
Fate piazza al (ignore, make room for
the gentleman.
Che fa la piazza? boixi goes the ex-
change ? how goes the market ?
Far belle le piazze [dicefi di chi per
gridare o per azzuffarfi ranria il popoloj
to quarrel, to be quarrelfome, to pick a
quarrel.
Fare il belloin piazza [(tar oziofo]
to pick one's nails, to be idle.
Piazza [citta o terra fortifieata] a for-
tified city or town, afortrefs.
Piazza d'arme, a place of rendezvous .
Piazza di mercanti, the exchange.
Piazzeggia're [andar a fpaffo per
le piazzej to walk about theflreets.
Pia'zzetta, 7 s.f. [piccola piaz-
Piazzuo'la,5 zi] a little fquare,
er place.
Pica, s. f. [gazza] apie.
Pica [ donna, per la metamorfofi
delle donne converfe in pichej a wo-
man.
Picca, s.f. [forte d'arme] a pike,
afpear.
Picca'nte, adj. fharp.
Vino piccante, a fharp wine.
Picca're [loracchiare] to prick or
fling.
Piccare [effcie piccante] to be fharp,
tart, or poignant.
Piccare [animare] tofpur on, flir up,
encourage or animate.
Piccaili [vantarli] to pretend to, tofet
up for.
Si picca d'eflrr un grand* uomo, be
pretends to be a great man, or he Jets up
for a great man.
Pi'ccaro, s. m.rafcal, beggar. 'Tis
a Spanijh rather than an Italian ivord.
Picca'ta, s.f. a blow or a jlroke
given with a pike.
Picche'tto, s. m. [forta di giuo-
co] picket.
Picchiame'nto, s. m. [il picchia-
re] a blocking.
Picchia'nte, adv. [che picchia]
knocking.
Picchiape'tto, s. m. [fcrupulo-
fc, lupeiftiziofo, (tropiccione, grfffiafan-
ti] a diffembling fellow, an hypocrite, 4
puritan.
Picchia're [petcuotere, ed e pro-
prio degli ufci per farfi aprire] to knock
at the door.
Picchiare [battere] to knock, to beat.
E fe medefino colle palme picchia,
and be beats himfelf ivith his own hands.
Picchiaie le panche dietro ad uno, to
wbiflle after one in fcorn and derifion.
Picchia'ta, s. m. [il picchiare] a
knock.
Picchiata [difgrazia] misfortune.
Picchiata [colpo] a blow, aflrokc, a
hit.
Picchia'to, adj. [ da picchiare ]
knocked.
Picchia!o [di pita colori, a guifa d'
uc^ello picchio] fpeckled, offtveral co-
lours.
PiCCHie're, /. m. [foldato armato
di picca] a foldier armed ivith a pike.
Picchiere'lla, s.f. [dar la pic-
chierella, dar buffe, modobaflfo] to give
a hit or bloiv.
Picchietta'to, adj. [picchiato]
fpeckled, of ' fever al colours.
Pi'cchio, s. m. [forta d'uccello] a
wood-pecker, a green peak, a bick-
nvay, or heigh-ho/d, (a fort of bird.)
Pi'cchio [colpo] a bloiv, aflroke, a
bit.
Pi'ccia, /. f. [quattro o piii pani
attaccati inlieme] a row of four or more
loaves.
Piccina'cO, 7 j. m. [piccino,
Piccina'colO, 5 nano] a dwarf,
afhrimp.
Picci'no, adj. [piccolo] little, final'..
Picciola'nza, s.f. [pice olezza]
littlenefs. Obf.
PicciOle'llo, 7 adj. [picciolo] lit-
Picciole'tto, \ tie, fmall.
Picciole'zza, /./. [ piccoleaza ]
littlenefs.
Piccioli'nO, adj. [dim. di picciolo]
little, fmall.
Pi'cciolo, s. m. fmoneta che gia
s'ufava in Firenze] a kind of fmall com
once current in Florence, lefs than a far-
thing.-
Pi'cciolo, adj. [piccolo] final!, little.
PicciOnce'llo, ? s. m. [ piccol
PicciOnci'no, i piccione] a little
pigeon.
Piccio'nE, s. m. [pippione] a pi-
geon.
Piccione cafalingo, a houfe or tame
pigeon.
Piccione falvatico, a wild pigeon.
Picciole'tto, adj. [pkcaloj little,
fmall.
Picciuo'lo, s.m. [gambodi frut-
ta, o di fimil cola] the flalk or flcm.
P1CCOLAME'nTE,«</i>. [poco] little.
Piccolamente [poveramehte] meanly,
poorly.
Piccole'llo, 7 adj. [dim, di pic-
Piccole'tto,} colo] little, fmall.
Piccoi.e'zza, s.f. [^Itratto di- pic-
colo] littlenefs.
Piccolezza di gioino, the fbortnefs of
a day.
Piccolezza d' 'animo, faint -heartednefs .
Pcrolczza d'ingegno, Jkallovjnefs of
uudetflanaiiig.
PlCCOLINl'sSIMO [fuperl. di picco-
lino] very fmall, little orflender.
Piccoli'no, adj. [d.rn. di piccolo]
little, fmall, fender .
Pi'ccolo, adj. [di poca quantiia,
conuario a grande] little, Jmall,flender.
In piccol' ora, in a little time.
Uomo picco'o di perlona, a Uttle
man.
Da piccolo, from one's infancy.
Piccona'jo, s. m. [coadjutore de'
gli fbini, che porta un arme limile alia
picca] a bailiff, officer, a bum baily, a
catch-pole.
Picco'ne, j. m. [picca grande] a
large pike.
Piccone [(trurnento di ferro con pun-
ta, per romper falTi e fimili] a pick-
axe.
Picconie're, s.m. [chi lavora di
piccone] a digger offlones in a quarry.
Picco'so, adj. [the fi picca, garo-
fo] that grows eafi/y angry or difpleafed.
Pice'a, s. f. [forta d'albero] tht
pitch-tree.
Pidocchia'ccio, s. m. a large
loufe,
Pidocchieri'a, s.f. [tapinita, gret-
tezza, eftrema avarizia] flinginefs, for-
didnefs, niggardlincfs , covetoufiejs.
Pidocchi'no. s. m. [diminutivo di
pidocchio] a fmall loufe.
Pidocchino, a petty mifer.
Pido'cchio, s. m. [vermicciuolo,
che nalce fopra agli animali perfucidu-
me] a loufe.
Pidocchio, a mifer.
Scorticare il pidocchio, to be quite
fling)', to be pettily covetous.
Pidocchio'so, adj. [che ha pidoc-
chi] loujy.
Pie', 7 s. m. [membro nel corpo
Pie'de.S dell' animale ful quale fi
pofa e col quale cammina] aj'oot.
A pena pub metter piede innanzi pie-
de, be can hardly walk.
Camminare piede innanzi piede, t$
walk gently, orflowly.
Teme che'l mmdo Ii venga meno
fotto i piedi, he is always afraid of
•wanting.
Levaifi in piedi, to get up.
Stare in piedi, to ftand up upon one's
leg'.
Sono leftaio in piedi tutta la notte, /
fat up all night.
Quefto va co' Aiol piedi, that goes in
courfe.
Piede [ fuflo d'albero ] the trunk,
flump, flem, or body of a tree.
Far piede [ingroflare, parlando d'un
aibero] to grow thick, fpeaiing of a tree.
Piede [mifura]_/oo/.
A lto fei piedi, fixj'oot high.
Piede [mifura di \ni\~\foot, a mea-
fure offyllables in verfes.
Da capo a pieJe, jrom head to foot,
from top to toe.
Mettere piedi a terra, to land.
Officiale in pitde, an officer in full
pay.
Elfere in piede [ritiovarfi in fuo ef-
fcrr] to be in being, or jlanding,
Rimanere in piede [mantenerfi] to
continue.
Pillar
P I E
P I E
P I G
Pigliar piede, to grow firong.
Metterfi la via tra i pie, to Jet out, ta
go away.
Star a pie pari, to live well, to want
for nothing.
Por piede alia fortuna [fuperarla] to
furmount to all difficulties.
Far piede [far buon fondamento] to
Jtrengtben, tofupport, to giiie Jlrength .
A ogni pie lofpinto [Ipefl'o fpefTo]
very often.
Metterfi ne' pie d'uno, to be of one
mind or opiniou.
Piedi [ luitegno che pofi in terra ]
foot.
Piedi di tavola, di letto e fimili, the
foot of a table, of abed.
Saltare co' pie giunti, to jump with
both one's feet at a time.
Dar piede ad una cofa, to make a
thing heel a little.
Aver melfo due piedi in una fcarpaf
to be with child.
Piede di leone [erba] an herb, called
fated-lion, good againfl the flinging of
ferpentt.
Piede colombino [forta d'erba] a kind
tf herb.
Piedista'llo, s. m. [piede fu cui
pofa la colonna] the footfall, apedefial
of a pillar.
PiedicAjJ./. [laccio] af/iare. Obf.
Pie'ga, s.f. [addoppiamento di pan-
ni, drappi. carta, e fimili] plat or fold.
Piega [doppiezza] vilenefs, craftinefs.
Piega [abito, coltume] ply, habit, or
tuftom.
Le cofe hanno prefo una cattiva pie-
ga, things go <very bad.
Ha prelo una cattiva piega, he has
got or contracted an ill ply or habit.
Avere una cofa in piega, to have a
thing at one's difpofition, or command,
Dar piega, to refift, to wilbfiand, to
tppofe.
Piegame'nto, s. m. [il piegare] a
folding, or folding up.
Piega're [cedere, torcere] to fold,
or fold up, to bend or boiu.
Piegar le ginocchia a terra, to kneel.
Piegare una lettera, to fold or make
up a letter.
Piegare [ inclinare, e volgerfi verfo
una delle parti] to incline, to bend.
Piegare [rifolvere, perfuadere] to
move, to Jhake, toperfuade, to induce.
Piegare [ acconl'entire ] to confent,
yield, approve, agree, to grant, eon-
defend.
Piega'to, adj. bent, yielded, moved,
inclined.
Piegatu'r a, s. f. [ piega ] fold,
folding, plait.
Pieghe'tta, /./. v. piegolina.
Pieghe'vole, adj. [atto ad effer
piegato, fltliibile] pliant, pliable, flexi-
ble, that bends eafily.
Pieghevole [agevole a lafciarfi per-
fjadtre] plaint, docile, flexible.
Pieghevolme'nte, adv. pliably,
flexibly.
Pie'go, V. plico.
Piegoli'na, s.f. [picciola piega] a
little filet, or plait.
Vol. I.
Pie'na, s.f. [foprabbondsnzid'ac-
qua ne' fiumi] a flood of waters, over-
flowing of waters.
Una piena di popolo, a throng or
prefs of people.
Andarfene colla piena, to be of the
firongeflpart, or fide.
Piename'nte, adv. [appieno, in-
teramente, affatto]/H//y, compleatly, in-
tirely, altogether, totally.
Piene'zza, s.f. [fufficienza] pleni-
tude, fulnefs.
Plenitu'dine, s.f. v. pienezza.
Pie'no, s. m. [Jpi«nezza] plenitude,
fulnefs.
Nel pieno della notte, in the middle
of the night.
Nel pieno dell' inverno, in the heart
of the winter.
Avere il fuo pieno [avere tutto quel-
lo che s'appartiene] to have one's due.
Pieno, adj. [occvipato dal contenuto,
in maniera, che non v'entri piu cofa al-
cuna] full.
Una borfa piena di doppie, a purfe
full of guineas.
Luna piena, full moon.
Pieno [carico] loaded.
Un uomo pieno d'anni, a man in
years, an old man.
Pieno [fazio] falisfied.
Siete pieno, have you your belly full?
Seta o lana piena, filk or wool that is
high coloured.
Pieno'tto, adj. [pieno anzi che
no] pretty full.
Guance pienotte, plump cheeks.
Uu uomo pienotto, a pretty full or
fat man.
Pie'ta [affanno, cordoglio] trouble,
grief, anguijh, vexation, mifery.
Pi eta', -i s. f [ mifericordia,
Pieta'de, > compaflione ] pity,
Pieta'te, J compajfion, commifera-
tion, concern,
Abbiate pieia di me, take pity on me.
Muovere a pieta, to move one's pity.
Per pieta, for Cod's-j'ake.
Pietanza, s.f. [pieta] pity, com-
pajfion, commiferation. Obf.
Pietanza [fervito di vivanda, che fi
da alle menle] pittance, a fmall portion
or allowance of viBuals for a meal.
Pietosame'nTE, adv. [compalfio-
nevolmente] piteoufly, mercifully, com-
paflionatcly.
Pieto'so, adj. [pien di pieta, mi-
fericordiofo] piteous, pitiful, compaf-
fionate, merciful.
Pie'tra, j. /. [terra indurita per
l'evaporazion dell' umido, faflfo]./?0«f.
Pieira viva, flint -flone,
Pietra focaja, a flint.
Pietra preziofa, a precious flone.
Pietra di paragone, a t'juch-jlone.
Pietra mohja, a grinding flone.
Pietra pomice, a pumice, a pumice-
flone.
Pietra [rena pietrificata, che fi gene-
ra nella vefcica]_/7iwt> gravcl-flone.
Trar la pietra, e nafconder la mano
[[fare il male e moltrar di non effeie
Itato] to do the mifchief and afterwards
to deny it.
Pietra'Ta, s. f. [cotpo di pietra-i
a blow given with aftone thrown.
Pietre'lla, v. pietmzzi.
Pietrifica're, topetrijy, to grow
to a flone.
Pietro'so, adj. [petrofo, pieno di
pietre] flony, full offtones,
Pietru'zza, -j s.f. fjpiccola
Pietru'zzola, { pietra] a lit-
Pietruzzoli'na, J tie or fmall
ftont.
Pie've, s.f. [chiefa parrocchiale,
che ha foito di fe priorie, e rettoriej a.
parijh-church.
Pifani'a, /. /. [ befania twelve-
days, Epiphany.
Pifferi'na, s.f. [piffero piccolo]
a little flfe.
Pi'ffero, s.m. [ftrumento contadi«
nefco di fiato] a fife.
Piffero'ne, s. m [piffero grande]
a large fife.
Pi'gamo, s. m. [foria d'erba] [baf-
tard-rhubarb, or wild rue.
Piggiora're, v. peggiorarp, and
all its derivatives. Obf.
Pigherta', s. f. [f\gr\za'] fiothful-
nefs, lazinefs,JluggiJhnefs,loathnefs, irk-
fomenefs. Obf.
Pigia're [calcare, premere, propri-
amente dell' uve] to trample, to tread
grapes, to prefs.
Pigia'to, adj. trampled, treaded,
prejfed.
Pigiato're, s. m. [che pigia] a
treader, a prejfer of grapes.
Pigiatu'ra, s. f. [d pigiare] a
trampling, trading, or prefiing on grapes.
Pigiona'le, s. m- [die tien cafa a
pigione] a boufe-keeper.
Pigio'ne, s.f. [prezzo che fi paga
per ufo di cafa, che non e fua] a houfe-
rent.
Pigliare una cafa a pigione, to hire a
houfe.
Stare a pigione [abitar cafa non fua}
to live in an hired houfe or lodgings, to
be in lodgings.
Stare a pigione [dicefi d'ogni cofa
che fia mal collocata e fuor del fuo luo-
go] to be in diforder, not well placed.
Mi par che ftiate a pigione in qnelto
mondo, indeedyou do not deferve to 'live.
Ha un abito che par che gli (tia a
pigione addoffo, he has a fuit of cloatbs
that does not become him at all.
Pigliame'ntcv.ot. [prtia] a taking.
Piglia're [riduire in iua porferla, a
con v olenza, o fenza] to take, to lay
hold of, tofeixe.
Pigliar fafca, to take pains.
Pigliare [ingannare] to cauh.
Pigliare in buona parte, to take in
good part.
Pigliare in mala parte, o a male, to
take il ill.
Pigliar fonno, tofleep, to gel afleep.
Pigliare occhi [invaghire] to charm,
to ravijh.
Pigliare a fuggire, to betake one's fclf
to fight.
Pigliare animo, to take courage.
Pigliarconfiglio [rifolvtili] to refolve,
to determine, to deliberate.
3 G P.g-
P I G
P I L
P I N
P,igliarfi [innamorarfi] to fall In love.
. La febbre mi piglia, the ague comes
upon me, or takes me.
Pigliare amore, to conceive or fettle
love or affeclion upon any thing.
Pigliar aria, to take the air.
Pigliare a vettura, to hire.
Pigliar diletio, to take delight or plea-
fur e in any thing.
Pigliar diporto [diportarfi] to divert
one's fetf.
Pigliare ad impreftito, to borrow.
Pigliare il mome, to fly into the moun-
tain.
Pigliare il pendio, to be almojl to an
-end.
Pigliar la volta, 7 [ cominciare a
Pigliar la punta, Jguaftaifi] togrow
four or flak, fpeaking of wine or any
other liquor.
Pigliar medicina, to take phyfick,
Pigliar mira, to aim.
Pigliar moglie fjmaritarfi] to marry.
Pigliar ombra a\ qualcuno, to fufpeel
»r rnflrufl, to take umbrage of fame-
body.
Pigliar parola [informarfi] to get in-
telligence.
Pigliar partito [metterfi a fervirej to
go to fervice.
Pigliare a credito, to take upon tick,
or upon trufl.
Pigliare il partito di foldato, to lifl
one' s felf afoldier .
Pigliar pena d'uno [caftigarloj topu,-
nijh one, to fee one punifh'd.
Pigliar per il verlb [parlando di pan-
no, o fimili] to take by the right grain,
fpeaking of any woollen fluff or cloth.
Pigliar porto, to come to haven, to
tome to an harbour.
Pigliar pruova, to make trial, to make
proof of.
Pigliar querela, to pick up a quarrel.
Pigliar piede, to take footing.
Pigliar felto, to take a right courfe.
Pigliare Copra di fe, to take upon one's
felf, to undertake.
Pigliar terra, to land, to come to
fiore.
Pigliar veleno [avvelenarfi] to poifon
one's felf.
Pigliar vendetta, to take revenge, to
be revenged.
Pigliar vento, to fail near the wind.
Pigliaifi pena d'una cofa, to trouble
one's felf about a thing.
Pigliarfi a capelli, to take hold of one
another by the hair.
Pigliarfi ["pariando delle piante] to
take root.
Pigliarla con uno, to be angry with
one. ,
Pigliarla per uno, to take one's part,
to fide with one.
Piclia'to, adj. taken, v. pigliare.
Picliatore, s. m. [che pigiia] a
taker.
P rliator di tabacco, a fmoaker.
P.igliajor d'animi, a fawning man.
Pici.iaTri'ce, s.f. [che piglia] a
taker, flie that takes, a fawning wo-
r/i'in.
1 j.GL-'iE'voL'E, cdj. [facile, arrende-
nlc-J bfikeable, that may be taken.
PiGlio, s. m. ex Dar di piglio [pig-
liar con preftezza] take bold.
Dar di piglio alia fpada, to draw the
fword.
Piglio [afpetto, un certo modo di
guardare] face, countenance.
Picme'o, s. m. J [picciol uomo, o
Picme'a, s.f. S donna] apigmy,
Piona'tta, s.f. I [ pentola ] a
a dwarf, ajbrimp
Piona'tta, s.f. \
Pigna'tto, s. m. $ pot, an earthen
pot, or piki/i.
Pignatti'no, 7 s.m. [ piccola
Pignatte'llo, i pignatta] a lit-
tle pot or pipkin.
Pignere [fpingere] topufh, to thrufl,
or jhove.
Pignere 1'ufcio contra ad uno, to
Jhut, to dod againjl one.
Pignere in terra, to throw down.
Pignere in un luogo, to cafl away
upon a place.
Pignerfi oltre, to go farther, to ad-
vance.
Pignere [fporgere] to jut, or fland
out, to Jhoot forth.
Pignere il vifo avanti, to look out.
Pigne'ta, s.f. [felva di pini ] a
grove or wood of pines.
Pignonce'llo, s. m. [picciol pig-
none] a little wharf.
Pigno'ne, s.m. [riparodi muraglia
fatta alia ripa de' riumi verfo l'acqua
per difcoftarla] a ivharf, a dike.
Pignorame'nto, s.m. [il pigno-
rare] afeizing, afeizure, fequeflration.
Pigola're [far la voce de' pulcini,
e altri uccelli piccioli] to peep, as chick-
ens or little birds do, to fqueak.
Pigolare [lamentarfi, dolerfi fenza
ragione] to complain, to bawl.
PiColone, adj. [ querulo ] com-
plaining.
Pigrame'nte, adv. [ lentamente,
freddamente] idly, lazily, flowly, li-
tberly, flothfully.
Pigre'zza, s.f. [pigrizia] floth,
idlenefs, lazintfs, Jluggifhnefs, lithernefs,
flothjulnefs.
Pigri're [divenir pigro] to grow
idle or lazy. Obf.
Pigri'zia, s.f. [ lentezza nell' o-
pei are, tardila, infingardaggine ] idle-
nefs, lazinefs, floth, lithernefs.
PlGRO, adj. [lento, tardo, reghit-
tofo, infingardo] lazy, idly, flothful,
flugg'Jb, fluggard.
Pj'issimo [fuperl. di pio] mofl pious
or godly, mofl gracious or merciful.
PiLA, s.f. [pihftro de' ponti, ful
quale pofano i fianchi dell' arco] a
pillar.
Pila [vafo di pietra che tenga, ori-
ceva acqua] a ciflem of flone to hold
ivater.
Pila dell' acqua fanta, a holy •water
flock or pot.
Pila del battefimale, font.
Pila [quel ferro che fta di fotto, ful
quale s'improntano le monete] a pile.
Pila'stro, s. m. [parte dell' edifi-
z o ful quale li reggono gli archi ] a
pilafler, a pillar.
Avere buoni pilaftri [ aver buone
gambe] to have good thick legs.
Pi'latro, s. m. [forta d'ertraj *
kind of medicinal herb, bar tram, or pel-
litory.
Pileggio, s. m. [pafTaggio, cam-
mino] pajage, way, road. Obf.
Pilicia'no, v. pellicano. Obf.
Pilie're, s.m. [pila] a pillar, poll.
Pilla'cchera, s.f. [zaccheraj
dirt.
Pilla're [pigliare con pillo ] to
bruife, flamp, pound or bray as in a
mortar.
Pilla'to, adj. bruifed, flamped,
pounded, or brayed.
Pilliccia'jo, s. m. [ pelliciajo] a
fiinner, furrier, or fell-monger.
Pilliccio'ne, s. m. [pelliccione] a
furred coat, or petticoat.
Pillo, s. m. [baftone mazzocchiu-
toda pigiare] apcflle, to pound or flamp
•with in a mortar.
Pj'llola, 7 s.f. [pallottolina me-
Pillo'ra, I i dicinale] a pill.
Pillo'tta, s, f. [piccolo pallone
con cui fi giuoca, e il giuoco fteflb] a
little ball, and a kind of ball game.
Pillotta're [gocciolare fopra git
arrofti materia ftrutta bollente] to lard.
Pilo, s. m. [forta di dardo] a jave-
lin, or dart five feet and a half long.
Pila [pila, vafo di pietra] a cijiernof
flone to hold water in.
Pilo'rcio, v. fpilorcio.
Pilo'ro, s.m. [1' inferiore orifizi©
dello ftomaco] Pylorus, the lower orifice
of the ventricle, which lets the meat out
of the flomach into the inteflines.
PlLO'so, adj. [pieo di peli hairy,
full of hair.
Pilo'ta, 1 s. m. [chi guida la navel
Pilo'to, J a pilot.
Pilu'ccaRE [Ipiccare a poco a po-
co i granelli dell' uva dal grappolo per
mangiarli] to pluck off the grapes one by
one, and eat them, to pickup.
Pilucc-kre [confumare, mangiare] to
devour, to confume, to fquander awayy
to eat up.
Pjlucco'ne, s. m. [uomo, che vo-
lentieri e vilmente piglia quel d'altri]
a rogue, a knave, a pilferer.
Pima'ccio, s. m. [guanciale lungo
quanto e il letto fopra'l quale fi pofa il
capo, quando fi giace] a bolfler.
Pimacciuo'lo, s. m. [ piccoliffi-
mo guanciale] a very little bolfler or
pillow.
Pimme'o, s.m. [pigmeo] apigmy^
a dwarf.
Pimpine'lla, s.f, [forta d'erba]
pimpernel.
Pin a, s.f. [frutta rota] a pine--
apple.
Pinacolo, s. m. [ comignuolo,
foinmira] pinnacle, battlement.
Pinca, s.f. [lpezie di certriuolo] a
kind of cucumber.
Pince'rna, s. m. [coppiere] a cup-
bearer.
PlNCIO MARINO, S.m. [forta dipi-
anta animale o ziofito] a kind of animal
that partakes of the nature of the ani-
mal and of the plants.
Pincione, ;. ?n. [fringuello] a
chaffinch,
Meglio
P I o
Mcglio e pincione in man, che tordo
in fralca, a bird in hand is 'worth tivo
in a bujh.
Pinco'ne, s. m. [ pinchellone, o-
■Viaccio da nulla ] a blockhead, a fool, a
booby.
Pine'ta, /./. 7 [ felva di pini ] a
Pine'to, s. m. i grove or nvooJ of
pines.
Pingere [dipingere, parola poetica]
to paint.
Pingere [defcrivere] to paint, to de-
fer ibe, to fet forth.
Pingere [pignere, (pingere] to pt/Jb,
tojpur on, to thru/!.
Pingue, adj. \syifto\fat.
Pjngue'dine, s. f. [graffezza]/«r-
*f/>, fat.
Pinie'ra, /./. [ edifizio alia Fran-
cefe] a kind of French fafhion building, a
kind of gallery. Obf.
Pinna, s.f. £ala de' pefci] the fin of
ufifh.
Pinna'colo, ,r. m. [pinacoIo]/w-
Hficle, battlement.
Pino, s. m [albore noto] a pine.
Pinocchia'to, s. m. [confettura di
lucchero e pinocchi] paftt or conferee of
fine kernels.
Pino'cchio, s. m. [feme del pino]
pine kernel.
PinTa, s,f. [fpinta] apufh.
Pinto, adj [fpinto] pufhed.
Pinto [dipinto] painted, defcribed.
Pinto're, s. in, [pittore] a painter,
m limner.
Pinto'ra, s.f. [pittura] apiilure,
fainting.
Pinzo, adj. [pieniffimo ; modo baffo]
full, crammed.
Pinzo'cchera, s.f. 7 [ fecolare
Pinzo'cchero, s. m.i che porta
I' abito di religione ] a man or woman
that is dreffed in a religious habit, viith-
6Ht being obliged to keep the voivs. ■
Pinzo'cchero [ippocrita] an hypo-
trite, a bigot.
Pinzocchero'ne, s. m. [ ippocri-
tone] a great hypocrite, a bigot.
Pl'o, adj. [ religiofo, devoto ] pious,
religious, devout, godly.
Pio [ mifericordioio, pietofo ] merci-
ful, bountiful.
Piogge'tta, 1 s. f. [ picciola
Pioggere'lla,_£ pioggia ] afmall
rain, or Scotch miff.
Pio'ggia, s. f. [acqua che cade dal
cielo] rain.
Andar per la pioggia, to walk or go
in the rain.
Piomea'ggine, .'•/. [fortadi fchiu-
ma, o pieira mineiale ] a kind of mine-
ral fione, Plumbagine.
Piomba're [corrifpondere col di Co-
pra il di lotto a linea retta perpendico-
lare] to be perpendicularly over, to look
perpendicularly down.
Piombare [ pone a perpendicolo ] to
put or place any thing perpendicularly.
Piombare [ cader furiofamente da
alto] to Jail damn plum or perpendicu-
larly.
Piombare [impiaftrar con piombo] to
lead.
P I o
PiOmba'ta, s.f. [palla di piombo]
a leaden bullet.
Piomba'to, adj. [ die ha in alcun
modo a fe aggiunto del pioinbo] leaded.
Piombo [grave] heavy.
Piomcato'jO, s. m. [ luogodove fi
fa piombare che che fi fia da alto ] a
place <whcre any thing may fall plum or
perpendicularly .
Piombatu'ra, /./. [ piombata ] a
leaden bullet.
Piombina're [ purgar col piombi-
no] to empty a vault, or common-fewer.
Piombi'no, s. m. [ Itrumento per
trovar I'altezza de' fondi, o la dirittu-
ra ] plummet, an inftrument to find the
depth of the fea, a plumb-line ufed by
carpenters and mafons.
Piombino [fecchia da purgar ceffi] a
bucket to clean vaults or fevjers with.
Piombino, a crayon, a pencil.
Piombino, adj. [di color, o di qua-
lita di piombo] of the colour or quality of
lead.
Piombo, s. m. [metallo noto] lead.
Fa che abbi lempre il piombo a' pie-
di, be always cautious in your under-
takings.
Andar col calzar del piombo [andar
confiderato ] to ail or proceed --wifely in
any thing.
Piombo [ col quale i muratori aggi-
uftan le diritture ] plummet, plumb-line,
or level.
Piombo'so, adj. [ pefante come pi-
ombo] heavy, lumpifh.
Pioppo, s. m. [albero noto] a pop-
lar-tree.
Pi or no, adj. [ pregno d' acqua ]
rainy, cloudy, foggy. Obf.
■ Aere piorno, cloudy, foggy, gloomy air.
Pio'ta, s. fi. [ pianta di piede ] the
foot of a beafl.
Piota [ zolla di terra con erba ] a
green turf.
Piota'to, adj. turfy, full of turfs,
Piova, s.f [pioggia] rain.
PiovaNa'to, s. m. [dignita del pi-
ovano] the charge or dignity of a parfon
or curate.
Piova'no, s.m. [rettor della pieve]
a parfon, a curate.
Piova'na, ex. Acqua, piovana,
rain-water .
Pioveggina're, v. piovigginare.
Piove'nte, adj. [ che piove ] rain-
ing, Jhowering.
Acqua piovente, rain-water.
Pio'vere [ il cadar dell' acqua dal
cielo] to rain.
Piove, it rains.
Piovere [venire abbondantemente] to
fhower down, to flock.
Piote'vole, adj. [piovente] rain-
ing, fljozveriug, or pouring down.
Pioviggina're [ leggierniente pio-
vere] to mizle, to drizle, to rain gently.
PioviggiNo'so, adj. [che pioviggi-
na] rainy.
Tempo piovigginofo, rainy weather.
Piovitu'ra, s. m. [ gran pioggia ]
ajhower of ram.
Piovo'so, adj. [piendi pioggia] plu-
vious, rainy.
k
P I s
PlOvu'TO, adj. rained.
Pipa, s.f. [ ftrumento di terra cotfa.
o d'allro col quale fi fuma tabacco ] a
pipe.
Pipistre'llo, s.m. [vipiftrello] a
bat.
Pipi'ta, s.f. [ maloreche viene a'
polli fu la punta della lingua] pip.
Pi'ppio, s. m. [ beccuccio ] a little
bill, beck, orfmut.
Pippiona'ta, s. fi [ cofa fciocca
e fcipita] trifles, toys, nonfejife, imperti-
nence.
Pippionci'no, s.m. [picciol pippi-
one] a little pidgeon.
Pippio'ne, s. m. [colombo giovane]
a young pidgeon.
Pira, s.f. [ maffa di Iegna per ab-
bruciarvi fopra i cadaveri ] a funeral
pile, a heap of 'wood made jor the burn-
ing dead bodies.
Piramida'lE, 7 adj. [ fatto di for-
Piramida'to, 5 ma di piramide ]
pyramidal, pyramidical, in the form of a
pyramid.
Pira'mide, s. fi. [ figura di corpo
folidodi piu facce triangolari, che da un
piano fi riduce, reftrignendoli ad un fol
punto] pyramid, an obelifk.
Pira'to, s. m. [corfale] pirate, one
•who lives by pillage and robbing on tht
fea.
Piromanzi'a, s.f. [indovinamento
per via di fuoco ] pyromancy, a footh-
faying by fire.
Piro'po, s. m. [forta di gemma] m
carbuncle-fane.
Piscia, s. f. [ pifcio, urina ] pifis,
urine.
Pisciaca'ne, s.f.\_ forta d'erba ] a
fort of herb, broom-rape.
Piscia're [urinare] to pifis, to make
•water.
Aver pifciato in piu d'una nave [effer
di molta efperienza ] to be a man of ex-
perience.
Pifcia chiaro, e fatti beffe del medico,
tell the truth, andfhame the devil.
Pisciare'llo, ex. Vin pifciarello
[vin che fia fdolcinato, e di poca forza]
thin ivine.
Pisciato'jo, s. m. [vafo da pifciarej
a chamber-pot.
Pisci'na, s.f. [ bagno ] a bath, *.
bathing-place : named In Scripture.
Piscio, s.m. [urina] pifis, urine.
Piscio'so, adj. [ imbtattalo di pif-
cio] full of pifis.
Piselle'tto, s. m. [dim. di pifel-
lo] little peafe.
Pise'llo, s, m. [ forta di legume,
bianco e verde] peafe.
Pispiglia're [bifbigliare] to mur-
mur, to mutter, to whifper, to talk pri-
vately.
Che ti fa cio che quivi fi pifpigli,
what is that to you if they murmur there.
Pissasfa'lto, s. m. [forta di bitu-
me] piJJ'afphaltus , a kind of bitumen.
Pissi pissi, s. m. [ biibigliamcmo ]
murmur, a buzzing or humming /wife.
Pi'ssioe, s.f. [ vafo facro 1 pyx, a
vejfel in 'which the hofl is kept in Roman
CathoJick churches.
3 G z PlSr^
P I u
P I 2
P L E
Fista'cchiO, s.m. [alhero, efruHo
not»] pijlacho, apifiache nut.
Pilta'gna, s.f. [falda] a wrinkle,
0 flait, a fold.
Pistilenzia'le, -J adj. f pefti-
PtsTILENzll-.'voLE, > lenziale] pe-
Pistilenzio'so, J ftilential,pe-
fttferous. Obi.
Pi'stola, /./. [letttra ] an epifile,
a letter.
Piftola, s.f. [aime da fuoco] piftol,
afire- arm.
PlSTotEV/.A, O PlSTor.E'NZlA,
s.f. [peliilenza] pefiilence, plague. Obf.
Pistolenzio'so, adj. [pelliltnzio-
fo] pefsilential, peftiferous. Obf.
Pistoi.e'se, s. m. [forta d' arme
bianca] a kind of cutting weapon.
Pistole'tta, s.f. [picciola letteia]
a little epiftle or letter.
Pistolo'tto, s. m. [lettera alquan-
to grande] a pretty long letter.
Pisto're, s. m. [fornajo] abaker.
Pitaf'fio, s. m. [pitaffio, epitaffio,
infciizione di fepolcro ] an epitaph, or
writing Jit on a tomb flout, Obf.
Pitagori'sta, s. m. [della fetla di
Pitagora ] a Pythagorean, one of Pytha-
goras's ft SI.
Pita'le, s. m. [cantaio] a pan of a
clofe fool.
Pite'tto, adj. [piccolo] fmatt, lit-
tie, petty. Obf.
Pitiu'sa, s.f. [forta d'erba] a kind
of herb.
Pitocca're [mendicare] to beg, to
go a begging.
Pitocchi'no, s.m. [abito di men-
dico] beggar's cloaths.
Pito'cco, s. m. [ mendico ] a beg-
gar.
Pi'ttima, s. f. [ decozione d'aro-
mati in vino preziofo, die conforta il
cuore] a cordial epithema.
Pitto, adj. [dipinto] painted.
Pitto're, s.m. [dipintore] a pain-
ter, a limner.
Pittore'sco, adj. [ a maniera di
pittore] painter-like, pittorefque.
Pittu'ra, /./. [dipintura] pitlure.
Pittura're [dipmgere] to paint.
Pitui'ta, s.f. [ flemma ] pituite,
phlegm.
Pituito'so, adj. [ che ha pituita ]
pituitous, J'ull of phlegm.
Piu", adv. [maggiorquantita] more.
Ne voleie piu ? will you have any more
efit?
Chi piu chi meno, fome more, feme
lefs.
A' piu, the mojl.
Altai piu, much more.
Pai affai, much more.
Piu roflo, rather.
Come fo il piu, as 1 generally do, or
fir the mofi part.
Per lo piu, for the mojl part.
E" piii d'un anno, it is above ayear.
Sono piu delle tie, it ispafl tbreeof the
clock.
Saia qui fra un mefe al piu, be will
be here in a month atj'arthejl.
Ha piu di died anni, he is above ten
years old, or of age.
Piu [ unito ai comparativi non s'ef-
prime per la piu parte, ma feguono la
regola de' latini, ex. E% piu ricco di me]
be is richer than I.
EfTer di piu [ eccedere ] to exceed or
excel, to be fuperior.
10 fono da piu di W\,Iam above him, 1
em preferable to him.
Piu [unito co' nomi, fi cangia in no-
me, ex. piu volte] many times.
Piu anni, many years.
E' conofciuto da piu fignori, he is ac-
quaintedwith J'evtral gentlemen.
Pm oltre, j'arther.
Piu prefTo, nearer.
Piu tardi, later.
Piu giufo, lower.
Di piu, furthermore, moreover, be-
fides, again.
Piu preflo, fooner, f after.
11 piu prtfto che potrd, as foot as I
can.
Andare tra i piu [morire] to die.
Piva, s. f. £ cornamufa ] apipe, a
bagpipe.
Pivia'le, s. m. [vefte facerdotale] a
church-man's cope.
Pivie're, /. m. [ forta d'uccello ] «
plover.
Piviere £ contenuto dalla giuiifdizion
della pieve] the precinilor jurifdiilion of
a parifh.
Piu'ma, s.f. [la penna piu finadegli
uccelli] down, foj't jeatbers.
Lieve come una piuma, light as a
feather.
Piuma [coltrice] a feather-bed,
Piuma [pelo] hair.
Piuma, s.f. bed. La gola e'l fonno
e l'oziofe piume hanno dal mondo ogni
virtu fbandita, luxury, lazinefs, and the
flothfulbed have baniftedall virtues from
the world.
Piumacce'tto, s.m. a fmall pil-
low filled with down, a downy pillow.
Piuma'cciO, s. m. f pimaccio ] a
boljler.
Piumacciuo'lo, s. m. [pimacciu-
olo] a little boljler.
Piuma'ta, /. /. [ pallottola da piu-
ma] a handful of down, or feathers.
Piuma'to, adj. [coperto o pieno di
piume] downy, J'ull of feathers.
Piuo'lo, s. m. [ legnetto aguzzo a
guifa di chiodo] a peg.
Porre, o mettere piuolo [fare afpettar
uno] to make one wait for a long time.
Scala a piuoli [ fcala portatile di
legno] a ladder.
Piuvicame'nte, adv. [ pubblica-
mente] publick, or publickly. Obf.
Piuvica're [pubblicare] to publijb,
to declare. Obf.
Ptuvico, adj. [puhbWco] publick.
Pjzzica'cnolo, s. in. [ che vtnde
falami, cacio, e altii fimili mangiari] a
cbeefe-monger .
Pizzica're [bczzicare] to pinch, to
peck.
Suonareuno ftrumento pizzicando, to
twag upon an infirument,
Pizzica're [ mordicare, come fa la
rognaocofa fimile] to itch, lojmart.
Piz2icare [indur pizzicore] to bite.
II pepe pizzica la lingua, pepper bites
the tongue.
Grattare dove pizzica altrui [ trattar
di quelle cofe ove egli ha multa paffione]
to/cratch where it itches.
Pizzicare di che die fi fia [ averne
qualche poco] to favour.
Quefta propofizione pizzica d'erelia,
that propofition favours of herejy.
Egli pizzi'a un poco di potfia, he has
a little tintlure or fmattering of poetry.
Pj'zzico, s. m. [quell aquaniita di
cole, che fi piglia con le punte delle dita]
a pinch.
Pizzico [pizzicotto] a pinch, a pinch-
'",?• a f nipping.
Pizzico're, s. m. [prurito] itching,
tickling, itch, fmarting.
Non e pena maggiore che in vecchie
membra il p zzicor d'amore, there cannot
be a greater torment, than Jor an old
man or woman to be in love.
Pizzico'tto, s.m. [lo (trign-re in
un tratto la rarne alirui con due dita] a
pinch, apinching.
Placa'bile, adj. [alto ad tfier pia-
cato] placable, eajy to be pacified or ap.
peafed,
Placabilme'nte, adv. [con modo
placabile ] contentedly, peaceably, qui-
etly.
Placame'nTO, s.m. [il pla.are]a»
appeafeng or pacijying, an atonement.
Placa're [mitigaie, i^cldolcire, qui-
etare ] to pacify, to appeafe, to calm, to
quiet, to content, or reconcile.
Placati'ssimo, [fuperl. di placato]
mofl pleafing, merciful.
Placa'to, adj. [ da placate ] c/-
peafed, atoned, pacified, pleafed.
Mar placato, calmfea.
Placazio'ne, s.f. [il placare] an
appeafing or atoning.
Place'bo, j\ m. [Wifinga]/rtf/*ry.
¥ I. acid amz'xte, adv. quietly, great-
ly, calmly, patiently.
Placide'zza, s.f. wildnefs, gentle-
nefs.
Pla'cido, adj. [ quieto, piacevole,
dilettevole] plea/ant, gentle, kind, plea-
fing, quiet, fiill.
Placido mare, fiill or calmfea.
Placido fonno, fweetfileep.
Plaga, s.f. [ clima, zona] a cli-
mate, or country, a part or quarter of
the world, afpace or trail of ground, a
coaft.
Plasma, s.f. a kind of green font.
Plasma're [ formare ] to make, to
form, or fajhion.
Pl a s m a't o, adj. formed, fajhioned.
Pla'tano, s. m. [ arbore nolo J a
plane-tree.
Plate'a, s.f. [il piano delle fabbri-
che] plain, ground-plot, model,
Plaude'nte, adj. [ die apphudi-
fce ] clapping hands in token of applaufe
or joy, applauding.
Plau'so, s. in. [applaufo] applaufe.
Pla'ustro, s.m. [carro] a cart, a
chariot.
Pleba'glia, s. m, [ moltitudine di
plebe, gente vile] mob, the mobile, raf-
cality.
Plebe, s.f. [la parte ignobile del
popolo] mob, the dregs of the people, the
common fort of people,
Ple-
5
p o c
P O E
POL
Plibea'ccio, /. m. [ peggiorativo
di plcbeo] a tow-born rnfcal.
Plebejame'nTE, adv. in a very
vulgar, low, or rafcallj manner.
Plebe'jo, 7 adj. [di plebe] plebeian,
Plebe'o, 5 of the common fort of
people, vulgar, mean, bafe.
Vn plcbeo, a plebeian, one of the com-
monalty.
Plenariame'nte, adv. [appieno]
My-
PLENA'Rio,ai/'. [pkno] plenary, Jkll.
Indulgenza plenaria, plenary indul-
gence.
Plenilu'nio, s. m. [luna piena] the
full oj the moon.
Plenipotenzia'riO, s. m. pleni-
potentiary.
Plenitu'dine, s.f. [pienezza] ple-
nitude, fulnefs.
Pleona'smo, s.m. rj figura gram-
matical pleonafm, a figure in grammar,
•where a letter or fyllable is added either
to the beginning, middle, or end of a
ivord.
Plettro, s. m. [arco da fonare] a
bow, afidlingjlick,
Pli'ade, s.f. [le fette (telle tra'l to-
ro, e I'ariete ] pleiades, the feven fiars
between the bull and the aries.
Pnco, s. m. [piego, quantita di let.
tere legate infieme] a plicature of letters.
Plo'ja, s.f. [pioggia] rain. Obf,
La larga ploja delo fpirto fanto, the
plentiful grace of the Holy Ghofi.
Plora're [ piangere ] to weep, to
try, to /bed tears. Obf.
Ploro, s. m. [ pianto ] weeping,
crying, tears. Obf.
Plu'mbeo, adj. [di piombo] of lead.
Plura'le, adj. [ del numero del
piu] plural, belonging to many.
II plurale, the plural number.
Pluralita', I s.f. [ la mag-
Pluralita'de, r gior parte] plu-
Pluralita'te, ■* rality, greater
part, or greater number.
__ Pi.uralme'nte, adv. [con plurali-
ta] in the plural number.
Pluso're [piu] many. Obf.
P6, /. f. [fiume d'ltalia] Po, a river
in Italy.
Po' [poco] little.
Un po', a little.
Poca nza, /./. [ pochezza ] little-
nefs, fmallnefs.
Poccia, /./. [poppa] a pap, or teat.
Poccia're [poppare] to fuck, to fuck
the breafl.
Poccio'so, adj. [grafTopaffuto]/^,
plump.
Pochetti'no, s.m. [dim. di po-
chetto] a little.
PoChe'tto, [dim. di poco] a little.
Poche'zza, s.f. [fcarfna, poco nu-
mero, m3r\CimzMo)fcarcenefs,fcarcity,
fewnefs.
Pochi'no, s. m. [pochelto] a little.
Pochi'ssimo [luptrl. di poco^ very
little.
Pochita1, s.f. v. pochezza. Obf.
Poco, adv. [ contrario di molto ]
little.
Parlar poco, to /peak little.
Poco, adj. Jew.
Poehi uomini, fw men.
Poclie donne, few tinmen.
Poche volte, few times, orj'cldom.
Poco, s. m. little.
Daiemenc un poco, give me a little of
it.
Poco davanti, Poco fa, adv. [ poco
tempo pnffjto] a little nubile ago.
PocOki'i.a [ voce ufata dal Boccac-
cio per ifcherzo, e diced ad una donna]
an idle woman that does not love /pin-
ning.
Poco />nzi, o Poco innanzi, adv.
a little while before.
PocoLi'no, adv. [molto poco] very
little.
Poco ftante, adv. [poco dopo] a little
after.
Poco tempo fa, a little ivhile ago.
Poda'cra, s. f. [gotta] the gout.
Pod^'grico, / adj. [ che patifce di
Podagro'so, $ podagra] gouty.
Pode're, s. m. [potere] power, au-
thority.
Podeie [poffeffione di piu campi, con
cafa da lavoratore] a farm, a manor, an
eftate.
A podere, adv. [ con ogni sforzo ]
•with all one's might.
PoETe'ssa, s.f. [femmina che com"
pone potmi e poelie ] poetefs, a female
poet.
Poetevolme'ntf, adv. [con mo-
do poetico ] poetically, in a poetical
wry.
Poe'tica, s. f. the art of poetry.
Poeticame'nte, adv. [ <on modo
poetico ] poetically, after the manner of
poets.
Poetica're, v. poetare. Obf.
Poe'tico, adj. [ di poeta] .poetical}
poetick, belonging to a poet, orpoetrv.
Poeti'NO, s.m. [cattiio p eta] poe-
tafler. a pitiful poet, a paltry rbimer.
Poetizza're [poetare] to poetize, to
make verfes or play the poet.
Poe'tria, s. f. [ poetica, arte del
poetare ] poetry, the art of poets, or of
making verfes. Obf.
Poetu'zzo, s. m. [ poeta di poco
valoie] poetajler, a pahiy poet, apitij'ul
rkimer.
Poggere'llo, -j s. in. [picol pog-
Poggetti'nO, ( gio] a ltttlel.il/,
Pogce'tto, J or hillock.
Po'cgIa, s.f. [ quella corda che fi
lega all' un de' capi dell' antenna dalla
man deftra] far-board, a rope in ajhip
Fare a lafcia podere [fare alia peggio] fi> called, the right fide of ajhip.
s. m. [ dim. di po-
dere] a little farm,
rA'DE, >
•a'te, J
to do one's worfl,
Podere'tto, 7
Poderi'no, i
manor or eftate.
Poderos'ame'nte, adv. [ con po-
dere] powerfully, firongly, mightily.
Podero'so, adj. [ forte, gagliardo,
che ha potere [ flrong, lufly, powerful,
puijjant, mighty.
PODESTA', O POTESTA1, S. m. [no-
me di magiftrato] a governor, a poten-
tate
Podesta', oPotesta',
Podesta'de, o Potest
Podesta'te, o Potest
s.f. [ autorevol potere ] power, autho
rity, dominion.
Podeftadi, o Potefladi, s. /n. [ nome
d'ordine delta feconda gerarchia degli
angeli] powers, a name of the fecond hi-
erarchy of angels.
Podesteri'a, o Potesteri'a, s.f.
[ufficiodi podefta] the office, power, au-
thority or jurifdiclion of a governor or po-
tentate.
Poe'ma, s. m. [compofizione di ver-
fi] a poem, a piece of poetry.
Poeme'tto, s.m. [dim. di poema]
a little poem.
Poesi'a, s.f. [ fcienza di far verfi ]
poefy, poetry.
Poe'ta, s. m. [ facito'rdi poemi e di
poefie] a poet, one who writes or makes
verfes.
Poeta'ccio, j. in. [un ealtivo poe-
ta ] poetafler, a paltry poet, a pitiful
rbimer.
Poeta'nte, s. m. [ componitor di
poemi] afonetteer,
Poeta're, Poeteggia're [ com-
por poetni e poefie ] to poetize, to make
verfes, or play the poet.
Poeta'stro, s.m. [cattivo poeta]
poetafier, a paltry poet, a pitiful rkimer.
Poete'scQ) v. poetico,
Poggia're [ alcendere ] to fleer, to
fail, to afcend, to mount, to go up, to
point.
I miei penfieri fempre poggiano a
voi, my thoughts are always direcled to
you, 1 always think of you.
Poggiire [appoggiarfi] to lean upon.
Poggiare [contraiio d' oizaie] afea
term. V. Poggia.
Po c g i a'to, adj. fleered, failed, point-
ed, v. peggiare.
Poggio, s. m. [colle] an hill, hillock;
a cliff, an a/cent.
Poggioh'no, /. m. 7 [picciol pog-
Poggiuo'la, s.f. 5 gio ] a little
hill, or hillock.
Poi, adv. [dopo] then, after, aftcr-
wants.
Poi a pochi gionni, few days after.
In poi [eccetto] except.
Da oggi in poi, except this day.
Poi [poiche]_/7srY.
E pregollo poi verfo Tofcana anda-
va, gli piaceffe d'effere in lua compag-
nia, and he defired of him, that fince he
was going towards 'fufcany, he would be
pleafed to bear him company.
Poiche' [particella congiuntiva, gi-
Scche]flnce.
Poiche vi piace cosi, fince you will
have itfo.
Poiche [dopo che] after, fince that.
PoLA, s. f. [mulacchia] a chough, a
daw.
Pola'RE, adj. [di polo] polar, be-
longing to the poles of the world,
Pole'dro, v, puledro.
Poledru'ccio, v. puledruccio.
Pole'ggio, v. piltggio.
Pole'nta, s.f. [ vivanda fatta fe-
condo i Tolcani d'aqua e di farina di
caftagna, ed in Lombardia d'acqua e di
fnina di giano turchefco ] chefnut or
Turky cornflower, boiled in water, like
yur Englifl) pudding.
Pom-
POL
POL
POL
Polia'rca, s.m. [ governatore di
citta] a city governor.
Poliarchi'a, s.f. [ govemamento
di citta] a city government .
Pomgami'a, s.J'. polygamy.
Poli'gono, s. m. Pobgone, a get-
metrical figure.
Poli'cono, s. tn. [ forta dVrba ]
blood wort, fwine-grafs, knot-gra/s.
Po'lio, s. m. [forts d'eiba] a fort of fimpleton, a fitly gull, a blockhead.
herb vjhofe leaves appear white in the Pollebbro, s. m. a good for nothing
Pollastrie'ra, s. f. [ruffiana] a
bawd.
Pollastri'no, s.m. [pollaftro gi-
ovane] a young or little chicken.
Polla'stro, s.m. [ polio giovane ]
a pullet, a chicken.
Pollastro'ne, i. m. [ pollaftro
grandc] a large chicken.
Polhltione [giovine femplice] ayoung
morning, of a purple colour at noon, and
blue when thefunfets; poliutn.
Po'lipo, s. in. [ male che viene nel
nalo] polypus, a lump of fpungy flejh , a-
rifing in the hollow of the nojlrils.
Polipo'dio, s. m. [ibrta d'erba]/o-
lypody, oakfierm, (an herb.)
Poli're, v. pulire.
Polite'zza, v. pulitezza.
Poli'tica, s.f. [facuha, die infegna
il governo pubbiico] politicks, the art of hens.dung.
rogue,
Polleri'a, s.f. [luogo dovefi ten-
gono, i poll i ] a coop.
Polleria [luogo dove fi vendono ! pol-
li] a poultry flop.
Polle'zzola, s. fi. [ punta tenera
de' polloni] the lop of a fprout or Jloot.
Po'llice, s.m. [ il dito gioflb della
mano] the thumb of the hand.
Polli'na, s. fi. [ fterco di polio ]
government.
Poliiica [ il nome de'libri che fcrifie
Ariftotile, della amminiltrazione delle
citta] Ariflotle's books vjhicb treat upon
the admimjlration of a city.
Politic a he'ste,^. [con politics]
politically, civilly.
Politica'stro, s. m. [peggiorati-
vo di politico] a bad or filly politician.
Poli'tico, adj. [civile, che e fecon-
do la politic*] political, belonging to po-
liticks or policy.
Un politico, s. m. a politician, a
fiatefiman.
Poli'to, v. pulito.
Poli'trico, s. m, [forta d'erba] ve-
■ nus-hair, or maidenhair.
Po'lizza, s.f. [ breve fcri.tura in
piccola catta] a note, a fchedule, a bill,
a receipt in 'writing.
Polizze'tta, s.f. -. [piccola po-
Polizzi'na, s.J'. I \\zt.*\ a little
Polizzi'no, s. m. J bill or re-
ceipt, a note.
Polizzo'tto, s. in. [polizza gran-
de] a large bill, or note, a fchedule.
Poll a, s.f. [venad'acqua] afpring
of voater.
Polla'jo, s. in. [luogo da tener pol-
li] ken's-rooft, a coop.
Calcar dal pollajo [ morire, o venir
di buonoin cattivoltato] to die, to be re-
duced to want.
Scopar pollai [mutare fpefTo ftanza] to
Jiifit, or move Okie's lodgings very oj'ten.
Star bene a pol'ajo [adagiarli con lem-
ma comodita] to fit at one's cafe.
Tenere i piedi a poll ijo [ tcnerli fe-
dendo fopra fedia o fimili per maggior
"'nolo] to lean one's fieet upon a chair,
to be more at eafe.
Pollajuo'lo, s. m. [ mercante di
p!li] a poulterer, a poultry man.
Polla'mE, s. ni. [quantita di polli]
poultry, jowls.
Polla'nca, /./. [polio d'India gio-
vine] ayoung 'turky.
PoULAMCHt'TTA, s.f. [dim. di
polhnca] ayoung turky.
Polla're [pullulate] to pullulate, to
firing or come up. to bud forth,
Pollastrie rEj s. in. [rujfiano] a
pimp.
Pollina'ro, v. pollajuolo.
Polli'no, s.m. [pidocchio de' polli]
hen's- loufe.
Pollo, s. m. [ nome univerfale del
gallo e della gallina] pullet.
Come i polli di mercato, un buono
ed un cattivo, like market pullets, one
good and another bad.
Conofcere i polli fuoi [efier informa-
to delle qualita de' fuoi conofcenti] to
know people's •ways.
ElTere o ftare a pollo pefto, to be very
ill.
Pigliare il pollo fenza peftare, to be
•well or in good health.
Portar polli [fare il ruffiano] to be a
pimp.
Pollonce'llo, *■ m- [picciol pol-
lone] a young fprout or fiboot.
Pollo'ne, s. m. [ ramicello tenero
che produce 1' albero3 a fprout or /boot,
bud or f prig.
Polluzio'ne, s.f. [fpargimento di
feme] pollution.
Pollu'to, adj. [imbrattato] pollut-
ed, defiled.
Polmenta'rio, s. m. [fpezie di va-
fo con bocca] a kind of pot to drink out of.
Polmona'ria, s.f. [forta d'eiba]
lung-wort, or lady' s wild-wort .
Polmo'ne, s. in. [ parte interiore
del corpo uniano] the lungs, lights.
Polmone marino [forta d'animale ma-
rino ] a kind of fea-fijh, that gives un-
doubted tokens of a florin to come.
Polo, s. hi. [due punti, lermini dell'
afl'e, intorno aquali fi volgon le sler?]pole.
Polo della cabmita [ que' punti ore
ella efercita la lua maggior virtu ] the
points of afea-compafs.
Polpa, s.f. [c.irne fenz' ofTo e fenza
graffo] the Jlejhy part or brawn of any
meat, a piece offlejh without bones or fiat.
Polpa della gamba, the calf, or
my part of a man's tig.
Polpaccio, s. m. [polpa della gamba]
the 'calf or brawny parts of a man's leg.
Polpacciu'to, adj. [polputo]/£.',
fllejhy.
Polpastre'llo, s. m. [ la came
della parte di dentro del dito, dall' ul-
tima giuntuia in sii] the pitlpous part of
the top of cue's fingers or toes.
Polpe'tta, s.fi. [vivanda eompofta
di polpa battuta, con alcuni ingredient!
per darle fapore] balls of minced meat.
Polpo, s. m. [forta di pefce] a fifb
called Pourcoutrel, or Many-feet ; it
changes its colour like the place vshere it
is.
Polpo'so, 7 adj. [ pien di polpa,
PoLPu'to.J arnuto) pulpous,ftejly.
Polputo [ gagliardo, di gran furtan-
za ] Jlrong, full offiubflance, nourifiing.
rich.
Vino polputo, flrong rich wine.
Polso, s. rn. [ moto dell' aiterie ]
pulfe, the beating of the arteries.
Polfo [ poffibilita, vigore, forza J
ftrengtb, vigour, force,
Polta, s.f. '[ polenta ] pap, liafiiy.
pudding.
Polti'glia, s.fi. [polta] a kind of
■meat made of meal and water, water-
gruel, hafty-pudding, pap, or the like,
batter, poultice. ■
Poltiglia [ imbratto liquido, ed in.
particohre dicefi di quello che fi fa nel
fegar le pietre] mud, Jlime, gravel mixt
•with water.
Poltracchie'llo, s. m. [puledroj
a colt, a hoi fe -colt. Obf.
Poltra'cchio, s. m. rpuledrol a
toll. Obf. J
Poltri're [ poltroneggiare ] to be
idle, to loiter, to fit fill, to do nothing.
Poltro, adj. [ pigro ] idle, lazy,
JlothJ'ul, Jluggijb.
Poltrona'ccio, s. m. [ gran pol-
tione ] a great poltroon, a toward, a
cowardly man, an idle man.
Poltroncio'ke, /. m. [ accrefciti-
vo di poltrone] a great Jlothful rafcal.
PoltRO'ne, s. m. [dappoco, d'ani-
movile, infingardo] apoltroon, a cow-
ard, a dafitard, idler.
Poltrone [ uom di vil condizione ] a
bafe rafcal, a lout, a knave, afcoundrel.
Poltronegcia're [poltiire] to be
idle, to loiter, to fit fitill, to loll and wal-
low infiotb and lithernefs.
Foltr.oneri'a, s.fi. [mfingardaggi-
ne] laziuefs, Jloth, JlotbfiulneJ's, cowar-
dij'e, cowardlinefs, a cowardly act.
Poltroni'a, v. poltroneria. Obf.
Poltrone'sco, adj. cowardly, kna-
vifibly.
Poltronie re, v. poltrone.
Poltru'ccio, s. in. [puledruccio]
ayoung colt, or horfe-colt. Obf.
Polve, s.fi. [polvere, parola poeti-
ca] dufl.
Polvera'ccio, s. m. [fterco di pe-
cora kcci] Jheeps dung dried.
Po'lvere, s, fi. [ terra arida niolto
minuta, e fattile] dufl, powder.
G.ttar polvere negh occhi [volermo-
ftraread uno una cofa per un'altra] to
cafl amijl to one's ej es, to blind him.
Scuotere la polvere [ baflonare ] to
Jhake off one's dull, to maul or bang him,
to beat him four.diy .
Polvere d'archihufo, gun-powder,
Polvere'zzare, v. poiverizzare.
Polverie'ra, v. polveiio.
Polverieri, s. J', the place wbere gun-
powder is made.
Polveri'no, s.m. fvafo dove fi tie-
ire
POM
PON
POP
ne la polvere per mettere in fu Io fcrit-
to] a powder or fand-box.
Polverino [quella polvere minuta die
£ melte in !»1 tocone dell' archibufo per
dargli fuoco] primming powder.
Polveri'o, s. m. [polvere levata e
agitata da vento] dufl in the air, raiftd
by the wind, a cloud of dufl.
Polveri'sta, s.m. [ chi fabbrica
polvere da fuoco] a gunpowder -maker.
Polverizza'bile, adj. [ atto ad
effer polvtrizzato] that can be pulveriztd
er reduced into powder,
POLVERISZAME'NTO, S. m, [il pol-
verizzarej a pulverizing or reducing to
powder,
Polverizza're [far polvere di che
che fi GaJ to pulverize, to reduce any
thing into poiuder.
Poi.verizza'to, adj. pulverized,
reduced into powder.
Polverizzazio'ne, s. f. [il pol-
verizzare ] pulverization, a reducing to
powder.
Poi.verizze'vole, adj. [ polve-
rizzabile] that can be pulverized, or re-
duced to powder.
Polvero'sO, adj. [ afperfo di pol-
vere] dufly, jull or covered with dufl.
PolveRu'zza, s.f. [diminutivodi
polveiv] very [mall dujl.
Polze'tta, s.f. a girl, a maid.
Poma'rio, s. m. [pomiere] an or-
chard of apple-trees.
Poma'ta, s.f. [unguento fatto di
graflo prclumato ccn diverfi aromati e
niele if. pinole] pomado, an ointment of
fat perfumed, and of apples.
Poma'to, adj. [che ha pomi] full
tf apples.
Po'me, o Mezzo pome [ giuoco
antico di Firenze, I'pezie di lotta] a
kind of wreflling, J'ormerly ufed in Flo-
rence.
Pomella'to, adj. [certo mantello
di cavalio] dapple grey.
Pome'to, s. hi. [luogo pieno d'al-
beri pomitVri] an orchard of fruit-trees.
Pomfo'uce, s.f. [lbrta di fiiiggine
metallica] pompkolyx, the fmall fparks
which fly upwards, and flick to the roof
and --walls whilfl it is trying in the ivork-
houfe.
Po'mice, s.f. [forta di pietra teggie-
riffima, Jpugnoia, e fragiie] pumice-
ftone.
Pomie're, \ s. m. [pomelo] an or-
Pomie'ro,/ chard.
Pomi'fero, adj. [che produce po-
mi, ftattifoto^ fruitful.
Albero pomifeio, a fruit-tree.
Pomo, 7 s. m, [ fruito d'ogni aU
Pome, J bero] any fort of fruit in
general, an apple.
Pomo del la fpada o della fella, the
pommel of the hilt of apword, or of the
faddle-bow.
Pomo falvatico, a crab.
Pomo d'Adamo, Adam's bit, pe-
mum Adami, jo called by an opinion,
that a piece of the forbidden apple fluck in
bis throat.
Pomo cotogno, a quince.
Pomo granato, pomegranate.
Pomo [quella palla, che ba fopra
una crocefta che fi porta in mano dagli
impcradori e da' re ] a mond, er a
mound, a tut. an imperial enflgn of a
golden globe worn by emperors and
kings.
Poms, pl.f. [le poppe delle donzelle]
the breafls of a young girl.
Pomo'oO, f. pomifeio.
Pompa, s.f. [magnificenza, gran-
dtzzi] pomp, flate or grandeur, pa-
geantry,
Pompa [amb'zione, vana gloria, bo-
ria] pomp, ambition, vain glory, oflen-
tation, fhew.
Pompa [luperbia] pride, haughtinefs.
Montare in pompa, to grow proud.
Pompa [ vanita ] pomp, vanity of
worldly things.
Pompegcia'rE [far pompa] to brag
orboafl, to vaunt, to live pompoujly, to
flaunt it.
Pompeggia'rsi [ornarfi pompofa-
mente] to fet off, to fet out, to deck, to
adorn, to trim, trick or prank up, to
embellijh one's f elf.
Pomposame'nte, adv. [magnifica-
mentV] pompoufly, magnificently, flatc/y.
Pomposita', ~i s.f. [pompa]
Pomposita'de, > pomp, grandeur,
Po M p o s i r a't e , J pompofuy, pom-
poufnefi.
Pompo'so, adj. [magnifico, pien di
pompa] pompous, flately, glorious, mag-
nificent, lofty.
Pondera're [pefare] to ponder, to
poife, to weigh.
Ponderare [contrappefare] to counter-
poife, to balance, to counterbalance, to
countervail.
Ponderare [efaminare, e confiderare
diligentemente] to ponder, to weigh in
the mind, to confider attentively.
Ponderazio'ne, s.f. [il pondera-
re] ponderojity, ponderoufnefs , weight i-
ncj's, heavinej's.
Pondero'so, adj. [pefante, di gran
pondo] ponderous, weighty, fubflantial,
v.afify.
Pondi, s. m. pi. [foluzion di ventre
con fangue] a bloody flux.
Pondo, s.m. [pefo, gravezza] pon-
dus, a load, poife, or weight.
Pondo [quantita di pefo determinate]
a pound-weigbt.
Qiielto e un affare di gran pondo,
this is an affair of great confequence.
Pone'nte, s. m. [la parte del men-
do dove il fole va fotto, oppolta a le-
vante] the wefl.
Ponente [nome di vento, che foffia da
pooente] the wefl wind.
Ponente garbino, thefoutb-wefl wind,
Ponente libeccio, the wejhand-bj
fouth wind.
Ponente matftro, the north-weft
wind.
Ponente tramontane, the nir'tb-iuefl
•wind.
Po'nere, v. poire.
Pon-ime'nto, s. tn. [il po'rte] a
putting.
Ponimento dej fole, the fun -felting.
Ponito're, s. m. [che pone, pian-
tatcre] a planter, be that plants..
Pokxa, i', punta, Obi'.
Ponta're [fpingere] to pujh, to
thrufl, to /hove.
Pontare i piedi al muro [flare oftina-
to e fermo nel fuo proponimento] to be
cbflmate.
Ponte, s. m. [edificio che fi fa fo-
pra I'acqua per poterla paffare] abridge.
Al ntm co il ponte d'oro, make a
bridge to the enemy that flies away.
Ponte levatoio, a draw-bridge.
Ponte [bertefca fopra la quale fta il
muratore a murare] a fcaffold.
Tenere in ponte, to keep one in fuf-
pence.
Far paffare una fotto un ponte di
legno [batterlo ben bene] to heat or
bang one.
Ponte fifto, the name of a bridge at
Rome.
Vifo di ponte fillo, a brazen face.
Ponte'fice, s. m. [ primo grado
facerdotale, oggi detto papa] the pontiff,
the pope.
Pontice'llo, s. m-. [dim, di pon-,
te] a little bridge.
Ponticita', t f.f. [amarezzf,
Ponticita'w, S afprezza] Jharp-
Ponticita'te, j nefs, tartnefs.
Po'ntico, adj. [ afpro, bruico \
Jharp, tart.
Pontifica'le, adj. [ attenente a
pontefice ] pontifical, belonging to a
high priefl, pope, or great prelate.
Pontificalme'nte, adv. in a pon-
tifical manner.
Pontifica'to, s.m. [dignita pon-
tificate] pontificate.
Pontifi'cio, v. pontificate.
Pontona'jO, s. m. [ guardia del
ponte] a bridge- keeper. Obf.
Ponza're [quella forza che fanno le
donne per niandar fuora il parto] to
flrain or force one's felfr as a woman in-
labour.
Popi'llo, v. pupillo. Obf.
Popola'ccio, s.m. [la plebe] the
common people, the mob, the populace,
Popola'no,? adj. [fautor del po~
Popola're, 1 polo] popular, in re-
quefl among the common people.
Popolano, s. m. [quegli che J fotto
la eura d'una parrocchia] a parifhioner.
Popolano [della fetta, e fazion del
pop-?lo] common, mean_, low.
Popola're [mettcr p^polo ad abi-
tare] to people, to flock with people.
Popolarescame'nte, adv. popu-
larly, meanly, commonly.
Popolare'sco, adj. [ popolare ]
popular.
Popolari'ssimo [fuperl. di pop«-
laie] very popular.
Popol-arita', s.f. [maniera o vita
popolare] popularity.
Popolarme'nte, adv. popularly,,
commonly.
Popola'to, adj. [abitato da molto
popolo] peopled, full of people.
Popolazio'ne. s.J'. [il popolare]
population, a peopling.
Popola'zzo, s.m. [popolo il piii.
\r\fimc\the populace, the common people^,
tie vulgar, the tnob, the rabble, the
rajcalit£.
Poro-
FOR
POR
FOR
Popole'sco, adj. [popolano] po-
pular, populous.
Popole'zza, s.f. [ignobilita] igno
bility, mean, bafenefs of birth.
Popoli'no, s. m. [nome d'una an-
tica munera d'argento] the name of an
antient coin of filler.
Po'polo, s. in. [moltitudine di per-
fone] people, a great number of people,
the whole body of perfons ivho live in a
country.
Po'polo [univerfita e adunanza del-
le perfone populari] the common people .
Reggerfi a popolo [ove il governo e
amminiftrato da' popolan] to have a
popular or democralical government.
Far popolo [reggerfi popolarmente]
to govern tine's Jeff in a popular or tu ■
multuous way.
Popolo [tutta quella quantita di gen-
te foitopolta ad una parrocchia] pa-
rifhioners.
A popol pazzo prete fpiritato, to a
rogue a rogue and a half.
A pien popolo [in prefenza di molta
gente] publickly, before a great many
people.
Popolo [popolare] the common people.
Far popolo [raunar gente] to raife
feople, to recruit.
Popolo [lorta d'albero] poplar-tree.
Popolo'so, adj. [popolato] popu-
lous, peopled, full of people.
Poponci'no, s. m. [picciol popone]
a little melon.
Popo'ne, s. tn. [frutta nota] melon.
Poppa, s. f. [parte nota dell' ani-
male, nella femmina ricettacolo del
latte] breaft, a woman's breaft.
Poppa [petto] breaft, pap, teat.
Poppa [la parte derttana della nave]
poop, the fern.
Poppa'nte, adj. [che poppa] fuck-
ing-
Bambino poppante, a fucking child.
Poppa're [ fucchiare ii latte dalla
poppa*] toj'uck.
Poppato'jO, s. m. [ ftrumento per
trare il latte dalle poppe delle donne]
an inftrument to fuck the milk out of a
woman's breaft when the nipple is too
jbort.
Poppato'rEj s.m. [che poppa]
fucking.
Poppelli'na, s.f. [dim. di poppa]
a little breaft.
Poppe'se, s.f, [forta di fune che
folliene l'albero dalla parte di poppa]
the fhrouds that belong to the poop if a
fbip.
Porca, s.f. [femmina di porco] a
font.
Porca [femmina Indicia e fporca] a
nafly flut, an impudent jade.
Porca [ipazio di terra tra folco e
folco] a ridge of land lying between two
furrows whereon the corn grows, a balk
of land.
PoRCa'jo, 7 s. m. [ guardian di
Porca'ro, S porci] afwine-berd.
Porca'stro, j. m, [porco picco-
lino] ajhot or Jhole, a young pig or young
porker.
Pop.ce'lla, s.f. [porca piccclina]
* young Jiw.
Porcella'na, s.f. [ terra, della
quale ft fanno ftoviglie di molto prezzo]
porcelane, the earth of which china is
made.
Porcellana, china, china ware.
Porcellana [forta d'erba] purflain.
Porcellana [forta di pefce] the fea-
fnail or Venus-Jhell, the pitrple-fijh.
Porcelle'tta, s.f [porca gio-
vinr] a little or young fow.
Porcelle'tto, s. m. [piccolo por-
co] a little boar-pig, ajackypig.
Porcelli'no, s. m. [porcelletto] a
Jhot or fhote, a young pig.
Porcellino [una fpezie d'infetto] the
cbeejhip or fow, an infetr.
Porce'llo, s. m. [dim. di porco]
a young pork, a fhote or Jhot .
PoRCELLo'tto, s. m. [porcelletto]
a little boar-pig, a jacky-pig.
Porch ere'ccio, adj. [di porco]
fwiny, belonging to fiuine.
Porcheri'a, s.f. [fporchezza]
nafiinefs, filthinefs, nafly thing.
Porche'tto, /. m. a pig, a fmall
P'S'
Porci'le, s. m. [ftanza dove fi ten-
gono i porci]_/?y, hog-fty.
Porcile [luogo porco, e difonefto] a
nafly lewd place, a bawdy-boufe.
Porci'no, adj. [di porco] of or be-
longing to a J wine,
Carne porcina, bog's flejh.
Porcino, adj. [ lorta di fnngo ] a
kind of mufhroom, about the roots of
oaks.
Porco, s. m. [animal noto] a hog,
afwine.
Porco [carne di porco] pork, or pork-
flejh.
Porco fpinofo, a porcupine.
Afpettare il porco alia quercia [at-'
tendere 1'opportuniia] to wait or •watch
the opportunity, Frafe plebea.
Porco [forta di pefce] a kindoffifh.
Fate 1'occhio del porco [ guardare
colla coda dell' occhio] to cajl afheep's
eye to one. Frafe plebea.
Porco [fporco] nafly, dirty flown .
Porco [forta d'ingiuria] nafty beafl.
Porco'NE, s. m. [ accrefcitivo di
porco] a large bog. Metaph. a nafty
fellow.
Po'rfido, j. m. [forta di marmo]
porphyry, a kind of fine reddifh marble
/potted with white.
Porge'ntE, adj. [che porge] giv-
ing, affording, reaching.
Po'rgere [approihmare che che ft fu
ad uno, che egli poffi arrivarlo] to of-
fer, or proffer, to give, to afford, to
reach, to prefent.
Porger ajuto a qualcheduno, to aflifl
or give- help to one.
Porgere ardire, to embolden or make
bold.
Porger preghi [pregare] to pray, to
befcech.
Porger orecchi [non ricufare d afcol-
tare] to hearken, to give ear,
Porger gli occhi [fiffamente guarda-
re] to fix one's eyes upon, to look atten-
lively.
Poiger le mani, to firetch out one's
hands, to lend one's hands.
Porgetemi quel cappello, reach me
that hat.
La cofa non e cosi rome la porgono,
the thing is not as they reprefent it to be.
Poro, s. m. [ picciol meato della
pelle donde fvapora il corpo] pore.
Parosita', ") s.f. [aftratto di
Parosita'de, > porofo] porof/y, a
Parosita'te, j being porous or Jul!
of holes.
Poro'so, adj. [pien di pori] porous,
full of pores.
Po'rpora, s.f. [liquore che fi cava
d'un pefce che e fpezie di conchiglia,
col quale ft tingono panni o drappi di
color roffb] purple,
Porpora [ , nno o drappo tinto di
porpora] purt.ie cloth.
Porpora [d'gnita eardinalizia] pur-
pie, the dignity of a cardinal.
Porpora'tO, adj. [coperto, e vef-
tito di panno porporino] clad in pur-
ple.
Porporeggia're [ tirare al color
di porpora] to incline to the purple co-
lour.
Quefto fiore porporeggia, this flower
inclines to, or is like purple.
Porpori'no, adj. [di color di por-
pora] a purple colour.
Porra'ceo, adj. [ del color del
porro ] of or like leak-blades, green,
greenifb.
Porra'ta, s.f. [ vivanda fatta di
porri] a leek-foup or pottage.
Porre [mettere in luogo, collocare]
to put, to lay down, tofet, to place,
Porfi a federe, to fit down.
Porfi a letto, to go to bed.
Porfi in cammino, to fet out for a
journey.
Pone a campo [accampare] toencamp.
Porre aguati, to lay in ambufih.
Poire a cimento [cimen are] to put to
a trial, to expofe, to hazard.
Pone amore [amare] to fettle love up-
on, to place one's affeilion upon.
Porre a morte [ammazzare] to put it
death-
Pone a pericolo, to endanger, to ex-.
pofe, to put in danger.
Porre a pie, to unhorfe, tofet on foot.
Porre a ruba, to plunder.
Porre a fbaraglio, to put to rout.
Porre affedio [affediarej tobefiege, to
layfiege unto,
Porre avanli, tofet before.
Porre bocca [impacciarfi] to meddle
•with.
Porre cagione ad uno [biafmarlo] to
blame, to charge or tax a man with any
thing.
Por cura [curare] to take care of.
Porre da canto, to lay afide,
Porre ftudio [applicarft] to apply one's
[elf, to fet one's thoughts upon.
Por fine, to make an end,
Por giulo, to lay down.
Porre in bando [banJire] to banilh.
Porre in campo [ proporre ] to lay
forth, to reprej'ent, or propofe.
Porre in carta [fcrivere] tofet down
in -writing.
Porre in figura, to difpofe, tofet in
order.
Porre
POR
P O R
P OR
Porre in luce [pubblicare] to publijb,
to print.
Pone in obblio [diroenticare] to for-
g<t.
Porre in ficuro, to lay upfafe.
Pone in fodo, to efablijb.
Porre in vendita, to Jet to fail.
Porre in volt.i, to put to rout.
Porre legge, to impofe a law.
Porre la vita [arrilchiarla] to lay one's
life.
Porre le mani addofio ad uno, to lay
hands upon one.
Porre le mani ad ogni cofa, to meddle
ivith every thing.
Pone meme, to fit one's mind upon,
to mi/id.
Porre odio, to conceive hatred againft.
Pone ordine, to prepare, tofet inor-
4er.
Porre orecchio, to lifen to.
Porre [aflegnare, dare] to prefcribe,
to ajfign.
Porre [ibarcare] to land.
Porre [impacciare, aver che trattare]
to meddle, to keep company ivith.
lo non mi ftongo con tali genti, J
ivi/l have nothing to do ivith fuch people.
Porre [prefupporre] to fuppofe, or
grant, to take for granted, to put the
cafe.
Poniam che fia cosi, put the cafe that
it isfo.
Porre [deliberare] to refolve, to deter-
mine, to come to refolution.
Pone [coliituiie, determinate] to con-
ftitu'.e, to appoint, 'to efablijb.
Porre [imporre, comandare] to im-
pofe, to command, to lay, to charge, to
injoin, to bid.
Porre filenzio, to command fdence.
Porfi con altii [andare a liar con uno]
ti go to fervice.
Por mano [cominciare a fare] or ft
•one's hands upon a thing to begin it.
Porre a bocca [p3ilare d'uno] tofpeak
vffomebody.
Por mano ad una botte, to tap a bar-
rel, or a pipe.
Porre a feme [difporre il terreno per
feminarej toft land for foiving.
Porre al lole [rovinare] to ruin, to de-
molijh, to defray.
Por la chioccia [metter I'uova fotta
la gallina accio ella le covi] to fet an
hen to brood.
Porre'tta,? , r , , ,
PORRI'NA, I '•/• [pon»W«*.
Porro, /. m. [agrume noto] a leek.
Dare un porro ad uno [burlarfi di
lui] to put ajtfl upon one, to laugh at
him.
Portar porri a legnaja, to carry wa-
ter to the fa.
Fredicare a' porri [favellare a clii non
Vuoi intendere] tofpeak to a --wall.
Mangiare il porro dalla coda [co-
minciare da quel che importa il meno]
to begin by tail.
Porro [efcrefcenza callofa fopra la
pelle] a wart, a little hard knob on the
fiin.
Porta, s.f. [apertura, per donde
s'entra ed'efce dalle citta e terre mutate
■e ne' principali edifici] agate, portal.
Vol. I,
Porta [ufcio] a door.
Porta, s. m. [facchino] a porter.
Porta'bile, adj. [ atto ad efTer
portato] portable, that may be born or
carried.
Port-bile [comportabile, da fofFerire]
tolerable.
Portafia'schi, s. m. [paniere per
ufo di portar fiafchi] hamper, or hana-
per.
PorTamante'llo, s m. [copetta
da porvi abili viaggiando] portmantle.
Portame'nto, s. m. [il portare]
bearing, carrying, bringing, wearing.
Portamento [portatura di perfona]
gait, prefence, look, mien, manner of'
going, carriage.
Portamento [modo di procedere] be-
haviour, demeanour, comportment, car-
riage.
Portamo'rso, /. m. [pezzuol di
cuojo che regge il morfo] the rein of a
bridle.
Port a'nte, adj. [che porta] carry-
ing, bearing, bringing, wearing.
Cavallo portante, an ambling horfe.
Andar di portante, to amble.
Portante [ovallo che ha il portante]
an ambler, an ambling horfe.
Porta're [traslerire una cofa da
luogo a luogo] to carry, to bring, to
wear.
Portare quefto su, to carry this a-
bove.
Portare [parlando delle feminine, a-
ver ntl ventre] to bear, to breed, to go
with child or with young.
Portare [produrre] to bear, to bring
forth, toyield, or produce.
Poriare [tenere] to hold, to keep.
Portare[parlando degli abiti] to wear.
Po tar parrucca, to wear a wig.
Portare [importare] tofgnify.
Che poita a me, what is that to me.
Poitare [comportare, fopportare] to
bear, to fuffer, to endure, or abide.
Portare aftezione, odio, opinion?,
fperanza, amore, to conceive friend/hip,
hatred, love, hope.
Io porto opimone che non vena, I
am of opinion that he will not come.
Portar pena, tofufferfor.
Portar in palma di mano, to tfeem,
to value, to make much of,
Portar pericolo, to run in danger.
Portare [condurre] to lead, to guide.
Porlaie in pace [compcrtare] to bear
patiently.
Portar la fede in grembo [effer fac;le
a m,incar di feJe] to be apt to break
one's faith or word.
Portar ben la voce [cantar bene] to
fug well.
Portar il bafto [tfier padroneggi3to]
to be the drudge.
Portare in collo, to carry upon one's
hack.
Portar credenza [credere] to believe.
Portar [comportare] to bear.
Quefto vino non porta acqua, this
wine bears no water.
Portare [avere] to have.
Portar di pefo [portare fenza njtito d'
ahri] to carry any thing by one's Jelp) at
t»ne.
Porta la fama [corre voce] it is [aid,
it is wbifpered about.
Portare [addurre, allegaie] lo alledge.
Portarli [procedere, comportaili] io
carry or behave one's feif.
Porta'ta, s.f. [la nota della rac-
colta che li da al inagiflratc] import,
value.
Portata [ventrata] the bread or l:tur
of a beaf,
Portata [corfo di vivande] fervice,
courfe cf dijhes.
Portata [capacita] reach, ability, ca-
pacity.
Un uorao di portata, a man of great
capacity, or learning.
Porta'tile, adj. [che fi pud por-
tare] portative, portable, that may be
carried 'from place to place.
Porta'to, s.m. [produzione, par-
to] that vjhich is brought forth, a child,
any creature's young production, fruit.
Portato [comportamtnto] behaviour.
Ad un portato, at one brood.
Portato, adj. [da portare] carried,
v. portare.
Portato're, s. m. [che porta]
porter, a carrier, bearer.
Portatore [fofFererente, che compor-
ts] a bearer, a patient man.
Portatri'ce, s.f. [che porta] a
bearer, a wearer.
Portatura, s. /. [il portare] a
burden or a carriage, carrying.
Portatura [abito, e foggia di velii-
mento] cloaths, apparel, fafhion, mode.
Portatura [comportamento] behavi-
our, carriage, way of proceeding.
Portatura [portato] a produd, a
child.
Portave'nto, /. m. [canale che
porta il vento negli organi] a wind-
pipe.
Porte'i.la, s.f, ? [piccola porta}
Porte'llo, s.m.} a little gate or
door, pofer-dcor, a wicket.
Porte'nTO, s.m. [cofa ftrana, s
maravigliola] a prodigy, a monfrcui
f range thing, a Jign of fame good or ill
luck.
Portento'so, adj. [ moltruofo,
ilrano ] portentous, monfrous, prodi-
giou. , Jirui.ge, betokening Jbrne futurt
good or ill luck.
Parte'vole, adj. [comportevole]
tolerable.
Portica'le, s. m. [portico] 4
porch.
PORTICCIOOLA,7 S. f. [ p'CColi
*, i portal
porta] a littlt
Portice'lla,
gate cr door,
Po'rtico, s. m. [luogo coperto con
tetto a gurfa di loggia, intorno e da-
vanti agli edifici da bafto] portico, a
walking place ivith pillars, a piazza.
Portie'ra, s, f. [cortina che (i
tiene alle pone] a piece of tapefry or
any other fort off Ik, hung before a door.
Portiera di carrozza, the boot of a
coach.
Portie're, s. in. [chi fla alia por.
ta] porter, a door-keeper,
Portina'jo, ls.m. [cuftode del-
Portin ie'ro, $ la poita] an ufher,
a porter, a door-keeper.
3 H PoR«
P o s
fos
P o s
Porto, s. m. [Iuogo nel lito del
mare, dove per licurezza licoverano i
navigli] a haven, apart, harbour.
Venire a porto, to come into harbour,
1o land.
Gondurfi a buon porto, e mal porto
[condurfi in buono o in cattivo termine]
cone to a good or bad end.
Porto [ogni Iuogo di ficurta] a ha-
<ven, harbour, Jhelter.
Porto di lettera [quel che fi paga per
la pirtatura d'una lettera] poftage.
Porto, adj. [da yoTgete~\ given, pre-
fented, v. porgere,
Portola'no, s. m. [portiere, por-
tin i jo] a porter, a door-keeper.
Porto ano, /. m. [libro dove fono de-
fcritti i porti del mare] a book where
harbours or ports are defcribed.
PoRTOLa'tto, s m. [chi nella na-
ve e il primo a vogare e da 11 tempo a-
gli altri] the firft rower in a Jhip or
boat.
Porzionce'lla, s.f. (piccolapor-
zione] a fmall portion or /hare.
Porzio'ne, s. f. [parte] portion,
fbare, part.
Posa, /. f. [quiete, ripofo, e fer-
mezzaj reft, quiet, paufe, peace.
Far pola [ripofare] to refi.
Stare a pola, to be quiet.
Senza alcuna pola, without interna/-
fan.
Posame'nto, s. m. [ripofo] reft,
quiet.
Posa're [por giufo il pefo, o la cofa
eke Tuorn porta] to lay, put or Jet
down.
Polare [lipofare] to reft, to get reft.
Pola re [npofarfi, fermarii] to reft, to
flop, to take breath.
Polare [lafciare flare, tralafciare] to
difcontinue, to give over.
Posa'ta, s. f. [pofamento] reft,
quiet, eafe.
Pofaia [ftrumenti da prender il cibo]
a knife, fork andfpoon.
Posatame'nte, adv. [con agio,
betlamente, fenza fretta] fiftly, gently,
tajily, leifurely, without hafte.
Posate'zza, s.f. tranquillity, mi'.d-
■nefs, quiet, repofe.
Posa'to, adj. [da pofare] laid, put,
erfet down, re/led, difcontiimed.
Pofato [quieto, iedMo"] fiber, flayed,
grave
Posato'jO, s. m. [Iuogo da pofar-
fi] a fet, a refiing-placc , a ftick in a
cage, where the bird refts itfelf.
Posatu'ra, s.f. [f«cia e parte
piu groffa de" liquor) cherimanein Ion-
do del vafo] dregs, fettling.
Po'scia, adv. [poi] after, then, af-
ter xvards.
Posciache', adv. [poiche] fince,
flnce that.
Poscra'i, adv. [pofdomani] after
to-morrow, to-tnorrow next. Obi".
Posdoma'ne, \ adv. [ dopo do-
Posdoma'm, $ mani ] after to.
morrow.
Pqsitivame'nte, adv. [ precifa-
mente] pofilively, certainly, affuredly.
Pofitivameme [ modtrtamerjie ] mo-
dejilj, fiberly.
Posolatu'ra, S.f.-i -,,
Posolie'ra, J. f. C. ^ <
Posoli'no, s. m. 3 a '
Positi'vo, adj. [termine legale, e
fi dice delle leggi, die non fono ne na-
turali, ne divine, ma fi poffono alterare
e mutare] pofttive.
Leggi pofitive, pofttive laws, that
are neither divine, nor natural, but can
be altered.
Poiitivo [modefto, di non molta fpe-
fa] modeft, moderate, fiber.
Pofitivo, s, m. the pofttive, or pofttive
degree.
Positu'ra, s.f. [fituazione, cioc il
modo come la cofa e pofta e fituata]
/of hire, fttuation, difpofition.
Posizio'ne, s.f. [propofta, propo-
fizione] pnfttion, maxim, affcrtion, pro-
pofal, proj'ofttion.
Poso, s. m. [pofa] paufe, reft, quiet.
Po'sola, s.f. [lovatto della grop-
piera] the crupper of a horfe.
Posolatu'ra, s. f-\ r
groppiera ]
crupper.
Pospo'RRE [metter dopo] to poft-
pone, to fet behind, to make lefs account,
to leave or negleB.
Pospo'sto, adj. poftponed, negleiled,
Possa, \ s. f. [ potere, for-
Possa'nza,} za] puift'ance, power,
might, foace, firength.
Possede'rE [avere in fua podefla, e
potere] topojfefs, to have, to enjoy, to be
mafter of.
Poffedere una lingua bene, to be ma-
fter of a language.
Possedime'nto, s m. [il poffede-
re] a poffeftlon, or pojfefting, or enjoy-
ment.
Possedito'rE, s. m. [che pofTiede]
pojfe/for, mafter.
Posseditri'ce, s.f, [che poffiede]
pojfej/or, mifirefs.
Possedu'to, adj. po/fe/fed.
Posse'nte, adj. [che ha gran po-
tere, gagliardo ] powerful, puijfant,
mighty, potent, ftrong, lufty.
Possenteme'nte, adv. [con gran
poff.mza] pujfantly, mightily, power-
jully.
Possessionce'lla, s.f. [piccola
poffeffione] a little poffeffion.
PossEssiO'ne, s.f. [il poffedere]
po/feftion, the poffefjing or abfolule enjoy-
ment of any thing.
Poffeffione [villa con piu poderi] />£>/"-
feffion, lands, an inheritance, an ejlate,
a farm.
Possessi'vo, adj. [che dinota pof-
feffione] pofjeffve.
Pronome pofftffivo, a pronoun fof-
feftive.
Posse'sso, s. m. [poffeffione] pof-
feftion.
Possesso're, s. m. [che poffiede]
poft'for.
Possesso'rto, adj. [di poffeflo]
pertaining to a po/JeJJion.
Posse'vole, adj. [ poflibile ] pof-
fible. Obf.
Possi'bile, adj. [quel che puo far-
fi, e quel che puo effere] pojfible, likely,
that may be done, or may be.
Faro il poffibiie per fervirvi, I'll do
whatever lies in my power to ferve you,
or I'll ds all my endeavour.
Possibilita', i s. f. \_ poffa,
PossiriliTa'de, { poffanza] pof-
Possieilita'te, i ftbility, likeli-
hood.
Posta, s.f. [poftura, fito] pofture,
fttuation.
Pofta [piantamento] a planting, or
felting.
Polfa [Iuogo prefiffo, o aflegnato per
po'arfi] place, ftation, poft.
Stare alia polla [rtare in agguato] to
lay in ambufcade.
PoHa [piacimento, beneplacito] will,
pleafure.
E* in voftia pofta di reftare o partire,
you are at liberty either to flay or to
go-
Fate a voflra porta, do as you pleafe.
Porta [tempo prefirto e deleruunato]
a rendezvous, aflignalion, appointment,
a meeting, or meeting- place.
Darfi la porta, to make an affignaiion,
to give one a rendezvous.
Porta [requifizione, irtanza] requeft,
inftance, intreaty, filhcitation.
Porta [traccia, orma, pedata] foot-
ftep, track, print of the foot, footing.
Porta [occalione, opportunita] occa-
fton, opportunity.
Porta [pollema] animpoftbume, or ai-
fcefs.
Pofta [fcoperta] ■watch, fcout, ccnti-
nel.
Far la pofta ad uno, to guard one,
to be centinelfor one, to watch for one.
Porta [il numero de' Har.ari che fi
giuocano in una vo'.ta] a flake.
Rilpondere alle polle, v. rifpondere.
Porta [termine d'otto miglia di cam-
mino in ciica, dove fi mutano i cavaili]
poft-ftage.
Cavaili di pofta, poft-hcrf j.
Andar per le polte, to ride or go poft,
Naviglio di porta, a pa:kct-boat.
Porta [coriiero che porta le letteie]
poft.
Polla [officio dove fi diftribuifcono, e
fi ricevono le lettere] poft-houfe, poft-
ojjice.
Avviaifi per le pofte [fi dire d'un am-
malato che va pesgiorandoogni girno]
to be going, to be in full gallop for the
other world.
Di polla, adv. at once.
A pofta, A bella pofta, adv. on pur-
pofe, purpofely.
Da fua porta, of one's own actord.
Ogni uno da fua pofta, every one by
himfelf.
Poste'ma, s. f. [enfiatura putre-
fatta] an impofthume, an abfeefs.
PoHema [borl'a o gruppo di dansri
che s'abbia in feno o nella manica] a
purfe full of money.
Postema'to, adj. [che ha fatto pof-
tema] impofthumed, grown into an im-
pofthume.
Postemazio'ne, s.f. [ poftema ]
impofthumation , an impofthume.
Postemo'sO, adj. [che ha pofteme]
full of impoflbumes, imppfthwnated.
Posterga RE [settarfi dietro le
fpalle] to caft or throw behind one's
fboulders or back. .
Ptftergare [mettere in non cale, dif-
prez-
P o s
POT
P R A
prezzare] to defpife, to contemn, to ntg-
USf, to cafi behind.
Posterca'to, adj. cafi or thrown
behind one's /boulders or back, defpi/ed,
contcmntd, neglected.
Po'sTERI, s. m, [difcendentijyjfrr^/"-
fors, fofierity, thofe that fucceed us .
Posterio're, s. m. [lefTo di dietro]
the part on which vie fit.
Pofteriore, adj. [ultimo j pofierior,
that conies after, latter,
Posterita', t s. f. [ difcen-
Posterita'de, ( denza ] pofieri-
Posterita'te, J ty, offfpring, if-
fue, children.
Posti'ccia, s.f. [parte del vafcel-
Jo] fights, the wafte cloths which hnng
round about a Jlip in a fight, to hinder
the men from being feen by the enemy.
Posti'ccio, s. m. [terra divelta
dove I'ono piantate moke piante] a nur-
fcry of young trees.
Vino di pofticcio, a thin wine.
Pofticcio, adj. [cola che non e natu-
ralmente in fuo luogo, ma poftavi dall'
arte, o dall' aecidente] borrowed, jalfe.
Capelli pofticci, jalfe hair.
Demi polticci, Jet teeth, ivory teeth.
Postie're, s. m. [chi tiene i cavalli
della polta] pofi-mafier, one that keeps
pofi-horfes.
Poftieri, adv. [dopo jeri] before ye-
ficrday. Obf.
Poflierla, s.f. [porticciuola]/o/7fr«,
a back-door. Obf.
Postiglio'ne, s.m. [chi guida i
cavalli di porta, o il primo de' cavalli
di canozza quando ve ne fono lei] pof-
tillion.
Posti'lla, s.f. [quella imitngine
noftra, clie ci fi rapprefentain acqua in
ifpecchio o in altro corpo trafparent"]
the image that a man fees of himfelf in
the water tr looking-glafs, or any other
tranfparent body. Obf.
Poftilla [parole brevi e fuccinte, che
fi pongono in margine a' libri, in di-
■chiarazion d'efli] pofiill, ajhort note or
explication oj any book.
Postilla're [tar poftille] to make
fofiils or notes upon any book.
Postilla TO, adj. that has notes or
explications.
PosTO, s.m. [luogo] pojl, /lotion,
/landing.
Polio [impiego] pojl, fiation, place,
employment.
Pofto, adj. put, Jit, placed, v. porre.
Posto che\ adv.fuppofe tbat,fup-
fofed.
Posto il caso, fuppofed.
Posto cio', this being granted, or
fvppofed.
Postre'mo, adj. [ultimo] lafi.
Postri'bolo, 7 s.m. [bordello]
Postri'bulo, 5 a brothel or bavj-
dy-houfe.
Po'stumO, adj. [nato dopo la mor-
te del padre] pofihumous, born after the
death of the father.
Postu'ra, s.f. [pofitura] pofiure,
fituation, fiate of affairs.
Poltura [deliberazione fegreta e frau«
dolente] a fecret complot, a fraudulent
convention.
POSTU'TTO, ex. A pofhiltfl, adv.
[in tutto e per tutto] in all, quite, en-
tirely.
Pota'bile, adj. [che fi pu6 bere]
potable, drinkable, that may be drunk.
Potagio'ne, s. f. ? [il potare]
Potame'nto, s. m. i a pruning,
or lopping of trees.
Pot a're [tagliare alle viti e agli al-
beri i rami inutili e dannofi] to prune,
to lop, to drefs vines.
Potare [troncare, tagliare] to cut, to
cut off.
Pota'to, adj. pruned, lopped, cut.
PotaTo'jo, s.f. [Ifrumentodi fer-
ro a ulo di potare] apruner, a pruning
knife.
Potato're, s. m. [che pota] a top-
per,- apruner of trees, a vine-dreffer.
Potatu'ra, s.f. [ potagione ] a
pruning or lopping.
Potatura [queilo che fi taglia dalle vi-
ti, e dagli alberi] twigs or Jprays of
trees, branches of vine cut off,
Potazio'ne, s.f. [il potare] a pru-
ning or lopping.
Potenta'to, s. m. [che ha domi-
nio e fignoria] a potentate, a fovereign
prince, one that has great power and
authority.
Pote'nte, adj. [poffente] potent,
powerful, mighty.
PotentEme'nTE, adv. potently,
powetfully.
Pote'nza, 7 s.f. [poflanza, for-
Pote'nzia, S za, potere] potency,
power, might, force, firength.
Potenza [terminefilofofico, abilita di
qualfivoglia natura per fare cofa propor-
zionata ad effa] potentiality, potential-
nefs, the power of acting any thing.
Potenzia'le, adj. [di potenza, ter-
mine fcientifico] potential, having a
power or pofiibility of ailing or being.
Modo potenziale, the potential mood,
a mood in grammar fignifying pofiibility,
or I robability.
Potenzialme'nte, adv. [con vir-
tu potenziale] potentially.
Potenzialme'nte [ pofTentemen-
te] powerfully.
POTENZiA'TOjflrf;'. [che ha virtu pr>
tenziale] that has a potential virtue.
Pote're [aver poflanza, e faculta]
to be able, to can, to have a power to do.
Puo effere, it may be.
Non pofTo, / cannot, I can't.
Voi avere potuto udire, you might
have heard perhaps.
Uno non puo amar fempre la mede-
ma cofa, one can't love always the fame
thing.
Io non la pofc con voi [io non polio
competere con ™i] / can't with/land
you.
Chi non puo avere quel che vuole,
s' abbia quel che puo, who can't have
what he •would, mufi have what he can.
Potere, s. m. [poffanza, pofTa] pow-
er, authority, might.
Poiere [pefTefTione]/i^f^'(;«, keeping,
Potere [autorita] power, inlerefi, cre-
dit.
Potesta', s. f. [autorevol potere]
fuller native power.
Potista", s.m. v. Podeftu.
Potesta'ti, s.m. pi. a hierarchy
of angels.
Poti'ssimO, adj. [principale, fingo-
lare] chief, principal, only, file, fingu-
lar.
Poto, s. m. drink.
Pottjto, adj. [da potere] been able.
Povera'ccio, s. m. 7 [povero, mi-
Povera'ccia, s.f. 5 ferabile ] a
poor miferable creature.
Povera'glia, s.f. [moltitudir.e di
gente povera] poor people.
Poverame'nte, adv. poorly, mi-
fcrably, meanly.
Povere'llo, s. m. 7 [poveraccio]
Povere'lla, s.f. i a poor perfon,
a beggar.
Poverettame'NTE, adv. poorly,
miferably.
Povere'tto, /. m. 7 apcor man or
Povere'tta, s.f. 5 woman.
Povere'zza, s.f. [poveita]/o<i/w-
*\.
Poveri'No, s. m. 7 a poor man or
Poveri'na, s.f. 5 woman.
Poveri'ssimo Ifuperl. di povero]
very poor.
Po'vero, adj. [bifognofo] poor, nee-
dy, wanting.
Povero in canna [poveriffimo] very
poor.
Terra povera [fterile] barren ground.
Uomo di povero cuore, a vile man,
a coivard, a man of mean heart.
Poverta', -j [ bifogno, man-
Poverta'de, C canza delle cofe
Poverta'te, 3
ty, need, want.
Pozio'ne, /./. [beveraggio, bevan-
da] potion.
Pozza, j. f. [buco pieno d'acqua
ferma] aplafh, a fiough full of /landing
water.
Pozza'nghera, v. pozza,
Pozze'tta, /. /. dimple, or hollow
pit in the cheek.
Po'zzo, s. m. [luogo cavato a fon-
do, fino che fi trovi l'acqua viva] a
•wall.
Moflrar la luna nel pozzo [dare aJ
intender altrui una cofa per un altra] to
make one believe that the moon is made
of green cheefe.
Pozzola'na, s.f, a kind of fani
u/ed in building,
Pramma'tica, s.f. [rifoima di
luflo eccedente] a pragmatical lain, or
ail done in commonwealth.
Pra'ndere [definaie] Iodine, to eat
at dinner.
Pra'ndio,7 s. m. [il definare] a
Pranzo, J dinner.
Pranza'RE [definare] to dine.
Prasma, s. f. [fpezie di gioja di
color verde] a kind of precious ficne of a
green colour, which placed near poifon
will glitter with fparkles like fire.
Pra'ssinf, v. praflio.
Prassino, adj. [di color di porro]
of a leek- colour.
Prassio, oPra'ssine, s. m. [for-
ta d'erba] horebound (an herb.')
Pratajuo'lo, 7 s. m. [fortadi fun-
Prstajuo'lo.j go e anche foita
cecefiarie] pover-
3 H 2
di
1>RA
PRK
PRE
dl gallina] a kind of mujhroom, and
likewife a wild ben.
Prate'llo, /. m. [picciol prato] a
little field,
Prateri'a, s.f. [campagna di pra-
ti, piu prati infieme] meadows, fields,
Pra'tica, s.f. [la feconda fcienza
in filofofia, la quale inlegna quel die
l'uom dtve fare, e quel che nit] praBice,
vfage, cuflom, way.
Piatica [ufo, el'perienza] praBice,
life, experience.
Pratica [cunverfazione] frequenting,
eouverfe, inlercourfe, familiarity, con-
'uerfalion.
Pratica ["oppofto alia teorica] prac-
tice, or practical part.
Piaica [intrigo] praBice, intrigue,
device, plot, defgn.
Far pratiche, to carry on fecret or
tlandcjiine defigns.
Le voltre pratiche mi foil molro ben
conofciute, / am not ignorant of cdlyour
defigns.
Far di piatica, Tirar di pratica [ope-
rar con franchezza] to ail or deal freely.
Entrar di pratica, to go in freely .
Far le pratiche [far il poflfnile perac-
quiliar qualche cola] to lay fecret defigns,
to contrive, to dev'ife, to plot.
Piatica [negozo, trattato] affair, bu-
finefs, matter, defign.
Scopriie la pratica, to difcover one's
defigns.
Porre in pratica, to put in praBice.
Pigliar pratica [teiminedi marina] to
have accefs to any part.
Pratica'bile, adj. [che fi puopra-
ticare] praBicable.
Piaticabile [fattibile] eafy to be done,
feafible.
Praticame'nte, adv. [in pratica]
praBtcally, in praBice.
Pratica're [mettere in pratica] to
praBiJe, to exercij'e, or put into praBice.
Praticaie [traitare, conl'ultare, nego-
ziare] to treat, to confult, to negociate,
to manage, or handle.
Praticare [converiare, aver commer-
cio] to frequent, to converfe, to keep
company with.
Pratica'to, adj.praBifed, v. prac-
tical.
Pratice'llo, s.m. [ pratello ] a
little field.
Pratiche'zza, s.f. [ufo, pratica]
praBice, ufe, experience.
Pra'tico, adj. [fperto, efercitato]
praBifed, jkilful, expert, experienced.
PRATO, s. m [campo non lavorato,
che ferve perprodurreerba da pafcolare,
e da far fieno] meadoivs, fields ; in pi.
prati, s. m. antiently prata, o pra-ora,^._/".
Pratoli'ko, s. m. [fpezie di fungo]
a hind of mujhroom.
Pravame'nte, adv. [con pravita]
ivickedly, lewdly, Jhrewdly.
Pravita', -j s.f. [ malignita,
alvagiui] pra-vi -
corruption of
manners, lewduefs, wickednefs, per-
iierfity.
Pravo, adj. [maligno, di perverfi
intenzione] vjicked, teivd, corrupt, de-
praved, naughty.
Pravita', •% s.f.
Pravita'l.e, C nialv
Pravita'te, \ ty,
PRE, *. tit. [prefe] pricft. Obf.
Preambola're [tar preambolo] to
make a preamble, to preface or prologue.
Prea'mbolo, \ s. m. [prefazione]
Prea'mbulo, j preamble, preface.
Prebe'nda, s.f. [rendita fenna di
cappella, o c.inonicato] prebend,
Prehenda [provvilione di danari e di
vivanda] prcvifion.
Prehenda [quella quantita di biada
che fi da in una volta a' cavalli] that
meafure of oats which is given to a
horfe at once.
Prebend a'tico, s. m. [prebenda]
prebend.
Prebemda'to, adj. [clii ha preben-
da] that has a prebend.
Precauzio'ne, s.f. precaution.
Prece, s.f. [prego, preghiera] a
prayer, or entreaty.
Preceoe'nte, adj. [che e avanti,
che precede] precedent, Joregoing, for-
mer.
Precede'nza, s. f. [i! precedere]
precedence, precedency, the firfl place.
Dar la precedenza ad uno, to give one
the precedency.
Prece'dere [andare avanti] to pre-
cede, to go firfl or before.
Precedere [eccellert] to excell, or fur -
fafs.
Precesso're, s. m. [antenato]/>r/-
decejfors, ancefiors, or forefathers.
Preceffore [ quello ch'era prima in
qualche impiego, o dignita] prcdeceffor.
Precetta're, to fend fummons, to
fubpene. A law term.
PREcETTi'vo, adj. that contains pre-
cepts or rules.
Prece'tto, s. m. [comandamento]
precept, command.
PrEcetto'rk, s. in. [ tutore, die
ammaeltra o inlegna] preceptor, tutor,
mailer, an infiruBor.
Preci'dere [ troncare, abbreriaie,
mozzare] to cut, to cut off, to Jhorten.
Preci'nto [circuito] precmB, com-
pafs, circumference, inclofure.
Precipitame'nto, s.m. [precipi-
tazione] precipitation, ruin.
Pkecipita'nte, adj. [che precipi.
ta] that precipitates or cajis dotun head-
long.
Precipita'nza, s.f. [precipitazio-
re] precipitation, ruin.
Precipitare [gittareuna cola con
furia e rovinol'amente d'alto in bafTo]
to precipitate, to throw, to cajl down
headlong.
Precumaie [affiettare, fare in fretta]
to precipitate, to hurry, to overhaften,
to do in hafie.
Precipitare gl'indugi [aflfrettare] to
hafien, to precipitate, to hurry, to do in
hafie.
Precipitarfi [ rovinatamente cadere ]
precipitate, or fall headlong down.
Piecipitare [incitare] toincite, toffur
on, to egg, tofiir up.
Precipitatame'nte,«Ji/. [in fret-
ta] with precipitation, hafiily, in'hafie,
rafhly.
Precipita'to, adj. precipitated,
thrown or fallen btadlong into a preci-
put.
Precipitato, s.m. [medicamento cor»
rofivo] precipitate,
Precipitazio'ne, /./. [il precipi-
tare] precipitation, fall, ruin.
Precipitazione [gran fretta] precipi-
tation, too great hafie, rajhnefs.
Preci'pite, adj. [precipitofo] rui^
nous.
Precipitosame'nte, adv. [ ab-
bandonatamente, con modo precipnofoj
with precipitation, hafiily, in hafie, rajhly,
PkECIPITO'so, adj. [>nconlidcrafor
fenza ritegno] precipitous,, aver-bafiyt
inconfi derate, rajh.
Precumzia're, v. precipitare.
Precipi'zio,j. m. [luogo dirupato,
dal quale fi pud agevolmente precipiti-
re] a precipice, aficep, a down-place.
Mandarc in prccipizio [inaiidaie in
roving] to difiipate, to wajle, to ruin, t±
defray,
Precipuame'nte, adv. [principal-
menie] principally, particularly, chiefly,
above all.
Preci'puo, adj. [fovrano, fingolare,
principale] chief, principal.
Precisame'nte, adv. [brevemen-
te, fuccintainente] precifc, prccifely, fuc-
cinBly, exaBly, determmately, in a few
words.
Precisio'ne, /./. [diftinzione] di.
flbiBion.
Preci'so, adj. [breve, compendio-
fo, riloluto] precife, concife, exaB, de-
terminate, Jhort.
Precifo, adv. [precifamente] precife-
//, exaBly, concifely, jhcrtly.
Preclarame'nte, adv. [ nobil-
mentc] excellently, nobly, bravely.
Precla'ro^^. [illullre, ragguar~
devole] excellent, fmgular, noble, re-
npwned, famous, brave, gallant.
Preco, s. m. [preghiera, voce poe-
tica] prayer, entreaty, Obf. or Poetic.
PkEco'nio, s.m. [publicazione di
bene] the publijhing or proclaiming of any
thing, proclamation, mamfejiation.
Priconizz a're [lodare] to prece-
nize, to make a report in the pope's con-
fijlory, that the perfon prefeiilid to a be.
nefice is qualified j'or the fame.
PreconOsce'nza, 7 s.f.afore-
Precocnosce'nza, J knowledge.
PRECONo'sCERE, ? [conofcer pri.
Precogno'scere, lma]/» knoi»
before-hand, Jbrcknow.
Precorre'nte, adj. [che precorre]
forerunning, or going.
Preco'rrere [andare avanti, pre-
venire] to forerun, to go before, to over.
run.
Precorrere [preveniie] to prevent.
Precurso're, s.m. [che precone]
a forerunner, a precurfor, a mejjenger
fent before.
Preda, s.f. [acquifto con violenza]
prey, booty. Jpoil, pillage, plunder.
Dai li in preda [abbandonarfi] to ad-
AiB one's felf to give or abandon one's
felf over.
Daifi in preda al dolore, to abandon
one's felf to grief.
Daili in preda al vizio, to give one's
felf up to vice.
Ddie in preda [concedere liberamen-
PRE
PRE
PRE
te] to expofe, to facrifice, to deliver up,
to give.
Predame'nto, s.m. [ il predare]
a pitying or pilling,
PrEda'RE [tor per forza, farpieda]
to prey, to rob, to forage, to /foil, to
proul, to pillage, to pill and poll.
Prf.da'to, adj. pillaged, robbed,
prey'd.
Predato're, /. m. [die preda] a
* robber, a piliager, a plunderer.
Predatri'ce, s.f, [che preda]yfti>
that robs or feeketb lor prey.
Predei;esso're, s. m. [anteceflbre.]
tredecejfor.
Pr. de li.a, s.f. [arnefe di legname
ful q'ul- li liede, oful quale li tenugono
i p'eJi ledcndo] a float, afoot fool.
Pone' Tijno alU predella, to make
»ne"s felf mafler of an cftate.
Pi tiieila [paue del fieno, dove fi tiene
]a m n j quando li cavalca] the reins of
a bridl .
PieJeili [pezz.T di legno che fi tiene
incantioa lopra'l qiale s'appoggiano le
bu'.ti] a fiand or range for barrels to be
fet upon in a cellar.
Piedella [ainefe di legno portatile,
psr ufo di fcaricare il ventre] a clofe-
fiool.
Precelli'nO, s. m. [picciola pre-
della] a little fool or foot-fool.
Pr-edello'ne, s. vi. [predella eran-
de] a large or high fool, afoot-fool.
Predf.stina're [il prevedcr che fa
iddio della I'jlute degli uomini] topre-
definate.
Predellinare [flatuire, deliberare] to
determine, to refolve, to deliberate, to de»
fine, to appoint.
Predestina'to, adj. predefiinate.t,
refilled, determined, defined.
Predesttnazio'ne, s.f. 7[ilpre-
Prdesti'no, s.m. 5 delti-
nare] predefiination.
PrEde tto, adj. [mentovato]/orv-
faid, fore-mentioned, fore-told, appointed,
Pre'dica, s.f. [raginamento, che
fi fa predicando] afermon.
Pigiiare il luogo alia predica [preve-
nire] to prevent.
Andare alia predica, to go ti the fer-
Ttton.
Predica'bile, s. m. [teimine de'
logici] predicable, a common word ir
term, which may be attributed to more
than one thing.
Predicame'nto, s.m, [predica] a
preaching, afermon.
Predicamento [predicimento] predic-
tion, a foretelling.
Predicamento [lermine logicale, che e
lino de' dieci gencri lupremi. a* quaii li
riducono tuttc le cole] one of the ten pre-
dicaments in Logick, v<z. fubftauce, a.-
. cident, quantity, relation, action, pafkn,
tbe ftuation of bodies as to the place,
their duration as to the time, and their
habit or external appearance.
Predic a'nte, s.m. [che predica]
a predicant, an orator.
F1.U1 predicant!, predicant friars, »r
the Dominican friars.
Predica'nza, s.f, [predica] afer-
mon.
P*eD!Ca're [annunziare o dichiara-
re publicamente il vangeloal popolo] to
preach.
Predicare [ pregare altrui con gran
circuito di parole] to entreat or befeech.
Predicare [lodare, dirbene] to preach,
to cry up, to praife or extol.
Piedicarea' porri [favellare a chi non
vuole intendeie] to talk to a piece of
wood.
PrEDica'to, adj. [da predicare]
preached, entreated, pratjid or extolled.
Predicato, /. m, [termine di logica]
predicate, the latter part of a logical
propofition.
Predicato'rE, s. m. [che predica]
a preacher .
Fraii predicatori, the predicant friars,
or Dominic an friars.
Predicatore'i.lo, s. m. [predica-
tore ignoiante] an ignorant filly preach-
er,
PredichTRi'ce, s.f. [che palefa]
fhe that preaches, declares or makes
known.
Predicazio'ne, /./. [il predicare,
e la (teffa predica] a preaching, afermon.
Preui'cere, v. predire. Obf.
Predicime'nto, s.m. [il predire]
a prediction, a foretelling things to
tome.
Predire [dirquello che ha da efle-
re] to predict, to foretell things to come.
Predizio'ne, s.f. [predicimemo ]
prediction, a foretelling things to come.
Predomina'nte, adj. [che predo-
mim] predominant, over-ruling, fore-
fwaying.
Predominate [fignoreggiare] to
predominate, to over-rule, to bear chief
J way or rule.
Predomina'to, adj. predominated,
over-ruled.
Predomi'nio, 3. m. [fuperiorita di
domm\o~\ predominancy , fuperiority, do-
minion, lordjhip.
Predo'ne, /. m. frubatore] arob-
ber, a plunderer, a pillager,
Preele'ggerE [elegere] to chafe be-
fore.
Preele'zione, s.f. [il preelegge-
re] pre-election, a chufing before-hand.
Prefa'to, adj. [mentovato] men-
tioned, fore fpoten, fore/aid.
PreFa'zio, /. m. 1 [preambulo]
PREFiZio'NF,r./. V preface, a
fpeech preparatory to a difcourfe or trea-
tife.
Prefere'nza, s. f. [fuperiorita]
preference, a c1 oice made of a perfon or
thing before another.
Preferime'nto, s.m. preferment,
advancement.
Preferi're [ftimar piu] to prefer,
to make more account of, to eflcem, or
fet more by.
Prefebi'to, adj. preferred.
Prefe'tto, s. m [pr«pnlto, che e
fo^ra gli aim] Prefect, a magiflrate a-
mong the R'j nans.
Prefettu'ra, s.f. [dignita e offi-
cio di prefetlo] prefecture.
Prefi'ggere [>;eitnninare] to fix,
to limit, to prefix, to appoint, to Itmi-
tats-.
PrEfi'sso, adj. [da prefigure] pre-
fixed, fixed, determined, limited.
Pregagio'ne, s. f. [preghiera] a
praying, craving, befeechtng. Obf.
Stare in pregagione [pregare] to pray,
to befeech.
Prega'nTE, adj. [che prega] pray-
ing, befeeching.
Prega're [ domandare umilment^
quello ch? fi delidera] to pray, to be-
feech, to intreat, or beg, to defire.
Pregare [defiJerare ad altrui bene o
male] to voifb.
Vi piego tutte le felicita che defidera-
te, I vjijh you all the bappinefs you can
defire.
Vi prego ogni bene, / nxifh ym
ivell.
Prrgari'a, v ■ preheria.
Prega'to, adj. prayed, befeecbeJ,
intreated, defired.
Pregato're, s m. [che prega] a
hefcecber, a demander, a defer, a re-
queflcr, a beggar.
Prege'vole, adj. of ivortb, wor-
thy, dcj'erving worth, valuable.
Pregheri'a, s.f. [ preghiera] a
prayer, a requefi, a defire or inlreaty.
Preghe'vole, adj. [I'upplichevole]
intreating, fuppliant,fubmiffive, humble.
Preghie'ra. s.f. \ [prego]
j a pray-
er, a /"application.
Preghie'ro, s.m. Obf.
Preghiera [domanda] prayer, intrea-
tj, requefi, humble fuit, defire, petition.
Pregia'bile, v. pregevole.
Pregia're [aver inpregio] to prkce,
to value, to ejleem.
P'egiare [dar il prezzo alle cofe,
quanto dtbbon vendeifi] to ejlimate, i*
value, to prize, to rate.
Pregiurfi [vantarli] to boafl, to brag,
to glory, to pretend to a thing.
Piegia'to, adj. prized, valued, /-•
fleemed, eflimated.
Pregiato're, s.m. [che ha inpre-
gio] that values.
Pre'gio', s.m. [ftima, e reputazione,
in che ft tengono le cole] price, value,
efieem, worth, rate.
Tenere in pregio [pregiare] to prize,
to efieem, to value.
Pregio [valuta, prezzo] value, prize,
worth, rate.
Diamante di gran pregio, a diamond
of great value.
Vendere a pregio convenevole, to fell
at a reaj'onable rate.
Pregio'ne, v. prigione. Obf.
Pregio'so, adj. [pregmo] precious,
much efleemed or valued.
Pregiudica'nte, adj, [che pre-
giudica] prejudical, hurljul.
Pregiudica're [nuueere] to preju-
dice, or be pnjudicial to, to be hurtful or
ofenfive.
PRECIUDlCATt'vo, 7 adj. [ alto a
PrEG'IUDizia'le, i preg'udicare,
nocivo] prejudicial, offenfve, hurtj'ul.
Pregiudi'zio, > s. m. [ danno J
Pregiudi'cio, S prejudice, damage,
hurt, barm, J. trtment, lofs.
Pregna'nte, adj. [pregno] preg-
nant, being big with child,
Prec*
PRE
PRE
PRE
Prccne'zza, s. f. [gravidanza]
pregnancy, theftate of being pregnant or
big with child.
Pregno, adj. [pieno, pioprio della
femmina che ha il f'eto in corpoj preg-
nant, big luitb child.
Far pregna [ingravidare] to get a
'woman 'with child.
Pregno fmoltopieno] pregnant, full
as a bud, feed or kernel which is ready to
fprout.
Aere pregno, a cloudy air.
lo foil pregno del tuo dilcorfo,* I'm
tired -with bis difcourfe.
Occhi pregni di lagiime, eyes full of
tears. .
La mia mente e pregna di diverli pen-
fieri, my head is full of different thoughts.
PrEgo, s. m. [il pregarc, preghie-
ra] prayer, intreaty, rcquefl.
Muoviti a' preghi miei, hearken to
my prayers.
Pregusta're [guftare avanti, af-
faggiare] to tafie before.
Pela'to, s.f. [che ha dignita ec-
clefiartica, come cardinali, vefcovi.aba-
ti, e fimili] prelate, a dignified clergy-
man, a cardinal, bi/hop, abbot, and the
lihe.
PrelaTura, s.f. [dignita de' pre-
laii] prelature, prelatefbip, flate or dig-
nity of a prelate. j
Entrare in prclatura, to be a prelate.
Prelazio'ne s. f. [prelalura] pre-
lacy, prelature, prelate/hip.
PrELIba're [guftare, aftaggiare] to
tafie.
Prelibare [brevemente toccare, e trat-
tare] to treat, to mention, to touch upon.
Preliba'to, adj. tajied, mentioned.
Prelibalo [eccellentej choice, excel-
lent, exquifite, rare, fingular fpecial.
Prelimina're,.!. m. [prermffadelle
cole attenenti al tialtato da farfi] preli-
minary, the firjl fiep in a negotiation,
treaty.
PrELTj'dio, s. m. [yrotrmo] prelude.
Prema'tica, v. [prammatica.
Premedita're [penfare avanti] to
premeditate, to think upon, or contrive
before-hand, to defign.
Premedita'to, adj. premeditated,
defigned.
Premeditazio'ne, s.f. [il preme-
ditare] premeditation, a thinking or con-
Ji.iering of a thing bej'ore-hand.
Prf.me'nte, adj. [che preme] pref-
f/ig, earnefi.
Pre'mere [ftrignere una cofa tanto,
cheneefca il fugo] toprefs, to fqueeze.
Premere [affollarfi, far calca] to prefs,
lo croud.
Premere [calcare, opprimere] toprefs,
to tread upon.
Premere [opprimere] to cpprcfs, or
deprefs, to humble.
Premere [importare] to concern, or
touch, to import.
Farei gran torto a me medefimo, e
forfe a lei, che mi pieme piu, ljhould
•wrong my felf, and perhaps her too,
•which concerns me mofi.
Che cio ron vi prema, don't trouble
yourfelf about it.
Preme'ssa, s.f. I la prima parte
dell' argomento] premijjis, the tvjofirfl
propofitions of a J'yllogifm.
Preme'sso, adj. [da premettere]
preferred, fent orfet bejore.
Preme'ttere [mettere innanzi, an-
teporre] to prefer, to value, to efieem
more.
Premia're [guiderdonare, rimune-
rare] to remunerate, to recompenfe, to
reward, to make amends, to make up.
Premiati'vo, adj. [che ha virtu, e
potenza di premiare] remunerating, re-
awarding.
Premia'to, adj. remunerated, re-
compenfed, rewarded.
Premiato're, s.m. [che premia] a
reivarder, a recompenfer.
Preminente, adj. [fuperiore] pre-
eminent, fuperior.
Premine'nza, s.f. [vantaggio d'o-
noranza o d'altra cofa che ha un piu che
un altro] preeminence, or preheminence,
advantage, prerogative.
Pre'mio, s. m. [mercede, che fi da
altrui in ricompenfa del bene operare,
o in contraccambio di fervigi fatti]
guerdon, recompenfe, reward.
Premitu'ra, s.f. [il premere] a
prejjing or fqueezing.
Premi'zia, v. primizia. Obf.
Premori're, to die before.
Premostra're [moftrare innarzi]
to jorejhew, or demon/Irate.
Premostra'to, adj. forejheti-n,
demonf rated.
Premur'a, s.f. [importanza] im-
portance, confequence, moment, concern-
ment, concern.
Quefto e un negozio di gran premura,
this is an affair of the lafi confequence ,
Premurosame'nte, adv. earnefi-
ly, vehemently .
Mi prego premurofamenteche doveffi
andarlo a vedere, he intrcated me ear-
nefily to go and fee him.
Premuro'so, adj. [di premura] im-
portant, material, main, of great con-
cern or importance, of great confequence.
Premu'to, adj. prejfedffqueezed, v.
premere.
Prenarra're [narrare innanzi] to
to fore-declare, lo tell.
Prenarra'to, adj. fore-declared ,
told, or expreffed.
Prence, s.m. [principe, parola po-
etica] a prince, an hero. A poetical w.
Pre'ncipe, v. Prj'ncipe, and all
its derivatives.
Pre'ndere [pigliare] to take, to lay
hold of.
Prendere [comprendere, fopragiug-
nere] tofeize, or come upon.
La febbre mi prende a quell' ora, the
fever comes upon me at this hour.
Prendere [incogliere, incontrare] to
meet, lo hit.
Prendere [apprendere, appiccarfi] to
catch at, to take or lay hold of, to take
hold of.
Mi prefi ad un ramo d'albero, I took
hold of a branch of a tree.
Prendere [cominciaie] to begin, to
fall out.
Prendere a fare Una cofa, to begin lo
di a thing.
Prendere a fuggire, to betake one's felf
tofligbt.
Prenderfi d'amore [innamorarfi] to
fall in love.
Piendere [acchiappare, cogliere ] to
catch, to cheat, to over-reach, or trick.
Piendere [rappigliarfi] to thicken, 14
fettle, or coagulate.
Prendere [attaccaifi] tofiick.
Prendere in fallo, o in ifcambio, !t
mi/lake, to make a mifiake.
Prender fondo, to cafe anchor.
Prendime'nto, s. m. [il prendere]
et taking.
Secondo il voftro prendimento, ac-
cording as you take it.
Prendito're, s.m. [che prende] a
taker.
Prenditri'ce, s.f. [quells che
prende] a taker, Jhe that takes.
Prenomina'to, adj. [dettoavanti]
forefaid, abovefaid.
Prenota're [avanti notare] to note
or obferve before.
Prenota'to, <?<?/. noted or obferved
before.
Prenta, s.f. [intrecciatura di pal-
me] a iveft of a branch of palm-tree.
Prenunzia're [predire, annunzia-
re] toforetel, to announce.
Prenze, s. m. [prence, (incopa di
principe] a prince. Obf.
Prenze'ssa, s.f. [ principefla ] et
princefs. Obf.
Preoccupa're [ occupare avanti]
to preoccupy, to pojfefs before another.
Preoccupa'to, adj . preoccupied.
Preparame'nto, s. m. [ il prepara-
re] preparation, a preparing or making
ready before-hand.
Prepara're [apparecchiare] topre-
pare, to get or make ready, to provide.
PREPARATi'v'o, adj. [die prepara]
preparative, that ferves to prepare.
Preparato'rio, adj. [che Icrve a
preparare] preparatory, preparative.
Prepara'to, adj. prepared, ready.
Preparazio'nE,^./. [preparamtn-
to] preparation, a preparing or making
ready.
Prepondera're [pefare, confidera-
re bene] to preponderate, to ponder, to
•weigh in the mind, to confider.
Prepondera'to, adj. preponderat-
ed, vjeighed in the mind, pondered, con-
fidered.
Preponderazio'ne, s.f, [il pre-
ponderare] preponderance, a pondering
or confidering.
Prepo'rre [preferire] to prefer, to
efieem above, to advance, to promote.
PreposizIo'ne, s.f. [una delle ot-
to parti dell' orazione] propofition, one
of the eight parts offpeech.
Prepo'sto, adj. placed or preferred
before others, promoted.
Prepote'nte, adj. [impotente] «w-
potent, unable, iveai, infirm, maimed.
Prepotenza', s.f. [impotenza] im'
patencc, impotency, vucaknefs.
Pepu'zIo, s. m. prepuce.
Prerogati'va, s.f. [privilegio,
efenzione] prerogative, privilege, pecu-
liar preeminence or authority above o-
tbers.
PRE
PRE
PRE
Prekogazio'ne, /./ [prerogativa]
prerogative, preeminence.
Presa, s.f. [il premiere] a taking.
La prefa d'una citta, the taking of a
town.
Prefa [vafcello nemico che fi prende]
a price.
Prefa [ quantita di medicina che fi
prende in una volta, dole] a dofe.
Prefa [luogo per dove li piglia qual-
che cola] hold.
Prel'a [zutfa] fcuffle, quarrel, bicker-
ing.
Venire alle prefe [ azzurftrfi ] to Jail
c:il with one, to fall together by the ears,
to come to blcivs.
Prefa [cacciagione, uccellagione, tut-
ta quel a quantita di pel'ci o d'uccelli
cneli pigliano] game.
Ab diiio iatto una buona prefa, we
have had a very good game.
Un? prefa di t..u:ico, apinchoffnuff.
Dar le prel'e [concedere, che alui del-
le parti fute lia il primo a pigli.ire] 10
give the preference, tochufe.
Far prel'a [fi dice dell' allbdarfi infirme
nel ral'cuigai li muri, calrina, e liuuii ]
to flick, to hold f aft together.
Presa'gio, s.m. [1'egno di cofa fu-
tvra ] prefage, a Jign or token /hewing
what will happen.
Presagi're [mdovinare, prei'iie] to
prefage, to divine, to foretell or betoken.
Presa'go, adj. [indovino, the ii il
futuro ] divining, gueffing, apprehen-
five, fenfible.
PrEsa'me, s. m. f quella materia,
che li metre nel latte per rappi6)iarlo ]
rennet, the mavj of a calf.
Picfame [incentivo] an incentive, an
incitement, or motive.
Peesbitera'to, s. m. [ultimo or-
dine del prete, pei lo qmi= riceve la rr-
culta di dir melfa ] prefiitery, priefi-
bood.
Presbiteria'no, adj. [ colui che e
delh fetta di CUvino] prejbiterian.
Un prelbitcriino, a prejbiterian,
Pre'scia, /. /. [fretta] hafte.
Non hate tanto in prefcia, don't be fi
hafiy.
Prescie'nte, adj. that has notice of
futurity.
Prescie'nza, /./. [ notizia del fu-
turo] prefaeuce, jbre-knowledge.
Presci'ndere [trai.endere, eccede-
re] lo prefcind, to exceed, or go beyond.
Non bilogna preicindere da' nnei or-
<! i n i , you mufi not exceed or go beyond my
orders.
PrEeci'to, adj. [ deftinato d'efler
dannato] reprobate, damned.
Un prefcito, a reprobate.
PRE5C1UTTO, s. m. [carne di porco
falata, ma li die I'olamente di quella
dellacolcia] a gammon oj bacon, bacon,
Prescri'tto, adj. prefinbed, v.
jirefcrivere.
Prescri'tto, s. m. [ precetto ] a
frefcription, ord.nance, precept, prejiript,
order.
Prescri'vere [ acquiltar doirinio
per prf lcnzionej to frejeribe, to acquire
the pajjejJMi of any thing, Jor want oj be-
ing fued within the time limited by the
lav.:
Prescri'vere [ limitare, ordinare,
ftabilire] to prefcribe, to limit, to order,
or appoint.
Prefcrivere [ terminate ] to prefcribe,
to fix, to terminate.
Prescrizio'ne, s.fi [ il prefcrive-
re ] prej'cription, a right or title to any
thing, grounded upon a continued poffej-
fion of it, beyond the memory of men.
Prefciiziune [ ordine, limitazione ]
prefcription, a prefiribing, ordering, a
determining or limiting.
Prese'drre [efltr litperiore] to pre-
fide, to have an authority or rule over,
to be the chief in an affembly .
PresENTAgio'ne. s.f. [prefentazi-
one] prejhitation, the all of pre fen:
Presenta'neo, adj. [prefente]//*-
fent.
PrESEnta're [far dnnativo di cofe
mohili] to prefent, to make a frefiut, to
offer or give a gift.
Presenta're [ porgere, oft'rire ] to
offer, to prefent, or tender.
Prele.iiaic [condurre, confegnare] to
carry, to confign, to deliver, or put into
one's hands.
Prelentare [introdurre] to prefent, to
introduce.
Presenta'rsi [condurfi alia prefen-
za, c >nij>ni ire] to come or appear.
Qjando 1'occafione ft prelentera, when
I have an opportunity, or when the op-
portunity offers itfelf.
PresesTa'to, adj. prefenled, v.
prelentare.
Presentato're, s.m. [che pre-
fent a] he that prefentt.
Presentazio'ne, s.f. [il prefen-
tare] reprefentation, a prefinting.
Prese'nte, adj. [ che e al cofpetto,
avanti] prefent.
II tempo prefente, the prefent time.
La prel'ente lerve per nolificarvi, this
prej'ent ferves to let you know.
Lei prel'ente, Jhe being prefent, or
there.
Del prefente mi godo e meglio afpet-
to, / enjoy the prefent, and hope for bet-
ter.
Prefente, /. m. [ la cofa che fi pre-
fenta, donativo] prefent, gift.
Di prese'nte, prefintly.
Prefente, adv. [alia prefenza] before.
Prefente agli occhi miei, before my
eyes.
Presenteme'nte, adv. [in quefto
punto, ora] novo, at this time, at pre-
fent, for the prefent,
Prefentemente [in perfona] perfonal-
ly, inperfon.
Prelentemente [ di prefente, imimn-
tinentej prej'enty, immediately, mama-
mint.
Piefentemente [in prefenza] before.
Presenti.me'kto, s. m.guefs,Jore-
telling,
Presenti're [avere alcuna notizia,
o Irnti re it'ur.a cola, avanti che fe-
gua ] to j In; ell a thing out, to difiover or
perceive, to guejs, to j'orettll, to think
or imagine.
PRESENTl'TO, adj. fmclt out, difio-
vered.
PRESENTi'ccro, T /. m. [picciol do-
Prelent '
little prefent.
to, I
LO, I
Prelentu'zzo, ino ] a mean or
Prese'nza, s.f. [ l'eflTer prefente,
cofpetto] prej'ence.
In mia prel'enza, in my prcfince, be-
fore me.
In prefenza di tutti, before every bo*
dy.
Presenza [ifpetto^prefence, look, mien.
Un nemo di bella pieienza, a man of
a fine prej'ence, a genteel man .
Presenzia'le. adj. [prefente] pre-
fent, that is prefent.
Presenzialme nte, adv. [ alia
prefenza] before, in the prefencc.
Presenzialme'nte [pielonalmen-
X.t\perfonaily, inperfon.
Prese'pe, 7 J. m. [ftalla, mangi-
Prese'pio.J atoja] a Jlable, afiall,
a crib, a cratch, or manger.
Preservame'nto, s. m. [preftrva-
z:one ] prej'ervation, a preferving, or
keeping.
Preserva're [tlifendere, conferva-
re ] to preferve, to keep, to defend, to
guard.
Preservati'vo,^'. [che preferva]
prefervative, that prefirves.
Un prefervativo, s. m. a prefervative,
PreservaZIo'nE, s.f [ il prefer-
va re] preservation.
Presi'ccio, adj. [ ftato prefo ] ta-
ken.
Preside'nte, s. m. [ prefetto ] r.
prefident, a governor.
Preside'nza, s.f. [ maggioranza,
zuUnitkl pre/idency, the place or office of
a prefident , fupencrity. authority.
Presi'dio, s.m. £ guernigione ] a
gnrrfon.
Presmo'ne, s. m. [ mofto colante
dall' uve prima di premerle] mufi, that
comes out of the grapes before they are
preffed.
Pre so, adj. taken, caught, v. pren-
deie.
Presontuosame'nte, adv. pre-
fumptuoufly, haughtily, arrogantly.
PreeonTuo'so, adj. prefumptumv.
Pressa, s.f, [calca] prefs, crovj4>
throng.
Pressa'nTE, adj. [ urgente ] pref-
fing, earnefi, urgent.
Pressa're [ incalzare ] to prefs, tt
follow clofe, to haunt, or dun, to be im-
portunate, to urge.
Presse'zza, s-f. [vicinita] near-
nej's, neighbourhood. Obf.
Pressio'ne, s.f. [11 ptemere] pre/-
fure, a pr effing.
Press i'ssimo, adj.fup. quite near.
PressO, adj. [vicino] nigh, near.
PrefTo, prep, [vicino] nigh, or near,
by.
PrefTo a me, near me.
Preif.' [quafi] atmojl, very near.
Fu prelio a cto di fenza niangiare,
he was almofi tight days without eating
any thing.
PrefTo [in comparazione] in compan-
ion, to.
Quefio
PRE
Queflo c nulla prelTo al rah, this it
nothing of comparifon of mine.
Pressoche', adv. [ quafi, poco
meno] almofl, very nigh or near,
Pressova'rio, adj. [colore r.ero
mefcolato cnn albiccio] iron-grey. Obf.
Pressu'ra, s.f. [oppreflione]/™/-
fure, oppreffion, misfortune, calamity.
Presta, v. preftanza.
Prestame'nte, adv. readily, quick-
Prestame'nto, v. preftanza.
Presta'nte, adj. [ eccellente ] ex-
cellent, magnificent, noble, jamous.
Presta'nza., s.f. [ il preftare ] a
lending, a borrowing.
Prendere in preftanza, to borrow.
Dare in preftanza, to lend.
Preftanza, s.f. [ gabella ] tax, im-
poft, duty, cuftom.
Prestanzia're [mettere a preftan-
ze, o gravezze] to put a tax, duty, or
bnpoft.
Presta're \_ dare a preftanza ] to
lend.
Preftare [pigliare a preftanza] to bor-
row.
Preftare [concedere] to grant, to be-
flow.
Preftar fede, to give credit, or be-
lieve.
Preftar opra, to give affifiance, to
help.
Preftar orecchie [afcoltare] to hearken,
er give ear to, to give the hearing.
Preftar obedienza [ rendeie oSedien-
2a] to obey, to pay obedience, fubmijfion,
or homage.
Preftar la mano a che che fi fia [im-
piegarvifi ] to help, to give a helping
hand to a thing, to afijift.
Non prefterei alia penna la mano
per notar cio che vidi, I •would not give
myfelf the trouble to write down what 1
faw.
Preftare [il cedere d'akune materie in
toccandole] to yield.
PrESTa'to, adj. lent, borrowed,
granted, befiowed.
Prestato're, .s m. £ die prefta,
ma fi piglia in cattivo fenfo, ufurajo] an
ufurer.
Preste'zza, s.f. [follecitudine, a-
vaccezza] quicknefs, celerity, fwiftnefs,
expedition, fpeed.
PRESTiorA'RE [ f3re apparire una
cofi per un altra ] to deceive or charm,
to bewitch.
Prestigia'to, adj. deceived or
charmed, bewitched.
Presticiato're, /. m. [ che fa
pveftigi ] a charmer, a deluder or de-
ceiver.
Presti'giO, .'. m. [ il preftigiare ]
frefiiges, impofiwes, illufion, juggling
tricks.
Prestigio'so, adj. [ ingannevole ]
frefligious, deceitful, cofening, juggling.
Pre's tita, s. f. ? [ preftanza ] a
Pre'stito, s. m.\ borrowing, a
lending.
Pigliare in preftito, to borrow.
Dare in preftito, to lead.
Presto, s.m. [preftanza] a bor-
rowing, a lending.
PRE
Pigliare, o dare in preflo, to bomv},
to lend.
Prefto, adj. [follecito, fpedito] quick,
r.imble, fwijl, expeditious, diligent.
Prefto [ appp.rccchiato, in punto, in
ordine] ready, prepared.
Prefto [corto, breve] fhort.
Preftn [fubiro, repeiitino]y«<M»».
Prefta rifoluzione, a fudden refolution.
Prefto, adv. [ fubitamente, prefta-
mente] quickly, nimbly, JkuiJ'tly, foot.
Andate prefto, quickly.
Fate prelto, make hafie.
Prefto [ tennine muficale ] prefto,
quickly,
Presu'mere [ pretendere oltre al
convenevole ] to prefamt, to pretend, to
be proud, to be infolent, to be bold, to
dare.
Presiimere [congetturare, prefuppor-
re ] to prefume, to imagine, to think,
conjcclure, or fuppofe.
Presumito're, s. m. [che prefume]
a prejumptuvus man.
Presontuosame'nte, adv. pre-
fumptuoufily, boldly, impudently, haughtily.
Presuntuosita', i s.f. [pre-
Presuntuosita'de, ( funzione ]
PrEsumtuosita'te, 3 prefumplu-
q/itj, prefumptuoujhefs, haughtinefs, bold-
nefs.
Presuntuo'so, adj. [ arrogante,
sfacciato, ardito ] prej'umptuous, proud,
haughty, bold, impudent, Jiff conceited.
Presunzio'ne, s. f. [ arroganza,
sfacciataggine ] prefumption, arrogance,
impudence, boldnefs.
Prefunzione [ dubitazione, opinione,
conghiemtra ] prefumption, conjcclure,
guefs, fufpicion.
Prelunz one [ termine legale, quello
che fi tiene, e fi prefume in fatto ] pre-
fumption, jj(in law) threefold.
Prf.suppo'rre [ lupporre ] topre-
fuppcfe, to fuppofe before-hand, to take
Jor granted.
Presupposizio'nj;, s.f. 7 [ilpre-
Presuppo'sito, s. m. S fuppor-
re] pre-fuppofition, a fuppofing.
Presuppo'sto, adj. pre-fuppofed,
taken for granted.
PrEsu'ra, s. f. [ propriamente il
pigliare che f'anno i fergenti della corte]
feizure.
Presiira [prefa] a taking.
La prefura d'una citia the taking of a
town.
Prefura [ prefame ] rennet, the maw
of a calf.
Preta, v. prieta.
Pretacchio'ne, s. m. [prete igno-
rante] an ignorant prieft.
Preta'jo, adj. [ che fi compiace de*
preti, e tratta volenlieri con efli ] that
loves priefis, and takes delight in their
converfation.
Preta'tiC0,7 '• m. [prefbiterato]
), J prej
hood. Obf.
Preta'to, J prejbytery, prieji-
Pretazzvo'lo, s. m. [ prete igno-
rame] an ignorant priefl.
Prete, s. m. [quello che e promoffo
al preibiterato] a prieft.
Pr«te [ facerdote fccolare ] afuular
prieft.
PRE
Prete [prefciterato] prefbytery, priejt-
hood.
Prete'lle, /. /. [ forma di pietra
in cui fi geitano metalli ltrutti per far-
ne piattelli e fimili] mould.
Pretende'nza, v. pretenfmne.
Prete'ndere [aver pretenfione] to
claim, to challenge, to demand, to expetl.
Pretindere [alpirare] to aim, or af-
pire at, toftandjor.
Pretendere [intendere, aver intenzio-
ne] to intend, defign, mean, purpofe.
Pretensio'ne, s.f. [il pretendere]
pretrnfion, claim, aim, defign.
Preteri're [lafciare] to pafs ever,
to go beyond, to let pafs, to flip or pafs
over, to leave out, to omit, to cutpafs.
Preteri'to, s. 7)i, [que! che e paf-
fato] the preter, or preter tenfe of any
verb.
Parlare del preterito, to talk about
what is pafi,
Preierito, adj. pafi, fore gone.
Preterme'sso, adj. pretermitted,
negleiled, omitted.
Preterme'ttere [ omjttere ] to
pretermit, to leave undone, to negleil, It
omit, to pafs over.
Prete'sto, /. m. [colore] pretence,
or pretext, colour, cloak, blind, ap-
pearance, filiew.
Sotto pretefto, under pretence or co-
lour.
Preto're, /. m. [titolodi magiftra-
to] prelor, the chief ruler of a province
in the Reman empire.
Pretoria'no, adj. [ del pretore J
pretorian, belonging to a pretor.
Preto'rio, s. m. [ luogo dove ri-
fiede il pretore] tie hoitfe or place where
a pretor lives.
Pretose'mole, o Pretese'mo-
lo, s. m. [forta d'erba] parfiy.
Prettame'nte, adv. [fchiettamen-
te] fincerely, honefily, roundly, plainly, in*
genuoufly.
Prettimente dirovvi il paier mio,
I'll tell you ingenuoufly my opinion.
Pretto, adj. [puio, l'chietlo, non
mifchialo, ed e proprio del vino quando
non e inacquato] pure, mere, unmixed,
without mixture.
Vin pretto, neat wine.
Le cole di quefto mondo non fono
che pretta vanita, the things of this
world are nothing but mere vanity.
Puro, e pretto, very pure, true.
Un puro e pretto furtante, an arrant
rogue, a knave in grain.
Prevale're [efler di piu valore,
eccedere] to prevail, to have the advan-
tage over, to have the belter on it, to
be of greater force, to carry it.
Le lue ragioni prevall'ero, his reafius
prevailed.
Prevaleifi [approfittarfi] to take ad-
vantage, to make ufe.
Vo{;l;o pievalermi di quefta opportu-
nita, /"'// take this opportunity.
Prevalica're [prevaricare] to pre-
varicate, to betray a caufe to the adver-
fary. Obf.
Prevalicato're, s. m. [prevari-
cators] a prevaricator. Obf.
Prevalu'to, adj. prevailed.
Pr*-
PRE
P R I
P R I
PrevaRicame'nto, /. ».'. [il pre-
varicire] prevarication, collufion, double
dealing, deceit, foul play in pleading.
Prevarica're [ trafgredire, ufcir
de' precetti] to tranfgrefs, to fin againfi.
Prevaricare contro i comanVJamtnt) di
Dio, to tranfgrefs God's commandments.
Prevaricare [ comraddirfi, far femhi-
ante] to prevaricate, to fhuffle and cut,
to flay fafi and loofe, to make a flow of
doing a thing, and to at! quite contrary.
Prevaricare [ termine legale ] to pre-
varicate, to work by collufion in plead-
ing, to betray a caufe to the adverfary.
PrevaRica'to, adj. prevaricated,
tranfgrejfed.
Prevaricato're, s. m. [ che pre-
varica, iraigreffcre ] a tranfgreffor, a
prevaricator, one who prevaricates and
deals treacheroufly.
Prevaricazio'ne, s. f. [ il preva-
varicare ] tranfgreffwn, prevarication,
deceit, double dealing.
Prevede're [antivedere] toforefee.
Pr e v e d u't o , adj. forefee i .
Prevenie'nte, adj. [che previene]
preventing.
Preveni're [ venire avanti, antici-
pare] to prevent, to come before, to out-
firip, to be bef, re-hand with.
Prevenire [owiare, evitare] to pre-
vent, to kinder, or obviate.
Prevenire [preoccupare] to prepoffefs.
Prevenu'to, adj. prevented, pre-
pofeffed.
Prevenzio'ne, s.f. [il prevenire]
prevention, anticipation.
Prevenzione [ preoccuparione ] preju-
dice, prepojfefiiin , prevention.
Preverti're [metter foffopra, per-
•trtire] to pervert, to turn upfide-down,
to d.bauch, tofeducc. Ohf.
Previde'nza, s.f. jbrefigbt, pro-
vidence.
Previ'sto, adj. forefeen.
Pre'vio, a.j. [ anucedente ] pre-
vious, going before.
Con previa confiderazione, with a
mature deliberation.
Preziosame'nte, adv. preckufly,
choicely, charily.
Preziolameme [ riccamente ] richly,
magnificently.
Conl'eiv.<re una cofa pr.ziofamente,
to hep a thing charily.
Preziosi'ssiMo [ fuperl. di piezio-
fo] very precicus.
Vino preziofiflimo, i:iofi exquifite vjine.
PrezioSITa', -\ s.f. [aftiatto di
Pf.eziosita'de, ( preziofo] preci-
Preziosita'te, i ofity, preciouf-
r.efs, the being precious.
Prezio'so, adj. [di gran pref,io, di
gran V3lcre, di gr n !e Itima ] precious,
of great price or value.
Pietre preziofe, precious fiones or
jewels.
Vino preziofo, exquifv.e wine.
Prezza, s.f. [ptezzy, ftima] value,
price, efticm.
Prezza're [pregiare] to value, to
efieeni, to male account of, to have an
efeemfor.
Prezzare [metier il prezzo] to prize,
to value, to rate, tofetaprtce.
Vol. I.
PrezZa'to, adj. valued, efleemcd,
rated.
Prezzato'rf, s. m. [ ehe prezza ]
be that values, efieems, or rates.
PreJze molo, s. m. [petiofemolo]
par/ley.
Prezzo, s.m. [valuta] price, value,
rate,
Una cofa di prezzo, a thing of value,
or price.
Vendere a vil prezzo, to fell very
cheap.
Prezzo [ mercede, guadagno ] pay,
gain.
Servire a prfzzo, to ferve for money .
Prezzola're [ condiirie per prez-
zo ] to cheapen, to baggie, to beat the
price.
Prezzola'to, adj. cheapened, hag-
gled.
Pri'a, adv. [ prima, voce poetica ]
firfi, bejere.
Pria [piu toflo] rather, fooner.
Vorrei pria mor.r che offendere Iddio,
/ ivould rather die, than offend God.
Pricissio'ne, v. proceiTione.
Prie'ga, s.f. [priego, preghieia] a
prayer, intreaty, requefi, petition. Obi,
Prie'mere [ premere ] to prefis, to
fqueeze, to handle. Obf.
Prigiona'RE [imprigionare] to im-
prifon, to put in prifon or in jail.
Prigio'ne, s. f. [ cafcere ] gaol or
jail, prifon, cufiody.
Prigione, s. m. [quello che e in pri-
gione, o die vinto in guerra e in potere
del vincitore] a prifoner of War.
Prigioni'a, s. f. [fchiavitu^yfaw-
ry, captivity, imprifoiiment.
Prigionie're, 7 s. m. [ il prigio-
Prigionie'ro, S ne] a prifoner.
Pricionie'ra, s.f. [piigiona] afie
prifoner, a woman in prifon.
Prigioniere [quello che f!a alia guar-
dia dtlle ptigiom] a gaoler.
Prima, adv. [innanzi] before, firfi.
Co.ne prima [non cosi tolto] as focn
as.
Come piima lo veddi, as foon as 1
faw him.
Come pr'ma ebbe ri tvuta la rifpofta
fi parti, no fooner had he received the
anfiver, but he went away.
Prima [piu tofto] fooner, rather.
Voirei prima morire ch'abbandonar-
vi, I woutd fooner die, than forfalte you.
Prima die, before, before that.
Prima'ccio, j. m. [ piumaccio ] a
cujhion, a pillow, a boljler.
Prima'jo, adj. [ primo ] primary,
the firfi, chief, principal.
Frutti primai, bafiings.
Pilelli primai, green bafiings.
Primajo, s. m. [principio] beginning.
Dal pnmajo in rino alia fir.e, front the
beginning to the end.
Primame'nte, adv. [ prima ]firfily,
firfi.
Prima RIame'ste, adv. [ princi-
palmente] firfi of all, principally, chiefly.
Prima'rio, adj. [principale] prima-
ry, firfi in order, principal, chief,
Primaticciaml'nte, adv. [per
tempo] early.
Prim ati'ccio, adj. [G dice del frut-
to della terra che fi matura a buon oral
early.
Frutti piimaticci, bafiings.
Piimaticcio [ piimo ] primary, firfi,
principal, chief.
Pnmaticcia eta, youth.
Prima'to, s.m. [il principal luogo,
si d'onore die d'aotorita ] the highefi
place, preeminence.
Tenere il primsto d'alcuno, to be o-
ver, or fiuperior to one, to be above bint.
Primato [d gnita ecdtfiallica] a pri-
mate, the firfi or chief archbifhop.
Primave'ra, s.f. [ una delle quat-
tro (tagioni deli' 2.m\o\fprwg .
Primie'ra, s. f. [loita di giuoco di
carte] primero, a game at cards.
Primierame'nte, adv. [da princi-
pio, da prima ]fi>jf, in the firfi place,
firfi of all, firfi andforemofi.
Primie'ro, adj. [ptimo]fi>ft, for*
mer.
Priiniero, adv. [ primieramente ]
firfi, at firfi.
Primii ivame'nte, adv. [in prin-
cipio] firfily, antiently, in .former ages. ,
Primitivamente [a buon' ora, prinia-
ticebmente] early.
Primiti'vo, s. m. [ capo di prima
fchitra ] a captain of the vaunt-guard,
the eldeft captain of a regiment.
Primiti'vo, adj. [ primo, che non
ha ci igine da alcuno] primitive, firfi.
Paroli primitiva, a primitive or ra-
dical vjord.
Primi'zia, s.f. [ frulto primatic-
cio che s'orTerifce a Dio, piimitie] tie
firfi fruits of the year, "which are offered
to God.
Piimizia [cofa nuova e vaga] a new
delightful thing.
Piimizia [colui dal quale fi trae l'ori-
glne] parents, forefathers, ancefiors.
Primo, adj. [ principio di numero
ordinativo]_^r//,
II primo giorno, the firfi day.
La prima volta, the fiifi time.
Piimo, s. m. \hxAtni\o\ forefathers,
ancefiors.
Primo [principale] firfi, chief, prin~
cipal.
La prima giovinezza, infancy.
PrimOge'nito, s. m. [primo gene-
rato, primo figliuolo] the cldefi fori.
Primogenitu'ra, s. /». [il jus del
primogenito] primogeniture, the title and
privileges of an elder brother, in right,
of his birth.
Prince, j. m. [principe] a prince.
Principa'le, adj. [loprano, mag-
gijre] principal, chief, chiefefi, main,
Principale [piimiero]_/iV/i'.
II principale [ I'oinma capitale ] the
principal or capita:.
1 principal! u'una citta, the head-men,
the chief or topping men, the mfl emi-
nent men of a town or ciiy.
P R I N c I P a l m e' n t e , adv. principal-
ly, chiefly, mainly, above all, particu-
larly.
Principa're [fignoreggiare] to do-
mineer, to bear rule. Obi'.
Principa'ti, s.m. [nonie di gerar-
cbia d'Angeli] principalities, one of the
ordirs of the angels.
3 I I rinci-
P R I
PRO
PRO
Principa'to, s. m. [titolo del do-
minio, e gradodcl principe] principality,
the dominions, or jurifdiclioii of a prince.
Principiito [preminenza, maggioran-
za ] preheminence, fuferiority, advan-
tage, rule, government.
Principe, s. m. [lignore, titolo che
fi da a chi ha Unto e fignoiia grande] a
■prince.
Principe [ primogenito de' principi
grandi, che ha a fuccedere nello ttato]
a prince.
Principe [principale, primo] princi-
pal, chief, firfl.
Principe'ssa, s. f.princefs.
Principiame'nto, s. m. [cominci-
amento] a beginning.
Principia'nte, adj. [ che princi-
pia] beginning, that begins.
Vn principiante, s. m. a beginner, a
no-vice.
Principia're [cominciaie] to begin
tr commence, to enter upon.
Principia'to, adj. begun, commenc-
ed, entered upon .
PrinCipiato're, i. m. [che prin-
cipia ] a beginner, an author, caufe or
promoter.
Egli fu il principiatoredi tutte le tur-
bulenze, he ivas the author or caufe of
fill the troubles.
PrinCi'pio, s. m. [ quello che pro-
duce qualche effetto dittinro da fe] prin-
ciple, firjl caufe.
Principio [ maffiroa ] principles, firfl
rules, precepts, elements.
Principio [motivo] principle, motive.
Principio [cominciamento] a begin-
ning, commencement.
Al principio, at firjl.
Priora'tico, s. m. [Ibrta di magi-
ftrato di Firenze ] Prior/hip, a name of
a magijlrate in Florence.
Prioka'To, s. m. [prioratico] prior-
Priorato [ titolo di prioria e dignita
ecclefiarhca o cavallerefca] prior/hip, the
office or quality of a prior.
Prio're, s. m. [colui che e nell' uf-
ficio del prioratico] prior, prefident.
Priore [ coiui che r^ode il priorato ]
prior, the head of a priory.
PrioRi'a, /./. [ chiefa che ha cura
d'anime, di mezzana dignita, tra la pa-
jiocchia e la pieve] priory.
Priori'sta, s.m. [libro dove fono
fcritti i Pnoii ] a book where all the
Priors names are fet doion.
Priorita\ -\ s.J\ [aftratto di
Priorita'ds, £ primo ] priory,
Priorita'te, j a being firfl in
erckr, rank, or dignity, preheminence.
Priscame'nte, adj. [anticamente]
formerly, antiently.
Prisco, adj. [ antico "\former, eld,
antient, objolete.
Prisma, s. m. ['ermine geometrico,
e vale figtira folida contenuta da piani,
de* quail i due oppolti Ion fimili, eguali
e parallel*, e li altri narallelogrammi ]
Prifm, a geometrical figure Jo called.
Pristi wame'nte, adv. [di piima,
primieramentej at firjl, anciently.
Pri'stino, adj. [di prima, primiero]
fomcrly, paft, ancirnt.
Privacio'ne, s.f. ? [privazione]
Privamu'nto, s. m. 5 a depriving,
privation, lack, -want, or being with-
out.
PriVa're [ far rimaner ferta, fpo-
gliare] to deprive, to bereave, to rob we
of a thin?, to take it away from him.
PriVa'ta, s.f. [ fogna ] common
fhore.
Privatame'nte, adj. in particu-
lar, fecretly.
Privaiarrente [da uom privato fenza
tener grado di fignore] privately.
Viver privatamente, to live in a pri-
vate manner, without appearing as a
rich or noble man,
PrivaTivame'nte, adv. [con pri-
vazione, a efclofione] in a manner that
deprives or excludes another or others.
Privati'vo, adj. [ che priva ] de-
priving, privative, that deprives or
takes away.
Priva'to, s. m. [ceffo] a privy, a
neccfj'ary boufe.
Priva'to, adj. [contrario di publi-
co] private, retired, concealed.
Perfona privata, a private perfon.
Privato [ nafcofto ] hidden, conceal-
ed.
Privato [particolare, fpeciale] parti-
cular, peculiar.
Privato [difpogliato] deprived, or be-
reft.
In privato, adv. privately, fecret-
ly, in a particular or concealed place or
manner.
Privato're, s. m. [ che priva ] a
depriver, he that deprives.
Privatri'ce, s.f. a depriver, fie
that deprives or takes away.
Privazione [il privare] privation,
a depriving, bereaving, or taking a-
way, privatenefs, want, lack, or being
without.
Privi'gnO, s. m. [figlialtro]_/S«-«-
law. Obf.
Privilegia're [dar privilegio, far
particolar grazia o efenzione a luogo o
perfona] to give a privilege, to exempt,
to free or dif charge.
Privilegia'to, adj. privileged,
that enjoys fame privilege, exempted.
Altare privilegiato, a privileged al-
tar,
Privile'gio, s. m. [ cofa data fin-
golarmente ad uno o a piu di grazia]
privilege, prerogative, afpecial grant.
Privo, adj. [mancante, privato] de-
prived, berej't, without.
Prizza'to, adj. [brizzolato, afper-
fo di maccbiejy^o/r^/, maculated.
Pro", s. m, [ giovamento, utilita ]
good, profit, benefit.
Boon pro vi faccia, much good may it
doyou.
A che pro, what fignifies, to what
purpofe.
In pro [in favore] in behalf.
Pailare in pio di qualcheduno, to
fpeak in fame body's behalf.
Due il buon pro ad uno, to wifb one
well.
Pro e coitra, pro and con.
Pro, adj. [ valorofo ] valiant, bold,
daring, brave x courageous.
Proa'vo, adj. [ bisavolo ] great
grandfather.
Proba'bile, adj. [ da poterli pro«
vaie] probable, likely.
Es probabilr, it may be, likely enough,
Probabilita", -j s. f. [ appa-
Probabilita'de, > renza di ve-
PRor.ABlHTA'TE, i nia] probabi-
lity, likelihood, appearance of truth .
Probabilme'nTE, adv. probably,
likely.
Probazio'ne, s.f. [prova] proba-
tion, proof, trial or effay.
Pro'bbio, s. m. [ obbrobrio ] vil-
lany, wickednefs, contumely, reproach,
Jbame, difgrace. Obf.
Probita", "} s.f. [bonta] probi-
Probita/de, t ty, uprightnefs, ho-
Probita'i'EjJ nejly, integrity , good-
nefs.
Proble'ma, /. m. [ propofiziune ]
problem.
Probo, adj. [ buono, onefto J good,
honeft, upright.
Probo'scide, s. m. [nafo dtll' ele«
fante] probofcis, the elephant's trunk.
Proca'ccia, s.f. Obf. 7 [il pro-
Procacciame'nto, s.m. J caccia-
re] a getting, or procuring.
Procaccia'nte, adj. [rhe procac-
cia, indullriofo] diligent, indiifirious .
Procaccia're [provvedere, procu-
rare, trovar modo d'avere] to get, to-
Jhift, or make fiift, to provide, to fee,
to look, to endeavour, to get.
Procacciarfi qualche difgrazia, ta
bring upon one's felffome misfortune.
Procaccia'to, adj. procured, got
or gotten.
Procacciato're, s. m. [che pro-
caccia ] a diligent fellow, a fiifter, a
fhiftingfelloiu.
Proca'ccio, s. m. [ prowifione,
provvedirnento]/r5'Z'//f5«) getting, pre-
paration.
Procaccio, s. m. [quello che porta le
lettere da una citta all' altra] pofi.
Proca'nto, s. m. [proemio]^>nw«,
a prej'ace. Obf.
Proccianame'nte, adv. [ proffi-
mamente] newly, lately, not long ago.
Obf.
Proccia'no, adj. [ vicino } neai\
next to. Obf.
Proccu'ra, o Procu'ra, s.fi.
[Icrittura per agire con autoiiia in no-
me d'un altro] procuration, or procura-
cy, the writing or deed whereby one is
made a procurator, a letter of attorney.
Proccuragio'ne, o Procuragi-
O'ne, s.f. [il far l'ufhziodi proairato-
re ] procuration, a power by wb'uh one
is entrufted to act for another.
Proccura're, 7 [cercare, procac-
Procura're, 5 ciare, ingcgnaifi
d'avere] to endeavour, to try, to feci, to
look, to take care of.
Procuiaie [agitaree difendere I'allrni
raui'e ] tofollicit, to play the proclor, to
defend.
Pro-uiare [fare avere] to procure, to
get or help to.
Procuiare [cercare, far il poflibile] to
fir'.ve, to endeavour, to attempt, toflrain,
to do ojie's befi.
Procu-
PRO
PRO
PRO
3roccurato're,7 s.tn. [ quello
'rocurato're, j che agita e di.
Tiocureio di fervirla, I'll endeavour,
nr uj'e my endeavour to feme yon.
Proccura'to, 7 adj. endeavoured.
Procura'to, i flrived, v. psocu-
*ire
P
Pi
fende le caul'e altrui] a procurator, a
follicitor.
Proccurazio'.ne, 7 s.f. [il pro-
Procurazio'ne, $ curare ] pro-
curation, a poiier by which one is en-
trufled to aft for another.
PfOccuiazione [mezzo] endeavour,
means.
Per fua proccurazione la fece liberate,
by hit means be got her out ofprifon,
Proccurazione [quel vitto, che fi da
»' prtlati quando lono in viiita] the
maintenance that prelates have alloived
to them, when they are about the vifita-
tion of their diocefe.
Proccure'ria, 7 s.f. [profeflione
Procure'ria, 5 del procurarore]
the profefUon of a procurator or attorney,
alfo procuration.
Procede'nte, adj. [che precede]
proceeding.
Proce'dere [andate innanzi] logo
on, to proceed, to go forward.
Procedere [continuare, feguitare] to
continue or go on.
Procedere [derivare, rsafcere, venire]
to proceed, to come from or be derived, to
fpring, or have its rife from.
Prcceder bene verfo uno, to ail or
behave one's fe/f well towards one.
Procedime'nto, s. m. [il procede-
re, l'andar innanzi] a proceeding, or go-
ing on.
Procedu'to, adj. [from procedere]
proceeded, ailed, behaved, derived, a-
rofe, fprung.
Proce'lla, s.f. [fortuna di mare]
a form, a tempefl. Poetical.
Procella [pericolo] danger, peril.
Procello'so, adj. [tempeltolo]/or-
tny, tempefluous.
Processa're [far proceffo] to go to
law, to fue.
Pioceuare [accufare] to accufe, to in-
die! or impeach.
Processa'to, adj. fued, accufed,
indiiled.
Processio'nE, s.f. [ l'andare die
fanno i religioli attorno in ordinanza]
proceffion.
Le beftemmie fanno come le procef-
fioni, curfes return, as the procej/ions do,
to the /lace from which they we/it. A
proverb that tranflates this Latin penta-
meter, in proprium redeunt impia difta
caput.
Andare a procefTione, to go wander-
ing about without having a fettled place
iv viiw.
Piocellione f poffeflione] an cfate.
Processi'vo, adj. [che ha torza di
p ro c e J e i e ^proceedings oingon,continu ing,
Proce'sso, /. m. [ procedimento,
piogrtiTu] progrefs. prorrejjion , the ail
o/ proceeding or going on forward.
In procrlfb di tempo, in progrefs of
lime, in time.
Proceflo [tutte le fciitture degli atti
che fi fanrto nelle caufe si civili die cri-
minali] procefs, trial.
Far procrflb ad uno, tofuconc, to go
to law with him.
Proci'nto, s. m. [recirito] a com-
pafs, a circuit or circumference. Ohf.
In quclla terra vi fono tre procinti di
mura, that town is furrounded or incom-
paffed with three walls.
ElTere in procinto [efl'er pronto] to be
ready, or in readinefs.
Sono in procin'o di parthe, / am rea-
dy to go.
Procli've, adj. [inclinato] prodive,
inclined, bent.
Proco'jo, v. Procuojo.
Proco'msOLO, s. m. [forta di ma-
gittrato] proconful, a Roman magiflrate,
to govern a province with confular
power.
Pefcare per il proconfolo [operare in
vano] to wort in vain, to lofe one's la-
bour, to make a hole in the water.
ProcrasTina're [indngiare d'oggi
in domane, dar tempo] to procrajiinate,
to put off from day to day, to delay or de-
fir.
Procrastin a'to, adj. procraft "mat-
ed, deferred, delayed, put off.
Procrastinazio'ne, s.f. [il pro-
craftinare] procrafination, the ail of de-
laying or deferring.
Procreame'nto, s. m. [il procrea-
re] procreation, a begetting of children.
Procrea'nte, adj. [che procrea]
procreating, begetting.
Procrea're [generare] to procreate,
to beget.
Procrea'to, adj. procreated, be-
got.
Procreato're, s. m. [che procrea]
a begetter, a creator, a maker.
Procreatri'ce, s.f. [madre] mo-
ther, caufe.
Procrea-zio'ne, s.f. [il procrea-
re] procreation, a begetting of children.
Procu'ra, v. procurra.
Procura're, v. proccurare, and
all its derivatives .
Procuratore'llo, s, m. [proccu-
ratore di poco pregio] afcrub of attor-
ney.
Procu'ro, v. proccurazione.
ProDa, s.f. [r'pa, fponda] Jhore,
fide, or bank of a river,
Approdare alia pioda, to come to
fbore, to land.
Pioda [tftremita d'altre cofe] fide,
edge, brim, or brink.
Pioda [proia] prow, the fore-part of
afbip.
Dirizzar la proda verfo qualche luo-
go, to feer one's courfe towards fame
/ lace.
Proda'no, s. m. [forta di fune im-
linarerca] one of the ropes of the Jbip.
Prode, adj. [ valcrofo ] valiant,
flout, hardy, courageous.
Prode, s. m. [pro, giovamento, utile]
good, benefit, advantage, interejl,
Prodeme'nte, adv. [valoiofamen-
te] valiantly, floutly, courageoufly.
Prode'zza, s.f. [valore, v'oleut'ja
fortt-zza] prowefs, valour, a valiant or
mighty ad, freugtb.
Ha fatto gran prodezze in guerra, he.
las done wonders in war.
Uomo di gran prodczz3j a mighty va-
liant man.
Prodice'lla, s.f. [diminutivo di
proda] a finall 'prow.
Prodie'ro, s. m. [chr tema in prua]
a prow-man, he that rows at the prow
of a boat or Jbip,
Prodigalita", 1 s.f. [ ecceflb
Prodigalita'de, > nello fpende-
Prodigalita'te, J re, e nel do-
nare] prodigality, profufenefs, lavijhnefs.
Prodigalizza're [ufar prodigali-
ta] to be prodigal, to fpend lavifl>ly, to
fquander away.
Prodigame'nte, adv. [con pro-
digallti] prodigally, waft/fully, lavifbly.
Prodi'gio, s. m [ cola flupemh ]
prodigy, a monftrous or preternatural .
thing.
Prodigiosame'nte, adv. prodigi-
oufly.
Prodigio'so, adj. [ftupendo, mara-
vigliofo] prodigious, preternatural, mon-
ftrous, exceffive, wonderful, extraordi-
nary.
Pro'digo, adj. [ quegli che da, o
fpende ecceflivamente] prodigal, lavijh,
profufe.
Viver da prodigo, to live prodigally,
or riotoufly.
Un prodigo, s. m. a prodigal woman .
Prodo'tto, s.m. [produzione] pro-
duel, fruit.
Prodotto [in ariimeiica] a produil,
the number arifingfrom the multiplication
of fever al numbers given.
Prodotto, adj. produced, v. produrre.
Produce'nte, adj. producing,bring-
ing forth.
Produ'cere, v. produrre.
Produci'eile, adj. [ atto a pro-
durre] productive, apt to produce, or
bring forth.
Producime'nTO, s.m. [il produr-
re] production, a bringing forth, produil,
work.
Producito're, s.m. [che produce}
a producer, maker, performer.
Producitri'ce, s.f. [che produ-
ce] a produilor, Jhe that produces or
brings forth.
Produ'rre [generate, creare] t9
produce, yield, or bring forth, to beget.
Produire [raufare] to caufe or occafion,
to be the caufe or the occafion of.
Prodiiire [addurre, mettere in carapo]
to produce, to /beau.
Produtti'bile, adj. [che fi puo
prcd\irre ] that may be produced or
brought forth.
Prodottj'vo., adj. [che produce]
producing, produilive, bringing forth.
PRODU'TTO, v. prodolto.
Produtto're, j. «. [che produce]
he that produces, begets or ingendereth.
Produttri'ce, s.f. [die produce]
a mother, fbe that produces or caufes.
Produzio'ne, s.f. [il produrre]
production, a bringing forth, produil or
fruit.
Proemia'i.e, adj. Proemial.
Proemialme'nte, adv. [ per via
di proem o] by way of potm.
3 1 2 Troe'-
PRO
PRO
PRO
Troi mio, s. m. [ la prima parte
d'un' o: 37 one o d'altra opera, ove prin-
cipalmcnte li orepone (|uel che s'ha a
trattare | pr$t 'it, preface, or entrance into
c d.fcourfe,
ProfaNAME'ntE, adv. profanely,
urihalloiveJly.
Profana're [applic.ire Ie rofe facre
a' Teivigi temporali] to prophane or pro-
Jane, tu abufe holy things, to pollute or un-
h alio iv.
ProFana'to, adj. prophaned or pro-
faned, abufe/, polluted.
Profanato're, j. m. [che profa-
na] a prophaner.
Prof a nit a', s.f. profanity, pro-
fanenefs.
Profa'no. adj. [empio, fcelerato]
profane, or prophane, impious, irreligi-
ous.
Profane, [oppofto di facro] prophane.
Autore piofano, prophane author.
Profe'nda, /. f. provender, that
quantity of bay or oats that the ofiler
gives to the horfe, horjes, or oxen of the
paffengers.
Profenda're [dar la profenda] to
give food to the horfes or oxen ofpaffen-
gers.
Proferi're, v. profferire.
Profe'rta, v. profferta.
Profe'rto, v. profferto.
Professa're [far profeffione] /fl/ro-
fefs, to exercifc publicity a particular
ftudy or calling, to make one's f elf inotun
of [tic h a religion, feel, or party.
rROFESSATO'RE, v. Profcff re.
Professatri'ce, /./. fie that pro-
feffes a thing.
Professio'ne, s.f. [inftituto] infti-
lute, Jlatute, order, or decree.
Proftlfione [elercizio, meftiero] pro-
fef/ien, calling, condition, trade, or art.
Profeffione [folenne ptvmeffa d'offer-
vanza che fanno i religiofi regolati] pro-
feffion, the entering into any religious or-
der.
Far profeffione d'una religione, to
profefs a religion.
Profe'sso, adj. [che ha fatto pro-
feffione] proj'ejfed.
Un date profeffo, a profejfed monk.
Una monaca pi ofeffa, a profejfed mm.
Proffsso're, s.?n. [che profeffa o
fa profeffione di qualche fcienza, e l'in-
fegna pubblicamente] aprofejfor.
Profe'ta, s. m. [quegli che antive-
de, ed annunzia il fnturo] a prophet.
ProFeta'le, adj. [di profeta] pro-
phetical, prophetick.
Profeta'ntk, adj. prophefying, pro-
pbetick.
Profeta're [predire] to prophelize,
to prophecy, or font, I.
Profeta'to, adj. prophefied, fore-
told.
Profeteggi a're [profetizzare] to
prophefy, to prophetixe, orforeti I.
Profete'ssa, j. 7ii. [temmina pro-
fef.] a jropbetefs.
PrOfetezza're, v. frofeteggiare.
Pr feticame'nte, adv. prophe-
tically, in a prophetical maimer.
Profe'tico, adj. [di profeta] pro-
phetick, prophetical.
Profetizza'to, v. profetato.
Pr0fetI7.za'rl [profet-re] to pro*
pbetixe, to prophefy or foretel.
Profezi'a, s.f. [cofa predetta dal
profeta] a prophecy, a prcdiSlion.
Proffera're, v. profftrire. Obf.
PrOFFEre'nte, v. Piofferitore.
Proffer e'nza [il proferire parole]
a pronouncing or uttering.
Profferenza [prottria~\projer, an offer
or offering.
PrOfferime'nto, s. m. [il proffe-
rire del ie parole] a pronouncing, fpeaking
or uttering ofivords.
PrOffEri're [tronunziare, mandar
fuor Ie parole] to utter, to pronounce, to
fpeah.
Profftrire [offerire] to offer, to pre-
fent.
Chi fi profferifce e peggio il terzo,
proffered fervicc ftink s.
Profferf'to, adj. uttered, pro-
nounced, offered, prefented.
Profferi'to, s. m. [porfido] por-
phyry. Obf.
Piofferifo [la cofa profferta] a prof-
fer, an offer or offering.
Profferito're, s. m. (che proffe-
rifce] he that proffers, offers, or gives.
PrOFFE'rta, s.f. [il profferire o of-
fer!; e] offering, offer, oblation, proffer,
propojal.
Proffe'rto, s. 7/1. I profferta, of-
ferta] offer. Obf.
Profe'rto, adj. v. profferito.
Proffila'rE [ornare la parte eftie-
ma di che che li fia] to flourifh the edges
of any thing ivitb gold, filver, or
the like.
Proffila'to, adj. purfed.flourijhed
v.'ith a needle .
Proffi'lo, s, m. [una delle parti
che e dalle bande] profile, outline.
Ritrarre in profrilo [cioc da una fola
parte] to dravj in profile orjide-tvays.
Profi'cco, adj. [profittevole] pro.
ficuous, advantageous. 0'>f.
PrOFigur a'to, adj. [figurato, fo-
migliato] affunilated, compared. Obf.
ProfiI.a're, v. proffi ar?.
Profila'to, v. proffilato.
PrOFi'lo, v. proffilo.
Profitta'bile, adj. [di profiito,
fruttuofo] profitable, beneficial, ufeful,
advantageous.
Profitta'rE [far profitto, far pro-
greffo, avvanzirfi] to profit, to make a
progrefs, to be a proficient , to improve.
Profittare [effer util-, iecir profitto]
to profit, to be profitable or ufeful.
Profitiae [iVnnrfi] to make an advan-
tage or good ufe of a thing.
Profitte'volf, adj. [ utile, av-
v mtaggiofo] profitable, ufeful, beneficial,
advantageous.
PROFITTEVOLME'NrE, adv. [con
pr< fifro] profitably, ufefully, advanta-
gcoujly.
PrOFi'tto, s. 771. [utile, gtiadagno,
fi. vi memo] profit, advantage, gain,
inlcreft.
Trar profitto d'una cofa, to get by, to
be the better for.
Protvto [ progreffo ] progrefs, ad-
vancement, proficience, improvement.
Far profiito, to improve, to make a
progrefs.
PrOFLu'vio, s. m. rinondazione]
an inundation, overflowing, a gufbing
or ft reaming, out.
Profiuvio [copia] abundance, plenty,
profiuence, /lore.
Profo'nda, s.f. [profondita] pro-
fundity, deepnefs, deft .
Profondame'nte, adv. [molto a
dentio, a fondc] deep.
Broforrdamente [internatnente] deep,
deeply, ferioujly.
Dormir piolondamente, to fleep found-
b-
Profondamente [largamente, flraboc-
clievolmcnte] excejfivey, very much.
Profondame'nto, s. Tti. [il pro-
fondare] a Jinking, a forcing dov.n.
Profohda're [cader nel fondo] to
fink, to go to the bottom, to perijh.
Profondare [internarfi, iinmergerfi]
to go deep, to dive into, or J'earch into,
tofift, to examine.
Profondatame'nte, adv. deep,
deeply.
Profonda'to, adj. funk, or funk
doivn.
Profondazio'ke, s.f. [cavairen-
to] a digging.
Profondita', "} [una delle tre
ProfONDita'de, > dimenfiti del
Profondita'te, j corpo folido]
profundity, deepnefs, depth.
Profo'ndo, adj. [concavo, molto a
fondo] deep.
Liyo profondo, a deep lake.
Vallone prorondo, a deep valley.
Profondo [alto, eminente] profound,
high, eminent.
ProtonJa notte, a very dark night.
11 profondo mezzo di, noon, or noon-
day.
Profondo fonno, a profound, dead, or
found flee p.
Profondo filenzio, a profound Ji-
lence.
Profordi fcienzi, profound learning.
Prof,.nda riverenza, projound reve-
rence, a very loiv boiv.
Piofontia jfii zione, anxious grief.
Profondo, adv. [ prolondamente ]
deep, deeply, projoundly.
ProfonJo, s. /n. [profondita] profun-
dity, deepnefs, depth.
Dal profondo del cuore, from the bot-
tom of the heart.
Profuma'rf [dar odore] to per-
fume, to give a fiuutet fcent to.
Profuma'to, adj. perfumed, fcent-
ed.
Profu'mico, s 711. [jjiofumo] per-
fume, fcent. Oil'.
Profumie'ra, s.f. [vafo ne] quale
fi la profumo] a perfuming-pan.
Profumie're, s. m. [ quello che
maneg^ia profuir.i] perjumer, one veho
makes and felts perfumes.
Profu.vii'no, s. 7ii. a cafe to hold
pert'umes.
PrOF'jmmie're, v. Profumie're.
Profu'mo, s. 7/i. [ odcre che efce-
dalle co'e o i.iriftre, comeincenlo, mir-
ta, e limili] perfume, fcent.
Trofu-
P R O
PRO
PRO
Profusame'nte, adv. profufely,
in a profufe manner, lavifhly.
Profusio'ne, s.f. [Ipargimento]
profufion, proj'ufienefis, a lavijhnefis, or
fquandering away.
Profu'so, adj. [prod'go, (Iravagan-
te] pro-iife, lavifh, wafteful, prodigal,
extravagant, riotous.
Proge'nie, e Proge'nia, s. f.
[ftirpe, fchiatta] progeny, offspring, iffue.
Procenito're, s. m. [antenato]
progenitor, ancefitor, forefather.
Proge'tto. j. m. [jrofrerta, prin-
cipal iti trattato] project, defign, purpofe,
intent.
Progjudiga're, v. pregiudicare.
and alt its derivatives.
Procredi're [andare avanti] to
proceed, to go on, to go forward, or ad-
vance.
PrOgressio'ne, s.f. [il progredi-
rf ] progreffion, agoing on, or advancing.
Procressivame'nte, adv. pro-
grejfivc'y, by degrees.
ProgRessi'vo, adj. [che ha virtu
d'andare av3n\\] prcgrtffive , -which pro-
ceeds or goes on.
PrOcre'sso, s. m. [Tan date avanti]
progrefs, a proceeding or going forward.
PiOgielTb [ avrnzamtnto, profitto ]
progrefs, advancement, proficiency or pro-
fileience.
In pi ogreffb di tempo, in time, in pro-
grefs of time, in fiucceeding times.
Proibi're [vietare] to prohibit, to
forbid, to bar or keep from.
ProiBITi'vo, adj. [alto a proibi're,
the proibifce] prohibitory, that prohibits,
forbids, or hinders.
Proibi'to, adj. [vietato] prohibited,
forbidden.
Proibito [difefo, che e contro la legge,
ex. libri proibiti] prohibited bocks.
Proibito're, s. m. [che proibifce]
he that forbids.
Proibizio'ne, s.f. [il proiblre]/>ro-
bibition, a forbidding, an hindrance.
Prolaga're, v. prologare.
Pro'lago, v. piologo.
Prola'to, adj. [pronunziato] pro-
nounced, uttered, fipoken.
Prolato're, s. m. [chepronuncia]
he that pronounces, /peaks or utters.
Prolazio'ne, s. fi. [pronunzia'J a
pronouncing, or pronunciation, a fipeak-
ing or uttering.
Prole, s.f. [progenie] proles, pro-
geny, offspring, iffue.
Proli'ficO, adj. [che fa moltapro-
1*, fecondo] prolifical, prolifick, fit for
generation, apt to breed or bring forth.
Prolis same'nte, adv. [ luaga.
mente, diCefamente] tedioujly, with pro-
It. lily.
Proli'ssita',
Pi
ProlissiTa'te, 3 prolixity
tufnefs or length of a difcowfe.
Proli'sso, adj. [ltiri£o, tediofo nel
difcorfo] prolix, long, tedious, or large
inj'teech.
Prologa're [far v -!opo, o vano
circuito <ii parole] to J'/eai out or at
It it tb, to tell a longftory.
■ Proloco, s. m. [ragionamento po-
'roli'ssiTa', ~i s.f. [lunghez-
'rolissita'de, > za di difcorfo]
'rolissiTa'te, j prolixity, tedi-
fto avanti a poeini] prologue, afpeech be-
fore afiage play.
Proloncazio'ne, v. prolungazi-
6 ne.
Prolungame'nto, s. m. [il pro-
lungaie] prolongation, a lengthening, or
delaying.
Prolunga're [alhingare, differiie,
prorogare, manJar in lungo] to prolong,
to lengthen out, to defer, to delay, to make
a thing loft longer.
Prolungare la vita, to prolong one's
life.
PROl,UNGA'TO,a<#. prolong 'd,length-
en'd, defer'd, delay' d.
Prolungazio'ne, s.f. [prolurga-
mento] prolongation, delaying, lengthen-
ing.
Pro'mere [manifeftare, palefjre] to
utter and tell, tofpeak out, to difclofe or
uncover, to lay upon, Obf.
Prome'ssa, ? s.f. [quel che s'
Promessio'ne, 5 e promeffo ] a
promife.
P^omesso, ad], [ da promettere ]
promfed, v. promettere.
Promette'nte, adj. [che promet-
te] prosnifing, that promifes,
Prome'ttere [obligare aitrui la
fua fede] to promife, to make a promife,
to engage or give one's word.
Promettere in matrimonio, to promife,
or betroth.
Prometterfi [dirfiadintendere, fpera-
re] to promife one's fielf, to hope.
Promettere [aftermare, accertare] to
afifure, or promife.
Vi prometto che elT e cosi, 1 afifure
you it is fib.
Promettere per aitrui [entrar malle-
yadore] to bail, or be bail for one.
Promettito're, s. m. [che pro-
mette] a promifer, one that promifes
?>iuch, and performs but little.
Promettitri'ce, s.f. [che pro-
mette] a promifer, fhe that promifes.
Pr o m i n e' n t e ,adj. prominent, jut i ing
out or fiandingjorv.p.rd.
Promise nza, s.f. prominence, tie
putting of a thing out, or over.
Promissio'ne, v. promeiTione.
PromONTOR!E:ttt, s. [ diminuti-
vo di promo-ttorio] a fmall promontory.
Promonto'rio, s. m. [monte lun-
go la marina] promontory, a mountain,
hill, or any high ground running out a
great way into thi fea.
Promo'sso, adj. moved higher, re-
moved to a higher pafit or rank.
Promoto're, s. m. [che promuoie]
promoter, one who promotes or carries
on a bufinefs.
Promotri'ce, /./. [chepromuove]
promoter, fije that promotes.
Promove'nte, 7 adj. [che pro-
Promuove'nte, i niuove] promot-
ing.
Promo'vere, v. promuovere.
Promovime t.TO, s.m. [il promu-
overe] promoti n, ) (ferment, advance-
ment.
Promovito're, s.m. [promotore]
promote.
Promovitrj'ce, s.f. [che proinu-
ove] promoter, fi ctes.
Promozio'ne.j./. [promovimentoj
promotion, advancement, preferment.
Promtjlca'rE [pubblicare, divolga-
re] to promulgate, to promulge, to publijh,
or proclaim.
Promulga'to, adj. promulgated,
promulged, proclaimed.
Promulgato're, s.?n. promulga-
tor, publijher, proclaimcr.
Promulgazio'ne, s.f. [il promul-
gare] promulgation, apublifbing, or pro-
claiming.
Promuo'vere [ cor.ferir grado o
dignita in alcuno] to promote, to ad-
vance or prej'er, to farther or carry on. ,
Piomuoveie [muovere, o principij-
re] to move, or begin.
Promuover guerra contro a qualcbe-
duno, to declare war againji one.
Piomuovere [follecitare] to J'/ur, to
incite, to induce.
Piomuovere [crefcere] to grtnv, to
thrive.
PrOMU'tAj s. m. [promutazione]
permutation, exchanging.
Promuta're [peimutare] toper-
mute, to exchange.
Promuta'to, adj. permuted, ex-
changed.
Promutazio'ne, s. f. [ fcambia-
menlo] permutation, exchanging.
Pronepo'te, 7 s. m. [hglio del ni-
Pronipo'te, 5 \>w~\ a great grand-
child, a nephewf s fon.
Prono, adj. [inclinato] prone unto,
inclined, apt, given unto.
Prono'me, s. m. [termine grama-
ticale] pronoun.
Pronomina'to, adj. [nominate,
famolo] renowned, famous.
Pronosticame'nto, s. m. [il pro-
nofticare] prognoflication, a fore telling.
Pronostica'nza, v. pronofticazi-
one.
Pronostica're [ prevedendo an-
nunziare il futuro] to prognofiicate, to
jbreteil, to conjecture, or guefs.
Pronosticato'ne, s. m. one thai
progi. "filiates, that foretells or forebodes.
Pronosticazio'ne, s.f. [il pro-
nofticaie] prognofiication , or joreteUtng,
PronO'sTICO, s. m. [legno di quel
che deve fnccedere] prognofitck, a boding
fign, or token of fa m e thing to come.
Pronoftico [congcttura] prognofiica-
tion, conjecture..
PronTame'nte, adv. [con pron-
tezza, fpacciatamer.te] readily, quickly,
nimbly.
Pkonta're [impoitunare] to prefis,
to i, rye, to importunate, to- trouble.
PronUie [loilrcitaie] to quicken, to
hafien, to dijpatch.
Pronta'rsi [ sforzarfi] to endea-
vour,to procure, to filrive, to do one's befl.
Pkonte'zza, s.f. [volenterofa dif-
polizione a toflo e preftntemente opera*
re] readinefs, quicknej's, fipeed, hafie.
Prontezza [impiontezza,. impoituni-
ta] importunity.
PRONTIlalMAMt'NTE, adv. Very,
rea '■';.
Pront; ssimo [fuperl. di pronto]
moft re. ■_,.
i'ROTiTU'DlNF, v. prontezza.
Pronto,
PRO
PRO
PRO
Pronto, adj. [prefto, appireccliia-
to, in punto] ready, in readinej), at
hand, prepared.
Far pronte fembianze ad uno, to
look pltafantly npon one.
Pi onto [ atlrtltato ] quick, fu J Jen,
fpeedy.
Pionto [fiero, ardito] fierce, paffio-
nale, bold, hardy.
Pro'nubo, s. m. [promotor di ma-
trimoni] a match-maker.
Pronu'ncia, v. pronunzia, and all
its derivatives.
Pronu'nzia, s.f. 7 [ il
Pronunziame'nto, s.m. J pro
nunciare ] pronunciation, utterance of
fpeech, delivery.
Pronunzia're [publicare, dichi-
arare] to publijh, to declare, to pro-
nounce, to pafs one's judgment.
Pronunziare [predire] to prognofiick,
to fore-tell.
Pronunziare [proftrire, fcolpiie le
parole] to pronounce, to utter, orfpeak.
Pronunzia 'to, adj. pronounced,
fubhfhed, declared.
Pronunziato're, s. m. [che pro-
nunzia] pronunciator,he that pronounces,
declares or fore-tells.
Pronunziazio'ne, s.f. [efpreffion
di parole] pronunciation.
Propaoa're [dilatare] to propagate,
to multiply, or increafe, to fpread a-
broad.
Propagato're, s m. [die propa-
ga] propagator, he that propagates.
PropagaziO'n e, s.f. [il propaga-
re] propagation, afpreading abroad, or
increafing.
Propagginame'nto, s. m. [ il
propagginare] a planting of many young
mine', afpreading or incre fing.
Propaggin a're [ coricar i rami
delle piante accioche facci3n pianta e
germoglino] to proline, to lay a vine-
flock or branch in the ground to take root.
Propagginare [muliiplicare] to breed,
to increafe, or multiply.
Propagginare [toimento che fi dava
agli aftaffinl, i quali eran fottenati vivi
col capo all' ingtu] a kind of torment
•which ivas antiently appointed J or high-
•way robbers or murtherers, •which ivas,
to bury them alive, •with their heads
downward.
Propagginazione, s.f. [il pro-
pagginare] a planting of young vines or
tranches of trees.
Propa'ggine, s.f. [ramodella pi-
anta piegato e coricato, accioche anch'
egli per fe fteiTb divenga pianta] a layer
of a vine, or tree, a province.
Piopaygine [prole, fchiatta] proles,
offspring, iffue.
Propala're [f3\t(ue] to publijh, to
declare.
Propala'to, adj. propped, pub-
HJhed.
Prope, adv. [ippreffo] near, by,
at band. CW.
PropeNsa're [premeditare] to pre-
meditate, to think upon or contrive before
band. OW'.
Propemsa'to, adj. premeditated,
thought before. Oof.
Propensto'ne, s.f. [irclinazione]
propenjion, propenfity, inclination of
mind, reading's, pronenefs.
Propiamente, adv. properly, pro-
per.
Propieta',
Proprieta',
Propieta'de,
Proprif.ta'de,
Propieta'te,
Pr oprieta'te,
s. f. [il propio
e particolare d"
una cofa] pro-
perty, natural
virtue or qua-
lity .
Piopieta [dominio]/>n)/w7y, right to
a thing.
Propieta'rio, o Proprieta'rio,
s. m. [chi tien in propiiela] proprietor,
proprietary, owner,
Propi'na, s.f. the fees that are
pail in univerfitics by the fiuients when
they are promoted to the degree op' doc-
tor.
Propina're, to drink the health of a
perfon, to drink a toafi given.
Propinquame'nte, adv. [d' ap-
preflb] near, by.
Propinojjita', .. .'./. [vicini-
Propinquita'de, 7 ta] propin-
Propinquita'te, J 1ulty, near-
nefs, nighnejs.
PROPi'Nquo, adj. [vicino] nigh,
near.
Propinquo [congiunto per parentela]
relation, related, kin, allied.
Propio, 7 adj. [quello che attie-
Proprio, $ ne, conviene, ed e fo-
lamente di colui, di cui fi dice effer
proprio] proper, peculiar, particular,
ownfelf.
II difcorfo e proprio dell' uomo,
reafoning is peculiar to a man.
Mia propia figliuola, my own daugh-
ter.
Amor proprio, felf-love.
Di fua propria telta, of his own bead.
Nome propio, a proper name.
Propio [ conveniente ] proper, fit,
convenient.
Propio [atto, baotio] fit, good, apt.
Propio, s. m. [quello che per deier-
minato rifpetto s' attiibuifce cost ad
una natura, che non s' attribuifce all'
altra] property, natural quality, or vir-
tue, natural difpojition.
La rifibilita e propia dell' uomo, ri-
fibilita is the property of men.
Poffedere in propio, to be the right
owner,
Propiziato're, /. m. [favoreggia-
tore, mediatore] a favourer, a media-
tor, interceffor.
PrOPIziazio'ne, s.f. [ quello che
rende propizio] propitiation, attone-
rnent.
Propi'zio, adj. [ favorevole, be-
nigno] propitious, favourable, kind,
merciful,
Propone'nte, adj. [che propone]
propofing, /peaking, offering.
Proponente, s.f. [propofizione] pro-
pofition.
Pkopo'nere, v. proporre.
Propommenta'ccio, s. m. [peg-
gioiativo di proporimenro] bad inten-
tion, wicked refolution, brutal delibera-
tion- knavijh purpofe.
Proponime'nto, s.m. [intenzione,
propolito ] intent, intention, refolution,
deliberation, purpofe.
Proporre [poire avanti, mettere
in campo il foggello del quale o Copra il
qua'e fi vuol difcorrere] topropofe, pro-
pound, /peak, declare, put or fet forth,
to move or make a motion.
Pio<ore una queltione, topropofe cr
move a quejlion.
. Proporre [deliberare, ftatuire] to in-
tend, to deliberate, to make a refolution,
to refolve, to determine, to intend or dc-
fign, to purpofe.
Proporziona'le, adj. [ che ha
proporzione] proportional, of like propor-
tion.
Proporzionalita', s.f. [aftratto
di proporzionale] proportionality, alike-
nefs of proportion.
Proporzionalme'nte, adv. [con
propoizione] proportionally, miitb pro-
portion.
PropOrziOna'rE [far proporzione,
paraginare] to proportionate, to make
anfwerablc, to commenfurate.
Proporzion at At.ie.'urz.adv.'witli
convenient proportion,
PropoRziona'to, adj. [ fatto con
proporzione ] proportioned, proportion-
able, commenj'urate, fit. fitted.
Proporzionato're, s. m. [ che
ufa proporzione] a neuter, impartial, or
juji man.
Proporzio'ne, s.f. [ convenienza
delle cole tra di loro] proportion, agree*
ment, agreeablenefs , anfwerablenefs.
A proporzione, in proportion, pro'
portionabh.
ProporziONe'vole, adj. [propor-
zionato] proportionable, proportional, of
like proportion.
Proporzionevolme'nte, adv.
proportionably, in proportion.
Propo'sito, s. m. [proponimento]
purpofe, defign, refolution.
Cambiar propolito, to change one's
mind or refolution.
Con propofito, with a defign.
Propofito [foggetto, propoRo] dif-
courfe, fubjeil, talk.
A propofito, adv. to the purpofe, op-
portunely, feafonably, in time, patly.
Fucr di propofito, improperly, unfea-
fonab/y, prepojieroufly.
Con propofito, defignedly, purpofely,
for the nonce.
Propositu'ra, s.f. [titolo di dig-
nita] the office of a captain or governor.
Proposizio'ne, s. f. [ propofla ]
propofition, proposal, motion.
Propofizone [detto comunem°nte ap-
provato, maffinia] propofition, faying,
or maxim.
Propofizione [ metnbri e parti de'
quali fi compongono i lillogifmi] pro-
pofitions.
Propo'sta, s.f. [quel che fi pro-
pone per trattarne] propofition, propo-
sal, motion, a thing propoj'ed to be
proved, made out or demonfiralcd.
Propufta [delibrraz one] purpofe, de-
fign, refoiution, intent,
Propomta'to, s. m. 7 [ titolo di
PrOPOsi'ta, s. f. 3 digniii die
fi da alle chiefs] a title of dignity given
to
PRO
PRO
PRO
to churches, at Abbey, Priory, or Rec-
tory.
ProPO'sto, /. in. [dignitacherirale
di chi ha propoltato] a reitor, or pro-
vfi.
Propolto [quello che ne' magiliraii
tiewe il pnmo luogo] a provofi, afi'e-
rif. _
Prooolto [propolito, deliherazione J
purpofe, intent, defign, r epilation.
Propolto, adj. [da propoire] propo-
fid, v. propone.
PrOPre SO, s. m. [circuito, procin-
to ] compafs, circumference, inclofure.
Obi'.
PrOPriame'nte, adv. properly, in
a proper manner, with propriety.
Proprieta', ~\ <v. propieta,
Proprieta'riO, i piopieiario,
Pro'prio, j propio.
Propuc* a'colo, .'. m. [d.fefa] a
fortrej's, bulwark, rampart, defence.
Propulsa're [ribbattere] to repel,
tr drive bad.
Procuo'jo, s. m. [mandra, quan-
tity di beltie bovine adunate iniieme]
hint, black cattle. Obf.
PrOra, s.f. [la parte dinanzi del
navilio, colli quale fi f»nde Tacqua]
the prow, the fore-part of a Jhip.
Pro'roca, s. f. [ailungainenio di
tempo, prorogazione] prorogation, a
deferring or putting off.
Proroga're [allungare il tempo,
differire] to prorogue, to put off, to pro-
long.
Prorocati'va, /./. [ burb3nz3,
arroganza] injolcnce, arrogance.
Proroga'to, adj. prorogued, pro-
longed.
Prorocazio'nE, s. f. [allunga-
mento di tempo] prorogation.
ProRo'mpere [ufcir fuori con im-
peto] to break forth, to bur/I out.
Prorompere [parlue] tafpeak, to ut
ter.
Proruppe in quelle parole, be uttered
thefe words.
Prorompere in qualche follia, to be
guilty of Jo me folly.
Proro'tto, adj. broken or burft out,
uttered.
PrOsa.j./ [fivcllare fciolto fenza
me!ro o nm:i] profe.
Pr sai'co, adj. [di prof<] profaic,
being in or belonging to profe.
Pros a'pia, s.f. [fchiira] progeny,
race, lineage, blood, family.
Prosa're [fcrivere in profa] to write
trfpeak in profe.
Pio are [lavellare troppo adagio] to
/peak Jlowly •with affectation, to love to
talk much.
Prepare [^urlare] to joke, to laugh at,
to ridicule, to jeer or banter.
Prosa'stico, v. profaico.
Prosato're, s. in. [ quello che
fci ue in prola] a •writer in prcj'e.
Phosce'nio, s.m. [luogo nel teatro
derlinato agli atlori ] ftage, the place
where the comedians all in the play-
bcufe.
Proscio'gliere, 7 [affolvere da'
Proscio'rre, J peccati] to ab-
fofae, to forgive, to pardon.
Prafctogliere [('clogliere, liberare] to
hofen, to free, to Jet at liberty.
Prosciogligio'se, S.f. 7 [ il
Proscioglime'nTO, /. m.S pro-
fciorre, afloluzioni?] abfolution, a looj'en-
ing, freeing, or Jelling at liberty-
PrOscio'lto, adj. abfolved, kofe,
free, unbound.
Proscio'rre, v. prolc'ogliere.
Prosciu'ga're [difeccare] to dry,
or dry up.
Prosciu'tto, s.m. [col'cia del por-
co lihta e fecca] gammon of bacon.
Proscri'tto, adj. [eliliato] pro-
fcribed, banijhed.
Proscri'vere [condannare all* efi-
lio] to proj'cribe, to out law, to banijh.
Proscrizio'ne, s.f, [il prolcnve-
re] profcription, bani/hment, or outlawry •
PkOseguime'nto, /. m. [il proie-
guiie] pro/ecution, purjuit, continuance.
Prosegxji're, 7 [leguire
Proseguita're, Obf. J avanti,
contininre] to profecute, to purfue, to
carry on, or go on, to continue, to follow.
Prosodi'a, s. f. profody, that part
of grammar which teaches bow to accent
right, and to difiinguijh fyllables either
long or Jhort.
Pr iseli'ta, s. m.f. a profelyte, a
fir angel- con-verted to any religion.
Proso'ne, s. m [ioIui, che fjvel-
la tioppo adagio, e con troppa gravita]
one that talis very Jlowly and much.
PRosONTuost'TTo, adj. [diminu-
tivo di prolontuofo] a little prefumplu-
ous.
Prosuntuosita', s.f. arrogance,
rafbnefs, prejumption.
Prosontuoso, adj. prefumptuous,
arrogant, rafh.
Prosopope'a, s.f. [figura rettori-
ca] Profopeja, a rhetorical figure, where-
in the jpeaker addreffes bimfelf to things
inanimate, as ij they -were living, and
makes themj'peak, as if they bad ratio-
nal fouls.
Projbpopea [arroganzi] arrogance,
boldnefs, impudence.
Prosperame'nte, adv. [con prof-
peiila] profperoujly , favourably, Jortu-
nalelj.
Prospera're [felicitare, mandar di
bene in meglio^fo profper, to make pro-
fperous, to give fuccefs .
Prolperare [avanzarfi in fjicita, an-
dar di bene in meg'io] to profper, to
thrive, to fuccecd, cr be fuccej'sj'ul .
Prospera'to, adj. profpered.
PRObTERAZIo'NE S.J', [il profpe-
rarr] a profpering, thriving or fw.c ced-
ing.
Prospere'vole, adj. [ profpero,
pien di feiicita] proj'perous, Javourable,
fortunate.
Prosperevolme'nte, adv. prof-
peroujly. fuccefsfully,
Prosperita', , s.f. [ avveni-
Prosperita'de, ( memo fclice,
Prosper ita'tl j feiicita
perily, fuccefs, happinefs.
Pro'sPERO. adj. [ttlice] profperous,
thriving, javourable, fortunate, lucky.
Prosperosame'nte, adv. profpe.
roujly, fuccefsfully, happily.
licita] prof-
Prospero'so, adj. [robtifto, ben
difpoflo di corpo] firong, lufly, font.
Prospetti'va, s.f. [arte che in-
fegna a difegnare le cofe, come appaii-
icono alia uilla] perfpeBive.
ProspE tto, s. in. [vilta] profpeB,
a view or fight afar off.
Prossimama'nte, adv. 7 [ vi-
Prossimaneme'nte, adv. S cina-
mente] next, lately, jujl now.
Prossima'no, adj. [vicino] near,
nigh.
Pro(Tim3no [pnpinquo per parente-
la] kindred, allied, relation.
Prossima'nza, s.f. [ proiTimita ]
proximity, nearnefs, kindred, alliance.
ProssimiTa', -, s.f. [vicinanza]
Prossimita'de, ( proximity, near-
Prossimita'te, j nefs.
ProiTimita [ attenenza, parentela ]
proximity, kindred, alliance.
Pro&si'mo, adj. [vicino, accofto]
next, near, nigh.
Prodimo [conpiunto di fangue, par-
ente] kindred, allied, relation.
Pioflimo, s. in. [vicino] a neighbour.
Prostendersj [metttrli a terra per
atto d'umiliaz one] to prof rate one's
felf, to cafl one's felfai one's feet.
Proste'rnarsi [liftenderfi in ter-
ra] to fir etch, or lay along on the ground,
Proste'rnere [gtttare in terra,
abb.tteie] to overthrow, to csfl orfirike
down, to vanguijh or dejiat.
Proste'so, adj. profrated.
Prostjtui're felporre a mal ufo]r
to profiiiute, to expofe to every one that
comes, to make common.
Prostitui'to, adj. profiituted.
Prostituzio'ne, s.J. [ fregola-
ttzzi ci vita] projiitulion , lewdnejs.
Prostra're [dilderdeie per terra].
to profilrate, to lay fiat along.
Pruftrarfi in ginocihione, to fall up-
on one's knees.
Prostra'to, adj. profirated, laid
fiat along.
P&osume're, v. prefumere.
Prosumito're, s. m. a prefumptu-
ous man.
Prosuntuo'so, v. prefuntuofoj,
and its derivatives.
Prote'ggere [difendere] toprotecT1,
to defend, to maintain, to countenance t
or patronize.
Protegcito're, s.m. [protettore].
proiedor, dej'ender.
Protende'rsi [diflender !e mem-
bra, allungarli] to f retch one's felf.
Protendeie [dilttndere] to fpread, /a
firetck, or jlretch cut, to open, to extend,
to protend.
ProTERvame'nte, adv. [con mo-
do prot>rvo, >tacciatamente]yra<t'.'an/-
ly, waywardly, peevijhly, ferverjey,
impudently.
Protc'rvia, s.f. ? [oftinata fu-
Protervita', s.f. 5 peibia, ar-
rog-nzr ] ftubbornnejs, perverfenefsy
proter-vily.
Prote'rvo, adj. [die ha poterviij
proterve, jrowar.t, wayward.
PROT^'sa, itdj. [da protendeie] pro-
tended, ftr etched, extended.
P»o-
PRO
PRO
PRO
Prote'sta, o. proteflazlone. _
FROTESTAGio'NE,i;.proteftazione.
Protesta'nte, adj. [che profcffa
la religione Augullana] Proteftant.
Protesta're [denunziare, fare in-
tendere ad uno che faecia o non faccia
die che li fia] to proteft, to make a pro-
tefi.
Proteftare [confeffare] to protefi, to
confefs, to own, to promife, to affirm or
declare.
Protesta'to, adj. protefted, con-
Protestazio ne, s. f. [protefla-
gione] proteftation, a free and open de-
claration of one's mind, a protefting a-
gain/1, afolemn vow or affurance, de-
claration.
Prote'sto, s. m. [ il proteftare ]
proteftation.
Proielto [protelto, colorej pretence,
Jhonv, colour. Obf.
Sotto proteflo, under pretence or co-
lour.
PrOTETTORa'le, adj. [di protet-
tore] of or belonging to a proteclor.
Protettora'to, s. in. [ufficio del
prottetore] patronage, the office or digni-
ty of a proteclor.
Protetto're, s. in. [che protegge,
difenfore] proteclor, defender,
Protettri'ce, s.f. [che protegge]
proteclrix, defendrefs.
Protezio'ne, s.J'. [difenfione, cu-
ia, cullodia] proteilion, defence, /belter.
Proto, adj. [c hi e il primo in al-
cuna arte] chief, firft, prime, principal.
Protoco'llo, s. m. [libro dove i
notai mettono le fcritture che elli rogi-
nol protocol, a book wherein notaries re-
gifler their deeds or writings.
Proto ma'rtire, s. m. [ prim o mar-
tire] protomartyr, the firft martyr ivbo
fuffered death in tefiimony of the truth, as
AM in the Old Teftament, and St. Ste-
phen in the New.
Protonotaria'to, /. m. [digniia
di protonatorio] the dignity of a proto-
notary.
Protonota'rio, s. m. [nn grado
dclla curia Romana] protonotary.
Prototi'po, s. in. [originate, mo-
delloj prototype, firft pattern, or mo-
del.
Protra'rre 7 [ tirare in lungn]
Protra'ereS toprotratl, to delay,
or prolong time, to draw out in length.
Protra'tto, adj. protracled, de-
layed, prolonged.
PrOTRAzio'ne, s.f. [il protrarre]
protraclioii, a putting off, a deferring or
delaying.
Pro TRIBUNAL! [in legoio regale,
o giudiciale, ex. Seder pro tiibunali]
to fit upon judgment.
Prova, s.f. [efperimento, cimento]
proof, trial, experiment , ejfay.
Prova [teliimonianza, ragion confer-
mativ3] proof, witnefs, tefiimony.
Prova [teltimonio] ivitnefs.
Prova [gara] contention, Jlrife.
Non iibigottire che io vinceidla pro-
va, don't be dij'couraged, for I'll get the
better oj it.
Prova [tffetto] effeel.
Prova [azione] atlion, ivay, man-
ner.
Prova'bile, adj. that may be pro-
ved.
Provagio'ne, s.f, 7 [prova, di-
Provame'nto, s. m. J moftramen-
to, fegno] proof, trial, experiment , fign,
token, mark.
Prova'no, adj. [oftinato, di fua o-
pinione, che non fi lafcia perfnadere]
obflinate, ftubborn, opiniater, wilful,
Jttff, felf willed, heedy.
Prova'nte, adj. [cheprova] prov-
ing, that proves.
Prova'nza, s.f. [prova] proof,
argument.
Prova're [far prova, cimentare,
far faggio] to try, to attempt, toe/Jay.
Provarfi con qualcheduno, to come to
a trial of /kill •with one.
Prov^re [guftare] to tafie.
Provare [confermare, molirar con
ragioni] to prove, to make good, or to
make out.
Provare [fentire] to feel, to he fenfible
of, to find.
Provare [allignare, provenir bene]
to thrive, to grow.
Provativo, adj. [che prova] that
proves,
Argomento provativo, an argument
that proves.
Prova'to, adj. tried, attempted, v.
provare.
Provato [efpetimentato] experienced,
experimented.
Amico provato, a known friend.
Protato're, s. m. [che prova] It
that trieth, proves or attempts.
Provatu'ra, j. /. [forta di cacio]
a kind of new cheefe.
Provazio'ne, v. provagione.
Proveccia're [ approvecciarti] to
make one's own profit,
Prove'ccio, s.m. [profitto] profit,
advantage.
Provede'nza, v. providenza.
Provede're, v, Provve'dere,
and all its derivatives.
Provenime'nto, .'. in. [ avveni-
mento] /!«■«/}, iffue, event, hap.
Proveni're [ allignare, crefcere,
venire innanzi] to thrive, to grow.
Prove'nto, s. m. [entrata, rendija]
revenue, rent, income, profits.
Proverbia'le, adj. [di proverbio]
proverbial, belonging to a proverb.
Proverriai-me'nte, adv. [in pro-
verbio, per proverbio] proverbially.
Proverbia're [fgrulare alamo con
parole villane, e difpettofs] to abuj'e,
to jeer, to nip, or taunt, to J'coff.
Proverbiare [feivirfi di molti prover-
bi ] to ufe orfpeak proverbs.
Proverbi a'to, adj. abufed, jeered,
nipp'd, taunted, j'coff ed.
Prove'rbio, s. m. [breve, ed ar-
guto detto, ricevuto communemente]
a proverb, a common or old pithy fa] ing.
Proverbiosame'nte. adv. [I'deg-
nofamente, dilpettofamente] in anger,
difdainfully, fcornfully, with a fcornful
eye, contemptuoufly.
pROVERBie'so [difpettofo, vilUno]
abitjive, outragious, offeiifive, /pitiful.
Prove'tto, adj. fd'eta avanzata]
"S'd, full-grown, advanced in years.
Eta ; rovetta, old age.
Provctto [i.ratxo, tl'perimentato, e-
fercifato] expert, Jkilj'ul, experienced.
Provevolme'nte, adv. [piobi-
bilmente] probably.
Providame'nte, 7 adv. [ con
Provvidame'ntb, $ providenza]
wifely, advij'edly, prudently, circum-
fpefily, carefully.
Provide'kza, 7 r. f. providence,
Provvide'NZa, J forrfight,forecajl,
Providenza [una ragione nella men-
te divina, fecondo la quale Dio ordina
e dirizza tutte le cofe al fine] provi-
dence.
Providenza [provifione] provifion,
PROvrDicio'NE, v. provifione.
Pro'vido, 7 adj. [ circofpetto,
Pro'wido, S canto] provident,
circumfpeil, careful, wife, wary, heed-
ful.
Provi'nca, s.f. [forta d'erba] per-
•winkle.
PRoVl'NClA, /. /. [regione, fpazio
di paele contenuto lotto un nome] pro-
vince, a confiderable part of a country,
or kingdom,
Provincia'le, adj. [di provincia]
provincial, belonging to a province.
Provinciate, s. m. [quello che tra i
frati e il primo capo nella provincia] a
provincial, a chief of all the religious
houfes if the fame order in a province.
Province'tta, s.f. [diminulivo
di provincia] a finall province.
Provocame'nto, s. m. [il provo-
cate] provocation, an urging, incenfmg,
inciting, orjlirring up.
Provoca're [commuovere a che
che fi fia] to provide, to anger, to exaf-
perate, to urge, to move, orfiir up,
Provocati'vo, adj. [che ha for-
za, e virtu di provocare] provocativet
aft to provoke orfiir up.
Provoca'to, adj. provoked.
Provocato're, s.m. [che provo.
ca] a provoker, one that provokes.
Provocazio'ne, s. f. [il provoca-
re] provocation, an urging, incenfmg,
or fiirring up.
Provvede'nza, v. prowidenza.
Prov vlde'Re, ? [piocacciare, tro-
Provede're, i var quello che c
di bil'ogno] to provide, or Jurnijbwith,
to affif, or purvey.
Proweitere [latisfare] to pay, to fa-
tisfy.
Provvedere [rimediare] to provide,
to order, to fee, to take care.
Provvedere [prevedere, antivederej
tofortjee.
ProvveJere [guardare, confiderare ]
to confidtr, to fie, to refietl.
Provvedigio'ne, 7 r.
Provedigio'ne, J S'J'
Prov vedjme'nto, 7 s.m. [il prov-
Prov edime'nto, 5 vsdeie] pra-
vifion, a thing got or provided, a pro-
viding or taking care of.
Prowedimento [providenza] provi-
dence, fore-cafi, fore-fight, warinej's.
Pkowedito'Re, I s. /»..[che prov-
Prqvedito're, i vede, e procac-
PRU
P U E
PUN
era le cofe necelTarie] purveyor, provi-
der.
I'bo vveditri'ce, 1 s.f. [che prov-
Proveditr i'ce, J vedc] Jhe that
provides, j'urnifhes -with, or takes care
"J-
Provvedutame'nte,? adv. [ac-
Provedu tame'nTE, J cortim-.n-
te, cautamente ] cautioujly, prudently,
warily, with circumfpeelion, tvifely.
PROWEDU'ro, aJj. provided, ,<v.
provvedere.
Pfovvediito [ cauto, accorto, prov-
»ido] frovident, wary, prudent, cir-
cumfpsQ.
Providame'nte, o Provida-
me'nte, adv. cautioujly, prudently, ad-
vifitdly, with circumfpeclion, carefully.
Provvide'nte, adj. [che provve-
de] that provides, providing for.
Provviden'za, v. providenza.
Pro'vvido, v. provido.
Provvigiona'to, o Prortgio-
Ka'to, adj. [provilionato] that is m
pay, or receives wages or provifwn,
fenftoner.
Provvisa'nte, s.m. that tells, or
fings verfes extempore, extemporaneous
poet.
Provvisa'rE [comporre, e cantar
verfi all' improvvilo] to make or fing
•verfes extempore.
Provvisato're, s. m. an extent'
pore poet.
Provvisiona're [dar prowifiore]
to take into pay, to entertain into fervice
for pay, to give a penfion.
Provvisiona'to, adj. [che ha, o
tSra pfovvifione in lento di Itipendio,
ftipendiato] that receives a pay or pen-
fion, penfioner.
Provvisio'ne, /./. [provvedimen-
to] provifwn, any thing got or procured
%ukicb is neceffary for the Jubfiflence of
Ife.
Provvifior.e [mercede, ftipendio]/>w-
•vifion, penfion.
Provvi'so, s. m. [V improvvifare,
e anche i verfi faili all' improvvilo] ex-
temporaneous telling orfingicg of verfes ;
and the compofition itfelf that has been
made extempore.
Provviso're, v. provveditore.
Provvi'sto, adj. [preparato] pro-
vided, J'urnijhed, ready, prepared.
Prua, s.f. [prora] prow, the fore-
part ofafhip.
Prude'nte, adj. [che ha prudenza]
prudent, advijed, difcreet, wije.
Prudenteme'nte,c./xi. prudently,
advifedly, difcreetly, vuij'ely.
Prude'nza, s. f. [Icienza del bene
e del male, che dilpone a ben giudicar
la cofa da farfi, oda fuggirb] prudence
wifdym.
Prudenzia'le, adj. [di prudenza]
prudential, wife, advijed, difcreet.
Prtj'derE [pizzicare] to itch, to
fmart with itching.
Prudo're, i. m. 7 [ il prudere ]
Prudu'ra, s.f. \ itching, fmart
•with itching.
Prugn a, s.J'. [lulina] prune, plumb .
Prugno, s. m. L'ulmo] a plumb-
l re.-.
Vol. I.
Pru'gnola, /./ [fufina falvatica]
bullace.
Pru'cjjolo, s. m. [frutice, che fa
la prugnuola] ballace-tree.
Prugnuo'lo, s.m. [lorta di funjo
ottimo] the white kind of mufbroom.
Prui'na, s.f. [briiu] a wkite or
boar-J'rofl.
Pruino'so, adj. [brirofo] frofly.
Pruna'ja, s.J'. Pruka'jo, s. m.
[luogo pien di prunij a place fet wilb
plumb trees, a thorny place, j'uli of bul-
lace-trees.
Pruna'me, /. m. [ aggregato di
prum] a place full of plumb-trees.
Prune'to, v. piunaja.
Pruno, s. m. [virgul'.o pieno di
fpine del quale li lanno le Ikpi] a dog-
bryer, a blackbcrry-bujh, bramble, bryer.
Prund'so, adj. [pieB di pruni]y»//
of bryers, thorny.
Pruo'va, v. prova.
Pruri'gine, s.f. v. prurito.
Prurigino'so, adj. that caufes
itching.
Prurito, s.m. [pizzicore] itching,
itch.
Psilio, o Psillo, s. m. Qforta d'er-
ba] fleaiuort, or fleabane.
Pubblicame'nte, adv. publickly,
manijefily.
Pubblicamento, /. m. [il pubblicare]
publication.
Pu'bblica'no, /. m. [ gabelliere ]
publican, a farmer of publick rents and
revenues.
Pubblic A'RE[[pubblicamente mani-
feftare, divolgare] to publifh, to make
publick, to fpread abroad.
Pubblicare [applicare al pubblico] to
confi/cate.]
Pubblica'to, adj. publijhed, con-
fifcated.
Pubbmcato'rE, s. m. [chepubbli-
ca] a pubiijber, one who makes publick,
Pubblicazio'ne, s.f. [il pubbli-
care, paltfamento] publication, a making
publick.
PubbliciTa', -\ s.f. [aftratto di
Pubblic it a'de, C pubblico] pub-
Pubklicita'te,3 Hcity, publick-
nefs.
Pubblico, s. m. [comunita] the
publick, the generality of the people.
Pubblico, adj. [che e comune ad og-
nuno, contrario a pnvato] publick, com-
mon, belonging to the people.
Pubblico [noto, manifefto] publick,
manifefl, known by every body.
Puberta', s.f. puberty, t be age of
14 years in men, and 1 2 in women.
Pubesce'nTE.c^. that has attained
the age of puberty.
Pu'blico, v. pubblico, and all its
derivatives.
Pudicame'nte, adj. [cafbmente]
ckaflly, modeflly, honejliy.
Pudici'zia, s.f. [caftiia] pudicity,
ckaflity, madefy, virginity, or maiden-
head.
Pudi'co, adj. [carlo] chafe, bonefi,
modefl, pudicous.
Pudo're, s. m. [rolTore] Jhame,
fiiame-J'acednefs, bajhjulr.ejs , modefiy.
Pueri'le, adj. [di fanciullo, tanci-
uifefio] puerile, belonging to a child,
childijb.
Eta puerile, youth, puerility.
Puerii.ita', v- pueilzia.
Puerilme'nte, adv. [ da fanciul.
I o , lanciullefcamenlc ] child ijhly, like a
child.
Pueri'zia, s.f. [eta puerile, f<n-
ciullezza] puerility, boy.Jhnefs, childijb-
nefs.
Pueiizia, [femplicita, o aiione pue-
rile] fimplicity, childijb action.
Pugi'llo, s. m. [nome di mifura
ufata da' medici] pugil, a handful.
Pugna. s.m. [combattirnento, bat-
taglia] fight, fray, Jiirmjh, battle, or
battle.
Pugna [pi. di pugno] blows, cuffs.
Pugna'ce, adj. [agguerrito, atto a
pugnare]y?r_/<>r war, -warlike.
Pugnala'ta, s.J'. [colpo di pug-
nale] a blow or wound with a poinard,
or dagger.
Pucna'le, s.m. [aime corta da fe-
rir di puma] poinard, dagger.
Pucnale'tto, /. m. [dlminutivo
di pugnale] ajmall poinard, a little
dagger.
Pugna're [combattere, conrraftare]
to fight, to combat, to contend, to bicker,
to firtve.
Pugna'to, adj. fought, combated,
contended.
PugnaTo're, s.m. [che pugna] a
fighter.
Pugnatri'ce, s,f [che pugna] e.
Jhe combatant .
Pugna'zzO, s.m. [leggier combat-
tirnento] a little engagement, afkirmijh-
Pugne'llo, s. m. [quanto di ma-
teria (ta in un pu»no] a handful.
Pugne'nte, 7 adj. [che pugne ]
Puge'NTE, t pricking, flinging,
nipping.
Pugcente [afpro, che offende] Jharp,
biting, fatyrical, keen, poinant, abufive,
bitter.
Pu'gnere, ? [leggiarmente forare
Pu'ngere.j con cola acuta e ap-
puntata] to prick or fling.
Pugnere [affliggere, travagliare] to
vex, to affliil, to touch to the quick, to
torment, to nettle, to exajperate.
Pugnere [offendere altrui con dirli
del male] to abufe, to offend.
Pugnere [ferire] to wound, to flrike.
Pugnerfi [affrettaili] to make hafle.
Peio alquanto plu te fteffo pungf,
therefore make a little more hafle. Dante.
Pugr.erfi in qualche affare [infervo-
rirvifi] to grow hot upon fomelbing, t*
be eager at it.
Pugnere'ggio, adj. [atto a pugne-
re] Jharp, pricking, printed.
Pugne'tto, s. m. [ pungolo ] a
prick, a goad.
Pugnetio [incitamento, ftimolo] *
fpur, a motive, an incentive, an incite-
ment, inducement, encouragement.
Pugretto [picciol pugno] a little fifl.
Pugnime'nto, /. m. [il pugnere] a
pricking or flinging.
Chi vuol entrar per le fiepe fi dif-
pone a ricever forte pugnimemo di
l'pine, who will go through the hedges,
3 K. ex-
P U L
PUN
PUN
txpofes limfelf to be prided by the
thorns.
Pugniti'ccio, s. m. [Rimolo] a
Spur, a motive, an incitement, induce-
ment or incentive.
Pugnito'jo, v. pungitojo.
Pugnito'po, s. m. [ibrta di pianta
pungente] kene-holm.
Pugno, s.m. [la mano ferrata] a
fifl, afifling, pi. pugna, s. f.
Aver qualche cofa in pugno [averla
in fuo potere] to have a thing fafe, or
in one's poiver.
Avere in pugno [tenere colla mano
chiufa] to hold in one's hand.
Dare dove un calcio e dove un pugno
[fare ora una cofa ora un' altra] to do
fimetimes one thing, and fometimes an-
tther.
Pugno [mano] hand.
Scritta di fuo proprio pugno, writ'
ten by his own hand.
Fugno [percoffa che fi da col pugno]
a blow, a cuff.
Fare alle pugna, to box one another.
Dare un pugno in cielo [trattar dell'
impoifibile] to kick the air.
Pugno [quella quantita di materia
ehe puo contenere la man ferratla] a
handful.
Pugnuo'lo, s. m. [picciol pugno]
a little fifi.
Pula, s.f. [gufcio delle biade, lop-
pa, lolla] hulk, hull.
Pulce, s.m. [infetto noto] aflea.
Mettere un pulce nell' orecchio ad
uno [dirgli alcuna cofa, che lo tenga
in confufione e diagli da penfare] to put
a flea in one's ear.
Pulce'lla, s.f. [pulzella] maid,
•virgin.
Pulcella'ggio, s. m. [virginita]
maidenhead, virginity.
Pulcello'na, s.f. [pulcella avan-
zata in eta] an over-grown maid.
Star pulcelloni [ftarfi pulcella oltre al
convenevole tempo de! maritaifi ] for a
girl to out -flay her time without mar'
rf'"g- . .
Pulcese'cca, s.f. [pizzico, pizzi-
cotto] a pinch given in any part of the
tody.
Pulci'na, s.f.
POLLASTRO,
Pui
P(
Av«r i pulcin di gennajo [fi dice d'
nomo che abbia piccoli figliuoli in eta
avanzata ] for an old man to have
young children.
E' piti iinpacciato cheun pulcin nella
ftoppa, he isfo puzzled, that he does not
know what to fay or do.
Tu mi prendi per un pulcin nel ca-
pccchio ? doyou take me for a dunce ?
PuLCRO, adj. [bello]j£«f, beautiful.
Puledri'no, s.m. [diminutivo di
puletlro] a little /mart colt.
Pule'drO, s.m. [cavallo, afino, o
mulo giovine] colt, a horfe-colt, the colt
tf an afs or mule.
Puledro'ccio, 7 s.m. [accrefci-
Puledro'cco, 5 tivo di puledro]
fi tight colt.
i uituRu'ccio, s.m. a little celt.
v.
'ulci'na, s.f. -\ ->
'ollastro, t ( chick, or
'ulci'no, I !'m- I chicken.
'ollastro, ■» J
Pule'ccio, /, m. [forta d'erba] an
herb.
Pigliar il puleggio [ partirfi] to go
away.
Pulica, s.f. [fpaziettoche s'inter-
pone nella foftanza del vetro, o Hi altre
maierie fimili] a notch in the glafs.
Pulica'ria, s.f. [erba] fleawort,
fleabane.
Pulime'nto, s. m, [il pulire] a
polijhing, or cleanfmg.
Pulimento [punimen:o] punijhment.
Puli're [nettare, puigare'J tofcour,
to cleanfe, to make clean, to clean.
Pulire [luftrare, far lifcio] to polifa,
tofmooth.
Pulire [ridurre in perfezione, parlan-
do di qualche compolizione] to polijh, to
finijh.
Pulire [punire] to punijh, to chaftife.
Pulitamf/nte, adv. [nettamente]
cleanly, neatly, finely.
Fulite'zza, /./. [pulizia] polite*
nefs, neatnefs, genteelnefs.
Puli'to, adj. [netto, fenza mac-
chia] clean, neat.
Pulilo [lifcio] polijhed, fmooth.
Pulito [ leggiadro, fquifito, bello ]
neat, handfome, polite, exquifite.
Far pulito [mettere in efecuzione] to
put in execution.
Pulito're, s. m. [che pulifce] a
poli/her, he that polifhei.
Pulitu'ra, s.f. [il pulire] poli/b-
ing, j'moothing, trimming.
Pulizi'a, s.f. [nettezza] cleannefs,
neatnefs.
Pulizio'ne, s.f. [punizione] pu-
nijhment. Obf.
Pullola're, v. pullulare.
Pullulame'nto, s. m. [il pullu-
lare] germination, a fpringing, fiprout-
ing, or budding forth .
Pullula'rE [proprio delle piante
quando mandano fuori germogli dalle
tadici o dal feme] to pullulate, to bud
forth.
Pullulare [il forger dell' acqua] to
Jlre.tm, or gujh out.
Pullulati'vO, adj. [che ha virtu
o forza di pullulare] pullulating, germi-
nating, or huding forth.
Pullulazio'ne, s.f. [il pullulare]
germination, a fpringing, fprouting, or
budding J'orth.
Pu'lpito, s.m. [pergamo] pulpit.
Pulsa're [percuotere] to knock, to
beat.
Pulsa'tile, adj. [termine de'me-
dici] knocking, beating.
Pulsazio'ne, s.f. [il pulfare] pul-
fation, a knocking or flriking, particu-
larly the beating of the pulj'e.
Pulze'lla, s.f. [pulcella] maid,
virgin.
Pulzelle'tta, s.f. [dim di pul.
zella] ayoung maidor virgin.
Punga, s.f. [pugna] fight, Jlrife,
battel or battle. Obf,
Punge'llo, s.m. [mazzacon una
punti di ferro in cima, per pugnere i
buoi] a goad.
Punge'nte, adj. [che purge, a-
cuto] pricking, flinging, jharp, pointed,
tart.
Pungenteme'nte, adv. [con mo-
do pungente] Jharply, fmartly.
Pungfnti'ssimo, [fuperl. di pun-
gente] very Jharp, orfmart.
Pu'ngere [pugnere] to prick, tt
fling, tofmart, v. pugnere.
Punce'tto, s.m. [fprone] fpur.
Pungetto [pugnello] a little handful,
Pungetto [pungolo] a goad.
Pungiglio'ne, s. m [pugnetto, o
pungetto] r.fpur, a goad.
Pungiglione [I'ago delle pecchie] the
fling of a bee or wajp.
Pungime'nto, 7 s. m. [il pugne-
Pugnime'nto, J ie]i! pricking,
flinging.^
Pungimento [compugnimento] com-
punction, remorfe of confidence .
Pungiti'vo, adj. [pungente, afpro]
fl'arp, biting, nipping, cutting, fatyrical,
keen, poinant, abufive, bitter.
Pungito'jo, s. m. [ ftrumento da
pugnere] fpur, goad, fling.
Pungola're [ftimolare col pungo«
lo] to prick with the goad, toflimulate.
Pu'ngolo, s. m. [baftoncello con
pun ta da pugnere i buoi] a goad.
Punigio'ne, s.f. 7 [punizione]
Punime'nto, s.m. i punijkment.
Puni're [dar pena conveniente alls
col pa] to punijh, to inflicl a punijhment.
Punitivo, adj. [che punifce] pw
nijhable, punitive.
Puni'to, adj. punijhed.
Punito're, s. m. [che punifce] pw
nijher.
Punitri'cb, s.f. [che punifce] pw
nijher, revenger,
PunIzio'ne, s.f. [punimento] pu-
nijhment.
Pu'nTa, s.f. [l'eftremita acuta di
qualunque fi voglia cofa] point,tbe jharp
end of any thing, the top.
La punta d'una fpada, o d'un coltel-
Io, the point of ' afword, or of a knife.
La punta d'un campanile, the top of a
fleeple.
Punta di mare, an arm ofthefea.
Punta di terra in un fiume, a peak.
Per Punta, adv. [a dirittura] di-
rectly.
La punta del piedt, the top of one's'
toes.
Punta [puntura, colpo di punta] a
foin or thrufl given with any Jharp wea~
pan.
Far punta falfa [termine militare] tt
make a feint.
Star punta punta [contendere, elTer
in contefa] to be at odds with one an-
other.
Io l'ho fulla punta della lingua, /
have it at my tongue's end.
Punta di foldati, a troop offoldiers.
Puma di beftiame, an herd or drove
of cattle.
La punta d'un efercito, the head of
an army.
Punta [forta di malore]_/7//<7j in one's
fide, or pleurifii.
Punta [puntaglia] battle, fight.
Pigliar la punta [Jicefi del vino quan-
do comincia ad inacetire] to grow jour.
Punta'glia, s.f. [combattinien'.o,
contralto] fight, battle.
Tener
PUN
PUN
PUR
Tenerla puntaglia [non eedereal ne«
mico nel combattimento ] to cope with
the enemy, 1o reflfii him.
Puntacu'to, adj. [acuto in punta]
fharp, fainted.
Punta'le, s. m. [ fornimento ap-
puntato, che li metie all' eftremiti d'al-
cune cofe] tag, or point, aglet.
II puntale ii'una Ipada, the chape of a
fword.
Puntale d'un macellajo, a butcher's
Jkewer.
Puntalme'ntb, adv. [minuta-
mente, punto punto] particularly, indi-
vidually, precisely, diflinclly, punctually,
Puntalmente [per punta] diretlly.
Puntalmente [nel medefimo punto] in
the fame point, or degree.
Punta're [porre i punti nelle fcrit-
ture ] to point, to mark with points or
flops.
Puntare [fpingere, urtare] to pujh, to
thrufl.
Puntare [criticare] toeriticife, to tax,
to find fault •with.
Punta'ta, s.f. fcolpo di punta] a
thru/}.
Puntata [ quanto in una Col volta il
Contadino vangando puo h'ccare la van-
ga nella terra] the depth of ajhovel, or
as far in the ground as afho'vel can go
at one thruft.
Puntatame'nte, adv. [ puntual-
mente] punclually, exaclly.
Punta'to, adj. pointed, i>. puntare.
Parole puntate, ferious grave words.
Puntatu'ra, s.f. [punteggiamen.
to] puniluation.
Punta'zza, s. f. [ punta di ferro
porta in cima a' pali] an iron point.
Punta'zzo, s. m. [punta di terra]
a point of land hutting out into thefea.
PUNTECGIAME'NTO, /. m. [il pun-
teggiare] puniluation in •writing.
Puntecgia're [puntare] to point,
to make the points or flops in •writing,
Punteggia'to, adj. pointed.
Punteggiatu'ra, s.f. [ punteg-
giare] pointing, puniluation.
Puntella're [por foftegno ad una
cofa] to prop, to fupport.
Puntella'to, adj. propped, fiup-
ported.
Punte'llo, s. m. [ legno, o cofa
fimile con che fi puntellaj a prop, afiup-
portcr or underfet.
Funtere'lla, s.f. [picciola punta]
a little point.
Punteruo'lo, /. m. [ picciol ferro
appuntato] a bodkin.
Punti'glio, s. m. [ pretenfione ]
punclilio, cavil.
Star ful puntiglio, to fl and upon punc-
tilios.
Puntiglio'so, adj. [cavillofo] ca-
villing, carping, captious, exceptions.
Punti'no, adv. ex. A puntino, ex-
■aclly.
Punto, s. m. [ cofa indivifibile ]
foint.
Punto [ora, ftante, attimo, momen.
to di tempo] point, infant, moment.
In un punto, in an infant, at once.
Punto [propolizione capo, concluiio-
ne] point, part, bead.
Punto [materia principale fu la quale
fi dilcorre] point, fiubjeil, matter, buji-
nefis.
Punto [ fegno di cofa che fi melte
nella fcritturaal fin del periodo ] point,
flop.
Far punto [fermarfi] to flip.
Punto [ termine, ftato ] point, pafs,
flate, condition.
Punto [quel breveffimofpazioche oc-
cupa il cucito, che fa il farto in una ti-
rata d'ago] flitch.
Punto [ paflb, Iuogo particolare di
fcriltura] paffage, place.
Punto [cavillazione, fofifticheria] ca-
n/illation , wrangling, a falje fophiflical
argument.
Punto [termine di calzolajo] point.
Di quanti punti fono le voltre fcarpe?
whatfize are your fhoes oft
Punto [ parte numerale, e dicefi de'
giuocatori che vanno per via di numeri ]
point, ruff.
Quanti punti avete ? how many are
you ?
Punto [nel giuoco de' dadij a point
or prick upon dice.
Punto [ qualche cofa nulla ] a •whit,
a crum, the leafl in the world, a bit.
Voi non avete punto di cofcienza, you
have no confidence at all.
Punto, adv. [mica] at all, a bit.
Senza punto penfare, ivithout think-
ing a bit.
Voi non vi ricordate punto della vo-
ftra promefia, you don't remember at all
of your promife.
A punto, adv. in time, in the nick of
time, exail/y.
Di punto in punto [efattamente] ex-
aclly, to the full, diflinclly, precifiely.
Armato di tutto punto, armed from
top to toe.
Mettere in punto [alleftire] to get rea-
dy.
EfTere in punto, to be ready.
Mettere al punto [ ftizzare, iftigare ]
to irritate, to incenfie, to fir up, to urge,
to provoke, to exafiperate or anger.
Punto, adj. priok'd, flung, v. pug-
nere.
Punto [provocato]/>rai/5£V, incens'd,
fiirr'd, urg'd, exafiperated, anger'd.
Puntoli'no, s.m, [dim. di punto]
a little point, or flitch.
Punto'ne, s. m. [puntello] aprop.
Puntone [punta] point.
II puntone della fpada, the point of
the Jkuord.
Puntone, ndv. [ di punta ] •with the
point.
Puntua le, adj. [efatto] punclual,
exacl.
Puntualita', t s. f. [ efat-
Puntualita'de, i tezza] punc-
Puntualita'te, J tuality, cxail-
nefis.
Puntualme'nte, adv. [ efatta-
mente] punilually, exailly.
Puntu'ra, s. f. [ ferita che fa la
punta] punclure, a prick, or pricking, a
•wound made by a pointed inflrument.
Puntura [travagiio, afHizione, tiibo-
lazione, tormento ] anguifib, trouble,
pain, difirefis, affiflion, torment.
Puntura [punta] a flitch in the fide.
Puntu'to, adj. [che ha punta a.
cuta] pointed, fiharp.
Punzecchia're [ pungere legger-
mente] to prick, tofipur, to goad.
PUnzellame'nto, s. m. [ il pun-
zellare] a pricking, fipurring, goading.
Punzellamento [ leducimento, itli-
gamtnto ] infligation, pollicitation, en-
couragement, egging, or Jetting on.
Punzella're [ purzecchiare ] to
prick, tojpur, to goad,
Punzellare [ ledurre, iftigare] tofie-
duce, to infligate, to iutice, to fipur, to
egE' to Jet on, to encourage.
Punzio'NF, s.f. [puntura] punclure,
a pricking or goading, Jpurring.
Punzo'ne, s. m. [ forte colpo di
pugno ] a great cuff or blow, a box on
the ear.
Punzone [ il ferro di fopra col quale
s'impronta la moneta] coin toflamp mt-
ney.
Pupi'lla, s.f. [ luce dell' occhio ]
the apple, ball, fight of the eye.
Pupilla're, adj. [ di pupillo ] of
pupil, belonging to a pupil.
Pupi'llo, s. m. [quegli che rimane
dopo la niorte del padre minore di
quattordici anni]/>«/>/7.
Purame'nte, adj. [_ finceramente,
femplicemente ] uprightly, honefily, fin-
cerely.
Purchev, ad-v. provided, only, if.
Pur, o Pure [particella riempitiva,
che aggiugne maggior forza al difcorfo]
yet, albeit, although, moreover, bo-zve-
ver, befides ; but generally fpeaking it
is not exprefs'd in Englilh, though in
Italian it is of great force.
Pure [poftoche] in cafe.
Puie [folamente] only, at leafli
Pur dianzi, jufl now.
Lo so pur troppo, / knovj it but to*
•well.
Pur volete andare ? then you are re-
fiolvcd to go ?
Dite pur quel che volete, Jay what
you •will.
Ma pure ? what then ?
E pure ardite negarlo ? doyou dare fa
deny it ?
Pure'tto, adj. [diminutivo di pu-
ro] pure, clean, neat.
Pure'zza, s. f. [ purita ] purity,
purenefs, innocence, uprightnefs.
Purga, s. f. f [il purga-
Purgagio'ne, s. f. i \e~\a purge,
Purcame'nto, s.m. 3 purging, a
cleanfwg, or flouring, expiation.
Purga'nte, adj. [che purga] purg-
ing, cleanfmg, ficouring.
Purga'rk [ tor via l'immondizia,
neitare, pulire ] to purge, to cleanfie, to
ficour, to expiate, to atone.
Purgar gl' indizi [ fi dice di ehi per
prova o tormenii di mollra la propria in-
nocenza] to clear one's ficlfi by prooj's and
torments, by which one Jhows hinifielfi in-
nocent cfi that whereof he is accuj'cd and
charged.
Purga're [ moderare, fcemare ] ta
moderate, to leffen, to abate.
Purcati'vo, adj. [che ha virtu di
3 K. * pur-
PUS
PUT
P u z
purgare] purgative, that is of a purging
quality, apt to purge.
Purca'tO, adj. purged, cleanfed,
f. purgare.
Purgato re, s. m. [ che purga ]
cleanfer, expiator.
Purgatoie [che netla i panni lini] a
fcourer of cloaths.
Purcato'RiO, /. m. purgatory.
Purgatorio. Metaph. any great pain
or trouble.
Purgatorio, adj. [purgativo] purga-
tive.
Purgato'ro, v. Purgatorio. Obf.
Purgatu'ra, s. f. [ immonrlizia,
nettatura, quello che fi cava dalle cole
che fi purgano ] filth coming of a thing
that is cleanfed.
La purgatura del nafo, fnout.
Purgazio'ne, s. f. [ purgagione ]
purgation, fcouring or cleanfmg, a clear-
ing or excufe.
Purche'tta, s.f. [ diminutivo di
purga] a fmall purge , a light purge.
PurGO, s. m. [luogo dcve li purgano
i panni] afuller's work-houfe, or mill.
Purifica're [ nettare, purgare da
ogni macchia e daogni vizio] to purify,
to make pure, or clean.
Purifica'to, adj. purified, clean-
ed.
PurIFIcato'jo, s. m. a fmall piece
of linen ufed at mafs by the prieft that ce-
lebrates it.
Purificazio'nE, s.f. [il purifica-
re] purification, the ail of purifying and
cleanfing.
Purihcazione [ giorno feftivo, altri-
mente detto candelora ] purification, a
feflival commonly called Candlemafs-day.
Purita', -i [ mondizia, neitez-
Purita'DE, > za, finceila, fchiet-
Purita'TE, J tezza] purity, pure-
nefs, cleannefs, honefty, fncerity, inno-
cence, uprightnefs,
Puro, adj. [mondo, netlo, fchietto]
pure, fimple, chajh, clean, neat, mcer,
upright.
Perdirvi la pura verita, to tell you the
plain truth.
Purpu'reo, adj. [ di color di por-
pora] purple colour, red.
Pusigna're [mangiar dopo la cena]
to eat after fupper.
Pusi'gno, s. m. [ il pufignare ] a
collation after fupper.
Pusillanimame'nte, ad-v. tvith
timidity, puftUanimoufly.
s. f. [ de.
'osillanimita', 1 s. f. [ at
'usillanimita'de, > bolezza
-"usillantmit a'te, J d'animo,
Posillanimita',
Pi
P
limidita ] pufillammity, fainthearlednefs,
•want of courage or generofity.
Pusilla'nime, ? adj. [ di poco »-
Pusii.la'nimo, $ nimo, tunido,
rimeflo ] pufillanimous, Jainthearted,
cowardly.
Pusi'llo, adj. [ picciolino ] Mule,
fmall.
Pu'sTOLA,7 s.f- [enfiatura] puf-
Pu'stula.J tule, blifler or little
wheal on thejkin.
Putati'vo, adj. [tenuto e riputa-
to per tale] putative, reputed, fuppofed,
commonly taken for.
Pute'nte, adj. [che pate] finking.
Putido're, s. m. [il putire]_/?i«£.
PutigLio'so, adj. [putente] fink-
ing. Obf.
Puti'to, adj. that finks.
Puti're [avere ofpirare raalo odore]
to fink, to fmellflrong.
Potrei farvi qualche cofa che vi puti-
rebbe, I could do youfomething that you
•would not like.
Putole'nte, adj. [putente]_/7;«£-
ing. Obf.
Putre'dine, /. f. [ corruzion d'u-
mori ] putrefaclion, corruption, rotten-
nefs.
PutrediNo'so, adj. [ putrefatto ]
putrid, corrupt, rotten.
Putrefa're [corrompere] to putre-
fy, to rot, or corrupt.
PutrEFa'rsi [ corromperfi ] to pu-
trijy, to corrupt, to rot, or grow rotten.
Putrefatte'vole, \adj. [corrut-
PcTREFATTl'DILE, itibile, atto a
putrefarfi ] corruptible, apt to putrify,
corrupt, or rot.
Putrefa'tto, adj. [corrotto] pu-
liified, rotten, corrupted.
PutRefazio'ne, ? s. f. [corruzio-
Putre sce'nza, J ne ] putrejac-
tion, putrefcence, corruption, rottennefs.
Putrida'me, s.f. [quantita di cole
marce e corrolte] rotten things.
PutRidi're [divenir putrido] to pu-
trify, to rot, to grow rotten.
Putrid/to, adj. putrified, corrupt-
ed, rotten.
Pu'trido, adj. [ corrotto ] putrid,
corrupt, rotten,
Febre putrida, a putrid fever.
Putta, s. f. [ puttana ] whore,
•wench, harlot, flrumpet.
Pulta [gazzera, ghiandaja]^'^, a pie.
Putia Icodata [uomo aliuio e kalui-
to] a crafty cunning man.
Putta'ccio, s. m. [peggiorativodi
putto] a plumb boy, a 'Wicked boy, a tall
boy.
Putta'na, s.f. [femmina, che per
mercede fa copia diloneftamente del luo
corpo, meretrice] vjhore, frumpet, pro-
flitute, harlot.
PuttaNa'ccia, /./. a vile nafy
whore.
Puttanecgia're [andare a putta-
ne] to ivhore, to wencb.
Puttanegg are [far la puttana] to bt
a whore, to play the ivhore.
Puttaneggiare [nngere, aggirare] to
feint, to diffemble.
Puttane'ccio, s. m. [il puttaneg-
giare] whoring, 'wenching, harlotry.
Puttane'lla, s.f. [puttana vile]
a vile nafy *ohore, a wencb.
Puttaneri'a, s.f. [puttaneggio]
•whoring, harlotry, wenching.
Puttane'sco, adj. whorifh,
Puttanie'RE, s. m. [che va a put-
tane] a vohoremafler, voencher, or for-
nicator.
Putte'llo, 7 s.m. [ ragazzo ] a
Puttino, 1 boy.
Tutto, J. m. [ ragazzo ] a young
boy.
Putto, adj. [puttanefco] •wborifb, of
or belonging to a •whore.
Puzza, s.f. [ marcia ] pus, corrup-
tion, thick matter which iffues out of a
wound or fore.
Puzza [puzzo] a fink, flench, ill or
frongfmell.
Puzza're [putire] to fink, tofmell
flrong.
Puzze'vole, adj. [ puz/olente ]
finking. Obf.
Puzzo, s. m. [oHore cattivo] fink,
flench, ill or frongfmell.
Pu'zzola, s.f, [forta d'animaletto)
a pole-cat.
Pu'zzola, s.f. afortofpifmire.
Puzzole'nte, adj. [ che puzza }
finking, Jlrong.
Puzzolente [fporco, fozzo] finking,
nafy, dirty, filthy.
Puzzo'so, adj. [puzzolente] flink-
ing.
Puzzu'ra, s.f. [ puzzo ] a fink,
flench, ill or frongfmell. ^
Puzzu'ra [ Iporcizia, immondiziaj,
biutta.a] nafinefs, dirt, filthinefs^
0.
Qt
Q_U A
OUA', adv. locale [in quefto luo-
go] here.
Q_na, e la, here and there.
Di qua [per quefto luogo] this
•way, this fide.
Venite di qua, come this way.
Di qua da' monti, this fide of the
mountains.
In qua [verfo quefta parte] this --way,
towards here.
Fatevi in qua, draw near this way.
Da indi in qua, 7 fince that
Da que"
that time.
Da quel tempo in qui, J time, from
,1
Non I'ho vifto Ha quel tempo in qua,
/ have not feen him fince that time.
Quaderna'ccio, s. m. [peggiora-
tivo di quaderno] a large quire of paper,
or book on which merchants and iradef-
m en fet down their accounts without me-
thod and by ivay of memorandum.
Quaderna'le, 7 r. m. [ftrofe di
Quaderna'rio, J quattro veifi] a
tetraftic, or epigram of four verfes.
QuaDERNE'ttO, s. m. [diminutivo
di quaderno] afmall quire of paper.
Quade'rno, s. m. [alquanti fogli di
carta cuciii infieme per iicrivervi dentto]
a writing-book, a pocket-book.
Quaderno [chiamo Dmte la noftra
rr.ente, per efTer in quella regiftrati i
noftri penfieri] the mind.
Qua'erno [il punto de' dadi, qu.mdo
fcuoprono due quattro] a quater upon
dice.
Quaderno [fpazi quadii, che fi fanno
negli orti j a bed in a garden.
Quaderno [fogli di carta meffi in-
fieme] a quire of paper.
Quadernu'ccio.j.w. [picciolqua-
derno] a little writing book.
Qua'dra, /./. [una parte del qua-
drante che contiene lei ore, o novanta
gradi] one part if the quadrant, contain-
ing fix hours or ninety degrees.
Dar la quadra [uar la burla] to jeer,
to laugh at one, to play the fool with one.
Quadrage'sima, s. f. the time of
lent.
Quadragesima'le, adj. <v. quaie-
fimale.
Quadrace'simo, adj. [daquaran-
ta] quadragefima, the fortieth.
QuaDRAME'sTO, s. m. [quariratu-
ta] quadrature, fquare, a fquaring of
any thing.
QuadrangOLa're, adj. [di quat-
tro angoli] quadrangular, belonging to,
•r of the form of a quadrangU%
Q_U A
Quadra'ngolo, s. m. [figura di
quattro canti] quadrangle, a figure in
Geometry, having four angles, and as
many fides.
Quadra'nte, /. m. [ftrumento a-
ftronomico] a quadrant.
Quadra're [ridurre in forma qua-
dra] to fquare, to make fquare.
Quadiare [piacere, foddisfare] to like,
to approve of.
La voltra opinione non mi quadra, /
don't approve your opinion, I am not of
your opinion.
Quefte cofe non quadrano bene, thefe
things don't anfwer well.
Quabra'to, j. m. [ogni cofa qua-
dra] a fquare piece, » quadrangle.
Quadrao, adj. [ ndotto in forma
quadra, quadro] quadrate, four-fquare,
fquare.
Quadrato [ attrsverfato, comprtflb ]
firong, well fet, lufiy, well-fuited, well-
proportioned.
Quad rati [due dentidinanzi del raval-
lo^ two of the fore teeth of a horfe.
Quadratu'ra, /./. [il ridurre in
forma quadra] quadrature, fquare, the
fquaring of any thing.
Quadre'llo, s. m. [freccia, faetti]
arrow, fquare dart foot out of a crofs-
bow, pi. quadrella, s.f.
Le quaiYellad'amore, Cupid's darts.
Quadiello [fpczie d'crba] a kind of
weed.
Qyadrello [ago di punla quadrango-
lare] a pack-needle.
Quadiello [pie'ra o mattone quadro J
fquare fiones or bricks.
Quadre'tto, s. m. [dim. di qua-
dro] a little pielure.
Quad re to [quaderno] a fquare bed in
a garden.
Q^iadresti di ferro, fquare iron, dice-
flat.
Quadrie'nno, adj. [fpaziodi quat-
tro anni] quadriennial, belonging to the
J'pace of four years.
Quadri'ga, s.f. [cocchio tirato da
qHittro cavalli]/oar horj'es drawing any
carriage.
Quadri'gLia, s.f. [fchiera picco-
la d'uomini] a troop or band of men.
Qoadrila'tero, adj. [<ti qmttro
lati] quadrilateral, having four fide s.
QuAOnau'Ncn.a/;', [fi£ura lunga
qua 'rangonalc] long and quadrangular.
Quadrime'stre, adj. [d: quattro
oufi] of four months.
Q.U A
QuADRiPARTi'RE[dividere in quaJ-
tro parti] to part into four parts.
QuADRirARTi'TO, adj. divided in
four parts.
Quadri'viO, s, m. [luogo dove rif-
pondono quattro (trade] a crofs, a plaid
where four fireets or roads meet.
Quadro, s. m. [figura quadrata, che
ha gli angoli e le facce uguali ] 0
fquare.
Quadro [pittura che fia in legnamr,
in rame, o in tela] a piBure.
Lavorar di quadro [a difFerenza di la-
vorar d'intaglio] to work upon plant
work,
Quadro, adj. [di figura quadra] qua'
drate, quadratic, fourfquare, fquare,
Quadro [fciocco, fcimunito]_/ir, fool-
ifh, fottifh, filly, witlefs.
Quadro'ne, s. m. [quadro grande J
a large piifure.
Quadru'ccio, s.m. [forta di mat-
tone] fquare brick,
Quadrupe'de, 7 adj. [di quattro
Quadrupe'do, 4 piedij quadrupe-
dal, having four feet ■
Un quadrupedf, a quadruped, a four-
footed beafi.
Quadruplica'to, adj. [quattro
volte piuj quadruplicate.
Qua'druplo, adj. [ quattro volte
import] quadruple, jour times as much,
four fold.
Ql'ae'ntro, adv. [dentro in quefto
luogo] here vjilbin.
Di quaentro, from hence, from this
place.
Quacciu' adv. [in qiefto luogo, a
bafloj here below, dawn here.
Quaggiu [in quefto mondo] here be-
low, in this world.
Quaggiu'so, adv. [quaggiu] hen
ieiow, down here.
Le cofe di quaggiufo, the things or
affairs of this world.
Qua'glia, s.f. [ uccello noto ] a
quad.
Quagliame'nTO, s.m. [il quagli.
are] curdling, quailing
Quaolia're, Quaglia'rsi [rap-
pigfiarfi] to quail, to curdle as milk.
M> fi quagl 6 il langue nelie vene, the
blood froze in my veins.
Quaglia'to, adj. quaihd, curdled.
Qiiaglie're, 7 s. m. [ Hrumento
Quaglie'ri, f cnl qude fi fifchia
imitando ilcantu deikt qujglia] a quail-
fipe.
Q.U A
s, m. rennet lo curdle
Q.UA
Q_U A
Qua'glio,
milk.
Qualche, adj. indeclinabile [alcu-
no] fame, any.
Qualche giorno, fame day or other.
Sapete qualche cola di nuovo ? do you
know any neivs ?
Qualche parte, fomewhere.
Qualche [qualunque] what, wbatfo-
ever, whomfoever.
Qualche fiano le voftre ragioni, ivhat-
foever your reafons may be.
In qualche luogo (i voglia, any where.
Qualche voi fiate, whoever you are.
QuALCHEDU'tJO,flJ/'. [alcuno]_/sOTO
tody, fame one.
Qualche fiata, 7 adv. fome-
Qualche volta, 5 times.
Qualcu'no, adj. [alcuno] fome,
fime body.
Quale [nome relative, nori fi trova
mai lenza l'articolo] which.
II libro il quale v' ho mandate), the
book which I have fent you.
Quale [feiua articolo, pron-raffomi-
gliativo] [tub, as, like.
E1 quale voi lo volevate, it isfucb as
you would have it.
Voi parlate quale ignorante, you talk
Jike an ignorant.
Quale [dubitativo] what.
Quale ftrada bifogna tenere ? what
road muft rue keep ?
Del quale, of whom, of which.
Al quale, to whom, to which.
De' quali, of whom, of which.
Quale [nomedomandativo] ivhat.
Qual grazia c quella ? ivhat favour is
it?
Quale [in vecedi chi, chiunque]_/a»2?,
he that, wbofoever.
Qual fen* ando in contado, e qual
qua, e qual Ya,fome went in the country,
.andjbme here, and fome there.
Quale (V tu ? who are you ?
Qual vuol grazia, bifogna che la do-
mandi, he that wants a favour muft ajk
it.
Tale quale, fucb.
Quale, s. m. [qualita] quality.
Quale'sso, adj. [quale] who.
Qualeflo fu lo mal Criltiano, che mi
fufo la grafta ? who was that wicked
Chriftian thatflole my pot away?
QualifiCa're [tar qualiia] to qua-
lify, to give one a qualification, to make
Jbimfit.
Qualifica'to, adj. qualified.
Qualificato [di qualita nobile, di gran
condiiione] of quality, noble, honoura-
ble.
Perfona qualificata, a perfon of 'qua-
lity.
Qualificato're, s. m. [che qua-
JificaJ qualifier, he that confers qualifica-
tion on another.
Qualita', *J s.f. [forma acci-
Qualita'de, > dentale per la
QuaLITa'tE, j quale ci diciam
■quali] quality, condition, nature, kind.
Qualita [nubilita, eccellenza] quality,
iioble birth.
Aver le qualita requifite per qualche
Cof), to be qualifitdforfome thing.
Ev al fsrvnio d'un tale in qualita di
maggiorclomo, he is at the fervid of Quinto i al mio giudizio, as far, ir
fucb a one as afieward, for as much as I can judge, or think.
Qualitati'vo, adj. [che da qua- Vi ferviro quanto fira in njp, I'll .,
lita, cioe grado] qualifying, that quali- fieri/e you as Jar as it lies in my power,
fies. Quanto io, as for my part.
Quali ficativo [qualificato] qualified, Quanto a cio, as for that,
noble, excellent. Quanto e che fiete qui, how longhavt I
Qualme'nte, adv. [come] bow, you been here,
that, bow as, fo as. Quanto prima, very foon, quickly.
Qualo'ra, adv. [ognivolta che, Quanto [altrettanto] as much, at
quando] when, whenever. well.
Qualora vi piacera, when, or when
ever you pleafe
QUALS
Qualu'nche,
qualunque ora
Jualsisi'a, "%
Sualsivo'glia, L
Jualu'nque, 1
lira 1 ir'wr u c «■'
adj. who, or
wbatjiever,
whofoever, or
whoever,
adv. [ogni
che,
Qualunque otta,S volta
qualora] when, ivben-ever.
Quando, adv. [allora che, in quel
tempo che] when, when-ever.
Quando tempo fara, when it is time.
Quando [po\chi]fince.
Quando [fe] //.
Quando [ota]fometimes.
Quando in un luogo, quando in un
altro, fonietimes in one place, fometimes
in another.
Di quando in quando, now andtben.
Quando, /. m. [tempo, ora puntoj
when, the time, the hour.
La morte e certa, ma il quando e in-
cei to, death is certain, but the time or
hour is uncertain.
QuANDOCHE',«ii). [quando] when,
Quandoche [benckejtbough, although,
L'amo quanto voi, I love it as much
as you.
Tutto quanto, all, every bit.
Quefto e il quanto, this is point.
Quanto piu, the more.
Quanto piu tofto, foon as.
A quanti fiamo del mefe ? ivhat day
of the month is this ?
Tutti quanti, altogether.
QuanToche', adv. [ancorche] tho",
although.
Quantu'nche, 7 adv. [con tutto
QVanttj'ncjuEjS cio] though, al-
though.
Quantunque io fappia il contrario, al-
though I know the contrary.
Quantunque [qualunque] wbofoever,
whoever.
Quantunque [quanto tempo] as long
as, as often,
Quantunque [ nome indedinabile ]
how many, fome.
Quantunque volte, as often as, as ma-
ny times.
Quantunque piu potto, as many as I
can.
He veduto quantunque defideravo.
Quando che fia, adv. [in alcun tern- I've feen as much as I could wijh.
po] when, when-ever, at any time. Quara'nta, /. m. [num«ro di quat*
QuanDu'ncjue, 7 adv. [quando, tro decine]/orty.
Quandu'nche, 5 ogni volta che] Quarantamila [nome numeiale]
when, ivben-ever, ftrly thoufand.
Qua'nquam, ex. fare il quanquam Quaranta'na, s.f, the fpace of
[fare il fuperiore in che che fi fia] to be forty days.
proud, to brag, to take too much upon Quarante'na, v. quarantina.
one's fclf. Quarante'simo, adj. [numero or-
Quantita', -j s.f. [quell' ac- dinaTe]7<)r/;>/A.
Quaranti'na, s, f, [numero di
quaranta]/or/y.
Far la quarantina, to keep lent.
Far quarantina [parlando di quelli
che vengono da qualche paefe infettato
di pelte] to perform quarantain.
QuaRANTo'tto, forty-eight.
Qurantotto [i Senatori Fiorentini] the
2UANTITA, 1 s.f. [q
QuanTITa'de, S. cidente, median-
Quantita'te, 3 te il quale, i cor-
pi ricevono mifura, e numero] quantity,
bignefs, extent, number.
In gran quantita, in abundance, in
great quantify, a great many, a world.
Quantitati'vo, adj. [di quantita]
of or belonging to quantity.
Quanto,^'. [che denota quantita] forty-eight Senators of Florence
how much, bow many, as many
Quanto cotta quefto libro ? how much
doth this hook cof ?
Quanti ne volete, bow many will you
have ?
Ne ho quanti ne voglio, / have as I
many as I will.
E' inciedibile quanta came fi mangia
in Inghilterra, it is incredible the meat
that is eaten in England.
Quanto, adv. as much, as far.
Quanto pitete vedere, as much or as
far as you can fee.
Quanto [per quanto tempo] fo long,
as long.
Quanto [per quanto,per tutto quello]
asjor as much.
Quanto a me, as for me.
Qua're, adv. [perche] why?
Quarenta'na, v. quarantina.
QuarenTi'na, v. quarentina.
QuaRe'sima, s.f. [digiunodiqua-
ranta giorni] lent.
Quaresima'le, adj. [di quaiefimn,
da quarefima] quadragefimal, belonging
to lent.
Quarefimale, s. m. [corfo di prediche
per la quarefima] fermons preached in.
lent.
Qua'rta, s. f, [la quarta parte di
360 gradi, che fono 90 in che fi divido-
110 i cerchi del la sfera] quarter, or a
fourth part.
Quarta [mifura] a quart, a quart pot.
Quarta [nome nel quale fi dividono
i venti] quarter.
Quarta
Q_U A
Quarts auftro verfo garbino, fouth
and by eaft.
Quarta auftro verfo fcirocco, fouth-
eaft, and by fouth.
Quarts di maeftro verfo ponente, north
iveft by weft.
Quarta di maeftro verfo tramontana,
north-weft anhSjv north.
Quarta di tramontana verfo greco,
north eaft and by eaft.
Quarta di tramontana verfo maeftro,
north and by weft.
Quarta garbino verfo auftro, fouth and
by iveft.
Quarta garbino verfo ponente, fouth-
iveft and by fouth.
Qu3ria greco verfo levante, north-
eAfl and eaft.
Quarta greco verfo tramontana, north
eaft and by north.
Quaita levante verfo greco, eaft and
by north.
Quarta levante verfo fcirocco, eaft and
by fouth.
Qturta maeftro verfo ponente, north-
iveft and by iveft.
Quarta maeftro verfo tramontana,
northivejl and by north.
Quarta ponente verfo garbino, iveft
and by fouth.
Quarta ponente verfo maeftro, iveft
and by north.
Quarto fcirocco verfo auftro, fouth-
eaft and by fouth.
Quarto fcirocco verfo levante, fouth-
eaft and eaft.
Quarta tramontana verfo greco, north
eaft and by eaft.
Quarta tramontana verfo maeftro,
north and by iveft.
Quarta'na, s.f. [febbre che viene
ogni quattro di] a quartan ague.
Quartana'ccia, s.f. [peggiora-
tivo di quartana] a ftubborn ague that
nvill not yield to remedies.
Quartana'rio, adj. [chi ha la
quartana] ftck of a quartan ague.
Qua'rtato, adj. [graffo, e mem-
bruto] fat, well fed, ftrong, bony, well
fet, lufty.
Quarta'tO, adj. [fi dice di colui
che e nobile da tutti i quarti] noble of
father and mother's fide.
Quartero'ne, s. m. [quarto della
luna] the quarter of the moon.
Quarteruo'la, s.f. [forta di mi-
fura] a peck.
Quarteruo'lo, s. m. [pezzo d'ot-
tone rtdotto a guifa di moneta] counter.
Quartie're, s.f. [la quarta parte]
quarter, or the fourth part .
Quartiere [parte d'una citta] part or
fide of a toivn or city.
Quartiere [parte d'una provincial
parts, quarters, coaft, country.
Quartiere [parte delle milizie] quar-
ters.
11 quartiere del re, the king's quar*
ters.
Quartiere d'inverno, winter quarters.
Mover a quartiere, to diftodge, to go
away.
Quartiere [quarta parte dell' anno]
quarter.
Quartiere [termine militare, compofi-
aione] quarters.
Q.U A
Domandare, dar quartiire, to have
or give quarters.
A quartiere [a parte] out of the way.
Quartiere [paga di tre meli] quarle-
ridge, quarter alloivauce orfalary,
Quartier Mastro, /. m, [colui,
che loprintende a' quartieri] a quarter
mafter.
Quarti'na, /. /. [ quadernario ]
telraftick, four verfes.
Quarto, adj. [numero nuinerale
ordinativo] fourth.
Sedere in quarto, to be four in com-
pany.
Giuocare in quarto, to play in four.
Quarto [la quarta parte di che che fi
fia] quarter, a fourth part.
Parlar male del terzo e del quarto,
to fpeak ill of every body.
Libro in quarto, a quarto, a book in
quarto.
Quarto [mifura che tiene la quarta
parte dello ltajo] aped.
Quarto [grado di parentela] a degree
of parentage.
II primo quarto della luna, the firft
quarter of the moon.
Saltare in quarto f_e0eie in gran col-
lera] to ft amp and roar, to be in a great
paftion.
Andar nel quarto [non patir dilazi-
one] to bear no delay.
Quartode'cimo, adj. [nome nu-
merate ordinativo] the fourteen.
Quartoge'nito, adj. [ nato il
quarto] the fourth born.
Quartu'ccio, s.m. [mifura che
tiene la feffantaquattrefima parte dello
ftajo] a quarter of a peck.
Quasi, adv. [come fe] as if, like.
Quali volelfe dir, fon belio anch'io,
as if it would fay, I am handfome
too.
Quafi [poco meno] almoft, in a man-
ner.
Sono ftato quafi per morire, I thought
to die.
Quasime'nte, adj. [quafi] almoft,
it: a manner.
Quassu', 7 adv. [ in quefto
Quass'uso, i luogo ad alto] here
above, up here.
Venite quafsu, come up here.
Quattridua'no, adj. [di quattro
di] of four days.
Quattame'nte, adv. [ chinata-
mente, occultamente] fquatting, fe-
cretly.
Quatto, 7 adj. [chinato per ce-
Quattone, $ larii] Jquatting, cow-
ring, quiet, full.
Star quatto in un luogo, to lay full in
a place.
Andar quattone, to creep along.
Quatto Quatto, adj. [piu quat-
tamente che fi pui>] very quiet or J'oftly.
Quattorde'cimo, ? adj. [no-
Quattordice'ssimo, S mero nu-
merale ordinativo] the fourteenth.
Quatto'rD!CI, s. m. [r.umero nu-
merale] fourteen.
Qjja ttra'cio, adj. [parola burlef-
ca ufata dal boccaccio, per efprimerela
finnezza del panno] the moftfuperfne.
Quattrina/ta, s. f. «?, datemi
Q.U E
una quattrinata di ficht, give me a pen.
ny -worth of figs.
Quattrine'llo, 7 s.m. [piccola
Quattrino, i moneta dira-
me] a farthing.
A quattrino a quattrino fi fa il foldo,
many little, make a mickle.
Quattro, adj. [nome numerate]
four.
Andare in quattro, to go upon all
four.
Non dir quattro fe tu non Thai nel
facco, don't count the chickens bej'ore they
are hatched.
Quattroce'nto [nome numerale]
four hundred.
Quattromi'la [nome numerals}
four thoufand.
Quattro te'mfora, s.f. [i di-
gium de' tre giorni, che fi fanno nelle
quattro ftagi0n nell' anno, una volta
per iftagione] the four ember-weeks.
n~ ' .1 pron. relativo [quellol
Ssg [ \> «* *£ -J
quel, J f°me-
Quel, 7 [pronomi relativi] he,
Quello, i that.
Qi'ella, Jhe, that.
Non e quello, it is not he.
Chi e quello ? who is that ?
Ci fono di quelli che dicono, there
are fame that fay.
Io non lbn di quelli, 1 am none of
thofe.
Quel tanto, that which, that quantity.
Avrete quel tanto, che vi f'ara di bi-
fogno, you fthall have all that you want.
Querce, s.f. v. quercia. Poetic.
QuercET'o [luogo pien di querce]
a wood, a grove or thicket of oaks.
Que'rcia, s.f. [albero nolo] an
oak.
Far quercia [ftar ritto col capo in ter-
ra e co' piedi all' aria] toftandupon one's
bead.
Querciuo'la, s.f. 7 [quercia pic-
Querciuo'lo, s. m. J ciola e gio-
vane] a young oak.
Querciuole'tto, i. m. [dim. di
quericuolo] a littleyoung oak.
Quere'la, s.f. [doglienza, lamen-
tanza] complaint, expoftulatwn, groan,
lamentation.
Querela [difputa] quarrel, difpute,
contention.
Porre, odar querela, to accufe or in-
die? one.
Querela'nte, adj. [che fi querela]
complaining, lamenting.
Un quirelante, s. in. a plaintiff.
Querela'rE [accufare] to accufe, 13'
inditl.
Querelare [litigare] to quarrel with
one, to pick a quarrel vjith one.
Querela! li [dclerli] to complain.
Qi'erelarfi [lamentarfi] to moan, to
wail, to lament.
Querelato, adj. accuftd, inditled,
v. querelare.
Querelato'rio, 7 adj. [Iamente-
Querelo'sO, S vole, dolente]
moanjul, doleful, groaning.
Quere'nte,«4;'. [domandarte, cer> -
cante] demanding, fecking, enquiring.
Q.U E
Un querente, s. m. a demander, a pe-
titioner.
Queremo'nia, s.f. [quereli] com-
plaint, groan, lamentation.
Que'rui.o, a.//. [ lamentevole ]
inoiiiijiil. doleful, groaning.
QubrcinO, adj. [di quercia] of oak,
oaky.
Querulo'so, v, querelofo.
Qoesi'to, s.m. [domanda] a que-
/lion, a demand, a qtterry.
Queste'ssO [quefto] this very fame.
Questt, pron. [quefto] this,
Quefti e il mio figi ore, this is my wa-
fer.
QuesTiOna'le, <v. quiftionale.
Questioname'nto, s. m. [quefti-
one] a quefltoning, a queflton.
Questiona'nte, adj. [litigante]
queftioning, difputing, quarreling, f rim-
ing, contending.
Un quell ionante, s. m. a quarreljbme
or litigious man.
QuesTTOna're [interrogare] toque-
flion, to interrogate, or examine, to ajk
queflions, to demand.
Queftionaie [difputare] to quarrel, to
difpute, to contend, to argue.
Questiona'to, adj. queflioned, in-
terrogated, examined, demanded, difput-
ed, argued.
Questio'ne, s- f. [rifTa, riotta,
conteia] a fi rife, controversy, quarrel,
difpute.
Venire a queflione, to fall out.
Queftione [interrogaz>o<ie, domanda]
queflton, interrogation, demand.
Queltione [dubbio propolto intorno a
quel che fi dee difputare] quefion, propo-
rtion, query.
Queltione [afFare] matter, lufinej's,
quefion.
Questtoneggi ame'nto, s. m. [il
queftioneggiare ] quefion, interrogation,
propoftion.
QuelHoneggiemento [difputa] a dif-
pute, quarrel, contention, flrife.
Questioneggia'nte, adj. [ che
queftioneggia] queftioning, interrogat-
ing, difputing.
Un queltioneggiante, s. m. a quar-
lefome, troublefome man.
Questionecgia'r E[difpurare,mu-
over dubbio] to queflton, to difpute, to
contend.
Questtone'vole, adj. [difputabi-
le] queftionable, that may be called in
queflton, doubtful.
Questo, pron. this.
Cuii quello che, upon condition.
In quefto [in quelto mentrc] there-
upon, during this, in this ivhile.
\o fon Vi-uuto a quefto, I come on pur-
pofefor that.
Quefto, e quello, this and that.
QuEstO're, s. m. [digniia fra li
annclii Romani] queflor, among the an-
tient Romans.
QuestoRi'a, s. f. the dignity or
employment of a queflor.
Quetame'nte, adv. [tranquilla-
mente] quietly, in peace, peaceably.
Queta're [fermsre, dar quitte] to
quiet, to pacify, to appeafe, to calm.
Qaetare [tai fine] to quit, tojree, to
difpenfe with, to give.
Q_U I
Quetare un debiio ad uno, to acquit
one: of a debt.
Queta. li [acquietarfi] to quiet, to be
quiet, to be eafy, or at refl.
Qo eta' to, adj. quieted, pacified, ap ■
peaj'ed, calmed, v. quetare.
Queto, adj. [clicto, che non fa ru-
more] quiet, fill, peaceable.
Queto queto, very quietly.
Qui-to [tranqmllo, coniento] quiet,
tranquillous, cairn, peaceful.
Mente queta, a quiet mind.
Un cor queto, a contented heart.
Menare una vita queta, to live a quiet
life.
Qui, adv. [in quefto luogo] here,
hither.
Son qui, I am here.
Di qui, a da qui, from hence.
Da qui a tre giorni, in three days, or
three days hence.
Da qui a otto di, in eight days.
Qui [intorno a cio] about that.
Qui'a, ex. Stare al quia [quietaifi
alia ragione] to fiandto reafon.
Quice'ntro, 7 r ., ,
qoici, I [qu,]*w.
Quiciri'tta, v. quinciritta.
Qui dentRO, here -within.
Quiddita', 7 s. f. [effenza, e
Quiddita'DE, f dtfiniziun di ciaf-
Quiddita'te, cuna cola] quiddi-
ty, the effence or being of a thing.
Quiddit ati'vo, adj. [die ba quid-
dita] ejfential, in being.
Quidita", v. quiddita.
^HmditaTi'vo, v. quidditativo.
Quie'scere, to refl, to quiet one's
felf. Obf.
Quie'ta, s.f. [ quiete] quiet, refl,
peace. Obf.
Quietameme'nte, adv. quietly,
peaceably, in refl.
Quieta're, v. qnetarp.
Quietati'vo, adj. [che quieta ]
appeafing, quieting, calming,
QuitTA'TO, adj. quieted, calmed,
calm, fill.
Quietazio'nk, 7 /./. [ilceflar del
QuiE'TE, 5 nioto, ripofo ]
quiet, refl, eafe, vacation and ceafmg
from labour, peace, quietnefs, repofe.
Quietu'dine, v, quiete. Obf.
Quie'to, adj. [che ha quiete] quiet,
at ref, fill, peaceable, undiflurbed,jree
from care and trouble, calm, ferene.
Quietu'dine, s.f. [quiete] quiet,
refl, peace, quietnefs, repofe. Obi.
Qui'lio, ex. Cantare in quilio, to
fmg with a high and fomrous voice.
Quinamo'nte, adv. [difcofto di
qui] far from hence. Obi.
Quinava'lle, adj. [ quindavalle]
there below. Obf.
Quince'nTro,^!/. [quaentro] here
within.
Quinci, adv. [diqui] hence, from
hence.
Quinci [qui] here, hither.^
Da quinci innanzi, heretofore.
Quinci a poro, little after'.
Ptr di quinct, this way.
Quinci e quindi, here and there.
Quinci [dipoi] afterwards.
Quinci [laonde] tkcrej'ore.
Q_U I
Quinciri'tta, 7 adv. (a clownifb
Qu i c I R i't r a , 5 word) here, juft
here.
Quincio'ltr e, adv. [qui intorno]
here about.
Quindava'lle,<v./u. [laggiu baft"..]
there, below. O >f.
Quinde'cimo, adj. [nome numera-
le cudinativo] the fifteenth,
Qu_indecunu, s. m. [la quindecimi
paru] the fifteenth part.
Quindi, adv. [di qu\v\]from hence.
Quindi [per ntl luooi] that way.
Pillar quindi, to pcijs that way.
Qujndi [di quel p-iele] of that coun-
try.
Delle parti dell' Etruria e delta piu
nobil cittadiquella vegnoe quindi fon a,
1 came from the principal city of Etruria,
and I was born there.
Quindi giii, there below.
Quindi fu, there, above.
Quindi a pochi di, Jews days after.
Quindi e quinci, here and there.
Da quindi innanzi, from henceforth,
hereafter, for the future.
Di quindi [da quel luogo] from
thence, from that place.
Per quindi, by that place.
Quindi [dipoi] after-wards.
Quindice'simo, adj. [quindecimo]
the fifteenth.
Qui'ndici, adj. [nome numerale]
fifteen.
Di quindici anni, fifteen years old.
Quind' oi.tre, adv. [quivi intor-
no] thereabout.
Qu i' n E ,adv. [ qui ] he re , in this place,
a word only ufed by the Tujcau Peajants.
QuinoLTRE, v. quind' oltre.
Quinquace'sima, s. fi [penteco-
flc] e after,
QyiNquAGE'siMO,di#. [cinquante-
fimoj the fiftieth.
QuiNcarE'NNio, /. m. [ fpazio di
cinque anni] thejpace of five years.
Quinquennio, adj [di cinque anni]
quinquennial, of five years c$ntinuauce.
QuinqueRe'me, s. m. [forta di na-
ve] a galley of oars on a fide.
Quinta, s.f. [diapente] a quint,
a mufical term.
QuinTade'cima, /. /. [crefcenza
della luna] the full of the moon.
Quinta'na, s.J. [cerchielto di fer-
ro dove vinno a lenre i gioftratori]
quintain, agame orfport, which confijis
in running a tilt with poles againjt a
mark.
Quinta'volo, s. m. [il primo avo-
lo dc'quattro avanti al primo] agrand-
Jdther's great grand J'ather.
QuinTERno, s. m. [logli di carta
polti inlieme] a quire oj paper.
Quintesse'nza, s.f. [la fuftanza
pura d'una cola] quinteffence, the purej't
fubftance exl railed out oj any thing.
Qui'nto, adj. [nome numerale or-
dinativo] the fifth.
Qumio, s. m. [una delle parti del
quinto] the fifth p^rt.
Quintode'cimo, adj. [nome nu-
merale ordinativo] thefijteinlh.
Quiritta, adv. [qui appunto] ex- .
aS/ly here. Obf.
Quis-
Q_U I
QuistiONa'le, adj. [difputablle]
wjueflioitabU, that may be called into que •
jftion, doubtful.
QuisTIOName'nto, s. m. [quiftio-
re] quejiion, demand, doubt, difpute.
Quistiona'nte, adj. [litigiofo] li-
tigious, quarrdfome.
Quistiona're, v. queftionare.
Quistionato're, s. m. [diTputato-
re,.contraddicitore] a quarrelfome man.
Quistionatri'ce, s.f. a quarrel-
fome woman,
QUISTIONC E'LL A, /./. [dim. d! qui-
ftione] a little quejiion, doubt, or demand.
Quistio'ne, v. quertione.
Quistioneggiame'nto, V. que-
ftione, and its derivatives ,
Q_U I
Quistione'vole, adj. [difputabi-
le] queftionable, doubtful.
Quita'n/.a, i.f. [ceffione] quit-
tance, acquittance, difcharge.
Quita're [ceder leragioni, farqui-
tanza] to quit, to free, to dijpenfe with,
to difcharge, to acquit, to abfolve, to for-
give, to give up, to yield up.
Quita'to, adj. yielded, quitted, dis-
charged.
Quivi, adv. [in quel luogo] there,
in that place.
Quivi [allora] then.
Di quivi, from thence.
QuiviRi'TTA,tf<ft/. [quivi appunto,
quintta] _/'«/? to?. Obf,
Q.U O
QtJOJA'jO, v. Cuojajo.
Qyojo, s. m. [cuojo] leather, Jim.
QuoRE, v. cuore. Obf.
Quota're [poner la coTa net fuo or-
dine] to fettle, to order, to dfpofe, tofet
in order. Obf.
Quotidianame'nte, adv. daily,
from day to day.
Quotidianeggia're [farchecchef-
fia quoridianamenie] to do one fettled
thing every day without dij continuing.
Quotidia'nO, adj. [cotidiano] quo-
tidian, daily.
Quozie'nte, s. m. [terminedi A-
ritmetica] quotient, a term in ari'.bne-
tick.
R,
R A B
Rabacchi'no, s. m. [fanciullino]
a young child.
Raba'cchio, s. mi [ piccol
fanciullo] a child.
Rabacchiuo'lo, j. m. [diminuti-
»o di rabacchio] a little child.
Raba'rbaro, s. m. [radicedi pi-
anta' medicinale] rhubarb.
RABBARUtFA'RE [raetlere in ba-
ruffa, ed in confufione] to pull or haul
about, to tour, to ruffle, to difcompofe or
diforder, to fall together by the ears,
Rabbaruffa'to, adj. pulled or
hauled about, toured, ruffled or difcom-
pcfed, difordered, i" an uproar.
Rabbassa're [riabbaffare, di nuo-
vo abhaflare] to lower, to bring down,
to abate.
RabbafTare il prezzodelle mercanzie,
to bring down the price of commodities.
RabbafTare ia moneta, to bring or cry
down the money.
RabbafTare [diminuire di prezzo] to
fall in its price or value.
R ab a s s a' t o, adj. [from raba (Tare]
v. rabaffare.
Rabbatte'rsi [abbatterfi di nuo-
vo] to meet again, to overtake or light
»n by chance.
Rabba'ttere [riabbattere] to re-
hate, to blunt, to retort or clinch.
Rabbattu'to, adj. met, or light
tn by chance, blunted, retorted.
Rabbatuffola're [abbattuffola-
re] to paulor haul about, to ruffle, to
difcompofe, to diforder, to fall together
iy the ears.
Vol. I.
R A B
RaBBELLi're [di nuovo abbellire]
to beautify, embellifh, or adorn.
Rabbelli'to, adj. beautified, em-
bellifhed, or adorned.
Rabbercia're [rattoppare] topatch
and piece, to patch up, to mend.
Rabberciati'vo, adj. [che rab-
bercia] patching, cobbing, piecing, mend-
ing.
Rabbercia'to, adj. patched, or
patched up, pieced, cobbled, mended.
Ra'bbia, /./. [male propio de'ca-
ri] madnefs, a diftemper properly of
dogs.
Rabbia [ecceflb di furore, d'ira, ed
appetito di vendetta] rage, fury, re-
venge, madnefs, violent pafflon, or
tranfport.
Rabbia [ecceffiva cupidigia] luft,paf-
fwn, or unlawful defire, wantonnefs,
leachery, concupifcence, fenfuality, ap-
petite, fancy.
Che farefti per mitigar queft' amoro-
fa rabbia ? what would you do to quench
this amorous defire ?
Rabbi'no, s. m. [dottore nella legge
ebraica] Rabbin, a mafier or dodor of
the Jewifh law.
Rabbiosame'nte, adj. [con rab-
bia] madly, furioufly, impetuoufly.
Rabbio'so, adj. [arrabbiato] mad,
furious, raving mad.
Rabbiofo [adiralo fuiiofo, flizzato]
mad, angry, furious, terrible, fierce,
cruel, impetuous.
Rabbiofo [frnoderato, ecceflivo] im-
moderate, greedy, txceffme, injatiabli.
R A B
Rabbocca're [riempire fino alia
bocca] to fill up to the mouth.
Rabboccarfi [abboccaifi di nuovo] to
meet again, to have another interview)
together.
Rabbocca'to, adj. filled up again,
v. rabboccare.
Rabbonaccia're [ calmare ] t»
calm, to appeafe, to quiet.
Rabbonacciarli [divenir trarquillo,
ed e proprio del mare] to grow calm
again.
Rabbonacciarli [rappacificarfi] to re-
concile, to make peace with.
RabbONDa'RE [abbondare] to a-
bound, to rebound, to bound.
Rabboni're [rappacificare] to pa-
cify again.
Rabbraccia're [di nuovo abbrac-
ciare] to embrace again.
Rabbrevia're [abbreviare di nu-
ovo] to Jhorten again.
Rabbruscame'nto, /. m. altera.'
tion of the weather for the worfe.
Rabbrusca're [tuibarfi, e fi dice
propiamente del tempo] to grow bad\
and it is generally applied to the wea-
ther.
Rabbrusca'to, adj. grown bad,
grown Jharp, fpeaking of the weather.
Rabbruzza RSI [olcuratii] togrow)
dark.
Rabbuffamen'to, s.m. [fcompt-
gliamento] difiurbance, trouble, diforder
uproar.
Rabbuffa're [fcompigliare] to ruf-
fe, to difcompofe, to diforder, topull about.
3 L Rab-
R A C
R A C
R A C
RabbulFiie [ ripiemlere bravando] to
ebeck, to taunt, to rebuke, to reprove,
to cbide, to reprimand.
Rabbuffa'to, adj. ruffled, rum-
pled, difcompofed, v. rahbufrare.
Rabbu'kfo, s. in. [bravata] a re-
primand, rebuke, reproof, ebeck, chid-
ing.
Rabbuja're [farfi bujo] to grow
dark, to dranv towards night.
Rabesca're [orn3r con rebefchi]
to adorn or embellijb with Arabick work.
Rabesca'to, adj. adorned or em-
bellijlied 'with Arabick work.
Rabe'sco, s.m. [arabelco] Arabick
work.
Rabica'no, adj. a kind of colour,
and it is only applied to horfes.
Rabino, v. Rabbino. ,
Raccapezza're [rinvenire] to find
out again.
Raccapezz.'ire la via, to find out one's
way, after having lofi it.
, Non ha potnio raccapezzare tre pa-
role, be could not fay three words right.
RaccapitOla're [ridir da capo]
to repeat, to fay, to tell over again.
Raccappella're, v. rincappellare.
Raccapricciame'nto, v. racca-
priccio.
Raccapriccia're [cagionar orrore
o fpavento] to frighten, to terrify, to
give horror.
Raccapriccia'rsi [avere orrore,
o fpavento, levarfi i capelli ritti per
paura] to be frightned, to ftartle, to
fart, to tremble for fear, to have one's
hair fiand on end for fear.
Raccapriccio, s. m. [ orrore,
paura] horror, dread, fright, fear,
Raccatta're [ ricuperare, riac-
quiftire] recuperate, to regain, to re-
trieve.
Raccattar la fanita, to recover one's
health.
II tempo perduto non fi raccatta mai,
time paft is never to be recovered.
Ss non aveffi altro per vivere che quel
che rui date, farei mal raccattato, if I
bad nothing elfe to live upon, but what
you give me, it tvould be very bad for
me.
Raccencia're [rattoppare i panni
vecchi] to patch, to piece.
Raccende're [di nuovo accendere]
to kindle or light again.
Raccenderli nell' ira, to grow angry
again.
Ogni vo!ta che la vedo 1'amor mi li
raccende, my love grows fironger every
time I fee her.
Raccenderli nelvifo, to blufb, togrovj
red in the face.
Raccendere qualche cofa a mente, to
think, to ruminate in the mind.
Raccender la guerra, to kindle again
the war.
Raccenderli, to kindle again, to break
tut again.
Raccendime'nto, s. m. [ il rac-
cendere] a lightning or kindling again.
Raccerchiare [accerchiar di nuo-
vo] to hoop or bind with hoops again.
Raccerchiare [ciicondart] to environ,
tncompafs, furround.
La memoria dellc voftre miferie ml-
raccerchia, my heart is incumbered when
1 think of your miferie s,
Raciirta'hf [di nuovo certificate]
iocctijy or ajfure again, to encourage,
to hearten, to put in heart again.
RaC'CERTA'TOi adj. [fatto certo]
certified, ajfured, encouraged, hearten-
ed.
Racce'so, adj. [da raccendere ]
lighted, or kindled again, v. racendere.
Raccetta're [ncettaie] tolodge or
give a retreat or lodging, to receive into
one's houfe.
Raccetta'to, adj. lodged, received
into one's houfe.
Raccettato're, s. m. [che rac-
cetta] anhofi, a good bo/pit able man.
Eg!i e un raccettatore di vizi, he is a
receptacle or nefi of all vices .
Racce'tto, *z>. ricetto.
Raccheta're [quietare] toappeafe,
tofedate, to comfort, to allay, to ajpwage,
to mitigate.
Racchetare i romori, le follevazio-
ni, to appeafe or fupprefs the troubles or
feditions.
Racchetare la collera, to appeafe or
mitigate one's anger.
Raccheta'rsi [reftar di piagnere]
to forbear weeping or crying.
Raccheta'to, adj. appeafed, fie-
dated, comforted, allayed, afifwaged,
mitigated.
Racchiu'dere [chiudere, rinchiu-
dere] to Jhut again, to inclofe.
Racchiudere i pafll, tofiop the way or
pajfage.
Racchiu'so, adj. /but up again,
inclofed.
Racciabatta're, to mend old flioes
or cloatbs.
Raccocca're [riaccoccare, reitere-
tamente accocrare] to notch again an
arrow to the bow.
Raccoglie'nza [accoglienza] re-
ception, entertainment.
Fare roccoglienza a qualcheduno, to
make one welcome.
Raccoglienza favorevole, a kind re-
ception.
Racco'gliere [cogliere] togatber.
Raccogliere [ragunare, adunare]] to
affemble together, to bring, draw, or
join together, togatber, to call together,
to heap, to lay.
Raccogliere [ricevere, accogliere, rac-
cettare] to receive, to entertain, to lodge,
to make welcome.
Raccogliere [ricevere, contenere] to
contain, hold, comprehend, or comprife.
Raccogliere frutto d'una cofa, to reap,
or get profit by it.
Raccogliere [comprendere, adunare
ntlla mente] to conceive, to comprehend
or apprehend, to under/land or per-
ceive.
Raccogliere 1' alito o lo fpirito, to
breathe, or take breath.
Rac oglierli [iicoverarfi] to fhellcr
one's felf.
Raccoglierfi in fe fteffo, to recolleil
one's felf.
Raccoglime'nto, s.m. [il racco-
gliere J agniiering, recoUeclion^
Raccocliti'ccio, adj. [coltair-
zio] picked up and down, gathered of
alt/bits.
RaccogliTO'RE, s. m. [che rac-
cogUt] a gatherer, colleclor, receiver.
Raccoglitri'ce, s.J. [che iac-
coglie] that gathers up, and it is can-
monly uj'edfor midwife.
Racco'lta, j. f. [ricoko] a crop,
harvefi.
Raccolta [riiirata] a flop, tovi, re-
treat.
Sonare a raccolta, to beat the retreat.
Racco'ta, [accogiimento] reception.
Racco'lto, adj. gathered, v. rac-
cogliere.
Raccomandagio'ne, /./. 7
Raccomandame'nto, s.m. 5 [rac-
comandazionc] recommendation, recom-
mending.
Letiera di raccomandamento, a let-
ter of recommendation.
Raccomandare [pregare altrui,
che voglia avere a cuoie, e proteggere
quello, che tu gli proponi] to recom-
mend.
Raccomandare [dare in protezione,
cura, e cultodia] to intrufi, to truft, t»
commit to one's truft or charge, to put
one in truft with.
Raccomandare [dare e mandar falu»
te] to ivijh one well.
Mi raccomando, I wijhyou well.
Raccomandare [appiccare o legare
una cofa a che che fi fia] to hang, to
fafien.
Raccomandarli, lo recommend, te
commend one's felf.
RaccommanJarfiaDio, to recommend
one's felf to God.
Raccomanda'to, adj. recommend-
ed, v. raccomandare.
Raccomandato'riO, adj. [di rac-
comandazione ] commendatory, wkicb
ferves to recommend.
Raccomandazio'ne, 7 s.f. [rac-
Raccomandi'cia, 5 comanda-
gione] recommendation.
Fare la raccomandazione dell* ani-
ma ad uno, to commend one's foul to
God.
Fare o mandare reccomandazione
[falutare, mandar falute] to falute one,
to wijb him well, to greet.
Raccompagna're [ accompagnai'
di nuovo] to accompany.
Raccomuna're [tornare a far co-
mune quello che era divenuto partico-
lare] to make common again, to incor-
porate.
RaccOnciame'nto, s. m. [il rac-
conciare] a mending, reconcilement, re-
conciliation.
A'pettare il raccenciamento del tem»
po, to wait for the fine weather.
Racconciamento del mare, the calm
of the fea.
RaccOncia're [riduip, e mettere
in buono eflere le cole gualte] to mend,
piece, patch, or botch.
Racconciare [rappacificare] torecon*
cile, to make friends again.
Racconciaili [parlando del tempo.raf-
ferenarfi. reitai di piovere] togrowfair
again, fpeaking of the weather.
Rac-
RAC
Racconcia'to, adj. mended, <p.
racconciaie.
Racconciato'p.e, s. m. [che rac-
concia] a mender, pateher, boleker.
Kacco'ncio, s.m. [racconciamen-
to] amending, patching, botching.
Racconcio, adj. [rafTettaio] mended.
Raccosferma'ke [coniermare di
nuovo] to confirm again.
Racconforta're [ riconfortare ]
to comfort, to fortify, to give comfort
t&.
Racconforta'rsi [pigliaranimo]
to take courage, to cbear up.
Racconsegna're [reltituire] to re-
jlore, to.eturn, to give back again.
RacconsOLa're [darcordolazione]
to comfort, to give comfort, to confolate,
t* safe one's grief.
Racconsola'rsi [ prender confo-
lazione ] to comfort or confolate one's
fe'f.
. Raccossola'to, adj. comforted,
ccnfolated.
Racconsol ato re, s. m. [che rac-
eonfoia] comforter.
Racconta'bile, adj. [ da effer
raccontato, degno d'efl'er raccontato ]
worthy to be narrated, or related, me-
morable.
Raccontahe'nto, s. m. [il rac-
eontare 3 a narration, relation, ac-
count.
Racconta're [narrare, inferire] to
narrate, to relate, to give a relation or
account of, to tell, to mention, to fpeak,
Racconta'to, adj. narrated, re-
lated, mentioned, fpoken of.
Raccontato're, /. m. [che rac-
cor.ta] a narrator, relator.
Racco'nto, s.m. [raccontamento]
a narration, relation, account.
Racconto [ftorietta]y?0ry, tale.
Racconto, adj. [raccontato] narra-
ted, related, mentioned, told, fpoken of.
RaccoppiaRE [accoppiate di nuo-
vo] to couple, or join together again.
Raccorciame'nto, s. m. [il rac-
eorciare] the ad of Jhortening, of mak-
ing fbort.
Raccorcia're [accorciare] tofhort-
tn, to make fbort.
Raccorcia'to,7<7<#. [da raccor-
Racco'rcio, i ciare J fhortened,
grown or made fbort.
RaccordaME'kto, s. m. [ricordo]
remembrance, a remembring, commemo-
ration.
Raccorda'RE [ricordare] to remem-
ber, to mention, to make one remember.
Raccorda'rsi [ricordarfi] to re-
member.
Racco'rcersi [ravvederli, ricono-
fcer 1'errore] to repent, or return to a
right underftanding, to come to his wits
er fenfes again, to bethink one's felf.
Racco'rre, v. raccogliere.
RaccoRTa're, v. raccorciare.
Raccoscia'rsi [riftringerfi rinfer-
ranrfo le cofcie] to coiner dovjn, to bow
«r betui the body.
RaccosTa're faccoftare] 1c accoft
one, to dreew near him, to make or come
up to him.
Raccozzaaie'nto, s. m. [il rac-
'RAD
cozzare] a brunt, onfct,/hock, encounter,
engagement.
Raccozza're [acrozzarf] toflrike,
to dajh, to run, or beat againjl.
Raccozzare [unire infifine] to join or
fet together, to affemble, to get, to put,
to bring, to draw together.
Raccozzarfi [incontrarfi] to meet.
Raccozzare le carte, to Jet the cards.
Raccozza'to, adj. ftruck, dafhed,
v. racozzare.
Raccresce're [accrefcere di nuovo]
to increafe again, to augment.
Raccrescime'nto, /. m. [ 1'ac-
crefcere, e la cofa accrefciuta] an in-
creafmg, augmentation, augmenting.
Raccresciu'to, adj. increafed,
augmented.
Raccula're [ritirarfi indietro] to
draw or fall back, to recoil, a low word.
Raccusa're [accufare di nuovo] to
accufe, to inditl again.
Race'mo, s.m. [racimolo] a bunch
or clufter of grapes, ivy-berries, and fucb
like.
Racemo'so, adj. [pen di racemi]
hung with clufters, or bunches of grapes,
or berries.
Racimola're [cogliere i racimoli]
to gather or pick up the clufters, or branch-
es of grapes or berries.
Racimolare [ levare da alcuna cofa
qualche piccola parte] to pick, to pull.
Raci'molo, s. m. [ grappolo dell'
uva] a bunch, a little bunch, a clufter of
grapes.
RaciMOLu'zzo, s.m. [picciolo ra-
cimolo] a little bunch or clufter.
Racqueta're [racchetare] to ap-
peaj'e, tofedate, to quiet.
Racqjjeta'to, adj. appeafed, fe-
dated, fupprejjed, compofed.
Raccjuistagio'ne, s.f. 7 [rac-
Racoo;istame'nto, s. m. 5 quif-
to] a recovery, recovering, regaining,
acquifition.
Racquista're [ ricuperar la cofa
perctuta] to recover, to regain, or re-
trieve, to recuperate, to get again.
RAcquisTA to, adj. recovered, re-
gained, recuperated.
Racquistato're, s. m. [che rac-
quilta] he that recovereth.
Racquistazio'ne, s.f. > [il rac.
Racqjji'sTo, s. m. S quifta-
re] recuperation, recovery, acquifition.
Radame'nte, adv. [di rado] fel-
dom.
Raddensa're [di nuovo far denfo]
to thicken, or make thick again.
Raddirizza're [dirizzare] tomnke
flrait, to makejirait again, to redrefs, to
reBify.
Raddirizza'to, adj. made ftrait,
redrejfed, reBified.
Raddolca're, \ [far divepir dol-
Raddoi.ci're, $ ce] to fweeten, to
make fweet.
Raddolcire [mitigare] to mitigate, to
fweeten, to allay, to fojicn, to ajpwage.
Raddolcare la coller", to appeafe or
fweeten, to allay one's anger.
Raddolcare [parlando deli' aria, dive-
nir benigna e nun fredda] U grow
mild.
RAD
Raddolca'to, 7 adj. fwecten-a\
Raddolci'to. i mitigated, allay-
ed, template, mill.
RADU0MANDA'RE[dcmandardi nu»-
vo] to ajh again, to demand.
Raddoppiame'nto, s. m. [il rad-
doppiare] a reduplication, redoubling.
Raddoppia're [addopptare, rrefce-
re] to reduplicate or redouble, to diuble
again, to augment, to increafe, to reite-
rate.
Raddoppiare i paffi, to walk f after.
Raddoppia'to, adj. redoubled, dou-
bled, reduplicated, increafed, augmented.
Raddoppiatame'kte, adv. [dnp-
plicatamente] doubly, duplicated!)', re-
peatedly,
RaDdo'ppio, s. m. duplication, mul-
tiplication,
Raddormenta'rsi [ripigliare il
fenno] to fall ajleep again.
Raddossa're [poire adofTo] to put
upon one's back.
Raddo'tto, v. ridctto.
Raddu'rre, v. ridurre.
Ra'dere [levar il pelo col rarojo]
to /have.
Radere [ fcorticare, cavar d'addofTc*
i danari] to exaB upon, to cut one's
throat.
Radere [nettare, rafchiare, levar via]
tofcrape, to clean, to fniooth, to polijh.
Radere dal cuore, to forget, to go out
of one's memory.
Radere [ fcancellare rafchiando ] t*
/cratch or blot out a writing.
Radere [andar rafente, rafentare] to
raze to the ground, to fail clofe by /bore,
to fly or run level to the ground.
Rade'zza, s.f. [rarita, contrario di
denfita] rarity, thinnefs, oppofite to den-
fity.
Radia'le, adj. [pien di raggi] ra-
diant, cafling forth rays, bright, jhining,
fparkl'mg.
Radia'nte, adj. [rifplendente] ra-
diant, Jhining, fparkling, bright.
Radia're [raggiare] to/hine,tofpar-
kle, to dart, to caft forth rays or beams
of light.
Radica'le, adj. [che deriva dalla
radi»e] radical, belonging to the root, in-
bred.
L'umido radicale, the radical mot-
flure, tbe fundamental juice of the body,
•which nourifhes and prej'erves the natu-
ral heat, as oil does a lamp.
i Radicalme'nte, adv. [colla radi-
ce] radically, with the root.
Radica're [f»r le radici] to radi-
cate, to rake out.
Radica'to, adj. radicated, rooted.
Radicato [inveterato] radicated, in-
veterate, old.
Male radicato, an old difeafe.
RaDi'cchio, s. m. [erba rota che fi
inangia in infslata] chichory or jitccory,
the wild endive.
RaDi'ct, s.J'. [parte fotterranea det-
la pianta, harba] a root.
Radice [cagione, origine, principioj
root, caufe, principle, beginning.
L'umana radice [Adamo] Adam.
Radice [una fpezie di ra'dice] ra-
difli.
3 L i Rapi.
RAF
RAG
RAG
Radtfica're [rarificare] to ratify,
to make thin.
Radima'dia, s.f. [ftrumento di fer-
ro col qiule li rafchia la pafta rlie rima-
ne appiccata alia madia] a baker, a tool
ivberezvith bakers ufe to /crape their
kneading tubs' clean.
Radio'so [pien di raggi] radiant,
calling forth rays, bright, fhining, fpark-
ling. Obi".
Raditu'ra, s.f. [rac(hiatura]_/<rfl/-
ing, f having,
Rado, adj. [raro, contrario di fitto,
di freffo, e denfo ] tbin, rare, fcarce,
uncommon.
Cafe rade, boufes that are difiant one
from the other.
R:ule volte, feldom.
Rado [fingolaie, cccellente, pregia-
to] rare, excellent, fingular, hard to be
got.
Rado, adv. [ radamente ] feldom,
rarely.
Di rado, adv. feldom, rarely.
Raduname'nto, s. m. 7 [ affem-
Raduna'nza, s.f. 5 blea] an
cffembly, congregation, meeting.
Raduna're [adunare] to affemble
together, to draw or join together, to
meet, to gather, to come, or get together.
Ra'fano, s.m. [radice nota] radijb.
Raffacciame'nto, s. m. [rinlac-
eiamenio] reproach, imputation. Obf.
RaffaCCIa're [rinfacciare] to re-
proach, to twit, to charge, to upbraid, to
Uiy to one's charge, to tax. Obf.
Raffardella'rE [affardellare] to
pack up together.
Raffazzona're [adornare, pulire,
raffetlare con diligenza] to trim, to deck,
to fet out, to adorn, to embellijh, to beau-
tify.
Raffazzona'to, adj. trimmed, a-
dorned, embellifhed, beautified.
[ Raffe'rma, s. f. [confermazione]
a confirmation.
Rafferma're [confermare] to con-
firm.
Raffief.ia're [accoceare] to buckle.
Raffida'rE [confidare] to confide,
to trufii.
Raffigurame'nto, s.m. [ il raf-
figurare] the ail of recalling to mind.
Raffigura're [riconofcer uno] to
tall to mind, to know one again, to re-
member.
Raffigura'to, adj. called to mind,
known,
Raffila're [dicono i farti i! pareg-
giar cells fnrbici e col coltello i lor la-
vori] to pare, to clip, to cut, to Jhred.
Raffiia'to, adj.. pared, clipped,
tut. jhred.
Raffilatu'ra, s.f. [quel die fi
Itvi nrl raffilarc] the parings or jhred-
3hngs oj. cloth or leather, Jhavings.
Raffilalura [ il lafhlare] a paring,
clipping, cutting, or fhredding.
Raffiname'nto, i m. [il raffina-
Tf ] a refilling^
Raffina're [affinare] to refine, to
fine.
Raffinate'zza, s.f. v. Riffina-
Airnt >.
IUwna'.to., adj. refined, fined.
Ra'ffio, s. m. [ftrumento di ferra
adunco ; graflio] a drag, a hook, a pole
with an iron book at the end, to flay or
hold fafi a fbip.
Raffonda're [di ndovo affondare]
to fink or go to the bottom again.
RAFFORZA'RE[rinforzaie]/<)/?/Yȣrj&-
en. to reinforce or fortify.
Rafforza'to, adj.ftrengthened, re-
inforced, or fortified.
Raffreddame'nto, i. m. [il raf-
freddare] cold, cooling.
Raffredda're [far divenir freddo]
to make cold, to cool.
Raffreddare [divenir freddo] to grow
cold, to cool.
Raffredda'rsi [fminuirfi, rallen-
tafi, divenir lento] to cool, to relent, to
lefifen, to grow colder or lejfer.
Raffreddarfi, to catch cold.
Raffredda'to, 7 adj. made or
ed, <v. raffreddare
Raffre'ddo, $ grown cold, eool-
Sono motto raffreddato, 1 have got a
great cold.
Raffrename'nto, s.m. [il raffre-
nare] a retraining, refraining, curbing,
bridling, or repreffing.
Raffrena're [ritener con freno]
to refrain, to refrain, to curb, to bridle
or reprefs, to keep Jbort.
Raffrena'to, adj. refrained, re-
frained, curbed, bridled, repreffed.
Raffre'tta're [affreuaie]tohafien
or quicken, to prefs.
Raffienare il paffb, to mend one's
pace, to go fafi or make fafi.
Raffronta're [di nuovo affronta-
re] to invade, to incounler again, to fet
upon, to attack again.
Raffromar 1' inimico, to go againft
the enemy.
Raffrontare [rifcontrare, rintoppare-]
to meet again.
Raflrontare [ diciamo di due perfone
che net teflimoniare o ragionare fopra
una cofa dicono in uno fteffo modo ] to
confront, to agree nvith, to accord, tofuit,
to fay the Jame thing.
Raffusola're [rabbellire] to adorn,
to embelli/b, to trim, to deck again.
Raga'na, s.f, [forta di pelce di ma-
re] afea-fifh.
Raga'zza, s.f. [ una giovine ] a
lafs, a ivencb, a girl.
Ragazza'glia, s.f. [ moltudine
di ragazzi, o fervi] a parcel of beys, or
footmen.
Ragazza'ta, s. f. [cofa da ra.
gazzo, puereliti J puerility, boyifhnefs,
cbildifhnefi, a childtjh thing.
Ragazze'tto, s.m. [dim. di ra-
gazzo, cioc fervo] a boy, a lacquey.
Ragazzetto [giovanetto] a young boy,
a lad.
Ragazzi'na, s. f. [viliffimafervic-
civola] a ivencb, a kitchen drudge,
Rigazzino, <v. ragazzetto.
Raga'zzo, s. m. [fervo adoperato a
vili fervizi J a lacquey, a fculliofs, a
kitchen drudge, afirvant-buy.
Raeazzi [ giovanetto fenza barba ] a
boy, a lad.
Ragazzo'ne, s. m, [gran ragazzo]
a great boy or /...'.
Raccavigna'rsi [aggrapparfieolle
raani] to creep, to crawl,
Racgela'RE [congelarej to congeal,
tojreeze.
Raggelare il pianto, to eeafe -weeping
or crying.
Ragghia're [ il mandar fuora che
fa l'afino la fua voce ] to bray as an
afs
Ra'gghio, s.m. [voce dell' afino3
the braying of an afs.
Raggia'nte, adj. [ pien di raggi,
luminofo ] ragiant, cafling forth ray:t
bright, fhining, fparkling.
Raggia're [ illuminare, e percuow
tere co* raggi] to irradiate, to illuminate,
to dart or caff forth beams, to enlighten.
Raggia'ta, s.f. [ razza ] ray, a
kind offea-fijh.
Ra'ggio, s. m. [ fplendore, che efce
da corpo lucido] a beam, ray.
I raggi del fole, the beams or rays of
the fun.
Un raggio di fperanza, a ray, a beam
of hope.
Raggiorna're [farfi giorno di nu-
ovo] to groiv light again, J peaking of til?
day.
Penfa, che quefto di mai non rag»
giorna, think that this day never comes"
back.
Racgio'so, adj. [ che ha raggio J
radiant, full of or cafling forth ray:v
fhining bright.
Raggirame'nTO, s. m. [ rigiro J
a by nvay, an excufe, a cunning Jhift , an-
evafion, or fubterfuge.
Raggira're [andare a torno] to git
or run about.
Raggirare una perfona, to lead one by
the nofe, to confound,
Raggirare con belle parole, to give
one fair ivords.
Raggira'to, adj. led about, con*
founded.
Raggi'ro, s.m. [il raggirare] lead*
ing about.
Raggiugners [afrivar uno] to c
•oertake one.
Raggiugnere [conjugnere] to join a*
gain, to rejoin.
Raggiugnere [radunare] to gettoge*-
ther again.
Raggiugnerfi [ unirfi infieme di nuo-
vo ] to come together again, to meet a-
gain.
Io mi raggiunfi colla fcorta mia, I:
overtook my guide.
RaGgiugnime NTO, /. m. [ricon-
giugnimento] a-joining again, a rejoic-
ing, a meeting again.
Ra-gciu'nto, adj. [ da raggiugne=
re] joining again, rejoined.
Raggiunto [fi dice di quell' animale5.
che ha ricoperti gli arniorti di grafib ] ;
very fat.
Raggiuo'lo, s. in. [dim. di rag.
gio] a little beam or ray.
Raggomicella're [ raggruppare,
unire infieme in forma di gomitolo ] to
glomerate, to wind round as thread upon
a bottom, to join together, to -heap toge •
fieri
Raggomi.-ellato, adj glomeratedf
joined, ajimbled, heaped together.
Rkg-
RAG
RAG
RAG
R acgomitol a're [aggomltolare d!
Cuovo] to glomerate again,
Raggranella're [msttere infierr.e
ragunando] to gather, t) heap up, to
pick, to glean.
Raggranei.la to, adj. gathered,
heaped or picked up, gleaned
Raggravx're [Ji nuovo e gran-
deme.te aggravare] to aggravate, to
make worfe.
Raggra-. are [crefcere, fir maggiore]
to increafe, to make i^orfe, to exafperate,
Raggravare il dolore, to increjfc, to
aggravate ore's pain.
RaggRi cCHIa're [rannicchiare] to
wrinkle, to bewrinklc.
Raggncchiari: [rarcogliere infifme le
membra o per freJdo o per fimile acci-
«tente] to /brink in one's neck, to draw in
one's legs for cold.
Ra'ggricchia'to, adj. wrinkled,
fbrunk, firi-Jelled.
Neivo raggrkchiato, a contraSled
tttrve.
Raggrinzame'nto, s. m. [il rag-
grinzare] a -wrinkling, Jhrinking.
RaggRinz a're [far grinze, riempir
di grinze] to ivrinkle.
Raggrinzarfi [(bigottirfi] to be dif-
touraged or dijbeartened, to lofe courage,
to defpond.
RaggRinza'to, adj. ivrinkled, dif-
heartened, difcouraged.
RaggROTTa're [aggrottar di nuo-
Vo] to frown again.
Ragcruppa're [aggnpoare, rau-
II are, ammaflare] to affemble, to reunite,
to join together again, to get together a-
gaw.
Raggruppire [legare infieme] to tie
tip together in a bundle.
Ragoruppa'to, adj. ajfembled, re-
united, joined together, tied or knit toge-
ther.
Raggrit'ppo, s.nt. the act of knot-
ting up again.
Raggru'zzare [rannicchiare] to
/brink, to Jhrivel.
RacgRuzzola're [ineltere infie-
me, far gruzzolo] to board, to hoard up.
Raggruzzola'to, adj. hoarded
*P.
Raggruzzo!ato[raggricchiato]/!7-H«£,
tr/brunk up, Jbrivelled.
Ragg uacliaue'nto, j. jm. 7 [ il
Ragguaglia'nza, s.f. 5 rag
guagliare] the making of a thing plain
and level, or equal <witb the other.
Ragguaglia're [pareggiare, ade-
guare] to make even or equal, to equal
er equalize, to compare.
Ragguagliare le partite, to confront
the books and bills, to reckon up.
Ragguagl are [informare, dareavvi-
fc] to advife, to let know, to give an
account of.
Ragguaglja'to,. adj. even, equal,
equalized, compared, advifed.
Raggua'glio, s. m. [notizia] no-
tice, advice, relation, account.
Ragguagno [\noporz\oi.e]propor!ion,
rate.
Rigguaglio [ fagguaglianiento ] a
making of one thing e^ual or even with
another.
Raccuardame'nto, /. m, [vifo,
afprttf] look, face, countenance.
R'gguarda'i ento [minuta e preme-
dtata confiderazione, riguardoj confi.
deration, thinking.
Scrza altro ragguardamento, 'with-
out confidering any farther.
Ragguarda'nte, adj. [ che rag-
guaida] a by fonder, auditor.
Raeguirdante [attendente] belonging,
pertaining, that belongs.
Ragguardame [toccante] belonging,
that relates to or regards.
Ragguarda're [attentamenteguar-
dare] to look and examine attentively, to
vicvj over and over,
Ragguardare [diligentemente cotifi-
derare, por mente] to weigh or ponder
in the mind, to confider, to reflet! upon,
to mind.
Ragguardare [eflere attenente, appar-
tenerej to beh'ig to, to concern.
Non occorre impacciarci di quelle
co(e che non ci ragguardano, we tnuji
never trouble our/elves about thofe things
•which don't concern us.
Ragcuarda'to, adj. looked, exa-
mined, confidered, v. ragguardare.
RAGGUARDATo'RE.r. m. [fpettato-
xt\a by-ftander, a /peclator.
Ragguardatri'ce, s. f. [quella
che ragguarda] afpeilatrix, a •woman-
beholder.
Ragguarde'vole, adj. [ degno
d'effer ragguaidato, riputato] confidera-
ble, remarkable notable, noted, of note.
Raggua'rdo, /. m. [riguardo] re-
gard, confideration, rifpeB, account.
Raggtjazza're [ diguazzare ] to
mingle, to mix, to mix together.
Ra'gia, /./. [umor vifcofo, che efce
da certi alberi] rofm, a juice that runs
out offome trees.
Rrgi« [fraude, ribalderia] a fraud,
cheat, trick, wile, craftmefs.
Conofcre, e icoprir la ragia, to dif-
cover or know one's tricks.
RagiOna'le, v. ragionevole.
Ragioname'nto, s. m. [il ragio-
nare, favellarnento] reafoning, a dif-
courfe, ffeech.
Ragiona're [favellare, parlare infi-
eme, dilcorrer lopra qualche ccfa] to
rcafon, to difcourfe upon or about a thing,
to talk, tojpeak.
Ragionaifi [converfare] to difcourfe,
to converfe with.
Ragionare [conferire] to talk, to con-
fer with, to communicate,
Ragionare [far conto] to compute, to
fum, to cajl up,
Ragionare, s. m. [il parlare, il dif-
coriere] tali, prating, long difcourfe,
Non mi date a romper la tella col vo-
ftro raoionare.jtnVta* don't teazemtwith
your prating.
Ragionatame'nte, adj. [ragio-
nevcilmente] reafenably, with reafon, de-
fervedly.
Ragionati'vo, adj. [ragionevole]
reafonable, reafoning, that reafons.
Ragiona'to, adj. rcafoned, talked,
difcourjed, v.. ragionare.
Ragionato [ragionevole] reafonable,
difcerningt, wife, that reafons lull.
T.' una donna ragionata,_/ftf is a wo-
man oj good under/landing.
Ragionato're, s. m, [che ragio-
na] a difcourfer, a talker.
Ragionce'lla, 7 s.f. [dim. di ra-
Ragionci'na, i gione]little, light,
groundlej's reafons.
Racio'ne, s.f. [pctenzadell' ani-
ma] rcafon, reafoning faculty.
Ragione [cagione, motivo, caufa]
reafon, caufe, matter, account, motive.
Ragione [il giulto, il convenevole, it
dovere] reafon, right, jujiice, equity,
E' ben ragione, it is reafonable.
Far ragione altrui, to do one jujiice.
Tener ragione, to judge, to give fen-
tence.
Aver ragione, to be in the right.
Di ragione, -\ adv. [ragionevol-
A ragione, > mente, giuftamen-
Con ragione, J te] reafonably,juft-
ly, defervedly, by jujiice.
Ragione [qualita, forta, fpecie] qua-
lity, fort, kind.
Ragione [conto, calcolo] an account.
Far la ragione [fare i conti] to make
up accounts, to count, to reckon, to com-
pute, to calculate.
Render ragione, to give an account.
Chieder ragione, to call to account.
Render ragione [pagar il fio] to pay
for.
Saldar la ragione [aggiuftare i con-
ti] to fettle one's accounts.
Saper di ragione [faper d' abbaco] to-
under/land accounts.
Far ragione [Itimare, credere] to think,
to confider, to J'uppofe.
Fa ragion ch'io ti fia fempre allator
fuppofe that I /land always by you.
Ragione [conto, partita] an article,,
an account.
Mettere a ragione, to put to an ac-
count.
Dannare la ragione, to difcount.
Rag'one [pretenfione, giuridizione,
azione] pretenfion, aSion, right, jurif-
diclion.
Ragione [dottrina, fcienza delle leg-
gi] civil or canonical lavs,
Ragione [ luogo dove s'amminiftra
la ragione] a court of judicature.
Andarfene alia ragione, to go before
the juftice.
Far ragione [nel bere, rifpondere be-
vendo a colui che t'invita a bere] to
pledge,
Ragione [compagnia di traffico] com-
pany, partner/tip.
Creare una ragione, to make a com-
pany.
Effer di ragione, to belong to fame
company.
A ragione, at the rate.
A ragione di dieci per cento, at the
rate often per cent.
Ragione di ftato, politic of fate.
Racione'vole, adj. [confsrme alia
ragione] reafonable, jufl, right, con*
fcionable.
Ragionevole [moderato] reafonable,
competent, moderate..
Prezzo ragionevole, a reafonable, mi*
derate price.
RACJONiVGLME'KTE, ddv, [cent
HAG
R A L
RAM
giune, giuftamente] reafonably, jujllr.
Ragionevolmenie [ mediocreinente ]
reafonably, moderately, competently , pret-
ty well.
Raciohie're, s. m. [che ha 1'ufficio
di riveder conn] an accomptant.
Racio'so, adj. [che produce ragia]
that produceth rojin.
Raglia're [ragghiart] to bray as
4tn afs.
Ra'clio, s. m. [ragghio] the bray-
ing of an afs.
Ragna, s. f. [rete da pigliar uccel-
li] a fowling-net .
Ragna [tela di ragnatelo] a cobweb.
Ragna [Inganno] fraud, guile, trea-
chery, fnare.
Dar nella ragna, to fall into a fnare.
Tender le ragne, to lay fnares.
Ragna'ja, s.f. [luogo da uccellar
<:olla ragna] a place to catch birds with
a net.
Ragna're [uccellare colla ragna] to
catch birds with a net.
Ragnate'lo, /. m. [picciol ragno]
affider.
Ragnatelo [tela di ragno] a cobweb.
Ragnatelu'ccio,") s. m. [piccio-
Ragn atelu'zzo, i lo ragno] a
fmallff.der.
Ragno, s. m. •» [ragnatelo] a
Ra'gnolo, s.f. [■ Jpider, alfo a
Ragnuo'lo, s. m. * cobweb.
Ragno [pefce di mare] a crab or lob-
Jler.
Raguname'nTO,? s. m. [adnnan-
Rauname'nto, J za] an affembly
tr company,
Ragunamenro [quaritiia, accumula-
mento] a quantity, heap.
Raguna'nza, s.f. [ragunamento]
an affembly, a company, meeting.
Fare ragunanza, to affemble together.
Ragunanza [quantita] a quantity,
heap.
Raguna're [adunare] to affemble
together, to get, to bring, to draw or
join together, to lay, or heap up.
Chi mal raguna tofto difperge, ill
got, illfpent.
Raguna'ta, s. f* [moltitudine d*
uomini o di cofe unite infiemc] an af-
fembly or multitude, band, riot, compa-
ny, a heap or great quantity.
Ragunati'ccio, adj. [ raccolto
fenza rignardo] colleBaneous, cclleiliti-
ous, gathered up and down.
Raguna'to, adj, affembled, got,
brought, drawn, joined together, gather-
ed, laid, or heaped up.
Ragunato're, s. m. 7 [colui o colei
Racunatri'ce, s.f. $ die raguna]
be or fhe that affemble s, gets, brings,
draws, or joins together, a monopolizer,
monopoly}.
Ragunazio'nE, 7 [.dunanza,
Racu'no, Obf. /. m. J ragunamen-
to] an affembly, a meeting, company,
colleflion, a gathering together, a heap,
a great quantity. Obf.
Rai, s. m. pi. [raggi] ray*, beams,
Raja're [raggiare] to irradiate, to
dart or caft forth beams. Obf.
RaLLaccia're [ilUcciur di nuovo]
to lace again.
Rallacci a'to, adj. laced again.
Rai.largame'nto, I. m. [il ral-
largaie] an enlarging or widening.
Rallarga're [naggiormenteallar-
gare, rontrano di rftiianere] to 'widen,
to make wider, to extend.
Rallargar 1'intento luo, to impart, to
let know, to open one's mind.
Rallargare il vigore, to redouble one' s
flrength.
Rallargarfi [divenir liberale] togrow
liberal or generous.
Rall arc a'to, adj. widened, <v.
rallargare.
Rallargato're, s. m. [cherallar-
ga] he that widens or extends.
Rallegrame'nto, s. m. 7 [il ral-
Rallegra'nza, s.f. ( legrar-
fi, el' allegrezza Hefla, a rejoicing, joy.
RallegRa're [indurre allegrtzza
e piacere in altrui] to rejoice or overjoy,
to divert or make merry, to chear up, to
revive or exhilarate.
Mi fento tutto rail'grare quando vi
vedo, / am overjoy d when I fee you.
Rallegrarfi [prendere allegiezza epia-
cere] to rejoice, to be glad or overjoyed,
to chear up, to take one's pleafure.
Rallegrarfi con uno [congratularfi fe-
co] to wifh one joy, to congratulate.
Mi rallegro di ve lerla in buora fa'u-
te, / am glad to fee you in good health.
Rallegrati'vo, adj. rejoicing,
that awakes joy, that brings gladnefs.
Rallegra'to, adj. joyful, over-
joy'd, full of joy, glad, pleafed.
Rallegrato re, s. m. [che ralle-
gra] he that rejoices or diverts, a merry
fellow, a buffoon.
Rallena're [allenart] to relent, a-
bate, or grow lefs.
RalleNa'to, adj. [diminuito] re-
lented, lejfened, grown lefs.
RallenTame'nto, s. m. [-1 rallen-
tare] a relenting, or flackemng.
RaLLENta're [allentaie] tojlacken,
to loofen or unbend, to abate or retard
Rallentare il corfo, to moderate one's
pace, to walkjlower.
Ralientar l'animo dallo ftudio, to un-
bend one's mind from fiudy, to give it
fotne relaxation, to refrejh one's felj.
Ralientar lo fdegno, to mitigate, or
appeafe one's anger, to grow mild and
moderate.
Non vogliorallentarne niente, I won't
bate an inch on't.
Rallentare [fcemare, diminuire] to
fall, to gr ow flack or remifs, to remit or
flacken., to abate.
Rallentare 1' ardore, to grow lefs
paffonate.
Rallenta'to, adj. flackened, aba-
ted, retarded, v. rallentare.
Ralligna're [allignar di nuovo]
to take rout again.
Ralligrarli [ftabiliifi in un Juogo] to
I rai del fole, the beams, or rays of fix or fettle in a place,
thefun. Rallumina're [rendere il lume]
3
to enlighten or illuminate again, to g'rje
light again.
RallumiNa'to, adj. illuminated,
enlighten' d again.
Rallunga're [far piu lungo, con-
trario di rarcoitare ] to lengthen, lo
fir etch out, to make longer.
Rama, s.J'. [ramo] a branch of a
tree, v. ramo.
Rama'ce, adj. [epiteto d' uccel di
rspina, cioe quello che gia e volato, ed
ha prefo alcuna preda] a ramage hawk.
RaMajuo'lo, s.m. [ftnimento da
cavare il hrodo della pignatta] a ladle.
Ram anzie're, s. m. [componitor di
romirz ] acompofer or inventor of ro-
mances .
Ramanzi'na, v. rammanz'na.
Rama'nzo, v. Romanzo. Obf.
Rama'rro, s. m. [ferpentelio] a li-
zard, a nefi, a newt.
Aver oc hio di ramarro, to have fine
eyes.
Rima-ro [chi ha cura delle proceffio-
ri] a leader of proceffions.
Rama'ta, /. f. [pala di vinchi per
ammazzir u:celi] an infirument like a
fpade, made of oziers , to kill birds with
by finking.
Ramata're [percuotere colle ra-
ma'.-] tofirike down birds with the in-
Jlniment called Rainata.
Ramate'lla, /. /. [ramiceilo] a
little bough or branch.
Ram a'to. adj. [legato con rame}
fafiened with braj's, fodcred.
Rama'ccia,? s.f. [Itrumento col
RaMa'zza, S quale s' arramaccja]
an infirument made of a branch of a tree
to kill birds at night.
Rame, /. m. ['pezie di metallo di
color roiTi)] copper, brafs.
Rame'lla, s.f. [ramiceilo] a little
bough or branch.
Rameri'no, s.m. [arbufcelloodori-
fero] rofemary.
Ramice'lla, /. /. 7 f dim. di ra-
Ramice'llo, s. m. S n>°] a little,
branch or bough.
Ramiere, s.m. a workman in cop-
per, brafs, or other fuch metal.
Ramifica're [produr rami] to iffue
out or produce branches.
Ramificazio'ne, s. f. [il ramifi.
care] ramification, ifiiiing out or produ-
cing branches.
Rami'ngo, adj. [aggiunto, che pro-
priamente fi da agli uccelli di rapirra che
fi pigliano giovani fuor del nido] ex.
Uccello rainingo, a young bird which
can hardly fly.
Ramingo [che va errando, vagabon-
do] waving, roving up and down.
Andar ramingo, 10 wander and rove
up and down.
Rami'no, s. m. [vafo di rame per
lo piu a guifa d' orciuolo] a kind of pan
made of copper.
Ramite'llo, s. m. [ramiceilo] a
little branch or bough. Not in ufe.
Rammanta'*e [proteggere] to pa-
tronize, to proteJl or defend. Obf.
Ram-
RAM
RAM
R A N"
RaMmaNzi'ka, s. f- 7 [ rabhufFo,
RammVnzo, s. B». i riprti. fioiie,
gridaiaj a reprimand, a rebuke.
R^mmargiNa'RE [ iicung:ungere
inlieme !e parti dilgiunte ] lo join toge-
ther el:
Ra:-.viaricame'nto, s. m. [ il
ramroaiicaiuj grief, pain, torment, far-
row.
RammaRICARSI [doleifi, querelar-
fi, Lamentarfi] to complain, to be vexed
or forty, to lament.
Se la cofa arrivafle altrimente, non vi
nmmaricate di me, if tie thing Jhould
hattptn otberwife, don't blame me for
Rammaricarfi [mandar fuori voci la-
mentevo'i per dolor di corpo o d'animo]
to complain, lament, groan, to bemoan
one's/elf.
Rammaricarfi di gamba fana [doler-
fi fenza ragione ] to complain without
reafon.
Rammarica'to, adj. complained,
•vexed, J'orry.
Rammaricazio'ne, s.f [ilrara-
maric-.rfi, doglianzi ] complaint, la-
mentation, vexation, trouble, farrow,
groan.
RammaRiche'vole, adj. [hmen-
ttvole] moanful, doleful, groaning.
Rammarichio, \ j. m. [ ram-
Ramma'rico, S maricazione ]
complaint, lamentation, expofulattou,
grief, frrow, groan.
Rammarico'so, adj. [ che agevol-
mente fi rarnrnarica ] moanful, doleful,
groaning, lamenting, impatient, that is
foon out of humour.
Rammassa're [amrnarTar di nuovo]
to gather, to get together, to colled.
Rammassa'to, adj. gathered, af-
fembledtogetl:ir, collected.
Rammattona're [ ammattonar di
huoto ] to pave or inlay with bricks
again.
Rammembra'nza, s.f. [ rimem-
brarzi] remembrance, remembring, me-
mory.
KammembRa're [ rimembrare ] to
remember, to call to mind, to have in
one's memory.
Rammemora're [ricordare] to re-
member, to commemorate, tofpeak of, ta
mention.
Rammemora'rsi [ricordarfi] to re-
member, to call to mind, to have in me-
mory.
RammemoRa'to, adj. remembered,
commemorated, called to memory.
Rammemorazio'ne, s.f. [ilram-
roemoraili, ncordanz-i] commemoration,
remembrance, remembring, memory.
Rammenda're [ aromendare, cor-
reggerr] to amend, to reform or correct.
Rammentame'nto, s. m. [cinr-m-
branza ] remembrance, commemoration,
remembring, memory.
Rammenia're [ricoidare, ramme-
morare ] to commemorate, to remember,
to make cue re-.. ember.
Rammenta'rsi [ricordarfi] to re-
member, to call to memory.
Rammentato're, s, m. [_ che
ram menta] a remembrancer, one <wbo
puts in mind.
Rammezza'RE [fpanir per mezzo]
to divide in two, to cut in tie middle.
Rammezzar la via ad uno, ta meet
one halfway.
Rammolla'rE, 7 [far molle, mol-
Rammolli're, i lifirare, ammol-
lire ] to mollify, to make f ft, fupple, or
tender.
Rammolli'rsi [ effemrninaifi ] to
grow effeminate, womanijb, orfoft.
Rammonta're [ riunir Lnfieme le
cofe 1'patltr] tn gather, cr heap together.
Rammorbida're [ren lei morbido]
to mollify, tofoften, to makefoft, fupple,
or tender.
Rammorbida're [ effVmjnare ] to
fften, to effeminate, to enervate.
Rammorbidati'vo, adj. [ atto a
rammorbidaie] mollient, fftening, mol-
lifying.
Rammorbida'to, adj. mollified,
foftened, effeminated, enervated.
Rammorbidi're, v. rammoibidare.
Rammorbidi'to, v. rammorbi-
dato.
Rammtjcchia'RE [far mucchio] to
pile or heap up.
Rammucchia'to, adj. piled, heap-
ed up.
Rammurica're [.rammomare ] to
pile up, to heap up.
Ramo, s. m. [parte dell' albero che
deriva dal pedale] a branch, a bough.
Ramo [parte di fiumc] branch of a
river.
Ramo [ fchiatta ] a progeny, an eff-
fpring or ijfue.
Ramo'gna, s.f. [profpero fucceflb]
a happy fuccefs. Obi.
Ramola'ccio, s. m. [rafano] ra-
dijh.
Ramoru'to, 7 adj. [pien di rami]
Ramo'so, 5 JM of branches or
boughs.
Ramos ce'llo, s. m. [ diminutivo
di ramo] a/mall branch.
Ra'mpa, s.f. [ ranca, zampa ] the
paw of a beeijl.
Rampa'nte, adj. [ lione ritto in fu
i d.ue piedi di dietro in atio di rampare]
rampant, creeping, crawling.
Rampante, /. m. £uncino di ferro] a
hook, a fie lb -hook.
Rampa're [ ferir colla rampa, cice
colla branca ] to ramp, to paw like a
lion, or a bear.
RampiCa're [appigliarfi colle ma.
ri] to creep or crav.1.
Rampico'ne, -j r r
r> ,.„.< „ ' I s. m. \ ferro un-
Rampino, \- ■ -T l l
R' \ ctiiatol a hook.
AMPO, J J
Rampi one, adv. ex. Andar ram-
p cone, to cretp along.
Rampo'cna, s.f. 7 [ ri-
RampogName'nto, s. m.S pren-
fionr, ingimia di parole ] a reprimand,
rebuke, reproof, check, chiding, ill lan-
guage, injury.
Venire a rarr.pogne con uno, to come
to high wards i:ii'. '.ne.
Rampocna'rE [ lvllan?ggiare, in-
giuriafe^ rimbrottare} to cibu/'e, to treat
ill, to affront, to reprimand, to rebuke,
to reprove, to quarrel,
Qu il le' tu che cosi rampogni altrui,
who are you that abufe folks fo.
Rampogno'so, adj. [ pien di ram.
pogne ] contumelious, reproachful, inju-
rious, abufive, outrageous.
Rampollame'nto, s.m. [il ram-
pollare J a fttrce, bead, fprhig, foun-
tain.
Rampolla'nte, adj. [ che ram-
polla ] full of fprings or fources, that
burfeth out or runneth over.
Fontana rainpollante, a fpring, a.
fource.
Rampolla're [il forg»re, e lo fca-
turire che fa !' acc)iia dalla terra ] to
ftream or gujh out, to run over or a-
broad, to'ftow.
Rampolia t [nafcer?, derivare, avere
oiginr] toproceed, n.ne from, to fpring
jrom, to rife.
Rampollare [germogliare] to fprout,
or fprout j'ortb , lo fpring or fhoot J'orth.
Rampo'i.lo, s. m. [ piccola vena d'
atqua ha'feente] a fource or ft ring.
Rimpol o [piccolo ramicello di nuo-
vo nato lopra il vtcchio ] a J prig, a
young f prig, a fucker or flip .
Rampo'ne, s. m. [ rampicone ] a
book, a cramp-iron.
Rjiiipone [ quella parte biftorta ne
fern de' cavalli] the froft-nailsof a borfe-
Jhoe.
Ramu'ccio, 7 s.m. [ picciol ra-
Ramuce'llo, 5 mo] a fmall bough-
or branch.
Rana, s.f. [ranocchio] afrog.
Ranca're, ? to walk in e.
Ranch etta're.S crooked maimer.
Rancia'to, adj. [ forta di colore
che aflomiglia all' arancio ] orange co-
lour.
Rancide'zza, s.f. [ putridezza]
muflmefs, mouldinefs, falenefs, ranknefs,
a tpng, a bogoo.
Rancidi're [ divedir rancido ] to
grow rank or mufty.
Rancido, adj. [ ftantio ] mouldy,
mujly, fate, rujiy, rank, finking, fmel-
ling ftrong.
Rancidu'Me, s. m. [il faper di ran-
cido ] a rank, mufiy, ftrong fmell or
tafte.
Ra'ncio, adj. [color della mela-
rancia matura] orange- colour.
Rancio [rancido] rank, mouldy, muf-
ty, fale, rufy.
Rancio'so, adj. [ che ha del ran-
cio] rank, mufly, mouldy, fale, finking,
fmeliingjlrong.
Ra'nco, adj. [zoppo] lame.
Ranco're, s. m. [idegno, odio co-
perto ] rancour, a concealed or fecret
grudge, fpite or f pie en.
Tencr lancore contro ad uno, to have-
a grudge agaiiift one.
Rancu'ra, s.J'. [afranno, compaf-
ftone ] trouble, grief, vexation, com-
pajjion, pity. Obf.
Far rancura, to be vexed or afflicled.
Rancura'rsi [ rammaricarfi, at-
triltarfi ] to be vexed, grieved, forty r
affliiled>
Raj-u
RAN
RAP
RAP
Randa'gio, adj. [ cha va volenfier
■vagando ] errant, wandering, roving
up and down.
Ranijella'rE, to tie f aft, to bind
with cords.
Randella'ta, s.f. [colpo di ran-
delln] a bang, a blow ivith a cudgel.
RanDE'LLO, s. m. [ ballon corto e
piegato in arco che ferve psr iftringere
e ferrar bien le funi, con le quali fi le-
gan le fome o cofa fimile ] a packing-
JHci.
A randello, adv. at random.
Randio'ne, s. [aggiunto d' uccel
di rapina] Randel hawk.
Ra'ngOLa. /. /. [cura, folleciludi-
ne ] care, penfivenefs, trouble, anguijb
cfmindjolhcitude, difquiet, chagrin. Obf.
RaNcOLa're [ tar con rangola ] to
look after, to take care of, to tend, to
attend. Obf.
Ra'ngolo, /. m. [ rangola 3 tore,
follicitude, application, diligence. Obf.
Rangolo'so, adj. [ grandemente
follecito] -very careful ami diligent, Obf.
Rangula're, i>. rangolare.
Ra'ngulo, v. rangolo.
Rani'no, adj. [palultre] that gravis
in marjhy places, marjhy, moorijb.
Ranna'ta, s.f. [ ranno ma di piu
forza] lie to wajli ivith,
Rannata'ccia, s.f, [ rannata cat-
tiva] a bad, nafty lie.
Rannesta'rE [inneftare] to graft.
Rannicchia're [nftrignere tutto in
gruppo ] to contrail, to pluck, or Jlirink
in.
Rannicchiarfi [ riftringerfi a guifa di
nicchio] to cringe, to /brink, or firink in,
to cower and lie clofe.
Rannicchia'to, adj. controlled,
pluck, or Jhrunk in, or cringed.
Rannie're, s. m. [doglio che tiene
il ranno] a lie-pot.
Ranno, s. m. [ bucato, acqua paf-
fata per la cenere e bollita con efla ] a
lie.
Fuggire il ranno caldo [ fchifar le
bright] to avoid all difputes.
Rannodame'nto, s. m. the at! of
tying up together.
Rannoda'iE [ rifar il nodo] to knit
er tie again.
Rannodare [riunire, ricongiugnere]
to reunite or join again, to get or gather
together again.
Rannodare 1' amicizia, to become
friends again.
Rannodare un efercito, to get or ga-
ther together a routed army.
Rannuvola're, 7 [annuvolare,
Rannugola're, i contrario di
rafTeienaie J to groiv cloudy, to over-
cap.
RaNnUVola'to,7 adj. [nuvolofo]
RaNnugola'to, J cloudy, overcaft.
Rano'cchia, s.f, 7 [ rana, ani-
Rano'cchio, s.m. S mal paluftre
che vive in terra, ed in acqua] a frog.
Ra'ntolo, s. m. [ catarro che cafca
fulla gola e impedifce il parlare ] a
rheum which diflilletb upon the uvula of
a man's mouth, and often hinders his
fpeech.
Rantolo'so, adj. [che ha rantolo]
hoarfe.
Ranu'ncolo,? s. m. [fiore] crow-
Ranu'nculo,5 foot, butter flower .
Ranu'zza, s. f. [ dim. dirana ] a
little young frog, a tad-pole.
Rapa, /. /. [pianta nota, lacui ra-
dice e groflfa e rotonda] a turnip.
Rapa'ce, adj. [ che rapifce ] rave-
nous, greedy, rapacious.
Rapacita', -j s. f. [ aftratto di
Rapacita'de, I rapace, ingordi-
Rapacita'te, i giA^rapacity, ra-
pacioufnefs, ravenoujhejs , extortion,
greedinefs,
Raperi'no, s. m. a kind of fmall
bird.
Rapero'nzo, 7 s.m. [ erba che
Rapero'nzolo, 5 fi mangia in in-
falata] rampion, afalletroot,
Raperu'giolo, s. m. a kind of
bird; the fame that Rapeiino.
Rapidame'nte [velocemente] ra-
pidly, fwiftly, impetuoujly, inolent,
Rapidita', -J s. fi £ velocita,
Rapidita'de, > preftezza] rapidi-
Rapidita'te, J ty,rapidnefs, quick-
nefs, fwiftnefs, haflinefs.
Ra'pido, adj. [ velociflimo, preftif-
fimo ] rapid, fwift, quick, impetuous,
violent, Jurious.
Rapido, [ rapace ] rapacious, rave-
nous, greedy.
Rapime'nto, s. m. [ il rapire ] a
rape, the ravijhing of a woman, the
carrying away a virgin ivith an intent
to ravijh her.
Rapi'na, /./. [ il tor la roba d' al-
tri violentemente ] rapine, robbery, a
taking a thing by violence and force.
Viver di rapma, to live by hook and
crook.
Rapi'na [furore, furia]yar>>, impe-
tuofity.
Da rapina [per furore] by madnefs or
fury.
Rapina'rE [rapire] to rob or plun-
der, to extort.
Rapinato're, /. m. [ che rapina ]
a raptor, a robber, afeizer or taker a-
<way by force. Obf.
Rapinosame'nte, adv. [ con ra-
pina ] by way of rapine, by theft, by
force or •Violence. Obf.
Rapinofanieote [rahbiofamente] ra-
venoujly, ivith rapacity.
Ripinofamente [rapidamente] rapid-
ly, fwiftly, furioujly, impetuoujly.
Rapino'so, adj. [ che rapilce ] ra-
venous, greedy, gluttonous.
Ripinofo [rapido] rapid, fwift, vio-
lent, impetuous. Ohf.
Rapj're [torre con violenza, ocon.
tro ragione] to ravijh, to take or fnatcb
away.
Rapire [comraetter rapimento] to ra-
vijh, to commit a rapeupon a woman,
Rapire [ incantare, piacermolto ] to
ravijh, to charm, to pleafe exceedingly.
Rapi'to, adj. ravijlied, v. rapire.
Rapito in eltafi, wrapped up in an
extajy or rapture, in a trance or ex-
tafy.
Rapito're, s. m. [ che rapifce ] a
ravifber, one that balb committed a
rape, a robber or extortioner.
Rapitri'ce, s. f. [ quella che ja-
pifce ] /be that ravijbes, charms, or
pleafes, a charming woman.
Rapo'ntico, s. m. [ radice fimile
alia centaurea maggiore] rhubarb.
Rappa, s. f. [ crepaccio, malatria
ne' piedi del cavallo ] a kibe-heel in a
horfe.
Rappaccia're, 7 [ pacificare,
RaPPaciFICa're, J metier pace
ed accordo, nconcilare ] to pacify, to
makepeace, to reconcile, to appeafe.
Rappacifica'to, adj. pacified, re-
conciled, appeafed.
Rappaga're [appagare] tofatisfy,
to convince, to content or eafe.
RaPpaga'to, adj. fatisfied, con-
vinced, contented, eafy.
Rappallottola're, 7 [ridurrele
Rappallozzola're, 5 cofe in for-
ma di pallottole ] to make up like round
balls or pills.
Rapparecchia're [apparecchiardi
miovo ] to order, to fet it in order a-
gain.
Rapparecchiar le forze, to reftore to
one his Jlrengtb again.
RappaReggia're [ pareggiare ] to
be equal or even, to equalize or make
equal.
RappaRi're [apparir nuovamente]
to appear again.
Rappattuma're [rappacificare] to
pacify, to make peace, to appeafe, to re-
concile.
Rappella're [ richiamare ] to call
back, to recall, or call home. Obf.
Rappellaifi alia memoria, to callback
to one's memory, to call to mind. Obf.
Rappellare uno da un vizio, to divert
one from a vice. Obf.
Rappezzame'nto, s. m. [raccon-
ciamento] a piecing, patching, or mend-
i"g-
Rappezza'rE [ racconciare una co-
fa rotta, mettendovi una pezza ] to
piece, to patch, to mend.
Rappezza'to, adj. pieced, patched,
mended,
Rappezzato're, s. m. [che rap-
pezza] he that pieces, patches, or mends
cloaths.
Rappezzatore di fcarpe [ciabattino] a
cobler.
Rappiana're [ appianare, fpiana-
re] to level, tofmooth, to make even and
fmooth, to lay flat.
Rappianare una difficulta, to clear,
to remove a difficulty.
Rafpiana'to, adj. levelled, made
fmooth, flat.
Rappiastra're [ appiaftrar di nu-
ovo] to plaijler again.
Rappicca're [di nuovo appiccarej
to hang up again.
Rappicca'rsi [ ricongiungerfi ] to
join or meet again, to unite together a-
gain.
Rappiccini're [ appiccolare ] to
lej/en or make lefs.
Rappigliame'nto, j. m. coagula-
tion, thickening.
Rap.
RAP
R A S
R A S
Rappiglia're [fi dice di cola li-
quids, qtiando fi riltrigne e laffoda, e fi
congela ] to coagulate, to congeal, to
curdle, to thicken.
Rappigliare [ far rapprefaglia ] to
make ufe of reprifals ,
Rapportagio'ne, s.f. 7 [il ra-
Rapporta'mento, s.m. S porta-
re] a report, account, relation, infor-
mation.
Rapporta'nte, adj. [che rappor-
ta] a relator, relating, that reports or
relates.
Rapporta're [riferire, riportare]
to report, fay, tell, relate, to give an
account of.
Rapporiare [cagionare, apportare] to
bring, to caufe, to breed, to procure.
La vjltra alfenza mi rapporta gran
dolore, your abfence grieves me <very
much.
Rapportare [ rapprelentare] to repre-
fettt, to /hew, to let fee.
Rapporta'to, adj. reported, re-
lated, v, rapportare.
Rapport ato're, s. m. [relatore,
e pigliafi in mala parte, quafi fpra] a
delator, an informer or accufer, tell-
tale, or tale-teller.
Rapportatri'ce, s.f. [che rap-
porta]/^ that reports, relates, fays, or
gives an account of.
La fama e rapportarrice d' ogni cofa,
fame relates or reports every thing.
Rapportazio'ne, s.f. 7 [rappor-
Rappo'RTO, s. m. J lamento]
a report, account, relation, information.
Rapporto [firnilitudine] relation, co-
herence, affinity, likenefs, proportion,
refemblance, conformity, anfwerablenefs,
agreeablenefs.
Rapporto [termine legale] the report
or relation of cafes judicially debated in
any of the king's courts ofjuftice.
Rappre'nderi, v. ripigliare.
Rapprendime'nto, s. m. [ripi-
gliamento, confermamentto] a renew-
ing, a confirmation,
Rappresa'glia, /. /. [ il ritener
quel d' altrui per forza] reprifals.
Rappresentame'nto, s. m. [rap-
prefentazione] reprefentation.
Rappresenta'nte, adj. [che rap-
prefenta] reprefentatirve.
Un rapprefemante, a reprefentative
tr a proxy.
Rappresenta'nza, s.f. a reque/l,
a petition ; the all of exhibiting to cor-
foral of mental view.
Rapresenta're [ condurre alia
prefenza, raffegnare] to bring forth, to
produce, to lay before.
Rapprefentare [moftrare, fignificare,
mettere avanti agli occhi] to reprefent,
or defcribe or exprefs, to /hew, to lay
before, to let fee.
Rapprefentare [figurare] to reprefent,
toflgnify or denote.
Rapprefentare [fi dice di quegli fpet-
tacoli, ne' quili 3' imitano azioni di
ftorie e favolej to ail.
Rapprefamre un' opera, una come-
dia, to ad an opera or a play.
Rapprefentare [tencr la vece ed il ]u-
ogo d'un altro] to riprefent one, to be
his representative or proxy, to hold or be
in his place.
Rapprtfentaifi [figurarfi] to fancy.
Rappresentati'vo, adj. [ atto a
rapprefentare] reprefentati've.
Rappresentazio'ne, s. f. [ il
rapprelentare] reprefentation.
Rappiefentazione d' opera 0 di co-
media, the ailing an opera or play.
Rappre'so, adj. [da rappigliare]
coagulated, cwdled, v. rappigliaie.
Raiprcfo [attratto, parlardo d'un
cavallo] foundered or foundred.
Rappressa're [di nuovo apprefla-
re] to draw near again.
Rappressarsi [appreffarfi di nuo-
vo] to approach or draw near again.
Rappunta're [di nuovo appunta-
re] to appoint, to name or nominate a-
gam.
Rappunta'to, adj. appointed, na-
med, or nominated again.
Rapsodi'a, e.f. [mifcuglio di ver-
fi, difcorfo confufo] rhapfody, a repeti-
tion of vafl numbers of beroick verfes, a
tedious and impertinent difeourfe.
Rarame'nte, adj. [rare volte]_/J/.
dom.
Rarefa're [far divenir rado, dira-
dare] to rarity, to make thin.
Rarefa'tto, adj. rarify'd.
Rarefazio'ne, s.f. [il rarefare]
rarefaction, a making or becoming thin.
RaRE'tto, adj. [alquanto raro]
fomewhat rare, fcarce and thin.
Rare'zza, s.f. [aftratto di raro,
contrario di denfo] rarity, thinnefs, op-
pofed to denfity or thicknefs.
Rarifica're, v. rarefare.
Rarificati'vo, adj. rarefying.
Rarifica'to, -v. rarefatio.
Rarita', s.f. [ rarezza ] rarity,
thinnefs, oppofed to denfity or thicknefs.
Raiiti [pocco numero] rarity, rare-
nefs, fcarcity.
Rarita [cofa rara] a rarity, a rare
thing, a curiofity.
Raro, adj. [rado] rare, thin, not
compail.
Camminare a palfi rati, to walk very
flow.
Raro [poco] rare, fcarce, hard to be
got.
Raro [fingolare, preziofo] rare, ex-
cellent, extraordinary, good, exquifite.
Raro [ non comune, Itraordinaiio ]
rare, uncommon, unufual, extraordi-
nary,
Raro, adv. [rare volte] feldom.
Di raro, adv. feldom.
Ra'schia, s.f [forta di rogna] the
itch.
Raschia're [levar la fuperficie di
cbeche fi lia] to fir ape or grate.
Raschia'to, adj. [craped, grated.
Raschia'to, s.f. [ quello, che fi
leva col Tskb\are~\ fcraping.
Rascia, S.f. [foezie di panno di
lana] ferge, a fort of fluff .
RasCiUGa're [alciugare] to dry, to
dry up again.
RafcipgaiJi gli occhi, to wipe one's
eyes,
Rasciuga'to, 7 adj. dried, dried
Rasciu'tto, j up again.
Cre'di tu di faper pifi di me, tu, che
non hai ancor rafciutti gli ocbi, you
are hut jufl born, and you pretend to
know better than I.
Rasenta're [col paffare, accofhrfi
tanto alia cofa che quafi ella fi tocchi]
fo graze or glance as a bullet does, to
flide by or clofe unto.
Rase'nte, prep, [tinto vicino, che
toccl :i quafi la cofa che gli e allato]
grazing near, clofs unto.
Tagliare un albero rafente 1a terra,
to cut a tree from the ground.
Veleggiare rafente tena, tr -rafl a-
long, to fail i: '.'■•: • v r.' .
RaSie'rAj s.f. [radimadia] afira-
per, a grater,
Rafiera [piccolo baftont rotondo,
per ufo di leva.' via drllo It; jo il colmo
che lopravanza alia mil'uia] a flrickel,
flricklefs, or flrickle, a round flick to
flrike off the over-meafure of corn, or
the like.
Ra'mso, s.m. v. rabbia. Obf.
Raso, adj. [da radere, ed e proprio
della barba ed' altri pt\\\Jbaved, v.
radere,
Rafo [fpianato, pareggiato] clofe, e-
ven, equalled, equal.
Milura rafa, an even meafure, that
does not exceed the brims of the meafure,
as of a bufibel, peck, and the like.
Campagna rafa, an open field.
Tagliar rafo, to cut clever off, to cut
off clofe.
Rafo, /. m. [fpezie di drappo si lif-
cio che lu&rolfatten or fattin.
Raforfa, adv. [ raiente ] grazing,
near, clofe unto, very near.
RasO'jo, s. m. [coltello taglientiffi-
mo, col quale fi rade il pelo] a rafor,
an infl rumen t to /have with.
RaspanTE, adj. [frizzante, pic»
came] /harp, tart, poignant.
Vino rafpante, bri/k wine.
RasPa're [ quel percuotere che
fanno i cavalli o altri animali la terra
col pie' dinanzf] to rafp, tofcrape, tt
claw, to rate.
Rafpare [rubare] to rob, to /leal.
Rafpare [nelleiime di Fazio Uberti
parlando del faro] to roar. Obf.
Come travagli e come rafpi, how it
(fpeaking of the faro) works and roars.
Raspa'to, adj. rafped, fcraped,
clawed, raked, robbed, flolen.
Rafpato, s.m- [vino d' una fpiccio-
lata, mefcblativi rafpi triti] a kind of
thin wine, rape-wine.
Raspbre'lla, s.f. [foita d'rrha]
wild broom.
Raspo, s. m. [grappolo] a hunch or
clufler, the rape or flalks of grapes.
RasPolla'rE [ andar cercando i
rafpoli] to glean grapes after vintage,
Raspo'llo, s.m. [ucimoletto d'
uva, (campjto dalle mam del vendem-
miatore] a little clufler or bunch of •
grapes.
Rassali're [affalir di iiuovo]njb
a/fault again.
3 M RA5-
R A S
RAT
RAT
Rasse'c-na, s.f. 7 [il raf-
RassegNamento, s. m. J fegnare]
A rejignation or refigning unto.
Rallegna [mollis di loldati] a mujier
er review of foldiers.
Far la reffegna, to take a review, to
review, to mujier.
Rassegna're [reftituire] to refign,
yield up, furrender or make over, to
give.
RaflTegnare [far la reflegna de' folda-
ti] to review, to mujier foldiers.
Raflegnarfi [rapprefentarfi, compa-
rii e] to appear to come.
Raflegnarfi a Dio, to rejign, or fub-
mit one's felf to God's will.
Ressegna'to, adj. rejigned, yielded
up, furrendered, v. raflegnare.
Rassegnato'rei s.m. [che fa la
raflegna] a mujier mafler.
Rassegnazio'ne, /./. [ralTegna]
a review, or mujier.
R^flegnazione [il raflegnare] refig-
nation, demije.
Raflegnazione alia volontsl di Dio,
ft rejignation or fubmijjion to God's vjill.
Rassembrame'nto, s. m. [raffo-
miglianza J a refembling, a refemblance,
likenefs, Jimilitude.
Rassembra'nza, s.f. v. raflem-
bramento.
Rassemera're [ raflbmigliare] to
refemble, be like or favour.
Mon vi raflembra, be is not like you.
RassERENa're [farli chiaro e fe-
reno] to clear up, to growj'air again.
Raflerenare [rallegrare, tor via la
triltezza] to rejoice, to chear up, revive
or exhilarate.
Rassetta're [riordinare] to fettle,
to regulate, to fix or determine.
RaiTettare [riftaurare] to reftore or re-
pair.
Rassetta'to, adj.Jettled, regula-
ted, fixed, determined, reftored.
Rassicura're [far licuro, dare a-
»imo] to encourage, to hearten, to put
in heart again.
Rassicura'rsi [riprender animo]
to take courage again, to chear up again,
to pluck up a good heart, to come to one's
felf again, to recover one's felf.
Rassoda're [farfodo, di tenero far
foclo] to Jirengthen, to faften, to make
morejaft, to harden, to make hard.
R.iflodare [corroborare] to eftablijh,
to confirm, to fettle, to fecure, to corro-
borate, to fortify.
Rassomigliame'nto, v. raflo-
migiianza.
Rassomiglia'nte, adj. [fimile]
like, alike, equal.
Rassomiglia'nze, s.f. [Ibltligli-
anza] refemblance, likenefs, or fimili-
tu-le.
Rassomiglia'rK [efler fimile] to
refemble, be like or favour.
Quelto nuatio vi rallomiglia molto,
this i>i(lure is very much like you.
Si rafl'jinlgliano molto, they are much
alike, t hey favour one another.
R.assottiglia're [aflfottigliare] to
to Jharpen, to make Jharp.
RatToitiglUre [diminuire, fcemare]
to .liminifh, to decay, to fall, to deer eafe.
Rastiamb'uTOi s.m. [il ralliare]
afcraping or grating.
Rastia're [raichiare] to fcrape or
grate.
Rastiato'jo, s. m. an inftrumenl
to fcrape with.
Rastiatu'ra, s.f. the a£l offcrap'
ing.
Rastrella're [ adoperare il ra-
ftrello] to rake or fcrape.
Raltrellare [rubare to rob, tofieal.
Rastrellie'ra, s.f. [graticcio o
fcala fatta a piuoli, che foftiene il fieno
fopra le mangiatoje] a rack to put hay
in for horfes to feed on.
Rastrelli'no, s.m. [dim. di ra-
ftro] a little rake.
Rastre'llo, s, m. [ftrumento
dentato, si di ferro si di legno, col
quale fi fcevera i fafli della terra e del-
le biade] a rake.
Raftrello [fteccato che fi fa innanzi
alle porte deile fortezze, e anco all' uf-
cio, fattodi ftecconi] a file, rail, port-
cullis.
Raftrello [quel legno dove i calzolai,
appiccan le fcarpe] racks, vjhereon Jhoe-
makers hang their Jhoes.
Menar tutti a raftrello, to ufe all a-
like.
Rastro, s. m. [raftrello, ftrumen-
<o d' agricultura] a rake.
Raso'ra, s.f. [tonfura] tonfure, a
priefi's tonfure.
Rata, s.f. [porzione convenevole]
rate, portion, Jhare,
Ratificame'nto, s. m. [confir-
mazione] ratification, a ratifying or con-
firming.
Ratifica're [ confirmare quello,
che altri ha promeflb per te] to ratify,
to confirm.
Ratifica'to, adj. ratified, con-
firmed.
Ratificazio'ne, s.f. [il ratiSca-
re] ratification, a ratifying or confirm-
ing.
Rati'o, adv. ex. andar ratio, to go
about, to wander, to rove up and down.
Rato, adj. [ratificato] ratified, con-
firmed.
Rattacconame'nto, s.m. the ail
of patching up, or mending Jhoes .
Rattaccona're [metter tacconi]
to patch, to piece.
Rattame'nte, adv. [velocemen-
te] fpeedily, fwiftly, quickly.
Rattempera're [temperare, mo-
derare ] to temperate, to moderate, to
mitigate, to alleviate, to appeafe.
Rattemperare il pianto, to flop one's
tears.
Rattemperare il dolore, to mitigate
one's grief.
Rattemperare la collera, to relent one's
anger.
Rattemperarfi [ moderarfi, ritenerfi]
to refrain, to contain one's felf, to for-
bear, to refrain one's felf .
Rattemperarfi dal piangere, to for-
bear crying, to cry no more.
Rattene're [ritenere] to keep, de-
tain orjlay, to hold back.
Rattenere il paflb [non andar piu ol«
tre] toflop.
Kattenerfi [fermarfl] to flop, to flay,
to paufe, torejt, tofiand fill.
Rattenime'nto, s. m. 7 [il rat-
Ratte'nto, s. m. J tenere]
reflraint, detainment, moderation, dij-
cretion, caution, circumfpeclion, refer-
veduefs.
Rattenu'to, adj. kept, detained,
hindered.
Rattenuto [guardingo, cauto ] re-
ferved, circumfpeel, cautious, fly, wary.
Andar rattenuto in un affare, to pro-
ceed cautioufty, or with circumfpeclion,
in an affair.
Rattesta're [rimmettereinfieme]
to join or put together.
Ratte'zza, s. f. velocita, pre-
flezza] fwiftnefs, quicknefs, nimblenefs.
Rattiepida're 7 [intiepidire] t»
Rattiepidi're 5 cool.
Rattiepidi'to, adj. cool, Jlacken-
ed, relented.
Rattizza're [riordinare i tizziful
fuoco] to fir up the fire, to lay a brand
near .another, to make them burn the
better.
Rattizzare [irritare] to provoke, to
ftir up, to incenfe, or urge, exafperate
or anger.
Ratto, /. m. [rapina, furte] ra-
pine, robbery, pillage.
Viver di ratto, to live by hook and
crook.
Ratto [rapimento] rape, ravifhment.
Ratto [quella parte del letto del flu-
me dove e molto corrente] the channel
of a river.
Ratto, adj. [veloce] quick, nimble*
fwift, fpeedy.
Ratto, adv. [velocemente, prefta.
mente] quickly, nimbly, fwiftly, in
hafie.
Per dirti la cagione del mio venir a
te si ratto, to tell you the reafon why I
come to you infuch hafie.
Ratto [ toftamente, in un tratto ]
quickly, very foon, in a moment, as
foon as.
Ratto, come imbrunir vidi la fera,
as foon as Ifaw that it grew dark.
Ratto che, as foon as.
Ratto ratto, adv. [prefto prefto]
quick quick, make hafie.
Ratto ratto che'l tempo non fi per-
da, quick quick, that vie may not lofe
time.
Rattofpa're [rappezzarej to piece,
topatch.
Rattoppa'to, adj. pieced, patched.
RaTto'rcere [attorcere] to twifi,
wreft, 'wring, writb, or wreatb.
Ratto're, s. m. [rapitore] a ra-
vijher, an extortioner.
Rattornia're [circondare] to in-
viron, encompajs, furround, to encom-
pafs about.
Ratto'rto, adj. twified, wrejied,
wringed, writhed, or wreathed.
Rattrappa'rsi [non poter diften-
derli per ritiramento di nervi ] to bavs
loft the ufe of his limbs.
* Rat-
R A V
R A Z
R E C
Ratfrapparfi [ rannfccniarfi, raeeog-
lierfi] to /brink, togrow lefs.
Rattrappa'to, adj. contrasted,
Jhrunk up, impotent.
Voi avete la man molto rattrappata a
dare, you are devili/h clofe-fifled in giv-
ing.
Rattra'rre [rattrapparfi] tojbrink
or contrail.
Rattra'tto, adj. [ rattrappato ]
contrasted, Jhrunk.
Rattratto di freddo, benumbed with
told.
Rattrista're [ attriftare ] to vex,
grieve or trouble.
Rattu'ra, s. f. [ rapimento ] a
rape, ravi/bment.
Ravaglio'ne, s. m. [ forta di itia-
lattia] meazles.
Ravane'llo, ?
Ra'vanO, $ s.m.radijh.
Rauce'dine, s. f. [ fiacchezza ]
btarfenefs.
Rauco, adj. hoarfe.
Raveggiuo'lo, o Ravigciuo'lo,
i. m. [fpecie di cacio fchiacciato] cream
cbeefe.
Raveru'sto, s. m. [ lambtufca ] a
ivild -vine.
Raviuo'li, /. m. pi. [ vivanda d*
nova, cacio, erbe, chiufa in piccoli
pertetti di pafta ] a pafie-meat, filled
ivitb green kerbs, cheefe and eggs, then
boiled and laid in dijhes, ivitb frejfh but-
ter and grated cheefe upon it.
Raumilia're [ placare, mitigare,
addolcire] to appeafe, to mitigate, to pa-
cify, to allay, to /often, to ajfwage, to
Calm, to compofe, tofupprefs.
Rauname'nto, v. ragunamento.
Rauna'nza, v. ragunanza.
Rauna're, v. ragunare, and all its
derivatives.
Rauncina'to, adj. [ritorto] crook-
ed.
Ravvalora're, <v. avvalorare.
Ravvede'rsi [emendarfi] to amend,
to grow better, to be reformed.
Ravvederfi de' fuoi peccati, to repent
of one's fins.
Ravvedime'nto, s. m. [ emenda-
zione, pentimenlo] refipifcence, repent-
ance, amendment of life.
Ravvedu'to, adj. from ravvederfi,
repented, amended, reformed,
Ravviame'nto, /. nt. [il ravviarfi]
afetting on again.
Ravviamento [ravvedimento] rcfipif-
cence, repentance.
Ravvia're [ rimettere altrui nella
buona via] to put one in the good ivay.
Ravviarfi [npigliar la ftrada lafciata]
to wend, to go, to take one's way, to
begin one's journey, to fet forward.
Ravviare [ riordinar le cole avvilup-
pate] to fet to rights.
Ravviare i capelli, to comb one's
hair.
Ravviare una fcuola, to fet afchoolon
fjot again.
Ravviare una bottega, for a /hop to
get cufiomers again,
Ravvicina're [ di nuovo avvici-
ture] to draw or bring near again.
Ravvicinarfi [avvicinarfi di nuovo] to
draw near or nigh again, to come nigh
or approach again.
Ravvili're [ invilire, far perder d*
animo ] to difcourage, to difliearten or
difpirit.
Ravviluppame'nto, t. m. [ il
ravviluppare] a wrapping or folding up.
Ravviluppamento £ confufione, gar-
buglio] confufion, diforder.
Ravviluppa're [ avviluppare ] to
involve, to wrap or fold in, to engage
or entangle.
Ravvilupparfi [ confonderfi ] to con-
found, puzzle or perplex one's f elf.
Ravviluppa'to, adj. involved,
wrapp'd or folded in, engaged or en-
tangled, confounded, puzzled or per-
plexed.
Ravvincidi're [divenir vincido] to
grow flabby, foft, or tender.
Ravvisa're [ raffiguiare, riconof-
cere all' effigie e al vifo ] to remember a
thing, to call to mind, to know it a-
gain.
Ravviva're [ ritornare in vita ] to
come to life again, to recover.
Ravviva'rsi [riprender vita, e vi.
gore ] to revive, to come to life again,
to grow bold and courageous.
Ravvo'lgere [ mettere in un in.
voglio ] to wrap up, to cover or inve-
tope, to fold up, to lap.
Ravvolgerfi [ aggirarfi, andar erran-
do ] to wander, to rove up and down,
to go about.
Ravvolgerfi in qualche affare, to en-
tangle one's f elf in a bufinefs.
Ravvolgime'nto, s. m. 7[ilrav-
Ravvolgitu'ra, s.f. S volge-
rej an inwrapping or involving.
Ravvolgimento [raggiro] a toffing up
and down.
Ravvolgimento [tortuolita] a wind-
ing about, a turning.
Ravvo'lto, adj. [ avvolto ] in-
volved, wrapped up, covered.
Ravvolto [aggruppato, raceolto infi-
eme] twined, twified, wound about.
Ravvolto [torto] crooked.
Gambe ravolte, crooked legs.
RaziOcina're [ difcorrer per via
di ragione] to ratiocinate, to reafon.
Razioci'nio, s. m. ratiocination,
reafoning.
Raziona'dile, 7 adj. [ragionevo-
Raziona'le, S le] rational, done
ivitb reafon, reafonable, that hath the
ufe of reafon.
Raziom alita', s.f. power of rea-
fon, rationality,
Razza, s.f. [fchiatta] race, family,
flock or generation,
Razza [ forta di dente ] race, fort,
kind, people.
Razza [pailando degli animali] race,
breed, flrain, kind.
Razza're [raggiare] to irradiate,
to dart or cafi forth beams.
Razzare £ zappare die fa il cavallo
cjlle zampc ] to Jlamp with the foot as
horfes do.
Razza'to, adj. [raggiato] radiant,
bright, Jhining, fparkling.
Razzeggia're [ raggiare ] to irra.
diate, to/hine.
Razze'nte, adj. [ piccante ]Jbarp
tart, poignant.
Vm razzente, brifk twine.
Razze'se, s. m. [ nome di vino,
che viene della riviera di Genova ] a
kind of wine that grows about Geneva.
Razzimato, adj. [ratfaironato, ripu-
lito ] well fettled, well ornamented,
cleaned.
Razzo, s. m. [ raggio ] a ray, a
beam.
Razzo [ fuoco lavorato che fi getta
per 1' aria per feite d' allegrezza ] a
fquib.
Razzola're [ proprio il rafpar de*
polli] to f crape as hens do.
Rizzolire [ efaminare ] to examine,
fearch or enquire into.
Chi di gallina nafce convien die
rizzoli, fuch father fuch fon.
Razzuo'lo, s. m. [ Jim. di razzo ]
a little beam or ray.
Razzuolo [ quei legnetti della ruota
del carro, che fi partono dal fufo alia
rirconferenza]^^.
Rev, 1 s. /».[legittimofignord' un.
Reg E, 5 regno] a king, afovereign.
Rea'le, adj. [di re, attenente, e eon-
venevole a re] royal.
Cafa reale, a royal houfe.
Sua altezza reale, his royal highnefs.
Ev de' reali di Francia, he is of the
royal houfe of France.
Reale [efienziale] real, true.
Reale [I'chietto, verace, fincero] up-
right, fincere, true.
Reale, s. m. [un forte reale] a fori,
a bafiion. Obf.
Reale [Porta di moneta] rial, piece of
eight.
Realga'le, s. m. [ termine di chi-
mica Realgal, red arfenick.
Realgale, redarfenick.
Realgale [corruzione] corruption, hu-
mours of the body.
Realme'nte, adv. [da re, a guifa
dire, fplendidamente, magnificamente]
royally, like a king, magnificently, fump-
tuoufly, generou/ly,
Vertno realmente, magnificently drefl.
Realmente [inreabta] really, indeed,
Perdiiyi la cofa realmente, to teilyou
the plain truth.
Realta', T s.f, [refiftenza rea-
ReaLTa'de, > le] reality, real ex-
Realta'te, 3 ifitnee.
Realta [Ichietrezza, lincerita] loyalty,
fincerity, uprightnefs.
Realta [cola reale] reality, deed.
In realiia, in reality, really, indeed.
Rea'me, s. m. [legno] realm, king-
dom.
Reame'nte, adv. [malvagiamente,
iniquameme, fceleratamente] wickedly,
impiou/ly, /alfely.
Rea'to, /. »t. £ colpa ] a crime, a
fault or offence,
Re'bbio, /. m. [ ramo della fcrca ]
the branch of a fork, paong.
Rebe'lle, v. ribello.
Recame'nto, s.m. [ recata, il re-
care] a bringing, fetching or carrying.
Recapita re, v. ricapit3re.
R e c a p it a'to, v. rica pitato.
Reca'pito, v, ricapito.
3 M 2 Reca-
REC
R E C
RED
Recapitoi.a're, v. ricapitolare.
Recapitolazio'ne, v. licajmola-
zione.
Reca're [rondurre di lucgo a luo-
j»c, poitare ] to bring, to carry, to
fetch.
Recare [difpotre, indurre] to difpofe,
to prepare, to perfuade, to induce, to en-
gage.
Recare [attribuire] to afcribe, to at-
tribute or impute.
Recarfi una ingiuria o dannoda uno,
[riconofcerlo fatio da lui ] to look upon
one to be the caufe offome injury or barm
done to one.
Recaili addoflo [ addolfatfi, pigliarfi
hriga o cura] to take upon one's felf, to
undertake to do a thing.
Recarfi a mente [rammentarli] to re-
member, to call to memory.
Recare ad eftetto [effettuare] toeffed,
to perform, to bring to pap or put in
execution.
Recare a diftribuzione [annullare, dif-
truggere, confumare ] to annul, to ab-
rogate, to ruin, to dtflroy, to bring to
?iothing.
Recare in uno o in ona [accomunare]
to join together, to reduce to one.
Recarfi a cuore [ intraprendere ] to
take to heart, to undertake.
Recarfi ad onore, to take it as an ho-
nour.
Recarfi ad ingiuria, a difonore, to
take it as an affront, a difgrace.
Recarfi a male, to take ill.
Recarfi inbraccio [pigliare in braccio]
to take it upon one's arms,
Recarfi in collo, to take it upon one's
fhoulders.
Recarfi a noji [cominciare ad avere a
Iloja, to begin to be tired.
Recarfi le mani al petto [efaminare la
fua cofcienza ] to examine one's confei-
ence.
Recarfi fopra di fe, ein fe fteflb [rac-
corre il penfiero] to think, to conjider, to
reficd, to recoiled one's felf.
In fe Heffi racatafi, quel che doveffe
dire cominoo a penfare, recolleding her-
felf, Jbe began to think what Jbe was to
fay.
Recarfi in guardia, to put one's felf in
guard.
Recare d' una lingua in un' altra
[trafiatare ] to tranflate from one lan-
guage to another.
Recare a un di [fi dice di colni, che
confumi in bieve lempo tutto quello,
che dovrehbe birtargli lutta la vita ]
to fquander away, to diffipate, to con-
fume.
Recarfi ubbia [ prender ubbia ] to
loath, to naufeate or abhor.
Reca'ta, s. f. [recamento] a bring-
ing, fetching or carrying.
Reca'to adj. brought, fetched, car-
ried, v. reore.
Rfcato're, s. m. [ die reca ] a
rencher, a f. rcber, a bringer.
Recatri'ce, s. f. [ che reca ] Jbe
that carrieth, btingeth or fetcbeth.
Recatu'ra, s.f. [porto, nolo] car-
riage, portage, bringing.
Recchia'ta, /./. ? [ colpo nell'
Recchio'ne, /. m. 5 orecchia ] a
box on the ear, a blow.
Rece'deRE [ritirarfi] to recede, to go
back or retire, to recoil, to depart J'rom.
Recedime'nTO, s. m. retiring, go-
ing back. /
Rece'nte, adj. [ nuovo, frefco, di
poco tempo fa ] recent, new, frefh,
lately done, or happened of late.
RECENTEME'NTE,fli/7/.[nuovamen-
te, di frefco] recently, of late, newly.
Rece'pere, 7 [ricevere] to receive.
Rice'pere, J Obf.
Re'cere [ vomitare ] to 'vomit, to
fpew.
Recer 1* anima [morire] to expire, to
die, to breathe out one's laft.
Re'cesso, s. m. [ritirata] recefs, re-
cejfion, retreating or •withdrawing.
RecefTo di febbre, the increaje or re-
doubling of a fever or of a fit, aparox-
yfm-
Recetta'colo, <v. ricettacolo.
Reci'dere, ?
Rici'dere, S [tagliare] to cut.
Recidi'va, s.f. [ricaduta in malat-
tia] a relapfe, a falling again into a dif-
eafe or fit officknefs.
Recidi'vo, adj. [ che tornadi nuo-
vo alle cofe di prima ] recidivous, fall-
ing back or again.
Morbo recidivo, a relapfe, or falling
back into the fame difiemper in ivhich he
ivas before.
Reci'nto, v. ricinto.
Re'cipe, s.m. [ricettadi fpeziale] a
recipe, a phyfician' s bill to an apothecary.
Recipie'nte, adj. [che riceve] re-
ceiving, that receives.
Recipiente, s. m. [vafo da flillare] a
recipient, a receiver, a veffel made Jajl
to the back of an alembick to receive the
matter vjhich is raifed or forced over the
helm by the fire.
Reciprocame'nte, adj. recipro-
cally, mutually.
Reciprocazio'ne, s.f. [ fcambie-
volezza] reciprocation, an interchanging
or returning like for like.
Reci'proco, adj. [fcambievole, vi-
cendevole ] reciprocal, mutual, inter-
changeable.
Reci'so, adj. [da recidere] cut, cut
Come chi trovafuo camin recifo, like
him that finds an obftccle in his ivay.
Recifo [breve] Jbirt, compendious, or
concij'e.
Recitame'nto, s. m. [narrazione,
racconto] narration, the ad of telling.
Recita'nte, s. ?n. [che recita, at-
toie] an aclor, a comedian.
Recita're [ raccontaic, narrare, o
dire a mente ] to recite, to relate or re-
hearfe.
Reditare [ npprefentare in fcena ] to
ad, to reprefent.
Recitati'vo, s. m. [ pirte d' tin
opera la di rui in u lie i s' 3vvicina alia
eomune raaniera di parlare ] recitative,
or recitative mufiuK.
Recita'to, adj. recited, related,
nhcarj'c.i, aded, rtprefentcd.
Recitato're, s. m. [che reciia] he
that recites or rehearfes, a relator.
ReciTazio'ne, s.f. [il recitare] a
recitation, recital, relation, account, re-
port.
Reciti'ccio, j. m. [la materia che
fi vomita ] that which is vomited out of
one's mouth.
Reclinato'rio, s.m. [ripofo] reft,
repofe. Obf.
Reclama're [ implorare ] to expo,
fiulate, to implore, to beg for, to call
upon.
Reclamare [ridomandare il noftro] to
claim, challenge, demand orfue.
Reclamare [far lamento, lamentarfi]
to make complaints, to complain.
Reclina're [ pofare, adagiare ] to
reft, to repofe.
Reclu'ta, s. /. [il reclutare] to re-
cruit.
Recluta're [ metter in luogo de'
mancanti nuovi foidati ] to recruit, U
fill up.
Recluta'to, adj. recruited.
Recogita're [penfar bene] to think
much, to ponderate.
Recogita'to, adj. [penfato molto]
much thought about, ponderated, much
weighed.
Reconcilia're, <v. riconciliare.
Reco'ndito, adj. [ fegreto ] recon-
dite, fecret, hidden.
Recreate [tecriare, ricreare] to re-
joice, to gladden, to alleviate from la-
bour or trouble.
Recreazio'ne, s.f. [conforto, che
fi prende dopo gli afFanni, riftoro, paf-
fatempo] recreation, a pleafing divertife-
ment after labour, refrefhment, pafiime.
Recria're, v. recreare.
Recupera're, ? [riacquiftare] to
Ricupera're, 5 recuperate, to re-
cover, to get again.
Rtcuperar la falute, to recover one's
health.
Recupera'to, adj. recovered, re-
cuperated.
Recuperazio'ne, /. /. recovery,
getting back again.
Recusa'bile, adj. that may be re-
fufed, that ought to be rej'ufed.
Recusa'nte, adj. [che recufa] re-
fifing, that refufes,
Recusa're, 7 [rifiutare] to refufe,
Ricusa're, S to deny.
Recusazio'ne, s.f. refufal, denial.
Reda, 7
Rede, 5 m.f. [erede] an heir.
Farfi reda, to inherit, to be one's heir.
Reda [ difcendente ] fojlerity, off-
fpring, iffue, children.
Reda'cgio, 7 /. m. [eredita] heri-
Reta'ggio, 5 tage, inheritance.
RedaRE [ iucceder nell' eredita ] to
inherit.
Redargui're [ non approvare ] to
rebuke or reprove, to dij'prove.
Redatri'ce, s.f. afemale heir.
Redazio'ne. s.J'. [ riduzione ] re-
dudion, a reducing or bringing hack to.
Redpime'nto, s. m. [tendiniento]
rendition, furrender or furrendring, ren-
Rsi>-
REE
Reddi're [ritornare] to return or
tome back. Obf.
Reddi'ta, s.f. [ritorno] a return
or coming back. Obf.
Rede, v. reda.
Rede'nto, ad), [rifcattato] redeem-
ed, ranfomed, recovered, re/cued.
Redento'rE, s , rn. [che redlme, ti-
tolo appropriate a Gesu Ciilto] redee-
mer or faviour.
Redentri'ce, s.f. [quella che re-
dime]jbe that redeems.
Redenzio'ne, s.f. [ rifcatto ] re-
demption, redeeming.
La redenzione de' criftiani cattivi, the
redeeming of chriflianflaves.
Redenzione [riparo, rimedio, fcam-
po] remedy, help, afjiflance.
Quati lenza alcnna redenzione tutti
morivano, all die almofl •without any re-
medy or af/iflance.
Redificare [riedificare, e:lificar di nu-
Ovo] to rebuild, to build again.
Redificato're, s.m. [che redifi-
ca] he that builds again, rebuilder.
Redificazio'nE, s.f. building a-
gain, the ail of rebuilding.
Redimi're [rifcaitare] to redeem, to
ranfom, to recover, to refcue.
Redimi're [ornar con corona, inco-
ronare] to crown.
Red i mi' to, adj. crowned.
Di leconda coruna rednnita fu per
Onos'io, Jbe •was crovjned again by Ono-
rius.
Re'dina, 7 s. f. [quelle ftrifce di
Re'dise, j cuojo, attaccate alia
bocca del cavallo, c 'lie qtuli ti regge e
gui.Ha] the rein of a bridle.
Aver in mano le rerimi del governo,
to hold the reins of the empire, to Jkvay
lbe fcepter, to reign.
RedinTEGra're [reintegrare] to re-
dintegrate, to reflcre or make new, to
begin again afrejk.
Redintegrazio'ne, s.f. [reinte-
grazione] a redintegration, a making
•whole again, a renewing.
Redi're [ritornare] to return or
come back. Obf.
Redi'ta, s.f. [ritorno] return, the
ail of coming back. Obf.
Redita, s.f. [eredita] heritage, inhe-
ritance.
Redita'gcio, s.m. [eredita] heri-
tage, inheritance.
Redi'to, adj. returned back again.
RediTu'ro, [part, future del verbo
redire, che tomera] that is to return,
that •will return back.
Redivi'vo, adj. [ritornato in vita]
that is come to life again.
Redu'cere, <v, ridurre.
Reducime'nto, s.m. reduBion, v.
riducimento.
Redu'tto, adj. [ridotto] reduced,
•v. ridurre,
Reduzio'nE, v ridnzione.
Reedifica're [liedifkare] to re-
build, to build up again.
Reedifica'to, adj. rebuilt, built
up again.
Reedificato'RE, s. m, [che reerii-
R E F
fica] he that rebuilds or builds up a-
gam.
Reedificazio'ne, s.f. [il reedifi-
care] a rebuilding, a building up again.
Ree'zza, s.f. [malvagita] •wicked-
nefs. Obf.
Refajuo'lo, s. m. [chevende refe]
he that fells thread.
Refe, s. m. [accil ritorta infieme,
per lo piu per ufo di cucire] thread.
Cucire a refe doppio [ingannar con
doppiezza l'una parte e faltra] to cheat
both parties at once.
Referenda'rio, s. m. [che refe-
rilce] referendary, an officer in chancery.
Referenda; io [rapportatore] a tell-
tale or tale-teller, afpy.
Referime'nto, s. m. [il refariie]
the ail of re/erring, report.
Referi're [riferire] to refer, to a-
fcribe, to report.
Referito, adj. referred, afcribed,
reported.
Refe'rto, s. m. [rapporto] a re-
port.
Refetto'rio, s. m. [luogo dove i
religiofi clauftrali fi riducono infieme a
mangiarej refeilory, refecluary, a room
in a monaflery •where the friars or nuns
eat together.
Refezione, s. f. [rifloro] refeclion,
rej'rejhing, a repaft or meal.
Reflessio'ne, s.f. [nverbero] re-
fleclicn, reflexion, a beating or returning
back.
Refleffione [confiderazione] reflexion,
meditation, confederation.
Far lefltffione lopra una cofa [ripen-
farvi fopra] to make a refletlion, or to
refleel upon a thing.
Reflessi'vo, adj. [che reflette] re-
flexive, that reflecls.
Refle'sso, s. m. [riverberazione]
refletlion, reflation or reflliency, a re-
turning back.
Refle'sso, adj. reflecled.
Refle'ttere, <v. riflettere.
Reflu'sso, s. m. [lifluffo, il ritorno
del mare] reflux, ebb or ebbing.
Refra'ngerE [rompere] to break.
Refrangerli [ romperfi] to break, to
break itfelf.
Refra'ttO, adj. refraded, broken.
Refrazio'nE, s.f. [il reftangerli]
refraclion.
Refrena're, v. raffren3re.
Refrigera'nte, ad-j. [cherefcige-
ra] cooling, that cools or rejrigerates.
Refrigera're [rinfrefcare] to re-
frigerate, to cool.
Refrigerare [confortare] te comfort,
to eafe, to alleviate.
Refrigerati'vo, ? adj. [che ha
Refrigerato'rio, S vntii i'i re-
frigerare] refrigerative, refrigeratory.
Un refrigiratoiio, s.m. refrigeratory.
Ref rice'rio, /. m. [rinfrrfc-mtnto,
confciioj a refrefhment, comfort, eafe.
Rf.fu'ggio, \ i m. [lianiiio, ial-
Refugio, S vizzaj refuge, a
place of fnfety.
Keffuggi're, v. rifuggiie. Obf.
Refu'lgere, v. rifulgere. Poet.
Rbujta'nza, v. lifuianza. Obf.
REG
Refuta're [rifiutare] to refute, to
difprove.
Regala'rE [far regalo] to prevent
or make a prefent.
Regalare [dar da pranzo] to regale,
treat, j'eafl, or entertain.
Regalare [adornare] to adorn, to em-
bellifh, to trim, to deck.
Rega'latO, adj. given as a pre-
fent, prefented, regaled, treated, adorned.
Regalato [fquilito, eccellente] exqui-
flte, excellent, extremely good.
Rega'le, adj. [reale] royal, v.te.
ale.
Regale, s. m. [forta di ftrumento G-
mile all' organo, ma minore] rigols, a
muflcal inflrument.
Regalme'nte, adv. [da re] royal-
ly, nobly, magnificently.
Reca'lo, s. m. [dono] a prefent, a
S'f' . . .
Regalu'ccio, s. m. [ diminutivo
di regalo] a fmall prefent.
Rege, s. m. [parola poetica, re] a
king, a fovereign.
Regenera're [generar di nuovo]
to regenerate, to beget again, to caufe lo
be born again.
RegenEra'to, adj. [di nuovo ge-
nerate] regenerated.
RegenERazio'ne, /./. [il regene-
rare] regeneration, a new and fpiritual
birth.
Re'gge, s.f. [porta] agate. Obf.
Regge'nte, adj. [che regge] re-
gent, ruling, governing, that governs.
Un reggente, /. m. a regent, one who
governs a kingdom, during the minority
of a king or fovereign prince.
Re'ggere [foltenere] to fupport, t»
bear up, to prop.
Reggere [governare] to govern, to
rule or reign over, tofiuay.
Reggere [far refiltenza, foftener la
fcrza] to reflfl, to •withfland, to be a-
gainfl, to oppofe, to defend.
Reggerli [rattenerfi, fermaifi] to flop,
to flay, tofland ftill.
Reggere [foltfntare, mantenere, nu-
trire] to maintain, to uphold, to keep up,
to nourifb.
Reggere [acconfentire di preftare, o
daie a chi richiede] to comply <with one,
to give him ivhat he demands.
Re'ggere [fofferire, comportare] to
fuffer, to bear.
Reggare il tormento [noti confeflare
il delitto, parlandode' teij to bear the
rack.
Regger con uno [ftar d' accordo] to
agree, to live in peace •with one.
Non polfono reggere un' ora infieme,
they cannot live together an hour in peace.
Re'ggia, s.f. [abitazione reale,] a
royal palace or feat.
RtGGiMENTO, s. m. [governo] go-
vernment, rule, Jkvay, ordinance, lavj,
flatue.
Reggimento [li uomini del reggi-
mento pubhlico] regency, magiflrate.
Reggimento [l'oltegoo]_/«/>/>iir/, help,
affiftance, defence.
Li pecunia c r-ggimento di tutte le
cofe, money is the fupport of all things.
Reg-
REG
R E I
R E L
Reggimento [corpo di piu compagrtie
di foldati] a regiment.
Recgito're, s. m. [che regge, che
governa] a ruler, a commander.
Recgitri'ce, s.f. ajemale ruler,
a direilrefs.
Re'oia, s. f. [ reggia, abitazione
reale] a king s palace .
Regiame'nte, adv.'[iz re] royalty.
Regi'me, s.m. [maniera di vivere]
diet, a courfe of diet.
Regi'na, s.f. [reina, moglie di re
o (ignora del regno] a queen.
Regina [unadelle figure negli fcacchi]
queen at chefs.
Re'gio, adj. [reale] royal, majefii-
cal, princely.
Regio tetto, a king's palace.
Regio'ne, s.f. [provincia, paefe]
province, country.
Regione [fpazio, e porzion di luogo]
region.
Le tre regioni dell' aria, the three re-
gions of the air.
Registra're [fcrivere, e notare al
regiftro] to regifter, to record, to enter
in a regifter.
Registra'to, adj. regifier'd, re-
corded, enter'd in a regifer.
RegistRatu'ra, s.f. 7 libro, o-
Regi'stro, s. m. 5 ve 'ono
fcritti, e regiftrati gli atti pubblici ] a
regifter, a memorial or book of publick
records .
Regna'me, s.m. [reame] a realm,
a kingdom. Obf.
Regname'nto, s. m. [reggimento]
rule, dominion, the acl of reigning.
Regna'nte, adj. [clieregna] reg-
nant, reigning, principal, chief, govern-
Un regnante, s. m. a prince, a king.
II re regnante, the prefent king.
Regna're [pofledere regno o ftato
grande, dominare] to reign, to Leaking,
to rule as a king.
Regnare [predominare] to reign, to
fway or bear fway, to rule or bear rule,
to predominate, to have the upper hand.
Regna'to, adj. reigned.
Regnato're, s. m. [che regna] a
ruler, a governor, a king, a lord and
mafter.
Regni'colO, adj. [di regno, nato
nel regno, e comunemente s' intende del
regno di Napoli] a native or inhabitant
efa kingdom, but mofi commonly, bom in
the kingdom of Naples.
Regno, s. m. [una, o piu provincie
foggette al re] a kingdom, a realm.
Vuoi tu regno ? dottene un grande,
reggi te medefimo, will you have a
kingdom? I'll give you a large one, rule
yourfeif.
Regno [governo e amminiftrazione
d' un re] reign.
Regno [la tiara del papa] the pope's
triple crown.
Re'gola, s.f. [norma, modo, or-
dine, e dimoftramento della via deli' o-
perarc] a rule, prefcription, order, pre-
cept, method, pattern, model, example.
Regoli [tutta la quantita de' frati
che militano foito il medefimo ordine]
an order of friars.
Re'gola [iltituto di religione] rule,
flatute, or infiitulion of a religious order.
Regola d' oro, regola del tre [in arit-
metica] the golden rule, the rule of three.
Regola'nte, adj. [che regola]
regulating, governing, directing, guiding.
Regola'rE, adj. [che fta a regola]
regular, done according to the rule.
Regolare [efatto, puntuale] exaSl,
punctual.
Regolare [parlando de' riligiofi clau-
ftrali, die vivono fotto qualche regola]
regular.
Un regolare, s. m. [un frate] a re-
gular, a monk.
Regolare [dar regola, ordinare, ri-
ftrigner fotto regola] to regulate, to go-
vern, to order, to diretl, to guide, to
frame, to prefcribe.
Regolare [determinare, decidere] to
rule, to decide, to determine or fettle.
Regolare un orologio, eo fet a clock
right.
Regolarfi [pigliar 1* efempio di qual-
cheduno] to imitate one, to go by or fol-
low his example.
Regolarita', t s.f. [regola,
Regolarita'de, > efattezza] re-
Regolarita'te, J gularity, ex-
ad nefs, Jlriclncfs.
Regolarme'nTE, adv. [ fecondo
regola] rehularly, according to rule.
Regolarmente [puntualmente] punc-
tually, exaBly.
Regolatame'nte, adv. [con re-
gola] regularly, friilly, by rule, con-
fiantly, always.
Regola'to, adj. [ordinato, e che
procede con regola] orderly, fiber, mode-
rate.
Regolato [prefcritto]/?/, certain, re-
gular.
Regola'o [efatto] exatl, punSlual.
Vento regolato [di lUgione] trade-
ivind.
Regolato're, s. m. [che da rego-
la] a ruler, adireclor, a moderator or
guide.
Regolatri'ce, s.f. [che regola]
fbe that rules, governs, direils or guides.
L'anima e regolatrice di tutto il cor-
po, the foul is the guide of the body.
Regole'tto, s. m, [dim. di regolo]
a petty king.
Regoli'ziA, s.f. [erba nota] liquo-
rice.
Re'golo, /. m. [re di poca potenza]
a petty king.
Regolo [difcendente di re] a prince
of the royal blood.
Regolo [lo Re de' ferpenti, bafilifco]
a bafilifk or cockatrice.
Regolo [ftrumento per tirar linee] a
rule or ruler.
Regolu'zza,/./. [dim. di regola]
a little rule or precept.
Regolu'zzo, s. m, [dim. di rego-
le] a little petty king.
Regre'sso, s. m. [termine di curia,
facoha di livalerfi contro altrui di che
che li fia] regrefs.
Rei'na, v. regina.
Reina [fpezie di pelce d'acqua dolce]
a kind of carp.
Rhintecra're [rimetter laeofanel
primo effere] to redintegrate, to reftore,
to make neiv, to begin again or aj'rejb.
Reintegra'to, adj. redintegrated,
begun afrejb or renewed.
Reintegrazio'nb, s.f. [il reinte-
grare] redintegration, a making ivbole
again, a renewing.
Rei'ssimo, [fuperl. di reo] very
wicked, moft wretched or impious.
Reita\ 7 . r , ,
Reita'de, >• /'/' tc°'Pal crmt*
RflTA'TE^^""'^""^-
Reitera're [far piu volte la ftefla
cofa, riiare] reiterate, to do the fame
thing over again.
Reiteratame'nte, adv. [molte
volte una dopo I" altra] over and over
again.
Reitera'to, adj. reiterated, done
over again.
Reiterazio'ne, s.f. [il reiterare]
reiteration, repetition.
Relassame'nto, s. m.v. relafla-
zione.
ReL assa'Re [indebolire] to relax, to
flacken, to weaken, to infeeble.
Relassa'to, adj. relaxed, flacken-
ed, weak, enfeebled.
Relassazio'ne, s.f. [fcioglimen-
to, remiflione] relaxation, a rcleafe or
difcharge, loofening, Jlackening.
Relativame'nte, ad. relatively,
in relation.
Relati'vo, adj. [che moftra rela-
zione] relatiae, having relation or near-
nefs tofome other thing;
Un relativo, s. m. [termine gramatt-
cale] a relative, a word, which in con-
cord, anfwers tofome word foregoing,
called the antecedent.
Pronome relativo, a pronoun rela-
tive.
Relato're, s. m. [che riferifce] re-
lator, he that relates a thing.
Relatri'ce, s.f. a female relator,
fhe that relates.
Relazio'ne, s.f. [il riferire, refe-
rimento] relation, account, narration.
Rei.ega're [mandare in efilio, con-
finare] to relegate, to banijh or exile, to
fend away, to confine to a place at a di-
fiance, to remove out of the way,
Relega'to, adj. [rilegato] rele-
gated, banifhed, exiled.
Relegato're, s.m. [che relega]
he that banifhes, exiles, or fends away.
Relecazio'ne, s. f. [il relegare,
confino] relegation, banijbment, confine-
ment.
Religio'ne, s.f. [pieta verfo Dio]
religion, worjhip, godlinefs, devotion.
La religione criftiana, the chrifiian
religion.
Religione [ordine e regola di religio-
fi] a religious order of monks or nuns.
ReLjgiosame'ntE, adv. [piamen-
te, con religione] religioufly, godly, pi-
oufly.
Religiofamente [efattamente, ftretta-
mente] religioufiy,firiclly, exaclly, punc-
tually.
Religiosi'ssimo[/h;»77. di religio-
fo] very religitus, fious, godly, devout.
Reli-
REN
REN
REP
Rei.igio'so, s. m. 7 [che milita CoU
Religio'sa, j.J'. i to qualche par-
ticolare ordine di religione] a friar or
moult, a nun.
Religlolo, adj. [pio, divoto, che ha
religione] religious, pious, devout, godly.
Reli'Nquere [iafciare] to relw-
quifh, toforfake, toyicldup or fart with.
Reli'quia, /./. [avanzo di che che
fi fia] relicks or remainders,
Reliquia [pezzetto di corpi fanti] re-
lick or reliques.
Reliquia'rio, 7 s. m. [ vafo, o
RELiquiERE, i luogo da confer-
var reliquie] ajhrine or place for relicks.
Reli'tto, adj. [Ha relinquere] re-
linquifhed, forfaken, abandoned, Obf.
Rema, s. f. [reuma, catarro] a
rheum or cold in one's head.
Rema'jq, s.m. [colui che fa i re-
mi] a maker of oars.
Rema're [Cpigner la nave o barca
co' remi] to row.
Rema'tico, ladj. [catarrofo] rheu-
Ruma'tico, S matic.
Remaiico [faftidiofo, fantaftico] crofs,
ptivifh, kumourfome, morofe, difficult,
hard to be pleafed.
Remato're, s. m. [che rema] a
roixier.
Reme'ggiO, /. m. [il guernimento
de'remi della nave] the oars of afhip or
boat, the number of oars.
Remiga'nte, s. m. [che remiga] a
roixier.
Remiga're [remarej to row.
Remi'gio, s. m. [remeggio] a row-
ing of a /hip or boat, the number of oars.
Reminisce'nza, 7 s.f. [ricordan-
ReminIsce'nzia.S za ] remini-
fcence, thejaculty or power of remem-
bring or calling to mind, remembrance.
Remissi'bile, adj. [ perdonabile ]
remijftble.
Remissio'.me, s.f. [ perdonanz!,
cancellamcnto d' errore, o d'offefa] re-
mijfion, forgivenefs, pardon.
Remi'to, v. Romito. Obf.
Remito'rio, <v. Romitorio. Obf.
Remo, s. m. [ftrumento di legno,
col quale i rematori fpingono per l'ac-
qua i navili] car.
Remoli'nO, s. m. [gruppo di venti
cosi detto da' marinari] a whirlwind.
Re'mora, s.f. a kindoffijh.
Remo'to, 7 adj. [lontano] remote,
Rimo'to, 5 far, diflaiit.
Remozio'ne, s.f. [il lemuovere] a
removing or carrying from one place to
another.
Remunerame'nto,/. m. [remune-
razione] reward, recompence, remune-
ration.
Remunerate, 7 [ ricompenfare ]
Rimunekare, 5 to remunerate, to
recompenfe or reward.
Re m u n e r a't o, adj. • remunerated,
recompenfed or regarded.
Remunerato're, s. m. [che remu-
nera] remunerator or rewarder.
Remunerazio'ne, sf. [ricompen-
faj a remuneration, recompensing or re-
warding,
Rena, /./. [arena] fand.
Fondare in rena [fondaie in aria] to
build in fund, in the air.
Zappure in rena [operarfenza frulto]
tofoiv in the fand.
Rena'ccio, s. m. [terreno (imile
alia rena, o pien di rena] ajandy place.
Rena'jo, s. m. [parte del lido del
mare e lettto del fuime rimafta in feccoj
fands.
Renajo [fi dice in firenze ad una pi-
azza allatto al finme dell' Arno] aplace
J'o called by the river Arno in Florence.
Renajuo'lo, s. m. [chi porta are-
na] he that carries fand.
Rende'nte, adj. [che rende] ren-
dering, returning.
Re'ndere [reftituire] to reftore, to
return, to give back again, to repay, to
make reftitution.
Rendere [far diventare] to render, to
make.
La mufica mi rende allegro, mufic
makes me gay, or rejoices me.
Render teftimonianza [teftimoniare]
to witnefs.
Render buon' odore, tofmell well.
Render conto, to give a reafon or to
give an account.
Render fede r_aflicurare] to ajfure or
teflify.
Render frutto, to yield, bear or pro-
duce fruit.
Render grazie [ringraziare] to thank
or give thanks.
Render onore [onorare] to honour or
do honour,
Rendere il cambio, to requite, to ren-
der like for like, to be even with one,
Rendere il faluto, to falute again.
Render cenno [rifponder al cenno
fatto con cenno fimile] to anfwer one
with afign.
Renderfi certo [tener per fermo] to
be certain or fure.
Render lume [ far lume ] to give
light.
Renderfi monaco o frate, to enter in
a religious order.
Render 1' anima, render il fiato, ren-
der lo fpirito [morire] to give up the
ghoft, to expire or die.
Render ragione [dar conto] to give
an account.
Non ho neifuno a chi render ragione,
/ have no body to controul me.
Render verfi per verfi, to anfwer di-
retlly and to thepurpcfe.
Rendere [fruttare] to yield, bear, or
produce.
Render colpo per colpo, to requite, to
render like for like.
Render voce a voce, to anfwer ex-
aclly.
Render diletto [dilettare] Jo pleafe.
Render merito [rimeritaie] to make
amends for .
Render capace [capacitare] to con-
vince, to make one under/land a thing.
Render aria [fbniigliarej to be like, to
take after.
Rendere la penna [gettar bene la pen-
na temperata I" inchioltro ad eft'etto di
fcrivere] to write.
Quehh penna rende groffo, this pen
writes thick.
Render fufpeito [infolpeltiie] to give
fufpicion.
Render avvertito [avvertire]/o advife,
to let one know,.
Render facile [facilitare] to facilitate.
Render gravida [ingravidare] to get
with child.
Render forte [fortifkare] to fortify,
to make ftrong.
Render fuono [parlando degli ftro-
memi] to have a good found.
Rendere [rifponderr] to anfwer.
Renderfi [arrendeiii] to yield, to fur-
render, tofubmit.
Rendime'nto, s.m. [il rendere]
a rendering, a reddition, a giving a-
gain or refioring, the furrender of a
place.
Rendimento di grazie [rigraziamen-
to] thanks.
Re'ndita, s.f. [entrata] revenue,
income, land-profit.
Rendito're,/. m. [che rende] a rg-
ftorer, a renderer.
Renditu'z?.a, s.f. [diminutivo di
rcndita] a poor income, a very fmall in-
come.
Rendu'to, adj. rendered, rejlored,
<v. rendere.
Rene, s.f. pi. [parte della fchiena,
arnione] the reins, the loins, the back,
the kidneys.
Rene'lla, s.f. [rena minuta]y5»a//
gravel or fand.
Renella [materia che viene dalle reni,
fimile alia ttnz~\ gravel, or gravel-fione.
Reni, s.f. pi. [laderetana parte del
corpo, dalle fpalle alia cintura] the
reins, the loins, back.
Dar le reni [fuggire] to run away,
to turn back.
Volgere le reni ad uno [abbondonar-
lo] to for fake one, to leave him.
Reni'schio, e Reni'sto, s, m.
[renaccio] afandv place. Obf. both.
Renite'nte, adj. [the fa refiften-
za] reffiing, /riving again/}, fkittijh,ja-
difh, rejiy.
Renite'nza, s.f. [ritrofita] reni-
tency, a refifiing or ftriving againft, jltit-
tifhnefs.
Renosita', s.f. [qualiti renofa] a
fandy quality.
Reno'so, adj. [pien di rena, di qua-
lita di rena] fandy, full of fand, that has
ajandy quality.
Rensa, s.f. [forta di tela finiflima]
lawn or cambric.
Renunzia're [rinunziare] to re-
nounce, toforfake, to difbwn.
Renunzia'to, adj. renounced, for-
faken, difowned.
Reo, adj. [ mahagio, fcelerato ]
wicked, bad, ill, impious, federate.
Reo [colpevole] guilty, culpable.
Reo di lefa maerla, guilty of bigb-
treafon.
Un reo, a criminal.
Reoba'rbaro, s. m. rhubarb.
Repara're [riltaurare] to repairxto
retrieve, to reftore or recover, to make
amends.
Reparare una perdita, to repair, to
make up, or retrieve a loj's.
Reparare l'onore a qualcheduno, to
repair one's honour, to make him a repa-
ration,
Refa-
REP
Repar a'to, a.lj. repaired, made up.
Repar ato're, s. m. £che rapara] a
reftorer.
Repar atri'ce, -'. /. [quella the
repara] a reftorer, Jlie that repairs or
mates amends jar,
Repara/. io'ne, s.f. [reftauraz'one]
repair, repairing, reparation, fatiifac-
tion.
Repatriate [riiornare alia patria]
to return to one's home or country again.
Repatriazio'ne, s.f. [il ritornare
a riabitar nella patria] a return to one's
home or country again.
Repenta'glio, s. m. [rifchio] ha-
zard, danger, peril.
Meitere in repentaglio, to hazard, to
expofe.
Repe'nte, adj. [velociflimo, fubito,
prefto] fudden, hajiy. fivij't, quick, un-
expected, coming unwares.
Repente [molto ertoj veryfteep.
Repe'nte, "i adv. [ in
Repente'mente, > un tratto,
Repentiname'nte, J luhitamen-
te] fuddenly, upon a fudden, unawares.
Repenti'no, adj. [improvvifo]y«^-
den, un/ootedfor, unforefeen.
Morie rtpentina, a fudden death.
Re'pere [andar carpone] to creep,
to crawl, as reptiles do.
Reperi're [ritrovare] to find, to find
cut, to meet with.
Re'pertO, adj. found, met with.
Reperto'rio, s. m- [indice, favo-
la, per la qual fi puo ritrovare] an in-
ventory, a regifier, an index.
Repe'tere, 7 [tornare a dir di nu-
Ripe'tere, i ovo, ridire, replica-
re] to repeat or rebearfe, to fay again,
to remember or f peak of again.
Repeti'o, 7 s. m. [contralto di pa-
RepIti'o, J role] difpute, quarrel,
debate, contefl.
Repeti'to,^'. repeated, faid again.
Repetito're, s. m. [ch^repete] a
requirer or demander of a thing again.
REPETIZIO'NE, ? s.f. [il rrpttere]
Ri P et iz io'n e, S a repetition, a re-
hearfal.
Replezio'ne, s. /. [riempimento]
repletion, a being fluffed or filled up, a
furfeit.
Re'plica, s.f. 1 [replica-
Replicame'nto, s. m. 5 zione] a
reply, anfwer, repartee.
Rbplica're [lornar di nuovo a di-
re] to reply, to anfwer to make a re-
ply, to anfwer, or repartee.
Replka e [ ontraddire] to contradict,
gainfay, orfpeak againft.
Voi mi ftate lempre a replicare, you
are always contradicting me.
RepliCata'mente, adv. [di nuo-
vo] again, over and over.
Replica'tO, adj. replied, contra-
dicted.
Replicazio'ne s.f. [il replicare]
replication, a making a reply, a fecond
anfiver.
Replue're [ripiovere] to rain a-
gain, to jalt to rain again. O^f.
Reprensi'bile, adj. [d .(Ter ri-
prefo, degno ri repttnlione] reprebenfi-
ble, ivor thy of blame.
Reprensio'ne, <v. riprenfione.
R E Q.
Reprenso'rio, adj. [die r'prende]
that reprehends, difapproving, blaming,
Repre'sso, adj. [da reprimere] re-
preffed, refrained, kept, or held in.
Rbprime'nto, s. m. [il reprimere]
a repreffwn.
Repri'mere [rsflxenare] to reprefs,
to refrain, to keep back, to curb or quell.
Reprimu'to, cidj [repredb] repreff-
ed, reflrained, curbed, quelled,
ReprOBa're [dannaie, rigettaie] to
reprove, to rejeil, to condemn.
Reprobazio'ne, s.f, [il repioha-
re] reprobation, condemnation, a reject-
ing.
Re'probo, adj. [malvagio] repro-
bate, wicked, lewd.
Un reprobo, s. m. a reprobate, a
ivicked or lewd perfon,
Repromissio'ne, s. the act of pro-
mifng again.
Reprova're, <i>. reprobire.
Reprovazio'ne,/./. [il reprovare]
reprobation.
REPU'BLICA, eREPU'BBLICA [reg-
gimento di popolo che gode la liberla]
a republic or common-wealth.
Republico'ne, s. m. [chi fi affan-
na troppoo prende loveicliia briga neg-
li affaii della republica] a republican, a
commonwealtb-man.
Repu'brica, <v. Republica. Obf.
Repudia'nte, adj. [che repudia]
repudiating, rejecting or divorcing.
Repudia;RE [fepararfida fuamoglie]
to repudiate, to rejeil or put away, to
divorce.
Repudia'to, adj. repudiated, re-
jected, divorced.
Repu dio, s. m. [il repudiate] repu-
diation, a divorcing , or putting away.
Repugna'nte, adj. [cho repugna]
repugnant, contrary to,
Repugnanteme'nte, adv. repug-
nantly, with repugnance .
Repugna'nza, s.f. [contraddizio-
ne, controverfia] repugnancy, averfion,
oppoftion, contrariety, reluilancj, averfe-
nefs.
RepugNa'rE [oftaie, contraddire,
opporli] to repugn, to be contrary or a-
gainft, to clajh with, to oppoj'e or ivitb-
ftand.
C'S repugna alia ragione, that's con-
trary to, or clajhes with reafon.
Repugnazio'nE, a>. repugnmza.
Repu'lsa, s.f. [ributtamento alle
dimande] a repulfe, refufal, denial.
Repulsh're [ngetiare, ributtare] to
repulfe, to rejeil or deny.
Repulsazio'ne, <v. repulfa.
REPULsivo, adj. [che fa repulfa,
ripulfivo] rejecting, denying.
Refuta'nza, v. ifputazione. Obf.
Reputa're f [giudicare, ftimare,
Riputa're S credere, tenere in
concetto] to repute, to think, count or
look upon.
Reputare [attribuire, appropriare] to
afcribe, to attribute or impute.
Reputa'to, reputed, thought upon,
looked, counted.
Reputazio'ne, 7 /./. [il reputar-
Riputazio'ne, J fi] repute, repu-
tation, fame, report, credit, name.
RE'quiA, v. require. Obf.
RES
Requia're [aver requie] to reft, to
lie at reft, to lie at eafe, to be at quiet, to
repofe one's felf.
Non requio infinattanto, che non 1' ebbe
fofpinto a muover guerra ad Ottaviano,
he had no reft till be had prevailed with
him to declare war to Oilavian,
Re'qjjie, s.f. [rifpofo, quiete] reft,
repofe, quiet, eafe.
REquif i'to, 7 adj. f richiefto ] re-
Riquisi'TO, \ quired, demanded,re-
quifile, neceffary, convenient.
Requisito, s. m. [condizione necelTa-
ria] a requifite, a thing requifite.
Requisizio'ne, 7 s.f. [ ricerca-
Riojjisizio'ke, 5 mento] requife'
tion, demand, inftance.
Res A, s.f. [anendimento] furren-
der.
Rescri'tto, s. m. [ rifpofta in if-
critto] a refcript, a writing which is in
anfiver to a letter writ or petition.
Rescri'verE, 7 [copiaie] to tran-
Riscri'vere, S j'cribe, to copy out.
Rejcriveie [far refcritto] to anfwer in
writing.
Resega're [tagliare] to cut, to cut
off.
Reserva're, 7 [ferbare] to re-
Riser va're S ferve, to keep.
Reservazio'ne, s.f. [il refervare]
refernjation.
Resi'a, s.f. [erefia] herefy.
Resia [dilcordanza di parere] diffen*
fion, difcord, divifion, contrary opinion.
Reside'nte, adj. [che rifiede] refid-
ing, dwelling, living.
Refidenie, s.m. [ ambafciadore ] a
reftdent, a minifter of ftate fent to continue
fame time in the court of a foreign prince
orftate.
Reside'nza,7 s.f. [il rifedere, e'l
Riside'nza, S luogo dovifi rifiede]
refidence, dwelling, abode, dwelling-
place.
Far refidenza [rifedere] to make one's
refidence, to reftde.
Relidenza [fondigliuolo, cioe quella
materia grave, che e nelle cofe liquide,
che rifiede e pofa nel fondo] fediments,
grounds, fettings.
Refidenza [foglio ful quale ftanno i
piincipi, e gran perfonaggi] a throne.
Resi'duo, s. m. [avanzo] refdue,
remainder .
Re'sina, s.f. [ragia] rofin, gum.
Resino'so, adj. \yag\Q(o]full{of ro-
fin or gum.
Resi'stente, adj. [clierefifte] re-
fifing, oppofng.
Resiste'nza, s.f. [il refiftere] re-
fiftance, oppoftion, difficulty.
Refii!enzi [riparo] fortification.
Resi'stere [ftar tone contr' alia
forzi, e viol nza di chi che fi fia, re-
pugnare] to refift or withftand, to be
againft, to oppefe.
Resilteie [dtirare] to refift, tolaft,
Resisti'to, adj. refift ed, oppofed.
Reso, adj. [da rendere] rendered, w.
rendere.
Resolutame'nte, adv. with re,-
folution, in a refolute manner.
Resoluti'vo, adj. [che rifolve, at-
to a rifolvere] that refolves, fit to re-
five. 6 Ri-
X E S
X E S
RET
RESOLu'TO, V. rifolulo.
Resoluzio'^e, 7 s.f. [il refolvere]
Risoluzio'ne, Srefotution, deter-
mination, mind, full purpefe or inten-
tion.
Prender refoluzione, to take a resolu-
tion, to refolve upon a thing.
Refoluzione [loluzione] folution, de-
ti/ion.
Respettivame'nte, adv. refpec-
tively, mutually, in refpeSl.
Respetti'vO, adj. [rifpettofo] re-
fpellful, bumble, fubmiflive.
Respi'gnere, 7 f rifpignere ] to
Respi'ngere, i fujh at, force,
tfirufl or drive bad, to repel or repulfe,
v. rifpignere.
Respirame'nto, s. m. [il refpira-
re, refpirazione] breath, breathing, re-
fpiration.
Respira're [attrarte 1' aria efter-
na] to breathe or breathe in, to fuck in,
to fetch one's breath.
Refpirar I* aria frefca, to breathe in a
frejh air.
Refpiiare [ricrearfi, prender riftoro]
to breathe, to refl, to refrefh one's felf.
Refpiiare [vivere] to breathe, to live.
Refpirare [rinfonHere] to infufe, to
communicate, to impart.
Refpiiare [isfiatare] to breathe out, to
evaporate, to vent.
Respirazio'ne, s.f, 7 [il refpira-
Respi'ro, s. m. i
tion, breath, breathing.
re] rejpira-
RESPONSIO'nE, s.f. I r
Respo'hso, x. *. S a"fwer-
Respi'tto, v. rifpitto.
Respons'j'ra, s. f [rifpofta] an-
swer. Obf.
Resqui'tto, s. m. [ripofo, agio]
tafe, refl, quiet, fence.
Ressa, s.f. [importuna iftanza] an
importunate fuit, an infant or earnefl
requefl.
Far refTa [importunare] to defire, to
crave or ajk importunately, to diflurb, to
teasze.
Refla [riffa] a f rife, a quarrel, adif-
fute.
Resta, s.f. [i fili, o fpine delle bi.
ade nella fpica] the beard of corn.
Reila [offo, fpina, o lifca di pefce]
hones or prickles ofafijb.
Refta [quantita di cipolle o agli in-
trecciati col gambo] a rope of onions or
gar lick.
Refta [ferro appiccaio al petto dell'
armadura del cavaliere, ove s'accommo-
da il calce delia lancia per colpirej the
refl of a lance.
Meiter la lancia in refta, to couch the
lance.
Refta [pofa, indugio] reft, paufe,
^uiet, peace.
Senza refta, continually, incejfantly,
without reft.
Resta'nte, adj. [che refta] re-
maining.
Reftante, s. m. [quel die refta] refl,
tie remainder, or what is left.
Resta're [timanere, avanzarej to
temain or be left.
Non mi refta altro a dire, I have no.
tUng elfe to fay.
Vol. I,
Reftar d' accordo, to agree.
Reftare [ceftare, finire] to ceafe, to
leave off, to finijh or make an end.
E poiche le parole fue rellaro, and
•when he had done fpeaking .
Reftare [fermarfi] to flay, to tarry,
to remain or abide.
Non reftera per me, itjhall not be my
fault.
Resta'ta, s.f. [fine] end, refl.
Resta'to, adj. (from reftare) it.
reflate
Bestaurame'nto, /. m. [il reftau.
rare] refl aurat ion, a refloring or re-efla-
blifl;ment.
Restaura're,? [rifare ad una co-
Rjstaura're, 5 fa le parti guafte
o per vecchiezza, o per altro accidente]
to reflore or repair, to reeflablijh,
Reftaurare [riltorare, rimeritare] to
reflore, to give up again, to return, to
make amends J or.
■ Restaura'to, adj. reflored, re-
paired, v. reftaurare,
Restaurato're, s. m. [chereftau-
ra] reflorer, re-eflabliflier.
Restauratri'ce, ? s.f. [che re-
Ristauratri'ce, i ftaura] a re-
florer, Jhe that reflores or re-eflablijhes.
Restaurazio'ne, s.f. [il reftau-
rare, rifarcimento ] reflauration, re-
eflablijhment, amends.
Resta'oro, 7 s. in. [reftaurazione]
Rista'uro, i reflauration, re-efla-
blijhment.
Resticciuo'lo, s. m. £ dim. di
ifefto] a little refl, remainder or rem-
nant.
Resti'o, adj. |" dicefi delle beftie
da cavalcare, e da form, quando ron
vogliono pafTare avanti] reflive or ref-
ty, drawing back.
Cavallo rellio, a reflive or refly
horj'e.
Restituime'nto, v. reftituzione.
Restitui're [rendere, dare in po-
tere altrui quel che gli s' e tolto] to re-
flore, to return, to give back again, to
refund, to make good.
Restituto're, s. m. [che reftitu-
ifce] he that returns the thing that he
has ftolen or taken, or the thing that was
lent to him or others.
Restituto're [riftoratore, ripa-
ratore] reflorer.
Restituzio'ne, s. f. [ reftituire,
reftimimento] refiitution, a refunding,
refloring, or giving back again.
Resto, s. m. £ avmzo ] refl, re-
mainder, remnant, rif.due, remains.
Datemi il refto, to give refl.
II refto della mia vita, the refldue of
my life.
Far del refto, to lay all at a flake,
to venture at all, to make one's lafl pujh.
Nel refto, as for the refl, finally, now.
Resto'sO, adj. [pien di relte] bony,
full of bones, fpeaking offijhes.
Restringe'nte, adj. [die reftrin-
ge] reflringent, of a binding quality.
Restri'ngere, v. riltrigneie.
Restrizio'ne, s.f. [riftrignimen-
to] reflriclion, reflraint, limitation, flint.
Resuscitazio'me, s.f. v. rifufcita-
zione. Obf.
Restjltame'nto, /. m. [il refulti-
re J refult, cmcluflon, up-fliot or ijjue
of a bujinefs.
Resulta're, v. rifultare.
Resu'rgeRE, v, rifurgere.
Resurre'ssi, 7 [refurrezione] re-
Resurre'sso.S furrcnion. Obf.
Resurressio'ne, 7 s.f. [il rifu-
Resurrezio'ne, 5 fcitare, rifur-
gimento] refurreBion, a rifing again
from the dead.
La pafqua di rtfurreftione, Eafler.
Resuscita're, v. rifufcitare.
Reta', 7 s. f. [ malvagita ]
Reta'de, > wickcdnefs, malice.
Reta'te, J Obf.
Reta'ggio, s. m. [eredita] heri-
tage, inheritance.
Rete, s.f. [ flrumento di fune o di
filo teffuto a inaglie per pigliar fiere,
pefci, e uccelli] a net, fnare.
Cafcar nella rete, to fall into a net or
fnare.
In "SI *»««■*■
Rete [forta di cuffia tefluta a ma-
glia] a caul for voomens heads.
Tender le reti, to lay fnares.
Rete [cai tilagine grofla o pannicolo,
che cuopre gl' inteftini degli animali]
the caul.
Retenti'vo, adj. [che ha virtu di
ritenere] retentive.
La facuiia retentiva, the retentive
faculty.
Retice'lla, /,/. 7 [dim. di rete]
Retici'no, s.m. I afmallnet.
Reticella [lavoro transforato, lavo-
rato con ago, o piombino, fatto di re-
fe, di ieta, o d' oroj a cut -work, a kind
of bone-lace.
Re'tico, s. m. [eretico] an here-
tick. Obf.
Reticola'to, adj. [intrecciato a
guifa di ret.] made like a net.
Reticolazio'ne, s.f. [il retico-
lato] a net-vjork or lettice-work.
Retificagio'ne, s.f. [raiiricaziov
ne] ratification, a ratifying or confirm-
ing. Obi",
RetifiCa're [ratificare] to ratify^
to confirm or eflablijh by a publick all.
Re'tika, s.f. one of the membranet
of the eye.
Reto're, s. m. [maeftro di rettori-
ca] a rhetorician, one Jkilled in, or a
proj'ejfor of rhelorick.
Retribui're [ticompenfare] to re-
tribute, to recompenfe or requite,
Retribuito're, 7 s. m. retribu-
Retributo're, S tor,rcwarder,
he that rewards.
Retribuzio'ne, s.f. r rcompenfaj
retribution, a recompence or requital.
Retro, prep, [dietro] behind.
Li pie' di re;ro, the bind feet.
RETROCEDtME'iJTO, s. m. [il re-
trocedere] retroctffion, a going back-
vjard.
Retroce'dere [andare adJietro]
to retrocede, to go backward.
Retrogr ada're [t^rmine aftrolo-
gico, tornate addietro] to retrograde,
to turn back, to go backward.
Retrogradazio'ne, s.f. [il re-
3 N tra*
RET
REV
R I A
trogradare ] retrogradation, a going
backward (in agronomy.)
Retro'grado, adj. [che torna ad-
dictro] retrograde, going back.
Retrogua'rdia, s.f. [laguardia
dieiro I* efercito] the rear of an army
Retropi'gnere [ ipigoere addie-
t\ o] to pujh back.
Retro'rso, prep, [all' indietro ]
backward. Obf.
Retta, r. f. [refiflenza] refiftance,
the ait of refijling or witbftanding, op-
pofition.
Far retta [opporfi] to Pppofe, ivitk-
fand, or make a head.
Dar retta, to hjlen, to mind.
Rettame'nte, adv. [bene] right-
ly, well.
Retta'ngoletto, s.m. [dim.di
reuangolo] a little rectangular figure.
Retta'ngolo, s.m. [figura plana
di quattro hti cogli angoli retti] a re-
Bangle or rectangular figure.
Rette'zza, v. rettitudine.
Rettificame'nto, s.m. [il retti-
ficare] the at! of rectifying, rectification.
Rettifica're [purgare, purificare]
to rectify, to fet to rights again, to cor-
rect or amend ; with chem'ifls, is to di-
Jiil any fpirit over again, in order to
make it more pure,
Rettificare [termine aftrologico, ag-
giultare] to reilify, to equalize, to pa-
rallel, to level.
Rettifica'to, adj. rectified, v.
rettificare.
Rettificato're, s. m. [che retti-
fic a] he that rectifies, corrects, or puri-
fies, a rectifier, a perfon who rectifies.
Rettificazio'ne, s.f. [il rettifi-
care, purificazione] rectification, a re-
ctifying or making right ; with cbemifts,
is the diftilting over again any fpirit, in
order to make it more fine and pure.
Retti'li, s. m. [ animal che va
colla pancia per terra] a reptile, a creep-
ing animal, any animal that crawls up-
on its belly.
Rettili'neo, s.m. [figura com-
prefa in linee rttte] rectilineal, a figure
tompofed of right lines.
Rettitudine, s.f. [giuftizia, di-
rittura, bonta] rectitude, rigbtnefs, up-
rightnefs.
Retto, adj. [ da reggere ] ruled,
fwayed, governed, reigned.
Retto [ diiitto ] right, firait, up.
right, even, jufl.
JLinea retta, a right line.
Vomo retto, a jufl, honefi man.
loteftinc retto [nome d' uno inte-
flino] the firaight gut, r«clum intefti-
Bum.
Retto're, s. tn. [ che regge, go-
vernatore] a nttor, governor, or ruler,
the principal of a college.
Rettori'a, s.f. [governo, officio
(111 rettore] reiiory, a parifb church,
parfonage or fpiritual living, a govern-
ment.
Retto'rica, s.f. [faculta di ritro-
vare ib ogni Ipszie di cofa tutto quello,
che e poffibilea perfuadere] rhetorick.
Rettoricame'ntb, adv. [ con
mtorica] rhetorically, eloquently,
7
Retto'rico, s. tn. [che fa rettori-
ea, o la infegna ] a rhetorician, one
/killed in, or a projeffor in rhetorick.
Rettorico, adj. [a tenente a rettori-
ca] rhetorical, belonging to rhetorick.
Rettorici coloii, rhetorical orna-
ments.
Rettri'ce, s.f. [che regge] a go-
vernefs.
Reva, s.f [ voce francefe, forta di
gabtlla ufata in Francia fopra le robe
che efcon dal regno] a cufiom which they
pay in France, for the exportation of
their commodities.
Revela're [rivelarc] to reveal, to
lay open, di/c/ofe or difcover.
Revela'to, adj. revealed, laid o-
pen, difclofed, di [covered,
Revelato're, j. m. [che revela]
be that reveals, dijeovers or publifbes.
Revelazio'ne, /. /. [rivelazione]
revelation.
Reverbera're, to reverberate, v.
riverberare.
Reverberazio'ne, v. riverbera-
zione.
Reve'reero, v. riverbero.
Reverendi'ssimo [fuperl. di rive-
rendo] right reverend, or moft reverend.
Revere'ndo, adj. [degnc. di rive-
renza] reverend, worthy to be revered
or honoured.
Revere'nte, adj. [che porta rive-
renza, modello, umile ] reverend, re-
verential, refpectful, awful.
Reverentemf.'nte, adj. [con re-
verenza] reverently, humbly, modeflly,
refpeelfully.
Reverentissimame'nte, adv.
moft reverently, humbly, modeflly, re-
fpeelfully.
Revere'nza, ". /. [virtu che da
convenevole onore alle gravi e vene-
rande perfone, ed a coloro che fon gran-
di per alcuna ciignita] reverence, re.
fpect.
Con reverenza parlando, under fa-
vour, pleafeyou.
Reverenza [fegno d' onore che fi fa
altrui inchinando '1 capo, o piegando le
ginnocchia, o movendo altra parte del
corpo] bow, curtejy.
Far la reverenza ad uno, to bow, to
turtejy.
Reverenza [titolo che fida a' religioli
clauftrali] reverence.
Reverenzia'le, adj. [di riverenza]
reverential.
Reveri
Rivei
tiour, to revere, to reverence or re-
fpect.
La reveri fco, (ignore, your fervant,
fir.
ReviSiO'ne, s.f. [il rivedere] are-
•vifal a revifing, reviewing or review,
a looking over again.
Reviso're, s. m. [che rivede] a re-
vij'er.
Re'uma, s.m. rheumo.
Reuma'tico, adj. rheumatick.
Reum aTi's mo, s. m. rheumatifm.
Revoca'bile, adj. [che d pu6 re-
vocarej revocable, that may be repealed
or reverfed.
eri're,? [portare, e far reve-
= ri're, i renza ed onore] toho-
Revoca're [richiamare] to revoke,
to call back again, to repeal or make
void.
Revoca'tO, adj. revoked, repealed.
Revocazio'ne, j. /. revocation,
repealing.
RevoluziO'NF, s.f. [rivolgimen-
to] revolution, a notable turn of affairs
or change in government,
Revoluzione [fedizione] a revolu-
tion, revolt, rebellion or riflng.
Reupo'ntico, s. m. [ forta d'ei-
ba] rhubarb, a kind of dock root.
Rezza, s.f. [rete di refecon mine-
tiflime magliej a kind of fijhing-net .
Rezza [rete di refe di minutiffime
maglie, nella quale fi fanno coll' agu
diverfi lavori] a caul for womens heads.
Ri.zzo, s, m. [ ombra di luogo a-
perto, non percoffo dal fole] a fbade of
green boughs or trees.
Far rezzo, iojbade.
Ed io tremavo nell' eterno rezzo, and
I trembled in the eternal darbiefs,
Riabbassa're [rabbafTare] to bring
down, to abate.
Riabba'ttere, v. rabbattere.
Riabbelli're, v. rabbellire.
Riabita're [abitar di nuovo] to in'
habit again.
Riacce'ndere [raccendere] to kin.
die or light again.
Riacce'so, adj. [da riaccendere ]
kindled again.
Riaccetta're [accettar di nuovo)
to accept again.
Riaccocca're, o\ raccoccare.
Riacco'lta, s.f. [ricovero, rifug»
gita] a refuge, Jbelter, fancluary.
Riaccottona'rb [ accoitonar &
nuovo] to card, pick or comb again.
Riacquista're [acquiilar di nuo»
vo] to recover, regain or retrieve.
Riaddomanda're [di nuovo addo«
mandare] to ajk again.
Riadira'rsi [adirarfi di nuovo] 18
fail in a pajjion or be angry again.
Riadorna're [di nuovo adornarej
to adorn, trim, deck or embellijb again.
Riafferma're [di nuovo afferma*
re] to confirm again,
Ria'le, s.m. [picciol rivo] a little
rivulet, a brook. Obf.
Ria'lto, s.m. [rilevato] a height jf.
a high place, an eminence.
Rialzame'nto, j. m. [alzamento]
a raifmg.
Rialza're [ di nuovo alzare ] t»
raife.
Riama'nte, adj. [che riama] lov^
ing, who loves.
Riama're [corrifpondere in acnore]
to love bim that loves you, to love «»
gain.
Riamica'rE [riconciliare] to recon*
die, to make friends again.
Rianda're [andar di nuovo] toga
back again, to return.
Riandare [el'aminar di nuovo] to ex-
amine or go over again.
Riannesta're [ranneftare] to inn
graft, to graft again.
Riappari're [_di nuovo apparire] to
appear again.
R I B
RrAPPiccA'RE [wppiccare] to hang
egam.
Riaprime'nto, s.m. [il riaprire]
the acl of opening again.
Riapri're [di nuovo aprire] to open
again.
Riara're [di nuovo arare] toplough
again.
Ria'rdere [difleceare per troppo
freddo o caldo] to blafi or burn again, to
ever burn.
Riardime'nto, j. m. [il riardere]
a blafiing or burning again.
Riarma'RE [ armar di nuovo] to
arm again, to refit again.
Riarreca're [riportare] to carry
er bring again.
Ria'rso, adj. blaft or burnt again.
Riassetta're, v. raflettare.
Riassu'mere [afTumer di nuovo]
to re-ajfume, to retake or take upon one's
/elf again.
Riassu'nto, adj. re-ajfumed.
Riave're [aver di nuovo nelle ma-
rif ricuperare] to have again, to re-
cover.
Riave'rsi [pigliar vigore] to reco-
ver, to get one's flrength again.
Riaverfi d'una malattia, to recover
/rom aficknefs.
Riavu'to, adj. had or got again,
recovered.
Riavutofi, having got his flrength a-
gain.
Ribacia're [baciar di nuovo] to
kifs again.
Ribaciare, to join clofe.
R i B a c i a't o , adj. kijfed again.
RiBadi're [ritorcere la punta del
chiodo, ribatterla inverfo '1 fuo capo
nella materia confhta] to rivet or
clench.
Ribadire [ confermare alcuna cofa
che altri dica o vera o falfa che ella fia]
to back, to fupport, to firengthen, to
confirm.
Ribadi'to, adj. rivetted, v. riba-
dire.
Rieaditu'ra, s.f. [il ribadire] a
clenching or rivetting.
R i b a c n a'r e [di nuovo bagnare] to
tvet or bathe again.
Ribalda'ccia, s.f. [cattiva donna]
a quean or jade.
Ribalda'ccio, s.m. a great rogue,
nfcoundrel.
Riealda'glia, s.f. [moltitudine
di ribaldi] mob, rabble, rafcally people.
Ribaldeggia're [far cofe da ri-
baldi] to play the rogue, to do bafe
things.
Ribalde'llo, s. m. [dim. di ri-
baldo] a rogue, a rafcal.
Ribalderi'a, /./.[cofa da ribaldi]
ribaldry, debauchery.
Riba ldo, s. m. [rubaldo, rio uo-
mo] a ribald, a luxurious fpend thrift,
a whore-monger , a rogue, a rafcal, a
vile man, a varlet.
Andar ribaldo, to rove or ramble
about.
Ribaldo'ne, 7 s. m. [accrefc.
RjraLDONa cciO,5 di ribaldo] a
great ribald, wtore-tnenger, rafcal,
j-ogue or varlet,
R I B
RiBa'lTa, s-f. [flrumento die fer-
ve a ribaliare] an infirument to overturn
any thing.
Ribalta're [mandar foffopra, dar
la volta] to fubvert, to overturn or
overthrow,
Ribalda're [sbalzar di nuovo] to
tofs again.
Riba'lzo, s. m. jump, bounce, tofs.
Riba'lzo, [rlflelfione] the reflection
of the rays of the fun.
Ribandime'nto, s. m. [rivoca-
mento dal bando] a calling or revoca-
tion from banijbment.
Ribandi're [rivocar dal bando] to
call or revoke from banifhment.
Ribandire [nuovamente bandire] to
banifh again.
Ribandi'to, adj. called or revoked
from banijbment ; banifhed again.
Ribarba're [fi dice delle piante
che mettono nuove baibe ] to root a-
gain, to take root again.
Riba'rbero, s. m. [rabarbaro]
rhubarb. Obf.
Ribastona're [baftonar di nuovo]
to beat again.
Riba'ttere [ripercuotere] to heat
again.
Ribattere [confutare, riprovare] to
confute, to combat or anfvjer.
Ribattere un opinione, to confute an
opinion.
Ribattezzame'nto, s. m. [il ri-
battezzare] a re-baptizing or baptizing
again.
Ribattezza're [battezzar di nuo-
vo] to rebaplize, or baptize again.
Ribattime'nto, s. m. [ii ribatte-
re] repercuffion, a fir iking back.
Ribattimento d' ali [parlando degli
uccelli] a flapping or fluttering.
Ribattitu'ra, s.f. [il ribattere]
the ail offlriking back ; repercuffion.
Ribattu'to, adj. beaten back.
Ribe'ba, s.f. [(trumento di corde da
fuonare fimile alia lira] rebeck, a mufical
infirument having three firings.
Ribe'ca, s.f. [ribeba] a rebeck, a
mufical infirument with three chords.
Ribecca're [beccar di nuovo] to
peck again.
Ribeccare [reiterare le cofe dette] to
reiterate, to tell or fay over again.
Ribecchi'no, s.m. [piccolaribeca]
afmall rebeck.
Ribellagio'ne, /./.Obf. \ [ ri-
Ribellame'nto, /. a. i bel-
lazione] a rebellion, a rifing againfl, or
taking up arms againfl, the Jupreme
power.
Ribella'nte, s. [ribello, che fi ri-
bella] a rebel, one who openly rebels a-
gauijl the prince orfiate.
Ribellante, adj. [che fi ribella] re-
bellious, aft to rebel, difobedient.
Ribella're [far partire altrui dall'
obbedienza del principe, o della repub-
blica] to caufe a rebellion, to caufe to re-
bel.
Ribella'rsi [partirfi dall* obbedi-
enza d' un principe legitiimo] to rebel,
to rife up in arms, to revtlt againfl one's
fovereign.
JCibelia'to, adj. rebelled.
RIC
Ribellazio'ne,? /. /. [il ribe!.
RlBELLio'NE, 5 lard] a rebellion;
revolt, rifing or infu" eilion .
Ribe'llo, adj. [che ba offefo la mi-
efta del fuo principe o della fua repub-*
blica] rebellious, difobedient.
Un ribello, s. m. a ribel.
Ribenede'tto, adj. bleffedagain.
Ribenedi're [affolvere dalla male-
dizione] to blefs again .
Ribenedizio'nE,/./. [il ribenedi-
re] a bie/fing again.
Ribe're [di nuovo bere] to drink
again.
Riees, /. m. [forta di pianta, e di
frutto] a goofeberry-lree, goofeberries .
Ribo'bolo, /. m. [foita di dire bre-
ve e in burla] a faying, a word or fhrafe
too much Tufcan.
Ribooca're [trabboccare] to over-
flow or run over.
Ribboccare [abbondare] to abound
with a thing, tofwim in it.
Io ribocco d' allegrezza, / am over-
jofd.
Ribo ceo, /. m. [irabocco] an over*
flowing or inundation.
RiBOLLiMt'NTo, s. m. [fervore,
alterazionej/rocB?-, heat, paffon.
Ribollj're [di nuovo bollire] to
boil again.
Ribollire [commuoverfi, alterarfi] tn
agitate, to tofs, tofiir, to trouble.
Ribolli'to, adj. J'rom ribollire,
boiled again, agitated, tojfed, fiirred up
topafjion.
Ribre'zzo, /. m. [orrore] a chil-
nefs, a quivering or fiivering for fear,
afuddenfear, an horror.
Ributtamento,/. m. [ilribbutta-
re] a repulfe, rebuff, foil, denial.
RiBBUTa're [far tornare, o rivol-
tare in dietro per lorza] to drive back,
to pufh back.
Ributiare [recere] to vomit.
Ributtare, to drive one from cur f re-
fence, rejufing rudely to hear what he
has to fay, and denying to comply with
his demands.
Ributta'to, adj. driven back,
pujhed back ; repulfed, vomited.
Ribu'tto, s.m. [ributtamento, vo«
mito] repulfe, denial, vomit.
Ricaccia're [cacciar di nuovo]] to
expel, to turn out again.
Ricacciare [rificcare, rimettere] to
to thrufl or put in again, to get in again.
RiCADe'nte, adj. falling again, re-
lapfing, falling or banging down.
RiCaDe're [cadere di nouvo] to fill
again, to relapfe.
Ricadere nel male [riammalarfi] to
fallfick again, to have a relapfe, to re-
lapfe.
Ricader nel peccato [litornar di nuo-
vo a peccare] to relajfe into the fame
fault or fin.
Ricadere [diciamo del grano fpigato,,
quando per troppo rigoglio o per altra
violenza non fi foftien ritto] to lie or lie
down, to lodge.
Ricadere [pendere] to fall or bang
over or down.
Ricadere [dicefi de' beni livellari a
fidecommefli quando peryengoa in al-
3 N J WW
RI C
R IC
R I C
irui per onsncamento di linea o per in
offirvanza delle condizioni] to Jail or
return to.
RiCADi'a, s.f. noja, moleftia, tra-
vaglio, avverfna] 'vexation, trouble, an-
guifh, adverfity, mifery.
Ricadime'nTo, s. nt [il ricadere]
a relapfe, a fecondfall or recidive.
Ricadio'so, adj. [pien di noja] fad,
heavy, forrowful, affUcled, cajl down.
Ricadu'ta, /". s. [ricadimento] a
relapfe or recidivation, a fecondfall-
Ricadu'to, adj. fallen again, re-
lapfed.
Ricaduto [debole, ftenuato] weak,
feeble, faint.
Ricagna'tO, adj. [che ha il nafo
indietro a guifa di cagnuolo] fat ncfed.
Ricala're [calar di nuovo] to de-
cline or fall again.
Ricalca're [calcare] to fall again,
to tread again.
Ric alca'to, adj. trodden underfoot,
fallen, mafbed or mauled again, prejfed
in.
Ricalcitrame'nto, s. m. [il ri-
calcitrare] a kicking or wincing.
Ricalcitra'nte, adj. [che rical-
citra] a kicking or wincing.
Ricalcitra're [refiltere, tirar cal-
ci parlando de' cavalli] to kick or 'wince.
Ricalcitrare [opporli, far refiftenza]
to refifl, to oppofe or witbfiand, to kick a-
gain/} thefpur.
Ricalcitrare [replicare]/o reply, to au-
fwer, to make a reply or repartee.
Io tel vo' dire, ma non mi flare a ri-
calcitrare, I'll tell it you, but don't con-
tradict me.
Ricamamento, s. m. [ ricamo ]
embroidery.
Ricama're [fare infu i panni, drap-
pi, o fimili materie, vari Iavori coll' a-
go] to embroider.
Ricama'to, adj. embroidered.
Ricamato'RE, s. m, [quegli che ri-
cama] an embroiderer.
Ricamatu'ra, s.f. [ il rkamare]
embroidery.
Ricambia're [ rimeritare, render
cambio] to requite, to recompenfe or re-
ward.
Rica'mo, s. m. embroidery.
Ricangia're, v. ricambiare.
Ricanta're [cantar di nuovo] to
futg again, to fug over and over.
Ricapita're [dar ricapito] to fend,
to direcl.
Ricapitare [d'eono i mercanti al ritor-
nare i crediti di cambio ed al pagarne la
valuta J to remit.
Ricapitare [airivare] to arrive or
tome at.
Rica'pito, s.m. [indirizzo] a di-
rection.
Ricapito [ricorfo] ncourfe, refuge,
addrefs.
Ri:apiio [compimento] an accomplijh-
itig or finifhing, a performance.
Mi pare nutP anni di dar ricapito al
mio ncgozio, J long to make an end of
my affair.
Dar ricapito [mandare] to fend, to
tlddrefs.
Uorao di ricapito [uomo di grand'
afore] a man of fubfianct, a man of
credit.
RicaVitoi.a're [tomare a ridire,
replicare, dir di nuovo] to recapitulate,
tofumup, to rehearfe briefly what has
been faid before.
Ricapitolazio'ne, s.f. [il rica-
pitolare] a recapitulation or fumming
up.
RicapruggiNa're [rifarlecaprug-
gini] to woo again.
RiCarda're [dar di nuovo il cardo]
to card again.
Ricarda'to, adj. carded again.
Ricarica're [di nuovo caricare] to
charge again, to load again.
Ricarmina're [carminare di nuo-
vo] to card again.
Ricarminaie [rimenare] to turn, to
handle about.
Ricasca're [ricadere] to fall again.
Ricasca'ta, s.f. [rtcaduta] are-
lapfe.
Ricatta're [rifcattare] torefcue, to
fave or deliver, to redeem, to recover.
Ricatta'to, adj.refcued, redeem.
ed or recovered.
Ricattato're, /. m. he that reco-
vers a thing that was loft.
Rica'tto, s.m. [tilcMo] a redem-
tion or ranfom.
Ric av alc a're [di nuovo cavalcare]
to mount or ride again, to remount.
Ricava'rE [di nuovo cavare] to
draw, to take, to fetch or get out again.
Ricavare [copiare] to copy, to tran-
fcribe.
Ricavare [tirare qualche profitto] to
draw fome profit from a thing, to get
fomeihing by it.
Ricca'ccio, s. m. [peggiorativo di
ricco] a rich fellow that makes anillufe
of his riches.
Riccame'nte, adv. [alia ricca, da
ricco] richly, fplendidly, magnificently,
nobly.
Ricche'zza, s.f. [quello checom-
prende tutte le cofe milurate col danaju]
riches, wealth.
Ricchezza [fontuofita] riches, fump-
iuouj'nefs, grandeur or grandure.
Ricchezza [abbondanza, copia] plen-
ty, fiore, abundance, copioufnefs, great
quantity.
Riccia'ja, s.f. [quanticii di capelli
ricciuti] a head full of curled hair.
Ricciaja. [luogo dove fi tengono am-
malfati i ricci] a place where the bujis
of chefnuts are kept.
Ri'ccto, s. m. [la fcorza fpinofa
della. caftagna] the hufk, or the rough
prickly fbells of chefnuts.
Riccio [animal noto] an echin, ur-
chin or hedge-hog.
Riccio marino, a fea urchin, whiih
is a kind of crab-fifh, having pricks in-
Jiead of feet.
Riccio marino [forta A'txte] fea fen-
nel, rock Jampire.
Riccio [capello crefpo] curled or
frizled lock,
Riccio [Ibrta di vtllatto'] Jhagey vel-
vet.
Riccioli'no, s. m. [dim. di riccio]
a little curled orfrizl&d lick.
Ricciute'llo, adj. [alquanto rie*
ciulo'] fomewhat curled orfrizied.
Ricciu'to, adj. [crefpo, inanellato,
ed h proprio de' capelli] curled, crifped,
frizled.
Ricciiito, s. m. [che ha i capelli crifpi}
he that has his hair curled or frizled.
Popol ricciuto [infolente, intrattabi-
le] bafe, impudent, untraclable or uh-
ruly people.
Ricco, adj. [che ha ricchezze] rich,
•wealthy, opulent.
Ricco [dimoltopregio, e valuta] rich,
coftly, magnificent.
Ricco [copiofo, abbondante ] rich,
plentiful, copious.
Ricco, s. m. [un uomo riceo] a rich
man.
Ricco'ne, s. m. [aflai ricco] a very
rich man.
Ricco're, /. m. [ricchezza] riches,
•wealth, Obf.
Rice'nte, adj.[recente] recent, new,
frefh, lately done or happened. Obf.
Ricenteme'nte, adv. [recente-
mente] recently, lately, frejh, newly.
Rice'rca, s.f [il rice\c3ie]fearch,
refearch, enquiry, perquifition, que/1 or
feeking after.
F«re ricerca d' una cofa, to enquire
after a thing.
Rice'rcare [di nuovo cercare] to
feci again, to look for a fecond time.
Ricercare [cercare] to fearch or en-
quire into, or after, to make a diligent
fearch for, into, or after a thing.
Ricercare [domandare] to demand, to
c.fk, to require, to crave or reque/l.
Ricercare [volere, defiderare] to re-
quire.
Go ricerca motto tempo, that requires
a great deal of time.
Ricerca're, s. m. 7 [ ricerca ]
Ricerca'ta, s.f. J fearch, re-
fearch, perquifition, chefi, enquiry.
Ricerca'to, adj. fought, looked for,
v. ricercare.
Ricercato're, s. m. [che ricerca}
a denuvider, a dun, a keeper.
Ricercatri'ce, s.f. [che ricerca]
a demander, fbe that demands, inquires
or requires.
Ricerchia're [ceichiar di nuovo]
to put new hoops.
Ricerchia'tO, adj. [cerchiato di
nuovo J hooped again.
Rice'rco, adj. \i\axc&Ko\ fought or
enquired after, fearched into.
Rice'rnere [di nuovo cernere] fa
fift again.
Ricernere [dichiarar meglio] to ex-
pound, to explain or declare better.
RicEssa're [ferrr.arfi] to confifi, to
ft and fill, to make a halt, to be at a
Ricefiare [far tomare indietro] to re-
pulj'e, topujh, to beat, to thrufi or drive
back, to repel.
Rice'sso, s.m. [ ritorno, ritiro }
recefs, receffian, a retreating, or with-,
drawing, a return or coming back.
RlCE'TTA, s.f. [regola e modo da
compor le medicine] receipt.
Ricetta'colo, s.m. [luogo dove
fi pud ncovsrare, ricetto] a receptacle, a
place
RIC
RIC
R I C
place 19 receive or keep things in, /teller,
nejl.
Ricettame'nto, i. m. [il ricetta-
re] reception, entertainment.
Ricettamento [ ricettacolo, ricetto ] a
receptacle, fielter, nejl.
RiCEtta're [ ricoverare, dar ricet-
to] to receive, to entertain, to lodge, to
Jbelter, to admit into.
Ricettarfi [ ricoveraifi, rifuggirfi ] to
Jhelter one's j'elfm, to retire into.
Ricetta'rio, s. ».-. [libco di ricet-
te] a book of receipt!.
RicEtTato'RE, s.m. [die ricetta]
a receiver, he that receives, entertains
or /belters.
Rice'tto, s. m. [ricettacolo] a re-
ceptacle, Jhelter, rejuge, lodging, habita-
tion, abode.
Dar ricetto, to Jlielter, to receive, to
entertain or lodge.
Riceve'nte. adj. [ chericeve ] re-
ceiving, that receives, a receiver.
Rice'vere [pigliare, acceitare o per
amore o per toi za quelle che e dato 3 to
receive, to take what is given, to accept,
to take.
R'cevere [ raccettare, aceogliere ] to
receive, to entertain, or harbour, to
welcome.
Ricevere [fopportare, foffrire] tofuf-
fer, to bear, to undergo.
Ricevevo'le, adj. [ ricevente ] re-
ceiving, that receives, receptive, apt to
receive.
Ricevime'NTo, s. m. [ il ricevere ]
a reception or receiving, an entertain-
ment.
Riceviti'vo, adj. [atto a ricevere]
receptive, apt or fit to receive.
RiCEVito're, s. m. [che riceve] a
receiver, he that receives.
Ricevitri'ce, s. f. [quella che ri-
ceve] a receiver, /he that receives.
Ricevu'ta, s. f. [confeffione che fi
fa per via di fcrittura d' aver ricevuto] a
receipt, acquittance or difcharge.
Far la ricevuta [confxflar per ifcrittu-
ra d' aver ricevuto] to give a receipt.
Ricezio'nE, v. ricevimento.
RlCHE'nERE, v. richiedere. Obf.
Riche'sto, v. richicfto. Obf.
Riche'sta, s.f. [richiefta, il richi-
edere] a requejl, a petition or inireaty,
a defire or inflance. Obf.
Far richefta, to demand, to ajk, to
defire.
Richefta [cilazione e chiimata in giu.
dizio] a citation or fummons .
Richie'rere, v. ricercare. Obf.
Richiama'nTE, adj. [die richiama]
reclaiming, revoking, calling back.
RjcHIAma're [ chiamar di nuovo,
rivocare ] to reclaim, to revoke or call
hack again.
Richiama're [ querelarfi, dolerfi ]
to complain, to make complaints, to ex-
poftulate.
Richiamare [dar querela, chiamar al-
trui in giudizio ] to cite, to fummon, to
accufe or charge witb.
Richiama'to, adj. reclaimed, re-
voked, v. richiamare.
Richiamato're, s.m. [che richia-
ma] be that reclaims, recalls, or appeals.
Richiamatore [chi I'via dal btn faie]
he that debauches, fpoils or depravates.
Rjchja'mO, s. m. [il richiamare] a
revocation, reclamation, appeal or call-
ing for juftice.
Richiamo [ efca ] a lure, decoy, a
hawk's lure.
Richiamo [lamentanza, doglienza] a
complaint, groan, lamentation.
Far richiamo di qualcheduno, to com-
plain of fomebody.
Richiama [il richiamarfi in giudizio]
an appeal.
Richie'dere [ domandare, o chie-
der pregando] to demand, to requejl, to
befeech, to ajk, to bitreat, to beg earneftly.
Richieder battaglia [sfidare] to chal-
lenge.
RichieJere [citare, chiamare in giudi-
zio] to cite, to fummon.
Richiedere [ridomandare] to ajk or to
demand again.
Richiedere [ ricercare, efler convene-
vole ] to require, to demand, to be ne-
ceffary or convenient.
Richiedere [ termine d' agriculture,
peneirare addentro lavorando] to plough
deep.
Rjchiedime'nto, s. m. [ il richie-
dere] arequeft, a petition or demand, a
requiring or defire.
Richiedito're, s. m. [che richiede]
he that requejls, petitions, demands or re-
quires.
Richie'sta, s. f. [richefta] are-
queft, petition or defire.
Richiefta [citazione, chiamata in giu-
dizio] a citation, fummons.
Richie'sto, adj. [da richiedere] de-
manded, required, defired, intreated,
v. rechiedere.
Richina're [ umiliarfi in fegno di
rivererza ] to bovj, to falule, to bow
down.
Richiu'dere £ chiuder di nuovo]
to/hut up again, to /hut.
RiclnuderG [laldarfi, parhndo d' una
piaga] toclofe, to clofe up, to heal up.
Richiudime'nto, s.m. [ilrichiu-
dere] a /hutting up.
Richiusa'ra, s.f. an enclofure.
Richiu'so, adj. fhut, clofed, or
healed up.
Rici'dere [ tagliare, fendere ] to
cut, to cut off, to cut out.
Ricidere [parlandoli di ftrada, abbre-
viate, attiaverfere ] to fh art en, to cut
jhort, to crofs.
Riciderfi [ il romperfi che fanno t
drappi in lu le pieghe] to break, to fret,
to cut.
Riciotme'nto, s. m.l [il ricidere,
Riciditu'ra, s. f. J tagliatura ]
a cutting or /bred, a chip or cleft.
Ri.idi:uia [piesamento] the bending.
Ricjdi'vo, adj. v. recidivo.
Rici'gnere [ cignere intorno ] to
gird or gird about.
Ricimenta're [ di nuovo cimen-
tare ] to expoj'e, to hazard or venture
again.
Rici'sriERE [cingtrdi nuovo]/*
gird or furround again.
Rici'no, s. m. [ foita di pianta ] 4
kind of plant.
Rici'nto, oReci'nto, s.m. [giro]
compaj's, circumference, inclo/ure.
Ricinto, adj. [ da ricignere ] girded,
environed, encompa/fed,furroundcd again.
RiciOnca're [ di nuovo cioncare]
to drink over and over again.
Ricipe'nte, adj.- [ awenente ] a-
greeable, pleafant, pieafmg, acceptable.
Ricircola're, e Ricirculare,
[girar inlorno] to go about.
Rici'sa, s.f. [trencamento] a cut,
gajh or graze.
Ricila [iuogo fcofcefo] afieep place.
Andare a ricifa [] aitraverfaie, accor-
ciare il cammino] to croj's or pafs over.
Cantare a ricifi [fenza intermifTione,
modo h;,iTo] tofingfor ever.
Ricisame'nte, adv. [ di netto ]
cleanly, jpeaking of a cut.
Rici'so, adj. [tagliato] cut, cut off.
Rico'gliere [raccogliere]/0jj,2/A«-,
to reap, to get in.
Ricogliere [metter icfieme] to gather,
to collet! .
Ricoglier le fave, to gather the votes.
Ricogliere [rifcattare, nlcuotere, e di-
cefi di cofe impegnate ] to fetch a thing
cut of pawn, to redeem it.
Rico'gliere [ comprendere, inten-
dere, notare] to comprehend, to conceive,
to under/land, to obferve, to take notice
of.
Ricogliere il fiato [ rifiat3re ] to
breathe, to fetch one's breath,
Ricoglierfi [ ricoifi, rifuggirfi, riti-
rarfi ] lofty to a place for refuge or fi< l-
ter, to Jhelter one's feif, to retire into, or
back.
Ricoglierfi [ liberal fi, fgabtllaifi r^a
qualche cofi ] to clear or get clear, ta
difntangle or extricate one's felf of, to
get rid of or from.
Ricoglime'nto, s.m. [ raccoglf-
mento ] agatbering or collecling, a crop
or harvejl.
Ricoglito're, s.m. [che ricoglie]
a colleilor, a gatherer.
Riccgiiiore [rifcuotitore] agatberer
of money, taxes or tolls, a colleilor, ax
exaclor, a dunner.
Ricoglitri'ce, s.f. [mammana]
a midwife.
Ricocnizio'ne, s.f. [il riconofce-
re ] an acknowledgment or knowing a-
Sain:
Ricogn'zione [ ricompenfa ] acknow-
ledgment, gratitude, thankful.
Ricogno'scere, v. riconofjere.
Ricognoscime'nto, s. m. [ rico*
gniz'one] an acknowledgment, a know-
ing again.
Ricollica're [colcare di nuovo] to
put to bed again. Obf.
Ricollicaiti [colcarlidi nuovo] to go to
bed again. Obf.
Ricolma're [ colmare ] to leap or
heap up.
RiccLoRi're [di nuovo coloiirej to
colour or paint again.
RicO'lta, s.f. [il ricogliere, ed io-
tendefi communemente delle rtndile
delle terre] crop, harvi/l.
Ricaita
R I C
R I C
R I C
Ricolta [ritirata] retreat.
Sonare a ricolta, to beat tbe retreat.
Rico'lto, s. m. [ ricolta ] barvcft,
crop.
Rirolto, adj. [da ricogliere] gathered,
eollccled, v. ricogliere.
Egli ha la mano prella a ricevcre, ma
ricolta a dare, he is ready to take, but
unwilling to give.
Ricomba'ttere [ combitter di nu-
ovo] to fight again, to witbftand or op-
■pofe again.
Ricominciame'nto, s. m. the ail
tj beginning again.
Ricomincia're [ di nuovo comin-
ciare] to begin again.
Ricomme'ttere [commetterdi nu-
.ovo] to commit, do or perpetrate again,
Rcommeitere [ commettere di nuovo
in cu ra ] to commit a thing to one's care
again, to trufl him •with it again.
Ricompe'nsa, \s. f. [i! ri-
Ricompensame'nto, 5 eompenfare,
contraccambio ] a recompence, reward,
requital, amends.
Ricompensa'RE [render contrac-
cambio] to recompenfe, to reward, to re-
quite, to make amends for.
Ricompensazio'ne, /. f. v. ri-
compenfa.
Ricompe'nso, s. m. obf. v. ricom-
penfa.
Rico'mpera, ? s. f. [il ricompera-
Ricg'mpka, J re] redemption, re-
deeming, recovery, deliverance.
Ricomperagio'ne, e Ri- -\ [ ri-
COMPRAOIO'NE, S.f. ( COm-
Ricomperame'nto, eRi- f pera-
comprame'to, s. a. ■* re ]
redemption, redeeming, recovery, deli-
verance.
Ricompera're, ? [rifcattare] tore-
Ricompra're, \deem, tt buy off,
to recover, to deliver.
Ricomperare [ di nuovo comperare ]
to buy, to buy again.
Ricomperare [taglieggiare] to fine, to
tax, to lay a tax upon, to ajfefs.
Ricompera'to, ? adj. bought a-
Rjcompra'to, J gain, redeemed,
V. ricomperare.
RicoMperato're, 7 s. m. [che ri-
Ricomprato're, 5 compera] he
that buys again.
Ricomperazio'ne, 7 s.f. [ricom-
Ricomprazio'ne, J pera ] re-
demption, redeeming, recovery, deliver-
ance.
RicOmpere'vole, adj. [ da poterfi
ricomperare] redeemable, recoverable.
Rico'mfiere [di nuovo compiere]
to fill up again, to aecomplifh or fulfil a-
godn.
Ricompiere [riftorare, ricompenfare]
to recompenfe, to reward, to requite, to
make amends.
Ricompime'nTO, s. m. [ il ricom-
piere] repletion, a beingfiuffcdorfiUedup.
Ricompo'rre [compor di nuovo] to
compofe, order or difpofe again.
Ricomporre una differenza, to fettle
er make up a difference.
Ricompra, v. ricompera.
Ricompra're, v. ricomptrare, and
cU its derivatives.
Ricomu'nic a, /./. [afloluzTone dal.
la fcomunica] ahfolution of the excommu-
nication.
Ricommunica're [ aflblvere dalh
fcomunica] to abfolve off an excommuni-
cation.
Riconcia're [racconciare] to mend,
to piece, to patch, to botch again.
I! tempo fi riconcia, the vjeather be-
gins to be fine again.
Riconciare [ matter d' accordo ] to
make friends again, to reconcile.
Riconciare [ricondire] to drefs orfea-
fon viBuals or meat.
Riconciliagio'ne, s.f. n [il ri-
Riconciliame'nto, s. m. L con-
Riconciliaz'io'ne, s.f. * cilia-
re] reconcilement, reconciliation, a mak-
ing friends.
Riconcilia're [metter d" accordo,
far ritornar amico, metter pace ] to re-
concile, to make friends.
Riconciliarfi [ rappacificarfi, tornare
amico] to reconcile one's felf, to make one's
peace, to befriends again.
Riconciliarfi [far una breve confeffio-
ne avanti che fi vada a prender la fanta
comunione] to make a fhort confeffion of
fins, vobich, perhaps, one had forgot in
bis former confeffion, before he goes to re-
ceive the facrament.
Riconcilia'to, adj. reconciled.
Riconcima're [concimar di nuovo]
to dung or muck again.
RiCo'nCiO, adj. [racconciato] mend-
ed, patched or botched.
Ricondanna're [condannar di nu-
ovo] to condemn again.
Rico'ndito, adj. [nafcofto] recon-
dite, fecret, hidden.
Ricondo'tto, adj. [da ricondurre]
brought back again, reconduiled.
Ricondu'rre [di nuovo condurre,
rimenare, riportare] to reconduB, to con-
dud or lead back again.
Ricondurre [ ridurre a memoria ] to
call back to one's memory, to call to
mind.
Ricondurre [ ridurre ] to reduce or
bring back.
Ricondurre in poke, to reduce to, or
into powder or ajhes.
Ricondurre [atiittar di nuovo] to hire
or farm again,
Riconfe'rma, 7 s.f. [il ri-
Riconfermazio'ne, S conferma-
re] a new confirmation.
Riconferma're [confermar di nu-
ovo] to confirm again.
Riconfessa're [ di nuovo confef-
fare] to confefs.
Riconforma're [ di nuovo con-
formare] to conform, to frame or fquare
again.
Riconformare [di nuovo confermare]
to confirm more and more, or over and
over.
RiCONforTa'rE [di nuovo confor-
tare] to comfort, to Jirengthen, to corro-
borate or encourage.
Riconforiaie [rinfrefcar la memoria]
to put in mind, to remember. Obf.
Ricongiu'cnere, 7 [ di nuovo
Riconciu'ngere, i congiugnere]
to join again, to join.
RiConciucnime'nto, x. «. [ il
ricongiugnere ] a joining again, a re-
joining.
Riconciu'nto, adj. joined againt
rejoined.
Riconia're [ di nuovo coniare ] to
hammer or forge again, to ft amp nevj, as
in coin.
Riconosce'nte, adj. [grato] £ra/«-
ful, thankful.
Riconosce'nza, s.f. [il riconofo-
cere] a knocking again,
Riconofcenza [gratitudine] acknow-
ledgment, gratitude, thankfulnefs.
Riconofcenza [contraccambio, grati-
tudine ] acknowledgment, requital, re-
ward.
Riconofcenza fJrimordimento]mtf0r/f,
check, fling of confidence.
Riconofcenza [ confeffione ] acknow-
ledgment, acknowledging, owing, confef-
fion.
Ricono'scere [ravvifare, raffigura-
re] to know or know again.
Riconofcer una cofa da uno, to be
bound to one for fomething.
Da voi riconofco la vita, / am bound
to you for my life.
Riconofcere [rimunerare] to acknovj.
ledge, to confider, to be thankful or grate-
ful for, to requite, to reward or recom-
penfe.
Riconofcere un paefe, una fortezza.una
batteria [andare a vedere in che lUto e
termine fi ritrovi ; termine militare] tt
obferve, to view, to take a view of, to
reconnoitre.
Riconofcerfi [ravvederfi degli errori,
pentirfi ] to repent, to acknowledge one's
fault.
Riconoscime'nto, s. m. [ il rico-
nofcere ] an acknowledgment, a recog-
nizance, a knowing again.
Riconofcimento [contraccambio] ac-
knowledgment, requital, reward.
Riconofcimento [ gratitudine ] ac-
knowledgment, gratitude, thankfulnefs.
Riconolcimento [pentimenlo] repent-
ance.
Riconofcimento, s. m. [ confeflione ]
acknowledgment, acknowledging, owing,
confeffion.
RiconOscito're, s. m. [ che rico-
nofce] he that acknowledges, requites or
rewards.
Un riconofcitore, s. m. a thankful
man.
Riconosciu'to, adj. [ da ricono-
fcere] known or known again, v. rico-
nofcere.
RicoNqui'sta, s.f. [ ricuperazio-
ne] reacquifition, recuperation.
RicoNqjjista're [di nuovo acqui-
ftare] to new conquer, to recuperate, to
conquer again.
RicONslDERA'RE[maturamentecon-
fi dei are ] to refieel, to confider again or
maturely.
Riconsidera'to, adj. refleBed,
confidered maturely.
Riconsiclia'RE [prender nuovo
configl;o, pigliar partito] to charge one's
mind, to bethink one's felf, to do a thing
upon fecond thoughts, to think better of it,
to rejolve or determine.
Ognj
R I C
R I C
R I C
Ogni animal d' amar fi riconfigtia,
all animals refolve to love.
Riconligliare [ ronfigliare di nuovo ]
to adviji or counfel again.
Riconsolame'nto, s. m. [il ricon-
folare] a new romlort or conj'olation.
Riconsola're [confolar di nuovo]
to comfort again, to give new comfort.
Riconta're [ contar di nuovo ] to
tel! or count again,
Riconlare [ raccontare, narrare ] to
till, to recount, to relate, to tell over a-
gain.
Rico'nto, s. m. [ epilogo ] an epi-
logue, a conclufwn of afpeecb.
RicOnveni're £ chiamar in giudi-
zio] tofue one in the law, to convent him
before a judge.
RicOnverti're [convertir di nuo-
vo] to convert, to convert again.
RicOnvita're [rifar conviti] to in-
vite again.
Ricoperchia're [rimetter il coper-
chio] to cover again.
Ricope'rta, s.f. [ occultamento ]
a covering or hiding.
Ricoperta [caula] caufe, reafon, tic-
tount.
Ricoperta [pretefto] a pretence or pre-
text, cloak, colour.
Ricope'rto, adj. covered or co-
tiered again.
Ricopia're [ refcrivere X to copy a~
gain, to write fair again .
Ricoprime'nto, 7 s m. [ il rico-
Ricovrime'nto, $ prire] acover-
ing or hiding.
RicopriRE, 7 [ di nuovo coprire ]
Ricovri're, J to cover again.
Ricoprire [occultare, naicondere] to
bide or conceal.
Ricoprire [fcufare] to excufe orjuflijy.
Ricoprire [chiudere] tojhut up.
Ricorca're, 7 [di nuovo coicart]
Ricorica're, i to lay down again.
Ricorcare [propagginare] to provine,
io propaginate, to lay a vine fiock in the
ground that others may come from it.
Ricorcarfi [ coricarfi di nuovo ] to lie
tto-.vn again, to go to bed again.
Ricordame'nto, s. m. 7 [rieordo]
Ricorda'nza, s.f. i remem-
brance, memory, recolleSiing.
Ricorda're [ridurre a memoria] to
remember, to put in mind.
Ricordare [nominare, far raenzione]
to name, to mention.
Ricordare i morii a tavola [dire cofe
fuor di propofito] to fay out of the way
things, or not to thepurpofe.
Ricordarfi [ aver in memoria ] to re-
member, to call to mind.
Ricorda'to, adj. remembered, <v,
ricordare.
Ricordato're, s.m. [che ricorda]
be that remembers or puts in mind.
Ricordazio'np, s.f. [ il ricordar-
fi] remembrance, memory, calling to me-
mory.
Ricorde'volb, adj. [ memorabile,
da ricordarlene ] memorable, ft to be
remembered, J'amtus, renowned.
Ricordevole, s. m. [ chi ii ricorda J
tnindjul, remembring.
Kico'rdo, l, m, v, ricordaziice.
Ricorica're, v. ricorcars.
Ricorona're [di nuovo coronare]
to crown again.
RicO'rre [ ricogliere ] to gather or
affemble together, to take up.
KlcORRE'GGERE [corregger di nuo-
vo] to correcl or chide again.
Rico'rrere [ di nuovo correre ] to
run again.
Rico'rrere [andar achieder ajuto,
o difefa ad alcuno, rifuggire ] to have
recourfe, to fly to, or any whither, for fuc-
cour, help or relief, to make addrefs to.
Ricorre [dagli architetti fi dice di cor-
nice o altio membro, che circondi tut-
to o gran parte dell' edifkio] to environ
or j'urround about.
Ricorrime'nto, s. m. [ricorfo] re-
courfe, addrefs.
Rico'rso, adj. [ da ricorrere ] run-
ned again, v. riconere.
Ricorfo, s. m. [rifugio] recourfe, ad-
drefs-
Aver ricorfo, to have recourfe, to fly
for fuccour.
Ricorfo [il ricorrere, nella prima fig-
nificazione ] a running or flux of the
water.
Ricorso'jo, adv. ex. bollire a ri-
corfojo [bollire afc ] to boil fiercely.
Ricosteggia'rE [ icorrerdi nuovo
navigando le code ma.'itime] to coafi a-
k"gy to go along clofe to the Jhore a-
gam.
RicoTona're [accotonar di nuovo]
to card, pick or comb again.
Ricotonatu'ra, s.f. [il ricotona-
re] a carding, picking or combing again.
Ric'otta. s.f. [ fioi di fiero rap-
prefo al fuoco] a kind of new cbeefe.
Rico'tto, adj. [da ricuocere]yi*t
den, bo: led or baked r gain, coacoiled.
Riroito [ bene efaininato, cocirappe-
fato] perpended, weighed, digefied, ex-
amined.
RicoveRame'nto, s.m. [il nove-
rart] a recovery, recovering, regaining,
or re-obtaining.
Ricoverare, 7 [racquifhre, recu-
Rkovra're, i perare] to recover,
regain or retrieve, io gel again.
Ricoverar le forze, to recover one's
firength.
Ricoverar la battaglia, to regain the
battle.
, Ricoverare [ridurre] to bring to, to re-
duce.
Ricoverare a penitenza, to bring te re-
pentance.
Ricoverare [rifuggire] to fly to, to run
or go to.
Ricoverare [ liberare ] to deliver or
free, tofave.
Ricoverar uno da qualche dolore, I*
eafe or mitigate one's pain.
Ricoverare [anda;e] io go,
II rePipino di Francia ricovero al
foccorfo detia chiefa fanta, the king Pipin
of France went to the ajjifiance of the holy
church.
Ricoveiarfi [ricorrere] to have re-
courfe, to fly to for help, relief or affift
ance, to make addrefs to.
Ricovera'to, adj. recovered) re-
gained, v, rite vei are,
RicoveraTo're,-) /. m. [che ri.
RicovRATO'rk, 5 covtxa] he that
recovers, regains or retrieves.
Rico'ver.0, 7 s.m. [ricuperamen-
Rico'vro, 5 to] recovery.
Ricovero [ riparo, rifugio ] retreat,
refuge, fhelter.
Ricovra're, v. licoverare, and all
its derivatives .
_ Ricreame'nto, s. m. [ conforto,
ripofo ] recreation, refrejhment, fport,
diverfion.
Ricrea're, 7 [di nuovo creare] to
Ricria're, 5 create anew.
Ricreaie [dare alloggiamento, riftora-
re ] to recreate, to rejrejb, to divert or
delight.
f Ricrsare [ confolare, trattenere ] to
comfort, to give comfort, to entertain.
Ricrearfi [liftorai -fi] to recreate, to di-
vert or refrefh one's fe If, to unbend one's
Jpirit.
Ricreati'vo, adj. [atto a ricreare]
recreative, which ferves to recreate, di-
verting, pleafant, delightful, entertain-
ing.
Ricreato're, ? /. m.. [che ricrea>
Ricriato're, J riparatore ] are-
fairer, a reflortr.
Ricreazionce'lla, 7 s.f. [ pic-
RicriazionCe'lla, 5 cola ricrea-
zione] a little recreation, refrejhment or
pafiime.
Ricreazio'ne,7 s.f. [riftoro, con.
Ricriazio'ne,5 forto] recreation,
a divertifement after labour, refrejhment ,
fport, diverfion, pafiime.
Ore di ricreazune, leifure hours.
Ricrede'nte, adj. [Igannato, vin-
to, convinto] undeceived, dij'abufed, con-
vinced to the contrary.
Far ricredentc [fgannare, convincere]
to undeceive, to difabufe, to convince one
of the contrary.
Ricre'dere [creJer altiimenti quel
che s* e prima creduto, fgannarli] to dif-
abufe or undeceive one's felf, to be of ait'
other opinion.
Ricredere [darfi pace, credere] to be-
lieve, to conceive.
Mi parve cosi bella, che non potev*
ricredermi, Jbe appeared to me Jo hand-
feme that I could J'carce believe my eyes.
Ricredu'to, adj. [ fgannato, con-
vir.to dell' error paffato] undeceived, dif-
abufed, convinced.
Poi fi pam ficome ricreduta, tbenjhe
•went away as if fie was convinced of
the contraiy.
Ricre scERE [ crefcer di nuovo,
moltiidicare, faifi rnaggiore J to in-
creafe, to grow, to multiply, to grow
bigger.
Ricrescime'nto, s. m. [ il ricre-
fcere ] cm increafing or 7/iullipljing, a
growing bigger.
Ricria're, v. ricieare, and its de'
rivatives.
Ricriato're, v. ricreatore.
Ricri'o, s. m. [ricreamento] recre'
ation, refrejhment, diverfion, pafiime.
Ricuci're [di nuovo cucire] to few
up again.
R i c u c i't o , adj . fewed up again.
Rkucitu'ra, i,f, [\\ ricucirt, ed
i\
R I D
il fegno del ricucito] afeiving up again,
a J earn,
Ricuo'cf.re [ cuocer bene ] to boil,
to bake or roafl again, to concocl or di-
g'ft-
Ricuo'cere [efaminare] to examine,
•weigh, confiaer, difcufs orfift.
Ricuperame'nto, s. m. [ il ricn-
perare] recuperation, recovery, recover-
ing, regaining or re obtaining,
Ricupera're [recuperare] to reco-
ver, regain or retrieve.
Ricuperar la falute, to recover one's
health.
Ricupera'to, adj. recovered, re-
gained, retrieved.
Ricuperazio'ne, s.f. [ ricupera.
' mento ] recuperation, recovering, re-
gaining, re-obtaining.
Rico'rvo, adj. [ cuivo ] crooked,
bent.
Ricu's a, s.f. [ il ricufare J a refit-
fal, denial, repulfe.
Ricusa're [rifiutare, non volere] to
refufe, to deny, to rejeil.
RiDa're [ dar di nuovo ] to give a-
gain.
RipDA, s. f. [hallo di molte perfone
fatto in giro ed accompagnato dal can-
to] a country dance.
Menar la ridda, to lead the dance.
Ridda're [ andar girando a guifa
della ridda] to dance about, to caper, to
curvet.
Riddo'ne, v. ridda.
Ride'nte, adj. [che ride] laughing.
Ridente [allegro, giojofo, feltevole]
chearful, gay, pleaj'ant.
Un vifo ridente, a finding or chcarful
look or countenance.
Ridente [favoreggiante] favourable,
propitious, gracious, kind.
Ajutato dalla ridente fortuna, affifled
by a Jmiling fortune.
Ri'DERE [muovere il rifo] to laugh.
Non poffo cootenermi di ridere, / can-
not forbear laughing.
Ridere [ effere o parer grato agli oc-
chi] tofmile, tobe or look pleafant.
Ridono per Ie piagge erbette e fiori,
thegrafs andfiotvers make the fields fmile .
Ridere [ diciam de' vafi quando per
troppa pienezza cominciano a trabocca-
re] to run over.
Riderli [burlarfi, farfi befFe] to laugh
at, to feoff at.
Perche vi ridete di me ? iuhy do you
laugh at me ?
Mi rido delle voftre minaccie, 1 laugb
at your threatnings,
Ridere [effer favortvole] to be favour-
able or prof per ous to.
La fortuna vi ride, fortune fmiles upon
you.
Ridere agli agnoli [ridere e non faper
di che] to laugh at nothing.
Ridere in bocca [ mollrarfi amico ad
uno per ingannarlo] tofmile at one, and
then to cut his throat.
Ride'vole, adj. I ridicolo ] ridicu-
lous,
Ridevolme'nte, adv. [ridicolofa-
mente] ridiculaujly, in a ridiculous man-
ner.
Ridicime'nto, s. m. [il ridire] /&
R I D
faying of the fame thing over again, re-
petition.
Ridicito're, s. m. 7 [ che ridice ]
Ridicitri'ce, s.f. J a repeater or
rehearfer.
Ridi'colo, s.tn. [cofa che induce a
rifo] a ridiculous thing.
Ridicolo [peri'ona che fa ridere in una
commedia ] he that ails the ridiculous
part in a play.
RiHicolo, adj. [aito a muovere il rifo]
ridiculous, fit to make one laugh, or to be
laughed at.
Ridicolosame'nte, adv. ridicu-
kufly.
Ridicolo'sO, adj. [ridicolo] ridicu-
lous, fit to be laughed at.
Ridifica're, v. riedificare. Obf.
Ridimanda're, to aft again.
RiDi're [ replicare, dir di miovo,
ripetere ] to repeat, to fay or tell over
again.
Ridire [ raccontare, riferire ] to tell,
to refer, to relate.
Io non fo ben ridir come v' entrai, /
cannot tell you in vuhat manner I went in
there.
Se veroal cuor 1' ccchio ridice, if my
eyes don't deceive nsy heart.
Ridirfi [ dildirli, dire il contrsrio di
quel clre gia s' e detic] to retract or un-
fay ivhat one has faid, to recant.
Ridir/zza're [dirizzar di nuovo] to
make ftraight again.
Ridirizzare [riformare] to redrefs, to
reform or correil.
Ridirizzare [indrizzare] to put in the
right ivay,
Ridirizzarli [ lilevarfi ] to get up a-
gain.
Ridip.izza'to, adj. made fir ait or
got up again, v. ridinzzaie.
Ridito re, s. m. [che ii ride] ajefi-
er, a banterer, ajeerer.
Ridivi'dere [ div.der di nuovo ] to
divide, io part or feparate again.
Ridole'nte, adj. [ che rende odo-
re ] redolent, yielding a fzveetfmell cr
fcent. Obi'.
Ridole're [ render odore ] to fmell
ivell, to yield fzveet fmell or J'cent.
Ridole'rsi [l'entir miovo dolore] to
grieve again, to complain, to lament or
bemoan.
Ridolerfi [lamentarfi] to complain or
make complaints, to expojiulate.
Ridomanda're [di nuovo doman-
dare] to demand or ajk again, to require.
Ridona're [di nuovo dare] to give
again, to give back again.
Ridondame'nto, s. m. [ il ridon-
dare] redundance, execflivenefs.
RidonDa'nte, adj. [che ridonda]
redounding, reflecting or turning.
Ridonda'nza, s. f. [il ridondare]
excejjivenefs, fuperfluily, overflowing, a
redounding, a refleclion.
Ridonda're [rifullare] to redound,
to refleel, to turn.
Cid ridonderebbe a mio pregiudizio,
this ivould turn to my prejudice.
Ridonda're, to abound too much in
ivcrds or things.
Rido'sso, adv. ex. Cavalcar a ridof-
fo, to ride on the naked borfe, ridoffo,
R I £
generally means upon, in a riding man-
ner.
Ridotta'bile, adj. [da temerfi]
redoubtable, formidable, dreadful. Obi.
Ridotta're [temere] to fear, U
dread. Obf,
Ridotta'to, adj. [ temuto] re-
doubted, feared, dreaded. Obf.
RidottE'vole, adj. [ ridottabile ]
redoubtable, formidable, dreadful. Obf.
Rido'tto, s. m. [luogo, dove piu
perlbne fi adunano] a ridotto, a place
where people meet together or retire to.
Ridotto [ riceitacolo ] a receptacle,
jhclter, place of retirement.
Far il fuo ridotto in un luogo, to re-
tire into a place.
Ridotto, adj. [da ridurre] redu-
ced, v. riduire.
Ridrizza're, v. ridirizzare.
Ridu'cere, v. ridurre.
Riducime'nto, s. m. [il ridurre]
redutlion.
Riducito're, v. Riduttore.
Ridu'rre [ricondurre, far ritorna-
re] to reduce or bring back.
Riduire in polvere, to reduce to or in-
to poivder.
Ridurre [fommettere] to reduce, It
fubdue, to bring under the pevjer.
Ridurre [sforzare] to reduce, to force,
or compel.
Ridurfi [ricoverarfi] to Jheler, to fly
to a place, or to one, for Jhelted or re-
fuge.
Ridurfi [riftrignetfi, conliftere] to re~
duce, to come or amount, to confifl.
A quelli due comandamenti tutta la
legge ed i profeli fi riducono, under
thefe tvoo commandments all the lavj and
the prophet s come.
Riduifi [ragunarfi] to affemble or meet
together.
Ridurfi a merte [ricorda fi] to remem-
ber, to call to mind,
Ridurre in .ipeianza [ ar cagione di
fpera'f] to give hopes.
Ridu'tto. v. lidotto.
'•. Riduttore, j. >n. [che riduce] a
bringer-back, be thai reduces.
Riduzio'nE, s.f. [nducimentoj re-
duction, a rt dueling or bringing back.
Rie'dere [ritomare] to return, to
come back.
Riedifica're [di nuovo edificare]
to rebuild, to build up again, to re-edify.
Riedificazic'ne, s.f. [il riedifi-
care] a rebuilding or building up again,
a refiauration.
Ri e'm pi ere [empiere.empierdi nuo-
vo] to fill up, to fill up again.
Riempitre Ie piazze o il popolo d'una
cofa [pubblicarla per tutto] io publijh or
divulge a thing, io reveal it.
Riempime'nto, s. in. [riempiere]
a filling up again.
Riempitjvame'nte, adv. quite
full.
Riempiti'vo, adj. [che riempie]
filling, that fills up.
Riempitu'ra, v- riempimento.
Riempiu'to, adj. filled up again,
fluffed up again.
Rientra're [entrar di nuovo] to
come in again, to go or get in again.
R'ien-
R I F
R I F
R I F
Rientrar in fe Hello, to recolleB, to re-
jlcR upon one's /elf.
Rientrirfi [ritirarfi] to /brink.
Rientra'to, adj. come, gone, got in
again.
Rientrato [raccorcialo] Jhrunk.
Rietiloga're [ric3pitolareJ to/um
up.
Riesci'rE, v. riufcire.
Rietrocua'rdia, v. retroguar-
dia.
Rie'zza, s.f. [aftratto di rio, rieta]
ivickednej's. Obi".
Rifacime'to, /. m. [il rifare] re-
fiauration, reparation, re-ejlabl'ijhment.
Rifacito're, s, m. he that makes
again.
Rifa'llo, s. m. a new crime, a new
fault.
Rifa're [far di nuovo] to do again,
to do over again.
Rifare [riedificare] to re-edify, to re-
build or rebuild up again.
Rifare [raccomodare] to mend, to re-
pair.
Rifar il letto, to make the bed again.
Rifar ficuro [rafficurare] to ejfure, to
make /ure again.
Rifar certo [di nuovo accertare] to
certify, to prat eft again.
Rifarfi di che die fi tia [farfi piu bel-
lo] to become, to look hand/omer.
Rifar i danni [rifarcire le perdite] to
make up the lofs.
A rifar fia del mio, I lay a wager, I
warrant you.
Rifar le carni [dar loro la prima coci-
tura perche fi confervino] to halfroafi or
boil meat that it may keep.
Rifarli [ripigliar le forze] to recover,
to mend, to recruit, to pick up one's
trumbs again.
Rifa'tto, adj. done over again, v.
rifare.
Un mendico rifatto, an up-fiart.
Rifavella're [favellar di nuovo]
to /peak again.
Rifazio'ne, s./. [rifacimento] re-
fiauration, repair, repairing.
Rifedi're [ di nuovo fedire ] to
nxound again.
Rifedire nel molle £ metterfi volentieri
alle imprefe agevoli] to undertake readi-
ly eafy things.
Rifende're [di nuovo fendere] to
cleave, tofplit, to cut or divide in two.
Riferenda'rio, s. m. [che tiftri-
fce] referendary, an officer in chancery.
Riferi're [ridiie, rapportare altrui
quello che s' e udito o vilto] to refer, to
relate.
R.fei ire [aver convenienzi, relazione,
o dependenza, attenere] to he like, to
have relation to, to regard.
Rifeiire [attiibuire] to refer, to a-
/cribe.
Riferirfi ad uno [rirnetterfi in lui, ftar-
fene al parere e volonla fua] to refer, to
leave or put a thing to one's judgment.
Rife'rma, s. f. [raffermo] confir-
mation, ratification.
RifeRma're [raflFermare, ronfirma-
re] to confirm, to ratify, to approve,
Riferma'to, adj. confirmed, rati-
fied, atproved.
Vol. I.
Rife'rto, s. m. [relazione] relati-
on, account.
Rilerto, adj. [da riferire] referred, v.
rifeiire.
Rjfe'sso, adj. [da rifendere] clea-
ved, fplitted, cut or divided in two.
Rifezio'ne, s.f. [rifacimento] re-
pair, rcfiauration, repairing.
Sotto rifezione di tutti danni, upon
the penalty of making good all loffes.
Rifiammeggia're [ grandemente
fiammeggiare] to gliflen, to Jhine, to be
exceeding bright.
Rifiatame'ntO, s. m. [refpirazio-
ne] breath, breathing, refpiration.
Rifiata'rE [relpirare] to breathe.
Non ho tempo di rifiataie, I have not
time to breathe.
Rificca're [di nuovj ficcare] to fix
or put in again,
Rificcare [rapportare, ridir le cofe,
modo bafib] to relate, to tell, to fetch
and carry.
Rifida're [aver fidanza, confidare]
to confide, to trufi or rely upon.
Rifie'dere [di nuovo fiedere] to
wound again.
Rifiedere [afpirare] to afpire, to co-
vet, to defire, to aim at.
Che folo a cio la mia mente rifiede,
this is the only thing which I aim at.
Rifiglia're [di nuovo figliare] to
bring forth again, to lie-in again.
Rifigliare [rinafcere] to be born again,
to grow or fpring up again.
Rifigliare [marcirdi nuovo, parlando
d' una piaga o ferita quando pare che
fia guarita] to renew or open again,
fpeahng of a fore or a wound. Obf.
Rifina're? [finire, ceflare] to end,
RiFini're i tomake an end, to cea/e,
to leave off.
Non la rifinirete mai, Jhallyou never
have done.
Rifiorb'nTE, adj. [che rifiorifce]
flourijhing again.
Rifiorime'nto, s, m. [il rifiorire]
a flourijhing again.
RiFiori're [di nuovo fiorire] toblof-
font again.
Rifiorire [ritornare di nuovo in flori-
do e buono ltato] tofiourijh, to thrive,
to profper again.
Rifi'sso, adj. [di nuovo fiflb] fixed
or put in again.
Rifiutagio'ne, s.f. 7 [r'.fiuto]
Rifiutame'nto, s. m. 5 refufal,
denial, repulfe.
Rifiuta'NTE, adj. [cherifiuta] re-
fufing, thatrefufes, denying.
Rifutanza, s.f. v. rifiuto. Ohf.
RiFiUTa'RE [riculare, non volere,
non acceitare] to refufe, to deny.
Rifiutare [rinunziare, lalciire, depor-
re] to renounce, to quit, to forfaie, to
give over a thing.
Rifiuta'to, adj. refufed, denied,
forfaken.
RifiutatRi'ce, s.f. [the rifiuta]
fhe that refufes or denies.
Rifiu'to, s, m. [ricufamento, ri-
nunzia] refufal, repulfe, denial.
Fare un rifiuto [rifiutare J to refu/e,
II r fiuto [la cola rifiutataj refufal, a
thing rej'ufcd.
Rifiuto [cofa vile] out-cafl, refnfe,
irafh, j'ad paltry fluff, trumpery, Jrip-
pery,
Riflessio'nE, s.J. [rorli.lfiaz one]
refieclion, meditation, confideralion.
Far riflelTione fopra una cola [confide-
raila bene] to rifiiil upon a thing, t»
think or cenfider oj it.
RiflelTione [ripercotimento] refieclion,
returning back.
Riflessi'vo, adj. refieilive,
Rifle'sso, s. m. [il riflettere, ri-
fleffione] refieclion, reverberation.
II rifleflo del Cole, the reflexion or re-
verberation of the fun.
Rifleflo, adj. [da ilflettere] refiecled.
Rifle'tterE [ribattere, ritorcere,
ripercuotere, rimandar in dietro] to re-
flecl, to reverberate, to firike or beat
back.
Riflettere [confiderare] to refiecl, to
think, to conjider.
Riflu'sso, s. m. [il moto del mare
quando s' allontana dalla fpiaggia] a
reflux, ebb or ebbing.
RifOCIllame'nto, s. m. [rifocil-
lare] comfort, refrefhment, refl.
Rifocilla're [riftorare, ricreare]
to comfort, to refrejh.
RifonDe're [di nuovo fondere] to
reflore, to rebuild, to re-eflablijh or fettle
again.
RiFONDe're [di nuovo fondere] t»
melt, to cafl again or new-cafi.
Rifondere [riflettere] to refiecl, to re-
verberate.
Riforbi're [ripulire] to new-fur-
bijb, tofurbijh again,
Rifo'rma, 7 s.f. [il rifor-
Riformagio'nE, S mare] reform,
reforming or reformation.
Riforma di foldati, a reform or di/-
banding fome part of the army.
Riformagione [antico magiftrato in
Firenze, che ancora dura] a magifiratt
in Florence fo called,
Riforma're [riordinare, dar nuo-
va e miglior forma] to rej'orm, to re-
drc/s or improve.
Ma poich' al poco il vifb riformoffi,
lut aj'ter he had taken his natural /tape.
Rilormare fcldmi, to rej'orm troops,
to difband or c.ijhier part of them.
Riforma'to, adj. reformed.
Ofticiale riforniato, a rejormado, an
half-pay officer.
I rilormati [i ProfelbnH] the Prote-
ftants, thoj'e of the reformed religion.
Re igioli nformati, the rpj'ormijls.
Riformato're, s, m. [ci-e riiorma]
a reformer,
Riformatri'ce, s.f. [quella che
riforma] a rej'ormer, jhe that reforms.
Riformazio'ne, s. J. [ritormagio-
ne] reformation, a reforming or reform.
Riforni're [piovveder di nuovo] to
provide or jurnijh again, to fupply.
RlFORTlFICA'RE [rli nil ivo c ma-j-
gionnente fortificaie] to Jortify or new
Jortify.
Rifra'gnere, 7 [il deviar die fa
RlFRA'GNERSI, i il raggio dal luo
dntto caiiiiriino per 'nconfro che trovn,
ripercuotere] to refleel, to reverberate,
to refracl.
3 O R<-
R I G
R I G
R I G
■Rifranca're, i', rinfraneare.
Rifra'ngere, v. rifragnete.
Rifra'tto, adj. [da rifrangere] re-
flected, reverberated, refracted.
Luce rifraita, a wick light.
Veder rifrauo, to fee through another
tihject.
RifRazio'nE, s.f. [il rifrangere]
refraction.
Rifreddame'nto, s.m. [il rafFred-
daie] a cooling, coldnefs, relenting.
Rifredda're [raifieddaie] to cool or
grow cold. .
Rifredda'rsi [irttiepidirfi] to cool,
to relent, to leffen, to grow colder or
le/s.
Rifre'ddo, adj. [contracted from
rifrcifdato] grown cold.
Rifrenamg'nto, s. m. [il raffrena-
re] a bridling, a checking, curbing or hold-
ing in.
RiFrena're [raffrenare] to refrain,
to bridle, to curb, to keep in, to check, to
refrain.
"Rifr ena'to, adj. refreshed, bridled,
curbed, checked, refrained.
Rifrenazione, s.f. [il raffrenare]
c refraining, bridling, checking or curb-
ing.
RifrigeRa're [refrigerare] to cool,
to refrefb, to comfort.
Ritrigeiare [diminuire] to coo!, to re-
lent, to diminifb, to affwage, to daunt, to
ilifbearten.
RifrigeraTi'vo, adj. [refreg?rati-
vo] cooling, rejrefbing, refrigurative.
RiFrigera'to, adj. cooled, refrefb-
ed, flacked, relented, daunted, diminifi-
ed, allayed.
Rifrige'rio, s.m. [refriggerio] re-
frejhment, comfort, ettfe,
RtFRi'GGERE, toj'ry again.
R i F r i'tto . adj. fried again.
Rifrondi're, tojend out neve leaves,
to bloom.
Rifrusta're [ncercare, fcorrere] to
take uf> or into, to fear ch, to rummage.
Rifrusta'to, adj. rackedup or into,
parched, rummaged.
Rsfru'sto, s.m. [copia ] pleutv, a-
bundance, fore, copioufmj's. •
Rifrulfo di pugna, a form oj blows \
Rifuggi're [ricoveraifi, ricorrere
per trovar licuiezzi] to fy to a place, or
to one far jhelter or refuge, to /belter one's
S'lf-
Rifuggi'to, adj. [ricorfo ptr ri-
fugio] fheltered, fed to "a place for re-
fuge-
Un rifuggito, s. m. una nfuggita, s.f.
e refugee.
Rifu'giO, s. m. [ricovero, dove, e
a chi fi poo rifnggire] a rej'uge, jhelter,
JanBuary.
RiTulge'nTE, adj. [rifplendente]
refulgent, Jhining, glittering, bright.
Rifu'lgere [liiplend.u] tofiine.
Rifusa're [rifiutare] to refufe, to
deny. Obi".
Riga, /./. [linea] a line.
Righe delta mano, the lines of the
band.
Riga [ (Irifcia] af role or dafh.
Riga'glia, s.f. [raancia, il foprap-
piu del dovtie] proft.
Riga'g no, 7 .'. in. [picciol rivo-]
Riga'gnolo, S brook, jl ream, rivu-
let, a kennel in a fired.
Riga'lico, s. m. [confolida mag-
giore] mall wort or confrey, (bugle, an
herb.)
Ri'cano, r. m. [orignno] origan,
organy, ivild or bafiard marjoram, or
iii//./ mint.
Rega'RE [bagnare] to water, to
fprinkle, to wet.
Kile rigavan lor rii fangue il vglto,
they bedew d their faces nvith blood.
Rigare [linea re] to freak, to make
freaks or lines.
Riga'to, adj, watered, fprinkled,
wet, freaked
Rigattie're, s. m. [rivenditore] a
regrater or huckfer.
Rigenera're [di nuovo generate]
to regenerate, to beget again, to caufe to
be born again.
Rigenera'to, adj. regenerated,
born afecond time.
Rigenerazio'NE, s.f. [il rigene-
rare ] regeneration, a new and fpiritnal
birth.^
Rigermoglia're [di nuovo ger-
mogliare] to bud orfhoot aga:::.
Rigettamk'nto, s. m. [il rigetta-
re] rejection, e rejecling or rafting off.
Ricltta're [ributtare] to reject, to
cqj7 off, to refv.fe, tofl'ght or defpife.
I'.igeitare [recere, vomitare] to cof up
or vomit.
Rigetta'To, adj. rejeBed, flighted,
defpifei, cafi off.
Rigidame'nte, adv. [con rigidez-
za] rigidly, friB/y, feverely, rigoroufy.
Rigide'zza, ~\ s.f. [ieveriia, af.
RiciRiTa', ( prtzza, aiil*;-rita]
Rigipita'de, \ rigidity, JiriBnef,
Rigidita'ts, ■» fcverity,fernnefs,
rigour.
Ri'gido, adj. [fevero] rigid, friel,
fevere, rigorous, fern.
Rigido [afpro, duro] fevere, rough,
hard.
Inverno rigido, afbarp winter.
Pietra rigida, a hard fione.
Alpi rigide, rugged Alps.
R.igira'RE [andar in giro] to go
round about, to iuvirou.
Rigirare [inganr.are] to deceive, to
cheat, to cozen.
Rigirare [maneggiare] to manage, to
conduct.
'Ricira'tOj adj. gone round about,
invironed, v. rigirare.
Rigi're [ritornare] to return, to go
again,
Rigi'ro, s, m. [il rigirare] a whirl-
ing or turning round, a turning or wind-
ing about.
Rigiro [afluz'a] a bye-way, a cun-
ning Jbift, evajhn, fubterfuge.
Rigiio [ciicuito di pare'e] a compafs
of words, a going about the bujh, a fetch
about.
Rigiro [negozio fegreto] a trick, cun-
ning, fight, wile, crajlinefs, device, fub-
thty.
Rigitta're [rigetlire, di nuovo
gittare] to rejeQ, to cafi off, to refufe, to
flight or defpife, to disapprove.
Rigittare [fcacciar da fe] to fight, tt
fcorn, to contemn, to undervalue, to make
no account of.
Rigittare [vomitare] tocaflup, to vo-
mit.
Rigitta'to, adj. rejefled, vomited,
cafi off ', flighted, v. riginarp.
Rigitt aTo're, s. m.J'rom tigitiare
in oil its fenfes, v. rigittare. •
Rigiuca're [giuccar di nuovo] to
play again.
RlGiu'cNERE [raggiugnere] to o-
vertahe, to join again, to re-jom.
Rigna're, f fiar ia voce del ci-
Ringhia'kf, 5 vallo] to neigh like
a horfe.
Rig no, s.m. [nitrito] the neighing
of a horfe or mare.
Rigo, s. m. [fegno per tentr dritto]
a line.
Rigode're [goderdi nuovo] to enjoy
again.
Rigo'gliO, s. ;.u [orgoelio] pride,
haughtinefs , vanity, prefumption, arro-
gance.
P.igoglio [il troppo vigor delle ptan-
te] rarknefi of plants.
R'go^lio ['logo] evaporation.
RiGOGLlOsAME nte, adv. [orgo-
glicfamente] proudly, haughtily, arro*
gently,
Rigoglio'so, adj. [orgogliofo]
proud, haughty, arrogant, prej'um[>tu-
ous.
Rigogliofo [vivace] lively, briflt.
Rigoglio o [vigorolo, iorte] vigorous,
impetuous, firong.
Rigogliolb [florido] flourifiing, pros-
perous,
R.igo'golo, s. m. [ uccello della
gra.iclezza d'un pappagallo] a witwall
or woodwall.
HigoLe'tto, s.m. [ridda, caribo]
a country-dance.
R'goleito [picciol rigogolo] a young
witwall or woodwall.
Rigoni ■ia.me'nto, s. m. a nevt
fivelling.
Rigonfia're [gonfiare] tofwell,
Ricontia'to, adj. fwetled.
Rigo're, /. m. [levtiita, jfprezza,
dmezza] rigour, J'evirity, hardnefs, cru-
elty, fernnefs.
Rigor di r'ebbre, the cold or violent
flaking which accompanies an ague.
R'gore [durezza, lodezza] hardnefs,
fubfiance.
II rigor del verno, the flarpnefs of
winter.
Ri'goro, s. m. [rigagnolo] a brook,
flream or rivulet. Obi*.
Rigorosame'nTe, adv. [con rigo-
re] rigor oujiy, fever ely, hardly, fend).
Rigorosita', i s.f. [ rig'ire ]
Rigorosita'de, > rigour, fe-verity,
Rigorosita'te, j (cruelty, flern-
nrfi, hardinefs.
RigoRo'so, adj. [fevero, afpro] rU
gorous, fevere, hard, fern, cruel.
Rigo'so, adj. [uriga.'o, bagnato] ir-
rigated, ivater ed. O^i'.
Rigotta'to, adj. [ricciiito] curled,
audit is only faid of hair . Obi'.
Ricoversa're [lavare, nettare Is
ftoviglie imbrattate] to wajh, tofcour.
Rigo-
R I 6
R I L
R I M
Rigovern.ire [governare] to govern,
to manage, to rule.
Rigrada're f ililiincn? re per gradi]
to divide in feveral degrees.
Rig re's so, s. m. [autorita di ricon-
venir alcuno in giucizio] an aclion.
Rigrida're [gridar di nuovo] to cry
again.
Riguadacna're [riacquiftare, ri-
euperare] to cover, to regain, to win
hack, to get again.
Ricuadagn a'to, adj. recovere.',
regained, got again.
Riguardame'nto, s. tn. [il riguar-
dare] to look, to view.
Riguardamcnta [fchifamento] afbvn-
"King, efcaping, avoiding.
Riguarda'nte, /. [che riguarda]
a looker on or fpeelator .
Riguardare [guar Jar attentamen-
te] to look upon, to fee or behold, to fiare
at, to look fixedly.
Riguardare [effervolto verfo qualche
luogo] to look, to face, to front, to be
fituate againfi.
La mia cafa riguarda fopra il fiume,
my boufe looks on the river.
Riguardare [aver riguardo, confide-
razione] to look, to mind, to confider. to
concern, or regard.
Riguardare una cofa [rifpsrmiarla] to
fpare, to manage, to five a thing.
Riguarda'rsi [altenerfi dalle cofe
Bocive alia fanita] to forbear a thing, to
abfiain or keep from a thing, to refrain or
keep one's felf from it.
Riguarda'to, adj. looked upon,
feen, beheld, v. riguardare.
Riguai'Jito [ riguardsvule ] confider-
able, efiimable, honourable, qualified,
Ricuard ato're, s. m. [che riguar-
da] a looker en, af[eilalcr.
Riguardaiore [cultode] a keeper, a
guardian.
Riguardatri'ce,/./. [>-he riguar-
da] a fpeclatrefs orjhe-bebol.ler,
RlGUARDFVOLE, adj. [degno d'ef-
fer riguairfato] regardable, confiderable,
worthy, for ivhom one ought to have a
regard or refpeli.
Riguardevolme'nte, adv. con-
fiderably.
Rigua'rdo, /. m. [il riguardare] a
look, view, eyes, fight.
Riguardo [afpetto degli aftri] afpeil.
Aver il iigU3ido [ligu rJare] to lookt
to face, to front, to be fituate againfi.
Riguardo [villa, guarJatura] look,
countenance.
Di (troce riguardo, of a finely or dog-
gijh look.
Stare a riguardo [ftar vig:hnte] to
f. and upon one's guard, to be vigilant.'
Riguardo [cura, travaglio] cares,
troubles, vexations.
Riguardo [rifpetto, confiderazione]
regard, confidtratiou . refpecl, account.
Iniiguaido, as fir, as to, in refpeil.
Riguardo ['r.terefl'.-, e merito di da-
niri preftati] intcrrfi.
RicuARDo'so.rt^'. [cauto] cautious,
circumfpeel , prudent.
RiguaRi're [j.ujiir di nuovo] to be
well again, to be cured again of a dij-
ttMpi r.
_ RrcUIDERDONAME'NTO, S. tH. [il
riguid^rdonare] arecompence, requital,
reward.
Riguiderdona're [nmunerarc] to
recompenfe, to requite, to make amends,
to remunerate.
Rilascta're [lafciare] to releafe, to
let go, tofet at liberty.
Rila'scio, s. m. [il rilafciare] are-
leafing or felting at liberty, relay.
Rilassame'nto, s. m. laxity, re-
laxation, filackening.
RiLassa're [allentare] tofi.uken, to
hofen or unbend, to relax-
RilslT.ire [ftraccave, uiflblver le forze]
to tire, to fatigue.
Rdaflare [lilciare, rilafciare] to leave,
to let go, to releafe.
Rilafl'arfi [lo liritolirfi del terreno] to
yield or give over,fpeaking of the ground,
to fall away.
RilassaTe'zza, v. rilaflamento.
Rilassa'to, adj. relaxed, flacked.
Rila'sso, adj. [Banco, pigro, de-
bole, inferrno] wearied, fothful, weak,
fickh.
Rilava're [di nuovo lavare] to
wafb again.
Rilava'to, adj. wajbed again.
Rilecame'nto, s. ;». [il rilegare]
a tying or binding fafi again.
Rilega're [ui nuovo legarej to tie
or bind again-
Rdegare un libro, to bind up a book.
Rdegare [vietare, proibire] to forbid,
to deny, to prohibit.
Rilegare [niandare in elilio] to ba-
nijh, to exile, to confine to a place at a
difiance.
Rilega'to, adj. tied again, v. rile-
gare.
Rile'ggere [legger di nuovo] to
read over again, prct. rile: to.
Rile'nte, ex. a rilente, adv. [con
cautela] eaulioufiy, advifedly, prudently,
with precaution.
Rile'tto, adj. [from tileggere] read
again, read over again,
Rilevame'nto, s.m, [il rilevare]
a raifing up again.
Rileva'nte, adj. [imporlante] im
portant, material, main, of great concern
or importance, of great conftquence, con-
fiderable.
Rileva're [alzar su] to raife, to get
or take up again.
Rilevare [rizzare] to raife, or erecl.
Rilevarfi [rizzarfi, levari! su] to get
Up- ■
Rilevare [follevar da calamita, rimet-
lere in huono ltato] to afiijl, to help, to
give ajjifiar.ee.
Rilevare [confortare] to comfort, to
give comj'ort, to confolate, to eafe one's
grief.
Rilevare [importare, giovare] to con-
cern, import, matter, or fignify.
Rilevare [cavar la parola dalla teltura
de' caratteni] to fpell.
Rilevare [cavar il numero da piu figu-
re d'abbuo merle inficrne] to cafi up or
compute.
Rilevare [allevare] to bringup.
Rilevae [foigr-redal pianodovequal-
che cola ej to rife.
RHeVire [riportare] to carry back.
RlLEVATO, adj. [clienleva] raifed,
lifted, high.
Riltvato [grande, di grande impor-
tanzs] great confiderable, of great con-
J'equence.
Riltvato [infigne] high, famous, noble.
Rilevato, s.m. [altezza I'upraltante]
a fifing ground, a height.
Rilevato [argine] the brim, brink,
fide, edge,
Rilevato, adv. [rilevatamente] mag-
nificently, greatly, fplendidly.
Rilevato'rf, s.m. [lollevatore] Is
that helps or affifis.
Rile'vo, 7 s. m. [quello che avan-
Rilie'vo, S za alia nienl'a ] rem-
nants, fragments, orfcrapes of dinner.
Pafcerfi di rilievo, to feed upon words .
Cofa di rilievo, [d' impo' tanzaj a
thing of confequence or moment.
Figura di rilievo [Itatua] a flaUl?.
Rilievo [tutto quello che s" a!za dat
fuo piano] relievo, imbofs'd work,
BalTo riievo [quando il lavoro non 5*
a!za inolto dal fuo piano] baffo relievo
loben the work is but little rais'd from
its ground.
Rilibera'rE [liberardi nuovo] to
free again, to Jet again at liberty , to de-
liver again.
Riligio'ne, v. religioce. Obf.
RiligiOs AME'sTE,a^, v. religio-
famente. Obf.
Riligio'so, adj. v. religcfo. O'if.
RiloGa're [allogare, allogardi nu-
ovo] to place, to place again.
Riluccia're [rii'pltndtre] tofbine.
Ruuce'nte, adj. [che riiuce ]y&«-
ing, glittering or glijhni/ig.
Riluce'ntezza, /./. brigbtnefs,
fbining, fpleudonr.'
Rilu'cere [rifp'.endere] to fine, tt
glitter or glifien.
Gli riiuce il pe!o [c molto grsffo] he
is very fat.
Rilustra'rE [luftrar di nuovo] ta
polijh orfet a glefs upon.
Riluta're [lutar di nuovoj v. lu«
tare.
Riltjtta'nte, adj. [checontrafta]
relutlant, firiving againfi.
Rima, s. m. [confonanza o armonia
procedente dalla medeGma definenza o
terminazione] rime or rhime , the likeneft
of found at the end of words.
Rima [compolizione in vtTh]poetry.
Un dicitore in rima, apoet.
R ma [verfo] verfe.
Rifpondere per le rime, to anfwer It
oue's queftions.
Rimanda're [mandare indietra] t»
fend back again.
Rimand-ire [mandar via] io fend a-
way.
Rimandare [lecere, yomiure] to cafi
up, to vomit.
Rimanda'to, adj. feat back again,
v. remandare,
Rima'ndo, s. m. [tcrmine del giu»
oeo della palla] a fending back or re-
turning.
Ril'ponc'er di rimando, to anfwer pre-
fently.
Kimaneggia're [manc^gi-r <!i
j U j ouov-'J
R I M
R I M
R I M
nuo'/o] to handle or treat again ,lo perufe
f over look.
Ri maNb'nte, /. i». [quel ch? 'ima-
ne] .: remnant, that which remains or
i. :: > any thing.
II liuimente del giorno, the refi of the
day.
h\ rimanente, adv. in Jliorl, but,
now.
Rimane'nza, s.f. [umanere] per-
manence, flaying. Qbf;
Rimane're [f»rmarli, ftare, rertare]
to flay, remam or continue.
Rimanere [avanz>re] to be lift, to
remain, to be extant.
Rimanere [div.-nire] to become.
Rim.mi-re f i.npedire] to hinder.
Non lirnaua da quelto, this fhall not
hinder me.
Rimanetevi in p3ce, good be to you.
Rimanerfi [aftenerfi, divezzarfi] to
leave off, to abftain, to forbear.
Non mi rimarro d' amarvi, Ifhallal-
Kvays love you.
Rimangia're [raangiar di nuovo]
to eat again.
Rima'ntb, s.m.f. [che fa verfi] a
rhimer.
Rima're [far verfi] to rhime , to put
in <verfe.
Rimargina're [falJare, chiudere]
to heal.
Rimarita're [di nuovo maritare]
to marry again.
Rimantaili [ritor marito] to marry
again.
Rjmarita'ta, adj.f. [non ha i! ma-
fculino, perche la donna Ibla e qr.-.iia
the fi nmarital married again.
Rima'sa, s.f [il rimanere] an a-
biding or tarrying behind, a remaining,
afiay.
Rima'so, s.m. [avanzo] a remnant,
that ivbich remains or is Uft of any thing,
refi.
Rimafo, adj. [da rimanere} remain-
td, fiafd, left behind, <v. rimanere.
Rimastica're [mafticar di nuovo]
to chevi, to chevj again.
Rima'sto, adj. [rimafo] remained,
kf I behind, v. rimanere.
Rimasu'glio, s. m. [avanzaticcio]
remnants, table remnants, bits, crums.
Ri m a'to, adj. [latto in rima] rhim-
td, in rhime.
Rimato're, s. m. [poet3] a rhimer,
« poet.
Rimbaldanzi're [ pigliar nuova
baldanza] to chear up, to take courage
again.
Rimbalqe'ra, s. f [affettata ac
coglienza] an affected reception. A lovj
<word.
Rimbaldi're [rallegrarfi] torejoice,
to be glad.
Rimbalza're [faltue in al'o, bal-
lire] to bricole, to jump up, to toj's up.
Rimhilzare [rilultare, lornare] to re-
ctum, to rtfuH.
Rimba'lzo, s. m. [il rimbalzare] a
bricole or rebound, v. di limbalzo.
Rimbambi're [tornar bambino] to
grow a child again.
RihBambi'to. ad}, [che per la vec-
sbl'ja ha jieiJutio il difcorfo, ed e li-
tornMo qnafi bamli'no] chillijh, foolijb.
Vn vecchio rtmbarhbito, an oldfool.
RlMBAMBOGl'TO, adj. fenfelefe like
a child, and it is /aid of people that lofe
their intellefis through age.
RiMBAuca'RE [imbarcar di nuovo]
to jhip or imbark again, to re-imbark.
Rimbarcaifi [rientrare nel vafcello] to
re-imbark or go on board again,
Rimrecca're [ripercuotere, ribat-
tere imtirtro] tobujh, to beat, to force, to
thru/i or drive back, to repeal or repulfe.
Rimbeccare la pilh [npercuoterla in-
dietro] to fend back the ball.
Rimbe'cco, s.m. [il rimbeccaie] a
bricole or rebound.
Rifponder di rimbecco, to give anout
of the ivay anfiiver.
Rimbelli're [far piu bello] to a-
dorn, to embellifli or beautify.
Rimbelli'rsi [divenir piu bello] to
grovj handfomer and handfomer,
Rimbercia're [ rabberciare ] to
patch, to piece.
Rimbiondi're [divenir biondo] to
grovjfair.
Rimbocca're [arrovefciare] to turn
doiun, to turn upfide down,
Rimboccare [rivoltare] to turn up.
Rimboccare [traboccare] todifcharge,
to empty, to dijburden, or difeirbogue it-
felf, as a river does.
Rim bocc a'to, adj. turned upfide
down.
Rimboccatu'ra, s. m. [rimbocca-
mento] a turning the upfide down.
Rimbombame'nTO, v. rimbombo.
Rimbomba'nte, adj. [cherimbom-
ba] ringing, echoing, re founding.
Rimbomba're [far rimbombo, rifo-
nare] to ring or echo, to refund.
Rimbombe'vole, adj. che ha rim-
bombo] ringing, echoing, refunding,
Rimbombi'o, J s. m. [mono che re-
Rimbo'meo, S ftadopo qualche ro-
moiv, maffime ne' luoghi concavi eca-
vernofi]yoa»</, noife.
Rimborsa're [riceveril danaro che
s* e iborfato] to re-imburfe, to be paid
again.
Rimborsazio'ne, s.f. [il rimbor-
fare] a re-imburfement.
Rimbosca're [rientrar nel bofco]
to go back again or enter in the /aire or
voood.
Rimbotta're [metier di nuovo nel-
Ja botte] to put into the caji again-
Rimbotta'to, adj. put into the cafk
again.
Rim^ottato [ricordato] remembered,
called to memory. Not in life.
Rimbro'cciOjJ. m. 7 [rimproccio]
Rimbro'tta, s.f. $ reproach, im-
putation. Obf.
Rimbrotta're [ganir boibottan-
do] to mutter or mumble.
R'rabrcttare [ rimproverare] to re-
proach, to twit, to tax, to charge, to hit
in the teeth, to caft, to throvj, or fling in
one's difh.
Rimerottato're, s. m. [che rim-
broita] he that upbraids, reproaches,
taxes, or charges.
Rimbrotte'vole, adj. [ pien di
rimuroitil mumbling, reproaching.
Rimbro'tto, 7 /. m, [il rim-.
Rimbro'ttolo, i brottare] to re-
proach, imputation.
Rimbrotto'so, adj. v. rimbrot-
toro.
Rimbrutti're [imbruliire] to be-
come or make ut;ly or homely.
Rimbuca're [nafeondeifi, appiat-
tarfi] to hide one's felf
Rimbuca'to, adj.h'ulden concealed.
Rimburchia're [rimorchiare] to
toiv, to haul.
Rimedia'biLE, adj. [che fi pro ri-
mfcliare] that can be remedied or cured,
Rimedia're [far rimedio, riparo,
riparare] to remedy, to cure or help.
Rimediato're, s.m. he that recti-
fies a thing that tuas ivrong.
Rime'dio, s. m. [quel che e atto, o
s* adopra per tor via o guarire qualche
nialattia] remedy, phyfick, cure, medi-
cine.
Un mal fenza rimedio, an incurable
difeafe.
RimeJio [riparo] remedy, help, com-
fort, fihifts.
Rimedi're [rifcattaie] to redeem, to
buy off, to recover. Obf.
Rimedire [mettere infieme ragunan-
do] to lay up, to gather or pick up .
Rimecgia'nte, s. m. [che rimeg-
gia] a verfifier, a maker of verfes, a
poet.
Rimeggia're [verfificare] toverflfy,
to make verfes.
Rimeg.gia'to, adj. [compofto in
rima] verflfy'd, made in verfes.
Remembra'nza,;./. [memoria,ri-
cordanza] remembrance, memory.
Rtmembr a're [aver in memoria, ri-
cordarfi, rammemorarfi] to remember, tt
call to mind, to have in memory.
Rimemora're [rammemorare] /♦
remember, to put in mind, to rub one's
memory.
Rimena're [menar di nuovo, ricon»
duire] to carry back again.
Rimenare [maneggiare] to handle, tl
move,ftir, to jog or ivag.
Rimenda're [ricucire le rotture de*
panni] to mend, to patch, to piece.
Rimenda'to, adj. mended, patched,
or pieced.
Rimendato're, s.m. [che rimen.
da] a mender, patchtr or botcher.
Rimendatu'ra, s.f. 7 [il remen-
Rime'ndo, s. m. 5- dare ] «
mending, patching or piecing.
Rimenio, s, m. [il rimenare] a car-
rying back.
Rimeritame'nto, s. m. [il rime-
ritare, rimerito] a recompence, reward,
requital, remuneration.
Rimerita're [rimunerare, guider«
donare] to recompenfe, to reward or re-
quite, to remunerate.
Ri merit a'to, adj. recompenfed, re'
•warded, requited, remunerated.
Rimescolame'nto, s.m. [ il ri»
niefcolare, confulione] trouble, confufiony,
difturbance, diforder.
Rimtfcolamento [terrore] terror, con-
fternation, great fear, fright.
Rimescola'nza, s.f. v. rimefcola-
mento.
RlMESi
R I M
RimescOLa're [confondere infiemf,
mekolare] to mingle, to mix, or bleu.!,
to put together.
R meicolate le carte, to Jhuffie the
card; again.
RimefcolaiTi [intrometterfi] to meddle
or intermeddle, to be meddling.
R'mefco'irfi [impauritfi} to be/right-
ed or terrified.
Mi fento tulto ri-nefcohre, I am
frightened out of my wits.
Rime'ssa, s. }'. [il rimettere] for-
gh/ennefs, remiflion, pardon.
Runt-iTi [ribandimento] a recalling
from banijhment.
RimefTi [Com ma di danari che (i ri-
m.tir] a remit ment or remittance of mo'
rtey, a return of money, a return.
Rimeiia [Itanzadove fi rimette cocchio
o carrozzi] a coach-houfe.
Caiozzi di rimtfTa, a hired or hack-
ney-coacb.
Rimessame'nte, adv. [ modefta-
mentf, con lommeflione] fubmifllvely,
humbly, molejily, refpcclfully.
Rimes si'bile, adj. [da perdonarfi]
remiflible, pardonable, to be remitted,
pardoned or forgiven.
Rimessio'ne, /./. [perdono] remif-
flon, pardon, forgivenefs.
R'mefTione [il rimettere \t fue ragioni
in altrui che ne giudkhi] a committing
or intrufling one with his reafons, an ap-
peal.
Rimessiti'ccio, v. rimettiticcio.
Rime'sso, adj. [troppo umile, dap-
poco, pufillanimo] humble, mean, meek,
difpirited, pnfdlanimous, negligent.
Rimeflo [iahguuio] languijhing, faint,
•weak, flagging, poor.
Stile rimelTo, a lowflyle.
Rimeflo [da rimettere] remitted, par-
doned, v. Rimettere.
Rimella, s. m. mixture.
Rimesta're [maneggiare] to han-
dle, to meddle.
Rime'ttere [metter di nuovo, r:-
condur la cola, ov'ella era prina, ripor-
re] to put, to place orfet again.
Rimetter la fpada nel lodero, to put
thejkvord into thefcabbard.
Rimettere in pofftflione, to reftore or
put in pojjeflion.
Rimstter nelle colpe, to fall again in-
to one's bad way of living.
Rimettere [perdonare] io pardon, to
remit or forgive.
Rimettere [mandar danari per mezzo
di lettere di cambio] to remit, to return
money, to make a return of money.
Rimettere [coftituire, porte in arbi-
trio o volonia altrui] to deliver, to put
into one's hands, to commit or intruji
•with.
Nel voftro arbitrio rimettol' andare e
lo Hare, you are free either to go or flay.
Mi rimetto nelle voiire mani, I put
or commit myfelf into your hands.
Rimetteie [torn3re, e lbrgfrdi nuo-
vo, parltmlo delie cole vegetabili, come
erbe, denti, penne, e fimili] togrovj, to
burgeon, tojhoot or bud again.
Rimettere in ordine [nordinare, raf-
fettare] to put in order or fettle again.
Rimetttrii in carne [ritornate in buo-
R I M
no effere di carne o di falute] to grew
well again, to grow fat again, to pick
np one's crums.
Rimet'ere [reprimere, fcemare] to re-
prefi, to curb, to flop, to quell, or re-
firam.
Rimettere il conto [render ragione
dell' amminiftrazione] to give an ac-
count.
Rimettere a taglio di fpada [di nuovo
mettere a fil di fpada] to run through
ivitb a fword again, to hill, to flay.
Rimettere untaglio [raffottigliare il
ferro tagliinte] tofet.
Rimetter il taglio ad un rafojo, tofet
a razor.
Rimetter mano [ricominciare a fare]
to begin again, or anew,
Rimettere i fofti, o le foffe [rimon-
darle e votarle di nuovo] to clean or emp-
ty the ditches or graves.
Rimettere [ripercuotere la palla o di
R I M
Rimonda'to, 7 adj. [da rimonda-
Rimo'ndo, J re] cleaned, clean-
fed, emptied, pruned.
Lfn tamo rimondo di foglie, a branch
without leaves.
Rimoido [calvo] bald.
Rimonta're [montar di nuovo, ri-
falii e] to go or get up again.
Rimontare a cavalb, to mount on
horfeback again .
Rimontare un orologio, to ivind a
ivatch up again.
Rimontare un reg^imento di cavalle-
ria, to remount a regiment of troopers.
Rimoniire [ritornare a crefcere di
prezzo] to rife or grow dear again.
RimonTa'to, adj. gone or got up a-
gain, v. rimontare.
Rimorchia're [tirare una nave a
forza di remi] to tozv.
Rimorchi a'to, adj. towed.
Rimo'rchio, s. hi. [il rimorchiare]
porta o di balzo quando I' avverfariole fretting, vexation, trouble, a towing
ha dato] to beat or fend back.
Rimetter unacofa inuno [farneloar-
bitro] to refer, to leave, or put a thing
to one's judgment, to join iflfue.
Mi rimetto al giudizio voftro, / leave
it to your judgment.
Rimetterfi [umiliarfi] toyield, to fub-
mit.
Finalmente gl'Imperiali cominciaro-
RtMORDE'NTE, adj. [che riinotde]
biting, tormenting, gnawing.
Cofcienza rimordente, a guilty con-
ference.
Rimo'rdere [morder di nuovo] to
bite again.
Rimordere [riconofcere i falli com-
meffi] to fling, tojeelremorfe.
La cofcienza il rimorde, he feels the
no a rimetterfi, at laft the hnperialifls flings of his conj'cience.
began to grow more reafonable.
Rimetter fu [richiamare all' ufo] to
re-eflablijh, to renew.
Parve rimtffa fu allora quefta legge,
that laivfeem'd to be in force again.
Rimetter un tallo ful vecchio [tornar
vigorofo in vecchiaja] to grow flrong
again in one's old age.
Rimettime'nto, s.m. [il rimette-
re] remiflion, pardon, forgivenefs,
Rimetti'ccio, „'. m. [rimefliticcio,
Rimordime'ntO, s.m. [il rimor-
dere, licono'cimento d' errore con pen -
timento] remorfe, check, fling of 'conj'ci-
ence.
Rimo're, s. m. [romore] a rumour,
an uproar. Obf.
Rimormora're [mormorar di nuo.
vo] murmur, to grumble or mutter a-
gain.
RimorsiO'ne, s.f. 7 [rimordimen-
Rimo'rso, s. m. 5 t0] remorfe,
ramo nuovo rimelTo ful fulto vecchio] a check, or fling of confidence.
grajf, ajloot, oryoungfet of a tree.
Rimira'RE [mirate, e guardare con
atienzione] to look upon, to fee. or be-
hold.
Rimi'ro, s. m. [fguardo] look, view,
eyes.
Rimischia're [rimefcolare] to min-
gle, to mix again, to put all together.
Rimissio'ne, s.f. [remilfione] re-
miflion, pardon, forgivenefs.
RimifTione [il rimetterfi alia volonta
d' altri] aj'ubmiflion, a yielding or conde-
fending.
Rimisura're [mifurar di nuovo] to
meajure again.
Rimolla're [di nuovo immollare]
to dip, to feat, orfleep again.
Rimonda're [nettarf, ed e proprio
de' pozzi, loile, fogne, e de rami degli
alberi] to clean, to empty, to prune.
Rimondare un pozzo, to clean or
empty a well.
Pvimondaie un aibero, to prune a
tree.
Rimondiiie [purgare] to purge or
clear.
Io Ion fanffe, rifpofe, con quefti altri
rimondo qui la vita ria, 1 am of Siena,
anfwcr'd be, and here with theft \
for my. wicked, tij e.
Rimo'rso, adj. [da rimordere] bit-
ten again.
Rnnorfo della cofcienza, feeling the
checks or flings of his confeience.
Mi parea da fe fteffo rimorfo, he
feem'das if he was confeious of his crime.
Rimo'rto, adj. [ piu che morto]
ftonedead, quite dead.
E I' ombre che p3rean cofe rimorte,
and the ghoft which looked pale as
death.
Rimo'sso, adj. [da rimuovere] re-
moved, v. remucvere.
RimostRa'nte, adj. [che rimoftral
remonflrating, that nmonflrates.
Rimonstra'nza, s. f. [il rimon-
ftrare] a remonfl ranee, advice, counfely
admonition.
Rimostra're [far conofcere] to re-
monflrate, tofliew by reafons anA inflan-
ces, to make appear, to lay before.
Gli rimoftrai il pericolo nel quale era4
I remonflrated or made bimfenjible of the
danger be was in.
Poiclie prepare o rimoftrare nonvile,
flute my entreaties and my ad-vices are i»
vain.
RimoTame'nte, adj. [ folitatia-
mente, m luo^o i unoio] foiit.iry, in r.
remote glace.
Ri.\;o«
R I M
RiMO'ro, adj. [lontano] remote,
far diftant,
Ri.uo'vere, 7 [muover di nuovo]
Rimu'overe, i to move again.
Rimoveie [lor via] to take aivay, to
remove, to fet or cany aivay.
Rimoveie tin dubbio, to remove or
dear a doubt.
Rimoveie [diffuadere, far mutarpro-
ponimento, diltorre] to dijfuade, to di-
vert, to avert.
Non ho potuto rimoverlo da! fuo pro-
ponimenio, I could not divert him from
his refolution.
Rimovtme'nto, s.m. 1 [il rimo-
Rimozio'ne, s.f. S vere] re-
moval, removing, change of place or a-
bode.
Rimpalma're [ dicefi de' navili,
ugnerli di fego, fpalmaie] to caulk a
flip.
Rimpaltare [di nuovo impaflare] to
knead again.
Rimpatria're [torn<ir in patria] to
return into one's country again.
Rimpatria'to, returned to one's
country again.
Rimpedula're [rifare il pedule] to
new foot.
Rimpedulare calzette, t* new-foot
ftockings.
Tu hai date le cervella a rimpedulare,
you have loft your fenfes.
Rimpenna'p.e £ rimetter le penne]
to put on new feathers.
Rimpennare [parlando de' cavalli, va.
!e innalberare, rizzarfi ritto in fu i pie
di dietro] to prance, to fiand or rife up-
on his two hind feet, as a horfe does.
Far riinp ennaie un cavallo, to rear up
a horfe.
Rimpe'tto, prep, [dirimpetto] o-
•veragainfl.
Rimpia'gnere [rammentar con ra-
marico] to complain, to lament.
Rimpiastrare [ impiaftrare ] to
plafler or parget.
Rirppialliare [accomodare una dirTV-
renz,.] to make up or adjufl a difference.
Rimpiatta're [naicondeie] to hide,
to conceal.
Rimpiatta'to, adj. hid, concealed,
kept fecret and clofe.
_ Rimpia'tto, adj. contra&ed from
rimpiiuato.
Rimpiccioli're [divenir piccolo]
to grow lefs,
Rimpinza're [riemp're a foprab-
bondanza] to cram, to fill, to fluff,
Rimpolpa're [rincarnare, rimetter
carne] to grow fat, to grow 'well in
fleflb.
Onde la piaga rjnia nel cuor rimpol-
pa, fo my ivonnd revives in my heart.
Rimpostemi're [far nuova pofte-
ma] to fuppurate, to matter again, to
draw to head again.
Rimpozza're [il fermarfi dell' ac-
que J to ftagnate, to lie fill, to want a
J'ree courfe, fpeaking of the water.
Rimprigiona're [di nuovo impri-
gionaie] to imprifon again, to put again
in prifon or in jail.
Rimprocciame'nto, s. m. [rim-
proccio] a reproach, upbraiding, impu-
tation.
R I M
Rimproccia're [rinfacciare, rim-
proverare] to reproach, to tax, to charge,
to lay to one's charge, to bit in the teeth,
to twit.
RimprocciaYe [biafimare] to blame, to
find fault with.
Rimpro'ccio, s. itt. [il rimproccia-
re] a reproach, imputation.
Farun rimproccio ad una, to reproach
or upbraid one ivitb a thing.
Rimproccio [ difpregio ] contempt,
fcorn, a flighting or defp'tfirg.
Per rimproccio, out of contempt, dij-
dainfully, fcornfully.
Rimproccio'so, adj. fcolding, re-
buking.
Rimprome'sso, adj. [da rimpro-
mettere] promifed again.
Rimprome'ttzre [prometter di
nuovo] to promife again.
Rimprotta're, v. rimprocciarc.
Rimpro'tto, v. rimproccio.
Rimprovera'minto, s. m. [rim-
provero] a reproach, reproaching, up-
braiding, charge, imputation.
Rimprovera'nte, adj. [che rim-
provera] reproaching, upbraiding, laying
to one's charge.
Rimprove'r are [ricordare altrui
i benefici fatti o per tacciar d' ingrati-
tudine, o per propria lode, rinfacciare]
to reproach, to upbraid, to bit in the
teeth.
RimprOvera'rE [dire in fsccia al-
trui i fuoi vizi o imperfezioni] to re-
proach, to tax, to charge.
Rimpro'verato, adj. reproached,
upbraided.
Rimproveri'o, 7 '• m> [riprenfio-
Rimpro'vero, 5 ne afpri, villa-
nie, oltraggio detto in faccia] a reproach,
imputation, charge, upbraiding, dtfgrace,
fihame.
Parole di rimprovero, reproachful
words,
P.imucghia're [mugghiar di nuo-
vo] to low, to bellow, or roar again.
Rimucina're [ciceicar con eiattez-
za] to make a diligent or uarrciv j'earcb,
to fear cb thoroughly.
Rimucina'to, adj. diligently, or
thoroughly fearcht J.
Rimunerame'ivTo, v. rimunera-
zione.
RimunEra'nza, <v. rirmintrazione.
Rimunera're [riraeritar'e] to re-
munerate, to recompenfe, or reward,
Rimunekato'RE, s. m. 7 [che ri-
RimunERatri'ce,/. /. 5 munera]
a remunera'.or, rewarder, or requiter.
Rimunerazio'ne, s.J'. [il rimune.
rare] remuneration, a recompenfmg, or
rewarding.
Rimu'overe, v. limovere.
Rimuovime'nto, v. rlinovimen-
to.
Rimura're [di nuovo murare] to
'wall, to 'wall about again.
Rimura're [turar murando] to
wall, to 'wall up, to mure up.
Rimura'to, adj. walled, ivalledup
or about.
Rimurchia're [rimorchiare ] to
tow.
Rimurchia'to, adj. towed.
R I N
RiMu'rchio, .'. m. [il rimurchiate]
a towing.
Rimutame'sto, ;. «, ? [ilrimu-
Rimuta'nza, s.f. 5 tare]/**-
mutation, a changing or altering.
Rimutinza [incolpamento] a charge,
accufation.
Rimuta're [di nuovo mutare] tt
change again or often, to alter.
Rimutar conliglio, to alter one's mind.
Rimuta'to, adj. changed again, or
often.
Rimutazio'ne, s.f. [rimutamen-'
to] immutation, or changing or altering,
Rimvte'vole, adj. [attoamutar-
fi, mutabile] mutable, changeable, fub-
jeS to change, inconftant.
Rimarra'rE [narrar di nuovo] r#
tell again, to relate again.
Rinasce'nte, adj. new-born,
fpringing *p again. _
Rina'scemE [di nuovo nafcere] to
be born again, or new-born, to grow or
fpring up again.
Rinascime'nto, s. m. [il rinafce-
re] new birth, regeneration.
Rina'to, adj. born again.
Rincaccia're [dar la caccia, far
fuggire] to beat or pujb back, to repulj'ef
to chafe, to put tojiight.
RinCagka'to, adj. [ricagnato]_/W
uofed.
Vilo rincagnato, a fiat face.
Rincalcia're [ rincacciire ] ts>
ebafe, to repulj'e, to beat or pujb back, tt
put to flight, topurfue.
Rincalza'mento, /. m. [il rin-
calzare] prop, defence, purfuit.
RincaLza're [fortilicare con terra
o altro acciocche fi folungao Ilia falda]
to prop, tofupport, to uphold, to keep or
bear up.
Rincslzire una vite, to lay new earib
about the root of a vine.
Rincalzare una crepatura, to flop a
gap or a chink.
Rinca'zare un* efercito di danari, tt
fupply an army with money.
Rincalzire [ r'ugare V inimico] to
charge or purfite the enemy.
Rincalzire [Ibllecitare, ftrignere] to
urge or prefs, to importune.
Non rtlio di rincalzarmi fin che io
condefcendsffi alle Cue richelte, he didnot
ceafc preffwg me, till I comply d with his
demand.
Rincalza'to, adj. propped, flip-
ported, v. rincalzare.
RinCa'lzo, .'. m. [fonificazione]
a flay or prop, afupport.
Rincantucci a'rsi [ritiraili ne'
ranti] to retire, to hide one's felf in a
bole or corner.
Rincantvccia'to, adj. hidden,
concealed in a hole or corner.
RincapOiM're [incaponire] io be
obflinate or flubborn, to be obftinatelyre-
filved, to be fliff or firm in a purpofe.
Rincappa're [di nuovo incappare]
to jail in again, to be catcked again.
R incappella're [aggiugner cola
fopra cola] to heap up.
Rincappella'to, adj. heaped up.
Rincara're [crei'cer di prezzo] to
grow dear.
Rin-
R I NT
R I N
R I N
Rincarire il fitto [fare il peggio che
fi pno] Io do one's worfi,
Rincarna'rf. [rimetter carne] to
grow fat again, to pick up one's crums.
Rincarta're [involger in carta] to
•wrap up in paper.
Rincavalla're [provveder6 cii nu-
ovo civallo] to buy or provide one's felf
•with new horfes, to remount .
Rincavailjili [rimetterli in arnefe, in
buon fefto] to /it up again.
Rincavallaie [rimsttere a cavallo] to
fet one on horfeback again.
R i n i' a v a l l a ' r o , adj . provided with
new horfes, remounted.
RlKCERCONl'RE [guiftarfi] to be
fpoiled.
Rincerconi'rsi [alterarfi, commo-
verfi] to trouble, to •vac, to fret, to dif-
iurb or difquiet one's felf, to quake for
fear.
Che io pofTa morire fe quando vicn 1*
ora di toinaici io non mi lento rincerco-
niie tutto il fatigue, I nvi/b I may die if
I dm not 'vexed at the very thought oj go-
ing there again.
Rinchinare [inchinare] to humble,
to abafe, to caji down, t-o deprefs or de-
bafe.
Rikchiu'dere [racchiudere] to fiiut
in, inciofe,
Rinchiudere il pafTo, to flop the paf-
Rinrhiiidere [conrenere] to include,
tontain or comprehend.
Rinchiudjme'nto, s. m. [il rin-
thiodere] a faulting in cr up.
Rinchiu'so, adj. jhut up, included,
contained or comprehended.
Rikciampa're [inciampare di nuo-
Vo] to fall or fumble again.
Rinciampare nel medefimo errore, to
commit the fame fault again.
Rinci'gnere [di nuoro incignere,
ringravidare] to get with child again.
Rincipricni're [tornare ad inaf-
prirfi] to be angry again, to cxafferate
or fret one's felf again.
RinciRCONi're, it. rincerconirli.
Rincolla're [rappiccar con colla]
to glue again.
Rincomincia're [ricominciare] to
begin again.
R I n c O M I N c I a't o , adi. begun again.
RincO'ntra, prep. ex. andare aila
rincontra, io go to meet.
Rincontra're [incontrare] to meet,
to meet with, to find.
Rinccntaare [indovinare] io bit or
guefi.
Rincontra'to,«4/- "leh met with,
lit, gueffed.
Rinco'ntro, s. w. [incontro] a
meeting or rencounter.
Rmcontro [quti colpo che fi da o (i
locca in rincontiandofi] a kick, hit, or
fufb. ^
Rincontro [rontraflegno, indizio] a
fignal, Jign, token, or mark.
Rincontro, prep, [dirimpetto] oppo-
file, over-pgarfl.
Di r pcontro, oppofite, o-~jer-agair.fi ,
A nnconno, oppofite, over ■ cgainfi .
Rincorame'nto, s. m. [l| unco-
' race] encouragement, courage.
Rincora're [dare animo, fnani-
mire] to encourage, to give courage, to
incite.
Rincordiirfi [prender animo] to tike
courage.
RrNCORDA'RE [metter le corde] to
firing, to tie with ropes,
Rinco'rrere [correr con preftezza]
to runfwiftly.
Rincorrere [fcorrere di nuovo] to run
oi/i r.
Rincorrere [occorrere, arrivare] to
happen, to come to pafs, to befal, to fall
out.
Rincre'scere [venire a noja, a faf-
tidio] io be tired or fatigued.
Quanto mi rinciefce Io flare a letto,
bow tired I am to he in bed.
Non vi rincreTca d' alpettare un pcco,
flay a little I dcfireyou.
Oil quanto ini nncrefce la fua com-
pagnia, how wearied I am of his com-
pany.
Mi rincrefce molto della vortra difgra-
zia, I am forty for your misfortune.
Rincresce'vole. adj. [nojoib, fa-
flidiofo, che porta tedio] tedious, wea-
rifome, tit efo,ne.
Rincrescevolme'nte, adv. [con
lincrefcimento ] icdioufly, in a tedious
manner.
Rtncrescime'nto, s. m. [noja, fa-
ftidio ] ivearinefs, vexation, trouble,
forrow, difquiet.
Far rincicfcimento, to trouble, to vex,
to difquiet.
Veniic a lincrffimento o' una cofa,
to be -wearied or tired of a thing, to have
enough of Item.
Rincrespa're [increfpare] tofrizle,
to curl.
Rincula're {ritirarfi, arretrarfi, ti-
rarli indietio lenza voltarli] logo, to fall,
to draw back.
Rinculare f_parlando d'un efercito]] to
recoil.
Rinecia're, v. rinnegare.
Rineca'to, v. rinnegato.
RinETTa'RE [pulire] to clean or
fcour again.
Rinfacciame'nto, s.m. [jrimpro-
vera.nento] reproach.
Rinfaccia're [rimproverare] tore-
proach, to upbraid, to twit, to charge,
to tax, to lay to one's charge, to hit in the
teeth.
Rinfalcona'rsi [rimetterfi in ar-
fetto, incidine, rallejriirfi a guifa del
falcone quando vede di che far preda]
to be overjoy'd, to leap far jay.
Rinfama're [lender ia fama] to re-
pair one ' s honour.
A' miei parent: tu ben mi rinfama,
give my relations a good account of me.
Rinfantoccia're, v, rimb-inbi-
re.
Rinfantocciare [riveftire, rimetterein
afletto] to provide with new cloaths, to
fet in good ordt
Rinfarcia're [rienipire] to fill, io
cram, to fluff.
RisFEr.KnjOLA'RE [coprire cot fer-
rajuolo] to cloak, to cover with a chak.
Rin f e 'x r a'r e [rafftttate i fern lotti]
to mend iron u-jlruments.
Rinferrare [rimettere in ordine] to,
order, to fet in order again,
Rinfiammagio'ne, s.f. anewin-
fiammatiott.
Rinfiamma're [di nuovo infiam-
mart] to inflame, to inflame again, to
kindle again.
Rinhanimaifi [riaccendeifi] to kindle
again, to break out again.
' Intanto la ba'iaglii li rinfiammo af-
prillima tra i Trojani e Gieci, in the
mean -zvhile the combat grew very fierce
and bloody between the Trojans and the
Creeks.
Rinfian'ca're [fortificar dalle ban-
de] to flank, io fortify the flanks (in for-
tification.)
RinfiaNCa'to, adj. flanked, for-
tified in the flanks.
RinFILa're [rinfilar di nuovo] to
thread or flrhg again.
Rinfoca're, 7 [ infiammare
Rinfocola're, S grandemente]
io fet all in a flame , to fet on fire.
Rmrccarfi [rifcaldarfi d' amoie] to be
inflamed, to be vehemently in love.
Rintocolaifi [infeivtraifi ] to grow
hot ufen a thing, to be more eager at
it.
Rinfocolatfi [ commuovsrli per vee-
menza d' ira] to catch fire, to fall into a
paffion, to grow angry.
Rinfo'ndere [mfonder nuovamen-
le] to infufe or fiecp a^ain.
Rmio.dere [infettare ii cavallo della
iofermiia delta rinfondimeBto] tofounder
a horfe.
Rin'ondere [Jdar di nuovo e d' avan-
taggio deila cofa che e venuta nieno] to
jiirnifo, to find, to provide, to fupply, to
give, to afford.
Rinfondere [limborfare] to refund, to
pay back,
'Rinfondime'nto, s.m. [iltinfon-
deie] an infufion,
Rinlondimenio [noja fjflidio] vjea-
rinefs, vexation, trouble, forroiv, dif-
quiet.
Riofondimento [una certa malattia
che viene a' cavalli nelle gambe] the
foundering of a horfe.
Rinforma're [riformare] to reform,
to redrefs, cr improve.
Rinformare [formar di iiuovo] to
fern:, to frame, or make again.
RinTORZa're [nggiugnere ed ac-
err cer forze, fortificare, Far piu forte]
to firengtben, to reinforce or fortify.
Rinlorzare [jrender vigore e forza]
to gather firength, to recover one's jor-
mer vigour, tu gro-uijlronger.
Rinfoaza'to, 1 s.m. [ rinforza-
Rinfo'rzo, 5 niento ] firength-
enhig.
Rinfoizo di fuldati, a fupply, recruit,
relief, or fuccour of men,
Rinforzo di danari, a fupply or recruit
of money.
Rinfosc/.'ksj [ divenir fofco ] io
grow dark.
Rinfr anca're [fiancare, aflicur!!-
rc"; ( >free, t-i defend, io qffure, to fortify,
CA'RE [rinvigori.e] to ci.r.
i e, to firengtben, to confirm, to far*
11
R I N
R I N
R I N
ll ripofo rinfranca le fhnche membra,
reft corroborates the 'weary limbs.
Rinfrancare [ innanimire ] to embol-
den, to make bold, to encourage.
Rinfrancare il cuore, to take up one's
heart again.
Rinfrancesca're, v. infrancef-
care.
RiNFRA'NGERE[rifrangere] to break,
to beat in pieces, tofplit.
Rinfrange'rsi [ rifrangerfi ] to
break.
Rinfra'nto, adj. [rifranto] broken,
beaten in pieces,
Rinfrena're [rimetter il freno] to
briMe, to put on a bridle.
Rinfrenare [raffrenare] to bridle, to
keep under or keep in, to refrain.
Rinfrenare la lingua, to contain one's
M:
Rinfrena'to, adj. bridled, curbed,
contained, refrained.
Rinfrenazio'ne, /. /. [raffrena-
mento ] refraining, bridling, or curb-
ing.
Rinfrescame'nto, s.m. [ il rin-
frefcare] a cooling or refrefhing.
Rinfrefcamento [nuovo provvedimen-
10] refrejhment, provifions, afupply.
Rinfresca're [far freko, quello
ehe e caldo] to cool,
Rinfrefcare [ricreare] to recreate, to
refrejl). ,
Rinf.efcare [rinnovare, rinnovellare]
to refrejb, to renew or revive.
R nf efcar la pena, to renew or re-
five one's grief.
Rinfrefcare la memoria, to refrejl) or
rub one's memory, to put him in mind, to
remember.
Rinfrefcare un luogo di foldati, e
di provvifioni, tofupply or furnijh aplace
•with men, provifions, and ammuni-
tion.
Rinfiefcarfi [diver.ir frefco] to cool, to
grow cool,
I! tempo comincia a rinfrefcarfi, the
weather begins to grow cool,
Rinfrefcarfi [pigliar ricrcamento, ri-
ftoro] to reft, to lake a little reft, to re-
frejb one's f elf.
Rinfrescati'vO, adj. [atto a rin-
frefcare] cooling.
Rinfresca'to, adj. cooled, v. rin-
frefcare.
Rinfrescato'jo, s. m. [valb dove
fi meite acqua treica per rinfrefcare vi-
no o altro] a cooler, a ciflernin a din-
. big-room to put bottles in,
RinFre'sco, j. »;. [rinfrefcamento]
a cooling, refrejhment, comfort.
Rintrelco [ provvedimento, provvifi-
oni] provifions, refrejhment, afupply,
RlNFRONZi'RE [far nuovefrondi] to
bear or bring forth new leaves, to 'wax
green orfpring again, /peaking of plants
and greens.
Rinfionzirfi [raffeitarfi, azzimaifi] to
adorn, to deck, to trim, tofet off.
Rinfu'so, adj. [ripieno] full, cram-
med, fluffed.
Morbo rinfufo [infermita che viene
al csvallo per troppo mangiare ] the
foundering of a horfe,
8
Rinfufo [ confuf >, mefcol'.to] con-
founded, mingled, mixed together.
Alia rinfula,a</f. [confulamente]««-
J'ufedly, ivitbout order, mingle-mangle,
in a jumble.
RingagUardi're [ ripigliar ga.
gliardia, vigore] to grew ftrang again,
to gather one's Jlrength, to pick up one's
crums again.
Ringalluzza'rf, 7 [ moftrare
Rincalluzzola're, S una certa
aliegrtzza con atti e con moviment-, a
guifa che fa il gallo] tojbow one's joy by
gefiure of body, to leap or Jlttp for joy, to
be extremely glad.
Ringanghera're [ rimettere in
gangheri] tofet upon the hinges again,
to hook again.
Ringangbeiare [ritrovare] to find.
Ringavagna'RE [ripigliare] tore-
take, to take again, to recoiier.
Ringavagnare la fperanza, to lope
again, to have j'ome hopes again.
Rinoenera're [di nuovo generare]
to regenerate, to beget again, to cauje to
be born again,
Ringentili're [nobilitare] to ?io-
bilitate, to make noble, to ennoble, to
render more renowned.
Ringentili'to, adj. nobilitated, en-
nobled, rendered more renowned.
Ringhia're [dicefi de' cani, quando
irati, digi ignando i denti, molhano di
voler mordere] to grin like a dog.
Rinchia're [moftrarfi torbido nel
vifo] to frown, or look furly.
Sravvi Minos orribilmente e ringhia,
there flands the frightful Minos, and
j'ronxms at every body.
Ringhiare [fare ftrepito] to fcold, to
ftamp, to make a noife.
Rinchif/ra, s.J'. [luogo dove s'
arring3] a place of common pleas, a
pleading-place.
Ri'nghio, s, m. [il ringhiare] a grit-
ningjrown.
Rinchio'so, adj. [che ringhia]
grinning, that grins, furly.
Ringioi're [railegrarfi] to rejoice,
to leap or fkip for joy ,
Ringiovani're [ritornar giovane]
to grow ycung again.
E quando poi ringiovanifce l'anno,
and afterwards when the fpring comes
again.
Ringir a'rf. [rigirare] to turn round,
to overturn. Obf.
Ringirave [ingannare] to cheat, to
cozen, to pick one's pockets. Obf.
Ringorgame'n to, s. m. [ il rin-
gorgare] cfwell, or precipitous rife oj'
the 'waters through a narrow channel,
'which makes them go through 'with diffi-
culty.
Ringorga're [il rigonfiar dell' ac-
que] to rife up, tofwell.
Ringorga'to, adj. /welled, rifen.
Ringo'rgo, s. m. [ringorgamento]
a rifiug up, /well.
Ringrana're [feminare grano nel
rnedclimo campo piu d' un anno alia fi-
h] to/ow afield with corn feveral years
together.
RincRANui're [far piu grande] to
increa/e, to augment, to improve, to ad-
vance, to prefer.
Ringrandi're [infuperbire, divenir
fupeibo] to make or grow proud, to
fwagger, to brag, to glory or vaunt.
Ringrassa're [di nuovo ingraflare]
to make fat, to fatten again.
Ringravidame'nto, s.m. [il rin-
gravidarefj getting with child again.
Ringravida're [di nuovo ingravi-
dare] to get vjilh child again.
RiNGRAZIAME'NTO, s.m. [il rin«
graziare] thanks, acknowledgment.
Ringf.azia're [render grazie] to
thank, to return or give thanks, to ac-
knowledge a kindne/s.
Ringrazia'tO, adj. thanked.
Ringrossa're [riaccrefcere, rinfor-
zare] to increaj'e, to augment, to enlarge,
toflrengthen with.
Ringroflarela battaglia, to renew the
battle.
RjnGROSSa'to, adj. incrta/ed, aug-
mented, enlarged, advanced, Jlrength-
ened.
R i n g v ig g i a'r e [racconciare la par-
te di Copra delta pianella] to mend the
upper leather of a flipper.
Rinnaffia'rE [di nuovo innaffiare]
to water, to fprinkle, to foak, to bathe
again.
Rinnalza're [grandementealzare]
to raife, to raife higher.
Rinnaizare [farfi maggiore] to in-
creaj'e, to advance, to grow greater.
Rinnamora'rsi [efl":r di nuovo in-
namorato] to jail in love again.
Rinnegame'nto, s.m. [ il rinne-
gare] abjuration, J'orfiwearing, or re-
nouncing.
Rinnega're [rinegare, levarfi dall'
obbedienza e divozione, ma per lo piu
fi dice di religione] to deny, to for/wear,
to abjure, to turn a renegado.
Rinnegata'ccio, /. m. [peggiora-
tivo di rinnegato] a very wickedfellow.
Rinnega'to, adj. for/worn.
Un rinnegato, s. m. [che ha rinnega-
ta la religione Criftiana] a renegado, an
cipoftate.
Rinnegheri'a, s.f. [rinnegamen-
to] a denying, for/wearing, abjuration.
Rin nest a're [di nuovo inneftare]
to graft, or ingraft, to graj't again.
Rinnesta're [ricongiugnere, uni-
re] tore-unite, to join together again, to
re- annex.
Rinmesta'to, adj. grafted, graf-
fed, re-united, re-annexed.
Rinnovagio'ne, ? f ") [ '1
Rinnuovagio'ne, S S'f' I rin-
Rinnovame'nto, 7 ( iio-
Rinnuovame'nto, j /- ' va-
re] a renewing, reviving, a fitting on
foot again.
Rinnova'nte, 7 adj. [che rin-
Rinnuova'nte, S nova] renew-
ing, reviving.
Rinnova'iNZA, ? s.f. [rinnovel-
Rinn-uova'nza, 5 lamento ] re-
newins;, reviving, a Jetting on j'oot again .
Rinnova're, ? [tornare a far di
Rinnuova're, 5 nuovo, rinnovel-
lare] to renew, to begin again.
Rio- .
R I N
R I N
R I N
Rirmuovare le rife, to begin to laugh
eigain.
Rinnovare [ricominciate] to renew,
to revive, tojlart again.
Rinnovare tini queltione, to renew,
to propofe, or fiart again a (juefiion.
Rinnovar nella rrume [i idurre a men-
te] to remember, to call to mind, to re-
J'reJh or renew the memory of a thing.
Rinnovarfi [divenir nuovo, rifarli nu-
ovo] .'j renew Ufelf.
La luna fi rinnova ogni mefe, the moon
is new every month.
Rinnovarfi [riirowederfi] toprovide,
orfurnijb one's felf with.
Rinnova'ta, 7 s. /■ [ rinnova-
RiNnuova'ta, S mento] a renew-
ing, or jetting on foot again.
Rinnovato're, 7_ s. m. [che rin-
Rinnuovato're, i nova ] a re-
newer or reviver.
Rinnovatri'ce, 7 s.f. [che rin-
Rinnuovatri'ce, J nuova] a re-
newer or reviver, fie that renews or
revives.
to, ii rinnovellare] a renewing, revi-
viving, or fi". g on foot again.
RlNNOVE i.are [rinnovare] to re-
new, to rejrefh, to revive, v. rinno-
vare.
RiNocero'nte, s. m [animale che
ha un cc-no fopra il nalo] Rhinoceros, a
large African beafi, with a horn on his
tioj'e.
Rinoma'nza, s.f. [fama] renown,
fame.
Rinoma're, s. f. [far menzione] to
mention, to talk of.
Non fon cole da rinomare, they are
not things worthy to he mentioned.
Rinoma'Ta, s.f. [rinomanza] re-
nown, fame, reputation.
Rinoma'to, adj. [celebre, farnofo]
renowned, famous, noted,
Rinome'a, s. f. [rinomanza] re-
nown, reputation, name, fame, note.
Rinomina'nza, s.f. [fama, no-
me] renown, fame, note, name, reputa-
tion.
Rinomina're [nominare, far men-
zione] to name, to mention.
Rinommare [lodare, celebrare] to
praife or command.
RinOmina'to, adj. [celebre, farno-
fo] renowned, Jamous, noted.
Rino'mo, s. m. [fama, rinominan-
zz~\fame, renown.
Rinova're, v. rinnovare, and its
derivatives.
Rinovellame'nto, i s.m. [il
Rinnovellame'nto, J rinovella-
re] a renewing, reviving, or fetting on
foot again.
Rinovella're, 7 [rinnovare] to
Rinnovella're,> renew or re-
vive.
Rinovellare il dolore, to renew or re-
vive one's grief.
Rinovelia'e [ridurre a mente] to re-
member, to refrejb or renew the memory
>f a thing, to call it to mind.
Vol. I.
Rinovellazio'ne, 7 s.f. [il n-
Rinnovellazio'ne, 5 noveilare]
a renewing, reviving, or Jetting onj'oot
again.
Rinsacca're [di nuovo infaccare]
to put in a jack or bag again.
Rinsanguin a're [di nuovo infan-
guinare] to make bloody, to imbrue with
blood again.
Rin(dn$uinare una ferita, to renew a
wound, to open it again.
Rinlanguwiare [riproveder di danari,
modo baflb] to fupply with money.
Rinsavi're [ntornar favio] togrow
wij'e again.
Rinsegna're [infegnar di nuovo]
to teach again.
Rinselva'rsi [ritornar felva, di-
ventar di nuovo felva] to wax wild a -
gain, to grow; into woods or bujhes a-
gain.
Rinfelvarfi [rientrar nella felva] to
enter or hide one's felf in the wood again,
to go very far or a great way into the
wood.
Rinselva'to, adj. waxed wild a-
gain, grown into weeds or bujhes again,
run into the wood again.
Rinsereni're [laiferenare] to clear
up, to grow ferene and clear.
Rinieiei ire [pacificare] to pacify, to
appeafe.
Rinsignori're [di nuovo infigno-
rire] to become mafier again.
Rintana'rsi [nafennderfi] to hide
or conceal one's felf, to run into the den,
fpeaking of fame wild beafi.
Rintasa're [ftoppare] to Jlop, to
fiut up, to dam up.
RintegRa're [riftabilire] toreinte-
grate, to refior,! one to his own.
Rinteneri're [ intenerir nuova-
mente] toj'often, to move again to pi-
ty-
RinTeneri'rsi [muoverfi di nuovo
a pieta] to be moved again to pity or
compajjian, to relent.
Rinterame'nto, s. m. [il reinte-
grare] redintegration, a making whole
again, a renewing.
Rinteramcnto oi falute, a recovery of
one's health.
Rinter?.a'rE [raddoppiare in ter-
zo] to triple, to fold three times, or make
threefold.
RintiepiDa're? [di ruovo inti-
Rintiepidi're i epidire] to cool,
to grow cool, or lukewarm.
Rintiepidi're [far tiepido] to coot,
to lefftn, to Jlacken, to abate or retard.
I cattivi fuccefti rintiepidifcono il co-
ragg'°> ill fucceffes jlacken or abate one's
courage.
I rimedi rintiepidifcono il dolore, re-
medies allay or mitigate the pain.
Rintiepidire 1' ira, to allay or relent
one's anger.
Rintocca're [fuonar la campana
a tocchi feparati] to toll a bell.
Rintonaca're [intonacardi nuovo]
to jlaijler again.
Rintoppame'nto, .c. m. anobfia-
cle, an impediment.
Rintoppa're [rifrontrare] to meet
with, to light upon, to find.
Rintoppare [rappezzare] to mend, ti
piece, to patch.
Rinto'ppo, s. m. [rifcontro, ofta-
colo, inciampo, imped tin en to, oppoli-
zione] a meeting or recounter, an impe-
diment or objlacle.
Rinto'rto, adj. writhed, wrefi-
ed, crooked,
Rintracciame'nto, s. m. [il rin-
tracciarej a fearch'mg orfeeking out.
Rintraccia'rE [cercare, inveftiga-
re] to feek, to fearch, or find out, to
trace, to invejiigate, to enquire.
R I n t k a c c i a't o , adj. found out, in-
vefiigattd, parched, fought out.
Rintron are [forttmente rimbom-
bare, quali a guifa di tuono] to refound,
to make a great noife.
Rintuzzame'nto, -'■ m. the ail of
blunting, or taking the edge away.
Rintuzza're [ribattere e nvolgere
!a punta e ripiegare il tr.olio] to blunt,
to dull, to take off the edge or point.
Rintuzzare [ributtare, Hmuovere] to
pujh, to beat or force back, to repel or
repulfe.
Rintuzzare [I'minuire] to lejjen, to
make lefs, to diminijh, to abate.
E pur la grandezza dell' animo fuo,
la quale la poveita non avca potuto n5
poteva rintuzzare, moltofeco medefimo
commenJo, he highly commended in him-
felf the greatnefs of his foul, which po-
verty could not opprej's.
Rintuzzare [ilienare] to alienate, to
efirange, to draw away.
Rintuzzarli [urniliarfi, rimetterfi]] to
humble or abafe one's felf'.
Rintuzza'to, adj. blunt , blunted,
dull.
Rintuzzato [flupido, groflfolano, ot-
tuCo]jlupid, blockijh, dull.
Ingegno rintuzzaio, thick brains, or
Jlull.
Rinveni're [ritornare nel primo ef-
fert] to come to one's felf , to recover one's
Poi in miglior fenno effendo rinvenu-
to, having after recovered his fenfes.
Rinrenire [ricuperare gli Ipiriti ed
il vigore] to revive, to take heart a-
gnin.
Rinvenire [fi dice anche delle cofe
fecche e pafie, che mefTe nell' acqua s'
ammollifcono e ligonfiano] to grow)
frefh again, to revive.
Rivenire [ritrovare] to find, to find
out again.
Rinvenu'to, adj. come to one's felf
again, v. rinvenire.
Rinve'rcio, s. m. [rovefcio] the
reverfe. Obf. e dicevali d' una me-
daglia.
Rinverdi're [ritornar verde] tohe-
come or wax green again.
Rinverdire [ far ritornar verde ] to
make green again.
Rinverdire [rinnovare] te renew or
revive.
Ma s' in noi giovinezza una volta fi
perde, mai piu non fi rinverde, but if
our youth once fades away, it will never
bejrejh again.
Rinverga're [rinvenire] to find, t»
fi.i.l out, to difcover.
3 p Rin-
R I N
R I P
R I P
Rinvergare una mataffa, to difcntait-
glc, to jingle tr fiain.
Rinvfrsa're [riveifare] to pour, to
\ ill, wfheA.
It:- \ : it ' i ;. ' f ■! :■' addietro, rivol-
1 1 return or go :., i, 0bf.
K'i,.. rrii | riu etc vtro, (uc edere] to
r, to fait cut, to come to pafs.
Riovertirt [perrhutare, convenire una
cola in nn alira] !o convert, to change.
Rinvnt'ie I'amore in odio, to change
': into hatred.
Rinverzica're? [ritornar verde]
Rinverzi're i to become, to
grow, or wax green again.
Rittverzicare [far ritomar verde] to
make green again, to revive.
Rinverzicare [vivificare] to revive, to
tbcer up, to comfort, to fortify.
Rinvesca're [di niiovo invefcarc]
to daub with bird-lime again.
Rinvel'rare [inve'eare, adelcare] to al-
lure, to draw in, to intice.
Rinvesti're [inveltir nuovimente]
to ir.veft or veft, to put in poffejfion of, to
give the invefliture.
Rinveliire una cofa in un' altra [per-
mutarla] to truck, to barter, to chop, to
exchange, or fivap,
Rinvia're [rimandare] tofendback.
Rinvigorame'nto,? s. m. [ il
Rinvigorime'nto, i rinvigorace]
corroboration, a firenglbening or confirm-
ing.
RinvigoRa're 7 [riprender vigo-
Rinvigori're 5 re ] to gather
frengtb again, to take heart or courage
again, to pluck up one's heart again.
Rinvigoiire [dar vigore] to ftrength-
en, to corrokorate, to re-animate or re-
vive.
Rinvigori'to, adj. corroborated,
flrengfhened, re-animated.
Rinvilia're ? [avvilire, abbaflare]
Rinvili're 5 to undervalue, tovi-
lify, to defpife.
Rinviliare [far diminuir di prezo]
to lower or bring down.
Rinvilio il grano fino ad un carlino,
he brought down the corn to a fix-pence.
Rinviluppa'rE [ inviluppare ] to
wrap up, to involve, to invelop, to fold
in.
Rinviluppare [intrigare] to intricate,
embroil or confound.
Rinvita're [di nuovo invitare] to
invite again.
Rinvnare [fare un rinvito al giuoco]
to revy at play.
Rinvi'to, /. m. [rinvitare] a revy.
RlNVlVl'RE [ritornar vivo] to re-
vive, to come to life again, to come to
one's fey.
Fare rinviviic , to bring to life again.
Rinu'nzia, s.f. -\ [ il ii-
RiNunziagio'ne, r. f. £ nunzia-
Rinunzia'mento, s. m. j re, nfi-
ul o ] renunciation, a renouncing or de-
IVnunciamento [ridicimento, il life-
liicj a report, tale or Jlorj.
Rinu.nzia're [Ipontaneamente ce-
de>: che che li fu] to renounce, to quit,
toforfaie or give over a thing.
Riminziare [rifiutafe] tonfufe, tode-
Riminziare [riferire] to refer, to re-
late, to report, to tell,
Rinunzia'to, adj. renounced, quit-
ted, forfaken.
RiNUNZtATo'an, s. m. [rhe rif>"-
ri cc, e pigllafi in mala parte] a tell-
, : tale ■ teller, a delator, an inform-
er or aCcufer, Ohf,
Rinunziazio'ne, s. f. [rinunzia-
mento] renunciation, arenouncing or fir-
faking.
Rinvogi.ia're [indurre nuova vo-
fjiij to give a new defire.
Ri Nvo'i.GERE I [inviluppare] to
Rinvolta're f wrap up again.
Rinvolta'tO, adj. [ rinvolto ]
ivrapp'd up.
Rinvo'lto, adj. wrapped up, in-
volved or inveloped,
Rinvoltu'ra, s.f. [il rinvolgere,
e la cola che rivolge] an inwrapping or
infolding.
Rinzaffa're? [riempire il voto,
Rinzeppa'reS e le feffure con i-
ftoppa, baiinbagia, calcina, o fimil ma-
terie] to cram, to fill, tofuff with cotton,
tofiop.
Rinzeppare [melter zeppe] to fop
ivith wedges,
Ri'o, s. m. [rivo, rivolo, fiumicello]
a brook, a rivulet.
Rio [reezza, peccato] a crime, a fin.
Obf.
Io fon Virgilio, e non per altro rio il
ciel perdei, I am Pirgil, and for no other
fin I have lofi Heaven. Dante.
Rio, adj. [reo] wicked, bad.
Uomo rio, a wicked man.
Forluna ria, adverfe fortune.
Vita ria, a miferable life.
Cio mi fa molto rio, that vexes me
very much.
Rioba'rearo, s. m. [radice medi-
cinale] rhubarb.
Rio'ne, s. m. [una delle parti nelle
qu^li e divtl'a Roma] one of the parts or
wards in which Rome is divided, a
vjard.
RioRDIna're [ordinare di nuovo,
rafTettare] tore ordain, to compofe orfet
in order again.
Riordina'to, adj. re-ordained,
compofed orfet in order again.
RioRDINATo're, s. m [che riordi-
na] he tbao compofes or fets in order a-
gain.
Riosserva're [offervar di nuovo]
to obferve again, to examine a fecond
time.
Rio'tta, .'. /. [contefa, quiftione
si di fatti che di parole] a quarrel, dif-
pute, controverfy, contention, riot, tttr
mult.
Venire a rotta, to fall out.
Riotta're [contendere, quiltiona-
re] to quarrel, to difpute, to contend, to
wrangle.
Riottosame'nte, adv. [con riot-
te] tumultuoufy , litigioufly.
Riotto'so, adj. [litigiofo] litigi-
ous, quarrelfome, brawling.
Ripa, s.f. [riva] a bank, Jhore-fde,
ccali, waier-fide.
Ripa [rupe, luogo fcofcefo] a rock,
a hill, a high down-fall.
Riparamr'nto, s. m. [Jifefa, ripa.
ro] ajhdter or defence.
Rip.ira're [rimediare] to remedy,
io cure, or help.
Riparare ad un male, to remedy an
evil.
Non vi fi puo riparare, that can't be
help'd.
Riparare [col quarto cafo, difrnde-
re] to defend, to protecl, to maintain or
fupport, lojhelter.
Riparare [rifare, riftaurare] to re-
pair.
Riparare una cofa, to repair ahoufe.
Riparare una perdita, to repair, to
male up, or retrieve a lofs.
Riparare un danno, to make amends
os give fatisfaBionfor a damage.
Riparare [vietare, irapedire] io hin^
der, to forbid, tofiop.
Riparare [ravvivare] to vivijy, to
comfort, to rejiare.
Ripararfi [ricoverarfi] tojhelter, to fly
for fhelter or refuge.
Ripararfi [fitquentare] to frequent^
to haunt, to rej'ort often to.
Ripara'to, adj. repaired, v. repa-
rare.
Riparato're, s. m. [che ripara] a
refiorer.
Riparatu'ra, 7 s.f. [riparo, re-
Riparazio'ne, i ftaurazione ] a
repair, repairing, reparation, refiaura-
tion.
Riparla're [parlar di nuovo] to
fpeak again.
Ripa'ro, s. fn. [il riparare, difefa,.
rimedio] a repair, repairing, fhelter, de~
fence, remedy,
Non v' e riparo, there is no remedy
for it.
Far riparo [difenderfi] to defend one's
felf, towithftand.
Far riparo intorno a qualche luogo
[ricoverarfi] to affemble, to meet together
in a place.
Riparo [mezzo] means, way,fubter-
fuge.
Ripartigio'ne, s.f. 7 [ divifio-
Ripartime'nto, s. m. i ne] a di-
vifion, feparation, partition.
Riparti're [dividere] to part, tofe-
parate, to divide.
Ripartitame'nte, adj. [ fepara .
tzmente] feparately, refpeclively.
Riparti'to, adj. parted, feparateJ,.
divided.
Ripartori'rb [di nuovo partorire]
to bring forth again, to lay-in again.
Ripa'scere [pafcerdi nuovo] tofeed
or eat again.
Ripassa're [di nuovo paffare] to re,
pafs, to pafs, to go, or crofs again.
Ripassa'ta, s.f. [il ripafTare] a
repaffing, pafing, or crofting again.
Ripassa'to, adj. repafed, pajfed,
or crojfed again.
Ripatria're [rimpatriare] to come
to one's own country again,
Ripecca're [di nuovo peccare] to
fn again, to commit the fame fn again.
Ripensame'nTO, s. m. [il ripenfa-
re] confi 'deration, thoughts.
Ripe NSA'RE[di nuovo diligentemen-
te penfaie] to coif der, to think upon, to
call.
R I P
R I P
R I P
call to mind, or to call to remembrance,
to think again, to reflet! , to confider,
Ripenta'guo, s. m, [rifchio] a
rifque, hazard, peril, danger.
Mettere a ripentaglio, to venture, to
hazard or expofe.
Mettere a ripentaglio la fua vta, to
^venture, to hazard, or expofe one's life.
Ripente'nza, /./. Obf. \ [ il ri.
Ripentime'nto, i. m. $ pentir-
C] repentance, farrow, penitence.
Ripenti'rsi [di nuovo pentirfi] to
repent, to be firry.
Ve ne ri; entirete un giorno, you'll
live to repent it.
Ve ne faro ripentire, I'll make you re-
pent it.
Ripenti'to, 7 .. .__, ■
R.PENTU'TO, \ ^ retenUd-
RiPENTrro'RE, s. m. [che fi ripen -
te] a repentant, a penitent, one that re-
pents.
Riperco'sso, adj. [da ripercuotere]
repercujj'ed, beaten or flruck back, or a-
gain.
Ripercotime'nto, si m. [il per-
cuotere ed il battere infieme piu volte]
repercufllon, a beating or driving back.
Ripercotimento [rifleffione] reflexion.
Ripercuo'tere [ di nuovo per-
euotere, battere inGeme piu voile ]
to repercufs, to drive or flrike hack, to
beat againjl.
Ripercuotere i denti, to chatter one's
teeth.
I denti gli ripercuotono, his teeth
chatter.
Ripercuotere [renderele percofTeven-
dicandofene] to flrike again.
Ripercuflione, s.f. [ripercotimento]
repercufllon, a beating or driving back,
rcfieelion.
Ripercussi'vo, adj. [che ripercu-
ote] repercuffive, ivhicb flriketb or re-
boundeth back.
Ripe'rdere [perder di nuovo] to
lofe again.
Riperdu'to, adj. loft again.
Ripere'lla, s. f. [diminutivo di
ripa] a fmall bank .
Ripesa're [attentamente confidera-
re ] to weigh or conflder maturely or at-
tentively.
Ripel'aie [pefar di nuovo] to iveigh a-
gain.
Ripfsa'to, adj. weighed, confider-
ed, or ponderated again ■
Ripescame'nto, s. m. the ail of
fifting again.
Ripesca're [cavardelP acqua alcu-
na cofa, che vi fn caduta dentro] tofijh
any thing out of the water.
Ripel'tare [ricordarfi] to remember, to
call to mind.
Egli avea tre nomi, s' io ripefcalfi il
primo gji ahri due andrebbono come le
ciriege, he had three names ; if I could
remember the f.rfi, the other two ljhould
remember of courfc.
Ripesca'to, adj. fijbed out of the
•water.
Ripest a're [peltardi nuovo] tore-
pound or beat again in a mortar.
Ripe'tere [tornare a dir di nuovo,
ridire, replicare] to repeat, or till over
again, to fay over again, to rehcarje.
RiPETiME'NTO, s. m. [il ripetere]
a repetition, the faying the fame thing o-
ver again, a rekearfal.
Ripetimento [il commetter di nnovo
la frerTa cola] relapfe.
Ripeti'o, s. f. [contefa. difputa]
a quarrel, debate, difpute, difference.
Ripetito're, /. m. [che ripete,
quad lbttomaelt.ro] a repeater, an ujher
or under-mafier in a fihool, a private
mafler that teaches in private.
Ripetitu'ra, s.f. v. ripetimento.
Ripezza're [rappezzare] to piece,
to patch.
RiPEzza'to, adj. pieced, patched.
RiPEzzato're, s. hi. [che ripezza]
a patcher, a cobler.
Ripezzatu'ra. s.f. [il ripezzare,
e la parte ripezzata] the ail of patch-
ing, and theflate of being patched.
Un abito pieno di ripezzature, a coat
full of pieces and patches.
Ripiace're [piacer di nuovo] to
pleafe again.
Ripiacime'nto, s.m. [il compia.
cerfi di nuovo, nuova compiacenza] a
nevj pleafure or delight.
Ripia'gnere? [di nuovo piagne-
Ripia'ngereS re] to cry or weep
again,
Ripiagnerfi [quereUrfi, dolerfi] to
complain, to lament, to bewail again, to
make nezv complaints.
Ripianta're [di nuovo piantare] to
replant, to plant again.
RipianTa'to, adj. replanted, plant-
ed again.
Ripicchia're [picchiar di nuovo]
to knock again.
Ripicchiare [ritornare a quel che s'
era lafctato] to begin again.
Ripide'zza, s.f. [altratto di ripi-
do] thefleepnefs or bending of a hill up-
wards.
Ri'pido, adj. [molto eno]fleep, up-
hill.
Rifiega're [raddoppiare] to plait,
tofold.
Ripiegar del pannn, tofold up cloth.
Ripiegare una lettera, to fold or make
up a letter.
Ripiegarfi [piegarfi] to bend, to bovj,
or fink.
Ripiegarfi [invilupparfi] to entangle
one's f elf .
Ripiegarfi ne' vizi, to fink into vice
or wickednefs.
Ripiegiire [rintuzzare] to blunt, to
dull, to make blunt or dull.
Ripiegare [piegare] to bend, or boia.
Ripie'go, s.m. [rimedio] a reme-
dy, cure, help, comfort.
Non v' e npiego, there is no remedy.
Bifogna pigliare un aliro ripiego, I
mufl go another way to work.
Ripiene'zza, s.f. [pienezza] re-
pletion, forfeit
Ripienezza di ftomaco, indi^eflion.
RipiE'no, adj. [pieno] juii, filled,
replenijhed.
Ripieno [groffo, gialTo] replete, fat,
his- . .,
Ripieno, s. m. [tutta que'la ma'eria,
che lerve per riempire qualunque cola
vnota] fluffing, any thing that firvts to
fluff, or fill pp.
Ripieno di cappone, the pudding of a
capon .
Servir per ripieno [non fervire a ni-
ente] loflandfor a cypher.
Ripieno [n'mborlo] re-imburfement,
RlPlCLIAME'NTO, s.r/i. [il ripigli.
are] a retaking.
Il ripigliamento d'una citia, the reta>
king of atovjn.
Ripigliaineito [riinordimento] are-
morfe, check, orfiing of confidence.
Ripiglia're [di nuovo pigliare] to
retake, to take again, to recover.
Ripiglieii lua canie e lua figura, he
will re-affume hisfleflj and his Jhapc.
Ripigliare le <ue forze, to recover
one's firength, to pick np one's crums.
Ripigliare il fuo cammino, to continue
one's journey, to go on one's way.
Ripigliare [ammonire, riprendere] to
reprimand, to rebuke, to check, to blame,
to chide, or reprove.
Ripigliare uno [renderfelo con dona-
tivi o fimili, benevolo, e propizio] to
win one, to draw one in, to captivate.
Ripi'glio, s. m. [riprenfione] are-
prehenfion, rebuke, reproach, reprimand.
Ripi'gnere [I'pignere] to pujh, to
beat, to force, to thrufi, or drive back, to
repel or repulfe.
Ripignete un colpo, to parry aftroke.
Ripi'nto, adj. pufhed, beaten, par-
ried.
Ripio'vere [piover di nuovo] to
rain again.
Ripi're [falire coll' ajuto delle ma-
ni] to climb, or clamber up. Obf.
Ripiti'o, s. m. [rammarico] grief,
pain, forrow, affticlian, torment, an-
gui/h. Obf.
Riplaca're [placar di nuovo] to
appeafe, to pacify, to calm, tocompofe, to
quiet.
Ripo'rgere [porger di nuovo] to
give, to prefent again.
RiPo'rre [rinvttcr una cofa dov'
ella era prima] to put or fit again.
Riporre [pone, collocare] to put, to
fet, to plat,.'
Ripoire Mf ppollire] to bury.
Riporre [nofcondere] to hide, to con-
ceal.
Riporre [>ipiai tare i io plant, or fet
again.
Riporre [>ifai>. ried'ficare] to make
up a^atn, to rtftort, to re'miitd, or build
again.
Riporre [mettere net numero] to
reckon, or put in the number, to afcribe.
Ripoifi [comm. iare a tare una co. i]
to begin, or Jet about a thing.
Riporta.vie'nto. t. m. [il riporta-
re] the ail of carrying back.
Riporta'nTe, adj. [ rue riporta ]
carrying back or refer) ing, relating.
Riporta're [di miovo pmtare, a
ritornare le cole al fuo luogo] to carry
back.
Riportare [riferire] to relate, to refer,
to tell.
Riportar grazie [ringraziare] to thank,
to give thanks.
3 P a Ripor-
R I P
R I P
R I P
Riportare [difFerire] to defer, to delay
cr put off.
Riporiure [acquiftare] to acquire, to
get , to gain.
Ne riporterete grande onore, you'll
acquire a great reputation by it.
Ho ripoitsto oegno premio delle mie
faliche, I have been fully rewarded for
my pains.
Riporta'to, adj. carried back, v.
riportare.
Riportato're, s. m. [che riporta]
be that carries back.
Ripoitatore [riferendario] a tell-tale,
tale-teller, an informer, a delator, or
cccufer.
Ripo'rto, s. m. [ relaziene ] a re-
port, account, relation, information.
Riporto [ticamamento, ricamo] em-
broidery.
Riposame'nto, s.m. [ripofo] reft,
quiet, peace.
Riposa'nte, adj. [che ripofa] refil-
ing, that re/Is.
Riposa'nza, s. f. [ripofo] reft,
feace, quiet.
Ripos a're [ceflar dalla fatica e dalP
operare, prender ripofo ] to reft one's
felf, to get reft.
Ripofare [far ripofare] to reft, or re-
frejb.
Andate a ripofare, to go to bed.
Ripofarfi fopra uno in una cofa, ftar-
fene a lui, lafciargliene tutta la curs] to
rely upon one about an affair, to trufl, or
intruft him ivith it.
Riposaifi [ceflare] to ceafe, to difcon-
tinue.
Ripofofli il romore, e que' che' ave-
vano cavalcato fi tornarono a Firenze,
the tumult vjas appeafed, and thofe that
rid out return" d to Florence.
E ripofando le guerre di fuori, and
the j'oreign ivars being at an end.
Riposare, s. m. [ ripofo ] reft, quiet,
peace.
RiposataKie'nte, adv. [con ripo-
fo, quietamente ] quietly, contentedly,
peaceably,
Riguardar uno ripofatamente, to look
upon one infmiling.
Riposa'to, adj. refted, repofed, re-
frejhed.
Non ho ben ripofato ftanotte, J did
notfleep laft night.
Riposato're, /. m. [che fa ripofa-
re] he that gives reft, a comforter.
Ripofatore [chi ripofa] he that refts,
cr takes his reft.
RiPOSE'vole, adj. [quieto, pien di
ripofo] quiet, fill, tranquil, peaceable.
Una vita ripofevole, a quiet, tranquil
life.
Sonno ripofevole, fweetJUep.
RlPOSITO'Rio, s. m. [lipoftiglio] a
place to lay up, or hide things in, a rcpo-
fitory.
Rifo'so, s. m. [quiete] reft, repofe,
quiet, peace, quietnefs.
Vivere in ripofo, to live in peace.
Lafciatemi in ripofo, let me alone, or
be quiet.
O caro bene o folo mio ripofo, my
dear, my only comfort.
Ripo'sta, s.f. [ilriporre] a putting
apart.
Far ripofta, to lay apart, to referve,
to put by, or afide.
Riposta'glia, <l>. lipoftiglio.
Ripostame'nte, adv. [di nafcofo]
in jeer el, fecretly, under hand.
Riposti'glio,? s. m. [ luogo riti-
RjpOsTi'me, 5 rato da riporvi
die che fi fia] a repofitory. a place ivbere
things are laid up and kept, a lurking
hole.
RipO'sto, adj. [ da riporre ] jut,
laid, placed, v. riporre.
Ripofto addietro [nalcofo] kid or hid-
den.
Tener ripofto [occultare] to hide, to
conceal.
Luogo ripofto, a lurking hole, a cloje
cr fecret place, a hidden corner.
Riprega're [di nuovo pregare] to
pray, to defire or intreat again.
Ripre'mere [di nuovo premere] to
prefs, to reprefs, tofqueeze.
Ripiemeie [rintuzzare, reprimere] to
reprefs, to curb, loftop, orftay, to quell,
to keep under, to reftrain.
Ripremu'to, adj.fqueezed, repref-
fed, curbed, quelled, kept under.
Ripre'ndere [ di nuovo prendere,
ripigliare ] to retake, to take again, to
regain or recover.
Riprendere ardire, to take courage a-
gain.
Riprendere fiato, to fetch breath a-
gain.
Riprendere [ ammonir biafimando ]
to rebuke, to check, to chide, to repri-
mand, or reprove.
Riprenderfi [correggerfi] to mend.
Riprenderfi d'un vizio, to forj'ake a
vice, to reclaim one's felf from it.
Riprenderfi dal vino, to leave off
ivine.
Riprende'vole, adj. [degno di ri-
prenfione] reprehenfible.
Riprendevolme'nte, adv. [ con
riprenfone] reprehenfibly.
Riprendime'nto, s. m. [il ripren-
dere ] a reprehenfion, rebuke, reproach,
reprimand.
Riprendito're, /. m. [che ripren-
de] a reprover, a controller, a correc-
tor, admonijber, that admonijhes, repri-
mands, or chides.
Riprenditri'ce, s. f. [che ripren-
de ] Jhe that reprimands, rebukes, or
chides.
Rifrensi'bile, adj. [ riprendevo-
Ie] reprehenfible, reproveable,
Riprensi'ONE, s.f. [il riprendere]
a reprehenfion, reproving, reproof, re-
primand.
Riprenso're, s. m. [riprenditore]
reprover, comptroller, fault-finder, be
that reprimands, rebukes or chides.
Ripre'sa, s.f. [leiteramento] a re-
neiving, reiteration.
RipieTa [volta] time.
Per piii nprefe, inj'e-veral times.
Ripieia [termine del ballare] refrife,
a repetition of dancing.
Ripieia [ammonizione, liprenfione]
an admonition, reprehenfion, repri-
mand.
Ripresa'glia, s.f, [ rapprefaglia ]
reprifals.
Ripresenta're [di nuovo prtfen-
laie] to prefent again.
Riprefeniare [ lapprefentare, chiara-
mente moftiare] to prefent, tofihow, to
lay before.
Ripresenta'to, adj. reprefented,
brought forth, produced.
Ripresentato're, s. m. [ che ri-
prefenta] be that prefent s, ftievos, or lays
forth.
Riprefentatore [imitatore] an imita-
tor, a mime or mimick.
Riprefentatore [iimulatore] a dijfem-
bler, a diffembling man.
RiPRE/sO, adj. [da riprendere] re-
taken, taken again, reprimanded, v. ri-
prendere.
Ripresta're [di nuovo preftare] to
lend again.
Ripre'zzo, s. m. [ quel tremito e
caprircio che '1 freddo delta fehbre man-
da innarzi] a flnvcring or cold fit.
Mi vien riprezzo al penfarci, my hair
ftands on end when I think of it.
Riproba'to, adj. [riprovato] tried
again .
Riprofonda're [di nuovo profon-
dare ] to fink, to immerfe, or plunge a-
gain.
Riprome'sso, adj. promifed again.
Riprome'ttere [di nuovo promet-
tere] to promifie again.
Riprometterli [prometterfi di nuavo]
to promife one's felf, to expeif.
Non to che ripromettermi del mio ne-
gozio, 1 don't hiovj vjbat to think of my
affair.
RiprO'va, s.f. [ dimoftrazione ] a
demonfiration, a clear proof, trial, ex-
periment.
Riprovagio'ne, s.f. [ilriprova-
re] a reproving, dijallonving, reproba-
tion, a rejecling.
Riprova're [di nuovo provare] to
prove, to try again, v. provare.
Riprovare [non approvare, rifiutare]
to reprobate, to rejefi or cafi off.
Riprovare [contutare] to confute, to
difprove and overthrow the arguments
of one's adverfary.
Riprova'to, adj. proved, tried a-
gain, v. riprovare.
Riprovazio'ne, s.f. [ il riprova-
re] the ail of trying again, reprobation>
rejection.
Riprove'dere, ■> [ riveder di
Riprovvede're, $ nuovo, riconfi.
derare] to vievj or confider again.
Riprovvedere [ provveder di nuovo \
to provide, to look, or lake care again.
Ripruo'va, v. riprova.
Ripudia're [lepudiare] to repudi-
ate, to divorce.
Ripudia'to, adj. repudiated, di-
vorced.
Ripu'dio, s. m. [il ripudiare] a di-
vorcing, repudiation.
Ripugna'nte, adj. [che ripugna }
repugnant, contrary to.
RiPucna'nza, s. f. [ refiftenza,
contrarieta] repugnancy, aver/ion, oppo-
fition, contrariety, reluP.ancy.
Ripugna're [ far refiftenza, con.
trartare] to repugn, to go againft or con*
trarj
R I S
j R I S
R I S
trary to, to clajb •with, to refijl or nuitb-
Jiand.
Ciu ripugna a!h ragione, that is con-
trary to reafon, this clajhes with reafo/t.
Ripugnazio'ne, j. /. v. ripug-
nanza.
Ripu'gnere [Ji nuovo pugnere] to
prick or fling again.
Ripulime'nto, s. m. [il ripulire]
a j'urbijlnng.
Ripulire [ pulire ] to furbijh, to
clean, to cleanfe, toforbifh.
Ripnliie [termine della caccia, levare
i bracchi, le fiere, o uccelli, dopo che
fono ftati altra volta levati] to Jiart or
put up again.
Ripuli'to, actj, polifhed, cleanfed.
Ripullula're [ di nuovo pullula-
re] to repullulate, to bud forth, to J'pring
up again.
Ripu'lsa, s.f. [negativa] a repulfe,
refufal or denial.
Dare una ripulfa, to refufe or deny.
Ripulsa're [dar ripulfa] to repulfe,
to rejiil or deny.
Ripulfare una tentazione, to repeal a
temptation.
Ripurga're [ purgar di nuovo, ed
ajiche purgar bene] to purge again, and
cljo to purge well.
Riputame'nto, v. riputaz:one.
Riputa'nza, Obf. ? s. f. [ Itima,
Riputazio'ne, i prelunzione ]
reputation, repute, fame, report, credit,
efteem.
Effer in gran ripuiazione nel mondo,
to be in great repute in the world.
Riputa're [gnidicaie, itimare, cre-
dere] to repute, to think, to count, or leak
upon.
Ri put a'to, adj. reputed, looked upon,
thought, counted.
Riquadra're [ ridurre in quadro ]
to quadrate or fquare.
Riq_Uadra'to, adj.fquared.
RiqUADRATU'RA, s.f. [ il riqua-
drare] quadrature, a fquare or fquareing
of any thing.
Risa, v. Rifata. Obf.
Risaetta're [ faettare chi ha faet-
tato prima, o faettare fambievolmen-
te ] to throw darts at thoje ivho throw
darts firfl, or to throw darts at one an-
other.
Risagi're [rimettere in poffefTo] to
reflore, to re-ejiablijh, to put in poffeffion
again. Obf.
Risalda're [ faldare di nuovo ~\ to
folder again, to mend again.
Rifaldare [rifanare] to cure or heal.
Rifaldare una ftrita, to cure or heal a
wound,
Risalda'tO, adj. foldered again,
cured, healed.
Risalime'nto, s. m. [ il rifalire ]
an [fending, going or climbing up again,
agetting up, a rife.
Risali're [ialir di nuovo] to afcind,
to ciimb, to go up again, to rife or mount
again.
Ru'aliie [ rilaltare ] to jump up a-
gain.
RiSALTARE [ di nuovo faltare ] to
leap, to flap, or Jiart bach again, to re-
btisnd, to jump, or retire back again.
Rilaltare di nuovo a cavalio, to leap
Or get on horfeback again.
Rifalture [termine d' architettura, e
fi dice di quei membri dell' edificio, che
dalle bande, o nel mezzo della lor fac-
cia ricrefcono in fuora, fenza ul'cire del
lordritto, o monodatura] to jut out.
Risa'lto, s. m. [ quell a particella
che ricrefce in fuora nel mezzo, o nelle
bande d' un edificio] a jutting or leaning
out in a building, a projeclure.
Dare un rifalto [elfcr forprelo] to fart,
to be furprized '.
Risaluta're [di nuovo falutare] to
falute again, to re-falute.
Ri s alu t a'to, adj. faluted again,
Risana'bile, adj. [che puo rifana-
re] curable.
Risana're [render la fanita] to cure
again,
Rilanare [ricuperare la fanita] to re-
cover, to be well again.
Risa n a'to, adj. cured, recovered.
Risape're [ fa per le cofe o per re-
lazioneoper fama ] to know, to be told
of.
Se' 1 mio marito rifapeffe, if my huf-
band fhould come to k?tow.
Risarchi'are [(archiare di nuovo]
to weed again.
Risarci'rE [riftaurare, racconciare]
to mend.
Rilarcire una perdita, to make good,
or make amends for a lofs.
Rifarcire la riputazione ad una don-
na, to repair a woman's honour or repu-
tion, to make her reparation.
Risa'ta, s.f. [ btffa ] laughter, a
laughing at, derifion or mocking.
Se ne fece una rilata, he laugh' d at
it.
Risbadiclia're [fbadigliar di nuo-
vo] to gape or yawn again.
Risbaldi're [rallrgrare] to rejoice
or oi'erjoy.
Riscaldame'nto, /. m. [il rifcal-
dare] a beating or warming, a beat.
Ri'caldamento [ noja, faltidio ] vex-
ation, trouble, Jbrrow, dfquiet.
Rifcaldamento [ bollicine minute e
roffe che vengono ntlla pelle per troppo
calore] a pimple.
Riscalda'ke [ rendere a cofa raf-
freddctta il calore ] to warm or heat a-
gain.
Rifcaldaiegli orecchi ad uno, to make
one believe a great many things, to give
him to underfandjirange things.
Rifcaldarli [ pigliar calore ] to warm
one's felf, to get one's felf warm again.
Riicaldafi [ infervorirfi, invogliarli ]
to fir up, to get new wrath or fpirit, to
grow more eager at.
Li guerra s' e rifcaldata, the war is
broke or kindled again.
Rifcaliiaifi [adirarfi] to grow angry,
to Jail in a pafjion.
Rircalda:li fpariando del grano, pa-
tire, votarfi] to blafi.
Riscaldati'vo, adj. [attoa rifcal-
dare, di natura calda] heating, warm-
ing, apt to heal or warm.
R i s c a L D a't o , adj. heated, warmed.
Rifcaldato [infiammato] inflamed, in-
cenjed, kindled, ftirred up.
Rifcaldato [rifatto, rimeffo in buonc
flato] mended, reflated, got up again.
Riscappina're [rifare il pedule] to
new-J'oot flocking* ,
Riscatta're [rieomperare] to re-
deem.
Riscatta'rsi [vendicarfi] to here-
•venged, to be even with one, to return
likejor like.
Rifcattarli nelgiuoco [rivinrere quello
che s' e perduto] to be well off in gam-
ing, to -win again the money that one had
loft.
Risca'tto, s.m. [il rifcattare, ri-
cuperamento] a redemption, a ranfoming
or delivering, recuperation, a recovering
or making up one's loffes.
Risce'gliere, 7 [fcegliercondili-
Risce'rre, 5 genza] to cboofe
or cbufe, to pick out.
Rischiarame'nto, s. m. [il rifchi-
arare] a clearing or making clear, lightt
eclairciftment .
Rifchiaramento [ allegrezza, confor-
t0]j°y> mirth, comfort.
Kischiara're [ render chiaro, il-
lultrare] to clear.
Rilchiarare [ dichiarare ] to clear or
make clear, to explain or unfold.
Rifchiarare un dubbio, to explain a
doubt.
Rilchiarare [ dicefi della voce, ed &
contrario d' affiocare ] to clear the
voice.
Rilchiararfi [divenir chiaro] to clear
"P> t0 grow clear.
II tempo comincia a rifchiararfi, the
weather begins to clear up.
Rilchiaiarli [ afficurarll, certificarfi d*
una cofe ] to enquire into a thing, to in-
J'orm one's felf about it.
Rischie'vole, adj. [per'colofo]^-
rilous, dangerous, hazardous.
Rt'scHiO, s. m. [pencolo, rifico] a
rifque, hazard, venture, peril, danger.
Andare a rifchio, to be in danger.
Male di rifchio, a dangerous diflem-
per.
Rischio'so, ad], [pericolofo] dan-
gerous, hazardous, perilous.
Pericolo rilchiofo, an imminent dan-
ger.
Risciacqua're [ leggiermente la-
vare] to rinj'e, to wafb.
Rifciacquare un bicchierer to rinfe a
glafs.
Ril'ciacquarfi la bocca, to vjafb one's-
month.
Risciacquato'jo, s. m. [ canale
per il quale i mugnai danno la via all'
acqua, quando non vogliono macinarej
a little channel or trough.
Riscom-umca're [di nuovo fcomu-
nicare] to excommunicate again.
Risconta're [ fcontare ] to requite
or recampenfe, to make amends, to dif-
count or make up.
Riscontra re [incontrare] to meet,
to meet with, to find,
Rilcontrare le Icritture [ legger la co-
pia coll' originale per vedere s' tlla e
ben copiata] to compute, to collate.
Rili-ontraie [confrontare] to confront \
to compare or confer.
Riicontrarfi nel favellare [diiead un
modoj
R I S
R I S
R I S
modo 1 to agree with a thing, to accord
together, to fay the fame thing.
Rilconirarfi [avvenirfi] to light upon,
to meet or find.
Riscontra'to, adj. met, met with,
V, nfcontrare.
Risco'ntro, s. m. [ incontro ] a
meeting or rencounter.
Rifcontro [confronto] a confronting,
comparing, conferring, collation,
Rifcontro [ indizio, conti affegno ] a
fign, token or mark, probable evidence,
notice.
A rifcontro, ad<v. ever againji, op-
poftte.
Risco'rrere [ rilejgere piu volte
una cola, nvedere] to run over, to read
over attentively, to perufe. Obf.
Riscorrime'nto, s. m. [ fcorri-
menro, corfo] a courfe, a run. Obf.
Riscortica're [di nuovo fcortica-
re] to flea, or flea again.
Risco'ssa, 7 s.f. [il rifcuotere]
Riscossro'NE, 5 exailion, a de-
manding, requiring, or exafling.
Rifcorta [ncuperamento] a recovery,
a refcuing, deliverance, delivery or de-
livering, a retaking.
Risco'sso, adj. exatlcd, demanded,
dunned.
Riscotito're, /. m. [ che rifcuo-
te] an exailer, a dunner.
Riscri'tto, s. m. [ rifpolta in if-
critto] a refcript, a 'writing which is in
anfwer to a letter.
R'fcmto, adj. nvrit over again.
Riscri'vere [di nuovo icrivere] to
write again, to turtle over again.
Riscuo'tere [ricevere il pagamen-
to] to exali, to demand, to dun, to receive.
Andaiea lifcuotere, to go a dunning,
Rifcuotere [rifcattare] to redeem, to
ranfom.
Rifcuotere [lifmtare la cofa oblig3ta
ad altrui ] to fetch a thing out of pawn,
to redeem it.
Rilcuoterti [liberarfi, fcainpare] to e-
fcape, to get aivay, to get loofe.
Rifcuoterli [ rivincere quel che s' e
perduto nel giuoco] to recover or regain.
Voglio rifcuotermi, /'// have my re-
venge.
Rifcuo'erfi [ rendere il enntraccam-
bio dell' ingiuria ricevuta] to be reveng-
ed, to return like for like, to be even
with one, to retaliate.
Rifcnoterfi [ quel tremare, etie nafce
da fubita ed imptovvila paura] to trem-
ble, to quake , to Jhake or Jliiver.
Riscuotime'nto, s. m. [il rifcuo-
tere ] an exailion, a receiving or dun-
ning.
Riscuotito're, s. m. [che rifcuo-
te] an exactor, receiver or dunner.
Risdegna'rsi [Idegnarfi di nuovo]
to grow angry again, to fall again in a
paffion.
Riseca're [ritagliate] to cut again.
Risecca're [dileccare] to dry up, to
exhaufl.
Rileccirfi [divenir fec.o] to d,y up, to
grow dry.
Ri sEcca'to, ? adj. dried up, ex-
Rise'cco, J hauftcd.
Rim •.de'nte, adj. [che rifiede] a re-
fiding, that re/ides.
Un rifedente, s. m. arefident.
Risedl'nza, s.f. [ relidenza ] refi-
dence.
RisEde're [ flare ferinamente e
ftaaziare in tin luogo, per lo piu di per-
fone pubbliche] to refute, to flay, to con-
tinue or abide.
Rifedere [aver il fuo feggio, efler ben
collocato ] to be lodged or placed, to fit
well.
La vita dell* uomo rifede nel cuore,
a mans life is placed in the heart.
Solo a cio la mia mente rifede, / am
thinking only of that.
RisEDi'o. s.m. [rifidenza] refidence,
abode, dwelling place.
Fare il fuo rifedio in un luogo, to re-
fide or make one's refidence in a place.
Risedu'to, adj. fitted again, re-
Jided.
Rise'ga, s.f. [ quella parte, che
negli edifizi fi fporgepiii avanti] the jut-
ting or leaning out tn a building, projec-
ture, the copying or water table of a
wall.
Risega're [ricidere] to cut, to cut
off. to take clean aivay,
Rifegare [feparare, difgiugnere, divi-
dcie] to feparate, to part, to divide, to
port or cut in two.
Riseggi'o, s. m. [rifedio] a refidence
or abode, Obf.
Rise'gna, s.f. [ il rifegnare, ter-
mine di dateria] refignation, rcfignment ,
a furrendering or giving up.
Risegna RE [rinunziire, confegnarp,
rendere] to rejign, to render, to renounce,
to yield or give up.
Risembra're [ralTembrare, aver fi-
miglianza] to refemble, to be like or j'a-
vour.
Si rifembrano molto, they are much
alike, tbeyjavour one another much.
Mi rifembia, it feems to me.
Risemina're [feminar di nuovo] to
flow again.
Risensa'rsi [ripigliaie il fenfo] to
recover one's fenjes, to come to one's felf
again.
Risentime'nto, s.m. [ il rifentir-
fi] refentment, fenfe.
Far rifemimento d' un ingiuria] to re-
flnt, to fiomach an affront.
Rifenuinento [ nmorib ] a remorj'e,
check, or fling of confeience.
Risenti're [ Ivegliarfi, defhrfi ] to
awake.
E alia fine fattala rifentire, andat laft
having aivaked her.
Riftmili [ Ivegliarfi ] to luake out of
one's fleep.
Rilen'irfi [ricuperare il fenfo perduto]
to recover one's fenfes, to come to one's
felf again,
Rilentirfi [ravvederfi] to repent.
Rifentirli de' fuoi lalli, to repent of
one's fins,
Riler.tirfi [Vavvivarfi, pigliar forza]
to grow flrong, or well again.
Rifentirfi [ far rifentitnento delle in
giutie, vendicaili] to refent an injury, to
bt. > cvenged of it.
Risektitame'nTE, 7 adv. [con
Risenti'to, i rifentimen-
to] anger, in an anger, grievoufly.
Rifentto, adj. [lenfitivo] feufible.
Uomo nfentito, a paffionate man.
Rilentilo [piccante] /£<?)/>, tart, poig-
riant.
Vino rifenlito, brifi wine.
Parole tifemite, /harp, fatyrical, or
keen words.
Rise'rba, 7 /./. [il riferbare] re.
Rise'rva, S fervation.
Riserbagio'ne, 7 v, Rifetbazio-
s'ne, 5
Riservacio'ne, i ne.
Riserba're, ? [ferbare] toreferve,
Riserva're, 5 to keep, to lay up, or
fave.
Riferbare [differire, indugiare] to de.
lay, to differ.
Riferbati alia vendetta, live to re-
<venge yourfelf.
Riferbare [fcampare] da morte, ta
fave, or deliver from death.
Riferbare [aver riguardo] to confider,
to have a confideration for, to mind, to
regard.
Riserbatame'nte, adv. [ con
cautela] cautioufly, warily, prudently.
Riserba'to, adj. referved, i/. ri-
ferbare.
Uomo riffibato [circofpetto, pruden-
te] a circumfpeB or wary man.
Andar rilerbato in un affare, to aB,
or proceed cautioufly in an affair.
Riserbazio'ne, 7 s.f. [il riferba-
Riservazio'ne, J re, rilsrva] re-
fervation.
Rise'rbo, 7 .,
Rise'rvo.S **.T.nfiwfc
Riserra're [di nuovo ferrare] ta
fliut again.
Riserra'tO, adj. Jhut again.
Rilcnato [ parlando d' una piaga]
clofed up again.
Rise'rva, s.f. [riferbazione ] re-
fervation.
Riferva [claufula] refervation, fro-
'vifo.
Riferva [difcrezione] referve, referv
ednefs, difcretion, caution, circumfpec-
tion.
Parlar con riferva, tofpeak cautioufly,
or with caution.
Dar ienza riferva [prodigalmente] ta
give freely or prodigally.
Far ri;erva [nfervare] to lay up.
Riserva're, <v. riferbare.
Riserva'to, adj. referved, v. ri-
ferbare.
An 'ar rifervato in un affare, to pro-
ceed, aft or deal cautioufly in an affair.
Risgara're [Ji nuovo fgarare, cioe
vinctre] to overcome again .
Risguardame'nto, s, m. [il rif-
guardair] infpeS'ton, overfeeing, infight,
looking on or into.
Risguarda'nte, s, m. [che rif-
guarda] an infpeBor, or overj'ecr.
Rilguirdanie, adj. infpecling, that
infpelis, looking narrowly into.
Risguarda're [riguardare] to look
upon, fee, or behold.
Rilguardare [aver riguardo] to mind,
to take notice or heed, to confider.
Ris-
•
R I S
R I S
R I S
RisguardaTo're, /. m. [che rif-
guardi] a fpeclator, a beholder.
Risrua'rdo, s. m. [il rifguardare]
look, vie-rv, countenance.
Rifguar.lo [nfpetto] regard, coifidc-
ration, rel'pdl, account.
Ay r rifguardo a qualche cofa, to
', to regard, or coifider a thing.
Lo faio a lifguardo voltro, 1 11 do it
:■ fake, or upon your account.
Risi'Bit-E, adj. [che tide] vifible.
KibiBiLlTA', s.f. [potenzi rifibile]
rifibility, the being capable of laughing.
Kisica're, v. rilchiare.
Ri sico, s. m. [rifchio, pericolo] a
rifque, hazard, venture, peril, danger.
Risico'so, adj. pencolofo] dange-
rous, hazardous, perilous.
Risiga'llo, s.m. [forta d' erba] a
kind of herb.
Risimiglia'rE, v. riforr.igliare.
Risi'no, s. m. [dim. di rifo] a little
/mile.
Risi'pola, s.f. [fpezie di malore]
Eryfipelas, St. Anthony's fire.
Ri^ipola'to, adj. [che patifce ri-
iipoU] that is afflicled ivith an Eryfipe-
las.
Risiste'nza, v. refiftenza.
Risi'steRE, v. lefiftere.
Ris.ma, s.f. [numero di piu quader-
ni di cuta] a ream.
Riso, s. m. [moto volontario della
hocca e del petto, cagionato da oggetto
di compiacenza] laughter, laughing, a
finite, pi. rifa, s.f.
Far rifa graffe, ridrre fenza ritegno, to
bur/1 out with laughing or into laughter.
Scoppiar delle rifa [ridere veemente-
mentej tofplit one's fides •with laughing,
to break out two laughter.
Morire delle rila, to die 'with laugh-
'"S- .
Ril'o far. lonico [rmlattia, nella quale
fembra, che fempre ridano quclli che ne
fono foprefi] Sardonian or Sardonick
laughter, an involuntary fhomj of laugh-
ter, occafioned, as they fay, by eating of a
certain venomous herb gaoiving in Sar-
dinia, from ivhence it takes its name.
Rifo [fpezie di biada nota] rice, a fort
of Indian pulfe or grain.
Rifo, adj. [da ridere] laughed.
Risoffia're [foiSar di nuovo] to
btozv again.
Risola're [rimetter nuove fuola]
to neiv-fole Jhoes.
Risoli'no, s. m. [rifino] a little
finite.
Riso'lvere [confumare, di^fare, ri.
durre in niente] to refolve,'-to diffipate,
or melt.
Rifolvere [trafmutare una cofa in tin'
altra] to refolve, to reduce, or turn one
thing to another.
Rifolvere [deliberare, determinare.fta-
tuire] to rejblve, to deliberate, to deter-
mine, to purpofe.
Rifolvere una cofa, to refolve a thing,
or upon a thing, to come to a rtfilution.
Rifolvetfi in lagrime, to melt in tears.
Risolvime'nto, s.m. [ii rilolve-
re] refolution, determination.
Ruqlutame'nte, adv. [determi-
nsfamente] abfolutely, obfiinalely, per-
emptorily.
Risoluti'vo, adj. [che rifolve] re-
folutive, refolving.
Risolu'to, adj. [da rifolvere] re-
folded, v. rifolvere.
Ri'olitto [pronto] refilute, flout, har-
dy, bold.
Risoluzio'ne, /./. [il rifolvere] a
refolution, diffolving, or melting.
Kifoluzione [ cleterminazione] a re-
folution, a full purpofe, or intent to do a
thing, determination, mind, intention.
Pare una rifoluz one, to take refolu.
Hon, to refolve uponfomething.
Risomicli'ante, adj. [che rifomi-
glia] refembling, like.
Risomiglia'nza, s.f. [fimilitudi-
ne] a refemblance, Kienefs, fimilitude.
RlSOMlGLiARE [ i affomigliare ] to
refemble, to be like, or favour.
Vi rifomiglia molto, he is very much
like you.
Risomme'ttere [rifottomettere] to
fubmit again.
Risona'nTE, adj. [cherifuona] re-
founding, ringing, founding.
Rifonante voce, a loud refoundi/ig
voice.
Risona'nza, s. f. [ii rifonare] a
found.
Risona're [di nuovo fonare] to re-
found, to found, or ring again.
Rifonaie [ribombare] to refound, to
ring or echo.
La fua fama rifuona per tutto, his
renoivn rings every ivhere, or be is re-
noivned every ivhere.
Risorge'nte, adj. [che riforge]
rifing again.
Al riiorgente fole, the next day.
Riso'rgere [forger di nuovo] to
rife up again.
II fole riforge, the fun rifis.
Risorre'sso, s.m. [rifurrezione]
lion. Obf.
Patqua di riforreffb, Eafler. Obf.
Risto'rto, s- m. [fio, tributo] tri-
bute.
Riforto [dipendenza, giurifdizione]
dependency, jurifdielion.
Effer di rifoito d'un principe, to de-
pend on a prince, to be under, or fubjeel
to him. <■
Riforto, adj. [da riforgere] rifen.
Risospi'gnere [di nuovo lulpigne-
it]topufh, to beat, to force, to tbrufi,
to drive back again, to tepulfe, or repel.
Risospi'nto, adj. [da rifolpignere]-
pufhed bach, repelled, repulftd.
Risotterra're [di nuovo metttr
fotterra] to bury, to bide, or put in the
ground again.
Risovven'iRE [ricofiiarb] to remem-
ber.
Far rifovvenire, to remember, to put
in mind.
Risparmjame'nto, s. m. [il rif-
parmiare] favingnefs, hufbandry, parfi-
mony.
Risparmia're [ufare una cofa di
radc, poco, o con gran riguardo] to
fpare or hufband, to be a faving or good
kufband.
Rifpnnniare [eccettuare] tofoare, U
fave, or exempt.
Non rifparmia naffuno, he fpares no-
body.
Rifparmiare [perdonare] ie forgive,
to pardon.
Risparmiato're, s. m. [che rif-
parmia] a money fav.ng man, a mifer,
a parfimonious jelloiv .
Rispa'rmio, s. m, [rifparmiamen-
to] favingnefs, parfimony, hufbandry.
Rispazza're [di nuovo fpazzare]
tofweep, to clean again.
Rispe'gnere [di nuovo fpegnere]
to extinguifh, to put out again,
Rispe'ndere [fpender di nuovo] to
fpend or lay out again.
Rispe'nto, adj. [da rifpegnere] ex-
tinguifhed, put out again. '
Rispetta're [portar rifpetto] to
refpeel, to honour, to regard, or rever-
ence, to /how refpeel.
Rispetta'to, adj. refpeiied, ho-
noured, regarded, or reverenced.
Rispettivame'nte, adv. [in rif-
petto, in riguardo] refpeilively, in re-
fpeel, reciprocally.
Rispetti'vo, adj. [che ha rifpetto]
refpeilful, J'ull of refpeel, fubmifjive.
Rifpettivo [reciproco] refpeSlive, mu-
tual, reciprocal.
Rispe'tto, s. m. [confiderazione,
riguardo] refpeel, regard, reverence,
veneration.
Portar rifpetto a qualcheduno, tofkevj
refpeel to one.
Aver rifpetto per le cofe facre, to
have a rej'pecl or veneration for holy
things.
Perderil rifpetto ad uno, to break in
upon the refpeel due to one, to be faucy or
impertinent before one.
Con rifpetto voftro, ivith your fa-
vour, by your leave, under correclion^ir
favour.
A rifpetto, adv. [in comparazione}
in comparifon to.
Per rifpetto [per cagione, per amore]
in confideration, on account, for the fake.
Per rifpetto voftro, for your fake.
Per rifpetto di lui, upon his account.
Vet buon rifpetto, for a good reafon,
upon a good account.
Di rifpetto, moreover.
Con due mefi di rifpetto [termine
mercantile] ivith tvjo months grace.
Caval di rilpetto, a managed horfe.
Rifpetto [ftanza che fi cantan tra loro
gli innamorati] a poetical compofilion fo
called.
Rispetto'so, adj. [che ha rifpetto]
refpeilful, full of refpeel, fubmiffive.
RisPiana'rE [il nuovo fpianare] to
finootb, to make finooth or even.
Rispiana're [ dichiarare, interpre-
tare] to explain, to expound, to explicate,
to interpret, to unfold or open.
Rispiana'to, adj. fmoothed, made
finootb or even, explained.
R.fpianato, s. m. [luogo fpianato,
luogo piano] a plain, a fmoolh even
ground.
RisPtARMA'RE [ rifpsrmiare 3 to
fpare, to fave, to hujhand, to befaving
er agcod lutband.
Ris-
R I S
R I S
R I S
Ristiarmame'nto, 1 i. m. [ rif-
RrspiA'RMo, 5 parmio]/«-
vingnefs, parfimony, husbandly.
Rispigola're ( coglier le fpiglie
rimafe dopo che s' e mietyto il grano]
to glean orleafe, to gather cars of corn.
Rispince're [fpingere] to pujh, to
beat, to thrufl, to drive back, to rgpulfc.
Rispi'nto, adj. pujhed, thrufl, dri-
ven back, repulfed.
Ristira're, v. refpirare.
Rispir azio'nE, v. refpiro.
Rispi'tto, s. m. [npufo, agio] rejt,
quiet, refpite.
Prender rifpitto, to reft, to paufe, to
breathe.
Dammi un po di rifpitto, let me
breathe, let me reft a little, let me confi-
der a ivhile.
Risplende'nte, aJj [che tifplen-
de] Jhining, rej'plendent , glittering.
Risplendenteme'nte ,adv. clean-
ly, gayly, trimly, neatly, finely.
Rispo'sto, adj. [da rifponJete] an-
fiwered, v. rifpondere.
RispraNga're [ rahberciare i vafi
rotti con til di ferro] to jew brokin vrj-
fels with wire.
Ris<y,'i tti're [rinneftar le penne]
tofet on again the feathers to a bird.
RisCiyi'TTO, s. m. [refqui'toj re-
fpit, refpite, reft, time, delay, forbear-
ance.
Rissa, s.f. [conirafio, combatti-
mento] afirife, quarel, difpute, noife.
Rissa'nTE, adj. [che ta t\Rz]fcold-
i/ig, quaj.ielling, litigious, quarrelfome .
Rissa'rE [tar nfl".] to braid, to
fcold, toftrive, to- quarrel.
Rtso'so, adj. [che fa fpeffo riffa]
quarrelfome, litigious.
Ristabilime'nto, s. m. [il rifta-
bilire] uepainng, refioration, to re-efla-
blijhment, re co-very.
Ristabili're [rimetter nello ftato
primiero, riltaurare] to repair, to re-
Risplende'nza, s.f. the effufwn of fore, to re-eflablijb, to recover, to re-
light, light
Risple'ndere [avere fplendore, ri-
Jucerej tofbtne, to gliflen.
Rifplendere [vivere con magnificen-
za, fplendidamente] to live fplendidly,
magnificently , nobly, fumptuoufiy.
Risplende'voLE, adj. [ulplenden-
te, nobile] Jhining, gliflering, glittering,
bright, noble, fine.
Risplendie'nte, adj. [rifplenden-
te] Jhining, glittering, gliflening. Obf.
Risplendime'nto, s. m. [il rif-
plendere, fplendore] a Jhining, glitter-
ing, bright nefs.
Risplendo'rE, s. m. [fplendore]
fplendour, brightnej's. Obf.
Rispdglia're [di nuovo fpogliaie]
toftrip naked again.
Risponde'nte, adj. [che rifponde]
etnfzvering, that anfivers.
Rifpondeiie [che ha cotrifpondenza,
proporzionato] anjiverable, proportion-
ate, conform, conformable, agreeable,
like.
Risponde'nza, s.f. conformable-
nefs, conformity, agreeablenefs, propor-
tion.
Rispo'ndere [favellare dopo d'
effere interrogato, e lo diciamo ancora
quando fi fa per via di fcrittura] to an-
fiver, to reply, to make anjwer.
Rifpondere [corrifpondere] to an-
fiver, to correfpond, to make afuitable
return.
Rifpondere al pagamento [ pagare al
tempo debito] topaypunBually.
Rifpondere [guardare inverlo un luo-
go, parlando d' ulci, fineftre, vie, e fi-
mili] to look, to face, to front, to be fili-
ated againfi, to lead, to go, orfirike into.
Qneftra finellra rifponde al giaidino,
this window looks into the garden.
Rifpondere [ubbidire] to obey, to be
obedient, toyield, tofubmit.
Come ogni membro all' anima ri-
fponde, as every limb obeys the foul.
RispondiTo'ke, s.m. [che rifpon-
de] afurety, be that anfwereth, under-
takes, or promifethjor.
RisponsiONe, s.f. 1 [il rifpondere]
Rispo'nso, s.m. > an anfiver,
Rispo'sta, s.J'. J rej'ponfe.
Ristagna're [rimanerfi di fcorre-
re] toftanch or ftop.
Rilta^nare il fangue, to fiancb orfiop
the blood.
Rftagnare [farfi in forma di ftagno]
to form a pond.
L' acqua vi riftagna in divtrre paiti,
the water j'orms there feveral ponds.
Riftagnire [ faldare con iltagno ] to
folder with tin , to folder,
Ristacnati'vo, adj. [atto a riftag-
i\3ie"jfianching, apt tofianch orfiop.
Rista'gno, s. m. [il rilt3gnare,
ftagaamtnto] flagnation.
Ristampa're [llampar di nuovo]
to reprint.
Ristampa'to, adj. reprinted.
Rista'nza, s.f, [il riitare] the ail
of flopping, of lying fill. Obf.
Riitare [ceffsre] lo difcontinue, to
leave off, to intermit, to give over.
Ristaura're [riftabilire] to refiore,
tore eflablijh, or repair.
Riltaurare le foize, to recover one's
Jlrength .
Ristua'rO, s. m. [riftoroj a re-
ftauratwn or re-efiablijhment.
Dar riftauro, to refiore.
Ristecchi're [divenirfecco]/u<fry
Up, to groiv dry.
RisteccHi'to, adj. dried, up, dry.
Ristilla're [di nuovo Itillare] to
difiil again, v. ftillare,
Ristio, v. rifchio.
Ristitui're, v. reftituire.
Ristoppa're [riturar le teffure con
la Itoppa, o fimili materie] tofiop ivitb
toiv, tofiop.
Ristoppia're [rifpigolare] toglean
or leafe, to gather ears of corn.
Ristorame'nto, s. m. [contrac-
cambio, ricompenfa] a recompence, re-
ward, requital.
Far riltoramento, to make amends.
Riltoramento [il reltaurare] a refio-
ration or re-efiablijhment.
Ristora're [ricompenfare, rime-
ritare] to recompence, to reward, to re-
quite, to make amends, to give Jatisj ac-
tion.
Riftorare un Jmno, to repair, to
make up, to retrieve a lofs.
R'ftorate 1' onore d' una donna,f$ re-
pair a itjoman's reputation.
Riftorare [liftaurare, rinnovare ] to
refiore, to repair, to re-ffiablijh, to re-
new.
Riftorare [fommmiltrarej tofupply, to
furnijb with, to afford.
Rilloiare [rifocillare] to refrefh, to
comfort,
Ristora'rsi [licrearfi, ripigliar
confor'o, refocillarli] to refrefh one's
felf, to take fome refrejhment, to comfort
one's felf.
Riftorarfi [nmrirfi] to eat, to feed or
live upon.
RistoraTi'vo, adj. [the ha virtu
e forza di riftorare ] Jirenglhening or
healing cordials.
Ristora'to, adj. reftorcd, v. rifto-
rare.
Ristorato're, s.m. [che riftora]
a rofiorer, or re-efiablifoer.
Ristoratri'ce, s.f. [che riftora]
a refiorer, fhe that refiorcs or repairs.
Ristorazio'ne, s.f. [il riftorare]
a reflauration or re-eftablijbment.
RisTo'ro, s. m. [riinerito, ricom-
penfa] a reivard, requital, recompence
or amends.
Dti^que, che render puoffi per rifto-
ro, then ivhat amends can one make.
Rifloro [conforto, ricreazione] com-
fort, releaj'e, rafe.
Ristrettame'nte, adv. in aeon-
fined maimer ; compaSledly, Jiruggijbly,
ivitb confiraint.
RisTRe'tto, adj. [da riftrtgnere]
bound, confined, filmed, abridged.
Starli riflretto, to fland fiill.
Riftietto, s. ;«,_[camptindio] an a-
bridgment orabfiracl.
II riftietto del negozio, the general,
principal, the main or chief points of a
bufmefs.
Nel riflretto di poche pagine, in a
few pages.
In nltretto, infliort, to cut fhort.
RisTRi'gnere [itrigner maggicr-
mente, o piu forte] to bind or tyeup, to
hold hard.
Riftrignere [unire mettere infieme] to
join, to unite, to compacl, to gather to-
gether.
Riftrignerfi in uno luogo, to Jbelter
one's felf in a place.
Riftrignerfi nelle fpalle, lo Jhrug up
one's fhoulders,
Riftrignerfi [accoftarfi] to draw nigh,
to approach, to come near.
Riftrignere [rifenare, rinchiudere] lo
Jhut up, to inclofc.
Riftrignere [ubbligare, conftrignere,
fottoporre] to oblige, to force, to con-
Jlrain.
Riftrignere [diminuire, fcemare, par-
ticolarmcnte in larghtzza] to fireighten,
to make freight, to make narrow or
narrower.
Riftrignerfi [divenire ftretto] to grow
freight or narrow, to grow freighter or
narrower, toflirink.
Riftrignere [raft'ienare] to fop, to
curb, to refrain, to keep in, to i ejrain.
Riftrig-
R I S
R IT
R IT
Riftrignere il ventre [indurreflitichez«
za] to bind the belly.
Rillrignerfi con uno [far feco grande
e ftretta amicizia] to contrail a great
friendfbip iviti one.
Riltrignerfi nello fpendere [moderar-
fi, fpender poco] to retrench one's ex-
fences, to abridge one's felf, to fa -with-
in compafs, to pinch.
Ristrignime'nto, s. m. [il ri-
flrignere] a reflr'iBion or limitation.
Riftrignimento [ raffrenamento ] a
bridling, checking, curbing or holding in.
Ristri'ngere, <v. riltrignere.
_ Ristringime'nto, v. riftrigni-
mento.
Ristucca're [ftuccar di nuovo] to
flaifler -with, to fuck again.
Riftuccare [naufeare] to loath, tonau-
feate, to abhor.
Ristu'cco, adj. [infaftidito] fur.
feited, out of conceit, weary of.
Jo fono riftucco del voilro difcorfo, /
am -weary of your difcourfe.
Riftucco [lazio, pieno di foverchio]
full, crammed, glutted.
La voftra gola non e mai riftucca,
you are never fatisfied, you are infali-
ab/e.
Risuccia're [fucciare] to fuck tut,
to drink up, to dry up.
Risucitame'nto [rifurrezione] a
refurreclion. Obf.
Risucita're [refucitare] to raife,
to raife from the dead, to revive. Obf.
Rilucitaie [riiornire in vita] to rife
again from the dead.
Risucita'to, adj. rifen, raifed
from the dead. Obf.
Risucitazio'nEj s. f. [ rifufcita-
zione] a refurreclion, a raifingfrom the
dead. Obf.
Risudame'nto, s. m. [ il tifudare]
fweat, fweating.
Rifudamento [gemito] a vapour or
fume.
Risuda're [di nuovo fudare] to
fweat again.
Rifudare [gemere, uftir fuor 1' umc-
re] to evaporate, to fweat out.
Risvegliame'nto, s. m. [ il rif-
vegliare] an excitation, a fiirring up, a
provocation.
Risveglia're [di nuovo fvegliare]
to awake again.
Rilvegliare [fvegliare'] to •wake or a-
wake, to rouze or break one's fleep.
Rilvegliare [eccitare] to awake, to
fir up, to excite, to provoke, to revive,
to caufe.
Risveglia'to, adj. awakes or a-
•waked, v. rifvegliare.
Ri sue ell A'RE[fuggellaredi nuovo]
tofeal again.
Risultame'nTO, s. m. [quel che
rifulta] the refult.
Risulta'nte, adj. [ che rifulta]
refitting.
RiSulta're [nafcere, derivare, ve-
nire per confeguenza] to refult, to follow,
to proceed.
Rilultare [ridondare] to redound.
Cid rifulierebbe in mio danno, this
tuouid turn or light to my prejudice,
Risuona're, v, riionare.
Vol. I.
Risvpi'ko, adj. [fupino, che glace
in fulle rene con la pancia all' insu] fu-
pine, turned with the belly upward.
Cada rifupino, to fall back-ward or
upon one's back,
Risurge'nte,7 adj. [che rifurge]
RisorGe'nte, J a rifing up again.
Risu'rgerb,7 [di nuovo furgere]
Riso'rgere, 5 to rife up apam .
Rifurgere [rifufcitare] to raife, to rife
from the dead.
Rifurgere [derivare, nafcere] to pro-
ceed, tofpring.
Risukrezio'ni, s. f. [ il rifufci-
tare] a refurreclion, a rifing again from
the dead.
Risuscita'Re [render la vita] tt
refufcitate. to raife from the dead.
Rifufcitare [ritornare in vita] to rife
again from the dead,
Rilufcirare [dar vigore] to fpirit, to
encourage,
Risuscita'to, revived.
Risuscitato'RE, s.m. [che rifuf-
ciia] a reviver.
Risuscitazio'ne, s.f. [il rifufci-
tare] revival, the ail of reviving.
Ritaglia're [tagliare di nuovo]
to cut again.
Ritagliare [troncare, toglier via] to
cut, to take away, to abate.
Ritagliato're, s.m. [ colui che
vende il panno a ritaglio] a retail.mer-
chant, a clothier.
Rita'glio, s. m. [pezzo di panno,
drappo, o fimile, levato dalla pezza]
fhreds,
Vendere a ritaglio [vendere a rninii-
to, o a taglio] to [ell by retail.
Mercante a ritaglio, a retail-mer-
chant, a jhop keeper.
Ritardame'nto, s. m. [ il ritar-
dare] a fay, fop, delay, hindrance.
RiVarda'nza, v. ritardazione.
Ritarda're [intertenere, fare in-
dugiare] to retard, to hinder, so fop, to
keep or put off, to delay.
Ritardare [indughre] to fay.
Ritaidare [andar troppo lentamente,
pai lando d1 un orologio] to go too flow.
Ritarda'to, adj. retarded, hin-
dered, kept off, put off, fopped, delayed,
Ritardato're, s. m, [ che ritar-
da] that delays, puts off, retards, or
fops.
RiTardaZIO'ne, s.f.l [ ritarda-
Rita'rdo, s. m. S mento] a
flop, fay, delay, hindrance.
Rite'cno, s. m. [il ritenere] mode-
ration, fobriety, difcretion, caution, cir-
cumfpeclion, refervednefs , modejly.
Ritegno [dilefa, riparo, oltacolo] a
defence, proteclion, prop, fupport, obfia-
cle.
Ritegno [ogni cofa che ferve per ri-
tenere] any ?nanner of thing wherewith
another is flay d and holden back, a firing
or tie, afiay.
Spender fenza ritegno, to fpend pro-
fufely, to fquander away.
Rite.me'nza, s.f. [temenza] fear.
Riteme're [temere] to fear, to be
afraid of.
Ritempera're [di nuovo tempera-
re] to temper, to moderate again.
Rffemperare [lemperare] to limpif,
to qualify, to moderate, to appeafe,
Ritemperar l* ira, to apfeaj'e one's
anger.
Rite'ndere [di nucvo tendeie] to
bend again.
Ritendere [diftendere] to fpread, u
f retch, or fir etch out, to extend.
Ritene'nte, adj. [che ritiene] re-
taining.
Ritene'nza, s.f. [il ritenere] Ac,
tention, a retaining or keeping. i
Proceder fenza ritenenza, to ail rafb-
b-
Ritene'rE [di nuovo tenere] to Je-
tain or keep again.
Ritenere [feimare, arreftare] to keep,
to detain or fay, tojhp.
Com' egli voleva partire lo ritenni,
as he -was going away Ifiopped him.
Ri'enere [conteneie, raffrenare] fa
forbear, to keep.
Appena poffo riiener le lagrime, lean
hardly forbear crying.
Ritenere [matenere, confervare] tt)
retain or keep, to preferve, to retain,
Ritenere [ferbare, tener per fe] tt
keep, to detain or with-bold.
Rileiro quefto per me, /'// keep tbit
for myfelf,
Ritenere [raffrenare] to refrain, to
curb, to bridle, to keep in or contain.
Ritenere [fardi meno] to Jorbear, tt
contain one's felf.
Ritenere in vita, to keep alive.
Ritenerli con uno [converfar feco] ta
converfe, to keep company vjith one, to be
friends -with one.
Ritenere [tenere a mente] to remem-
ber, to keep in one's memory.
Ritenere una cola [teneila fegreta] /<f
keep a thing fecret, not reveal it.
Ritenere [raccettare] to accept again.
Riienere il dono [acceitailo] to ac-
cept of a prefent.
Ritenere [trattenere] to entertain, tt
keep.
In ragionartienti piacevoli li ritenne,
he entertained them with pleafunt fiories.
Ritenere [reggere, governare] to go-
vern, to rule, to take care of.
Ritenime'nto, s. m. [ritegno] de-
tention, a keeping or detaining, modera-
tion, difcretion, caution, circumfpeclion,
reflraint.
Ritenimento [ricettacolo] a recepta.
cle, fhelter or nefi.
Riteniti'va, s.f. [virtu del ritene-
re a memoria] the retentive faculty .
Ritenito'jO, s. m. [riparo] an ob-
fiacli, impediment or hindrance.
Ritenito're, s.m. ? [che ritiene]
Ritenitri'ce, s.f. i heorfhethat
detains or flops.
Ritenta're [tentare di nuovo] ig
tempt or try again.
Ritenu'ta, s.f. v. Ritenimento.
Ritenutame'nte, adv. [ cauta-
nente ] cautioufiy, refervedly, foberly,
•warily.
Ritenute'zza,/./. [cautela] mode-
ration, •warinej's, difcretion, caution, cir-
cumfpeclion, refervednefs.
Ritenu'to, adj. kept, detained, v.
riienere.
0-
Rite-
RIT
R1T
R IT
Riteniiro [ guardingo, eircofpetto ]
cautious, ivory, prudently, fly.
Anilar ritenuto in un aftare, to pro-
ceed or acl cautwufly in an affair.
Ritenzio'ne, .'./. [il ritenere] de'
tenlton, keeping or detaining.
Ritenzione d' urina, a retention if
■urine.
Rite'ssere [di ruoro lelTere] tt>
nveave ever again.
RitefTer novelli inganni, to :ouirivl,
to plot, or hatch new tricks.
Riteflere [ridire] to repeat, to Jay
»ver again,
Riti'gnere [tinger nuovamente] to
die again.
Ri'timo, €v. ritmo. Obf.
Riti'nto, adj. [da ritignere] dyed
egain.
Ritir a're [di nuovo tirare] to drain
mgain.
Ritirare [tirare] to draw, to take, tt
fetch or get out, to get or take off.
Ritirare [tirare in dietro] to draw or
pull back.
Ritirare [rifcuotere] to get, to reco-
ver, to get again.
Ritirar danaii [rifcuotergli] to receive
money.
Ritirare [parlando de' nervi, perdere
la lor naturale fleflibilita] to contrail or
Jborten.
Ritirare [cannoni, piftole, oaltrear-
jni da fuoco] tojhoot again.
Ritirarfi [tirarfi in dietro] to draiv, to
fall, or go back, to retire.
Ritirarfi [andarfene a cafa] to retire,
to 90 home.
Ritirarfi [ricoverarfi] to /heller one's
filf . .
Ritirarfi [andarfene in cliiefa o al-
Iro luogo immune per timor della gin-
ftizia] to fly to a church fir refuge, to
take J ancillary.
Ritirarfi [defiftere da quello che s' Z
cominciato] to deflfl, to retire, to with-
draw from a thing, toforfake it, to leave
it off.
Ritirarfi dalla fua parola, to call hack
one's words.
Ritir a'ta, s.f. [il ritirarfi degli
eferciti] a retreat.
Ritirate'zza, /./. [vita privata]
t, retreat, retirement, privacy, or pri-
•vate life.
Ritira'to, adj. draivn out, v, ri-
tirare.
Uomo riliralo [die converfa, e ufa
-poco con gli altri] afolitary vian.
Vila ritirata [vita folitaria] afolitary
iije, a private life.
Riti'ro, s.m. afolitary place tore,
lire to.
Ri'tmico. adj. belonging to rhyme
4r poetical meafure.
Ritmo, s. m. [confonanza del Ver-
io] rhyme, the likenefs of found at the
end of words.
Ritq, s. m. [ufanza, coftume] cuf-
,-tcm, ufe.
Rite [ordine prefcritto delle cerimonie
che fi praticano in una religione] rite,
tburch -ceremony.
Ritoccame'nTO, t. m, [il ritoc-
care, parlando di pi«ura]« mending of a
fiflure, a touching.
Ritocca're [di nuovo wetarVJ tt
touch again.
Ritoccare una pittura, to touch a pic
ture, to mend it.
Ritoccare in un luogo [litornarvi in
paffando] to touch at a place again, to
pafs by again.
Ritoccare [ripercuotere] to flrikc or
bite again.
Ritoccare un opera [ricorregerla] [to
revife a piece of work, to correil, to
alter it,
Ritocc'ire [importunar replicando] to
weary, to lire out, to dun with tediouf-
■nefs or often repetitions.
Ritoccare [ raffettarfi, ripulirfi ] to
trim, io drefs or adorn one's felf.
Rito'cco, /. m. the ail of retouch-
ing.
Rtiocco, odj. retouched.
Rito'gliere [ritone] to take a-
way again, to retake.
Rito'lto, adj. taken away again,
retaken.
Ritondame'nte, adv. roundly.
Ritonda'RE [dar forma ritonda]
to round, to make round.
Ritonda'to, s.m. [circonferenza]
circumference, roundnefs, rotundity,
Ritondato, adj. rounded, made round.
Ritonde'tto [alquanto rotondo]
roundijh, fomewhat round.
Ritonde'zZA, s.f, [ rotondita ]
roundnefs, rotundity.
Ritondita' [aftratto di rotondo]
rotundity, roundnej's.
Rito'ndo, adj. [fenza niunoango-
10, coHipofto in giro] round, circular.
Ritondo, /. m. [ritondita] rotundity,
roundnefs.
Rito'rcere [di nuovo torcere, ri-
voltare in altra parte] to write, to turn
or throw back, to report.
Ritorcer gli occhi da una parte, to
turn one's eyes on one fide, to fqumt.
Ritorcere il fuo camniino, to take an-
other out, io go out of the way.
Ritorcere in fenfo d una parola, to
mi/interpret the meaning of a word.
Ritorcime'nto, s. m. 1 [ il ri-
Ritorcitu'ra, s.f. J torcere]
•writing or turning, a retorting.
Rn orname'nto, s. m. \[ il ritor-
nare, ritorno] a return or coming back,
an arrival,
Ritorna'nte, adj. [che ritorna]
a returning or coming back, that returns.
Ritorna'nza, s.f. [ritorno] a re-
turn or coming back, an arrival. Obf.
Ritorna're [tornare] to return or
go back.
Ritorniamocene a cafa, let us return
borne.
Vi i itornero domattina, I'll go there
again to morrow: morning.
Ritornare alia fede Criftiana, to come
back to the Chriftian religion.
Ritornar bello [diventar di nuovo bel-
lo] to growfne again.
Ritornar fano [guarire] to grow well
again.
Ritornare in vita [tifufcitare] to call
to life again, to come to life again.
Ritornare in fe [ricuperar li fpiiiti]
to come to one's felf again.
fcifomafe in fe [ ravtrederfi, ricupe-
rar la ragione] to come to one's felf, n
reflet! upon one's felf.
Ritornare [rcftituire] to give back or
again.
Ritorna'tO, adj. returned, v. ri-
tornare.
RitoRna'ta, .'./. 7 [il ritornarej
Ritorno, s.m. S a returning
or coming back, an arrival.
Ev di ritorno [e ritornato] be is re-
turned or come back again.
Far ritorno [ritornare] to return, tt>
come or go back.
Far un ritorno [fare una girata in tor-
no] to take a turn.
Ca#al di ritorno, a horfe that returns
back, aj'ier having left fomebody in a
place.
Rito'rre, <v. ritogliere.
Rito'rta, s. f. [ vermena verde,
che attortigliata lerve per legare ] a
band.
Rito'rto, adj. [da ritorcere, torro
in piii d' un verfo] crooked, bowing in
and out.
Rito'rtola, s.f. [ritorta] a band
of a faggot. __
Tu hai piii fafci che io non ho ritor»
tole, you have a cure for every fore.
Ritortu'ra, s. f. v. ritorcimento,'
Ritosa're [tofar di nuovo] to fleer
again.
Ritra'gcere, v. ritrarre.
Ritraime'nto, s. m. [il ritrarrej
a retraition, a revoking of one's opi-
nion.
Ritra'ncOla, s.f. 7 [ fpezie d*
Ritra'ncodo, s, m, $ ufura] ufit*
ry, interefl. Obf.
Ritranquilla're [render di nuo-'
vo tranquillo] to make calm, mild, or
gentle, to pacify, to appeafe, to calm, to
allay.
Ritranquilla'to, adj. calmed,
pacified, appeafed, delayed.
Ritrarre [ritirare] to draw, ta
take, to fetch, or get out, to get or take
off.
Ritrarre [efiigiare] to draw, todravo
one's piclure.
Ritrar profitto d' una cofa, to dra^at
fome profit from a thing, to getfomethiiig
by it.
Ritrarfi [partirfi] to retire, to go »•
•way.
Ritrarfi [ricoverarCi]toflytoaplace,
or to one for Jbelter;
Ritrarfi [pentirfi] to repent.
Ritrarfi dall' imprefa [lafciarla] to
forj'ake or abandon cm enterprise or de-
flgn.
Ritrarre uno da qualche mala prattl»
ca, to take one off or from an ill courfe.
Ritrarre [diftorre] to take off, to di'
vert from.
i Ritrarre [di nuovo cavare] to takeout
or away, to carry away
Ritrarre [tirare in dentro] to draw
or pull back or in.
Ritrarre [ del'crivere, dimoftrare] Jo
defcribe, to relate, to tell.
Ritrarre [comprendere, venire in co»
gnizione] to comprehend, to conceive, to
ufiderfland.
7 Ki
R I T
R I T
R I V
Ritrarre [trarre] to receive.
Rilcarre da alcuna cola [foinigliarla]
to take after a thing, to be like it, tofa-
<vour it,
Egli ritrie dal padre, be takes after
his father, be favours bis father.
Ritrasco'rrere [tral'correr di nu-
ovo] to perufe or run over again.
Ritra'tta, s.f. [ ritirata ] a re-
treat.
Sonare la ritratta, to beat the retreat
or tap-tow.
Ritratta'rE [ritoceare, trattar di
Ituovo, riandar le cole traitate] to treat
or handle again, to difcourfe oj or upon
again.
Ritrattare [difdirfi] to retrail, to rt'
cant.
Ritrattazio'ne, s. f. [il ritrat-
tare] a retrailation or recantation.
Ritratti'sta, /. m. a portrait-
painter.
Ritratti'vo, adj. [ atto ad e gl-
are] eafy, or giod to be drawn.
Ritra'tto, /. m. [ figura cavata
dal naturale] apiilure.
Ie (o ritratto da quello onde nato fo-
lio, / live or ail as a man of mj cha-
raeler.
Ritratto [prtzzo della cofa venduta]
produil, profit or price.
Ritratto, adj. [ da ritrarre ] drawn
out, v. ritrarre.
Ritre'cinb, s.f. a kind of fifiing-
net.
Ritrecine, a kind of engine for the ufe
of a mill.
Ritrecine, ex. andare a ritrecine, to
gofafi to ruin.
Ritrema'rb fjremar di nuovo] to
tremble again.
Ritribui're, v. retribuire.
Ritrincia're [ trinciar di nuovo ]
to cut or to tarve again. Metaph. to
cut off.
Ritrita're [ tritar di nuovo ] to
■heat, to pound, to bruife or bray again.
RitrograDa're [retrogradare] to
retrograde.
Ritrogradagio'ne, 7 s.f. [il ri-
Ritrogradazio'ne, 5 trograda-
re] retrogradation.
Ritro'grado, adj. [ che va in die-
tro ] that goes back-wards, retrograde,
backwards .
Ritromba're [ di nuovo fuonar la
tromba] to found the trumpet again.
Ritro'pico, adj. [idropico] hydro-
pick, dropfical. Obf.
Un ritropico, s. m. an hydropick, a
dmpjical man. Obf.
Ritro'sa, s.f. [ftrumento da pren-
der uccelli] a net or fnare to catch birds.
<v„ ritrofo.
JIitrosa'ggine, v. ritrosia.
Ritrosame'nte, adv. [ d' una
rcar.iera rilrofi] peevifily.
RitROSa'rE, v. ritrofire.
Ritrosetto, adj. [alquanto ritro-
fo] a Utile peevijh, fiubborn, froward.
Ritrosi'a, s.f. [Mtratlodi riirnfoj
peevifhnefs, fiubbornefs , jrowardnefs.
Ritrosi're [divenir ritrofo] togroiv
fieevijb, froward, fiubborn, or Jhy.
HiTSQ6XTA'i '•/• [<lUQX*yiMbb)rit*
fiefs, frtivardnefs, peevijhnefs, fhyncfs.
Ritro'so, adj. [ che per fuo coltu-
me fempre s' oppone all' altrni volere,
ne mat s' aceorda cogli altri ] pcevi/h,
fiubborn, froward, fby, felf-willed, -wil-
ful, obfiinate.
Ritiofo [ indietro, parlandodell' ac-
qua de' fiumi] backward.
Nuotare con acqua ritrofa, to fwim
again/1 the fir earn.
Ritrofo [contrario] contrary, oblique,
crooked, amiry.
A ritrofo, adv. [ al contrario ] con-
trary.
Fare una cofa a ritrofo, to do a thing
the wrong <wuy, quite contrary.
Ritrofo, J. m. [ritrofo d' acque, ag-
giramento ] a 'whirl-pool, a turning
round of the water.
Ritiofo [quel raddoppiamento che ha
la bocca della rete, ridotto ad una en-
tratura ftrettiflima, per la quale entrati
li uccelli o i peici non trovan la via di
tornare in dietro] the mouth or entrance
of a net.
Ritrovame'nto, s. m. [ inven-
zione ] an invention or device, an in-
venting.
Ritrova're [ tiovare ] to find, to
meet, or meet with.
Ritrovaie [inventare] to find, to find
out, to invent, to contrive or device.
Ritrovare [trovare le cole fmarrite] to
find out or again.
Ritrovaifi [ effere ] to be, or be pre-
fent.
Mi rftrovai per una felva ofcura, /
found my/elfin a darkforeft.
Ritrova'ta, s.f. [rifrovamento]
an invention or device.
Ritrova'to, adj. found, v. titro-
are.
RitroVATO're, s. m. [invenrore]
an inventor, author, contriver, forger.
Ritrovi'o, s. m. [ il ritrovarfi in-
fieme ] the ah of people that find them-
felves together.
Ritro'vo, s. m. [ converfazione di
ptu peifone per folazzo] an ajfembly, a
company.
Rit'ru'opico, adj. [ idropico ] hy-
dropick, dropfical, that has tbedropfy. Obf.
Un ritruopico, /. m. an hydropick, or
a dropfical man. Obf.
Rittame'nte, adv. [dirittamente]
diredly.
Io vo rittamente a cafa, til go home
diredly, or freight.
Rittamente [ giuftamente ] roundly,
rigbteoufiy, uprightly, fincerely.
Ritto, adj. [ levato sii, che (la fo-
pra] up, upright fiandieg,
Ltvarfi ritto [ levarli in piedi ] to get
up or ftandup.
Ritto [ diritto, contrario di torto ]
right, firait, diretl.
Ritto [ deftro, contrario di GnilWo ]
right, oppofition to left.
Man ritta, the right hand.
Ritto, j. m. [la r'accia piu principale
delle cole che hanno due facce, contra-
rio di rovefcio] the right fide of any thing,
as cloaths or the like.
. Ogni ritto ha il fuo rovefcio [tutte le
cgfe hunso il ltao contrario] there is no
fleafure without fome bitlernefs, there if
no roj'e without fome thorns.
Ritto, adv. [ direttamente, a diriu
tura] diretlly, freight.
Io men vo ritto a cafa, I go diretlly
or freight home.
Andar ritto [ trattare oneftamente,
giuftamente] to deal honeftly.
A ritta [ a man ritta \ to the right
hand.
Rittorove'scio, adv. [ a rovef-
cio ] the wrong way, croj's, quite con-
trary.
Volgere rittorovefcio, to turn a thing
the wrong way, the infide outwards.
Ritua'le, s. m. [libro che contiene
i riti o cerimonie della chiefa] a ritual,
a book containing the ceremonies of a
church.
Rituffa're [ di nuovo tuffare ] to
dip or duck again.
Rituffarfi [ tuffarfi di nuovo ] to dive
again.
Riturame'nto, s. m. [il riturarej
the ail of flopping up.
Ritura're [tutar di nuovo] to fop,
to /hut up, or dam up again.
Riturare [ femplicemente turare ] to-
flop, to/hut up or darn up.
Ritura'to, adj. flopped, fimt up.
Riturba're [di nuovo turbare] to
trouble, to dtfiurb, to vex, to difquiet a-
gain.
RiVA, s.f. [eftrema parte della ter-
ra che termina e foprafta all' acque j a
bank fhore-fide, or water-fide.
Sofpirando vo di riva in riva, I carry
my complaints every where,
Riva [ fine, termine ] an end or pe-
riod.
Ella fia tofto di fuo corfo a riva, fie
•will be foon at the end of her career.
Riva'ggio, s. m. [riva] a bank, x
fhore, or water fide.
Riva'le, adj. [concorrente d' amo*
re nello Hello oggetto] a rival.
Un rivale, /. m. una rivale, s.f. «
rival.
Rivale, /./. [rete piccola eminutada
pigliar pefci] adraw-?iet, a cafting-nct.
Rivalica're [di nuovo valicare] to
pafs over, to crofs over.
Rivalita',
RtVALlTA'Dg, ? s. f. rivalry.
Rivalita'tb, 5
Riudi're [di nuovo udire] t o heat
again.
Rivede're [di nuovo vedere] to fee
again.
E quindr ufcimmo a riveder le ftellej
and from thence we came up to the world
again.
Riveder le ragioni [n'fcontrare, vede-
re fe i conti ftanno bene] to fettle the ac-
compts.
Rivede're [ riconfiderare ] to confidff
again, to revij'e, to review.
A rivrderci, till we meet again,
Rivedime'nto, s. m. [rtvifionej A
revifing, renewing or review, a looking
over again.
Rivedito're, s. ti. [cherivede] *
revifer.
Rivedo'to, <idj. feen again, re-
viewed, revifed,
3 Q^« Rivela*
R I V
R I V
R I V
Rivelame'ntO, s. m. [il rivelarej*
a revelation or revealing.
Rivela're [dilcoprire, manifeftare]
to re-veal, to difcover.
Rivela'to, adj. revealed, difcover-
id.
Rivei.ato're, s m. [che rivela] a
revealer.
Rivelatri'ce, s.f. [che rivela] a
revealer, Jhe that reveals or discovers.
Rivelazio'ne, s. f. [rivelamento]
a revelation or revealing,
Rivelazione divina, a divine revela-
tion.
Rivelli'no, s.m. [fortadi fortifica-
zione militare] a ravelin, a piece of mi-
litary fortification.
Rive'ndere [di nuovo venJere] to
fell again, to fell by retail.
Rivendere uno [ quando non fe gli
vuol vender una cola per un prezzo, che
poi ii vends ad un altro per una minima
cofa piii] to refufe.
M' ha nvenduto per un quattrino, be
did let me go for a farthing.
Rivender uno [ fopraffarlo, faperne
piii di lui ] to bamboozel, to cheat, to
puzzle.
Rivendere [vendere femplicemente]
tofelt.
RivEnDeri'a, s. f. [ baratteria ~\
truck, a bartering or exchange.
Fare una rivenderia, to make an ex-
change, to chop, to fwop or bat ter.
Rivendica're [vendicare di nuovo]
to revenge again.
Rivendicaiii, te be revenged, to be e-
wen with one, to return like for like.
Rivendito're, 7 s. in. [ quegli
Rivendu'gliolo, S che compra le
cof» per rivenderle, che vende robe oar-
nefi ufati] a huckfler, a retailer, a broker.
RivenDitRi'ce, s.f. [che rivende]
a broker or ends-woman.
Rivendu'to, adj. fold, fold again.
Rivehi're [ di nuovo venire, ritor-
rare ] to come again, to come back, or
come back again, to return back.
Rivenire [ricuperare il femimento] to
come to one'- fe If again, or recover one's
fi'f-
Rive nut o, adj. come back again,
recovered.
RiVerberame'nto, s. m. [ il ri-
veibeiare ] a reverberation, reflecTion,
npercuffion.
Riverbera'nte, adj. che riverbera.
RiveRbera're [ripercuotere, e di-
refi in particotare deila ripercuflione in-
dietro degli fplendori, e fpezialmente
tiel fola] to reverberate, to reflet! .
Riverbeiare [ rifuonare ] to ring, to
tuba, to re found.
Riverbera'to, adj. reverberated,
ref.eiled, rung, echoed, refounded.
Riverberazio'ne, s.f. 7 L il ri.
Rive'rbero. s. in. S verbera-
te~]'a reverberation, reflecTion, repercitf-
fion.
Riverdi're [divenir verde di mio-
»o] to grow green again.
RiVERe'nte, adj. [ offequiofo ] re-
verenced, obfequious, civil.
Rive ren teme'ste, adv. [ con li-
verenzi] reverently, obfeguioufiy.
RivEUb'nZA, 7 s.f. [ onore, iif-
Rivere'nziA) i pelto J reverence,
v. r<v i cm zs.
Riverenzia'le, adj. reverential,
obfequious.
Riveri're [ reverire ] to reverence,
to revere, to honour or refpeB.
Riveri'to, adj. revered, reveren-
ced, rej'pecled.
Riversa're [ verfare di nuovo ] to
pour out, to pour out again.
Riverfare [ voltare a rovefcio, fotto-
fopra ] to overfet, to throve, to pull, or
lay down.
Riversa'to, J adj. pouredoui, o-
Rive'rso, S verfet, pulled or
throzun down.
Riverlo, s.m. [la parte contraria alia
dritta] the wrong fide.
Alia rivetfa, the wrong fide out-
ward.
Tal fece riverfo, made fucb an ba-
vock. Dante.
Riverte're [ rivoltare ] to return,
to turnup and down, to fall upon.
Rivescia're [rovefciare, verfare] to
pour out, to difcharge.
Rivelciare [rovinare] to overthrow,
to ruin, to undo-
Rivefciare [ incaricare, dar la cura]
to lay upon, to charge with, to give the
care of.
Rive's cio, s.m. v. rovefcio-
Rivescio'ne, adv. backward.
Rivelcione, s. m. [ fchiaffj colla ma-
no a rovefcio] a box on the car.
Ti dai6 un rivefcione, I'll give you a
box on the ear.
Rivesti'rE [ di nuovo veftire ] to
drefs again, to eloath.
Riveltire [ rinveftire ] to vefi, to in-
vcjl, to give pajffion.
Riveltire [vellire di panni migliori] to
drefs one, to trim him up with his befl
eloath s.
Rivesti'to, adj. dreffed, cloathed
again.
Rive'tto, s. m. [ dim. di rivo ] a
brook, a rivulet.
Rivie'ra, s.f. [riva] a bank, Jhore
or water-jide.
Riviera [tagione] a country.
Riviera [fiume] a river.
Un tono da bofco e da riviera, a man
fit for all things.
Rivilica're [tornare in vita] to vi-
vify, to call to life again.
Rivilica're [ricercarcon diligenza,
e minutimente ] to feek unto, to fearch
thoroughly, to make diligent or narrow
fearch.
Rivi'ncere f di nuovo vincere ] to
overcome, to vanquifh again, to recover,
to regain.
Rivi'nta, s. f. [nuova vittoria] a
new viGory.
Rivinta [ ricuperazione ] a recovery,
recovering, regaining or re-obtaining.
Rivisita're [viiitare di nuovoj to
revifit , to vifit again, to review:.
Rivi'sta, s .f a review .
Riviva're [ravvivare] to revive, to
bring to life again.
Puvi'vere [tornare a vivere] to re-
vive, to come to life again.
Far ri vivere [rinuovare] /» revive, to
renew.
RiumiLIa're [ umiliare, fardiven-
tar uinile ] to humble, to ccifl down, to
dtfrej's or abafe, to bring low.
Riunime'nto, s. m.\ [ conginn-
Riunio'ne, s.f. J gimento] a
re-union, re- uniting or re-annexing.
Riuni're [ di nuovo unire ] to re-
unite, to join together again, to re-an-
nex.
Rivo, s. m. [rivo] a rivulet or brook.
Rivo [fiume] a river.
Rivoca'bile, adj. [die fi pub rivo-
care] revokable, reverfible, which may
be revoked or recalled.
Rivocagio'ne, s.f. 7 [ il rivo-
Rivocame'nto, s. m. > care] re-
vocation, a revoking or repealing.
Rivoca're [ richiamare, far ritor-
nare] to callback, to call to one.
Rivocare le foize, to recover one's
firength.
Rivocare a mente, to call back to one's
memory, to call to mind.
Rivocare [mutare, annullare] to re-
voke, to call, to repeal, to referve or
make void.
R:voca'to, adj. called back, re-
voked, repealed, referved, made void.
Rivgcato'rio, adj. [che rivoca] a
revoking, repealing, referring.
RivOcazio'ne, s. f [rivocagione]
a revoking, revocation, repealing.
Rivola're [ volar di nuovo ] to fly
again.
Rivole're [ di nuovo volere ] t«
have a mind for a thing again, to wijh
for it again.
Rivolcre [ volere che ti fia refa cofa
che fia, o fia ftata tua] to afkfor or de-
mand again any thing, that is or has
beenyours.
Me 1' avete dato, ed adeffo lo rivolete,
you gave it to me, and now you will-
have it again.
Rivole'tto, s. m. [diminutive di
livolo] a fmall brook, a rivulet, a rill.
Rivo'lgere [ voltare, volgeie ] to
turn.
Rivolgetivi a me, turnyourfelf to me.
Rivolger I* animoad una cofa [appli-
carvifi ] to fix one's mind to a thing, to
apply one's Jelf to it.
Rivolgere ad uno [ aderire a lui ] to
favour one, toflandfor bim, to be of his
fide.
Rivolgerfi alia fede di Crifto, to turn
Chriflian, to embrace the Chriflian reli-
gion.
Rivolgere [rimutare, convertire in al-
tro] to change, to alter, to pervert.
Rivolgere [efaminar con la mente, e
difcorrer trafe medefimo] to revolve, to
cajl about in one's mind, to confider, to
refleil.
Rivolgere [rinvolgete] to involve, to
engage, to intangle, lo wrap up or fold
in.
Rivolgerfi tra i vizi, to fink in vices.
Rivolgete [raffettare] to fettle, lo ap-
peafe,
Rivolgerfi [parlando del vino, incer-
COtiirfi] to turn four.
Rivolgime'nto, s. m. [ il rivol-
gerej
R I U
ROC
ROD
gere] a revolution, a great change or
lurri in affairs.
Ri'volo, /. m, [dim. di rivo ] a
brook, a rivulet.
Rivo'lta, s.f. "> [il ri-
Rivoltame'nTo, s. m. $ vogli-
mf nto] a turn or turning.
Rivolta [mutazione] a change, alte-
ration, viciflitude.
Rivolta [tumulto] a revolt, rebellion,
rijing or infurreilion.
Rivolta're [rivolgere] to turn up-
fide down, to dij'compoje, to invert, to
dfiurb, to pervert, to change.
Rivolta'rsi [ribellarii] to revolt,
to rebel, to rai/e again/}, to mutiny .
R>voltar per la memoria, to revolve
in one's minds.
RiVolta'to, adj. turned upfide
down, difcompofed, inverted, difiurbed.
Rivo'lto, adj. [contrail ed from ri-
Voltato] turned, v. rivolgere.
Rivoltola're [volgere intorno in-
torno] to humble, to turn round, to wheel
about.
RlVOLTu'RA, s.f. [ rivolgimento,
rmrazion di ftato] a revolution, great
change or turn of affairs.
Rivoltu ra [ili cofe inanimate, il
rivolgerli Ira di loro] a tumor turning.
Rivo'lve RE [rivolgere] to turn, or
turn about.
Rivolvere [efaminar con la mente,
difcorrer fra i'e ftelTo] to revolve, to cafl
about in one's mind, to conjider, to think.
Rivoltjzio'nE, s. f. [rivolgimen-
to] revolution, revolt, a change in great
affairs.
RivomiTa're [di nuovo vomitare]
to vomit, tocaft, to fpe-iv up again.
RiurTa're [tornar ad urtare] to
knock, to hit, to dajh, or run again/I
again.
Riusci'biLE, adj. [che pno riufci.
ire] eafy, that may he done, that may come
Upafs.
Riuscime'nto, s. m. [fucceflb, e-
fito] fuccefs, iffue, end.
RiusCi're [foitire, aver afFetto] to
fucceed, to fucceed ivell, to thrive or prof-
pt r, to come to a good iffue, to have a
gtod end, to be fuccefiful or profperous.
Riufcire [divenire] to become.
Riufcire [ufcir di nuovo] to come out
again.
Riufcire in un luogo [avervi 1* elito,
rifpondervi] to lead, to go.
Quefta ftiada riefce al giardino, this
fireet goes to the garden.
Riufcire [(brigarfi, fpedirfi] to dif-
patch, to expedite, to make an end.
EfTendo ciafcuno della brigata della
fua novella riufcito, every one of the
company having made an end of his no-
vel.
Riufcirfi d' una cofa [alienarla da fe]
to part with a thing.
Riufcire [venire alia conclufione] to
conclude, to come to a conclusion, to aim
at, to come to.
Non lo dove voi vogliate riufcire, /
don't inovj what you would be at.
Io voglio riufcire a quefto, my mean-
ing is this.
Qiiefta cafa mi riefce bene [cioe mi
piacej / lik» this houfe.
Riusci'ta, s.f. [fuccelTo, evento]
fuccefs, iffue, end.
Fhi- buona o mala riufcilr. [manifef-
tarli con la pruo*a buono o malvagio]
to prove or become good or bad.
Suo figlio ha fatto buona liufcita, his
fon has proved a good man.
Riusci'to, adj. fucceeded, v. riu-
fcire.
Rizzame'nto, s.m. [il rizzare] an
ercilion, ereSiing or raifing.
Rizza're [levar fu, ergere] to fet
up, to ereil or rai/e.
Rizzare un edificio, to fet up or ereil
a building.
Rizzare [dirizzare, contrario di tor-
cere] to make freight, to make freight
again.
Rizzarfi [levarfi fu] tofandup.
Rizzufi a panca [rimetteiTi in buono
ftato] to fet up again.
Rizza'to, adj. [from rizzare] e-
retled, raifed up, fet up, freight.
RoBBO, s. m. [ fugo di f'rutti rap-
prefo] jelly, juice of fruit congealed.
Obf.
Roba, s.f. [nome che comprende
beni mobili, immobili, merci, viveri, e
fimili] things, goods, efate, merchandife.
Cosi li ciechi a cui la roba falla,yo the
blind who have nothing to live upon.
Che roba e quefta ? what is this ?
Far roba, to get money.
Roba [vefta] gown, robe. Obf.
Roba'ccia, s. f. [roba vile, di po-
co valore] nafiy things, old goods, poor
Ro'bbia, s. f [erba da tignere in
piii colori, e nero in particolare] gofiin
weed or clivers, madder, wherewith
they ufe to colour fkin or dye wool.
Robbio, adj. [rofTo] red.
Robbiccivo'la, s.f. [dim. di ro-
ba per vefte] a little gown, a robe.
Robo'ne, s. m. [vefta fignoiile, ufa-
ta gada' cavalieii e dottori] a mantle, a
gown, a garment worn in ancient times
by noblemen and doilors.
RoboRa'to, adj. [corroborate] cor-
roborated, confirmed.
Roeustame'nte, adv. [gagliar-
damente, foitemente] frongly, lufily,
valiantly.
Robuftamente [veementemente] ear-
nefly, eagerly.
Robuste'zza, s.f. [ gagliardia,
forlezza di membra ] robufuoufnefs,
firengtb.
Robusti'ssimo [fuperl. di robufto]
very robufi or firong.
Robu'sto, adj. [forte, gagliardo]
robuf, robufious or robufiuout,firong.
Roca'cgine, s. f. [la fteiTo che
raucedine] hoarfenefs.
Rocca, s.f. [ pronunziata con O
largo, fortezza, cioe luogo forte mura-
to] aforlrefs, a citadel.
Rocca [roccia] a rock.
Rocca [pronunziata coll' O ftVetto,
conocchia, ftrumento di canna o fimile,
fopra *l quale le donne pongono lana o
lino o altra materia da filare, e tengonla
a cintola] a difiaff.
Rocca'ta, s.f. [conocchia piena]
a full difiaff.
Roccata [colpo di rocca] a blow
with a difiaff.
Roccb'tto, s. OT.'farnefe cherica.
le di tela bianca] a furplice, a church
white vefiment.
Rocche'tto, s. m. [ftrumento pic-
colo di legno per ufo d' incannare] a
quillto •wiudfilh. ,
Rocchie'ito, j-. m. [dim. di roc-
chio] a little piece of wood or fione, a
little fikk.
In forma d' un rocchietto piegato ill
mezzo cerchio, like a little fick bent like
a bono.
Ro'ccmo, s.m. [pezzo di legno, o
di I a (To, o di fimil materia, il quale non,
eccede un certa quantita, fpiccato dal
tronco, e di figura che tiri al cilindrico]
a piece of wood, a branch, a fione, a
piece of rock,
Rocchio [un pezzo di falficcia] a
piece or flue offaufage.
Ro'cciA, s.f. [balza,fcofcefa, rupe]
a rock or bill, fo fieep that one cannot
ivell climb it, a high downfall,
Roccia [immondizia, luccidume che
fia fopra qualunque li voglia cofa] na-
fiinefs, dirtinefs, filthinefs. Obf.
Roccia [peluria, e leconda fcorza del-
le nocciuole] a peel.
Rocco, s.m. [baftone ritorto in ci-
mi, che li porta davanti a' vefcovi, paf-
torale] a crofier, a bifhop'sfiaff.
Rocco [una di quelle figure, colle
quali fi giuoca agli fcacchi] a rook at
chefs.
Roche'zza,/./. [raucedine] hoarfe-
nefs.
RoCO, adj. [fioco di voce] koarfe.
Rime roche, jarring verfes.
Rode'nte, adj. [che rode] gnaw-
ing, nibbing.
Rodcnte [piccante]_/5flr/, tart, poig-
nant.
Rodere [lagliare] e ftritolare co"
denti che che fi fia, ed e propriode' cam",
topi, taili, e fimili] to gnaw, to nibble,
or pick.
Rodere [mangiare] to eat.
La donna diflebene fta, 3ndate eda-
tegli ben da rodere, the woman faid 'tis
vety ivell, go and give himfomething to
eat.
Rodere [confumare a poco a poco, e
diftruggere] to eat, lo eat up, to con-
fume, to wear out.
Di di in di d' oia in ora amor m* ha
rofo , love has confumed me every day anli
every hour.
Rodere [dar di morfo, mordere] to
bite.
Rodere [verb neut. confumarfi di
rabbia] to fret, to vex, to torment, to
gnaw.
Rodere il freno [avere una grande
ira, e non potere sfogarla a fuo modoj
to fret inwardly.
Roderfi I* un l' altro 7 [ diifi
Rodei fi il bafto 1* un P altro 5 '■ peg-
gio, perfeguitaili colle mormorazioni]
to rend, to tear, to pull one another in
pieces, to revile, to defame one another .
Rodere, s. m. [vitto, vettovaglia]
viiluals, provifons.
RODiME'i*TO,\r. m. [il rodere] a
grueut*
ROM
ROM
ROM
jJOdBhlgi a nibbling, a biting, a grip'
Rodimento [moleftia] vexation, iron-
ble, anguijb.
Rodito'RE, s. m. [che rode, con-
fumatoie] that gnaws, ivafies, 'wears
out or confumes.
II tempo e roditore d' ogni cofa, time
tConfumes all things.
Roditu'ra, s.f. v. rodimento.
Ro'ffia, s.f. [denfitidi vapori u-
■niidi] ufog or miff. Obi".
Roga're [termine legale, e dicefi
del diftendere e fottofcrivere, che fan-
no i notai de' csntratti, come perfone
pubbliche per I* autorita conceduta loro]
tofign, to fubfcribe.
Roga'to, adj.figned, fubfcribed.
RogaTo're, s. m. [che roga] afub-
fcriber, he that figns or fubfcribes.
Rogazio'ni, s.f. pi. [proceffioni,
che (i fanno tre di continui avanti 1* af-
cenfione, per cagion delle biade ] roga-
tion-week, gang-week or grafs-week be-
fore Whit-funday.
Roggio, adj. [roflb] red. Obf.
La citta roggia [I' inferno] hell.
Roggio [colore foroigliante alia rug-
gine] rufly, hlafied, mildewed.
Ro'gito, s.m. [termine legale* I*
atto e !a folennita del rogare] afigning
or fubferibing.
Rogna, s.f. [ umor putrefatto,
mandate della natura alia pelle] a/cab,
the itch.
Grattarla rogna ad uno[batterlo] to
beat, to bang one. A 'vulgar phrafe.
Rogna'ccia, s.f. [rogna di pefll-
ma qualita] the worft fort of itch.
Rogne'tta, s.f. [dim. di rogna]
the fmall fort of itch.
Rogno'so, adj. [pien di rogna, in-
■fettato di rogna] fcabby.
Un rognofo, s. m. a fcabby boy or
f/un.
Rogo, s.m. [pira] a funeral file,
* great fire wherein dead bodies 'were
buried.
Rogo o Rovo [coll' O ftretto, fpezie
di pruno] the black- berry-bufb.
Roguma're, v. rugumare. Obf.
Romagnuo'lo, s.m. porta di pan-
mo grolfj di lana non tinto, che lerve
f>er ufo de' contadinij a kind of coarfe
tloth^
Romagmiolo, adj. [della Romagna]
of the country of Rome.
Romajuo'lo, s. m. [ftrumento da
eucina, fatto a guifa di mezza palla vota
em manico Itretto e fottile] a ladle.
Roma'NOi s. >n. [quel contrappefo,
che e inlilato nello ftilo della itadera] a
fleet yard} afort of 'weight.
Romano, adj. [di Roma] a Roman,
if or belonging to Rome.
Rgmanzato're, 7 s.m. [checom-
Romanzie'rE, J pone romanzi]
e compefer of romances, a romancer.
Roma'nzo, '.ffl, [forta di potina]
.« romance.
Romba, s.f. v. rombola.
Rohba're [far ro:nbo] to buzz or
fauna.
^Louibiire £roaiore die fa-ina le cofe
lanciate e tratte per aria con violenza}
to whiflle, hifs or whizz.
Romba'zzo, s. m. [llrepito, fiaraf-
fo, fraftnono] a noife, humming, buz-
zing or buzz, murmur, an uproar,
Rombo, /. m. [il romore e fuono,
che fanno le pecchie, calabroni. ofimili
animali, e ancora li uccelli colle ali]
a humming, buzzing or buzz, murmur,
wbiflling, biffing, 'whizzing.
Romh.i [Itrepito] a noife.
Il rombo de' deftrien, the noife of
horfes.
Rombo [forta di pefce] a turbot (a
fififo called).
Rombo [figura matematica, che ha i
lati uguali magli angoli obliqui] rhom-
bus, a paralellogram, that has all its
fides equal, but not its angles.
Romboida'le, adj. [ di figura di
roraboidej rhomboidal, ofthefhape of a
rhomboides, belonging to the rhomboides.
Romboi'de, s.f. [figura prodotta
dal rombo] rhomboides, a quadrilateral
figure, ivhofe oppofite fides and angles are
equal.
Ro'mbola, s.f. [fcaglia, frombola]
afiling. Obf.
Rombola're [tirar colla rombola]
to fling or fling. Obf.
Rombola'to> adj. flung, flung.
Rombolato're, s. m. [ tirator di
rombola] afiinger. Obf.
Romea'ggio, s. m. [pellegrinag-
gio] pilgrimage. Obf.
Rome'o, s.f. [pellegrino, e fpezi-
almente quello che va a Roma] a pil-
grim, and particularly, he that goes to
Rome.
Ro'mbice, 7 s.f. [erba nota] the
Ro'mice, 5 herb ferret, monks
rhubarb, dock.
Romi're [fremire, fiemere] to fret
and chafe, to make a noife, to grumble,
to roar like the fea. Obf.
Romita'ggio, s. m. [folituiine] an
hermitage.
Romitiggio [vitaeremitica] afilitary
life.
Romita'no, adj. [di romito, ed e
norae particol.iredi religione cosl detta]
anchoreiical, hermit like, heremitical.
Frati romitani, anchoretes, a religious
order of friars ,
Romitano [M'ttix'w'] folitary, defart,
retired, lonely, lonefome.
Romite'llo, s. m. [dim. di romi-
to] a young hermit.
Romi'tico, adj. hermit -like.
Romi'to, s. m. [eremita] an her-
mit.
Romito, adj. [folitario] folitary, re-
tired, lonefome, lonely.
Liiogo romito, a folitary place .
Romito'nzolo, s.m. a poor filthy
hermit.
Romito'rio, 7 s. m. [romitaggio]
Romito'ro, £ an hermitage.
Romo're, s. m. [fuono difoidinato
e incompolto] a noife.
Romore d' aimi, the ruffling, or rat-
ling of arms.
Romore di fpade, the dajbing of
fivords.
Romore [confufo grido, tumulto, fol-
levazione] a tumult, uproar, fedition,or
infurrecJion.
R'more [fama] nofe, fame, name,
repute, reputation, renown.
Non e 1 mindan romore altro che un
fi ito, 'worldly applnufe is nothing elfe but
fmoke.
Far romore [dar materia di difcoifo]
to make a noife, to be talked of.
Far romore d'una cofa [alterarfene]
to be angry at a thing.
Meitere a romore [indurre a folleva-
zione, porre in confufione] to raife an
uproar, to put in confufion and diforder.
Romoreggia'nte, adj. [che faro-
more] noify, that makes a noife.
Romoreggia're [far ramore, tu-
multo] to make a noife, to buflle, to rti-
Jlle, to matter, to murmur.
Romoro'sO, adj. [pien di romore,
tumultuario ] noify, rufiling, rattling,
clattering.
Romorofo [ famofo ] famous, re-
nowned.
Rompere [farpiii parti d' una cofa
intera, fpezzare] to break.
Rompere una gainba, to break a leg.
Rumpere eferciti nimici [fugaili,
vincerli] to break through, to rout, to put
to the rout, armies or enemies.
Ro'mpere [fendere] to cut.
Rompere [infragnere] to maul, t»
beat black and blue.
Diedergli tante bufieche tut'o '1 rup-
pero, they beat himfo unmercifully, that
he 'was all over black and blue.
Ro'mpere [fiaccare, indurre (Irac-
chezza] to debilitate, to enervate, to
'weaken, to iveary, to tire or fatigue.
II trottar forte rompere ftanca altrui,
a hard trot tires and fatigues one.
Rotto d^gli anni e d il cammino ftan-
co, opprejfed 'with, and fatigued by the
journey.
Ro'mpersi [adirarfi] to be angry, t»
fall into a paffion.
Romperfi a far una cofa [cominciare
a farla] to begin to do a thing, to fall
upon.
Romperfi a ridere, to fall a laughing.
Rompere [impedire, interrompere] to
hinder, to interrupt, to diflurb.
Rompere [ceffare, sfuggire] to avoid,
tofhun, to efcape or efcheiv.
Rompere un pericolo, tofhun a dan-
Ser-
Romper le leggi [ non oflervarle ] to
break, to violate, or infringe the laws.
Romper la fede, to be unfaithful.
Romper l'amicizia, to break, or fall
cut ivith one.
Romper la terra [dar la prima aratu-
ra] to break the ground.
Rompere il patto [contraffare alleco-
fe pattuite] to contravene the agreement.
Romper il proponirnento[mutar pen ;
fiero] to change or alter one's mind.
Rompere il fonno [far deltare] to
break one's fileep, to avjake.
Rompere il digiuno [guartarlo, man-
giarej to breakj'afi, to eat.
Romper le parole [interrompere il
parlare] to interrupt one in his fpeech.
Romptr 1'uqvo in bo;ta£gualtaie al-
RON
ROS
R O S
trui i difegni] to treak one's meafuret, to
baffle or disappoint him.
Aver rotto lo fcilinguagnolo [par
lare aflai] to prattle, to chat, to tattle.
Rompfrl :1 tempo [voltarfi alia piog-
gia] to change.
Romptrfi il collo [capitar male] to
break one's neck, to be ruined or undone.
Rompere il filenzio [ cominciare a
parlare] to break the/ilence, to begin to
/peak.
Rompere in mare [far naufragio] to
fuffer a Jhipwreck, to be cafl aivay.
Rornperfi il fangue [ufcir il Jangue
per la bocca] tofpit blood.
Rompere il prezzo alia mercanzia
{ftabilire quel che ella dee venderfi] to
fit or fix a price upon a commodity.
Rompere il capo ad uno [infaftidirlo,'
rojarlo] to teaze one, to be troublefome
to him.
Rompere il ghiaecio [cominciare a
operare intorno ad una cofa] to break
the ice, to begin a thing.
Romper la guerra [cominciare a far
guerre] to move ivar, to go to ivar.
Romper la palla [termine del giuoco
del calcio, impedire il datore ficche
non poll a dare alia palla] to fiend back a
ball.
Rompe'vole, adj. [atto a rornper-
fi, {czg\\e~\ fragile, brittle, apt to break.
Rompica'po, s. m. [dicefi perfona,
o cola che giunga altrui mokfta] a tire-
fome man or thing.
Rompico'lloi s. m. [dicefi di per-
fona o di cofa atta a far altrui romper
il collo] a dangerous or mifichkvous man,
a dangerous thing, a breakneck.
Fare una cofa a rompicollo, to do a
thing in bafie, hafitily, with precipitation,
rafbly.
Rompime'jjto, s. m. [il rompere]
a breaking, frailion.
Rompnnento di fede, a breaking, or
infringement oj 'faith, or trufit.
Rompito're, /. m. [che rompe] a
breaker, or infringer.
Rompitore di pace, a breaker of the
feace.
Rompitore del fuo ardine, an apoftate,
that goes aivay from his religion.
Rompitri'ce, s. f. [che rompe] a
breaker, fi;e that breaks.
Rompitu'ra, s. fi. \ rottura ] a
breaking, a rupture, a cut.
Ronca, s. fi. [arme in alia adunca
e tagliente] a fiythe or bill, a hedging-
bill lo cut bujhes.
Ronca're [arroncare] to weed.
RoNCa'to, adj. weeded.
Ronchio'ne, s. m. [rocchio grande]
a great flick, a large fitone, or piece of a,
rock, a thick branch.
RONCHio'iO, adj. [bitorzohito, ber-
noccoluto, che non ha la fuperficie pia-
na ne pari] rugged, rough, even.
Su per lo (coglio prendemmo la via,
che era ronchiofo, ftretto, e rmlagevole,
nve ivent through a rock, which <was
rugged, narrow, and dangerous.
Ronciglia're [pighar con ronci-
glio] to take or tear v.-ilh a hook.
Ronci'clio, s. m. [graffio, ferro a-
clunco a guila d' uncinc] s boakl a ten.
Hr..
Roncio'ne, s. m. <v. ronzone.
Ronco, v. Roncone.
Ro'ncola, s. fi. [ coltello adunco
per ulo dt.ll" agncoltura] a fiythe, a bill.
Roncone, s. fi [ftrumento rufti-
cale di ferro maggior della ronca] a
•vine, or grape -knife, an hedge-bill.
Ronda, s.fi. [guardia che fi fa da'
foldati pafieggiando le mura della for-
tezza e vifitando le fentinelle] a guard
that goes about vifuing centries to fee if
every thing is right.
Ronda, the foldier that goes to <vifit
the centries and relieve them.
Ro'ndine, s.fi. [uccello-noto] a
fivalloiv,
Una' rondine non Fa primavera [un
cafo non fa regola] one fivalloiv does
not make a fpring.
Rondine [forta di pefce] fly-fijh.
A coda di rondine [diconli certi la-
vori di ferro, kgno, o fimili che nell'
eltremiia fi dilatano] like a fiwallovSs
tail.
Rondine'lla, 7 /. /. [rondine;
Rondine'tta, S ma e poetico] a
fivalloiv.
Rondini'no, s. m. [pulcino della
rondine] a young fivalloiv,
Rondo'ne, s. m. [fpeziedi rondine]
a martinet, a martin (a bird.)
Andar di rondone [diceli quando le
cole fuccedono altrui profpere fenza a-
ver briga] to fucceed, to profper, to
thrive.
Voi andate di rondone, fortune fmihs
uponyou.
Ronfa, s.fi. [forta di giuoco di car-
te] a kind of game at cards.
Confefiaie la ronfa giufta, to [peak
truth, to fay the thing as it is.
La ronladel vellera [pattarla, modo
bailo] to be even.
Ronzame'nto, s. m. [il ronzare]
bumming, buzzing, or buzz, murmur.
Ronza'nte, adj. [che ronza] bum-
ming, buzzing.
Ronza're [il rombare, che fan per
l'aria le zanzare, vefpe, mofconi, e fi-
mili] to buzz, to hum, to bifs or whizz.
Ronzare [andar a ronzo, andare at-
toino] to roam, to rove, to range or
ramble, to go up and doivn.
Ronzi'nO, s. m. [fpezie di cavallo di
poca grandezza] a pad, a pad-nag, a
nag.
Ronzi'o, 7 /. m. [il romore, che fi
Ronzo, i fa nel ronzare] hum-
ming, buzzing, hifjing, or whizzing.
RoNzo'nE, s.m. [caval grande] a
large korfe.
Ronzone [ftallone] aftallion, afitone-
horfe kept for covering mares.
Rora're [irrugiadare] to bedew, to
Jprinkle or ivei ivith deiv or moiflure.
Rora'rio, s. m. [foldalo Romano
che combatteva in prima fila] foldiers
light armed, in the time of the Romans,
that made the firji Jkirmijh, being in the
firfifile.
Rora'stro, s. m. [vite biancaj
a wild- vine.
Rosa, s.fi. [fior roto, ed £ di piu
fpezie e di piu colori] a rofe.
Coglkte k j uk e labiate k fpjn.e [ap-
pigliatevi a) meglio^ take txihat is good,
and leave what is bad.
Rofa [nome di ltella] the name of a
flar.
Rofa [quel fangue che v'ennella pel-
le, che roueggia a guifa di rofa, tiratovi
da bacioo da cofa fimile] a red/pot.
S' ell' e rofa ella fiorira, s' ell' e fpin*
ella pugnera [dall' efito fi conofcera la
cofa] time brings forth all things.
Cor la rofa [pigliar il tempo e I' or>
cafione] to take the opportunity, to make
hay while thefunfhines.
Rofa [quel fior d'oio che benedice il
Papa per mandire a' Principi] the golden
rofe, a rofe which the Pope ufes to fend it
to the Woman Catholic princes after ha-
ving blejjed it.
Rofa canina [fpezie di rofa falvaticaj
the wild Eglantine.
Rosa'ceo, adj. [rofato] rofy, ef the
kind or colour of the rofe.
Rosa'jo, s. m. [pianta, che produce
la rofa] a rofe-tree.
¥ Rosajo'ne, /. m, [accrefc. di rofa-
jo] a large rofe-tree.
Rosa'rio, /. m. [il recitamento di
Avemarie e Paternollri in numero par-
licolare ad onor della fantiflima vergine]
the Kofiary, that firing of beads on which
the Rofary is f aid.
Rosa'to, adj. [di rofe] of a rofe, or
the colour of a rofe.
Acqua rofata, rofe- water.
Olio rofato, oilofrofes.
Pafqua rofata, PentecoJ), Hliitfuntide-
Giorni rofati [diiereni] clear ferene
days.
Rosa'to [vermiglio] red, rofy.
Labbra rofate, red lips.
RosEccHiA,RE[roficchiare]/flg?«!'u',
to nibble, to pick.
Roselli'a, s.fi. [forta di infermila,
e viene alia pelkempiendola di macchie
roff e] the meafles, Jwine-pox.
Roselli'na, s. fi. [forta di rofa] a-
damajk rofe.
Ro'seo, adj. [di color di rofe] re--
fy, of a rofe, the colour of a rofie.
Colore rofeo, a rofy colour.
RosE'TO, s. m. [luogo pieno di ro-
fai] a garden ofrofes, a place planted
ivilh rofie trees.
Rose'tta, s.fi. [-dim. di rofa] a lit-
tle roj'e.
Ro.'etta [ferro da tagliar 1' unghie a*
cavalli] a farrier's buttrefs.
Rosicchia're [rofecchiare, leggi-
eimente rodere] to gnaw, to nibble, la
bite.
Rosigno'lo,. 7 s. m. v.ightin-
Rosicnuo'lo, 5 gale.
Rosmari'no, s.m. [ramerino] rofe-
mary.
Roso, adj. [da rodere] gnaivn.
Rosola'ccio, s.m. [erba falvatica-
medicinale che nafce per lo piu ne' cam-
pi tra le biade] wild-poppy, corn rofe.
RosoLa're [dare alle vivande per
forza di fuoco quella crofia che tende al.
rclfo] to fry, !■) roafi brown.
Rosoi.a'to, adj. firy'd; roafited^
brown.
Rosou'a; ;./. [rofellia}/. pi. tbt
meajlcs,.
Bid*
R O S
ROT
ROT
Roso'ne, l\m, f accrefcitivo di ro-
fa] a large rofe.
Rospa'ccio, s. m. [rofpo cattivo]
a rtajly, Ugly toad.
Rospo, s. in. [botta] a toad.
Rossa'stro, 7 adj. [che rof-
Rosseggia'nte, 5 ftggia ] red,
reddijh.
Labbra roffeggianti, red lips.
Rosseggia're [tendere al roffo] to
be red, or reddijh, tojhine.
La terra roffeggia di fangue, the earth
was red -with blood.
II ciel rotVeg-gia, thejky is red.
Gli occhi gli roffeggiano, bis eyes are
red.
RossE'TTO, adj. [ alquanto roffo,
che tira al roffo] reddijh, inclining to red.
Color roffetto, reddijh colour.
Pelo roffetto, reddijh or carrot hair.
Rosse'zza, s.J'. [aftratto di roffo,
color roffo] rednej's.
Roffezza di capelli, rednefs of hair.
RolTezza di vifo, a blujh, colour.
Rosstca'nte, adj. [roffeggiante]
red, reddijh.
Occhi rofficanti, fparkling eyes.
Rossica're [divenir rollo, roffeg.
giare] to be or grow red.
II luo vifo roffkava come fangue, his
face was red as blood.
IS aurora roffica, the morning is red.
Rossi'ccio,7 adj. [alquanto rolTb,
Rossi'cno, 5 che tende al rofToj
reddijh.
Color rofficcio, reddijh colour.
Pelo roffigno, reddijh, or carrot hair.
Cavaliodi pel rofligno, a bay horj'e.
Rossi'ssimo [J'uperl. di roftb] very
red.
Rosso, s. pi. [colore fimile a quello
del fangue o di porpora] red, red co-
lour.
Panno tinto in roflb, cloth dy 'din red,
Roffo d' uovo, theyolk of an egg.
Roffo, adj. [di color roffo] red.
Panno roffo, red cloth.
Pelo roffo, red hair.
Divenir roffo [anoffire] to blujh, to
colour, to be put to the hlujl).
La fua fpada era roffa di fangue, his
/•word was all bloody.
Rosso'rE, s. m. [roffezza] rednefs.
Roffore [macchie livide] red/pots.
Roflbie [vergogna] a blujh, colour.
Di modelto roffor tutta fi tinfe, Jhe
hlujhed very modeftly.
Rossore'tto, s. m. [diminutivo di
roffore] a little blujh, a •virginal blujh,
an innocent amiable blujh.
Rosta, s.J'. [ventaglio] a fan.
Rolta [ ramulcelli con frafche] a
bough.
Che della felva rompieno ogni roffa,
which broke all the houghs or branches off
the trees.
Rofta d' ulivo, a branch of an olive-
tree.
Rostigio'so, adj. [ruvido, fcagli-
ofo] rough, harjb, rugged, uneven.
Rostra'to, adj. [che ha roftro]
ba'jing a beak or bill.
Corona roftrata, a crown is token of
a naval victory.
Roftrato [che ha punte] cornered.
Cappello roftrato, a cornered, or
cocked hat.
RostrO, s. m. [il becco degli uc-
celli] bill, beak.
Roftro [probofcide dell" elefahte] the
trir.k or fnout oj an elephant.
Rosu'me, s. m. ? [ rodimento ] a
Rosu'ra, j./. j gnawing, biting.
Roliira [rimafugli o reliquie che re-
ftano della cofa] bits, crumbs, frag-
ments.
Rofura [gran mangiarore: modo
baffo] a glutton, a greedy eater.
Rota, v. mota.
Rota'ja, 7 s. f. [il fegno che fa
Ruota'ja.J in terra la ruota] the
track of a •wheel.
Rotame'nto, ? s. m. [il rotare]
Ruotame'nto,S a turning round.
Il rotamento de' cieli, the motion of
the heavens.
Rotamento di tefta, a /wimming of
the head, or dizzinefs.
Rota'nte, 7 adj. [ che ruota ]
RuoTa'nte,S turning round.
Rota're 7 [girare a guifadiruo-
Ruota're J ta]/o turn like awheel.
Rotare [effer irrefoluto o incoftante]
to -waver, to doubt, to be irrefolute or
infonflant.
Rota'to, adj. turned.
Rotato're, 7 s. m. [che fa ro-
Ruotato're, 5 tare e girare al-
trui] he that turns about, or round.
Rotazio'ne, s.J'. [il rotare] rota-
tion.
Roteame'nto, s.m. v. rotamen-
to. Obf.
Rotea're [rotare] to turn like a
wheel, Obf.
Rotea'tO, adj. turned. Obf.
RoTeazio'ne, s. /. [ il roteare ]
turning round like a wheel. Obf.
Rote'lla, s.f. [arme da difefa di
forma rotonda che ii tiene al braccio
manco] ajhield of a round form.
Rotella [dim, di ruota] a little wheel.
Rotella [cerchietto] a little hoop.
Rotella [piccole macchie fopra un ca-
vallo] little J'pots.
Rotelli'na, s.f. [piccola ruota]
a little •wheel.
Rotola're [fpignere una cofa per
terra, facendola girare] to roll.
Rotolare una botte, to roll a lark,
Rotolarfi full' erba, to roll upon the
grafs.
Rotola'to, adj. rolled, rolled up.
Ro'tolo, s. m. [forta di pelo] a
•weight of about three and thirty ounces.
Rotolo'ne, adv. [rotolando] roll-
ing.
Andar rotobne, to roll down.
Rotonda're [far divenir rotondo,
ridurrein forma ritonda] to make round.
RotonDa'to, adj. made round.
Rotonde'zza, s. f. roundnefs.
Rotondi'ssimo [J'uperl. of roton-
do] moft exaSlly round.
Rotondita', -j s.f. [ aftratio
di rotondo ]
roundnej's.
Roto'ndo, adj. [ritondo] round,
circular.
Rotta, adj. [fconfitta e. disfaci-
Rotondita', -j
Rotondita'de, (
Rotondita'te, j
mento d'efercito] a rout, defeat, over-
throw.
Mcttere in rotta, to rout, to defeat.
Rotta [difordine, ibigottimento ]
diforder, conjujion.
Fuggire in rotta [fuggirfi vinto] to
fly, or run away.
Partire alia rotta, o in rotta [partirli
ad irato] to go away in anger.
Rotta [rompimento, rottura] a rup-
ture, breaking.
Fare la rotta ad un muro, to break a
wall.
Venire alle rotte, to come to blows.
Reftare alle rotte [adirarfi, reftar con
alterazione] to grow angry.
Rotta'me, s. m. [quantita di ri-
mafugli e pezzuoli di cofe rotte] rubbijh,
aunts, bits.
Zucchero in rottame, fugar broken in
pieces.
Rottame'nte, adv. [precipitofa-
mente, fmoderatamente] haftily, exce/-
flvely.
Rotte'ZZA, v. rottura. Obf.
Rotto, s. m. [rottura] a crack, a
gap, a cleft.
Rotto [crepatura, allentatura] rup-
ture, hurfiennefs, burft belly,
Ufcirlene pel rotto della cuffia [libe-
rarli da qualche errore fenza danno o
fpefa] to fave one's bacon, to come off
clear.
Rotto [termine d' aritmetica, quell'
avanzo che nel partire un numero non
agguaglia il numero partitore]/>fl<5;o»,
broken number.
Rotto, adj. [da rompere] broken, v,
rompere.
Rotto [infranto, mal concio] ill ufed,
mauled, abufed, bruifed.
Videro nell" un de' canti la donna fca.
pigliata e ftracciata tutta livida e rotta
nel vifo, theyfavj the •woman all dijhe-
velled, and her face black and blue and
bruifed all over.
Rotto [interrotto, non continuato]
interrupted, ■ difcontinued, broken.
Quafi piangendo e tutta tremante con
parole lotte cosi comincid a dire, almo/l
crying and trembling, interrupting her
•words, begun to fay .
Rotto [dedito, inclinato grandemen-
te] given, addiSled, inclined, bent.
Al vizio di luffuria fu rotia, Jhe •was
much given to the vice of lechery.
Rotto [precipitofo e fubito nell' ira]
bafty, pajjionate, choleric, violent, eager,
hoijierous.
Rotto [allentato, crepato] broken bel-
ly'd.
Rotto [fconfitto] dejeated, routed.
Rotto [guafto, conotto] rotten, pu-
trified.
Strade rotte [(trade impraticabili] a
deep way.
Eflere tra il rotto e lo ftracciato, to be
between hawk and buzzard.
Rotto'rio, s. m. [cauterio] caute-
rJt> 'Jue.
Rottu'ra, s.f. [apertura, feffma,
parte rotta ] J'raclure, opening, cleft,
gap.
Rottura nella terra, chop, chink, gap
in the earth.
Rot-
KOV
IOV
RUB
Rottura f rompimento, dlftiniorie T
rupture, falling out, divifion, difcord.
Rottura di pace [ inofl'ervanza ] a
breaking of peace.
Rottura [crepatura, allentatura] rup-
ture, burfiennefs, burfi belly.
Rovaglio'ne, s. m. [morviglione]
the meafies.
Rovaja'ccio, s. m. [ peggiorativo
di rovajo] a heavy north-wind that gives
much trouble or pain.
Rova'jo, /. m. [borea tramontana,
vento fettentrionale] the north-wind.
Dar de* calci a rovajo [elTere impic-
eato] to be hanged, to kick the ivind.
E i tre mafnadieri il di feguente an-
darono a dar de' calci a rovajo, and the
ruffians the next day went to be banged.
Rove^lla, s. f. 7 [rabbiola ftizza]
Rove'llo, s. m. 5 rage, madnefs,
fury.
Roventa're [ infocare, far diven-
tar eome fuoco] to make red-hot.
Roventa'to, adj. red-hot.
Rove'nte, adj. [infocato] red-hot,
hunting orfcalding hot.
Ferro rovente, red-hot iron.
La rovente fpera di febo, the hot beams
ofPhcebus or of the fun.
Rovente'zza, m.f. [infocamento]
rtdnefs.
Roventi'ssimo I'fuperl.di rovente]
very red, as red as fire.
Ro'vere, 7 s. m. [arbore noto, fi-
Ro'vero, J migliante alia querela]
the male- oak.
Rovere'to, s. m. [ Iuogo pien di
roveri] a place planted with male- oaks.
Rovescia're [verfare] to throw, to
/pill, to fiied.
Rovefciare un bicchier di vino, to fpill
a glafs oftvine.
La pioggia fi rovefcia, it rains asfafi
Si it can pour, it pours down.
Rovefciare [voltare foflbpra] to over-
throw, to overturn.
Rovescia'to, adj. throivn, fpilled,
tverthrown, overturned.
Cader rovefciato, to Jail backivards
tr upon one's back.
Rove'scio, s.m. [oppofto al rittoj
the wrong fide.
II rovefcio d' un abito, the infide of a
toat.
Tenere uno a rovefcio [cioe fupino]
to keep one down upon bis back.
A rovefcio, adv. [dalla parte eontra-
ria] the wrong fide outwards.
Melterfi lacamifcia a rovefcio, to put
tn one's fhirt the infide outwards, or the
mxrong way.
Foderare un abito col rovefcio di feta,
to line a coat withfilk.
Far una cofa a rovefcio, to do a thing
quite contrary.
II rovefcio d' una medaglia [ la parte
eppoiia a quella dove e il ritratto del
perfonaggio] the reverfe oj a medal.
II rovelcio d' una medaglia [il conlra-
rio] the contrary.
Rovelcio [lubita e veemente pioggia]
« fhower of rain.
Rovelcio [gran quantita] a fhower.
Un rovetcio di fafii, a Jhower of
Jiones.
Vcul.
Rovefcio [ fpezie di panno lino, che
ha il pelo lungo da rovefcio ] baze or
bays (a kind of fluff.)
Rovescio'ne, adv. [a rovefcio, fu-
pino] backivards, upon one's back.
Dillendeifi rovelcione ful letto, to lie
with one's back upon the bed.
Cadere a rovefcione, to fall back-
ward, or upon one's back.
Rovefcione, s. m. [ colpo dato colla
parte conveffa della mano] afirokeviith
the back of the hand.
Rovelcione [termine del giuoco della
palla quando le fi da voltando al con-
trario la mano] a backftroke.
Rove'to, s. m. f luogo pien di ro-
veri ] a place where brambles or black-
berries grow!.
Rovigliame'nto, t. m. [ il ro-
vigliare, confufione] a hurry, conjufion,
or great beat.
Roviglia'RE [ roviltare ] to hurry,
to be in a hurry or conjufion.
Rovigliare [ buttar foffopra ] to rum*
ble, to tumble, to ruffle.
Roviglia'to, adj. hurried, tumbled,
rumbled.
Rovigliato [rovinato] ruined, wafied,
laidwafie, f polled.
Rovi'na, s.f. [ il rovinare ] ruin,
fall, decay.
Non perifce troppo per rovina chi
teme la rovina, he who is aware of
misfortunes very feldom comes to any mif-
fortune.
Cafa che va in rovina, a houfe that
falls to ruin or decay, a ruinous houfe.
Rovina [precipizio] precipice, down-
fall.
Riguardando prima ben la ruina die-
demi di piglio, he firfi look'd down the
precipice, and then took hold of me.
Rovina [danno, fterminio] ruin, de-
ftrufiion, undoing, overthrow, defla-
tion.
Rovina [furia, vio!enza]_/arv, impe-
tuofity, violence, fiercenefs.
RoviNaME'nto, s. m. [rovina] ru-
in, devafiation, deftruBion, overthrow.
Rovina'nte, adj. ruining, tumbling
down.
Rovina're [ cadere precipitofamen-
te e con impeto d' alto in baffo] to rufh
violently down, to tumble out, to jail
down, to throw down.
Rovinar le ciliga [abbaffar gli occhi,
guardare in giii] to cafi down one's eyes,
to look down. Dante. No good phrale.
Rovinare [perdere, mandar a male]
to ruin, to defiroy, to pull down, to bring
to decay, to undo.
Se voi terrete quefta vita vi rovine-
rete, if you live fuch a life you will ruin
yourfelf.
S' io facefli tal cofa io rovinerei, if I
was to do fuch a thing I fhould be un-
done.
Rovinati'ccio, adj. [alquanto ro-
vinato] difmantled, defrayed, almoft ru-
inod.
Rovina'to, adj. ruined, deflroyed,
undone.
Rovinato're, s. m. [ che rovina ]
he that ruins, or fends to ruin.
Rotine'vole, adv. v. lovinofo.
RovtNi'o, s. m. [gran romore] crack,
great r.o'fe, hv.dfiiout.
RovInosame'ntk, adv. [con gran
rovina, furiofamente, precipitofamentf]
furioufly, impetuoufiy , violently, vehe-
mently.
Rovino'so, adj. [impetuofo, furio-
fo ] furious, impetuous, violent, vehe-
ment.
Rovinofo [precipitofo nelP ira] paf-
fionate, foon angry, hot, hafiy.
Rovinofo [ troppo arrificato ne' fuoi
affari] bold, confident, impudent, daring.
Rovista're [ buttar foflbpra ] t*
rake out, to tumble about, to put in dif-
order, to confound.
Rovi'stico, s. m. [liguftro] prive f,
primeprint, a fort effhrttb.
Rovi'sto, adj. [ robufto ] robufi,
firor.g, flrong limbed, lufiy. Obf.
Rovistola're, v. roviftare.
Rovo, s. m. [ fpezie di pruno ] *,
bramble, black- berry tree.
Rozza, s.f. [ carogna ] a jade, <s»
old horfe goodj'or nothing.
Rozza'ccia, s.f. [peggiorativo di
rozza] an old jade.
Rozzame'nte, adv. [con rozzez-
aa] coarfely, clownifhly.
Rozzame'nte [ lenza fquifitezza J
ttarj'ely, roughly, in a coarfe manner.
Rozze'tta, s.f. [dim. di rozza]*
little jade or tit.
Rozze'zza, s.f. [ aftratto di roz-
zo] karfhnefs, ruggednefs.
Rozzczza [bruttezza, deformita] ug-
linefs, deformity.
Rozzczza [ zotichezza, ignoranza 3
churli/hnefs, uncouthnefs, coarfenefs, ig-
norance.
Rozzita', -\ [ rozzezza ] rug-
Rozzita'dE, > gednefs, barfbtieji,
Rozzita'te, J churli/hnefs, un-
couthnejs. Obf.
Rozzo, adj. [non ripttlito, ruvidc,
che non ha avuto la fua perfezione ]
rough, harfh, rugged or uneven, unpo-
lifted.
Pietra rozza, a rugged, unpolifted
fione.
Tela rozza, raw linen.
Seta rozza, rawfilk.
Rozzo [zotico, ignorante, femplice,
inefperto ] churlifh, clownift, uncouth,
raw, unexperienced, fimple, ignorant,
filly.
Rozzo'me, s. m. [accrefc. di rozza]
a great jade or tit.
Ruba, s.f. [rapina, rubamento, fur-
to] a theft, robbery.
Andar a ruba, to go a thieving, toga
upon the high-way,
Andar a ruba [andar in rovina] to be
plundered or pillaged.
Rubacchiame'nto, s. m. [il ru-
bacchiare] a robbery, theft.
Rubacchia're [ rubare di quando
in quando poco alia volta ] to jleal, t»
plunder, to pick one's pocket.
Rubacio'ne, s.J. [ rubamento ] a
thieving, theft, robbery.
Ruba'lda, s. f. [ armatura della
telta] a head piece or helmet.
Rubalda'glia, s.f. [ribaldaglia]
mob, rabble, rafcaliy people ,
3 R Rw>
RUB
Ruba'ldo, adj. [rihalJo] naughty,
Crafty, mifchicvous, rafcally.
Un rubaldo, s. m. a knave, arafcal,
a good for nothing rogue.
Rubalpo'ne, i. m. [arcrefc. di ru-
baldo] a great rafcal or knave.
Rubamp/nto, s. m. [ il rubare ] a
robbing or thieving.
Ruba're [tor I' altrui o per ingan-
jno o per violenza] to rob, to take away,
tofleal.
Rubare un autore [ ferviifi delle fue
invenzioni ] ioftealjrom an author, to
play the plagiary.
Ruba'to, adj. robbed, ftolen away,
flealed.
Rubato'RE, s, m. [che ruba, ladro]
a thief.
Rubalore di (trade, a robber or high-
ivapnan.
Rubatore [ chi toglie o efige piu del
dovere] a robber, extortioner.
Rubatri'ce, s.f. [che ruba, ladra]
a thief, a •woman thief.
Rubatu'ra, /. /. [ ruberia, il ru-
bare] a robbery, theft.
Ru'bbio, s. m, a kind of meafure for
corn.
Rube'cchiO, ad}. [ roffeggiante ]
red, reddifh. Obr.
Rubellame'nto, /. m. [ il rubel-
Jare] a rebellion.
Rubella'RE [ribellare] to rebel, to
raife up or revolt againfi.
Rubellazio'ne, s.f. [ribellione]
a rebellion, revolt or infurreilion.
Rubellio'ne, s.f. [ ribellione ] a.
rebellion, infurre&ion or revolt.
Rube'llo, adj. [ribello] rebellious,
difobedient.
Un rubello, /. m. a rebel.
Ruberi'a, s.f. [rubamento, ladro-
neccio, rapina] a robbery, theft, plunder.
Viver di ruberia, to live by hook and
crook, to live upon plunder.
RubesTe'zza, s.f. [fierezza]/«Yf-
■jiefs, arrogance, prefumption, impudence.
Rube'sto, adj. [feioce, fieru]ferce,
arrogant, tvild, favage, cruel.
Rubello [ fpaventevole, treraendo ]
horrible, frightful, horrid, terrible.
Rubello, adv. [ con rubellezza ]
fiercely, arrogantly, prefuniptuoujly , im-
pudently.
Rubico'ndo, adj. [ roffeggiante ]
red, rubicund.
Rubifica'nte, adj. [rubificativo]
that makes red,
Rubifica're [farroffo] tomakered.
Rubificati'vo, adj. [lubificante]
that makes red.
Rubifica'to, adj. made red.
Rubi'cine, s.J'. [ruggine] rubigo,
mildew, blafiing of corn, alfo rufi.
Rubi'glia, s. f. [ legume fimile al
pilello, ma di fapor men piacevole] bit.
Ur vetches or tares.
Rubine'tto, s, m, [ dim. di rubi-
no] afinallruby.
Rubi'no, s. m, [ pietra preziofa di
color rolTo] a ruby.
Rubino'so, adj. of the colour of the
rubies.
Rubinu'zzo, !,?n. [dim, di rubino]
ej'matl ruby,
RUG
Ru'bizzo, adj. [profperoro, e per lo
pill ii dice de' vecclii ] hardy, robujl,
flout.
Vecchio rubizzo, a hardy or flout old
man.
Rubo, s. m. [ rovo ] a bramble,
blackberry-tree.
Rubri'ca, s.f. [breviffimo compen-
dio o i'uccintu di libro o di capiiolo di
libri, argomento di libro] a rubrick.
Rubrica [coll' accento lulla prima fil-
hba, fpezie di terra di color roffo ] red
ocre.
Rubricazio'nE, s, f. [ roffezza ]
rednefs. Obf.
Rubro, adj. [roffo] red. Poetical.
Rubro, s. m. [roveto] bramble.
Rue a, 7 s.f. [ forta d' erba
Roche'tta, 5 d' fapore acuto] a
rocket.
Rude, adj. [ rozzo ] rude, ruflical,
harjh, tough, rugged, unknown. Obf.
Ruffa, s.f. [rufRana] abaivd,
Ruffa, raffa, ex. fare a ruffa raffa
[dicefi quando molti pigliano a gara d*
u n a cola ] to jlrive vjho can get or have
the mofl, to plunder.
Quel che vien di ruffa e raffa fe ne va
di baffa in baffa, lightly come, lightly go.
Ruffiana're, to play the pimp, the
bawd.
Ruffianeri'a, /. /. -% [il fare il
Ruffiane'simo, /. m. > ruffiano]
Ruffiani'a, s.f. J pimping,
a pimp, or a bawd's trade.
Ruffia'na, s.f. [ mezzana delle
cole veneree] a bavod.
Ruffia'no, s. m. [quello che fa il
meftiere di corrompere le donne ] a
pimp, a go-between, a pandar.
Ruga, s.f. [ grinza della pelle ] a
•wrinkle.
Ruga [ftrada] thejlreet, <way. Obf;
Rugghiame'nto, s, m. [il rugghi-
are] a roaring,
Rugghiamento [quel romore che ta-
lor per venlolila fi fente nel ventre e
negl' inteftini] wind, grumbling in the
belly or guts.
Rugghia'nte, adj. [che rugghia]
roaring, that roars.
Leone rugghiante, a roaring lion.
Rugghiare [ il mandar fuor la voce,
che fa il leone] to roar.
Rugghiare [ parlando de' porci, o
cinghiali] to grunt like a hog.
Rugghiare ] parlando d' una chiare,
quel romor che fa quando fi gira nella
ferratuia] to creak orfcreak.
Ruggluato, adj. roared, v. rugghia-
re.
Ru'gghio, s. m. [ il rugghiare ] a
roaring.
Ru'ccine, s.f. [ quella materia di
color giuggiolino che fi genera in ful fer-
ro e che lo confuma] rufi.
Ruggine [odio, fdegno, mal animo]
hatred, grudge, fpleen, ill-will, fpite.
Portare ruggine ad uno, to hate
one.
Ruggine [ rogge, nome che fi da ad
una forta di pera macchiata del color
della ruggine] a kind of winter pears.
Ruggine tta, s.f. [ dim, di rug-
gine] a little ruft.
R U L
Ruggine'nte, 7 adj. [rhtharug-
Ruggino'so, 1 gine] rujly,
Denti rugginoli, nafty teeth.
Ruccinu'zza, s.f. [dim. di rug-
gine] a little ruft.
Ruggintizza [ odio ] hatred, grudge,
fpite.
RugginCizza [ contefa ] quarrel, dif-
pule, difference, contejl.
Ruggi'o, v. ruggiiio.
Ruggi'ri [rugghiare] to roar.
Ruggi'to, adj. roared.
Ruggiio, s. m. [ il ruggire, la voce
che manda fuori il leone] roaring.
Ruggi'o [gorgo^liamento di corpo]
the rumbling of the belly or guts.
Rugia'da, s.f. [ umore, che cade
dal cielo la notte ne' tempi fereni, nella
ftagion temperata e nella calda] dew.
Pafqua rugiada [ Pentecofte ] Whit*
funday, Pentecofl,
Rugiado'so, adj. [ afperfo di ru-
giada] dewy, full of devj.
Erbe rugiadofe, dewy glafs.
Rugiadofo [lacrimol6]./a//a/'tas>v.
E tutti rugiadofi gli occhi fuoi, and
her eyes full of tears,
Rugiolo'ne, s. m. [pugno] blow,
cuff, box on the ear.
Rugo'so, 7 adj. [pien di rughe,
RuGoTTA'TO.Sgrinzo] wrinkled.
Ruguma'rE [far ritornare alia boc-
ca il cibo mandato nello ftomaco non
maflicato per mafticarlo ed e proprio
degli animali del pie feffo che non han-
no fe non un' ordine di denti J to chevi
the cud, to ruminate.
Rugumare [ riconfiderare, riandar
col penfiero] to auminate a thing, to cor,-
fider, to meditate upon.
Rugumato, adj. chevied again, rumi-
nated, confidered, refieiled, meditated
upon.
Rugumazio'ne, s.f. [ il ruguma.
re J a chewing the cud, a meditating
upon.
Rui'na, s.f. [ rovina ] ruin, fall,
decay.
Cafa che va in ruina, a houfe thai
falls to ruins, a ruinous boufe.
Ruine [uel num. del piu] ruins.
Ruina're [rovinare] to ruin, to de*
Jlroy, to pull down, to bring to decay, to
fpoil, to lay wafle.
Ruina'tO, adj. ruined, deftroyedt
fpoiled.
Ruinazio'nE, s.f. [ rovinamento ]
ruin, fall, decay, undoing, lofs, over*
throw.
Ruino'sO, adj. [ precipitofo, rovi-
nofo ] ruinous, impetuous, tempefluoust
furious.
Roi're [ rovinare, precipitofamente
giitarli ] to rujh violently, to run head'
long to, to fall upon.
Rulla, v. rullo.
Rulla're [nizzolare] to roll.
Rullo, /. m. [Itrumentoches* ado-
pera per rullare] aroller.
Rullo [forta di giuoco] a kind of play,
that children ufe to roll themfelves from
the top of a hill down.
Ha fatto a rulli [ha dato nel mattoj
he has done ft •well that be is grown
mad,
Rumi-
RUP
RUT
R U Z
Humina'nTK, adj. [che rumina]
ruminating, meditating upon, that ru-
minates or meditates upon.
Rumina're [rugumare] tocbtiu the
cud, to ruminate.
Ruminate [riconfiderare, riandar col
penfiero] to ruminate, to ponder, to con-
jider, to reflect upon.
Rumin a'to, adj. chewed again, ru-
minated, pondered, confidered, reflecled
upon.
Rumo're, v. romore, and all its
derivatives.
Runci'glio, <v. ronciglio.
Ruo'lo, s. m. [nota di nomi d'uo.
mini, defcritti per ufo rlella milizia o
per alirofervigio da'principi] a roll or a
regifier.
Ruota, s.f. [ftrumento ritondo di
piu e varie fogge e materie, ed atto a di-
verfi ufi per andar girando o volgendofi
in giro] a vjheel.
La ruota della fortuna, the wheel of
fortune.
Ruota [giro circonferenza, volta] a
turn, turning, the going round, circum-
ference, compajs.
Le ftellate mote, ? [il cielo] the
L' infiammate ruote, $ heaven.
Ruota [ftrumento, che girandofi fo-
pra un perno nell' apertura d'un muro
ferve a dare e ricevere robe da perlone
rinchiufe, generalmente ufato ne' con-
venti di inonache] a wheel generally ufed
in nunneries.
Ruota [tribunale fupremo di certo
■umero di dottori che procedono nel
giudicare con vicendevole ordine tra di
loro]
Ruota, the chief jurifdiclioa of the
court of Rome.
La piu cattiva ruota del carro fempre
cigola [chi ha piu difetti e fempre quel
che piu parla] the worft 'wheel of the
cart always f creeks.
Andare a ruota, e far a ruota [il girar
che fanno gli ucccelli dall V aria calando
a terra] to wheel about.
Ruo'tolo, v. rotolo.
Ruota're [roteare] to wheel about.
Ruota'rsi [rotearli] to roll or turn-
ble down or about.
Ruolota're [ruotare] to roll,
Ruolota'to, adj. rolled.
Rupe, s.f. [altezza Icolcefa e diroc-
cata] a rock, a high downfal.
Rupino'sO, ««//'. [erto, e chino, fcof-
cefo, dircccatoj craggcd, craggy, rough,
(irfteep,
Ruscei-LE'tto, s.m. [dim. di ruf-
cello] rivulet, brook, rill.
Rusce'llo [piccol rivod' acqua] a
brook, a rivulet, a fmallflream,
Ruschia, s.f. 1 [pugnitopo] pet-
Rusco, s. m. S ty vjhin.
Rusignuo'lg, s. m. [uccelletto noto
per la dolcezza del fuo canto] a nightin-
gale.
Ruspo, adj. [nuovamente fatto, e fi
dice delle monete ancor ruvide] new,
new-coined.
Doppia rufpa, a new piftole.
Russ a're [lo ftrepitare clie fi fa dor-
mendo] tofnore.
Russo, s. m. [il ruffare] fnoring.
Rustica'ggine, s. [ lurlichezza ]
rufticity, clownijhnefs, rudenefs, churl-
ijhnefs.
Rustica'lE, adj. [ruftico] rural.
Rusticame'nte, adv. [con modo
ruftico, villanamente] ruftically, rudely,
clovonijhly .
Ru.itica'nO, adj. [ruftico] rural,
of or belonging to the country.
Uomo rufticano, a country-man .
Veftimento rufticano, ordinary, coarfe
cloatks.
Opera rufticana, country -work.
Ruflicano [villano, incivile] ruflick,
or ruftical, rude, boor'ifii, clownijb, home-
b-
Rustiche'TTO, adj. [dim. di ru-
ftico] fomewhat rural, a little ruflick or
ruftical, rude or boorijh, ill tred.
Rustiche'zza, s.f. [qualita ruf-
tica e villana, zotichezza, falvatichezza]
rufticity, cloiunifbnefs, rudenefs, churlifb-
nefs.
Rustici'ssimo, [fuperl. di ruftico]
very ruflick, or ruftical, rude, boorijh,
clownijb, homely.
Rusticita', T s.f. [ruftichez-
Rusticita'de, > za ] rufticity,
Rusticita'te, J rudenefs , incivi-
lity of manners, churlifhnefs , clovjnijh-
nefs.
Ru'sTico, adj. [rozzo, villefco, da
contadino, zotico] homely, clownijb, ruf-
tical, ruflick, rural clovjnijh, boorijh. ,
Ruta, s.f. [erba nota, e d' acutif-
fimo odore] rue.
Ruta'to, adj. [di ruta] of or be-
longing to rue.
Oliorutato, oil of rue.
Rutica'rsi [pianamente muoveifi]
to move, or fir. Obf.
Rutta're [mandar fuora per la
bocca il vento che e nello ftomaco] r>
belch, to break wind upwards.
Ruttare [mandai fuora lemplicemen-
te] to caft or bring up, to vomit.
Quendo pm rutta il mongibello fiam-
me, when the mount cfVcfuvius caft up
torrents of flames.
Rutto, s. m, [vento che dallo fto-
maco fi manda luor per bocca] a belch,
or breaking wind upwards,
Ruvidame'nte, adv. [con modo
ruvido, zoticamente, fcortelemente]
roughly, harjhly, ruftically, rudely.
Ruvide'zza, s.f. [aftratto di ru-
vido ] rufticity, clownijhnefs, rudenefs,
roughnej's, churlijhnefs.
Ruvidezza [alprezza] harjbnefs, rug-
gcdnefs.
Ruvidezza di ftile, barflmefs or rug-
gednefs of file.
Ru'vido, adj. [rozzo, che non ha la
fuperficie pulita e lilcia] rough, harfbt
rugged, uneven.
Ruvido [afpro al palato] harjh, crab-
bed, Jharp, rough.
Vino ruvido, rough wine.
Ruvi 'o [ fcortefe, villano, zotico]
rough, bard, fever e, churlijb, ill-natured,
crofs.
Ruvido [rozzo, non gentile] harp,
rugged, ungenteel, unpleafant, difagree-
able, that grates the ear.
Ruvido carme, a harfh verfe.
Ruvista're, v. roviftare.
Ruvi'stico, v. roviftico.
Ruzzame'nto, s. m. [tuzzo]play,
fport, wantonnejs, toying.
Ruzza'nte, adj. [che ruzza}
wanton, waggijb, apijk, merry, fport-
ful.
Ruzzar'e [fcherzare, far baje] to
play, to play the fool or the wag, to be
full of wanton tricks, to toy.
Kvzzo,s.m. [fcheizo] play, fport,
wantonnefs, toying.
Cavare il ruzzo del capo ad uno [farlo
ftare a fegno, tenerlo in thnoic] to keep
one in awe.
Ufcire il ruzzo [perder la voglia, laf-
ciare il gufto] tofave one's longing.
Ella m' a fatto ufcir del capo il ruzzo
dell' amore, fbe hath cured me of my
love.
Ru'zzola, s.f. [ftrumento tondo a
modo di girella] a gig, akindoftop.
Ruzzola're [ gettar per terra la
ruzzola, facendola giiarej to play with
a gig or top.
2 R z
s.
s.
Sac
SA'baOTH [parola ufata dalla fcri-
tura] Sabaoth, as the Lord or Cod
of Sabaoth, the Lord of hofts.
Sa'bato, ? s. m. [nome del fetti -
Sa'bbato, 5 modldella fettimana]
Saturday., the fe-venth day of the week.
Non aver pan pe' fabati [non »ver
quafi nience da vivere] to have nothing
to live upon.
Domeneddio non paga il fabato [cioe
•1 gaftigo puo difFerirfi, ma non fi to-
fclie] give a thief rope enough and he ivill
bang himfelf.
Sabato fanto [il di avanti la domeni-
Ca di refurrezione] holy Saturday.
Sa'bbia, s. f. ? [rena, o rerra
Sabbio'ne, s. m. J arenofa] fand.
Seminare in fabbia [operar fenza frut-
to, perdere U tempo e 1' opera] to fo<w
upon fand.
Sabbiono'so, 7 adj. [di qualita di
Sabbio'so, 5 fabbione, pien di
iabbione] fandy, full of fand.
Sabi'na, s.f. [forta d' arbufcello]
fawn, afabin-tree, afbrub.
Sacca, j s.f. [forta di facco] a
Sacca'ja, J pouch, fiript, fatchel.
Far faccaja [I'infiftolir che fanno le
ferite quando faldate e non guaiite ri-
fanno marcia che non fi vede] to gather
to a matter, or to a head.
Far faccaja [accumular nell* interno
ira fopra ira o fdegno fopra fdegno] to
brood, to hatch one's anger. A 'vulgar
fhrafe.
Saccarde'llo, j. m. [uomovile]
'« rafcal, a rogue.
Saccaf-'do, /. m. [ bagaglione,
•quegli che conduce dietro agli efeiciti le
TeUovaglie o gli arnefij afoldier's hoy, a
blackguard.
Saccardo [faccardello, uomo vile] a
rafcal, a rajcally fellow, a rogue.
Sacce'nte, adj. [che fa, fapiente]
learned, a good fcholar , full of learning.
Saccente [aftuto, fagace, accoito]
tunning, fly, crafty, fublle, jharp.
Un ier faccenie, a nice conceited fel-
lotv.
Saccenteme'nte, adv. [con fa-
viezza] learnedly.
Saccentemente [ ailutamente] cun-
ningly, flily, craftily, fbarply.
Saccentemente [sfaccitamente] im-
frudently, unwifely, indifcreetly, fgolifi-
iy. wadvifedlj.
SAC
Saccenteri'a, /./. [prefunzione,
sfaeciatezza, prefuntuofita, arroganza]
prefumption, arrogance, boldnefs, impu-
dence, malaperinefs.
Saccenti'no, s. m. [prefontuofello,
arrogantuccio] afmatterer, a conceited
fellow, one that boafts of his knowledge.
Saccento'nE, s. m. [chi prefume
fapere aflai] a proud man, a proud con-
ceited coxcomb.
Fare il faccentone, to pretend to great
matters.
Saccentu'zzO, s. tn. [diminutivo
di faccente] a penny fcholar, a prefuming
ignorant fcholar, a pedant.
Saccheggiamento, s. tn. [facco,
il faccheggiare]yi7c£;«j, ranfacking, pil-
laging.
Saccheggia'nte, adj. [che fac-
cheggi3] plundering, pillaging, facking.
Un faccheggiante, a plunderer.
SaCCHEGGi a're [dare il facco, por-
re o metlere a facco] to Jack, ranfack,
plunder or pillage.
Saccheggia'to, adj. facked, ran-
facked, pillaged, plundered.
Saccheggiato're, s. tn. a plun-
derer, a pillager.
Sacche'tta, s.f. [dim. di facca]
a budget, fatchel, purfe, bag, pocket.
Sacchetta're [percuotere con fac
chetti pieni di rena] to beat with bags
full of fand.
Sacchetti'no, 7 s. m. [dim. di
Sacche'tto, 5 facco] a fatchel,
bag, budget, pocket.
Sacciute'zza, s.f. [faccenteria]
pride, 'vanity, conceit, prefumption, fuf-
ficiency.
Sacciu'to, adj. [faputo con affetta-
zione, faccente] offctltd, conceited, fmat-
tering, arrogant.
Un facciuto, s. m. afmatterer in any
fcience, boafiing of his knowledge.
Sacco, s. m. [Itrumento fatto didue
pezzi di tela cuciti infieme per mettervi
dentro cofe] afack or hack.
Un facco di grano, afack of corn.
E'l trirto facco [il venire] the belly.
Farfacco [accumulare] to accumulate,
to heap up, to gather together.
Sicco [ faccheggiamenro ] facking,
ranfacking, pillage, plunder.
Fare il facco, mettere a facco, porre a
facco, daieil focco ad >iru citta [i'tc-
SAC
cheggiarla] tofack, to ranfack, to plun-
der or pillage a town.
Fare un facco [far qualche notabili
errore] to commit a great blunder or
fault.
Far facco [accumular nell'interno ira
fopra ira, o fdegno fopra fdegno] to
breed one's anger, to bide the fire under
the afhes.
Far facco [fi dice delle ferite, quando
faldate e non ^uarite rifanno marcia che
non fi vede] to gather to a matter or to a
head. v. faccaja.
Tenere il facco ad uno [ajutarlo a far
male] to hold one the candle, to help one
in his ivickednefs.
Tanto ne va a chi ruba quanto a chi
tiene ii facco, the receiver is as bad as
the thief,
Sciorre il facco [dir d' uno tutto quel
male che fi pub dire] toflander, to rail,
or 'vilify one, tofpeak all the ill things of
him.
Eflere alia peggiore del facco [efler
nelcolmodelladifcordia] to be great oddr.
one 'with another.
Tornar colle trombe nel facco [tornar
dalP imprefa fenza profilto] to come
back tvith one's pockets empty.
Non dir quattro fe tu non V hai nel
facco [non bifogna fare aflTegnamento d'
una cofa finche non s' ha in fua balia]
don't count the chickens before they bt
hatch'd.
SACcf/cciA, s. f. [ facchetto ] a
pocket.
- Saccoma'nno, s. m. [faccardo] «
foldier's boy, a black-guard.
Far faccomanno [predare, mettere a
facco] tofack, to pillage, to plunder, it
ranfack.
Andarea faccomanno, to be plunder*
ed, fack'd, or pillaged.
Mettere o porre a faccomanno, te
plunder, to pillage, tofack or ranfack.
Saccona'cciO, s. m. [pegg. di fac<-
cone] an old nafty fack,
SaccOnCe'llo, 7 s. m. [dim. di
Sacconci'no, S faccone] a little
fack or bag.
Sscconcello [guancialetto] a little pil-
low.
Sacco'ne, s. m. [facco grande pieno
di paglia in forma di materaffa] ajlraw
bed, amatrafsfull of ftraw, a frail*
bag.
S A C
S A E
SAG
Saccu'cciO, s. m. [facchetto]/afrA-
el, bag.
SaceRDOTa'le, adj. [di facerdote]
frieflly, facerdotal.
Sacerdotalme'nte, adv. religi-
eufly, in a priefily manner.
Sacerdota'tico, s.m. [ facerdo-
zio] the priejlbood.
Sacerdo'te, s. m. [ quegli che e
dedicato a Dio per amminiftrar le cofe
facre] a priejl.
Sacerdote'ssa,
femmina] a prieflefs.
SacERDo'to, v. facerdote. Obf.
Sacerdo'zio, s. m. [ufficio e dig-
eita del facerdote] the priejlbood.
Sacra, v. fagra.
Sacramenta'le, adj. [ di facra-
mento, attenente a facramento ] facra-
taental.
Sacramentale [ mifteriofo ] myfterious,
myflical.
Sacramentalme'nte, adv. [ con
facramento] facramenlally.
Sacramenta're [ ainminiftrare i
facramemi] to adminifler the facraments.
Sacramenlare [ far facramento, giu-
rare] to take the oath, to /wear, tofwear
to.
Sacramentarfi [ ricever i facramenti ]
to receive the facraments.
Sacramenta'to, adj. that has re-
te'tved the facraments.
Sacrame'nto, s. m. [ vifibil forma
d' invilibil grazia} a facrament.
II fantiffimo facramento, the confe-
trated hojl.
Sacramento [cofa facra dei gentili] a
facred thing.
Sacramento [giuramento, facramen-
lo] an oath,
Ricevere il facramento, to take the
lath to.
Sacra're [dedicarea Deita] to con-
fecrate, to dedicate.
Sacra'rio, s. m. [ luogo dove fi
confervano le cofe facre] a place to keep
confecrated things, a veftry.
Sacrati'ssimo [Juperl. di facrato]
snofi holy.
Sacrit'gto [il rubar le cofe facre] fa'
crilege or church robbing.
Sacri'lego, adj. [che commette fa-
crilegio ] fi.crilegious, guilty of facri-
lege.
Sacristi'a, s.f. [ luogo dove fi ri-
pongono e guardano le cole facre e gli
arredi d^lla chiefa ] the facrifly or ve-
Sacrista'no, s. m. [chi e prepono
alia cura della fagrettia] afexton or ve-
s, f, [ facerdote Jlry-keeper, afacriflan.
Sacro, adj. [dedicato a Deita] fa-
cred, holy, hallo-wed.
Sacro [efecrabilej execrable, curfed.
Sacro fuoco, St. Anthony's fire.
Sacro morbo, the jailing. ficknefs.
SaCROsa'nto, adj. [lagrofanto, fa-
cro, lanto ] hallowed, holy, facred, in-
violable.
Saeppola're [potar le viti] toprutte
the vine.
Saeppola'to, adj. pruned.
-Sae'pfolo, s.m. [arco] a bow to
fboot with.
Sacppolo [tralcio nato ful pedale della
vite lafciatovi dagli agricclioii a fine di
ringioviniila fegando il pedale fopra dit-
to tralcio] a layer, a fboot, twig or fprig
of a vine.
Sae tta, s.f. [freccia] anarroiv.
Saetia [folgore] a thunder-bolt.
Saetta [ i raggi del fole ] rays cr
beams of the fun.
Saetta [ihiamano i legnajuoli un fer-
ro col quale fanno il minor membro alle
cornici] a rabbet-plane.
Saetia [ quel candeliere deve fi pon-
gono le candele agli uffici la fettimana
fanta ] a triangular candleflick made of
wood, which the Roman Catholicks ufe
at the vefpers of the Holy Week.
Saetia [ lancetta da ttar fangue ] a
lancet.
Saetta'me, \ s. m.[ quanti-
Saettame'nto, 5 ta di laette ] a
great quantity of arrows.
Saettamtnto [il faettare] a darting or
Jhooting with arrows,
Saetta're [tirar faette] to dart, to
. f. [dim. di faetta j
Sacra'to, adj. [ fatto facro ] confe- fboot with a dart or arrow
trated.
Saciato [facro] facred, holy.
Sacresti'a, v. fagreftia.
Sacrifica'nte, adj. [ che factifi-
ea] facrifyvng, confecrating, that confe-
crates.
SacRifica'RE [far facrificio] to fa-
trifice, to offer up in facrifice.
Sacrificare [ dedicare, confacrare ] to
dedicate, to confccrate.
Sacrifica'to, adj. facrificed, of-
fered up in facrifice, dedicated, confecra-
ted.
SacRIFicato're, s. m. [ che facri-
fica] a priejl, a facrificing priefl .
Sacrificazio'ne, s.f. [il facrifica-
ie, facrificio] a facrifice, or offering up.
Sacrifi'cio, ? /. m. [ quel culto o
Sacrifi'zio,$ veneraztone che fi
fa per mezzo de' facerdoti] a facrifice.
Sacrilegame'nte, adv. [ con fa-
•rilegio] in a facrilegious manner.
SaCRILe'gio, s. m. [violazion della
•ofa hv&ta]J~acnlege, a projar.aticn.
Saettare [lanciare] to dart, tojhoot,
er fling out.
Saetta'Ta, s.f. [ colpo di faetta ]
an arrow Jhot.
Saettata [ la lunghezza della via che
ella fa o che ella puo fare quand" ella e
tirata] a bow Jhot.
Saetta'to, adj. darted, Jhot, pierc-
ed with an arrow.
Saettato're, s.f. [ arciere ~] ar-
cher, bow-man.
Saettatri'ce, s. f. [arciera] ar-
cher, bow woman.
Saette'vole, adj. [da faettare] of
or belonging to an arrow
Saettu'zza, /.
a little arrow*
Safe'na, /./. [ vena fotto a' talloni
dal lato di dentro ] fapbena, the crural
vein, a vein which goes down under the
fiin of the thigh and leg, and turns U-
wards the upper part of the foot where
it fends forth feveral branches.
Saga'ce, adj. [ aftuto, confiderato,
avveduto] fugacious, cunning, fly, wary,
prudent, difcreet, confiderate, circum*
fpecl, •wife.
Sagaceme'nte, adv. [con fagaci-
ta ] fagely, prudently, difcreetly, confi'
derately.
Sagace'zza, /./. v. fagacita. Obf.
Sagacissimame'ntE, adv. very
fagely, prudently, wifely, confiderately^
cunningly, craftily, Jlily, ingenioufly.
Sacaci'ssimo [fuperl. di lagace ]
very fly, cunning, jubtle, Jharp, acute,
ingenious.
Sagacita\ 1 s. f. [ aftuzia ]
SagaCita'de, r guile, craftinefs,
Sagacita'te, * fubtlety, flynefst
■wile, jagacity.
Sagape'no, s. m. [ ferapino Ifaga-
penum, the gum of the plant called j'enneU
giant.
Sagge'zza, s.f. [faviezza] wifdomt
fagenefs, prudence.
Sagciame'nte, adv. [faviamentel
fagely, wifely, difcreetly, prudently.
Saggia're [ (are il faggio, la pro-
va] to try, to effay or experiment.
Saggiare qualche licore, to tafle a li-
quor.
Sagciato're, s. m. [colui che fag-
gia] an effayer or affayer.
Saggiatore [ le bilance di colui che>
faggia] a pair offcales.
Saggi'ha, s.f. [ fortadibiada ] a
millet.
Saggina'le, /. m. [ gambo della
faggina] the ftalk orflem oj a millet.
Saggina'to, adj. [ del color della
faggina] bay, forrel, chtjhut- colour.
Cavallo lagginato, a bay horfe.
Sagginato [ melcolato con faggina ]
mixed with millet.
Sagginato [ingraffato] crammed, fat-
ted.
Saggine'lla, s.f. [faggina feroti-
ne] millet of the lafl crop.
Sa'ggio, s. m. [picciola parte che fi
leva dall' intero per fame pruova o mo-
ftra] effay, proof, trial, experiment, at-
tempt.
Voi m' avete dato faggio del voftro a-
more, you have given me a proof of your
love.
Saggio [avverlimento] warning, ad—
vertifement, advice, caution.
Saggio [pruova, cimento] an ejfay or-
trial.
Far faggio dell' oro o dell' argento, /(?•
Arte faettevole, the art or fill of ajfayortrygoldorfllver.
Jhooting a bow.
Saetti'a, s. f. [fpezie di navilio]
brigantine, yacht, light frigate.
SaETTOLa'rE, v. laeppolare.
Sae ttolo, v. faeppolo.
Saettu'me, s. m. [ faettame ] all
manner of arrows, a great quantity of
arrows together.
Saggio [ una certa quantita derermi-
nata] a tafle or touch ofa thing, to know-
it by, alj'o a grain.
Saggio [|.icciol fiafchetto nel qual fi:
pona altrui il vino perche ne faccia il.
iaggio] a tafler, a little tafling cup.
Sa'ggio, adj. [ favio ] fage, wife,.
difcreet, prudent, confidiring,.
Sag-
SAO
SAL
SAL
Saggio [confapevole] confcious, privy
to.
Far faggio, lo impart, to tell.
Di vollra condzion fatene laggi, tell
us who you are. Dante,
Saggiuo'lo, s.m. [ fiafchetto, nel
■quale fi porta altmi il vino peiche ei lie
facci i il C<g£io] a fmall bottle.
_ Sigro [una forta di pezzo d* artiglie-
ria] a piece of ordnance, a field-piece.
Saja, s.f. [fpezie di panno lano fot-
tile e leggiero]/?y.
Sai'me, s. m. [ grafio ftrutto ] lard,
or hog's grea/e.
Sajo, 7 s. m. [ veftimento del
Sajo'ne, J bullo co' quarti lunghi,
Saldamento [ otturamenJo ] a flop*
P'»g.
Saldami-nto [cura] cure, healing.
Saldimento [lo laldar delle ragioni]
the balance of an accompt.
Salda're [liunire, riappiccare, e ri-
congiungeie le apeilure e fiflure, ma
piu propiiamentedi metallo, d.feiite e
Saggiuo'lo [ hilancette con che fi naa ferve ad uom folamente] a cajjbck, a di piagrie] to folder, to cure, to heal, it
pefano i fiorini dell'
fcales.
Sagi'na, /. /. [ pofleflb ] pofteftiont
enjoyment. Obi'.
Sagi're [dare il pofTeflo, mettere in
prlTefio] to give or put inpoffeftion. Obf.
Saci'to, adj. put in poffeftion. Obf.
Sagitta'rio, s. m. [arciere] an
/archer, a bow-man.
Saggitiario [uno de' dodici fegni del
zodiaco] Sagittary, the name of one of
theftgns in the zodiac.
Saclie'nte, adj. [che faglie ] of-
fending, going up.
Saglime'nto, v. falimento. Obr.
Sagli're [('al;re] to afcend, logo up.
Sagra, s.f. [ dedicazione o confa-
grazione] confecration, dedication.
Sagia [f'efta della confecrazion delle
oro ] goldfmiths frock for men.
Sajo'rna, s.f, a kind of long robe.
Sajo'tto, <v. fajone.
Sada, e.f. [ ftanza principale, la
maggioie della cafa] a hall.
Sala terrena, 7 , . ,
Salabassa, £ s.f- parlour.
Gridar la fala [ il (imileche Alia ] to
pray to God. Obf.
Sai.ama'ndra, s. /. [ fpecie di lu.
certola] a /potted creature like a lizard,
faid to live in the fire and to quench it
•without being burnt,
Sala'me, s, m, [ came falata ] fait
meat.
Salame di BoIogn3, a Bologna fau*
f<>ge-
Salami'stra [ aggiunto di donna,
faccente] wife, witty, (ironically.
Salamistra'rE [far il faccente] to
thiefe ] the feaft of confecration of a play the learned, although full of igno-
thurch
Sagia [numerofo concorfo di popolo]
a multitude or crowd of people.
La fua cafa par die abbia la fagra.
Us houfe looks like a thorough-fare.
Sacramenta'le, adj. [ facramen-
tale] fac ramental.
Sagramentalme'nte, adv. [con
ranee.
Salamo'ja, s.f. [ acqua falata per
ufo di confervar»i entro pefci, funghi
uliee, e fimili] brine.
Sala're [afperger di fale per dar fa-
pore o per cofervare qualche cofa ] to
fait, to powder or feafon with fait.
clofe.
Saldare una pentola, to folder a pot,
Saldare una ferita, to heal or cure a
•wound.
Saldare ragioni o conti [ il vendere il
debito ed il credito, e pareggiailo ] tt
balance or make up accompli,
Sildare [fermare] to flop.
Saldare il conto dell' imprefe, to clofe
one's enterprifes.
Saldare [difendere] to defend, to pro*
teB.
Salda'to, adj.foldered, v. faldare.
Saldatu'ra, s.f. [il faldare] «yi/-
dering, cure, or healing up.
Saldatura [il luogo laldato] cicatrice,
a fear, afeam or mark of a wound.
Saldatura [ la materia con che fi fal-
da] folder.
Salde'zza, s.f. [ftabilita, ferme?-
za ] firmnefs, fteadinejs, conftancy, refe-
luiion, courage, fedfajinefs.
Sildezza [1'cfler faldo e fermo]_/fr/H-
nefs.
Saldissimame'nte, adv. very
firmly, fteaaily, foully, refolutely, con-
ftantly.
SAldi'ssimo [fuperl. di faldo] very
fagramento] in a facramental manner or falary, to pay, to fee
SalaRIa're [dar falatio] to give a firm, f aft, fieady, durable, conftant
"May.
Sagramenta're [facramentare] to
adminifter tte facraments.
Sagramentare [far fagramento, giu-
rare] to take the oath, tofiwear.
Sagramentarfi [ricevere i fagramenti]
to receive the facraments.
Sagrame'nto, v. facramento.
Sagra're [facrare] to confecrate, to
dedicate.
Sagratissi'mo [fuperl.di fagrato]
very facred or holy.
Salaria'tOi adj. f alar ate d, having fteadily.
Saldiffimo, adv. very firmly, faft,
Bagra'tO, adj. [facrato] confecrat- fait meat.
a falary
Sala'rio, s. m. [ mercede pattuita
che fi da a chi ferve ] falary or wa-
ges.
Sala'SSO, j. m. [il cavar fangue] a
letting of blood, blood letting, or break-
ing of a vein.
Sala'to, adj.faluted, powdered.
L* onde falate [ il mare ] the briny
main, thefea.
Salato, s. m. [ falame, came fecca ]
ed, dedicated.
Sagiato [(aero] facred, holy.
Sagrato, s. m. [luogo facro] afacred
place, as a church or church-yard.
Sagrato [franchlgia] a fanSluary or
refuge, an altar of refuge,
Sagrazio'nE, v. lagra.
Sagresta'no, s. m. [che e propoflo
alia cura della fagreftia] afcxlon or ve-
Jlry keeper, afacrifan.
Sagresti'a, s. f. [luogo nel quale
ripongono e ginHano le cofe facre e
gli ainefi della chiefa] the facrifty or ve-
Jlry.
S A G r e't o , adj. [ Ogreto ] fecret, pri-
vate, clofe, hid.'en, Obf.
Sagieto, s, m. a fecret. Obk
Sagrifica're, tofacrify.
Sagrifica'to, adj. facrificed.
Sagrifi'cio, 7 a ■ -r
Sagrifi'zio, $ '. *." jaenfice.
Sagro, /. m. [una fpezie di falcone]
a faker, a hawk fa called.
Sala'vo, adj. [fudicio, bianco mac-
chiato] najly, foul, dirty, filthy. Obf.
Salavo'so, adj. [ fpoico, fudicio ]
dirty, najly, filthy, foul. Obf.
Salce, s. m. [falcio] a fallow-tree,
a willow, or willow-tree.
Salce'to, s. m. [luogo pien di fal-
ci] a place fet with willows.
Salceto [intrigo, viluppo, gineprajo]
intricacy, trouble, confufiou, embarraff-
ment.
Sa'lciO, s. m. [ falce, albero noto,
che crefce ne' luoghi umidi e paludofi] a
willow or withy.
Salda, s.f, [ forta di compofizion
di gomma e fimili materie vifcofe e te-
naci con che fi bagnano i drappi per far-
li ftare incartati e difttfi ] gum, flarch,
glue.
Saldame'nte, adv. [fermamente]
firmly, fteadily, conftantly, ftedjaftly.
Saldame'nto, s. m. [il faluarej a
foldering, gumming, ftarcbing.
Dormir faldiffimo, tofleep very found*
Saldo, adj. [intero, fenza rottura}
found, whole.
Saldo [palpabile, (oio^folid, thick.
Saldo [mafiiccio] folid, majfy, hard,
ftrong.
Un fimulacro d' oro faldo, aftatue of
mafjy gold.
Saldo [fermo, coftante, RibiW] firm,
fieady, conftant, durable, ftedfaft, un-
/taken, fettled.
Saldo [ardito] bold, refolute.
Star faldo [ liar fermo ] to flay, to
ftand.
Star faldo, non ferrar 1' ufcio, /lay,
don't /hut the door.
Saldo [ fenza '1 verbo, ufafi per illar
faldo] hold, flop.
Saldi fignori, hold gentlemen.
Saldo [laldato] fettled, balanced.
Saldo, s. m. [il faldare delle ragioni
e de' conti] the balance of an accompt.
Far faldo [faldare e pareggiare i con«
ti] to balance, to fettle the accompts.
Saldo, adv. [faldameme, con faldez-
za ] ftrongly, deeply, firmly, refolutely,
conftantly.
Sale, s. m. [ mifto prodotto dalla
natura o fatto dall' arte coll' acque fal-
it~]falt.
Sal minerale, mineral fait.
Sale [ultime particelle che fi traggono
per varie guife da tutte le cofe] chymical
felt.
Sale
SAL
Sale [il mare] the fea.
Metier polete ben nell" alio fale vo-
Jlro naviglto, you may f el fail. Dante.
Sale [arguzia, detto graziofo e leg.
giarHo] nicely, grace, <wit.
Sale [faviezza] ivifdom, learning.
11a poco fale in zucca, he has not a
great deal of judgment .
Pigliare il idle [arquiftar fapienza o
perizia di che che fi fia] to acquire judg-
ment or Jkill in any thing.
Dolce di fale [infipido] injipid, unfa-
tioury, fwcet, not failed enough.
Dolce di fale [fciocco, fcimuoito] in-
jipid, flat, witlefs.
Manicarfi I" un 1* altro col fale [vo-
lerfi mal di morte, odiaifi fcambievol-
mente] to be at daggers drawing with
one.
Apporre il fale [biafimar qualunque
eofa per ottima che ella fia] to find fault
with any thing, be it never fo good.
In quello paefe ci farebbe il fale [e
dicefi per denotare la fertiliia di quel
paefe] the fait could grow in this country,
this country is prodigious fruitful.
Saleggia're [leggiermente intala-
re] to throw a little fait upon, to fall a
Utile.
Sale'nte, adj. [fagliente] afcending,
that afcends, going up.
Sale'tta, s.f. [Jim. di fala] a lit-
tle ball or parlour.
Salce'mma, s.f. 7 [fale minera-
Salge'mmo, s. m. S le, lucido, e
trafparente] mineral fait.
Salica'le, s. m. [luogo pien di fa.
lici] a place fet with willows, a wil
low plot,
Salica'stro, s. m. [falice falvati-
to] wild willow.
Sa'ucE, /. m. [falcio] afallow-tree,
tt willow, or willow tree.
Salico'ne, s. m. [fpezie di falcio]
n kind of willow.
Salie'ra, s. f. [vafetto nel quale fi
niette il fale che fi pone in tavola] a
faltfeller.
Salie'ra [falina] afalt-pit.
Salica'stro, s.m. [falcio, fakio-
ne] a willow, a fallow-tree.
Salimba'cca, s.f. [picciol legnerto
ritondo ed incavato dove fi mette cera e
eon efTo fi (uggella il lacco del fale ed
altre nieicanzie] a little piece of wood to
feal with.
Sal mbacca [quell' arnefe ritondo a
guifa di Icatolelta fatto di diverle mate-
rie che fi pone pendente da una cordi-
cella a' privilegi e patenti per confervar-
vi il fuggell.) 'colpito in cera di chi le
concede] a jeal-cafe.
Salime'nto, s. m. [il falire] an of-
tent, afcending, climbing, or going up.
Salimentodi fuperbia [l'intuptibirfi]
to grow proud.
Salime'nto [affalimento, affronto]
fm affront or injury.
Sali'ka, s. f. [luogo dove fi cava e
raffina il fale] afalt-pit.
Salina [P ifteffo fale] fait.
Salince'rbio, s. m. [lorta di giuo-
co tanciulieicii] a kind of play which
children ufe by jumping one over am-
$b(r.
SAL
Sali're [andarad alto, monlare] to
afcend, to go up.
Sahre a cavallo, to mount on horfe-
back.
Salire le fcale, to go up fairs.
A cader va chi troppo in alto fale,
hafty climbers have fudiien falls.
Saliie, s.m. [falimento] an afcending
or going Up, an afcent.
Salisce'ndo,7 s.m. [una delle
Salisce'ndi, i ferrature dell' ufcio
che e una lama di ferro groffetta, detta
cosi dal falire e fcendete che fa nel fer-
rare e nell* aprire 1' ufcio] the lalch of a
door.
La fortuna fa de' falifcendi [cioe e
molto inconltante],/0rrBH£ is very mcon-
ftant.
Jjali'ta, s.f. [il falire ed il luogo su
cui fi fale] an afcending or going up, an
afcent, or rifi/ig ground.
Sali'to, adj. afcended, mounted up,
raifed.
Salito'jo, s.m. [ftrumento per fa-
lire] ladder.
Salito're, s.m. [che fale] climber,
he that climbs or goes up.
Sali'va, /./: [fcialiva] Jpittle.
Saliva'le, adj. [da faliva] of or like
fpittle.
Salivazio'ne, s.f. a falivation or
fluxing.
Salma, s.f. [foma, pefo] a burden,
carriage,
Una foma di legna, a load of wood,
Corporea talma, one's body,
Salma [in termine marinarefco, mifu-
ra di quantita, determinata] a twenty-
five pound weight.
Salma'stro, adj. ["che tien del fal-
fb] fait, brinifh, brackifh.
Acqua falmaltra, brackifh water.
Salmeggiame'nto, /. m. [il fal-
rneggiarf] pfalmody, fmging ofpfalms.
S a lm e g g i a're [leggere o cantar lal-
mi] lofmg pfalms.
Salmecgiato're, s. tn. [che fal-
meggia] a pfalmift, he that fings pfalms.
Salmeri'a, s.f. [moltitudine di fo-
me, carriaggio] carriage, baggage, lug-
gage, goods.
Sal mi sia, adv. [falvo mi fia] as
I hope lobe faved.
Salmi'sta, /. m. [componitordi fal-
mi, pier eccellenza s' intende David] a
pfalmift, one who makes or fings pfalms.
SalmiHa [il volume de' lalmi] the
pfaller, a book of pfalms, a colleclion of
David's pfalms.
Salmifta [faccente, falamiftra] learn-
ed, witty (ironically).
Una gtan falmifta, a great fcholar.
Salmo, .'. m. [canzona facra] a
pfalm.
Ogni falmo a gloria torna [dicefi del
ripigliarr. flui.o fpeffo il ragionamento
di quelle cole che gli premono] to return
to one's purpofe.
Salmodi'a, /. /. [canto di falmi]
pfalmody, a fmging ofpfalms.
Salni'tro, s. m. [nitro] nitre.
Salo'ne, s.f. [gran fala] a great
hall or room.
Salo'tto, s. m, [picccla fala] a lit'
tie hall or parkur,
SAL
Salpa're [termine marinarefco, le-
var I* ancora del mare, farpare] to weigh
anchor.
Salpa'to, adj. weighed anchor.
Salsa, s.f. [condimento di pm ma-
niere che fi fa alle vivande per aggiu-
gner loro fa pore] fauce.
Salfa di San Bernardo [appetito] fia-
fnach, appetite.
Salfa [pena, tormento] pain, torment.
Ma chi ti mena a si pungenti lalte ?
but who brings you tofuch violent pains ?
Salsame'nto, s. m. [fpezie di fal-
fa] fauce.
Salsapari'glia, s.f. [ radice d'
una pianta portata dall' Indie occiden-
tal!] falfaparilla, the rough bind-weed
of Peru.
Salse'dine,7 s.f. [aftratto di fal-
Salse'zza, i
humour.
fo] faltnefs, a fait
Salsi'ccia, s.f. [carne minutiffima-
mente tagliata meffa con fale ed altii
ingredienti nelle budella del porco] a
faufage.
Far falficcia d' una cofa [ridurla in
minutiffimi pezzi] to cut in ftnall pieces,,
Le vigne vi fi legano colle falficcie [vi
fi vive con grandovizia] there partridges
are found in the ftreets ready roafled.
Silsiccie [termine di fortificazione]
faufages, faucififons, faggots or fafciues
made of great boughs of trees bound to~
gether to cover men or to make epaule-
ments.
Salsiccio'ne, /. m. a kind of fau-
fage.
Salsiccio'tto, s.m. [fpezie di fa-
lame] a thick and fkort faufage.
Salficciof.ro di Bologna, a Bologna
faufage.
Salsicciuo'lo, s. m. [pezzo di fal-
ficcia, rocchio] a faufage.
Salfo, adj. [di qualua. e fapor di fa>
le] fait, brinijh, brackifh.
L' acqua falfa [il mare] the briny
main.
Salsu'ggine, s.f. [falfezza] falt-
nefs, a fait humour.
Salsuggino'so, adj. that has fait,
brackifh.
Salsu'mE, s. m. [tutti i camangiaii
che fi confervan col falej all forts of fait
meat, or fifties.
Salsu'me [falfezza] faltnefs, fait hu-
mours.
Saltabecca're,7 [fare fpefli falti
SaLtabella're.S e non molto
grandi] to hop or /kip, to j'rifk, to trip
along or about.
Saltamarti'no, s. m. [" forta di
artiglieria] a kind oj field-piece of ord-
nance.
Saltamba'rco, s. m. [veftimento
ruflico da uomo] a jacket.
Saltamindo'sso, j. m. a pocr rag-
ged coat.
Saltanse'ccia, s.f. [forta d* uc-
celletto] a kind of little bird.
Siltanfeccia, adj. [volubile, leggie-
ri] light, fickle, uncertain, inconflant.
Salta're [levarfi con tutta la vita-
da terra e gettarfi di netto da una parte
all' altra di quakhe fpazio]] to leap, to
jump, tojlip.
SAL
Saltare u» cavallo, to vault on a
horfe.
Safiare addoflo ad uno [abbracciarlo]
to fall about one's neck.
S.-.ltare in collera [adirarfi] to fly into
a great paflion.
Non mi fale faltare il grillo o la
inofca, dori 't provoke me, don't make me
ftngry.
Subito vi falta la mofca, youfoon take
pepper in your nofe.
Far faltare in aria colla polvere, to
blow up into the air.
Vi faro faltar le fcale, IJball kick you
down flairs.
Far faltare le cervella ad uno, to dajb
one's brains out of his bead.
Saltar di palo in frafca, to digrefs
from the matter, to make a rambling di-
greflion.
Far faltar la ttfta ad uno [tagliarglie-
la] to take or cut off one's head.
Saltare [refletlere ] to reflecl or beat
back.
Come quando dall' acqua o dallo
fpecchio falta lo raggio all' oppofita
pane, like rays of the fun when it re-
fieSts upon the water or upon a looking-
glafs. Dante.
Saltare [ vagare ] to tvander, to
flray.
E d' un penfier in altro faltando s' ad-
doimento, revolving federal things in
bis head he ivent tofleep.
Saltare [qurndo fpiccando nn falto fi
paflfa fopra fofli o altre cofe ferza toe-
carle] to leap, to jump, or flip over.
Saltare un muro, to jump over a
•wall.
Saltare [lafciar di mezzo] to omit or
flip a thing, topafs it by.
Saltare [ballare] to dance.
Saltare [trapaflare da un Iato a un
altro con gran preftezza] topafs over, to
go forth.
Saltare, s. m. [falto, 1' atto del fal-
tare] a dancing or dance, a jumping or
leaping, a leap.
Saltato, adj. leaped, jumped, v.
faltare.
Saltato're, /. m. [ die falta] a
leaper or jumper.
Saltatri'ce, s.f. [ che falta] a
fhe-leaper or jumper.
Saltatrice [ballerina] a dancer, a wo-
man dancer.
Saltazio'ne, s. f. jumping, the
exercife of jumping.
Saltella're £ faltare fpefTamente
e a piccioli falti] to bop or flip, tofrifl,
to trip along or about.
Saltelli'no, s.m. [dim. di falto]
a little leap, jump or Jlip.
SalTELLo'ne, ■) adv. [a falti] /ra/-
Saltello'ni, J
flipping.
SAL
Salteri'o,? s.m. [il i
Salte'ro, J opera de* I
v.g, jumping, or
Andar faltellone, to jump or flip a-
bout.
Salterella're, to flip, to hop, to
friflk, or trip along or about.
Saltere'llo, s. m. [pezzodi carta
ripiegata e legata ItiettifTima nelle pie-
ghe, nella quale fia inchiufa polvere d"
archibufo la quale pigliando fuoco e
icoppiando faltella j cracker, fquib.
volume e 1*
perade' falnii di Da-
vid] a pfaltcr, a book of pfalms, a col-
lection of David's pfalms.
Salte'ro [picciolo libretto dove i
fanciulli imparano a leggere] a cris-
crofs row, or chrifl-crofs-rovj.
Salteio [iltrumento mtificale di dieci
corde] a pfaltery, a kind of mufical in-
flrument with ten firings.
Salte'tto, s. m. [piccolo falto] a
little jump, ajhort leap.
Salto, s. m. [il faltare] aleap,jump
or flip.
Fare un falto, to take a leap, to leap
or jump.
Ordinarfi per falto [venir promodb all'
ordine fuperiore avanti d' effere am-
mtffo all' ordine inferiors] to be admit-
ted to the fuperior orders before the Mi-
nors.
Salto [bollo] a dance.
Salto [bofco, paftura] high wood, fo-
reft, thick wood. Obf.
SaLva, s.f. volley, difcharge.
Una falva d' archibufate, a volley of
mufljuet-fhot.
Fare una falva di tutti i eannoni, to
make a difcharge of all the cannon, to
difcharge all the cannon.
Far la falva [fi dice degli fcalchi] to
tafle before, as a tafier does, to a prince
before be eats.
Salvadana'jo, s. m. [ vafetto di
terracotta nel quale i fanciulli mettono
per un picciol pertugio i loro danari per
ialvarli] a chrifimas-box.
Salvado're, v. falvatore.
Salvaggi'na, s. f. [carne d* ani-
mal falvatico buona a mangiare] veni-
fin.
Salva'ggiO, adj. [felvaggio] wild,
favage, untamed, uncultivated. Obf.
Salvaggiu'me, s. m. [tutte le fpe-
zie d' animalt che fi pigliano in caccia
buone a mangiare] game, beafisfor hunt-
ing, or fowl to /hoot at.
Salvagio'ne, v. falvazione.
Salvagua'rdia, s.f. [protezione]
afafeguard, protection, Jhelter, defence.
Salvaguardia [foldato a cavallo pclto
per difefa d' un hiogo] a fafeguard, a
trooper employed j'or the feciirity of a
place.
Salvame'nte, adv. [con falvezza,
fenza danno ] fafety, without danger,
with afafe confidence-
Salvame'nto, j. m. [ il falvarfi,
falvezza]ya/>/y, prefervation, welfare.
Arrivo a falvamento, afafe crrival.
Ridurfi o arrtvare a lalvamento, to
arrive or come faj'ely into a place.
Annate in lalvamento, Godfpeedyou,
Salva'nza, v. falvezza. Obf.
SaLva're [confeivare, difendere] to
fave, to keep, to deliver, to preferve or
defend.
Salvare [ rifparmiare ] to fave, to
fpare.
Sr.lvare [render eternalmente felice]
to fave, to bring to fal<vation.
Dio vi fdlvi, God fave you.
Se Dio mi falvi, as I hope to be flawed.
Salvarfi [andaifene falvo] to fly, to
make ones efcape, to get away.
SAL
Salvate'lla, s.f, [uni delle ve-
r)e dtlla mano] falvatella, that -vein
which from the veins of the arm is ter-
minated in the lit tte finger.
Salvaticame'nte, adv. [alia fal-
vatica, con rrodo e coflume laivatico,
zoticamentt j rufiically, rudely, clovjnifb-
ly, boorijhly.
Salvatiche'tto, adj. [ alquanto
falvatico] a Utile ruflick, rufiical, rude,
boorifli, clownifih, homely, favage, urflo-
ciable.
Salvatiche'/.za, s.f. [aftratto di
falvatico] wildncfs.
Salvatichezza [rozzezza, zotichezza])
rujlicity, clownijhncfs, rudenefs, churlijh-
nefs.
Salvatici'na, s. f. [falvaggina]
venifon.
Salva'tico, adj. [di felva, non do-
medico] ivild, favage, fierce, untamed.
Luogo falvatico, a vjild place.
Ferafalvatica, a wild beafi.
Erba talvatica, a weed.
Salvatico [zotico, rozzn, aggiunto a
uomo] favage, unflciable.
Salvatico, s. m. [luogo pieno d' al-
beri poftivi per delizia ] a grove or
thicket.
Salva'to, adj. flaved, delivered, v,
falvare.
Salvato're, s. m. [che falva, que-
fto epiteto propriamente lo diamo folo a
Jesu Crifto] Saviour.
Salvatore fliberatore] deliverer.
Salvatri'ce, s.f. [che falva] prs-
ferver, deliverer, proteclrefs.
Salvazio'ne, s.f. [falute] falva-
tion.
SALUBERRIMAME'NTE.flif. [ ftl«
perlativo di falubreruente] mofl whol-
fibmely, mojl healthfully.
Salube'rrimo [fuperl. di falubre 1
very wholfome, healthful, found, good.
Salu'bre, adj. [che ha, apporta,
o argomenta falubrita] wholfome, health-
fill, good, found, falubrious.
Salubreme'nte, adv. healthfully,
wholfomely .
Salubrita', ") s. f. [tempera-
Salubrita'de, > mento buono»
Salubrita'te, J buona difpozio-
ne ] falubrity, wholfomenefs, bealthful-
nefs.
Salveregi'na, s.f. [orazione che
fi porge alia B. V.] afalutation or pray-
er directed to the Virgin Mary by the Ro-
man Catholicks.
Salve'zza, s.f. [falvazione, falute,
fcarnpo] fafety, prefervation, falvation,
•welfare.
Sa'lvia, s.f. [pianta no'a] fage.
Salvia'tico, 7 adj. [fatto con fal-
Salvia'to, 5 via] feafoned with
fage.
Salvie'tta, s.f. [tovagliolino] a
napkin.
SaLVi'gia, s.f. [alilo, rifugio] ajy-
lum, refuge, a place of refuge.
Salu'me, s. m. [lalfume] all kind of
fait meat or fijh.
Salvo, adj. [fuor di pericolo] flafle,
fure.
Non mi credo falvo qui, / don't think
J am fafe here.
J 6alr«
SAL
Salvo [faIvato]/rt£, preferveJ, with-
tut barm.
Salvo, s. m. [convenzione] an agree-
ment, contrail.
Mette're, o Porre in salvo [in
Cairo] to affure, to put infurety.
Salvo, adv. [eccettuato, fuorche, fe
non~]fave,faving, except, but.
Salvo che, falvo fe, except, fave, ra-
ving, but, if. r j ,j
Salvo [purclie] provided.
Salvo, prep, [iinza offendere] fane,
facing, 'without prejudice.
Salvocondo'tto, /. m. [ficurta
che danno i principi o le republiche a'
rei, che poffan licuramente rapprefen-
tarfi] afafe-conducJ, apafs.
Salvo il vero, if I am not mi/la-
ten. J
Saluta're [pregar felicita e falu:e
altrui, facendogli motto] to falute, to
greet.
Salutare [riverire] to falute, to reve-
rence, to wor/hip.
Salutare [raccomandarfi a qualchedu-
no per Iettere] to falute one, to recom-
mend one's felf to him, to remember one's
Uve orfervice to him.
Me lo faluti da parte mia, prifent my
Service to him. J
La faluto caramente, / kifs your
hands. J
Salutare alcuno re [acclamarlo per
re] to falute, to proclaim one king.
Saluta're, s.m. [V atto del falu-
tare] civility, compliment, duty.
Nullo bel falutar tra noi fi tacque, we
/bowed one another all the civilities ima-
ginable. Dante.
Saluta're, adj. [falutlfero, falute-
\™]falutiferous,faIubrious, wholefome,
healthful, good, ufeful, found.
Configlio falutare, wholefome advice.
Dottrina falutare, found doilrine.
Kimedio falutare, a good comfortable
remedy.
Saluta'to, adj. faluted, proclaimed.
Lalutazio'ne, s.f. [il falutare,
Uluto] falutation, greeting.
Salu'te, s.f. [ falvezza ] fafety,
frefervation, welfare.
Salute [difpofizione o ftato di chi fta
bene] health.
Stare in buona falute, to be in health
or good health, to be well.
Bere alia falute di qualcheduno, to
drtnk one's health.
Alia fua falute, myfervice to you.
Salute [faluto] a falute, falutation,
faluttng.
Render falute, to falute or bow again.
Salute'vole, adj. [ falutifero ]
wholefome, healthful, good, ufeful, found,
profitable.
Salutevoli'ssimo {fuperl. di falu-
tevole] mofi wholefome, healthful, bell,
tnoft ufejul or profitable.
SAN
Sambra,/./. [zambrs, camera] a
room w a houje. Obf.
Saubv'ca, s.f. [frrumento mufica-
tejjackbut (a mufical infi rumen t . )
Sambuca'to, adj. [cola dove fia
mefcolato fior di fambuco] made of or
mix d with the flower of the elder,
tree.
Sambuchi'no, adj. [di fambuco]
made of elder.
Sambu'co, /. m. [albero noto] an
elder-tree.
Sampie'ro, s. m. [forta di fico e di
lulino] a kind of fig or plum
Sampo'gna, s. f. [Ilrumento mufi.
cale di fiato] pipe, fiagelet.
San, prep, [tronco da fanza] with-
out. Obf. J
San faglia, without fail. Obf.
San, adj. [tronco di fanto] a faint.
*>an Pietro, faint Peter.
Sama'bile, adj. [atto'a fanarfi] cu-
rable, that can be cured.
Saname'nte, adv. [con fanita]
wholefomely, healthfully, foundly.
Sanamente [perfettamente e fenza
pMovc-j foundly, aright, rightly, ration-
ally, judicioufly.
Intendi fanamente, to reafon juflly or
judicioujly. J J J
Sana're [far fano, render fanita] to
cure or heal.
Sanare una ferita, to cure or heal a
wound.
Sanare [caftraie] to geld or caflrate.
Sanati'vo, adj. [che ha virtu di
fanare] healing, that heals.
Sana'to, adj. cured, healed, gelded.
caflrated. & '
Sanato, /. m. [fenato] afenate. Obf.
Sanato're, s. m. [fenatore] a fe-
nator. Obf. J
Sanatore [che fana] he that cures.
Sanazio'ne, s. f. [ guarimento,
guangione] recovery from ficknefs.
Sa'nzio [voce coropofta per ifcherzo
dal Bocc.] a dotard.
Quando il bei'cio fanzio udl quefto,
tmto fvenne, when the filly dotard heard
this he fainted away.
Sa'ndalo, s. m. [albero di piu fpe-
zie] a kind of date-tree.
Sindalo [Ipezie di barca] a pinnace,
a fmall fea-vefel.
Sandalo [calzare che ufano i vefcovi
quando vanno in pontifical] pantofie,
flipper.
Sandalo [cilzare che portano alcuni
frati] afandal, an openjhoe.
SAN
Metfer »„i(o a fangue ed a fuoco, t»
dcfiroy all with fire andfword.
Vn uomo avido di fangue [crudele]
a. bloody-minded or tbirfiy man.
Sangue [fiirpe, progenie] bleed, race,
extraction, parentage.
P.incipi del fangue [della famiglia
"ale] princes of the blood, of the royal
Jamily. J
Far fangue [gettar fangue] to bleed.
*ar fangue del nafo, to bleed at the
nofe.
Far fangue [aver giuridizione di pii.
nire 1 rei di pena capitale] to have the
■ power to condemn one to death.
Reftar fenza fangue, to remain blosd-
lefs.
Andarea fangue [piacere altrui, fen-
tirli irclinato a porre amore a qualche
duno] to like, to have a fancy for one.
topleafe.
Ella mi va molto a fangue, I like her
mightily.
Voler trarre o cavare dalla rapa fan-
gue [quando fi vuol da uno quel che ci
non ha, o che ei faccia quel che non
p«6] to draw juice from aftone.
Comincio a bollirmi il fangue, my
blood began to rife.
II fangue dell" uve, the blood of the
grape.
Buon vino fa buon fangue, good wine
makes good blood.
Sangue [carnagione] complexion.
Sangue di dragone, fangue di drago
[gomma d" un albero d' Africa] fanda-
rack.
Sancuifica're, to produce blood.
Sangui'ono, adj. [che abonda di
fangue] having much blood, fanguine,
of a f anguine confikution.
Sanguigno [aiperfodi fangue, fangui-
nofo] bloody, full of blood.
Sanguigno [colore fimile al fangue}
fanguine, red as blood.
Sanguina'ccio, s, m. [ vivanda
fatta di fangue di porco] a blood-pud.
ding.
Sancuina're [verfare il fangue] to
bleed.
La ferita' comincio a fanguinare, the
wound began to bleed.
Sanguinare [imbrattar di fangue] ta
make bloody, ta imbrue with blood.
Sanguina'ria, s.f. [forta d'erba]
blood-wort.
Salutevolme'nte, 7 adv. [con
Salutiferame'nte, J falute 1
wholefomely •.
Saluti'fero, adj. [che apporta fa-
lute] wholefome, healthful, found, good.
Salu'to, s. m. [il ialutare] a falute
er falutation, filming.
Rendtr il faluto, to falute again.
Vol. L
ndara'ca.J s.f. [minerale che
uandra'cca, i nafce nelle miniere
de metalli] fandarack, red arfenick,
found in mines of gold and/ilver.
Senf'a, s J. [cofta, piaggia] the
coafi, jea- coaft or Jhtre. Obf.
Sanciovanni'ta, s. m. [dell' or-
dine de S. Giovanni] of the order of St.
John.
Sancue, s. m. [quell' umor vermi-
glio che icorre nelJe vene, e nell" arterie
degli animah] blood or bloud.
Bruttaifi le mam nel fangue di qual-
cheduno to imbrue one's hands in the
bmd ojfomebody.
Sanguina'rio, adj. [fanguinolen-
te] cruel, blood thirfiy.
Sa'nsuine, /. m. [arbore piccolol a
cornel tree.
Sanguine'lla, s.f. [fanguinaria]
blood- wort.
Sanguine'nte, adj. [fangu.nofoj
blood, jull of blood. 1
SaNGUi'neo, adj. [fangmgr.ojya*.
guine, of a fanguine confiitution, full of
blood.
Sanguineo [di color di fangue] Ian-
guine, red as blood.
Sanguir.eo [confanguineo] a relatiott
Or kinfmnn, a-kin,
Sanguinita', , s.f. [parente-
Sanguinita'de, ( Ja] kiftflreeL
Sanguimta'te i cor.fanguiniy,
relation, family. * J
} * E«
SAN
SAN
SAP
B' congiunto meco di propinquifi'ma
fanguinita, he is my near relation-
SANGUlNOLE'NTE.rti//'. [vago di far
fangue, crudele] blood-thirjly, bloody,
cruel, fanguinary.
Sanguinolenteme'nte, 7 n.lv.
Sanguinosame'nte, J [cort
ifpargimento di fangue] bloodily, cruelly.
SangUino'so, adj. [imbiaitato ^i
fangue] bloody, imbrued or covered with
blood.
Piaga fanguinofa, a bloody wound.
Mani fanguinofe, hands imbrued with
Hood,
Sanguinofo [fanguigno]y*>>r;iw, red
as blood.
Sanguisu'Ga, s. f. [ inignalta ]
leech, horfe-leech.
Smguifuga [oppreffore] blood fucker,
eppreffor, extortioner.
Sanica're [ricuperar la fanitu] to
wend, to recover, or to recover one's
health. Obf.
Sanicare [liberare] to free, to fet free
€r at liberty, tofave, to releafe. Obf.
Sa-'nie, s, f. [ marcia ] corrupted
blood, matter coming out from fores. Obf.
SaniCa'to, adj. [libero dal male,
che ha ricoverato la fanita] cured, reco-
vered, well. Obf.
Sanio'so, adj. [marciofo, pien di
fanie]/a// of' corrupted blood. Obf.
Sani'ssimo [fuperl. di fano] very
nvholefome, found, healthy.
Sanita', -i s.f. [difpofizion di
SaNITa'de, > corpo fenza dolore
Sanita'te, J e fenza impedimento
d' operazione] health.
Sanna, s.f. [zanna] tujh.
Sannu'to, adj. [zannuto] that has
tujks, tujked.
Sano, adj. [che ha fanita, fenza ma-
lattia ] found, healthy, healthful.
Ritornare fano e falvo, to come home
fafe and found, orfafe and tvell.
Sano [falutifero, che confer'fee alia
fanita wholefome, healthful, healthy,
found.
Aere fano, ivholefome, healthful air.
Sano configlio, luholej'ome advice.
Luogo mal fano, an unhealthjul or
vnwholefowe place.
Sano [intero, fenza magagna] /«h»i/,
healthy, healthful, whole, entire.
Intelletto fano, found judgment.
Pane fano, a loaf.
Mandar fano uno [mandarlo con Dio]
io fend one about his bujinefs,
Sano, /. m, [giovevole] a ivholefome
good thing.
Non e fano il mangiar tropjio, 'tu
not wholefome to eat too much.
Sansa, s.f. [ulive infrante, e trat-
tone I' olio] olives, after they have been
fjueezed.
Sanse'na, s.f. [fanfa] preffed or
fqueezed olives. Obf.
Sansu'co, s. m. [perfa, o majora-
na] marjoram.
SANTA'TE,Sn"a] health\
Far fanta [fi dice de' bambini quando
per far motto toccano la maoo] tojhake
daddy.
noiy.
mTiTA', "\ s. f. [ aftratto di
intita'de, > fanto ] holinefs,
vntita'te, J fanftity, facred-
FarneficKre a fanta [dolerfi di bene
Rare] io complain without rcafon.
Santamari'a, s.J'. [forta d'erba]
fpearmint.
Santamba'rco, s. m. [faltambar-
co] a riding-coat.
SANTAiME'N te, adv. [con fantita]
holily.
Vivere fantamente, to life holily, to
lead a holy life.
Santere'llo, s. m. 7 [ dim. di
Santere'lla, s. f. A fanto ] a
little faint.
Sante'se [che ha cura della chiefa]
a church-warden. O bf.
Santificame'nto, s. m. [il fanti-
fica re ~\fan£lifi cation .
Santifica're [far fanto] tofantlijy,
to make holy.
Santificare le fefte, to keep the holy-
days.
Santificare [canonizzare] to canonize.
Santifica'to, adj. fanilif.ed, hal-
lowed.
Santifjcato're, s.m. [che ianti-
fica] a fanSlifier.
Santificazio'ne, s.f. [il fantifi-
care] j'anilifi 'cation.
SanTi'ficO, s. m. [Papa] the Pop?.
Santimo'nia, s. f. [fantita] holi-
nefs, devoutnefs, fanttimory.
Santi'ssimo,«<#. [fuperl. difanto]
tnofi holy.
Santita',
Sai
Sai
nefs.
Sua fantita [titolo di dignita, ma e fo-
lo del Pontefice] his holinefs the Pope.
Santita [fantimonia]yz!»<3<OT5»)>, holi-
nefs, devoutnefs.
Santo, adj. [facro] holy, facred,
blejfed, godly.
La fanta Trinita, the holy or blejfed
Trinity.
La fanta Vergine, the holy or bleffed
Virgin.
Un uomo fanto, a holy or godly man.
La fanta Sede, the holy See.
La Setiimaoa fanta, the holy week be-
fore Eajler.
II Venerdi fanto, Good-Friday.
San Michele, Michaelmas-day.
Un fanto, s. m. un lantj, s.f. a
faint.
II Santa Santorum [1" area] the Holy
of Holies.
II fanto Padre [il Papa] the holy Fa-
ther, the Pope.
A fanta rogione, adv. [grandemen-
te~]foundly, heartily, mightily.
Battutala adunque d' una fanta ragi-
one, having mauled her four. .1. .
Qualche fanto ci ajutera, Cod will
help us.
Santo, s. m, [Chiefa] the Church.
Entrare in fanto [P andare le donne
dopo '1 paito in chiela la prima volta per
la benedizione] to church after lying-
in.
Santocchieri'a, s.f. [ Gmulata
pieta, ipocrifia] pretended piety, bypo-
crijy.
SantO ccto, s. m. [fciocco, fcimu-
jiito] afunpUlon, a dunce, a blockhead.
Santo'nico, s.m. [erba fimile all*
affenzio] wormwood.
Santore'gcia, s.f. [erba] favi'
T3-
Santua'ria, s.f. [reliquja di fanti]
a relic or relic. '
Santua'rio, s. m. [luogo ove' fi
confervano reliquie] a fanBuary.
Santuariame'nte, adv. [fanta-
mente] holily, in a holy manner. Obf.
Santu'ria, s.f, a holy thing, any
thing holy. Obf.
Sanza, prep, [fenza] without. Obf.
Sapa, s. ft [moilo cotto e raffoda-
to nel bollire, ferve per condimento]
newjweet wine, boiled half away, and
kept for fauces.
Sape're [aver ceita cognizion d' una
cofa per via di ragione o d' efperienza]
to know, to have know/edge of.
Non ne foniente, 1 know nothing on't.
Sjpere [aver fapore] to tajle, to have
a tafle of.
Non fa di niente, it tajies of nothing,
or il has no tafle . •
Satroppodi fale, it tafles too much of
fall, 'lis too fait.
Sapere [aveieodore] tofmell, or have
afmell, either good or bad.
Sa del mufchio, be fmills of mufk,
Sa del vino, he finks of wine.
Saper buono [parer buono] to like, it
approve of.
Saperne male, faper reo [parere Itrano
difpiacere] to diflike, to offend, to dif-
pleafe,
Ha faputo far tanto che e arrivato al
fuo intento, he did fa well, that he got
his aim.
Non fa far altro che bere, be cats do
nothing elfe but drink.
Saper grado di che che fi fia [averne
obligazione] to be thankful or obliged io
one J'or fomt thing.
Non ve ne Io ne grado ne grazia, /
don't thank you for it, lam not a bit ob'
liged to you J or it.
Sapere a mente [avere impreffo nella
memoria] to know by heart.
Saper a mente che che fi fia, to have
a thing at one' s fingers ends.
Se tu fa i [foggiuntoa mododi con-
ftrmazione all' antecedente detto] ex.
Fa le tu fai [cioe quanto tu puoi] do
what jou can, dojour worjl.
Di pur le fai, fay what you will, or
you may fey what you v. ill.
Sit pur inferrr.o fe tu fai, be asfick as
j a. Jleafe.
Sa a quanti di e fan biagio, be is not
afocl,
Saper vivere [aver prudenza] to un-
derfland one's fclf, to know how to live,
Saper di barca menare [aver alluzie
per arrivare a' fuoi fini] to be cunning or
Sapere [effer dotto in qualche arte o
fcienza] io havejlill, to bejiuled, to un-
derfiatid, to :
Sa di medicina, he underf.ands pbyfic.
Saper di libro [elTer dotto] to be learn-,
ed.
Sapere, s. m. [notizia, fcienz?.] learn-
ing, /chilarjhip,jcie/ice, erudition, know-
ledge. 6
* Un
SAP
S A R
SAT
tin uomo di gran Taper*, a man of
great learning, a great fcholar .
Sape'vole, adj. [die fa] knowing,
confeious, privy to, that knows.
Io non era fapevole del male clie mi
fovraftava, / not being warned of the
evil which threatened me.
■ Effendo fapevole d' un si gran delitto.
he being privy to fitch a great crime.
SaPie'nte, adj. [che ha fapienza,
dotto] learned, a good fcholar, full of
learning.
Sapienteme'nte,<j^. [favfamen-
te] learnedly.
Sapientissi'mo [fuperl. di fapien-
te] very learned, a very great fcholar.
Sapie'nza, s. f. [Icienza che con-
templa la cagion di tulte le cofe] _/?;/>;-
ence, wij'dom.
Sapienza [Dio (tefij] God.
SapOna'ja, s. f [eiba ] fuller's-
•weed.
SaPONa'jo, s. m. [ die fabbrica o
tende fapone] a maker or feller offoap.
SaPONa'ta, s.f. [quella Ichiuma
che fa l'acqua dove fia disfatto il fapo-
ne] lather, froth offoap.
Sapo'ne, s. m. [miftura, comune-
mente d' olio, calcina, e cenere che s*
adopera in lavare i psnmj foap , orfope.
Rader uno fenza fapone, to play one
a dirty trick.
Sapone'tto, s. m. [diminutivodi
fapone] foap made with fuch ingredients
that give it a good fmell.
Satora're [affaporare, aflaggiare]
to tafle, to favour, to relijh.
Sapora'to, adj. favoured, tafied,
TiRJbed,
Sapors, s.m. [la qualita guftabile
che fi conolce e fi diftingue col gulto]
favour, tafle, relijh.
Mezzo fapore [ne agro ne dolce] nei-
ther four nor fweel, half-ripe.
Sapore [gullo] tafie, palate,
Sapore [piacere] pleafure, delight.'
Sapore'tto, s. m. [ condimento
guftofo] a favoury fauce .
Saporitame'nte, adv. [con fa-
pore, gultolamente] relijhingly.
Bere faporitamente, to drink with
pleafure.
Saporiti'no, adj. [dim. di fapori-
to] pretty, handfome, genteel, fine.
SapoRi'to, adj. [di buon fapore,
che ha fapore ] favoury, well-tafled,
vjell-relijhed, that has a good tafle or re-
lifh.
Un bacio faporito, afmack, afmack-
ing kifs.
Uomo faporito [perfona di fpirito] a
•witty man.
Saporosame'nte, adv. v. fapori-
tamente.
Rider foporofamente, to laugh hear-
tily.
Saporosita', i s. f. [aftratto
Saporosita'de, C di (aporofo ]
Saporosita'te, j favour, tafle,
reltflh.
■SaPORO'so, adj. [Caporito] favoury ,
wcll-tafled, well-rtltflied, that has a
good tafie or relijh.
Sappie'nte, adv. [che fa] learned,
knowing, that knows, Obf.
Cacio fappiente [cioe d' acuto fapore]
flrong cheefe.
SnFu'TA, s.f. [notizia] knowledge
Senza mia faputa, without my know-
ledge.
Saputame'nte, adv. [fcientemen-
te] advifedly, deliberately, conjideratcly ,
purpofelj nonce.
Sapu'to, adj. [da fapere] knowing,
v. fapere.
Si|.uto [favio, ac^orto] learned, wife,
fiilful, experienced.
Sara, s.f. [forta di pefce] a faw-
fjh.
Saracine'sca, s.f. [forta di top-
pa] a kind of lock.
SaracineTca [ierratura di legname, o
fimile, che fi fa cilare da alto a baflb,
per impedire il paflfaggto all' acque, agli
animali, o fimili] a port-cullis, a flood-
gate, afluce, a lock in a river, aflile.
Saracine'sco, adj. [di Saracino,
da Saracino] oj or belonging to Saracens.
Lingua Saracinefca, the Saracen lan-
guage.
Vefte alia Saracinefca, a gown made
after thefafhion of the Saracens.
Toppa Saracinefca, a lock made after
the wiry of the Saracens.
Saraci'nO, adj. [nome di fetta pa-
gana, ed infedele] the Saracens.
Un Saracino, a Saracen.
Saracino, s. m. [ftatua di legno, a fi-
militudined' uomofaracino, nella quale
i cavalieri correndo rompon la lancia] a
wooden head or flat ue, to run a tilt.
Saraci'ni [gli acini dell'uva, quan-
do cominciano a invajare] raifms, when
they begin to wither.
Saramenta're, to tie with an
oath ; to force with an oath ; tofwear.
Obfoletei« all flgniflcations.
Sarame'nto, s. m. [giuramento]
an oath. Obf.
Sarchiagio'ne, s.f. 7 [ il far-
Sarchiame'nto, s. m. S chiare]
a weeding.
Sarchia're [tagliar col farchio I'
erbe falvatiche] to weed.
SaRchia'to, adj. weeded.
Sarchiatu'ra, s.J'. [il farchiare]
a weeding.
Sarchiella're [leggiermente far-
chiare] to -weed.
Sarchie'lla, s.f. -\ [ pic-
Sarchielli'no, -» j cola
Sarchie'l'.o, I mar-
Sarchie'tto, \s.m. t ra per
Sa'rchio, f I ufo di
Sarchionce'llo, J J far-
chiare] a weeding-book.
Sarcoco'lla, s.f. [liquor d'un
albero di Perfia] farcocolla, a gum which
drops from a tree of the fame name in
Perfia.
Sarda, 7 s.f. [piccol pefce di
Sarde'lla, 5 mare] a fardin, Jar-
del, or pilcher, a little fea-fifh.
Sarde'sco, adj. [di Sardigna] of
Sardinia.
Saroi'na, s.f. [fardella] a fardin
or fardel.
Sardo'nico, s. m. [forta di pietra
preziofa, ajardonix, a precious flone .
Rifo fardonico, v. nfo.
Sa'roako, s. m. [fpezie di panno la
covcrte] a kind of coarfe cloth.
Sa'rc.ia, s.f. [coperla da lettofat-
ta di panno lino o lana, e comunenien-
te >i vari colori] a coverlet.
Sa'rcina, v. tergano.
Sarme'nto, v. feimento.
Sarna'cchio, s. m. [quella quan-
tita di catarro che in una volta fi fputa]
fpittle.
Sarnacchio'so, adj. [che ha far-
nacchi] /pawling.
Sarpa'RE [lalpare] to weigh anchor.
Sarrocchi'no, s.m. [ forta divef-
timento che li porta per coprir le fpalle]
a little cloak.
Sarte, s.f. [corde della vela del
navilio, legate all'antenna] the Jbrowds
of a fhip.
Sartia'me, s. m. [nome generico
di tutte le fnni, che (\ adoperano nelle
navi] cordage, cords, ropes, the Jbrowds
of a jhip.
SaRto, 7 s. m. [quegli che tag-
Sarto're, J lia i veftimenti, e li
cuce] a laylor.
Sartore da uomo, a man's taylor.
Sartore da donna, a woman's taylor.
Sassa'ja, s.f. [aggregato di laffi]
a heap offlones.
Sassajuo'la, s.f. [battaglia fatta
co' faffi] a fight fought witbftones, la-
pidation, flomng. .
Far la faffajuola dietro ad uno, /»
flone one to death.
Sass ajuo'lo, adj. [aggiunto che d
da a Colombo] that lives among rocks
and ftones.
Colombo faffajuolo, a ring-dove or
vjood-pidgeon.
Sassafra'sso, s. m. [albore che
nafce nell' Indie occidentali, di fufto af-
fai grande, di fomiglianza al pino, ed
ha le foglie con tie punte, come quelle
del fico] faffafras or faxaj'ras.
Sassa'ta, s.f. [colpo di faffo] «
blow vnitb a flone.
Sassefri'ca [erba, le cui barbe •*
ufano il verno par infalata, e di gran-
dt-zza e colore non molto dilTimile dalla
paltinaca] goats bread, a kind of eatable
root.
Sasse'llo, v. faffuolo.
Sasse'tto, v, faffuolo.
Sassifra'ga, i s.f. [forta d" er-
SassifRa'gia, j ba, che nafce fia
faffi] faxfrage, an kerb good for the flone
in the bladder.
Sasso, s. m. [pietra] a flone.
Saffo [fepolcro di pietra] a tomb.
Sassofra'sso, 7 s. f. [faffafras]
Sassafra'sso, 5 faffaj'ras, orfaxa-
fras.
Sassoli'no, s.m. [dim. di faffo] a
little flone.
Sasso'so, adj. [pien di htV\]flony,
full offlones.
Sassuo'lo, s.f. [dim. di faflo] a
little flone.
Sa'tan, i s. m. [ nome de!
Sata'na, { Principe de' De-
Satana'sso, J
Devil.
Sate'llite, s. m. [foldato di gui-
ftizia che accompagna altruij bailiff,
catch-pok.
3 S a Sa:e'I-
moni] Satan, the
SAT
SAZ
S B A
Satelliti [lermine d' aftronomia] fa-
tcllitcs, attendants, fmall fecondary pLt-
nets, which arc, as it 'were, waiting
upiri other planets.
Sa'tira, s.f. [poefh mordace e ii-
prenditrice de' vizi] a fiityr or lampoon.
SatiracCIO, s. m. [ peggiorativo
di fatiro] an ugly or lujly fatyr.
Satireggia're [ I'sr fatire, biafi-
mare] to fatyrife or criticize upon, to
lampoon.
Satire'llo, s.m. [dim. di fatiro]
a little fatyr .
Satirescame'nte, adv. [a ma-
niera di latira] fatirically.
Satire'sco, adj. [fatirico]_/«jyr;'-
tal.
Satire'tto, v. fatirello.
Sati'rico, adj. [mordace, die pun-
pe ahrui o in parole o in ifci ittura] fa-
tyrical, nipping, biting, cutting, tart,
Jhcirp, abufive.
Satiri'nO, v. fatirello,
Eati'ro, 7 s. m. [forta d' erba]
Satirio'ne, 5 fatyrion, flander-
grafs, rag-wort, priejl -pintle.
Satiro, adj. [cornpofitor di fatire]
fatjrical, or that mai.es/atyrs.
Satiro, s. m. [dto bofchereccio finto
da' poeti] a fatyr.
Satis dazio'ne, s. f. [afficuramen-
*t>] a fecurity or pledge . Obf.
Satisfa'rE, <v. foddisfare.
Satisfa'tto, adj. fatisfied.
Satisfazio'ne, s. m. [foddisfazio-
lie] falisfatlion.
Sati'vo, adj. [che fi femina ogni
anno] foivti, that can be fozved, ara-
ble.
Sato'lla, s.f. [tanta quantita di
<ibo, che fatolli] a belly full.
Dare una fatolla di baltonatead uno,
to beat one foundly.
Satollame'ntO, s.m. 7 [ il fa-
SatOLLa'nza.j./. Obf. 5 tollarfij
ixcefs, fulnifs, plenteoufnefs.
Satollaincntoftroppo mangiare] glut-
tony, too much eating.
Satolla're [faziar col cibo, cavar
la fame] to fill, to give one his belly-full,
ioj'atiate.
Satoi-La'tO, adj. filled, full, fa*
tiated.
Satollezza, v. fatollamento. Obf.
Satollita', 1 s.f. [ fatolla-
Satollita'de, > raento ] excefs,
Satollita'te, J fulnefs, plente-
vufnefs. Obf.
Sato'llo, adj. [fatollato, hzlo] full
glutted.
Sono fattollo di carne, / was cloyed,
»r furfeitsd with meat.
Satollo [tediato, lafTo] furfeited, glut-
ted, fatiated, wearied, tired, fick.
Qnando fu fatolla di piagnere, after
fie bad cried ejiougb.
Son fatollo del mondo, I am wearied
ef the ivorld.
Sa'traPO, s. m. [governator di pro-
vince o d' efcreiti] a fatrap, the chief
governor of a province in Perfia.
Far il fatrapo j[far il grande e 1*
avitorevole] to fet up for a mafiler.
fcATURiTA\ s.f, [lazietaj/a/tf/y.
"Saturni'no, adj. [di Safurno} of
or belonging to Saturn, Jaturnine.
Satvirnino [maninconico] jaturnine,
heavy, melancholy, dull.
Satu'rno, s.m. [nome d' un pia-
neta] Saturn, one of the planets.
Satu'rO, adj. [fatollo] Jul 'I, glutted,
fatiated.
Sa'vekE [fapere] to know, v. fa-
pere.
Saviame'nTe, adv. [con faviezza,
cautamente] fagely, wifely, prudently,
difcreetly.
Savie'zza, /. /. [accoitezzs, pru-
denza] ivifdom, fagenefs, prudence.
Savi'na, s. f. [pianta] favin (a
plant.)
Sa'vio, adj. [che ha faviezza] fage,
wife, difcrcet, prudent, confederate.
Savio [perito] ivife, learned.
Ve nefaro favio, I'll explain it to you.
Savio, s. m. [uomo lavio] a fage or
•wife man, aphilofopher.
Savio'ne, s. m. [accrefcitivo di fa-
vio] a very ivife old man, an old pru-
dent felloiu.
Savissimamz'ht e, adv. very wife-
ly, prudently, fagely, difcreetly.
Savi'ssimo, Ifupert. di favio] very
ivife, fage, prudent, difcreet.
Savone'a, s.f. [forta di medica-
mento buono alia toffe, fafto di zucche-
ro, d' olio di mandorle dolci, e d' acqua,
it unto agitato infieme] a medicine made
of fugar, fweet almonds, and water,
mixed together, good for a cough.
Savora're [aflaporare] to favour,
to tafle, to relifh. Obf.
Savo're, s. m. [ fapore] favour,
tafle.
Savore [tintura fatta di noci pefte,
pane, ed egro liquido per falfa ] a.
fauce made of pounded wall-nuts, bread,
and four grapes mix'd together.
Savorbvo'le, 7 adj. [faporito]ya-
Savoro'sO, J vour, well-tafied,
well relifbed, relijhing,
Sau'ro, adj. [di pelo tra bigio, e
tane] forrel.
Caval'o fauro, a forrel borfe.
Sauro chiaro, a light bay.
Sauro abbrucciato, a red- bay.
SAZlA'stLE, adj. [atto a faziarfi]
eafiily fatisfied, eafily fatiated.
Saziabilme'nte, adv. [con fazia-
bilita, con feziamento] with fatiability.
Saziame'nto, s. m. [il faziare]_/a-
turity, fatiety, fulnefs.
Sazia're [ foddisfare interamente
all' appetito] to fatiate, to fatisfy, to
glut.
Sazia'to, adj. fatiated, fatisfied,
glutted.
Sazieta', T s.f. [intero foddif-
SazieTa'de, > facimento dell' ap-
Sazieta'te, j petito, ode'fenfi]
fatiety, j'ulnefs.
SaziE'vole, adj. [che fazia] fad-
ating, that fatiaies or fatisfies.
Sazievole [faltidiofo, rincrefcevole,
importuno] tirefome, tedious, importune,
ivearifome.
Sazievole'zza, s.f. [fazieta]/«-
tiety, fulnefs, wearinefs, tirefomtnefs.
Ba'zio, adj. [che ha contento 1' ap»
peiito] fatiated, fatisfied,
Tialfi dal!' acq 1a non fazia la fpu-
gna, I took out of the water the fpunge
not quite foaked. Dante.
Si!AccANEOciA'RE[f ireilbaccanoj
to make a tumult, as the audience at a
play 10 damn it.
Shaccella'to, adj. [cavato dal
baccelio, fgranato] fliell'd, taken out of
the /hell, and it isj'aid of beams.
Sbadigljame'nto, s. m. |[lo fba-
digliare] a gaping or yawning.
Sbadiglia'nte, adj. yawning.'
Sbadiglia're [aprire la bocca rac-
cogliendo il fiato, e pofcia mandandolo
fuora, e cio fi cagiona da fonno, rin-
crefcimento, onegghienza] to gape, to
yawn.
Sbadi'glio, s.m. [1' atto dello fba«
digliare] a gaping or yawning.
Seagliame'nto, s. m. [lo fbaglia-
re] a mifiake, overfight or blunder.
Sbaglia're [errare, fcambiare] U
mifiake, to be out, to take one thing for
another.
Sba'clio, /. m. [ lo fbagliare] a
mifiake, overfight or blunder.
Prender uno fbaglio 7 [fbagliare] tt>
commit a mifiake.
Fare fbaglio
mifiake, t»
Sbaglia'to, adj. miftaken.
Voi vi fiete fbagliato, you are mifla-
ken,
Sbaldanzi're [perder baldanza ]
to defpond or defpair, to lofe one's cou-
rage.
Sbaldalzi'to, adj. defpended, de-
fpaired.
Devenire Itandanzito, to defpond.
Sbalestrame'nto, s. [lo (bale-
ftrare] miffing the mark.
SbaLEstra're [tirar fuor del fe-
gno colla baleftra] tofhoot or dart far ojf
the mark.
Sbalefhare [non dar nel fegno pro-
pofto, in favellando di che che li fia, di-
lungaifi dal vero] to mifiake, to be out,.
to be in an error, to blunder upon a thing.
Voi fbaleftrate, la cola non va cosi,,
you mifiake the thing, you don't under*
Jland it.
Sbaleftrare [tirare] tofhoot, to dart.
Sbalestratame'nte, adv. [ in-
conlideratamente, fenza niuna accortez-
za] rafhly, inconfideralely , at random.
Sbalestra'to, adj. jhot or darted:
far off the mark.
Occhi fbaleftrati, wild looks, wan*
dering, fraying eyes.
Sbaleftrato, s. m. [colui che fa le co-
fe fbaleflratamente ] a heedlefs, rafh,.
hair- brained man, a blunderer.
Sballa're [aprire, e dislarleballej-
to unpack,
Sballare [raccontar cofe lontane daJ-
vero, modo baffo] to fib, to tell a fib-
Sbalordime'nto, s.m. [ lo fba-
lordire] amazement, confiernation, afio-
nifbment,
Sbalordi're [perdere il fentimen-
to] to be amazed or afionijhed, to be
frighted out of one's wits, lo baconcerned
or dijlurbel.
S B A
S B A
S B A
Sbalordire [far perder il fentimento]
lo trouble or confound one, to put him
into dforder, to abajb or aflonijh, to
fright out of one's -wits.
Sbalordi'tO, adj. ajlonijied, trou-
bled, dijordered, dajbed, difmayed.
Sbalza're [balzare] to throw, to
fling, to cafl, or hurl.
Sbalzare [faltare] to leap or jump, to
bound.
Sbalza'to, adj. leap'd, rebounded,
thrown.
Sbalzo, s. m. [balzo] a rebound.
Sbanda're [licenziar la banda, ma
fi dice per lo piii dilbldati] to dijband or
difmifs out ojfervice.
Sbandar un efercito, to dijband an
army.
Sbandarfi [difpenderfi] to difpute or
fatter, to disband, or disband them-
J'elves.
SbandaTO, adj. disbanded, difmif-
fed.
Sbandecgiame'nto, s. m. [ lo
fbandeggiare, efdio] banijhment, exile.
SbaNdeggia're [ fbandire] to ba-
nijh.
Sbandeggia'to, adj. banijhed.
Sbandigio'nE, s.f. 7 [ Jo fban-
Sbandime'nto, s. m. S dire, efilio]
banijhment, exile.
Sbandi're [dar bando, mandare in
efilio] to banijh.
Sbandire [levare il bando] to recall
from banijhment.
Sbandi'to, /. m. [quegli che e ftato
mandate in efilio, die e in bando] a ba-
nijhed man, an exile.
A cafa lua giuro di mai non tornare,
ma per ribello averfi e per iibandito, he
fwore that he would never go to his houfe
again, as he had been a rebel or exile.
Sbandito, adj. banijhed.
Sbaraglia're [difperdere, diflipa-
r«] to difperfe, to fcatter about, to rout,
to difcomfit, to defeat.
Sbaraglia'rsi [fbandarfi] to dif-
firfe or fcatter, to disband, or disband
tbemfelves.
Sbaraglia'to, adj. difperfed, rout-
ed, difcomfited, defeated.
Sbaragli'no, s. m. [giuoco di ta-
vole che fi fa con due dadi] a kind of
flay at back-gamon.
Sbara'glio, s. m. [lo fbaragliare,
difunionc, confufione] a rout, defeat,
overthrow, conj'ujion, diforder.
Mettere a fbaraglio [fbaragliare] to
rout, to defeat..
Metierfi a fbaraglio [fbaragliarfi] to
difperfe or fcatter about, to disband, to
put in diforder.
Sbaraglio [giuoco di tavole fimile alio
fbaraglino che fi fa con tre dadi] a kind
of play at back-gamon.
Sbaratta're [difunire, mettendo
in confufione, in fuga, in rotta] to de-
feat, to rout, to difcomfit, to put in dif-
order or conj'ujion.
Sbaratta'rsi [ibandarfi] to dif-
perj'e, to fcatter, to disband or disband
themjelves.
Sbaratta'to, adj. defeat, difcom-
fited, disbanded.
Ssarazza're [toglier via gl' imba-
razzi, gl' impedimenti] to clear up, to
take away the things that hinder.
SbaRba're [fvtller dalle barbe] to
root up, or pluck up by the root.
Sbarbare [cavare di qualche luogo,
o otteneie da c It i che fi fia alcuna cofa o
per arte o per forza] to wring, to take
or get from, to pull or root, to pluck out,
toj'orce out from, to take away, to lug
away.
Sbarbare [privare] to deprive, to be-
reave, or rob one of a thing.
Sbarbate'llo, s. m. [dimunitivo
di fbarbato] a conceited young fellow.
Sbarba'to, adj. rooted up or pluck-
ed up by the roots, v. fbjrbare.
Sbarbito [privo di barba] beardlefs,
without a beard.
Uno fbarbato, /. m. a boy, a lad.
Sbarbazza're [fbrigliare] to un-
bridle.
Sbarbazza'ta, s.f. [ fbrigliata,
fbrigliatura] a pull or pulling of the bri-
dle.
On re una fbarbazzata ad un cavallo,
to curb a horfe.
Sbarbazzata [riprenfione] a repri-
mand, rebuke, reproof, check or chiding,
a leilure.
Dare una fbarbazzata [fare una buo-
na riprenfione] to give a reprimand, to
reprimand.
Sbarbazza'tOj adv. [con gran li-
berta] very freely, licentioufly,
Parlare fbarbazzato, to talk freely.
Sbarbica're [fbarbare, fradicare]
to root up or pluck up in the root.
Sbarbicare [eftirpare] to root out, to
extirpate, to deflroy.
Sbarca're [ cavar dalla barca] to
difembarque, to land.
Sbarcare delle mercanzie, to unlade or
unload commodities or goods.
Sbarcare [ufcir dalla barca] to land,
to debar que.
Sbarcarfi [ufcirfi di barca] to land.
Sbarca'to, adj. unloaded, landed.
SbaRCO, s. m. [lo fbarcare] dij'em-
barquing, landing.
Impedire la fbarco ai nemici, to hin-
der the enemies from landing.
Sbardella're [ cavalcar puledri
col bardellone] to break or manage a
horfe.
Sbardellar delle rifa, to laugh hear-
ttly.
Sbardellatame'nte, adv. [fuor
di mifura, fmifuratamsnte, modobaffb]
out of meafure, excejfively, reafonably,
beyond meafure.
Sbardellato, adj. [diforbitante, modo
baflo] unreafonahle, excejfive, immode-
rate.
Piacere fbardellato, a great pleafure.
Sbarra, s.f. [tramezzo che fi met-
te per ierrare, o per impedire il pa Ho,
melTo a traverfo] a barorfpar, a rail.
Vincer le fbarre, to force or break
through the lines.
Sbarra [ftrumenta, die fi pone altrui
in bocca ad effttto di impediili la favel-
la] a gag.
Sbarra're [tramezzar con ifbarra]
to bar, to make f aft with a bar, to fit
with crofs-bars.
Sbarrare [fpalancare] to Jet open, to
open.
Sbarrare ntl parto, to die in child-
bed.
Sbarrarfi nellebraccia, Uflretcb one's
arms.
Sbarrar 1* ncchi, to flare at or upon,
to lookftedfafily.
Sbarra'to, adj. open, wide open.
Sbarro, s. m. [fbarra] a bar, or
fpar, a rail,
Sbarro [intoppo, oftacolo] an obfla-
cle or hindrance.
Sbasoffia're [mangiare fmodera-
tamente] to eat immoderately ; a low
word.
Sbassa'nZA, s. f. [baiTezza] mean-
nefs, poomejs, lownejs, bafenefs. Obf.
Sbasta're [cavare il balto] to un-
faddle, to take off the pack-faddle.
Sbattacchia'RE [ bati ere altrui
violentemente in terra] to dajh or throw
to the ground.
Sbattacchiire per terra, to fling or
throw down to the ground.
Sbatacchia'to, adj. thrown,
thrown to the ground.
Sba'ttere [ fpeiTamente battere ]
to beat.
Sbattere le ali, to flap or flutter, Jpeah-
ing of birds.
Sbatterfi [agitarfi, per pafiion d' 3-
nimo, o per dolor di corpo] to fret or
vex one's jelf, tofiruggle, to tojs up and.
down.
Sbattere [gaftigare] to chide, to chw
fife, to punijh.
Sbattere [detrarre, difalcare] to bale,,
to abate.
Sbattere [muover la bocci per man-
giare, modo baiTo] to eat.
Non c' e niente da lbattere, there is
nothing to eat.
Sbattezza're [coftrignere altrui
a lafciar la religione criftiana] to oblige
or force one to change his religion.
Sbattezza'rsi [rinunciare il bat-
tefnno] to renounce one's baptijm.
Sbattime'nto, s.m. [lo fbattere,
percotimenlo] a beating, Jhaking,Jhake,
tofs, jolt.
Sbattimento [dicono i pittori, all' om-
bra che gettano i corpi percofii dalla lu-
ce] ajlade.
Sba'ttito [travagliod' animo] re-
luBancy, averfenefs, vexation, trouble.
Sbattu'to, adj. tojfed, agitated,
troubled, dijquicted, tortured.
Occhi fbattuti, languijhing eyes.
Sbattiito [afflitto] dejeSed, grieved,
ajjiicled, cafl down, dijeouraged, broken,
overwhelmed.
Sbattuto [difakato, detratto] bated,
abated.
Sbavaglja're [contrario di imba-
vagliare] to uncover the head.
Sbavaglia'to, adj. with the bead
uncovered.
Sbavatu'ra, s. /. [bava] fcum,
foam, froth, ftavcr.
Sbavigliame'nto, v. fbadiglia-
mento.
Sbavigli a'nte, v. ibadigliante.
Sbavigli a're, v. (badigliare,
Sb>vvi'clio, v. Ibadiglio,
Snsr.-.
S B I
S B O
S B O
Sseffa're 7 [beffare] tomock,
SnEFFEGGIft'RE S to laugh at, to
ridicule, to feoff, to deride, to jeer, to ban-
ter.
Sbellica'i'.si [romperfi e fcioglierfi
it belliroj to burft or break one's navel.
Shellicarfi dalle rifa, to burft with
laughter.
Sbenda're [contrario di bendare] to
unveil, to unblind.
Sbenda'to, adj. unveiled, unblind-
ed.
Sberga, s.f. Ohf. 7 [ ufbergo ]
Sberco, s.m. Obf. J the back-
piece of the armour.
Seerleffa're [ fare iberleffi ] to
laugh at, to mock, to ridicule.
Sberle'ffo, s. m. [motteggio, con
ifrorcimento di bocca] a mocking, by gri-
maces, mouths, a frump, a gibe or feoff,
! bfrlingaccia're [andarfi folaz-
xmdo il giomo di herlingaccio] to make
merry in carnival time.
Sberretta'rE, 7 [Calutare altrui
Sberretta'rsi, 5 col trarfi la ber-
retta] to filiate one with pulling off the
cap or hat, to pull off the hat or cap to
»ne.
Sberretta'ta, s.f. [lo fberreta-
re] a bow, with fulling off one's cap or
tat.
Sberta're [beffare, burhte] to laugh
at, to mock.
Sbevazzame'nto, s. m. [ lo fbe-
vazzare] the all of drinking little, but
often.
Seevazza'rE [here fpelTb, non in
gran quantita alia volta] to drink little
but often.
Sbiada'to, adj. [color cileftro, o
azzvrro] fky- blue .
Seta fbiadata, fky-b!ueflk.
Sbiadato [fenza biada, parhido di
cavalli o fimili] without oats, that has
had no oats.
Cavallo (biadato, a horfe that has no
oats.
Sbianca're [divenire di colore che
tenda al bianco] to grow whitijh.
Sbianca'to, adj. whttijh,
Vifo (biancato, a paleface.
Sbiava'to, adj. [ (biadato ] fky-
Hue.
Sbieca're [ftorcere, (lravolgere, an-
dare a Ibieco] to wry, to be awry.
Sbie'co, adj. [Hoito ftravolto] a-
ivry.
A fbieco, in ilbieco, adv. wrily*
Seie'scio, v. ibieco.
Sbietola're [ intenerirfi, piagtie-
re] to be moved ivitb tendernefs, to weep
for tendernefs. A low word.
Sbietta're [contrario d' imbiet-
rare, cavar la biettaj to pull off the
wedge.
Sbiettare [partirfi con preftezza, e
nafcofamen'e] to run avjay, to pack up.
Sbigottime'nto, s. m, [lo (bigot-
tire ] dread, conjlernation, great fear,
deffo/idence, defpondency.
Sbigotti're [perderfi-d' animo] to
defpond or defpair, to dread, to fear, lo
be under a great confterr.ation, to be
difmafd.
La donna fenza fbigottir punlo, eon
voce alTai piaccvole rilpole, the woman,
not at all difnafd, in a very agreeable
tone, anfwerea.
Shigo'.tire [metter paura] to frighten,
to fright, to terrify.
Sbigottitame'nte, in a frighted
manner.
Sbigotti'to, adj. defponded, de-
fpaired, frightened, aftomjhed, amazed.
Sbilanciame'nto, s. m. [ lo fbi-
lanciare] a bending, or inclining to one
fute.
SbilaNCIa'rE [tirar giu la bilan-
cia, levar d' equilihrio] to lean or bow
do-run the balance, to make it lean or loll,
to take it out of its equilibrium.
Sbila'nCIO, s. »;■ [(bilanriamento]
a leaning or bending downwards.
Sbile'nco, adj. [ bilenco, ftorto,
malfatto] dijhrted, writhen, mifhapen,
crooked.
Sbirba'tO, adj. [ingannato, truffa-
to con birba ] deceived, beguiled, bub-
bled.
Sbircia're [ focchiiidere gli occhi
per vedere le cofe minute con piu facili-
ty, proprio di chi ha la vifta corta] to
halffhut the eyes for to fee better fmall
objecis, as near-fighted people do.
Sbirra'glia, s.f. [tutto '1 cotpo
de' birri, o famigli] the whole body of
bailiff;, or catchpoles.
SbiRRERi'a, s.f. [ fbirraglia ] the
whole body of bailiffs, all the bailiffs.
Sbirro, /. m. I birro ] a bailiff, a
catchpole.
Sbisaccia're [cavar le robe della
bifaccia] to draw any thing out of the
wallet or bag.
Sbizzarri're, 7 [ contrario, d"
SbizzaRRi'rsi, i imbizzarrirfi] to
delight, or take delight in one" s fancies.
SboCCAMe'nto, s. m. [lo (boccare,
ed e proprio de' fiumi] a difchargiug,
difburdening or difemboguing itfelf, as a
river doth.
Sbocca're [propriamente, mettere
i fiumi o altre acque fimili per la lor
foce in inare o in altro fiume] to dif-
charge, to empty, to dijburden, or difem-
bogue i'felf, as a river does.
Sboccare [dar adoffo] ts ruftj or fall
upon.
Sboccare i van [gittar via tin poco di
quel liquore de' vafi quando fon pieni]
to throw a little of the liquor out of a vef-
fel that is too Jull.
Sboccare [romper la bocca a' vafi]
to break the gullet or neck ofveffels.
Sboccare [ pari, re fenza ritegno, o
confiderazione] to talk rafhly or impru-
dently, to talk nafily.
Sboccatame'nte, adv. [difone-
(tamene] nafldy, filthily, licchtioujly.
Farlare (boccatamente, to talk naftily
or liceniioufly.
Sbocca'to, adj. difcharge, emptied,
difburdened, difemboguid, v. (boccare.
Sbccca'to, adj. [difonefla nel par-
lare] obj'ccne, filthy, bawdy, fmiitly.
Cavallo (boccato [ cavallo che non
cma il morfo] a hard-mouthed horfe.
Cane (boccato, a foft- mouthed dog.
Sboccata'ccio, s.m. [peggior di
fboccito] a nafty, licentious, free, and
flocking talker.
Sboccatu'ra, /./. v. fbocco.
Sboccia RE,i/. », to bud out, and it
is but faid of flowers.
Sboccia'to, adj. ou'ofitsbud.
Sdocco, s. m. [ lo (boccare ] the
mouth or entrance of a river.
Sbocconcella're [mangiar leg.
giei mente come uno che non ha appeli-
to] to pick, to eat a little.
SboglientaME'nto, s.m. [ qnaf;
bolbmento, lo fboglientar;] a boiling or
bubbling.
Sboglientame'nto [ agitazione ]
agitation, perturbation, trouble, vexa-
tion, anguifh,
Sboghentamento [motto] motion, mo-
ving.
Sboglientamento [difordine] diforder,
confufion.
Sbogltenta're [quafi bollire] to
boil, or bubble up. Oblolele in all (ig-
nifications,
Sboglientare [ agitare, perturbare,
commuovere] to agitate, to lofs, to hur-
ry, to difquiet, to trouble, to torture.
Sboglientare [gorgogliare che fa il
corpo, per lo vento clie (i raggira entro
le budella] to rumble.
Sboglienlarfi [accenderfi, sfogare] to
kindle, to increafe, to grow hot.
Per la qual cofa tra il Greci e i
Trojani del detto caftello fi fboglien'o
baitaelia, therefore bet-ween the Greeks
and the Trojans there arofe a great bat-
tle.
Sboglientare la fpada nel fangue d"
uno, to dip or Jleep the fword in one's
blood.
Sboglienta'to, adj. from (bogli-
entire, v. (boglientare. Obf.
Sbolzona're [dare delle bolzonate
bolcionare] to dafh, to piifb, to butt like
a ram, to beat or ftrike down.
Sbolzonare la moneta [ batterla in
fretta] to coin or mint money in hafte, not
well.
Sbombarda're [ fcaricar le bom-
barde] to fire the bombard.
Sbombetta're [Ibevazzare] to get
drunk.
SbontaDIa'to, adj. [ inutile, che
non e quali piu buono a nulla] ufelefs,
good for nothing. Obf.
Sbonzola're [aprirfi le muraglie,
rovinare] to fall down.
Sbonzolare [il cadere interamente gl*
inteftini nello (croto] to burft, the fat-
ling of the guts into the fcrotum.
Sbonzo'are [mangiar troppo] to eat
too much, to fill, to cram one's belly that
it may be ready to burft.
Sbonzola'to, adj. ruined, fallen
dtwn, v. (bonzolare.
SboRDELLa're [hordellare] to fre-
quent bawdy-houfes, to go a whoring or
wenching.
Sbordeliare [ far il bordello, far M
chiaffo] to make, a noij'e many people to-
gether for merriment.
Sborra're [cavar la borra] to take
the fluffing out of any thing.
Shot-
S B R
S B R
SCA
Sbonire [ dar fuori, palcfare ] to
fpeak out, to utter and tell, to difclofe or
uncover, to lay open.
Sborsa're fcavar delh borfa, pa-
gar di contanti] to difburfe, topay, to
J'pend, to lay cut.
Veniie domani e vi fborfero i voftri
danaii, come to-morrow and I'll pay you
your money.
SbORSa'to, adj. dijburfed, paid.
SBORSO, .'. m, [ lo fboifare, paga-
memo] a dijburfement, di/burfing.
Mi bilbgna fare un grande fborfo, /
jkuJ) lay out a confiderablefum of money.
^ Sbottona're [sfibbiaie i bottoni]
to unbutton.
Sbottonarfi, to unbutton one's felf.
Sbottonare [dire alcun motto contro
a chi che fi fia] to infult, to give one
infulting ivords, to almfe.
Sbotton a'to, adj. unbuttoned.
Sbottonegcia're [direalcan mot-
to contro a chi che fi fia] to revile, to
abufe, to infult, to/peak ill of.
Sbozzacchi're [riaveifi, e diced
propriamente delle piante e degli ani-
mal'] to thrive again, to grow well a-
gain, to grow.
Sbozzima're [cavar la bozzima] to
•wafb off the flarch.
Sbozzo, s. m. the firfi draught or
rough beginning of any work.
Sbozzola're [pigliar col bozzolo
quella parte delta materia macinata che
fa il mugnajo per mercede della lua o-
pera, det'a molenda] to take the multure
or the miller's fee for grinding.
Sbraca'rsi [sfoizaifi, fare ogni di-
ligenza per che che fi fia] to firive, to
Jlrain, to endeavour, to do one's be/!.
Sbracatame'nte, adv. [ affri,
molto] mightily, prodigioufly, very much,
exceffively,
Sbracati'ssimo [fuperl. di fbra-
cato] huge, very great.
Sbraca'to, adj. [ fenza brache ]
without breeches, or with one's breeches
doivn.
Sbracato [grande, voce bafTa] great,
large, huge.
Sbraccia'rsi [fcoprirfi le braccia]
to tuck or turn up one's Jleeves.
Sbracctarfi [adoperare in che che fi
fia ogni forza, e fapere ] to turn every
jione, to ufe all means.
Sbraccia'to, adj . that has the Jleeves
lucked up.
SbraCIa're [allargar la brace acce-
fa, acciocchu renda maggior caldo] to
fiir the fire.
Sbraciire [largheggisre] tofpendpro.
iigally, to confume, to lavifl', to wafle,
to be prodigal or lavifh of.
Sbiaciate a ufcita [confumare fenza
rifparmio] to •tveffe, to fquan.hr a-
way.
SeraCIa'ta, s.f. 7 [lo fbraciare]
Sbraci'o, s. m. J aftirringofthe
fire.
Sbracula'to, adj. [Yer.za brache]
•without breeches.
Sbrama're [cavar la brama] lofa-
tiate, to fatisfy, to content.
Sbraniaifi [cavarfi la brama] to he
pleafid, fatisfied, or contented.
Sbrana're [ rompere in brani] to
tear or rend in pieces, to mangle.
Sbrana'to, adj. torn, rent.
Sbrancame'nto, s.m. [lo fbran-
care] a ramble, afiepping or going afide,
or out of the flock.
Sbranca'rje [cavar di branco, ed
e piopiio delle beltie, come di pecore,
capre, vacche, efimili che vannoa bran-
chi] to take off the flock, to fever, to fe-
parate, to put apart.
Sbrancare i rami degli alberi, toptuck
off the branches of trees.
Sbrancare una congiura [diffiparla]
to break up or difcover a plot.
Sbrancare un efercito, to rout or de-
feat an army.
Sbrancarli [ufcir di branco] to go out
of the flock, to go aflray.
Seranca'to, adj. feparated, dif-
pcrfed, feparated, parted, v. fbrancare.
Sbrandella're [fpircare un bran-
dello] to cut a piece or a bit off.
Sbrandella'to, adj. cutoff.
Sbra'no, s. m. [lo fbranare] a tear-
ing, rending, manging, /laughter.
Sbratta're [neitare] to clean, to
make clean, to cleanfe or four.
Sbratiare [ levare gl' impediment!,
fbrigare, fpedire] to rid or eafe one's felf
°f'
Sbrattarfi d' un vizio, to leave off a
vice.
Sbrattarfi d' un cattivo coftume, to
break one's fef of an ill habit.
Non poffo fbrattarmi di lui, I cannot
be rid of him.
Sbiattare [andarfene via] to pack up,
to run away.
Sbricconeggia're [far ilbiiccone,
viveie da briccens:] lo play the rogue, to
live like a rogue.
Sbp.i'cio, adj. [abbietto, mefchino,
vile] abjeel, poor, low.
Sbriciola're [ridurre in bricioli]
to cut very fmall, to break in pieces.
Sbriciola'to, adj, cut very fmall,
broken in pieces.
SBRiGAME'riTO, s.m. [lo fbrigare]
expedition, difpatch.
Sbriga're [dar fine con preftezza]
to difpatch or expedite.
Sbrigare un negozio, to difpatch an
affair,
Sbrigatevi di far toffo qnello che do-
vete fare, make hafle, do what you have
to do.
Sbrigarfi d' uno, lo be rid of ore.
Sbrigatii d' un debito, to pay a
debt.
Sbrigare [liberare] to free, to fit at
liberty.
Sbrig atame'nte, adv. [fpacciata-
mente, con prelttzza] quickly, nimbly.
Sbrigati vo, adj. [fpeaitivo] ex-
p'editive, quick.
Sbriga'to, adj. [fpedito, fenza bri-
ga] difpatched, ready.
La piii fbrigata via e, the neare/l way
is.
Ell' e fbrigata, 'tis done.
Sbriolia're [ cavar?, o Itvare la
briglia] to unbridle.
Sbrigliare [fciorre, flegare] tc untie,
to loofi/i, or undo,
Sbrjclia'ta, s. f. [ (happata di
briglia] a pull with a bridle.
Sbriglia'to, adj. [fciolto, libero]
unbridled, free, at liberty.
Sbrigliatu'ra, s.f. [ftrappata di
briglia] a pull with the bridle.
Sbriglialura [ripaffata, fb3rbazzata]
a check, rebuke, reprimand.
Dare una fbrigli atura ad uno, to check
or rebuke one, to fcold at hint, to repri-
mand him,
Sbrizza're [fprizzare] to befprinkle,
to dafl), to wet, or moiften, to fipla/h.
Sbnzzare [ f'ptzzare in minutiffimi
pezzi] to break or bruife fmall, to mince
or cut fmall.
Sbroglia're, e fbrogliarfi, to dif-
entangle, to difentangle one's felf.
SbroGLIa'to, adj. difentanglM.
Seruca're [levare le foglie a* ra-
mi ] to unleave, to pluck the leaves.
Sbruffa're [fpruzzar colla bocca]
to bejprinkle, or fprinkle with one's
mouth.
Sbruffo, 's.m. [ lo fbruffare ] the
ali of j'prinkling, with water that one
had in his mouth, by blowing hard with
the lips clofe.
Sbrutta're [nettare] to clean or
cleanfe.
Sbiuitarfi i denti, to clean one's teeth.
Sbrutta'to, adj. cleaned, cleanfed,
Sbuca're [ufcir dalla buca] to come
out of the hole, to rufh out.
Sbuc.ar fuori, to tell, to fpeak out.
Sbucire [cavar dalla buca] to draw
out of the hole.
Sbucchja're [fbucciare] tofkin, to
peel.
Sbucchia'to, adj. fiinned, peeled.
Tu sc' d* ogni bonta ibucchiato, e
netto, you are bereaved of all goodnefs.
Sbuccia're [lever la buccia ] ts
peel.
Sbucciaie un porno, una pera, to pare
an apple or a pear.
Sbucciare delle mandorle, to blanch
almonds.
Sbucciar delle fave, to /hell beans.
Sbuccia'to, adj. peeled.
Sbudella're [ferire in guifa che
n' el'cano le budella] to draw the bow-
els, to open, or paunch.
Sbudella'to, adj. open, fa that the
bowels come out.
Sbuffa'nte, adj. [che fbuffa] fu-
ming, puffing and blowing.
Sbuffare [mandar fuor 1* alito con im-
peto, per eagione d' ira] toj'ume, topuff
and blow, to fret, to chafe.
Sbugiarda're [convincerdi bugia]
to belie, to give the lie.
Sbusa're [ vinceie altrui tutti i
danaii] to ft rip one of all his money at
gaming. Not in ufe.
Sca'bbia, s.f. [erode di lepra, o
rogna] a fcurfi or fcab.
Scabbia [lepra, rogna] a leprcfy,fcab,
or itch.
Scabbia're [nettar la fcabbia] to
cure the fcab or itch.
Scabbiare [piallare, ripulire] to clean,
to cleanfe, tofcour.
Scabbio'sa, s.f. [eiba nota] fiabi»
out, a fort of herb.
Scab-
S C A
S C A
S C A
SCABSIO'so, adj. [che hi fc&bbia]
fcabby, mangy,
Scabbiofo [parlando delle piante, e
d' altro] rough, rugged, knotty.
Scabro, adj. [che ha la fcorza ru-
vi.la, ronchiofa ] rough, rugged, rude,
uneven, knotty.
Ramo fcabro, a knotty rough branch
»f a tree.
Scaerosi'ssimO [fuperl. di fcabro-
fo] 'very rough, rude, rugged, difficult
tr intricate.
Scabrosita', f s. f. [ afiratto
Scabrosita'de, > di fcabrofo ]
Scabrosita'te, J roughnefj, rug-
geJncfs, fcurjinefs, ruflinefs.
Scabrofita [difficoita] difficulty, hard-
nefs, crabbednefs, intricacy, perplexity.
Scabro'so, adj. [ fcabro ] rough,
rugged, uneven, rude, knotty.
Scabrofo [difficile, intrigato] difficult,
kard, intricate, perplexed.
Un negozio fcabiofo, an intricate bit-
finefs.
Scacazzame'nto, s. m. [lo fca-
Cazzare] a /kiting orfquirt.
Scacazza'&e [mandar fuora gli ef-
irementi, che fi avrebbero a mandare in
tratto o in un luogo o in piu, ed in pa-
recchi luoghi] to be/hit, to/quirt.
Scacazzaili di paura, to f quirt one's
ivit, to be in great fear.
Scacazza're [Ipendere, gittar via
i danari in cole frivole] to diffipatc, to
wafie, to conjume orfpend, to fquander
Dtvay.
Scacazzi'o, s. m. [fcacazzamento]
It /quirting.
Scacca'to, adj. [ fatto a fcacchi ]
thequered, chequered with colours, lo~
fenged.
Scacchia're [morire, modo bafTo]
to die.
Scacchie're, 7 s.m. [ quella ta-
Scacchie'ro, 5 vola fcaccata, e
quadra, lopra la quale fi giuoca colle fi-
gure detle fcacchi] a chefs-board.
Scacciagio'ne, s.f. 7 [lo fcac-
Scacciame'nto, s. m. J ciare] an
txpulfion, expelling, banifhing, turning
gut.
ScaCCIa'ae [difcacciare] to put, to
turn, or drive cut or away.
Un chiodo fcaccia 1' altro, one nail
drives another.
Scacciar il freddo, to keep off tie
cold.
Scaccia'ta, s.f. v. Icaeciamento.
Scaccia'to, adj. put, turned, dri-
•ven cut or away.
Quefti fcaci iato il ciubitare, he having
laid afide all doubts.
Scacciato're, s. m. [che fcaccia]
(in e'xpeller, a driver.
ScaCco, /. m. [uno di que'qoadret-
ti, cbe f; veggon dipinti V uno accanto
all' ol Delle infegne e nelle divife e
pegli fcacchieii, different; tra loro di co-
lore] the tittle fqunrts of a chef board.
S ccbi [nil numero del p:j, prendefi
pr. !, giuoco cbe fi fa fullo fcacchiere]
(a play fa called).
Scacchi [le piccole figure di legro,
■ . efen';n;i piii cofe diverfe, colle
fi giuoca agli fcacchi] chefs men.
Dare o ricevere lo fcacco, to hurl of
endamage, to receive harm or injury.
Scaccoma'tto, s. m. [ termine
del giuoco degli fcacchi per il quale fi
vince il guioco, il che allora legue
quando s' e chiufa 1' andata al Re]
checkmate.
Scaccomatto [danno, rovina] a check,
loft, fatal bloiv, misfortune.
Scacia'to, adj. [efclufo, delufo, pri-
vo della fua parte del cacio] excluded,
deluded, baffled, deceived.
Rimanere fcaciato, to be deluded or
baffled, to be dafhed out of countenance .
Scade'nte, adj. [che fcade] infe-
rior, lefs, of a lower degree or merit.
Scade're [declinare, venire in peg-
giore dato] to decay, to fall.
Scadere dalla lua grandezza, to fall
from one's greatnefs.
Scadere [ricadere, venir per via d' e-
rediia] to devolve, to fall, to comej'ram
one to another.
Di tutto cio che a lui per erediti fca-
duto era il fece (ignore, he made him
majler of every thing he had inherited.
I beni fcadono a lui, the eftate de-
volves to him.
Scadere [diced dell' eflere fcarfe le
monete] to be light.
Scadime'nto, s.m, [ lo fcadere ]
decay, fall, diminution, devolution.
Scadu'to, adj. decay d, fallen, v.
fcadere.
II pagamento 1 fcaduto, the money is
due.
Scaduto [pufillanimo] dejeded, cajl
down, difpirited.
Scaduto [povero, baffo] poor, low, in
bad circumftances.
Pamiglia icaduta, a poor ruined fa-
mily.
Scapa, s.f. [fpezie di navilio picco-
lo] a cock boat.
Scaffa'le, s. m. [fcansia] afhelf.
Scaffa're [termine del giuoco di
fbaraglino, farla di caffa pari] to draw
the game.
Sca'fo, s.m. [il corpo d'un vafcel-
lo fenaa vetun aimamento] the bulk of a
fhip.
Scaogia'le, s. m. [fcheggiale, cin-
tuva femminile] a girdle. Obf.
Scaciona're [fcolpaie, fcufare] to
excufe or juftify.
Scagionaili [fcolparfi] to excufe or ju-
ftify one's felf.
Scaglia, s.f. [la fcoiza dura e
fcabrola che ha il ferpente, e 'I pelce fo-
pra la ptlip] afcale.
Scaglia [piccolo pezzuolo, che fi lie-
va da' marmi o di altre pietre in lavo-
rando collo Icaipello] a /pill or fiard of
marble, or other ftone, that comes off in
hewing.
Scaglia [frombi] afling.
S aglia [quelli piccoli pezzetti che
cafcono da" metalli quando fi lavorano]
fcales.
Scagliame'kto, s.m. [lo fcaglia.
r£] a toffing or flinging.
Scaglia're fkvar le fcaglie a' pe-
fci] to fate afi/h.
Scpgliarc [tirare, lanciare, gettar via]
to /hut, to cafi, lofting, to hurl.
Scagliare un dardo, to /hoot, to hurl
a dart.
Scagliare [fcuolere] to /hake off.
Scagliare il giogo della fervitii, /•
fhake off the yoke of fervitude.
Scagliare [dire d' aver veduto, udito,
o fatto cofe non vere, nc verifimili J to
fib or tell fibs, to lie.
Scagliar le parole [ parlare inconfide-
ratamente] to talk rafhly, or at random.
Scsgliarfi [ fbatterfi ~\ tojiruggle, tt
ftrive, to tofs.
Scagliarfi addolTo ad uno [avventarfe-
gli addofib] to run, to fall, to rufh upon.
one.
Scagliarfi [impegnarfi oltre al conve-
nevole] to promife more than one can do,
Scaglia'to, adj. fcaled, v. fca-
gliare.
Scaglie'tta, s.f. [ diminutivo dj
fcaglia] a fmallfcale.
Scaglio'ne, s.m. [grado] flairs.
Gia montavani fu per gli fcagliort
fanti, we •were going up the holy fairs.
Cader giu per gli fcaglioni, to fall
down/lairs.
Scaglioni [ una parte de' denti del
cavallo] tufhes or tufis of a horfe.
Scaglio'so, adj. [ che ha fcaglia J
fcaly, rough, rugged.
Scagliofa pelle, a rough /kin.
Scagliuo'la, s.f. [dim. di fcaglia]
a fmallfcale.
Scagliuo'lo, s.m. [nome d' allu-
me] a kind of alum.
Scagna'rdo, adj. injurious, epithet,
meaning of the doggi/h kind.
Scala, s.f. [ Itrumento per falire
c niipolto di fcaglioni o di gradi] a lad*
der or fair-cafe.
Salir le fcale, to go up fairs .
Scala [ordine] order, difpofition, rule,
A fcala, adv. in order.
Scala di colori [digradamento de" co-
lon dal piu chiaro al piu ofcuro] a Jha-
do-iving of colours from the Ughtef to the
darkeft.
Scala [ nelle carte o libri di geogra-
fia, rnifura corrifpondente a miglia, per
comprender la diftanza de' luoghi ] a
fcale.
Scala [tutto quello che da una cofa ci
conduce ad un altra] afep.
L' amor della virtu e fcala alia gloria,
the love of virtue is afep to glory.
Scala [ porto di mare ] a fea-port-
town.
Fare fcala [pigliar porto] to arrive,
to put to Jhore , or put to,
Scalame'nto, s. m. [ fcalata ] a
fcaling orfcalado, a forming with lad-
ders.
Scalappia're [ufcirdel calapp"o, e
fi piglia per lo piu in fenfo metaforico,
ufcir dall' infidie ] to efrape or efchew
one's fnares.
Scala'rE [falire, montarecon ifcale]
to fcale, to form or carry by fcalado.
Scala'ta, s. f. [fcalamento, termi-
ne militate] a fcaling or fcalado, a form-
ing with la.tders.
V.\t la fcalata [ falir fulla miiraglia
de! luogo aflediato colle fcale, fulle ru-
ine della breccia] tofctle, to form with
ladders,
Sca«
S C A
S C A
S C A
Scala'TO, adj.fcaUJ.
SCALATO'RE, S. m. [ die falf, O
monta con ifcala] he that fcales or is em-
ploy'd in fcalado.
Scalcagna're [cavare altrui il cal-
cagno della fcarpa in andando] to tread
upon one's heels,
Scalca're, v. calcare.
Scalchegcia're [ tirar calci ] to
kich, to wince, togirk.
Duro e fcalcheggiare contra ]o fpro-
ne, it is hard to kick againfl the Jpur.
Scalcheggiare [ contrallare, repugna-
re] to reflfl, not to obey, to withftand, to
oppofe.
Scalcheri'a, s. f. [}' arte e I' uffi-
cio delio fcalco] the art or office of. car-
ver.
Scalcina're [ levar la calcina da'
muri guaftandoP intonico] to take off or
pull down the plaifter or parget of a
'■Mall.
Scalco, s.m. [chi ordina il convito
e mette in tavola la vivanda] a fewer or
carver,
Scaldale'tto, s. m. [vafo dirame
o fimile in forma di padella con coper-
chio traforato nel quale fi mette dentro
il fuoco, e con eflb fi fcalda il lettoj a
•warming-pan.
Scald ama'ke, a kind ofbojijh play.
Scaldame'nto, s.m. [lo fcaldaie]
the ail of making hot or •warm.
Scalda're [ indurre il caldo in che
che fi fia] to •warm, to heat.
Scalda'rsi [divenir caldo] to grow
•warm or hot.
Scaldare [ parlando degli affetti ] to
inflame or heat.
Quel lol che pria d' amor mi fcaldo il
petto, that fun that fir ft kindled my heart
with love. Dante.
Scaldarfi [andare in collera] to grow
hot or angry, to fly into apaflion, to chafe
or fume.
Non mi fate fcaldar la bile, don't pro-
voke me, don't make me angry,
Scaldarfi d' allegrezza, to be overjoy'd.
Scaldarfi al fuoco, to warm one's felf
at the fire.
Scald a'to, adj. ivarmed, heated.
Scaldato're, s. m. [che fcalda] he
that warms.
Scaldaviva'nde, /. m. [ vafetto
trasfarato, ove fi mette dentro fuoco per
tener calde le vivande ne' piattdli ] a
chafing dijb.
Scale'a, s. f. [ ordine di gradi a-
vanti a chiefe o altri edifici ] the fleps
that are before churches or other edifices.
Scale'lla, s. f. [ piccolo lacciuolo
da prender colombi] afnare,gin,Jpring,
or noofe.
Scale'no, /. m. [ triangolo di Iati
difuguali J fcalenum, a jcalenous trian-
gle, that tas its three fides unequal to one
another.
Scale'o, /. m. [fcala]_/?d(>j, affair-
cafe.
Scale'tta, /./. [dim. di fcala ]
narrow flairs, a little ladder.
ScAlfi're [ levar alquanto di pelle,
penetrando leggermente nel vivo ] to\
jcarify,
Scalti'tto, adj.fcarify'd.
Vol. I.
Scalfittu'ra, /. / f lo fcalfire ]
fcarificalion, fcarifying.
Scali'no, s. m. [I'caglione, grado]
aflep or flair.
Scalma'na, Scalmana're, v.
fcarmana, fcarmanarc.
Scalo'gno, s. m. [fpezied' agiume
fimile alia cipolla, ma di picciol capo]
afbalot or fcallion.
Scalo'na, s. f. 7 [ accrefcitivi di
Scalo'ne, s.m.} fcala ] a large
flair, cafe, a long ladder.
Scalpe'dra, s.f. [nume vano e fin-
to per baja dall Bocc] a ninny, a dolt.
Scalpicciame'nto, s. m. [lo fcal-
picciare] a treading upon.
Scalpiccia're [calpeftare, ma con
iftropicciodi piedi infrsgnendo] to tread
or to walk upon, to break by walking
upon, to flamp under one's feet.
Scalpiccia'to, adj. trodden, flamp-
ed, preffed.
Scalpicci'o, s. m. [ftropicciamer-
to di piedi in znAzt)i}o~]flamping, a noife
that one makes in walking.
Scalpitame'nto, s. m. the all of
treading upon.
Scalpita're [ peflare e calcar co'
piedi in andando] to tread, lo walk, or
flamp upon, to go heavy.
Le rugiadole eibe con lento paffo
fcalpitando, walking gently upon the
dewy grafs.
Scalpita'to, adj.trodupon.
Scalpo're, s. m. [ rammarichio,
querela ] a complaint, groan, lamenta-
tion, expoftulation.
Scalterime'nTO, s. m. [ fcaltri-
mento ] a trick, voile, craftinefs, fub-
tlety.
Scalteritame'nte, adv. [fcaltri-
tamente] cunningly, craftily, flightly.
Scalteri'to, adj. [Icaltruo] cun-
ning, fly, crafty, fubtle, Jharp.
Scaltrime'ntO, s. m. [fagacita]
cunning, trick, flight, •wile, fubllety,
craftinefs.
Scaltri're [ fare altrui fagace ] to
teacb wit, to inflrutl.
Scai.tri'ssimo \_fuperl. di fcaltro]
very cunning, crafty, fly, fubtle, Jharp.
ScaltRitame'nte, adv. [con ac-
eoi tezza ] cunningly, flily, fubtty, craf-
tily.
Scaltriti'ssimo [fuperl. di fcal-
trito] v. fcaltrifTimo.
Scal tri'to, 7 adj. [aftuto, fagace]
ScaLTRO, 5 fly, cunning, fubtle,
Jharp, crafty.
Scalzame'nto, s. m. [lo fcalzare,
from fcalzare] v. fcalzare.
Scalza're [ trarre i calzari dalle
gambe o dai piedi altrui] to pull off one's
Jhoes andfiockings.
Scalzire [ levar la tfrra intorno alle
barb* degli alberi e delle piante, con-
trario di lincalzare] to open a tree or a
vine at the root, to dig about it, to bare
the root of a tree or vine.
Scalzire [ cavare alirui di bocca ar.
tatamente quello che li vorrebbe fapere]
to pump one, to pump a thing out of one.
Scalza'to, adj. whofe Jhots and
flockings are off, bare-legged, bare-
footed.
Scalzatomi andai a letto, having pul%
led off my Jhoes and flocking I wmi lo
bed.
ScaLzato're, s. m. [ che fcalza,
from fcalzare] v. fcalzare.
Scalzatu'ra, s.f. the fame that
fcalzamento, v. icalzamento.
Scalzo, adj. [I'enza calzare] bare'
J'ooleJ.
Io vorrei iiinanzi andare cogli ftracci
indolfo e fcalzo, I had rather go nak'.d
and barefoot.
Scalzo [ povero, abjetto ] fcor, filly,
loufy.
Vacci fcalzo [ fta in cervcllo ] take
care.
Scalzo, j. m. [mefchino, miferabile]
a poor wretched Jrll'jw.
Scamata're [baiter la lana, o pan-
ni con camato, per traine la polvere]
to beat •wool or cloth, to take the duft out
of it.
Scambiame'nto, s. m. [ lo Team-
biare] changing, change, alteration, vi-
ciflitude.
Soggetto a fcambiamento, changeable,
mutable, inconftant, variable.
Scambia're [ dare o p:gliare vna
cola in cambio d' un' altra] w miflake a
thing, to take one thing jor another.
Scambiaie [ cangiare ] to change or
make an exchange, to barter.
Scambiie [ entrare in luogo altrui,
fuccedere ] to fucceed, to come next or
aj'ter.
Scambiare la guardia, to relieve a
guard.
Scambia'to, adj. miflaken, changed,
bartered.
Scambietta'rE [ fare fcambietti ]
to play or Jhow gambcls, to caper or cut
capers.
Scambiettare [mutare fpeffo] to change
or Jhift often.
Piacendo a' foldati quefto fcambiettar
capitani, the foldiers being very much
pleafed at this often changing of cap-
tains.
Scambie'tto, /. m. [ falto che fi
fa in ballando ] a gambol, capriol, or
caper.
Scambietto [TpefTa mutazione] a fre-
quent change or alteration.
Scambie'vole, adj. [ vicendevole3
reciproco ] mutual, reciprocal, inter-
changeable.
Scambievole'zza, s.f. [ aftratto
di fcambievole ] change, alteration, <vi~
ciffitude.
Scambievolme'nte, adv. [vicen-
devolmente] reciprocally, mutually, in-
terchangeably,
S' amano Icambievo'mente, they love
one another.
Sca'mbio, s. m. [ cambio ] an ex-
change, a barter.
Fare uno lcambio, to make an ex*
change.
Scambio [vece] inflead.
In ilcambiodi qutllo, inflead of t /-a.',
Cone o toglier in iicamoio, to miflale,
to take one Jor another.
Voi m' avete colto in ifcambio, yea
miflake me.
Scamera'RE [ levar della camera,
3 T
S C A
S C A
S C A
die £ 1' erario pubblico ] to take out of
the treafury, to take off the confifcation.
Scameri'ta, s.f. [ 1» parte della
fchiena del poreo vicina alii colcia] that
part of the lorn of pork that is near the
gammon.
Scamicia'to, adj. [fenza camicia]
without a flirt.
Scamoja're [ fuggir via con pre-
ftezza] lo run away.
Scamone'a, s.f. [pianta medicina-
le] fcammony, purging hind-weed,
Scamonea'TO, adj. [quelle medi-
cine dcveentra la fcamonea] mux' d with
fcammony.
Medicina fcamoneata, a medicine that
has fame fcammony in it.
Scamoscia're [dar la concia al ca-
molcio, to tan.
Scamoscia'to, adj. tanned.
Scampa, s.f. n. Icampo. Obf.
Scampame'nto, s. m. [lo fcampa-
re]/.^?, efcape.
Scamfana're [ fare un gran fonar
di campane] to chime, to make a muftck
of bells.
Scampana'ta, s. f. [ I' atto dello
fcampanare] a chime, nnifick of bells.
Scampani'o, s. m. [Icampanata] a
chime.
Scampa're [ difendere, falvare, e
iiberar dal pericolo] to fa-ve, to defend,
to deliver, to efcape, to jhitn.
Scampar la vita ad uno, to fa-ve one's
life.
La madre per ifcampar vergogna alia
figliuola trovo una hella damigella po-
vera, the mother, to fa-ve her daughter's
reputation, found out a handfome girl,
but poor.
Sca.wpa'rE [ liberarfi da pericolo,
falvarfi] to efcape, to get away, to get
loofe.
La paura del morire ed il defidfrio
dello fcampare, the fear of death, and
the defire of making his efcape.
Non veggio ove fcampar ini pcfla o-
m 1 1 , / cannot fee inhere I may jheiter
myl'elf,
Scamp3re dalle man! di qwalcheduno,
to get away from fomebody 's hands.
Scampare dal furore de' nemici, to get
away from the jury cf the enemy.
Scampa'to, adj. faned, ifcaped, v.
fcampare.
Scampo, s.m. [falute, U]vczzi]J'afe-
ty, deliverance.
A te (ta II trovar mc'i alio fc-mpo
delta tua vita e dell > mia, it is in your
power to fa-ve your life and mine.
Non v' e fcampo, there is no hofe,
there is no remedy for it.
Scampole'tto, s. m. [dim. di
fcampolo] a little remnant.
Sca'mpolo, s.m. [ p.-zzo di panno
di due o tre bracciaal piu, avanzo del-
Ja pczza] a remnant-
Lo fcampolo d' un efercito, the re-
mainder of an army.
Lo fcampolo dtlla mia vita voglio paf-
farlo in quiete, I'll pafs in peace the re-
mainder of my days.
Scampoletto [pochetto] a little.
Scamu'zzolo, s. m. [minima parte
di che che li lia] a bit, a little bit.
Scan A, s.f. [zanna, o fanna] tuft.
ScanaLa're [ incavar legno o pietra
a guifi di catvale] to chamfer, to make
channels in timber orflone.
Scanala'to, adj. chamferrej, chan-
nelled.
Scanalatii'ra, /./. [T erTetto del-
lo (canalare ] chamferring, channelling,
rabats, or fmall furrows or creafts,
made in timber or ft 'one.
Sca.mcella're [calTare la fcrittitra
fregandola, canccllare] to deface, to blot,
to raze, te put orfcratch out.
S'ancellare le macchie de' peccati,
to blot out, to ivafh away the fpots of
fin.
ScancelWe dalla inemoria [ dimen-
ticare] to blot out of memory, to forget.
Scancella'to, adj. defaced, blot-
ted, razed, fcratched out.
Scanceri'a, 7 s.f. [ palchetti d'
Scanci'a, 5 alTe, ch? per lo piu
fi tengon nclle cucine] afhelf.
Scanci'o, adj. [fchiancio, cbe par-
tecip.i dal lungo e del largo ] oblique,
Jloping, flant, Jlanting.
Di fcan'io, adv. bias, Jlanting, Jlo-
ping, a-jlope, a-crofs, overthwart.
Scancaglia're [gettar lo fcanda-
glio] to found.
Scandtgliare il mare, to found the
depth ofthefea.
Scandaghire [ calcolare efattamente,
efur.inar per la minuta] to calculate, to
fum up, to balance, to meafure.
Scandagliare un conto, to cafl up an
accompt.
Scindagliare una pezza di panno, to
meafure a piece of cloth.
ScandagLIa'to, adj. founded, cal-
culated, balanced, meafured.
Scanda'glio, s. m. [piombino] a
plummet, a founding lead.
Scan'aglio [calcolo] accompt, reckon-
ing, computation.
Far lo fcandaglio [ efaminar per la
minuta, fcandagliare ] to calculate, to
balance, to cajl up, to meafure.
Scandalezza're [ dare fcandalo ]
to fcandalize or give offence.
Scandalezzare [ diffamare qualche-
du o] to raife afcandal on one.
Scandabzzarfi [pigliare fcandalo] to
befcandalizcd or offended at a thing.
Scandalezza'to, adj. fcandalj ti-
ed, offended.
Scandalezzato're, s. m. [die da
fcandalo] a fcandalous man.
Scandale'zzo, ii. (candalo.
Scandalizio'so, Obf. ? adj. [che
Scandalezza'nte, i da fcan.
dalo] fcandalous.
Scandalizza'nte, -v. fcandalez-
zinte.
Scandalizza're, <v. fcandaltzza-
re.
Scandalizza'to, v, fcandalez.
zato.
ScandalizzaTo're, <v. fcandalez-
zatore,
Sca'ndalo, s.m. [cattivo efempio]
afcandal, an ill or bad example.
Scandaio [frandolo danno, infamia]
a fcandat, hurt, flame, infamy, diflo-
/tour.
Scandaio [difcordia] a difpute, quaf'
rel, debate, con/ej}, difference.
SCANDAt.o' o, adj. [ che commette
Ccandolo] fcandalous, offenfiue.
Scande'lla, s. f. [ipezie di biadi1
a kind of barley.
Scandella [ minutilTune gocciole o'
olio o di graflb galleggianti in forma
di piccola maglia fopra acqm o aln<.
liquore ] little drops of oil floating upon
water or any other liquor.
Sca'ndere [lalire] logo up, to mow::
or afctnd. Obi.
Scandere un verfo, to fcan a <verfe,
ScANDOLEZZA't»TE, it. fcandalez.
zante.-
Scandolezza're, i/. fcandalez-
zare.
Scandolezza'to, <v. fcandalez-
zato.
Scandolezzato're, ii. fcandaler-
zatore.
Sca'ndolo. ii. fcandalo.
ScanDolo'so, ii. fcandalofo.
Scanfa'rdo, adj. an injurious epi-
thet.
Scanica're [ fi dice propriamente
dello Ipiccarfi dalle mura e cader a terra
gl* intonicati] to fall, audit is properly
f aid of the platjler on a wall. O o I.
Scanicare un grappolo d' uva, to pick
up a bunch of grapes. Obf.
Sc ANN'Aro'sbO, s. m. [forta di for-
tificazione militare] avant-mitre.
Scanna're [ tagliare la canna della .
gola] to cut the throat.
Scannare [angariare, opprimere] te
oppnfs, to cut one's throat.
Che volete voi fare per un Re che nclla
pace vi fcinna e nella gutrra vi rovina ?
what will jqu do with a king, who in
time of peace cuts your throats, and in
war rums you ?
Scanna'to, adj. whofe throat is cut ',
that has his throat cut.
Scannato'jo, s.m. [luogo dove (i
fconnano gli animali per la beccheria] a
flaugj'ter-houfe.
Sonnaiojo [luogo dove fi ufano difo-
nelfa ] a bawdy-houfe, a cut-throat
place.
Scannella're [ fvolger il filo di
ful cannello] to wind off the thread.
Scannellare [fchizzare lont.moa guifa
d' una cannelia rturata che fia melTi ad
un vafo ben p eno ] tojluce or gufb out,
tofquirt.
Scannella'to, adj. wound off,
fluced, gufhed out.
Scanne'llo, s.m. [dim. difcanno]
a fmall flool.
Scannello [ una certa cafietta quadra
per ufo di fcrivervi fopra comodamente
e per riporvi entio le fcriiture] a parti-
cular kind of dejk.
Scanno, s. m. [feggio, par.ca da fe-
dere] a bench, a feat, aflool.
Scanonizza're [contrario di cano«
nizzare] to decanonize, to fcratch out of
the number of faints.
Scansa're [ difcoftare alquanto la
cofa del luo luogo] to move, to fur.
Scanfarfi [dilcollarfi, allontanarli] to
Jiir, to move.
Scan.
S C A
S C A
S C A
Scanfare [sfuggire] to efckeiu, tofbuit,
er avoid.
Scanfare un pericolo, tojbun orefcbew
a danger.
Scanfare un luogo, to leave a place
behind.
Scansa'to, adj. moved, flirred, v.
fcanfare.
Scansi'a, s. f. [ftrumento di legno
ad ulo di tenere kritture o libri] a/hctf.
Scantona'rE [ levare i canti a die
che fi lia] to break the corners.
Scantonaifi da qualcheduno, to go a-
way from J'omebody.
Io mi fono pur ora con gran fatica
fcantonato da lei, / came away from her
a little while ago and with much ado.
Scantonarfi [ fviaifi ] to grow licenti-
ous, to take too much liberty, or too great
a latitude.
Scamonarfi dalla fchiera, to dijband.
Scapecchia're [ nettar il lino dal
capecchio] to card flax.
Scapccchiarfi [fvilupparfi, fpaltojarfi]
to difentangle, to clear or free one's felf,
to difmiricate, to difingage one's filf, in
a proper and figurative fenfe.
Scapecchia'to, adj. carded, difi
entanglcd, dtfingaged, difinlricated.
ScapeccHIATO'jo, s. m. [lirumen-
to, col quale fi fepara il lino dal capec-
chio] a card.
ScaPEstra're [levar il capeftro] to
unite or takeoff the hatter.
Scapestra'rsi [levarfi il capeftro]
to pull off one's halter.
Poicl e 1' alma dal ctior non fi fcape-
Ar3,Jince the foul is not feparated from
the body,
Scapettrarfi [vivere fcapreftratatneme]
to lead a licentious, lewd, loofe, or difi
folute life.
SCAPESTRATAME'NTE,fl<fo.[diffo-
Iutamente j licentioujly, lewdly, diffo-
luttly.
Vivere fcapeftiatamer.te, tolivelictn-
licufly, or a licentious life.
Pailare fcapefhatamente, to talk im-
pertinently or bawdy.
Scapestra'to, adj. loft; whofi
batter is taken off.
Scapeftrato [diflbluto, sfrenato, licen-
ziol'o ] loofe, diffolute, lewd, licentious,
debauched, corrupted,
Uno Icapelliato, s. m. a rake, or a
rake hell.
Scapezza're [ tagliare i rami agli
albori inlino in fbl tronco ] to lop or cut
off the branches of the trees.
Scapezzare [troncare, tagliare] to cut,
i. luI off, to cut to pieces.
Scapezzare una cafa, to pull down a
houfe.
Scapezza'to, adj. lopped.
Scapfzzo'ne, s. m. [ colpo che fi
di nel capo a mano aperta] a blow given
- . 0'ie's head.
Scapiglia're [fcomp'gliare i capel-
li J to dijhevel, to pull one's hair about.
Scapigliarfi [ darfi alh icapigliaturs,
vivere fcapeftratamente ] to addiSi one's
felf to all manner of vices, to lead a lewd
licentious life.
Scapiglia'to, adj. difhevelied,
whofe hair hangs loofe.
Seapigliato [diffoluto] lewd, diffolute,
licentious, debauched.
Scapicliatu'ra, s.f. [ vita diffb-
)uta] liccntioufnefs, lewdnefs, a licenti-
ous or lewd lij'e.
Scapitame'nto, s. m. [fcapito] a
lofs, damage, detriment.
Scapita'rE [ perdere, inettere del
cipitale] to lofe, to he alofer, to fuflain
a left.
Non v' impacciate in querto negozio
perche potnlie fcapitare, don't meddle
yourj'clf in that affair, becaufe you may
have the worfl on't.
Scapitar di riputazione, to lofe repu-
tation.
Scapita'to, adj. loft.
Sca'pito, s. a. [Icapitamento, per-
dita] a lofs, damage, detriment.
Fare fcapito, to fuflain la lofs, to lofe
Scapitozza're [far capitozze, ta-
gliare gli albeii a corona] to lop or cut off
the branches of the trees.
Scapola re [liberare] to free, tofet
at liberty, to let go, toreleafe.
Scapolare uno di piigione, to get one
out of prifon,
Scapolare [neut. paiT. fcappare] to fly
or run aavay, to make one's efcape.
Scapolare, s. m. [quel cappmcio, cbe
i frati tengono in capo] a hood.
Scapola'to, adj. delivered, freed,
fet at liberty, releafed, got out.
Scapola'to, adj. [Ubero] freed, in-
dependent.
Sc a'po L o , adj. that is not yet married.
Scapolo, adj. [libero da luggezione]
free from fubjeclion,
Scapolo, s. a hatcheloi; a man not yet
married.
Scaponi're [vincere 1' altrui oflina-
zione] to remove one from, or overcome
one's obflinacy, flubbornnefs, or beadi-
nefs.
Scaponi'to, adj. removed from one's
obflinacy.
Scappa're [ fuggire con aftuzia o
con violenza] to efcape, toget away, or
out, to make one's efcape.
Scapiare rlaile mani de' bin i, toget
away from the bailiffs.
Non mi fate Icapparla pazieriza, don't
tire my patience.
Scappare [incltrarfi, avarzarfi] to be
as bold as.
Tiberio fece tanto giubilo, che in fe-
nato fcappo a vantaiii, &c, Tiberius,
was fo pleas' d, that he was fo bold as to
boafl in the fenate, &c.
Scappa'ta, s.f. \f atto dello fcap-
pare] a flight or efcape.
Scappa'a [prima mofla con furia del
cavallo liberate i<al rilegno] an efcapade
or fling of a horfe.
Scappa'a [errore poco confiderato] a
mad prank, an overflight, miflake, error,
blunder.
Scappa'to, adj. [fuggito] efcaped,
v. Icappare.
Scappella're [ cavare il csppello ]
to pull off one's hat.
Scappella'to, adj. having pulled
off one's bat, without a hat.
ScAPrELLo'TTo, s, m. [colpo nel
capo a mano apert3] a blow or flrokt
upon one's head
Scappina're [rifare il nedule e di-
cefi piudegliftivali che d' altio] to new-
file boots.
Scappinare delle calze, to new foot
flocking;.
Scappina'to, adj. new/oled.
Scappj'no, s. m. [pedulej a feck,
the feet of thejiockings.
Scappona'ta, v, capponata;
Scappone'o, s. m. a rebuke, are-
primand. A vulgar word.
Scappuccia'rsi [cavarfi il cappuc-
cio] to pull off one's hood.
Scjppucciare [errare, modo bafTo] to
commit a miflake or blunder.
Scappuccia'to, adj. without a
hood.
Scappu'ccio, s. m. [1' errare] an
overjight, miflake, or blunder.
Fare uno fcappuccio, to commit a
fault or miflake.
Scapresta're, v. fcapeftrare.
Scapresta'to, nj. fcapeltrato.
Scapricci're, 7 [levare ahiui i
Scapriccia're, 5 capricci] to cure
one of his whims or whimjies.
Scapricci'rsi [ cavar/i i fuoi ca-
pricci] to pleafe orfatisfy one's fancy, to
gratify one's felf.
Scapricciiii di qualche cofa [averne a
fufticienza] to have one's belly full of
J'oir.ething.
Scapricci'to, 7 adj. pleafed, fa-
Scapriccia'to, S tisfied.
Scapula're, s. m. [ fcapolare ] a
monkifh hood.
Scaraba'ttolo, s. f. [ ftipetto
chiulo da criftalli, dove fi conlei vano a
vjfta molte cofe minute] aglaj's, orglafs-
box.
Scarabilla're, tofcrape.
Scarabillare un violino, to fcrape a
fiddle.
Scarabocchia're [fchiccherare] to
fcribble or fcraivl.
Scarabocchia'to, adj. ftrtbled,
fcrawhd.
Scarabo'cchio, s.m. [il fegno che
rimanenello fcaraboccliiare ] afcrihling
or firaivling, a fcraivl.
Scarabo'ne, v. Icarafaggio.
ScaraCCHia're [beft'are] to mock,
to jeer, to ridicule, to feoff, or deride, to
laught at.
Scaracchia'to, adj. mocked, ridi-
culed, derided, laugh d at.
Scarafa'gcio, /. m. [ quel bache-
rczzolo nero che fa la pallotiola d^ilo
fttrco] a beetle.
ScaraFALDo'ne, /. m. [bino, mef-
fo, berroviere] a k'md of bum-bailiff, Obf.
Scarama'zzo, adj. [che none ton-
do] bunchy, boffed, tat quite round.
Perla fcaramasza, an irregular pearl.
Scaramu'ccia, s.f. [zuffa di po-
chi foldati fuor d' ordinanza] afkirtnifh
or piquceriiig.
Scaramuccia, s. m. [ ImfTvne <i' una
comedia Italiana] afenramouch, an Ita-
lian zani.
Scaramuccia're [ il combattere,
che fanno inlieme alcune parti degli ef-
erciti] tofbirmifh or piqucer,
3 T a Sca-
S C A
S C A
S C A
ScaRAMu'cciO, 7_ s. pt. [fcaramue-
u'cio
pioneering. Obi'.
Sdaram
a] eijiirmifi or
Scaraventa'rE [ fcagliar con vio-
lenzi, ianciare ] to dart, to fhoot, or
fling out.
ScarAVENTa'to, a.ij. tbrovjnwitb
^violence.
Scarca're, v. fcaricare, andallits
derivative!.
ScaRce'rare [ levar di carcere ]
to get one out of frifon, to fet at li-
berty .
Scarco, adj. [voce de' poeti, privo
del carico] unloaded.
Scarco [pnvo] void, free.
Cielo fcarco di nebbia, a clear fiy, or
without clouds.
Ma poiche furon di flu pore fcarche,
but after their furpriae was over.
Scarco, s. m. [fcaricamento] a dif-
cbarging or unloading.
Cos! prendemmo via giu per lo fcarco
di quelle pietre, fo <we went down
through a great many Jlones that were
fcatter'd here and there. Dinte.
Scardassa're [raffinar la lanacoglt
fcardafli] to cardwaol.
Scardafl'are [ dire male d' uno quan-
do colui non e prefente ] toflander, to
rail, tofpeak ill, to revile, to backbite,
to detracl, or traduce .
Scardassie're, s. m. [ che fcar-
dafla, che fa il meftiere dello fcardaf-
fare] a carder.
Scarda'sso, s. m. [ftrumento noto
col quale fi raffina la lana j to card or
card wool.
Sca'rdine, s. m.~l [ fpezie di pe-
Scardo'ne, s. m. > Ice ] a kind of
Sca'rdova, s.f. J fifh.
Scarfero'ne, s. m. [ arnefe da ve-
ftire la gamba, ftivaletto] a kind of boots
lined with fur.
ScaRicabari'li, s. m. [ forta di
giuoco fanciullefco] a kind of play which
children ufe, •when two twifiing their
arms, being back to back, they lift one an-
other upon their backs.
Scaricala'sino, s. ?n. [ giuoco,
che li fa ful tavoliero] a kind of play at
draughts.
Scaricame'nto, /. m. [lo fcaricare]
«? difcharging or unloading.
Scarica're [levar il carico dadoflo]
to unload or dijhurden, to eafe.
Scaricare archihvil'o, artiglieria, to dif-
tharge or foot off a gun.
Scaricar l* arco o la baleftra, to/hoot
nuitb a b6w.
Sciricare [fodisfare] to accomplifh or
fuifr. _
Scaricar il voto, to accomplifh or fulfil
a vow.
Scaricare il ventre [ cacare ] to eafe
me'i belly, tojbite.
Scaricar h telta, to purge the bead,
Scaricarfi de' fiumi-[ metier V acque
loro in un sltro finny; o nel mire] to dif-
cbarge, to empty, to dijhurden, ordfe/a-
togue it/elf, as a river doth.
Scarica'to, adj. unloaded, 1>. fca-
licare.
Scaricato'jo, *. in. [luogo dove fi
franca] a. plate lo unload.
Scaricazio'ne, /. /. <v. fcarica.
roento.
Sca'rico, adj. [fcaricato] unloaded.
S arico [\\bero~] free, freed, exempt.
Scai ico di penfiei i, free from care.'.
Scaiico [contento, allegro] pleafed,
contented, J'atisfied.
Parendogli aver fatto una bella prova,
fe ne torro tutto fcarico a dormire, think-
ing be bad done a very fine thing, he
ivent to bed again very contentedly.
Scarico [parlando di Itquori, vale
chiaro, limpido] clear.
Vino fcarico, clear wine,
Scarico [ parlandofi di cavallo che
abbia il collo, gamba, o altro fottile,
fnello] well made.
Cavallo fcarico, a •well made horfe.
Scarico, s. m. [giuftificazione, Igra-
vamento] a difebarge, jufiification or de-
fence.
Scarifica're [fcarnare] to fcarify,
to cut fuperficially.
Scarifica'to, adj. fcarify' d.
Scarificazio'ne, s. f. [lo fcarifi-
care] fcarification, fcarijying.
ScaRI.atti'no,'? s. m. [panno rof-
Scarla'tto, j fo di nobiliflima
t'wlura] fcarlet cloath.
Veftitodi fcarlatto, drefs'd with fear-
let, or fcarlet cloath.
Colore fcarlatto, fcarlet.
Scarma'na, 7 [infermita cagiona-
Scalma'na.S ta dal rifcaldarfi, e
rafFreddarfi] a pleurijy.
Scarmana're, 7 [ incorrere nella
Scalmana're, S infermita della
fcarmana] to be feized with a pleurijy.
Scarmiglia're [ fcompigliare ] lo
tumble or rumple, to ruffle.
Scarmiglia'rsi [rahbaruffarfi, az-
zuff-irfi graffiandofi e difordinandofi i
capelli ] to totvze, to tug, to pull, or
•worry, to ftruggle, to wreffle, to fight.
Scarmiglia'to, adj. [ fcompigli-
ato] tumbled, rumpled, ruffled, v. fcar-
migliare.
Scarmigmo'ne, s. m. [nome d' un
Diavolo prefTo Dante ] the name oj a
Devil fo called by Dante.
ScaRMO, s. m. [caviglia fulla quale
fla il remo ] a round piece of wood at
•which the oars bang by, a loop of lea-
ther.
Scarname'nto, s. m. [lo fcarnare]
a fcarification or fcarifying.
Scarna're [levar alquanlo di carne
fuperficialmente ] to fcarijy, to pick up
the fiefb fuperficially off.
Scainaie [clim3grare, confumarfi] to
grow lean, thin, or lank.
Scarnasciala're [ darfi alia era-
pnla e a' paffatempi] to Jeafi, lo ban-
quet, tojunquet.
Scarnati'no, adj. [ incarnatino ]
pink or frejh coloured.
Scarna'to, adj. fcarify 'd, lean,
thin.
^carnifiCa're [levar altrui la car-
ne] to take or to cut off the flefh.
Scarnifica'to, adj.wbojeflcjb has
been taken off.
Scarni're, v. fcarnificare.
Metaphorically, to diminijb, to grow
left, or to make left.
Scarni'to, adj. from fcamire, m.
fcainire.
Scarno, adj. [ magro ] lean, thin,
lank.
Scarpa, s. f. [il calzar del piede,
per lo piu di cuojo: alia parte di fopra
diciamo tomajo e a quella di foito fuola]
afhoe, orfboo.
Scarpa [quel pendio delle mura, che
le fa fporgere in fuora piu da pie che da
capo] the/carp of a wall.
Muro a icarpa, a wall that has a
fcarp.
Scarpa [fcarpettaccia] a bleek or whit-
ing.
Scarpa'ccia, s.f. [peggiorativo di
fcarpa] a thick ill-Jhaped jboc.
Scarpella're [ lavorar le pietre
collo fcarpello] to cut Jlones.
Scarpellare [intagliare] to grave or
engrave, to cut, to etch, to carve.
Scarpellare [ levarfi i pezzuoli della
pelle coll' unghiea guifa che della pietta
fa lo fcarpello] to fcratch.
Scarpella'to, adj. cut, graved,
i>. fcarpellare.
Scarpellato're, s. nt. a ftone-
cutter.
Scarpelle'tto, 7 /. m. [ quegli
Scarpelli'no, S che lavora le
pietre collo fcarpello] aflone-culter.
Scarpe'llo, s. m. [ ftrumento di
ferro tagliente in cima, col quale fi la-
vorano le pietre, o i legni] a chijfel.
Scarpe'tta, s.f, [dim. di fcarpa]
afhoe orfboo.
Un pajo di fcarpette, a pair offhoes.
Scarfetta'ccia, s. f. [ pegg. di
fcarpetta] an oldfboe.
Scaipettaccia [forta di pefce] a bleek
or •whiting.
Scarpetti'na, s.f. 7 [ dim. di
Scarpetti'nO, s.m.S fcarpetta ]
a very fmallfhoe, afhoe for children.
ScaRPi'no, s, m. [ diminulivo di
fcarpaj a thin fboe.
Scarpio'ne, /. m. [ fcorpione ] a
fcorpion.
Scarpione [fpezie di pefce] a kind of
trout.
ScaRrie'ra, ex. gente di fcarriera
[ nomini vagabondi e prefti a ogni mal
fare] a vagabond, a vagrant fellow, a
rambler.
Scarriera [ contrabbando ] a counter-,
band.
Per ifcarriera, adv. [occu!tamente]
infecret, fecrttly, underhand, in hugger-
mugger.
Comperare o vendere per ifcarriera,
to buy or fell any thing fecretly, or under-
hand,
Scarrucola'nte, adj. [ che fcar-
rucola] running on the pulley.
ScaRrucula're [lo fecrrer del ca-
napo fulli girella della carrucula libe-
ramtnte e con violenza ] to looj'e, to let
loofe, to run on I be pulley.
Scars ame'nte, adv. [con ifcarf-
ta ] fcarcely, hardly, fparingly, mode-
rately.
Vivere fcarfamente, to live fpar.
ingly.
ScarsEgcia're [ fpendere fcarfa-
mente, andare a liltnte collo fpendere
o col
S C A
S C A
S C E
o col donarc] to /pare, tofave, to be ft'
•ving.
Scarse'lla, s.f. [fpeziedi facchet-
ta, o borfa di cuojo cucita a un fetro per
portarvi entro danarl] apurft.
Scarfella [quella apei tura, che ha il
granchio nella pancia] that opening or
fit wbicb the crab-ffb has in his belly.
Scarsello'na, s. f. ") [accrefciti-
ScaRSELLo'se, s. in. j vo di fcar-
fella] a large pocket .
Scarse'tto adj. [dim. di fcarfo]
/paring, faving.
Scarse'zza [mancanza, pochezza]
want, lack.
S?arfe'zi, s. f. [ forfita ] /paring-
ne/s, favingnefs, (economy, houj'wifery,
lhriflinefs.
ScarSi'ssimo \Juperl. di fcarfo] ve-
ry Jparing, faving, orflingy, very mode-
rate.
Scarsita', -. s.f. [miferia, te-
ScaRSITa'de, ( nacita, ftieltezza]
Scarsita'te, i niggardlinefs, co-
vetoufnefs, favingnefs, Jparingnefs.
Searfna [mancanza, pochezza] want,
lack.
Avere fcarfita di qualche cofa, to
lack, to want fomething.
Scarso, adj. [alquanto manchevole]
fcarce, rare, bard to be got.
Scarfa fonuna, a middle fortune .
Tenere icaiTo uno di qualche cofa, to
keep one fhort of any thing.
Scarfo [parlandodi moneta, che non
e di pefo] light.
Una doppU fcarfa, a light pifiole.
Scarfo [temce, mifero] fiingy, too
/paring, or too /ailing, niggardly, penu-
rious, clo/e fifed.
Colpo fcaifo, a light blow.
Scarfo, /. m. [fcarfita] rarity, rare-
ne/s, fcarcity, ivant, lack.
Scailo di vtttovaglia,_/rtfrc//y or want
of provifions.
Scartabella're [legger prefto con
poca applicazione] to run over a book in
hafle, tq read it without application.
ScaRTABe'llo, l s. m. [libro di
Scartafa'ccio, \ puco pregio J
old writings or books.
Scarta're [getiar a monte 1e car-
te che altri non vuole] to difcard, to lay
cut ont"s cards.
Scailare [ricufare o perfom, o con-
figlio, o die che fi fia] to rejetl, to/light,
to defpife.
Searta'to, adj. difcarded, rejeSled,
flighted, defpifed.
Dar nelle Icartate, to commit extra-
magant things.
SCARZO, adj. [di membra leggiadre,
td agilij nimble, a^ile, quick, ailive,
fwift.
Scasa'rE [privare dell' abitazione,
della cafa ove altri abitava] to turn out
if the houfe.
Scasimode'O, adv. [verbi giazia,
voce baffa] viz. to wit, for example,
fir inflance.\
Scassa're [cavar della carta le mer-
Cinzie efunili] to draw out of the chef
or trunk,
£;affare [conquaffare, fconquaiTire]
6
to defray, to ruin, to break to pieces, to
/plit in pieces.
Scalfire [trattandofi di terra, dive-
gliere] to grub up an untitled piece of
ground.
Scassa'to, adj. drawn out of the
chef, defrayed, ruined, broken to pie-
ces.
Scassina're [guaftare, fconquaffa-
re] to defray, to ruin.
Scassina'to, adj. defrayed, ruined,
broken.
Scasso, /. m. [divelto] the ground
prepared to be ptanted.
Scatella'to, adj. conquered, over-
come with fhame and hurt.
Scatena're [trar di catena] to un-
chain, to let or break laafe.
Scatcnaifi [infuriarfi] to break forth,
to fally out, to inveigh,
Scatena'to, adj. unchained, let
loofe.
Scato'la, s.f. [picciol vafo fatto
di legno fottile per riporvi entro che che
fi fia] a box .
Dire una cofa a lettere di fcatola [dire
ad uno il fuo parere alia libera] to tell a
thing plain, or in plain Englijb.
Scatole'tta, s.f.i [Icatola pic-
Scatoli'no, s.m. J cola] a tittle
box,
Scatolo'ne, s. m.\ [ accrefcitivo
Scatolo'na, s.f. I di fcatola} a
large box.
Scatta're [lo fcappare che fanno
le cole tefe da quelle che le ritengono,
come archi e fimili] to Jlachen or grow
loofe. Not in ufe.
Scattare [paffare, fcorrere] to pafs,
fiip, or omit. Not in ufe.
Scatta'to, adj. fiackened, loofe,
paffed. Not in ufe.
Scattato'jo, s. m. [ftrumento a-
dunco, per lo piu di ferro, dove s* at-
tacca la corda d' arco o fundi] a bow.
Scatto, s.m. [lo fcattare] a paf-
f"Se> S.0:nSfrom °"e place to another.
Scaturi'ginE, s.f. [forgente, pro-
priarnen^e dell' acque] a fource, head,
/pring, fountain.
Scaturigine [ caufa, origine ] the
/pring, root, cau/e, occafon, beginning,
principle, bottom.
Scaturi're [lo fcoppiare o 1' ufcir
dell' acque dalla terra] to [pring, to rife,
to ijfue, as waters do.
Scavalca're [fcender da cavailo]
to alight-
Scavalcare [fare fcendere da cavailo]
to itnhorfe or difmount.
Scavaliae un cannone, to difmount a
piece of ordnance.
Scivalca'e uno ffjrlo cader di gra-
zia o di graito] tofupplant or undermine
one, to trip up his bet Is.
Scavalca'to, adj. alighted, un-
barfed, difmounted, fupplanled.
Scavalcato're, s. m. a /upplant-
er.
Scava'i.lare [fcavalcare] to unhor/e
or di/mount.
Scavallaie un cannone, to di/mount a
piece o/ ordnance.
Scavallare ur.o [farlo cader di grazia
o di grado] to/uf plant or undermine one,
to trip up his heels.
Scavallaie uno dalU fua caiica, to-
turn one out of his fcf.
Scavallare [uVudellare, fcapigliaifi]
to take, to run up and down.
Scavalla'to, adj. uuhorfed, dif.
mounted.
Scavalla'o [vilipefo] vilipended, vili-
fied, defpifed.
Scavame'nto, j. m. [lo fcavare] a
digging or ditching.
Scava're [affondare, far buca] to
dig up, to ditch or mote.
ScaVa'to, adj. dug, digged.
Scavezzaco'li.o, s.m. [caduta a
rompiccoll ] a fudden fall .
Scavezzaroilo [errore, colpa] a/ault,
miftake, or blunder.
A fcavezzacollo, adv. [ precipitofa-
mente] de/perately, band over bead,
with precipitation, haflily, in bafie,
rafi'ly.
Scavezzacollo [uomo di fcandalofa
vita] a Newgate-bird, a rogue, a vil-
lain.
Scavezza're [fcapezzare, rompere,
fpezzare] to break, to bruife, to beat in
pieces.
Ti fcavezzero le braccia, I'll break
your bones.
Scavezzire [precipitare] to precipitate,
to hurry, or over-hafen, to do in hafle.
Chi troppo 1' aflbtliglia la fcavezza
[clii troppa fofiftica non conchiude ni-
ente] whoflrains a thing will break it.
SCAVEZZA'TO,7 dj bnk
Scave'zzo, i J
Scavo, s. m. [ cavita ] a hole, pit,
hollow, hollowne/s, cavity.
Scazzella're [traftullarfi] to play,
to wag, to toy.
Scazzo'nte, s. m. [forta di verfo
ufato da' Greci e da' Latini] an iambic
ver/e cf three metres, wbofe lafl half -me-
tre is fpondee.
Sce'bran, /. /. [forta d' erba] a
kind of herb.
Sceda, s.f. [beffa, fcherno] raille-
ry, banter, bantering, jeer, jefl.
Farfi fceda di qualcheduno, to jeer,
to rally, to banter one.
Faili fceda delle cole facre, to droll or
play upon facred things.
Sceda'to, adj. [dato alle fcede]
gamefome, wanton, ivaggi/h, nonfenfical.
Scederi'a, s.f. [fceda] fooUjbnefs,
impertinence, nonfenfe.
Sceglime'nto, s. tn. [Io fcegliere]
an eleclion, choice, or picking out.
Sce'gliERe, 7 [cernere, feparare]
ScerRE, 5 to choofe or chufe, to
make choice of to pick out, to pitch upon,,
to elea.
Scegliti'ccio, s.m. [la parte peg-
gioie e piu vile delle cole Icelte] reft, re.
meander, remnant, leavings or rejufe.
Sceglito're, s.m. [che (ceglie] a
chufir.
Scelera'gcine, v. fcelleraggines
and all its derivatives.
Scellera'ggine, 7 /./. [fcellera-
Scelle'ranza, i tezza ] wick-
einefs, a heinous offe/tce.
SCIL.
SCE
S C E
SCE
Scelleratame'nte, adv. mifcbie-
wujly, wickedly.
Sce'.lerate'zza, s.f. [fcellerag-
gine] wickednefs, a heinous offence.
Scellera'TO- adj. [pieno di fcel-
leratezza] crafty, mifchievous, unlucky,
bad, wicked, rafcally.
Scellerita', ~J s.f. [ fcellera-
Scellerita'de, > tezzi] wicked-
Scellerita'te, J nefs, malice, ro-
guery, a heinous aclion.
Scellero'sO) adj. [fcellerato] craf-
ty, mifchievous, mucked, rafcally. Obf.
Scelo, s. m, iniquity, wickednefs.
Poet.
Scelta, s.f. [elezione] a choice or
eleltion.
Fare fcelta d' uno [flimarlo niolto] to
•value or efieem one, to dijlinguilh him
from all the reft.
A fin fcelta [fecondo il fuo gulto] to
one's mind or inclination.
Effendofi ella d' un giovinetto bello
e leggiadro a fua fcelta innamorata, /he
falling in love with a banJJbme beau-
tiful young man of her liking.
Scelta [la parte piu fquifita e piu ec-
cellente di che che fi fia] the choice, the
heft, the flower.
Scelto, adj. [da fcegliere] c ho fen,
made choice of, pitched upon, elecled.
Scelto [migliore] the befi, the choice.
Sceltu'me, s. m. [la fcelta che fi
fa delle cole cattive feparate dalle buone]
pickings.
Scemame'nTO, j. tn, [lo fcemare]
a diminution, diminijhir.g, leffening, de-
creafe, abatement.
Scema'nte, adj. [che fcema] dimi-
nifhing, leffening, decreafing.
Scema'RE [ridurre ." meno, diminui-
re] to diminijh, to leffen, to impair, to
abate.
Scemare, v. n. to leffen, lo diminijh,
to dccreafe, to fall, to decay.
Scemar di riputaz one, to fall or fink
in one's reputation.
Scemar 1' ainore, to cool one's love.
Scema'to, adj. diminijbed, leffened.
ScEMato're, s. m. [che fcema] a
diminijher or abater, that diminijhes or
abates.
ScEmO, adj. [che manca in qua'clie
parte dclla pienezza di prima] diminijh-
id, leffened, not full, wanting.
Miiura fcema. not full ' mcafure.
Luna fcem ), the moon's decreafe.
Quando 10 m' accoi ii che 'I monte era
Icemo, when I perceived that the moun-
tain ivas cut. Danie.
Poco oltre veggio in ful'a rena gente
feder propir.qua al lungo fcemo, a little
farther I fawfowe people firing upon the
j'and, in the farthermofl part of the place.
Diamante non ifctino, a diamond that
has been cut.
Scemo [fciocco, di poco fenno] fit-
tijh, filly, fimple, foolijh, foppijb, dull.
Credete vo? che io abbia dello fcemo ?
dm you take me for fuch a fool ?
Ejli ha un poco dello fcemo, his
brains are a little touched.
Scemo, s. tn. [fcemamento] a dimi-
nution, diminijhing, leffening, decreafe.
Sceupia'ccine, s.f. [balordag.
gine 1 fdlinefs, foolijhnefi, bhckijlmefs.
SceMPIa're [fdoppiare, contrario d'
addoppiare] to Jingle, to make Jingle.
Scempiare [ridurre a chiarezza] to ex-
plain, to explicate, to expound, to inter-
pret, to unfold, or open. Obf.
Scempiare [fare Icempio, tormenta-
re] to torment, to torture, to rack. Not
in ufe.
ScempiaTa'ggine,/./. [fcempiag-
gine] foolijhnefs, fdlinefs, b'ockijhnefs .
Scempia'to, adj. [fdoppiato, fatto
Ccempio] Jingle, not double.
Scempiato [fciocco, (cimunito]i/wi///J,
filly, fimple, dull, fottijb.
Scempie'zza, s.f. [barlordaggine]
fottijbnefs, fdlinefs, blockijhnefs ; imperti-
nence, a filly thing.
Scempio, adj. [conlrariodi doppio]
fingle, fimple.
Piima era fcempio e ora c- fatto dop-
pio, firfi he •was fingle and now he is be-
come double.
Scempio [icempiato, di poco fenno]
foitijh, foolijh, filly, fimple, dull.
Uno fcempio, s. m. a fit, a fool, a
filly man, afimpleton, a blockhead.
E non vorrei peio parere uno fcem-
pio, and therefore I would not look like a
J'ool.
Scempio,/. m. [crudel tormento] tor-
ment, rack, torture.
Scerm io, fiaughter.
Fare fcempio, to fiaughter.
Scena, s.f. [ilp-efe o luogo finto
ful palco da' comicij afiage or fcene.
Scena [parte d'un pcema drammati-
co] a fcene.
Scena, has exaclly the fame fignifica-
tiott in Italian, as fcene in Englijb.
Scena'rio, s m. a paper in which
are defcribed the ailors, the fienes, and
the places from which the ailors are to
come on the fiage when they exhibit a
play.
Sce'ndere [andare in baffo, calare]
to defend, to go, to come, or fiep down.
Scender di cavallo, to alight.
Scender di cairozza, to alight out of a
coach.
Come il vifo mi fcefe in lor piu haffo,
as I happened to look down upon them.
Sendere [andare a feconda d' un fiu-
me] to go down a river.
Seen fere [andare j to go.
S endere [difcendere, v*nirp°r gene-
raztone] to defend from one, to draw
one's origin from.
Egli lcer.de d' una buona famiglia, he
comes of a good family .
Scendere [rinviliie] to grow cheap, to
fall in its price.
Scendime'nto, s. m, [ fcefa, lo
fcendere] defcent, going down, declivi-
Sce'niCO, adj. [di fcena] of or be-
longing to a play, fcenic. fcenical.
Sceno'grafia, s.f.j'cenography, the
reprefentation of a body in a proj'peclive,
•with its Jhadows and dimenjions.
Scenocra'fico, adj. fcenographi-
cal, or fcenographic, belonging to fceno-
graphy.
Sce'nopeoia, s.f. the feaft of ta-
bernacles kept by the Jews.
Sce'rnere [difcernere, diftingtiere]
lo difcern, to dijlinguijh, io know di-
fiinclly, to fee plain.
Difcernere [ fcegliere, eleggere ] to
choofe, to pick out, to pitch upon, to tied.
Scernime'nto, s. m. [lo fcernere]
the difcerning faculty, difcretion, judg-
ment.
Scerni're, i». fcernere. Obf.
Scerpa're [rompere, guaftare, fchi-
antare] to break, lo break to pieces, to
ruin, to defray, to pluck out or away, to
pull off.
Scerpasole'a, s.f. [forta d' uc-
cello] a kind of fmall bird.
Scerpella^to, 7 adj. [ epiteto d'
Scerpelli'no, J occhio che abbia
arrovefciate le palpebre] reverfed.
Occhio fcerpellino, an eye, whofe
lower lid being reversd, leaves that part
of the white altogether uncovered.
Scerpello'ne, s. m. [error folen-
ne] a great miftake or blunder.
Scerre, <t\ fcegliere.
Scervella'to, adj. [che gli e ufci-
•o il cervello] whofe brains have been
dafhed out.
E quello incontanente fcervellato ab-
ba tte, andheprefently knocked him down.
Scervellato [dicervellato] harebrain-
ed or hair -brained, cock-brained, a rajh
fool.
Uno fcervellato, s. m, a hair-brained,
fool.
Scesa, /./. [china, via per la quale
fi cala da alto a baffo] the defcent Orfierp
fide of a hill.
Seed [catano, che dYcende dal capo
nelle membra] a dejlux or defluxion of
humours.
Prender un-> cofa a fci fa di tefta [met-
teie ogni fotz1, ftudic, o applicazione,
ad oggetto di confeguirne I' intento] to
be obftinalc, to be obflinately refolved, to
be ft iff or firm in apurpofe in order to ob-
tain it.
Sceso, adj. defcended.
Sce'ttico, adj. [dictfi di qud filo-
fjfo, che fecondo ef irifegnamenti delta
fua f-tta niente aft'iima per vero e di \ux-
to duh\t3']fcfptical. fcepttc, belonging to
the Sceptics, Jrom a Jicl ofphdofopbers
who doubted of every thing a/id would
admit of no determination.
Scettro, j. m. [bacchetta reale ;
f gno d* autorita e domino] a fcepter.
Sceverame'nto, j. m. [ftparazio-
Tii\fcparation, parting or partition.
Scevera'rE e per fincope fcevraie
[fcegliere, fpaiare] to feparate, to fe-
ver, to part, to divide, lo put afunder.
Cui Dio congiunfe, uomo non fce-
veri, whom God has joined, no manjhall
part.
Scevera'ta, s.f. [feparazione] a
feparation or parting. Not in ufe.
Sceveratame'nte, adv. [fepara.
tamenie] fcparrtcly, afunder, fever ally.
SceveRa'to, adj. feparated, j'e.
tiered, parted.
Sceverato're, /. m. [che f.-evera]
a parter, he that parts or fevers.
Sce'veRO, adj. \fztv<xz\.o\ feparat-
ed, fevered, parted.
Scevra're, poetical, v. f-everare.
SCEVRO,
S C H
S C H
SCH
Scevro,«<#. [fincopedi fccvero]/^-
parated, parted, fevered.
E Beatrice die era un poco fcevra,
and Beatrix ivho <was a little difiant.
Sciie'ggia, s. fi. [quello che viene
fpiccato nel tagliare o nel lavorare i le-
gnami] afihiver, a fiplint or /plinter of
ivood.
Scheggia [tronco di pianta] the trunk,
flump, or fern of a tree, a chip or /ha*
ving.
Seheggia [Yottile ftrifcia di legname
per ulo di far corbelli, panieri, e altri
vafi fimili] a lath, a thin piece of cleft
•wood.
Scheggia [fcoglio fcheggiato] afieep
rock.
Chi ha de" ceppi pu6 far dell« fcheg-
ge [dalr affai puo trarfene il poco] ivbo-
fioever has vjitd ccn make fplint en.
La fchfggta rmae dal ceppo [non
traligna] fuch is the father, fitch is the
fin,
Scheggia'le, s.m. [forta di tinto
di cuojo con fibhu] a leathern girdle,
Scheggia're [fare fchegge ] to
crack, to fplit or fliiver .
S c H E G G I a't o , aaj . cracked, fplit ted,
fi.ivercd.
Sche'ggio, s.m. [fcoglio, rupe] a
rock, abroiv. No! in u(e. .
Schesgio'ne, s.m. [accrefiitivo di
fchtggio] a large rock, the high brovj of
a/iony hill.
Scheggio'so, adj. [che ha fchegge]
broken, craggy, rough, fteep.
Scheggiuo'la, 7 s. f. [ dim. di
Scheggiu'zza, 5 icheggia] a fplint
cr fplinter.
Sche'letro, s. m. [carcame, tutte
1' olfa d' un animal moito tenute infie.
me da' neivi e fcoffe di caine] a Jkelelon,
carcafe, or anatomy.
Scheletio [perlona molto magra] a
Jkcleton.
Schenci're [andare a fdiiancio] to
go flaming or floping. Obf.
Schencire [evitare] tofihim, to e/'cbezv,
to avoid. . Obf.
Schera'no, j. m. [di mal affare, af-
faffino] a ruffian, a ivicked or profligate
fellovj, an affa/lin, a •villain .
Scheranzi'a, s.f. [fquinanzia] a
quinfiey, afore throat.
Sche'retro,^. m, [fcheletrojyWif-
ton.
Scherica'to, adj. [ epiteto d' i-
gnominia che dicefi a' preti] that has
been degraded of his dignity, /peaking of
a prieft.
Prete tu toccherai di fchericato, re-
verend fir, you /ball be degraded one day
or other.
Pianta fchericata, a lopped plant.
Scherma, s.f. [eferciziodellofcher-
mire] fencing.
Far ill Icherma, to fence.
Maeftro di fcherma, afencing-mafler.
Pcrder la fcherma [perder la rego a, e
'1 mo lo dell* operare] to be at a lofs, or
at one's ivit't end.
Quelro affare m' ha fatto perder la
fetierma, that a/fair has put my brains
upon the rack.
Scherma'glia, /./. [zuffa] a fight,
battle or fray.
Scherma're, v, fchermire.
Schermido're,7 s.m. [chi fa dl
Schermito're,.! fcherma ] afien-
eer, a fiivord- player, a gladiator.
Schermidore [chi inftgna la fcherrru]
a fencing mafiier.
Schermiglia'to, adj. [fcompigli-
ato] difordered, int angled, as hair when
not combed of a long •whili.
Schermi're [giuocar Ji fpada] to
fence.
Schermire [fchifare e riparar con arte
il colpo che tira 1' inimico] to parry, to
keep off, to ward off.
Schermirfi [difenderfi] to defend or
keep one" s fclf from ,
Schermito're, v. fchermidore.
Schermo, s. m. [riparo, difela] a
defence, protection, fbelter, orfupport,
Altro fchermo non trovo che mi
fcainpi, / find no other way to fine my-
felf.
Fare fchermo, to defend or keep one's
felf from, to refijl or withfland.
Schermu'gio, s. m. [fcaramuccia]
ajkirmi/h. Obf,
Scherna,» s.f, [fcherno] mockery,
laughter, abufe, contempt. Obf.
Fare fcherna, to laugh at, to ridicule.
ScheRne'vole, adj. [da fcherno]
contumelious, affroniive.
Parole fcheintvoli, contumelious lan-
guage. .
Schernevolme'nte.' adv. [ con
ifcherno] difdainfuily, reproachfully.
Sche'rnia, v. Icherna. (Jbl.
ScHernia'no, s.m. [ che fcherni-
fce] afioffer or fiorner. Obf.
Schernime'nto, s. m. [ fcherno ]
mockery, raillery, jefl, banter.
Scherni're [fare Icherno a diletto,
difpregiare alia Icoperta] to lattgh at, to
ridicule, to mock, to feoff, to deride, to
jeer, or banter.
Scotrnire [non curare] to fcorn or
make nothing of, to laugh at, not to care
for.
Scherni'to, adj. laugh' d at, ridi-
culed, derided, fioffed.
Far reftare Ichernito, to make a foci of
one.
Schernito're, s. m. [che fcher-
nifce] afioffer, a fiorner, a jeerer, a
banterer.
Schernitri'ce, s.f. [femminache
fchernifce] a mocker, afioffer, a jeering
•woman.
SchernO, s.f. [beffa] mockery, rail-
lery, banter, contumely, affi ont, reproach,
rebuke, contempt.
Avere a fcherno [non curare] to fcorn,
to laugh at, not to value or care for.
Prendere a fcheino, to laugh at, to ri-
dicule, to fcorn,
Scheruo'la, s.f. [fpezie d' erba d'
orto] Jkirret or Jiirwort.
Scherzame'nto, s, m. [fchcrzoj a
jeer, jeft, joke or banter.
Scherza'nte, adj. [che fcherza]
joking, jefting, bantering.
Scherza'ke [burlaie] to play, to
toy, to twig.
Scherza fempre come un fanciulloj
he is ahvays playing like a child.
Scherziire [non far da fenno] to jeer,
to banter, to jeft, to be in jeft.
Scherzato're, s. m. [che fcherza]
a jefler, a merry felloiv.
Scherze'vole, adj. [burlevole]/rf-
cetious, pie af ant, merry, jocofe.
Scherzevolme'nte, adv. [ da
fcherzo] facetioufly, pleafantly, merrily,
in a pleaj'ant or jocofe manner, in jeft.
Scherzo, s. m. [ traftullo, baja ~]
play, fort, vjanlonnefi, toying, plea-
fiant jefts.
Da Icheizs, adv. in jeft.
Scherzosame'nte, adv. [per if-
cherzo ] jefiingly, merrily, facetioufly,
pleafantly.
Scherzo'so, adj. [ che fcherza ]
jocofe, merry, pleaj'ant, jovial, face-
tious.
Schia'ccia, s.f. [ordigno per pi-
gliare li animali, ed e una pieira o cofa
fimile foftenula da certi fulcellelti pofti
in bilico (ra i quali fi mette il cibo, ed •
effendo tocchi fcoccano, e la pierra cade
e fchiaccia clii vi c fotto] a trap.
Ruinnere alia fchiaccia [ eff^r col;o
neir inf.die] to be catched in the trap.
Schiatcia [llrumento che ferve in vece
di ganiba a coloro die 1' hanno manco,
o ftfoppiata] a nvooden leg.
Schiacci amen'to, s. m. [lo fchiac-
ciare ] a Jqua/hing, crujhng, or bruif-
i«g.
Schiaccia're [rompere, infragne-
re, propiiamente di cjfe che hanno gu-
fcio ] to Jquajh, to crujh in pieces, to
bruif e.
Schiacciare noci, to crack nuts,
Schiacciare con isferza, to vjhip cru-
elly, to lo.fli nxiitb a •whip. Dan'e.
Schiacciare [limuzzare] to rejifl, to
make refiftance, to •wilhftand.
Schiacciare lo Itimolo delta cofcienza,
to be hardened at the flings of one's con-
fidence.
Schiaccia'ta, s. fi, [focaccia] a
cake, a bun.
Schiaccia'to, adj. fiquafhed, crufib.
ed in pieces, bruified.
Schiacoiio, adj. [piatto, come fe fof- •
fe fchiacciauT) flat.
Nafo fchiacciato, aflat nofie.
Schiacciatu'ra, s.fi. [ fchiaccia-
mento] a bruifie or contujion.
Schiaffeggia're [dare fchiaffi] to ■
box, to cuff,
Schiaffo, s, m. [cclpo dato nel vifo •
con ni3np aperta] a box, a off or bloto
on the ear,
Schiamazza're [quel gridar dclle
gamine quancto hanno I'alto I* novo] to '
cava, as a ken does when file has laid an
eSS-
La gallina the fchiamazza e quella
clie ha falto 1' uovo [fi dice di cbl |ier
ingeriili rroppo fi f.uopre colpevi ] | ,.
man that is too earnefit in jufiifiying him-
filfi of a crime is very often guilty of
it.
Schiam ; -ire [fare ftrepito, giidare]
to make a tioije, to baivl, to clamour, to '
J'cold,
SCHIA' -
SCH
Schiamazza'tore, s. m. [die fchl-
atmzza, die fa (chiamazzo ] a noify
man, clamorous fellow.
Sen I amazzi'o, 7 s. m. [romore,ftre-
Schi.via'zzo, i pito, fracaffo ]
wife.
Schiarruzzo [quel tordo che fi tien
nell' uccellare in gabbia, e fi fa gridare,
acciocche quei che Ion nell' aria fi calino
a quella voce] a bird in a cage, by ivbicb
means the bird-catchers, by mating it
J'queak, catch the other birds.
Schiancia'na, s. fi [la linea <fia-
gonale del quadrilatero] the diagonal line
of a quadrilateral figure.
Schianci'O, adj. [che partecipa del
lungo e del largo J oblique, Jloping,
thwart, wry.
Sguardo di fchiancio, a wry loot.
A fchiancio, adv. biafs, Jlanting,
jloping orjlopingly, ajlope, a crofs, over-
thwart.
Schianci're [dare o percuotere di
fchiancio] to Jlrike in an oblique manner.
Schianta'rE [romper con violenza,
fendere, ed e proprio degli alberi e de'
panni] to cleave, to cut afunder, to rent,
to tear.
Schiantare un ramo d' un albero, to
pluck up a branch of a tree.
II cuor mi fchianti ricordandomi cio,
you Jlrike me to the very heart when you
put me in mind of that.
Ho una toffa che mi fa fchiantar le
budella, / have fuch a cough that I am
ready to burfl with it.
Schiantaie [cogliere] to gather, to
reap.
Ahi morte ria, come a fchiantar se'
prefta il frutto di molti anni in si poche
ore, ah, cruel death, why do you come fo
foon to reap in a few hours the fruit of fo
many years.
Schianta'to, adj. cleaved, cut a-
Junder, rent, torn.
Schia'nto, s. m. [apeitura, ftffura,
rottura] a cut, cleaving or cleft.
Schianto [tormenio, paflione] tor-
ment, grief, fret, anguifh.
Schianza, s.f. [quella pelle che
fi fecca fopra la came ulcerata] afcarf
orfcab of a wound, an ulcer.
Schiappa're [fdiiantare in ifcheg-
ge] to cleave, flit, fplit or cut.
Egli e fi graffo che fchiappa, he is fo
fat that he is ready to burfl.
Schiara're [far chiaro] to clear.
Schiarare [manifeftare, dirhiaraie] to
clear, to male out or plain, to explain,
to unfold, to refolve.
Schiarare [divenir chiaro] to clear, to
tlear up or grow clear.
II tempo fi fchiara, the weather be-
gins to clear up.
Schiarando il giorno o alio fchiarar
del giorno, by the break of day.
Schiarare [ufcirdi dubbio] to be clear-
ed of a doubt or quefiion.
Schiara'to, adj. cleared, v. fchia-
rare.
Schiarato're, s. in. [che fchiara]
be that enlightens or clears up, an ex-
pounder.
Schiaratri'ce, s.f. [ qutlla clie
fchiara ] jhe that enlightens.
SCH
Schiare'a, s.f. [falvia fakatica ]
ivi Id fage,
SchiaRi're [farfi chiaro] to clear, la
clear up, to grow clear.
In lullo Ichiarir del giorno, by the
break of day.
Schiarire [appatire] to appear.
Pofcia tra efl'e un lume li fchiario, af-
terwards there appeared a light amongft
them. Dante.
Schiarire [diradare] to make thin, to
grow thin.
II Re Carlo veggendo fchiarire la
fchiera degli Spagnuoli, King Charles,
feeing that the fquadron of the Spaniards
grew thin.
SchiaTta, s.f. [ftirpe, progenie]
race, family, flock, generation, ifue.
Schiatta [forta, genere] race, fort,
kind.
Schiatti're [ fquittire ] to yelp,
bark or wbilk.
Schiattire [gridare] to fqueak.
Schiatto'na, s.f. [giovane rigo-
gliofa e atticciata] a lujly young girl.
Schia'va, s.f. [femm. di fchiavo]
a woman Jlave.
ScHtAVA'RE [fconficcare] to unlock,
to break open a lock, to unnail.
Schiavare una porta, to break open a
door.
Schiava'to, adj. unlocked, opened.
Schiavella're, v. fchhvate.
Schiavella'to, v. fchiavito.
Schiava'ccio, s. m. [pegg. di fchi-
avo] a vile Jlave.
Schi ave' sco, adj. [di fchiavo] of or
belonging to a Jlave.
Schiave'tto, s. m. [dim. di fchia-
vo] a young Jlave.
Schiavi'nA, s.f. [vefta lungi di
panno groffi, propriamente da fchiavi]
a Jlave 's garment or frock, alfo a long
robe which pilgrims wear.
Schiavina [coperta da letto dello ftef-
fo panno] a coarfe fort of blanket.
Schiavi'no, s. m. the name of a ma-
gifrale anciently fo called. Obf.
Schiavitu', ? s.f. [ fervitii ]
Schiavitu'dine, J Jlavery.
Schiavo, j. m. [ qucgli che e in in-
tera podella altrui avendo perduta la li-
berta] ajlave.
Schiavo, adj. [obbligato] obliged.
Io voglij effere fchiavo in vita una a
quefta donna per quefta novella, as long
as I live IJhall be oblig'd to this woman
for that news.
Schiavo [di Schiavonia] Slavonian, of
Slavcny.
Venti fchiavi, fouth-voefl winds.
Schjavoli'no, s. m. [diminutive di
fchiavo] a Utile boy that is ajlave.
Schiavo'ne, s.m. [ accrefcitivo di
fchiavo] a lujly Jlave.
Schiazzama'glia, s. f. [ gente
vile e abbietta] rabble, mob, rafcally peo-
ple.
Schiccherame'ntO, s. m. fcrib-
bling, blttting-paper.
Schicchera're [ imbrattar fogii
fcrivendo o difegnando] to dawb with
ink, io dawb or foul.
Schicchera'to, adj. dawbed,foul,
full oj'ink.
SCH
Schioo'ne, 7 j. ». [ fpiedo ] <t
Schidio'ne, 5 fpilt.
ScHiE'r:ciA, <v. fche^gia.
Schienanzi'a, s.f. [iquinanzia] a
quinfey .
Schie'na, /./. [la parte deretana,
dalle fpalle alia cintura] the back.
La fchiena d' un monte, the ridge of
a hill.
Schiena [la parte fuperiore diqualche
cofa] the top.
Per ifchiena, adit, fide-ways.
A fchiena d' afino, fharp, raifed.
Schiena'le, ;. m. [ fchiena ] the
back.
Schienci're [fcanfare] to avoid, ta
Jhun, to parry or efebew.
SchiEne'lla, s. f. [ malore che
viene nelle gambe dinanzi al cavallo tra
il ginocchio e la giuntura del pie] a
kind of fire which comes upon the fort
legs of a borfe.
Schienu'to, adj. [che ha buona
(ch\ena~]fiirong or broad-baci'd.
Schie'ra, s.f. [numero di foldali
in ordinanza] an army, a battalia or
battle-array.
Schiera [ogni ordinata moltitudine] a
band, J'et company, or gang.
Una fchiera d' uccelli, a fight, or
company of birds.
Fare fchiera, tofet in array.
Schiera [filare] a row.
Una fchiera d' alberi, a row cf trees.
A fchiera, adv. [ in compagnia, in
tiuppa] by bands or companies.
A fchiera a fchiera [ad una fchiera
per volta] by bands.
Schierame'nto, s.m. [Io fchiera-
re, ordine] order of battle, difpofition, in
order.
Schiera're [mettere in ifchiera] to
fet the battle in array, to draw up an
army in battalia.
Schierarfi [ metterfi in ifchiera ] to
range one's felf in array.
Schiera'to, adj. ranged, fet,
drawn, in battalia.
Schiettame'nte, adv. [con if-
chicttrzza] uprightly, fmcerely, honeflly,
candidly.
Schiette'zza, s.f. [fincerita] up.
right nefs , Jincerity ', integrity, honejly, can-
dour, JrankneJ's, opennefs.
Schietto, adj. [ iincero ] candid,
fincere, frank, j'ree, open, upright, plain-
dealing.
Schietto [puro, non mifchiato] pure,
mere, unmixed.
Vino Ichieito, pure unmixed wine.
Schietto [pulito] pure, clean, neat,
fair.
Uomo fchieito [di membra leggiadre
e agili] a comely handfome man.
Abito fchieuo [fenza ornamento] a
plain fuit ofcloaths.
Schifalpo'co, adj. [a modo di ag-
giunto, diceli perfona che artatamente
taccia la modella e la contegnofa] fl)y
in things of no importance, but eager of
thoj'e that ought not to be fought after
Schifame'nte, adv. [con ifchi-
fszza ] filthily, fordidly, dirtily, nig-
gardly.
SCHI-
SCH
SCH
S C I
fCHJFAME'NTOi s.m.7 [lo fchifa-
Schifaxza, s.f. S re ] Jhun-
ving, avoiding, Obf.
i-chifamcnto [difpregio, vilipendio]
•in, f corn, contempt.
Schifa're [fciiivare] tojhttn, to a-
void, to tfcbcw.
Schifare un colpo, to parry a blow.
Ogni uomodeve fchifare la mala com-
pagnia, every body ought to Jhun bad
company.
Schifare difpregiare] to difdain, to
Jem, to defpife.
Schifare [avere a fchifo o a ftomaco]
t» loath, to abhor, to deleft.
Schf.'ire [riculare] to rcfufe, to deny.
Schifa'to, adj. avoided, Jhun.
Schifato're, s. m. [die fchifa]
Cue that carefully avoids or Jhun; to do a
thing.
Schife'tto, s. m. [picciolo fchifo]
ttfmallfkiff, a kind ofjbip's boat.
SchiFE'vOLE, adj. [die fchifV]
loatbfomi, diftafteful, unpleafant, nauj'e-
eus.
Schife'zza, s.f. [laidezza, fpor-
cizia] naftinefs, fillbwefs, a nafty thing.
Aveie ichifezza [fchifare] to loath, to
cbhor or deteft.
Egli avea fete e non volea bere per
■ichifezza di lui, he was dry and would
not drink becaufe he loathed to drink after
him.
Schifezza [fquifitezza di gufto] dain-
tinefs, fqueamifhnefs.
SCHIFILTa', 7 " r r I n i
SCHIF.LTA'TE, S mtdt^'
Schifilta. [ritrolia, ripugnanza] fhy-
fiefs, coynefs, finicalnefs.
Schifilta [fchifezza]/ Ithinefs, naftinefs,
a nafty thing.
Schifiltoso, adj, [fchivo, rilto-
fo] fly, coy, finical.
Schifo, adj. [fporco, Iordo] nafty,
_fdthy, kathfome, naufeous.
Schifo [ritrofo, faflidiofo] fhy, coy,
finical, difdainful, fcornful.
Egli e molto fchifo di partire, be is
loath to go.
Mi fa fchifo il vederlo, it makes me
Jick lo fee him.
Non folomente non I' ama ma fe ne
moftra fchifo, he does not only not love
her, but hefecms to hate her.
Schifo [guardingo, ritirato] reftrv-
td, clofe wary, fhy, cautious.
Venire a khifo, avere a fchifo [avere
a noja] to loath, to bate, to abhor, or de-
teft.
Schifo, s. m. [palifchelmo] afkijf, a
kind of flips boat.
Schi.o [ftromento di muratore] a
flaifterer's trough, tray, or hod.
Schifosame'nte, adv. [con ifchi-
fezza] uaftily, filthily.
Schifo'so, adj. [fporco] nafty, fil-
thy, loathfome, naufeous.
Schimbes'cio, adj. [ torto ] vary,
crofs, acrifs, crofs-iuife, overtbwart,
a- wry, ajkew, ftoping or aflope,
Andare a fcliimbelcio, to walk awry,
to go here and there.
Schinanzi'a, s.f. [fquinanzia] the
fquinfey.
Vol. I.
Schin'Chimu'rra, s.f. [voce fin-
ta per baja, e per indur maraviglia dal
Bocc] a word invented by Boccace,fig-
g fome monftrous beaft.
Schinie'ra, s.f. 7 [ainefechedi-
Schinie're, s. m. S fende le gambe
de' cavaiieri] greaves, an armour for the
legs.
Schioda'rf. [conficcare, cavare il
chiodo fconfitto] to unnail.
Io cosi bene m' ho legato a nodo
nella mia mente cto che detto avete che
a pena una parol a non ne fchiodo, i
have fo tuell printed in my memory eve-
ry individual word of --what you have
faid, that I Jhall not forget ajyllable of
it.
SchiOma're [disfare o fcompigliar
la chioma] to undo the hair, to unty it,
to inlangle it.
Schioppe'tto, s. m. [diminutivo di
fchioppo] a little mujhet, a fmatt fowling
gun.
SchiOppo, s. m. [archibufo, fcop-
pio] a mufquet, a fort of gun.'
Schippi're [fcappare] to efcape, to
getaway, to make one's ej'cape. Obf.
SchiPPi'to, adj. efectped, loft. Obf.
Schisa, ex. per ilchifa, in ifchifa,
adv. [a fchiancio] crofs, a-crofs, crofs-
<wife.
Schisa're [termine aritmetico, mo.
ftrare il nuniero rotto in altra quantita
di numero minore] to find the broken
number in arithmelick,
Sch ISO, s. m. [T atto dello fchifare,
termine 3ritmetico] the finding the broken
number in arithmetick.
Schiva're [fcanfare, sfuggire]] to
Jliun, to avoid.
Schiva'to, adj. fhunnedor avoided.
Schiu'dere [aprire] lo open or fet
open.
Schiiiderfi [fuggire] to get out or a-
way, to run out or away.
Schiii.lere [efcludere] to exclude, to
debar, to fhut or keep from.
Schiu'ma, s.f. [quella fuperfluita
che nelle cole liquide viene a galla]
froth, foam, fcum.
Schiuma [feccia] dregs.
La fchiuma del popolo, the dregs of
the people, the riff-raff of the people, the
rafcality, the mob.
Egli u la fchiuma de' libaldi, be is a
hang- dog, a newgate-bird.
Io fono la fchiuma de' fciagurat', /
am the mofl miferable in the world.
Venir le fchiuma alia bocca [adirai fi]
tofoamandj'ret, to be in a great fajjion.
Schiuma're [levare e tor via la
fchiuma] tojkim.
Schiumare [fare o generare fchiuma]
to froth or foam.
Schiumato, adj.fiimmed.
Schiumo'so, adj. [pien difchiuma]
frothy, foaming.
Scut vo, adj. [ritrofo, guardingo]
fhy, cloj'e, wary, rtferveJ, caution;, ir.j.
deft.
S-hivo [ nojofo] tedious, tvearijime,
tirefome.
\ it i fchiva, a tirefome
Penfieri fchivi, melancholy thoughts.
Schiu'sO, adj. [da fchiudere] o.
pen.
Villa fchiufa [non fcrtificata] an open
town.
Schiuro [efckifo] excluded', debarred,
fl:ut out, or kept from.
Schizza'nte, adj, guftiing out,
fpouting.
Schizza'rE [faltar fuqra, proprio
de' liquori, quando Icatnrilcono per pic-
co'i zampilli con impeto] to gufh orfpoul
out, tofquirt, tofplafl).
I fuoi occhi inhammati di lucida rof-
fezza, pareva che della tefta fchizzargli
voleffero, his eyes, red like fire, feem'd
ready to come out of his head.
Schizzare [termine di pittura, dife-
gnare alia grofl'a] tojkctch, to make the
firft draught.
Schizza'to, ad), guftied out, fpout-
ed, fquirted, fplafh'd, jkdebed.
ScmzzATo'jo.f. tn. [ftrumento per
lo piu di ttagno o d' ottone col quale fi
fchizza liquore per diveife operazioni]
afyringe.
Schizzetta're [umettare con 1»
fchizzetto] to wet with afyringe.
Schizze'tto, s. m.afmalljyringe.
Schizzinosame'nte, adv. in a
difdainful manner.
Schizzimo'so, «$. [ritrofo, falva-
tico] Jhy, difdainful, fcornful.
Scmzzo, s. m. [macchia d' acqiia
o di fango che viene dallo fchizzare]
the dirt or water one isfplajhed or defi-
ed with.
Schizzo [minima particella] a little
bit.
Schizzo [difegno fenza ombra e non
terminato] ajietch, a rude draught, the
firft draught.
Scia'bica, s.f. a kindofnet.
Sci'abla, s.f. afabre, akindofa
military weapon.
Sciacqua're [rifciacquare] towafh,
to rinfe.
Sciagutta're [ digguazzar i li-
quori re vjfi non interamente pienij lo
Jhake, to jog, to tofs, or jolt.
Sciagu'ra, 7 s. f. [ malaventura,
Sciau'ra, 5 difavventura] a mif-
forlune, mifchaiue, ill fortune, dfafter,
mifebief.
Sciagura'nza, -\ s.f. [mal.
Sciaura'nza, / vagita ]
Sciagurata'gcine, f wicked-
Sciaurata'ggine, * nefs,
Sciaguratame'nte, 7 adv. [mal-
Sciauratame'nte, 5 vagiamen-
te] wickedly, malicioufly.
Sciagurstamente [uifavventuratamen-
te] unhappily, unluckily, unfortunately,
wretchedly, tniferably.
Sciagurate'llo, ? adj. [dim. di
Sciauratello, S fciagurato ]
poor, miferable, wretched.
Sciacura'tO, 7 ad}. [ infelice,
Sciaura'to, S fgrsziato ] un-
happy, unfortunate, unlucky, inferable
wretched.
Sciagurato [vile, abjetto, dappoco]
vile, wretched, pitiful, forty.
Sciagurito [fcellerato J wicked, fiagi-
tious, villainous.
Sciala^l ame'ktc, .'. m. [ lo
j U fcia-
S C I
SCI
> fcia-
J Uc.
fciatscquare] profufenefs, profufion, la-
tvijbnefs, prodigality.
Scialaquamtnto della lingua [il trop-
in parlare] licenticufnefs offpeech. _
ScialaCQUa'nTE, adj. [die fcia-
lacqti . ] prqfiifi , lavijb, prodigal.
SciA.LAcqyA'RE [ prodigaliMUe.
fp'H'-ei proful'amente] ;o confume, tola-
wifb, towafie, or fquandtr away, to be
prodigal or. lavifii of.
Scialacquatame'nte, adv. [con
if nlacquo] profufely, lavijbly, prodi-
gally. ..
Parlare fcialacquatamente, to talk lf
centioufly.
Scialacc-Ua'TO, adj. eonjumed, la-
wijbedj'quanderedaway, wafted, prodi-
gally fpent .
Scialacquato [difordinato nel proce-
dere, e nel trattare] diffolute, riotous, h-
tentious, lewd, loofe.
SCIALACQUATO'RE, S. 171. [die [CU-
hcqua, difordinato nello fpendere] a
prodigal, projufe, lavifh, or waflejul
man, a fpend- thrift.
SciALACQJJATRl'CE, S.f. [ tem-
mina che fcialacqua] a prodigal, pro-
jufe, lavijb 'woman, afpend thrift
Scialacquatu'ra, s. f
SciALACQUl'O, S. "t.
Sciala'cqjjo, s. m.
quare] prodigality, profufenefs, lavijb
Kefs, waftefulnefs. „ ... -,
Scialame'ntO, s. m. [lo fcialarej
an exhalation.
Sciala'rE, and its derivatives, to
fat and drink and make merry.
Sciala're [sfogare] to exhale, to
taft forth, to e -japorate. Ob!'.
Sciala'to, adj. exhaled, evaporat-
ed, retreated. Obf.
Scialba're [intonicare di bianco]
loplaifter, to white- wafb. Obf.
SciaLBa'to, adj. [intonicato] plat-
fiered, white-wajhed. Obf.
Scialbo, adj. [fcialbaio] plaiftered,
wbite-wafbed. Obi.
Scialbo [pallido] pale, bleak, wan,
fallow. Obf.
Scialiva, ;./. [M\vi~\fp'ttle. Obf.
Scialo, s.m. [lo fcialare] an exha-
lotion, venting, recreation, refrejhment.
Sciamanna'to,^. [fcompoftone-
jrli abiii, e nella perfona]/>«Wy, beg-
g.trly, awkward.
Uno fciammanato, s. m. a fbabby fel-
low. „
Scia'me,7 s. m. [quantita di pec-
SciA'MO, J clue che abitano inheme]
apaiarm.
Sciame [ moluiudine, popoloj a
tro-ivd or multitude of people.
Scia'miTO, s.m. [ip«iedidr?ppo
di varie forte e colori] cahmanco.
Sciamito [fiore di color rolTo fcuro
fatio in forma di pina] amaranth, or
flower gentle.
Sciamo, r. m. [fciame] afwarm.
Sciampia're [ftendere] to enlarge or
ixtend, tq widen, to make wider. Obi .
Sciampiare [ampliare, allargarej lo
\mpliale, to encreafe, to augment, to en-
^Shanca'W), adj. [che ha roita e
puarta V at;ca] Hipped, bipfbot, whofe
kip or haunch is out of joint.
Sciancito [zoppo] lame.
Sciara'ppa, s. f. [radiee medici-
rale d'eibi, die viene dalP Indie occi-
d:nta'\]ja/hp, a black Weft Indian root,
pursing waterijb humours.
Sciarpella're [tirarfi gm eolle
dita le palpebre di lotto degli occhi] to
flare. , .
Sciarpella'to, adj. blear eyed,
whofe eves lower lid being reverjed,
Laves that part of the white altogether
uncovered.
Sciarpelli'no.W/'. [che hale pal-
pebre anovtlciate] who has the lower
lid of his tye uncovered.
Sciarra, s.f. [riffa, contefa ] a
quarrel, dijpute, contention, difference,
jlrife, variance, wrangling.
Fare fciarra can uno, to pick a quar-
rel with one.
SciaRRaMe'nTo, S. m. [distattaj
a defeat, overthrow, flaughter, ruin, de-
tiruflion.
Sciarra're [ fbaragliare, mettere
in rotta] to rout, to defeat, to ruin, to de-
flroy. , ,
Sciarrare un efercito, to rout or dejeat
an army. r
Sciarrare un' armata, to dfperfe a
fleet. ,. .. .
Tutto il fuo novilto fciarro in pui
parti, bis Jbip was dafbed to pieces.
Sciarra'to, adj. routed, aejeated,
dejirofd, difperfed. .
Scia'tiCA,.!./. [malecagionatoda
umore f'ermatoli veifo 1' offo tc\o]fcia-
tica, the hip-gout. _ _
Scia'tico, adj. [dafciatica] trou-
bled with the fciatica.
Paffione fciatica, the fciatica, or hip-
gout.
Vene fciatiche, crural veins. _ _
[infermo di fcia-
SCI
Scienzia'to, adj. [che ha fcienz'u]
feientifek, learned, fcientifcal.
Perfone fcienaiate, learned people.
ScienZUo'la, s.f. [dim. di Icien-
zia] a little knowledge, /mattering of
learning.
Scii-ica're [pronofticarej toprogno-
fticate, to prefage, to joretel, to conjee
ture. Obf.
Scificato, adj. prognofticatedtjore-
told, conjeclured. Obf.
Sci'gnere [fciorre i legami che cm*
gono] to untie, to loofe, or undo.
Scignerfi, to undo one's cloaths, to un-
undrefs one's felf.
Scigrigna'ta, /./. [colpo di ta-
glio] a cut or gafh. Ob1'.
Scilingua'gnOLO, s. m. [filetto
nervofo attaccato lotto la lingua, che
impedifce il parlare] the firing or thread
under the tongue, which ties and hinders
one jrom /peaking. _
Rotto lo fcilinguagnolo comincio a
dire, having broken the fdence, began to
Scilingua're [balbettare] to lifp,
to flutter orfiammer.
Scilingua'to, adj. lifpwg, flutter-
ing or ftammering.
Unofcilinguato, s.m. alifpingman.
In tutto '1 tempo della fua vita e Uato
fcilinguato, he lifped all his life-time.
Scili'va, s.f. [fcialiva]//><i/^.
Scilla, s.f. [fquilla, cipolla] an
onion'J'quill. .
Scilli'ticO, adj. [ fquillitico i
wherein onions are infufed.
Aceto fcrllitico, vinegar or fquills.
Scilo'cco.j. m. [nomedi ventotra
levante e mezzodi] foutb-eafi wind.
Scilo'ma, s. m. f. [diceria lunga]
a long tedious difcourje.
Finilci ormai quella tua fciloma, pri-
thee make an end of your chattering .
Che bifognan tante fcilome, what
Scia'tico, s. m. t
tica] troubled or affiled with thejcia-
"'s'c.atto, adj. [fciamannato] un- fiS**"""?*'^^^:-,
■ ;■ f J Sciloppa're [dare fciloppij
drelfed, ca relets. .
Sciatio [cbl ufa negli atti e nelle pa- afyrup
role troppa negligenza] languijhng,
flow. , . .
Sciau'r a, Sciaura to, v. fciagu-
ra, and all its derivatives.
Sci'bile, adj. [che fi puo fapere]
that can be kno-wn. .
Sciente, adj. [fcientifico, fepien-
te] learned.
to give
lyrup.
Scilloppa're [lufingare] toflattert
to coax, to wheedle, to cajole.
Io lo fciloppero colle iperanze, 111
feed him with hopes.
Pei 6 il venne co' baci fciloppando,
therefore fbe began to carefs bim andkift
bim.
Sciloppa'to, adj. fed with fyrups,
^Z^^alearnedman, a good M^°<*<^%™
fcbolar. . n
Scienteme'nTE, adv. [confaputaj
wittingly, knowingly.
Non I' hb fatto fcientemenje, I did
not do it wittingly, or on purpofe.
Scientificame'nte, adv. [con
modo fcientifico ] fcientifically , learn-
Scientifi'co, adj. [fcienziato] fa-
entifical, feientifek, learned.
Scie'nzia, 7 s.f. [notizia certa di
Scie'nza, iS die che fi fia, depen-
dente da vera cognizior»e de' fuoi princi-
r.i] afcience, knowledge which is found-
ed upon clear, certain, and felf ■ evident
principles.
Scienzia [ ogn't forta di dottrma e
leturatura} knowledge, learning.
Scilo'ppo, s. m. [fcioppo] ajyrup.
Sci'mia, s.f. [bertuccia] an ape.
Dtrl'orazione della fcimia [borbottar
beitemmiando fenza effer intefo ] to
grumble, to cwfe and fwear between
one's teeth. . .
Scimia'tico, adj. [che tien di Ici-
mia] like an ape, apifb.
Scimio'tto, s.m. [dim. dilcimiaj
a youne ape.
Scimita'rra, s. f. [fpada corta
con taglio e coltola a guifa di coltello,
ma nvolta la punta verfo la collola] a
fcimitar. ,
Scimmia, v. fcimia. _
Scimmio'ne, s.m. [fcimia grandej
a large ape. ^
L
.
SCI
s c t
C I
Uno fclmmione [uno fciocco] a fool,
0 blockhead, a dunce.
ScimuniTa'gcine,j./. [balordag-
gine] foolijbnefs, foppery, dullnefs,fiupi-
dity, blockijhnejs.
Scimunita.me'nte, adv. foolijhly,
fimply,fillily.
Scimunite'llO, adj. [dim. di fci-
rr.unito] foolijh, filly, fimple.
Unofcimuoitello, s.m. a fool, afim-
fleton, a dunce.
Scimuni'to, adj. [Tciocca, fcemo]
fittijb, filly, fimple, foolijh, foppifli, dull.
Scimunita che io i'ono, m'era dinien-
ticata il piu bello, what a fool am I, I
had almofi forgot the beft.
Sci'ndere [feparare] to fart, to cut
tifunder, to feparate, to divide, to /hare.
Che da ogni crtata villa e fciffoi who
is deprived of the fight of creatures.
Scindere [fciorre] to untie, to loofe, to
unlace.
Scinderfi [fbrigarfi] to get clear, to
get out, to difmtaxgle, to difintricate, to
rid of or front, to difengage.
Tre volte il cavalier la donna (binge
colle robufte braccia ed altrettante da
quei nodi tenaci ella fi fcinge, three
times the cavalier toot hold of her with
his fi rang arms, and every time /he dif-
tngag'd herfelf.
Scinti'lla, s.f. [favilla] a /park
of fire.
Ma tu piu che mai dura, fcintilla di
pieta non fenti ancora, but you, more
cruel than ever, have not the lea/1 pity on
fne.
Scintillame'nto, s. m. [Io fcin-
. tillare] fparkling.
Scintilla'nte, adj. [che fcintilla]
fparkling, bright.
Scimtilla're [sfavillare] lofpar-
kle.
Scintili-aziu'ne, s.f. [fplendore]
fparkling, fplendor, light.
Scintille'tta, s.f. [dim. di fcin-
tilla] a little /park.
Scinto, adj. [fenza cintura, sfibbia-
to] undreffed, untied, loofe, in a dtjha-
biile or home drefs.
Ella era tutta fcinta, /he tvas in her
dijhabille. \
Sciocca'ccio, adj. [ fcioccone ]
foolijh, filly, fottijh, fimple.
Uno Icioccaccio, s.m. a great fimple-
ton, fool, orfot, a dunce or blockhead.
Sciocca'ggine, s. f. fimplicity,
foolijh fimplicity, dulnefs.
Scioccame'nte, adv. fooli/kly, /im-
ply, fillily, idly.
Scioccheggia're [fare fcioccherie,
vaneggiare] to all foolijhly, to do foolijh
things, to dote, to rave, to talk idly.
Sciocchere'llo, adi. [ dim. di
fciocco] filly, fimple, fottijh, fiolijb.
Uno fcioccherello, s. m. una fcioc-
cherella, s. f. a filly man or woman, a
Jimpleton.
Scioccheri'a s.f. [ fciocchezza ]
folly, a filly thing, impertinence, jillinefs.
Sciocche'zza, s.f. [Itoltma, paz-
ria] foolijbnefs, filltnefs, a filly thing, im-
pertinence.
Sciocco, adj. [fcipito, fenza fapore]
Ji:tifi, filly, fimple, fooii/h.
Scioccona'ccio, adj. [p'.u che fci-
occo] very Jot tijh, foolijh , fimple , filly .
Uno fciocconaccio, s. m. una (ciocco-
naccia , s.f. a great filly man or ivoman,
a great j'ool or fimpUton, a blockhead.
Sgiocco'ne, s, m. [piii che Icioc-
co] a great fool, a dunce, Jimpleton, or
blockhead.
Scio'gliere, v. fciorre.
Scioc.lime'nto, s. m. [licenziofo
commovimento] a tumult , /edition, com-
motion, infurrcilion, uproar.
Scioglimento [dtrlemperamento, li.
quefazione] a dijfolution or melting.
Scioltame'nte, adv. with free-
dom, freely, without impediment.
Sciolte'zza, s.f. [aliratto di fci-
olto] freedom, oppofite to impediment.
Sciolto, adj. [da fciorre] united,
V. fciorre.
Sciolto [\\bexo~}free, independent.
Sciolto di membra [agile, deltro] a-
gile, quick, nimble, active, eafy, fwift.
Libro fciolto, a bock injheets.
Verfi fciolti, blank, verfes.
A btiglia fciolta, to afuilfpeed.
Correre a briglia fciolta, to run to a
full /peed.
Sciolve're, s.m, [ coleaione ] a
breakfafi.
Scionata, J-./, [turbine] awhirl-
ivind, fiorm, or tempe/l.
Scio'ne, s. m. [I'cionata] a fudden
blaft of wind, a whirlwind.
Sciopera'ggine, s.f. idle nefs,fioth,
lazinefs.
Sciopera're [far perder tempo] to
take one from his work.
Scioperarfi [ levaifi dall* opera] to
leave off one's work.
Scioperta'ggine, s. f. v. fcio-
peraggine.
Scioperato'ne, v. fcioperone.
Sciopera'to, adj. [sfaccendato, o-
z'ofo] idle, lazy,fiolhjid,fiuggiJh,
Uno fcioperato, s. m. una lcioperata,
s.f. an idle, lazy man or woman, a lazy
bones, afiuggard.
SciOpERi'Oj s.m. [perdiniento di
tempo] idlenefs, lazinefs, fiotb, Jlothjul-
nefs, fiuggi/hne/s.
Sciopfro'ne, s. m. [fcioperato]
an idle or lazy man or woman, afiug-
gard.
Scioperone [fcimunito] foolijh, filly,
fottijh, fimple.
Scioriname'nto, j-. m. [Io fciori-
nare] a difplaying, mujlering, or Jetting
forth.
Sciorina're [fpiegare all' aria] ti
difplay, or open to air.
Scioriniare [palefare] to difcover, io
difclofe, to open, to declare or reveal.
Sciorinare [percuoter foite] to bang,
to beat, to flog.
Sciorinarfi [premier rifloro] to re/I, to
take fime rejl, to recreate, to refrifb one's
fflf-
Sciorinarfi [sfibbiarfi i panni, romin-
ciare a nudaili] to undrefs one's f elf.
Sciorinare.ua diiccrfo, to begin a dif-
courfe.
Sciorinato, adj. di/play'd, v. fci-
orinare.
Sciorinata ciietu hai una rnofuaiata
riverenzs, after you have made 4 very
hiv curlejy.
Sciorre [fcioglier*, levare i legi-
mi, contrario di legars] to un.ie, to hofit
or undo,
Scioire il venire, to purge.
Scioire [aflolvere] touhfolve.
Sciorre I i lingua [incominctaie a p3r-
lare] to begin to /pea!:,
Sciorre la bocca al facco [cominciar a
dir liberamen'.e quello, che fi abbia n IT
interno] to begin to /peak freely one's
mind.
Sciorre il voto [foddisfare il voto] It
accomplifh or fulfil a vow.
Sciorfi [liberarfi] toj'ree or deliver
one's /elf
Sciorfi [diffolverfi] to dijfolve, to part,
or jeparate one's felf.
Sciorre [fpiegare un dubbio] to ex-
plain, to expound, or explicate a doubt.
Sprono 1' ardire e la vergogna fciolfe,
he pluckt up his heart and overcome his
Jhame.
Scipa're [guaftare] iofpoil, to tear,
v. fciupare, which is more in life in e-
•very fignification than fcipare.
Che la memoiia il fangue ancor mi
fcipa, the memory of it fill freezes the
blood in my veins.
Scipare [diflipare] to diflipate,towafle,
to/quander away, to defiroy, to con/ume,
Scipare [abortire] to mi/cany,
Scipare [pailando degli animali] it
bring forth young ones before the time.
Scipa'to, adj. fpoiled, v. fcipare.
ScipaTo're, s. m. [che fcipa] «
ivafier, a profufe, prodigal man, a con-
fumer.
Scipazio'ne, s. f. [Io fcipare] dij-
fipalion, wafie, defiruclian.
Scipide'zza, s.f. [aliratto di fci-
pito] infipidity, unfavourine/s .
Scipidezza [fciocchezza] foolijhnefs, 4
filly thing.
Scipidire [divenire fcipido] io grovi
infipid.
Sci'PIDO, adj. [fcipito] infipid, un-
favoury, tafielfs, that has no tafie.
Scipido [fcimunito]^//)', fimple, fot>-
UJh, fottijh.
Uno fcipido, s. m. afimpleton, a fitly
man, a fool, a blockhead.
Scipi're, v' fcipidire.
Scipite'zza, s.f. [afiratto di fci-
pito] injipidity, un/avourine/s.
Scipi'to, adj. [fenza fapore] infipiJ%
unfavoury.
Scipito [fciocco] fottijh, foolijh, filly.
Uno fcipito, s. m. a fit, a Joel, a filly
fellow, afimpleton.
Sciri'nga,^./. [ftrumento col qua-
le s' apre la glandula della vefcica, per
tarne 1' orina] a tap (for a wound) Jy-
riuge.
Sciringa're [adoperarela fciringaj
to tap, to put a tap to cue's wounds.
Sciro'cc-O, s.m. [vento] a fiuth-
ea/l wind.
Sciro'ppo, s.m [acquaobrodoal-
terato] a fyrup.
Sci'RRO, s. m. [tumoie duro ch«*.
non duole] fchirrus, a hard, livid f
ling that rejifis the touch, and i.< <a 4ui
pain.
fcciSMA, s.f. [fiifaramentc dall'u-
jUj mi*
5 C 0
SCO
SCO
ni-a delta Mt] fchifm, a feparalion or
divifion from the Cbrifiian church.
Schilma [ divifione ] a dvuifion or
forty,
Scisma'tico, adj. [di fetta fcifma-
tica] fchifmatical, afchifmatick, inclined
to or guilty of fchifm.
Uno fcifmatico, s. m, a fchifmatick,
on guilty of fchifm.
Scisso, adj. [da fcindere] cut, fart-
ed, v. fcindere.
Scissu'ra, s.f. [feffura, sfenditura]
a J'ciffure, a cut or cleft, a rent or chap.
Sciuga're [rafciugare] to wipe, to
wipe off, to wipe away.
Sciugire [feccare] to dry.
Sciuca'to, adj. wiped, •wiped off,
dried,
SciUGaTO'jo, s. m. [pezzodipan-
no lino per ulo di rafciugarli] a towel,
a impYin.
Sciupa're [fcipare] to difjipate, to
confume, to wafie, to fquander away,
Sciupa'to, adj. diflfipatcd, confum-
ed, wafted, fquandered away.
Sciupato're, s. m. [diflipatore] a
wafer or deflroyer.
Sciupina're, v. fciup3ie.
Sciupini'o, s, lit. [ diffipazione ] a
dijfipating, wafting, or deflruclion.
Sciupi'o, v, fciupinio.
Sclama're [gridare per dolore o
per ira] to cry out, to roar out, to ex-
claim.
Sclsmare contra '1 vizio, to exclaim
mgainfl vice.
Sclama'to, adj. exclaimed, cried
tut or aloud.
Sclamazio'me, s.f. [efclamazione]
mn t acclamation or outcry.
Scocca L fuso [epiteto che fi da
a donna per ifchtrzo, e femprevi s' ag-
giugne Monna] fuch a one.
Monna Icocca 'I f'ufo, miflrefs fuch a
one, mifirefs lazy-bones.
Scocca're [lo Icappar.che fanno le
cole tele da quelle che le ritengono, co-
me archi e finiili] to fly, tojhoot.
•Scoccare [vibrare] tojhoot.
II giorno cominciaa fcoccare, the day
levins to peep.
E attenJi a udir quel che or fi fcocca,
prepare yourfelf to hear ivhat they are
going i" Jay. Dame.
.Scoccare un bacio, to give aft'tacking
lijs.
SCOCCA'TO, adj. fiy'd, fhot.
Scoccato'jo, /, m, [ (cattatojo ]
* bow,
Scocco, J-. m. [lo foccare] ajhoot-
■■»£■
Alio fcocco delle due ore, upon the
froke tftwo.
I qu£li in fullo fcocco della fentenza
irontro s' appellarono al principe, who
no fooiur the fentence was given, but they
appeal' d to the prince,
Scoccobri'no, v. fconcobrino.
Scoccoi.a're, to let go •with tmpe-
tuofity.
Scuccolar barharifmi, to blunder, to
fboot a 'volley of blunders.
Scoccoi.a'to. adj. [chiaro, mani-
felto J char, evident, open, . known to
every body.
E' una fcoccolata bugia, 'tit ei great
b'-
Ho ncevuti i miei danari lutti fcocco-
lati, I have received all my money, and
am well paid.
Scoccolato [fcoccato'J/f'O/.
Scoccovecgia're [civettare, bur-
lare, beft'are] to jeer, to banter, to ridi-
cule, to laugh at.
Scoda'to, adj. [privo di coda] crop-
ped.
Cava Ho fcodato, a crop, or cropped
horfe.
Scode'lla, s.f. [ vafetto cupo, da
m,ettervi dentro mineftra] a porrenger.
Scodella're [mettere la mineftra
nelle fcodelle] to put the foop in the por-
renger.
Scodella'to, adj. ferved up in
forrengers.
Scodelle'tta, j. f.l [ dim. di
Scodelli'na, s.f. ^ fcodella] a
Scodelli'no, s. m. J little por-
renger.
Scofaccia'to, adj. [fchiacciato a
fimilitudine di cofaccia] fiat like a cake.
Scoffi'na, s.f. [forta di lima di
ferro] a kind of file.
ScofFina'to, adj. [fregato fopra la
lima, propiio dell' agarico] filed, pound-
ed.
Agarico fcoffinalo, pounded agaricl:
ScO'clia, s.f. [la pelle che getta
ogni anno la ferpe] theflough or cafi ' -Jkin
of a ferpent.
Scoglie'tto, s, m. [dim. di fco-
glio] a little rock in the fea.
Sco'glio, .'. m, [mafia di pietre in
ripa al mare e dentro il mare ] a fhelf,
fand or rock, by or in the fea,
Scoglio [fcorza] the bark of a tree,
the Jkin or peel of any fruit.
Scoglio [fcogl'a] theflough or cafl-fiin
of a ferpent,
Scoglio'so, adj. [pien di fcogli]
fandy, rocky, full of rocks or /helves.
Scogliu'zzo, s. m. [I'coglietto] a
little rock orflielf.
Scoja're [iquojare o fcuojare, le-
vare il cuojo, fcorticare] to flea, to flay,
or Jkin.
Scojare [levare parte della pelle d' un
animale] to gall, to peel off,
Scoja'to, adj. fiay'd, flea'd, galled.
Scoja'ttolo, s. m. [animal falva-
tico, Uieziedi topoculla coda velluta] a
fquirrel,
Scola'jO, ~l s. m. [che impara] *
Scola're, > fcholar, a learner, a
Scola'ro, j fiudent.
Scoiame'nTO, s. ?n. a running.
Scola're, s. m. v. fcolajo.
Scola're [ufcir de' liquori a poco a
poco] to drain, to drain dry.
Scolarfi [fgorgarfi] to run or flow out.
ScolarEggia're [fare da fcolarej
to playfludent's tricks.
Scolare'tto, s. m. [dim. di fco-
Jaie] a young fcholar.
Scola'stico, adj. [di fcuola] fcho-
lafiic.k or fcholajiical.
Q^eftioni kolaltiche, fcholafiick que-
Jlions.
Uno fcolaftico, t, m> a /chad divinet
*r fckool-mau.
Scolati'vo, adj. [che ha viri\i di
fare fcolare] that has a running quality.
Scola'to, adj. drained, run, flow-
ed.
Lardo fcolato, lard or hog's greafe.
Ma alia per fine fcolate le lagrime
con piova di pianto, but at lafi having
Jhed a torrent of tears.
ScolaTo'jo, s. m. [ luogo per lo
quale fcclan le cofe liquide] a drainer.
ScoLatu'ra, s. f. [la materia co-
la ta] the thing that has been drained.
Scolatura di vino, the bottom of a cafk
of wine.
Scolazio'me, s.f. [ infermita per
la quale fcola altrui di continuo il feme J
a running,
Scolia'ste, /. m, [ chiofatore ] a
fcholiafi, one nuho makes notes upon an
author, a commentator.
Scoli.accia'to,^/. [col collo fco-
perto, ed e proprio delle donne quando
i' hanno fcoperto] that has the breafl or
neck uncovered, a naked breafl.
Scolla're [contrario d' incollarej
to break or divide things that ivtre united
ivilb glue.
Scollare [lafciar il collo fcoperto] to
leave the neck uncovered, and it is only
J'aid of things.
Scolla'to, adj. [fenza collo] hol-
lowed, cut or made hollow, cut floping
in-war ds, fo as to leave the neck unco-
vered.
Scollatu'ra, j-. m. [eftremit?i fu-
periore del veftimento fcollato] a hollow
cut.
Scolleg a're [feparar della lega] ta
part or break an alliance.
Scollega'to, adj. parted or fepa-
ratedj'rom an alliance.
Scollina're [travalicar colline] ta
go over mountains or hills.
Scolo, s.m. [lo fcolare] a running
or courfe.
Scolo d'acqua, the courfe of water.
Scolope'ndra, s.f. [fpezie d' in-
fetto terrelrre e icqmt'ico'} fcolopendra, a
venomous worm, having eight J'eet and
a forked tail.
Scolora're [torre il colore] to dif-
colour or tarnifh, to take away the coloui .•
La paura le fcoloro il vilb, Jhe grew
pale for fear.
Scoloiare [perdere il colore] to lofe or
change its colour, to fade away.
Scolorare [parlando del lole o altro ^
corpo himinolo] to be eclipfed or darken-
ed, to be in an eclipfe.
Scolorime'nto, s. m. difcolora-
tion.
Scolori're [perder il colore] to lofe
or change its colour, to fade away.
Ella tutta fcolori a quefte parole, Jhe
grew pale as death at thefe words,
Scolorir nel vifo, to grow pale.
Scolori'to, adj. difcoloured, thai
has lofi its colour, faded away.
Scolpa're [tor via la colpa] tojuf-
tify, to excufe.
Scolpa'rsi [fcufarfi] to juflify or ex-
cufe one's ft If, to vindicate one's flelf.
Io non ho luogo da fcolparmi coti
voi, I have nothing to fay for myfelf.
Scolfa'to, adj. excufed, jufiified.
SCO
SCO
SCO
Scolpi're [fabbricare immagini, o
foimar figure in materia foda per via d'
intaglio] to carve, i'e e fopra pietra, o
legno, to grave or to engrave, fe e fo-
pra qualche mttallo.
Scelpire qualche cofa nella memoria,
to imprint a thing in one's mind.
Scolpire [ben prominciare] to fro-
noitnce ivell and difiinBly.
Egli fcolpilce ben le parole, he Jf^aks
cr pronounces very difiinBly.
Scolpitame'nte, adj. [ diftinta-
niente] difiinBly, jrkarlf, plain.
Scolpi'to, adj. carved, graved,
engraved, imprinted.
Parlare fcolpito, to J'peak dijiinclly.
Scolpitu'ra, s.J. [fcultura]/c«4i-
ture, or carving.
Scolp:tura [effigie, impronta] an effi-
gy, the piBure or portraiture of' a per-
Jon.
Scolta, s.f. [fentinella] afentinal,
Jenlry, or watchman.
Scolta'rE [afcoltare] tolifien. Obf.
Scombava're [imbiattar di bava]
tojlaver over.
Scombava'to, adj. jlavered over.
Scombicchera'RE [ fchiccherare ]
to davub or Jowl, to Jcribbie, to tvajle
paper.
Scombicchera'to, adj. Jcribbled,
daubed, Jbuled with ink.
ScOMBu'glio, s. m. f_ fcompiglio]
dij'order, coiifujion ,. a hurley-hurley. Obi'.
Scombuja're [difpergere, diflipare]
to dffipate, tojcatter, to difperfie, to dif-
■ pel, to rout, to defeat.
Scombuja'to, adj. from fcombu-
jare.
Scombussola're [fcomlrjjire] to
diffipate, tojcatter, to rout, to break.
ScOMME'ssa, s.J'. [patto di che fi
dtbba vincere o pcrJere nel giuoco ] a
ivager, bet, or lay.
Fare una fcommeffa, to lay a ivager,
to bet or lay.
Scomme'sso, adj. [da fcommettere]
disjoined, parted, divided, v. fcommtt-
tere.
ScOmmette're [disfar opere com-
mefie infieme] to disjoin, to part or di-
vide, to break, to break to pieces.
Scommttterli [disfarfij to J'allfo pieces.
Scommettere [feminar difcordie] to
foiv difcords or divifions, to Jet variance,
to Jet together by the ears.
Scommettere [fare fcommtffa] to bet,
to lay a ivager.
Scommettito're, s. m. [ che
fcommette] he that disjoins, parts, or
divides.
Scommettitore [feminnor di difcor-
die] a bcutej'eus, a makebate, a fire-
brand oj dijiord or divifion.
Scommettiiore [che i'a fcommeffe] a
batter.
Scommezza're [divider per mezzo]
to part or cut in two, to break a/under.
Scommezzaie [Icommetteie] to pert,
to divide or disjoin.
ScommiataRE [accommiatare] to
difmijs, to difcharge, to feud away ■
Scommiata'rsi [pigliar licenzia]
to take one's leave of one, to bid bin
farewell.
Scommiata'ta, s.f. [lofcommia-
tare] leave, permiffion.
E litto quelto li fece aprir la porta e
fece grande fcommiatata dalla reginn,
and this being done he bid J'omcbody open
the door, and with great ceremony took
his leave of the queen.
Scommiata'to, adj. dijmijfed, dij~-
charged Jent axvay.
Scommoda're, v. fcomodare.
Sco'mmodo, v. fcomodo.
Scommo'sso, adj. from fcommuo-
vere, v. fcomuovere.
Scommovizio'ne, s. f. [commo-
zione, tumulto] a tumult, uproar, com-
motion, buflle, riot, infarreclion, rebel-
lion, [edition. Not in u!'e.
Scommuo'vere [commuovere, fol-
levare] It caufe an inJ'urreBion, to make
people rife, toflir up a rebellion, to make
people rebel or revolt. Not in ufe.
Scommuoverli [fbllevarfi] to take up
arms, to rife, to rij'e up in arms, to re-
volt.
Scomoda're [incomodare] to incom-
mode, to trouble, or be troublejome, to
tire or fatigue.
Non fi fcomodi, don't trouble your-
felf.
Scomode'zza,?/. /. [incomodita]
Scomodita\ S iuconveniency, in-
commodity, a troublejome thing.
Sco'modo, s. m. [fcomodita] incon-
veniency, a troublejome thing, iucommo-
dity.
Scomodo, adj. [difadatto, incomodo]
troublejome, inconvenient, incommodious,
unecijy, grievous.
Scompacname'nto, s. m. [ dif-
unione] fiparation, dijimion, difiance,
parting.
Scompagna're [ difun're, feparar
da' compagni] to part, to feparate, to
break the company, to difunite.
Scompagna'to, adj. feparated,
parted, divided.
Scompagnato [folo] folitary, Jingle.
Scompari're, to loj'e oj its value
whom compared.
ScompaRTIme'nto, s.m. [lofcom-
partire] parting, partition, Jharing, di-
viding, divifion.
Scomparti're [compartire] topart,
tojhare or divide.
Scompariire [difporre] to diflribute,
to difpofe, or divide.
Scompartire gli allogeiamenti [termi-
ne militare] to difiribute the quarters.
Sco.viparti'tO, adj. parted, /tared,
divided, dijlributed, dtfpofed.
Scompigliame'nto, s. m. [ Io
fcompigliare] dij'order, djlurbance, rout,
dejeat.
Scompiglia're [ difordinare, corr-
fondere] to trouble, to difiurb, to embroil,
to confound, to Jut in diforder or cotfi-
Jion, to entangle.
ScompiglUre una mataffa di feta, to
entangle a jkain oj'filk.
Scompigliire [inquietare] to difquiet,
to trouble, to vex, to perplex, to difiurb,
to make uneafy, to put in pain.
Scompigliare [fbaragliarej to rout, to
defeat.
Scompicmatame'nte, adv, [all1
avvlluppata] confufidly, indiforder, dif-
ord, rly.
Scompiglia'tO, adj. troubled, dif-
turbed, v. fcompigliare.
ScOMPl'cLiO, s. m. [ confufione,
perturbamer.ro ] trouble, conj'ufion, dij-
turbancc, diforder, hurley-hurley, tumult.
ScOMPIGLiu'me, s. m. [ mr.ffa di
cole fcompiglialt] a heap oj things in.
dij'order.
Scompiscia're [ pifciar addeffo,
bagnar di pifcio] to bepijs.
Srompifciarfi [pifciarli nelle brache]
to bepijs one's f'Af.
Scompifciaili [aver gran voglia e fti-
molo d' orinare] to have a great mind
tO }4fS.
Srompifciarfi di paura, io bepijs one's
felfforfear.
S:ompifciarfi dalle rifa [ridere fmode-
ratamenie] to bepijs one's JelJ with laugh*
ing.
Scompo'rre [guaftare il compoflo]
to difcompofe, to dijorder, to trouble.
Scomporre 1' inimico, to rout or de-
feat the enemy, to put him in diforder.
Scompo'sto, adj. difcompofed, dif-
ordered, troubled.
Scompolto nel vifo, troubled, difiurbed
in mind.
Scompolto [ mal fatto ] ill-fhaped,
auk-ward.
Scompuzza're [empiete di puzzo]
to befiink.
Scompuzzola're [levar la naufea
con cola che riaccenda I'appetito] to re-
vive one's fiomach. Obf.
Scomuna're [guaftar la comunan-
za] to break up an afemUy, to break
up.
Scomuna'to, adj. farted, feparat-
ed, broken up.
Scomu'nica, s.f. 1 [pena
Scomunicagio'ne, /./. > *" im-
Scomunicamf'sto, s.m.i polia
dalla chiefa per correzione, che priva
dalla paitecipazione de' fagramenti] ex-
communication.
Scomunica're [ imporre fcomur.i-
ca] to excommunicate.
Scomunica'to, adi. excommunica-
ted.
Scomunicato [eferrando] execrable,
abominable, detefiable, curj'ed, odious,
baleful.
Lingua fcomun\cal3 , a fc:tyr:cn.' tongue.
Vifo Icomunicato, an ill look.
Uno Icomunicato, /. m. a man that is
excommunicated.
Scomunicato're, s.m. [che fco-
munic i] he that excommunicates.
Scomunicazio'ne, s.f. [fcomuni-
ca] an excommunication .
Scomu'zzolo, s. m. [ picco!i(Tima
parte di checcheffia] a very Jmall part
or bit of any thing.
Sconcaca're [bruttar di flerco] to
bejhit.
SconcaCa'to, adj. be/bit.
Sconcennatame'ste, adv. [ di-
facconciainente ] unhandj'omcly, auk-
ivardly, indecently.
Sconcertame'nto, s. m. [ fcon-
certo] conj'ufion, diforder, difiurbance.
Sconcerta're [cavar di concerto]
SCO
SCO
SCO
to put out, to make a difagreemint in a
tukt.
Sconrertare [difordinare] to diforder,
to difurb, to trouble, to confound.
Sconcerta'to, a.lj. difordered, di-
Jlurbed, troubled, confounded.
Sconce'rto, s. m. [lo fconcertare,
confufione] conj'ufion, trouble, diforder,
d'fturbance.
Sconce'zza, s.f. [aftrattodi fcon-
cio] unban Ifomenefs, aukwardnefs, un-
gracefulnefs,
Sconciame'nte, adv. [con ifcon-
cio] unhandfomely, aukwardly, ungen-
tally.
Sconciamente [ vergognofamente ]
Jhamefully, difgracefully, ignominioufly .
I Fiaminghi che erano a o(te lopra
Tornai, fe ne partirono fconciamente,
the F/emifh army, that befieged Tournay,
quitted the /lege very jliamefully.
Sconciaiuente [grandemente, fopram-
moiio] immoderately, intemperately, ex-
ccjli-vely.
Mingiare fconciamente, to eat immo-
derately .
Bntere fconciamente, to beat unmer-
cifully.
Sconciamente [ ftiavagantemente ]
badly, ill, not ivell, extravagantly.
Ho paifato la notte fconciamente, /
have pajjed the night very badly,
Sconcia're [guaitare] lo fpoil, to
mar, to corrupt.
La troppo pioggia fconcia i frutti, ex-
. cefjive rains fpoil the fruits.
Sconciare [difordinare] to diforder, to
put in diforder, to trouble, to diflurh, to
embroil.
Le divifioni fconciano lo ftato, parties
. difurb and embroil a fate.
Sconciare [incomodare] to incommode,
Jo hinder, to diflurh.
Sconciare [termine id giuoco del
.calcio] to fop, to hinder.
Sconciare [impedire] to hinder one
from doing a thing becaufe he can't do it
himfelf.
Sconcisrfi nn picde, to put a foot out
of joint.
Sconciarfi [parlando delle feminine
pregr.e, dii'psrder la creatura] to mif-
e.rny.
Sconciata'mente, adv. [in ma-
niera fconcia] v. fconciamente.
Sconciato're, s. m. [dilturbatore]
a difturber, perturbator .
Sconciatore [ fo:ta di giccatorc al
giuoco del calcio ii quale rattiene la
palla dtlla parte awerla e accoinpagna
quella della fua pare] afecoxd at tennis,
Sconciatu'ra, s. f. [aboito, la
.creatura difperfali nel parto] an untime-
ild cr birth, one lorn out of due time,
■tion.
ScOXCfATUF.l'NA, s.f. [dim. di
fcorciatura] a little abortion.
Sco'NclO, adj. [Iconvencvole] " u
handfome, indecent, immodeft, fhair.eful,
cdd. ill.
Parole fconce, indecent, lewd vjorJs
or expreffions,
Sconcio [fmifurito, graviffimo] enor-
mous, great, heinous, grievous.
Peccato fcoruio, ait enormous cr great
Seoneia [difadatto, fpropomon»to]
au// ward, illfhaped, deformed, difprt-
portionate.
Sconcio di corpo, ill-ftiapcd, deformed.
Braccio fconcio, an arm out of joint.
Scoglio fconcio, ajleep rock.
Scon*io, j. m. [fcomodo, danno] in-
conveniency, incommodity , detriment, pre-
judice, hurt, harm, damage, lofs.
I Fiorentini per tema che le dette par-
ti non faceffon ribellar la terra a fcon.
cio di parte Guelf i, the Florentines, for
fear the faid parties fhould caufe a re-
bellion in the toivn to the prejudice of the
Guclfs.
Sconcobri'no, s. m. [giocolare, fi-
mile a mattaccino] a merry-andrew, a
merry grig.
SconCORDa'nTE, adj. [dilfonante]
dijfonant, difcordant, jarring, untuna-
ble, difagreeing.
Sconcorda'nza, s. f. [ termine
gramaticale] afalfe concordance.
Sconco'rdia, s. f. [ contrario di
concordia] difcord, divifion, difagree-
ment, variance, flrije, debate.
ScOndi'to, adj. [non condito] not
feafoned, infipid, unfavoury.
Scondito [ fciocco, fenza giudizio ]
foolijh, filly, Jimple, deprived offenfe.
Sconfessa're [contrario di confef-
fare] to difown vjhat one had frft con-
feffed,
ScoNficca're [fchiodare] to tin-
nail, to break open.
Sconficca'to, adj. [fchiodato] un-
nailed.
Sconfida'nza, s.f. [diffidenza]
mifirufi, diffidence, diftruft ,fufpicion, jea-
loufy.
Sconfida're [diffidare] to be diffi-
dent, to trufl not.
Sconfi'ggere [rompere il nemico
in battaglia] to rout, to defeat, to ruin,
to defray or overthrown.
Sconfiggitri'ce, s.f. [chefcon-
figge]y7;£ that routs, defeats, or dif pels.
Sconfi'tta, s. f [rotta] a rout,
defeat, or overthrow.
Mettere in ifconfitta, to rout, to de-
feat.
Sconfi'ttO, adj. [da fconfiggere,
vinto, rotto in battaglia] routed, de-
feated.
Sconfitto [feonfkeato] unnailed.
Sconfittu'ra, s.f. [Iconfitta] a
roi't, defeat, or overthrow. Obf.
Sconfo'ndere [confundere] to con-
found, to difurb, to trouble or difordir.
Sconfortame'nto, s. m. [il dif-
fuadere, fconforto] difcouragement , dij-
beartening, dijfnnfon,
Sconforta're [difTuadere,diftorre]
to dijfue.de, lo advije the contrary.
S.onfoiiarli [uVgo'tiili]f» be difcoura-
gedor dijheartened, to lofe courage, to
Jefpond.
Sconforta'to, adj. afflicted, dif-
comforted, fad, melancholy, dejeBcd.
SconFO'rto, s. m. [Ipiacere] dif
pleojure, d'feontent, vexation, trouble,
grief, forrozv, affliction.
Scongiugnime nto, s. m.') [dif-
Scongiuntu'ra, s.f. i giu-
gniratr.to] d'ujunUien, ftparc.'.'.av.
Scsngiugnimento d' affezione, an tt-
verfion, averfenefs, abhorrence, hatred,
antipathy.
Slongiurame'nto, /. m. [ fcon-
giurazione] conjuration, exorcifm.
Sconciura'be [conltrignere e co*
i mezzi leciii violentare i demoni] f»
conjure, to exorcife, to lay f pints.
Scongiuifire fricercare uno (tretta.
mente di che che fi fia, piegarlo. firet-
tatnente pregare] lo conjure, to intreat,
to beg, to abjure.
Tanto aiffe e tanto fcongiuroche alia
fine acconfenu, he de/ir'd and begg'dfa
long that at length he confented.
Sconciura'to, conjured, exorcifed,
intreated, de/ired.
Scongiurato're, s.m. [-colui che
fcongLura] anexorcifl, one ivbo cafis out
devils, a conjurer.
SCONGIUilAZIO'NB, S.f. [fcongitl.
ramento, eforcifmo, fcongiuro] conjura^
tion, exorcifm.
Scongiurazione [illante preghiera] ax
entreaty, or prayer, an earneft entreaty
or defire.
ScONGiu'ro, s. m. [lo fcongiurare,
coftrignimento e violentamento de' de-
moni] conjuration, exorcifm.
Scongiuto [llretta preghiera] an en-
treaty, an earneft prayer or defire.
Sconocchia're [confumar filands
il pennecch'o] to fpin that quantity of
fax or wool that is upon the diftaff.
ScoNocchia'to, adj. fpun off.
Sconocchiato [fmantellato] without a
top.
Sconocchiatu'ra, s.f. [il refiduo
del penncchio fulla conocchia] that fax
or vjool which is left upon the diftaff.
SconOs«e'ste, adj. [ingrato, non
ri-oidevol de' benefici ricevuti] ungrate-
ful, unthankful.
Sconolcente [zotico, rozzo] clownifc,
common, ordinary, unpolite, unpolijbed,
Sconof-er.te [ofcuro] obfeure. Obf„
Vita fconofcen'e, an obfeure vile life.
Sconoscenteme'nte, adv. (is-
gratamentr] itngratejully, unthankjully.
SconOsce'nza,/../'. [ingratitudine]
ingratitude, unthankfulucfs , ungrateful -
nefs.
Scono'scere [cfiere fconofcente] It
forget good returns, to he ungrateful.
Sconoscime'nto, s. m. [ingratitu»
dine] ingratitude, unthankfulnejs, un-
gratefulnefs.
SconosciuTame'nte, adv. [oc-
cult-: mente, nafcofamente]y«rfr/)',^n-
vately, infecret, in private.
Sconosciu'to, adj. [non conofciu-
to, incognito] unknown.
Sconofciiito [fcuro, (erza fama] un-
known, obfeure, of no reputation.
Sconquassa're [ conquaffare ] t»
dafh, to break or fplit to pieces, to de-
Jlroy.
Scovquassa'to, adj. dafhed, bro-
ken, or fplit to pieces, deflroy d.
Sconqua'sso, s. m. [lo fconquafla-
re] diforder, ruin, deflruilion.
ScoNSENTIME'nTO, s. m. [contra-
rio di conientvmentojfl i#$?/V«"' «'«»-
trary opinion.
Sconsenti'RE [contrario d' accon-
feR.i.ej
SCO
SCO
SCO
fentire] to be againft or contrary to, to
be of another opinion.
Io non lo fconlentifco, lam not againji
it.
Sconsidera'nza, s. f. [aftratto di
fconliderato] inconfderation, imprudence,
foolifinefs, 'want of difcretion, rafinefs,
unadvifednefs.
Sconsideratame'nte, adv. [im-
prudentemente] inconfiderately, rajhly,
foolifify, indifcreetly, unadvifed, impru-
dently.
Sconsiderate'zza, /./. rafinefs,
imprudence.
Sconsidera'to, adj. [fenza confi-
deiszione] inconf derate, rajh, foolijh,
unadvifed, urtswife, iudifcreet, impru-
dent,
SconSiglia'rE [diffuadere] to dif-
fuade, to advife to the contrary.
Sconsiglia'to, adj. dijfuaded, ad-
vifed to the contrary.
Sconsolame'nto, v. fconfolazio-
ne.
Sconsola're [recar travaglio] to
difcomfort, to afflicl, to be cafi down.
Sconsolateme'nte, adv. [fenza
confolazione] difcontcntedly, miferably.
SconsOLa'to, adj. [privo di con-
folazione] difconfolate, affliBed, comj'ort-
lefs.
ScONsolazio'ne, /./. [travaglio,
a{Hizione]_/jiToau, grief, affliBion, dif-
content.
Sconta're [dimunuire oeffinguere
il debiio compenfando cofa di valuta
eguale] to deduil, to abate, or fub/1 rail ,
to make good, (fpeaking of an accompt.)
ScoNTENTame'nto, s. m. [dilpia-
«ere] difcontent, forrow, affliction, grief.
Scontenta're [non contentarh] not
to be contented orfatisfied with,
Scontenta're [rendere fcontento]
io difguft, to dijpleafe, to make uneafy.
Scontente'zza, s. f. [fcontento]
difcontent, forrow, grief, affliclion.
Sconte'nto, adj. [mal contento]
difcontenlid, affliiled, difquieted, grie-
ved, not falisfied ivith.
Vita fcontenta, a difcontented, mifer-
nble life.
Scontento, s. m. [difpiacere, difgufto]
difpleafure, dij'content, forrow, grief.
ScontO, i. nu [lolcontare] a deduc-
tion, abatement, jubfradion, defalca-
tion.
Scontorce're [travolgere,ftorcere]
to wreft, to wrig, to writh, to <wreath,
to throw or wind about.
Scontorcime'nto, 7 s. m. [lo
SconTorci'o, 1 fcontorcere]
contortion, diftortion, a ivrefiing or
wreathing, a miry face.
Sconto'rto, adj. tivified, twined,
wreathed, wrung.
Bocca fcontorta, a wry mouth.
Corpo fcontorto, a crooked body.
Gambe fcontoite, crooked legs .
ScONTRAFFA'TTO,a<//. [contraffat-
to, biutto, defoime] dej'ormed, ill-j'a-
voured, ugly.
Scontrame'nto, s. m. [lo fcon-
trare] a meeting or rencounter.
Scontra're [rinconttare] to meet,
to meet with, to find.
Scontra'ta, s.f. [incontro, fcon-
tro] meeting, cafual meeting.
Scontra'to, adj. met, met witb.
ScoNtra'zzo, s. m. [ combitti-
mento fatto ncl rincontrarfi] a rencoun-
ter or accidental fight. Obi'.
S:ontrazzo [Icontro] a meeting or
rencounter. Obf.
Scontro, /. m. [incontro] a ren-
counter or meeting.
Scontio [colpo che fi da o fi tocca in
rincontrandofi] a pujh or jhove.
Scontro [contiaffegno, indizio] afign,
mark, or token.
Scontro [libro di mercanti] an ab-
frail or abrnlgmt..! of a book.
Scontri d' una ierratura, the ward of
a lock,
Sconturea're [conturbare] to dif-
turb, to difquiet or trouble.
Sconturbarfi [turbarfi] to be grieved,
vexed, or troubled.
Sconvene'nza, 7 s.f. [inconve-
Sconvenie'nza, 5 niente] incon-
venience, trouble, a crofs accident.
Sconvenenza [difproporzione] a dif-
proportion or inequality.
Sconvene'vole, adj. [difdicevole]
unbecoming, indecent, unhandfome.
Sconvenevole [fmoderito] excejfive,
immoderate.
Sconvenevoi-e'zza, s.f. [cofa che
non conviene] indecency, indecorum, un-
becomingnefs .
Sconvenevolezzi [ftravaganza] ex-
travagance,extravagancy, impertinence,
folly.
Sconvenevolme'nte, adv. inde-
cently, unhandfomely, unfeemingly , mif-
becomingly, extravagantly, impertinent-
ly, foolifify.
Sconvenevolmente [ ecceffivamente ]
excejjively, exceedingly, immoderately.
Cavalcare un cavallo Iconvenevol-
mente, to ride a horfe to death.
Sconvenie'nte, adj. [fconvenevo.
le] unbecoming, indecent, unhandfome.
Sconveniente [ftravagante] immode-
rate, extravagant, execfiive, exorbi-
tant.
ScONVenienteme'nTE, adv. in-
conveniently, with inconvenience.
Sconvenie'nza, v. fconvenenza.
ScONVENl'RE [difdiie] to mi/become.
Troppo fi fconviene indoffo ad un uo-
mo vile il portare oro o argento, '/if
very unbecoming an ordinary man to
wear gold or fiver.
Sconvenu'to, adj. mifbecoming,
unbecoming.
Sconvo'lgere [travolgere] to con-
found, to overturn, to turn upfide -down
or topjy-turvey.
Sconvulgere [fvolgere, perfuadere] to
ferfuade, to advife, to put one upon, to
induce.
Sconvo'lto, adj. [travolto, ed e
propriodelle braccia e de' piedi quando
T offo e ufcito dal luogo fuo] out of joint,
fprained.
Sconvolto [ritorto] crooked, bent.
Scopa, s. f. [arbulcello molto pic-
colo, quafi limiglianle al ginepio] a
birch -tree.
Scopa [granata] a broom.
Scopa [Porta di gaftigo a' matfattori]
a cudgelling or whipping.
Scopa're [fpazzare] to fiiveep, to
clean vjith a broom.
Scopare [percuotere con ifcope] to
lafi, to tvhip.
Scopire [cercar paefe] to ramble a-
bout, to run over.
Scopare [fvergognare uno, pubblican-
do, i i'uoi macamenti] to cry dotvn, t$
difparage, to difgraee, to di [credit.
Uno Icopa chiafTi o bordelli, a vjbore'
monger, a ivhore-mafter, a vjencher.
Uno fcopa chief'e, a bigot.
ScOpa'to, adj.fiivept, v. fcopare.
Scopato're, s. m. [che fcopa] a
f weeper,
Scopatore [uomo che fi fcopa per di-
vozione] he 'who ufes to difcipline and
fcourge himfelf out of devotion, and by
way of atonement for bis fins.
Scopatu'ra, s.f. [V atto del per-
cuotere colla fcopa] a whipping orfcour-
Scopatura [fpazzatura] fweepings,
the dirt or dufi fwept ivitb a broom.
Scopatura [bravata, rabbuffo] a re-
buke, check, reproof, or reprimand.
Dare una fcopatura ad uno, to repri- -
mand one.
Toccare una fcopatura, to be rebuked,
chided, or reprimanded,
Scoperchia're 7 [ levare il co-
Scoverchia're 5 perchio] to un-
cover.
Scoperchia'to, 7 adj. uncover*
Scoverchia'to, S ed,
Scope'rta, 7 s.f. [Icoprimento]
"'I
Scove'rta, S an opening or unco-
vering, a difcovery.
Far la fcoperta, to get intelligence of
the enemy.
Alia fcoperta, adv. [fcopertamente]
openly.
ScoPERTame'nte, 7 adv. openly,
Scovertame'nte, £ publicly, in
the face of all the people.
Scope'rto, 7 adv. [fenza coperta] ;
Scove'rto, S uncovered.
Si convien guardar 1' onefta mia, fi
che io poffa andar coll' altre donne a
fronte fcoperta, J mufl preferve my ho-
nour, that I may not be ajliamed to con-
verfe ivith other women.
Seoperto [palefe] known, public, o- ■
pen.
Fare guerra fcoperta ad uno, tofieio
one's felf an open enemy to one.
Scope'rto, s. m. [ parte e luogo
fcoperto] the open air, or an open place.
Dormire alio fcoperto, lo lie abroad
all tiigbt.
Rimanere alio fcoperto [non effere ■
pagato] to be cheated of his money.
Scopertu'ra,7 s.f. [lo fcoperto]
ScovERTU'ra, J an opening.
Scopeti'nO, 7 s. m. [bolco di fco-
Scope'to, S pe] a grove oj' birch
trees.
Scope'tta, s.f. [piccola fcopa] a
brufi.
Scopo, s.m. [fine] aim, fcope, end,'
or defign.
Scoppiame'nto, s.m. [lo fcoppia-
re] a wife, a cracking or burfing.
Scop-
6CO
Scorm'RE [ fpacciaie, aprlrfi ] ft
burfi.
Mmpio tanto die fcoppio, to cat fo
muck tbct he burfi.
Scoppiaj dellt lifa, to burfi tilth
laugl
Mi 10 fcoppio dentro a un dubbio,
but I have a great mind to know, but I
long to know. Dante.
So ben die io parlo a fordo, ma io
fcoppio tacendo, / know that my fpeak-
ing jignifies nothing, but I Jhall die ij~ I
don't /feat.
Scoppiire [nafcere, derivare, ufcire]
to proceed, to come, to rife, to come out.
£ come un penlier dail* altio fcoppia,
and as one thought draws on another.
Che fuor degli occhi gli Icoi'piava il
pianto, the tears came out of his eyes.
Scoppi.ue [ far romore come quelle*
degli archibufi, e di fimili ftrumenli
quando fi fcaricano ] to crack, as fire-
urms do •when they arc fired, to bounce.
Scoppiare fiompcre e gualtar la cop-
pia] to uncouple.
Scoppia'rsi [fepararfi] to part, to
feparate, to burfi.
Scoppia'ta, s.f. [fcoppio] a crack-
ing or rattling.
Scoppia'to, adj. burfied, <v. fcop-
f 131'.
Egli non e di qnercia, o di grotta, o
di dura pietra fcoppiato, he is not come
oat oj apiece of ivood or hard f one.
Scoppiatu'ra, s.f. [Io fcoppiare]
aJiurfing, cracking, rattling}
Scoppiatura [ rottura ] a rupture or
rent.
Scoppietta're [dicafi delle legne,
che fcricch olano abbruciandofi ] to
crack, to crackle,
Scoppi etta'ta, s. m. .[ fcoppiet-
tio ] a cracking, or crackling noife, a
gun-Jhot.
ScoppsETTIe're, s. m. [lirator di
fcoppieto] a jujdeer.
Sgoppietti'o, s. m. [romore, fcop-
pio] a cracking or cracking noife.
Scoppie'tto, s. m. [>c >ppio picco-
lo] a Utile cracking or crackling noife.
Scop|jietto [ lorta d' arme da iuoco,
archihufo] afufee or light gun.
SCO'PPIO, adj. [ romore, fracaffo ]
a cracking or crackling noife, the blow of
.ei gun, or any other fire-arms.
Scoppio [forta d" arme da fuoco, ar-
ehibufo] afufee, a light gun.
Scoprime'nTO, j j. m. [Io fopri-
Scovrime'nTO, i re ] a difcovery
ar finding out.
SCQPRl'RB,! [ ccntrario di copri-
Scovri'rE, i re] to uncover, to
hare.
Scoprire [vedere] to difcover, to fee,
to perceive, to find out, todeteS.
Indi un altio vallon mi (i Icoperfe,
I perceived another •valley. Dante.
S'oprire [manifeftaxe, palefare] to dif
r, to difclofe, to open, to declare, to
reveal,
S-o[)rir pasfe [veder nuova terra] to
a enu land.
Scoprir paefe [certlficarfi] to try one,
t< feel his pulj'e, to know bis mind.
Scopiire la lepre [vederlaj to find out
fi iii/V,
SCO
fcopnili con alcuno [ manifeftsrgli
alcuna cofa prima ritecuta in fc] to dif.
cover or impart any thing to one.
Scoprire un altaie per ricoprirne un
aliro [fare un dehito nuovo i>er pagarne
un altio] to rob Peter to pay Paul.
S- oprito're, s. m. a difcoverer,
he that Jirfi dij'covers.
Scopritu'ra, l a difcovery or find-
Scovritu'ra, J ing.out.
S: u'fi'LO, s. m. [iloglio] a rock in forgetful.
sco
II liuro fcorda col viol 'mo, the lute
doth not agree with the ■violin.
!-corda'ksi [ diii.iiuicarfi ] tofor-
get.
Scorda'to, adj. cut of tune, un~
tuned, forgot, j'orgoin-n, out of one's me-
mory.
Scorde'o, s.f. [forta d'erba]/«r-
dion, water-germander,
Scorde'vole, adj. [dimenticlievole]
thefia. Olv.
Scoraggia're [togliere ileoraggio]
to dif courage, to put out of heart, todif
hearten, to difpirit,
Scoraggi A'RSifPjigottirfi, fjromen-
tarii] to he difcouraged or dijheartened, to
lofe courage, to defpond.
Scoraggia'to, adj. difcouraged,
'dijheartened, difpirited, defponded.
ScORAGGl'RE, ij. l'coraggiare.
Scoracgi'to, it. fcoraggire.
ScORA'RE [ fcoraggi=tre ] to difcou-
rage, to dijhearten, or difpirit.
Scora'to, adj. difcouraged, dijhear-
tened, difpirited.
ScORBACCHiA'RE[fi'ergognaie,pale-
fa:e gli altrui errori] to defame, to tra-
duce, orjlander.
Scorbacchiaio, adj. defamed, traduc-
ed, ftandered.
Scorbja're [lafciar cader 1* inchio-
ftro fulla carta] to da-wb •with ink.
bcORBio, s. m. [ macchia d* incbi-
oftrof . '.a fcriltura] afpet of ink:
Scorbu'to, s. m. [m 'lore che vie-
ne in bocci] the fcurzy or fcorbute.
Scorca'ke, v.n.pajf. [ contrario
ui It vjili J to rife, to get up.
Scorciame'nTO, /. m.afiortening,
curtailing.
Scorcia're [Icortare] tofborten, to
make fort, to abridge, to cut .off, to clip.
ScordeVole [difcorde] dijfonant, dif-
cordant, jarring, difagreeing, untunahle.
Sco'rdia, s.f. C [difeordia ] dif-
Sco'rdo, s. m. I cord, divifion,
odds, difagreement, variance, firije,
debate. CJ.il. both.
Score'ggia, s.f. [ftrifcia di cuojo,
con la quale li prrcuote altiui] a cord or
Jajb made of a leather thong, afecurge,
Scoreggia'rE [ percuter colh i'co-
re?g'a] to whip, tofciurge, tolajh.
Scoregci.Vta, s.f. [ colpo di fco-
reggia] a lafh.
Sco'rcere [ vtdere, dif ernere ] tt
fee, to perceive, io difcern or difinguijh.
Gofa non fu dalii tuoi occhi Icoita
piu notable, your eyes never Jaw a more
remarkable thing.
Scorgere [ guidare, moftiare il cam-
mino] to guide, to bring, to teador con-
dud.
Scorgere !a voce [didinguerla] to dif-
tthguijh one's voice.
Fail* fcorgers [farfi burlare] to make
one's Jelf ridiculous, to make a fool of
one's J'elj '.
F.uii fcorgere [moliraifi] to few one's
felf.
Farfi fcorgfie per un balordo, igno-
ranie, trillo, e fimile, to few one's Jelf
ajbol, ignorant, rogue.
Scorgito'rb, s.m. [die fcorge] a
ScqRCia'to, adj. ft'ortened, made fpeilator, beholder, looker-on
or grown jhort .
Scorciato'ja, s.f. [via piu corta]
a by-way.
Sco'rcio, s*m. [tei mined, profpet-
tiva, il qual moftra la fuperficie efl'er
renduta capace della ttrza dimenfione
mediaote elfa prolpettiva ] fore-Jborten-
ing.
Si o.giiore [g'iMla] guide, leader.
Sco'Ria, s m. [quello che li leoara
dal metallo] drojs of metals.
Scoria di pionibo, drojs of lead.
Scornacchiame'nto, sin. [ cor-
racchiament>»] prating, prattling, chat,
chatting, talk, talkaliveuefs.
Scoknacchia're [f ornare] to de-
Sco'rcio [ultima parte, fine] the end, fame, to traduce orjlander, to dtride, t$
the latter end. joke, to banter or ridicule.
Lo fcorcio del giorno, the evening. Scornacchia'ta, s.f. v. fcornac-
L' affare e condotto alio fcorcio, the chiamento.
affair draws to an end. Scornacchia'to, adj. defamed,
Lo fcorcio del mefe, the latter end of traduced, fandered, derided, ridiculed,
the month. ScoRNa're [ romper le coma ] tt
Scordame'nto, s, m. [Jimentican- break the hums.
zi]forgetfulnefs.
''CoRda'nTe, adj. [difcordante] dif-
fonant, di/cordaut, jarring, un I unable,
difagreeing.
Senza uullo f-ordante, unanimoufly,
tvith one confent or accord.
Scorda'nza, s.J. [dilcordanza, di-
veili a 3'opinione] difference, diffenfion,
difagreement, firije, -variance.
ScorDa're [tor la conionanza, con-
trario d'accordare, e diceli di ftrumenti
di cord-, c fimili ] lo be out of tune, to
put out oj tune, to untune.
II liutoe fcordito, the lute is out of tune.
Scordare [d.fionare, non accordaie]
to difagrte, not to agree.
Scornare [fvergognare] to defame, to
traduce, tojlauder.
Scornare [heffare] to deride, to joke,
to banter, to ridicule, to laugh at.
Scornaifi [prender vtrgogna] to be a-
f; anted, to hlujh,
Scorna'to, adj. that has lof bis
horns, v. fcornare.
Tencrfi fcoinato, to take a thing as
an affront.
Scorneggia're [ colpir di corno J
to punch or gore with his horns.
Scornicia're [far cornici] to make
a cornijh or cornice.
SCORKO, s.m, [vergogna, ignomi-
nia,
SCO
SCO
SCO
*i», bsffa] Jbame, dijlonour, difgraee,
infamy, ignominy.
Fare uno korno ad uno, to Jbame or
difgraee one.
A ere a fcorno, to defpife, to flight, to
/corn, to contemn, to undervalue, to make
no account of.
Scosoka'se [tagliare gli alberi a
cor.t i] to lop, to prune, to cut off the
branches of trees.
Scoriv.ccia'ta, s. f, v. corpac-
ciata.
ScOrpa're [manaiar affai] to fill, to
glut, to cloy, to eat one's belly-fulU
SCORPIO, s. m. [fcorpioi:e] afcor-
pion. Poetical.
Scorpionci'no, j. m. [dim. di
fcorpione] a Utile fcorpion.
Scorpione [uno de' clodici fegrii ce-
lefti] fcorplo, one of tbe twelve figns of
the zodiack,
Scorpione [forta di pefce di mare] a
kind cffea-fifib, fcorpionfi/b.
Scorpora're [cavar del corpo] to
extract, tofeparate from the main body.
Scorporare [termir.e mercanicfco, ca-
var dtl capitale] to lake out of the capital
flock or cafh.
Seo'RroRO, /. m. feparalion from
tbe main body, or the capital flock.
Scorrazza'nte, adj. [che fcorraz-
za] wandering, roving, fugitive, ram-
bling. Obf.
ScorRazza're [correre in qua e in
Ji interrottamente] to ramble, to rove,
to wander, to go up and down.
Scorrazzaie [fare fcorrerie, faccheg-
giare, depredare] to make an incurfion,
to plunder, to pillage, to ravage, to ran-
J'ack, to laywajie,to ruin, to deflroy. Obf.
Scorrazza'to, adj. rambled, ro-
wed, wandered, plundered, pillaged, ra-
vaged. Obf.
Scorre'nte, adj. [chefcorre] run-
fling, flowing.
Scorrenza, s.f. [fluffo] loofenefs,
iajl.
Sco'rrere [correr veloceraente] to
run or flow out.
Scoirere [irapafTar con preftezza] to
go, toflide, toflip away.
1 1 tempo fcorre, the time rims away.
Scoi rere [trafcorrere] to run over.
Scorrere un p2efe, to run over a
country.
Scoirere [andare o venire alio 'ngiu]
to go or come down.
Q^ando '1 bel parto giu nel mondo
fcorle, when the Son of God came down
into the world.
Scorrere [trafcorrere, lafciarfi trapor-
tare] to go, to reach.
L' inondazione fcorfe fin alle mura,
the inundation reached the walls.
Scon ere [faccheggiare, dare il guafto]
to fpoil, to wafle, to ravage, to pillage,
to plunder.
Scorrere una terra, toplunder a town.
Scorrere [leggere con preftezza] to
run over or furvey, not to read atten-
tively.
Scorrer la cavallina [andar liberamen-
te dove fi vuole] to gad up and down.
ScoRRERI'a, s.f. [quello fcorrere
che tan li eferciti ad Pggetto di dare il
Vol. I.
guafto al paefe remico] an excurflon, in-
curflon, or inroad.
Scorrf.tta'ccio, adj. [peggiora-
tivo <!i fcorretto] quite Jul! of faults,
quite depraved.
Scorretta'mente, adv. incor-
rectly.
Scorre'tto, adj. [che ha fcorre-
zione] incorreel , full of faults.
Libro fcerretto, an incorrect book, a
book full of faults.
Gente fcorretta [non difciplinata nel-
la gucna] people not inflrucled or difci-
'flitted in the art of war.
Scorretto [di coltumi diffoluti, de-
pravato] depraved, corrupt, Jpoiled, vi-
tiated, marred.
Un uoino fcorretto, a vicious, profli-
gate man.
Parole fcorrette, immodefl, lewd
words.
Scorre'vole, adj. [che fcorre]
running, flowing, fluid.
Scorrevole [fragile] frail, fragil, brit-
tle, weak.
Scorrevole e la noftra natura, our na-
ture is frail.
Scorrezio'ne, s.f. [error di fcrit-
tura] incorreilnej's, a fault in -writing or
printing.
Scorriba'nda, ? /./. [giravol-
ScORRIEa'ndola, S ta, fcorfa] a
little or Jhort incurfion, an inroad or ir-
ruption.
Scorrido're, /. m. [foldato che
fcorre, termine militate] fcouts .
Scorrime'nto, s. m. [lo fcorrere]
a running or flowing,
Scorrimemo [cadimento] to fall or
tumble.
Scorrimento [fcorreria] inroad, irrup-
tion, incurfion.
Scorrito'jO, adj. [fcorfojo] run-
ning, ex. Nodo fcorritojo, a running
knot.
Scorrubbia'rsi [adir3tfi] to grow
angry, tofallintoapajfion.
Scorrubbia'to, 7 adj. [adirofo,
Scorrubbio'so, i crucciofo] an-
gry, pajjlcnale.
Scorsa, s.f. [fcorrimento] a courfe
or running, current.
Scoria [fcorreria] an incurflon or in-
road.
Andiamo a fare una fcorfa, let us go
to take a Jhort run.
Dare una fcorfa ad un libro, to run
over a book.
Scorso, adj. [trafcorfo] pafi, over.
II rnefe fcorfo, the lafl month.
Scorfo [ufcito di regola} vitiated,
corrupted.
Scorfo [da fcorrere] run, v. fcor-
rere.
Scorfo, s. m. [Iicenza, ffrenatezza]
lie, ntioufnejs, leiudnefs, depravation,
corruption.
Scorfo di lingua [inavvertenza nel fa-
vellare] a flip of the tongue, a fault or
txifla'e.
Sc jrso'jo, adj. [che fcorre] a run'
fling or flowing.
Cappio fcorlojo, a running knot.
Scorta, s.f. [guida, cor.ducitore]
a guide, a leader. ,
Far la fcortn [guidjre] to guide, 'a
lead or condjtcl.
Scoit3 [convojo] a guard, a convoy.
Scoria [la munizion de' viveii con-
doiti dalle fcorte e convojo] provifions,
•viBuals.
Scortame'nte, adv. [avvedu'a-
mente, accorlamente] wifely, Jagely,
prudently, warily.
Scoitamente [:hiaramente, diftinU-
mente] clearly, diflintlly.
Scorta're [coll' O ftretto, abbre-
viare, accorciare] lo Jhorten, to make
Jhort, to abridge.
Scortare [coll' O lsrgo, fare la fcortaj
to conduSl, to guide, to lead.
Scorta'to, adj. [coll' O largo]
conducted, guided, led.
Scortato [coll' O ftretto] Jhortened,
abridged.
Scorteccia're [levar la coiteccia]
to bark, to take off the hark.
Scorteccia'to, adj. barked.
Scorte'se, adj. [contrario di cor-
tefe] dif courteous , unkind.
Scortesseme'nte, adv. difcourle-
oufly, unkindly.
Scortesi'a, s.f. [contrario di cor-
telia] dijeourtely, unkindnefs, rude man-
ners, rufticity.
Scorticame'nto, s. m. [lofcorti-
care] excoriation, the place where the
fkin is off.
Scortica're [tor via la pelle] to
flea, to flay, tofltin, to take the flin off.
Tanto ne va a chi tienequanto a chi
fcortica, the accomplice is as bad as the
actual criminal.
Scorticare [diftruggere colle troppe
gravezze] to exact upon, to cut one's
throat.
Chi non fa fcorticare intacca la pelle
[metterfi a fare quel che altri non fa]
every one to bis trade.
Scorticaifi [morire] to die.
Scortica'ria, s.f. [fpeziedi rete
da pefcare] a drawing-net.
Scortica'to, adj. Jliuned, flea'd.
Scorticato'jo, /. m. [coltello ta-
pliente da fcorticarej a Jharp knife t»
fkin with.
Scorticatojo [luogo dove fi fcortica] a
flaughter-houj'e.
Scoiticatojo [fcorticamento] an exco-
riation, afcratch.
Scorticato're, s. m. [che fcorti-
ca] a flayer.
Scorncatore [oppreffore] en extor-
tioner, a great exailcr, an unr eafonable
man.
Scorticato'ria, v. fcorticaria.
Scorticatu'ra, s.f. [leggier pia-
ga ove lia levata la pelle] afcratch, a
place where the flin is off, excoriation.
ScorTO, adv. [accorto, avv'edutoj
way, circumfpecl, wife, prudent, cauti-
ous, experienced.
Scorto [veduto] feen, perceived.
ScORZA, /. /. [buccia dfgli alberi]
bark, the rind of trees and plants.
La terrena Icorza [il corpo] the body.
Scorza [colore] colour.
Mantelto a fcorzadi caftagna, of a
chefnitl-colour, bay.
Scoiza [fupeificie, apparenza] out-
fide, outward Jhovj, appearance.
SCO
SCO
SCR
ScORZa're [levar la fcoi'za] tobarh,
to take the bark off.
Scorzarfi [perder la fcorza, cioe la
fcogha o pelle che getta ogni anno la
ferpe] to caff off the fough, as ferpcnts
do.
Scoizare ffpogliare, privare] tojirip,
to deprive or take from.
Deh perche ine del mio mortal non
fc rzri, why does he not make an end of
my life.
Scorzo'ne, s. m. [fpezie di ferpe
velenofiffima] afnake, a kind of veno-
mous ferpent.
vScorzone [" uomo rozzo ] a rough,
cloivnt/b, rufuck man.
Scoscende're [rompere o fpsccare
rami d' alberi o fimili] to break afunder,
to cut off, to cleave.
Scoscendime'nto, s. m. [lo fco-
fcendeie] a breaking, cutting, or cleav-
ing.
Scosce'so, adj. [dirupato]y?^/.
■Scofcefo [da fcofcendere] broken, cut,
Cr cloven.
Scoscia're [guaftar lecofcie, o flo-
gaile] to break the thigh, to put it out of
joint.
Sco'scio, s.m. [ fcofcendlmento,
precipizio] afteep place, a downfal, a
precipice.
ScosSA, s. m. [lo fcotimenlo, lo
fcuoteie] fhake, tofs, jolt, fudden pull,
jerk.
Scoffa [travaglio, afBizione] vexa-
tion, forrow, grief.
Scoffa [pioggia di poca dnrata ma
piu tofto gagliarda] afiovjer of rain.
Scosse'tta, s. f. [diminutivo di
fcoffa, piccola fcoffa] a\little fhake, a
fmalljolt, or pull,
Scosso, adj. [da fcuotere] flmken,
jogged, v. fcuotere.
Scoffo [fpogliato]y7n//?i/.
Scoffo d' arme, unarmed, firipped of
his arms,
Scoffo di came, picked, lean, thin,
lank.
ScOSTa're [difcoftare, allontanare]
to remove, to put away, to drive away,
to avert, to difpel.
Scoflirfi [allontanarfi] to remove, to
go from, lo go away, tofwerve.
Stoftaili dalla verha, tofwervefrom
truth.
Scoftarfi dal coftume degli altri, to
fart from other people's cufioms.
Scoftarfi dalla virtu, to forfake virtue,
Scoftarfi dal luo foggetto, to ramble
from one's fubje", to make a digreffion.
Scosta'to, adj. removed, v. fcof-
iare.
Scoftato [ lontano ] remote, far di-
fant,
Lacitlaefcoftatadue migliadal ma-
re, the city is dtjiant tvjo miles from the
fea-fhore.
Scostumatame'nte, adv. [fcon-
venevolmente, fenzicreanza] indecently,
tlovjnijbly, rudely, unm'annerly.
Scoftumatimente [fmoderatamente]
immoderately, iniemperately , exceffively.
ScOStumate'zza, s.f. [fcoflume,
mala creanza] incivility, (lovinifhnefs t
Tudetufs, mimattnerlmefs.
Scostuma'to, adj. [dilbnerto, m»l
creato] uncivil, clovjmjh, rude, ill-bred,
unmannerly .
ScOSTu'me, s. pi. [ma] coftume,
mala crearzij incivility, rudenefs, un-
mannerlinefs.
Scotenna're [levar via la cotenna]
to take off the /ward of bacon,
Scotenna'to, adj. without fward,
Scotennuto, s. m, [parte del graffo
che fi Ipicca dal porco colla cotennaj
that part of the j'at which flicks to the
fvjardot the bacon.
Scotime'nto, s. m. [ fcoffa J a
/baking, toffuig, jolting.
Scotimento di terra, an earthquake ,
Scotito'jo, s. m. [reiuino o vafo
buchuato, nel quale fi mette 1' infalata
o altro per ifcuoterfij aftrainer.
SceTiTo'RE, s. m. [che fcuote] he
that Jhakes.
Sco'tola, s.f. [ftrumento a guifa
di coltello fenza taglio col quale fi Icue-
te il lino] afpattle orflice, a wooden in-
ftrument to beat flax or hemp.
Scotola're [hattere colli fcotola il
lino] to beat or majh flax or hemp.
ScotOI.a'to, adj. beaten, mafhed.
ScotOma'tico, adj. [che patifce
fcotomia ] giddy, fubjeil togiddinefs, trou-
bled with giddinefs.
ScotOmi'a, s. f. [vertigine] fcoto-
tny, a dizzinefs or fivimming of the head,
caufmg a dimnefs of fight, vertigo.
ScoTTA, s.f. [il fiero non rapprefo
cheavanza alia ricotta] whey or butter-
milk.
Scotta [fune marinarefca, che s' at-
tacca alle vele per tirarle a poppa, ac-
cioche ftieno piu diftefe] one of the ropes
of a fbip.
Scotta're [far cottura col fuoco
nel corpo dell' animale] to burn, to
fcald.
Scottare [recare altrui gran nocu-
mento o travaglio ecceffivo] to burn, to
nip, to vex, to fcotch, lo nettle, to lie
heavy upon one's mind.
Scotta'to, adj. fcalded, burnt,
Scottatu'ra, s.f. [lo fcottarli] a
fcaiding or burning.
Scotto, s. m. [il definare o la cena,
che ii mangia per lo piu nelle taverne] a
reckoning.
Pagare lo fcotto, to pay one's reckon-
ing.
Stare a fcotto, to board, to be a boar-
der.
Scotto [il pagaroento che fi fa della
cena o altro mangiamento] a club, every
one's pare of a reckoning.
Pagar lo fcotto [far la penitenza del
fallo] to pay dearjor a thing.
Pagherai lo fcotto di quel che hai fat-
to, you Jhall pay dear for what you
have done.
Scova're [cavar del covo, e diced
di fiera] to haunt a wild beafl out of bis
cave or den.
Scovarc uno [ritrovare i fuoi anda-
menti e conofcere i peniieri] to find out
or dif cover one'sproceedings orjenliments,
to pump one.
Scoverchia're, <^.Scoperchia'-
re, and all its derivatives.
Scozza're [cortrsrio d' aecozrsre,
e dictfi per lo piu delle carte da giuo»
care] to part orfngle the cards.
Scozzona're [domire, ammaeftrj-
re i cavalli e I' altre btltie da cavalcare,
to tame or break a horfe.
Scozzorare [dirozzare, impratichire]
to inflruil, to teach, to teach unit.
Scozzona'to, adj. tamed.
Scozzonato [pratico, avveduto]_/2>ar*,
cunning, experienced, fly.
Scra'nna, s.f. [ledia] a chair, a
bench.
Screde'ntE, adj. [non creden:?,
difcredente ] incredulous, unbelieving,
hard of belief.
Scredente [diffidente] diftruftfitl, mif-
truflful, diffident.
Scredente [difubbidiente] difobedient,
undutiful, Jroward.
Scre'dere [non creder p;u quel che
s" e creduto] to unbelieve, to dijlelieve.
Scredita're [levar il credrtoj to
make one lofe his credit, to difparage, to
difgrace, to difcredit.
Scredita'to, adj. that has lofl his
credit, cry'd dawn, difparaged, d.J.
graced, difcredited.
Scredito, s. m. [mancanza di cre-
dito] difcredit, difgrace.
Screme'nto, v. efcremento.
Screpoda're [crepolare, fendeifi,
aprirfi] to crack, to fplit, to chop, ig
chink, to gape.
Screpola'tO, adj. cracked, chopt
ped, chinked, gaped.
Screpolatu'RA, /./.. [crepatura,-
feffura] chop, chink, crevice, gap.
Scre'polo, s.m. [ ftlfoj crevice^
chink, chop, gap.
Scre'scere [contrario di crefcerej
to grow lefs, to diminifh.
Scre'zia, v. fcrezio. Obf.
Screzia'to, adj. [di piu colori]
fpeckled, fpotted.
Scre'zio, /. m. [cruccio, difcordi3]
a difpute, quarrel, difference, variance,
wrangling, falling out.
Venire in ilerezio, to fallout.
Mettere fcrezio, tofet at variance, to
fet together by the ears.
Scria'to, adj. [quafi non creato,
di poca came, debole] thin, fender, lean,
weak.
ScRIBA, s. m. [fcrivano, fcrittore]
fcrivener, tranferiber, copier.
Scriba [uflicio cosi detto appreffo gli
ebrei] fcribe.
Scriccheola're [render quel ro-
more che fanno tal volta le fcarpe e le
pianelle in andando, o un lagno fender-
fi, o ghiaccio, o vetro, o cola finiile] to
rattle or clatter^ to ruftle or crackle.
Scricchiola'ta, s.f. [ lo fcrio
chiolare] a rattling, clattering, ruffling,
cr crackling.
Scri'ccio, 7 s.m. [piccioliffimo
Scri'cciolo, 5 uccelletto, che tien
fempre la coda ritt), e fta per le fiepi] a
wren, a little bird.
ScRiCNA, s.f. v. fcrigno. Obf.
Scrigne'tto, s. m. [dim. di fcri-
gno] a little coffer or deft.
Scrigno, s. m. [quel rilevato che
hanno in lulla fthiena i cammelii e
SCR
SCR
S C U
gli uomini gobbi ] a bunch on the baci.
Scrigno [fpezie di forzieie] a cajket,
a coffer or defk, a chefl,
Scrignu'to, s.m. 7 [ chc ha lo
Scrignu'TA, s.f. S fcrigno, gob.
t>o, gobba ] a crooked, crumpt, hunch-
backed man or wfman.
Scrignuio, adj. [ conveffo arcato ]
arched, crooked.
N.ifo fcrignuto, a crooked nofe ,
Scrima, 7 „ ,. ,
c-„... "_.. f s< J. v. fc herma.
OCR1MA GLIA, i J
Scrina're, to unty, to extend the
hair.
ScRINa'to [fciolto] Ioo(e} untied.
Capelli fcrinati, dijhevelled hair.
Scritta, s. J', [fcrittura] a wri-
ting.
In ifcritta, in writing.
Scriita [ifcrizione] an infcriplion .
Scriita [obbligo in ifcritto] an obliga-
tion or bond.
Scritto, s. m. [ fcrittura ] a 'wri-
ting.
Per ifciitto, in writing.
Scritto, adj. [da fciivere] •written.
ScRITTo'jo, s. m. [ flanza appar-
tata per ufo di fcriver, e confervare fcrit-
ture ] ajiudy or counting- houfe, a fcri-
torj.
Scritto're, s. m. [che fcrive, au-
tore] a writer, an author.
Scrittore [ copilta ] a tran/criber or
copier.
Scrittu'ra, /. /. [la cofa fcritta]
'writing.
Time le voftre parole mi fono in if-
crittura, all your words are printed in
?ny memory.
Scrittura [ per eccellenza, aflbluta-
mente, s' intende della fcritiura facia ]
the Holy Writ, the Bible.
Scrittura [cloche fi fcrive ne' libri, e
quadtrni dc' conii] an accompt.
Scriiture, writings, papers.
ScritTURa'le, s. m.v. fcrivano.
ScritturaJe, adj. belonging to the Scrip-
ture, or to any 'writing.
Scriva'no, s. m. [che ticne fcrittu-
re] a fcrivener, a notary.
Scrive'nTE, adj. [che fcrive] wri-
ting, that 'writes.
Scri'vere [fignificaie, ed efpimere
le parole co' caratteri dell' alfabeto ] to
•write.
Scrivere [regiftrare] to liji or enroll.
Scrivere r_com poire] to 'write or com-
pofe. ^
Scrivere [ notare ] to 'write or fet
down.
Scrizia'to, v. fcreziato.
Scrocca're [psfTarla a fpefe altrui]
70 Jharp, to fpunge, to trick, to choufe
one out of a thing.
Jjcraccato're, s. m. v. fcrcccone.
Scrocchi'no, s. f. [che Icrncca] a
ffarp, ajharper or fpungcr. In joke only.
SCRO'ccmo, J. m. [Ibrta d' ufura il-
lecita] ufury, unlawjul intercj),
Scrocchio'kE, s.m. [chi fa fcroc-
chi] an ufurer.
Scrocco, s. m. [lo fcroccare]yW-/>-
>>>g> /Paging, parking.
ScRocco'ne, s. m. [chi fcrocca] a
/harper, a/punger, one that is upon the
catch, apara/ite.
ScroFa, s.f. [troja] a/bw.
Scrofa [ concubina J a concubine, a
tnifs, aftrumpet.
Scrofa [ fcrofola ] a /welling in the
neck, the king's evil.
Scrofa'ccia, s. m. [ peggiorativo
di fcrofa] a large nafly fozv. Metaph.
a ncfty 'woman, a •vile projlitute.
Scro'fola, s.f. [tuinoie, che na-
foe agli uomini da me/zo '1 collo in fu]
the king's evil, afwelling in the neck.
Scrollame'nto, /. nt. [ lo fcrol-
hre] a /baking, a toffing.
Scolla're [croliare] to /hake with
•violence, to pidl.
Scrolla/to, adj.Jbaken with •vio-
lence.
Scrollo, /. m. [ fctollamento ] a
/baking with •violence.
Scro'polo, s.m. [pefo, che vale la
vigefima quarta parte dell' orca] afcru-
ple, a •weight the third part of a dram.
Scropulo'so, adj. [ afpio J rough,
rugged, uneven. Obf.
Scroscia're [ forimr qoel fuono,
che efce del pan frefco o d' altra cola
fragile nel malticarb] to crack, to crac-
kle between the teeth.
Scrofciare £ il bollire che fa I* acqua
fmoderatamente] to boil •very fa/ .
Scroscia'ta, s. f. [lo fcrolciaie] a
cracking, crackling.
Scroscia'to, adj. cracked, crack-
led.
Scro'scio, s. in. [crofcio, il romore
che fa l" acqua o altro lquore quando
bolle, o la pioggia quando cade rovino-
famente] the noi/e •which the •water or
any other liquor makes in boiling, or the
rain when it rains hard, a heavy
Jhower.
Scrofcio [romore e fracaffo femplice-
mente ] a noi/e, rattling, ru/ling, a
bufile.
S:rcfcio di rifa [rifo fmoderato] a loud
laughing.
Scrosta're [levar la crofta] to chip
bread, to peel a plant or tree.
ScRUNa're [ romper la cruna ] to
break the hole of a needle.
Scruna'to, adj. ex. ago fcrunato,
a needle whofe hole has been broken.
Scrupoleggia're [avere fcrupolo]
to fcruple.
Scru'pOI.0,7 s. m. [ dubbio che
Scru'pulo, J perturba la mente] a
fcruple or doubt.
Fate fcrupolo di qualche cofa, to
make fcruple or con/ciince of a thing.
Scrupolo [difhcolta] a difficulty,
Scrupolo [ fentore ] a fined, fcent or
f'g"-
Scrupolosame'nte, adv. con
ifcrupolo] fcrupuloufly .
Scrurolofamente con troppa efaltfzza,
too nicely or curioujly.
Scrupolosita\ s.f. [fcrupolo, lo
fcrupoleggiare ] fcrupolojity, fcruple,
fcrupling.
Scrupolo'so, 7 adj. [chi fifafcru-
Scrupulo'so, J polo agevolmen-
te] fcrupuhus, full offcruples.
Scruta'bile, adj. [ inveftigabile ]
/ratable, that may befearched.
Scrutato're, s. in, Perfcrutatore,
fearchtr, nice inquirer.
Scrutina're, 7 [ rrcercsre ] to
Scruttina'RE, 5 fcrutinize, to
make a fricl enquiry into, to examine
thoroughly.
Scruti'niO, 7 s. m. [ricercamen-
Scrutti'no, i to, termine de' ca-
nonifti] afcruliny, a flriSl Jcarcher or di-
ligent enquiry into a thing.
Scrutinio [ fquittinio ] a fcrutiny, a
ferufal of fuj) rages or votes, at the elec-
tion ofmagijlrates.
Scuccume'dra,? i. / [nomefin.
ScUCCOMe'dra, i to dr Franco
fucchetti per far ridne] aj'eigntd name,
that has nofgnificalion.
Scuci're [contiario di cucirt] to un-
/ew or unjlitch, to rip what is fewn.
Scuci'to, adj. un/ewed, unjlitch'd,
rippd.
Scuda'jo. s. m. [chi fa gli fcudi] a
buckler or Jhield maker .
Scuda're rjquafi coprir cello fcudo]
to cover or defend with a jhield. Obf.
Su per lo monte mi traffe alia etma
che da levante ]rrufalem fcuda, he car-
ried me up to the top of the mountain,
which is eppofite to Jerufalem.
Scuda'to, adj. [che ha o porta lo
fcudo ] J'cutiferous, armed with a
jhield.
Scudere'sco, adj. [di fcuJiere, ap-
parteneme a leudiere ] belonging to ait
e/quire of old.
Scude'tto, s. m. [ dim. di fcudo ]
a little Jhield or buckler.
Scudicciuo'lo, s. m. [ picciolo
fcudo] a little buckler or Jhield.
Scudicciuolo [ftrifcia di tela fina bi-
anca che le noftre donne fi mettevano al
bullo nero quando elle pcrtavan bruno]
weepers.
Scudicciuolo [ una delle parti della
briglia] the bofs orjiud o/a bridle.
Scudicciuolo [occhio, che s* incaftra
nella tagliatura del nefto] a/cutcheon of
a graft.
Anneftare a fcudicciuolo, to graft by
a fcutcheon.
Scudie'rE, s. m. [qupgli che feive
il cavaliere ne' bifogni delle arine ] a*
armour-bearer to a knight, an efquirj,
fcutiger, or attendant.
Scudiscia're, 7 [per cuoter collo
Scuriscia're, J lcudifcio]/a •whip,
te lajk, orjirk.
Sull' elmo li gran colpo gli fcudifcia
che il brando gli levo netto una Ihil.ia,
be gave himfuch a blow upon the cajk,
with his /word, that he cut a piece clean
o/it.
Scudiscia'to, adj. whipped, lajb-
ed, Jlruck •with a •whip.
Scudi'scio, 7 s. in. [fottil bacchet-
Scuri'scio, 5 ta] a rod, ajwitck',
a wand.
Scudo, s. m. [ arme difenliva che
tengon nel braccio manco i gueirieii] a
ffield or buckler.
Scudo [quel tondo dove fon dipinte
le infegne d" unafamiglia, crme] an ef-
cutebcon, a coat of arms.
Scur'o [ protezione, difefa ] ajhieldt
proicilion, buckler, defence.
Scudo [gufcio della teftuggine] a lor-,
toife-Jhell.
j X j - Scudo
$ c u
s c u
S B E
:ulta'to, "> adj. [fcolpito] car-
:ulto, J ved.
ScuJo [forta di moneta] a crown, a
frown piece.
Scu'FFia, /./. [cuffia] a coif, a hood.
Scuffia'ke [ mangiar eon ingordi-
gia e aflai, modo bafi'o ] to devour, to
glut ionize, to eat greedily,
Scuffio'ne, "I i. m. [fcuftio]«
Scuffio't to, $ coif, a hood.
Scolaccia're [ dar ful culo ] to
whip.
Sc'ulacciare uno [ tratiarlo da bambi-
no] to life one like a child.
Sculaccia'ta, s. f. [ percoffa che
fi da fculacciando ] a firoke upon the
breech es.
Sculacciata [flrepito che fi fi cogli zoc-
toli camminando] a ruftlmg, crackingor
fcreukiug,
Sculaccio'ne, v. Scuhcciata.
Sculma'to, /. m. [ infermita che
muove e fpartilce il capo dell' anca dal
luogo dove naturalmeiite deve flare nel
movimento j accade nel corlo del ca-
Tallo quando il piede fcorre piu che non
vorrebbe] a Mj'eafe in a horfe, that puts
his hip out of joint.
Sculta're [ fcalpire ] to carve in
marble.
Sc
Sc
Sculto're, s. m. [quegli, che fcol
pifce, e che efercita 1* arte della fcultura]
a carver in marble, afculplor.
Scultu'ra, s.f. [l'arte dello fcol.
pite] fculpture or earning.
Scuhuia [la cola fcolpita] a carver's
work, carving.
Scuoja're [levare il cuojo] to fay,
lojlea, orjkin.
Scuo'la, s.f. [luogo dove s' infegna
e £' impara arte o fcienza] afchool.
Scuola [adunanza di fcolari o d' uo«
mini fcienziati] an effembly of fcbolars,
an academy or college.
Scuola [ confraternita e compagnia
f,>irituale ] a fraternity, brotherhood, or
fociety.
Scuo'terE [muovere e agitare una
cola violentementecon moto interrotto ]
to fliake, to jog, to tofs, or jolt.
Sciiotere [levarli d' addeffo, rimuover
da le] lofbake off.
Scuotere la polvere, to Jbake off the
dull.
I vizi noftri perocche noi li aniiamo
li difendi3mo, e piu tollo li vogliamo
feu fare che fcuotere, be,caufe <we delight
in our vices we fland by them, and vie
are more willing to excufe them than to
be rid of them.
Scuoteifi d' un fallo, to forfake or
leave off a vice.
S' notere [privare] to deprive, to f rip,
to bereave.
Sciiomi pur fe h',you may Jbake your-
felf.
Tu puoi fcuotere £tu puoi dire e fare
cio che iu vuoi]_>'5« may fay and do vjhat
you will.
S.uoterfi [ rifcuoterfi, commuoverli
per fuhita pauia] to fart.
Scura, v. (cure.
Scurame'nTO. v. fcurazione.
Scura're [Hivenire ofcuro] to grow
elark or overcajl, to be obfeured or eclipfed.
Poco dinanzi fcuro lalunaiiel fegno
del Tauro, a little before the ?noon was
eclipfed in tkefign 'Taurus,
S:ui.'ire [abbagliare] to dim, to daz-
zle.
Scurare la vifta, to dim the fight,
Scurare la gloria di qualcheduno, to
obfaire, to cloud, to eclipje, to darken
one's glory.
Scuraie la riputazione ad una donna,
to blur or blemifh a woman's reputation.
Scuiare [ render ofcuro ] to dar-
ken,
Scura'to, adj. darkened, v. fcu-
rare.
Scurazio'ne, s.f. [lo fcurare] an
obfciiriug, darkening, or dimming.
Scura,? s.f. [ ftrumento nolo di
Scure, J ferro da tagliarelegname]
hatchet.
Biuto uccife i figli aderenti a Tar-
quino con ifcure giufta, Brutus killed,
with ajuf ccaife, orjuflly, his fins fding
with Tarquin.
Gittare il manico dietro alia fcure
[fprezzare il meno perduto il piu ] to
throw the helve after the hatchet.
Darli la fcure in ful pie' [ operare
a fuo proprio fvantaggio ] to cut one's
own legs.
Scure'ttO, adj. [ diminutivo di
fcuro] darkifi, rather dark.
Scure'zza, s.f. I ofcurezza, ofcu-
riti] darknefs, gloominefs.
Scuria'da, e Scuria'ta, /./.
[sferza di cuojocolla quale fi sferzano i
cavalh] a lafb, a whip.
Scuriscia're, v. Scudifciare, and
all its derivatives.
Scurita', 1 s. f. [ ofcurita ]
Scurita'de, f darknefs, gloomi-
Scurita'te, nefs.
Scurita [pallidezza] palenefs.
Scurita [ difficolta d' intendere ] dif-
ficulty.
Scurita [ecceffivo fterminio, quafi co-
fa fcura e orribile a vedere ] calamity,
mij'ery, trouble, misfortune.
Scurita [vita privataj obfeurify, a pri-
vate life.
Scuriia di nafcita, meannefs of birth.
Scuro, adj. [fenza luct] dark, full
of darknefs, gloomy.
S:uro [palhdo, fenza color nel volto]
pale.
Scuro [ malagevole ad intenderfi ]
dark, difficult, nard to underfiand, ob-
fcure.
Scuro [fenza fama, ignoto] obfeure,
private, retired.
Menare una vita fcura, to live an ob-
feure or retired life.
Nafcita fcura, of obfeure or mean
birth.
Scuro [crudele] cruel, barbarous, in-
human.
Scuro [ paurofo, che induce pauia ]
frightful, terrible, horrible.
Occhi fcuri, wild eyes, a wild look,
Suono fcuro, a dull found.
Scuro, /. m. [fctirita] darknefs, gloo-
minefs.
Per lo fcuro della notte, in the dark-
nefs of the night.
Efler alio fcuro, to be in the dark,
7
Scurrilita', « s.f. [loquaci-
ScurriliTa'de, £ ta difonella ']
Scurrilita'te, ' fcurrility, buf-
foonry, faucy, drolling, fcandalous lan-
guage.
Scusa, s, f. [lo fcufaifi] an excufe,
a reafon.
Scufa [pretefto] an excufe, cloak, or
pretence.
Scusa'bile, adj. [daeffere fcufato]
excufable, to be excufed.
Scusame'nto, s. m, J [ fcufa J
Scusa'nza, /./. Obf. I excufe, the
oil of difculping, of excufing.
Scusa're [fcolpare] to excufe or ju-
Jll/j-
Scufare [rifparmiare chi che fi fia, fer-
vendo in fua vece] to excufe one, in dif-
penfe with him for not doing a thing, to
free or exempt from, to five.
Scufare [ricever una fcufaj to excufe,
to admit one's excufe.
Scufare [affolvere] to excufe, to bear
with, or pardon.
Scufarli [cercar di fcolparfi] to excufe
or juflify one's felf.
Scularfi [pregare d' efTere fcufato] ta
defire to be excufed or difpenfed with, to
decline.
Scusa'ta, /. /. [fcufa, fcufazione]
excufe. Obf.
Scusa'to, adj. excufed, v. fcufare.
Scusato're, /. m. [che fcula] an
excufer.
Scusa2!o'ne, s.f. [ fcufa ] an ex-
cufe or reafon.
Scusci're, v. fcucire.
Scusso, adj. [ che gli e rimafo ni-
ente, quafi fcoffo^flripp'd, bereaved, de-
prived.
Un offo fcuffo di came, a bons ■
pick'd.
Scuffo di danari, without money.
Sdarsi [annighittiifi] to grow lazy f
Jlothful orfluggifh.
Sdebita'rsi [ ufcir di debito ] to
grow out of debt, lo pay off one's debts.
Sdecnamf.'nto, s. m, v. fdegno-
fila.
Sdegna'nte, adj. [che fdegna] an-
gry, paffionate.
Sdecna're [non degnare, difjrez-
zare, aveie a fchifo] to difdain, tofcorn,
to defpife.
Sdegnarfi [adirarfi] to groiv angry, to
fall into apajfon.
Sdegnare [parlando dell piante, quan»
do per qualche offefa o fi feccano o non
attecchifcono] to die, to 'wither.
Sdegna'to, adj. difdained, fcorned,
defpifed.
Sdegnatri'ce, j. m. a female dif-
dainer.
Sde'gna, s. m. [ira, cruccio, inde-
gnazione] anger, virath, paffion.
Avere a Idegno, tenere a fdegnOj
[fchifare] to-defpije, tofcorn, to hath, to
abhor.
Sdegnosa'gcine, v. fdegnofita.
Sdegnosame'nte, adj. £ con if-
degno] difdainfully , fcornfully, contemp-
tuoufly, with ajcornful eye.
Saegnofamente [ torbidamente ] bit-
terly, fourly, fternly, crabbedly.
Sd«gnos£'tto, adj. [alquanto fde-
gnoloj
SDR
SDU
S D U
gnofb] fomewhat difda'mful, fcornful,
contemptuous.
Sdegnosita', f s.fi [cruccio]
Sdegnosita'de, > difdain, fcorn,
SdecnOSITa'te.J contempt, an.
ger, wrath, paffwn.
Sdegno'so, adj. [pien di fdfgr'o,
crucciofo] difdainfid, fcornful, contemp-
tuous.
Sdegnofo [iracondo] paf/ionate, foon
Angry, violent, furious.
Sdegnu'zzo, s. m. [diminutivo di
tdtgno"] fometbing like anger.
Sdenta'to, adj. [ fenaa denti ]
loothlefs, that has loft one or more teeth.
Sdice'vole, adj. [dildicevole, non
Cor.veniente] unbecoming, unfeemly.
Sdilaccia're [dilacciare] to unlace,
to untie,
Sdilaccia'to, adj. untied, unlaced.
Sdilinquame'nto, s.m, afvooon,
fwoouing, fainting away,
Soilinqui're [.livenir liquido] to
liq-.iity, to grow or become liquid.
SrJilinquire [venire menu] to faint,
to fwoon away.
Sdimentica'nza, s. f. [dimenti-
canza] forgetj'ulnefs, oblivion.
Sdimentica're [ dimenticare 3 to
forget.
Sdimentica'to, adj. forget, for-
gotten.
Sdime'ntico, adj. [dimentico] for-
getfid.
Sdipi'gnere [fpignere] to blot out
the piclure that one has made.
SdtRiccia're [cavar le caftagne del
riccio] to unhujk chefnuts.
Sdogana're, to take from the cuf.
tom-houfe any commodity by paying the
vfual duty.
Sdolcina'to, adj. [che ha dokez-
aafenza (\i\t\\o~\fiveetiJb.
Sdonna're, ? [fnamorarfi] to for.
SconnEa're.S fake one's love, to
grow cool, to love no more.
Sdoppia're [fcempiare] to Jingle, to
fart.
Sdormenta're [deftare] to awake.
Sdormenta'rsi [deilarfi] to awake
one's felf.
SdoRmenta'to, adj. aviaked.
Sdossa're [levar di deffo] to lay
down, to unload.
Sdottora're [contrario d' addot-
torare] to degrade of the degree of a doe-
tor.
Sdottora'to, adj. degraded of the
degree of a doflor.
Sdraja'rsi [porfi a giacere] to lay
or fit dozin.
Sdraja'to, adj. laying down.
Sdrajo'ne, adv. in a lying down
manner, as flotbful or fleepy folks do.
Sdrucciolame'nto, s. m. [ lo
fdnitciolaie] a flip or flipping, a fliding,
Sdrucciola'nte, adj.flippery.
Sdrucciola're [fcorrere, propria-
menie del pie dell' animale, quando pof-
to fopra cofa lubrica corre lenza riteg-
no] to flip, toflide,
Sdrucciolare [incorrere in errore] to
err, to commit a fault, to fumble, to trip.
Ogni uno e foggetto a fdrucciolare,
outcry body is apt to err.
Sdrvcciola'to, adj. flipp'd or
filided.
SDRUCClOLE'NTE,/y. fdrucciolanle.
Sdrucciolente[veloce,fuggitivo]/w///,
tr Unfit ory, momentaneous.
Sdrucciolevo'le, adj. [fdruccio-
\o\flippety.
Sdrucciolevolme'Nte, adv. in
ajlippery manner.
Sdruccio'lo, s. ?n. [ fentiero, fu
cui con difficolta fi pud andar (enza
fdrucciohi e] afiippery way.
Sdiucciolo[trappola,inganno]/«tfW,
crafty wiles, ambufcades, treachery.
Sdrucciolo [I' atto dello ldiucciolare]
a flip or flipping, a fliding.
Sdru'cciolo, 7 adj. [facile a
Sdruccio-lo'so, J Idrucciolare]]
flippery. ^
A ldriicciolare, adv. fliding-ways.
Verfi Idiuccioli [quelli, che dopo 1'
ultimo accento hanno piu fillabej a kind
ofverfes, that, after the accent of the
laft word, have more than one fyllahle.
Sdru'cio, s. m. [V atto dtllo fdru-
cire e il lucgo fdrucito] the ail of break-
ing, and the place broken. It is gene-
rally j'aid of cloth and linen.
Sdruci're [disfare il cucito, fcuci-
re] to unfew, to unfit cb, to rip.
Sdrucire [aprire, fendere] to break
open, to cut, to break or dafh to pieces.
Sdrucire un efercito, to rout or defeat
an army,
Sdrucirfi [romperfi] to be broken or
dafhed to pieces.
Altro non fi ode che navi fdruciie,
they heard nothing elfe but fhips dafhing
to pieces.
Sdruci'to, adj. unfewed, ripp'd,
unftitcbed.
Calzette fdtucite, ftockings full of
boles.
Nave fdnicita, a damaged flip,
Abito fdrucito, an old tattered fait of
clothes.
Sdiucito, s. tit. [fpaccamento, fpac-
catura, taglio] a cut, a hole, a chop, a
crack, fplit, cleft, rift.
Sdrusci're, v. fdruciie.
Sdruci'to, v. fdrucito.
Sdura're [toglier la durezza, infe-
rence] to f of ten, to take off the hard-
nefs, to mollify.
Se [particella condizionale in genere,
e vale Calo che, Dato che, Polio che]
if, fuppofe, in cafe, provided.
Anderemo inlieme fe volete, we will
go together, if you will.
Non lo faro fe credeffi morire, /
would not do it, if I thought lo die for it.
Se [cosi, in principio di loctizion pre-
gativa, o defideiativa] as, Jo.
Se m' ajuta iddio diffe il cavaliere, io
il vi credo, as I hope to be faved, faid
the knight, I believe what you fay.
Se io non fia impiccato per la gola,
che egli in' e ftato imbolato, / wifh I
may be hanged if it has not been flolen
from me.
Se m' ajuti iddio tu fei povero, ma
egli farebbe merce che tu feffi molto piu,
you are very poor indeed ', but faith you
deferve to be morefo.
S'.' [poiche] if, fince.
A die ferve che egij abhia nochtzze
fe non fe ne ferve ? what fignifies it to
him lo have riches if he does not make life
of them ?
Se [quando e porta davanti alia par-
ticella Ne, o affiffa o non afnffa col ver-
bo, e lo iteflb che Si, che accompagna,
il verbo, e fallo neutro paflivo] Se,
when it is placed before the particle Ne,
either jointly or feparately, which accom-
panies the verb, fignifies Si, himfelf;
but, in Englijh, is Jeldom expr
E' tanto tempo che non fe ne ricordi,
'tis fij long ago that he does nor remember
it.
Fingendo di non awederfene, pre-
tending as if he did not fee it.
Dopo avtr dimorato qualche tempo
fe ne ando, after he had fayed fome time
he ivcnt away.
Se [quanto] as much.
Paila fe fai, che io vi fo orecchia di
mercante, fry as much as you will, it '
comes in at one ear and out at the other.
Se' [fegnato coil' apoftrofo, tu fei]
thou art.
Che fe tu fe' '1 cor mio, come fe' pur
malgrado del cielo e delh terra, becaufe,
if thou art my heart, as thou art in fptte
of heaven and earth.
Se' [fe i, fe gli] if the.
Se' voftri prieghi, if your prayers.
Se [pronome primitivo lingolare, e
plurale cii tuiti i generi, e non ha fe noa
quattro call, genitivo, dalivo, accufati-
vo, abblativo] one's felf, himfelf, her-
felf, themf elves, itfelf.
Egli parla di fe, hefpeaks of himfelf.
Ella ha cura di fe, fie takes care of
herfelf.
Ad iftanza d i fe, at his or her requefi,
E fe ad ogni fuofervigio orTerfe, and
he offered himfelf to hisfervice.
Aperiamente confelTarono, fe efleie
ftati coloro che Tedaldo Elifei uccifo
aveano, they openly confeffed that they -
had killed Tedaldus Elifei.
Da fe [per fua natura] naturally, of
him or herfelf.
La quale in vero da fe era beliflini3f
who was indeed naturally very beautiful,
Pigro da fe, ma il gran piacer lo fpro-
na, naturally lazy, but the great pleafure
fpurs him on.
Da per fe [folo] by him or himfelf, a.
lone.
Ando a cafa da per fe, he went home
alone, or by himfelf.
Da fe a lui [lolo a folo] between him
and he.
Gli diffe i fuoi fentimenti da fe a lui,
be told him his fentiments between him
and he.
Effer fuor di fe [tfier fuor del fenno]
to be out of one's wits, to be befides him-
Jdf.
Redo fuor di fe quando lo vide, he
was furprifed vjhen hefaw him.
Far lopra di fe [dicefi de^li artefici
che non iltanno con altri ma efercitano
la loro arte da per fe] to workfor one's
felf, to be mafler. •
Contra di le [in fuo damn] aqaii.fl
one's felf, againft one's own intercfl
Andais
sec
SEC
SEC
Andare Copra fe [camminare colla
perfona diritta] to walk Jlraight up.
Se [ii pone avanti alle particelle, 1L,
LO, li, gli, LO, LA, LE, fcrivendofi
talora in vece di se il, lei] him, her
them, to him, to her.
II Re fel fece chiamare, the King
caufed him to come to him.
Se li mife in faccoccia, be put them in
his pocket.
Se la porto via, /he carried her away.
Se la mife in tefta, he put upon his head.
Se lo beve tutto, he drank every drop
of it.
Se bene o Sebbe'ne [benche] al-
though.
Seca're [fegare] to/aw.
Colla mia fpada la qual punge e feca,
with my /word -which wounds and cuts.
Secca, s. f. [luogo infra niaie che
per la poca acqua c pericolofo a' navi-
ganti] a Pelf, or finds.
Sopra 1' iiola di Ccfalonia percoffe in
una fecca, he ran upon the fands of the
ifland of Ce/alonia.
La gran fecca [la terra] the earth.
Rimanere fulle fecche [effer impedito
in ful piu bel del far che che fi fia] to be
at afiand.
Lafciare in fulle fecche [abbandonare
allrui lafciandolo in neceffitk e in peri-
coloj to lea<ve one to his lafi jhifts, to for-
fake him entirely, to abandon him.
Secca'bile, adj. [atlo a feccare]
apt or fubjecl to dry up.
Secca'ggine, s. f. [ fecchezza ]
drought, drynefs.
Seccaggine [fteriliia] jierility, har-
rennefs, unfruilfulnefs.
Seccaggine [noja, faftidio, imporlu-
nita trouble, 'vexation, /or row, weari-
Jiefs, heavine/s, importunity.
Per levarfi quella feccaggine dagli o-
-1'icchi, to be rid of that importunity.
SeccagginO'sO, adj. [diceli degli
albeii quando hanno sddoffo rami o
tionconcelli fecchi] dry, withered.
Secca'gna, s. f. a/belf, or fands.
Seccame'nto, s. m. [ fecclitzza ]
drought, drynefs.
Secca'nte, adj. [nojofo, importu-
no, che tedia, che infaftidifce] that im-
pel tunes, tedious, that makes you lofe
your patience.
Secca'rE [privar dell' umore, tor
via I" umido] to dry, to dry up.
Seccare [importunare] to trouble, to
be troublcfome, to importune or vex.
Seccati'ccia, s. f. [legna fecca
che facilmente arde] [dry wood, that
hums eafily.
Seccati'vo, adj. [the ha virtu di
feccare] apt to dry up, fucific, caufing
fucity.
Secca'tO, adj. dry'd, dry'dup.
SECCATO'jO, s. m. [luogo fatto ad
uTo di feccarvi rrutte o fimili] a drying-
place, ajhade.
Seccato're, s. m. [che fecca, che
infaftidifce, cheannoja con chiacchiere
tediofe] a man that teaxes you wilh te-
dious nonfenj'e, that 'will tell you 'what
you already know, and are pek of hearing.
Seccatri'ce, s.f. [che lecca, che
infaftidifce e importuna] a troublefome
importunate --woman.
Seccatu'ra, /./. [parlata, azione,
© cofa che fecca, che infaftidifce] a te-
dious importuning thing that makes one
lofe his patiente.
Seccazio'ne, s.f. [il feccare] exfic-
cation, a drying up.
Secchere'ccio, i. m. [ficcita]/r«
city, drought, drynefs.
Seccheri'ccio, adj. [quafi fecco]
dry, withired.
Secche'zza, s. /. [aftratto di fec-
co] y^Ty, drynefs, drought.
Secchezza fi dice tielle pitture e nelle
fculture quella troppo affettata diligenza
ufata dall' aitefice]_/?/$w/}.
Secchezza [ftrttttzza ne!lo fpendere]
flinginefs, fordidnefs, niggardline/s.
sVcchia, s.f, [vaio aipodi lame,
ferro, lfgno, o altro, col quale s' atli-
gne T aiqii.i] a pail or bucket.
Far come le fecchie [andare continua-
mente fii e giii] to be always going up
and down.
Ripefcar le ftccliie [riparare agl' in-
convenienti nati per error d' a-ltrui] to
repair or make a- mends for a fault.
Secchia'ta, s.f. [quanto tiene una
fecchia] the quantity of water contained
in a pail or bucket.
Secchie'llo, s. m. [diminutivo di
fecchia] a /mall bucket .
Secchio, s. m. properly the pan
•which is put under the cow in milking her.
Secchjo'nE, s.m. [fecchia grande]
a large pail or bucket.
Sechita', -, s.f. [fecchezza]
Sechita'de, ( ficcity, drynefs,
Sechita'te, J drought. Obf.
Secchitudi'ne, ii. fecchezza. Obf.
Se'ccia, s.f. [quella paglia, che
riman nel campo lulle barbe delle biade
fegate]y??(M/f.
Seccia [campo nel quale e la feccia]
afubble-field.
Secco, adj. [privo d' umore] dry,
•without moi/lure.
Secco [parlando de' rami degli alberi
e fimili] dry, dead, withered.
Secco [magro] lean, all fkin and
bones.
Secco [arido, fterile, parlando di com-
ponimento in cui apparifce fecchezza di
itile] Jry, barren, empty, poor, law, flat,
thin.
Mangiar del pan fecco, to eat dry
bread.
Rogna fecca [che fa pochiffima mar-
cia] a dry fcab.
Cambio fecco, common intereft.
Secco [ftretto, tenace] Jlingy, /paring,
faving.
Secco, s. m. [ficcita, andit'n] fecitj,
drynefs, drought.
In Puglia fu gran fecco, che piu d' ot-
to meli liette che non piovve, in Apulia
there 'was fuch a drought, that it did not
rain for /even months.
II fecco e I* umido, drynefs and moi-
fiure.
Secco, adv. [feccamente] dryly, dry,
coldly.
Murare a fecco [far le mnra fenza
calcina] to build •without mortar.
Chi mura a fecco, mura fpefTo, who
builds 'without mortar mufl build often.
Murare a fecco [mangiare e non bere]
to make a /beefs meal, to eat without
drinking.
Rimanere a fecco [reflar fenz' acqua,
fenza umidita] to be dried up.
Rimanere in fecco [mancare altrui
favellando e le parole e i concetti] to be
at a /land, not to know what to fay.
Anfanare a fecco [aft'aiicarli lenzi
profiito] to labour in wain, to dig the
'water.
Saper di fecco [diciamo alia botte
quando ha prefo trilto odore per effere
ftata lafciata fecca] lo ta/le or J'mell of the
'wood.
Dire o fare che che fi fia di fecco in
fecco [dire o fare che che fi fia inafpetta-
tamente, improvvifamente] to /ay or t»
do any thing fztddenly , in cold blood.
E' le comincio di fecco in fecco a dire
quelle belle cofe, all of afudden be be-
gan to tell her thefefine things.
Vorrei che di fecco in fecco gli arri-
vaffe fu, / wi/h he would catch him in
the/da.
Seccomo'rO.j. m. [fortad' arbore]
jycamore- tree, mulberry-fig-tree.
Secco're, s. m. [fecchezza] drought,
drynefs.
Seccu'.me, s. m. [tutto quello che
v* ha di fecco fu gli albeii e fulle piante]
all the dead branches and leaves that are
upon a tree or plant.
Sece'nto, 7 [nome numerale]/*
Seice'nto,S hundred.
Tien tien, pon rena, largo, ecco '{
fecento [dicefi di peifona che in fatti o
in parole fi ftimi oltre al convenevolej
ob, the great man.
E tutie quelle fciocchezze di Ermago-
ra e di Apollodoro parevano il fcento,
and all the follies of Apollodorus and Er-
magorafeemed to be great things.
Sece'sso, s.m. £receffo] recefs, a
folitary corner.
Seco [compofto del pronome SE, e
del Con] 'with him or with her.
Seco [fra fe fteffo] within one 's [elf.
Seco medefimo, feco ft< ffo [feco] with
him or herfelf, 'within him or berfelf.
Con feco, along 'with him or berfelf,
•with him or her/elf •within him or herj>ll '.
Secola're, s.m. [che vive al leco-
lo] afecular man or •woman.
Secolare, adj. [di fecolo, attenente a
feco\o~\ fecular, lay, temporal.
Secolare [mondano] 'worldly.
Secolarescame'nte, adv. [con
modo fecolarefco] 'worldly, like world-
ly men.
Secolare'sco, adj. [attenente a
fecolo, mondano ] temporal, fecular,
worldly*
Se'colo, s. m. [lo fpazio di cento
anni] an age or century.
II lecolo d' oro, the golden age.
Secolo [tempo indeterminato] age,
time.
A' noftri fecoli, in our times or age.
Secolo [mondo e cofe mondane] age,
world.
La fece ufcire del monifteroe difpen-
$3 in lei che ella poteffe effere al fecolo e
ufare il matrimonio, be took her cut of
the nunnery and gave her a difpenfation
I hat /he might live at her houj'e and marry.
Effer fuor del fecolo [aver perduto I'
intelletto] to be out of bis wits, to have
loft his fenfes,
Cavar
SEC
S E D
S E G
:o'nda, 7 /. f. [quella mem-
:ondi'na, S brana nella quale
Cavar del fecolo [cavar di cervelloj
tt> make one mad.
Sec
Sec
fta involto di feto nell' utero] after- birth;
fecundine.
Andare a feconda de' fiumi [ feguitar
la coi rente] to go down tbeflream.
Andare a feconda ad una [andargli
a' vernj compiacerlo] to humour, to com-
ply v.itb, to fubmit or fleafe one.
Andare a feconda [ profperare ] to
thrive, to pro/per.
Tutie le cole vi vanno a feconda, you
thrive in every thing.
Secondame'nte, adv. [nel fecon-
do luogo] fecond'y, in the fecond place.
Secondamentechb', adv. [lecon-
doche] as, according. Obf.
Secondamenteche [perche] becauft.
Secondana'mente, #(&/. v. lecon.
damente. Obf.
Seconda're [feguitare, andar die-
tro si nel parlare come nel moto] tofer
eend, to hack, to help, to ajjijl; to favour,
to countenance.
Secondariame'.nte, adv. [ nel
fecondo luogo] fecondly, in the fecond
place.
Seconda'rio, adj. [notneche fuc-
cede il primo] j'econdary, the fame with
the fecond.
Caufe fecondarie, fecondary caufes.
Fine lecondario^ a particular view
or intereft.
Secondario, adv. [nel fecondo luogo]
fecondly, in the fecond place,
Seco'ndo, adj. [quello, che feguita
in ordine immediatamente dopo il pri-
mo] J'econd.
La fua bellezza a null' altra e feconda ,
ber beauty is matcblefs .
Secondo [favorevo]?'} favourable, pro-
pitious, gracious, kind.
Secondo, adv. [ nel fecondo luogo,
fecondariamenre] fecondly, in the fecond
place, befdes.
Secondc [dopo] after.
Secondo, prep, [conforme] according
to, after, agreeably, anfwerahle to, pur-
fuant to.-
Secondo Y opinione comune, accord,
trig to the common opinion.
Secondo il iuo cuore, to one's liking. ■.
Ecco una giovane fecondo il mio cuo-
re, there is a young lady to my liking, or
•Uihich I ike.
Secondo [per] for.
Secondo uno contadina fi comporta
affai civilmente, for a country-woman
fhe behaves herfelf very well. .
Secondo fuo pari, afTai coftutnata era
e ben parlame, for a vioman ofherfla-
tion Jhe was very civil, and fpoke very
ivell.
Secondo, s. m. [termine aftrologico,
la feffantefima parte d' un minuto] a fe-
cond, the fxtietb part of a minute.
Seconpoche', adj. [conforme che]
as, according.
Seconcloche vi piacera, as you pleafe.
Secondoge'nito, s. m. [rigliuolo
r.ato immediatamente dopo il primo, e
diceli degli uomini] a younger Jon .
l£CR.ETA'MtNTE, ad-ii, [con fegre-
tttza, in modo fegreto, fegretamente]
fecretly.
Secreta'no, adj. [intrinfeco] inti-
mate, familiar. Obf.
Secreta'rio, v. fegretario.
Secre'to, v. fegreto, and all its
derivatives.
Securame'nte, adv. v. ficura-
merte.
Secura'nza, s.f. [il fecurare] an
affuranee, pledge, furety, or fecurity.
Secura're fafficurare] to fecure, to
make fure, to ajj'ure, to warrant. Obf.
Secura'to, adj. fecund, affured,
warranted. Obf.
Secu're, s.f. an ax, v. fcura or
feme.
QueRa condufion fu la fecure, che il
capo a un colpo gli levo del colio, this
fad condufion nvas like an ax tkatfiruck
his bead ojfat one blow.
Securitan, s.f. fecurity, v. ficurez-
za. .
Secu'ro, v. ficuto.
Securta1, v. ficurta.
Secuzio'ne, v. e fecuzione.
Seda'no, s. m. a kind of herb.
Seda're [quietare] to appeaje, to pa-
cify, to quiet, to calm, to compofe.
SedaTame'nte, adv. [quietamen-
tt] tranquilly, peaceably, calmly.
Seda'to, adj. appeafed, pacified,
quieted, calmed, compofed.
Sedato [fodo] ftdate, compofed, v.ndi-
furbed.
Sede, s.f. [fedh] afee.
La Santa Sede, the Holy See.
Sede'cimo [nome numeiale, fedice-
finio] the Jixteenth .
Sedenta'rio, adj. fedentary, fit-
tings
Sede'nte, adj. [che fiede] fitting,
lying down.
Sede're [ripofarfi] to fit down.
Sedere a menfa, to fit at table.
Sedere [dare, dimorare] tofiand, to
live, to be in a place.
Sedere [< ffer ikuato] to lie, tofiand,
to be fituated.
Siede Parigi in una gran pianura, Pa-
ris is fituated upon a large plain.
Londra fiede fopra il Tamigi, London
lies by the Thames.
Porfi a federe, to fit dovon.
Sedere pro tribunali [proprio de' gin-
dici quando rendon ragione] to hold a
court ofjufiice.
Sedere a fcranna [giudiore] to judge.
Or tu chi fei che vuoi federe a fcran-
na ? who are you that pretend to
judge ?
Sedere [regnare, fi dice de' principi
de1 magiftrati, e principalmente de Pa-
pi] to reign.
Fu eluto e fedette Papa mefi cinque,
be was ckofen Pope and reigned five
months.
Sedere [rifedere, effer di m3giftrato]
to govern, to rule, to manage.
Sedere, s. m. [il federej a feat, a
chair.
Sedere, s. m. the part on 'which we
fit.
Se'dia, /./. [ ftrumemo da feJeivi
fopra] a chair, a feat.
Seldia [luogo dove rifeggono i pimci«-
pi] afee, throne.
La fedia apoftolica, the apofioliek fee.
Se n' ando in Conltantinopoli e di la
fece fua fedia, be went to Conflantinople,
and there be refided.
Sedia [luogo piu proprio ove fi trovi
o fi trattenga chi che fi fia] a feat.
Roma era la fedia dell' Imperio,
Rome was the feat of the Empire.
La Fiandra e ftata la fedia della guer-
ra per molti anni, Flanders has been the
theatre of war for many years.
Sedia [principato] a principality or'
kingdom.
Sedice'simo [nome numerale ordi- -
nativo] ihefixteentb.
Se'dici [nome di numero] fixteen.-
Sedi'le, s. m. [fedia rozza, e fenza
artificio] a chair, a wooden chair, a feat,
Sedile [quei legni fopra iquali li po-
fan le botti] a gauntry, or filling for
hog/beads tofiand on.
Sedime'nto, s.m. [fondata, pofa-
tura] fediment, that which fubfides or
fettles at the bottom.
Se'diO, s. m. [Teggio] feat. Obf..
Sedito're, s. m. [ihe liede] be that •
fits,
Prefe Gefu il pane e benediffelo dan-
do a Dio grazie e riiliribuillo a' feditori,
Jefus took the bread and blejfed it, gave
God thanks, and difiributed totbofethat
fat.
Sedizio'ne, s.f. [tumulto] addi-
tion, commotion, mutiny, infurreilion, po-
pular tumult, uproar.
Sedizio'so, adj [die cagiona fedi-
zifcoi, vago di tedizione] feditious, fac-
tious, mutinous.
Un fediziofo, s. m; una fedizia'a, s.f,
a feditious, faliious man, or woman,
Sedo'tto, adj. [da (edurit]J'educed, ,
ml/led, abufed, deceived. ■
Seduce'nte, s. [chefeduce] fedu-
cer, deceiver, corrupter.
Seducime'nto, s. m. [ilfedurre] a
feduilion, feducing, mijlcading, deceiving,
corruption, debauchery. .
Sedu'rre [diltorre altrui con ingan-
nodal bene e tiiarlo al male] tofeduce,
to miflead, to ahufe, to deceive, to cheat,
Lafciarfi fedurre, to Juffer one's felfta ■
befeduced or mified.
Sedu'to, adj. [da federe] feating> .
fated.
Ero feduto, I was fitting.
Sedu'tto, adj. [da fedurre] fedu-
ced, mified.
Sedutto're, s. mil [che feduce]
Seduttri'ce, s.f. S feducer, de-
ceiver, corrupter, debaucber.
Seduzio'ne, s.f. [il ledurre]_/«'</w-
tion, feducing, mi/leading, corruption, de-
bauchery,
Sega, s.f. [ftiumento di ferro den-
tato col quale fi dividono i legni] J'aiu.
Sega piceoia, a hand-faw.
Sega'bile, adj. [atto ad effer fega-
to] that is or may eafily be fawed or clo-
ven.
Sega'ce, adj. v. fagace. Obf.
S-egaceml'nte, adj. v. fngace-
roente. C<bt.
Segacitan, v, faga;ita, Obf.
Ss'.
S E G
SIG
S E G
SE'tiAtE, 7 s.f. [fpezie di biada]
Se'gala, J rie.
Segale biano, Amel corn, French rice.
Segali'gno, adj. [Ji complH'ione
adufta, non atto ad ingra.TareJ /lender,
Lent, dry,
Oaval I'egaligno, a /lender dry borfe.
Segalo'ne, s. m. [fptzie d' ucctl-
io] a kind of bird.
Segame'nto, s.m. [ il fegare ] a
fcc~i ion, divifion or fawing.
Segamento di vena, the opening or
breathing of a 'vein.
Sega'nte, adj. [che fega] failing,
that faivs.
SEga'rE [ricider con fega] to faiu.
Segare [tagliare] to cut, to cut to pie-
ces.
Segare una vena, to open a vein.
Segare [mietere] to cut down corn, to
mow.
Segare 1' acqua, to part or cut tlie
•water.
Tolto che M duca ed io nel legno fui,
fegando fe ne v3 I' antica prora, nofoon-
sr the guide and I had ftepped into the
bjat but fie began to cut the water.
Segati'ccio, adj. [buono e accon-
c'\o per efler fegato] good to be famed,
Sega'to, adj. fawed.
Segato're, s. m. [ die fega ] a
fawyer.
Scgatore di hiade, a reaper.
Segatore di tieno, a mower.
Segatu'ra, s.f, [quella parte del
legno che ridotta quali in polverecafca
in terra in fegando ]faw duft.
Segatuia [la fcfl'ura e divifione che fa
la fega] that part of the wood -that is
faived.
Segatiira [mietitura] har-vefi, crop,
hay harvefi.
Segatiira [il tempo nel qual fi fega o
fi miete ] harveft-time, bay-barvifi-
lime.
Segave'ne, s. m. [perfona che ti-
ranneggia attuii a proprio interefle e cer-
ca feoipre il fno vantaggio] a blood-
■fiicker, oppirj/br, or extortioner.
Segge'tta, s.f. [fedia portatile con
due llanghe] a .-hair, afedan.
Seggetta [una forta di fedia, per ufo
J'aintardel corpo] a ehfe-ftool.
Se'ggia, s.f. 7 ffedia] a chair, a
Se'gcio, s. m. S feat.
Seggia giudiciale, acourt cf judicature.
Se'ggiola, /. /. ? [picciola fedi.a]
Se'ggiolo, s. m. i a little chair or
feat.
Seggiela [quel legno che fi conficca a .
-traverfo fopra 1' ettremita de' correnti
per collegarli e reggere li ultimi embri-
ci d-1 tetto detti gronde] cantalivres, a
kind ofmodilious, which are carved.
Segiie'tta, s.m. [dim. di leg?] a
little favj, a hand-faw.
S'ghetta [diccvafi anticamente ad un
roodo d' acconciarfi i capelli le donnej
an old way which -women ufed in dreffmg
their heads, by curling their hair.
Segna'cOLO, s.m. [I'egno, contraf-
fegno] afign, mark, or token.
Secnala'nza, s.f. [altratto di fe-
gnahto, e eccelltnza] excellence, nsta-
■R. Obf.
Segmala're [ rer.dire famoCo, far
tegnalato ] to figualize, to make fa-
mous.
Segnalirfi, tofignalize one's fe/f.
SicnalaTamf.'nte, adv. [princi-
pal mtnte] remarkably, notably, princi-
pally, fwgularly, efpeciallj, particularly.
Secnala'to, adj. [egregio, ilhiftre,
nobile] fignal, notable, fpccial, famous,
remarkable.
Segnalato [da fegnalare] fignalized.
Segna'le, s. m. [fegno, cohrraffe-
gno] a fignal, fign, or token.
S;gnale [augurio] afign, omen, or
prefage.
Segnale [orina] urine, water.
Segnale [legno, figuia] afign or con-
Jlellation.
Segnale [fegno, margine] a mark or
print.
Segnale [arma, infegna] arms.
Segnale'tto, 7 s.m. [piccolo fe-
Segnalu'zzO, i gnale] a little fign
or fignal, v. fegnale.
Segna're [comrafTegnare, far qual-
che fegno] to mark, tojign, to put afign
or mark upon .
Segnare qualche cofa nella memoria,
to print fometbing in one's memory, to re-
mark or take notice of.
Segnare [nioftrare] to flow, to di-
rect.
Segnare [ aflegnare, prefcrivere ] to
aF'K", to prej'cribe.
Quando venimmo a quella foce ftretta
ov' Ercole fegno li fuoi riguardi, when
ive arrived at that narrow pajfage,
where Hercuies prefcribed his bounds.
Segnare [notare le mifure di qualun-
que forta contraflegnandole per giufte
con piombo, fuoco, o fimili] to mark,
to ft 'amp.
Segnare [far fegno di croce, dar la
benedrzione] to crofs, to blefs one by mak-
ing the fign of the crofs over him.
Segnaie [ far fegno, dimottrare ] to
make afign, to fiiew byfigns.
Io me ne fegno [mi maraviglio] / am
amazed or furprized.
Segnare [cavar fangue] to let blood,
to blood, to breathe or open a vein.
Farfi fegnare, to be let blood.
Segnatame'nte, adv. [con fegno]
with afign.
Seunatamente [ efpreflamente ] ex-
prefsly, plainly, in plain terms, pofitively,
explicitly.
Segna'to, adj. [da fegnato] figned,
noted, marked.
Segnato [impreffb, ftampato] printed,
fiamped.
S-gnato [effigiato] drawn, painted,
Ca'.le fegnaio [battuto, ufitato] a
great road.
Segnato [prefcriito] prefcribed. fixed.
Segnato [affegnato, addotto] afigtud,
/aid, abovejaid, quoted, cited.
S gnaio, j. ;;;. [ legno, fegnale ] a
fi^-s, mark, or token.
Segnato'rE, s. m. [ che fegna ]
be thatfigns or marks.
Segnatri'ce, s.f. the feminine of
Segnatore.
Segnatu'ra, s.f, [ fegno] fign,
mark.
Segne'tto, .t. m. [ diminutivo dj
fegno] a J'mall Jign.
Segno, s.m. [qaello che oltre all*
offcrir le medefimo * (enli da indiziod*
On altra cofa] fign, mark, token.
Segno [contiaflTegno] a fignal or fign.
Segno [figiua] a print or imprcfiion.
Sep no [nuracolo] afign, wonder, or
miracle.
Segno [fegno celefte, co(rellaz:one] a,
fign or conjlellation in the heavens.
Segno [cenno] afign.
Parlar con fegni, tofpeak byfipns.
Far legno cogli occhi, to twinkle, t$
wink with the eyes.
Far fegno colia mano, to beckon with
the band.
Far fegno colla tefta, to nod with the
head.
II fegno della croce, thefign of the crofs.
Fare il fegno della croce, to make the
fign of the crofs.
Farfi il fegno della croce, to crofs one's
filf-
Se lo vedefte, ve ne farefte il fegno
della croce, you wotdd be amazed or
furprifed to fee him.
Segno [vclere, cenno, arbitrio] will,
pleafure, difpofition, order, command.
Tenere una perfrna o un luogo a fuo
fejno, to bold or keep a perfon, or a
place, at one's devotion.
Segno [}' orina degli ammalati che H
mollra al medico] the urine or water
which is fhown to the phyfician, that
be may guefs by it at the nature of the
difiemper.
Segno [infegna] colours.
Segno [guida, fcorta] a guide or lead-
er.
Or con fi chiara luce e con tai fegnt
errar non defli, one cannot mifs his way
nxithfuch a bright light and fuch leaders.
Segno [berfaglio] a butt, a mark la
/hoot at.
Io rivolfi i penfieri tutti ad un fegno,
all my thoughts are direcled to one thing.
Segno [termme] term, bounds, limits,
end.
Senza trapaflVe in alrun atto il fegno
della ragione, without paffwg, in any
manner, the bounds ofreafon.
Segno [ macchia, macula ] a fpot,
mark, print, bruife.
Fare dare a fegno [consigner ad ubbi-
dire] to keep one in awe, or fear,
Tenere a fegno, to bring one to rea-
fon.
Tornare a fegno [ridurfi all' efier di
prima] to come lo reafon.
Dar nel legno [imbtrciare] to hit the
mark.
Dar nel fegno [apporfi] to hit the nail
on the head.
La fua arroganza giunfe a tai fegno,
che fui forzato di mrmdarlo via, bis im-
pudence was come io fuch a pitch, that I
was forced to turn him out.
Segno per fegno [punto per punto, a
un puntino] exailly, individually, word
for word.
Segnora'ccio, v. fignoraccio. Obf.
Segno're, v. (ignore. Obf.
Segnu'zzo, s. m. [dim. di fegno] a.
little fign or mark, an appearance.
Egli
S E G
S E G
SET,
Eg'.i «a un certo be! giovane nel cui
bel volto appena appanva alcun feg-
nuzzodi barba, he was a young man,
qjobo had not the kafi appearance of beard
upon his face.
Sego, s. m. [ fevo ] talloiu, greafe
to make candles ivitb.
Sego, v. feco. Obf.
Se'gola, i.f. [regale] rye,
Se'golo, s. m. [pennato] a kind of
infirument to cut.
Sego'ne, s. m. [ fega grande ] a
large faw,
Segone [ fegolo ] a bill, a bedging-
bill.
Secrega're [feparare] to feparate,
to part or divide, to fever or put a/under.
Segrega'to, adj . feparated, fever-
ed, parted.
Segre'nna, s.f. £ ingiuria, che fi
dice alle femmine magre ] a lean wo-
man : by waf of reproach.
Segre'ta, s. f. [luogo fegreto] y>-
cret place, lurking hole.
Segreta [quella prigione, nella quale
la giuftizia non concede che fi iavelli a
quelli che vi llanno] dungeon.
Segreta [quella parte delta meffa che
il facerdote dice Potto voce] that part of
the maj's ivbicb the priefl reads to him-
felf, fecret prayers.
Segreta [una certa cufKa d' acciajo] a
helm or helmet.
Segretame'nte, adv. [con fegre-
tezza] fecretly, privately, in fecret, in
private.
Segretaria'to, s.m. the office of a
fecretary, fecretaryjhip.
Segretarie'sco, adj. [ di fegreta-
rio, appartenente a fegretario] belonging
to a fecretary.
Segreta'rio, s. m. [chi s' adopera
negli affari fegreti e fcrive lettere del
luo (ignore] a fecretary.
Segretario rjclii lien fegrete le cofe che
gli fon conferite] confident, depofitary of
one 's fecret 's.
Segret.'irio [luogo fegreto, ripoftiglio]
a fecret or private place.
Segretario'nE, s. m. [ accref. di
fegretario] a great or able fecretary,
Segreteri'a, s. f. [ luogo dove
ftanno i fegretari a fcrivere] a fecretary s
office.
Segreteria [le perfone che s' impie-
gano in tal luogo] fecretaries .
Segrete'ssa, s.f. [quafi fegretari-
eiTa] woman fecretary .
Segrete'zza, s.f. [ aftratto di fe-
greto] fecrecy.
Segretie're, s. m. [fegretario, uom
fegreto, colui che non manifelta i fegre-
ti] a trufiy confident man. Obf.
Segretissimame'nte, adv. very
fecretly.
Segreti'ssimo [fuperl. di fegreto]
very fecret, private or hidden, very
trufiy.
Segre to, s. m. [ cofa occulta o te-
nuta] a fecret, a fecret thing.
Tenere il fegreto, to keep a fecret.
Segreto [la parte intima del cuor no-
ftro, 1* intnnfeco dell'animo] the bottom
op one's heart.
Finge d' amaimi ma nel fegreto fuo
Vol. I,
mi Tuol ogni male, he pretends to love
me, but, in the bottom of his heart, be
hates me mortally.
Segreto [riceita, modo faputo da po-
chi di fir che che fi fia] aficret, a ivay,
means, knack.
Segreto, adj. [contrario di palefe, oc-
cuho] J'ecret , private, hidden.
In fegreto, adv. [ fegretamente ] fe-
cretly, privately, in fecret, in pri-
vate.
Segreto, adv. [occultamente, fegreta-
mente] fecretly, privately, in private,
in fecret.
Di fegreto in fegreto, fecretly, pri-
vately, in fecret.
Segua'ce, adj. [ che fegtie, che va
AwHo] following, that follows.
Seguace [aderente] an adherent, fiick-
ler, folloiver, favourer.
Segue'la, s. f. v. fequela.
Segue'nte, adj. [ che fegue, che
v:en dopo immediatamerHe'Jjoilov.iiig,
next.
II capitolo feguente, the folio-wing
chapter.
II di feguente, the next day.
Seguenteme'nte, adv. [ confe-
guentemente ] coifequently, in conj'e-
quence .
Segue'nza, s.f [quel che feguita]
the conjequence or fequel.
Seguenza [ molte carle del medefimo
colore] a fequencc at cards.
Seguenza [ gran numero di cofe ] a
great quantity or number, a voorld.
Una feguenza d' uccelli, a flight of
birds.
Una feguenza di pefci, a fhoal of
fijhes.
Segu'cio, s. m. [ fpezie di bracco
che feguita la traccia delle fiere] blood-
hound, lime-hound.
Segui're [andare o venir dietro] to
follow, to go or come after.
Comincio a fuggire e cofioro a fe-
guirlo, he began to run away and they
ajier him.
Seguire [continuare] to goon, to pur -
fue or profecute.
Seguire un difcorfo, to go on in one's
difcourfe.
Seguire la (trada, to go on.
Seguire un difegno, to purfue or pro-
fecute a defign.
Seguire [lecondare] to comply, to hu-
mour, to fubmit to, to obey.
Io fon difpofto a feguir il piacer vo-
lt ro, I am ready to comply with every
thing you /hall defire.
Se 'I mio penliero di feguir v' aggra-
da, if you will follow my advice.
Seguire [efeguire, appigliarfi, mettere
in efecuzione] to execute or put in execu-
tion, to effeel or perform.
Eccomi pronto a feguire il voitro co-
mandamento, lam ready to execute your
command.
Al quale piscendo il difegno fi mife
in iftato di volevlo feguire, who, finding
the contrivance good, refolved to effeel it,
or put it in execution.
Seguire [luccedere, accadere, aweni-
re ] to happen, to chance, to Jail out a>-
come topajs, to befal.
La fua morte fegui il tal giorno, he
died fuel) a day.
Sopra ci6 iegui una pran contefa, upon
this there aroje a great dijpute.
Se fegu;ll'e che io non fia in c.il'i, if it
fbould happen that I be nit at '
Segua quel che fi fia, happen what it
Will.
Se fate c:6 ve ne feguira male, if you
do that fame evil will befal you.
Siguire [procedcre, piovenire] to fol-
loiv, toenj'ue, to proceed, orfpring.
E dalla perdita delta battaglia ne fe-
gui quella anche della citla, and, by the
lofs of the battle, it followed that of the
toivn.
Seguita'bile, adj. [da efier fegui-
to ] worthy to be followed or in:.,
imitable.
SEGUtTAME'uTE, adv. [ cominua-
mente] continually, incejfantly, tuitio it
intermiffion.
Seguitame'nto, s. m. [il feguita-
re] afol/oiving or going after.
Seguita'nTE, adj. [che feguita]
following, that fallows,
Segunante, s. [feguace] an adherent,
follower, fiickler, or favourer.
Seguita're [feguire] to follow, to
go or come after.
Seguirare [andare appreiTo] to go af-
ter, to purfue.
Seguitare il fuo cammino, to go on or
purfue one's journey.
Seguilar un coltumf, tofilkw or imi-
tate aj'ajhion.
Seguitare [venire appreffo, parlanjo
del tempo, luogo, o ordine di perfone]
to follow, to come or be next, to come af-
ter.
Poco deve curarfi la fatica dove 1"
utiliia. noftra feguita, one ought not t»
value his pains when he is fure of fome
profit.
Seguita'to, adj. followed.
Seguitato're, s. m. } \_ che fe-
Seguitari'ce, s.f. i guita, fe-
guace] a follower, adherent, fiickler, ,->.
favourer.
Segui'to, adj. [da feguire, fuccedu.
to] happened, v. feguire,
Se'guito, s. m. [feguitamento, ac-
compagnamentoj a retinue, train, at-
tendance, or attendants.
Seguito [aderenza] adherence, or ad-
hefion, to a party.
Seguito [perleveranza] perfeverance,
continuation, cenftancy, refolutenefs, or
continuance .
I cominciamenti fono in noftro potere,
ma Io feguito e la fine giudica la Ventu-
ra, the beginnings are in our power, but
the continuance and the end fortune will
guide.
Seguizio'ne, s.f. [efecuzione] an
execution or performance. Obf.
Sei [nome numerale]yf.r.
Di fei in lei anni, every fix years.
Sei'no, s. m. [lino, ii dice ne' dadi
quando amendue lianno fcoperto fei ]
fix-dewce.
Seleastre'lla, v. felvailrella.
Sei.ce, 7 r . . , „
'lice i Sl m' [PietraJ afione.
bL
Yy y
Sell
S E M
S E M
S E M
Seltcia're [laftricare con felu] to
peeve withjlones.
Selicia'to, adj. paved with
filones.
Seliciato, s. m. [lavoro falto con It-
lid] a pavement.
Sella, s.f. [ arnefe di cavallo, che
li pone lopr' alia I'chiena prr porerio ac-
conciamrnte cavalcare] aj'addle.
Sella [fedia] a fee, throne.
E 1 f.ia ftder Cefar nella fella, and
let Caj'ar be upon the throne.
Come Vefpefiano foffe in fella ncn
teirebbe Gcuro se tie gli amic;, ifVcfpa-
fian was at the helm of the empire, nei-
ther he nor bit friends ivould be fecure.
Sella [predella] a fool, a clofe-flool.
Andaie a fella, to go to thejhol.
Seli.a'jO, s. m. [die fa le felle] a
faddler.
Sella'RE [metter la fella] tofaddle.
Sella'to, adj. [ che ha la fella in-
doffo] f addled.
Sellato [ fi dice del cavallo quando lia
la fchiena che piega troppo verio li pan-
els'] faddle-baeked.
Sellastre'lla, v. felvaftrella.
Selva, s.f. [ bofcaglia, bofco ] a
•wood, aforefi.
Selva'ccia, s.f. [peggior. di fel-
va] horrid frightful wood.
Selvaggi'na, /. /. [ falvaggino ]
venifon.
Selva'gcio, adj. [falvatico] wild,
favage, fierce, untamed.
Fera lelvaggia, a wild beafl.
Luogo felvaggio, a wild defart place.
Porco felvaggio, a wild boar.
Voi fiete molto felvaggio,jo« are very
fly-
Selvaggio [ nuovo, ftrano ] new,
firange, odd.
La turba che rimafe li felvaggia parea
del loco ilmiiarido intorno, the multi-
tude of people which was there flared a-
bout the place.
Selva'no, adj. v. filvano.
Selvare'ccio, adj. [di felva] wild,
favage, rural.
Dalla vaghezza delie bell* ombre e
del felvareccio filenzio invitati, invited
by the agreeable fbades, and by the quiet -
nefs of the wood.
Selvastre'lla, s.f. [erba che e
detta altrimenti pimpinella ] fatyrion,
fiander-grafs, rag-wort, priefl- pintle.
Selvere'ccio, v. felvareccio.
Selve'tta, s.f. [dim. di felva] a
grove, a little wood.
Selvo'so, adj. [ pien di felva ]
•woody.
Luogo felvofo, a woody place.
Sembia'bile, adj. [fimigliante] like,
dike, fuch. Obf.
Sembia'glia, v. fembraglia.
Sembia'nte, s. m. [afpetto, faccia,
vol co ] countenance, look, afpeel, meen
or mien.
Sembiante [apparenza, fimilittidine]
Jbow, pretence, appearance, outfide.
Con fall! lembianti molliava d' amar-
mi, under falfe appearance he pretended
to love me.
Aver di vetro e non d' acquit fem-
biante, it looked like glafs, and not like
water.
Moftrare belli fembianti ad uno [farli
buona ciera e carezz'] to look pleafant
upon cue, to fmile at bins.
In IVmbiame [en apparenza] in ap-
pearance, in Jhow.
Tutti pirvero in femb'ante ben foJif-
fat'i delle fue ammonizioni, everybody
look'd very much fatisfy d at bis admoni-
tion.
Ntffono in fembiante crecleva foffe a.
dirato, no body would take him to be an-
gry by his look.
Far fembiante [ far fegno, dimoflra-
zione, vifta] to make as if or though, to
feign, to pretend, to dijfemble, to coun-
terfeit.
Fece fembiante di non vedermi, he
made as if he did not fee me.
Srnza alcun fembiante mollrarne di
lei s' accefe, he fell in love with her,
but he did not fhow it.
Cominc 6 a fire ftrano fembiante fo-
pra di me, he began to look Jlrangely
upon me.
Acciocche Gianni nulla fofpicar po-
teffe di lei, di dormire fece fembiante,
to the end that John might not Jiifpeci any
thing of her, fhe pretended to be afilcep.
Sembiante, adj. [ fimigliante ] like,
alike, fuch.
Sembia'nza, s. f. [fembiante] the
face, countenance, look, afpecl, meen or
mien.
Poi mi volfi a Beatrice, equella pron-
te fembianze femme, afterwards I turn-
ed myfelf to Beatrix, and fhe prefently
beckoned to 7ne.
Sembianza [fimiglianza]_/?>a^, form,
figure.
£ in fembianza di lupo tu fe' ita alia
cac:ia ? andyou went to the chafe, under
the fkape of a wolf ?
Sembia're [parere] to fcem, to ap-
pear. Ob'.
E una lupi che di tulte brame fem-
biava carca, and a fhe wolf which look' d
to be very hungry, Dante.
Sembie'vol,e, ? adj. [fimile] like,
Sembla'bile, S alike, fuch. Obf.
Sembla'nte, v. fembiante. Obf.
Sembla'nza, v. fembianza. Obf.
Semblare, v fembrare. Obf.
Semble'a, s. f. v. fembraglia.
Sembra'bile, v. fimile or fimiglie-
vole. Obf.
Sembra'glia, s. f. [ andunanza di
cavalieri] a troop of horfemen, an affem-
bly.
Sembra're [fembiare] to feem, to
appear or look.
Fiorentino mi fembri veramente quan-
do io t' odo, truly you feem to me to be a
Florentine, when 1 hear you fpeak.
All' abito fembri effer forefiiero, by
your clothes, you look to be a foreigner.
Vi fembro io uomo da fare una tale
azione ? do you take me to be a man ca-
pable of doing fuch an aclion ?
Seme, s. m. [fullanzia nella quale e
viriu di general -e~]feed.
Seme [ principio, origin?, cagione ]
the feed, caufe, origin, orfpring.
Poni gin il feme del piangeree afcol-
ta, leave afidl the caufe of your crying,
and hear. Dante.
Seme [generazione, progenie] a race,
family, flock, or generation.
Seme nta,7 c ,f , . .
Andire in lem'-nta, to run up in feed.
Stmenta [cagione, ongme] the cau'e,
reafon, origin, JpTtng, or root.
Sem6nta [to kmin-tie] afiwing.
II tempo della lementi, the Jowing-
time.
Sementa [il tempo della fementa, la
mietitura, la vene'emmia ] harvefl, or
harveft time, vintage.
Sementa [ razza ] a race, flock, fa-
mily, or generation.
Sementa're [/eminare] tofonv.
Sementa'to, adj.fown.
SementaToRE, s.m. [leminatort]
afoiuer.
SEME'NTE.7 j .j
SEME'NTA.i J J
Seme'nza, s.f. [Ieive]feed.
Seme'nza [ il ieminato ] a fown-
field, a crop.
Semenza [difcendenza, ftirpt] a race,
family, Jlock, or generation.
Semenza [cagione] the caufe, reafon,
fubjecl, fpriȣ, or root.
Semenza'jo, s. m. [ luogo. dove (i
femina o fi pongono i femi di piante o
d' erbe per trapianiare ] a feed-plot, a
feminary, a place where plants are fet to
be removed, a nurfery or nurj'e- garden.
Semenzi'na, s.f. the feed of an herb,
called, femen fanSlum, by apothecaries.
Seme>jzi'rE [produr feme] to grow
up in feed.
Seme'stre, /. m. [I'pazio di fei mefi]
the fpace of fix months.
Semeftre , the rent paid every fix months ■.
Semica'pRO, s. m. [ del quale la
meia e capro] a half buck-goat.
Semice'rchio, s. m. [femicircclo]
fembircle, half a circle.
Semicircola're, adj. [ di mezzo
cerchio] femicircular, made in the foapt
of, or belonging to-, a femicircle.
Semici'rcOlo, s. m. [ mezzo cer-
chio] a femicircle, one half of a circle.
Semicircula're, v. femicircolare.
Semicro'ma, s. m. a mufical word,
femiquaver.
Semide'o, s. m. [ quafi Dio, detto
co-! dall' anticlnta] a Demi-God, be, a-
viong the Heathens, v;ho partook of hu-
man nature.
Semidia'metro, J. m. femidiame-
ter, half the line, •which, drawn through
the center of the circle, divides it into
two equal parts.
Semido'tto, adj. [mezzanamente
dotto ] that har a fmatter of learning,
half-learned.
Semigica'nte, s. m.femigiani, half
a giant, almofi a giant.
SemignoRa'nte, adj. [femidotto]
afmatterer, half -ignorant .
S£Mi'LA[nomenumerale]_/£;tfto/J7»</.
Semiluna're, adj. [che ha figura di
mezza luna ] femilunar, in the fkape oj
an half -moon.
Semi-
S E M
S E M
SEN
Semimini'ma, s.m. amufical note.
Semimu'sico, s.m. a/matterer in
mufick.
Seminagio'ne, s. »:. [feminazione]
a/oiuing.
Semina'le, adj. [di feme] femina/,
belonging to feed.
Seminale [ua potere effere feminato]
arable, Jit for ploughing and /owing.
Seminame'nto, s. m. [il iemmare]
a /owing.
per proprio moto] moving by it/elf.
Sempiterna'le, adj. [feinpiterno]
fempiternal, continual, perpetual, enter-
lafiing. >»
Sempiternalme'nte,? adv. [e-
Sempitername'nte, j terna-
mente] eternally.
Sempiterna're [far fempiterno] to
eternize, to mate eternal.
Sempite'rno, adj. [che non ha a-
vnto origine, o che non pud aver fine]
Seminamento di difcordie, a /owing fempiternal, eternal, everlafimg.
efdi/cords
Semina're [ gettare e fpargere il
feme fopra la materia atta a produrre]
to few.
Seminare del grano, to/oiu corn.
Perciocche s' era menato dalfemina-
rio al confolato Hi Roma, hecan/e be had
rai/ed him/elf from the plough to the con-
fed/hip.
Seminare [fpargere, divolgare] to
/pread, to propagate, to publijb abroad,
to divulge.
Stminate falfe dottrine, to /pread or
propagate J'alj'e doclrines.
Seminar dtfeordie, zizzanie, to fovj
difcord, d.fientions, quarrels, or divifions.
Semina'rio, s. m. [kmenzajo] a
/eminary, a/eed-fkt, or nurfery, for the
raifuig young trees or plants.
Seminario [luogo dove fi lengono in
educaziune i giovanetti] a /eminary, a
fchool or college, for the training up of
prtefis, a nur/ery for learning.
Semina'to, s. m. [luogo dove e
fparfo su il feme] a field ploughed or
planted.
Ufcir del feminato [ impazzire ] to
grow mad.
Ufcir del feminato [ufcir del propofi-
to] to talk out of the way, not to/peak to
the purpofe.
S e m i N a't o , adj. /own, /owed.
Seminato [fpailoJ_/?«-nW, covered.
Seminato're, s. m. [che femina]
afewer.
S-minator rii fcandali, d' erroii, di
fcifmi, adetraclor, afewer, a propa-
gator of errors and fchijhis .
SemiNatri'ce, s. j\ [femra. che
femina] afewer.
Semioatrice di difcordie, a j'ower of
dij cords.
Semivatu'ra, 7 s.f. [il feminare]
Semin azio'ne, 5 afoiving.
Semipara'bola, s.f [mezza pa-
rabola] a half -parabola.
Semipoe'ta, s. m. fmatterer in poe-
try.
Semista'nte, s.f. [nome finto per
bija] a name invented by Boccace, which
is the fame as, Mrs./uch a one.
Semituo'no, s. m. [mezzo tuono]
a/emitone, a haij-tone.
Semivi'vo, adj. [rtuzzo vivo] half
alive, almofl dead.
Semma'na, s.f. [ fettimana ] a
week. Obf,
Semola, s.f. [crufca] bran.
Semoli'no, j. m. [piccol kme]fmall
feed.
Semolo'so, adj. that contains much
h'an.
sejiove'nte, adj. [che fi muove
In Sempite'rno, adv. for ever.
Se'mpliCE, adj. [puro, fenza mif-
fione] fimple, pure, unmixed, uncom-
pounded.
Semplice [puro folo] fingle, only,
bare.
Attefe alia fua femplice parola, be
took his bare word.
Beneficio femplice, a benefice, or liv-
ing with cure of fouls.
Donazione femplice, an ab/olute
Semplice [fenz' aiiificio^ fimple, plain ,
downright, honefi, harmle/s, without de-
ceit.
Semplice [ inefpeito, foro ] fimple,
weak, filly , foolijh .
Semplice [fcempio, contrario di dop-
pio] fingle.
Terzana femplice, a fingle tertian
fever.
Se'mpliCi, /. m. pi. [erbe, che piu
comunemente s' ulan per mcdicina]ylzs-
ples, phyfical herbs, which are the chief
ingredients of which compound medicines
are made.
Semphce'llo, s. m. 7 [uno fcioc-
Semplice'lla, s.f. J co] aj'ool,
a fimpleton, a filly half-witted man or
woman.
Sempliceme'nte, adv. [con fem-
plicita] plain, without ornament, round-
ly, downright, plainly, fimply.
Semplicemente [lolamente] only.
Semplice'tto, a.f). [dim. di fem-
plice ] fimple, harmle/s, filly, joolijb.
SemplicE'zza, s.f. [ lemplicita]
fimplicity, plainnefs, plain-dealing,down-
right honefly.
Semplicia'rio, s. m. a book that
treats of the medicinal power in herbs.
Semplicio'ne, 7 s. m, [molto
SEMPlCto'TTO, 5 femplice] a
fool, a fimpleton, a filly gull, a ninny, a
dolt.
Semplici'sta, s.f. [queli che co-
nol'ce la virui dell' erb;: dtue femplicij
afimpler, ajimplifi, one who has /kill in,
or a gatherer of fimple herbs.
Semplicifta [il luogo, dove fon pian-
tati i femplici] a phyfick -garden.
Semplicita
Sempl
Semp
ing, downright honefly,
Semplicita [ iirelptrienza ] fillinefs,
fooli/hnefs, indifcretion.
Sempre, adv. [rontinuamente] al-
ways, ever, evermore, continually.
Sempre die [ogni volta che] fo many
times, as oj'ten as, every time as.
Semprema'i [fempre] always, for
ever, continually.
lo fempremai fai6 do che vorrete, /
/hall always do what you will.
D;vo iu fempremai elfsr irattalo in
queifo moHo ? jhall I for ever be ufed in
this manner.
Mal sempre [fempre] always, for
ever, continually.
Semprevi'va, s.f. [forta d'erba]
Jupiter's beard, evergreen.
Se'mprice, <v. lemplice. Obf.
Sena, s. f. [ erba medicinale ] the
leaves of a fhrub growing in India.
Se'nape,7 s. f. [erba noia, il cui
Se'napa, J 'erne e minuliflTimo, e d'
accut'ffi/no fapore] ferny, the plant of
ivho/e/eed mufiard is made.
Sen api'smo, 7 s. m. [impiafiro, nel
Sinapi'SMO, S quale entra la fena-
pe] a plaifier, made, among other things,
o/ /envy.
Sena'to, s. m. [adunanza d' uo-
mini elet'i dalle republiche e da' princi-
pi] a /euate. \
Senito [luogo clove il finato fi tiene]
a /enale-hou/e.
Tenere il lenito [adunarlo] to call the
/enate together.
Senato're, s. m. [del numero del
fenato] a/enator, analderman.
Senato'rio, adj. [attenente a fena-
tore] /evatorian.
Sene, adj. [vecchio] old. Obf.
Un lene, /, m. an old man.
Senettu\ 7 /• r u- • i
,. , (_ s.f. \ vecchiaia 1
Senettu'de, > i, l ' J
v old age.
nplicij a pnyjicR-garaen.
'LICITA', 1 s.f. [purila]
■licita'de, > Jimpiicity, plain-
'Licita'te, j n ej's, plain- dcal-
Senettu'te,
Se'nici, s.f. [tumore nella gola] a
fwelling in the throat.
Seni'le, adj. [di vecchia eta] old,
fenefcent, waxing old, growing inyears.
Fatto fenile in ful giovinil fiore,
grown old in the bloom of his age.
Senile eta, old age.
Senisca'lco, v. finifcalco. Obf.
Senni'no, s. m. an eudearir.g appel-
lation of a young fenfible hoy.
Senno, s. m. [lapienza, prudenza,
fa pert ] fenfe, judgment, knowledge, un-
der/landing, wits.
Un uomo di gran fenno, a man of
great fenfe or under/landing.
Di rado fa meichianza bellezza con
fenno, wit and beauty go very J'eldom to -
gether.
Gran fenno e lafciar tofto quel che
non puo tenerfi, 'tis a piece of great pru-
dence to leave foon what you cannot hold.
Senno [tenia] /en/e. Obf.
I cinque fenni, the five natural fen/es.
Senno [intelletto, cervello, giudizio]
reafan, wit. judgment, under/landing.
Trarre del fenno [fare impazzire] lo
make one grow mad, to put him out oj his
wits.
Ulcir di fenno [impazziie] logo out of
one's wits, to grow ?nad.
EllVre m buon fenno, to be in one's
right fen/es.
Senno, col verbo fare ha forza d'
avverbio. The word fenno, joined with
the verb fare, has the fignification of an
adverb, audit implies ivifdom, prudmce,
difcretkn, or the like.
Voi volete credere ad altrui piu die a
me, e di cio non tote ne btn ne lenno,
3 Y 3. you'll
SEN
SEN
SEN
you'll rather irujl another than me, and,
in ', :',!, ) 'ju do neither well nor wifely.
Senno, colla prepofi/.ione A per da-
vanii, vale volonta, arbitrio, modo, pia-
ci'vf, Scnno with the prepofition A he-
fore, fii'ifics, ivili, pleafure, way, dif-
eref.on.
Ognuno fa a fuo fenno, every body
does as he pleafes.
lo voglio dil'porre del mio a mio fen-
no, 1 11 do ivith my own what I have a
mind,
S< a mio fenno farai farai felice, if
you take my advice you /ball he happy.
Da fenno [feriofamentr] in earnejl,
ferioufly.
ParUte voi da fenno, do you /peak in
earnejl.
Saper una cofa per lo fenno a mente,
to haiie a thing at one's fingers ends.
Ognun va col fuo fenno al mercato
[ognun fa quanto gli par fapere] every
body is ruled by his own knowledge,
Del fenno di poi ne lbn 1 ipiene le foffe
[e dicefi a colore che dopo'l fatto dico-
noquel che la tal cofa fi doveva o fi po-
teva far prima] an after wit is every
body's wit.
Seno, s. m. [grembo] the brcajl, bo-
font.
Seno [cuore] a heart.
Seno [oirviia] a vault, an arch-roof.
Seno [capaciia] capacity, ability, /kill,
Jkilful, fufficiency, wit.
Seno [luogo itretto di mare, golfo]
a gulf, a creek, a little bay.
Seno [piega] a lap, plait, or fold, in
a garment.
Se kon, Senon, Se no [fuorchc]
except, failing, but, if not.
Senon che o Senonche' [eccetto
c!ie] except, but, failing,
Senonche [alirimenti] otberwife,ifnot.
.-in on se [le non] except.
Di venti uomini non ne ritornarono
vivi le non fe otto, out of twenty men,
but eight came back alive.
Seno'pia, i>. iinopia. ,
tiEKiA'LE, s.m. [chi s' intromelte
tra i contraenii] a broker.
Ssnfale [parlando d' una donna, ruf-
fians] a bawd, aprocurefs.
Sensalu'zzo, s.m. [dim. di fen-
fa'.e J a poor broker, a petty broker, a de-
fpicable broker.
StxSAT ame'nTE, adv. [con giu-
d zrj]j:idiao:t/Iy, wifely, prudently, ra-
tional^ , with judgment.
Sensate'zza, s.f. [faviezza, fenno]
tuifdom, judgment.
Sensa'to, adj. [fenfibile] feufible,
rational.
Senfalo [faggio, giudiziofo, prudente]
feufible, confiderate , prudent, judicious,
difcreet.
Sensazio'ne, s, f [il fentire] fen-
fation.
Senses i'a, s.f. [la mercede dovuta
al fenfale per le Cue iatiche] brokage or
brokerage, the hire or wages of a broker.
Senleria [I' opera del lenfale nel trat-
tare e conchiudere il partilo] brokage, a
broker's trade.
Sensi'bile, adj. [atto a compren-
deifi dal itnio] feufible, that falls ■..
the eompafs oftkefenfes, that may he felt
or perceived.
Sensibilita', _ s. f. [aftratto
Sensibilita'de, I di fenfibile ]
Sensirilita'te, \ fenfibility, the
quality of being feufible.
Sensibilme'nte, adv. [col fenfo]
fenfibly, very much.
Sensiti'va, s.f. [faculta de' fenfi]
the fenfitive faculty.
Senfitivi [forta di pianta] the fenfitive
plant, the fimnking-Jhrub .
Sensiti'vo, adj. [che ha fenfo] fen-
fitive, that has the faculty of feeling or
perceiving.
Senfitivo [iracondo] hafly,foon angry,
paffionate.
Sensitivame'nte, adv. [con fen-
fo] fenfibly.
Sensivame'nte, adv. [con fenfo]
fenfibly. Obf.
Sensi'vo, adj. m, [fen^x'wo] fenfihle,
feeling. Obf.
Senso, s.m. [potenzia dell' anima,
per la quale fi conofcono le cofe corporee
prefenti]yt7;/?.
Senfo [fignificato] fenfe, meaning,
fignification.
II fenfo d' una parola, the fenfe or
meaning of a word.
Senfo [intelligenza] fenfe, judgment,
wits,
Un uomo d' alti fenfi, a man of great
fenfe or judgment.
Senfo [appetito, fenfualiia]y>«/5(/7///j»,
appetite, libertinifm, a gratifying of the
fenfes.
Senso'riO, s. m. v. fenfo or fenli-
mer.to.
Sensua'le, adj. [di fenfo, fecondo
il fenfo] of or belonging to the fenfes.
Giudicio fenluale, a judgment of the
fenfes, or according to the fenfes.
Senfuale [ I afcivo] fenfual, voluptuous,
given to fenfual pleasures.
Sensualita', *) s.f. [forza, e
Sensualita'de, > lliinolo delfen-
SensuaLita'te, j fo e dell' ap-
petito] fenfuality, libertinifm, a gratify-
ing of the fenfes.
Sensualme'nte, adv. [con fen-
fualita] fenfually.
Senta'cchio, 7 adj. [d' acuto
Sentacchio'so, 5 fentire] quick of
fcent. Obf. both.
Sente'nte, adj. [cht Ctnu] feeling,
bearing. Obf.
Sente'nza, 7 s.f. [decifion di lite
Sente'nzia, j pronunziata dal giu-
dice, giudicio] afentence, judgment, or
decree.
Sentenza [opinione, parere] an opi-
nion, fentiment, advice, or mind.
E tune in una fentenzia conconendo,
and all being of the fame opinion.
Sentenzia [motto breve ed arguto,
approvato comunemente per vero] a
fentence, faying, maxim, apophthegm.
In fentenzia, adv. [in fomma, in fuf-
tanzia] in port, to makejhort, after all.
Tutti queili detti in (entenzia dicono
una medcfima cofa, in Jhort, all ihefe
words have the fame meaning.
Sentenzialme'nte, adv. [ fen-
tenziofamente] fententioujly, byfentences.
Tailare fertenzialmente, to fpeakfen*
U ill dy cr fentenccs.
SentEnZia're [giudicare] to fen-
tence, lo judge, to condemn.
Sentenziare a moite, to condemn to
die.
Sentenziare [definite, affermare per
ctrto] to determine, to affertfor truth, to
be pofitive of.
Sentenzia'to, adj.fentenced, judg-
ed, determined, afjerted.
Sentenziato [condannato con fenten-
za] condemned.
SenTEnziato'RE, j. m. [che fen-
tenzia, giudice] be that condemns or
judges, a judge.
Sentenzievolme'nte, adv. [per
fenienza] by fentence or judgment.
Fu condannato fcntenzievolmentealle
forche, he was condemned, by fentence,
to be hanged.
Sentenzios amente, adv. [ fa-
viamente, giudiziofamente] fentenlioufiy,
•wifely, prudently, judicioufly.
Sen-tenzio'sO, adj. [pien di fenten-
ze] fententious, pithy, full of fentences.
Sentie'ro, s. m. [Itrada, via] a
path, a bye-way.
II fentiero alia gloria, the path or
way to glory.
Sentieruo'lo, s. m. [dim. di fen-
tiero] a little narrow path.
Sentime'nto, s. m. [fenfo] fenfe or
feeling.
Semimento [intelletto, fenno] fenfe,
judgment, underfanding, knowledge,
learning.
Fu di tanto fentimento nelle leggi,
che da molti valenti uomini un arma-
rio di ragion civile fu riputato, he had
fo great a knowledge of the law, that he
was look'd upon, by many learned men,
as a wonder.
Sentimento [eccellenza, bellezza di
concetto] the beauty or noblenefs of an
expreffion.
Sentimento [concetto, penfiero]fl/£7?...
liment, mind, opinion, or meaning.
Io non fono del voltro fentimento, /
am not of your fentiment or opinion.
Ufcir del fentimento [impazzare] It
go out of one's wits, to grow mad.
Fui per ufcir del fentimento, / thought
I Jhould grow mad.
Sentimentu'zzo, s. m. [diminu-
tivodi fentimento] a poor, mean, or pet-
ty thought or conception.
Senti'na, s.f. [fogna della nave]
the fink of afbip.
Stntina [fogna] a fink, a common-
Jhore.
Sentina [ricettacolo di brutture, o
fceleratezze] a receptacle, jheller, or neji
of wickednefs and vice.
L' ozio c la fentina e cagione d' ogni
vizio, idlenefs is the receptacle andfource
of all vices.
Sentine'lla, s.f. [foldato che fa
la guardia] centinel, centry.
Far la fentinella, to fiand centry, to
be upon duty.
Sentinella perduta, a perdue.
Senti're [apprendereeconofcereper
via de' fenli J to feel, to be feufible of.
Sen-
SEN
SEN
SEP
Stntire dolore o piacere, to feel pain
'lure.
Sentire [dell' udire] to hear.
S.-nio nn gran rumore nella ftrada, /
tear a great noife in the Jlreet.
Sentire [dell' odorato] to fmell or
fee/it.
Io fento il maggior puzzo clie mai
mi pareffe fentire, / fmell ike greateft
fink tkat ever I did in my life,
Semire [del gutto] to lafte.
Sentire un poco il fapore di quefto vi-
no, do but tafe tins wine.
Sentire [del tatto] to feel.
Se-ntir freddo, to feel cold.
Sentire [del vedere] to fee, to per-
ceive.
Sento 'I lume appai ir che m* innamo-
ra, I fee the beauty appear that charms
me.
Sentire [parlando dell' animo affalito
dalle paffioni] to feel, to tafe.
Sent! fi fitto dolore della lui morte
che ne fu vicino a morire, he was fo
grieved, or concerned, at her death, tkat
be thought to die for it.
E ben come ti fenti da poi che lun-
gamente rauionafli con 1* amata tua
donna ? kovj do you find yourfelf novi,
after having had fit long a difcourfe •with
your beloved mijirefs ?
Sentire [conofcere, intendere, fcpere]
to knozv, io be fcnfible of.
Qjel.che tu vali e puoi credo che '1
fentaogni gentil perfona, J believe tkat
every fenfible perfon knows your •worth
and power.
Mi una che fapea il fegreto il paleso,
ondi li Aretitii lo fentirono e al cava-
liere dieron licenza, hut one 'who knew
the fee ret divulged it, therefore the Are-
tines found it out, and difmife'd the gen-
tlemen.
Come ti fofferiva I' animo di dir di
lei, fenteodoti quel medefimo aver fatto
che elh fatto avea ? how could you dif-
cover her, being fenfible that you had done
the fame thing that /he bad done ?
Nod ti lento di groffo ingegno, J
don't take you to be fo great afimpleton.
Mandolii dunque alia giovane a fen.
tire del fuo volere, they fent them to the
young woman, to knozv her intention.
Seniire [accorgerfi] to perceive, toun-
derfiand, to take notice, to find or fmell
out, to dfcover.
Senttniogli buoniflimi vim, e di graf-
A capponi, e d' altre buone cofe affii,
having found out that he had very good
wines, fat capons, and other very good
things.
Sentire [giu.'.icare, fh'mare] io think,
to believe, to fuppofe, or imagine.
Per dirvi puel che ne lento, to tell
you my opinion on't.
Cialcheduno dica quel che ne fente,
let every body fay what they think of it.
Tu, come credo, in quelta guila paili
per tenurmi, piu lofto che per dir quel
che ne fenti, / believe that you talkfo to
try me rather than to tell your fentiments
about it.
Seniire [acconfenlire] to approve, to
approve of, to allow of, to like} to like
& 7
II detto Arrigo non Tent] la fua e!e-
zione, nc vi fu prefente, the /aid Hen-
ry did not approve his eleclion, nor ivas
he prefent at it.
Sentir d' una cofa [parteciparne] io
favour, to fined o' .
Co feme 1' erefia, this favours of he-
re/}.
Egli fente un po-o del guercio, he is a
little upon the '
Io il qual lento anzi Jello fcemo che
no, / that look ver; much like a fool.
Senlir bene o male d' una cofa [aver-
ne buona o maia opinione] to have a
good or bad opinion of a thing.
Sentir bene o male una cofa [averne
piacere o difpiacere] to be glad or firry
for a thing.
Senti'rsi [i ifentiifi, deftarfi J to come
to one's felf, to awake.
Sentiifi [fi rifetifce alia fanita. corpo-
rale] to find one's felf.
Come vi ftntite voi, how do you find
ycurfelf.
Non ini fenio molto bene, 1 don t find
myffl/ very well.
Vi fentite voi qualche male ? do you
fir.dyourfelffick ?
O fignor mio dolce, o che ti fenti tu ?
oh, my dear fir, what's the matter with
you-?
Sentirfi d' una ferita, to be fill fenfible
of a wound, to feel it yet, to f mart fill
for it.
Sentirfi [fentir di fe, aver fenCo] to
have a feeling.
10 fon tutto divenuto s'i freddo che
fento di me, / am grown fo cold, that I
have hardly any feeling at all.
Farli fentire [parhndo.d' una piaga.o
altra cola che ci riccia difpiacere] to
make one /mart.
11 freddo fi fa fentire molto arpro
quell' anno, the cold is very fmarling
this year.
Senti'ta, s. f. [il fentire] fenfe,
feeling.
Sentitame'nte, adv. [cautamen-
te, accortamente] cautioufly, wifely, fen-
fibly.
SenTi'to, adj. heard, felt, v. fen-
tire.
Sentito [ accorto ] cautious, wary,
prudent, clever, fenfible.
Sento're, s. m. [odore] a fmell,
fcent, odour.
Stntore [indizio, avvifo di qualche
cola, quafiavuto di nafcofo] an inkling,
hint, private notice.
Avendo avuto fentore della venuta
de' nemici, having had notice of the. e-
nemy's coming.
Non ne ho avuto il minimo fentore,
/ have not heard the leaf think on't.
Sentore [remote] noife, trouble, con-
fufion, diforder.
Le girelle unte non fanno fentore,
the putties when they are oiled make no
noife.
Stare in fentore [flare attentamente ad
afcoltare] to hear, to lifien, or hearken
to, to give ear.
Senza, prep, without.
Non pofl'o vivere, fenza voi, / can't
live without you.
Senza fpeme, without hope, or hope'
lefs.
Senza amici, friendlefs.
S:iiza penfarci, unawares, unwit-
tingly.
Non polio vederla fenz' amarla, I
can't fee her, but I m>:fi love her.
Senza pro, to no purpofe, in vain.
Senzache' [oltrechuj except, be-
fides.
Senzache egli ha alcune taccherelle
che li taccion per lo migliore, bej •,
he has fome finall faults which I think
proper lo conceal.
Sen/, a piu', adv. [dopo, appieffo]
after, after-ward.
Senzapiu [I'olamente] only.
II cavaliere cogli due e con Aleffan-
dro, fenza pii'i, entr3iono a! Papa, tie
knight, the two others, and Alexander
only •--■ere admitted in the Pope's pre-
fi""- . „ ,
Io amo il pefce fritto fenza put, I
love fijh fried v.-ithout any thing elfe.
Sepajuo'la, s.f. a kind of f mall
bird that lives mo/1 in hedges.
Sepa'le, s.f. [fiape, fiepaglia] a
hedge. Obi.
Separa'eile, adj. [che fi pu6 fe-
parare] f parable.
Separame'nto, s. m. [il feparare,
difgiugnimento] a feparation, parting,
partition.
Separa'nte, adj. [che fepara] fe-
parating, that fepara! es.
Separa'nza, s.f. v. fepar?.mento.
S-EPara're [ dilgiugnere, fpartire,
dtfuniie] to feparate, to fever, to pari,
to divide, or put a/under.
SepaRa'rsi [partirfi] to depart, to
go from.
Oggi io non intendo di volere da
quella materia feparanni della quale voi
tutte, &c. / don't intend, to day, to go
from that fubjeil of which you all, &c.
Non vogho fepararmi dalla mia rifo-
Juzione, I •won't change or alter my re-
flation.
Separatame'nte, adv. [con fe-
parazione] afunder, feparalely, feve-
rally.
Separati'vO, adj. [ che fepara ]
parting, ftparatmg, tkat fefarates.
Separa'to, adj. feparated, parted,
fevered.
Separazio'ne, s.f. [feparamento]
feparation, parting.
Sepolcra'le, adj. [fepulcrale]^-
pulchral, belonging to a grave, orfepul-
chre.
Sepo'lcro, s.m. [luogodove fi fep-
pellilcono i morti, avello, fepoltura] a
fepulchre, a burying place, a grave, or
tomb.
Sepolcro [alTolutamente dicefi di quel
di Gesii Crilto] the fepulchre.
Sepo'lto, adj. [dd feppellire] 4a-
ried, interred, laid in the ground.
Septlto [occulto, nafcolto] concealed,
bid, hidden.
SE
Se
pluc
Privato della fepoltuta, left unburied*
SeppELM're [li antidir differo al-
cuna >
Sepoltu'ra,7 s.f. [fepolcro] a
Sepultu'ra, S grave or burying-
SER
S E R
S E R
cuna volta foppelllre, mettere i rorpi
morti nella fepoltura, f merrare] to bury,
to iiittr, to lav, or put in the ground.
Seppellire [nifcondere, orculiaie] to
bidt, to conceal, to keep fecret.
Seppelli'to, adj. [da feppelliie]
interred, buried, concealed, hid.
Se'ppia, s. f. [I'pezie di pefe, il
mafchio del quale fi cliiama cilamajo]
the cuttle fifb, or found.
Sepui.cra'le, adj. [ di f-polcro ]
fepulcbral, belonging to a grave and fe-
pulchre.
Sepu'lcro, s. in. v. fepolcro.
Sepv'lto, adj. buried, interred, bid-
den, concealed.
Sepultu'ra, /./. v. f poltura.
SEQUE'la, S. f. \ Cicccfio, confe-
guentcj^yw/, eonfequeuce, jeries, con-
clufion, a continued fuccejjion.
Seque'nte, v. f.-guenre.
Sequestrame'nto, s. m. [feque-
ftrazione] fequejlrat'ion.
Sequestra're [illontanare, fepa-
rare] to fequejler, to feparale, to fever,
or put a/under.
Sequeitrare [in termine giuridico va-
le Itaggire] tojequejier.
Sequestra'to, adj. fequeflered, v.
fequHhare.
Sequestrazio'ne, s.f. [il f-que-
(\rave]j'equeJlration, partition, or part-
ing-
Sequeftrazione [ftaggimento] feque-
firation.
Seque'sTRO, s. tn. [Itaggimento]
fequefration.
Metier in f-queftro, to fequejler, to
fcparate.
Ser [titolo che fi da agli artigiani
ma/ler.
Ser Pietro, tit after Peter.
Sera, j./. [1' eftrema parte del gior-
no] the evening.
Veifo la fera, towards the evening.
Sera [notte] night.
B'tona fera, good night.
Seracine'sca, v. firacinef-a.
Sera'fico, adj. [Ji f;rafino]yfra-
fhical, fcraphic, belonging to, or becom-
ing the feraphims.
Serafi'no, s. m. [I ferafini fono
quelli, liquali per pm fingulare propin-
quitade d' iddio, del ftio amore f^no piu
acceli] feraphim, the highefl order cj an-
gels.
Se'rafo, s. in. a ferapb, a fera-
phim.
Serafi'no, <v. fegadeno.
Sera ta, s.f. [Lofpazio dell \ fera
in cui fi veglia] that part of the evening
•which is paffed in converjiug together.
Sera'bile adj. [feihevole] prefer-
vable, that may be prefer-ved or kept.
SeRBA'nza, s.f. [il ferbare] confer.
<vation, keeping, prefervation, maintain-
ing.
Far ferbanza d'una cofa, to keep, to
conferve, or preferve a thing.
Dare in ferbanza, to inttrefl, or put
in fomebodys family .
Serba'Rk [confervare] to conferve,
to preferve, to keep, to defend, or main-
tain.
Serbare [ritenere] to referve, to keep.
Nituri non ha che f.re nellecofe che
Dio ii frrbo in fu» proteftate, nature has
nothing to do with life thing) 'which
God referveth to his own power.
Serha quelto per le Hello, keep this
for your f If.
Serl are [indugiare, dilferire] to delay,
to defer, to put off.
Con lut intendo di ftarmi, e di lavo-
rare mentrefon giovane, e le feme f r-
barmi a fare quando fiio vecehi*, / in-
tend to live --with him, and to work
•wbilft I am young, and reft myfe'f when
I am old.
Vivi nvf:hino, vivi, ferbni alia ven •
detta, live, poor wretch, live, till you
are revenged.
Serbastre'lla, /./. a kind of herb,
V. f^lvaftrelia.
Serba'to, adj. prefer-ved, kept, v.
ferbare.
SERBATo'jO, s. tn. [quello ftanzi-
no dove fi tengono gli ucrellami, e finii-
li ad ingraffiie] a mew or coop.
Serbatojo, adj. [da ferbare, f^rbabi-
le] prefervable, that may be prefer-ved,
or kept.
Serbato're, s. m. [che fcrba] a
preferver, keeper, depofi/ory, guardian
Serbatri'ce, s.f. the feminine of
S?rbitore.
Serbe'vOLE, adj. [da f-rbare, f r-
vibile] prefervable , that may be prefer-
ved, or kept.
Vino f;ibtvole, wine that will keep.
Serbo, s. m. [f'rbenza] keeping,
cujiody, charge.
Dare in ferbo [dare in cufiodia] to
give to keep,, to commit to one's keeping.
Tentre o aveie in ferbo, to have in
one's keeping, or cufledp.
Sere, s. m. [fire, (ignore] _/!>.
Sere [tito'o che fi da a' preti, o altri
uomini privati] ma/ler.
Ser Francefco, mnjler Francis.
SERE'NA.r.y, [moltro m.arino, e fa.
vohf>] afircn, a mermaid, v. S'rena.
Serena're [far freno, ed e pro-
prio del cielo] to he clear, or ferene, to
grow clear, or ferene.
Serenare [quit tare, tranqnlllare] to
calm, to tranquillize, or quiet.
Serena'ta, s.f. [fersno] clear and
fine weather, but particularly that of the
night, when a dampifh vapour falls in
hot countries, like a mildew
Serenata [il rantare e 'I fonare che fan
gli amanti la none al fereno davanti
alia cafa dell' am&lA~]fereuade or night-
mufic.
Serena'to, adj. clear, ferene.
Serena.tri'ce, s. fi [die ferena]
that brings ferenity or calmnefs.
Sereni'ssimo [ft/perl, di fereno]
very clear, or ferene, very fair.
Sereniffimo [di regia maelta] majef.
tieal, majejlic, full ofmajefly, noble.
Serenifiimo [tiiolo di principi] mofl
ferene.
Serenita', -% s. f. [ chiarezza,
Serenita'de, ( nettezza d' aria]
Serenita'te, J ferenenefs, fereni-
ty, clear nnfs.
Serenita [tiiolo di yi\nc\\>e~] ferenity.
Sere'no, s. tn. [chiarezza, puriiad'
aria, fcrzi nuvoli ] ferenenefs, ferenity,
clearnefs.
Sereno [cielo, aria fenpnta] open air,
Giacere al fereno, to lie in the cpin
ah-
S-'ieno, adj. [chiaro, puro, ferza nu-
voli, pulando dell' aria] ferene, clear,
open, fair.
Giomo fereno, a ftrene, clear day.
Sereno [quieo, tranquillo] ferine,
calm, tranquil, quiet, peaceable.
S-reno [giojolo, allegro] merry, gay,
fmilin^. chearful.
SeRFEDo'cco, s. tn. [icioccone] a
fitly man, a booby, afitnpleton.
Frre il I'erfedocco, to play the fool.
Serge'nte, s. m. [niimllro, fer-
venie] a fervant, officer, minifler.
Sergente [biro] a ferjeant, a catch-
pole, or bailiff,
Sergente [foldato a pie] a foot foldier .
Srrgente [quegli che ha cura dell'or-
dina> za della miliz:a] a ferjeant amongji
joldiers.
Sergenti'na, /. /. [forta d' ?nne
in alia] fcrjeant's pike, a kind of hal-
berd.
Sergiere, s. m. v. fergente. Obf.
Serconcello, s. tn. [Ibrta d' er-
ba] a kind of herb.
Sergozzo'ne, o Sorgozzo'nE, s.
in. [termine degli archi etti, loltegno,
al'mmente detto, menfoia] a prop, a
flay, or fupporter.
Strgrzzone [cclpo, che fi di nella go-
la a man chiufa alio inui] a blow under
the chin.
Seriame'nte, adv. [fciiofamente]
ferioi'fly, gravely.
Seriamente [da vero] ftrioufly, ear-
tnflly, in earnejl.
Se'rico, adj. [di feta] that is made
offilk, filken. Poetical.
Veliimento ferico, filk clothes.
Se'rie, s. f. [corlb, ordine, ccnti-
miazione] order, courfe, continuance , fe-
ries.fucccffton, fequel.
Dopo una lunga lerie d' anni, after a
great many years.
Serieta', ^ s.f. [aftratto di
Serieta'de, c ferio] gravity, fe-
Serieta'te, 5 rioufnefs.
Seiio, adj. [grave] ymoar, grave.
Se'riO [conliderato, inipoitante]_/f-
rious, important.
In ful ferio, adv. [in fill fodo, da
fenr.o, i'ciinmentt'] ferioiifly, in good ear-
nejl.
Parlar in ful ferio, to fpeak ferioujly,
or in earnejl.
SeriOSAMe'nte, adv. [da vero]
ferioujly, in earnejl, earnejl ly.
Serio'sO, adj. [grave] ferious,
grave.
Seriofo [importante] ferious, impor-
tant.
Serme'nto, s.m. [ramo della v le
fecco] a vine branch, a fprey, a dry
twig, or fprig of a -vine .
S"imento [tralcio] a branch, a twig,
or fprig in general, a vine branch.
Sermento'so, adj. [che ha fer-
menti] full of twigs, branchy, full of
branches.
Sermo, s. m, v. fermone.
Ser-
S E R
SER
S E R
Sermocika're [ fermonare ] to-
preach, to harangue.
Sermolli'no. /. m. [erha nota, di
buon odore] wild, or creeping thyme,
Sermona're [piilir a lungo, far
fermone, orare] to preach, to harangue.
Sermon a'to, adj. preached, haran-
gued.
SermONato'rE, s. m. [che fermo-
11 a] a preacher.
Sermonatri'ce, s. f, a woman
preacher.
Sermonci'no, s. m. [ diminutivo
ci fermone] a Jbort pretty fermoii.
Sermo'ne, s. m. [ragionamento in
adunanzi, e propriamente fpiriluate] a
j'ermen, afpeech.
Sermon e [lemplice difcorfo] a talk, a
difcourfe, convcrj'ation.
Tener fermone ion uno, to talk, to
difcourfe, or have a difcourfe 'with one.
PalTo patTo amUva n fenza f rinone
guardando e afcoltando li ammalati,
ive walked along fojily without /peaking,
looking on, and hearing thefick people.
Sermone [idioma] an idiom, or dia-
ua.
Tra lo (1.1 de* moderni, e ') fermon
prifco, between the modern Jlyle , aid the
old idiom.
Sermo'ne [forta di pefce di mate]
falmon.
SeRMONeggia're [fir fermone] to
preach, to harangue.
Sermoneggia'to, adj. preached,
harangued.
Sero'cchia, s.f. *v. firocchia. Ohf.
Serotiname'nte, adv. [ tardi,
quid fuor di tempo] late. •
SERO'TINE, ladj. ['tardo, e dicefi
SERO'TINO, S propriamente de' frut-
ti che taidi maturano] backward, that
coma late, lateward.
Frutti (erotini, backward fruits.
Serotino [tardo, con indugio] tardy,
late, low.
Penitenza ferotina, a late repentance.
Serpa'to, adj. [di piu colon a guifa
dclla ferpe] maculated like a fnake.
Serpe, s. m j. [ ferpente fenza pi-
edi, come vipera, alpido, Icotzone, e fi-
miiij a fcrpent, fnake.
Ogni lerpt ha'l fuo veneno [ ogmino
ha la fua ira] every ferpent has his poi-
Jon, every body is fubjecl to anger.
Allevarli la ferpe in feno [heneficare
uno, che poi ahbia a nuoceiti] to tmrfi
a fnake in one's bofom.
Serpeggiame'hto, s. m. [ il fer-
pegt;iare] turning, winding about.
Serpeggia'nte, adj. [che ferpeg-
gia] winding, or turning about, full of
•windings, or turnings, creeping.
Serpecgia're [lerpere, andartorto
a guila di ferpe] to creep, to go winding
about, to go in and out, to be full of
windings and turnings,
Serpeggia'to, adj. crept, full of
windings and turnings.
Serpcggiato [varialo] chequered, par-
ty ■ coloured.
Serpenta'ccio, s. m. [ ferpente
grande] a large Jerpent.
Serpenta're [importunate, tempef-
Hre] to trouble or be troulltjbme to, lo
importwie, to vex one.
Serpenta'ria, s f. [eil>a medici*
nale] grafs plantain, Jmall dragons.
SerpenTa'rio, s.m. [ lorta di fi-
frura celelle] a conjhllation inform of a
ftrpent, Hercules griping a fnake, beto-
kening a tempef.
Serpe'nte, /. tn, [ ferpe grande,
per lo piu con piedi, come dragone,
coccodnl'o, e fim li] a ftrpent.
Serpemte'llo, s.m. [picciol fer-
pene] afmall firpent.
Serpenti'fero, adi. [che produce
fcipjnti] that breeds ferfents.
SerPrnTi'no, adj. [di lerpente] of,
or belonging to a Jerpent.
Denti ferpentini, Jharp teeth.
Lingua lerpentina [lingua maledica]
an ill tcngue.
Serpeniino, s. m. [fpezie di marmo
finrlTimo di color neto e verde] the fer-
pentine ftone, a kind of fine marble.
Serpento'so, adj. [che ha feipenti]
full tf ftrpent s,
I deferti ferpentofi d' Africa, the de-
ferts of Africa, full of Jerpent s.
Se'rpere [amiar torlo a guifa di
ferpe, volteggiare] to creep along, to in-
creafe, to dilate or fpread.
Serpice'lla, s. f. [diminutivo di
ferpt] a Jmall fnake.
Serpici'no, s. r,i. [ diminutivo di
ferpe] a fmall Jerpent or fnake.
Serpi'gine, .'./. [impetigine, vola-
tica] a ring-worm, or dry fab.
Serpi'llo, 7 s. m. [fermollino]
Serpo'llo, S
thyme.
wild, or creeping
Sf.rpo'sO, adj. <v. ferpentofo.
Ser'qua, s.f. [mimero di dodici,
e diceli prop.iamtnte d' uova, e di noci]
a dczen.
Una ferqua d' uova, a dozen of eggs.
Serra, s.f. [lega] afaw.
Serra [luogo Ittttto] a narrow place.
Serra [impelo, furia nell' szzuffarli]
impetuofity, violence, jury, vehemency,
furioufnefs, rapidity.
Far a uno frrra ferra [ avacciar uno
veementemente] to dun, or prefs a man
very much.
Serra'glio, s.m. 7 [ fteccato, o
Serra'glia, s.f. i chinfura fatta
per riparo e difela] an inclojure, any
manner of thing that inclofes, as walls,
hedges, and the like ; a trench, palifado.
Le feiraglie dell' Alpi, the long ridge
of the Alps.
Serraglio [luogo dove i principi Ma-
omettani ubitano] afercglio, aprinct's
palace among ft the eajlern nations.
Seraglio [luogo dove i piincipi Ma-
ometiani tengono ferrate le femmine] a
feraglio.
Senaglio [cpu'lo imped ire che faceva-
no ga i giovani in Italia, non lal'ciando
pzffar I > fpofa novella qtiando ella uf-
civa fuora la prima matlina] away that
they had in Italy, tojlop anew married
woman in the flreet, to make her give
tbemfometbing.
Serra'gi.io [luogo murato dove i
ptinc'pi ginruli tengon ferra ti diverfi a-
nimali veniui da p^eli ftianier] a place
where great princes let p fuch fowls and
beajls, as come from Jorcign parts.
Serra'me, i. m. [ ftruinento, che
tien ferrate ufei> calfe, e limili ; toppa,
s.f.~\ a lock.
Serrame'ntO, s.m. [il ferrare] a
locking up.
Serra're [ impedire che per le a-
pertute non eniii o e'ea cola alcuna] to
Jbut, tojhutup, to lock, to lock up.
Senar la porta, to Jbut the door.
Serrar una calTa, to lock up a chef.
Serrate [occultarej to hide, to con-
ceal.
Serrare [contenere] to contain, to keep
in, to refrain, to keep back, to bridle, to
rule.
Sertare [terminare] to terminate, to
end, orfinijb.
Setrar la vita, to end one's life, or
one's days.
Al ferrar del giorno, towards the
evening.
Serrare un mercato, to conclude, to
make up, tofrike up, to bind a bargain.
Serrare [ incalzare, viclentare] to
prefs, or urge one, to ke infant upon him,
to teaze, or importune one, to haunt, or
dun one.
Serrare [Itrignere] tofirain, to bind
freight, hard, or faft, to faficn, to
thru/I hard, to harden.
Quelle fcarpe mi ferrano il piede,
tbeje fines wring me or pinch me.
II freddo ferra la terra, cold weather
hardens the earth.
Egli ft ferra con lui di trial talento,
be bears him an ill-will.
Serrat ft adoffo o attorno a che che ft
fia [avventarfegli con violenza] to cafl,.
to throw one's felf, to run, to fall, to rufh
upon.
Parea quando alls pecore ft ferra il lu-
po, he look'd like a wolf when he falls
upon a flock offheep.
Serrar le fila ri* un efercito, to draw
the files of an army clofer .
Serrare il pugr.o, to cling the fifi.
Serrar fuora [mandar luota, cacciar
via] to fi;ut out, to turn, to fend away.
Serrar il balto, o i pauni addoffb ad
uno [violentare uno a fdt la tua volon-
ta] to prefs, or urge one, to be infant up-
on him, to be hard at, or upon him.
Scrrarfi [flfer piu d' apprelfo] to ft,
to lie, or fiand defer.
Serratame'nte, adv. [ ftretta-
mtrwt'] frailly, narrowly, clojely.
Serratamente [profondamente] deep,
deeply.
Dormir ferratamente, to fleep foundly .
Serra'to, adj. locked, v. ferrare.
Scriato [ vicino V uno dell' altro ]
clofe, near, compaB.
Auriato d' un braccblelto di cuojo
foitiflimamente fe'rrato alia came, arm~
edwith a bracelet of leather very clofe to
theflejh.
Panno ferrato, clofe, thick cloth.
Un fiume ferrato di ghiaccio, a ri-
ver j'rozen all over.
Scriver ferrato, to write clofe.
II fuiuo m' ha quafi fenato il petlo,
the fmoak has almojl clioaked me.
SerratuVa, s.f. [In lain ] a loci.
S-rraiura [luggello, termine] the end
or conclufion.
SfcRTO,.
S E R
S E R
S E S
Serto, /, m. [ghirlanda] a garland
efflo-:
Se'rtui.a campana, s. f. [erba
nota] the herb melilot, Italian clover.
Sf. RVa, s.f. a fervant maid.
SERVABl'LE, adj. [da effere ferva-
»o] pieficrvable, that can be preferred or
lipt. Not in ufe.
Servu'qcio, s. m. [pegg. di fervo]
an ugly nqfiy fervent.
Serva'ccia, s. fi. [pegg. di ferva]
anally-ugly maid, ajlut.
Serva'cgio, s.m. [fervitu] flave-
rr. Poetical.
Vivere in fervaggio, to live inflavcry,
to be a flat: e.
Servame'nto, s. m. [i! fervare] the
ail of keeping in cuflody, the ad of pre-
ferring Jrom lofs or hurt.
Serva'nte, adj. [die ferve] keep-
ing, maintaining, obferving.
Serva're [ferbare] to keep, to pre-
ferve, or maintain.
Servaie il fuo onore, to preferve one's
honour*
Che ne cav.ne miferi in effetto, favvi
1' oio fervar piu fani e grafll ? what good
do you reap from it, you poor wretches,
will gold keep you in a better flate of
health, will it make you fatter P
Servire [oileivare] to keep, to ob-
ferrve, or follow.
Seivare il convenente ad uno, tofland
to one's bargain.
Serva'to, adj. kept, preferred,
maintained.
Servato're, s. m. [che ferva] a
keener, a prefierver or maintainer .
Servatore [ofl'trvatore] an obferver.
Servatri'ce, s.f. the feminine of
fervatore.
Serve'nte, s. [fervo, ferva] afer-
tiant, a fervant maid.
Servente, adj. [che ferve] ferving,
that Jerves.
Servente'se, s. m. [ipezie di poefia
lirica] a kind of lyrick poetry .
Servicciuo'la, s.f. [dim. di fer-
va] « vile nafly fervant maid.
Service'lla, 7 s.f. a little pretty
Servici'na, J or clever fervant
.maid.
Servidora'me, s.f. [quantita di
fervidori] fervants.
Servido're, s. m. [fervo, familia-
re] a J'ervarit.
Servige'tto, ;. m. [dim. di fer-
vigio] a fmall fervice.
Servigia'le, s.m. [ fervidore ] a
fervant, a fervant maid, a maid.
Servi'gio, s. m. [feivizio, il fervire,
fer villi] fervice.
Sono al fuo fervigio, I am at your
fervice.
Meiterfi al fervigio, to go to fervice.
Servigio [ beneficio, pro, comodo]
a fervice, office, good office, or good turn.
Ringraz andohr di cio che in fervi-
gio di lei avtva adoperato, thanking him
for the fervice be had done to her.
Servisio [negazio, f'accenda] a bufl-
,7iefis, affair, thing, matter or employ.
Servi'le, adj. [di fervo, o da fer-
vo] ferviti.filavi/b, fervent-like, mean,
fiiliful, fordid.
Servilme'kte, 7a.lv. [a man'te-
Servileme'nte, i r« di lervo] fer-
vilely, meanly, fordidly, pitifully, bafely,
cowardly .
Servime'nto, s. m. [il fervire] fer-
vice.
Servi'rE [c-1 terzo e col quarto ca-
fadopo, far fervitu, miniltrare ad altrui]
to ferve one, to wait on him, to be bis
fervant, to attend him.
Seivir le tivole, to tvait at table.
Servire [Itaie in fervitu] to ferve, to
be a fervant, to •wait.
Servire [merita:e, guadagnare] to de-
ferve, to merit.
Servire [rimeritare] to return, to give
back again, to repay, to pay again.
Deli perche non mi vu6 tu miglio-
rar qui tie foldi ? non credi tu che io
te li poffa ancor fervire ? •why wont
you give me three-pence more ? do you
think that 1 am not able to pay you a-
gain ?
Servire uno a tavola [dargli di quel
che vi fi trova fopra] to help one at table.
Volere che vi ftrva ? fballl help you ?
Si ferva, htlpyourfelf.
Serviie [ajutare, alfillere] to ferve
one, to do him fervice, to help or afjifl
him.
Mi comandi in tutto quel che vaglio
a fervirla, command me in any thing 1
am able to ferve you.
Servire [effrr in luogodi qualche cofa]
to ferve, io be inftead of, to be as.
Quelto mi fervid di mantello, this
•will ferve me for a cloak.
Cio vi ferva d' avvifo, let this be a
•warning to you.
Servir di enppa [dar bere a tavola]
to help to drink at table.
Servir di coltello [trinciare] to carve
at table.
Servir di tagliere, fervir di trinciante,
to be a carver.
Servire [effere buono, adoperarfi] to
ferve, to help, to beferviceahle, ufeful, or
oj ufe, to do fervice, to fland or avail,
to be offlead.
II futco ferve a fcaldare, fire is good
to •warm one.
Co ferve alia digeftione, that helps the
digeftion.
A che ferve, •what fignifies or avails.
Quelto cappello non mi puo piu fer-
viie, this hat is of no more ufe to me, or
this hat can do me no more fervice.
Quelto ferve a molte cofe, that has
feveral ufes.
Servire uno di danari [preflargliene]
to help one with fame money, io lend him
fame.
Servirfi d' una cofa [adoperarla] to
make life of a thing, to ufe or employ it.
Si lerva del mio cavallo, to make ufe
of or take my horfe.
Servi'to, s. ?n. [muta di vivande]
a fervice or courfe at table.
Servito [fervizio, fervitu] fervice.
Mi deve tie anni di fervito, he owes
me three years falary.
Servito, aJj.ferved, v. fervire.
Servito're, s. m. [lervidore] afier-
•vant.
Seivitore, padron mio [fpezie di com-
plimento o faluto ] your fervant, fir.
Servitori NO, /. m. [ diminiiiivo
di lervo] a fmart looking little man- fer-
vant, ajbot-boy.
Servitri'ce, s. fi [ femmina die
ferve ] a fervant, a Jervaut-maid, or
maid.
Servitu', 1 s. fi. ["il fervire,
Slrvitu'de, >■ foggtzione, fer.
Servitu'te,J vaggio] jlr-jitude,
bondage, flavery, confinement.
Stiviiu [ famiglia di ferventi ] fer.
vants.
Servitu'dine, v. fervitu.
Servizia'le, s.m. [ fervitore ] a
fervant. Obf.
Serviziale [ argomento ] a glifler, a
clyfler.
Servizia'to, adj. [ che volentieri
fa fe.vizio] fierviceable, officious, ready
to ferve one.
Servi'zio, s. m. [fervigio] fefvice.
Servizio \_ beneficio, pro ] a benefit,
good, advantage, profit, good office.
Vi ringrazio di cio, che in fervizia
mio avete adoperato, I thank youfior the
good office you have done me.
Andaie a flare in fervizio, to go to
fervice.
Servizio [negozio, faccenda] bufinefs,
affairs.
Servizio [i\(o~] fiervice, ufic.
Quelto non mi fara di verun fervizio,
this will be of no ufe to me.
Io, e 1 cofe n i • fono al f tvizio vor»
tro, /, and every thing I have, are at
your fervice.
Servo, s. m. [ colui, che ferve ] a
fervant.
Servo voftro [maniera di complimen-
tare] your fervant.
Servo, adj. [di fervitu] fervile, fila-
vijb, mean, pitiful, fordid.
Serve ricchezze, fordid rie'ies. Par.
Se'samo, s. m. [iifamo] fefame, a
fort of com.
Sesamo'ide, /./. [ forta d' erba ]
the herb catch-fly.
Sbssage'nariO, adj. [ di feffart"
anni ] fexagenary, fiexennial, that is of
fixty years continuance.
Sessa'gono, s.m. [ figura geome-
trica di lei lati o fei angoli] fiexangle, a.
figure confifiing of fix angles.
Sessa'nta, adj. [ nome numerale,
che contiene fei (\ecme~\flxty.
Sessantami'la, fixty thoufand.
SessaNTi'na, /./; [quantita di fef-
fanta ~\Jixty.
Sesse'nio, s. m. the fipace of fix
years.
Sessio'ne, /./. [congreffo] /«;'«£ of
magiflrates, congrefs.
Sessitu'ra, s.f. [ rimeffo, che fi
fa da pie per di fuora alle vefti ] a
hem.
Aver poca feffitura [aver poco garbo]
to be aukvjard.
Sesso, s.m. [V efferproprio del maf-
chio e della femmina, che diftingue 1'
uno daU' altro] j'ex, the different nature
of male and female .
II I'elTo mafculmo, the mafculine fex,
II (cflb lemminino, the female fex.
Sesta,
SET
SET
S E Z
Sesta, ? .'./. [compaffb] aeompafs,
■ Sestk, J the infirument -with which
circles are dravjn.
A fetta, adv. [per I'appunto] ex*
ailly, in time, timely.
Parlarcolle feite [parlar con cautela]
to ponder or weigh ivhat one has to fay,
to talk ivitb circumfpeclion.
Sella [nome d* una dell' ore canoni-
che]fente, one of the canonical hours.
Sssta'nte, s. ?n. fextant, an agro-
nomical inftrument.
Sesta're [aggiuftare, bilicare] to
ttdjujl, to fit, to fet in order, to frame,
to put together.
Sestk, s. f. pi. v. fefta, in the fig -
vificatio,i of compafs.
Seste'rzio, s. m. [la quarta parte
d' un danaro] a fiflerce, the quarter of
a denarius, about two-pence halfpenny,
Sestie'rr, 7 /. m. [I'oita di mifu-
Sestie'ro, J x *~\ a pint menfure .
Sesti'le, s. m. [clie rifnonde in lef-
to, termine a(tro]ogico]_/S'.v/;k, an afro-
logical afpeB, when two planets aie dif-
tant 60 degrees, or one fixlh part of the
zodiack.
Self ile [il mefe d' Agoflo] the month
tfAugufi.
Sesti'ne, s.f. [canzona lirica, e per
Io piu di fci Itanze] fextain, a lyrick
fong, containing fix fianzas.
Sesto, adj. [nome numerale ordi-
nativo] the jixth.
Seflo, /. m. [una delle parti in che
era divila Firenze] one of the ivards in
nvhich Florence ivas divided.
Sefto [ordine,mifura] order, meafure,
ride.
Trovar fefto ad una cofa [trovarvi
crdine] to remedy, or find a remedy for a
thing.
Non dubitare che ci troverem fefto,
don't be uneafy, for ive /hall make it
"f-
Por fefto a che che fi fia [porvi orJine]
to order or difpofe a thing.
Vi ponu ben lefto io, 1 Jl:all take a
coitrfe about it.
Sestode'cimo, adj. [fedicefimo]
fixtentib.
Seta, s.f. [fpezie di filo, prodotto
da alcuni vermi, chiamati volgarmente
Baclii da l'eta]fiilk.
Setajuo'lo, s. m. [mercante di
drappi di Itt3~\filk-man.
Setana'sso, v. iatanafTo.
Seta'ta, s.f. [gian lete e conti-
nu3] a great and continual thirfl. Obi.
Sete, s.f. [appetito e dehderio di
beie] thirfl.
Aver ieie, to be dry, to thirfl.
Spegner la iete, to quench one's
thirfl.
Affogar di fete, to be almofi choaked,
to be very dry or thirjly.
Sete [ardtme deliderio, avidita] thirfl,
greedy, eager, immoderate defiire.
Piu fete or me ne viene, / am more
defirous of it than ever.
Se'tola, s.f. [pelo che ha in ful
fil della Ichiena il porco ] briftle, the
hair of a heg's b.-.ck.
Setcla [piccolo vermice'.lo, fottile pi Ci
che crin di cavallo, ef> genera nelle ma-
Vol. I,
ni, tie' piedi, nelle labbra, nelle palpe-
bre, e ne' cappezzoli delle poppe delle
donre, e cagiona un faltidiofo tormen-
to] a hard-worm.
Setola [la fpizzola fatta di fetole
di porco per nettare i panni] a hair-
brufh.
Setola'ccia, s.f. [pegg. di fetola]
a long briflle.
Setola're [nettar i panni colla fe-
tola] to brufh, or rub with a brufl).
SetoLa'to, adj. brufhed.
Setole'tta, 7 s.f. [dim. di feto-
Setoli'na, S la] afmall brufh, a
fmall briftle.
Setolo'so, 7 adj. [pien di fetole]
Setolu'to, S full of briflles, rough.
Con quel romor la letolola frottacor-
rcr da' monti fuole, as the noife of a flock
of /beep, when they run through the moun-
tains.
Seto'n E, s. m. [laccio, corda fatta di
fetole] a hair cord, or knot.
Seto'so, adj. [fctololo] full of bri-
flles rough.
Coda fetofa, a long thick tail, /peak-
ing of a horfe.
Setofe ciglia, thick, bufhy eye-brows,
Setta, s. f. [quantita di perfone
che aduifconoa qualcheduno, o fegui-
tano qualche particular opinione 0 dot-
ttina] a feci.
Setta ffazione, congiuta] a plot, con-
fpiracy, or combination.
Setta'cono, s. m. [figura di fette
angoli] afeptangle, a figure having fe-
ven angles, and as many fides.
Setta'nta, s.m. [nome numerale,
che contiene lette dec'me] feventy.
Settante'simo, adj. [nome nu-
merale ordinativo] the Jeventietb.
SeTtanto'tto, s, m. [nome nu-
merale, compofto del fettanta, e dell'
olto'] feventy-eigbt.
Setta'rio, s.m. [feguace di fetta]
afeOary,
Settato're, s.m. [fettario, fegua-
ce] a follower, afeelary.
Sette, s. m. [nome numerale, che
fegue al fei] /even.
Setteggia'nte, adj. [che fetteg-
gh~\faflious, feditious.
Setteggia're [far fetta] to enter
or go into parties orfaftions.
Sette'mbre, s. m. [nome di me4]
September.
Settembre'ccia, 1 s.f. [autun-
Settembre'sca, f no] autumn,
Sette'mbria, * the fall of the
leaf. All Obf.
Settena'rio, adj. [di fette] fepte-
narious, feptenary, belonging to the num-
ber of/even.
Numero fettenario, a feptenary, a
number offeven.
Sette'nnjO, adj. [dello fpazio di
fette annij feptennial, ofthefpace or age
offeven years.
Settentriona'le, adj. [di fetten-
irione] feptentricnal, northern, belonging
to the north.
Settentrio'ne, s. m. [la patte
del mondofottopolta al polo artico]yi/>-
tentrio, the north.
Settima'na, s.f, [nome che con«
,tiene in fe lo fpazio di fette giorni] a
vjeek,
Settima'no, 7 adj. [nome nume-
Se'ttimo, J rale ordinativo ]
fepiimane, the feventb.
Setti'na, s.f. [quantita nnmerana
che arriva alia fomma di lette] the quan-
tity offeven.
SETTO, adj. [feparato, divifo] cut,
parted, divided, feparaled, differed.
Setto're, /. m. [teimine geometri-
co efprimente una ibita pariicolare di
figura piana] a fecfor.
SettotRasve'rso, /. }n. [ quel
pannicolo mufcololo, die divide la
cavita del petto dalla cavita del venire
inferioie] Septum Traversum, the
diaphragm or midriff,
Settuagena'rio, adj. [di Tenant'
anni] feptuagenary, belonging to, or of
feventy years.
Settuage'sima, s. m. [la terza
domenica avanti la quarefima] the third
Sunday before the firfi Sunday in Lent.
Settuplo, s.m. [terminedi pro-
poizione] fe-ven times more.
Severame'nte, adv. [con feve-
veriia] feverely, JlriHly, rigidly, rigo-
roufily, Jharply.
Severa're [leparare] to fever, t%
part, or divide. Obf.
Severissimame'nTE, adv. moft fe-
verely.
Severi'ssimo [fuperl. di fevero]
very fever e.
Severita', s.f. [I'operazi.
Severita'de, 1 one di chi e fe-
Severita'te, S vero ] fevsrity,
flriclnefs, rigour, rigidity.
Seve'ro, adj. [che ufa feverita, ri-
gido, i(pto']fevere, firicl, rigid, rigo-
rous,
Pena fevera, a fever e or rigorous />»•
nifhment.
Giuftizia fevera, fevere or Jlricl m-
Jlice.
Vifo fevero, afiern or crabbed look.
Severa correzione, a fevere or /harp
reprimand.
Sevi'zia, s.f. cruelty. Obf.
Sevo, s.m. [fego, giaffo rapprefo
d' alcuni animali, che ferve per far can-
dele] tallow.
Camlela di fevo, a talloiv-candle.
Sevra re [fcevraiel to fiver, topart
or divide. Obf.
Sevro, adj. [fczvio~\fevered, part*
ed, divided. Obf.
Sezio'ne, s.f. [divifione] afeilion,
a cutting or dividing.
Ma per certo quefta fia la fezz3Ja che
(u ci farai mai, but, indeed, tbisfihallte
the lafi time you /hall come here.
Da i primi a' fezzai, from the firfi to
the lajl.
I primi all' affrontare rimafer fezzi al
fuggire, thofe, that were the firfi to at-
tack, were the lafi to run away.
Da fezzo, adv. [tardi] late.
II pentirli da fezzo nulla giova, /( re-
pent too late does not avail.
Al da sezzo, adv. towards the
evening.
.3 Z Sfac
S F A
S F E
SFI
Sfaccknda'to, a.lj. [oziofo] idle,
Aotbful, tazj,
Sficceii'la'" [inu'ile] ufelefs, needlejs,
anneceffary, of no ufe
Unu sfaccendato, s. m. an idle or lazy
man, a lazy-bones, a Jluggard
Sfa'cciaME'nto, s. m. [sfaccntez-
2a] impudence, faucinefs, a brazen face.
SfacCiata'ccio, ad}, [pegg. di
»facciato] very impudent or fancy.
Sfacciata'gcine, s.J'. [slaccia-
tezza] impudence, faucinefs.
Sfacciatame'nte, adv. impudent-
iy, faucilj, with a brazen face.
Sfacciate'llo, adj. [dim, di jfac-
•iatu] a little impudent or fancy.
Sfacciate'zza, s.f. [ sfacciatag-
gine] impudence or faucinefs.
Sfacciati'ssimo, [fuperl. di sfac-
ciato] 'very impudent or faucy.
Sfacciato, adj. [ lenza faccia,
cioc lenza veroogna, sfiontato] impu-
dent, fancy, brazenfaced.
Uno sfaccia'tQi s.m. J abra-
Una sfaccia'ta, s. f. 5 zen'
face.
Sfacciato [fi dice di cavallo che abbia
per lungo dalla fronte una pezz3 bian-
ca] blazed down in the face, fpeaking of
a horfe.
Sfalla're, v. sfallire.
SfaILE'nte, adj. [errantej wan-
dering, vagrant, going up and down.
SfaLU're [errare] to err, to be un-
der an error, to be out, to miftake, to com-
mit a miftake.
Sfalsa're [fcanfare, termine della
fchenna] to parry, to keep off, to -ward
•/"■
Sfalfare un colpo, to parry a blow.
Sfama're [disfamare, trar la fame,
fatollare] to fatisfiy, to fill, to fill one's
belly.
Sfama'rsi [levarfi la fame] to be
fatisfied, to fill one's belly, to eat one's
belly full.
Sfanga're [camminarperlofango]
to walk in the dirt or mud.
Sfanga'to, adj. f_ufcito del fango]
tut of the dirt or mud,
Sfare [disfare] to undo.
Sfare [confumare] to confume, to de-
firoy, to ivafte, or devour.
Sfare [ diltruggerfi ] " confume or
•wafle away.
Sparfalxa're [divenir farfalla,
parlando dc' bachi quando efcon fuora
del bozzolo ] to become a butterfly,
fpeaking of filk-worms.
Sfarfallare, to get out of any thing,
like a worm that becomes a fly.
Sfarfallare [dir farfalloni] It fpeak
fooliftdy, to blunder in f peaking.
SfariNa'cciare, v. sfarinare.
Sfarina'cciOLO, adj. [che sfarina]
that becomes like wbeat-jlower, that be-
comes powder.
Sfarina're [disfarfi in farina, o rU
durre in farina] to become like wheat-
flower, to reduce a thing to as thin a con-
fifiency as wkeat-fiower.
Sfarina'to, adj. [ridotto in farina]
reduced into powder.
Sfarinato [fi dice d' alcune frurte, che
son reggone »1 dente, come pere, uicle,
e fimili, le quali fopliono elTere anche
Icipiit] meliuw, too ripe.
Sfninito [lbimcaiu, pallido] pale,
whitijb.
Sfarzo, /. m. [olieniaz:nne, pom-
pa] oftentatiou, powp, magnificence, pa-
rade.
Sfarzo'so, adj. magnificent, ojlen-
tatious, pompous.
Sfascia're [levar le fafcie, contra-
rio di tai'ciare] to untie, to unbend, or
loofen.
S'afciare un fanciullo, to unfwathe
a child.
Sfal'ciare le mura d' una citta, to dif-
mantle, to full down the walls of a town.
Sfalaare [metter in pezzi] to break or
da/b to pieces.
Sfalciar la tefta ad uno, to dafb one's
brains out.
Sfascia'to, adj. untied, loofe, v.
sfalciare.
Porta sfiTciata, a broken door.
Sfasciu'me, s. m- [moliitudine di
rovine stafciate] ruins.
STasTIDIa're [tor via il faftidio, o
la noja] to receive one's fiomacb.
Sfata're [dilpregiare] to defpife, to
flight, tofcom, to contemn, to underva-
lue, to make no account of.
Sfatato're, s.m. [che sfata] that
defpifes, defpifer.
Sfatto, adj. [da sfare] undone,
ruined, defrayed,
Sfavillame'nto, s. m. [lo sfa-
ViUate] jparkling, bnghtnefs.
Sfavilla'ntf, adj. [che sfavilla]
fpariling, bright.
Occhi sfavilhnti, fparkling eyes.
Sfavilla're [mandar fuor faville]
tofparlle, to fbine.
Sfavillare [furiare] to fume, to rage,
to form, to be angry.
SfaVori're [contrario di favorire]
to contradiS, togainfay, to be againfi one.
Sfedlra're [cavar la teriera, pro-
prio de' guanciali] to pull off the pillow-
bier.
Sfedera'to, adj. without a pillow-
bier.
Sfela'to, adj. [trafelato] weary,
tired, fatigued.
Sfe'nder* [fendere] to cleave, to
flit, tofplit, to cut.
Sfera, s. m. [fpera] afpbere.
SfeRa'le, adj. [slerico, di sfera,
appailenenie a sfera, di forma sferica]
fpherical, belonging to fphere, of a fphe-
rical j'orm,
Sferisame'nte, adv. fpbericaHy,
orbicularly, roundly.
SfeRicita", s.f. [aftratto di sferi-
co] orbicularity, fphericalnefs.
Sfe'rico, adj. fpherical, orbiculary
round.
Sfero'ide, s.f. [forta di figura geo-
meti ica] a jpheroid, a folid figure made
by the plane of a Semi-Ellipfis, turned
about by its Axis, and is always equal to
two-tbirds of its circumfcribing cylinder.
Sferra, s.f. [ferro rotto o vecchio
che fi lieva dal pie del cavallo] an oldor
broken borfe Jhoe . Obf.
Sferra [veltimenti confumati] old rag-
ged cloths. Ql}f..
Srerra [na;no ini'i'le e cfappoco] a
man of nothing, a mean, bnfe, pitijul fel-
la m. Obf.
bFERRA'RF [Lvare, cavarr, o fciorre
il (eiro] to untie, to loofe, to pull off,
to break the ironi.
Io ti piego, che innanzi che io fn sfer-
rato, tu vidi incontencnte conirjal mio
ucciditnre, / befeech you, that, before I
am dead, you would revenge me 0) 'my
murderer.
Sr'trrar V anima ad uno, to kill him.
Sttrrar il fiate, to take away one's
breath.
Sferrare uno dell' armi, toflrip one of
bis arms.
Sftrr-iie un cavallo, to unfbae a horfe.
Sfenaie [conlrano d' affenare] to
drive away, to keep off, to keep out or
from, to remove.
Sferra'to,«<#. loofe, untied, broken.
Steirato [morto] dead.
Sferrato [fenzi ferri, parlando di be-
flie da form] unjlod, that has loft one or
more of Ms /hoes, fpeaking of a horfe.
SfervORa'to, adj. [itiiza fervore}
cold, flack, indifferent.
Sferra, s.f. [ferza] a whip or-
lafh.
La tferzadel caldo [I'oranella quale
il fole e piu femente] the hotteft hoar if
the day.
Sferza'rE [percuotere colla sferzaj
to whip, tr lafh, to fcourge, to jerk.
Sferzare [punire] to pumfb, to cbaf-
tife.
Sferzare [incitare^ommuovere]^^
egg, incite, ftir up, move, or induce.
Sferzare [pailandooel lole, eflVi mol-
to caldo] to be exceeding hot, to burn, to
fcorch.
Sferza'ta, s.f. [colpo di sferza]
a lafh cr jerk.
Sierzaia [piaga] a wound.
Sferza'to, adj. whipped lafhed,
feourged, jerked.
Spessatu'ra. s. f. [lo sfendere,.
fefTuia ftlTa] cleft, crack.
Sfesso,c5). [da sfendere] cut, cleft*
flit
Sfetteggia're [ridurrein fette]/»
cut intojlices.
Sfjanca're [ rompcrli ehecchedia
pei interna foiza nelle parti lateiali] to.
break by an internal effort in the lateral •
fides.
SfiaNCa'to, adj. weak, feeble.
Sfiatame'nto, /. m. [lo sfiatarej
vent, air, wind, exhalation, evapora-
tion.
Sfiata're [ftaporare, mandar fuo-
ri il fiato] to breathe, to vent, to ewapo*
rate.
Sfiata'rsi [perder il fiato per 1%
foverchia forza faita] to be out of 'breath.,
Sfiaiarli [-.tfaticailij to toil and moil*
io take abundance of pains.
Sfiata'to, adj. out of breath.
SfiataTO'jo, s.m. [luogo d' onde
(Tiata checcheMia] the place or hale out of
which any thing evaporates.
Sfiebia're [contrario d' affibbiare]
to untie, to undo, to loofen or loofe, to un-
lace.
S&bbiiU il feno, unlace tbyfelf.
Sfib-
SF I
S F 0
S F O
SfFiRBtA'To. adj. unt'iti, toofe, un-
laced.
SrinAME'xTo, s. m. [!o sfidate] fro.
location, challenge, defiance.
SfiDa'nza, s. f. [difhdenza] mif-
Irufi, dijlrufi, diffidence, fufpicion.
SfiDa're Qin vitare, cluamare a hat-
t*glii, disfidare] to challenge, to defy.
Sfida'rsi [dfridarfi] to mifirufl, to
iiflrufl, or fufpefl.
Sfi tare [dare per morto, parhndo d'
• n ammalnt?] to give truer.
Procacciaii pur d' uii altro medico rhe
10 per lamia pane ti sfido, fend for ano-
ther pbyficiak, becaufefor my part I give
jru nvr.r.
Sfida'to, adj. challenged, defiy'd,
mifirujled, miflrufiful, diffident.
Ejjh e sfi ia'o de' itudici, be it given
41' er by the phyficians.
Sfidato're, s. m. [che jfida] a
challenger, he that challenge! or pro-
vokes.
Sfidocia'to, adj. [dirfidente] tnif-
truflful, difirufij'ul, diffident, fufpicious.
Sfigura'to, adj. [ trasfigniaio ]
disfigured, deformed, changed, altered.
Vifo sfiguuto, apalejace.
Sfiguri'to, v. sfigurato.
Sfilaccia're [far le filaccie] to un-
raise, to unweave.
Sfilaccia'to, adj. [che fi sfila]
unravelled, unwoven, apt to unravel.
Sfiia're [da fib, die vale Cchiera,
ordinanza, nf ir di fiia] to file off.
Sfi'arli [fbandarfi] to dijband, or dif-
band tbenifdves.
La cavalleria non effendo pagata s'
sndava sfilando, the cavalry, not being
paid, began to dijband.
Sfi ire [da filo, contrario d' infilare]
to uuflring, to take off from the firing.
Oh madonna vol vi sfilate la co-
rona, ah, mifirej's, your beads are un-
Jlrung:
Sfi are [guaflar il filo delle reni] to
chine one, to break one's back.
Sfilatame'nte, adj. [a'la sfilae,
difordinaiaminte] in a dijhar.ded man-
ner.
SfiLa'to, adj. [difordinato, (b3n-
dato] difbanded, routed, defeated.
Stilaio [da filo] unfirung, loofc.
Alia sfilata, adv. [uno dopo I* altro,
fenta ordinanza] one after another, in
conjiifion, in diforder.
Sfilito [che ha il filo delle reni rotto]
chined, broken backed
Sfincarpa'cciNE, /./. [infingar-
daggine] idlenefs, lazinej's, floth, floth-
julnefs, fluggijbnefs.
Sfinge, s.m. [moftro favolofo] a
fphinx, a feigned monfler.
Sfinime'nto, s. m. [fvenimfnto]
a fainting fit , a fwoon, * fwooning a-
ivay.
SfiOcca're [sfilacciaie] tounravel,
•to unweave.
"S^iociNa're [cavare i fi6cini] to
take cut the kernels of grapes.
Sfiora're [di^fioiare] to take off, or
beat down flowers or bhffoms.
ShoRa'to, adj. flower lifs.
Sfiori're I perder 1 fijie, contraiio
' «li fiorirt] tojiid,4>r let fall its bhjoms,
Sfiorire [perdere i! piti »t»o cMla
brllezza] tojade away, to wither, to de-
e'->\ . . .
Sfiorire [mancare, morire] to die.
Sfjori'to, adj. thai has jbed its
bhffoms, v. sfiorire.
SfioRITu'ra, s. f. £lo sfiorire, ei
fiori Hefli che cadono dill' albero] the
fa/ling of flowers, and the flowers them-
fellies when fallen from the tree.
Sfirf.'na, s. f. [forta di pefle di
mire] a kind offea-fifh.
Sflagella're, Obf. v. flagellare.
Spoca'tO, adj. [rimafo fenza fuo-
co, raffreddato] grown cold, cooled, ex-
tin^uijked.
Sfocato [temperato] cooled, temper-
ed, allay'd, abated.
Sfocona'to, adj. [che ha guafto il
focone] he that has the little hole fpoiied,
and it is faidqf guns, mufkets, and other
fire-weapons,
Sfodera'rE [cavar del fodero] A
draw.
Sfoderar la fpada, to draw the fword.
Sfodera'to, adj. drawn.
Sfogame'nto, s. m. [lo sfogare]
evaporation.
Sfogamento di dolore, allaying, alle-
viation, eafe, or leffening of grief.
Le lagrime fono sfogamento del do*
lore, tears eppeafe, allay, or affwage
one's grief.
Sfogamento d' ira, vent of anger.
Per isfogamento d' iia fi vendico di
lui, he vented his anger upon him.
Gli uomini perisfogamento delle loro
paflioni fanno torto a fe (Uffi e off-n-
dono Dio, men, to gratify or indulge
their paffions, hurt themfelves, and offend
God.
Sfoga're [efalare, fgorgare, ufcir
fuora] to exhale, to evaporate, or cafl
forth.
Aprite la porta, lafciate sfogar il fu-
mo, open the door, let the fmoke go out.
Lalcia andare il compagno e si paf-
ffggia finche fi sfoghi |' affollar del caf-
fo, he lets his companion go, and refls him-
felf, till he has got a little breath. Dame.
Per la troppa pioggia V arqua ffogo
per iutta la ranpagna, the excej/ive rain
overflowed all the country.
Per confervar le pianie bil'ogna .«fo-
gar addentrole radici, to preferve plants,
one muflfet their roots very deep in the
ground.
Sfogare [mandar fuora, dare efi o,
allfggenre] to vent, to allay, to miti-
gate, to eafe, to ajjwage, to appeafe.
Srogar la colltra, to vent, to wreak,
or breathe out one's anger.
Sfogar il dolore, to mitigate,' to allay,
or affwage one's grief.
Sfogar gli abbiam lafciati in quefto
carnovale, we have let them take their
pleafures in this carnival time.
Chi vuole che una piaga sfoghi bene,
pighi bene il medico, he that would be
•well-cured of a wouiui, mufi pay tbe
phyfician well.
Sfogar la vela [termine marinarefco]
to let the fail go.
Sfoga'to, adj. exhaled, evapora-
ted, vented, al/qycd, v. sfogare.
Luogo «foga(o [ aperto ] an opt*
air.
Sianza «fogat3> a large roem.
A'ia sfogata, open air.
Sfogato'jo, s. m. [apenuri fatu
per dare sfogo ed efito a che die fi fia)
a vent or vent-hole.
Sfoggia're [veflir (bntuofamente^
to be very fumptucus or gaudy in one'i
apparel or doathes.
S'oggiare [eccedere] to excel, to fur*
pafs, outdo, go beyond.
SfoggiataMe'nte, adv. [fmode-
ratamente, fuor di milura] immoderate-
ly, exceffively, very much, exceedingly ,
extravagantly.
Sfoggia'TO, adj. [fuor di modo e
mifura fmoderato] exceeding^ exceffive,
immoderate, extravagant, exceeding
great, huge.
S f o c g i a t o't to, adj. exceeding it.
pomp with prettinefs.
Sfo'ggio, /. m. [lo sfoggiare] luxu*
ry, finery, excefs in doathes.
Sko'glIA, s.f. [falda fotliliflima di
che die 0. Iia] afpangle, a gold foil.
Sfogma're [levar le foglie, sfron-
dare] to unleaf, toflrip off leaves.
Pero mi di che te fi sfoglia, therefore
tell me, what makes you Jo lean. Dante*
Sfoglia'ta, s.f. [ipezie di torta,
fatta di sfoglie di pafta] a pafly.
SFoglia'to, adj. unleaf ed, flrippd
cf leaves.
Sfogna're [ufcir dalh fogna] to gel
cut of tbe common ferver .
Sf'.gnare, to get out of a dirty placet
to abandon vice, to 'leave off finning.
Sfogo. s. m. [sfogamento] an ex-
halation or evaporation.
Sfogo [licenza] licentioufnefs , lewd-
nefs.
Chi e ingolfato ne' piaceri del mort-
do concede ogni sfogo a' fuoi capricci,
a man, drown'd in worldly pleafures^
will gratify or indulge all his appetites.
SfoLgoRARE [folgorare, lilplende-
re a guifa di folgorc] tofhine, to fparkle,
or glitter.
Sfolgorare [afFrettue, efeguir con pre*
ftezza] to haflen, to accelerate, to preci-
pitate, tohnrry, to over- haflen, to do in
hafie.
Sfolgoiare [diffipare] to diffipate, t*
vjafie, to ruin, to deflroy, or confume.
Sfoi.coraTame'nTE, adv. [ rif-
plendentiflimamente] very brightly or
Jhiningly.
Sfulgoratamente [ fmoderatamente ]
exceffively, immoderately, exceeding.
SfolgoRa'To, adj. fhined,fparkledt
glittered.
Sfolgorato [ fmoderato ] exceeding,
immoderate, extravagant.
Libbre ducento o trecento era tenutd
a quel tempo sfolgorata dota, two or
three hundred livres, at that time, wert
looked upon as a topping portion.
Sfolgorato [diffipato, rovinato] difji-
fated, viafled, ruined, dejlroy'd, con-
fumed.
Sfolgoiato [affrettato] baflened, pre-
cipitated, hurried, done in hafie.
Sfolgoiaio [fbirdellato] huge, exceedr
ing great, very fat.
2 % f, -SFOiti
SFO
S F O
SFR
Sfondame'nto, s. m. [lo sfonda-
rc] a finking, breaking down, Jorciag
open,
Sfondainento [uccifiotie, (budellamen-
10] ajlaitgh'tr, maffacre, or carnage.
Sfonda'nte, adj. [che sfonda]_/o//,
hollow, deep.
Finine sfondante, a muddv river.
Cammino sfomiante, a deep road.
Sfonda're [levare o rompere il fon-
do] to fink, to force, to thru]), to pull,
tr drive down or in.
Stondare una porta, to break open a
door.
Sfondare uno fqusdrone, to rout or
bre.'k through a fquadron.
Sfondare [andarea fondo] to fink.
Sfonda'to, adj. [fenza fondo in
tutto o in parte] that has no bottom.
Botte sfondata, a cajk that has no
bottom.
Gola sfondata [gran mangiatore] an
infatiable greedy gut.
Sfondato [rovinato, guafto] ruined,
defrayed, demolifhed.
Cammino sfondato, a deep road.
Sfondato [fmifurato] exceeding, ex-
teffive, immoderate, huge.
Ricca sfondato, exceeding or very
rich.
SfoNdO, s. m. [quello fpazio vano
lafciato ne' palchi o nelle volte per di-
pignerfi, ed anche la pittura medefima
fatta in timili fpazi] that empty [pace left
in cielings and other fitch places to faint
them afterwards, and alfo the piclure
made in fuch fpaces .
SfonDOLa're [sfondare] to fink, to
force, to thrufi, to pull, or drive down.
Sfondolare un vafcello, to fink ajhip,
Sfondolare [paffare una cola da una
parte all" altra] to run or pierce through.
Mi vien voglia di sfondolarti la pan-
•eia, / have a mind to runyou through
the body.
Sfondola'to, adj. that has no bot-
tom.
Sfondolato fapere, profound, deep, or
great learning.
Sfondolate ricchezze, immenfe riches.
Gola sfondolata, ravenous greedy-
guts.
Una sfondolata, s.f. [una puttana]
nfirumpet, a vjhore.
SfoRacchia're [ foracchiare ] to
fierce, to bore or make a hole into.
Sforacchia'tq, adj. pierced, bo-
red.
SfoRma're [mutar la forma, traf-
formare] to deform, to deface, to disfi-
gure, to defile, to defiroy, to fpoil.
Sformare [cava di forma J to take off
the laft.
Sformare un pajo di fcarpe, to take a
fair offhoes off the laft,
Sformatame'nte, adv. [fuor di
forma, fmifuratamente] exceedingly, im-
moderately, exceffively, extravagantly,
frodigioiifly.
Sformato, adj. [deforme, di brutta
Forma] disfigured, deformed, ill favour-
ed, ugly, ill -fh ape.
Citta sfoimata, a depopulated city.
Paefe sfoimato, a defiroy 'd, defert
country, i
Ntormato [ fmifurato, fmodfrato ]
great, huge, prodigious, wondrous, vaft.
Sformato [llravagante] extravagant,
firange, unufual, commas.
Sformazio'ne, s.f. [bruttezza] ug-
linefs, deformity, ill-favourediefs.
Sforna're [cavar del forno] to take
out of the oven,
Sforna'to, adj. taken out of the
oven.
SfoRNime'nto, s, m. [lo sfornire]
the taking away of the furniture, or or-
naments.
Sforni're [toglier via i fornimenti,
privare, fpogliare] to difgarnijh, to un-
furnifh.
Sfornire uno de' fuoi veftimenti, to
ft rip one of his cloathes.
Sfornire una cafa, to unfurnifh a
houfe.
Sfornire un letto, to take a bed down,
Sfornire una piazza [levarne buona
parte delta guarnigione e munizione]
to difgarnifb a place, to take away a
great part of its garrifon and ammuni-
tion, to drain a place offoldiers.
Sfornire un vafcello, to unrig a flip.
Sforni'to, adj, unfurnijhed, unpro-
vided, v. fornire.
Sfortifica're [fortificare] to for-
tify, to make firong, tojlrengthen, to cor-
roborate, Obf.
Sfortuname'nto, s.;n. [lo sfor-
tunare] the aSl of making unhappy, or
the being unhappy.
Sfortuna're [rendere sfortunato]
to make unhappy, to caufe misfortune.
SfoRTUna'to, adj. [fventurato] un-
fortunate, unhappy, unlucky.
Sforzame'nto, s. m. [lo sforzare]
force, confiraint, violence.
Sforzame'nto [sforzo] an effort, en-
deavour, attempt.
SfoRza'nte, adj. [che sfotzz] forc-
ing, confiraining, compelling.
Sforza'rE [f)rforzi, coftrignere] to
force, to compel, or confirain.
Sforzare [violare, ufar violenza] to
force or ravijh a virgin.
Sfoizare [torre, e kvar via la forza]
to debilitate, to weaken, to enervate, to
enfeeble, to take away one's jbrce or
ftrength.
Sforzaifi [ingegnarfi, aff.ticarfi, far
diligenza] to firain, to endeavour, to
firive, to attempt, to labour .
Signori, qui non mi bifogna di sfor-
zare a dimoftrare come ella mi fia ne-
mica, gentlemen, I need not take much
pains to Jbow what a great enemy Jbe is
to me.
SfORZatame'nte, adv. [ con if-
forzo]/orcft//>i, violently, confirainedly,
by force or confiraint.
Sforzatamente [impetuofamente] im-
petuoufly, violently, vehemently, furi-
oufly.
Quando Florio vide quello, sforzata-
mente fi cambio nel viib, nvhen Florius
faw that, he changed his countenance
very much.
SfoRzati'ccio,«.^'. [ilquantosfor-
zato] forced, affecled.
Lagrime sforzaticcie, affecled or ft/r-
eed tears.
Sforza'to, adj. forced, v. sfor-
zare.
Sforzato [privo di forza, fpolTato]
•weak, impotent, feeble.
Sforzato [violente, ingiufto] intolera-
ble, u/ifufferablc, grievous, not to be
borne.
Sforzito [immenro] immenfe, vaft,
prodigious, huge, exceeding great.
Triftano volentieri riceve la fpada.
imperoche ella era di storzata gravez-
za, Triflanus accepted willingly the,
fword, be caufe it was prodigioufiy heavy .
SfoizA'o [ornato, addobbato] adorn-
ed, fet off, attired.
Sforzato're, s. m. [che sforza]
he that forces or compels.
Sforzator di vergine, a ravifher.
SfokZF.'vole, adj. [che sforza ^vio-
lent, rapacious.
Sforzevolme'nte, adv. [con if-
forzo] forcedly, confirainedly , by force or
confiraint.
Sforzo, s. m. [lo sforzaifi, ogni
magior forzaj a firaining, endeavour,
attempt, or effort.
Faro ogni mio sforzo per ffrtirvi, I'll.
life my endeavour, or I'll firive with
might and main, or III do what lies in
my power to ferve you.
E udendo che il Re di Tunifi faceva.
grandillimo sforzo a fua difefa, and
hearing that the King of Tunis was very,
bujy in getting every thing ready j'or his
defence.
Sfracassa're [fracafiare] to break
to pieces, to beat to pieces.
Sfracassa'to, adj, broken to pie-
ces, cut to pieces, killed.
Sfraeella're [quafi intieraments
disfare] to break, todafh, tofplit in pie-
ces.
Con un colpogli sfracello la tefta, he
dajlied his head in pieces with a blow.
Sfracella'to, adj. broken, da/hed>
fp/it in pieces.
Sfracella're, v. sfracellare.
Sfrangia'rE [sfilacciare il terTuto e
ridurlo a guifa di frangia] to unravel,
to unweave.
Sfrata're [disfar di frate] to turn
a fiiar out of his order.
Strata: fi [ufcir di Irate] to run away
j'rom his order or monafiery.
Sfrata'to, adj. that has forfaken
bis order.
Frate sfratato, a monk that has for-
faken his order.
Sfratta're [andar via con pref-
tezzi] to pack up, to turn away.
Sfratta're [mandar viaj to fend
away, to bnnijh.
Sfratta'to, adj, feat away, ba-
nijhed, departed, gone.
Sfra'tto, s. m. [lo sfrattare] flight,
efcape, running away.
Dar lo sfiaito ad uno [firlo sf<atta-
re] to turn one out, tojend him away,
lo batiifh him.
Sfregame'nto, s. m. [lo sfegart]
rub, friction.
Sfrega're [fregare] to rub.
Sfregirti i denti, to rub one's teeth.
Sfrega'to, adj. rubbed.
Sfrecia're [tor via il fregio] to
dlftlO'
S F R
S G A
S G H
Jijlonour, to difgrace, to debafe, to dif-
parage, to difcredit,
Sfrcgiare [fare un taglio nel vifo al-
trui] to cut, to gafh, to Jlafib one's j'ace.
Sfregia'to, adj. difibonoured, dif-
graced, difcredited, v. sfreggiare.
Sfrs'gio, /. m. [taglio fatto nell'
altiui vifo] cut,jlajh, gajb.
Sfregio [cicatrice, che cii taglio li-
mane] fear, feam, mark of aflajh.
Sfrename'nto, s. m. [sfrenatezza]
licentioufnefs, lewdnefs, libertinifm.
Sfrena're [cavar il freno] to unbri-
dle, to let loofe.
Sfrenarfi [trarfi il freno] to pull off
one's bridle.
Sfrenarfi [divenire sfrenato, licenzio-
fo] to grow unruly or licentious, to take
too much liberty.
L' ingratitudine d' alcuni e fi grande,
che fi sfrena a dire ingiurie contro i loro
benefatiori, fo great is the ingratitude of
fame men, that it goes fo far as to revile
tkofe whom they are the mofi obliged to.
L' ira quanto piii e maggiore, tanlo
piu manifeltamente fi sfrena, the great-
er tbepaffion is, the more publick when it
Hazes out.
Sfrenarfi nel pianto, to melt in tears.
Sfrenatame'nte, adv. [ licenzi-
ofamente, impetuofamente] licentioufly ,
immoderately, impetutujly.
Sfrbnate'zza, s.f. [sfrenamenlo,
fovercliia licenziaj licentioufnefs, lewd-
nefs, libertinifm.
Sfrena'to, adj. [fenza frenoj un-
bridled, •without bridle, loofe.
Sfrena' o [\'\cenziol'o]iiceittious,unbrid-
ied, loofe.
Sfrenito [impetuofo] impetuous, out-
rageous, furious, 'violent, raging.
Sfrer.ato [ecceflivo] exceeding, execf-
Jive, immoderate.
SfRinGUELLa're [ cantaie, ed e
propriodel fiinguello] to fing, to chirp,
cr warble, fpeaking of a chafincb.
Sfringuellare [parlare ard;tamente de'
fatii altrui] toflander, to revile, to back-
bite, or Jpeak evil of.
Sfringuellare d' uno, to carp, to find
fault with one,
Sfrombola're [tirarcoliafiombo-
la] to fling fiones with a fling.
Sfronda're [levar via le fronde] to
unleaf, to pull off the leaves.
Sfronda'to, adj. unleafed, ftripp'd
cf leaves.
Sfrondato'RE, s. m. [ colui, che
sfronda ] he that unkaves, or pulls off
the leaves.
Sfronda're, v. sfrondire. Obf.
Sfronta'rsi [ prender ardire o fi-
<3^rza] to grow confident and bold.
Sfrontatame'nte, adv. [sfacci-
atimcnte] impudently, J'aucily.
Sfronta'to, adj. [ sficciato ] im-
pudent, faucy, brazcn-J'aced.
Sfronza're, v. sfiontlarf.
Sfrutta're ['ontrario di frnt'are]
tj impoverifb, to wear out of heart, to
make fie rile, fpeaking of lands.
Shutiare [cercardi tr^rre d' una cofa
piu fruito che fi puo] to fqueeze, to prefs
to death.
' Sfrutta'tO, adj. pafl bearing,
ixeak, confumed, impoverijbed.
Campo sfruttato, a field •worn out of
heart, impoverished.
Sfucina'ta, s.f. a large number,
a great quantity. A low word.
Sfugge'vole, adj. [che sfugge, la
bile] flying away, fivijt, ofjhort conti-
nuance.
Sfuggevole [fdrucciolevole]_/?;/>/w;y.
Sfuggevole'zza, s.f. [allratio di
sfuggevole ] fwiftnefs in running a-
way.
Sfuggia'scO, adj. [fuggiafco] rov-
ing, wandering up and down.
Alia sfuggia'ca [di nafcofo] byflealth,
privately.
Sfugcime'ntO, s. m. [lo sfuggire]
flight, running away.
Sfuggi're [ fcanfare, fchifare ] to
avoid, to Jhun, to efcape, or efchew.
Sfuggj'to, adj. avoided, Jhunned,
efcaped.
Sfuggito [fuggitivo]./Mji7;''vi?l ramb-
ling, roving about.
Sfuggito [bandito] banijhed.
Alia ffuggila, adv. [furtivamente]
byflealth, jecretly.
Dare un bacio alia sfuggita, tofleal
away a kifs.
Sfuma're [fvaporare] to exhale, to
evaporate, to breathe, to vent out.
Sfumare [termine pittorefco] to var-
nifih a piSlure.
Sfuma'to, adj. exhaled, evaporat-
ed, breathed, vented out.
Sfumma're, v. sfumare.
Sgabbia're [cavar delta gabbia] to
take out of the cage.
Sgabbia'to, adj. taken out of the
cage.
Sgabella're [pagar la gabella] to
pay the tax.
Sgabellaifi di che fi fia [liberarfene]
to free, to rid, to eafe onj's felf of a
thing, to get off.
Io non me ne potrei fgabellare, /
could not part with it.
Non fo che fare per ifgahellarmene,
/ don't knoiv what to do, to be rid of
him.
Sgabella'to, adj. free of a tax,
that has paid the tax, v. fgabellare,
SgaBELla'tto, 7 s.m. [dim. di
Sgabelli'no, i fgabello] a fmall
flool to fit upon.
Sgabe'llo, s.m. [ arnefe fopra '1
quale fi fiede]_/?cc/, joini-flool.
Sgagliarda're [tor la g3gli3rdia]
to debilitate, to weaken.
Sgaghaidare [I'gomentare] to difcou-
rage, to put out of heart, to dijhearten,
to difpirit.
Sgamba'to, adj. [ fenzi gambe ]
•without legs.
Calze (gambate f_f ggia di ca!ze all'
antica] a kind vj old fajbion'd flockings.
Sgambetta're [liimenar le gambe]
to wag one's legs, to kick.
Sgambetiart [Hare in ozio] to be idle,
to loiter, tojilftdl, to do nothing.
Siedi e Igambetta, e vedrai tua ven-
dcita [non correre a furia a vendicuti]
don't be'ovcr bafly in your revenge,
ScaMBE'tto, .<. m. [ gamhetto ] a
trii k plciy'd with one's joot to make an-
other fall.
Sgambuccia'to, adj. [fenza calze]
without flockings, that has no flocking,
on.
Sganascia're [muoyerleganafcii]
to move one's jaws.
Sganalciar delle rifa o per le rifa [ri-
dere fmoJeratamente] to laugh •with
one's mouth wide open, or to fplit one's
fides with laughing.
Sganasciame'nto, s.m. [lo fga-
nafciarej a great laughter.
Scangascja're [rider fucr di mo-
do] to laugh -with one's mouth wideopen,
tofplit one's fides with laughing.
Scanchera're [cavar de' ganghe-
ri, fcommetteie] to put out of the hin-
ges, to unhinge.
Sgangherare una porta, to put a door
out of the hinges, to break it open.
Sgancherata'ggine, s.f. [fcon-
cezza] clownijhnefs oj manners.
Sgangheratame'nte, adv. [con
maniere fgangherate] excejfivcly, ex-
ceedingly, rudely, uncivilly.
Sganghera'to, adj. [ cavato de'
ganghen] out of the hinges.
Sgangheia'o [fciamannato, fcompof-
to] awkward, fly, infignificant.
Ridere alia fgangherata, tolaugb with
one's mouth wide open, tofplit one's fides
•with laughing.
Sganna're [cavar d' inganno] to
undeceive, to difabufe.
Sganna'to, adj. undeceived, dif-
abufed.
Sgara're [vincer la gara] to get the
bitter in a difpute or quarrel, to be up-
permofl, to get the advantage. Not in
life.
Sgara'to, adj. fuperior, upper, up-
permoft in a difpute or quarrel. Not in
ufc.
SgaRbatame'nte, adv. [con mo-
do fgarbato] awkwardly, fitlily.
Sgarbate'zza, s. J', [artratto di
fgarbato J awkwardnefs.
Sgarba'to, adj. .[ fenza garbo ]
awkward, filly, foolijb.
Sgargarizza're, to gargarize, to
wajb the mouth with medicated liquors.
Sgari'gLio, s.m. [(gherro, uomo
d' arme] a bulley, a man of blood, '
SgaRi're, v. fgarare.
Sgarito, v. Igarato.
Sgarra're [prender errore o fba-
glio, fbagliare] to mifiake, to err, to
blunder, to mifs.
Sgarra'to, adj. mifiaken, miffed.
Sgarretta're [tagliare i garetti]
to cut one's ham or hough, -to cut the •wi-
thers of a horfe,
Sgavazza're [gavazzare, gotterfi,
darfi buon tempo] to rejoice, lo J'eafl,
lo make merry.
Sgemmare [torre o cavar le gem-
nne] to take or draw the gems orjewsls,
Schemeo, s. m. [tortuolita] crcok-
ednefs, vorynefs.
Saliti al lommo del piu altofghembo
le citla vidi che m'eran d' iniorno, as
fon as we were arrived at the top of
the craggy cliff Ifaw the cities around.
A sghembo, adv. [a fghimbelcio]
awry, crofsly, overtbwartly.
S ,hemho, a.lj. [ tortuo.o ] acrofs,
awry, crooked, over thwart.
i.iiticro l'ehembo, a crooked, or crab-
bed
S G G
SGO
8 G R.
bed way, a way full of windings and
turnings.
Sguieri'gLio, v. f^ariglio.
Schermi'rk [contrario di ghermire]
to let loofe, to get toofe.
Schermito're, s. m. £ che fgher-
Hiifce] he that lets loofe.
S :her r a'ccio, j. m. [ rejg'ora-
tivudi Iglierro] a ruffian, a bullying raj'-
cal.
Sgherretta'Re, v. fgarrettare.
Sgherro, s. m. [btigant?, un che
fa il hnvo] a heclor, a bully, or bra-
gadochio.
SgHIgna're [farfi heff<f, burlare,
fchernire] to laugh at, to joke, to ridi-
cule, to jeer, to mock.
Schignazzame'nto, s. m. [ lo
fghignazzarej a great laughter.
SGHtCNAZZA'RE [ridel' con iftrepi-
to] to laugh objireperoufly.
Sghignazza'ta, s.f. 7 f ghigna
n. J
laughter.
Schignazzi'o, s.m. S lz]agreat
A sghiMbe'sciO, adv. awry, a-
thwart, obliquity.
Sgittame nto, s. m. [ agitaziont,
dihatMnento] agitation, /baking. Obf.
SgocciOLa're [verfare lino all' ul-
tima goccioli] to drain, to drain dry.
Sgocciola'to. adj. drained.
Sgocciolatu'ra, s.f. [ lo fgoc-
tiolare] a draining.
Sgola'to, adj. [che non ha golaj
that has the gullet, or the neck broken.
Sgolato [che niente tace] prattling,
Sabbling, blabbing.
Scomberame'nto, 7 s. >n. [ lo
Sgombrame'nto, i fgunberare]
removal, the aSl of removing.
Sgombera're, 7 [portar via mafTa-
SgOmbra're, i nzie da luogo a
luogo, mutar domicilio] to remove.
Sgomberare [ufcirfi, andar via] toga
away.
Sgom>eVare il paefe, to leave the
fount ry.
Sgomberare una citta, to depart from
s city or town.
Sgomberare da qui [ an late via ]
1ro*p, march away, go your ways.
Sgombeiire [portar via] to carry a-
ivay.
Sgomberare [dipartire, mandar via]
to J'cnd away, to drive away, to fepa-
rate, to part from.
II ven'o fgombra P aria d' ogni neb-
bia, the wind drives away the clouds,
difpels the clouds.
Sgombrarda fe la paura, to lave all
fear afide.
Scomber a'to,
SCOMBER A TO, ■)
Sgo'mbrato, I
Sco'mbero, f
Sgombro, J
adj. removed.
Sgombro [privo, vuoto] free from,
empty, unjurnijhed, unprovided, deflitule.
Vita Igombra tT aft'anni, a life free
from troubles.
Una cina fgombra di vittuaglia, a
town unjurnijhed with provifions.
Sgo'mbero, ? s. m. [lo fgombrare]
Sgombro, 5 a removing, or Jhift-
ing from one houfe to another, a driving
mway, a putting or keeping iff.
Sgom"Bina're [fioiiilnii-r, poire in
confufionc] to cnttfe conj'uf.on, to bring
confufion, to perplex.
SgOMBinato [m confufionr] con-
fufed, in confufion, tn dif/rdir, perplex-
ed.
Sgombra're, <v. fgcrr.bersrp.
Sromera'to, v. I^onhe.ato.
Sgombro, v_ feomhero.
Sgomentame'nto, s. m. ['o fco-
mentai ft] difcouragement , the being out
of heart, faint-heartednefs.
SgOMENTa're [ (bigotlire ] to dif-
courage, to deter, to put cut of heart , lo
dijhearten, to difpirit.
Sgomentarfi [fbigottiifi] to be dif-
couraged or dijheartened, to Ivfe courage,
to dejpond.
Sgomenta'to, adj. difcouraged, out
of heart, dijheartened, difpirited.
Sgomente'vole, adj. dijheartening,
difpiriting, caufing fright orj'ear.
Sgomenti're, v. fgorntntare.
Sgome'nTO, s. m. [fb'gottimento]
conflernation, amazement, great ] ear.
Sgomina're [ difordinarr, mettere
in confulionf] to diforder, to put out of
order, to confound.
E ti pare una f.ivola aveie a fgomi-
raie tutta una cafa, you think that is a
trifle to have a whole houfe to remove.
Sgomina'to, adj. disordered, in dif-
order, in confufion.
Scomini'o, s. m. [ lo fgominare ]
diforder, confufion.
SgoMitola're [contrario d' aggo-
mitolare] to undo a bottom of thread or
yarn.
Sconfia're [contrario di gonfiare]
to take the J'welling away.
Sgor.fiiifi [ceflare d' eilere gonfio] to
unfweU.
SgONFIA'tO, 7 ,■ r I
Sgo'nfio, $ "dj. unfwolen.
Sgo'rbia, /. f. [ fcarptllo fatto a
doccia per intagliare in legno] a kind of
chizzel to carve in wood.
Scorbia're [ imhratlar con inchi'o-
ftro] to dawb with ink.
Sgoibare [Ichiccherare, fcrezhre] to
fpeckle, tofpot, to flam.
Sgo'rbio, s. m. [m3ccliia fatta ful
fogiio ton inchiohVo] a fpot of ink, a
fribbling or fcrawliug, a Jcraivl.
Sgorcame'nto [lo fgoigare] run-
ning, overflowing.
Sgorganteme'nte, adv. [a fgor-
go] abundantly .
Sgorga're [lo (boccare e '1 traboc-
care che i'anno P acque, V nTrir del gor-
go] to dfgorge, to empty, to difcharge, to
dij'embogue itfelf.
Sgorgar tagrime, to flied tears.
Alfin fgorgando un lagriinofo rivo,
at lafi Jhedding a torrent of tears.
Sgorgaie [fir paffjggio] '" tafs> 'a
go over. Obf.
S^oigare in un paefe, to go into a
country . Obf.
Sgorgo, s. ?>i. [ fgorgamento ] an
overflowing.
A fgoigo, aav. abundantly, plenti-
fully.
Scoverxa'to, adf. [non governa-
fo, msl tratt.uo] ill governed, ill ufct,
abufed.
bnozZA'RE [tagliare il gozzo, fcan-
naie] to cut one's throat.
S^ozzare [votare il gozzo] to empty
the well,
S;izzfte [dimenticare una cofa] to
forget a thing, to digefl, to bear or Juf-
Jlr, to put up, to brook.
Non taoie' fgozzar q-.it If o fcorno, t
cannot brook this affront, I cannot away
vjithit.
Sgozza'to, adj. from fgozzare, v.
f^ozzue.
Sgradi're [difpiacere] to difpleafe,
to be jorryfor.
SgraFFia're [giaffiare] to f cratch.
SgrafFIa'to, adj. feratched.
Sgr aefigna're [lubiVe, poitar via]
to fieal, to carry awuy by flealth.
Sgra'ffio, s. m. [graftio, graffialu-
ti]fcratch.
Sgraffio'ne, s. m. [fgraffio gran-
de] a great fcrat :h.
Sgrammatica're [ efplicare per
grammaiica] lo explain or teach accord-
ing to the rules of grammar.
S* io volefli (tare a igiammaticare fie-
come voi fate, if I wou.d play the pedant
as you do.
Sgrammatica'tO, adj. accurately
explained, explained according to the
rules of grammar.
Sgrana'rb [tavar i legumi del gu-
fcio] tojhell.
Sgrabar delle fave, to jhell beans.
Scranchia're [ contrario di ap-
grancliiare] to quicken, to remwe a fliff-
ntfs, to revive, to unbenumb.
S^ianchiaie [ fnighittiiii ] to groiu
brifk or fupple.
Non polio (granchlare quefto cavallo,
/ cannot make this horfe go.
Io lo che tu fgranchierai, fe tu vai
dove t' ho mandato, I knowycu ■•will be
pleafed, if you go where I have fent you.
Sgranella're [Ipiccare i gianelli
dell' uva] to pick out a bunch of grapes.
ScRANOCc HIa'rE [ mangiar cofe
che miffirando fgretolino] to eat things
that cradle in eating them.
Sgravame'nto, j. m. [lo fgravare]
eafe, relief, comfort.
Sgrava're [alltggerire,alleviaie] to
cafe, to lighten, to dijburden.
Sgravare [oiitigare] to eafe, to help,
to relieve, to comfort, to leffen, to abate,
to allay, to alleviate.
Sgr av a'to, adj. eafed, relieved,
comforted.
Sgravida'RE [difgravidare] to be
delivered, to be brought to bed.
SgRa'vio, s.m. [lo fgravare] eafe,
relief, comfort.
Sgra'zia, s.f. [difgrazia] misfor-
tune. Obf.
Sgraziata'ggine, /./. [ aftratto
di fgraziato] aukwardnefs, adiillmfifid
jefi.
Scraziatame'nte, adv. [ con
difgrazia] unhappily, unluckily, unfortu-
nately,
Sgraziatamente [Teriza grazia^] auk-
wurdly, infipidly, without grace .
Sgr*.
S G U
S G U
S G XT
Scr/.ziats XI.O, adj. [dim. tli dif-
graznto] wretchedly , uuftemjy, unbrace-
Jul, filly.
Sgrazia'to, ad). \_ fenza grzia ]
auk-ward, ir.jipul, July, ungra/ejut.
Uno sgrazia'to, s. m. a/: auk-ward
fUyjiliow.
Sgraz a:o [sfortunato] unhappy, un-
fortunate, unlucky, poor, inferable,
wretched.
Uno Igwz ato, s. 7tt. an unfortunate,
unhappy man, a wretch.
Sgretola're [romprrr, tritsre] to
break, to bruife, or beat in pieces,
Sgretola'to, adj. broke to pieces,
bruifed.
Scri'cciolo, s. m. [ Icriccio ] a
crackling, creaking, chattering, grating,
jingling, clajhing, /napping, fiampmg,
dajhmg, rattling.
Sgridame'nTO, s.m. [\o fgridare]
a check, rebuke, or reprimand.
Sgrida'rE [ riprendere con grida
minaccevoli, garnre] to check, to rebuke,
to fold at, to reprimand.
Sgudare, s.m. [Igridamento] check,
rebuke, reprimand.
Sgkida'to, adj. checked, rebuked,
fcolded at, reprimanded.
Sgridato're. s. in. [che fgrida] a
repnver, a fcolding man.
Sgrido, s. m. [igndamento] a chid-
ing, reproving, check, rebuke, or repri-
mand,
Sgricia'to, adj. [di color g'igio]
grey.
Panno fgtigiaro, grey cloth.
Sgriggiola're, v. frricchiolare,
ScrigNa're [ruler per heffc ] to grin,
to laugh at, to joke, to ridicule, to jeer,
to banter.
Sgroppa're [ disfare il groppo ] to
undo tr untie a knot.
«>gro| pare urn fune, to untie a rope.
Sgroppaie [ gualtare la groppa ] to
break the crupper.
Sgroppa'to, adj. [ fer.za groppa ]
that is thin la his rump, that has a/mall
rump.
Sgroppa'o, adj. [disfaua] untied.
Scrossame'nto, s. m. [ lo Igiofia-
re] afafbiouing or Jorm.ng, a draught.
Sgrossa're ['"gi'lT.r-] toform, to
fajbicn. to make the firfi draught of a
thing, to fketch, to rough- hew.
Sorossa'to, adj .jormed,fajhioned,
tnty btgun, not finifbed.
Scrugna'ta, /./. [fgrugno] a cuff,
a blow.
Sgrugno, s. m. [ colpo dat" nel
»il'o colla rmno errit*} a cuff, afifiy-
tuff, a blona.
Sgrugno'ne, s. m. [ accrefcitivo di
fgrugno] a great blow gin en in the face
with the fifi clofe.
Scruppa're [fgroppare] tofreefrom
knots, to di/enlangle.
Scuaglia'nza, s. f. v. dif.igua-
glianza. Obf.
9guaglia're [ contrario di aggua-
gliqre] lo make unequal or uneven . Obf.
Sguagliaie [ dilunire ] to difumte, to
part.
Sguagiia'to, adj. fdiffcrente] dif-
fering. Obf.
Iv.ua'ouo, s. m. [diftigmgUanza]
unequalily, nnevtnnejs, difference, di-
verfily, Jijlinciion, odd. 0"M".
SCuaJa'to, adj. [i'vei evolf] flupid,
duil, filly, joodfh, diffleafing, ir.nj'enjical.
Unu Igiujato, a filly blockhead.
Sguaina're [ cavar dalla guaina ]
to draw out of ajhealh.
Sguaini e [cavar luoia] to draw out,
to bring forth.
Sguainaie una bugia, to tell a lye.
Sguainare una lemenza contra ad
uno, to pafs a fentence upon one.
Sguaina'to, adj. drawn.
Sp<rfa iguamata, a drawn /word.
Sgualci're, v. gualcire.
Sgualdri'na, s.f. [ putlana vile ]
a wench, a firumpet, a whore.
Sgualdrine'lla, s.f. [diminutivo
di Igualdiina] a poor firumpet, awretcb-
ed whore.
Sgua'ncia, s.f. [parte della hriglia
clie e una Itrifcia di cuojo alia quale e at-
laccaio il pottamono ] the cneck of a
bridle.
Sou anCIa're [ guaftar la guancia ]
to break the cheeks or the jaw-bone.
Sgua'ncio, adj. [icancioj a-crofs,
a-wry, overtbwart.
Per ifguancio, adv. a- wry, crefsly,
overthvjartly.
Sguaraguarda're [guardare e ri-
guarnaie] to look and look again. Obf.
Sguaragua'rdia, s.f. [vanguar-
dta] fcouts. Obf.
Sguaraguata be, v. fguaraguar-
dare. Obf.
Sguardame'nto, s.m. [lo fgoar-
dare] look, fight, -view afpeS. Obf.
SguarDa're [guardare] to look upon,
to liew, or heboid. Obf.
Sguar'iar rilTimente, to fare at, to
look fixedly .
Sguardar con maraviglia, to graze at.
Avevavi una belladonna la quale eia
molto Iguardata dalle genti, there was
a fine 'woman 'who was admired by all
the world.
Sguadaie inrero [ cuftodire, confer-
va* t] to preferiie, to keep.
Sguardare [ aver nguardo, confide-
rare ] to efieem, to value, to refpeii, to
regard, to have an efieem, refpeii, or
value for, to confider.
Sguarda'ta, s.f. [fguardo] look,
countenance, afped.
Sguardai o're, /. m. [che fguar-
da] Jpeilator, beholder, looker on.
SguarOatore d' un opera, furveyor,
over Jeer .
Sguarde'vole, adj [ ragguarde-
vole] worthy, plain, vifible, eminent.
Scuardo, s. m. [ Jo fguaidare \a
look or glance oj the eyes.
Sguaroo ['-onlideiazicne, riguardo]
regard, consideration, refpe.1, account.
Non finno altro che ftguir la ioro
volonia, lenza niuno fgmrdo di ragione,
they do nothing elfe but Jolhiv their own
inclination without having any regard to
reafo/t.
Sgitardoli'no, s. m. [ dim. J J
fgu^i.lo] glance oj the eye.
Sgaaiduluto atirnvciio, a fhe ep"s eye*
an ogle,
Sguargua'to, s. m. [efploratorej
a/ccut. Obf.
Sguazza're [guazzare] tofwim, to
fivirn over.
S.juozzare un fiume, tofwim over a
river .
Sguazzare pel fangue, to fiwim in.
blood.
Sguazzire [ godere, far buona cera,
far tempe'n-] tojeafi, to be merry, to eat
and drink merrily.
Sgnazzare un cavallo, to wafb ahorft
in a river.
Sguazzato're, s. m. [ che fguaz-
za] a loofe or lewd man, a debauchee.
Sguerni're [sfunirc] to unj'un:ijbt
to undrefs, to disgarnijb.
Sguerni'to, adj. unfumijhed, un'
dreficd, difgarnijhed, firipped.
Sgufa're [builaie, uccellare; voce
balTa 1 to jeer, to banter, to ridicule, to
laugh at.
Sguinzaglia're [cavar del guin-
zaglio, fciogliere il gumzaglio ] to un-
couple, to loofe, to let loofe.
Sguinzaglia'to, uncoupled, loofe.
SgUIGGia're [tirappar la guiggiaj
to tear off the upper-leather ofajhoe.
Sguitti're, v. Iquittire.
Sguizza're [ lo fcappare che fanno
i pelci di mano a chi li tien prefi] tojhp
orflide.
Sguizzare in piedi, to go up, tofiand
">■ * r
Sguizzare [fuggire] to fly or run a-
way.
Sguscia're [ cavar del gufcio ] /»
take any thing out ofifsfhell.
Sgulciar delle noci, lo crack nuts.
SgulViar dtllefave, to Jbell beans .
Sgulciar delle mandorle, to blanch al-
moruls.
Sgufriar drlle nova, to fbelleggs.
Siv [coll' .iccento, aweibio cht aflfei-
ma}j«.
Ditt si o no, fay yes or na.
Si, adv. [per ef^rtflione di defiderio]
O that, 'would to God.
Si, t'ofli io in no quando la mirai^
oh, that i had died when I fain her.
Si [per loiza di maravigltaj lack a-
day.
O si, dilTela Belcolore, fe Dio m*a-
juti io non 1* avrei mai creduto, lack-a-
day, faid Belcolore, as 1 hope to live, E
fhould never have believed it.
Si [cosi, in gu fi, tantoj/o much, fir.
L* amo si, che non ne Ion mai lazio,
I love it fo much, that I never have en~
ough of it.
Canta fi dolcemente, che rapifce, fhe
fings fofweetfy, that fhe ravijhes.
Si [nonitiineno] however, yet.
Pugnamo ihe altro male non ne fe-
guilTt, si ne feguirebbe che mai in pace
ne in ripolo con lui viver potrei, let us
fi'Ppoje that no other harm fhould happen*
yet 1 fhould never be eajy and juiet with
him.
St
S I
SI [ part'celta riempiiivn, porta per
proprieta di linpnag^io e per leggia-
diia ] a particle peculiar to the Italian
language, ex.
V. oltre a quello che egli fu otlimo
filofofo naturale, si fu egli leggiadiif-
(imo e coftumato, and, befidei that be
•war a very good philofopher, he was alfo
<very bandfome and very complaijant.
1 Se li piace si ti piaccia, le non, si te
ne fla, if you are pleafei, let it befo, if
not, flay till you are.
Si [per certo] certainly.
Si, aggiunto al veibo davanti o dopo,
]o fa alcuna volta nella terzi prilbna di
fignificato o paflivo o neutro, Si, joined
to a verb either before or after, mates it
fometimes a paflive verb and fometimes a
neuter only in the third pefjon. '
Non fi puo dar fede a tutto quel che
fi dice, one cannot believe every thing
that is /aid.
Si dire die non ritomera piu, they fay,
that he 'will mver come back.
Si, ne' predelti fignificati lanlo di
pronome, che di ripieno fi prepone a le
paiticlle, Ml, Ti, si, vi, ne, ed e-
ziandio a' pronomi, II, LO, gli, la,
le, Si, in the abovefaidflgnif cations both
as a pronoun and as a particle is put be-
fore the particles Mi, TI, SI, VI, ne;
as alfo before the pronouns il, LO, gli,
la, LO, le, ex.
La prima cofa che io faro domattina,
io andro per effo, e si il ti rechero, the
firfl thing I Jball do to-morrow is to go
rind look for him and bring him here to
you.
Carlo Re di Francia pafso in L^m-
bardia e dopo molte battaglie e v'ntorie
»vute contio a Defiderio, si lo affedio
nella citta di Pavia, Charles king of
France, nvent into Lombardy, and, af-
ter many battles and victories gained o-
<ver Dejiderius, befiegcd him in the city of
Paiiia.
E s' io d* altra parte no 1' fapeffi, si
me lo fecero poco avinti chiaro le tue
parole, and if I had not known it from
tiny body clfe your words long ago would
have convinced me of it.
Si [replicato in corrifpondf nza, in
vece di cosi, etanto, qmnto] both.
Egli e molto ricco, si in danari, si in
beni Itabili, he is very rich, both in mo-
ney and land.
Quetto Re Ruberto fu il primo favio
re, che fofie tra iCiiltiani, si di (enno
naturale, si di fcienza, this king Ruber-
lus was the ivifejl king among fl all the
Chriflians both for his natural genius and
knowledge.
Si'' EH ! it is fo ! doyoufayfo !
Si [ particola relativa unita a' verbi
neutri] ex.
Si pente, he or /he repents.
Si I'cu-o con dirgli, he expofed himfelf
in faying.
Si perche, both as well.
L' amo, si perche lo merita, come
anche per le obhligazioni che gli devo, /
love him, both as a man that deferves it,
and becaufe I am obliged to him.
Si anche, as alfo.
Si be [ft] yes a, truly.
S I c
II farete voi t t\ bene, will you do it ?
yes truly,
Sibila're [ fifchiare ] to whiflle, to
hifs, to whizz.
Sibilato're, /. m. [ che sibila ] he
that hijfes or whiflles.
Sibilla're, v. fibilare.
Si'bilo, s.m. [ fifchio ] whiffling,
hijfmg, whizzing, fibilation.
SlBILO'SO, adj. whifllmg, biffing.
Sica'rio, s. m. [omicida] murderer.
Sl'cCERA, s.J'. [ forta di bevanda ]
fllrong drink, any liquor apt to intox-
icate.
Siccita', T s.f. [fecchezza, ari-
Siccita'de, > dita] drynefs , ficcity ,
Siccita'te, 3 drought.
Si che, 1 adv. [onde, perlaqual
Sicche', i cofa] therefore, fo that.
Si come, ? . r ,
Sicco'me, \ adv- [come] ai-
Si come v' ho detto piu volte, as I
have told you feveral times.
Si come [lubitoche] as foon as.
Si come lo vedic 1' informero del vof-
tro negozio, as foon as I fee him, 111 ac-
quaint him with your affair,
Sicomo'ro, s. m. [forta d' albero]
afycamore tree.
Sicume'ra, s.f. [ pompa ] pomp,
glory, fate, magnificence, pageantry.
Sicurame'nte, adv. [con ficurta]
furely, ajfuredly, certainly, without fail,
for certain.
Sicura'nza, s. f. [ afficuramento,
ficurta] y«/e7y, fecurity, pledge.
Sicuranza [baldanza] ajfurance, bold-
nefs, confidence.
Sicura're [afficurare] to ajjitre, to
affirm, to ajjert, to aver.
Sicurire [render ficuro] tofecure, to
makefure, to infure.
Sicurare della mercanzia, to infure
goods.
S curare [ prometter per certo ] to
-warrant, to ajfure, to undertake, to pro-
mij'e.
Vi ficuro che ritornero frappoco, /
promife I'll return anon.
Sicurarfi [ridarfi] to trufl to, to rely or
depend upon.
Potete ben ficurarvi a lui, you muft
trufl to him, you may rely upon him.
Sicura'to, adj. ajfured, affirmed,
v. ficurare.
Sicure'zza, s.f. [ ficurta ] fafety,
fecurity.
Dar ficurezzi, to embolden, to make
loll, to encourage.
Sicuri'ssimo \_fuperl. di ficuro]
very fure or certain.
Sicurita', s. f. fecurity. Obf.
Sicu'ro, adj. [ lenza fofpetto, fuor
di peiicolojya/i', fecure, out of danger.
Parmi n' effer ficuro qui, / think I am
fafe here.
Luogo ficuro, a place of fafety.
Sicuio [ardito] confident, bold, dar-
ing.
Animo ficuro, boldnefs, courage.
E a far cio conviene che chi lo fa fia
di ficuro animo, and whoever does this
mufl be a man of great courage.
Sicura fronte, a brazen jace.
Sicuro [ colui che pud aliicurarfi del
S I G
fuo fapere e del fuo poiere]fure, tertain,
that knows for certain.
Sicuro [ certo, chiaro ] certain, un-
queflionabte .
Sicuro [infallibile] /m>y, certain, in-
fallible.
Render ficuro [ afficurare ] to ajfure,
to promij'e.
Stare al ficuro o nel licuto, to be faj'e
or Jure.
Porre in ficuro, to ajfure or make
fure.
Sicurta', ? /• r r i
Sicurta'de, £'.:/• [Crania]
Sicvrta'te, $»''->' ^w^'
Render ficurta' [afficurare] to ajfure,
or defend, to fland by.
Sicuiia [ licurezza ] trufl, faith, bo-
nefly.
Sicurta [fidanza] confidence, boldnc ';.
Dar ficurta [ dare animo ] to encou-
rage, to give courage, to embolden.
Sicurta [cauz'one]yJ,r«W[)'.
Far ficurta, to bail, to be bail.
Far a ficurta [ufar e dell' altrui volon-
ta con confidenza e licurezza] to ufe free-
ly, to be free with one.
Non vorrei che tu faceffi a ficurta con
effa, / would not have you be too free
with her.
Side're [federe, dare] to fit, to fland,
to live in aplace. Obf.
Sido, s. m. [freddoecceffivo, ghia-
do] chillnefs, a great cold. Obf.
Sidro, s. m. [forta di bevanda] cy-
der.
Sie'ffo, s.m. [medicamento che s*
applica agli occhi] an eye falve.
Siepa'glia, s.f. [ quantita di pru-
ni] a quicifet-hedge.
Siepa're [cigner di fiepe] to hedge,
to hedge round,
Siepe, s.f. [riparo di pruni e altri
fterpi che II pianano in fu i ciglioni de'
campi per chiuderli] to hedge.
Tenere uno a fiepe [lenere a fegno]
to keep one in awe,
Ogni prun fa fiepe, every little thing
ferves,
Siepo'ne, s. m. [gran fiepe] a thick
hedge.
Sie'rO, 1 s. ni. [ parte acquore del
Se'ro, i fangue del latte ] whey,
ferum.
Sierosita', f s.f. [ aftratto di
Sierosita'de, > {\cro~\ferofity,wa-
Sierosita'te, j terijhnefs, wbey-
ijhnej's,
Siero'so, adj. [che ha in fe del fie-
ro] whey.
Sifonci'no, s. m. [dim. fi fifone]
a cock in a conduit, ajbjfet.
Sifo'nE, s, m. a conduit-pipe, a
weiter-fquirt or engine,
Sigilla're [luggellare] to feat.
Sigillare una lettera, to J'eal a letter.
Sigillare [combaciare, turar bene] to
flop.
Sigillatame'nte, adv. [ diftin-
tamente ] dijlintlly, particularly, one by
one.
Sigilla'to, adj. fcaled, flopped.
Terra figillata, a fort of red earth fo
called.
Sigi'llo, s. m. [difigello] afcal.
Sigillo
S I G
SIG
S I L
Sigillo di ei mete, hermetical feet, a
peculiar nutty of flopping the mouths of
vejfelsfi clofe, that the mofi fitbiikjpirits
may not fly out ; which is done by Beating
the neck of a glafs, till it is jufl ready to
welt, and then, -with a pair of hot pin-
cers, twifling it clofe together.
Sigillo di falamone, knot-graft-
Sigillo fama maria, black-brtony.
Signie'ra, s.fl [eniiflione di fati-
gue] bleeding, emij/ion of blood. Obf.
Signi'fero, s. m. [alfiere] an en-
fig*-
II cerchio fignifero [il zodiaco] the
zodiac, one of the great circles of the ce-
ieftialfphcre.
Significame'nto, /. m. [fignifi-
cazione] fignifica lion, meaning, fenfe.
Significa'nte, adj. [die fignifi-
ca] fign'J}'r'gi explaining, demonjl rat-
ing.
Significa'nza, s.f. [fignificazione]
fignification, meaning, fenfe, interpreta-
tion, explanation.
Sigmfica're [dimoftrare, efprime-
re] to flgnify, to denote, to mean, to have
a Jignificatton or meaning.
Significare [fare intendere, mandare
a dire, avvifare] tofignify, to declare, to
intimate, to give notice of , to make etc-
quainted ivith.
SiGNiFiCATi'vo, adj. [die ha fig.
nificazione] fgnificant.
Significa'to, t.m. [concetto rac-
chiufo nelle parole o cole fignificanti]
fignification, meaning, fenfe.
II fignifieato d* una parola, the ftgni-
fication or meaning of a word.
Significat^ adj. fignified, v. fignifi-
ca re.
Significato're, s. m. [che figni-
fca] afgnifier, he that fignifies, declares,
er intimates.
Significaiore [ termine aftrologico ]
Jignificator, amongfl aftrologers, a planet
which fignifies J'omething remarkable in
nativities.
SlGNIFICATRl'CE, S.f. [che figni-
fica] jignifier, that fignifies.
Uca vifione fign ricatrice di qualche
cofa, a vifion that fignifies fomething.
Sicnificazio'ne, s.f. [fignifican-
zz]fignification, meaning, fenfe.
Signora'ggio, s. m. [dominio, fig-
noria] lordjhip.
Signo'ra [fercm. di fignore] ma-
dam.
Signora si, yes madam.
La mia fignora, my miftrefs.
La fignora tale, miftrej's fetch a one.
Signo're, /. m, [che ha fignoria,
dominio, o podeftafopra gli altri] lord,
mafter.
Fu uno de* primi fignori del regno,
he was one of the firfi noblemen in the
kingdom.
E* un fignore di grande ftims, he is
a gentleman <very much efleemed.
Signore [padrone] mafler.
Dove e il voltro fignore, wliere is
jour mafler.
II hgnor tale, mafler fetch a one.
Signore [titolo di maggiorarwa t di
riverenza]^r.
Vol. I.
Signore, come (rate ? bow do you do,
fir?
Signori, gentlemen.
Signori, il prarzo e in ordine, gentle-
men, the dinner is- ready.
Signore [detto afTolutamente e per
eccellenza, s' intende Iddio] the Lord,
God.
A cui nofiro Signore lafcio le chiavi,
to whom our Lordlijt the keys.
SiCnoREgcl'vole, adj. [che fa il
fignore addoffb altrui e il fopraliante]
imperious, magifterial, haughty, ftately,
furly.
SlGNOREGGfAMF.'NTO, S. m. [ il
fignoreggiare] dominion, lordjhip, J'ove-
reignty, government, rule, power, au-
thority, empire.
Signoreggia'nte, adj. [che fig-
noreggia] predominant, reigning.
Signoregg i a're [aver fignoria, do-
minate] to domineer, to rule, to govern,
to bear rule orfiway, to be lord and ma-
fler, to lave the mnflery.
Un balcone che fignoreggia una cor-
te, a balcony that looks into ayard.
Un monte che fignoreggia una citta,
a hill that commands the town.
Le pioggie hanno fignoreggiato quell*
anno, there has been much rain this year.
Brunoro era di maggiore datura di
Trifbno e a cavallo lo fignoreggiava
afTai d' altezza, Brunorus was taller than
Triflanus, and on horjeback vjas much
higher than him.
Signoreggia'toj adj. domineered,
ruled, governed.
Signoregciato're, s. m. [ che
fignoreggia, dominatore] ruler, lord.
Minos il mio padre, grande lignoreg-
giatore del mare, Minos my father, great
ruler ofthefea.
Signore'llo, s.m- [diminutivo di
fignore, fignore di piccolo ftato] a petty
prince, a petty lord, a petty gentleman.
Signore'sco, adj. [fignorile] ma-
fterly, of or belonging to a mafler.
Stato fignorelco, a lordjhip, a five-
rcignty.
Signore'ssa, s. f. [fignora, dicefi
oggi per ifcherno] miftrefs, dame. A
•word of contempt.
SignoRe'tto, s. m. [dim. di figno-
re] a little lord, a private gentleman,
a country efquire.
Signorevo'le, adj. [ fignoregge-
volej imperious, magifterial, haughty,
ftately, furly.
Signoievole [gentile, fignorile] gen-
teel, noble, agreeable.
Arte fignorevole, a noble art.
Compagnia fignorevole, agreeable
company.
Signori'a, s.f. [dominio, podefta,
g'unidizionp] dominion, lordjhip, fove-
reignty, government, rule, power, au-
thority, empire.
Aver fignoria fopra una cofa [domi-
narla] to fuiay, to bear the fiway, or
rule, over a thing.
Signoria [il fuprTno magiftrato della
repubblici] the figniority.
Venire alia mani della fignoria, to fall
under the hands of the juflice .
Signoiia, [fi ufa pailando a uomo di
grande affare per litolo di mnggioran-
zaj lordjhip.
L* liia fignoria, his lordjhip.
Nc tli tempo, lie di ligpoiia non ti
dar malinconU, don't trouble yourfelf
ivith the weather or with affairs oj'
fate.
Nc amcr ni fignoria non voglion com-
pagnia, love and command will have no
rivals.
SignORi'i.e, adj. [da fignore, che
ha del lignore] of, or belonging to a lord
of a manor, lordly, noble, magnificent,
snajefiical, grand, generous.
Villa fignorile, a noble, majeftical
mien.
Con leggiadria e fignorile rifpolU fe-
cero loro fcufa, they excufe themfelves in
an handfome and civil •way.
Signorii.me'nte, adv. [in guifa
fignorile] like a lord, nobly, grandly,
magnificently, fplendidly.
Signori'o, <v. fignoria. Obf.
Signo'rmo, s.m, my lord, my ma-
fler. Obf.
Signoro'tto, /. m. [fignor di pic-
col dominio] a petty lord.
Signo'rso, s. m. [compoRo di fig-
nore e difuo, e val fuo fignore] his ma-
fler. Obf.
Signo'rto, s.m. [tuo fignore] thy
mafter. Obf.
Sile'nte, adj. [che (\\t]filent, that
fpeaks not,
Sile'nzjo, /. m. [taciturniti, lo ftar
cheto] filence .
Far lilenzio [chetarfi] to keep filence,
to hold one's peace, to be hujh'd, orjilent.
Por filenzio [far si che altri non par-
li] lo command filence, to bid one bold his
tongue.
Paffar uua cofa fotto filenzio [non
parlare] to pafs a thing over in filence,
not to J peak of it.
Sdenzio [intermiflione, pofa] reft, in-
termiffion, paufe, difcontinuance, inter-
ruption.
Silenzio [ quiete] filence, flillnefs,
quietnefs.
II filenzio della notte, the dead time
of the night.
Siinzio [commandamento che fi fa
per far tictre] filence, hufh, peace there-
Si'leos, s. m. [filermontano] heart-
wort.
Sile're [tacere] to keep filence, to
hold one's peace, to befiill. Obf.
Or dubbi tu e dubbiiando fili ? ma io
ti folvero forte legame, inhat ? do you
doubt, andftill conceal your doubt ? but 1
Jball unravel thy myfiery. Dante.
Prel'o dal nuovo canto dupe e file, ra-
viflbed with the fudden flinging, is amazed
andfilent.
Silermonta'no, s. m. [forta d*
erba medicinale] heart-wort.
Si'lfio, s. m. [forta di pianta] the
herb whence bennoin comes.
Sili'gine, s.f. [forta di grano]/#f
final! wheat.
Si'Lio,s.m. [arbufcello, del cui legno
fe ne fan lairori al tornio] the box-tree.
« A
Siiio
S I M
S I M
S I N
Silio [forta d' erha medicinale] flea-
bane.
Si'liqua, s.f. [gufcio delle biade]
the lull, jhell, or cod of beans, peafe,
Uc.
Si'llaBA, /. f. [ comprendimento
d'una o piii lettere dove s' include fem-
pre di necefiita la vocale] afyllable.
SiLlabita'to, adj. [cite ha fillabe]
of one or more /yllables .
SiLLogi'smo, s, tn. [ difcorfo nel
quale in virtu d' alcune cofe potte, e fpe-
cificate ordinatamente ne feguita qual-
cun' altra] a/yllogi/m.
Sillogizza're [far fillogifmi] to
Jyllogi/e, to argue by /yllogi/ms.
Siloba'lsamo, 1 s. m. [legno di
Siloba'lsimo, 5 balfamo ] the
wood of the bal/am-tree.
Silo'cco, s.m. v. fcilocco. Obf.
Siloe', s. m. [forta di legno odori.
fero] aloes.
Silogi'smo, v. fillogifmo.
Silogi'sticO, adj. Jylogiflical.
Silogizza're, v. fdlogizzare.
Silvano, ? adj. [di felva] rural,
Selva'no, S of the country.
Luogo filvano, a rural place.
Silvano[peregrino,foreftiero]/?rYWj*',
tutlandijh.
Silvestro, 7 adj. [ di felva, fel-
Silve'stre, I vatico] rural, of the
tountry.
Cammin filveftro, craggy, a difficult
ivay.
Pianta filveftra, a weed, a wild berb.
Terren filveltro, fterile land.
Fere filveftre, wild beafls.
Silvellre cibo, country food.
Silvo'so, adj. woody, full of trees.
Simboleggia're [ fignificar con
fimboli] tofymbolize, to concur.
Simboleggia'to, adj. fymbolized.
Simbolizza're, v. fimboleggiare.
Si'mbolo, s. m. [la regola del no-
ftro credere, detta volgarmente il Cre-
do] the Jymbol, the Creed, or fum of
Ckriflian belief.
Simbolo [cola, per mezzo della quale
fe ne fignifica un' altra] afymbol, badge,
fign, or token.
Si'mia, s.f. [fcimia] an ape.
Simia'no, s. m. [forta di pruno] a
kind of plums.
Simigha'nte, adj. [che fimiglia,
fimile] like, not unlike, alike, fuch.
Qnelti due cavalli fono limiglianti,
tbefe tivo horfes are alike.
I giovani fon vaghi delle cofe fimi.
glianti a loro, young people love things
agreeable to their age.
Simigliante, s. m. [della medefima
forta] like, equal, much the fame.
Che fo io, madonna, fe nell' ele<rgere
degli amanti voi vi facelle il fimiglian-
te, vjhat do I know, madam, if in the
choice of your lovers you would not do the
fame.
Io faro il fimiglUnte, Til do the fame.
Simigliante, adv. [limigliantemente,
fimilmente] likewi/e, in like manner,
accordingly.
E fimigliante vi mandarono i Senefi,
e L.. ecl .:■ , e dnnorarvi piu uitli, au.1,
accordingly, they fent there people from
Siena and. of Lucca, and /laid there fe-
deral months.
Simiglianteme'nte, adv. [fimil-
mente] likewife, in like nianner, accord-
ingly.
Simiclianti'ssimo [fuperl. di fi-
migliante] very like.
Simiglianza, s.f. [fomiglianza]
a refemblance, lihenefs, funilitude .
Non v' e veruna fimiglianza fra di lo-
ro, there is no lihenefs between them,
tbey are not alike in the leaf.
Se troppa fimiglianza non m' ingan-
na , if the too great likenefs does not make
me miflake.
Simiglianza [comparazione] compa-
rifon.
Tutte fimiglianze fono fcarfe, allcom-
parifons are defeftive.
Simiglianza [indizio] afign, mark,
token.
Se el Ii ha uno i piedi roftigiofi fi e fi-
miglianza che fien buoni, if he (/peak-
ing of the hawk) has the feet rough, 'tis
a mark he's good.
Simiglia're [aver fimiglianza] to
refemble, to be like, to favour.
Quefto ritratto vi fimiglia molto, this
pifiure is very much like you.
Simigliare [paragonare] to compare.
Simigliarfi [renderfi fimile] to make
one' s felf althe .
Simiglia'to, adj. refembled, com-
pared.
Simiclie'vole, adj. [fimile] like,
alike, refembling.
Si'mile, adj. [conforme] like, alike,
fuch.
Quefto cavallo e fimile al mio, this
borj'e is like mine.
Simil cola non avvenne mai, fuch a
thing never happened before.
Simile, s. m. [fimigliante, della me-
defTima forta] alike, equal, match.
Egli non ha il fimile, be has not bis
equal, his match.
II fimile fi puo dire d'ogni colore, the
fame thing may be faid of all colours.
Chi ha mai vilto il fimile ? who did
ever fee the like ?
Ogni fimile fuo fimile appetifce, like
loves like, or like will to like.
Simile, adv. [fimilmente] likewife,
in like manner, accordingly.
Di Firenze vi fu molta buona gente e
fimile di Pifa, there was a great many
good people of Florence, and likewife of
Pifa.
SiMileme'nte, v. fimilmente.
Simili'ssimo [fuper. di iimile] <i;i?-
ry like.
SimilituDinariame'nte, adv.
[con fimilitudine] comparatively .
Per pailar fimiliiudinariamente, com-
paratively /peaking.
Similitu'dine, s.f. [fimiglianza,
conformita] a funilitude, likenefs, refem-
biince.
Similitudine [comparazione] a com-
parifon, funilitude.
Similme'nte, adv. [ fimilemente,
parimente] likewife, like, alfo.
Io andai a cafa e fimilmente lui, J
went home, and likewife he.
Aggiate cura che fimilmente non av-
venga a voi, have a care the fame thing
happen not to you.
E quivi trovij un uomo attempato
molto con una fua moglieche limilinen-
te era vecchia, and there be found a man
very old with his wife who vjas aljb
very old.
Simmetri'a, s.f. [orJine, propor-
zione] fymmelry, due proportion of parts.
Simo, adj. [che ha il nafo fchiaccia-
to] flat no/ed.
Simo gregge, aflockoffhecps.
Simoneggia're [far fimonia] to
commit fimony.
Simoni'a, s. f. [mercatanzia delle
cofe facie e fpirituali]yfra?«)>, a trade of
fpiritual things.
Simon i'aco,? adj. [che fa fimonia]
Simonia'le, 5 fimoniacal.
Simoni'zzarE [ fimoneggiare ] to
commit fimony.
Simonizzato're, s. m. [che fimo-
nizza] aflmonifl, one guilty of fimony.
Simpati'a, /./. [inclinazione natu-
rale verib altrui] /ympathy .
Simplicita", v. femplicita.
Simposico, adj. [attenente a fim-
pofio] of, or belonging to a banquet or
feafl.
Simpo'sio, /. m. [banchetto, eon-
vito] banquet, feafl.
Simula'cro, s. m. [ftatua] image,
fimulacre.
Simulame'nto, s.m. [il fimulare]
fimulation, feint , counterfeit, colour, pre-
tence.
Simula're [moftrare il contrario di
quello che 1' uomo ha nell* animo e nel
penfiero, fingere] ioflmulate, to dijfem-
ble, to feign.
Simula'rsi [fingerfi] to pretend, t»
make as if, to counterfeit.
Simuhrfi ammalato, to pretend to be
fick-
Simulatame'nte, adv. [ finta.
mente] di/fembling, feignedly, with dif-
fimulation.
SimulaTi'vO, adj. di/fembling.
Simula'to, adj. [finto] di/fembled,
difguijed, counterfeit, feigned, pretended,
Simulato amore, a di/fembled, pre-
tended love.
La lettera era d' alto dettato fimulata
da parte del principe, the letter was
•written in a lofty file, coming as it were
from the prince.
Simulato're, /. m. [che fimula]
a dij/embler, a di/fembling man .
SiMULazio'ne, s.f. [il fimulare]
fimulation, dif/embling, di/gui/e, counter-
feit.
SlNAGtycA, s.f. [tempio e aduna-
zione degli elirei] fynagogue, a congre-
gation among the Jews and the plat*
where tbev meet.
Sinapi'smo, v. fenapifmo.
Sinattantoche', 7 adv. till,
SlNTANTOCHE', i until.
Sincerame'nte, adv. [con fince-
t\ta]flncerely, bontflly, roundly, pLtinly,
candidly, ingenuoufly.
Since-
S I N
S I N
S I N
Sincertta', 7 s.f. [Tchleltrrza,
Since iuta'de, r interna] finceri-
Sincerita'te, ty, honcfty, inte-
grity, plainnefs, can.hr.
Since'ro, adj. [puro, fchietto]/«-
cere, koriefi, trite, plain, free, open,
downright, ingenuous, candid.
Si'ncXI ^■H", until.
Si'nCOPe,? s.f. [ffinimento, fmar-
Si'ncopa, 5 limcnio di fpiriti]^/?-
tope, a fudden fainting, or Jwooning a-
way, a faintingfit.
Sincopa [ quella figura delle parole,
per la quale entro di efl'e fi toglie una
Iettera o una filhba] Jyncope, a figure in
grammar, whereby one or more Utters
are taken out of a word,
Sincopatame'nte, ad<v. [per fin-
cope, con fincope] in a truncated man-
ner.
Sincopa'to, adj. [ da fincope, che
ha fincope] truncated.
Si'ncope, v. fincopa.
Sincopizza'nTE, adj. [ che finco-
pizza] fubjecl to the fyncope, that is apt
to faint away.
Sincopizza're [ fvenirfi, fmarrire
gli fpiriti] to faint away.
Sindacame'nto, s. m. [ findacato,
rendimcnto di conto ] the accounts that
any man is obliged to give aj'ter having
exercifed any charge or office.
Sindaca're [tenere a findicato, ri-
vedere altiui il conto foitilmente e per
la minuta] to call to afiricl account.
Sindacaie [ cenfurare, biafimare ] to
cenfure, to blame, to find fault ivith, to
controul.
Sindaca'to, j. m. [ rendimento di
conto] anaccompt, the time of one's mak-
ing his accompt.
Chiamare a findacato, to call to an ac-
count.
Io fo boto a Dio d' ajutai mene al fin-
dacato, / vow to God Vll make my com-
plaints at the time of making up his ac-
counts.
Temendofi al fuo findacato efTer con-
dannato, fearing that he woidd be cafi,
when he fhould come to make up his ac-
counts.
Sindacato [quella liberazione che do-
po ii rendimento del conto e la dimoftia-
zione delta buona amminiftrazione ot-
tengono dai fuperiori coloro che han
maneggiate le faccende pubbliche] a dif-
charge given to one who kid the admi-
vifiration of fome publick affairs aj'ter he
has made up his accounts.
Sindacato [ officio di findaco ] Jindi-
cate, findickfhip, the place or dignity of
Jyndici, or the time of being in that office.
Sindacatu'ra, s. f. v. findaca-
mento.
Si'ndaco, s. m. [che rivede i conti]
OverJ'eer, comptroller.
Sindaco [ proccurator di comunita o
republica che habbia mandato di potere
obhligare] af.ndick, a perfon deputed to
cB for any corporation or community.
Sinde'RESI, s.f. [ rimordimento di
cofcienza ] Jynterefis, remorfe, prick or
Jiing of confidence.
SinDICa'RE, ii. lindarare.
Sindica'to, v. fiivlacato.
Sine'stro, v. finillro.
Sinfoni'a, s.J'. [conl'onanza di ftru-
menti muficali] Jymphony, a melodious
harmony, or mufical concert.
Sinuhiozza're, 7 [far fmgliiozzi]
Singhiozzi're, 5 to fob, to have
the hick-up or hicket,
Singhiozzare [(cfpirare veementemen-
te, e con plan to ] to fob, to figh, to
groan.
Singhiozza'to,7 adj. fobbed, figh-
Sinohiozzi'to, i ed, groaned.
Sinchio'zzo, s. m. [moio violento
nelle parti fpiiitali cagionato dallo Ito-
maco per foverchia ripienezza o votez-
za ] hiccock, hicket, hick- up, or hick-
cough.
Singhiozzofo, adj. [ mefcolato con
{m^wozzo^fighing, groaning.
Parole finghiozzofe, words interrupt-
ed with fighs.
SlNGOLA'RE, <l>. SINGULARE, and
its derivatives.
Singozza'rE, *». finghiozzare.
Singozzo, v. fingbiozzo.
Singula're, adj. [partico!are]y7«-
gular, peculiar, particular, Jpecial, Jin-
gle.
La fapienza e lingular dono di Dio,
wifitom is a particular, or Jpecial gift of
God.
Singulare [ eccellente, raro, unico ]
fmgular, rare, excellent, extraordinary,
matchlefs, choice.
Le donne Inglefi fono d'una lingular
bellezza, Englijh women are of an ex-
cellent beauty.
Singulaie, s.m. [il numero fingula-
re] fmgular, the Jingular number.
Singulareggia're, to affeB fin-
gularity.
Singu'.arita', -> s. f. [ parti.
Singularita'de, \ cularita J fin-
Sincularita'te, J gularity, the
Jlate of being Jingular.
I piu degli uomini attendono alia lo-
ro fingularita piu che al bene del comu-
ne, the moft part of men have more re-
gard to their particular welfare, than to
the publick good.
In fingularita, adv. particularly.
Un padre non dtve amar un figliuolo
dagli altri in veruna fingul'ria, a j'a-
tber ought not to love one child particu-
larly more than another.
Singuhriia [ecctllenza, rarita] excel-
lency, rarity, Jingularity.
Singulanta [ Ipczie di fuperbia per la
quale altri vuol parere migliore che gli
altri] Jingularity, a Jingular or particu-
lar way, an affeBed way, affcBednefs.
Singularizza're [ ridurre al par-
ticolare] to particularize, to give a par-
ticular account of.
Singularizza'rsi [farfi fingolare]
to be fmgular, to affeB Jingularity .
Singularme'nte, adv. [ partico-
larmente] efpecially, Jingularity, peculi-
arly, particularly, in afpecial or Jingu-
lar manner.
Singularmente [a uno a uno]fingly,
one by one.
Si'rcr.ULO, 7 adj. [ ciafcun per fe J
Si'ncolo, ? Jingle, fimple, alone, in-
dividual. Obf.
Per lingulo, adv. Jingly, individual-
/)', our by one. Ob'.
SJNGU'LTO, s. m. [finghiozzo]/}*,
figf>, gnan, fobbing, fighing, groaning.
Poeiical.
Siniscalca'to, s.m. [ ufficio dej
finifca'co] the fenef chat s office.
Sinifcaltato [provincia che ha gover-
natore con tiiolo di finifcalco] a province
where aftnefcbal is governor.
Senencalcheri'a, s.f. [denomi-
nazione di provincia, contando, o fimi*
li] a fenefchal 's jurifdiBion.
Sinisca'lco, s. m. [quegli, che ha
cura della menfa e che la imbandifce ]
fewer, carver.
Sini'stra, /,/. [mano finiftra] the
left hand.
Da liniftra, at one's right hand.
Sinistrame'nte, adv. [ con fini.
ftro] baldy, Jhrewdly.
Sinilhamcnte [ malamente, di mala
maniera ] fadly, wretchedly, miferably,
unmercifully.
Batter uno finiftramente, to beat one
unmercifully, or to death.
Sinistra're [imperverfare] to fume,
to rage, to fiorm, to bluffer, to grow an-
gU-
Sini'stro, s. m. [fcomodo, fconcio]
inconveniency, trouble.
Bilbgna clomandaie dall' amico quel-
le cofe che non gli fiano di verun finiltro,
one muff afk ofjriends thoj'e things which
cannot give 'em the leaf trouble.
pare una cofa con fuo finiltro, to do a
thing to one's difudvantage.
Smiltro [dilgrazia] a misfortune, mif-
chance, difaftcr, or mifchief.
Siniliro, adj. [ che e dalla man fini-
ftia] lej't.
Lato liniftro, the left fide.
Siniitro [infelice] unhappy, unfortu-
nate, unlucky, fimfier, untoward.
Uno finiltro accidente, an unlucky
chance.
Sino, prep, [infino] to, even to at
far as, till, until.
Dalla telta fino alia cintura, from the
head to the middle.
Lodare uno fino alle ftelle, to praifit
one to the ffty.
Sin' adelio, tillnoiu, hitherto.
Sino preffo Parigi, very near Paris,
almofi at Paris.
Smo a quando, how long.
Sin dove ? to what place, bow far t
Sin qui, to this place, hither.
Sin la, to that place, foj'ar, thither.
Sino a che [fin che] ?;'//, as long as.
Sinoachevenga, till be comes.
Sin da ieti, from yefierday.
Sin che io viva, as long as I live.
Ha venduto fino alia camifew, be bat
fold bis very filiirt.
Es amato fino da' fuoi nemici, even
his enemies love him.
SlNO A TANTO CHE, /*'//, until.
Sino [ feino, punto de' dadi ] fix
dewce, at dice.
SinODa'i.e, adj. [difinado] Jynodal.
4 A i Si'aO-
S I T
S M A
S M A
Si'nodo, /. m. fcongregazione, con-
cilio d' ecclefuftici]^y«o</, convocation.
Sino'dico, adj.Jynodick.
Sino'nimo, adj. [ che ha la fteffa
fignificazioDejj/jv.ou/V/wa/, fynonimal, of
the fame figniflcation.
SinO'pia, J s. f. [fpezie di terra di
Seno'pia, 5 color lofloj afnople or
ruddle.
Andar pel fil della finopia [andar di-
ritio ] to go freight, to go roundly to
•work.
Sinti'lla, s.f. <v. fcintilla. Obf.
Sintii.la'nte, <v. fcintillante.
Sinto'ma, s. m. [ indizio o effetto
di inaht<\a~\ fymptom.
Sintoma [ accidente e circoftanza che
accnmpagni qualfivoglia cofa ] any ac-
cident or circumfance that accompanies
any thing.
Sinuosita', 1 s.f. [ aftratto di
Sinuosita'de, r finuolo] obliquity,
Sinuosita'te, crookednefs, in-
tricatenefs.
Sinuo'so, adj. [che ha feno, che fa
feno ] oblique, intricate, full of turnings
and windings.
Sio'ne, s. m. [ guerra di due o piii
venti di ugual poffanza] whirl-wind.
Sipa [voce bolognele, e val s\]yes.
A dicer fipa, to fay yes. Dante.
II popol del fipa, the people of Bo-
hnga.
Si perche, becaufe.
Sire, s. m. [(ignore, titol di maefta]
fire, lord, fir, mafler.
Sire'na, s. m. [ferena] fren, mer-
maid.
SiRl, nj. fire, a kingly appellation.
Siro'cchia, s.f. [I'orellaJ^'r.
Siro'cchiama, s. f. [firocchia mia]
viyfifler. Obf.
Sirocchie'vole, adj. [di firocchia]
cf or belonging toaffler.
Sirocchievolme'nte, adv. [ da
firocchia] likeafifier.
Abbracciandolo firocchievolmente,
embracing him like aftjler.
Siro'cco, v. fcilocco.
Siro'ppo, v. (ciloppo.
Si'samo, 7 s. m. [ feme di certa
Se'samo, J fhnta^fefame.
Si'saro, s. m. [ fpezie d' erba ] a
parfnip.
Sisi'mbriO, s. m. [ Porta d' erha ]
fpear-mint, balm-mint, mackar el-mint ,
garden-mint, water-mint .
Sisma, v. fcifma. Obf.
Sisma**ico, <v. fcifmatico. Obf.
Siste'ma, s. m. [metodo che fi tiene
nel tiattare]^/7«»z.
Sistema'tico, adj. [ da fiftema ]
fflemalical.
Sitibo'ndo, adj. [che ha fete] ex-
ceeding thirfly.
Sitibondo di gloria, o d* onore,
greedy, defrous, covetous of glory or ho-
nour.
Siti're, to be thirfly. Obf.
Sito, s. m. [ politura di luogo J a
ftuation or feat.
Sito [ odor cattivo ] a had fmell, a
fecut.
Sito [abitizione] an habitation, dwel-
ling-place, or houfe.
In fito aperto, in an open field.
In (ito largo, in a large plain or field.
Situame'nTO, s. m. [fno^filuation,
pojture.
Situa're [ pone in fito ] toftuate,
to feat.
Situa'to, adj.fluate, fated, fili-
ated.
Un luogo ben fituato per difefa, a
place that flands ivelt for the defence, a
flrong place.
Situazio'ne, s.f. [fito] ftuation,
feat, fite.
Situazione [ pofitura ] ftuation, po-
fure.
SiN verame'nte, adv. [con patto]
upon condition, ivith provifo.
lo fon difpolto a farlo, si veramente,
che io voglio imprima andare a Roma,
/ am ready to do it, upon condition that I
Jhall firft go to Rome . Bocc.
Slaccia're [ fciogliere ] to unlace,
to untie, to loofe.
Slaccia'to, adj. unlaced, untied,
loofe.
SlaNCia're, v. lanciare.
Slarga're f_ allargare ] to widen,
to make wider.
Sla'scio, ex. A sla'scio, ad<u.
[fenza ritegno, con impeto, furiofamen-
te] hand over head, ivith precipitation,
baflily, rafhly, furioufly, impetuoufy.
Slatta're, v. I'poppaie.
Slatta'to, v. fpoppato.
Slea'le, adj. [diflealc] difoyal, un-
faithful, perfidious, treacherous, traiter-
ous, deceitful, falfe.
Slealta', s.f. [perfidia] difioyalty,
unfaithfulnefs, treachery, perfidioufnefs ,
will any.
Slegame'nto, /. m. [lo flegare]
difjolution, diffolving, feparalion.
Slega're [fciorre] to untie, to loofe,
or undo.
Slegarfi dal fonno, to awake.
Slegaifi [ liberarfi ] to clear, to get
char, to free or difentangle one's felf, to
get out.
Slega'to, adj. untied, loofe, undone,
m. flegare.
Sloga're [muover di luogo] toput
out of joint.
Slogarfi un piede, to put afoot out of
joint.
SloCa'to, adj. out of joint.
Slontana're, v. allontanare.
Sloggia're, to drive out of a place,
lo diflodge.
Sloggiaie, io go from a place.
Slunga're [allungare] to lengthen,
to f retch out, to draw out in length, to
eke.
Slungare [allontanare] to remove, to
put away* to fend a great way off.
Slunga'to, adj. lengthened, flrelch-
ed 'jut.
Slungato [ diftante ] difiant, remote,
far.
Smacca're [fvergognaie] to defame,
tofander,
Smaccatissi'mo \ fuperl. difmac-
cato] -very flat or mellow.
Mare trnaccatiffimo [termine marina-
refco, in fornma tranquilliiu] a <verj
(aim fea.
Smaccato, adj. defamed, flandercd.
Smaccato [vizzo]_/o//, 'withered, mil-
faw, mfipid.
Vino i'maccato, flat, dead wine,
Rimanere fmaccato [ rellare Ivergo-
gnato ] to be diflionoured, difgraccd, de-
bafed.
Smacco, s. m. [ ingiuria, fvergo-
gna ] an affront, abufe, injury, or con-
tumely.
Fare altrui uno fmacco [ fvergognar-
lo ] to dijgrace, to dfhonour, to debafe,
to difparage, or difcredit one.
Smagame'nto, .t. m, [lo fmagare]
abjetlim of mi, i J, difcouragement, mean-
nej's offpirit, faint-hear tednefs. Obf.
Smaca're, 7 [finarrirfi d' animo]
Smaga'rsi, S to defpond, to be caft
down, to be dejeiled or difcouraged.
Not in ufe.
Smagaifi [ fepararfi, rimuoverfi ] to
part with one, to leave out, to feparatl
one felf, to leave one.
Smagaie [tare fmarrire] io difcourage,
to put out of heart, to dijhearten, to di-
pirit. Not in ufe.
Smaca'to, adj. difcouraged, out of
heart, difheartened, difpirited. Not in
ufe.
Smaglia're [romper le maglie] to
break the mails of a coat cf mail.
Smagliare [ulcir dell' oidir.e, difcr-
dinarfi] to confound or diforder itfelf.
La fchiera groffa rinculo buona pezza
del campo, ma percio non fi fmagliaro-
rone ruppono, the body of the army re-
coiled a great way out of the camp, hut
in good order.
Smaghate [ fcioglier le balle ] to un-
pack.
Egli e un feren che fmaglia [quando
di notte il cielo e chiariflimo] it is a ve-
ry clear night.
Color che fmaglia, a bright colour.
Vin che Imaglia, a brifk wine.
Smaglia'to, adj. [rotto, fracaflato']
broken, broken to pieces.
Sma'gio, v. Imaceria.
Smago, s. m. [fpavento]/r/gir, ter-
ror, fear. Obf.
Smacrame'nTO, s. m. [ dimagra-
zione] leannefs.
Smaga're [ dimagrare ] to make or
grow lean, thin, or meagre, to fall away.
Smagratu'ra, s.f. 7 v. fmagra-
Smagrime'nto, s. m. i mento.
Smagri're, v. fmigrare.
Smalla're [levar il mallo] to tali
the green Jhell off the walnut.
Smalla'to, adj. [fenza mallo] v.
fmallare.
Smalta're [coprirdi fmalto] to en-
amel.
S vi A L T a't o , adj. enamelled.
Smaltatu'ra, s. f. the enamel
'when laid on.
Smaltime'nto, s. m. [lo fmaltire]
digqlion, concaBion,
Smalti're [concuocere il cibo neilo
fiomaco ] to dtgefl, lo concocl what one
eats.
Smahire [feoff, ire] to digefl, to bear or
fuffer, to put up, to brook.
Smaltire un' ingiuria, to digefl or brook
an affront.
Smaltire
SM A
S M E
S M I
Smaltire [ vendere delle mercanzie ]
to fell, to -vend, to utter, to put off goods.
Smaltire uno [Jevarfelo peraftatto di-
nanz ] to be rid of one.
Sumlti'to, adj. digefled, concocled,
•V. final in
EfTee luidltiio [cffer facile, chiaro]
to be clear, intelligib.'. , eafy.
SmaLTIto'io, s.m. [iuogo per dar
efito alle fuperfluita e all1 immondizic]
privybufe, vault.
Smalio, s.m. [compofto di ghinja,
Ctlcina, e acq :a lallodata infieme] ce-
ment, mortar.
Sin.ilto [materia di piu coloii che fi
meiie in iu I'orerie per adornaile] ena-
mel.
Pingere in ifmalto, to enamel.
Smal'o fpavinvnto] a pavement.
Cola diritto fopra il verde fmalto mi
fur moftrati 1' Ipiriti magni, over-a-
gainfl there, upon the green turf , I Jaw
the fouls of great men.
Smaln i [qo i 'luia] any hard thing, as
/lone, diam md, mark e
Chi vena I laicfce i..ua''re quefto mio
, cor di fmalto ? -who Jhall ever break
this ftony hear- of mine?
SmancERi'a, s. f. [ leziofaggine ]
mcenefs, wantonnefs, effeminacy, dalli-
ance, coynefs.
lo nun ho di biiogno di tante fman-
cerie, prithee don't play the wanton with
me.
Sma'nia, s.f. [furore] madnefs, fu-
ry, rage.
Dar nelle finance, to be mad, to fume,
to be in a paffion.
Far daie nalle fmanie, to make one
mad, to vex him, to make him angry.
Mcnrrf fmanie [ impazzire ] to be
mad, to grow mad.
Ne" nvaghi si forte, che egline mena-
va fmanie he conceived fo great a love
for her, that he dcated on her.
Smaniame'nto, s.m. v. fmania.
Smania'nte, adj. [che fmania]/a-
rious, raging, mad, frantici.
Smania RE [infuriate, pazzeggiare]
to rage, to be in a rage, to be in a great
paffion, to dote, to he like a madman, to
fume, to fret.
Una fmania per amore, uno atlende
alia gola, feme are mad for love, feme
dote upon eating and drinking.
Smaniatu'ra, s.f. v. fmania.
Smani'glia, s.f. [mamglio, ai mil-
la] a iracelet.
Smanio'so, adj. [ pien di fmanie]
furious, mad, in a great rage.
Smantella're [ diroccare, sf.afci-
are] to difmantle, to pull dentin the walls
of a town.
Smanzero'so, adj. [vago cii fare
all' amore, dameiinoj gjrven to love.
Donna fmanzerofa, a coquet, a wan-
ton girl or woman.
Uno finanzerofo, s. m. a beau, a ge-
nc-rsl lover.
Sma.nzi-E're, s.f. [drudo] afpark,
a beau.
Smargi.v's o, s. ;-•;. [ cofpettone,
fpac 6nt] a bully, a braggadochio.
SmaRGIATSERi'a, S.f. bullying, CU'.-
tivg arms and legs -with words.
Smarricio'ne, s.f. 7 [lofinar-
Smarrime'nto, s. tn. \ rire ] a
fraying, wandering, lofs.
Tutta s' affliogeva per lo fmarrimen-
to del luo figliuolo, fee was very much
afftiSlcd at the miffing of her fen.
Smarrimento di foze, lofs offirength.
Smarrimento [errore] mifiake, fault,
error.
Avvertite di cader tin' altra volta in
fimile I'm urimento, tale care not to com-
mit aiy more juch a miflake.
Smarrimento [fbigottimento] confier-
nation, fear, amazement '.
Io preli tanto fmarrimento allora, /
•was under fuh a conflemation then.
Smarri're [perdere, ma non fenza
fpei anza di ritrovare] to mijs, not to find,
to lofe.
Aveva la fiia compagnia nella felva
fmarrita, fl>e had miffed or loft her com-
pany in the wood.
Sm3nirfi [errar la ftada] to mifs or
lofe one's way.
Smarriie [confondere] to confound, io
perplex.
Smaii it H [fgomentarfi] to be difcou-
raged or difheartcnsd, to lofe courage, to
defpond.
Smarritame'nte, adv. [ con if-
marrime Ao\full of confiernation, timo-
roufly.
Smarri'to, adj. miffed, lofe, v.
fmarrire.
Smarrito [fbigottito] difeouraged, out
of heart, difheartened, dijpirited.
Smarru'to, v. fmanito. Obf.
Smascella're [gualrarfi la mafcel-
laj to put one's jaw bone out of joint.
Snafrdlar delle cifa, tofplit one's fides
with laughing, to laugh heartily.
Smaschera're, to take the mafic off,
io unmajk.
Smaschera'to, adj. unmafked.
Smafcherato, s. adj. difcovered, de-
tailed.
Smattona're [ levare i mattoni
al pavimento] to uupave, to take off the
bricks.
Smattona'to, adj. [ dicefi di fo-
lajo cheabbia guafti o roiti i mattoni o
i:i tut to levati] unpaved.
Sm'ila're [cavar il mele delle caffe]
io work the combs.
Smela'to, adj. without combs,
fpeaking of a bee-hive.
Smembra're [tagliarei membri] lo
difmember , to pull in pieces.
Smembiare [dividere] to difmember , to
divide, to canlle.
Smtmbraie [trinciare, rermine degli
fcalclii] to carve.
Io non voglio fmembrar folia forcina
in aria fbrne, 1 will net be a car-
i -i'.
Smemera'to, adj. difmembered, v.
fmemhrare.
Smemora'bile, adj. [ non memo-
rabile] net famous, not famed, Fr.
Smemora'cgine, s.f. 7 [dimen-
Smemorame'nto, s. m. $ tioanza]
ilnefs.
Smemoraggine [fchnunitaggine, ba-
lordagpce] faolifiinejs, folly, fimp/icity.
SMt.MOKA'RB [peiiler la memoiia,
fbalordire] to grow fiupid, to dote, t*
rave.
Smemorare [ftupire] to afionifh, it
furprize, or amaze.
Smemorata'ggine, v. fmemorag*
gine.
Smemorati'no,^'. [dim. di fme-
morato] _/<w/;y/!>, doting.
Smemora'to, adj. [f.nza memoria,
ftupido, i.tf ,fat ] fiupid, blochjh, dull,
filly, out of one's fenfes.
Ben fapete che io non fono si fmemo-
rata che io non conofca che voi fiete
Mtffer Ricciardo di Chinzica, you know
very well that I am not fo fenfelefs as not
to fee that you are Mr. Richard of Chin-
zica.
Uno fmemorato, s. m. a heedlefs,
rafh, hot headed, giddy-headed, hair-
brained man, a blundei bufs.
E comiuriarono a dire che egli era
uno fmemorato : gli fmemorati fiete voi,
r f|iofe egli, and they began to fay that
he was a heedlnfs fellow, you are block-
heads yourfelves, anjwered he.
Skenoma're [diminuire, fcemare]
to dimmifb, to leffen, to impair, to abate.
Smenovi'to, adj. [diminuito] di-
minifbed, leffened, abated, impaired. Obf.
Smentica'nza, s. m. [dimentican-
z a \forgetfulnefs .
Smentica're [dimenticare] tofor-
get.
S M E N T I c a't o , adj. forgot.
Smenticito [fmemorato] mad,foo!ifh,
filly.
SmENTi'rE [dar mentita] lo give the
lye.
Sn entirfi [contradirfi] to belye or cox*
tradiil one's J'elf.
Smenti'to, adj. belfd.
Smeraldi'no, adj. [di fmeraido J
cj or belonging to an emerald, as bright as
an emerald.
Smera'ldo, s. m. [ pietra preziofa
di color vcrde] an emerald.
Smergo, /..»/. [uccello d' acqua] a
coot or fea mew.
Smeriglia'RE [hrunire collo fineri»-
glio]] to polifli with emery or emeril.
SmeRi'glio, s. m. [pietra ridotta in
polveie, colla quale fi biunifce 1' acciajor
e che fi adopra a f^gare e pulire i mar-
mi] emery or emeril, a glazier's dia-
mond.
Smeriglio [forta d' uccello di rapina]]
a merlin.
Smeiiglio [fcrta d' artiglieria] a hind
of a piece of ordnance.
Smerh;lio'ne, s. m. [ accrefcitivo
di finer ig io] a large merlin.
Smerlo, t. m. [uccello di rapina]
a merlin, the fame that fmeriglio.
Smidolla're [tor via la midolla]
to take the brai.is out.
Smidollaili a qualche cofa ['ajiplicar-
vifi con anenzione] to crack one's brains
about a thing.
Smidol'an ["aprire, dichiarare fpia—
nar.e] to l> /cover, to explain, to declare,,
to expound, to reach the fubflance of a.-
matter.
Smidolla'to, adj. from fmidolla-
re, v. fmidollarc.
Smigliaccjia're, v. mieliacciare^
Smi'-
S M O
S M O
SMU
Smua'ce, s.f. [ fpezie J' erbi ]
hedge-bells, rofe-wecd, wilhy-weed.
Smilzo, adj. [cheha la panciavota]
Jlender, fpare , jmall, thin.
Smimora'to, adj. v. fmemorato.
Sminuime'nto, /. m. [ diminui-
inento ] diminution, diminifhing, lejfen-
ing, decreafe, abatement.
Sminui'rb [iliminuire] to diminifh,
to lejfen, to impair, to abate.
Sminuirfi [diminuhfi] to lejfen, to di-
minifib, to decreafe, to fall, to decay.
Sminui'to, adj. diminifhed, decrcaf-
ed, decayed, fallen,
Sminuzzame'nto, s. m, [ \o fmi-
nuzzare] a cutting or breaking to pieces,
SMinuzza're [ridurre in minuzzo-
li] to cut, to break to pieces, to cut in
Jmall bits, to mince.
Sminuzza'to, adj. cut or brokenio
pieces, minced.
Sminuzzatc/re, s. in. [ che fmi-
nuzza] he that breaks or cuts to pieces.
Sminuzzella're, v. fminuzzare.
Smiracchia're, v. ibirciare. Obf'
Smira're [pulire, luftrare] to polijh,
to burnijh, to brighten. Obf.
Smirni'o, s.m. [fpez'e d' erba] the
herb Alexander.
Smisura'bile, adj. [fenza m fura,
immenfo] unmeafurable, huge, excejjive,
exceeding great, immoderate.
Smisura'nza, s.j. [aftratto di fmi-
furato, fmifuratezza ] immenfity, vaft-
nefs, great uefs. Obf.
Smifuranza nello fpenderc, lavijhnejs,
profufenejs, prodigality.
Smifuranza di peccato, enormity of
fin.
Non potendo elle foftenere la fmifu-
ranza di tanla chiarita, they not being
able to refijl that exceeding brightnejs.
Smisuratame'nte, ad<v. [ fenza
mifura] exceffively, exceedingly, immode-
rately, out ofmeajure, beyond meajure.
Smisurate'zza, s.f. [fmifuranza]
greatnefs, exceffivenejs, immenfity.
Smisura'to, adj. [fteimi:iato, ec-
ceffivo ] unmeafurable, excef/ive, huge,
exceeding great, immoderate.
Smoccia're, v. moccicare.
Smoccola're [levar la fmoccolatu-
ra] to jnuff the candle.
Smoccola'to, adj. jnuff ed.
Smoccolato'jo, s. m. [ ftrumento
da fmoccolare] the jnuff ers.
Smoccolatij'ra, s.j. [ lucignolo
arficcio] a candle-jnuff.
SmoDame'nto [ fconvenevolezza ]
immoderation, exceffivenejs, greatnejs,
txcejs. Obf.
Smoda'rsi [divenire fmoderato, in-
temperate] to grow immoderate, extra-
vagant, or intemperate.
Smodamame'nte, adv. [fenza mo-
do] excefflvely, exceedingly, greatly, im-
moderately.
Smoda'to, adj. [fenza modo] im-
moderate, excefftve, intemperate, 'violent.
Smodera'nza, s.f. [ contrario di
modenzione, fmoderatezza] the oppqfite
of 'moderation.
Smoderatame'nte, adv. [fmoda-
t3mente] immoderately, exceffi'vely, in-
ieinperately.
SNfODERATE'Z7A, s.j. [rrmtrtrio di
moderazione, fmoderanza, ecceffo] ex-
ccjs, the oppofite of moderation.
Smodera'to, adj. [ immoderato ]
immoderate, excef/ive, exceeding great,
'violent, extravagant.
Smoglia'to, adj. [clie non ha mo-
glie] fingle, that has no wife.
Uno fmogliato, s. m. a batcbelor or
bachelor.
Smonta're [contrario di montare,
fcendere ] to defcend, to go, to ftep or
come down.
Smontarele fcale, to go down flairs.
Smontare in terra [ufcir di barca] to
land.
Smontare a piede, o fmontar da ca-
vallo, to alight off one's horfe.
Smontar di caxrozza, to alight out of
a coach.
Smontare [il non mantenere le tintu-
re il fiore, e la vivezza del lor colore]
to fain, to change colour, to jade.
Smonta'to, adj. defcended, come or
gone doivn, v. fmontare.
Smontaio [fenza cavallo] dljmounted.
Smorba're [levar il morbo] to cure
the infeflion or dijeaj'e.
Smorbare [togliere, levar via le cofe
cattive] to purge, to cleanfe, to clear.
Smorea'to, adj. cured of an infec-
tion, cured, purged, cleanfed, cleared,
Smo'rfia, s.f. [ buila ] mockery,
raillery, jeft, banter.
Farfi fmoifia d' uno, to ridicule, to
mock, to feoff, to deride one, to laugh at
him.
Smori're [impallidire] to growpale.
Smorsa're [trarre il morlo] to take
the bit out of a borje's mouth ; to unbri-
dle.
Smorsa'to, adj. unbridled,
Smorto, adj. [ pallido, fquallido ]
pale, bleak, wan, fallow.
Vifo fmorto, a pale face.
Smorto [ bianchiccio, cenerognolo ]
jallow, whitijh, ajh-coloured.
Smorto're, s. m. [ pallore ] pale-
nefs.
Smorza're [fpegnere] to put out, to
extinguish, to quench.
Smorzir la candela o '1 fuoco, to put
out the candle or fire.
Smorzar lacalcina, to kill lime.
Smorzar la fete, to quench the thirj).
Smorzare [ ralfrenare, moderare le
paffwni] to extinguifb, tofmother, to ap-
peafe, to curb one's paffwns.
Smorza'to, adj. extinguifhed, >v.
fmorzare.
Smossa, s.f. [movimento] motion,
moving.
SmofTa di foldati, a march, or march-
ing.
Smosso, adj. [da fmuovere] moved,
jhaken.
Smoffo [flogato] out oj joint, v. fmu-
overe,
Mi fono fmoffo un piede, 1 have put
afoot out of joint.
Smoffo [rimutato, rimoflb] removed,
Jhaken, altered, of another mind.
Smoffo dalle preghiere della madre,
bis mother's tears prevailed upon him.
Gilmonda non ifmoffa nel fuo fiero
proponimento, Gifmonda fixed in her
cruel intent.
Non effendo fmoffo daf;li agguati del-
la f'oituna, not dijmay'd at the eroji of
fortune.
Smotta're [franare, fcofcenderfi il
terreno] to rufli or tumble doivn.
Smotta'to, adj. rujhed or tumbled
doivn, unpajfable, craggy.
Smovitu'ra, s.f. [lo fmovere] a
moving or fir ring.
Smozzica're [tagliare alcun mem-
bro o pezzo di che che-fi fia] to cut to
pieces, to maul, to mangle.
De' quali venticinque ne furono im-
piccati col notajo e li altri fmozzicati,
ofivhom tiventy-five voere banged, ivith
the notary, and the others were beheaded.
Smozzica'to, adj. cut to pieces,
beheaded.
Smuccia're [fdrucciolare] to flip,
tojlide.
Smu'gnEre [trarre altrui d' addofTo
I* umore] to drain, to ivafie, to conjume,
to exhaufl.
Smugnito're, s. m. [che fmugne]
he that exhaufts any thing.
Smuni're [render dinuovoabileagli
uffizi] to reinfiate in the capacity of hav-
ing a charge or an office.
Smuni'tO, adj. reinflated.
Smunto, adj. [magro, afciutto, fec-
co] lean, poor in flejli, meagre, thin,
jcraggy.
Smunto [efaufto] exhaufted, drained,
conjumed.
Smuo'vere [muovere con fatica e
difEcolta] to move, to fir, tojhake, or
Smuoverun faffo, tojhake or move a
flone.
Smuovere [commuovere] to excite, to
incite, to provoke, toflir up, to raije.
Tutta la citta ne fu fmoffa a rumore,
all the city was in alarm for it.
Smuovere [ intenerire ] to move, to
foften, to caufe a concern, to affetl.
Non e fi duro core che lagrimando
e pregando talor non fi fmuova, there is
no heart jo hard, but thai tears, entrea-
ties, and love will move,
Smuovere [indurre] to induce, to lead,
to entice, to perjuade, or draw on,
Mando di Novembre di detto anno a
fmuovere il legato a lafciar trovar modo
alia Concordia, he jent, in the month of
November of the jameyear, to perjuade
the legate to findjome means for an ac-
commodation.
Smuovere [corrompere] to corrupt, to
bribe, or pervert.
Fa orecbie di mercante e non ti laf.
ciare fmuovere ne a danari nea promef-
fa, give no ear to what they fay, and
don't be prevail'd upon, or drawn in,
either by money or promife.
Smuovere [rimuovere] to dijjuade or
divert.
Non ho potuto fmuoverlo dalla fua
rifoluzione, / could not make him change
his refolution.
Smuoverfi [cedere] to yield, lojiibmit,
to give way.
Seguendo il loro pertinace proponi-
mento non fi vollono fmuovere, follow-
S N I
ing obflinatety their refolution they would
never yield.
Smuoverli il corpo [cominciaifi a fcio-
gliere il ventre] to loofen.
Quelle forte d'erbe lYnuovono il cor-
po, theft fort of herbs loofen the body.
Smura're [gualtare e disfar le inu-
ra] to difmantle, to pull down the -walls.
Io trovai quelti danari fmurando un
mio cafolaraccio, I found this money in
fulling down the walls of an old barn of
mine.
Smossa're [tagliare il canto] to
break the corners.
Smussa'to, adj. whofe corners are
broken.
Smu'sso, adj. [che non va per dirit-
to] acrofs, awry, not even. Not in ufe.
E acchiocche il detto palagio non fof-
fe in ful terreno degli Uberti, coloro che
' 1" ebbono a fare il ptiofrno fmuflb, che
fu grandifalta, and that the faid palace
might not be upon the ground of the Uber-
ti, thofe, who had undertaken the build-
ing of it, built it acrofs, which was a
great fault .
Smusso, s. m. [il tagliamento del
canto] a cutting of corners.
Sna.mora're [tare abbandonare 1'
amore ] to take away love.
Or s' a quefte fperanze ftan tutto il
refto de' tuoi fervidori, Amor, tu mi
fnamori, O, love, if all the reft of your
fervants have no other hopes but this,
you fball cure me of my love.
Snamora'rsi [abbandonare l'amore]
toforfake love.
Snasa'to, adj. nofelefs, without a
nofe.
4natura're [difnaturare] to har-
den againfl the diclates of nature ; to be-
come cruel.
Snatura'to, adj. [fuor di natura]
unnatural, firange.
Snellame'nte, adv. [leggiermen-
te] nimbly, readily, quickly, brifkly.
Snelle'tto, adj. [dim. di fnello]
pretty, nimbly, or brifk.
Snellezza, 7 s. f. [ agilita ]
SnELLITa', S nimblenefs, agility,
quicknefs, brifknefs, fwijtnefs, ailivity.
Snello, adj. [agile, deftro, fciollo
di membra] agile, nimble, quick, brifk,
ailive, fwift.
Snerba're, 7 [tagliare e guaflare
Snerva'rE, S i nervi] to jpoil or
break the nerves.
Snerbare [debilitare, fpoffare] to en-
ervate, to weaken, to enfeeble.
Snerbate'llo, 7 adj. [dim. di
Snervate'llo, j fnervato] flen-
der, lean, that has fmail nerves.
Snerba'to, 7 adj. enervated,
Snerva'to, 5 weakened, weak.
Snida're, [ufcir del nido] to fly out
tf the r.eji, to drive out of the nefl.
Ma come il (ol fopra il ceichio fi fni-
da che fi chiama Orizzonte, but as the
fun rifes upon the circle which is called
the horizon.
Snida'to, adj. flown from the nefl,
driven out of the nefl.
Snidia'ke, v. fniJare.
Snjgchitti're [contrario d' an-
S O A
nighittire] to grow brifk, nimble, or
aelive.
Snocciola're [cavare i noccioli] to
take out the kernel.
Snocciolare [dichiaiare, fpianare] to
explain, to expound, to declare, to \dif-
cover, to make plain.
E fe volete die ve la fnoccioli piu, if
you will have me fpeak plainer.
Snocciolare [pagare in contanti] to
pay in ready money.
Snocciola'to, adj. from fnoccio-
lare, v. fnocciolare.
Snodame'nto, s. m. [Io fnodare]
an untying or undoing.
Snoda're [fciogliere un nodo] to
untie or undo a knot.
Come fanciul ch' appena volge la lin-
gua e fnoda, like a child that can fcarce-
ly ufe his tongue.
Snodare [difunire] to difunite, to fe-
parate, to disjoin.
Snoda'to, adj. untied.
Snodatu'ra, s. f. [la piegatura
delle giuntuie] a joint.
Snomina're [torreil nome] to de-
prive of the name, and to mifname.
Soa'tto, /. m. [Ipezie di cuojo te-
nue] a calf'sfkin.
Soa've, adj. [grato a' fenfi] fweet,
agreeable, pleafant, delicious, pleafmg,
accepted, grateful, charming.
Vino foave, fweet, agreeable wine.
Frefco foave, a delicious coolnefs.
Vento foave, a gentle gale , a pleafmg
or grateful wind.
Soave [leggiero, piacevole] light, not
heavy.
SoaVE, [benigno, quieto, pofato]
quiet, fill, favourable, courteous, hu-
mane.
Soave [moderato, piano] moderate,
foft, gentle.
Camminare con foave paflb, to walk
gently.
Soave, adv. [foavemente] fwcetly,
agreeably, gently.
Quel rolignuol che si foave piagne,
that nightingale which Jings fo Jweet-
b-
Cavalca tofto in piano, foave nel
montano, ride fafi on the plain, and
gently, up hill.
E fe poco haj, foave porta il tuo ftato,
and if you be poor, bear patiently your
condition.
Soaveme'nte, adv. [con foavita]
agreeably, plcafantly, merrily, gladly,
comfortably, fweetly, charmingly.
Cantar foavemente, to Jing agree-
ably.
Soavemente [ pianamante ] fofily,
gently.
Camminare foavemente, to walk gen-
tly.
Soavenvjnte [amorevolmente, mode-
ftamente] lovingly, modefly,
Soavemente [ainorevoimente, mode-
flamente] lovingly, modefly.
Soavemente [pazientemente] patient-
ly, 'with patience.
Portare foavemente una difgrazia, to
bear a misj'ortune patiently.
Soave'zza, v. foavitu. Obf.
s o c
Soavita', ^ s. f. [aftratto di
Soavita'de, > foave ] fuavity,
Soavita'te, J fweetnefs, agree-
ablenefs, benignity, clemency.
Sobbarca're [fottoporre] to fub'
mil, tofubdue, fubjeil, bring under, It
humble. Obf.
Sobbisja're, v. fubbiffare.
Sobbissa'to, v. fubblffato.
Sobbolli're [copertamente bollire]
to boil under cover.
Sobbolli'to, adj. [copertamente
bollito] boiled under cover.
Sobbolli'to [coperlo, [egrtto] private,
fecret, concealed.
La fobbollita ira, the concealed an-
ger.
Sobbo'rgo, s. m. [borgo contiguo
alia citia] fuburb.
Sobbrevita', adv. [fotto brevita]
fhortly, briefly, in a few words, Obf.
Sobillame'nto, 7 s. feduclion, a
Subillame'nto, J feducing, mif-
leading, deceiving, corrupting, or de-
bauching.
Sobbilla're, 7 [foddurre, feduire]
Sueilla're, i to feduce, mijlead,
abufe, deceive, or cheat.
Sobissa're, v. fubbiffare.
Sobissa'to, <z>. fubiflato.
So'bole, s.f. [prole] a race, fami-
ly, flock, or generation. Obf.
Sobranza're, v. fovranzare. Obf.
Sobriame'nTE, adv. [con fobrie-
ta ] foberly, temperately, moderately,
'with moderation.
Sobrieta', -t s.f. [parcita nel
Soerieta'de, i mangiare e nel
Sobrieta'te, J bere] fobricty, fa-
bernefs, temperance, moderation.
So'briO, adj. [parco, artinente]_/0-
ber, temperate, moderate.
Sobuglio, s. m. [ledizione] a fe-
dition, commotion, mutiny, infurreSiotl,
popular tumult, uproar. Obf.
SoccenericciO, adj. [aggiunto di
pane cotto fotto la cenere] baked under
the afbes.
Pane foccenericcio, bread baked under
the ajhes,
Socchiama're [chiamar fotto vo-
ce] to call onefoftly, or with a low voice.
Socchiu'dere [non interamente
chiudere] to half-Jhut,
Socchiudere [chiudere] tofbut, orfhut
up.
Socchiu'so, adj. [da focchiudere]
balf-fhut.
Tener 1' occhio focchiufo ad una co-
fa, not to mind or take notice of a thing*
So'cciO, s. m. [accomandita di be-
fliame che fi da altiui che il cuftodifca
e governi a mezzo guadagno e mezza
perdita ] a partnerjhip in cattle, by
which one is entitled to the half of the
profit or lofs.
Soccio [chi piglia il foccio] apartr.er
in cattle.
Socco, s. m. [cilzare degli anticlu
commeriianti] Jock, pump.
Soccoda'gnolo, v. flraccile.
Soccorre'nza, s.J'. loofenefs.
Socco'rreru [Ibvvenire] tofuccourr
help, aj/ifl, or relieve.
Soc-
SOD
S O D
S O F
Scirc6rrerc[occorrere, venire in nvn-
te, fovvenire] to remember, to call to j
. mind. /
Soccorre'VOI.e, adj. [che foccor-
re, atto a locconeie] auxiliary, helping,
zifffting.
Soccorsume'nto, v. foccorfo.
Soccorrito're, s. m. [che foccor-
re] he that fuccours.
.Socco'rso, s. m. [ajuto] fuecour,
hep, relief, ajjiftance
Soccorlo [nnforzodi truppe] fuecour ,
relief, fup ply.
Socco'rso, adj. [da foccorrere ]
fuceoured, helped, affifted, relieved.
Socia'bile, 7 adj. [che am.< com-
Socia'le, S pagnia] fociable.
Societa', s.f. [compagnia]
Societa'de, ( fociety, commerce,
S O c I E T a't E , 3 inter courfe, cempa -
ft)', familiarity, jelloivjbip, friend/hip.
Societa [coriipa^nia di perfone unite
per qualclie intereffe] fociety, company,
partner/hip ,
So'cio, v. fozio.
Soda, s. f. [cenere d' un eiba della
quale i'e ne fa il vetro] a fodder.
Soda'le, s. m. [compigno] compa-
nion.
Sodali'zio, s.f. [compagnia] «;«-
pany, j'ellowfhip, familiarity .
Sodame'nto, adv. [ficuramente]
furely, fafe, fafely, out of danger.
Sodamente [cautamente] cautioujly,
ivifely, prudently.
Sodamente [loIidamente]y7ra»|T/;>.
Sodamente [gagliardamentej brijkly,
boldly.
Sodame'nto, s. m. [ftabilimento,
confeimaziuoe] eflablifhment, confirma-
tion.
Sodamente [mallevadoria, obbligo]
bail, fecurity, or furety.
Preftir fodamento, to give bail.
Soda're [affodare, confolidare] to
ftrengthen, tofaften, to make J aft or firm,
to confolidate.
Sodaic [far ficurta] to bail one, to be
bound for him.
Sodaie [piomettere] to warrant, to
fromife, topafs one's word.
Soddiacon a'to, 7 s. f. [ dignita.
Suddiacona'to, i del foddiaco-
no] a fubdeaconjhip,
Soddia'cono, 7 s. m. [il piimo
Suddia'cono, i degli ordinifacri]
ofabdeacon.
Soddisface'nte, adj. [che foddis-
fa] fatisfailory , pleafing.
SoddisfacEnte [ propoizionato }
proportioned, proportionable, commenfu-
rate, agreeable to.
Soddisfacenteme'ntb adv. in'a
fatisfaBory manner, fatisfailorily.
SoddisfaCIME'nto, s. m [il fod-
d\i{att]fatisfaclion, atonement, amends,
recompenfe.
Soddisfa're [ appagare, contenta-
re, dar ioddislazione ] to fatisfy, hu-
mour, pleafe or content, to give fatisj ac-
tion for,
S->ddi«fare [p^gare il debito] to fatis-
fy, or pay, to difcharge a debt.
Soddisf'are al fuo obligo, to difcharge
cue's duty, or obligation.
SODDISFATTl'sslMOf/u/f/7. di fod-
distatto] very much fatisfied, or pleafed.
Soddisfa'tto, adj. fatisfied, pleaf-
ed, contented.
Soddisfattu'ra, -j. foddisfazi-
oni-.
Soddisfazio'ne, s.f. [il foddisfa-
ie] fatisfaclion, atonement, payment,
reparation, amends, content,
Soddo'tt.a, s. f. [loddnrimento]
feduilion, afeducing, mi/leading, deceiv-
ing, corrupting, or debauching.
Soddo'tto, adj.feduced, mified, v.
fodducere,
Soddu'cERE, 7 [fedurre] to [educe,
Soddu'rre, 5 miflead, abuje, de-
ceive, or cheat,
Lafciarfi foddurre, to fuffer one's felf
to be feduced, or mijlead.
Sodriucere [corrompere] to feduce,
corrupt, or debauch.
Sodducime'nto, j. m. [il foddur-
re] feduciion, feducing, mi/leading.
Sodducito re, s. m. [leducitore] a
feducer, deceiver, or cheat.
Soddutto're. s. m. v. feduttore.
Sodduttri'ce, <v. feduttrice.
Sodduzio'ne, s.f. [feduzione]^-
duclion, feducing, deceiving, corrupting,
mi/leading.
Soddurre, v. fodducere.
Sode'tto, adj. [diminutivo di fo-
do ; alquanto fodo] a little hard ; ra-
ther hard.
Sode'zza, s.f. [durezza] folidity,
hardnefs, firmnefs.
Sodezza [oftinazione] obftinancy ,wil-
fulnefs, ftubbornnefs.
Sodezza [Halnlita, fermezsa] firm-
nefs, fie adinefs, confiancy, courage, refo-
lution, fiedfafinefs.
Sodisfa're, v. foddisfare and all
its derivatives.
Sodissimo, fuperl. [di fodo] very
firm, faft, fteady, compacl.
Sodo, s. m. [licuna] bail, fecurity,
or furety.
I danari furono flaggiti che avieno
per loro fodo, the money ivhich they had
for their fecurity, was confifcated.
Sodo [fondamento, reggimento] a
foundation.
Fabbricare in ful fodo, to build upon
a good 'foundation .
Dire o favellare in ful fo lo [dir da
fenno o daddov-ro] to fiy or fpeak any
thing in earnefl or J'erioujly.
Porre o mettere in fodo [deliberare,
ftahili e] to purpofe, to refolve, to deter-
mine, to deliberate.
Cosi la pace fi metteva in fodo, fo
they vjere deliberating upon.
Sodo, adj. ['luro, che non cede al
tatto] firm, hard, compact.
Poi toccamtole il petto e trovandolo
fodo e ton lo, afterwards, he, feeling
her breaft, and finding :t hard and plump.
Terra foda, unfilled ground.
Sodo [ftabilt, fermo, coftante]_/fn«,
fieady, conftant, durable, fure, Jledfaft,
unfbaken, fettled,
EfTer lodo nella fua rifoluzione, to be
firm orfteady, in one's reflations.
Sodo [licuro] fure,ftrong, wealthy.
E viveiai libero lertendoti fermo e
fodo nelvalfente, and you fhalllitsc free
if you find that your wealth can afford
it.
Sodo [forte, gagliaido] flrong, l.fiy.
St<r fodo alia macchia o al m icel
ne [non fi I a f c i a r perfuadere ni .volgcre
a due quel ch' altii Torr bbe] to Jiand
faft, to hold up, not tOjuld.
Star fodo [ftar fermo, non fi muove-
re] to fi and faft.
Riraanerfodo [fi dice delle femmine
de' beftiami, che vanno dl!a monta, enon
reftan pregne] not It bold,
Sodo [malliccio] thick, maffy, maffive,
folid.
Sodo, adv. [fodamente, fortcmente]
faft, hard.
Tui ar fodo, to flop faft.
Picchiar lodo, to knock hard.
Soduc.me'nto, v. fodducimento.
Soduzio'ne, v. fodduzione.
Soffera're, v. foiTcrire. Obf.
SoFfere'ntE, adj. [che ha foffe-
renz } patient, Juffering, enduring, con-
fiant.
Soffere'nza, s.f. [il fofferire] pa-
tience, fufferance, endurance.
Ma lofferenza e nel dolor confotto,
but patience is a comfort in grief.
Soffere'vole, adj. that may be
fuffer ed. Obf.
Sofferido're, v. fofferitore.
Sofferime'nto, s. m. [il fofFerire]
patience, fufferance.
Sofferi're [loffire, comportare,
patiie, foflenere] to fuffer, bear, abide,
endure, to undergo.
Soffrir dolore, to j'uffer, or endurt
fain.
I tempi fi convengono pur fofferire
fatti come le ffagioni Ii danno. one muft
take with the weather as it is more con-
formable to the feafon.
Non po(Tb lofferirlo, / cannot abide
him, or endure him.
Snfferire un' ingiuria, to fuffer, It
brook, to put up an affront.
SofFerire [permettere] to fuffer, to
permit, to give leave, to let.
Credi tu ch' io fofferi che tu m* im-
pegni la gonnelluccia ? do you think that
I'll fuffer you lo go and pawn my petti-
coat ?
SofFerire l'animo o 'I cuore [potere]
to be able, to have the courage to di'
fometbing.
Ti fotferirebbe l'animo di verdermi
morire fenza ajutarmi ? could you J'ee me
a dying and not affifl me ?
P iche a me non loffre il cuore di da«
re a me ftefTa la morte, dallami tu, fince
I have not courage enough to kill my felf,
do you kill me.
Soffeiire [contenere, aftenere] to for-
bear a thing, to abftain or keep from
things, to refrain one's felf from a thing.
1 malaguroli s' attutfano ne' dileiti,
de' quali e' non fi poffono fofferire, the
wicked plunge tbemjelves in pleafures,
from which they cannot refrain.
SofFerire [reggere, loltenerc] to bear,
to bold, or keep, to uphold, orfupport.
Di vil cilico mi parean co^erti, e I*
un Ibfferia 1' altro colla i'palla, they
feemed to me as if they were covered
v. ::b
S O F
S O F
S O G
cloath, and one fupporled the other with
the /boulder.
Soffekito're, s. in. [ che fofFeri-
fce] a fuffering patient man, afufferer.
SOFFERMA'RE [ feimire per breve
tempo] to keep for a little labile.
Sofferma'rsi [ fermarfi per breve
tempo ] to flay, to fop for a little
nubile.
Soffe'rto, adj. from foffrire, "V,
foffrire.
Soffia'mento, s. m. [il foffiare]
blowing, puffing.
I foffiaoienti determiriti de' venti fu-
rono dagli Dii Irovati per heriefizio di
tutti gli tiomini, the regular blowings
of winds were found by the Gods for the
benefit of all men.
Soffiamento [ maldfcenza ] Jlander,
flandering, obloquy, detraction, railing,
reviling, traducing.
Soffia'nte, adj. [che foffia] blow-
ing, that blows.
Soffiare [ fpigner P aria violente-
mcntecol fiaio] to blow.
Soffiar il fuoco, to blow the fire.
Soffiare [lo fpirar Je' venii] to blow.
II vento lofEa, the wind blows.
Soffiare [fbutfare per fuperbia, colle-
ra, o altra pillion d" aninio] iofume, to
rage, to huff and puff with pride, to be
wry angry.
Che diavolo hai tu fozio Calandri-
co ? tu oon fai altro che foffiare, what
a devil ails you, brother Calandrino ? you
do nothing elfe but fret and fume.
Soffiare [ lu lei tare ] to excite, to in-
cite, to provoke., to fir, to caufe.
Soffiarli il nalb, to bloxv one's nofe.
Soffiar parole negli orecchi altrtii
{dargli alciina noiizia o avveitimentoj
to whijfer, or buzz a thing in one's
ear, to prompt him to it, to put hint
upon it.
Soffiare [ fare la fpia ] to fetch and
carry, to be afpy.
Aprir la bocca e foffiare [ favellare
fenza confiderazione ] to call rafiily, or
at random.
Soffiare un commediante, to prompt
a player.
Soffiare una pedina [ al giuoco delle
dame] to blow a man, at draughts.
SoFFia'to, adj. blow, -v. fof-
fiare.
SoffiaTo're, s. m. [che foffia] he
that blows.
Sofficca're [ nafcondere ] to hide,
to conceal.
SofFicca'rsi [nafcondeifi] to hide,
to conceal one's felf.
So ffice, adj. [morbido, epropria-
roente fi dice di eoltrier, guanciali, e fi-
mi\i]foft.
Soffice'nte, 7 adj. [ abile ] able,
liwgh, fuffictent.
SoFFIClE
capable, apt, *-
Non lentendoli fofficiente al goverrta-
mento della chiefa, not thinking himfelf
capable to govern the church.
Or non ti biftava io ? frate, io farei
fofficienie a un popolo non che a te,
was not I enough for y,u ? brother, I am
enough not only for you, but jor a whole
nation.
Vol. I.
Sopficienteme'nte, i ficiently,
enough, well enough.
Scfficente'zz*, 7 s. f. [ fuffi-
Sofficiente'zza, S cienza ] fuf-
ficitnl, that which is enough.
Sofficientissi'mo [j'uperl.di fof-
ficiente] very fufficient , arable.
Sofficie'nte, <ii. fofficente.
Sofficie'nza, 7 s. f. [quel che
Sofficil'nzia, S balta jfufftciency,
that which is enough.
A. fofficienza, ad<v. enough.
Ne ho a fofficieiiza, / have enough
on't.
Sofficienza [abbondanza] plenty, a-
bundance, fore, copioujhefs.
V' e gran fofficienza di biada quelV
anno, there is great plenty of corn this
year.
Sofficienza [ abilita ] ability, art,
fill!.
Soffie'tto, /. m. [ ftrumento per
foffiar il fuoco ] bellows, a pair of bel-
lows.
So'ffio, s. m. [ il foffiare ] breath,
puff, blowing,
Soffio'ne, s. m. [canna traforata da
foffiar il fuoco ] a cane to blow the fire
ivith.
Soffio'ne [foffietto] a fmall pair of
bellows.
Soffismo, s. m.v. fofifma.
Soffisticheri'a, ii. fofifticheiia.
Soffi'stico, <v. fofiftico.
Soffi'tta, s. f. [ (lanza a terto ] a
garret.
Soffitta [forta di palco] ajutty.
Soffi'tto, adj. [nafcolo] hid, hid-
den, concealed.
Soffogame'nto, 7 s. m. [ il foffo-
SofFOCAME'nto, i gare ] afitffo-
cation, foppage, fifing, choaking.
Soffoga're, 7 [lerrar la Itrada agli
Soffocare, J I'piiiii vitali] to fife,
choak, fmother, or fuffocate.
Soffoga'to, 7 adj. fifed, choaked,
Soffoca'to, i fmotkered, fuffocat-
ed.
SOFFOGAZl'ONE, 7 S.fi [ foffoga-
Soffocazio'ne, J memo] aj'uffo-
cation, foppage, fifing, choaking, or
fmothering.
SoFfOggia'ta, s.f. [fardello o cofa
fimile che s' abhia fotto '1 braccio co-
perta dal niameilo e quali nalcolamen-
te fi porti via J a bundle or any j'ucb
thing brought by fiealtk under one's arm
or cloak.
• Soffo'lcere, ? [ ri poire] to put, to
Soffo'lgere, S lay, to fet upon.
Perchi; la vifta tua pur (i loftolge lag-
giii ? why do you look fo fixedly there be-
low ?
Soffraga'neo, v. fuffiaganeo.
SoffRa'tta, s. m. [careltia] penu-
ry, want, fcarcily, need. ObC
Quando faio mortr, avrai lofh-Uta di
me, you 11 mi fs me •what 1 am dead.
SoffRe'ddo, adj. [alquanto freddo]
coldifb, fomewhat cold.
Soffregamento, s. m. [il foffie-
gare] rubbing, orj'ricTion.
. Soffiegamtntocti denti, a grinding of
teeth.
Soffreca're [ Ieggiermente fiegs-
re ] to rub gently.
Sufl'rtgare [ « fferire con idanza ] to
offer, to tender,
Soffrega'to, adj. rubbed, offered,
or tendered.
Soffri'ggere [Ieggiermente frigge-
rt] to fry.
SoFFRl'RE, v. foffeiire.
Suftiire, s. m. [Cofftvenza'] fuffering,
tnifery, trouble, af.iciion, grief.
Soffri'tto, s. m. [fncaffea] afri-
gafey. t
Soffii'to, adj. [da foffi iggere] fried.
Sofi'sma, 7 s. w.i. [ aigomenio fal-
Sofi'smo, J lace] a fophifm, afalfe
and deceitful argument.
Sofi'sta, /. m. [che ufa fofifmi] a
fophifl or fophifier, a J'ubtle, cavilling
dfp'uter.
Sofisteri'a, s.f. [fofifticheria]yo-
pkifiry.
Sofi'stica, s.f. [una delle pant
dell < Logica ] a fophifm, a fubtle, but
falfe and deceitful argument.
Sofisticame'nte, adv. fophifii-
cally.
Sofistica're [cavillare, fottilizza-
re] to wrangle, jangle, or taunt, to ca-
vil at.
Sorillicaie [adulterare] to fophificate,
to debafe, to corrupt, orfpoil.
Sofistic a'to, adj. wrangled, jang-
led, fcphificated.
Sofisticheri'a, s.f. [ragione trop-
po foitile con poco fondamento ] a fo-
phifm, a fubtle, but Jalfe and deceitful
argument.
SOFi'stico, s. m. [fofifta] a fophifl
or fophifier, a fubtle, cavilling dif-
puter.
Sofiftico, adj. [cavillofo] fophifiical,
captious, deceitful, cavillous.
Soga, s.f. [coreggia] a firap, lea-
thern firing, or latchet.
Socgetta're, <zi. Suggetta're,
and all its derivatives.
SoGGHiGNA'RE.[far fegno di ridere]
tej'mile orfimper.
Sogghi'gno, s. m. [il fogghignare]
a finite.
Soggiace'nte, adj. [che foggiace]
fubjeil, expofed.
SogGiace'kE [<ffer foggetto, fotto-
polto] to be fubjeSl or expofed to, to de-
pend upon one, lo be under him, to be fub-
jeSl to him.
r,i vita dell' uomo e una conttnua,
gutrra che foggiace a' molti pericoli, a
man's life is a continual war expofed to a
great many dangers.
Soggioga'ja, s.f. [giogaja] dew-
lap of beafis.
Socgiogame'nto, j-. m. [il foggio-
gare ] afubduing, conquering, or fubju-
gating.
Soggiogire [vincere, fuperare] tofub-
jugate, tofubdue, to fubjeel, to conquer,
to bring under,
Soggioca'to, adj. Jubjugated, fub-
dued.
Socgiocato're, /. tn. [che foggi-
oga] conqueror, fubduer. '
SOGGlOGATRl'CE, S.f. [che foggi-
oga] jhe that conquers, or fubjugates.
4 Ji Sog*
SOL
SOL
SOL
Socgiocazio'ne, s.f. [il foggio-
gare ] a conquering, fubduing, or con-
quefl.
Soggio'go, s. rn. [foggiogaja, gio-
gaja] dewlap of a beafl, a double chin.
Sogciorna're [ dimorare ] to fo-
iourn, to flay, to remain in place, to
dwelt, to abide, to lite.
Soggiornare [ fpender tempo in ben
tultodiie e governare i beftiami] to lock
after, to take care of, to tend cattle.
Socciorna'to, adj. fojourned,
dwelt, abided.
Sogcio'rno, s. m. [dimora] abode,
refidence, flay.
Soggiorno [ abitazione ] man/ion,
dwelling-hoiife, habitation.
Soggiu'gnere [ aegiugner nuove
parole alle dette] to add, to join, to put
to, to reply.
Socgiugnime'nto, s. m. [il fog-
giugnere] addition, adding.
Soggiunti'vo, s. m. a grammati-
cal term, one of the /nodes of a verb,jub-
junclive.
Soggiu'nto, adj. added, joined, re-
plied.
Soggola're [ porre il foggolo ] to
put on the 'veil, /peaking of nuns.
Soggola'to, adj. veiled.
Soggo'lo, s. m. [velo, che le mo-
nache portano fotto la gola ] a kind of
plaited handkerchief, 'which the nuns
ivear about their necks.
Soggolo [ quel cuojo che s' attacca
colla teltiera delta briglia e paffa fotto la
gola del cavallo ] the throat-band of the
bridle.
Sogcrotta're [lavorar le foffe per
piantarvi le viti, aggrottando la terra,
lafciandovela a ciglione ] a term of a-
griculture, to make a kind of final I ditch
or hollow to make room for the vines that
hufbandmen intend to plant.
Socgrotta'to, adj. from ioggrot-
tare, v. foggrottare.
So'glia, s.f. 1 [ parte
Soglia'REj s.m. Obf. i inferio-
Soglio, s. m. ■* re dell*
urcio] the threjhold of a door.
Saglia, o lbglio [trono] a throne.
So'cliola, s f. [ forta di pelce di
mzrt] a jble, a kind qffea-fijh.
Sogna'nte, adj. [chefogna] dream-
ing, that dreams.
Eogna're [farfogni] to dream.
Sognare [ fingere, immaginadi ] to
think, toj'eign, to devife, to imagine, to
'fancy.
Sogna'to, adj. dreamt.
Sognato're, s. rn. [che fogna] a
dreamer.
Sogno, s. m. [oggetto die fi i.refenla
all' imaginazione in tempo del l'ogno ]
a dream, the objefl that appears to the
imagination ivhen one is ajleep.
SojA, s.f. [feta]yM. Obf.
Soji [ adubzione melcolata alquanto
di hetfi] a hauler.
Dar la foja, to banter.
Soja're [dar la foja, adttlare beffan-
do] to banter.
Sola'jo, s. m. [il piano delle ftanze]
tbejtoor,
Sulame'nte, adv. only, but, folcly.
Lo farb folamente per amor voftro,
I'll do it only upon your account.
In tutto localtello non era fe non una
donzella folamente, there <was not in all
the caflle but a girl.
Fu abbandonato da tutti, fuor fola-
mente da me, every body jbrfook him,
but I.
Solamente che comandiate, e fara fat-
to, do but command, and it fhall be done.
So'laNO, s. m. [forta d' erba] night-
fhade, or ■■winter-cherry, morel.
Sola'rE, adj. [ di fole ] Jblar, be-
longing to the fun.
Raggi folari, the fun-beams.
II folar pianeta, the fun.
Anno folare, a folar year.
SolaTi'O, s. m. [ parte o fito che
rifguarda il mezzogiorno, e gode piu
del lume del fole] a place expofed to the
fun.
Solatlo [che e nel folatio]_/K»»y, ex-
pofed to the fun.
Luogo I'olatio, a funny place.
Vigna folatia, a vine expofed to the
fun.
Sola'to, adj. that has a new fole
put to, and it is/aid of fhoes, boots, and
other fuch things.
So'latro, s. m. [forta d' erba] mo-
rel, petty-morel, night -fhade.
Solca're [ far folchi ] to make fur-
roivs, to plough.
Solcar I* onda, to plow the •waves.
Solc a'to, adj. furrowed, ploughed.
SolchE'llo, 7 s.m. [ picciol fol-
Solche'tto, i co] a little furrow.
Solchevo'le, adj. [ che fi pub lol-
care] arable.
So'lcio, s. m. [ una forta di condi-
mento o conferva ] a preferve, a con-
ferve, a pickle.
Ulive in folcio, pickled olives.
SOLCO, s. m [quella foifetta, che fi
lafcia dietro 1' arairo nel lavorar la ter-
ra] a furrow).
Solco [ lo fendimento dell* acqna
che fa la nave ] the way or courfe of a
MP-
Solco [ftrada] way, road.
Solco [ruga] wrinkle.
Ufcir del folco [travviar dilbene] to
wander, to go afiray or out of the way.
Andar pel folco, to go roundly to
work.
Andar diritto il folco [riufcir bene in
che che fi fia ] to thrive, to pro/per in
any thing.
Soldana'ticO,
Soli
Soldani'a, s.f.
foldano ] the dignity and dominion of a
fullan.
Soldanie're, s. m. [affoldato, ftl-
pendiato] an hireling. Obf.
Solda'nq, s. m. [titolo di principa-
to~\ Julian.
Solda're [ flaggir foldati ] to re-
cruit.
SOLDATA'CCIO, s.m. [ peggiorat.
di foldato] a bad foldier, a lufiy foldier.
Soldata'gli a, s.f. [ moltitudine
di vili Ibldati] a band of bad foldiers.
Soldate'llo, s. m. [ dim. di fol-
dato] a common [aldicr, apettyfoldier.
ildana'ticO,? 1 [ dtgni-
jldana'to, Ss' m' f ta.edo-
)LDani'a, s.f. minio di
Soldateri'a, 7 s.f. [ milizia, a-
SoldaTE'sca,5 dunanza di folda-
ti] the foldiery, the foldiers.
Soldatesca'mente, adv. foldier-
like, after the manner ofjblditrs.
Soldate'sco, adj. [di foldato] mi-
lilary, of or belonging to foldiers.
Vocabolo foldatelco, a military term.
Solda'to, s. m. [quegli che efercita
1' arte della milizia] a foldier.
Soldo, s. m. [ moneta che vale tie
quatirini] a penny.
Soldo [ mercede, paga del foldato ]
pay, foldiers-pay.
Andare a ibldo, to lift, or enroll one's
felf, to turn foldier.
Soldo [condotta, guerraj war.
A tempo di gueira ogni cavallo in
foldo [ al bifogno ognuno e buono a
qualunque cola ] in time of need every
thing ferves.
Soldo [falario] a /alary, pay.
Soldo [la ventclima pirte del hraccio
di mifura Fiorentina] the twentieth part
of a yard meaj'ure in Florence.
Andare a lira e foldo [concoirere per
rata fopra la mafla del credito ] to com-
pound, or come to a compofitwn for a
debt.
Sole, s. m. [pianeta che illumina il
mondo] the fun.
Sole, metaphorically, light to the mind,
beauty, -virtue.
Avere al fole, aver del fuo al fole
[poffedere bem ftabili] to have an eflate.
Sole [anno] ayear.
Sole'cchio, s. m. [ ftrumento da
parare il fole, parafole, ombrello ] an
umbrella, a parafol.
Solecchio [baldacchino] a canopy.
Soleci'smo, s. m. [error di grama-
tica] a foleci/m, an incongruity offpeecb.
Soleggia're [ porre al fole ] to
bleach, or dry in the fun.
Soleggia'to, adj. bleached, funned,
dried in the fun.
Sole'nne, adj. [di (o\ec\n\\a~] folemn.
Solenne [Iplendido, magnifico] fplen-
did, glorious, magnificent, fumptuous.
Un folenne convito, a fiumptuaus, or
magnificent j'eaft.
Solenne [eccellente, famofo]jamous,
excellent, renowned, celebrated.
Un folenne poeta, aj'amous poet.
Un folenne medico, a renowned, Of
noted phyfician.
Solenne vino, exquifite wine.
Solenne giuo:atorc, a noted gamefier*
SoLENN'Eggia're [ celebrar con fo-
lennita] tofolemnize, or celebrate.
Solenneme'nte, adv. [ con folen-
nJt'a]folemn/y, in a j'olemn manner.
Solenni'ssimo [fiuperl. di folenne}
very J'olemn.
Bngia lolenniffima, a great lye.
Solennita', 7 s.f. [ altratto di
me ] fiolem-
Solennita , J s.f. [
SOLENNITA'DE, I lolennt
Solennita'te, J nity.
Solennita [eiorno di gran fefta] afe~
flival, aj'eflival day,
Silennua [pompa, gran ceiimonia]
folemnity, pomp, glory, flate, magnifi-
cence.
Solennizzame'nto, s. m. [folen-
niia] folemnity, celebration.
So-
SOL
SOL
SOL
Soi.ennizza're [folenneggiare] to
folemnize, to celebrate.
Solennizza'to, adj. celebrated, fi-
lemtiized.
Sole're [effer folito] to be wont or
accufiomed, to ufe.
lonon foglio dire una cofa e fare un*
altra, lam not wont to fay one thing and
do another.
Solere, s. tn, [ufanza] ufe, cufiom.
Solere'tta, s.f. [arnefe di ferro
per difcla delle piante dc' piedi] an iron
file.
Sole'tta, s. f. [quella parte de'
calzari che va fotto al piedc] a foot of
a flocking.
Solettame'nte, adv. [fenzacom-
pagnia] a/oh?, without company, by one's
/elf.
Sole'tto, adj. [bio folo] alone,
lonely, by one' sf elf, all alone.
Dove vai cosi ioletta, inhere are you
going fo alone.
Solfa, s.f. [le figure, e i caratteri
o note rmificali, e la mufica ftefTa] the
mufical ckaraBers, figures, and notes ;
and alfi the mufick ttftlf in a ludicrous
fenfe.
Solfane'llo, 7 s. tn. [fufcello di
Zolfane'llo, J gambo di canapa,
o di altra materia intinto nel folfo dalli
due capi per accendere il fuoco] a
match.
Solfana'ria, s.f. [cava di folfo]
a mine of brimflone.
'Zolfane'llo, s. m. [fufcello di
gainbo di canapa, o di altra materia in-
tinto nello folfo dalli due capi per ufo
di accendere il fuoco] a fmall flick of
the hemp-plant dipped in brimflone at
both ends to kindle fire ivith.
Solfa'to, adj. [solfotato] dipped in
brimflone, fulphureous.
Solfo, s. m. [zolfo, mineralenoto]
brimflone, fulphur.
Solfona'jO, adj. fulphureous. Obf.
Acque folfonaje, fulphureous waters.
Solfora'tO, adj. [zolforato, che
Iia del folfo] mixed with brimflone, ful-
phureous.
Solgo, v. folco. Obf.
Soli'ccHiO, v. folecchio.
Solidame'n te. adj. [interamente]
foundly, ftrongly, folidly.
Soi.ida're, u. affodare.
Solida'to, adj. [ confirmato ]
firengtkened, confirmed, corroborated.
Solde'zza, s.f. [faldezza, durezzi]
folidity, fiundnefs , firmnefs , maffmefs.
Soldi r a', s.f. [ialHezza]
SoLDITa'de, f folidity, firmnefs,
Soldita'te, i maffmefs, fiund-
nefs.
So'lido, s. m. [termine de' legifli]
filido.
Obbligarfi in folido, to oblige one's felf
in folido, or for the whole.
Solido, adj. [lodo, {*\c\o} folid, thick,
rnaJfy> fl'°'-'g> fir"!> Jubjlantial.
Coipo lolido, a f olid.
Veniamo al lo'iilo [a quel che impor-
ta il pm] let us come to the point, or te
the moft material part.
Solilo'cvuiO, s. m. afoliloquy.
Solima'to, s. m. [:r^ento vivo fu-
blimato con ingredient! di fale e tartaro]
fublimy, fublimatum.
Soli'ngo, adj. [ folitario ] filitary,
defart, retired, lonely, lonefome.
So'lio, s. m. [leggio] a throne, a
royal feat.
Soli'ssimo, adj. [fuperlativo di fo-
lo] quite alone, al'filutely without com-
pany.
S'Olitariame'nte, adv. [con fo-
litudine] fotitarily, retiredly,
Solitariamente [fenz' alcun altro,folo
a folo] privately, without company.
Eflendo lolitnriamente con lui, diffe
quefte parole, being alone with him, he
faid thefe words.
Solita'rio, adj. [riferito ad uo-
mofignifica, die siugge la compagnia]
filitary, that loves filitude and retire-
ment.
Solitario [riferentea Uiogo, vale non
frequentato]_/o///ary, defart, lonely, lone-
fome.
Paffero folitario, a kind of fparrow
which is almofi always alone.
So'lito, adj. [da folere] accufiomed,
ufed, wonted, ufual.
Io non (on folito a bere molto, I am
not accuftomed, or ufed to drink much.
Fa molto piii treddo del folito, 'tis
colder than ufual.
Al folito, adv. after the ufual man-
ner.
Ev il fuo folito, 'tis his way, or cuf-
tom.
Solitu'dinE, s.f. [luogo non fre-
quentato, dilerto] afilitude, or filitary
place, a defart.
Solitudine [vita foIitaria]_/o//Mifc, re-
tirement.
Sollalza'Se [alquanto alzare] to
raife, to lift ap a little. Obf.
Sollalza'to, adj. [alquanto al-
zato] raifed, or lifted up a little. Obf.
Sollazza're [dar piacere] to di-
vert, to make merry, to recreate, to en-
tertain.
Sollazzarfi [pigliarfi piacere e buon
tempo] to rejoice, to cbear up, to divert
one's felf, to be merry, to take one' s pita-
fur e, tofilace.
Sollazzarfi [prenderfi carnal piacere]
to /port, to /port one's felf ivith a woman.
Sollazza'to, adj. diverted, re-
created, fported.
Sollazzato're, s. m. [che da fol-
lazzo] a diverting, merry, jocofe man.
Sollazze'vole, adj. [piacevole]
pleafant, agreeable, merry, good-humour-
ed.
Ragion3menti follazzevoli, pleafant
difcourfes.
Perlona follazzsvole, a diverting a-
greeable per/on.
Sollazzevolme'nte, adv. mer-
rily, plenfuntly, agreeably.
Pigliare una cofa lollazzevolmente,
to take a thing iiijejl.
Solla'zzo, s. m. [piacere, traftullo,
paflaumpo] filace, comfort, delight,
/port, recreation.
Quefta novella porto igualmente a
tutta la brigata grandiffimo piacere e
follazzo, this novel gave the company a
great deal of p leaf ure and joy.
Anlarea follazzo, to go abroad.
Soleazzo'sO, adj. [ follazzevole*j
merry, agreeable, jocofe, pleafant, di-
verting.
Sollechera're [commuoverfi pet
affeito di tencrezza] to be moved, or af-
fecled, to rejoice, or leap for joy. Obf.
Sollecitame'nte, adv. [con fol-
lecitudine, accuraiamente, diligente-
mente] carefully, diligently, exalily, ma-
turely.
Sollecitamente [con affanno, con pe-
r\i\firrowfully, ivith firroiv.
Sollecitame'nto, s. tn. [il folle-
c\tare~\fillicitation,fuit, infiigation, in-
fiance, perfuafion, impulfe.
Sollecita're [operar con preftez-
za, affrettaifi] to hajlen. to make hafle,
to prefs, to put forward.
Sollecitare [ftimolare, fare inftanza,
affrettare] to follicite, to move, to urge,
to incite, to egg on, to prefs.
Sollecitare un negozio, to fillicitc, to
profecute bufinefs.
Sollecitati'vo, adj. [atto a fol-
leciiare] urging, preffing, folliciting.
Sollecita'to, adj.fillicited, urged,
incited, preffed, intreated.
Sollecitato're, s. m. [che folle-
cita] an inticer, promoter, or follicitor.
Sollecitatri'ce, s.f. the femi-
nine of follecitatore.
Sollecitatu'ra, s.f. [follecitu-
dine] care, carking, penfivenefs, trouble.
Sollecitazio'ne, s.f. [il folleci-
tare] a follicitation, fuit, infiigation, in-
ftance, perfuafion, impulfe.
Sollecitati'vo, adj. thatfillicites,
inciting to hafle.
Sollec'ito, adj. [che opera fenza
indugio, accurato, diligente]yo//;a/o«/,
careful, diligent.
Accioche folleciti foffero a' fatti loro,
that they might be careful of their bufi-
nefs.
Sollecito [curante] attentive, mind-
ful, watchful.
Poiche tu della mia falute fei follecito,
finceyou have a tender regard over tny
health.
Sollecito'so, adj. [follecito] fil-
licitous, careful, diligent. Obf.
Sollecitu'dine, s.f. [preftezza]
quicknefs, nimbletiefs, hafle.
Sollecitudine [ddigenza, induflria]
diligence, indufiry, ingenuity.
Sollecitudine [cura, affanno, penfie-
ro] care, corking, trouble, penfivenefs.
Sono ftato in gran follecitudine di
voi, / have been in great pain for you.
Sollecitudine [carico, incombenza] a
charge, commiffion, order, or command.
Non avendo Cefare abbondanza di
fromento del quale agli aveva dato fol-
lecitudine a Donorighe, Cefiir not being
well provided with com, for which he
had given commiffion to Donerighes.
Sollena're [alleggeiiie] to allevi-
ate, to affwage, to mitigate, to refrefh,
to eafe. Obf.
Sollena'to, adj. [alleggerito] al-
leviated, afpwaged, mitigated, refrefbed.
Solleo'nE, <v. follione.
Solleticame'nto, s, m. diletica-
mento] tickling.
4 B a Sol-
SOL
SOL
S O M
Solletica're [diltticare] to tickle.
Solletica'to, adj. tickled.
Solle'tico, s. m. [diletico] a licit'
lo fon d' ognun proprio il iolletico, I
am tie /port of every body.
Sollevame'nto, s. m. [il folleva-
re ] a lifting, raifing, or heaving up.
Sollevamento [fullevazione] a raifing,
infurreelion, revolt, rebellion, /edition.
Sollevamento [aUevhmsnto, refrr-
gerio] eafe, relief, comfort.
Solleva're [levar fu, innalzare]
to raij'e, to lift, or heave up.
Sollevar uno da terra, to raife, or lift
one from the ground.
Sollevar le mani al cielo, to lift up
one's hands to heaven.
Sollevare [incitare a ribellione] to
eaufe an in/urref/ion, to raife a rebellion,
to make people rife, to fir up a rebellion.
Sollevare [due allegiamento] to of-
fivage, lo refrefli, to alleviate, to ea/e, to
comfort.
Sollevarfi [ribellarfi] to rife, to ri/eup
in arms, to revolt, to take up arms.
Solievaifi [ricrearfi, prender riltoro]
to re/t, to reft one's /el/, to recreate, to
divert, to re/re/h one's /elf, to unbend
one's fpirits.
Solleva'to, adj. lifted, raifed,
heaved up, v. follevare.
Sollevato're, j. m. [che folleva]
he that raifes, lifts, or heaves up.
Sollevatoi di popolo, a mutinous fel-
loiv, a faBious or /editious man, the
ringleader of a mutiny.
Sollevazio'ne, s.f. [il follevare]
rifing, lifting, heaving up.
Sollevazio le [ribellione] infurreelion,
revolt, rebellion, fiedition,
Sollicitame'nte, v. follecita-
mente.
Sollicitame'nto, v. follecita-
mento.
Soli.icita're, v. follecitare.
Sollicita'rsi [pigliarfi a cuore, af-
fannarfi] to trouble, to torment, to vex,
or afflitt one's /el/, to take to heart.
SolliciTati'vo, v. follecitativo.
SoLLl'ciTO, \a'ti' careful.mind-
Sollicita'to, 5 Jul, diligent, v.
follecito.
Sollicitu'dine, /./. [follecitudi-
ne] care, trouble.
Sollie'vo, s. w».[conforto] ea/e, re-
lie/, comfort.
Sollio'ne, s. m. [il tempo che il
fnle e nel fegno del Hone] the canicular
or dog-days.
Sollo, adj. [non afTbdato, (office]
fift, tender, mellow, not pre/fed. Not in
life.
Sollucherame'nto, s. m. [il fol-
lu-lierare] tendernefi arifing from joy.
Solluchera're, v. nit. and n.
paJJ. [commuoverfi per aff;tto di ttne-
rrzza,gioire, intenerirfi] to grovo tender
/or joy, to feel gladnefs, to he moved by
lender affeilion.
Mi fento follucherarequando vi vedo,
/ am charmed, or my heart leaps for joy
ivken I fee you.
Solo, adj. [fsnza ompagnia] alone,
Inicly,
lo m' appago d' effer folo, I love to
le alone.
Fui con lni folo a folo, there vjas
none but 1 and he.
Rimaner folo [cioe privo] to be de-
prived.
Veggendofi di quella compagnia la
quale egli piu amava rimafo folo, find-
ing him/el/ deprived 0/ that company
ivhich he loved the mo/l.
Tut to folo, all alone,
Andar folo, to go alone, or by one's
/elf.
Solo [unico] only, file, alone.
Qnefto e il folo veltito che abbia, the/e
are the only cloaths I have.
sV il folo mezzo d' ottenere il voftro
intento, 'tis the only or file means to ob-
tain your vuijh.
Dio folo lo fa, God alone knoivs it.
Un folo, una fola, one.
Un fol Dio, one God.
Una fola volta, once only.
II folo nome mi fa faftidio, the very
name makes me fick.
Solo, tf<fo.[(blamente] only, butfolely.
Voi folo potete ajutai mi, no body hut
you can help me.
Solo che, adv. [purche] provided,
provided that.
Quefto faro io volentieri, folo che ci
conlentiate, I'll do it ivillingly, provid-
ed you confint to it.
Solstizia'le, 7 adj. [difolftizio]
SoLSTiziA-Rio,i folfticial, belong-
ing to thefolfiice.
SoLsTi'zio, s. m. [il tempo che il
fole e ne' tropici] folfiice, the lime nuhen
the fun is come to either of the tropical
points.
Solta'nto, adv. [folamente] only,
but.
Soltj'bile, adj. [atto a fciorfi]y«/!<-
hle, that may he unloofed or dij/olved.
Solvf.'ntE, adj. [che {o\\t\/olvent,
that diffolves.
So'lvere [fciorre] to loofe, to untie.
Solvere un nodo, to loofe, to untie a
knot.
Solvere [diftemperare, liquefare] to
dijfolve, to melt, or liquefy.
So'lversi [diftemperare, liquefarfi]
to diffolve, to melt.
Solvere [Inodare, liberare] to free, to
abfolve, to exempt.
Da quefta pena acciocche tu ti folva
dirotti perch' i- venni, that you may be
no longer in pain I'll tell you ivhy I came.
Solvere [dichiarare] to folve, to re-
folve, to declare, or explain.
Solvere una queftione, to folve or re-
fill>e a queftion.
Solvere un dubbio, to explain a doubt.
Solvere il digiuno [romperlo] to break
thefaft.
Solvere il difio [adempirlo] to obtain
one's vjijh.
Mi dilfe, fclvi il tuo caldo dilio, he
told me, gratify your/If.
Solvere [feparare, difgiungere] tofie-
parate, to fiver, to disjoin.
Solverfi [il levarfi del vento] to ri/e.
Si folve (ubitamente un gran vento,
there arofe fuddenly a great ivind.
Solvere il ventre, ti hofiu the belly.
Solvere il matrimonio [fciogliere il
mati imonio] to break a match.
Solvere un voio, lo pay a vovj.
Solvime'nto, s. m. [il folvere, fcf-
oglimento] jolution, explanation, lique-
faSlion, untying.
Solvito're, s. m. [che folve] he
that loofens, or unties.
Soluti'vo, adj. [che folve, edicefi
de' medicamenti]yi/W;-z/f, •which loofens
the belly.
Medicamento folutivo, a/olutive me-
dicine.
Solu'to, adj. [fciolto] loo/ed, re-
leafed, v. folvere.
Soluzio'ne, s.f. [fcioglimento] a
loofing, freeing, filution.
La foluzione d' una queftione, the fi-
lution, explanation, or unfolding a que-
jlion.
Soluzion del ventre, the loo/ening 0/
the belly.
Soma, s.f [carico che fi pone a*
giumemi] burden, charge, load.
Terrena foma [il corpo] the bc.dy.
Soma [aggiavio] a •weight or bur-
den.
Per le vie s' acconcian le fome [in o-
perando fi fuperan le difficolta] every
thing is learned by u/e.
A fome, adv. [in quanlita] plenti-
fully, in great quantity.
Pareggiar le fome [far le cofe del
pari] to ail impartially.
Soma'jo, adj. [da foma] burdening;
that burdens.
Soma'ro, s.m. [che porta foma, di-
ccfi particolarmente dell' afmo] an afis.
Sombu'glio, s. m. [mormorio] a
murmur, murmuring, noije, con/ufion.
Someggia're [portar Come] to carry
a burden or load.
Some'lla, s.f. [piccola foma, fo-
metta] a final 1 burden.
Someri'a, s.f. [bagaglio] carriage,
baggage, luggage, goods. Obf.
Some'tta, s.f. [diminutivo di fo-
ma, piccola foma, lbmella] a finall bur-
den.
Somie're, s. m. 7 [che porta la fo-
Somie'ra, s. f. 5 ma3 a beafl of
burden.
Somiclia'nte, adj. [fimigliantej
like, alike,
Non ho mai viflo il fomigliante, I
never faiu the like.
II fomigliante, s. m. the fame.
Vedendo cio fecero il iomigliante,
feeing this they did the fame.
Somigliamteme'nte, adv. alike,
in a like manner, after the fame man-
ner.
Somiglia'nza, /./. [fimigh'anza] a
refcmblance, likene/s, fimilitude.
Somiglia're [cfl'tr fnnile] to re/em-
hie, to be like, or favour.
Somiglie'vole, adj. alike, refem'
bling.
Somma, s.f. [quantita] a [urn.
Una iomma di danari, a /urn of mo-
ney.
Somma [fommo] the top, height, or
peek, the pitch.
Somma [il principale] the main, or
chief
La
S O M
SON
SON
La fomiia d' un afFare, the main point
of bufmefs.
Sjmnia [ondufione] the conclufion,
the heads of any fpeech.
In I'ommJ, adv. [finalmente] infhort.
Fare Comma [multiphcare] toincreafe,
ir multiply.
Somma'co, 7 s. m. [Porta di pi
Somma'cco, X zr\*<\fumachorfu-
mack, a kind of rank fuelling flirub, ufed
by curriers in Ar effing leather.
Som-racco [cuoj ' concio colle foglie
del fommacco] a kind y leather which
is curried 'with the leaves of fumach.
Sommame'nte, adv. [i^randemen-
te] mightily, greatly, 'very much, ex-
tren:, ly .
Somma're [raccorre i numeri] to
fum, to cafl up.
Sommariame'nte, adv. [compen-
A\o{amente]fummarUy, briefly, JuccinS-
ly, flmrtly.
Spedire una caufa fommariamente, to
difpalch a caufe fummarily
Somma'rjo, s. m. [r>rcve riltre'to,
compendia] yaw/wary, abridgment, ab-
fra3.
Sommario, adj. [termine legale, fit.
to fummariameme ] fummary, Jhort,
concife, abridged, fuccinSl.
Sommatame'nts, adv. [fomma-
riamente] fummarily, briefly, fuccinclly,
fhortly.
Somma'te, s.m. [ottimate] a chief
perfon, a peer. Obi'.
Somma'to, adj. fummed or caff up,
Somme'rcere [affoiar] to drown,
to fink, tofubmerfe, to plunge.
Sommergime'nto, s.m. [fommer-
fione] fubmerfion, plunging, drowning,
plunge.
Sommergitri'ce, /./. [che fom-
me<ge]/be that drowns, Jinks, or Jiib-
merfes.
Sommergitu'ra, v. Commeilione.
Sommersa're, v, foramergere.
Sommersio'ne, s.f. [il Commer-
gei e] fubmerfion, inundation, drowning.
Somme'rso,^//. [affogato, ricoper-
to dall' acque] drowned, funk, plunged.
Somme'ssa, s.f. [telhtura in drap-
po, contrario di foprappolta] the ground-
ivor k of a piece offilk.
Sommessame'nte, ad-v. fubmiffive-
ly, in afttbmiffive manner or tone.j-jily,
humbly.
Sommessio'ne, 7 s.f. [umiIi3zio-
Sommissio'ne, S ne]fubmiffion, hu-
mility, obedience.
Sommessi'vO, adj. [che ha fommef-
fior.e] jubmijfive, humble, refpeclful.
Una lenera ;ommemva, afubmtffi-ve ,
refpeclive letter.
Si'MME'sso, adj. [da fommetteie]
fubmitted, humbled, deprtfjed.
Voce lommdla, a low voice.
Pailare con voce lommelTa, to fpeak
foftly.
Sommette're [fincopato da fotto-
mettere] tofubmit, to fubdue, to J'ubjeil,
to bring under, to humble.
Sommcteifi [cedere] to fubmit, to
yield.
SOMMINISTRa're [dare, porgere] to
furnijh, tofupply, to beftovj, to frouidc,
«* t^ive, to afford.
Somministra'to, adj. furnijbtd,
fupplied, beflowed, provided, given, af-
j r.ifd.
Somministrazio'ne, s.f. the aH
of giving, affording, Jurnijbing, be/low-
ing . providing.
SoMMissiMAME'NTE,fl.?f. extreme-
ly, mightily, very much, exceedingly.
Sommi'ssimo \_fuperl. di lommo]
very great, exceeding, or extremely
great.
Sommissio'nE, v. fommeflione.
Sommita', T s.f. [cima, eftre-
SommiTa'de, > miia dell' altezza ]
Sommita'te, J the top, height, or
peak of an hill.
La Ibmnnita d' un monte, the top of
a mountain.
La fommita della tefta, the top or the
crown of the head.
La iommua degli alberi, the tops of
the trees.
Sommo,«.}, [erand flimo, fupremo]
higheft chief, main, fupreme, extreme,
great eft, principal, exceeding great, ut-
mof.
Sommo, s. m. [fommita] the top or
height.
II fommo della fcali, the top of fairs.
Ev anivato al fommo degli onon, he
has attained to the highejl degree of ho-
nour.
Venire a fommo [venire a galla] to
float, to fwim.
Sono Itrfto quafi al fommo di morire,
J was like to die.
So'mmolo, s. m. [la punta dell ala]
the tips of a bird's wing.
Sommoscia're [appadire alquanto,
ainmorbidire} to wither a little, to grow
/"ft.
Sommo'scio, adj- [alquanto mofcio]
ivitkered a little, ffiened.
Sommo'ssa, s.f. [iltigazione, per-
fualione] an inftigation, filicitation, per-
fuafion.
SommulTa [fedizione, follevazione] a
fedition, commotion, mutiny, infurreclton.
Sommo'sso, adj. [da fommovere]
moved, v. lommovere.
Sommovime'NTO, s. m. [garbuglio,
folh vamcnto] commotion, fedition, insur-
rection, uproar.
Sommovimento [iftigazione, perfua-
fione ] felicitation, inftigation, perfua-
Jion.
Sommovito'rf, s.m. ['hefommo-
ve, ibllevatore] an infliga.'or, encoura-
ger, or jitter o/i.
Sommozio'ne, s.f [rommovimen-
to] commotion, infurreilion, uproar.
Sommu'ov e re [muovere di lotto in
sii] to move, toflirup.
SommuQvere [ p rfuacrere, infligare,
incitare] toper/hade, to unite, to entice,
to encourage, to egg, to jet orfpur on, to
flir up, to move, to induce.
Sommuovtiv [i movere] to remove or
alienate one's mind from any thing, to
take from.
Sonaglia're [lonare i fonagb] to
found or ring a little :n gling bell.
Sonaglie'ra, s.J. [t.i-ia di cuojo
picna :i lonagb, per ufo di porli al collo
drglian'maji] a collar of belli.
Sona'clioj s.m, [piccolo ili uroen-
lo ritondo di rame o bronzo con clue
piccioli buchi, entrovi una pallottolina
di ferro che in mov»ndofi cagiona mo-
no] a little bell, a fmall tinkling bell.
Ogni gattavuoleil lonaglio [cioe vo-
ler quello, che la lua condizion non
compoi ta] every cat will have a bell.
Sonaglio [quella bolla, che fa I' acqua
quando piove o quando ella bolle] a
bubble.
Appiccar fonagli ad uno [dime male]
to /lander, to revile, to backbite one.
Sonagliu'zzo, s.m. [dim. di fo-
naglio] a fmall tinkling bell.
Soname nto, s.m. [d fonare]yiiK/rrf-
ing, ringing, playing.
Sona'nte, adj. [che rifuona] re-
founding, J'ounding, ringing.
Vento fonante, bluflering wind,
Smnnie acqua, murmuring or purling
water.
Sonanle [mion:ofo, acordante] tu-
nable, harmonious, agreeing in found,
founding vjell
Sona'rf [fuonare, render fuono] to
found, to have a found.
L' epa gli lona come fe fofle un tam-
buro, his belly founds like a drum.
Sonare un corno, to blow aborn.
Sonare la trombetia, to Jiund the
trumpet.
Sonare [pailando delle csmpane] ta-
ring.
Sonar le campane, to ring the bells.
Sonare [parlando d' un oiologio] to
Jirike.
L' oro'ogio fona 1' ore, the clock
Jlrikes the hours.
Sonare [parlando di ftrumenti di fuo-
no] to play,
Sonare il violino, to play upon the
fiddle.
Sonare a predica, to ring for fermon.
Sonar nona, to ring j'or morning-
pray crs.
Sonaie a raccolta [dare il fegno di
ritirarfi all' inlegna] to found the re-
/,-;.-.7.
Sonare a fclta pi'onare in fegno di le-
tizia] to ring the bells j'or joy, to chime.
Sonare a dopp'o [lonare con piu cam-
pane ad un tratto] to chime, to make mu-
fic of bells.
Sonare a martello [Tonar le campane
per adunar h gente] to ring the alarm
bell.
Sonare a diftefa, to ring out the bells.
Sonare [ligniiicare, valere] to figni-
£>-
Era chiamato Cimone, il che nella
lor lingua fonava quanto nella noftra
bellinnr, he was called Cimone, ivhich,.
in their language ftgnifies the fame as in.
our language a great beafl.
Sonaie [ri'onare] to re/bund.
Lt !iii tinu fonr< per unto 'I mon<lo»
his fame refunds high in the ears of all
the world.
\A\ come e che si gran romore non,
fuona per ahri melti ? but bow comes it
to be that i'.e don't bear of 'this uproar ly
other mcfjengers ?.
Vi duo loianiente che la gente che ci.
vien ccnuo e di che luona t-anta la fama>
n :. i gcute dilciplinata, ill tell you only,
that ttij'e men who are coming againfi us,
SON
SOP
SOP
fo much cried up in the world, are raw
and without difcipline.
Tuna la eitia fu in--ra di qif (la azio-
ne, this a£ikn waj the only talk of the
town,
Sonare [dar buffe, percuotere] to
bang, to beat foun.ll;.
V. alzato il ballone il comincio a fo-
nare, and, lifting up his flick, began to
beat him foundly.
Suona die io ballo [comincia die !o
feguiio, diccfi in atto di disfida] Jo but
begin and I /hall be at you.
Sona'ta, s. f. [il fonare] afonata.
Sona'to, adj. founded, v. Ibnare.
SonaTo're, /. m [cite fuona, ma-
eftro di Ibnare] player, inftrument-play-
er.
Sonator di violino, a fiddler.
Sonetta'ccio, s. m. [Ibnetto catti-
Vo] a bad fonnet.
Sonetta'nte, s. m. afonnetteer,
a [mall poet, in contempt.
Sonetta're [far fonelti] to make or
compofe fonnets.
Sonettato're, /. m. [facitor di
fonetti] a compofer of fonnets, afonnet-
teer.
Sonettere'llo, s. m, [fonettiic-
cio] a little, trifling fonnet.
Sonette'ssa, s.f. [Ibnetto cattivo]
a bad fonnet.
Sonf.ttie're, ? -
SONBTTIE'RI, J '•*»•«/««""••
Sonnetti'no, s. m. [fonettino] a
Iktle fonnet .
Sone'tto, s.m. [fpezie di poefia li-
rica in rinn] a fonnet.
Sonettu ccio s. m. [ibnetto di
poco fpinto] a trifling fonnet.
Sone'vole, adj. [rifonante] found-
ing, ringing, refounding.
Sonnacchio'ni, adv. [fra '1 fon-
lio] amidfl the Jleep, Jleepingly, drowjily.
SONNACCHto'sO, adj. [ die hi gli
occhi aggravati dal toano'] Jleepy, drow-
fy, heavy with Jleep.
Sonnecchia're J [ leggiermente
Sonnefera'RE !• dormire ] to
Sonneggia're J Jlumber, to be-
gin tofleep.
SonNelli'no, s. m. [dim. di fonno]
a little fleep, nap, or Jbort Jleep.
Fare un fonnellino, to take a nap.
Sonne'tto, s. m. [diminutivo di
fonno] a little Jleep, a little reft.
Sonnifera're [fonneferare] toftum-
ber.
SoNNIfe'ro, 3. m. [ medicamento
per far dormirr] a medicine given to
make one fleep, an opiate.
Sonnlfero, adj. [che cagiona il fonno]
that caufes fleep.
Sonnifero'so, v. fonnacchiofb.
Sonniclio'so, v. lonnoliofo.
Son NO, /. m. £requie delP operaz:o-
ni efterne dato d alia Datura per rirtoiar
gli animali]_/fo*/>, repofe, reft.
Aver fonno, to befleepy or drowfy.
Sonno [voglia di dormire] fleepinefs,
drowfinefs.
Mi muojo di fonno, / am very Jleepy.
Romper il fonno, to break one'sfleep.
Schiacciare un fonno [fare una gran
doimita] to take a long Jleep,
Sonnocchio'so, Obf. ■» adj. [fon-
Sonnoclio'so, / nacchio-
Sonniglio'so, S. lu] flee-
Sonnole'nto, I py, draw-
Sonnole'nte, ' fy.
Sonnole'nza, s. f. [intenfo aggra-
vamento di . nnu, quali \et&rgo~\fteepi-
nefs, drowfinefs.
Sonnolo'so, adj. [ fonnacchiofo ]
Jleepy, drowfy. Obf.
Sonorame'nte, adv. harmonioujly,
loudly, Jhrilty.
Sonorita', ~) s.f. [altratto di
Sonorita'de, > fonoro] harmony,
SoNorita'te, J found, or eccho-
ing.
SoNo'ro, adj. [die rende fuono, che
ha huon fuono] fonorous, founding, har-
monious.
Sonoro [lieto, giocondo] gay, merry,
jovial.
Il convito, che tacito principio avuto
avea. ebbe fonoro fine, thefeaft, which
had been in the beginning very dull, was
in the end very merry.
Sontuosame'nte,? adv. [con
Suntuosame'nte, S fontuolita ]
fumpt uoiifty , fplendidly, magnificently, no-
bly, with great fflendour or magnifi-
cence.
Sontuosissimame'nte, adv. ve-
ry, fumptuoujly, fplendidly, or magnifi-
cently.
Sontuosi'ssimo [fuperl. di fontuo-
fo] very fumpluous, fplendid, magnifi-
cent, rich, noble.
Sontuosita', 7 s.f. [aflratto di
Suntuosita', S Ibntuofo] V«>«/'"-
oufnefs, fplendour, magnificence, cojlli-
nefs.
SoNTUo'so,J adj. [di grande fpe-
SunTUo'so.Z fa, ricco] fumptuous,
rich, coftly, fplendid, magnificent.
Soperchiame nto I s.m. [il fo-
SuPERCHlAME'NTO.i perrhiare,
foprabbondanza] /a/tr/ftf/A', excefs, pro-
fufenefs, profujion, lavijlmefs, prodiga-
lity.
Soperchia'ntf, 7 adj. [che fa fo-
SupeRCHIa'nte, i perchierie] cut-
tumelious, affrontive, violent, outragi-
ous.
Un foperchiante, s. m. an infolent,
violent man.
Soperchia'nza, 7 s.f. [fuperflui-
Superchia'nza, J ta, lobrabbon-
danza J exceffivcncfs , fuperfluity.
Soperthianza di nomaco, afurfeit, an
excefs in eating and drinking.
So»erchianza di cuore, raftmefs, in-
conjideratenefs.
Superchianza [foperchieria] a contu-
mely, outrage, affront, injury, villainy.
Fai (uperchianze ad uno, to outrage,
to affront, or abufe one.
Soperchia're 7 [fjpiavanzare] to
Superchia're J furpafs, to excel,
or exceed, to overpower.
D' avanzia e di miferia ogni altro
avaro che al raon lo toffe foperchiava,
his covetoufnefs, andfimginefs, furpaffed
that oj any covetous man in the ivorld,
Fuor della bocca a ciafcun foperchia-
va d' un peccator il piede, out of every
mouth came out thej'eet of ajinner.
Qusndo T umido fopfichia ne! corpn,
genera indigeftiune, ivhcre the humid
predominates in the body, it caufes indi-
geftion.
Soperchiare [aver piii che non e ne.
ceffario] to have more than enough, to
have fame to fpare.
Se venefnperchiaffe qualche poco da-
telo a me, if you have any left give it
to me.
Difpendendo e fcialacquando il luo gli
anni Ibpravvennero e fopei chioll i il tem-
po, fpending and fquandering aivay his
fubftance, he gre-iv old and out lived his
time.
Soperchiare [far foperchierie] to out-
rage, to affront, to abufe, to revile, to of-
jend, to vorong, or injure.
Soperchiaie [fuperare, vincere] to o-
vercome, to vanquijh, to ivorft, to get
the better oj' it.
Soperchia'to, 7 adj. furprffed,
Superchia'to, 5 exccl.ed, exceed-
ed, v. Ibperchiare.
Soyerchiato [ in^iuriato ] wronged,
injured, abufed, reviled.
Soperchiato're, 7 s. m. [che fo-
Superchiato're, i perchia ] an
overbearing j'ellow.
Soperchieri'a, 7 s.f. [ vantaggio
Superchieri'a S -itraggiofo] op-
preflion, injury, wrong, cheat, fraud.
Far foperchierie, to opirej's, to injure,
to wrong, lo cheat.
Soperchie'vole, 7 adj. [ foper-
Superchie'vole, 5 chiante, ol-
traggiofo] outrageous, abufive, affron-
tive, violent, haughty arrogant.
Parole Coptrc\ueva\i,outrageous words,
abufive or aff> ontive language.
Soperchie'vole [ foprS liwiidinte, ec-
ctfTivo] exceffive, exceeding, immoder-
ate, extravagant, fuperfluous.
Si:pERCHlEVoLME'NTE, 7 adv.
Superchievolme'nte, 5 [ec-
ceffivarnente ] exceffively, exceedingly,
immoderately, extravagantly.
Sope'rchio, 7 .t. m. [che avanza,
Supe'RCHIO, J che e piu del bilo-
gno, etceffo] excefs, immoderation, fu-
perfluity, too much,
Ogni fopsrehio rompe il coperchio
[o£;ni troppo e troppo] too much of any
thing is good for nothing.
Ufare il fuo foperchio [fire la fua
maggior lo'za] to do the utmoft in one's
power, to do one's vuorft.
Sopercbio [oluaggio] an outrage, af-
front, abufe.
Sipeicluo, adj. [troppo, eccefTivo]
exceffive, exceeding, immoderate, extra-
vagant, too great, too much.
Lf loperrhir pioggie giullano i fruttf,
exceffive rain fpoilj the fruits.
Tiafponata da fopeichia gelofia,
tranfported witb too great jealoufy.
Soperchio, adv. [tioppo] too much,
exceedingly, very.
Mangiaie o bete foperchio, to eat or
drink too much.
Sopi're [I'pegnere, ammorzare] to
quench, tofupprefs, to flijlc, to quiet, to
lay afleep.
Sopire una querela, to f'pprefs a quar-
rel,
Sopire
SOP
SOP
SOP
Sopire una fedizione, to fupprefs or
quitt a /edition.
Sopire gli affanni, to flifle or conceal
one's troubles.
Sopi'tO, adj. fupprejfed, quenched,
Jlified, over, at an end, fettled.
Sopo're, s. m. [ fonno ] Jleepinefs,
drowfmefs, deadjleep.
Soppa'lco, s. m. [palco fatto poco
fotto P tetto, per defender le Hanze da
freddo o caldo, o per ornamento] the
deling of a room.
Soppalca're [fare il foppalco alle
camere] to ctel, to make the deling.
SoPPanna're [mcuer loppanno] to
line.
Soppanna'to, adj. lined.
Soppa'nno, adv. [lotto i panni] un-
der the cloaths.
Avendoli tutte le carni dipinte fop-
panno di lividori, having the jiejh under
the cloaths all black and blue.
Soppanno, s. m. [quella tela, drap-
po, o altra limit materia, che fi metre
dalla p3rie di dentro de' veflimenti ] a
lining.
Soppassa're [divenir quafi pafio]
to wither, to dry, to grow withered or
dry.
Soppa'sso, adj. [quafi paffb, tra paf-
fo e frefco] almofi ivithered or dry.
Soppelli're, v. fcpellire. Obf.
Soppelli'to, 11. fepell.to. Obf.
SoppeRi're [fuppiiie] to fupply, to
make up, to recompence or make a-
mends.
Soppesta're [p?ftare alquanto] to
beat, to pound, to bruife.
Soppesta'to, ? ae1;. [infranto, al-
Sofpe'sto, J quanlo pdto] beat.
en, bruifed, founded.
Soppia'no, "ladv. [fotto voce]
Di soppia'no, S fiftly ; pailare oi
foppiano, tojpeak laiv, to fpeak foj'tly.
SOPPI ANTa'rE [>:a;e '1 gambetto]
to trip up one's heels, to give one a fall.
Sorpar iie [ingannarc] to fup plant,
to undermine one, to deceive.
SoppiatTa're [ii'condere] to hide,
to conceal.
Soppiatta'to, 7 adj. [afcofto, fin-
SopPia'tto, i to ] hidden, con-
cealed, pretended.
Di joppia'tto, adv. [nafcofamen-
te] fecretly, in j'ecret, under hand, by
pal:!-.
Soppiatto'ne, s. m. [perfona fnnu-
lata, doppia, che non dee la cola com*
elle fta] a diffembler, a dijfembling, a
deceitful, treacherous man.
Soppidia'no, "? /. m. [ fyezie di
Suppedia'no, 5 alfa ball-, chean-
licamenle fi tereva imorno a* Utti] a
Had of trunk or box.
Soppo'rre [lottoporre, far forget-
to] tofubmit, tofubdue, fubjeel or bring
ttnd< r afabjeSlion or power.
Soppo'ksi [ppifi lo to I' alt:ui par-
te, dando'o per fuo] for a w*man to
take another woman's child, to make him
go for her oiun, to fuppofe a child.
Sopporta'cile, adj. [ tollerabile ]
f ,'■: n 'ile tolerable,
Soppor ' ame'nte, s.m. [tolleran-
za ] toleration, j'orbearance, patience,
fujft ranee.
Sopporta'nte, adj. [che fopporta]
patient, fuffering, enduring.
Sopporta'RE [foftVrire, comporta-
re] tofuffer, to bear with, to endure, to
tolerate.
Sopportar la fpefa [falvare il conto]
to bear up the expences.
Sopporta'to, adj. fuffered, born,
tolerated.
SopportaziO'nE, s.f. [ fopporta-
mento] toleration, Jorbearance. patience,
fufferance .
Sopporte'vole, adj. [atto a fop-
ponarfi] tolerable, to be endured.
Sopposito'rIO, s. m. 7 [fupnolta]
SOPPO'STA, S.J'. 5 a fuPP°f<-
tory.
Soppo'sta, adj. [da fopnorre, fup-
polio] fuppofed, fubmitted, J'ubdued,
Parto loppolto [parto falfificato, con
prendrr fanciullo nato d' altra frmmi-
na] a fuppofed or fuppofititious child, a
changeling.
Soppottie're, s. ib. [ affannone,
prof'intuolb di le niedtlimo J a prefump-
tuous fellow ; a bujy, a meddling fel-
low.
Soppozza're [ affogare, fommer-
gere] to drown, to fink, to plunge.
Soptozza'to, adj. [aftbgato, fom-
merio] drowned, plunged, funk, over-
whelmed, immerfed.
SoPprenDe're [forprendeie] to fur-
prize, to come upon unawares, v. for-
piendere. Obf.
Soppre'so, adj. furprifed. Obf.
Soppre'ssa, s.f. [Ihumento da fop-
prelTaie] a prefs.
Soppressa're [metterein fopprefTa]
to prefs, to fqueeze.
Soppredare [tormen'are, opprimere]
to opprefs, to overbear, io torment, or
afflict.
SoppRESsa'to, adj. pre/fed, fjueez-
ed, opprejfed, tormented.
Soppressio'nE, s.f. [il fopprime-
re] a fuppreffion or keeping down, an
oppreffion.
Soppre'sso, adj. [da fopprpfTare e
da fopprimere ] pnjfed, fqwezed. tor-
mented, afflicled, fupprejfed, deflroyed.
Soppri'mere [ opprimere, concal.
care] to fupprefs , to opprefs, to put down,
to deflroy.
Soppri'ore, s. m. [ fottopriore ] a
fuhprior.
Sopra, ? prep, [che dinota fuo di
Sovra, i luogo lu^eiiore] upon, on,
over.
Sopra la lavola, upon the table.
Sopra la telta, on, upon, or over the
bead.
Sopra [oltre, di la da, piii che] more,
above, over, beyond, except, but.
V'imo lopra la mia vi^a, I love you
more than my Ife.
E' rhmata fopia le altre donne per la
fua modeliia, Jhe is ejleemed above the
other women for her honefly.
B-n cento miglia u.pra Tunifi ne la
pono, be carried her a hundred miles
beyond Tunis .
Snza alcun falario fopra le foefe,
•without any other falery but the expen-
ces.
Sopra [contro] aSa'"fii upon.
Andar fopra i nemici, to go againfl
th* enemy.
Volete voi vendicarvi fopra di me i
wi/lyou revenge yourfelf upon me ?
Sopra [appreffo, vicino] near upon,
Londra 6 porta fopra '1 Tamigi, Lon-
don is fituated near, or by the river
Thames.
Sopra [per] upon.
Sopra la mia re, upon my faith.
Sopra [intorno, circa] touching, con-
cerning, about, upon.
Parleremo fiipia '1 voftro affare un*
altra volta, we will talk about, or con-
cerning, your affair another time.
Sjpra le ve lute e udite cofe cominci-
ai a nenfare, c1 . , upon what I had feen
and heard, I began to think, that.
Sopra [innarz] before.
Sopra labato, before Saturday.
Pieltare, pigliare duiari lopra un
pegno, to lend or borrow/ money upon
pawn.
Mangiar fopra che che fi fia [mangi-
ar fopra pegno] to live upon the money
borrowed upon a pawn.
Sopra [legno di fuperiorjla o di go-
verno] over, upon.
Egli e lopra le mercanzie che entrano
nella citta, he has the infpeclion over the
goods imported into the town.
Sopra [verfo] towards.
Sopia (era, towards the evening.
Sopra [addofib] about.
Giurare lopra che che fia, to fwear
by, or upon.
Ti prometto fopra la mia fe, / pro-
mife you upon my faith.
Sopra di me, upon my word.
Andare lopra una cilia [andare ad
efpuunaila] to go to befiege a town.
Star fopia le [in lolieioj to be in fuf-
pence.
Andar fopra fe [andar diritto in ful-
la perfona] to walk Jlrait up.
Star fopra fe, o fopra di fe [non s*
appoggiare] to (land up.
Morir fopra parto [ch e nelP atto del
paitorire] to die in child-bed.
Sopra mrdj [niolto] very much.
Come s' e detto di (opra, as 'tis faiJ
above.
Soprabbenedi're [ribenedire] t»
hlej's again.
Sopr abbolli're [bollir di fover-
chioj to boil over.
Soprabbonda'nte, adj. [ che fo-
prabhonda ] fuperabundant , exceffive,
fuperfluous, very great.
Sopr abbondanteme'nte, adv.fu-
perabundantly, more than enough, excef-
five, exceedingly.
Soprabeonda'nza, s. f- [ foper-
chia ahhondanza ] fuperahundance, a
very great plenty, exctj's, Juperfluity.
Spprabbondasza di maraviglia, a
great wonder.
Soprabbondanza di carila, an excef-
five charity.
Soprabbondanza d'acqua, a flood.
Soprabbonda're [ fommimfnfe
abbondare] to j'uperubound, to predomi-
nate, t» be over and above.
So-
SOP
SOP
SOP
TorRATimNDE'vOLE, a.lj. [fop ab-
bor \&vn\t\fuper abundant, exce/Ji-ve, fit-
p rfluous.
Si PRABBONDEVOLME'NTE.Wf./tt-
ferabundantly, more than enough, excef-
/ively.
Sopracca'po, s. m. [foprantenden-
ttjfuperintendant, chief, cverfeer, fur-
fey or.
Soppracca'rico, s. m. [il foprap-
piii iiei cum folito] a neto or addition-
al charge, burden, load furcharge.
(Sopraccaric6 d'un vaf^tllo, a fuper-
cargo, one employed by the owners of a
/hip to go a voyage, to overfee the cargo,
or lading, and to difpofe of it to the beft
ad-vantage.
Soppraccele'ste, 7 adj. [fo-
SoPPRACCELESTift'LE, 5 pialli-
eli] fuperceleftial.
Sopraccenn a're [accdinar fo,ua,
o prectdentemente] to hint above, to
mention above.
Sopraccenna'to, adj. hinted a-
bovc, abovementioned.
Sopracchia'ro, adj. [piu che chi-
aro, chianflimo] quite clear, mofl evi-
dent.
Sopracchie'dere [ cliiedere fopra
il convenevoie ~\ to demand more than
ivhat ii due
Sopracchiu'sa, s.f. [chiufa fatta
per di fopra] a covert.
Sopraccielo, s. m. [la parte fu-
periore del cortmaggio del letto] the
tejlern of a bed.
Sopracci'glio, s.m. [ ciglio ] a
brow, eye -bravo.
SoPRACCl'NGHIA, s. f. [ cinghia,
che Ha fopra altra clnghia] a circingle,
*r long girth.
Sopr a'ccio\ s. m. [foi rantendente]
a fuperintendant, a chief overfeer, a
furveyor.
Scpraccita'tO, adj. [citato avan-
ti] above f aid, above mentioned
Sopracco'mito, s.m. [principal
comito] the chief officer of a galley, who
has the particular command over the
/laves.
SopraccOmper a're [cnm.iT3r a
caro prezzo] to over-pay to give, to pay
tto much for, to buy dar.
Sopraccope rta s.f. [h coper-
tii che fi pom fopra i' al:re coperte]
counterpoint, counterpane of a bed.
Sopracco'rrere [correr fopra] to
fall upon others a! the fame time with
them,
Sopradde'mte, s. m. [d°nte nato
fuoru' ordine] a good- tooth, a tooth that
/licks out from tie reft.
Sopraddi'tto, aj [detto avanti,
prede'to] above/aid. •
Sopraddo'ta. s.f. ivhat is given
to a woman above her portion, and ge
tierally at her own difpofal when mar-
ried.
Sopraddota're [far fopriddote] to
give fometbing above the portion, or
dowry.
Sopr adoo'te, v. fopraddota.
Sopraffaccia, s.f [ fupfificie ]
mfurface, fuperficies, the outfide of a
body.
SnpnArPA'nE [foperclilare, vantag-
giarr] tooverfoi'.ir, to overdo, to over-
charge, to opprej's, to furmount, to over-
come.
SoppraFFa'tto, adj. [da fopraffa-
re] overpower d, opj ' reffed, jurmounted,
overcome, vanqujhed.
SoprgrFatto o,-gli anni, overloaded,
overcharged with years.
Supiatlatio ddlU fatica, wearied,
tire f.
Sopiaffatto [troppomaturo]owr-W/?.
Sopraffi'ne, adj. [ piu che fi-
n0] j'uperfine, very fne.
SOPRaC.gi'tto, s. m. [forta di lavo-
ro rht- h la c IT ago o per foitezza o
per ornamento ] knotted needle ivork
upon the wrijlbands of jletves,
E da quind' innanzi \o ti voglio da-
re una camicia bella e nuova col loprag-
gitio iniorno alle maniche, and very
foon I will give you a new fmock, very
fine, with the fleeves knotted with needle-
work.
Sopraggiudica're [fopravanzar P
altezza; effere a cavaline] to command
over a place, to be higher filiated, to be
taller, to difcover or fee ajar off. Obf.
Una collina che f pragj iud i la cam-
pagna, a hill that commands over the
country
Prendi la piu alta parte del campo ac-
cioche andamto verfu P inunico prima
il foptaggiudichi che in fij da lui fo-
praggiuuicito, pitch your camp upon an
eminence, that, when )0U go to attack
the enemy, you may difcover him before
he difcoversyou.
Non fololo lopravanziva di forza, una
lo f ipiaggiuliova di multo, he was not
only fuperior to him in Jlrength, but was
alfo taller than him by much.
Sopragciudica'to, adj. difcover-
ed, higher fuuated, taller.
Sopraggiugne'nte, adj. [che fo-
praggiiigne] coming upon or after ano-
ther, fupervenient, that comes upon fud-
denly.
Sopraggiu'gnere, 7 [arrivare im-
Sopraggiu'ngere, S prowifamen-
te] to J'upervene, to come unlqoked for,
to come upon on ajudden, to come in un-
lookedfor or unfiifpeiled, to arrive.
Ne prima fi p^ni la mifchia, che i fer-
genii del capujn della terra vi foprag-
giunrero, and the fray was not over,
till the ferjeants of the captain oj the town
arrived.
E come noi eramo nel mezzo d' una
pianura ci fopiaggiunfe una gran pi' g-
gia, and as tie were in the middle oj a
plain, there came upon us, on ajudden,
a great rain.
Sopraggiugneie [corre>e all' improv-
vifo, arivare] to catch or overtake one
that runs or walks.
Fu da loro fcpraggiunto e fatto del
ronz no fmontare, they overtook him,
and forced him to difmount from his
horfe.
La notte ci fopraggiunfe in un bofco,
we were benighted in a wood.
Soprapgiiignere [airogtre, aggiun-
ger ili piu] to add, to join, to put to, to
put in, to reply.
Chi si til, che mi chiami figlinola ?
ed e* f geiunle male a imlr, » ri f(V, n*.l o
are you that call mc your fan ? and he
replied worfe and worfe, and /aid.
Sopraggiu'nto, adj. come, come
upon, come in unloohed for, caught,
overtaken.
Ciglia fopraggiunte [quando i peli
dell' uno e' dell' altro ciolio fono con-
giunti infieme] clofe eye-brovjs.
Sopraggra'nde, adj. [grande o'-
tte al convenevoie, grami'ffimo] exceed-
ing great, very great, huge, or large,
monftrous,
Sjpraggua'rdia, s.f. [ principal
gtunlia] the chief body of the guard.
Sopramma'nO, adv. [ cofa inano
alzata] v.ith one's hand lifted up.
Con una lancia fjirammano gli ufci
addofTo gridando, and holding up with
his hand a lance, came out upon him,
faying.
Soprammano [fuordi modo, in erce!-
lenzi] extremely, exceedingly, excellent-
ly, very great, or very good,
Pailar foprammano, to talk big, or
arrogantly.
Sop. inimano, s.m. [colpo di mano,
di fpjda o d' altro Itrumento dato colla
mano alzata fopra la fpalla] a blow, a
ftroke given with one's hand, fiuord, or
any other weapon, by lifting up one's
hand.
Dneun foprammano ad uno, to give
one a great blow.
Soprammentova'to, adj. [ men-
tovato fopn] abovementioned.
SopraMMO DO, adv. [fuordi mo-
do, eccelfivamente ] exceedingly, ex-
tremely, very much, mighty, mightily,
extraordinarily.
Sopramonta're [crefcere, foprab.
bond-ire] to grow out much, or up, to in-
creafe, to fuperabound, to predomi-
nate.
L' arqua fopiamonta le fpon'te del
fiu me, lb- water goes over the banks of
the river.
Le (pife fopramontarono tanto, che
non ebbe il modo dt pagarle, the expen-
ces amounted tofuch a great J'um that he
was not able to pay them.
Sopra'nimo, adv. [con animofita,
a p:<lfione] with animofity, hatred, by
fpite, grudge, or malice.
M-ln parlano loptanimo per odio e
non per zelo di giuft zia, many fpeak
with animofity out of hatred, and not
out oj zeal for ju/lice.
Sopprannatu'rale, adj. [ ch' <•
fopra la lui naiura] J'upernatural, above
nature.
Sofrannaturalme'nte, adv.
[con modo !bprannjturale]/«/>?r»d/«;'-
ally preter naturally, in a fupernatural
manner.
SopranNESTa'rE [inneftare fopra
il gia anneftato] to ingraft over again
what has been ingrajted.
Sppra'nNO, adj. [che ha piu d* un
anro] that is above one year old.
Soprannoma're [co^nominare] to
furname, or give a fumame-
{>oprannoma'to, adj. [ cognomi-
natoj furnamed.
So-
SOP
S O P
SOP
SorPRANNO'ME, s. m. [cognome] a
furname.
Soprannome [terzo nome, che fi po-
ne a che che fi lia per qualche lingola-
tiu notabile in lui, si in bene, si in ma-
le] a nick-name.
Soprannomina're [foprannomare]
to furname, to nick-name.
Soprannomina'to, adj.fumamed,
nick-named.
Soprannominito [nominato di fopra]
above-named.
Soprannota'nte, adj. [che nuota
fopra] over fivimming,
Soprannota're, Jo fwim above,
tofwim at the top.
SoprannOTa'to, adj. fwimming
above, fwimming at the top.
Sopra'no, v. fovrano.
Sopranse'gna, s.f. [ contraflegno
d" abiti o altre portature militari fopra 1'
trmi ] a mark, token, imprefs, enfign,
trflgn, the arms or cognifance of a gen-
tleman, a device.
S©prantenDe'nte, s, m. [quegli,
che ha autorita primaria fopra qualche
ufizio o opera] a fuperintendant, a chief
tverfeer, afurveyor.
Soprantende'nza, s.f. [ ufizio
del foprintendente~\fuperintendancy, the
place or office of a fuperintendant .
Soprante'ndere [efl'er fuperiore a-
gli altri in fapere, e intendere] to fur-
pafs the others in knowledge and under'
/landing, to know more than the others.
Soprantbndito're, s. m. [fopran-
tendente] a fuperintendant, a chief over-
Jeer or furveyor.
Soprappe'so, s. m. [ pefo oltre al
convenevole ] a neiu or additional
weight, an over-weight.
SoprappiaCE'nte, adj. [ piacente
aflaiflimo ] very pleafmg, entertaining,
agreeable, witty, merry, jovial, divert-
ing.
SoprappiGLIa're [ pigliar oltre al
convenevole, occupare] to feize, to take,
to invade, to make one's felf majier of , to
poffefs.
Soprappiu\ s. m. [ il foverchio ]
the overplus.
Soprappo'rre [ por fopra ] to put
over, tofet or put upon.
Soprapporre [aggiugnere] to add, to
join to.
Soprapporre [ anteporre 1 tofet over,
to prefer.
Soprapporre uno a qualche carico, to
prefer or advance one to fame charge.
Soprappo'sta, s.f. [ infermita,
che fi fa tra la came viva e 1' unghia ]
Mid-Mains.
Soprappofta [ quel rifalto che re' la-
vori rilieva dal fondo ] foliage, or
branched work.
Soprappo'sto, adj. [ from foprap-
porre ] laid over, laid upon, put over,
put upon.
Soprappre'ndere [ fopraggiugne-
re] to catch, to overtake, tofurprifc, to
take napping, to come upon unawares.
Soprapprendime'nto, s. m. [ il
hprappctndere] furprife, furfrifmg, the
taming upon unc.xt. ares.
Vol. I.
Soprappre'so, adj. [ da foprap-
prendere] fwprifed, v. foprapprendere.
Sopra're [ luperare ] tofurpafs, to
overcome, tofubdue. Obf.
SOFRARAGiONA'RE[ragionardipiu]
to fpeak or reafon upon what had been
faid before, to add fomething to it.
Soprasbe'rga, s. /. [ fopravvefta
cinta fopra 1' ufbergo] afoldier's coat.
Soprascri'tto, adj. [fcritlo di fo-
pra] above-written, written upon.
Soprafcritto, s. m. 7 [ ifcrizio-
Soprascri'tta, s.f.S ne ] in-
fer iption.
Soprafcritta di lettera, a fuperfcrip-
tion or direclion of a letter, packet, &c.
Soprascri'vere, to write over,
to write upon.
Soprascrizio'nE, s. f. f ifcrizi-
one] infeription, fuperfcription, title.
Soprasmisura'to, adj. [fopra mi-
fura, immenfo] unmeafurable, huge, ex-
ceflive, exceeding great, immoderate.
Sopraspe'ndere [fpender difuper-
chio] to fpend too much .
SOPRAS S AGUE NTE, /. m. [condot-
lier di nave] apilot. Obf.
Soprassa'lto, s. m. [ rifalto ] a
projeclure, a jutting or leaning out in a
building, an edge or border in a piclure
or vejfel.
Soprassape're [ftrafapere] tsknow,
to pretend to [know more than one ought
to know.
Soprassede're [ tralafciare per
qualche tempo, differire ] to fuperfede,
to fufpend, to demur, to put off, to flop
an affair or proceeding.
Soprassegna'le, s. m. [ fegnale,
kgv\o]flgnal, fign, token, mark.
Soprassegna're [ far fegnale ] to
mark, tofet a mark upon.
Soprassegna'to, adj. marked or
mark'd.
Soprasse'llo, s. m. [ quel che fi
mette di foprappiu alia foma intera ] a
new or additional charge, burden or load,
afurcharge. Not in ufe.
Sopraflello [giunta] an overplus, in-
creafe, addition, furplujage. Not in ufe.
Per fopraflello della lor dimanda, be-
fides their demand,
Soprassemina're [ feminar fopra
il feminato] to fovj upon what has been
foivn.
Soprassemina'to, adj.fown over
upon what bad been foivn.
Soprasse'nno, s. m. [ molto fen-
no ] prudence, wifdom, dtferetion, ad-
vifednefs.
Soprassu'rvo, adj. [piu che fervo]
more than afervant. Obf.
Soprasse'te, s.f. [ gran fete ] a
great thirft.
Soprasso'ma, s.f. [quel che fi met-
te di piu fopra la foma j a furcharge,
a new or additional charge, load, or
burden.
Soprassustanzia'le, adj. [ piu
nobilee di maggior virtu del fultanziale,
e dicefi propriamente del fantiffimo la-
gramento] of a nobler and finer fubfiance
than thefubflantiid.
Soprasta'nte, adj. [che foprafla,
eminente ] eminent, fieep, high, fifty,
fuperior, upper, oruppermoft,
Un monte fopraftante, a high flcef
mountain.
i> ptallante [ imminente ] imminent,
threatening, impending .
Pericolo fopraftante, an imminent,
impending, or threatening danger.
Sopraftante [indugiame, che indugia
troppo ] flow, flack, backward, lazy,
dilatory, heavy.
Sopraftante [ imperiofo, infolente ]
haughty, proud, infolent, fancy.
Un uomo ibpraltante, a naughty,
proud man.
Sopraftante, s. m. [che ha foprafran-
za in che che fi fia, cuftode, guardiano]
an officer, a governor, prefldent, lieuten-
ant, deputy, fuperintendant , furveyor.
II fopraftante d' una pngione, the
keeper of aprifon, a jailer.
Sopraftante delle gabelle, a cuflom-
houfe officer.
Sopraftante d' una galea, the captain
of a galley.
Soprastanteme'nte, adv. [ con
fopraftanza ] eminently, with fuperiori-
*>:
Sopraftantemente [ maflimamente ]
particularly, ejpecially.
Soprasta'nza, s. f. [ prefidenza ]
fuperiority, pre-eminence.
Soprasta're[ effer fuperiore, emi-
nente ] to be or fland above ground, ti
he higher, to command.
Un monte che foprafla la citta, a hill
that commands the town.
Sopraftarfi all' acqua, to Jhoot or fwim
upon the water.
Sopraflare [ ufar fuperiorita, o mag-
gioranza J domineer, to bear rule, li
fway, to bear fway, to command,
L' uomo fuperbo vuol fopraftare a
tutti, e a niuno effere fommefTo, a proud
man will domineer over every body, and.
worit fubmit himfelfto any body.
Sopraftavano la contrada, e non vo-
leano ubbidire al comune, they were
maflers of the country, and flood in op-
pofition to the authority of the magi,
flrates.
Tenevano la terra a modo di liranni,
fopraftando difordlnatamente il popolo,
they ufed the town in a tyrannical man-
ner, and oppreffed very much thepeople.
Sopraftdre [luperare, vincere] tovan-
quijh, fubdue, overcome, conquer, it
ivorjr.
Gome io fo altrui vincere, cost fimil-
mente fo a me medefimo fopraftare, as
I can overcome others, fo can I alfo con-
quer my f elf.
Avendo i Veneziani delta detta zuffa
fopraftati i Turchi, the Venetians hav-
ing got the better of the faid battle over
the Turks.
Sopraflare [(tar fopra di fe, aneftar-
fi, contenerfi] to forbear or refrain, to
contain one's felf, to fland, to be at a
fland.
Martuccio veggendo la giovane, al-
quanto roaravigliandofi, fopralteitr,
Martuccio, feeing the young woman a
little furprifed, drew back.
4 C So-
son
SOS
SOS
Sorsa'KE [bere a forfi] toflp, tofip
up.
Sorsetti'no, 7 s. m. [pieciol for-
Sorse'tto, i fo] ajip, a little
draught.
Sorso, s. m. [quella quantita di li-
quore che fi piglia in \in tratto fenza
raccorre i! fiato] a draught.
In un foifo, all at one draught.
SorTA, o Sorte, s.f. [fpezie, qua-
\\ia"\ fort, kind, manner, /pedes.
L' Italia produce ogni ibrta di frutti,
Italy produces all manner of fruits.
Sorta [capitale] the capital.
Sorta [beni ftabili] an eftate, in land
or houfes,
Sorte, s.m. [ventura, fortuna, de-
K\r\o~] fate, defliny.
E fe le ftelle m' aveffer dalo in forte
di viver a me fteffa, e di far vitaconfor-
me alle ruie voglie, and if heaven had
Allotted to me, to be mifirefs ofmyfelf, and
to follow my own inclinations.
Sorte [maniera di decidere qualche
cofa in different! modi, come colle ce-
dole ifcritte ovvero non ifcritte nell' oc-
culto pofte, co' fufcelli non uguali che
maggiore o la minore togla, co' dadi,
a chi piu punti gitta, ed in diverfe altre
maniere] lot, chance.
Gittare o tirare alia forte, to cafi
lots.
Mettere alia forte [metter alia ven-
tura] to venture, to hazard.
Pigliar forte [augurare] to augurate,
to conjeilure, orfurmife.
Toccare in forte [vale, nel cavar
delle forti aver la benefiziata] ttfall by
lot.
Mi tocco in forte d' avere il miglior
cavallo, it fell to me by lot to have the
befl horfe.
E di che forte [certamente] certainly,
furely.
Sorte [condizione, ftato, effere] fate,
/late, condition.
Io mi vivo eontento della mia forte,
/ amfatisfied with my condition.
Sorteggia're [pigliar la forte,
pigliar V augurio] to keep, or gather by
divination.
Sorteggiare [eleggere, affortire] to
chufe, to pick out, toele<3.
Sorteri'a, s.f. [fortilegio] afpell,
{harm.
Sortie're, s. m. [colni, che fa for-
tilegi] a wizzard, aforcerer, witch.
Sortile'gio, s.m. [incantamento]
witchcraft, forcery.
Sorti'legio, s. m. [incantatore] a
forcerer, charmer, witch, wizard.
SorTime'nto, v. affortimento.
Sorti're [eleggerea forte] to cafi or
draw lots, to have any thing given by
lots or chances.
Sortire [eleggere] to eletl, to chufe.
Sortire [fcompartire] to fart, to fhare,
tr divide, to give a jharc.
Sortire [ridl'cire, fuccedere] to come
off, to attain, to get, io procure, to ob-
tain, to end.
L' imprefa forti il defiderato fine, the
enterprife came to an happy ijfue.
Non fo a che fortiranno i miei dife-
gni, / don't know what will be the ijfue
uj my defigns.
Sortire f termine militare, ufcir de' ri-
pari per affaltare il nemico] to make a
fally, iofally.
Sortire in campagna [I' ufcir gli efer-
citi in compagna] to take the field, fpeak-
ing of an army.
SqRti'ta, s, f. [ fcelta ] eleilion,
choice, picking out.
Sortita [tucceffo] the ijfue, event, fuc-
cefs, end.
Sortita [termine militare, I' ufcir fuo-
ri, che fanno i fofdati da' lor ripari per
affaltare i nemici] a fally.
Fare una fortita, to make a fally, to
fally.
Sortito, adj. cafi, or drawn by
lots, v. forti re.
Sorveni're [foppravvenire] to come,
to come upon, to come in unlooked for or
nnexpeBed, to befal or happen unexpect-
edly.
Sorvizia'to, adj. [pieniffimo di
vizi] very vicious. Obf.
Sorvola'nte, flying over, flying
high.
Sorvola're [volar alto] to fly
high.
Soscri'tto, adj. [fottofcritto]y«6-
fcribed.
Soscri'vere [fottofcrivere, fcrivere
di propria mano il fuo nome fotto a che
che fi fia fcrittura] to fubfcribe, or fet
one's hand.
Sofcrivere un conrratto, to fubfcribe a
contrail, to fet one's hand to it.
Soscrizio'nE, s.f. [fottofcrizione,
il fofcrivere] a fubfcription, fignature.
Sospeccia're, 7 [fofpettare] toj'uf-
Sospiccia're, i peh, to fear, or
miftrufi. Obf.
Cid mi fa fofpecciar qualche inganno,
that makes me fufpeil fame deceit.
Sospeccia'to, adj . fufpeiled. Obf.
Sospeccio'ne, 7 s.f. [ fofpetto]
Sospicio'ne, S fufpicion, jealoufly,
difirufi, fear. Obf. both.
Prender fofpeccione [fofpecciare] to
fufpeil, to have a fufpicion of.
Sospeccio'so, 7 adj. [fofpettofo]
Sospiccio'so, 5 fufpicion, diflrufl-
ful, jealous, full of j'uflpicions, jealoufies,
orfears. Obf.
Sospe'nderE [appiccare o foftenere
la cofa in maniera che ella non tocchi a
terra] to hang up, to hang.
Come l'un pie per girfene fofpefe
Macometto mi diffe, and, as he wasjufi
going away Mahomet told me.
Sofpendere [render dubbiofo, in ambi-
guita] to keep in fufpence, or doubt.
Sofpendere [differire, prolungare] to
fufpend, tofuperfede, to put off, to flop,
to delay, orfiay.
Sofpendere [interdire] to fufpend.
Sospensio'ne, s.f. [il fofpendere]
a hanging up.
Sofpenlione [cenfura ecclefiafiica] a
fufpenfion.
Solpenfione [ceffazione] a fufpenfion,
cejfation.
Sofpenfion d' armi, a fufpenfion, or
cejfation of arms, a truce.
Sofpenfion d' animo [dubbio, incer-
tezza] uncertainty, fufpence, perplexity,
doubt.
Con fofpenfion d' animo grande, in
great confiernation.
Sospensivame'nte, adv. [con fof-
penfione] irrefolutely, waveringly, un-
certainly, infufpence.
Sofpenfivamente [ dubbiofamente ]
ambiguoufly, doubtfully, obfcurely.
SosrE'so, «<#. [da fofpendere] hang-
ed up.
In fogno mi parea veder fofpefa un a-
quila, I thought I faw in my dream an
eagleflying.
Sospe'so [dubbio, ambiguo]/?r/>/^-
ed, irrefolute, wavering.
Star fofpefo, to be irrefolute, perplex-
ed, not to know what to do, to be wflufl.
pence.
Sofpefo alquanto fopra fe rimane, he
•was in a quandary for a •while.
Tener fofpefo, to keep or hold in fuf-
pence, to keep at bay.
Sofpefo [colui che e incorfo nella cen-
fura della fofpenfione] fufpended.
Un prete fofpefo, a priefi fufpended.
Sospettame'nte, adv. [con fof-
petto, in guifa da dar fofpetto] fujpici-
oujly, in a fufpicious mannen.
Sospetta're [over fofpetto] to fuf-
peil, to fear, to mifirufi.
Sospe'tto, s. m. [opinion dubbia
di futuro male] fufpicion, jealoufy,fear,
difirufi.
Prender fofpetto, to fufped, to fear,
to mifirufi, to take umbrage.
Dar fofpetto, to give jealoufly, or urn*
brage.
Chi e in difetto e in fofpetto, if any
fool finds the cap fits him, let him put it
on.
Sofpeito, adj. [che arreca fofpezionej
fufpicious, fufpicable, fufpeiled.
Parola fofpetta, a fufpicious word, a
double entendre.
Sospettosame'nte, adv. [con
fofpetto] fufpicioufly.
SosPET"ro'sO,rt<#. [piendi fofpetto]
fufpicious, difirufiful, jealous, full oflfuf-
picions, fears, or jealoufies,
Sospezio'ne,7 s.f. [fofpetto] fufl-
SosPizio'NE,i pic ion, jealoufly,
fear, diflrufl, umbrage.
Sos
Si
trufl.
Sospicciono'so, adj. [fofpettofo]
fufpicious, jealous, difirufiful. Obf.
Sospi'gneRE, 7 [p'gnere] to pufh,
Sospi'ngerE, S to thrufi, orjhove,
to give a pujh, or thrufi, to throw down.
Sofpignere [indurre] to induce, to
move, or entice, to perfuade, or encou-
rage.
Sofpignere [sforzire] to force, to com-
pel, or confirain, to prefs on.
Perp ii fiate li occhi ci f.fpinfe quella
letteia, that infcription drew our eyes
upon itfeveral times, we could not for-
bear looking upon that infcription feveral
times.
Gli occhi in fra '1 mare fofpinfe e vi-
de la galea, he turned bis eyes towards
the fea and faw the galley.
Andiam, che la via lunga re fof-
pigne, let us go, J'or we have a great
wiay to walk.
Sos-
Sospica're, 7 [fofpettare] to flufl-
Suspica're, 5 pcil,'Jofear, or mifl-
SOS
SOS
SOS
Sospignime'nto, /. m, [ il fofpi-
gnere] a pujh, orfbove.
L' arbore che imprima non mette a
fondo le fui radici, tinto cade piu tolto
per lo fofpignimento de' venti quanto
eftb manda piu in alto la I'u.i cima, a
tree that is net ivell rooted at fir/I, the
higher it grows, the eafier the wind will
blow it down.
Sofpignimento [difcacciamento] ex-
pulfion, an expelling, hanijhing, or turn-
ing out.
Sofpignimento [iftigazione] an infli-
gation, encouragement, enticement, im,
pulfi, perfuafion,
Sosfi'ngere, v. fofpignere.
Sospi'nta, s. f. [il fofpignere] a
pujh, or fibove.
Dare una fofpinta, to give a pujh.
Sospi'nto, adj. [ da fofpignere ]
pufhed, Jhoved.
A ogni pie' fofpinto [ad ogni mini-
ma occalione] by the leafl occafion or mo-
tive.
Sofpinto [incitato, moffo, indotto] in-
duced, led, perfuaded.
Sospira'nte, adj. [che fofpira ]
Jighing, that fighs, vjifbing, defiring,
longing for.
Sospira're [mandar fuori fofpir! ]
tof'gb, to fetch fighs.
Sofpirare [bramare] to wijh, to de-
fire, to long for.
Sospira'to, adj. fighed.
Sofpirato [defiderato] defired, wifhed.
Sospjrato're, s. m. [che fofpira]
he that fighs often.
Sospiratri'ce, s.f.fhe that fighs
often.
Sospire'tto, s. m. [dim. di fofpi-
ro] a little figb.
Sospire'vole, adj. [pien di fofpi-
ri, accompagnato da fofpiri]//;// offigbs
and groanings , groaning, lamenting, la-
mentable, doleful, woejul, pitiful.
Sospi'ro, s. m. [refpirazione man-
data fuora dal profondo del petto, cagi-
onata da dolore e afFanno] afigh.
Gittar fofpiri, to jetch fighs,
Gli ultimi fofpiri, the laft breath, or
ga/P-
Sospiro'so, adj. [ pien di fofpiri,
fofpirante] full of fighs and groanings,
groaning, lamenting, doleful, woeful,
pitiful.
Sospizio'ne, s. f. [fofpezione] fuf-
picion, jealoufy, difirufi, fear.
Sosso'pra, adv. [lottofopra] topfy-
turvy, upfide dawn.
Metter ogm cofa fofTopra, to put eve-
ry thing topfy-turvy, or in confufion.
Lafciar iolfopra, to leave at fixes and
f evens. .
Cider fofTopra, to fail pell-mell, con-
fufcdly.
Metter un efercito foffopra, to rout or
defeat an army.
Sosta, s.f. [quiete, pofa] apaufe,
flop, or reft.
Per veiler m'eglio a' pafli diedi fofta, /
flopped to fee better.
Por folta alle lagtime, to flop one's
tears, to give over crying.
Date alquanto fofta al voftro dolore,
ttppeafe or mitigate a little ycur grief.
Dare un poco di forta, to give a little
refl.
Sofia [dilazione] a delay, or put off,
time.
Dimando fofta al popolo e mando che
voleva parlamentar col vefcovo, he de-
fired that the people might give him a lit-
tle lime and defired to come lo parley with
the hi/hop.
Sotta [fregola, uzzolo, appetito inten-
fo] an itch, an itching defire.
E in breve in tanta fofta entro dello
fpeffo veder coftei, and very foon, by
converfing often with her, he grew fo
amorous.
Sofia [fpezie di fune nelle navi] a
fleet.
Sostanti'vo, v. fuftantivo.
Sosta'nzia, v. fuftanzia, and all
its derivatives.
Sosta're [fermare] tofiop, to refl,
to flay, to hold.
Pregai per cortefia chefoftafler la via,
/ defired them to be fo kind, not to go far-
ther.
Venian per noi e ciafcuno gridava,
foftati tu, they were coming towards us,
and every one cried flop thou.
E fatto quefto la fece foftare un' ora,
and, having done this, made her refl an
hour.
Sosta'to, adj. flopped, refled, flay-
ed, held.
Sostegne'nza, v, foflenenza.
SosteV.no, /. m. [cofa che foftiene]
a flay, a prop,
Softegno [mantenimento] a prop or
fupport.
Softegno [ajuto] help, affiflance.
Sostene'nte, adj. [che foftiene]
fuflaining, fupporting, holding up.
Sostene'nza, 7 s.f. [il foftene-
Sostegne'nza, J re, per fofferire]
patience, Jufferance.
Softenenza [refiftenza] refiflance.
Softenenza [alimento, foltentamento]
maintenance, keeping, living, food.
Sostene're [regger fopra di fe] to
fuftain, to bear, to bold, to keep up, to
uphold or fupport.
E come le io andar non potefli mi
verrete foftenendo, you will fupport me,
as if I could not walk by myfelf.
Softenere alcuno colle braccia, to bear,
or hold one up under the arms.
Sefter.cre [fofferire, comportare, pa-
tire] to bear, to refifl, io endure.
Non folterro mai queft' irgiuria, /
will never bear or brook this affront.
Softener la morte, to fuffer death.
Softenendo i fuoi abbracciamenti con
iui teneramente comincio a piagnere,
making no refiflance to his embracing, fbe
began to cry bitterly with him.
Softenere [comportare, permettere] to
fuffer, tt permit, to give leave, to
Jet.
Softener non voile che io le baciaffi la
mano, fl.<e would not fuffer or permit me
to kifs her hand,
Supplice e lagrimofa a' piedi fuoi fof-
teno di cadere ? Jhall I be fo bafe as lo
intreat him and cry at bis feet ?
Softenere [ mantenere, reggere ] to
keep up, to maintain, or fupport,
Sollencffi [reggerG] to hold, or keep
up, to rcfift.
EfTcndo da infinito mare combattuti
due di fi foftennero, they being loffed up
and down by a great florm, held up wilb
it two days.
Softenei fi [contenerfi] to forbear, to
refrain, to contain one's felf.
Mi fa che la tua lingua foftenga, but
endeavour to bridle your tongue .
Softenere [indugiare] to delay, to put
off.
Cominciavano a fputar fangue, e mo-
rivano di fubito, e chi in due, o in tre>
di, e alquanti fofteneano piii al morire,
they began tofpit blood, and died foon af-
ter, fame in two, fame in three days, and
fame j'e-iv were longer a dying.
Softenere [cuftodire, tenere a fegno]
to contain, to refrain, to keep back or in
awe, to keep within bounds, to bridle, to
rule.
Softenere [quando il magiftrato co-
manda che il reo non fi parta dalla cone,
fenza peid incarcerarlo] to detain, to flay,,
orfiop, to arrefi, to keep in arrefi.
E fece tanto che fece foftener locava-
liere, and he did fo ivell that he caufed
the knight to be arrefled.
Softenere [difendere, mantenere] to
maintain, to defend, to uphold, to coun-
tenance, to fupport, to back, to afjifl, to
proteil.
Softenere la parte di qualcheduno, to
take fomebodfs part.
Softenere una queftione, to defend a
queflion.
Softenere [prorogare] to defer, to de-
lay, to put off.
Softenere [refiftere, opporfi] to bear,
to bear up, tofland, toflandout, to main-
tain, to hold out.
Softener la carica [regger 1' impeto
degli awerfari] to bear the enemy's on-
fet, tofland it out.
Softener 1' afledio, to fland out the
fiege.
Softenerfi [trattarfi nobilmente] lo eat
well, to fare ivell, to keep a good table.
Softened! [liar lulle fue] to be grave
andferious, to put on a grave andferioui
countenance.
Sostenime'nto, /. m. [ foftenta-
mento] maintenance, food, keeping, vic-
tuals, cloaths.
Saflenimento [fofferenza] endurance,
patience.
Softenimento [foftegno] a prop, a.
finy.
Softenimento Q alleggiamento delle
fatiche] a relaxation, refl, refpite, re-
freflitnent.
Sostenito're, s.m. [colui che fofti-
ene] a maintainer, dejender,or preferver ,
Softenitore [fofFentore] afufferer.
Sostenitri'ce, s.f. [colei che fofti-
ene] a maintainer, dejendrefs, preferver, -
Sottenitrice [che lofferifce] Jhe that
fiffers or endures.
Sostenta'colo, s, m. [foftegno]
a fupport, prop, fljore, or flay.
Soltenticolo [loftegno, appoggio] a
fupport, help, affiflance, protection, or de-
ft nee,
Sos~
SOT
SOT
SOT
-" STEKTAMP'STOi ■>•. m. [il fofletl-
f.ii<-] ,; /■/■;/>, flay, orflore.
Soltenrairento [ conforto, manteni-
in'-ntj] maintenance, fupport, prefir-va-
tion.
SosTENTa'nTI', adj. [che foftenta]
Curtaining, bearing, hiding, keeping up,
upholding, fipporting, maintaining.
SosTENTa're [aliment/are, mantencr
togli alimenti J to nourifli, to feed, to
maintain, to keep, and find with all ne-
ceffaries, as meat, drink, and deaths.
Solient.ire uni famiglia, to keep or
tna : Ktain a _ family.
Softentar la lua vita col travaglio, to
live by one's labour,
Soltentare [ foltenere ] to fupport, to
prop, to flay.
fcorlenf.ie un folajo, to fupport or
prop a floor.
Soliemaie [ mantenere ] to maintain,
to pre/'erve, to deft n.t.
Soiteniare il luo dritto, to maintainor
preferve one's right.
Softentarli [dif nderfi] to defend one's
ftlf, to Jland in the defence.
Si fjltcirarono contro la moltitudine
de' loro nernici, they defend tbemfelves
againfl the multitude cf their enemies.
Sostenta'to, adj. nourished, main-
taincd, fipfortc.l, <u. loHen'.nre.
Sostem*ato'RE, s.m. [che foften-
ta ] maintainer, defender, preferver,
protestor.
Sostentazio'ne, s. f. \_ fiftenta-
z o:ie ] maintenance, keeping, victuals,
deaths.
Sostenute'zza, s.f. [ aftratto di
fbrcenutp, om^no ] a kind of gravity
ajfeiledby fame, men or women out ofva-
7. ity or pr.de.
Sosteku'to, adj. born, endured, v,
f..ilenere.
Sostitui'rE [foftituire] tofubjlitule,
to put in the room of another, to fu.br o-
■ ■ .
Softituire [lermine legale, inftituireil
fecondo erede] to in tail.
Egli ha fjltituito i fuoi beni al pri-
mogeniio della fua famiglia, he has in-
tailed his eflttte upon the eldefi fin of his
family.
Sostitui'to, adj. [ foftituto ] fub-
fli luted, in tailed.
Sostitu'to, s. m. [fuftituto] afub-
fiitute.
Sostituto're, s. m. [che foftitui-
fce] he that fubfiitutes er intails.
SostiTUzi'ONE, s.f. [il foftituire]
mi intuit.
Sot ta'na, /. f. [ vefte di fotto ] a
taffock of a priefl, or a woman's petticoat.
Sot' ana [quella corda del liuto che e
tra la mezzana al canto] oilave.
Soltano, adj. [ contrario di fovrano,
inferiore, hr.llu] inferior, nether, loiv.
Qiubba fottaoij an under petticoat.
La moite agguaglia i f ttani a' fov-
rani, death makes pior and great men
equal.
Soriano [ di baffa condizione ] of a
mean birth. Obf.
Sotte'cchi, e sotte'cco, adv.
ex. guaidar f'ottecchi [quaii con orchio
i'occhiufo] to caflfheep's eyes, to leer upon.
Sparfe voce per idonei luoi che Agrip-
pa era vivo prima di lottectlii, come (i
fa dcllecofe di perirolo, poi nerirmpii
c <;ni gente, he gave out by his emiffai ics
that Jgrippa was alive; but he did it
cat . ii/ly at firfl, as they do in things of
great concern, and afterwards made it
} ublick.
Sottentrame'nto, s. m. [ il fot-
tentrare] fucceffion.
Sottentra're [entrar fotto] toflip
or creep under.
Sottentiire [fuccedere] to fuceeed, to
come next or after.
Sottentrare in una ufanza, to follow a
mode or cuflom.
Sottentrare in un ragionamento, to in-
trude one's felf into a difcourfe.
Sotterfu'gio, s. m. fubterfuge,
fhift, evafion, efcape, or hole to creep
out at.
Sotte'rra, adv. [ fotto terra ] un-
derground.
Metter fotterra, to lay under ground.
O fortunato chi e giu fotterra ! happy
he that is in his grave !
Sotterrame'nto, s. m. [il fotter-
rare] the ail of burying, burial.
Sotterra'neo, 7 adj. [che i fotto
Sotterra'no, 5 terra] fubterra-
neous, underground.
Luogo fotterraneo, a fubterraneous
place.
Sotterra're [metter fotterra, fep-
pellire] tointer, to bury, to lay or put in
the ground.
Sottenare [opprimere] to opprefs, to
deprefs, to humble.
Sotterra'to, adj. interred, buri-
ed, oppreffed.
Sotte'sso, adv. [fotto] under.
Sottigliame'nto, s.m.1 [il fot-
Sottiglia'nza, s.f. i iglia-
re] a dimintfbmg or leffening. Obf.
Sottiglianza [lottigliezza] guile, craf-
tinefs, wile, fubtlety, Jlinefs.
Sottiglia're [affottigliare] tofub-
tilize, to make thin.
Sottigliare la lingua, tofharpen one's
tongue, to talk fbarply .
Softigliuve [ghinbizzare] iofublilize,
to ufe fubttelies.
Souigliaifi [divenii fottile, dimagra-
rel to grow thin or lean, to confume tine's
feij.
Sotticliati'vO, adj. [che ha vir
tii di fottigliare] that has the virtue of
drying.
Sotticlia'to, adj. made thin.
Sottiglie'zza, s.f. [altratto di
(otiilt]jharpuefs, fubtilty.
Sot;ighfzza d' aria, jharpnefs of air.
Si'tff liezza di mente, clearnefs of ' un-
derfianding.
La foitigliezza dell' arte, the inven-
tion of fame art.
Satligiiezza [acutezza d' ingegno, in-
dulliia] fubtilty, craft, afubtle tiick, a
cunning Jetch.
Sot'igliezza [fcai fita] parcity, want,
ty, need, penury.
Sottigliu'me, s. m. [ unione di
cc.lc o'li.i, e li ufa (Omuiiemente per
dino'nre cibi di paca fortanza] thinjhiff.
Sotxi'le, adj. [quello, che ael luo
effere e di poco corpo] fubtle, fmdfl,
thin, fine.
Veiro fbt'ile, thin glafs.
II viver fobriamrnte fa li uomini
magri e fottili, a fiber life makes men
lean and thin.
Tela fottile, fine linen cloth.
Fuoco fottile, a fubiile fire .
Avtr fottile [cioe di pregio] the mofl
valuable goods.
Scittile [aggiunto a nave, vale leggie-
re] light.
Un legno foltile, a light flip, a fliip
fit for J "ale.
Galea fottile, a light galley.
Armata fottile, ajleet of light flips.
Sottile [ acuto, ingegnolo ] fubtle,
Jharp, cunning, ready, quick.
Sotti'e [ nobile, ecceilcnie, parlando
di dile] elevated, noble , fubhme .
Un uomo di fottile ingegno. a man
of a penetrating genius , of a clear under-
funding.
Aver 1' udito fottile, to be quick of
hearing.
Malizia fottile, a fetch, a cunning
trick.
Cavar il fottile dal fottile, to make
money of every thing.
Guaidar nel fotiile, to bargain too
hard.
Non voglio guaidar nel fottile con
voi, / won't fland withyou,
Sotiile [mefchino, pov;ro] too fpar.
ing, toofaving, niggardly, fiingy, penu-
rious.
Menare una vita fottile, to live fpar-
ingly, or penuriou/ly.
"Menfa fottile, a fiber table.
Vino fottile [acuto, piccante, e di po-
co corpo] brifk thin wine.
Sottile [riferito all* aria, vale nelta,
puriScato] clear, feeene, Jharp.
Aria fottile, a clear Jharp air.
Sottile [agevole a digerirli] delicate,
dainty, delicious.
Pafto fottile, a delicate or' dainty din-
ner.
Sottile [ delicato, gentile ] delicate,
genteel, handfime, fine.
Statura fottile, a genteel handfime
fhape.
Sottile [ fcemo, manchevole ] thin,
empty.
Londra e inolto fottile di getite nella
Mate, London is very thin of people in
fummer.
Mai fottile [tiiichezza] confumption.
Suttile, s. m. [neceffna, flremiia] ex-
tremity, flreight, mlj'ery, neceffily, the
ivorfi.
Rerare uno al fotiile, to reduce one to
freights or to a pinch, to put him to his
laftfhiftt.
Guardarla nel fottile [effer tificcfo,
trnppo confiderato] to look too narrowly
into things.
Sottile, adv. [fottilmente] cunningly,
far ply, fubtly.
Sottile'mente, adv. v. fottil-
mente.
Sottile'tto, adj. [alquanto fotii-
le] fimewhat thin or fender.
Sottile'zza, s. f. i>„ fottigli*
ezza.
Sot-
SOT
SOT
SOT
<cry lum or jt.n.iei , *i'
Sottilita', f
Sottii.ita'de, >
sottilitate, j
SottilTssimo [fuperl. di fottile]
very thin or fender, i>. Ibetile.
S. f. [fr.lholrz-
z. ] fubtitilj,
thin ne is.
Srfttilita [acrorezZi, fagac \~j.~\fubtle-
iy, craflinefs, flyntfs, fubtlt trick, cun-
ning fitcb.
SortilitLi d' ingegno, fharpnefs of un-
derftand'mg.
!S:m. ii'i [«mzzi] fagacity, ff.arp-
nefs. ibarpnefs oftvit.
ili .i [eccellenza, fqu;zi ezza] ex-
cellency, excellence, eminence.
So ttilizza'rf. [iguzzare 1' inge-
gno per inventare] to j'ubtilize, to ufe
fiibthties, to devife.
bOTTIT.ME'' TE, adv. [ron fo t'gli-
ezza] fubtly fljlj , fharply , cunningly.
S tvilmeiue [ diligi-ntemente] nar-
rowly.
Ba 'are fottilmente a! un aftVe, to
look narrowly into an affair.
Sottinte'ndere [ intendere una
paiola die s' e 'aicina] to unJerfand a
ivord that is left out.
SottinTE'so, adj. fubunderftood.
SOTTO, prep, [clie denota inferiori-
ta .'< litOj e talvolta di condizione e di
grado] under, below, beneath.
Sotto un a;bero, under a tree.
Sotto al letto, under the bed.
Sotto '1 governo d' uno, under fame-
body's tuition.
Sotto pena [ coftituita pena ] upon
pain.
Sotto pena della vita, upon pain of
death.
Aver fotto di fe [aver in fua podefta]
to have under one's command.
Entrare o cacciarfi lotto ad uno [tirar
vantaggio del nem co fottomano^ to
catch, to come upon one unawares .
Sotto prete'sto, under pretence
or colour.
Sotto, adv. [nella parte inferiore,
abbaffo, al fond. ] down, to the bottom.
An'tar fotto, logo down.
II fole va lotto, the fun is going down,
cr fetting.
Mettetfi o cacciarfi uno fotto [oppri-
merlo, faltandogli addoiTo] to fall upon
one, to abufe him, to beat him.
Metter fotto [attaccar i cavalli alia
carrczz3] to put the borfes to the coach.
Reltar di lotto [aver la pegg'o] to le
worficd, to be a lofer.
Sotto a queita Iapide, beneath this
flone.
Sottobo'ce, 7 adv. [piano] foft-
Sottovo'ce, 5 ly-
Parlar fottoboce, to fptak foftly.
Sottoca'lze, s.f. undex-fiockings.
Sottocalzo'ni, s.m. drawers, a
pair of drawers.
Sottocancellie're, s. m. vice-
chancellor.
Sottocca're [pianamente toccare]
to touch very foftly.
Egli ftavi attento e inc'ninato per in-
tendere, e Virgilio lo fotiorcd e difle :
parla Dante, be was attentive, and bent
to hear ; and Virgil {book htm a little,
and [aid, [peal Dante.
Sottoco'ppa, s.f. [pezzo d' ar-
genteria fopra '1 quale li mettono i bic-
chieri quando ft da a bete a tavola] fid-
ver.
S ittoco'mito, s. m. [quello che
(1 1 lotto i! comaodo del comito] a galley-
that commands under a comite.
So rTOcpo'co, /. m. [fame del cuo-
co] a fcitllion, a kit Sen- drudge.
Sottodivi'dere [fuhdivUere] to
fubdivide.
; o i togiace're [giacer fotto] lo lay
under.
SotTomae'sTro, /. m [maeftro fe-
conclji io] an ujher, an under mafter in
a fchool.
Sottoma'No, adv. [contrario di
fo|/rammano] with the upper part if
the hand.
D ne nro fchiafFo fottomano, to give
a flap on the face with the upper part of
one's hand.
Sotomano [di nafcofo] under-hand,
fecre ly, privately, in hugger-mugger.
Sottome'sso, adj. [da fottomet-
ter> ] fubmitted, fubdued.
SottOme'ttere [far fuggetto] to
fubmit, to fubdue, to fubjeci, to bring un-
der, to bring under fubjeclion.
1 Romani fottomi lero al loro imperio
tutte le nazioni del mondo, the Romans
brought Under their power all the nations
of the world.
Sottomeiteifi [cedere] to fubmit, to
yield.
Mi fottometto al voftto parere, 1
leave it to your judgment.
SoTtomo RDER.E [morder fotto] to
bite under.
Qh <nti feguaci pruni ci fottomordono
i mileri pie.ii ! oh how many briars do
prick our poor feet !
Sottoponime'nTc-i, s. m. [il fot-
toporre] fubinfion. fubjeclion.
Sottopo'rre [por luito] to put or
lay under.
Sottoi orfi [|'Orfi fotto] to fubmit, to
fubjeil one's felf, to yield.
Sottoporfi a qualche fatica, to undergo
fame fatigue.
So.to,oifi a qualche pericolo, to ex-
po/'e one's felf to fame danger.
Sottoporre rfoggiogaie] to fubdue, to
fubjeil, to bring under, to bring under
fubjeclion.
Sottopo'sto, adj. [da fottoporre]
put or laid under.
Soitopofto [1 ■gg'ogato, fjttomeffo]
fubmitted, fub hied.
^Soitorolto [o; biigato] obliged, fub-
jeci, bound, liable.
1 > non fon ''utopoifo a neffuno, / am
bound to nobody.
Noi fumo lottopofti alleleggi, we are
fubjeci to the laws.
Non v' e uomo che non Ga f ttoi < llo
a qun!cbe -litetto, there is no man but
what is liable to fome fault .
Sottopo'to [loppofto] fuppofed, coun-
terfeit, jaife.
SoTToprio're, s. m. [quello che
comarida in alTenza del piiort] a fub-
prior.
Sottopriore'ssa, s.f.fubpriorefs.
SottoproweUito re, s. in. [he
am mini it; a le farcn.de 'lotto il prcv di-
tore] one that ads under the purveyor.
Sottori'dere [louidere] tojmile.
So! to. Here [fiortre]
Sottoscri'tto, a.lj. [da : • '.
c s i v rt~\f,d>fcribed.
Sottoscri'vere [fofciivere] tofub-
f tribe, to Jet one's hand.
Sottoscrizio'ne, s.f. [ftf.rizij.
ne] a fubj'cription orfgnature.
Sottoso'pra tuhv, [ a rovjfcio,
capo(e] in confufton, confufedly, dfor-
dcrly, at fixes andfevens.
Voltare e metter lottolopra, to put in
confufton or dij'order.
Sottofopra [tutto infieme] one with
another, about, in general, generally,
commonly.
In quello nfgozio ho gindjgnato fot-
tof .pra cento fcudi, I have got in this
affair about an hundred cro wins.
Ho offetvato fottolopra, che la itate
non e?fi fiiacevi.le qui che in Italia, Ire-
marked that the fummer s . commonly fpean-
ing, are not Jo agreeable here as they are
in Italy.
Sottosta're [ftar fo'to, efler fug-
getto] to be fubjeil, obliged, hound, or
liable to, to undergo.
SottOVE'nto, ex. fffere fottivento,
to have the wind againfi.
Sottovo'ce, adv. [piano] foftly.
Parlar lott^voce, to Jpcak foftly.
Sottraime'nto, s. m. (il ibttrar-
re] a drawing or taking away.\
Sottrainieiito [pnvazijne] a priva-
tion, or depriving.
Sotfraimento [aflenza] abfence,.or be-
ing away.
Sottra'rre [propriamente trar di
fotto, cavare, tor via] to draw or take
away or off, to withdraw; to diver.'.
Sottrarre 'I lonno dagii occhi, to draw
away the f.eep j'rom one's eyes, to inter-
rupt one's Jleep.
Sottrarre la mente Hallo (ludio, to take
av.'ay or divert one s mind from fludy.
Sotti aire qualche cofa .1 lii memoria,
to blow out fomeltin \ from one's memory.
Soltrarre de'l' ahrui fama [menomar
1' altrui lama] toflander, to rail, to re-
vile, to vilify, to backbite, to detrarf,
to traduce.
Sottrane la fima ad uno, toflander,
to detratl one's reputation.
Sottiarre [l.bciaie] to deliver or free,
lo be rid of.
Von ei in ogni modo fotlrarnni da que-
ll i impacci, / viifb 1 could J'ome way or
other be rid of thej'e troubles.
Sotfiarre [allettare] to allure, to en-
tice or amufe.
II R< di Spagna per rn"t 'liia di guer-
ra e per fottrarre i Siracini fi levo dell'
afTedio, the King of Spain raifed the fiege
to amufe and keep the Saracen at a bay.
Sottrane [rittraj?, privare] to deprive
or bereave, to take away.
Sottrarre [termine antmetico, cav.ir
d' una lomma maggiore altra mmu:]
tofibftrail.
Sottra'tto, adj. drawn or taken
away, v. iottran - .
Soman', s.m. [hiliiiga, al'ttiamen-
lo] allurement, enticement, flattery.
Non e ila dire fuvio nomo chi con
fotriatti e con inganni procede, ma e da
chiamare aftuto, he that deals to/ft! a
view
S O V
S O V
SPA
•view to cheat, ought ml to be called
a man, but a cunning man.
Sottratto're, s. m. [che fottrae]
he that draws or takes away.
Sottrattore [fedutioie] feducer, /har-
per, deceiver, cheat.
Sottrazio'nE [ fottraimento ] a
drawing or taking away, v. fotlraimen-
to.
Sova'tto, 7 , ,
SOVA TToLO, I "°- r°a,t0'
Sove'nte, adv. [fpeflb] often, fre-
quently.
Lo vedo fovente, I fee him often.
Sovente, adj. [frequent*] frequent,
ufual, common, cafual, feveral.
Dando alia ciita lovemi battsglie, en-
gaging frequent battles with the town.
Soventioie, very o/ten.
Soventeme'nte, adv. [fovente]
o/ten, frequently.
Soverchiame'nte, ad<v, over, too
much.
Soverchia'nza, s.f [foperchian-
za] a cheat, a trick, a fraud.
Soverchia're [foperchia'e, vince-
re, fuperare] to furpafs, to go beyond, to
exceed, to excel.
Soverchiare [traboccare] to overfet.
Soverchia'to, adj. furpaffed, ex-
ceeded, excelled.
Soverchiato'rE, s. m. [che fover-
chia] he that fucceds, furpa/Jed, or ex-
eels.
Soverchiatore [ingannatore] a cheat,
rogue, or knave.
Soverchie'vole, adj. [alto a fo-
verchiare, foveichio] exceeding themea-
fure.
Sove'rchioi v. foperchio.
Sove'rscio, s.m. [biada fvelta dall'
aratro, e ccperta per ingraffar il terre-
no] any fort of corn ploughed, before it is
eared, to fatten the ground with.
Sovra, ii. fopra.
Sovrabbondo'so, adj. [foprabbon-
6ar,te~\fuperabundant, plenty, copious.
Sovraname'nte, adv. [magnani-
msmente] fovercignly, generoujly.
Sovraneggia're [far da fovrano]
to domineer, to fway, to hear fway, to
rule. '
Sovranita', n s.f. [ fuperio-
Sovr anita'de, > tita, maggio-
Sovranita'te, J ranza ] five-
reignty, fuperiority, command, fupreme
power.
Sovranita [ftato d' un principe fovra-
no] the dominions of a foveriign prince.
SOVKAtiKAT\JRA'l.E,rtdj./uper/iatu-
ral.
Sovra'no, 7 s. m. [che ha fovra-
Sopra'no, J niia o fuperiorita fo-
pra che che fi fia] a/overeign or abfolute
prince.
Soviano [nella mufica, la voce piu
acuta] treble, the laft or higheft of the
jour parts in nnfical proportions.
Sovra'no, 7 adj. [fuperiore, prin-
Sopra'no, 5 cijait [fovtreign, fu-
perior, chief highejl.
Citta fovrana, the capital city.
Sovrino [[ecrellente, fingolarejyow-
reign, rare, exqufite, excellent.
Soviano [alfoluto, fupremo] fove-
reign, abfolute, fupreme.
Sovranza're [fopravanzare, fupe-
rare] tofurpa/s, to exceed, or excel.
Sovrappo'rre [foprapporre] to put
upon.
Sovrapporre [preferire] to prefer, to
make more account of, to e/leem.
Sovra'stare [lopraflare] tothreat-
en, to hang over the head, to be at hand,
to be ready to fall.
Sovraltare [dimorar piu] to tarry, to
flay.
SoVRECCELLE'NTE, adj. [piu che
ecctllente, eccellentiflimo] mofl excel-
lent, exceeding in excellence.
Sovre'mpiere [colmare] to fill to
the brim, to heap.
Sovre'sso, adv. [fopra, e la voce
Esso e aggiuntavi per proprieta di lin-
guaggio] upon, over.
Sovrefl'o 1' acqua, upon the water.
Sovroffe'so, adj. [molto ofFefo]
very much wronged, injured, or offend-
ed.
Sovruma'no, adj. above human,
more than human.
Sovvalle'tto, /. m. [dim, di fov-
vallo] a little pre/ent.
Sovva'llo, s. m. fcofa die viene
fer, za fpefa, e per lo piu da goderfi in
brigata] a pre/ent, money to drink.
Sovvene'nza, s.f. 7 [ajuto,
Sovvenime'nto, s. m. J foccor-
fo] help, a/fiflance, maintenance.
Sovveni're [ajutare, foccorrere] to
relieve, to help, to a/Jift, orfupply.
Sovveniie al bifognod'uno, to relieve
one in his neceffny.
Se vuoi che ioti fovvegna, dimmi chi
fe', if you will have me a/Jift you, tell me
ivhoyou are.
Lo fovvenni di pochi danari, / help-
ed him with a little money.
Sovvenirfi [ricordarfi] to remember.
Non mi lovvengo d' averlo mai vedu-
to , J do not remember that I have ever
feen him.
Cid mi fa fovvenire d'un cafo che m'
accadde giorni fono, that puts me in
mind of an accident that happened to me
fome days ago.
Sovvenito're, s. m. [che fovviene,
ajutalore] helper, he that helps or aflifls.
Sovvenitri'ce, s.f. [che fovviene]
/he that helps or a/Jifls.
Sovvenzio'ne, s.f. [fuffidio] afub-
fidy, aid, or tax.
Sovvenu'to, adj. helped, a/fified,
remembered.
Sovversio'ne, s.f. [il fovvertere]
afubvcrfion, ruin, overthrow.
Sovveifione di ttomaco [vomito] a
vomiting, fpuing.
Mi fa lovveillone il vederlo, it makes
me fick toj'ee him.
Sovve'rso, adj. [from fovvertere]
fubverted, overthrown .
Sowe'rtere 7 [ rovinare, man-
Sovverti're S d?.r fozzopra] to
fubvert, lo ruin, or overthrow.
Sovvertime'nto, s.m. [(ovverfi-
one ] fubverfon, ruin, overthrow.
Sovverti'to, adj. fubverted, ruin-
ed, overthrown.
Sovvertito're, s. m. 7 [che fov-
Sovvertitri'ce, s.f. J veitifce ]
he or /he that fubverts, ruins, or over-
throws.
So'zio, s.m. [compagno] a compa-
nion, jellow, mate, or partner.
Sozzame'nte, adv. [bruttamenfe,
fporcamente] nafiily, filthily, /lovenly.
Sozzamente [vituptrofamente]yi?i/3;«<.
fully, difgr ace/idly, ignominioufly.
Sozza're [imbrnttare, bruttare] to
foul, to foil, to dirty, to/pot, or /lain.
Sozzare la fpada nel fatigue, to dip a
fword in blood.
Sozzare [fporcare] to pollute, to defile,
to prophane.
Sozza'to, adj. fouled, foiled, /pot-
ted, flawed, polluted, defiled.
Sozze'zza, s. f. [lozziira] tiafli-
nefs, filthinefs, flovenlinefs, fluttiflmefs,
pollution, uncleannefs .
Sozzi'ssimo [fuperl. di fozzo] ve-
ry dirty, foul, foiled, polluted, or un-
clean.
SozzMimo [molto deforme] very ug-
ly, or deformed.
Sozzita', 7 s.f. [fozzura] na-
Sozzita'de, > ftinefs, filthinefs, flo-
Sozzita'te, J venlinefs, Jlutti/h-
nefs.
Sozzo, adj. [che ha fozzezza, fpor-
co] dirty, nafiy, filthy, flovenly,fluttifh,
greedy.
Sozzo [ malvagio ] ;'//, evil, bad,
naughty, fcurvy.
Opera fozza, an ill or bad aclion.
Sozzo can vituperato, duiique mi fai
tu quefto ? you fcurvy vile dog, is it ft
that you uje me ?
Sozzo [deforme] ugly, deformed, ill-
favoured.
Sozza quanto il peccato, piccola e
fecca come il legno, as ugly as fin, little
and dry as a piece of flick.
Sozzo'pra, adv. [fo;tofopra in cen-
fufion, in diforder, at fixes andfevens.
Metter fozzopra, to put in diforder or
confufion.
Sozzopra [tutto infieme, a far tutti i
conti] altogether, thereabout, one ivitb
another, generally.
Benche fia un uomo interefTato foz-
zopra fa fervizio volentieri, though he
is aftingy man, yet he is ready to do one
fervice.
Snzzopra non guadagno piu di dieci
fcudi con voi, nxshen all is done 1 don't
get ten crowns by you.
Sozzo're, s. m. f [ bruttura, lai-
Sozzu'me, s. m. i dezza] naflinefs,
SoZZu'rj, /./. J dirtinefs, filthi-
nefs, foulnefs, obfeenity, fmuttinefs.
Spaccame'nto, /. m. [lo fpaccare]
a cleaving or cutting.
Spacca're [fendere] to cleave, t»
cut or dive, to/lit or fpltt.
Spacca'rsi [dividerl'i] to cleave, to
break afunder, tofplit or flit.
Spaccaifi [pi/lando d' un muro] to
crack.
Spaccarfi [parlanrlod:lla terra, quan-
do perfoverchio calore s' apre] to chap
or open.
Spacca'to, adj. cloven, cut, divid-
ed, fpiit, cracked, chapt.
Spaccatu'ra, s.f. [fpaccamenlo]
flip, chap, clejt, rife, ,
6 La
SPA
SPA
SPA
La fpaccatura <T un muro, the (rack
§r chink of a wall.
Li fpaceatura d' una camicia, the bo-
fom of ' ajh-.rt.
Spaccia're [parlindo dellecofe ve-
nali, vendere] to fell, to •vend, to utter,
to put off.
Spacciare [ fpedire ] to difpatch, to
haffen, tofpeeJ, to expedite, tofiniffj.
Spacciare un negozio, to difpatch an
affair.
Spacciai'fi [(brigarli, liberarfi] to dif-
patch, to clear, or get clear, to get rid
Mi fpaccero in poche parole, I'll dif-
patch myfelf in a few words.
Subito che mi faro fpacciato d' alcu-
ni afFari mi propongo d* andare alia
campagna, as foon as I have fit tied fome
affairs I promife myfelf to go into the
country.
Vorrei bene fpacciarmi di coftui, e non
fo come, I would fain be rid of this man,
but I don't know' bow.
Spacciiifi [fvilupparfi] to difintangle
or difintricate one's felf.
Spacciare un luogo [votarlo, lafciar-
Jo libero] to clear a place.
Spacciarfi per uno [lervirfi, e farfi fru-
do del fuo nome, e autorita] to intitle,
to call, to profefs, to boaft one's felf, to
give one's felf out.
Parhva si bene Italiano, che fi fpac-
cio per Italiano, he fpake Italian fo well,
that he gave himfelf out for an Italian.
Si fpaccia perpoeta, benche fappia ap-
pena fcrivere in profa, he profejjes him-
felf a poet, though he can hardly write
profe.
Spacciarfi per nobile, to lord it, to
carry it like a lord.
Spacciar pel generale [non dar retta
a chi la domanda] to anfwer one in ge-
neral words, or not to anffwer him at
all.
Spacciare il terreno [ gagliardamente
camminare] to walk very faff .
Spacciare [ confumare, diftruggere,
diffipare] to confume, to ivaffe, to deffroy
cr diffipate, to lay -ivaffe.
Spacciar uno per morto, to kill one
upon the fpol.
Spacciaie [fpedire meffi o corrieri] to
difpotck or fend away.
Spacciar lucciole per lanterne [ dar
cofe minime e frivole per important!] to
make one believe that the moon is made of
green cheefe.
La mercanzia va dove ella fi fpaccia,
every body is for his oivn profit.
Spacciatame'nte, adv. [ fubita.
mente, con preliezza ] quickly, nimbly,
immediately, without hefitation.
Spacciati'vo, adj. [che fi fpaccia
r fi lbriga prefto] that makes haffe in do-
ing things.
Spaccia'to, adj. fold vended, v.
fpacciare.
Efftre fpacciato [non aver piii rimedio
al fatlo fuo, o alia fua vita] to be undone,
to bepaff hopes of recovery.
Io fono fpacciato, / am undone, or ru-
ined.
Egli e fpacciato da* medici, be is gi-
ven over by the pbyfeians,
Vol.1.
Meicanle fpacciato, a broken mer-
chant.
Matto fpacciatn [fenza fperanza o ri-
medio di rt\\g\\orate]ffark-mad.
Egli e matto fpacciato, he is ffark-
mad.
Spa'ccio, s. m. [Io fpacciare, il ven-
dere] utterance, fale.
Mercanzia che ha buono fpaccio, a
commodity that fells well, that goes off
very well, that yields a quick return,
that turns to an account.
Spaccio [fpedizionej expedition, dif-
patch.
Cerchero ben prefto lo fpaccio tuo,
/'// endeavour to difpatch you very foon.
Spaccio [ letteie che fi danno al cer-
riere o meflb che fi fpaccia] a difpatch,
letters.
Spada, s.f, [ arme offenfiva appun-
tata] afword.
Cinger la fpada, to wear afword.
Trarre o tirar fuor la fpada, to draw
the /word.
Cignerli la fpada, to put on the ffword.
A fil di fpada, at the edge of the
ffword.
Mettere a fil di fpada, lo kill with a
fiword.
A fpada tratta [in tutto e per tutto]
quite, altogether.
D' ogni liberalita nimici a fpada trat-
ta, mortal enemies to liberality.
La fpada di Dio, the juffice of God.
Spada [fpezie di pefcej afword fifh.
Spadaccia, s.f. [pegg. di fpada]
a bad [word.
Spadaccia'ta, s. f. [colpo di fpa-
da] a thruft with afword.
Spadacci'no, s.m. [ dicefi per if-
cherno a chi porta la fpada ~\fwords man,
but always in derifion, a bully or beclor.
Fare lo fpadaccino, to brave it, to
carry it high,
Spadaccino [ piccola fpada ] a little
ffword.
Spada'jo, s. m. [che fa le fpade] a
fword-cutler .
Spada'ta, s.f. [colpo di fpada] a
thru/1 with afword.
Spade'rno, s. m. [ diverfi ami le-
gati ad una fune per pigliar pefce ] a
bobbing-hook to catch fijh.
SpaDe'tta, 7 s.f. [ diminutivo di
Spadi'na, 5 fpada] a little ffword.
Spado'ne, /. m. [ fpada grande ] a
large ffword.
Spadone a due mani, a very large
ffword,
Ufare lo fpadone a due game [ fal-
varli colla fuga, modo baffo] to rim a-
way, to pack.
Spadula're [ feccare i paduli ] to
drain a fen.
Spaga'to, adj. [non appagato] not
contented, ill-contented, diffatisfied or dif-
fatisfy'd.
Spaghe'tto, s. m. [ fpago fottile ]
thin pack-thread.
Spagli a're [levar la paglia dal gra-
no] to winnow.
Spagliare il grano, to winnow corn.
Spago, s.m. [funicella fottile] pack-
thread.
Chi ha fpago aggomitoli [ chi e in
peeeato fcampi] let himfcratch that ha>
the itch.
Spaja're [contrario d' appajare] to
unmatch.
SpalanCa're [ largameme aprire ]
to open 'wide, tofet open.
Spahncarh porta, lo open orfet open
the door.
Spalancar le orecchie, to liffen atten-
tively.
Spalancare [dire aperto e chiaro] to
lay open or difcover, to tell or relate.
Spalanca'to, adj. open, wide open,
difcovered.
Spala'*E [ torre via i pali, che fof-
tengono i frutti] to take away the props
from under the trees or vires.
Spalare [tov via con pala] to take off
with afhovel.
Spala'ta, s.f. [lofpalare colla pa-
la] a taking off with a /hovel.
Spala'TO, adj. taken off with *
pale.
Spalca're [disfare il palco] to tin-
floor, to pull down the floor.
Spaluo, s. m. [ fpoito ] jutting or
leaning out of a building, the copying or
water-table or a wall.
Spildi, /. m. pi. [ballatoi che fi face-
vano anticamente in cima a lie mura,
torri] a kind of galley anciently built upon
the walls of a town hanging over the ne-
ther Jet on long beams.
Spalla, s.f. [quella paitedel bufto
dall' appiccatura del braccio al collo ]
fhoulders.
Dar le fpalle, volger le fpalle [cedere,
fuggirfi ] to run away, to betake one's
felf to flight, or to one's heels.
Gittarfi una cofa dietro alle fpalle
[mettere in non cale ] toforfake, to lay
afide, to neglecl, to dijfipate, to make no
account of.
Tutto che la fperanza delta pace a-
veffbno gittata dietro alle fpalle, al-
though they had laid affde all hopes of
peace.
Riftrignerfi nelle fpalle [ e un tacito
fcufarfi per piu non potere, o cedere alia
fortiwa con pazienza ] to jhrug up one's
fhoulders.
Ma pure nelle fpalle riftV-tto quella
ingiuria fofFerfe come altre I'oHemue a-
vea, but, however, jlrugging up his
fhoulders, he bore tbs.t affront as patiently
as he had done a great man)' others.
Fare fpalla [dare appoggio] to/boulder
one up, to bear him up, io protect him.
Fare fpalla [poigere ajuto] to help, to
a/Jiff, tofupport.
Spalla [dorfoj the back.
Le fpalle d' un colle, the back part of
a bill.
Alle fpalle [di dietro] at one's heels,
behind.
Aver il nemico alle fpalle, to have the
enemy at one's heels, very near.
Spalla'cce^ s.f. [forta d' infenni-
ta de' cavalli] a kind of difeafe in korfes,
Spalla'ccia, s.f. [fpalla gramle]
large or broad fhoulders.
Spalla'ccio, s, m. [ quella parte
dell' armaduia die ctiopie la fpalla ]
that part oj the armour thai covers the
back.
4 D Spal-
SPA
SPA
SPA
Spalla're [ gnaftar le fpalle ] to flutus leaves and tender {boats from
break the Jboulder, to put out of joint, to vines.
(play, to Jhoulder-j'quat a borfe, tofprain
bis Jboulder,
Spallarfi [guaftarfi le fpallc] to break
one' 'j Jboulder , to put it out of joint, to
fprain one's Jboulder s.
Spalla'to, adj. Jplay'd, broken
llouldered, whofe Jboulder is out of joint.
Spallato [ diced ail uomo che iia lo-
prafTato dal debito ] in debt over head
and ears.
Spallato [difperato, rovinato] undone,
ruined.
Negozio fpallato, a bad affair.
Spalleggia'rE [ fi dice de' cavalli
che camminano con leggiadria dall' a-
gitar bene le fpalle in andando] to walk
or go •well, fpeaking of a korfe.
Spalleggiare [fare altrui fpalla, aju-
tarlo a che che fi fia ] to Jboulder, pro-
tell, andajjijl.
Spalleggi a'to, adj. that ival&s
•well, Jbouldered, protcHed, aJJiHed.
Spallie'ra, s.f. [que]]' afie, o CU-
ojo, o altra si fatta cola, alia quale fe-
dendo s' appoggian le fpalle] the back
of a chair.
Spalliera [paramento del luogo ove s"
appoggian le fpalle] tapeflrj-hangings.
Fare fpalliera, to dance attendance, to
ivait.
Spalliera [quella verzura che con ar-
tificio fi fanno coptir le mura degliorii]
an efpalier, a hedge-roiu of j'ruit- trees
fet chfe together againjl a wall.
Spalliera [i primi banchi delta galea,
vicini alia poppa] the firji feat of rowers
in a galley.
Spallie're, s. m. [ colui, che vo-
ga alia fpalliera della galea ] he that
rows with thefirfl oar in the galley.
Spall i'no, s. m. [arnefe con che fi
cuopron le fpalle] a fcarf.
Spallu'ccia, s.f, [dim. di fpalla]
« little Jboulder.
Fare fpallucce [ raccomandarfi con
gran fommeffione liftrignendofi nelle
fpalle ] to beg and pray, Jhrugging up
me 's Jbou/ders at the fame time, as fame
beggars do when they aji alms.
Spalma're [ ugner le navi ] to ca-
reen.
Spalma'ta, s.f, [palmata, percof-
fa in fulh palma della mano] a blow or foni/h.d.
Spa'ndere [Ipargere] to pour out, to
Jhed, to fpill, to come or run forth in
great fere, tofpread. to fatter, to few,
to throw here and there.
Spander lagrime, to Jhed tears.
L' acqua fi fpande .per tutta la cam-
pagna, the water covers all the country.
A piccoli ed a grandi come bifogna
fpandi, give to the little and to the great
as occafiou requires,
Spandere [dilatare] tofpread, to feat,
ter, or difperfe.
Per tutto 'I mondo il tuo nome fi
fpande, your renown goes through all the
world.
Spander le ali, to jpread the wings,
fpeaking of birds.
Spandime'nto, s. m. [lo fpandere]
an effuflon, Jhedding, or pouring out, a
fpreading or faltering about.
Spmdimento di fangue, blood Jhed.
Spandito're, s. m. [ che fpande ]
he that /beds or pours out, fpreads, or
fcatters about.
Spanditor di fangue, be that Jheds
blood, a murderer.
Spanditor di dilcordie, a fewer of dif-
cords,
Spania're [ levar le paniuzzole ] to
take off the bird lime.
Spaniard [ levarfi d' addoffb le pani-
uzzole ] to difntricate one's J'elf of the
birdlime, or any other hindrance or trou-
ble, in a proper and figurative fenfe.
Spania'to, adj. free of bird-lime,
difmtricatcd, difntangled, freed, clear-
ed, or rid of or from.
D«r nello fpaniato, to come too late.
Spanna, s.f. [ la lunghezzi della
mano aperta, e diftefa dalla eftremita
del dito nvgnolo a quella del grofTo] a
fpan.
Spanna [mano] a hand.
E '1 dnca mio dirtefe le Cve fpan.ne,
and my leader opened his hands.
Spanna're [talar il panno della ra-
gna, nundarlo giu] lo let a birding-net
down,
Spannocchia're [ tagliar
nocchiaj to cut off the cod or hu/i,
Spanta're [ maravigliarfi eltrema-
mente ] lo wonder, to be amazed or a-
pan-
lajh upon the palm of one's hand.
S palm a'to, adj. careened.
Spalto, s. m. [ pavimento o fpaz-
zo] ground, pavement.
SpampaNa're [ievarvia i pampani]
to nip, prune, or fared off the needles,
buds, or fuperfucus leaves of a vine.
Spamp3nare ['pifgcli con impetu] to
fly about imperioujly.
Or vengi di baleni un centinajo, fi
fpampanino i tooni a died a ilieci, let
lightning fall by hundreds, and let tbun-
4ttrfall ten at a time.
Spamparate [pari indo de' fieri quan-
do fono mollo af ei ti] to blow up.
Spampa'nata, s.f. [jittanza]
fwaggering, ojlentatic. :, rodomontade,
bragging, boci/ling.
Spampanazio ne, s.f. [ lo fpam-
par.aie] the pulling or rubbing off J'uper-
Sp ant a'to, amazed, afonijhed.
Sono fpanuto, J am in amaze, or a-
mazed.
Spanto, adj. [ da fpandere ] Jhed,
poured, fcattered, difperfed.
Spanto [cbi va troppo ricramente vef-
tito] very richly or gaudily dreffed.
Spanto [cofa pompola, magnifica, e
che ecceda] extravagant, pompous, gau-
dy, magnificent, profufe, lavijb.
SpappoLa'rsi [non fi tener bene in-
fieme] to dijh/ve, part, or J'eparate.
SpaRaBi'CCo, adv. andare a fpana-
bicco [andare a zonzo] to go wandering
about without knowing where.
Sparacia'ja, s.f. [ luogo pianta-
to di fparagi] a place planted with afpa-
ragus.
Spa'ragio, s. m. [erbanota]^r«-
grajs or afparagus.
Sparagna're [rifparmiare] to/pare
to five.
Spara'gno, /. m. [rifparmio] fav-
ingnefs, hujbandry, parfimony.
Spara're [ propi iamente fender la
pancia per cavarne gl' interiori] to rip,
to rip open one's belly, to draw, bowel,
open, or paunch, to draw.
Sparare una lepre, to draw a hare.
Sparare pollami, to draw a Jowl.
Sparare una vitella, to Jkin or flay a
calf.
Sparare il ventre ad uno, to rip open
one's belly.
Sparare contrario d' imparare, to un-
learn, tojorget what one has learnt,
Sparare [ contrario di parare ] to dif-
garnijh, to unfurnif.
Sparare la caia, to unfurnijh a houfe.
Sparare [tirare un' arme da fuoco] to
Jboot.
Sparare un archibufo, to Jhoot a gun.
Sparare [lirar calci, parlando del ca*
vallo] to kick, to wince, to winch.
Spara'ta, /. J- [gran bravata, ma
a parole] a bravado, or hectoring.
Spar'ato, adj. ripped, drawn, bovj-
elled, v. fparare.
Sparato, s, m. [ tagliatura davanti
alle vefti, o delle camice] the opening of
any garment, the bofoms ofajhirt.
SpaRavie're, s. m. [ fparviere ] a
kind of hawk,
Sparecchia're [ contrario d' ap-
parecchiare, levar le vivande, e 1' altre
cofepolte fopra la menfa] to take away,
to clear the table.
Sparecchiare [ mangtare afTii', modo
bafio] to eat a great deal.
Egli fparecchia per otto al ficuro, cer-
tainly he eats for eight.
Sparecchia'to, adj. taken away.
Sparecchiato're, s.m. [che fpa-
recchia] that takes azvay the table cloth,
but it is rather uj'ed metaphorically for
a great eater, a voracious eater.
Spa'rgere [verfare, gettare, o man-
dare in piu parti] tofpdl, tojbed.
Sparger fangue, to fpill or Jhed blood.
Sparger lagrime, to Jhed tears.
Spargere [dividere, niettere in qua e'n
la] to J'catter about, tofpread, lodiffufe,
to difperfe.
Spargere [ divulgare J to divulge, le
publijh, to Jpread abroad.
Spargere [-ll-rgare, dilatare] to
Jpread, to firetch cut, to unfold, lo open.
Sparcime'nto, s. m. [lo fpargeie]
effu/ion, Jhedding. pouring out.
Spargimento di fangue, effufion of
blood.
Spargimento di rugiada, a fprinkling
or falling of the dew,
Spargito're, s. m. [che fparge] he
tkatfpills or Jheds.
Spargitore di fangue, he that fpills
blood, a murderer.
SPARl'RE [ torli dinanzi agli occhi,
ul'cir di vilta altrui in un tiato, di!e-
guarfi] todifappear, to vanijh away, to
go out offigbt.
L'ombra fparlo in un traltQj theghoj)
dfappeared all of a fudden.
Sparire [Ivanire, diffolvafi] to vanijh,
to vanijh away.
La
SPA
SPA
SPA
La noftra vita fparifce come un fumo,
cur lift vanifhes away like f moke.
Sparir via [quelta par'icella Via ag-
giugne forza, e fignifica maggior velo-
ciia nello fparire] to difappear, to va-
nijh aivay.
Sparire [ammorlire o perder il pregio
che fa che che fi fia al paraf one <T altra
cofa] to obfcurc, to cloud, i* eclipfe, to
darken, to drown.
E' una donna che in bellezzi fa fpa-
iire ogni altra, fhe is a woman whofe
beauty eclipfes any other.
Sparlame'ntO, s. »/. [maledicen-
z%\flander, flandering, obloquy, detrac-
tion, evil [peaking, railing, reviling,
backbiting, traducing.
Sparla're [dir male, biafimare] to
/lander, to rail, to /peak ill, to revile,
to 'vilify, to backbite, to detracl, to tra-
duce.
Sparla'to, adj. fandered, railed,
detrailed, traduced.
Sparlato're, s. m. [ biafimatore,
maledicente] backbiter, Jlanderer, rail-
ing man.
Sparmia're, v. rifparmiare.
Sparnazzame'nto, s. m. [lo fpar-
nazzaie] ivafiing of goods, fquanderer of
money.
Sparnazza're [fcialacquare] todif-
fipate, to wafle, lo confume, tofpend, to
fquander away, to defiroy.
Sparnazzare [fparpagliare] to fcatter,
to fatter about, to fpread, to throw here
and there.
SpaRnazza'to, adj. dijjipaled,wajl-
ed, confumed, Jquandered away, fcattered
about.
Sparnazza'tore, s. m. [diffipa-
tore, prodigo] wafer, profufe or prodi-
gal man, fpendthrift.
Sparniccia're [fpargere in qua e
in la] lo fcatter, to difperfe.
Sparniccia'to, adj. featured 'about,
difperfed.
Sparo, s.m. [ lo fpaiare 1' aimi da
fuoco] a difcharge or •volley.
Fu ricevuto collo fparo di tut ti i can-
noni, be was received at the difcharge
of all the cannon.
Sparpaclia'RE [ fpargere in qua
e'n la, e fenza ordine] to fcatter, to fcat-
ter about, to throw here and there, to
difperfe.
Sparpagliare un' efercito, to rout an
army.
SparpagLia'to, adj. fcattered, feat-
1 red about, difperfed, routed.
Sparsame'ste, adv. [ in maniera
fpaifa, difunitamente, in qua in la ]
in a fcattered manner.
Saarsio'ne, s.f. [fpargimento] an
tffufion or f pilling.
Sparso, adj. [da fpargere] fcattered,
difperfed, <v. fpargere.
Vafi fparii [fi dicono quelli, die fi al-
largano in fuperficie piana ed aperta] a
fat <veffel.
Spartame'nte, ? adv. [ difu-
Spartatame'nte, i nitamente ]
feparately, afunder, federally.
Spartatamcrite [ diffufamente ] diffu-
fedly, prolixly.
Sparta'to, adj. [appartato] fecret,
hidden, concealed.
Sparte'a, s.f. [fpezie di gineftra]
a hind of broom.
Spartigio'ne, s.f. 7 [lo fpar-
Spartime'nto, /. m. i tit e, fe-
parazione] a partition or parting, fepa-
ration, divijion,
Sparlimento di Ietto [Jivorzio] a di-
vorce.
Sparti're [dividere, feparare, (ce-
verare] to part, to feparate or divide, to
difunile.
Spartire a pezzo a pezzo, to cut to
pieces. _
Spartire [diSiibuir che che fi fia, dan-
done la fua pane a ciafcuno] tofhare or
divide.
Spartitame'nte, adv. [ divifa-
mente, feparaiamente] feparately, afun-
der.
Sparti'to, adj. parted, feparatsd,
divided, fared.
Spartizio'ne, s. f. [ lo fpartire,
fpattigijne] a partition or parting, dij-
tribution, divifion.
SpaRTO, adj. [da fpargere] fcatter-
ed, difperfed.
Capelli fparti, difhevelled hair .
SpARVrERA'ro, ad], [ diced delle
navi quando fono fpedite e acconce da
camminar velocemente ] fkvift, quick,
nimble.
Nave fjmvierata, a good failing fhip,
a goodfailer.
Uomo fparvierato, a rafh inconf der-
ate man.
Sparvierato're, /. m. [ chi go-
verna gli ipaiv\ett~\faulconer.
Sparvie're, s. m. [uccel di rapina,
ed e la femmina ; il mafchio fi chiama
Moscado, che e minore e men bravo]
a hawk, afaulcon.
Drizzare il becco alio fparviere [ten-
tar di fare le cofe impoffibili] to attempt
impojfihilities.
Sparuti'no, adj. [ diminutivo di
fparuto] very lean, very fender ; that
has a puny look.
Sparuti'ssimo [fuperl. di fparuto]
very thin, lean, or fender.
Sparu'to, adj. [di poca apparen-
za, e prefenza ] lean, thin, fender,
meagre.
Spa'sima, s.f. [dolore intenfo, ea-
gionato da i mts, da polteme, e da co-
fe fimili] violent pain.
Spafima [ convulfione ] cohvulfon,
fwoon.
Spasima're [ avere fpafima ] to
fivoon away, to Jail into a fwoon, lo
faint.
Spafimare [morire di fpifima] to die
through the violence rffome pain that one
feels.
Spafimar di dolore, to feel a violent
pain.
Spafimar di fete [aver gran fete] to be
' very dry, to be almsft chiaked for want
of drink.
Spafima:e [durar gran fatica] to toil,
to work very hard.
Spafimare [tiler fieramente innamo-
rato] to be paffionatcly in love, to be
frnitlen vjith a woman.
E faicome ne fpafima e ne more, you
cannot imagine bow much he is in love
with her.
Spafimare ("defidcrare ardentemente]
to covet, to dejire, to long for, to wifh.
Spafimjr la rolia [dilfipaila] to waffe,
to confume or diffpate one's fubfance.
Spasimatame'nTE, adv. [ gran-
demente, ardentemente] pajfionately.
Effere fpafimaiamente innamorato d'
una donna, to be pajfionately in love with
a woman, to have a great paffion for a
woman.
Spasima'to, adj. fallen into a
fwoon, fwooned away .
Spafimito [fortemerte innamoraio]
pajfionately in love, pajficnate, affeelion-
ate, fond, amorous.
Spa'simo, 7 /. m. [ fpafima ] a
Spas mo, 5 fvjoon, a fainting fit,
COHVulfion, or convulfion-fit.
Spali.Tio [dolore ecceffivo] an excef-
five, violent, or raging pain .
Spaso, adj. [fpanto, diftefo, piano]
extended, broad, plain.
Spassamenta're, v. fpaffare.
Spassame'n ro, s.m. [lo fpaffarfi,
diporto] pafime, fport, recreation, di-
vertifement, folace.
Spassa're [ pigliare fpaffo, dipor-
tarfi] to pafs avjcy one's time, to divert
one's f elf, to recreate or rejrefh trie's felf,
lo unbend one's fpirits.
Andiamo a fpaffarci un poco, let us
go to divert ourfelves a little.
Spasseggiame'nto, .'. m. [ lo
fpsffeggiare] the art of walking.
Spasseggia're [ pafftggiare ] to
walk.
SpalTeggiare ne' campi, to walk in the
fields.
Spassionate'zza, s. f. [ aftratto
di fpaffionato] apathy, indifference; the
oppofte of prejudice.
Spasoiona'to, adj. [ che non ha
p^ffione ] indifferent, unconcerned, not
affcBed with pajjion or concern ; unpre-
judiced.
Spasso, s. m. [paflTatempo, traftul-
lo] paflime, fport, recreation, folace, di-
vert fement, diverfion, pleafure.
Andare a fpaffo [andare a fpaffeggia-
re] to go, to walk, tofetchamialk.
Spasta're [levar via la patfa ap-
piccata a che che fi fia] to unpafle, to
take away the prjle.
Spaflare [fpiccare, tor via] lo take
off
Spasma'rsi [firigarfi] lo get clear
out, to dijintangle or difintricale one's
filf.
Spastoja'rE [levar via le pifioje]
to take off the Jhackles or fetters from a
horfe's legs.
Spastoja'Rsi [fbrigarfi, fciorfi] to
dijintangle, to difintricale one's JelJ, to
get clear, lo get tree.
Spastoja'to, adj. without Jhackles
or fetters, dfuitricated, difntangled,
cleared, freed.
Spa'tola, s. J. [piLtolo llrumento
di ii el alio a fimilitudine di fcaipellu,
die adoprano li Ipeziali in cjnibio di
meftol.-i] Jpatula, flice.
4 D a Spa
SPA
S P E
S P E
Spatola fetiJa [ fcria d' eiba ] the
name of a plant.
Spatria're [privar della i>atria] to
deprive one of his country, to ban'ijb him
from it.
Spavalderi'a, s. f. [I' efiere fpa-
valdo; '•facciatezza] infolence, imperti-
nence, impudence, fattcinefs.
Spava'ldo, adj. [diced di colui che
nel portamento, nelle parole, u in che
fi (ia piocede sfrontatamente ] fancy,
pialpert, abufive, infolent, impertinent.
Spave'nio, s. m. [foita d'infermi-
ta, che viene a' cavalli] the fpavin, a
difeafe in horfes.
Spaventa'cchio, s. m. [ cencio,
e llraccio che fi mette ne' eampi lepra
una mazza o in fu gli alberi per i'pa-
ventare li uccelli ] fcarecrow, bug-
bear.
Spaventame'nto, s. m. [ fpaven-
'°] fright, terror, fear.
Spaventa'nte, adj. [che fpaven-
ta ] dread, horrid, frightful, terrible,
ghaftly, horrible.
Spaventa'rE [metter pauia, e fpa-
vento] to fright, terrify, to put in fear
or in a fright, tofcare.
Spavtniirfi [ aver paura o fpavento 1
to be frighted or feared, to take the a-
larm.
Spaventati'ccio, adj. fomewhat
frighted.
Spaventati'ssimo [ fuperl. di
foaventato] -very much frighted or terri-
fied. '
Spaventa'to, adj. frighted, fear-
ed, terrified, in a great fright.
Spaventato're, s. m. [ che fpa-
vtnta] he that frights or terrifies, an
horrid frightful man.
Spaventazio ne, v. fpaventa-
mer.te.
Spavente'vole, adj. [ che mette
fpaventoj horrid, dreadful, frightful,
terrible, ghaftly, horrible, flrange.
Spaventevolme'nte, adv. [con
ifpavenlo] dreadfully, horribly , frightful-
ly, terribly.
Spave'nTO, /. m. [ terrore, paura
otr\W\\e~\ fright, terror, fear.
Mettere (pavento, to fright, to put in
a fright.
Spavento[rnalore che viene a' cavalli,
che fa loio in andando alzare fpro-
porziootamente le gambe ] the fpa-
'uin.
Spaventosame'nte, adv. horri-
bly, dreadfully, terribly, frightfully.
Spavento'sO, adj. [pien d> (paven-
to, che apporta fpavento ] horrid,
dreadful, frightful, terrible, horrible,
marvellous, ghaftly, flrange.
Spaura'cchio, j. m. [ fpaventac-
cbio] afcare-crow, a bug-bear.
SpauRA'RE [impaunre, fpaventare]
to fright, to fcare, to terrify, to put in
fear or in a fright.
Spaura'to, adj. frighted, feared,
terrified, in a great fright.
Spaurime'nto, s. m. [lo fpauri-
le] terror, fright, fear.
Spauri're [ipaventare, far paura]
to fright, to terrify, to fcare, to put iu
fear or in a fright.
Spaunre [aver paura] to if frighted
or feared, to take the alarm.
Spauri'to, adj. frighted, terrified,
feared.
Spauro'so, adj. [paurofo] fearful,
timorous,
Spazia're [andareattorno] to tvalk
about or abroad, to travel, to tvander,
to £* up and dovjn.
Spa'zio, s. m. [quel tempo, o luo-
go, che e rli mezzo tra due termini] a
fpace or diftance of time or place, time,
leifure.
Spaziosi'ssimo [fuperl. di fpazio-
foj very fpacious, broad, large, tuide.
Spaziosita', ~j £ ampiezza di
Spaziosita'de, > luogo] the ex-
Spaziosita'te, J tent, largenefs,
or fpace.
Spazio'so, adj. [di grande fpazio,
zmpio'] fpacious, large, wide, broad.
Spazzacammi no, s. m. £ quegli
che netta della fuliggine il cammino] a
chimney fweeper.
Spazzafo'rjjo, s. m. [fpazzatojo]
a cole rake for an oven.
Spazzame'nto, /. m. [lo fpazza-
re] the ail offweeping.
SpaZZa'rE [nettare il folajo, pavi-
mento, o fimile, fregandolo colla grana-
ta] tofzveep.
Spazzar le reni ad uno [baflonarlo]
to bang, maul, or labour one.
Spazza'to, adj. fvoept.
SpazzaTo'jo, s. m. [arnefe per if-
pazzare il fornoj a coal- rake for an
oven.
Spazzatu'r a, s. f. [immondizia,
che fi toglie via in ifpazzando] fiueep-
ings, the dirt or duft fwept ivith a
broom.
Spazzave'nTO, s. m. [luogo dove
il vento abbia gran poifanza fenza akun
ritegno] a windy place.
Spazzi'no, s. m. [chi ha cura di
fpazzare] fweeper, fcavenger.
Spazzo, s.m. [pavimento] a pave-
ment.
Spa'zzOLA, /. /. [ piccola granata
di filo di faggina colla quale ii nettano
i panni] a brufb.
Spazzola [lamicello di palrna] a little
branch of a palm or date-tree.
Spazzola're [nettar colla fpazzola]
to duft off, to wipe off the duff.
SpazzOle'tta, s. f. 7 [ dim. di
Spazzoli'nO, s.m. £ fpazzola ]
a f mall brufh.
Specchia'jo, s.m. [chi fa fpecchij
a looking glcifs maker or feller.
Specchia'rsi [guardarfi nello fpec-
chio o in altri corpi riflettenti I' imma-
gini] to look in a glafs.
Specchiaifi nell' acqua, to behold one's
felf, to fee one's face in afpring, or in the
ivater.
SpecchiarG [filTamente mirare] to
gaze or flare upon a thing.
Dilfe, perche contano in noi ti fpec-
chi? he find, why do you flare upon us
Suecchiarfi in uno [riguardar le di
lui buone opere per pvenderne efempio]
to follow one's example, to imitate one's
good aftiom.
Specchia'to, adj. looked, fetn, or
beheld, in a looking- glafs.
Cofa fpecchiata, s.f. [cofa, che ab-
bia peifcz'one] a mafier piece.
Specchiato [ valido, licurr*, chiara-
mente fatto ] valid, legal, fire, good in
law.
Scrittura fpecchiata, a valid writ-
ing.
Specchie'tto, s.m. [dim. difpec-
chio] a little looking glafs.
Specchietto [riltreito, compendio] an.
abridgment, abfiracl, epitome, fummary%
compendium.
Spe'cchio, s. m. [rtrumento di ve-
tro piomhato da una handa, nel quale,
fi guarda] looking- glafs .
Specchio [eleinplare] mirrour, pat-
tern, model.
Ella e fperchio di tnodeftia, flie is a
mirrour of modefiy.
Specchio [libro pubblico cost detto in
Firenz*, ful quale erano fcritti quartiere
per quartiere gonfalone per gonfalone
i nomi di tutti que' cittadini I quali per
non aver pagato le gravezze o per qua-
lunque alira cagione erano debiiori del
comune ] a publick book in Florence,
wherein were fit down the names of the
inhabitants of every ward, who, by not
pajing their taxes, were in debt to the
publick.
Specia'le, adj. [ fpeziale ] fpecial,
particular, fingidar.
Caul'a fpeciale, a fpecial caufe.
Speciale mandato, an exprefs com-
mand.
Specialitav, s.f. v. fpfzialita.
Specialme'nTE, adv. [fpezialmen-
te] fpecially, especially, particularly, fin-
gularly.
Spe'cie, s.f. [fpe2ie]^<r/«, kind,
fort.
Specificame'nte, adv. [ partico-
larmente ] particularly, peculiarly, fpe-
cially.
Specifica're [ dichiarare in parti-
co'aie ] to fpecify, to particularise, to.
exprefs, to mention in exprefs terms.
SpecificaTame'nte, adv. [chia-
ramente] clearly, plainly, diftinflly, par-
ticularly.
Specific a'to. adj . fpeeified, parti-
cularized, expreffed, exprefly mentioned.
Specificazio'ne, s.f. [lo fpecifi-
care ] Jpecification , fpt cifying.
Speci'fico, adj. '[_ termine logico,
che colbtuilce f'pezie ] fpecifici, fpecial,
particular, peculiar.
Rimedio Ipecifica, a fpecifici, or fpe*
cifick remedy.
Virtu fpecifico, a fpecial or particular
virtue.
Spec 10 sit a', v. fpeziofna.
Specio'so, adj. \_ bello ] beautiful,
fightly.
Speco, s. m. [fpeloncaj a den, cave,
or natural grotto.
Specula' i-te, 7 adj. [che fpecu-
Specola'nte, i la ] fpeculating,
contemplating, that fpeculates or contem-
plates, viewing, obferving.
Speculanteme'nte, adv. [ipecu-
lativamente ] fpcculatively \ in a fpecu-
lative wanner.
Spe-
S P E
S P E
S P E
S*ecula're? [impiegar I* intel-
SpeCOLa're J letto fiflamente nel-
la contemplazion delle cofe] to pecu-
late, contemplate, or meditate upon a
thing.
Speculare [attentamente guardare] to
/peculate, contemplate, view, or ob/erve
a thing attentively.
Speculati'va.t /. /. [ viriu, e
Specolati'va, 5 potenza di fpecu-
laie] tke/pcculativeor contemplative fa-
culty.
SPECiaATIVAME'NTE, ? adv .
SpecOLativame'nte.I [con ifpe-
culazione] in /peculating or meditating,
/peculatively.
Speculati'vo,? adj. [che fpecu-
Specolati'vo, 5 la,.atto a fpeoila-
re]/peculative, contemplative.
Spfcuh'ivo, a fpeculative man, a
a /peculator.
Speculato're, 7 adj. [che fpe-
Specolato're, i cula] a/pecula-
tor or ob/erver.
Speculazio'ne, V s./. [lo fpecu-
Specolazio'ne, 5 lare ] /pecula-
tion, contemplation, meditation.
Spe'culo, 7 s. in. [ fpecchio ] a
Spe'colo, S lookinggla/s.
Speda'le, s. m. [luogo pio cherac-
cetta i viandanti o gl' infermi per cari-
Wi] an ho/pit al.
Spedale'tto, /. m. [dim. di fpe-
dale] a poor little ho/pital.
Spedalie're, s. m, [cavaliere de!-
lo fpedale G?rofoiimitano] a knight of
the ho/pital ofjerufalem, (an ho/pital Jo
called.)
Spedali'nGO, s. m. [prefetto del-
ls fpedale] the ma/ler or governor o/the
ho/pital.
Spedali'no, s. m, [fpedaletto] a
poor little ho/pital.
Speda'to, adj. [che ha i piedi affa-
tVcati, ltanchi] vJiofe feet are fore by
too much vjall/ing, tired, fatigued.
SFfc Datura, s..f. vjecrinefs; pain
in the feet by loo much •walking.
Spedica're [contrario d' impedica-
re] to di/patch, to expedite, to clear, to
get clear, to free, to get out, to difin-
tangle, to di/intricate.
Specue'nte, s. in. [rifohtzione] ex-
pedient, refolution, •way, device, means.
Spedieote, adj. ex. e fpediente [e ne-
ceflario] it is expedient, fit, or necejfa-
>J.
Spedi're ['pace are, terminare] to
di/patch, terminate, finijh, end, expedite.
Spediifi [Ipjcciarfi] to di/patch or make
hafte.
Spedire [inviarecon oreftezza] to dif-
patch or /end aivay in bade.
Speciatame'nte, adj. [ fpecciata-
mente, fenza imlugio] ready, quickly,
nimbly, hajlily, in hajle, fpeedily.
Speditamentt [dittiniamtntt ] plainly,
dijlinilly, clearly, openly, intelligibly,
Spedite'zza, s.f. [altra: o di fpe-
dito] readme/s, quickne/s, /peed, ba/le,
di/patch, conci/ene/s.
Amo la (pcliiezza in tulto quel ch«
io,l love a quick dijpatcb in every thing J
Mo*
■Sr-EDiTi'vo, adj. [che fi fpedifce, che
fi ibriga] expeditive, quick of di/patch,
ready.
Spedi'to, adj. dij'phtch, terminated,
v. fpedire.
Spedito [Ibrigato, fciolto] clear, free,
dijintanglcd, difmlricated.
Spedito [foll'cito, pronto] quick, nim-
ble, careful, diligent, vigilant, •watch-
ful, ftirru.g.
Spedito [libero, aflbluto] free, open,
eafy.
Via fpedita, a free eafy vuay,
Luogo fpedito, an open place.
Spedito [diltinto, Iciolto] clear, plain,
difiincl.
Voce fpedita, a clear difiincl voice.
Spedito [difperato] given over, pafl
hopes of recovery.
Egli e /pedito, be is gone, he is a dead
man.
Spedi'o, adv. [fpeditamente] ready,
quickly, nimbly, hafiily, in hajie, fpeedi-
ly, freely.
Spedizio'ne, s.f. [lo fpedire] ex-
pedition, di/patch.
Spedizione [imprefa] an expedition, a
military enterpri/e.
Spedizion ie're, s. m. [miniilrodi
fpedizioni in Roma] an officer at the
Pope's court /or di/patches.
Spe'glio, s. m. [fpecchio] a look-
ing-gla/s. Poetical.
Spe'gnere [eftinguere] loextingui/h,
to put cut, or quench.
Spegneie il fuoco o la candela, to ex-
tingui/b, or put out the fire or the can-
dle.
Spegner la fete, to quench the thirft.
Sj cgnere [uccidere] to kill, to mur-
der.
Spegnerfi [fi dice delle farniglie, allo-
ra che ne manca la fuccefiione] to be
extinB.
Spegnere [cancelhre] to extingui/h,
to root out, to aboli/b, to defiroy, to exter-
minate.
Specnime'nto, s. m. [lo fpegnere]
na appeafing, mitigating, quenching, or
allaying.
Spegnito'jO, s. m. [amefe di fta-
gno, d' argento, o fimil materia, ad ufo
di fpegner lumi] an cxtingui/her.
Specnito're, s. in. [che fpegne]
he that puts out a light.
Spelacchia'to,«J/. [pelato] vuho/e
hair has been picked.
SpelaCa're [ufcir del pelago] to
come out from under tie water, to get
clear, to get out, to be rid of or from.
Spelaga'to, adj. clear, got out,
difmtangled, or dijiniricated.
Spei.a'&e, v. pelare.
Spebre, to firip one of bis money or
things.
Spelarsi [perdere i peli] to lo/e the
hair .
SpeLazza're [cerner la lana buona
dalla c tttiva] to pick wool.
Spelazzi'no, s.m. [che fpelazza]
be that pft ks •wool.
Sr>ELDA, o Spei ta, s. f. [ biada
not r] /pelt, a fort of corn.
•Spellicciatu'ra, /. /. [il mor.
deili aV cam] a v-rangling among/1
dogs.
Spellicciaii'na, s.f. [difpufa, contefa]
a difpute, quarrel, or contejl.
Spellicciatuia [al'pra riprenfione] to
rebuke, check, or reprove, to repri-
mand,
Spelo'nca, 7 s.f. [luogo fotterra-
Spelunca, ijneo, cavema] a cave,
a den, a grotto.
Spelonca [ricetto] a receptacle, /bel-
ter, or nejl.
Speme, s. f. [fperanza] hope.
Spende'nte, adj. [iciala' quatore]
prodigal, profufe, lavi/b, •wafie/'ul, rio-
tous.
Spe'ndere [dar danari per prezzo,
e merce di cole venali] to/pend, to lay
out.
Spendere [corifumare] to con/ume or
employ, to befoul.
Spendere il tempo in qualche cofa,
to con/ume or employ one's time in /ome-
tbing.
Spender P opera [impiegarla]] to u/e
one's means.
Spender parole [impiegar le parole]
to utter or /peak a vjord.
Spendere [aver corfo parlando delle
moneie] to be current.
In Francia r.on li fpende altra mo-
neta die qiitlla del paeft, no other money,
is current in France hut that of the coun-
try.
SpenDERe'cCIo, adj. [atto a fptn-
detfi] good or proper to be expended.
Spendereccio [che li ddctia di fpen-
dere] prodigal, profufe, •waftcfiul, la-
vi/b, riotous.
Spe'ndio, s. m. [fpefa] exchange,
change.
Spendito're, s.m. [che fpende, e
che ha la cura del provvedere per i bi-
fogni dtlla cafa] pnrveyor, provider,
fie-ivard.
Spenditore [un che fpende afTai] a
prodigal, pro/u/e, lavi/b man, a /pend->
thrift.
Spene, s.f. ufafi nella rima in vece
di fpeme, hope.-
Spenn acchia're [levare, e gualbre
parte delle penne] to plume, to pluck up
the feathers.
Spennacchi a'to, adj. plumed.
Spennacciuato [male in arnefe] ill-
drejfed, ragged.
Spcnnacchiaio [confuTo, (bigoltilo]
perplexed, eoufufed, furprifed.
Rimafe Orlando tutto fpennacchiato
quando e' femi quel che il cugrro ha
dttto, Orlando was very much furprifed,
hearing -ivhat his coufin had /'aid.
Spennacchie'tto, s. iii. [<!im. di
pennacchiu] a little plume or /ea-
tber.
Spent) i'cchio, s.m. [pennacchio]
a plume or feather.
Spenna're [cavar le perrif] lo pick
out the feathers.
cpenna'to, adj. [from fperlnare]
•without Jeathers ; •wbojt feathers have
been picked, .
Spensierata'cgine, s.f. [trafcu-
raggine i lo Itare liirnfieratoj heedleff-
ne/s, floihfulnejs, negUct, careleffm/s.
S:PENSJ,E£.A'rAMi'KT£, adv. [traf--
cura- -
S P E
S P E
S P E
curatamente] negligently, carelefsly,fu-
finely.
Spensiera'to, adj. [ trafcurato ]
negligent, neglectful, careUfs, fup'me.
Spento, adj. extinguifhed, v. fpeg-
nere.
Spbnzola'rE [fofpendere] to hang
up, to hang, to dangle to andjro, to bob.
Spenzolaifi [poitarfi bene in fuora da
qualche fpondaj to fland out.
Spenzolaifi ad una finellra, toJJandoiit,
or look out of a window.
Spenzola'to, adj. hanging down,
dangling to and fro.
Spenzolo'ne,? adv. [che fpenzo-
Spenzolo'ni, S la, che (la penden-
te] hanging doiun, dangling.
Camminar colle braccia fpenzolone,
to walk with the arms dangling.
Stera, s.f. [ska] a fphere, a round
folid body.
Spera [tutto 1' aggregate de' globi
cslefti, e ciafcun d' efli] a fphere, a
gltbe, a circle or orb.
Spera [fpecchio] a looking-glafs.
Spere [termine marinarefco, piu robe
o fafcine legate infieme, che fi gttano in
mare dietro alie navi per raitenere il
corfo di e(Te] a deal board which hangs
down at the fide of a flip.
Spera'le [di fpera ]^>Z><?Wra/, orbi-
cular, round.
Spera'nte, adj. [che fpera] hoping,
that hopes,
Spera'nza, s.f. [una delle Ire vir-
tu teologiche] hope, hopes.
Sperinz3 [efpetuzione, credtnza di
futuro bene] hope, expectation.
Speianzi [timore] fear.
Spera're [avere fperanza] to hope,
to hope for, to trufl, to expert, to promife
one's f elf .
Sperare [lemere, benclic fi trovi ufato
di rado] toj'ear, to be afraid.
Piu fi fperava della fua morte che del-
la fua vita, they nvere more ajraid that
he ivould die than live.
Speiare [da fpera, opporre al lume
una cofa per veder s' tl a trafpare] to
look at any thing through the light.
Sperare un uovj, to look through an
egg at the light.
Spera'to, adj. hoped, v. fperare.
Spe'rderE [mancaie, venir meno]
to fall, to fall away.
Sperdere la creatura [il non condur-
re le feminine gravidea bene il parto] to
mj'carry.
Sperdu'tc, adj. fallen, fallen awny,
mifcarried.
Speidu o [fparto] dijperfed, fcattere I.
Spere'tta, s.f. [di.n. di fpera] a
Utile fphere,
Spe'rgere [mandara ma!?] to diffi-
pate, to ivafte, to confume, to ruin.
SpsrgiuRame'nto, s. m. [Ipergiu-
rj] perjury.
Spergiura're [lire. fjergiuro] to
forj'wear one's fe/f
Spergiuia>e [giurare] to ftvear and
. curfe,
Spergivra'to, adj. perjured, for-
fivorn.
Spergiurato're, s. m. [che fper-
giuraj a perjurer, ajorfworn man.
Sperciuratri'ce, s.f. [die fper-
giura] a perjurer, a jorfworn woman.
Spergiurazio'ne, s.f. v. fpergiu-
ramento.
Spergiu'ro, s. tn. 7 [che fper-
Spergiu'ra, s.f. S giura] a per-
jurer, a Jorfworn man or woman.
Spergiuro [giuramento fallo] perjury,
Spe'rico, adj. [di Cper&]fpberical,
orbicular, round.
Spericola'to, adj. [umxio^fear-
ful, afraid, timorous.
Speric'nza, e SpeRie'nzia, s.f.
[efperierza ] experience, experiment,
trial, proof, knowledge.
Sperimenta'le, adj. [di fperien-
za] experimental.
Sperimenta're [fare fperienza,
provare, ciuientare] to experience, to
experiment, or try.
Sperimenta'to, adj. experienced,
experimented, tried.
Sperimentato [efuerto, che ha fperien-
za] experienced, fkilful, vcrfed.
Sperimentato're, s.m. [che fpe-
rimenta] be that tries experiments, exa-
miner, obfer<ver.
SpeRime'nto, s. m. [fperienza, pro-
va] an experiment, experience, trial,
prcof.
Sperma, s.f. [feme degli animali]
fptrm or feed.
Sperma'tico, adj. [epiteto di que'
vafi naturali ne' quali fi raccoglie lo
fperm i ] fpcrmatic, fpermatical.
Spermenta're [ fperimentare ] to
experiment, experience, or try. Obf.
Spermenta'to, adj. experienced,
experimented, tried. Obf.
Spep.me'nto, s. m. [fperimento] an
experience, experiment, trial, or proof.
Spermo, s. m. v. fperma, Obf.
Spe'rnere [Icacciare, rimuovere] to
expel, to remove, to drive out. Obf.
Spe'rnere [difpregiare] to defpife,
to have a contempt for.
Sperona're [fpronare] tofpur.
Speronare [tccitare] to fpur on, to
egg, to excite.
Spero'ne, s.m. [fprone]] a fpur.
Sperperame'nto, s.m. [conl'uma-
zione] confumption, wafting, definition .
Sperpera're [dirlerminare] to ex-
terminate, to dejlroy, to extirpate.
S P t" r P E R a'r o, adj. exterminated, de-
flroyed, extirpated.
Spe'rpero, s. m. v. fperperamento.
Sperso, adj. [da fpergere] dijper-
fed, fcattered.
Spertica'to, adj. [lungo adifmi-
futa] /lender and very tall.
Sperto, adj. ['fperto] expert, fkil-
ful, experienced.
Spehverti're [pervertire] toper-
vert , to turn to a bad ufe.
Spe'rula, .'. /. [dim. di fpera] a
little fphere,
Stesa, s.f. [lo fpendere, il cofto]
expct.ee, coft, charges.
Iiiipaiare alle l'ue fpefe [efperimentar
con (uo danno] to learn at one's own
ccft.
Imparare ah* altrui fpefe [farfi fag-
g;o coll' eCperienza u' aim] to learn at
another man's expend or folly.
Spefe [alimenti, ma non s' ufa in que-
(lolignificato, che nel numero plurale]
charges.
Far le fpefe ad uno [fpefarlo] to de-
fray or bear one's charges.
Portar la fpefa, francar la fpefa, fop-
portar la fpefa[metier conto] to be worth
one's while.
Spesa'ccia, s. f [peggiorativo di
fpefa] a great, bad, or needlefs expence.
Spesa're [dar le fpefe, it vitio] to
defray, to bear one's charges.
SpesaRi'a, J s.f. [Ipefa] expence,
Speseri'a, $ coft, charges. Obf.
Spesere'lla, ? s.f. [piccolafpe-
Spese'tta, i la]fmall expences
or charges.
Speso, adj. [da fpendere] laid out,
v. fpendere.
Spessame'nte, adv. [fpeflb, fre-
quentemente] often, frequently, daily.
Spessa're [far denlo] to thicken, to
make thick,
Speflarfi [farfi denfo] to thicken, to
grow or become more thick.
Speflare [I'nquentare] to frequent or
haunt, to go or refort often to.
Spessa'to, adj. thickened, made or
grown thick, frequented.
Spessa'zione, s.f. [denfila] thick-
nefs, denfity.
Spessegciame'nto, s. m. [lo fpef-
feggiare] reiteration, repetition.frequent-
i"g.
SpegseggianTe, adj. [che fpeil'eg-
gia] reiterating, repeating.
Spesseggia're [tarelpelTo] to reite-
rate, lo repeat, to do often, to continue,
to frequent.
Spesseggi a'to , adj. reiterated, re-
peated, continued, frequented.
Spesse'zza, s.f. [deniita] thicknefs,
denfity.
SpelTezza d'aere, thicknefs of air.
SpefTezza [frequenzs] multitude ,great
number, crowd, throng, prefs.
Spessi're [I'peffare] to thicken, to
make thick.
Spefsirli [fpefTaifi] to thicken, togrotu
or become thick.
Spessissimame'nte, adv. very
often, -very frequently.
Spessissi'mo, adj. [fuperl. di fpef-
fo] very frequent , very thick.
Spel'illimo, adv. [fuperl. di fpeflb]
very frequently, or often,
Spess.ta'de,? s/'n I [P ^ 3
Spess.ta'te-; i denM* thlcknefs-
Spessitu'dine, s.f. [ fpeflezza ]
thicknefs, dtnfity, refort or concourfe.
Spesso, s.m. [fp;flezza] thicknefs,
Si-eflb, adj. [denlo, Mto] thick.
Nube fptrfj, a thick cloud.
Bolco fpeflb, a thick wood.
Spcflb [frequeote] common, ufual fre-
que,:'., ordinary.
Speflb, adv. [Ibvente, frequentemen-
te] often, frequently, daily.
tPEsso Spesso, adv. very often.
Spetra're [frangere, duciogliere]
to mollify, to foften, to d'Jjolve, or melt,
to touch, lo move, to afftel, to go near to
one's heart.
Le iue lagrime fpetrerebbero i cucii
6 pi
S P E
S P I
S P I
piii duri, her tears could touch or move
a heart of fltone.
Spetta'bile, adj. [riguardevole]
notable, eminent, confiderable, excellent,
ftngular.
Spetta'colo, /. m. [giouco, o fef-
ta rapprefentata puhblicamente, come
gioftre, cacce, e limilt] a fpeclacle, a
pu'dick Jhow or fight, a pageant.
Spettacolo [cofa che fa orrore a ve-
<iere] a JpecJacle, a frightful thing to
fee.
Spettame'nto, s. m. [}' afpettare]
expeclation, tarrying, -waiting.
Sfetta'ke [appmenere] to apper-
tain, to belong to one, to be his.
Spettato'rE, s. m. [che affifte a
gli fpettacoli, o a veder che che fi lia] a
fptclator, beholder, or looker on.
Spettatri'ce, s. f. [quella che
affille ad uno fpettacolo] fpeclatrix, fe-
male beholder.
Spettora'rsi [fcopn'rd il petto]
to open er difcover one's breaft.
Spettora'to, adj. [col petto fco-
perto] ivhofe breaft is open,
Spettorezza'rsi [fpettorarfi] to
open one's breaft.
SpEzia'le [quegli, che vende fpe-
zie e medicine] an apothecary .
Bottega di fpeziale, an apothecary s
/hop.
Spezia'le, adj. [fpeciale, partico-
lare] fpecial, particular, ftngular, pecu-
liar.
Speziale mandato, an exprefs com-
mand.
Spezialissimame'nte, adv. moft
fpecially, particularly, or fingularly.
SpEziah'ssimo [fupei-l. di fpezia-
le] moft fpecial, particular, fingular, or
peculiar.
Spezialita', s.f. [partico-
Spezialita'de, t larita] fpec.ali-
Spezialita'te, 5 ty, particulari-
ty, a particular.
Speziai.me'nte, adv. [particrlar-
mtr\te] fpecially, ejpccialiy, particularly,
fmgularly.
Spezialta\ v. fpezinl;U.
Spezi'e, s.f. [che comprende fotto
di fe piu cofe ditterenti folamente di nu-
mero] fpccies, kind, fort.
Spezie [apparenza] form, fiare, fi-
gure.
Spezie [preteflo, colore] a pretence
or pretext, a cloak, colour, blind, ap-
pearance, Jheiv.
Sotto Ipczie d' amicizia, under a pre-
tence or cloak of friend/hip.
Sotto fpezie d' effer mio ronfider.te,
pretending to be my intimate ft tend.
Lo mandb fotto fpezie di domeftico,
be J'ent him as one of his attendants.
Spezie [ aromati ] fpiccs, grocery
•wares.
Spezielta', -i s.f. [particola-
Spezielta'de, i eitaQ fpeciaiity,
SpeziELTa'te, J particularity, a
particular.
In ifpezieha; adv. particularly , efpe-
cially, in a particular orjpecial manner.
Ed in ifpezielta, chiele di poler ved:r
Clnno, and particularly , he defired that
hi might fee China.
Spezielta £psrzialita] partiality.
La quale elez'one tu tatia piu per
ifpezielta di fetta, che ragionevole,
which eleSlion vj.is made more cut of
partiality for their party, than out of
juftice.
Spezieri'a, s.f. [hottega dello fpe-
zia!. ] an apothecary s Jbop.
Spezieri'e, s.f. [fpezie, aromati]
fpices, grocery wares.
Speziosi'ssimo, adj. [fitperl. di
fpeziofo] very fine or handfo/ne.
Speziosita', ~l s. f. [fingolar
Speziosita'de, > bellezza] great
SpeziosiTa'te, j beauty, charms.
Spezio'so, adj. [fingolarmente bel-
lo] handfome, charming, beautiful.
Spezzame'nto, s. m. [lo fpezzare]
a breaking, beating, or fplitting to pieces.
Spezza'RE [rompei'e,rid'jrre in pez-
zi] to break, to bruife, or beat to pieces.
Levamiti dinanzi, che io ti fpezzero
la telta, get you out of my fight, or elfe I
Jhall break your head.
Andatevi con dio, e non mi fpezzate
piii la te(h, get you gone about your bufi-
nefs, and don't din my brains.
Spezzatame'nte, adv. by inter-
vals, brokenly, at fever al times.
Spezza'to, adj. broken, bruifed,
beaten in pieces.
Spezzato're, s. m. he that breaks.
Spezzatu'Ra, s.f. [fpezzamento]
frailure, fraBion, break.
Spi'a, s.f. [fpicinej afpy.
Spia [quegli, che in guerra c mandato
ad oflervar gli andamenti del nemico per
riferirgli] aj~py, afcout.
Spi'accia, s.f. [peggior. di fpia] a
nvicied mifchtevotts fpy.
Spiace'nte, adj. [che difpisce] dij~-
agreeable, unpleafant, unacceptable, difi
pleafwg.
Novella fpiacente, unwelcome news.
SpiaCe'nza, s. f. [difpiacere] dif-
content. vexation, trouble , grief , forrow ,
affliction.
Forl'e che con gli faria fpiacenza, fe e'
fapeffe quanta pena i' ferto, perhaps he
would not beforry, if he knew the pains
I endure.
5-piace're [contraiio di piacere] to
difpleafe, to be unacceptable or difagrte-
able, to vex, to trouble.
La fua morte mi fpiacque di molt?, 1
have been very forry or grieved for bis
death.
SpiaCE'vole, adj. [rinmfctvole]
unpleafant, unacceptable, difagreeable,
troublefome, peevijh, morofe, crofs.
La quale era tamo piii Ipiacevole, fa-
zievole, ftizzofa, che alcun' altra, che
a fua guifa niuna cofa fi potea fare, who
wasfo ill-humour' d, peevijh, and wrath-
ful, that no body could Jo any thing to her
'liking.
lo non credo che fi irovi donna p 11
fpiacevo'.e di coftei, / don't believe there
is a woman more difagreeable lhanfhe is.
Spiacevolme'nte, adv. unplea-
fantly, dijc.greeab'.y , in a difplesfmg man-
ner.
Spiacevgle'zza, s. f. [contrario
di piacevolezzaj difagreeablenefs, auk-
wardnefs, til- hum: ur, or temper.
SprACl'rJ!l/E, adj.v. fpiawvole.
SpiaCime'nTO, s.m. [difpiacere]
difcontent, vexation, trouble, farrow,
grief, affliclion.
Spiagce'tta, s.f, [dim. di fpiag-
gi3] a little road, or fliorc.
Spia'ogia, s.f. [piaggia] a coafl,
region, port, country, border, or coaji of
a country.
Spiaggia di mare, a road, fhore, or
fea-coaft.
Spi'agio'ne, s.f. 7 [lo fpiare]a
Spi'ame'nto, s. m. Sfpying,watcb-
ing, ohj'er-ving.
Spianame'nto, s. m. [lo fpiana-
re] a levelling, or making level, fiat, or
even.
Spianamento [dichiarazione] an ex-
planation.
Spianamento [rovina] a demolijhing,
pulling, beating, or throwing down.
Spiana're [ridurre in piano, pareg-
giare] to level, to make level, to flat, to
even.
Spianare in terra [diftendere in terra]
to fling or throw flat upon the ground.
Spianare [trattandofi d' editici o mil-
raglie, vale rovinaili fino al piano della
terra] to raze, to lay even nuith the
ground, to pull down.
Spianare [dichiarare, interpretare] to
explain, to expound, to interpret.
Spianare il pane [ridurre la maffa
della pafta in pane] to make bread.
Spianare i mattoni [dar loio la for-
ma ] to make bricks.
Spianar colture, to beat down the
fiams.
SpiaNa'ta, s.f. 7 [luogo fpiana-
Spiana'to, s. m. i to] an efpla-
nade, or glacis, in fortiflcatioiu
Spiaraio, adj. [da Ipianare] levelled,
flat, even, fmooth.
Campo Ipianato, a level flat field.
Mare fpianato, a calmfea.
Spianato'jo, s. m. [ballon groffoe
rotondo con cui fi fpiana e s' affina la
pa ft a] a roller, a thick and round flick to
roll flat and refine dough.
Spianato're, s.m. [che fpiana] a
pioneer.
Spianazio'ne, s.f. [fpianamento]
a levelling or. making level, even, or
flat.
Spianaz:6ne [interpretazione, dichi-
arizione] explanation, interpretation,
declaration,
Spia'no, s.m. [fpianata] efplanade.
Spianta're [Itarbar dalle piante]
to difplant, lo root out, to pluck up by the
root.
Spianlare [fpianare] to raze, to lay
even with the ground, to pull down.
Spianlare [rovinare] to ruin, to undo. .
Spianta'tO, adj. difplanted, rooted
out, v. fpiantare.
Mercante fpiantato, a broken mer-
chant.
Spia're [andare inveftig3ndo i fe-
greti altuii] to fpy, to watch, to dog, to
obferve.
Spiar 1* opportunity, to watch an op-
portunity.
Spiaie [cercare perfettamente] tofeek
or fear ch, or trace or find out.
Sozio, ,
S P I
S P I
S P I
Soz'io, io ti fpiero chi ell' i, my friend,
1 U finA out for you who /he is.
Spia'to, adj. fpy'it, watched, ob-
ferved, fought, or fearched.
Spi'ato're, j. m, [che fpia] a/py or
fcout.
Spiattella're [dire apertamente
la cola com' ella fta] to /peak plain, to
fpeak out one's mind.
Spiattellatame'nte, adv. [a-
penamente] openly, freely, frankly.
Spiattella'to, adj. open, free,
frank.
Alla spiattella'ta, adv. [fpi-
attellaumente]/h>f/y, openly, frankly.
Vi parlo alia fpiattellau, / tell you
plainly or frankly.
Spica, v. fpiga.
Spicace'tica, s.f. [fpezie d' er-
ba] a kindof mofs called wolves claw.
Spicaha'rdi, s.f. [fpiganardil la-
vender -fp'tke, fpikenard.
Spica're, v. fpignre. Obf.
Spicca're [levar la cofa del luogo
ov' ella e appiccata, ftaccare] to pull or
draw away, to untie, to undo, to loofen,
to loofe.
Spiccare [difgiugnere, feparare] to
feparate, to fever, to cut off, to fnatch,
to tear off, to wrcft.
Spiccar ia tefta ad uno, to cut off one's
head.
Spiccarfi da tin luogo, to go away, to
Lave a place.
Spiccarfi da una perfona [lafciaila] to
part from one, to leave him,
Spiccar falti [far faltij to leap, io
jump, tofkip.
Spiccar le parole [pronunziarle diftin-
tamente] to pronounce words dflinclly,
or articulately.
Spiccare [l>en comparire tra 1' altie
cofe, e far bella villa] to excel, to Jhine,
tojhow itfelf above the others.
La rofa fpicca tra gli altri fiori, the
rofe excels all other flowers.
L' oro fpicca fopra il roffo, gold looks
fine upon red.
Spicca'to, adj. pulled or drawn a-
way, v. fpiccare.
Spi'cchio, s.m. [una delle pirti-
celle dell' aglio, o fimili, die compon-
gono il bulbo] a clove of gariick, the
quarter of any other fruit.
Spicchio o* aglio, a clove ofgarlick.
Spicchio di pera, the quarter of a
pear.
Spicchio di melarancia, the quarter
of an orange.
Spicchio [ piccola parte ] a fmall
Jhare.
Spicchio di petto [il mezzo del petto
degli animali] the breafl.
Veder per ifpicchio [cioc non a dirit-
Hua e per poro luogo] to look a/kew, to
fquint, to look on one fide.
Spicchiu'to, adj. [che ha fpicchi]
that has cloves.
Aglio fpicchiuto, gariick that has
cloves.
Spiccia're [fgorgare, fcaturire,
proprio de' liquoii] to/pring, io rife, to
iffue, as water do.
Tacendo divenimmo la 've fpiccia
i'uor della felva un picciol fiumicello,
without /peaking a word <we arrived
at a place where a little brook comes out
of a wood.
L' efercito di Severo in Arabia non
poteva nella bocca riarfa fpicciare altra
parola cheacqua acqua, the army of Se-
•verus in Arabia could not through the
drought fay any other word but water,
water,
Spicciare [fuggir con prertezz3] tofly,
to run away.
Spicciare [sfilacciare, ed e proprio del
pannoj to unravel, to unweave.
Spiccia'to, s. m. [forta diriparo;
fteccato] a kind of fence. Obf.
Spiccia'to, adj. [from fpicciare]
v. fpicciare.
Spicciola're [ftaccar dal picciuo-
lo] to cut any thing from its/locks.
Spicciolare i fiori [ftaccarle foglie da'
fiori] to pluck the leaves out of any
flower.
Spicciolatame'nte, adv. [alla
fpicciolata] by piece-meals, a little at a
time.
Spicciola'to, adj. [da fpicciolare]
cut from its flocks.
Spicciolato, ex. fiori fpicciolati,_/7mu-
ers whofe leaves have been plucked.
Parole fpicciolate; chofen words;
hut it is faid in an ironical or ridiculing
fenfe.
E mentre combattono fpicciolati fon
vinti lutti, and, wbilfl they fight Jingle,
are all overcome.
Uva fpicciolata [li acini fpiccati del
grappolo] the grains of grapes taken off
the flock.
Alia fpicciolata, adv. [fuor d' ordi-
ne, alla sfilata] one after another con-
fufedly.
Alla fpicciolata [un poco alia volta]
by piece-meals, a little at a time.
Spidocchia're [levare i pidocchi]
to loufe, to take away the lice.
Spidocchiarfi [levarfi i pidocchi d' ad-
dofTo] to loufe one's fe/f.
Sfie'do, 7 s.m. [.time in afta, col-
Spie'DE, S la qiule fiferilcon le he-
re lalvnticlie] afpear.
Spiedo [ilchidione] afpit, a broach,
Spiedo'ne, s. m. [fpiedo grande] a
longfpear.
Spiedone [ifchidione] afpit.
Spiegame'nto, s. m. [Io fpiegare]
explanation, explication, expofltion, in-
tegration.
Spiega're [allargare, e aprire le co-
fe riftrette in pieghe, contrariodi ripie-
gare] to unfold, to open, to difplay, to
extend, toflretch.
Spiegare una rete, to open a net.
Spiegar 1' ale, tofpread, toflretch the
•wings.
Spiegar i'infegne, to hoifl the colours.
Spiegaie [manifeftare, dichiarare] to
explain, to explicate, to expound, io in-
terpret, to unj'old, to open.
Spiegar un dubbio, to explain a
doubt.
Spiegar botlega [apiie bottega] to/et
up a fl'op.
Spiega'to, adj. opened, unfolded,
explained,
A bandiere fpiegate, colours flying.
Spiecatu'ra, s. f. [Io fpiegare]
explication, explanation, expofltion, in-
terpretation.
Spiegazio'ne, /./. [fpiegamento]
expofltion, explanation, explication.
Spi'eggia're [treq'iemativo di fpii-
re] to look out frequently ; to fpy often
times.
Spieta', /./. [contrario di piela]
cruelty, barbarity, inhumanity. Obf.
Spietatame'nte, adv. [fenza pi-
ta] cruelly, harbaroufly, inhumanly,
fiercely.
Spietati'ssimo, [fuperl.d'i fpieta-
to] very cruel, barbarous, inhuman.
Spieta'to, adj. [fenzi pieta, fiero^
crudele] cruel, inhuman, fierce, hard,
barbarous.
Spietoso, adj. [contrario di pieto-
fo] barbarous, inhuman, fierce, hard,
cruel.
Spiga, s. f. [quella piccola pannoc-
chietta, dove ftanno rinchiufele granel-
la del grano, dell' orzo, e di fimili bia>
de] an ear of corn.
Spigace'ltica, s.f. [fpicaceltica]
a kind of mofs, called the wolves- claw.
Spigana'rdi,? s.f. [ radice del
Spigana'rdo, J naido] lavender-
fpike, fpikenard.
Spica're [far la fpiga] to ear, to
grow to an ear, to fpine.
Spiga'to, adj. eared, growed to an
ear.
Spicatu'ra, s.f. [Io fpigare] the
all of growling into ears of corn ; the ear-
ing of the corn.
Spighe'tta, s.f. [picciola fpiga]
a little ear of corn.
Spigiona'to, adj. [non appigiona-
to] not let, empty.
Cafa fpigionata, a houfe that is not
let, an empty houfe. !
Spigi.iatame'nte, adv. [fpedita-
menle] quickly, /peedily, j'afl. Obf.
Pailare fpigliatamente, to talkfaft.
Spigliate'zza, s.f. [deltrezza]
agilita] nimblenefs, quickne/s, fwiftnefs.
SpigLIA'TO, adj. [Ipedito, deftro,
agile] quick, fw ft, nimble, fpeedy. Obf.
Spi'cnere, 7 [pignere] to pu/h,
Spi'ngere, 5 tbrufl, or/hove.
Spignere [eccitare, fpronare] to egg
or /pur on, to put him forward, to ex-
cite, incite or provoke, flir up, quicken,
or encourage.
Spignere [contrario di dipignere] to
deface, blot, raze, or fcratch out a pic-
ture.
Spignito're, s. m. [chefpigne] ex-
citer, provoker, pufher on, enticer, per-
/uader to a thing.
Spigo, s. m. [pianta nota] nard.
Spigola're [fceglier le fpighe] to
glean or lea/e, to gather ears oj corn.
Spigoli'stra, s.f. 7 [che ha dell'
Spigoli'stro, s.m. 1 ippocriio ]
hypocrite, diffembler, religious cheat.
Spi'golo, s. m. [canio vivo de' cor-
pi folidi] a corner.
Spigolo [handella di ferro dentara,
pofta intorno agli altari, oves' appicca-
no i moccoli accefi alle immagini] iron.
fpikes about an altar, whereupon are fet
the candles.
Spi-
8 P I
S P I
S P I
Spirjo'so, at!], [che ha fpighe] full
tf cars of corn, eared.
La fpigola madre [Cerere] Ceres, the
daughter of Saturn and Ops, the goddefs
corn and tillage.
SpiLLacchera'rE [levar le pillac-
chere o zicchere alia lana] to clean wool
of its t reddle:.
Spilla'nCOT a, s.f. [Jpefce piccolif-
fimo] a kind of a 'very fmallfifb.
Spillare [trar vino per lo fpillo]
to pierce, tap, or broach.
Spillare una b.tce, to pierce or tap a
cafh.
Spillare [verfare, diftillarr] to diflit,
to drop or run by little and little.
Spillare [ipiare] to fpy, watch, dog,
or otferve.
Spillare i concelti 0 d:(Vgni fegreti del
principe, ne lecito e, ne licuro, ne puo
riufcice, it is neither lawful nor fure, nor
is it poffible to penetrate into the thoughts
or defigns of a prince.
Io mi vo accorlare per veder s' io pc-
tefTi 1'pillar nulla, I'll go a little nearer,
to fee if I can fpy or dijeover any thing.
SpilLaTu'ra, s.f. [Io fpiilare] the
acl of dropping, running, or drffiUing of
any liquor.
Spilletta'jo, s. m. [colui che fa
o vende gli fpilletti] a pin-maker or fel-
ler.
Spille'tto, s. m. [fottil filo di ia-
tne coito e acuto a guila d' ago da una
parte, e dall' altra con un poco di capo
rotondo, per ulo d'appuntare] a pin.
Spillo, s. m. [fpillctto] a pm.
j Spillo [feiro lungo un palmo, acuto
a guifa di punteruolo, col quale fi foian
le botti] piercer, gimlet, drill.
Spillo [buco, che fi fa nella botte con
lo fpillo] the drill-hole.
SPILLUZZICAMENTO, S. m. [ Io
fpMluzzicaie] the ail of taking off foftly
fmall parts o a thing from that thing.
Spilluzzica're [levar pochillimo
da una cofa pianamenle e con gran ri-
guardo] to take away by fmall degrees,
foftly, and camicufly, the parts of a thing
from that thing itjelf.
A Spillu'zzico, adv. by Jhort de-
grees by fmall degree'.
SpiLu'nca, v. iptionci.
SpiLgRCEsi'a, s.f. [mileria elrre-
ma, e llrtttezza nello Ipendere]/?///^/-
nefs, fordidnefs, niggar dlinefs , covelouf-
nefs, penurioujhefs .
Spilo'RCIo, adj. favariflimo] nig-
gardly, penurious, pitij'ul, fordid, cove-
tous, flingy.
Uno fpilorcio, s. m, a niggardly man,
a clofe-ffed, covetow, or penurious man,
a tr.ifer, a flingy fellow .
Spina, s.f. [Itecco acuto, e pun-
gen te de' pruni] a thorn.
Spina di ptfee, the hones of afifh.
Sp na [ago della pecchia] a fling.
Spina [I' ofTo del fil cltlle rem] the
back bone, the /pine.
Spina [forti di laioro fatto coll' ago]
a row of knotted needle-work upon the
collar, or toriflbands of afhirt.
Spina [conio di ferio col quale i fab-
bri Hicano i itni infecati] a punch, or
punchion, a blackfmith's tool.
\ OL. I.
Non a»er ne fpina re o(To [dicefi di
cola, che non ahbia in le vemna diffi-
colia] to be as plain as a pike-Jlaff, to be
•very eafy, or plain.
Spina'ce, s.f. [erba nota buona a
mang.arc]/^;'/:a£f.
Spinacervi'na, .'. f. [ fpezie di
pninoj a kind of briar.
Spinagiuda'ica, s. f. [Porta di
pruno] a kind of briar.
Spina'jo, s. m. v. fpineto.
Spina'le Midoli.a [quella parte
del c.-ivello allungaia che Icorre dentro
tulta la (pin3 lino all' oflj facro] medul-
la (pinalis, the Jpinal marrow; that
part which goes down the middle of the
back, by the verlebres, and is termina-
ted at the os ficium.
Spinama'ona, s.f. [forta di pruno]
a kind of briar, buck thiflle.
Spina'RE ftrafigger con ifpine] to
prick wills thorns .
Spina'to, adj. pricked with thorns.
Spine'lla, s f. [infermitache fi fa
fotto '1 garetto del cavallo nella congi-
untura del luo o(To] a kind of difeafe in
the paftern of a horfe.
Spii eMa [nomt di gioja di color (1 mi-
le al rnhino] fpinella, a kind of ruby.
Spine'llo, /. m. [fpezie di pefce
di mare] a kind offeafifh.
Spine'to, /. m. [macchia o bofco
di Ipine] a place where briars and
thorns grow.
Spine'tta, s.f. [ftiumento mufi-
cale da tz<\o]fpimiet, ■■virginal.
Spiietta [ipezie di guarnigione, fatta
di leta non iraforata] a kind of Jilk lace.
Spiretta [picciola fpina] a little thorn.
Spinet ta'jo, s. m. [facitor di fpi-
nette cioe guarnizioni di feta non trafo-
rate] afilk-lace maker.
Spinga'rda, s.f. [pezzo d' artigli-
eria da tianee romper muraglie] a kind
of a piece of ordnance, to batter walls
•with, afpingard.
Spincarde'lla, s. f. [ dim. di
fpingarda] a fmallpiece of ordnance fi
called, a tittle fpingard.
Spinca're [guizzare co' piedi] to
jog one's feet.
Spi'ngere, v. fpignere.
Spinci.me'nto, s. m. [lo fpingere]
pujh, thruji.
Spingimento di vento, the blowing of
the wind.
Spino, s. m. [fpina] a thorn,
Spino [I'offo del til dtlle reni] the
back bone, the fpine.
Spi'nola, s.f. [dim. di fpina] a
little thorn.
SpinOsita', f s.f. [aflraltodi
SPiNOSita'dE, > fpinolo]y/><«s/;>y,
Spinosita'te, J ikornintj's, diffi-
culty.
Spino'so, adj. [pien di fpine] fpiny,
thorny.
Spinofo [1'ahrofo, difficile]] crabbed,
hard, difficult, thorny, full of difficul-
ties.
Spiroro, s. m. [animal nolo, deito
co«i dalle fpine cli' tgli ha pei tuito '1
doffo] a hedge hog, or urchin.
Come dilfe lo fpino'b alia ftrpe, chi
non ci p«6 dare le ne vada, as the
hedge hogfaidto thefnake, If you faimtt
flay, you may go ; in allufion to an un-
grateful man, who after being kindly
entertained in a hcufe kicks the majhr
out of doors.
SpINTa, s.f. [lo fpignere] a pujh,
a thruji.
D<ie una fpinta ad uno, to give cue
a pujh.
Spinta di vento, a gale of wind.
SpinTO, adj. [da fpignere] pufbc.l,
•v. fpignere.
Spinto'ne, s. m [urto, fpir.ti gan-
de] a great pujh or blow given with the
elbow, orfome other part of the bodj to
another perfon.
Spinu'zza, /. /. [dim. di fpina] a
little thorn.
SpjO.mba're [levrsr il piombo] ta
unlead, to take off the lead.
Spiombare [roviraie, geltare a ter-'
ra] to ruin, to demolifh, to deftroy , to
bring, or pulldown.
Spiomr'are [pelare airaiflimo] to be
very heavy.
Spiomba'to, adj. unleaded, v. fpi-
ombare.
Spi'ona'cciO, s. m. [pegg. di fpi-
one] a wicked, mifchievcus fpy :
Spi'o'ne, /. m. [fpia] a fpy, afcout.
Spiovan a'to, adj. [non piu piova-
no] that is no more a curate.
Piovano fpiovanato, a curate, who
has lofl his cure.
Spio'vere [reftardi piovere] to ceafe
from rain, to rain no more.
Spiove, it rains no more.
Spiovime'nto, s. m. the ceafmg of
the rain.
SpiOvu'to, adj. that has done rain,
ing.
Spippola're [cantare di genio] to
fing by inclination.
Spira, s.f. [livoluzione civcolaie
che non riioma mai nel principio onti'
ella fi parte, ma fucceffivamente s' al-
lontana con uniforme e regolata diftan-
zi] afpiral line, which winds and turns
round J'eeming to be almoft a circle, only
it does not meet again but keeps on at a
proportionate diflance.
Spira'bile, adj. [chefpira] breath,
ing.
:olo j [t
;lio J a
pore, a breathing
Spira'gi
hole.
Spiracolo [piccola nolizia] light, in-
fight, bint.
Spira'le, adj. [falto a fpiie, che (i
volge a guila di. fpire] fpirai, turning
round like afcrew.
Spiralmh'nte, adv. fpir ally, in a
fpir.il manner.
Spirame'.nto. s. m. (lo fpirare] «
breathing, or blowing.
Spira'nte, adj. [chefpira] breath-
ing, blowing, piffng.
SpiRA'Rt [lofhareleggiermente, pro-
pi iu de' vtniij to breathe, to blozv.
II vento I'pna, the wind blows.
Spirare [mandar fuora il fiato e I' a!i-
to] to breathe.
Ogni corpo vivo fpira e refp'ia, eve-
ry Ih ing body breathes,
^u .i.e [refpitare, attrarre a fe I'a-
4 £ >'»
S P I
S P I
S P L
ria efterna] to breathe, to fetch one's
breath.
Spiiare [ricrearfi, follevarfi, premier
riftoro] to breathe, to refpite, to take
fame refpite.
Spiraie [efalare] to breathe out, fleam,
or rttk out.
Non fpira che vendetta, he breathes
nothing, but 'vengeance.
Spiiare [infondere, infpirare] to in-
fpire -with, to fuggcjl, to put in one's
head.
Noi rifpondemm) a'la quiltione come
Dio ne fpiro, ive anfwercd the queftion
as God inj'pired us.
Spiiare [produrre, termine teologico]
to produce, to proceed.
Spirare [intend?!?, fpiare] to hear, to
have a bint, or little notice, tofmell.
Avendo alcuna cola fpirato deli' at-
tendee dell' ofte de' Fiorentini, having
beard fomething, that they expeiled the
Florentine army.
Spiiare [morire, mandar fuor 1'nlti-
mo fpirito] to die, to breathe one's laft,
to expire.
Spiraie [terminare, finire parlando
di tempo] to expire, to be out, to end.
Sp:ra'to, adj. [da fpirare] breath-
ed, v. fpirare.
SPiSATO'RE, s.m. [che fpira] an
infpirer.
Spirazio'ne, s.f. [infondimento]
inspiration.
Spiraziooe [fpiraglio, notizia] light,
inflight, hint.
Spirita'le, adj. [di fpirito] fpiri-
tual, incorporeal.
Spiiiiale [devoto, fpirituale] fpiritu-
al, godly.
Spiritame'nTO, s. m. [lo fp'rita-
re] the being poffeffed ivith the devil.
Spirita're [divenire fpiritaro, effe-
te opprtflo dallo fpiriio nialigno] to be
1 offefjed ivith the devil.
Spiritare [elfer (bpraffatto da eccefll-
v3 paura] to he frighted, to be frighted
cut of one's toils.
Stirita'to, adj. [ inpemoniato ]
poffejfed ivith, or by the devil.
Spiritaro [ impauii o, intimidito ]
frighted, frighted out of one's ivits, ter-
rified,
SpiRtTE'LLO, s. m. [dim. di fpiri-
to] a little [first.
Spi'rito, e poeticamente, Spirto,
.<. m. [fultanzia incorporea] ajpirit, or
ghofl.
Lo Spirito Smto [U terza perfona
thHa Trinita] the Holy Ghoft.
Spirito [demonio] afpirit, the devil.
Spirito [animo] courage, heart.
Ud uomo di Ipirito, a man of con-
raSe; .
Spirito [intelletto,ingegno] ivit, fenfe,
judgment, difcretion, under/landing, ge-
nius, talent.
Un uomo d' acuto fpirito, a man of a
great ivit, or underftanding.
Spirito [alito, fmo] breath.
Non potcva raccogliei lo fpirito a for-
maie intera la parola, he could not fetch
his breath, fo as to Jpeaka word plain,
Spirito [vita] life,
Spirito [annua] afoul, ghoff.
Render lo fpirito [morire] to give up
the ghofl, to die.
Spirito [il fenfovitale] the fpirits.
Spiriti vitali e animali, vital and ani-
mal fpirits.
Riconfortare gli fpiriti, to recover
one's felf, to come to one's felf again.
Spirito [compleliione, vigor natuiale]
the conjlitution, temper, fate, or com-
fU< ion of the body.
Siccoine colui, che era magi o, fecco,
e di poco fpirito, as he, ivho was lean,
meagre, and of a weak conjlitution.
Spirito [parte piu fottile di tutti gli
enti] fpirit.
Spirito [uomo] a man, woman, per-
fon.
Spirito maliziofo, fagaciffimo, ed in-
quieto, a malicious, craj'ty, and mifchie-
vous man.
Spirito [iftigazione, motivo] afpirit,
motive, principle, way,
Spirito [divozione] devotion, piety,
religious zeal, godlinefs.
Un uomo dato alio Ipirito, a man gi.
wen to devotion or to a religious life, a
godly man.
Effer rapito in ifpirito [andare in efta-
fi ] to be wrapt up in an extajy.
Spirito [rivelazione] revelation,
Sappiendo per ifpirito le cofe, che do-
vevan venire, knowing by revelation the
things to come.
Spiritosi'ssimo [fuper!. di fpiri-
tofo] very witty, or ingenious.
Spirito'so, adj. [die hi v vacita d'
ingegno] lively, brijk,j'prighlly, mettle-
fome, fiery.
Un giovane fpiritofo, a lovely, brifk,
or fprightly youth.
Vino fpiritofo, brifk wine.
Cavallo fpiritofo, a niettlefome horfe.
Occhi fpiritofi, bright, fparkling, or
piercing eye.
Spintofo [molto ingegnofo] witty,
ingenious, bright,
Sriritosa'nto, \ s.m. [ la ter-
Spirito, Santo, S za peifona del-
la fantiffima Trinita] the Holy Ghofl.
Spiritua'le, adj. [di fpirito, in-
corporeo] fpiritual, incorporeal.
Spiritale [attenente a fpirito, a reli-
gione] fpiritual, godly.
■ Vita fpirituale, a fpiritual life,
Libro fpirituale, a godly book, a book
of devotion.
Perfona fpirituale [dato alio fpirito]
a godly man.
Lo fpirituale e'l temporale d' una
chiefa, the fpiritualities and temporalities
of a church.
Spiritualita', •> s. f. [devo-
Spiritualita'de, S zione, col-
Spiritualita'te, * tivamento di
religione] religion, piety, godlinefs.
Spiritualizza're [rendere fpiri-
tuale] to make fpiritual, to render j'piri-
tual.
SpirituaLMe'nte, adv. [con ifpi-
rilualita] fpiritually, reiigioufly, piouf-
Spiritualmcnte, adv. [autoritae brac-
cio fecolare] the ecclefiajtical power.
Dandogli grande autoriti di procede-
re fpiritualmente contro a clii folic di-
fubbidiente alia chiefa] giving him full
power to ufe the ecclefaflical power, a-
gainfl thofe who were difobedient to the
church.
Spiritualmenle [cOn ifpirito efalativo]
by exhalation.
L' umido fi rifolve fpiritualmente nel-
la lor fultanza, the moiflure of any fub-
fiance dijfolves itfelf by exhalation.
Spiro, s. m. [lo fpirare] breath.
L* etcrno Spiro, the Holy Ghofl.
Spirto, s. m. [fpirito] a fpirit,
foul, ghofl. Poetical.
Spiumaccia're [fprimacciare, ri-
menar la piuma nella coltrice] toftir or
move a feather bed.
Spiumaccia'ta, /./. [colpodi mi-
no, ma che faccia romore a guifa di
quegli, che fi danno in lulla coltrice] a
blow given ivith one's hand open, upon
any thing that makes a dull noije.
Spiumaccia'to, adj. flirred, mo-
ved, /peaking of a feather bed.
Letto fpiumacciato, afoft bed.
Spiuma're [levar la piuma] to peck,
or plume.
Spiumare [fpiumacciare] lo fir or
move a feather bed,
Spizze'ca, s. m.f. [mignella, fpi-
lorcio] a niggardly man or woman, a
covetous, penurious, or clofe-fifted man or
woman, a mifer.
Spi'zzico, adv. ex. [fare una cofa a
fpizzico, farla a poco a poco, a ftento]
to do a thing by piece-meal, a little at a
time.
Splend<=.'nte, adj. [che fplende]
Jhining, gliflening or glittering, bright.
Splendenteme'nte, adv. [iplen-
didamente]//>/f udnlly, glorioujly, magni-
ficently, nobly, fumptuoufly.
Splendentissimame'nte, adv.
vcryj'plendidly, or magnificently.
Splendenti'ssimo [ J'uperl. di
fplendente] very bright, or jhimng.
Sple'ndere [rifplendere, rilucere]
tofhine, glitter, or gliften.
Splendidame'nte, adv. [con if-
plendoie, magnificamente] fplendidly,
magnificently, glorioujly, nobly, fumptu-
oufly.
Splendide'zza, s. f. [magnificen-
za] fplendour ', magnificence, pomp.
SPLENDiDissiMAME'NTE,at/-n. ve-
ry fplendidly , magnificently.
Splendidi'ssimo [fuperl. da fplen-
dido] very confpicuous, magnificent,
Jplendid, or glorious.
Splendidita\ s.f. v. fplendidez-
za.
Sple'ndidO, adj. [rilucente, lucido]
bright, Jhining, glittering, gliflening.
Splendido [ magnifico, chiaro, rag-
guardevole] confpicuous, noble, magnifi-
cent, fplendid, glorious, fumptuous,flately.
Splendie'nte, adj. [lucido] bright,
Jhining, gliflening, glittering. Obf.
Splendicn'.e [magnifico] magnificent,
noble, flately, fumptuous, confpicuous,
Jlately. Obi.
SplendienTi'ssimo [ fuperl. di
fplendiente] very bright, Jhining, very
noble, magnificent, flately, fumptuous.
Splendime'nto, 7 /. m, [foprab-
Splendo're, 5 bondanzadilu-
S P o
S P o
SPO
ce fcin'ilhnte riftretta infieme ] fplen-
dour, brightness.
Spls-n 'ore [onore] fplrndcur, glory.
Splen -lore [ma^niticenz.i] fplendour,
magnificence, pomp.
SpLENe'tico, adj. [ colui clie ha
male alia milza ] Jplenetick, fck of the
Jpleen.
Spodesta'rsi [levarli la podefta] to
renounce the power or dominion that one
has uf-on fomethitig, to make itj/ver.
Spodeftarli delta corona, to renounce,
or leave the crown to another, to make
it over to him,
Chi del ftio (i fpodefta dato gli fu un
mazzo in fu la telta, he 'who makes over
with his own, deferves to be knocked
down.
Spodestat'o, adj. that has renounc-
ed or made over his right to another.
Spodeitito [ fenza potere ] tvitbout
power.
E fono fpodeftati e voi no, per6 non
vi conliglio di pace, they have not the
forces you have, therefore I don't advij'e
you to make peace.
Spodeftio [impetuofo, sfrenato] im-
petuous, violent, unruly, unbridled, loofe,
immoderate.
Vento fpodeftato, impetuous wind.
Spodeftata fortuna, a great Jlorm.
Spo'djo, s. m. [forta di cenere mi-
nerale ] Jpodium, the cinders after the
melting of iron or brafs.
Spoeta'rsi [rinunciare alia poe(ia]
to bid adieu to the mufes, to give over be-
ing a poet, to be no more a poet.
Spo'glia, /./. [ quello di che altri
efpogliato] old c/oaths, cafi off cloaths.
Spoglia [vefte] cloaths.
Le fpoglie d' una pianta o d'un al-
bero, the leaves of a plant or of a tree.
Spoglia di cappone, the Jkin of a capon,
Spoglia di torta, the cruft of apafly.
Spoglia d'un ferpente, flough, the cajl
Jkin of afnake.
La fpoglia moitale dell' uomo [ il
corpo dopola morte] the dead carcafs.
Spoglia [preda di fpoglie]^o/7, booty.
Spogliagio'ne, s. f. 7 [lolpog-
Spogliame'nto, s. m. J liare ] a
ftripping, or putting off.
Spogliamento [piivazione] afpoiling,
robbing, bereaving, or depriving.
Spoglia're [ cavare i veftimenli di
doffo] to undrefs, to Jlrip naked.
Spogliare [privare] to Jlrip, tofpoil,
to rob, to bereave, to di/poffefs.
Spogliare uno delta I'm dignila, to
Jlrip or deprive one of bis dignity.
Spogliare una cafa, to Jlrip a loufe,
to take avjay all the goods out of it.
Spogliarfi, to pull off one's cloaths, to
frip one's felf naked.
Spogliarfi del fuo rigore, to lay afide
one's /igour.
Spogliarfi dell'amore, to forfake love .
Che facro manlo indegnamente vefte
chi per pubblico bene del fuo privato
comodo non fi fpoglia, becaule he is un-
worthy of any facred j'unclion who does
not facrifice his private interejl to the
publick welfare.
Spoclia'to, adj.JIripped, v. fpog-
liaie.
Spogliato'jo, .'. m. [ luogo per
ifpogliarli] dreffing room.
Spocliato're, /. m. [che fpoglia,
ladio] thief, robber, highwayman.
Spoguatu'ra, s. f. [ fpogliamcn-
to ] ftripping, robbing, bereaving, de-
priving.
Sporcima'zza, s.f. [ buffe date a
corpo fpogliato ] a whipping the naked
boy.
Dare una fpogliazza ad una cofa [vo-
tarla] to empty a thing.
Spo'glio, /, m. [arnefe] moveables,
goods.
Spoglio [preda] a fpoil, booty.
Spola, s.f. [Itrumento di legno per
ufo di teffere ] a Jhuttle, a weaver's
Jbut'.Ie.
Spole'tto, s.tn. [ilfufcello delta
fpola J that little Jlick that is in the Jhut-
tle.
Spolpa're [ levarle polpe ] to pick
thefitjh off the bone.
Spolpare [privare] to Jlrip, rob, be-
reave, deprive, or dijpoffefs.
Spolpare [<fruttare] to makefterile.
Spolpa'rsi [fmagrire] to grow lean,
thin, or lank.
Spolpa'to, adj. picked.
Spolpato [ magro ] lean, thin, lank,
that has nothing but Jkin and bone left on
htm.
Matto fpolparo, ftark-mad.
Spoi.fo [ contraBedfrom fpolpato ]
lean, thin.
Spolpo [ ardentemente innamorato ]
aeeply in love.
Spoltra're, 7 [lafciar la poltrone-
Spoltri're, 5 liajto Jhake off one's
Jluggijhnefs.
Omai convien che tu cost ti fpoltre,
difte '1 maeftro, che feggendo in piume
in t? ma non fi vien re lotto coltre, now
it is time for you to Jhake off 'your ftuggiftj-
nefs, faid the majler, becaufejdme is not
acquired by idlenefs.
Spoltroni'RE [ fpoltrire ] to Jhake
off one's Jluggijhnefs, to grow brijk and
ailive.
Spolvera're fj levar la polvere ] to
duft off, to Jhake the daft.
Spolverare [ andat in polvere ] to be
reduced to duft.
Spolverezza're, 7 [ ridurre in
Spolverizza're, 5 polvere ] to
pulverize, to reduce to, or to beat into
powder.
Spolverizzara [ afpergere con polvere
che che fi fia] to powder.
Spolverizzare una parrucca, to pow-
der a wig.
Spolverizzare [termine di pitttira, ri-
cavarcollo Ipolvero ] to prick a defign,
to rub it over nvitb coal duft.
Spolvere'zzo, 7 /. m. [ bottone
Spolveri'zzo, i di cencio entro
cui e legata polvere di geffoo di caibo-
ne per ufo di fpolverizzare] a rag full
of powder or coal duft, to rub a defign
with.
Spolverizza'to, adj. pulverized,
reduced to, or beat into powder.
Spo'lvero, s.m. [ fogho buchera-
to, nel quale e il di'egno, che fi vuole
fpohverizaando ricamaie] a defgn.
Spokda, /. f. [ parapefto fatto a
ponii, pozzi, fonti, o liimli] edge, fide,
Jhore, brim, brink.
Sponda d'un pozzo, ierb-ftone, the
brim or brink nj a welt.
Sponda di pome, rails on the out fid;
of bridges.
Sponda di letto, the bed fide.
Sponde d' un fiuiiie, the fides of a ri-
ver.
SpONDe'o, s. m. [piede di verfo for-
mate di rlue fillabe lunglie] afpondee,
SpoVdulo, s. m. [ nodo delta fpi-
na] fpondylus , a knuckle, or turning joint
of the chine or back- bone.
Sponime'nto, s, m. [ lo fporre,
fpolizione] expofition, explanation.
Spo'nitore, s, m. [che (pone] an
expounder, explainer, or interpreter.
Sponsau'zie, s. f.pl.\efpoufal, a
Sponsali'zio, s. m. J wedding,
or marriage.
Spontaname'nte, 7 adv. [ di
Spontaneame'nte, J propria vo-
lonia] voluntarily, of one's felf', willing-
ly, or one's own accord, J'reeiy.
Sponta'neo, 7 adj. [ volontario ]
Sponta'no, 5 voluntary, J'ree, o)
one's felf.
Spopola'rE [dipopotare] lo depopu-
late, to unpeople, to dij'people.
Spopola'to, adj. unpeopled, depo-
pulated.
SpoppaMe'nto, s. m. weaning.
Spoppa're [ levar la poppa J to
wean.
Spoppa'to, adj. weaned.
Sporca're [ intridere, biuttare ~\ to
foul, foil, dirty, fpot, or ftain.
S p o R c a't o, adj. fouled, fpoiled, fpot-
ted.
SpoRCHERi'a, s.f. [porcheria, fpor.
cizia ] najlinejs, ftlthmefs, flovenlinefs,
Jluttijlmefs.
Sporche'tto, adj. [alquanto fpor-
co ] Jomeivhat nafty, dirty, filthy, Jlo-
venly.
Sporche'zza, s.f. [fporcizia] naf-
tinej's, dirtinefs, uncleannefs, filth.
Sporchi'ssimo [Juperl. di fporco J
very nafty, filthy, dirty, Jhvcnly.
Sporci'zia, s.f [ Iporchena ] naf-
tinefs, fillhinefs, Jlutttjhnefs, flovenli-
nefs.
Sporco, adj. [fchifo, lordo] nafty,
dirty, ftovenly, Jluttijh.
Spo'rgerE [ porgere, ufcirche che
fi fia del piano o del perpendicolo ove
fta affiffo] to jut, or lean out.
Sporgere [porgere] to firetch out, tt
reach, to boldjarth.
Sporger la mano, to firetch out one's
hand.
Sporger la tefta in giu, to lean down
one's head.
Sporre [efpoire] to explain, to ex-
pound, unfold, or fet forth.
Sporre [fcaricare, por giufo, depone]
to lay down.
Sporre [ levare ] to rife, to rife up.
Not in tifc.
Sporre il campo, to brer.k up, to de-
camp. A phrale no more in ule.
Sporre [ arrifchiaie ] to hazard, to
venture.
4 E } Spor-
S P o
S P R
5PR
Sporrci la mia perfona per fervirvi, I
would •venture my life to fcrve you,
Soorli [ darfi, ofTerirfi ] to offer one's
felf, to fubmit one's Jelf.
Si fporle ai piu fieri tornr-nti per a-
mordi Dio, he JUbm'ttted himfelf, or un-
der went the mofl cruel torments for the
fake of God.
SpoRTa, s.f. [ flrmnenlo telTito di
gunclii per ufo di trafportare etbiggi,
fnittame, e fimili] a bafket.
SpoRTa're [I'porgerc] to jut, to lean
tut, to f and out, to /hoot forth.
Sporta'to, adj. jutted, /hooting out,
jutting or leaning cut, /hooting forth.
Sporte'lla, /./. [dim. di fperta]
'a Utile bajket.
Sportella'rE [ aprir Jo fportello ]
to open the pofterx-gate.
Sportelli'na, f s.f. [ dim. di
Sporticciuo'la, > (porta] a Utile
Sportice'lla, J bajket.
^ Sfor te'llo, s. m. [ piccolo ufcetto
;-, .rlccine porte grandi all' entratadelle
liotteghe tra 1' un maricciuolo e I' ahro]
a pojlern gate, a little door, a back-
door.
Stare a fportelio [quando, o per fella,
o per ahro ii artefici non aprono in-
teramenie la hottega ] when the /hop-
keepers, uponfome holidays, open but half
thefbop.
La mia hottega fta a fportelio oggi, /
open half the fbop to day.
Sporto, s. m. [muraglia che fpor-
g» in fuora <ialla diritlura della partte
principle ] projetlure, the copying of a
•wall.
Sporto, adj. [da fporgere] jutted,
sr leaned out , v. fpargere.
Pregaie colle mani f^orte, to intreat,
to pray enrneflly, flretching out one's
hands.
Sporto'na, s. f. [ accrefcitivo di
fporta] a large bajket,
Spo'rtula, s. f. [ onorario che fi
da al giudice per ottener la fentenza ]
the juftices fees to obtain fentence after
the hearing of a caufe.
Sposa, s.f. [donna maritata di fres-
co] the bride, fpoufe, wife.
Sposa-li'zia, iff, 7 [la folennita
Sposali'ziO, s. m. J dello fpoi'arli]
« •wedding, efpoujals, marriage.
Sposame'nto, /. m. [ lo fpofare ]
the ail of marrying.
Sposa'rE [celebrar le fpofjlizie, pi-
gliar per moglie o per marito] to many,
to wed, to take in marriage.
Spofare [ dar moglie, marltare ] to
marry, to join in marriage.
Sposa'to, adj. married, •wedded.
Sposere'ccio, ? adj. [ mariiale ]
SPOtERE'sco, S partial, matrimo-
nials belonging to matrimony, or •wed-
ding.
Le to fpofereccio, the conjugal bid.
Spositj'vo, adj. [ che (pone ] ex-
plaining, expounding, interpreting, that
explains, or expounds.
SpOsito're, s. m. [che fpone] an
■ixpo/itcrj a commentator, an explain-
er.
Sposizio'ne, s.f. [ pailamento ] a
fpeech, or dijeovrfe.
Spofuione [d!chiararon>] en exfofi
lion, interpretation, explanation.
Sposo, s.m [ quegli, che novelb-
mentec a;nmogl<ato] a fpoufe, hufband.
SPOSSARE [infiacchire, infievolire]
to render •weak, to caufe weaknefs.
SiiofTiifi, to grow weak by too much
•walking, labour, or other fuch thing.
Spossatame'nTE, adv. [fenz«pof-
fa ] without power, without firength,
j'eebly, •weakly.
Spossa'to, adj [fenza pofl"a, debo-
le] •weak, faint, without frength, ener-
ii ated.
Spotesta're, to deprive of pow-
er.
Spottftarfi, to renounce dominion,
power, right.
Spranca, s. f. [legno o feiro che fi
conficca a traverfo per tenere infieme e
unite le comrntiTure] a dove tail, to join
timber together.
Spranga [ otnamento di cintura, o
piaftra] a plate, or thin piece of metal.
Spranga're [ metier le Ipranglie ]
to join timber with a dove-tail.
Spranga e [| etcuoter forte a guifa che
il cavallo llizzato fa co' calci] to Jlamp,
as a horfe does with bis feet, lofume, to
be angry.
Sprangar calci, to kick.
Sprang he'tta, s.f. [dolor di tef-
ta] the bead-acb.
Sprazza're, v. fpruzzare, and all
its derivatives,
Sprecame'nto, s.m. [lo fprecare]
'wafting, confuming, /pending, fquander-
ing away.
Spreca're [fcialacquare] to wajle,
to confume, to fpend, tofquander away.
Sprecato're, s.m. [coul'umatore]
a prodigal man, •wafer, coufumer, great
fpender, fpend-thrift.
Sprecatri'ce, s. f. [ qtiella che
fpreca ] a prodigal or extravagant wo-
man, an expenfi-ve woman.
SprecaTu'ra, s.f. [ lo fprecare ]
prodigality, profufenefs, lavifbnefs.
Spregevolme'nte, adv. [con if.
pregio, in maniera fpygevole ] with
r: it tempt ; in a defpifing manner, fcorn -
fully.
SPREGE'vOLE, adj. [ difyrezzabile ]
contemptible, defpifable, bafe, vile,
mean.
Sprcgja're [difpregiare] to defpifi,
contemn, flight, not to value.
Spregia'to, adj. defpifed, contemn-
ed, flighted.
Spkegiato're, s. m. [die fpregia]
a defpifer, he that defpifes, or contemm, .
Spregiatri'ce, s.f. [die fptegia]
a defpifer, a fcornful woman, a woman
that defpifes, or contemns.
Spre'gio, s. m. [ difpregio ] con-
tempt, defpite, difiain, fcom.
Spregna're [ fgravidare ] to lye in,
to bring forth.
Spregna'to, adj. laid in, brought
forth.
Sprementa're [ efperimentare ] to
experience, to experiment, to try.
Spre'mere [ preme-e, ma denota
un poco piu fi;rza ] tofjueex,e, to prefs
hard.
Spte-nere [ efprimere ] to exprefs, tt
declare by word of mouth, or •writing, to
pronounce, to utter.
Spremitu'ra, s.f. [lo fpremere, e
la ma;eiia tpternuta] the ail of fqueez-
mg, and the matter Jqueezed.
Spremu to, adj. Jqueezed, pre/fed
hard, exprejfed.
Spressame'nte, adv. cxprejly,
plainly, in plain terms, pofi lively.
Spresso, adj. [ eipreffo ] exprefs,
plain, clear, manijeft, pqjitive.
Spreta'rsi [depjr T ilnto di prttej
to lay down the habit of aprieft.
Spreta'to, adj. that has laid do-urn
the habit oj aprieft.
Sprezzame'nto, s. m. [lo fprezza-
re] contempt, defpite, difiain, fcorn.
Sprezza'nte, adj. difdaining, def-
pifing.
Sprezza're [ difprezzare ] to con-
temn, defpij'c, flight, not to value, to vi-
lify.
Sprezzatame'nte, adv. [ COB
ifpiezzo 3 contempluoujly, contemptibly,
fcoriijully, /lightly.
Sprezza'to, Oilj. contemned, defpif-
ed, flighted, vilified.
Sprezzato're, s. m. [fpregiitore]
a defpifer, a fornjulman, he that de-
fpifes, that contemns.
Sprezzatu'ra, s.f. [fptezzo] con-
tempt, defpite, difiain, fcorn.
Sprezzevolme'nte, adv. con-
temptibly, contempluoujly, fcornjuliv,
/lightly.
Sprezzo, s. m. [difprezzo] contempt,
defpite, fcorn, difdam.
Sprigiona're [ carar di prigionej
to take out ofprijbn, lofet at liberty.
Sprimaccia'ke [ fpiumacciaie ] t*
fir or move a/eatber-bed.
SpriMaCcia'ta, v. fpiumacciata.
Sprimaccia'to, adj. [fpiumaccia-
to ] ftirred, moved, fpeaking of a/ea-
tber-bed.
SprimaNzi'a, /. /. [ fquinanz;a ]
the quincy, afore throat.
Spri'mere [efpnmeie] to exprefs, to
utter, to declare.
Sprimime'nto, s. m. [efpreflione]
expreffwn .
Sprizza're [minutamente fchizza-
m~\togu/b, tofpoutout.
SpRizza'to, adj. gufhed, fpouted
out.
Sprizzato [ macchiato, chiazzato ]
fpeckled, fpotted.
Sprocco, / s. m. [brocco, ftecco]
SbrocCO, S a little fuck.
Sprocco [legaiura di raltellodi legne,
o di fafcina ] a vuitbe to tye faggots
•with.
Sprocco [qua'iinque legno da ardere]
•wood to burn, a piece of wood.
Sprofondame'nto, s. m. [ k>
fpiofondare] rum, deflruBion, a finking
down.
Sprofonda're [ cader nel profoo-
do ] to fall or fink down, to go to the
bottom.
Surofondare f siandemente sfondare]
to dig, to pier. e, to break through.
Sproi-o'.da'to, adj. fallen, funk
down, d:i".
Pro-
SPR
S P R
S P u
Profondo fprofondato, abotiomlefspit.
SprOmette're [rivocar la promef-
fa J to go back from one's word, net to per-
form ivbat one has promifed before.
Spronj'jAi '•?■ ['a P'aga> che fa
lo f,iione] a fore caufed by fpurring too
hard.
Sprona're [pugnere collo fprone Ie
bellie da cavalcare] to fpur.
Spronare un cavallo con vigore, to
fpur a horfe vigoreufly.
■ Spronare [ folieatare, affrett3re ] to
fpur on, to egg, to haflen, to incite, or
encourage, to fir ttp, to move, to in-
duce.
Soverclvo e a quelle cofe fpronare do-
ve lie fpigne la natura, it is needlefs to
induct one to do a thing to which be is
naturally inclined.
Sprona'ta, s. f. [ lo fpronare ] a
fpurring, a fpurring on.
Spronata [ puntui a e colpo di fprone]
clapping fpur s to c. horfe.
Spronata { incitamento ] infligation,
felicitation, encouragement, egging, Jet-
ting on .
Sprona'to, adj. fpurred, <v. fpro-
»are.
C->ne o gallo fprcnato, a dig or cock
theu has fpur s-
SpronaTg're, s.m. [ che fprona ]
he that fpur s f aft his horfe.
Sprone, s. m. [itrumento col quale
£ .pugne la cavalcatura alia pancia ] a
fpur.
Ttner li fproni ftretti ad un cavallo,
t-o clap fpurs to a horfe.
Dir di I'prorc ad un civallo, to fpur
<j horfe, to clap fpur s lo a. horfe.
A 1'pron bmuto [a MJtio corfo] full
fi.J.
Andare a fpron battuto, to run full
Jjpetd.
Sproni [quei brocchetti die fono talor
fu per lo pedale dell' albero] a young
f:ct, fucker, or fprig.
Spione [unghione dell gallo, che egli
ha alquamo di iopra al p:c] a cock s or
Jog's fpurs .
Spione [la punta della prua de' navi-
)i da remo] the beak or beak-head of a
Jbip.
Sfrone'lla, s.f. [ftelia dello fpro-
ne] the rowel of a fpur.
Spropia're [piivare, fpodeftare del-
le cofe proprie] to difpofftfs, to deprive,
to iurn or put out of pojfefjion.
Spropia'fi [privaifi delle cofe proprie]
tc difpoffefs one's felf, to deprive one's
felf of the property of any thing.
Spropiaifi d' un vizio, to break one's
felf of a vice.
Spropiazio'ne, s.f. [lo fpropiar-
fi] the acl of depriving himfelf in Javour
<J another or others.
Spropia'to, adj. difpojfeffed, de-
prived, or turned out of pojfeffion.
Spropiato d' ogni virtu, bereaved of
till virtue.
Sproporziona'le, adj. [che non
hi proporzione ] difproportioued, une-
mal.
Sproporziomamta', s.f. [ fpro-
jjorzionr] difprjsporttun, inequality.
Sproporzion a'RE [ tfler fuor di
Hio^oraioDeJ to be difproportioned.
Sproporzionare [far che le cofe (iano
fuor di proporzione, die non ha propor-
zione] difproportioned, unequal.
Sproporzionatame nte, adv.
[ con ifpioporzione ] without propor-
tion.
Sproporzion atissimame'nte,
adv. without the leaf proportion.
Sproforzionati'isimo [ fuperla-
tivo di f| ropoizionato ] without any
manner of proportion, mofl difproportion-
at.e.
Sp p.oporziona'to, adj. [che e fuo-
ri di proporz;one, die non ha propoizio-
ne] difproportioned, unequal.
Spropo'rzio'ne, s.f. [contrario di
proporzione, inegualiu ] difproporf.on,
inequality.
Sproposita'RE [fare fpropofiti, o-
perare fuor di propofito] to trifle, to play
the fool, to aft rafbly.
Spropofnfue [dire fpropoGii] to talk
idly or impatiently, to talk at random.
Sproposita'to, adj. impertinent,
foclifk, out of the way, nonfenfical.
Spropositatame'nte, adv. non-
fcnfca/ly, Joolijhly, impertinently.
Spropo'sito, s.m. [ cof* fuor di
propofito] nonfenfe, impertinence, abfur-
dily.
II fuo difcorfo e pieno di fpropofiti,
he talks nothing but nonfenfe.
Fare agli fpropofiti [non psrlare ne
rif/ionder a propofito] to talk nonfenfe,
lo give an out-qf the-way anfwer.
Fare una cola a fpropolito [fatla f;n-
za bifogno] to do a thing rafbly, hand
ever hand, imprudently.
Spropria'rsi, v. fpropiarfi.
Sprovame'nto, s. m. [prova, efpe-
rimento] the ail of trying, experiment.
Sprova'rsi [ pi ovarii ] to try one
another, to exercife one's felf .
Spiovarli alia lotti, to wreftle, to try
eve another at wrefiling.
Sprovare [ ten:are, prcvare, efpei'-
mentare] to try, to iffay, to experiment.
SprOVa'to, a.lj. try a, tjjay'd: ex-
perimented.
Sprovvede're [contrario di provve-
dere, lal':iare f^rovveduto] the oppofte
of to provide ; to leave without any pro-
vifr.n.
Sprovvedutame'nte, adv. [Cen-
za piovvedimento, incautamtnie, dilav-
vedutamente ] unexpectedly, fuddenly,
unawares, rafkly, inconfiderately, indif-
creetly, at random, hand ever head.
Sprovvedu'to, adj. [non provve-
dulo] unprovided, unfurnijhed, dcjlitute,
unprepared, or unawares, napping.
A moltrar la rtoltizia di qutlli che fi
promeltono lunga vita, e a cjuelia fpe-
ranza ftanno in peccato, e poi la morie
Ji trova fprovveduti, to fbew the Jolly of
thofe who fatter themf Ives with a long
life, and upon this hope dwell in their Jin,
and afterwards, when death comes, it
fir.ds them unprepared.
Sprovvi'sto, adj. [ fprovveduto ]
unprovided, bereaved, defiiute.
Alla sprovvi'sta, adv. fuddenly,
unawares.
Spruffa're [fpruzzsre] to fprinkle ,
to afperft with water.
s'pruna're [ diiprunarc, togliere i
pruni] to lop off the bad, dry, or ufelefs
branches.
Sprunb'ccio, /. m. [ pugnimpo ]
butcher-broom, kneeholm, petty whin.
Spruzza'olia, s.f. [acquicdla] a
final! drizzling rain.
Spruzza-'re [leggiermente bagnare,
e fi fa colla hocca locchiufj] to fprinkle,
to afpetfe with water.
Spruzza'to, a.ij. firhikkd, afperf-
ed with water.
SpruzzO, /. m. [lo fpruzzare] af-
perfion, fprinlling, befprinkling.
Spr uzzola're [ piovigginare ] It
drizzle, to rain veryfmall.
Spruzzolare [I'pruzz3re] to fprinkle,
to befprinkle, to afferfe with water.
SpruzzOla'to, adj. drizzled,
fprinkled, befprinkled.
Spruzzola'to [rmcchiato] fpecb-
led, fpotled.
Spru'zzolo, s. m. [ fpruzzaglia ]
afmall drizzling rain.
bPUGNA, /. f. [o fia animale o fia
frutice, nafce fu i liti del maredi mate-
ria arida e porofa] afpunge.
Spugna [ laffi profloiti dalla na'ura
bucherati a foggi, di fpugna] a pumice-
flone.
Spugnosita', 1 s.f. [rariii]
SpugnosiTa'de, > bollownefs,
Spltg.<osita'te, 1 thinnefs, ra-
rity.
Spugno'so, adj. [bucberato a guifa
della ipugna ] fpungy, hcllow, lite a
fpunge.
Spxjlcella're [I'verginare] to de'
flower.
SruLCELLA'TO, adj. deflowered.
Spalcia're [tor via da dolTo le pnl-
ci] to kill one's fleas.
Spulezza're [luggir con grar.difli.
ma Iretti] to fly or run azvay.
Spole'zzO, s. hi. [ lo fpultzzare ]
the acl of running away.
Spui.zeli.a'k e, v. fpulcelhre.
Spuma, /. J\ [ fcluuma ] froth?.
foam.
Spuma d' alcnni metalli, lhefcum or
drofs of feme melale.
Spuma d'un animale j'oam.
Spuma d1 un liquore che bolle, fctim.
Spuma'nte, adj. [ rhe fa fpu-
ma] frothing, J'oaming. full of froth, or
J'oam.
Spuma're [far la fpuma] tofrotb,
or j'oam.
Spuma'to, adj. frothed, foamed.
Spumeggia'nte, adj. [die fpumeg-
gia] that has jroth, or J'oam ; foaming.
Vino fpumeggiante, wine that rifes
in froth, as the champaign.
Spumegcia're [Ipumare] tofrotb
or foam,
Spumo'so, adj. [pien di fpuma]_/ro-
thy, 1' onde fpumole, the fea, the foam-
ing fea.
Spxjnta're [pmftar la punta] to
blunt, to take off the point.
Spuriare [cominciare a nafcere, ap-
panre] to peep, to blow, to Jhoot, 19
bud, to burgeon, to fprout cut, to blof-
fom.
II gicrno comincia a fpuntare, the
day begins to peep or dawm.
Ne ancora f^untavano i raggi del
lule
S P u
file bene bent, the fun was not quite
rifen,
Allofpuntardelgiorno, at break cf day.
AI fublto apparir del primo i
die fpunti in oriente, no jboner the j'un is
rifen.
Quefta rod comincia a fpuntare, this
rofe begins to blow.
L' erbe cominciano a fpuntare, the
(•/.ruts begin to peep or fl>oot.
Spuntare la barba [ cominciare ad
a v : 1 1 s J to begin to have a beard.
Spuntar le corna, the fprouling out or
growing of the horns.
Spuntare un lo.'piro, to fetch afigh.
Spuntare [rancellar dal libro i! ricor-
do prefo] to blot, to raze, put or fcratch
out,
Spuntare [ottenere rimovendo ledirE-
cuiia] tofurmount, to conquer, to get the
belter of, to prevail with one.
Spunta'to, adj. blunted, blunt, <v.
fpuntare.
Spuntatu'ra, s.f. [quello che
s' e levato dalla cofa fpuntataj a broken
point.
Spuntella're [levare i puntelli] to
take away the prop from.
Spunto, adj. [pallido, finorto] dif-
coloured, pale, black, wan, fallow.
SpunTONa'ta, ;./. [colpodi fpun-
tone] a blow or thrujl with a halbert.
SpunTO'ne, s.m. [arme d'afta con
lungo ferro qnartro e non molto groflb
ilia .icuto] a kind of halbert.
Spuo'la, v. f,> la.
Spu'rcido, adj. [fporco] dirty, fil-
thy. Obf.
Spurgame'nto, s. m. [lofpurgare]
tt purging or cleanfmg.
Spurgamento [ fporcizia J filthy, filthi-
?icjs, uncleannefs.
Spurga're [far forza colle fauci di
trarfuori il catarro dal petto] tofpit, to
fpi't out.
Spurgare [purgare] to purge, to clear,
to cleanfe.
Spurcazio'ne, s.f. [fpurgamento]
a purging, clearing, cleanfmg.
Spurgo, s. m. [ fpurgamento ] a
fpilting out.
Quaiido io faro all" ufcio dove tu liai
a piccbiare, lei faro intendere con uno
fourgo, when I am at the door where
you are to knock, I'll let you know it by my
toughing,
Spu'rio, adj. [non legitiimo] fpu-
iious, bafe-born, baflardly.
Sputacchia're [ lovente fputare,
ma poco per volta] toj'pit often, to be al-
ways fpit ting.
Sputa-ch'are [ fputar nel vifo altrui
per dilpregio] tofpit in one's face out of
contempt.
Sputacchia'to, adj. fpit, fpit on
the face.
Sputa'cchio, s. m. [ fputo ] fpit,
fpittle.
Sputa'glto, <v, fpufacchio. Obf.
SpuTa're [mandar fuora la friliva,
catarro, o altra cofa per bocca] to fpit,
tofpit out.
Chi ha dentro airmo non pui) fputar
dolce, let him laugh that wins,
Sputar fangue, tofpit blood.
S Q_U
S Q.U
Sputar addoflb ad uno, to fpit in one's
face.
Spmare [mandar fuori, parlando d'
arme da hioco] to cafl.
L' artiglieria del campo nemico fpu- Squadiaie [fquademare, nnnifeftare]
Io fuoco tutto 'I giorno, the artillery of tofetopen, to declare, tojhcw.
the enemy made a continual fire all the Squadiaie [fquatrartj to break, to
day. fplit.
rinyengono tali, many judge of men I?
their exterior parts, but when they corn
to examine them near, they do not find
them to be fuch.
Sput3f fa(ll, to fling fiones.
Spuiar tondo [Itare in ful grande] to
carry high, to put on an important air.
Sputar boitoni [ fbottoneggiare ] to
rail, to ridicule, to laugh at, to taunt,
to put ajefl upon one.
Sputar fmterize [ profferir fenter.ze
con affettazione e dove non occorre] to
fpeakfentences,
Sputar fenno [psrere ad alcuno d' ef-
fer favio] to affect to be a learned or wife fquartng,
Clii vena mai che fquadre quello mio
cor di fmalto, who Jiiall ever break this
fiony heart oj mine. Petr.
Squadrare un pezzo, to level a can-
non.
Squadra'to, adj. fjuared, ruled,
V. fquadrare.
Squadiato [ efaminato ] examined,
confidered, weighed.
Squadro, s. m. [Io fquadrare] a
man.
Sputase'nnO, s.m. [chi (lima d'
elTer favio] one that makes a fhovn of his
pretended learning or wifdom.
Sputato'ndo, s. m. [chi fta ful
grave] a felf- conceited man.
Egli e il padre fputato [egli lo fo-
miglia aflaiflimo, modo baffo] he is as fquadrons.
Squadro di ftella, the pofition of a
far.
Squadro [fpezie di pefce] afcate, a
ki'idoffeafifk.
Squadrona're [ordinare fquadro-
ni] to draw troops in fquadrons.
Sqjltandrona'to, adj. drawn in
like his father.
Sputa'to, adj. fpit.
Sputo, s.m. [l'aa\\va] fpit, fpittle.
Squa'cche'ra [nome finto dal Boc-
caccio per baja] a name ufedby Boccace
iujefl.
Squacchera're [far prefto chec-
cheffia] to do any thing in hafile.
Squ/iccheratame'nte, adv.
['gangheratamente ] prodigioufly, very
?nuch.
Ridere fquaccheratamente, to fplit
one's fides with laughing.
Squacchera'to, adj. [liquido] li-
quid.
Squaccherato [ fgangherato ] exeef-
five.
Rifo fquaccherato, excejjive laughing.
Squaderna'rb [volgere e rivolgere
minutameme le carte de' libri] to turn
over, to read or perufe a book.
Squadernare [ minifeftare, aperta-
mente moftrare] tofet open, to declare,
to/how.
Squadernare le chiappe, tojhew one's
back-fide.
SquaDRA, /./. [ftrumpnto col qua-
le li (quadra, faito di due regoli com-
meffi ad angolo retto] a rule, afquare,
a carpenter's rule.
Uicir di fquadra [ufcir de' frmini]
to go out of one's bounds, to talk rafhly
or imprudently.
Squadra [banda, fquadrone] afqua-
dron.
Dar la fquadra, to- put a fiam upon
one.
Squadra're [nutter a fquadra] to
fquare, to rule, to bring into a fquare,
to work up to afquare.
Squadiare [guar dare una ccfi da ca-
po a pie] to examine, to fearch, to en.
quire into.
Io 1'ho fquadrato a!!a prima, I fuell-
ed him atfirfl, I knew the man as foon
as Ifaw him.
Molti mifurano li uomini dall' ap-
parenza, ma fquadrandoli poi non li
fol-
Squadro'ne, s.m. [f.hie-ra di
dati] a fquadron.
Squagi.ia're [liquefare] to melt.
Squaglia'to, adj. melted.
Squallide'zza, s.f. I atlratto di
fqualndo] palenefs.
Squa'lltdo, adj. [fcolorito, fpun-
to] pale, black, wan, fallow,
Sqjallido [bujo] dark.
Squallo're, s. m. [gran pallidez-
zi] palenefs.
Scvuama, s.f. [fcaglia del pefce e
del tci pente] fcales ojfijh, and flakes.
Squama [lucidume incrollato] nafii-
nefs dried upon the Jkin.
Scjuamo'so, adj. [che ha fquama]
fquamuus, fialy, full of fcales.
Squamofo [croltol'o] rough, hard.
Sqotarce'tto, j-. m. [piccolo Iquar-
cio] a little cleft or cut.
Squarciame'nto, s.m. [lofquar-
ciare] a rending or tearing in pieces, a
rent.
Squarciamentonella terra, a gap.
Squarcia're [ rompere, ipezzare,
ftracciare] to tear, rend, or pull in pie-
ces.
Squarciarfi la fcocca [ fpalancarla ]
to open the mouth wide.
Scojarcia'ta, s.f. [colpo che fquar-
cia] a cut, a cutting blow.
Squarcia'to, adj. rent, torn, torn
off, torn in pieces.
Sciuarciato'rE, s. m. [che fquar-
cia] a render in pieces, he that tears in
pieces.
SquarCiatu'ra, s.f. [lo fquarci-
are ] a rent.
Squarci'na, s.f. [arme atta a
fquirciare, com' e la rtorta, la fcimitar-
ra, e fimili] any cutting weapon.
Squa'rcio, s. m. [taglio grande]
a rent, a cut.
Scvuarcjuo'jo, adj. [dicefi di vec-
chio Ichifo] filthy, fiovenly, fpeaking of
an oldferfon.
Squarta'RE [dividere in quarti] to
quarter.
Squar-
SLA
S T A
S T A
S<yjARTA'TO, adj. quartered.
PoU* io elTcr fquartato fe ne Co nulla,
I ivijh I may be banged if 1 knoiv any
thing of the matter.
SquARTATo'RE, s. m. [chi fquarta]
he that quarters.
Squartatore [fgheiro, tagliacantoni] a
bully, a rogue, a villain, a ruffian.
Squasimode'o, adv. [verbigrazia]
as for example, to vjit.
Squalimodeo, s.m. [uccellaccio, uo-
mo ridicolo] a ninny, a fdly Jilltiv, a
dolt.
Squassa're [fcuotercon impeto] to
fhake, tojhake very hard.
Squasso, s.m. [fcoffa impetuofa]«
terrible fhake.
S<j_uatra're [fquartare] to quarter,
to tear in quarters or piece:,
Squilla, s.f. [campanello] a little
bell, a bell.
Squilla [fpezie di cipolla] afea-onion,
afquill.
Squilla [gamberetto] ajhrimp.
Squilla'nte, adj. [chiaro, rifonan-
te parlando di voce] clear, plain, re-
founding, harmonious.
Squilla're [fuonare, ed e proprio
della fquilla] to ring, to found, to make
or yield a found.
Squillare [parlando dello ftrepito che
fa un uccello che vola] to hij's, to make a
biffing noife.
Squillare [parlando d' arme che fi
percuotonol' une contia altre] to rufile,
to rattle, to clafli.
Squilla'to, adj. rung, v. fquillare.
SqviLLz'TTO,s.m. [dim. di fquillo]
a little found.
SquiLLi'Tico, adj. [di cipolla] of
or belonging to afquill or onion.
Aceto Iquillitico, vinegar made ivith
a particular kind of onions.
Squillo, s.m. [fuono] a found or
harmony.
Squillo [fpillo, onde fpillanfi le botti]
a trill-bole.
Squillo'ne, s. m. [fquilla grande]
a large bell.
Squina'nte, j-. m. [giunco odora-
to] tbefmelling bulrufh.
SquinVntico, s.m. [colui,-che ha
il male della fquinanzia] he who is af-
flicded ivith the fquinanfey.
Squina'nto, v. fquinante.
Squinanzi'a, s.f. [male che ri-
fei ra le fauci e fuftbca] the fquinanfey,
quinfey.
Squisitame'nte, adv. exquifitely,
daintily, rarely.
Squisite'zza, /. /. [aftratto di
fquifito] exquifitenefs, rarity, excellence.
Squisitissi'mo [fuperl. di fquifito]
very exquifite, rare, excellent.
Squisi'to, adj. [di perfetta qu^lila
e condizione] exquifite, rare, excellent,
very good.
Squifito [moltodelicato] nice, dainty,
hard to be pleafed.
Squittin a're [mandare a partito,
e dar voio nelle elezioni] to poll at an
tleclion.
Squittin a'to, adj. polled.
Squittin atq're, s.m. [chefquit-
tina] a poller.
Squitti'no, t. in. [ adunanza di
citta. Imi per creare i magiftrati nella re-
publica] a poll.
Squitti're [ftridere con voce acu-
ta, pioprio de' bracchi] to yelp, to bark.
Squittire [ gridare ] to fqueak, to
fcream, to J'crcam out.
Sradica're [diradicare] to root up,
to pluck up by the root.
Sradica'to, adj. rooted up, plucked
up by the root.
Sragione'vole, adj. [irragionevo-
le] unreasonable.
Sregolatame'nte, adv. [fenza
regola] immoderately, ivithout modera-
tion, unruly, loofely, diforderly, dijfolutely.
Sregolate'zza, s.f. [altratto di
fregolato] corruption, licentioufnefs, ex-
cefs, levjdnefs, debauchery.
Sregola'to, adj. [contraiio di re-
golato, \\cenz\ol'o']difordered, diforderly,
licentious, letud, immoderate, exceffive.
Srevere'nte, adj. [ irriverente ]
irreverent, rude, tbatfhevj no reverence
or refpecl. Obi".
Sreverentemente, adv. [fenza
riverenza] irreverently, rudely. Obf.
Sreverenza, s.f. [mancanza di
riverenza e di rifpetto] irreverence,
•u-ant of refpecl, ivant ofreverence,rude-
nefs. Obf.
Sruggini're [dirugginare, pulir
dalla ru^gine] to clear from rcjl.
Sta [abbreviazione di quefta] this.
Sta mattina, Sta sera, this
morning, this night.
Stabbia're [letamare, ftallare, fare
ftar le greggi la notte ne* campi per in-
graffarli] to fold cattle, to dung by let.
ting cattle lye in the field.
Stabbi a'to, adj. dunged, manured.
Sta'bbio, s. m. [Ittame] dung,
manure.
Sta'bile, adj. fermo, durabile]
firm,firong,j'ohd, conflant, durable, loft-
ing.
Stabile [termine legale, contrario di
mobilej that cannot be removed.
Beni ftabili, lands, houfes, an efiate in
land or houfes.
Stabile'zza, s.f. [ftabil'tajyfaiz-
lity, jlablenefs, firmnefs, furenefs, conti-
nuance.
Stabilime'nto, s. m. [Io rtabilire]
an ejlablifhment, eflabhfhing, fettlement,
foundation.
Stabilim6n(o [inftituto] a fettlement,
eftablifhment, or infiilulion.
Stabili're [ftatuiie, diliberare, or-
dinare] to eflabhjb, to ft, to appeir.t, to
ordain, to decree.
Stabilire [deputare] to depute, to fend
to.
Stabilire [porre, collocare] to place,
to put, to prefer tofome honour or charge.
Stabilita', "\ s.f. [fermezza]
Stabilita'de, C Jlability, flale-
StaBILita'te, j nefs, four nefs, con-
tinuance.
Stabili'to, adj. eft abliffiedjet, ap-
pointed, ordained, decreed.
Stabilito'RE, s.m. [che flabilifce]
an eflablijher, a founder ,
Stacca, /. /. [ftiumento a cui fi
altscca alcunacofa a modo d' anello] a
hook, an iron ring.
Staccame'nto, s. m. [Io flaccare]
a taking or pulling off.
Stacca're [ piccare] to take off, to
pull off.
Staccate'zza.j./. [fhecamento]
a taking or pulling off.
Stacca'to, adj. taken or pulled off.
Stacce'tto, s. m. [diminutivo di
fiarcio] a fma.ll fiieve.
Staccia're [feparar collo ftaccio, il
fino dal giofib da che die II (ia, ed e pro-
pi io della faiina] to fiji, to fearce.
Staccia'jo, s. m. [colui clie fa, o
vende gli ftacci] afieve or fearce maker
orfelle r.
Staccia'ta, s.f. [quanto di fa-
rina per volta fi mette nello (iaccio] as
much meal as can befij'ted at once.
Staccia'to, adj. fifted,feareed.
StaCCIAtu'ra, s. f. [crufchello]
bran.
Staccio, s. m. [fpezie di vaglio
fino per iftacciare la faiina] a ficve or
fearce.
Stade'ra, s.f. [ftrumento noto da
pefare] a balance vjhofe beam is unequal-
ly divided by the handle, afieelyard.
Sta'dico, s.f. [oftaggio] anhoflage,
a perfon lej't as a furety for the perfor-
mance of the articles of a treaty.
Siidico[prefetto del ci'iminale] aprt-
vofl, a flier iff.
E credefi per fermo che domane lo
ftadico lo faru impiccare, and they be-
lieve, for certain that the provofl ivill
have him hang'd to-morrow.
Sta'diO, s. m. [ottava parte d' un
miglio] afilade, ajurlong.
Staffa, s.f. [ftiumento appiccato
alia fella, nel quale fi mette il pie fa« ■
gliendo a cavallo, e cavalcando vi fi lien
dentro] a Jlirrup.
Staffi [llrumento di gettatori per ufo
di gettare i loro lavori che foliiene e
rinforza] an iron ring ufed by founders to
hold f aft their moulds.
Staffa [Itrumento di ferro da fonare
certe cunpanelle fatto a guifa cli Itaffa]
a kind of mufical inflrument made of iron.
Staffa [da' notomirli s' appella uno di
quegli olficini che fi trovano nella cavia
dell' o-ecchio degli animali] fhapes, a >
little bone in the inner part of the ear.
Tenere il pie in due ftaffe [tenere in
un meilefimo negozio piatica doppia]
to have two firings to a boiu.
Tirare alia ftaffa [acconfentir mal-
volentieri all' altrui dominde] to look for
intreaties, to confent to a thing agai/fi ■
one's luill.
Non fi fa tirare alia ftaffa, he needs no
inlreaty. '
Calze a ftaffa [calze fenza peduli]
Jlirrup floe kings.
Staffa're, ? [cavare difav-
Staffeggia're, S vedutamente il
piede della ftaffa] to loofe one's fiirrups.
Staffe'tta, s.f. [dim. di ftaffa]
a little Jlirrup.
Staffetta [portator di lettere, che fi
muta di pofta in pofla] a courier, a/iex-
prefi,
Staf-
S T A
S T A
S T A
StafTetta [ftnimento dn fonarc, detto
anche Haifa] akind of mufcalinfrument
made of iron.
Staft'etla [feiro che foftiene, e rinfoizt
die die fi fia, detto anche flalfi] an iron
ring.
Calze a ftaffette [calze fenza peduli]
flirrup-flockings.
Andar per tftaffe'ta, to ride pofl.
A Itaffetta [per le polte] pofl, by the
pofl.
Staffie're, s. m. [palafreniere] a
footman, a groom.
Staffilamento, s. m. [lo ftaf-
filare] a lajbitig or whipping.
Staffila're [peicnoieie collo ftaf-
filc] to lajh, to 'whip.
Staffila'ta, s, f. [ percofla di
ft affile] alafh, a blow ivith a flirrup-
leather.
Staffila'to, adj.lajhed, 'whipped.
STaffilato re, s.m. [che ftaffila]
he that lafhes or ivhips.
Staffilatu'ra, s.f. [ftaffilamen-
to] a lajbing or 'whipping,
Staffi'le, s.m. [ftiifcia di cuojo
alia quale fta appiccua la ftaffa] the
flrap that holds the jiirrup,
Staffile [deiza di cuojo con che fi
percnote altrui] a lajh, a whip.
Stafisa'cra, s.f. [erba da ucci-
dere i p'\{',occh<"\flaves-acr».
Staggime'nto, s. m. [faqueftrazi-
one] fequeflratiou, confifl ation, jeizure.
Staggi'na, s.f. [ordine deila giu-
flizia ad lftanza del creditore achiha
effctli del debitoie che li tenga a fua
iltarza] jequef ration, an order jrom a
court of judicature made at the requefl
of the creditor to one that has any effects
of the debtor to keep them in his cujlody.
Sta'ggio, s. m. [baftone fopra il
quale li rrggono le reti] a crotchet, a
fake for nets.
Stsggio [rta!Io]y?fl?/o«, abode, habi-
tation. Obf.
Stacgi're [fare ftiggina, f.quef-
tiaic] lojeize, tojequcfier, or conffcate.
Stacgi'to, adj. feized, fequeflred,
conffcate d.
Staciona'ccia, s.f. [ ftagione
cattiva] a bad J'eafon,
Stagioname'nto, s. m. [lo ftagi-
onzie'jjeajoning, maturity, a bringing to
maturity.
Stagiona'nte, adj. [che ftagiom]
feafming, that feafons, or brings to ma-
turity.
Stagiona're [condune a perfe-
zione con propoizionato temperamen-
lo] to feafon, to ripen, to bring to matu-
rity.
Stagiona'to, adj.feafoned, brought
to maturity.
Stagio'ne, s.f. [nome ccmune a
tutte le quattro paiti del' anno, come
primaveia, Hate, aulunno, e verno] a
Jeaftitr.
La ftagion novella [la bella ftagione,
la primavera] tkej'pring.
Sugione [tempo] times.
Or non lapete voi che per la perver-
sa di quefia ftagione i giudtci hanno
lalciato i tiibunali ? now don t you know
that, for the corruption of the prejtnt
times, the judges have left the tribunals ?
Palfata e U ftagion, perdute hai I'ar-
mi, the time is over, you have lojl your
arms.
Signori a mala ftagion venite, gentle-
men, you come too late.
La cola e di ftagione, the thing is
brought to perj'eclion.
Staglia're [tagliare alia groffo-
lana] to cut any thing coarfely, in a coarfe
manner.
Stagliire [computare alio "ngrolfo] to
reckon, to compute by the whole.
Stagli'ato, adj. roughly, coarfely,
or clownijbly cut,
Rocca ftagliata, a ragged or uneven
rock.
Andare alia fttgliata [andar per la
ftrada p.u corta] to take the Jhortejl 'way
in doing a thing, to go the Jhortejl 'way
to work.
StigHato, adv. [fpeditamente]_/ftw;-
ly, concijely.
Parlar ftagliato, to talk concijely, to
Jay a great deal in a jew ivords.
Sta'glio, s. m. [computo alia grof-
fa, altrimente detto taccio] a tajk.
Fare una cofa a ftaglio, to do a thing
by the lump, or by the whole.
Stagna'nte, [che non corre] flag-
nant, fill, flanding, Jpeaking oj water.
Acqua ftagnante, flagnant or fill
'water,
Stagna're [fermarfi 1' acqua fenza
correre] tojlagnate, to be fill, to 'want
aj'ree courj'e.
Stagnate [ riftagnare ] to fop, to
fiaunch,
Stagnare il fangue, to fop the blood.
Stagnare [da ftagno metallo, coprir
di ftagno la (uperficie de' metalli] to tin,
to tin over.
Stagna'ta, s.f. [fpezie di vafo da
tenere olio, e aceto per condire, (atta per
lo piti di ftagno] a tin-pot to put oil or
vinegar in.
Stagna'to, adj. fagnated, fill.
Stagnato [diftagnato]_/?o//f<^ flauncb-
ed.
Stagnato [coperto di ftagno] tinned,
tinned over,
Sta'gneO, adj. [di ftagno] of or
belonging to tin or pewter, made of tin.
Stagno, s. m. [metallo noto] tin,
pewter.
Stagno [ticettaro'o d' acqua che
ibocca da' fiumi o dal mare, e quivi fi
ferma e muore] pool, fanding-water,
pond.
StaGni, s. pi. [arnefi da cucina fatti
di ftagno] pewter, pewter plates and
difbes.
StagnO'ne, s. m. [ftagno grande]
a large pool or pond.
Stagnone [vafo di ftagno] a pewter
pot or veffcl.
Sta'jo, .'. m. [inifura di biade] a
bujhel.
Stajo'ro, .f. m. [tanto terreno che
vi fi femini entio uno ftajo di grano] an
acre oj ground.
Stalla, /./. [ftanza, dove fi ten-
gon le beltie]_/faMt\f.
Stalla di cavalli, fables.
Rtal'a di buoi, an ox fall.
Stalla di di pecore, a jheep-jold .
Stalla di porci, a bog's fly.
Stalla di capre, a houfe for goat < .
S'rrar la Italia perduti i buoi, toflut
the ox-Jlall, when the oxen are alllofl.
Chi ha cavallo in iftalla pofi ;re a p e,
be, 'who has a borfe in the jiable, may
walk aj'oot.
StaLla'ccia, s.J. [ftalla cattiva]
a bad or nafly flable.
Stalla'ggio, s. m. [que! che fi pa-
ga all' otteria per 1' all. ggioJelle beltte]
Jiabli/tg.
StaLLa'tico, /. m. [quel che ftal-
lano le bertie, concioj dung of horj'es,
cows, and other domeflic animals.
Stalle'tta, s. j. [dim. di Holla]
a little flable.
Stalli'o, adj. [aggiunto di cavallo
che e ftato alfai tempo nella ftalla fenzi
effete ftato cavalcato] that has been a
long time in the flable.
Cavallo ttallio, ajrefl) horje, a horfe
that has been in the flable a long time.
Stallo, s. m, [ftanza, dimora, luo-
go deve fi fia J habitation, manfion, dwel-
ling-place, abode.
Stallo'ne, s. m. [beftia da caval-
care deftinata per raontare e far razza]
aflallion, aftonehorje.
Dar lo ftallone a una cavalla, to turn
aflallion to a mare.
Stallo'ne, s. [garzon di ftalla] a
hofller, a fl able-man, he that takes care
of the borfe s in the flable.
Stamajuo'lo, s. m. [colui, che
porta !o Hame attorno per failo fil.ire] a.
mafler -jpinner , he that gives out wool
or flax to fpin,
Stama'ne, 7 t.f. [quefta ma-
Stamatti'na, S ne] thismorning.
Stambecchi'no, s. m. [fpezie di
foldato antico] a bow man, afoldier,
ufed formerly,
Stambe'cco, s. m [forta di capra
falvatica] a kind of wild- goat.
Stambe'rCa, s.f. [Itanza ridotta
in peffimo ftato] an old ruinous lodging,
houfe.
Stamberga'ccia, s. f. [una cat-
tiviffima ftamberga] a very old ruinous
lodging-boufe.
Stame, s.m. [la parte diu fina dell*
lana, e che ha piii ntrbo~1yarn.
StaME'nto, s.m. v. ftame. Obf.
StaMi'gna, s. J', [tela rada fatta
di pelo di capra] a kind of cloth.
Stamigna [letaccio] afift.
Stampa, s.f. [imprefllone] impref-
fon, print.
Dare un libro alle ftampe, to print a
book.
Ho un lib o alle ftampe, I have a
book printing.
Stampa [parlando di moneta o me-
dagl\a~\flamp, print.
Stampa [qualita] kind, fort.
Operate o fare a ftampa [come per
ufanzH ] to do a thing by uj'e.
Stampana're [ftracciare, dilacera-
re] to tear, to rend.
" Stampa're [imprimere] toprint, to
imprint.
Stam«
S T A
S T A
S T A
Stampare [imprimerc qualche cofa
titW animo] to print, to engrave.
Stampare [aconciare drappene] to
prime cloth, in painting.
Stampare [fare i buchi nelle fcarpe,
per dove ha da paffare II legacciolo] to
make holes to a pair of Jlioes.
Stampare [pubblicare colle ftampe]
to publijh in printing.
Stainpare un libro, to publijh a booh.
Stampa'To, adj. printed, publifh-
ed.
Stampato [bucherato] that has a
hole.
Stampato [incil'o] engraved.
Stampato're, /. m. [che ftampa]
a printer.
Stamperi'a, s. f. [luogo dove (i
ftampa] a printing- houfe.
Stampi'ta, s.f. [fonata, canto] an
air, a tune.
Stampita [difcorfo lungo e nojofo] a
long tirejbme ftory or dij'courfe.
Stana're [tar ui'cir della tana] to
drive out of the den, to force out of the
den.
Stancame'nto, /. m. [lo ftaneare]
•wearying, fatiguing, fatigue, weari-
nefs.
Stanca're [ftraccare] to weary, to
fatigue, to tire.
II trottar fort'e franca altiui, a hard
trot wearies one.
Non fi ftanca ma! di camminare, he is
is never wearied of walking, he could
•walk for ever.
Stanca'to, adj. ivearied, fatigued,
tired.
Stanche'tto, adj. [alquanto Ban-
co] a little ivearied, fatigued, or tired.
Stanche'vole, adj. [che ftanca]
•wearifome, tirefome, jatiguing.
StancHE'zza, s.f. [manramento,
dimiiiuimenlodi forze] wearinejs,J'ai>it-
tiefs, laffitude.
Al fin lunga flanchezza reco regli
ocelli miei placido fonno, at lafi being
very much fatigued a fweet fteep J'eized
me.
Stanco, adj. [ftracco] tired, fati-
gued, ivearied.
Eflendo Itanco andai a dormire, I be-
ing tired, -went to deep.
Mano ftanca, the left hand.
StaNga, s.f. [pczzo di travicello,
per diverfi ufi] a bar.
Stanga di porta o di fineftra, a bar
for a door or window.
Stanga [legno per ufo particolare di
foftener vefti o Garni] a pin or peg.
I panni rifanno le ftartghe, fine fea-
thers make fine birds.
Stang a'r e [puntellare, affbizsr col-
la ftangn] to bar, to make faft with a bar.
Stanga'ta, s.f. [co!po di ftanga]
a blow given ivitb a pole or bar.
Stanga'to, adj. barred.
Stangheggia're [ procedere con
t'Jtto rigort e con ifbanezzc nel trattare]
to proceed or aft rigoroufly, to deal very
Sard I'M one.
Stanghe'tta, s.f. [piccola ftanga]
a little bar.
Stanghetta [ferretto lungo che e nella
toppa] the bolt of a jock.
Vol. I.
Stanghetta [eerto ftrumento da tor-
mentare] booting, a fort of rack.
Stangona'ta, s.f. [colpo ni ftan-
gone] a blow given •with a long heavy
pole or bar.
Stango'nE, s. m, [ftanga grande]
a large bar.
Stano'tte, s.f. [quefta notte] to
night, this night.
Stante, adj. [che fta, che e] li-
ving, being, /landing, txifting.
Per fe (lante, ftanding or exifiing by.
itfelf.
A Dio £ prefente il pafl'ato, lo ftante,
e '1 luturo, the pafi, theprefent, and the
j'uture is prefent to God.
Stante io alia fineftra, I being at the
window.
Bene ftante [bene agiato] at one's
eafe, opulent.
Male ftante [mal* agiato] needy, poor,
indigent.
Stante, /. m. [punto, Vnomento] an
infant, moment, minute.
In quefto ftante, in that inftant or
moment.
In uno ftante, adv. at the fame time,
prefently, in a moment, immediately,
ftraight.
Stante, adv, [dopo] after, after-
wards.
Non molto ftante, not long after.
Stante alcuno intervallo, during fome
interval.
STANTECHE'[imperciocche] becaufe.
Stanteme'nte,«i/i/. [con ittanzia]
inftantly, earneftly.
StanTi'o, adj. [cio che per troppo
tempo ha perduto fua perfezione] old,
fiat, withered, ftale, Jhrivelled.
Vino ftantio, dead wine.
Pane ftan'io, ftale bread.
Uovo ftaniio, a rotten egg.
Stahtu'ffo, s. rn. [Itrumento che
fi mette nello fchizzatojo, e fi fpigne e ii
trae] the handle ofafquirt.
Stanza, s. f. [nome generico de'
luoghi della cafa divifi per tramezzo di
muro] room, chamber.
Una bella ftanza, a fine room or cham-
ber.
Stanza [albergo, abitazione, allog-
gio] habitation, dwelling-place, lodging.
Andate a procurarmi una ftanza, go
and get me a lodging.
Stare in un luogo per iftanza, to live,
to abide, to dwell in a place.
Stanza [quartiere] quarters.
Egli a palfo lento condulfe le genti a
pie ed a cavallo alle ftanzt, he gently
carried the infantry and the cavalry to
their quarters.
Stanza [lo ftare, dimora] abode, re-
fidence, flay.
Quefta ltanza non fa piuperme, this
place is no more fit j'or me.
Egli fa la fua ftanza in villa, he lives
in the country.
Per ogni paefe e btiona ftanza, one
mat live well every inhere.
Per tuiti e buona ftanza ov' altri goda,
every place is good to live in, provided
one has his eafe.
Stanz.i [quella parte della canzone che
in fe raccliiude 1' ordine de' verfi e dell'
armonia] a/lanzct, a ftaff of verfes, be-
ing an entire ftanza.
Stanza [cantico] canticles, fpirilual
Jongs,
Stanza [nel poema eroico e lo fteflb
che ottava] a ftanza of eight verfes.
Stanza [iftanza] inftance, intreaty,
folicitation, requeft.
A ftanza fua, at his folicitation or re-
queft.
Con grande ftanza, earnefily.
Stanza [Haute, punio, niomento] an
inftant, moment, or minute.
In quefta ftanza, during this, in this
moment, prefently.
Stanza'ccia, s.f. [ftanza cattiva]
a bador nafty room or chamber.
Stanze'tta, /./. [piccola ftanza] a
little room or chamber.
Stanzia'le, adj. [permsnente]^fr-
manent, conftant, fixed, Jettled. Obf.
Luogo ftanziale, a permanent, fixed,
or fettled place.
Stanziale [continuo, perpetuoj dura-
ble, continuing, la/ting. Obf.
Officio ftanziale, an office for life.
Stanziame'ntO, s. m, [ ordine,
mandato, ftatuto] order, command, pre-
cept, constitution. Obf.
Stanzia'nte, adj. [che ftanzia]
living, abiding, dwelling, that lives, or
abides in a place.
Stanzia're [ordinare, ftatuire] to
order, to injoi/t, to command, to ordain,
to ejtablijl).
Stanziare [giudicare] to think, to be-
lieve, to be of an opinion, to imagine.
Ma '1 fatto c d' altra forma che non
iftanzi, but the matter is different from
what you imagine.
Stanziare [dimorare, ftare] to live, ti
abide, to dwell.
Stanzia'to, adj. ordered, com-
manded, ordained, lived, dwelt.
E in quefto fpazio e ttanziato un pon-
te, and at that place ftands a bridge.
Stanziato're, /. m. [che ftanzia]
an inhabitant.
Stanzi'no, s. m. [ftanza piccola] a
little room or chamber.
Stanzo'ne, s. m. [ftanza grande] a
large room or chamber.
Stanzu'ccia, s.J'. [piccola ftanza]
afmall room or chamber.
Stanzuccia'ccia, s.f. [ftanzucci*
cattiva] a nafty little room.
Stare [celfar dal moto, fermarfi] t»
/land, to/top, to flay.
Stare [fermarfi ritto, efTer ritto] t»
ftand, to /land up.
Stare [confiftere, aver 1' eflere] to con-
fift, to lie.
- U tflenza dell" uomo fta nella ragio-
ne, the effence of man conjifts in reafon.
11 tutto fta, s' egli fia huono o no,
the matter, or the point, if it be good or
not.
Qui fta il punto, this is the qucftion.
Stare [dimorare, pofarfi, fermarfi] t»
live, to abide, or dwell, io be in a
place.
Sono rifoluto di venire a ftarmi con
voi un p»zzo, I am refolved to come and
live with you.
4 F Sta
S T A
S T A
S T A
Sta quanto ti piace, ftay as long at
you pleafe.
Stando alia fineftra lo vidi paflVe, /
fatv him coming by, ivhiljt J was at the
•window.
Dove Kate d! cafa ? inhere do you live ?
Stare [lignificare] tofignify, toftand
f*r- , ■
Edo fta per mangiare, edofigmfies to
eat.
Quefto P fta per Pietro, this P /lands
for Peter.
St?re [defiftere, cefTare, aftenerfi] to
defift, to ceafe, to leave off, to give o-
1/er,
Non iftara per quefto che io non lo
faccia, that /ball not binder me from do-
ing it.
Stare [ifiere] to be.
Se cosi fta come voi dite non puii efte-
re al mondo migliore, if it be as you
fay, there cannot be a better thing in the
•world.
Sta come una ftatua di marmo fenza
parlare, he ftands like aftatue of marble
•without fpeaking.
Diremi in che modo fta che egli lla
voftro fratello, bow came it about that
be is your brother.
La cofa fta come vi dico, the thing is
US I tell you.
Cosi fto, 'tis fo as 1 tellyou.
Siare [efter lituato] toftand, to befi-
.iuated, or placed.
Roma fla in una pianura, Rome ftands
in a plain,
Londra fta fu la riva del Tamigi,
London ftands by the Thames.
Vi duo come la camera fta, I'll tell
ioiu the room is made.
Stare [fruttare, lendere] toyield, to
yield, io bring in.
Quefta pofteflione mi fta a cento fcudi
I* anno, this farm yields me a hundred
erowns ayear.
Stare [vivere] to live.
Stare a pane e acqua, to life upon
tread and water.
L' hanno maritata ad un giovane da
bene che ella Kara come una imperatri-
ce, they have married her to a very fiber
young man, with wbomfhe will live like
an emprefs.
Stare [durare, mantenerfi, continua-
re] to continue, to la/t.
Quelle cole ftaranno fin che mondo
fara mondo, thofe things ivill laft as
long as the ivorld lafts.
Non iftaiamolto a venire, it won't be
long before he conies.
Stare [aver ptoporzione] to be pro -
'portioned, or fit, to fit.
Stare [parlandofi di botteghe o di ar-
tefici, vale lavorare, tenere la bottega
aperta] to work, to open the /hop.
£ come fi potia egli comporare i
guanti, le oggi i guantai non iltanno ?
and bow can he buy his gloves, if the
glover don't open /hop io day?
Stare [acquietarfi] to refer, to leave,
to put a thing to one's judgment, to let
htm be the judge.
Io ne Itaro alia fentenza di chiunque
voi vorrete, I'll refer it to whom you
pleafe.
A quefto mo non ci potemo Hire,
tiouu, for certain, we can/land to that.
Non voglio (lare alia voltra fentenza,
Jivon't take your judgment.
Stare [con tfprrflione del prezzo, ha
la lorza di coftare] to cofi, to come to, to
amount, to /land in.
Quelto lihro mi fta in quattro fiorini,
this book cofi me four florins .
Quefto abito mi lla in venti fcudi,
tbefe clothes /land me in twenty crowns.
Stare oft^rfi [contrario d' operare] to
/land fill, to do nothing, to refi.
Stare [riferifcefi alia condizione delta
fanita del corpo, alia quiete e alia tran-
quillita dell' animo] to be, or to do, in
point oj health.
Star bene, to be ivell.
Come lUte voi ? bow do you do ?
Sto cosi cosi, Iam/o/o.
Egli fta bene, he is ivell.
Stare [accompagnato con un adjet-
tivo ha la forza del verbo eftere] ftare,
accompanied by an adjeilive has the fame
fignification as To BE.
Stare ammalato, to befick.
Star bene, to be ivell.
Star cheto, to be quiet.
Star muto, to befilent, not to /peak.
Perche (late voi cosi penfofo ? why are
you fo thoughtful?
Stare [cogli infiniti de* verbi median*
te le particelle A, o a d da grazia, ma
non aggiunge o muta la fignificazione]
flare, united ivitb the infinitive of a
verb, and the particles a or ad, gives
a grace to the difiourfe, but it does not
alter the fignification, ex.
Io fto a leggere [io leggo] lam read-
ing, I read.
Stare a vedere, to look at.
Perche non mi ftate ad afcoltare, why
ivon'tyou bear me ?
Sta ad udire, hearken to me.
Stare a dormire, to'be afleep.
State [congiunto agli infiniii de' verbi
colla particella per, vale eftere in pro-
cinto o in rifchio di quella tal cofa da
quegli infiniti fignificata] ftare, joined
•with the infinitive of a verb, and the
particle PER, fignifies to be ready, or a-
bout doing a thing ivhicb has always re-
ference to the fignification of the verb,
ex.
Io fto per andare, 1 am going, I am
ready to go.
Sto per comprare un cavallo, lam
about buying a horfe.
Sto per tor moglie, / am going to be
married.
Quefta cafa fta per cafcare, this houfe
is ready to fail.
Stare [co' gerundi de' verbi, efprime
l'azione fignificata dal verbo di cui fi
trafie il gerundio] ftare, joined ivitb the
gerundive of a verb, expreffes the figni-
fication of the verb from ivhicb it pro-
ceeds.
Io fto fcrivendo, I am writing.
Che ftate facendo ? what areyou do-
ing ?
Stare [ardire] to dare.
Sto per dire, I dare fay.
Stare [toccare] to belong.
Sta al padre di correggere i fuoi fi-
gliuoli, it does belong to the father tt
correcl his own children.
A me fta il comandare, a voi 1' ubbi-
dire, 'tis my right to command and your
duty to obey.
Non iita a me d' andare o reftare, it is
not in my power to /lay or go.
Stare [convenire] to become.
Quefta parrucca vi fta bene, this wig
becomes you very ivell.
Stare a badj, v. bada.
Stare a banco [ftare i giudici nel tri-
bunal] to fit to hear cau/es, /peaking of
judges.
Stare al banco [efercitar I" arte del
banchiere] io be a hanker.
Stare a battuta fjeguir le battute] tt
beat the meafure, to play in time.
Stare a bocca aprrta [afpettar con de-
fiderio, con attenzione] to long, to be in
great expectation, lo flare, to look, tt
hearken attentively.
Stare a bottega [efercitar la bottega]
to keep a /hop.
Stare a cafa e bottega [aver la cafa
congiunta colla bottega] to keep the houfe
and thefbop.
Stare a caccia [andare a caccia] fo gt
a bunting.
Stare a campo [eftere accampato] to
be incamped.
Stare a capello [efter per 1' appunto,
ne piii ne meno] to be exaclly, to a hair.
Sono le quatlro a capello, 'tis exaii-
lyfouro' the clock.
Stare a cappriccio [(tar fenza confide*
razione] to live at di/cretion, to have
free quarters.
Stare a cafa o in cafa, to be at borne,
to live, or abide in a place.
Stare a cavaliere [eftere a vantaggio]
to have the befl of a thing.
Stare a cavallo [cavalcare] to ride on
borfeback.
Stare a cavallo [eftere al di fopra]
to have the uppermofi, or the advantage
over fimebody.
Quando ha uno fcudo in faccoccia
crede flare a cavallo, ivhen he has a
crown in his pocket be thinks that all the
•world cannot come up to him.
Stare a cavallo del foflb [efter in
iftato ficuro] to be/afe, to have the befl
of a thing.
Stare a cena [cenare] to be atfupper.
Stare a chiufi occhi [vivere fenza u-
fare la dovuta attenzione] to live at ran-
dom.
• Stare a colezione [far colezione] to be
at breakfafi.
Stare a compelenza [competere] to
/land in competition with another.
Stare a comune [vivere in comuni-
one] to live in common.
Stare a calcolo [conteggiare fecondo
il calcolo] lo compute, to calculate.
Stare a conto [fottoporfl al conto] to
/land to the computation.
Stare a corda [efter nello lleflb livel-
lo] to be upon a level.
Stare a corte [corteggiare] to court
one, to make one's court to bim.
Stare in corte [efter cortigiano] to be
a courtier, to live at court.
Stare a cuore [aver compaflione] to
fit,
S T A
pity, to commiferate, to have at hart.
Star di buon cuore [ftar coll' animo
contento] to chear up, to pluck up agood
itart, to be merry.
Star una cola ful cuore [averne pen-
fiero grandiffimo] to have a thing at
heart.
Star col cuor nel zucchero [viver con-
tenio] to live contentedly, oreafy, at one's
tafe.
Stare accorto [avvertire, badare] to
mind, to take care, to be upon one's
guard.
Stare ad albergo [albergare] to lodge,
to be in lodgings.
Stare a detta [quietarfi all' opinion al-
irui] toacquiefce, to yield, to fubmit, to
eonfint, to leave a thing to one's judg-
ment.
Stare della detta [promettere per un
debitore che fi confegni a un altro] to
fafs one's word for a debtor, to be bail
for him.
Stare a dieta [intervenire alia dieta]
to aj/ifi, or be prefent at the diet.
Stare a dieta [cibarti parcamente] to
keep a diet, to livefoberly.
Stare addietro [cedere] to yield.
Stare addietro ad una cofa [teguitar-
la] to follow, to follow a thing clofe, to
be given or adiicled to it.
Stare addietro al giuoco, to love
gaming, to be given to it.
Star di dietro, to Jland behind.
Stare addofTo [premere] to lie heavy
upon one.
II voftro negozio mi fta addoflo, your
affair lies heavy upon myfpirits.
Stare addoffo [prefTare, incalzare] to
prefs, to dun, to haunt, to follow clofe, to
be importunate with.
Stare a denti fecchi [ftarfi fenza ope-
rare] to Jland idle, or without doing any
thing.
Stare a definare, to be at dinner.
Stare a diporto [diportarfi] to take
one's pleafure.
Stare a difagio [difagiarfi] to be un~
eafy.
Io fto a difagio in quefta fedia, / am
uneajy in this chair.
Stare a difcrezione [effer fotto 1' ar-
bitrio altrui] to be under another man's
power or authority.
Stare a dondolo [dondolarfi] to dan-
gle one's f elf
Stare a dormire [dormire] tojleep, to
be ajleep.
Stare a dormire [effer oziofo] to be idle.
Stare a dovere [Hare fecondo il dove-
re] to do one's duty, to live -within the
bounds of modtfty .
Stare nel dovere [effer di ragione] to
be reafonable, or convenient.
Stare a tidanzi d' alcuno [fidarfi in
lui] to trufi to, to rely or depend upon
one.
Stare a filo o per filo [effer in dirittu-
ra] to be level, or even.
Stare a filo [effer pronto] to be rea-
Stare a fondo o in fondo [ncn gaj-
leggiare] to lie at the bottom.
Stare a fronte [llare a rincontro] to
lit ovtr-againfl.
S T A
Stare a fronte [(tare a compettnza]
to f and in competition.
Stare alia fronte [dare alia tefta] to
fand at the hand.
Stare alia fionte d'un efercito, to fand
at the head of an army.
Stare a fronte [noo cedere] to cope,
to make a head againfl one.
Son capace di (tare a fronte di chi fi
fia, / am able to cope with, or to make
bead againfl every body.
Staiea gslla [galleggiarfQ to f oat, to
fwim.
Stare a galla [effer fuperiore] to have
the fuperiority, or the uppermofi, over
one.
Stare a grattarfi la pancia [effeie in
ozio] to be idle, or without doing any
thing, to lie with one's hands a crofs.
Stare a grembo aptrto [ftare appatec-
chiato e defiderofo] to tit with one's
arms open in expectation of fomething.
Stare a guadagno [effer fruttifero] to
be gainful, or profitable.
Stare a guardia [effer cuftodito] to be
guarded, to have a guard.
Stare ajato [liar cost fenza applicarfi
a cofa veruna] to fand idle, to loiter.
Stare al barlume [non effer in luogo
interamente luminofo] to be almofi in the
dark.
Stare al bujo [effere in luogo ofcuro]
to be in the dark.
Stare al bujo [non aver notizia] to be
in the dark, to know nothing of the mat-
ter.
Stare al fuoeo [ effere vicino al fuoco
a fcaldarfi] to Jland by the fire, to warm
one's felf at the fire.
Stare a lira e foldo [concorrere a conti
per rata] to come to an equal compoftion,
to contribute equally one's fhare.
Stare a livello [effere al pari] to be le-
vel, or uniform.
Stare alia carlona [flare fpenfierata-
mente, vivere trafcuratamente] to live
an indolent lazy life.
Stare all' acqua [bagnarfi] to be in the
•water, to wajb one's felf
Stare alia fineftra [tiattenerfi affaccia-
to alia fineftra] io look out of the win-
dow.
Stare alia fineftra col tappets [ftarfi
con agio afpettando 1' efito di che che
fi fia] to expeel demurely the event of
Jomething.
Stare alia lunga [liar da lontano per
offtivar che che fi fu] tofiand at a dif-
tance.
Stare alia me Ma [affiftere alia meffa]
to be at mafs.
Stare alia pancaccia [federe ne' luoghi
publici a ragionare in converfazione] to
fand talking in public places.
State alia piana, o per la piana [trat-
tani ordinariamente c Tenia luffo] to
live frugally.
Stare alia predica [affiftere ad udir la
predica] to be at church, to hear a fer.
mon.
Stare all' aria [effere a cielo fcoperto]
to fand in the air.
Stare all' arte della feta [efercitarfi
nel traffico della feta] to follow the f Ik
trade, U trctfit inflk.
S T A
Stare all' erta [andar cauto nel par.
Ian. e nell' operare che che li lia] to take
care of what one fays or does, to be upon
one's guard, to take heed.
Stare alia prova [Ibttopoili ad ogni
piu rigorofo efame] to Jland the trial, to
undergo the examination.
Stare alia itaffa [feguire a piede coHii
die cavalca] to be in one's firrup, whilfl
be is on horfeback.
Stare alia ftrada [sffaffinare e rubare]
to go upon the high way.
Staie alia vita [incalzare, nrefTaie] to
prefs, to follow clofe, to haunt, to dun, to
put to freights.
State alle btijofe [modo baffb, effere
in carcere] to be in prifon.
Stare allegramente [avtre allegria] to
be merry, to chear up, to live merrily.
Stare alle grida [creder quel die co-
munemenle fi dice da altri, fenza ricei-
car di vantaggio] to believe eajily what
the people fay, without inquiring if it be
true or no.
Stare alle moffe [trsttenerfi i cavalli
alle mofle] to be at the farting- place,
ready to fart.
Non potere ftare alle moffe [non poter
aver pazienzi] to be impatient, not to be
able to contain one's felf.
Stare alle vedette o alle velette [ ftare
attento perolfervare] to watch, to watch
and guard, to be upon the watch.
Stare all' insu [effer volto in fu] to
fand up, or upwards.
Stare all' ombra [tffer in luogo om-
brofo] toft under a fhade.
Stare all' ufcio, to jland at the door.
Stare al quia [acquietarfi alia ragione]
tofiand to reafon, to yield, to fubmit one's
J'elfto reafon.
Fare ftare uno al quia, to keep in awe,
to awe.
Stare al fole [tffer in luogo illuminafo
dal fole] tofiand in the fan, to be expofed
to the fun.
Stare alto [effer in parte follevata] tf
Jland high, or in a high place.
Stare a man ritta [precedere, avere il
primo luogo] to be at one's right band,
to have tbefirfi place.
Stare ammalato [elTtr infermo] to bt
fick.
Stare a moftra [effere in luogo efpo-
fto al publico a effetto d' effer veduto]
to Jland for ajheiv.
Stare a occhi aperti [ftar con fomma
vigilanza] to take care, to take heed.
Stare in occhi [averfi guardia] to
take care of one's felf, tofiand upon one's
guard.
Stare coll' occhio alia penna [Hxt
avvertito] to take t fS'' - ' one does.
Star cogii .. [tener porta-
mento follevato per fuperbia ] to be
haughty, or proud.
State aordine [effere in pronto] to bt
ready.
Stare a orecchio [tener 1* orecchio at-
t;rito per udire] to hearken, to lifien.
Sare a orecchi levati [ftare intentiffi-
mo per fentire] to be very attentive tt
•what one Jays, to be very watchful.
Stare coll' orecchio telo [ftare attento
per fentire] to lifien, to htarktn.
4 F * Start
S T A
S T A
S T A
Sure a paragone [ non cedere, eon-
temler <li bonia, ] to fland in competi-
tion.
Stare a parte o in difparte [traltener-
fi in luogo alquinto (eparato ] to Jiand
opart or afide .
Stare a parte di che che fi (ia [elegger
qm-lla tal cofa, contentarfme] to chafe a
thing, to he contented ivith it.
Stare a paura [temere] to be afraid.
Stare a pelo [ effer per appumo, cor-
rilpondere] to fit exaftly, to fuit ivith.
Quelto veltito vi Ita a pelo, this fuit
fits you exaftly.
Stare a pericolo [ pericolare, correr
pericolo] to be in danger.
Stette a pericolo d' annegarfi, be ivas
like to he drowned.
Stare a perpendicolo [efler fiuiato per
linea perpendicolare J to hang perpendi-
cularly down.
Stare a petto [ (tare a fronte ] to cope
ivith one, to make bead againfl one, to
enter in competition 'with one.
II voliro cavallo non puo (tare a pet-
to al niio, your horfe cannot come up to
mine.
Stare a pie pari [(tar con ogni fua co-
modita] to be at one's eafe.
Bifogna metterci in qualche luogo
dove pofliamo vedere a pie pari, we mufl
be in a place •where ive may fee at our
eafe.
Stare a pigione [abitare in un cafa a
pigione] to lodge in a houfe.
Stare a polta di che che fi fia [ ftar
quivi per quel fine] to fland in a place
Jor the purpofe, or in order to do a thing.
Stare a porta d' uno [efler pronto per
i fuoi piaceri ] to be ready at one's com-
mand, to be at one's difpofal.
Stare alia polta o in polta [ fermarfi
al polto opportuno pel fine deliderato ]
to lie in ambufcade, to watch.
Stare a propolito [effer in acconcio] to
fit one's purpofe.
Stare a regola [offervar la regola] to
obferve, or keep the rule or constitution
of feme order.
Stare a rilente [ andar con tiguardo
in far che che fi fia ] to ac~l cautioujly,
cr warily, to be circumfpetl in doing a
thing.
Stare a ripentaglio [correr rifchio] to
be in danger.
Stare al rifchio [fottoporfi al rifchio]
to hazard, to venture.
Stare a ritrofo [ efler al contrario ] to
fland by a wrong ivay.
Stare a falario [ operare con pattnita
mercede ] to be al one's wages or ftr-
tiite.
Stare a Icnici- [""ere fchierato] to be
drawn in battalia, di OuttQ array.
Stare a fchiera [ trovarfi infieme con
roolti] to be in a crowd.
Stare a federe [federe] to fit.
Stare a fegno [ Itar con rifpetto e con
timore ] to be civil or refpeBful, to be
•within the bounds of modefly, to fland to
reafon .
Fait (tare a fegno, to bring one to rea-
fon.
Stare a foldo d' alcuno [ militar per
lui] to carry arms for one.
Stare a fopraltieni [protrtrrt il tempo
con foprattieni ] to procrafiinate, to put
off from time to time.
Stare a fpafl'o [ andare a fpaffo ] to go
abroad, to go a walking.
Stare a fpecchio [non pagare a1 tempi
dovuti le pubbliche gravezze, defcriven-
dofi que' che ron le pagano in un libro
detto lo Specchio ] to pay the king's
taxes in due time, fitting down the names
of tbofi that do not pay them in a book
called Specchio.
Stare a fpeianzi [foerare] to hope, to
hope, to be in hope or expeSiation.
Stare a fpefa [ manteneifi con fpefa ]
to be at great expences, to fpend a great
deal of money.
Stare lulle fpefe [ viveve fuori della
propria cafa con difpendio] to he at great
expences, to lay out a great deal of money
abroad.
Star per le fpefe [ fervire fenz' altra
mercede che il vitto] toj'erveone only for
one's viBuals.
Stare a fportello [tener delle botteghe
aperto folamente lo fportello ] to open
half of the Jhop, to open only the door of
thefhop.
Star a fportello [ veder da un occhio
folo, modo baffo ] lo fee with one eye
only.
Stare a ftecchetto [viver con iftrettez-
2a] to live favingly , or fparingly.
Stare a (lento [ ftentare a vivere ] to
have much ado to live.
Sare a Audio [ eflere in alcuna Mni-
verfna a effetto di ftudiare] to be at an
univerfity, tofinifh one's jludies.
Stare a tavola [ eflere a menfa per
mangiare ] to be at table, to be at din-
ner.
Stare a termine [effer alia fine] to be
at the end, to be almoft finifhed.
Stare a termine di morire, to be a dy-
ing.
Sono ftato a termine di morire, J
teas near to die.
Stare ful termine [efler vicino a ter-
mine] to he upon the finifhing ftroke .
Stare ne' termini [ non ulcir del con-
venevole ] to keep one's felf •within
bounds.
Stare a terreno [ abitare nelle ftanze
terrene] to lodge on the ground floor.
Stare a tinello [ cibarfi nelle corti co-
gli altri fervitori] to eat ivith the refl of
the fervants.
Stare a tocco e non tocco fefler vici-
niflimo] to be very near.
Stare a traverfo [effere attraverfato] to
fland a croft.
Stare attento [badare] to mind, to be
attentive.
o.aie ittorno a che che fi fia [ ufarvi
attenzione] to be about femething, to' be
about doing fomething.
Stare attorno ad uno [ prefiarlo ] to
prefs, haunt, or dun one, lo be importu-
nate.
Stare a tu per tu [ (tare in oftinata
contefa fenza voler ceder giammai ] to
contend, to flrive, or quarrel.
Stare a vantaggio [ efler al di fopra ]
to be uppermofl, to get the better of, to
have the advantage.
Stare avanti [eflere innanzi] to fland
before.
Stare a vedere [vedere, offervare] to
look at, to behold.
Io Ito a vedere fe m' aiterrete quel che
m' avete promt fl'o, / filial! fee if you per-
form what you have promij'ed me.
Li ho preftato di'-ci frudi, ma fla a
vedfre che li fpendera tut ti pr ma che fia
fera, I have Unt him I en crowns, bull
will lay ten to one he fpends them be/ore
it is night.
Stare a veglia [vegliare] to watch, tt
fit up in the night.
Stare a via, o alia via [efler bene in
arnefe] to be well dreffed.
Quelta cola non ilti ne a via Be a
verfo, this thing does not fland well at
all.
Stare a uno, in uno, o per uno [efler
in fuo potere o in halia] to be in one's
power, liberty, or difpofition.
Non (la a me lo (tare o I' andare, it is
7iot in my power to flay or go.
A te fta il trovar modo alio fcampo
della tua vita e della mia, it is in your
power to provide for the fafcty of your
life and mine.
Se voi volete in pregiudizio della vof-
tra falute attendere a una cosi fatta vi-
ta, a voi fta, if you think fit to follow
that courfe of life, and ruinyonr confli-
tution, you may do it.
Per me non iftara mai cofa che a gra-
do ti fia, J /hall never be wanting in any
thing that may be agreeable.
A voi madonna lta omai il com3n-
dare, now, madam, you may command
me.
Stare alia fentenza d' uno [ rimetierK
alui] to refer, to leave, to put a thing
to one's judgment, to lit him be the judge.
Io ne (taro alia voftra fentenza, J re-
fer or leave it to you.
Stare avvertito [ufare avvertenzi] to
take care, to take heed, to mind, to be
upon one's guard.
Stare bandito [eflere in bando] to be
exiled, or banijhed.
Stare in baflb [eflere in luogo baflfo]
to fland low.
Stare bello [fermarfi fulla vita in po-
fitura bella a vederfi] to fland in a fine
poflure.
Star bene [convenirfi] to become, io
be proper, fuitable, or agreeable, to fit,
to fuit with.
Non (la bene a voi di far cio, it is not
proper you fbould do fucb a thing.
Quelte cofe Itanno molto meglio alle
donneche non agli uomini, thofe things
become much better women than men.
Star bene [meritare cost] to deferve.
Se I' ho perduto ben mi (la, poicbe
non dovevo lafciarlo andare, if 1 have
loft him I deferve it, for I fbould not let
him go.
Star bene con alcuno [effer in grazia,
fua ] io be in favour ivith one, to be in
friendjhipwith him.
Amo di (tar bene con tutti, e non if-
parlar contro a pel fona, 1 love to live in
friendfhip ivith every body, and to revile
no body.
Star bene [effer aggiuftato, come del
veltito
S T A
S T A
S T A
veftito quamlo torna bene in doflo ] to
fit.
Quefto veflito vi fta bene, this fuit fits
you very well.
Tu vedi inninzi ccme io fon bell'
uomo, e come mi ffanno bene le gatnbe
in fulla per frni, you fee very welt what
a handfome man 1 am, and tviat a hand-
Jbme pair of legs I have got. Bore.
Star bene [eflere in buono ftato] to be
well, to be at one's safe.
Star bene [uer ironia, ftar male] to be
baJ.
Starei bene fe dovifli ftar fempre at-
torn o (I i lui, it would be wry bad for
me, indeed, if I was to do nothing life
but attend him.
Star bene [effere in buona fanita] to
be in good health.
Bene porta Ihre [bene (Ha, modo di
falutare ] Cod fame you, God be with
you.
Stare boccone [ giacere colla faccia
volta verfo la parte Liferiore ] to lie u-
pon one's belly.
Stare capo £efl"er il capo, efTer il prin-
ciple] to be the head or chief.
Stare in capo al mondo [ abitare in
pane lontana] to live at the world's end,
or very far.
Stare a c3po alto [vivere con fafto] to
live fplendidly .
Stare carponi o carpone [ ftare colle
braccia e piedi in terra a guifa d'ani-
mil quadruptde ] to fiand upon all
fours.
Star cauzione [ elTer mallevadore ] to
be bail for one.
Stare certo [efler ficuro] to be certain
or fur e.
Star cheto [non pailare] to be quiet.
Starechiaio feflei perfuafo] to be per-
fuaded or convinced of fomething.
Stare chiotto [ftar cheto, modobaffu]
to be quiet.
Stare roll' arco tefo [ badare ] to be
upon the watch.
Stare con alt ■ i, fervire altrui, eflere al
fuo fervizio, to live vjith one as a fer-
vant.
Statti con Dio [ modo di licenziare ]
Cod be with ycu.
Stare da le [non vivere in camerata o
fervigio d' alruro] to live by one's felf.
Stare digiuno [digiunare] tofafi.
Stare di maia voglia, to be in a bad
lumour.
Stare di male gambe [ non eflere nel
proporzionito vigore del corpo] to be of
a weak confiilution.
Stare di mezzo [ non s' intereffare ne
da una parte ne dall' altra] to fiand neu-
ter.
Star di mezzo, efler mediatreo, to be a
mediator.
Stare a dire [dire] to fay, to tell.
Vi fto a dire io die le cole vanno
molto male , lean tellyou, the things go
very bad for us.
Stare dnitto [ efler indirittura ] to be
in a freight line.
Stare tliiitto [ ftar colla perfona dirit-
ta] to fiand up freight.
Stare diftefo [ effer diftefo ] to lie all
along upon fomething.
Star dubbio [ftar dnbbiofo] to doubt,
to be in doubt, to fufpecl.
Stare duio [ pecliltere nella fun r>pi-
nione ] to be olfiinate, to perfifi in one's
opinion.
St ire errato [ eflere in errore ] to be
mifiaken, to be out.
Stare efente [avereeftnzione] lobe ex-
empt or free from.
Stare elule [eflere in efilio] to be ba-
nijhed, or exiled.
Stare ficendo [ efler nel fare ] to be
about doing fomethwg.
Stare in ful fare [eflere vicino a fare]
to go about fomething.
Far iftare alcuno [ colli ignerlo a fare
quel ch' e' non vorrebbe] to rule, to ma-
nage one, to keep him in awe.
Stare forte [ non piegne, non s' ar-
r.iulere, eflei coftante ml fuo propofito]
to be firm, un/haken, or refolute, to per -
Jift in one's opinion, not to yield.
Stare tra '1 si e '1 r.6 [non fi rifolvere]
to be irrefolute or undetermined what to
do, to be atfballl, /ball I.
Stare fra due [effere in dubbiezza] to
waver, to be in f if pence, or in a quan-
dary, to demur, to fiick in briers, to be
at a fiand.
Stare tra letto e lettuccio [ eflere non
interamente fano ] to be on the mending
hand.
Stare fra la incudine e'l martello [ef-
fer per ogni parte in pericolo ] to be be-
tvjeen hawk and buzzard.
Stare fielco [ lo Iteffo, che ftar bene,
ufato per ironia] to be bad,
Io ftarti frefco fe non guadagnafli che
dieci lire I'anno, / fhculd come very
poorly off if I did but get ten pounds a
year, it ivould be very bad for me vjas
J to get but ten pounds a year.
Stare fuora [ non iftare in cafa ] to be
abroad, not to be at home.
Stare di fuora [trattenerfi fuora della
citla] to be out of town.
Stare in fuora [ ufcir fuori della fu-
perficie] to jut out.
Stare giu [efl'er nella parte piii baffa]
to be below, or dotun.
Stare giufto [ eflere fecondo la pro-
poizipne ] to fiaihl right, to fiand in a
proper place.
Stare alia grande [ trattarfi con ma-
gnificenza] to live v ry grand, nobly, or
magnificently.
Stare ful grande [ufar fafto, viver con
alterigia] to carry it high or fiately.
Stare grave [efler grave] to be grave
and ferious.
Stare in ful grave [ ufar portamenti,
e maniere gravi] to put on a grave look,
to look grave.
Stare groflb [efler groflb] to be big,
S are grolfo con cm" che fi fia [ efler
in mala foddisfazione di lui] to be angry
or diffatisfied with one.
Stare in apprenflone [apprendere, fof-
pettare] to apprehend, fear, crfufpecJ.
Stare in bilancio [effere irreloluto] to
balcnce, to be in a balance.
Stare in bilancio [elfere irrefoluto] to
balance, to ivaver, to be in fufpence.
Stare in bilico [efler in atto di proftima
caduta] to be ready or in danger to Jail.
3
Stare in camicia [non avere altra vert*
che la camicia] to be in one's Jhirt.
Stare in capitale [ non guadafnare e
non perdere] to be where one was before,
not to win or lofe.
Siare in cervello [ftare all' erta] io
take care, to mind, to be upon one's
guard.
Stare in chiafln [ ftare in bordello ] to
live in a bawdy-houfe.
Stare in collera [eflere fdegnato] to be
angry.
Stare in comando [efler comandante]
to have the command of fomething.
Stare in concordia [ effer Concorde ]
to live in peace and friendjhip with one.
Stare in concetto [ efler riputato per
tale] to be looked upon, to be thought fo.
Egli fta in concetto d' uomo dabbene,
he is looked upon as an honefi man.
Stare in contegno [ufar gravita] to be
grave, to ajfeil gravity.
Siare in contralto [contraftarej to dif-
pute about a thing.
Stare incontro [eflere dalla parte op-
pofto] to be over againfi, to be on the op-
pofitefide.
Stare in dozzina [eflere ia ramerata]
to be in company, to live altogether.
Stare a dozzina [ vivere cogli altri a
tavola comune pagando la pattuita
mercedt] to board, to be a boarder.
Stare in errore [errare] to be mifiaken,
to be out.
Stare in efilio [eflere efule] to be ba-
nijked or exiled.
Stare in fede [ mantenere la fede ] tt
keep one's promife or word.
Stjre in felta [vivere allegrameme] to-
live merrily, or tofeafi,. to live a merry
life.
Stare in fjrfe [dubitare] to doubt, to
be in fufpence.
Stare in governo [ governare ] to go-
vern, to rule, to have the government
tr management of fome body or of fome-
thing.
Stare in guardia [guardarfi] to have
a care, to take heed.
Stare in guardia [terminedella fcher-
ma, eflere in pofitura atta a guardarfi]
to fiand upon one's guard.
Stare in malinconia [ eflere malinco-
nico] to be melancholy or fad, to be in a>
brown fiudy.
Stare in mano d' uno [ eflere in fuo
potere] to be in one's hands or power.
Stare colle mani in mano 7
Star colle mani alia cintola 5 [ ftare
oziofo] to idle, to fiand with one's arms,
acrofs.
Stare in peduli [efler fenza fcarpe] to.
be bare-footed, or without Jhoes .
Stare in pena [penare] to he in pair,,
troubled, or concerned.
Stare in peniterza [far penitenza] ti
do penance.
S'are in penfiero [efler in penfiero] t*
fear, or to be afraid, that fomething
jhould happen, to be concerned for fome-
thing.
Stare fopi a penfiero [aver penfieri pre-
miiroli in uHajtobecogitabundorjull
of thoughts, to be deeply thoughtful.
Stare in pernio [non piegar piii.da
una
S T A
S T A
S T A
una parte ehe dall' altra} to Jland upon
tin equilibrium.
Stare in perfona [effere perfonalmen-
te, di prefenza ] to be personally prefent
in fame place.
Stare in petto e in prrfona [ftare ritto,
e fenno in luogo fenza niuoverli J to
Jlandflill.
Stare in fulla perfona [ftar diritto] to
flat: J upflreigbt.
Stare in piedi [ reggerfi, ftar nel fuo
effere ] to exifl, to be exijlent or fi ant-
ing.
Stare in piedi [ elf-re ritto, non !eie-
re] to Jland, to Jland upon one's legs.
Stare in piedi [ non giaceie ] to be
Jtanding, to be up.
Star fu due piedi [ elTere in iftato fi-
euro] to be fat's andfure.
Stare in ponte [non fi faper rifolvere]
to waver, to be in fufpence or in a
efuandary, to demur, to flick in the bri-
ars, to be at a Jland.
Stare in poppa [ effete in buono fta-
*o, in fortuna favorcvole ] to bave good
fortune, to be in favour.
Stare in poffeffo [pofferiere] to piffefs,
to have the poffejp.on of Jometbing.
Stare in preda [effere elpolto ad effer
predato ] to be the prey, to become the
prey offomebody.
Stare in proda [effer vicino all' eftre-
fjiita] to be almofi at an end.
Stare in fe [ effer folitario ] to live by
tne's felf.
Stare in fe [ ftar fulle Cue ] to look a-
bout one's felf, to take care of one's ftlf.
Stare in fella [effer in buono ftatoj to
live well, to be at one's eafe.
Star in fofpiri [effere in guai] to be in
trouble.
Stare in fulla negativa [ negare ] to
Jland upon the negative, to deny a thing.
Stare in fulle generali [non venir col
difcorfo ad efpreffioni particolari J to
fpeak in general terms.
Star in fulle fue [andar eauto nel par-
lare] to take care what one fays, to con-
fider ivell what one fays.
Stare in ful mille [ tenere una certa
gravita negli atti e nell' apparenza ] to
fut on a grave countenance.
Stare in ful fagrato [ ritlrarfi o ftare
rn chiel'a o luogo fagrato] tojhcl/er one's
felf in a church, or any other j acred
place.
Stare in timore [ temere ] to be a-
fraid.
Stare in volta [andare intorno] to go
ttbout, to ramble, or rove about.
Stare in zucca [effer a capo fcoperto]
to be uncovered, or without a bat on.
Lafciare ftare [defiftere, ceffardi fare]
to defifl, to leave off.
Lafciare ftare [non toccaie, non rnuo-
»ere] to let any thing alone.
Stare lindo [ufar findure] to be clean,
to ufe too much affeclednefs in being clean.
Stare lontano (] effer lontano ] to be
mbfint.
Stare di lontano [cioe in lontananza]
to be at a dijlance.
Stare lungo [ effer lungo ] to be long,
to bave a great length.
Stare a lungo [ ftar per buono fpazio
di tempo "\ to be a great while, or a
great while in doing Jometbing.
Star di lungi 7 to Jland at a dif-
Stare allalontana 5 lance.
Stare male [contrario di ftar bene] to
be ill.
Stare malinconofo [aver imlinconia]
to be melancholy or fad.
Stare mallevadoie [effer mallevadore]
to be bail for one.
Mr fta [ maniera che chiede nell' u-
ditore attenzione] httjh, filence, hold.
Ms fta ch' io I" ho trovata, but hold,
1 think I have found it.
State meglio [elTer in migliore gtado]
to be better.
Stare ne' fuoi cenci [ non r.' intrigare
eon perfona di riga fuperiore ] not to
meddle with perfons of a higher flation
than himfelf.
Stare pe' fitti fuoi, not to meddle or
make with any body.
Star pegno [effer Gcurta] to be bailfor
one.
Stare penfofo [effere in penfiero] to be
thoughtful, cogilabund, or in a brown
Jludy.
Stare per alcuno [effere in fuo potere
di fare o non fare ] to have it in one's
power to do or not to do a thing.
Stare per la mala [ effere in peffimo
ftato ] to be in a very bad condition, to
be in difirefs.
Stare per opera [ lavorare con pattu-
ita mercede] to be hired,
I'm su fta menna I una [non apporli, non
dar nel fegno] to be out, to be miflaken.
Stare prefente [ effere prelente j to be
prefent.
State preffo [effere vicino] to be near.
Stare prtffo che bene, to be almofl
well.
Stare prigionero ? [effer carcerato]
State in prigione 5 to be in prifon.
Stare pulito [ vivere con pulizia ] to
live clean, or cleanly.
Stare ramingo [ effer fuori della pa-
tria e cafa paterna ] to be roving and
wandering abroad.
Stare rafente [ effer tanto vicino, che
quaft tocchi la cofa che gli e allato ]
to be very near, to be clofe to.
Stare rigido [ufar rigidezza] to be in-
exorable, to be flrm and refolute in de-
nying a thing, not to.comply with.
Stare ritto [ftare in piedi] to Jland up,
to Jland upon one's legs.
Stare lano [goder fanita] to be in good
health.
Sure fchiavo [effere in fchiavitudine]
to be ajlave, or inflavery.
S'are Icollacciato [ portare il colloe
paite del petto fcoperto ] to have one's
neck, and part of the breafl uncovered or
open.
Stare fconofciuto [ effer fenza le con-
venient! accompagnature ] to live in-
cognito.
Stare fevero [ ufar feverita ] to be fe-
•vere.
Stare in ful fevero [moftrar feverita]
tojhew one' s felf very fevere.
Stare ficuro [effer certo, non dublta-
re ] to be fun or certain, to be affurid
Stare al ficuro, ftare ful ficuro, ftare
nel ficuro [non correr rifchio] to befafe,
to be in a place of fafety.
Stare per ficurta [ effer mellevadore J
to bail one, to be bailfor him.
Stare fodo [ ftar duro ] to be firm or
refolute, to be refolved.
Staie ful fodo [ non ingerirG in cofc
frivole e vane] to begrave.
Stare fodo [non ft muovere] to Jland
firm orflill.
Stare folo [ fenza compagnia ] to be
alone.
Stare fopra [effere nella parte fuperi-
ore] to be above or up.
Stare fopra penfiero [ ftare in penfie-
ro ] to fear, to be in a fear or fright, It
be afraid.
S' uno ha ricchezza fta fempre ia
penfiero, if one be rich he is always a-
fraid.
Stare fopra fe [effer fofpefo] t be in
a fufpence or quandary, to tie irrejo-
lute.
Star fopra di fe [reggerfi in fulla per-
fona] to Jland upright.
Stare fopra d' alcuno [ ftarfene a lui,
confidare in effo] to refer, leave, or put
a thing to one's judgment, to let bim be
the judge.
Volere ftare di fopra [ non voler ce-
dere in compignia]yor a man to pretend
to have a thing his own way,
Di fopra ho a ftar io, ed e ragione,
/ will have it my own way, and it
ought to be Jo.
Stare fopra 1' ale, ftar full* ale [ effer
in defiderio, o effer vicino a niuoverli J
to bave a mind to go away, or upon the
point of going away.
Stare fjfpetto [ fofpettare ] tofufpefl,
fear, or mijlrufl.
Stare a folpetto [viver con timore] ts
be afraid, to have a panick fear upon
one's felf.
Stare fotto [effere nella parte inferio-
re] to be down or below.
Stare di fotto [ effer di fotto ] to be
under.
Stare di fotto [ effere fuptrato ] to be
worfed, to have the tuorfl.
Stare fotto fopra [ effere colla parte
fuperiore di fotto e la parte inferiore di
fopra ] to be topfey-turvey, or upfide down.
Stare lottolopra [efter in confufione]
to lie topfey-turvey, in confufion, or at
fixes and f evens.
Star lotto la parola [ afficurarfi per la
parola e promeffa avuta ] to take one's
words.
Stare fu [ ftar ritto ] to Jland fire t
up.
Stare fu [ ftare nella parte fuperiore ]
to be above or up.
Sta fu [uzzati in piedi] get up.
Stare a che che fi fia [ attendere, ba-
dare a quello di che fi parla J to mind
what one fays.
Stare lulla vita fpirituale [ attendere
alle cole fpirituali ] to give one's felf up
to afpiritual life.
Stare lull' amorofa vita [ fare i) ga-
lante ] to court, to go a courting, to be
given to intrigues, to love intrigues with
•ttiomtn.
Start
S T A
S T A
STE
•Stare fulle Cue [dare all* erta] it fiend
upon one's guard.
Stare liil luo, ftare in ful fuo [abita-
re nel progrio fuolo] to be upon one's
own ground.
Stare full' orlo di che che fi fia [efier
proflimo ad ottenerlo] to be 'very near
having what one wijhes.
Stare tavola rala [eflTere ignorante,
dappoco] to be a blockbcad, or an igno-
rant fellow.
Stare a tavoh [effer a tavola] to be
at table.
Stare a tavola apparecchiata [vivere
fenza penfiero] to dine on free cofi.
Stare terra terra [rflere in balTo fti-
to] to be 'very low, or in bad circum-
fianccs.
Stare torto [contrario di ftare ritto]
to be crooked.
Stare veltito [ffler vaftiio] to be dref-
fed, to have one's doatbs on.
Stare vuoto [non efler pieno] to be
empty.
Stare zoppo [eflere zoppo] to be lame.
Stare, when it is governed by the ar-
ticle LO, becomes a noun fubflantive, ex.
Nel voltro arhitno e 1' andare e lo
ftare, you are free either to fay or go.
Starlo'maco, s. m. [altionomo]
on aflronomer. Obf.
Starna, s.f, [uccello noto] a kind
cf partridge.
Starna'zza're [ftare in terra, pro-
priamente della ftarna e delle galline]
to lie upon the ground.
Siarnazzar 1' all [dibatter I' ali] tofiap
tr flutter the wings,
Starnonci'no, s. m. [dim. di ftar-
na] a fmail partridge.
Starno'ne, j s. m. [ piccola
Starno'tto, J ftarna] a young
partridge.
Starnutame'no, s. m. [ftarnuta-
zione, lo ftarnutare] fneezing.
Starnuta're [ftarnutite] tofneeze.
Starnutato, adj. fneezed.
Starnutato'rio, s. m. [mediea-
mento, che fa ftarnutare] fneeze-wort,
crfneezing-wort.
Starntjtazio'ne, s.f. [lo ftarnu-
tare] a fneezing.
Starnuti're [mandarfuoraloftar-
nuto] tofneeze.
StaRnuto, s. m. [moto del cer-
vello por ifcaticar 1' umore foprabbon-
dante] afneezing.
Stasa're [diftafare, aprire] to o-
pen. Obf.
Stase'ra, s.f. [quefta fera] to-
night, this evening.
State, s.f. [una delle quattro fta-
gioni dell' anno la piu calda J fummer.
Statere'ccio, adj. [di llate]y«OT-
merly, of or belonging to fummer.
Statico, s. m. [oftaggio] an hof-
tage.
Stato, i, m. [grado, condizione,
I' eflere] flate, cafe, condition, poflure,
luay.
Stato di grazia, a flate of grace.
Lo ftato delle cofe e degli aftari, the
fate, poflure, or condition of things.
Eflere in buono ftato di falute, to be
in or enjoy good health.
Metter in iftato di difenderfi, to put
one's felf in a poflure of defence.
Non fono in iftato di fare quefte fpefe,
my circumfiances will not allow me to
make fuck expences.
Egli e in iftato di fervire i fuoi ami-
ci, he is in a fair way to ferve his
friends.
Perfona di ftato, a man of note or con-
dition.
Eflere in grande ftato appo qualche-
dtino, to be in great efleem with one.
Lo ftato d' un luogo, the fltuation of
a place.
Un uomo di balTo ftato, a man of a
mean charaBer.
Stato [mantenimento] maintenance,
fupport.
Ben providde natura al noftro ftato,
nature has provided for our mainte-
nance.
Stato [dignita] dignity, rank.
Stato [governo di popolo] a flate or
government.
Stato Monarchico, Ariftocratico, De-
mocratico, o Popolare, a Monarchical,
Arifiocratical, Democratical, or Popular
flate.
Miniltro di ftato, a minifler of flate.
Ragione di ftato, a reaj'on of flate.
Stato [ dominio, fignoria ] a flate
dominion.
Gli ftati generali, the eflates, or the
flates of Holland.
L* aflembjea degli ftati, the eflates,
or the affembly of the three eflates.
Stati [i tre ordini di perlone, cioe la
nobilia, gli ecclefiaftici, e la cittadinan-
Z3] the eflates, or the three eflates of the
kingdom, viz. the nobility, the clergy,
and the commonalty.
Stato, adj. [da effere] ben,
Sono ftato, / have been.
Sta'tua, s.f. [figura di rilievo o
fcolpita o di getto] aflatue.
Statua'le, adj. [che e defcritto
nel numero de* cittadini e partecipi del-
lo ftato] free, that has the freedom of a
city or town.
Uno ftatuale, s, m. a freeman.
Statua'ria, s.f. [arte dello fta-
tuario] aflaluary's trade or art.
Statua'rio, s.m. [colui che fa le
ftatue] aftatuary.
Statui're [deliberare, rifolvere] to
refolve, purpofe, or determine.
Statui'to, adj. rejolved, or de-
termined.
Statu'ra, s.f. [abitudine del cor-
po inquanto alia grandezza o alia pic-
col e z z a ] flature, flze.
StatCira [pofitura] the poflure or fltu-
ation.
Statuta'rio, s. m. [che fa gli
ftatuiij a law-giver, law maker, or
legiflator.
Statu'to, s. m. [legge di luogo
particolare] ftatue, law, decree.
Sta'zio, s.m. Obf. 7 [ftanza, a-
Stazio'ne, s.f. S bitazione ]
flat ion, tnanflon-houfe, dwelling-place.
Stazone [ftato, condizione] ftation,
poft, condition, rank.
Stazone [vifita, che fa a qualche
chiel'a fecondo 1' ordinazione del Pon-
tefice per guadagnare 1' induTgenza] a
ftation, a church or chapel appointed by
the Pope to pray in, and gain indulgence.
Stazzona're [malmenare] tofum-
ble, to handle, to feel.
Stazzona'to, adj. fumbled, hand-
led,
Stazzo'ne, s.f. v. ftazione. Obf.
Ste'caue, s. f. [I'pezie d'erba] the
herb J'ticados, or French-lavender.
Stecca, s.f. [pezzo di legno] a
flick, a little piece of wood.
Stecca [legnetto che mettono i cal-
zolai fopra alia forma che e nella fear-
pa per alzare il collo alia fcarpa] afboe-
maker's cork,
Stecca [quel ferro che fi mette al raa-
nico della vanga ful quale il contadino
pofa il piede e aggiava efla vanga per
profondarla ben nel terreno] a piece of
iron, fixed to that part of the fpade,
'whereon the countryman fits his foot and
thrufts the fpade into the ground.
Stecche [ftrifce d' offi di balena che le
donne mettono nel bulto per tenerlo di-
ftefo] the whale bones of a pair offtays.
Stecca'ja, s.f. [fteccata] apali'
fado.
Stecca're [farefteccati] topalifado,
to fence with a palifaJo.
Stecca'ta, adj. [riparo di ftecco-
ni] a palifado.
Steccata're [alzare lo fteccato] to
palifado, or fence with a palifado.
Stecca'to, s. m. [riparo degli e-
ferciti, fatto di legname] a palifado,
Steccaio [chiulura fatta di ftecconi]
an inclofure made with boards,
Steccato [piazza e luogo chiufo di
fteccato ove s" efercitano e combattono
i combattitori] a lift or lifts, to figbt or
ivreftle in,
Stecche'tto, ex. fare ftareaftec-
chetto o tenere a ftecchetto [tenere af-
trui col poco, magramente, con ifcarfita
di vitro, di danaro, o d' altro] to kttf
one flhort, to pinch one's belly.
Stecchi're [riftecchire, divenirfec-
Co] to become dry,
Stecchi'to, adj. dry.
Stecco, s. m. [ramucello sfronda-
to] a ftick, a dry twig or branch of a
tree.
Stecco [dentelliere, ftuzzicadenti] a
tooth-picktr.
Steccona'to, s. m. [chiufura fat-
ta di ftecconi] a palifado, an inclofure
made witbftakes.
Stecco'ne, s.m. [palo divifo per
lo 1 ungo in due parti col quale fi fanno
le chiudende, palanca] a ftake.
Ste'fano, s.m. [ftomaco o ventre]
ftamacb or belly, a low word.
Ti dato un calcio nello ftefano, 1
flhall give thee a kick in the belly.
Quand' ebbe lo ftefano ben pieno fe
n' andd, when he had his belly full, away
be went.
Stella, s.f. [eorpo celefte lumi-
nofo] aj'tar.
Strllare [punto di coftellazione] aeon-
flellation.
Ei nacque a buona Delia, he was
born under a happy tonftcllation.
Stella
S T E
S T E
S T E
Stella [deftino] deftiny, fate.
Tal fu mia ftella e \*\ mia cruda for-
te, fucb ivas my fate and my cruel deftiny,
E fe le (telle m' aveffero duo in lone
di viver a me fteffi, e di tar vita con-
forme alle mie voglie, and if my deftiny
lad allotted to me to be miftrefs of my fey,
mid to follow my own inclination.
Stella [occhio] eye. Poetical.
Stella [quella parte dello fprone fatta
a modo di ftella che pugne] the rowel of
a fpur.
Stella [animaletto marino] the ftar-
fijh.
Stella'nte, adj. [ftellato]/rtf>ry,
full offtars, feeded withftars.
Stellante [rilucente a guifa di ftella]
Jbining, bright, glifiening, or glittering.
Stella'rsi [riempirfi di ftelle] to
growftr.rry, or full of J tars, (fpeaking
of the fky.)
Stella'rE, adj. [di ftella] ftarry,
of or belonging to aftar.
Stella'ta, s.f. [fpezie di medica-
mento da giumenti] a kind of phyfick j'or
tattle.
Stella'TO, adj. [pieno di ftelle]
ftarry, full offtars, feeded withftars.
Stellato [cavallo, che habbia nella
fronte macchia hianca] that has aflar
in his forehead, fpeakinsr of a horfe.
STELLr'FERO, ndj. [che ha ftelle,
ripien di ttelie] ftarry, j'ull of [tars.
Stello'ne, s. m. [aiiinnle fimile
alia lucertola] a creature like a lizard.
Stellione [tarantola] a tarantula.
Stellu'zza, s.f. [dim. di ftella] a
little far.
Stelo, s. m. [coll' E aperta, gambo
di fiori, e d' erbe] flail; blade, fiern, or
/bank of a plant.
Materno ftelo, the fitalk whereupon the
Jleiver grows.
Stelo [perno] an axis.
II fol, la luna, e tutte 1* altr» ftelle,
o vaghe o erranti d' intorno al fuo ftelo,
the fun, the moon, and all the other ftars,
either errant or fixed, about their axis.
Stemperame'nto, s. m, [ftempe-
ranza] dijfolution, diffolving.
Stemperamento [intemperanza] in-
temperance, immoderation, excefs.
Stemperamento [ commovimento,
eommozione] a commotion, fedition, or
infurreBion.
Stempera'nza, s.f. [intemperan-
za] intemperance, immoderation, excefs.
Stemperanza [intemperie] inlempe-
ratenefs, intemperature, diforder in the
air.
Stempera're [far divenir quafi li-
quido che che li fia, disfacendolo con li-
quore] to temper, to dilute, to allay.
Stemperare [levar U temperaj tofoft-
en a piece of tempered iron.
Stemperare [cavar del fuo tempera-
mento] to diforder, to compound, to dif-
compofe.
Stemperarfi [diafarfi, corrompeifi] to
diffolve, to melt.
Stemperarfi in Iagrime, to melt in
tears.
Stemperatame'nte, adv. [ in-
tempeiatamente] intemperately, immode-
rately, excejfively.
Stemperati'ssimo, [fuperl. di
ftVmperato] very intemperate, or immo-
derate.
Stemper a'to.o.J. [liquefatto] tem-
pered, diluted, allayed.
Stemperato [incontinente] intempe-
rate, immoderate, incontinent .
Stemperato [fmoderato] immoderate,
exceffive,
Stemperato [fcordato] out of tune.
Stempia're [Ipogliar le tempie] to
fnatch any thing from one's head. Otif.
Stempia'to, adj. [I'propofitato] ab-
furd, filly, foolijh, impertinent.
Stempra're, v. ttemperare.
Stempra'to, v. ftemperato.
Stenda'le, 7 s. m. j^Ia principale
Stenda'rdo, J inlegna o bandiera]
a fiandard, banner, or colour.
Alzar lo ftendardo [farfi capo] to hoife
up or difplay the colours, to make one's
felfthe chief of a rebellion.
StenDa're [levar le tende] to de-
camp, to march off.
Stende'nte, adj. [che ftende] ex-
tending or fire'.cbing.
Ste'ndere [ddtendere] to fpread,
tofiretch, or firetch out, to open or ex-
tend.
Stender il mantello per terra, to fpread
one's cloak upon the ground.
Stender le ganibe, tofiretch one's leg.
Stendere il cainpo, lo fpread or extend
one's army.
Stendere [arrivarej to reach.
La mia villa non fi ftende fin li, my
eyes cannot fe fo far.
L' elemento del fuoco fi ftende fino
clla luna, the element of fire reaches the
moon.
Pie miei, voftra ragion la non fi ften-
de, my j'eet,you muft not pretend to reach
Jo far.
Per quanto lie mie forze fi ftenderan-
no, as far as my ability nuill permit
me.
II fuo talento non fi ftende che a far
fonetti, his talent reaches no higher than
to compofe fonnets.
Con gran loilecitudine ftendette fuo
ingegno a tranflatare di Greco in Lati-
no, with great affuiuity he applied his
mind to tranfiate out of the Greek into
Latin.
Stendere [fpargere malizie] toflander,
to revile or backbite, lo lay fnares.
Stendere [contrario di rendere] lo
flacken, to loofen, to unbend.
Stender un arco, to unbend a bow.
Stendere [Ipian3re] to explain, or ex-
pound.
Stenderfi [coricarfi] to firetch one's
felf, to lay one's fe/f down.
Stenderfi [djvulgarfi] to divulge, to
publifh, or fpread abroad.
La novella li rtefe per tutta la citia,
the news was divulged through alt the
town.
Stendime'nto, s. m. [diftendimen-
to] an extenfion, afiretcbing out or en-
larging.
Stendito're, s. m. [che ftende]
he that extends, fir etches, or enlarges.
Stenebra'rE [alluaiinare] to illu-
minate, to enlighten.
SteNsio'ne, s.f. [ftendimento] aH
txtenfion, extending, or jlretching.
Stensi'vo, adj. [atto a diflenderfi]
extenfive, large, that reaches far.
Stentame'nto, s. m. v. ftento.
Stenta'ri; [pitire, avere fcarfita
delle cofe neceffarie] to want, to lack.
Si ftenta molto di grano quell' anno.
corn is -very fear ce I his year.
Chi fguazza per le leftc ftenta i di da
lavorare, who lives on clover onfundays,
wants all the reft of the week.
Stentare [patirej to fuffer, to be in
pain and torment.
Stentare [indugiare, andare in lungo]
to delay, to tarry, to put off.
Non iftentera molto a venire, he will
not tarry, it ivill not he long before be
comes.
Stentare [fare una cofa con difficolia]
to toil and moil, to labour, to take pains,
to endeavour, to labour with might and
main, to work hard,
Stentamnno tutto 'I giorno a metter
le cofe in ordine alia partenza, we
worked all the day in getting every thing
ready for our journey.
Stento a crederlo, / hardly believe
it.
Stenlai a perfuaderlo di reftare, I bad
much ado to perfuade him to flay.
Stentatame'nte, adv. [con i-
ftento, a ftento] hardly, ivitb difficulty,
ivith much ado.
Stenta'to, adj. ivanted, v. ften-
tare.
Frutti ftentati, forced fruits.
Menare una vita ftentata, to live
hardly, or poorly.
Stile ftentato, anaffecledfilyle.
Stenutto [venuto adagio, e a ftento]
thin, poor, fmall.
Stento, s.m. [patimento, calami-
ta] want, lack, mij'ery, calamity, tor-
ment, anguifh.
Poco tempo appreffo ammalo e mort
in grande ftento e mileiia, a little after
hefellfick and died in great anguifh and
mifery.
Cue ftento non fanno gP infermi ne'
doloii in non trovar ripolb ? ivbat tor-
ments do not the fick endure for want of
reft?
Ho grande ftento a crederlo, I can
hardly believe it.
A fentirlo pailare e uno ftento, 'tis
death to one to hear him fpeak.
Ev uno ftento a vedeila ballare, it is a
pity to fee her dance, fi:e dances moji
wretchedly.
A ftento [con fatica, can difficolta,
poco a poco] hardly, ivitb much ado,
ivith a great deal of difficulty, by little
and little.
La calca era si grande che io entrai a
ftento, the crowd was fo great, that I
could hardly, or I had much ado to go in.
Pare che faccia ogni cola a ftento, he
feems to do every thing againft his will.
E un uomo che non paga volentieri e
d*a ftento quel qud che deue, he is not
a good pay-mafter, he gives by piece-
meals what be owes.
Chi vive di Iperanza muore a ftento,
fair words butterno parfnifs.
Jte
S T I
S T I
A malo (tento, with much ado.
Stenua're [ divenir magro ] to ex-
tenuate, to gron.ii lean.
StenuaTi'vo, adj. [che ha virtu di
flenuare o far divenir magro J extenu-
ating, ttat extenuates or makes lean.
Stenua'to, adj. extenuated, lean,
fallen away.
Stenuazio'ne, s.f. [aftrattodifte-
nuatoj a grooving thin or lean, a falling
away, extenuation, leannefs of body.
Sterco, s.m. [fecce, che fi manda-
no fuor del ventre dall' animale] dung,
excrements of the belly.
Ste'rile, adj. [che non genera, che
non produce, non fruttificaJyfar/V!?, bar-
ren, fruit lefs, unfruitful.
Terra fterile, barren ground.
Donna fterile, a barren 'woman.
Sterile'zza, s.f.flerility, barren.
nej's.
Sterili're [divenire fterile] togrow
barren.
Sterilita', ~i s. f. [ contrario
Sterilita'de, > di fecondita ] fle-
Sterilita'tE.J rility, barrennefs,
unfruitj'ulnefs.
Sterili'to, adj.fleril, barren.
Sterilme'sTE, adv. barrenly, emp-
tily, unfruitfully.
A Roma dieci anni alTai fterilmente
feguita la corte, I haunted the court of
Rome for ten years, but to no purpofe .
Sterli'no, adj. felling.
Lira Iterlina, apoundflerling.
Sterminame'nto, s. m. [ lo fter-
minare ] extermination, deflruclion, ex-
piration.
Stermina're [metter o mandare in
rovina ] to exterminate, to defray, to weave
lo Itfrperogli il core e dato in pafto le Stiettissimame'nte, ad-v. very
membra lacerate agli avoltoi, IJhallpull fincercly, honcfly, roundly, plainly, can-
his heart out of' bis breafl, and give bit didly.
torn members to the vultures to feed
upon.
Sterpi'gno, s.m. [tronco] the flock
of a tree.
Sterpo, s. m. [_ frufcolo o rimet-
riticcio ftentato, che pullula da ceppaja
d' albero fecco o caduto per vecchiezza]
ayoungfhoot, fucker, or fprig.
Uomini turn mo e or ham fatti fterpi,
<we were once men, andnow we are be-
come/boots.
Sterpo'ne, s.m. [fterpo grande] a
large jboot, fucker, orjprig.
Slerpone [ un uomo di malvagia na-
tura ] a wicked man, a profligate,
flagitious man or j'ellow, a rogue, a
villain.
STERquiLi'NlO, /. m. [letamajo] a
dung- hill.
Sterrame'nto, s. m. [lo fterrare]
a digging up the earth.
Sterra're [levar il tevreno, ibaflar
la terra J to dig up the earth.
Sterra'to, adj. dug up.
Sterrato, s. m. [luogo fterrato] a dug
piece of ground.
Sterro, s. m. [fterramento] a dig'
ging up the earth.
Sterza're [dividere in lerzo] to di-
vide in three pieces.
Stesame'nte, adv. [diffufamente]
diffufely, at large, largely.
Steso, adj. [da ftendere] flretched,
v. ftendere.
Stefo [diffufo] diffufed, large.
Ste'ssere [disfare il teffuto] to un.
txtirpate.
Sterminare [fcacciare] to drive away,
Sterminatame'nte, adv. [ fmi-
furatamente, fuor dell' ufato termine ]
excejjively, exceedingly, immoderately,
beyond meafure,
Sternu'to, /. m. v. ftarnnto.
Sterminate'zza, s.f [aftratto di
fterminato ; fmifurata giandezza ] un.
meafurable bignefs ; bignefs beyond mea-
fure.
Sterminati'ssjmo [ fuperl. di fter-
minato] very great, exceeding great.
Stermina'to, adj. exterminated,
deflrqy'd, extirpated.
§\t\mm3\o\Jem{\ixzt.o~\huge,exceJflve,
exceeding great, immoderate.
Sterminato're, s. m. [ che fter-
mina] deflroyer, exterminator.
Stermi'nio, s.m. [roving, diftru-
xiont] extermination, deflruclion, extir-
pation, ruin.
Stessi'ssxmo [fuperl. di ftefto ] the
very fame.
Stesso, adj. [ medefimo ] the fame
Lo fteflbgiorno, the fame day.
Ev la rUfla cofa, it is the fame thing.
Io ftcftb, myfelf.
Se fteffo. bimfelf, fe flefla, herfelf.
Sti'a, /. f. [ gabbia grande, dove
comunemente fi tengono i polli, per in-
graflargli] mew, coop.
Stia'ccia, v. fchiaccia.
Stiaccia're [fchiacciare] to quajh,
to crujb.
Stiacci a't a, s.f. [fccaccia] a cake,
Stiaccia'to, adj. [ fchiacciato ]
quafhed, crujhed.
Stianta're [fchiantare] to pluck up
or away.
Stianta'to, adj. [ fchiantato ]
plucked up or away.
Stia're [ tenere in iftia ] to cram
Sterna'to, adj. [ diftefo a terra ] fowls in the mew or coop.
lying upon tbe ground, flrewed, fpread
upon the ground. Obf.
Ste'rnere [ attemre, fpianare ] to
be on the ground, to abate, to level.
Sterpa'me, v. ftirpame.
Sterpame'nto, s.m. [lofterpare]
extirpation, a rooting out, deflruclion,
extermination.
Sterpare [fbarbare, diradicare, fverre]
Stia'to, adj. crammed, fattened in
tbe mew.
Stidiona'ta, s.f. [quanto cape lo
ftidione] afpitfull.
Stidio'ne, s.m. [fchidione] afpit.
Stiettame'nte, adv. [ fchietta-
mente] plainly, fmcerely, openly, frankly,
candidly.
Stiette'zza, s.f [ fchiettezza ]
to root out, to extirp, to extirpate, to plain dealing, fmcerity, bonefly, iutegrl
pluck up by the roots, to deflroj, ty} plainnej's, candour.
Vol. I.
Stietti'ssimo [ fuperl. di ftietto J
very fincere, bonefl, true, plain, free,
open, candid.
Stie'tto, adj. [fchietto] plain, fin-
cere, honefl, true, candid, optn, free,
ingenuous.
Stifica'nza, s.f [fignificanza, ef-
pettazione] towardltntfs, natural dijpo-
fition, genius.
Stifica're [ fignificare] tofignfy,
to mean. Obf.
Stic.ame'nto, s. m.infligation, en*
tic'uig.
Stiga're [ iftigare ] to infligate, tt
induce, to entice.
Stiga'to, adj. [iftigato] infligated,
induced, enticed.
Stigazio'ne, s. f. [ iftigazione ]
infltgation, j'ollicitation, encouragement ,
egging orfetting on.
StigE, s.m. f tiume infernale ] tbe
Styx, a river in hell.
Sti'giO, adj. [di ftige] of or belong-
ing to the Stjx.
Sti'gnere [tor la tinta] to t,.'e a-
vjay the colour, to dijlolour, to flam.
btignerfi [ peidere il colore ] toflain,
to fade away .
Stlgnere [cftinguere] to extinguijh, to
put out.
Stila'rE [termine curiale, praticare,
coftumaie] to train, to bring up, to ufe,
to accuflom.
Stjle, s. m. [flrumento aculo e fot-
tileper lo piu d' otione, ecl quale dile-
gnano i dipintori] a fide, apentowritt
or drawjwitb.
Stile [ quel fufcello acuto con che i
fanciulli toccan le lettere quando co-
niinciano ad imparaie a leggere ] afef.
cue, a little flick.
Stile [ legno tondo, lungo, e diritto,
ma che non eccede una certa groflezzaj
a round, long, andflreighl piece of wood,
but not very big.
Stile [qualitii emodo di dettare, si di
profa come di verfo] a flyle, a manner
of vjriling.
Sule [coftume, modo, procedere] a
way, humour, or cuflom.
Stile [ maniera di contare i giorni e i
mefi] a flyle.
Stile vecchio, ftile nuovo, the old and
new flyle.
Stiletta're [ ferire con iftiietto ]
to flrike or wound with a dagger.
StiletTa'ta, s.f. [colpo di ftilet-
to ] a blow with afliktto or dagger, a
flab with a dagger.
Stilett a'to, adj. [ferito con ifti-
Ietto]_/?tfW>f</ with a dagger.
Still'tto, s.m. [pugnale] afliht-
to, a dagger.
Stilla, /./. [picciola gocciola] a
drop.
Una ftilla d' acqua, a drop of water.
Stillame'nto, s. m. [lo ltillaie]<z
diflillation, a diflUling or dropping down .
Stilla'nte, adj. [ che fbla, die
gocciola] diflilltng or dropping down.
Stilla're [cavar 1' Minor di quaiun-
4 G que
S T I
S T I
S T I
qu? cofa per forza di caldo, e col mezzo
d' alcuni Itrumenti falti per cio] to dif-
til, to extrael the moiflure of things by
beat, through the alembick.
Stiilare [infondere] to inflil, to infnfe
principlei or notions.
StillaiTi il cri've'ilo [fanUfticaiv, gbi-
ribizzarr] to heat or puzzle one's brains
about a thing, to fond one's brains upon
it.
Stare in fu i libri a (tillarfi il cervtlln,
to be always beating one's brains about
hoc is,
Siili.'ue [ uYcire a goccia a goccia ] to
drop, to drop down by drops.
S'illar del caldo [ path- foverchio cal-
db] tc melt down; to be very hot.
Stiliarfi [ chiarificarli, iaili iimpido ]
to clarify, to grow clear.
II vinoquanto piu Ha tanto piii flilla,
tie longer inline flands, the clearer it
grows.
Stdlare [carter dell' acqua minula dal
cielo, Ipnizzolare] to drizzle.
Stilla'to, adj. diftilled, v. ftillare.
Stilla'o, s. m. [bevanda pei ammala-
ti fatt3 di cappone, pane, e ahri ingre-
dient It llati] jelly-broth.
Stillato're, s. m. [ che ftilla ] a
diftiller.
Stillazio'nE, s. f. [lo ftdlare, nel-
la leconda figmficazione] injl illation, the
aft of infilling,
StiLo,-*. in, [ ftile ] a file to draw
wilh, a pencil.
Stilo[mododi comporre]y?;/<?, man-
ner of writing.
Stilo [ coltume ] way, tumour, aifl
torn.
Stilo [fpezie di pugnale di lama qua-
dri, Itietta, e aruta] a filet to, a dagger.
Stilo [ quel ferro dejla Itadera, dove
fon iegnate 1' once e le Jibbic] a feet-
yard.
STima, s. f. [pregio, conto, opini-
on e] efleem, 'value, account, regard.
Fo grande ftima di lui, J have a great
efleem or regard for him.
Non fa ftima di n:(Tuno, be 'values no
body.
Tenere in iftiin3, avrre in iftima [fti-
mare, avere in pregio] to efleem, to 'va-
lue, to have an efleem or value for.
Stjma'Bile, adj. [degno di ftima]
valuable, worthy, deferring efleem.
Stimagio'ne, s. f. Oaf. 7 [ftima]
Stimame'ntO, s.m. \ efleem,
•value, regard, account.
Stima'kE [giudicare, penrare, imma-
ginare] to believe, to think, to look upon,
tofuppofe, to reckon, to judge.
Siimoche fara meglio di non pari ire
ancora, I believe it will he better for us
not to go yet.
Non bifogna ftimar le biade in campo
prian che fian mature, one mufl not judge
of the flanding corn before it be ripe, one
mufl not count chickens before they are
batched.
Stimare [far conto, aver in pregio] to
efleem, to value, to have an efleem or
value for, to make account of.
Non vi Itimo un fico, J do not value
you a pin.
Stimaie [giudicare della valuta d' una
cofa, dichiai undone il prezzo ] to efli-
mate, to value, to prize, or rate.
Sti'mate, s. f. v. (limite.
Stimati'ssimo [ fuperl. di Itimato]
mafl celebrated, famous, or tfleemed.
Mio lignore ftiinaiiftimo, my honour -
able fir.
Stimati'va, s.f. [giudicio, imma-
ginaztone ] judgment, opinion, difcern-
ing faculty,
Stima'tq, adj. eflcemed, v. fli-
maie.
StimaTO're, s.m. [die Aimi] pri-
zer, efleemer, valuer, rater.
Stimazio'ne, s.f. [ftima] efleem,
value, regard, account.
Stimazione [giudicio] opinion, judg-
ment.
Sti'mite, s.f. pi. [le cicatrici delle
cinque piaghedi GEst/CRlST0]^?7'«/.r,
marls.
Fare le (limite [ceicare con preghi af-
fettuofi muovere a compafllone di fe] to
befeech or intreat.
Stimo, s.m. [ ftima ] rate, price,
value. Obll
Stimola'nte, adj. [ che ftimola ]
flimulating, moving, flirring, fpurring
on.
Stimola're [ pungere collo flimo-
lo ] to prick with a goad or fling, to
S imolare [ incitare, iftigare ] tofli.
mutate, to move or fir up, to f pur or egg
on.
Stimolare [infeftaie] to dun, to trouble,
or be troublefome to, to importune, to
prej's, or vex.
Stimola'to, adj. pricked, flung, v.
ftimolare.
Stimolato're, s. m. 7 [che fti-
Stimolatri'ce, s.f. S mo!a]/ro-
voker, incenfer.
Stimolazio'ne, s.f. [lo ftimolare]
flimu/ation, a pufhing, fpurring, or egging
on.
Sti'molo, s. m. [ Mrumento col
quale fi pangono i buoi] goad.
Gli ftimoli della cofcienza, the flings
of confeience,
Siimolo [incitamento] j'pur, motive,
incentive, incitement, inducement , en-
couragement, provocation.
Stimolo [afflizionej ajfliftion, trouble,
difquict, torment.
Stimolo'sO, adj. [ pien di ftimoli,
travagliol'o ] cracking, dif rafting, per-
plexing, gnawing, vexing.
Stimolofj [pungente]./2w^, poignant,
pricking, flinging.
Stimolofo animale, a beafl that flings,
or has a fling.
Stinca, s.f. [cima, fchiena] the top
or edge. Ob!.
StiNCATa, s. f [ percofl*a nello
ftinco] aflroke upon the jhin or Jhin-bone.
Stiniata [gambata] an elopement.
Stinco, s. m. [P oifo della gamba]
the Jhin, or Jhin bone.
Sti'ngere, ? [ ellinguere J to ex-
S.ti'nguep,e, S tinguijh, to put out.
Stingueie [ cancellare ] to cancel, to
raze, or blot out.
Stingueie [morire, parlasdo di fami-
glie] to be extinct.
ST into, adj. extinguifbed, cancelled,
razed, or blotted out, extinft.
Sti'o, adj. aggiunto a Lino, vale
lino fenimato di'Marzo, ex. linoftio,
line flowed in the month of March.
Stjo'ppo, s. m. [ichioppo] afuzce,
a light gun.
Stio'ro, s. in. [laquaita paitedello
ftajo] a peck.
Siipa, s.f. [fterpi tagliati o legna-
me minuto da far fuocn] Jewel, wood,
j'aggots, old twigs, or branches.
St I pa [mucchio, mollitudine di ccie
ftivate mlicine] heap.
E vidivi entro tei libile ftipa di ferpen-
ti e c\V diverfa mena, che, and there,
wit hm, I faw a heap of ferpents, and
of many different kinds,
Venimmu foprji pui crudele ftipa, we
came aj'terwards into a more difmal
place.
Stipa're [ circondar di ftipa] to
compafe ivi/b flicks.
Stipare [<ondenlare, chiudere] to con-
denfate, to thicken.
Lo I'guardo appoco appoco raffigura
C'6 che ccla il vapor che I* aere ftipa,
my eyes began to perceive, by little and
little, what the thick air concealed from
me. ■
Sipare [ammu-chiare] to heap up.
Ah giullizia di Dio tinte chi Itipa
nuove travaglie I oh, juflice of God, 'who
heaps vp or puts together Jo many new
torments I
Stipare [ rimondare i bofchi taglian-
done via la ftipa] to prune, to trim trees
by \cutting off the fuperfiuous twigs or
dead branches.
Stipa'to, adj. hedged, or encom-
paffed about.
Stipato [netto di ftipa] pruned.
Stipendia're [dare altrui lo ftipen-
dio] to give wages, to hire.
Stipendia'to, adj. [che tira fti-
pendio ] hired, payed, that receives a.
/alary.
Sttpe'nDio, s. m. [ falario, pag3,
foldo J flilary, wages, pay.
Stipe'tto, s. m. . [ diminutivo di
ftipo] afmall chefs or drawer.
Stipidi'r-E [ltupid;re] to aflonifb, to-
furpriae, to amaze. Obf.
Stipidi'to, adj. aflonifhed, furpriz-
eJ, amazed. Obi.
Sti'pite, /. m. [ fufto, ftelo, o pe-
daledell' albero ] the flock or flalk of a
tree.
Supite [ palo ] a pole, a pearcb or
perch.
Stipite [fuflo d' una pianta] the flalk,
blade, flem, orjhank of a plant.
S'i lite I [uno di que' due membri
Slipito } dell' ufcio che pofano in
ftdla foglia', e reggono 1' architrave] the
jambs or pcfls on either fide of a door.
Stipo, s. m. [ forta d' armadio ] a
prefs or chef of drawers.
Stipula'nte, adj. [ che ftipula,
termine de' legilti ] flipulating, that fi-
pula'.es.
Stlpula're [obbligarfi con parola o
con ifciitto] toflipulate, to covenant, to
bargain, to agree,
Stjpu-
5 T I
S T O
S T O
Stipula to, adj. ftipulated, bar-
gained, agreed.
Stipulazio'ne, s.f. [lo ftipulare]
a Jli[ illation, agreement, upon •words and
caufes to be put into a fo'.emn contrail.
Stiracchia're [ bafillare, f<>filU-
care] to cavil, to •wrangle, to find fault,
it argue captioufiy, to force an inter pre-
tat ion or pajfage.
Sttracchiare [prezzolare] to bargain.
Chi ha voglia di comprarenon ilia a
ftiracchiare il prezzo, be •who has a mind
to buy any thing won't make many •words
about the price.
Siiraccharli [ (lender le braccia per
caul'a di pignzia o di lonno ] to flretch
one's f elf.
Stiracchiatame'nte, adv. cap-
tioufly,
Stiracchia'to, adj. cavilled,
•wrangled, captious.
Stiracchiatu'ra, s.f. capiiouf-
nefs, the being exceptions, cavillation.
Stira're [ tirare diftendendo ] to
flretch.
Stira'to, adj.fimched.
Stiratu'ra, s.f. [loltirare]_/7wr/,>-
ing, the ail offiretching.
Stirpa'me, 7 s. m. [copia di (ler-
Sterpa'me, J pi ] briars, thorns,
brambles,
Stirpa're [llerpare, fverre] to extir-
pate, to extirp, to pluck up by the roots,
to root up, to defiroy,
Stirpa'to, adj. extirpated, extirp-
ed, plucked up.
Stirpato're, s.m. [cheftirpa]a«
extirpator.
Stirpazio'ne, s.f. [loftirpare] an
extirpation, extirpating.
Stirpe, s.f. [fchiatca] race, family,
generation.
Stiticherj'a, 7 f [allratto di
Stitiche'zza, f s.\. o ] coftive-
StiTICiTa', nefs, binding, be-
ing bound.
Sti'tico, s. m. [ quegli, die con
d frkulia ha il bsmficio del coipo ] one
that is coftive.
Siiiico, adj. [che einfettodi (titichez-
za] coftive, bound in body .
S'iiico [che ha in fe del'lo ftringente]
coftive, binding.
Stitico [uonio riiiofo, che mal volen-
tieri s' accomoda all' alirui voglie ] a
tnorofe, fallen, crofs, peevifh man.
Stitico [componimento fecco, freddo,
e di poco tipore] a cold and dry compac-
tion, a barren, poor, fiat compofition.
Stiticu'zzo, adj. [ ritrofo ] fhy,
fallen, crofs, peevifh, morofe.
Stitui're [coltituire, inllituire] to
confiitute, to appoint, to order, to make,
to ordain.
Stitui'TO, adj. infiituted, appoint.
ed, made, ordered. Obf.
Stituzio'ne, /./. [ ordinamento ]
inftitution, tflablijhnent, order.
Stiva, s.f. [ nmnico dell' aratro ]
the plough tad or handle.
Stiva [ pefo, che fi mette nel fondo
dflla nave] the ballafi of a fhip .
Tiovar la diva [ trcvaie il modo di
■ far che che h lia] to find the •way to do a
thing.
La vera (liva a chi pranlar vuole e
trcvar buon terrene, the right •way, for
one •who has a mind to plant, is to look
for good ground.
Stivala'to, adj [die ha gli (livali
in gamba] booted, that has got bootson.
Stiva'le, s. m. [calzaredi cuojoper
difender la gamba djll' acqua o dal
fango] boot, great boot.
Stiv.ile [diceli altiui per difprezzo, e
vale gofTo] a poultry feUvw.
Ugneie li Itiveli [pijggiare] to flatter,
to coax.
Non fa quanti punti entrino in nno
fli vale [e un ignorant; mafticcio ] he
does not kiww his right hand from bis
left, he is a perf eel fool.
Stivale'tto, s. m. [ftivale a mez-
za gamba] bu/kiu, boot.
Stivalo'ne, s. m. [ accrefcitivo di
ftivale] a large boot.
Stivabne [mal atto come uno ftivale]
a clumjy fellow, a heavy cur.
Stivalone [ignorantone, Icioccone] a
heavy filockbead, a •very ignorant fel-
low,
Stivame'nto, /. m. [ lo ftivare ]
heap, hoard, pile.
Stiva're [_ llrettamente onire infie-
me ] to gather, to heap up together, to
heap upon.
Stivarfi [adunaifi] to affemble, to lay
clofe together.
Stiva'to, 7 adj. heaped, or piled
Stivo, i up, clofe together .
Non vi era teito o luogo alcuno che
non forte ftivato di gente, there •was not
a houfe or place but •what wen crowded
•with people.
Ove di donne diva era la fala, •where
the ball •was full of •women.
Stiuma're, v. (chiumare.
Stiuma'to, v. fchiumato.
Stiumo'so, -v. fchiumofo.
Stizza, s.f. [ collera, ira ] anger,
•wrath, pajjion.
Stizza [ male fiaiile alia rojna, il
quale e propno de' cam J the mange.
Stizza're [ fare adirare ] to anger,
to make one angry,
Siizzai fi [ adirarfi, incolloriifi ] to
grow angry, to fall in a faffion.
Stizzare [da (tizzo, levare i tizzoni di
ful fuoco ] to put out the fire by taking
away the fire-brands .
Stizza'to, adj. [adirato, incollo-
rito] angry.
Stizzi're [far prendere ftizza] to be
angry, to make one angry.
Stizzatli [ incollonrli, adirarfi ] to be
angry, to grow angry.
Srizzi'io, adj. [ pien di ftizza, in-
collorito] angry, in a •violent paffion.
Stizzo, 7 s. m. [tizzone] afire-
Stizzo'me,5 brand.
Stizz jsame'nte, ad-v. [con iftiz-
zaj angrily, in anger, in apaffion.
Stizzo'so, adj. [inclinato alia ftiz-
za, predomin <to dalla rtizza, colloiofo]
/ajftouafe, foon angry.
Stizzol'o [mfrtto del male della ftizza,
e li d.ci propriamei:te de' cani ] man-
gy-
Stocca'ta, /./. [ colpodi Itocco o
di Ipjda, madi punta] a thru/1, orpaj's,
•wtba long rapier, orfword, afioccado,
a flab •with a rapier.
Stoccm [difgufto] difcontent, •vexa-
tion, trouble, grief.
Stare lulle Itoccate [ftare aftatamente,
e con lottiglitzza fu i luoi vantaggi ] to
look jharp, to mind one's bufinefs.
Stocchexjgia're [ferirecolloftoc-
co ] to make a thruft, or pafs upon one,
•with a long rapier, or fword, to •wound
one •with a rapier or fword, to flab
one.
Andare (loccheggiando [ difendetfi
collo (locco lenzi rerire ] to parry, or
cover one's j'elf •with a rapier, to fiand
upon the defenfi-ve.
StoCco, s. m. [arme fiinilealU fpa-
d i, ma piu acuta, e di punta quadran-
gulare] along rapier.
Socio [ Itirpt, legnaggio, ceppo ]
flock, pedigree, defcent, race, family.
Stoffo, s. m. [quantiia, di che che
li lia] quantity. Obi.
II r.oilro fiorino valeva ftflanta annt
fa lelte lire, oggi fi cainbia per dieci,
perche ? perche in quelle fette tanto
lloffo e buono argento era quanto in
quelle dieci, our florin fixty years ago
•was •worth feven livres, now it goes for
ten, •why ? because there •was the fame
quantity of fiver when it •went for feven
as now that it goes for ten.
Sto'gliere, v. (lorre.
Sto'ico, s. m. [della fetta de' filofofi
cosi deiri] afioick.
Stola, s.f. [ vella, abito ] cloaths,
habit.
Stola [quella ftrifcia di drappo, che fi
pone il lacerdote al collo lopra il cami-
ce] afiole, an ornament about the neck of
apriefl, and acrofs the breafl '.
Stolide'zza, J s.f. [ftoItezza]y?!>-
Stolidita', 5 Hdity, foolfonefs,
blockifhmfs.
Sto'lidO, adj. [ infeni'ato, ftupido,
ftolto] jlolid, foolifb.
Stoltame'nte, adv. [ con iftolti-
z\i\foolifbly, fillily.
Stolte'zza, ~) s. fi [ fcioc-
Stolti'a, ObC > chtzzj, paz-
Stolti'zia, j zi> ] flolidity,
foolifhncfs.
Stolto, adj. [ p?zzo, fciocco, di
poco (enno]_/?o/;</, Joolijh, filly.
Stomaca'ggine, s.j'. [naufea] a
loathing, farfeit, qualm.
Quelh carn^ mi fa ftomacaggine, this
meat turns my jlomach.
StOMACa'le, adj. [ grato alio fto-
maco, egli li conlaj jhnachical, foma-
chick, good for thefiomacb.
Stom ACA'p.E[comniaoveie, e pertur-
bare lo lioinaco] to turn one's Jlomach.
StomacJte [ infillidire, Huccare ] to
loath, to have [a qualm come over one's
Jlomach.
Mangia cosi fpcicarnente, die mi fa
floniac are, be eats fo naftily, that it
makes mefick.
Siomico le ricchezze die ingiulla.
mente s' acquillano, I defpife t/joj'e rich-
es, which are got unjujlly.
Stomaca'to, adj . Jiirfeited.
Sono Itcnnacato del fuo dilcorl'o, I am
furf cited with his talk,
4. G z S.to-
s t a
Stomacazio'ne, s.f. f fiomacag-
gine] a loathing, forfeit, qualm.
Stomache'vole, adj. [ che com-
muove e peiturba lo ftomaco] loathfome,
fur jetting .
Stoma'co, /. m. [ quella parte del
corpo dell' animale dove e ricevuto il
cibo] tie ftomach .
Sioinaco [ indignazione, commozio-
lie] anger, indignation, grudge.
Non poflo parlarne fenzi ftomaco, /
cannot talk of it without indignation.
Quella ingiuria non gli fa ftomaco, he
fwallows that affront.
Contra ftomaco [ contro a voglia ]
unwillingly, again/I one's will.
Vi vo contra ftomaco, I go there un-
willingly, again/} my •will, as the bear
goes to the flake.
Portar (opra lo ftomaco [avere in o-
dio] to bate, to be fick of one.
Per certo comincio a portarlo fopra lo
ftomaco, indeed J begin to be fick of him.
Stomaco'nf, s. m. [ftomaco gran-
de] a large ftomach.
StOmaco'so, adj. [fporco, checom-
muove lo ftomaco] loathfome, diflafteful,
unpleafant, nafly, dirty, filthy.
Stomacu'zzo, s. m. [ftomaco de-
bole] a poor ftomach, a weak ftomach.
Stona're [ufcir di tuono] to be out
of tune.
Stoppa, j. f. [ materia, che ne!
pettinar lino, o canapa fi trae da effi,
dopo '1 capecchio] toiv, hards of flax or
hemp.
Spegnere il fuoco colla ftoppa [ ripa-
rare a un male con un mezzo che piu
tofto il faccia maggiore] to extinguijh the
fire with tow.
Far la barba di ftoppa [ far beffa o
danno a chi non fe 1' afpettava j to de-
eeive, to difappoint, orfupplant one.
Stoppa'ccio, Stoppa'cciolo, s.
tn. [ ftoppa, o altro, che (i mette nell'
archihufo caricandolo ] flax, or 'wool,
•which is put in a gun in charging of it,
Spoppa're [ riturar con iltoppa ] to
flop with low,
Stoppaie [ riturare femplicemente ] lo
flop.
Stoppare alcuno [non curarfene, non
farrje conto] tonegleB, to defpife, to un-
dervalue one.
Sto'ppia, s.f. [ quella parte di pa-
glia che rimane in (ill cainpo, fegateche
Ion le biade] fiubble, ftraw left in the
field after the corn is reaped.
Stoppia [ campodov' e la ftoppia ] a
field full of fiubble.
Io non Ion ufo a mettere ftoppia in a-
ja, 1 am. not ufed to propofe frivolous
things.
Stoppi'no, s. m. [lucignolo di ean-
de)i~\fmiff.
Stofpio'ne, /. m. [ erba pugnente,
che ere fee, e vien tra le ltoppie] a thifile,
fullers thifiie, teazle,
Stoppione [ ftoppia] fiubble or firaw
left in the field, after the corn is reaped.
S-toppo'so, adj. [che ha della ftop-
pa o e a guil'a di ftoppa ~\ dry, 'without
moifture.
Limone ftoppofo, a dry lemon,
Stora'ce, /./. [ ragia d' albero ()•
S T O
dorifera] florax, a fragrant gum fo cal-
led.
Sto'rcere [ftravolgere] td twifl, to
ivrefi, to wring, to writh, to wrath or
throw, to wind about,
Storcer della lana, to twifl wool.
Storcer della feta, to throw filk.
Storcer il collo ad uno, to wring one's
neck.
Storcer la bocca, to wreft one's mouth,
to make a wry mouth or wry faces.
Storcer il fenfo d' uua parola, to wreft
tkejenfe of a 'word.
Storcerfi [ftiavolgerfi] to make cantor -
fions, or miry faces.
Storcerfi un piede, un braccio, to put
afoot or arm out of joint.
Storcerfi [ contrapporfi ] to oppofe, to
hinder, or be contrary, to refifi.
Se per avventura alcuno arrogante
prefumefle di ftorcerfi contro all' opere
dell' eterno artefice, if by chance there
•was any fo prefumptuous, as to find fault
with the works of the eternal artificer.
Storcere [contrario di torcere] to un-
•wring, to untwifl.
Storcere una fune, to untwift a rope.
Storcile'ggi, /. m. [dottoretto di
poco fapere ] a pettifogger, an ignorant
lawyer.
Storcime'nto, s.m. [ lo ftorcere ]
a •whirling, •writhing, or •wrefling, a
griping or •wringing.
Storcimento [ tergiverfazione ] tergi-
•verfation, ajhuffung or flinching, a fetch,
or fhift.
StoRDicio'ne, s.f. 7 [ftupidez-
Stordime'nto, s. m. % za ] ftun-
ning, numbnefs offenfes.
Stordi're, ? [fbalordire, rimane*
Stordi'rsi, J re attonito o per ro-
more, oper colpo, che t' abbia rintrona-
to il capo] tofiun, to dun one's brains.
Stordire [ftupire, far rimanere ftupi-
to] tofiun, to amaze, iofurprife.
StoRDi'to, adj. [ fbalordito, atto.
rito] Jlunned, amazed, furprifed, ftupi-
fied, aftomjbed.
Sto'ria, s.f. [ diffufa narrazione di
cofe feguite] an biflory.
Storia [luccefTo, avvenimento] afiory,
tale, fable, or flam.
A che fervono tdnte ftorie ? wbatfig-
nifies fo many fiories ?
Storia'le, adj. [ di ftoria ] hifiori-
eal.
Storiale, s. m. [ fcrittor di ftorie ] an
hiflorian. Obi".
StoRialme'nte, adv. [ fecondo la
ftoria, con modo ftorico] hiftorically, in
an hiftorical manner.
Storia're [ dipignere ftoria, cioe
avvenimento] to flory, topaint the hiflo-
ry or the adventures of fomebody, to re-
prefent the life and ail ion of fomebody in
painting.
Stonare [patir per lo indugio] to lin-
ger, to be long a doing any thing, to
pine.
Molti della plebe difperati innanzi
che voleflero ftoriare e morire con si
gran tormento, s' avvilupparono il capo
e fi traboccarq ne) Tevere, a great many
of the common people rather than linger
and die in fo great a torment, wrapped
9 T O
Up their heads and threw themfelvts
headlong into the Tiber.
Prima indugiano un pezzo a promet-
terli, e poiche li hanno promefli fanno
ftoriare altrui innanzi che li diano,
they are atfirfi a great while before they
promife them, and after they have pro-
mifed they make them long before they give
them.
Storia'to, adj. painted with fame
hifiory.
Storicame'nte, adv. [ per via di
ftoria] hiftorically,
Sto'RICO, s. m. [fcrittor di ftoria]
hiflorian,
Storico, adj. [appartenente a ftoria]
hiftorical.
Storie'lla, s.f. [piccola ftoria] a
Jhort hijlory, ajhortfiory.
Storie'tta, s.f. [ diminutivo di
ftoria] afbort tale, a jhort novel.
Storio'grafo, /. m. [ ftorico ] an
hiflorian.
Storio'ne, j. m. [ pefce grande di
mare, che ama I* acqua dolce, ed e ot-
timo a maneiare ] a fiurgeon (a lea-
fijb.)
Storlomi'a, s.f. [aftronomia] a-
fironomy. Obf.
Sormeggia're [ fare ftormo, adu-
narli] to crowd, to throng, to throng to-
gether.
Stormeggiare [ fonare a ftormo ] to
alarm, to give the alarm.
Stormeggiar le campane, to ring the
alarm-bell.
Stormeggia'ta, /,/. [romore] a
noife, a thundering noifie, a buftle, a hur-
ly-burly, a tintamar.
Stormi're [far romore] to make a
noife, to bufile.
Stormo, /, m. [ adunanza d' uo-
mini per combattere] a band, throng, or
crowd of combatants.
Stormo [ combattimento ] a combat,
fight, or fighting.
Stormo [romore che fiegue dal com-
battere] a noife, bufile, or hurly-burly.
Sonare la campana a ftormo, to ring
the alarm-bell.
Storna're [ far tornar indietro ] to
pujb or tbruft back, to make or j'orce toga
back.
Stonare [ difluadere, rimuovere ] to
diffuade.
Stornare [tirarfi indietro, rilirarfi] to
go, to fall, or draw back.
Storne'llo, s. m. [ uccello noto ]
a flare, faring, afortof bird.
Stornello [ftrumentofanciullefco,det->
to altrimenti Pale'o] top, gig.
Stornello, adj. [color di cavalli]y/«a-
bit.
Cavallo ftornello, a flea-bit horfe.
Storno, s.m. [ ftornello Iflarling-
flare.
Storno [ lo ftornare ] a pufbing or
thrufting hack, a calling back.
Storpiame'nto, s. m. [ lo ftorpi-
are] maiming, mutilation.
Storpia're [guaflar le membra] to
maim, to lame, to cripple.
Storpia'to, adj. maimed, lamed,
crippled* •
St or-
S T R
5 T R
S T R
Storpiatu'ra, s.f. 7 [lo ftorpia-
STCytPto, s.m. 5 re ] maim-
ing, crippling, mutilation.
Stor|iio [uupedimento] a hindrance,
let, objiacle, difturbance, rub.
Davano qu.mto rtoipio potevano al-
ia reid'ficazione di Firenze, they hin-
dered as much as they could the rebuilding
of Florence.
Storre, 7 [diftorre] to avert,
Sto'glieRE, S diflurb, hinder, take
eff, divert, or interrupt.
Storre uno dallo ftudio, to divert one
from his Jludy.
Li qual cofa, fe di far ti ftorrai, fen-
za peiicolo di morie non puoi fcam-
pare, and if you fail to do this thing, you
cannot efcape vjithout expqfing yourfelf to
an imminent death.
Stoglietevi d»l ccsi fare, e dal cost
dire, forbear faying or doing fuch things.
Storre uno dal fuo camonino, to put
one out of his vjay.
Storre una lentenza, to repel a fen-
tence.
Non mi ftorrete mai dalla rifoluzione,
you Jball never make me alter my refolu-
tton.
Storsio'ne, s.f. [aggravin ingiu-
fto] extortion, exaction, violence*
Storfione [tormento] torment, pain.
Storta, s.f. [fcimitarra] afcimitar.
Storta [ftrumento di fiato] a kind of
mufical inftrument.
Storta [val'o da ftillare] retort, a kind
cf chymical vejfel.
Storta [ftorcimento] twijiing, nvreft-
ing, •wreathing.
Stortiglia'to, 1 [roalat-
Stortila'to, /. m. > tia del
StorTilatu'Ra, s.f. J piede
cagionata dal meiteilo in fallo] the put-
ting the ancle bone out of joint.
Storto, adj. twifted, nurefted,
•wreathed.
Storto [fconvolto] crooked, bowing in
and out.
Fare il vifo ftorto, to make wry fa-
tes.
Storto [perverfo, iniquo] crooked, un-
toward, perverfe, ivtcked.
Stoscio, s. m. [rovina] ruin, fall.
Stovi'gli, s. m. ? [tutti i vafi di
Stoviglie, /./. 5 terra de' quali
ci feiviamo per mettervi entro vivande
ed a 1 1 re ancora da ufo] utenfils or vef-
fels, kitchen-utenfils, kitchen-tackling.
Dare nelle tloviglie [grandemente a-
dirarfi] lo take pepper in the nofe, to fall
into a great paffion.
Stoviglia'jo, s. m. [colui che fa
o vende ftovigliej a maker or feller of
kitchen utenfils.
Strabalza're [agitare con ifcher-
no, e ftrapazzo] to top or hurry up and
down, to ufe ill, to wrong, to abufe.
Straba'tteRE [granilemente tra-
vagliare] to vex, to trouble, to diflurb,
to difquiet.
Sirabe're [ bere fmoderatameote ]
to drink immoderately.
Strabilia'rb 7 [ fuor di modo
Strabili're 1 maravigliarfi ] to
•wonder, to he amazed, afionijhed, or
furprized.
Io ftiabilio, I am amazed.
Strabilia'tO, 7 adj. [fliipefatto]
Strabili'to, JS amazed, fur priz-
ed, wondered.
Straboccame'nto, s. m. [eccfflo]
excefs, immoderation, fuperftuity, de-
bauchery.
Volgele un poco quefli penfieri a
confiderare gli ftraboccamenti della po-
lenzia mondana, turn a little your
thoughts to conjider the extravagancies of
human power ,
Strabocca'nte,^'. [traboccante]
excefjive, exceeding, immoderate, extra-
vagant,
Strabocca're [traboccare] to o-
verflow, to rife above the banks, or the
brim of any vejfel, to run over.
Straboccare [ venire precipitofamente]
to rujh upon.
Sttal>o:care [precipitare] to precipi-
tate, to hurry, to over-hofien, to do in
bafle.
Veftendofi di quelle veftimenta che
poteo, fubitarnente quafi flraboccarido
fcefe della fua fala, dreffing him/elf, as
well as he could, immediately ran down
like a fury from his dining-room.
Staboccatame'nte, adv. [con
iftrabocco, fmifuratamente] excejfively,
immoderately.
Strabocc a'to, adj. overflowed,
v. (traboccare.
Straboccato [ precipitofo, inconfide-
rato] inconfiderate, rafli, foolijh, unad-
vifed, unwije, indifcreet, imprudent.
Strabocche'vole, adj. [ecceffivo,
finoderato] immoderate, excejfive, ex-
travagant.
Strabocchevole [precipitofo] ruinous,
fteep.
Strabocchevole [furibondo] furious,
precipitous, rajh.
Strabocchevolme'nte, adv.
[piecipitofamente] with great fpetd,
haflily.
Cadere ftrabbocchevolmente, to fall
doivn headlong.
S trabocchevolmente [ fmoderatamen-
te, fenza ritegno] excejfively, immode-
rately, extravagantly.
Strabo'cco, s. m. [cafcata, rovina]
a fall, ruin, precipice.
Strabonda'nza, s.f. [grande a-
bondanza] great plenty, exceffivenefs , or
great quantity.
Strabu'le, s.f. [brache] breeches.
Strabuo'no, adj. [molto buono]
excej/ive good, very good.
Strabuzza're [ftravolgere, ma fi
dice fempre degli occhi, affilTando la
vifta] to fquint, to look ajkew, or a-
fquint.
Stracanta're [piu che cantar* ]
tofing very fine.
Stracca, j,/. [ftiaccamento]iw<a-
rinejs, faintnefs, lajfitude.
Cavalcare a ftracca [in guifa di ftrac-
ca ili] to ride too f aft.
Siracca [ftrifcia di cuojo che appic-
cata alia fella fafcia i fianchi] girth, a
lajh of leather.
Stracca'ggine, s.f. [noja, fafti-
dio] liftleffnefs.
Stracca'le, s, m, [arnefe di che
ehe fi fia, che attaccato al bafto fafcia j.
fianchi alia beftia] a girth.
Straccame'nto, s. m. [ftracchez.
za] wearinefs, lajfitude, faintnefs.
STRACCA'RE[indebolireleforze nell'
operare] to tire, to weary, elo fatigue.
Straccarfi [mancar di forze] to grow
or be wearied or tired.
Straccati'vo, adj. [che ftracca]
that tires.
Stracca'to, adj. tired, wearied",
fatigued.
Stracche'zza, s. f. [Aanchezza]
wearinefs, faintnej's, fatigue.
Stracchi'ccio, adj. [ alquanto
ftracco] a little wearied or fatigued.
Stracciafo'glio, s. m. [un qua-
derno che tengono i mercanti per no-
tarvi le partite prima di palTarle a' li-
bri maggiori] a day book, abook of me-
morandums, a pofting-book, a journal
that is to be tranferibed into the ledger-
book.
Stacciame'nto, s. m. [ lo ftrac-
ciare] a tearing, rending, or pulling itt
pieces.
Stracoamento [rovina, diflipairtento]
ruin, deft mil ion.
Straccia're [fquarciare panno, fo-
glio, o fimili] to rend, to tear, to mangle
or pull in pieces.
Stracciare [lo fender dell' acque, che
fa la nave] to cut the water, as a Jhip
does ivhenfhe fails.
Stracciare [rompere, fracalfare, difii-
dare] to rend, to tear, to tear off, to tear
in pieces, to pull in pieces.
Le fazioni Itracciano le citta, faclions
put whole towns in combuftion,
Straccia'to, adj. rent, torn, torn,
off, torn in pieces.
Stracciato [rovinato] broken to pieces,
fplii in pieces.
Stracciato [aggiunto a uomo o a don-
na vale co' veltimenti ftracciati] all in
rags or tatters, ragged, tattered.
Stracciato're, s.m. [che ttraccia]-
he that tears.
Stracciatu'ra, s.f. [Io ftracci-
are] tearing, rending, pulling to pieces,
Straccian'ira [buca, rottura, che riman
nella cofa ftracciata] rent, bole.
Stra'ccio, s. m. [ veftimento con-
fumato, e ftracciato] rags, tatters, tat-
tered cloaths.
Straccio [pezzo della cofa ftracciata,
brandello] bit, a little piece.
Straccio [la rottura, che refta nella
cofa ftracciata] rent.
Straccio [niente, punto] nothing, no-
thing at all.
Non ne fo ftraccio, / know nothing of
the matter.
Stracci, s.m.plur. [ bozzoli del-
la feta llracciati col pettine di ferro]
tow offtlk, the coarfe part offtlk,
Stracciajuo'lo, s. m. [colui che
col pettine ftiaccia i bozzoli della feta
o altro] afilk-carder.
Straccio'ne, s. m. a tatterdema-
lion, a ragged fellow.
Stracco, adj. [indebolito di forze,
ftanco] tired, wearied, jatigued.
Terreno ftracco [ terreno sfruttato
per continue raccolte ] barren ground
tha:
S T R
S T R
S T R
that hat the heart of it fpent or worn
out.
Stracco [fi dice delle carni degli ani-
niali mom, allot ache cominciano a
puzzire] that has a hogoo, flinking.
Quefta came e ftracca, this meat has
a hogoo.
Straccura'nza, /. /. [trafcurag-
gine] careleffnefs, negleilfulnej's.
Straccura're, to be carelefs, to
veglefl.
Straccurata'cgine [ trafcuiig-
gire] earelejfnefs, negLilj'ulnefs.
Straccura'to, adj. carelefs, lie-
glcfiful.
Straco'rrere [rorrere forte e fen-
za ritegno] to run very faf.
Stracorre vole, adj. [ vdcciffi-
mo] very J'wift, or faft.
Tempo ftraccorrevole, time that runs
away.
StacO'rso, adj. [ da ftracorrere ]
that is run away.
Stracota'nza, s.f. [ tracotanza ]
arrogance, pride, haughtinefs, preemp-
tion.
Stracota'to, adj. [arrogante] ar-
rogant, proud, haughty, prefumptuous.
Stracotato [tral'curato] negligent, neg-
lectful, carelefs, fupine.
Straco'tto, adj. [piu che colto]
too much done or roofed, boiled to rags.
StRADA, s.f. [via] afreet or road.
Strada maeftra [quclh, die conduce
da luogo principale a I' altro luogo gran-
de] a high way, main road,
Strada reale [quella che va da citla
principale ad altro luogo cofpicuo] the
ting's road.
Strada vicina'.e [quella che conduce ad
alcuna ca'a patticolare] a by freet.
Strada battuta [quella, ove di conti-
ruo paffano molte genti] thoroughfare,
public road or f red.
Sirada [camtnmo] a way.
Mettere uno nella huona ftrada fin-
drizzarlo] to put one in the right way.
Gettarti alia lirada ? [ airaffin3te, ru-
Andare alia ftiada i bar le Urade ]
to go upon the high-way to rob.
Eflere fuor rtella buona ftrada [eflere
in errore] to be out of the right way, to
he in the 'wrong, to be out.
E' fi va per piu ftrade a Roma [e' fi
puo per piu mezzi venire all' intento
luo] there are federal ways and means
to obtain what one aims at.
Stiada coperta [termine di fortifica-
zione] covered way, or coridor, in for-
tif cation.
Strada're [far la ftrada] to walk,
to go along the road.
Strade'tta, 7 s.f. a little
Stradicciuo'la, 5 rcadorfrcet.
Etradie're, s. m. [ gabelliere ] a
cufiom-haufe officer.
Stradio'tto, s. m. [ foldato di
Greria] a Grecian foldier.
Strado'ne, s. m. [ftrada grande]
a large freet.
Straduzza, s. m. [ ftradetta ] a
little or by freet.
Strafalcia're [tralafciaiefegando
colla take] to leave fome corn or grafs
behind in mowing, not to cut it down
with due care.
Slrafalciare [commettere qualche er-
rore mafliccio] to err, to blunder.
Slrafalciare [camminaie a gran paffi]
to walk very jafl.
Str.ifalciave [irafcurare] to ncglecl.
Strafalcio'ne, s.m. [ more per
trafcuraggine] a mifake, a blunder.
Strafa're [far piu che non con-
viene] to do more than one ought to do.
Stafa'tto, adj. dene more than
what one ought to do.
StRaffica're [ftrigare, dar fine,
ftr.ilciare] to difpatch, to end, to make
an end, to expedite. Obf.
St r affic a'to, adj. difpatched, done.
Obf.
Strafizze'ca, s.f. [forta d'erba]
a kind of herb.
Strafora're [ti,;fjrare, forare da
una banda all' altra] to r"/i through.
StraFO'ro, s. m. [ lo firatorare,
foro fatto collo I'traforare] a running
through a hole.
Di ftraforo, adv. [ di nafcofto, alia
coperta] in fecret, fecretiy, under-hand,
in bugger-mugger.
Paifar per ittialcto [adoprarfi in qual.
che negozio fenza apparirvi ] to do a
thing under-hand, or flily.
Straformagio'ne, s.f. [trasfor-
mazione] a transformation, a transform-
ing.
Straforka're [ trasformare ] to
transform, to turn or change from one
thing to another.
Straforma'to, adj. transformed.
Strafuga're, v. trafugare.
Strage, s.f. [ macello, mortaliia]
afaughter, ruin, deflruclion, ?najjacre.
Stralcia'RE [tagliare i tialci] to
prune, nip, or jhred off the needlefs buds
or branches oj vines or trees.
Stralciareun negozio [Itrigarlo, finir-
lo] difent angle an affair.
Stra'lciO, s. m. [lo ftralciare] the
at! of pruning.
St rale, s. m. [freccia, faetta] an
arrow, a dart.
Strale'tto, s. m. [piccolo ftrale]
a Utile arrow.
Straligname'nto, s.m. [loftra-
lignare ] degeneracy, degenerating, de-
pravation, corruption.
Straligna'Re [traligrare] to dege-
nerate or grow worfe.
St r align a'to, adj. degenerated.
Straluce'nte, adj. [ molto lu-
cente] very bright, fining, glittering or
gliflemng.
Straluname'nto, s.m. [lo flra- fallen into a fwoon
Pativano fopratiutto d' acqiia e gi?
monbondi flramazzavano in terra per
tutto] the fcarcity of water was fitch
that they Jell down dead in every pla;t
for want of it,
Stramazz'ata, s.f. [ caduta ] a
violent fall.
Stramazza'to, adj. caf, flung
down.
Cadere ftramazzato, to fall down for
dead.
Strama'zzO, s. m. [ flrapunto ] &
quilted mattrafs, a thick quilt to fleep
upon.
Stramazzo'ne, j. m. [V atto del-
lo ftramazzare] violent fall.
Far dare uno ftamazzone ad uno
[irrarnazzarlo] to fling, to throw one
down.
Stram?zz6ne [termine del giuoco del-
la fche :a,a, colpo di fpadi dato di man-
rev^fee ua. alio a balVo] ajlafo or cut.
Stramba, s.f. [nine fatta d'erba]
a rope made of brooms.
Strambascia re [trambafciare] to
gr'utye, to grieve one's felf.
Strambella're [lacerar a brani]
to cut in pieces.
Strambella'to, adj. cut in pieces.
Strambe'llo, s. m. [ brano ] a
bit, a little bit orftice.
Strambo, adj. [the ha le gambe
torte] baudy-legg'd.
Strambo, s. m. [ftramba] a rope maat
of brooms.
Strambo'tto, 7 s.m. [ poefii
Strambo'ttolo, i che fi canta
dagl' innamorati, e per lo piu in ottava
rima] a kind of roundels or love fong,for
the moll part, of eight verfes.
Strame, s. m. [ogni erba fecca, che
fi da in cibo o le ne fa letto alle beftie,
come fifno, paglia ] fraw, hay, any
dry grafs good to feed cattle, and to make
their beds with.
Stramecgia're [ il mangiar che
fanno i ginmenti lo ftrame] to feed, to
eat their fraw or hay, fpeaking of cat-
tle.
Stramezza're [tramezzare] to in-
terrupt, to put between, to flop.
Stramoggia'rE [ foprabbondare,
ed e proprio della ricolta quand' ella
paffa d' aftai il folito] to abound, to be
very plentiful, to bear in great abun-
dance.
Stramorti're [tramortire] ft>yiH»/
away, to fall into a fwoon.
Stramorti'to, adj. fainted away,
Km 3 re] the ail of looking afquint,
Straluna'RE [ftravolgere gli oc-
chi] to roll one's eyes in one's head, to
fare at, tofqu.nt.
Straluna'to, adj. goggle eyed,
fquinting.
Occhi ftralunati, fquinting eyes.
Ove fa' tu, baftardo ftraluoato ? -where
are you. fquinting baftard?
Stramalva gio, adj. [molto mal-
vngio] very wicked or mifchievous.
Stramazza're [ gettare impetuo-
famente a terra] to fling, to caf, to beat,
to frike down with force.
Stramazzjre [cadere fenza fentimento
a terra] to fall down for dead.
Straname'nte, adv. [con iftra-
nezza] flrangely, after a fi 'range man-
ner.
Stranamunte[fmifuratamente ]_/?/-««!;*-
ly, extremely.
Strana're [ftraniare, ufare ftranez-
ze] to live flrangely or after a firange
tnanncr, to do flrange things.
Stranarfi [allontanaifi] to go away, to
abfent one's felf, to part from.
Stranare [maltiattare] to abufe, to
ufe ill, or in an ill manner.
Stranatura're [far cangiar na-
tui'-i] to change or alter one's nature.
Strane'tto, adj. [dim. di ltrano]
ivbim-
STR
STR
S T R
whimfcat, Wt of the way, particular,
uncommon.
Strane'zxa^*./. [altrattodi ftrano]
a whim, ajlrangror whimjical thing.
Stranezza [vill»ni», maltrattamento]
ill ufe or treatment, ill ufage, injury a-
bufe.
Strangola'rf. [uccidere altrui fof-
Sti'ano, adj. [forefliero, ftraniero]
Jirange, foreign, outlandifi.
Strano [nuovo, inulitato] Jirange,
unufual, uncommon.
Fare llrano lembiante ad uno [far 3d
uno il vifo crucciolo, arcigno] to look
Jbwrly upon one.
Strano [ruvido, di maniere fcortefi]
focando, ftrozzare] to /Irangle, to choak, Jirange, filly, impertinent.
lojlijle to death
StrangOla'to [diced della voce,
del canto, del mono, quando e tanto
alto che per la fua fottiliti. offende V o-
recchio] Jhrill, fqueaking.
Voce Itrangolata, a Jhrill -voice.
Str ancolato're, i. m. [che ftran-
goh] he that ftr angles or tlrotlles.
Stra'ngolo, s. m. [lo Itrangolare]
choaking, Jlrangling, throttling, Jlifling.
Strangoscia're [Itiambafciare] to
grieve, to grieve one s felf.
Sirangcfciare [affaticare] to fatigue,
to tire, to weary.
Str angoscia'to, adj. 'vexed,
grieved, fatigued, tired, wearied.
StrangugliO'ni, s. m. [intermi-
ta, che viene alia goia del cavallo] the
glanders, a difeafe in horfes.
Stranguria, S.J', [inferniita, che
faorinare a gocciola a gocciola] ftran-
gury, firangullion,
StraNguria're [patir di flrangu-
lia] to be afflteled with the Jlrangury.
StanguRia'to, adj. afflitled 'with
the Jlrangury .
Stranguna'o, s.m. [che ha il male
della Rranguria] he that is fubjeel to, or
afflicled with the Jlrangury.
Strania'nza, /. m. [ltranezza, cofa
foieftiera] novelty, innovation, newnefs.
new things. O'f.j
Strania're, v. ftranare.
Siaoiare [allontanare, alienare] to
part, togoaiuay, to eftrange.
Non mi ricorda ch' io Hi aniaffi giam-
mai da voi, / do not remember that I
ever parted from you.
Straniar la menle dallo ftudio, to di-
vert one's mind from Jludy,
Strano [alieno] alien, extraneous.
Strano [paliido, mrcilenie] pale,
bleak, wan, fallow.
Strano, adv. [biiifcamente, cruccio-
famente]/auw/>', angrily.
Guardare lirano una peiibna, lo look
fiiverly upon one.
Straordinariam E'nTE,a</z).[con
modo Itraordinario] extraordinarily, ex-
tremely.
StraORDIn a'rio, adj. [non ordi-
nario, fuor dell' ordinano] extraordi-
nary, unufual, uncommon, fmgular.
Straovdinario, s, m. [corriere, che
non ha giorno <leteiminato al poitar le
lettere] an ex/refs.
Strapaga're f pagare oltre mifura]
to pay more than what is due.
StrapaRLa're [Iparlare] tofpeak
ill of one, tojlander, to revile, to back-
bile, to detrad, io calumniate.
Strapazza'RE [ tar poco conto di
che che fia] to abufe, to ufe ill.
Strapazzareun lavoio [tarlo in fretta
e mile] to do apiece of work in hafie
and ill.
STRAPAZZATAME'NTE,«s/t».[fenza
attenzione] negligently, carelefsly, fu-
pinely.
Strapazza'to, adj. abufe J, ill-
ufed, ill-done.
StraPazzatri'ce, s.f. [che ftra-
pazza] abuftr, Jhe that abuj'es or ufes ill.
Strapa zzo, s.f. [ icherno, Hra-
zio] abufe, affront, ill uf age, contumely.
Cofa da Itrappazzo [cola da (Vrvirlene
fenza lii'petto] a thing ft for daily fer ■
vice or ufe.
Abito da ftrapazzo, every- day cloaths.
Cavallo da Itrapazzo, a horjefitjbr
Strania-'to, adj. parted from, gone fervice.
Sts apianta're [trafpiantare] to
tranfplant, to plant in another place
away, eftranged, diverted from,
Stranie're, 7 ;. m. [foreftiero] a
tranie'ro, J
Stranie'ro, i Jlranger,aJoreign-
er, an outlandijh man.
Straniero, adj. [d' un altro paefe]
jirange, foreign, outlandijli.
StranieYo [lontano] remote, far.
EfTa cofa e tanto chiara, che e ftra-
niera da ogni fcrupolo di dubitazione,
Strapio'vere [pioveie llrabocche-
volmente] to rain deadly hard, to pour
down, to rain as f aft as it can pour.
Straporta're [ tial'poitare ] to
tranffort or export, to remove or carry
from one place to another.
Strapote'nte, adj. [di gran po-
the thing is fo evident, that there is no tenza] very powerful, J'ormidable.
manner of doubt left, or there is no room
io doubt of it.
Straniero [alieno] alien, or jirange,
another man's.
I figliuoli fuoi perfeguita ficcome ftra-
nieri, he pcrfecutes bis own children as
if they wcreftrangers to him.
Stra'nio, adj. [ftravagante, inufi-
vz\o\jlrange, unufual, uncon.mon.
Stranissimame'nte, adv. very
Jlrangely, in a very Jirange manner.
Strani'ssimo [fuperl. di llrano]
very Jirange, moft uncommon,, very un-
ufual.
Strano, s.m. [uno non congiunto
di parenteU ne iVamdlide] Jlranger.
Strappa're [lpiccare,l-jvare via con
violenza] to pull, to draw, to get, to
pluck out or away by force, to grub, to
pull up, to/natch, to tear off, to wring,
Jo wreft, tojorce out.
Strappare gli occhi ad uno, to pull
one's eyes out.
Strappar la fpada dalle mani ad uno,
StRaRipe'vole, adj. [motto diru-
pato, I'cofcelo] very Jleep. Obf.
Strasapere [fapere a ioprabban-
danza] to know a great deal, to be very
learned.
StRasapu'to, adj. very learned.
Strascica'RE [ttiafcinaie] to drag
along, to draw, to trail.
Strafcicar uno per terra, lo drag one
along upon the ground.
Strascica'to, adj. drawn, drag-
ged along.
Stra-scico, s.m. [lo lirafcicare] a
drawing or dragging along.
Stialcico [la parte dereiana della vefte,
die fi ftrafcica per terra] the train of
trail of a gown.
Favellar collo ftrafcico, to draw out
one's words, to fpeak very fow/y, to
drag one's words.
Strasciname'nto, s.m. [lo flraf-
cinaie] a drawing or dragging along.
Strascina're [mare una cola per
terra] to draw, to trail, to drag, to drag
along.
Strafcinar uno per terra, to drag one-
along upon the ground*.
Strafc'nate [tare andare per forza] in
prigione, to drag to prij'ou.
Strafcinare le parole [patlar lenla-
mente] to draw one's words, to fpeak
fowly, to drag one's words.
Strascina'to, adj. drawn, drag~
ged along.
Strasci'no, s. m. [erpicatojo] a
drag, /weep,, or draw-net.
Straliino [razza di beccajo vilifi'imo")
a vile butcher, a butcher that fells fink-
ing meat.
Strasecola'rk, 7 [llupiifi] to be
StrasECoLa rsi, 5 amazed, afo-
nijl.cd, or fur prized.
Mi ftralecolo, 1 am amazed.
StrasENTi're [ (enure perfelta-
mente] to bear a thing perj'eclly well, 10
comprehend it well.
Strasenti'to, adj. [I'entito viva-
mente] comprehended or conceived very,
•well.
Strasordina'rio, adj. [fuori dell'
ovdinario] extraordinary, uncommon,
unufual.
Statage'mma, s.f. [aHuzia mili-
tzrt]ftratagem, trick of --war.
Stratagemma [aftuzia] a fratagem,.
cunning, fubtlety, device.
Strataglia're [oltre modo tagli^
are] ioflajh, lo cut, to cut afunder.
Strato, s. m. [fclajo] pavement.
Stratta, s.J. [ftrappaia] pull.
Siiatta di corda,, eftrapado..
Stra'tto, s. m. [libretto, ove fi
nota che che fi fia per ordine d' alfabeto]
abftraft.
Stratto, adj. [aflratto, trafcurato, ne-
pligentc] negligent, negleclfui, carelefs,.
fupine.
. IStratto [originato, dilcendente] de--
to wring or wring a J word out of one's feended, come, drawn.
I,and. Egli ftratto di nobil famiglia, he de-
Strappa'ta, s.J'. [lo flrappare] a fcends or comes of a noble family,
fnatcb, a pull. S'ratto [leparato, divil'o] parted from,.
Strappata [fpezie di tormento] the feparattd, nernote, diftant, Jolitary.
Jlratpado. Stratio [inciinato, dedito] gi-vtii, ad-
Strappa'to, ad), drawn, plucked, diSled, indined.
hatched, wrtfteJ, torn off. Stravag a'ntk, adj. [faniaStco,.
' tuosr
S T R
S T R
S T R
fuor del co'.nune ufo ] fantctflieal, hu-
mourfome, capricious, whtnijh, •whimft-
i a!, odd, extravagant, impertinent.
Uno ftravagante, /. m. una (trava-
il snte, /. f. humour j'ome or fantaftical
man or •woman.
STRAVAGANTEME'NTE,tfrfa\ extra-
•vagantly, fantaflically, fool'Jhly, filHly,
impertinently.
Stravaga'nza, s. f. [aftratto di
flravagante] extravagance, extrava-
gancy, impertinence, folly.
Fare delle ftravaganze, to do extra-
vant things.
Stravede're [vedere affai] to fee
much, to fee,
Stravede're [(bagliare] to fee one thing
for another.
Strave'ro, adj. [veriflimo] very
irue.
Stravesti're [mutare la propria
vtfte per non effer conofciuto, traveftir-
ii] to difguife one's j'elf, to change drefs in
order not to be known.
Stravesti'to, adj. difguifed.
Stravizia're [fare ftravizzo] 'to
make merry, to eat and drink in merry
company.
Stravi'zzo, s.m. [ccnvito] tofeaft,
a banket, or banquet.
Fare ftravizzi, to be or make merry, to
eat and drink merrily.
Stravole're [voler troppo, oltie al
convenevole] to ivijh or defire a thing
earnefily, to long for it.
Stravolge're [torcer con violen-
*a] to twift, to wreft, to awing, to
•writh, to ivreath.
Stravolgere un braccio ad uno, to
•wring one's arm.
Stravolgere gli occhi, to turn or roll
one's eyes in one's head.
Stravolgime'nto, s. m. [lo ftia-
volgere] overthrow, overturning, fub-
iierjion, deftruciion .
Stravolgimento di bocca, convulfion,
nvreathing one's mouth.
Stravoltame'nTE, adv. [in ma-
uiera ftravoltaj in a •wry manner.
Stravolta're, v. ftravolgere.
Stravo'lto, adj. [da ftravolgere]
•wrefted, writhed, --wreathed, overturn-
ed.
Braccio ftravolto, an arm out of joint.
Mi par che 'I moncio fia Itravolto, me-
thinks the world is changed.
Stomaco ftravolto, a fiomach out of
order.
II mio appetito e ftravolto, my fio-
mach is gone, I have lofl my appetite.
Strovoltv'ra, v. ftravolgimen-
to.
Stazia'RE [maltrattare] to abufe,
to outrage, to revile, to affront, to
•wrong.
Straziare [beffare, burlare, fchernire]
to deride, to mock at, to laugh at, to
fcorn.
Straziare [mandar male, gettar via,
diflipare] to wafte, to confume, tofpend,
tofquander away.
StRaRia'to, adj. ahufed.
Stp.azieggia're [beffare] to deride,
to laugh, to mock, to fcorn.
Strazihogia'to, adj. abufed, out-
raged, v. ftraziare.
Strazie'vole, adj. [ fcherneTole ]
abufvvo, contumelious, offrtt/ive, odious.
Parole ftrazievoli, ill or abufive lan-
guage.
Stra'zio, s. m. [fcempio, dilacera-
mento] torment, pain, torture.
Fare ftrazio d' uno, to torment, to
torture, or rack one.
Strazio [ftrage] a faugbter or maf-
facre.
Strazio [fcherno, ludibrio] contume-
ly, abufe, affront, reproach, Jhame.
Strazios ame'nte, adv. [fcherne-
volmente] coutumeliou/ly, fiamefully, m-
jurioujly, in an injurious or affronting
manner.
Streebia're [ftroppicciare, pulire,
ed e proprio quello che fi fanno le donne
in lifciandofi] to rub, to make clean.
Strebbiai fi il vifo, to clean or rub one's
face.
StrebB!a'to, adj. cleaned, rubbed.
STREBBtATRi'cE,? s.f. [che ftreb-
Stribbiatri'ce, $ bia] a <woma»
that employs the beft part of her time in
dr effing and making herfelf very clean.
Strkccia're {the oppofite ij/'intiec-
ciare] to undo.
Strefola're [disfare i trefoli] to
untwine, to untwift, fpeaking of a rope.
Strega, s.f. [maga] a witch, hag,
or forcerefs.
D.rfi alle ftreghe [dif^erarii] to be
vexed, or concerned about a thing, to be
mad at it.
Streca'ccia, s.f. [peggiorativo di
ftrega] an old witch.
Strega're [ammaliare] tobetwitch,
to charm.
Strega'to, adj. betwitcbed, charm-
ed.
Stregheri'a, s.f. [mzlU]forcery,
•witchcraft.
Stre'gghia, s.f. [ftrumentodi fer-
ro dentato, col quale fi fregano, e ripu-
lifcono i cavalli, e anirnali fimili] a
horfe-comb, a curry comb.
Strecghia're [Itregliare, fregare e
ripulire colla ftregghia] to curry.
Stregghiare coll' unghie, tofcratch.
Stregchia'to, adj. curried.
Stregghiatu'ra, s.f. [lo ftreg-
ghiare] a currying.
Stregghiatura [rabbuffo] reprimand,
rebuke, reproof, check, chiding.
Avere una flregghiatuia, to be re-
buked, reprimanded, or checked.
Dare una ftreggliiatura, to reprimand,
to rebuke, to reprove, to check, to chide.
Strf.go'na, s.f. [ftrega] •witch,
bag, forcerefs.
StRECo'ne, s. m. [maliardo] 'wi-
zard, witch, forcerer.
Stregone'ccio, s. m. 7 [ amma-
StregOnEri'a, s.f. S liamento,
affatturamento] forcery, witch craft.
Stregna, s.f. [quella rata che toc-
ca altrui nel pagar la cena, definare, o
fimili] every one's Jhare of a reckoning.
Stregna [paitt~] Jhare, portion.
Strema're [Icemare, diminuire] to
Irffett, to diminifh, to wafte, to confume,
to fall aivay, to pine.
Stremir la moneta, to clip the money.
Strema'to, adj. leffened, dimijhed,
•wafted, confumed, fallen aivay.
Strrmato [riltretto] narrow, limited.
Stremati confini, narrow bounds.
Stremita', ^ s. f. [ 1'ultimi
Stremita'dE, t parte di qualun-
StremiTa'te, J 9l,e cola] the ex-
tremity, extreme, outmoft part, end.
Le ftremita del corpo, the extremities
of the body.
Le ftremita del regno, the utmojl
parts or borders of the kingdom.
Le ftremita delle dita, the fingers'
ends.
S'remita [aftremo hifogno, neceflita]
extremity, ftreight, mij'ery, neceffity, the
lowefl condition.
Effere in grande ftremita, to be re-
duced to great extremity or want.
Recare alle ftremita, to reduce, to
freights, or to one's laft Jhifts, to bring
one very low.
Stremo, s.m. [ftremita] the extre-
mity, extreme, utmoflpart, end.
Tutti gli ftremi fono viziofi, all ex-
tremes are vicious.
Stremo [necflita] neceffity, want, mi-
fery, extremity, diftrefs, freight.
Sono ridotto alio Itremo, 1 am reduced
to freights, I am very low, or at a pinch,
I am put to my lafi Jhifts.
Stremo, adj. [ultimo, die tien V ul-
timo luogo] the lafl, the outermoft, or
outmoft, the farthermoft.
Lo ftremo giorno delta fua vita, the
laft day of his life.
La ftrema parte della citta, the far-
thermoft part of the town. •
Stremo [ miferiffimo, infeliciffimo ]
very great, miferable, unhappy,
Egli e in iftrema neceflita, he is in
very great neceffity.
Strema fortuna, a very miferable or
unhappy condition.
Stremo dolore, a violent pain.
Stremo [gretto, tapino] niggardly,
penurious, pitiful, fordid, covetout, fin-
&>•
Egli e uno uomo di poco cuore e di
ftrema vita, he is a man of a mean foul,
and niggardly to the highejl degree.
Stremo [manchevole, privu] •want-
ing, deprived, deftitute.
Si di famigliari rimafi ftremi cheuffi-
cio alcuno non potean fare, they were fi
deftitute of fervants, that they did not
know what to do.
Sterma unzione [uno de' fette fagra-
menti della chiefa] the extreme unilion,
one of the fevenfacraments in the Romijb
Church.
StrennA, s.f. [mancia] a new-
year's gift, a prefent, a chriftmas-box.
Strenuame'nte, adv. [valorofa-
mente] ft renuoufly, valiantly, boldly.
Stre'nuo, adj. \yi\otoio\flrenuous,
bold, valiant, fiout, cowagious.
Stre'pere [ftrepitare, fare ftrepito]
to make a noij'e, to buftle, to rujlle.
Strepidi're ? [rieinpirdi ftrepito]
Strepi're i to fall with noife.
Stre-
S T R
S T R
STR
Strepidire I' orecchie, to wring one's
ears.
Tutta In cilia di vario tumulto ftrepi-
divano, they filled the town with feveral
tumults, they caufed federal tumults in
the town.
STREPlTA'NTE.tf.f;. [che fa ftrepito]
ruffling, rattling, clattering, clafiiing,
making a noifi.
StrepiTa're [fare ftrepito] to make
a great noife, to make a great fiir.
Strepiiare d' una cofa [parlarne alta-
mente] to make a great noife or bufile a-
bout a thing, to talk much of it.
Quefto accidente (trepita per tutta la
citta, this accident makes a great bufile
in the town.
Stre'pito, s. m. [romore] a noife,
a buzz, a din, a creaking, cracking,
rufiling, rattling, bufile, burly -hurley.
Strepitosame'nte, adv. [ con
iftrepito] with a great noife, tumultu-
oufily.
Strepito'so, adj. [clie fa o rende
ftrepito] noijy, that makes a noife.
Stretta, s.f. [lo ftiingere, ftri-
gnimento] a prefs, crowd, or throng.
Dodici vi fi trovarono morti dalla
ftretta e dallo fcalpiiamento della gen-
te, they found twelve people killed by the
crowds trampling upon them.
Dar la ftretta, to put to flight.
Stretta [oppreflione] oppreffion,firefs.
Stretta [fcarfita, penuria] fcarcenefs,
fcarcity, penury, extreme ivant.
Non fi poteano piii tenere, si erano a
ftretta di vettovaglia e d' afledio, they
' could not hold out any longer, having a
great fcarcity ofproi'ifions, and being fo
clofely befieged.
Eil'ere alle ftrette [trattare ftiettamen-
te infieme per conchiudere qualche ne-
gozio] to be upon the point of accommo-
dating an affair.
STRETTAME'NTE,«ifa'. clofely, firicl-
h>
Aflediare uoa terra ftrettamente, to
befiege a town clofely, to lay clofe fiege to
a town.
Abbracciare uno ftrettamente, to em-
brace one clofely.
Strettamente [ ftremamente ] ex-
tremely.
Per forza di fame piu gicrni ftretta-
mente pit ,i a, forced by the extreme fa-
mine which they had endured for federal
days.
Strettamente [fcarfamente, parcamen-
te] nearly, thriftily, frugally.
Strettamente [con affetto] earnefily,
■-vehemently.
Piacque molto al Re il config'io di
Orpigns, e lo prego ftrettamente che
li defle efecuzione, the King approved
Ceirpigna's ad-vice, and intreated him
earnefily to put it in execution.
Strette'zza, s. f. [ aftratto di
ftretto] narrownefs, fmallnefs.
Siretlezza [fcarfita, parfimonia] _/rtfr-
city, fcarcenefs, penury, wanr.
Toilero le vtttovaglie che venivano
all' efeicito che ne aveva Hrettezza, they
carry" d away the provifions which -were
going to the army, --who had great fcarci-
ty oj them.
' Vol. I.
Non poftono anco i pregi del cambio
ftartermi in fulla pari, ma vanno in si
e'n giu fecondo le ftrelezze o larghez-
ze , nor can the price of exchange be al-
ways at par, but it is fometimes higher
fometimes lower, as there are more or
lefs demands.
Strettezza di cuore [anfieta, paffiore]
anxiety, vexation, great trouble of mind.
Strettezza di petto [difficolta di refpi-
rare] Jhortnefs of breath,
Strettissimame'nte, adj. very
clofely, orfiriclly.
Abbracciare uno ftrettiffimamente, to
embrace one very clofely.
Strettiflimamerte [fcarfamtnte] very
nearly, thriftily, frugally.
Stretti'ssimo [fuperl. di ftreito]
very narrow, ftrait, or clofe.
Strettiflimi bil'ogni, very frefiing or
argent neceffities.
Stre'tto, adj. [da ftrignere] prefix-
ed, v. ftrignere.
Stretto [ angufto ] narrow, clofe,
firait.
Via ftretta, a narrovj fireet.
Stretto [intrinfeco] intimate, firicJ.
Amico ftretto, an intimate friend.
Stretta familiarita, an intimate fami-
liarity.
Stretto [kgrtto] fecret, private.
Avere pratiche ftrette con uno, to car-
ry on fecret or clandefline defigns with
one.
Io trovai colla donna mia in cafa una
femminetta a ftretto configlio, I found
at home an ordinary woman talking ve-
ry fecret ly with my wife.
Stretto [riferva:o, ritenuto] referved,
clofe, wary, fly, cautious.
E voi moitali tenetevi ftretti a giudi-
care, and, you mortals, be wary inyour
judgments.
Siretto [manchevole] narrow, pinch-
ing, low.
Mi trovo in iflretta fortuna, I found
myfelf in a very narrovj fortune, my
fortune pinches me, I am reduced to a
pinch.
Siretto [abbietto, tapino]yor</A/, bafe,
niggardly, pitiful, penurious, fiingy.
I cardinali, confiderato la fpefa grande
e Jo 'mperadore povero di moneta e
ftretto d'animo, the cardinals, confider.
ing the great expences, and knowing the
emperor to be fiiort of money, and very
covetous.
Stretto [eftremo] extreme, very great ,
Stretta neceffiti, extreme want orne-
cefiity.
Stretto [precifo] prccife, exacl, dif-
tincl.
Maravigliandomi quale cagione po-
tefle effete, che coftei inducelfe a di-
mandare cosi ftrette particolarita, won-
dering what motives could induce this
perfon to be fo exacl in demanding every
particular thing.
Tenere ftretto [fhigner cclle mani
una rofa, in girfd, che ella non pcfia
fcappare] to hold fafi.
Pdiente ftretto [piopinquo] a near
relation.
Stretto, /. m. [luogo angufto] a nar-
row place.
Strelto [luogo di mate fra due terrVJ
flraits.
Piffar per lo ftretto de' nemici, topafs
through the middle of the enemies.
Strelto [difHcolta] difirejs, perplexity,
difficulty, trouble.
Mi trovo in moltignndi ftrptti, I find
myfelf m feveral great difficulties or trou*
bles.
Stretto, adj. cloj'e.
Mttttre a ftreito [sfcrzatamente] lo
put or thrufi in by force.
Tenere Itreito, to keep one fhort or
clofe.
Strelto di mano, clofe-fified, fiingy,
niggardly, penurious.
Stretto'ja, s.f. [fafcia o altia
legatuia mentre ce ne ferviamo per ufo
da ftrignere] a band.
Strettoi'no, s.m. [piccolo ftretto-
jo] a little prefs for wine, oil, cyder t
and the like.
StrEtto'jO, s. m. [ftrumento di
legno che ftrigne per forza di vite] a
prefs for wine, oil, cyder, and the like.
Strettojo [ftretia fafciatura] a hard
ligature.
Strettua'le, adj. [ diftrettuale J
country-man, of the fame country.
StrEttu'ra, s.f. [ ftiignlmento,
ftretta] a fafi binding, or tying hard.
Streltura [ftrettezza di luogo] nar-
rownefs, Jlraitnefs.
Strettura di luogo, the narrownefs of
a place.
Strettura [buco ftretto] a narrow:
hole.
Stribbia're, v. ftrebbiare.
STRiBUi'RE[diftribiiire] todifiribute,
to divide, to deal, to befiow.
Strieui'to, adj. divided, diflribut-
ed, befiowed.
Stribuzio'ne, s.f. [diftribuzione]
difiribution, divifion, parting.
StRidE'nte, adj. [che dride] ma-
king a noife, gnafliing, creaking, crajhing,
roaring.
Voce ftridente, a fqueaking or fhrill
voice.
Stri'dere [gridare acutamente, cosi
dell' uomo, come As altro animalej to
cry, to make a noije, to crafii, to creek,
to Jkriek, to make a whizzing noife, ta
hifs, to gnafii or grind the teeth, to grunt
like a hog, to bufile, lo rufile, to roar.
Stride'vole, adj. [che ftride] that
makes a noife, crafhing, Jkrieking, creak-
ing, crackling.
Stridi're, v. flridere. Obf.
Strido, s. m. [voce, che fi nianda ■
fuori ftridendo ] a great and acute
noij'e.
StriDo're, s.m. [ftiido alquanto
continuato] The fame as Strido, but
it implies fome continuation.
Stridore [fieddo ecctflivo] an excif-
five cold.
STRl'DULO, adj. [canto o fuono di
voce acuta e ftridente] jkrieking, barfk,
crafhing, creaking.
Striga're [ravviare, fviluppare] to
unravel, to dfint angle, to part, to/.
to unjold.
Strigato're, s. m. he that unra-
vels, or difintangles.
c, H Stri'cma,
S T R
S T R
S T R
Stri'cma, v. ftregghia, and ill
derivatives.
Strigne'nte, adj. [che ftrigne]
binding, tying bard.
FreiUlo Itringente, frofiy weather.
Laccio ftiigner.tr, a running knot.
Stri'gnere [accoftare con violen-
7.1 e con fona le parti infieme, ovvcro
1' una coll' altra] to bind or tie hard and
Mi ftrigne piu la camifcia die non la
gonnella, near is myflliirt, but nearer is
my fiin.
Chi troppo abbraccia nulla ftrigne,
all covet, all lofe.
Strignere [ premere ] to prefs, to
fqueeze,
Suignere [avvicinare, accoftare] to
draw or pull clo/e, to clofe.
Strignerft [avvicinarfi] to draw near
or nigh, to approach one, to come near.
Strignerft [adunarli] to draiv, get or
meet together.
Addi 21 d* Aprile fi ftrinfono prefto
alle porte di Verona al giltar d' un ba-
leftio, on the zifl of April they drew their
army together before the gates of Verona
at the diftance of a bow foot.
" Allor mi ftrinfi a rimirar fe alcuno ri-
conofcefli nella folta fchiera, that I drew
nearer to fee if I could know any body in
that great crowd.
Strignere [coftrignere, violentare] to
force, to compel, to confirain, to oblige.
II tempo mi ftrigne a partire, time
forces me to go.
Voi mi ftrignete a quello che io del
tutto avea difpofto di non far mai, you
oblige me to do a thing, which I was re-
folded never to do.
Si fcuso che non potea, che era forte
flretto dalla gotta, he defired to he excu-
fed doing it, becaufe he was very much
affli&ed with the gout.
Strignere [follecitare] to urge or prefs,
to be earneft or preffing with.
Comincid molto a ftrignere e folleci-
tar Bruno, he began to prefi and folicit
Bruno.
Stiignere [ferrare, affediare] to be-
fiege, to lay a clofe fiege before a town.
E mifeft a ftrignere la citta di Geno-
va, and he began to befiege the tity of
Geneva.
Strignere in mezzo [circondare] to
environ, to encompafs.
Strignere [unire, raccogliere infieme]
to gather, to affemble.
Strignerft nelle fpalle, tojhrug up one's
/boulders.
Strignerft [riftrignerfi, ufar parcita]
jo rttrench one's expences.
Strignere [diminuire, fcemare] to lef-
fen, io diminijb, to make lefs or narrow-
er.
Strignere il fangue [riftagnare il fan-
gue] to ftaunch the blood.
Strignime'nto, s. nt. J [ Io ftri-
Strignitu'ra, s.f. \ gnere] a
fafl binding , or tying hard.
Stiignimento [oltipamento] coftive-
ntfs, the being bound.
•Strigniiuia [coDgi'.inlura] a joint or
(earn.
Strilla're [ftridere] to cry, totnake
a noife, to/creek, tofcreek out, tofcream,
to fcream out.
Stri'llo, s. m. [ lo ftrillare ] a
fcream, a cry, or noij'e.
Strimpella're [fonare uno ftru-
mento, ma in mal modo] to fcrape up-
on an inflrument, to play wretchedly up-
on it.
Stringa, s.f. [pezzo di naftro, o
ftrifcia flretta di cuojo con una puma d'
ottone da ogni capo per ufj d' allaccia-
re] to lace, to lace with.
String a're [ ri(trignere,e diced del-
lo fcrivere] to write clofe.
Stringa'to, adj. written clofe.
Scrittura ftringata, a clofe piece of
writing.
Stringato [ compendiofo, fuccinlo,
brere nel parlare, e nello fcrivere] com-
pendious, fliort, fuccinil, brief.
Strigne're, v. ftrignere.
Strinta, /./ [Itretta] a fqueeze.
Obf.
Strinta [anguftia] narrownefs of for-
tune, low fate or condition, mifery, po-
verty. Obf.
Strinto, adj. [ftretto] bond, tied,
narrow. Obf.
Strio'ne, s. m. [iftrione] a f age-
player.
Strinpa're [mangiar affai, modo
baflbj to cram, or fluff one's guts.
Strisce'tta, s.f. [dim. di ftri-
fcia] a little hand.
Stri'scia, s.f. [pezzo di panno o
di cofa fimile, che fia molto piu lungo
che largo] a band.
Strifcia, s.f. a ludicrous name for a
fword.
Strifcia [ferpe] ferpent, fnake .
Tra I' erba e rior venia la mala ftri-
fcia, the bad ferpent was coming between
the grafs and the flowers .
Strilcia [I* orma che rimane in terra
dallo ftiifciare] the trail which the fer.
pent leaves upon the ground in flid-
ing-
Strifcia di luce, a beam of light.
Striscia're [camminare Itropicci-
ando e fregando il lerreno, come fa la
ferpe] to flip, toflide.
Strifciare [parlando d' uccelli, volar
bafio baffo] to fly very low, .fpeaking of
birds,
Strifciar il brando, to brandifh a
fword.
L' artiglieria ftrifciava tiltti i loro ri-
pari, the artillery levelled all their forti-
fications with the ground.
Stritola'bile, adj. [atto a ftrito-
larel that can be crumbled, or broken
fma'U.
Stritolame'nto, s. m. the ail of
crumbling or breaking into fmall bits.
Stritola'rE [ fpezzar minutiffi-
mamente] to crumble, to break into fmall
bits.
Stritolarli [disfarfi di piacere] to dif-
folve, 10 conj'ume, to melt with plea-
fare,
Stritola'to, adj, crumbled, bro-
ken fmall.
Stritulatu'ra, v. flritolamtn-
to.
Strofa,") s.f. [quella parte della
Strofe, j conzone, che piu comu-
nemente diced ftanza] flrophe, flanza,
flaff of verfes.
Strofina'ccio, 7 s.m. [foibi-
STROFINA'cCIOI.O.i tojo d' cen-
cio, ftoppa, o fimili] a rubber, a duff,
ing clout, a dijh- clout.
Strofiname'nto, s. m. [lo ftrofi-
nare] a rubbing.
Strofina're [fregare, diced per lo
piii di cole che ft voglian ripulire] to rub,
to fcower , to cleanje.
StrOfina'to, adj. rubbed, fcow-
ered, cleanfed
Strofini'o, s. m. [grande e fpeffo
ftrofinamento] a hard and frequent rub-
bing.
StrolaGa're 7 [ aftrologare, ef-
Strologa're i ercitar 1' aftrolo-
gia] to exercife or pratlife authority.
Strologare [predire] to prefage, to
prognofticatt, to ominate, to conjeilure, to
forelel.
Strologare [ftar penfofo, ftar fopra,
pendero] to meditate, to be thoughtful or
penfive, to be in a brown fludy.
Strc-laga'to, 7 adj. prefaged,
Strologa'tO, S prognofticated,
ominated.
Stro'lago,7 s.m. [aftrolago] an
Stro'logOjJ aflrtloger,
StROLogi'a, s.f. [aftrologia] aflro-
logy.
Strombazza're [pubblicare a fuon
di tromba] to proclaim, to publijh with
found of trumpet.
Strombazzare [pubblicare] topublifht
to blab out.
Strombazza'ta, s.f. [fuonata di
tromba] the found of trumpet.
Strombetta're [luonar la trom-
ba] to found a trumpet.
Strombettare [pubblicare a fuon di
tromba] to proclaim, to publifb -with
found of trumpet.
Strombetta'ta, s.f. 7 [ ftrom-
Strombetti'o, s. m. i baziata]
the found of a trumpet.
Strombettata [Icalpore, romore] a
noife, buftle, or hurly-burly.
Strome'nto, v. ftrumento, and all
its derivatives.
Stroncame'nto, s.m. v. tronca-
memo. Obf.
Stronca're, v. troncare. Obf.
StronCa'to, adj. troncato. Obf,
StRonomi'a, s.f. v. altronomia.
Stropicciagio'ne, s.f. 7 [ lo
Stroficciame'nto, s. m. S ftro-
picciare, fregagione] rubbing, or fric-
tion.
Stropiccia're [fregar con mano,
ftrofinare] to rub.
Stropicciarfi li occhi, to rub one's
eyes.
Stropicciiire [fpremere] to fqueeze.
Not ufed in this lenfe.
Stropicciarfi [impacciarfi con alcuno]
STR
3 T U
S T U
to meddle •with one, to keep company
with him.
Quetto gli polrebbe eflere afl'ai age.
vole ie con alcuno de* reggenti li ftro-
picciarfe, this would be 'very eafyfor bim
if he could be acquainted ivitb feme of the
regency.
Stropiccia'to, adj, rubbed, v.
ftropicciare.
Stropicciatu'ra, s. f. [ lo ftro-
picciare] rubbing or friBion.
Stropi'ccio, 7 i. m. [ la ftropicci.
Stropicci'o, i are, ed e frequen-
tativo] an often rubbing orfriilion.
Stropiccio di piedi, the rufllmg or
famping of the feet,
Stropiccio d'armi, the ruflling or rat-
tling of arms.
Stropiccio di piedi facendo una rive-
renza, the fcraping of a leg in makingan
auk-ward bow.
Stropiccio [ travaglio, danno, affart-
no ] trouble, affliclion, rub, lofs, detri-
ment.
Stropiccio [ ftrepito ] a noife, buflle,
hurly-burly, confuftOK, uproar.
Stropiccio'ne, s. m. [bacchettone,
picchiapetto] a bigot or hypocrite.
Stroppia're, ii. ftorpiare, and its
derivatives.
Stro'scia, /. m. [ la riga che fa 1'
acqui in terra correndo ] a furrow,
•which the water makes in running.
Strofcia [torrente] torrent, ftream.
Faceva giu pel fuo petto una (trofcia
di lagrime, the tears run down her briafl
like aflream.
Strosci'are [romoreggiare, e diced
di quello che fa 1' acqua cadendo ] to
murmur, as the 'water does in falling
from a high place, to purl.
Strofciare [cadere, e diced dell' acqua]
to fall down with force, fpeaking of the
•water.
Stro'sciO, s. m. [ftrepito, ed equel-
lo che fa I* acqua cadendo ] a murmur
er purling of brooks orflreams.
Strofcio [colpo del cadimento] bounc-
ing or bounce.
Strofcio [mina, caduta] ruin, fall.
Strozza, s.f. [lacannadella gola]
the throat, gullet, or •wefand,
Strozza're [ftrangolare] to flran-
gle, to throttle, to choak, or fife to death.
Strozza'to, adj. frangled, throt-
tled.
Strozzato [diced d' un vafo, che ha
il collo ftretto] too narrow.
Strozzato'jo, adj. [che ftrozza]
flrangling, throttling, choaking, that
ftrangles, or throttles.
Fune ftrozzatoja, a ftrangling rope,
viz. firong enough tofrangle one.
Frutte ftrozzatoje [ frutte acerbe che
s'inghiottifcono con difficolta ] four
eiiaking fruits.
Vafo col collo ftrozzatojo [ cioe che
abbia il collo ftretto e la bocca larga] a
vejfcl with a frail neck and a large
mouth.
StrozzaTu'ra, /./. [loftrozzare]
it flrangling, throttling, or choaking.
Strozzatu'ra [quel riftrignimen-
lo che hanno i vafi nel collo ] the fruit
neck of any veflfel.
Strozzie're, s. m. [ qupgli, che
Cultodilce, e concia gli uccelii di rapina,
che I'ervono per la caccia ~\falccner,jal-
kener.
Strozzu'le, s.m. [ftrozza] throat,
gullet, •wefand.
Stru'ffo, 7 s. m. [ batuffblo ] a
Stru'folo, J heap of a great many
things together.
Stru'ggere [liquefare] to melt or
diffolve.
Struggere [ confumare ] to melt, to
confume, to defray, to wafe, to pine, to
devour.
Struggerd [confumard] to confume, to
•wafe, to •wafe away, to •wear out, to
pine away.
Mi fti uggo di fete, J am almof choak-
ed, I am -very dry.
Struggere [diftruggere] to defray, to
ruin, to defeat, to overthrow, tofpoii.
Struggime'nto, s. m. [ conluma-
mento] melting, diffolving.
S:ruggimemo, s. m. [rovina] def ruc-
tion, ruin, overthrow, deflation.
Struggimento [ quella paflione che d
fente nell' afpettare e ntllo ftare a dif-
agio ] unquietnefs, difquiet, reflefsnefs,
trouble, anguifi of mind, uneafinefs, pain.
Struggimento [intenfo defideiio] an
intenfe and exceffrve def re, luf, longing,
love, fafjion.
Struggito're, /, »;. [diftruggito-
re] a defrayer.
Strui're [ inftruire ] to infruB, to
teach, to train, to bring up, to educate.
StRUI'TO, adj. inflruiled, taught,
trained up, educated.
Strumenta'le, adj. [che tien luo-
go di ftrumento] infrumental.
Strumentalme'nte, adv. [ con
virtu ftrumentale] infrumentally,
Strume'nto, 7 s. m. [quello col
Strome'nto, 5 quale, o per mezzo
del quale, noi operiamo ] infrument,
tool, engine, implement.
Strumento [come liuto, gravicemba-
lo, violino, e dmili, delta mufica ] any
infrument ofmufek.
Strumento [contratfo, o fcritlura pub-
blica] infrument, deed.
Strupa're [ftuprare] tofuprate, to
raviflh a •woman.
Strupo, s. m. [ftupro] a rape, the
deflowering, fupration.
Strutto, adj. [da ftruggere] melt-
ed, diffolved.
Strutto [defolato, diftrutto] defroy'd,
ruined, fpoiled, defeated, overthrown,
demolifhed.
Stiutto, s. m. [lardo] lard.
Struttu'ra, s. f. [ fabbrica ] a
fruilure, j'abrick, or pile of building.
Struttura d' un corpo umano, aflruc-
ture, or combination of all thofe "qualities
of matter in any natural body, •which di-
flinguijhes it from others.
Struzio'ne, s.j\ [diftruzione] de-
frutlion, ruin, overthrow.
Struzzo, 7 /. m. [forta d' uc-
Stru'zzoLO, J cello ] oflrich, o-
ftridge, a great African fowl.
STu[vocelincopata da se tu] if thou.
Stucca're [ riturar con iftucco ] to
flop, or do over with fuck.
Stuccare [ infaftidire ] to turn jw'i
ftomach, tojurjeit.
La came lovuchio graflfa ftucci,
meat too fat turns one '.< ffonacb.
Stucca'to, adj. ftopp' dor done over
•with j'tuck, v. ftutcare.
Stucche'vOLi;. adj. [ rir.crefcevo-
le ] troublefome, molefiing, offenfve,
vexatious, grievous, irkfome, tedious,
loathjbme, df/afteful, forfeiting.
Stucchevole'zza, j. /. [ aftratto
di ftuechevole ] trouble, troublcfomenefs,
vexation, difguft, diftafte, diflike, arver-
fion, wearineji, loal hjomenefs , fitrfeit.
Stucchevoli'ssimo [fuperl. di
ftuechevole ] moft halbfome, dijiaftej'ul,
unpleafant, fur f citing.
Stucchevolme'nte, adv. [ con
iftucchevolezza] troublefomely, tedioufy,
in a loathfome diftafiejul manner .
Stucco, /. m. [compofto di diverfe
materie tegnenti, per ufo propriamente
d' appiccare indeme o di riturar feflure ]
ftucco, a fort of compound mortar made
of chalk and white marble pounded to-
gether andffted.
Stucco, adj. [infaftidito, fazio] fur-
feited, glutted, fatiated, cloyed, wearied,
tired, Jick.
Di promefle io fon gii ftucco, lam
furjeited withpromifes.
Sono ftucco di quella came, lam cloy-
ed, fatiated, or furjeited with this meat.
Stude'nte, s. m. [ che ftudia, che
da opera alle fcienze ] a ftudent, one
•who ftudies any art or fcience, efpecially
at a univerfty.
Studiame'nto, s.m. [ftudioj/?«=
dy, application of mind to learn.
Studiame'nto [diligenzia]_//»<^>, care,
(arefulnefs, attention, application.
Studia'nte, v. ftudente.
Studia're [dare opera alle fcienzej
toftudy, to apply the mind to any art or
fcience .
Studiar la legge, toftudy the lava.
Studiare [ attemlere a qualunque co-
fa ] toftudy, to apply one's mind to any
thing, to mind or apply one's felf to it.
Studiarli [ affaticard, indullriard ] to
ftudy, to labour, to endeavour, toftrive,
to do one's beft.
Snidial-fi [ afFrettard, follecitard ] to
hafte, to make hafte.
Se non ti ftudi di fuggire, quefta not-
te ti fata la fezzaja, if you don't make
hafte lo run away, this night will be the
loft for you.
Studiate il paflb, walk on brifily.
Studiare [lavorare] to plough, to till.
Si come il campo, quantunque da fe
da buono, fe non e bene ftudiato, non
puote efter frutiuoio, although a field be
good in itfelf, if it is not will tilled it
cannot bring j'ortb any fruit.
Studia'to, adj.ftudied, v. ftudia-
re.
Studiato'RE, s. m. [ ftudiante ] a.
ftudent.
Studievolme'nte, adw [appofta,
a bello ftudio] purpofely, on purpoje,for
the nonce, with a defign.
Se un rufHano di ni:<!a condizione, lo
quale ftudievolmente ha morto una ve-
dovella, piiij'a, if a moft profligate >uf-
4 H i fic'-i,
S T U
S T U
S U
fim, tub) wilfully murder d a poor wi-
dow, intreats.
Stu'dio, /, m. \ lo ftudiare ]ftudy,
an application of mind to learn or to do
ant thing.
Lo ftudio delle leggi, the ftudy of the
iam..
Studio [ diligenzi, induftria ] fiudy,
application, care, diligence, carejulnefs.
Tutto il fuo ftudto non era che la
caccia, bis mind ivas bent on nothing elfe
but hunting.
Con ogn! mio ftudio mi sforzero di
fervirvi, / /ball take particular care to
ferveyou.
Studio [ fcuola, Iuogo dove fi ftudia ]
afchool, anuniverfity.
A bello Audio, adj. [ appofta ] pur-
pofely, on purpofe, for the nonce, wil-
fully.
Studio'lo, s. m, [ piccolo ftipo ] a
cafket or coffer, wherein jewels, or o-
tber fecret things are kept, adefk orfcru-
iore.
Studiosame'nte, adv. [a ftudio,
appofta ] purpofely, on purpofe, on fet
purpofe, for the nonce, with a defign.
Studiofamente [diligentemente] dili-
gently, carefully.
Studiofamente [fpacciatamente] quick-
ly, nimbly, fwij'tly, baftily.
Studiosi'ssimo, [fuperl. di ftudi-
ofo] veryftudious, careful, diligent.
Studio'sO, adj. [ che ftudia, che fi
compiace e diletta nello ftudio] ftudious,
given toftudy, that delights in ftudy.
Studiofo [diligente] _//«<&«/, diligent,
careful.
S-udiofo [follecito, frettolofo] hafty,
fwift, nimble.
Cumminare con iftudiofo paflo, to
ivaih apace, or f aft.
Stufa, s.f. [ ftanza calda, rifcal-
data da iuoco che le fi fa fosto, o da
lato] a ftove, or bot-houfe.
Stufa [bagno] a hot-bath.
Stufa [foi'nello da ftillare] a ftove.
Stufajuo'lo, s. m. [cuftode di ftu-
fa, il maeftro della ftufa ] the maj'ter or
keeper of a bath.
Stufa're [ufar I' arte dello ftufaju-
olo] to keep a bagnio.
Stufare [ruocere in un certo particolar
modo] to flew.
Stufirfi [venire a faftidio] to loath, to
ftomacb, to hate, to abhor, to befick on't.
Stufarfi [ farfi liufare ] toj'weat, to
lake afweat, to bathe one's felf.
Stufa'to, adj.ftewed, <v. ftufare.
Stufaro, j. m. [ (otta di cuocitura di
\ I v a n d j ] ftewed meat.
Uno ttufato di vtella, weal ftewed.
STUFO, adj. [ faftidito ] furj'eited,
glutted, j'atiated, cloy'd, wearied, tired,
fid.
Stulti zia, s.f, [ ftoltizia ]folly,
foolijhnefs, fimpluity, fiu'mefs,
Stu'mia, 7 s.f. [Ichiuma] froth,
Stummia, S foam, J'cum.
Stummia di ribaldi, the cream of
rogues, the very J'cum of what is wick-
ed.
Stumia're, 7 [ fchiumare ] to
STUMMIARE,} jliim.
Stu'oja, s f. [ttftutu di giunclii]«
mat.
Stuo'lO, s. m. [ moltitudine, ed e
proprio di gente armata ] a troop, com-
pany, band, fet, gang, or crew.
Stuolo di foldati, a troop or bund of
foldiers.
Stuolo di pefci, a jbole of fifties.
Stuolo d' uccelli, a flight of birds,
Stuolo di lupi, a herd of wolves.
Stuolo d* oche, a flock of geefe.
Stuolo di ftornelli, a flock of far.
lings.
StupEFa're [empier di ftupore] to
aftonijh, furprize, or amaze, to ftupijy
or difmay.
Stupefare [ intormentire, privar di
fentimento ] to ftupijy, to make ftupid,
dull, or feuj'elefs.
Stupefarli [ (tupirfi ] to vjonder, to
marvel, to be furprized or amazed.
Stupefa'tto, adj. [ da ftupefare ]
aftonifhed, amazed, furprized, Jiupified,
•wondered.
Stupefazi'one, s.f. [ftupidezza]
ftupidity, du/nefs, blockifhnefs, fenfeleff-
nefs.
Stupendame'nte, adv, ftupendi-
oufliy, prodigioufly .
Stupe'ndo, adj. [ miracolofo, da
indurre ftupore ] J'tupendious or ftupen-
dous, prodigious, 'wonderful, aftonijh-
ing.
Stupide'zza, s. f. [aftratto di ftu-
pido] ftupidity, blockijhnefs , fenfeleffnefs ,
dulnefs,
Stupidi're [ftupire] to furprize, to
amaze, aftonijh, or difmay.
Stupidire [divenire infenfato, o ftupi-
do] to grow ftupid, dull, Or fenfelefs .
Stupidi'ssimo, \_fuperl. di ftupi-
do] very ftupid, dull, or fenfelefs, very
much amazed, aftonijhed, or furprized.
Stupidita1, 1
Stupidita'de, f v. ftupidezza.
Stupidita'te, j
Stupidi'to, adj. ftupified, dull,
fenfelefs, amazed, aftonifhed, confound-
ed, furprized.
Stu'pido, adj. [ pien di ftupore,
attonito] aftonijhed, furprized, amazed,
dfmayed.
Stupido [ fenza fenno ] ftupid, dull,
blockijh, fenfelefs.
Stupido [fenza fenno] benummed.
Stupi're [ empire o indurre ftupo-
re ] to amaze, lo aftonijh, to furprize,
to difmay.
Stupire [ftupefarfi] to be amazed, a-
ftonifhed, furprized, or difmayed.
Stupo're, s. m. [ ftordimento d'
animo, per grandi e maravigliofe cofe
vedere o udire, o per alcun modo fen-
tire ] aftonifhment, furprize, amaze-
ment.
Stupore [maraviglia] wonder, admi-
ration.
Stupore [ intormentimento ] ftupor,
flack of fenfe, infenjiblenefs , benumming.
Stupra're [commettere ftupro] to
ftuprate, to ravijh a woman.
Stoprato're, s. m. [che ftupra] a
ravifher, he that ravijhes a woman.
Stupro, s. m. [ illecito fvergina-
menio] a rape.
Stlra're [ contiario di turare ] to
Open, to unftop.
Sturare un fiafco, to open a bo'tle.
Sturare gli orecchi, to open one's ears,
to hearken, to be attentive.
Stura'to, adj. opened, unftopped.
Sturba'nza, s. f. [ lo ftuibare ]
dij'turbance , difturbing, dtforder, trouble.
Sturba're [ interrompere, impe-
dire] to dijlurb or interrupt, to binder or
let, croj's, trouble, or vex.
Sturba'tO, adj. diflurbed, inter-
rupted, hindered, croffed, vexed.
SturbaTo're, .'. m. [ che fturba ~]
a diflurber or perturbator.
Sturbo, s.m. [ lo (turbare, diftur-
bo, impedimento] a diflurbance, difturb-
ing, dtforder, lett, hindrance, trouble.
Sturme'nto, v. ftrumento. Obf.
Stuta're [ attutare ] to quench, to
extinguifh. Obf.
Stu'zio, s, ?n. [cavolino falvatico]
favoys.
Stuzzicade'nti, s. m. [ fufcello
da nettar i denti] tooth-picker.
Stuzzica're [ frugacchiar leggier-
mente cou alcuna cofa appuntata ] to
ftir, to move, to rake, to pick.
Stuzzicare il /uoco, to ftir the fire.
Stuzzicarfi li orecchi, tofcratcb one's
ears.
Stuzzicarfi i denti, to pick one's teeth.
Stuzzicarfi [ toccarfi, loftregarli infi-
eme] to rub one againft the other.
Stuzzicare [ ftimolare, perfuadere ]
to ftir up, to incite, to fpur on, to egg
on.
Non e bene ftuzzicare l'orfo qnando
gli fuma il nafo [ non bifogna iiritare
chi e adirato ] one muft not awake the
fieeping dog.
Stuzzicare [ fufcitare ] to excite, to
kindle, to incenfe, to inflame,
Stuzzica'to, adj.ftirredt'v. ftuz-
zicare.
Stuzzicato'jo, s.m. [ftrumento
appuntato da ftuzzicare ] prick, goad,
fting, fpur, any Jharp thing good to ftir ;
poker.
Stuzricato're, s. m. [che ftuzzi-
ca ] provoker, picker of quarrels, bufy-
body.
Stuzzicore'cchi, s. m. [ftrumen-
to da nettar gli orecchi] ear picker.
Sv, adv. [contrariodi giu] ap.
Montar fu, to go up.
Su [ad alto, alia parte fuperiore] a-
bove, up.
Egli e fu in camera fua, he is above
in his room.
Su e giu, up and down.
Su [colla particella Per] upon, over.
Camminare fu per I' erba, to walk
upon the grafs.
Andare lu per li campi, to go over
the fields,
Su in aria, up in the air.
Su dal cielo, from heaven.
L^varfi fu, to get or ftandup.
Venir fu [ innalzarfi a onore e ripu-
tazione ] to raife one's felf to fame ho-
nour or dignity, to acquire fome reputa-
tion.
Venir fu [crefcere] to grow or thrive.
Su, prep, [fopra] upon.
Su la tavola, upon the table. N. B.
this particle fu fometimes is joined to the
article that follows it, by doubling the
con-
S V A
SUB
SUB
eonfonant ; but if the folio-wing word
begins with a -vowel, ive add an R. ex.
Sulla tavola, upon the table, fur un
ballone, upon afiick.
Su [allato, vicinoj by, near.
Lonrlra fta ful Tamigi, London filands
bj the Thames.
Sulla fera, towards the evening.
Sul far del giorno, by the break of
day.
Fu full' impazzjre a quefti novella,
he thought hefbould go difiraclcd at this
news.
Su, tnte'rj. [animo] come.
Su, fa tolto, come, make hajle.
Suade'vole, ? adj. [ perluadevo-
Sua'do, Obf. S le, atto a perfuade-
re] perfuafive, perfuafory.
Svagame'nto, s. tn. [diflrazione]
difirailion, wandering.
Svaga're [ diltorre, interrompere
chi opera] to takeoff, to divert from, to
difiurb or interrupt.
Sva^arfi [non s' applicar di continuo
a die che fi lia, ma divertirfi in altre o-
perazioni] to unbend one's mind, to give
it fome relaxation, to refrejh one's felf,
to rejl.
Svaga'to, adj. di-verted from, dif-
turbed.
Svalicia're [cavar della valigia]
to take any thing out of the bag or mail.
Svaligiare [Ipogliare altrui violente-
menle delle cole proprie] to rob, lofirip.
SvaLICIa'to, adj. robbed, fi ripped.
Svalori're [perdere il valore] to be
difcouraged or dijbeartened, to lofe cou-
rage, to defpond. Obf.
Svampa're [perder 1' ardore] to go
cut, to be extinguijhed.
Svanime'nto, s.m. [ lo fvanire ]
evaporation.
Svani're [ efalare infenfibilmente,
come de' liquori] to evaporate, to va-
nijh.
Svanirfi [annichilarfi] to humble, to
debafe one's felf.
Svani'to, adj. vanifted, evapo-
rated.
Svanta'cgio, s.m. [ contrario di
vantaggio] dif advantage, prejudice, lofs,
damage.
Svantaggio'sO, adj. [die ha fvan.
taggio] dij advantageous, inconvenient.
Svapcrame'nto, s. m. [lo fvapo-
rare] evaporation.
Svapora're [mandar fuora i vapo-
ri] to fend forth vapours.
Svaporare la collera, to vent one's
pajjions.
Svaporare, verb. neut. [u'feir fuora i
Vapori] to evaporate.
Svapora'to, adj. evaporated.
Svaporazio'ne, s.f. I v. fvapo-
Svapo'ke, s. m. 5 ramento.
Svariame'nto, s. m. [ fameiica-
mento] phrenfy, a dotage.
Svariame ;o fdfverfita, variamento]
diverfity, difference, variety.
SvaRia'nza, s.f. [varieta] variety,
diverfty.
Svaria're [non iftar fermo in un
propolito, andar vajando] to vary, to
change, to be fickle or unfeady.
Svariare [comraddirli nel parlare, o
nel dar rifpofle] to vary or falter in one's
anfiuers, to difagree with, or contradict
one's felf, to differ from one's felf.
Svariare [variare] to differ or vary,
to dffent or difagree, alter or change.
Svariatame'nTe, adv. [con va-
rieti, divcrfamente] varioiifly, different-
ly, diverfy, feverally.
Svariatamente [feparatamente] afun-
der, feparately, feverally.
Svaria'to, adj. [ vario, diverfo ]
various, fever al, divers, different. Not
in ule.
II fuperbo fi diletta dello fvariator-n-
dare, I' irofo fi conofce dall' aceffo
fguardare, a proud man prides to flrut
along, and the paffionate man is known
by his fierce look,
Svaiiito [di piu colori] variegated,
fpeckled, freaked, diverjified withftve-
ral colours.
Sva'rio, s. m. [lo fvariare] diverf-
ty, difference, variance.
Srario [errore nel contare] a mifiake
or mifreckoning.
Svari'one, s. m. [ detto fpropofi-
lato] nonfenfe, impertinence, abfurdity.
Suasio'ne, J-. /. [ il perluadere ]
perfuafion.
Suasi'vo, adj. [perfuafivo] perfua-
fon, perfuafory.
Sua've, v. foave.
Suave'zza,
Suavita\
v. foavita
U A V L Z, Z. A , •%
UAVITa', /
UAVlTA'TE, f '
uavita'de, 3
Suba'lbido, adj. [ fottobianco ]
ivhitifh, fomewhat white.
Subalterna'nte, v. fubaltena-
tivo.
Subaltern a're [rendere o fare fu-
balterno] lo make Juballem a thing that
was principal.
Subaltern ati'vo, 7 adj. [termi-
SubaLTe'rno, i ni fcolaftici,
non principal] fubaltem, inferiour.
Propofizioni lubalterne,yii><i//er« pro-
pofitions (in logick) are fuch as differ on-
ly in quant ty, and agree in quality, as
every man is rational, fome men are ra-
tional.
Officiate fubalterno, fubaltem, infe-
rior officer.
Su'bbia, s. f. [ fpez'e di fcalpello
da pietra di puma quadra] a cbiffel.
Subbia're [lavorar di fubbia] to en-
grave, to carve, to cbiffel,
Subbie'tto, s. m. [fuggetto] afub-
jeel, motive, caufe, matter.
Subbie'to, adj. [ fuggetto ] fuhjeel,
obliged, bound, liable.
Subbiezig'ne, s.f [ fugg;fz;one ]
fubjecTion, the being fubjecl, obedience to
a fuperior, great d^pa-.dance, fiavery,
obligation, n affuy.
Subbilla're [perfuadere] to fuborn
or debauch, to corrupt, to draw in.
Su'ebio, s.m. [legno roiondo Ibpra
'I quale i teffitori avvolgon la tela or.
dita] the beam whereon weavers turn
their wib or their cloth when il is
weaved,
Subbissame'nto, s. m. [I fubbif-
farc] fubmerfion, ruin, defirutlkm.
Subbissa'RE [precipitolanisr.te ro-
vinare, mandare in rovina, fprofonda-
re] to fubmerge, to turn upfide down, to
overturn, to overthrow, to bear or fink
dovjn, to ruin, to deflroy, to fubvert.
Subbirtave, verb. neut. [fprofondare,
and are in precipizio] to fink down.
Subbissa'to, adj.fubmerged, over-
turned, overthrown.
Subbi'sso, s. m. [granrovina] ruin,
defiruftion, overthrow.
Subbiffo [gran maraviglia] a great
wonder or amazement.
Subentra're [entrare in luogo d'
u n altro] tofucceed, to come next or af-
ter.
Subje'tto, v. fubbietto.
Subillame'nto, v. fobillamento.
Subilla're, v. fohillare.
Subi'sso, ii. fubbiiTo.
Subitame'nte, adv. [in un tratto,
improvvifamente] fuddenly, upon afud-
den.
Subitamtnte [fenza indugio imman-
tenente] immediately, without any thing
between.
Subitaname'nte, adv. [un trat-
to] on afudden, fuddenly.
Subita'neo, ladj [repentino,im-
Subita'no, J provvifo ] fudden,
fubitaneous, unlhought of, unlookedfor.
Morte fubitana, a fudden death.
Veleno fubitano, deadly poifon.
Subita'nza, s.f v. fubitezza.
Subite'zza, s.f. [altratto di fubito]
hafiinefs, paffion.
Su'bito, adj. [ veloce, prefto, im-
provvifo, repentino] quick, fwift, nimble,
fpeedy, fudden.
Subita partenza, a fudden or unex-
pecled departure.
Morte lubita, afudden death.
Si'ibito [iiacondo] hafiy, foon angry,
paffionate.
Subito, adv. [fiibitamente] immedi-
ately, fudden, upon afudden.
Egli fubito rifpofe, he anfwered im-
mediately.
Subito che fui partito egli venne, I
was no fooner gone, but be came.
Subiio che potio, as foon as I can.
Fa fubito, make hafie.
In un fubito, all of a fudden, fud-
denly.
Sublimame'nto, v. fublimaz:one.
Sublima're [far fublimt, innilzut,
Bggrandire] to ra'fe, to advance, to pre-
fer, to aggrandize.
Sublimare [urmine di chimica, raf-
finar per diflillazione] to fublimate.
Sublima'to, adj. raifed, advanced,
preferred, aggrandized, fublimated.
Mcrcur o fublimato, J'ublimy, fubli-
malum.
Sublimazio'.sje, s.f. [il fublimare]
preferment, advancement, growth, njc,
rifng, promotion, aggrandisement .
Sublirnazione [urmine cliimico, raf-
finamento per dillillazione] j'ublimation,
fublimating.
Subu'me, adj. [alto, eccelfo ] fu-
blime, lofty, high, great.
Sublime [fpcculativo, eccellente] fu-
blime, lofty, excellent, elegant, noble.
S;ile iublime, a fublime, elegant
fiyle.
So-
sue
sue
S U D
SUTitlMtMi/NTE, adv. [con fubli-
mita] lofty, high, nobly, elegantly.
So B limit a', t j./. [ altezza,
.Submmita'de, \ eccellenza, gran-
SubLIMITa'te, 3 dezza] fublimity ,
fublimeuefs, height, loftinefs, noblenef,
eloquence.
Subm'mo, v. fublime. Obf.
Subodora're [aver fentore d' una
cofa] to get an imperfeB information of
a thing, to get fcent of a thing.
Subordinate [roftituir dependen-
te da alcun I'uperiore] to fubordinate, to
place orfet under another.
Subordiname'nto, s. m. [dipen-
denza da' fuperiori j dependence, fubor-
Jination.
^tjbordina'to, adj. [ che ferve e
opera in che che fi fia, dependente pero
da altro fuperiore] fubordinate, inferior,
placed under another.
Subordinazio'ne, s. f. [ 1' efier
fubordinato] fubordinatisn , a dependence
of things or perfons, with refpeB one to
another.
Stjborna're [iinbecherare, inftruir
di nafcoflo] to fuborn, to put one upon
hearing falfe witnefs, or any other mif-
chievous defign, to inftruB one privately
what to do or fay.
Subu'glio, s.m. [confufione, fcom-
piglio] confufion, diforder, uproar, tu-
mult, infurreBion, noife, buftle, hurly-
burly. Obf.
Svcceda'neo, adj. [ termine de'
medici, e dicefi di erbe, droghe, o fimi-
li da metterfi ne' medicament! in vece
d' altra di ugual virtu che non fi trovi
o non fi abbia pcon\a~\ fuccedaneous, fuc-
ceedmg, or coming in the room of ano-
ther.
Medicamento fuccedaneo, afucceda-
ner.us medicine, one medicine ufed inftead
c another.
Succede'nte, adj. [ che fuccede ]
fucceeding, that fucceeds or coma next.
Succe'dere [entrare nell'altrui luo-
go, o in grado, o in dignita] to fuc-
ceei, to come next or after.
Succedere [f;guire, venir depo] to
follow, to come after.
Succedere f ereditare, venire nell' ere-
dita] to fucceed, to inherit, to get by in-
heritance of fucceffion, to be one's
heir.
I figliuoli fuccedono in tiitri i beni del
padre e della madre, children inherit
their fathers and mothers eftates.
Succedere [avvenire] to happen, to
bffal, to come to paj's, to fall out.
Qii/fte ccfe fucctdono giornalmente,
thefe things happen daily.
Temo non vi fucceda qu 1 he difgra-
zia, / am afraid fame mifhance will
befalyou.
Succede'vole, adj. [ fuccedente ]
fucceeding, following, fubfequent.
Succedevolme'nte, adv. [:'uccef-
fivamentt] fucceffiveiy.
I loro fuccefTln poi fuccedovolmen-
fe furono agiati, their fuccejfors fuccef-
fiveiy were afterwards in 'very good cir-
cumfiances.
Succedime'nto, /. m. [ fuccefib ]
event, ijfue, fucccj's, adventure.
SuccedxTo'rEj s. m. [ fucceflore ]
a fuceejfor, he that comes in another's
place.
Succedu'to, adj. [ da fuccedere ]
fucceeded, v. fuccedere.
Succeneri'ccio, ladj. baked under
SuccenERi'no, itheajbes.
Pane fucceneiiccio, bread baked un-
der the afhes.
Successio'ne, s.f. [il fuccedere]
fuccejjion, inheritance, anefiate that comes
to one by fucceffion .
Succtllione [fucceuo] fucceffion, ijfue,
event.
Successivame'nte, adv. [ 1* un
dopo 1' altro] fuccejji'vely, one after an-
other.
Successi'vo, adj. [ che fuccede ]
fuccejjive, fuccedaneous .
Succe'sso, s. m. [il fuccedere, av-
venimento] fuccefs, event, ijfue.
SucceiTo, adj. [da fuccedere, fuccedu-
to] fucceeded, v. fuccedere.
Successo're, /. in. [che fuccede] a
fuceejfor, he that comes in another's place.
Succhiame'nto, s. m. [fucchiella-
mento] piercing, boring.
Succhia're [bucar col fucchielio]
to bore, to make a hole, to pierce, tofcrew,
Succrnare [fucciare] to fuck, Succiare
in this fenfe is a better word than fuc-
chiare.
Succhiellame'nto, s.m. [il fuc-
chiellare ] the aB of boring ivith a
wimble.
Succhiella're [forare col fucchi-
elio] to bore ivith a wimble.
Succhiellina'jo, s. m. [colui, che
fa o vende i fucchielli] he that makes or
fells wimbles, piercers, or fcrews.
Succhielli'NO, ? s. m. {dim. di
Succhie'llo, J fucchio] a frnall
auger, wimble, piercer, or f crew.
Su'cchio, s. m. [itrumento di ferro
da bucare fatto a vite] anger, wimble,
piercer, fcrew,
Sv.cchio [fugo, umore, ed e proprio
delle piante, per virtu del quale cornin-
ciano a muovere generando le foglie
e i fiori] the moifture, fap, or juice of
plants and tries.
EiTer in fucchio [diciamo degli albe-
ri quando I* umor viene alia corteccia,
e rendela agevcle all' effere ftaccata dal
legno] to be in fap.
Li alberi fono in fucchio, the trees
are in fap.
Lafciare in fucchio, to fweeten one's
breath, to feri>e the beft things at the
latter end of the entertainment.
Succiabeo'ne,c« immodenate drink-
er, a drunkard.
Succiame'le, s. m. [ orobanche ]
honeyfuckle, a plant fo called.
Succiame'nto [il fucciare] the aB
of fucking.
Succia'nte, adj. [che fuccia] fuck-
ing, that fucks.
Bambino fucciante, a fucking child.
Succia're [attrarre a fe I' umore e
'1 fugo] to fuck. Some will fay fucchi-
srefor fjcciare, but improperly.
Succiare [quel tirar che fi Fa del fiato
a fe riftrignendofi quando per colpo o
per altro li fente grave Holore] to draw
or keep up one's breath through the vio-
lence of the pain which one feels.
Succiare [inaridirfi] to grow dry.
Chi c colui, maeltro, che fi cruccia,
did' in: e cui pin rofia fiamma fuc-
cia, mafter,faidl, who is he that groans,
and whom a more violent fame con-
fumes. Dante.
Succiarfi che che fi fia [ arrogarfe-
ne 1' utile e 1' avantaggio] to arrogate,
to claim, to challenge the profit of any
thing to one's felf.
Succiare che che fi fia [fopportarlo
benche contro voglia] to buckle to, to
bear patiently any thing.
Succiare un' ingiuria [ fopportarla
contro a voglia] tofwallow, to pocket
up, to brook an affront.
Succiato're, s. m. a fucker, he
that fucks.
Succi'dere [tagliar di fotto] to cut
from the bottom.
Succi'gnere [legare fotto la cin-
tura i veftimenti lunghi per tenergli alti
da terra] to trufs, to tie up, to tuck up,
to pin up.
StfcciNTAME'NTEjtfifo. [brevemen-
te] briefly, fuccinBly, in few words.
Succi'nto, adj. [da fuccignere ]
truffed or tied up, tucked or pinned up.
Succinto [corto] fhort.
Abito fuccinto, fhort cloaths.
Donna fuccinta a mezza gamba, a
woman drejfed in cloaths that reach half
down her legs.
Succinto [breve, compendiofo] fuc-
cinB, fhort, brief, concife.
Difcorfo fuccinto, a fuccinB, fhort,
or brief difcourfe.
E gli difie in parlar breve e fuccinto,
and told him in few words.
Su'ccio, s. m. [il fucciare] a fuck-
ing, a draught.
In un fuccio, in a draught.
In un fuccio, adv. [in un' attimo] in
a moment, in a minute, immediately,
Succio [quel fangue che viene nella
pelle e rofTeggia a guifa di rofa, tiratovi
da bacio o fimile] a redfpot.
Su'cciola, s.f. [ caftagna lefTa ]
boiled chefnuts.
Succi'so, adj. [tagliato]«//.
Succo, s. m. [ fugo ] juice, fap,
tnoijlure.
Succo'so, adj. [Cugofo] juicy, full of
faf.
Succo'mbere [foggiacere] ti fuc-
cumb, to yield, to Jink under any diffi-
culty.
Su'ciDO, adj. [fiiiicio, imbrattato,
fporco ] nafly, filthy, greafy, fluttifb,
finking, flovenly.
Sucido'me, /. /. [fporcizia, lordu-
ra] naf.inefs, filthinefs, ftovenlinefs , JluU
tijhnefi.
Suco, v. fugo.
Sucosita', v. fiigofita.
Suco'so, v. fllgofo.
Sudacchia're [dim. di fudare] to
fweat a little.
Suda're [mandar fuora il fudore]
to fweat, to be in a fweat, to per-
ft>"'e-
Ti faro fudar fenza aver caldo, 1
fhall cut out work for you, I Jhall teaze
you to death.
Sudar fangue [ayer motto a fare] to
fweat, to labour, to toil, to take pains.
7 Suda.
S V E
S V E
S V E
Si'da'rio, /. tn. [fciugatojo] a
towel.
Sudario [quel panno, .. ' quale refto
effigiata V unmagine di Crifro, onde
quelta voce Sudario oggi e folamente
rimafa a quello per riverenzaj the holy
handkerchief.
Suda'to, a.ij. fweated.
Son tutto fudato, / am all over in a
fiweat.
Tutto fudato, all in afweat,
Suddeca'no, i. m. [titolo di di-
gnita eccleGsftica] J'ub-dean.
Sudde'tto, adj. [fopradetto] above'
fiii J, or »< r.iioi.ed.
Suddiacona'to, s. m. [ordinedcl
fubdtacono] the order of afub-dean.
Suddia'cono, s.m. a fub-deai:, a
dignified clergyman next to a dean.^
Sud'Ddito, s. m. [quegli che e fotto
fignoria di principi, di republiche, o di
fignori] afinbjeS or vajfial.
Suddito [foggetto] fiubjeel, bound,
liable.
Soddivi'dERE [divider di nuovo]
tofiubdivide.
Suddivisio'nE, s.f. fiubdivifion.
Su'ddu^lo, adj. [termine di pro-
porzione] fubdup/e, when any number or
quantity is contained is in another twice :
thus three is Joidto be thefiubdupleofjix,
and fix is double of three.
Su'ddicio, adj. [fucido] nafiy, filthy,
greafiy.
Sildice mazzate [mazzate fbrti, fode]
heavy blows.
Sudicio'ne, s. m. a ncfly rafical.
Sudicio'tto, adj. [alquanto mdi-
cio] a little nafiy, filthy, or greajy..
Una ludiciotta, s.f. aftut.
Sudiciu'me, s.m. [fuciJume] naf-
tinefs, filthinefs, flutttjbnefs.
Sudo're, s. m. [quell' umore ch'
tfee d" addoflo agli animali per Ibvsrcliio
caldo, o per affanno, o fatica] fiweat,
/wealing.
Sudori'fico, adj. fiudorifick.
Svecchi'are [tor via le cole vec-
ehie] to take off old things.
Svecchiare un reggimento, to take a-
tvay the old foldiers out of a regiment,
and put young ones in their room.
Svegghiame'nto, v. fvegliamen-
to.
Svegghia're [fvegliare] toawake,
to wake, to rouze, to break one's fileep,
Sveggbiarli [ceffar di dormire] to
wake or awake out of one's fileep.
Sve'gLIa, /. /. [firumento antico
da fonare, del quale s' e perduto I'ulo]
an old infirument to play upon.
Svegl'a, s.m. [fonator it' offa fveglia]
he that plays upon the infirument called
Sveglia.
Sveglia, /./. [ftrumento da tortnen-
tare] an infirument of torture, made like
a borfie.
Sveglia, s.f. [la fquilla degli oriuoli
clie fuona a tempo determinate per de-
ftare] an alarm-bell.
Svegliame'nto, s. m. [lo fvegli-
are] the awaking.
SvEGLtA'Rt[deftare, rompere i! fon-
rio] to wake, to awake, t) rouze, to
break one's fileep.
Svegliare [eccitnre] to excite, to in-
tite, to provoke, tojlir up, to accufie, to
quicken, to encourage.
Svegliarfi [deftaifi] to wake, to a-
wake out of one's fileep.
Sregliare [termintr la Teglia] to end
one's "Matching.
Svegliate'zza, s.f. [accortezza,
v\vac\ia]fagacity, quicknefs of wit, live-
itnej's.
Sveglia'to, adj. waked, awaked.
Svegliato [4' ingegno acuto, vivo,
dellro] briji, lively, fiprightlv.
Un giuvane fvegliato, a briflt,fipright-
ly boy.
Le vipere di fitto verno confervano
fvegliato e potente il veleno, the vipers,
in the middle of winter, prefierve their
poifon firong and vehement .
Svegliato'jo, s. m. [cofa atta a
fvegliare] a larum-bell ; any thing fit to
wake.
Sve'gliere [fvellere] to pull, toroot,
to pluck out.
Svegue'vole, adj. [agevole a fre-
gliarfi] that is Joan or eafily awaked.
Sonno iveghevole [lonno leggiero] a
light fileep.
Sveglio'ne, s.m. [fveglia grande]
au hautboy.
Svelar'e [tor via il velo, cioe pa-
lefare, dichiarare] to unveil, to difcover,
to difiplay, to unfold, to reveal.
Sveltre gli occhi ad uno, to open one's
eyes.
Svelarfi [fcuopiirfi] to difcover or
make one's felf known to one.
Svelatamente, adv. openly, in
an uncovered manner.
Svela'to, adj. unveiled, dificovered,
difiplayed.
Svebta verita, the naked truth.
Svelema're [tor via il veleno] to
take away the poifion.
Svelenirfi [traifila rabbia, la ftizza]
to vent or breathe one's anger.
Sveleni're [contrario d' invelenire]
to appeafie, to allay, to mitigate.
Svelle're [fradicate] to root up, to
pluck up by the roots.
Svellime'nto, s. m. [lo fvellere]
rooting up, plucking up by the roots.
Svelte'zza, s.J'. dexterity, nimble-
nefs.
Svelto, adj. [da fvellere] rooted up,
plucked up the roots.
Svelto [di membra fciolte e di gran-
dezza proporzionate e poco aggravate
dicarne]J;<r, eafiy, thin, fimall,jlender,
nimble.
Una donna di datura fvelta, a wo-
man of aj'ree eafiy fihape.
Svembra're [fmembrare] to dif-
member, to pull in pieces. Obf.
Svemrra'to.c^/. difmembered, pull,
ed to pieces. Obi'.
Svena're [tagliare le vene] to open
the veir.s.
Svenare una botte [fpillarla] to tap or
pierce a barrel or a cafik.
SveniU'e [uccidere] to kill.
Svene'vole, adj. [fgraziato] difia-
greeab'.e, unpleafiant; unacceptable, un-
grateful. •
Svekevole'zza, s.f. [aftratto di
fvenevole] dij'agreeablenefs , an unaccept-
able difiagreeable thing.
Svenevola'ccio, f adj. [ac-
SVENEVOLONALCIO, ? Crtrfc. di
Svenevolo'me, ■* iv nevol']
very difiagreeable, unpleafiant, unaccept-
able, ungrateful.
Svenevolu'ccio,«<#. [dim. di fve-
nevole] jomewkat ctij'agreeable, unplea-
fiant, unacceptable.
Svenime'nto, s.m. [sfinimen'n]
a fainting-fit , afivjocn, a fiwooning fit .
Sveni're [venir m?no] tofaoit', to
Jwoon away, to fall into a fwoox. •
Sventa'RE [iventolare] to Jan, to
winnow.
Sveniare del grano, to winnow corn.
Sventare una vena [cavar fangue] to
breathe a vein, to let blood.
Sventare una mina, to give vent le c;
mine, to counterwork or countermine it.
Sventa'to, adj. fanned, winnow-
ed.
Sventito [privo di fenno, fenza gin-
ii\z\o]giddy-headcd,thifile brained, hair-
brained, rafih, fioolijh, light headed.
Uno Iventato, J. m. a thiflle-brained,
hair brained, orrajhman.
SventolaMe'nto, s.m. the ail of
any thing flying about.
Sventola'nte, adj. [die fventoh]
flying about.
SvenTOLa're- [alzare in alto fpan-
dendo al vento] to Jan, to winnow.
Sventolare del grano, to fan or win-
now corn.
Svento'are [il muoverfi clie fa la cofa
efpolta al vento] to fly about.
Era il fol chiaio e l'aura fventolava.
la bandiere con vifta molto grata, it
wasfiun fikiny day, and the air made the
colours fly about, wbicb made a j'.ne
fight.
Ma fe fcrtuna la mil vela'fventola,
but if fortune favours me.
Sventolare un fecreto, to divulge, to
difcover, to publifib afiecret.
Sventola'to. adj. fanned, win-
nowed, v. fventolare.
Terra lveniolata, land expofed to the
•wind.
Sventra'RE [fbudellare] to drain,
to bowl, to open, to paunch, to gut.
Sventrare [paffne co' colpi il ventre]
to run through the belly.
Sventra'to, adj. drawn, bowel-
led.
Sventu'ra, s.f. [contrario di ven-
turo] misfortune, mificbance, ill-fortune,
ill luck, difiafier, mij'chief.
Sventuratame'nte, adv. [ dif-
avventuratamente] unhappily, unluckily,
unfortunately, miferably.
Sventurati'ssimo [ fuperl. di
fventurato] very unhappy, unfortunate,
unlucky, wretched, mifirable, wretched. .
SvenTURa'to, aJj. [sfonunato]««-
fortunate, wretched, mifierable, unhap-
py, unlucky.
O fremurata, clie fi dirada' tuoi fra-
telli, O wretch that you are, what w.li
your brothers Jay f
Sventurata me ! wretch that 1 am !
SvenTURo'so, adj. [Iveniurato] tin-
hafpy, mifierable, unfortunate, wretched
obime
S V E
S U F
S U G
Ohime fvtnturofo! alas! poor me!
i-j' etched me !
Svenu'to, adj. [laffo] tired, fati-
gued.
Sveru'o ['gomentato] difmayed, dif-
couraged, dajhed, put under a confler na-
tion.
Svergheggia're [percuotere con
verglie] to whip, to lafh, tofcourge.
Svergheggia'to, adj. whipped,
lajhed, J'courged.
SVERGINAME'NTO, s. m. [lo fver-
ginare] defloration, deflowering.
Svergina'RE [tone a'trui la vergi-
nita, violaie] to deftivjer .
Sverginare una cofa [cominciare ad
ufarl.i] to begin to make itfe oj'a thing, to
be the firft that makes ufeofit.
Svergogname'nto, s. m. [sfac-
ciatezza] impudence, faucinefs, effron-
tery.
Svergogna'nza, v. fvergogna-
menlo. Obf.
Svergogna're [fare altrui vergo-
gnn] to difhonour, to difgrace, lo debafe,
to difparage , todifcredit.
Svergognare [violate] to ravifh, to
deflower.
Svergognarfi [vergognarfi] to blujh,
to be ajhamed.
SvERGOGNATAME'nTE, tf(fa'. [fen-
za vergogna, sfacciatamente] impudent-
ly, faucily.
Difcotrere fveigognatamente, to talk
naflily or bawdy.
Svergugnate'zza, s.f. [sfaccia-
tezza] impudence, faucinefs, effrontery.
Svergognatissi'mo, adj. [fuperl.
di fvergognato] very impudent or fancy.
Svergogna'to, adj. difhonourcd,
difgraced, debafed, difcrediled.
Svergognato [siacciato] impudent,
fancy.
SverName'nto, s. m. [lo fvemare]
a wintering.
Sverna're [dimorare ilvernoin un
luogo] to luinter, to take up bis winter
quarters.
Sveinare [ufcir del Vcrno] to be pafl
ivinter.
Prima die fverni non fi poffon vali-
care I" Alpi, one cannot go over the Alps
before the winter is over.
Svernare [quel cantare clie fan gli
uccelli ufciti del verno] to chirp, to
ivarble, tofing.
Svernato, adj. 'wintered, v. fvetna-
re.
SveRRE, 7 [fiadicate, ftirpare]
Svelle're, 5 to pull, to root, to
pluck up, to wreft, to vjring from, to
force out, to take aivay, to tug away, to
tear off.
Sverta're [votare la verta, arro-
vefciandola] to empty the fifhes out of a
drag-net, v. veita.
Svertare [dire fenza riguardo quel
che e occultoe fidovrrblie Ulcere] to di-
vulge, to publifh, to fpread abroad, to
blab out. Obf.
, SvERsA.i,/. [Icliieggia] chip,fhav-
ing of wood.
Sveiza [forta di vino bianco dolce e
piccantej a kind of fweet and brifk
wine.
Sverza're [fare fverze] to chip, lo
cut to chips.
Sverza'to, adj. chipped, cut to
chips.
Svesti're [contrario di veftire, fpo-
glial e] to undrefs, to pull or take off one's
chalks.
Sverliirfi [fpogliarfi] to undrefs one's
filf.
Svetta're [levar la vetta] to cut off
the tops of trees or plants.
Svettare [il niuoverfi con cetto tre-
molio e moto di trepidazione] to Jhake,
to vibrate.
Svetta'to, adj. cut off, fpeaking
of the tops of trees and plants.
Svezza're [ipoppare] to wean.
Svezzare un bambino, to wean a
child, to take it from nurfe.
Svezzaifi [tralafciar I'ufo di qualche
cofa, limanerfene] to wean one's felf
from any thing, to leave it off, to break
one' s felf of it .
Suffice'nte, 7 adj. [atto, bafte-
Suffizie'ntE, <, vole] apt, capa-
ble, fit, proper, fiifficient, enough.
Sufficienteme'nte, 7 adv. ba-
Suffizienteme'nte, 5 ftante, a
baftanza] Jufficieutly, enough, well e-
nough, abundantly ,
Sufficientissimame'nte, \ adv.
Suffizientissimame'nte, J {from
the fuperlative'] very fufficienlly or abun-
dantly, more than enough.
Sufficienti'ssimo, 7 [fuperl. di
Suffizienti'ssimo,5 fufttciente]
very apt, capable, fit, proper or fiiffi-
cient.
SuffiCie'nza, 7 s.f. [aftratto di
Suffizie'nza, \ fufficiente ] a
Sufficie'nzia, J fujjiciency, com-
petency, enough.
Ne ho a lufficienza, / have enough
on't.
Sufficienza [capacita] aptnefs, capa-
city, ability.
Sufficienza [abbondanza] plenty, co-
pioufnefs, abundance, fiore.
A lufficienza, adv. [a baftanza] fuf-
flciently, pretty well, enough.
Suffocame'nto, s.m, v. fuffoca-
zione.
Suffoca're [afFogare] to flifle, /»
choak, tofmother, tofuffocate.
Suffoca'to, adj. fiified, cboaked,
fmothered, fuffocated.
Suffocazio'ne, s.f. [il fuffocare]
fuffocation, floppage, fiifiing, choakiug,
fmolbcring.
SuffRaga'neo, 7 adj. [ dicefi il
Soffraga'neo, S velcovo fottopo-
fto al metropolitano] fuffragan.
Vcfcovo fuffraganeo, a fuffragan bi-
fhop.
Suffraga'nte, adj. [fuffraganeo]
fuffragan.
Suffraga're [giovare] to be ad-
vantageous, to be ufeful.
Suffra'gio, s. m. [foccotfo, fovve-
nimento] help, affiflance, fuccour, re-
lief.
Suffiagio [voto] vole, voice, fuf-
frage.
Suffumicame'nto, /. m. [il fuf-
fumr-art] ftiffumigation, an external re.
medy confifiing of a decaclion of roots,
herbs, flowers, and the like, conveyed by
fmoke.
Suffomica're [dare ilfumo] ta
fuffumicate, to convey the finoak from un-
derneath.
Suffumicazio'ne, /./. v. fuffu-
migio.
Suffumigia're,i;. fuffumicate, and
its derivatives.
Suffumi'cio, s. m. [il fuffumicate]
fuffumication, the ail of conveying a re-
medy by fmoak.
Suffusio'ne, s.f. [forta di malat-
tia, che viene agli occhi, e impedifce il
vedere] a fuffuflon, a difeafe in the eye,
called a pin and web.
Sufolame'nto, s. m. [il fufolare,
fif.hio] a wbiflling.
Sufolame'nto [mormorazione, cicala-
mento] detraction, flander, evil-fpeak-
ing, raiting, reviling, backbiting, tra-
ducing.
Sufola're [fifchiare] to whiflle.
Sufolare [ far la fifchiata] to hifs, ta
hifs at, to damn, to explode.
Sufolare negli orecchi [dire altrui il
fuo concetto in fegreto] to inflruSl, ta
prompt one before-hand.
Sufolare negli orecchi [dir cofa fe-
gretamente ad altrui] to wbifper,
Sufola'to, adj. whiflled, v. fufo-
lare.
Su'folo, s. m. [ftrumento per fufo-
lare] whiflle.
Suga'nte, adj. [che fuga, fuccian-
te] fucking, that fucks.
Carta fugante [carta che non foftiene
l'inchioftro] fucking paper.
Suga're [fucciare] to fuck.
Sugar la mammella, to fuck the
breafl.
Sugare [dicefi piij propriamente di
carta che non regge all'inchioftro ] to
blot.
Quefta carta fuga, this paper blots.
Sugare [attratre I' umidita] to draw*
up, to attrail.
Se il caldo del fole non fugaffe la fo-
verchia umidita, 1' aere ft ccrrompereb-
be, /'/' the heat of the fun did not attrael
the Juperfluous humidity of the earth, the
air •ivould be infeiled.
Suggellame'nto, s. m. [il fug-
'gellare ] a deling.
Suggella're [fegnare, improntar
con fuggello] toj'eal, tofeal up.
Suggeilare una lettera, tofeala letter.
Suggellare [imprimere] to print, or
imprint, to imprefs or fix a thing in one's
mind,
Suggellare [turar bene] to flop, to flop
hard or cloj'e.
Suggellare [fegnare la carne ai mal-
fattori col rerro infocato] to mark with
a hot iron.
Segnare uno nelle mani, to burn one
in the hand.
Sucgei.la'to, adj.fealed.
Sugge'llo, s. m. [ftrumento di me-
tallo o d' altro, col quale li fuggella] a
J'eal.
Suggello [immagine]/iW«/, mark.
Suggello di confelfione [fegretezza,
alia
S O G
S V I
S U L
alia quale e tfmito il con (UTottlfitney,
tu which the eonfef/br is bound.
Ve lo dtco fo:to fuggello di conftffio-
re, / tell it you as ajtcrct,
Suggello [rolnio] height, fiihefi.
Per fuggello de' miei mali, to com-
pleat my misfortunes.
Su'ggere [fucciaie] tofuek.
Suggeri're [mettere in confiJera-
/ione, proporre] to fuggeft, to prompt,
to put upon.
Chi vi ha fuggerito quefto, who
prompted you to that ?
Eg!i mi lugger! il modo da farlo, he
pat me in the ivay bow to do it.
Suggeri'to, adj. J'uggefied, prompt-
ed.
Suggestio'ne, s.f. [ iftigazione,
perfuafione] fuggefiion, fohcitation, per-
fuafion, prompting.
Suggesti'vo, adj. [che ha fuggef-
tione] perfuafive, perfuafory,
Sucgettame'nte, I adv. [ con
Soggettame'nte, 5 fuggezione]
fervilely, Jia<vifbly, fervant-like.
Tener uno fuggtttamente, to keep one
fervilely, like a fervent.
Suggettame'nto, 7 s. m. [il fug-
Soggettame'nto, i gettare] fub-
jitlion, Jlavery, dependence.
Suggetta'RE, 7 [far fuggetto] to
Soggetta're, 5 fubdue, to over-
come, to bring into fubjeilion.
Suggetta'to, 7 adj. fubdued, con-
Soggetta'to, J quered.
Suggettato're, 7 s.m. [che fug-
Soggettato're, I getta ] a con-
queror, he that governs or fubjeel s.
Suggetti'no, 7 s. m. [ dim. di
SoggetTi'no, J fuggetto] a little
fubjeel, a fubjetl of no great confequence.
Sugge'tto, 7 s.m. [materia log-
Sogge'tto, J giacente ad argo-
mento, concetto di compofizione] the
fubjeel of afcience, that which afcience
is converfant about.
Sugge'.to [materia, argomento, o con-
cetto di compofizione] a fubjeel, fubjeel
matter.
Siiggetto d' una tragedia, o comedia,
argument, theme, fubjeel, fubjeel matter
of a tragedy or comedy.
Suggetto [che foggiace all' altrui po-
della ] fubjetl, vaffal.
Suggetto [ caufa, motivo ] occafian,
five, caufe, reafon, matter.
Suggetto [ obbietto ] objeel, fubjeel,
matter.
Suggetto [perfona, e pigliafi in buo-
ra, e in cattiva parte] a perj'on, a fub-
jeel.
Si fece venire Pifone Luciniano, pia-
celTegli il fuggetto, o fpintovi come al-
cuni vogliono da Lacone, he caufed Pi-
fo Lucinianus to come to him ; either
that be liked the man, or was prompted
to it, as fame fay, by Lacon.
Un fuggetto di grande ftima, a per-
fon of great reputation.
Suggetto, adj. [ fuggettato, fuddito,
fottopolto] fubjeel, obliged, liable, bound.
Voi fapcte o cariflimo mio padre, che
al di d' oggi tutta 1'Africa e l'Europa
c quafi fuggelta agli Greci, you knovj,
mofi dear fatter, that atprefent almofl
Vol. I.
all Afi lea and Europe is fubjiil to the
Gnch.
Tutti quanti fiamo fo^getti alle leggi,
<we are all of us fubjeel to the laws.
Sugcezio'ne, 7 s.f. [dependenza]
Soggezio'ne, ^ fubjeilion, Jlavery,
dependence.
Tener uno in fuggezione, to keep one
under, or in awe.
Su'ghero, s. m. 7 [albero, la cui
Su'ghera, s.f. 5 corteccia del
medefiino nome lerve per illare a galla
quando s' impara a nuotare, e per altri
uli] the cork tree, csrk.
Stclia'rdo,^', [fchifo, Iordo]_/fo-
venly, nafly, filthy. Obf.
Sugna, /./. [graffo, e per lo piu di
porco] fwines-greafe.
Sugna'ccio, s. m. [quella parte di
graffo che e intorno agli arnioni degli
animal i] the fat which is about the kidney.
Sugnaccio [fugna] fwines-greafe.
Sugno'so, adj. [che ha fugna, graf-
(o] fat, greafy.
Sugo, 7 s.m. [ umore piu nutri-
Succo,i tivodelle piante, frutti, e
fiori] juice, moifiure of plants, fruits, and
flowers.
Sugo di carne, the gravy of meat.
Sugo [concetto elTenziale d'un dif-
corlo] thefubftance or quinteffence .
Un dilcorfo fenza fugo, a dry empty
difcourfe, that has little or nothing in it.
Sugosita', i s.f. [ aftratto di
Sugosita'de, i fugofo ] moifiure,
Sugosita'te, j juice.
Sugo'so, adj. [pien di fugo] juicy,
full of juice.
Sviame'nto, s. m. [lo fviare] a
fraying, wandering, or going out of the
way, ill conducl.
Sviamento [errore] error, mifiake.
Svi a're [propriamente trar della via,
deviare] to put out of the way.
Sviare un viaggiatore dalla fua ftrada,
to put a traveller out of his road.
Sviare un colpo [evitarlo] to Jhun or
parry a blow.
Sviare uno dallo Audio, to divert or
take away one from hisfiudy.
Sviare uno dal fuo propofito, to dif-
fuade one from his refolution.
Sviare, 7 [ufcir di via] to go out of
Sviarii, 5 one's ivay, to mifs one's
ivay, to wander, to go afiray.
Sviarii [darfi in preda a' piaceri] to
addiel one's felf to, or follow his plea-
fires.
Sviarfi dalla virtu, to forfake virtue.
Ella fi fvio tanto, che ella divento
comune e palefe peccatrice, Jhe took Jo
lewd a courfe of life, that jhe became a
common and public finner . •
Svia'to, adj. [cola o perfona fuor
della buona via volta al mal fare ]
ftray'd, wandering, debauched, loofe,
lewd, given to debauchery, wicked, dif-
Jolute, wretched; profufe, prodigal.
Sviato [ trafandato, ridotto in mal
termine] ruin'd, undone.
Sviato're, s. m. [ che fvia ] de-
baucher, cnticer, feducer.
SviGKa're [fuggire con preftezza,
voce bada] to run away, to betake one's
felf to one's heels.
Svili'rE [avvilire] to abafe, to dif-
grate, to difparage, or undervalue, '»
make contemptible.
Svillan kggia're [dire villania] to
abufe, to rail, to affront, to call hemes,
to injure, to revile, to vilify, to offend.
Svillaneggiarfi [dirfi villania] to abufe
one another, to call one another names.
Svillan fcgia'to, adj. abufeJ,
railed at, affronted, reviled, vilified,
offended.
Sviluppa're [ravviare le cofe av-
viluppate] lo open, to unwrap, to un-
fold.
Sviluppare [ liberare, difhigare ] to
unravel, to open, to lay open, to unfold,
to clear.
Svilupparfi [diftrigarfi] to clear, to
get clear, to free, to get out, to difintan-
gle, to difintricate one's felf, to get rid of
or from.
Sviluppa'to, adj. open, unwrap-
ped, unfolded, v. fviluppare.
Svina're [cavare il modo del tino]
to take the mufi off the vat.
Svina'to, adj. mufi taken out of the
vat.
Svisa're [guaftare il vifo] to disfi-
gure one's face.
Svisa'to, adj. disfigured.
Sviscera're [cavar le vifcere] it
draw, to bowel, to open, to paunch, to
gut.
Svisceratame'nte, adv. [ con
i fvifceratezza] heartily, with all one's
heart, defperately, paffionately, violently,
extremely.
Amare uno fvifceratamente, to love
one heartily, or with all one's heart, U
be paffionately in love with one.
Sviscerate'zza, s, f. [amore di
cuore, ecceffivo amore] violent love, ex-
treme or violent paffion.
Sviscera'to, adj. drawn, bowel-
led, opened, paunched.
Svil'ceiato [ecceffivo, cordiale] excef-
five, violent, paffionate, hearty.
Amore fvifcerato, violent or exceffive
love.
Amico fvifcerato, a hearty, fineere,
intimate friend.
Svifceiato, s.m. [amico fvifcerato]
an intimate or hearty friend,
Sv it a're [contrario d'invitare, ftor-
nar Tinvito] to difinvite.
Svitare [fcommetter le cofe ferine colli
vite] to unferew,
Svita'to, adj. difinvited, unferew-
ed.
Sviticchia're [contrario d' avvi-
ticchiare] to difmiangle, to difengage, t*
rid out, to deliver.
Sviticchiarfi [contrario d' avviticchi-
arfi] to difmtangle or difengage one's felf.
to get rid of or from.
Svizia're [levar il vizio] to cure of
vice.
Sul, it is a contraBion of fu and
il.
Sulfu'REO, adj. [di qualita di fol-
f°] fulpbureous.
Sulla [compofto di fu e la] upon
the.
Sulla tavola, upon the table.
Sulla fera, towards the evening.
4 I SVL i
s u o
S V o
SUP
SulluNa're, adj. [diced di tutte le
co'e da la luna in giu] fublunary, that is
under the orb of the mocn.
Sulta'na, s.f. [donna del Sulta-
no] the Sultanefs, the Sultan's wife.
Sultana [nave gmlla Turchelca] a
fultana, a Turkijh man of war,
SuLta'nO, s. »i. [ imperadore de'
Torchi, il Gran Signore] the Sultan, the
Grand Signior,
Sultani'NO, s. m. [foezie di mo-
neta Turchefca] a Sultanine, a Turkijh
coin.
Sumministra're [ fomminillrare ]
tofwnijb, tofupply, to provide, to give,
to afford.
Sumministra'to, adj furniflied,
fupplicd, provided, given or afforded.
Sunto, s. m. [riftretto, compendio]
abridgment, abflracl, epitome, fummary,
compendium.
Suntuosame'nte,<iA. [fontuofa-
meme] fumptuoufly, fplendidly, magni-
ficently, nobly, with magnificence orfplen-
dor.
Sunt uosissimame'nte, [fuperl.
di fiinuiofamente ] very fumptuoufly,
fplendidly, or magnificently.
Suntuosi'ssimo [fuperl. di funtu-
cfu] very fumptuous, fplendid, magnifi-
cent, or noble.
Suntuosita', 7 '•/• [ f°n,u°-
Suntuosita'de, > fua, magnifi-
Suntuosita'te, J cenza ] j'ump-
tuoufnefs, cofllinefs, fplendor, magnifi-
cence.
SUntuo'so, adj. [fontuofo, magni-
fico ] fumptuous, rich, coftly, fplendid,
magnificent.
Suo [pronome poffeffivo, che deno;a
proprieta o attenenza, ed ha relazione
alia terza perfona del fingulare lolo, e
fa fuo e talora fua per il genere femini-
no, fuoi, fui, o fuo' nel numero del piu
pel genere mafculino, e fue nel genere
femminino] his or her.
II luo giardino, his or her garden.
La fua villa, his or her country-feat.
I fuoi o fuo' libri, his or\ter books.
Le fue cafe, his or her boufes.
Suo [riferito al numero del piu, in
vece di loro] their, theirs.
A i Tribuni parve luogo e tempo d'
affalire i I'uoi evverfari, the Tribunes
thought it high time to attack their ene-
mies.
Lei fempie come fua fpofa e moglie
amo, be loved her always as his fpoufe
and wife.
Aver le fue, toccar le fue [effer per-
coffo] to be vjell banged or threfhed.
Far delle fue [operarecon pocaavve-
dutezza, fenza prudenza] to play the
fool. "
E' fa femprs delle fue, be is alvjays
flaying his tricks.
II fuo [independente dal none] his,
his own, hers, her own.
Di chi e quefto libro? e fuo, vjhofe
book is this ? it is his, or hers.
Spendere il luo [il fuo avere, la fua
roba] to fpend one 's ovjti.
I fuoi [i fuoi parenti] his or her rela-
tions or friends.
Suo'cera, s. f. [ mad re delta mo-
glie o del marito] mother-in-law.
Su'ocero [padre delta moglie o del
matito] lather -in- law.
Svoglia're [tor la voglia] to take
away one's fiomach, to make, to loath, to
put out of conceit.
Ne far peggio pu6 donna che lafciar-
fi fvogliar I* amante, a vjoman cannot do
a ivorfe thing than to let her lover grow
tired of her.
Svoglia'rsi [ufcir la voglia] to be
or grow out of conceit, to grow weary,
to begin to loath.
Svogliata'ggine, s.f.v. fvogli-
atezza.
Svogliate'llo, s. m. [diminuti.
vo di I'viigliato] that has no great eager-
nefs for labour.
SvOgliate'zza, s.f. [fj[tidio]ya-
tiety, bad fiomach, furjeit.
SvogLia'to, adj. that baths meat,
furf cited, out of conceit, weary of.
Svolame'nto, s. m. [lo fvolare]
a flying or flight.
Svola're [volare] to fly.
Svola'tO, adj. flown.
Svolazzame'nto, s. m, [!o fvo-
lazzare] a flying or flight.
Svoi.azza'nte, adj. [che fvolazza]
flying, flying about.
Svolazza're [volar piano or qua,
or la] to fly, to fly about.
Svolazzare [dibatter le ale] to clap
the wings.
Svolazza'to, adj. flovjn, flown
about.
Svolazzato're, s. m. [che fvo-
lazza] he that flies about.
Svola'zzO, v. fvolazzamento.
SvOLE're [conlrario di volere, dif-
volere] the oppofite of to will.
Svo'lgere [contrario d' avvolgere]
to open, to unwrap, to unfold.
Svolgere [rimuovere uno dalla fua
opinione] to diffuade.
Suolo, s. m. [fuperficie di terreno,
o d' altro, fopia il quale fi cammina]
earth, ground, floor, land, foil, bottom,
pavement.
Suol marino [il mare] the fea.
Suolo [quella parte della fcarpa, che
pola in terra] thej'ole of a/hoe.
Suolo [la pianta del piede] the fole of
afoot.
Suolo [quella p^rte dell' unghia mor-
ta delle beliie da foma, e da traino] the
hoof.
Suolo [quella parte di mercanzie, o
di grafce, pofte in piano ordinatamente
e diltefamente, l'unafopra l'altra] lay-
er, bed.
Svoltame'nto, s. m. [lo fvoltare]
a bowing, bending, turning, or wind-
ing up.
Svolta're [voltare] to bend, to bow,
to crook, to turn.
Svoltare uno [indurlo, perfuaderlo a
che che fi fia] to perfuade one , to prevail
with him.
Svolta'to, adj. bowed, bent, turn-
ed, crooked.
Svoltato're, s. m. [chefvolta] he
that bends, bows, turns or makes crooked.
Svolto, r.dj. [da fvolgere] opened,
unwrapped, unfolded.
Svolto [perfualb] perfuaded, prevail-
ed upon.
Svo'lvere [fvolgere] to open or lay
open, tounjold, to unwrap.
Svolvere [ritrarre, dilione] to dif-
fuade from.
Suo'no, s. m. [ cagione di quella
paffione che e nel fen lb dell' udito ]
found, noife.
Un fuonoacuto, a Jhri/l or Jharp found.
Un fuono armoniofo, an harmonious
found.
II fuono delle campane, the found of
bells.
II fuono di qualfifia forta di moneta,
the jingling of money.
Suono [lo ftrumento die fi fuona] an
inflrument to play upon.
Suono [il fonare] mufick,
Di canto divenne maeltro e di fuono,
he became a finger and mufick mafier.
Suono [ le parole o canzoni che ii
cantano in ful fuono] afong, the words
of afong.
Suono [fama, grido] fame, renown,
repute, reputation, credit, name.
Suo'ra, s.f. [lorella] afi/ler.
Suora [iinonimo di monaca] a nun,
Suo'rsa, s.f, [fua luora] his or her
fifier. Obf.
Superame'nto, s. m. [il fuperare]
a viilory or conqueft.
Supera'RE [ vincere, r'man°r fu-
perioie] to furmount, to overcome, to
fubdue.
Supera'to, adj, furmount ed, over-
come.
Superato're, s. m. [ che fupera ]
he that furmounts or overcomes, a con'
queror, a Jhbduer.
Superbame'nte, adv. [ con fu-
perbia] proudly, haughtily, arrogantly,
flately.
Superbamente [ magnificamente ]
flately, fum) tuoufly, coflly, magnificently,
nobly, richly.
Superbe'tto, adj. [ dim. di fu-
perbo] a little- proud or haughty, felf -
conceited.
Supe'rbia, s.f. [ appetito, ovvero
defiderio dilbrdinato e perverfo di pro-
pria eccellenza] pride, arrogance, haugh-
tinefs, vain-glory.
Superbiame'nte, v. fuperbamen-
te. Obf.
Superbia're, v, foperhire,
Superbie'nte, adj. [che s' infu-
perbilice] proud, haughty, arrogant.
Superbiente [che predomina] predo-
minant, bearing chief '/way or rule,
Umore fuperbiente, the predominant
humour.
Supe'rbio, adj. [fuperbo] proud,
haughty, flately, arrogant, felf- conceited.
Superbiosame'nte, adv. proudly,
haughtily. Not in ufe.
Superbio'so, adj. [fuperbo] haugh-
ty, proud, arrogant, felf -conceited, fiate-
ly. Obi.
Soperbi'RE [infuperbire] to grow
proud, to be puffed up.
Superbi'ssimo [fuperl. di fuperbo]
very
SUP
SUP
S U R
very fraud, mofi haughty, mofi arrngant,
'very magnificent, flatcly, or fumptuous.
Superbi'to, adj. grovon proud,
haughty, or arrogant.
SupeRBIu'zza, s.f. [dim. di fu-
perbia] a little pride or vanity.
Supe'rbd, adj. [che ha fuperbia ]
proud, haughty, ft at ely, high-minded, ar-
rogant, fiff- conceited.
Superho [magnifico, nobile, pompo-
fo] /lately, fumptuous , noble, magnificent,
coftly, rich.
Superbo'ne, adj. [accrefc. di fu-
perbo] very proud, haughty, or arro-
gant.
Superbu'zzo, adj. [dim. di fuper-
bo] a little proud, haughty, or arrogant.
Superchia're, v. loperchiare, and
its derivatives.
Superci'lio, /. m. [ fopracciglio ]
the eye brovjs.
Supererogazio'ne, s.f. [foprab-
bondanza] fuperabundance , overdoing.
Superficia'le, adj. [che e nella
fuperficic] fuperficiai, belonging to a fu-
perficies or furfaee, outvjard, light,flight,
imperfeil.
Superficiai.ita%, s.f. outward-
ttefs, abftraBnefs of fuperficiai.
Superficialme'nte, adv. [in fu-
pe' fi :ie] fuperficially .
Superfi'cie, s.f. [il di fuori di ci-
afcuna cofa, quafi il difopia della fac-
cia] the fuperficies, the furfaee or outer-
mofl part of a thing, the furfaee or out-
fide.
Superfluame'nte, adv. [con fu-
perfluita] fuperfiuoufly.
Superfluita', •) s.f. [foprab-
Superfluita'de, C bondanza ]
Superfluita'te, J fuperfiuity,
that ivhich is fuperfiuous or more than
needs, overplus, excefs.
Supe'rfluo, adj. [foperchio]y»^r.
fiuous, overmuch, more than needs, untie-
cejfary, idle, needlefs, unprofitable.
SupERio're, s. m. [principal, ca-
po) juperior, chief.
II luperioie, o padre fuperiore d' un
conventr, the fuperior of a convent.
La fuperiora d' un monaftero, the fu-
perior of a monaflery.
Supenoie, adj. [che foprafta, contia-
rio d' infcriore] fuperior, upper, upper-
wfl.
• Reftar fuperiore [vincere, fuperare]
10 furmount, to overcome, to be fuperior,
to get the better.
Superiorita', f s.f. [ aftrat
Supe
Supe
rity, preeminence, excellence, above o-
thers.
Supeiioriia in un corvento, thefupe-
riority, or being fuperior, in a mma-
fiery.
Superlativame'nte, adv. [in fu-
perlstivo grado] fuperlatively, in the fu-
perlative degree.
SuperLaTi'vo, adj. [p'.u fuperiore
di tutii, il piu (ub\ime~\ fuperlative, emi-
nent, extraordinary.
Superlalivo grado, the fuperlative de-
gree.
Superlative, s. m. [termine gramati-
ERIORIta', f s.f. [ aftrat-
^riorita'de, £ 10 di fuperi-
:RioriTa'te, J ore ] fuperio-
ca!e, e eomprende que' nomi ehe hanno
fignificanza della maggior grandezza]
the fuperlative degree.
Supfrlazio'ne, s.f. [ aftratto di
fupei lativo] the fuperlative or the highefl
degree.
Superna'le, adj. [fuperiore, di fo-
pra] jupcrnal, that comes from above.
Li citti fupernale [il paradifo] para-
dife.
Sopernalme'nte, adv. [con po-
tenza fupernale] fupernally
Suppliclievolmente vi prpgo, thumbb
befeech you.
Suppli'cio,? s.m. [pena, gaftigo
SuppLi'zro.i impoftoa' maifaitori
dalla giuftizia] afupplice, punifhment.
Supplicio eftremo [la morte] a capi-
tal punifhment, death.
Menar al fupplicio, to conduct to the
place of execution.
Supplicio [dolore, tormento] pain,
torment.
Supplime'nto, s. m. [il fupplire]
Supe'rno, adj. [fuperiore] fupernal, fupplement, complement, that ivhich mates
fuperir.
Superpurgazio'ne, s.f. [violenta
pmg-<zione] Juperpurgation, an over-
much purging by ftool.
Superstizio'ne, s.f. [ curiofa e
vana ullcivazione] Juperfiition, fcrufu-
loufnefs.
Superstiziosame'nte, adv. [con
fupeiltizione] fuperflitioufly, fcrupuloujly.
Superstizio'sO, adj. [pien di fu-
perftizione] fuperftitious, fcrupulous in
matttrs of religion, bigot ted, over nice.
Supestizio'so, s. m. 7 a fuperfti-
Superstizio'sa, s.f. $ thus or bi-
gotted man or nvoman.
Supiname'nte, adv. [fupino] fu-
pinely, carelefly.
Supina'rsi [porli a giacer rovefcio]
to he fupinely, or on one's back.
Supi'no, adj. [die fta o giace a ro-
vefcio]yfo.>, lying on the ground vjith the
face upwards.
Giacer fupino, to lie on one's bach.
Supino [negIigenle]_/«/)«f, idle, care-
lefs, negligent.
Supino, adv. [fupinamente] on one's
back.
Giacer fupino, to lie on one's back
up a thing.
Dar fupplimento ad una cofa, to make
up a thing, tofupply, tofumijh, to fill the
place of a thing,
Suppli're [adempiere, fovvenire al
difetto] tofupply, to make up, to recruit,
to make amends.
Suppo'rre [prefupponv] to fuppofe
or grant, to take for granted, to put the
cafe.
Suppongafi che fia come voi dite, fup-
pofe, to put the caj'e it be as you fay.
Suppoire [metier fotto] to put under.
Supposito'rio, s. m. [ fuppofta ]
fuppofitory, a medicine to loofen the belly.
Supposizio.ne, s.m. [il fuppone]
a fuppof.tion or fuppofal, a thing taken for
granted.
Suppo'sta, s.f. [compofto di ma-
teria medicinale fatto a guil'a di cande.
lotto, che fi mette per le parti o'abbafTo
per muoveie li el~ciemzr>u]fuppo/itory, a
medicine to loofen the belly,
Suppo'sto, adj. [da fupporre]yj/^-
pofed, granted.
Suppofto che fia cosi, fuppofe, or put
the cafe it befo,
Suppofto, s. m. [fuppofizione] fuppo-
Supino [ negligentemente ] fupinely, Jition, fuppofal, thing taken for granted.
carelejly, negligently, idly
Supino, s. m. [termine gramaticale]
fupiue, a term in the Latin grammar.
Suppa, s.f. [zuppa] foup, pottage.
Suppa'llido, adj. [paliidiccio] pa-
lifh, fome-ivhat pale.
Suppelle'ttile, s. m. [ arnefi,
maffarizie] houjhold goods, implements,
furniture, all things moveable ivithin the
houfe.
Su'pplica, s.f. [memoriale] peti-
tion, memorial.
Supplicanteme'nte, adv. obfe-
quioufly, in a fupplicating manner.
Sutplica're [ ptegare umilmentp,
e arfcttuolamente, o a voce, o per ifcrit-
tura] to beg, to entreat, to pray, tofup-
plicate.
Supplica'to, adj. begged, entreat-
ed, prayed, fupplicated.
Supplicato'rio, adj. [che fuppli-
ca~\fuppliant, humble.
bUPPLicAZio'tiE, s.f. [il fupplica-
re, prece ] fupplication, prayer, bumble
Supremame'nte, adv. fupremely,
highly.
Supre'mo, adj. [fopra ad ogni al.
tro eminentiffimojyi/ir/OT^, bigbeft , chief ■
eft, or moft eminent of all.
Suprema bonta, tbej'upreme or higheft
goodnefs.
La luprema ragione dell' aria, the up-
per region of the air.
Suprerm poflanzi, the JUpt erne poivtr.
Supremo grado, the highefl degree.
SuR, prep, [fa, fopra] upon. It is
never ufed but before a voivel.
Sar una fedia, upon a chair.
Surce'nte, 7 adj. [che l'urge] ri-
SORGENTE.i fing, guflnng, or com-
ing out.
I furgenti raggi, the rifing beams of
the fun, the rifing fun.
La furgente aurora, the dawn, the
peep of day.
Acqua furgente, fpring-ivater.
Su'rgere, 7 [ufcirfuori, follevaifi]
So'rge&e, i to rife, to get up, to
petition orfuit, earneft orfubmijjivepray- Jland up.
er. Nel mezzo della dianura furge un
Su'pplicE, 7 adj. [che fup- colle, a hill rifes in the middle of the
Suppliche'vole, 5 plica ] fuppli- plain,
ant, humble, entreating. Surge non lunge alle criftiane tende
Suppliceme'nte, I adv. tra folitarie Vdllf alta forefta, not far
Supplichevolme'nte, i [con from the Chriflian camp lies a thick forefl,
modo fupplichevole] humbly, ivith bend- in the middle of defart valleys,
td knees, in afuppliant manner, IS acqua che vedi non lurge di vena,
4 1 i the
s o &
SOS
SUV
the water that you fee does not come out
cj a 'vein.
Siirgere [nafcere] to rife, to fpring, to
■proceed, to begin, to come out.
, Nullo errore puo furgere da cio, no
mi flake can arife from that.
Chiara lontana in quel medefmo bof-
co Purge d' un laffo, in that fame wood
a clear fpring gufbes out of of one.
Surgtre [ palfare ] to fafs or go o-
mer.
E perche fa notir come una lontra en-
tra tiel fiome e (urge all' altra riva, and
becatife he canfwim like an otter, begets
into the river, andpajfes over to the o-
iherfide.
Surressi'one, s.f. [refurrezione]
refurreclion, a rifing again from the
dead. Obi".
Surretti'zio, adj. [fatto ottenu-
to o prodotto con fraude, operato con
mal legrelo] furreptitious, fraudulent,
done byflealth, gotten or produced frau-
dulently.
Surroga'rE [foftituire] to furro-
gate, to depute, to appoint in the room of
another.
Surroga'to, adj. furrogated, de-
puted, appointed.
Surrogazio'ne, s.f. [il furroga.
re] furrogation, the ail of appointing a
deputy.
Surto, adj. [da furgere, forto] ri-
fen, come out.
Suscitame'nto, s.m. [il fufcita-
re] refurreclion, rijing from the dead.
Sulcitamento [ecciiamento] folicita-
iion, infligation, perjuafion.
Sulcita're [di morto far tornar vi-
vo, rifufcitare] to rife from the dead.
Sufcitare [eccitare, far levar su] to
raife, to raife up, to create, to kindle, to
provoke, to fir up, to fufcitate.
Sufcitare una ribellione, to raife a re-
bellion.
Sufcitar tumulti, to create troubles.
Sufcitare il fuoco, to blow the fire.
Suscita'to, adj. raifed.
Suscitato're, s.m. [che fufcita]
he that rifes again from the dead. Obf.
Sufcitatore [eccilatore ] encourager,
infiigator, enticer, fetter on.
Sufcitatore di vizi, encourager of vi-
ces.
SusciTatri'ce, s.f. [che fufcita]
pnticer, fetter on, encourager.
Sufcitatiice di brighe, a turbulent
<woman,
Su'sina, s.f. [frutta nota] aplum.
Su'sinO, s. m. [P albero che fa la
fufina] a plum tree.
Suso, adv. [fu] up, above, upon.
Andar fufo, togo up.
Susornia're [lulurrare] to wbifper,
to mutter, to fpeak fojtly. Obf.
SusoRNio'nE, s, m. [uomo coperto]
« fallen or fly man. Obf.
Suso'rno, s.m. [ foffumicazione ]
fuffumication, an external remedy, con-
fifiing of a deciSion of roots, herbs, flow-
ers, and the like.
Sulorno [colpo dato altiui ful capo]
s> knock on the pate.
Suspensio'ne, 7 s.f. [il fofpende-
SoiPENsio'NE, J re] a fufpenfion or
ceffation.
Sufpenfioii d* armi, a fufpenfion or
ceffation of arms, a truce.
Sufpenfione [cenfura eccleliaftica] a
fufpenfion, the leffer excommunication.
Suspica're 7 [ folpettare ] to J'uf-
Sospica're S peel, to fear, to mif-
trufl.
Suspica'to, adj. fufpeiled, feared,
mifrufled.
Suspizio'ne? s.f [fofpeito] fuf-
Sospizio'nE i picion,jealoufy,fear,
diflrufl.
Sussegue'nte, adj. [ che feguita
immantenente] fubfequent, immediately
following, coming next after.
Susseguenteme'nte, adv. fubfe-
quently, fuccefjively, immediately after.
Sussegue'nza, s.f, [confeguenza]
the confequence.
Sussi'dio, s. m. [ajuto, foccorfo]
fubfuly, help, ajfftance.
Sufsidio [fuggeftione, inftigamento]
fuggeflion, a prompting or putting into
one's mind, infinuation.
Sussie'go, s.m. [gravita, foftenu-
tezza] gravity, ferioufnefs.
Sussiste'nza, s.f. [proprioeffere,
elfenzia, (tato ] fubfiflence, effence, be-
ing.
Suffiftenza [ mantenimento] fubfifl-
ence, fuflenance, fubfiflence -money.
Sussi'stere [eflere] to fubjifl, to
exift, to fiand, to be, to continue, to have
a being.
Que Ha ragion non fuflifte, that rea-
fon is not good.
Sussola'no, s. m, [unode quattro
venti principali che fpira da Oriente] the
eafl-vjind.
Susta, /./. [corda per legar fome]
packing cord, rope.
Mettere in fulta, to tie with a rope.
Susta'kte, adj. [ritto in piede]
flanJing. Obf.
Rizzarfi in fuftante, to fiand up, to
rife.
Sustanti'vo, adj. [che ha fuftan-
za, o fufliftenzi] that may fiand by itfelf,
fubfiantive, fubfiantial.
Verbo futtantivo [e quello che (ignifi-
ca faftanza nel quale fi rifolve ogni altro
verbo] a fubfiantive verb, a verb that
fubjifl s by itfelf.
Nome fultantivo [e quello che per fe
fuflifte] a noun fubfiantive, a noun or
word that fubfifis by itfelf, and which
joined with a verb, ferves to make a per-
fecl fentence.
Susta'nzia, 7 s.f. [quel che fi fo-
Susta'nza, i ftenta pet fe medefi-
mo, elfenzia, quiddiia] a fubftance , ef-
fence, or being, matter, reality, quiddity,
the effence or being of a thing.
Sultanza [intelligenza, fpirito angeli-
co] an angelical fubfiance, the angels.
Sullanza [Comma, contenuto] the fub-
fiance, the mofi material part of a dif-
courfe.
In fuftanza, infhort.
Sullanza [facultadi, s.f. pi. avere,
s. m. fing.'j fubfiance, efiate, goods,
wealth.
Sustanzia'le, 7 adj. [che ha fuf-
Sostanzia'le, i tanza] fubfianti-
al, ejfential, real.
Sunanziale[materiale, miKcc'io"] fub-
fiantial, thick, firong, folid, pi:hy.
Sustanzialita , ~v s.f. [aftrat-
Sostanzialita', I todifuftan.
Sustanzialita'de, I ziale ] fub-
Sostanzialita'de, f fiantiality,
Sustanzialita'te, \ effence, the
Sostanzialitate, J being Jub-
fianlial or exifient, exiflence.
Sustanzialme'nte, 7 adv. [ ef-
Sostanzialme'nte, Sfenzialmen-
W]fubfiantially, in a fubfiantial manner,
effentially.
Sustanzia'rsi 7 [ricevere fuftan-
Sostanzia'rsi S za] to lake his
fubfiance or being, to exifi.
Sustanzie'vole, ■» adj. [ che ha
Sc
Si
Sc
lid, exifiing.
Vivanda fuftanziofa, fubfiantial, folid
food.
Sustentazio'ne 7 s.f. [ il fof-
Sostentazio'ne i tentare] main-
tenance, keeping, food.
Sustitui're 7 [ mettere uno in
Sostitui'reS luogo fuo] to fub-
fiilute, to put in the room of another, t9
fubrogate.
Sultituire [inftituirfi il fecondo erede]
to entail.
SuSTlTUl'TO, 7 j- r la. ..J
S0STITUI'T0,'J ^j.fubfiituted.
Sustitu'to, 7 s.m. [che tiene la
Sostitu'to, S vece altrui] afub-
Sustituzio'ne, 7_ s. f. fubfiitU'
tion.
fiitute.
io'ne, 7
Sostituzio'ne, 5
SusurRa're [mormorare] to wbif-
per, to fpeak fof tli, to murmur.
Si fufurra per la citta, it is whifpered
about the town.
Susurra'to, adj. whifpered.
Sufurrato, s. m. [ fufurrazione ] fu-
furration, whifper.
Susurrato're, s. m. [fufurrone]
backbiter, Jlanderer, Jlandering man,
ill-tongue.
Susurrazio'ne, /. /. 7 fufurration,
Susurro, s.m. 5 whifpering,
noife, murmur,
Susurro'ne, s. m. [mormoratore]
backbiter, Jlanderer, reviler.
Suto, adj. [da eflere, ftato] been.
Obf. or poet.
Sutterfu'gio, s. m. [ fcampo,
modo da fcampare pericolo o impegno]
fubterjuge, evafion, efcape, Jbift, a hole-
to creep out at.
Suttra'rRe, v. fottrarre.
Suttrazio'ne, s. f. [fottrazione]
fubtraclion.
Suvera'to, 7 adj. [ qualunque
Sughera'to, S cola dove fia fuve-
ro] corked.
Rete luverata, a corked net.
Scarpe Tuverate, corked Jhoes .
Su'vero, 7 s. m. [fpezie d' albe-
Su'gherO, i ro] a cork-tree.
Sijvero [ la corteccia dell' albero ]
cork.
Suvversio'ne, s.f. [fowerfione] a
fubverfion, turning upfide down, or o-
merthrowing.
Suv-
s u z
SuvverTi'rb [fovvertire] to fub-
>vert, to overturn, to overthrow, to
ruin.
Suzza'cchera, s.f. [o fizzieche-
ra] a conferred compaction of four milk,
fugar, and herbs.
s u z
Suzzame'nto, s.m. [il fuzzare] a
drying or airing before the fire. Obf.
Suzza'nte, adj. [che luzza] drying,
airing before the fire. Obf.
Suzza're [raldugare a poco a po-
to] to dry, to air before the fire. Obf.
s u z
Sozza'to, adj. dried, aired. Obf.
Suzzato're, s. tn. [che fuzza] a
drier, that dries. Obi'.
Suzzo, adj. [fuzzato] dried, aired.
Obf.
T.
T A C
TAba'cco, /. m. [erba] tobacco.
Fumaie o mafticare del tabac-
co, to fimoak or chew tobacco.
Tabacco in polvere, \ r a
Tabacco da nafo, J ^
Taba'llo, s. m. [timballo] a ket-
th-drum. Poet.
Taba'no, /. m. [mofca cavallina]
an ox-fly or dun fly, a brizzle or gad-
tee.
Tabarra'ccio, s. m. [tabarro cat-
tivo] an old patched cloak.
Taba'rro, s. m. [mantello] cloak.
Tabarro'ne, j. m. [tabarro gran-
de] a large cloak.
Tabefa'tto, adj. £ infradiciato ]
rotted, rotten. Obf.
Tabe'lla, s.f. [ftrumento di fuo-
no ftrepitofo che fi fuona la fettimana
fanta in vece delle campanej a rattle.
Tabella [gracchiatore, ciarlone] a
great talker, a blab.
Tabernacole'ttcm. m. [dim. di
tabernacolo] a little tabernacle.
Tabern a'colo, s. m. [piccola cap-
pelletta nella quale fi dipingono o con-
iervano immagini di Dio o di fanti] a
tabernacle,
Tabiv, s. m. [forta di drappo] tabby.
TaCca, s.f. [piccol taglio] a notch.
Tacca [legnetto divifo per lur^o in
due parti fu lie quali a rifcontro fi fdiino
cerii f-gni picco.'i ptrmemoria di coloro
che daono e tolgono roba a credenza]
a tally.
Tacca [quel poco di mancamento
che e talvolta nel taglio del coltello] a
notch on the edge of a knife or any other
culling •weapon.
Tacca [piccola macchia] a little fpot.
Tacca [magagna] fpot, blemijh, Jia'in,
Uur.
Tacca d' infamia, a note of infamy.
Tacca [vizio] vice fault, defelt, de-
fault, blemijb, imperfection, ill quality.
Tacca [itatura] jize, pitch, Jiature.
T A C
Bella tacca d' uomo, a man of good
fixe.
Egli e un uomo delta mia tacca, he is
a man of my Jize.
Avere fotto la tacca del zoccolo [ave-
re in fuo potere] to have a thing in one's
fleeve or thumb, to have it at one's dif-
pofal or power.
Stare lotto la tacca del zoccolo [Hare
a gran foggezione] to be under one's di-
redion or command, to be under his
rod.
Tacca'gno, adj. [ mifero, avaro ]
niggardly, penurious, flingy, pitiful, for-
did, covetous.
Taccagno'ne, s. m. [accrefcitivo
di taccagno ; avaraccio] a mifer, a great
mifer.
Tacca'To, adj. [pien di tacche,
macchie, fcreziato] fpeckled, /potted.
Aver taccata la coda di mal pelo [te-
nere a mente V ingiurie e perfeverare nel
defiderio di vendicarfij to be of a re-
vengeful temper or mind.
Tacchere'lla, s.f. [dim. di tac-
ca] a little notch.
Taccherella [vizio, macchia di cof-
tumi] a fpot, blemijh, blur, fain, defied,
default, imperfeclion, vice, fault.
Ta'ccia, s.f. [pecca, mancamen-
to, colpa] blur, blemijh, fpot, fain, blot
in one's reputation or honour.
Uomo di mala taccia, amanofabad
characler or reputation.
Taccia're [incolpare] to tax, to
charge, to excuj'e, to blame.
Tacciar uno d' :iv/nzia, to tax or
charge one 'with avarice.
Ta'ccio, s. m. ex. fare un ta<~cio
[Itagliare, finiie] to end, to make an end.
Veggiam di fare i>H taccio di queflo
regtzio, let us endeavour to make an
end of this affair.
Ta'cccla, /. f. [ uccel Icquace,
fpezie di cornacchia] chough, davj, jack-
daw.
T A C
Taccola [trefca] play, Jpert, pafl\me%
game, prank, trick of youth.
Taccola [ciarleria] babbling, prating,
chattering.
Taccola're [ciarlare] to prate, to
prattle, to twittle-twattle, to gabble, to
babble, to chattlr.
Taccola'ta, /. /. [ciarla] bab-
bling, prating, chattering.
Taccola'to, adj. prated, prattled,
gabbled, chattered.
Taccoli'no, s. tn. [fpezie di drap-
po antico] a kind of fpeckled fluff .
Taccolino [ciarlone] prattler, bab-
bler, blab.
Tacco'ne, s.m. [pezzodi fuoloche.
s'appicca alle fcarpe rotte] a piece of file
to mend Jhoss with, a heel-piece.
Tace'nte, adj. [che tace] filent,
fill, offtw words.
Notte tacente, a filent flill night .
Taccui'no, s. m. a fmall almanack
and a memorandum-book.
TaCe'rE [ftar cheto, non parlare]
to holdone's tongue or one's peace, or one's
prating, to be filent, to forbear talking, ta
keep filence .
Taci, hold your tongue.
Mi ripigneva la dove il fol tace, he
pujhed there where the fun does notjhine.
Tcceie [paflar con lilenzio, tener fe-
preio] to conceal, to keep clofe or fiecret,
to keep to one's f elf.
Tacere un legreto, to conceal a fiecret.
N. n occorre tacere quello che ognuno
fa, you need not keep as a fiecret what
every body knows.
Mi clii ne Dai la ogn' altra cofa tace,
but they who /peak of it do not Jay the
particularities of it.
Tat rli. Ic be quiet or flill, to make no
noifie, to be hujb.
Chi iace conftnte, filence gives con-
fer.t.
Tacere, /. m. [HUr\z\o] filence, fid..
iifs, quitttiefs. JNot in ule.
Senza
TAG
TAG
TAG
Senza compagnia ando per li mutoli
taceri delta mezza node, without any
company went in the dead of the night.
Taci'bile, adj. [da taceifi] that
ought to be kept fecret, not fit to be fpo-
ken of.
Peccato tacibile, an horrible or hei-
nous Jin.
Tacime'nto, /. m. [il tacere] fi-
lenct, Jlillnefs, quictnefs .
Tacitame'nTE, adv. [chetamen*
te, fegretamente] tacitly, implicitly, qui-
ttly, fecretly, foftly, filently.
Tacitamente colla Aia gente nella ter-
ra entrato, having entered the townfi-
ently with his / jo pie.
In cafa di lei tacitamente avea f*tto
fare un bagno, he had fecretly made a
bagnio in her houfe.
La moglie ha tutti i beni del mari'o
tacitamente per la dote fua, the 'Wife
has implicitly all her hufhand's efiate en-
tailed on her for her portion.
Ta'cito, adj. [cheto, non pailan-
te~\ filent, quiet, Jlill.
Star tacito, to be quiet or Jlill.
Tacito lufurro, a dull or hollow noife.
11 convito, che tacito principle avuto
avea, ebbe fonoro fine, thefeafl, which
at firft had been quiet and filent, was
1/ery merry at lajl.
Taciio [non efpreflb] tacit, not ex-
preffed, implicit.
Tacita queliione, dubbio che fi po-
trebbe muovere, an implicit quejlion.
Tacito, adv. [tacitamente] filently,
quietly, foftly.
Guardar una cofa tacito, to look filent-
ly at a thing without fpeaking.
TaciturnITa', 1 s.f. [loftar
TaciturniTa'de, { cheto, il non
Taciturnita'te, J parlare] ta-
citurnity, filent humour, filence.
Tacitu'rno, adj. [che tace, che
fta cheto] filent, of few words, clofe,
referred.
Taciiurno [cheto] quiet, fill, filent.
E voi folinghi e taciturni orrori, and
your folitary and filent horrors or defer Is.
Taciiurno [che nel fno moto non fa
romore] that makes no noife.
Taciturno chiaviftello, a bolt that
makes no noife.
Taciu'to, adj. [da tacere] ex. mi
fon taciuto, / held my tongue, I ivas
filent.
Tafa'no, s. m. [infetto volatile fi-
mile alia molca, ma alrjuanto piu lun-
go] ox-Jty, dun fly, briz%le, gad- bee.
Levarft all' alba de' tafmi [lev-afi tar-
di, perche quefto animaletto non ronza
le non e alto il fole] to rife or get up late
in the morning.
Tafferi'a, s.f. [vifo di legno di
forma fimile al bacino] a band-bowl.
TaFferu'glio. s. m. [riffa] noife,
quarrel, bufile, hurley -hurley, confufion,
trouble, tumult.
Taffeta', s.f. [tela di feta leg-
gerifiima] taffety.
Taffeta [arnefe, con che le donne fi
cuoprono talora il capo e le fpalle] a
fcarf.
Ta'glia,*./ [il tagliare] aflaugh-
ter or mafacre.
Taglia [impofizione, gravezza] a tax
orfubfidy,
Taglia reale, a land-tax.
Taglia perlonale, poll-tax, poll-mo-
ney-
Taglia [il prezzo, che s'impone a-
gli Ichiavi o fimili per rifcattarfi] a ran-
fom.
Taglia [prezzo, che fi promette o fi
paga a chi ammazza o gli fbanditi o i
ribelli] afum of money promifed or given
to one that kills highwaymen or rebels, a
reward.
Taglia [porzion convenuta, che fi da
nel far \ega]Jhare, portion, part.
Taglia [lega] alliance.
Eflere in taglia, to be in alliance, to
be allied.
Taglia [affifa, divifa] device.
Taglia [livre?] livery.
Taglia [loggia] Jajhion, manner.
Taglia [forma] Jhape, way.
Taglia [arbitrio, volonta] will, flea-
fure.
Quando tu vuogli partire quefto e in
tua taglia, if you have a mind to go you
may pleafe yourfelf.
Taglia [tacca] tally,
Taglia [natura, qualita] nature, qua-
lity, kind.
Taglia [ftrumento meccanico, com-
pofto di due carru ole di metallo per
muovere pefi grandi] a pulley.
Tagliabo'rse, s. m. [quegli che
ruba U borfe] pick-pocket.
Tagliacanto'ni, s. m. [fgerro]
bully, rogue, villain, ruffian.
Tagliame'nto, t.m. [il tagliare]
a cutting, a pulling down.
Tagliamento [ uccilione ] Jlaughter,
maffacre.
Taglia're [dividere, feparare, far
piu parti d'una quantiti continua] to cut,
to cut off, to cut out, to cut down, to
carve, to fell.
Tagliare in pezzi, to cut in pieces.
Tagliare della carne, to cut meat.
Tagliare un albero, to cut or fell a
tree.
Tagliar la tefta ad uno, to cut off
one's head.
Tagbar una borfa, to cut afurfe.
Tagliare un abito, to cut a fait of
clothes.
Tagliir le carte, to cut the cards.
Taglure [mietere il grano] to cut
down corn, to reap.
Tagliar I' eiba, to mow the grafs.
Tagliar le calze [mormorare] toflan-
der, to rail, to fpeak ill, to revile, to vi-
lify, to back-bite, to detract, to tra-
duce.
Tagliare un albero fra due terre [tag-
liarlo al piede (otto la fuperficie della ter-
ra ] to cut down a tree under the ground.
Taglia'e [finirej to end, to finifh, to
make an end.
Tagliare il ragionamento [troncarlo,
finirlo] to end, to make an end of a dif-
courfe.
Tagliar le parole ad uno, to cut one
Jhort, to filence him.
Tagliare fecondo il panno [adattarfi
al bifogno] to cut one's coat according
to the cloth.
Tagliare le legne addofto chi che fi lia
[nuocergli con cattivi uffizi, fparlarne] to
cut one's throat, to revile, toflander one,
tofer-ve one an ill turn.
Tagliare [mettere la taglia per rif-
catto, taglieggiare] to fet a price upon
one.
Taglia'ta, s.f. [tagliamento]
Jlaughter, mafjacre,
Tagliafa [ipianamento] efplanade.
Fare una tagliata [minacciarcon mol-
te parole e bravando] to threaten, to
fwagger, to huff, to vapour.
Tagliate'lli, s. m. [pafte taglia-
te in piccoli pezzi che communemente fi
ufano per fame mineftre] a kind ofpafie
cut in fmall flices, commonly ufed in
broth.
Taglia'to, adj. cut, v. tagliare.
Tagliato [fento] cut, wounded.
Tagliato [compofto, difpofto]_/ta/><?(/,
made.
Un uomo ben tagliato, a man well
fliaped or made.
Tagliato're, s.m. [che taglia]
a cutter.
Tagliatore di legne, a wood*cleaver,
a feller of wood.
Tagliatore di pietre, afione cutter.
Tagliatu'ra, s.f. [il tagliare] a
cut.
Taglieggia're [metier la taglia,
imporre i! prezzo aglifchiavi, banditi, e
fimili] to fet the price uponflaves, or up-
on the head of highwaymen, rebels, and
the like, to lay a tax upon, to ajfefs-
Taglie'nte, adj. [di fotiil taglio
ben affilato, atto a tagliare] Jbarp, cut*
ting.
Coltello tagliente, a Jbarp cutting
knife.
Lingua tagliente, a fatyrical virulent
tongue.
Taglienteme'ntb, adv. [con ta-
glio, di taglio, per via di taglio] in a.
cutting manner.
Taglienti'ssimo [fuperl. di ta-
gliente] very Jharp or cutting.
Taglie're,7 s.m. ['legno piano e
Taglie'ro,S ritondo a foggia di
piattello dove fi taglianfu le vivande] a
trencher.
Eflere o (fore a tagliere con uno [man-
giare infieme, far vita inlieme] to eat
and drink together, to live together, to
board, to be a hoarder.
Effere due ghiotri ad un tagliere [a-
mare o appetire due una medefuna cola]
to be like two dogs at a bone.
Tagliere'tto, s. m. [diminutivo
di tagliere] a fmall trencher.
Ta'gliO, s. m. [parte tagliente di
fpada o ftrumento fimile da tagliare] the
edge.
II taglio d' una fpada, the edge of a
fword.
Spada a due tagli, a two-edged
fword.
Ferir di taglio [cioe colla parte tagli-
enie] to cut, loflajb. .
Taglio [tagliamento]y?j«^A/^r, maf-
face.
Mettere al taglio della fpada [mettere
a fil di fpada] to put to the fword.
Cadere o venire in taglio [porgerfi
como-
T AL
T A L
T A M
comodita o occafione] to Jit to one's pur'
po/e, or tofuit with one's conveniency .
Parleio di cio in altio luogo dove me-
glio mi cadra in taglio, 1 /hall fpeak of
that in another place, where it will bet-
ter Jit my purpofe.
Vi andro domani fe mi Terra in ta-
glio, 1 /ball go there to morrow, if it
j'uits with my conveniency.
Quelto panno ha buon taglio [cioe e
comodo per cavame nn vdtito] there's
cloth enough to make ajuit ofcloaths.
Taglio [modo a maniera di tagliare
un veftito] cutting.
Quefto farto ha un taglio mirabile
ne' veftitt, this taylor has a good band
in cutting out a /uit of cloatbs.
Effere a taglio in che che fi fia [for-
tirne I' effetto che fi defidera] to fall out
as one ivould have it.
Non ci veggo taglio di metterlo alia
ragione, J don't fee which way I may
bring him to rea/on.
Per neffun modo in quelto panno non
ci conofco taglio, Jor my part , all this
is a myflery to me, I cannot Jee bow this
can be done.
Nel poco parlare e ogni buon taglio,
few words are bejl.
Taglio [fquarciatura o ferita che fi
fa nel tagliare] a cut.
Fare un taglio, to make an incifion.
Vendere a taglio [vendere a minuto]
to fell by retail.
Dare una cofa a taglio, to give a thing
upon trial or effay.
Taglio'ne, s. m. [ fimilitudine di
rendetta] the talion law, a puni/hment
■proportionate to the offence, as hand for
band, eye Jor eye, &c.
TaGLIUO'la, s.f. [laccio, con che
fi pigliano li animali pe' piedi] gin,
fnare, Jpring.
Cogli.r alle tagliuole, to catch in the
fnare.
Tagliuo'lo, s. m. [piccola parti-
cella] a little bit.
Tagliuzzame'nTO, s.m, [il tag-
liuzzare] a cutting very fmall, a min-
cing.
Taglitjzza're [minutamente ta-
gliare] to mince, to cut very fmall.
Talabala'cco, s. m. [Itromento
da luono ufato in guerra da' Mori] a
Moori/b mufical infirument ufed in war,
a bind of kettle-drum.
Talacima'nno, s.m. [colui, che
apprelfo i Saracini di fulle torri chiama
il pppolo al tempio] a perjon among the
Saracens, who from the top ojthe tower
call) the people to the temple.
Ta'lamo, /. m. [letto di fpofo] the
nuptial bed.
Talco, s. m. [forta di pietra traf-
parente] talck, a tran/parentfone.
Tale, adj. [relati»o di qualita, e
corrifponde aQuALE]yWA, like.
Non v' e tal cola, there is no fuch
thing.
Egli fu tale e di tanta forza, che, he
was Jo prodigicujly jlrong, that.
Non ho mai vifto cola tale, J never
faw the like.
Voi non fietetale da faimi paura, you
ere not a tnan to J'righten me.
Ve lo do tale che «, I give it you fuch
as it is.
Gli die tale fulla coppa del capo, che
lo fece cafcar in terra mono, he gave
him fuch a blow on the pate, that he
knocked him down dead.
Un tale, fuch a man.
Tale [fi riferifcea perfone e cofe in-
determinate] fuch.
Vi fu il tale ed il tale, there was Jucb
and Juch a one.
Non fono le mie bellezze da lafciare
amare ne da tale ne da quale, my beau-
ties are not to be admired by this and
that.
Condurfi a tale, giugnere a tale [con-
durfi a tal termine] to be reduced or
brought to Jome condition.
Fa condotto a tale che non aveva pa-
ne da mangiare, be was brought Jo low,
that he had not a bit of bread to put in
his mouth.
La fua arroganza e giunta a tale che
non fi pu6 piii foffrire, his arrogance is
come to fuch a pitch, that it is not to be
borne any longer.
Tal uno, J'ome, Jome people.
Tal che [di maniera che] Jo that.
In tile [in tal maniera] in Juch a
manner.
Tale quale, Juch.
E' al voltro comando tale quale c,
Juch as it is you Jhall be welcome to it.
II tale, Juch a one.
Ta'lea, /. f. [ramo d' albero] a
Jock Jet in the ground to grajt on, a
graft.
Talenta're [arridere, andare a
gufto] to pleafe, to be acceptable or agree-
able.
Tale'nto, s. m. [voglia, defiderio,
Tolonta] will, mind, pleajure, inclines'
tion, defire, fancy.
Niuno altro talento ho che di fer-
virvi, / have no other defire but to ferve
you.
Piii non t' e uopo aprirmi il tuo ta-
lento, you need not open your mind lo me
any farther .
Ho gran talento di mangiare, 1 have
a great mind to eat.
Sominetter la ragione al talento, to
Jubmit reafon to plcafure.
Pur fe talento mai e si ftrano e fi fol-
le a te venilfe, yet if ever Juch afirange
and foolijh fancy Jhould come into your
head.
Tuo mai talento, in Jpight of your
teeth.
Mai talento, ill-will.
Tutto pieno di mai talento gli diffe,
very angrily or roughly told him.
Talento [anilita naturale] a talent,
gift, endowment , parts, capacity, abiliy.
Talento [certa quantita d' oro o d'
argento fra gli antichi] a taint.
Talio'ne, v. taglione.
Talli're [fare iftallo] to feed, to
grow up tojeed.
Talli'to, adj.feeded.
Tallo, s. m. [la melTa dell' erbe
quando vogliono femeri»>re] the folk of
any herb when it grows up to feed, a
Jprout,
t
Tallo [marza da inneflare o ramu-
cello da trapiamare] a graft, the flip of
a tree.
Rimettere il tallo [crefcer di nuovo]
to grow up again, to bring J'orth again.
Rimettere un tallo I'ul vecchio [chi
rella vecchiaja ripiglia vigoie] Jor an
old man to grow Jlrong and jolly.
Tallo'ne, s. m. [o(To del calcagno]
the heel.
Talme'nte, adv. [con modo tale]
Jo, in Juch a manner.
Lo maltrattd talmente che non so
come il foffri, be abitfed bint in Juch a
manner that I wonder how he could bear
it.
Talmente che, Jo that.
Talo'ra, 7 adj. [alle volte, tal-
TaLo'tta, 5 volta ] Jometimes,
novo and then.
Talpa, eTALPE, s. f [animate
molto fimile al topo il quale vive di
terra] a mole.
EN andato nel regno delle talpe [e
morto] he is gone, he is dead and buried.
Talu'nO [alcunojyOTrc.
Talvo'lTa, adv. [talora] Jome-
times, now and then.
Tama'nto, adj. [tantogrande, tan-
to fatto] Jo great, Jo big, Jo large, ©bf.
Tamari ndo, s. m. [albtro d' In-
dia] tamarind, ajort oj Indian tree.
TamaRi'sco, s. m, [albero noto]
tamarijk, a kind cfjhrub.
Tameello'ne, s.m. [forta d' em-
brice] a kind of roof-tile.
Tambura'ccio, s. m. [grande ma
cattivo tamburo] a large old drum.
Tamburaccio [forta di ftiumento da
fonare] tabor.
Tamblragio'ne, s. f [il tambu-
rare altrui con metier polizza contro di
eflb nella caffetta detta il Tamburo]
accufation, impeachment.
Tambura're [querelare altrui con
metter querela contro di elTo nel'a caf-
fetu detta il tamburo] to accufe, to im-
peach.
Tamburare alcuno di delitto, to ac-
cufe or impeach one of a crime.
Tameure'llo, ? s.m. [tamburo
Tamburj'no, 5 piccolo] a little
drum, a timbrel.
Tamburino [fonator di tamburo] a
drummer.
Tambu'ro, /. m, [ftrumento mill-
tare noto] a drum.
Tamburo [valigia fatta di legname
a ufo di forziere e coperta di cuojo] a
trunk.
Tamburo [quella cafletta chefi tiene
a Firenze in pubblico, per lo piu alle
porte de' magiftrati, nella quale fi met-
tono lo polizza che querelano altrui] a
box which is kept in Florence publickly,
commonly fixed at the gates oj the bouj'es
of the magifirates, wberitn people put
their accufations or impeachments.
Tambussa're [percuoter bene] t»
hang, to beat Joundly.
Tameri'ce, T [albero cosi
Tameri'ge, s. vi. > detto] lama-
Tameri'gia, /./. J riji.
Tam-
TAN
TAN
TAP
Tampo'co, adv. [ancon, nondi-
meno] alfo, not only, neither.
Tana, s.f. [ftanzi da b.lHe, caver-
na] a den, a cave.
Tana [foffa, buco] a hole, a furrow,
af.'Atgk.
Tanace'to, s. m. [Porta d' erba
detta anche atanafia] tanfy, an herb.
Tana'geia, s.J'. [ituimenio di fer-
ro per nib di ftrignue e di fconficcaie]
pincers or nippers.-
Condannare alia tanaglia, to condemn
one to have bisjltjb torn off ivith hot pin-
cers.
Non ho potuto cavargli <ii bocca una
parola colle lanaglie, / could not, for
tny blood, get a word out of his mouth.
Tanaglie'tta, s.f. [piccola ta-
naglia] nippers.
TaNe\ adj. [ color lionato (euro ]
tawnv, dun, dark.
Tanfana're [malmenare] topefler,
to plague, to teaze, to bang, to beat
foundly.
Tanfo, s. m. [fetor di muffa] a
damp or firongfmell, proceeding from cor-
rupt water or mouldy earth, that has not
been flirred a long time.
Botte che fente il tanfo, a mouldy
cafk.
Tange'nte, adj. [che tocca, ed e
propriamente aggiunto di linea retta che
tocchi una curva] that touches, touching,
the geometrical appellation of a right line
perpendicularly raifed on the extremity of
a radius, ivhich touches a circle Jo as not
to cut it.
Ta'ngere [toccaie] to touch, to
move, or affecl. Poetical.
Tanghere'llo, adj. [ruftichetto]
fomewhat ritfiical or clownijh.
Ta'nghero, adj. [ruftico] rufiical,
clownijh, boorijb, rude, homely.
Ta'nghero, s. m. [perfona groffo-
lana e ruftica] a clown, a ruflick, a
boorifh fellovj.
Tangi'bile, adj. [che fi puo toc-
eare, che cade fotto il fenfo del tatto]
tangible, that may be touched, or that is
fenjible to the touch.
Tantafe'ra, s. f. [ragionamento
lungo di cole che non ben convengono
infieme] nonfenfe, fuflian, a dij'courfe
that no body knows ivhat to make of.
Tantefera'ta, s.f. the fame that
Tantafera.
Tango'ccio, adj. [ tozzo, goffo ]
fottifh, filly, fimple, foolifli, foppifh, dull.
Tantine'tto, s. m. [ diminutivo
di tantino] a very Utile.
TaNti'NO, J. «■ [dim. di tanto] a
little.
Abbiate un tantino di pazienza, have
t. little patience.
Tanto [pronome o nome relativo,
riferente quantita]_/o many, as many,fo
much, as much.
Ioho tanti libri, quanti mi bifognano,
1 have as many books as I want.
Ne ho tami che non fo che fame, I
bavefo many that 1 know not ivhat to do
with him.
Hi tanta virtu, tanla moJeftia, che,
he has fo much virtue, fo much modify,
that.
S^flanta e tanti fcudi, threefcore and
tdi crowns.
In quaranta t tami anni che ha viffuto
in Italia, inthefpace of jorty years, more
or left, that he lived in Italy.
10 clarottene tante [vi s' intende buf-
fe] che io ti faro tiilto per tutto 'I tem-
po che tu vivrai, / will give you fo many
blows, that you fhall feel it as long as you
live.
Gliene diffe tante [cioe ingiurie] he
abufed him fo much, he called him fo
many names.
Tanto, adv. [cetta quantita di cofa,
o di tenipojyo many, fo much.
Tanto prego e unto fcongiuro, che,
he prayed and begged fo much, that.
Quanto il padre e (tato uomo dab-
bere, tamo il figlio e perverfo e iniquo,
as much as the father was an honefl
man, fo much the fon is wicked and per-
vcrfe.
Tanto feppe operare che 1' induffe alle
fue voglie, he did fo well, that he indu-
ced her to do his will.
Di quefto fu egli tanto lietoche non
tenea nella pelle, he wasfo glad of it,
that he was almofi mad for joy.
Tanto piccoli che grandi, both fmall
and great.
Tanto per uno, fo much a head.
Quanto pi u 1' una, tanto piu egli m'
odia, the more I love him, the more be
bates me.
Tanto [si lungo tempo] as long, fo
long as.
Tanto che vive,-6, as I long as I live.
A tanto [a tal termine] to that de-
gree.
La fua arroganza e venuta a tanto
che s" c rtfoodiofo a tutti, his arrogance
is come to that degree, that he has made
himfelf odious to every body.
Tanto [talmente]yo much,fo, to that
degree, infuch a manner.
T' amo tanto, che nelfuno puo amar-
ti di piu, / love you fo much, that no
body can love you more.
Tanto c che, however.
Da tanto [di tanto valore] fo valiant ,
fo flrong, fo courageous.
Mai fui da tanto da poterlo fuperare,
J never was flrong enough to beat him.
Non vi credo da tanto, / do not take
you to be fitch an able man, I do not think
you are fo able.
Tanto [folamente] only.
11 conefcerefti tu ? tanto che lo veda,
could you know him ? if I could fee him
only.
Tanto 1'uno, quanto I' altro, both the
one and the other.
Tar.to fatto, fo big, fo large, fo
tall.
Una mela tanto fatta, an apple fo big
or large.
Un uomo tanto alto [moltrando 1'
altezz j] a manj'o tall as that.
A che tanto parlare, what f'lt'fies to
make Jo many word] V
Qurfto cavallo mi ccfla tanto, this
horfe coft me fo much.
In tanto [in quifto mentre] in the
mean while, in the mean time.
In tanto in quanto, as much as.
Non per tanto [nondimeno] howe-
ver, neverthelefs, yet.
Quel tanto [tutto quello] what, that,
all that.
Vi do quel tanto che poffo, I giveyou
ivhat [or all] that I can.
Quel tanto non mi giova aniente, that
does me no manner of good.
Non t:-.nto [non l'olamenf] not only.
Non tanto [non oftante] nolwitb-
flanding.
Tanto quanto [qualche poco] a little.
A lanto per tanto [a quelto raggua-
glio] at this rate.
Tanto folamente [folamente] only,
but.
Ogni tanto tempo, every now and
then.
Tanto che, fo that.
Tanto che a dura morte io ti fottraf-
H, fo that 1 faved you from a cruel
death.
TanToche',^;, [di maniera che]
fo that, fofar, fo much, infomuch.
Tantoche [infinattantoche] until, as
long as, whilft that.
Tanto o Quanto, adv. [qualche
poco] a little, ever fo little, but a little.
Tanto quanto [tutto quel che] what-
foever.
Tanto'sTO, adv. [di fubito, im-
mantenente] prefently, immediately, in
a moment, asfoon as, nofooner.
E conofciuto tantollo coftei eiTer fem«
mina, and as foon as he faw that fie
was a woman.
Egli faraqui tantofto, he will be here
very foon, prefently.
Tapina're [vivere in miferia, me-
nare infelice vita] to live in pain and mi-
fery, to lead a miferabl unhappy life, to
live inferably.
Ahi laffo me, che paflati fono anni
quattordici che io fono andato tapinan-
do per lo mondo, alas, that for thefe
fourteen years pafi I have lived a infe-
rable life rambling about the world.
Tapine'llo, adj. [dim. di tapino]
poor, inferable, wretched, pitiful.
Fugge la tapinella, the wretched wo-
man runs away.
Tapi'no, adj. [mifero, infelice, tri-
bolato] miferable, unhappy, wretched,
pitiful, lamentable, fad.
Vivere tapino, to lead a miferable
life.
Un tapino, s. m. a miferable unhappy
man, a wretch.
Tappe'to, s. m. [ fpezie dipanno a
opere, di vari colori e con pelo lungo,
per ufo di coprir le tavole e 1' intavola-
toj a carpet.
Levarfi da tappeto [abbandonar 1"
imprefa che 8' ha tra mano quando fi co-
nofce
TAR
nofche che non puo riufcire] to give
Over an affair.
Pagar iul tappeto [pagar per via di
corte] to pay a debt, being compelled to
it by the law.
Star col tappeto alia fineftra [vivere a
fuo agio] to live well and comforta-
bly.
Tappezzeri'a, s.f. [paramentoda
ftanza] hangings, afuit of hangings.
Tappezzeria [arazzi] tapeflry, •tape-
fry-hangings.
TaRA, s.f. [diminuzione, per la
qualita o per la quantita] tare and tret,
wafle of goods.
Tara Tara [dicefi di due cofe a
confronto per elpumereeiTerquafi 1" una
come I' altra] efl'ere tara tara, to be al-
mofl alike, near the fame, and it is only
faid of two things.
TaRabu'so, /. m. ahindofbird.
Tarante'llo, s. m. [giunta cbe fi
da a' compratori] over meafure, the
advantage or over-weight. 'Tis only
faid of eatables.
TaRa'nTOLA, s.f. [infuto fimile
al ragno, di color bianchiccio, chiaz-
zato] tarantula, a kind of venomous a/b-
coloured fpider,Jpechled with little white
and black /pots, wbofe bite is of fuel)
a nature that it is to be cured only by
tnufek.
Tarantola'to, adj. hit by a ta.
ranula.
Tara're [ridurre al giufto il fover-
chio prezzo domandato dall' artefice o
venditore] to bate, to abate.
Tarare alcuna cola del prezzo, to a-
bate fomething of the price.
Tara per ufo [fi dice proverbialmente
a" millantatori] you may abate fomething
of it.
Tara'to, adj. bated, abated.
Tarato're, j. m. [che tara] he
that abates fomething of the price.
Tarchia'to, adj. [di groffe mem-
bra, bene infieme, fitticcio]flrong, lufiy,
well-limbed.
Tardame'nTE, adv. [con tardiia,
adagio]_/»jw^y.
Tardame'nTO, s.m. [il tardare] <j
fay, fop, delay, hindrance.
Tarda'nte, adj. [che tarda] re-
tarding, putting off, delaying.
Tardanteme'nte, adv. [con tar-
danza]_/75w/y, with floiunefs , in aflow
manner.
Tarda'nza, s.f. [il tardare] _/?dy,
flop, delay, hindrance, Jlownefs, ftack-
nefs.
Tarda're [indugiare, tratteneifi] to
tarry, to fay, to put off, to delay, to lin-
ger out the time.
Qiidlo oiiuolo tarda, this watch goes
flow,
Tardare [ritardare, intra'tenere] to
retard, to hinder, to fop, to keep or put
off, to dday.
II giorno comincia a tardare, it
draws towards night, the night ap-
proaches, it grows late. .
Tarda'to, adj. tarried, fayed, de-
layed, retarded.
P-erche avete tardato tanto a venire ?
•why did you fay fi long ?
Vol. I,
TAR
Tarde'tto, adj. [dim. di tardo]
little, flow, tardy, late, Imgring.
Tardetto, adv. a little too late.
Tornai jerfera tardetto a cafa, lafl
night I went home a little late.
Tarde'zza, /./. [tardanza, lentez-
za] tardily, flswnefs, flacknefs.
Tardi, adv. [fuor di tempo, dopo
il tempo conyenevole] late.
Andare a cafa tardi, to go home late,
to keep bad hours.
Chi tardi arriva male alloggia, they
that came too late mufl kifs the cook.
Al piu tardi, atfartheft,
Toltoo tardi, foon or late.
Tardi inverfo la fera, late in the e-
vening.
Sul tardi, towards the evening.
Si fa tardi, it grows late.
Tardi [con tardezza] fljwly.
Tardissimame'nte, adv. very
flow/y.
Tardita', } s. f. [aftra'tto di
TaRdita'de, > tardoj tardily,
Tardita'te, J flownefs.
Tardi'vo, adj. [tardo] tardy, late,
flow, lingering.
Frutti tardivi, backward fruits.
Tardo, adj. [pigro, lento, negli-
gente] tardy, flow, late, dull, lingering,
negligent.
Moto tardo, a flow motion.
Ora tarda, a late hour.
Occhi tardi, a grave ferious counte-
nance.
La giovane veggendo che 1' ora era
tarda, the young woman feeing that it
was late.
Tardo, adv. [tardi] late.
Targa, s.f. [fpezie di fcudo di le-
gnoodi cuojo] a target, a large fhield,
a buckler.
Targa'ta, /./. [colpo di targa] a
blow with a target.
Targhe'tta, s.f. [diminutivo di
targa] a fmall target.
TaRgo'ne, s.m. [targa grande, ma
di forma diverla] a buckler.
Targ5ne [erba odorifera di fapore a-
cuto] a kind of herb that has a biting
tafte, tarragon, dragon-wort.
Tari'ffa, s.f. [determinazion di
prezzo] tariff, a book of rates for duties
to he laid upon their rejpedivt merchan-
dises.
Tarla're [generar taili] to breed
moths, to be eaten by moths,
Tarla'to, adj. eaten by moths,
gnawed by moths.
Tarlo, s. m. 7 [vermiccuoto, che
TaRMA, s.f. \ li genera nel legno
o panni e li rode] a tittle worm that
eateth wood, a moth.
L' amor del tarlo [amore intereflato]
felf-interefed love, mercenary love.
Tarocca're [dare in giuocando ta-
rocchi] to flay trumps.
Taroccare [efdunare adirandofi] to
form, to blujler, to fwear, to rage, to
fume, to fret.
Taro'cchi, s. m. [forta digiuoco
di carte] a kind of play at cards.
EfTere come il matto fra' tarocchi [ef-
fer per tiitto] to be here tnd there and
every where.
T A S
Tarpa're [fpuntar le penne dcgli
infra uccelli] to clip or cut the wings of
birds.
Tarpare [indebolire alcuno, toglier-
gli le forze] to render weak, to tale
from one the means of ailing.
Tarpato, adj. cut, clipped.
Ale tarpate, clipped wings.
Averl' ale tarpate [aver pocbe forze]
to have one's wings clipped, to be in bad
circumftanccs.
Ferro tarpato, blunt, blunted, dull
iron, that caanot cut or pierce through.
Tarpi'gna, 1 c ,. , ,,, .
Tarpi'na, \ s-f-okmd of plant.
Tarsi'a, s.f. [lavoro di minuii pez-
zuoli di legname di piu colori cornmefli
infieme] inlaid work.
Tarsia, s.f. ex. oh tu fe' pure le
gran tartia, oh thou art a very Jlingy
fellow, a very avaricious perj'on.
Tarso, s. ?n. [marmo duro e bt»
anchiflimo] a kind of marble, very hard
and milk-white.
Tartaglia're [balbettare] toflam-
mer, to flutter, toflut, not tofpeak one's
words plain.
Tartaclia'to, adj. flammered,
fluttered.
Tartaclio'ne,^. m.f. [che tarta-
g\\z]flammercr,flutterer, fluttering mart
or woman.
Tarta'na, s.f. [forta di barca] a
tartane, a flip uj'ed in the mediterranean
fea.
Ta'rtara, s.f. a kind of milk tart.
Tarta'reo, adj. [infernale] tarta-
rean, hellijh, devitijh.
Le tartareeporte, the tartarean gates,
the gates of hell.
Tartare'sco, adj. [di Tartaria]
of Tartary.
Ta'rtaro, s. m. [gromma] tartar,
a fort of fait arifng from racking wines,
that hardens into a cruft, and flicks to the
fides of the veffel.
Tartaro vitriolato, tartar vitriolaie,
is a preparation, made by pouring fpirit
of vitriol, or oil of tartar per delqui-
um, and reducing it to a very white
fait.
Saledi tartaro, fait of tartar, is made
of tartar wa/hed, purifed, and calcined
in a chemical furnace.
Tartaro [inferno] hell.
Tartaru [nato in Taitaria] tartar, «
native in Tartary.
Tartaru'ga, s. f. [ teftuggine ]
a tortoife.
Tartassa're [malmenare] to heat,
to abufe, to threfn.
Tartassa'to, adj. beaten, abufed,
thrcjhed.
Tartu'fo, s. m. [fpezie di fungo
che fi trova fotterra, ed{e cibo molto gu-
ftofo] truffle, a kind of mujhroom, grow-
ing within the ground.
Tarva, s.f. [forta d' animate] a
kind of beafl.
Taruo'lo, s.m. [forta d' infezione
nella verga] a difeaj'efo called.
Tasca, s. f, [ facchetta ] pocket,
pouch, bag.
Mettcre in tafca, to pocket up,
4 K Ta«-
T A 3
T A V
T A V
Tasca'ta, j. /. [ tama materia
quanta re capifcein una ufca] a pocket
jull, as much as luillfill a pocket.
Tasche'tta, s.j'.l [ I'acchettino]
Tasche'tto, s, tn. i a poke, pouch
or bag.
Tasco'nE, s. »;. [accrefcitivo di taf-
«a] a larg, pock/, or pouch.
Taso, s. m. [tiitiro] tartar, a fort
of fait ariftngfi om racking wines.
Tassa, s.f. [impcliz one di danari
da pagarftal comur.e] tax, ajjefjment,
duty.
Tassa [ordinanza per rejolare il
prezzo J' alcuna cof<] a fit rate, price,
or afjize.
La taiTi del pan?, the price or af/ize
of bread. '
Tassaoio'ne, s.f. [ taflazlone ]
taxation, impofitio/i, valuation.
Tassa're [ordinare o fonnare la
tafia] to tax, to lay a lax upon, to af-
fefs.
Tafia re nno [imporgli la tafia iii tan-
to, quanto] to fine one.
Taflare [ordinare il prezzo dclle cofe]
to rate, to fit a rate upon, to fettle the
price.
T a (Tare [tacciare] to tax, to accufi,
to charge ivith, to blame.
Tassa'to, adj. taxed, v. taff.ire.
Tassazio'nE, s.f. [tafia] a tax,
duty, a fit rate, or price, ajfize, taxa-
tion, impofition, or •-valuation.
Tassella're [fare o metier tafl'elii]
to inlay bits of fione or ivood, to flop holes
either for life or for ornament.
Tasselle'TTO, 7 s. m. [diminu-
Tasselli'no, 5 livo diTaflello]
V. Tafiello.
Tasse'llo, s. m. [ quel pezzo di
panno atiaccato di fuora lotto il bavero
del mantellu] the collar.
Tafle;lo [picciol pezzo di pietra o
Lgno cite fi commette in luogo dove fia
gualtamento o rottura per rifarcirlo]
e bit cf fione, or piece of ivood to flop a
hole.
Ta'ssia, s.f. [forta d' erba medici-
nal] a kind of medicinal herh.
Tasso, s. m. [alberoj theyew, or
yeiv tree.
Tafl'o [animate che dorme aflai fic-
conie i ghiri, e ce no fono di due fpezie,
cioe tafib porco, e tafib cane] a badger,
g ray, or brock.
Tassobarba'sso, s. m. [forta d'
eiba] a plant fi called.
Tasta, s.f. [picciol vihippetto d'
a'quante fila di tela lina che fi mette
nelle piajjhe per teneile aperte] a tent to
put in vjounds.
Tasta'me, s. 7>i. [wtti i tafii d' un
organo, d'un gravictmaalo, e allii tali
ftromenti] the keys of an organ or harp-
ficbord collcSively taken.
Tastame'nTo, s. m. [il tafiare]
the ail of feeling.
Tasta're [ efercitare il fenfo del
tatto] tofeel, to handle, or touch.
Tafiare una piag2, to fiarch or probe
a wound.
Tatta e [uconofcere] to fund, to/ft,
to pump.
Tafiare T animo di qualcheduno, to
found, iofift, or pump one.
Tasta'to, adj. felt, v. taftareT* —
Tastato're, s.m. [che tafia] he
that feels, handles, or touches.
Tastatu'ra, s.f. [T ordine de'
tafii] the order of the keys in a harpfi-
chord or other fuch infirttmin/s.
Tasto, .t. m. [tatto] thej'celing, the
finfe of feeling, the touch.
Tallo, s m. [un di que' legnetti dell'
orgaiio, glavictmbalo e fundi, che li
toccano per fonare] one oj the kiys of an
organ, virginal, or harpfichord.
Toccaie un tallo [ennaie in qualche
prorolto] to touch ipon a thing, to
glance at it, toj'ptak of by the bye, to
handle.
Per rifpondere al primo tafio che voi
toccate, to anfiwer the firft point ivhich
you touch upon.
Non bifogna toccar fu quel tafio, don't
harp upon that firing, do not mention
that, forbear talking of that.
Toccare il tafio buono [entrar nel
punto principals] to come to the mofi
material point ,
Tasto'ne, adv. groping, or grop-
ing along in the dark.
Andar taftone, o a tafione [andar
brancolando] to grope along, to grope or
feel one's ivay.
Parlare a taftone [fenza faper die fi
dica] to talk rafhly, or at random.
Tato, e Tata [voci fanciullefche,
fratello, foiella] brother, fifter.
Tattame'lla, s.f. [ciarla] vain
talking, prattle, prating, prattling, chat,
chatting, chattering, talk, talkativenej's.
TaTTamella'rE [ciarlare] to talk
idle, to prate, to prattle, to chat 'or chat-
ter, to tivittle-livattte, or priitle-prat-
tle.
Ta'ttera, s.f. [tacca] blur, ble-
mijh,flain,fpot, defied.
Tatto, s. m. [potenza fenfitiva e-
fteriore fparfa ger tutto il corpo, per la
quale s'apprende la qualita tangibile
propria delle cofe corporee] the finfe oj
touching or j'eeling, a touch.
Tatu'sa, s.f. [forta d' animate]
tatoo, a kind of beafi .
Tave'rna, s. fi [ofteria] tavern,
inn.
In chie/a co' fanti, alia taverna co'
ghiotti, like to like, as the devil faid to
the collier.
Taverna'jo, s. m. [ quegli che
tien taverna, ofte] one that keeps a ta-
vern.
Tavernajo [frequenlatore di taveine]
he thatjrequents taverns.
Tavernie'rE, s.m. ["che frequents
le taverne] a haunter oj' taverns, he that
frequents taverns.
Taverniere [tavernajo] vintner, ta-
vern-keeper.
Ta'vola, s.f. farnefe compofto d'
una o di piu afl'e, ferve per diverli ufi ma
principalmente per menf i] table-board,
Tavola rotonda, ovale, o quadra, a
round, oval, or fquare table.
Tavola di manno, d'argento, a ta-
ble of marble or offilver.
Metter la tavola, tofpread the table,
to lay the cloth.
Metterfi a tavola, to fit down at the
table.
Lever la tavola [fparecchiare] to take
aivay.
Ltvarfi di tavola, to rife from table.
Portare in tavola, to ferve up, to
bring the dinner on the table.
S' e portato in tavola, dinner is on the
table.
Matter t3vo!a [far conviti] to keep an
open table.
Tavoh [banco di mercanti che con-
tien danan] a counter, or counter-board
in ajhop, Obf. in this lenfr.
Tavola [piltura] a piSlure.
Tavola [quel Iibro, o finiile, ov? fi
regifiran le cofe publiche] a table, inhere
publick matters are regiflered,
Le due tavole di Moilc, the tiuo ta-
bles of Mofis's laiv.
Tavola [afle, o pezzo d' afle] a
board.
Tavola [indice] the table or index of
the contents of a book.
Tavole, s.f. pi. [que legnetti ritondi
co1 qualifi giuoca in lul tavoliere] men,
to play at backgammon or other fitch
games.
Dare a due tavole [far un viaggio, e
due fervizi] to kill tvjo birds ivith one
fione.
Giuoro di poche tavole [imprefa bre«
ve e facile] an affair of no great confi-
quence.
Far tavola [tavolare] to draw the
game at chefs.
Far tavola [convitarej to keep an open
table, or to keep an open bouj'e.
A tavola non s' invecchia, a merry
life, a long life.
Ragionar de' morti a tavola [fare cola
impropria] to mention things that are
unpleafing to the hearer.
Tavola [fpazio quadro] a fquare.
Egli pno flare a tavola ritonda [egli
ha in fe fonima eccellenza] he is fit to go
into any company.
Tavolaccia'jo, s. m. [cho fa i
tavolacci] a vjooden target-market.
Tavolacci'no, s. m. [feivo de'
magiftrati] a tip-fiaff or fummoner, an
ufher, a beadle.
Tavola'cCio, s. m. [fpezie di tar-
ga di legno] a ivooden target orfhield.
Far lavolaccio [fare grande apparee-
chio] to treat at dinner fu/nptuoujly.
Tavola're [far tavola, pattare il
giuoco, e fi dice agli fcacchi] to drains
the game at chefs or draughts.
Tavolare [coprir con tavole] to floor
ivith, to cover ivith boards, to vjainj'cct.
Tavola'ta, s.f. [T aggiegato di
quelle genti che fono alia medelima ta-
vola per mangiare infieme nelle taverne
o altrove] a fit or company of men that
dine together.
Tavola'to, adj. [coperto di tavo-
le] floored, or covered ivith boards,
•wainficotted.
Tavo:ito, s. m, [parete di tavole]
ivainficot.
Tavoh'ito [pavimento di tavole, affi-
to] a floor,
Tavo>
TEC
TEG
T E M
Tavoi.e'lla, ? s.f. [picciola (a-
Tavole'tta, i voW\alittle table,
tdfo a little piBure painted upon a board.
Tavole-lle [lavole, quel legnetto ri-
tondo di giucare a tavole] men, to flay
*f back- gammon.
Tavolie're,, s. m, [ tavoletta
Tavolie'ri, I fopra la quale fi
Tavome'ro, i giuoca a tavole]
chefs, or draught boards.
Aver tutlo '1 luo in ful tavoliere [a-
vere in rifchio il fuo avere] to have all
tue'sfubflance at flake.
Eflere till tavoliere [eftere in pericolo]
to lie at flake, to be in danger.
Tavolie're [banchiere] a banker.
Obf.
Tavoli'no, s. m. [dim. di tavola]
a little table.
Tavoli'to, s. m. [tayolato] a floor,
a wainfeot. Obf.
Tavolo'ne, s. m. fjtavola grande]
a large table or board.
TaVOLo'zza, s.f. [afficella de' pit-
toii] a painter's pallet.
Tavolu'ccia, s.f. [tavola piccio-
la] a little table.
Tavoluccia [tavoletta] a little piflurs
painted upon a board.
Ta'uro, s. m. [toro] a bull. Poet.
Tau.ro [uno de' fegni del zodiaco]
taurus. Poet.
Tazza, s.f. [ciotola] acup, a difli,
to drink tea or coffee in.
Tazze'tta, s. f. [diminuiivo di
tazza J a fmall cup, afmall dijh to drink
tea or coffee in.
Tazzo'ne, s.m. [tazza grande] a
large cup, a bowl.
Te [voce di tutti i cafi obliqui del
pronome primitivo Tu, diltinta da' feg-
ni de' cali] thee.
Di te, A te, Da te, of thee, to thee,
from thee,
Te [feconda perfona del fingolare
dello imperativo del verbo tenere, e va-
le tieni] hold.
Te quelto lume buon uomo, hold this
candle, good- man.
Te, fa compiutamente quello che il
tuo e mio fignore f ha impoflo, mind,
do exaBly what your mafler and mine
did bid you do.
Te te [cost raddopiiato; modo d'
allettare i cani] here, here; a <way of
calling digs.
Te, Milampo, te, here, Melampus,
here.
Te, /. ?n. [!' eiba Te, arbufcello che
rialce ntll » China, nel Giappone, e in
altri Inoghl] tea, the leaves of a plant
that comes from China, and other places.
Teatra'le, 7 adj. [di teatio, da
Tea'trico, J \tivro~\tbeatrjl, the-
atrical, belonging to a theatre or flage.
Podia teatrale, theatrical poetry .
Tea'tro, s. m. [edificio dove fi
•rapprefer tano li fpettacoli] theatre, play-
boufe, flage.
1 paeli t>affi fono Itati il tfa'ro della
gueira, the Low Countries have been
the fcene or feat of war.
Teberti'no, s.m. tiburtino.
Tecca, s.f [piccoliffima macchia}
a little fpot or flain.
Tecca [colpa] a fault.
Io non ne ho tecca, /'/ is not my fault,
J have no hand in it.
Tecchi're [attecchire] to thrive,
and it isfaid of plants.
Tecchi'to, adj. [altecchito] thri-
ven, grown.
Te'ccola, s.f. [diminutivodi tec-
ca] a fmall flain.
TeccoLi'na, s.f. [diminutivo di
teccola] a very fmall flain.
Teco [compolto di Te e Con, ccn
te] ivith thee.
Con teco, ivith thee.
Teco medefimo, tbyfelf
Tecome'co, s. tit. [clii patlando
teco dice male del tuo avverfario, e all'
inconlro] one thatfpeaks ill of your an-
ttgonifll, and will do the fame to him of
you.
Teda, s.f. [fiaccota, che ufivano
li antichi nelle folenniia nuz:ali] a torch
ufed at weddings, a tede. Poet.
Teda [!' albero del cui legno fi face-
vano le tede] the larch-tree.
Tedia're [tenere a tedio] to weary,
to tire, to be wearifome or tirefome to, to
be tedious.
Tediarfi, to be weary or tired.
Te'dio, s. m. [noja che li patifce
per lo piii nell' afpettare, rincrefcimento]
ivearinefs, heavinefs, liflleffnefs , tedi-
cufnefs.
Tedio [ importunita ] importunity,
troublefomenefs.
Tenere a tedio [tediate] to weary, to
tire.
Stare a tedio [efiertediato] to he tired
or wearied.
Tedio'sO, adj. [nojofo, rincrefcevo-
le] tedious, wearifome, tirefome.
Tegama'ta, s.f. [tanta materia
quanta entra in un tegime] as much
matter as will be contained in aftewing-
pan.
Tegama'ta, s.f. [colpo dato col
tegame] a blow given ivith aflewing-
pan.
Tega'me, s. m. [vafo di terra piat-
to per ufo di cuocer vivande] an earthen
flewiug-pan.
Te'gghia, s.f. [vafo di rame pia-
no, ftagnato di dentio, dove fi cuocono
torte, migliacci, e fimili cell] a pan, a
baking pan.
Tegghia [vafo di terra con che la
tegghia fi cuopre] an earthen cover or
lid.
Tegchi'na, 7 s. f [dim. di
Tegghiu'zza, S tegghia] a little
baking-pan.
Te'glia, v. tegghia.
Teglia'ta, s.f. [quanti i di roba
da ctocerfi in una volta nella teglia] a
pan full, as much meat, or other things,
as can be baked or jr'te.l at once in a
pan.
Tegne'nte, adj. [tenente] holding,
that holds.
Tegnente [tenice] fluking, binding,
holding fafl, clammy, clinging.
Tegne'nza, s.f. [tcnaciia] tenaci-
ty, clamminefs.
Aver tegnenza, to flick together.
Te'gola, s.f. [embricc] a tile.
Tegole'tta, /. f
[dim. d>
j egole'tta, s.j. f i aim. a1
FEfiOLE'TTO, 7 > tfgola] a
Tegou'no, i '' "J fmall thin
tile.
Te'golo, s.m. [tegola] a tile.
Tela, s.f. [Wvoro di fila tellute
infieme] cloth, linen.
Tefler della tela, to weave cloth.
Ordire della tela, to wrap cloth.
Inibiaochire della tela, to bleach cloth.
Tela d' olanda o di cambraja, hol-
land, cambric.
Tela rt* oro, o d' argento, a tiffue of
gold or fiver.
Tela d' aragno, a cob web.
Mercante di tele, a linen draper.
Ne donna, ne tela non comprar al lu-
me di candtla, buy neither a woman nor
cloth by candle-light.
La tela della vita, the courfe of one's
life.
A dirvi il tutto farrebbe una teb, it
would be a longflory to tell you all.
Telaje'tto, s. m. [diminutivo di
telajoj u fmall weaver' s loom.
Tela'jo, s. m, [ftrumento di leg-
name nel qual fi ttfle la tela] a loom,
the frame a weaver works upon.
Teleri'a, s.f. [quantita di tele]
cloth, all forts of cloth.
Mercante di telerie, a linen-draper.
Telescc/pio, s. m. [tlmniento di
piii cnllalli col quale li veelono le cole
di lontano] a telefcope, an optical inftru-
ment, confifling of two or more glaffes,
placed in a tube of various lengths for
looking at diflanl objeels.
Tele'tta, s.f. [dim. di tela] thin
cloth or linen.
Teletta [forta di drappo con oro o ar-
gento] a tiffue of gold or fiver .
Telo, s. m. [coll' E Uretta, pezzo
di tela infino a una certa mil'ura] the
breadth of cloth.
Lenzuolo a tre leli, a flieet that has
three breadths.
Telo [coll' E larga, dardo] a dart,
an arrow.
Tema, s. f. [coll' E ftietta, timoif]
fear, apprebenfton.
Per tenia, o da tenia, for fear, fear-
ing.
Ttina di D:o, the fear of God.
Tema [coll' E larga, foggetto, mate-
rii] a theme or fubjetl to write orfpeai
upon.
Teme'nte, adj. [che tern?, timi l< ]
fearing, that fears, timorous, fearful.
Teme'nza, s.f [il temere, timore]
fear, timidity, timoroufnefs.fcarj'ulnefs.
Temerariame'nte, adv. [con te-
menta] rafhly, unadvifedly, inconfider-
a.'ely, headlong, at random, roving, at
venture.
Temera'rio, adj. [troppo arJ't^,
imfnuueiiic, incoiih'lcrato] rn(h, Ik: J,
fool-hardy, incoufidcrate, unadvifed, in-
difcreet,
Azione temeraiin, arajb, inconfider-
ate. or indifCreet allien.
Giudicio irmerario, a raflb judgment.
i.'n temerario, s. i::. a rsfh man.
Teme're [aver paura] io fear, tr>
dread, to apprehend, to he afraid of, to
fland in awe or in fear of,
4 K i Te-
TEM
Temere Dio, to fear God.
Temo di non potervi andare, lam
afraid If jail not be able to go.
•£> da temere, it is to be feared.
Farfi temere, to make one's fetf be
feared.
Temere [patire] toftffer.
II grano ha temuto molto quell' anno,
corn has fuffertd -very much this year.
Temere [curare] to fear, to 'value.
Non lemo le voftre minacce, I do not
fear, or do not value your tbreatnings.
Egli e un uomo robutlo die non te-
ma la faiica, he is a ftrong man who
does not •value fatigue or labour.
Temere il folletico, to be ticklijh.
Io non temo il fulletico, / am not
tickiijb.
Non temer grattaticci [non curavli d
una cofa] to be objhnate or refolute in
one's furpofe.
Cavallo che teme lo fprone, a horje
that cannot bear a /pur.
Temerita', l s. f. [ardir fo-
Tbmerita'dE, \ verchio, impe'o
Temerita'te, ). violento] temeri-
ty, rajb/iefs, unadv'Jednefs, boldnefs, in-
confderation.
Temime'nto, s. m. [timore] fear,
dread. Obf.
Temo, s.m. [timone] the rudder oj
a fiip, or the helm. Poet.
Te'molo, s. m. [fpezie di pefce d'
acqua delce] a kind of trout.
TeMo'NE, 1), Timone. Obf.
Temonie're, v. Timoniere. Obf.
Temo'RE, v. Timore. Obf.
Temorosame'nTE, ad<v. [con ti-
more ] fearfully, timoroufiy, cowardly.
Ohf. ,.
Temorosi'ssimo [fuperl. di temo-
rofo] very fearful, timorous, bajbjul,
cowardly. Obi.
Temoro'so, adj. [pien di timorej
fearful, afraid, bajhful, cowardly, ti-
morous. Obf.
Temoiofo [inducente timore, fpaven-
tolb] horrible, hideous, fiightful, ter-
rible. Obf.
Tempa'ccio, s. m. [cattivo tempo]
bad weather.
Tempellame'nto, s. m. [crolla-
iwento] amotion, agitation, toffing,jog-
gin%.
Tempellamento [vacillamento] va-
cillation, wavering, uncertainty, irre-
folution.
Tempella're [phnamente crolla-
re, dimenare] tofiake, to move, to fir,
to lofs, or jog.
Tempellare le campane, to toll a bell.
Tempellare [tenere ambiguo] to keep
in fufpence, to keep at a bay.
TemprlUre [vacillare.thre ambiguo]
to be In fufpence or quandary, to doubt or
be uncertain.
Tempella'ta, s.f. [crollamento]
amotion, agitation, tofing or jogging.
Tempe'llo, s.m. [luono m'errotto
di carcpane o altro ftiumento] a tolling,
ringing, or tingling. _
Tempello'ne, s. m. [omacciogot-
fo] a blunderbufs or blunderhead, a fit,
a ninny, a blockhead, ajool.
Te'mpera, o Tempra, s.f. [con-
TEM
folidazione, e dicefi del ferro che bol-
lente e ftato tuffato in acqua, o altro ll-
quore per confolidarlo] the temper of
iron tempered.
Tempera [qualita] temper, quality,
goodnefi.
Sono tutti della medefnna tempera,
they are all of a kidney.
Temper* [maniera] way, manner,
fafbion, wife, rate.
Tempera [canto, confonanza] afing-
ing, harmony, concert.
'in tempra te'a, tuned, in tune.
In tempra, in tune.
Tempera [difpofizione] the temper,
confitution of body, natural difpoftion of
humour.
Io non fono oggi in tempera di leg-
gere, I am not in a humour to read to
day.
In tempera [in buon umore] in tem-
per, in a good humour.
D'pignere a tempera [che fi fa fenza
mefco'are i colori con olio] to paint in
•water colours.
TemFERAME'nTO, J. vi- [il tem-
perare] a temperament, a proportionable
mixture of any thing, but more efpecially
of the humours of the body, medium, modi-
f cation, the habitude of natural confitu-
tion of the body., temper.
TempeRa'NTE, adj. [che tempera]
tempering, allaying, mitigating, mode-
rating. . » . i
Tempera'nte [chelia la virtu del-
la temperanza] temperate, moderate,
fiber.
Tempera'nza, s.f. [virtii morale
contia la libidine e contra li altri non di-
ritti impeti deH'animo] temperance, mo-
deration, fobriety, refraint of affections
or pafions.
Temperanza [temperamento] a tem-
perament, medium, or modification.
Tempera're [dar la tempera] to
temper or qualfy.
Temperare del ferro, to temper iron.
Temperate [fabbricare] to build, to
make.
Temperare [concordare] to agree.
Obf.
E come furono in Pifa, come era tem-
perato, andasfoon as they were at Pifa,
as they had agreed.
Temperare [correggere, adequate il
foverchio di die che fi fia colla forza del
fuo contrario] to temper, to allay, to
qualify, to moderate, or abate.
Temperare II caldo col fre-ido, to tem-
per or qualify the heat by the cold.
Temperare il vino coll' acqua, to mix,
or qualify wine with water.
Temperare [moderare, raffrennre] to
moderate, to temper, to refrain, or curb,
to abate, to humble.
Temperare i defideri, to moderate or
refrain one's defres, to be moderate in
one's defies.
Temperare V orgoglio, to abate or
humble one's pride.
E a gran fatica fi tempetb di nfervarii
di richiederlo, and bad much ado to for-
bear afiing him.
Tempeiaie [unir le voci degli ftru-
menti, accoidaili] to tune an infirument.
TEM
Temperar una penna [acconciarla
all' ufo di fcriveie] to cut a pen.
Temperatame'nte, adv. [mode-
ratamente] temperately, moderately, with
moderation, without excefs.
Temperatissimame'nte, adv.
[fuperl. di teroperatamente] very tempe-
rately or moderately, with great mode-
ration.
Temperati'ssimo [fuperl. di tem-
perato] very moderate, fiber, temperate.
Tempfrati'vo, adj. [atto a tempe-
rare] tempering, moderating, that tem-
pers or moderates.
Temper a'tO, adj. moderated, tem-
pered, ordered.
Tempetuto [netroppo caldo ne trop-
po freddo] temperate, that is in good
order, neither too hot nor too cold,
Tempe aco [inoderato] temperate,
fiber, moderate.
.Ril'pofe lei con vifo temperato, che
fa rem noi ? Jhe anfwered very modefly,
what Jhall we do ?
Temperato, adv. [temperatamentel
temperately, moderately.
Bere temperato, to drink temperately
or moderately.
TemperaTo'jo, s. m. [ftiumento
con che fi temprano le penne] a pen-
knife.
Temperato'rE, s. ;:;. [che terftpe-
ra, moderatore] a moderator or direc-
tor.
Temperatri'ce, s. f. [modera-
trice] a m-ideratrix.
La difcrezione e madre, guardians, e
temperatrice di tutte le yirtudi, difcre-
tion is the mother, guardian, and mode-
rat rix of all virtues,
Temperatxi'ra, s.f. [tempera, il
temperare] the temper of iron tempered.
Temperatura [collituzione] tempe-
■rature, temptratenefs.
La temperatura dell' aria, the tempe-
rature or temperatenefs of the air.
La tempeiatura della compleffione,
the fate of one's confitution.
La temperatura d' una penna, the cut
of a pen.
Temperazio'nE, v. temperanza.
TEMPE'RIE, s. f. [temperamento]
temperatenefs in heat and cold.
Temperie dell' aere, the temperate-
nefs of air.
Temperina'ta, s. f. a flroke or
cut ziven with a pen- knife.
Temperi'no, s. m. [ftiumento da
temperar le penne] a pen knife.
Tempe'sta, -> s.f. [commozi-
Tempesta'de, V one impetuofa
TempESTa'tE, J dell' acqae, e
principelmente del mare agitato dalla
forza de' venti] a tempeft or form, a
wind accompanied with rain or hail.
Mugghia come fa mar per tempefta,
he roars like the fea in a form.
Tempefta [veemenzi impetuofa l/*ry,-
vehemence, or vehemency, eagernejs,
ftercenefs, bcifleroufnefs.
Con quel furore e con quella tempel-
ta che efcon i can't addoffo al poverello,
with that fury and fiercenefs that the
dogs fet upon a begt>ar :
Tempefta [ affanno, travaglto ] «
r form,
T E M
T E M
T E M
form, trouble, -vexation of mind, difiurb-
ance or perturbation of the mind.
Tempefta [ gragnuola, fracaflo di
venti e tuoni] a form, afbower of rain
or bail.
Acqua e non tempefta [in tutte le co-
fe dee tenerfi la via del mtz;o] a medium
is the beft in all things.
Tempefta fenz' acqua, a great cry
and little -wool.
Tempesta'nte, adj. [chee in tem-
pefta, che foffre tempefta] tempefiuous,
for my, boifierous.
Tempesta'nza, s.f. [tempefta] a
tempeft or form. OH.
Tempesta're [rrenar tempefta, ef-
fete in tempefta] to form or blufter, to
be in a form or rage.
II ir.are li comin id fortemente a tur-
bare e a tempeftare, the fea begun to
form and rage.
Ttmpeftaie [contuibire, comb2ttere]
to trouble, to dljiurk, to <vex, to cn,ioy.
I pirati tempeftano il mate, pirates
trouble the feas.
Con continui tiri tempeftavano gli
afledianti, they annoyed the enemy with
a continued fire of their cannons.
Tempeftare [liar -oil' animo trava-
gliato] to be -vexed or difiurbed in one's
mind.
Tempeftare [imperverrare[ to form,
to blufler, to chafe, to fume, to rage.
K mentre che il caval hiria e te rtpef-
ta, and -wbiift the borfe foams andfiorms.
Tempeftare [iftigire, importunaie]
tt teafe, to -weary, to trouble or be trou-
blefome, to importune.
La difiVal femmina pnngea e attizza-
va il marito e non finiva di tempeftar-
in, the wicked wife /purred and inceu-
fe.i i'.er hufband, and -was always tea-
zing him.
Tempesta'to, adj. formed, bluf-
tered, -v. tempeftare.
Tempeflato [ biliottato, ricamato ]
fire-wed, feeded, fpread, covered.
Un prato tempeftato di fiori, a field
fire-wed or feeded -withfio-wers.
Un veftito tempeftato di gioje, afuit
to-vered or fpread over <wilh jewels.
TEMPESTl'vo, adj. [di ftagione]
tempefiive, feafonable, timely, done in
due time.
Tutti dormono ancora i cuftodi del
tempio, i quai non hanno piu tempefti-
vo o lucido orizzonte delta cima del
monte, all the keepers of the temple are
fiiil ajleep, who are not ufed to rife but
'when the fun fhines upon the top of the
mountains.
Tempestosame'ntb, adv. [con
temptfta] tempefiuoujly, ragingly, juri-
oufily, impetuotifly, like a fury.
Tempesto'so, adj. [agitato di gran
tempefta ] tempeftuous, for my, boifier-
ous.
Te'mpia, s.f. [parte della faccia,
pofta tra 1' occhio e 1' orecchio] the
temples, a lateral part of the fkull in the
mid.ile, bet-ween the ears and the eyes.
Tempia [tefta] the head.
Ornaie le tempia di fiori, to alo'ii or
drefs one's bead -with fio-wers.
Ttmpie bianche, grey hair.
Tempia'le,«.#. [attenentealletem.
pia] belonging to the temples.
Tempiali, s.m. pi. [pendenti d' una
mitra] the pendants of a bifhop's mitre.
Tempie're, s.m. [coftoiledel tem-
po] the keeper of a temple, an adile, a
fexton.
Tempieri, s.m. pi. [cavalieri d' una
religione, ovvero milizia, co i d-tta
dalla cuftodia, che avevano del Tempio
in Terta f3tita] Knights Templars, an
order of knighthood -who divelt in apart of
the bu-ldings that belonged to the temple of
ferufalem ; their office and vows t vert
to defend the temple, fepttlchre. andLhri
ftian firangcrs, to entertain them chari-
tably, and conduit them in their pilgri-
mage through the Holy Land, and defend
them againfi infidels.
Tempiere'llo, 7 s. m. [dim. di
Tempie'tto, S tempio] a little
temple.
Te'mpio, s. m. [edificio fncro dedica-
te a Dio, o a' Santi] a temple, a church,
a place fet apart for the worfliip of God.
Tempio'ne, s. m. [colpo dato con
mano nella tempia o intorno ad e(Ta] a
box on the ear.
Temp'one [uomo ftolido, e fciocco]
a fool, a foot, a dunce, or blockhead.
Templo, s. m. [tempio] a temple or
church. Poetical.
Tempo, s. m. [quantita che minora
il moto delle cole mutabili, fcconrlo pri-
ma o poi] time, the meafure or the du-
ration of things.
I tempo prefente, il tempo paffato, il
tempo futuro, the time prefent, pafi,
and to come.
Pafi'ar il ttmpo [divertiifi] topafsthe
time away.
Spender il tempo alio ftudio, tofpend
one's time in fiudy, or upon books.
Perder il tempo [impiegarlo a male]
to lofe one's time.
Accomodarfi al tempo, to be a time-
ferver.
Col tempo, in time.
Tempo [agio, comodo] time, leifure.
Non ho il tempo, / have no time, I
am not at leifure.
Tempo [oppovtunita] time, feafon,
opportunity, occafion.
Afpettar o tone il tempo, to -wait for
an opportunity.
II tempo e favorevole, this is a fa-
vourable opportunity.
Tempo [ftagione] time or feafon.
II tempo della raccolta, harvefl-time.
II primo tempo [la primavera] the
Spring of the year.
Giovane tempo [la primavera] the
Spring of the year.
Tempo [eii, fecolo] time, age, days.
Nel tempo del Re Carlo primo, in the
time of Kir.g Charles the firfi.
Un giovine del mio tempo, ayoung
man of my age.
Quanti travagli, laflb, ho fofferti nel
mio tempo ! alas, ho-w many troubles
have 1 undergone in my days !
In quel tempo, in tkoje times, in ihofe
days.
Tempi calamitofij troublefome, bard,
or bad times.
Di nolle tempo, in the nigbt.
Tempo [eta] age.
Uomo di tempo, an aged man.
Tempo [meftruo delle donne] -wo-
men's monthly courfes or fio-wers.
Tempo degli oriuoli [quella parte,
che ne regola con eguali vibrazioni il
movimento] the balance-wbeel of a clock
or watch.
Chi ha tempo ha vita [col tempo fi
mutafoite] time -will bring every thing
to pafs.
A tempo, o a temp;, adv. [ad ora
opportuna] timely, in due time, oppor-
tunely, at the nick of time.
A tempo [,.er alcun tempo] for a
-while.
A tempo e luogo [in con-iuntura pro-
pria] in aproper time.
A luogo e tempo, in a proper time.
FiTer a tempo, to be in time.
Al tempo [al tempo dovuto] indue
time.
Egli ebuon tempo [e ga corro molto
tempo] it is a great -while ago.
Chi tempo ha e tempo arpetta, tempo
perde, time loll can never be retrieved.
Un tempo [una volta] once, before.
Corre il tempo [premier la congiun-
tura] to take the opportunity.
Non e piu tempo [e tiuppo tardi] it
is loo late, you came too late.
Per tempo [a buon' ora] early, be-
times.
Di tempo in tempo [di quando in
quando] now and then, fometimes.
Pocof. mpo apprtilo [poco dopo] a
little time after.
Per a tempo [per tempo determinato]
for a -while.
Tempo fit [per 1' addietro, g\V\ for-
merly, informer days, before.
Di gran tempo [un pezzo fa] a great
•while ago.
Tempo per tempo [di tempo in tem-
po] novj and then, fometimes.
Andare in tempo [termine della mu-
fica, accordare] to go in time.
Gia tempo [un pezzo fa] a great
-while ago.
Dare pe'tempi [non vertdere a contan-
ti] to fell for a time, or upon truft.
Darfi buon tempo [paftarfela in alle-
gria] to live merrily, to tale one's plea-
Jure.
Far tempo, conceder tempo [conce-
der dilazione] to take time.
Fare buon ttmpo [Rare in allegria] to
be merry.
Tempo vienechi puo afpettarlo, a lit-
tle patience bringetb things to maturity.
Ognicofa doma il tempo, time bring-
etb every thing to pafs.
Dar tempo al tempo, to -wait a more
favourable opportunity.
Tempo [difpofizione dell' aria] the
-weather.
Fa bel tempo, it is fine fair -weather .
Fa cattivo tempo, it is bad -weather .
Tempo nero [aria ofcurata] cloudy
•weather.
Il tempo fi rscconcia, it grows,
•weather again.
Tempo'he, adv. fat tempone [darfi
buon
TEN
TEN
TEN
\', -. s.f. [aftrat-
i'de, C to di tempo-
a'te, J rale] a tern-
biion tempo ] to live merry, io liven
merry life, to rejoice or divert one's J'elf.
Te'mpora, ex, le qumro teropora
[digiuni ordinati dalia --lnefa, m 1:
quamo flagioni dell' anno] the four em-
ber 'Weeks.
Tempora'laccio, s. m. [pegg. di
ten porale] bad or fad time.
Tempora'le, s. m, [tempo] time.
A tempoiale, in time.
A fuo temporale, in due time, in a
proper time.
Temporale [ tempo, ftagione ] time,
feafo/i.
Tempoiale vendemerce [bifognava-
leifi dell' occifione] take time ivhen time
is, for time will away.
Temporale [ tempefta ] a tempefl or
form.
Tempoiale, adj. [caduco, mondano]
temporal, temporary, that la/Is but for a
time, tranfient, trtmfitory, perifliable.
Tempoiale [fecolare] temporal, fecu-
lar.
Temporalita', -j s.f. [aftrat-
Temporalita'
Te.viporalit.
foralftate.
Temporalita [dominio temporale del-
la cliiela ] temporalities, the temporal
fate of the church or church-men.
Temporalita [c*I'a temporale, affVtto
mondano] a temporal or perijhable thing.
TemporaLme'nte, adv. [ a tem-
po, non etcrnamente]/or a time.
"Tempoialmeiite [ mondanamente ]
temporally.
Le terre, che temporalmente fono fot-
to il Papa, the towns which are under
the temporal flate if the Pope.
Tempora'neo, adj. [ temporale,
che e a tempo, non perpetuo ] tempo.
rary, not perpetual.
Temporeggiame'nto, s. m, [ il
Hiiporeggiire] dday, ddatorinefs.
Temporeggia're [ fecondare il
tempo, govemsrli liconJo I* opportuni-
ty] to temporize, to accomodate one's felf
to the times, to be a time-firmer.
Tempra, v. tempera, and its deri-
vatives.
Tuiu'to, adj. [from temere] fear-
ed, dreaded.
Tena'ce, adj. [ vifcofo, tegnente,
che tacilmente s* sttacca ] tenacious,
clammy, filmy, gluijh.
Tenace [Itabile, fermo] fable, firm,
cenflant, durable, lofting, fleady.
Tenace [ev.uo] tenacious, clofe fifed,
covetous.
Tenaceme'nte, adv. [con tenaci-
ty ] tenaaoufty, ftrongly, flcutly, vigo-
ro.ijly. fifty, fixedly.
Le ingiurie tenacemente ftanno nella
memoria, injuries are fixedly imprinted
in one's memory, or injuries are not eafily
forgot.
TeNACITa', ~) s.f. [ vlfrofiia ]
Ten acita'de, > tc?iaciiy, clammi-
Tenacita'tf, j nej's, vifenftty.
Tena ita [avanzia] tenacity, niggard-
line fs, covctoufnefs,
Tenasmo'ne. v. tenefmo. O' f.
Tencioname'nte. s.m. [iltenci-
Qi\3.tt\conlen<i./i,fiiife, debate, quarrel.
Tenciona're [ tenzinare ] to con.
tend, to contef, to difpute, or quarrel, to
controvert , to debate. O i .
Tencion a'to, adj. contended, eon-
tefted, difputed, quarrelled, debated. Obf.
Tencionato're, s. m. [die ten-
ciona] a quarrelj'ome man. Obf.
Tencio'ne, s.f. [tenzone] conten-
tion, f rife, debate, difpute, quarrel, ©bf.
Tenda, s.f. [quelU tela che fi dif-
tende in aria, e alio l'coperlo, per ripa-
rarfi dal fole, dall' aria, o dalla piog-
gia] a tent.
Tenda da letto, a curtain.
Tenda da fcena, the curtain of a f age.
Alzar la tenda, to dravj the curtain.
Al levar delle tencle [al tin del fatto]
after the affair is over, too late.
Tende'nte, adj. [che tende] tend-
ing, aiming, driving, that ber.is or
fpreads about.
Te'ndehe [diftendere, allargare] to
fpread, to firetch, or firetch out, to open,
to extend.
Tendere un padiglione, to fet up a
pavillioii or tent.
Tender lacciuoli, to lay afnare or an
ambufb.
Tender le reti, to bend or fpread a
net.
Tendere un arco, to bend a bow.
Tender 1' arco [volgere il penfiero,
applicar V animo a qualche cofa] to aim,
to tend, or drive at fomething.
Tender gli oreccbi [ ftar coll' udilo
attento] to hearken, to /if en, to hear at-
tentively.
Tender gli occhi [ftar colla vifta at-
t;nto] to look fixedly or fledjajlly, tojlare
at or look in the face.
Tendere il bucato [mettere a rafciu-
garlo] to dry linen.
Tender la manoad uno, to prefent or
give one his hand.
Tendere [ aver la mira ] to tend, to
have a tendency, to drive or aim at, to
incline or look to.
Tendere [tirare, accoftarfi, parlando
de' colori] to incline to.
Quefto fiore tende al rofTo, this flower
inclines to red, or is reddifh.
Tende'tta, s.f. [diminutive* di
tenda] afinall tent.
Tendetta [baldacchino] a canopy.
Te'ndine, s.m. [parte del mufcolo,
che s' atta-ca all' offoj a tendon, the ex-
tremity of a mufcle, where its fibres run
into a flrong Jprwgy cord.
Tendino'so, adj. [pien di tendini]
full of tendons ■
Tendito're, s.f. [ che tende ] he
that fpreads, flretcheth, or extendeth.
Tenditordi iacci, he that lays afnare.
Te'nebra, s.f. [Icuiiia, inancanza
di luce] darknefs, the dark.
Le tenebre eterne, eternal darknefs,
hell.
Fare una cofa nel'etenehre [cioena-
fcoftamentt] to do a thing in the dark, or
fecretly.
Tenebra [igr.oranza] darknefs, error,
blindnefs, ignorance.
Teneera're [labbujare] to darken,
to grow datk, to grow gloomy, or be 0'
vercaft.
Tenebra'to, adj. darkened, dark,
gloomy, over c aft.
Tenebri'a, s.f. ?[tenebra]<fo>M:-
Tenehro're, s. m. i nefs. Obf.
Tenebrosi'ssimo [fupert. di tene-
brofo] very dark or gloomy.
Tenebrostta', I s. f. [ tene-
Tenebeosita'de, > bra] tenebro.
Tenebrosita'te, •* fity, objeuri-
ty, darknefs.
Tenebro'so, adj. [pien di tenebre,
bujo, ofcuio ] tenebrous, dark, full of
darknefs, gloomy.
II vero amore di neffuna avarizia puS
efler tenebrofo, true love cannot be flaw-
ed by coveloufnefs, true love is never co-
vetous.
Tene'nte, adj. [che tiene ] hold-
ing.
Memoria tenente, a retentive memo-
ry.
Tenerame'nte, adv. [con tene-
rezza, affettuofamente] tenderly, hear-
tily, affefiionaiely,
Lecofe ftanno teneramente [cioe ma-
le in gangheri ] the affairs are in bad
condition.
Tene'rE [averein fua podefta, pof-
federe ] to hold, to have, to be pofj'effed
of.
Tutlo quel che ho lo tengo di voi,
whatever I have, I hold or have it from
you.
Io tengo il primo piano delta cafa, /
live on the firfl floor, or one pair of flairs.
Tenere [ impedire con mano, o con
altro che che fi lia, acciocche non poffa ne
cadere, re fuggire, ne trafcorrete ] to
hold, to keep in, to flop.
Ti terro fi itretto, che non potrai fug.
girmi, I -will hold you fo fafl, that you
fhall not efcape from me.
Ten^ie [arrivare, giugnere] to arrive
at, to come to a place, to get into it.
Teneie un luogo, lo arrive, to reach
or come to a place.
Teneie [pigliare, prendere, ma non fi
dice fe non imperativamente] to hold, io
take.
Tenete, ecco il voftro danaro, hold,
there is your money.
Rentlete il danajo mio, e tenete la
medaglia veftra, give me back my mo-
ney, and take your medal.
Afpetta, tienne un' altra, flay, there
is another.
Teneie [ufare, offtivare] to keep, to
obferve, iojollovj, to make ufe of.
Bifogna tenere un altro metodo in
quefto negozio, we muft keep another
method in this affair , we muft go ano-
ther way to work in this affair.
Non !o che modo tenere intorno c!6,
J do not know what courfe I mufl take
about this thing.
Non ci fiamo accorti, cheella ogni di
tien la fteffa maniera, we have obferved
that /he uj'es to dofo every day.
Tenere [ mantenere, confervare ] to
keep, to preferve, or maintain,
Teneie una pianta in verde, to keep a
plant green.
I regni non fi tengon per parola, ma
per prodezza, kingdoms are preferved
not by words, but by valour.
Tenere
TEN
TEN
TEN
Tenere [ avere o partecipar di fua
qualita] to have or partake of its quality,
jo be fomething like it.
Quello luogo tiene del falvatico, this
place has fomething rural in it.
L' acque che tengono del ferro, e
quelle che tengono del rame lono molto
utili, the waters that partake of the qua-
lity of iron or copper are of good
life.
Egli tiene del padre [egli e fimile a
fuo padre] he ;s like bit falter, he takes
after his father.
II lir.ee tiene del lupo, the lynx is of
the nature of the wolf.
Teneie una cofa d' utio [averla da
lui] to have a thing from one.
Tenere [attenerli] to fttck to, tohoLl
faft, to befaft.
L,a cera quando e calda fi tiene alle
dita, ivax, when it is hot, flicks to one's
fingers.
Tenetfi bene negli arcioni, to befafl
in the f addle.
Tenere [increfcere, calere] to pity or
be concerned for, to take ti heart.
Tengavi pieia, vi prego, >ella mia dif-
grazia, take pity, I beftech you, on my
misfortunes.
Tenere [occupare, diftenderfr] to take
ap, to keep.
Quefto tiene troppo luogo, that takes
up too much room.
Una terra che tien fei miglla, a toivn
that is fix miles in circumference.
IS efernto teneva da una parte della
cittaall' ai.ra, the army reached from one
part of the townto the other.
Tiene una cafa intera, he keeps a
whole houfe,
Tenere [contenere] to hold or contain.
Qutfto fiafco non puo tenere tutto
quelto vino, this bottle will not hold all
that ivine.
Tenere [ftimare, giudicare, far conto,
elTer d* opinione] to hold to count, to ac-
count, to believe or think, to look upon,
to take.
Tengo cio per (icuro, I hold that for
a certainty.
Gli altri tutti che alle tavole erano,
tutti infieme diflero, fe tener quello, che
da Niccoluccio era ftato rifpoito, all the
reft of the company, that was at table, of
one accord faid, that they believed what
Niccoluccio had anfivered.
Tennefi che folTe morto, every body
thought that he was dead.
Io lo tengo per un uomo dabbene, /
take him to be an honefl man.
Lo terro a grand' onore, I fhall look
upon it as a great honour.
Ev tennta la piu bella donna d'lnghil-
terra, Jhe is efteemed the handfomeft wo-
man in England.
Ciaicuno teneva il fuo giudicio per
diritta fentenza, every body looked upon
ivhat he faid to be right.
Tenere a bada, v. bada.
Tenere a battefimo [efler compare, o
commare ] to ftand godfather, or god-
mother to a child.
Tenere a bocca aperta [ cagionare in
altrui curiofita o afpettazione ] to keep
one infufpence, or in expeeJatb",
Tenere a calcolo [dare altrui debito,
O credito] to keep an account.
Tenere a etna [tar reltar altrui con fe
a cena] to keep one at fupper.
Tenere a dilcrezione [avere in fuo ar-
hitrip, e dominio] to have any thing at
difcretion, or at one's difpofal.
Tenere a dormire [ dat ccmodita di
dor'mire] to give one n night's lodging.
Teneie a dozzina [ tenere altrui in
cafa per uno ccrto patiuilo pag.imenio]
to keep boarders.
Tener a londo [far che ftia a fondo]
to keep down.
Tenere a guadagr.o [ impiegare una
cofa in modo da (rame guadagno ] to
make money of a thing.
Tenere al In. jo [tenere alio fcuio] lo
keep in the dark.
Tenere una cafa a livello, to have
the leafe of a houfe.
Tenere all' aria [tenere in luogo fco-
perto] to keep in the air.
Teneie al fo!e [coilocare in p3rte do-
ve batta il fole] to keep at the fun.
Tenere all' umido [coilocare in luogo
umido] to keep in a damp place.
Tenere all' ufcio [non amrrettere in
cafa] to keep out of doors.
Tenere a moftra [coilocare in luogo,
che polfa efler veduto, per facilitame la
vendita] to keep for aflbovj.
Tener 1' animo [aver in penfrero] to
have a mind or fancy.
Tenere a pane, e acqua [non dar al-
tro che pane, e acqua ] to keep with
bread and water.
Tenere a paragone [fjttoporre al pa-
ragone] to try, to make a trial.
Tenere a paura [fare ftate in timore]
to keep in awe or fear,
Tenere un bambino a petto [allattar-
lo] tofuckle a child.
Tenere a petio [avere a competenza]
to ftand in competition.
Ten re a pigione [ polfedere con pa-
game la pigione] to hire.
Tenere a piuolo [ far afpettare ] to
make one wait, to keep one waiting.
Tenere a ritrofo [ tenere contra fua
voglia] to keep by force, or againft one's
•will.
Tenere a fegno [reprimere] to keep in
awe, or within bounds.
Tenere a findicato [rivedere i conti]
to call to an account.
Tenere a fperanza [dare fperanza] to
give hopes.
Tenere a fcuola [infegnare] to keep at
fchool.
Tenere aiTemblea [adunare alfemblea]
to hold theftates.
Tenere a vile [difprezzare] to defpife
or contemn, to have no value for.
Tenere avvertito [avvifare] toadvife,
to give notice, io let one know.
Tenere bandito [efiliare] to banijh.
Tener bene [ governare con abben-
danza] to keep or feed well.
Tenere bottega [far bottega] to L.p
ajhop.
Tener caldo [avere veftiti che confer-
vano il caldo] to keep warm.
Tenerfi caldo, to keep one's felf
warm.
Tenere camm'no [ incamminarfi ] to
ft out on a journey, to begin it journey.
Ttnere rl canimin dritio [.mdar per la
vi i retta] to keep the right road.
Ttnert altrui le marri in capo [averne
ciira, proteggerlo] to proteil, to defend
one, to take care of him.
Teneie caro [aver in pregio] to value,
to efleem.
Tener celato [nafrondere] to hide, to
conceal, to keep Jecret.
Tener certo, o per certo [aver ceitez-
za] lo hold for certain, to be jure oj it.
Ter.er clielo [ chuare ] to quiet, to
make one be quiet or ft ill.
Tener compagnia [accompagn.ire] to
keep company, to go along with him.
Teneie comune, a corrume, o in co-
mune, to have any thing in common.
Tenere con aleuno [ tffeie dalla fua
parte, dell j fua opinione] to he of o.ie's
n or mind.
Tener con uno, o teneifrcon uno [fe-
guitar la fua parte] io follow one's par-
ty, io ftand fir him, to fide •with him, to
be for hi/::.
Tenerfi al configlio d' uno [feguitar-
lo] lo follow or take one's advice.
Tenere conlo [fare ttima] lo value, to
efteeni, to have a great efleem or value
for.
Tenere conto d' una cofa [lilparmi-
arla, aveine cura ] to make account or
much of a thing, tof.ive it, to lake care
of it.
Tenere per conto d' uno [ avere che
che fr fia per conteggisrlo con elTet lui ]
to keep a thing upon one's account.
Tenere contento [ rontentare ] lo
pleafe, tofatisfy, or content.
No mi terro contento s' io non me ne
pago, I fhall not be eofy till I am even
with him.
Tenere coite bandita [ far tavola ] to
keep open houfe,
Tener cotte [far tribunale] to leep the
affixes.
Tener credenza [tener fegreto] to keep
fecret, to bide, to conceal.
Tenere cuore [aver coraggio] to have
courage, to be bold or couragious.
Tenere in cuore [ aver nell' animo,
nel penfrero] to have a mind.
Tenere a cuore [premere] to take a
thing to heart, to be concerned for .
Tenere da banda [allontanare] lo keep
eifiJe, or at a diflance.
Tenere a' accordo [promuover la qui-
ete e la pace] io promote union, concord,
or good underloading.
Tenere da uno [leguir la fua fortvma,
correr la fua forte ] to be for one, to be
of one's fide, to fland for him, to fide
with him.
Tenere dicta [adunar la dieta] lo hold
the diet.
Tenere a dieta [Ibmniiniftrare il ci-
bo fcarfamente ] to keep one to a firicl
.... /, to diet him.
Tener dietro [feguitare] to follow, to
furfue, to run after.
Tener dietro ad uno [ oflervare i
frroi andamenti ] to follow one clofe, to
watch him, to obferve, to tvatch, orfpy
one's ailions,
Te-
TEN
TEN
TEN
Tenere indietro [allonfanare] to keep
back, or at a difiance.
Teneie digiuno [fare ftare alfrui ferza
mangiare ] to ftarve one, to keep him
•without viiluals.
Tenere dimeftichezzi [ ffTere amiro,
avere amicizla] to be intimate -with one,
to have a familiarity •with him.
Tenere di mezzo, o tenerfi dime2zo,
[non inclinare piu ad una parte, che all"
altra] to keep a medium in a bufinefs, to
Jide ivith nobody.
Tfnerc diritio [ andare dritto ] to go
ftraight along.
Tenere diftefo [ far che una cofa ftia
diftefa] to faep any thing open.
Tenere dubbio [aver dubbio] to doubt,
or be in doubt.
Ter.ere in du'iblo [fare ftare dubbio-
[o] to keep in fit/pence.
Tenere duro [ftare nell' opinion pri-
miera] to perjift in one's opinion, tofiick
to it.
Terier duro [fare ogni sforzo per fo-
ftener che che fi fia] to hold, to hold out,
tofiand, toftandout, to refift.
La citta tenne duro un mefe, the
toiun held out a month.
I foldali privati tennero per Vitellio,
the private foldiers food out for Fi-
leli 'ius.
Tener famiglia [ fpefar gente di fer-
yigio ] to keep or maintain a great fa-
mily, or fervants.
Tener favella ad uno [reftar di par-
largli per ifdegno] nottofpeak to one, to
be at odds ivith one.
Tenere fede [ credere ] to believe, to
give credit.
Tenere per fede [creder per fede] to
believe as an article of faith.
Tenere ferrno [fir che non fi muova]
to hold f aft.
Tenere il fermo [non fare vuiazione
alcuna] fo holdout foully, tofandfafi.
Tentre per fermo [^ver per ceitoj to
be certain or fur e of a thing, to be confi-
dent of, to hold it for certain.
Teneie forte ['ener duiv] to hold, or
holdout, to f and, or fi and out, to refift .
Tenere forluna [elfere in profpeiila]
to be in profperity.
Teneie a freno [raffVenare] to bridle,
tr curb, to keep in, to keep under.
Teneie frelcj [c'i.e in luogo frefco]
to keep cool, or in a cool place.
Tenere fronle [farfronte] to cope, to
nxiithfiand, to off. ofe or refift.
Tene, e la fronte fcoperta [ non aver
di che vergognarfi] logo bare-faced.
Tenere fuua [efcludere] to exclude or
keep out.
Tenere giu [abbaffare] to keep dovm,
Tenere giuoco [dare comodita di giu-
ocare] to keep gaming tables.
Tenere a giuoco [ difprezzare, non
far conlo] to defpife, to flight, tofcorn,
to contemn or undervalue, to fet light by,
to make no account of.
Tenere a grado [ gradire, reftare te-
nuto] to accept or receive kindly.
Tenere grande [ftimar per grande] to
have a great opinion of one, to take him
for a great man.
Tenere del grande [moftrar grandez-
za] to look majiftical, to have a majefti-
cat look or appearance.
Tenere alia grande [trattar con ma-
gnificenza] to entertain one nobly or mag-
nificently,
Tenere guardato [cuftodire] to pre-
ferve or conferve, to keep or defend.
Tenere il collo torlo [andare in pofi-
tura umile e abbietia] to look humble or
modeft, to have a modeft look.
Tenere in collo [ intertenere le cofe
dal corfo loro] to flop the courfe of any
thing.
Tenere in collo [foftenere colle brac-
cia] to hold in one's arms,
Tenere il lume [intervenire in alcun
maneggio, cooperare a pro d* altri 1'
effetto] to hold the candle, to intervene in
fome afrirs, -where one's intereft is not
concerned.
Tenere il mercato, la fiera, e fimili,
1$ keep a market, a fair.
Tenere il facco [ajutare altrui a far
male J to hold the fack, to be an accom-
plice, or to afiifi one in doing fome ill
things.
Tanto ne va a chi ruba, quanto a chi
tiene il facco, the receiver is as bad as
the thief.
Tenere il fole [parare i raggi del fole]
to keep the fun from me.
Tenere in apprenficne [[fare ftare in
timore] to keep one in fear or apprehen-
fion. y
Tenere in bando [fbandire] to banifb.
Tenere fegreti i bandi [nalcondere le
cofe chiariffiine] to conceal things -which
every body knovjs.
Tenere in bilancio [bilanciare] to hold
the balance.
> Tenere i conti per bilancio [ termine
mercantile] to keep the balance of an ac-
comtt.
Teneie in cervello [conftrignerea non
ufcire de' termini dovuti] to keep in awe,
to keep in orjhort.
Tenere il cervello a bottega [badare
con tutta applicrizione a quel che fia d'
nopo] to be attentive, to take heed, to be
mindful or intention a thing, to bend one's
mind to it,
Tenere in collera [dar cagione d' adi-
rarfi] to make one angry.
Tenere in forfe [dar materia di ftare
in dubbio] to keep in fufpence.
Tenere in guardia [avere in cuftodia]
to have the care of a thing, to have it in
his keeping.
Teneie in iftima [flimare, apprezza-
re] to value, to efieem, to make an ac-
count of.
Tenere in orecchi [far che altri flia
con attenzione] to draw the peoples ears,
to dranv the attention of every body.
Tenere in parole [non venire alia con-
clufione ] to drive one oft with fair
-words and promifes, to trifle, to talk to
nopurpofe.
Tenere in penfiero [tenere in forfe]
to keep in fufpence, to keep at a bay.
Tenere in pie [ mantenere in iftato,
in efleie] to keep ftanding or in being, to
keep on foot.
Tenere in ponte [ tener dubbiofo ] to
keep in fufpence, to keep at bay.
Tenere in pofTelTo [confervar nel pof-
feflo] to have a thing in one's keeping, t»
have it by him.
Tenere in fe [tener fegreto] to keep
fecret.
Tenere fopra di fe [aver per fuo con-
to] to have a thing upon one's o-ivn ac-
count.
Tenerfi in fe [reggerfi in fe fteflo]
to fland upright.
Tenerfi infieme [ftare uniti] to keep or
converfe together.
Tenere in timore, to keep in fear.
Tenere in travaglio [travagliare] to
trouble, to diforder, or difcompofe.
Tenere in tuono, to keep in tune.
Tenere I'acqua [fi dice di cappello, o
mantello, che relilte alia pioggia] to
keep the -water.
Tenere 1* anima ce' denti [efTere in
pericolo di breve vita] to have afoot al-
ready in the grave.
Tenerfi una donna, tenere una don-
na, tenerfi una, to keep a mifirefs.
Tener 1' aico tefo [ftar pronto] to be
ready.
Tenere V aria [ impedire che i' aria,
non penetri] to keep the air out.
Tenere per aria [tener folpefo in aria]
to hang up in the air.
Tenere all' aria [ tenere in luogo
pofto all' aria ] to keep in the open
air.
Tenere una ftrada [incamminarfi per
quella ftrada] to keep a -way, to go or
folloiv a -way.
Che ftrada bifogna tenere ? -what road
/hall ive keep ?
Tenere le botteghe [tenere a fpor-
telle] to open the Jhop, to keep tbejhop
open.
Tenere legato [legare] to tie orfafiea
to.
Tenere le rifa [raffrenare il rifo] to
forbear laughing, to contain one's felf
from laughing.
Appena poflb tenere le rifa, I tan
hardly forbear laughing,
Tenere libri [fcriver fuoi conti al li-
bro] to keep merchants or bankers books.
Tener 1' occhio ad una cofa [badarvi
atten'amente ] to have an eye ufion a
thing, to mind it.
Tener 1* occhio tefo [ftare in atterzi-
one, badare] to take care or heed, tojiand
upon one's guard.
Tener li occhi aperti [ufar vigilan-
za, ed attenzione] to take care of one's
felf
Tenere I' invito [accettarlo] to accept
an invitation.
Tenere mano [aiutare a fare, e pig—
liafi per Io piu in pregiudizio del terzoj
to help or afiifi under hand, to favour, to
fupport, or countenance.
Tenere in mano [avere in fuopotere]
to have a thing in one's bands.
Tenere le mani a fe [ron impiegarle
per altrui] to keep one's hands at home.
Teneie le mani a cintola, tenerfi le
mani a cintola [non far nulla ] to keep
one's hands in one's pockets, to be idle.
Teneie a man ritta, o a man manca,
to have on one's right or left hand.
Tenere a mente o a memoria [ricor-
darfi]
TEN
TEN
TEN
darfi] to have any thing hy heart, to ft-
member it.
Tenere meno [capire minor quantiti]
to hold lefs, or a lefs quantity.
Tener mente [attentemente riguar-
dare] to mind, to be attentive.
Tener mercato [trattare di coroprare
c di vcndere] to deal, to trade.
Tenere mono [llimar per morto] to
look upon one as a dead man, to be quite
given over or defpaired of.
Tenere morto danaio, o fimile [non
1* impiegire] to keep one's money dead,
not to make ufe of it.
Tenere nafcofo [celare, nafcondeie]
to kecpfecret, to conceal.
Ttnere obhligo [eifere obbligato] to
he obliged or bound.
Tenere occhio[avere buona apparen-
za] to look tuell.
Tenere li occhi bafli [voglerli a ter-
ra] /; keep one's eyes down, to cajl doivn
one's eyes, to look doivn.
Tenere li occhi addolto ad uno [of-
fervare i fuoi andamenti] to look at one,
to watch him, to have a tvatchful eye
upon him.
Tenere opera [operare, far diligenza]
to befiir one's felf, to he diligent, logo to
it tooth and nail, or with might and
main.
Tenere opinione [avere opinione] to
think, to believe, to have an opinion of.
Tenere a ordine [ av^r in punto ] to
have any thing ready, or in readinefs.
Tenere oiteria [tar 1* olttria] to keep
a tavern,
Tenere pailamento. Tenere diceria,
Tenere ragionamento [trattare, parlaie
d' una cofa, configliarla] to talk or dif-
courfe of or upon a thing, to treat or han-
dle it.
Tenere parte [feguir 1' una delle par-
ti] to follow one's party, to he for one, to
he of one's fide, to fiandfor him, to fide
tuith him.
Tenere da parte [tenere Iont3no in
luogo feparato] to keep apart, or afnie.
Tenere patto [tener fermo, mantener
la promefla] to keep or perform one's pro-
m'ife, to be as good as one's word.
Tenere in pegno [avere con titolo di
pegno] to keep any thing in pawn.
Tenere per alcuno, o con alcuno [ef-
fer della fua parte] to be for one, to be
cf one's fide, to fiand for him, to fide
nvith him.
Tenere per niente [difprezzare] tode-
fpife, to flight, to fcorn, to contemn, to
undervalue, or fet fight by, to make no
account of, to negleS, not to regard.
Tenere il piede in due ftaffe [incam-
minarfi per piu e diverfe (trade] to have
two firings to one ' s bow.
Tenere da' piu, o co' piu [feguir la
fazion piu potente] to follotu the firong-
efi party.
Tenere la porta [legare il partito] to
hind the bargain.
Tenere a porta [avere per un deter-
minate fine] to keep on purpofe, or pur-
Qofely.
Tenere a fua porta [mantenere a fua
requifizione] to have a thing at one's
command or difpofal.
Voi-. I.
Tenere prefln [aver vicino] to have
or keep near or by.
Tenere apprelfo di fe [avere in fuo
dominio] to have any thing under one's
thumb or command.
Tenere prigione [aver prigioniero] to
keep in prifon.
Tener pulito [confervare con tutta
pulitezza] to keep clean.
Tenere ragionamento [ragionare] to
talk or difiottr/e.
Tenere ragione [amminilUar giuifti-
zia] to judge caufes.
Tener la rag:on dalla fua [avere ra-
gione] to be in the right,
Tentre regola [offervar la ragola] to
keep or obferve the rule or precept .
Tenere a regola [far che altri Ilia con
regola] to keep one in avje.
Tenere ritto [far che una cofa flia
ritta] to hold fianding.
Tenere fano [contervare in faniti] to
keep in health.
Tenere fcoperto [non coprire] to keep
open or uncovered.
Tenere feco [far dimorare appreflo di
fe] to keep any thing by one, or in one's
houfe.
Tenere fegreto [non parlarne] to keep
any thing fee ret.
Tenere fervitu [avere genti al fuo
fervizio] to keep fervants.
Tenere fervitu con alcuno [averne
conofcenza] to be acquainted tuith one.
Tenere licuio [Itir ficuro] to be fure
or certain, to hold a thing for certain.
Tenere in ficuro [aver aflirnrato] to
have a thing fure, or in a fure place .
Teneie per ficuro [tener ficuro] to be
fure or certain, to hold it for certain.
Teneie fodo [tener duro] to hold, or
holdout, to fiand, or fiand out, to refifi.
Teneie toldati [aver milizia] to keep
an army.
Tenere fnpra [avere in luogo fuperio-
re] to have any thing above or upon.
Tenere fol'pefo [fare ftare in dubbio]
to keep infufpence.
Tenere foipetto [fofpettare] tofufpeSl.
Tenere fotto [avere nella parte mfe-
riore] to keep behtu, or under.
Tenere (otto [deprimere] to keep un-
der, to humble, to deprefs.
Tenere Itretlo [lliignere, fVrrare] to
hold elofe.
Tenere ftretto uno [guardarlo con
diligenza] to keep one clofe, to^guard one
clcfe.
Tenere fu [follevare, innalzare] to
keep up.
Tenere in fulla fune [tener fofpefo]
to keep one infufpence.
Teneie fulla man ritta [volgerfi a
mandiritt3] to keep upon the right.
Teneie tcira terra [fare (hie al baffo]
to keep down, to humble, to deprefs, to
keep low.
Tenere tranquillo [tranquillare] to
keep in peace or tranquillity.
Tenere traltato [.iver piatica, intelli-
ger.za] to have a correfpendence.
Tenere al traltato [concorere al trat-
tato] to intervene or be prefent at a
treaty.
T;nere via [tener cammino] to keep
a toay, logo or follotu atvay.
Ttnere alia via [ter.ere a ordine] tt
keep in order or ready.
Tenere vita [vivere] to live.
Tenere buona vita [viver co.i pruden-
za] to lead a good life,
Tenere in vita [confeivar v'vo] to
keep alive.
Tenere gran vita [tiat'aifi alia grap-
de] to live tuell, to have a good /..
Ten -re nr,a cola da uno [riconolccrlst
da Un] to / of one, In o
him, to be obliged or indebted to htm for
it.
Non tenere un rocomero all' erta [ron
taper tener lecreto] not to be able ■' i i /
afecret.
Tenerfi [abiiare] to teep, to flay, to
abide, to live, to fiand, to He,
Teneid in campagna, to live in the
country.
Tenerfi a msrtello [reggere an. Al-
lelic] to refifi or bear the hammer.
Tenerfi a martello [non fi piegare,
nnn fi lalci.ir ifvolgeie] to withfi ■.:... .
refifi, to be confiant.
S.: le femmine folTero d' argento, eile
non varrebbon danajo percfe niuna ter-
rebbe a maitello, if ' tuovien tvere of fi-
ver they tvoulJ not be tuorth a farthing,
becaufe none could fiand the hammer.
Tenerfi [crederli, ftimaifi] to think or
account one's felf.
Si tiene la piu bella d'lnghilterra, fie
thinks herfetj to be the handfomefi woman
in England.
Si tiene da molto piu di quel che non
e, he thinks himfelf a greater man thax
he is, he has a greater opinion of himfelf
than people think.
Mi tengo da molto piu per quefto fa-
vore, 1 am very proud of this favour.
Tenerfi d' una cofa [invaghirfi, glori-
arfene] to be proud of, to boafi or vaunt
of a thing.
Uno die fi compiace in fe medefimo
e fi tiene, c adulatore di fe fteflo, one
tuho has too good an opinion of himfelf,
is his own flatterer,
Tenerfi [ritenerli, aftenetfi] to for-
bear to keep from,
Avean fi gran voglia di ridere die
fcoppiavano, ma puie fe ne teneano,
they had fo great a mind to laugh, that
they thought they jhould burft their fides,
yet they forbore.
Per poco mi tengo che non vi dia uno
fchiaffo, / have a great mind to give you.
afiap on the face.
A pena mi tenni che io non piitifli, J
tuas ready to go atuay, I tuas going a-
way.
Teneifi [rattenerfi, arreftaifi] tofiop.
Di Firenze ulciti, non fi tei nero hn-
che non furoro in Ingliliterra, having
left Florence, did >u.t flop till they inert
arrived in England.
Tenere, /. m. [manito] the handle.
Pivnde la fpada per la punta e ifnde-
Ja al cavaliere per Io tenere, he takis the
ftuord by the point, and gives it to the
gentleman hy the handle.
Ter.ere [tenitorio, dominio] aterri-
tory or jurifdiclion.
4 L TenF-
TEN
TEN
TEN
Tenere'llo, adj. [dim. Hi tenero]
pretty tender, fomewhat lender, young.
Tenerello [ giovane, di [>oca eta ]
youn%, lender.
Una tpnerella, s.f. [una zittel'a] a
youn% virgin, a young Lift.
Tenere'tto, adj. [tfnerello]y«OT«-
luhal tender, pretty tender, young,
Tenere'zza, s.f. [altrattu di te-
rem] tendernefs, foftnefs.
Tenerezza [giovane eta] youth.
Tenerezza [ affetto, compafiione ]
tendernefs, love, pafjion, affection.
Tf.NEri'nO, adj. [dim. di tenero]
fomewhat tender, pretty tender, young.
Tenerissimame'nte, adv. very
tenderly, heartily, or affeilionately.
TeneRi'ssimo, [ fuperl. <li tenero]
•very tender or foft, very J'enfihle.
Tenerita\ 7 s.f [ tenerez-
Teneritu'dine, S za] tendernefs,
foftnefs. Obf. both.
Te'nero, adj. [di poca durezza,
che agevolmente fi piega] tender, foft,
pliable.
Carne tenera, tender meat.
Legno tenero, foft vjood.
Pietra tenera, foj'tflone.
Un metallo tenero, a foft metal.
Tenero [novello, di poca eta] ten-
der, young.
Tenera eta, a tender age, youth, ten-
der years, infancy.
Tenero [delicato] tender, delicate, of
a weak confiitution.
Colcienza tenera [delicati, fcrupolo-
fa] a tender, nice, or fcrupulous confei-
ence.
Tenero [affettuofo] tender, foft, mo-
ving.
Tenere lagrime, moving tears.
Tenere carezze, alluring or engaging
careffes.
Cuore tenero, a tender heart.
Tenero [amorofo, fenlibile all'amore]
lender, fenfible.
Una fanciulla tenera piu che lute,
the moji loving girl in the world.
Tenero [ zelofo, curarue] jealous,
careful.
Tenero dells fua fama e del fuo ono-
re, jealous of his reputation and honour.
Tenero [permalofo, che fi fdegna
per poco] tender, touchy, exceptions, J'oon
angry.
Tenero [gelofo, che da gelofia] tick-
lifh, jlippery.
I can degli fhti fon si teneri, che bi-
fogna gir largo a' canli e non fi fidar
troppo, flate affairs are fo ticklijh, that
one muft keep at a dijlance, and not med-
dle avith them.
Tsnero [non confermato, non afio-
dato] wavering, unfleady, fickle.
II re veaendo ancora il reame tenero
fotta la lua lignoria, the king, feeing that
his government not yet well eftabhjhed in
the kingdom.
Uomo tenero [dtbole, dolce di Tale]
a dull witted or dull paled man, a man
dull of apprelji nfian.
Donna tenera di calcagna [che fi la-
fcia facilmentc I'volgere] a tender heart-
td woman, afiipptry woman.
Donna tenera di ptrto [che e parto-
rita di frefco] a woman that is newly
brought to bed.
Tenero'ne, adj. [accrefcitivo di te-
nero] quite tender, vtry tender.
TenERo're, s. m. [tenerezza] ten-
derncj's, foftnefs. Obi'.
Teneruccio, adj. [dim. di tenero]
fomeivhat tender, pretty tender or
fift-
Teneru'me, s. m. [ cartilagine] a
cartilage, a griflle, which is a middle
fubjlance bet-ween a ligament and a hone,
a tender el.
Tenmime [pipite tenere degli albeii]
a tendrel, a tender branch of a plant.
TenEruzzo, adj [tenuuecio] len-
der, Jo ft.
Tene'smo, s. m. [fptzie di matat-
tta] a tcneftnus or tenafmus, a continual
inclination to go to jlool attended with an
inability of voiding.
Tenie're s. m. [f arco della ba-
leftra] the bow of acrofs-bow.
Tenime'nto, /. m. [foftegno] a
flay, flop, orfupport.
Tenimento [tenitorio] a territory, or
jurifdiilion.
Tentmento [obbligo] an obligation,
a duty.
Tenito're, s.m. [che tiene ] a
keeper, he that keeps.
Tenito'ro, ? s. m. [contenutodi
Tenito'rio, 5 dominio e di giuii-
dizione] a territory or jurifdidion .
Teno're, s. m. [tuggcito, contenu-
to, bieve Comma] the tenor, the fub-
jlance, true intent, or meaning of a writ-
ing, content, or purport.
Tenore [forma, maniera] the form,
way, or pojiure.
Ben conolco il tenor della mia ftella,
I know loo well the influence ofmyfiar.
Tenore [concerto, armonia] a con-
cert or harmony.
Tenore [quella parte che fi canta del-
la voce, che e in mtzzo tra'l baffb, e 'I
foprano] the tenor, the firfl mean, or
middle part, next the bafe.
Tenere il tenore [lecondare altrui nel
parlare, o ne' motti] to keep pace with
one in talking, to talk as f aft as be.
Tensio'nE, s.f. [diftendimento di
nervi] ten/ion, aftretching out of nerves.
Tenta, /. f. [ fottile inltrumento
per conolcere la profondita delle ferite]
a probe to fear ch a wound.
Tentame'nto, s. m. [tentazione]
Tenta'nte, adj. [che tenta] tempt-
ing, that tempts.
Tenta'rE [far priiova, cimentare]
to try or experience, to prove, to make
trial or experiment of.
Tentare [toccar leggiermente una
cola taftandola, per cluaiiili qualche
dubbio, che s' abbia intorno di effa] to
fed, to touch, to handle.
Tentire [todm lef geiimente per far
volgere altrui a fe, avvertirlo con cen-
no] to hunch, to give one a touch, to
touch, to hint, or give a hint.
Qnjini'o il mio dm/a mi tento d. coda,
when my guide touched tne in the
fide.
Tentire [ importunare, iftigare] to
tempt.
II diavolo lal'cia di tentare colnro i
qttali pac'ficamente pofliede, the devil
doth not tempt thoj'e that are his own.
Tentare [provare, cercare] to tiy, to
attempt .
Tento fpelTe Vt lie di rimuoverlo dal
fuo propor.tm.'nio, he tried feveral times
to diffuade him jrom his refolution.
Tentare [far venir la voglia] to tempt,
tefet agog, to invite.
Tentati'vo, s.m. [sforzo] an at'
tempt, endeavour, or effort.
Tenta'to, adj. tried, tempted, v.
tentare.
Fui tentato di romperli la ted", I had
ahnofl a mind to break head
Tentato're, s. m. [che tenta] a
temper.
Tentatore [il diavolo] the tempter, the
devil.
Tentatri'ce, /./. a female tempt-
er.
Tentazionce'lla, s.f. [diminu-
tivo di tentazione] a fmall temptation.
Tentazio'ne, s.f. [iftigaz one di«
abolica] a temptation.
Tentazone [pruova, cimento] an at'
tempt, effort, or trial.
Tentella're, v. tintinnire. Obf.
Tente'nne, ex. ftare in tentenne,
to be ready to fall ; and il is J'aid of a
thing that is hanging or Jhaking.
Tentenname'nto, s. m. [dime-
namento] agitation, motion, tojfmg, jog-
S'"S-
Tentenna'nte, adj. [che tenten-
na] Jhaking, jogging.
Tentenna'rE [dimenate] iofhake,
tojog, toflir.
Tentennare all' ufcio, to knock at the
door.
Tentennare, o tentennarla nel mani-
co [con andar rifoluto a far che che fi
fia, ninnarla] to be unfteady, wavering
or irrefolute, toflagger, to waver, to
loiter, to tarry or jiand trifling, to dodge.
TenTENna'ta, s.f. [tentennamen-
to] motion, agitation, jogging, toffing.
Tentcnnata [picchiata] a knock, a
blow.
Diede ad Orlando una gran tenten-
nata, he gave Orlando a great knock on
thepate.
Tentenna'to, adj.fhaken,jogged>
v. tentennare.
Tentennato'rE, s. m. [che fa
tentennare] he that moves, ftirs, joggs, or-
wags,
TentENni'o, s. m. [uno di que*
nomi co' quali fi nomina d diavolo] ths
tempter, the devil.
Tentenni'o, s. m. [tentennamen-
to] agitation, motion, tojjing, or jogging.
Tentenno'ne, s.m. [colui, che &
nelle fue operaztoni irreloluto, che ri«
folve adagio, e conclude poco] a lin~
gerer or prolonger of time, a delayer,
dallier, or dodger.
Tento'ne, 7 adv. groping, orgrop-
Te n t o'n i , 5 tng along in the dark.
Andar tentone [andare adagio, quafi
taitando il luole, che fi la dove c bujo,
TEL
T E R
T E R
per non eflVr fentito] to grope along, to
grope or feel one's way, to walk fojtly.
Andare a tentone [con riguardo] to
proceed warily, to be wary or cautious,
to take aprovident care.
Andare a tentone [proceder con in-
certezza] to boggle, to demur, to go a-
bout ike bujh, to be irrefolute.
Te'nue, adj. [fcarfo] /lender, thin,
lean, poor, mean, j'orry, /'mall, little.
Cola ter.ue, afmall infignifieanl thing.
Tenuame'nte, a.iv.Jlenderly.
Tenuita , ~) s.f. [altratto di te-
Tenuita'de, f rue] ihinnejs,jlen-
Tenuita'te, J dernefs.
Tenuita [Icarfita] -want, lack.
Tenuita di cibo, want of victuals.
Tenu'ta, s.f. [ poffeflb ] pojfeffwn,
enjoyment.
M-ttirein tenuta, to put in pojfejjion.
Pieliar h tenuta d' un luogo, to take
pojfejjion of a place.
Chi e in tenuti Dio I* ajuta, foffeffion
is eleven points of the law, and they fay
there are but twelve.
Tenuta [ pofleilione, podere ] an e-
flate, land, or pofftjfion.
Tenuta [capacua, il capire, e riceve-
re in fe una certa quantita] capacioufnej's,
or capacity, fpacioufnefs, extent, bignefs,
fize.
Un vafo di gran tenuta, a large veffel,
a veffel that holds a great deal.
Un ventre di gran tenuta, a very big
belly.
Di ftatura egli e piccino, quanto a te-
nuta e' fi pud dir gigante, he is a little
man in hisflze, but for bis brains is a
giant.
Tenute'lla, s.f. [piccolo podere]
afmall eftate or pojfejjion.
Tenu'to, adj. [ da tenere] had,
kept, v. tenere.
Tenuto [obhligato] bound, obliged,
Effer tenuto ad uno, to be obliged to
one.
Noi fiamo tenuti per legge divina d'
obbedire i noltri fuperiori, we are bound
by the law of God to obey our fuperiors .
Vi relto tenuto della vita, / am in-
debted to you for my life.
Tenuto [liafmato] blamed, found fault
•wilt.
TenZA, s.f. f tenzone ] a combat,
fg't, battle, difpute, quarrel. Obf.
Te'.ziona're, v. Tenzonare.
Tenzio'ne, v. Tenzone.
Tenzona're [ difputare, combat-
tere ] to combat, to fight, to difpute, to
quarrel.
Che "1 fi e 'I ro nel capo mi tenzo-
na, / am irrefolute, I do not know what
to do.
Tenzona'to, adj. fought, difputed,
quarrelled.
Tenzo'ne, s.f. [contrafto, combat,
t'niento] a combat, fight, battle, difpute,
j." rrel.
Teodi'a, /./. [canto in lode di Dio]
fi Jong in praife of God.
T£OLOCA'i.E,crfj. [di teo'ogia] t/.c-
c 'jcal, belonging to divinity, divine.
Le tie viiid r^ologali, cioelafede, la
I eranzt, e la carila, the three divine
cs, J'aitb, kcpe, and. charity.
TeolOGa'nte, s. m. [ che attende
alia teologia ] a divine, a theologer or
theologian, aprofffor of divinity ,
Teolog a'stro, /. m. ] leologo di
poca fcienza] a theologafter , afmatterer
in theology, a bad theologian.
Teologi'a, s.f [ fcienza, che in-
fegna le cole fpirituali, e che tratta di
Dio, e delle cofe divine] theology, divi-
nity, a fcience which teaches the know-
ledge of God, and divine things.
Teolocicame'nte, adv. [ fecon-
do la teologia] theologically.
Teolo'cico, adj. [ di teologia ]
theological, belonging to divinity, di-
vine.
Teologizza're [fcrivere o parlare
teologicamente] to write or fpeak theolo-
gically.
Teo'logo, s. m. [ profeffbr di teo-
logia] a theologer or theologian, a divine,
a profeffor of divinity.
Teore'ma, s.f. [dimoftrazione, e
prova evidente d' alcuna verila] a theo-
rem, a propofition of undoubted truth.
Teo'rica, s.f. [fcienza Ipeculativa]
a theory, the contemplation or fludy of any
art or fcience, without prailice.
Teo'rico, adj. [che ha teorica ]
theorctick, theorical, or theorick, belong-
ing to theory, fpeculative.
Tepefa're [rifcaldare] to warm, or
make luke-warm.
Tepefa'tto, adj. warmed.
Te'pere [effer tiepido] to be warm,
or hike warm. Obf.
Tepide'zza, v. tiepidezza.
Te'pido, v. tiepido.
Tepifica're [far tiepido] lovuarm,
to make luke-warm.
Tepifica'to, adj. warmed, luke-
warm,
Tepo're, v. tepidita.
Te'rchio, adj. [ rozzo, zotico ]
clownifh, ungentetl, unmannerly, rude.
Terebi'nto, s. m. [ albero ] tere-
binth, the turpentine tree.
Te'rgere [ ripulire ] to wipe, to
make clean, tojeour.
Tergiversa're [ trovar rigiri o
fcufe] to tergiverjate, to boggle, tofbuf-
fle, to flinch, to dodge, to ufe fetches and
'Jhifts.
Tfrgiversazio'ne, s. f. [ il ter-
giverfare ] lergiverfation, a boggling,
Jhuffling, flinching, dodgery, a J'etch or
jhft.
Tergo, s.m, [la parte deretana dell'
uomo, oppolta al petto, doilo ] the
back.
Volgere >1 tergo ad uno, to turn one's
back to one.
II tergo d' una montagna, the ridge
of a hill.
A tergo, adv. [a dietro] behind.
Rimanere a tergo, to flay behind.
Teri', s. m. [ nome di moneta Na-
poletana ] the name of a fiver coin at
Naples.
Teria'ca, s.f. [triaca] treacle.
Terme, s. f. plural. [ bagni ] the
baths of the ancient Romans.
Termina'bile, adj. [atto a termi-
narfi] apt to Ji/tijh, th.it ends or has an
Old.
Termina'le, adj. [ terminativoj
ferving to bounds and limits, that bound,
and terminates.
Terminame'nto, s. m. [ il ter-
minare ] a bound, a limit, a border, a
term.
Termina'nte, adj. [che termina]
terminating, bounding, ending, that ter-
minates, bounds, or ends,
Termina're [ por termini, o con-
fini tra I' una poffeffione, e 1' altra] (•
terminate, to limit, or bound.
Termina're [ finire ] to end, t»
jinifh.
Terminare la fua vita, to end one's
days.
Terminare [decidere] to end, to put
an end to, to decide.
Terminare [ determinare ] to deter-
mine, to refolve, to ordain or decree, to
conclude.
Terminare [aver termine e fine, non
fi (lender piii avanti] to end, to have an
end.
La mia poffeffione termina al flume,
my eftate ends at the river, or goes as
far as the river.
Terminatame'nte, adv. [ deter-
minatamente, precifamente ] determi-
nate^, pofltively, precifely, abfolutely.
Terminate'zza, s.f. [ limitazio-
ne, terminamento] limitation.
TerminatYvo, adj. [che deter-
mine] that fets bounds and limits.
L'orizzonte e circolo terminativo dell*
nolira vilta, the horizon is a circle,
•which bounds our fight.
Termina'to, adj. terminated, v.
terminare.
Terminato're, s. m. [quegli che
termina ] aflnijler, he tbatflnijhes, or
makes an end.
TerminaTRi'ce, s.f. [che finifce]
a fnijher, flhe that finifbes or makes an
end.
Terminazio'ne, s.f. [termine] a
term, bound, end.
Terminazione [fined'una parola] the
termination or end of a word,
Te'rmine, s. m. [ parte eftrema,
ftremiia, confino] a term, bound, limit,
end, gaol.
\\ tcrmrne della vita, the term of life.
Por termine [finire] to make an end,
to finifh.
Por termine ad una lite, to make an
endof a difpute.
A Dio piacque di por termine a quel
lignaggio, God was pleafed that fuch a
family Jhould be exlinguijbed.
II mio negozio ebhe buon termine, my
affair ended very well, or my affair had
■veiy good fuccefs .
11 teimine d' una corfa, the goal of a
race.
Termine [fpazio di tempo] a term,
term of time, day, time.
Dai teimine ad uno, to give one time.
Termine dato, a fixed time or dry.
Termine [tempo [ refiffb] day.
11 termine della paitenzi appieffa, the
day of cur departure approaches.
Vendere una cofa a termine, to fell a
thin?, jor time.
Venne a compofiz one di dare alia
4 L 2 coru«
T E R
T E R
T E R
compagnia !n diverfi termini fiorini cen-
tottanramda d' cro, became to an agree-
ment, to give the company, in feveral
payments, an hundred and eighty tkou~
/and florins of gold,
1 ermine [Itato, grado, elTere] (Vrar,
cafe, fate, fafs, condition.
M=ntre It cole erano in qnefto termi-
ne, ivhilji the flate of affairs was
fueh.
In die termine fono le cofe ? in what
fate, pafs. or condition fiand the affairs ?
or l.oiv doth the bufinefs go on?
Te mine [convenevolezza] a degree,
flate, pitch, proportion.
Oltre ad ogni termine di rpgione t'
ho amata, / haiie loved you to the highefl
degree.
La hia arroganza venne a termine di
maltraitare i fuoi pin intimi amjci, his
arrogance came to Juch a pitch, that he
abtifed even his mofl intimate friei ds.
TJfcir de' termini [elfer fuor del do-
♦ere] to be unreafcnable or ttnjuji.
Ulcir de' termini [ parcirli dal giufto
« rial conveniente] to go aflray, or out
oj the 'way, to err, or be in an error, to
mi/lake,
Termine [parola] a term, word, ex-
preffion.
Termine d' arte, a technical '•word, a
term of art.
Termo'metro, s. 7ii. [ (trumento
per miliira del caldo e del freddo ] a
thermometer, an infirument to meafure
or fhow the federal degrees of heat and
coil, a weather-glafs.
Terna'rio, adj. [ raccollo di tre
cole infieme ] ternary, of or belonging to
three things' together .
Terra, s. f [ elemento di qualita
fiecda, e lecca "] the earth, ground, or
laud.
II cielo e la terra, heaven and
earth.
11 globo delta terra, the globe, the
earth.
Abbalfar li occhi in terra, to cajl dozen
cm s eyes.
Gittare in terra l'armi, to lay down
the arms.
Terra [ fuolo della terra ] earth,
ground, foil.
Terra di pentolajo, potter's earth or
elay.
Terra fertile o fterile, fertile or bar-
ren ground or foil.
Arare la terra, to plough the ground.
Coltivar la una, to till the ground.
I frutti della terra, the fruits of the
earth,
Vel'elhmedi terra, earthen-ware.
La terra di promdlione f la G ndia ]
:d ofpromife, the holy land, Judea,
Gittue a terra, to throw, orjhug up-
on tie ground.
[ provincia, paefe, regione ]
country, dominions, land.
II R; Nmo tei.ne in iiia fignoria tutta
! i terra d' Alia, king Ninas had under his
power all the country of Afia.
\ , joj a way, journey.
Ci lair, mil igtvole d' andare contanta
terra a i.iedi, tie- /hall hardly be able to
go a-foot fo great a •way.
Tiira [citta, o cafiel murato] a town,
a walled town.
Terra marina, a feaport town.
Terra [gli abitatori d'una terra] the
inhabitants of a town.
Terra [Ipiaggia di mare] a boafl, or
feacoajl, the /bore.
Navigar terra terra, andir terra terra,
to fail along the coaji, to coaft along.
Terra terra [ rafente la terra ] even
with the ground, very low.
Gli uccelli vohno terra terra, the
birds fly even "with the ground, or very low.
Cailere in piana ten a [cadere nel pia-
no della terra] to fall upon the ground.
Andare in piana terra, tofcdldown.
Pigliar terra [approdare alia terra] to
come a-Jhore, to land.
Ttrraferma [ il continente ] the firm
land, the continent.
A terra cavolini, adv. [modo dino-
tante la neceflra d'abbarVarli]_/?09/;',.jr.
Egli non e terra da pcrvigna [non e
perlona con chi fi trattare ] he is not a
proper man to deal with, he is a fickle or
humourfome man.
Dare in terra [urtar navigando nella
terra ] to run a-ground, or on fliore, to
put a- ground.
Dare in terra [percuotere in terra] to
fiamp with one's feet upon the ground.
Dare come in terra [percuotere fenza
difcrezione] tofirike or beat unmercifully,
or foundly.
Non dare ne in cielo, re in terra [non
operare a propoflto ] to do any thing at
random, or rafhly.
Andar per Una, lofalldown.
Andare in terra [ venire a baflb ] to
fall down, to be ruined or undone.
Terra cotta [quella che 6 cutta nella
foin ice] bricks.
Piender terra [ Ibarcare ] to come a-
fiore, to land.
Smontare in terra [fbarcare] to land.
In piana terra [nel pian della terra]
upon the ground.
Andar per terra, camminar per terra,
to go by land.
Tagliar fra le due terre [tagliare al-
berio fimili lotto la prima coperla della
terra] to cut from under ground.
Terra'ccia, s.f, [ terra cattiva ]
bad land or earth.
Terraco'tta, s. f. [ quella, che
a tale effctto eoncia, i cotta nella for-
nace] bricks, tiles, baked earth.
Tertacre'polo, s, m. [ forta d'
erba] a kind of herb,
Terrafe'rma, s.f. [ quella terra,
che non e circondata dal mare ] firm
land, the continent.
Terrafina're [efiliare] to banifi,
to exile. O i.
Tirrafina'to, adj. banifhed, ex.
iled. Obi',
TerraFi'ne, 7 s. m. [efilio] exile,
Terrah'no, J banijbment. Obi'.
Terra'gnO, 1 adj. [ die e fulla
TerRa'gnolo, i piana terra, o
fatto in terra, o che s' alza poco da ter-
ra ] that is upon the ground, made upon
the ground, that rij'es over the ground,
thatfiands near the ground, that creeps
altng the ground.
Apparramento terragno, a ground-
floor.
Mulin terragno, a mill built upon a
land.
Pianta terragnola, a creeping plant.
Terrapiena're [far tempi ni] to
terrafs a •wall, or any thing like it, to
flrengthen it •with earth, to fortify it, to
fill it up in the i.ifide •with earth.
Terrapiena'to, adj. terraffed,
firengthened with earth, fortified.
Terrapi'eno, s. m. [ baltione fat-
to, e pieno di terra] terrcplain (in for-
tification) a platform of earth.
Terra'tico, s.m. [ogni utile che
ft riceve dal terreno] land-rent,
Terra'to, s. m. [ riparo fatto di
terra] terreplain, a platform of earth, a.
rampart or rampier.
Terrato [ battuto, folajo ] a terrafs,
or terrafs •walk.
Terrazza'no, s. m, [ natio o a-
bitator di citta, terra murata, o caftel-
lo 1 an inhabitant of a city, town, or
•walled town.
Terrazzano [paefano] a country man,
Terrazzi'no, s. m, [piccol terraz-
zo] a Utile terrafs.
Terra'zzo, s.m. [ parte piu alta
della cal'a, fatta a foggia di torre ] a
terrafs or flat roof.
Terrazzo'ne,j. m. [terrazzogran-
de] a large terrafs.
Terremo'to, ? s. m. [termuoto]
Terremuo'to, 5 an earthquake.
Terrename'nte, adv. [ fecondo
il mondo] worldly, after a worldly man-
ner.
Terre'no, s. m. [ la terra ftefla ]
earth, ground, land foil.
Terreno incolto, untitled ground or
land.
Terreno fangofo, muddy land.
Terreno [territorio] a territory or ju-
rifdiilion.
Egli ha paura che non gli manchi
il terreno fotto i piedi [il diciamo d" no-
mo avaro che fempre teme della necel-
fita] he is always afraid of •wanting, be
is afiingy covetous man.
E' non e terreno da porci vi;na [non
fi pud far iondamento lopra di lui] he is
not a man to be dealt with.
Terreno da' ferri fuoi, a thing fit or
convenient for one.
Terieno [ tutto 1' appartamento abi-
tabile della cafa che e piu vicino alia
terra, o che pofa in fulla terra] aground-
floor.
Terreno [ flanza prima che fi trova
rafente la terra, preflb alia porta] apar-
l.ur,
Terieno, adj. [terreflre] earthly, of
or belonging to the earth, tcrrefiriat.
II paradilo terreno, the earthly para-
dij'e.
Laterrena foma [il corpo] the earthly
frame, the body.
Stanza terrena [la ftarza la piu balft
della cafa J ground-room.
Te'rreo, adj. [ die ha qualita di
terra] earthly, made or partaking of the
quality of the earth.
Terrestita", v. terreftriia. Obf.
Ter-
T E R
T E S
T E S
Terre'sto, v. terreftre. Olif.
Terrestreita', t be fame that ter«
reftrita.
Terrestrita', ~) s. f. [ quali-
Terrestrita'de, > ii terrta] ter-
Terrestrita'te, J rejiretty, an
earthly quality.
Terre'stre, 7 adj. [ di terra, che
Terre'stro, i ha qualiti di terra]
terreflrial, earthly.
Terre'tta, s. f, [ diminutivo di
terra] a /mall town, a fmall village, a
fm,ill cajlle,
Terri'bile, adj. [che apporta ter-
rore] terrible, dreadful, difmal.
Terribile [Itupendo] terrible, firange,
•wondrous, wonderful.
Tentbile, s. m. [turibile] a cenfer,
or perj'uming-pan. Obf.
Terribiuta', f s.f. [aftratto
TeRRIbilita'de, > di teiribile ]
Terribimta'te, J terror, a great
fear or dread.
Terribilme'nte, adv. terribly,
mightily, ftrangeiy, ivondroujly, wonder-
fully.
Terri'ccio, adj. [terreo] terref ri-
al, earthly.
Terricciuo'la, s.f. [piccola ter-
ra o citiaj a little town.
Terrie're, s. m, [terrazzano] the
inhabitant of a town, a towns-man.
TeRrito'rio, s. m. [tenitorio] a
territory or jurifdiclion.
Terro're, s. m. [grande fpavento,
paura ] terror, confternation, dread,
great fear or fright.
A terrore, to terrify, to fright, to
wake afraid, ad terrorem.
Terro'so, adj. [pien diterra] earth-
ly, full of earth, muddy.
Acqua terrola, madly water.
TersO, adj. da tergere [f-nza mac-
chia, pulito, netlo] dean, neat, bright,
dear.
Terza, s.f. [una dell' ore canoni-
che, che fi celebra nel terzo luogo]
tierce, one of the canonical hours.
Terzame'nte, adv. [nel terzo
luogo] thirdly, in the third place.
Terza'na, s.f. [r'ehbre che viene
un di si, un di no] a tertian ague or fe-
wer, •which returns every other day.
Terzana [arfenale] an arfenal, a roy-
al or publick for ehoufe of arms, or •war-
like ammunition. Obf.
Terza'rE r_termin« d' agricol'ura,
arare la terza volta] to plough or till the
ground the third time, to give it the third
tilth.
Terzaruo'lo, v. terzeruolo.
TerZa'vo, 7 s. m. [ padre del
Terza'volo, 5 bifavolo] the great
grandfather's father,
Terzeri'a, s.f. [una delle terze
pa it i J- :ofa che fi numeri per tempi]
the tbi • tart.
TEH'.-.tRuo'LAi s.f. [fpezie'di mi-
fura <ii vino] a pint meafure.
Terzeruolo, s. m. [vela minore
della nave] the fourth fail oj 'a /hip.
F:ii terzeruolo [ anconciare le ve!e
maggiori all' ahezza e forma del teizs-
ruolo] to rift or reef the fails.
Terzerualo [forta d' archibufo corto]
a hind ofblunderbufs.
TerZe'ttO, /. »;. [componim rto
in terza rima] a kind oj meafure in poe-
tical comfofition
Terzetto [parte Hi capitolo, fonstlo,
od altra podia che e comprela in tie
verfi] three verfes that f and almofl by
themj'elves in a poetical Italian compofi-
lion.
TerZi'na, v. Terzetto in both fig-
nif cations.
Terzi'no, s.m. [vafo da tener li-
quid!] a little vefifel, holding about our
half-pint.
Terzo, adj. [ nome numerate ordi-
naiivo, die feguita dopo '1 ftcondo]
third.
Teizo, /. m. [una delle tre parti del
tutto] the third part.
Al terzo, ei al quarto, to this man,
and that man.
Terzo [reggimento di tre mila folda-
ti] a regiment of three thoufand jbldiers .
Terzuo'LO, s. ?n. [uccello di rapi-
na, il msfchio dell' aftore] a tajfel, tier-
cel, or tercel, the male of a hasvjlt.
Tesa, s.f. [il tendere] aflretching
or bending.
Tela [luogo sccoticio per tendervi Is
reti] a place fit to fpread a net.
Tefa [il giro del cappello] the tower
of a hat.
Tesaureggia're, v. tefaurizzare.
Tesaureri'a, s. fi. [teforeria] the
treafiury. Obf.
Tesaurie're, s. m. [ teforiere ] a
treafurer. Obf.
Tesaurtzza're [accumular tefori]
to board or hoard up money.
Tesaurizza'to, adj. hoarded up.
Tesau'ro, s.m, [teforo] treafure.
Poetical.
Te'schio, s. :>i. [la parte fuperiore
della telta, cranio] the fkull, the whole
compages of the bones of the bead.
Telchio [capo fpiccato dal bufto] the
bead cut offj rom the body,
Teso, adj. da tendere [diftefo, drit-
to] jlraight, f retched out,
Andare col petto tefo, to walkftraigbt
up, or with one's head up.
Arco tefo [allora che e in punto per
ifcoccare] a bow bent.
Stare coll' occhio tefo [dare attentoad
udiie] to liflen attentively.
Siarcogli orecchi tefi [ftare attento a
veder] to look attentively.
Tescreggia re [ tefaurizzare ] to
hoard, or hoard up money.
Tesoreri'a, s.f. [ luogo dove (i
tiene il teforo] a treafury.
TesOrie're, s. m. [miniftro, e cuf-
tode del teforo] a treafurer.
TesORIzza're [ammaffar tefoii] to
hoard, or hoard up money.
Teso'ro, s.m. [quantita d' oro, e
d' argsrito coniato, di gioje, e di cofe
fimili] a treafury, or treafiury- houfie.
Te'ssera, s.f. [taglia] alalley.
TesseRa'sdolo, s.m. [ ttffitore ]
a weaver.
Te'ssere [fabbricire, e compor te-
la, panci, dr3ppi, e fimili] to weave.
Teftere [comporre, compilare ] to
weave, to compofie, or collecl.
Teffeie inganni, to j'orge, to devife,
or contrive inventions or deceits.
TessiTO're, s. m. [che idle ] a
weaver.
Tessitri'ce, s.f. [che teffe] ajlie
•weaver.
Tessitu'ra [il teffuto] a weaving
or texture, the web or wejt.
Tessitu'ra, s.f. [ compolizione ]
the contexture, ordering or framing.
Tessu'to, s. m. [cola teft'uta] tif-
fue.
Teffuto d' oro d' argento, atijfue.
Tdluio, adj. [da idfere] woven.
Testa, s.f. [capo, tutti h paite
clell' animale d*l collo in In] the head.
Tagliar la telta ad uno, to cut of one's
bead, to behead him.
Far iclta [fermaiii [ier conti-aftare al
nemico] to come with the enemy, to op-
pofe or rejijl him.
Ficcarliin telta [cilinarfi] to fancy, to
think or imagine, to put a thing into one's
head.
Efler di telta [efftre ollmato, cap.-.r-
bio] to be obftinate or fubborn, to be
headjlroug.
Fare una cofa di fua tefta, to do a
thing out of one's bead.
Prgliar una cofa a fcefa di tefta [im-
pegnarvifi oftinatamente] to be ohfinate
or fubborn, to be obftinatcly refllved, to
be f iff or firm in a furpofe.
Fare altrui un gran rornore in tefta
[fargli una gran bravata] to chide, to
check, or rebuke one foundly, to make him
afharp reprimand, to rattle him to fotne
tune, to read him a leliurc, to J'chool
him .
Andare colla telta levaia, to go about
bare-faced, or without any j'ear.
Gridare a lefta [gridare ad alta voce]
to cry out aloud, to bawl.
Gridare in tefta altrui [importuna-
mentegarrirlo] to chide, to check, or re-
buke one foundly about a thing.
Tor la tefta altrui [infaltidire altrui
con foverchio ftrepito o importuniti] to
vex, to trouble, or importune one about a
thing, to break his bead about it.
Deh di grszia non mi tone la tefta,
fe non vuoi che io ti fpezzi il capo, pri-
thee do not trouble me any longer, if you
do I Jhall break your head.
Darfi fu per la tefta [venire alle mani]
to come to blows, to fall out.
Lavar la tefta ad uno [fargli una in-
temerata] to chide, to check, or rebuke
one, to make him afharp reprimand.
Cio farebtae un darli la tefta enntro-
un muro, this is fwimm'mg again/1 the
flream, or one had as good beat his head
againjl a wall.
Romperfi la tefta intovno a die che fi
fia, to put one's brains upon the rack about
a thing.
Vino che monta alia tefta, /row hea-
dy wine.
Tefta [tutto 1' animale, ma piu co-
munemente per 1' uomo] head, a per-
fon, a man.
Le telle coronate, crowned heads.
L' uti!-
T E S
T E S
T E S
L' uccifione fu si grande che non re
fcampo tefta, the flauglter was fo great
that not one man efcaped.
P3gare un tanto per tefta, o per ciaf-
cheduno, to pay fo much a head, fa much
a man, or fo much apiece-
Tefta [il luogo principale d'un corpo
politico o militare] the head or front, the
firfl rank of a body politick or military.
EflVre alia telta d' un negoz o, to be
at the head of an affair,
Marci.ire alia telta d' un efercito, to
inarch at the head of an army.
Tefta [intelletto, ingegno] fenfe,ivit,
brains,
Un uomo di buona tefta [un uomo
di gran giudizio] a good head-piece, a
man of great fenfe or judgment, a wife
man.
Un uomo di tefta [cioe oftinato, ca-
parbio] a headjirong man, a Jlubborn,
^wilful, or obfiinate man.
Tefta [ cinia d' alcune piante ] the
heads or tops of trees or plants.
Una tefta d' aglio o di cipolla, a head
cf garlick or onions.
Tefta a tefta, adv. [folo a folo] face
to face, jig byjoul,
Tefta [1* eltremitu della lunghezza di
qualunque fi voglia cofa, come tefta d'
un ponte d* una camera, d' una tavola,
della tela, e fimili] the head or top.
La tefta d' una pezza di panno, the
bead of a piece of cloth.
Tefta [la parte anteiiire del capo
dagli occhi in su] head, pale, noddle, or
trown.
Gli f*lt6 o venne in tefta un penfiero,
he fancied, or the fancy took him in the
crown, or in the pate.
Che grillo v' e faltato in tefta ? what
ivhim is now come into your head?
Tefta d' imperadore, telta lucchefe
[un uomo ftravagante e bifbftico] a
flrange, whimfical, maggoty man, a mag-
got- headed or maggot pated man.
Tefta di vetro non faccia a* fafli [non
bifogna metterfi a rifchio evidente ] a
glafs head mufi not be thrown againft
flones.
TesTa'ccIa, s. f. [tefta cattiva,
uomo di grofi'o ingegno] a blockhead or
loggerhead, a dunce.
Testamenta'RE [far teftamento]
to make one's will, to make a will, a
tejlament.
Testamenta'rio, a.-//', [lafciato in
teftamento] tefiamentary, left in tefla
ment.
Un efecutore teftamentario, the exe-
cutor by will.
Erede teftamentario, an heir by will.
Con animo teftamentario ti fo mio
erede, I make you my heir, by this lafl
will.
Testame'nto, s. m. [ ultima vo-
lonta, nella quale I' uomo fi coitituifce
1' erede] a tejlament or will.
Far teftamento, to make one's will.
TlVecchio, e Nuovo Teftamento [la
jerittura facra, cost vecchia,comenuova]
the Old and New Teftamont, holy 'writ.
Testa'rdo, adj. [ oftinato, capar-
bio] headjirong, heady, wilful, obfiinate,
Jlubborn.
Un teftfirdo, s. m. a headjirong or
Jlubborn man.
Testa're [far teftamento] to make
one's will.
Senza difporre de' fuo' fatti, dic»n<lo,
clie niente avea di fuo da teftare, with-
out fettling his affairs, faying, that he had
nothing to leave.
Tefto il valente di fiorini ventimila,
he left, by his will, twenty thoufand
florins.
Testato're, s. m. [colui, che tef-
ta] ateflalor.
Testatri'ce, s.f. [quella, che fa
teftamento] ateftatrix.
Testev, adv. [ora in quefto punto,
poeo avanti ] jujl now, not long ago, a
little while ago.
Io ho telle ricevute lettere di Meffina,
I have jujl now received letters from
Mefjina.
Testere'ccto, adj. [ oftinato, ca-
parbio] headjirong, heady, wilful, obfii-
nate, Jlubborn.
Teste'sO, adv. [ Iofteflo, che lef-
te] jujl now, not long ago, a little while
ago. Obf.
Testicciuo'la, s.f. [dim. di tef-
ta, ma fi dice propnamente di qutlla d'
agnello e di captetto, quando e ftacca-
ta ] a lamb's or kid's head,
Testi'colo, s.m. [ parte genirale
dell' animale, dove fi peifezionail feme]
a teflicle.
Testiculoca'nis, s. m. [erba] a
kind offatirion.
Testiculovu'lpis, s. m. [erba]
an herb called trefoil, or three leaved
grafs.
Testie'ra, j. /. [quella parte della
briglia, doie e attaccato il poitamorfo,
e pafTi fopra la tefta del cavallo ] the
head-flail of a bridle.
Testifica'nte, adj. [che teflifica]
teflifying, fbewing, that tejlifiet or
Jhews.
Testifica'nZa, s.f. v. teftifica-
zione. Obf.
TesTifica'Re [far teftimonianza]
to tejlify, to witnefs, to certify, tofbow,
to make appear, to make known.
Testificati'vo, adj. [attoa tefti-
ficarej apt to tejlijy, tejlij'ying.
Testifica'to, adj. tejlified, wit-
n.ffed, or certified.
Testificato'rE, s. m. [che tefti-
fica] a witnefs, an evidence, a deponent.
Testificazio'ne, s.f. [ teftimo-
nianza ] a tefiification, an evidencing or
proving by witnefs, tejlimony, witnejs,
evidence, depofition.
Testimona'nza, v, teftimonianza.
Obf.
Testimona're, v. teftimoniare,
Testimo'ne, s.m. [teftimonio] a
witnefs, an evidence, a deponent.
Testimo'nia, s.f. [teftimonianza]
a teflimony, witnefs, evidence, depofition.
Teftimonia [prova, legno] a teflimo-
ny, proof, token, mark, fign, argument
evidence. Obi.
Teftimonia [donna tpftimoniante] <•
woman witnefs, an evidence or depo-
nent.
Testimonia'le, adj. [ di teftimo.
nianza, che fd teltimonunza ] teflimo-
nial, teflifying, Jhewing, that teflifies or
fhews.
Scrittura teftimoniale, a tejlimonial, a,
certificate.
TestimONIa'nTE, adj. [che fa tef-
timonianza ] a tejlimonial, tejlij'ying,
jhewing, demonftraliug, plain, clear, e-
vident.
Testimonia nza, s. f. [il depor-
re che fi (a appo il giudice d' aver ve-
duto o udito quello, che uno e inter-
rogato] a teflimony or report.
Teftimonianza [ogni fede che fi fac-
cia appo chi che fi fia] a tejlimony, wit-
nefs, evidence, depofition.
Far teftimonianza [ teftimoniare ] to
depofe, to tejlijy, tojhevj, to demonfirate,
to exprefs.
Teftimonianza [pruova, fegno] a tes-
timony, proof, token, mark, fign, argu-
ment, evidence.
Teftimonianzi [atteftazione] a certi-
ficate or tejlimonial.
Teftimonianza [carattere che fi da d'
una perfona] the character one gives of a
perfon.
Testimoni a're [far teftimonianzi,
far fede ] to depofe or give in one's evi-
dence againfi one.
Teftimoniare [dimoftrare, fignificare]
to tejlify, to /hew, to demonfirate, to ex-
prefs, to make appear, or make known.
Teftimon'are [ affermate con giura-
mento] to affirm a thing upon oath.
Testimonia'to, adj. depofed, v.
teftimoniare.
Testimo'nio, s. m. [quegli, che fa
teftimonianza ] a witnefs, an evidence,
a deponent.
Teftimonio di veduta, an eye witnefs.
Servir di teftimonio contio uno, ta
tome in as a witnefs or evidence againft
one.
Ne chiamo Dio in teftimonio, Cad
knows lfpeak the truth.
Testi'na, s.f. ") [ diminutivo di
Testi'no,/. m. J telta, piccola tef-
ta] afmall head.
Testo, s. m. [ vafo di terra cotta,
dove fi pongon le piante] a flower pot.
Tefto [quella ftoviglia di terra cotta,
tonda, e alquanto cupa, col quale fi cu-
opre la pentolaj an earthen-pot-lid.
Tefto [ftoviglia di terri eolta, piana
a guil'a di tagliere, per ufo di cuocervi
fopra qualchecofa] an earthen pan.
La pruova del teito e la torta, the proof
of the pudding is in the eating.
Tefto [la parte principale d' un libro,
a difFerenza dtlle chiofe] a text, the ve-
ry words of an author, without any ex-
pofition.
Tefto [punto della fatra fcrittura, fo-
pra il quale fi predici] a text, a portion
of the Jacredwrit, chofej'or the fubjecl of
afermon.
Testoli'na, s.f. [picciola tefta] a
fmall head.
Tes-
T I
T I G
T I M
Testo'ne, s.m. [Corta di moneta]
a teflon, a kind of fiver coin.
Testo're, s. m. [compofitore] a
compnfitor or author.
Terltore [teflitore] a 'weaver.
TesTUa'le, adj. [di tefto, fecondo
'I telto] of or belonging to a text, Ike li-
teral ftnfc of a text.
Elpofizion telhiale, the expofition or
explanation of a text.
Testu'cgine, s.f. [animal terre-
ftre e aquatico] a tortoife, a turtle.
Te(tu»gine [uoino pigro] afluggard,
a lazy man, a lazybones.
Terliiggine [la volta, o '1 cielo della
ftanza] the roof or 'vault of a room.
Teftuggine [certo aimamento ufato
dagli r.ni i In J a warlike engine, or fence,
made of boards , covered over with raw
hides, under ivbich, as a penthoufe, the
befiegers of a town get up clofe to the
walls ; a targo fence, a tortoife.
Teltuggme [ttrmine dj figura aftro-
logica] a tortoife, an afirological fgure
in the Jhape of a tortoife.
Testu'ra, s.f. [teflitura] a wea-
ving or texture.
Tetrafa'rmaco, s. m. [unguento
compollo di quatiro ingredienti] telra-
pharmacum, a medicine confifting of four
ingredients.
Tetra'gonO, s.m. [figura quadra-
ta] a tetragon, a fquare.
Tetragono, adj. [quadrato, d* ogni
inrorno uguale, e per tmto hmile] te-
tragonal, fquare.
Tetragono [perfetto in virtu, e
in fofFeienzi maflimamente] ufed, ac-
tujtomed, inured.
Awe gnach' io mi fenta ben tetrago-
no a* colpi di ventura, becaufe I find 1
kave courage proof again/I the crojfes of
fortune,
Tetro, adj. [che ha poco iume,
ofcuro] dark.
Career tetro, a dark prifon.
Tetta, ;./. [poppa, mammella]
ireafl, a woman's breaft.
Tetta're [poppare] to fuck*
Dire a tettare, to give fuck, to fickle.
Tettare'llo, /. m. [diminutivo
<li tetto] a fimall roof, a poor roof, a
thatch.
Tetta'to, adj. fucked.
Tetto, s. m. [la roperta delle fab-
biiche] the top of a houfe, the roof .
Camera a tetto [lenza altr* palco che
il tetto] a garret, a room near to the top
of Ike koufe, with no other ailing but the
roof.
Non credere dal tetto in fu [non aver
tredenza delle cofe fuperiori] to believe
iw more than what one fees.
Tetto [per la cala ftelTi] a houfe.
Tetto'JA, s.f. [tetto fatto in luogo
apertoj a barraque or barrack.
Te'ttola, s. f. [mammellina] a
little breaft.
Tettola [due pezzi di came in forma
cli tettole, penderti fotto 'I mento delle
capie] tvjo wattles, or little teats, ivhich
tang down from the neck of ajhe-goat.
Tettu'ccio, /. m. [picciol tetto] a
Utile roof.
Ti [voce del proname Tu, fi pone in
vece del terzo, o del quaito cafo, e s'
alluoga davanti al veibo, o s' affige ad
elTo] to thee, thee, thyfilf.
Ti Icongiuro, I befeech thee,
Dirrotti, 1 Jhall tell thee .
Contentati di cio, content thyfelf with
that.
Ricordati di quel che t' ho detto, re-
member what I have told thee.
Ti [partictlla riempitiva, porta per
vaghezza. e per proprieia di linguag-
gio] it is fometimes an expletive particle.
ex.
Che tu con noi ti rimanga per quefta
fera n* e caro, we Jhall be very glad if
thou wilt fay to-night vuith us,
Tia'ra, s.f. [ipezie di mitra fra gli
anticht Perli] tiara, a round ornament
for the head, fomething like a mitre or
crown, worn by the ancient Perfians.
La tiara del Papa, the tiara, or the
Pope's triple crown,
Tiburti'no, -j s.tn. [pietra vi-
TebeRti'no, ( va, di bianchez-
TravErti'no, i za fimile al mar-
mo, ma ipugnofa] a kind of 'white fpun-
gyftoue.
Ti'cchio, /. m. ["capriccio, ghiri-
bizzo ] a whim, maggot, wkimfey,
crotchet, jreak, fancy, humour, caprice.
E' m' e venutoil tirchio d' andare in
villa, the fancy or humour took me to go
into the country.
TieLi'smo, s, m. [Ipezie di malat-
tia nella quale frcquentemenie fi fputa]
a kind of diflemper.
Tientamme'nte,j. m. [vocebafla.
Colpo, che li da altrui, per indurlo a
tenere a mente che che li fia] a blow, a
flap on the face given to one, in order to
make him remember fomething.
Tiepidame'nte, adv. [pigramen-
te, freddainente]_/#o--u;/r', coldly, indiffe-
rently, with indifference.
Tiepjda're [divenir tiepido] to cool,
to grow cold.
Tiepide'zza, s.f. [artratto di tie-
pido] coohiefs, lukeiuarmnefs .
Tiepidezza [pigrizia, fredezza] in-
difference, coldnej's.
Tiepidczza [timidita]_/>flr, timorouf-
nefs, fearj'ulnefs , timidity, bajlfulnefs.
TiEPi'ssiMO \_fuperl. di tiepido]
very cold and flack, very indifferent or
negligent.
TiepidiTa', , s.f. [ tiepidez-
Tiepidita'de, L za] coldnej's, in-
Tiepidita'te, J difference, neg-
ligence, fupinity, floth, careleffnefs.
Tie'pido, adj. [tracaldo, e freddo]
lukewarm.
Tiepido [pigro, lento] cold, flack, in-
different, ftpine, idle, carelefs, negli-
gent.
Ti'rOLO, s. m. [ftrido, ftrillo] a cry,
afqueak.
Tifo'nE, s. m. [turbo, procella] ty-
pbon, a violent whirlwind or hurri-
cane.
Ti'glia,
Tiglia'ta
Ti'glio, s.m. [albero noto] a lin-
den-tree.
Tiglio [quelle vene o fila, che fono
le parti p.ii dure del legname, o d'
7 s.f. [caftagne cotte
, S Idle] boiled cbejhu'.s.
altre materie] the grain of wood, a vein
inftones.
Tiglio'so, adj. [duro] hard, tough,
Legno tigliofo, hard wood.
Came tigl ofa, hard or tough meat.
TiGna, s.f. [iniermitadel capo] a
fcurf or fcald on the head.
Tigna [angolcia, noja, faftidio] trou-
ble, vexation, furrow, difquiet.
Tignami'ca, s.f. [erba falvatica]
a kind of weeds.
Tignamica [uonio avaro] a niggard-
ly fellow, a penny-father.
Ti'gnere [tingere, dar colore, colo-
rare] to dye or colour.
La tenera eta li tigne d' ogni colore,
youth is like white paper, that receives
all impreffions.
Tigno'so, adj. [infetto di tigna]
fcurjy, troubled with the fcurf, afcald-
head.
La madre pietofa fa il figliuol tigno-
fo, fpare the road andfpoil the child.
Tignosu'zzo, s.m. [diminutivo di
tignolb] a I ttle fcabby fellow, and alfo
petty ftingy rafcal, a petty tnifer.
Tignuo'la, s.f. [piccolo vermicel-
lo che li genera ne' panni lani] a moth,,
worm, or tiny.
Tignuola [vermicello, che fi genera
nel grano, e lo vota] a vine fretter.
Tigra, v. Tigre.
TigRa'ne, s. m. [aggiunto di Co-
lombo] a kind of pigeon.
Tigre, 7 s.f. [animal noto per
Tigra, 5 crudelta, e fierezza] a-
fbe- tiger, a tigrefs.
Tigre, 7
t--6 ' \ s.m. a tiver.
Timba'elo, s.m. [taballo] a kind
of warlike inftrument like kettle drums.
TiMBRa, s.J. J [lona d' erba] the
Timbro, /. m. i herb favoury.
Timidame'nte, adv. [con innidi-
ta] timoroujly, jearfully,. with fear.
Timide'tto, adj. [dim. di timido]
a little timid orfearjul.
Timide'zza, s.J'. [timidita] fear,
timoroufnej's , fearj'ulnefs, timidity, bafh-
fulntfs.
Timidissimame'nte, adv. very
timoroujly, orj'earjully.
Timidi'ssimo ifuperl. di timido],
very timorous, fearful, or timid.
Timidita', } s.f. [paura, ti-
Timidita'de, ( more ] fear, ti-
Timidita'te, j moroufnefs, j'ear-
fulncfs, timidity, bajbfulnefs.
Ti'miDO, adj. [che teme agevol-
mente, e per poco] timorous, fearful,
timid, timorfome, bafhful..
Timido [oppreflo da timore, impau-
tilo'] jrightened, terrified..
Timo, s. m. [forta d'erba] thyme*
the herb thyme.
Timolo'gia, s.f. [etimologia] the-
etymology, or etymon, the derivation of
a word. Obf.
Timo'ne, s. m. [quel legno, co!
q:iale li guida e regge la nave] the helm
ofajbip.
Timone [quel legno del carro, al'
quale s' appiccan le beltie, che I' hanno
atirare ] the. bcam.oj a cart or coach.
TlMU-
T I N
T I R
T I R
Timonie're, 7
TlMONl'STA, i
s. m. [coin', die
governs U tinione]
Ajfien-man.
Timora'to, adj. [uomo iii bnona
cnl'cienza, dabbene] religious, gooJ, fi-
ats, godly, hone/I, thai fears God.
Uonio timoraio, a religious good mat,
a man that fears God.
Timo're, s. tn. [pertuibazion d' a-
nimo, cagionata da immaeinazion di
futmo male] f ear , fear fulnefs , appre-
hen/ion .
II timor di Dio, the fear of God, gcd-
Ijfear.
Per timore, for fear, left.
Timorosame'nte, adv. [con ti-
more] fearfully, timoroujly, cowardly.
Timoro'so, adj. [timorato] religi-
ous, good, godly, pious, tbatj'ears God.
\Ji\ uomo timorofo di Dio, a religi-
ous, pious man, a man that fears God.
. Timorofo [che teme agevolmente]
fearful, afraid, timorous, bajhful, cow-
ardly.
Ti'mpano, s. m. [tamburello] a
tymbrcl, tabor, or drum.
Timpano [pellicella ne!l' orecchio]
the tympane or drum of the ear.
Tina, s.f. [vafo da far vino] a vat,
u great vcfifel inhere grapes are preffed
to make wine,
Tina'ja, s.f. [luogo dove fi ten-
gono le lina] a place inhere -vats are
lept, in order to make wine, like our
brewhoufes ,
Tina'ccio, j. m. [lino] a vat, a
great veffel to prefs the grapes in J'or to
make wine.
Tivca, s.f. [pefce noto d' acqua
flagrante] a tench.
Tinche'tta, s.f. [dim. di tinea]
a j'mall tench.
Tinco'ne, s. m, [poftemaneU' an-
giunaja] a bubo, a j welling in the
groin.
Tine'lla, s.f. 1 [dim. di tino] a
Tine'llo, s. m
with ears.
Tinello [il luogo, dove mangiano i
cortigiani] a common ball J'or fervants
to eat in.
1/ oiadel tinello, dinner-time.
Tenere a tintllo, to entertain at din-
ner,
Ti'ngere, v. tignere.
TlNO, s. m. [vafo grande di legna-
me, nel quale fi pigia 1' uva, per faie il
vino] a vat, a large wooden i>ejfel
•wherein they prefs the grapes in order to
make nvine, pi. Tini, o Tina.
Tino're, v. Teno're. Ohr.
Tino'zza, s.f. [valb fotto'l lino]
a fmall vat or tub put under the large
vat to receive the wine in.
Tinta, s.f. [inateria coIU quale fi
tigne] a dying or tinejure, a dye.
PannoHi buona tinta, cloth well-dyed.
Tinia [il luogo dove fi eliercita la tin-
ta] a dye-hcufe.
Tintila'no, 7 s. m [ fp'zie di
Tintilla'nO, J panno tmto] cloth
dyed in wool, or bej'ore the wool isj'pun.
Tinti'n, s. m. [voce fatta per ef-
primere il luono del campamizz '] a ting,
sir tingling of a little bell, a jingling.
u
Sonar tintin, to ring a bell.
Tintinna'nte, adj. [che tintinna,
che t'i tintin] tingling, jingling.
TintiNNa're, v. tintinnite.
Tintinni'o, J. ?«.[tintinno] a ting,
tin i tg, jingling or found.
J'intinni're [rifonare] to tingle, to
"jingle., to refound.
Faceano intorno I' aria tintinnire d'
armonia dolce, they made the air rejound
with a Jivcet harmony,
Tinti'n no, s. m, [fuoro] the ting
or tingling oj a bell, a found, a noife.
Egli udnono un tintinno di mulino,
they heard the rattling of a mill.
V una fronda nell' ahra teiendo, e di
tutte dolce tiniinno rendendo, the leaves
of the trees, touching one another, made
an agreeable noife.
Tinto, adj. [da tingere] dfd or
dyed.
Tinto [cambiato colore nel vifo a
cagione d' ira] changed in the face, ei-
ther red for anger, or pale for fear.
Tinto, s. m. [tintura] a dye or tinc-
ture,
Che tutte giop di beltade ha vinto Ac-
come grana avauza ogni altro tinto, w£o
furpaffeth all other jewels for beauty, as
the grain is fuperior to any other dye.
Tinto're, s. m. [die efercita 1' ar-
te del tignere] a dier or dyer.
Tintu'ra, s.f. [tinta, il color del-
la tinta] a dye, hue, or colour.
Tintura [leggiera conolcenza che s' ha
di qualche cofa] a tinclure, a fiuatter-
ing, a fuperficial knowledge.
TiORBa, s.j'. [ftrumentodi mufica]
a theorbo, a kind ofmufical infirument .
Tipo're, s. m. [tiepidezza] warmth,
warmnefs, heat. A low word.
Quelto vino non ha ne tipore ne fa-
poie [cioe non ha nulla di buono in le]
this wine has no manner oftafte, or this
wine is good for nothing.
Tira, s.f. [diffenzione] diffention,
little vat, a tub firife, quarrel, debate, difpute.
Fare a tira tira [non convenire] to
difpute, to quarrel, to contend, or abate
a thing.
Tirame'nto, s. m. [1' tirare] a
pulling or drawing.
Tnameiito [lo Itravolgere.e lo ftirac-
chiare il I'enio delle fcritture con fotti-
gliezzi] the ail of forcing an interpreta-
tion.
Tiranna're, v. tiranneggiare.
Tiranna'to, v. tiranneggiato.
Tiranneggia're, ? [ufar tiran-
Tirannizza're, S nuJ totyran-
nize, to ufe tyranny, to govern like a ty-
rant, to opprefs.
TiRanneggta'to, 7 adj. tyran-
T I R a N N i z z a't o , S nixed, oppref
fed.
Tiranne'llo, s. m. [dim. di ti-
ranno] a little tyrant, a petty tyrant.
TiranneRI'a, s.f. [lirannia] ty-
ranny, cruelty, opprejfion, violence, ©bf.
Tirannescame'nte, adv. [liran
TiranNi'a, s.f. [dominio tiranni-
co] tyranny, a tyrant's government.
Tiranni" [azioni, maniere, e coltumi
di tiranno ] tyranny, cruelly, opprejfion,
violence.
Tir annicame'nte, adv. [con mo-
do tirannico J tyrannically, tyrannoufty,
in a tyrannical or tyrannous manner.
Tira'nnico, adj. [ di tiranno ] ty-
rannical, tyrannous, unpjl, violent.
Tira'nnide, s.f. [ tirannia ] ty-
ranny, cruelty, opprejfion, violence.
Tira'nnio, adj. [tirannico] tyran-
nical, tyrant like. Obf.
Tirannizza're [trattar tirannica-
m?nte] to tyrannize over one, to opprefs
him,
TiraNnizza'to, adj. tyrannized,
oppreffed.
Tira'nno, s. in. [ (ignore ingiufto,
e crudele, e amator lblamente a' util
P'oprio] a tyrant, a cruel governor, an
ufurper.
Tii anno [trovafi anche in buona par-
te per lo ftello che (ignore] a lord.
Quefto Ciftruccio fue un valoiofo, e
magnanimotirar.no, this Ca/lrucciowas
a valiant and magnanimous lord.
Tira'nte, adj. [che tira] drawing,
pulling .
Carne tirante [carne dura] firm ft jh ■.
Carne tirante fa buon (ante, a lujly
nurfe makes a lujly child.
Tira're,? [condurre, o fare acco»
Trarre,. J ltare a fe con violenza,
ftrafcinare ] to draw, to pull, to lug, to
pluck, or tug.
Tirare uno pe' piedi, to draw one a-
long by the feet.
Tirare un dente, to pull out a tooth.
Tirar gli orecchi ad uno, to pull one,
by the ears, to pluck his ears.
Tiiare [ andare verfo un luogo ] to
go.
Chi tiio d' una parte e chi d' altra,
fome went one way, andfome another.
Tirare [forzare] to force, to conftrain,
or compel.
Tirava ad ubbidirgli ogni perfona, he
forced every body to obey him.
Tirare [Icagliare] to throw, to caft.
Tirar falfi ad uno, to throw ftones at
one.
Tirare [ incamminarfi, inviarfi ] to
•vend, to go, to take one's way, to begin
one's journey, tofetj'orward.
La (era vegnsnte doimi alia badia di
San Maccano, e la mattina tiro verfo la
citta di Parigi, the night following he
lay at the abbey of St. Maccarius, and in
the morning Jet out towards the city of
Faris.
Tira via [vattene] get you gone.
Tirarfi indietro [ ntirarfi ] to draw
back, to go back, to retire.
Tira'fi [accoftarfi] to draw nigh or
near, to approach, to come near.
Come il fole fi tira veifo mezzodi e fi
dilunga da noi, tanto avemo noi piu
grande freddo e piu lunga notte, as the
nicamente] tyranically, tyrannoufty, in fun draws near thefouth, and goes jar
a tyrannical or tyrannous manner. j'rom us, the greater cold we have and
Tiramne'sco, adj. [tiranmco] ty- the longer nights,
rannical, tyrannous, unjuft, violent, Tirar giu un lavoro [ flud'am
di hairlo, feoza riguardo di lquifi-
tezza]
T I R
T I R
T I R
tezza] to do any work in hajlt.
Tirare a pocni [contentarfi del poco]
to content one's felf with Utile.
Tuare [aver la mira, riguardare] to
aim, to drive at a thing, to have it in
view or profpetl.
Tutti i fuoi penfieri ad altro non ti-
rano, che al guadagno, all his thoughts
drive at nothing elfe but to get money.
E tutti quali ad un fine tiravano aflat
crudtle, and they all ivere almoji of the
fame cruel mind.
Tirare [mandare in lungo, allunga-
re] to draw out in length, to put off, to
prolong, to delay, tofpin.
Tirar il collo agli uccelli [ucciderli]
to pull the necks of birds, to kill them.
Tirar da parte [allontanare, dil'collar
dagli altri] to take afide.
Efla tiratolo da parte d\Re,Jbe, taking
him afide, faid.
Tirarfi da parte [difcoftarfi] to draw
or go afide.
Tirare fuori la fpada, o coltello [cac-
ciar mano alia fpada o coltello] to draw
out afword, era knife out of the j'cab-
bard.
Tirar la fpada contro ad uno, to
draw againfl one, to fight him.
Tirare [allettare, indurre] to draw,
to allure, to lead on, to induce, to bring
in.
Tirare uno alia fua opinione, to bring
one over to one's opinion.
Trrare un areata [dire una cofa fenza
averne fondamento di notizia] to fpeak
at random, or in vain, vainly, fillily,
extravagantly.
Tirarlagiiiad uno [ingannarlo, frau-
darlo] to put or impofe upon one.
Tirar di fpada, e tirare, affolutamen-
te detto [guiocar di fcherma o di fpada]
to fence.
Tirare colpi [precuotere, colpire] to
Jlrike one, to give one a blow.
Tirare una (toccata ad uno, to make
a pafs al one.
Tirar via f allontanar de fe con vio-
lenza] to draw or pull out or away.
Tirare [vincere] to gain, to win, to
draw in.
Tirare una cofa [ottenerla a fuo mo-
do, fpuntarla] to get or obtain a thing,
to have a thing one's own way.
Voi gliene lafciate tirar troppo, you
indulge or humour him too much.
Tirare pel dado [cominciare] tobegin.
Tirare fangue [cavar fangue] to draw
tr let blood, to bleed.
Tirare alcuno dalla fua [ condurlo
nella fua fazione] to draw or bring one
to one's fide, to bring him over.
Tirare la ftta [cavar la feta da' boz-
2oli] to make or fpinfilk.
Tirare [parlando d' arme da fuoco o
di getto] to Jhoot off, to let off, to dif-
cbarge.
Tirare un archibufo, to Jhoot off a gun.
Tirare una piftola, to difcharge a pif-
tol.
Tira 1' arco, to Jhoot with a bow.
Tirar al berzaglio, to Jhoot at the white
tr mark.
Tirar volando o a volo, to Jhoot flying.
Vol. I.
Tirare ad un ucctllo, to Jhoot a bird.
Tirare al peggio [interpretar le cofe
malvagiamt-nie] to mifintcrpret a thing,
to take it in bad part, to put a bad con-
ftruclton upon it.
Tirare al buono [pigliare una cofa in
buona parte] to interpret a thing well,
to take it in good part or well, to put a
good Conftruclian upon it.
Tirjre la pigj [rifcaotere il falario]
to receive one's pay.
Tirar calci [calcitrare] to kick, to
wince, to jerk.
Tirare de'calci al vento [tflere impic-
cato] to kick the air, to be hanged.
Tirare una correggia, to let apart, to
fart.
Tirare le calze, le cuoja, o tirare aflb-
lutamente [morire] to die.
E' s' afpettava il tirar delle calze del
vecchio, they waited impatiently the old
maris death.
Tirar poco di mira [aver corta vifta]
to be purblind.
Tirare di pratica [efl'er prefontuofo]
to be infolent, faucy, prefumptuous, or ar-
rogant.
Tirare fu [far con aftuzia dire ad al-
trui, quel che e' non vorrebbe] to pump
a thing out of one, to pump out.
Tirare [ftiracchiare, quando nel com-
perare fi cerca di vantaggiaifi il piu che
fi pub nel prezzo] to cheapen, to haggle,
toftand haggling.
Tiiare [parlando del vento] to blow.
II vento tira, the wind blows.
Tiiare [patlando de' vini, fchiarire]
to grow clear.
Tirare a' fuoi colombi [far cofa che
ridondi in proprio pregiudizio] to Jhoot
at one's own pigeon, to prejudice, or do
one's felf prejudice, to hurt or wrong
one's felf.
Tn are [parlando delle mifure, diften-
detfi, abbracciare fpazio] to have a cer-
tain breadth or widenefs.
Quanto pud tirare quefto panno ?
what breadth might this cloth have ?
Quelta tela tira ad un braccio, this
cloth is ayardwide.
Tirare a un colore [approflimarfi a
quello] to incline to fome colour.
Quelto fiore tira al turchino, this
flower inclines to blue.
Tirare al buono, al cattivo [pendere
nella bonia o nella malvagiia] to have a
good or bad inclination or difpofition, to be
well or ill difpofed.
Tiiare [parlando delle forti, fortire,
eftrarre polizza ad effetto d' ottenere] to
draw.
Tirare per forte, to draw or caft lots.
Tirare una lotteria, to draw a lottery,
Tirare a fegno [tirare per colpir nel
fegno deftinato] to fiioot at the white or
mark.
Tirare gli orecchi [ridurre a memo-
ria] to call to one's memory, to remember,
Tirare innanzj alcuno [piomuoverlo]
to advance, to promote, or prej'er one.
Tirare da uno [fomigliarlo] to take
after one, to be like him.
Egli tira molto dal padrej he takes
very much after bis fat her >
Tirare [ diftendere, conduire ] tt
draw out.
Tirare un canale, to draw out a ca-
nal.
Til-are una Iinea, to draw a line.
Tiiare coltiuilo [ricavaie utile] tt
take advantage from a thin*.
Tuare [ottenere] toget or obtain.
Non ho potuto tirare altro da lui, /
could not get any more of him.
Tirarli addoflb [procicciarfi, addof-
farii] to draw or bring upon one's felf, tt
incur or run into,
T rarfi addoflb qualche difgrazia, tt
draw or bring fome mifchief upon one's
felf, to run into a mifchief.
Tirarfi addolTo I* odio del popolo, to
draw upon one's felf, to incur the hatred
of the people.
Tirare il fottiledal fottile [ufarparfi-
monia] to hujband, to be J'aving, /par-
ing, or frugal.
Tirarfi un paflb in dietro [farfi addie-
tro] to draw aflep backward.
Far tirare addietro [forzarea ritirar-
fi ] to keep back-ward, to force one to gt
or draw back.
Tirare [ltrafcinare, foizare] to draw,
to trail, or drag along.
Trar molto il debil fianco oltra noil
puote, could not walk or go farther.
Tuare [cavare, ncevere, come utili,
entrate, piaceti, e limili] to draw, t«
get, to receive, to reap.
Tirare profitto, o avvantaggio d'una
cof«, to draw, to get, or reap the ad-
vantage or profit of a thing.
Traevano de' ratti di Galandrino il
maggior piacere del mondo, they were
mightily pleafed at the recital of Calait-
drino's adventures.
Tirare [parlando de' muli, cavalli, e
fimili, s'intende calci] to kick, to wince,,
to jerk.
II voflro cavallo tira come vedo, for
what I fee your horfe kicks.
Tirare a fine [finire, terminare] tt
end, to make an end, to terminate.
Tirare a fine un negozio, to endor
terminate an affair '.
Tirare a riva [conduire a riva] ta
bring very low, to reduce or bring intt
a poor condition,
Trarre [eftrarre, cavar fuori del ter-
ritorio mercanzie o altro] to export.
Trarre del grano, to export corn.
Trarre [inclmare] to incline or bend
to, to lean, to have a propenfion.
Trane [diviare, diftoire]to turn, to
divert or avert, to dijiurb, to hinder, to
interrupt, or take off.
Trarre [arrogare, appropriare] to ar-
rogate, to claim, to challenge, to attribute
to one's felf, to take upon one's felf.
Trarre [promuovere, conduire a gra-
di, e a dir;nita] to advance, to promote,
to prefer to fome honour or dignity.
Tiraifi [ntirarfi, appartarfij to draw
back or afide, to retire.
Trarre a che che fi fia [acconervi,
concorreivi] to run to, to haflento.
Tutti concoi lero a vedere i due aman-
ti, li uomini tutti a riguardar la gio-
vane fi traevano, every body ran to fee
4 M the
T I R
T I S
T I T
the lira lovers, and all the people flocked
together to fee the young woman.
Trarre [eecettuare] to except.
T; lire in volgare [volgirizzare] to
Ira itlate Into a vulgar tongue.
Trarre [cavar feiitimento da alcuna
fcrittura o limile] tofiignijy or denote, to
mean.
Non fo che trnrre delle fue parole, /
do not know what his words mean ; I do
not know what to make of his words .
Trarre d' inganno [I'gannare] to un-
deceive or difabufe.
Trar di lenno [far impazzirc] to
make one mad.
Trarre patto [convenire, pattuire] to
agree or come to an agreement, to capitu-
late. Not in ufe in this fenfe.
Trarre [cavare] to pull off.
Trarre un dente, to pull out a tooth.
Trarfi i panni d' adJoffo, to pull off
tne's cloaths, tojlrip one's felfi.
Trarre di bando [(bandire] to recal
from banifhment.
Trarre di pericolo [liberare] to draw
cut of a danger.
Trarre d' impaccio [liberare] to get
clear t to free, to get out, to difint angle or
dijimricate.
Trarre fofpiri [fofpirare] to fetch fighs,
tofigb.
Trarre di vita [nccidere] to take a-
way one's life, to kill him.
Trarre [termine di mercante, pigliare
una fomma di damri in un luogo, efar-
li pagare in un altro] to draw,
Trarre la^ita [menare la vita, vive-
re] to lead one's Ufe, to five.
Trarre il filcdflh camicia [indurre
uno al luo defiderio] to induce, to lead,
to intice, to perfuade, to draw on.
Trarre guai [iarnentarli] to complain,
to lament, or groan, to bemoan one'sfelf.
Trarre dimora [diinorare] to live, to
inhabit or dwell.
Trarre [confumare, paflFare] topafs,
to j fend, or employ the time.
Trarre le notti a giuocare, topafs the
flights at play.
Ti aire del capo [cavar del penfiero]
to beat a thing out of one's head.
Trarre la lame [sfamare] tofave one
from fiarving,
Trarfi la tame [faziarli] to fill one's
bcliy, to eat one's belly full.
Trar la let?, to quench one's thirft.
Tirar la gola [aver voglia di qualche
ccl.i] to long for a thing, to have a great
mind for it.
Quelli frutti mi tiran la gola, thefe
j runs fit me agog, or make my mouth or
teeth water.
Tirare innanzi [continuare] to conti-
nue, to go on.
Tirare [airivare, parlando d'arme da
fuoco] to carry, to reach.
Una colubrma che lira un miglio, a
culverin that carries a mile.
Tira'ta,/.^* [il tirare] a drawing.
Tnata [lunohezzi di drada, da tirare
per camminare] a trail or fpace of
ground, a journey, a way.
Era la Itiada una buona tirata, un
7
miglio o piu, the way was a good mile
and more.
Ci rella una buona tirata da qui a
Londra, nue have fill a great way to
go, before we co?ne to London.
TiRa'TO, adj. drawn, "V. tirare.
Tiiatj [diltelo, contrario di grinzo]
firetched, firetched out.
Gote tirate, fimooth cheeks.
Borfa tirata [piena] a pur fe full.
Li fuoi poderi erano grandi, e ben ti-
rata la borfa, he had a very good eflate,
and a great deal of money.
Tiiato [mifero, vantaggiofo] clofc-
fified, near, covetous, niggardly.
Stare in lul tirato, to be too bard or
covetous.
Tirato [chiaro, limpido] clear, fine.
Vino tiiato, clear fine wine.
TiRato'jo, s. m. [ luogo dove fi
diftendono i lavori di lana] a gig-mill, a
fort of fulling-mill.
Tiratojo [caiTetta d' uno ftipo] a
drawer.
Tirato're, s. m. [che tira] a
drawer, he that draws.
Lo mirifico tirator del carro di Giu-
none [il paonej the wonderful drawer
of Juno's chariot, the peacock.
Tire'lla, s.f. [quella tune ocuo-
jo, o che che fi fia, con che fi tirano car-
rozze o fimili] a trace for drawing
horfes.
Tirella [quel legno, ove s' attaccan
le tirelle] thefplinter-bar of a coach.
Tiria'ca, v. tericaca. Obi.
TiritE'ra, s.f. [Ilravagante lun-
ghezza di ragionamento] along Jlory, a
tale of a tub, an old woman's tale.
Tiro, s. m. [il tirare, l'atto del ti-
rare] a throw, hurl, jhot, or caff.
EfTere a tiro di niofchetto, di canno-
ne, e fimili d' un luogo [efier dentro
quefto fpazio] to be within a mufijuet or
cannon-Jhot of a place,
Efl'ere a tiro [eflere vicino alia con-
clufione, e al termine di che che fi fia]
to be near the end, or conclufion of a
thing.
Tiro [burla] a turn, trick.
Gli hanno fatto un cattivo tiro, they
have play'd afcurvy trick.
Tiro di cavalii da carrozza [numero
di fei cavalii per una muta di carrozza]
afet of coach- horj'es, cord, or firing.
Tiro di cannone, a cannon-Jhot .
Tiro [lorta di malattia (le' cavalii] a
kind of dtfeafe in horfes.
Tiro [I'pezie di lerpej a viper.
Tiroci'nio, s. m. [noviziato] the
time during which one is a novice, pro-
bation time, apprentitejhip.
Tiro'ne, s. m. [novizio] a novice,
a prentice, Obf.
TlRSO, s. m. [Itelo, gambo di fiori,
e d'eibe] thefialk or fern oj afiower, or
of em herb.
Tisa'na, s.f. [vino fatto con 0120]
a liquor made with barley.
Ti'sica, Oof. ? s.f. [infermita di
Tisiche'zza, i polmoni ulcerati]
phthyfick, or ptyfich confumption.^
Ti'siCO, adj. [Infettodi tifichczza]
troubled with a ptyfich, confiumptive, /«
a confumption.
Tifico, s. m. [tifichezza] phthyfick,
ptyfic'i, a confumption.
Tisicu'ccio, adj. [dim. di tifico]
weakly, tender, thin, fender, of little
Jlrength, of little powers of mind.
Tisicu'me, s. m. [tifichezza]//;//^.
fick, orptyfick, a confumption.
Tisicu'me [uomo magro e fpolpa-
to] a lean body, a meer Jkeleton.
Tisicu'zzo, v. tificuccio.
Titillame'nto, s. m. [il titillare]
a tickling.
Titillame'nto [ piacere] plea-
fure, delight.
Titilla're [folleticare] to tickle,
Titilla'rE [piacere] to tickle, t*
pleafe.
Titima'glio, 7 s. m. [forla di pi-
Titi'maLO, J snt^fow-thi/ile.
TitOla're [intitolare] to intille, t*
give a title or name, to call.
Titolare, adj. [titolato] titular,
TitOla'to, s. m. [perfonaggio che
ha titolo di fignoiia e di dignita] a man
of quality.
Titolato, adj. intitled, called.
Titolato [chiamato con qualche tito-
lo] filled.
II maggior figlio del re d'lnghilterra,
e titolato principe di Gallia, the eldeft
fon of the king of England is filed prince
of Wales.
Ti'tolo, s.\m. [dignita, grado] a
title, a mark of dignity and honour.
Titolo [ifcrizione] the title or inferip*
tion of a book.
Titolo [denominazione] title, name.
Titolo [vanto, fama] renown, fame,
name, reputation, note.
Poi vien colei che ha'l titol d' efier
bella, after comes jhe, that has the name
of being handfiome.
Titolo [ragione, termine legale] a
right, claim, title.
Quefta donna meritamente e mia, ne
alcuno con giullo titolo me la pud rad-
domandaie, this woman, by right, is
mine, and nobody has a title to claim her
again from me.
Titolo [pretefto, colore] colour, pre-
tence.
Sotto titolo, a titolo, adv. under co-
lour, under pretence.
Titolo [quel punto che fi pone fopra
la lettera i] a little.
Titolo [dicono i canonilti a quello fu
che fi ordinano i facrdoti] a little name.
TlTUBA'NTE,flif. [chetituba] reel-
ing, fiaggering, tottering, waggling.
Titubante [ambiguo, irrefoluto]TU«-
ving, irrefiolute, uncertain.
1 ituba're [vacillaie] to reel, to
Jlagger, to totter, to waggle, to joggle.
Ti.iibare [llare ambiguo, flar tra le
due] to be wavering, irrefiolute, or un-
certain what to dj, to be in a quandary.
Titubazio'ne, s.f. [vacillamen-
to] vacillation, a reeling, tottering, or
fiaggering.
Titu.
T O C
T O C
TOG
Titubazione [incertezza] vacillation,
Wrefolation, uncertainty, or quandary.
Ti7iZO, I s. m. [pezzo di legno
Tizzo'ne,i$ abfcruciata daun lato]
a b>\ i anil.
Tocca, s.f. [coll' o largo, fpezie
rl! di .1 [>o <li let', e it' qro] a kind of
cloth of gold andfdk, a gaufe of gold and
/Ik.
Toccala'pis, s. tn. [forta di mi-
tatojo, he le-ve per dilegnare o per if-
ciiveti- p^r mezzo d' uni punta di lapis
piomiiiiio] a pencil of chalk.
Toccame'nto. s. tn. [il toccare]
the touch, touching or felling.
Cute infermita al toccamento del
corpo s' appiccano, certain difeafes are
catched by the touch.
Toccame'nto [uno de' cinque fen-
fi del corpo] the feeling, one of the five
fenfes of the body.
Toccare [accoftare Tun corpo all'
altro, Heche I* eftremita, o la fuperlicie
fi congiungano] to touch, to meddle with,
to handle, or feel, to finger.
Fatevi in la, non mi lorcate, go far-
ther that way, don't touch me.
Chi vi tocca ? who meddles with you P
Toccar la mano [in fegno d* ainici-
zia] to /hake bands with one, to give him
one's hand.
Fat toccar con mani qualche cofa
[mclirarla chiaiamente] to make a thing
plain, to demon/Irate it plainly or clearly.
Toccare [arrivare a qualche cola]
to touch, or reach a thing,
E' fi alto che tocca al foffitto, he is
fo tall that he touches or reaches the del-
ing-
Toccare [follecitare, percuotere le be-
ftie per fade camminare] to drive, or
4lrive on.
Tocca, cocchiero, drive on, coachman,
Toccare de' buoi, to drive oxen.
Toccare [eccitare, muovere] to move,
or effecl, to go near one's he,art.
II fuo dilcorfo tocco 1' animo di tutti,
bis difcour/i affefled the minds of every
one.
Toccare il cuore d'uno, to move the
heart of one.
Toccare [difcorrer brevemente d' una
cofa, accennare] to touch at or upon a
thing, to glance at it, to /peak of it by the
bye, to handle in a difcourfe, to mention
it.
Quefta fortuna di che tu mi tocchi,
che e ? •what is it this fortune that you.
/peak of?
Delia cui qualita toccammo di fopra,
of whofe quality we (poke of above.
Tcccare gli orecchi [pervenire a noti-
zia] to reach to one's ear.
Toccate [carnalmente conofcere] to
lie with a woman.
Da toccare la tua propria moglie ti
cotiviene altenere, you muft not meddle
ivithyour own •wife.
Toccare [tone, levar via] to touch a
thing, to take fometbing out of it.
Andammo via fenza toccare alcuna
cola, we went away without touching
any thing,
Toccare, neitt. [ottenere, confeguire]
to happen, to chance, to fall out to, to
fall to hy lot.
Tocco per avventura tra I' allre core
in forte ad un MeflTer Guafparrino d'
Oris la baliadi Madonna Beritola, n-
;1 other things, it fell by lot to one
Cajpar of Oria to take care of Mrs. He-
ritor's nur/'e.
Taccare [appartenere, afpettarfi] to
belong, to touch, to concern, to regard.
Tocca al padre di gaftigare i fuoi fi-
gliuolt, it belongs to, or it is the duty of
a father, to cbaflife his children.
Le leggi devono effer comuni, e fatte
con confentiniento di coioro a cui elle
loccano, the laws ought to be general,
and made with the coifent of thofe who
are concerned in them.
Q_Liefto negozio mi tocca flreltamente,
this affair touches, or concerns me very
much.
A chi tocca a fare ? [nel giuoco delle
carle J who is to deal ?
Tocca a me, tocca a voi, / am to
deal, you are to deal.
Adeffo tocca a voi a darci un brindifi,
now it is your turn to give us a toa/l.
Toccar danari [pigliar danari] to take
or receive money.
Non ho toccato dieci fcudi in tutto '1
giorno, I did not take ten crowns in all
the day.
Toccare il tamburo, to beat a drum.
Toccar la tromba, to play upon the
trumpet,
Toccar delle buffe [elTer battuto] to
be banged or beaten, to be under the lajh.
Toccar la corda [effer lormentato col
tormenlo della corJa ] to undergo the
rack or torture.
Toccare bomba [andarfene, modo
bafi'o] to run away, to betake one's fe/f to
one's heels, to fcamper avjay .
Toccare il cielo col dito [effer felice,
a»er tutti i fuoi content!]] to be happy, to
live in clover.
Toccare le fcritture [corromperle, a-
dulterarle] to alter a writing.
Toccare il polio, to full the pulfe .
Toccare il cuore [tar gran pro, ofom-
mamente dilettare] to touch one's heart,
to pleafe mightily.
Toccare la fregola [venire ardemifil-
mo defiderio] to long for a thing, to
have a great mind for it.
Eel 1 e telle lor locco la fregola di fare
una commectia, all of a fudden a whim
came into their heads to ail a play.
Toccare il ticchio, v. ticchio.
Toccare il cielo [effer efaudito dal
cielo] to reach the heavens, to have one's
prayers heard i;i heaven.
Le tue preghiere hanno toccato il
cielo, God has hearkened toyour prayers.
Toccare lul vivo [offendere nella par-
te piu delicata] to touch to the quick.
Toccare [provocare] to provoke, to
incenfe, to urge, orfiirup.
Toccar la memoria [aver memoria]
to have a good memory.
Non toccare dove duole, re motteg-
giare il vero, name not a rope in the hotife
of him that hanged him/elf .
Toccare, s.m [toccamento] a touch,
touching, or felling,
Toccare [I' anode! denunziare a'de-
bitoii il termine pticiUoiio] the ail of
denouncing to a debtor the peremptory
term.
Toccata, s.f. the prelude of a fo-
nata on
ToccATi'vo, adi. [atto a toccare]
feeling, apt toft
La virtu toccativa, the feeling v. ' .
the touch.
Tocca'to, adj. felt, v. toccare.
Sopra toccato, above/aid, or above-
menti
Toccato're, s. m. [die tocca] he
that feels or touches.
Toccatore [minillrodclla corte civile,
il quale dinunzia a' debitori il termine
pcrentorio] a beadle.
Tocche'tto, /. m. [guazzetto di
pefce] a ragoo offi/li.
Tocchetto [niamcarttto'jminccd meat,
a dilh of minced meat, a ha/h or ha/lie.
Tocco, s. m. [coll' o largo, ptzzj]
a hit, a morfel.
Un tocco di pane, a bit or morfel of
bread.
Tocco [coll' o ftretto, tatto] the f cl-
ing, the Jcnfe of feeling, the touch.
Tocco [colpo di campana] the ting or
tingling of a bell.
Sonaie una campana a tocchi, to toll
a be!!.
Tocco di tamburro, the beating of a
drum.
Tocco [fufcello col quale i fanciulli
inleggendo toccan le lettere] afefeue.
Tocco [coll' o largo, una loria di
berretta] a night-cap.
Tocco, adj. [toccato] touched, feft,
mentioned.
Toga, s.f. [forta d' abito lungo,
ufato dagli antichi, e oggi nelle umver-
fna da' clottori, ne' tribunali dagli of.
fiziali, e per tutto da* cherici] a goiva
or robe.
Toga'le, adj. [appartenente a to-
ga] to the gown, audit is always un-
derjlaed of dodors or magijirates .
Toga'to, adj. [vertito di toga]
gowned, that wears a gown.
Un togato, /. m. a gown s man.
To'gliere, 7 [pigliare, prendere]
Torre, i to take, to lay hold of .
Togli queftolibro, e mettilo lulla ta-
vola, take this book, and lay it upon the
table.
Appena il potea 1' occhio torre, I could
fcarce perceive it.
Tor gita [rifparmiar il viaggio] to
Jave one's trouble of going fomewbere.
Chi e quella, che vien di qua ? ell' e!
la Purella, ella m' ha tolto gita, who
is /he that is coming this way ? fie is Pu-
rella, /he has faved me the trouble of
going to her.
Tor cafa [pigliar cafa a pigione] to
take or hire a houfe.
Tor moglie, tor per moglie [ammo-
gliarfi] to marry.
Tor maiito [maritarfi] to marry.
Tor cava Hi a vettura [pigliar cavalli
a prezzo] to hire horfes.
Togliere [levare, levar via, dilVorre]
to take away or from, to deprive or
bereave.
Li noroi dclli quali io in propria for-
ma racconterei, le giulta cagione da
4 M 1 dirl»
TOG
TOL
dirlo non mi togliefle. nvhofe names I tolfe gui per rergogna, VilelViui JhaiKl'
ild tell one by one, if I had not ajufl fully defiftcd from an enterprizc that
reafon to conceal them.
Tolti dal pianto ; le '1 tuo fipliuolo e
morto, a'tro ron pud ett-f, forbear cry-
big; if your Jon is dead, it cannot he help-
ed.
Toi cpialche cofa ili mano ad uno, to
fnoteh fomething out of one's hands.
Tor di vita, tor la perlona, tor di
terra, to> Hal mondo [far morire, ucci-
dei t] lo take away one's life, to put one
out of the world, to kill him.
Piacque a Dio di torlo di vita riella
fua gioventu, God was pLajed to take
him ft am this life in his youth.
M* forfe ci torranno le perfone, but
perhaps they will take away our lives.
Tone a credenz3 [pigliar fenza pa-
gare] to buy or take any thing upon truft,
to take upon tick.
Torre [rubare, ufurpare, rapire] to
take away, to rob, tofleal, to ravijh.
Tu mi togli il mio falfamente, you
take aivay my own unjuftly.
Q^efto duca non toglieva ad alcuno,
this Juke wronged no body.
Mii piu ben non fentii, pofciache tu
tolta mi folti, 1 never had a moment of
reft, fmeeyou was fiolen from me.
Tor la virginita ad una ianciulla, lo fers.
could not fuccced.
Toifi dinanzi ad altrui [levarzi dal
fuo cofpttio] to go away from one.
Torfi uno dinanzi [ibrigarfene] to be
rid of one.
Toglitimi dinanzi, get you gone out of
my fight. _
Torre in pace [fopportare] to bear a
thing patiently, to fwallow it down, to
buckle to.
Torre a fittOj a nolo, a pigione, to
hire.
Torre una cafa a pigione, to hire a
houfe.
Torre una barca a nolo, lo hire a
boat.
Toglime'nto, s. at. [il torre, ru-
bamento, furto] a taking or carrying a-
•way, a theft.
Toclito're, 7 /• m. [chi toglie]
Toglitri'ce, 5 he that takes a-
•way, a thief, a robber.
Tollera'bile,«<#. [comportabile]
tolerable.
TolleRabilme'nte, adv. [ con
tolleranza] tolerably.
Tollera'nte, adj. [die tollera]
tolerating, fuffering, that tolerates orfuf-
ravijh a maid.
Torre ad interefTe, to take money upon
inteftft.
Torre [contentarfi] to be contented,
well pleafed or fatisfied.
Di me, che mi torrci dormire in pie-
Tollera'nza, s.f. [il tollerare]
toleration, connivance.
Tollera're [comportar con pa.
zienza, foppoitare] to tolerate, lofuffer,
to bear with, to wink or connive at.
Tollera'to, adj. tolerated, fuf-
tra tutto '1 mio tempo, of me, that fhall fered, born with, winked or connived at .
be very ■well contented to feep upon a
flone all my life-time.
Tor fede ad uno [levargli la creden-
z<\ to undeceive, to difabufe, to put oat
sj conceit.
Tome la vo'ta [fuperare] lo have the
fart oj one, to be before-hand with him.
Torre inrino al cielo [lodare eccefliva-
niente] to raife one to thefky, to commend
him mightily.
Torre uno di fe medelimo [cavarlo
dello intcllttto] to make one mad, to flitution of fiolen goods . Obf.
Tollerato're, s. m. [die tollera]
a tolerator, that tolerates, Juffers, acon-
niver.
To'llere, v. togliere. ©bf.
To'llero, s. m. a kind of "Tufcan
coin, that has derived its name Jrom
Dollar.
Tolle'tta, /./- 7 [il tolto, fur-
Tolle'tto, s. m. i to} thejt, rob-
bery, ftolen goods. Obf. both.
Rendere il mal tolletto, to make a re-
make one go befides himj'elf, to teaxe or
fret one.
Torre il capo ad uno [imporumarlo,
infiftidirlo] to teaxe, to fret; or impor-
tune one.
Torre alttui del capo una cofa [fin-
Tolomme'a, s.f. [nome del cer-
chio, dove Dante mette i traditoii, det-
to da Tolommeo principe degli Ebrei,
die uccife per tradimente il fuocero e
due fuo' cognati] a name in hell, fo cal-
led by Dante, where he places traitors,
cfrailo di verita non faputa o non ere- from Ptolomy king of 'the Jews, who trea
rlu'a da lui] to beat a thing out of one's
head, to undeceive or difabufe him.
Tor di mira [pigliar la mira, mirare]
!o aim, or take one's aim.
Toili uno di mira [odiarlo] to have
en aching root or grudge at or againft one.
Tolga Iddio [non piaccia,non voglia
Iddio] God forbid.
chcroufly flew his father-in-law and two
brothers-in-law.
Tolta, s.f. [toglimento, il torre]
a taking or carrying away.
Buona o mala tolta [ouona o mala
comperaj a good or bad bargain.
Eflfer tolta di alcuno [effer fuo ade-
rente, fuo amicoj lo be one's adherent,
Toifi da una cofj, Torfi giu da una ftickler, follower, favourer, or friend.
cofa [abhandonarla] to give a thing a-
ver, toforfake it, to think of it no more,
to abandon it.
bforzo ancora Tiridate a ritirarfi, e
torfi giu dall' imprefa, he alfo forced
'Tu idafes to retire, and to abandon the
■ Tterprixe.
Viteliio dall' imprefa non riufcibile fi.
Tolto, adj. [da togliere] taken a
•way, v. togliere.
Toma'jo, s. m. [la parte di fopra
della fcarpa] the upper-leather of aflioc.
Toma're [cadere, o andare a capo
alia ingiu, alz-»ndo i piedi all' aria] to
fall upf.de down, to tumble. Obf.
Tcmba, s.f. [fepoltura] a grave
TON
Tomba [area da leppellire] a vault,
a tomb.
Tombi [cortedi v\\\i]outv.ard build-
ings, belonging 10 a country-houfe, a farm-
houfe. No longer in ule this true.
In pochiflimo tempo di molte grandi
p'jffeffioni, e ville, e tomhe, e cafttlla
compprarono, in a very little time they
bought a great many and very lar^e pof-
feffwns, count ry.houfes, farm-houfes, and
cajlles.
Tombola're [cadere col capo all*
ingiu] to jail upfide down, to tumble.
Tombola'ta, s.f [ il tumbolare ]
the ail oj falling down or tumbling, and
it is faid only ofperfon.
Tombola'to, adj. tumbled.
To'mbolo, s. m. [capitombolo] a
tumble.
Fare un tombolo [tombolare] to fall
upfide down, to tumble,
Non ne farei un tombolo in fu 1' erba,
J would not give a pin's head or aftraiu
for it.
Tombolo [certo ftrumento ful quale fi
fanno lavori di trine, merletti, e fimili]
a bobbing.
To mo, /. m. col primo O ftreuo[il
tomart] a jail or tumble.
Fare il tomo, to fly top over tail.
Non ne farei un tomo in fulla paglia,
/ would not give a pin's head or aftravj
for it,
Tomo, col primo O aperto [parte d*
un libro] a tome, volume or part of a
book.
Tomo'ltO, /. m. [turaulto] a tu-
mult, an uproar, a bufile or riot. Obf.
To'naca, v. tonica.
Toname'nto, ? s. m. [il tonare]
Tuoname'nto, S a thundering,
thunder.
Tonamento negli orecehi,« humming
or tingling in one's ears.
Tonamento di vento, the wbiftling,
hiffmg, or •whizzing of the wind.
Tona're, 7 [lo ftrepitai che fan-
Tuona're, i no le nurole] to
thunder.
Dopo il molto tonare fi venne tardi a
diliberare, after a great buftle, they cant
at laft to a eonclufeon.
Tonchia're [eflere offefo da tort-
chi] to be eaten by mites or weevils,
fpeaking of corn.
TonaChia'to, adj. mice-eaten.
Tonchio, s. m. [gorgoghone] a
mite or •weevil.
Tondame'nto, v. tondatura.
Tonda're [far tondo] to round, U
make round.
Tondatu'ra, s.f. [tonditura]
fhavings.
Tondeggia're [pendere alia figura
tonda] thct inclines to, or is of a roundifb
form crfhape.
Tondeggiare [fare che una cofa penda
al tondo] to make a thing of a roundifb
or oval form or fhape.
Tondeggia'to, adj. roundifi, fornix
what round.
To'ndere [tofare] tojhear.
Tondere le pecore, tojhear tbefheep.
Tor-
TON
TOR
TOR
Tondeie la barba ad uno, to /have
Mr.
TonderG la batba, to fbave one's felf.
Tondeie la moneta, to clip the mo-
tley.
Tonde'tto, adj. [alquanto tondo]
roundifb, fomewbat round.
Tonde'zza, s.f. [rotondi;a] round-
Kefs.
Tondi'no, s.f. [quel pialto, che
tien davanti coluiche mangia] a plate.
Tondi'no, .'. m, a term of architec-
ture, a kind of ornament in a building.
Tonditu'ra, s.f. [il tondcre, ton-
furaj a clipping, polling, fkearing, fba-
<ving.
Tondiiur? [1' adequare i capelli] the
cutting of one's hair.
Tonditura [quel, che in tondendo fi
lieva] fhreds, parings, dippings,
Tondo, adj. [di figma rotonda]
round.
Tondo [femplice] fimple, weak, fil-
b-
Uomo tondo di pelo [cioe femplice
e groiTo] a fimpleton, a blockhead, a
dunce.
Himmi tu per cosi tondo di pelo ?
do you take me for fuch a fool?
Tondo [parlando del lepannine, qti an-
do pende al groiTc] coarfe.
Panno tondo, ccarfe cloth.
Tondo [aggiunto a moneta, giulto]
round.
Datemi dieci doppie tonde, e lo f 10,
give ten round guineas and I will do it.
Tondo, s. m. [fpera, circolo, circon-
ferenza] roundnefs, circumference.
Platone fcriflV, che la terra col mare
era ben lo mezzo del tutto, ma che '1
fuo tondo fi girc.va attorno -\\ fuo centro,
Plato wrote, that the earth and the fea
together made half of the whole ; but that
its roundnefs turned about its centre.
Matto e colui, che e si aidito, che la
menu fuor del tondo, he is a great
fool that pretends to go higher than lAs
knowledge will reach.
Tondo [piatto] a plate.
Tondo [colpo] a blow, a flafb.
Tondu'to, adj. [da tondere]_/for»,
fhaved, cut, clipped.
Ptcore tom'uif, fborn Jhcep .
To'nFaNO [ricettacolo d' arqua ne'
fiumi, oveells e piu profonda] a 'whirl-
pool, a fir earn, a place in the river 'where
the 'water is very deep
Tonfo, s. m. a fall, and alfo the
noife of a man's fall on the ground.
To'nica, 7 s.f. [vella lunga oggi
To'naca, S proiiria de* religiofi
tlaufbali] a tunic, a jacket or jerkin,
Tonice'lla, o Ton ace'lla, /. m.
[dim. di tonira] a little tunic.
Tonicelh [la velte facra del diacono
t fuddiaconoj cope, alb.
Tonna'ra, s.f. [luogo dove fi ac-
concia il ior.no] a place where the tunny
fifh is pickled.
Tonnara [feno drm3re, ove (i pefca-
no i tonnif a place in the fea where the
tunny f/h is cat che d.
T0NN1.VA, s.f. [falume fatto della
fchiena del pefce tonno] the back of the
tunny pickled, tunny.
Ton no, s. m. [pefce uoto] tunny,
a fort of fea fifh.
Tossu'ra, s.f. [tofaiura ed e pro-
p-'O que I , che u mo i religiofi] a ton-
fure, a prjefi's tonfure.
ronsu -, o P irtia T mfura [vto pre-
p ratorio agli ordmi minori, che e il
tondeie che fi la prima volta il prelato
i cape.Ii a coloo c1"." intendono divenir
chenci e p flaieagli o'dini] tonfure.
Tonsura're, to give the firft ton-
fure.
Topa'ja, s.f. [nido de' topi] a
moufe' s nefi.
Topaj i [cafla anticaein peflimo fta-
toj an old, mouldy, and broken chef} or
drawer.
Topa'zio, s. m, [pietra preziofa, e
ion: e di due lorte, I* una ha color d' o-
10 puriflimo, l* altra ha co!or di purifli-
mo aere] a topax, a fort of precious
flone.
Topina'ja, the fame that Topaja in
the fecond fignification.
Topi'no, adj. [fimile al color di to-
po] of the moufe colour.
To'po, s. m. [animal noto] a moufe,
a rat.
Topoli'nO, s. m. [dim. di topo] a
little moufe.
Toppa, s.f. [Itrumento di piaitra
di firio con ingegni per li quali fi volge
la chiavt, fatto per ferrarc] a lock.
Toppa [pezzuol di panno, o altro,
che fi cuce nella rottura] a piece, a
patch.
Toppa [termine del giuco della za-
ra, c - 1 qu i e da chi tira i dadi s' accetta
1' invito] done.
Foppallachia've, /. m. [facitor
di toppc e di chiavi] a lock-fmith. Obf.
Toppa'r , to jay done when another
offers to lay a wager.
Toppo, /. m. [pezzo d' alSero reci-
fo] a billet or log.
Torba, 7 s.f. [!a coirente de'
To'rbida. j fiu.ni in'orbidata dalle
pto g ] the fir earn of rivers when mud-
dy by reafon of the dirt that the rain car-
ries in them.
Torbidame'nte, adv. [con tor-
biriezzaj turbulently.
Toibmam^iic [fporcamente] nafiily,
full of mud.
Torbioa're [intorbidar.']ro trouble,
to make a liquor thick or muddy,
Torbida'to, adj. troubled, thick,
muddy.
Torbide'zza, s.f. [aC.ratto di tor-
bido] thicknefs, nafiinefs, mud or mud-
dine fs.
ToRBiDl'cCIO, adj. [dinvnutivo di
torbido, alquamo torbido] J'omewhat
troubled, difiurbed, uneafy, vexed.
Torbido, adj. [cite ha in lie mif-
chianza, conti ariodi chiaro] thick, mud-
dy, troubled, turned.
Acqua torbi' a, thick muddy water.
Torbido [fon;i'rua'o, afpiv, brul'co]
troubled, difiurbed, uneafy, vexed.
Torbo, adj. [ torbido ] troubled,
thick, muddy.
Vilta lorba, a dim-fight.
Torbo [crucciolo] troubled, difiurbed,
vexed, angry.
To'rcere [piegare] to bench, tt
to wrefi, to wring, to writhe, or
wreath.
Torcer della lana, to twifi wool.
Torcer della feia, to throw filk.
Torcer il collo ad uno, to wring one's
neck.
Torcere la bocca, to difiort one's
mouth, to make a wry mouth, or wry
faces.
Torcere [voltare] to turn, to put off
or on.
Volger il vifj ad uno, to turn one's
face to one.
Turcere uno dal fuo cammino, to put
one out of his way.
Torcer gli occhi ad uno [guardarlo
con occhi torvi] to look gruff at one, tt
look fourly upon him.
Torcere verlo un luogo [voltarfi] to
fleer, to go to turn,
Torcemmo all' ifola di Sicilia, we
fleered towards Sicily.
Torcer a man driita, to take or turn
upon the right hand.
Torcerfi [fcontorcerfi] to twifi, tt
wrefi, or writhe one's felf.
Torcere il mufo [atto con cui fi fa
dello fchifo] to turn up one's nofe at a
thing, to defpife it.
Torce;e le fcritture [ftravolger loro il
fenfo] to wrefi the fenfe of a paffage.
Torchie'tto, j-. m. [dim. di tor-
chio] afmall torch, taper, or light.
Torchio, s. m. [candela grande,
doppiere, torcia] a torch, a taper, a
flambeau.
Torchio [ Itrumento da ftampare ]
a printing-pre/s.
Torchio [itrumento da premere] a
prefs.
To'rcia, s.f. [torchio] a torch or
taper.
Torcia're [attorcere, legare ftretto]
to twifi, to bind, to tie fall.
Torcico'llo, urn. [forta d'uccel-
lo, detto cosi dal frequente torcer il cel-
lo] a wood picker, a hick -way, or high-
hold, a fort of bird.
Toicicollo [bacrhetlone] a hypocrite,
a diffembler, a religions cheat.
Torcife'cio, 7 s. m. [panno
Torcife'ciolo, 5 col quale li pre-
n>e la f^ccia] afiraining bag.
Torciglia're [torcere] to wrap,
to wind, to twiiie, to twifi, or roil a-
bout.
Torcima'nno,- v. Turcimanno.
Torcime'nto, s. m. [tortuofiiii]
a winding, twining, twifiing, or roll-
ing about.
Torcito'jo, s. m. [Itrumento, o
ordigno col quale fi torce la feta, ttretto*
jo] afpindle.
Torcito'rE, j-. m. [ qnegli che
torce] he that wrefietk, twijieth, or
twir.eth, a twifier.
Torcitore di feta, afilk tbrowfier.
Torcitu'ra, s.f. [P atto, e '1
mods del turceie] a twifiing, wrefiing,
writhing, throwing, or turning about.
Torcola're, / s. m. [Hrettojo;
To'rcolo, S che anche il dicia-
mo torchio] a prefs.
To*-
TOR
TOR
TOR
Torda'jo, s.m. [feibatojo da tor-
di] a place where thrujbes are kept to be
fattened.
Tor de'la, s.f. [Porta ditordo gran-
ts y tbrujh.
Top.do, s. m [uccel nolo] athrujh.
Mi in man, che in
frafca lorilo, a t :• worth two
in a /.
Pigliar due tordi ad una pania, to kill
t i-i li.r '. with one f one.
Tonlo [oomo leinplice] afimpleton,
•. ib ,../.
Tore'llo, s. m. [dim. di tor] a
bullock, a young bull.
Tori'ccia, s. f. [capra giovanc]
young j
Tor to, v. Tuorlo.
Torma,7 /./. [iruppa di perfone]
T u R M a , $ many people toget her.
TormenTacio'ne, s.f. 7 [ tor-
Tormentame'ntO) s.m.S men-
to] form; at, pain.
Tormenta're [ilar tormenti] to
torment, to torture, to put to great pain,
to rack.
Tormentare [affiiggere, travagliar l*
animo] to torment, jo difquiet, to vex,
to grieve or affltfl.
Tormentare [infeftare] to infejl or
trouble.
I I j Jri tormentano le ftrade, the high-
way-men infejl the roads.
Tormemaiii [affliggerfi, affannarfi]
to torment, to difquiet, to grieve or af-
file! one's felf, to put one's J'clf to trouble,
to be in pain.
Toruiernaifi [darfi tormenti, to mace-
rate, to mortify, or torment one's felf.
Torment a'to, adj. tormented, tor-
tured, v. tormentare.
ToRmentato're, s. m. [che tor-
menta] a tormentor, one that torments.
TormenTatri,ce, s. j. a female
tormentor, Jhe that torments,
Tormenti'lla, s. f. [ forta d'
erba] tormentil or fetfoil, a fort of herb.
Torme'nto, j. m. [pena afflittiva
die (i da a' rei] torment, rack.
Tormento [pallion d' animo, afflizi-
one, travaglio] torment, pain, trouble,
Jgrief inquietude, forrow, anxiety, af-
J.iStion.
Tormentosame'nte, adv. [con
lormenio] with torments ; painfully, in
a painful maimer.
Tormento'so, adj. [che apporta
tcrmento] grievous, irkfome, painful,
'vexatious, troubtejome, molefling, off en-
five.
Tormentu'zzO, s. m. [dimimiti-
vo di tor.nento ] an inconjiderable tor-
jnent, a very little torment.
Tornagu'sto, s. m. [ cof.i clie
faccia tornare il g\\ho~\ fimething plea-
fant that one cats jor to provoke or reco-
ver appetite.
Tornale'tto, s.m. [drappo, che
attomia il letto] the bafe oj a bed.
Torname'nto, s. m. [il tornare]
.-; n tu n or caning back.
Torn a nte, adj. [che torna] re-
turning or coming back.
II non tornante tempo, the irrevoca-
ble time.
Topna're [inemminnrfi verfo il
luogo, 'on'e aim prima s* era pants]
to return or g-i hack.
To. niamo a ca(a, let us return home.
Torn le • ' to back.
Tornare [ridurre] to return, to come,
or become.
L' nomo i fatio di terra, e in terra
are node of ditjl, and Jlall
return again to duft.
Tornare [ripigliare le cofe gia tra-
lal'ciate] to return or refume, to begin a-
gain,
Torniamo a] nnflro JiCcorfo, let us
return or refume our jirmer difcourfe,
RavveTti oggimai| e torna u.moco-
me tu folevi, come toyourfelf atlajl, and
be the fame man that you ivas before.
Tu non defideri di tornar donna, you
do not wijh to be a vjoman again.
Torno a dirvl, che voi avece torto, /
tell you once more, you are in the wrong.
Tornare [ rifultare, ridon^are ] to
turn, to tend, to return, to redound.
Ci6 tornera a voltro onore, that will
turn to your honour.
Tornare [ricondurre] to carry back
again.
Tornare quefto libro nel fuo Iuogo,
carry again this book to its place.
Tornare alia memcria o nella mente,
to call to memory, to remember, to re-
coiled, to put in mind.
Ma nella mente tornandofi chi eg!i
era, but calling to memory, or recolleel-
it:g who be ivas.
M' hanno nella memoria tornaiauna
novella, they have put me in mind of a
novel.
E non potendo indietro tornare, con-
vena per forza, che fien coitenti, and,
f.nce it cannot be helped, they muji be
contented.
II dado e tratto, e non puo piu tor-
nare indietro, the thing is done, and
cannot be helped.
Tornare addietro [rivocare] to re-
voke, to recall, to repeal, or make void.
Tu fii il ben tomato [modo di falu-
tare chi torna di lontano] welcome home.
Tornare in fe [ricuperare il difcorfo,
il fentimento ] to come to one's felf ' a-
gain.
Tornare il cervello [ricuperare 1' ufo
della ragione] to come to one's fenfes a-
gain.
Tornare una coft in capo ad uno [in.
cogliergliene male] to return, to refieil,
or fall apon.
Tutto quefto difordine vi tornera in
capo, all this buftlc will fall heavy upon
you, or will come home to you.
Cio non mi tenia a come [la cofa non
fa per me] it does not turn to my account,
I do not find my account in it.
II conto non torna, o non mi torna
[al m 6 calcolo v' t errore] the account
is not right, there is a miftake in my ac-
count.
Tornare o non tornare bene [piacere
o non piacere] to be profitable or unpro-
fitable, to be advantageous or difadvan-
tageous.
Quefto negozio vi tornera bene, you
will find your account in this affair.
Tornar bene [fi dire di veftimenro,
che h irro- - ■ii>.ente di iloflo] to jit.
QiMto veftito vi torna bene, this juit
fits jOU very well.
J rnare i ma no [venire a nii;io] to
be handy or commodious.
Tornare ['ornai bei
advantageous, or avail
ToRnaso'le, s.m. [ girafole ] a
turn fit, a '; nd oi flour r.
ToRwa'ta, s.f. [il lornaie] a re-
turn or coming back, an arrival.
Tornata di c fa | ibitazione, e vit'.o
nee rTirio] board wages.
Tornata [ntornelio] ritornel or rilcr-
nel/o.
Tornata [tempo prefiflb di pubblica
adunaiiza] a meeting.
Torna'to, adj. returned, comeback,
v. tornare.
Torneame'nto, s. m. [gioftraj a,
tournament, a jufting or tilting.
Tornea're [far tornei]"ro tilt, to
run at tilts.
Torneaie [muovere in gito] to turn,
to turn round, or about.
Torneaie [cirrondare] to environ, to
furround, or fence round.
ToRne'o, s m. [ torneamento ] a
tournament , jufihig or tilting.
Torne'se, adj. forta di moneia
Francefe, ex. lira TornelV, a French
livre.
Tornefe, s.m. [moneta Napolitana]
a piece oj money at Naples.
Tornia'jo, s.m. [tornicro] a tur-
ner.
Torniame'nto, s. m. [torneamen-
to] a tournament, jufting, or tilting, a
j¥-
Torniameoto [ circondamento, cir-
conferenza] a fence, hedge, inclofure,
circumference.
Tornia're [lavorare a toroio] to
turn, to turn with a turner's wheel.
Tornia'to, adj. [fatto al tornio]
made on the lathe, by a turner.
Tornie'ro, s. m. [chi lavora al tor-
nio] a turner.
To'rnio, s.m. [ordigno ful quale
fi fanno diverfi lavonj di legno, d' ofTo,
o di metallo ] a turning-wheel, »
lathe.
Fatto al tornio o torno, turned.
Torni're, v. Torniare.
ToRNi'to, adj. v. Torniato. Me-
taphorically, well done, done with ex-
actness, done extremely well.
■ Tornito're, s. m. [torniajo] a
turner.
Torno, s. m. [tornio] a turning-
wheel, a lathe.
Torno [legno lungo e ritondo, col
q'lale i tintori avvolgono e fvolgono i
panni, il qtnle nello fvolgerfi gira] a
long round beam, whereon dyers wind
their cloathes out of their fats and pans.
Torno, adv. [mtorno, e fi Ufa iola-
mente, colic paro e In, Quel, oNel]
about, thereabouts.
D' eta di due anni, o in quel torno,
two years old, or thereabouts.
Toro, s.m. [il mafchto delle beftie
vaccine] a bull.
Tor*
TOR
Toro [alia Latina, letto] a bed. Poet.
Toro [ coltelbzion rtlcfte ] Taurus,
the fecondfign of the zodiack, •which the
Sun enters in April.
Toio [tetniine d'architettura] Torus
(in arckiteclure) is a round member, en-
' comparing the hafe of a pillar, bet-Mien
/**- Plinth and the'LW.
Torpe'dine, s.f. [Torta di pefce]
the cramp fijh, that numbeth the hands
ofthofe that touch it.
Torpe'ntE, adj. [che torpe] numb
and faint, dull.
To'rpere [limanere intirizzno, e
ptivo di moto] to he benumbed, to grow
Jl'ff-
Torpere [ flupidiie ] to be furprized,
amazed, or afionijbed.
Torpo're, s. m. [ intirizzamento,
impedimento di moto ] numbnefs, fiiff-
nefs.
Torpore di mente, numbnefs, dull-
nefs, heavinefs.
Torpore [pigrizia] lazinefs, idlenefs,
floth, jlothfulnefs, Jluggifmefs.
TORKACCHIO'NE, S. m.\ [ tOTrio-
Torra'ccia, s.f. 5 ne anti-
co e rovinolo] an old ruinous tower,
Torrajuo'lo, adj. ex. Piccione
Tonajuolo [forta di piccione] a wood-
pidgeon,
Torra'zzo, s. m. [ torraccio ] a
large tower, an old ruinous tower.
Torre [togliereQ to take away, to
remove, v. togliere.
Torre, s.f. coll' o ftretto [ edificio
eminent?, tatto comunemente per pro-
pugnacolo e per fortezza delle terre ] a
tower.
Torreggia'nte, adj. [che torreg-
gia ] that /lands like a tower, that ex-
• ceeds others in being tall, towering.
ToRRECgia're [ (tare in lomigli-
anza di torrej to f and like a tower.
Torreggiavan di mezzo la periona gli
orribili giganti, the horrible giants flood
like towers, from their middles upwards.
ToRRe'nte, s. m. \ fiume il quale
fubiamente e impetuofamente crelce,
rnanca, e fecmaj a torrent.
TorRE'tta, ~) s.f. [ dim. di
Torricciuo'la, > tone ] a little
Torrice'lla, J tower.
Toa ricella'ccia, s.f. [ pegg. di
torrice'li] an old, ruinous, little tower.
To'rrido, adj. [I'ecco, arrollitodal
tloppo caliloj torrid.
La zona ton \i», the torrid zone.
ToRRIe're, s. m. [ abitator della
torre] the keeper of a tower.
ToiRiGia'no, s. m. [guardia della
tone, fentinella] a guardor fentintlof a
tower, the 'watch of a tower.
TorrioNCe'llo, s. m. [diminutive*
di torrione] alowjiout looking tower.
Torrio'ne, s. m. [tone grande] a
large tower.
Torruccia'ccia, s.f. [piccola, e
cati.va t rre] a little ruinous tower.
Torsa'ccio s. in. [ptggiorativo li
torfo] a rotten fiupip of cabbage, letttce,
or any other Juch thing,
Torfaccio, a mangled flattie, aftatue
whofe arms and legs and other parts have
been broken.
TOR
TorsE'llo, s.m. [ha!let!a] \a bale
or packet of goods or merchandife.
Torscllo [certo piccioliffimo guancia-
lino di panno o ill drsppo, nel quale !e
donne confervano gli aghi e gli Ipilletti]
a pin-cufhion.
Torscllo [ conio o punzone, con che
s' impronian le monete ] a coin tofiamp
money,
ToRsio'ne, s.f, [avvolgimento, in-
tirizzamento ] a whirling, turning,
writhing or •wrefling.
ToRio, 7 s. m. [ il gumbo del
To'rsolo,5 cavolo sfogluto, o ci
altra erba] the f.ump of a cabbage, let-
ttce, or any other herb.
Torfo [rimafuglio delle frutta, come
pera o mela, mangiata intorno intorno
the core of a pear or apple.
Torfo [ftatua, a cui manchino capo
braccia, e gambe ] the trunk of a fa-
tue.
.Torta, s. f. [ pronunziata con o
ftretta [ fpezie di vivanda compofta di
varie cofe pefte e meftolate infieme, che
fi cuoce in tegahia ] a kind ofpaftry
work, like a pudding baked.
ToRTAMt'sTE, «.fo. [contrario di
dirittamente ] crojs way, obliquely, a-
•wry, Jloping, acrofs.
Tortaireite [in fenfobieco e ftravol-
to] in a wrong j'enfe.
Intendere una cola tortamente, to mif-
underftahd or mifmterpret a thing.
Tortamente [ingiuftamente] wrong-
fully, unjujlly.
Tortelle'tta,7 s.f. [piccola
Tortelli'na, i torta ] a little
pudding.
Torte'llo, s. m. [ vivanda della
ftefla materia che la torta, ma in pezzi
piii piccoh] a little pudding.
Tortevolme'NtE, adv. [ ingiu-
llamente] wrongfully, unjuflly. Obf.
Torte'zza, s.f. [aftratto di torto]
crookednefs.
Tortiglio'ne, s. m. [la parte tor-
ta dell' albero, vite, e fimili] the crooked
part of a tree, •vine, or the like,
TORTIGLIO'SO, adj. [ tortuofo ]
crooked, bowing, winding, turning in
and cut,
Fune tortigliofa, a twifled rope.
Torti're [torcere] to twifl, to •wrefl,
to -wring, to writb, or wreath, to throw
or wind about.
Tortitu'ihne, s.f. [ aftratto di
torto] crookednefs.
Tortitudine [ingiuftizia, malvagira]
difhonefy, roguery, waggery, roguijb
tricks.
Torto, adj. [ piegato ] crooked,
bent.
Capelli forti, curled or frizled hair.
Torto [irrag onevole, irTdiritto] un-
rcafonable, unjufi, dijhonefl, roguijh, kna-
vjh, •waggifb.
Torto [Irtgolato] immodefl, unruly,
depraved, lewd, exceffinje.
Porto 3ppctito, immoderate or unruly
defires.
Coltumi torti, depraved or corrupted
manners.
Forlenna'a latto li^com^ cane, tanto
dolor le fe la meute torta, jle barked
TOR
like a dog through the violence of tit
griej which had made her mad.
Oprar non toito, honejl upright deal-
ing.
Torto, s. m. [ingiuftizia, ingiuria]
vjrong, injury.
Fai toito, to wrong, to injure.
Voi fate torto alia i ftra r putazicne,
you •wrong your own reputation.
Torto [mgiufta prttenfione, contrario
di ragionc] wrong, fault, blame.
V i i avete toi to, you are in the wrong.
II torio fu fuo di mefcolaifi in c^e
che ron gli fpettaro, he was to blame to
intermeddle in things which did not con-
cern him.
Tutti gli diedero toito, every body
laid the fault upon him, laid the blame at
his door .
Torto, adv. [tortamente] crookedly,
obliquely, awry.
Anctartorto, logo av.ry.
Guardar toito, to look awry.
Far veder torto, to n.ake one fee one
thing for another.
Se toito o diritto va ncn e fuo tre rto,
if he does wrong or right, it is not his
fault.
A torto, adv. [ingiuftamente, fenza
ragione ] wrongfully, unjujlly, •without
a caufe.
Vol m' accufate a torto, you accufe
unjuflly.
A din'tto, e a torto, right or wrong,
at random, by hook and by crook.
To'rtola,
To'rtora, J
To'rtore, I s. f. [ uccello
Tortoi.e'lla,^* noto ] a turtle-
Tortore'lla,( dove.
Tortcle'tta, N
Tortore'tta, ♦
ToRTO're, s. in. [n iniftro di giu-
flizia] an executioner, a torturer, a tor-
menlcr. OHf.
Torto'so, adj. [ ingiufto ] unjuft,
unreasonable,
Lo tuo fallir d' ogni torto tortofo,
your fault is the mofi unjufi of any,
Tortuosame'nte, adv. [con tor-
tuolitti] in an oblique manner, obliquely,
in a minding manner.
Tortuosita', 1 s.f. [ aftratto
TortuosiTa'de, j di tortuofo ]'
Tortuosita'te, •* obliquity,
windings, turnings.
Tortuofo, adj. [ pieno di torci-
mentl ] tortuous, •winding, turning in
and out, wry.
ToRtu'ra, s.f. [toicimento] crook-
ednefs, wreathednefs, a whirling, turn-
ing, •wreathing, turning, •winding.
Toitura [ m*lvagita, ingiuftizia ]
wickednefs, vicioufnefs, perverfty, lewd-
nej's. debauchery, malice, craftii.efs.
Tor;uia [tormeotOj pena arilitiiva,
che fi di altrui per far confeflare i mif-
fatli] torture, rack, torment, pain.
Pone 4i ' ; rtura, t tTc ilia torlu-
r.i, dart la tonura, to put to the rack, to
/: r lire.
. > (VITA'S ■*. f. [aftratto di torvo]
is, grimnefs, j'owernefs, doggijh-
nefs.
TORVO, adj. [fiero, crribile, proprio
dc£li
T O S
T O V
T R A
tfegli otchi] grim,f!ern, four, crabbed,
dogged.
Guardar uno con occhi torvij to look
four or fern upon one.
Vilo torvo, a fern, fevere, cralbed
look.
TorZIo'ne, s.f. [ftoiTione] extor-
tion, an unlawful exatlion of money.
Torz'one [liramemo con dolore] con-
tortion, diflortion, a wrefling or pulling
away.
Torzo'ne, s. m. [frate fervente] a
Lay-friar.
Tosa, s.f. [fanciulla] a girl, alafs.
Tosa're [tagliar !a lana alle beftie,
e i peli agli uomini] to fhear, tofhave
jr trim.
Tofaie le pecore, to fhear Jheep .
Tofare la barba, tofhave one's beard,
lo trim.
Tolar la moneta, to clip money.
Tos a'to, adj.fheared,fhaved, trim-
med, clipped.
Tosatu'ra, s.f. [la materia, che
fi leva nel tofare] Jhavings,fbreds, par-
ings, clippings.
Toscaname'nte, adv. Tufcanly,
Tufcatt, in a Tufcan manner.
Pai lar To'canamente, to fpeak Tuf-
can or the Tufcan tongue.
Tosca'na, s.f, [provincia d'ltalia,
fogettaal GranDuca] Tufcany, a coun-
try in Italy under a Grand Duke, in which
the befl Italian is fpoken.
Tosca'no, adv. [nativo di Tofca-
na] Tufcan, born in Tufcany.
L'ngua Tofcana, theTufcan tongue.
Tofano [ordine d' archiiettura] the
Tufcan order in architecture, fo called he-
caufe invented in Tufcany.
Tosco, adj. [Tofcano] Tufcan.
Tofco, adv. [Tefcanamente] Tuf-
tan.
Parlar Tofco, to fpeak Tufcan.
Tofco, s. m. [toflico] poifon.
Tose'tta, s.f. [diminutivodi tofa]
6 little girl.
Tol'o, adj. [da tofaie, tonduto]yfear-
td, Jbaved.
Tosa're [tofare] tofliear, tofhave
or trim. Obf.
Tos ol a'to, adj. fhorn, Jhaved,
trimmed. Obf.
Toso'NE, s. m. [quel fegno, che por-
tano al collo i c.ivilieri di S. Andrea,
jftituito gia da" Dnchi di Borgogna, og-
gi conferito dal Re di Sp 'gna che ne e
jl gran matftro] the golden fleece.
Tossa, 7 s. f. [refpirazione vee-
Tosse, 5 nv nte, fonori, ed inter-
rotta cagionata da irritazione f,<t;a ne'
rervi de' polmoni] cough, a convulfon
of the lungs.
Ne amor re toflfa fi poffono dare,
love and a cough cannot be concealed.
Tossica're [avvtlenarc] to poifon.
TossiCato, adj. [avvtleiiato] poi-
foned.
To'ssico, s, m. [veleno, mi perfi-
do fop.- a tutti i vcleni] a particular fort
of 'poifon.
Tossico'so, adj. [velenofo] veno-
fnous, poijonous.
Tossime'nto, s. m. [il toflire] the
a% sf coughing , coughing.
Tossi're [elTere afflitlo della tofTe]
to cough.
Tossi're, s.m. [tofTe] a cough, or
coughing.
Tostame'nte,^. [prtftamente,
fubitamente ] quickly, nimbly, fwiftly,
prefently, foon.
Io veggio che io dtbbo, e tcftamente
morire, I fee that I muft die, and very
foon.
Dare toftamente, e dare doppiamen-
te, he that pays beforehand, pays twice.
Tostaname'nte, v. toftamente.
Tostane'zza, s. f. [ preftezza ]
quicknefs, nimblenefs, fwiftnefs. Obf.
Tostanhsimame'nte, adv. very
nimbly, fwiftly, quickly. Obf.
Tostani'ssimo [fuperl. di tofta-
no] very quick, nimble, fwift, fpeedy.
Tosta'no, adj. [pelto, fubito, ve-
loce] nimble, fpeedy, quick , fwift . Obf.
Via toftana [la via piu corta] the
fliartefi way. Obf.
Tostanza, s.f. [preftfzza, velo-
cila] quicknefs, nimblenefs, fwiftnefs.
Tostissimame'nte, adv. very
nimbly, quickly, fwiftly, fpeedily.
Tosti'ssimo [fuperl. di tofto] very
nimble, quick, fwift, fpeedy.
Tosto, adj. [pielto, veloce, fubito]
quick, nimble, fpeedy, fwift, faff.
Tofto [pron'o] ready, quick.
Via tofla [piu corta] the Jhortefi way.
Tofto, adv. [ preltamente, fubito ]
quickly, fuddenly, immediately, foon.
Andato tofto, go quickly.
Deli faciiamo tofto, prithee let us
make hafle.
Le cofe tofto date e trovate, par che
1" uom non le reputi care, things readily
granted and foon got, do not feem to be
much efieemed.
Far cosi tofto innamorare cosl fatta
donna come e coftei ! to make fuch a
woman as fie fall in love fo foon !
Tofto tofto, immediately.
Piu tofto [prima] fooner, before.
Ben tofto [frappoco] foon, quickly,
fpeedily, Jhortly, in afkort time.
Tofto che [fubito che] as foon as.
Io faro la tofto che io pofl'a, / will be
there as foon as I can.
Piu tofto, fooner, rather, before.
Vorrei piti tofto morire che lafciarvi,
J would fooner die than leave you.
Tofto come [si tofto, fubito che]
as foon as, in the fame moment , forthwith .
Tota'le, adj. [intero] total, whole,
entire, utter.
Somma totale, the whole, the total or
whole fum.
Rovinj totale, utter ruin.
Totalita*, s.f. [iritegrita d' una
cofa] wholencfs, totality,
Totalme'nte, adv. [interamente,
affatto] totally, utterly, quite, entirely, to
all inten's and purpofes.
Tota'kO, s. m. [forta di pefce] ca-
lamary or cuttle-fifl).
Totama'glio, v. tiiimaglio.
Totto, ex. Ve n' andafte lenza far
mi re mclto re- totto, you vjent away
without letting me know that you were
going.
Tova'glia, s.f. [arnefe di panno
l.y UUl LUVU-IWUJ.
it tta, s. j. ~l [ panno
10L1NO, s. m. > lino 'die
iuo'la, s.f. J fi tiene
lino bianco, per ufo d' apparecchiir la
menfa] a table cloth.
Tovaclia'ccia. s.f. [|"gg. di to-
vaglia] a nafly old table-cloth.
Tovaglie'tta, s. f.
TOVAGLIC
Tovagliuo'la, s.f.
innanzi rrangiando] a napkin.
Tozze'tto, s. m. [dim. di tozzo)
a little bit.
Tozzetto [forta di rhiodo acuto coito,
e groffo] afhort and thick nail.
Tozzo, s. m. [pczzu] a hit, a morfel.
R3 Un tozzo di pane, a hit or morfel of
bread.
Tozzo, adj. [aggiunto di cofa che
abbia groffezza o larghezza fovtrchia
rifpetto alia fua altezza] an epithet to a
thing that is too large or thick in propor-
tion of its height.
Tozzo'tto, adj. [ accrefcitivo di
tozzo] an epithet to any thing, whofe
bulk exceeds too much in largenefs or
thicknefs when compared to its height, ex.
Un giovane tozzotto, a young, little,
and thick fet young man.
Tra, prep, [tra, infra] between, be-
twixt.
Non c' e molta differenza tra quefto e
quello, there is not a great difference be-
tween this and that.
Tra [nelh converfazione, in compa-
gnia] among, amongft, with.
Tra una volta e altra avea avuto
quello che vale ben trenta fiorini d' oro,
at feveral times he had received about
thirty florins of gold.
Tra morti, e feriti, between killed
and wounded.
Siare fra '1 si e 'I ro, to be irrefolute,
or in a quandary, to be in fufpence.
Tra per lo fcialacquare e lo giuocare
ha fpelb tutto il fuo, what with his la-
vijhnefs, and what with bis gaming, he
has fpent every groat he had.
Tra due volte, in two times,
Tra [con] 'with.
E in breve tra cio che v'era ron va-
leva olire a ducento fiorini, and, in a
little time, with what was left he was
not worth two hundred florins.
Tra [oltre] befides.
Avendo tra gli altri a fare con Bor-
gognoni, uomini piem d' inganni, be-
fides, he had to deal with Burgundians,
very deceitful men.
Tia [particola diTgiuntiva] either, or.
No more ufed in ihis fenfe.
Q^ale era meglio, tra che li uomini
avefl'ero due mogli o le femmine due
mariti ? which was better , either for men
to have two wives, or for •women to
have two bujbands ?
Tra via, upon the road, in the flreet.
TraanTi'cO, adj. [molto antico]
very old, very ancient. Obf.
Traava'ro, adj. [molto avaro]
very covetous, very fiingy. Obf.
Traba'cca [lenda] tent, pavilion.
Trabacca [forta di letto] a camp-bed.
Trabacche'tta, s.f. [dim. di
trabacca] a little tent.
Trabaldare [trafugare] to carry
away by fleallh, to fie al away. Obi.
TradaLderi'a, s.f. [il trabaldare]
the
TRA
T R A
TRA
the aSl of 'carrying away by Health. OM".
Traballa'ke [vacillare] to reel, to
/agger.
Prabalka'RE [ ltraba!z?ie, man-
dnre una cola in qua, e in la con iftra-
pazz?] to iofs up and down.
TraEaiza'to, adj. toffed.
Traba'lzo, s.m [icrocc\\\o']fia.ik-
'".?' ff""'S'"S' fiarping, a cheat, cheat'
ins trick.
Trabea'to, adj. [molto beato] 've-
ry happy. Obf.
Trabe'llo, adj. [molto bello] ve-
ry handfome. Obi.
Trabe'ne, adv. [molto bene] -ve-
ry ivell, extremely ivell. Ob(.
Trabi'ccolo, s. m. [arnefe di le-
gno, die ii mette fopra 'I fuoco, per por-
vi /ii panni a fcaldare] a ivooden horfe.
Traboccamf.'nto, s. m. [il tra-
boccare] an overflowing.
Trobaccamento [rovina, disfacimen-
to] ruin, fall, defiruclion.
Trabocca'nte, ad), [cbe tntboc-
ca] overflowing, over and above.
Vino traboccante, fparkling wme.
Mifura troboccante, a full meafure.
E ben m' avveggio, abi laffa, che
troppo angufto vafo e debil core a tra-
boccante amore, 1 fee too well, alas !
that a weak heart is too fmall a veffel
for an exceeding love.
Doppia traboccante, a piflole that
weighs, or is of a full weight.
Traboccanteme'nte, adv. [pre-
cipitofamente] with precipitation, hafli-
ly, in hafle, raflhly, inconflderately, hand
ever head.
Trabocca're [verfar fuori per la
bocca, tffstto de' vafi, mifure, e abri
corpi che contengono, quando Ion pieni
di luperfluo] to run over, to overflow,
to abound, to be over pious.
Percfce Ii riniuzzi la m ilvagita de' cat-
tivi quando e Unto crefciuta che traboc-
ra, that the malice of wicked men may
be flopped -when it becomes too great.
Tiaboccare [I' ulcire i fiumi'del letto
loro per la foverchia acqua] to overflow,
10 lay under water.
Traboccare [ gettare ] to throw or
cafl.
Traboccare [precipitate] to precipi-
tate, to throw, or cafl down headlong.
Traboccare uni fentenza [darla pre-
cipitoamenie] to be over hafly in giving
afentence.
Trabocca'to, adj. overflown, <v.
traboccare.
Trabcc a'o [precipit^fo, fiirinro]/xv-
tipilate, over-hafly, rafli, abrupt.
Trabocche'llo, j s. m. [luogo
TraBOCCHE'tto, J fabbricatocon
infidie, dentro al quale fi precipiia] a
pit fall, alfo a trap or pit. fall.
Tiaborchetto [dim. di trab ceo, (tru-
mento bellico da gettare] a little mor-
tar piece.
Tender trabocchetti, to layfnares.
Trabocche'vole, adj. [imiiura-
to] immenfe, vafi, prodigious, huge, ex-
ceeding great.
Trabocche.ole [precipitofo, avverfo]
fad, grievous, unlucky.
Vol. I.
Cafo trabocchevole, a fad unlucky ac-
cident.
TRABOCCHEVOLME'NTE,rt<2V.[pre.
cipitofamente] with precipitation, hafli-
ly, in hafle, rajhly, hand over head.
Trabo'CCO, s. in. [il traboccare,
traboccamento] a fall, downfal, ruin,
deflruSion, end.
Trabocco [luogo dove (i corra rifico
di traboccare] afumbling-place.
Tiabocco [(humento bellico da Ira-
bocraie] a mortar-piece.
Trabonda're [Ibbrabbondare] to
abound, to be plentijul, to bear in great
abundance. Obf,
Trabuo'no, adj. [molto buono ]
very good, extremely good. Obf.
TraCanna're [btre affai, bere fuor
di mifura J tofwallow or pour down, to
drink hard.
Tracanna'to, adj. fwallowed or
poured down.
Tracannato're, s. m. [gran be.
vitore] a great drinker, a toper, fudler,
tipler, fwill-bowl, or guzler.
Traca'ro, adj. [molto caro] very
dear, exceeding dear. Obf.
Tr acatti'vo, Jidj. [molto cattivo]
very bad, quite bad. Obf.
Traccheggia're [temporeggiare]
to temporize, to gain time by delaying, to
delay,
Tra'ccia, s.f. [pedata, orma di fi-
era] afootflep, track, or point of the foot,
a footing.
Stguitar uno alia traccia, to fellow
one by the track, to trace him,
Traccia [fegno, fegnale] afootflep,
fgn, mark, or track.
JL,e tracce d' altr' noma fon nel tuo
letto, there are in your ted the marks as
if another man had been there.
Andar in traccia, to trace, to haunt
after.
Andar in traccia di ricchezze,fa haunt
after riches.
Andar in traccii di liti, to pick quar-
rels.
Traccia [trupipa che va in fila, e 1'
un dietro P ahro] a crowd, band.
Dal vecchio pome giioidavam la trac-
cia che venia verfo noi dall' altra banda,
from the top of the old bridge we looked
at the crowd which was coming towards
us from the other fide.
Traccia [tratt3to] a treaty or agree-
ment:
E pitiiofi il Re Giovanni di corte, fe
n' ando in Francia per leguir la traccia,
and King John, having left his court,
went to France to conclude the treaty,
Tracciame'nto, s. m. [macchi-
namento] a machination, device, plot,
plotting or contriving,
Tracciame'nto [il tracciare, il fe-
guitarla traccia] the ait of following the
track.
Traccia're [feguitar la traccia] to
trace, tofjllow the trace or footing.
Tracciare una lepre, to trace a hare.
Tracciare [nucchinare] to machinate,
to contrive, to pint, to hatch, to devij'e.
Tr ACc ia'to, adj. traced, machinat-
ed, contrived, plotted, hatched, devifed.
Trachia'ro, adj. [molto chiaio]
•very clear. Obi.
Tracoda'rdo, adj. [codirdiflimo]
very cowardly or unmanly. Obf.
Un tracoilardo, s. m, [un polirone] a
coward, a cowardly man, a poltroon.
TracO'lla, s. >n. [arnefe da appic-
carvi lafpada] a fhoulder-belt,
Tracollame'nto, s. m. [il tra-
collare] the all of falling or tumbling
down, nodding.
TracoLla're [lafcar andar giii il
capo per lonno, o fimile accidentr] to
nod, tofleep upon a chair, with a motion
cf the head.
Traced! are [traballare] to reel, toflag-
ger, to fumble.
Traccllare [cadere] to fall or tumble
down.
Tracolla'to, adj. nodded.
Traco'llo, s.m. [il tracollare] a
nod or nodding.
Dare il tracollo, U> bias, tofetabias
upon, to incline;
Ed erano tutta volta si bilanciate le
force loro, che ogni poco di agumento
era baftante a dare il tracollo, however,
their forces were fo well balanced, that
the leaf afliflance would fet a bias upon
them.
Traconforta'rsi [ confortatfi,
confolarfi] to comfort, to confolate, toeafe
or refrefh one's J elf. Obf.
Traconvene'vole, adv. [molto
convenevolej very convenient, proper,
fuilable,ft, meet,pat, or expedient. Obf.
Tracorda're [grandemente con-
cordat] to agree very ivell. Obf.
Tracorre'nte, adj. [che tracor-
re] that runsfwifily.
TraCO'rreRE [rorrere sffai, correr
forte] to run much, to run fwiftly . O.'f.
Tracota'nza, s.f. [mfolenzf, ar-
roganz.r] infolence, faucinefs, impudence,
arrogance.
Qiielia lor tracotanzi non m' is nuo-
va, this infolence of theirs is not a new
thing to me.
Montb in tanta audacia e tracoian-
za che V ufficio del priorato avea per ni-
ente, he grew fo audacious and infolent,
that he did not value the dignity of prior-
Jhip.
Tracota'rE [piender ardire piii
del dovere ed ufcire del fuo ordine] to
grow bold, beyond the limits of decency.
T&acoTa'to, adj. indecently bold.
Tracotato [infolente, arroganle] in-
folent, fancy, impudent, arrogant.
Tracruccio'so, adj. [molto ctuc-
ciofoj very angry. Obi.
TRACURA'GGlNEt
Tr
Tn
oj very angry. Obi.
^racura'ggine, ~j -)
"racura'nza, > /./. [
"racuta'ggine, Obf. J I
'racutame'nto, /. tit, Ob1". '
[trafcuraggine ] carelejfnefs, fup'mtjt
negligence.
T r ac uta'to ,adj. [trafcurato] care-
lefs, fupine, negligent, lifinefs.
Tradigio'ne, s. f. v. tradimen-
to.
Tradimentica'to, adj. [inteja-
mente dimenticato] quite forgot. Obf.
4 N TRADt-
T R A
T R A
T R A
Tradime'nto, s. f. [il tradiie]
treachery, treafon, falfebood.
La cilia di Troja p?r tradimento fu
ptefa, the city of Troy was taken by
treachery.
Ammazzare uno a tradimento, to kill
ine treacheroufly.
Alangiare il pane a tradimento [fenza
guadagnarfelo] te eat one's bread in idle-
Kefs.
Tradi're [ufar fraude contr' a co-
lui rhe fi h\1a] to betray, to befalfe to.
Tradiri'tto, adj. [ dirittiflimo ]
very freight. Obf.
Tradispregevo'le, adj. [molto
fpregevole] -very dej/icable, mean, or
bafe. ObC
Tradite'vole, adj. [da traditore]
traiierous, treacherous, jalfe. Obf.
TRADtTEVoLME'NTE,a<fc». [1a tra-
ditore] treacheroufly, falfely. Obi'.
Tradi'to, adj. betrayed.
Traditora'cciO, s. m. [pegg. di
traditor?] a 'vile infamous traytor.
Traditore, s. m. [che tradifce]
a traitor, a jalfe, treacherous, or per-
fidious man, a betrayer.
Traditore, adj. [perfido] traitorous,
treacherous, falfe, perfidious.
Occhi trad! tori, treacherous eyes.
Mondo traditore, treacherous world.
Traditore'lla, /./. a little fe-
v.nle traitor. An endearing word.
Traditore'llo, s. m. [dimiouti-
vo di traditoie] a ivou'd be traitor, a
petty defpicable traitor, a ivitlefs trai-
tt/r ; 'tis alfo an endearing nvord, for an
amiable boy, a kind Jwcetheart.
Traditorescame'nte, adv. [da
traditore, alia traditora] treacheroufly,
in a treacherous manner.
Traditore'sco, adj. [di tradito-
re] traitorous, treacherous, jalfe.
Fifonomia traditoreica. a traitorous
falfe look.
Traditri'ce, s. f. [che tradifce]
a traitrefs, aj'alje, treacherous, or per-
fidious woman.
Traditrice, adj.f. fperfida] traitor-
ous, treacherous, falfe, perfidious.
Feinmina traditrice, a traitorous,
falfe, perfidious woman.
Fortuna traditrice, traitorous, perfi-
dious fortune.
Tradizio'ne, s. m. [memoria ca-
vata non da fnittura, ma da racconto
de'vecchi] tradition.
Trado'lce, 7 adj. [molfo dol-
Tradolcia'to, J «] very fweet.
Both obf.
Trado'tto, adj. [ da tradurre ]
tranjlated.
Traducito're, s. m. [traduttore]
Xt tranfiator.
1 radu'rRF. [trafportare] to carry,
to lead, to bring, or convey, j'rotn one
place to another.
Tradune [trafhtare] to tranflate, to
turn a work out of one language into an-
ttber.
TraDutto're, s. m. [chi trafporta
da una in un'altra lingua] a tranfiator.
Traduzio'ne, s. f. [il trafporta-
jjiento iV una lingua in un' altra, e 1'
©peracosi trafpoiuta] traHjlatiwi,
Trae'nTE, adj. [che trae o tira a
fe] attractive, attracting, drawing.
Trafelame'nto, s.f, [il trafela-
re] languijhing, wearij'omenrfs .
Trafela're [languire, rihffarfi, e
quad venir meno per foverchia fatira]
to langwjh, to j'aint, to be out of breath
or tired, to grow Joint and weak.
Tiafclare di fete, to be very dry, al.
moft choked with thirft.
Rotti e fconfi'ti li mifono in fnga, di
che raolii ne fmono prefi, inolti tie tra-
felarono, tnolti aflfopaiono in Arno, be-
ing routed and defeated, betook themfelves
to flight, of whom many were taken, fe-
veral fainted away, and a great many
were drowned in the Arno.
Trafela'to, adj. fainted away,
out qfbrtaih, tired.
Traferi're 7 [ feiire, pen uote-
TRAFIEREREi re] to wound, to
ftrike. Obf. h ,h.
Traffica'nte ['-lie traffics] dealer,
trader, one addiiled Id traffic.
Traffica're [nsgoziare] to trade,
to deal, to traffic, or drive a trade.
T:affi-iie mone'a, to negiciale, or
drive a trade in money, or bills of ex-
change.
Traffica'to, adj. traded.
Trafficato're, s. m. [chetnffi-
ca ] one addiiled to traffic, dealer, tra-
der.
Tra'ffico, s. m. [il trafficare]rra/"-
fic, trade, trading, commerce.
Far trafBco [irafficare] to drive a
trade, to traffic or trade.
TraFie're [pugnale] dagger, po-
niard. Obi'.
TraFigge'nte, adj. piercing.
Trafi'ggere [trapaflar da un can-
to all' ahro, ferendo e pugnendo] to
tranftiierce, to pierce or run through, to
wound,
Trafigeere il cuore, to firike, to
wound, to cut to the very heart.
Trafigger di d lore, to grieve or
vex, to break one's heart.
Trafiggere [pungere con modi fpia-
cevoli e deiti mordaci] tojiing, to net-
tle, to vex one.
Trafiggime'to, s. m. 7 [la feri-
Trafiggitu'Ra, s. f. S ta, che li
fa nel trafiggere] the acl of piercing or
wounding.
Trafi'la, s.f. [ftrumerto, per cui
fi fa pafiar 1' argento per affbtligliarlo]
a wire- drawing iron.
Trafi'tta, s.f, [puntura, ferita]
afiing, a wound.
Tiafitta [ditto mordare] fharp, bit-
ing, keen, poignant, abuftve, Jatirical
words.
Trafi'tto, adj. [da trafiggere]
tranfpierced, pierced, run through,
wounded, firuck.
Tiafiito di dolore, wounded or firuck
to the quick, grieved or firuck to the very
heart.
Trafit.tu'r a, s.f. [puntura, tra-
figgitura] afiing, a wound.
Trafitluia delle molche, the fiing of
flies.
Trafo'glio, s. m. [trifoglio] tre-
foil or three-leaf ed graj's.
Trafoglio'so, adj. [ feminato a
pieno di trsiogMol jawed tuith or full of
trefoil.
TrafoRa're [forar da una band*
all' altra] to pierce or run through
Triforari [travalicare] to go tbrtugh,
Trafoka'to, adj. pierced or run
through.
Traforelleri'a, v. Trofurelle-
ria.
Traforelli'no, v. Trafurellino.
Tsafore'elo, v. Traturelic.
Trafo'ro, s. m. [buco] a bole.
TrafORERI'a, v. Trafuielleria.
Trafore'tto, s. m. [diminutive
di traforo] a fmall hole.
Trafre'ddo, adj. [molto freddo]
very cold, or exceffive cold. Obf.
Trafuga'RE [trafpor'are nafcolta-
mentr] to run away with, to carry or
fieal away.
Trafngare una zittella, to run away
wilh a girl.
Trafugci're [fuggire] to fly, to
run away. O-if.
Trafuggito're, s. m. [ foldato
fuggitivoj a defcrter, a run-awoy fol-
dier. Ob!".
Trafuerlleri'a, o Traforel-
leri'a, s.f. [inganno, tranello] a trick,
a deceit.
Trafurelli'nO, -\ s. m. [ladron-
Traforelli'kO, f cello, tot tile
Tr
Tj
a pick-pocket, a fubtle deceiver or cheat.
TraFU'soLa, s.f. 7 [piccola ma-
Trafu'solo, s. m. \ tifia di leta
che i fetajuoli mettono al'e cavighe per
n tt.ula e per ravviarla] a little fiain oj
fill. .
Trjge'dia, s.f. [poema rapprefen-
tatWo con parlar grave] a tragedy, a
tr : real play,
Trase.tja [accidenie violento e de-
plorabile] a tragedy, a fad and cruel
accident.
Trage'do, s. m. [componitor di
tragedie] a maker or wi iter of tragedies.
Tragetta're,
ecu.
Trafurelli'nO, -j s. m. [ladron-
'raforelli'nO, f cello, foitile
?rafure'llo, f ingannatore ]
^rafore'llo, J a little thief,
ragetta're, 7 r n- it
, / TijaHar o tie
raghetta're, > \v , J
, ' l to pa s over.
RAGITTa'rE, J r J
Tragettare un fiume, to paj's over a
river.
Tragetlare [gpttare in qui e in la] to
throw or duperfe here and there, to tofs
up and down. Not ufed in this fenfe.
Tagettato're, s. m. [siuocat r
di mano, bagattellieie] a man that di-
verts the company for a little money with
feats of dexterity, playing tricks witb
cards, and Other /'
Trage'ttO, 7 s.m. [pkcol fen-
Tragi'tto, i tieio non trequenta-
to^apath, a foot path.
Tiave to [paffaggio di mare o di flu-
me] a pajfnge over the fea or a river.
Tragetto [trspafftinento] a way.
Ci reda an~ori un gran traget»o a fa-
re, we have pill a great way to go.
Da fera a m >ie ha fatto ii bl ua^itto,
tie fun is paffedj'rom his Jetting to his ri-
f-i'g-
Traggito're, s. m. [che fragitta,
cli«
T R A
T R A
T R A
ere tira ] one that flings arrows, flomi
or other fucb things in battle.
Traghetta're, v. tragettare.
' Tracjcame'nte, adv. [con fine
tragico] tragically, ivitb a tragical end.
Tra'gico, aJj. [datragedia, niefto,
dolorol'.'] tragical, tragic, fad, doleful,
mournful.
Tragioga're [ ufcir fuor dell'or-
dine nel quale una dee comenerfi ] to
pafs beyond the limits ofjuflice or decency,
Tragitta're, v. tragettare.
Tragittato're, s. m. [ die tira ]
a/linger, he thai flings, cafls, or throws.
Tragitta'ore di frombola, aflinger.
Tragi'tto, v. trageito.
Tragra'nDE, adj. [piii che grande]
liny large or great, exceeding great.
Tr aguarda're [ adoprare il tra-
guardo] to aim, to take one's aim.
Tragua'rdo, .f. m. [regolo, iftru-
mento matematico ] a mathematical in-
flrument.
Trai'mi'ntoi s. m. [ il tiraie ] a
drawing or attrailion.
Tra'ina're [ tirare il traino, ftraf-
cinare per ttrra ] to draw, to trail, to
drag, or drag along.
Trai'no, s. m. [ quel pefo che ti-
rano in una volta gli animali che trii-
rano ] as much as a draught borfe can
draw at once.
Cav.llo da traino, a draught -borfe.
Traino [treggi?, lirumenro dove fi
mettono i traini ] fledge, fled, dray,
tart.
Traino [ 1' atto del irainare ] the ail
of dr awing or pulling along.
Traina [impiccio, e dictfi folamcnle
di genie e di lalmeiia che al'nii fi con-
duce dietro in viaggio ] impediment,
clog, hindrance, incumbrance.
I'ronurzio che in regginiento non s'
andatfe con traina di moglie, he ordered
that the regiments jhould not be incumber-
ed ivitb wives.
Traino [pefo] weight.
Traino [mifura di legname] a log of
i. id.
Traino [paflo o ar.datura di cavallo]
a pace or going, an amble.
Tralaidi'ssimo, adj. [ in eftremo
grado di laid zza ] •very filthy, nafly,
flovenly, foul, fijrdid, baj'e, vile, mean,
Obf.
Tralasciame'nto, s. m. [il tra-
lafcia i e J a deflfiing, giving over, ceaflng,
or leaving off.
Tralascia're [lafciare] todsflfl, to
ceafe or lea-ju off, to give over.
Tralasc i a'to, adj. defifted, ceaf~
ed, left off, or given over.
Tralata'to [ trafportato ] tranf-
ported, carried. Obf.
Tralazjo'ne, s.f. [traflazione] a
tratiflation or removal, Obf.
Tra'lcio, s. m. [ ramo di vite, e
anche di alueeibe e alberi ] a layer, a
Jboot, twig-, or fpring of a vine, tree,
h.rij, or plant.
Tralcio [quel hudello, che pende nel
nilcere d' avanti a' fanciulli ] the gut
which hangs down the navel of children
jufl born.
Tralciu'zzo, s.m. [Jim. di tral-
cio] fnta/1 layer, jhoot, twig, fprig of a
vine, herb, plant or tree.
TraLi'ccio, s. m. [ forta di tela ]
buckram or trelis.
Traligname'nto, s. m. [ il tra-
lignare ] degenerating, corruption, de-
pravation.
Traligna'nte, adj. [che traligna]
degenerating, unlike.
Traligna're [ degenerare, e(T re
o diventare diflimile a' genitori] to de-
generate, to grow worfe, or out of kind,
to be unlike one's parents, not to take aj-
ier them.
Dth come tagligni tu ? in prima fofti
uonio e ora fe' fanciullo, bowflrangely
you are altered ? before you was a man,
and now you are a boy.
T R a l i g n a't o , adj. degenerated,
corrupted, depraved.
Tralo'rdo, adj. [lordiflimo] very '
filthy, dirty, nafly, flovenly, fordid,
foul, ignominious. Ob''.
Traluce'nte, adj. [ ftralucente ]
very Jhining or bright,
Trslurente [ che traluce ] jhining
through,
Traluce're [ trafmetter la luce,
che equel ii plendere che ta il corpo dia-
fano e trafparente percoflo da luce ] to
fhine through.
Tralucere [ rifplendere, tilucere ] to
fl.ine, to be bright or jhining.
Traluna're [ ilralunare ] to roll
one's eyes in one's head, to f quint, to look
afkew.
Va tralunnado quartunque tu vuogli,
you may frown as much as you will.
Traluna'to, adj. flrayed, wan-
dering. .
Occhi Iralunali, wild looks.
Trahina'o [bifito, privodi fentimen-
to] affrighted, aflonijhed, flupified, dif-
mayed.
Tralu'ngo, adj. [aflai lungo] very
long. Obf.
Trama, s.f. [ le fila da riempir la
tela di ftu] the woof, in weaving.
L' n.imi che ha ianitate truova grande
amiftatf, fe viene in tempellate lompe-
legli la trama, no longer fofler , no longer
friend.
Trama [trattato d' inganno, traccia]
plot, combination, con/piracy,
■ Trama'glio, s. 7ii. [rete da pefca-
re] a tramel or drag-net.
Tramalva'gio, s. vi. [molto mal-
vagio] very wicked, or bad. Obf.
TramaraviGlio'so, adj. [ molto
marav'gliofo] very wonderful or extra-
ordinary. Obf.
Trama're [riempir la tela colla tra-
ma] to weave,
Tramare [ far trattati e partiche ] to
plat, to contrive, to brew.
'1 ramazza're [ lliamazzare ] to
knock down, to Jalldown.
Trama'zzo, /. in. [tumulto, con-
fufione ] a tumult, noife, confjion, or
burly -burly.
Trameasciame'nto, s. m. [ il
trambafciare] anguijh, great pain, trou-
ble, diflrefs, ajjiiclion.
•ce, or any owerjucn wing.
iamendu'e, 7 [ intramendue,
iamendu'i, I tutti e due, I*
iamendu'ni, J uno e 1' altro ]
Trambascia're [effereopprefto d»
ambafcia ] to be vexed or gritved, tt
fivoon or Joint away.
Trambafcio di defiderio di vederla, f
long, or I have a longing deflre to fee h , .
TrambasCIa'to, adj. vexed, grie-
ved, fixooned away, in a fivoon.
Corfero tiambalciati per aver da Se-
jaro udienza, they ran out of breath tt
have audience of Sejanus.
Trameu'sta, s.f. [confufione] a
confuflon, diforder, trouble, burly burly.
Trambusta'RE [ confondere j to
confound, to jumble, to mix, to blend, to
mingle, to huddle together, to put every
thing at fixes andfevens.
Trambusti'o, ? s.m. [tramhulla]
Trambu'sto, i confuflon, disor-
der, mingle-mangle, mixture, jumble.
Tramena're [menare, trattare] to
treat, to compafs a treaty of war, peace,
alliance, or any other fuch thing.
Tramendu'e,
Tr/
Tr/
both, one and the other.
Tramescola're [confondere mef-
colando] to mingle, to intermingle or in-
termix, to mix, to jumble together. Obf.
Trame'ssa, s.f, [il tramettere] an
inter pofltion, mediation, procurement.
Tiamefla [digredione] a digreffion.
Trame'sso, s. m. [ vivanda pofli
tra T un fervito e 1' altro ] dainty dijles
or plates fcrved at a great table jufl be-
fore thejruit.
Trame'sso, adj. [da trametteie ]
put between.
Tramesta're [ confonder mefco-
lando ] to intermingle, to mingle, to in-
termix, fornix or jumble together.
Tramesti'o, s. m. [ confufione ]
conjuflon, diforder, a mingle-mangle,
mixture, jumble, mifh-majh.
Trame'ttere [ metttr tra 1' una
cofa e 1' altra] to put between.
Tramettere [mandare] to fend.
Tramette'rsi [ entrare e metterfi
di mezzo, trier mediatoie] to intermed-
dle, to inter pofe.
Trame'zza, v. tramxzzo.
Tramezzame'nto, s. m. [ inter-
meiiimento] inlermijfion, dif continuance,
interruption, pauj'e.
Ne' tramezzunenti diquefti tempi [in
q u e ft i tempi di mezzo] in the meanwhile,
during thefe tranfaliions, while thofe
things were doing.
Tramezza're [ metier tramezzo,
entrare tra una cofa e 1' altra] to put or
croj's between, to intermeddle, or inter-
pofe.
Tramezzare [ intermettere ] to inter-
rupt, to dif continue , or leave off.
Tramezza'to, adj. put or croffed
between, interpofed, intermeddled.
Tramezzato [imermfffo] intermitted,
interrupted, djcontinued, left off. .
Tramezzato're, s. tit. [ media-
tore ] a mediator, a manager between
two parties.
Tramezzatri'ce, s, tit, [ media-
tiice] a mediatrix.
4Na
Tra-
T R A
T R A
T R A
Trame'zzo, t. m.T [ci
Tkame'zza, s.f. J ltotradueco
fe] a partition or diviflon, any thing that
ft rves to fart or divide one thing from
another.
Tramezza [ftrifcia di cuojo che e cu-
eita tra le luola e 'I tomajo della Icarpa]
the inner file of ajhoe.
Tramischia're [mil'chiare] to mix,
to mingle, to confound, to jumble, or put
together.
TR amisch i a'to, adj. mingled, mix-
ed, confounded, put together.
Tra'mite, s. m, [fentiero] a path,
a way. Poetical.
Tramme'ttere, v. tramettere.
Tramo'cgia, s.f. [ cafietta fopra
la macina da cui efce il graro] the mill-
hcpper.
Tramolli'ccio, adj. [molliccio]
foft, flabby. Obf.
Tramontame'nto, s. m. [il tra-
montare] the fet ting of the fun, the going
down of the fun or flan.
Tramonta'na, s. f. [ vento prin-
cipale lettentrionale, detto altrimenli
borea, aqnilone, rovajo, ventavoloJ//;£
north wind.
Tramoniana [polo artico] the artick
or north pole.
La mia cafa e volta a tramontana,
my bcufeflands to the north.
Tramoniana [ quella ft e 1 1 a che e piu
vicina al polo artico] the north far.
Perder la tramontana [«on laperquel
che fi dire, ne quel che fi tart J to be at a
loj's, to be at one's wits end, to be befidcs
cm'sfelf.
Tramontana'ccio, s.m. [peggio-
rativo di iramontano ] ajharp offenflve
northerly wind.
Tramonta'no, s. m. [ vento Iet-
tentrionale, che tneglio fi dice tramon-
tana] tramontane, north -ivind.
Tramonta'nte, adj. [chetramon-
ta] fitting or going dotvn.
II fole tramontane, the fun felting or
going dotvn.
Tramonta're [ il nafconderfi de'
luminari e di tmte I' altre ftelle fotto 1'
oiizzonte] to fet or go down.
II Cole tramonta, tie fun fits.
Tramonta.to, adj. Jet, gone
dotvn.
Tramo'nto, s.m. [tramontamen-
to] a felting or going dotvn. Ob/'.
Tramo'nto, adj. contracted from
tramontato.
Tramortigio'ne, s.f. Obf. 7
Tbamortime'nto, s. in. 5
\\\ ttamoriire] a fainting jit, aftvoonor
jwooning away.
Tramorti're [venir mer.o, fmar-
fir gli fpiriti] toj'ainl orftvoonatvay, to
Jail into afzvoon.
Tramorti'to, adj. [venuto meno]
fivooned atvay, inaj'woon.
Tra'mpoli, s. m. pi. [due baftoni
lunghi, nel mezzo de* qunli e confitto
on legnetto, ful quale, chi li adopia
pola il piede, e drvono per paffare ac-
que o fanghi, fenza immollarfi o infan-
garfi] flilts.
TRAmuta, /./. I [ mu-
Tramutacio'ne, s.f. \ tazio-
Tramutame'nto, s. m, ■* ne] a
o che e po- ehang/, changing, alteration, vicifli-
tude.
TramuTa're [ mutar da luogo a
luogo] to motie, to change, to alter.
Tramuiare il vino, to rack wine, to
dratv it off the lees.
Tramuiare [ icambiare, mutare ] to
turn, to change.
Tramutar 1' amor in odio, to change
love into hatred.
Tramuta'to, adj. moved, changed.
Tramutato're, s. m. [chetramu-
taj that moves from one place to another.
Tramutazio'ne, s, fi [tramutan-
za] a change, changing, or alteration.
Trana're [ trainare ] to dratv, to
trail, to drag, to drag along.
Camming, vien gut alia lignora pre-
flo, tratja, o ve' cuoco freddo ! make
hafte, come dotvn to my lady, come on,
filly booby!
Tranella're [ingannar maliziofa-
mente e con traneili, ufaie tianellerie]
to cheat tvith cunning, to deceive with
j'ubtle malice.
Tranelleri'a, s.f. I [ingsnno,
Trane'i.lo, s.m. S tiama,trac-
cia] a deceit, plot, conjpiracy, or combi-
nation,
Ufar traneili, to plot, to confpire or
complot.
Sconciare il tranello, to difappoint, to
frujlrate or confound, to baffle, to break
one's meaj'ures.
Trane'ttO, adj. [nettiflimo] very
clean. Obf.
Tranghiottime'nto, s.m. [ il
tranghioitire ] a ftvallotving up or de-
vouring.
Tranghiotti're [Taneugiare] to
ftvallow up, to devour or abjorb.
Tranghioitire un oltiaggio, to brook
an affront.
Tranghiotti'to, adj. fwallowed
up, devoured.
TraNuoscia're [ riempirli d' an-
gofcia] to be vexed or grieved, to be in
angui/h or great fain, tofuffer.
Trangugiame'nto, s. m. [ il
trangugiare] a devouring or ftvallotving
up.
Trangugia're [ ingordamente e
con gran turia inghtottire] to J'tvallotv,
to devour.
Trangugiare alcuno [fopraffarlo] to
overpower one, to ftvallotv him up.
Trangugia'to, adj. ftvallotved
up, devoured.
Traguci ato're, s. m. [che tran-
gugia] a devourer, a glutton, a greetly
eater.
Trano'bile, adj. [nobiliffiino] ve-
ry noble, of a very nMe family or ex-
traction. Obf.
Tran<juillame'nte, adv. [ con
tranquillna] quietly, calmly, peaceably.
TKANQUILLaMF^NTO, s. m. [ di-
mora, indugio] a delay, or put off, pro-
craflinalion, flay, flip, hindrance.
Tranqjjill^'re [ reader quieto e
traoquillo J to tranquillize or quiet.
Tranquillaifi [abhonacciaili, parlan-
do del mare] to grow calm.
Tranquillize [tenere a bada, a traf-
tullo] to keep at a bay, to amuj'e, to hold
in flay, to play thejool with.
Tranquillare [ foggiornare, dandor?
piaceie e buon tfmpo ] to feafl, to bt
merry, to eat and drink 'well.
Tranquilla'to, adj. calmed, ap.
peafid, tranquillized.
Tranquillita', 1 s. f. [ a.
Tranquillita'de, r liratto di
Tranq^uilliTa'tr,-1 tranquillo]
tranquillity, quiet, calmnefs, fidatenejs,
compofednefs.
Tranojui'llo, adj. [quieto, fermo,
in honacc^a] quiet, flitl, calm.
Mare tranquillo, a calm fea.
Trinqulllo [ parlando moralmente "J
quiet, flill, calm, peaceable, imdiflurbed,
Jedale.
Animo tranquillo, a quiet, peaceable,
undijlurbed mind.
Vita trarquilla, a quiet life.
Tranquillo [benigno, piacevole, gio-
jolo ] gentle, benign, J'avourable, cour-
teous, humane, pleajanl, agreeable.
E con tranqui'io alpetto, vien tolfo
mi did/?, and, tvith a gentle courteous
look, faid to me, come along,
Tranquillo, s. m. [tranquillita] tran-
quillity, quiet, calm, calmnefs.
In quelto tranquillo il re mando il
gran finifcalco nella Marca, during this
calmnefs the king fent his mafler of the
horj'e to Marca.
Tenere in tranquillo, to keep at bay,
to amufi iL-ith tuords.
Transazio'nE, s.f. [artificio ret-
torico con cui li palTa elegantemente da
una cola a un alira] tranjition.
Tran'azione [termine legale, trattato,
compolizionr, p.n to] tranjacJion.
Transce'ndere, v. traicendere.
Transe'gna, s. f. [I'opiavvelltaja
tunick or mantle. Obi.
Transferi're, v. trasferire.
Transfo'ndere [ volar d" un valb
in un altro] to pour out of one veffel into
another.
Tiatiilondere [ infondere ] to tranfi-
pofe, to transfer or transj'uj'e.
Trans/re [palT.re] to die. Obf.
Transiie [palfar all' altiavita, niori-
re ] to die.
M\ nno de' capi'ani 6" Eumenio, il
quale avea nome Gotas, lo conobbe dal
cavallo, e guardavolo, e gia li tr^nliva,
but by his horfe one of the captains of
Eumenius, tvhofe name tvas Colas,
knetx> him ivhile going to breathe his
lafl.
Tra'nsito, s. m. [ paflaggio ] «
paffage, a going from one place lo another.
Tanlito [1' atto del motne] death,
deceafe.
St.-ceo tlTcre in tranlito [ eiTer in ful
morire ] to be a dying, to be upon the
point of death.
Era malatu, e fi puo dire in tranlito,
he was very fick, and ready lo die.
Transitoriame'nte, adv. [ per
tranlito] by the way.
ParLie d' una cof i tranfitoiiamente,
tofpeak of a thing by the way, or flight,
ly.
TranSITo'rIO, adj. [ che ha fine,
che palla, che vien meno ] tranfilory,
tranflent, foon p"Jfmg.
Le cole tcmporali tutie fono tranfito-
rie, all worldly things are tranjitoty.
Trans-
TRA
T R A
TRA
TRANSLATA'RE[traflatare] to tranf-
late.
TraNSLATa'th, adj. tranflaied.
Translativame'nte, v. trailj-
tivamente.
Transricchime'nto, /. fit. [ il
Iranfricchire] the growing immoderately
rich. Obf.
Transricchi're [fmoderatamente
airichire] to enrich very much. Obf.
Mentre che di tranfricchire cercava-
no, ivhilfl they endeavoured to grew
very rich.
Transvede're [ingannarfi col ve-
rlere, ve.lere una cofa per un' altra] to
ft; one thin^for another. Obf.
Transumana're, v. trafumanare.
Transustanzia're [cangiare una
foltanzi in un' altra, termine fcolaftico]
to tranfubflantiate, to change into another
fubflance.
Transustanzia2io'ne, s.f. [ter-
mine proorio per efprimere nel fagra-
mento dell' altare ia converfione del
pane e del vino nel fantiffimo corpo di
noltro Signoie ] iranfubflantiation, a
change of one fubflance into another, the
change of the facramental bread and wine
(according to the Roman Church) into
Cbrifl's real body and blood.
Tp.aOnestame'ntf, adv. [molto
oneftameme] very komflly. Obf.
Trapaci fico, adj. [mo'to pacifi-
eo] very pacifck, or peaceable. Obf.
Trapana're [forar col rrapano] to
trepan, to apply the trepan in fractures of
the Jkull, alfo to bore, to pierce, to make
en hole.
Tra'pano, s. m. [ ftmmento con
pnnta d' acciajo col quale li fora il ferro,
pieira, legro, e limili] a trepan or tre-
pan iron, an auger, wimble, or piercer.
Trapassame'nto, s. m. [il trapaf-
fare] apajfage or pajfing away.
Trapaflamento deila vita, death, de-
ceafe.
Trapaflamento [trafgreflione] a tranf-
grefjhn or tranfgr effing, a irefpafs, of-
fence, or mifdeed,
Tiapaflamento [tranfito] death, de-
teafe.
Trapassa'nte, adj. [chetrapafla]
paffing over or beyond.
Trapassa're [paffare oltre, paffare
avanti] to pafs or go over.
Preltamente trapaflo in Inghilterra,
immediately he went over to England.
Trapaflare [paffare] topafs, to come
or go through, to come or go by, to come
or go over.
Trapaflare [rrorire] to die, to depart
this life, to give up the ghofl .
Trapaffare [finire, ctffare] to end, to
make or have an end, tofinifh.
T.apaflarc [loimomaie, fuperare] to
fur mount, to go beyond, to excel, to pafs,
or J'urpaj's, to outdo.
Trap flare [nafgredire] to tranfl-refs
or Irefpafs, to Irefpafs upon, to go beyond.
Trapaflare [ tralafcjare ] to orn-t, to
pafs by or over, to lake no notice of, to
forget.
Trapassa'to, adj. pafl or gone
over, v. Trapaflare.
Trapaffato [ mono j deceafed, dead,
departed this life.
I frapaflati, the dead.
Trapass ato're, s. m. [che trapaf-
fa] a paffenger.
Tapaflaiore [trafgreflore] a tranf-
grejfor.
Trapasse'vole, adj. [penetrabile]
penetrable, piercing or paffing through.
Trapaflevole [trinlitoiio] tranjitory,
tranfienl, foon paffing. Obf.
Trapa'sso, /. m. [il trapaffare, e 'I
luogo onde C trapafl'a] a pajjage, way,
or avenue.
Trapaflo [digreffione] a digreffion.
Trapaflo [morte] death, deceafe.
Trapaflo [manitra dell' andatuia del
cavallo, die e ai dare piu die di paffo]
a great pace, or pacing of a horfe.
Cavallo die va di trapaflo, a horfe
that paces -veil andfafl.
Trapela'RE [ propriamente e lo
fcappare II liquore o liinili dal vafo che
lo contiene, u!cendo per fottiliflima fef-
fura, che li cbiama pelo, e cosi trapelare
vien detto quail per lo pelo paflare] lo
flow or run, to leak.
Quefto valo trapela, this veffel runs.
II vino trapela, the ivine runs.
Trapelare [penetrare] to flip, topene-
trate.
TrapianTa're, 7 [cavar la pian-
Ttaspianta're, 5 ta d'un luogo,
e niamailu in un altro] to Iran/plant, to
plant in another place.
Trapianta'to, adj. tranfplanted,
planted in another place.
Trapi'ccolo, adj. [ piccoliflimo ]
very fmall or little. Obf.
Trapo'rre [ tral'porre, frapporre ]
to /til between.
Traportame'nto, /. m. [il tra-
p-rt ne] tranfportal-ion, the ail of tranf-
porting.
TRAPORTA'RE[trafportare]/0 tranf-
port or export, to remove or carry from
one place to another,
Tiapo.'iare [ porlare ] lo carry, to
bring.
Traporta'to, adj. removed, tranf
ported.
ElTer traportato della collera, to be
tranfporied -with anger.
Traposse'nte, adj. [ molto pof-
fente] very powerful. Obf.
Traposto, adj. f frappofto ] put
between,
Tra'ppola, s.f. [flrumento da pig-
liar topi] a trap.
Trappola [infidia, trama] an ambufli,
fnares.
Tender trappole, to lay fnares.
Far tiappole [ordireinganni] to brew,
to frame, or plot fame traiterous deflgns.
Trappola [ lorta di rete da piglia r
pefii] a drag-net, tramel, orfweep-net.
Mangiare il cacio re la trappola [fare
a'enn deljtto in luogo, che non puo fug-
girfi il g-lligo] where vice is, vengeance
follows.
E' c' e piu trappo'e che topi [piu in-
fldic cbe non da inlidiaie] there are more
rogueries than rogues.
Tiappole daquattrini [cofe vaghe all'
occliio e di n;una utilita] a toy, an emp-
ty fitly thing, that makes afinejhew, and
there is nothing in it, trumpery.
Trappola're [ingannire'] to catch,
to cheat, lo over-reach, or trick.
Chi piu s' ingegna trappolare altri piu
piglia de' granchi] [chi cerca d' ingan-
nare rella ing3nnato] the cheater is very
often cheated.
Trappolato'rej /. m. [ inganna-
tore, giuntatore] a cheat, a rogue, a
knave.
Trappoleri'a, s.f. [il trappolare]
deceit, fraud, knavifh trick.
Trappolie're, v. Trappolatore.
Tr appole'tta, s.f. [ diminutivo
di irappola] a fmall trap, a little fnare.
TrapporrE [frapporre] to put be-
tween .
Traprende're [prendere] to take.
Trapre'so, adj. taken. Ob'.
Trapunta're [lavorar di trapun-
to] to quilt, to flitch,
Trapunta'to, adj. quilted, flitcb-
ed.
Trapu'nto, s.m. [lavoro fatto per
puma d' ago] a quilting.
TrapCinto, adj. [trapuntato] quilted,
filched.
Trapunto [ (lenuato, fmunto] lean,
thin, extenuated, jallen away,
Trari'cco, adj. [ricchillimo] very
rich. Obf.
Traripame'nto, s. m. [ il trari-
pare] a precipice, afleep down fall,
Traripa're [precipitar da ripa] to
precipitate, to ihrow or cafl down head-
long.
Traripare [paffare da una ripa all'
altra] to pafs over from one bank to the
other.
Traro'tto, adj. [interrotto] inter-
rupted, dif continued. Obf.
Trarozzo, adj. [molto rozzo] ve-
ry clovjnifh, rujlick, ruflical, rude or boor-
tjh. Obf.
Trarre, v. Tira're.
Trarre i fuoi di [vivere] to pafs, to
fpend, or employ one's time.
Trarupa re [traripare] to precipi-
tate, to throw or cajl down headlong.
Trarupa'to, adj. [ fcofcefo, pien
di in pi] flcep, rugged, rough, uneven,
full of rocks and flones. Obf.
Trasandame'nto, s. m. [il tra-
fandate] a paffing or going over or be-
yond.
Traf3ndamento [trafcuraggine] care- -
leffnefs, fupinity, negligence.
Trasanda're [trapalT.r molto a-
vanti, trafcorrere ] to pafs or go beyond,
to go pafl, to go through.
Tralandare [ulcir de' termini con-
venevoli, ecceder 1' onello] to grow li-
centious, to take too much liberty, or too
great a latitude.
Tralandare [trafcurare] toneglcilor-
flight.
Trasanda'to, adj. pafl or gone be-
yond, neglefled, v. trafmdaie.
Trasandatu'ra, /. /. v. trafan-
damento.
TraSatTa're [ impadronirli ] to
feize, to take, lo invade, to make one's
felf mafler of, to poflifs. Obf.
Trasatta'to, ? adj. fixed, la-
Trasa'tto, i ken, or invaded.
Tra-
T R A
Trasa'vio, adj. [m^lto favio] ve-
ry learned. Obi'.
Trascanna're [fvolgere !l filo da
iii carncne ad un altio ] to wind from
tnejkain to another.
fRASCEGLlE'RE,? [ fce^liere ] to
Trasce'rre, i J'eletl, to choofie,
to chcfe, to make choice of, to pick out, to
/ itch upon.
TrascegLime'nto, s.m. [il trafce-
gHtre, traftelta] choice, picking out.
Trasce'lta, s.f, [il trafcegliere]
choice.
Trasce'lto, adj. [from trafceglie-
re] chofen, picked up. felecled.
Trascende'ntf, ad]. [ die traf-
cendc] exceeding, fnrfajjing, excelling,
Tr asce'ndere [eccedere] to exceed,
to fur fafs, or excel, to outdo or go be-
yond, to be the befl.
Trasce'rre, v. Trasce'clie-
RE.
Trascto'cco, adj. [piu che frioc-
co] very foolilh, filly, or fimfle. Obf.
Trascolora're [mular colore] to
change colour.
Trascorre'nte, adj. [ che traf-
corre ] wanderings unconflant, moving
up and down, running at random.
Trascorrenteme'nte, adv. [di
paffaggio] by the bye, by the way.
Tr asco'rrere [Icorrere avanti, ve-
locemente fcorrere] to run over, to pafs
over quickly, to touch a thing by the bye.
Trafcorrere un libio, to run over a
book, to read curforily.
In tanto furor trafcorfe, he flew) into
Juch a pofion, or he was fo tranj'ported
with anger.
Allettato dalle fue promeffe mi fon
Iafciato trafcorrere a roirpiacerlo, en.
ticed by his promij'cs I condefc ended to
fleafe him.
Trafcorrere [p'lfTar i termini] togrow
licentious, to take too much liberty, too
great a latitude.
Trafcorrere [trap ffare] to pafs, to
fpend, or employ one's time.
Io non trilcorli la puerile eta. cziofa, I
did not pafs my youth idly.
Trascorre'voi-e, adj. [ tranfuo-
rio] tranfltory.
Trascorrime'nto, s. m. [il traf-
correre ] a running over quickly, a faf-
fing by, an incurfwn.
Trafcoriimento di lume, a beam of
light.
TrasCORrito're, s.m. 7 [che
Trascorritri'ce, s.f. i traf-
corre] he or jhe that runs quickly.
Trascorsivame'nte, adv. [ di
pjlfagoio] by the bye, by the way.
TraSco'rso, s. m. [ errore ] an
overfish*, mijiake, error, or blunder.
Trafcorlb, adj. [da trafcorrere] run
over, faft over, v. trafcorrere.
Trascota'to, adj. [ tracotato ]
fierce, proud, haughty, high f. iritcd.
Tkascri'tto, adj. [from trafcri-
vere] copied,' transcribed, written again
from the Original.
TrascRi'vere [copiare] to tran-
fcribe or copy, to write J'rom the original.
Tkascura'ggine, s.f. [negligen-
zs] careleffnefs, fufinity, negligence.
T R A
Trascura'nte, adj. negleB'mg,
neglectful, careiefs, fupine.
Trascura'nza, v. Trafcuraggine.
Tr asci! Ra're [trafandare, mettere
in non cale ] to neglect, not to lake care
of, to flight.
TrascURATa GGINE, s.f. [traf-
curaggine] careleffnefs, negligence, neg-
lect, hcedlefjnefs, fufinity.
Trascuratame'nte, adv. [neg-
ligen'emente] negligently, carelefly, fit-
finely.
^ Trascurate'zza, /. /. [trafcu-
raggine] negligence, careleffnefs, neglect,
heedlejfnefs, Jupinity.
Trascura'to, adj. [datrafcurare]
neglected, flighted.
Trafcurato [ negligente ] negligent,
negleilfiut, careiefs, fupine.
Trafcuralo [tracotato] haughty, fraud,
fierce, high-ffirited.
Trascuta'ggine, 7 s.f. [trafcu-
Trascuta'nza, i ranza] neg-
ligence, careleffnefs, neglect, heedleffnefs ,
fufinily. Obi. both.
Trascuta'to, adj. [ tracotato ]
fraud, haughty, high-ffirited, fierce.
Trasecola're [oltre modo mara-
vigliarli, (tupirli affai] to wonder, to be
amazed, aflonifhed, or furfrized.
Trasecola'to, adj. wondered, a-
mazed, afilonijhed, furfrized.
Trasferi're [trafportare] to tranf-
fer, to tranflate, to remove, or bring
over.
Trasferire il trono, to transfer the
throne or the emfire,
Trasferirfi in un luogo [andarvi] to
come or go to a flace.
Ebbe ordine di transferirfi in corte,
he was ordered to come to court.
TRasfigura're [mutare effigie o
figuia] to transfigure.
Trasfigura'rsi [pigliar effigie o
figura] to be transfigured, to difguife one's
felf, to take up another form or fbape.
Trasfigur a'to, adj. transfigured,
difguifed, changed, altered, disfigured.
Come puo quello elTere ? fon' io cosi
trasfigurato ? how can that bet ami
fij changed?
Trasfigurazio'ne, s.f. [il trasfi-
gui arli] transfiguration.
Trasfo'ndere [ infondere d* un
vafo in un al:ro] to transfufe, to pour
from one vefifel into another.
Trasformame'nto, s. m. 7 [traf-
Trasforma'nza, s.f. 5 101'-
mazione] transformation.
Tr asFORMa'RE [cangiare in altra
forma] to transform, to turn or change
from one form to another.
Trasforma'rsi [mutar forma] to
be transformed or changed, to turn.
Trasforma'to, adj. transformed,
changed.
Trasformazio'ne, s.f, [ muta-
mento di forma ] a transforming or
transformation.
Trasfuga're, v. Trafuga're.
TrascRa'nde, adj. [grandiffuno]
very great, very tall. Obl^
Trasgredime'nto, s. m. [difub-
bidienzi] a tranfgrefp.ng or tranfgreffion.
Trasgredi're [ dilubbidiie ] to
T R A
tranfgrefs or trelfafs, to trefpafs upon, r*
go beyond.
Trasgredi'to, adj. tranjgrefed,
trefpaffed, gone beyond.
Trasgredito're, s.m. [che iraf"
gredilce] a tranfgreffor.
TrasgREssio'ne, s.f. [difubbidi-
enza] a tranfgreffing or tranfgreffion.
Trasgresso're, j. m. [ trafgredi-
tore] a tranfgreffor.
TrasT, adj. [tanto]y«c/>, fo great,
TriSi gran pena, fo great a grief .
Trasicurame'nTE, adv. [ molto
ficuramente ] veryfurely, ntofi certainly
or infallibly. Obi'.
Traslata're [trafportare di luogo
a luogo] to tranflate or remove from one •
flace to another, to transfer, to carry.
Traflatare [ ridurre le fcritture d'
una lingua in altra] to tranflate.
Traslata'to, adj. tranflated, re-
moved, transferred.
Traslatato're, s.m. [tradutto-
re] a tranflator.
Trasla'to, s.m. [metafora] a me-
tafhor, a trofe, a rhetorical figure.
Trasla'to, adj. [trasfento] tranf-
lated, transferred, removed, carried.
Traslato're, s.m. [trathittore] a
tranflator.
Traslazio'ne, s.f. [trafportamen-
to] a tranflation or removal.
Traflazione [ traduzione ] tranfla-
tion.
Trasligna're [tralignare] to dege-
nerate or grow) cut of kind, to grovi
ivorje. Oof.
Trasme'sso, adj. [da trafinettere]
tranfmitted, convey'.!.
Trasme'ttere [ trasfondere ] to
transfufe, to four out of one vefifel into
another.
Trafmettere [mandire] to tranfmif,
to convey, to make over, to fafs away.
Trasmigra're [paffar da un luogo
all' altro] to tranfmigrale, to fafs j'rom
one flace or body to anotler.
Trasmigrazio'nE, s.f. [ il Iraf-
migrare] tranfiviigratisn. the faffing j'rom
one country to another.
La tialmigrazione delle anime, the
tranf migration of fouls, the metemffy-
chofis.
Trasmoda're [ufcir di modo, di
regola, di mil'ura] to ex.eed, to excel, to
go beyond meafure. Obf.
Trasmoda'to, adj. exceeding, be-
yond decency. Obf.
TRAbiuOR'ri'KE, v. tramortire.
Trasmuta'bile, adj. [atto a traf-
mutarli] changeable, traufmut able , ca-
fable of change.
Trasmutagio'se, s.f. 7 [traf.
Trasmutame'nto, s. m. > muta-
Trasmuta'nza, s.f. Jzione]
tranf mutation, change, transformation,
Trashuta're [ tiasformare ] to
tranfmute, to change, or transform.
Tralmutare [cambiare, mutare] to
truck, to barter, to chof, to exchange, or
fwaf.
Ttafnuitare [traportare] to carry, to
convey, to tranfport, to exfort, or re-
move from one place to another.
Tras-
T R A
T R A
T R A
Transmuta'to, adj. tranfmuted,
thonged, transformed, v. tranfmutare.
Trasmutazio'ne, s. /. [trasfor-
mazione] tranfmutation, transformation
or transforming, change.
Trasnatura'to, adj. [fuor dell*
ufo naturale] unnatural, uncommon,
Transei.la.\:e'nte, adv. [molto
fnellamente] very nimbly, quickly J'wiJ't-
ly. Obf.
Trasne'llo, adj. [molto fnello]
very nimble, pvotft, or quick. Obf.
Trasogname'nto, s. in. [il tra-
fognaie] raving, wandering with the
mind as if afleep.
Trasogn a're [andarvagando cnlla
mente] to rave, to think, to be in a
brown fludy .
Trasogna'to, adj. raved, in a
brownfludy. ■
Tiafognato [ftnpido, tnfenfato] flu-
fid, biochjh, dull, fenfelefs, foolijb .filly .
Trasollicitame'nte, adv. [lol-
Jecitifiiaiamentf] very carefully, ivith
great care, very eagerly or earnejily. Cbf.
Tr asordin a're [ufcir d' ordine]
to wander, to be out of the way, to go
aftray, to miflake, to fwerve, to talk
Jrom the purpofe. Obf.
Trasordina'rio, adj. [ftraorrfi-
nario] extraordinary, unufual, uncom-
mon, contrary to common order andfa-
fhion. Obf.
Trasordinatamente, adv. [dif-
ordin it.mci.re ] extraordinarily, ex-
tremely, excefjively. 0!>f.
TrasoRDin a to, adj. extraordina-
ry, uncommon, uttfual. Obf.
Traso'rdine, s.m. [difordine] dif-
order, riot, excefs, debauchery, a loofe or
diforderly life, lewdnefs. Obf.
Traeorie're, s. m. [teforiere] a
treafurer. Obf.
Traspare'nte, adj. [che trafpa-
re] tranjparcnt, diaphanous, pellucid.
Trasparenti'ssimo [fupert. di
t-rafparente] very tranfparent or pel-
lucid.
Traspare'nza, s.f. [diafanita]
Iranfparency, a being tranfparent, dta ■
fhaneity.
Traspare're, 7 [cfTer trafparente]
Traspari're, 5 to fbine through,
to be tranfparent, diaphanous, or pel-
lucid.
Traspiantame'nto, s. m. [il
•ralpiamare] a tranj'plantation or tranf-
flanting.
Traspianta're [cavar la pianta d'
un luogo, e piantarlar in on allro] to
tranfplant, to plant in another place.
Traspira're [efalare, evaporare]
to tranfpirc or pcrfpire, to breath through
the pores of the body.
Traspirazio'ne, s.f. [il trafpi-
rare] tranfpiration, perforation.
Traspo'neke, v. .iia'porre.
Trasponime'nTo, s. m. [il traf-
porre] a tranf/ofition, a changing the or-
der, or mifplacing.
Traspo'rre, o Traspo'nlre
[trafpiantare] to tranfplant, to plant in
anotki r place.
Tiafporre [mettere una cofa fuor del
fuo oidme naturale] to tranfpofe, to
change the order, or mifplace.
Tralporre [trafportare] to tranfport or
export, to remove or carry from one place
to another.
Trasportame'nto, /. m. [il traf.
portare] a tranfporlation or transport-
ing, a removal.
TRaspOrTa're [portar da un luogo
ad un altro] to tranfport or export, to
transfer, to remove or carry from one
place to another.
Trafportare delle mercanzie, totranf-
port or export commodities.
Trafportare [portare, condurre] to
carry, to carry away.
Lafciarfi trafportare] dalle palTioni,
to abandon or give over one's felj'to paf-
fions, to yield or give way to them.
TrasporTa'to, adj. tranfplanted,
v. trafportare.
Trasportazio'ne, s.f. 7 [il traf-
Traspo'rto, s. m. S porta-
re] transportation or iranfporling, remo -
val or carriage.
Vafcello di trafporlo, a tranfport-
fhip.
Tranfpoito [eeflione] a conveyance,
affignment, or making over.
Fare un tranfporto, to convey, to af-
fign, or make over.
Trasposizio'ne, s.f. [.trafponi-
mento] a tranffofition, a changing the
order, or mifplacing.
Trasposto, adj. [da trafporre]
tranfpofed, tranfplanted, tranfp-.rted.
Trassina're [manpggiiic] to han-
dle, to manage, to feel, to touch.
La mia moglie e molto rultica, e non
fa altro che tr-flinar hna, my vjife is
very homely, and does nothing elfe but
fpm ivool.
Traflinar bene una fpada, to handle
or manage afword well.
Trastorna're [ fraflornare ] to
bring back again, to dravj back, tore,
retreat orjlep back.
TrasioPvN a'to, adj. brought back,
drawn back, or retreated.
Lmea trallornata [in aftronomia] a
crooked or curved line.
Trastulla're [trattenere altrui
con diletti vani e fanciullefclii] to di-
vert or make merry.
Trastulla'rsi [prenderfi pafla-
tempo] to divert one's Self, to take one's
pleafure, to J'port, to play, to play like
children.
Trastulla'to, adj. diverted,
fported, play'd.
Trastullato're,^. m. [che traf-
tul la] he that diverts or makes merry, a
buffoon, a merry andrevj.
Trastullevo'le, adj. [die ap-
'porta tr„llullo] diverting, phafing.
Trastu'llo, s. m. [d piacere che fi
prende nel trallullaifi, paffatempo] a
divertifc ment , diver/ion, pajume, J'port,
recreation, pleafure,
Compagno da trtltullo, a jlay jel-
low,
EiTer il traftnllo dclla fortuna, to be
the fj.ort of -fortune,
Credeie voi che io lia il »oflro traltul-
lo ? do you take me' to be your U;u±bing-
flock i
TrasvaSa're [travafarc] to tranj-
•vafate, to decant, to pour out of onevef-
fel into another.
Trasvasa'to, adj. tranfvafated,
decanted, poured out of one vejj'ei into an-
other.
Trasuda're [fudare aflai] tofiveat
very much.
Mi trafudarono li ocrhi ili lafrime,
my eyes were like tiro torrents of tears.
TrasveRsa'le, adj. [che va per
traverfo] tranfvcrfc, athwart, crofjing.
Linea trafveifale, a collateral line.
Vendtlta trafverfale [rhe nonefatta
a dirittura] an indireel vengeance, not
made direclly on the other offender, but
on fomebody belonging or relating to
him.
Trasversa'li [tutli que' parent!,
checlil medcfimo itipite derivati non fo-
no nella diritta linea] collateral rela-
tions, as brothers and fillers chilinn,
- Tr asversalme'nte. adv. acrofs,
obliquely.
TRasve'rsO, adj. [che attraveifa,
obliq'.io] tranfverfe, athwart, oblique,
crofjing.
Tralverfo [perverfo, malvagio] wick-
ed, perverfe, J'roward, untoward.
Trasvia're [travviare] to wander,
to go aftray, or out of the way, totmfs,
to toj'e, or mifiake one's way.
Tra-fviare [allontinare] to put out of
the way, to lead afilray, to being into an
error.
TrasumaNa're [montare dall" u-
rmniii alia diviniMJ to change human
nature into a divine nature.
Trasumana'to, adj. that has
changed human nature into a divine na-
ture.
Trasvola're [ velociiTimamente,
vols re] to fly or pafs away j'wijtly, to
run away.
II tempo trafvola, time pajfes away .
Tralio'aje d'un difcorib >n un altro,
to run or pafs from one dijcourfe to ano-
ther.
Trasvo'lgere [Uravolgere, rivol-
geie] to jubverl, to turn or wind about .
Trasustanzi a're [mutar fultan-
za] to tranfubftantiate, to change into
another fubfiance.
Trasustanzi a'to, adj. tranfub-
fiantiated, changed into another J'ubftance .
Tratta, s.f. [fpa/io, diltanza]
fpace, diftance.
Tratta [tutta quella lunghezza di
fpazio, per la quale paffa la cofa tirata]
foot.
Noi fiamo una tratta d' arco dalla
citta, we are within a bow-Jhol of the
town.
Tratta [flrappata] a pull or pluck.
Tratta Ui tu.ie [pena clit* fi da a' re!,
ed c il lafciare fcorrere fecza punto di
ritegno coiin i he e iagaio alia fnne] the
flrappado, a kind of punifhment inflicted
by drawing the ci '. with his
arms ticdb, d then : tting
him fall at or, . n I quiti to
Tratta [faculta e iicenzia d' -.It. ai-
re] a licence for exporting commod.
Tra'.ta •
T R A
T R A
T R A
Tratta [ il trarre i noini, o fimil
delle borfe] a drawing by lots.
Tratta [accorrimento, concorfo] a
eoncourfe, refort, or crowd.
Tiatta [termine mercantile, il tiarre
dal negozio proprio o dill' amico corrif-
pondente] a draught.
Tratta [termine marit'mo, commer-
C'o die fi fa per mare fra II abitami de"
luoglii maritimi] -the trading of fi/ips
•with the inhabitants of afea coafi.
Gli Inglefi fanno tratta grande a Li-
vorno, the Englifi trade 'very much at
Leghorn.
TraTTa'bile, adj. [ arrendevnle,
fofKce, contrario (ti duro] tractable,
eajy, fupple.
Ti anahile [benigno, piacevole] trac-
table, gentle, kind, affable.
Trattacilita', -. s. f. [ a-
TrattabiliTa'de, ( ftratto di
Trattabilita'te, S trattabile]
gentlenefs, kindnefs, mildnefs, good hu-
mour, humanity, courtefy.
Trattabilme'nte, adv. [con
rnodo trattabile] kindly, hamanly, friend-
ly, courteoujly.
Trattame'nto, s. m. [tratto, dif-
corfo a trail, a treatife, or difcourfe.
Trattamento [macchinazbne] a ma-
chination, device, plot, plotting or con-
triving.
Trattamento [maniera di trattare con
uno] treatment, ufage,
Vil trattamento, bafe treatment or
ufage.
Buon trattamento, kind entertainment
or ufage.
Tratta'nte, adj. [ che tratta]
treating, that treats.
Tratta're [maneggiare] to treat
of or about, to be upon a treaty.
Trattare la pace, to treat about the
peace, to be upon the treaty of peace.
Trattare un matrimonio, to treat a-
bout a match.
Tratare [ragionire, difcorrer-"] to
treat or handle, to difcourfe of or upon, to
be upon, to devife or coufult.
Trattare d' una materia, to treat or
handle afubjeil, to treat or difcourfe of
it.
Trattar il rr.odo da fare una cofa, to
devife, to coufult the means hovu to bring
any thing about.
Quefto libio tratta di filofofia, this
treats ofphilofiphy.
Trattare [ Itazzonsre, toccare ] to
touch, to feel, to handle, or fumble.
Trattare il fufo, to handle lhefpindle.
Si tratta Helta vita, life is atfiake, in
danger, or in qui fi Hon.
Si tiatta di farlo morire, they are con-
fpir'mg againfi his life.
Non li tratta di quefto, that is not the
bufmefs in band.
Qui non ft tritta di cofe frivole, it is
not a trifling concern.
Trattare [comportarfi con uno bene o
male] to treat, to life, to deal with.
Tra'tar uno da glantuomo, to ufe one
like a gentleman.
C\ nceve benignamente, e trattocci da
amici, he received us kindly, andufedus
like friends.
Vol non trattate bene meco, you do
not dealjairly with me, you do not ufe
me well.
Cos! fi tratta con pari miei, is this
your way of dealing with gentlemen, or
ivitb a man of character F
Tratta'ta, s. f. v. trattamento.
Tratta'ta [macchinazione] ma-
chination, plot, Obf.
Trattate'llo, s. m. [ dim. di
trattato] final! treatife, fhort difcourfe.
Tratta'to, adj. [ da trattare ]
treated, v. trattare.
Trattato, s. m. [difcorfo compilato e
mefl'o in ifcrittura] trail, treatife, dif-
courfe.
Trattato [accomodamento ] treaty,
agreement.
Trattato [ pratica, macchinazione,
trama] plot, combination, confpiracy.
Tenere trattato con uno, to have a
fecret intelligence with one,
Pigliaie una citta per trattato, to take
a town by treafon.
Trattato're, s. m. [che tratta,
mezzmo] a negotiator, mediator, or ma-
nager of a bufmefs.
Trattatore [macchinatore] machina-
tor, contriver, plotter.
Trattatore [interprete] interpreter,
expounder.
Trattazio'ne, s.f. [il trattare]
a treaty or agreement.
Mala trattazione, bad or ill ufage.
Tratteggi ame'nto, /. m. [ il
tratteggiars] a drawing.
Tratteggia're [far tratti fu fo-
gli, o funili] to draw apiilure, to draw
lines .
Tratteggiare, s. m. [tratteggiamento]
aftourijh.
Tratteggia'to, adj. drawn.
Trattenere [tenere a bada] to
keep at bay.
Trattenerfi in un luogo, to fop at a
place, to flay or live therefor a while.
Tratternetli in villa, to live in the
country.
Tkattenime'nto, .'. m. [pafla-
tempo] amufement, pafiime, diverfion,
pleafure.
Trattenimeilo [dimora] a flop, de-
lay, or hindrance.
Trattenito're,j. m. [che trattie-
ne, e particolaimente fi dice di perfona
deputata a fervire un ambafciatore o al-
tro peifonaggio difttnto] one that with-
holds, one that entertains, a mafler of
ceremonies.
Tratte'vole, adj. [ trattabile ]
tradable, gentle, affable, kind, courteous.
Tratto, s. tn. [il tirare, tirata]
pull, pluck.
Ttatlo [fiita, volta] time.
Pago cinquanta mila fiorini di primo
tratto, the very firft time he paid fifty
thousand florins.
Non bifogoa fpender tantoad un trat-
to, you mufl not jpendfo much at a time.
S;nipre del marito temendo non ne
lafciava a far tratto, fie, being always
afraid of her hufband, let no occaflonflip.
Dare il tratto alia bilancia [far che
la bilancia pieghi della parte die fi vuo-
le] to turn thefcale.
Ad nn tratto [in un fubito] at once.
'I i»uo [Ipaz^o, diftanzi] a journey,
•way, orprogrefs, fpace, diflance.
Dal detto al fauov' e un gran tratto,
to fay and to do are two things.
Tratto [alto fraudulofo, tiro] a turn
or trick.
Quefto e un tratto da villano, this is
ajcurvy trick,
Tratto [molt 5, detto arguto] a fay-
ing, a taunt, afeff, afquib, ajefl.
Bel tratto, a fine faying or fentence.
Tratto fottile, a witty fquib or jefi.
Tratto [mar icia] a manner, fajbion,
vjay, behaviour, carriage.
Una periona di bel tratto, a civil
man, a man of good manners or behavi-
our,
Tratto [quel fegno, che fi fa in fre-
gando o ftrifciando] a track, flrokc,
touch, or dafi,
Tratto di penna, a firoke or dafi of
a pen.
Tratto di pennello, a firoke or touch
of a pencil.
Non fi puo levar tratti con voi, there
is nothing to be got by you,
Nincerla del tratto [ vincerla del!»
mano] to get the fiart of one, to be be-
fore-hand with him.
Tratto di corda [pena che fi da a' rei]
the firappado.
Pigliare il tratto [pigliare il tempo]
to take or watch the opportunity.
Tratto tratto, adv. from time to time,
now and then.
Ad ogni tratta [ad ogni ora] every
moment, ir.ccffantly, always.
Dare i tratti [tpirare] to expire, ti
breathe one's lafi.
In un tratto, at once.
Tratto, adj. [da trarre] drawn, v.
tirare.
Tratto [eccettuato] except.
Tcattanelei, except her.
Trattone voi, exceptyou.
Tratto'so, adj. [di b;l tratto, ma-
nierol'o] civil, gentleman-like, well-
mannered.
Trattu'ra, s.f [il trarre, il ti-
rare] the ail of throwing, the ail of
pulling. O of.
Travacli'a, s. f. Obf. 7 [tra-
Travagliame'nto, s. m. J va-
£lio] work, labour, toil, trouble afflic-
tion, pain.
Travaglia'nte, adj. [che trava-
glia] working, that works, laborious,
indutrious.
TravagLia're [affliggere] to af-
flict, to trouble, to diforder or difcom-
pofe.
Li fete mi traviglia molto, / am
mightily afftided or tormented with
thirfl.
Travaglia'rsi [ impacciarfi, in-
trigarfi] to meddle or intermeddle, to be
meddling.
Mi travaglio poco in querti afFari, /
do not meddle my f elf in thofe affairs, or I
do not trouble my head about this bufi-
nefs.
Travagliarfi [afFaticarfi, darfi di fa-
re] to flrain, to endeavour, to flrive, to
attempt, to labour, to compafs a thing.
Tuva-
TRA
Travagliarfi [rimefcolarfi, alterarfi]
r<7 be frightened, to be afraid.
Travagliatame'nte, adv. [con
iravagRo] hborioufly, painfully, hardly.
Travaglu'to, adj. [H,e„ di tra-
vaglio, opprefTo da travaglio 1 affined
grieved, troubled, miferabU, di/lrefed '
Travagliato're, s. m. [che tra-
vaglia] a vexer or leaver, he that -vexes
er teaz.es.
Travagliai6re [ bagattelliere 1 a tug.
gler, a hocus pocits, a cheat
m T;*VA'0L,°' '■ *• [perturbazione,
moleftia, affanno] afflielion, trouble, di/:
quiet, forrow, grief, Pam, anguifh.
1 rava*Iio [affaticamento intorno all*
operare] labour, fatigue, work.
•rTfa,V-5§lio t ordign° nel quale i Ma-
pilcalchi meitono le beltie faftidiofe, e
intrattabili, per medicare o ferrarle] a
travel or travife, a contrivance to
drejs orfhoe unruly horfes.
Travaguo'so, adj. [ che ha o da
travagl.o] that has or gives pain.
Travale'nte, adj. [ molto valen-
te] very valiant, noble, generous Obf.
rRAVALICAME'NTO, s. m. \ il tra-
vahcare] a fajing or going over a place.
I ravalicamento di tempo, afpaceof
TravalicnmSnto [ trafgredimento di
o/Tervanza ] a tranfgreffwu or tranfgref-
Travalica're [valicare oltre, tra-
pallare] togoorpafs over.
Travalicare un monte, to go over a
mountain.
Travalicare d" un ragionamento in
un altro, to digrefs from one difcourfe to
another, to make a rambling digreftion.
Travalicare [ tralgredire ] to tranf.
grefs or tnfpafs, to trefpafs upon, to go
beyond. * 6
Travalica'to, adj. [da travalica-
re -\gone or pafi over, digrefed, tranf.
grej/ed, or trefpaffed. J
TR avat icato're, s. m. [ che tra.
valica] be that pajfes or goes over.
T,^licat6re [trafgreflbre] a tranf.
greffor. ° J
Travasame'nto, s. m. [il trava-
lare] tbe aS of decanting, of changing a
Jtui. fj rom a recipient into another.
Travasa're [ mutare il liquore, o
altra cofa di valo in vafo ] to tranfva.
late, to decant, to pour out of one vefTel
into another. M
Travalare di male in peggfo, to grow
worfe and worfe.
Travasa'to, adj. poured out from
a veffel into another.
Trava'ta, s.f. [,-iparo di travi] a
fence, or defence, made with beams.
iRAUDiRE [udire una cofa per un'
aliraj to hear one thing for another.
Trave, ;./. [legno groflb, e lungo,
che 8 adatta negl, edifici per reggere i
Antler C ' 'eUi] U beam' aSrtat t'eCi "f
Viva trave [I' albero di che fi cava la
trave] the tree which a beam is made of.
biccome neve tra le vive travi per lo
doflb d Italia f. congela, like the /now
that congeals itfelfupQn tbe trees of the
Vol. L
TRA
Ogni brufcofo ti pare una trave, jou
make a rout about nothing.
TRAVEccim-/7.ZA, s.f. [decrepi.a,
Travede're [ingannarfi nel vedere,
vedere una cofa per un altra ] to fee one
thing for another, to fee double
Travedu'to, adj. [ da travedere ]
that has feen one thing for another.
I Rave'ccole, /./ ex. aver le tra-
veggole [ pigliare una coia per un' al.
anothet ,tMk' °r t0fee0"e 'hi"Sf0r
Far venire agliocchi le traveggole, to
Zuhle0'" *"■<**"* °r "> ^ him fit
Trate'rsa, s.f. [legno mr-fib per
mped.re o perriparare ] a crofs piece of
timber, a crofs iron bar.
Traverfa [termine di fbrtiftcazionel a
traverfe, a trench with a little parabet
on each fie which the befiegers make
quite aerofs the moat of the place ; alfo a
retrenchment or line fortified with faivot,
and barrels filled with earth. && '
Traverfa [avverfita, traverfia] aerofs,
crofs accident, trouble, mifihance, mif-
Jortune, rub. J
Traverfa [fpazio, che attraverfa il
corpo] breadth, widenefs, largenefs.
Traverfa [via compendiofa, tragetto]
ajhort way, or bye. way.
Alia traverfa, adv. crofs, through, or
thorough.
fields^ traVerf* de' Campi' Crtfi tbe
Alia traverfa^' una felva, through a
wood orforefi. s
Traverfa [manrovefcio] aback ftroke.
Traversable, adj. [ trafverfale 1
tranfverfe, athwart, eroding.
Traversalme'nte, adv. [ a tra-
verjb]fidcwife, crofs, crofs-wife.
Traversame'nto, s.m. [d poire
che che I, ha a traverfo] a crojing or put-
ting a thing aerofs.
Traverlamento [ divilamento di tra-
Tads'1 bal!uJ,£rs> balliMs, banifiers,
Traversa're [ paffare a traverfo,
attraverlare] to crofs, logo orfafsover.
1 raversare una (elva, to crofs aforefl.
logo crofs or through aforefl.
Traverrare Ja ftrada, to crofs the
filreet. J
Un fiume che traverfa la citta, a river
thatcroffes, or goes crofs the town.
Sirada che traTerfa, a thoroughfare.
Traversa'ria, /./. [fpezie U1 me
da pelcare] a drag or fweep-net.
Trave rsa'io, adj. crojfed, gone or
pajfed over or through.
Travel =ato [di grofTe membra, neibo-
lMo]flrong.Iimbrd, foul, firoug.
Cavallo traverfato [groflb, bene o/Tu-
to, e beneunito] a broad-Jhouldered or
Jirong-hmbed horje.
Traversi'a, /. / [ calamita, av-
veriita j calamity, adverfty, croffes, a
'rut ""' "'oMe> '"'"J'ortime, or
Travel sia [ termine marinarafco 1 a
tempeft or form. J
Una dellc fei navi da carico, affalita
TRA
<Ia una traverfia diede in una fecca, on,
J 'be flx merchant Jh,ps, furprifed h a
form, ran aground, J
IitS2is'R•o', mt c°bi tin°' n°n «-
mtoj croft, ovetthwarl, croMng
Traverfo [juraveriato di Ui^jHped.
trofi. tavvei'fo;i adve,'fe> ">>««>y.
Fa to traverfo, crofs fortune.
MHrf'wi ^Hfi"'°* incomP°rtabilc 1
rough, bard, fivere, crofs.
^Parole traverfe, rough, hard, or crofs
tJZli[r°u '■ m- [C0|P° non P" di.it-
to] a crofs blow or ftroke.
^rr/4rav£rfoaduno''°^
crotw^' •*■'**•"** «#,
A traverfo, adv. [alia traverfa] crofs,
through or thorough. J
A traverfo de' campi, crofs the fields.
wL:*^ de' b°fCh!' W the
Da traverfo [obliquamente] crofs, a.
crf> crofs -wfi, overthwart, awry,
ojkew, afilope. -"
Tagliare una cofa da traverfo, to cut
a thing aerofs.
Camminar da traverfo, to go alia.
wry. a
Riguardar da traverfo, to look ajievj
or afquint, tofquint.
Riguardar uno da traverfo [con occhf
four/ '" Up°n °"e ""''* a" m e^> tr
alfo^ f-aVgrr° l a"a 'faVerra } tbroush,
w^LtraTCrfo ,a camPag"3. through the
Di traverfo, adv. [alia traverfa] crofs,
crofs wife, aerofs. J
Mettere a traverfo, o per traverfo, to
put aerofs, or crofs wife.
Traverso'ne, adv. [ a traverfo 1
crop, crofs wife, aerofs.
Mettere a traverlbne, to put aerofs,
or crofs-wife. J '
Traverti'no, s. m. [forta di pie-
trav,va, bianca, e fpugnofa] a kind of
white fpungy filone.
Travesti'rsi [ veftirfi degli altrui
panm per non e/Ter conofciuto 1 to dif.
guifi one 'sj 'elf, to put on a difguije.
Tiaveftiru [ mafcherarfi ] to'mafk, to
put on a mafk.
Travesti're [veftire degli altrui
pinni per non elTcr conolciuio ] to dif.
guife, to put in a difguife.
Tra vest i'to, adj. travelled, dif.
gulfed, majked. J
Tiaveflito da donna, dreOed like a
woman.
I traveftili C\ conofcono al cavar delta
mafchera [alia fine fi leuoprono gli „o-
miin fraudolenii ] deceitful men, fooner
or later, are alv.-ays difiovered,
Trave'tta, /. /. [ dimin^tivo di
trave] afmall beam.
Travia're [travviare, cavar di via
atlontanare] to lead or put out of the way
Traviare [ufcir di via] to won.!,;; to'
goafiray, to go out of the way, to mifi.
to lofe, or mi/lake one's way.
Traviare [ujeir di propoiito, faltardi
* ° palo
T R E
T R E
T R E
palo in frafca ] to go from one's fubjefl,
to loft one's felf, not to know 'where one
is in a difcourfc.
Travia'to, adj.flray'd, wandering
out of the way.
Traviato're, s. m. [che travia] a
wanderer, he that goes out of the plain
•wav, of theflraight road.
Travice'llo, s. m. [dim. di tra-
ve] a fmall beam, or piece of timber, a
little joif or rafter.
Travilla'no, adj. [ villaniflimo ]
•very ignominious, difgraceful, Jhameful,
diflonourMe, infamous. Obf.
Travi'nto, adj. [totalmente vinlo]
quite or entirely vanquijbed, fubdued, or
overcome. Obf.
Travisa'rsj [ immafcherarfi, tra-
vcltii fi] to maji, to put on a majh, to dif-
guife one's feif.
Travisa're [ ingannare, moftrare
una cofa per un' altra ] to deceive, to
cheat, to flow one thing for another.'
Travisa'tO, adj. mafied, difguifed.
Travi'so, s.m. [ il travifare ] dif-
guife.
Travi'b [mafchera] a maflt.
Tr avo'lgere [volger lozzopra^ to
turn up-fide down, or topfy turvy, to o-
•verturn.
Travolger li occhi nella tefta, to roll
fir turn one's eyes in one's head.
Travolta're, 1). Iravolgere.
Travo'lto, adj. turned upfidt-
down, or topfy -turvy, overturned.
Occhi travolti, a wild look.
Travo'lvere, v. travotgere.
Travve'ggole, v. traveggole.
Tre [nome numerale] three.
Tie anni, tbreeyears.
Tre cotanti [tre volte piu] three times
as much, or as many.
Io ho tre cotanti libri di voi, J have
three times as many books as you.
Trea'gio, s. f. a kind of coarfe
cloth.
Tre'bbia, s. f. [ftrumento da treb-
biare] a kind of flail.
Ti ebb\a[%ah\go]feourge,cba/lifement.
Le tribulazioni lono le trebbie di Dio,
tribulations are God's fcourges.
Trebbia'no, s. m. [lorta di vin bi-
anco per Io piu dolce J a kind of white
jhveel wine.
Trebbiano [1' uva di che fi fa il vino
tiebbiano] a kindof white fweet grapes.
Trebbia're [ battere all' aja j to
thrajh.
Trebbiare il frumento, to thrajh corn.
Trebbiare [ tribolare, gaftigare ] to
find troubles, to afflid, to cbaflife.
Trebbiare [ tntare ] to break very
fmall.
Trebbia'to, adj. thrafied, v. treb-
biare.
Trebbiato're, s.m. [che trebbia]
a thrajher.
TreBBiatu'ra, sf. [il trebbiare]
the ail of ib^afling.
Trebbiatura [ iribolazione ] tribula-
tion, trouble, affliclion, crojfes, adverfily.
Tre'ebio, s.m. [luogo di ueftrade,
crocicchio] a crtfs-way.
Trebbio [ trattenimento, traftullo,
fpaflo] merriment, diver/ion.
Stare a trebbio, far trebbio [ flare in
converfazione pafTando allegramente il
tempo ] to pafs away one's time in con-
•verfation, to divert one's f elf in company.
La fortuna ha voluto il trebbio del
fatto mio, fortune has made meherfport,
I am made the f port of fortune.
Trebellia'na, 7 s.f. [la quar-
Trebellia'nica,J ta parte che
all' erede e permeflo di ritenerfi nel re-
ftituire fide commefli univerfali ] the
fourth part, •which an heir may keep for
himfelf out of the feoffment, when be
comes to make it over to another.
Trebu'TO, s. m. v. tributo.
Trecca, s.f. [ rivendugliola, che
rende e uafika cofe da mangiare ] a
fruiterer, a woman that fells fruit, or
any other thing that is eatable, a buckfler
or retailer.
Trecca're [far 1' arte del treccone]
to huckfter, to retail, to fell victuals.
Treccare [ ingannare ] to cheat, to
Jharp, to bubble.
Treccheri'a, /. /. [ inganno ] a
cheat or cheating trick. Obf.
Trecchie'ro, adj. [ da trecca, o
treccone] huckflering, retailing.
Trecchiero [ ingannatore ] cheating,
deceitful, fallacious. Obf.
Tre'ccia, s.f. [capelli intrecciati]
a weft of hair.
Treccie bionde, golden trejfes, or locks
tf hair.
Treccie'ra, s. f. [ ornamento per
le trecce] a hair-lace, or hair-fillet, any
thing that ferves to adorn the bead.
Tre'ccola, t;. Trecca.
Trecco'ne, s. m. [rivenduglio'o di
fiutte, erbe, legumi, e fimili] afruiter.
er, a man that fells fruit, or any other
eatables, a huckfter or retailer.
Trecente'simo, adj. the three-hun-
Vredth.
Trece'nto, adj. [nome numerale]
three hundred.
Trede'cimo, 7 adj. [ nome nu-
Tredice'simo, 5 merale] the thir-
teenth.
Tre'dici, s. m, [ nome numerale ]
thirteen.
Tre fo'g lio, v. trifoglio.
Tre'folo, s. m. [ filo attorto, del
quale prefo a piu doppi fi compone la
fune] thread twijled, a twifl.
Trege'nDa, s.f. [nome inventato
da perfone femplici ed e fecondo loro,
quanrita di brigata che va di notte co'
lumi accefi] anoBurnal meeting of witch-
es, who go about (as fame filly people be-
lieve) •with lanthorns ; and feme take the
jbape of an old woman, feme ofaborfe,
and fever al others.
Tregge'a, s.f. [ confetti di varie
guife ]_/»£«>• plumbs.
Gittar la tieggea a' porci [dar il buo-
no a chi non lo ftima ] to throw pearls
to tbef-wine.
Tre'ggia, s.f. [ arnefe il quale fi
Mi aiana da' buoj, fatto per ufo di trau
rare] a fledge or fled, a dray.
Trecgiato're, s. m. [ che guida
la treggia] he that draws the fledge.
Tre'gma, /./ [forta di pelce di ma-
re] a kind ofafea-fijh.
Tregua, \ s. f. [ fofpenfione d'
Triegda, / armi, convenzione tra
due parti di non offenderfi reciproca-
mente] truce, ceffation of arms.
Tregua [ripolb] an intermijfion, refl,
or breathing time.
11 mio mal non ha tregua, my difeafe
gives me no intermifjion or refl.
Trema'nte, adj. [che trema] trem-
bling, quaking, flaking, orflivering.
Trema're [lofcuoteifi e '1 dibar-
terft delle membra cagionato da fover-
chio freddo o da paura ] to tremble, to
quake, to /bake, or fljiver.
10 tremo di paura, / tremble or quake
for fear.
Tremar di freddo, to quake with cold,
tofliver.
Li trema la mano, bis head flakes.
Tremare [aver gran paura] to tremble,
to quake, toj'ear, to be afraid.
Far tremare, to caufe a trembling, to
make to tremble.
Le fue armi fan tremare tutta 1" Eu-
ropa, his arms make all Europe tremble.
Tremebo'ndo, adj. [tremame, tre-
molante, tremolofo ] trembling, that
trembles, /baking, Jhivering, quaking.
Treme'ndo, adj. [che apporta tre-
more, terribile] terrible, horrid, horrible,
dreadful.
Trementi'na, s.f. [ragia dell' al-
bero terebinto] turpentine.
Tremi'la, ? [ nome numerale 3
Tremi'lia,S three tboufand.
Tre'mito, /. m. [ tremore ] trem-
bling, quaking, Jhivering.
Tremola'nte, adj. [che tremola]
trembling, quaking, Jhivering.
11 tremolante lume della candela, the
trembling or flaking flame of a candle.
Tremola're [ tremare ] to tremble,
tofbake, orjhiver.
Tremolare [fcintillare, rifplendere] to
fparkle, tofline, to gliflen.
Tre'molo, J adj. [ tremolante ]
Tre'mulo, 5 trembling, Jhaking,
wagging.
Tremolo'so, adj [ che tremola J
trembling, flaking, Jhivering.
Un tremolofo, s. m. a paralytick, a
man that trembles •with the palfey.
Tremo're, s.m. [tremitoj a trem-
bling, quaking, orflivering.
Tremore [timore, paura] fear, awe,
apprehenflon, dread.
Tremoro'eo, adj. [pien di tremore,
paurofo] trembling, Jhaking j'or fear .
Tremo'to, <v. Tremuoto.
Tr'emula, s.f. [forta d' arbufcel-
lo] a kind offlrnb.
Tremula're, v. tremolare.
Tre'mulo, v. Tiemolo.
Tremuo'to, s.m. [fcotimento det-
la terra] an earthquake.
Treno, s. m. [ traino ] afledge or
fled, a dray.
Treno [ equipaggio ] a train, equi-
page, or retinue.
Tren.
T R I
T R I
T R I
Trenta, /. m. [ nome numerale ]
thirty.
Trentaci'nque, s. m. [nomenu-
merale] thirty-five.
Trentacinque'simo, adj. [nome
numerale ordinativo] the thirty-fifth.
Trentami'la, adj. [ nome nume-
rale] thirty thoufanJ.
TrenTaquattre'simo, adj. [no-
me numerate ordinativo ] the thirty*
fourth.
Trentave'cchia, s.f. [iwraeva-
no, ilttto per tar pauia a" bambini ] an
idle word to frighten children with.
Trente'simo, adj. [ nome nume-
rate ordinativo] the thirtieth.
Trepida'nte, adj. [ che trepida ]
trembling, /baking, JhiveringJ'or Jear.
Trepida'rE [ averpaura, temere ]
to tremble, tojhake, orjhiverforfear,
to be afraid, to fear, to tremble.
Trepidazio'ne, s. f. [il trepidare]
trepidation, trembling, fear, fearfulnefs.
Tke'piDo, adj. [paurolo] trembling,
flaking, or Jhivering J'or fear ', fearful.
Tre'ppello, j. m. [ drappello ] a
band, crew, Jet, company, or gang. O'bf.
Treppie , 7 s. m. [ Hrumento
Trepfie'iib, i triangolare di ferro
con tre piedi, per ufo di cucina] a tre-
•vet.
Tresca, s.f. [ fpezie di ballo ] a
country -dance.
Trefca [compagnia, conveifazione]
company, fociety, converfation.
Trefca [affare imbrogliato, intrigo]
trouble, incumbrance, trsublefime affair.
Tresca're [ far la trefca ] to dance
epuntry-dances.
Trefcare [ballare] to dance.
Trefcare [maneggiare] to handle, to
feel.
Trefcare [fcherzare] to play, to play
wanton tricks, to ivag, to toy.
Treschere'lla, s.f. a diminutive
5/"Tre(ia.
Tresco'nE, s. m. [fpezie di ballo]
a kind of dance.
Tre'spolo, J. m. [ftrumento di tre
piedi, fopra '1 quale fi pofan le menfej
the foot of a table, a trcftle.
Trefpo'o [foftentamento] aprop,fiay,
fupport, firengtb, defence.
E1 da dovere tofto mancare quelta po-
tenza, la quale in fu altri trefpoli fi reg-
ge che in fu fuoi proprj, that power
which relies on any firengtb but its own,
rniifi inevitably fall.
Tria'ca, s.f [teriaca] treacle.
Triaca [ medicina, medicamento ] a
medicine or medicament.
Effer triaca d' alcuno [ effer fiio av-
»erfario] to be a great foe or mortal ene-
my to one.
Far combattere infieme due Criftiani
che la triaca fon di Pagania, to make
two Chrifiians fight together, ivho are
the 'very bane oj the Pagans.
Triangola're, adj. [ di tre ango-
li ] triangular, three-cornered, in the
form of a triangle.
Tria'ncolo, s. m. [ figura di tre
angoli] a triangle, a figure that has three
angles and as ma ty fides.
Tria'rio, s.m. [ forta di milizia
Romans] Triarians, flout Roman fildiirs
in the rear.
Tribalda're, v. trabaldare,
Tribbia're, <v. trehbiare.
Tribbia'to, adj. -v. trebbiato.
Tribo, v. Tribu'.
Tribola're [ affliggere, travaglia-
re] to affliil, to torment to -vex, to trou-
ble, to dij'quiet, to cumber, or difiurb.
Trib'ola'rsi [affl ggeifi] to affliil,
to torment, to trouble, to <vex, or torment
one's felf.
Tribola'to, adj. afflided, troubled,
tormented, vexed, dijiurbed.
Tribolato're, s. m. a tormentor,
a diflurber, one that troubles, vexes, or
afflicts.
Tribolazio'ne, /. f. tribulation,
trouble, diliurbar.ee of mind, affliction,
croffes, adverfity.
Tri'bolo, s. m. [ erba falvatica di
forma tmngolare, che ha gli angoli
armati d'acutiflime punte ] a thifile, a
bramble.
Seminar triboli, to fovj difcords.
Tribolo [ tribulazione ] tribulation,
trouble, affliction, crofs, ad<verfity.
Fare il tribolo [fi dice dicerte donnic-
cinole che fopra '1 corpo del mortopiez.
zolate piangono ] to cry, to weep, ai
fome women do abroad, being hired to
weep and pull their hair about fomebody
that is dead.
Tribolo [fpina] a thorn, croffes, trou-
bles.
La noftra vita e piena di triboli, our
life is full of thorns or troubles.
Tiibolo aquatico [la lenticchia pain.
fire] water- lentil.
Tribolo'so, adj. [tribo!ato] trou-
blefome, grievous, fad, vexatious.
Vita tribolola, a troublejome, cumbir-
J'ome life.
Tribu', s.f. [una delle parti, nelle
quali anticamente 11 dividevano le nazi-
oni, o le citta] a tribe.
Tribulazio'ne, s.f. [ afflizione,
travaglio] tribulation, trouble, affliction,
croffes, adverfity.
Tribulo'so, adj. v. Tribolofo.
Tribu'na, s.f. [la paite principale
di edifici facri o di aitre fabbriche infi-
gni] the body or choir of a cattedral, a
gallery.
Tribuna'le, s. m. [ luogo dove
rifeggono giudici a render ragione ] a
tribunal, a judgment-feat, a court of
jufiice.
Tribuna'le, adj. [ appartenente a
tribunale] tribunal, belonging to a court
of jufiice.
Sedia tribunale, a tribunal, a judg-
ment-feat.
Tribunalme'nte, adv. [in tribu-
nale]///;'^ in the judgment -feat.
Tribun a'tO, /. ». [dignita del f ri-
buno] the Tribune's office and dignity a-
mong the ancient Romans.
Tribune'sco, adj. [di tribuno] be-
longing to the tribunes.
Tribu'no, s. 7>i. [che ha il grado,
e 1'ufKcio del tribunaio] tribune, a ma-
gifirate among the Romans.
Tributarj'a, s.f. v. tribute
Tributa'rio, adj. [obbligatoa pa-
gar tributo] tributary, that pays tribute,
tax, or toll.
Tribu'to, s. m. [cenfo che fi paga
dal Vdflallo o dal luddito al fignore o
alia repubblica] tribute, what is paid to
a Prince or common-wealth, by a vaffal,
as a token ofdependanci, lax, toll, cuj-
tom, duty.
Tnbulo [omaggio] tribute, homage.
Render tributo ad uno, to pay homage
to one.
Render il tributo alia natura [morire]
to die.
TRICO'RDE, adj. [di trecorde] with
three firings, that has three firings upon
it.
Arco tricorde, a bow with three
firings.
TricOrpo'reo, adj. [ditrecorpi]
that has three bodies.
Tricu'spide, adj. [che ha tre pun-
te] that has three points.
Tride'nte, s, m. [ ferro con tre
rebbi, forcone ] a trident, the three-
pronged mace of Neptune, alfo any tool or
infirument with three fangs or prongs.
Trie'cua, v. tregua.
Trie'mito, v. tremito.
Trie'nne, adj. [di treanni] of three
years.
Trie'nnio, adj. £ che continua tre
anni] triennial, that continues threeyears,
or that happens every thirdyear.
Tri'fera, s. f. [Ipezie di lattovaro
inventato dagli Arabi] a kind of eletlua-
ry invented by the Arabians.
Trifoglia'to, adj. [ di trifoglt'o,
a fimilitudine di tnfoglio] three-leaved,
trej oil-like.
Trifo'glIo, s. m. [ erba ] trefoil,
the herb commonly called three- leaved
grafs.
TrifOrca'to, 7 adj. [di tre rebbi
Triforcu'to, i a guila di forco-
ne ] three forked, with three fangs or
prongs.
Trifo'rme, adj. [di tre forme] tri-
form, having three forms or ffiapes.
Trige'simo, adj. [nome numerate
ordinativo] the thirtieth.
Tri'glia, s.f. [ forta di pefce ] a
mullet.
Trili'ngue, adj. [ di tre lingue ]
having three tongues. Poetical.
Trilla're [ fare il trillo ] tojhake,
to quiver, to trill. Amufical term.
Triletti'no, /. m. [ diminutive*
di trillo, piccol trillo] a foft fihake, a
foft quivering. A mufical term.
Trillo, /. m. [ termine noto delta
mufita, e del canto] ajhake, a quiver-
ing, a trill.
Trilu'stRE, adj. [di tre luftri] of
three lujlres, or fifteen years old.
Trime'stre, adj. [ di tre mefi ] of
three months time.
Trimpella're [Itrimpellare, fonare
cosi a nial modo] to fiddle ill, or rather
to play ill on one oj thofe infirument s vol ofe
firings are firuck with the fingers, as the
guitar, the lute, and other fucb.
Tri'na, s.f. [fpezie di guarniziorx
lavorata a t!aforo]/«rr.
Trinca're [here artai] to drink, to
quaff, to wpe, to cafoufe.
t, O • Tkin>
T R I
T R I
T R I
Trinca'to, adj. [ da trincare ] fway, to be lord and majlcr, to have
drunk, quaffed, toped.
Trincato [fcaltrito] cunning, fiarp.
Trince'a, s.f. [liparo militaie] an
entrenchment,
TrincERa're, v. trincierare.
Trincera'to, v. trincierato.
Trini he'tTO, /. m. [nome d' una
»ela] the foremafl fail.
the mafiery,
Trionfare [far buona cera] tofeafl,
to eat and drink well,
Trio'niato, adj. triumphed, v.
trionfare.
Trionfato're, s. m. [che trionfa]
a triumpher.
TrionfaTri'cE, /,/. [die trionfa]
Trincia'nte, adj. [tagliente, af- a triumpher , fhe that triumphs
fi'.Mo] fljarp, cutting.
Spada o coltcllo trinciante, a fharp,
or cutting fword, a knife.
Trinciante, s. m. [i|uegli che ha P
tifficio del tagliar la vivanda avanti al
1110 fignore] a gentleman fewer or car-
ver.
Trinciante [fpezie di fciugatojo di fi- trump-card, trump
Trio'nfo, s. m. [pompa e fefta
pubblica che (i ficeva in Roma in onor
de' capitani quando ritornivan coll' ef-
ercito vinciton] a triumph.
II trionfo d' amore, the triumph or
vielories of love.
Trionfo [ntl giuoco delle carte] the
niffimo panr-e] a kindof towel,
Trincia're [minutamente] tagliare,
« fi dice propriamente del tagliar lecar-
ni cotte die lono in tavola] to cut to
carve at able. '
Trinciire [taglinr veftimenfi] to cut,
Trincia'to, adj. cut, carved.
Trincie'ra, s.f. [trincea] an iit-
irenchment.
Trinciera're [fortificare con trin-
liere] to intrench, toj'ottify.
TrinCtera'rsi [ fortificarfi con
Triparti'to, adj. [partito in tre]
divided in three parts.
Triplica'rf. [nnterzare] to treble
or triple.
Triplica'to, adj. trebled.
Tri'plice, adj. [triplicato] triple
or treble, three-fold, three times as much.
Tripliceme'nte, adv. [con tri-
plicita] treble, three times as much.
Triplicita', - s. f.triplicity,
TriPLICITa'dE, I the quality of
Triplicita'te, i
that which is
trinciere] to intrench, to fence or fortify triple or threefold.
ene'sfelfwith entrenchments. Tri'plo, adj. [termine di propor-
Trincieka'to, adj. entrenched,for- zione] triple, threefold,
tified or covered by an entrenchment. Tri'pode, /. m. tripod, a three-
Tri'ncio, s.m. [taglio, fraftaglio] footedfool.
a piece of fluff cut in a particular man- Trippa, s.f. [pancia, ventre] tripe,
■ner for ornament. belly.
Trinco'nE, s, m. [che ttinca, be- Trippa'ccia, s.f. [peggiorativodi
vitore folcnne] a great drinker, a toper.
Trinita', J s. f. [aftratto di
Trinita
4 I *:<
de, t trin
trippa] a great tripe, a large belly.
Tripudiame'nto, s.m. [il tripu-
Trinita'te, j one only God
three ferfons,
Trino, adj. [di tre perfone] trine,
belonging to the number three, or to three
ferfons,
Trino afpetto [quella lir.ea o raggio
the comprende la terza p3rte del zodia-
co] the trine afpecl, when two planets
o] the Trinity, diare] tripudiation.
Tripudia're [ballare, faltare, eflar
in allegrezza] to dance, to caper, and
make merry.
TripudiaTO're, s. m. [che tripu-
dia] he that dances and makes merry.
Tripu'djo, s. m. [falto, ballo, e al-
legria] merriment in dancing.
Trire'gnO, s. m. [mitra propria
are diflantfrom one another no degrees, del pontefice] the Pope's crown or dia»
or a third part of the zodiack.
Trio'cco, s. m. [baccanella, rau-
nata ftrepitofa di perlone] a noify af-
fembfy,
Trionfa'le, adj. [di trionfo, da
trionfo] triumphal, belonging to a tri-
umph,
Carro trionfale, a triumphal chariot .
Trionfalme'nte, adv. [a guifa
di triofante] triumphantly, in a trium-
phant manner
dem.
TriRe'me, s. m. [galea] a trireme,
a galley with three ranis of oars on a
fide.
Trisa'volo, s. m. [terzavolo] the
great grandfather' s jather.
Trista'ccio, anj. [ fcellerato ]
•wicked, profligate, flagitious, rafcally,
lewd. •
Trista'ggine, s.f. [tr't&hh] fad-
nefi, heavinefs, grief, forrow,forrow-
Trionfa'nte, adj. [che trionfa] fulnefs, trouble, affliclion,
triumphant, triumphing. TrisTame'nte, adv. [con triftez-
Trionfa're [ricever 1' onore del za, angofciofameme] fadly, grievoufly,
trionfo] to triumph, to receive the ho- forrowfu/ly.
nour of a triumph. TRIsta'nza, s.f. [malimonia, tri-
Trionfare dell' inimico [vincerlo] to ftizia] fadnefs, griej, forrow. Obf.
triumph, or be triumphant over the ene-
my, to conquer or vanquijh him, to get
the better oj him.
Trionfar delle paflioni [ dominarle ]
to conquer, tofubdue, or mafler one's paf-
flons.
Trionfare [ fignoreggiare] to domi-
neer, /« rule or govern, to hear rule or
Tristanzuo'lo, adj. [fparutuzzo,
mal fano] unhealthy, flckly, iveak, fee-
ble.
Trista'rsi [attriftarfi] to be for-
roivful or fad, to fret or vex one's fclf.
Tristere'llo, adj. [ cattivello ]
mifchievous, unlucky, arch, roguifli.
Triste'zza, s.f. [ feelleraggine j
wickednefs, malice, roguijh tricks, ro-
guery.
Tifbzza [malinconia] fadnefs, hea-
vinefs, melancholy, penfiver.fs.
Tristi'zia, s.f. [malinconia] me-
lancholy, penflvenefs, fadnefs, beavvfefe.-
Triftizia [icellrratezza] wickednefs,
malice, roguijh tricks, roguery.
Triltizia [ignominia] a poor, najly,
pitiful thing.
Tristo, adj. [intfto, imirnronico]
fad, heavy, for roivful, ferry, melancholy,.
penfi-vc,fullen.
Tiillo [intelice, dolente] heavy, fad,
forrovjful. ajficled, miferable.
Tnlto [accorto] craj'ty, •wily, cun-
*i"g> fly-
Tiilto [fcellerato, fciagurato] wick-
ed, profligate, flagitious, rafcally, lewd.
Tnlto, interj. vjoe to.
Trifto a voi fe fate ci6, woe to you, if
you do that.
Tristo're, s. m. [meftizia, malin-
conia] Jadnefs, grief, forrow. Obf.
Thistu'zzO, adj. [ diminutivo di
trifto] faddijh, grieving a little.
Trita, s.f. [ipezie di naviglio] a
kind of fhip or bark.
TritaMe'nte, adv. [minutamen-
te] piece-meal, in hits, in gobbets, by
fmall portions,
Tritamente [particolarmente] nar-
rovjtf, particularly, diflinelly.
Elaminaie una cola tiitamente, to
examine or fearch narrowly into a thing.
Tritame'nto, j-. m. [il tnrare] a
thrajhing, crumbling, or grinding, a
mincing or cutting in fmall bits.
Trita're [riduffe in miriutiffime
particelle] to crumb, to grind, to mince,
to cut in fmall bits, tothrajh.
Tritare [diligentemente confiderare
ed efaminare] to ponder, to couflder, to
•weigh in one's mind, tojift, to fcan, or
examine.
Trita'to, adj. from tritare, v. tri-
tare.
Trite'llo, s. m. [crufchello] bran,
Pane di tritello, brown bread.
TriTO. adj. [ pefto ] crumbled,,
ground, minced, or cut in fmall bits.
Trito [frequentato, comune] fre-
quented, ojten reforted to, common.
Strada trita, a beaten road, a com*
mon or publick road or flreet.
Cole trite [volgari, intelligibili] tri-
vial, common, ordinary things.
Tri'tolo, s. m. [minuzzolo] a
fragment, a little bit, a morfel, a crumb.
Tri'tono, s, m. [termine muficale]
a mufical term.
Trltu'me, s.m. [copiadi rofe tri-
te] fragments, bits, crumbs, chippings.
Trittu'ra, s.f. trituration, pound-
ing, mincing, grinding, or cutting in fmall
bits.
Tiitu'ra [zftmeme] grief, forrow,
affiiilion, anguijh, pain,
Trivia'le, adj. [ordinario] trivial,
common, ordinary.
Trivialita', s.f. [modo triviale]
a trivial, common, ordinary way or
manner.
Triv-
TRO
T R O
TRO
Tiivialme'nte, adv. [coniune-
mente] trivially, in a trivial manner.
Tri'viO, s. m. [luogo] di tre vie]
a place inhere three flreets meet, a crofs-
<way or fireet.
Triunfa'le, adj. v. trionfale.
Triu'nfo, v. trionfo.
Triunvira'le, adj. [appartenen-
t« a triunviio] belonging to the Trium-
vir e.
Triunvira'to, s. m. [principato
di tre uomini triumvirate, the office of
a triumvir, or of three of equal autho-
rity.
Triunvi,ro, s. m. [un de' tre del
triumvirato] a triumvir, one of three
magiflrates that governed the Roman
empire in chief, or one of three officers
who had equal authority .
Tuoci'scoj /. m, [fpezie di medica-
mento] a medicinal pill made out of a
fort ofpafte, to hold in the mouth to dif-
folve as lozenges.
Trofe'o, s.m. [contraflegno e tne-
moria d' azion nobile gloriofa] a trophy.
Troglia're [balbutire] to flam-
mer, to flutter, to hack and hew. Obf.
Tro'glio, adj. [balbo] tongue-tied,
that flammers, flutters, or muffles in his
fpeech. Obf.
Tro'golo, v. truogolo.
Tro'ja, s.f. [la feminina del bef-
tiame porcino] a few, a female fwine.
Troja'ccia, s.f. [peggiorativo di
troja] a large few. And metaph. a dir-
ty, old, fat, odious firumpeU
Troja'ta, s. m. [truppa di mafna-
dieri] a gang or troop of ruffians. Obf.
Tro'mba, s.f. [ftrumento di fiato,
pioprio delta milizia] a trumpet.
Tornare colle trombe nel lacco [tor-
nare da qualche imprefa. che non fia
riufcita] to come home with empty hands.
Tromba [ftrumentocon che fi folle-
vano i liquidi e fi cavano d'un luogo in
un altro a forza di preftione o di attra-
zione] a pump.
Trombi [la probofcidedell' elefante]
the trunk or J'nout of an elephant.
Tromba [ftrumento militare da fuo-
co] a granado.
Tromba [ftrumento da rinforzar 1*
udito] a little trumpet.
Tromba marina [ftrumsntodafuono]
« trump-marine.
Vendere alia tromba [vendere a fuon
di tromba per liberate al maggiore of-
ferente] to fell by auilion.
Trombado're, s. m, [trombettie-
re] a trumpeter.
TrombamaRi'na, /. /. a country
jocularly imagined by Boccaccio.
Tromba re [luonar la tromba] to
play uponthe trumpet, to found the trum-
pet.
Trombare [proclamare] to proclaim
or publijb with found of trumpet.
Trombare [pubblicare] to publijh, to
blab out.
Tromba'ta, s.f. [fonamento di
trombe, trombetutaj the found of a
trumpet.
Tromba'to, adj. from tiorabaie,
v. trombare.
Tromdato're, v. trombadore.
Trombe'tta, /./. [dim. di trom-
ba] a little trumpet.
Trombetta, s. m. [fonator di trom-
ba] a trumpeter,
Trombetta're [fonar la trombet-
ta] to play upon the trumpet, to found the
trumpet.
Tro.mbetta'to, adj. trumpeted.
TrombeTtie'rE, s. m. [fonator di
tromba] a trumpeter.
Trombettiere [maldicente] afiander-
er, detraBor, backbiter.
Trombetti'no, 7 s. m. [fonator di
Trombe'tto, 5 tromba] a trum-
peter.
Trombo'ne, s.m. [forta di trom-
ba] afackbut.
Trona're [tonare] to thunder. Obf.
Troncamb'kto.j.w, [il troncare]
a cutting, or cutting off.
Tronca're [mozzare, tagliar di
netto] to cut, to cut off.
Troncar la tefta ad uno, to cut off one's
bead.
Troncare [rompere] to break.
Troncare un difcorfo, to cut Jhort, to
be floor t, to make but few words.
Troncatame'nte, adv. [in tron-
co] by fnatchts, by peace-meals.
Tronca'to, adj. [da troncare] cut,
tut off.
Tronrato [inperfetto, non finito];'az-
per) eel, not finijhed.
Tronco, s. m. [pedale dell' albero]
the trunk, flump, flem, or body of a tree.
Tronco, adj. [ti oncato] cut, cut off.
Tronco [imperfetto] imperfeil, Jhort,
not finijhed.
Tronco dire, an imperfeil fpeech,
Parola tronca, ajbort,
Tronconce'llo, s. m. [dim. di
tronro] afmall trunk, flump, or bod,' of
a tree.
Tronco'ne, s. m. [tronco] the
trunk, jiump, or body of a tree.
Troncone [fchieggia di lancia o di
fimil cofa fpfzzata] apiece, afplinter.
La lancia al cielo ando rotta in tron-
coni, the lance broke all to pieces.
Tro'nfjo, adj. [§or.fio per fuperbia,
altero] proud, haughty, high minded, con-
ceited, puffed up.
Tionfio [adirato] angry, exafperat-
ed, in great anger orpajfwn.
Tronito, s. m. [tuono] thunder.
Obf.
Trono, s. m. [feggio di Re o Prin-
cipe] a throne.
Troni, s. m. plur. [ordini celefti]
thrones, the third rank of angels in the
celeflial hierarchy.
Trono [tuono] thunder or thunder-
bolt. OW.
Tro'fico, //. Tro'pici [fi dicoro
dagli aftronomi Hue 'ie' cercln minori
della trera, paralleli all' equinziale, 1*
uno de' quali fiegua il folllizio horeale,
T attro il folllizio aullr.ile] tropick, pi.
tropicks.
Tropologico, adj. [morale] to-
pological, belonging to tropology, mo-
ral.
Troppo, adj. [foverchiuj.piu che'l
convenevole] too much, too many, too
great.
Troppi danari hai fpeli in dolcitudi-
ni, you fpend too much money in plea-
fures.
Ve ne ho pur fofferte troppe, / have
been too indulgent to you.
Troppo, s. m. [ecceflo, foverchio]
excefs, fuperfluity.
Ragionevole vuol dire, con difcrezio-
ne e fenza niun troppo, reafenable flg-
nifles , with dijcretion and without ex-
cefs.
La mediocrita confide tra '1 poco e '1
troppo, mediocrity is between too little
and too much.
Ogni troppo e troppo, e ogni troppo
fi verfa, too much of any thing is good Jar
nothing.
Truppo, adv. [di foverchio, pid dei
dovere] too, too much, too many, too
great, overmuch.
Lo lo troppo bene, I know it too well.
Troppo prefto, toofeon.
Voi bevete troppo, you drink too much.
A cader va chi troppo in alto fate,
hafty climbers have fudden falls.
Troppo [molto] much more, a great
deal more.
Vi trovo tanto oro o tanto argento-
ftrstto che valfe troppo piu che non tut-
ta la fpefa, be found there fo much gold
and filver melted, that was worth a
great deal more than the expence,.
Tro'scia, v. ftrofcia.
Trota, s.f. [pelce nolo] a trout.
Trota're "[cucinare alcun pefce a
modo di trota] to drefs in the fame man-
ner that a trout is drejjed.
Trotta're [andardi trotto] ro /re/,.
to be trotting.
Trottare [parlando dell* uomo] to
trot, to run.
Bifognino fa trottar la vecchia [la ne—
cefllta sforza ad operare] needmakes the
naked man run, or need makes the naked
quean fpin, or the old wife trot.
Trotta'to, adj. trotted.
Trottato're, s. ?n. [che trotta]
a trotter.
Cavallo trottatore, a trotter, a trot'
ting horfe.
Trotto, s. m, [una fpezie degli
andari del cavnllo, che e tra il paffo co-
munale e il galoppo] a trot.
Andar di trotto, to trot.
Trotto chiul'o, a hard trot..
Cavallo che ha duro trotto, a horfe
that trots hard.
Trottola, s. f [ftrumento di
legno di figura fimile al cono, col quale
ftrumfnto i fanciulli giuocano] a top,,
for children to play with.
Tp.otto'ne, adv. [di trotto] trot'
ling.
Andar trotlone, to trot along.
Trava'bile, adj. [atto ad efier
trovato] that may be found.
Trovame'nto, s. m. [invenzionej
an invention, contrivance, or device.
Trovamcnto [ritrovamcnto] af.nd-
ing out.
Trova're [pervenire a quellodicbe
fi cerca] to find, to ?:it*t, or meet with.
Hen-'
TRU
TUP
T U O
Non poflo trovare quel che vo cer-
eando, / cannot find vj'aat I am looking
for.
Chi cerca trova, feel, and you /hall
find.
Trovare [inventare, effer autore, com-
poire] to find, to find out, to invent, to
compofe, to contrive, or devife.
Trovero ben io il modo di failo, /
f mil find out the means hoiu to do it.
Trova're [conofcere, vedere] to
find, to fee, to knoiv.
Quando le novelle delle giovani don-
re e de' tre giovani fi trovarono finite,
•when they found, that the novels of the
young ivomen and of the three young men
•were over.
Trovare de bere o da margiare, to
get fomething to drink or to eat.
Trovare [avere] to have.
Io mi tiovo del debito, I have a great
many debts.
Io mi trovomo'tovino, I have agreat
deal ofvoine by me.
Non mi trovo danarl addoflb, / have
no money about me.
Trovar pieta [confeguire,ottenere pie-
ta] to find pity or mercy.
Trova'to, adj. found.
Vio fiate il ben trovato [maniera di
falutare] / am very glad to fee you.
Signori, voi fiate i ben trovati, gentle-
men, I am very glad to fee you, you are
nvelcome.
Venir trovato [abbatterfi in uno] to
meet one.
Gli venne trovato un buon uomo, he
met a good man.
Trovato, s. »'. [il trovare, invenzio-
ne] invention, device, tale, ftoty, fa-
hie.
Or mi vorreRe fare un be! trovato,
tiovj you would palm upon me your fine
/lories.
Trovato're, s. m. [che trova] a
finder, he that finds,
Trovatore [inventore] an inventor,
author contriver, or forger.
Trovaiore [poeta] a poet, or eompofi-
tor.
Trovatri'ce, s.f. [che trova] an
inventrix, a Jhe inventer.
Truccia're [termine ufato in al-
cuni giuochi che h fanno con palle, e
vale levar colla fua la palla dell' avver-
fario dal luogo dove era] a term of all
games at- balls, and it is, to hit vjith
one's ball the ball of our antagonift.
Trucco, s. m. [forta di gmoco di
palle] billiards.
Giuocare al trucco, to play at billi-
ards.
Truce, adj. [crudele] cruel, fierce,
favage. Poetical.
Trucida're [ammazzare] to flay,
io murder, to kill.
Trucidato're, /. m. [che truci-
da] a murderer, a killer.
Truciola're [ridurre in trucioli]
to cut in pieces, to hackfmall, to chop, to
mince or hafh, to mangle.
TRUCIOLO, s.m. fquella fottil fal.
da, che trae la pialla in ripulire il le-
£name] a chip or /having.
"ru'ogo, 1 s. m. [vafo da ac-
'ruo'golo, r qua ed altro per
"ro'golo, •* polii, porci, e fi-
Truciolo [piccoliflima parte levata
da checchefsia] a very fmall part of any
thing.
Truffa, s.f. pngsnno, furberia]
a cheat, /light, roguery, a rogui/b trick,
an impofture.
Truffa [chiacchiera, baja, bagattella]
a trifle, toy, an idle thing, foolifhncfs, a
fooli/h thing.
Stare in truffe, to play the voag.
Truffa're [giuntare] to cheat, to
gull or bubble, to cozen.
Truffare [beffaie, farfi beffe] to laugh
at, to ridicule, to feoff or deride, to banter.
Truffa'to, adj. cheated, gulled,
bubbled, cozened, laughed at, ridiculed.
Truffato're [che truffa] a cheat,
a/harper, an impoftor, a crafty knave.
Trufferi'a, s. f. [truffi] cheat,
flight, roguery, impofture, cozenage.
Truffie'rE, v. truffatore. Obf.
Truciola're, v. truciolare.
Tru'ogo, f s. m. [vafo da ac
T
T
mili] a trough.
Truo'no, s. m. [tuono] thunder.
Truppa, s.f. [f«Mz]aband, troop,
company, fet, gang, crew.
Truppa di foldati, a troop or band of
foldiers.
Andare in truppa, to flock together.
TrUPPE, pi. of Truppa [foldati,
gente d' armi] troops, forces, foldiers,
men.
Tu [pronome primitivo della fecon-
da perfona Annulare] thou, ne' cafi ob-
liqul^TE, uTe, daTz.
Dare del tu ad uno, to thou ivith one.
Stare a tu per tu [non fi lafciar fover-
chiar dall" avveifario] to cope, or make
head again/1 one.
Tuba, s. f. [tromba] a trumpet.
Poetical.
Tu'bero, s. m. 7 [razzeruolo] a
Tu'bera, s.f. 5 kindoftree.
Tuberositas 1 aftratto di tu-
Tuberosita'de, r berofo[tumo-
Tuberosita'te, re] a tumour,
a fivel.'ing.
Tubero'so, adj. [pieno di bitorzoli
o di bernoccoli] bunchy, knobby, full
of bunches or knobs, tuberous.
Tuberofo, s. m. [lorta di fiore] tube-
rofe, aflonverfo called.
Tue'llo, s. tn. [tenerume d' offo
preffo I" unghia del cavalloj a tender
part of the bone near the hoofofhorfes.
Tuffa're [fommergere in acqua o
altro liquore] to dip, to duck, to immirfe,
to plunge.
TuffaVsi [fommergerfi] to dive,
to duck under ivater.
Tuffarfi in qualche difgrazia, to
plunge or run one's filf into misfortunes..
Tuffarfi il tole [tramontare] to go
doivn, to fet.
Tuffa'to, adj. dipped or dipp'd,
plunged, dived,
Tuffo, s. m. [il tuffare] a dipping,
ducking, plunging, or immerfion.
Dar 1' ultimo tuffo [andare in rovina
affatto] to be utterly undone, to be ruined
is all intents and purpofes.
Dare un tuffo [fcadere di riputaztone
odifanita] to lofe one's reputation, or
one's health.
Tufo, /. m. [fpezie di terreno arido,
e fodo] a kind of porous ground.
Tugurie'tto, s.m. [ diminutive*
di tugurin] a fmall poor habitation.
Tu'gurio, s.m. a poor habitation,
a cave or a cell for people to live in.
Tulipa'no, s. tn. [forta di fiorel a
tulip, a fort offioiver.
Tumefa'tto, adj. [tumorofo, tu-
mido]/a>0/», bloated.
Tumide'tto, adj. [Jim. di turai-
do] fomewhat fwelled.
Tu'midO, adj. [gonRojfwoln, puf-
fed, proud, lofty, haughty.
Gente placida in villa e manfueta,
ma piu del cupo mar tumida e fera, peo-
ple, *vbo under a pleafant and failing
countenance conceal a proud and trea-
cherous heart.
Tumo're, s. m. [enfiamento] a tu-
mour, a /welling.
Tumore [alterigia, fuperbia] pride,
haughtinefs.
Tumore'tto, j,», [diminutivodi
tumore] a/mall tumour, a little fwelling.
Tumoro'so, adj. [che ha tumore]
pwoln, /{rutting, humping, blubber' d, or
bloated.
Tumula're [feppellire] to bury, to
lay under ground. Obf.
"Tu'mulo, s. m. [fepolcro] tomb,
fepulchre. Poet.
Tu'multo, s. m. [romore, fracaffo
di popolo follevato, e commotio] a tu-
mult, an uproar, a buftle or fir, a bur-
ly burly, a riot.
Tumultu'ante, adj. [che tumul.
tua] tumultuary, tumultuous, hafty, dif-
orderly.
Tumultua're [far tumulto] to
make a tumult, fir, or a great noife, to
be in an uproar, to bufile, to mutiny.
Tumultuariame'nte, adv. [con
tumulto] tumultuou/ly, tumultuarily, in a
hurry, in hafie, hafiily, in a pudder,
Tumultua'rio, adj. [fatto fenza
ordine, confulb] tumultuary, tumultuous,
hafly, diforderly, done in a hurry.
Tumultuazio'ne, s.f. [tumulto]
tumult, noife, infurreclion, tumultuation.
Tumultuosame'nte, adv. [con
tumulto] tumulluoujly, feditioufily, rio-
toufly, in a riotous manner.
Tumultuo'so, adj. [confufo, pien
di tumulto] tumultuous, /editions, muti-
nous, riotous.
Tunica, s.f. [tonaca] a tunick,a
jacket or jerkin.
Tunica [buccia, membrana] a tu-
nick, tuuic/e or thin/kin.
Tuo [pron. poffeff. derivative* di
Tu] thy, thine.
II tuo libro, thy book.
Quefto e il tuo, this is thine.
II tuo [il tuo avere, la tua roba] thy
money, thy ejlate.
I tuoi [i tuoi parent!] thy relations or
friends.
Tuo'no, s. m. [quello ftrepito che fi
fente neJl' aria quando folgora] thun-
der.
Tuono
T U R
T U R
TUT
Tuono [fama, grido] fame, imputa-
tion, name.
Tuono [termine muficale] a tone, a
tune, or note.
Rimetiere in tuono [rimettere un per
la buona] to put one in the right way
again.
Stare in tuono [(tare nel convenevo-
]e] tojlandto reafon, to be reafonable.
Tenere in tuono [non lafciare errare]
to keep one in awe or fear, to keep him
within bounds.
Tuo'rlo, s. m. [ parte rofia dell'
uovo, rolTb d' uovo] the yolk of an egg.
Tuoilo [centro] the center, or .the
middle.
Tura, s.f. [ turamento, ii turare]
floppage, the ait of flopping, the fate of
being flopped.
Tura'ccio, ? s. m. [quello con
Tura'cciolo, S che ii turano, i
Vafi] aflcpple, a cork.
Turame'nto, s.m. [ il turare] a
flopping orfhutting up.
Turamento [meato] apajjage, ivay.
Tura're [chiudere, o ferrar 1* aper-
tura con turacciolo, zaffo, e fimili j to
fop, to /hut, or dam up.
Turare un fiafco, to flop or cork a
bottle.
Turare le orecchie, to flop one's ears.
Turare la bocca, to flop one's mouth.
Tura'to, adj. flopped.
Turato [coperto] covered, 'veiled.
Turba, s.f, [moltitudine in confu-
fo] a multitude, throng, crowd, fixiarm .
Turba [popolazzo, vulgo] the popu-
lace, the common people, the 'vulgar, the
mobile, the mob, the rabble.
Turba'bilf, adj. [atto a turbarfi]
apt to be troubled or diflurbed.
Turbame'nto, s. m. [il turbarfi]
perturbation, perplexity of mind, trou-
ble.
Turbamento [follevazione] a rifling,
infurreclion, revolt, rebellion, fedition.
Turbamento [danno, difturbo] dif-
turbance, diforder, trouble, damage, lofs,
hurt, detriment.
Turba'nte, s. m. [ berretta alia
Turca] a turban, a Turkijh cap.
Turba'nza, s.f. [turbamento] per-
turbation, perplexity, trouble. Obi.
Turba're [alteiare, commuover 1*
animo altrui] to trouble, to diflurb, to
imbroil, or confound.
Turbare [guaflare, fcompigliare] to
dflurt, to interrupt, to diforder, or put
in diforder,
Turba'rsi [alterarfi, commuoverfi,
crucciaill] to be grieved, vexed, or dif-
lurbed, to be angry.
Turbarfi di colore o di volto, to
ehange one's colour or countenance.
Tarbirfi [ rannuovolarfi ] to grow
cloudy, or to be overca/l.
Il cielo comincia a turbaifi, it grows
cloudy or dark.
Turbate'ttsO, adj. [alquanto tur-
bato] fomewhat heavy, troubled, diflurb-
ed, fad or melancholy.
Turbati'va, /./. [ricorfo che fi fa
al giudice contro chi tuiba il poficflo]
an aft before a magi/Irate againfl him
that troubles one about his property.
Turba'to, adj. troubled, diflurbed,
•v. turbare.
Turbato're, s. m. [che turba] a
troubler, diflurber, vexer, oo difquieter.
Turbatri'ce, s.f. [che turba] a
troubler, diflurber, fie that troubles or
diflurbs.
Turbazionce'lla, /./. [diminii-
tivo di turbazione] afmall trouble, dif-
turbance, diforder, or perturbation.
Turbazio'ne, s. /. [turbamento]
trouble, diflurbance, diforder, conj'ufion,
perturbation.
Tu'rbigo, s. m. [turbo] a whirl-
wind, form, or botflerous wind. Obf.
Tu'rbine, 1 s. m. [ tempefta di
Turbini'o, 1 ven\o]afiorm,awhirl-
wind, or botflerous wind.
Turbinio [fcorapiglio, garbuglio] a
rout, dej'eat, diforder, coifttfion.
Turbino'so, adj. whirling, form-
ing.
Tu'rbo, s. m. [ torbidezza ] dark-
nefs, gloominefs. Poet.
Turbo [tempefla di vento] a form,
tempefl, -whirl-wind, or boifterous wind.
Turbo, adj. [torbido, turbato] trou-
bled, diflurbed, perplexed in one's mind,
troublous, troublejome.
Turbo [ toibido, fenza chiarezza ]
dark, gloomy, overcafl.
Turbo [confufo] intricate, intangled,
confounded, confufed.
Turbole'nto, adj. [pieno di tur-
bolenza, commoflb ] turbulent, blufler-
ing, mutinous, feditious, boifterous.
Turbole'nza, s.f. [ perturbazio-
ne, alterazione] turbulency, troublefome-
•nefs, boifleroufnefs, blufleringnefs, voifi-
nefs.
Turbole'nza [torbidezza] thicknefs,
muddinefs, the thick or muddy part of any
liquor.
Turbole'nza [tribulazione] tri-
bulation, trouble, affliftion, croffes, ad-
<verfity.
TuRBtitE'NTO, W;'. [turbolento]
turbulent, bluflering, boifterous, feditious,
mutinous.
Turca'sso, s. m. [faretra] a quiver
for arrows.
Turche'sco, adj. [di Turco, o
alia Turca] Turkifi, of or belonging to a
Turk, after the Turkijh fafiion.
Turchi'na, /./. [pietra preziofadi
color turchino] turquoife, a kind oj'jaf-
perflone, of an azure colour.
Turchini'ccio, adj. [alquanto tur-
chino] bluifh.
Turchi'no, adj. [azzurro] blue,
azure.
Tu'rchio, t). Turco. Obf.
Turcima'nno, s.m. [inttrprete]
a truchman, an interpreter.
Turco, s. m. [quello che c delta
felta Maomcttana] a Turk.
Tiirco, adj. [apparteneiite ai Turchi]
Turkijh.
Cavallo Turco, a Turkijh horfe.
Tu'rgere [gonfiare] lofwell. Obf.
Tu'rcido, W;. [gonfiato] [welled.
Turi'bile, ? s. m. [valo dove fi
Turi BOLO, S arde lo incenl'o per
incenfare] acenfer, a perfuming pan.
Turma, s.f. [(chiera ii'uomini ar-
mati a cavallo] a troop or company of
horfes.
Turma [bianco, moltitudine d' ani-
mali] a herd, a flock.
Turma di lupi, a herd of •wolves.
Turma di pecore, a flock ofjheep.
Turma d' uccelli, a flight of birds.
Turma di pernici, a covey of par-
tridges.
Turma di quaglie, a bevy of quads.
Turma di pefci, afholt offjhes.
Turpe, 7 adj. [ deforme, fporco,
Tu RPO, i dil'onefto] deformed, ugly,
nnfji fibby, dijhonefl, unclean, jhamejul,
bafe.
Turpemb'nte, adv. [con lurpitu-
dine] dejormedly, ugly, Jhamefully, dif-
bonejlly, bafely, difbonourably.
Turpe'zza, s.f. [aftrafodi turpe]
dijhonefly, bafenefs, uglinefs, Jhamej'ul-
nefs.
Turpissimame'ntE, adv. mofl
flbamejully, difioneflly.
Turpi'ssimo [fuperl. di turpe] mofl
deformed, bafe, dijhonefl, Jhamejul, or
ugly.
Turpitu'dine, v, Turpezza.
Turpo, v, Turpe.
Turtuma'glio, /. m. [l\>rta d'er-
ba] a kind of herb.
Tusa'nti, s.f. [tutti i fanti, ognif-
fanti] all-faints-day, all-hallows-day.
Tute'la, s.f. [protezione la quale
ha il tutore del pupillo] guardian/hip,
tuition.
Tutela're, adj. tutelar.
TuteLA'to, adj. [difefo dal tuto-
re] fkreened by a tutor, under the protec-
tion of a tutor.
Tuto're, s. m. [quegH che ha in
protezione e cura il pupillo] a guar-
dian.
Tutori a, s.f. [ tutela ] guardian-
Jhip or tuition.
Tutri'ce, s.f. [femm. da tutore]
a guardian.
Tuttafia'ta, adv. [ continua-
mente] always, continually, inceffantly.
Tuttafiata [nondimeno] however,
neverthelefs, yet.
Tuttavi'a, adv. [continuamente]
continually, incejfantly, always.
Tuttavia [nondtmeno, con tutto cio]
neverthelej's, yet, for all that, however.
Tuttavo'lta, adv. [ tuttavia ]
nondimeno] yet, neverthelefs, however,
for all that.
Tuttavolta che [ogni vol:a che, fem-
pre che] J'o many times as, as often as,
•whenever.
Tuttavolta che [purcht] provided,
provided that.
Tutto, adj. [ intero per ciafcuna
parte] all, the whole, every thing, any
thing.
Tutto '1 mondo, all the world.
Tutto un pane, a whole loaf.
Tutto quel che hramate, every thing,
or any thing whalfoever you defire.
Tutto [ogni, cittfcuno, ogn' vino] all,
every, every body.
Ciafcumo per it, e Dio per tutti, eve-
ry body for himfelf, and God for us all.
Tutti fanno, every body knows.
Tutte le notti, every night,
Tutto
TUT
Tutto [colle voci dinotanti numero,
vi fi trappone le piu volte la particelta
E o A] all.
Tutii e cinque andiramo all' opera,
tve ivent all jive to the opera.
Che anJate voi cercando a queft' ora
tuiti a tre ? what are you all three look-
ing/or at this time of day ?
Tutto [colla paiticella Con fi ufa
fovente in maniera d' avverbio fenza ac-
cordarlo al fuftantivo] all.
I Sanefi con tutta I' onta e la vergo-
gna e danno ricevmo da' Fiorentini, the
feofile of Siena, •with all the fhame, con-
J'afiou, and hurt they had received by the
Florentines.
Tutto [colla particella CON fi ufa in
fentimento di Non ostante] notwith-
/landing.
Con tutta '1 dolore non potei le rifa
tcnere, notwithftanding, or for all that
pain which I endured, I could not forbear
laughing.
Tutto, adv. [ interamente ] wholly,
entirely, quite, thoroughly, altogether,
nil over.
Son tutto voftro, / am wholly, or en-
tirely yours.
Fui tutto ftupito, I <was all, or alto-
gether amazed.
Tutto coperto d' oro, covered all
ever with gold.
TUT
Son tutto laflb, / am quite tired.
Egli c tutto amore, be is full of love.
Tutto nudo, Jlark-naked.
Trovammo la porta tutt' apcrta, <we
found the door -wide open.
Tutio [tutto che] though, although.
Tutto forte fuo amico, although he
ivas his jriend.
Al tutto [del tutto] quite, entirely,
altogether.
Con tutto che, tutto che [ben-
che] though, although.
Per tutto [in ogni parte] every
•where.
In tutto [ totalmente ] entirely,
quite, altogether.
In tutto e per. tutto [intera-
mente] altogether, quite, entirely.
A tutto Fasso [di continuo] con-
tinually, incejfantly, always.
In tutto in tutto [ alia fine ]
infhort, at loft, <when all is done.
In tutto in tutto che volete da me ?
infhort, vjhat do you want of me ?
Tutto che [quantunque] though,
although,
Tutto che [quafi che] almoft.
Del tutto [interamente] entirely,
altogether.
Con tutto cio' [nondimeno] ne-
<verthelefs,yet.
T U Z
Tutto di\ ? adv. [ eominu».
Tutto 'l di, 5 mente] everyday,
daily, continually, always.
Tutto giorno, ladv. [ tutta-
Tutto 'L ciORNO.i via ] every
day, always, continually, daily.
Tutt' ora, ~i adv. [di conti.
Tutt* ore, > nuo} every day,
Tutte'lore.3 daily, continual-
ly, incejfantly, always.
Tutto quanto [tutto intero] all,
entirely, all over, every one.
Tutto si', adv. [altresi] as, at
•well as. Not much ufed.
Tutto tempo, ladv. [fempre
Tutto il tempo, Scontinuamen.
te] always, continually, incejfantly.
Tutt' uno [una ftefla cofa] all
one.
Tutt" uomo [qualfivoglia uomo]
every man.
Gridare a tutt' uomo, to cry help,
help.
Tutuma'glio, s.m. [forta di pi.
anta] an herb fa called.
Tutu'tto, adj. [tutto ftitto] all.
Tulutto, adv. [del tutto] quite, en-
tirely, altogether.
Tu'zia, s.f. [forta di fuliggine mi.
nerale] tutty, a white medicinal fui'
fiance.
u,
VaC
U5 [col fegno del apoftrofo, ac-
cid fi pronunci dolce, vale lo
ftellb, che Dove, ma e del
verfoj where.
Ritorno Ferrau verfo la fonte, u*
nelr erba giacea 1' elmo del conte, Fer-
rau return'd to the fountain, where the
helmet of the count lay upon the graft.
Va [imperativo del verbo andart]£0,
go thou.
Va e digli che venga da me, go and
tell him to come to me.
Va fatto cosi e cosi, we mufl dofo and
fi.
Cosi va detto, you mufifayfo.
Vaca'nte, adj. £che raca] vacant.
VAC
Sedia vacante, a vacant fee.
Vacante [chevaca, che attende] at-
tending, minding, applying, that attends
or minds.
Vaca'nza, s.f. [vacazione] vaca-
tion, vacancy, an empty fpace of dignity,
time or leifure.
VaCa're [rimanere i benefici eccle-
fiaftici, lecanche, o altre fimili dignita
o uffici fenza poffeffore] to be vacant or
empty.
Vacare [mancare, finire] to ceafe, to
end, to become extinil.
Vacare [attendere, dare opera] to at-
tend or mind a thing or bufinefs, to apply
to it.
VAC
Vacare [tipofarfi, non far nulla] t*
reft, to ceafe from one's work.
Vaca'to, adj. [finilo, mancato] va-
cant, empty, v. vacare.
Vacazio'ne, s.f. [il vacare nella
prima fignificazione] vacancy, a void
fpace of dignity.
Vacazione [mancanza] demife, death,
GV Imperadori Italiani, che regnaro-
no in que' tempi, appreffo la vacaziort
de' Francefchi, the emperors of Italy,
who reigned after the demife of the French
kings.
Vacazione [intermiffione, ripofo] in-
termijfion, reft.
j Vacca,
TAG
V A G
V A J
Tacca, s.f. [la femmina del befiia«
We bovino] cow.
Vacche, s.f.piur. [i bachi da feta
che intriltiri per rn^httia non lavornnu]
Jilk-worms, that by fome dijle/nper don't
work orfiprt.
Vacche, s.f. pi. [ quei lividoii o
macdiie che vengono alle donne nelle
ccfcie quando tengono il fuiro (blto la
gonnelia in tempo di verno ] riddiib
jpots, red fcorches.
V^cca [donna difonefta] a whore, a
Jirumpet.
VaccARe'lla, 7/. /. [V3cca gio-
Vacchere'lla, S vine ] a young
coin.
Vacche'tta, s.f. [piccola vacca]
a little cow.
Vacchetta [cuojo di beftiame vaccino]
neats leather, Ruffian leather.
Vacchetta [ giornale, libi o dove (i
fcrive giornalmente le fpele minute] a
day-book, a pocket-book.
Vacci'na, s.f. [came di vacca, e
s' intende anche del bue] beef.
Vaccina alleffa, boiled beef.
Vaccina arrotta, roafi beef,
Vacci'no, adj. [di vacca] of or be-
longing to a coiv or ox.
Va'ccio, adv. [ avaccio, prefto ]
quickly, fpeedily. Obf.
Vacillame'nTO, s. m. [il vacilla-
re] 'vacillation, a reeling or ftaggering, a
•wavering, uncertainty, irrej'olution.
Vacilla'nte, adj. [ che vacilla ]
reeling, ftaggering, wavering, uncer-
tain, irrefolute.
Vacilla're [dare ambiguo, dubbio-
fo, infra due] to be wavering, irrefo-
lute, or uncertain what to do, to be in a
quandary, to waver.
Vacilla're [vagare, andar vagan-
do] to ramble, to go up and down.
Vacillire [ non iliare aitento ] not to
mind ivbat one fays, to look about, to
think of fometbing elfe.
Vacillare [farneticare] to be light-
beaded, to rave,
Vacillare [non iftar fermo] ta reel, to
Jlagger, to totter, to waggle or joggle.
Vacilla'to, adj. wavering, irrefo-
lute, uncertain, v. vacillare.
Vacillazio'ne, s. f. v. vacilla-
mento.
Vacillita', ") s.f. [ ambigui-
Vacillita'de, > ta, dubbiezza ]
Vacillita'te, j vacillation, irre-
foluticu, wavering, fate of uncertainly.
Vacu a're [votare, evacuare] to eva-
cuate, to void, to empty.
Vacuazio'ne, s. f. [ votamento ]
evacuation.
Vacuita', ~"i s.f. [aftratto di
Vaclita'de, > vacuo] vacuity,
Vacuita'te, J emptinefs.
Va'cuo, s. m. [lo ftellb che vacuita]
vacuity, emptinefs.
Non fi puo dare nella natura vacuo,
there cannot be a vacuum in nature.
Va'cuo, adj. [voio] empty.
Vado, s. m. [guado, paffo d'acque]
aj'ord.
Vagabonda're [andar vagabondo,
andare attornoerrando] to rove, to ram-
ble about, to f roll, to go about.
VOL. I.
Vagabondtta', -j s.f. [aftrat-
VagaBONDITa'de, I to di vaga-
Vacabondita'te, j bondo ] a
wandering, rambling, or ft 'rolling about.
':;do, adj. [che vagabonda]
wandering, vagrant, rambling.
Andar v u wander, to
e or ft 'roll about '.
Un vagabondo, s. m. a vagabond, a
vagrant fellow, an idle perj'on, a ram-
I
Vacame'NTE, adj. [con vaghezza]
)armingly.
Vacjame'nto, /. ,*,;. [i! vagare] a
nuandering, f rolling or about.
Vaga'nte, ad;, [che vaga] wan*
dering, rambling or f rolling about.
Vaoa're [andare errando] to wan-
der, lo rove, or range about, to ft 'roll, to
ramble, to fray or firaggle.
Vaga'to, adj. wandered, roved,
ranged about, fi rolled, rambled.
Vagazio'ne, s.f. [ il vagare ] a
roving, wandering, or firollhig about.
Vagazione [fvagamento, diflrazione]
diflrailion, wandering.
Vagella'jo, s.m. [tintor di vagel-
lo] a dier.
Vagella're, v. Vacilla're, and
all its derivative!.
Vage'llo, s. m. [caldaja datintori]
a dyer's vat.
Vagello [caldaja grande] cauldron,
brafs pot.
Vagheggeri'a, s.f. Obf. ? [ il
Vagheggiame'nto, s.m 5 va-
gheggiare] admiration, admiring, a look-
ing with an amorous eye, a courting a
woman, a making love to her.
Vaghegcia're [fare all' amore, da-
re a rimirare fiflamente con diletto e at-
tenzione 1* amata] to admire, to look
with admiration and pleafure upon a
perj'on that we love, to make love to her,
to court a mifirefs.
Vagheggia'to, adj. admired, v.
vagheggiare.
Vaghecgiato're, s. m. [ clie va-
gheggia] an admirer, agalant, afpark,
a lover.
Vagheggiatri'ce, s.f. [che va-
gheggia] an admirer, foe that admires
and makes love to one, afiveet-heart, a
mifirefs.
Vaghegci'nO, s. m. [damerino] a
beau, agalant, afpark,
Vache'tto, adj. [dim. di vago]
pretty, handfome, fine.
Vaghe'zza, s.f. [defiderio, voglia]
delight, pleafure, inclination.
Altra vaglitzza non ho che della cac-
cia, bunting is my file delight.
Egli prende molta vaghezza di (ludi-
are,- he delights very much infiudying, he
loves tofiudy very much.
Vaghezza [bellezza atta a farli va-
gheggiare] a beauty, a great beauty.
Vaghi'ssimO [fi.perl. di vago] very
handfome, charming.
Vacilla're, v. Vacillare.
Vacillazio'ne, s.f. [il vagillare]
vacillation, wavering, irrej'olution, un-
certainty, quandary,
Vaci'na, s.f. [guaina] a /heath.
Vagina [pelle]/5w.
Va'glia, s.f. [valore] valour, cou-
raSet floutncfs, bravery.
V/.clia're [fceverare col vaglio] to
fift.
Vagliare [rifiutare] to contemn, to de-
fpifi, to flight or fcorn, to undervalue or
■ by, to make no account of.
Vaclia'to, adj. fill, J.
Vacliato're, s. m. [die vaglia] he
tiatfi
Vagliatu'ra, s.f. [la mondigila
ebe fi cava in vagliando] fijting, that
-. .
Va'glio, s. m. [flrumemo noto da
vagliaie] cribble, a cornfieve.
Va>.o, /. ;,;. [aitiante, innamorato]
a gallant, afpark, a beau.
Vago, adj. [che vaga. erranle] wan-
dering, firolling cr rambling about.
S[ei!.i vaga, api.
Vago [btamoib, defiderofo] def.rous,
covetous, love,-.
Sarei vago difapere chi eglie, lfhould
be defirous to know him, I would fain
know <i.i:o he is.
Egli e molto vago della caccia, he de-
lights very much in hunting.
Chi i vago di ricchezze fi rende infe-
lice anche nel pofiederle, who is cove-
tous of riches, is miferabje even in the
pofjejfion of them.
Son molto vago di valent' uomini,
/ am a lover of learned men, I love to
converfe with men of learning.
Vago [graziofo, leggiadro]/?;*, hand-
fome, beautiful.
Una vaga donna, a fine beautiful wo-
man.
Vago, adv. [vagamenle] finely, hand-
fomely, elegantly.
Oratore e colui che fopra ogni cofa
propofta puo dire vago e adorno, an
orator is one who can talk elegantly
upon any fubjecl which is propojed to
him.
Vagu'ccio, adj. [ dim. di vago ]
pretty handfome or fine.
Vaja'jo, s. m. [che concia o vende
vaj, o pelli di vajo] he that tans or fells
furs.
Vaja'no, /. m. [fpezie d'uva] a kind
of grapes.
Vajano [il vino fatto dell' uva detti
vajano] the wine made of the grapes
called Vajano.
Vaja'to, adj. [del color del vajo]
gray.
Panno vajato, gray cloth,
Vaje'zza, s. /. [ nereggiamento ]
blacknefs.
Vaini'glia, s.f. [baccello odorofo
d'un frutice dell' Indie occidental]] a
pod of a certain jhrub that fmells villi,
and it conies from the Wefi-lndies.
Vajo, adj. [che nereggia, ed e pro-
prio dtlle frutte, quando vengono a ma-
turita] blackijh.
Vajo, s. m. [animale fimila alio fco-
jnttolo, col doffo di color bigio e la.pan-
cia biancu] gray miniver, vary in he-
raldry.
Vajo [la ptlle della pancia del vajo]
the fkin of the gray miniver,
Vajola'to, adj. [ diveni:to vajo ]
blackijh.
4 P Vajuo'-
V A L
VajUo'lo, s, m. [holle morbofe, che
vengono alia pelle] the fmallpox.
Vajuolo [malattia die viene a' pippi-
or.i negli occhi] a difeafe in the pigeon"!
mes.
VALCO, v. vulico. Obf.
Vale'cgio, s. m. [ potere, forza]
firengtb, power. Obf.
Vale'nte, adj. f che vale affainella fes-
V AL
fe ne ferve ? what will it advantage a
man to have riches, if he Joes not make
ufe of them ?
Cerco di placarlo colle pregliiere, ma
nulla valfe, he endeavoured to appeafe
him with in treat its, but all in vain.
Quefl' erba vale a molte infermita,
this herb is good for a great many difea-
fiia profeifione, eccellente] able, clever,
Jkilful, ingenious, excellent, learned.
Valente [pi ode] valiant, flout, coura-
geous, brave.
Valenteme'nte, adv. [poderofa-
lnente, gagliardamente] firenuoufly, vi-
gorously, bravely, courageoujly.
Valenteri'a, s.f [valoria] brave- jlratagems.
Fortuna vaglia che il faper non giova,
'tis better an ounce of good fortune, than
a found of wit ; fools have the hefi luck ;
fortune favours fools.
Vedendo ohe le lufinghe non valevano
ebbe ricorfo agl' inganni, feeing that fair
means would not do, he had recourfe to
ry, valour, courage.
Valenti'a, s.f
courage, bravery.
Valenila [prodezza] prowefs, a vali-
ant and mighty ail or thing, an exploit.
Valenti'ssimo [fuferl. di valente]
Se vaglio a fervirla in alcuna cofa mi
[valore] valour, comandi, if I can ferveyou in any thing,
pray command me.
Valere [meritare] to deferve.
Non e generofita il dare il fuo avere a
chi non !o vale, 'tis not generofiiy to be-
very able, clever, fkdful, or ingenious, ftoij one's wealth upon a man that does
very brave, courageous, valiant or flout, not deferve it.
Vale'ntre, adj. [ v.ilente ] able,
clever, excellent, 'valiant, courageous,
brave. Obf.
Valentreme'nte, adv. [ valen-
temente] firenuoufly, valiantly, courage-
oujly, bravely. Obf.
Valentri'a, s. f. [valenfia] va-
lour, courage, bravery. Obf.
Valentri'ssimo {Juperl. di valen-
tre] inojl brave, courageous, fiout or va-
liant. Obf.
Valentuo'mo, s. m. [ uomo di
garbo] a valiant man, a man of honour,
e man of courage, an honeft man.
Vale'nza, 7 s.f [ virtu, valore ]
Valenzi'a, J virtue, merit, defert,
valour, courage.
Vale're [I' effer di prezzo, coftare]
to be worth.
Quefto libro vale uno fcudo, this book
is worth a crown.
Valere [aver valore, effer valente] to
be worth, to be good.
Quefta fpada val ben la voftra, this
fword is as good as yours.
Vale dieci mila fcudi, 'tis worth ten
thoufand crovjns.
Neffuno fa quel che vale, no body
knows bow much he is worth.
Non val niente, 'tis good for nothing.
Tu non fai di quel ch'io vaglia, you
don't know what I am capable of, you
don't know what I can do,
Neffuno era nel paefe che valeffe lui,
there -was not another in the country that
tould come up to him.
Valere [baftare] to be enough, to can,
le le able.
Tutte le perfuafioni del mondo non
varrebbero a fmoverlo dal fuo proponi-
mento, all the perfuafions in the world
would not be enough to remove him from
bts resolution,
Le noftie forze non vagliono a refifte-
Farfi valere [moftrar la fua forza e la
fua virtu] to fhew one's flrength, to be
formidable.
E' un Re che fi fa valere da' fuoi vi-
cini, be is a king who is formidable to his
neighbours.
tfn uomo che s'e fatto valere per la
fua virtu, a man who vjaf efleemed for
his virtue.
Egli fi fa ben valere nella fua carica,
he makes money of his pojl.
Far valere, to improve, to make the
beft of.
Far valere il fuo danaro, to improve
one's money, to turn it to a penny,
Egli fa valere quel che fa, he makes
the befl of his knowledge.
Valer di meglio [migliorar le fue con-
dizicni] to better one's felf.
La qaal congiurazione fu fcoperta fe-
gretamente, per alcun feguace de' con-
giurati, credendofene valer di meglio,
which confpiracy was difcovered by one
of the confpirators, thinking to better him-
f elf by it.
Valer di meglio [tornar meglio] to
turn to a better account.
Valerfi d'una cofa [fervirfene] tomake
ufe of a thing, to ufe or employ it.
Valerfi della ragione, to make ufe of
reafon.
Si vaglia di me in tutto cio che potro
fervirla, make ufe of me, employ me in
any thing that I can be ferviceable to
you.
Valere [fignificare, trattandofi di con-
cetti o di parole] tofgnify.
Digiunare vale a due non mangiare
e non Here, to fafl fignifies not to eat and
not to drink.
Valere, s. m. [ il valfente ] value,
worth.
Donogli il valere di dieci mila fiorini
d'oro tra in danari e in giojelli, he gave
re a' nemici, our forces are not fufficient him the value of ten thoufand florins of
to rejijl the enemies. gold in money and jewels.
Vacce [giovare, effer di profkto] to
profit, to advantage, to avail, to do
good, to be good.
Che vale ad uno aver ricchezze fe non
gold in motief and jewels.
Valeria'na, s.f. [ forta d'erba ]
valerian.
Valetu'dine, s.f. [fanita] health.
Vale'vole, adj. [ giovevole, utile,
VAL
profittevole] good, uftfiil, available, pro-
fitable.
VaUca'eile, adj. [chefi puS vali-
care] 'paffable,fordable, that can be paf-
fed over.
Vai.ica're [paffare, trapaffare] ta
pafs, to pafs over, to ford.
Valicare un monte, to pafs or go over
a mountain.
Valicare un flume, to ford a river.
Valico per mare d'Inghilterra in Ita-
lia, be went by fea from England to 1-
taly.
Valicare [paffare, parlando di tempo,
e d'eti] to pafs.
Non valica re di ne ora che non lo
veda, he pajfes neither a day nor an hour
without feeing him.
Ho valicato i feffanl' anni, I am pajl
fixty years of age.
Valica'to, adj. pafi, forded.
Valicato're, s. m. [che valica]
he that pajfes or fords.
Valicatore dei comandamenti di Dfo,
a tranfgrej/or of the commandments of
Cod.
Va'lico, s.m. [apertura, paffo, per
lo qual fi valica e psffa] apajfage, a
ford.
Valico [ftrumento di legno, o fimile
per torcere o filar la feta] a fpinning-
wbeel, afpindle.
Valida're [fare o render valido,
convalidare] to make valid, to render
valid, to convalidate.
Validi'ssimo, adj. [fuperl. pode-
rofiffimo, forti.Timo, piu che legittimo]
•very powerful, very firong, quite valid.
Va'Lido, adj. [gagliardo, poderofo]
flrong, lujfy, ro'bufi.
Valido [legittimo] valid, autbentick,
done in due form.
Valido're, s. m. [valore] bravery,
valour, bodily or mental povjer. Obf.
Valige'tta, s.f. [ diminutivo di
valigia] a fmall portmantle.
Vam'gia, s.f. [fpezie di caffa, per
ufo di trafportar arnefi inviaggio] cloak-
bag, portmantle.
Entrare in valigia [adirarfi] to take
pepper in the nofe, to be angry,
Valigia'jo, s. m. [facitor di vali-
ge] a trunk-maker, a cloakbag-maker.
Valime'nto, s. m. [valore, prezzo]
value, worth, price.
Valimento [valore, bravura] valour,
courage, fioutnefs, bravery.
Valitu'dine, v. valetudine. Obf.
VaLI.a'me, s. m. [intervallo, difbn-
za tra molte valli] an interval, a dif-
tance between many vatlies.
Valla're [circondar con fofli o al-
tri ripari alloggiamenti oVeTrrciti o mu-
raglie] to clofe, to trench about, or in-
trench, to fence or fortify.
ValLa'TA, s.f. [tutto lo fpazio del-
la valle da un capo all' altro] all the
fpace which is between two vallies from
one end to the other.
Vallato [riparo di foffo] a trench, a
fence.
Vallato, adj. fenced, walled, intrench-
ed, encompajjed, J'enced.
Valiao [autenticato] validated, an-
tbentich, done in due form.
Vallb,
V A L
VAN
VAN
Valle, s.f. [quello ipazio di ter-
reno che e rinchiulo tra i monti] valley,
a hollow place or /pace of ground fur.
rounded by kills,
Valle'a, s.f. [vatlata] that hollow
fpace of ground furrounded by hills, from
one end to the other, a valley .
Valle'tta, s.f. [dim. d! valle] a
little valley.
Valletti'na, s.f. [diminutivo di
Valletta] a very fmall pleafant valley.
Valle'tto, s. m. [fame, paggio]
fi valet, afervant, a page.
Vallice'lla, s.f. [dim. di valle]
a little valley.
Vallico'so, adj. [pien di valli]/;;//
ifvaliies. Obf.
Valligia'no, s. m. [ abitator di
valle] an inhabitant of a valley.
Vallo, s.m. [Iteccato, baftione] a
baflion, a bulwark.
Vallona'ccio, s. m. [ vallone
grande] a large valley.
Vallona'ta, s.f. [vallata] aval-
ley, vale, or bottom of a valley.
Vallonce'llo, s. m. [dim. di val-
lone] a little valley, or dale.
Vallo'ne, s.m. [valle grande] a
large valley, or dale.
Valorame'nto, s. m. [avvalora-
mento] a firengthening, fortifying, af-
firming or confirming.
Valo're, s. m. [prezzo, valuta Com-
ma del valere] value, worth, price.
Un anello di gran valore, a ring of
great value,
Valore [valimento, valentia, valenza,
'virtu, prodezza] valour, courage, flout-
nefs, bravery.
Valori'a, s.f. [valore, prodezza]
courage, bravery, valour.
Valorosame'nte, adv. [con va-
lore ] valiantly, ftoutly, courageoufly ,
bravely.
Valorosi'ssimo [fuperl. di valo-
rofo] very valiant, brave, fiout, coura-
geous.
VaLoro'so, adj. [che ha valore,
prode] valiant, fiout, brave, courageous.
Valse'nte, /. m. [valore, equiva-
Jente] value, ivorth, price, equivalent.
Gl'italiani mandano della leta in In-
ghilterra, e del valfente ne comprano
panni, the Italians fend their filk into
England, and out of the money they buy
cloth.
Valfente [la Comma della valuta a che
afcende la faculta d'uno] efiate, fiock.
Egli ha dieci mila Ccudi di vahente,
he has an efiate of ten thoufand crowns.
Lifcid loro di valCente quindici mila
fiorini, he lef them a matter of fifteen
thoufand florins,
Suppofto ch'io abbia il valfente di
due mila lire fterline, fuppofe Ifhould be
worth two thoufand pounds.
Valu'ta, s. /. [ valoria ] valour,
bravery, firengtb. Obf.
Valu'ta, s.f. [valfente, prezzo]
value, price, worth.
Un diamante di gran valuta, a dia-
fnor.d of great value or price.
Valuta'RE [dar la valuta, ftimare]
to price, to efiimate, to value or rate.
Valuta/to, adj. prized, efiimattd,
valued.
Vampa, s. f. [vapore e ardore che
efce da gran fiamma] flame, blaze.
Vampa [ardore] amorous flame, love,
paffion, defire.
Vampecgia'nte, adj. [che vsm-
peggia] bright, glifiering, filming, blaz-
ing.
I vampeggianti raggi, the blazing
beams of the fun.
Vampeggia're [render vampa] to
blaze, or fltifh, to he in aflame.
Vampeggiare [rifplendere] to glifier,
to Jhine, to he bright.
Vampeggiare [ arder di collera ] to
fume andjret, to rave, to rage, to be in
a violent pajjion.
Vampo, s. m. [lampo] lightning, a
flajh of lightning.
Carmninar come un vampo [inolto
fpeditamente] to walk very fafi, or as
J'afi as an arrow.
Si moffe contro '1 nemico come un
vampo, he rujhed upon the enemies like
lightning.
Vampo're, v. vampo. Obf.
Vanaglo'ria, s.f. [deCiderio diCor-
dinato di gloria ] vain-glory, vanity,
pride.
Vanaglo'riarsi [entrare in vana
gloria] to brag or hoafi of a thing, to
vaunt, to be proud of, to take a pride in
a thing, to pride or glory in it.
Vanagloriosame'nte, adv. [con
vanagloria] vain glorioufly.
Vanaglorio'so, adj. [che ha vana-
gloria J vain glorious, full of vain glory.
Vaname'nte, adv. [con vanita ]
vainly, foolijhly.
Vanamente [fenza profitto] vainly, in
vain, needlefsly, unprofitably.
Vana're [vaneggiare] to dote, to
rave, to talk idle.
Vaneggiame'nto, s. m. [il vaneg-
giare] dotage, extravagancies.
Vaneggia'nte, adj. [che vaneg-
gia] doting, raving.
Vaneggiare [dire o far cofe vane o da
fanciulli, pargoleggiare, bamboleggia-
re] to rave, to dote, to talk idle.
Parli tu da dovero, o pur vaneggi ? do
you fpeak in earnefi , or doyou play the fool?
Vaneggiare [efler voto] to be empty.
Nel dritto mezzo del campo maligno
vaneggia un pozzo, jufi in the middle of
the pefiiferous field there is a well.
Vaneggiato're, s. m. [che vaneg-
gia] addicled to vain-glory, loverofvain
things, a dotard, a vain man.
Vanere'llo, s. m- [diminutivo di
vano] afoppijh vain young Jellow.
VaNe'zza, s.f. [vanita J vanity,
vainnefs, vainglory, pride, prefumption.
Vanga, s.f. [ ftrumento di ferro
con manico di legno, Cimlle alia pah,
per lavorar ia terra] afpade or mattock.
Andare a vanga [trovare il terreno
facile a lavorarii olla vanga] to find the
ground Jit to be digged with the fpade.
Queflo terreno </a a vanga per eccel-
lenza, this ground is excellently good to
dig.
Andare a vanga [trovar facilita in che
che Ci Cia] to find a thing eajy to be done.
Beato voi che ogni cola vi va a van-
ga, happy you that every thing rubs on,
or thrives.
VaWGa'ccia, s.f. [peggioratifo d;
vanga] a bad or clumfy fpade or tnatm
lock,
Vangajuo'la, .'. /. [fpezie di rcte
da pefcare] a drag-net.
Vanga'rE [lavorar la terra con van-
ga] to dig or break the ground with a
Jpade,
Vanga'ta, s.f. [ttireno vangato]
a digged ground.
Vangaia [colpo di vanga] a blovt
with afpade.
Van g a'to, adj. digged with a Jpade.
VaNgato're, s.m. [che vanga] a
digger.
Vangatu'ra, /./. [1' atto del van-
gale e il tempo in cui Ci vanga] the aSi
of digging with afpade or mattock, and
alfo the time in which the ground is to be
dug.
Vange'ho, s. m. [vangelo] the gof-
pel.
Vang eli's ta, s. m. [ fcrittor del
vangelo] an evangelifl, or penman of the
gcfpel.
Vangelizza're [predicare il van-
gelo, o predicare Cemplicemente ] it
preach the go/pel, to preach.
Vange'lo, s. m. [fcrittura del tefta-
mento nuovo, ove fon raccolte le azioni
e le ptedicazioni di Gefu Crilto] thegof-
pel.
Dire il vangelo di San Giovanni [dire
la verita] to fpeak the truth.
Va.mgi'le, s.m. [quel ferro che Ci
metie ntl manico della vanga Cul quale
il contadino pofa il piede e aggrava ellt
vanga, per profondarla ben nel terreno]
a little bit of iron fixed to the handle of a
fpade, whereupon the digger puts his foot ',
to thrufi the fpade into the ground.
Vangua'rdia, s.f. [ quella partt
dell* efercito che fi nel luogo anteriore]
vanguard.
vania'nte, adj. [ vaneggiante ]
taving, doting. Otf.
Vani're [Ivanire, fparire] to vanijh,
to difappear, to go out of fight. Not
much in ufe.
Vani'ssimo [fuperl. di vano] very
vain, frivolous, foolijb.
Vanita', 1 s.f. [aftratto di va-
Vanita'de, e no] vanity, vain-
Vanita'te, 1 glory, pride.
VaNITO'eO, adj. [vano, boriofo, va-
nagloriofo] vainjoolijh, haughty, proud,
vain-glorious. Obf.
Vanni, s.m.plur. [voce poetica, e
non fi nova fe non nel plurale] the
wings, the pinions, in a poetical fenfe.
Vano, adj. [voto, che non contiene
in fe cola alcuna] vain, empty.
Vano [vanagloriofo, boriofo] vaint
foolijb, haughty, proud, vain-glorious.
Un uomo vano, a vain felf-conceited
man.
Parole vane, vain frivolous words.
Beni vani [cioe caduchi] frail ana
perijhable goods.
In vano [mutilmente] vainly, in vaint
to no purpoj'e.
Vano, s. m. [la parte vota, il voto]
an empty place.
Vano, adj. [inutile] needlejs, fuper-
fiutus.
4 P » Van-
VAN
V A P
V A R
Vantaggia're [fuperare, avanza-
re] tofurpafs, to excel, to exceed.
Vantaggiare [miglioratej to belter,
to augment or inct cafe.
Vantaggiire [rifparmiare] tofave, to
Spare.
VaNtagce'tto, s. m. [dimmutivo
di vantaggio] a petty advantage.
Vantagoia'to, adj. furpaffed, ex-
celled, exceeded, v. Vantaggiare.
Vantaggifito [ eccellente ] excellent,
'very good.
Vantaggiito [doviziofo] rich, weal-
th.
Veftimento vantaggiato [che pende
piu nel doviziofo die nello I'carfo] a
mery large or wide fuit of cloathi.
Vantaggi'no, s. m. [diminutivodi
vantaggio] a petty advantage, an incon-
siderable advantage.
Vanta'gcio, s. m. [il foprappiii,
^uello, die s'ha di piu degli altri] ad-
vantage, prerogative, benefit, intereft,
profit, honour.
Cio fara di voftro vantaggio, this tvill
be for your advantage.
La gente del re prefe il vantaggio del
difordine del nemico, the king's army
improved the advantage whiljl the enemy
'was in diforder.
Paiiare in vantaggior di qualcheduno,
to f peak to one's advantage, to give a
good cbara3e<- of him.
Riputo maggior vantaggio vincer me
fleflb die non fuperare il nimico, / think
it a much greater viilory to mafter myfelf
than to overcome my enemy.
Cerate il fuo vantaggio, to mind one's
own intereft or profit.
Trarre vantaggio d'una cofa, to reap
benefit from a thing.
Far vantaggio [gratificare] tograiify,
to give or beftow by way of advantage.
Effere o flare a vantaggio [elfer o ft are
al di fopra] to befuperior or above one,
to have the better of him.
Di gran vantaggio, di tanto vantag-
gio [ottimamente] very well, extremely
well.
Una faettta comper3rono, e quella fe-
gretamentearmaronodi gran vantaggio,
they bought afhip, andfecreily fitted her
very well.
Da vantaggio [liiperiore, migliore]
much better.
Trovo querto vino da vantaggio, I
like this -Mine much better.
Da vannggio [oltre a cio] befides.
i altre ragioni da vantaggio da non
farlo] befides, I have other reafons why
Jfhould not do it.
Vantaggio [corollario] corollary, a
conference drawn from fometh'mg al-
ready proved or demonftratcd.
Vantaggtosame'nte, adv. [con
vant' .'.lagioitfly, profitably, to
the heft advant.
Vantaggio'so, adji f0'1' vuo' piu
vantaggi die non conviene] who feeks
always his advantage, greedy, eager,
earnefr.
Vantaggiu'zzo, s. m. [diminuti-
ve di vantag io] a very fmall advan-
tage, a pet intage, ait advantage
fuitt ■ able.
Vantagio'ne, s. f. 7 [II vantar-
Vantame'nto, s.m.S (\"\aboaft-
big, glorying, bragging or vapouring.
Vanta're, 7 [gloriarfi, pregiarli,
Vanta'rsi, i duli vanto] to boaft,
to brag, to glory, to vapour.
Vantarfi [prometter di fe] to pretend
to do a thing, to undertake to do it.
Fornito avea quello, di che vantato
s'era, he had done what he had undertook
to do.
Vantire [efaltare, magnificare, dar
vanto] to cry up, to commend, to praife,
or extol.
Se e cosi bella come vol la vantate, bi-
fogna certo ch'ella fia un angela, if fie
is as handfome as you fay, file muft needs
be an angel.
Vanta'to, adj. boafted, bragged, v.
Vantare.
Vantato [famofo, rinomato] cried up,
commended, famous, renowned.
Vantato're, s. m. [che li vanta]
a boaft er, a braggadochio.
Vantatri'ce, s.f. [che fi vanta] a
boafter, a vain woman.
Lingua vantatrice, a vain talkative
tongue.
Vantazio'ne, s.f. v. vantamento.
Vante'vole,«(//. [di vanto] boaft-
ing, bragging, haughty, foolifh.
Parole vantevoli, vain idle words.
Vanto, s. m. [di vantarfi, vanta-
mento] a hoafting, bragging, glorying,
vapouring.
Mi do vanto che fe vi foffi ftito la cofa
farebe andata altrimente, I dare fay that
if I had been there the affair had not
gone fo.
Sarefti verainente da riputar valorofo
fe un tal vanto adempifil, you ought to
be look'd upon as a man of courage, if you
fiould perform what you pretend.
Darli vinto [vantarfi] to boaft, to
brag, to glory.
Dare ii vanto [dare la preferenza] to
give the preference, the advantage.
Per la beilezzi bifogna darne il vanto
alle donne inglefi, one ought to give the
preference to Englijh women for beau-
Vanto [lode, gloria, palma] pra.jc,
glory, honour.
Vedendofi fra tutte dar il vanto, fee-
ing herfelf honoured or praifed above all
the reft.
Vanto [vantaggio] advantage.
Va'nvjra, ex. A va'nvera, adv.
[a cafo, com' ella viene] at random,
i v . , inconfiderately.
Far una cofa a vanvera, to do a thing
at random or rafhly.
Tuare a vanvera, toflioot at random.
Vanu'ra, s.f. [vatiita] vanity.
VaPORa'RILE, adj. [aito n IVapora-
re] vapours, breathing, fending forth
many vapours.
Vaporabiuta', "J s. f. [af-
Vaporabilita'de, >trattodtva-
VaporabiLiTa'te, J porabile ]
vaporation, a fending j'orth of vapours
or fumes.
Vapora'le, adj. [di vapore] va-
pourous, belonging io or full of va-
pour:.
Vapora'ntk, adj. [che ha vapore]
evaporating, that evaporates.
Vaporante [andante] breathing.
Vapora're [mandar vapore] to e-
vaporate.
Vapor ati'vo, adj. [vaporevole, va-
porabile] evaporative, breathing, or
Streaming out, vapours.
Vapora'to, adj. evaporated.
Vaporazio'ne, s.f. [il vaporare]
evaporation, a breathing or fireaming
out.
Vapo're, s. m. [fumo acqueo caldo
e umido tirato dal calor del fole ad alto,
ove fi congela o li rifolve] vapour, a
watery exhalation raifed by the heat of
the fun.
La vita noftra c un vapor di fumo,
che poco dura e tolto fparifce, our life is
like a vaporous fmoak that lafis a little
while, andfoon vanijhes away.
Vapore [umore] humour, moifiure, or
juice.
Vapore'vole, adj. [vaporabile]
vapours, full of vapours.
Vaporose'tto, adj. [alquanto va-
poroi'o~] fornewhat vaporous.
Vaporosita', 1 s. f. [aftratto
Vaporosita'de, /■ di vapore) a
VapoROSita'te, J vaporous qua-
lity.
Vaporo'so, adj. [pien di vapori]
vaporous, full of vapours.
Vapulazio'ne, s.J'. [battitura, per-
cofTa] chafiifement, punijhment, fcourge.
Vara'no, v. vajano.
Vara're [tirar di terra in acqua la
nave] to launch, to draw afiip or bark
from thefliore into the water.
VaRCa're [valicare] to pafs over, to
go beyond, to carry over, to convey.
Varcare un monte, to paj's over a
mountain.
Varcare un fiume, to ford a river.
Varcare il mare, to over the fea.
Varcare da un luogo in un altro, to go
from one place to another.
Varca'to, adj. paffedover.
Varco, s.m. [\ia\ico~\paffage,ford.
Varia'bile, adj. [mutabile, nm
iftabile] variable, fuhjeel io variation,
changeable , inconftant.
Variame'nte, adv. [in mar.iere
diverfe, diverfamente ] varioujly, di-
ver fly, differ.!
Variame'nto, s. m. [il variare]
variation, change, alteration.
Varia'nte, adj. [diffe'rente, divev-
fo] variable, different, alike.
Varianteme'nte, adv. [ron va-
rieta, variatamente] with variety, va-
rioufly. «
Varia'nza, s.f. [il variare] change,
variation, variety.
Varia're [mutare] to vary, io di-
verfij'y, to change, to alter.
Semprt- non ptrB 1* uomo mangiar un
cibo, un talvolta defidera di variare, a
man cannot eat always the fume thing,
but fometim's he wants to change.
Vai Iare [efTere differente] to differ or
■-eat, to be unlike, to vary.
Var;are.[,ell redid rente opinione]
to differ, to difagree, not to be of one, or
of the fame opinion.
i
V A S
UBE
u c c
I fcrittori variano Copra quefto fog-
gejio, writers difagree upon this j'tib-
jtS.
VaRIatame'nte, adv. [con varie-
ta, con modo variatoj moitb -variety, in
a varied, maimer.
Varia'to, adj. changed, altered.
Variato d'animc, changeable, incon-
fiant, fickle.
Varhto [vario, diveifo] 'various, dif-
ferent, divert.
Ha variati t'.utti nel fuoghrdino, he
has feveral different fruits in his garden,
or he has a great --variety of fruits in his
garden.
Di variato colore, variegated, fpec-
/tied, freaked or diverfified with fever al
colours.
Pinger con variati colori, to varie-
gate, to diverfity, to make of different
colours.
Variazio'nE, s.f. [differenza, di-
verfita] variation, change, alteration,
variety, diverfity.
Vari'ce, s.f. [Porta di malattia] a
fwoln vein full of melancholy blood.
Vauico'jO, adj. [che ha varice]
having fwoln veins in l ha legs .
Varieggia're [v riar \tovaty, to
change or alter, to differ, to difagree.
Varieta', i s.f. [ diver fita]
Varieta'de, > variety, diverfity,
VakIETa'te. J change, alteration.
Lavaneta 102! ■ faftidio, variety is
as good as a fuu.ee.
Vi:ti [differenza] variety, differ-
ence, diverfity, diftinBioh.
Va'rio, adj. [ ■ 1 1 v - rib, <l detente, non
fatto r.elP ilt-lfo mo o] different, differ-
ing, unlike, divers, feveral.
Le vaiie vivande oppiimono lo fto-
maco, the different forts of meat clog the
ftomach.
Ho P snimo vario dal voftro, lam not
Vafello [vafcello] a flip. Obf.
Vaso, s, in. [nome generale di tutti
gli ftrumenti faiti a fin di ricevere e di
ritenere in fe qualche cofa, e piu parti-
colarmente liquori] a vcffel.
Va i> di terra, an ear.
Vaso'tto, j. in. [accrefcitivddi va-
fo] a pot :hat is almofl as high as it is
large .
Vassalla'gcio, s.m. [fervitii do-
vuta dal valfallo al lignore] vaffalage, where,
the duty of a vaffal to his lord. Ubi'nO, s.m. [fortt di cavallo] a
Vaflallaggio [mottitudine di valfalli] fmall horfe from Albany in Scotland,
a great matiy vaffals. Ubria'co, v. ubbiiaco.
Vassa'llo, s. m. \ [fndditoa Re- Ubriache'zza, v. ubbriachezza,
Vassa'lla, s.f, J pubblica, a and ill derivatives.
Principe, oa lignore] vaffal. UccelLa'bile, adj. [atto o degna
U'bero, /. in. [poppa] ubcr, a brcaj!t
or pap. Panic I.
Uberta\ ~) s.f. [dovizia] ube-
Uberta'de, > rojity, liberty, plenty,
Uberta'te, J fruitfulneft, flare, a-
hundance.
Uberto'so o TJbertuo'so, adj.
[abbonlante, copiufo] uberous, plenti*
ful, copious.
Ubi, adv. [ voce Latina, dove ].
ValTllo [fervo femplicemente] a J'er-
vant, a meanfervant.
Vasso jo, s. m. [rtrumento di legno
qnadrangolare, per ufo di trafportare
che che ii lia] a kind of 'fquare tub.
d' efl'ere uccellato]_/Tr or deferving to be
made ajefl of.
Uccella'ccio, s. m. [grand' uc-
cello] a large bird.
Uccellaccio [uomo fcempiato] afim-
Vastame'ste, adv. [con vaftita] pleton, a ninny, a fit.
vaflij, extremely, excefively, greatly.
Vasti'ssimj [fuperl. di vjlt >] -very
vaj! or great, very great.
VastITa\ , s.f. [ ampiezza
Vastita'de, ( eccedenle] vafiity,
Vastita'te, i vaflnefi, largen j ,
greatnefs, exeejjive bignejs, hugenej's.
Vasto, adj. [ grande in eccelfo ]
vaft, large, huge, great, fpacious..
Vate, s. m. [poeia] a pact, a bard,
a word properly ufedonly in poetry,
Vaticina'nte, adj. [che vaticina]
prophefying, foretelling.
Vaticina'rE [indovinare, profi.tiz-
zaie] iopraphefy, toforetel.
Vatici'nio, j. m. [profezia] apro-
VatticOnDi'o [maniera di licenzi-
are uno] Gadjpeedyou, God blefs you.
U'bbia, s.f. [opinione o penliero
fuperftizbfo o malagurofo] a bad omen.
of the fame mind -with you, my opinion is fuperflition, foolijk belief about oi
different from you .
Vaiio [volubile, inltabile] various,
fickle, changeable, iiieo/r
Varo, adj. [curvo] crooked, bent,
arched. Ob'.
Varvasso're, 7 i' s» [bacbaffbro]
Varvasso'ro, 5 a great man, a
man of note, an eminent man. Both obf.
Vasa'jo, s.m. [va.ellajo] apotter,
Vascelle'tto, .'. m. [dim. di vaf-
cello] a frnall vejjel or /hip.
Vasc'llo, s. m. [vsff Ho] a flip.
Vafcello d.i gutrra, a man of war.
Vafcello mercantile', a merchant Jhip.
Vase, s. in. [valb] a veffel.
Vasblla'ggio, v. vaiellame.
Vasei.la'jo, s.f. [facitor divafidi
terra] a.pottcr.
Vasfi.La'me, s. m. [vafellamento]
difnes, tlates, much earthen ware toge-
ther.
Vaiellame di terra, earthen, ware.
Vaiellame di dagno, pewter,
Val'ellime d'ero o d'aigento, plate,
gold or fiver plate.
VasELLaMe'nTO, v. vafellame.
Vaselle'tto, s. m. [dim. di vafel-
lo] a little veffel.
Yase'llo, 7 s.m. [dim. divafo] a
Vase'tto, i little veffel.
Ubbide'nte, v. ubhidiente. O f.
Ubeide'nza, v. ubbidhnza. Obf.
Ubbidie'mTE, adj. [che ubbidiLe]
obedient, obfequious, dut
Ubbidie'nza, s.f. [Pubbidire] obe-
dience or dutifulnefs, fubjeclion, fibinif-
Jioa .
Ubbidi're [efeguirei comandamen-
ti, lodiifare all' altrni volonta] to obey,
to be obedient or dutiful, to da as one is
bid.
Ubbidi'to, adj. obeyed.
UEBiDiTO'Re, s.m. [che ubbidifce]
be that obeys.
Ubbio'so, adj. [che ha ubbia] omi-
nous, fuperftitious.
UbbliaV.e, v. obbliare. Obf.
Ubbriaca'ccio, s.m. [pegi;iorati-
vo i\i ubbiiaco] a drunken rafcal.
Ubbriache'llo, s.m. [diminutivo
d' ubh:iaco] a petty rafcal that pvi
airs of getting d>
Ubbriaciie'zza, .-. . .i liachez-
z.i] drunhennefs.
UbcrIa'CO, adj. drunk, in tiqi
Ubbriaco'nE, s. in. [un grande ub-
J a great drunkard.
Ublri'fero, adj. [abbjndarte, do-
viz ofo, zo$iQfo\uberous,i
out.
Uccellagio'ne, s.f. [il tempo nsl
quale s'uccella] fowling time, the time
of floating or catching birds.
Ucceliagione [l'efercizio Hell' uccel-
lare] a j'owling, the going a fihooiing.
Ucceliagione [la preda che in uccel-
lando li piglia] game,
Uccella'ja, s. f [frafconaja] a
tree j~v.ll with lime twigs, to catch birds
with..
Uccellaja [luogo da uccelli] a volay,
a great bird cage.
Uccella'me, s.m. [quantiia d'ue-
celli infieme, ma dicr'am piu comune-
mente d'uccelli inorti]a number of birds
together.
Uccellame'nto, /. iii. [fcherni-
mento] banter, bantering, jefl.
Uccella'nte, adj. [che uccella]
that banters, bantering.
Uccella're [tendere infidie agli
uccelli per prenderli] to fowl, logo a
fowling or bird-catching, or footing.
Uccellare [befFare, burlore tolta la
metafora dagP inganni e allettamenti,.
che in uccellando fi fanno agli uccelli]
r, to banter, to laugh at one.
Uccellare [defiderare una cola con a-
vidiia] to covet, to defire, to watch for-
a thing, to have a defign upon a tbi
Fgli s'accouo a Ottone, e non baftan-
doi;li P Africa uccellava alia Spagna di-
vifa iia pocoilietio, he coaxed Otho, and'
not contented with Africa, be bad Spain
in his eyes, as being a little v.ay difiaui
from it.
Uccellare, s, m. [rillretto di pianie
falvatiche con certo ordine, per ufo di
pigiiar alia pania gli uccelli e in paiti-
coiare i tordr] lime-twigs.
Uccella'to, adj. [from uccellare]
V, uccellare.
Uccell/.tO're, .'. m. [che uccella]
uler.
Uccellatore dibenefizi, one that hunts .
aftt r j reft rments.
UCCELLATO'RE, a banterer.
UcctLLATRi'CE, s.f. ajemals fow-
ler, a female banterer.
Uccellatu'ra, s.f. [il tempo delP
Hare, e Patto delP uccellnrej jow
lug time, and at/a the ail of j'ovjling.
U Dl
V E C
V E 9
UCCELLE'TTO, S. ttl. [pic'COlO UCCel-
lo] a little bird.
Uccellie'ra, s.f. [ucccllare] lime-
twtt>s.
Uccelliera [uccellaja] a votary, a
great bird-cage.
Uccelli'no, s. m. [Jim. d'uccello]
a little bird.
l'igliare gli ucceltini [traftullarfi,trat-
teneili, far baje] to play, to play the fool,
to toy.
Canzona o favola dell' uccellino [co-
fa, die non finilce mai nel ragionare,
foverchia proliflitii] a lone, tedious dif-
courfe, an old woman's tale.
Uccellinu'zzo, s.m. [diminutive
d' iKCellino] a <very little bird.
Ucce'llo, s. m. [animale aereo,
^>ennuto, cd e di diverfe fpezie] a bird.
Uccello di rapina, a bird of prey.
Uccel da valle, ajly man.
Ogtii uccello conofce il grano [il
buono piace a tutti] every body loves
what is good.
Uccello'ne, s. m. [ucccllaccio, per-
fona fciocca] a bubble, a cully, afol, a
ninny.
Uccellu'zzo, s.m. [dim. d' uccel-
lo] little bird.
Ucchie'llo, s. m. [occhiello, per-
lugio n'jlk- velti, nel quale entra il bot-
tone ] a button hole.
Ucci'deRE [privar di vita, torla vi-
ta] to kill, to take away one's life, to flay.
Uccidime'nto, s.m. [luccidere]
flaughter, murder.
Ucctdito're, s. m. [che uccide]
killer, murderer.
Ucciditri'ce, /./. [che uccide]
tiller, murderer, Jhe that kills.
UccisionE, s.f. [l'uccideie]y7nj^A-
ter, murder,
Meiti-ie ad uccifione [uccidere] to
kill, or flay.
Utci'so, adj. [da uccidere] killed,
flain.
Ucciso'rE, s. m. he that kills, mur-
derer.
Ude'nte, adj. [che ode] hearing,
that hears.
Acui, udenti tutti, la donna difft, to
whom the womanfaid, fo that every bo-
dy might hear.
Udi'bii.e, adj. [a'to ad udiifi] au-
dible, that may be heard.
Udie'nza, s f. [1' udire, l'afcoltare]
audience, hearing.
Bruto trafTe il coltello tutto fangnino-
fo, e diflfe in udienza di tutti, Brutus
drew his dagger all bloody, and faid to
all the people prrfent.
Dare udienz.i [Hire ad udire] to give
audience, to hearken to.
IlRehadato udienz.i all'Ambafcia-
dore di Francia, the king has given audi-
ence to the French ambaffador.
Avere udienza, to have audience.
L' Ambafciadore di Vertzia ha avuto
udienza dal Re, the Venetian ambaffador
had hug audience of the king,
Chiedere udienza [faie iltanza d'ef-
fere udito] to demand audience.
Udiei.za [uditori, afumblea di quelli
che r.fcoltano] audieucy, auditory, the
auditors.
Udienza [luogo dove le perfone pub-
bliche afcoltano] 'the court, the hall,
where ambajjadors are received, or
where caufes are heard.
Sala d'udienza, the hall of the ambaf-
fadors.
Udime'nto, s. m. [I' udire] the ail
of hearing.
Udire [fentire] to hear.
Sta pure a udire, hearken to me.
Non voglio udirne nulla, / will hear
nothing of it.
UdiTa, s.f. [1'udire] the hearing.
Venire a udita, to come to one's hear-
ing or knowledge.
Per udi-a, by heetr-fay.
UD1TO, s. m. [uno de'einque fenti-
menti, I'organo del quale c 1'oiecchio]
the hearing.
Udito, adj. [da udire] heard.
Udito're, s. m. [che ode] auditor,
byflander.
Diffe a tutti gli uditori, he faid to all
the auditors, to the audience, to the au-
ditory.
Uditri'ce, s.f. [che ode] auditor,
fhe that hears.
Udito'rio, s. in. [luogo pubbliro
dove li parla o fi predica] auditory, the
place where leSures or fermons are
heard.
Uditorio [aflemblea di quelli che af-
coltano] auditory, the affembly ofthofe
that hear.
Ve [particella ufata per lo teizo cafo,
e quarto di Vol, e fi prepone alle parti-
celle Lo, Li, Gli, La, Le, Ne] to
you, you.
Ve lo mandero domani, I'll fend it
to you to-morrow).
Ve gli mortrero, Vllfbow 'm to you.
Ve ne pentirete, you Jball repent of it.
Ve [avverbio di luogo, lo fteffo che
Ivi] there.
Ve' [accorciato di \tm~\fee.
Ve' mobile fanciullo, a che Ion giunta!
fee changeable youth, what am I come
to!
Ve'cchia, s.f. [donna vecchia] an
old woman.
Vecchia'ccio, s.m-l a nafty old
man or wo-
, s.m.-)
VECCHIA'CCI A
Vecchia'ja, s.f. [eta tra la viriliu
e la decrepitezza] old age.
Vecchia'rdo, s. m. 7 [ vecchio,
Vecchia'rda, s.f. 5 vecihia,
ma fi dice in cattivo lenfo] a vicious or
mfchievous old man or woman.
Veccm'ccio, adj. [che ha del vec-
chio] oldifb.
Vecchicciuo'lAj s.f. a poor old
woman.
Vecchtccuo'lo, s. m, a poor old
man.
Vecchiere'lla, /./. -j [uomoe
Vecchiere'llo, s. m. ( donnavi-
Vecchie'tta, s. f. ( cini alia
Vecchie'tto, s. m. J decrepi-
Uzz<, e di nota baflVzza di fortuna] a
poor old woman or man.
Vacchx'to, adj. [vicino alia decre-
pitezza] oldijh, pretty old.
Vecchiezza, s.f. [vecchiaja] old
"?.e.
VE'CCHtO, s. m. 7 [chi e nell' eta
Ve'cchia, s.J'. S della vecchiaja]
an old man, an old woman.
La nectdfita fa irottare la vecchia [la
necrlfna coftrigne a lare cofe difficilifli-
mc] need makes the old wife trot, need
makes the naked quean fpin.
Vecchio, adj. [antico, fatto tnolto
tempo avanti] old, ancient.
Un vecchio collume, an old cujlom ,
A colpa vecchia pena nuova, an old
fin a new penance.
Vecchio [grande] great.
Vecchie baltonate, heavy blows.
Vecchia paura, agreatjright.
Voi m'avete fatta una vecchia paura,
you have frightened me out of my wits.
Vecchio'ne, s.m. [unmo di vene-
rando alpe'.to per anlica eia] a vene-
rable old man.
Vi;cchio'ni, J. m pi. [cafhgne cor-
te col guicio nel v. no] chefnuts boiled in
wine.
Vecchio'tto, s. m. 1 [vecchio o
Vecchio'tta, s.f. 5 vecchia prof-
pera ] an old brijk man or woman.
Vecchi'ssimo [fuperl. di vecchio]
very old.
Vecchiu'ccio, s. m. <> [vecchie mal
Vecchiu'ccia, s.f. X inordine]<z
poor old man or woman.
VeCCHIu'me, s. m. [quantita di co-
fe vecchie e malandate] a parcel of old
ragged cloaths, tatters, rags.
Ve'ccia, s.f. [forta di biadanota]
fitch or vetch,
Veccia'to, ? adj. [mefcolato con
Veccio'so, i vecce, che ha vecce]
tnixt with or full of vetch.
A tempo di careftia pan vecciofo [nel«
la fcarfita bifogna tor quel che fi pud a-
vere] half a loaf is better than no bread.
Vece, o Vice, s.f. [luogo] place,
room.
Prendere o tener la vece allrui [en-
trare e ftare in fuo luogo] to come in, or
take one's room or place.
In vece, o A vece, adv. [in nome, ia
cambio, in luogo] in the name, inftead,
in the room of.
In vece del re, in the king's name.
Mangio delle frutte in vece di pane, /
eat fruits mftead of bread.
Piglate quefto in vece del volh'o, takt
this in the room of yours.
Vececancellie're, s. m. [quegli
che e in vece del cancelliere] a vice-
chancellor
Vececo'nte, s.m. [chee in cambio
del conu-] avifcount.
Vede'nte, adj. f_che vede] feeing,
that fees.
Vedi're [comprender coll'occhio
I'obbietto che ii fi para d'avanti] to fee,
to perceive or difcern objeds by the eyes
or fight.
Vedo l'aurora apparire, / fee the
dawn appears.
Se no'l credete venite a vedere, if yon
don't believe it, come and fee.
Lo vedo venire, I fee him a coming.
Veder da lontano, to fee him ajar
of.
Vedere
V E D
V E D
V E G
Vedere [eonofcere, comprendere] to
fee, to conjider, to examine, to obferve, to
mind or take notice, to perceive.
Tofto vedrete quel che fo fare, you
/ball fee by and by 'what I can do.
Io veggo die la mia opinione non vi
quadra, / obferve that you don't relijh
my opinion.
A quel che vsdo,jbr ivhat I can per-
ceive.
Dire a vedere [far eonofcere] to make
one believe or undcrfland.
Non mi darete 3 vedere cosi fatte cofe,
you frail not make me fee fuel) a thing.
Voleva darmi a vedere che quel che
faceva era per mio vantaggio, he would
by that make me under/land, that ivhat
he did vjasfor my own advantage.
Dare a vedere [far che fia veduto,
dare ad intendere, fir parere] to let fee,
to let know or underflanJ, to demon/Irate
or dif cover, tojhoiv.
Vi daro a vedere, che non ho altro,
fine che di fervirvi, / Jhall let you fee, I
jhall Jhovj tojou, that I aim at nothing
hut to ferve you.
Vedere [confiderare, avvertire] to fee,
to conjider, to obferve, to ponder, to mind,
to take care.
Vediamo quel che bifogna fare in
quelto afFnre, let us conjider ivhat is to
be done in this eafe.
Vedi che non fancidi, take care you
do not kill him.
Facciamo dunque a cotefto modo, ma
con quefto vedi che tu non ti paita da
me, let us do Jo then, but take me right,
you muj> not go away Jrom me.
Vedi ve', che fe io non I'avelfi dilfmfo
da eio egli I'avrebbe fatto, / can affure
you, that if I bad not diff-.taded him Jrom
it, he would have done it.
Stare a vedera [eiTere fpettatore] to
fee, to behold, to look at.
Che Hale a videre li ? ivhat are you
looking at ?
Stare a vedere [ftare cziofo] fo be idle,
tojiand ivith one's hands in one's pocket.
Non vederfi mai fazio [non fi tener
mai lazio] to be never fatisfied ivith a
thing, to have not enough on't.
Volerfi veder con uno [volergli par-
lare] to ivait on or upon one, to call up-
on him.
Veder chiaro [intendere o compren-
dere chiaramentej to fee clear, to have
a clear under/landing, to comprehend a
thing well.
Vedere in vifo [eonofcere chiaramen-
te] to comprehend, to conceive or under-
hand well. —
Veder torto [non eftimarcon dirittu-
ra la cofa veduta] to fee one thing for
another.
Far vedere una cofa in candela, to de-
monflrate orjheiv plainly.
Far vedea il nero per il bianco [mo-
ftrare altrui una cofa per un' altia] to
make one believe that white is black, or
one thing j'or another, to make one be-
lieve that the moon is made of green
cbeefe.
A vedere e non vedere [in un tratto]
in a moment, prefently.
Vedere il bello [olfrrvfir l'occafione]
to watch orfpy the opportunity.
Quando vide il bello gli diede una
gran baftonata fu la tella, he watched
the opportunity, and gave him a defpe-
rate blow upon his head.
Non veder piii avanti [amare cordia-
lifTimamente] to be pajfonately in love.
Si forte di lei s'innamojo che piu a-
vanti di lei non vedeva, he Jell Jo paffion-
ately in love ivith her, that he could love
nobody but her.
Non veder 1'ora [defiderare con im-
pazienza] to long, to be in great expecta-
tion for a thing, to be impatient.
Vedere, s.m. f_ vifta] y%-/;f.
Egli ha perduto il vedere, he has lofl
hisjigbt.
Vede'tta, s. f. [veletta] a centinel.
Stare alia vedetta [Hare attento per of-
fervare] to watch, to fiand upon the
watch.
Vedime'nto, s. m. [la vifta] the
fight.
Vedito're, s. m. [cbe vede] fpeela-
tor, hye-fiander, beholder.
Ve'dova, s.f. [donna alia quale e
morto il marito] widow.
Vedova'gcio, s. m. [ftato vedovi-
le] widowhood, widuity.
Vedova'le, adj. [vedovile] of or
belonging to a widow or widower.
Stato vedovale, a widow or widow-
er's /late.
Vedova'nza, s.f. [aftratto di ve-
dovo] a widowhood, widuity.
Vedova're [privare] to deprive of a
hufband, or any thing that is near and
dear.
Vedova'tico, /. m. [vedovaggio]
widowhood.
Vedova'tO, adj. made a widow or
widower, bereft.
Frmmina vedovata, a woman whofe
hujhand is dead, a widow.
Vedove'lla, s.f. [dim. di vedo-
va, ma s'ufa in modo di compailione] a
poor dijlrejfed widow.
Vedove'tta, s.f. [dim. di vedova]
a young widow, or a poor dijirejjed wi-
dow.
Vedove'zza, v. vedovanza.
Vedovi'le, adj. [di vedova o da
vedovo] of or belonging to a widow or
widower.
Abito veJovile, a widow or widow-
er's drefs.
Stato vedovile, a widower or wi-
dow's fate,
Vedovile, s. m. [abito da vedova do-
vutoalla donna dall' erediia del marito]
a mourning put due to a widow out of
her deceafed hujhand' 's efiate.
[ vedovag-
idoivhood,
'J.
Vedovo, s.m. [uomo acui fia mor
ta la moglie] a widower.
Ve'dovO, adj. [fole, icompagnato]
bereft, fo.'ilary, difcompanied, deprived.
Qnante vedove notti ho confuinato
indaino ? how many Jblilary nights have
I confumed in vain ?
Vedove piume, a widowed bed.
Luogo vedovo, afolilary uninhabited
place.
Vedovi folchi, unfilled ground,
6
Vedovita', -. s.J'. [Jv
VEDOVITA'DE, ( gio] ivid
Vedovita'te, 3 vi.tiiity.
Abito vedovo, a widow or ividoiM.
er's drefs.
Veduita', j s.f. [ vodovita ]
Veduita'de, ( widowhood, vidu-
Veduita'te, i ity.
Vedu'ta, s.f. [il vedere, la vifta]
the fight.
Vniuta corta, fl>ort fight.
Lo fo per veduta, / know it becaufe
lhavej'cen it.
In veduta mia, before my eyes, in my
fight.
Perder la veduta, to lofe one's fight.
Si rallegro mol'odellamia veduta, he
was very glad to fie me.
Veduta [luogo, onde fi vede molta
campagna] vifo, aprofpeil.
Vedute [(telle, ufato da Dante] fiars>
Obf.
Lociel feguenteche ha tante vedute,
the next heaven that has fo manyftars.
Veduta [1'oggetto chefi vede] objeft.
E vidi fpenta ogni veduta fuor che
della fiera, and every objeil difappeared,
except that of the wild beafi.
Far veduta [fingere, fimulare] to
feign, to pretend as if, to pretend.
Ci fece veduta di non conofcerci, he
pretended not to know us.
Fece veduta al padre che al fepolcro
voleva andare, Jhe made her father be-
lieve that fhe was going to thefepulchre,
Conofcer di vifta o per veduta, to
know by fight.
E ctii egli per veduta non conofcea,
and whom he did not know by fight.
Vedutame'nte, adv. [vilibllmen-
te] vifibly, demonfirably, in a vifible or
demonflrable manner, plainly, clearly.
Vedu'to, adj. [jrom vedere] feen,
perceived.
Veeme'nte, adj. [impetuofo] vehe-
ment, hot, earnefi, eager, /harp, violent,
pa/fionate, boifterous, fierce.
Veementeme'nte,^, vehement-
ly, earneftly, eagerly, violently, paffion-
ately, fiercely.
Veeme'nza, 7 s.f. [vemenza] ve-
Veeme'nzia, S hemence, or vehe-
mency, pajjion, eagernefs, earneftntfs, .
fiercenefs, violence.
Vegeta'bile,«<//. [vegetativo] •ve-
getable, endowed with moifture, vigour
and growth.
Vegetibili, s. m. plur. [corpi natura-
li che crefcono] vegetables, fuch natural
bodies as grow and increafe, but have
no proper life nor fenfation.
Vegeta'ntE, adj. that vegetates,
grows.
Vfgeta're [il vivere, e crefcere del-
le piante] fo vegetate, to grow.
Vegetati'vo, adj. [che ha faculta
di vegetarej vegetative, that quickens
and caufes to grow.
Vegeta'to, adj. vegetated, grown.
L' anima vegctativa, the vegetative
foul.
Vegetazio'ne, s.f. [il vegetare]
vegetation, groivib, proper to all trees,
Jhrubs, plants, birbs, and minerals.
Vege rt'vOLE. adj. [vegetable] ve-
getable, capable of growing.
Ve'geto, adj. [rigogliofo] quick,,
frefh, lively, lujh, found, brave.
Veg--
V E G
V E L
V E L
Vegce'nte, adj. [vedentc] feeing,
that fees, or ca:: ; .
Veggentc tutto il popolo, before all
tbe pc
A mio veggente, before my eyes.
A occlii v- ggenti [alia prel'enza, pa-
iekmente] before, in theprej'ence, openly,
before one! eyes.
Ve'gchia. s.f. [veglia] watching,
deflate oj I •/> . i ';,/.
In vegghia, «<:i
11 fonno m' e alcuna volta piu grazio-
fo chela veggliia, fometimes I love better
to fleep t ban to be awaked.
Vedere una cola a vegghia, 10 fee a
.thing when one is awaked, viz. perfect-
ly well.
Vegghia [la prima parte della nottej
evening - meeting .
Dove pafleremo la vegghia ftafera f
inhere fball vie pafs tbe evening?
Cofa dr vegghia [vana, Penza fuitan-
za] an old •unmans tale, aji/lt flory.
VeogHiame nto, s. m. [vegghia,
.
Vegghia'nte, adj. [die vegghia]
aiuaked, that is awaked, vigilant,
•watchful.
Ne prima la luceentra tie" vegghianii
ocelli, che egli levato co'fui cani ricerca
le felve, and be is 1.0 fooner awaked but
he gets up and feels the woods with his
dogs.
II vegghiinte gallo avea le prime ore
cantate, the watchful cock had crowed
the firft hours.
Vecghianti'ssimo [Jitperl. di veg-
ghiante] •very •vigilant, •watchful, dili-
gent or careful.
Vegghia'n'za, Sif. [veglia] •vigi-
lance, watchftdnefs. Obf.
Vegghia'rdo, s. m. v. vegliardo.
Vegghia're [ftar defto] to wake,
le or lie awake.
Vegghiare [confumar la prima parte
della not'.e in operando o converlajido]
to fit up the firfl part of the night.
A vegghiare erano ella e'l marito an-
dati co' lor vicini, Jhe and her hufhand
were gone to pafs tbe evening •with their
neighbours.
Vegghiare [oflervare gliandamemi di
qualcheduno] to watch one, to. have a
•watchful eye upon him, to •watch his
Jleps.
Veggtva e, s.m. [vegla] 'watching.
Vegghia'to, adj. [from vegghiaie]
watched, v. veggli>are.
Vegghiato're,/. m. [che vegghi-J
awa/chman, a watchful or diligent man.
Vegchieri'a, /./ [veglia] watch-
ing. Ob.'.
Fare ]i vegghicria, to watch, to
guard. An < , hrafe.
Vegghie'vole, adj. [vigilante] a-
•waked,
Vegghiei oie fdi'igente, accurato] vi-
gilant, watchful, diligent, careful, cir-
cumfpeel, wary.
Gli occlii di Dio fono rempre apeiti e
vegghicvo'i f.-.pra i giolt', e (bpra coio-
rp che I'amano con dir'ttura di cuore,
God has always a watchful eye upon juft
>;: ., and upon thoft -.'.ho love him -with
ajincere heart.
Vegchievoi-me'nte, adv. [con
vigilanza] watchfully, diligently, care-
fully, warily.
Ve'gcia, s. f. [hotte, o la teruta
d'ima 1 ctte] a cafi, a pipe.
Veggia [carrata] a cartful!, or load.
Baftiti per 1'aibore una veggia di Ic-
tame, ma al piccolo arbore una mez-
za veggia di letame, for a large treeyou
havi nougb of a cartfull of dung, and
J or a f mall tree one half -will do.
Ve'ggiolo, s. m. [fortadi legume]
bitter vetches, tares.
Ve'ci.ia, s.J. [vegghia, il vegliare]
watcl.
Vegha [fpazio, tempo del vegliare] a
•watch, or part of the night.
Veglia [raunata di gtnie per vegliare
in ballando o altro] a night's mating,
where neighbours meet to pafs fame part
of the long winter nights together.
Andare alia veglia, to go and fpend
the evening with fomebody .
Veglia'nte,<z<z/. [vigilante] •watch-
ing.
Vegliante [diligente] watchful, dili-
gent, careful, circumfpeel, wary.
Veglia'rDo, s. m. [vecchi:] an
old man, an ancient man.
Veglia're [vegghiare] to wake, to
be or lie awake.
Vegliare [Hare in cervello, bad.ire]
to •watch, to be vigilant, or watchful, to
flan J upon one's guard, to mind or take
care of.
Veglia'to, adj. awaked, watched.
Vegl'iato're, s. m. 7 [die veglia]
Vegliatri'ce, s.f. V vigil, a man
or a woman who •watches at nights.
Veglie'vole, adj. [vigilante] vi-
gilant, -watchful, careful, circumfpeel,
wary.
Ve'glio, j. m. [coll E aperta, vec-
chio, voce pottica] an old man.
Vegliu'ccia, s.f. [veglia piccola]
afliort watch.
Vegne'nte, adj. [profllmo a veni-
re] coming, near, nigh a-comiug, next.
II giorno vegnente, the next day.
L'anno vegnente, the year Jollow-
ing.
Vegnente [rigogliofo, da crefcer to-
fto] trowing, thriving.
Vi i'colo, s.m. [ carro ] vehicle,
chariot. Oj!'.
Vucolo trionfale, a triumphal cha-
riot.
Vela, s.f. [quella tenda, che lega-
ta difteia all albero della nave riceve il
vento] a fail.
Vela maeftra, the main fail.
Spitgai le vele, tofetfail, to fail, to
hoi/1 the fail.
Far vela, to fail, to be under fail.
Calar le vele, to Jlrite fail.
Dar le vele a' venti, to fet fail, to
fail.
E(l';r alia vda, to be under fail.
Collar la vela, to ft fail.
Andare a vela, to be under fail.
A vele go h\ > [fon ■•••nto favore-
A veie piene J vole] full fail, with
a favourable -wind.
A vela e remo [con ogni diligenza]
voiih all /'peed.
Vele [vafcelli]_/«i&, flips.
Un armata di cenlo vele, a fleet of *
hundred fail.
Vela/me, s. m. [coprimento, coper-
ta] veil, a cover.
Velame [figura allegories, checuopra
fotto parole cm-cetto letteralmente di-
verfo] veil, figurt , allegory.
Vciime [lottiliffima Icoiza] a jhin
very thin.
Veiame'nto, s. m. [coprimento] a
veil, a cover.
Velamento [velame nelh ff-conda G-
izione] veil, figure, all
Velamento [coli re, i>r cilo] veil,
cloak, colour, fliow, cover, pretence.
Vela'pe [coprircon velo] to veil, to
cover with a veil.
Velare [coprire, celaie, nafcondere]
to cover, to hide.
Le mibi ve'u.no il cielo, the clouds co-
ver tbt
Velare [nafcondere fotto falfi pretefti]
to veil, to cloak, to hide, to cover, or
conceal.
Velar Tocchio [addormentarfi] to fall
ajleep.
O.tre alia mezza nottc io velai un po-
cheiio l'occhio, after midnight I fell a-
fleep.
Vela'to, adj. veiled, covered with
a v. il, v. velare.
E velati li occhi, di quella dolente
vita ft diparti, and having clofed tbe
eyes, departed from that miserable life.
Velato're s.m. J [che vela] he
VelatRi'ce, s. f. i or Jhe that
veils.
Velazio'ne, s.f. [velamento] a
veil, or cover, v. velrmento.
Veleggiame'nto, s.m. [ilveleg-
giare] a failing, or being under fail.
Veleggia're [andare a vels] to fail,
tofetfail, to be under fail, to fleer one's
courfe.
Velbggia'to, adj. that has fet fail,
failed.
Veleggiato're, s. m. [ vafcello,
che veleggia] a failor.
Un buono o cattivo veleggiatore, a
good or bad failor.
Velena'to, adj. poifoned.
Veleni'fero, adj. [velenofo] ve-
nomous, full of poifon.
Veltmfero [che porta veleno] vene-
niferous, bearing poifon.
Vele'no, /. m. [veneno] venom,
poifon.
II veleno fta alia coda [dalP ultimo fi
conofce il male] the venom lies in the
tail.
Vtleno [ftizza, odio i3hh'\o(o~\ fpite,
hatred, grudge, malice.
Velenosame'nte, adv. [con vele-
no, rabbiofamente] angrily, fpitejully,
malicioufly, in a rage.
Velenose'tto, adj. a little veno-
mous.
Velenofetto, a little fpiteful.
s.f. [Ira rab-
] rage,
mad-
nefs.
Veleno'so, adj. [che per fua natura
ha veleno] venomous, Jul! of poifon, poi-
J'onous.
Erba
ve.enoieuo, a intiejpuejui.
VelenOsita',' T s.f. [in
\'elesOsita'de, > biofa ]
Velenosita'te, j fury,
V E L
V E N
V E N
Tlrfea velenofa, a venomous or foifi/:-
cus herb.
Lingua velenofa [cioe mordace, mal-
dicente] a 'venomous, poifonous or 'viru-
lent tongue.
Vele'tta, oVede'tta, /./. [quel
foldato che Ita fulle niura della fortezza
a far la guardia] a cent'wel on top of the
•walls of afortrefs.
Stare alh veletta [Mar fermo in un
luogo per offeivaregli altrui andamenti]
to watch, to ohftrve, tofpy.
Veletta'jo, s. m. [ artefice che
fabbrica o vende veli] a veil merchant,
a merchant that fells -veils or crapes, a
man that makes "veils.
Veletta're [ltare alle velette] to
obfer<ve, to ivatch, tofpy. Obf.
Velle, s. m. [volonta] will, mind,
pleafure. Obi.
Velleita', .. s. f. [debole vo-
Velleita'de, C Ionia ] felicity,
Velleita'te, } vjoulding.
Velli [vedili] here they are, here
thy go.
Veli.0) s. m. [tutto'l pelo piu lungo
o lana degli animali bruti] a fleece of
wool, the lochs offljorn wool.
Velio [pelo] hair.
Pettinando al fuo vecchio i blanch!
velli, combing the grey hair of her old
man.
Velio [battuffolo] a handful of fome-
thing.
Velio [vedilo] there he or it is.
Velio [eccolo] there he is.
Vello'so, adj. [pien di velli, pelo-
fo] hairy, full of hair,
Velluta'to, adj. [fatto a guifadi
velluto] made after the manner of vel-
vet, jhaggy.
Villu'to, adj. [pien di peli] hai-
O'-
Cuojo velIuto( rough, ruggedjlin.
Code vellute, afteep rock.
Vellu'to, s, m. [forta di diappo di
feta] velvet.
Velo, s. m. [tela finiffima, tefTuta di
feta cruda] a veil, a crape.
Velo di monache, a nun's 'veil.
Velo [ftato monacale] nunnery.
Che l'affezion del vel Coltanza tenne,
hecaufe Conftantia had a great inclina-
tion to be a nun.
Velo [tutto cio die cuopi e] a veil, a
cover.
Velo [pretefto, colore] veil, cloak, co-
lour, fbow, cover, pretence.
Velo'ce, adj. [ di moto prefto ]
fa.'i/t, quick, nimble, fpeeddy, bajiily.
Velo.e, adv. [velocemente]/zw///)',
fpeedily.
Veloceme'nte! adv. [con veloci-
ty] fivijtly, fpeedily, quickly, nimbly.
Velocissimame'nte [fuperl. di
velocemente] very fivijtly, quickly, or
nimbly.
Veloci'ssimo [fuperl. di veloce ]
very fwij't, nimble, quick, bafty, or
fpeedy.
Velocita', f s.f. [aflratto di
Velocita'oe, \ veloce] fwiflnefs,
Velocita'te, •*
fiefs.
Vol. I,
nimblenefs, quick-
Velo'nE, s.f. [velagrande] a large
fail.
Veltra, /. /. [leviiera] a grey-
hound bitch.
Veltro, /. m. [levriere] a grey-
hound.
Velu'zzo, s, m. [piccolo velo] a
little veil.
Vena, s.f. fcanale, per cui negli
animali viventi cone il fangue perior-
nare al cuore] a vein.
Segnaie una vena, to open or breath a
vein, to let blood.
Vena [canaletto naturale fotterraneo,
ove corre l'acqua] a fpring of water, a
vein ofivater.
Vena di metalli o di pielre, a vein of
metal, or Jloncs.
Vena d'oro o d'argento, a vein of
gold, or fiver.
Vena [quei legni, che vanno ferpendo
ne' legni e nelle pietre, a guifa che fan-
no le vene nel corpo degli animali] the
gram of wood, grain in the Jlones.
Vena [fecondita, copia] fecundity,
fruitfulnefs, plenty.
Secca e la vena dell' ufato ingegno,
the natural flights of wit are exbaufled.
Vena poetica, a poetical vein or ge-
nius.
Aver venad'una cofa [avervi difpofi-
zione, e talento] to have a natural dif-
pofition or talent for a thing.
Egli ha una buona vena di poefia, he
has a good genius for poetry.
QueHo vino ha una vena di dolce, this
wine is a little upon thefiveet.
Egli ha una vena di pazzo [fente al-
quanto del pazzo] he is touched a little
in his brains, or he is crack-brained.
Fare una cofa di vena [farla volen-
tieri] to do a thing willingly or readily.
Non ho vena di (ludiare oggi, lam
not in a good-humour tofludy to-day.
Peid non fate meco adirato fe non
m'avete trovato di vena, therefore don't
be angry with me, if you have not found
me in a good-humour.
Vena [arteiia] an artery.
Vena [biada nota] oats.
Venacio'ne, s.f. [caccia] bunting,
chace, gaming. Obf.
Vena'le, adj. [vendereccio, da ven-
ders] venal, vendible, that may be fold.
Venule [mercenario] venal, mercena-
ry.
Un cuor venale, a bafe mercenary
foul, one that would do any thing for mo-
ney.
Venardi\ Obi", v. venerdi.
Vende'mmia, s.f. [il vendemmia-
re] vintage.
Vende'mmia [il tempo del vendem-
miare] the vintage time.
Vendemmia'nte, adj. [che ven-
demmia] gathering the grapes in order
to make wine.
Un vendemmia'nte, s. m. a vin-
tager, a gatherer of grapes.
VenDemmia're [cor I'uvadalle viti,
per f3ine il vino] to vindemiate, to ga-
ther the grapes in order to make wine.
Vendemmi'ire [tatinar roba infieme,
far roba, ma perlo piu di malo acq/:i(to]
tc hoard, to board up
Vendemmia'to, adj. vindemiatedt
gathered J'rom the vine (fpeaking of
grapes.)
VknoemmiatoVe, s. in. 7 [die
Vekdemmiatri'ce, s.f S ven"
demmia] vintager, a gatherer of grapes.
Ve'ndere [alienanla fe una cofa pi r
prezzo convenuto] to fill, to part with,
or make over for a certain price,
Vendere lotto l'atta, vendere alia
tromba, vendere all" incanto [vendeie
con autoriia pubblica al piu offerente] to
Jell ly auclion.
Vendeie a pefo o a mifura, to fell by
weight or meafure.
Vendere a braccia, to fell by the yard.
Vendere a minuto [a poco per volta]
to fell by retail,
Vendere a ritaglio [vendere il panno
a pezzi da tagliarli] to fell cloth by re-
tail.
Vendere indigroffo [vendet e tutta M
mercanzia infieme] to Jell by wholej'ale.
Vendere pe' contanti, to fell jar ready
money.
Vendere pe' tempi, to Jill upon trufl
or credit.
Vendere caro, to fell dear.
Vendere a buon mercato, to fell cheap
or a good bargain.
\ endere parole [dar chiacchiere] to
give fair words, to amufe, to keep at a.
bay.
Vendere altrui che che fi fia [darliad
intendere che che fi fia] to make one be-
lieve, to give him to under/land any
thing.
A me non la venderai tu, ne manco
alia mia padrona, youjhall not make me
believe it, nor my miflrefs neither.
Vender gatto in facco [dare o dire al-
trui una cofa per un' altra] to fell a pig
in a poke.
Ne ho da vendere [ne ho piu che r.on
mi bifogna] I have enough to fpare.
Aver ragion da vendere [aver ragione
foprabbondante] to be very much m the
right. _
Voi avete ragion da vendere, you are
very much in the right.
Vendere'ccio, adj. [da venderfi]
venal, that is to be fold.
Vendereccio [mercenario] venal,mer-
Cenary, bafe.
Vende'tta, s.f, [onta odanno che
fi fa altrui in contraccambio d'offefa ri-
ce vuta] vengeance, revenge.
Far vendetta d'uno, to be revenged
on one.
Vendetta'ccia, /./. [peggiorati-
vodi vendetta, vendetta brutta, tradito-
refca] an infamous vengeance or re-
venge, a treacherous vengeance or re-
venge.
Vendevo'le, 7 adj. [ venale, da
Vendi'bile, i venderli ] venal,
that is to be fold.
Vendicabilme'nte, adv. [con
vendetta] revengejidly . Obf.
Vendicame'nto, s. m. [vendetta]
vengeance, revenge. O^f.
Vendica'nti:, adj. [chefi vendica]
revengejid, vindictive,
Vendica'nza, s.f. [vendetta] re-
venge, vengeance. Obf.
V E N
V E N
V E N
VendiCa're ? f_ fare o premier
Vendica'rsi J vendetta] to re-
venge, to avenge, to vindicate.
Il miglior mido dt veodicacfi de' ne.
mici e diveniare migliore, the beft way
to be revenged on one's enemies is to
mend.
Vendicarfi [ufijrparfi] to ufurp, to
take a nay, to claim, to challenge a thing.
Vendicati'vo, adj. [inclinato aila
vendetta] vindillive, revengeful.
Vendica'to, adj. revenged.
Vendicato're, /. m. [chevendica]
a revenger.
Vendicatore [quello che fi vendica] a
revengeful man.
Vendicatri'ce, s.f. [che vendi-
ca] a revenger, fhe that revengeth.
I' a vendicatrice, a revengeful wrath.
Vendiche'vole, adj. [vendicativo]
vindiBlvc, revengeful.
Ve'ndico, adj. [vendicato] reven-
ged.
Vendime'nto, s.m. [il vendere] a
felling. .
Ve'ndita, /./. [il vendere, vendi-
zione]yi?/e, vent.
Aver buona vendita, to have a good
ventx
Vendita di mobili, afale, a felling of
houfehold goods.
VendiTo're, s. m. [die vende] a
feller.
Venditri'ce, s. f. [che vende] a
feller, fbe that fells.
Vendu'to, adj. fold.
Venefi'cio, s. m. [inalia, incantefi-
mo] witchcraft, forcery.
Vene'fico, s. m. [ affatturatore ]
■wizard, forcerer.
Vene'fica, s. f. [ ftrega ] witch,
hag, forcerefs.
Venena're [avvelenare] topoifon.
VenENa'to, adj. [avvelenato] pot-
fined.
Veneni'fero, adj. [venenofo] ve-
nomous, poifoncus.
Vene'no, s.m. [yz\t<ao~\poifon, ve-
nom.
VenEno'sO, adj. [velenofo] poifon-
lus, venomous.
Vene'nte, adj. [vegnente] next,
coming.
La mattini venente, the next morning.
Venera'btle, adj. [da elfer vene-
rato] venerable, worthy of reverence,
konofir, or refpecl.
Venerabili'ssimo [fuperl. di ve-
nerabile] moft -venerable.
Venerandi'ssimo [fuperl. di vene-
rando] moft reverend.
Venera'ndo, adj. [venerabile] ve-
nerable, to be reverenced.
Venera'nza, s.f. [ venerazione ]
veneration, re/peel, reverence. Obf.
VenERa'RE [ooitire onore, riverire,
onora'e] to venerate, to reverence, to
reffecl or honour.
Venera'to, adj. venerated, reve-
rencid, refpecJed or honoured.
Venerato'rE, s.m. [che venern]
t worjbipper, a lover, refpccler, obser-
ver.
VeneRaTRi'cE, s.f. [che venera]
fbe that venerates, ref peels, or worfbips.
Venerazio'ne, s.f [il venerare]
veneration, obj'equioufnefs.
Venerdi', s.f. [nome del iefto di
delta fettimana ]_//■/</«)>.
Venereame'nte, adj. [ lafciva-
menie, luffuriofamente ] lafcivioufly ,
luflfully.
Vene'reo, adj. [luffuriofo, libidi-
nofo] venereal, lujlful, lafcivious.
Mai venereo, the venereal dij'eafe.
Venere'volf, adj. [venerabile] -ve-
nerable.
Venerevolme'nte, adv. [con ve-
nerazione] venerably.
Venciado're, /. m. [che vengia] a
revenger. Ob1.
Vengia'nza, s.f. [vendetla] ven-
geance, revenge. Obf.
Vencia're fvendicare] to revenge,
avenge, or vindicate. Obf.
Vengia'rsi [vendicarfi] to be re-
venged on, or op, to revenge one's f elf
upon one. Obf.
Vencia'to, adj. revenged. Obf.
Vengiatri'ce, s.f. fhe that reven-
ges or makes a vengeance. Obf.
Ve'nia, /. f. [remifllon di colpa,
perdono dell' errore] remiffion of fins,
pardon.
Venia'le, adj. [degno di perdono]
venial, pardonable, which may be for-
given.
Peccato veniale, a venialfm.
Venialme'nte, adv. ex. Peccar
venial me nte [com metter peccato veniale]
to commit a venialfm.
Venime'nto, s. m. [venuta} com-
ing, arrival.
Veni're [andare appreffandofi da
luogo lontano a quello dove fi vuole an-
dare] to come, to be a-coming.
Vengo da Londra, 1 come from Lon-
don.
Volete venir meco ? will you come a-
long with me ?
Venire [convenirfi, doverfi] to de-
ferve, to merit.
Tutte le calamila che ci accadono ci
vengono per i noftri peccati, all the af-
fliclions which come upon us vje merit for
our Jins.
Venire [fuccedere, riufcire] to come,
to happen, to befal, to come to pafs, to
jail out.
Mi venne una gran febbre, a great
fever came upon me.
Vena il tempo, time will come.
Se venifle a morire fenza figliuoli, if
he fhould die without children.
Se quelia cofa venifie a faper.fi, if this
thing happens to be known.
Venne una gran tempefta, a great
form arofe.
Che beneficio me re verra da cio ?
•what advantage fhall I reap from
that ?
Mi venne in penfiero di mandargli
una lcttera, a thought came into my head
to fend him a letter.
Venire [arrivare] to come, to arrive
at.
Venimmo ad un bofchetto, e li ci f?r-
mammo alquanto, voe came to a little
wood, where vu e fayed a while.
Venire [fapere, cioe gettare odore] f
fmell.
Egli e che dianzi imbiancai i miei
veli col zolfo onde ancor ne viene, 'tis
hecaufe a little while ago I vuafhed my
veils with fulphur, and they fmell of it
fill.
Venire [derivare, procedere, nafcere]
to come, to proceed.
Quefta voftra malattia viene da man-
canza di ripolb, your ficknefs proceeds
from want of reft.
E fe vuoi fapere donde quefto viene,
diiolti, and if you want to know from
whence this comes, I'll tell it you.
Venire [incorrere] to incur or run into.
Venire in difgrazia di qualcheduno,
to incur the difpleafure of fomebody .
Venire [ftaccaifi] to come off.
Mi volli pigliare il nafo, ed egli mi
cadde : vollimi toccare li orecchi, ed
egli fe ne vennero I went to takehold of
my nofe, and it fell down j / went to feel
my ears, and they came off.
Venire [divenire, diventare] to be-
come, to grow, to be made.
La cera efpofta al fereno viene bian-
ca, wax expofed to the air of the night
becomes white.
Dopo molti travagli fofferti venne fa-
vio a fue fpefe, after he fuffered a great
many troubles, grew wife at his expell-
ees.
Non molto dopo venne maggiordo-
mo, not long after he was made flew-
ard.
Venire [cogli infiniti de' verbi, e la
particella A, prende la medefima (igni-
ficazione dell' infieito] Venire, joined to
the infinitives of verbs, takes the fame
ftgniflcation of the infinitive, ex.
Cio che voi dite non viene a nulla,
•what you fay fgnifies nothing.
Quando venne aprender moglie, when
he came to marry.
Venire a dire [fignificare] toftgnify,
to mean.
Venire [co' gerundi de' verbi, prende
la fignificazione dell' infinito dell' iltefib
gerundio] the verb venire, joined to the
gerundive of a verb, takes the ftgniflca-
tion of the infinitive of the fame gerun-
dive, ex.
Ogni volta che io vengo confiderando
le cofe di quefto mondo, whenever I
conftder the things of this world.
E piu tritamente efaminando vegnen-
doogni particularity, and when I came
to conftder more minutely all the particu-
larities.
Tutto affannato venne dicendomi che
il nemico era vicino alia citta, and in a
great hafie came to tell me that the enemy,
was near the town.
Venire [ ~Oj>li adjettivi de' veibi, pren-
de la ligmficazions dell' acjettivo] Veni-
re added to the adjeclives of verbs takes
the ftgniflcation of the adjeilive ex.
Mi venne veduto un orto sflui ame-
no, Ifawavcry delicious garden.
Quelta erba vien delta la fenfitiva, this
herb is called the finfttive.
Egli vien riputato per un uomo dab-
bene, he is efleemed to be a very honejl
man.
% Co
V E N
V E N
V E N
Cio mi vien delto da molii, 1 am told
foby a great many.
Venire [coltare, valere] to come, to
toft.
Quefto abito mi vien venti fcudi, this
fuit fiands me in twenty crowns.
Quefto libro mi viene uno fcuJo, this
book cofis me a crown.
Venire [ciefcere, parlando di piante,
e fimili] to grow, to thrive.
II grano non viene in quefta terra,
corn does not come well in this ground.
Le uve non vengono in Inghilterra,
grapes do not thrive in England.
Gli albeii vengon bene vicini a" fiu-
ini, trees thrive well on the hank of a
river.
Venire a battaglia [combattere] to en-
gage in battle, to come to blows, to fight.
Venire a campo o in campo [cam-
peggiare, accampaifi] to incamp, to pitch
the camp.
Venire a cipo [venire alia fine] to
make an end, to finijh, to come to an end.
Se volefli raccontarvi tune le particu-
larity non ne verrei a capo in tre giorni,
if I fiiould tell you all the particulars, 1
fiiould not make an end on' t in three days.
Pjflo ben perfuaderlo a ftudiare, non
ne pofTo venire a capo, / may 'well en-
courage him tofiudy, 1 can make nothing
of him.
Venire in capo [intervenire] to hap-
pen, to become, to befal.
Se non (late attento, qtialche difgra-
zia vi verra in capo, if you don't take
care, you will come to fame misfortune or
other.
Venire a' conti [conteggiare] to fettle
one's accounts.
Venire addoflb [fopravvenire] to fall
upon, to come upon unawares.
Una gran p oggia. ci venne addoflo,
wie were catched in a great Jhower,
Venire a dovere, o al dovere [accor-
darfi al giullo e al convenevole] to be
ruled by reafon, to come to fame reafon-
id-U terms.
Venie a' ferri [ftrignere il trattato
per la conclufione] to come to a conclu-
sion, to make an end of a bargain.
Vorrei in qualche niodo venire a' fer-
ri, / would fain come to forne conclufion .
Venire alle prel'e [rlTer al fin deH'im-
preia] to be upon the finijhing firoke, to be
very near to a conclufion of fame affair.
Venire alle prefe con uno, to fall to
loggerheads with one, to go together by
the ears.
Venire alle prefe col nemico, to engage
the enemy.
Venire alle ftrette [condurre l'afFare
in termini flretti] to come to the main
point of an affair.
Venire al nieote [mancare] to come to
nothing.
I laoi difegni fono venuti al niente,
all bis defigns are come to nothing, or
prove abortive, he is baffled or difap-
poinred m all bis undertakings.
Venire al niente [ridudi a mendiciia]
to be reduced, to come to beggary, to be
put to his lafi Jbijts.
Veniieai punto [tralfr delia quiflio-
re ftrettamente] to come to tie point or
quefiion.
Venire allrui del cencio [putirgli ogni
cofa, avere ogni cofa a fchifo] to be fick
at every thing onefics.
E quando ella andava per via, si for-
te le veniva del cencio, che altro die tor-
cere il inufo non facea, and when fie
walked in the firtets. her fiomach turned
at every thing, fo that jhe did nothing
clfe but make Jaces.
Venire a roja [nojare, naufeare] to
loathe, to naufeate, to abhor.
Mi viene a noja ogni cofa, my fiomach
turns at every thing.
Venire a ilio [fflere in termine di
trarfene 1'olio] to be good to make oil.
L'ulive fono venule a olio, the olives
are ripe enough to make oil with.
Venire a ofte [marciar coll' eferci.'o
ad alcun Iuogo per combatterlo] to en-
gage the enemy.
Venire a parole [contender di parole]
to quarrel, to difpute, to come to high
words.
Venire apprefTo [feguitare] to follow.
Mettiti avanti, io ti verro appreflo, go
before, and I'll follow you.
Venire a rifchio [eflere in pericolo] to
be in danger.
Venire a' faffi [cominciare a tirar faf-
(i ] to come to the fiones, to begin to throw
fior.es.
Venire a fchifo, a naufea [naufeare]
to loathe, to naufeate, to abhor.
Venire a taglio [cadere opportuna-
mente] to nick the time.
Venire al taglio [tagliare, refecare] io
cut, to cut off.
La fua gamba e si male, che temo
bifognera venire al taglio, /;;'/ leg is fo
bad that I am afraid it mufi be cut off.
Avrebbe luhito voluto venire al taglio
di quella pratica fcellerata, he was very
willing to break immediately thofe wick-
ed defigns.
Venire bello [crefcere in bellezza] to
grow handfome.
Ventre bene [tornar bene] to be ad-
vantageous or fit for one to do a thing, to
turn to bis account.
Venir male [tornar male] to be im-
proper or dij advantageous for one to do
a thing.
Venire a bifogno d'una cofa [bifot;-
nare] to be needful, or neceffary Jor one
to do a thing.
Venire al bifogno[occorrere opportu-
namentf] to nick the time.
Venir concio [tornar comodo, effer
opportuno] to befit or proper, to be ufe-
ful or commodious .
Un tal cavailo mi verrehbe concio,
fuch a horfe as that would fit me very
well.
Venire a cuore ? [cadere in men-
Venire in cuore S le] to come into
one's headt to- think.
Mi venne a cuore un bello ftratagem-
ma, I thought of a fine fir at agem.
Venire da lontano [venire da Iuogo
lontano] to come from afar off.
Venire drtideno [deliderate] to have
a mind for feme'.' ing, to longjor it.
Mi vien deliderio d'andire in vifia, /
have a mind to go into the country.
Venire cjmpaifione [av.r ccinpafiio-
ne] to pity, to have pity or c-mpafiion.
Mi vien compaffione di voi, I pity
you.
Venire il deflro [tornar comorln, ef-
fere opportuno] to fuit, be fiatable or
convenient.
Fatelo quando vi verra dellro, di it
when it fuitsyiu befi.
Venire dietro [leguitare] to follow.
Venire a dietro [tornne indittio] to
go back.
Venire fantafia 7 [enlrare in de-
Vrhire in fantafia J lidtrio] to have
ajancy or mind.
Mi vien fan tafia di darvi uno fcbiafFo,
/ have a mind to give you a flap on the
face.
Gli venne in fanf.fia di here un b'c-
chier di vino, he had a fancy to drink a
glafs of wine.
Venire faltidio [infafliJirfi] to be tired
or fick offcmelhing.
Mi vien faflidio di tanto parlare, /
am tired withfo much talking.
Venire in fsftidio [venire a ncja] la
loathe, to naufeate, or abhor.
Ogni cofa mi vien in faflidio, I loathe
every thing, my fiomach turns at every
thing.
Venir fatto [ feguire, avvenire ] to
meet, to come topafs, or happen.
Non fo quando vi vena fatta un' altra
tale occafione, / don't know when you
will have fuch another opportunity.
Io ncn Io quando e* mi veieacosl
ben faito come ora, / don't know when
I Jhall have fo good an opportunity to di
it.
Venire deftro [tornar bene] to fuit, tt
be fuit able or proper.
Scno ora in cina, ora in campagna,
fecondo che mi vien deftio, J am feme-
times in town, fomelimes in the country,
according as it fuits befi my conveni-
ence.
Venire a grado [piacere, aver defide-
rio] to like, to have a fancy for, to
pleafe.
Quefto colore mi viene a grado, I like
this colour.
Fate come vi viene a grado, do as you
pleafe.
Venire innanzi [venire dalla paite
anleriore] to come before.
Venire innanzi di me, come before me.
Venire innanzi [pailando delle pian-
te, aquiffar vigore, ciefcere] to thrive,
to grov.\
Venire in fupeibia [infuperb rfi] ti
grow proud or haughty.
Venire in un parcre [approvarlo, pro-
mooverlo] to be of fomebodf s opinio:, to
comply with it, to approve it.
Pnone atroce per natina venne in que-
fia fentenza, Pifon, naiually given to
cruelty, approved bis opinion.
Venire in ricchezze [divenir ricco] to
grow rich.
Venire in ifhto [crefcer di pofto, di
digniu] to be advanced to Jome change
or dignity.
Venire la f.hiuma ill bocca [venir
rabbia] to fume and fret, io be imaged or
mad.
A Galafron vien !a fchiuma alia boc-
4 (\j. ca
VEN
ca vedendo il popol fuo cosl fuggire,
Galafro •was inraged to fee his people
run awayfo.
Venire male [efer aflalito del male]
tojallfick.
Venire manco [non fuccedere] tomif-
carry, to prove abortive, to be baffled or
difappointed.
Tutti i miei penfieri mi fon venuti
manco, alt my projeils are come to no-
thing, or are mi/carried,
Venir manco [Ivenirli] tofaint, or
fwoon away, to fall into a fwoon.
Venir a mano [affarfi, addirii] to be ft
or proper.
Venire a mano [dar nelle mani] to
fall into one's hands, to meet with by
chance, to bit together.
Venutagli alle mani una tavola, a
quella s'appicco he took hold of a board
that fell in his hands.
Se vi venifle nelle mani un tal libro
compratemelo, if you Jhould meet with
fuch a book, buy it for me.
Venire a mano [potere acconciamente
adoperare quella mano che piii comu-
nemente s'adopera, o detlra o finiftra]
to be handy, tofiand convenient for the
hand that one makes ufe of in doing fome-
thing.
Quella cofa non mi viene a mano, this
thing is not handy to me.
Venire in mano [venire in potere] to
fall into one's hands.
Venire in mano de' nemici, to fall
into the bands of the enemies.
Ven're alle mani [venire a' ferri, az-
2uffarn] to come to bandy blows, to fight.
Venire alle mani colle fpade, to co/ne
to thefword, to fight with j'words .
Venire nelle mani [capitare, occor-
rere] to meet with by chance, to light on
or upon.
Quando mi viene alle mani qualclie
giovmetta che mi piace, when I light on
a girl that Hike.
Venire alle mani [venire in potere] to
Jail into one's hands.
Venire meno [Ivenirli, fmarrire gli fpi-
rili] tofaint, to fwoon away, to fall in-
to afwoon.
Venire meno [mancare] to want, to
Lick, to need, to ftand in need of, to be
•hurt of, to fail.
Mi vien meno on braccio di panno
per farmi un veftito, / •want a yard
more of cloth to make me afuit.
Mi paive come fe il mondo (otto i
piedi mi folTe venuto meno, itfeemedio
.■ne as if the world ivas finking under my
feel.
Vi prego per quell' amore che mi por-
£3te di non venirmi meno, / pray you
for that love that you bear to me, not to
J or fake me.
La mia parola n'on vi verri mai me-
no, I pall never go back from my word.
Ma chi creduto avria di venir meno
!ra le grandtzze, e impoverir nell' oro ?
hut who would have thought that one
Jhould come to want in fuch magnificence,
and grow poor in the midfioj gold ?
11 fuo potere comincia a venir meno,
his power begins to decay.
Venire a morte [moiiie] to die, to
lorne te die.
VEN
Venire noja [infaftidirfi, nojarli] to
be weary, to be tired.
Veniie a noja [tediare, difpiacere] to
weary, to tire, to he wearifome or tire-
fame, to be tedious.
Quelle cofe che I'uom bifogna che ab-
bia, vengono a noja prefto, thofe things
that a man is forced to have, grow tire-
jome very foon.
ChiT muoja fe per troppo ciarlar non
viemmi a noja, / itiijh I may die if he
does not weary me with his long prating.
Venire notizia [cominciare ad aver
notizia] to begin to have a knowledge of
fometbing.
Se cid veniffe a notizia del padre non
fo come la paflerebbe, if his father hap-
pened to know this, it would be very bad
for him.
Venire per uno [venire a chiamare
uno] to come for one.
State qui finche io venga per vo'i,flay
here till I come for you.
Venire a poveria, 7 [impoverire] to
Venire in poverta, £ come to poverty,
to grow or become poor.
Venire fotio [veniie in potere] to fall
into one's hands.
Se mi verrete mai fotto, if you ever
fall into my hands.
Venir talento [venire voglia] to have
a fancy or mind.
Vienmi talento di non andarvi, I have
a great mind not to go there.
Pur fe talento mai e si flrano e si fol-
le a te venifle, however, if ever fuch a
Jlrange andfoolijh thought Jhould come in-
to your head.
Venire a temine [ridurfi in grado o
ftato particolare] to come to a certain
term, cafe, fate or condition.
Le cofe fon venute a termine d'acco-
modamento, the things are come to a
term or jlate to be accommodated.
Venire trovato [trovare] to find, to
meet with, or light on.
Per avventura gli venne trovato un
uomo, by chance he met with a matt.
Venire vento [foffiare] to blow.
E11 un luogo alto dove il vento viene
molto forte, 'lis a high place where the
•wind blows very hard.
Veniie voglia [emrare in defiderio]
to have a mind or Jancy.
Mi vien voglia di buttarvi giu delle
fcale, I have a mind to kickyou down
fairs.
Venire in forte, to fall out, to come by
lot.
Veniti'ccio, adj. [ avveniticcio 3
cafual, accidental, foreign.
Gente veniticcia, rabble, mob.
Veno'so, adj. [piendi vene] veiny,
full of veins.
Venta'glia, s.f. [vifiera dell' el-
metto] the cheek-piece of a helmet.
Venta'glio, s. m, [arnefe con che
fi fa vento] a fan.
Venta're [foffiare, tirar vento] to
blow, to be windy,
Vtnta, the wind blows.
Ventaruo'la, s.f [banderuola]
Jluttle-cock.
Venta'volo, s.m. [aquilone, vtn«
to di Tramontana] north-wind.
VEN
Ventecc.ia're [ventare pianamen*
te] to breathe, to blow fij'tly (fpeaking
of the wind).
Venttggia, the wind blows a Utile.
Ventere'llO, s.m. [dim. di ven-
to] a little wind, a gentle breath of
wind,
Vente'simo, adj. [nome numerale
ordinativo] the twentieth.
Ventcfimo, s. m. [una delle venti
parti] the twentieth part.
II fole e piu grande che la terra cen-
tofeflantafei volte e tie ventefimi, the
fun is bigger than the earth 166 times
and three twentieth parts.
Venti [nome numerale the contiene
due decine] twenty.
Ventice'llo, s.m. [dim. di ven-
to] a little wind.
VENTici'sciyE [nome numerale]
twenty five.
VENTtciNCiyE'siMO [nome nume-
rale ordinativo] the twenty fifth.
Venticinquemi'la [nome nume-
rale] twenty five thoufand.
Ventidu'e [nome numerale] twen-
ty two.
Ventie'ra, /./. [ventola] a large
fan.
Ventiera [ftrumento militare] a kind
of military infirument.
Ventilame'nTO [il ventilare] ven-
tilation, a fanning or gathering wind.
Ventila'nte, adj. [che ventila]
fanning.
Ventila're [fpiegare al vento,
fventolare] to ventilate, to fan or win-
now, to gather wind.
Ventilare [confultare, confiderare un
affare] to debate, to canvafs, to fij't or
examine a bufmefs.
Ventila'to, adj. ventilated, fan-
ned, debated, examined.
Ventilato're, s. m. [che ventila]
a ventilator.
Ventilazio'ne, s.f. [il ventilare-]
a fanning, ventilation.
Venti'na, s.f. [quantitanumerata,
che arriva alia fomraa di venti] a fcore
or twenty.
Tre ventine, threefcore.
Ventipio'volo, s.m. [vento che
fa piovere]yo«//6-iv<W.
Ventiqua'ttro [nome numerale]
twenty-four,
Venti se'tte [nome numerale]
iwenty-feven.
Vento, s. m. [aere agitato] •wind..
rr .'. > the wind blows.
lira vento, 5
Vento [flato delle parti deretanej
•wind.
Vento frefco, afrejh orfiififgale.
Vento in poppa, a j'ore-wind,
Avere il vento in poppa, to fail before
the wind.
Avere il vento in faccia, to have the
•wind in one's teeth, to go or fail againji
the wind.
EflTer fotto il vento, to be at the lee-
ward.
Dar le vele a' venti, to fet fail, tf
hoife the fail.
Vol-
VEK
Vol»erf! ad ogni vento [eon avere
ftabiliti De fei mezza] to turn tvitb every
ivind, to be fickle, inconflant or uncertain,
Muoverfi a vento [muoverfi inconli-
deiatamente a far che che fi fia] to do a
thing rajhly or inconfulerately, hand over
head.
Pigliar vento [fmarrirfi in favellan-
do, fermare il parlare] to be at a/land,
not to know what to Jay.
Ogni cofa fra man mi |>iglia il vento,
every iking I undertake falls Jhort to
me.
Pigliar vento [fvanire, non fuffiftere]
to vanijh, id vanijh away, to difappear,
to go out of fight .
Vento [ventoliia nel corpo delP ani-
inale] •wind in one's body.
Vento [bona] haughtinefs, pride, o-
Jlentation, vain glory.
Un uomo pieno di vento [fupeibo,
vano] a proud, haughty man.
Vento [vanita] ivind, vanity, empti-
nefi.
Una tella piena di vento, a head full
of ivind, an empty noddle,
Trovarli le mani piene di vento [re-
ftar ingannato] to be difappointed or baf-
fled in his defigns,
Tutto cio non e che un vento, all
that fignifes nothing.
Pafcec di vento [dar vine fperanze]
to feed one with ivind, to amufe him
ivith fair words.
Dar de' calci al vento [effere impic-
cato] to kick the hair to be hanged.
Fare una cofa al vento [operate in-
darno, alia cieca J to do a thing blindly,
rafhly, or at random.
Avere il vento in poppa [effere in for-
tuna] to fail before the ivind, to be in fa-
vour, to profper, to thrive.
Vento [notizia] inkling, hint, private
notice.
Ve'ntola, /./. [frumento con che
fi v.-ntola] a fan.
Ventola're [fventolare] to fan or
winnow, to tofs to and fro.
Ventoli'no, s. m. [venticello] a
little ivind.
VenTo'sa, /./. [coppetta, ftrumen-
(o di vetro o d'altra materia per trar il
fangue alia pelle] a cupping-glafs.
Ventosame'nte, adv. [vanamen-
te] vainly, in vain, to no purpofe.
Ventosa're [attaccar le ventofe o
coppette] to cup, to apply the cupping-
glajjes.
Ventosita', _ s.f. [indifpofi-
Ventosita'de, ( zione cagionata
Ventosita'te, j da materia in-
digent, e fi genera ml corpo degli ani-
mali] ventofity,iuindinefs, wind pent up
in a human body, caufed by indigtflion.
Vento'so, adj. [efpodo al vc:nto]
•windy, expofed to the ivind. ,
Ventofo [che patifce di vento] ivindy,
that is troubled ivith ivind in hisfiomacln
Stomaco ventofo, a ftomach full of
•wind.
Ventofo [che genera ventofita, trat-
tandofi dicibo] windy, that caufiswin.l.
I frutti folio naturalmente ventofi,
fruits are naturally windy.
Ventofo [gonfio, altieio] haughty,
frond, vainglorious.
V E N
Un uomo ventofo, a haughty man, a
man full of van.ty.
Ventotte'simo, adj. [nome nu-
merals ordinativo] the twenty eighth.
Ven to'tto[ nome numerale] twen-
ty eight.
Ventra'ccio, s. m. [pegg. di ven-
tre] a great big billy.
Ventra'ja, s.f, [ventre] the belly,
paunch, guts. A low word.
Ventrajuo'la, s.f. [che lav), e
vende i ventri] a tripe-woman, a wo-
man that fells tripes.
Ventre, s.m. [ricettacol del nutri-
mento nel quale fi cuoce il cib jj belly,
paunch, guts.
Muovere il ventre, to loofen.
Empirfi il ventre to fill or cram one's
belly or guts.
Ho male al ventre, my belly aches.
Ventre [utero] the womb.
Ventre'sca, s.f. [ pancia ] belly,
paunch, guts.
VENTRI'CCHIO, V. VlNTRl'CLtO.
Ventrici'no, s, m. [dint, di ven-
tre] afmall belly.
V-entri'colo, s. m, [ventre] ven-
tricle, the ftomach or bowel.
Ventri'glio, /. m. [ventre degli
utceUt] gizzard.
Aver 1'alTo nel ventriglio [aver gran
voglia di giuocare] to have an itching
defirefor play or game,
Ventuccio, s.m, [dim. di vento}
a liitle ivind.
Ventu'no [nome numerale] twenty
one,
Ventu'ra, s.f. [forte, fortuna]
luck, fortune.
Quelle voitre pazzie vi daranno un
giorno o l'altro la mala ventura, you
will come one day or other to fome un-
lucky chance by your follies .
£v (lata gran ventura di non efl'rrmi
rifcontrato con lui, it has been very
lucky for me not to meet him.
Ventura [ forte ] adventure, hap,
chance, event, hazard.
Metterfi alia ventura, to adventure,
or venture, to run a hazard.
Trarre alia ventura, to cafi lots.
Metterfi in viaggio alia ventura, to
take the fir fi road one meets with.
Fare le cofe alia ventura, to do things
at random, or guefs-work.
Per ventu'ra, 7 adv. by chance,
A ventu'ra, 5 by good luck.
Schieradi ventura [fchiera compofla
di foldati ventuiieri] afiquadron of vo-
lunteers.
Venturie're, s.m. [foldalo che
va alia guerra non obligato re condot;o.
a foldo, ma per cercar fua fortuna o a
fine d'onoi e] a volunteer.
Ventu'ro, adj. [a venire] coming,
ready to come, next, future.
L'anno venturo, the year a coming, or
next.
Cofe venture, things to come,
Venturo'so, adj. [Itlice, buono]
happy, lucky, good.
Venusta', 1 s.f. [aftratto di
Venusta'de, ? venulto] beauty,
Venusta'te, J iwiclinrfs, grace,
figbthnefs.
try irujiy, true, juiivju
Verecita', 1
Veracita'de, f *'
Veracita'te, * "
V E R
Venu'sto, adj. [ bello, graziofo ]
beautijul, graceful, comtly, fine, hand-
fome, fightly,
VenUTA, s.f. [il venire] coming,
arrival.
Alia fua venuta, at his coming or ar-
rival.
Vrnu'to, adj. [da venire] come,
arrived, v. venire.
Venu'zza, s.f, [piccola vena] a
little vein.
Venze'i [nome numerale] twenty
five u.
Venze'tte [ventifette] twenty fi-
ve n.
Vepre, s.f. [fpezie di pruni] briers
or brambles.
Ver, prep, [accorciata da Verso]
toivards.
Ver me, towards me.
Vera'ce, adj. [vero, che ha in fe
verita] true.
Comune fentenzia e verace fi e, 'tis a
common and true faying.
Verace [che dice il vero] trufiy, truc,-
faithfiul.
Un verace autore, a faithful author.
Veraceme'nte, adv. [veramenf,
con verita] truly, faithfully, really, ve-
rily.
Veraci'ssimo Ifuperl. di verace]
very trujiy, true, faithful, or fincere.
f. [aftratto di
eracej truth.
Verame'nTE, adv. [con veriti, in
verita, cerlamente] truly, in truth, ve-
rily, certainly, indeed.
Verba'le, adj. [di verbo, di paro-
la] verbal.
Promeffa v?rbale, a verbal promife,
apromifie by word of mouth.
Nome veibale [oependente dal verbo] '
a verbal noun.
ProcelVo verba le, a verbal procefs.
Verbalme'nte, adv. verbally, by.
word of mouth.
Vert.e'na, s.f. [eiba nota] ver-
vein, pidgcons herb.
Verbigr a'zia, adv. [per efempio]
as for example, viz. to wit.
Ve'rbo, s. m. [parola] a word.
Non vuol piii dell' accordo intender
verbo, ma fi lancia del letto ed arme
grida, he will not hear a word more of
the agreement, hut jumps out of his bed,
and cries for his arms.
Verbo a verbo [parola per parola]
verbatim, word by word.
Verbo [il figliuol di Dio, Crifto] tie
word, the Son of God, Chrift.
Verbo [termine grammatirale, difiinto
dal nome, che dove qnelto fignifica cofa
il verbo dinota azione] a verb.
Verbo attivo, Verbo paffivo, a verb ■
aclive, a verb paffivc .
Verbo'so, adj. [che parla affai]
talkative, full of words, that loves to
talk much, verbofe.
Verbazzurro, adj. [verde e sz--
zurro infieme] of a Jky-bluc colour.
VERDE, adj. [quel colore che hanno
l'erbe e le foglie quando lono liefchej
green.
Elba v^ide, green graft.
Verd>
V E R
V E R
V E R
Verde [contrario a fecco] green, that
;'.. tut dry.
Legno verde [die non c l'ecco] green
«i< ood.
Verde [t'icfco, miovo] green, frejh.
Rofa a verde, Jrejh rofe.
La verde eta, green jean, tender
years, youthful days.
Verde [v.va, pien di fperanzaJyJroflj,
frejh, full of hopes.
Venli defiri, juvenile defires.
Verde, j. m. [verduia] a green, a
grafs plat, a place full of green herbs.
Chi non ha albergo porifi in fjl ver-
de, ivho has no houfe let him lie upon the
grafs.
Verde [vigore]_/?rf«^/A, 'vigour.
Egli e nel verde della lua tta, he is
in the fewer or prime of his age.
E il mio deiir peidnon cangia i] ver-
de, and my defire therefore is asftrong as
ever.
Mentre che la fperanza ha fior di ver-
de, vohilfi there is room to hope.
ElTer comiotto al veide, eiTer al verde
f effer all* eftremo o al fine] to he at an
end, to be put to one's lafl fiifts.
La candela c al verde, the caudle is
almofl out.
Verde'a, /./. [fp zie di vite o d'uva
bianca, della quale fi ta un vino chia-
mato anch' elTo Verpea] a kind of
white grapes called Verde-lea, of which
is made a kind oj wine, called alfo Ver-
de de a.
Verdebru'nO, s. m. [vjrde pen-
dente alio leuro] deep-green, a green co-
lour partaking oj the dark.
Verdechi a'ro, s. m. [verde che
pende al chiaro, cioe al bianco] light-
green, a green colour partaking of the
nubile.
Verdeggiame'nto, s. m. [il ver-
deggiare] the ail of grooving green, of
looking green, the fate of being green,
Verdecgia'nte, adj. [che veideg-
gia] green, 'verdant.
Verdeggiante prato, agreen field.
VerdEgGIa're [moltrarli verde, ap-
parir verde] to be green, to look or be
verdant.
E quando il fol fa verdeggiari colli,
and ivben the fun makes the hills lock
•verdant.
Verdegi a'llo, s. m. [colore tra
verde e giallo] popimury colour.
Verdegi'glio, s. m. [retmine de'
chimici] a kind oj green Jo called by cby ■
mifis.
Verdeme'zzO, adj. [aggiunlo di
grano biada, tra verde e feico] greenifb,
between green and dry.
Biada verdemezza, corn almoft ripe.
Verdemezza [aggiunto a came, vale
tra cotta e cruda] ravifi, half done.
Verdemezzo [ftravagantej extrava-
gant, whimfical, ftrange.
Verdepo'rro, adj. [che ha del poi-
ro] greenifb,
Verdera'me, s. m. [quella grom-
ma verde che li genera nel rame per u-
midezza] verdigreafe, the green ruli of
brafs or copper.
Verdero'gnolo, adj. [che ha del
verde] greenijh.
Verde'tto, s. m. [materia per co-
lor veide che li adopera da' pittori] a
kind of green /natter ufed by painters.
Verdetto, adj. [diminutivo di verde]
greenijh,
Verde'to [biufchetto]_/i'u;W/Z>, tafling
a little fowr.
Verde'zza, s.f. [aftrattodi verde]
greennefs, green, green colour, verdure.
Verdica'nte, adj. [verdeggiante]
green, verdant.
Verdica're [verdeggiare] to be or
growgreen, to be or look verdant.
Verdi'ccio, 1 ,■ r I
Verd.'gno i- aJ> i a,(lua",°
Verdo'gnolo, S »««»«] «T«»'A
Verdo're, s. m. [verdezza] green-
nefs, verdure,
Verdu'co, s. m. [forta di fpada
ftretta che taglia da quattro lati] a kind
of narrow fword, that cuts by jour
fides.
Verdu'me, s. m. 7 [ verzura, la
Verdu'ra, s.f. i parte verdeggi-
ante della pianta] greennefs, or ver-
dure.
Vereco'ndia, s.f. [vergogna] ve-
reeundity, madefy, baflijulnefs.
Vekeco'ndo, adj. [che ha verecon-
dia] modeft, bajhful.
Verecu'ndia, v, verecondia.
Verga, s.f, [bacchetta, baftoncel-
lo fjttile] rod, fwitcb, or wand,
Verga [I'cettro] afcepter,
Vergi di ferro, an iron rod.
Verga d'oro o d'argmto, an ingot or
wedge of gold or fiver.
Verga [quelle lilte teffute ne* drappi,
e ne' p3nn\]firipes or freaks.
Batere a vtrghe [vergheggiare] to
whip.
Tremarea verga a verga [tremare ec-
ctflivamtnte] to tremble all over, tofii-
ver,
Verga're [far le verghe o lifte a
drappi, oa panni] to firipe or freak.
Veigare [fcrivere] to write.
Ma voile fol di noi vrrgar le carle,
but he would write only of us.
Verga'to, adj. ftriped or freak-
ed.
Vergato, s, m. [panno vergato]/?)/-
ped cklh.
Verge'lla, s.f, [verghetta] afmall
rod, or wand. Obi.
Verge'llo, j. m. [mazza impani-
aia per pigliart uccelli] lime twig.
EfiVr in ful vergello [correr lommo
pericolo] to be in great danger.
Vergheggia're [batter con ver-
ghe] to whip, to lajh, to fcourge or
jerk.
Vergheggiare [fcamatare] to dufi, to
dufl off.
Vergheggia'to, adj. whipped,
iafied, duffed off.
Verghe'tta, s.f. [piccola verga]
a f mall rod.
Vergina'le, adj. [di ve rgine] vir-
ginal, maidenly, of or belonging to a vir-
gin.
Onefta verginale, virginal or maiden-
ly honefiy.
Litle verginale [maniera di lifcio}
a fort of chymical compofition,
Vergine, adj. [fi dice di femmina e
di mafchio che ncn fitn venuti ad atti
carnali] maid.
\o fon vergine com' io ufci del corpo
della mamma mia, / am a maid as my
mother made me.
Olio vergine [olio che fi trae dall'
ulive non rilcaldate] virgin oil.
Vin vergine [che non ha bollito ful li-
no] pure wine.
Vergine [virgineo, di vergine] vir-
ginal, maidenly.
Vergini mani, virginal or maidenly
hands.
Vergine, s. f. [che ha la verginita] a
virgin, a maid.
La vergine [detto afiolutamente s'in-
tende della madie di Gesu' CrisTo]
the Virgin Mary, the holy Virgin.
Vergine [uno de' fegni del zodiaco]
virgo, one of the twelve celeflial figns .
Vergine'llo, s, in. 7 [dim. e vez-
Vergine'lla, s, f. 5 zeggiativodi
vergine] a young virgin, maid, or maid-
en, alafs, a boy.
Verginello, adj. [vergine] virginal,,
maidenly.
Vergi'neo, adj. [di vergine, vergi-
nale] virginal, belonging to a virgin,
maidenlike, maidenly,
Vergine'tto, j. tn. 7 [vergine] a
Vergine tta, s.f. i boy, ayouth,
a girl, or lafs.
Vercini'ssimo, adj. [fuperl. di
vergine] very pure, clean, unfpottcd.
Verginita', 1 s.f. [altiatto di
Verginita'de, > vergine] virgi.
Verginita'te, ) nity, the fate or
condition of a maid, maiden head.
Vergo'gna, s.f. [pudore] fhame,
modefiy.
Vergogna [rifpetto, peritanza] bafh-
fulnefs, modefiy.
Vergogna [difonore, vituperio, biafi-
mo]y^fl»/^, dijgrace, infamy, difionour,
reproach, ignominy.
Duvrefti aver vergogna, you ought to
be afiamed.
Ho vergogna, I am afiamed.
Vergogna're [ l'vcrgognaie ] to
fhame or difgrace, to difionour.
VercoGna'rsi [arroiTire, aver ver-
gogna] to blufi, to be afiamed.
Vergogna'to, adj. fianicd, afiam-
ed, mi farei vergognato, / would have
blufied.
Vergognosame'nte, adj. [ con
\e^ogx\A~\fiameJully, dijgracefullj, ig-
nominiouf.y .
Vergognofamente [ rifpettofamente ]
refpcilfully, modefiy.
Vercognose'tto, adj. [dim. di
vercognofo] bafiful, difcreet, modefi,
VergognosO, adj. [ vituperevoie,
ignominiolb]yJaCT<;/w/, di/gracejul, igno-
minious, dijhonourable .
Verg;igi:6'o[tocco da ver£Oini]i^/i-
ful, modeft, Jhatnefaced, afiamed.
Verdicame'nte, adv. [con 3fTer-
Z" ne di verita, con verita] verily, tru-
ly, in truth.
Veri'dico, adj. [che dice il vero,
ve-
V E R
veritiero ] true, that fpeah the truth,
e oeridical.
Verifica're [certificare, dimoftrar
vero] to 'verify, to prove, to make good,
to afcertain.
Verifica'to adj. verified, afcer-
tained, proved, made good.
Verisimiglia'nte, adj. [limik a!
vero] likely, probable.
Verisimiglia'nza, s.f. [fembian-
21 o fom.glianza di verita] likenefs, pro-
bability.
Verisi'mile, s. m. probability, like-
lihood.
Lacofahadei verifimile, the thing is
like enough.
Veri.imile, adj. [fimile al vero] like-
ly, probable.
VerISimiLitu'dine, s.f. [ aftrat-
todi verifimile, probabilta] verifimility,
verifimilitude, probability, likelihood.
Verisimilme'nte, 7 adv. [con
Verisimileme'nte, S verifimilitu-
d:ne] likely, probably, with fame appear-
ance or refemblance of truth.
Veri'ssimo [fuperl. di vero ] very
true. J
VER
Verita', J s.f.[ contrario di
Verita'oe, > fdliitaj truth, veri-
Verita'te, j ty.
In verita, adv. [ veramente ] truly
verily, in truth, indeed.
In veriia madonna, di voi m'increfce,
truly madam I pity you.
Cosi e in veriia," 'tisfo indeed.
La veriia fta lempre a galla [ il vero
rmn fi pu6 mai occultare ] truth may be
blamed, but it fhall never be Jhamed ;
truth has always afaft bottom.
La verita e madre dell' odio, truth
finds Joes -where it makes none.
Veritierame'nte, adv. [ vera-
mente, in verita J verily, truly, indeed
VERITIE'RE, I adj. [che precede
_ Veritie'ro.S con verita, che dice
il vero] true, veridical.
Verme, s. m. [vermo] a worm
Vermedifeta, afilk-worm.
Verme, che fi genera ne' fiutti, nella
came, e nel cacio, maggot, mite
Verme'na, 7 s.f. [ramicellodi
Vermenella.S pianta ] a little
branch of a tree.
Vermicciuo'lo, s. m. [vermicello]
a little worm, maggot or mite.
Vermicciuolu'zzo [dim. di ver-
micciuolo] a very little worm, mazrot,
or mite. **
Vermice'llo, s. m. [ dftn. di ver-
me] a little ivorm, maggot or mite.
VeRMIce'lli, s. m.plur. [ vivanda
di pafta mefcolata con dell' ucva ] ver-
micelli, an Italian dijh tnade cfpafte like
little worms.
Vermicolo'so, adj. [ pieno di ver-
micelli, bacato] full of --worms, mascots,
or mites. "" '
Vermiglia're [ colorire di vermi-
glio] to colour over -with a red colour
Vermiglie'zza, s.f. [a.lratio'di
vermiglto] a vermilion colour, rednefs
Vermiglie'tto, adj. [dim. di ver-
m'glio] reddifi), red.
Yeimiglietta bocca, red mouth or
lips.
Vermi'clio, adj. [roflb aecefo 1
vermilion, fine or lively red,
Labbra vermiglie, 'red cherry lips.
fcuancie vermiglie, cherry cheeks.
V.no Wmrglio, red wine.
Divemrvermiglionel vilo, toblulh.
Far vermiglio col fangue, to ftain, or
bedew with blood.
VERMIGLI,SSIM0 rj-uperl d; fflj_
glio] very red.
V.no vermigliffirno, very red wine.
Vermiguu'zzo, adj. [dim. vermi-
glio, detio pervezzi]r«/, reddifi.
^ w,vermi8l,UZ23' a **» V"iU
wVT,r'CA>/-/[ro,ud'e,b3>
Ve'rmine ,.„. [verme] worm.
Vermin e'tto, s. m. [ dim. di nr.
mint] a little worm
Vermino'so, adj. [ pien di vermi ]
verminous, full of worms, worm-eaten
vermo, s. m. [verme] worm. Poet.
Vermo [Dante cosi chia.no Lucife-
ro] Lucijer, the devil.
Che al gran vermo infernal metre la
bnglia, who puts the bridle to Lucifer.
Quandoci Icorfe Cerbero il gran ver-
mo, when Cerberus the great devil faw
Vermo [ certa infermita del cavallo 1
a kind ofdifeafe in a horfe.
Vermoca'ne, s.m. [forta di malat-
tiaimmaginariachetalvoltafidefideraal-
trui perimprecazione] an imaginary dif-
temper that the vulgar has fancied, aid
wijhed to others by way of imprecation.
Verna'cc.a, s.f. [fpezie di vin
bianco j vernaccia, a fort of Italian
white wine.
. Verniccia [uva di che fi Fa la vernac-
cia J '*' Srapet of which Vernaccia is
made,
Verna'le, adj. [del verno] winter,
ty, or belonging to winter.
Solftizio vernale, the winter folfuce.
Vernale, adj. [talora vale di p„ma-
vera ] vernal, belonging to the fpnnv.
Jeajon. Jr "
Vernare T fvernare Y to winter in a
place, to take up his winter quarters
Vernare [erter di verno] to be in win-
Di ftate un gbiaccio, un fuoco quail-
do verna, a piece of ice in fummer, a
fire in winter,
Verna'ta, s.f. [verno] winter.
Una vernata afpra, a hard winter.
verna'to, s. m. v. vernata. Obf.
Vernale-, adj. [ivernato] wintered.
VeRnere;ccio, adj. [vernale]™/,.
terty, belonging to winter.
Febbri vernetecce, winterly fevers
.VERNiCA'RE[darlavernice]/fl^,-.
nfi.
Vernica'to, adj. varnificd.
VerniVe, s. f. [compcUo di ragia
e d altri ingredient!, e ferve a dare il luf.
tro ad alcune ccfc] varnifb,
Verrice [lil'cio] fainting.
Vernice da fenvere, Indian ink.
Vernicia're, v. vernicare.
Vernj'ho, odj. [di verno] winterly,
belonging to winter.
Fn-rvemino, winter fewer.
VER
Pfoggia vernina, winter or cold rain.
cfliLl^f' '* m- [forU dl »'"o] a*/«rf
oj line or jinx,
g'on dell anno la piu fVedda] winter.
VERO, , m. [verita] truth, verity.
Ad,rv. ilvero, to tell you the truth.
vo, d,te ,| vero,^« are in the right,
you fay right. A '
C'teil vero, fpeai the truth.
In vero, adv. [ veramente ] venly,
''■uly, in truth, indeed. J*
In vero non ne fj nulla, verily, in-
aeed I know nothing on' t
indeed."0' ^'^ [da ''enn0] " «**#>
Vi parloda vero, 1 [peak in earnell,
tisfo indeed. J '
. Nel vero [certamente] verily, truly.
in truth, indeed. J '*
Nel vero io non fo che mi fare, verily.
77 'u iJ'°" the trUlb> ldon'i ><now what
I Jh all do.
Ogni vero, non e ben detto, all truths
are not to be fpoken at all times.
Vero, adj. [che contiene in fe verita]
true, right. J
Qnelta e la vera cagione, this is the
the true caufe or reafon.
Un vero amico, a true friend.
. Qtrefta novella non e vera, that news
is not true.
Vero [Iegittimo] true, lawful.
hHh e '' v«o erede, he is the lawful
e6Vo vcro furb"» a meer or an arrant
Un vero fciocco, a downright fool.
Egli e una vera fcimia, he is a true
or very ape.
n,iVEr?/CtV°' '■■* [pwolwo-
ne] a little gallery.
Vero'ne, ,. m. [andito aperto per
paflare da ftanza a ftanza] a Pallery.
Vere'tta, ,./. ^ dj ,,4j3]
a kind of arrow. J
. Ver^tto'ne, s.m. [fpezie di frec-
ciaj a dart, ,Jbort and narrow, beaded
With iron, like a narrow fipit ; fome call
it a cafiing dart with a firing.
Verro, s. m. [ porco non csftrato 1
a boar, a boar pia.
Verru'ca, ,./. [oouolawart.
Verru'to, s.m. [torta di dardol a.
caftwg dart with a firing. Obi
Versame'nto, s.m. [il verfare]*
Pouring, filling, fpilting, or fieddmv
Versa'rb [,„• mcir ,uori *Uo
che e dentro a vaf,, facCo, o a cofr firm-
le, rovelciandolo J to four, to tilt, or
e/nfty.
Verlare de!l' acqua, to pour wafer.
Verfare del vino [ dare a bere ] to fill
Jome wine. J
Verfare un facco, to empty a bag.
Verfare [fpardere] to fpiil, tofied.
Vet fare il fangue degli innocent,, to
Jpul innocent blood.
Veilaj- lagrime, tofied tears.
La fua praga veila langue, his wound
bleeds.
Versare [fpend-re, ronfumare prodi-
gamente] tofpenJ, to confume, to waftt
t-i jtiuauder anvay. '
\ eisare [rovelliare] toovcrtum.
Vujare
VER
V E R
V E S
Vtn !ir? vino da cavallo, to throw otti
donvn off his horfe.
Vei ^a.i fi [hinbonchmer'c adirarli] to
fall into a violent paf/ion, to grow very
#»gry.
VERSATl'sSlMO [fufcrl. di vetfato]
•very well verj'ed, /killed, experienced.
■ Versa'to, adj. [da v:\laie] poured,
v. Verfare.
Versato [pratico, efjeito] verfcd,Jkil-
led, experienced, ufed,
Versato're, s. m. [ che verfa ] he
that pours, Jills orfpdls.
Versecgia're [far veifi] to verfify,
io make verfes.
Verse'tto, s. m. [dim. di verfo] a
werfe, or place of fcripture.
VERbiccluo'Lo, s. m. [dimiriulivo
di verfo, piccolo verfetto] a poor verfe,
e verfe of ajhort meafure.
Versie'ra, s. f. [orro] a ghoft, /pi-
tits that walk a-mgbts, hobgoblings,
Oi me il diavolo tugge e la verfiera, he
runs as if be had the devil in him.
Versifica're [ compor verfi ] to
compofe verfes, to make verfes,
VeRsificato're, s.m. [chifa ver-
fi] averfifier, amaker of verfes, a poet.
Versi'one, s. f. [traduzione] ver-
fion, tranfiation.
Verfione [ rivolgimenlo ] over turn-
i'JF/, overthrow/, fuhverfion.
Verso, s. m. [ membro Hi fcrittura
ro-.tica lotto certa mifura di piedi o di
fjllabe] verfe.
Verio eiolco, heroick verfe.
Verfo fciolto, blank verfe.
Veifo [canto degli uccelll] the chirp-
ing, warbling, finging or chattering of
birds.
Ogni uecello ha a fare il fuo verfo,
every body ought to talk according to his
capacity.
Verio [ aria di fuono e di canto ] a
tune.
Verfo [una riga di fcrittura] a line in
•writing.
Veifo [ modo, via ] ivay, manner,
means, expedient,
Non e'e verfo di ridurlo alia ragione,
there is no bringing him to reafon.
Piglieioben jo veifo di tarvi fare quel
che voglio, I Jhallftnd the ivay to make
you do as Ifleafe.
Non fo che verfo trovare per iftrigarmi
di lui, / don't know what expedient to
take to be rid of him .
In buona fe che fe tu non mini verfo,
io te ne faio pentire, faith, if you don't
change your note, or if you don't take an-
tiber cojtrfe, I villi make ycu repent on t.
Andar a verii ail slcuno [feconclailo,
fargli offequio ] to humour, to comply
i.'ilh, Jo do readily as one is bid.
Verio [bands, parte]_/iiiV.
Pigliare una cofa per il verfo, to go
the right ivay to work,
Non mi euro per qua! verfo voi la pi-
gliate, take it howyou will, I don't care.
I miei affari hanno prelobucn verfo,
tny affairs go on fuccef <fu!ly,
Verio, prep. [ denou vicinanza, e fi
ufa comunemente col quario cj'o, pure
qziandio col fecondo s'accoppia ] to-
yjjerds, toward.
Verta", I , r
Verta'de, f ,
VERTA'TE.i «"*
Verfo Lon.lra, towards London.
Verfo di me, towards me,
Verfo [contra] agatnft.
O figliuol mio perchc hai tu co<i ver-
fo noi tatto ? oh my Jon, why baft thou
done fiub a thing againft us ?
Che ho io verlo voi commefTo di vo-
lei'mi tanto male ? what have I done to
you to hate me fo ?
Verio [in favrre, a pro, in fervigio]
for, J or one's fake.
E farai a me fare verfo di te quello
che mai verfo alcuno altro non feci, and
you will make me do a thing which I
never did for any body elfe.
Verfo [in coniparazione] to.
Cio e nulla verfo di quel che vi devo,
it is afmall matter to what I owe you.
Verfo [intoino, circa] about.
Verfo la let a, about the evening.
Veif j [talma fe i.e tronca 1' ultima fil-
aba SO, e rimare nel primo fi^n-fica-
lo] verfo, we take off the lafijy liable (o
but in the firft fgaif cation, towards.
Ver la tiamontana, towards the
north.
Di verfo, Di ver, towards.
Di verfo quella parte, towards that
way.
Verta, s.f. [flrumento da pefcare]
a kind of fijbing net.
[ veriia ] truth,
AH Obf.
Ve'rtEbra, s.f. [nodo, fpezzatu-
ra ] verlebres, the joint of tbe neck and
back bone cf an animal.
Verte'nte, adj. [che verte] turn-
ing or rolling about.
Vertica'le, adj. [ di vertice, che
attiene a vertice, che palTa per il vertice]
vertical, belonging to vertex.
Ve'rtice, s.m. [cima] vertex, the
top of any thing.
Verticine, s.f. [capogiro] verii-'
go, a gtddinefs, dizzinefs, or fwimming
in the head.
Verticinosi'ssimo [fiperl. di ver-
tigiro'o] moft vertiginous , mofi giddy.
Verticino'so, adj. vertiginous,
giddy,
Vertu', 7 . r . v.
VERTU'nE,( '•/-.[V'rtU]Ar"
Vertu'te^ or virtue. All Obf.
Vertudiosame'nte, adv. v. vir-
tuofamente. Obf.
Vertupiosi'ssimo, adj. fup. v.
virtuofiffimo. Obf.
Vertudio'sO, adj. v. virtuofo.
Vertuo'so, adj. v. virtuo'o. Obf.
Veru'no [Io fttffo che neffuno] not
one, nobody, any.
Veruno fa, nobody knows.
Non ne polio trovar veruno, I cannot
find one, 1 cannot find any.
Veiuno, adj. any.
Quella medicina non m'ha fatto pro
veruno, this phyfick has done me no man-
ner of good.
Q^M-it' eiba non ha virtu veruna, this
herb has no virtue at all.
Non fa caldo veruno, 'tis not cold at
all.
Verun rimedio non pu6 guarirlo, there
is no remedy that can cure htm.
Seavete amor verruuo per me, if you
have any love for me.
Verzica'nte, adj. [verdeggiante]
green, verdant.
Verzicame eta, the prime or flower of
one's age.
Verzicante dotlrina, bright under-
fianding.
Verzica're [verdeggiare] to be or
grow green, to be verdant, to wax
green,
Verzie're, s.m. [giardino] agar,
den.
Verzi'no, s. m. [legno che %' ado-
pera a tigner in roffo] brafil, or brafil
wood.
Verzino [color rofTo tratto dal legno
verzino] the colour extraSlcd from the
brafil- wood.
Verzire [verdegniare] to be, to gronv
or wax green, to be verdant. Obf.
Verzu'me, s.m. [verdume] green-
nefs, verdure.
Verzu'ra, s.f. [quantiti di piar.te
o erbe verdi] greennefs, verdure, green
plants or grafs,
Ve'schio, 7 ., ,.
,,„ ' > v. vifchio.
Vesco, J
Ve'scia, /./. [fpezie di fungoj a
fort of mujhroom.
Vefcia [trovato falfo] ajlory, a tale
or invention.
Vesci'ca, s.f. [quella membrana
nell' animate che e ricettacolo dell' orina]
the bladder.
Vcfcica di pefce [qutlla membrana che
nella maggior parte de' pefci e ricetta-
colo dell' aria J thejwim-bladderofafifli.
Dar vefciche per lanterne [dare ad in-
tendere una cola per un altiaj to make
one believe that the moon is made of
green cheefe.
Vender vefciche [dar ciarle] to tell a
blind fitory.
Vefcica [ftrumento da ftillare] a fill,
a kind of alembeck.
Stillar per vefcica [ftillar 1' acque per
un vifo di rame che ha figura di vefcica]
to fill.
Vefti:a [ quel gonfiamento di pelle
cagionalo da cottura o altra fimile infi-
ammagione] a blifler.
Vescicato'rio, s. m. [ impiaftro
che appxeato alia came vi fa nafcere
delle vefciche] a veficatory, or blifiering
plaifier, a blifier.
Vesciche'tta, s. m. [dinndi vef-
cica] a little bladder.
Vescico'xe, s.m. [vefcica grande]
a large bladder.
Vescico'so, adj. [che ha vefciche]
full of bladders.
VescOva'do, s. m. [dignita del vef-
covo, o territorio della fua giuiifdizio-
ne] epij'copacy, bifboprick.
Vescova'le, ? adj. [da vefcovo, o
Vescovi'le, i di vtf^ovo] epifco-
pal, of or belonging to a bifbop.
Digniia vefcovile, epifcopal dignity,
Ordine vefcovile, epifcopal order.
Ve'scOVO, /. m. [prelato eccleliafti-
co, inferiore immediaiamfnte a Patriar-
ca e ad Arcivefcovo] a Bijbcf.
Vespa,
V E S
VET
V E Z
Vespa, s.f. [infetto volatile, fimile
alia pecchia] a ivaj'p.
Vespa'jo, s. m. fla ftanza delle vef-
pe o de' calabrouH'nnile a' fi.iii delle
pecchie ] a wafp's nefl, a hornet's
neji.
Vefpijo [moltitudine di vefpe infieme]
eefvjarm oj wafps.
Vespa'jo [ tblajo, che fi fa follevato
alquantodil pavimento per difenderfi da
pei icolo di fuoco o d'umido]_/?oor.
Vesp a jo'so, adj. ]foracchiato a gui-
fa di vefpajo] full of holes.
Cacio velpajofo, chiefe full of holes.
Ve'spero, v- vefpro.
Vesperti'no, adj. [di veCpro, dell'
ora del vefpro] vefpertine, belonging to
tie evening.
Ctepul'colo vefpertino, evening's twi-
light.
Vespo'ne, s.m. [accrefcitivo di vef-
pa, vel'pa grande] a Urge wafp.
Ve'spro, /. m. [ una delle fette ore
canoniche, die fi dice tra la compieta e
la nona] vefpers, evening prayers.
Vefpro [I'ora tarda verlo la fera] the
hour tuhen vefpers are fung, vefpir, or
evening,
Eifendo gia vefpro, eparendo alio fco-
lare aver fatto alfai, being almofl night,
and the fcholar thinking he had done e-
twugh.
Cantare il vefpro ad uno [fargli una
gagliarda riprenfione odirgli liberamen-
te I'animofuo] to reprimand, to rebuke,
to reprove or check one, to fpeak one's
mind freely to him.
Vefpro Siciliano [ecceflb d'uecidimen-
lo] Sicilian vefpers.
Vessa're [ travagliare ] to vex, to
teafe, to trouble, to difquiet or torment.
Vessa'to, adj. vexed, leafed, trou-
bled, difquieted, tormented,
Vessazio'ne, s.f. [il veflare] vex-
ation, difquiet, trouble of mind, diftur-
bance.
Vessi'ca, v. Vefcica. Obf.
Vessi'llo, s. m. [llendardo] aftan-
iard.
Vesta, 7 './• [ ab'to, veftimento
i Veste, J lui
goivn.
jngo ] a long robe or
Velta da donna, a woman's gown.
Vefta da camera, a night gown.
Far la vefta fecondo '1 pmno [fnr come
li puo ] one muft cut one's coat according
40 his cloth.
La vefta non fail monaco, a tattered
cloke may cover a good drinker ; men are
not to be judged of' by outward appear-
ance.
VesTa'ccia, s.f. [ peggiorativo di
Yifta] a bad, tattered, nnjiy gown.
Vestf, v. velta.
Veste'tTA, s. f. [ rlimiiutivo di
velte] a little goivn, a child's gown.
Vesti'bulo, s. m. [ luogo al piimo
ingrelfo dtgli edifizi ] vej'tible, a porch
or entry into a louj'e.
Vesticciuo'la, 7 s. f. [ dim. di
Vestici'na, 5 velta] a little
gown.
Vesti'cio, /. tit. [ fegno imprelTo
ji-.i fuolo della ttira da' picdi degli ani-
VOL. I.
mail in andando, orma, pedala ] ftep,
Jootjhp, veftiges, traces.
Vestime'nto, s. m. [ I'abilo che fi
pona indolfo per bifogno e per orna-
niento] habit, apparel, chalking, attire,
cloaths, pi. veltimenti, e veftimenta.
Vesti're, s.m. [veftimento] cloaths,
habiliment, apparel, attire.
Alcuni fi gloriano d'avere prez'ofi ve-
ftiri, fame are proud of their fine cloaths.
Vtlttre [mettere in dolfo il veftimen-
to] to drefs, to put on ones cloaths, to
cloath.
Veftiifi [rretterfi i veftimentiin dolfo]
to drefs one's felf, to put on one's cloaths.
Veltir bene [ portar buoni veftitnenti
in dolfo] to drefs to the beft advantage.
Vesti'to, s. m. [ veftimento ]fuit,
cloaths, fuit of cloaths.
Veftito [la fpefa, e mantenimentodel
veltire] cloathing.
Spendo cento fcudi I'anno per il inio
veftito, Ij'pend a hundred crowns ayear
in cloaths.
Veftito, adj. [da veltire] dreffed.
Veftite felve [ verdeggianti ] green,
verdant woods.
Nafcer veftito [effer avventurato] lobe
born togoodjortune.
Egli e nato veftito, keivas wrapt up
in his mother's fmock ; he is born to a
good fortune .
Vestjtu'ccio, /. m. [ diminutivo
di veftito, e li prende comunemente per
veftito ordinario o cattivo ] a Jhort or
narrow fuit of cloaths, a common fuit qf
cloaths, a poor fuit of cloaths.
Vestitu'ra, s.f. [il veltire] cloaths,
attire.
Veltitura, the at~l of drcffing one's felf .
Vesto'ne, s.m. [accrefcitivo di ve-
lta] a targe robe.
Vestu'ra, s.f. v. veltitura. Obf.
Veter a'nO, adv. [che ha efcercitato
la milizia molto tempo ] veteran, that
has ferved long in wars.
Soldato veterano, a veteran folditr,
an old foldier who has ferved long in wars.
Vetra'jo, s. m. [ quegli che fa va-
fella di vetro] glafier.
Vetrajo [ coloi, che acconcia i vetri
per fineltre o limili] glafier.
Vetra'rio, adj. [di vetro, apparte-
nente a vetro] ofglafs, belonging to glafs.
Arte veiraria, the art of making glafs .
Vetra'ta, s. f [invetriata, chiufu-
ra di vetro che fi fa all' apertura delle
fineftre] a glafs -window .
Vetri a'to, adj. [mvetriato] glaffy,
covered or adorned with glafs.
Ve'tRIcE, s.f. [ pianta, che crefce
fu pe' greti de' fiumi ] a kind of willow
of a very brittle texture.
Vitricia'jo, s. m. [luogo, o greto
pien di vttrici ] a place where willows
grow.
Vetrie'ra, v. vetrata.
Vetrifica're [ far vetro, divenir
vetro] to make glafs, to vitrijy, to become
glafs.
Vetrificazio'ne, s. f. vitrifica-
tion, the aSl oj becoming glaj's,
Vetriuo'la, s.f. [ erba, che na-
fce per le mora] the pellitory herb.
Vetriuolo, s. m. [ forta dt mine-
iale] vitriol, a kind if mineral fait .
Vetro, s.m. [materia trafparrnte',
compolla di rena e d'alcuna loita d ertaj
glafs.
Vetro [bicchiere] a glafs, a drinking
glafs. Poetical.
Vetta, s.f. [ parte eftrema di fo-
pia, cima, fommita ] the top, height or
peekt
La vetta d'un colle, tit top of a hill.
La vetta d'un albero, the top of a tree.
V*tta [ ramicello, vermena ] a little
branch.
Ceicar de' fichi in vetta [ fare uns
cofa inutile e peticolofa ] to undertake,
to do, a dangerous ding, when there is
no occafionfor it.
Egli e meglio cader dal pit: che dallk
vetta [de' mali che non fi polfon luggira
eleggere il manco nocivo] oftvjo evils
choofe the leaf.
Vetta [quel beftone appiccato al ma-
nico del correggiato] the crop of a flail.
Vettajuo'lo, adj. [madornale, ri-
mettiticcio] ex.
Rami vettajuoli, young JhootsT fuckers
orfprigs.
Frutti vettajuoli, forced fruits .
Vetticcino'la, s.f. [dim. di vet-
ta] the top of any thing, a little branch.
Vetto'ne, s.m. [pollone] a young'
fhoot, fucker or fprig .
Vetto'ria, v. vittoria. Obf.
Vettova'glia, o Vittua'olia,
s.f. [tutto quello, che attiene, ed e ne-
cefl'ario al nutrirli, e dicefi ptopriamento
degli eferciti] provifions, victuals.
Vettovaclia're [ provvedere df
vettovaglia] to viilual, to provide wilB
viiluals..
Vettovaglia'to, adj. victualled.
Vettu'ccia, s. f. [ punta tenera ]
a tendrel or young twig of a tree.
Vettu'ra, s.}~. [condoltomercena-
rio] carriage.
Beftie da vettura, a beaft of burthen.
Prendtr un cavallo a vettura, to l.irt
a horfe.
Preftare un cavallo a vettura, to let a
horfe.
Vettura'le, s. m. [quegli, chegui-
da le beftie, che fomeggiano ] a car-
rier,
VETTUREGciA'RE'fportare a vettu-
ra ] to convey, to carry. -
Vetturi'no, s. m. [che da beftie a
vettura ] one who hires horfes to travel-
lers, a calafh-driver.
Vettuva'glia, v. vettovaglia.
Vetusta', T s. f. [ aftratto di
Vetusta'de, > vetufto ] oldnefs,
Vetusta'te.J age.
Vetu'stO, adj. [ antico, prifco J
antient, vetufl, oj great antiquity.
Vetufto [vecchio] old, antient.
Eta vetufta, oldage.
Vezzatame'nte, adv. [con vezz:,
pi c'volmente ] flatteringly, jawr.ugly,
fmoothiy, agreeably, gallantly.
Vezzeggia'rE [farvezzi] to dandle,
to fondle, to cocker, or pamper, to j addle,
to make much of, to carefs.
Vezzeggiati'vo, adj. [che dinota
4 R. *eai«i
U F F
U G I
Ttf'G'U
vezzo ] carsffing, kind, fawning, flat-
li run'.
Vi7.2vc.ci a'tc, adj. careffed,ftafl-
td with k'mdt:efs, flattered, humoured. >
Vezzo, s. m. [ dtlizia, traltullo ]
faftime, pleafure.
Veizo [modo di procedure, o di fare,
ufo, conluetudine ] way, cuflom, man-
ner, JaJhion, wife, milt, trick, cuflom,
W lupo cangia il pelo mi non il vez-
zo, the wolf ' lofes his hair, but never bit
tricks.
Vezzo [carezza ] fair or kind ttiirds,
allurements, endearments, earejjes, whee-
dle.
Far vezzi [vezzeggiare] to carefs, to
coax, to flatter, to vjheedle, to fondle,
to make much of.
Cafcar di vezzi [ effcr oltre modo le-
fiofo] to be very careffvig, of a careping
temper, obliging, fawning, flattering.
Vezzo [ ornamento vezzofo e don-
nel'co, come filza di peile e d' altre gioje
che le donne portano intorno alia gola ]
necklace of -pearls or diamonds, which
women wear about tbeir necks, jewels.
Vezzosamf/nte, adv. [con vezzi,
con una ceita graziola maniera] kindly,
gtnlly, friendly, coiirleoufly, agreeably,
gracioujly, gracefully,
Vezzofiniente [con carezze, con amo-
revolezze] nicely, tenderly, foftfy.
Vezzose'tto, adj. [che lia del vez-
zofo] pretty, agreeable, handfome, ivau-
tori.
Vezzosi'ssimo [luperlativo di vez-
zofo ] mofl graceful, mofl pleafant, mofi
handfome.
Vezzo'so, adj. [ die ha in fe una
certa grazia e piacevo'erza ] agreeable,
fweet, pleafant, graceful, charming,
handfome.
Vezzofo [leziofo] nice, fqueamijh.
Un vezzofo, Una vezzola, a nice man
or woman.
Far vezzofo [ far illo fchifo ] to be
'very nice, to affect to be nice, to affeel
a pretty difdainjul air in one's counte-
nance.
Uficetto, -\ r .. ,,
Uffice'tto, ? '•* Cdim-d""
UfiZIe'tto, ( fic,0,car.co]»^,
Uffizie'tto, J *y '
/. m. [ che ha ufi-
cio, clie efercita u-
ficio] an officer.
Uficia'le,
Ufficia'le,
Ufizia'le,
Uffizia'le,
U finale,
Uficta'rf,
Ufficia're,
Ufizia're,
Uffizia're,
•vice.
Uficia'to,
Ufficia tj,
Ufizia'to,
Uffizia'to,
Uficiato're,
[ celebrare nella
chiela i divini ufi-
ci ] to officiate, to
read the divine fer-
adj. officiated.
UFICrATO'RE, •% - , c. ■ i
Uffic.ato're, ? '•"•[eheo'ic.a]
Ufiz»ato're, C %■■„ °#c'a"nZ
Uffiziato're, J frtcJ'%
Uficiatu'ra, -\ s.f. [ l'uficiare "|
Ufficiatusra, ( the way of offi-
Ufiziatu'ra, C dating in the
T'ffiziatu'ra, J church, on the
officiating or reading the divine fervice .
Ufi'cio, ~i s. m. [ quello, che a
Uffi'cio,( ciafcun s'afpetta di fa-
Ufi'zio, C re fecondo il fuo gra-
Uffi'zio,-' do ] office, duty, part,
bufinefs, devoir.
Fornire il fuo officio, to do one's office
or duty.
Uficio [ carico di magiftrato ] office,
place, employment.
(Uicio [ fervizio di chiefa ] office, di-
vihe fervice.
Uti:io [ore canoniche^] office, part of
the breviary.
Dire Toficio, to fay or read one' spray-
ers in the breviary.
II fanto uficio [I'inquifizione'J the in-
quijition.
adj. [ che fa qualche u-
fizio ] helping, afjijhng,
ferv'uig.
Membri ufficiali, thofe members in
the body that help and affift us in doing
fometbing.
Uficiame'nto, -) s. m. [l'ufizia-
] the offici-
ating, the ac-
tion of doing a
tliiig belonging to one's office.
Uficia'nTe, t
Ufficia'nte, I cdj, [ che uficia ]
Ufizia'nte, f officiating.
Uffizia'nte, J
Pule uhciante, an officiating frleji.
meivuiii.
Uficiame'nto, -\
Ufficiame'nto, (
Ufiziame'nto, f
Uffiziame'nto, '
Uficio'so, -j adj. [amorevole, af-
Ufficio'so, I fettuofo ] officious,
Ufizio'so, ( ready to do one fer-
Uffizio'so, * vice, ferviceable,
kind, very obliging.
UFICIUO'LO, "i r • 1 r
TT , I s. m. \ piccolo ut-
UFFICIUO'LO, f r- -. L V :l jr
UfiziuClo, C "r3/7 #
Uffiziuo'lo,3 'rpofi.
Uficiuolo [ libro dove fi contiene il
piccolo oficio da recitarfi inonore delta
Beatiflima Virgine] a little book where-
in is contained the prayers which one
reads in honour of the mofl blejfed Virgin
Mary.
U'ggia, s.f. [ombra cagionata dalle
frondi degli alberi che tengono i raggi
del io\t\jhade.
Stare all' uggia, to be under the fkade
of a tree.
Uag'u [augurio] omen, good luck.
Elfere in uggia, ? [ efler in odio,
Trovarfi in uggia, i in faftidio ] to
be bated or loathed, to be abominated,
abhorred, to be out of favour.
Aver in uggia, ~) [averein odio, o-
O a uggia, 3 diaie ] to hate, to
abhor, to detefl, to loath.
Uggiola're [urlare] to hoivl. Obf.
Uggio'so, adj. [opaco] jhady.
Luogo uggiolo, a Jhady place.
Ugg'6!'o [ inquieto, fol'ptttofo ~\fufpi-
cious, diflrujful or miflruflful, jealous.
U'gioli e Baru'gioli [ in tuito,
e per tutto] all, in all.
La fpefa fra ugioli e barugioli afcen-
de a dieci fcudi, the expences come to ten
crowns in all.
Fra ugioli e barugioli non guadagno
piii che fei Hoppie, one with another I
don't ivin above fix guineas.
Ucha, s.J. [unghia] a nail of a fin-
ger or toe.
Dar ntll' ugne ^'venire in potere, ca-
dere in mano ] to come into the povtier,
or to tall into the hands ofjomebody.
Aver ndl' ugne [avere in potere, "in
arbitno] to have any thing in one's power
ordij'pofal.
Eniraie tra carne e ugna [ intromet-
terli tra perfone congiuntiflime che fa-
cilmente s' unifcono conlro colui che vi
entri di mezzo] to meddle or intermeddle
in fame body's domefiick affairs.
Ugnere o Ungere [ fregare con olio,
grallo, o altra cola, che abbia dell' un-
tuofo] to anoint.
Ugner il gnfo [mangiare del gralTol
to greafe one's mouth,
Oelibcraiono tutti etre di trovarmo-
do di ugnerfi il giilo a fpele di Calan-
drino, all three rifolved to find the means
to fid their bJlies at the expend of Ca-
landrino.
Ugnere un Re [confermarlo] to anoint
a king.
Ugner le mant [corromper con dana-
ri ] to greafe one in the fifi, to tamper
with him, to tip one's hand.
Ugner le cariucole [adulate, lufinga-
rej to flatter, to coax, to j'awn upon ,
Egh hi che ugmre [egli ba mono da
brigare] he has enough to do ; 'lis very
bad with him.
Ugnime'nto, s.m, [I'ugnere] unc-
tion, anointing,
Ugnimento [ raddolcimento ] alley,
eafe, mitigation, affihvaging, Unifying,
appeafing, alleviation oj pain or grief.
Ugno'ne, s. m. [ugna granoe] large
or long nails,
U'cola, i. f. uvula, that hangs
down from the palate between the glan-
dules.
Quefto pollaltro non ci tocchera l'u.
gola, this chicken will be hardly enough
Jor us.
Quefto guazzetto m'ha tocca l'ugola,
this ragoo was excellent.
Far venir I'acqua all' ugola [far ve-
nir grandtffimo defiderio] to make one's
teeth water, tofet one's mouth a water-
ing.
Uguagliame'nTO, s.m. [ l'ugua-
gliare] the ail of making equal, thefiate of
being equal.
UguagLia'nTE, adj. [che ugua-
glis] equalling, that makes equal.
Uguaglia'nza, s.f. [ I'uguaglia-
r?] equality, lilenefs, conformity.
Ucuagua're [ aggnagliare ] to e-
qiial, to make equal.
Uguaglia'to, adj. equal, like, con'
formable,
Uguacliato'ke, s.m. [che ugua-
g;ia ] he that equals, or makes Jhares e-
qual.
Uguala're [ uguagliare ] to equal,
to make equal.
Ugoala'to, adj. equal, uniform,
like.
Ugua'le, adj. [eguale] equal, con-
formable, proportionable, alike.
Ucua=
V I A
V I A
V I C
Ugualissimame'ntb, adv. very
equally, very much alike.
Uguali'ssimo [fuperl. d'uguale ]
liery equal, proportionate, alike.
UguaLITa', 7 .'. /. [ aftratto
Ugualita'de, f d'uguale] equals-
Ugualita'te, •* ty, likenefs, con-
formity.
Ugualme'nte, adv. [ con uguali-
ta] equally, alike.
Ugua'nno, s. m. [quefto anno] this
year.
Uguakno'tto, s. m. [ avannotto,
pefce di queft' anno ] a fijh one year
old.
Uh ! an interjection offorrovj,
Vi, adv. [quivi] there.
Vi fonoftato, 1 have been there.
Quando vi ritornerete ? ivhen ivitlyou
ga there again ?
Vi, f> prepone alle particelle, Tl, Sr,
Ci, Vi goes before the particle, Ti, Si,
a.
Vi [ voce del pronome voi, s'applica
davanti al verbo, oaffiffo al verbo, ferve
per tsrxo o quarto cafo, e vale, a Vol,
e Vol] to you or you.
Vi [ ripieno ] vi fometimes is not ex-
preffed in Englifh, ex.
Ne vi ando guari, and it luas not
long after.
Voi v' ingannate in digroflb, you are
'very much mijiaken.
Vi [voi fteffo] your/elf .
Voi vi moftrate troppo ingrato verfo
di me, you Jbevj yourj'elf too ingratefulto
me.
Via, s.f. [ ftrada ] way, road,
ftreet.
Smarrir la via, to mifs ove's way.
E prefe cafa nella via la quale noi og-
gi chiamiamo la via del Cocomero, and
be took a houfe in the freet 'which now
tve call Cucumher-flreet.
Metterfi in via, 7 tofet out en ajour-
Entrare in via, i ney.
Metterfi la via tra piedi, 7 [ met-
Metterfi la via tra le gambe, J terli in
cauiopino] tofet out on a journey.
Fare una via, e due iervigi, to kill
two birds 'with one ft 'one.
Via [ modo, forma, maniera ] way,
manner, fafkion, 'wife, means, method,
courfe.
Per via di diporto, by vuay of diver-
fan.
Terminare una differenza per via
d'aggiuftamento, to make up a differ-
ence by way of agreement.
Nelle cole di confeguenza bifogna te-
nere la via di mezzo, in things of con-
fequence the befi is to keep the middle
•way. ,
Non fo ritrovar ne capo ne via di met-
terlo alia ragione, / cannot fee which
•way or by what means 1 can bring him
to reafon.
Via, adv. [affai, molto] much, more,
much more.
Egli e via piii ricco che faggio, he is
much richer than wife.
I giovani fono via piii inclinati ai pia-
ceri che non alio ftudio, young people
art more inclined to pleafurts thanfudy.
La dottrina deve via piu ftiraarfi cb«
non le ricchtzze, learning ought to be e-
fteemed beyond riches.
Via rjorsu] come, come on.
Via, andiamo, come let us go.
Or via non temete, come on, don't be
afraid.
Via [in efpreffione d'abominio]^, fy
upon, out upon it.
E diffe, via ruffian, qui non fon fem-
inine da conio, and faid, fy upon you
pimp, there are noftrumpels here.
Via [in fignificato di principio, ocon-
tinuazione, si di raoto, si d'altro che
che fi fia] away.
Andar via, to go away.
Via via [cosi replicato fuona talora lo
Aefib, chefubito lubilo] immediately, in
a moment, prefently.
E poco fa fi dieder la pofta d'efiere in
fieme via via, and a little nubile ago they
made an appointment to meet together
prefently.
Via via [ cosi cosi ] fo Jo, pretty
•well.
Che vi pare di quefta donna ? ell' e
via via, how do you like that woman P
fhe is fo fo, Jhe may pafs.
Lo vedo via via per le ftrade, I fee him
often in the ft reels.
Via [fiata, volta] times.
Tre via quattro fanno dodici, three
times four make twelve.
Andar per la mala via [andar in rovi-
na] to jink or fall to the bottom, to decay,
to come to naught.
Dar via fjdar forma] toperfeel, to fi-
nijh, to accomplijh, to make perfecl.
Dar via [alienare] to give away, to
part with.
Dar via [elitare] to vend, to fell.
Chieder la via [domandare il paffo]
to demand leave to go by.
Dar la via [ concedere il paffo, dar
luogo onde altri pofia paffare ] to give
the way, to make room for one to pafs
by.
Dar la via [fchivare] lo parry.
Fare via [apiir la ftrada] to flow the
way, to make vuay, to break through.
Fare una via [ camminar per quella
ftrada] to go by that ivay, or through.
Ho fatto la via di Calais, / came or
went by Calais.
Facciaino la via de' campi, let us go
through the fields.
Che via faremo i 'which wayfhall we
take or go.
Gittar via [rimuover da fe che che fi
fia] to throw away,
Gittar via [mandar male, dar le cofe
per manco che elle non vagliono ] to
vjafe, to confume, to fpend, to defray,
to give away, to Jill a thing for lejs mo-
ney than it is worth.
Portar via [ rapire ] to carry or feal
away.
Mandar via [licenziare] tofendaway,
to difmijs, or turn out.
Fuggir via [dileguarfi] lo run or fly
away.
Eh va via[mododi correggere]^n'/^.
Eh va via non mi romper la telta,
prithee don't (faze me.
Venir via, to come away.
Ben alia via, well drefs'd.
Metterfi alia via [alleltirfi] to get one's
felf ready.
EITer per via [ ftar fattndo ] to be a.
bout doing fomething.
Di dietto via [ dalla parte di dietro ]
ly the back way.
Di fuora via, by the outfde.
Alia via [in ordine] ready.
II cavallo e alia via, the horfe is rea-
dy.
Via croce, a crofs way or freet,
Cofa ricordata va per via, talk of the
devil and he'll appear.
Viagge'tto, s. m. [piccol viaggio]
a little journey or voyage.
Viaggia'nte, s. [ che viaggia ] a
traveller.
Viaggia're [farvbggio] to travel,
to go on a journey or voyage.
Viaggia'to, adj. travelled.
Viacgiato're, s.m. [che viaggiaj
a traveller.
Via'ggio, s.m. [ 1'andar per via,
cammino]_/o/!>7wy.
Viaggio [cammino per mare] voyage.
Metterfi in viaggio, to go upon a jour-
ney.
Fare un viaggio, to travel, to take a
journey.
Effer in viaggio, to be upon a journey.
A te convien tener altro viaggio, you
muf take another way.
Fare un viaggio e due fervigi, to kill
two birds with one fi 'one.
Via'le, /. m. [ via non maeftra ] a
by-road, or way, a path.
Viale di giaidino, an alley, a -walk.
Vianda'nte, s. m. [ che va per via
paffeggiero] apaffenger, a traveller.
Viare'ccio, adj. [da portar per via,
in viaggiando ] travelling, fit to carry
in a journey.
Abito viareccio, a travelling coat.
Via'tjco, s. m. [ cibo o altra cofa
che fi porta in viaggio per follcnetfi] all
things neceffary for a journey, as viiluals,
money, and the like} voyage provifions.
Viatico [il fagramento dtll" altarech*
fi da a' monbondi j viaticum, thefacra-
ment given to dying perfons.
Viato're, s. m. [viandante] a tra-
veller, a pajjenger.
VibRa're [ muovere fcuotendo, ma-
con preftezza, e dicefi propriameote dt
lancia, fpada, e fimili] to brandifh.
Vibrar raggi [parlandodel fole, man-
darli fuori] to dart or foot forth bAjns,
(fpeaking of the fun.)
Vibra'to, adj.brandifhed.
Vierato're, s. m. I che vibra ] he
that brandifhes.
Vibrazio'nE, /./. [ il vibrare, ?! ,
moto di cofa vibrata ] vibration, bran-
dijh ing or /baking.
Vinu'RNO, s. m. [ forta di pianta ]
the wild vine or hedge plant.
Vicareri'a, s.f. Obf. ") [ TciFe*
Vicari'a, s.f. > Ibftitui.
Vicaria'to, s.m, J to, o>
meffo in ufficioin cambio del principale,
e giurifdizion del vkario] vicarage, vi-
4 R - (aridg<±
V I c
V I E
V I G
curid^e, the fpmtual cure, bentfict, end
jurifdietion of a vicar, vicarftiip.
Vfiii'i, s. m. [ die tiene il luogo e
la vece altrui ] a •vicar, a deputy, the
par/on of a parifb, where the tithes are
impropriated.
Il vicario d'un vefcovo, a bijhop's vi-
car.
Viiario [ foi'ta di rettore o ufficiale,
che ha giurifJizione criminate, e civile]
a vicar.
Vice, s.f. [vicenda, facenda] bufi-
nefs, aftair.
Vice [particola die s' unifce con molti
nomi, e che fignifica come tenente il
luogo ] vice, this particle is ufed with
fome nouns, and fignifies as much as
inftead of.
Viceco'nsolo, s.m. [chee in luo-
go del confjlo] a viceconful.
Vicegere'nte, s m. [che foftiene
la vece, che opera in vece d'altri] vice-
gerent, one who governs or ads for or
unier another, a deputy, a lieutenant.
Vicelega'to, j. m. [ che tiene il
luogo del legato] a vicelegate.
Vicelegazio'NE, s. f. vicelegate-
Jhip.
Vice'nda, s.f. [ contraccambio ]
recompence, one for another, requital.
Render la vicenda, to requite, to ren-
der like for lih.
Vicenda [ fubentramento ] turn, or-
der.
Ognuno a vicenda, every one in bis
turn or order.
Aver vicenda con uno [cice commer-
eio] to have a familiarity, correfpondence
er acquaintance with one.
Vicenda [vece] lieu, fiend.
Vicenda [faccenda, affare] hufmefs, af-
fair.
In buona verita, che io vo infino alia
eitta per alcuna mia vicenda, indeed 1
am going into the city for fome hufmefs.
Vicenda [mutazione] viciftitude, al-
teration, change, turn.
Ognuno, e fottopofto alle vicende del-
la fortuna, every one is fuhjeel to the vi-
ciftitudes of fortune.
A vicenda, per vicenda, adv. [v'tcen-
devolmente] by turns, in order, one af-
ter another.
Vicende'vole, adj. [ fcambievole,
reciproco ] reciprocal, mutual, inter-
changeable.
Vicendevole amore, reciprocal love.
Vicendevole'zza, s. f. [ aftratto
di vicendevole ] reciprocality, inter-
change, mutualnefs.
Vicendevolme'nte, adv. [mutu-
almente, reciprocamente ] reciprocally,
mutually, interchangeably.
Vicere', s. m. [ che tiene il luogo
del Re ] vice-roy, or deputy king, one
luho governs a fate injiead of a king.
Viceregge'nte, s m. [die regge e
governa in vece d'altrui ] vice gerent,
one who governs for another, a deputy,
a lieutenant .
Viceregi'na, s.f. [moglie del vi-
cere] a vice-queen.
Vichiri'a, s. f. [ virariato ] vica-
rage, vicaridge, the jurifdiclion of a vi-
car. Obf.
Vicina'lp., adj. [vicino] neighbour-
ing, bordering upon, confining.
Viciname'nte, adj. [ con vicinita,
appreflo] near, nearly.
Vicina'nza, s.f. [riftretto d'abituri
Contigui gli uni agli altri] neighbourhood,
vicinity, propinquity.
Vinn.inzi [abitatori della vicinanza]
the neighbourhood, the neighbours.
Far huona vicinanza [ proceder bene
co' vicini] to be a good neighhour :
Far mala vicinanza [ proceder male
co' vicini] to be a good neighbour.
Vicina're [ efltr virino, confinare ]
to be nigh or near, to border upon.
Vicina'TA, s.f. J [ vicinanza ]
Vicina'to, s.m. S neighbourhood.
Vicini'ssimo \_fuferl. di vicino ]
very nigh or near.
Vicinita', -y s. f. [ profTimid,
Vicinita'de, C. propinquita] prox-
Vicinita'te, 3 imity, propinquity,
nearnej's.
Vicinita [vicinanza] neighbourhood.
Vici'nO, s. m. \ [quello quella che
Vici'na, s.f. i abita appreflo ] a
neighbour.
Meglio e vicin di preflb che fratel da
lunge, a good neighbour is better than a
bad brother.
Chi ha mal vicino ha mal matutti-
no, who has a bad neighbour has a bad
morning.
Aver cattivi vicini [lodarfi da fe me-
defimo] to have ill neighbours, to praife
one's felf,
Vicino, adj. [ poco cliftante dall' al-
tro] near, nigh, neighbouring, border-
ing, adjacent, adjoing, neighbours.
La mia cafa e vicina al flume, my
boufeftands near the river fide.
Una provincia vicina, a neighbouring,
or adjacent province.
Vicino, prep, [di poca diftanza, ap-
preflo] near, by.
Sta qui vicino, he livesnear this place,
or here about, juft by.
Vicino [circa] near, almoft.
Egli e ftato in Italia vicino a tre anni,
be lived in Italy almoft threeyears.
Si contano in quefta terra vicino a
mille anime, they reckon in this totuu
near a thouf and people.
EITer vicino at fare una eofa [flare per
farla] to be going about a thing.
Egli fu vicino a moiire, be vjas al-
moft dead, or be thought to die.
Vicino vicino, adv. very near.
Vicissitu'dine, s. f. [permutazi-
one, (cambiamento] vicijfitude, change,
turn, the fmceeding of one thing after
another.
Vicita're, v. vifitare.
Vicitato're, v. vifitatore.
Vicitazio'ne, v. vifitazione.
Vico, s OT.[ltrada ftretta] a narrow
ftreet, a narrow lane, a court.
Vicole'tto, s. m. [ diminutivo di
virolo] a nwft narrow ftreet or lane.
Vi'coLO, s. m. [diminutivo di vico]
a very narrow ftreet or lane.
Vie, adv. [pronunziato d'una filla-
ba vale molto, e s'accompagna per lo
piii co' comparativi] much, much more.
La iui compagnia ci t'ece pareie il
3
viaggio vie piu grato, his company ren-
dered our journey much more agreeable.
Vie'ra, /./, [ghiera] an iron bolt.
Vietame'nto, s. tit. [ il vietare J
prohibit ation.
Vieta're [ proihire, comandar che
nonfi t'accia] to prohibit, to jorbid or de-
fend, to bar or keep from.
Vietare fl ' hif'are, sfusgire] to avoid,
tojhun, to cfcape, or efchew.
Vietati'vo, adj. [che vieta ] that
forbids, forbidding.
V i e t a't o , adj. forbidden, prohibited,
avoided, Jhunned.
Vietato're, s.m.l [ che vieta ]
Vietatri'Ce, s.f. I jorbidder, be
or Jhe that forbids.
Vie'to, adj. [ ftantio, rancido, di
cattivo fa pore ] mouldy, mufty, ftale,
r"fty> flunking, unfavoury, rammifb,
Quelta carne fa di vieto, this meat is
a little upon the bogoo.
Vieto [invecchtato] old.
Vi'etta, s.f. [via picciola] a nar-
row flreet, a by way, a path.
Vietu'me, s. m. [ roba vieta ] ftale
things, mouldy things.
Vie vi'a, adv. [via via, cosicosijy*
fo, pretty well.
Vi'gere [verdeggiare, mantenerfi vi-
gorofo, effere in vigore ] to be flrong,
Iffij' freft>, i" ftrength or power, to be
inj'orce. Obf.
O donna in cui la mia fperanza vige,
O woman, in whom I have fettled all
my hopes.
Vige'simo, adj. [ventefimo] the
twentieth.
Vigila'nte, adj. [follecito, intento]
vigilant, watchful, careful, diligent,
wary or circumfpeil.
Vigilanteme'nte, adv. [ con vi-
gilanza, eattenzione] vigilantly, watch,
fully, carefully, circumfpedly, warily.
Vigila'nza, s. f. [attei:z:one, cura,
accortezza ] vigilance or vigi/ancy,
ivatchfulnefs, carefulnefs, warinefs, di-
ligence, circumfpeclion.
Vigila're [ftar defto, vegliare] to
be awaked, to vjetcb, io be vigilant or
watchful.
Vigila'to, adj. watched.
Vi'gile, adj. [ vigilante ] vigilant,
watchful, careful, diligent.
Vigi'lia, s.f. [il vegliare] watch-
ing-
Vigilia [ilgiornoavantialla fefta d'al-
cuni fanti] eve or vigil, the day before.
La vigilia di natale, Chriftmas eve, '
or vi^il.
Vigilia [vita] life.
Vigilia fq'iello fpazio di tempo, clie
ftanno i loldati la none vigilanti alia
guardia] night-guard.
Vigilia [parte della notte] a viatcb,
or part of the night.
Vigilia [I'afliltenza de'religiofi inror-
no al corpo de' moiti, innanzi che e' (i
fot errino] the prayers which are fung by
thepriefts of the Roman religion over the
corps of the dead the day before they are
interred.
Vigliaccame'nte, adv. coward-
ly, unmanly.
Viguaccheri'a, s.f. [aftratto di
vi^li-
V I G
V I L
V I L
vi;T.icco] cowardice, cowardlinefs, a
cowardly ail.
Vigliaccio, v. Vigliuolo.
Vigua'cco, adj. [vile, poltrone]
cowardly, unmanly.
Vn vigliacco, s. m. [un roltrone] a
poltroon, a coward, a cowardly man.
Vigli acco'ne, s. m. [accrefcitivo
di vijliscce] a 'very great coward, a def-
picable coward.
Vigliame'ntO, s. m. [il vigliare]
the [weeping off with a broom the bujks
of corn after being threjhed.
Viglia're [leparare con granata, o
con frafca dal monte del grano o biade
quelle fpighe o baccelli che hanno sfng-
gi'.o la tretabiatura] to fweep off with a
broom the tujis out of the corn after it is
threjhed, to 'van, to winnow.
Vigli a'to,*/;'. winnowed, wanned,
fcparatedj'rom the huff.
Vigliatu'ra, s. f. f il vigliare]
winnowing, 'wanning, feparation of the
corn from the hujk.
Viglie'tto, S. m. [ biglietto ] a
note, a billet, a billet doux.
Vigliuo'lo, s. m. [fpighe o baccel-
li che hanno sfuggita la trebbiatura] ears
of corn, or huffs, which are flwept off,
after the corn is threjhed.
Vigna, s.f. [campo coltivato a viti
piantate per ordine con poca diftanza
J'una dall' altra] vineyard.
Vigna [antico Urumento bellico di
legno coperto di cuojo crudo per difen-
dei fi] an engine of war ufed informer
times.
Poire o Piantare una vigna [non ba-
dare a quel che altri dica] not to mind
what one fays.
E' non e terren da porci vigna [cioe,
lion e uomo da fame capitale] he is not
a man to be depended on, one cannot rely
■upon what he fays.
La paura guarda la vigna [il timore
del gaftigoritienee raffrena i malfattori]
the fear of punijhment keeps the offenders
from doing ill, a good flick will keep a
dog from the pudding.
Vigna'jo, s. m. [lavorator della vi-
gna] a vine-dreffer, a keeper of a vine-
yard.
Vignajo [vignette] a vineyard.
Vignajuo'lo, s. in. [vignajo] a
vine dreffer, a keeper of a vineyard.
Vign a're [coltivare a vigna, far vi-
gna] to plant vines.
Vigna'to, adj. planted with vines.
Vicna'zzo, ? s. m. [Iiiogo mefio
Vigne'to, S a
yard.
a vigna ] a vine-
regg'a] encouraging, inciting, flirting
Vigoreggiinle [robsfto] vigorous,
lufly, flout.
VigoREGGIa're [invigorire, inani-
mire, fate animo] to encourage, to give
courage, to incite orflir up.
Vigoreggia'to, adj. encouraged,
invited, ftirredup.
Vigore'zza, Obf.? s.f. [vigore]
Vigori'a, $',
Jloulnefs.
I vigour Jlrength,
Vigne'tta, s.f. [dim, di vigna]
a little vineyard.
Vignuo'la, s.f. [dim. di vigna]
a J "mall vineyard,
Vignuo'lo, J. m. [viticcio] a [mall
vine.
Vigo'gna, s. f. [ forta d'animsle
quarliupede Indiano] a kind of Indian
beafl.
Vigo'rE, s. m. [robuftfzzi, forzi,
gagliardia] vigour, Jlrength, floutnejs,
Jprightlmefi, force.
Vigoreggia'nte, edj, [che vigo-
Vigorosita'te, J gorojity, Jlrength,
\
VigoRi're [ripigliar vigore]/o^ro<iu
vigorous, flout or flrong again. Obf.
Vigoiire [ringagliardire] to flrength-
en, to make flrong, vigorous, or flout.
VigoROSaME'nte, adv. [con vigo-
re] vigoroufly, floutly, luflily.
Vigorosita', -\ s. f. [ vigore,
Vigorosita'de, > vigorezza] vi-
Vigor
livelinejs.
Vigoro'so, adj. [rigogVofo forie,
gagliardo] vigorous, lufly, flout, brijk,
J'ull of vigour, mettlefome.
ViLa'nza, s.f. v. villa. Obf.
Vile, adj. [di pocopregio, di poca
ftima] vile, of no account, defpicabte,
mean, paltry, bafe, wicked.
Aveie a vile [riputnre o tener vile,
difpregiare] to make no account of, to de-
fp'ife, tofcorn, to contemn, to underva-
lue.
Vile [timido, paurofo] bafe, coward-
ly', fearful, timid.
Vendere oComprare a vile prezzo, to
fell or buy dog-cheap.
Vile, adv. [vilemente] vilely, bafely,
in a vile or bafe manner.
Vile'zza, v. vilta. Obr.
Vi'lia, s. f. [vigilia] eve or vigil,
the day before.
La vilia di natale, Chriflmafseve.
Vilifica're [fyrezzare, difpregiare,
non far ftima] to vilify, tofet light by our
at nought, to defpife, to under-value.
Vilifica'to, adj. vilified, defpifed,
undervalued.
Vilipe'ndere [fprezzare, non fare
ftima, non tener conto] to defpife, to vi-
lify, to undervalue.
Vilipe'ndio, s.m. 7 [il vilipen-
Vilipensio'nE, s.f. 5 dere ] con-
tempt, defpite, difdatn, Jcorn.
Vilipe'so, adj. [da vilipendere] vi-
lify'd, defpifed, undervalued.
Vili're [aver a vile, difpreggiare]
to defpife, to make no attention to, to can-
■ temn, Ob<".
Vilita', -\
Vilita'de, { v. villa. Obf.
Vilita'te, 3
Villa, s.j'. [pofTeffione con cafa] a
' country feat, a country houfe, a farm-
houfe.
Villa [citta] city, town.
Villa'ggiO, s.J'. [mucrhio di cafe
in v Hi fenza rinto di mura] village, a
number of aunty houfes or cottages
without any wall.
Villan a'ccio, s.m. fpeggiorativo
di villano] a clown, an uncivil rafcal.
Villakame'nte, adv. [ fcortefe-
meiite, zoticimenie] uncourteoujly, rude-
ly, homely, unmannerly, uncivilly.
Vilhnami-nte [crudel.iiente, fenzl
miferirordia] cruelty, barbaroufly, in-
humanly, unmercifully.
Vii.i.an a'nza. s.J'. [villanin, fcor-
tefia, malacreanza] unkindnefs, ill-breed-
ing, elowuijhnrfs . Obf.
Villanegcia're [far villania, in-
gioiia, toito] to abufe, to affront, to re-
vile, to offend, to wrong or injure, to
rail at. %
Villaneggia'to, adj. abufed, af-
fronted, reviled, offended, wronged, in-
jured.
Villaneggiato're, s.m. [che f»
villania] an outrageous, injurious, abu-
five man.
Villane'llo, s. m. 7 [dim. di vil-
Villane'lla, s.f. \ lano ] a
clown, a country- man, country-woman.
Villane'llo, adj. rural, ruflical,
country-like.
Felta villanelb, a rural or country,
feafl.
Villanescame'nte, adv. [rozza-
mente, contadinefcamente ] ruflically,
rudely, clownijhly, coarfely, in a coarfe
or grofs manner,
Villane'sco, adj [di villano] ruf-
tic, ruflical, homely, clownijb, coarfe.
Drappi villanefchi, coarfe clothes.
Villanefco [falvatico] rural, ruflical,
belonging to the fields, country-like.
VillaNi'a, s.J'. [offefa, ingiuria di
fatti o di parole, oltraggio ] injury,
wrong, outrage, offence, abufe, bafe or
ill language, reproach, name.
Dir vilianie ad uno, to abufe one, to
give him bafe, ill, or abttfive language,
to call him names.
Villania [mala creanza, fcortefia] a
bafe, pitij'ul, Jhameful or difgraceful thing
or aclion, villany, bafenej's, lewdnefs.
Gran villania farebbe la mia s'io o-
gni cola che a grado vi fofTe non m' in-
gegnaffi di fare, it would be very bafe
in me, if I did not fludy to do every thing
to plea fe you.
Villania [torto, ingiuftizia] wrong,
injury, injujlice.
Melfer voi fate villania a non mi far
ragione e non volermi udiie, Sir, 'lis a
•wrong thing for you not to do me juflice,
nor to hear me.
Villa'no, s.m, [uom di villa, cht
fta alia villa, comadino] villager, an in-
habitant of a village, a country man, a
pcafant, a clown, or country clown.
Peru giri fortuna la fua luota come le
piace e'l villan la fua marra, therefore let
fortune turn her wheel as flie pleafes, and
the peafant his mattock.
Villano [uomo infame e di vil con-
dizione] a villain, a rogue, a pitij'ul
fordid jellow.
V:llano, adj. [zotico, frortefe, di roz-
zi collumi] rude, clownijb, riiflic, or
ruflical, boorijh, homely.
V'fano [infame, difonorevole] vil-
lainous, unworthy, bafe, pitij'ul, Jordid, .
Jhatncful.
V'lUnn [ciudele, efFerato] cruel, bar-
barous, inhuman.
Villano'tto, /. m. [vilano robuf-
to] a lufly flrong peafant.
Yillanzo'ne, .'.;/;. [villano] a pea-
fant,
V I N
V IN
V I N
fant, a countryman, a bujlandman, a
clown.
Cavallo villanzone, afirong horfe.
Villa'ta, s.f. [viliaggio] a 'vil-
lage.
Vixla'tico, adj. [di villa] rufiic,
rufiical, of or belonging to a village or
tow-try.
Luogo rillatico, a rural or country
•place.
Villeggia're [Rare in villa a di-
porto] to dwell in the country, to go to
one's country feat, to take his pleafures.
Villeggiattj'ra, s.f. [il villeg-
giare, e il tempo alto al villeggiare] the
being in the country, and the time fit to
be in the country for to take one's plea-
fures.
ViLLERE'cCiO, adj. [di villa] rural,
rufiical, belonging to the fields or country,
tountry-like.
Villere'sco, 7 adj. [da villa] ruf-
Ville'sco, S tical, rural, of or
belonging to the country.
Vocabolo villerefco, a country word,
et word ufed among the country-men,
Abito villefco, country-cloaths.
Ville'tta, 7 s.f. [dim. di
Villicciuo'la, 5 villa] a little
market -town or •village.
Vilme'nte, adv. 'vilely, bafely, in fions.
Vina'jo,/. tn. [queglicnehalacurt
di vendere il vino] be who fells ivine for
others.
Vina'rio, adj. [di vino] of or be-
longing to ivine.
Cella vinaria, a cellar to keep ivine
in.
Vinattie're, s. tn. [chi rivende il
vino] a -vintner, a taverner, one that
fells ivine.
ViNca'ja, v. vincheto.
Vinca'stro, s. m. 7 [fcudifcio,
Vjnca'stra, s.f. S bacchettaj
a little flick, a rod, afwitch, a ivand.
Vince'nte, adj. [che vince] con-
quering, vanquijhing, vanquifiier.
Effer vincente, to get the better, to be
conqueror.
Vincente [eccellente, che eccelle] ex-
ceeding, that exceeds, furpaJJ'mg.
Vi'ncere [reftar al di fopra della
tenzone, fuperar l'avverfario] to van-
quijb, tofubdue, to overcome or conquer,
to ivorft, to get the better of.
Vincere [formontare le difficulty] to
furmount, to overcome or conquer obfia-
cles or difficulties.
Vincer fe fteffo [domare le fue paf-
fioni] to conquer one's felf, tofubdue, to
overcome, to conquer or mafter one's paf
a vile or bafe manner.
VilPi'strello, s. m. [vifpiftrello,
nottola] a bat.
Vilta', -, s.f. [codardia, pufil-
Vilta'de, v lanimila, dappocaggi-
Vilta'te, j ne] cowardice, cow-
ardlinefs, faintheartednefs, a cowardly
Villa [ abbiettitudine, mefchinita
d'animo] pufillanimity , a bafe or vile
ailion, tneattnefs, lowlinefs, a bafe or un-
worthy aBion.
Villa [ba(T'tzza,1apiniia]i/i&7;.?/}> in-
confiderablenej's , meannefs.
Villi [bafftzza di prezzo] cheapncfs.
Vriu'ccHtO, s. m. [forta d'erba]
ci plant Jo called.
Vilu'me, /. m. [volume] a volume.
Obf.
Vjlume'tto, s. m. [dim. di vilu-
nie] a fmall volume. Obf.
Vilu'ppo, s.m. [materie filate, co-
me accia, feta, lana, ravvolle infieme in
confufo] thread, filk or worfied wrapt
vp together.
Viluppo [rinvolto] a pacquet, a bun-
dle.
Lafciarfi vincere [cedere, foccombere]
to be prevailed upon, to yield, to give
way to.
Lafciarfi vincere alia pieta, to pity, to
be moved to pity.
Lafciarfi vincere all' ira, to be tranf-
ported with pafjion, to give way to paf-
fion.
Lafciarfi vincete al dolore, to abandon
or give one's felf over to grief, to Jink
under it.
Vincere [ fuperare femplicemte ] to
furpafs, to furmount, to exceed or excel.
La bianchezza della fua carnagione
vince la neve, the whitenefs of her com-
plexion furpajjes or exceeds that of the
fnow.
Vincere [eftirpare] to root, to root out,
to extirpate, to pluck up by the roots, to
defiroy.
Vincer Io pruova [vincer la gara] to
win the wager.
Vincer il partito [ottenerere per par-
tito favorevole de' votanti che che fi fia]
to carry any thing by majority of votes.
Vincer una lite [aver la (entenza in
favore] to carry the caufe, to have the
Viluppo [intrigo, confufione] confu- judgment given on one' s fide ,
fion, diforder, intricacy, embarraffment,
crowd, trouble, incumbrance, perplexity
of mind, clog, hindrance.
Vime, s. m. [vimine] a twig or
ivicker ofofier. Obf.
Vime [legame] a firing, tie, band or
bond. Obf.
Vi'mine, s. m. [vermena di vinco]
a twig or wicker ofofier.
Vina'ccia, s. f. [acini dell' uva
Vincer danari, to win money.
Vincer della mano [guadagnare o
approfittarfi col prevenire] to get the
fiart, to be beforehand with one, to pre-
vent him,
Vincer di cortefia [fuperar altrui in
cortefia, ular piu cortefia di lui] to over-
come one with civilities, to be over and
above civil.
Darlavinta [cedere, menarbuono] t$
ufcitone il vino] the kernels or hufks of yield, tofubmit, to knock under.
grapes after the lafl prejjing. Ve la do vinta, 1 yield or fubmit , 1
Vina'cciUO'lo, s. m. [quel granel knock under.
fodo che fi truova entro i grani dell' Ne fi pub vincere ne pattare [non fi
uva] the kernel in grapes. pu6 reftar fuperiore ne men del paii} we
ViNA'cRoy.p/.|[aeeto]i'(JK£<jr. Obf. cannot agree.
Vince' vole, adj. [atto ad «ffer vin-
to, vincibile] vincible, that may be 0-
•vercome or vanquijhed.
Vinche'to, s. m. [luogo pien di
vinchi] a willow-plot, an ozier-bed.
Vinci'bile, adj. [da vincerfi] vin-
cible, that may be overcome or vanquijh-
ed.
Vincibo'sco, /. m. [forta di pianta]
a plant fo called.
Vi'ncido, adj. [ diciamo di quelle
cofe che per umidita perdono in buona
pane la durezza, come caftagne fecche,
cialde, e fimili]_/o//, flabby,
Vinci'glio, s. m. [vinco] ozier.
Vincime'nto,^. m. [il vincere] vic-
tory.
Vi'ncita, s.f. [quel che fi vince nel
giuocare] gain, what one wins in gam-
ing.
Vincito're, s. m. [che vincej »
conqueror, or vanquijher.
Vincitri'ce, s.f. [che vmce] Jhe
that vanquijhes, ajhe-conqueror.
Vinco, s.m. [forta d'arbufcello] o»
zier, or water- willow,
Vinco [legame] ivicker, a twig of
ozier.
Vincola're [giuridicamente obhli-
gare] to oblige legally with conditions or
articles.
Vi'ncolo, /. m. [legame] a firing,
a tie, band or bond, knot.
Vincolo [fervitu] bonds, chains, bon-
dage.
Vi'ndice, adj. [ vendicativo ] re-
vengeful, vindiclive.
Vindice Dea, revengejul Goddefs .
Vine'i,L0, s. m. [vino con acqua po-
rta fvilla vinaccia, trattone gia il primo
vino] fmall ivine.
ViNETTi'no 7 s. m. [vino di poco
Vine'tto, 5 colore ma grazipfo]
a fmall thin but a pleafant ivine.
Vino, s. m. [liquor noto, tiatto dal
frutto della vite] ivine.
Vin bianco, white ivine.
Vin nero, red ivine.
Dimandar l'ofte s' egli ha buon vino
[dimandare, (c le fue opere fon buone]
no-body will cry fiinkingfijh.
II buon vino fa buon fangue, good
ivine makes good blood.
Vin di lecore, a very fmall ivine,
Cavare o Trarre altrui il vin della
tefta [ridurlo a quella cognizione de*
fuoi doveri, lurbatagli forfedal foverchia
vino] to make one fiber again, to make
one know bis duty.
Al buon vino non bifogna fiafca,
good ivine wants no bujh.
ViNOLE'nto, adj. [ bevitore fover-
chio, amator del vino] given io drink
much ivine.
Un vinolento, /. m. [gran bevitore di
vino] a great drinker, toper, fuddler, tip-
ler, afwill-bowl, or guzler.
Vinole'nza.j./. [dfoverchiobere]
drunkennefs.
Vino'so, adj. [aggiunto dell' uva
che ha in fe molto vino] juicy, full of
ivine.
II vinofo Dio [Bacco] Bacchus.
Vinta, s.f. [vittoria] viclory. Obf.
VlNTO,
V I o
Viwto, adj. [da virtcere] vanquijb-
ed, fubjued, overcome or conquered.
Vinto [perfual'o, mofTo, volto al com-
piacere] prevailed upon, or with,
II Saladino e i compagni vinti fmon-
tarono, Saladin and his companions, be-
ing prevailed upon, alighted.
Vinto [indebobto, fportito] •weaken-
ed, debilitated, decajed.
D>c vinto, 7 [ cedere ] to
Concedere per vinto, J yield, to yield
up, to give over.
Darla vinta [concorrer nel fentimento
altrui] to agree, to grant.
Darla vinta [adulare, andare a verfi]
to accommodate, to adapt one's felf to
other people' s humours, to humour them.
Dai li vinto, 7 [arrenderfi, con-
Darll pei vinto, $ feflandofi vinto]
to yield, to lay down erne's arms, tofur-
ren.hr or fubmit.
Vinu'ccio, s. m. [ vino debole ]
fmallwine.
Vio'la, s.f. [fiore noto di varie for-
ti ecolori] a violet.
Avvilut par frafche e viole, to tell idle
flories, to tell lies.
Viola [lorta di ftrumento da fonare]
a viol.
Viola'cea, s.f. [fpezie d'erba] a
hind of herb.
Violama'mmola, s. f. [forta di
fiore] double vioUt.
Violame'nto, s. m, violation, tranf-
greffion, a rape.
Viola're [tor la virgir.ita o la pudi-
cizia alia femmini] to ravijh or Jorce a
•woman, to commit a rape upon her.
Vioiare [ trafgredire ] to violate, to
break, to infringe or tranfgrefs.
Vioiare le leggi, to violate, to break
or infringe the laws.
Violar l'amicizia, to break the friend-
flip.
Vio-are [corrompere, contaminare] to
mar, to corrupt, to deprave, to fain, to
blur or blanifb.
Vioiare 1'ahrui fama, to fain or ble-
mifb one's reputation.
Viola'to, adj. [da vioiare] ravifh-
ed, v. vioiare.
Violato [da viola, di color di viole]
purple, qj violet colour.
Vio'ato [fatto con infufion di viole]
of violets.
Sciroppo violato, fyrup ofvsol.ts.
Violato're, s. m. [die viola] a
ravijher, he that ravijbes a woman.
Vio!a:6re [die fa ingiuiia, o violen-
za] a breaker, infringer, or tranCgreffor.
Violatri'ce, s.f, a female Ira/if-
grefjor.
Violazio'ne, s.f. [ il viobre ] a
violating, violation, breaking, infring-
ing, tranfgreffion.
Violazione [il vioiare una feonmina]
a retpe.
ViOLEnta're [far forza in maniera
che e' lia impoflibil reliftervi, sforzare]
to force, to compel.
Violentara uDa feinmina, to force a
•woman.
Viglenta'to, adj. forced, compel-
led.
V I R
Violentato're, s.m. [die vio-
Ienta] be that forces or compels.
Violentatore di donna, a ravijher.
ViolentaTRi'ce, s.f, a female
compcller.
Violenteme'nte, adv. [con vio.
lenza] violently, oulrageoufly , in a vio-
lent or outragious manner.
Violentissimame'nte, adv. moft
violently.
Violenti'ssimo [fuperl. di violen-
to] mofl violent, fierce, vehement.
Viole'nto, adj. [che fa violenza,
fatto eon violenza] violent, fierce, vehe-
ment, boiferous,
Remedio violento, a violent remedy.
Morte violenta, a violent, unnatural,
untimely death.
Avere in le man violenta, to lay a
violent band upon one's felf, to murder
one's felf.
Vento violento, a boiferous fierce
•wind.
Matrimonio violento [fatto per forza]
a forced match.
Veleno violento, a deadly poifon.
Buffe violente, hard, heavy blows.
Violento [iracondo] violent, hafy,
paflionate, eager, boiferous.
Viole'nza, /. f. [il vioiare] vio-
lence, outrage, opprejfion, force.
Violenza [quaiita violenta] violence,
fiercenefs, boifteroufnefs, vehemence.
Violenza [ardore] violence, eagernefs,
earneflnefs.
Viole'tta, s. f. [dim. di viola] a
violet.
Viole'TTO, adj. [di color di viola]
of a violet colour.
Violi'no, s. m. [Itrumento di fuono]
violin, fiddle.
Suonator di violino, a player upon the
fiddle, a fiddler.
Violonce'llo, s.m, a violoncello,
a bafs-viol.
Violo'ne, /. m. [viola grande] a
bafs viol.
Vio'ttola, /./ 7 [propriamente
Vio'ttolo, s. m. 5 via non mae-
ftra] a by-freet, a little narrow fireet.
Viottola [quella via che va per il
podere, e con filari di viti o fpallieie
d'altra verzura dall' una e dall' altra
bancia] an alley or walk in a garden.
Vi'pera, s.f. [fpezie di ferpe] a
viper.
Lingua di vipera [lingua maldicenle]
a virulent tongue.
Viper a'jo, s. m. [cacciator di vipe-
re] a viper's catcher or burner.
Vipera'to,^ adj. [di vipera] of or
ViPe'rEO, J belonging to a viper.
VjpEri'nO, s. m. [|'iccola v'p;ra] a
young or little viper, a viper's whelp.
V^peiino, adj. [di vipeia] of or be-
longing to viptrs,
Veleno viperino, viper' s poifon.
Vircapasto'ris, j. m- [cardofal-
vatico] Jullcrs weed, or thifile, or teazil.
Vire'nte, adj. [verdeggiante]ij;vt«,
verdant.
Virgina'le, adj. [verginale] vir-
ginal, maideniy, virgin like.
Modeltia virginale, virpnal or mai-
denly hoi,
V I R
Rellem virginale, virginal or modefi
beauty,
Virgi'nEO, a.lj. v. virginale.
Virgimta', j ./. [verginita]
Virginita'de, 7 virginity, mai-
Vircinita'TE, J denbead.
Vi'rgola, s.f. [fegnodi cofa nella
fcrittura che li trametle nel periodo] a
comma, afmallfroke of the pen in wri-
ting.
Virgola'rE [porre n-'ia fcrittura le
virgole] to put the comma's in writing.
Virgu'lto, s. m. [foitile rimetti-
ticcio di pinma] young fprig, fprout or
twig.
VlRIDITA', ., r r n »
VIR.DITA'DE, \ '•/• [»l»™«0«U
V.RiDtTA'TE, S *«*}&***&.
Viri'le, adj. [d'uomo, cha attiene
ad uomo] of or belonging to a man.
Virile [valorofo, di gran forza, con-
trario d'effeminato ] flout, valiant,
manly.
Forz3 virile, mightinefs, great power
orfrengih.
Animo virile, a manly courage.
Magnificenza virile, great magnifi-
cence.
Eta virile, virility, manhood.
ViRilita', 1 s.f. [altiatto di vi-
Virilita'de, I rile] manfinefs,
ViriLita'te, * Jloutnefs.
Virilila [eta virile] virility, man's e-
ftaie, manhood.
Virilme'nte, adv. [valorofamtn-
t?, da uom valorofo] valiantly, manly,
manfully.
Viro, s. m. [d'eta virile, uomo fat-
to] a man, a man grown.
Virtu', ~) r rr ■ r i
V.RTu'DE.f './.[fcenM,r»peit]
Virtu'ie^ wlue> hovMg'-
vir ij [valore, eccellenza di buona
quaiita] virtue or vertue, efficacy, force,
power, property.
L,a virtu dun rimedio, the virtue or
force of a medicine.
La v.rtu d'un eiba, the virtue of an
herb.
Le quattro virtu cardinali, the four
cardinal virtues, prudence, temperance,
jufiicc and fortitude.
Le virtu teologali, cioe la fede, la
fperanza, e la carila, the theological vir-
tues, faith, hope and charity,
Vinu [tin degli angelici ordini del
Pdradifo] virtues.
Virtua'le, adj. [che ha virtu, po-
tenza] effeSual, potential, virtual.
ViktuaUie'nte, adj. [potcntlal-
mentf] virtually, effetluallf, potentially.
Virtudiosame'nti, adv. [vntn-
ofamente] virtuoujlf, uprightly, worthi-
ly, like an hinefi, upright, worthy man.
ViRTUDto'so, ; adj. [ vinuolo }
Vertudio'so, 5 virtuous, henefi,
upright, worthy. Obf.
Virtuosame'nte, adj. [con vir-
lul virtuou/ly, uprightly, bonejlly, wor-
thily.
Virtuos'ssimo [fuperl. ^"virluo-
fo] moft virtuous,
ViRtuo'so, adj. [che havirtuj vir-
tfou;, boncft, worthy, uprigtt.
Vir-
V I s
V I s
Virtuiifo [dotto, eccellente] learned, gogna] to pull off one's wfa 1" gromi
filled, Jkilful, full of learning
Virtuol'o [dotatodi poffanza di rtatu-
ti"] virtuous, efficacious, that has 'virtue,
force or efficacy in itfelf, good.
A Pczzuolo l'acque Ion cosi virtuofe
come a Lucca, the waters of Pozzuoh
are as good or as wholefome as tbofe of
Lucca.
Visa'ccio, s.m. [vifo contraffattoj
tm ugly face,
Visa'ggio, s. m. [vifo, sa\\o\face,
wifage.
Vi'scera, s.f. 7 [parli deniro
Vi'scERE, s. f.pl. S dell' animale,
-come fegato, cuore, efimili] the bowels,
entrails.
Vl'sCHlO, /. m. [pania] bird-lime.
Vifchio [il t'rutice che produce il vif-
chio] miffeltae or miftletoe, a fort of flsrub /««*.
growing on fame trees, fitch as oaks,
apple trees, of whofe berries they make
hird-lime,
Vischio'so, ad}, [vifcofo, tenace]
vifcous, clammy.
Vi'scido, adj. [vifcofo] <v;jcous,
tlammy, flimy.
Vi'scioLA, s. f. [forta di ciriegia]
the red or four cherry.
Visciola'to, s.m. [liquore tratto
dalle ciriegie vifciole] a kind of jelly, or
liquor drawn from the four cherry.
Viscioh'na, s.f. [fpezie di cirie-
gia minore] agriot ofthejmallefifort.
Visco, <u. Vifchio.
Visconta'do, s.m. [grado e di-
gnita del vifcohte] vifcounty, the dignity
»f a vifcount.
Vifcontado [territorio e giurifdizion
del vifcontel vifcounty, the territory and
jurifdklion of a •vifcount.
Visco'nte, s. m. [rorae di digni'a
a noble-
imprudent.
Visio'nE, /./. [cofa die viene
fogno] vifion, every thing one fees in a gruff leak.
V I s
Vifo aperto, open, j'ranh, finecre look.
Vifo allegro, a chearful countenance.
Vifco arcigno, grim face, four, crabbed,
dream.
Vifione [immagine apparente] vifion,
apparition, phantafm, ghoft.
Vifione [il vedeie] vfion,feeing,fight.
Vi'sita, s.f. [il vifitare] oijAf or li-
fting.
Fare una vifita, to pay or to make a
vijit.
Render una vifita, to return a vifit.
Andare in vifita, to go vijiting.
Andare in vifita [parlando d'un vef-
covo, che va vifitando attorno h fua
diocefi] to make the vifit ation of a dio-
cefc.
Vifita d'un medico, the vifit of a phy-
Vilita [inchiefta]>arc-/;, fearching.
Visitame'nto, s. m, [il vifitare]
vifit ation, the ail of miffing.
Visita'nte, adj. [che vifita] vifit-
ing, that vifits.
Visita're [andare a vedere altrui
per officio di carita, d'affezione, o d' of-
fervanza] to vifit, to go to fee.
Vifitare un ammalato, to vifit a fick
body.
Vifitare un amico, to vifit a friend,
to make a vifit.
Vifitare uno ton lcltere [fcriverli] to
•write to one, to fend him a letter.
Vifitare [andare in vifita, pailandodi
perfone ecckfiaftiche] to vijit, to make a
vifitation. r
Vifitare [ricercare, efaminare accura-
tamente] to fearch.
Vifitare un vafcello, to fearch aflrip.
Vifitare delle mercanzie, to fearch
commodities.
II chirurgo ha vifitato la ferita, the
o grado] 'vifcount or vicount, ., ..„...■.- - -— - „
man, a perfon of honour next in degree to furgeon fearched his -wound
acount or earl I commiffan hanno vifitato il corpo
VisCONTe'a, 7 s.f. [vifcontado] del morto, the coroner fat upon the dead
Visconteri'a, i vifcounty.
Viscosita", , s.f. [altrattodi
Viscosita'de, L \\\qo\o~\ vifcofity,
Viscosita'te, i clamminefs, a
gluijh quality.
Visco'so, adj. [di qualita di vifchio]
wifous, clammy, flimy.
Viscose'tto, adj. [dim. di vifcofo]
little vifcous or clammy.
Viscosi'ssimo [fuperl. di vifcofo] filiation.^
•very vifcous, clammy or flimy.
Vise'tto, s. m, [piccol vifo] a
fmallface.
Visi'bile, adj. [che pu6 vederfi, at-
to ad effei vidutc] vifible, that may be
feen or difcovered.
Visibi'i.Io, ex. Andare in v'fibilio
[peiilerli, diieguaifi, modo baffo] to d:f- fight,
appear, to vajtifh away.
Visibili'ssimo [fuperl. di visibile]
ncft •vifible, mojl dfccrnible.
VisieiI.me'nte, adv. [in modovi-
fibile, apparentemene] vijibly, demon-
fir ably, in a -vifible or demonfrable man-
ner, plainly, clearly.
Visie'ra, s. f [parte dell' elmo
che cuopre il vilo] lhejight or vijer of a
iead-picce.
'Mandar giii la vifiera [non aver ver-
body.
Vifitare una cafa, to -view or furvey
a houfe.
Visita'to, adj. vifited, v. vifitare.
Visitato're, s. m. [che vifita] a
•vijitor.
Vifitatore [perfona deftinata per vifi-
tare i valcelli] afedrcber.
Visitazio'ne, s.f. [il vifitare] vi-
La vifitazione della m*Aonna, the fiafl
of tie vifitation of our lady, obferved in
the church of Rome.
VibiVAME'NTE, ad-v. [vifualmente]
vifibly, clearly, plainly.
Visi'vo, adj. [che ha virtu e poten-
za di vedeie] vifual, belonging to the
Visivo [vifibile] 'vifible, that may be
feen.
Viso, s. m. [faccia ]/«<•<•, vifiage.
Guardare uno nel vilo, to look one in
the jace.
Divenir vermiglio rel vi'o, to turn
red in the face, to blufh, to clour.
Vifo [quella lembianza o appaienza,
che fi fcorge nel vifo lecondo la diverfi-
ta degli aii'ctti dell' aniinoj hoi, counte-
nance.
Star col vifodiiro, tolookfurly.
Mil vifo, a fur\y crabbed look.
Fare il vifo biufco, Fare il vifo dell'
arme [maniere dimonftranti Id^gno e
a'5ominazior.e] to pout, to look gruff or
Jhrly.
Cavar buon vifo d'una cofa [riufciie
a bene] lofucceedor come off well .
Cavar mal vifo d'una cola [non riu-
fcire] not to fucceed, to come poorly off.
Mjftrare il vilo [rivoltarfi, difenderfi]
to/how one's teeth to one, to look refolute,
not to be afraid.
Moitrar buon vifo, far buon vifo,
[moftrarfi amico] to look pleafantly upon,
tojho-w one's felf kind to.
Far cattivo vilo ad uno, to look upon
one fourly, or •with an ill eye.
Fate vifo arcigno [molirardifpiacere]
to pout, to look gruff or fourly.
Fare il vi:o rcfl'o [moitrar vergogna]
to colour, to blujh.
Faievilo i. no, tolookfurly upon, or
ivith an ill eye.
Dare nel vifo [moftrarfi troppo sfac-
ciatamente] to look -very impudent, to
have an impudent look.
A vifo apeito, a vifo fcoperto, adv.
[corraggiof-imente, arditaaiente] coura-
gioufly, boldly.
D'r ful viio [dir libertamence] to tell a
thing to one's Jace, freely, frankly.
Andar ful vifo [faili avanti niinacci*
ando] to meet one vjith a threatning
countenance.
Colle mani e coll' armi vanno in ful
vifo agli amhafciadori, theyweut to meet
the ambaffadors, threatning them •with
their hands and their arms.
Sul vilo [in prefenza] to one's face,
before him.
Far vifo litto [dar fegno d'allegiezza]
to look merrily or chearful.
A vilo a vifo, adv. [in prefenza] be*
fore, in the pnjince, jace to Jace.
Star col vilo baffo, to look do-wn.
Alzare il vifo [infuperbirfi] to loot
proud or haughty.
Vifo [il vedere] the fight.
Vifo [quel nero che li trova nel fagiu-
olo ] the little black fpeck of French beans.
Vispe'zza, s.f. [prontezza, agilita]
brifhnefs, livclinefs, vivacity, merrinefs,
gaiety.
Vispistre'llo, s. m. [pipiftrello] a
hat, a rare moufe.
Vispo, adj. [pronto, bizzarro] briflt,
lively, jovial, merry.
Visso, 7 adj. [da vivere] li-
Vissu'TO, J "V'd>
Vista, s.f. [ienl'o del vedere] the
fight, or eye fight, one of the five fenfes.
Villa acuta, a keen and piercing fight.
Peidtr la v.fti, to loj'e one's fight.
Effer di coru villa, to have a weak
or dim fight, to be pore-blind.
Vifta [I'atto delvedeiejyiiji/, view,
or eyes.
^trJer una cofa di vifta, to lofe fight
of a thing, to fee it no more.
Lettera di cainbio o^gabile a vifta, a
bill
V I T
V I T
V I T
bill of exchange payable at fight, or upon
Giudicare d'una cofa a vifta [ci "e colla
femplice vifta] to judge of a thir.^ .
fight or view.
Di prima vift.?, 7 [fubitochefia vedu-
A prima vifta, 5 to] at firft fight, as
foon a j it is fee n.
Fare una cofa a vifta di lutti, to do a
thing in the fight of all the world.
Villa [apparenza] look, appearance,
flow.
Quefto cafa e di bella vifta, that houfe
looks --very fine.
Un uomo di bella vifta, a man of a
fine appearance.
Quefta giardino fa una bella vifta,
this garden makes a very fine jbow,
L' oro fa una bella vilta fopra '1 tor- .
chino, gold makes afinejlow upon blue.
Vifta [veduta] pro/peel, <vifto.
II caftello di VVmior ha una bella vi-
fta, Windfor eafiile has a fine profpeil.
Vifta [veduta, vilita] fearcb, fearch-
ing.
Qiiefto carta non fi pu6 aprire fin che
i veditori non farno la vifta, this clefi
cannot be opened till the fearchers have
fearched it.
Vifta [dimoftrazione, fegno efteriore]
flow, pretence, appearance, outfide.
Far vifta [fingere] to make as if or
though, to feign or pretend, to diffemble
or counterfeit.
Fece vifta di non conofcermi, be made
as if he did not know me.
Fece vifta d'effer ammalato, he feigned
or pretended to be fick, he counterfeited
thefick.
Non fate vifta di nulla, take no notice
of any thbtg.
Baftar la vifta [baftar 1' animo, dare
il cuore] to have the courage or the heart
to do any thing.
Vi bafterebbe la vifta di lafciarmi ?
h ave you the heart to leave me ? could
you be fo cruel as to leave me?
Etti baftato la vifta di maltrattarla ?
how could you have the heart to abufe
her?
Di vifta, adv. [vifualmente] by fight.
Lo conofco di vifta, / know him by
fight.
Vistame'nte, adv. [velocemente,
con preftezza, da vedere e non vedere]
quickly, nimbly, fwiftly, immediately.
Visto, adj. [da vedere] fcen,
Vifto che, becaufe.
Vilto [ promo, vifpo ] brifi, lively,
quick, fprigbtly, fubtle.
Un uomo vifto d' ingegno, a fhc.rp,
cunning man.
Vistosame'.nte, adv. [in maniera
viftola] prettily, neatly, bandfotxely, cle-
verly, fight h.
Vistose'tto, adj. [dim. di viftofo]
pretty, handsome or comely.
Visto'so, adj. [che fodisfa all' oc
chio, di bella vifta] handfamc, comely,
jolly, graceful, agreeable, plcajant, fight ly-
Visuale, adj. [dclla vilta, vilivo]
•vifual.
Visualme'nte, adv. [vifivamente]
•oifuallj.
Vita, s. f. [unione dell' anima col
Vol. I.
eorpo] life, the union of the foul with the
body.
Tor la vita, 7 [uccidere] to take
Trar di vita, 5 one's life away, to
kill him.
Trar vita, o trar la vita [vivere] to
live.
Non ho di che trarie la mia vita, /
have nothing to live upon.
Quando non fi ha uanari fi trae una
mifuabil vita, one leads a miferable lije
without money,
Vi va rfella vita, ? life is at flake,
• V'e pena della vita, 5 'tis death.
Andaie all i vita [inveltire da vicino
alcuno per ofi'enderlo] to attempt upon
one's life.
Dar la vita [rimetter la pena della
vita] to give one his life, to forgive him,
to give him his pardon.
Domandar la vita [domandar merce]
to beg one's life, to cry quarters.
Dar la vita [appoi tar fomma confola-
zione] to charm, to pleafe, lo ravi/hone.
Vita [tempo die fi vive] life, the
courfe of one's lije.
In tutta la mia vita non ho vifto una
cofa fimile, / never Jaw the like in all
the courfe of my life.
Chi ha tempo ha vita, as long as one
lives he may hope for better.
Dare a vita [concedere altrui che che
fi (ia per fin che egli viva] to give or
grant one any thing for life, or as long as
he lives.
Vita [vitto] livelihood, food.
Mendcar la fua vita, to beg for one's
livelihood, to beg one's bread.
Guadagnar la fua vita, to gel one's
livelihood.
Regger la vita [foftentarla] to get one's
livelihood.
O quanto fi ftenta a regger la vita, oh
what trouble for a man to get bis liveli-
hood.
Vita [maniera di vivere in quanto alle
comodita della vita] life, way of living.
Far buona vita [viver bene] to live
well.
Far mala vita [viver male] to lead a
fad and painjul life.
Far vita regolata [viver regolarmen-
te] to lead a regular life, to live regu-
larly.
Menar vita [il vivere] life, courfe of
life.
Men3r una vita folitaria, to lead a fa.
litciry life.
Menare una vita felice, to lead an
eajy, fiweet, and bajfy lije.
Nelfun mai fu che la fua vita intera
fenza doglia menafi'e, no man ever liv-
ed without meeting with fame troubles.
Palfare all' altra vita [morire] to make
ont's exit, to die.
PafTare a migiior vita [moiire] to
make one's exit, to pafs to a better life,
to die.
Vita [modo, qualiti di vivere] one's
way of living, life, courfe of lije.
Vi i iii ii.ii i.i, afolitary life.
h'aie una bella v.ta, to live well, to
live a merry lije.
Abbracciare la vita rellgiofa, to em-
brace a religious lije.
Darfi vita e buon tempo, to male
much of one's f elf, to pafs away ont's
time merrily.
La tua vita non mi piace, I don't like
your way of living.
Vila [coftumi] life, courfe of life , way
of living.
Uomo di fanta vita, a man that leads
a religious life, a religious man.
Uomo di fcellerata vita, a man thai
leads a wicked life, a mofi wicked
Vita [racconto della vita] lije, the
hiflory of a man's life.
Le vite de' fanti, the lives of the
faints.
Vita [ftatura del corpo] Jhape, gait,
carriage.
Una donna di bella vita, a woman of
a fine jhape, carriage or gait.
Andaie in futla vita, poitarbenela
vita [regger ben la perfona in andando]
to walk gracefully, or with a genteel
air.
Vita'lra, s.f. [pianta, la quale fa
i fuoi rami fimili a' tralci della vite]
wild-vine,
Vita'le, adj. [di vita, che conferva
O da la vita] vital.
Gli fpiriti vitali, the vital fpirits.
Vitale [che ha vita] living, that has
life.
Vita're [sfuggire] to avoid, to fihun,
to efcape, to efchew.
Vite, s.f. [pianta notiflima per
l'eccellenza del luo frutto del quale ii
cava il vino] a vine.
Vite [ltrutnento meccanico compofto
d'un cilindro folido e d'un cavo, inta-
gliati amendue a fpira ] a j'crew, or
fcrue, a vice.
Una (catola fatta a vite, a fcruing
box.
Scala a vite, a winding flair-cafe, or
winding flairs.
Vitebia'nca, s. f. [ forta d'erba,
brionia] briony.
Vitelli'no, s. m. [dim. di vitello]
a very Jmall calf.
Vitellino, adj. [del color del tuoi lo
dell' uovo, giallo] yellow, like the yolk
of an egg.
Vite'li.o, s. m. Vite'lla, s.f.
[parto della vacca, il quale non abbia
paffato l'anno] a calf.
Della vitella [catne di vitella] veal,
meat.
Vitella di latte, a fucking calf.
Viti'ccio, s. m. [tralcio della vite]
the tendrel, or young twig or Jhoot of a
vine, wherewith it takes hold cj eveiy
thing and climbs up by it.
Viticcio [certo foltegno, quafi brac-
cio, che fatvo ufcire da corpo di mora-
glia, o appiccato ad <fl'a, lerve per lut-
ten-r lume] afconcefora candle.
Vittce'lea, s.f. [d,m. di vite] a
young vine.
Viti'gnO, s. m. [forta di vite] a
fort of vine.
Vi'treo, adj. [di vetro] of or made
cf glafs, glaffy, clear like glafs, tranjpa-
rent.
Titriuo'la, ? s.f. [piretaiia]
Vitrio'la, j the pcliit rj
wall.
4 S Vi-
V I T
Vitriuo'lo, /. «r. [forta di mine-
rale] •vitriol, copperas, (a mineral.)
Vi'ttima, s.f. [animale, appo gli
antichi deputato pel facrificio] viflim,
the beafl •which the antients defigned for
thefacrifice.
\'M\mz[hcni\c'\o']aviBimorfacrifice.
Vitto, s. m. [provvilione necefhria
al vivere] food, diet.
Cofe neceffarie al vitto, provifions,
wiiluals.
Guadagnarfi il vitto, to get one's live-
lihood.
Gli do un tanto al giorno per il vitto,
I give him fo much a day for his diet.
Vitto, adj. [vinto] vanquijlied, over-
tone.
II vitto, s. m. he that is vanquijhed or
/conquered.
Vitto're, /. m. [vincitore] a con-
queror or <vanquijher. Obf.
Vitto'ria, /. /. [il vincere] viilo-
ry, the upper-hand, the better.
Aver la vittoria, to get the viBory, to
get the better, to carry thi day, or the
bell.
Vittoria're [ottener la vittoria]
to get the viBory, to get the better, to
carry the day. Obf.
Vittorieggia'nte, adj. [ trion-
fantej triumphant, viBorious. Obf.
Vittoriosame'nte, adv. [ con
viltoiiij viBorioujly.
YittOriosi'ssimo [fuperl. di vit-
toriolo] very viilorious.
Vittorio'so, adj. [che ha vinto,
the ha ottenuto la vmoria] viilorious.
Vittri'ce, adj.f. [vincitrice] vic-
torious, Jbe that vavquijhes.
Vittua'glia, 7 s.f. [tutto quel-
Vittua'Ria, 5 lo che atliene ed
e necefTario al nutrirfi, ed i proprio de-
gi eferciti] vicluals, provifion.
Vittua'ria [vitto] food, diet.
VitupeRa'bile, adj. [degno di bia-
limo] blame-worthy, that may be blamed,
or found fault with.
Vitupera're [ infamare, fvergo-
gnare, difonorare] to blame, to rebuke or
difcommend, to find fault with, to dijho-
nour, to /barm, to difgrace, to difcredit.
Vituper ati'vo, adj. [che vitupe-
rs] that brings fhame upon, dfiionouring,
difgraceful.
Vitupera'to, adj. blamed, rebuk-
ed, difiommended.
Viuipeato [fverg gnato, difonorato]
difkououred, vile, bafe, villainous, infa-
mous.
t Vituperato're, s. m. [che vitu-
pe a] a blamer, a dij'commender or re-
prover.
Vilupera'oie [die difonora, che fver-
gogna] a defamer, calumniator, tradu-
ter, ftanJcrer.
Vituperatri'ce, s. f. flie that
blames, defames, dijhonours, traduces, or
Jlanders.
Vitoperazio'nE [il vituperare] a
blaming, rebuking, dij commending, dijho-
nouring. defaming.
Vitup«r z one [vituperio] dijhonour,
flame, difgrace, difcredit, infamy, re-
pr-eacb, dtfbajaghmtnt.
v i y
Vitupere'vole, adj. [vituperabi-
le] blameworthy, blameable, to blame.
Vituperevole [vituperofo] difbonaur-
able,fhameful, infamous, reproachful, dif-
creditable, ignominious.
Vituperevolme'nte, adv. [ con
vituperio ] blameably, difhonourabfy,
fhamefully, difgracefully, infamoufly, dif-
creditably, ignominioufly ,
Vitupe'ro, 7 s. m. [gran difono-
Vitope'rio.J re, infamia] infamy,
dijhonour, reproach, difcredit, difgrace,
ignominy.
Vitupero[az>on vituperevole] ajhame-
ful, dijbonourable, or difcreditable ail or
ailion.
Vituperosame'nte, adv. [ con
vituperio } dijhonour ably, difreditably,
fliamefully, reproachfully, ignomiuioujiy .
Vituperosi'ssimO [fuperl. di vi-
tuperofo] very difibonourable, difgrace-
ful, difcreditable, infamous.
Vitupero'so, adj. [infame, difo-
norato, macchiato di vituperio] infa-
mous, dijhonour able, fhameful, difgrace-
ful, difcreditable.
Viva, intcrj, [voce d'applaufo] long
live.
Viva il Re, long live the King, Cod
blefs the King.
Viva Tltalia pe' frutti e pel buon vi-
no, give me Italy for fruits and good
ivine.
Viva'ce, adj. [che ha molto del vi-
vo] lively, briji, mettlefome, fprightly .
Uomo vivace, a fprightly, lively, or
briji man.
Color vivace, a lively colour.
Vivace [rifplendente, fiammeggiante]
bright, Jhining.
Vivaceme'nte, adv. [ con modo
vivace] lively, brifkly, fprightly.
Vivace'zza, s.f. v. vivacila.
Vivacissimame'nte, adv. very
lively, fprightly, brijk/y.
Vivaci'ssimo [J'uperl. di vivace]
very lively, briji, fprightly, firong, lujly.
VlVAClTA', -J s. f. [aftratto di
Vivacita'de, > vivace] vivacity,
Vivacita'te, J livelinefs, fire,
mettle, fprigbtlinifs.
Viva gnO, s. m. [reftremita de' lati
della tela] lift of cloth.
Vuagno [ripa, fponda] bank, Jbore,
•water-fide.
Viva'jo, j. zs. [ricetto d'arqua mu-
rato, comuncmente per ufo di confervar
pefci] a pond, afijh-pond.
Vi vame'nte, adv. [con veemenza]
brijily, Jharply,fmarlly, vigoroufiy, fire-
nuoujly,
V vamenle [^enfibilmente ] to the
quick.
Offender uno vivamente, to offend one
to the quick, or fenfibly,
Viva'nda, s.f. [cibo che fi mangia,
Ctbo] vicluals, meat, food, viands.
La vivanJa vera e 1'animo e la cera,
a hearty welcome is as good as viBuals.
Vivanda're [ mangiare milte vi-
vande] to eat many things all ivell dref-
fed, to live the iije of a glutton.
Vivande'tta, s.f, [manicaretto] a
tagao.
v i r
Vivandie're, s.tn. [che vende la
vivanda] afuttler.
Vive'nte, s. m. [che vive, che e in
vita, ma non fi dice ehe della fpezie u-
mana] a living man, a man.
Coflei era la piu bella cofa che giam-
mai per alcun vivente vedata foffe, no
living man had ever feen a finer thing
than this nxioman.
Non fi trovare da alcun vivente [effer-
vi grandiffima fcarfezia] to be a great
lack or fcarcity of any thing.
I mileri viventi, the poor mortals.
Vivente, adj. [che vive] living, a~
live.
Le creature viventi, the living cream
tures.
Non v'e uomo vivente che ardifca di.
re il contrario, there's no living man,
or there's no body that dares to fay the
contrary.
Vivente il padre, in the father's time,
or vihilfi the father lived.
Vi'vere, s. m. [roba neceffaria al
vivere, vettovaglia ] provifions, vic-
tuals.
Vivere [flare in vita] to live, to be
living or alive.
Vivere fplenditamente, to live fplen*
didly, magnificently.
Viver alia grande, to live nobly, or
like a gentleman.
Viver mefchinamente, da mefchino, /a
live poorly, miferably or pitifully.
Viver bene [ godere, fguazzare ] to
live well, to live in clover.
Viver di per di [non avere provvilioni
che per un di] to live from hand to
mouth.
Vivere [procedere, modo di fare] if
live, to lead a fort of life.
Viver da uomo dabbene, lo live like
a good or bonefi man,
Vivere regolarmente, religiofamente,
to live regularly, religioufly.
Viver male, lo lead an ill life.
Non fa vivere, he knows not how If
carry or to behave himfelf.
V infegneto ben io a vivere, IJhall
leach you how to behave yourf elf, IJhall
teach you good manners.
Vivere [nutrirfi, cibarfi] to feed, to
live upon.
Gli animali vivono d'erba, brutes feed
or live upon graft.
E fe tu fai co i, di che viverem noi ?
and if you go on at that rate, what Jhall
•we live uj on ?
Viver d'accatto [vivere dilimofina] to
live upon charity.
Viver del fuo [aver proprierendite da
poteifi nutrire] to live of one's own, ie
live upon one's efiate.
Viver tra due [efferedubbiofo] to live
infufpence, to be in a quandary.
Vivi pur ficuro [da hcuio] you may af-
fure yourfetf, you may depend upon.
Vive'zza, s. f. [vivaciia, difinvol-
tura] vivacity, livelinefs, mettle, fpright-
linefs.
Vi'vido, adj. [ vigoroCo ] lively,
briji, mettlefome, firong, lujly.
Vivifjca'nte, adj. [che vivifica]
V I V
U L C
ULT
tavlfying, reviving, that revives or vi-
vifies, vivifical, quickening.
Vivifica're [ilar vita] to vivify,
to quicken, to revive,
Vivificati'vo, adj. [che vivifica]
•vivifying, vivifical, quickening.
Vivifica'to, adj. vivijy'd, quicken-
ed, revived.
VivificaTo're, i. m [che da vita,
che fo'.h ita e man tie ne] he that vivi-
fies, quickens and revives.
Vivificazio'ne, s.f. [il vivifica-
re] vivication, vivifying, quickening or
reviving.
Vivi'fico, adj. [che da vita] vivi-
fying, vivifical or reviving.
Vivi'ssimo [fuperl. di vivo] very
bright, brijk, lufiy, mettlefome.
Vivo, adj. [che vive, cheeinvita]
alive, quick, living.
Mio padre e vivo, my father is alive
or living.
Trota viva, a live trout.
Vivo vivo [cosi jeplicato aggiugne
forza] all alive.
Fu bruciato vivo vivo, he vjas burnt
alive.
Vivo [defto, ardito] lively, brijk, met-
tlefome, fiery, ff rightly.
Un uomo vivo, a brijk lively man.
Un cavallo vivo, a mettlefome horfe.
Occhi vivi [vivaci] bright, fparkling
or piercing eyes.
Color vivo, a bright or lively colour.
Viva fpeme, a great afpiring hope.
Pietra viva [fptzie di pietra] a flint or
flint ficne.
Carbone vivo [carbone accefo] alight
coal.
Calcina viva [ non ancora fpenta ]
quicklime.
Fuoco vivo [accefo] brijk fire.
Vivo dolore [eccefllvo] afmart or vio-
lent fain.
Di viva voce [parlare prefenzialmen-
te] by word of mouth.
Viva fame [eccelTiva] a filiarp flomacb
or appetite, a great hunger.
Per viva fame mangiavano l'erba, be-
ing hunger-flarved they eat graft,
Catne viva, the quick.
Tagliare alia came viva, to cut to the
quick.
Viva hellezza [ bellezza vivace] a
lively, blooming beauty.
Argento vivo, quiclfilver,
Anima viva, a living foul.
Non v'e anima viva [nefTuno] there's
not a living foul, there's no body at all.
Far vivo [avvivare, ravvivare] to vi-
vify, to quicken, to revive.
Farfi vivo [nprender animo] to take
courage, to chear up.
Viva neceflita [eftrema] extreme or
great necejfity.
A viva foiza, per viva forza [sforza-
tiflimamente] by main force, j'orcibly.
Acqiia viva [fontana, che non man-
ca] fpring-vjater.
Fiume vivo, aflrcam.
Vivo, s. m. [la parte viva] the quick.
II vivo d'un albero, the vjood, the in-
fide of a tree.
Qiieflo mi tocca piii nel vivo, that
.tear!) concerns me.
Al vivo, adv. [in miniera fimile at
vivo] to the quick, to the life.
Toccar al vivo, to touch to the quick.
Quello ritratto e fatfo al vivo, this
picture is drawn to the life.
Vivo'la, o Vivuo'la, s.f. [ ftru-
mento nniticale di rorde] a viol.
Vi'vole, s.f. [male, che viene a'
cavalli] the vives, adifcafe in horfes,
ViVv/RE, s. m. [vigore, forzj] vi-
gour, force, flrength. Obf.
Vlvo'RlO, s.m. [avorio] ivory,
Vivorosame'nte, adv. [vigorofa-
mente] vigoroufly. Ob(.
VivoRo'so, adj. [ vigorofo ] vigo-
rous, ftrong, lufiy. Obf.
Vivuo'la, s.f. [viola] a viol.
Vivu'olo, j. m. [forta di pianta]
the gill flower.
Vivu'to, adj. [from vivere] lived.
Viu'zzo, s.m./ [ piccola via] a
Viu'zza, s.f. J narrow fireet, a
by-way firect, a lane, an alley.
Vizia're [tone a che che fi fia li
buona qualia, guafhre, magagnare ]
to vitiate, to corrupt orjpoil, to deprave,
to mar.
Viziatame'nte, adv. [ inganne-
vol mente]jraudulently, deceitfully.
Vizia'to, adj. vitiated, corrupted or
fpoiled, depraved, marred.
Viziato [aftuto, fagace] cunning, craf-
Viziato [pratico] expert, experienced,
ufed, /idled.
Vi'zio, s. m, [abitoelettive, che con-
fide nel ttoppo o nel poco, contrario di
virtu] vice, contrary to virtue,
Vizio [difordine, lcoftumatezza] vice,
fin, levudnefi, debauchery, wickednefs.
Vizio [ difetto, mancamento, vezzo
hiaGmevole] vice, fault, defeel, default,
blemifb, imperfeilion, ill quality.
Vizio [appetito voglia di donna gra-
vida] a longing of a ivoman •with child.
Viziosame'nte, adv. [con vizio]
•vitioufly, wickedly, lewdly.
s.f [aftratto di
viziofo] vitiofity,
vice, naugbtinefs,
levjdnefs.
Viziofo, adj. [che ha vizio] vitious,
•wicked, naughty, lewd.
Viz:o!b [che ha qualche imptrffzio-
ne] villous, tame, faulty, imperfeil.
Cavallo viziofo, a headftrong horfe.
Vizza'to, /, m. [vitigro, forta di
vite] vjild vine or black briony.
Vizzo, adj. [fi dice delle cofe, che
hanno perduto la lor fodezza o durezza]
flabby, foft.
Vizzo [fecco] withered, decayed, flat,
faded away, dry, drfd up.
U'lcera, s.f. [piaga] an ulcer, a
running fore, full of putrid virulent mat-
ter.
Ulceragio'ne, s.f. ? v. Ulce-
Ulcerame'nto, s. m. i razione.
Ulcer a're [piagare] to ulcerate *r
exulcerats.
Ulceiire [perveniread ulcera] to come
to an ulcer.
Ulce ra'to, adj. ulcerated or exulcc-
ra:ed, ulcerous, that it eomi to an
ulcer.
'iiwujiy, wicKeaiy, te
Viziosita', 1
Viziosita'de, >
Viziosita'te, J
Ulcerazioxcei.i.a, s.f. [ Hiitii-
nutivo di ufcerazione] fmall ulceration,
afmall ulcer.
Ulcerazio'ke, s.f. [piaga] ulcer-
ation, ulcer,
U'lcero, s. m. v. ulcera. Obf.
Ulcero'so, adj. [pienod'ulceie] ul-
cercus, full of ulcers.
Uli'cine, s.f. [umore che ammol.
lifce la terra] moifir.efs, dampnefs, moi-
fture.
Uli'cine [fecchiu polverofa] dufli-
nefs, drynefs.
Uligino'so, adj. [che ha uligine]
uliginous, moifl. damp, moorijh.
Ulime'nto, s. in. I odore ] odour,
fmell, fcent, flavour.
Ulmi're [eff:r odorifero] to have
an odour or fmell, to fmell. Obf.
Ulimo'so, adj. [odorifero] fiweet,
fweet-fmcllmg, that fme'.ls fiweet, that
has a good fmtll, jrag.ant, odoriferous.
Uli're, v. Oliie. Obf.
Uli'va, /./. [dutto deli' ulivo] t-
live.
Uliva'gcine, /. /. [ uJivaftro ] a
•wild olive-tree. Obi.
Uliva'xe, adj. [che ha figuia d'uli-
va] ofthefhape o) an olive.
Uliva'stro, s. m. [ulivo falvatico]
a •wild olive-tree.
Ulivaltro, adj. [di color d'uliva] o-
live -coloured.
Ulive'lla, s.f. [ordigno di ferro
con cui fi levano pietre grandi] an iron
fpike.
Ulive'llo, /. m. [dim. d'ulivo] a
little olive tree.
Ulive'to, s. m. 7 [ luogo piantato
Ulive'ta, /./. i d'ulivij an olive-
yard.
Ulivi'gno, adj. [di colore che ha
dell" uliva o del livido] olive-coloured.
Ulivi'no, s. m. [ulivello] a little
olive- tree.
Uli'vo, /. m. [albero, che fa 1'uli-
va] an olive-tree.
Ulivo [ramo d'ulivo] a branch of
olive -tree.
UloLa're, v. ululare.
Ultimame'nte, adv. [in ultimo,
alia fine] lafily, atlafi, lately.
L'ho veduto ultimamente, Ifaiv him
lately, or not long ago.
Ultimamentelo permafi d'andare, lafi-
ly or at lafl I perfuaded him to go.
Ultima're [finire, terminare] to
terminate, to finijh, to make amends, to
perfecl.
Ultimatame'nte, adv. [ultima-
mente] lafily, at lafl, lately, not loi.g
ago.
Ultima'to, adj. terminated, finijb-
ed, compleat, perfeil.
U'ltimo, adj. [che in ordine tiene
l'efhemo luogo] lafl.
Domani c I'ultimo di del mefe, to-
morrow is the lafl day of the month.
All' ultimo, adv. [ uliimamente ]
lafily, at lafl, in the end.
Ulto're, s. *. [vendicatore] a re.
verger, or avenger.
Ultri'ce, adj.f. [vendicatrice] re-
vengej'ul.
Mano ulti ice, a revengeful Land.
4 S j, Ira
U M I
U M O
U N G
Ira ultrice, a wrath that breaths re-
<va:ge.
Ulula're, 7 [ uilare ] to howl, to
Ulola're, J roar as the 'wolf or
the mafliff.
Ulula'to, 7 s. m. [urlo] howling,
U'lulo, 1 roaring.
Umaname'nte, adv. [ a modo
d'uomo] humanelj.
Umanamente [coitefemente, benigna-
mente] humanely, friendly, kindly, gently,
courteoufly, affably.
Uhana'rsi [faifi uomo] to take hu-
man fiefh.
Umana'to, adj. that has taken hu-
man ftefh.
Wdio uiiianato, God that has taken
human ftefh.
Umani'ssimo [fuperl. d'umano] w-
ry human, tnoft humane, 'very humane,
mild, kind, courteous, obliging.
Umani'sta, s. in. [chi profeffa belle
letteie, lettere umane ] humanifl, one
woo is Jiilled in human learning.
Umanita', 7 s.f. [altratto d'u-
Umanita'de, > mano ] humanity,
UmanIta'te,j human nature.
Umanita [benignita, coitefu] huma-
nity, courtejy, mildnefs, kindnefs, good
nature, civility, friendlinefs , benignity.
Uma'no, adj. [d'uomo, atlenente ad
uomo] human, belonging to man.
Lanatura umana, human nature .
Le cofe umane, human things.
Lettere umane, hitman learning.
L'umana fpezie, human kind.
Uraano [ affabile, benigno, cortefe ]
humane, kindly, affable, courteous, meek,
kind, gentle, friendly, obliging.
Umee', inter j. well, what then,
lackaday.
Umbili'co, s.m. [bellico] navel.
Umbiiico [centro di che che fi fia] the
center, the middle of any thing.
Parigi fiede nell' umbiiico della Fran,
cia, Paris flands in the middle of France.
Umetta're [inumidire] to moifen,
to humeilate, to irrigate, to humetl.
Umettati'vo, adj. [che ha forzi,
e viilii d'umettire ] moiflening, that
msaflens, irrigating, bumeiiing.
Umetta'to, adj. moiftened, irri-
tated.
Umetto'sO, adj. moifening.
Umettazio'ne, s.f. [l'umettare]
bumeSation, moifening.
Umide'tTo, adj. [alquanto umido]
dampifh.
Umide'zza, s. f. [umidita] humi-
dity, moiflnefs, dampnefs.
Umidi'ccio, adj. [alquanto umido,
che ha dell' umido] dampifh.
Umidi'rE [ininrid re 3 to moifen, to
kwneSlate, to burned.
Umidita', 7 s. f. [ una delie
Umiditade, > prime qualita, la
Umidita'te, J quile conviene
-principalmente all' ana] humidity, moifi-
..
Umidi'to, adj. [inumidito] moifen-
id, hm.ieRikcd, humeBed.
Umido, adj. [che ha in le umidita]
tno:/l, wet, damp, humid.
Luogo uniido, a damp place.
UV.udo, s, m. [umidita] moifure.
Umido radicale [che e nella foftanza
de' corpi] (he radical moifure.
Umido're, s.m. [mmdezza] humi-
dity, moiflnefs, dampnefs,
U'miLE, adj. [morielto, dimeflb, con-
traiio di (uperbo ] humble, modeft, fub-
miflive, refpetlful.
U'mile [ di baffa condizione ] low,
mean, bafe.
Un uomo di nalcita umie, a manof
a mean or obfcure birth.
In poetry we fay u'mile andvui'hv.,
Umileme'nte, v. umilmente.
Umilia'ca, s.f. [frutta dell' umili-
aco] a kind of apricock.
Umilia'co, s.m. [meliaco] a kind
of apricock-tree.
Umilia'nza, s.f. [ umilta ] humi-
lity. Obf.
"Umilia're [fare umile, rintuzzar
l'orgoglio, abbaifare, morcificare ] to
humble, to caft down, to deprefs or abafe
to bring low.
Umiliarfi [divenire umile, abbaflarfi]
to humble or abafe one's felf.
Umilia'to, adj. humbled, caft down,
dejecled.
Umiliazio'ne, j. /. [ I'umiliarfi,
fommtfiione] humbled, humiliation, aba-
flng, mortification, fubmifion.
Umi'llimo [fuperl. d'umile, umi-
liffimo] very humble, modeft, fubmijfive,
refpeSlful. Obf.
Umiljssimame'nte, ad-v. very
humbly, fubmiffively, refiptBfulty , mo-
dejlly.
UmiLi'ssimo [fuperl. d'umile] very
humble, refpetlful, modef.
UmiLita', v. umilta
Umilm
Umile
mrfively, refpeclfully, modef 'ly
Umilta', 7 s. /. [ fpregio della
Umilta'de, f piopria eccellenza ]
Umilta'te, ■* humility, lowlinefs,
humblemfs, fubmifion, refpeil.
Umora'ccio, s. m. [ peggiorativo
di umore] bad humour.
Umo're, s. m. [ materia umida li-
quids] humour, moifure.
Umore [nell'animale fi dice flemma,
collera, l'angue, e malinconia] humour,
phlegm.
Uinore [defiderio, intenz:onp, volon-
ta, ptnfiero] humour, temper, mood, ge-
nius, difpoflion.
Non iono d'umore di fcriver ogg:, /
am not in humour io write to-day.
Uinor malinconico [ penhero ftrava-
gante generato da malinconia ] hypo-
condriacal humour.
Umoie [ capiiccio ] humcur, fancy,
whim, cr ivhimjy.
Bell' umore [| perfona faftidlo a e
ftiavagante] a humourfome or whimfical
man,
Non fate il bell' umore, none of your
tricks, I dcfire you,
Umori'sta, s. m. [uomo fantaitico,
ed incoltante ] a whimfical, fickle, hu-
mourfcme or changeable man.
Umorosita', ~) s. f. [ aftratto
Umorosita'de. > d'umororo ] bu-
Umorosita'tEj j midity, damp-
nefs, moiflnefs.
me'nTE, ? adv. [ con umil-
■ EME'sTEji ta ] humbly, fub-
Umoro'so, adj. [che ha umore, u-
mido, humid, wet, moifl, damp.
Vn r_abbreviato d'uno] a, an, one*
Un cavallo, a horfe.
Una, adv. £ in uno, in concordia,
inlieme] together, in company.
Una vOlta, once.
Una volta, adv. [finalmente, alia fi-
ne] finally, at lafl.
Unanimame'nte, adv. [d'un ani-
mo, concordevolmente ] unanimoufly,
jointly, with one confent or accord,
Una'nime, adj. [ concorde ] unani-
mous, of one mind, of one accord.
Unahimita', 7 s. f. [ concor-
Unanimita'de, r dia, uniformi-
Unanimita'te, la di pareri ] u-
nanimity, a common or general confent.
U'ncico, v. uncino. Obf.
Uncica're, 7 [pigliarcon unclni]
Uncina're.S to hook in.
Uncicare [[ torre con violenza ] to
fnatch, to wring, to turefl.
Uncina'to, adj. booked in, fnatch-
ed, wringed.
Uncinaio [adunco] crooked, hooked.
Egli ha le mani uncinate, he is light-
fingered.
Uncine'llo, 7 s. m. [ dim. d'un-
Uncine'tto.S cino] a little hook.
Unci'nO, s. m. [drumento noto, per
lo piu di ferro adunco e aguzzo ] a
hook.
Attaccar l'unclno [ congiugnerfi con
fern mi na] to lie with a woman.
Aver le mani a uncini, to be light-
fingered.
Uncinu'to, adj. [uncinato ] hook-
ed, crooked.
Uncim'ito [rapace] rapacious, greedy,
covetous.
Aver la mano uncinuta, to be light-
fingered.
Unde'cimo, 7 adj. [ nome nu-
Undice'simO, 5 rnerale ordinah-
vo] the eleventh.
U'ndici fnom.. numerale] eleven.
Undu'nque, adv. v. ovunque.
U'ngere, v. Ugnere, and all its
derivatives.
U'nghero, s.m. [forta di moneia]
a general name for all ducat es coined in
Hungary, Germany, and Holland.
U'nghia, s.f. [ officello vegetabile
che e ntll eltremita della dita degli ani-
mal] a nail of a finger or toe.
Unghia [ I'efiiemiia dtllsfoglie delie
rofe o viole ] the white in the leaf of a
rofe or violet, whereby it is fafiened to
the knap. Obf.
Unghia di cavallo, a horfe's hoof.
Unghia della gran beltia, an elk's
hoof.
Un^hin ftavallina [ forta d'erba, far-
far/] colt s foot, an herbfo called.
Unghia adorata [ foria di dioga ] a
kind if drug.
Uiighia [ macclia che viene agli oc-
chi ] a difeafe in the eye, called a
haw.
Unchia'to, adj. [armato d'ugne]
that has nails.
Ukghio'ne, s. m. [aniglio] claws.
Uk-
U N I
Unghiu'to, adj. [ unghiato ] that
has nails and claws.
U'ncola, /. /. [ fottile membrana
che li ltrnde ftraordinarnmente (opra
la tunica drli' occhio] a thin mend rane
•which extends it/elf over the tu/.ick of the
eye.
Ungua'nno [nguanno] this year,
Unguenta're [ungere con unguen-
to] to anoint.
Unguenta'rio, s. m. [ chi fa un-
guenti odonferi] be that feds and makes
cintments and perfumes, a perfumer :
Uncuestie're,/. m. [unguentario]
a perfumer. Obi'.
Ungue'nto, /. m. [coinpofto untu-
ofo medicinale ] unguent, falve, any
fvoeet ointment.
Avere unguento a ogni piaga [ faper
rioiediare ad ogni inconveniente ] to
have a remedy for every fore.
Uni'bile, adj. [chefi pud unire, fa-
cile ad u^irfi] that may he united, eajy to
be joined.
Unicame'nte, adv. [ folamente ]
only, fmgularly.
Unicjniente [fingolarmente] entirely,
•without rcferve.
Unicamente [caramente] dearly.
Unicaraente amato, dearly belo-
ved.
U'nico, adj. [fingulare, folo] only,
file.
Un figlio unico, an only fan.
Unico [eccellente] notable, fingular.
E' unico nel luo meftiere, he is ajin-
gular perfon in his trade.
Unico'rno, /. m. [ liocorno ] an
unicorn.
UmcoRNu'to, adj. [ d'un fol cor-
no] that has but one horn.
Unifo'rme, adj. [ d'una forma fi-
inile, conforroe] uniform, even, of one
fa/lion, regular.
Uniformeme'kte, adv. [con uni-
formita] after the fame fajhion.
UnifoRmita', / s. f. [ aftratto
Uniformita'de, > d'ur.iforme ]
Uniformita'te,3 Uniformity .
Unige'mto s. m. [fig iuolo unico]
an only fon.
Unime'nto, s. m. 7 [accoftamento
Unio'ne, s.f. 5 d'una cofa all'
altra, perche (lanno corgiunte infieme]
union, the conjunction or combination if
fever at thine) mi} one.
Unione [concordii] union, unity, con-
cord, focisty, intelligence, agreement.
Uni're [congiugr.ere] to unite or join
together.
Unne [ render eguale ] tofmocth, to
level, to make fmooih, level or even.
Unire [oniie, fvergognare, fare cnta]
to dfgrace, to flame, to injure, or do one
an injury, to brand one witlnnfamy. Oct.
Uni'sono, s. m. [accordo di piti fuo-
ii! o vo.i drl medefimo grado, t-.lcl c ncn
lii i' in o piu grave ne piu acuto deli' al-
ti o] Unifon.
Unilono [ canto andante e fempre
uniforme e (ulla medefima nota] I
Unitame'nTE,^'. [congiuntamen-
te, infieme] jointly, together.
UNO
Unita', 7 f r
Unjta'de, > *'f.' ia
Unita'te.5 «""'-"' l
firatto d'uno]
unit.
II numero e compoflo d'unita, the
number is compofed oj units.
Uniia [congiuogimento] conjunilion.
Unita [concordia, unione] union, u-
nity, concord, J'ociety, intelligence, agree-
ment.
L'unita della chiefa, the unity of the
church.
Uniti'vo, adj. [che ha forza e vir-
tu d'unire] unittve, that unites.
Uni'to, adj. united, v. unire.
Unito [concoide, d'accordo] of one
mind and will, agreeable, agreeing, of
one affent, unanimous, peaceable, nuiet,
Unito're, s. m. [ che unifce, che
rrette concordia ] an agreement maker,
a compounder of differences, a peace-
maker.
Univa'lvo, adj. [ d'una fola aper-
turi] that has one Jingle hole. Redi.
UnIversa'le, adj. [generale] uni-
verfal, general.
Universale, s, m. [univerfita] univir-
fity, the whole in general, generality.
Universale [ termine logico ] an uni-
verfal, that which is common in feveral
things, a predicable.
Universalita', 7 s.f. [aftrat-
UmversaLITa'de, \ to d'univer-
Unmversalita'te, J (ale 2 ""'•
verfatity, a being univerfal, generality.
UnIversalme'nte, 7 adv. [in u-
Universame'NTE S niverlale ]
utiiverfally, generally, in general, with-
out any exception.
UniVERsita', 7 s.f. [ aflratto
Universita'dE, I d'univerfo ] u-
Universita'te, ■* niverfity, the
whole in general, generality.
Univeilita [itcomune, tuito'l popolo
d'una cittaj univerfity, a body politick,
a corporation.
Univerfita [ collegio ] univerfity, a
Kiirfery, vjhere youth is injirucled in the
languages, arts, and fciences.
Umve'rso, s. in. [ il mondo, tufa
la macchina mondiile] the ttniverfe, the
world, the whole world.
Univerfo [ univeilita ] the univerfity,
the whole in general^ generality.
Univerfo, adj. [tutto] univerfal, ge-
neral.
L'i v v rfo mondo, the whole world.
Uni Vocame'nte, adv. [ teimine
fiiofi fico] univocally.
Uni'voco, adi. [ termine filofofico ]
uuivocal, coi.ffiiig of one voice, found
or name.
Termini univqei, uni-vocal terms,
fitch vjhofe name and nature is the fame.
Segri univoci, univocal f.gns .
Uno, adj. [r.cme numeiale] one, a,
an.
Uno, due, tre, one, two, three.
Ur.o a uno, one by one.
Un uomo, a ?n.
Una donna, a woman.
Unobbligo, an obligation.
Tie per uno, each one three.
In ulio, adv. [infieme] together.
D N T
Recare in uno, mettere in uno, to
bring or put together.
Unn [mcdelimo] the ft
Ad un ora avea piacere e ncja nell* '
animo, at the fame time he was pleafcd
and difplcafed.
Ad una voce, unanimoufly.
Ad una, adv. [unanimainente] una-
nimoufly, with one accord.
Uno [accompagnato con altro si in
fingulare come in plurale, riferendo due
cofe mentovate, 1'uno val primo, l'al-
tioftcondo, thefirft, the fecond.
Gli uni dicono di si, gli altri dicono
di ro, feme fay yes, fame fay no.
L'uno e 1'altio, the one and the other,
both.
A uno a uno, 7 one after another,
A un per uno, S fmgly.
L'un l'altro, one another, each other.
S'amano l'un l'altro, they love one an-
other or each other.
Ne l'uno ne l'altro, neither.
Tal' uno, fome.
Tutl' uno [la medefima cofa] all one.
E' tutt' uno [e la medefima cofa] 'tis
all one, 'lis the fame, or the fame thing.
E' tutt' uno [non impona] 'tis all one,
'tis no matter.
L' un per l'altro [l'uno ragguagliato
coll' altro] one with another.
Un [un certo] a certain.
Gli venne a memoria un Ser Ciappel-
letto da Prato, ir cams into his head a
certain Mr. Ciappelletto of Prato.
Uno [intorno] about.
Quelto puo valere un dieci fcudi, this
may be worth about ten crowns.
Uno [perfona] piece, head.
Un tanto per uno, Jo much apiece or
bead.
Un^e,'? adv. {miil never, ever.
Unqua'nche,
Unqua'nco,
Uncjoema'i,
Unta're [ugnere] to anoint.
Unta'to, adj. anointed.
Un tempo, adv. [ lungamente ] a
long while.
Un tempo [ gia ] formerly, a great
while ago.
Unti'cOO, adj. [diminutive- d'un-
to, alquanto unto] a little greafy, fome-
•what greafy.
Unto, adj. [ da ugnere ] anointed,
greafy.
Pan unio, fop, aflice or piece of bread
dipt in fauce.
Unto, s. m. [untume] greafe.
Untobilunto [ parlar furbefco, ufato
da Boccaccio in vece di cappene ] a
fat capon.
Unto [uzione] ur.tlion.
Unto'rio, s.m. [ur.zione] ointment,
Untosita', 7 s, f. [ unUtofiti ]
Untosita'de, \ uniluofity, a being
Umosita'te,-1 uncluous , oilir.efs .
Untu'me, s. m. 7 [ materia un-
Untbohta', i,/.J tuola] uxfiuo-
fity, an unit nous mdlti i .
Untuo o, adj. [che ha in fe dell'
unio] unctuous, oily, greafy.
Un-
adv. [giammai]
never, ever.
V o c
V O G
VOL
Unzionce'lla, s. f. [ diminutivo
<T unzione] a fmati or light untlion.
UNzro'NE, J. f. [l'ugueicj uncTwn,
(Vitiating.
E'trema unzione [ I'olio fanto che
s'aiiiminiftra agl' infermi ] the extream
unilian.
VocabO[.a'rto, 7 s. m. [raccolta
Voc abom'sta, j di vocabcli] vo-
ca Salary, a d'ilionary or book containing a
calleflion of ivor As alphabetically difpofed.
Vocabolista'rio, j. m. [compo-
ni'ore di vocabolaii ] a vocabularifl, a
diflionary maker, a lexicographer.
VoCa'bolo, s,m. [vore colla quale
for chiamati i romi paiticolari di ciaf-
cuna cofa] ward, name, term.
Voca'le, adj. [ di voce ] vocal, be-
longing to the voice.
Mulica vocale, vocal mufcli, that mu-
fck which is performed by •voices.
Nervi vocali, vocal nerves, nerves
•which fupply the mufcles of the larynx,
recurrent nerves.
Letters vocale, a vowel, a flngle
founding letter.
Vocalizza'rE [ufar molte vocali, o
aggiungere vocali alle conl'onanti] toufe
a great many vowels, or to add vowels
to the confonants.
Vocalml'nte, adv. [con la voce]
vocally.
Voca're [ chiamare, nominare ] to
call, to name. Obf.
Vocati'vo, /. m. [termine grama-
ticale] the vocative cafe.
VoCa'to, adj. called, named. Obf.
Vocazio'ne, s.f. [il vocare] voca-
tion, calling, courfe of life to which one
is appointed.
Voce, s. f. [i'uono generato dall' a-
nimale con intenzione di manifeilar
qualche aftetto] voice.
Vo:e forte, flrong voice.
Voce acuta, a fkri'l voice.
Ad aha .voce, aland, with a loud
loice.
Voce d'un oca, the cackling of a goofc.
Parhr fotto voce, to fpeak foftly or
fJith a low voice.
Voce[parola, vocabolo] word.
Voce antica, an ohfolete word.
Voce [voto, fuifragioj voice, vote or
fuffrage.
Dar la fua voc? , to give one's voice or
vote.
Vove attiva, e pafTiva, aclive and
pafjive voice.
Aver voce in capitolo [aver credito]
to have a great interefl.
Egli non ha voce in capitolo, he is not
mjnded, no holy minds what he fays.
Va voce [fi paib, e fama] 'tis report-
, ed or given out.
Dar voce [ far correr fama ] to give
cut, to fpread abroad.
Kv voce, ? [e fama] 'tis reported,
( ]orre voce, i given oat or fluid.
Nafcer voce, to be whifpered about.
J)ar buona voce ad uno [ lodarlo J to
give one a good characler, to fpeak well
of 'him.
Dar cattiva voce ad uno [infamarlo]
to c-ve one a bad characler, to fpeak ill
oj '.an, to revile bim.
Aver buona voce [aver una voce ga-
gliarda] to have afliong voice.
Aver buona voce [ effete in huon
concetto] to have a good characler in the
world, to pafs or go for, to be reputed
an honeft man.
Aver mala voce, to have a had voice.
Aver mala voce [ efTere in caitivo
cotKctio] to have a bad characler in the
world.
Coprire ad altrui la voce, to drown
one's voice, to hinder one's voice from
being heard.
Eleggere o creare a vore, o a viva
voce, to chufe by the plurality of votes.
Con voce fomrm na, with a low voice.
Ad una voce [ uoinmente ] unani-
moufly, by one confent.
Dare in fulia voce, 7 [ interrompere
Dar fulla voce, 5 1' altrui difcor-
(o, farlo chetare] to interrupt one in his
difcourfe, to fill his din, to make him
bold his tongue.
Dare una voce ad uno [chiamarlo] to
give one a call.
Vocerelli'na, s.f. [ diminutivo
di vjee ] a little Jhrill voice, and fame-
times it is ufedj'or a pretty little voice.
Vocia'ccia, s.f. [ voce cattiva ] a
bad, difagreeable voice.
Vocifera'nTE, adj. [che giida for-
te] bawling, crying out aloud.
Vocifera're [gridare] to bawl, to
cry out aloud.
Vociferiire [correr voce, effer voce] to
whifper about, to be reported or given
out.
Vociferazio'ne, s.f. [il vocifera.
re] vociferation, a bawling or crying a-
loud.
Vociferazio'ne [fama, biibiglio]
bruit, rumour, nevus, report, fame.
Ev vociferazione, 'lis reported, given
out or whifpered about.
Voci'na, s.f. [dim. di voce] a little
thin voice.
Vocole'zza, j. f. [cechita] blind-
tiefs. Obf.
Vo'colo, adj. [cieco] blind. Obf.
Voc a, s.f. [il vogare] the rowing.
Metter i remi in voga, to begin to
row.
Voga [ corfo, viaggio ] way, road,
courfe.
Pigliar voga inverfo un luogo, to go,
to take one's way tovjards fame place,
to fet forward.
Voga [credito, ftima] vogue.
Voga [coftume, ufanza] mode,fafbion.
EITer in voga, to be in vogue, to be
cried up.
Voga're [remare] to row.
Vogato're, s. m, [ che voga ] a
rower.
Vo'glia, s.f. [ defilerio, volonta,
appetito ] mind, defre, longing, fancy,
humour.
Ho gran voglia d'andarvi, I have a
great mind to go there.
Compir le Cue voglie, to gratify one's
wijh or defire.
Far le fue voglie, to follow one's in*
clination.
C.varfi le fue voglie, to fave one's
longing.
Aver mala voglia contro a qualcuno,
to bear one an ill will.
Morufi di voglia [ aver grandiiTma
voglia] to have a great mind, to long,
Di voglia, adv. [ volentieri ] wil-
lingly.
Di mala voglia, adv. [mal volentie«
ri] again/} one's will, by force.
Dar l.i voglia [ecciiaie] to excite, in-
cite, provoke or encourage.
Buona o mala voglia [ buona o cat-
tiva dil'pofizion di corpo J good or bad
habit of the body.
Voglia [macchia o variamento di co-
lore, nato all' uomo nella pelle, cagio-
nato dal foverchio appetito della madre
nella gravidanza] a mole, afpot upon the
body.
Voglie'nte, adj. [che vuole] wil-
ling. Obf.
Non vogliente, againft one's will.
Voglie'nza, s.f [ volonta J will,
defire. OM\
Voglie'vole, adj. [vogliofo] defl-
rous, covetous, lover.
Vogliolosame'nte, adv. v. vo-
gliofamente.
Vogliolo'so, v. vogliofo.
Donna vogliolofa, a longing wo-
man.
Vogliosame'nte, adv. [ con vo-
glia] dejirouflj, willingly, eagerly, pafjion-
ately.
Voglio'so, adj. [bramofo, difide-
rofo ] defirous, covetous, longing, wil-
ling.
Vogliofo [volonterofo] bold, audaci-
ous, daring.
Vogliu'zza, s.f. [ diminutivo di
voglia ] fame little defire, the beginning
of a longing defire.
Vol, pron. [ il plurale del pronome
Tv~\ycu, ye.
O voi, che fiete in piccioletta barca,
Oyou that are in that little boat.
Voi [riferito per maggiore onoranza
a una perfona fola]_voK.
Se a voi aggrada, if you pleafe.
Volame'nto, s.m, [il volare] the
flying or fight.
Vola'nte, s. m. [forta di giuoco]
fbuttle-cock.
Volante, adj. [chevola^] flying.
Dellrier volante, a flying horfe.
Campo volante, a flying camp or ar-
Volante [ volubile, inftabile ] incon-
ftant, fickle, light, changeable.
Vola're [il trafcorrer per I'aria che
fanno gli uccclli e altri animali volatili]
tofly.
Volire [andar per I'aria] lofty, to fly
about.
II vento fa volar la polvere, the wind
made the duflfly about.
Volare [ andare o pafTare con gran
velocita ] to fly, to run, to pofl a-
way.
II tempo vola, the time flies or pafifet
away.
Far volar uno da cavallo, to fling one
down from his horfe.
Far volare una mina, to blow up a
mint.
Are?
VOL
VOL
f V O L
Averil cervel che voli [aver la mente
leggiera e volubile] to be inconftant,
fickle, light, changeable.
Vola're, s. m. 7 [volo] fight or
Vola'ta, s.f. J flying.
Vola'tica, s.f. [ empitiggine ] a
kind of diflemper.
Vola'tile, adj. [atto avolare] 'vo-
latile, that flies or can fly.
Aniniale volatile, a flying creature.
Volatile [iottile, che fi fvapora facil-
niente] volatile.
Spirito volatile, volatile jpirit .
Sale volatile, 'volatile fait , fait drawn
from fame parts of living creatures.
I volatili, s. m. plnr. all flying crea-
tures collectively taken.
Volati'o, s. m. [uccellame] poul-
try, fowl. Obf.
Vola'to, s. m. [il volare] the flight
tr flying of a bird.
Volato, adj. [da volare] fled.
Volato're, s.m. [che vola] flier,
flying, that flies.
Volator deftriere, a flying horfe.
Vole'nte, adj. [che vuolej will-
ing.
Non volente, not 'willing, againft
one's •will.
Volentie'ri, adv. [di buona vo-
lonta] •willingly, readily, freely, gladly,
ehearj'ully.
Volentieri'ssimo [fuperl. di vo-
lentieri] very willingly.
VoLENTiERMt'NTE, adv. [volen-
lieri] •willingly. Obf.
Vole'nza, s.f. [vogHa] •will, mind,
pleafure. Obi".
Vole're [aver volonta,voglia, oani-
mo] to •will, to he willing, to pleafe, to
he pteafed, to have a mind.
Se voi volete, if you will, if you pleafe.
Voglio che fia cosi, J will have itfo.
Fatelo quando volete, do it whenyou
pleafe, or whenyou have a mind.
Io non voglio, lwillnot, or I won't.
Io vo' che fappi, 1 will have you
know,
Non dir piu cosi, voglitene venir me-
CO, fay no more, but come along with me.
Iddio lo voglia, God grant, may it be
fi-
Iddio non voglia, God forbid.
Volere [defidtrare] to ivijh.
Vorrei che, / would, I wifb that.
Che volete ? •what would you have ?
what will you be pleafed to have ?
Non (i quel fi vogha, he does not know
bis own mind.
Volere [bifognare] to mufl.
L' ulivo non vuol elTer tagliato, the
slivetree mufl not be cut.
Vole're [avere opinione] to think, to
be of opinion or mind.
Altii vogliono altrimente, fame think
ctherwife.
Voler bene a qualcheduno [amarlo]
to love one, to wifb one •well, to be his
hearty friend.
Voler male ad uno [ofu'arlo] io hate
one, to bear him an ill will, to be bis ene-
my.
Non gli lalcio in capo capello che
ben gli volefle, fie tort every hair off
bis bead.
Voler dire [fignificare] to mean, to
fgnijy.
Che vuol dir Co ? what means that ?
ivhi.t is the meaning of that ?
Cio vuol dire tal cofa, what fignifics
fuch a thing,
Volere [effer dovere, convenire] to be
fit, convenient, or neceffary.
Elle fi vonebber vive metter nel fuo-
co, they ought to be burnt alive.
Chi ha a faie con Tofco, non vuole
effer lofco, who has to deal with the
To/cans mufl be cunning.
Si vuole appunto far degli amanti
quel che delle vefti, one ought to uj'e lo-
vers as one's cloaths.
Voler piovere [cioe il tempo c* difpoflo
alia piog ^ia] it looks as fit would rain.
II pane non vorrebbe paffar il giomo,
bread ought to be of one day's baking.
Voler 1'accufativo [termine de' gra-
matici] to govern the accufative cafe,
Amare vuol 1'accufativo, to love go-
verns the accufative cafe.
Voler la galta [voler da fenno] to be
in earnefl.
Non vuler la gatta [far da giuoco] to
be injefl.
Chi non puo quel che vuol, quel che
puo voglia, they who cannot as they
•will, mufl will as they may, mufl do as
they cam
Volerla con uno, to have a defgn up-
on aperjbn.
Quallivoglia, ivbofoever, wbatfoe-
ver.
Sia come fi voglia, be as it will, how-
ever it be, however.
Volere [effere] lo be.
O vuoidi feta o di lana, he of filk or
ivorfled.
Volere, /. m. [volonta] will, plea-
fur e.
Secondo il voftro volere, according to
your will or pkafure.
Malvolere, ill-will or intention.
Di buon volere, willingly.
Volganame'nte, adv. [ volgar-
metite] vulgarly, commonly. Obf.
Volga're, adj. [di volgo, comuna-
le] vulgar, common, general.
Lingua volgare, vulgar tongue.
Volgare [bafTb, vile] vulgar, com-
mon, ordinary, mean, bafe, vile, trivial.
Uomo volgare [idiota, fenza lettere]
a vulgar mean man, an idiot, a man of
vo learning.
Volgare, s. m. [lingua volgare] the
vulgar tongue.
Volgarizzame'nto, s.m. [il vol-
garizzue ] tranflation in a vulgar
tongue.
Volgarizza're [traflatar la fcrit-
tura di lingua morta in quella che fi
favella] to tran/late out of a dead lan-
guage in the vulgar tongue.
Volgarizziue [dichiarare in maniera,
che infino il volgo porta intendere] to
explain or expound very plain or intelli-
gibly.
Volgarizz a'to, adj. tranflated in
the vulgar tongue.
Volgarizzato're, s. m. [chevol-
ganzz >] a tranflator out of a dead lan-
guage in the vulgar tongue.
Volcarme'nte, adv. [comune«
mente] vulgarly, commonly,
VolganiKnte [in lingua volgare] in
the vulgar tongue.
Volge'nte, adj. [die voige] turn-
ing, that turns.
Vo'lgere [torcere, piegare verfo al-
tro luogo, o in altra pane] to turn,
Volgere gli occhi, to turn one's eyes.
Volger a dritta, o a finiltra, to turn
to the right or to the left.
Volgeie indietro, to turn backwards.
Volger i paffi verfo qualche luogo, to
go, to fleer one's courfe toward; Jome
place.
Non fo dove volgermi, 1 don't know
which way to turn myfelf.
11 tempo fi voige a freddo, the wea-
ther grows cold.
Volger II penfiero a qualche cofa, to
turn or bend one's thoughts upon a thing.
Mille cofe mi volgon nel penfitro, a
thoufand things revolve in my mind.
Volgerl'ira f pra una petfona, to vent '
or wreak one's anger upon one.
Gia il fefto anno volgea che in oriente
paflo il campo Ciifliano all' aha impre-
fa, it vjas thefixthyearfwce the Chrifli-
an army went to the Eaji for the great
conquefl.
Volgere [indurre, perfuadere] to in-
duce, to lead, to inf.ee, to perfuade or
draw on,
Oftinato in fulla fua credenza volger
non fi lal'ciava, fixed in his opinion be
•■would not be perfuaded.
Volger le fpalle [darfi alia fuga] to
runaway, to betake one's J'elf 'to flight,
or to one's heels.
Volgere [muovere in giro] to turn
round.
Volgere tin mulino, to turn a mill.
Volgere [maneggiare, governare] to
rule, to manage or govern.
Volger 1'armi contro il nemico, to turn
or bend one's forces aga'mfl the enemy.
Volgerfi [attraverfarii] totraverfe, to
thwart, or crofs.
Per ogni fufcel di paglia che'vifi
voige fra i piedi, beftemmiate Iddio, e
la madre, e tutta la corte del paradifo,
a hit of flravj •which you meet in your
way makes you curfe God, his mother,
and allparadife.
V6lgere [muovere] to move, toflir.
Volgere [pendere] to incline.
Qnelio fiore voige al unchino, this
flower inclines to blue.
Volgere [mutare,rivolgere] to change,
to alter.
Volger I'ordine delle cofe, to change
or alter the order of things.
Volgere [far la volta agli edifici] to
vault, to make an arch-roof, to arch.
Volgere un ponte, to arch or make the
arches of a bridge.
Volgerfi [pailando del vino, incerco-
nire] to turn.
II vino comincia a volgerfi, the wine
begins to turn.
Volgeifiad uno [inclinar coll' affitto
verfo di lui] to go over lo one, to fide
•with him, to be of bis fide,
Volgime'nto, s. m. [il volgere] the-
aS
VOL
VOL
VOL
ail of. whirling or turning round, turn'
tug or winding about , fetching a co
Volgimento di teita, a dizzimj's or
"tfs.
Volgimenti della fortuna, vicifjitudes
of fortune.
Volgito're, s. m- 7 [die volge]
VOLGITRl'CE, i.f. i tlfit turns a-
l/Otlt .
La fcrluna volgitrice, the fortune that
turns, changes or alters every thing.
Volgo, s. m. [plehe] thevulgar, the
mobile, the common fort of people, the rab-
ble, the multitude.
Volita're [fvolazzare] loflutter.
Volito're, s.m. [che vuole] alo-
•ver, he that loves or likes. Obf.
Io fui fempre yolitor di pace, I always
was a lover of peace.
VoLUF.'nza, v. volonta. Ob"".
Volo, s. m. [il volare] the flight or
■fying of a bird.
Levarfi a volo [alzJrfi] to foar, to fly.
Levarfi a vo!o [ muoverfi ad oper-ue
fenza confiderazone] to do a thing rafhly,
uuadvifedly, or hand over head.
Dare il volo [fbrigarli dalla cura di
qualcheduno, rilafciandolo alia Ventura]
toforfake one, to leave one in the lurch,
Di volo, 1 adv. [in un fubito,
Col volo, J in un M\mo]fuJJen-
ly, immediately, in a moment.
Volonta', -. s.f. [poterza mo-
Yolohta'de, L tiva dell' anima
Volonta'te, j ragionevole per la
quale I'uomo defidera comebuone le co-
le intefe, o le rifiuta come malyage] the
will, a faculty of the foul.
Volonta [ voglia, defiderio] will,
mind, pleafure.
Di fua volonta [volontariamente] vo-
luntarily, fpontaneoufly, freely, of one's
tvun accord.
Di volonti [yolonterofamente] will-
ingly.
VolontaRIAMe'nte, adv. [di vo-
lon:a, di proprio volere] voluntarily,
freely, fpontaneoufly, of one's own accord.
Volonta'Rio, adj. [conforme alia
volonta, fpontaneo] voluntary, fponla-
neous.
Volontario, s. m. [foldato, che di
propria volonta ferve nella milizia] a
volunteer.
Volontario'so,^'. [volonterofo]
deflrous, willing. Obf.
Volontergsame'nte, adv. [di
buona voglia] voluntari'y, fpontaneouf-
ly, willingly.
VoLONTEROil's SIMO [fu/erl. di vo-
lonierofo] very deflrous or willing,
VolonteRo'so, adj. [die li mette
con gran volonta e nrontezza all' ojera-
zioni] deflrous, willing, ready.
Volcnteiolb [delideiofo, bramofo] de-
flrous, covetous.
Volpa'to, adj. [di volpe] of or be-
longing to a fox.
Grano volpato, blafledcorn,
Volpe, s.f. [an'rinal nolo] a fox.
Volpe [aftuto, roah'aiofp] a cunning
fox, a fly cunning man.
E' v' abbaja la vol^e [1'andarvi e pe-
rirolofo] 'tis dangerous to go there.
Deile volpi fi piglia [gli aftuti talora
fono ingannati] cunning men fometimes
are tahen in.
Volpe [que' granelli del grano che in-
fradiciiti prima di perfezion3rli riman-
gon di color nero] blafledcorn.
Volpe'tta, i -. r • I
V0LP,CE'LLA, J/./.? ^Tf
Volpici'ro, *. m. 3 foxcub-
Volpi'gno, 7 adj. [di volpe] of or
Volpi'no, 5 belonging to a fox,
crafty j* cunning, fly, witty, fubtle.
Volpo, adj. [volpino, alluto] fly,
cunning, wily, crafty. Obf.
Volpo'ne, s.m. [volpe mafchio] a
fox.
Volpone [uomo aftuto] a cunning, fly,
crafty man.
Volta, s.f. [il voltare] a whirling
or turning round, a turning or winding
about.
Volta di tempo, alteration or viciffi-
tude of lime.
Dar volta [volgerle fpalle fuggendo]
to turn one's back, to fly, to run away.
Dar la volta tonda £voltarfi in giro]
to turn round.
Dar velta, 7 [ tornare ] to come
Dar di volta, 5 back,
Dar la volta [parlando del fole] to
fet, to go down, (fpeaking of the fun.)
Dar la volta [parlando della luna] to
wane or decreafe.
Stare fulle volte [dare attento alle
congiunture] to be or lie upon the catch.
Rubar la volta [fi dice de' cavalli
quando nel maneggiare voltano prima
che '1 cavalier non vorrebbe] to turn
Jhort.
Andate in volta [andare attorno] to
rove or ramble about.
Far le volte del lione [paffeggiare in
qua e'n la] to pafs and repafs, to go to
and j'ro.
D.ireo pigliare una volta [andare al-
quanto attorno] to take a walk.
Dar la volta ad un vafo [rovefciailo]
. to overturn a veflfel.
Dar la volt.i al c.nto [im'pazzire] to
go hefldes one's felf, to grow mad.
Dir li volta [diciamo del vino, quan-
do divitn cercone] to turn, to grow Jour '.
Volta [coperta di Itanze o altri edifici
fatta di mur.igliain arco] a vault.
Volta [ftanza fottcrunea dove li ten-
gono i vini] a vault, a wine-cellar.
Dopo volta [ dopo'l fitto ] after-
wards.
Stare in fu le volte [terminedi mari-
na] to LibAtr, to rail as a fhip docs in a
calm.
Alia volta, prep, [in verfo] towards.
Alia volta di R ma, Jo-wards Rome.
Ala volta mia, towards me.
Volti [fi.ua] time.
Onto v ille, hundred times.
Una volta, once.
Due vclt-, twice.
Tre yolte, three times.
Uno 11a volts, one at a time.
Alt; e volte, fc. .•i.niy Jome time ago,
Affai vo te, fever al times.
Piu volte, very often, many a time.
Tutte volte che, every time that,
Tutte volte [pe;6] however.
Le piti volt°, very often.
Parecchie volte, feveral times, oftce.
Alcuna volta, fometimes.
Da una volta in su, more than once.
II piu delle volte, for the mofl part.
Ogni volta, every time, whenever.
Vol, a per volta, by turns, alternately.
Toccar la volta, to be in one's turn.
La volta tocca a voi, 'tiiyour turn.
Pigliar la volta, to take one's tun:.
TYccar la volta [creoccupare nell*
operazioni alternative il Ijogo altrui] to
fupplant one.
Alle volte [alcuna volta] fometimes.
Volta'biLE, adj. [atto a voltarfi,
volubile] changeable, inconflant, fickle,
variable.
Voltame'nto, s.m. [ il voltare]
the ail of turning, turning.
Volta'nte, adj. [che volta] turn'
ing v. voltare.
Volta' r.E [volgere] to turn.
Voltar il volto, to turn one's face.
Voltar faccia, Volta/ le fpalle [pigltar
la fuga] to turn one's bad; to run away.
Voltare a dritti o a finiftra, to turn
to the right or left hand.
Voltare [ mutare, convertire ] io
change,
Vobare [rotolare, vultolare] to roll,
to wallow, to tumble.
Voltare [parlando della luna quando
comincia a fcemare il fuo lume ] to
wane, to decreafe.
Voitarli [mutarG d'opinione] ror&tfjrij*
or alter one's mind.
Volta'to, adj. turned.
Voltazio'ne, s.f. [il voltare] the
ail of whirling or turning round, a turn-
ing or winding about. Not in ufe.
Volteggiame'nto, s. m. [il vol-
teggiare] the ail of turning about, of
whirling.
Yoi.teggia're [voltarfi qua e la-]
ti turn, io turn about, to go about, logo
turning and winding, to whirl or wheel
about.
Volticciuo'la, s.f. [dim. di vol-
ta] v. volta.
Volto, adj. [col prima o largo, da
vo'gere] turned, v. volgere.
Volto [aggiunto di colore] reddifb co-
lour.
Vm volto [vin cercone] four wine.
Volto,- s.m. \col primo o flretlo, vi«
fo, faccia]/^, vifage,
Gitiare al volto, o in volto [rinfac-
ciare, rimproverare] to twit in the teeth,
to throw a thing in one's difh.
Moltrare il volto [dimoflraifi ardito]
to fhow one's teeth to one, to fhow one's
felfrefolute or bold, not to be afraid.
Egli non ha volto da moltrarfi, he has
not the face to fhow bimfelj, he is ajham-
ed to fhow himfelf.
Volto'jo, s. m. [parte della bti-
glia, dove s'attaccan le redini] the fnaj-
fle of a bridle.
Voltolame'nto, s. m. [il volto-
larli] a rolling, tumbling, tojfmg, or wal-
lowing.
Voltola're [rivoltare] to tumble;
Voltolare uno nel tango, to tumble
one in the dirt.
Vol-
UOM
VoltolSrfi [voltaifi] to tumble, to roll,
to ivallow.
Voltolarfi nel letto, to tumble upon a
L J.
Voltolarfi nel fango, to wallow, to
quitter or gravel in the dirt.
Voltola'to, adj. tumbled.
VoLTOLo'ni, adv. tumbling, rolling.
Andar voltoloni, to roll or tumble a-
bout.
Voltv'ra, s. f. [rivoluzione] re-
'volution, a great change or turn of af-
fair!.
Voltura [il voltare de' debiti o credi-
ti] alignment, a felting out or making
ever of a thing for the payment of a
fum.
Volu'bile, adj. [che agevolmente
fi volta, inftabile] unconflant, change-
able, mutable, fubjeel to change.
Volubile, s.f. [erba che s'involge"!
per le pi ante] rope-weed, wire-wind,
bind- iveed.
Volubilita', T s. f. [aftratto
VolubiliTa'de, y di volubile] vo-
VoLUBiliTa'te.j lability, fickle -
Jiefs, inconjiancy, chungeablcnefs.
La volubilita d'una ruota, the volubi-
lity of a nuheel.
Volubilita di lingua, volubility, flu-
ent nefs, or uimblenej's of tongue.
VoLubilme'nte, adv. with volu-
bility, nimbly, ficklely.
Volve're, v. volgerc.
Yolvito're, s.m. J [ die volve]
Volvitri'ce, s. f. S he or flie that
turns or rolls about.
Fortuna volvitrice, changeable or in-
conjl ant fortune.
Yolu'me, s.m. [libro o parte di-
ftinia di libro] volume, apart of a large
book, tome.
Volume [confufione, viluppo] confu-
Jim, diforder, trouble.
Valumetto, s.f. a fmall book, a
fmall tome, a fmall volume.
Volunta', 1
Voi.unta'de, f s.f. v. volonia.
Volunta', 5
Voi.unta'de, r
Volunta'te, ^
Voluntariame'.nte, v. volonta-
liamente. Obi.
Volu'nto, the participle of the verb
vol ere.
Volu'ta, s.f. [termine d'architet-
tura] volute, that part of the capital of
a pillar, twifted and turned into fpiral
lines.
VoLUTTa', ~i s.f. [piacere]i>s-
Voi.utta'ue, > htptuoufnefs, fen-
Voi.utta'te, j finality, pleafure,
fer.fual pleafure, luft.
Voluttuo'so, adj. [pien di phce-
ri] voluptuous, fenfual, libidinous, given
to carnal pleafures.
Uom acci'no, s. tit. [diminutive d*
uomo] a puny, finder, <,r little man.
Uoma'CCIO, s. m. [pepgio'ativo d'
viomo] a clumjy, ill-fhaped man ; a
clownifh-looling fellow, a good jor-no-
tbing tall or fat man.
I c mAccio'ne, s. m. [accrefcitivo
4i uomaccio, aomn grande] a tallfel-
low, a very clov.nijb, clumjy, UUfbap-
ed, unfighily, ill-mannered jclkw.
Vol, I.
U O M
Vo'merO, ? s.m. [ftiurtuntodi fer-
Vo'meRI', 5 roconcavo Hquale s'in-
caftra nell' ar3tro per fender; in aiando
13 terra] coulter, plow /hare.
Vo'MrCA, s.J'. a kind 1) diflemper.
Vomica florta di medicamento da fir
vomitare [j a kind of emetic medicine.
Vomica're [vomitare] to vomit, to
cafl or bring up.
Vomiche'\ 0) K, adi. [die provoo
il vomito] vomitory, that caujes or pro-
vokes vomiting.
Medicina vomichevole, an emetic
medicine.
Uomicia'tto, 7 s. m. [diminu-
Uomicia'ttolo, S tivi d'uomo] a
little man, a dwarf, ajhrimp.
Uomina'ccio, s. m. [uomo da ni-
ente] a fenfelefs fellow, a mean man, a
man of a bad char after.
Vomi're [vomitare] tovomit, tofpue,
to caft or bring up. Obf.
Vo.miTame'nto, s.m, [il vomita-
re] a vomiting,
Vomita're [recere] to vomit, to
fpue, to caft or bring up.
Vomitaie [fcacciare] to expel, to drive
out.
Vomita'to, adj. vomited, fpued,
expelled.
Vomitato'rio, s. m. [medicamen-
to, clie fa vomitare] a vomitory, a me-
dicine taken inwardly, that caujes or
provokes vomiting, a vomitive.
Vomite'vole, adj. [ vomichevole,
che provoca il vomites] vomitory, that
caufes or provokes vomiting.
Vomiti'vo, adj. [che provoca il
vomito] vomitory, that caujes or pro-
vokes vomiting.
Un vomitive, s. m. a vomitive, a
potion to cauj'e vomiting.
Vo'mito, s. m. [il vomitare] a vo-
mit, a vomiting or cafiing up.
Vomito [la materia vomitata] a vo-
miting, that matter that is vomited, vo •
mit.
II care ritorna al vomito, the dog re-
turns to his vomit.
Ritornare al vomito [ritornare impen-
titi d'un errore a commetteilo] to return
to one's vomit, to commit the fame fault
again.
Uomo, s. m. [animal ragionevole]
a man.
Uomo [ciafcuno indeterminatamente]
one , a man, a body.
Uomo [marito] a kujl-and.
10 trovai l'uom tuo che andava a cir-
ta, / met v.ith your bujband who was
going to town.
Uomo [luddito].a fubjeel, a vaf-
fal.
11 Marchefe di Saluzzo da' fuoi u-
omini coltivtto di pigliar moglie, the
Marauifs of Saluzaa, compelled by his
Jul-.iCls to marry.
Uomo d'arme, a man of war, a
foldier, a martial man.
Uomo d'arme [foldafo a cavallo ar-
maio d'armadura giave] a cuirejjier, a
horfe-man.
Uomo di corte, a courtier,
Uomo di tempo f attempato] an old
man.
U O M
Uomo di mondo, o drl tnondo [che
attende alle cofe fenfuali] a worldly,
Je-.fual man, a man of pleafures.
Uomo d'arima [che attuirle alle cofe
fpi' ituali] a godly or religious man.
Uomo di langue [uomocrudelee ue-
ciditorf] bhod-thirfly, bloody, cruel,
fanguinaiy man.
Uomo di ttfta [capsrbio, di fua opi-
nione] an objlinale,ftubborn, head ftrong
man.
Uomo di buona tella [perfona di con-
figlio, e pruderzi] a long-headed man,
a wife prudent man.
Uomo dolce [di piacevole e buona
natura] a gentle, mild, meek, fiweet na-
tured, fivject-tempered, tradable, affable
mvn.
Uomo dolce di fale [di poco fenno,
fciuiro] a fhallow .brained man.
Uomo di ferro [di natura gagliarda e
robufto] a ftrong, flout, vigorous man.
Uomo viveme, a living man.
Uom* di garbo [degno di ftima] a
. worthy man, a man of good addrefs.
Uomo di buona pafta [di benigm, e
buona natura] a good-natured, afiwect-
tempered man.
Uomo di grorta palla [groffolano] a.
clumfiey, dull, raw, clownifih, unpolijhed
man,
Uomo fatto [che abbia p3(fata l'ado.
lefcenza, non giunto alia vecchiezza] a
grown man.
Uomo da bofco e da riviera [fcaltri-
to, da tutta botta, atto a qualunque co-
fa] a clever, handy, cunning man.
ElTer un uomo [elTer peifona di ftima]
to be a reputable man, a man of note.
Conofcere uomo [parlando metafori-
camente di donna, to know man, to
have a carnal knov.'ledge of man.
Uomo di penna [mercante di banco]
a merchant.
Uomo di fpada [che eigne fpada] a
man that wears aj'word.
Uomo di toga [perfona togata] a
gown.
Fare da uomo [operar vilmente] to
acl like a man of courage.
Fare Tuomo addolfj altrui [minac-
ciarlo, ftrapazzarlo] to heSlor, to vaunt,
or vapour over one, to infiult, to abufie or
affront him.
Uomo onorato, a man of honour «r
probity.
Uomo di conto [da fame Mima] a
man ofdiftinclion.
Uomo di reputazicuie [perfona onori-
ta ] a man of good reputation, a reputable
man, a man of good repute.
Uomo bafl'o [di bafla comli^ione] a
mean, pitiful man, a man of low 1 ink
or of a mean character.
Uomo oigogliolo, a proud, haugblj
man.
Uomo rigogliol'o [di gran corporaill>
ra e hen faita] a tall, hifly, jolly man.
Uomo cheto [uomo di poche parole]
a peaceable man, a man off iv nerds.
Uomo f<tto da alcuno [altrui oieatu-
ra] one that bos been made or preferred
by another.
4T
Vvn'i
V O T
U O V
U R G
Uoroo di mezzo [medlatore] media-
nt:
Uomo di gucrra [f Klato] a man of
war, afbUicr,
Uom ) [uomo di valore] a man of
feura} e.
Uumo dipaglia [perfona finta per in-
gannare altrui] a man cfjiraw.
UOPO, /. m. [diffillaho col dittongo
fulU prima o, utile] good, benefit, ad-
vantage, inter eft.
Ci6 potrebbe effer a voftro uopo, this
might hi for your good.
Bene a luo uopo fe tu ftai cheto e la-
fcimi fare, it will be better for you to be
quiet and let me do tubal I have a mind.
Male a tuo uopo, fo much the taorfe
for you, to your lofs, prejudice or detri-
ment.
Adamo afla^e'S male a Tuo uopo del
frutto che gli fu vietato, Adam eat of
the forbidden fruit to his lofs or detri-
ment.
Uopo [bifogno, neceffit'n] need, want,
neaj/ity, lack.
E^ uopo, 'tis needful or necejfary.
Aver uopo [abbifognare] to be need-
fid or necejfary.
Vora'ce, adj. [che ingordamente
margia o diyora] voracious, ravenous,
gluttonous, immoderate in eating.
Animal vorace, a ravenous beaft.
Fiamma vorace, a fierce flame.
Voracita', -t s. f [aftratto di
VoraciTa'de, \ vorace] voracity,
_ a'te. J
VotagIc/ne, s. f. 2 ['1 votare]
Voracita'te, J greedinefs, glutto-
Vora'cine, s.f. [luogo, che irghi-
ottiica e per profondita e per aggira-
snento d'acque ritrofe] a fwallow or
gulf, a whirl-pool, a quagmire.
VoRa're, v. divorare. Obf.
Vorato're, s.m. [che divora] a
devour er, that devours. Obf.
Voratu'ra, s.f. [il divorare] the
acl of devouring. Obf.
VoRTl'cE^ s. f. vortex, a whirl-
pool.
Vortico'so, adj. [pien di vortici]
full of whirlpools.
Uosa, s.f. [fpezie di ftivali] fpat-
terdajlies.
Vosco [con voi] withyeu.
Vostri'ssiMO [fuperl. di voftro]
more than yours, yours again.
Voftro, voftriffimo, yours and yours
again,
Voftro, adj. [pron. poffcffiyo derivato
da Voi] your.
Voftro padre, your father,
Voftrs inadre, your mother.
lo fori voftro, 1 am yours.
Quefto e voftro, this is yours.
Voftro, s. m. [il voftro avere, la vo-
ftra roba] your eflate, your goods or
ivealth.
Io vi vidi ful voftro, lfawyou inyour
eftate or ivealth.
Perche volete fpendere il voftro coji
prodigaroente ? why •will you fquander
away your wealth jo profufely ?
Ivoftii [i voftri parenti] your rela-
tions or friends.
Votabo'rse, adj. [the porta fpefa]
txpenfive, (hargeabh.
Un votaborfc, s. m. an eXptnpol, ex-
' \tti man.
Votace'sso, s.m. [che vcta i ceffi]
a gold finder.
Votame'nto, s. m. 5 evacuation,
an emptying.
Vota're [civar il conttmito fuor del
continenle] to empty, to clear, to make
void or empty.
Votare un fiafco, to empty a bottle.
Far votar la fella ad uno [gittar da
cavallo] to throw one down from his
horfe.
Votare una camera, to clear a room.
Votare uno llagno, to drain a pond.
Votare un luogo [paitirfi] to leave a
place, to march away or off, to clear a
place.
Votare il paefe, to leave the country.
Votare il regno, to clear the king-
dom.
Votare [farvoto] to vow, topromife.
Votare [dare il voto o fuftYagio] to
vote, to give in one's voice.
Vota'rsi [dedicarfi] to devote or
confecrale one's felf.
Vota'to, adj. emptied.
Votato [obligato con voto] vowed,
promifed, devoted.
Votato're, s. m. [colui che vota]
he that empties.
Votatore [chi fa voto] he that vows
or makes vows. Not in ule.
Vote'zza, s.f. [vacuita] emptinefs,
vacuity.
Voti'vo, adj. [di voto] that is pro-
mifed by a vow,
Voto, adj. [coll' o aperto] empty or
'void.
Luogo voto, an empty place.
Una borfa vota, an empty purfe.
Voto [manchevole, difettofo] defec-
tive, poor, wanting, jejune, void,
Un uomo voto di giudizio, a man
without judgment or wit, a coxcomb, a
man void offenfe.
Mani vote [che non poitan regali]
empty hands.
Corpo voto [fenza Pufato neceffatio
cibo] an empty ftomacb.
Beilia vota [fcarcia] an empty beaft of
burden, that is without burden.
Cavallo voto, an empty horfe, with-
out a rider.
In voto [in vano] in vain.
Voto, s. m. [coll' o ftretto, boto] a
•vow.
Far voto, to make a vow.
Adempiere il voto, to perform or ful-
fil a vow.
\o fo voto a Dio^ / vow to Cod, I
fwear.
Voto [quella immagine che fi attacca
in fegno di voto nelle chiefe] a vow, a
little image which is tied in the churches
in compliance lo one's vow.
Voto [dichiarazione della propria opi-
nione o in voce o per (egni di fave o
d'altro] a vote, voice, advice or opinion
concerning a matter in debate,
Uovici'no, s. m. [ diminutivo d'
novo] a fmall egg .
Uovo, s. m. [ parto d'uccelli, di
pefrij e di ferjemi, e tTinfctti, dal quale
nafcono i lor figliuoli] an egg, p'. nova,
s.f.
Pieno come un uovo, as full as an
'. ■
Uova di pefee, tbefpawn offifhes.
Pafqua d'uovo [quella di relurrezio-
ne] Eafter.
F&rPuova, to lay eggs.
E' non e come I'uovo frefco, ne d'oggi
ne di jeri [proverbio dinntante effer uo-
mo d'eta] he is not a child, he was not
born y efter day.
Acconciar I'uova nel paniere o nel
paneruzzolofaccomodarhene if'atti f.ioij
to accommodate or make up one's bufnefs.
Voter I'utvo mondo [volere una cofj
fenza fatica] to have a mind for a thing,
•without giving one's felf the trouble to
look for it.
E' nun e'e uovo, che non guazzi [ncn
fi tiova niuno fenza vizio] 'tis a good
horfe that never fumbles, and a good
wife that never grumbles.
Rompere I'uovo in bocca [guaftare i
difegni altrui quando egli e in ful con.
cludere] to break one's meafures, to dif-
appoint or baffle his defigns.
Vedere il pel nel!' uovo [eflere d'acu-
tifTimo ingegno] to be elear-fghted, or
of an acute wit.
Un uom che vede il pel nell' uovo, a
clear-fighted or acute man, a man of an
acute wit or Jharp •wit.
Cercare il pel nell' uovo [metteifi a
confiderare ogni minima cofa] to mind
every individual thing, to look too nar-
rowly into a thing.
Ev meglio oggi I'uovo che non doma-
ni la gallina, a bird in the hand is wortft
two in a bufth.
Uo'volo, s. m. [fpezie di fungo che
ha gran fimilitudine coll' novo] the
white and the rich eft fort of mufbroom.
Uoyolo [occhio di canna] the knot of
a reed.
Uovolo [pezzetto d'ulivo fpaccato
dal ceppo per porlo ne' femenzai o di-
velti] the flip of an olive-tree for to plant .
Uovolo [membro della cornice inta-
gliato] wave, ogee (in architeclure.)
Upi'clio, s.m. [fpezie d'aglio ]
greater wild garlic, African garlic.
Upu'pa, s.f. [bubbola] a bird call-
ed lapwing, apuet, whoop or hoop.
Urbaname'nte, adv. [con urbani-
ta, civilmente] civilly, courteoufly, grace-
fully.
Urbanjta', - s. f. [ aftratto
Urban iTa'de, f d'urbano, corte-
Urbanita'te, 5 fia, civilta] cour-
tefy, civility, civil behaviour, good man*
tiers.
Urba'no, adj. [di coftumi civili,
gentile] civil, courteous, comely.
Urete're, s.f. pi. [canali dell' urt-
na] ureters, the two urine pipes from the
reins to the bladder.
U'retra, j-. f. [canale dell' urina}
the paffage of the urit.e.
Urge'nte, adj. [che urgej urgent^
prejfmg, earneft.
Uigenti bifogni, urgent or prejfmg ne-
cejftties.
Urgenteme'nte, adv. [con moJo
vrefnte] in en urgent or prcjj'.ngi-.e
l :■ ■
USA
USA
use
Urgenti'ssimo [//;■£/■/. d'urgente]
*: . • .' or pre/Ting.
Urge'nza, s.j. [neceffita] urgency,
pfefting necrjjiiy, hafte or bufinefs,
U'rcere [fpignere] to urge, toprefs
or provoke. 0 I.
U'ria, s. f. [augurio] augury, fign,
token, foretoken, omen.
Urlame'nto, s. m. [I'uilare] a
bonding, roaring,
Urla'nTE, adj. [che urla] bowling,
roaring, that howls, that roars.
Urla're [man Jar fuori urli] to
bowl, to roar.
Urlato, adj. howled, roared.
Urlato're s. m. [cheurla] be that
boivls or roars.
Urlo, s.m. [voce propiio del lupo]
boivJ, howling.
Urlo [voce mefta e lamentevole che fi
manda fuori per dolore lamentation, the
the ail of bemoaning or bewailing,
utoauful /break.
Urna, s. f. [fpezie di vafo, e comu-
nemente da tenere acqua] pitcher, wa-
ter pot, urn.
Urna [per mettere la cenere He mor-
ti] an urn into which they ufed to put the
ctjhes of the dead.
Urna [dove fi mettevano i nomi di
quelli die davano i loro votij an urn or
ballot-box.
Urtame'nto, s.m. [lourtare, ur-
tata] apufh, afboclt.
Urta'nTE, adj. [che urta] knock-
ing or dafhing one againft another, but-
ting.
Urta're [fpignere incontro con im-
peto e violenza] to knock, to hit, to dafh
or run againft, to hafien forward, to
pufli on, to enforce, to peruj'e, to follow
charge.
Urtare contro i nemici, to fall upon
the enemy, to rufh upon the enemy.
Urtare [contraddire, venire in contro-
verfia] to contradiil, togainfay, to fallout.
,Prefe conliglio lo' Imperailore di non
urtare co' Fiorentini, the Emperor re-
filled not to fall out with the Florentines.
Urta'ta, 7 /- -j [ l'urtare,
Urtatu'ra, 5 i 'pint* ] a
Urto, s. m. J dafhing,
firikmg, running, againft, pufhing,pur-
fuit, charge.
Urto di due eferciti, brunt, onfet,
fhock, encounter, engagement.
Torfi in urto uno [non cellar di per-
feguitarlo] to have a grudge, or an ak-
ing tooth at one , to profecute him.
Urton'e, s. m. [urto grande] a
great pufh, dafhing, firiking or running
againft, a great Jhock or brunt.
Us A, s.f. [coito] copulation, coition.
Usa'ggiO, 7 s. m. [ufo, ufanza]
Usame'nTO, S ufe, cuftom, ufage,
common praclice, fafbion, way.
Venire in ufaggio, to come in fafbion.
E' l'ufaggio, 'tis the ufe or fajbion,
Ufamento [il praticare, converfare]
converfaiion, frequenting or keeping com-
pany, familiarity.
I sa ;■ I E , adj. [che ufa] converfing,
frequenting, keeping company.
Usa'nza, s.f. [ufo, confuetudine]
ufe, cuftom, ufage, common praclice, fa-
• i 'way.
Ufanza [maniera di vivere] manner,
fafbion, wife, way, rate.
Effete indietro un' ufanza [non efT-re
fecondo i'ultima ufanza] to be out oj ja-
fhion.
Ulfinza [prstica, rom-fi-razione] con-
verfation, frequenting, keeping company,
' :rity.
Aver ufanza con uno, to converfe or
keep company with one.
Usanza'CCIA, J, J. [ufanza cattiva]
a bad cufiom.
Usa're [coftumare, avere in ufanza,
eflVie foli to] to be wont,
Ufare [praticare, converfare] to con-
verfe, to keep company with, to haunt.
Ufare con uno, to frequent or haunt,
to frequent, to converfe or keep company
with one.
Ufare [meltere in ufo, ailoperare] to
ufe, to make ufe of, to employ.
A niuna perfona fa ingiuria chi one-
ftamente ufa la fua ragione, he wrongs
no body who ufes his own reafon.
Ufare un' elprtffione, lo ufe or make
ufe of an exprcffion.
Ufare f carnalmente congiungerfi] to
have to Jo with a woman,
Ufar mifericordia, to Jhovo mercy.
Ufare [frequentaie] to wont, to fre-
quent, to go or rcforl often to a place.
Ufar le taverne, to frequent taverns.
Ufare [confumare, comeabiti e fimili]
to ufe, to wafte, to confume.
Si ufano molte legna in quella cafa,
they ufe, wafte or burn a great deal of
wood in that houfe.
Ufare [confumare, fervirfi] to wear
cut, to wear off.
Ufare un abito, delle fcarpe, &e. to
wear cut afuit ofcloaths, fhoes, &c.
Ufar male, to abufe, to mifufe.
Usa'ta, s.f. [ufanza] fajbion, cuf-
tom, way. Obf.
Usatame'nte, adv. [comunemen-
te] commonly, ufually, generally.
Usa'to, s. m. [ufo, coniuetudine]
cufiom, ufage, common practice, fafbion,
way.
E% 1'ufato del paefe, that's the ufe,
cufiom, faftiion of the country.
Tu fa il mio ulato, you know my
•way.
Come'c Tufato loro, as they ufe to be.
Piu dell' ufato [piu del folito] more
th'an ufual.
Ben mi par di vederla piu deli'ufato
fuo cangiata in villa, I think fhe is very
much altered in her countenance from
what fhe ufed ufedto be.
Ulato, adj. [folito, confueto] common,
ufual, ordinary, wonted.
Ufato [ pratico, avvezzo] accuftomed,
ufed, inj
lo non fono ufato a quefla maniera di
vita, / am not ufedto thu way of living.
Egli t molto uiato alia cl
predica, he goes very often to church and
tofermon.
Uiato [ f requentato ] wonted, fre-
quented.
V.K una victta non troppo ufata, 'tis a
path not much frequented.
Ufato [adopeiatoj worn out, worn
off, old.
ASi:o ufato, e \dor fecond band cloatbs,
Libii ul'iti, eld or fecond hand books,
Usato're, s. m. [chi uia] /,.' that
ufes or makes ufe of.
Usa'tto, s. m. [calzare di cu jo
per difc ndi r la gamba dair acqua, e Cal
far.go] a bufkin, fpattcrdajh,
Usatti'no, /. m. [dim. d'ufatto]
fpatterdafb, fmail boot.
Usbe'rco, s. m. [armadura del bu-
fto, corazza] corfttt, cuirafs, an armour
J'or the back and breaft,
Uscente, adj. [che efce] going, or
i •■:; out.
Ulcente il maggio, at the latter end of
May.
Usce'tto, s. m. [diminutivo d'
ufcioTa little door.
Usci a'le, s. m, [paraventoj apiece
oftapeftry, or afkreen before a door to
keep out the -wind.
Usciera, s.f. [femmina d' ufciere]
afl:e door keeper,
Uscie'rr, s.m. [eti (lode e guard ia
dell' ulcio] porter, door keeper, a keeper
of aprifon.
Uiciete [fpezie di nave] a tranfport-
fhip.
Uscime'nto, s. m. [l'ufcire] ago-
ing out, a way out.
Ulcimento [fine, efito, fucceffoj c~
'vent, iffue, fuccefs, end.
U'scio, s. m. [apertura, che fi fa
melle cafe per ufo d'entrare e ufcire] a
door, agate.
Tenere ad alcuno l'ufcio [ vietarglt
1'entrata] to forbid the houfe.
Diiligli che niuno ufcio delta mia cafa
gli fi poteva tener ferrato, I told him that
my houfe was never fhut againft him, that
I never forbid him my houfe .
Vederfi i nemici all' uicio, to fee the
enemy at one's heels,
Ufcio [l'impolte che ferran l'ufcio] the
door that fhuts or opens.
D'avoiio ufcio, e fineltre di zjffiro,
doors of ivory, and windows offaphire.
Picchiar l'ufcio col pie [donare, pre-
fentare, perche chi porta prefenti ha le
mani impacciate] to give or to make pre*
fents.
Cadere il prefente in full* ufcio [con
diirre un negozio bene infin vicino alia
fine e gmftiifiin fulla conclulione] t§
mifearry, to prove abortive.
Mi e caduto il prefente full' ufcio,
my defigns are mifcarried, have proved
abortive.
Strignere fra l'ufcio e'l muro [violen-
tare uno a rilVlverfi, non gli dando tem»
po a penfare] to force, toprefs, to urge.
Trovarfi. Ira l'ufcio e'l muro, to find
one's felf in great diflrtfs.
Attatcar le voglie alia campaneHa
dill' ulcio [non le far venire ad efecu-
zione] to lay or put afidc one's inclina-
tions.
Entrar per l'ufcio [ardar per la flra-
da dovuta, incamminarfi al fineco' mez-
zi debiti ] logo the rkht way, orr.
■irk.
Ev frrilto fulP ufcio [t cofa chiara e
manifelta] 'tis as plain at tb
Nailer ti porta I'eiba all' ufcio [che
4 T 7. "a
use
U S I
u s u
a cafa tua non capiti mai nnima rata] I
iviflj that your hcufe may become defert,
that no man ever may enter your houfe.
Uscioli'no, /. m. [ufcro piccolo] a
little dcor.
Usci're [andare o venir fuora] to
go or come out.
Ufcir di cafa, to go out of doors .
Qucfto non e tempo d'ufcire, this is
net proper lime to go out.
Ufcire [avere l'ufcita verfo un luogo]
to go to.
Quefta porta efce al giardino, this door
goes to the garden.
Ulcir fangue del nafo, to bleed at the
nofe.
M' efce fadgue del nafo, my nofe
bleeds.
Ufcire [fpedirfi] to difpatch or make
bafle.
Ufcir di fe [ftupefarfi, ftupire, perdere
il fenno] to be aflonifhed or furprifed, to
be out of one's ivits.
Voi mi fate ulcir di me, you amaze
cr fur prize me*
Ufcir del propofto [non ifhrne' ter-
mini] to talk out of the furpofe, to go a-
fray from one's purpofe.
Ufcir di fenno [impazzare] to grow
mad.
Ufcir di bando [effer liberato del ban-
do] to be recalled from banijhment.
Ufcir de' gangheri [ufcir di ceivello]
to grow mad, to rave, to be light beaded.
Tn mi farefti ufcir de' gangheri, you
eould make me mad.
Ufcir ruzzo [venir meno la voglia]
to be out of conceit -with a thing.
Eli men' e ufcito il ruzzo, my mind
is ever, lhave no more mind to it.
Ulcir di paffo [far cofa fuori del foli-
to] to take quite another courfe.
Io lo faro ben ufcir di paffo, IJhall
erder him right.
Ufcir dell' animo [non vi penfar pui]
logo out of one's mind, to think of a thing
no more.
Ufcir di mente [iimenticarfi] to go
cut of one's bead, to forget.
Ufcire a riva [condurii alia riva] to
come a-Jhore, to land.
U.cir del laccio [liberarfi] to efcape.
Ufcir dipena [dar fine alia pena] to
end or finifh one's trouble or pain.
Fiaccandoti tu il cello ufcira i delta
pena nella quale effer ti pare, if you break
your neck, you will get out of that pain
that you think you are in.
Ulcir di ftrada, togo out of one's way,
io g-j aflray.
Usci're [riufcire, terminare] to end.
Non fo dove voglia ufcire, / don't
know what he would be at.
Ulcir l'na [pacifkaiii] to befriends
again.
Marcia che efce d'ona p'ag3, the mat-
ter that ijfues front a wound.
Ufcir della preiiic.T, .lella comedia, to
tame from fermon, or out of the play.
Ufcir dell' intanzia, to come out of in-
fancy, to be paft a child.
this rofe fnells well, or yields a gold
/melt.
Ulcir di vita [moriie] to make one's
exit, to die.
Ufcir del corpo, to void.
Un luogo da ufcir del corpo, a houfe
of office,
Ulcir di bocca parole ad uno, to talk
raflily.
Uf.ir del feminato, v. Seminaro.
Fare ufcire uno [ftimolaiio tanto colle
parole che s' induca ancorchecontro fua
voglia a far quel che tu defideri] to in-
duce, to urge or prefs one.
Guardati di non biafimare nc dir
male di loro imprefe e faccende, eziandio
che elle fieno cattive, Itatti cheto, e non
ufcireie non a commendarli, take care
not to blame their aSions or buflntfs,
hoxvfoever bad they might be, be quiet
and do not fpeak of them if it Jhould not
be in their praife .
Fare ufcire, to get, to drive, toflrike
or fqueeze.
Fare ufcire un uomo di prigione, to
get a man out ofprifon.
Fare ufcire o cavare un chiodo per
forza, io drive out a nail by force.
Fare ufcire i) fugo d'un limone, t»
fqueeze the juice out of a lemon.
Fare ufcire del fuoco d'una pietra, to
firike fire out of a flint.
Vsci'ta, s.f. [I'ufcire] agoingout.
Vietare l'ufcita ad uno, to flop one's
•way orpaffage.
Ufcita [apertura da ufcire] a way out,
a door.
La mia cafa ha l'ufcita ne' campi, my
boufe has a ivay out to the fields.
Ufcita [foccorrenza e iiemperamento
di corpo] diarrhoea, laxativenefs, looj'e-
nefs.
Ufcita [fterco] excrement.
Ufcita [fucceffo] event, iffue, fuccefs,
end.
Con lieta ufcita, happily, fucceffivcly .
Ufcita [contrariod'entrata, o rendita]
expences.
Il libio dell' entrata e dell' ufcita,
the leger or leger-book.
Metier a ufcita, to put at interef,
Ufcita [fine] end,
Uso, /, m. [uf.inzi, confuetudin°'J
ufe, cuflom, ufage, common practice, fa-
fbion, way.
Lungo ufo vince dritto e ragione, an
old cuflom is better than right and reafon.
II bene dell' uomo run c polio nel
lungo fpazio del tempo ma nell' ufo, the
happinefs of a man is placed not in the
long fpace of time, but in tbe way oj'u-
fmg it.
L'ufo e quelloche e il vero maeftro
in ogni cofa, ufe is the umpire in every
thing.
Mettere una cofa in ufo, to ufe a
thing.
Cio non e piu in ufo, that is out of ufe.
Aver per ufo, to ufe, or be ufed or ac-
cuflomed.
Ufo [efercitazione, pratica] praclicc,
exercife.
Arte fenza ufo non giova molto, art
without prailice does not do much good.
L'ufo e la fperienza fignoreggiano
1'arti, practice and experience rule all
arts.
Ufo [converfazione] converfation ,
company.
Avendone per tanto privati la fortu-
na dell' ufo d'un tanto amico, sherefore,
fortune having deprived us of the con-
verfation or company of fo great a friend.
Ufo [termini de legifti, utilita, pro-
fitto] ufe, advantage, benefit, ufefulnefs.
Io ho fjlamente l'ufo diquelta cafa, I
have only the ufe of this houfe.
A ufo, adv. like.
A ufo di cappello, like a hat.
Ufo fa Iegge, cuflom becomes a law.
Ufo fi convene in natura, ufe is afe-
cond nature.
A ufo [ termine mercantile ] at «-
fance.
Lettera di cambio a ufo, a bill of ex-
change at ufance.
Ufo, adj. [ufato, avezzo] ufed, accuf-
tomed, inured.
Non fono ufo andare a pie, I am not
ufed to walk.
Usofr'utto, v. ufufrutto.
Usoliere, s. m. [naltro o altro le-
game, col quale fi le«an le brache o fi-
mili cofe] a ribbon, a firing to tie one's
AH' ufcita d'Agofto, at the end of breeches with, or any other ihing.\
Augufl.
Usci'to, s. m. [cacciato della citta,
fbandito, fuorufcito] out-law,
Usci'to, adj. gone or come out, <v.
ufcire.
Ufcito, s. m. [fterco] dung. Obf.
Uscitu'ra, /./. [ufcita] a going
out.
Ulcitura [quel che efce del corpo] ex-
crements. Obi.
Usciuo'lo, s. m. [dim. d'ufcio] a
little door.
Usicnuo'lo, s. m. [uccelletto noto
per la dolcezza del fuo canto] a nightin-
gale.
Usitatame'nte, adv. [in modo
ufitno] ufiudly, commonly, generally.
Usjtati'ssimo [fuperl. ci'ulitato]
Ulcire odore [olire] tofmell, to yield very ufual or common.
agoo.ijji.ell- Usita'to, adj. [ufato, folito, con-
Elte ua buon' odoie di qaefta rofa, fusto] uftial, common, ordinary.
Usso, s. m. [zingano] a g'pjy. Not
in ufe.
Ustola're [(fare afpettando avida-
mente il cibo, e dicefi propriamente de'
cani] to expctl that foot be given, and it
is f aid of dogs.
Usto'rio, adj. ex. fpecchio uftorio,
burning giaj's, burning -mirror.
Usuale, adj. [da ufo] uj'ual, cufla-
mary, common, ordinary.
Usufrutta're, ? [aver l'u<"u-
Usufruttua're, $ frutto] to have
the ufe and profit of a thing without pro-
perty.
UsufRu'tto, s. tn. [faculut Hi go-
dele i fiutii di che cbe fi fia] ufe and
profit without property.
Usufruttua'rjo, s. m. [colui che
ha I'ufufrutto] ufufruiiuary, one who
has the ufe and prof t of a thing, but irjt
the property and right,
Usu'ra,
UTE
Usu'ra, s.f, [danaro che fi paga
per ulo di danaro, e fi pigba per lo piii
in fenfo cat(ivo] ufury, higher intereji of
money than one ought to pay.
Preftare a ufura, to lend upon ufury.
Prellarore aJ ufura, an ufurer, one
•uho lends upon ufury or for gain.
Render con ufura [render il doppio]
to return with ufury.
Usur a'jo, i. m. [che da, e prefta ad
ufura] an ufurer, one who lends upon
ufury.
Ul'oiaj.i, adj. [che cont!ene ufura]
ufurious.
Usurecgiame'nto, s.m. [ V ufu-
reggnre] the trade of an ufurer.
Usurecgia're [dare a ufura] to
lend upon ufury or intereji.
Usuregcia'to, adj. lent upon ufury
or intereji.
Usurie'RE, s. m. [ufurajo] an ufur-
er, one ivho lends upon ufury.
Usurpame'nto, s. tn. [1'ufurpare]
vfurpalion.
Usurpa're [occupare ingiuftamen-
te I'altrui ] to ufurp, to take away or
j'erze upon violently, to encroach upon.
V SV KV AT IV AMZ'fiTE, adv. ufurper-
like, in a ufurpiag or encroaching man-
ner.
Usurpa'to, adj. ufurped.
Usurpato'RE, /. m. [che ufurpa]
an ufurper.
Usurpatri'ce, s.m. [quella, che
ufurpa] ajbe ufurper.
Usurpazionce'lla, s.f. [piccola
ufurp3zione] a final! ufurpation, an u-
furpation of no great •value.
Usurpazio'ne, s. f [1'ufurpare]
ufurpation.
Ute'LLO, s. m. [picrol vafetto da o-
1 o, ace'o, o Emili] a cruj'e, a vial, a
glofs or pot for oil or vinegar.
Uteri'no, adj. [diceli de' parti nati
<V una medelima madre ma di diverfo
padie] uterine.
Fratello uteiino, uterine brother, a
UVA
brother by the mother's fide only.
Sorella uteiina, uterine fifier, afifter
by the mother's fide only.
U'tero, s.m. fl»ogo, dove le donne
poi tano il feto] the womb.
U'tile, s. m. [utilita] utility, ufe-
fulnefs, benefit, advantage.
C 6 non torna in mio utile, that does
not turn to my advantage.
Utile [ufura, interefi'e] intereji, profit.
Per piccolo utile ogni quantita di da-
nari gli avrebhe preft3ta, he would have
lent him any money upon a fmall intereji
or profit.
Utile, adj. [che apporta utilita, pro-
fittevnle, gluvevole] ufej'ul, of ufe, bene-
ficial, profitable, advantageous, good, fer-
viceable.
Utileme'nte, adv. v. utilmente.
Utili'ssimo [fuperl. d'utile] very
ufej'ul, beneficial, of great ufe, profitable
or advantageous .
Utilita', 1 s. f. [ commodo,
UtiliTa'de, > giovamento] utility,
Utilita'te.J ufefulnefs, benefit,
advantage, profit, ufe.
Utilizza're [iiarre utile, guada-
gnare] to get advantage, to profit, to
gain.
Utilme'nte, adv. [con utilita]
ufefully, profitably, advantageoufiy, to
good puipofe.
Utimame'nte, adv. [ultimamente]
lafily, lately. Obf.
U'TIMO, v. ultimo. Ohf.
U'TOLE, v. utile. Obf.
U'tolita\ v. utilita. Obf.
Utria'ca, s.f. [triaca] treacle.
Uva, s.f. Qfrutto della lite del quale
fi fa il vino] grapes.
Uva p::fla, raifins.
Uvapafferina, dry currands.
Uva de' frati [fotta di pianta] a plant
Jo named.
Uva di volpe [fpezie d'erba] the herb
night fade.
Uva fpina [fpezie di piiuitafpirofa] a
gcofeberry-tree.
Uva (pina [il frutto dell' uva fpina]
goofiberry.
Poca uva e molta foglia, a great cry
and little wool.
U'veo, adj. [da uva, appartenentea
uva] of grapes, beltnging to grapes.
U^vea, s.f. [una dt'lle tuniche dell'
occhio] one of the tunicles of the eye.
Uvero,j./«. [pofpz]uber,abrca/lt
pap. Obf.
Vui [p;r vo'^you. Poetical.
Uvi'zzclo, s. m. [forta d'uva fal-
vatica] a hind of wild grapes.
Vulca're, adj. [volgare, di volgo]
vulgar, common, ordinary, general, tri-
vial, low, mean, bafe.
Vulgare, s. m. [idioma corrente del
paefe] vulgar tongue.
Vulgaie [dirolgare] to divulge, to
pubiijh or Jpread abroad.
Vulgar izzame'nto, v, volgariz-
zamento.
Vulgarizza're, v. volgarizzare,
and its derivatives.
Vulgarme'nte, v. votgarmen-
te.
Vulga'to, adj. [divulgate, comu-
ne] common, general, trivial.
Pioverbio vulgato, a common proverb
or laying.
Vulgo, s. m. [volgo] the vulgar,
the common fort of people, the rabble.
Vulnera'bile, adj. [che fi puo
vulnerwe ] vulnerable, that may tie
wounded.
Vulnera're [ferire] to wound.
Vultu'rnO, s.m. [nomedi vento]
the North-eafl wind.
Vu'lva, s.f. the womb, pajfage or
neck of the womb.
Vulva'ria, /. /. the name of it
plant.
U'vola, /./. v. ugola.
U zzolo, s. m. [ fregola, appetifo-
intenfo] an itching defire, en itch, en
great defire or mind.
X.
x
"%T to ml U/'J "' tl" Italian Ian-
y\ _ &"*&'• We tranfi. te the X
■* *" * jound in Latin words with a
Jsuble S, as ALESSANDRO_/or AUxan-
der» and Jomctimet with a Jingle S, as
A X
ESEMFLO/lr exempl-m, which' fume of Greek river ; which if it fhould be wrir-
our ancient authors wrote alfo <fm- ten with an S, viould equivocate with
Plo. And if any of tbem evi J the Santo, a faint, as they apprehended.
letter X, they did ;t merely for _/,.. r fan Infucb a cafe Otic: i ufe a. Z, and awite
equivoke, as in the word Xisio, a Za.nto,
Z,
z.
Z A F
Z A M
Z A N
ZAcca'gna, s.f. [la cotenna di-
nanzi del capo] the Jlin of the
fore-part of one's head.
Zaccara'le, s. iii. [torcolare, ftret-
tojo] a prefs for wine, oil, cyder, and
the Hie. Obf.
Za'cchERa, s.f. [pillachera, quel
piccolo fchizzo di fango che altri fi get-
ta in andando fu per le gambe] dirt or
fplajh.
Zacchera £cofa di pocco pregio] a
thing of no great 'value, a triple, an idle
thing.
Zacchera [debito, taccolo] a debt.
Venne in Firenze e lafciommi una
zacchera di parecchi fiorini, poi n' ando
in Verona al foldo, he came to Florence,
left me a debt of fever al florins, and then
ivent to Verona to lift himfelf afoldier.
Zacchera [niente] nothing, a trifle.
Quel che io ho fatto mi pare una zac-
chera, •what I have done feems to me no-
thing.
Zacchf.re'lla, s.f. [dim. di zac-
chera] <v. zacchera.
Zacchero'so, adj. fpieno di zac-
chere] that has his flockings or cloaths be-
fpattered or fplaflied with dirt.
Zap cheru'zza, v. zaccherella.
Zaccona'to [voce ufata da' conta-
dini de tempi del Boccaccio, che oggi non
fi fa quel che ella fi voglia dire] a ivord
ufed by peafar.ts in Boccaccio's time,
whofefignificalion is noiv unknown.
Zaffame'nto, s. m. [turamento] a
fioppage, the act of flopping.
Z iffardo'so, adj. [hiutto di qual-
fi fia iordura, fporco] nafty, dirty.
Zaffa're [turar collo zafFo] to flop,
to fbut up or dam up.
Zaff'ata, s.f. [quel colpo che
danno altnii talvolta i liquori, ufcendo
con turia in gran copia e all' improvvi-
fo; e fi dice anche degli odori] thatflroke
vbich liquors give in one's face ivhen
ri ifhing out fudde nly and impetuoujly ; and
z-jffata we call alfo that kind of percuf-
fion which is felt at the unexpetled and
fudden evaporation of any thing that has
& flrong finell.
Z^ft'ata [detto pungente] a fharp,
Cutting, fatyrical ivord.
Dare una ijff.ua ad uno, io give one
a cut. 3
Zaffata'ccia, s.f. [peggiorativo
di zaffata] v. zaffata.
Zaffa'to, adj. {from zaffare] flop-
ped up.
ZaFFATu'ra, s.f. v. zaffamento.
Zafferan a'to, adj. [con infufione
di zafferano] done, infujtd or mixed with
faffron, faffroned.
Zafferarato [di color di zafferano] of
faffron colour.
Zaffera'no, s.m. [ aromato no>o
che fi cava a'un fiore che nafce di cipol-
la] faffron.
Zaffeti'ca, s.f. [affa fetida] affa-
fcetida, a gum or refin brought from the
Eafl-ludies. of afbarp tafle and aflrong
cffenfive fmell.
Zaffi'ro, s. m. [ pietra preziofa ]
faphire, a faphire flone.
Zaffo, s. m. [birro] afergeant, a
catch-pole, a bailiff.
Zaffo [turaccio!o]y?o/>/fc, cork.
Zaffro'ne, s. m. [gruogo, zaffera-
no falvatico] faffron of the garden, a
bcflard faffron.
Zaga'glia, s.f. [ forta d'arme in
afta ] a long kind of dart or lance in ufe
amongft the Moors.
ZagacLie'tta, s. m. [diminutive
di zagaglia] afhort zazaglia.
Zaine'ttO [diminutivo di zaino]
a fnall Jhepherd' s pouch.
ZA'lNO, s.f. [lacchetto di pelle da
pecorajo] a Jhepherd' s pouch, the bag or
poke wherein the Jhepherd puts his bread,
Zalfetica, v. zaffetica.
Zamberlu'cco, s. m. [vefte lunga
con cappuccio] a kind of night gown.
Zambra, s.f, [camera] a chamber.
Obf.
Zambra [il luogo dove fi va del cor-
po] a houfe of office. Obf.
Zambra'cca, s.f. [ femmina del
mo'ido] aflrumpet, a ivhore.
Zameracca'ccia, s. m. [vile zam-
bracca] a harlot, a quean, a common
•whore, aflreet walker.
Zambracca're [andare alle zam-
bracche] to ivhore, to •wench,
Zambracca'to, adj. •whored,
•wenched.
Zameu'co, s. m. [fambuco] elder-
tree.
Zampa, s.f. [pie d'avanti d'anima-
li quadrupedi] paw, the fore-foot of &
bcaft.
Zame d'orfo, di lione, di gatta, the
paw of a hear, lion, cr cat.
Zampe i'un granchio o d'un garni e-
10, the claws of a crab or lobjlcr.
Zampa're [percuotere coiie zirupe]
toflamp or beat the ground with thefore-
feet as horfes da.
Zampa'ta, s.f. [colpo di xr.inpa]
a blow with a paw.
Zampe'tta, s.f. [dim. di zampa]
a little paw.
Zampetta're [cominciare a muo-
ver le zampe] to begin io move the feet,
and it isfaid of quadrupeds only.
Zampe'tto, s m. [aim. di zampa]
a little paw.
Zaiiipcto di raftrato o di porco, flieeps
feet, petty toet,
Zampilla'nte,^'. [che zampilla]
gujhing out, fpringing, fpouting.
Zampilla're [ufcir per zampillf,
mandar fuora z mpill'J to fpring, It
Jlioot or gufli out, to fpout out,
II fangue z?mpiilava dalle fue vene,
the blood gujhcd out of bis veins.
Zampille'tto,/. m. [^icciolo zam-
pillo] a little fpout or water-fpout.
Zampillctlo [!oita di valo da bere] a
cup, a drinking-cup. Obf.
Zampilli'o, /. m. [Io zampillare] a
gujbing or fpouting out.
Zampi'llo s. m. [Ibttil filo d'ac-
qua, che fiiiizzi fuo.i da piccolo cana-
letto] a fpout. a water fpout.
ZaMPi'mo, s, m. [dun, di zimpa] a
little p,
Tint" va la gatta al lardo, che vi
Jafcia Io zrsmpino, the pitcher docs not go
Jo often to the water, but it comes borne
broken at Ictft.
Zampino [albero che fa la pece] a
kind of fir-tree.
Zampo'gna, s.f. [ lampogna ] a
pipe, a bag-pip t
Zampcgn a're [fonar la zampogna]
to play upon the pipe, to pipe.
Zampogn ato're, s.m. [che zam-
pogna] a piper, a bag-piper.
Zampogne'tta, s.f. [>liminutivo
di zampogna] a final! bag-pipe.
Zana, j./. [cclla ovata inteffuta di
fottili ftrifee di legr.o, che ferve per por-
ZAP
ZED
ZER
tar?, e terervi dentro c!iverfe ccfe ] a
Zana, s.f, [cffta fermata fu due
a guila d'arcior.;, entrovi on picciolo Ici-
ticc'iiolo, e ferve perculla] a cradle.
n, s.f. [intranno] trick, deceit.
Appiccar zane [attribuire ad uno cole
biafimcv.i ] to revile, to traduce.
Zana, s. .-.v. [ zanajuolo ] a bajlel-
rnan, a porter.
Zanaju'ola, s. f. 7 [co!ei o co-
iiANrtjt'OLO, j. «. 5 ,lui che prez-
zohto provvede c por;a altrui robe colla
zana per lo piu >la raangiare ] « brfi.et-
■ man, a porter.
Zana'ta, r._A [ quamiia di che ft
e eotri e empia una z*na ] a ba-
Zanca, j. /. [gamba] a leg.
Zansa, s.f. [ lanr.a, duite grande
d'aicur.i animal'] tuji.
Zanna'ta, s.f. [cofa da zanni, co-
fa frivala] buffoonery, fcurrili'y, jefliug,
droh
Zannata, s. f. [ colpo di zanna ] a
bh-u given with the tuji.
Zanni, s.m. [buflrone] a buffoon, a
droll, a merry-andrcw, a fool.
Zannu'to, adj. [ die ha zanne ]
tujked.
Zasza'r a, s. f. [ animaletto vo-
latile] a gnat.
Zanzare'tta, /. m. [dim. di zan-
zara] a Utile gnat.
Zanzarie're, s. m. [ arnefe per
ditendeili nel Ietto dal'e zanzare ] a
curtain that hangs about beds made of
tiel-worh, to keep away fills and
gnats.
ZaNzavera'ta [ faporet!o, falfa ]
a compofition of federal ingredients to a-
ivake appetite, a fauce.
Zappa, s. f [ rhumento noto per
ufo di lavorar la terra] a fpade.
Darfi la zappa lul pitde [ eifer caufa
della propria difgrazia] to cut one's oivn
U i .-, to be the cauj'e of one's oivn misfor-
tune.
Al villan dagli la zappa, ufe one ac-
cording to bis deferts or condition.
Zappado're, s. m. a clown, a dig-
ger, a tiller, one whofe trade is to till
the ground.
Zappa're [lavorar la terra colla zap-
pa ] to dig, to till, to break the ground
•with a fpade.
Zappare [ rovinare ] to undermine, to
fap, to ruin.
Zappare le mura d'una citta, to un-
dermine the ivalls of a town.
Mugghiando efce e zappando alia hat-
taglia, e ferro e fuoco colla fionte fquaf-
fa, he comes roaring and raging to the
battle, and breathes nothing but blood and
fire.
Zappa'to, adj. broken or digged
with a, fpade, tilled, v. zappare.
Zappato're, s.f. [ che zappa ] a
digger, a tiller, a ploughman, a bit/band-
man.
/.APr.'.TO;:';.LO, s.m. [dim. di
2appatoie ] ayoung tiller, ayoung huf-
bandman.
ZArPE'TTA, s.f. [ dim. di zappa ]
a. f mall fpade.
Z-'-?petta're [ leggisrments zap-
pare] to dig tl '.titty deep, to
rake or fcroje the grow
Zappetti'na, t.f. ['liininutivo di
7 ip etia] a very final! '
Z appona're [ lavorar la terra col
zappone] to dig or open the ground with
>ock.
^appo'ne, s. m. [ forta di zappa
ftretta e lunga] a mattock.
Zara, s.f. [giuoco che fi fa contre
dadi] hazard, a game at dice .
Zira a chi tocca [a chi tilatocca, fuo
danno] let every one take care of himfelf.
Guardatevi pagan die vien la morte :
zara all'avanzo, omai non ci e piu giu-
oco, take care of yourf elves, Pagans:
I death approaches, you are undone,
your life lies at flak. .
Zara [lifico] hazard, peril, danger.
Metiere a zara la ma riputazione, to
expofe one's reputation.
Zaro'so, adj. [ rificofo ] dangerous,
hazardous, perilous.
Affare zaiofo, a tick/ijh bufinefs.
Zatta, s.f^ [ forta di frutta della
figura e del genere del popone, ma col-
la huccia bernoccokita] a kind of melon.
Zatta, 7 [tavole raefie infeme,
Za'ttera, S che fi tirano per ac-
cjua] afloat of timber, a raft.
Zavarda'rsi [ inzavaidaifi ] to be-
fpatter cue's J'elf by walking or running
. . mi .!.
Zavo'rra, s. f. [ favorra, ghiaja
mefcoiata con rena, die fi mette nella
fen:ina della nave, acciocche lti3 pari e
non barcoili] baliafl.
Zavorra [rena jo] a gravel-pi.'.
Zazze'ato, adj. a word ufed a-
mongft countrymen in the time of Bcc.ic-
cio, ivhofe f unification is no-iv unknown.
Za'zzerA, s.f. [ capellatura degli
vomini t»r,uta lunga fino alle fpalle ] a
head of hair.
Zazzeri'na, s.f. 7 [piccolazaz-
u S
head of hair.
Zaz'.eri'nO, s. m.S zera] afhort
Zazzero'ne, s. m. [z'zzera grande,
e lunga] a thick and lj/.g head ij hair,
Zizzeione [ colui die porta lo zizze-
rone ] a man that has a thick and long
head of hair.
Zazzeru'to, adj. [die hazazzera]
that has a long head of hair.
Zazzera'ccia, s.f. [pegg. dizjz-
zera] a nafly head of hair.
Zl'BA, s.f. [capra] agoat.
Zecca, s.f. [ iuojo dove fi battono
le menete] mint, the place where money
is coin'd.
Nuovo di zecca, Ufcito di zecca [in-
teramente r.uuvo] brand-new), fire-nemo.
Zecca [animaliizzo Smile alia cimice
che s* attacca adJolfo a' cani alle volpi
eedalt'i ammali, e in-ro(Ta per fuccia-
mtnto 'li fangue] a tike or tick.
Zecchie're,? s. m. [chi foprain-
Zecchie'ro, i terdealla zecca, chi
lavoia r.eie zecca ] the Juperinl
of the mint, or he that works in the
mint.
Zecchi':»o, /. m. [ monela d'oro
cosi deita] afequeen, an Italian gold coin
fo called.
ZeDoa'ri \, s.f. Tzettovario, radice
ti'iin albero] the root oj ,.
Ze'ffiro,? s.m. [ nome di ventO"
Zefi'ro, i occidentals che p'it,-
colarrti'.'nte Ipira la primavera] Zepbyrut,
. l.i.J, iiobicb ii. fime
part of Italy begins to blow about the be-
ginning of February.
Zelami'na, s f. lapis talaminar'u,
Zela'nt-e, adj. [he ha zelo] zca~
lous, full of zeal. t
Zelanteme'nte, adv. [con zelo]
xealouf ' zeal.
Zela're [avere zelo] to be zealous.
.Zela'to, adj. .[zslantc] zealous, full
of zeal.
Zelato're, s.m. ? [chezela]Kf/7-
Zelatri'ce, s.f I lot, flickler, a
zealous man or woman.
Zelo, s. m. [amcre, afFetto, ddide-
rio, ftimolo deli' altrui o proprio onoie
o bene] zeal, ardent affeBion orpaffion
for any thing, more efpecially for one's re-
ligion and welfare of one's country .
Zelosame'nte, adv. [ con zelo ]
zealoujly, with zeal.
Zelo'so, adj. [die ha zelo, zelante].
zealous, full oj'zial.
Zenda'do, s. ?:i. [J forta di drappo
fottilej a kind of thin Jul: fluff .
Zeni't, s.m. [punto verlicale, eal
fuo contrario fi dice Nadir ] Zenith, the
vertex or point in the heavens -which is
direttly over one's head, being neceffarily
degrees diflant from the Horizon,
and its ofpofite is called Nadir.
Zenza'ra, i>.Zanzara.
Zenzare'tta, v. Zanzaretta.
ZenzaRier'e, v. Zanzariere.
Ze'nzero, 1 rr _ ' j,
Zenze'vero, \ s' f-tforta-d'arfl-
Zenzovera'ta, s.f. [compoftod'in-
gredienti medicinali ] a compofition o
al medical ingredients. f
Zeppa, s.J. [bietla o conio piccolo]
a wedge or coin.
Meaer zeppa [cercar di feminar dif-
coidie] to few Jifcord or d'ffcntion.
Egli e una mala zeppa, he is a fewer
of difcord.
Zeppame'nTo, j. m. [il zeppare]
the fiate of being filled or crammed,
Zeppa're [Itivare, riempieie] to fill,
to cram, to fluff.
Zeppa'to, adj. full, crammed, fluf-
fed.
Zeppato're, s,m. [che zeppa] he
that Jilt's, crams, or fluffs.
Zeppatu'ra, s.J. [zeppamento] a
filling, cramming, or fluffing.
Zltpo, rt.^."[pieniflimo]yH.'/, cram-
med, fluffed.
Zerbineri'a, s.f. [aflratto di zer-
bino, attillatura] foppijbncfs, overdoing
in drefs as to cler.nnej's.
Zerbi'no, s. m. [ perfona che (la
fuli' attillatura] afpark, a beau, a fop.
Fare il zerbino [ltar ful zeibin'o] to be
foppifh or beauijh.
/.ero, s.m. [figura aritmetica] ze-
ro, a cypher, (o).
Zero [ nients j naught, nothing, or
trifle.
Non vale un z?ro, 'tis worth nothing.
Non vere darei un zero, 1
give a fir i
r:oa
Z I M
Z I R
Z O L
Non vi penfavo un zero, / did not
think of it at all.
Mane ho per un poltron, per zero a-
moie, / hot upon Mars as a poltroon,
ant I don't 'value love a Jig.
II fuo affare c un zerc, his bujinefs is a
trifle.
Zeta, /. /. [ 1'ultima lettera dell'
alfaheto] the letter zed.
Zettova'riO, s. in. [ radice d'un
albero ] the root of a plant, aedoary, a
root like ginger.
Zezzo, adj. [fezzo, ultimo] loft.
Al da zezzo [all' ultimo] at lafl.
Ze'zzolo, s. m. [il vapo deila pop-
pa, capczzolo ] nipple, the teat of a
breaft.
Zia, /./. [ forella del padre o della
madre] aunt.
ZiBaldona'ccio, i. m. [peggiora-
tivo di zibaldone ] a bad hodge-podge ;
a con fufed medley,
Zibaldo'ne, s. m. [mefcuglio] mix-
ture, medley, hodge-podge.
Zibelli'no, s.m. [ forta d'animale
affai fimile alia martora] ajable, a little
wild beafl lefs than a marten, that yields
a --very rich fur.
Pelle zibellina, a fable-Jim.
Zibe'tto, s. m. [ animale feroce
fimile a I gatto] a civet-cat.
Zibetto, s. m. [liquore untuofo di o-
dore gagliardo contenuto in una ve-
Icica tolta all' aniir.ale di tal nome] ci-
vet-cat, civet, a perfume likemufl, con-
tained in the groin oj' a civet-cat.
ZiBi'bbo, s.m. [fptzie d'uva ottima
a feccare] a kind of grapes.
Zibibbo [uva zibibbo lecca] jar-rai-
fins.
Zi'emo, s, m. [ mio zio ] my uncle.
Obi".
Zi'eso, s.m. [ fuo zio ] his or her
uncle. Obf.
Zi'goxo, s. m. [ fortad'uccello ] a
green-finch.
Ziloba'lsamo, s. m. [ legno del
balfamo] xylo-balfamum, the wood of
the balj'am-tree.
Zima'r, s. m. [ verderame ] ver-
degreafe or verdegris, the green of cop-
per.
Zima'r ra, /./. [forta di vefta lun-
ga] a night-govon.
Zimarra'ccic, s.f. [peggiorativo
di zimarra] a heavy, ragged, or greafy
nightgown.
Zimarro'me, s. m. [accrefcitivo di
zimarra, zimarra grande ] an ample
«igh! gown.
Zimbeli-a're [allettare gli uccell't
col zimbello ] to allure birds with other
birds, or by other means. '
Zirnbellare [percuoiere col zimbello]
to beat 'with a little fad full of flax or
•wool.
ZimbC!..la'ta, s.f, [ colpo di zim-
b'.llo ] a blow given with a little Jack
full of flax or wool.
Zimbe'li.o, s. m. [ucctllo legato ad
una lieva di bacchette, <-olla quale, tira-
ta eon imo fpago, fi fa fvolazzare per al-
I'ftate altri uccelli] a bird tied to a flick
faflened to a branch of a tree, and at
the end there is a little cord, which being
drawn makes the bird flutter, jo that the
other birds ily to him, and are caught.
Z'mbe'lo [ allettamtnto ] allurement,
cajoling, coaxing, courting, faife fhozv
or appearance.
Non rifponde il zimb.'l I'econdo il fif-
cbio, the bujinefs don't anfwer.
Effete il zimbello, Seivir di zimbeMo
[efTer beff'ato da tutti] to be a laughing-
flock to, to be a may-game.
Zimbello [ facchttiino legato a una
cordicella pienodiboira con cui i fanci-
ulli fi percuotono per ifcheizo]« little bag
full of flax or wool tied to a flick, with
which children beat one another in pley-
>"S'
Zhii'no, s.m. [forta di vivanda]«
kind of meet, uj'ed in Tujcany.
Zine'pro, s.m. [ginepro] the juni-
per-tree. Obf.
Zinfoni'a, v. finfonia.
Zi'ngano, s. m. 7 [fpezie di gente,
Zi'ngana, s.f. 5 che gira come i
certetani ] a gyply, a rambling man or
woman, that tells people's fortunes,
ZingaRE'sca, s f. [poefia che can-
tano lemalchere alia f'oggia de' zingani]
a fong after the -way of gyffies, Jung by
majked people in carnival time.
ZiNgare'sco, adj. [di zingaro] of
a gipfy, belonging to g.'pfies.
Zi'ngaro, v. Zingano.
Zinghina'ja, s.f. ex. Gettar la
zinghinaja [andir ricoverando la lanita]
to be en the mending hand.
Zinna, s.f. [ nummella ] breafl,
pap.
ZiNZANlo'so, V. Zizzaniofo. Obf.
ZtNzt'vo, s. m. [gengiuvo] ginger,
a plant nvhofe root is of the tuberous kind,
knotty, crooked, and irregular, of a hoi,
acid, and pungent tafle, though aroma-
tick, and of a very agreeable fmell.
ZiNzina're, 7 [ bere a zmzini ]
Zinzinna're, J to ftp, to drink little
at a time, to tipple.
Zinzi'no, s.m. [piccol forfo] aflp,
a f mall draught.
Bere a zinzini [bere a pochiffimo per
volta] to flp, to drink but a little at a
lime.
Zi'o, s. »/. [fratello del padre o della
madre] uncle.
Cadere in giembo al zio, to' fall juft
as one could vjifh.
ZipoLe'tto, s. m. [dim. di zipolo]
a little fpigot .
Zipola're [ iVrrar collo zipolo ] to
Jhut up a tub or cajk with a cock.
Zi'polo, s. m. [quel piccio! legnet-
to col quale fi tura la caniella dslla bot-
te] a cockj'or a cajk.
Far d'una lancia un zipolo [ ridurre
il molto al poco] to malt a little out of a
great deal.
ZiREo, s.m. [il pannicolo degl' in-
teftini] a diuble membrane Jpread over
the entrails.
Ziri.ame'nTO, .'. m. [il zirlare, ed
e protnio de' tordi] the whiflliug of a
thrujh.
Zirla're [mandar fjora il zirlo] to
ivhiflle as tbrufkes do.
ZiRLe'tto, i. m. [ dim. di zirlo ]
the wbyH'mgofa ll.r.ijk.
ZiRLO, /. ;;; [ q iclla voce acuta e
tronca che fd il tordo] the wiijUing of d
thrujh.
Zi'siCA, 7 s.f [U.rta d'uva] a kind
Zl'siGA, i of grapes.
Va i e'lla, s.f, [ fdticiulla ] a girl,
a hj's.
Zite'llo, 7 s.m. [ fanciullo ] a
Zito, Obf. i boy.
Zitto, s,.;u. [ voce, con cui fi co-
mimla fil: nz'o] hujb, filence.
Zitto, bujh there.
Srar zitto [ tacere ] to bujh, to keep fi-
lence.
Zitto [quieto] quiet, flill, fllent.
2,\zza., s.f. [poppi\]tbe breaj), pap,
teat or dug. Obi.
Zizza'nia, s.f. [loglio] tare, dar-
nel, cockle -weed.
Zizzania [diffenfione, difcordia] dij-
cord, dijfeniion, divifion.
Seminar zizzinie, to fovj dijfeniion,
to cauje difcord among fl friends.
Zizzanio'so, adj. [ che mette ziz-
zann ] a foixer of difcord, a turbulent
Jelloiv.
Zi'zziba, s.f. [ giuggiola ] jujube,
a fort of fruit.
Z:zzi"o, s. m. [albero che fa la zljzi-
ba] jujube-tree.
Zi'zzifa, v. Zizziba.
Zi'zzifo, s. m. [ zizzibo ] jujube-
tree.
Zizzola're [fb^vazzare] to drink,
to quaff, to tope brifkly.
Zoccola'jo, s.m. [che fa zoccoli]
apattinor tvoodenfljoe-makcr.
Zoccola'nte, adj. [che porta zoc-
coli, e fi dice comunemenle per f'tate
d'una delle religioni di S. Franctfco, che
i>l*i gli zoccol] afriar oj one of the orders
of St. Francis, tvho nvcar ivooden Jhot s .
Zo'Ccolo, /. m. [c^lzaie colla ptan-
ta di legno] ivoode n jhoes, pattins, far.-
dais.
Andare in zoccoli, to <wear ivooden
Jhoes.
Zoccolo [membrod'archirettura] so-
cle, (in architecture) a fquare member
lower than it's breath, ferving toj'upport
a pillar or any other part oj a building,
inftead of a pedefial, bafe or plinth.
Zoccolo [noma Icenipiato] afillygull,
a fit, a fool, a blockhead, a ninny, a
dunce, a blunderbufs.
Zoccoli [ voce che pr.nunc'ata cosi
afl'olutiniente indica maravigl;a] a won-
der.
Dire zoccoli, to Jay wonders or won-
derful things.
Star fotto la tocca del zoccolo [ftare a
gran fbggezione] to Hand in awe.
AnJar le gatie in zoccoli [effervi Com-
ma leiizia] to be extreamly merry.
In caia vofira hanno a ir ftalera le s;at-
te in zoccoli, they Jhail be very merry at
your houfe to night.
ZoDi'ACO, s. m. [fafcia circolare ove
fon eoftituiti dagli Aftronomi i dodici
fegni celefti] Zcdiack.
ZOLt .i, '. J', [folfa] the mtes of in-.t-
fid.
Can.
Z O N
Cintare ad uno la zolfa [fare una
buona np.enlione ad uno] to reprimand,
*r make one a reprimand, to rebuke, to
reprove or chide him.
Z dfa degli Ernuni [onto ecclefia.
RicoJegh Armem] a church mujic ufed
by the Armenians.
Ell' c la zolfa rfegli Ermini, it is
Ore,* to me, I under/land nothing of it.
Zolfane'llo, ,, m. [folfanello]
matches a piece of wood or card tin id
tn brttnjione.
Zolfata'ra, s. f. [luogo dove fi
cava il zolfo] a mine of b'rimftone.
Zolfaiara [luogodove li lavora il zol-
fo] a place where brimflone is worked,
Zolfaiara [luogo vicino a Napoli clie
nhhonda d'aoque fulfuree] a place by
Maples jo called, -which is Julio fulfibu.
reous waters. '
-Zolfato, adj. [di zolfo, mefco-
Jato di zolfo, fol'ato] belonging to brim.
fake, mixed with brimflone.
Zolfatu'ra, s.f. [fumodi zolfo]
thejmoke which comes out of the brim-
fione.
Zolfi'no, /. m. [(toppino coperto
oj zolfo per nfo di accendere ,1 lume~|
match, afnutllftui or other matter with
a little bn,njh„e at top, with which fire
is lighted. . J
-Zolfino, adj. [di zoUoj fulphitreous.
Zolfmo [j, colore fimigliante al zol-
lo J oj a fulphur colour.
_ Zolfo, /. m. [minerale di mate-
ria, die tolto s" acting] futphur, brim-
Jtcne, v. folf o, and its derivatives.
Zolla, s.f. [pezzoditeiraipiccata
pe cami i lavoraii] clod, a lump of earth,
glebe.
Zolle'tta, s.f. [dim. di zolla] a
little clod, or !u*ip of earth.
ZoLLo'io, adj. [pien di zolie] gle-
bcui, full of clods, cloddj.
Zombame'nto. s. m. [lo zombare]
hanging, beating, ftrikvig.
Zomba're [darealtiui delle bufle]
to bang, to beat, to cudgel.
Zombato, adj. banged, beaten,
cudgelled.
Zombato're, s. m. [ che zomba]
he that bangs or beats.
ZOMBATU'RA, s.f. 7[Iozom-
Zombolame'nto, /. m.l bolarel
a beating, banging, jiriking.
Zombola're [zombare] to bang, to
beat or jlr ike.
Zombola'to, adj. hanged, beaten,
Ji rick en.
Zombolato're, s. m. 7 [che z6m-
ZOMBOLATRI'CE, s.fS bola ] he
or Jhe that bangs, beats, or flrikes, a
beater. '
Zombolatu'ra, s.f. v. zombola-
merto.
Zona, s.f. [fafcia del cielo] a Zone,
a J'pace contained between twoparaJle/s,
or dt/vifioKs of the heave* or earth,
bounded by two polar circles and the two
tropics oj Cancer and Capricorn.
Zona frigida, the frigid or frozen
■zone.
Zona temperata, the temperate Zone,
is that which is between the torrid and
the two frigid Zones,
Vol. I.
Z O T
2ona forrida, the torrid Zone, is that
which is bounded by the tropics of Can.
ccr and Capricorn, and lies in the mi Idle
oj the two temperate Zona, being divi-
4t ■! h the E junior into two equal pari i.
ZONZO, adv. ex. Andare a zonzo
Tandare aitomo c non faper dove] to
rove and ramble about, logo here and
torn, to walk about.
Che fe 'I colpiva ful cappel di bronzy
A cervel fu pel prato andava a zonzo,
JortJ he had bit him upon the head-piece,
le had daflied out his brains.
Mandar il cervdlo a zonzo, to puz-
Kh ■one's f If with -variety of thoughts.
Una donna che va a zonzo, a woman
that walks thejlreels, a woman that goes
ajter a man.
Zoofi'to, s. m. [ piantanim»le ]
xoopbyttes, certain fubfta-iccs which par.
take oj the nature of plants and living
creatures.
Zoppa'ccio, s. m. [peggioratiyo di
zoppo] a wicked lame man.
ZoppiCa'nte, adj. [he zoppica]
tame, that goes lame, halting.
Zoppica're [andare alquanta zop.
po] to go lame, to limp, to halt.
So di che piede zoppica, 1 know his
ways, I know what courfe he follows I
know his kidney.
Zoppica're [penderein qualche vi-
ziolo defideiio] to lean, to incline, or to
be inclined.
Zoppico'ne, 7 ,
Zoppico'ni, 5 "*"' ha!t!»g> lame.
Andar zoppicone, to go lame, to halt.
Zoppo, adj. [impedito delle gamhe
o de' piedi, in maniera che non polls
andare eguale o diritio] lame, cripple,
halt.
Andare a pie zoppo, to go lame, to
walk halting.
La comparazione cone a pie zoppo,
this is a lame comparijon.
Vafli capra zoppa "fe'l Inpo non l'in-
foppa, difficult things fometimes fuccesd,
if they don't meet with new obflaeles.
Chi pratica col zoppo gli fe ne ap.
picca [chi conveifa cu' malvagi divien
imlvagio] mocking is catching.
La bugia i zoppa, liars are lion found
out.
Andare a caccia col Vue zoppo [met-
terli ad una imprefa con provvedimento
debole] to go handover head in an af.
Jair.
Verfo zoppo [che non ha la giufta mi-
fura de' fuoi piedi e fillabe] an hobblhw
verfe. &
Zotica'ccio, s. m. a downright
clown, an ill-bred cburlijh fellow.
Zotica'ggine.j./. [rulticita] ru-
flicity, clownijhnefs, rudenefs, churlijb-
ntj's.
ZoticaMe'ste,^. [rozzamente]
ritflically, rudely, clowniftAy.
Zoiiche'tto, adj. [ rultichetto ]
fomewhat clownijh, ruftical, or boorijh.
Zotiche'zza, s.f. [ rultichezza ]
rudenefs, clownijhnefs, rujlicity, chur-
lifbntfs,
ZOTICAl'sflMO [fuperl. di zoiico]
very rude, rujhcal, clownijb or boorijh.
Zo'tico, adj. Ijmrauabile, di j'u-
z u c
fura Mivida, e rozza] ruflkal, rude;
boonjh, clownijb. J ' '
Uti zotlcn, s. m. a clown, a churl, a
clouterly, ruJe, uncivil. HI- bred fellow.
Zot.cona'ccio,^'. [pegR,ora.ivo
di zot.cone] very rude, clownijb or ru.
jiical.
Uo zoticonaccio, s. m. a very rud-.
uncivil, or clownijb fellow.
ZoticO'ME, adj. [accrete, di zoiico]
vety rude, clownifb, boorijh, or uncivil.
ZUCCA, s.f. [pnnu not filma, che
fa il frutto n.agg.ore, di qu.llivogla
altra erba o arbore, e ancl.e eflo li
chiama zucca] gourd, bumpkin.
Zucca [vafo latto di corteccia di zuc.
ca, a uio di tener pelce o fale] a dry
boltoiv gourd to keep in fijh or (alt a
gourd-bottle. '
Zucca [quella parte del c?po che co-
pre e difende il cervello o tuito .1 ca-
po] the noddle or bead.
e\set poco faie in zucca [aver man.
camento di fenno] to have no fait in
one s head, to be dull, flupid, witlefs.
In zucca [col capo fcopeno] bare-
beaded.
Stare in zucca, to be uncovered or
bare-headed.
Zucca al vento [perfona vana] a vain
man, afaaltow or flutlle-brained man,
a gully. headed or volatile man or wo-
man.
ZuccA-jA,s.f. [fortad'uva]aW
oj grape.
Zucca'jo, s. m. [campo feminato
di zucchc] a piece of ground fowed with
gourds.
Zuccajuo'lo, /. m. [ prillotalpa,
Itrta d inletto] a kind ofinfecl.
Zucchzra'to, adj. [conditodizuc-
cheio, dolce, inz.iccherato] fugar'd
fiveetenedwiihfugar,fweet.
Zuccheri'no, /. m. [pafta int.ifi
con uovae zucchero] a kind of fweet-
meats.
Zuccherino, adj. [ej.iteto di varie
frutte] fugarijb, fweet.
Allume zucchenno, fweet alum.
Zuccherino folutico, a phyfical com.
pofition withfugar andconferve of roles
Zu'cCHERO, s. m. [materia dol.e di
color bianco, che fi cava di certa fpezie
di cnrtr)n]f -gar,
Zucchero rofjro [confettura di rofe e
zucrhero] conferve of rofes andfugar.
Zucchero candi, o candito, fugar.
candy.
Zucchero bianco, refined fugar.
Zucchero roflb, coarfe fugar.
Zucchero in pani [rafluiato e aflbda-
to] loaf fugar.
Zucd-.ero violato, a eonfeSion of via.
lets wilh fugar.
Zuccheio di piu cotte, double refined
/"Sar-
Avere il cuor nel zucchero [effer con-
tcnio] to be pleajed and content,: J.
Venire come il zucchno in dogana
[venire in cafla] to come in a chef.
Di zucchero \_Ao\ce] fweet.
Labbra di zucchero, fweet lips.
Btn mio dolce di zucchero, my dear
love.
4 U Uno
Z U F
Z U G
Z U R
TVo Ipufa rncrhero, <7 whining lover,
an atjef.ledbcau.
ZuccHERo'sO,<»i//. fconditodi zuc-
chero, dole.-] fugur \{, fiveet.
Zucche'tta, ; s. f. [dim. di
Zucchetti'na, \ zucca] a fmall
gourd.
Znc I era [irnie diftr.dva per la tef-
taj a bead-piece.
Zurchctta di vetro, a g/afs bottle.
Zucchet ina [tallo di zuua] the ten-
drill of a gourd.
Zu'ccolo J. m. [la cima del capo]
tbe crown of tie head.
Zucconame'nto, s. m. [il zucco-
H3re] the cutting the hair of one s head.
ZuccoNa're [>cfare i capelli della
zucca] to cut the hair of one's head.
Zuccana'to, adj. that has the
hair if the head cut.
Zucconatri'ce, s. f [quella che
zoccona] a hair- cutter, a/hear woman.
ZuccoN atu'r a, s. f. [zurcona-
mento] a Jhearing or cutting the hair of
cue's head.
Zl'CCo'nE, s. m. [coltii clie e iorato
indno alia cotenna] he that has the hair
ef his hcadjhaved.
Zucco'tto, s. m. [forta di celata]
a bead piece.
Zoffa, s.f. [quiflione, riotla, coin-
battimento]y?W/V, quarrel, difpute, con-
teft, debate, fight, battle, fray.
Zuffe'tta, s.f. [ diminutive* di
zuffa] a little battle, a light Jkirmiflt.
Zuffetti'n a, s.f. [diminutive di
zurTetta] a very tight jkirmijb.
Zufolaml'nto, s.m. [il zufolarr]
ivhifiling, btflin^, w-bizziag.
Zufola ke [lonaie il zufulo] to
ivbifi/e.
Zufulare [come fa il feipente] to hifs,
to tnake a h'ifjing noife.
Ztifolare [uarlamio del pento, bran-
do, o uilla] /a whifile, to hifs, to whizz.
Zulolare [lo iorzar della zanzara] to
buzz as a gnat does.
Til |>uoi z iolare [di quel che viioi]
you may talk, you may fay whatycu --wid,
I don't care.
Z»fol r n?gli orecchi, to whifper or
buzz a thing in tine's car, to prompt him
io it, to put him upon it.
Zufola'to, adj. whifiled, -v. Zufo-
lare.
Zufolato're, s. m. [che zufoh] a
whiftler.
Zufcle'tto, 7 s. m. a little tuhi-
Zufoli'no, 5 file or flagelet.
Zu'folo, s. m. [ftrumento tii fijto
rttfticile] a whifile or flagelet.
Zii'olo [minchionej a blockhead, a
fit, a ninny, a dunce.
Zuf"!o [li(ct)i<j] a whifiliug, hiffing or
•whizzing.
Zufolo'ne, j. m. [zufolo giande]
a great whifile, a flute.
Zughe'ttoj s.m. [dim. di zugo]
thin fritters.
Zuco, s.m. [fortadi fiittella] a hid
offrittert.
Z"^o []uomo dabbene e ferrphce] an
bone/IJim) eton.
Rtroanere uti zugo [rtftar hu-lato] t9
be cheated or tricked, to be dajbed out of
countenance.
Zuppa, s.f. [pane intimo nel vino
o in quallivos lia liquoie] bread foaked
in wine, cr in any other liquid.
Chi fa Tdltnii ineit'eiir ft It ziu pa rel
paciere, who undertakes to Jo what be
does not know, lofts his time and k:s la-
bour, every one to his traje.
Mngtai la zuppa co' cie-.hi, to dei I
with fools.
So qu'l che dico quandn dico zuppa,
/ am not a fool, I know what 1 fay.
Zuppa figreta [quella, che ta altri in
bevndo, nicn^re abbia (M pane in boc-
ca] the aft of drinking with one's mouth
full.
Zuppone, s. m. [zuppa grande] a
large fop tn wine.
Zurla're [ardarein zur'o] to ninke
merry, to be tranfportcd with joy.
Zurlo, s m. [idcgria] mirth, joy,
content, delight, gladnefs.
Andare in zurlo [i ffer allegio] to be
merry or cheerful.
Metleie in zurlo [accendere in altrui
ilariiae allegria] to make one merry , to
rejoice or divert one.
ZuRRO, s. m. v. ruzzo.
FINE del PRIMO TOMO.
» *