(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Community Texts | Project Gutenberg | Children's Library | Biodiversity Heritage Library | Additional Collections
Search: Advanced Search
Anonymous User (login or join us)
Upload
See other formats

Full text of "A dictionary of the English and Italian languages ... : improved and augmented with above ten thousand words omitted in the last edition of Altieri. To which is added an Italian and English grammar"



5 



3to htt JUram 




IN THE CUSTODY OE TME 

BOSTON PUBLIC LIBRARY. 



SHELF N? 
* AbAMS 




Ll^ 




/ 




ICTIONARY 

O F T H E 

ENGLISH and ITALIAN 

LANGUAGES. 

By JOSEPH BAREST!. 



Improved and augmented with above Ten Thousand Words, 
omitted in the laft Edition of Altieri. 



To which is added, 

An ITALIAN and ENGLISH GRAMMAR. 

A NEW -EDITION. 
V O L U M E I. 

LONDON: 

Printed for W. Strahan; J. and F. Rivington ; W. Johnston; Hawes, Clarke, and 
Collins ; W. Owen ; G.Keith; S. Crowder; T.Longman; B. Law; 
T. Davies; T. Becket and Co.; Wilson and Nicol; J. Almon; 
Robinson and Roberts ; T. Cadell, and P. Elmsley. 

MDCCLXXI. 



ADAMS 



TO HIS 



EXCELLENCY 



Don FELIX, 



Marquis of Abreu and Bertodano, 



Ambaflador Extraordinary and Plenipotentiary 
from his Catholick Majefty to the King of 
Great Britain. 



My Lord, 

THAT acutenefs of penetration into characters 
and defigns, and that nice difcernment of human 
paffions and practices which have raifed you to 
your prefent height of ftation and dignity of employ- 
ment, have long {hewn you that Dedicatory Addrerles 
are written for the fake of the Author more frequently 
Vol. I. A than 



DEDICATION. 

than of the Patron ; and though they profefs only re- 
verence and zeal, are commonly dictated by interefl or 
vanity. 

I mall therefore not endeavour to conceal my mo- 
tives, but confefs that the Italian Dictionary is dedicat- 
ed to your Excellency, that I might gratify my va- 
nity, by making it known, that, in a country where I 
am a ftranger, I have been able, without any external 
recommendation, to obtain the notice and countenance 
of a Nobleman fo eminent for knowledge and ability, 
that in his twenty-third year he was fent as Plenipoten- 
tiary to fuperintend at Aix-la-Chapelle the interefts of a 
Nation remarkable above all others for gravity and pru- 
dence ; and who now at an age, when very few are ad- 
mitted to publick truft, tranfa&s the moft important 
affairs between two of the greaterl Monarchs of the 
World. 

If I could attribute to my own merits, the favours 
which your Excellency every day confers upon me, I 
know not how much my pride might be inflamed ^ but 
when I obferve the extenfive benevolence and bound lefs 
liberality by which all who have the honour to approach 
you are difmiffed more happy than they came, I am 
afraid of railing my own value, lince I dare not afcnbe it 
fo much to my power of pleafing as your willingnefs to be 

r ed. 

Yet 



DEDICATION. 

Yet as every man is inclined to flatter himfelf, I am 
defirous to hope that I am not admitted to greater inti- 
macy than others without Come qualifications for fo ad- 
vantageous a diftin&ion, and mall think it my duty to 
juftify by conftant refpeel: and fincerity the favours which 
you have been pleafed to ihew me. 

I am, 



My Lord, 



Your Excellency's 



Mod humble 



And mod obedient Servant, 



London, January the 
1 2th, 1760. 



J. Baretti. 



A 2 



THE 



P R E F A C 



I Do not think it very needful minutely to inform the fludious of 
the feveral advantages that this work may juftly boaft above all 
former compilations of Italian and Englifh words. 

However, that I may not incur the blame of too much careleiTnefs 
about a long and toilfome performance, it will not be improper to 
apprife the feyv who give themfelves the trouble of inquiring into the 
labours of lexicographers, of what I have done towards facilitating the 
way to the acquisition of the two belt living languages. 

The dictionary of Altieri was hitherto the largeft and leafl: con- 
temptible work of this kind. The man certainly went* a good way 
farther than his predecefibrs Florio and Torriano ; yet many of his 
definitions awakened often my rinbiiity. Thole aquatick birds, called 
Halcyons by the poets, he converted into ib many ft/hes. The Ca- 
mel was in his opinion the largeft of quadrupeds, and the Snail he 
ranked amongft the mjecls. The Cochineal he called a berry, and 
the Indigo a ftone. The Onyx and the Calcidonius with him were 
not gems, but kinds of alabafter, and the Leaves were excrements of 
trees. He thought that Orb meant a hollow fphere, and made the 
ninth heaven perform its courfe in four and twenty hours from eafi 
to weft. 

Thefe and many other tokens of the ignorance of an author whofe 
labours were the ground- work of mine, I would have pafTed over in 
fiience, as he does, not appear to have aimed at any reputation but that 
of an indefatigable compiler, had he not olten provoked my indignation 
by his love of obicene words and phrafes 3 of which he collected a large 

number, 



PREFACE. 

number, as well as of fcurrilous fayings and fenfelefs proverbs in depre- 
ciation of the female fex. 

But if in many places his ridiculous diligence gave me much caufe 
for blots, in many more he left me room for additions ; fo that I can 
honeflly aflure the reader that my Dictionary contains above ten thou- 
fand words or fignifications of words not to be found in his, in fpite of 
his pompous and falfe declaration, that the Italian part of his per- 
formance contained mn?iy hundred more words tha?i the Vocabulary of 
the Academicians Delia Crufca. 

Thefe considerations, and my having retranflated a large number 
of his phrafes, rectified endlefs accents that he had mifplaced in the 
Italian, accented all the Englifh, and expunged numberlefs fuper- 
fluities, made me refolve to prefix my name inflead of his to this 
edition ; and fhould any body think me wrong in fo doing, as the 
whole of this work cannot be properly called mine, let him do as 
much for the advantage of the ftudious to Baretti's Dictionary, as 
Baretti has ojone to Altieri's, and he mall have my full leave to 
efface my name from its frontifpiece, and place his own in the 
ftead. 

To the Dictionary I have prefixed two Grammars, one for an Eng- 
lifhman who learns Italian, the other for an Italian who learns Englifh. 
They are both very fhort, but I hope they both contain enough to 
conduct any learner of tolerable capacity through the dark labyrinth of 
a new tongue. 

Only three grammars of thefe two languages were hitherto generally 
ufed ; one by MefTieurs of Port Royal, tranflated from the French, a 
fecond by Altieri, and a third by Veneroni. Which is the worft of 
the three, is not eafily to be determined. The MefTieurs were unac- 
quainted with the tongue they pretended to teach, to an aftonifhing 
degree. The Italian author from whom they have drawn the greateif. 
part of their examples, was John Baptift Marino, a poet as proverbially 

3 branded 



, P R E F A C E. 

branded in Italy for the uncorrectnefs of his language as for the fuftian 
of his thoughts. 



o 



Altieri was no lefs in the dark as to the beauties of his native lan- 
guage. He had not the leafr. fparkle of poetical fire in his foul ; and 
unpoetical people ought never to affume the right of teaching. Be- 
sides, he wrote for bread, and thought apparently of nothing but of 
multiplying rules, which for the greatefl part are either faulty or unin- 
telligible, that he might fwell a book into a convenient fum of money. 

Veneroni's method is indeed a little better than the other two; but 
his precepts are no lefs trifling and no lefs falfe for the greateft part, and 
he was ftill below Meffieurs and Altieri in point of ignorance of the 
claffical Italians. 

The Learners therefore may be allured, that the two Grammars I 
here offer them are not raked together from thofe three works, as that 
of one Palermo, lately publifhed. Mine, fuch as they are, are entirely 
new. That of Mr. Samuel Johnfon, prefixed to his Englifh Dictionary, 
and that of Buonmattei, were my guides. The performances of thefe 
two accurate philofophers I have generally followed, and often tranf- 
lated ; and as to the Italian Profody, my fhort attempt may perhaps 
be called the firft of that kind ; for although the Italian Nation be re- 
puted eminently poetical, yet, whatever be the reafon of fuch ftrange 
neglect, no profody of their language has hitherto appeared amongfr. 
them fince Criticifm fixed her feat in Italy. 



GRAMMATICA 



D E L L A 



LINGUA INGLES E. 



CHIAMASI Grammattca 1* Arte di 
far ufo delle parole acconciamente, o la 
Scienza di parlare correttamente. Quefta in- 
fegna qual parentela abbiano fradi loro le in- 
numerabili voci d' una lingua ; e fecondo la 
comune divifione confifte di quattro parti, 
Ortografia, Etimologia, Sintassi, e 
Prosodia. 

Dell' ORTOGRAFIA. 

Chiamafi Ortografia V Arte di forma- 
te Jillabe con accozzamento di tetlere, e vo- 
caboli con accozzamento di Jillabe •, percib pri- 
mamente infegna la forma e il iuono delle 
lettere. 

Le lettere della lingua Inglefe fono venti- 
fei, e la loro forma nell' ufo comune della vi- 
ta non e differente dalla forma delle noftre. 
Le loro leggi pero e gli atti pubblci fono 
Icritti con caratteri da efli chiamati antics In- 
glefe o lettere nere, e da noi Semigotici ; e per- 
che tali caratteri fono poco conofciuti dagl' 
Italiani, io regiftrero qui i due alfabeti col 
fuono che gl' Inglefi danno a ciaicuna let- 
tera. Avvertafi pero che quefti fuoni non 
fono efpreffi che a un dipreflb e non con mu- 
iicale elattezza, perche la coia non e fattibile 
con ifcrittura •, e que' miei paefani che avran- 
no di.fiderio di ftudiare quefta lingua, cre- 
dano a me che non c' e rnodo d' imparare a 
pronunziarla bene fe non fi ricorre alia viva 
voce degl' Inglefi medefimi, come reciproca- 
mente non c' e modo per gl' Inglefi d' impa- 
rare la vera Tofcana pronunzia della noftra 
Vol. I. 



Favella fe da' noftri eleganti parlatori non 1* 
apprendono. 

Alfabeti ufati nelle ftarnpe Inglefi. 



■atteri Ro- 


Caratteri Ita- 


Let'ere ncre o 


Suono Italiano de* 


man!. 


lici. 


Antico Ingle- 


Caratteri quando fo- 






fe. 


no alfabeticamente 
pronunzia'i dagl' In» 
glefi. 


A a 


A a 


3 a 


e 


B b 


B b 


315 b 


bi 


C c 


C c 


C c 


fi 


D d 


D d 


SDjS 


di 


E e 


E e 


<fc t 


i 


F f 


Ff 


$i 


ef 


G g 


G g 


<Ug 


V- 


H h 


H h 


ted 


ec 


I i 


I i 


i i 


ei 


J J 


7 J 


1 i 


ei confon. 


K k 


K k 


il k 


chee 


L 1 


L I 


III 


el 


M m 


M m 


$&m 


em 


N n 


N n 


J2n 


en 


O o 


o 


£>o 


o 


Pp 


P P 


PP 


P' 


aq 


£.2 


&q 


chiuu 


R r 


R r 


31^ v 


err 


S fs 


S fs 


%>H 


els 


T t 


r t 


Ct 


ti 


U u 


U u 


W ti 


ju 


V v 


V v 


W, 


vi 


W w 


W "jo 


mito 


double ju 


X x 


X x 


% >• 


igs 


Y y 


r y 


\) ?• 


uej 


Z z 


Z z 


Z 5 


i f izzariJ. 
Zca i»uziard. 



Le 



GRAMMATICA della 



Le vocali Inglefi non fono propriamente 
rhe cinque, a, e, i, o, a, mi in vece della i 1' 
ufo vuole che fi fcriva y in fine di moke pa- 
role, come mj/jy, holy, e dinanzi alia i come 
in dying, beautifying, cm fays, days, eyes, e in 
vocaboli derivati dal Greco, come fyflem, fym- 
pathy, e altri moltilTimi. 

Jn voce della u gl' Inglefi ufano fpeflb la 
•w dietro ad una vocale per fare un dittongo, 
com.* raw, grew, view, vow, flowing, lo-wnefs. 

Quantunque nel leggere V Alfa'oeto gl' In- 
glefi dieno a ciafcuna lettera quel fuono da 
me quafi efprellb nel margine d' eflb, pure 
nel difcorfo quafi ogni lettera ha altri fuoni, 
come di mano in mano verro notando. 

Delle VOCALI, 

A. 

L' A ha tre fuoni chiamati dagl' Inglefi, 
A teniie o ehiufo, A aperto, e A largo. 

L' A tenue o ehiufo, che in Italiano fuona 
come c, e confiderato come il vero Alnglefe, 
forfe perche occorre malto piu frequentemen- 
te ne' vocaboli loro che gli altri due. I Fran- 
cefi lo pronunziano efattamente come gl* In- 
glefi nella Tpa.rola.pa7s. 

Offervifi pero che in principio di parola di 
rado 1' a e ienue o ehiufo. 

L' A che gl' Inglefi chiamano cperto s' af- 
fomiglia al noftro, come nelle voci father, 
rather, congratulate, fancy, glafs, e nella mag- 
gior parte de' vocaboli che cominciano in a, 
come abandon, about, aelor, acrofs, adapt, ad- 
journ. 

L' A largo, che da alcuni e anche chiamato 
Germanico o Teutanico, e che noi potremmo 
anche chiamare_/?ra/aA/<z/i?, eice di radoo forfe 
non mai della bocca d' un Tofcano, ma da' 
Napoletani 1' ho fentito piu volte, e fovente 
ancora da' Rcmani. Quefto a non fi trova 
mai in voci derivate dal Greco o dal Latino, 
ma fol.unente in quelle che ebbero il loro na- 
fcimento nel fettentrione, come all, Wall, call, 
fmall, che forfe dagli antichi inglefi fi fcrive- 
vano o almeno fi pronunziavano anil, waull, 
caull, fmaull. 

A forma dittongo folamente colle lettere i, 
y, u, e w. At infilain, -vein, o ay in gay, clay, 
fuona come 1' A tenue o chiufa. An in au- 
thor, naughty, o ana in raw, awful, ha fuono 
largo o Germanico o Teutonics, come dicono gl' 
Inglefi, o ftfafcindto o Napelel&no, o Romano 
come dtre-i io. 3 



Alcuni Inglefi fcrivono ae in certe poche 
parole derivate dal Greco o dal Latino, e poi 
le pronunziano come gl' Italiani; come Cae- 
far, Aeneas ; i loro piu giudiziofi fcrittcri pe- 
ro non addottano tale ortografia, come con- 
tram alle natura della loro, e fciivono e pro- 
nunziano Eneas, Cefar. 

E. 

Quefca lettera e piu frequente che alcun' 
altra nella lingua Inglefe, e anch' i-fia ha tre 
principal"! fuoni, uno lungo, uno breve, e uno 
muto, fe fuono pero fi puo chiamare quello a 
cui fi da il nome di muto. 

II fuono lungo fi fa {"entire nella voce feme, 
che fi pronunzia, quafi come fe fofiero due 
de' noftri i liquefatti uno nell'altro. 

II fuono breve ha molta fimilitudine col 
noftro e, come nelle voci cellar, Jeparate, ce- 
lebrate, men, then. 

E, dinanzi a confonante raddoppiata o a 
due confonanti e fempre breve, cioe ha fem- 
pre il fuono Italiano, come in relent, medlar, 
ferpent, ceffaticn, blefjing, fell, felling, debt. 

E, ha fempre fuono muto, cioe non ha 
quafi fuono alcuno quando termina un voca- 
bolo, e ferve per lo piu a raddolcire o mo- 
derare la confonante che precede, come nelle 
vocs fince, once, hedge, oblige, o ad :.llungare 
la precedente vocale, come bane, cane, pine, 
tune, robe, pope, fire, cure, tube, che fe fi to- 
glielfe da tali vocaboli queft' e muta fi pro- 
nunzierebbono brevi e con un fuono Jlringata 
efecco, cioe ban, can, pin, tun, rob, pop, fir, 
cur, tub. 

Quafi tutti i vocaboli che oggi terminano 
con una confonante, terminavano anticamente 
in e, come veggiamo nelle fcritture antiche e 
negli antichi libri Inglefi ;year, wildnejs, efem- 
pligrazia fcrivevanfi yeare, wildneffe. Quella 
e av^-va probabilmente la forza dell' e fem- 
minino Francefe, e coilituiva forfe una imper- 
fecta fillaba •, ma oggi e in tutto tralaluata 
tanto nello fcrivere quanto nel pronunziare. 

• Ho detto che la lettera E quando e muta 
finale ferve per lo piu a raddolcire, moderare,. 
o alluogare la precedente vocale. La rtgola 
non e pero lenza eccettuazione, perche nelle 
voci glove, live, give, e alcune alcre, le vocali 
precedenti la c muta finale non fono ne raddol- 
cite, ne moderate, ne allungate, ma fi pro- 
nunziano^^ e brevi, e con fuono Italiano, 
cioe come noi pronunzicremmo glov, liv, gii\ 

La 



LINGUA INGLES E. 



in 



La e ha ancora un altro fuono ofcuro e 
quali impercettibile nel fine di alcuni vocaboli, 
come in cp;n, foapen, foot ten, t&ifile, pickk, par- 
, metre, lucre, theatre, fepulchre ■, e di 
quefto fuono non fe ne pu6 dare idea ad un 
Italiano fe non a viva voce. 

E, forma dittongo con a, come nelle voci 
near, mead, clear, mean, dear, e tal dittongo 
fuona come due z ltaliani liquefatti infieme ; 
o nelle voci pleafae, meafure, meadow ; e al- 
lora fuona come ? Italiano. Tuttavia ne' miei 
lungki ftudi fulla lingua e pronunzia In- 
glefe ho trovate moke voci die s' allontanano 
piu o meno da quefta regola. Creature ver- 
bigrazia fi pronunzia come fe foffe fcritto da 
noi crUur, e tutti i derivativi di quefto foftan- 
tivo hanno la prima fillaba ere divifa dall' al- 
tre come in italiano, cre-ate, cre-ated, cre- 
ating, cre-ation, cre-ator. Percio nefluno 
prenda quefta indicata regoia ner infallibile, 
come neppure alcuna di quelle che ho gia 
date qui di lepra o che daro qui dietro, che 
regole di pronunzia Inglefe affolutamente in- 
variabili nell' opinione mia non ve n' ha nep- 
pur una ; e la fola e vera regola di pronunzia- 
re r Inglefe bene, e di venire in Londra con 
un buon pajo d' orecchi, e con una lingua 
dorata di mufcoli agili ed ubbidienti. 

E, forma dittongo con i, come in feize, 
perceiving, e anche tal dittongo fuona come 
due i Italian! liquefatti in un folo. 

E, forma dittongo con u, come nel princi- 
pio delle voci eucharift, eugh, eunuch, Europe, 
c tal dittongo pronunziafi quafi come un Ita- 
liano pronunzierebbe jn, o per meglio dire 
con.e un Franzeie pronunzierebbe yu. 

E, forma dittongo con iv, il quale fi pro- 
nunzia toiora come un Franzefe pronunzie- 
rebbe^, e talora come pronunzierebbe il fuo 
u vocale. I Piemontefi, i Genovefi, i Lom- 
bardi, ed i Furlani hanno quefto fuono, e pro- 
nunciano la loro vocale u crme i dittonglu 
Inglcfi m e ezv, ma i Tofcani e gli altri abi- 
tanti delle parti orientali e meridionali d' Ita- 
lia non conofcono tal fuono. 

A, e, v., formano un trittongo nella paro- 
la itiiuty, e ne' fuoi derivativi, che ha fuono 
diju pror.unziato alia Piemontefe, alia Lom- 
barda, alia •Genovefe, o alia Furlana. 

E duplicata, forma un altro dittongo che 
ha fuono d' i ftrafcinata, o come dilTi di due 
i liqucfatte infieme, come in agree, Jleep, 
JJjeep. 



Eo non credo s' incontri -mai come ditton- 
go che nella voce yeoman, e fuoi derivat', e 
fi pronunzia come e Italiana breve •, o nella 
voce people, e fi pronunzia come i Italiana un 
poco ftrafcinata. 

I. 

/, fuona come ei nelle noftre voci y«, rei, c 
cosi fi pronuncia nell' alfabeto e quando i fa 
fillaba da fe fteffo, come nella voce iron, o 
quando fi trova in mezzo di monofillabi ter- 
minati dalla e muta, come in mine, fine, hide. 
Quando i termina una fillaba d' una parola 
derivata dal latino, conferva il fuono che era 
probabilmente il fuo originate, come in ali- 
ment, continual. 

Quando i fi trova in mezzo a fillaba non 
terminata da e muta, conferva pure un luono 
breve e fimile a quello della z Italiana, come 
in fin, pin, thin, brim. 

Quando i precede due confonanti in una 
fillaba fola, per lo piu conferva anche allora un 
fuono come 1' Italiano, come hint, Jlint, mint, 
wind, carving, Jlarving. Pure a quefta regola 
vi fbno di molte eccettuazioni, perche in mind, 
blind, fign, e in molt' altre voci 1' z fi pronun- 
cia come 1' Italiano ei nelle voci noftre fei, rei, 
come ho dettodi fopra ; onde torno -a repli- 
care che 1' Italiano che vuol imparare a pro- 
nunziare 1' Inglefe venga a Londra con quegli 
orecchi e con que' mufccli della lingua ch' 10 
diffi gia. 

Lives terza perfona fingolare del prefente 
del verbo to live, e lives plurale del nome life 
fi pronunciano afFatto difi'erentemente, poiche 
il primo e livs, e 1' altro e lews fe fteftero 
fcritti e fe veni'ffero pronunckti fecondo la 
forza e il fuono che noi diamo al!e lettere del 
noLr.ro alfabeto. 

Quando la i precede la r, come in flirt, 
firft, fijirt, ha un certo mal fuono poco fen- 
fibile, e diverfo affatto da quello del noftro i. 
Di tal fuono io non polio dar idea con pa- 
role -, diro folo che e vocale non fufcettibile 
punto di mufica, e che fe la voce d' un can- 
tante vi fi fermaffe un momento fopra farebbe 
ridere ogni Italiano e fors' anche gP Ingleli 
meclefimi. 

/, non forma dittongo in Inglefe che colla 
vocale e, come in field, foield, e tal dittongo 
ha fuono d' una z Italiana ftrafcinata, e nella 
voce friend fuona come fe fofie fcritto frend. 

], fi unifce col dittongo en, come in lieu, 

e col dittongo ew, come in view ; rna i fuoni 

a 2 di 



iv 



GRAMMATICA 



D E L L A 



di tali cine trittonghi cosl formati procurero 
di fargli tenure agl' Italian! die verranno da 
me cogli orecchi, poiche colla fcrittura non c' e 
verfo. Diro folo che tali fuoni hanno qualche 
parentela colla u Francefe, o Piemoatefe, o 
Lombarda, o Genovefe, o Furlana. 

O. 

O, ha due fuoni principali, nno Imigo e 1' 
altro breve: 11 lungo, come in bone, obedi- 
ent, corroding ; il breve in block, knock, o- 
b'lque, loll. Regola generate e che quando 1' 
o fa fillaba da fe o la termina, o che fi trova 
in monolilabo o parola terminata da e mute 
altera e lungo ; quando feguito da una o piu 
confonanti nella lillaba in cui fi trova, altera 
e breve. 

O, in Woman partecipa dell' u Tofcano, e 
in Women fi cangia in i. Strana metamorfofi 
fatta da]!' ufo. 

In alcune fillabe e monofillabi dove I s o fi 
trova fiancheggiato di qua e di la da due fem- 
plici confonanti, prende un fuono breviffimo e 
ftretto quafi come «, come infon, come. 

O, s' incorpora in dittongo con a, come in 
moan, groan, approach, e ha fuono ofcuro 
e ftraftinato. 

Alcuni Inglefi, troppo puntigliofi in fatto 
d' etimologia, fcrivono oeconomy, Oedipus, e 
altre tali voci derivate dal greco, e pronun- 
ziano poi 1' oe come e ; ma perche oe non e 
dittongo Inglefe, i meno affettati fcrittori fcri- 
vono e pronunziano economy, Edipus. 

O unito a i in una ftefla fillaba, come in 
oil, foil, moil, toil, moiji, noifome, forma un 
dittongo in cui il fuono d' una vceale non fi 
perde in quello deli' altra, ed e per confe- 
guenza il piu perfecto dittongo che gl' Ingkfi 
abbuno nella loro lingua. 

O raddoppiato in una ftefla fillaba forma un 
fuono fimiliiiimo alia « Tofcano, come in boot, 
hoot, cool, cooler. Quefta regola pero patifce 
alcune poche eccezioni, pert he nelle voci 
depr, floor i due co hanno fuono d' una fola s 
sperta e piuttofto breve che lunga ; in flood, 
blood, i due oo hanno un altro iuono diverfo 
da i due gia detti, ma non elprimibile a un 
Italiano fe non dalla viva voce. 

In cene voci derivate dal Latino, cornea dire 
cooperate, i due oo fi fanno entrambi fentire di- 
ilintamente come neila voce Tofcana ccope- 



Qtiando o s' accoppia nella ftefla fillaba con 
u, talora ferba il fuo fuono alfabetico come 
in our, four ; talora ne perde un poco come 
in labour, favour, honour, e altre voci venute 
in Inghikerra dal lizio, e talora ne acquifta 
un poco come in foul, e la u in tutti e tre 
quefti c.ifi le ferye folo come di paggio, 
perdendo della propria nacurale importanza. 
In court 1' o s' ammolhfce, in cough fi raccor- 
cia, in could, fa allungare un po' po' ambe le 
labbra a chi lo pronuncia, in rough, tough 
non cagiona che un po' di movimento nel 
labbro di fotto ; in fomma 1' ufo, Signori 
Italiani, 1- ufo e quello folo che vi puo con- 
durre da uno all' altro di quefti o cosi diver- 
famente immafcherati dall' u, e farveli cono- 
fcere tutti fenza pericolo di lbagliare uno per 
un altro. 

Difficile imprefa anche farebbe quella di 
far capire colli penna a un Italiano la diffe- 
renza che ha 1' o Inglefe quando accompagna- 
to colla w termina fillaba o monofillabo o 
parola, e forma come un dittongo. In bow 
verbigrazia quando fignifica inhino, e in 
bowl quando fignifica corpo orbiculare, ha un 
fuono molto diverfo da quello che ha in bow 
quando fignifica arco da fcagliar frecce, o ar- 
chetto di violino, e in bowl quando fignifica 
vafo concavo da tenervi cofe liquide. Ma la- 
fciatemelo ridire ancora mille volte, che la 
viva voce e 1' ufo fpianeranno quefto fcabrdfo 
cammino a que' che coraggiofi vorranno ve- 
derne a ogni modo la meta. 

E qui eforto i miei paefani volonterofi di 
ftudiare 1' Inglefe a non badare a certi moderni 
innovator - ! che vorrebbono che fi fcriveffe 
favor, honor, labor e altre tali latinefche voci, 
invece di favour, honour, labour, come fcrif- 
fero e fcrivono tutti i loro predecefibri e con- 
temporanei che ebbero e hanno orecchio fino. 
In tutti i paefi vi fono di quefti fputacujufil 
che cercano di far figura con qualche novit-i 
nell' onografia, cofa non meno facile a ti u- 
varfi che infulfa quando e trovata. 

U. 

Anche quefta vocale ha due fuoni in In- 
glefe. Uno lungo, come in vfe, confufion, 
che in Italiano fi pronunciano come fe fi fcri- 
veSej'ufe, confjufion ; V altro breve, come us, 
conci'.jfion. 

Ma 



LINGUA INGLES Et 



Ma quando U u Inglefe fi debba pronun- 
ziare lunga, come noi pronunzieremmoy'a, o 
quando corta e qnaficome 1' u de' Lombard), 
qui cova la gatta, che ne io ne altri credo ab- 
bia una regola univerfale e invariabile a quefto 
e'ffetto. 

Quando la u fi nccoppia coll' n, e, o, e 
precede loro, come in quaff, quejl, quit, quite, 
quote, pronunziali come da' Tofcani lenza 
punta differenza. In alcune voci pero ac- 
coppiata e precedente 1' /', fa perdere a quefta 
fmilza vocaic il fuo fuono e V annichila inte- 
ramente, come nelle voci juice, Jluice. Nelle 
voci o fiilabe che cominciano \n gun, gue, gui 
la u e annichilata efla fteiTa, che guard, gucjl, 
guife per eiempio fi pronunziano come da noi 
fi farebbe gsr^ gheft, gheis. 

Nella voce virtue annichila il fuono della 
e, e nelle voci prorogue, fynagogue, plague, 
vague, harangue non lblamence 1" e finale fpa- 
rifce dalla pronunzia, ma 1' u medtfima, ne 
piu ne nn.no di quello che farebbe in Francefe 
in voci di quella ftruttura, cioe terminanti in 
gue. 



Di quefta vocale gl' Inglefi potrebbono 
moko bene far fenza, e non fentirne grande 
incomodo, poiche non ferve loro che per por- 
la in fine delle parole in vece della i, come in 
thy, my, ally, pretty, e in moltiffime alcre ; o 
dinanzi la /', come in dying, fpying. 

Quefta lettera quando fi trbva in fine di 
parola e di fiilaba preceduta da conibnante che 
non fia t, fuona come la fiilaba Tofcana ai, 
come in ally, fpy, my, thy. 

Quando in fine di filLba o di parola fi trova 
preceduta dalla vocale a, allora le due vocali 
infieme formano un fuono dittongaco che par- 
tecipa deli' a e dell' /, e di due vocali fe ne fa 
una che fuona come 1' e ltaiiana pronunziata 
con un po' di ftrafcico. 

Quando in fine di parola o di fiilaba fi tro- 
va preceduta da o ha quel fuono che 1' i Ita- 
I>ano avrebbe neiio fteffo cafo, come boy, de- 
fircy, joy. 

In fine di fitl.iha o di voce 1' y preceduro 
da / conferva un fuono come di i Itaiiano, co- 
me hearty, liberty, property, cruelty, pretty, 
Betly, knotty, faulty. 

Negli antichi iibri e fcritture Inglefi quefta 
vocale y e ufau quafi fenza riguardo alcuno 
in vece di i. 



Ddle CON SONANT I. 

B. 

^ESTA lettera fuona in Inglefe co- 
me in Tofcano, falvo che ella e muta 
ne.ie voci debt, debto-; doubt, lamb, limb, 
dumb, thumb, climb, comb, womb, e in alcune 
alcre, nelle quali e confervata o per dritto d' 
antico pofieffb e prefcrizione, o per qualche 



ragione etimologica. 



C. 

C, Alfabeticamente fi pronuncia quafi co- 
me i Tofcani pronunciano la prima lettera di 
Jino. 

C, accoppiata colla e o colla i conferva il 
fuo fuono alfabetico, come in Jincere, centrick, 
city, cijiern, Nancy. 

C, accoppiata coll' a, coll' o, e coll' u 
fuona come in Itaiiano farebbe nel medefimo 
cafo, come in calm, concavity, concupifcence,, 
incorporate, a corn. 

C, precedente confonante fi pronunzia al- 
tresi come fi farebbe in Itaiiano nel cafo fteffo, 
con in cling, clujier, clofet, clod, clink, clergy, 
cleft, clear, claw, clafper, clajh, crack, crag, 
crajy, credible, creep, cricket, crimp, cruel. 

C, accoppiata con h in voci derivanti dal 
Greco, pronunciafi come noi facciamo la K 
in Kirie, come in chymijl, febeme, choler. 

C, accoppiata con b in parole non deri- 
vanti dal Greco fuona come fuona in Itaiiano 
nelle filabe ce, ci, come in chaw, chattel, 
cheap, church, chin, child, chief, urchin, much, 
fucb. 

Oflervifi pero che nella dignitofa fiilaba 
arch accoppiata ad altra parola cominciante 
con confonante; come in nrchbifiop, arch- 
rogue, e fimili, il fuono di ch fi conferva come 
dilTI nelle voci cbaw, chaJtel, cheap, &c. ma 
arch fi cambia pronunziando in ark quando s* 
accoppia con parola cominciante con vocale, 
come in archangel. 

Ch, in certe voci trafportate o dal capriccio 
o dalJa necefiua dalla lingua Francefe nella 
Inglefe, come chnife, machine, ritengono il 
loro fuono narivo che s' avvicina affai a quel- 
lo Aifce efci tofcano. 

Mold fcrittori moderni, e fe non m' in- 
gannanoe congetture, feguaci della fetta pre- 
fbkeriana, hanno da poco in qua cominciato 
a perfeguitare certi adjettivi venuti loro da 

Ro- 



VI 



GRAMMATICA della 



Rorra, corns pallid:, chajfuk, beatifuh ; e 
modi da zelo di rcKgipne vorrcbbono mozzar 
via quella Iettera K che a tali parole ferve 
quafi per coda, la pero avverto que' miei 
paefani cbe porranno amove alia lingua in- 
glefe, di non lenderli rhai colpevoli di una 
cosi ingiufta e crudele mutilazione, perche 
Li Iettera c non deve mai terminare alcun vo- 
c :bolo Inglefe, akrimente fi da un pugno in 
iaccia al genio delia Britanna ortografii, il 
quale per piu fecoli ha confervata quella k in 
fine di queg'.i adjettivi egualmente che in fine 
di tali e molt' altri vocaboli, fenza moleftia, 
fenza danno 3 e fenza vergogna neffuna. 

D. 

Ha un fuono coftante, e in tutto fimile a 
quello che ha in ItaLano. 

F. 

Anche quefta confonante ha fuono. coftante 
c fimile a quello che noi le diamo, falvo che 
nel monofillabo of, che molto fovente fi pro- 
nunzia dagl' Ingleii come noi facciamo lapri- 
«ia fillaba di ovvero. 



Quando quefta confonante e fucceduta in 
fillaba da a, o, u, ha il medefimo fuono duio 
che noi le diamo nello fteflb cafo, come nelle 
voci gay, gain, gall, gofl, goer, gofpcl, gull, 
gum, gun, gut. 

Duro fuono ha pure quando e feguita da 
confonante, o dall' h in principio di fillaba, 
come in ghaftful, gherkin, ghoft, glace, glad, 
gleen, gleek, glitter, globe, glue, glum, grccm, 
grow, grudge. Quefta regola pero parilce ec- 
cezione quando in fillaba il g e fegjaito dalla 
confonante n, che allora perde molto del fuo- 
no, anzi lo perde interamente, come nelle 
voci gnarl, gnat, f;gn, foreign; e anche a 
quefta eccezione bifogna fame un altra, cioe 
che in parole dcrivanti dal greco il g conferva 
il fuo fuono duro quantunque feguito dalla 
confenante ;/, come in gnomon, gnomonicks. 

E fuono duro ha altresi in alcune poche 
voci clove precede in fillaba la vocalej, quan- 
do pero quelle voci fieno native Inglefi, come 
in gybe, gyves,- gyve ; ma il fuono e molle 
quando g precede in fillaba 1' y in voci deri- 
vate dal Greco o dal Latino, come gymnajiick, 
gymnick, gyration, gyre. 



Quando £ precede in fillaba le vocaii e o /', 
difficile cofae il far capire a un Italiano quan- 
do e dura e quando e molle, cioe quando ha 
fuono fimile a quello che ha nelie noftre voci 
gabbia, gola, gufto, e quando lo ha fimile a 
quello che ha nelle noltre voci genie, gencr:, 
git a, giova. Vediamo tuita via fe gli e pof- 
fibile trovar filo die ci conduca in quefto la- 
birinto. 

Io credo che fi pofia ftabilire come regola 
generaie che quando il g, precedente in filuba 
e o i nelie voci venute in Inghilterra dal l'et- 
tentrione, cioe nelle voci d' origine Teuto- 
nica, conferva il fuo originale fuono duro, 
come in gear, geefe, geld, get % gewgaw, gibe, 
giddy, gift, gild, gimlet, gird, girl, give, fin- 
ger, hanger, monger. Ma nelle voci venute 
in Inghilterra de levante e da mezzo giorno, 
cioe nelle voci derivate dal Greco, dal Lati- 
no, dal Francefe, o dall' Italiano, g prece- 
dente e o i ha fuono molle, quale lo ha prcfib 
di noi nello fteflb cafo, come neile voci gelid, 
gem, gender, generous, gentleman, geometer, ge- 
rund, gibbous, gibbet (forca, dal Francefe gi- 
bet) gin (trappolo, corrotto da engine derivato 
da ingegno) e gin (forta di liquore, derivato 
dall' Italiano ginepro, o dal Francefe gene've.) 

Quella regola patifce pero alcune poche ec- 
cezioni, perche la g mgingle, quantunque non 
nata in caldo clima, ha luono molle, e h g 
in gibberijh, quantunque fi pretenda venuta 
dall' Arabia, ha fuono duro. 

G, e fempre duro quando fi trova in fine di 
fillaba o di parola, come nelle voci, ring, 
fiiv.g, pug, fnrtg, fong, throng. Bifogna 
pero oliervare ch' ella e muta terminando la 
fillaba ing quando tal fillaba, che per fe non 
ha iigmficato alcuno, altera il fignificato dell' 
infinito e lo fa divenrare participio, come in 
finging, ringing, playing, going, coming, at- 
tacking, getting, knowing. 

Ho detto che quando g e feguito dall' h 
in principio di fillaba ha fuono duro, come 
nelle voci ghajlful, gherkin, ghojl. Quan- 
do pero gh ii trova in mezzo di fillaba o in 
fine, ailora perdefi e s' annulla, come nelle 
voci though che fi pronunzia thd" ; rough che 
fi pronunz;a ruff; right, fight, might, che (i 
pronunziano reit, feit, mat ; e co^i in moli' 
altre ; avvertendo ancora che in boon numero 
ci' altre voci e fillabe termmanti in gh, tai gh 
fi cambia in /come in laugh e fuoi derivati, 

in 



LINGUA INGLES E. 



Vll 



in fongh, tough, emugh, flmgh. Ma come 
difli quefto negozio del g in Inglefe e un la- 
bjrinto, di cui 1' ufo iblo e la viva voce ne 
puo' apprendere le intricate vie. 

n. 

Quefta lettera, o piuttofto fegno, in In- 
glefe ferve iolo ad additare che la vocale che 
immediatamente la fiegue in principio di pa-, 
rola deve pronunziarfi con tone fpinta di fia- 
to, quando quella tal parola e pullulata da 
i»adice Teutonica, come nelle voci hat, had, 
haggard, hair, health, happy, hammer, hang, 
help, hemlock, herd, hide, high, hill, hip, hog, 
hold, fope, bow. Quando pero h principia 
parola o fillaba derivata dal Latino, 1' alpira- 
zione non ha punto luogo, come in habit, ha- 
rangue, harmony, heir, herb, hereditary, hermit, 
hero, bieroglifick, hilarity, hijlory, honrft, bo- 
ll ur, hour, humour, humble, hydropitk, hyme- 
neal, hypothecs. In tali parole gV Inglefi non 
1' hanno confervata che per puro amore all' 
etimologia, come fecero per molti fecoli an- 
che gl' Icaliani. 

Quando 1' b fi trova in mezzo di lettera o 
in fine, come s' e detto di fopra alia lette- 
ra g, ci ferve, come il matto ne' tarocchi per 
comodo di qualch' altra lettera, la di cui pro- 
nunzia farebbe a gran pena determinata fer.za 
V afiiftenza di queilo fegno. 

J- 

L' j confsnante fuona in Inglefe come il 
g molle, cioe come il noftro g quando pre- 
cede e o i, tanto che quefti Ifolani potrebbono 
torla via del loro alfabeto fe non foffe che 
ferve loro per confervare 1' etimologia Latina 
di piu voci, come in japan, jealous, jefi, joke, 
juncture, junior, juvenile, nelle quali fi p ra- 
mi nzia tale e quale come in quelle di deriva- 
zione Teutonica jade, jar, jeer, jerk, jilt, job, 
j'owkr, jug, jump. 

K. 

Quefta lettera ha quel medefimo fuono che- 

Ira ii noftro c quando precede a, c, a, come 

in kalendar, kaw, keel, k.:a, Le::, key, kid, kin, 

, Jkirt, Jkeplick, (che molci malamente 

fcrivono fceptick.) 

Offervifi pero che quandoin principio di 
parola o di fillaba il k e feguito da n, allora 
diventa affatto muto, com clie 11 fcrive knack, 
knave, kneed, knight, knit, hioc':, know, but- 



ty, knuckle, ma fi pronuncia come fe ft' fie 
lcritto folamente nack, have, nead, night, &c. 
Leggafi anche 1' ulrimo articolo nelle ofler- 
vszioni che ho fatte piu fu fulla conibnante C 
dove difii qwalcofa del k finale negli adjet- 
tivi venuti dal lazio in Inghilterra. 



Ha lo ftefib fuono liquido che ha in Italia- 
no. Raddoppiafi al fine de' monolillabi, come 
kill, will, full, perche dagli antichi Inglefi, 
tali parole fi fcrivevano kille, wille, fulle, e 
quell a e finale probabilmente fi pronunziava 
dapprima, poi divenne muta, e poi in pro- 
cefib di tempo fi tronco via ; la feconda /pero- 
fu confirvata per dar fprza alia prima iecondo 
1' analogia della lingua Inglefe. 

L, e qualchevolta muta, come nelle voci 
calf, half, halves, calves, could, zvould, Jhould,. 
pfalin, talk, falmon, falcon. 

Le quando e finale pronunziaficon un fuono 
languido, e quafi come gl' Italiani pronuncl- 
erebbono el, come in table, Jhuttle, pickle. 

M. 

Suonaefattamente come in Italiano. 

N. 
Suona pure come in Italiano, eccettuato 
quando vien dietro a m nella fteffa filiaba, 
che allora tace affatto, come in damn, con- 
demn, hymn. In condemnation, damnation, e 
fimili, 1' n fi pronuncia perche non e piu in 
una fteffa fillaba coll m. 



Suona come in Italiano, eccetto che quan- 
do fi trova in fillaba fra m e t, che allora non. 
ha fuono akuno, come in tempt. In pfalm 
e fuoi derivativi e altresi muta. 

P fes;uiro dalP h in voci derivate dal Greco 
o dal Latino ha fuono di/, come in cbilefofhcr^ 
philant.hr py, Philip. 



Quefta lettera come in Italiano fi pronur- 
zia, e come in Italiano e ferrrpre teguita da 
un' u, come in g v.,.v.\ queen, qui 
ftrian. 

£Ht, in voci diriv ate dal Francefe, fuona co- 
me k, come nelle voci conquer, liquor., n t 
chequer. 



fill 



GRAMMATICA della 



R. 

R, ha !o fteflb fuono cagnefco che ha in I- 
taliario. In voci derivate dal Greco trovafi 
per ragione d' etimologia feguita dall' b, co- 
me in myrrh, myrrhine, catarrhous, rheum, 
; heumatick , rhyme. 



S, ha per lo piu fuono di fifchio, fpezial- 
mente in principio di parola, come in filia- 
tion, fifter, fyllable, nelle quali /' s pronnn- 
ciafi come in Italiano mftbtlo, fcrella, fillaba. 
S fempiice di rado termina parola Inglefe, 
trattine i plurali de' nomi, come trees, bufhes, 
dijtrefj'es, father's, mothers, le terze peribne 
de' verbi, come loves, grows, prefents, at- 
tacks, i p'ronomi this, bis, ours, yours, V av- 
verbio thus, e alcune poche voci derivate dal 
Laiino, come rebus, fur plus. In ogni altro 
raid le terminazioni fono in fe, come houfe, 
horfe, moufe, nelle quali 1' e e muta; o in fs, 
come neUe voci mafs, lafs, drefs, diftrefs, kifs, 
tnifs, e quando tali voci fono nomi foftantivi 
iufcettibili di plurale, il plurale fi forma con 
aggicmgere es, majjes, lajfes, dreffes, dijlreffes, 
kijfes, miffes. 

Oflervifi che 1' s fempiice quando e finale 
non fifchia con tanta forza come fa quando fi 
trova nel cominci.'mento di fillaba o di pa- 
rola, falvo die nelle voci this, this, us, rebus, 
furplus, che in effe conferva il fuono gagli- 
ardo come qucllo che ha in Jibilation, Ji/ter, 
fyttable. 

In voci venute dal Latino e terminanti in 
ion ha luono forte e moho fifchiante quando 
liegue una confonante, come in converfion, re- 
ver/ion, e fuono languido e poco fifchiante 
quando liegue una vocale, come in intrufion, 
c en f if] on. 

S, ha fuono debole altresi quando e fegui- 
ta dall' j finale, come in rofy, o dall' e muta, 
come in rcfufe. In quefto fecondo cafo pero 
e' c* e una eccettuazione molto ftrana, e forfe 
la fola in tutta la lingua Ingk-fr, e'd e nella 
voce abufe, che quando e verbo 1' s fi pronun- 
( .1 languida, e quando e name fi pronuncia 
gagliarda. 

S, fuona anche languidamente nelle voci 
bofom, d<frre, xviflom, prifn, prifoner, pre- 
fent, present, dam/el, cafement ; e il perche di 
quefta lua languidezza in quelle voci e in 
moli' altre, contro la regola genende, io non 



P ho potuto trovare quantunque V abbia ccr 
cato un pezzo. 

S, tace affolutamente nelle voci ifle, ijluid, 

demefne, vifcount. 



T, ha primariameme il fuono che ha in I- 
taliano, come in take, tempted, bombaft, at- 
tain, calamity, caiay.tl. 

1i dinanzi a vocale ha fuono come diy?, an- 
zi quali come di/« in Italiano, come in temp- 
tation, fahation, che li pronunciano quafi 
come da noi fi farebbe fe fi fcrivefce te\ 
fcion, fa 'vdfeion. 

S' oil'crvi perb che tal cangiamento di fuo- 
no nella letieia / non fuccede quando ti e pre- 
cedutodalla s, che allora fipronunzia Italia- 
namente, come in qucfticn, e cosi ne' deriva- 
tivi di voci terminanti my, come da mighty, 
mightier. 

Th, ha due fuoni in Inglefe. Uno che s' 
avvicina molto a quello del d, come in then, 
thence, there e loro derivativi e compofti, e 
in that, thefe, then, thee, thy, thine, their, 
they, this, thofe, them, though, thus, e dap- 
percutto dove fi trova in mezzo di due vo- 
cal', come in father, mother, whether, either, 
e tra l're una vocale, come in burthen, mur- 
ther. 

L' altro fuono di th non fi pub efprimere 
a un Italiano che a viva voce, eifendo un fi- 
bilo che fi fa colla puma della lingua fra' den- 
ti, come in thick, thunder, faith, faithful. 

Un terzo fuono parmi aver oflcrvato in 
th, che i grammatici Inglefi confondono col 
primo, e che a me pare fia un pochino fibilante 
e infieme un poco parente della JetteraJ, come 
nelle voci breathe, clothe, e in alxe, dove/^e 
feguito da e muta ; ma di quefto fuono egual- 
m.-me che del fecondo non potrei darne idea 
fe non colla voce. 

Bifogna an.ura ch' io dica che il / in molte 
parole derivanci dal Latino innanzi i e u fuona 
come il c molle d-gl' Italiani, come in mu- 
tual, habitual, nature, fculplure, e infinite al- 
tre che da tutu icnto che li pronunciano mu- 
ciual, habiciual, ndciur, fculpciur. Forfe che 
queito ftrano fuono dato al / e viziofoe della 
plebe ; pure lo lento ogni di in boccade' dotti 
e de' nobili. 



Quefta lettera quando e confonante non e in 

nulla 



LINGUA INGLE SE. 



XI 



nulla difiimile dalla noftra, come in vain, va- 
pity, invention, obferve. 

W 

Alcuni grammatici Inglefi hanno pofta 
quefta lettera nel numero delle vocali, co- 
mecche la maggior pante d' efii la dicano con- 
fonante perche ne s' incorpora con altre voca- 
li, ne le diftrugge ne e diftrutta quando s' ac- 
cozza con efle, come in frojly whiter. 

W, e pero ficuramente vocale quando fi 
trova 1' ultimo in fillaba o parola, come in 
draw, view, blow, /now, drawing, viewing, 
Mowing, fnowing, o almeno fe non e vocale 
aggiunge fuono alia vocale che lo precede, e 
forma con effa una fpezie di dittongo partico- 
lare alia lingua Inglefe. 

W, e anche fecondo 1' opinion mia, vocale 
quando e feguito da vocale, perche allora 
forma dittongo, cioe fi confonde in parte con 
tal vocale, come in water, well, wench, wood. 
Vocale, o no, noi non abbiamo fuono che 
fomigli al fuo, onde non poflb darne idea con 
la penna. 

Quando in principio di fillaba w e congiun- 
to all' h (nel qual cafo fiegue fempre una vo- 
cale e non mai una confonante) come in what, 
whence, white, fi pronunzia con piu veemenza 
di fiato. 

Nelle voci whore, wholfome, e general- 
mente in tutte quelle che cominciano in who 
e non in whoo, pare che 1' ulo 1' annichili, e 
che tali voci fi pronunzino come fe comin- 
ciafiero con un h afpirata con forza. 

X 

X, non fi trova che cominci mai alcun vo- 
cabolo Inglefe. Quando fi trova in mezzo 
altre lettere ha quel fuono che noi le diamo 
quando la leggiamo in Latino ; come in axle, 
extraneous, connexion. 



Quefta lettera e appunto come il Pipijlrello 
cP or ha forma di T'opo ed or d' Uccello -, vo- 
glio dire che quando fiegue confonante y 
c vocale, e quando fiegue vocale y e confo- 
nante. Alcuni vogliono che fia fempre vo- 
cale •, ma non fara di quefto penfiero chiun- 
que offervera che vien dietro a fe ftefla quan- 
do e confonante fenza punto incorporarfi o 
diminuirfi, come in rofy youth. 

Vol. I. 



Z 

Anche quefta Lettera come la .v non da 
principio anefiun vocabolo vcramente Inglefe. 
II fuo fuono quando fi trova in mezzo di pa- 
rola e dolce e quafi fomigiiante a queilo della 
nofira z nelle parole gentilizio, pulizia. 

Ed ecco la fpiegazione dell' alfabeto finita, 
che fpero non ifpaventera il leggitore Italia- 
no, quantunque prefenti a' fuoi occhi diro 
cosi, una montagna fcabra e di malagevolil- 
fima falita, fenza afcender la quale non fia 
poffibile di entrare nel gloriofo tempio della 
lingua Britannica. Se contra la mia inten- 
zione quefto foffe mai il cafo con qualche mio 
ftudiolb paefano, deh confortili, e non fi lafci 
ributtare dall' afpetto di poche rupi e baize, 
e non faccia tanta vergogna al coraggio Itali- 
ano, ufo a vicere enegli antichi e ne' moderni 
tempi i piu oftinati oftacoli ; che po' pji 1' 
imparare quefta veramente difficile lingua 
non e come un avventurarfi full' incognito 
oceano e andare in cerca d' un nuovq mondo 
con poco configlio e fenza guida ; e il pia- 
cere che 1' ardito Italiano trarra dalla lettura 
di Shakefpeare fob, ampiamente io rifara del- 
la virtuofa e bene fpefa fatica. 

Dell' ETIMOLOGIA. 

L> Etimologia infegna a dedurre una pa- 
rola da un' altra, i diverfi accidenti de' 
norni e de" verbi, e i varj fignificati a" uno Jlejft 
vocabolo. 

Degli Articoli Ingles i. 

Gi' Inglefi non hanno che due articoli, a s 
the. 

L' articolo the non e fogg-etto ad alcun 
combiamento, mutilazione, o aggiunta. I 
poeti qualche volta per comodo, e forfe per 
biafimevole licenza r hanno ridotto a th', ma 
in profa fcrivefi e pronunciafi coftantemente 
the. 

L' articolo a fi converte in an quando pre- 
cede i nomi che cominciano con lettera vo- 
cale. 

Se dinanzi a i nomi che cominciano con u 

vocale fi fcrivefie quefto articolo fenza w, fuo- 

b nerebbe 



GRAMMATICA della 



nerebbe meglio al mio orecchio, perche gl' 
Inglefi generalmente in principio di fillaba, 
come ho detto a fuo Uigo, pronunziano tal 
vocale come un Italiano pronunzia la fillaba 
ju -, cosi farei tentato di fcrivere a univerfity 
e non an univerfity ; pure i loro meglio Scrit- 
tori hanno in tal cafo fcritto an ; e quantun- 
que io oda frequentemente nel difcorlb fami- 
liare tale articolo in tal cafo non accompagna- 
to dallaconfonante n, pure tirato dall' auto- 
rita rifpettabik di chi e da fupporre fappia 1' 
Tnglele meglio di me, fcrivo e pronunzio, 
malgrado mio an univerfity e non a univerfity ; 
Non credo perb d' efiere mal profeta predi- 
cendo che col tempo quella n fara bandita da 
quell' articolo in tal cafo. 

A, ha un figniiicato indefinito, e vuol dire, 
one, cioe uno o una, relativamente a more,piii ; 
come, this is a good book, cioe uno fra i libri 
che Jono buoni ; be was killed by a /word, cioe, 
egti fu uccifo da una fpada ; this is a better 
book for a man than a boy, cioe un Libra mi- 
gliore per uno che fta uomo che per uno che ftp, fan- 
ciullo ; an army might enter without any rejift- 
ance, cioe un' arm at a vi potrebbe entrare fenza 
cftacolo niimo. In fomma quefto articolo a o 
An corrifponde generalmente a i noftri uno o 
una quando non hanno fignificato rilbluto e 
precifo. 

Ne' cafi che gl' Inglefi ufano nel fingolare 
F articolo a o an, ufano il plurale fenz' arti- 
colo veruno, come thefe are good books, quejli 
fono libri buoni, e lo ftefib facciamo anche noi 
in Italiano. 

Quefto articolo i grammatici d' un fecolo 
fa configliarono a fcriverlo an innanzi a voci 
comincianti con h, d' onde appare che gl' 
Inglefi allora afpiravano meno talfegno o let- 
tera. Oggidi perb dinanzi all' h procedente 
dal Latino, che non e afpirata da chi corret- 
tamente park, 1' articolo e an, e dinanzi all' 
h derivato dal Teutonico, che e afpirata da 
chi s' intende d' eleganza Inglefe, V articolo 
e a. Cosi gl' Inglefi moderni dicono an honeft 
man, perche honejl viene dal Latino honeflus, e 
dicono a houfe, perche houfe viene dal Teuto- 
nico o vogliamo dire dall' antico failone bus. 

Al leggitore Italiano fovvenga a quefto 
propofito di quello che ho detto parlando nell' 



ortografia della lettera h, e fe 1' avefie gia 
fcordato lo rilegga, che quanto ho detto la 
fpande qualche lume fu quello che dico qui. 

The ha un fignificato particolare e definito, 
come fovente i noftri articoli, il, la, lo ; come 
fi vede due volte in quefto efempio tratto da' 
primi verfi del Paradifo Perduto di Milton. 

The fruit 
Of that forbidden tree, whofe mortal t aft e 
Brought death into the world, 

Cioe, quel particolar frutto, e quel mondo in 
cui viviamo. E cosi nella fcrittura facra e 
detto del creatore, che be gives fodder for the 
cattle, and green herbs for the ufe of man ; 
cioe, per quelle creature che fono irragionevoli e 
per I' ufo di quella che chiamiamo uomo. 

The fi ufa indeclinabilmente tanto nel fin- 
golare quanto nel plurale, come in quefto e- 
fempio tratto da Dryden. 

I am as free as nature fir ft made man, 
Ere the bafe laws of fervitude began, 
When wild in woods the noble favage ran. 

In tre cafi i nomi s' ufano fenza 1' articolo. 

r. Ne' nomi propri, come John, Alexander, 
Longinus, Shakefpeare, Spenfer, Jerufalem, A- 
thens, Rome, London, Turin, e fimili. 

2. Ne' nomi artratti, come blacknefs, witch- 
craft, virtue, vice, beauty, uglinefs, love, an- 
ger, good-nature, kindnefs, e fimili. 

3. Ne' nomi che determinano afiblutamen- 
te 1' efiere di qualche cofa, come in quefto 
efempio, this is not wine, but bfer; e in 
quefto, this is not brass, but steel. 

In tutti e tre quefti cafi noi pure non ufia- 
mo articolo. 



De' NOMI SOSTANTIVX. 

LE relativita de' nomi alle parole che pre- 
cedono o che lieguono, nella lingua In- 
glefe non fono efprefie da cafi o cambiamenti 
di terminazioni, come in Latino ; ma da 
articoli o prepofizioni, come in Italiano. Ta- 
lora perb hanno un genitivo che termina in- 
s, del quale faro parola poco piu fotto e do- 
po d' aver declinato un name. 



Singolare 



LINGUA INGLES E. 



XI 



Nom. a Mafter, the Matter. 

Gen. of a Matter, of the Mafter. 

Dae to a Mafter, to the Mafter. 

Ace. a Matter, the Mafter. 

Voc. Mafter, O Mafter. 

Abl. from a Mafter, from the Mafter. 



Singolare Mafcolino, 

Un Maeftro, r7 Maeftro. 

D' un Maeftro, de'. Maeftro, 

A tin Maeftro, al Maeftro. 

Un Maeftro, il Maeftro, Maeftro. 

Maeftro, O Maeftro. 

Da un Maeftro, dal Maeftro. 



I nomi femminini non hanno ne articoli 
ne prepofizioni che li diftinguano da' mafco- 
lini, come hanno in Italiano, e cosi fi dice a 
miftrefs, the miftrefs, of a miftrefs, cf the mi- 
ftrefs, eccetera. 

Hodetto che i cafi obliqui ne' nomi Inglefi 
non fono diftinti dal retto dalle loro termina- 
zioni. Bifogna pero oflervare che talora il loro 
genitivo ha una terminazione fua propria in 's 
con un apoftrofe che la precede cosi che in 
vece di dire the ftrength of man (lafrza dell' 
uomo) dicono man's ftrength. Alcuni gram- 
matici Inglefi credono ancora oggidi e gli an 
tichi grammatici loro 1' han creduto altresi, 
che quefta forta di genitivo non fia akro che 
il pronome mafcolino ^wabbreviato ed incor- 
porato col nome principale man, e in an- 
tiche fcritture Inglefi fi trova molto fre- 
quentemente fcritto the man his ftrength. 
E piu probabile pero che quefto genitivo 
terminante in 's apoftrofata, e fenza alcuna 
aftlftenza di prepofizione o d' articolo, fia il 
genitivo originale e naturale della loro lingua, 
c che non fia punto una unione o incorporo 
di quel pronome mafcolino, perche quefto 
genitivo fegnato con una 'j ha anche luogo in 
nomi femminini •, e farebbe affurdo il credere 
che gl' Inglefi antichi aveffero accoppiato un 
pronome mafcolino ad un nome femminino, 
dicendofi anche genitivamente the woman's 
beauty (la bellezza della donna) in vece di dire 
the beauty of woman. Dunque il nome foftan- 
tivo mafter, declination pur ora per dar un 
cfempio delle loro declinazioni fi potrebbe 
anco declinar cosi. 

Singolare. 

Nom. a mafter, the mafter. 

Gen. mafter's. 

Dat. to a mafter, to the mafter, Sec. 
Plur. 

Nom. maftcrs, the mafters. 

Gen. mafters. 

Dat. to mafters, to the mafters, &c. 
Anzi alcuni fcrittori loro piu fecondo il 
genio della loro lingua che fecondo 1' ufo u- 



niverfalmente ricevuto, fcrifiero e fcrivono al 
Genitivo mafters, fenza curarfi neppure di 
quell' apoftrofo, dell' efiftenza del quale non 
fi pubveramente dar ragione quando fi voglia. 
adottare 1' opinione che tale genitivo e na- 
turale alle lingua, e non formaro dall' abbre- 
viato pronome his. 

II plurale de' nomi foftantivi e, generalmen- 
te parlando, prefto formato, perche bafta ag- 
giungere una femplice s al fingolare, ed ec- 
coti il plurale bello e fatto, mafter (maeftro) 
mafters, (maeftri) e quefto vale tanto nel cafo 
retto quanto negli obliqui. 

Alcuni nomi di origine Teutonica mutano 
pero la loro terminazione nel plurale j come 
man, men, woman, women ; moufe, mice ; die,. 
dice ; child, children ; tooth, teeth •, penny,, 
pence ; Non fo pero qual regola dare al let- 
tore perche fappia quando la terminazione 
plurale dev' elTere in s, e quando no, perche 
non ho mai potuto rintracciarne una che fia 
veramente univerfale e coftante. Verbigra- 
zia Fox nel plurale fa Foxes, e Ox nel plurale 
e Oxen ; e ficcome tanto Fox quanto Ox fono 
voci derivate dal Teutonico, non fi fa cred' io 
da neffuno perche le loro terminazioni piu- 
rali non corrifpondano alle loro terminazioni 
fingolari. 

Per vincere quefta difficolti bifogna che il 
leggitore Italiano abbia ricorfo o ad un' at- 
tenta oftervazione nel legger libri Inglefi, o 
a qualche catalogo di tali foftantivi irregolari, 
che piu d' uno ve n' ha in alcune grammati- 
che, e che io non trafcrivo qui perche m' e 
ftrata prefiflfa la lunghezza di quefta da chl 
mi paga per la fatica del farla. 

Anticamente eye faceva al plurale eyen, e 
fkoe faceva al phirale Jhoon e cosi molt' altri; 
oggi pero fi fono cambiati in eyes, Jhoes ; e 
chi fa che coll' andare del tempo tutti o a!- 
meno la piu parte de' foftantivi Inglefi non 
facciano la fteffa metamorfofi tanto per co- 
modo de' nativi che per quello de' foreftien, 
come eye ejhoe hanno fatto ? 

Voci che finifcono con una / nel fingolare,. 
b 2 formar.o 



Ml 



GRAMMAT1CA della 



formano il loro plurale in ves, come loaf, 
plur. loaves; calf, plur. calves; ItaK plur. 
leaves. A quefta regola pero vi fono eccet- 
tuazioni, perche hoof, roof, proof, relief, mif 
tbief, puff, tuff, dwarf, handkerchief, grief, 
c molt' dltre non fanno altro che pigliare un 
s per formar.fi il plurale, hoofs, roofs, proofs, 
reliefs, &c. 

Degli A D J E T T I V I. 

Gli adjettivi nella lingua Inglefe fono af- 
folutamente indeclinabili, non avendo ne ge- 
nere, ne numero, ne cafo, cosi che good 
(buono) s' aggiunge a uomo, a. donna, zuomi- 
ni, a donne, ienza alcuna diftinzione in tutti i 
cafi o retti o obliqui. 

II comparativo fi forma aggiungendo er al 
poiitivo, e il fuperlativo fi fa aggiungendo 
eft, come fair, fairer, faireft; Sweet, fleet- 
er, fweeteft; low, lower, loweft ; high, higher, 
higheft ; lovely, lovelier, lovelieft. 

Alcuni comparativi e fuperlativi fi formano 
irregolarmente, come good, better, beft; bad, 
worfe, worjl ; little, lefs, leaft ; near, 
nearer, neareft, o next; much, more, moft ; 
many, more, moft; late, later, lateft, o loft. 

Alcuni comparativi formano il fuperlativo 
con aggiungere moft; come nether, nether- 
r.wft ; outer, cutmoft ; under, under moft \ 
up, upper, uppermoft ; fore, former, forcmoft, 

Moft e alcuna volta aggiunto a foftantivo 
onde diventi un adjettivo fuperlativo, come 
tvpmoft, fouthmofi. 

Alcuni adjettivi non ammettono termina- 
-zione diverfa per formarfi i comparativi e i 
fuperlativi, quali fono format! da more e da 
moft, come benevolent, more benevolent, moft 
benevolent. 

Tutti gli adjettivi foffrono di divenire 
comparativi e fuperlativi con accompagnarfi 
a more e a moft, anche quando hanno compa- 
rativi e fuperlativi formati regolarmente,come 
fair, comparativo fairer o more fair ; fuperla- 
tivo faireft o moft fair. 

La formazione de' comparativi e de' fuper- 
lativi in Inglefe e cofa piena di molta incer- 
tezza, e da non ridurfi mai a regole affolute, 
dipendendo molto dall' agevolezza nel pro- 
nunziarli, odalla piacevolezza del loro fuono. 

Gli adjettivi monofillabi pero fono comu- 
nemente e comparati e fuperlativati regolar- 



mente in er e in eft, come dicemmo nel primo 
paragrafo; e i polifillabi fono per lo piii com- 
parati e fuperlativati con more e moft, come 
deplorable, more deplorable, moft deplora- 
ble. 

Gli adjettivi diffillabi terminanti !'i feme, 
ful, ing, ous, lefs, ed, id, al, ent, ain, ive, 
dy, fy, my, ny, py, ry, generalmente parlando 
formano il comparativo con more, e il fuper- 
lativo con moft. Riguardo pero a i due ul- 
timi in py e in ry, bifogna eccettuarne almeno 
gli adjettivi happy c hoary. 

Tuttavia efempi contrari a quefta regola fi 
poffono trarre da fcrittori celebri. Milton, 
verbigrazia, da ftjady formo il fuperlativo fha- 
diejt ; da powerful formo powcrfulleft ; da vir- 
tuous formo virtuoufeft ; da famous, formo fa- 
moufeft. Bacone da Verulamio da mortal formo 
mcrtaleft ; Benjamino Johnfon da wretched 
formo wretcheder ; e cosi altri autori 1' hanno 
fatta come venne loro in capriccio; ma dal 
pigliarfi qiiefte liberta ogni Italiano che vorra 
fcrivere Inglefe, fi guardi almeno fintanto che 
poffa fcrivere in quefta lingua cofe uguali a 
quelle di Milton, di Bacone, e di Benjamino 
Johnfon. 

Le terminazioni in ifh fi poffono confidera- 
re come comparativi diminuenti, come black 
(nero), blackijb (alquanto nero) ; fait (falato), 
fait ifh (alquanto falato) ; late (tardi), latijh 
(alquanto tardi); quefti adjettivi in ijh noi li 
formiamo fovente con varieta di terminazioni, 
e per blackifh diremmo nericcio; per faltifh, 
falmaftro ; e per latifh, tardetto. 



De' P R O N O M I. 

I pronomi perfonali in Inglefe fono fog- 
getti a varie irregolarita nelle loro inflefiioni. 
Singolare. Plurale. 

Nominativo I. We. 

Cofi obliqui Me. Us. 

Nominativo Thou. Ye. 
Cofi obliqui Thee. You. 
You e comunemente ufato dagl' Inglefi mo- 
derni per ye, fpecialmente da quelli che fcri- 
vono o parlano con bella creanza, adoperando 
la feconda perfona del plurale e non la pri- 
ma, in vece della feconda perfona del fingo- 
lare, come you are my friend, invece di ye are 
my friend, 

Singolare, 



LINGUA INGLES E. 



xm 



Singolare. Plurak. 

JJemnativo He. They. 7 AHicato «• maf. 

Oblique Him. Them.£ col,ni - 

No;;i. She. They. \ Appikato a' fem- 

Oit. Her. Them. $ » nl »''* 

Nom. It. They. ? Aplicato a' neu- 

Obl. Its. Them. 5 ,ri oacofe - 

Gli antichi Inglefi in vece di it ufavano he, 
e in vece di its ufavano his. 

I pronomi poffeffivi a fimiglianza d* altri 
adjettivi, non hanno ne cafi ne differenze nelle 
terminazioni. 

II poffeffivo della prima perfona e my, mine, 
our, ours •, della feconda e thy, thine ; you, 
yours-, e della terza, his, che deriva da he, e 
her, hers, che diri-vano irregolarmente da foe, 
e nel plurale their, theirs, tanto pel mafcolino 
quanto pel femminino e pel neutro. 

Pronomi relativi fono who, which, what, 
"'whether, whofoever, whatsoever. 
Singolare e. 
Plurak. 
Nominalivo W ho. 
Genii ivo Whole. 

Altri obliqui Whom. 
Nom. Which. 

Gen. Of which whofe. 

Altri obi. Which. 
Who e oggi ufato parlando di perfone, e 
which parlando di cofe. Anticamente pero fi 
ufavano indiftintamente uno per 1' altro. 

Whofe e il genitivo poetico anzi che il re- 
golare di which. 

Whether comincia a diventare una voce an- 
tica in Inglefe, ed e ufato folamente nel no- 
minativo e nell 5 accufativo ; ne ha plurale, ef- 
fendo applicato foltanto a uno d' un numero, 
il qual numero e per lo piu di due, come in 
quefti efempi •, Whether of thefe is left I know 
pot, cioe whether of thefe two ; whether fhall 
I choofe ? cioe choofe of thefe two ? 

What, fia relativo fia interrogativo, non 
ammette cangiamento di terminazione. 

Whofoever, e whatfoever, effendo compofti 
di who o what efoever, fieguono la regola de* 
loro primitivi, cioe di who e what. 

Singolare. Plurale. 
f This. Thefe. 

That. Thofe. 

Other. Others. 
L Whether. Whether. 



Intutti i cafij ( 



II plurale others non e ufato fe non quando 
fi riferifce a foftantivo precedente ; percio li 
direbbe Ihuvefent other hcrfcs, e v\on other 
horfes, perche a horfes in quefto cafo non pie- 
cede aftro foftantivo; ma poi fi direbbe / 
have not fent the fame horfes but others, per- 
che others riferifce a' cavalli diverfi da quelli 
mandati. 

Another, non efiendo altro che un com- 
pofto di an mother, non ha plurale. 

Here, there, e where congiunti con certe . 
particelle fon ufati come relativi e prononi 
molto fomiglianti a' genitivi e a>>li ablativi, 
come hereof, herein, herewith, thereof, there- 
in, thereby, thereupon, whereof, whereby, e al- 
tri. 

Therefore e wherefore, che original men te 
erano there for, cioe for thai ; e where for, 
cioe for which, fono ora annoverati fra le con- 
giunzioni e continuano a effere ufati, 

Di quefti pronomi compofti ve n' hanno al- 
cuni che gl' Inglefi cominciano a lafciar an- 
dar in difufo, come hitherto, whereto, e molt' 
altri, cofa che pare a me non dovrebbono fare, 
perche, oltre alio effere analoghi, fon molto 
propri e comodi •, ma i loro trifti traduttori 
dal Francefe, egualmente che que' tanti mala- 
detti noftri che tuttodi fvergognano le ftampe 
veneziane fpezialmente, vanno allontanandofi 
dal vero genio del loro idioma, ed effendo 
letti con avidira dagl' ignoranti, che in tutti 
i paefi fonofempre i piu numerofi, i loro voca- 
bolacci e le loro frafacce foreftierate fi diffon- 
dono poi nella converfazione e daquella pafla- 
no nelle fcritture anche de' giudiziofi, che fono 
sforzati a adottare que' modi improprj per tro- 
var leggitori, e cosi le lingue fi corrompono a 
poco a poco, e diventano quafi dialetti d' al- 
tre lingue invece di confervare 1' indole loro 
natia ; ma cosl va '1 mondo, non c' e rimedio. 

Therefore e wherefore fono entrambi relativi 
tanto agli antecedenti fingolari che a' plurali. 

Gl' Inglefi adoprano due altre voci in con- 
ginnzione folamente co' pronomi, e quelle fo- 
no own efelf. 

Own e congiunto co' pronomi poffcilivi 
tanto nel fingolare quanto nel plurale, come 
my own hand, our own houfe. Quefta voce 
aggiunge enfafi, o forza e precifione al dif- 
corfq, come / live in my own houfe, che efpri- 
me molto piu che fe fi dicefle / live in my 

houfe, 



bciv 



CRAMMATICA della 



hcufe, e cosl I did this with my own hand, e 
piu efpreffivo che fe fi diceffe / did this with 
my hand. 

Self t congiunto a' pronomi poffeffivi, co- 
me my f elf, yourfelves, e talora a' pronomi per- 
fonali, come hi mj 'elf, itfelf, themfelves ; e non 
meno che own aggiunge enfafi al difcorfo e 
gli fomminiftra forza e precifione, come I did 
this my f elf, che e moko piu enfatico, forte, e 
precifo che fe fi diceffe femplicemente / did 
this. Selves, plurale di felf, forma talora un 
pronome reciproco, come we hurt carfelves 
by vain rage. 

Himfelf, itfelf, themfelves, fuppone un ce- 
lebre grammatico chiamato fVallis, che non 
fieno altro che voci corrotte da his felf , it felf , 
e their felves, cosi che felf fia coitantemente 
un foftantivo. Qucfta offervazione pare giu- 
fta, poiche fi dice he came himfelf; himfelf 
pall do this ; dove himfelf non pu6 effere ac- 
cufativo quantunque him lo fia. 



v>e verb i: 

I verbi Inglefi fono attivi, come I love % 6 
neutri, come / languifh. I neutri fi formano 
come gli attivi. 

Molti verbi che indicano azione, fi trasfor- 
mano fovente in verbi neutri che fignificano 
cojlume oflato. Verbigrazia dal verbo I love, 
fi forma il verbo i" am in love ; o dal verbo / 
flrike, fi forma il verbo I am now ftriking \ 
come gl' Italian! dal verbo mangiare formano 
il verbo Jlar mangiando, e fimili. 

I verbi Inglefi, in vece di quella immenfa 
farragine di terminazioni che hanno i noftri, 
non hanno che due fole terminazioni, una nel 
tempo prefente e V altra nel preterito femplice. 
Gli altri tempi fono compofti, da' verbi aufi- 
liarj have, fJjall, will, let, may, can, e 1' infi- 
nito dal verbo attivo e neutro. 

La voce pafliva e formata col congiungere 
il participio preterito col verbo foftantivo, 
come / am loved. 



To have, Avere. 



1ND1CAT1VO. 



'Tempo prefente* 

Sing. I have. Io ho. 

Thou haft. Tu hai. 

He has. Egli ha. 

Offervifi che has e corrotto da hath, che non s' ufa quafi piu che in chifcfa e in cofe ecclefia- 

ftiche. 

Plur. We have. Not abliamo. 

Ye (o you) have. Voi avete. 

They have. Eglino hanno. 

Preterito femplice, che corrifponde altresi ad uno de' noftri preteriti imperfetti. 
Sing. I had. Io aveva, e anche io ebbi. 

Thou hadft. Tu avevi, e tu avefii. 
He had. Egli aveva, egli ebbe. 

We had. Not avevamo, e Noi ebbamo. 

Ye had. Voi avevate, e Voi avefte. 

They had. Eglino avevano, e Eglino ebbono. 

Preterito compofls, che corrifponde altresi ad uno d' noftri preteriti imperfetti, 
Sing. 1 have had. Io ho avuto, e anche io ebbi. 

Thou haft had. Tu hai avuto, e tu avefii. 

He has had. Egli ha avuto, e egli ebbe. 

rj flUT. 



LINGUA INGLES E. 



xy 



Phtr. We have had. Noi abbiamo avuto, e noi avemmoi 

Ye have had. Voi avete avuto, e voi avefte. 

They have had. Eglino hanno avulo, e eglino ebbero. 

Preterito piu che perfetto, che corrifponde anco a due de' noftri preteriti imperfect!. 



Sing. 



Plur. 



Sing. 



Plur. 



I will have. 
Thou wilt have. 
He will have. 
We will have. 
Ye will have. 
They will have. 



Io aveva ed anche io avrei o ebbi avuto. 
Tu avevi, e tu avrefti o avejii avuto. 
Egli aveva, e egli avrebbe o ebbe avuto. 
Noi avevamo, e noi avremmo o ebbamo avuto. 
Voi avevate, e voi avrejle o avejle avuto. 
Eglino avevano, e eglino avrebbero o ebbero avuto. 
Futuro. 

Io avro, 
Tu avrai. 
Egli avra. 
Noi avremo. 
Voi avrete. 
Eglino avranno. 
Secondo Futuro, o Futuro Pofitivo. 

Io avro, io voglio, o io voglio avere. 

Tu avrai, tu vuoi, e tu vuoi avere. 

Egli avra, egli vuole, e egli vuole avere. 

Noi avremo, noi vogliamo, e noi vogliamo avere. 

Voi avrete, voi volete, e voi volete avere. 

Eglino avranno, eglino voglino, e eglino vogliono avere. 



I had had. 
Thou haft had 
He had had. 
We had had. 
Ye had had. 
They had had. 



Sing. I fhall have. 

Thou (halt have. 

He fhall have. 
Plur. We fhall have. 

Ye fhall have. 

They fhall have. 



JMPERATIVO. 



Sing. Have, or have thou. 

Let him have. 
Plur. Let us have, or have. 

Have ye. 

Let them have. 



Abbi, e abbi tu. 
Abbia e abbia egli. 
Abbiamo noi, o abbiamo. 
Abbiate, o abbiate voi. 
Abbiano, e abbiano eglino. 



CONG1UNTIVO. 



Prefente. 
Sing. I have. 

Thou have. 

He have. 
Plur. We have. 

Ye have. 

They have. 



Io abbia. 
Tu abbia. 
Egli abbi. 
Noi abbiamo. 
Voi abbiate. 
Eglino abbino. 



II Preterito fetnplice e comequello dell' Indicativo, 



Sing. 



Plur. 



Preterito compojlo. 



I have had. 
Thou have had. 
He have had. 
We have had. 
Ye have had. 
They have had. 



Io abbia avuto. 
Tu abbia avuto. 
Egli abbi avuto. 
Noi abbiamo avuto'. 
Voi abbiate avuto. 
Eglino abbino avuto. 



II 



XVI 



GRAMMATICA della 



II Prima Futtcro^femplice e I Jhatt have, come il Futuro dell' Indicative, che in Italiano f£ 
conjuga avrb, avrai, &c. 

11 iecondo Futuro femplice e altrcsi come quello dell' Indicativo I will bave, io avrb, o ip 
voglio avere, 

Futuro Compojlo. 

Sing. I fhall have had. Io avrb avulo. 

Thou fhalt have had. Tu avrai avuto. 

He fhall have had. Egli avra avuto. 

Plur. We fhall have had. Noi avremo avuto. 

Ye fhall have had. Voi avrete avuto. 

They fhall have had. Eglino avranno avuto. 

Gl' Inglefi hanno il feguente modo che chiamano POTEN Z 1ALE, efpreflb con Io 
ajuto dc* verbi may e can nel prefente, e might, could, ojloould nel preterito unito coll' infinite) 
del verbo i e quelto verbo non ha propiamente che il modo indicativo, e fi conjuga co&i. 

Prefente. 

Sing. I may have. IopoJJb avere. 

Thou mayft have. Tu puoi avere. 

He may have. Egli pub avere. 

Plur. We may have. Noi poffiamo avere. 

Ye may have. Voi potete avere. 

They may have. Eglino pojfono avere. 

Preterito. 

Sing. I might have. Iopotei avere. 

Thou mightft have. Tu potejli avere. 

He might have. Egli pot e avere. 

Plur. We might have. Noi potemmo avere. 

Ye might have. Voi potefte avere. 

They might have. Eglino pojfono avere. 

Preterito impcrfetto. 

Sing. I could have. Io poleva e potei avert. 

Thou couldft have. Tu pctevi e potejli avere. 

He could have. Egli poteva e pote avere. 

Plur. We could have. Noi potevamo e potemmo avere. 

Ye could have. Voi potevate e potefte avere. 

They could have. Eglino pot evano c poterono avere. 

II feguente Tempo pizzica del Futuro, quantunque alcuni Grammatici Inglefi lo chiamino 
Preterito o Preterito imperfetto. 

Sing. I fhould have. Io dovrei avere. 

Thou fhould havei 21a dovrefti avere. 

He fhould have. Egli dovrebbe avere. 

Plur. We fhould have. Noi devremmo avere. 

Ye fhould have. Voi dovrefte avere. 

They fhould have. Eglino dovrebbero avere. 

5 Preterito 



LINGUA INGLES E. xvii 

Preterito Compojlo. 

Sing. I could have had. Io peteva, o avrei potuto avert. 

Thou couldfl have had. Tu potevi, o avrejli potuto avere. 

He could have had. Eg'.i poteva, o avrebbe potuto avere. 

Plur. We could have had. JNoi potevamo, o avremmo potuto avere. 

Ye could have had. Voi potevate, o avrejle potuto avere. 

They could have had. Eglino pot evano t o avrebbero potuto avere^ 

Preterito Compojlo. 

Sing. I fhould have had. Io avrei dovuto avere. 

Thou fhouldft have had. Tu avrejli dovuto avere. 

He fhould have had. Egli avrebbe dovuto avere. 

Plur. We fhould have had. Noi avremmo dovuto avere. 

Ye fhould have had. Voi avrejle dovuto avere. 

They fhould have had. Eglino avrebbero dovuto avere. 

Nel medefimo modo fi ufa might. I might have had, io avrei potuto avere t thou mightfi: 
have had, tu avrejli potuto avere t he might, &c. 

INFINITO. 

Prefentc, To have, Avere. 

Preterito, To have had, Aver avulo. 
Partkipio prejente, Having, Che ha, avendo. 
Participio preterito, Had, Avuto. 

GV Inglefi accoppiano anche ought, che e verbo imperfetto, all' infinito del verbo aufili-? 
ario to have, egualmente che a molt' altri verbi attivi e neutri. 

Prejente, o Future 

Sing. I ought to have. Io dovrei avere. 

Thou oughtft to have. Tu dovrejli avere. 

He ought to have. Egli dovrebbe aiere. 

Plur. We ought to have. Noi dovremmo avere. 

Ye ought to have. Voi dovrejle avere. 

They ought to have. Eglino dovrebbero avere. 

Preterito. 

Sing. I ought to have had. Io avrei dovuto avere, o io doveva aver avuto. 

Thou oughtft to have had. Tu avrejli dovuto avere, o tu dovevi aver avuto. 

He ought to have had. Egli avrebbe dovuto avere, o egli d'.veva aver avuto. 

Plur. We ought to have had. Noi avremmo dovuto avere, o noi dovevamo aver avuto. 

Ye ought to have had. Vci avrejle dovuto avere, o voi dovevate aver avuto. 

They ought to have had. Eglino avrebbero dovuto av^re,o eglino doveuano aver avuto, 

Noti p< to lo fiudente Italiano che i Gram- partenente a quefta parte della grammatica. 

matici Inglefi non mettono qui quefto modo Io pero ho giudicato proprio accennarlo qui 

del verbo to have coll' aufiliario imperfetto per contribuire alio fpianamento di quelle dif- 

ought come ho fatt' io, che effi lo confiderano ficoha che i miei Paefani poffono incontrare 

per quel che io poflb fupporre come non ap- nello ftudio di quefta Lingua e che ho incon- 

Vol. I. c trate 



XV1U 



GRAMMATICA della 



trate io qu.indo m' accinfi ad impararla •, on- po in cui effi non la mettono, che io 1' ho fat- 
drr i fignori Inglefi avrebbono il torto fe mi to a fin di bene, e non per difapprovare il 
biafnmllero d'aver meffa la fake in un cam- metodo alcrui. 



ESEMPIO de' VERBI ATTIVI. 



To LOVE. AM ARE. 



I N D I C A r I V 



'Tempo Prefente. 



Sing. 



I love. 
Thou loveft. 
He loves. 



Anticamente fcrivevano loveth, in vece di 
loves, come diili parlando della terza perfona 
fingolare del prefente dell' indicativo di to 
have. Ora quella terminazione in tb tanto in 
profa che in verfo in tutti i verbi ha dato 

Plur. We love. 
Ye love. 
They love. 



Io c.mo. 

Tu ami. 
Egli ama. 

luogo alia moderna in s, forfe con poco van- 
taggio della lingua Inglefe, che colli ha avu- 
ta un' aggiunta di lettere fibilanti, in vece di 
que' dolci fuoni che in tal cafo aveva. 



Not amiame. 
Voi amate. 
Eglino amano. 



Preterite femplice, che corrifponde anche a uno' de' noftri preteriti imperfetti. 
Sing. 



I loved. 
Thou lovedft. 
He loved. 
Plur. We loved. 
Ye loved. 
They loved. 



Io amava, e anche 
Tn amavi, e 
Egli amava, e 
Noi amavamo, e 
Voi amavate, e 
Egh 



ino amavano, e 



Io amai. 
Tu amafli. 
Egli amb. 
Not amammo. 
Voi amajle. 
Eglino amarcno. 



Preterito eompofie, che corrifponde altresl ad uno de' noftri preteriti imperfetti. 

Sing. 



I have loved. 
Thou haft Joved. 
He has loved. 
Plur. We have loved. 
Ye have loved. 
They have loved. 



Io ho amato, e anche 
Tu bat amato, e 
Egli ha amato, e 
Noi abbiamo amato, e 

Voi avete amato, e 
Eglino hanno amato, e 



Io amai. 
Tu amajli. 
Egli amb. 
Noi amammo. 
Voi amajle. 
Eglino amarono. 



Preterito piii che perfetio, che corrifponde anco a due de' noftri preteriti imperfetti. 



Sing. 



Plur. 



I have loved. 
Thou hadft loved. 
He had loved. 
We had loved. 
Ye had loved. 
They had loved. 



Io aveva, ed anche 
Tu avevi, e 
Egli aveva, e 
Noi avevamo, e 
Voi avevate, e 
Eglino avevano, e 



Io avrei, o io ebbi avuto. 
Tu avrefti, o Tu avefii avuto. 
Egli avrebbe, o Egli ebbe avuto. 
Noi avremmo, o Noi ebbamo avuto. 
Voi avrejle, o Voi avefie avuto. 
Eglino avrebkro, o Egli ebbero avuto. 



Future. 



LINGUA INGLES E. xlx 

Future 

Sing. I fliaH love. Io amero. 

Thou lhalt love. Tu amerai. 

He ftiall love. Egli amera. 

Plur. We fhall love. Noi ameremo. 

Ye (hall love. F<m amerete. 

They fhall love. Eglino ameranno. 

Secondo Future 

Sing. I will love. Jo amero, o io voglio aware. 

Thou wile love. Tu amerai, o /« w/cz amare. 

He will love. £§■/«' amera, o £g7z iw/V amare. 

Plur. We will love. iVoi ameremo, o »«' vogliamo amare. 

You will love. F« amerete, o iw ?;<?/<?/<? amare. 

They will love. Eglino ameranno, o Eglino vogliono amare. 

I M P E R A T I V O. 

Sing: Love, love thou. Ama, o ama tu. 

Let him love. Ami, o ami egli. 

Plur. Love, let us love. Amiamo, o amiamo noi. 

Love ye. Amate, o amate voi. 

Let them love. Amino, o amino eglino. 

CQNGIUNTIVO. 

Prefente. 
Sing. 

Plur. 

They love. Eglino amino. 

II Preterito Semplice e come quello dell' Indicativo, I loved, che in Italiano fi conjuga amai, 
amafii, &c. 

Preterito Compojlo. 

Sing. I have loved. Io abbia amato. 

Thou haft loved. Tu abbia amato. 

He hath loved. Egli abbi amato. 

Plur. We have loved. Noi abbiamo amato. 

Ye have loved. Voiabbiate amato. 

They have loved. Eglino abbino amato. 

C 2 II 



I love. 


To ami. 


Thou love. 


Tu ami. 


He love. 


Quello ami. 


We love. 


Noi amiamo. 


Ye love. 


Voi amiate. 



XX 



GRAMMATICA della 



II Pritno Futuro femplice e come quello dell' Indicative, If jail love, io amerb. 

II Secondo Futuro femplice c altresi come quello dell' Indicative, I will love, io amerb, o it 
voglio amare. 



Sing. 



Plur. 



Futuro Compofto. 



I fhall have loved. 
Thou fhalt have loved. 
He fhall have loved. 
We fhall have loved. 
Ye fhall have loved. 
They fhall have loved. 



Io avrb amato. 
Tu avrai amato. 
Egli avra amato. 
Noi avremo amato. 
Voi avrete amato. 
Eglino avranno amato. 



POTENZIALE. 

Quefto verbo propriamente non ha che il modo Indicative 
Prefente, che pizzica del futuro. 



Sing. I may love. 

Thou mayft love. 

He may love. 
Plur. We may love. 

Ye may love. 

They may love. 



Io pojfo amare. 
Tu puoi amare. 
Egli pub amare. 
Hoi poffiamo amare. 
Voi potete amare. 
Eglino poffono amare. 



Dico che quefto verbo talora pizzica del Futuro, come verbigrazia in quefto cafo : She is 
good, and I may perhaps love her-, e in queft' altro. Will you love him? I don't know but I 
may ; cioe I may love him. 

Preterite 



Sing. I might love. 

Thou mightft love. 

He might love. 
Plur. We might love. 

Ye might love. 

They might love. 



Io potrei amare, o io amerei. 

Tu potrefti amare, o tu amerefti. 

Egli potrebbe amare, o egli amerebbe. 

Hoi potremmo amare, o noi ameremmo. 

Voi potrefte amare, o voi amerejle. 

Eglino potrebbero amare, o eglino amerehberc. 



Prejente. 



Sing. 



Plur. 



I can love. 
Thou canft love. 
He can love. 
We can love. 
Ye can love. 
They can love. 



Io pojfo amare. 
Tu puoi amare. 
Egli pub amare. 
Noi poffiamo amare. 
Voi potete amare. 
Eglino pofjono amare. 



Preterito. 



Sing. 



I could love. 
Thou could love. 
He could love. 



Io poteva, e potci amare: 
Tu potevi, e potefli amare. 
Egli poteva, e pote amare. 



Plur. 



LINGUA INGLES E. 



xxi 



Plur. We could love. 
Ye could love. 
They could love. 



Noi potevamo, e potemmo aware. 
Voi potevate, e potejle amare. 
Eglino potevano, e poterono amare. 



11 le<*uente tempo mi pare Futuro quantunque alcuni Grammatici Inglefi lo chiamino Pre- 
terito o Preterito Imperfetto. 



Sing. I fhould love. 

Thou fhouldft love. 

He fhould love. 
Plur. We fhould love. 

Ye mould love. 

They fhould love. 



Io dovrei amare. 
Tu dovrejli amare. 
Egli dovrebbe amare. 
Noi dovremmo amare. 
Voi dovrefte amare. 
Eglino dovrebbero amare. 



Preterito Compojlo. 



Sing. 



Plur. 



I could have loved. 
Thou couldfl have loved. 
He could have loved. 
We could have loved. 
Ye could have loved. 
They could have loved. 



lo pcteva, o avrei potato amare. 
Tu potevi, o avrejli potato amare. 
Egli poteva, o avrebbe potuto amare. 
Noi potevamo, o avremmo potuto amare, 
Voi potevate, o avrefte potuto amare. 
Eglino potevano, o avrebbero potuto amare. 



Preterito Compojlo. 



Sing. I fhould have loved. 

Thou fhouldft have loved. 

He fhould have loved. 
Plur. We fhouid have loved. 

Ye fhould have loved. 

Thev fhould have loved. 



Io avrei dovufo amare. 
Tu aurcjU dovuto amare. 
E?li avrebbe dovuto amare. 
Noi avremmo dovuto amare, 
Voi avrefte dovuto amare. 
Eglino avrebbero dovuto amare. 



Nel medefimo modo fi ufa might, I might have loved, Io avrei pqjuto amare-, Thou 
mightft have loved, tu avrejli potuto amare, he might, &c. 

I N F I N I T 0. 



Prejente, To love. 

Preterito. To have loved. 

' Participio Prejente. Loving. 

Participio Preterito. Loved. 



Amare, 

Aver amato. 

Che ama, amando, amante, 

A7nato. 



Mettero anche qui il Modo ; accoppiato col verbo imperfetto ought., per dare un idea 

dclla maniera con gui gl' Inglefi i ; ufano. 

I N D I C A T I V 0. 



Sine. I ought to love. 

Thou ougbtft to love. 
He ought to love. 



Io dovrei amare. 
Tu a\ re. 

Egli dovrebbt amare. 



Blur. 



xxii GRAMMATICA dhla 

Pita: \\ e ought to love. N i dovremmo amare. 
to love. / \ di refit amare. 

'1 hey ought to iove. Eglino dovrebbero amare. 

Preterite 

Sing. I ought to have loved. Io avrei dovuto amare, o io doveva aver amato. 

Tiiou oughtft to have loved. Tu avrefti dovuto amare, o tu dovevi aver amato. 

He ought to have loved. Egli avrebhe dovuto amare, o egli aver amato. 

TV -,,,. i til \ Not avremmo dovuto amare, o not dovevamo a 

Pair. We outfit to have loved. -j 

t amato. 

Ye ought to have loved. Voi avrefte dovuto amare, o vol dovevate aver amato. 

r^, iiii \ Eslino avrebbero dovuto amare, o eglino dovevano- aver 

l hey ought to have loved. i 6 A 

J ° t amato. 

Vedafi quello che ho detto dopo la conjugazione del verbo, to have, a propofito di ought. 

71 pajfvo i formato dall' unione del participio preterito loved, co' modi del verbo aufiliario 
to be, efj'cre, percio lo mettero qui. 

I N D I C A T I V 0. 



Sing. 


I am. 


Io fono. 




Thou art. 


Ticfei. 




He is. 


Egli e. 


Plur. 


We are. 


Ncifiamo. 




Ye are. 


Voifiete. 




They are. 


Eglino fono. 



In vece di, we are, ye are, they are, dicevafi gia, we be, ye be, they be. Ora be e quad 
affatto fuor d' ufo. 

Preterito. 

Sing. I was. Io era, o io fui. 

Thou waft, o wert. T'h en, o tufofti. 

He was. Egli era, o egli fu. 

Plur. We were. Noi eravamo, o noi fummo. 

Ye were. Voi eravate, o voifjie. 

They v/ere. Eglino trano, o eglino furono. 

Alcuni fcorrettamentc parlando fcrivendo dicono, I were, invece di I was. Wert, e anche 
da fuggirfi neli' i\ <o } appartenendo propriamente al foggiuntivo. 

Preterito Comfofio. 

Sing. I have been. Io fono fiato. 

Thou haft been. Tu fei fiato. 

He has been. Egli e fiato. 



Plur. We have been. Noi fiamo fiato. 

Ye have been. Voifiete fiati. 

T h e y h ave bee n . Eg lino fono fiati. 



Preterito 



LINGUA INGLES E. xxiii 

Preterito piii che perfetto. 

Sing. I had been. Io farei ftato. 

Thou hadft been. Tu farejli ftato. 

He had been. Egli farebbf ftato'. 

Plur. We had been. Net faremmo ftati. 

Ye had been. Voi ' Jarefte ftati. 

They had been. Eglmo farebbero ftati. 

Future 

Sing. I {hall be. Io faro. 

Thou (halt be. Tu far at. 

He (hall be. Egli far a. 

Plur. We (hall be. Not faremo. 

Ye mall be. Voi f arete. 

They fhall be. Eglino far anno. 

Futuro Pofitivo. 

Sing. I will be. Io faro, o io voglio effere. 

Thou wilt be. Tufarai, o egli vuoi effere. 

He will be. Egli far a, o egli vuol effere. 

Plur. We will be. Noi Jaremo, o noi vogliamo effere. 

Ye will be. Voi farete, o voi volete eftire. 

They will be. Eglino far anno, o eglino vogliono effere* 



IMPERATIVE). 



Sing. Be thou. Sia, ofm tu. 

Let him be. Sia, oftia egli. 

Plur. Let us be. Siamo, ofiamo noi. 

Be ye. State, Qfiate voi. 

Let them be. Sieno, ofieno eglino. 



CQNGIUNTIVO. 

Prefente. 
Sing. 

Plur. 



I be. 


Iojia. 


Thou beefh 


Tu Jta. 


He be. 


Eglifia. 


We be. 


Noi fiamo. 


You be. 


Voi ftate. 


They be. 


Eglino feno 



Preterito. 



XXIV 



GRAMMATICA della 



Preterito. 



Sing. 



Plur. 



I were. 
Thou wert. 
He were. 
We were. 
Ye were. 
They were. 



lofofft. 
Tu fojli. 

Egli fojfe. 
Noi feffimo. 
Voi f oft e. 
Eglino f offer o. 



Ho detto^ che alcuni fcorrettamente ufano were, in vece dl was, nella prima perfona dell' 
indicativo preterito. E qui diro che altri fcorrettamente pure ufano was, in vece di were, 
nella prima perfona del congiuntivo preterito. 



Preterito Ccmpofto. 



Sing. I have been. 

Thou haft been. 

He hath been. 
Plur. We have been. 

Ye have been. 

They have been. 



Jofiaftato, o io foffi ft a to. 
Tuftaftato, o tu f off ftato. 
Egli Jia ftato, o egli fojfe flat o. 
Not Jiamo fiati, o noi feffimo ftati. 
Voi fiat ejlati, o voi f oft e ftati. 
Eglinofieno ftati, o eglino f offer o ftati. 



Futuro. 



Sing. I fhall have been. 

Thou (halt have been. 

He mail have been. 
Plur. We mail have been. 

Ye fhall have been. 

They fhall have been. 



Io faro ftato. 
Tu farai ftato. 
Egli fard ftato. 
Nci faremo ftati. 
Voi f arete fiati. 
Eglino far anno fiati. 



POTENZIALE. 



Preterito. 

Sing. I may, o can have been. 

Thou mayft, o canft have been. 

He may, o can have been. 
Plur. We may, o can have been. 

Ye may, o can have been. 

They may, o can have been. 



Io poffo effere ftato. 
Tu pttoi effere ftato. 
Egli pub effere ftato. 
Noi poffimo eft ere ftati. 
Voi potete effere ftati. 
Eglino poffono eft ere ftati. 



Can, in quefto modo e tempo, non mi pare fia tanto frequentemente ufato e nello fcrivers 
c nel converfare quanto may. 

I feguenti fono tempi indeterminati che talora pajono prefenti, talora preteriti, e talora an- 
che futuri. 



Sing. I would be. 

Thou wouldft be. 
He would be. 



Io vorrei effere, o io farei. 
Tu vorrefti effere, o tu farefti. 
Egli vorrebbe effere, o egli fartbbe. 

3 



Plvr. 



LINGUA INGLES E. 



XXV 



Plur. We would be. 
Ye would be. 
They would be. 



Noi vorremmo ejfere, o noi faremmo. 

Voi vcrrcfle ejjere, o voi Jarefte. 

Eglino vorrebbero ejfere, o eglino farebbero. 



Sing. 



Plur. 



I could be. 
Thou could ft be. 
He could be. 
We could be. 
Ye could be. 
They could be. 



Io potrei ejjere. 
Tu potrefti ejjere. 
Egli potrebbe ejjere. 
Noi potremmo ejfere, 
Voi potrefte ejfere. 
Eglino potrebbero ejfere. 



Sing. I might be. 

Thou mightft be. 

He might be. 
Plur. We might be. 

Ye might be. 

They might be. 

Sing. I mould be. 

Thou fhouldft be. 
He fliould be. 
Plur. We mould be. 
Ye mould be. 
They fliould be. 



Io potrei ejfere. 
Tu potrefti ejfere. 
Egli potrebbe ejfere. 
Noi potremmo ejfere. 
Voi potrefie ejfere. 
Eglino potrebbero ejfere. 

Io jarei, o io dovrei ejfere. 

Tu jarefti, o tu dovrefti ejfere. 

Egli Jarebbe, o egli dovrebbe ejfere. 

Noi Jaremmo, o noi dovremmo ejfere. 

Voi farejle, o voi dovrefte ejfere. 

Eglino Jar ebbero, o eglino dovrebbero ejfere. 



Sing. 



Plur. 



I would have been. 
Thou wouldft have been. 
He would have been. 
We would have been. 
Ye would have been. 
They would have been. 



Preterito Compojlo. 

Io vorrei ejfere Jlato, o io Jarei Jlato. 

Tu vorrefti ejjere flat o, o tu Jar ejli jlato. 

Egli vorrebbe ejfere jlato, o egli Jarebbe jlato. 

Noi vorremmo ejjere ft ati, o noijaremmoftati. 

Voi vorrefte ejjere ft ati, o voi Jar eft e ft ati. 

Eglino vorrebbero ejjere ft ati, o eglino Jarebbero ft 'ati. 



Sing. I might have been. 

Thou mightft have been. 

He might have been. 
Plur. We might have been. 

Ye might have been. 

They might have been. 



Io potrei ejjere Jlato. 
Tu potrejti ejjere Jlato. 
Egli potrebbe ejjere Jlato. 
Noi potremmo ejjere ftati. 
Voipctrefte ejfere ftati. 
Eglino potrebbero ejjere ftati. 



Sing. 



Plur. 



I could have been. 
Thou couldft have been. 
He could have been. 
We could have been. 
Ye could have been. 
They could have been. 



Io poteva ejjere Jlato. 
Tu potevi ejjere Jlato. 
Egli poteva ejjere Jlato. 
Noi potevamo ejfere ftati. 
Voi potevate ejjere ftati. 
Eglino potevano ejjere ftati. 



I due foprafcritti verbi mi pare che tanto in difcorfo che in ifcritto fieno promifcuamente 
ufati un per l'altro anche da' dotti Inglefi. 



Vol. I. 



Sing. I fliould have been. 

Thou fhouldft have been. 
He fhould have been, 
d 



Io avrei dovuto ejfere. 
Tu avrefti dovuto ejfere. 
Egli avrebbe dovuto ejjere. 



Plur 



xxvi 



GRAMMATICA della 

Plur. We fhould have been. JVci avremmo dovuto ejjere. 
Ye fhould have been. Voi avrefie dovuto effere. 

They fhould have been. Eglino avrebbero dovuto effere. 



INFINITO. 

Prefente. To be. Effere. 

Preterit o. To have been. Effere Jiato. 

Participio prefente. Being. Effendo. 

Participio preterite Having been. Effendo Jl at o. 

TO BE LOVED. 
VERBO PASSIVO. 

INDICATIFO. 



I am loved, io fono amato, Sec. I was loved, io era amato, o to ftti amato, Sec. I have 
been loved, io fono Jtato amato, &c. 

CONGIUNTIVO. 

If I be loved, fe io fono amato, &c. If I were loved, fe io foffi amato, ofe io era amalo % 
Sec. If I fhall have been loved, fe io farofiato amato, Sec. 

POTENZIALE. 



I may, o I can be loved. Io poffo effere amato, Sec. 

I might, o I could be loved. Io potrei effere amato, Sec. 

I fhould be loved. Io dovrei effere amato, Sec. 

I might, o could have been loved. Io potrei effere Jtato amato, o io poteva effere fato amato, &c, 

n-irmlrl \\iitp- hpon ]nx7f>J J avrei dovuto effere amato, Sec. 



- — a---, — 

I fhould have been loved. 



INFINITO. 



Prefente. 

Prcterito. 

Participio. 



To be loved. 

To have been loved. 

Loved. 



Effere amato. 
Effere flat o amato. 
Amato. 



Una delle prime difficolri, anzi la prima in cui in un Italiano, totalmente ignorante delta 
lingua Inglefe, incappa entrando in Inghilterra, e 1' ordinario faluto interrogators di how do 
you do ? che italianamente diciamo comeftate voi? e che a tradurlo fignificherebbe che fate voi? 
Ed e molto di rado che un trovi chi glielo ipieghi chiaramente, cioe che gli dica, che il pri- 
wo do, diriva dal verbo to do, che fignifica/^rf, e che il fecondo do, viene dal verbo fleflb 

quando 



LINGUA INGLES E. xxvii 

quando e adoperato in modo aufiliario, del qual verbo do, aufiliariamente adoperato, noi Ita- 
liani non facciamo ufo, e non poffiamo aver idea fe non impariamo 1' Inglefe. Quefto verbo 
to do, o vuoi colla fignificazione di fare, o con la aufiliario, che non ferve ad altro che ad ag- 
giungere energia, fi conjuga cosi. 

1NDICATIVO. 

Prefentf. 
Sing 

Plur. 



I do 


lot "actio. 


Thou doeft. Tufai. 


He does. 


Egli fa. 


. We do. 


Noi facciamo i 


Ye do. 


Vol fate. 


They do. 


Eglino fanno. 


Preterito. 


I did. 


Io feci. 


Thou didft. 


Tu facejli. 


He did. 


Egli fece. 


We did. 


Not facemmo. 


Ye did. 


Voi facefte. 


They did. 


Eglino fecero. 



Sing. 
Plur. 



Preterito Compojlo Imperfetto. 

Sing. I had done." Io avevafatto, o To avrei fat to. 

Thou hadft done. 'Tu avevifatto, o tu avrefti fatto". 

He had done. Egli aveva fatto, o egli avrebbefattol 

Plur, We had done. Noi avevamo fatto, o noi avremmo fatto'. 

Ye had done. Voi avevate fatto, o voi avrejle fatto. 

They had done. Eglino avevano fatto, o eglino avrebbero fatto. 

Preterito Compojlo. 

Sing. I have done. Io ho fatto. 

Thou haft done. "Tu hai fatto. 

He has done. Egli ha fatto. 

Plur. We have done. Noi abbiamo fatto'. 

Ye have done. Voi avete fatto. 

They have done. Eglino hanr.o fatto. 

Future 

Sing. I will do. Io faro. 

Thou wilt do. Tufarai. 

He will do. Eglifara. 

Plur. We will do. Noifaremo. 

Ye will do. Voi 'f arete. 

They will do. Eglino far anno. 

d 2 Altro 



xxvin 



GRAMMATICA della 



Altro Future, che indica fovente piu rifolutezza d' intenzione chc il futuro antecedent^ 
come chi dicefie, io faro fenza dubbio. 



Sing. I fhall do. 

Thou fhalt do. 

He fhall do. 
Plur. We (hall do. 

Ye fhall do. 

They fhall do. 



Io faro, 
lit far at. 
Egli far a. 
Noifaremo. 
Voifarete. 
Eglino far anno. 



IMPERATIVO. 



Sing. 
Plur. 



Do thou. 
Let him do. 
Let us do. 
Do ye. 

Let them do. 



Fa, o fa tu. 

Faccia, ofaccia egli. 
Facciamo, ofacciamo noi. 
Fate, o fate voi. 
Facciano, ofacciano eglino. 



CONGIUNTIFO. 



Sing. 



Plur. 



I do. 


Io faccia. 


Thou do. 


Tu faccia. 


He do. 


Egli faccia. 


We do. 


Noi facciamo. 


Ye do. 


Voi facciate. 


They do. 


Eglino facciano, 



Gli altri tempi di quefto modo fono come quelli dell' Indicative. 

INFINITO. 



Prefente. 


To do. 


Fare. 


Preterito. 


To have done. 


Aver fatto, 


Participio prefente. 


Doing. 


Facendo. 


Participio preterito. 


Done. 


Fatto. 



Bo e qualche volta ufato fuperfluamente, 
come / do love, io amo. /did love, io amai; 
ma quando quefto ft fa fenza bifogno d' ener- 
gia e mal fatto. 

Do tolora fi ufa per enfafi, e quando c' e 
bifogno d' energia, come in quefto efempio 
tratto da Shakefpeare. 

J do love thee, and when I love thee not 
Chaos is come again. 



Do e fovente congiunto con particella nega- 
tiva, come I like her, hut I do not love her; 
I wifhed him fiic cefs, but did not help him. 

L' imperativo che proibiice e di rado, e 
fpecialmente in profa., rivoltoalle feconde per- 
fone fenza P aufiliario do; come slop him, but 
do not hurt him ; praife beauty, but do not dote 
upon it. 

Di quefto verbo ft fa mohifCmo ufo nelle 

frafi 



LINGUA INGLES E. 



XXIX 



frafi interrogatorie, nelle quali fi congiunge 
con tutte e tre le perfone tanto del fingolare 
quanto del plurale, come do / live? dost 
thou Jlrike me ? d;es be complain? vo we go ? 
do they rebel? didst thou love her? did Jhe 
die? do they cone? E cosi nelle interroga- 
zioni negative, come do I not grieve? did 
jhe not die? do we net ail our part ? x>\x> you 
not read it in Tajjo ? 

Ne' tempi compofti do non c ufato interro- 



gativamente. 



Un altro modo hanno gl' Inglefi di con- 
jugare verbi neutri, facendoli divenrare neutri 
pajfivi variandoli coll' ajuto del verbo foftan- 
tivo to be, onde talora corrifpondono quad co' 
noftri verbi reciprochi, e neutri paffivi; come, 
1 am rijen, to mi fono levato, che in Latino u- 
fando il neutro pajjivo, fi direbbe femplice- 
mente jurrexi ; I was walked out, io me if era 
ujcito, in Latino exieram. 

In quefta medefima maniera comunemente 
efprimono il tempo prefente, come / am go- 
ing, io me ne vado, in Latino eo; thou art 
grieving, tu fei dolenie, in Latino doles ; jhe is 
dying, ella Ha morendo, in Latino ilia moritur ; 
the tempejl is raging, la tempeftaji e jcatenata, 
in Latino furit proceila ; 1 am purjuing an 
enemy, jlo perjeguitando un inimico, in Latino 
hpjiem injequor ; e cos! in altri tempi, I have 
been walking, jono jlato a pajfeggiare ; I had 
been walking, ero jlato a pajfeggiare; I jhall be 
walking, pajjeggerb ; I will be walking, voglio 
pajfeggiare. 

E qui, giacchc queCw jbal! e quefto cc/// mi 
fono tornati alle mani, conchiudero le mie of- 
fervazioni fulle conjugazioni de' verbi Inglefi, 
con informare il mio ftudiofo Paefano, che il 
determinare la dtferenza che paffa tra quefti 
due fegni del futuro, o txzjliould e would, e il 
fifiare appuntino il loro prcpr.o ufo, e diffi- 
cilifiima ie non del tutto lmpoflibil cofa. Io 
almeno, in otto anni di ftudio oftinatifiimo 
di quefta lingua, non ho mai potuto trovare 
una regola infallible, e si che 1' ho cercati in 
tutte le grammatiche ; e richieftaia a quanti 
letterati mi feno venuti innanzi, in fomma 
quefto c uno desl' intoppi che fanno iVcnuuP. - 
temente capitombolare i foreftieri, che iono 
per la maggior . arte tanto fconciati c!a quefti 
jha I e will ejhculd e would, quanto gl' Inglefi 
lo fono co' noftri aveva e avrei e ebli e ho a- 
vuto, e con era, jv.l, e jor.o Jlato, da effi mol- 
todi rado adoperati bene anche quando hanno 



ftudiata otto anni la noftra lingua e interro- 
gati intorno al diritto ufo di tali tempi tutti t 
noftri crufcanti. 11 meglio dtinque che un 
Italiano pofia fare per errare il meno che lia. 
poflibile con que' benedetti fegni, e leggere e 
rileggere i lore meglio fcrittori e formarfi- 
buon orecchio, o per parlare meno da mu- 
fico e piu da filofofo, procurare di acquiftare 
un fentimento interno che loro dica tofto- 
quando debbono far ufo di will e di would, 
e quando dijjall e di foould; e per ottenere 
quefto fine avvertano di non leggere troppl 
cii que' tanti libri che gli fcrittori fcozzefi tut- 
to di fcarabocchiano e ftampano, perche degli 
fcozzefi appena ve n* ha uno in cento, coa 
riverenzapirlando, che fappia ben diftinguere 
fra quefti fegni. 



De' VERBI IRREGOLARI. 

Quantunque le irregolarita de' verbi In- 
glefi non iieno che due, cioe nel tempo pre- 
terito e nel fuo participio, pure baftano per 
imbrogliare moltiffimo i foreftieri, non effen- 
do pofiibile por loro altro lume in mano per 
condurli in quefta ofcura via, che 1' ufo. 

I preteriti regolari di to love, to place, to 
fijj, to wake, to jmell, e di raoltiffimi altri 
dovrebbero effere loved, placed, Jtjhed, waked,, 
jmelled; pure gl' Inglefi in poefia gii fanno de- 
viare un tantino dalla loro naturaie regplarita,. 
cangiandoli in lov'd, plac'd.jjf d,wak' d, fi/iell'd,. 
e in profa per fretta di pronunzia trasiormano 
i quattro ultimi in plac , t,jJJft, wak't, jmelt. 

To creep, to feel, to dwell, e altri fono nel 
preterito crept, jelt y dwelt, e non mai creeped r 
jeeled, dwelled. 

To keep, io Jleep, to weep, preterito kepi, 
jlept, wept. 

To read fa read; to jpread fa jpread; to 
jhed i'aJJjed; to bid fa bid; to hide fa hid; to 
cajl fa cajl ; to jmite fa jmit ; to write fa writ 
o wrote; to bite fa bit ; to meet ia met; to- 
jjsotfdjhot; to lend, to jend, to rend, to girt, 
fanno lent, jent, rent, girt. 

Altri preteriti fi allontanano ancora di put 
dall' innnito che non fanno quefti che pur on 
ho fcritti. Won, verbigrazia, e preterito di 
to win, Jpt'.n di to fpin, begun di to begin,, 
fwam di to jv;ir,i. Jlruck di to jlrike,. jtvxk di 
o jtick. Sung, jtnng, fang, runj, w; 

jv-- 



XXX 



GRAMMATICA della 



fwung, /prang, fono participi di to fing, to 
fling, to fling, to ring, to wring, to /wing, to 
fiprin;. Found, bound, ground, wound, parti- 
cipj to find, to bind, to grind, to wind; drunk, 
■ /unk, jhrunk, di to drink, to fink, to /brink. 
Che diro'di tanti chc hanno due preterici tutt' 
a due irregolari, come to run, che (in vece 
di far runmd.) fa run, e poi anche ran ? to be- 
gin (in vece di beginned) fa began, e poi anche 
begun ? E to firing e to drink, che fan no 
/prung e /prang, e drunk e drank ? to fight, to 

' , to reach, to fieek, to be/eech, to catch, 
to buy, to bring, to think, to work, fanno 

It, taught, r aught, /ought, be/ought, caught, 

' /, brought, thought, wrought ; e per ac- 
creicere perpleffita alcuni di quefti fteffi verbi 
vogliono okre al preterito irregolare averne 
anche uno regolare, come to teach, che fa 
anche teached ; to reach, reached; to be/eech, 

•ched; to catch, catched; to work, worked. 
Moke delle noftre donne mi fcambiereb- 
bono per mago le io andaffi a dir loro che to 
take, to JJjake, to forfiake, to wake, to awake, 
to ft and, to break, to bear, to Jhear, fanno al 
preterito took, /or/ook, woke, awoke, fiood, 
broke, bore, fioore. Che to /wear, e to tear, 
fanno /wore, e tore ; che to drive, to flnne, e 
to 1 1. rive, fanno drove, /bone, throve; che to 
tread, to get, to beget, to forget, fanno trode, 
got, begot, forgot ; che to finite, fa fimit e 
/ntote; che to give, to bid, to fit, fan no gave, 
bade, /ate ; che to draw, to know, to grow, 
to throw, to blow, to crow (come il gallo) 
fanno il preterito, drew, knew, grew, threw, 
blew, crew; e che to fly, to flay, to fie, to ly, 
fai n ) flew, flew, /aw, lay ; e che da to flee, 
e fattofled; e da to go, (fenti quefto !) fi fa 
■z 

Signor Leggitore, torno a dire, le tu vuoi 
imparare 1' Inglele, ftudia e poi fludia e poi 
torna a ftudiare, e cos! imparerai come han- 
no fatto tanti e tanti tutre quefte variazioni 
ftravaganti di preterlti; e che si che, fe hai 
ingegno, ie trpvi da per te in pochi mefi ? 
Provati da bravo, e vedrai che io fono prore- 
ta cgualmente che grammatico. 

E lo fteflb diro de' participi tanto attivi 
che paffivi, che fono tanti che io fbigottito 
dal libraio che non vuole ia grammatica tanto 
lunga, lalcio Rare di regiftrarne qui un cen- 
tinaio di que' pia bizzarramente variati ; tan- 
to piu che fo per prova, che ci vuol altro che 



n n po' d' una grammatica per imparare a co- 
nolcere le loro differentifilme fifonomie. 



Delle D E R I V A Z I O N 1. 

Ho dovuto tanto allargarmi nelle conjuga- 
zioni fpecialmente, che mi conviene fpacciare 
in poche parole, fe fi puo, le derivazioni In- 
glefi. 

Da' verbi to love, to fight, to ftrike,. e dal- 
la piu parte de' verbi derivano molti agenti, 
come lover, fighter, flriker.; cioe amadore, 
combattitore, e percuotilore. 

Da to protest; to aft, e fimili, derivano 
protetl or, atlor ; cioe protettore, at tore. 

Softantivi, adjettivi. e talora altre parti 
del difcorfo, cangianfi in verbi ; come da 
hou/e, formafi to houfe ; da brafis, formafi to 
braze; da breath, formafi to breathe; dzfi/h, 
formafi to fifih; da oyl, formafi to oyl; da fur- 
ther, formafi to further; da forward, formafi 
to forward. 

Da' foftantivi formanfi adjettivi di abbon- 
danza, aggiungendo loro una terminazione in 
y, come da loufie, loufiy ; da wealth, wealthy ; 
da health, healthy ; da wood, woody ; da heart, 
heariy ; da hand, handy ; da water, watery. 

La terminazione fiul, aggiunta a' foftantivi 
forma pure adjettivi d' abbondanza, come 
J°y-> joyful; fiorrow, forrowful; fruit, fruitful; 
youth, youthful; care, easeful; ufie, ufieful ; 
delight, delightful; plenty, plentiful ; help, 
helpful. 

Ee terminazione fiome aggiunge anch' efia 
qualche pienezza agli adjettivi, febbene non 
tanta quanta quella in ful; come gamefome, 
irk/ome, burden/me, trcublefome, Ugh fiome, hand- 
fime, lonefiome, delight/ome. 

Al contrario la terminazione le/s aggiunta 
a' foftantivi, forma adjettivi fignificanti bi- 
fogno o mancanza di cofa, come w rthle/s, 
witle/s, heartle/s, hou/ele/s, joy le/s, carele/s, 
helple/s, cemforllefs, fifplefis, haple/s. 

Degli adjettivi terminanti in ous, o in a- 
ble, non cliro nulla, perchc: fomigliano tanto 
a i noftri in ofo e in abile, che non e difficile 
per noi il d.ftirrguerli iubito ; e lo ftefib dico 
di altri d' altre terminazoni nate dalle noftre, 
come civil, genteel, elegant, improper, polite, 
eccetera. 

Cos! non faro neppur parola di molt' altre 
6 deri- 



LINGUA INGLES E. 



XXXI 



derivazioni che fe non vennero in Inghilterra 
di Tofcana, almeno vennero dal lazio, perche 
fuppongo non affatto ignorante di belle lette- 
re, e di Latino fpezialmente, chiunque legge- 
ra quefta mia grammatica. 

Gl' Inglefi hanno akuni adjettivi che ter- 
minano in ifh, come fweetijh, greenijh, whit ifh, 
thieviff:, coolijh, childijh, Joftijh. Quefti fi po- 
trebbono forfe chiamare diminutivi. 

Quegli adjettivi che terminano in like, fig- 
nificano ibmiglianza, come giantlike, godlike. 

Da adjettivi concreti fi formano foftantivi 
collo aggiunger loro nefs, come whitenefs, 
greatnefs, Jkilfulnefs, bardnefs. 

Alcuni foftantivi formati da adjettivi coll' 
aggiunta di hood o bead, indicano carattere o 
qualita, come manhood, widowhood, knight- 
hood, priefthoid, likelihood, falfehood, godhead, 
maidenhead. 

Que' foftantivi che terminano mjhip, de- 
notano officio, inpiego, o condizione, come 
kingfhir, wardjhip i guardianjhip, partnerfliip, 
fiewardjhip, lordjliip. 

Que' che terminano in dom, rick, e wick, 
denotano dominio, o almeno ftato o condizi- 
one, come kingdom, dukedom, earldom, prince- 
dom, popedom, chriftendom, freedom, wifdom, 
whoredom, hifhoprick, bailywick. 

Delle parole compofte di due vocaboli, co- 
me blue-eyed, hard-heartednefs, nimble-footed, e 
fifnili, non dirb altro fe non che chi fapra ilfi- 
gniftcato d' efii feparatamente trovera la loro 
fignificazione fcnza il mio ajuro. 



Delia SINTASSI. 



La lingua Inglefe ha cosi poca infleifione o 
cosi fcarfe varieta di terminazioni, che ne ri- 
cerca ne ammette moke regole di collru- 
zione. 

II verbo, come in altre lingue, s' accorda 
col nominativo in numero e perfona, come 
thou fiiefl from good, he runs to.dei 

Gi' Inglefi non fanno come noi che dato 1' 
articolo a un nome lo diamo anche a tutti gli 
atltri della rrredefima claufola. Noi diciamo 
verbigrazia il marito, la mcgl'.e, e i figtiji 
ralleg. rono . .;. . Ma gl' Inglefi dicono 
the bujband, wife, and children rejoiced much. 

Gli adjettivi fono iempre i medefimi, e 
con variano come i noftri. Noi diciamo ver- 



bigrazia bv.ono, buona, buoni, e bitone, fecon- 
do che il foftantivo e mafcolino o femminino, 
fingolare o plurale. Gl' Inglefi con un go r d, 
in tutti i quattro cafi efcono d' intrigo. 

Gl' Inglefi che fi piccano d' eleganza non 
danno mai a un foftantivo due o tie adjet- 
tivi per epiteti, come fovente faciamo noi, e 
in poelia fpecialmente. I loro poeti pero tal- 
volta peccano contro quefta regola, e Milton 
piu di tutti, perche innamorato della poefia 
noftra, introdufie molti italianifmi nel fuo 
celebre poema. Quefto bel principio d' un 
fonetto del Cafa, 

O fonno, o della queta, umida, ombrofa 
Notte placido figlio, 

farebbe trifta figura in Inglefe fe fofle tradotto 
verbalmente, a cagione di que' tre adjettivi 
queta, umida, ombrofa, tanto fono le lingue 
differenti 1' une dall' altre nella loro indole ; 
e a quelle naturali differenze bifognerebbc 
che i critici badafiero bene prima di biafima- 
re le opere, e le poefie fpecialmente d' altre 
nazioni. 

L' avverbio e per lo piu collocato tra 1' 
aufiliario e '1 verbo, o tra '1 pronome e il ver- 
bo quando 1' idea non e dcterminata o affoluta, 
come they went down the hill ■, we have thus 
humbled their pride ; Jhe prettily faid ; ye are 
quickly to go ; be quickly went. Quando pero 
1' idea non e fofpefa o dubbiofa, ma aflbluta. 
o determinata, per lo piu 1' avverbio fiegue il 
verbo ; come ) love her heartily •, thou liefi 
furely ; we are tied fafi ; we have done well ; 
we mufl go quickly. Quefta regola pero e fog- . 
getta a molte eccezioni, e in poefia non ha. 
cuafi luogo. 

Di due foftantivi il nome poffeffivo e ge- 
nitive, come his father's glory, the fun's heat. 

Verbi tranfitivi, come in Italiano, richieg- 
gono il cafe obliquo ; he loves me ; you fear 
him. 

Tutte le prepofizioni, come in Italia 
vogliono un cafo oblique, come he gave this 
to me -, he took this from me ; he fays this. 
he came with me. 



Bella P R O S O D I A. 

La profodia comprende le regole del pro- 
nunziare e le leggi della verfificazione, 

Del pronunziare le regole fono tante e si 

vane 



xxxu 



O R A M M A T I C A della 



vnric che lo ftudio loro ingojerebbe piu tempo 
che P imparare tutti i vocaboli della lingua; 
e ficcome nel mto dizionario io mi fono prefo 
gratis 1' immenfo incomodo di accentare ogni 
parola fufcettibde d' accento, cioe tutte le 
polifillabe : percio mi rifparmierb qui una fa- 
tica che fo che riufcirebbe troppo prfnofa e po- 
co ineno che inutile perche troppo piena di 
garbugli, e faro folamente alcune parole del 
Britannico modo di verfirkare. 

11 verfo principale degl' Inglefi e quello di 
dieci fiilabe. Quefto verfo per effere perfetto 
uella fua intrinleca armonia deve avere cinque 
accent i, doe nn accento fopra ogni feconda 
tanto piu imperfetto fara il verfo-, tuttavia il 
fuo pnmo accento, cioe quello che cade fulla 
feconda fua fillaba quafi non gli reca vantag- 
gioalcuno; e allora folamente il verfo zop- 
pica e fuona male quando il quarto, il fefto, 
o 1' ottavo accento manta, vale a dire quando 
qualche accento in vece di cadere fur una fil- 
laba pari cade fur una caffa. Eccovi un fag- 
gio di buoni verfi Inglefi tratto da una fatira 
intitolata Londra del fignor Samuelio John- 
fon. 

All that at home no more can beg crjleal, 
Or like a gibbet better than a wheel ; 
Hifs'd from theftageor hooted from the court, 
'Their air, their drefs, their politics import ; 
Qbfequieus, artful, voluble, and gay, 
On Britain's fond credulity they prey. 
No gainful trade their mdujlry can fcape, 
They s'wj, they dance, clean [hoes, or cure a clap : 
All fciences aftfting Monfieur knows, 
And bid 1. iui go to hell, to hell he goes. 

Tanro in rima quanto fuor di rima gP In- 
glefi non fi fanno fcrupolo di finire i loro de- 
cafillabi con un vocabolo fdrucciolo, cofa che 
pare un poco ftrana a un Italiano ufo o confi- 
derare le due ultime fiilabe d' un vocabolo 
fdrucciolo come equivalenti a una fola fillaba 
lunga. Nella fopraddetta fatira trovo querti 
due verfi, il fecondo de' quali termina fdruc- 
ciolcvolmente. 

Forgive my tranfports on a theme like this ; 
I c&nnot cxar a French Metropolis. 

E coti termina pure il fecondo de' due fe- 
guenti tiatti dalla fatira fteffa. 



Studious to pleafe and ready tofubimt, 
The fupple Gaul was born a parasite. 

II decafillabo Inglefe non ammette accorcia- 
mento come 1' emiecaiiilabo noftro. Am- 
mette pero allungamento talora nello ftile pia- 
cevole in rima, e le compofizioni degl'ingleliin 
verfo fciol r o, cioe le loro tragedie e commedie, 
fono piene didecafillabi allungatiedivenuti en- 
decafillabi, in virtu d' una fillaba aggiunta che 
fi potrebbe chiamare fillaba oziofa; e Milton 
che trovo tal verfo fomigliantiffimo nel fuono 
a i noftri da lui molto coltivati, lo fparfe a 
piena mano per entro il fuo poema, forle con 
piu fuo biafimo che non lode, perche cofti 
e' voile anzi abbandonarfi all' affetto fuo per 
la lingua e poetici modi noftri che ftrettamen- 
te badare al genio naturale della propria, la 
quale nello ftile eroico e fchifa okremodo di 
abbellirfi con ornamenti ftranieri. Pope nel 
fuo celebrato poema del Ratto del Riccio, 
non ha che quefta coppia d' endecafillabi. 

The meeting points thefacred hair dijjever 
From the fair head, for ever and for ever. 

Nicolao Rowe da cominciamento alia fua 
tragedia della Bella Penitente con fei verfi tutti 
endecafillabi, come che il terzo fi poffa con- 
fiderare come verfo di dodici fiilabe perche 
termina con vocabolo fdrucciolo, feguendo 
gP Inglefi nel loro Sciolto verieggiare il modo 
noftro di confiderare al fin del verfo due fiila- 
be brevi come d' altrettanto valore che una 
lunga, quantunque nel rimare facciano noi 
diveifarm-ntc, come notai piu fopra. 

Let th'xs aufpicicus d*y be ever facred, 

No mourning, no misfortunes happen on it ; 

Let it be mark' d for triumphs and rejoicings-, 

Let happy lovers ever make it holy, 

Chufe it to blfs their hopes and crown their 

wifloes, 
This happy day that gives me my Caftsla. 

Quefti endecafillabi hanno lo fteffo fuono 
che i r.oftri quando fono de' piu perfetti; bi- 
fogna pero offtrvare che un dilicato orecchio 
Italiano non foffnrebbe volentieri quel rego- 
latiffimo cadere d' ogni accento fur. ogni fe- 
conda fillaba di fei verfi confecutivi, e un di- 
licato orecchio Inglefe non potrebbe patire il 

contra- 



LINGUA INGLES E. 



XXXIII 



contrario, ed hanno entrambi ragione, fe- 
guendo ciafcuno la natura della fua favella. 

Mifto col decafillabo rimato gl' Inglefi ufa- 
no un verfodi dodici fillabe da effi e da' Fran- 
ccfi chiamato A'ejjandrino. Pi tal verfo le 
piu forti paufe cadono fulla fefta e fulla duo- 
decima fillaba; e fcrve loro per lo piu a in- 
trodurre un poco di varieta ne' loro poemi di 
ftile eroico, e a chiudere ftrepitofamente un 
penfiero, 

Waller was Smooth, but Dry den taught to join 
The varying ver/e, the full-ref minding line, 
The long majeftk march and energy divine. 

Gli antichi poeticomponevano de'pezzi in- 
teri di poefia in quefta forta di verfi aleffan- 
drini, fenza pero badare a quell' * alterna- 
mento di diftici mafcolini e femmin'ni che i 
Francefi hanno fempre adoperato nel loro ver- 
feggiare. Ecco un faggio di tali aleirandrini 
Inglefi tratto dalle rime di Drayton, che fiori 
nel tempo della Regina Llifabetta. 



Of all the Cambrian Jh'ires their heads that bear 

fo high, 
And far tFJi Survey their Soils with an ambitious 

eye, 
Mervinia for her hills as for their mat chiefs 

crowds, 
1'he nearefl that are faid to kiSs the wandering 

clouds, 
ESpecial audience craves, offended with the throng, 
That Jhe of all the reft neglected was fo long ; 
Alledging for hcrfelf, when through the Saxons 

pride, 
The godlike race of Brute to Severn's fetting fide, 
Were cruelly inforc'd her mountains did relieve, 

* II verfo Francefe Eroico confifte di dodici fillabe, e 
chiamafi alcfiandrino da un certo Aleflandro che vogjio ■ 
no che foffe il primo a fervirfene con lode ; comech.' al- 
tri dicano che tal verfo ebbe tal nome da un Poema Eroico 
intitolato Akffandro fcritto in quefta maniera di verfi. 
Quando in Francefe tal verfo finifce con alcuna lettera 
che non fia e >;:uta chiamafi mafcolino, e quando finifce 
con e muta chiamafi femmi nino ; come in quelli. 

L' aigle fire et rapide aux ailes etendues 
Suit I' objet de fa flame elancee dans les nuts ; 
Dans l ombre des <vallons le taureau bondiffant 
Cher che en paix fa geniffe et /' aime en mugiffant ; 
j)u retour du prwtems la douce philomele 
jlttcndrit par Jcs chants fa coinpagne fidele, 
£l du fern du buiffon le mouc heron leger. 

Vol. I. 



Thefe whom devouring war elfe every where did 

grieve, 
And when all Wales beside (by fortune or by 

might) 
Unto her ancient foe refrgncd her ancient right, 
A conftant maident fiill foe only did remain* 
The laft her genuine laws which ftoutly did re- 
tain ; 
And as each one is prais'dSor her peculiar thing*, 
So only Jhe is rich in mountains, meres, and 

t Springs, 
And holds herfelf as great in her Japerfluaus 

wafte, 
As others by their towns and S r ^f 1 ^ tillage 
graced. 

Un altra mifura di dodecafillabi molto pre- 
fta e vivace ufano gl' Inglefi per lo piu in can- 
zonette in e brcvi comp mimenti d' allegrezza. 
Tal mifura quando e perfetra ha gli accenti 
che cadono fur ogni terza fillaba, come in 
quefii due. 

May I govern my paffions with abfolute fvny. 
And grow wifer and better as life wears away. 

Talora la prima fillaba di tal dodecifillabo 
manca fenza ingiuria grande di tal verfo, come 

I th'mk not of Iris, nor Iris of me. 

Di prefta e vivace mifura fono pure certi 
verfi di nove e di otto fillabe, di cui fegnerb 
pure le paufe. 

When terrible tempefts a/fail us, 
And mountainous bilkws affright, 

No power nor weal'h can avail us, 
Butjk'xlful indujtry fleers right. 

Se mile en bourdonnant aux infiSes de I' air : 

De Jon etre content qui d' entr' eux s' inquiete 

S' il eft quelqu' autre efpece ou plus ou mains parfaite? 

Et qii importe .1 monfort, a tries plaiflrs prifens, 

Qjf ilfoit d' autres heureux, qu 1 ilfoit des biens plus grands t 

La prima, terza, e quinta coppia di quefti verfi fono 
femminine, e confiltono anzi di tredici che di dodici fil- 
labe, perche 1' e muta con cui terminano aggiunge loro 
una fillaba imperfetta; e la feconda, la quarta, e la fef- 
ta coppia confiftono di dodici fillabe folamente perchs 
non hanno f «»/«, e chiamanli mafccline. Se un Poeta 
Francefe non alternafle coftantemente i fuoi aleffandrini 
in quefto modo commetterebbe un errore mafficcio, e 
nefiun orecchio buono ne potrebbe fopportare la lettura. 

e Qyefti 



XXXIV 



G R A M M A T I C A della,&c, 



Queili fono d' otto fillabe uGiti fovente in 
brevi poemi. 

And may at lafl my weary age 
Find out the peacefd hermitage. 
The hawy gown, and moffy cell, 
Where I may s\t, and nightly fpell, 
Of ev'ryjiar the fly does fhew 
And ev'ry herb that sips the dew. 

Quefli fono di otto accompagnati da aim 
di fei, ufati in componimenti brevi e di molto 
piacevol fuono. 

When all f hall praife and ev'ry lay 

Devote a wreathe to thee, 
That day, for come it will, that day 

Shall I lament to fee. 

Quefti fono di fette, e mi pajono avere una 
poca di paula fulla prima iillaba, oltre alle 
due determinate fulla quinta e fulla fettima. 

Faireft piece of well-form'' d earth, 
Urge not thus your haughty birth. 

Ogni fecondo de' feguenti e di fei fillabe, e 
anche ogni primo fi pu6 confiderare come di 
fei, non efiendo allungato che da uno aggkin- 
gimento di una fillaba oziofa, che ha il me- 
defimo effetto qui di quella che abbiamo detto, 
parlando eel decafillabo quando e fatto diven- 
tare endecafillabo. 

'Twas when the feas were roaring 
Wi'.h hollow blifi of wind* 



A damfel lay deploring 
All on a rock rechn'd. 

I moderni Inglefi non ufano troppo di far 
verfi piu corti di que'di fei fillabe, come trop- 
po frivoli ed incapaci di molte bellezze poeti- 
che ; pure ecco un efempio di cinquelillabi :. 

In the days of old 
Stories plainly told 
Lovers felt annoy. 

E di tre fole 

Here we may 
Think and pray 
Bejore death 
Stops cur breath : 
Other joys 
Are but toys. 

Chi fi vokfie diffondere ed efiTere minutif- 
fimo, potrebbe dire di alcuni altri metri, o ufati 
da per fe o interpolati, adoperatidagl' Inglefi ; 
e far parola d' un verfo di quattordici fillabe 
fcritto da un Chapman che tradufie Omero ; 
e fciorinare cento mila altre gent lezze di que- 
fta forte ; ma ficcome io credo in ogni modo 
impofiibile che un Italiano arrivi mai a tanta 
padronanzadi tal lingua da poter in efla verleg- 
giare a fuo benplacito, pero faro fine, doman- 
dando anzi perdono al leggitore d' efTermi efte- 
fo tanto in quella parte della grammatica In- 
glefe da cui non uno in mille de' mi:i parfani 
irarra vantaggio. 



D I Z I O N A R I O 



D I Z I O N A R I O 

ITALIANO ed INGLES E. 
PARTE PRIMA, 

N E L L A QJJ ALE 

L ' ITALI A NO precede L'l NG LE S E. 



«v 



THE 




ITALIAN and ENGLISH 

I C T I O N A R 

PART the FIRST, 

CONTAINING 

The Italian before the Englifh. 




A The fir/I letter of the Italian al- 
phabet. Prifcian fays that the 
ancient Romans pronounced it 
more than ten different ways. 
The Tufcan found is conftantly like A in 
Englifli when followed by two confonants 
in the fame fyllable, as in the words, 
tall, wall, fall. Sometimes it is uttered 
with feme vehemence when it fiands as a 
fign to the dative cafe, and is followed by 
a confonant ; as a lui, a ciafcuno, a me. 
The ancient Italian Writers were fo fen- 
fible of this vehemence of pronunciation 



that they generally wrote allul, acciaf- 
cuno, amine. 

A is fometimes an article, which marks 
the dative cafe, either fingular or plural, 
ex. a me, tome, a voi, to you. 

Pi. fometimes is a prepofition which fig- 
nifies, to, in, by, and, with, under, 
at. 

Andare a Parigi, to go to Paris. 

Dimoidre a Londra, to live in Lon- 
don. 

A forza d! braccia, byferength of arms. 

Due a due, two and two. 

Nutrire a latte, to nourijh with milk. 

A mia fignoiia, under my command. 



A ragione di fei per cento, at the rate 
of fix per cent. 

A fometimes fignifes, why, towards, 
to, in the, on, upon, as, in, at, be- 
tween. 

A che piangi ? why do you cry ? 

A tramontana, towards the north. 

Doleiite a morte, grieved to death. 

Uno a uno, one after another. 

A nome del Re, in the name of the 
King. 

Andare a cavallo, to go on borfehack. 

A credito, upon tritft. 

Ricevere a grande onore, to take it as 
a gnat honour. 

B Vafpetteri 



ABB 



ABB 



ABB 



V'afpettero a cafa, I flail fay for you 
fit home. 

Voi non fate differenzi da me a lui, 
you make no difference between me and 
him. 

A' with an apo/lropbe, is ufed injlead 
of the article and prepofition preceding 
the dative cafe, as 

Gittare a' cani, to fling to the dogs, 

Donare a' pazzi, to give to fools. 

A. joined to an infinitive mood, is eng- 
lifhed by the particle to. 

Andate a dormire, goto fleep. 

A, fomedmes is joined with the prepo- 
fition, preffo, near, almofl,for ornament 
Jake. 

Di prefl'o a felTant' anni, almofl fixty 
years old. 

Aba'te, an abbot. 

Abato'ne, [accrefcitivo d'abate] a 
fat, a big-bellied abbot. 

Abazi'a, [badia, abbadia] anabby. 

AbbaCa're, [cont'ondeifi, avvilup- 
paiii] to puzzle one's felf, to be out, 

Abbachia're [battere coa bacchio, 
o pfrtica] to beat down ivith a longpole, 
or rod. 

Abbachie'ra, s.f [chesa, oesercita 
1'aite dell abbaco] a woman <well verfed 
in arithmetic. 

Abbachie're, s. m.\ 

Abbachi'sta, /. m. 1 [colui che fa 
o elercita l'arte dell' abbaco] an arith- 
metician, an accountant, a computer. 

Abeaciname'nto [lo abbacinare, 
accecamento] the dazzling, the making 
blind. 

Abbacina're [accecare] to dazzle, 
to dim, to cloud, to make blind, to deprive 
offight. 

Abbacina'to, adj. [accecaro] daz- 
zled, blinded. 

Aria abbacindta, a thick, or foggy 
Sir. 

Colore abbacinato, a dim colour. 

A'bbaco, s. m. [arte di far le ragioni, 
e i conti] arithmetic, the art of number- 
ing or of cafling accounts. . 

Abbada're, [badare]to mind, totake 
care. 

Abbada a te, take care cfthyfelf. 

Ahbadiamo a' noltri affari, let us mind 
our bufinefs. 

Abbade'ssa, s.f, [che meglio fi dice 
badeffi] an abbefs. 

Abbadi'a, s.f. [badia] anabby. 

Abbagliame'nto, s. m. [impedi- 
menio nella villa] dazzling. 

Abbagliamento [olFmcaz one] dimnefs 
,f fight. 

Abbagliamento [inconfiderazione] 
rajbnefs, unadvifednefs, want of dif- 
crttion. 

Abbaclia're [!' effettoche fail fole, 
o altio corpo luminofo, quando fenfee 
riegli occhi] to dazzle, to hurt the fight 
with too much light. 

Ahbiglia e gli occhi dell' intellutto, 
to cloud, or darken the under /landing. 

Abbagliare [lorpieidere, ingannare] 
to cafl a .•;;/// before one's eyes, to feduce, 
to beguile. 

Abbagliare [quanta in legsSndo, o in 
siinili operaz'oni, la vilta non regge al ve- 
dtr diltintamlnte le co.cj to bedazzled, 
tr blind. 



Abbaclia'to, adj. dazzled, v. ah- 
bagliare. 

Abbaglia'nza, v. Abbagliare, e 
Abbagliamento. 

Abba'glio, s. m. 7 
AbBaglio're, s. m. 5 [abbaglia- 
mento] dazzling. 

Abba jam e'nto, s. m, [l* abbajare] 
the barking of a dog. 

Abbaja'nte, adj.m.f, [che-abbija] 
barking, baying, 

Abeaja're [il mandar fuori che fail 
cane la fua voce] to bark as a dog. 

Abbajare [maniftftjre] todifcover, to 
difclofe, or make known. 

Allai la voce lor chiaro l'abbaja, their 
•voice difco'vers it plain enough. 

Abbajareffavellarefconfideratamente] 
to talk rafbly. 

Abbajare [far il bravo] to brag, or 
boaft, to carry it high. 

Abbajare alia luna, to bark at the 
moon, to bark inhere one cannot bite. 

Abbaja'to, adj. barked, bayed. 

Abbajato're, s. m. [cheabbaja]a 
barker. 

Abbajatore [maldiccnte] aflanderer, 
a back-biter, or detraclor. 

Abeai.la're [legar in balle] to pack 
up. 

Abballato're, s. m. [che abbilla] 
a packer. 

Abbalordi're, v. Balordire. 

Abbandoname'nto, s. 7n. [I' ab- 
bandonare] abandoning, forfaking, or 
leaving. 

Abbandona're, [lafciareaffdttouna 
cofa] toforfake, to quit, to leave, to give 
over, to cafl off, tc abandon. 

Le mie forze m' abbandonano, my 
flrength fails me. 

Abbandonare i fuoi amici, toforfake 
his friends. 

Abbandonare la patria, to leave his 
country. 

Abbandonare [rimetter nelle mani, 
nell' arbitrio ; lakiare in preda] to com- 
mit, toiniruft, to put in one's hands. 

Abbandonarfi [lalciarfiandarfenza'ri- 
tegno] to give one's felf over, to give 
one's felf up. 

Abbandonarfi Me paffioni , togive him- 
felf up to paflfion. 

Abbandonarfi alle fenfualita, to gra- 
tify one's fenjiialities. 

Abhandonarli a tutte forte di vizi, to 
addiel one's felf to all manner of vices, to 
indulge one's felf in , 11 manner of vices. 

Abhandonarli [lbigotuili, mancar d' 
animo] to defpond, to be dfcouraged, to 
lofe courage. 

Un' anima grand* non s'abbar.-'ona 
mai nelle awerl'na. a great foul is never 
dijheartened in adverfities. 

AbbaNdONatame'nte, adv. [fen. 
za riguardo, lenza ritegno] vehemently, 
greatly, violently, extremely, 

Amare una donna abbandona'amunte, 
to love a ivoman to excefs, to be pafp.on- 
alely in love with a woman. 

Abbandosa'io, adj. forfaken, given 
over, v. abbandonaie. 

Ogni penliero della gueria abbmdo- 
Dato, having laid aflde all thoughts of 
war. 

Un arnmaiito abbandonato da' medici, 



a flck per Ton five n over by phyficians ; ct 
perfon defperalt ly ill. 

Abbandonato'rf, s. m. [che ab- 
bandona] aforfaker, he that forj'akes, a 
defcrler, 

Abbandonevolme'n te, adv. [ah- 
bandonatamuite] difperately, vehement- 
ly, extremely, violently. 

Arbando'no, s.m. leaving or for- 
faking. 

Lafciare in abbandono, to leave at 
random. 

Metter tutto in abbandono, to leave 
all things to be pillaged. 

AEHARBAGLiA'RE[orFufcare la villa] 
to dazzle. 

Abbarbaglia'to, adj. dazzled. 

Abbarba'glio, s. m. dazzling. ' 

AEBARBtCA'Rsi[i'appiccaiii che fan- 
no le piantecolle loro radici] to take root. 

Abbarbica'to, adj. that has taken 
root. 

Male abbarbicato [invecchiato] ate 
inveterate, or old dij'eaj'e. 

Abbarra're [mettere Ibarra par im- 
ped ire il palTo] to bar, orflmt up with a 
bar, to put a bar crofs the paffage. 

Abbarrare la llrada, toflop up the way, 
or paffage. 

Abb a ruff am e'nto, s. m. [confu- 
fione, fcompiglio]yfi^?c, quarrel, difpiUe. 

Abbaruffa're, tofcuffte , to quarrel. 

Abbassagio'ne, s.f. 7 

Abbassame'nto, /. m. J fall, di- 
minution, abafement. 

Abbassa're, [chinare] to pull, to 
bring down, to lower. 

Abbafsar gli occhi, to cafl down the 
eyes. 

Abbatsare [diminuiie, fcemire] to 
diminifh, to leffen, to abate. 

AbbalTar 1' orgoglio, to bring down 
pride. 

Abbaffare [declinare, calare] to de- 
cline, decay, or abate. 

II vento s'abbifia, the wind abates. 

Abbaffa il giorno, it begins to grow 
late, it draws towards night. 

AbbafTan J' acque, the waters fall. 

Abbaffure la lancia, to couch or reft 
the lance. 

Abbassa'to, v. abbaffare. 

Abba'sso, adv. below. 

E abbaffo > Is he below ? 

Abba'sso, s. m. [calo, termine mer- 
cantile]^// or lowering of the price. 

Avisatemi 1' abbaffo d'una tal mer- 
canzia, let me know bow much fitch a 
commodity is fallen. 

Abbatacchia're, to beat down 
ivith a long pole, or rod. 

Abba'te, s. m, an abbot. 

Abba'ttere, [mandar a terra] lo 
pull down, to overthrow, to batter down. 

Abbattere [detrane djlla fommaj to 
bate, to abate. 

Abbattere dal prezzo, to bate fome- 
thing of the price. 

Abba ter la vela, toflrike the Jail. 

Abbatter le tende, t o break up the 
camp. 

Abbattere [umiliate] to bring down, 
to humble. 

Abba rer la fuperbia, to damp one's 
!< itinefs. 

■rt.2EA'TTERSI [troYuifi a cafo, in- 
contraibj 



ABB 



ABB 



ABB 



cotifrarfi] to hit, to meet, to meet ninth, 
Accadde d'abbatiermi in \u\, I chanced 

to lit upon him. 

S'abiatiu a dire, he happened to fay, 
Eflcndu gii vefpro v'abbmc ad uro 
fentieruolo, being already dark he came 
by chance into a finall foot-path. 

Abbattu'to, the participle of ab- 
batttre. 

Abbattime'nto, s. m. a fight, a 
conflict. 

Abbattime'nto, [mancanza di 
forze] wtcknefs, faint nefs, deprejfwn of 
forces. 

Abbattito'rs, m. cue that pulls 
or cuts down. 

Albatuffola're, [avvolgere in- 
fieme] to f/tangle, or ravel, to throw 
many things of a dijfimilar nature in a 
heap, into confufion. 

Abbazi'a, [abbailia] an o.bby. 
Abbella're, I/, abbeliire. 
Abbellime'nto, s. m. [adorna- 
mento] ornament, embeliifliment. 

Abbellime'nto, [finzione] diflimu- 
lation, difjembling. 

Abbelli'se, [far beilo, adornare] 
to paint, to adorn. 

Abbeliiie un difcorfo, to adorn a dif- 
cpurfe. 

Abbelli'to, fart. painted, adorn' d. 

Abbenche\ [benche, ancorche, 

quantunque] although, notimthftanding. 

Abeenda're, i>. hendare. 

Abbevera're, [dar bere, piu pro- 

priamente ilclie beltie] to water, or 

drench. 

Abbeverire un cavallo, to water a 
borfe. 

Abbevf rure, to cafl into a deep fleep 
with fome liquor. 

Abbivera'to, part, watered. 
Abbeverato'jo, s. m. a watering- 
place. 

Abbeveratojo [beveratojo, piccolo 
vafo nel quale fi da inangiare agli uc- 
celli] the drawer of a bird-cage. 

Abbiada're [pafcere di biada] to 
give the borfe fame oats. 

Abbiada'to, part, fed with fome 
oats. 

Abbica're [ammuccliiare] to heap 
up. 

Quando nell' uomo un buon voler 
s'abbica, when a man has a good dijpo- 
fition. 

Abbicci^ [alfabeto] the alphabet. 
Non fapere l'abbicci, to be quite ig- 
norant. 

Abbie'ndo, [avendo] hawing. Obf. 
AbbientaVe [abilitare] to mable. 
Obf. 

Abbie'nte, adj.m.f. [beneftame] 
rich, fubflantial. 'obf. 

Abbuttl'zza [ahKiczione] mean- 
nefs, abieelion, wortblefs <efs. 
Abb'iezio'ime, <v. abb'ietiezza. 
Abbie'tto, adj. -vile, abjeel, con- 
temptible. 

Abbiitto d' animo, of a mean foul. 
Abbicliame'nto, s. m. [addobbo] 
ornament, finery, drefs, attire. 

Abbigma're [online, addobbdie] 
to adorn, to trim up, lofurnifb', 

AntucLU.'iO, pari, furnifhed, trim- 
pied up. 



AnBiNnoLA'RE [aggirare,travviarf, 
ingannare] to puzzle, to cheat, to de- 
ceive. 

Abbioscia're [cadere] to fall, to 
fumble upon. 

Abbiosciare [abbandonarfi, avvi- 
lirfi] toflacken, to loj'e courage, to flag, 
to fi jew cowardice. 

Abbioscia'to, particip. decay'd, 
flaggd. 

Abbisognan'te, adj. m. f. [po- 
vero] neceffuous, needy, indigent. 

Abbisogna're [haver bisogno] to 
want, to lack, clie t'abbifogna ? what 
d'ye wan! ? 

Abbil'ognare [bifognare] to want, to 
need, to have fome prefjing need, to be in- 
digent, 

Abbis6gna cli'io vada, / muft go. 

Abbisogna che tu venga, thou muft 
come. 

Abbisogno'so, adj. needy, indi- 
gent. 

Abbi'sso, s.m.an abyfs, abottomlefs 
gulf, or pit. 

Ab iflo [nella Scrit ura fignifica l" in- 
ferno] hell. 

Abbituma're [fregare con bitume] 
to cement, to faficn with mortar. 

Abboccame'nto, s. m. [confe- 
renzal an inter-view, conference, a par- 
ley. 

Abbocca're, to fill to the gullet, or 
neck. 

Abbocca'rsi con qualcheduno, to 
have an inter-view, or conference with 
one. 

Abbocire in mare, to discharge, dif- 
burden, to difembogue into the fea. 

Abbocca'to, part. v. abboccare. 

Abboccato, adj. fweet. 

Vino abboccato, Fweet wine. 

Un abboccato, a glutton. 

Abboccona're [partite in piccole 
parti] to cut very fmall. 

Abbomina'bile, adj. [deteflabile] 
abominable, execrable, deteftable. 

Abbominame'nto, s.m.-\ 

Abbomina'nza, s.f. i 

Abbominazio'ne, s.f. J abomi- 
nation, ietejlation. 

Avere in abbominazione, to abomi- 
nate, to loath. 

A'bbomina're [deteftare, abborrire] 
to abominate, to deleft, to hate. 

AbboMina'to, part, detefted, ha- 
ted. 

Abbominatri'ce, s. m. fhe that 
abhorreth. 

Abeomine'vole, adj. [degno d'ab- 
bominazione] deteftable, abominable. 

Abbominevolme'nte, adv. [con 
abbominazione] abominably. 

Aebomi'nio, ;. ;;;. [aobominazione] 
■ion. 

Abbonaccia're [far bonacch] to 
calm, to pacify, to fill. 

Abbonaccia'rsi, to grow calm. 

II mare s'abbonaccia, the fea grows 
calm. 

Abbonaccia'to, part, calmed, ap- 
pt ■:. '.!, pacified. 

Abbondame'nto, s. m. v. abbon- 
danzs 

Abbonda'nte, adj. abounding, plen- 
tiful. 



Abbondanteme'nte, adv. [in 
gran copia j abundantly, plen!: 

Abbondanti'ssimo, very pin. 

Abbokda'nza, s.f. [dovizia, copia] 
abundance, plenty. 

Abbondanza, at Florence 'lis a magif- 
trate that provides the city with corn 
and other provifions. 

Abeondazie're, s. m. [colui die c 
fopra I'abbondanza] a •viSualli ■ one 
that provides the c:ty with all forts of 
provifions. 

Abbonda're [haveie piu clr a fuf- 
ficier. za] to abound with, to lave abun- 
dance ; or fore of. 

Abbonde vole, adj. [abbondantej 
plentiful. 

Abeondevoi me'ntf, adv. [in ab- 
bondanza] abundantly, plentifully. 

Abeonde'zza, v. aHbotuUnza. 

Abbo'noo, /.;;;. [abbonc'inza] ; '-'ui:- 
ty, fiore. Obf. 

In abbondo, adv. plentifully. Obf. 

Abbondosame'nte, adv. copioufiy. 

Abeoni're [perfezio: are] to make 
good, lo improve, to better. 

Abeorda're, to boardafhip, tocome 
up with a flip. 

Abbordare [avvicinarfi al lido] to 
come to the coafl or Jhore ; to land. 

Abbordare [Jaccollaifiaduno] tocome, 
or to draw near one, to accofi him. 

Abbo'rdo, s. m. [1' a 1 bordare] the 
running, or falling foul of f hips one with 
another. 

Abbdrdo [anivo] arrival, coming to. 

Abborraccia're [acciabbaitare] to 
cobble, lo bungle. 

Abbcrracciaifi [imbriacarfi] to fuddle 
one's felf. 

Abborra're [errare] to miftake, to 
be out, to err. 

Abp,obrime'mo,j. ;;;. [l'abbornie] 
abhorrence, abhorrency. 

Abeorre'nte, adj. in. f. [che ab- 
borre] abhorring, detefting. 

Abborri're [abbominaie] to ab- 
hor, to detcfi, to abominate, to loath, 
pref. abfromtco. 

AbkORM'to, part. abhorred, loathed. 

Abbottina're [farbotiino] to pil- 
lage, rob, or plunder. 

Abbottina'rsi [rivoliaifi] to mu- 
tiny, lo rife up in arms. 

Abbottona're [affibbfar con bot- 
toni] to button. 

Abbottonatu'ra, s.f. the button 
holes. 

Abbozzame'nto, s.m. [fchizzo]« 
rough draught orfieteh. 

Aebozza're [dar la prima forma a 
qualche cola] to [ketch, 

Abbozzaie un ritratto, to make the 
firfl draught of a picture. 

Abeozzati'ccio, adj. [mezzo ab- 
bozziio] halffhadow'd, half-fketch'd, 
not finifhed. 

Aebozza'to, adj. begun. 

Abbozzatu'ra, s.f. 7 

Abbo'zzo, /. m. S thi firfl 

draught. 

Abbracciame'nto, s. m. embrace, 
embracing. 

Aubraccia're [circondare ftrirger 
colle braccia] to end race, to hug, to 
clafp. . 

B i Ab- 



ABB 



AbbrACCIa're [comprrndere] to 
contain, to comprehend, to include. 
Abbraccia're [inti i I ire] to 
, ta take a bufmcfs upon. 
bracccro cute le occafuni di fer- 
virla, / will take all opportunities to 
ferve you. . 

Chi molto abbraccia nulla Itnnpe, 
all grafp , attlofe; or covet all, andlofe 

all- „ , 

Abbraccia'ta, s.f. embrace, em- 

brad 

Aeeracia're [infocare, acrendere, 
quad ridurre in biace] to fire, toft en 

fire. 

Ahbraciato [from ahbraciaie] fired, 
Cet on fire. It is alfo metaphorically 
ufed. 

Abbra'ccio, s. 7ii. an embrace. 

Abbha^ca'ke [prender con violen- 
za] to/natch to grafp. 

Abbran are [tenet forte quel die (i 
pienle i mo lo legli orfi e de' liom che 
colle branche tei n f-rmo que) che con 
efl'e prer on o] To holdfafi 

AbBREVIAME'nto [}' abbreviare, 
dicrefcii.ento] fhortening, making fhort. 

Aberevia're [lcoraa e] to abridge, 
tifborten. 

Perablirev : a'e, h fhort, tomakejbort 

Atibubvia'to, part, abridged, fhort- 

ened 

Abbreviato're, s. m. anabridger, 

cr abbrev • . 

Abbreviatu'ra, s.f. abbrevia- 
tion. 

j\ brevi 7 !'■ e s f. v abb evi itura. 

Abbricca'rB [Iragliare^j to throw 
"jjith ii olence. 

Aecuo vZA'RE, totan, tomaketaw- 

tiy. , 

Abbronza e, to burn up, tofcorcb, to 

bla/l. 

1/ rbi (•■ .bbrorzata dal fch', the 
grafs is bum; by the fun r 

" Le piam- nno tutte abbrorzate, all 
the plants a-e blafied 

V fo ibbinnzalo, afeorchedface. 

Abbkustoli'ke [| r.eu . p zzo di 
pane altracofa intorno ai fuo u li che 
s'afciughi c non arda, ma s'abbrorzi] 
to toafi a Jlice o bread, or to dry any 
thing by the fire fo that it may not burn 

tbrou 

Abbruciacchia're [biuciarpocoj 

to burn but little. 

Abbruciame'nto, s. m. burning, 

or firing. 

Abbrucia'nte,^//. m.f. burning, 

fcorching. 

ABBRUCiA'RE[-onfumarcontuocoJ 

to burn. 

AbbruciaticciO, adj. burnt a lit- 
tle. 

Abbruna're [far buio] to grow 

iufity. 

Acbruni're [diyemr hruno] to be- 
come brown, or to make brown ; lo grow 
dujk, to dark n. 

Abbrustia're ? 

Abbrusti'rE Stofcorch, tofinge. 

Abbrustol a' re, to parch, to fcorch, 

to toafi. 

Abbruflolar del pane, to toafi Jome 

bread. 
Abbuj a'rj [ofcuiaiii] to grow dark. 



A B I 

P imi cV ibbuf. before Uitdarlt^ 
Abburatta're [cernere la farina] 

tobolt, tofift. 

Abburatta're [ftrapazzarej to 

abufe, trufeill. . 

ABBURATTATORE [com die ao- 
buratta] the man who turns that infiru- 
meut called huratto in which the Indians 
fi/l their meal. 

Abdica'rE [rinunr are a qualclie 
digni'a] to abdicate, to refign. 

Abdka'to, part, abdicated, re- 
figned. 

Aboicazio'ne, s.f. abdication, re- 

figning. 

Abeteda'rio, s.m.a teacher, or 

learner if a be. 

A e iio an a b c book. 

Abeta'ja s.f. a wood of fir-trees. 

Abe'te s.m. [albero grandee ra- 
muio] a fir tree. 

D.li' abeie al f>igio, from the fir- 
tree to the beech-tree. 

Abe'i o, -v. ahete. 

Acetino, adj [di ahete] of fir-tree. 

A 'bile, adj. m.f. [capace, mtelli- 
gente] jiilful experienced. 

Abilifiimo, juperl. very able, or fill- 

Abu ita', s.f. [attitiidine, difpofizi- 
or, ] ability, addrefs. 

Abilna [capac ta] art, fiill 

V ,no di grande abili a a very fiul 
fulm . 

F • a V ia, to give time. 

E gli »>ce abilita al pagare, he gave 
him time to pay. 

Abilita're, to enahle. 

ABiLiTA'TO part, enabled. 

A bid •■ adv. obliquely. 

A bisdo'sso, adv. bare-back d. 

Cavalcare a bifdoffo, to ride bare- 

back 1. ■ , 

■ Abissa'rE [fnrofondaic] to jail into 
an abyfs or boltun.Ufs { it 

Ab'i&sa're [comumare] to wafie, 
to fquander away. 

rtlvi- [diltruggere] to defiroy, to 
ruin, to undo. 

Abi sa ■ [peine] to perifh, to come to 
a fatal end. 

Abtssa'to', part. o/'abir;are. 
Abbi's o,i m [profondita]«»«*x/f> 
a botiomicl's gulj or pit. 

Ai',;, [ f: impenetrabilearinteilettoj 
an abyfs, a tiling mofi abfirufe or ob- 

fcure. 

L'.blffo della bontadivina, the incom- 
prehenfiblenefs of God's bounty 

AbiQ" bell. 

Abita'bile, adj. habitable.^ 

Abita'coi o, s. m. [abimro] an 
habitation, abode. 

ABlTa'ggio, s. m. 7 

Abitaci'one. s.f. San habitation. 

AbiTa',vte, adj. m. f. an inhabi- 
tant, dweller. 

Abita'rE [far dimora] to inhabit, 
to live, or dwell in. 

Aeita're un p-.la^io, to lodge in a 
palace. 

Abita'rE in campagna, to live in 
the country. 

Abita'to, v. abitare, inhabited. 

Abitato're, s, m. an inhabitant, 
dweller. 



ABO 

Abitatri'ce, s.f. a fie dweller or 
inhabitant. 

Aeitazio'ne, s. f. [dimora] an 

habitation. 

Abitazionce'i.la [diminutive, d' 
abit izione] a narrow place ta live in. 

Abite'vole, adj. m.f. [che fi |.uo 
abiiiir] habitable. 

Abiti'no [diminutivo d' abito] a 
little coat , a coat for a child. 

A'eito, s m. [veltimento] afuit, or 
fiuit of cloaths. 

L' a 'Ho non fa'l n-on^co, a tattered 
cloak may cover a good drinker ; men 
are not to be judged by outward appear- 
ance. 

Higliar 1'abito [farfi frale] to take the 
religious habit, to go into a nunafiery. 

A I" [qualila .q.dlia'a per tiequente 
ul'o] habit, ufe, cufiom. 

Far abito alia fatica, to inure one's 
[elf to labour. 

Abituale. ad). m.f. [che precede 
da abilo] habitual. 

Abitualme'nte adv. habitually. 

Abitua're [accoftuinare] to ujt, to 
accufiom 

Abiiua fi [accoftumarfij to ufe,toac- 
cufiom one's felf to a thing. 

Abituato,^;' [accoftumato] ac- 

cufiomed, ufed. 

•\hituato[veruto<ilrneclefnnocolore] 

drejfedin the f'.me colour. 

Abitu'oi'ne s. f. [modo, difpofi- 
ziotii'] habit, temper. 

v ci . u'ro, s. m. [abitazione] habi- 
tation, ab de. 

A B1Z7.EFFE, adv. [ib'-'ondante- 
mente, ■ gran copia] abundantly, in 
great quantity. 

A BorCA bacia'ta, adv [u-nza 
d.ffi ' a] without any digit ulty, cafily. 

Ap.l lTj'vO, s. m [ e mine di giam- 
ma J < = ablative cafe. 

ABOU'RE [annu are, render vano] 
toabolijh, to annul, to repeal, to abro- 
gate, to vacate, to extinguifb, to anni- 
hilate. ■ 

Aboiire unalegge, to abohfh, to repeal 
a law. 

Aboiire un col'.iime, to abohfh a 
cufiom. 

AboliZIO'ne, s. m. [ ftinzione] 
abolifb nent, difi mulling, abrogation, 
annihilation, i ctix ,..., ment. 

Aboli'to adj. [ Itinio] aboltjhed, 
repealed, abrogated, vacated, extin- 
guifhed, annihilated. 

Aborta're { . , , 

Aborti're 5 [partoiire prima del 
t-n-i ■-] to mi/carry, to be brought to 
bed b.jore the time. 

Fair abo tite, to caufe a rnifcarnage. 
Ab rtire [»on i ulcire in un ' se- 
gno] to mi/carry, to pi ove abortive. 

Fare aboi ii," it di»e>;no del n-niico, 
[ n lei lo v inn] to rale the enemy's de- 
fiens mifcarry, to baffle him. 

Abo * r i 'to, adj. mifcarried, brought 
to bedb v. -■ 

A o livo, adj. abortive, bom before 
its lime. 

Una c eahira abor-iva, an abortive 

child. 

Abok'to, a child born by nufcar- 

riage. .. 

6 8 Un 



A C C 



A C C 



A C C 



Un aborto della mente, a dull child 
of the brain. 

Abroga'rE [annuHi'e] to abrogate, 
to repeal, to ab'.Hfh, to dif annul. 

Abrogazio'ne, s.f. [!' abrogare] 
abrogation, repealing, dij annulling, abo- 
UJbment. 

AbrOga'to, adj. abrogated, re- 
pealed, abolijlied, dtfannulled. 

Abro'tano, s. m. 7 

Abruo'tino, s.m. 5 [forta d' er- 
ba] Jautbcrn-wood, an herb ever- 
green. 

Abusa're rferVirfi male d' una co- 
fa] to abufe a thing, to mifufe it, to life 
it ill, to put it tt> a wrong life. 

Abusa fi della pazienza <ii qualche- 
duno, to abufe, ornjuear out a man s pa- 
tience. 

Abusio'ne, s.f. final ufo] an a- 
bufe, or miffing of a thing. 

Abulione [inganno] fraud, cheat, 
deceit. 

Abusivame'nte, adv. [con abu- 
ficint ] abufively, againfl the right ufe, 
improperly. 

Abum'vo, adj. [.mpionrio] abu- 
Jive, again/I the right ufe, improperly. 

Abu'so, s.m. [maiu o] an abufe. 

Abulo [dimlanzj] difufe, or dif- 
ufage Obf. 

Abuzza'co, s. m. [urc-e lo 'di ra- 
pinj i'niieal nibbio] a buzzard, 

Acaci'a. 7 

Ac azi'a, S a kind of yellow flower . 

Acca, s. m. the Utter of the Alpha- 
bet H. 

Non vale un acca, it is not worth a 
pin. 

Accade'mia, s. f. [idunanza d' 
uomioi iirurtii] an academy. 

Ace ade'mico, s. in [dell' acca- 
deni i ] .in academical, an academifl. 

ACCADt'ai [i'; ce^erc, occoreie] 
to happen . to come topafs. 

Qorw tal vuita acca le, as it happens 
ftmelin.es. 

Non accade che voi mi diciat? il con- 
traiio,_yf<a need not tell me the contrary, 

AccADiME'.NTO, S. m. [.UCitllu, 

avren pei t j Occident, chance. 

Ace jdu'iO, a.'j. happened, befallen. 

Accaffa're [artaffare] to f natch, 
to wrejl aivay. 

A^c A'J.ON ame'nto, s.m. [impu- 
laz.on ] an imputation, charge. 

Accagiona're [inc.-iuaie] lo im- 
pute, to laj upon, to charge ivitb. 

Vol acca o a:e n talio a n.e.you lay 
the fault upon me, or you charge mi ivitb 
it. 

Accagiona'to, adj. accufed, charg- 
ed. 

Act \t appia'p.e [r ncbiuder nel ca- 
lapp'o] to enfnnre. 

Accalappiare in prig one, to clap in 
prifon. 

Accalora're [rifcalda.e] to heat, 
to <Wt ■in. 

Ace ai ora'to, adj. heated. 

Accambia'rc [- moiate] to ex- 
change. 

Accami-iato, adj. exchanged. 

ACCAmpa'rf. [fi'iafi coll' efet- 
cil J to eac p, pi 'eh a canp. 

Accampa. li, topitcb one j camp. 



Accanala're [fcav.ire a guifa di 
can ale J to channel, to chamfer. 

Accanalare una colonna, to chamfer 
a pillar. 

AlcaNAI.a'to, adj. chamfered. 

Accanalatu'ra, j. J. t . 
ing. 

Accanecgia're [initare] to fit- 
up to anger. 

Accannella're [avvolgere fopia 
i cannclli] to wind it to a ficin or bot- 
tom. 

Acca'ntO, adv. afide. 

Accapaccia'to, adj. [che ha il 
capo grave o aftaticato] tired ivitb 
thinking. 

Accapezza're [conchiudere, con- 
durre a capo, finire] to conclude, to end, 
to bring to an end, to finijh. 

Accapigliamen'to, s. m. pluck- 
ing out one another's hair. 

cca-piglia're, n. p. to fall to- 
gether by the ears. 

Mcntre clie I'uno e I' altro s'accapi- 
glia, nuhiljl they were flrusgling toge- 
ther. 

Accapigliatu'ra, s.f. v. acca- 
pigliamento. 

Accappia're [ftringere, o legare 
con cappio] to tie ivitb afliding knot. 

Accappia're [ingannaie] lo in- 
fnare, to inlice. 

Accappia'to, adj. inticed, inf/iar- 
eds 

AccappiaTu'ra, s.f. gin, fnare, 
fpring. 

AccappiaTu'ra, afiding knot. 

Accappona're [cspponare, caf- 
trare pol! ] to make capons. 

AccAPRit cia'rsi, to tremble, to 
fhiverfor jear or horror. 

Ac(AR£Zzame';>to, i.m. [crucz- 
ze] careffes, allurements, kind words. 

Accarezza're [far caiezzt] to 
flatter, to fpe.ik fair, to footh, to coax, 
lo wheedle, to carefs. 

Ac- arezza'to, adj. faltered, ca- 
reffed, wheedled. 

,\ccarna're [penetrare den'ro la 
cainej to penetrate, to go deep into the 
fiefi. 

Accartoccia're, to wrap up in 
form oj a cornet, which grocers ufe. 

Accirtocciare del pepc, to wrap up 
pepper in a cornet, 

Accasame'.nto [lo accafarfi, ma- 
ti'imonio] marriage. 

Accaja're [aprir cafa] to begin 
houfe keeping. 

Acciii rfi [maritarfi] to marry. 

Accafarfi [fiflar la fua dimora] to 
fettle, or to fett.e one's ft If. 

E' tolle mOjjlie, e s'accaso in Bibie- 
na, he married, and fettled himfclf at 
Bibiena. 

Accasato, adj. married, fettled. 

Arcafato [fornito di caie] full of 
bou es. 

Era il piu bel paefe, e'l meglioacca- 
faio, it was the befl and the moft inha- 
bited country . 

Acc asc./re [accadere] to happen. 

Ace asciamk'nto \}o accafciare] 
the hcavinef; of limbs through old age, or 
fcknefs 

Accas^ia'ksi [aggravarfi delle 



membri] to dt ay, to fall, to be worn 
cut, or quite fpent through old age orfick- 
ticfs. 

Accascia'to, part, wafed, 
away. 

(Vufti fc!-.!^e rfi' ha accafciato, tb, .- 
tier bai uieah tied me. 

Accatakra're [divenir catanofo] 
to get a told. 

Accatarra'to, part, that has got 
a cold. 

Sono'molto accatairito, 1 have caught 
a great cold. 

Accatasta're, to heap, to heap 
up. 

Accatasta'to, part, heaped. 

Accattabri'ghe, a quarrelfome 
fellow. 

Accattamento [T accataie, limofi- 
nare] begging alms. 

Accatta're [prendere in preftan- 
za J to borrow. 

La luna accatta dal fole lo rifplen- 
denielume, the moon receives from the 
fun its light. 

Accattare [mendicare] to beg. 

Accatiare d' uicio in ufcio, to beg 
from door to door. 

Accattare [oltenere] to get, lo gain, 
to obtain, 

Accaitar la bene'volenza di qualche- 
duno, to get or win one's good will. 

A cattar perdono o grazia, lo implore 
pardon, 

Accatta'to, adj. v. accattare. 

VehV accattao, borrowed chaths. 

Accattato're, s. m. a beggar. 

Accattato'zzi, s. ?n. [mendico] 
one that begsjrom door to door ; a beggar. 

Accattatri'ce, s. f. a Jhe-hig- 
gar. 

Accattatu'ra, /./. ex. 

Fa-e un'nccattatura, to borrow. 

Accatteri'a, s.f. v. accattatura. 

Acca'tto, s.m. [guadagno] gain, 
profit, lucre. 

Non e'e da far buon accatto con voi, 
-there is nothing to begotten by you. 

Act arc borrowing. 

Cavallo d ^ca;to, a borrowed horfe. 

Viver d'accattj, to live upon truji. 

P'gliare ad accatto, to borrow. 

Far un buon accatto, to make a good 
bargain. 

AccavaLCIa're, toflraddle, to ride 
Jiraddling as boys do on their hobby-horfe. 

Accavalla're, to fet one afrad- 
dling, 

Accavalla'to, fet a f raddling, 

Agcaviglia're, to wind thread 
into bobbins. 

A cc ec am en 'TO, s. m. bliiidnefs, 
want ofjight. 

Accec nmento [errore] miflake. 

AcctCA'RE [privar della luce deg- 
1! oc lii] to blind, to take aivay the 
fight. 

L' amore accieca 1' uoino, love makes 
a man blind. 

Acceca'to, adj. blinded. 

Accecato're, s. m he that makes 

blind. 

Ac ecatri'ce, that make: blind. 

Acck'dere [accolta fij to approach, 
to have acca: to. 

Acce'uere, to come, to arrive. 

Ac 



A C C 



A C C 



A C C 



Acceffa're [prender col cefto] to 
fnatcb -with the teeth, /peaking of a ilog 
or otter beafl. 
Acce'ogia, s.f. a tuood cock: 
Accelerame'wto, s. f. celerity, 
fiuiftneft. 

Accelf.ra're, to hajlen, to make 
Speed, to accelerate. 

ACCELERA'TO, adj. haftene.',. 
Accei.erazio'ne, s. f. bajle, ea- 
gernefs, fpeed. 

A c c E N D E ' N T E , m.f.kin /ling. 
Acce'ndere [appiccarfuoco a qual- 
ehe cola] to light, to kindle, to fet on 
fire. 

Accendere um candcla, to light a 
candlt . 

Accendere il fuoro, to kindle the fire. 
Accendere [muovert, eccitare] to fir 
up, to caufie, to excite. 

L' amove accende la gelosia, love firs 
upjealoufiy. 

Accendere [fpronare] to egg on, to fet 
on. 

Accendi'bile, adj. m. f. that may 
be kindled. 

Accendime'nto, s. m. a burning 
er felting on fire. 

Accendimento, an incitement ', an in- 
centive. 

Accendito'jo [canna per uso d* 
accendere] a 1 ghting-jlick. 

Accendito're, s. m. he that kin- 
dles. 

Accenditri'ce, s. f. fie that kin- 
dles. 

Accenn ame'nto, s.m. a beck, a 
nod. 

Acrennamento [r.otizia] inkling, hint, 
private notice. 

Ebbe acct-nnnmento de'T anivo dell' 
inimio, he had notice of the enemy's 
coming. 

Accenna're [far cenno] to nid, to 
beckon. 

Mi accenno d' avvicinarmi, he beckoned 
to me to come near. 

Accennare [fingere, far vifta] tom.ike 
as, to feign, to pretend. 

AccENNA'vAdi partire, he made as 
if he nxxuldgo away. 

Accennare in coppe, e dare in danari, 
[moflrar di fare una cola e fame nn' 
altra] to look one tvaj and ronv another. 
Accennare [far menzione] to men- 
tion, to make mention. 

Accennare [far lapere] to advife, to 
give an account, to 'i'jrite. 

Vaccennero tutio iTucceflb, / will 
•Wi He re . ' ' ■'.'.' i.cfs. 

AccENNa'to, fart, mentioned, hint- 
ed 

Non e cofa da efTer accennata, // is 
not a thing Jit to be mentioned. 

M' e llitoacccnnaio, I had a hint of it. 
Accennatu'ra [ Accennamento, 
cenno] a nod, abed. 

AcciiMSi'BlLE, adj. [atto ad accen- 
tlei fi, difpuito ad aaenderli] that can be 
iurnt, combuflible. 

Acce'nsE, per a ccefe, he did kit:.!':. 
Aicensio'ne, s.f. [accendiiiieruo] 
tt felting on fire, burning. 
AccensO, <v. acceio. 
Accenta're, v. accentuare. 
Atct'sio, s. m. [pictiola linea fe- 



pra una vocale] accent, a note that re- 
gulates the pronunciation. 

ACCE'NTO [pronunzia] accent, tone, 
pronunciation. 

Aver buono accento, to have a right 
! :ation. 

Accento [termine poetico] tune, note, 
'voice. 

Flebili accenti, doleful notes, or 'words, 
Accentua're, [fegnare con accen- 
to] to accent. 

Accenu'nre [pronunziare] to pro- 
nounce. 

Accentua'to, part, accented, 
marked ivith an accent. 

AciE R t hi ft M e'nt o [l'accerchiire] 
hooping, binding with hoops, encircling, 
Fr. Giord. 

Ai cerchia'se [circondare] to hoop, 
to bind with hoops. 

Accerchlare [[indare attorno] to go 
about. 

Accerchia'to, part, hooped. 
Accerchiella're, tohoop. 
Accerchiei.La'to, part, hooped. 
Accertame'nto, s. m. an ajfu- 
rance, a warrant. 

Accerta're [certificate] to afjure, 
to affirm, to ajfert, to aver, to a/certain. 
Vcngo per acccrtarmi della verita, I 
come to know the truth. 

Accertare [aflicuiare] to tvarrant, 
to promife. 

V'accerto che lo faid, I ivill do it 1 
promife you, 

Accesame'nte, adv. [ardentemen- 
te] ardently, 'vehemently, eagerly. 

Accesi'ssimo, adj. fuperlative of 
Accefo. moft kindled. 

AccelifTimo, diceli del color rofTo die 
fia colorito moltifliino, of a moft bright 
red colour. 

Acce'sO, part, kindled. 
II hioco e accefo, the fire is kindled. 
Ac eTo d'ira, in a great paffion. 
A. cefo d'amore, inflamed ivith love. 
Fieramente accefo d'amore, 'violently 
in love. 

Accessa're [fermaifi] toreft, tofiop. 

Accessi'bile, adj. m. f. fjcla po- 

terfi accoltare] acceffible, approachable , 

Accessio'ne, s. f. [congiungi- 

mento] accefjion, addition. 

Dopo l'accelhone del Re alia coro- 
na, fmce the King's acceffion to the crown. 
Acceflione di ftbbre, an accefs, or a 
jit of nn ague. 

Accessio'ne [febbre] a fit of a fe- 
wer, of an ague. 

Ho havuto ire acceffioni, I have bad 
three fits. 

Acce'sso. s. m. accefs, or fit of an 
ague. 

Acceflo [entratura] accefs, admittance. 
A neiluno e vieiato acceflo a cafa niia, 
my door is fr.ut to no body, 

Accessoriame'nte, adv. acceffo- 
rily. 
Accesso'rio, adj. acceffory. 
!1 principale e l'acceflorio, the prin- 
cipt it and the acceffory , 

Acce'tta, s. f. [arme fimile alia 
fcurej a tivo-edged inftrttment ; an 
axe. 

Accetta'bile, adj. m. f. accept- 
able. 



AcetTTAnio'NE, /./. acceptance. 
Accetta'RE [riegvere vulentier- 
nienie] to accept, lo accept of. 

Acceitare una le'it-n di cambio, t$ 
accept a bill of exchange, 

Accellaic 1'invito, to accept of the in* 
vitation. 

Accettazio'ne, s.f. acceptance, 
acceptation, 

Accetta'to, part, accepted, re- 
ceived. 

Un' accetlata, s. f, aftroke of an axe. 
Accettato're, j. m. he that ac- 
cepts. 

Accettatri'ce [.he accetta] fie 
that accepts. 

Accette'vole, adj. m. [accetta- 
bile] acceptable. 

C'ompigi.ii accettevole, an agreeable 
company , 

Accettevole [|oppoituno] opportune, 
feafonable. 

In tempo accettvole, at a convenient 
time. 

Accetti'ssimo, fuperl. moft accept- 
able. 

ACCE'TTO, adj. [grato] grateful, 
acceptable. 

Fare opere acceite a Dio, to do things 
acceptable to God. 

Acce'tto, fubs. [accettazione] ac- 
ceptance. 

Accheta're [acquieiare] to quiet, 
to fill, to hujh, 

Acchetare un rumore, to quell a noife. 
Acchetare [mitigare] to calm, to ap- 
peafe. 

Accheta'to, adj. appeafed. 
La tempelta e un po:o acchetata, the 
form is a little abated. 

Acchiappa're [pigliare con ingan- 
no] to catch, to cheat, to trick. 

Bidate a voi che v' acchiappera, look 
toyourj'elf, he'll cheat you, or he' 11 be too 
fiarp for you. 

Acchiappare [pigliare] to catch, com- 
paj's, or get cunningly. 

Acchiappa quel che puo, nothing 
comes amifs to him, he catches at vjhat 
he can. 

Acchiappa'to, adj. caught, v. ac- 
chiappare. 

Acchie'dere [chiedere] to require, 
to demand, toafk. 

Acchina're [umiliare] to bovj, tQ 
ftoop. 

Aechinarfi a terra, to fioop down to 
the ground. 

Acchmare [cedere] to yield, to yield 
up. 

Non e vinto ma vince chi alii fuoi 
s'.icchini, he that humbles him/elf to his 
parents, is not vanquished, but a van- 
quisher. 

Acchiu'dere [chiiidere] to jhut in, 
to inclofe. 

Acchiu'so, adj. Jhut, feized. 
Acchiufo da un gran dolore, feized 
ivith a great grief. 

A'ccia, s.f. [linofilato] thread. 
Acciabatta're [farquilche cofa 
fenzi diligenza] to cobble, to bungle. 

Accjabatta'to, adj. cobbled, 
bungled. 

AcciACCA'nE[3mmaccMe]lifquajk, 
to crufi to pieces, to pound. 

Ac- 



A C C 



A C C 



A C C 



Acci'acco [atto altroggiofo, foper- 
chirria] outrage, contumely, ovtr-bear- 
ing. Davanzaii. 

Acoacco [inuifpofmont] a diftem- 
per, a chronical djlempcr. 

Aver degli acciaccln, aver delle ni3f- 
calcie, to Dave a complication of diflem- 
pers, as flcklf old men have. 

Accia'jo, s. m.fieel. 

Acciajuo'lo, s. m. [pezzo ti'ac- 
riaio p 1 batter del tuoco] a ftccl to 
J} r ike fire with, . 

Acciappina'rsi [adiiarfi, fcorrub- 
biarli] to be angry, to fret much, 

Accia'ro [acciajojyfor/j poetically, 
thcfword. 

Acciarpa're [acciabat'.are] to 
botch, to patch. 

Accidenta'le, adj. [die viene p:v 
accidente] accidental. 

ACCIDENTALME NTE, aJ-V. [ca- 

fualoiente] accidentally. 

Accidenta'rio, adj. afchooi-term. 
[che c per accidente] accidentally,. 

Accide'nte, s. m. [cal'o] accident, 
chance, fortune. 

Mifero accidente, a fad accident, a 
mifchance. 

Per accidente, cafuaty, by chance. 
Accidente [oppolto alia loltanza] the 
accidents. 

Accidentu'ccio, i. m. [dimi- 
nuivo di accidente] a little accident. 

Acci'dia, s.f. [tedio del ben fare] 
/loth, lazinefs, flothfulnefs, accidy. 

L'accidia e madre de vizj, e mali- 
gna delle virtu, flothfulnefs is the mo- 
ther offices, and the mother- in-law of 
•virtue. 

Accidia'to, adj. 7 
AcciDir/so, adj. 5 [pigro] floth- 
ful, idle, flugglfh. 

Un acci tiofo, afluggard. 
Accjdiosame'nte, adv. [con ac- 
cidia, con pigr zia, in ozio] with la- 
zinefs, lazily, inflotb. 

Accieca're, v. accecarr, 
Accigli a're [cucire infieme Ie pal - 
pcbre agli uccelli di rap ina per a Idomef- 
ticarli] tofeal the eyes. 

Acciglia:e, to frown, to cafl one's 
eyes down through wrath, anger, fad- 
nefs of thoughts, forrow. 

Unadonni beta fara fempre pin bel'a 
che non quando friaaccigliita, a wo- 
man with a ch earful countenance locks 
bandfoner than when fie j'rowns. 
Accignersi, v. accingerfi. 
Acer .im; nto [lo accignerfi] the 
act of preparing one's fe/f, to do a thing. 
Accince'rsi [preparaifi] toprepare 
one's felf, to get, or make one's ft If 
ready. 

Accingi-rfi al viaggio, to prepare one's 
felf j or the voyage, or journey. 

Acci'nto, adj. [cinto attorno] girt 
about. 

Accfnto [prefto, in punto] ready, pre- 
pared. 

E'ccomi ac ir.lo, here I am ready. 
Accio\ adv. that, to the end that. 
Scrivete quelta letiera, accio poflhmo 
finbeprefro, write this letter that we 
may make an endfoon. 

Acciocche', adv. that, to tie end 
that. 



Andiamo a letto accioche pofliamo 
Ievaici a huon' ora, /(/ us goto bed, that 
we may get up betimes. 

Acciottola're [lartricar co' ciot- 
tolij to pave with pebbles. 

Accircondare, v. circondare, to 
furround. 

Accirconda're [circondare] to tn- 
compafs about. 

Acciuffa're, to catch, tofnap, or 
take hold of by the fnout. 

Dove potea Poccafione acciuffare, 
when be had an opportunity, 

Acciu'ga, s. f [piccol pefce ma- 
rino, che per lo piu li mangia falato] 
anchovy, (a little fca-fifi.) 

Accivetta'to, ad. cautious, wife. 

Acci v 1 me'sto, s. m . floring, fur- 
nifbing with all neceffaries, 

Accivlmento, good luck. 

Accivi're [provvedere, procacciare] 
to j'urnifi, find, provide, fupply. 

Accivire, lo truck, to barter one thing 
for another. 

Accivi'to, adj.j'urnified, provided, 
Parteied. 

Acclama v re, to call aloud unto, to 
exclaim. 

AcclaiCiazi'one, s. f. acclama- 
tion. 

Accli'no, adj. inclined, or bent ; 
prone. 

Acci.i'vE, adj. m. f. given to, ad- 
dicted, or inclined lo. 

Accli'vita v , s. f. propenflon, pro- 
penf.iy. 

Accocca're, [fare qualche danno, 
o berFi a qualcuno] to play a trick, to 
ferve one a trick. 

Accoccarla ad uno, to bubble, or cheat 
one. 

Accoccoi are, to bow down, lo 
ftoop down. 

Accodarsi [andsr dietro imme- 
diaiamente ad alcuno] to follow one 
clofely. from coda, tail, 

Accoglie'nza, s. f. [dimoftra- 
zione d' affetto che (i fa nel ricever le 
perlbne] reception, entertainment. 

Fare a'ccoglienza, to make one wel- 
come. 

Lieta accoglienzs, a hind reception. 

Acco'gliere, [fare- accoglienze] 
to receive, to entertain, to make wel- 
come. 

Mi accolfe con grin benignita, be 
received me very I. 

Acco'gliere, [adunare] to affem- 
ble together, to gather, to join together. 

Accolti nvendo tott* i loM.ii, laving 
gathered together all the troops. 

Accogliere [accoliiiu] to come near, 
to approach. 

Lo buon m3t(t'o a me tmio s'accclfe, 
my good mafter jluck clofe to me. 

Accoglime'nto, s. m. [nnione, 
adnnamento] g itbering, provtjion, 

Accogli.Dento [accogbenz J recep- 
tion. 

Accogliti'ccio, adj. gathered up 
baflily. 

Accoglito're, s. m. a gatherer. 
Accoglitricc, s. j. gatherer, a wo- 
man that gathers. 

Accolla'ri:, ti hug, to embrace, 
or bang about one's neck. 



Acc'llarfi, to take another's debt on. 
one's ft If. 

Accollare, the peafants of Tufcany call 
the bringing up an ox to the yoke. 

Acloi.pa're [iocolpare] to blame, 
to accufe. 

Accoi.pa'to, part, blamed, accufed. 

Acco'lta, s. f. [congiegazionej 
an ajfembly. 

Accoi.tella're, [feiir di coltcllo] 
tojlrike with a knife. 

Accoltellata, s. j'. a blow with a 
knife. 

Accoltei.lato're, s. m. a gla- 
diator, a fuaggerer. 

Acco'lto, adj. entertained, receiv- 
ed, gathered. 

AccomaNDAcio'ne, s. f. [lu. 
tela, protezione] proteclion, tuition, 
guardianfiip. 

Acconiandare [raccomandire] to re- 
commend. 

Vi accomando i miei afFari, / recom- 
mend my buflnefs to you, I deflre you lo 
take care of my buflnefs. 

Vi accomando la mia famiglis, / 
leave the care of my family to you. 

Acconiandare [legare o attaccare] 
tofaften, or make Jafl. 

Acconiandare una fune ad un albero, 
tofaflen a rope to a tree. 

Accomandarli, to commend, or re~ 
commend one's felf to one. 

Accomandufli a Dio e mori poco do- 
po, he recommended himfelf to God and 
died prefently after. 

Accomanda'to, part, recommend- 
ed. 

Accomandi'gia, v. accommanda- 
grone. 

Accombiata're, v. accomiatare. 

Accomiata're [licenziaie] to dif- 
mifs, dfcharge, fend away. 

Acconimiatare la Ibldatefca, to dif- 
ba rd • Idlers. 

Acccnunialare un ftrvo, to turn away 
afervant. 

.Accommiatarfi [licenziaifi] to take 
leave of one, to bid farewell. 

Accommiatarfi da' l'uoi amici, to bid 
bis friends farewell, 

Accommiata'to, difmifed, dif- 
charged, fent away, difbanded. 

Accommiatato're [che accom- 
miata] he that difmijj'es another. 

Accomoda'eile, adj. m. f. that 
may be compounded, ctmpifed, or broui bt 
lo an agree/in /it. 

Accomodame'xto, /. m. [accon- 
ciamento] an accommodation, repair, 
repairing. 

Accomodamento [aggiuftarr.ento] an 
agreement, or compofition. 

Fare P accomodamento d'una que 
rtU, to bring a difference to a compofi- 
tion, to make up a difference. 

Accomoda're [acconciare] to mend, 
piece, patch, 

Accomodarfi [liconciliare] to recom- 

omodirfi con qualcheduno, to a- 
to come to an agreement voitb one. 
Accomodarfi [a vulgar tuordj'or le- 
derfi] to fit down. Volfignona s'ac- 
comodi. fit you dawn, fir. The acade- 
micians delia Ciufca rejected this ■ 

in 



A C C 



A C C 



A C C 



in this fenfe, from their diBionary as 
•vulgar and frenebijUd, but as it grows 

common in Italy, I Jul not think proper 
to leave it out ; yet will advife an En- 
gl-jh learner to fay fi fegga or lied a, and 
not s'accomodi. 

Accomoda'tO, v. sccomodare. 

Accomodevolme'nte, adv. [ic 
conciamente, comodamei.te] convent- 
. i , , commodioujly. 

Accompagnamento, s. m. a train, 
or retinue of attendants. 

Accompagna're [andarcon unn] 
to accompany, to •wait on, to go along 
•with. 

Accompigrare [appaiare] to match. 

A'compagnare una perlbnache can- 
ta , to accompany one thatfings. 

Acco:npagna e alcuro alii porta, to 
•wait on fomebody at the door. 

Accompagnarfi [tarfi compagno] to 
be a companion or partner. 

Accompagnato're, s. m. be that 
accompanies. 

Accompagna'to, part, accotfi- 
pany'd, •waited on. 

Accompagnatri'ce, fie that ac- 
companies. 

Accomuna're [metterea comune] 
to put in common. 

Accomunarfr, to go halves •with 'one. 

Acconce'zza, s. f. [commodita] 
a convenieney. 

Acconce'zza [ornamento] an or- 
nament, finery, attire, drtfs. 

Acconciame'nte, adv. [comoda- 
mente] conveniently, commodioujly , 

Ac'.or.ciamente [ordinatamente] neat- 
ly, finely. 

AcCONClAME'NTO, S. tit. [acCOITl- 
odamento] accomodation, pofition. 

Acconciamento [arte, artificio] fiill, 
knowledge. 

Acconciamento [arkttazione] affec- 
tation ■ 

Acconcia're [mettere in fefto] to 
fit, to make fit, to fit up. 

Acconciare £accomodare] to mend, 
patch, or botch. 

Acconciatii [conformarfi] tofubmit, 
or yield. 

Acconciar le noftre menti al voler di 
Dio, to conform, to fubmit ourf elves to 
the --will of God. 

Acconciare [adomare] to fet off, to 
adorn, to trim, 

Aaonc are [pacificare] to pacify, or 
male peace. 

Acconciare [maiitare] to marry, to 

Acconciare [illeftire] to get, to make 
ready. 

Acconciiie [nvtlere uno a fervigio] 
to get one a place, or employ. 

onca e ptili, to drefs, totanlea- 
tber. 

Acconciare il capo, to drefs the head, 

Acconciarfi [alloggiaili] to lake a 
I ing. 

Acconcaifi [metteifi a fcrviiej to go 
.1, r<vice. 

Accon iarfi pnetterfi, fedeifi a fuo 
agio] to fit down at eafe. 

A'conc iirli drlf anuria, to fettle his 
confidence, toprepare his foul for God. 

ACCO.tCtA.TAME'NTEj adv. tro- 



perl); proper. 

Acconciatamente [conv?nientemen- 
lel conveniently, •with convenieney. 

ACCONCIATO'RB, s. m. [che accon- 
cia] a mender, a dreffer. 

Acconciatri'ce, s. f. [aecomo- 
datrice] a vaoman mender , a botcher. 

Acconciatu'ra, j. fi. compofittion, 
ftruRure, the orderly placing of Jome- 
thing. 

Acconciatun, the attire, or orna- 
ment of a •woman's head. 

Perder i'acconciatuia, to mifs one's 
aim. 

Acconci'me, s. m. j[iip3io] a re- 
pair, or repairing. 

Acco'ncio, s.m. [utile, beneficio] 
gain, advantage, convenieney. 

In acconcio de' fam iuot, to his oven 
purpofe. 

Acconcio, adj. mended, drefs'd, put 
in good order. 

Acconcio [inclinatoj given, addiiled, 
bent. 

La gente e piii accorcia a crederil 
male che non il bene, the people are 
readier to believe what is ill than nvhat 
is good. 

Acconsentime'nto, s. m. a con- 
fent, or cjfent. 

Acconsenti're, to affent unto. 

Chi tace acconfente, filence gives con- 
fent. 

Accoppa're, to knock on the head. 

Accoppia're [accompagnarej to 
match, to couple, to join together. 

Accoppiame'nto, s. m. a coupling 
•with, unto, or together. 

Accoppia'to, part, coupled, join'd 
together, 

Accoppiatu'ra, s.f. a coupling. 

Accora're [affliggere, trafiggcre] 
to grieve, or vex at the very heart. 

Accora'to, adj. touched, grieved, 
vexed. 

Accorato'jo, adj. affticling, jad, 
grievous. 

Accorciame'nto, s. m. a fhort- 
ning. abridging. 

Accorcia're [acconare] tofiorten, 
to diminifi. 

Accorcia'to, part, fiortened, a- 
bridged. 

Accordame'nto, s. m. accord, 
agreement. 

Accorda're ftromenti, to tune in- 
firuments. 

A'Cen'are [convenire] to agree. 

Accordatame'nte, adv. unani- 
mouflf. 

Accorda'to, part, tuned, agreed, 

Accordato're, s.m. [cheaccorda] 
a tuner, 

Acccrdatore [commentatore] a com- 
mentator. 

Accordatore [mediatore] a mediator. 

Accorde'vole, adj. m. fi. [atto 
ad accordare] that may be agreed, or 
tuned. 

AccORDE'vOLE[proporzionato]/>ro- 
portioned, proportionable. 

Acco'rdo, s. m. [convenzion-] a- 
greement, contrast. 

Metier d' accoido, to make friends. 

Accordo [conlbnanza] harmony, con- 
fonance. 



Accordo [confenfo] accord, tonfent, 

Io fon d' accordo, 1 agree, I confent to 
it, I grant it. 

Accordo, for accordato, adj. grant- 
ed, 

Acco'RGERE[venireal conofimento 
d'una cola] to perceive, to dij'cover. 

Far accorgeie, to make one fnfible. 

Accorgerfi [entrar in ! fttrfo] io per- 
ceive, to under/land, to take notice. 

Accorgerfi de' fuoi falli, to fee his 
faulu. 

Accorgerfi del fuo errore, to ovm, to 
acknowledge his error. 

AccoRGiME'NTO,j./».[avvedimen- 
to] amendment. 

Accorgime::ir> [accortezza] "Httrrwzf/jj 
prudence, circumspection, forefight. 

Accorgimenlo [mgegno] capacity, 
under/landing, 

Acco'iu.e [per accogliere] to re- 
ceive. 

Acco'rrere [coirerecon preflezza] 
to run, to hajlen to, to flock together. 

Accorerre [correi dietro] Upurfue, to 
run after. 

Accorr' uomo, help, help. 

Gridare accoir' uomo, to call, or to 
cry out for help. 

Acco'rso, adj. [from accorrere] 
ran to. 

Accortame'nte, adv. [con accor- 
gimenlo] warily, bee.'; 

Accorta're [acco.L.are] tofiorten, 
to cutfiort. 

Accor te'zz a, s.f. [accorgimentoj 
circumfpeSiion, •voarin 

Accorte'zza, [i:i.r.:] fenfe, nvit. 

Accortina'to, [ ovlmato] part. 
hanged voith curtains. 

Acco'rto, adj. [i udintc'] prudent, 
•wife, advifed, 

btate accoi io a qut che fate, take cart 
of vjhat you do , confder what ycudo. 

E' una peifona accorta, potetc riiiarvi 
di lui, you may Iruft him, for be is a very 
carejul body. 

Aicorti. ['i&uto'lfubtle, crafty, 

Far accoito [avvenire] to forewarn, 
to give notice. 

Accortolene, be perceiving it. 

Accosoia're, to fit down covering, 
or with one's legs a-crofs. 

Accostamento.j.ot. [l'accoftare] 
appro ch, approaching. 

Accosva'nte, adj. m. fi that ap- 
proaches . 

Accosta'nte, [conveniente] pro- 
per, finable. 

Accoftante, \yQnfaiva\e\ good, agree- 
able, that agrees. 

Vino acccrhnte, relifiing wine. 

Accosta're [avvicinaie] to accoft, 
to approach, to draw near. 

Arcoftarfi [avvicinaifi] to draw near, 
to come near. 

Accofhtevi al fuoco, come near the 
fire. 

Acfoftarfi, [coUegarfi] to enter into, 
or make an alliance with one. 

Accostatu'ra, s.f. [coerenza, 
conneffione] coherence, connexion. 

Accoste'vole, adj. m.f. [atto ad 
accoliart] accoflable, of an eajy acccfis. 

Accoste'vole [conlorme] agree- 
able, like, 

Acco* 



A C C 



ACE 



ACQ. 



Acco'sto, adv. near, clofe by, fide 
hyflde. 

Accofto di me, by me. 
Accostuma'nza, s.f. [coftume] 
cujiom, ufc. 

Accostuma're [coftumare] to ac- 
atflom, to life. 

Accostuma'rsi, toaccujlom, to in- 
ure one's felf. 

Accostumatame'nte, adv. [per 
cofliiuu] cuflomariy, ufually. 

Accostuma'to, adj. accuflomcd. 
AccolUimi'o, adj. [di buonicoitumi] 
good, honefl, virtuous. 

Uoir.o accoftuinato, a good honefl man. 
Accottona're [empire diccttone] 
to fluff with cotton. 

Accovacclnre [entrar nel covicciolo] 
to lie, or to go into a den. 

Accozzame'nto, s.m. a knock, a 
knocking or dajking one againji another. 

Accozzame'nto, union, conjunc- 
tion oj' many things. 

Accozza're [adurare] to affemble 
together, to gather, to gel united. 

Accozaie[incontraili] tomeet, torneet 
together. 

Accozzare, to knock, to butt at, tofront 
as rams do. 

Accredita're, totrufl one, to give 
hi in credit. 

Accredita'to, adj. trufly, honrfl, 
or refponfible man. 

Accresce'nza, s.f. increafe, aug- 
mentation. 

Accre'scere [aumentare] to in- 
creafe, to accrue. 

Accrescime'nto, j. m.[aumenlo] 
increafe, improvement, addition. 

AccRESciTO'RE,j.7/;.[cheaccieTce] 
increafer. 

AcCRESCiTRl'cE, s.f. increafer. 
Accresciu'to, adj. increafed, ac- 
crued, augmented. 

Accrespa're, [increfpare] to crij'p, 
to curl, to ivrinkle. 

Accudi're [fpedire] to difpalch or 
expedite. 

Acculatta're, to make one fall up- 
on his back, one holding him by the hands, 
the other by the feet. 

Accumulame'nto, s.m. [1'accu- 
mu\3re]co!lec7ion, cumulation, heap, heap- 
ing up. 

Accumulate [ammarfare] to ac- 
cumulate, to gather up, to treafurc, to 
lay up money. 

Accumula'to, adj. heaped, ga- 
thered up. 

Accumulate) [adunato] affembled. 
Accumulazio'ne, s. f. heap, col- 
le(lion. 

Accuratame'nte, adv. carefully , 
diligently, ivitb care, exaclly. 

Studi.ir accuritan-en'f, to fludy hard. 
Accurate'zza, s.f. [dilT^c ,ra] 
a re, diligence, application. 

Accura'to, adj. careful, diligent, 
that takes care. 

A ecu'? a, s.f. i 

Accusami/nto, r. m. \ accttfa. 
tion, information, charge. 

Accusa'rc, [ircoija't] to acaife, 
t-j impeeih, to inform arainfl. 

Accufare [confeflare] to confrfs, to ac- 
knowledge. 



Accufare il fatto, to own the fail. 
Accu-are [rinfacciare] to reproach, to 
charge ivitb, to blame. 

Accufarfi [confeilarfi colpevole] to 
own, to confefs, to acknowledge one's felf 
in the •wrong. 

AcCusa'to, adj. aaufed, v. accu- 
fare. 

AccusaTO'rE, s. m. accufcr, in- 
former. 

Accusato'rio, adj. that appertains 
to accufation. 

Lettera accufatoria, a letter of com- 
plaint. 

AccUsaTri'ce, fhe that accufes. 
Accusazio'ne, s.f. [accufamento] 
accufation, charge. 

Accusazionce'lla, s. f. [dimi- 
nutivo d' acculazione] a fmall accufa- 
tion, an accufation to be defpifed, or dif- 
regarded. 

Ace'falo, fenza capo, acephalous. 

Acerbame'nte, adv. [immatura- 
me'me] before the time, unfeafonably . 

'Aceibamente [pertinacemente] objli- 
nately. 

Aceibamente [afpramente] bitterly, 
grievoufly, cruelly. 

Acerbe'tto, adj.fomewbat tart or 
four ; tartifh. 

Acerbetto [ritrofetto]yiy, referved. 

Acerbe'zza, s.f. bitternejs,fliarp- 
nej's, harfbnefs, cruelty. 

Acer bis simame'nte, [fuperlativo 
d' acei bamentejOTt)^ roughly, mofl bitterly. 

Acerbi'ssimo, adj. [fuperlativo d' 
acerbo] mofl four, mofl litter. 

Acerbi'ssimo, adj. fup. {metaph. 
crudeliffimo, fiei iflinio] mofl cruel, mofl 
fierce. 

Acerbita', s. f. [acerbfzza. ma 
in fenfo metaforico] afperity, roughnefs. 

Ace'RBC, adj. [non maturo, par- 
lando delle frutti] unripe, green, four. 

Vve acerb?, four grapes. 

Porno acerbo, a green apple. 

Acerbo [ giovanetto, non adulto ] 
young, under age. 

Acerbaeta, tender age. 

Morte acerba, untimely death. 

Acerbo [ afpro, firio, crudel*, fe- 
vero] hard, fierce, cruel, inhuman, bar- 
barous. 

Azetho{Qettzto\o,crue! flight , fad fight . 

Aceiboodio, cruel hatred. 

Afpctto aceibo, a crabbed look. 

A'cero, e A'cera [albero] a ma- 
ple, or maple-tree. 

Acerte'llo, s. m. [uccel o'i rapins] 
a kif.rcl, a bird of prey. 

Aceta'jo, s.m, a vinegar feller or 
maker. 

Aceti're [divenir actto] to grew 
tart, four, or fharp. 

Acfc'ro, s. m. vinegar. 

Acfto'sa, s.f. [erba] forrel. 

Ace'tosj'ta', s.f.fiurnejs, jlarp- 
nef. 

Aceto'so, adj. [di fapor d' aceto] 
four, tart, eager, 

Acide'zv.a, i.'.f. [aftratto il' aci- 

Ac I'njT a*, \ do] acidity, foumtfi. 

A'CIDO, adj. fliarp, four. 

A'cino, s. m. [giancllo d' uva] the 
kernel of a grape, grape flone. 

Aco [ago] s. m. needle. 
C 



Aco'nito,/. m. [erba] vjolves bane. 
Acojja, s.f. [un de' quattro ele- 
menti] water. 

Acqua piovana, rain-water. 
Acqua riaula, odoriferous water. 
Acqua niaiina, fea- water, 
Acqua rosata, rofe-water. 
Acqua forgente, fpring- water. 
Acqua benedelta, holy water* 
Acqua cot rente, running water. 
Acqua d'odoie, Jweet-fmelling water. 
Acqua moi'ta, flill-water. 
Acqua cotta, barley-water. 
Acqua niele, water and honey toge- 
ther. 

Far venir 1' acqua allabocca, to make 
one's teeth water. 

Far acqua, to leak, to take in water. 
Acquacchia're [perdere il vigo- 
re, ftnldanzire] to lofe vigour, metaph. 
to lofe boldnefs. It isfaid of wine. 

Accjuacchia'to, adj. that has lofl 
vigour. 

AcquA'cciA, /. /. [Peggiorativo 
d' acqua] bad water, water that is ve- 
ry bad. 

Acquacedrata'jo [bottegajo che 
vende acqua cedrata] a man that keeps 
a /hop to fell lemonade. 

Acquafo'rte, s.f. aquafortis. 
Acqua'io, s. m. gutter, water- 
pajfage. 

Ac qua JO, adj. watery. 
Vento acquaio, foutb wind, for that 
it brings rain. 

Acqv.ito, afurrow, to convey water 
from one place to another. 

Acquaiuo'lo, s. m. a water-man, 
a man that fetches water. 

Acquaiuolo, adj. vjaterifh, wet, full 
of water. 

Acquarze'nte, /./. brandy. 
Acqua'tico, adj. [che fta nell' ac- 
qua, che e d' acqua] aquatick, watery, 
that lives in water, that belongs to wa- 
ter. Firenzuola, 

Acquati'vo, adj. [ acquaiuolo ] 
•watery, that lives in the water. 

Acouattar'si [chinarfi a terra il 
piu balfo che fi puo] to lie, tojitfquat. 
Acquavi'te, s. m. brandy. 
Acquazzo'ne, /. f. [gran piog- 
gia] a heavy jhower of rain. 

Acquazzo'so, adj. rainy, watery. 
'Acqueo, adj. [di qualitad' acqua J 
water/Jb, aqueous. 

Acquerji'li.a, s.f. afmallrain. 
Ac<^:HRnLi a, s.f. water-colours. 
ACQUERE'LLO, s.f. [bevi'da fat- 
ta d'arqua ineffa in (u le vmaccie] a 
fmall thin wine made of ibe hujks of 
grape.', after thr, have been pr effect, laid 
to faak 111 •water, and then fqueexed a- 
gain. 

Acqucru'giola, /. /. [ pioggia 
minuiillima, fpruzzaglia] a very Jmall 
rain, rain that falls down in dropsfearce- 
ly perceptible by the eye. 

Acqueta're [quietare] to appear, 
to pacify. 

Ai_q_ue'tta, s.f. wine mixed with 
•water. 

AcoJ-'ice'lla, /./. [diminutive d' 
acqua, acqua corrente in poca quanli- 
ta] a very fmall brook, rivulet. 

Ac QUI- 



A C C 



ADD 



ADD 



AcqyiDO'so, *dj. moijl, damp, hu- 
mid. 

Acquido'ccio,7 s. m. [condot'.o] 

Acc^uido'tto, laqtieduil, luater- 
fafjage. 

Accvuieta're, v. acclietatY, and 
acquetaie. 

Acctuisizio'ne, s. f. acquifi- 
tion. 

Acquisi'TO, s. m. acqu'fition. 

Acquisito, adj. acquired, gotten. 

Acquisito're, s. m. a pur chafer. 

Accvuista're [venire in podclib di 
qnalche coh]to acquire, to get, togaiit, 
to obtain . 

Aquiftato, part, acquired, gotten i ob- 
tained. 

Acquistato're, s.»i. a purcbafer. 

Acquistatri'ce, s. f. a female 
fjurcbafer. 

Acquiste'vole, adj. m.f. acquir- 
able, that may be acquired. 

Accjui'sto, s. m. [acquiftameiito] 
mcquijition. 

Far acquifto, [ottenere] to obtain, to 
get. 

Far acquifto, della gvazia diqualche- 
duno, to gain one's favour. 

AcQUiTRi'n.o, s. m. marfh, fen, 
moor. 

Acqitoli'na, s.f [pioggia minu- 
%i\fmall rain. 

Accjuo'sita\ s.f. walerijhnefs. 

Aquo'so, adj. aqueous, vjaterijh, 
watery. 

Acre, adj. m.f. [aero, agro] four, 
/harp, tart. 

Acreme'nte, Jharply,Jourly. 

Acremente [con alprezza] barfbly, 
feverely. / 

Acrimo'nia, s.f. Jharpnefs, acri- 
mony, edge. 

Aciimonico, adj- [che ha acrimonia] 
acrimonious, fharp. 

Acrita\ s.f. fournefs, Jharpnefs. 

Acro, adj. [agro] four, fharp, in 
tafte. 

Acro [incivils] crabbed,, rough, ill- 
natured. 

Acuita", s.f. [acutezza di fapore, 
e di dolote] Jharpnefs cf.tajle or pain. 

Acu'leo, s. m-fiing.; 

Acu'me, s. m. [ acutezza ] edge,, 
paint, prick, fting. 

Acume, quicknefs of waif, fubtilty, 
Jhrewdnefs. 

Acutame'nte, adv. [fottilmente] 
fubily, acutely, Jbarply, fmartly,Jldy. 

Rifponder acutamente, to cr.fwer 
'wittily. 

Acute'zza, s. f [Ibttiglierza d' 
iiECJno] quicknefs of. wit, f.ibuhy, 
Jhrewdnefs. 

Acutezza [vio'enza] force, violence, 
ftrenglh. 

Per 1' acutezza del fogno 1'tiomo fpef- 
fe volte fi fveglia, men very often are a- 
■wake by the violence of a dream. 

Acu'to, adi. ['guzzo, pugnente] 
Jhcrp, pointed 

An'ito [pronto] quid, J "mart ', brijk, 

lngegno acuto, Jbrewd wit. 

Voce • c\\\:\,Jhrili voice. 

Febbre acuta, violent fevfr. 

Dcilore acuto, grievous pain. 

Ac-°ato acu'o, acute accent, 



Ad, a prepofition of the dative cafe, 
for the words vjhich begin with a •vowel. 

Ad Antonio, to Antony. 

Ad un ad uno, one at a time. 

Adaccvuame'nto, s. m. the ail of 
•watering. 

AnAtqUA'RE [innaffi'u'e] to water, 
to bedew, to mcijlcu, tojoak. 

Adacq_ua'to, part, vatered, moi- 
ftened. 

Vido adacquato, wine mixed v/itb 
water. 

Adacia're [dare altrui i fiioi agi] 
to accommodate, to ferve one's eafe, or 
conveniency, to take care that he may 
•want nothing. 

Adagiarli [irattenerfi] to delay, to lin- 
ger, to dedly, to prolong time, to demur. 

Adagiarli [efier buono] to agree, to 
be good for one's health. 

Adagi'ato, participle of adagiare. 

Ada'gio, s. m. [commodo] conve- 
niency, commodioufnefs, eafe. 

Adagio, -adv. conveniently, leifuri- 
ly, commodioufly. 

Adagio [lentamente] Jlowly, heavi- 

&■ 

Andare adagio, to walk gently. 

Adama'nte, s. m. [voce poe;ica] 
adamant, adamant-Jlone, diamond. 

Adama'nti'no, adj. [di qualita d' 
adamante] adamantine. 

Core adamar.tino, a cruel heart, a 
hard-hearted ma::. 

Adare'a, s.f. a certain beaji, that 
lives in vjaterijh places. 

Adarea, a kind of cane or reed, 

Adaspera're, to make fomelhing 
rough. 

Adasta're [fermarfi trattenerfi] to 
flop, to loiter. 

Adastiame'nto, s. m. [invidia] 
envy, fpite. 

Adastia're [invidiare] to envy. 

Aoastia'to, adj. [invidiato] en- 
vy'd. 

Adatta'bile, that can be adapted. 

Aoattame'ntx, adv. [adattata- 
menie] aptly. 

Adattame'nto, s. m. aptnefs. 

Addatta'nza, aptnefs. 

Adatta're [accommodare una co- 
fa ad un altra] to adapt, to fit . 

Apattati'ssimo, moftfit ,moJ! apt, 

Adatta'to, adj. adapted. 

Adattazi'one, aptnefs. 

Adatti'ssimo, mafi fit, mojl apt. 

Adatto, adj. [atto, abile] apt, fit, 
experienced. 

ElTere adatto, to be fit for, to be ex- 
pert at. 

Adda, s.f. the name of a root. 

Apdanaja'to, adj. [die hadimol- 
ti danirr] full of money, rich, 

Adda're [accorgetfi avverfe'rfi] to 
perceive, to under/land, to difcover. 

Adtlarfi [applica fi] to apply, to ad- 
diB one's felf to a thing. 

Add a 'to, adj. circitmfpcil, wary, 
confiderate. 

Addsbili're 1 

Addebou're i [indeiio'ire]fa<wAz- 
leu, to debilitate, to enervate, to en- 
feeble. 

Addeboli'rsi, to grow weai, fee- 
He or tnfirm, to decay. _ 



Addebolime'nto, weannifs. 

Addecima're, v. decimare. 

Addenta're [prender co' denti] 
to catch hol.t of, to feize upon with the 
teeth. 

Addenta'to, adj. [ferito dal den- 
te] bit, bitten, feized with the teeth. 

Addentella'to, s. m. a term of 
architecture. Dentelled. 

Adde'ntro, adv. within. 

Addustrame'nto [la addcflr.'ire 
the ail cf inftruiTing in the performance 
of ails of dexterity. 

Addestra're [arfiflcie al fervigioj 
de! cavillo de' gran perfonaggi, quando 
cavalcano] to wait or attend about the 
fervice of princes, when they ride. 

Addestra re [ammaeltiiue] to in- 
ftruil or teach, to educate. 

Addeftiarfi [eferciiarfi] to exercife, 
to ufi one's felf, to praclife. 

Addestra'to, adj. j'rom addeftia- 
re. Segneri. 

Addestrato're [ che addeftra ] 
teacher, educator. 

Add! 24 Maggio, the nth day of 
May. 

Addie'tro, adv. behind. 

Per 1* addietro, adv. formerly, hereto- 
fore. 

Mettere addietro, to negleil, not to 
take care of. 

Lifciare addietro [mettere a parte, 
non curarfene piu] to leave off, or over. 

Addietti'vo, a grammatical term, 
adjedive. 

Addima'nda, s.f. demand, quef- 
tion. 

Addimanda [richiefla] requeft, peti- 
tion. 

Addimandaoio'ne, s.f. [addi- 
manda] demand, petition, claim. 

Addimanda're [addonundare] to 
demand a queflion, to ajk, to crave. 

Gli addimandiii molte cofe, / ajked 
him many queftions. 

Addimandare licenza, to afk leave. 

Addimandure una grazia, to beg a fa- 
vour. 

Addimandare [chiamero, richiedere] 
to aji, to enquire after. 

II voftro padrone v' addimanda, your 
majler wantsyou ? 

Che addimandate ? what would you- 
have ? what do you want ? 

Additmndarfi [chiamatfi] to be call- 
ed, or named. 

Come v' addimandate ? •what is your 
name ? 

Addimandato're, s. m. [che ad- 
dimanda] demander. 

Addimandatore [fupplicante] plain- 
tiff, petitioner. 

A D D 1 M and a'to, part, demanded, v, 
addimandare. 

Addimandatri'ce, fhewbo afks. 

Addima'ndita, s.f. [addimanda] 
petition, rcquefi. 

Addimestica're [dimefticaie] to 
tame, to make tame, gentle or tractable. 

Addimeftica'fi [ familiarizzarfi ] to 
familiarize one's felf, to grow familiar, 
to contrail a familiarity with. 

AriDtMESTiCAT'uRA, s.f. taming, 

Addi'o, adieu, farewell. 

Addi're [Jir bene] tojpeak well. 

Addkc 



ADD 



ADD 



ADD 



Atldire [convenue] to become: 

Non addice ad un uomo della fua 
qualita, it does not become a man of your 
quality, 

Audirimve'tto, adv. facing, over- 
againfi. 

Addirizzame'nto, s. m. \\" addi- 
rizzare] correction, reformation. 

Addirizza're [dirizzare] to make 
fir ait, to make firait again. 

Addirizzare [iftradare] to put in the 
right --way, tojhew one the way. 

Addirizza're [ricorreggere] to re- 
drefs, to reform, to correct. 

Addirizzare un torto, toredrefs a grie- 
vance. 

Addirizzare [ amtnaeftrare ] to in- 
firucl, to train, to bring up. 

Addirizzarfi [illradarii] to go, to take 
one' j ivay. 

Addirizzarfi [correggerfj] to mend. 

Addirizza'to, part, directed, v. 
addirizzare. 

Addirizzato'jo, / m. bodkin. 

Addirizzatu'ra, v. dirizzatura. 

Addisiare, v. defiderare. obfol. 

Additame'nto, s. m. beck. 

Addita're [ moftrar col dito ] to 
point with one's finger, to/heiu, to beck. 

Addita'to, adj. pointedout, indi- 
cated, beckoned. Crufca. 

Additato're, s. m. one that points 
with the finger. 

Additatore [direttore, die dirige] a 
diretlor, aguider, a guide. 

Addiveni're [avvenire] to come by 
chance, to happen, to fail out. 

Quando in voi addivien che gli occhi 
giri, when I chance to look uponyou. 

Addizio'ne, s.f. [aggiiinta] addi- 
tion. 

Addobbame'nto, s. m. [addobbo] 
furniture, houfehold fiuff, moveables. 

Addobbamento [ oinamento ] drefs, 
garb, attire, apparel. 

Addobba're [ornare, abbigliare] to 
fit off, to deck, to adorn, to trim, to em- 
belhjh. 

Addobbare una cafa, to furnifh a 
houfe. 

Addobba'to, part, adorned, fur- 
xifiied. 

Addo'bbo, s. m. ornament, finery, 
attire, drefs. 

Addobbi di cafa, hcufehold- goods. 

Addoga'to, part, [liflato pel lun- 
go con illrifcie drittt^flripped. 

Addoclia're [ addolorare ] to 
grieve, to afflict, to trouble. 

Addolca're [ammorbidire, molli- 
ficare] to mollify, tofoften. 

Addolca'to, part, mollify d, 

Addolcia're [addolcire] to fweet- 
en, to make fiveet. 

Addolci're [ miiigare ] tofoften, 
to allay, to mitigate, to eafe, to alleviate. 

Addolcire il dolore, to alleviate the 
grief. 

Addolcire [racconfoUre] to comfort, 
to eafe grief 

Addolcire [compiacere] to indulge, to 
gratify: 

Addolcire il fuo appetito, to gratify 
one's appetite. 

Addolcire [tempcrfire] to ruli, go- 
vern, refrain. 



la virtu addolcifce la paffi6ni, virtue 
rules the pafjions. 

Addolci'to, adj. fweetened, dul- 
cified. 

Addolora're [ dar dolore ] to 
grieve, to afflict, to trouble. 

Addolorirfi [affliggerli J to he afflicted, 
to grieve, to difquiet one's felf. 

Addoloiarfi della p£rdita di qualche 
amico, to be concerned for the loft of a 
friend. 

Addolorati'ssimo, adj. fup. moff 
grieved, mofi forrowful. Bote. 

Addolora'to, part, afflicled, grie- 
ved. 

Addoi.ore'vole, adj. m. f. d I- 
rous, painful, grievous, 

Addoma'mda, s. f. [addimanda] 
demand, quefiion. 

Addomandame'nto, s. m. de- 
maud, quefiion. 

Addomandagio'ne, /./. demand, 
requefl. 

Addomanda'nte, s. m. a demand- 
er, a petitioner, demanding. 

Addomanda're [ domandare ] to 
demand, to afk. 

Addomandato're, j. m.ademand- 
er, a petitioner. 

Addomandatri'ce, s.f. a peti- 
tioner, a demander. 

Addom'andita, v. addimandita. 

Addomesticame'nto, s. m. v. 
domeftichezza, the ail of taming. 

Addomelticare, to tame, to make tame. 

Addo'mine, s, m. the lo-wer belly, 
abdomen. 

Addoppia're [piegare in due] to 
double, 

Addoppia're [raddoppiare] to re- 
double, to increafe, or reiterate. 

Addoppiar le iltanze, to reiterate the 
intreaties, to grow more importunate. 

Addoppia'to, part, doubled, re- 
doubled. 

Addoppiatu'ra, s.f. the doubling 
of a thing that wasfingle. 

Addo'ppio, adv. doubly, twice. 

ADdormentame'nto, s.m. drow- 
fiuefs, fleepinefs, deadfieep. 

Addormenta're [far dormire] to 
makefleep, to caft into a fileep, to lull a- 
ficep. 

Addormentare [far desifteie alcuno 
da qualche imprela con altre fperance] 
to decoy, to wheedle, to amufe. 

Addormentarfi [pigliar l'onno] to fall 
afieep. 

Addormenlarfi nel vizio, to abide in 
vice, 

Lafciarfi addormentare dalle lufinghe, 
to let one's felf be deceived by fair 
words. 

Addormentati'ccio, adj. [fon. 
nacchi6l'o]_//tY/{/A, not quite awake. 

Addomenta'to,*/;' fleepj, drow- 

Un addormentato [uno UupiJo] a 
drowfy j ellow . 

Addormentato're, s. m. [che 
addormenta] that brings , or caufes jleep. 

Addormi're [far dormire] to make 
flcep. 

Addormi'to, adj. afieep, fteeping. 

Addormirsi [pigliar l'onno] to fall 
c flee p. 

C z 



Addorname'nte, v. adoniamer.- 
te. Crufca. 

Addorna're, v. adornare. Crufca. 

Addorne'zza. v. adornezza. 

Addornissimame'nte, v, ador- 
niflimamente. 

Addo'rno, v. adorno. 

Addossame'nto, s. m. [I* addof- 
sire] the atl of hying upon. 

Addossa're [poire adofTo] to back, 
to lay upon one's back. 

AddofTareun negozio ad uno, to leave 
the management of an affair to one. 

Addoffarfi la cura dun negozio, to 
take upon one's felf the care of an affair. 

Addodare la colpa ad uno, to lay the 
fault or blame upon one. 

Addo'sso, adv. on, or upon one's 
back. 

AddofTo ad un uomo, upon a man's 
back. 

IS abito die ho addotTo, the cloaths I 
have on. 

Meiterl'unghie addofTo, to catch, of 
lay hold, to jail foul upon. 

Abbajare addofTo, to bark at. 

Andare addofTo, to fall foul upon. 

Poire l'occhio addofTo, to caji an eye 
upon. 

Mctter addofTo, to impute, to charge 
with. 

Non ho danari addofTo, / have no 
money about me. 

Ed'ere addoffb a uno, to be chargeable 
to one. 

Cafcare addofTo, to fall upon. 

Metter le mani addofTo, to lay one's 
hand upon one, to take one, to apprehend, 
or arrifi him. 

Addotto, part, d'addurre, indu- 
ced, led. 

Addottora're, to take the highefi 
degree in any faculty. 

Addottora'to, part, he that has 
taken the highefi degree in any faculty. 

Addottrjname'nto, s.m. the aSi 
of teaching, 

Addottrina'nte, adj. m. f. an 
iiifiruclor, a mafier, a teacher, a miftrefs. 

Addottrina're [ ammaerhare } 
to teach, to infiruct. 

Addottrinatame'nte, adv. 
learnedly. 

Addottrin-a'to, part, [fcienzii- 
to] taught, infi rutted. 

Addotrinat'ura, s.f. learning. 

Addrappa'to, adj. adorned with 
fine hangings. 

Addrie'to, adv. back, backward* 

Addua're, to put two and two, 

Adduare [addoppiare] to double. 

Addu'cere, v. addurre. 

Adducito're, s. m, a leader, it 
bringer, a producer. 

Adducitri'ce, s.f. a/he-leader. 

Addura're [indurare] to harden, 
to make hard, or fiiff. 

Adduiare [patire] to endure, tofuffer. 

Adduiare nell' inimo gran dolore, 
to be very much grieved in one's mbid. 

Addurarli [llare oltinitoj to be ob- 
ftikate orfubhorn, to be firm in a purpofe. 

Addura'to [ indurato ] obfiinate, 
Jiubb'jrn, 

Addu'rrs [arrecare] to bring, ta 
convey. 

Addurre 



A D E 



A D I 



ADO 



Addurre [all-gate] to product, to 
allege, to cite, pref. adduco, pret. ad- 
dulli. 

Addurre le fue ragioni, to bring lis 
reafons, to fhevj his reafons . 

Addurre meraviglia, to aflonifh. 

Cid non deve addurvi meraviglia, you 
ought not to be furprij'ed at it. 

Addutto, v. addotto. 

Adecuame'nto, s. m. evennefs, 
/quality. 

Adegua're [pareggiare] to make 
equal, or even, to equalize, 

Adeguare [comparare] to compare, 
to fet together, to make a comparifon. 

La bellezza di Ventre non puo *de- 
guarli alia vollra, Genus's beauty can't 
tome up to yours. 

E' adeguato lo fpirito alle fue bellez- 
ze, fhe has as much wit as beauty. 

Adeguare [aggiuflare] to balance an 
account. 

Ade'mpiere [effettuire] to accom- 
plifh, to fulfil, tofinijh. 

Adempiere il fuo defiderio, to gratify 
one's defire. 

Adempiere i commandarnenti di Dio, 
to fulfil God's commandments. 

Adempime'nto, s. m, [ l'adem- 
piere] the ad of fulfilling, accomplifb- 
ment. 

Adempi're [effettuare] to accom- 
flifh, to fulfil, v. adempiere. 

A D E M P l'T o , part, accomplifbed, ful- 
filled. 

Adempito're, s. m. [che adempie] 
accompli/her. 

Adentro, adj. inviardly. 

Sono afflato fino adentro 1* anima, 
I am vexed to the very foul or heart. 

Adentro [innanzi, oltrej/ar, agreat 
•way. 

Troppo adentro, too far in. 

C inolttammo tanto adentro nel bof- 
co die perdemmo ben tofto la ftrada, we 
•went fo far into the viood, that vje loft 
oil' •way very foon. 

Aoeqvatame'nte, adv. jaft, ex- 
c-S/ly in proportion. 

pondere adequatamente, to give a 
• anfiuier. 

Adequa'to, adj. proportioned, com- 
menfurale , proportionable. 

fogna Fai cole adequate alia noflia 
capacita, vie mufl do what is anfwer- 
abJe to our 

Adeq^u azio'ns, s.f. evennefs, con- 
formity. 

Aderba're, to put korfes to grafs. 

Adere'nte, adj. adhering, fucking 
for, favourer. 

Adere'nza, s. f. adherence. 

Ade'rgere [ergere] to extol, toraife 
lip to the fly. 

Adeigere [alzare in fu] to lift up, to 
raife. 

Aderime'nto, s. m. v. aderenzi. 

Aderi're, to cleave, or adhere to. 

Adeiire al lentimento di qualchediino, 
to follow fimebody's opinion. 

Adesca're [tirai'e nno alle fuevog- 
lie con lufinghe] to allure, lo drain in, 
to intice. 

I fenfuali fi lafciano facilmente adef- 
care, fenfual ?nen are eafily allured, 

Adesca'to, allured. 



Adesto'ne, s.f. adhef.on. 

Ade'sso, adv. now, at this in- 
flaiit. 

AdelV adeflTo, by and by, prefently. 

A DEST.ra, adv. on the right 
hand. 

A nrsTRO, adv. conveniently. 

Adiace'nte, adj. m. f. adjacent, 
near bounding, bordering. 

Adia'nto, s. m. maiden-hair, Ve- 
nus-hair. 

A die'tro, adv. v. addietro. 

Adjettivo, s. m. [ termine di 
grammatica] adjeelivc. 

A dilumgo, adv. inceffantly. 

Adima're [chinare, abbaffiire] to 
pull, or bring down. 

Adimare il vil'o, to look down. 

Adimare [fcendere] to come down, to 
defend. 

Intra Seftii e Chiavari s' adima una 
fiumana bella, between Seflri and Chia- 
vari comes down a fine river. 

Al) i'mo, adv. down to the bottom. 

A dio, adv. adieu, farewel, God 
be with you. 

A dio per fempre, farewell far ever. 

Dire a dio a qualche cofa [rralafciar- 
la] to bid a thing adieu, to give it 
over, 

Se cotali ftiffer tutte le donne, buon 
tempo a dio, ifallvjomen were likeyou, 
farewell pleafure. 

Dire a dio [ licenziaifi ] to take 
leave. 

Adirame'nto, s. fit, anger, wrath. 

Adira're [provocate] to anger, to 
provoke. 

Maledetto e Ha Dio chi adira la ma- 
die, he is curfed by God that difpleafcs his 
mother. 

Adirarfi [andare in collera] to be an- 
gry, to fall into a paffion. 

Adiratame'nte, adv. angrily. 

Adira'to, adj. angry. 

Adire'vole, adj. [die mttove ad 
ira] that caufes anger. 

A dirimpe'tto, adv. facing, a- 
gainft, overagainft. 

A DiRi'rTO, adv. [pfr linea retta] 
direSl , fraightly. 

A diritto [giuftamente] defervedly, 

Molti ne furono condannati chi a di- 
ritto, chi a torto, feveral were con- 
demned, fame juftly, fame unjufily, 

A djritt'ura, flraitways. 

Adirosame'nte, adv. angrily. 

Adirosi'ssimo, fuperl. very an- 

sv- ... 

Adiro'so, adj. [inclinato all* ira] 
choleric':, pafjioriate. 

A dismis'ura, adv. beyond mea- 
fare, immodtrateli. 

A dispe'tto, adv. infpite of, matt- 
gre, agc.inft one's will. 

A difpetto <ii te, infpite of year teeth. 

A'imto, s. m. [acceffo] accefs, ad- 
mittance. 

Aver adito ad un grar.de, to have ac- 
cefs to a great man. 

Adito [mezzo] opportunity, conveni- 
ent time. 

Ahiveni're, v. addivenire. 

Adjuto're, adj. [ajutatore, che a- 
juta] helper. Biflnb. 



Adizza'nte, adj. [che adlzza] fro' 
vokiug, exciting. 

Adiz/.a're [incitare a mordere] to 
egg on, to anger, to exafperate. 

Adizzare [provocare, irritate] to pro- 
voke, to urge, tofiir up. 

Adocchiame'nto, /. m. the ail of 
looking as by ftealtb. Firenz. 

Adocchia're [affifiar lorchio] to 
gaze, to flare, to fix one's eyes upon a 
thing. 

Adocchiate [raffigurare] to know, to 
know again. 

Adolesce'nte, adj. m. a young 
man. 

Adolesce'ntulo, s. m. a very 
young man. 

Adolesce'nza, s. f. youth, young 
age. 

Aoombrame'nto, s. m. umbrage, 
or fbade. 

Adombra're [o'ffufcare] tooverfha- 
dow or cover with a fbade, tofhade. 

Adom'oiare una pittura, tofhadowa 
piclure. 

Adombrare [abbagliare] to darken, 
to dim. 

Le tue lufinghe non m'adombreranno 
liocchi dell' intelletto, you flail not 
beguile me with your flatteries. 

Adombrare [figutare] to fancy, to 
imagine. 

Tanto piu bella il mio poller l'adom- 
bra, I fancy her the handfomer for that. 

Adombrarfi, toftart back forf ear, as 
fome horfes do. 

Certe donne gittarono fopra lui dalle 
fineltre role e fiori, ed il deftriere adom- 
bro, certain women threw from the 
•windows fome rofes and 'flowers upon bim, 
and the horfe flarted. 

Adombra'to, part, fhaded, v. a- 
dombrare. 

Adombrazio'ne, s. f. umbrage, 
fbadowing. 

Adoname'nto, s. m. [l'adonare] 
oppreffmn, taming. 

Adona're [domare, abbaflTare] to 
abafe, to deprefs, to debafe. 

E cofi s'adono la rabbia dello'ngrato, 
e fuperbo popolo di Firenze, andfo the 
rage of the ungrateful and proud people of 
Florence was depreffed. 

Adona'rsi [invelenirfi, sdegnarlij 
to be angry with, to fret, to fume, 

Adonprfi contro a q lalche d'uno, to 
be angry with, or fume at fomebody. 

Adon a'to, adj. angry, full of indig- 
nation. 

ADO'NIO, s.m. Adonis-flower. ' 

Ad onta, adv. [a difpetto] in 
fpight. 

Adonta're [fare onta] to cheat, ta 
gull, to affront , to abufe. 

Adomaifi [JrgnarfiJ to vex, to fret. 

Adonta'to, part, affronted, abu- 
fed, vexed. 

Adoperame'nto, s. m. [I'adope- 
rire] vfe, the eel of ufing a thing. 

Adopera'nte, adj. bufily employed, 
in, beftirrjng. 

Adopera're [u are, ferviifi] to ufe, 
to employ. 

Ci conviene adoperire il tempo quan- 
do l'abbiamo, we muft make ufe of time 
vjhilft «f have it. 

Apo- 



ADO 



A D U 



A F F 



Adoperare [operfire] to ail, to do, to 
ileal. 

Colui che virtnofamente adopera, he 
lhat deals honefily. 

Adopsra'rsi [impiegarfi] to ufe 
one's interefl for one, to [peak for one. 

Voglio adopeiarmi per vol, I will 
/peak myour behalf, I will Jo fiomething 
fioryou. 

Adoperato're, s. m. adoer \_fr„m 
to do.] 

Adoppiame'nto, i. m. [l'adoppi- 
are) the ail of giving an opiate. 

Adoppia're [dar l'oppio fonnife- 
ro] to give opium, to make one fleep. 

Adoppia'to [ addornientato per 
foiza d'cppio] laid afileep with opium. 

Adopra're [opiire] to make ufe, or 
make ufe of, to wort. 

Adoprire [impiegire] to employ, to 
ufe, to fpend. 

Adoprire [cercare] to fee, to endea- 
vour. 

Adoprarfi [impegnarfi] to ufe one's 
interefl for one. 

Adora'bile, adj. [chemerita ado- 
razione] adorable. 

Adorame'nto, s. m. [adorazione] 
adoration, worfhip. 

Adora're [riverire can att! pient 
d'umilta] ro adore, to worfhip, toreve- 
rence. 

Adorazio'ne, s. f. [l'azione d'- 
aJorare ] adoration, worjhip, reve- 
rence. 

Adorato're, x. m. [che adora] 
adorer, worfihipper, 

Adoratri'ce, s.f. [quella che a- 
dora] adorer, wor/hipper. 

Adorname'hte, adv. gaily, neat- 
ly, elegantly. 

Adorname'nto, s. m. [ornamen- 
to] ornament, finery, attire. 

Adorna'nza, s.f. ornament. 

Adorn a're [omare] to adorn, tofet 
off, to trim up, to attire, to embcllifl). 

Adornatame'nte, adv. [con a- 
dornezza] finely, neatly, elegantly. 

Adorna'to, fart, adorned, fet off, 
beautified. 

Adornato're, s. m. [che adorna] 
a fitter out, adorner. 

Adornatri'ce, s. f. [quella che 
adorna ] Jhe that decks, or trims. 

Adornatu'ra, s. f. [.idomauicn- 
to] decking, trimming, apparelling, ele- 
gance. 

Adorne'zza, /./. v. adornamen- 
to. 

Adorniffimamente, adv. very finely , 
mofl elegantly. 

Ado'rno, adj. adorned, decked. 

Adottame'nto, s. m. [l'addotta- 
re] adoption, a free choice of one for his 
child or heir, by will or gift. 

Adotta're [prendere alcuno per 
fuo fioliiiolo] to adopt, to take one for 
t. is child. 

Adottato're, s. m, [che adotta] 
be that adopts, adopter. 

Adotta'to, part, chofen, adopted. 

Adottazio'ne, s.f. adoption, the 
making a fir anger one's heir. 

Adotti'vo, adj. L^' l<: atticn per 
adozione] belongs ig to adaption. 

Ado vr a're, v, adopiaie. Dante. 



Aoozio'ne, s.f. v. adottamento. 

Adraga'nti, s. m. a kind of gum. 

Adria, s.f. the Adriarick Jla. 

Adrie'to, adv. bad-. 

Adro, adj. [atio] black, dark, difi- 
vial, mournful, cruel. 

A due a due, adv. two and two. 

Aduggiame'nto, s. m. too much 
fihade. 

Aduggia're [fare uggia] to over- 
Jbaduvj, 

Aduggiare [ofcurare] to eclipfe, to 
ebfcure. 

ADunciA*ro, dark, full of dark- 
nefs, gloomy. 

Adugna're, to fnatch with the ta- 
lons. 

Adula're [proceder con adulazi- 
one] to fatter, to blandifb, to fawn. 

Adula'to, part, flattered, fawn- 
ed. 

Adulato're, s. m. flatterer, pick- 
thank, toad-eater. 

Adulatri'ce, s. f. fibc that flat- 
ters. 

AdulaTO'rio, adj. pertaining tt 
flattery. 

Adulazio'ne, s.f. flattery, adula- 
tion. 

Adu'ltera, s.f. adulter efs, whore. 

Adulterame'nte, adv. [a modo 
d'adultero] like an adulterer. 

Adultera're, to counterfeit, to 
forge, to corrupt, to mingle, to com- 
pound. 

Adulteiare il vino, to adulterate 
vjine. 

Adulterate [cortompere] to mar, to 
fpoil. 

AduLTERa'tO, part, mingled, cor- 
rupted, marred. 

Adulterato're, s. m. [che addl- 
tera] counrerfeiter, forger, cogger. 

Adulterator di inoneta, afalfe coin- 
er. 

Adalterazione [corruz!6ne] corrup- 
tion, j'poiling. 

Ad ult eri'n o, adj. begotten in adul- 
tery. 

Adulterino[falfiricato, corrotto] coun- 
terfeit, forged, falfe. 

Adulte'rio, s. m. [illecita con- 
giunzion cainale di maritata, od'am- 
mogliato] adultery. 

Adu'ltero, s. m. [die commette 
adultero] adulterer, leacker, wbore- 
maflter. 

AduLTe'ro, s. m. [adulterio] adul- 
tery. 

Adul'to, adj. [crefciuto] grown to 
full age, come to full ripenefs . 

Eta adulta, marriageable age. 

Ad u'na, adv. together, with one 
confent and accord. 

Aduname'nto, s. m. [I'adunare] 
the ail of uniting or putting together. 

Aduna'nza, s. f. [I'adunare, ma 
per lo piu fi dice d'uomini] afjembly, 
meeting, congregation. 

AduNa're [ragunare, unire infie- 
me] to gather or affemble together. 

Adunare [accozziue] to meet, to meet 
•with. 

Veggiam, quando col Tauro il fol s* 
aduna, wej'ee, when the Sun meets with 
Taurus. 



Aduna'ta, s. /. [aduninzj] afi- 
femhly, meeting. 

Adunato're, /. m. [che aduna] 
colletlor, he that colleiJs. 

Adunatri'ce, s. f. /he that col- 
leils. 

ADUNAZio'KE,.f./. v. adunamenlo. 

ADUNCHE, adv. V. adunque. Obf. 

Adu'nco, adj. [toito in punta, a 
(imilitudine di roliro d'uecel rapacej 
hooked, crooked. 

Nafo adunco, a hawk's nofe. 

Podo ripor I" aduca Sake omai, 1 may 
lay down my hooked fcyihe. 

Adunghia're, to feint with claws. 

Adu'nque, conj. che inteiifce con- 
cluiione, then, therefore. 

Adunque, heati gli ocelli che la vi- 
derviva, therefore happy were the eyes 
that faw her alive. 

A che lerve adunque d" imparare, fe 
ron volete applicaivi, what fignifies it 
then tc learn, ifiycu -won't apply . 

Adunque mi donerete il vultro amo- 
re ? will you love me then ? 

Adusa're, to accuft.m, to inure. 

Adusa'to, adj. actuflomed. 

Adusta're [iareaduflp] to fcorch, 
to parch. 

Aduste'zza, s.f. v. aduftione. 

Adustio'ne, s. f. [iliffeccamento] 
the ail of parching, or drying up. 

ADUSTl'vo, adj. [che ha laculta di 
diffeccare] burning, parching. 

Adusto, adj. [an'do, difleccato] 
burnt, parched, fun-burnt, tanned. 

Il fabro adusto, Vulcan. 

'A ere, s.m.for [aria] the element 
of the air, v. aria. 

Ae'reo, adj. [d' aria]tffV)i, eetheriaL 

Aero'ide, s.f. a precious flone, of 
a fly colour. 

Aerima'nte, s.m. a diviner by the 
air. 

Aerimanzi^a, j fi [indovinamento 
per via d' aria] divination by the air. 

Afa, s. fi. [foverchio caldo] fultry 
beat. 

Afa [incomodo] trouble, vexation. 

Tu mi dai afa, deh levati quinci, 
prithee fland off, you are treublefiome. 

Fare afa, to make to loath. 

Fangli afa i cibi della faa patria, be 
loa'.hs the viiluah, or the way of living 
of his country. 

Afa'to, adj. [difcefi de' frutti, che 
ftretti da nebhia o foverchio caldo non 
poilono condurfi a peifczione] nipped, 
hindered by firoft or excef/ive heat to 
come to any perfieclion (fpeaking of 
fruits.) 

Affa'bile, adj. [che ufaaffabilitii] 
affable, courteous, gracious. 

Affa'bilita, s.f.-^tff "ability, cour- 
tcfiy, kindnefis. 

Affabilme'nte, adv. affably, cour- 
teoufly, lovingly, kindly. 

Affaccenda're, to be very bufy t 
to have much bufinefis. 

Affaccenda'to, adj. bufiy, full of 
bufinefis, fono molto adaccendato, I have 
much bufinefis. 

Affaccetta're [lavorare un cor- 
po folido, che abbia piu iaccetie, rome 
t. I * del diamante e dell' altte gioje] m 

niter i 



A F F 



A F F 



A F F 



•atari diamonds and other precious Jiones 
by the •wheel. 

Affacchina're, lodruJge, to work 
Hie a drudge. 

Affaccia'RE [ridurre la fupeificie 
d'una pietra o legno, in piano] to 
fquare, to bring a thing into aj'quare, to 
work it up fquare. 

Affacciaifi [metter la faccia fuor di 
qualche luogo per vedere] to lookout. 

Affaccifiili alia fintltra, to look out of 
the window. 

Affacciatame'nte, adv. [sfac- 
ciatamente] impudently. 

Affaccia'to, adj. [sfacciato] im- 
pudent, bold-faced, fliamelefs, v. affac- 
ciare. 

Affalda're [metter falda foprafal- 
da] to plait, to gather, to fold. 

A F F a L D a'to ,part, gathered, plaited. 

Affalsa're [falfiticare] tofaljify. 

Affama're [ far venir voglia di 
mangiire] to famijh, to flarve, to bun- 
ger-flarve. 

Affama're [aver fame] to behungry. 

Affama'to, adj. [ die ha gran 
fame] famifhed, hungry, flarved. 

Affamatu'zzo, adj. a poorflarve- 
ling, f ami/bed '-wretch. 

Affanga're [divenir fango] to be- 
mire, to become mired or muddy. 

Affanna're [dare affanno ] to 
grieve, to moleft, to perplex, to trouble. 

La voftra difgrazia molto m' afFanna, 
/ am extremely concerned or troubled at 
your misfortune. 

AfFannarfi [pigliarfi affanno] to fret, 
to <vex one's felf. 

Perclie v'affannate per fi picciola co- 
fa ? 'why do you fret about a trifle? 

AfFannarfi [ingegnarfi] to Jlrain, to 
endeavour, toflrive, to attempt. 

Quanto piu m'affanno di fervirli, tan- 
to piu mi e ingrata, the more I endeavour 
toferve her, the more ungrateful Jhe is to 
me. 

Affanna'to [pien d' affanno] 
grieved, diflreffed, v. affjnnare. 

Affannato're [che affanna] vex- 
tr, a teaflng troublefome fellow. 

Affa'nno, s. m. [ambal'cia] trou- 
ble, 'vexation, grief. 

C'6 mi da molto affanno, / am ex- 
tremely concerned about it. 

AffaNno'ne, s. m. [quello che fi 
piglia briga d' ogni cofa] one that trou- 
bles himfelf about other mens bufmefs. 

Affanno'so, adj. [pien d' affanno] 
diftreffed, fad, vexatious, troublefome, 
anxious. 

Affardella're [far fardello] to 
pack up, to make up into a bundle. 

Affardella'to, adj. pack'd up. 

Affa're, s. m. [negozio, occupazi- 
6ne] bufmefs, affair, thing, matter, em- 
ploy. 

Terminare un afFare, to make an end 
•fa bufmefs. 

Queffo e un afFare d' importanza, 'tis 
fi matter of confequence. 

Perfona d' affaie, a man of bufmefs . 

I miei affari vanno male, J don't 
thrive hi my bufmefs. 

Affaie [condizione, qualita] condi- 
tion, quality. 



Vomo d* alto afFare, a matt of great 
merit, a man very much efleemed. 

Affaru'ccio, s. m. [affaie dipo- 
ca imponinza] fmall affair, affair of 
fmalt confequence. 

Affascia're [far fafcio, affaftcl- 
Jare] to make up in bundles. Sannazaro. 

Affascina're [far fafcio] to tie or 
make into faggots. 

Affafcinare [ammaliare] to bewitch, 
to charm. 

Affafcinato, adj. tied into faggots • 
bewitched. 

Affascinato're, /. m. bewitcher. 

Affascinatri'ce, s.J'. ivitchjfor- 
cerefs. 

Affastella're [far faflullo] to tie 
into bundles, to pack up. 

Affastella're [confondere, mef- 
colare] to mingle, to mix, to blend. 

Affastella'to, part, of affaflel- 
lare. 

Affata're [lendere invnlrerabile] 
to inchant, to render invulnerable. 

Affata'to, adj. charmed, invul- 
nerable by inchantment. 

Affaticame'nto, j. m. [1' affa- 
ticarfi] labour, pains. 

Affatica're [ impor fatica ] to 
fatigue, to tire, to harafs. 

Affaticare gli fcolari, to put fcholars 
to a hard tafk. 

Affaticii li [durar fatica] to take pains, 
to ivork hard, to be laborious, to trouble 
one's felf. 

Affaticarfi [sforzarfi, ingegnarfi] to 
flrive, to endeavour. 

S' affatica molto per perfuadermi d' 
andare con lui, he 'would fain perfuade 
me to go along tvitb him. 

Cos! va'l mondo, chi s'affatica per 
una cofa, chi per un' altra, fo goes the 
'world, fome ftrive for one thing, fome 
for another. 

M' affaticheio di foddisfarvi, /// en- 
deavour to content you. 

Affatica'to, adj [affannato,ftrac- 
co ] 'weary, v. affaticare. 

Affaticato're, s. m. a trouble- 
fome man. 

Affatiche'vole, adj. [affatican- 
tf] laborious. 

Affatico'so, adj. laborious, that 
takes a great deal of pains. 

Affa'tto, adv. [in tutro, e per 
tutto] quite, entirely, 

Sono affato guarito, I am perfectly re- 
covered. 

Affaturame'nto, s. m. [ ma- 
lia] for eery, witchcraft. 

Affatura're [far inalie] to be- 
•witch, to charm. 

Affatturato'RE, s. m. [forego- 
ne] j'orcerer, inchanler, necromancer . 

Abfatturazio'ne, s. f. forcery, 
witchcraft. 

Affazzoname'nto, neat drefs, 
ornament. 

Affazzona're, tofet off, to adorn, 
to embellijh. 

Affe*, adv. faith, upon my faith. 

Affe t'ho colta Aglauro, faitb, Ag- 
lauro, I have catcbed thee, 

Affermame'nto, s. m. [V affer, 
mare, affermazione] affirmation. 



Afferma'nte, adj. [die affetmaj 
that affirms. Redi. 

Afferma're [dir di fi] to affirm^ 
to affert, to afcertain. 

Che fenza diltinziore aff^rma o ne- 
ga, who indifferently affert s or denies. 

Aflcrmar iva fe lttfl'o, to be confident, 
Or perj'uaded in one's felf. 

AfFermarfi [for fermarfi] to flop, ti 
Jlandfidl, torefl. 

Affermativame'nte, adv. affir- 
matively, pofltively. 

Afferma'ti'vo, adj. [che affer- 
ma] affirmative. 

Afferma'to, part, affirmed, afcer- 
tained. 

Affermato're, s.m, he that af- 
certain s. 

Afkermazi'one, s. f affertion, 
affirmation. 

Affermame'nto, s. m. affirmation. 

Afferra'nte, adj. holding, taking 
hold of. 

Afferra're [pigliare, e tenere con 
forza] tokoldfafl, to catch. 

Afferrcire [ comprendere quel etie 
vien detto] to apprehend, underfland, or 
conceive. 

Ora affer'io, now I underfland. 

Afferrire [pigltar porto] to arrive 
in the harbour. 

Dopo un lungo e tediofo viaggio. af- 
ferrammo a Dover, after a long and te- 
dious voyage, we put in at Dover. 

Afferrato'io, s.m, an engine of 
tool to holdfafl with. 

Affetta're, [tagliare in fette] f» 
cut inflices. 

Affettare, [bramar con anfieta] U 
hunger after, to follow after . 

Affettare [uiare foverchio artificio] 
to affeel to do a thing, with too muck 

fi" J y- . .... 

Affettare il favellar tofcano, to affeSl 
to fpeak Tufcan, or the Tufcan lan- 
guage. 

Affetta'to, adj. [artificiofo] af- 
fecled, ftudied. 

Affettata'me'nte, adv. with 
affectation. 

Affettazio'ne, s. f. affeBation, 
affeelednefs. 

Afffttatu'zzo, s. m. anicelycon- 
ceitedfellovj, 

Affe'tto, /. m. [ amoie ] live, 
good-will, kindnefs, inclination, pafjion. 

Affetto di miiza, fpleen. 

Affetto adj. [dipotfo] affeiled, dif- 
pofed. 

Li mia m3le affetta complcffione, 
the illflate of my conftitution. 

Affettuosame'nte [con affetto] 
affectionately, kindly, friendly, 

Affettuosissimame'nte, adv. 
very kindly, heartily, with all one's 
heart. 

Affettuo'so, adj. [pien d' affet- 
to] affectionate, kind, obliging, hearty, 

Affeziona're [lendere affeziona- 
to] to make one have affeflion. 

Affezionatame'nte, adv. with 
affection. 

Affezio'ne, s.f. affeclhn, love, 
benevolence, kindnefs, 

Affib- 



A F F 



A F F 



A F F 



Apfibbia'glio, s. m. [affibiatu- 
ra] buckle, buttons. 

Affibbiame'nto, /. m. [l'affiMiii- 
re] tying, or joining together, or button- 

'"S- ., . r , 

Affiebia're [congiungere infieme 

con ribbiao allro] to button or fajlen to- 

gttber. 

Affibbia'to, part, buttoned, or 

fajlene./ together. 

Affibbiato'io, s. m. [la parte del 
v4\jn ento dove s' affibbia] button- 
hole. 

Affibbiatu'ra, s.f. [la cofa con 
che r,' aflibbia] clafp, latch, buttons, 
bucil , firing of buttons. 

Afficca're [tkcare] to pilch, to 
drive, to thrtifi in, to flitch. 

Affida're [ailicurare] to embolden, 
to encourage, to make confident. 

S' ella mi fpivenla, amor m' affida, 
ij '/he difiieartcns me, love encourages me. 

Affuiare [ridare, commettere alia (e- 
de] totrnfi, to commit. 

Affidarli [afficurarfi] to think one's 
fielf fafe, to trufl one's felf in fame 

Non s' affiJo di dimorare in Flandra, 
he did not think hi mf elf fafe in Flan- 
ders. 
Affieboli're ? 

Affievoli're S [indebolire, fce- 
nnrdi forze] to w e aken, to make --weak 
or faint, to debilitate. 

Affievoli'to, part, weakened. 
Affx'gere [affiisaie] to fix, to 
fet. 

E prrcio a figurarlo gli occhi affilTi, 
therefore I fet my eyes upon him to con - 
fider him. Dant. 

Affi'gersi [fermarfi] to fiop, to 
flay, to refi. 

Affi'ggere [muovere, llimolare] 
to wove, to fiimulate. 

Affigura're [raffigurare] to dif 
tern, to perceive. 

Affii.a're [fir fila] to range, to 
put in order or files. 

Affilare [aflbttigliare il taglio a' ferri 
radenti] to whet, to fiharpen, to jet on 
edge. 

Affila'to, part, whetted, made 
fiarp. 

Affilato [diritto] well proportioned. 
Nal'o afKIato, nofe ivell made, hand- 
feme nofe. 

Volto affilato, a fine face. 
Affilatu'ra, s.f. [1' affilare] the 
grinding. 

Affilatura [cintura] agirdle. 
Affiletta're, to put the net in 
good order for to catch bird:, to mend the 
net. 

Affiname'nto, s.m. [1' affinire] 
the ail of refining. 

Affina're [peifezionare, raffinarc] 
to refine or make finer. 

A ffi n a r d e I V o r o, to refine gold. 
Affinare [auzzfue] to Jbcirpai,, to 
whet. 

Affinato're, s. m. refiner. 
Affinche", adv. to the end that. 
Affi'ne, adj. [parente per sffimta] 
a coufin, a kinfman or kin/woman by 
marriage, 



AfFINITA* 1 [parentela] afiiiiity, al- 
liance. 

Affinita [convenienzi] afiinity, re- 
lation, conformity, agreement. 

Affiocame'nto, s. m. hoarfenefs 
infpeaking. 

Affioca're [divenir fioco} to grow 
hoarfie, to make one's felf hoarfie. 

Affiocufi [divenit lar.guido] togrcvj 
iveak, feeble, or infirm, to decay. 

Aifioca'to, part, hoarfie, languifh- 
ing. 

Sono molto affiocato, / have got a 
great hoarfenefs. 

V' ce affiocata, iveak or fatal 'voice. 
Ai fiocatu'ra, s. J', v. alli.ci- 
mento. 

Affirma're, v. affcrmare. 
Affissa're [guardar fiffamenre] to 
flare at, to look fixedly. 

Affifsare [atuccare] to fit up, to 
fafien, tofiick, to clap clofie . 

Affi'sso, adj. fafiened, fixed, flick- 
iug to. 

Affitta're [dar ad affitto] to let, 
to let out. 

Affittaie [plgliarad affitto] to hire. 
Affitta'to, adj. let out, qutlta 
cafa e affittata, this koufe is let . 

Affitto, s.m. [pigione] rent, or 
houfe-rent. 

Cavallo d'afntto, hackney horfe. 
Donna d'affit'.o, hackney-whore. 
Dar adarfitlo, to let, to let cut. 
Pigliar ad arfi'to, torent. 
Affla're [fomare, fpiraie] to af- 
flate. Sannnz. 

Affla'to, s. m. [fpiramento] va- 
pour, fie am, breath, gale of wind. 

AFFLIG'GERE [dar nfflizione] to af- 
file!, to grieve, to trouble, pref. affl'ggo, 
fret, affliffi, 

Affliggersi [prendeifi afflizione] 
to grieve, to be afflicled, forrowjul, or 
concerned. 

Affliggeifi [crucciarfi] to affile!, to 
difquiet one's felf. 

AffLITTi'vo, adj. [eheaffligge] of- 
flitling, affiiclive, fad, grievous. 

Affm'tto, aij. [pen d'afflizione] 
affiicled, grieved, troubled, difquieted, 
vexed. 

Afflitto [miferabile, povero] affi'iQ- 
ed, poor, miferable, dfireffed. 

Umana co'a c aver cumpaffione agli 
affl'ili, humanity teaches us to have pity 
on the dijlreffed. 

Afflizio'ne, s.f. [dolore del cor- 
po edell'animo] affliction, trouble, for- 
row, anguijb, grief. 

Afflue'nte, adj. [abbonJante] 
flowing, abounding. 

Afflue'nza, s.f. [foprabbondarza] 
affluence, abundance, plenty, great fiure. 
Affoca're [mettert, o appiccar 
fuoco] to fet on fire. 

AffOca'to, part, [di color di fuo- 
co~] fiery. 

Affoca'to [purgato] refined, fine. 
Oro affacato, fine gold. 
Affocato [infuoca o] red as fire. 
Affodi'llo, s.m. daffodil [Jb«f] 
Affogaggi'nne, s.f. 1 
Affogame'nto. s-?n. i fufifocation, 
choaking. fiifiing, fir angling. 



Affo'oare [uccider col Ievar la re~ 
fpiraziine] to flop the breath, toflrangle, 
to choak, to jlifie. 

Atfogar neli' acqua, todrovon. 
Affogar di fete, to choak with thirfi. 
ArTo£>aili in on bicchier d'acqua, to 
dejpend at a trifle. 

Affog a'to, adj.firangled, cboakat, 
fiifled. 

Vuova affogate, peached eggs. 
Affolla're [anfare, anelare] to 
pant, to fetch breath fbort and fafi, to 
breathe fbort. 

ArhOLi/ARSl [andar in fretta, e 
conlondcili] to throng, to croud, to 
prefs. 

Affoi.t'are [andar con furia] to 
run forth, to run to the charge, to run 
or pafs over. 

Affolta'ta [ preflezza ] hafie, 
f id, ixpedition. 

Affondame'nto, s. m. [I'afFon- 
d. 1 finking or plunging to the bottom. 

ONDa're [mandare a fondo] to 
fink l' he bottom, to drown. 

Affondare [allagnre] to overflovj, to 
put under water. 

Affond Are [far piu profondo] to dig. 
Affondare [fprofondare] to fink. 
Affoncijie [finite] to end, to finifh. 
Affo'ndo, adj. [piolondo] deep. 
Affjnuo, adv. to the bottom. 
Affortifica're [fortificare]/5_/"c.r- 
tify, to make firong, tofirengthen. 

Afforzame'nto, s.m. [fortifica- 
mtn\6~\firength, fortification, works. 

Afforza're [for;ificaie] tofirength- 
en, to reinforce. 

Afforza'to, fart. Jirengthencd, 
reinforced, fortified. 

AffosSame'nto, s. m. intrench- 
ment, the atl of making a ditch. 

Affossa're [-igner di foffe] to 
ditch, to mote about. 

Affossa'to, part, ditched, mated 
about. 

Affra'gnere [infragnere] tobreak^ 
to weaken. 

Affranca're [far franco] to in- 
franchife. 

Affiancare [_dar la liberta] to make 
free, to give liberty. 

Affiancare [avvaloiare] to encourage, 
to incite. 

Affranca'to, part, freed, v. af- 
fiancare. 

Affra'Ngere, to infeelle, to wea- 
ken, to break. 

Affra'sto, adj [infiebolito]ir(!^«, 
weakened, infeeblcd. 

Affrappa're [frappaie] to cut in- 
pieces. 

Affr atellame'nto, ? 
Affratellan'za, is.f. [ami- 
clzia fraterra,] brotherly love. 

AffraTella'rsi [viver da fratelli] 
to live together like brothers. 

Affredda're [indur freddo] to 
make ccld, to cod. 

Affieddarfi [divenir freddo] to grow 
cold, to cool. 

Affrtddarfi [intiepidirfi] to relent, to' 
lejfen, to grow colder, 

Affredda'to, adj. mede, or grown. 

CO'A, iinlid, 

Afff.b- 



AGE 



AGO 



A G G 



Affrename'nto, s. m [I'affrcnare] 
the ail of bridling, checking, curbing, or 
holding in. 

Affrena're [raffrenare] to retrain, 
to bridle, to curb, to check, to refrain, 

Affrettame'nto, s. m. [tietu] 
hafie, J). ./. 

Affretta'nza, s.f. hafie, fpeed. 

Affretta're [follecitare] tobaflen, 
to make fpeed. 

AffielUrli [fpediifi] to make hafie, to 
hie, to bafien, to dofpeedtly, to lurry. 

Affrettatame'n i E, adv. [con 
frettaj ha/lily, quickly , fbetdily, 

Affretta'to, adj. hafiened, done 
tuith fpeed. 

AFFRETTATO'RE,/.W.[cheifftVetIa] 

hafiener. 

Affrettatri'ce, s. f. [die af- 
freita] hajlener, Jhe that bajlens. 

Affretto'so, adj. [pien di fretta] 
quick, hafiy,fpeedy. 

Affrico'sno [fpezie d'uva] a par- 
ticular kind of grape. 

Affrittella're, to fry. 
Affront ame'nto, s. m. encounter, 
charge, brunt . 

Affrontare [affaltir il nemico a 
fronte] to engage in front, to cope ivith, 
to rencounter, to join, to attack. 

Affrontare [far un affi onto] to affront, 
to abufe. 

Affrontar la morte [elporfialla morte] 
to dare death. 

Affrontare [venire a fronte] to attack, 
to charge, to fall orfet upon one. 

Affrontare uno, to provoke, or chal- 
lenge one. 

Affiontare [confrontsre] tofiand, or 
be fet right over-againfi, tofront. 

AFFRONTA'TAji./iaffiontamento] 
rencounter, accidental fight, fkirmijb. 
AffrontaTO, adj. attacked. 
Affrontato, part. [Icliieraio] drawn 
up in battalia. 

Aflrontato, adj. [(ffcfo] affronted, 
abufed. 

Aifronto, s. m. affront, abufe. 
Atfu mare, v. aftumicare. 
Affumicame'nto, s. m. [raffumi- 
at^fmotheriiig. Fi. Giord. 

Affumica're [far-, e dare fumo] 
to /mother, to be/moke, toj'moke. 

Affumicata, /./.[affumicamcnto] 
perfume, furtigation. 

ArrvMiCATO, adj. [tintodal fumo] 
fmoked, befmoied. 

Afori'smo, s. m. [voce greca] 
aphorifm, general propofitio,:. 

Afre'zza, s.f. [I'apore afpro] a 
fourijb fharp trfie, as quinces have being 
eaten raw. 

A'FRICO, s. m. the fr.ulh-ec.fi ivind. 
Afro, adj. [acei -Ho] four, fbarp. 
Aga'rico, s OT.[iptzi<-difungo me- 
darinale] a kind of mujhroom, growing 
Upon high trees , of a white colour, and 
good fur purging off phlegm. 

Agasi'lli, s. m. the herb tuber, -of 
armoniac is made. 

t\'CATA,s.f. [picMfireziod] agate, 
a precious fione. . 

Age'nte, s. m. agent, faclor, nego- 
tiator. 

Agtnte, adj. m.f. active, flirring, 
nimble. 



Agenza're [piacere, aggradire] to 
he agreeable. 

Agenzi'a, s.f. [minilterodi agente] 
the office of an agent. 

Agevolam'e'nto, s. m. [sgevolez- 
za] facility, eafinefs, readinefs. 

Age'vola'rl, [render agevole] to 
facilitate, to make eafy or facile. 

Age'vole, adj. m. f. [cht non ha 
difficolta] eafy , facile to be done- 

Agevole [tiatiabile] docile, trainable, 
apt. 

Agevole'zza, s.f. [facilita] fa- 
cility, readinefs. 

Agevolme'nte, adv. [fenza diffi- 
coliaj eafi/y, -ivith eafe. 

Agevolmente [facilmente] readily, 
quickly. 

Alfii agevolmente fi piego a' placed 
dell' abate, 'very readily comply'.! ivith 
the abbot's defires. 

Aggaffa're [accaffare] to catch, to 
lay hold of. 

Aggavigna're [pigliareinmaniera 
una cola die la mino poffa ftringfila] 
to take, or to lay hold of, tofeize, gripe, 
or grafp. 

Agcavignato, adj. taken, griped, 
grafped. • 

Aggecchi'rsi [umiliaifi] to humble, 
or abafe one's fell. 

Aggecchirli [fgomentarfi] to defpond, 
to be caft down, dejetlcd, or difcouraged. 

Aggela're [raffreddaie] to freeze, 
to congeal. 

Aggelarfi [agghiacciurfi] to congeal, 
to be frozen. 

Aggentili're [aggiiingere genti- 
lezza] to become or make pretty, genteel, 
neat, fine. 

Aggettivo, s. m. an adjetlive 
noun. 

Agghermiglia're [pigliare te- 
nendo con forza] to holdj'afi as the birds 
of prey bold their food. 

Aggheronato, adj. ivrcught ivith 
fide pieces. 

Arme aggheionate, a coat of arms 
party-coloured. 

Agghiacciame'nto, s. m.frofl, 

Agghiaccia're [ghiacciare] to 
freeze, to congeal. 

AgghiacciaRE [divenir freddo] to 
be gricvoufly cold, to be chill, to quake or 
akefor cold. 

Agghiacciarfi, to be frozen or chill. 

Mi s'agghiacuo il fatigue per la pau- 
ra fear chilled my blood. 

Ag-ghiaccia'to, adj. [potto nel 
ghiiiccio] cooled in the ice. 

Vino agghiacriato, ivine cooled ivith 
ice. 

Agghiacriato [ghiacciito] frozen, 
frozen up. 

Aggliiacciato [pofto a fedeie] fit- 
ting. 

Aggliiacciati ful' erbetta verde, fitting 
upon the green grafs. 

Agghiada'RE [fentire, ofar fenfire 
ecceflivo f. eddo] to benum, to be benum- 
med, to groin fltff. 

Agshia. are [sbigottiie] to di/'cou- 
rage, to difhearter.. 

Agghiadato, adj. benummed. 
Agghiada'o [trafitto di coitello] 
dabbed. 



Agghiadato [ oppreffo di dolore] 
overwhelmed ivith grief. 

A c c i a c e'n z a , lying near. 

Aggio, s. m. [que: vantaggio die fi 
da o riceve per aggiulfamento della va- 
luta d'una moneta ad m' altra] an ex- 
change of money, for ivhicb the banker has 
fome confiderah-on. 

Aggioga're [inettere il giogo] to 
yoke. 

Aggioca'to, adj. yoked. 

Aggiorna'RE [alftg-are il giornoj 
to appoint the time jar a bufinefs, to fum- 
tnon, to adjourn. 

Aggiorna're [farfi giorno] to be 
day, to be light or clear. 

Aggiornato, adj. appointed. 

Aggirdu.thto, s. m. [I'aggirdre] turn 
or turning, going round. 

A'giramemo [inganno] by-ivay, 
euajion, fubterjuge. 

Aggira're [circuire] to go about. 

Aggirare ilpaefe, to travel oner the 
country. 

Aggirare uno da' fuoi affari, to de- ' 
baucb or take one from bis bufinefs. 

Aggirare [circondare] to furround, 
to environ. 

Aggirarfi [smarrirela Hrada] toivan- 
der, to fir aggie, to lefe one's ivay. 

Aggirarli [imbrogliaifi] to loj'e one's 
felj, to knoiv not ivhat one does. 

Aggira'ta, s. f. [aggiramento] 
turning, 'winding. 

Acgira'to part, of sgg\nre. 

Aggirato're, !.m. [ingannatore] 
cozener, cheat, deceiver, trepan. 

Aggiratrj'ce, s-f. cheat, cheating 
tvoman. 

Aggiudica're [fentenziare] to ad- 
judge, to award, to give by fentence. 

Aggiudica'to, adf. adjudged, a- 
ivarded, 

Aggiu'ngere, 7 

Aggiugnere, 5 to add, to join, 
or put to. 

Bilogn3 aggiugnervi qualche cofa di 
piu, you muft add fomething more to it. 

Aggiugnere cagione^ to tell one's rea- 
fons. 

Aggiu'gnere [unire] to unite, to 
join together. 

Aggiugnere una provincia con un' al- 
tra, to unite one province ivith another. 

Aggiugnere [arrivare] to reach, to 
come at . 

L' acqua non m' aggiugne die a 
mezza gamba, the ivater does not reach 
me above half the leg. 

La voftra fama aggiugne per tutto, 
your fame refiunds bigh all the world 
ever. 

II piu giovane non aggiugne a' fedici 
anni, the youngeft is not above fixteen 
years old. 

Aggiu'ngere [3nivare per illrada] 
to overtake. 

Cammina tanto prefto die non pofTo 
aggiungerlo, he walks fo fa.fi that 1 can- 
not overtake him. 

Aggiugnime'nto, s. m. [I'aggiun- 
geie] adjoining, joining to. 

Aggiu'nta, s.J. [giunta] advan- 
tage orovermeaj'ure, the overplus. 

Aggiu'nta, s.f. [augumentazione] 
increafe, addition. 



A G G 



A G G 



A G G 



Pfr aegiunta alle mie difgrazie, to 
complete my misfortunes. 

Aggiiinta [addizione] addition. 

Far l'aggiun'a ad tin li ro, to make 
an addition to a book. 

Aggiunia di (ebbre, the inereafc, or 
redoubling of a fever, or of a ft of the 
ague. 

Acgiunto, part. e/"Aggiungere. 

Aggiunzio'ne, t.f. addition. 

Aggiustame'nto, s. m. [I'aggiu- 
fii'e] the all of framing, fitting, adjujl- 

f',.T. 

Agoiudamento £accommodann-nto] 
agreement, reconciliation, compofition. 

Acgius TA'RE[pareggiarc] to frame, 
to fit, tofize. 

Aggiullaie una mifura, to frame a 
meafure. 

Agsiuflare [adaltaie] to fit a thing 
to another. 

Aggiullaie [preparare] to prepare, to 
get, to make ready. 

Aggiuliire [accomodire] to adjuft, 
to canpound, to compofe, to reconcile. 

Aggiuilar un iff<iie, to make up an 
affair. 

A,»giu(br i conti, to fettle the ac- 
counts. 

Aggiuflare [imitare] to counterfeit, 
tc imitate. 

Aggiultar il conio, to counterfeit the 
coin. ■ 

Aggiuflarfi [vjler andar del pari] to 
compare one's ftlf, to enter into a compe- 
i- '-■.::. 

Aggiuftarfi [efTcr vicino] to he near, 
/<;', toftetndby, 

AggiusTaTE'zza, s.f. [buona e 
rorivencvole inanicia d' operate] jtiff- 
nefs, decency, 

AgciusTato're, s. m. [quello che 
nelli zecca aggiufta la moneta col pelo] 
he that fines the money. 

Aggiusta'to, adj.fized, adjufted, 
•v. Agginftare. 

Acclutina're, v. ConglutJnare. 

A G go Mi tola' RE, to wind round, 
as they do thread upon a bottom. 

Aggomitola'to, adj. wound up, 
or brought into a round heap. 

Aggotta're [cavar l'acqua enrrara 
nel naviliocon iltromentoproprio a cio] 
to pump up. 

Agcrade'vole, adj.m.f. [che e a 
grado] acceptable. 

I voltri favori mi fono fempte aggra- 
iiviA\, your favours are always accept- 
able to me. 

Aggradi're [piacere, efTere a gn- 
do] to accept, to receive km 

Aggradisso la voftra offerta, 1 ac- 
cept your offer. 

Aggradi're [bddisiare] topleafe. 

Qu^ta cala m' aggradii'ce, this koufe 
pleafes me. 

Aggradifco moho la voftra cempofi- 
zione, / like mightily your compofition. 

V'aiideremo mnn.lo v'aggrada, we 
•will go thither --when you think fit, 'when 
ytupleafe. 

Aggradi'to, adj. accepted, v. ag- 
gniire. 

Aggraffa'rf, to feize with vio- 
lence a thing and keep it faff. 



A ggr an a're [gtamia~]iobringfortb, 

as plants do. 

Aggranchia're [riiiraifi per fo- 
v rchio lieddo, parlanilo dells dita] to 
benum, to grow filiff with cold. 

Aggranthiarli [appigliaili] to hang 
on, to catch. 

Agcranci're, to gripe, to feize 
upon. 

Aggrandime'.-.to, s.m. [aumen- 
Uzione] improvement, enlarging. 

Aggrandunenio [eltya.zjone in heiv, 
o in onore] preferment, advancement, 
rife, promotion, growth. 

Acgrandi'ke [.lcciefcere] to en- 
large, to make greater or bigger, to 
augment. 

Quelto sggrandi moUo Roma, this 
enlarged Rome very much. 

Aggrandire [els\aie] to raife, to ad- 
vance, to prefer. 

Aggrandiiii[ampliai fi] to grow larger 
or bigger. 

Aggiandi fi[innalzaifi] to raife or ad- 
vance one's felf. 

Gli uornini virtuofi s'aggrandiicpno 
colla !oro propria virtu, men of learning 
rife by their awn ;.;, rit. 

Aograndi'to, adj. enlarged, v. 
aggrandire. 

Ag g r a pp a m e'nto, s. m. grappling. 

Aggrappa're [tener (ortc con cola 
adiinca] to grapple, to gripe. 

Ag^rapparfi [appiccarfi colle man! a- 
dunche] to ramp, to climb, to clamber 
up. 

Aggr aticci Are [appigliaifi come 
fannola \ ite e I'elleia] to creep, as ivy, 
or a vine. 

Aggratiglia're [incatenare] ti 
chain, to captivate, to enfiave. Obi'. 

Tu m'hai aggraligliato I cnorecoii I a 
tua rihfln, you have ravjhed my /.cart 
•with your guitar. 

Agg ravame'sto. s.m. [augurre^o- 
to di male] incrcafe, the exasperating of 
a difeafe or pain. 

Aggravarrento [augumento di dif- 
grazia] incrcafe, addition, furplufage. 

Per zggravamento deiie mie rndtrie, 
to compleat my miferies. 

Aggravamento [aggravio] burden, 
furcbarge, grievance. 

Aggrava'nte, adj. [che aggrava] 
overcharging, overburdening. 

Aggrava're, [mandate inglti con 
pefo] to over-charge, to over burden, to 
prefs, to prefs down, or to thruft 
down. 

Aggravare [oppiimere] to bring low, 
to CSO down, to ivafte. 

Ls h.'alait'e aggiavano il corpp,fick- 
nefs wa/leJ 'he body. 

Aggravart ['mponere aggravo] to 
opprefs, to over charge. 

Aggrava.fi [div'enir giieve] to grozv 
heavy or dull. 

Aggravarfi [prrgiiK.* r arfi] tu wrong 
one's ft !i '. 

Aggravarfi [peggioraie tiei.' malatiaj 
to impair or grow worfe. 

AggravaziO'ne, s. [aggravi.] (p- 
preffiun, load, burden. 

Aggra'vio, s. m. [aggravimento3 
wrong, injury, impofit ion, grievance. 



Aggregame'nto, s. m. v. [aggre- 
gazione] aggregate, aggregation, collec- 
tion, coacervatton, clujier, heap. 

Aggrega're [aggiugnrre al nume- 
10] to join, to officiate, to aggregate. 

Aggi'cgari uno reil.t compi:gma, to 
reckon one as one oj the company. 

Aggregate [adunarr] to effemble, to 
gather together, to draw or join togethi r, 

Aggrega'to, adj. affembied, aggre- 
gated. 

A g n r. e g a z i o ' n E , s.f. aggrcgal ion, 
admijjion into afociety. 

Aggreggia're [targregge] toga- 
tier together into a herd. 

Aggrjggid.fi, [adunarfi] to herd 1 1- 
gcther. 

Aggieggiiifi intorno ad ur,o, to f.ock 
about one. 

Aggrhva'r.E,i». sggravare. 

AGGiiEzZA'RE[aggliiadare]rii/?ari'f 
with cold. 

Aggrinza're, to -wrinkle. 

Aggrinziito, adj. wrinkled. 

Aggroppa're [f'rgroppo] to knot, 
to tie into knots. 

Aggi opparfi [raunarfi] to affemble, to 
gather together. 

Aggropjare [mefcolare infiene] to 
twine or twijl one with another. 

Aggroppa'io, adj. incumbered, 
interwoven, ravelled. 

Aggro rTA'RE[appoggiaifi] tolean, 
to reft. 

Aggrott'ire, to make or become craggy. 

Aggiottar ls cialia, toj'rown, to look 
grinning. 

iVGGROVicLlA'RE [ avvilupparfi, ri- 
toiccihin lemedcfimodTlbrdinatamente] 
to become intangled as thread does when 
it is too much t :: if id. 

Aggruppa're, v. aggioppare. 

Agguagliame'nto, j.«/.[ugnag. 
lianzj] comparifon, comparing, equality. 

Aggtjaglia'nza, s. f. [egualita] 
equality, equity, reajln, juftice '. 

Agguaglia^za [lermne d' ar.hitettu • 
raj equal proportion. 

Agcuaglia'p.e [p'reggiare] tocom- 
pare, to equal, to match. 

Ag^uagliare [uguagliire] tobecqual, 
to be alike, to come up to. 

Agguagliare [paragonare]/o compare, 
to parallel, to put in balance. 

Agguagliirli [compaiaili] to compare 
one's felf, to enter into competition with. 

Agguigliar la luna a' gianchi, to 
make an odd comparifon. 

Agguagliato're, s.m. [che ag- 
gnaelia] he that compares or equals. 

Agguagliazio'ne, s.f. [agguag- 
lia'rz.] equality, comparifon. 

Acguaglio, s. m. [paragone] 
comparifon, diftinclion. 

F.r aggiuglio del bene al male, to 
diftiiiguifh bad from good. 

AgguaNTa'RE [abbrancare, affer- 
rare, aggavignare] to feize with quick- 
nej's and violence. 

Agguardame'nto, s. m. [1' aggu- 
aiddre^fpying, watch. 

Ac guard a're [confiderare]/o««/OT- 
advert, to confider, to mind, to take notice. 

Ac gu at a're [infidiare porli in ag- 
gnaio] to lay in ambit/cade. 

D Aggualo, 



A G I 



AGO 



A G R 



Aggiuto, ambufcade. 
Aoouefpa'ab [aggiungere] to add. 
L'ir.i fopa mil voler s'aggueflfa, 
wratb is inseparable from an tll-wilUd 
foul. 

Agguerri're finftruire nell' arte 
di-lla gtinra] to tram up in war, to 
teach or inftrutl in the art of war, 

Agguerri'to, adj. [versato nell' 
a i- mi] experienced, praflifed, verfed in 
the wars, experienced in the art cf 
•war. 

Agguindola're, to reel or wind 
f,lk. 

Aggui'ndolo, s. m.fdk- winder. 
Aggusta're, [dar gufto] to pleafe, 
to be acceptable or agreeable . 

Agherbi'no, /. m. [nom; di vento 
die tira tra ponente e mezzogiorno] the 
fouth-iv.fi Wind. 

Aghe'tt A, s.f. [quello che oggi gli 
fpeziili chiamano litargijlio o piombo 
ario] litharge, the faun, froth, or fpume 
of lead, fdver, or gold. 

Aghetto, s. m. [punta d'. ottoneo al. 
tro metallo, nella fommila d'un naftro 
per ulb d' affibbiaie] the tag of a lace, 
point. 

Agghiada're, to chill 'with cold, to 
freeze. 

Agghia'do, adv. treacherouftj. 
Morire agghiado, to be killed treache- 
rouftj. 

Ammazzare agghiado, to kill one 
treachcroufly. 

Aghiro'ne, s. m. [ucello che ufa 
ne' luoghi acquofi] heron, hern, a bird 
that feeds uponfifh. 

Agiamento, s. in. [comodita] con- 
venience, opportunity, advantage, eafe. 

La virtu Tola non fa I'uomo beato fen- 
za gli agiamenti che di fuori vengono, 
virtue alone does not make a man happy 
without the extraordinary conveniencies 
of life. ' 

Agiare [adagiire] to accommodate, to 
fit. 

Agiatamente, adv. [comoda- 
mente] conveniently, commodioufly . 

Agiate'zza, s.f. [comodiiaj con- 
venience, eafe. 

Agia'to, adj. [licca, beneftante] 
•wealthy, rich, fubflmitial. 

Male agiato delle cofe del mondo, ill 
provided with the neceffaries of life. 

Agiato [comedo] convenient, commo- 
dious . 

Agiato £proprio]_/fr, good. 
Agiato [grandej great, noble, mag- 
nificent. 

Agiato, [piano, non con fretta] ££«- 
tie, at leijure. 

Dire agiate parole, to fpeak flovjly, 
without hafte. 

Agiato [lento, pigro] lazy, flow, idle. 
Un a^hto, a lazy fellow. 
Agi'bIle, adj. m.f. [che confide in 
atto'] feaflble, 

A'gile, adj. m.f. [fciolto di mem- 
bra] agile, nimble, aSive, ftvift. 

Agilita", s. f [deftrezzi] agility, 
Itimblenefs, ailivity , fwiftnefs . 

Agilita're, to make agile or nimble , 
to facilitate* 

A'cio, /. m. [comodo] eafe, nttvt- 
n'uncy, comfort. 
3 



Effer negl' agi, to enjoy one's eafe, 
A vollro agio, at your leijure. 
Agio [comodita di eeropo] leijure. 
Se avero .trio, //'/ caujpare time. 
A luo bell' agio, leifurely, at leijure. 
A°io [(tanza,dimoi'a] tnanfion, dwell- 
ing-place, houfe. 

Vdi'l padie e la madre far rumor nell' 
agio, he heard the father and the mother 
making noife in the houfe. 

Acitame'nto [movimeuto] s. m. 
motion, fining, exercife. 

Agitamento, s. m. [movimentj] agi- 
tation, motion. 

Agitare [perturbare] to trouble, to 
vex, to difquiet, to tofs, to agitate, to 
fir. 

Agitmdjini i venti, e l'onde, tofifzd 
up by the winds, and by the waves. 

Le fiamme da' venti agitite crefce- 
vano con magior vampa, the flames 
ftirredhy the winds, burnt with greater 
force. 

Agitazio'ne, s.f. agitation, vexa- 
tion, difquiet. 

Aglia'ta, s. f. [falli d' aglio] a 
garlick- fauce. 

Aglietto, /. m. young garlick. 
Confortarfi con gli aglietti, to feed 
one's felf ninth hopes. 

Aglio, s. m. [pianta] garlick. 
Agna, s.f. v. agnelli. 
Agna'to, s. m. kinfman or coufin by 
the father's fide. 

Agnazio'ne, s. f. kindred by the 
father's fide. 

Agne'lla, s.f. a Jl)e lamb. 
Agnelletto, s. m. 7 
Agnelli'ko, s. m. Sa little lamb, 
a lambkin. 

Agnellino, adj. of a lamb. 
Panno agticllmo, cloth made of lamb's 
wool. 

Agse'ilo, s. m. lamb. 
Agno, s. m. [agnello] a lamb. 
Agno, a tumour or f welling in the 
g roin. 

Agnoca'sto, s. m. park-leaves, 
Abraham's balm. 

A'gnoi.O, s. m. angel. 
Agnus Dei, an agitus, apiece of 
wax bltffed by the Pope, having the 
print of a lamb or other hieroglyphic!/ . 

Ago, s.m. [ltromento picciolo d'ac- 
ciaio percucire] a needle to few with. 
Ago da facchi, a packing-needle. 
Ago da capo, a bodkin, ufed by women 
to drefs their heads. 

Ago da buiTola, the needle of a fea- 
compafs. 

Ago degli oiiuoli a fole, the needJ'e of 
a dial. 

Ago [fpina che hanno nell-, bocca le 
vefpe ed altri fimili animah>/ l!z i] /7/»g. 
^ Ago [quel ferro At\\? (tracleia appli- 
cato alio llilo, che ftV.do a piom'.)o mo- 
Hra L'equilibrio] t'je cock or trial of a 
balance. 

Ago [qu;< ferro aguzzo ch'e a ppiccato 
allaloppa, edertranelbuco del'iachiave] 
the pin of a lock. 

A^o [ftromento di legno o d' altra 
materia I'ul q"sle s' adaita di molto refe 
per far le reti] a netting-neec'le. 

Cofti mi caic6 I'ago, the thing hap- 
pened as I thought-, 



Agocciiia, s.f. the fame that ago, 
a needle. 

Agogna'nte, adj. [avido] greedy, 
defirous, covetous, easier. 

A(.ogna're, [bramar con avidita] 
toivijh, to tovtt, to long for •with great 
anxiety. 

La pecunia ron fazia l'<ivaro, ma fal. 
lo agognare, a covetous man is never 
cloyed 'with money, but he wijbesj'or more. 
Agognare [alpiiare] to aj'pire, to co- 
vet, to aim al, to dejire. 

Agognaie agli onori, to feek for bo- 
nours. 

Agognare [anelare] to pant. 
Agognato're, s. m. a covetous 
man, one that lufts after a thing. 

Ago'ne, s.m. [ago grande] a great 
needle. 

Agone [campo ove fi combatte] a 
place for juftling, wrcftling, and other 
exrrcifes. 

Agoni'a, s.f. [angofcia, doloreche 
precede la moite] agony, horror, extreme 
anguifb and grief. 

Agoni'sta,!. m. a champion, a pub- 
lic fighter, agoniftes. 

Agonizza'nte, adj. m.f. dying, at 
the point of death. 

Agonizza're [ifiere in aronia di 
mo'te] to be at the point of death, to be 
breathing one's taft. 

Agora'io, a needle cafe. 
Agosta'RO, s.m. [nome di inoneta 
A' oro antica] an ancient coin of geld of 
Auguftus, 

Agosti'no, adj. any animal born in 
the month of Auguft. 

Ago'sto, m. [uno de' dodxi mefi 
dell' anno] the month of Auguft. 

AgosTinia'no, s.m. [religiofo del- 
la regoladi Canto AgoltinoJ an Augufiin 
friar. 

Agostinia'na, s.f. [religio'a deir 
ordine di famo Agofiino] an Augufiin 
nun. 

Agozzi'no, m. [ufSciale di galera} 
an infpeelor over gally-flaves. 

Agrame'nte, adv rjaCpramenicj 
fourly, Jharply, bitterly, fever ely. 

Agra'rio,^'. pertaining to the fields, 
of fields. 

La legge agraria, the agrarian law, 

an ail of the ancient Romans, for the e- 

qital divifion of the lands among the people. 

Agre'ste, adj. [campeltre] rural, 

belonging to the country. 

Jioreile [falvatico] of, or belonging 
ti the •wood. 

Pomi agrefti, wild apples, or wild' 
ings. 

Agrefte [fiero, afpro] favage, unfo- 
ciable, rudt, fierce. 

Agreste'zza, /. [fa pore aciito e 
mordace degli agrumi] fournefs , fharp- 
nefs. 

Agre'stO, s.m. [nva acerba] four 
grapes. 

Mipgiarl' agreltoin giugno, tofpend 
one's rent before it be due. 

Far venir l'agretto, to make one's 
mouth or teeth water. 

Agre'tto, adj. [diminutivo d' a- 
gro] jourijh. 

Agietto, j. m. [nome d' erba] the 
berb failed crefifes, ornofe J'mart . 

Agre'z- 



A G U 



A H 



A I O 



AgRE'zz.A, s.f. [agrefte'zzal./hir/- 
>:cfs, tartnefs that bites the tongue, as in 
lemons. 

Acri'cola, .'. m. [agricoltore] 
bujband-man, tiller of the ground. 

Agricoltore, s. m. hufband- 
man. 

Agricoltu'ra, s. f. [I'artedtlcol- 
tivare] hujbandry, tillage, ploughing, 
agriculture. 

Agrifo'hO, s. m. [forta d' albero] 
boly-oak, holm. 

Acrimenso're, s. m. furvcyor of 
Laid. 

Acrimo'nia, s. f. the herb agri- 
mony, liverwort. 

Acrimo'nio, s. m. <wild tanjy, fil. 
ier-weed. 

Acrissimame'nte, adv. tnofl 
Jbarply, rnoji bitterly. 

Aoki' ssimo, fuperl. very four, tnofl 
bitter. 

Agro, adj. [fapoie contiario al dol- 
ce] Jharp, tart, four, quid. 
Agio [tozzo] rough, uncouth. 
Stile agro, uncouth file. 
Agro [levero, pugnenle] bitter, bi- 
ting, fliarp. 

Agre nprenfioni, bitter chidings. 
Agro [fiero, crudle] cruel, mercilefs, 
inhuman, 

Agro nemico, cruel enemy . 
Agro [importiino] troublefome, im- 
portunate. 

Agru'me, s. m. [nome generico d' 
aUuni frutti di lapor forte, come limoni, 
melarance, cedrori] a general name for 
all fruits that have a fliarp tafle, as le- 
attns, oranges. 

Dond' t ufcito quefto (trano agrume, 

what flrange impertinent fellow is this ? 

Aguaglia'nza, w, Ugguaglianza. 

Aguarda're [guaidar diligente- 

mente] to guard, defend, keep, to look to 

or after. 

Aguata're [porfi in aguato] to lay 
in wait, to be upon the catch. 

Agnaiare l'uiimico, to watch the 
■tnemy. 

Aguatare [mettere aguato] to lay an 
ambujb, orafnare. 

Aguatato, adj. lying in wait. 
Aguatato're, s. m. [che pone o 
fta in aguato] he that lies in 'wait to de~ 
ceive. 

Aguatatri'ce, s.f. fhe that lyes 
in wait. 

Aguate'vole, adj. m.f. [pien d' 
aguati] full of wiles and deceits, crafty, 
*vily, dangerous. 
Agua'to, s. m. v. agguato. 
Porsc in aguato, to lay in wait, 
to watch. 

Mettere aguato, to lay afnare, or an 
amhujh. 

Agucchia're [cucire coir ago] to 
few with a needle. 

Agu'glia, s. f [iquih] eagle. 
ObC 

Aguglia [ pirimide ] obeliflt, great 
fquare broad beneath and growing f mailer 
towards the top. 

Actj'glia [ago] a needle. 
Agugliata, s.f. needlefull. 
Agucli'no, s.m. [aquilotto] ea- 
glet, young eagle. Obf. 



Nafo agiiglino, a hocked nofi like an 
eagle's beak. 

Acuglio'ne, s m. a goad, a long 
rod with an iron fling at top to prick oxen 
with. 

Ac uclio'tto [aquilotto] a«iY7$7*7, 
a young eagle. Obi'. 

Agugnare, v. agojjnire. 

Agunanza,/. an ajfembly. Obf. 

Agunare, to affemble. 

Agura, s.f. I 

Agu'rio, s. m.i [prelagio di cola 
futura] omen, prefage, f'gn, token, or 
fore-token. 

Pigliar a buon agurio, to augurale 
well by. 

Agmio, [ ventura] luck. 

Acu'ro, s. m. [for agurio] omen, 
prefage. 

Aguro'so, adj. [fuperftizio o]fu- 
perflitious. 

Agute'llo, s. m. [piccolo chiodo] 
a hob-nail, a f par able, a little nail. 

Agute'tto, adj.fomewbat hitter, 
four, or jharp. 

Agute'zza, s. f Jharpnefs, fub- 
iilty. 

Aguto, j-. m. [chiodo] nail. 

Aguto, adj. [acuto] jharp, Jhrill, 
loud. 

Fetors aguto, great flink. 

Aguzzame'nto, s. m. [1'aguzzare] 
the making of any thing Jharp pointed. 

Aguzzamento, [jxcutezzz] Jharpnefs, 
quicknefs. 

Aguzza're [fare aguzzo] to Jharp- 
en, to wbet, to file, tofet an edge on. 

Aguzzar le ciglia, to frown. 

Aguzzir lo'ngegno, to fliarpen the 
wit. 

Agiizxar il defiderio, 7 

Aguzzar il ddio, S to aim at, to 
covet, to incite, tofpur on, toftir up, to 
fharpen the mind. 

Aguzzar i fuoi ferruzzi, to wbet the 
•wit. 

Aguzzar 1' appetito, to wbet the fto- 
mach. 

Aguzzarfi il palo ful ginocchio, to 
be the caufe of one's own misfortune. 

Aguzza'to, adj. to Jharpen, v. 
aguzzare. 

Aguzzato're, s. m. grinder. 

Aguzze'tto, s. m. [intrinfeco di 
perfona pottnte che ferve di mezzo, e 
itromento ad efeguire imprefe di mal af- 
fare] an emijfary, a brave, a fervent to 
c. lord, whom he ufes and employs as an 
inflrument to execute any wicked defgn 
or mifchief. 

Aguzzi'no, s.m. he that has the di- 
recTion over the gally-jlaves. 

Ac u'zzo, fl<//.[aaito] pointed, Jharp, 
Jbarp-poinied. 

Aver 1' occhio aguzzo, to be clever, 
fkilful, cunning, to have an hawk's eye. 
Avtte \\ cchio tioppo aguzzo per me, 
you are too cunning for me. 

Ha Tocchio aguzzo in quefla forte d' 
affari, he is well verfed or dextrous in 
this fort of bufinefs. 

Ah, interj. s'ufa par efprim:re di- 
verfi aff>tti. 

Ah [eiHamazione] O. 
Ah the difgraz a ! fad ! 
Ah [in legno di doleifi] alas! 



Ah [in fegno di prcgare] eh! 

All [en Irgnj di sgridaie] oh! ivhat? 

Ah [in fegno di ripm.deie] bow ? 
what ? 

Ah vuoi tu far una cofa come co- 
tefta ? what, will you dofuch a thing as 
that ? 

Ah [in fegno di rimproveraie] ha? 

Cofi mi burlate ah ? is it fo thai ]0U 
jeer me ? is this your way of dealing ? 

Ah [in fegno d'abbonire]^. 

Ah vergo°nz,fy for fbamc. 

Ah [in fegno di beftemmiare] ha ! 

Ah briccone, ha ! rogue. 

Ah [in fegno di raccomandarfi] alas, 

Ah mio fignore, alas Sir.' 

Ah [in fjgno d' allegiczza] ho bo. 

Ah hete vivo, bo-bo, are you alive. 

Ah [in fegno di beftare] ha-ba-ha* 

Ahi, interj. alas ! 

Alii lalTo, alas! 

Ahime, alas ! 

At [dativo pi. dell' aiticolo definito] 
to the. 

Ai libri, to the books, 

Aia, s.f. [fpaz'o di terra accomo- 
dalo per bitiere le biadej ham-floor, 
threfhing-floor. 

Aia [fpartimento di giardini] bed, or 
quarter in a garden. 

Aja [fp^zio vuo'o d'una figura] a 
void fpace in the middle of any fgure. 

Aia [cerchio luminoloche fi rede all' 
intorno della luna] a bright circle about 
the moon. 

Aia [luogo pubblico copcito] hall, 
market hall. 

Aia [I'pazio di terra per fahbricarvi] 
a plot of ground for to build upon. 

Menar il can per l'aia [mandar le cofe 
a Iungo per non conchiuderje] to hold in 
play, to keep at bay, to amufe, to put one 

Mettere ftoppia in aia [gettar via il 
tempo] to trifle away one's time. 

Non fono ufo a mettere ftoppia in 
aia, / am not ufed to trifle away my time 

fi- 

Mettere in aia [cimeniarli, intrigarfi] 
to put his oars into another man's boat, 
to meddle or bufy one's felf with other 
jolks concerns. 

Aia'ta, s.f. [tanta quant'na di bia- 
da che bafti ad empiere 1' ah~\tkc quantity 
of corn that may be threjhed at once. 

Aia'to, adj. [vagabondo, perdi- 
tempo] a vagabond, a vagrant fellow, 
a rambler. 

Andare aiato [perder il tempo] to 
wander, toflray, logo from fide to fide, 
to rove up and down. 

Aietta, s.f. [dim. d' aia] a little 
bed, or quarter in a garden. 

Aie'tta [nome d' uccello] a kind 
of buzzard. 

Aime v , interj. alas! 
Aio, s. m. [che ha cura dell' educa- 
z'one d'un giovane] governour, tutor, 
educator of children. 

Aio'ne, s. m. [vagabondo] vaga- 
bond. 

Andare aione, to wander, to rove up 
and down. 

Aio'sa, adv. [a fusone] abundantly, 
to the full. 



D a 



Ch' aven- 



A I U 



ALB 



Che avertdo irgegoo e del cevello a- 
joia, who having a great deal of v. it and 
under/landing. 

Ai'ro'ne, /. m. [uccelloj heron. 

Aissa'rE, t.'. aizzarc 

Ai'TA, s.f. [ iato] help, affiflance. 

Aita'nte, adj. helping, he or fie 
that helps. 

Aita're [aiu'are] to help, tofuccour, 
tooffiji. 

Aito'rio, i. m. [aiuto] help, afjijt- 

time. 

Aiuo'la, s.f. [aia piccola] afmatl 
barn floor. 

AlUo'LO. s. m. [retedapJgliaieuc- 
relli che s'adaita in lul piano] a day net 
for /matt birds. 

Tu-ar t'aiuolo [morire] to die ; a low 
phrafc. 

Aiutame'nto, s. m. [alTilienza] 
help, fuccour. 

Aiuta'ste, fl^i. [poJeiofo, forte] 
fironq, robufi. 

Aiuiante, s. m. helper, afiiftant. 

Aiutante maggiore, an adjutant m a 
regiment. 

Amtaite di rampo, aid-de-camp. 

Aiutante di camera, groom of the bed- 
chamber. 

Aiutante di fecretem, undersecreta- 
ry. 

Aiutante di guardaio'ia, groom of the 

wardrobe. 

Aiutante di credenza, under-but- 
ler. 

Aiutante di cuc'ina, under-cook. 
AlUTA'RE [daraiiito] to aid, toajjifi, 
to help, tofuccour, to relieve, tojupport. 
Aiutare tin amico nel fuo bilugno, to 
relieve a friend in his -want. 

Non ho nefluno che m'aiuti, / am de- 
finite, or have no foul to help me. 

II ciel m'aiuti con quelto importurto, 
God help me with this impertinent fel- 
loiv. 

Aiutarfi [valerfi, fervirfi] to ufe, to 
make ufe of any thing. 

Iddio ci ha dato le rirct'czze par am- 
tarcene a bene, God has given us riches to 
tls good with them. 

Aiutati'vo, adj. [attoad aiutare] 

helpful. ,. . 

AIUTa'to, adj. helped, relieved. 

Aiutato're, s. m. [che a:uta] 
helper, afiijlant. 

A i ut at R I'c E, s. f. aider or helper, 
Jhe that helps. 

Aiute'vole, adj. m.f. [favorevole] 
propitious, kind, favourable, merciful. 

Iddio e fenipre aiutevole a quelli che 
l'invocano, God is always propitious to 
thofe that invoke him. 

Aiu'to, s. m. [foccorfo, afliftenza] 
aid, help, relief, fuccour, affiflance. 

Aiuto aiuto, murder, murder. 

Aiuto di colta, afupply of charges, a 
help towards maintenance . 

II voitro libro me Itato d'aiuto, your 
book has been fervic cable to me. 

Aiuto re, s. m. [aiutatore] helper, 
cffijlant. 

Aiuto'rio, s. m. [aiuto] help, fuc- 
cour, relief. 

Aiutri'ce, s, m. belter, fie that 
help:. 



Ai/.7.ame'nT0, s. m. [1'aizzare] in- 
licement, flirring, provoking, 

A izza're ^provocate i cani] to fit 

dogs to fight. 

Azzae [irritare] toprovoke, to urge, 
to tar, to anger, to exafperate. 

Aizza'tore, s. m. he that pro- 
vokes. 

Al [.irticolo del da:ivo] to the, at 
the. 

A I R<S to the King. 
Ala, s. f. [inembro col quale vola- 
no gli urceHi] wing, pi- di or ale. 
Bitter U ali, to clap the wings. 
Ala [prottzione] wing, protection. 
Mi mtto lotto le voflre ali, I put my ■ 
felf under your proteclion. 

Ala di c'ppello, the brim of a bat. 
Ala d'aitmta, the wing of an army. 
Ala d'un edifkio, thewingofa build- 
ing. 

'L? ale d'un mulino a vento, thefi'Jeeps 
of a wind-mill. 

Ala d<l mantice, bcUo-ws-board. 
Ala di pel'ce, fin ofajijh. 
Ala di r?rr,o, the blade of an oar. 
Ala [mifui.i] an ell. 
Ala oi muro, the pan face, or pane of 
a viall. 

Ala d'ona chiffa, the ifle of a church. 
Spuntar le'ali a quakhedono [depri- 
merlo] to clip one's wings. 

Ttnerli fu l'alt, to fiand upon one's 
guard. 

Star full' ali, [ftarin punto di paitTlij 
to be upon the point of going away, to be 
read)/ to go, or jufl a-going. 
Far ah, to make room. 
A la, articolo del dattvo, to the. 
Alabarda, s.f. an halbard, or hal- 
berd. 

Alabardi'eRE, s.m. [loldato che 
porta l'alabarda] an halberdeer. 

Alaeastri'nO, adj. [u'alibialo] 
made ofalabafler. 

Al'aba'stro, s. m, [marmo finifli- 
mo] alabafter, an extreme white mar- 
ble. 

Alacrita\ s.f. alacrity. 
A LAM I RE', a note in tr.ufic, Ala- 
mire. 

Alanda, s.f. [ucctllo] traquet, a 
kind of bird. 

Ala'no, s. m. [fperie di cane, che 
nafce in Inghilterra] a bull-dog, or maf- 

t'ff- 

Alare, s. m. [ferramenti che fi tengon 
per tener folpel'e le legna] an andiron. 

Ala'to, adj. [che ha ale] winged, 
having wings. 

I/alatodio, the winged god, Cupid. 

Alba, s.f [ora tra'l matutino e'l 
levar del fole] the dawn, or dawning 
of the day. 

Albagi'a, s.f. [H6ria] ojlentation, 
vain-glory, pride, boajling, 

A.lbane'i.ia, s. m. buzzard. 

Aleane'se, adj. the Albanians, or 
the people of Albania. 

Alba ele, s. m. an Albanian ligbt- 
horfi-man. 

Alba'NO, s. m. a fweet amber-colour- 
ed wine near Rome. 

Alba'tico, s.m. a kind of white 
graft, 



ALB 

Ai.BEr.otAME'NTO, s.m. [1'albeg- 
giate] whilijhnej's. 

Albeogia'nte, adj. m.f. [bian- 
cl kcio] wbitifi. 

Albeggiare [tendere al bianco] 
to be of a whitijh colour, to incline to 
white. 

AWggiare [fpuntar il giorno] to 
dawn. 

AlbERa'he, [inalbetac] to fit up, 
U> fit on end. 

Alberare un alrero di vafcello, to fit 
up a mnfi. 

Albeiarelo fleni'ardo, to fit up the 
ftandard. 

Albuare un pezzo, to mount a can- 
non. 

Alberare [piantar alheri] to fit trees 
in the ground, to plant with trees, to co- 
ver with trees. 

Albera'ta, s f. [borchetto]^!*, 
thicket, row of trees. 

Aleera'to, adj. fit up, v. albe- 
r?re. 

Albere'llo. s.m. [vafo p ; cciolodi 
terra, o di vetio] an earthen or glafs 



Albere'se. s.f. [pietra viva, che 
tfnde al bianco] a kind of whitijh hard 
/lone, whereof they mate grinding or mill- 
jlones ; alj'o the fill out of which fuel) 
fiones are digged. 

Albere'ta, s. m. [luog^ pien d'al- 
beri] a place where trees grow, agnv-, 
a park or orchard, a nurfery oj ycui.g 
trees. 

■■■ li'.ere'tto, s.m. afmall tree. 
Albergagio'ne, s. f. [ail-ergo] 
lodging, habitation, dwelling-place, a- 
bode. Ohf. 

Alberga're, [alloggiaro, ricevere 
uno in cala ad alhergo] to receive into 
one's boufe, to lodge, to entertain one as 
a g efl. 

Albergare [liar nell' alhergo] to lodge 
or lye in an inn. 

Albergare [ limorare] todwell, to in- 
habit, to live, to harbour. 

Albergare con una donna, to live 
with a woman. 

Ma tolga iddio che in Romano fpi- 
rito tamo vilta albergar poll'a giammai, 
but God forbid that a Roman foul ever be 
guilty of Co bafe an aiiion. 

Alberga'to, adj. lodged, dwelled^ 
Albergaio [pien d' alberghi] flored 
with lodgings. 

Albergato're, s. m. [che tien al- 
bergo] hofl, inn-keeper. 

Albergatri'ce, s.f. [che tien aU 
bergo] hoflefs. 

Albergheri'a, s.j. [albergo] little 
inn, or lodging. 

Albergheria [albergamento] lodging, 
dwelling-place. 

Alberghe'tto, s. m. [dim. d' al- 
bergo] final! inn, f'mall lodging. 

Albe'rgq, /. m. [csla pnbblica che 
alloggia foreftieri per danari] inn, lodg- 

Venire ad albergo, to come to lodge. 

Come alberghi di pecchie reftumo 
fenza fa'vi e fenza miele, we iemain 
like honey-combs without honey. 

Alberi'no, s. m.fmall tree. 

Alba- 



ALC 



A L F 



A L I 



Alheiino, /. m. a kind of mufiroom. 
A'lbero, s. in. [nomegenerico d'og- 
ni pianta die fpanue i fuoi iami ad alto] 
a tree. 

Albero fiutiifero, a fruit tree. 
Albero [defcrizone de' nomi delle 
fam:^lie potli pei online di difcenden- 
zaj genealogical tree. 

rtlh-ro di valceilo, the mnft of a fhip . 
L' albuo dell i croce, the crofs upon 
which our Saviour was c uc.fied. 

Albero m m no, fea-tree ; a vionfirout 
fijh 10 called. 

Albero di vita, the tree of life. 
Al i linio co!po non cade ra'lvro 
[cioe hifogna temar una cofa p u vohe] 
a tree Joes not full at thefirftftrokc. 

An' ar hi per le curie degli slbeii 
[pre end. i' troppv] io pretend more than 
one ought. 

Alei'ccio, adj. [che tende al bian- 
co] whitijh, fomewbat white. 
ALBLCO'CCO, s. in. apricot-tree. 
Altjcocca, i. f. the fruit of the 
apricot-tree. 

Albitra're, [aibitraie] to arbi- 
trate, to regulate, to order. Obi. 

Altitra'to, arbitrated, regula- 
ted. Of'. 

Aliu'trio, s. m. [arbitiio] •will, 
difpofilion, difpofal. Ob . 

Albo, adj. [bianco] white, whitijh. 
Albo, s. m. [forte di pefce] a kind of 
codfijb 

Albo're, /. m. [quel!o fpleir'or bi- 
anco he apparifce llo fpuntar del gi- 
orno] the dawn or peep oj day. 
M.aiit ni alii ri, the break of day. 
Al"6 e [(pleniforej Ight, brigbtnefi. 
A'LBORt [a''heio] a tree 
Aleorice'llo. s. m. [arbufcello] 
fruit, ittle tree. 

Albu'co, s. m. [pi ir.t ■] king's fpear. 
Albu'me, s.f [il bianco del uovo] 
the glear or the •white of an egg. 

Albusce'llo, s. m. [arbufcello] 
little tree, forub. Obf. 

Su per g 1 i albufcelli tntti I 1 1 1 canta- 
vano, they fang •very merrily upon the 
little trees. 

Albu'rno, s. m. [forti di pefce] a 
blay or bleak, 

Alcali', s. m. [lermine d'alcliimia] 
a kind of fait. 

Alca'nna, s.f. [radice d' erba c^e 
vien rtall' Imlie, e tinge roflfo] the root 
of an herb brought from India, where- 
with they dye red. 

Alcatro'zzO, s. m. akindoffea- 
gull almoft as big as a goofe. 

Alce, s. m. [animale ltlvatico] an 
tlk. 

Alcf'a,/./. a kindofafea-wort of 
a braikifh tafle. 

Alche'rmes, s.f. aeonfetlion made 
of the juice of cbermes. 

Alchi'mia, s.f. [arte del raffinare, 
alferare, e melcolare i melalli] the art 
q alchjmy. 

Alcfirm'a [ rtificio, intanrio] craft, 
wile, trick, futility. 

Alchimia male, etta die la vera came 
fai dibiicciare, cur fed painting, that 
jctrches the very flejh. 



Alchim'a Cenrt mcrcu'io, an hand- 
foine man in flow, but -without brain or 
ivit. 

Alchimi'sta, /. m. [che efercin 
I'alchimia] alcbymift, chymift. 

Alchimizza're [el'eici'ar 1' alclii- 
mia] to extrcfe the art ofalchymy. 

Alchimizzare [faliiticart] to Jophf- 
ticate, to mingle, to adulterate. 

Alchitera'no, s. m. a kind of 
drug. 

Alcio'ne, s. in. [forte di uccello 
aquatico] halcyon. 

ALCORA NO, s. m. [libro rhe con- 
tiene la rtligione di Maometto] the al- 
coran. 

A' cuna volta adv. fometimes. 
Alcu'no, adj. fame one, J'omc body. 
Alcuno [per unp] one. 
Peiciocche Icuna era di quelle, che 
dill' un de' giovni era amata, becaufe 
there 'was one of them that was beloved 
by one of the young men. 

Alcuno [per alquanli \ fame few. 
Convien per certo che io aicutl bacio 
ti tolga, / thufl have a lifs of you. 
Ai.cuno'ra, adv. I 
Alcuno'tta, adv. J fometimes, 
now and tbi n. 

Alcu'nque, prono/n. [qualunque] 
whoever, whatfetver. Obf. 
Alda'ce, adj. ..udace. Obf. 
Aldarga, s.f. a kind of target a- 
mang the Moors in Earbary. 

Ale'ffe, s.f. the frjl Hebrew let- 
ter. 

A 'leg A, s.f. fa-weed. 
Ale'cgfke [elcggeie] to choofe, to 
eleil. Obf. 

Alt; g are [batter Tali] to clap the 
wings. 

Alema'gn/i, s.f. Germany. 
A L E n a M e'n i o ,s.m. breath, breath- 
ing. 

Alen a're, to give or take breath. 
Alena.e un falcon,, to enfeame or 
fcovoer a hawk , toj'eedhim. 

Ai.ENo'bO, adj. [ anlante ] out of 
breath. 

Alepa'rdo, s. m. leopard. 
Ale'ppe, the fir ft Hebrew letter, 
Alepli. 

Alessifa'rmaco, s. m. an anti- 
dote againft poifon. 

Ale'tta, s.f. fmallwing. 
Alette di pelce, fins of fijhes. 
Alfa [piimo eleme'ito ilel,' alfal eto 
Greco, e val principio] the fir ft letter iu 
the Greek alphabet. 

Alfa ert ome ;a, the firft and the laf, 
the beginning and ending. 

Alfabe'to, /. m. [raccolta degli 
element! di lingua poll i per ordine] al- 
phabet, crifs-croj's-row. 

ALFABL'rico, adj. alphabetical, or 
alphabetic. 

Alfa'na, s.f. a kind of a wild horfe, 
imagined by poets. 

Alfe'o, s. m. Alpbeus, a river of 
Arcadia. 

Alfie're, s. m. [qiiello che poita la 
b3ndiera] enfign, fiandard bearer. 

Alfio, s. m. [erba] li-vtr-wort fan 
kerb.) 



Alfo'rdio, /. m. a kind of vino' 

inous ferpent . 

Alga, s.f. fca-weid. 

Algari'a, s.f. [al'agia] pride, 
vain glory, affeSation. Obf. 

A'lgebra, s. t. algebra, a kind of 
univeij'al arithmetic. 

Alceeri'sta, s. m. [verfato nell' 
algebra] algebraijl, one that has Jitll in 
algebra. 

Alge'nte, adj. [da algere] cold, 
chill. 

Algi. v re, [inreramente raffredJarfi] 
to be chill, to quake or ake for cold. 

Algo're, s. in. great cold, chilluefs. 

Alggri'smo, s. m. [abbaco] arith- 
metic, cr the art cf numbering or cafting 
accounts. Obf. 

Algo'so, adj. fall off a -weed. 

A'lia, s.f. wing. 

Alia're, [aggirarfi intorno piu cb' 
uom ncn luole] to turn or wheel one'i 
ft If round. 

Alia're [il volire in giro degli uc- 
celb] to fly round as a hawk does. 

Ali'ce, r. lit. [pefce] pilchard, a 
fort offca-fifb. 

Ai.ichi'no, s. in. the name cf a devil 
in Dante. 

Alidi're, difeccare, privar d* u- 
more] to dry, to wither, to parch. 

A'lido, adj [fecco, afcmito] dry, 
withered, parched. 

Ai.iena'bile, adj. m. f. alienable, 
that may be alienated. 

Aliena're, [iran>ferire in allrui do- 
niinio, propriamente de' beni flabili] ta 
efirange, to part with, to alienate. 

Alienare la mente dalio Audio, to ali- 
enate one's mind from fiudy, to foijdke 
one's fiudy. 

Alienarfi [fepaiarfi] to part, with- 
draw, or efirange one's feljfrcm one. 

Alienatamente, adv. [con aPe- 
n.azion di m-me}Jii;iply,fooiiJi/y.Jlrange- 

b- 

Parlare alienatamenfe, to tnlkfoolifh- 
ly, or with diflracled mind, diflracJedly, 
Alifna'to, adj. [allotttaralo, fera- 
rato] alienated. 

Alienato [diftiatlo] wandering, fray- 
ed. 

Mente alienata, wandering, unfctllcd 
mind. 

Alienazio'ne, s.f [feparsziose:] 
alienation, delivering of pcfifeffion to ano- 
ther, the a.f of parting 'With an eflate. 

Alienazione di mente, alienation of 
mind, lojs oj one's wits. 

Alil'm>, adj. [Ilriniefljj of another 
country, foreign. 

R bj abena, another man's goods. 
A'tno [contrario] aiierfe. 
Alien- dad' opinione coirmne, that 
think; differently from others, lingular iu 
opinion. 

A li-no [non inrlina'o] enemy. 
Aleno cia' Ii. ri, enemy, cr averfe to 
booh. 

V. mo'to alieno da quel che foleva ef' 
fere, he is quite another thing, he is quite 
changed from what he uj'ed to he. 

S.'tio mo to alieaodal mac imonio, 2. 
em very much again/1 marriage. 

A'nc A, 



ALL 



ALL 



ALL 



A'i.i'a, s.f. [erba aquatica] fea- 
iveed. 

Am'gero, adj. having or bearing 
wings. 

Alimenta're [porgere alimen'o] 
to nourijh, fee.!, Maintain, keep and find 
with all necefj'aries. 

Un huon padre alimenta i fuoi fig!i, a 
good father maintains bis children. 

Alimenta'to, adj. nourijhed, kept, 
tnaintaincd. 

Alime'nto, s. m. [cibo del quale 1' 
nomo li nutiicj] nourijhment,fuJhna>iee, 
maintenance, food, vicluals. 

Ali'pede, s. m. afurnamt to Mer- 
cury, as having wings on bis feet. 

Alipo, s.m. a weed growing on 
the rocks, by the fea-fde, like a ivater- 
dock, 

Aliquanta paite, 7 

Ahquota parte, 5 termine d'aritme- 
tica [-he mifora il tutto] aliquot part. 

Alita're [mandar fuor l'aliio] to 
pant, to breath Jhort, to fetch one's breath 
Jhort and faff. 

Aiitare [refpirare] to breath unto. 
A'lito, s. m. [fhto] breath. 
Far buono alito, tofweeten the breath. 
A'lito [lieve foffiir di vento] gentle 
gale, breeze. 

A'lito [vapor fumofo] a vapor, a 
fume or ft earn. 

Adito'so, adj. [che ha alito di buo- 
no odore] that has a fwcet breath. 
Obf. 

Alia [dativo dell' articolo ferainino] 
to the. 

Alia cafi, to the houfe. 
Alia donna, to the woman. 
Alia, when it is joined ivith an ad- 
jecJive, it becomes an adverb of quality, 
offvnilitude, of proportion. 

Alia buoia, ingenucufly ■, plainly , with - 
out any ill defign. 

Alia Francefe, after the Trench fa- 
fhion. 

Alia grolTblana, uncourteoujly, clown- 
ifbly. 

Allacce'vole, adj. [atto ad allac- 
eiare] that may be intangled, infnared, 
that may be laced. 

Allacciamento,j. m. [I'allaccia- 
re] the aft ofintangling, of infnaring. 

Allaccia're [legate con laccio] to 
intangle. 

Allacciaie [ingannare] to infnare, to 
allure. 

Allaccia'rsei.a, to be prefuming, 
to have a good opinion of one' s feif. 

Allacciati'vo, adj. [aito ad al- 
lacciaie] apt to intangle or infnare. 

Allacciatu'ra, s. f. tying knot, 
bandage. 

Allagame'nto, /. m. overflow, 
inundation. 

Allaga're [inondare] to over- 
flow. 

I fiumi al'agano la campigna, the ri- 
vers overflow the land. 

Allaga.t [oppiimeie] overwhelm. 
Un tmorolo amor m' nMaga il core, 
an amorous fear overwhelms my heart. 
Allagato, adj. overflowed. 
Allagazio'ne, s.f. over/low, in 
undation. 



Allapida're [lapidire] lo flone, to 
flone to death. 

Allapida'to, adj. foned. 
Allapidato're, s.m. he that fto- 
neth to death. 

Allargame'nto, s. vi. [lo allar- 
gaie] ampliation. 

Allaigare [dilatare, ampfia-e] to en- 
large, to amplify, to dilate, to J'pread. 
Allaigaie la mano, to ufe liberality. 
Allaigare la piazza, to bring plenty. 
Allai'gar il freno pile pafltoni, to gra- 
tify one's paffions, to give a loofe to paf- 
Jions. 

A'Hargarfi fopra qmlche foggetto, to 
enlarge or dwell upon afuhjeil. 

Allarga'to, adj. enlarged, ampli- 
fed. 

Allargato [ ibbordinte, copoofo] a- 
bounding, plentiful, plenteous, copious. 

Allassame'nto, ^.?».[!lanchezza] 
wcariv.efs. 

Allassa're [ftancare] to weary, 
tire, or fatigue. 

AHaflaifi [Itraccarfi] to grow or be 
•weary. 

Allastrica're, [ Intricate 3 >" 
pave. 

Alla'to, adv. [vicino] near, by, 
about. 

Sedere alhto, toft by. 
Londra e allato u'un be] Hume, Lon- 
don flands by or near a fine river. 
Allato [in paragone, in rifpeito] to. 
E 1 nulla alhuo alle obligazioni che vi 
proftffo, ;'/ is a [mall 'matter, or trifle, to 
vjhat I oweyou. 

Aver danaii allato, to have money a- 
bcutone, or in one's pocket. 
Alhto-allato adv. clofe to. 
Pampinea che allato allato a Filoltra- 
to ii vedea, Pampinea perceiving herfelf 
clofe to Filofiratus. 

AllaTtame'nto, s. f [lo allat- 
tare] the fuelling of a child. 
. Allatta're [nutrirron lattecome 
finno le madn] to fuckle, to give fuck, 
to nurfe. 

Allatiare un bambino, to fuckle a 
child. 

Allatiare [poppare, Ai-ciare il latte] 
tofuck. 

Un fanciullo che alhtta, a fucking 
child. 

Allea'nza, s. f confederacy. 
Allea'to, adj confederate, a/lied. 
Allefica're, [allignare] to take 
root. 
Allegagio'ne, /./. 7 
Allegame'nto. /. m. J [l'allega- 
re] allegation, quotation, inflance. 

A'ligan-tnto di denti, afetling one's 
teeth on edge. 

Alleoa're [cit are] to allege, to 
quote, to produce, lo inftance in. 

Allegare un autore, to quote an au- 
thor. 

Allegare [far quell' effetto che fa«ino 
le c.ife agre ai dtnti] tofet the teeth on 
edge. 

L'uva acerba ailega i denti, four grapes 
fet the teeth on edge. 

T. 1 uva mangia il padre, che al figllo 
ailega i denti, very often children fufftr 
for their fathers mifdeeds. 



Allegirfi [far lega per guerreggiaie] 
to ellic or ally, to make an alliance with 
me. 

Allega'to [confederito] ally, con- 
federate. 

Allegato [parlandodi montta] [vale 
di lega] allay' d. 

Allecazio'ne, s.f. quotation. 
Alleggerame'nto, v. alleggeri- 
mento, Obf. 

Allecgera're, v. allepgeiire. 
Alleggeiin.ento, s.m. [i' allegeiire] 
cafe, relief, comfort. 

La fperanzi e un allegerimento agli 
afflitti, hope is a comfort to the diftreffed. 
Alleggeri're, [ fgravare, render 
leggiere] to eafe. 

Alleggerire un civallo delli fom5, to 
eafe a horj'e of bis burden. 

Alleggerire [mitigire] toappeafe, to 
ajfwagc, to mitigate. 

Alleggerire il dolore, to allay the 
pain. 

Alleggiame'nto, s. m. [allegge- 
rimentoj eafe, comfort, an eafing of grief 
or trouble, 

Alleggia're [alleggerire] to alle- 
viate, to allay. 

Alleggia e la noia con qualche appli- 
es zione, to eafe one's J'orrow with fome 
application. 

Allcggiare [fmiruire, alleggerire] to 
eafe, lighten, dijburden. 

Allegoiare il populo delta gravezze, 
to eafe the people from their taxes. 

Alleggia'to, adj. eafed, v. alleg- 
giaie. 

Alleggiatri'ce, s.f. [che al- 
leggia] comforter, fee that eaj'eth one's 
forrow. 

O Pol ffena fola alleggiatrice de' miei 
pianti, Polifena, the only comfort I have 
in my grief. 

AllegORi'a, s.f. [concetto nafcolb 
fotto pirole che vagliono letteralmente 
cola diverfa] allegory, a continued meta- 
phor. 

Allegoricame'nte, adv. allego- 
rically. 

Allegori'co, adj. [che contiene 
allegoria] allegorical. 

Allegorizza're [dichiarar per al- 
Iegoiia] to allegorize, to explain accord- 
ing to the allegorical fenfe, to fpeak alle- 
gorically. 

A*,lec.orizza'to, adj. allegorized. 
Allegra'gcio, s. m. v. allegrez- 
za. Obf. 

Aixegrame'nte, adv. [con alle» 
gi ezza] joyfully, gladly, cheerfully. 
Sttre allegramen'e, to be merry. 
Allegra'nza, ^./[allegrezza]_/yi, 
glad/iefs, mirth, cheeifu/nejs. Obf. 

Allegra're [i-'.llegiare] to rejoice, 
or overjoy. 

Allegiarfi [godeie] to rejoice, to cheer 
up, to be merry, 

Allegre'zza, s.f. [giubbilo] joy, 
gladnefs. 

Giorno d'nllegrezzi, rejoicing day. 
Allegrezzi 1 1 i pan calilo, mirth that 
lafis hut a little time, Jhort mirth. 
Allegri'a, s. m.joy, gladnefs. 
Al.LEGRISSIMAME'NTE, adv. mofi 

joyfully or gladly. 

ALU'- 



ALL 



ALL 



ALL 



Allegro, adj. [giocondo] merry, 
cheerful, jocund. 

Umor allegro, jo<vial or good humour . 

Vilta allegra, merry countenance. 

Allegro, su, cheer up. 

Allegro [(ermine di mufica] allegro, 
cppofite to the pathctical. 

Al.LELu'lA, /. m. [voceEbrei, the 
fignirica, Lodateil Signore] halleutjah, 
prciife the Lord. 

AH' alleluia, adv. at the end. 

Venire all" alleluia, to come too late. 

Alleluia, s.j~. [eiha] wood-prrel. 

Allena're [perder la lena e le for- 
ze a poco a poco] to decay, to become 
weak and Joint jor want of breath. 

Al enaie [accoltumare] to ufe, to ac- 
cuflom. 

Al'enare [radJclciare, mollificare] to 
offuage, to appeafe, to relent. 

La lontananza alluna le pene d'.amo- 
re, abfence affuages the torments of love. 

Allenare [ftetnare] to abate. 

11 venio allena il calor del fole, the 
•wind abates the heat of the fun. 

Allena'to, adj. decayed; <o. alle- 
nare. 

Alleni're [addolcire] to foften, to 
allay, to mitigate, to eafe. 

Allen i'to, adj. foftened, allayed. 

Allentame'nto, s. m. unbending, 
loofenir.g, relaxation. 

AHentaineito [ lentezza ] flownefs, 
dulnefs, 

Allentarrento [addolcimento] miti- 
gation, foftening, appeaftav. 

Allen ta're [render lento] to flack- 
en, to loofen, to unbend. 

Allmtare, [lai'ciar andare] to releafe, 
let loofe, or let %o. 

Allentar la briglia al cavallo, to let 
loofe the reins to a horfe, to give him bis 
head. 

Allentar la mano a qualcun.i [dargli 
piu liberta] to give one more liberty. 

AHentare [litardare] to tarry, flay, 
or linger, to hinder, to retard. 

Allemar la parlenza, to hinder one's 
departure. 

Allentar la voce, to fop one's 'voice. 

AHentare [I'ccmare] to diminifh, to 
lejen, to abate. 

Allentar la collera, to allay or pacify 
one's anger. 

Allenzame'nto, s. m. [I'allenzare 
con fafcia] the bandage of a wound. 

Allenza're [falciare] to wrap up, 
to fold up. 

AU'crta, adv. ex. 

Stare all'erta, to fand upon one's 
guard. 

Allesti're, [metter in ordine] to 
prepare, to get or make ready. 

Alleliitfi [-prqwr&rfi] to prepare one's 
felj) to get or make one's felf ready. 

Allesti'to, adj. prepared, got 
ready. 

Allettame'nto [carezza] allure- 
ment, inticement, charm. 

Alletta're [invitareconlusinglie] 
to t.Ji.ire, to -Mice, to charm. 

A!le;i;ire con belle promefle, to intice 
•with fair words. 

Alienage [alloggiare, dar l'alIogg : o] 
to ted, to bring to bed. 



Perclic tanta villa rie! cuore alleni .' 
hoiv canyon be fo baj'e ? 

AUtliare [chinaie a terra, come fan- 
no la pioggia e'l vento le blade] to lay 
down or lodge the corn. 

Allf.tta'to, adj. inticcd, allured, 
i>. allenare. 

Allettato're, s. m. inticer, al/u- 
rer. 

Allettatri'ce, adj. engaging, 
flattering, alluring, charming. 

Allettera'to, learned, lettered. 
Allevame'nto, s m. [1' allevare] 
the rearing up a child, education, bring- 
ing up, nurture. 

Alleva're [niurire, alimentare] to 
bring up, to train up, to rear, tofofter. 

Allevaie tin fioliuulo in campagna, 
to bring up a child in the country. 

Allevaie [smmaeftrare] tomflrucl, to 
teach, to train, to bring up, to educate. 

Allevaie un fanciullo nello ftudio 
della legge, to bring a child up to the 
law. 

Alleva'to, adj. brought up, in- 
flrucled. 

A levao nella rami agia, brought up 
or bred delicately, or tenderly. 

Allevatri'cE, s f. midwife. 

Allevi ihe'nto [1'alkvii'e] eafe, 
relief, comfort. 

Allevia're r^aHeggeifre, fgravare] 
to eafe, lighten, or difburden. 

Allcviare [diminuii t la pena o'l dolo- 
re] to caj'e, relieve, comj'ort, allay, alle- 
viate. 

AHeviai 11 d'un fanciullo, to bring forth 
a child. 

Allevia'e il dolore, to appeafe, to af- 
fua^c the pain. 

Allevia'to, adj. eaj'ed, appeafed, 
'v. alleviaiv. 

Alleviazio'ne, s.f. [alleviamen- 
t ] eafe, comfort, affuaving. 

Allibei're [impal'idir di paur.i] to 
grow or turn pale for fear. 

Come allib^ilre, la colcienza 1'accufa 
do but fee how pale be grows at the flings 
of his confeience. 

Allib* amento, s. m. [l'allibrare] 
fitting or t nter ing into a book. 

Allibrare Q'crivere al Irbro, re- 
giftiare] to regifter, to write, to fet or 
enter into a book. 

Allibrai fi, to fet one's name in a book, 

Allicenzia're, -v. licenziare. 
Obf, 

Alhe'vo, s. m. [giovane die s'am- 
maeltr \\fchaiar, pupil. 

Allifa'nte, s.m. [elefante, lion- 
fante] elephant. Obf. 

Alligna're [proprin delle piante, 
appigliarfl, veniie innarzi] to take root, 
to thrive well in joining or planting. 

Allignarfi [accendeifij to kindle, to 
catch fire, to break out as fire docs. 
Obf. 

Le difcordie s'allignano dappeitutlo, 
difcords break out every whore. 

Allincua'to, adj. [ linguardo ] 
long-tongued, blab, prattling, or chat- 
tering. 

Allic^oidi're [liquidire] to melt like 
wax, to run as metal doth, tQ thaw as 
fnow doth, to dijfohe. 



Alliquidire di rompaflk'ne, to relent, 

to grow compafjionate. 

All I viDi'RE[divenirlivido] togrovj 
or become pate. 

Allividir di timore, to growpalefor 
fear. 

ALLO, to the, the dative cafe of the 
article lo. 

Allocca'ggine, <u. aloccaggine. 
Allo'dola, s. f. [uccello noto] 
lark. 

Mansiarcamed'allodola, totakeplea- 
fure in being praifed. 

Dar I'allodola, to give fair empty 
words, to flatter. 

Allogagio'ne, s.f. [I'allogare] 
placing, putting. 

Allogagione [appigionamento]_/a>-»;- 
ing or letting for rent. 

Alloga're [porre o arcomodare in 
luogo] to place, put, lay, or feat. 

£)uve alloghtrcle tarita genie ? where 
will you place all thefe people ? 

Allogarc i fuoi penfien, to place, fix 
cr lodge one's inclinations. 

Allogare qualcuno [procurargli un 
impiego] to get one a place cr employ, to 
prefer one. 

Adogaie [dare ad affiito] to let, to 
farm. 

Allogarli [ftabillifi] to fettle, to fet up, 

Alloga'to, part., oj allogare. 

Allogato're, s. m. [che alloga] 
landlord. 

Alloggiame'nto, s. m. [ luogo 
dove s'sllo.gia] inn, lodging, harbour, 
houfe to re fort unto. 

Lev?r gli alhiggiam-enli, to go away 
from, to march off. 

Alloggiamento di foldaii, foldiers- 
quarters. 

Abbruciar 1' alloggiamento [quando 
udo ha commeflo qualche cola in un 
luogo, e non ardifce piu rilor narvi] to 
break, to fall out, to have done. 

ALLOGGIa'be, [ .ili ergare] to lodge, 
harbour, or give lodging to. 

Alloggiare [mttreie a quartiero i fol- 
date] to quarter fcLliers. 

Alloggiare [dimcrure, ftar di cafa] to 
ledge, lie or dwell. 

Alloggiare, [tar un alloggiamento, 
termine di guerra] to lodge, to make a 
lodgment, to quarter a camp. 

Allo'ggio, s. m. m. alloggiamen- 
to, 

Alldntaname'nto, s. m. [diftan- 
za] diflanct, rtmotenefs. 

Allontana're [difcoftare, dilun- 
gare] lo retnove, to fend a great wsy, to 
drive away. 

AUantani'fi [difcoftarfi] to remove, 
to go away, to go from. 

AHontanarli dalla pauia, to fly from 
one's country. 

Allontanarfi dalla viltu, to forfake 
•virtue. 

Alldntanaifi dal vero, to befalfe, to 
fpeak an untruth. 

Allontanaili dal fuo feggetto, to ram- 
ble from the main fubjeli. 

Allontaiiarli dalla Itiada, to lofe one's 
way. 

Allontana'to, adj. [difcoftato]. 
removed, v. allontp.naie. 

Quai.te 



A L L 



A L O 



ALT 



Qy| ■ 11(0 ci iliino all jiil.miii dalla c ; t- 
i i ■' " - e *ue got from the city ? 

At .i-OPPia'iK [dar I'oppio] to cajl 
i u i afleep ivitli opium. 

Ai.lo'ra, adv. [in qml punio] 
tbi >, at that lime. 

■'■■'■Hutu il tempo d'allora, according 
to thi.fc lines. 

D'illoi\J mnanzi, fiuce that time. 

D'alloia in qua, fiuce, fince that. 

A lora-allora, at that -very time. 

Am-oiu'no, adj. [d'alloro] made of 
laurel, oj the nature and quality of lau- 
rel. 

Allo'ro, /. 7/1. [Vheio noto] the 
laurel or bay-tree 

Allo'ita, adv. [alloia] then, at 
- that time. 

Alluccia're [guardare HITHmente.] 
to fix one's e. es upon a thing ivith a gree- 
dy defire to have it. It is commonly ta- 
ken in a hadfenfe. 

Allu'da, s.f [pelle fottile die l\r- 
ve a fat guar.ti hjanchi] thin leather to 
make white gloves ivith. 

Allu'dere [far allufrone] to allude 
to. 

Alluma're [alUiminare] to light, 
to find, to kindle. 

Alluniaie una candela, to light a can- 
dle. 

Allumfire [dar 1'allnme] to ficef in 
alum ivaler. 

Allu'me, s. m. [fpecie tli minerale] 
alum, a fort of mineral. 

Allumedi rocca, rock-alum. 

Allume di piuma, f one-alum. 

Allume fcagliuolo', that tuhicb is ufed 
in making of glaffes, 

Alluminame'nto, s. m. [azione 
d'alluminaie] lightening, kindling, illu- 
mination. 

Alluminame'nto [ ifpirazione ] 
illumination, inspiration. 

Allumina're [dar luce o fplendo- 
re] to illuminate, to enlighten, to give 
tight to. 

II fole allumina il mondo, the fun il- 
luminates the ivorld. 

Alluuiinare [accendtre] to light. 

Allumirare [dar 1'allume a'panni] to 
do the clothes ivith alum. 

Al'unvnjre [min ae] to illuminate, 
to limn, to faint in water- colours. 

Alluminare, s. m. [lume] light. 

Allumina'to, adj. [cha ha luce] 
lightened, full of light, enlightened, illu- 
minated 

Alluminato [pi no d' allume] done 
ivith alum, full of alum, aluminous. 

Allumjnato're, s.m. [che allu- 
mina] enhghtener . 

Allumin azio'ne, s.f [allum ina- 
rm n'o] enlightening, illumination. 

ALLUMiNO'so,aiJ. [che lien diqua- 
liia d'alliime] full of alum, that which 
has pafjed through a vein of alum, or 
tafting of it. 

Allungame'nto, s. m. [I'allunga- 
re] lengthening, or f retching out, draw- 
ing cut in length. 

Allungamento [diftanza] difance, 
fpace between, interval. 



Al'.unsamenlo [loiltananza] remote- 
nefs, difance of place. 

Allunga're [fare una cofa piu lun- 
gs che nun e] to lengthen, to f retch out, 
to eke, to eke out, 

Allungaie un diliorfj, to lengthen a 
difcourfe. 

Ii viver morlerato al'unga la vita, a 
moderate way cf living lengthens a man's 
life. 

Al ungarfi [dicollarfi] to remove, to 
go away, to go from. 

Allunca't r, cJj. [ flungato ] 
lengthened. 

AUtingato [difcoftato] remote, far. 

AllungaTO're, s.m. [che allun- 
go] be thai lengthens. 

Allufa're [from lupo] to be as 
hungry as a ivolf. No; in u.e. 

Allusio'ne, s.f. allufion, reference 
unto. 

ALLuvi'oritjj,/. inundation, over- 
fioiv, alluvion. 

Alma, s.f. [!o ftefio che anima] 
foul. 

Almace'sto, s. m. a mathematical 
infirument. 

Almanacca're [fardifegni in aria] 
to build cafles in the air. 

Almana'cco, s. m. [ef meride che 
contiene le co'l tuzium dc' pianeti,] al- 
manac, calendar. 

Ai.ma'nco, adv. at leaf . 

Alme'no, adv. at leaf. 

Aemira'nte, s.m. an admiral; as 
alfo the admiral-Jbip . 

Almo, adj. [che da anima e vita] 
nourijbing and fofiering as a tender pa- 
rent. 

Almo [eccelltnte, fingfflure]_/h»»B»/, 
excellent. 

L' alm3 Roma, the famous Rome. 

Almo [he \.s~]Jair, lovely. 

L' alma Dea, the fair goddefs \P'e- 
nus,~\ 

Almo [arrabile, cortefe] kind, lovely, 
courteous. 

JL,' alma natura, kind, lovely nature. 

Almo [fmto] blejfed. 

Almo [buono, gi'ato] good, agree- 
able. 

L' almo licoi' di Bacco, the agreeable 
liquor cf Bacchus. 

Alo'cco, s. m. [uccel'o notturno] 
an oivl. Sciivtfi anche allocco. 

Alorco [inio leiocco] fit, booby, filly 
fellow, blockhead. 

A'LOE, s. m. [erba amirilTima medi- 
cinale] aloes, a very bitter herb. 

A'loe cico'rino, the befi fort of aloes. 

A'loe cavallino, the groffer fort of 
aloes, ufed for horfes. 

Legno a oe, aloes, an Indian tree. 

Alopa'ce, s. m. [eiba] the herb fox- 
tail j alfo a kind of grape. 

AlopEci'a, s.f. [infermita che fa 
cadere i p»li] a difieaje that caufes the 
hair to fall off. 

Alopecia [pefce di mats'] fea-f ox, [a 
kind offea-fjh.] 

Alo's a, s.f. [forte di pefce] the/bad- 

Alo's so, s, m. the herb madder. 



Alpe, s.f. [montagne d'ltalia] the 
Alfs, high mountains in Italy. 

Ai-Pt'sTKE, adj. m.f. [iozzo, ah'i- 
tico] ivild, mountainous, rocky, feepy, 

A'peltii monti, high mountains. 

Alpeftri tieic, vo'ttd beafts . 

Alpeltie [feio e, pailmido d'uomini] 
fava^e, unjociable. 

Afpellre [aulteio] rough, harfh, f- 
vi re. 

Parole alpeftri, rough rwords. 

Ali-icia'no, adj. [abitator d'Alpi] 
Alpine, that lives in the Alps. 

Alpigno. adj. [d'Alpe] Alpine, in- 
habitant of the Alps. 

Luugo alpignu, a rugged flare. 

Alquanto, adv. [un \molfomc- 
ivhat, a little. 

Alquanto meglio, fomevjhat better. 

Dopo d' avereragiotia'o alquanto, af- 
ter having difcourfed a while. 

Alquanto leni^o, a little labile, 

Alqinnto, adj. [di quantiti difcreta] 
fame, fime certain, a few, not many. 

Alquanii auiic, fime friend:. 

A'lunata ch'ebbe alquanta p.en'e, af- 
ter having put a few people together. 

Altale'na, s. m. [trave Hccata in 
ten a slla quale fe ne com met! e un' altia 
per il mezzo prr fir il contrapefo] a 
J wing which brewers and dyers life much 
in London, to drain ivaler out of the 
Thames. 

Altalena, s.f. [giuoco che fanno 
i fancuilli, i quali fedendo lopra una ta- 
vola tia due luni la tanno ondegg iiic] 
afwing. 

Altalena're [fare all' altalena] to 
fusing as boys do. 

Altame'nte, adv. [con altezza] en 
high, alft. 

A'timenle [profondamen't] deeply. 

Alian.ei.te trafitto, deeply wounded. 

Altamente [ad alta voce] loud. 

Parlaie altamente, tojpeak loud. 

Altamente [ no^ilrreiit", onoievol- 
mente] nobly, generoufly , Jplendidly . 

Ci ha regaiato ataniemc, hehastrcat- 
ed us nobly or jplendidly. 

Alta'na, /. f. terrafis, walk en 
the top of any houfe, the leads of a 
houfe. 

Venti altani, winds rifingfuddcnly out 
of the earth. 

Alta're, s. m. altar. 

Altari'no, s. m. [Jim. d' aliaie] 
fimall altar. 

Altazzo'so, v. alttzzo b. Obf. 

Alte'a, s.f, [erba] ?narjb-mal' 
lows. 

Altera'eile, adj. m f [attoadal- 
teraifi] alterable, changeable. 

Alterame'nte, v. altieramenie. 

Altera'^te, adj. [che altera, al- 
terative] that alters, that troubles. 

Alteiare [mutare una cofa dall' elTer 
fuo] to alter, to change, to turn. 

Alieiaili [comiiiovei li, perturbaifi] to 
rife, to be flirred up, to grow angry. 

Alterati'vo, adj. [che ha virtu 
di co i movere] that can move. 

Altera'zione, s.f. [cangiamento] 
alteration, change. 

Alter- 



ALT 



ALT 



ALT 



Alterca're, [contender con pa- 
rch] to wrangle, to chide, to brawl, to 
fcoU. 

Altercazio'ne, .'. /. [contefa] 
chiding, brawling, altercation. 

Altere'llo, adj. fomeuubat high. 

Altere'zza, s.f. [iipeibia] haugb- 
tinefs, i lain. 

ALERi'gia, s.f. [fcccfliva eftima- 
zion di fe Hello] oftentation, vain-glory, 
pride. 

Altername'nte, adv. [fcarnbic- 
volinC-ne] by turns, one after another. 

Alterna're [operate a vicenda] 
to do by courfe or tuna, to vary, to 
change. 

Alternati'va^j./. alternative. 

ALTERNATIVAME'NTE, adv. by 

turns. 

Alterna'to, adj. changed by turns, 
reciprocal. 

Altersa'ziose, s.f.fucceffion by 
courfe, change by turn. 

Alterno, adj. alternative, or 
nate, that is done by turn or courfe, one 
another. 

Ai.te'ro, adj. [sluiio] proud, fcoru- 
ful, d 

Altero'so, adj. [pien d' alterezza] 
', proud. U f. 

Altetto, adj. [un po:o z\to]jome- 
what high. 

A lte'zz a, s.f. [diftinza da baffb ad 
alio] height, loftinefs. 

Una ltatua dieci piedi d'altezza, a fla- 
ttie ten foot high. 

E' del la mi i altezza, bets of my height. 

Altezzr [profondita] depth. 

Altezza [potenza] po- 

Altezza [fublimita] height, greatnefs, 
fublimity. 

Altezza [magnanimita] valiantnefs 
of heart, courage, magnanimity, great- 
nefs offpirit. 

Biiogna con altezza d'animo calcare 
le miferie della fortuna, vie muft bear 
the croffes of fortune with courage. 

Altrzzi [tit. Io che fi da ad un prin- 
cipe] highnefs. 

Sin altezza il principe di Gallia, /;;'/ 
highnefs the prince of Wales. 

ALtezzo'so, ad], [alteiofo] proud, 
haughty, flout, higb-fpirited. Oof. 

Alti'ccio, adv. fy/newhat high. 

Alterame'nte, adv. [orgoglio- 
famente] haughtily, arrogantly, fauci- 

b- 

Alteramente [nobilmente] nobly, vjttb 
grandeur, 

Un ! pi efenza alteramente umile, a no- 
ble ir.odefl mien. 

Altere'zza, s. f. pride, baugbti- 
nefs. 

Altiero, adj. [ fuperbo ] proud, 
haughty, higb-flovin. 

Io vo altiero dclle grazle die ho rice- 
vuteriavoi, I think myfelf very much 
honoured iuith your favours . 

Come va altiero nelle lue infamie, 
how he prides himftlf in his infamies. 

Abieio [!oiito6:'o, pompofoj fplendid, 
great, magnificent, generous, noble. 

Portamento altiero, noble carriage. 

E mo:to altiero ne' luoi abiti, be is 
Vol. I. 



very magnificent in his clothes or appa- 
rel. 

Alt'ero [forte, acuto] acute, keen, 
fbarp, quirk. Olf. in tliis ienfe. 

Vilia sltiera, a quick or keen look. 

Altimetri'a, s. f. the meafuring 
of heights. 

Altire [falire, montire] to afcend, 
to climb, to mount. Obf. 

Altissimame'nte, adj. very high- 
ly, moft deeply. 

Altissi'mo, adv. very high or deep. 

Altitona'nte, [ parol a poeiica ] 
er, that thunders from above, 
Ju, iter. 

Altitu'dine, s.f. [altezza] alti- 

Alto, adj. [contrario di b.itTo] high, 
tall. 

Alto d'un palmo, a hand high. 

Piu alto di me, taller than I. 

A'to [prolondo] high, deep. 

Alto lonro, found jleep. 

Alto mare, highfea, mainfea. 

Voce alta, loud voice. 

Alta ora, late, late hour, 

Di alto, from above. 

Alto [fublime, eccellenle] high, great, 
excellent, eminent, fublime, lofty. 

Uomo d'alto fapere, man of great 
learning. 

Donna d'alto lignaggio, vooman of 
noble extraction. 

Alto [difficile, pericolofo] dangerous, 
hazardous, perilous. 

Cammino alto e filveftio, dangerous 
and defart road. 

Alto periglio, imminent danger. 

Alto [largo] broad. 

Panno alto, broad cloth. 

Alto di colore, high' coloured, 

Alto, adv. loud. 

Parlate alto, fpeak loud. 

Mirare in alto, to look above. 

Al piu alto, at the moft, at fartbeft, 
above. 

Andate, ma tormte fia due ore al 
piu alto, go, but come back in two hours 
at jar theft. 

Non eravamoche tie al piu alto, vie 
ivere not above three in all. 

Fare alto [proprio degli eferciti] to 
halt. 

Fare alto e balTb, [fare a fiio fenno] 
to do as one pleafes, > -' -lord. 

Alto [termine di mulica] treble, up- 
per part in muftic. 

Altoria're [dar ajuto] to ■ 
Obf. 

Altravie'nte, v. altriment*. 

ALTR£St\ adv. alfo, too, Hi.. 

Said da voi allied, I ft: all be at your 
houfe alj'o. 

E voi farete meco altresi, and you fball 
be with ?ne too, 

Io ho altresi ricevuto una lettera da 
Iui, / likeviife received a letter 
him. 

A'ltresi [pm tofto] rather. 

Vorrei altiesi morire ciie offender 
Dio, / had rather die than offend God. 

Altreta'le, adj. fitch, fuch ano- 
ther, the fame thing. Not much in 
ufe. 



Viglio comprarne un altretale, I'M buy 
tnyj'elj fuch another. 

Saro altretale verfo di voi che voi 
verfo di me, I'll ufe you as you ufe me 

Altreta'nto, as much. 

Ho altretanti libri che voi, / have as 
many books as you. 

Altretanto [lomigliante]y?7«?. 

Io fonod'altretarttacti che voi, I am 
as old as you. 

Altreianto, adv. as much more. 

Cos! fofli io altretanto ricco che voi, 
/ viifh I vias as rich as you. 

Ve !o paghero altretanto, I'llgiveyou 
double ivhat it coft you. 

M' e altretanto di quel che mi dite 
quanto del vento che pafla, I no more 
mind ivhat you fay than the whiffling of 
the mind. 

Altrime'.mte, adv. otberviife, elfe. 

Andate pielto, altrimente arriverete 
tardi, go, make hafte, or elfe you villi be 
late. 

Non altrimente, juftfo, exaBly. 

Altro, [pron. rel.] other, another. 

Non voglio quello, datemi l'altro, / 
ivon't have this, give me the other. 

L' altro gicrno, the other day. 

Eccone un altro, there is another. 

Qiiella cafa e piu bella dell'altra, this 
houfe is handfomer than the other. 

G uocate un altra caita, play another 
card. 

L'uno e l'altro, m. fin. Gli uni e gli 
altri, m. pi. both. 

Ne l'uno ne l'altro, neither. 

Dall' altra parte, on the ether fide. 

Un' altia volta, another time, once 
more. 

Gli uni dicono di si, gli altri di r.6, 
fome fay yes, and ft me fay no. 

Ad altri il faiett credere non a me, 
you may make fome elfe believe it, not 
>ne. 

Altri, fometimes ■ 
number. 

Altii dice, fome fay. 

Al'ri a fcrvire, altri a donare e !nio- 
no, fome are good to ferve, fomt . . - 
give. 

S 1 Iui non m'inganna, ifl . 
pofed upon. 

Koha :\'-A<t\, another man' j goods. 

Altro [altra coin] fometi «g 

\'ohte altro, viillyou have any 
ehe. 

Non ho bifogno d'sltro che di ripofoj 
/ want nothing bit: 

Altro e dire, altro e fare una Co: , 
fiij and to do are tieo things. 

io i parlar di morte, altio ■ 
rire, to tali of death and to ... 
things. 

Altro non mi difpiaGe, che <li paitire 
fenza voi, nothing vexes me more, '■ 
that I m yl go azvey ivilhoutyou. 

Per altio [per tantoj yet, nevcrthe- 
lej's, hoivever. 

Fate pei altro come volete, boiuevt r, 
do as you pleafe. 

Alno che, altri che, adv. except, 
favmg, but. 

Altro che te non volevo io, jujl 

are the very per, n I want- 
ed, 

E 



A L Z 



AMA 



A M A 



Altri che voi non puo aiutarmi, no- 
body can help me but you, 

Non diie altro, /peak no more. 

Non effer da altro, to be good for no - 
thing elfe. 

Tu non fei buono da altro, die da 
niangiare e bere,you are good Jor nothing 
but to eat and drink, 

Altronde, adv. [da altro Iuogo] 
from elfewbere. 

D'altronde, adv. from elfeivhere. 

E' ttolto clil crede avere d'altronde 
clie da D o quello ch' e^li ha, 'tis, a fol- 
ly to think ivhat we have comes from 
elfeivhere than from God. 

Altro've, afo. [in tin altro luogo] 
to another place, famewkere elfe. 

Andiamo altrove, let us go fimewhere 
rife. 

Non netreveie'edi com buono altrove, 
yen will not find any fo good elfeivhere. 

In altrove, fimewhere elfe. 

Volgi gli occhi in altrove, look another 
ivay, 

ALTRu'l [altra perfona] others, 

A die tormenti te fteffo ed a tiui ? 
why do you vex yourfelf and others 
too ? 

Alrui [d'altra perfona] that which is 
other men or people. 

Njn bifogna dtfidtrare l'altrui, we 
mujl not covet other people's goods. 

Aver comp?.ffione del male altrui, to 
pity other men's misfortunes. 

L'altrui, other men's or people's goods. 

Bifogna rdtiiuir l'altrui chi vuol elTer 
falvato, he that will be failed mujl make 
a rejliiution of other people's goods. 

Altu'ra, v. altezza. 

Altutto, adv. [in tutto e per tut- 
to] wholly, intirely, altogether, utter- 

'>■ 

Sono altutto pronto a ftrvirla, lam 

entirely at your fervice. 

E' altutto rovinato, he is utterly ruin- 
ed. 

Alu'ccia, s.f. a little wing. 

Alve a'rio, s. m. a place where bees 
live ; hive ; bee-hive. 

A'lveo, s.m. The main pipe of a 
•water-conduit, a canal. 

L" alveo d' un flume, the bed of a ri- 
ver. 

Alveo'lo, s. m, a pigeon-hole. 

Alu'me, s. m. [forte di minetalc] 
allum, v. allume. 

Alu n no, s. m, a pupil, or fofter- 
child. 

Alvo, s. m. [ventre] womb, the 
belly. Poetical. 

Alza'ja, s. f [quella fune che e 
attaccata all 'albeio de' navicelli, e ferve 
per condurli pe' fiumi contr' acqua] a 
rope which is tied to the mafi ofjmall vefi 
felt to drag them in rivers again/1 the 
current. 

Alzame'nto, s. m.. rifing, af- 
cent. 

Alzavn'nto [a'tezza] height. 

Alza're, [levare, fo 1 vare] to raife, 
to lift up, to beift, to rear up. 

A'zarlevele, to hoijt the fail. 
_ Alzar un edituio, .to rear up a build- 
itig. 

AJzare uno a qualclie digtuia [ag- 



grandirlo] to advance one, to raife him 
to fame honours. 

Alzar uno fin al cielo [lodarlo molto] 
to raife one to the fly, to commend one 
highly. 

Alzar le coma [infuperbirfi] to extol 
himfeif arrogantly . 

Alzar la voce, to lift up one's voice. 

Alzar le carte, to cut the cards. 

Alzare i mazzi [andarfenej to pack 
up, to run away. 

Alzare il grembiule [elTer gravida] 
to be with child. 

Alzarfi, to rife up, to get up, to be 
fir ring. 

Alzarfi da ktto, to rife, to get up. 

Alzarfi [parlando degli aftri] to rife, 
to begin to appear. 

Alza'to, adj. raifed, v. alzare. 

Alza'ta, s.f. [I'alzare] rifmgupa- 
gain. 

Alzatu'ra, s.f. v. alzamento. 

Ama'bilb, adj. m.f. [degnod'efTer 
ama'o] amiable, lovely, worthy to be 
loved. 

Amabilefaffettuofo] affectionate, kind, 
hearty, obliging. 

Amabile [grato al palato] agreeable, 
pleafant, grateful to the tafte. 

Vino amabile, pleafant ivine. 

Amabilita", s.f. amiablenefs. 

Amabilme'nte, adv. [con amore] 
amiably, lovingly, friendly. 

Amado're, s. m. [die ama, per lo 
pi ti in lafcivo fignificato] a lover, a woo- 
er, an amorous fellow, a courier of wo- 
men, a gallant, afpark. 

Amadri'adi, s.f. wood-nymphs. 

Ama'lgama e amalgame, s.f. [a- 
zione d' incorporare un metallo col mer- 
curio, termine d'alchimia] amalgama- 
tion, a term of chymiftry. 

Amalgama're [mdcolare un me- 
tallo col mercurio] to calcine a metal 
with quickfdver. 

Amalgama'tO, adj. calcined with 
quickfdver. 

Amalgamazio'ne, s. f. amalga- 
mation. 

Amandi'no, s. m. a kind of ftone of 
divers colours. 

Ama'nte, s.m, [che ama per amore] 
lover, fuitor, gallant, fweet-heart. 

L'ttemo araante, the eternal lover, 
Cod. 

Amanti rami, Jhady boughs. 

Amanteme'nte, adv. lovingly. 

Amantissimame'nte, adv. [con 
grandillimo amore] mojl lovingly. 

Amamti'ssimo, J'up. d'am.-.nte [be- 
nigniffimo] mojl loving, mojl kind, hear- 
tily, obliging. 

Ama'nza, s.f. [donna amataj mif- 
tttfs, lover, fweet-heart. 

Amaramente, adv. [con cordo- 
g!io] bitterly, grievoiifly. 

Amaranto, s. m. [do! e) fiowcr- 
gentte, the purple velvet flower. 

Amara'sca, j./. a kind of cerife. 

Ama're [voler bene, i oitar affezi- 
6 -e] to love, to have an affeclion or in- 
clination for, to like. 

Amar d' amore, to love, to he in love 
with, to fancy, to have a kindnefs, to be 
fond of. 



II padre ama il figlio per natura, the 
father naturally loves his fan. 

Bifogna amar il cane per amor del 
padrone, love me, love my dog. 

Annate [eflcr innamorato] to be in 
love with. 

I giovani amano facilmente, e facil- 
mente anche difamano, young men fall 
eafdy in love, and as eajiiy j'orfake. 

Amare [prender piaiere] to love, t$ 
delight in. 

10 amo la caccia, / love hunting. 
Amar meglio [voler fare una cofa 

piu tofto ch' un' altraj to have rather, 
to_ cboofe rather. 

Amo meglio d'andare a piedi ch 'a 
cavallo. I chuj'e rather to walk, than to 
ride. 

Amar meglio una cofa ch'un altra, 
to choofe one thing rather than another. 

Amo meglio lo ftudio che i piaceri, 
I prefer Jiudy to pleafure. 

Amare, parlando della terra, [quan- 
do in effa alligna bene una pianta] to-, 
grow beft, to thrive mojl in. 

I pioj'pi amano la itpa defiumi, pop- 
lar-trees thrive beft on the bank of a ri- 
ver. 

Amareggiame'nto, s- m. [lo ama- 
reggiare] bitternefs, metaph. fadnefs of 
heart, farrow. 

Amareggia're, [rendere amaro] 
to imbitter, to make or to become bitter. 

Poco fiele amareggia molto miele, a 
little gall makes a great deal of honey bit- 
ter. 

Amareggiare [affliggere, addolora- 
re] to grieve, to affliQ. 

11 folpetto amareogia la gioia degli a- 
manti, jealoufy poifons the delight of 
lovers. 

Amarella, s.f. [erba] mugwort, 
a fort of plant. 

Amare'na, s.f. a fort of tart cher- 
ries. 

Amare'tto, adj. [un poco amaro] 
bitterijh. 

Ama-re'zza, s.f. [aftratto d'amaro] 
bitternefs, bitter tafte. 

Am nezza [afflizione] bitternefs, gall, 
grief, ajffliclion. 

Amarezza're, t>. amareggiare. 

Amarica're, [amareggiare] to im- 
bitter , to make or become bitter. Obf. 

Amarica'to, adj. imbitter ed, bit- 
ter. Obf. 

Amarirato [ travagliato ] troubled, 
difordered, difcompofed. 

Mente amaricata, a difcompofed mind '. 

Amari'ccio, adj. [diminutivo d'a- 
m3i '] bitterijh. 

AmaRj'no, s. m. [nome d'una fpe- 
zie di ciriegio, la cui frutta e di fapor 
agro mefcohto d' alquanto amaro] a 
fort of tart cherries. 

Amari're [amaregg ; are] to imbit- 
ter, to make or become bitter. Obf. 

Amarissimame'nte, adj. mojl bit- 
terly. 

Amari'ssimo, [fup. d'amaro] very, 
hitter. 

Amaritu'dine, s. f. [amarezza] 
bitternefs, bitter tafte. 

Amaritudine[affinno, cordoglio] bit*, 
ternefs, grief, difcontent. 

Ama'ro, 



A M B 



A M E 



A M M 



Ama'ro, adj. [fapore contnuio al 
dolce] Utter, bitter of tafie. 

Atnaro [dolente] grievous, fad, bit- 
ter, iwqful, unhappy. 

Amaro] [crudele] cruel, bard, fierce, 
barbarous. 

Amaro, s. m. [amarezza] bitternefs. 
Amaro [controlled from aroarono] 
they loved. 

AmaRo're, »j. [amarezza] bitternefs, 
bitter tafte. 

Amaiore [cordoglio] bitternefs, grief, 
gall. 

Amarore [ligidezza.] rigidity, firict- 
rtefs, feverity. 

Amati'ssimo,/'^. [d'amato] mofl 
beloved. 

AmaTi'sTa, s.f. [gioia] amethyf), 
a precious fione. 

Amati'ta, s.f. [pietra tenera come 
il geffo, e ve n' ha della ncra t della rof- 
fa] blood fione, bamatites, chalk, v. ma- 
tira. 

Amati'vo, adj. worthy to be loved. 
Ama'to, adj. [d'amare] beloved. 
Amato're, s. m. ['heams] lover. 
Amatri'ce, s.J'. [donna che ansa] 
iover, fhe that loves, 

Ama'zzone, s.f. [donna guerriera] 
amazon, warlike woman. 

Amba'ge, s.J] [circuito, rivoltura di 
parole] long circumlocution, tedious fiory 
to no purpofe. 

Teneie alcuno in ambage, to bold a 
man in a long fiory, to amufe him. 

.Lafciamo quefte amfjagi, no more pre- 
ambles, let us come to the bufinefs in 
band. 

Ambasceri'a, s.f. [Ufficio d' am- 
bafciadore] emboffy, 

Mendar un' ambafceria, to fend an 
tmbaffy. 

Amba'scia, s.f. [difficoltadi refpi- 
rareche nafce de foverchia fatica] fhort- 
nefs of breath, Jlifling, fufifocation. 

Se cammino un poco troppo prefto 
mi fa ambafcia, if I walk a little too 
jafi, I am fiified, it takes away my 
breath. 

Ambafcia [afflizion d'animo] an- 
guifih, great trouble, difirefs. 

Ambafcia [travaglio, taltidio] trouble, 
•vexation, folly, melancholy. 

Ambascia're [affliggere] to trouble, 
to <vex, to grieve. 

Ambasciado're, .r. m. [quegli che 
porta l'ambafciata d'un fovrano ad un 
aliro r ovrano] ambaffador. 

Ambascia'ta, s.f. [qufl che rife- 
rifce 1' ambafciadore] embajfy. 

Mandare un ambal'ciaia, to fend an 
embaffy. 

Sfgretario d' ambafciata, a perfonfent 
by a prime or fiate, to take care of their 
bufinej's, whilfi the ambafjador is abfent, 
afecretary to an amhaffador. 

Ambalcia a [meffapgio] meffoge. 
Ambasciato're, s. m. ambaffador. 
Ambasciatri'ce, Sifi [moglie d' 
ambafciadore] ambaffadrej's, the ambaf- 
fador' s lady. 

Ambascio'so, adj. [pien d'ambaf 
cia] fad, anxious, difirejfed, troubled in 
mind, much concerned. Obf. 

Amba'ssi, s.m. ambi gli affi [fidice 



b' dadi quando due hanno fcoperto I' 
affo] ambs-ace, t<wo aces with two 
dice. 

Ambe, adj.f. [tutte due] both. 
Ambe le mani, both the bands. 
Ampidue [1' uno e 1' altro] both. 
Ambi [mtti due] both. 
Ambia'nte, adj. m.f. [chevaam- 
bio] a horj'e that goes betwixt apace and 
a trot, ambling. 

Ambi a're [andar col paffo dell' am- 
bio] to amble or pace. 

Cavailo vecchio male apprende ad 
ambiare, [quando la gioventu e paffaia 
difiicilmente s' impara] an old dog 'will 
learn no tricks. 

Ambiatu'ra, /./. [andstiira di ca- 
vailo a pafli corti e veloci] amble, amb- 
ling pace. 

Ambidf.'stro, adj. ambidexter. 
Ambidu'i.-v. ambidue. 
Ambie'nte, adj. m. f. [che va at- 
torno] he or fhe that feeks for prefer- 
ment. 

Ambiente, s. m. [circuito] circumfe- 
rence, compafs, ambient. 

Ambiguame'nte, adv. [dubbiofa- 
mente] ambiguoufly. 

Parloire ambiguamente, to talk am' 
biguoufly. 

Ambigue'zza, ? 

Ambiguita', 5 s. f. aftratto d' 
ambiguo] ambiguity, double meaning, 
obfeurity in ivords. 

Ambi'guo, adj. [che puo prenderfi 
in diverfo fignificato] ambiguous, doubt- 
ful, that has a double fenfe, or mean- 
ing. 

Uomo ambiguo, an irrefolute man. 
A'MBIO, s. m. [andatura di cavailo 
fra'l paffo e'l trotto] amble, the going of 
a horfe betwixt pace and trot. 

Ambi're [deliderare con foverchia 
cupidigia] to afpire unto, to feek after 
ivitb ambition. 

Ambire [circondare] to environ. 
Ambizio'ne, s.f. [foverchia cupi- 
digia d* orori] ambition, or inordinate 
defire to obtain honour. 

Ambizio'so, adj. [che ha ambi. 
zione] an ambitious man, an ambitious 
woman. 

Ambo [mtti due] both. 
Ambode'stro, aJj. [che fi ferve 
ugualrneme d'amhe le mnni] ambo dtx- 
ter, •who ufesboih hands alike, v. ambi- 
deflro, 

Ambra, /./. amber, a fort of gum. 
Ambraca'ne, s.f. [fucco odonfero] 
amber-greefe. 

Ambra re [darrdore coll' ambia] 
to infufe a fmell of amber. 

Ambro'sia [cibo degli Dei favo- 
lofi] ambrofia, the food of the fabulous 
gods. 

Ameui.a're [fvigjire, fcappare, an- 
dar via] to Jly, to run away, to go a- 
way. 

AMe'llo, s. m. [ei+>n che fa il fior 
giallo roffeggiante] a kind of water- 
weed. 

Amendu'e, adj. pi. f. [tutti due] 
both. 

Amendu'ni [amendue] both. 
Amenita',i.J. [p'ucevoltzza ]//<•«- 



fanlnefs, deled ablenefs, pleafure, delight- 
fulnefs. 

Ame'uo, adj [piacevole, be\\o]plea- 
fant, delightful to the eye, delicate, 
fweet. 

Vifo ameno, pleafant countenance. 
Paefe ameno, delightful country. 
Amica'bii.e, adj. v. amichevole. 
Amicame'nte, adv. [amichevol- 
mente] friendly. 

Amic a're [pacificare] to reconcile, to 
make J'ricnds . 

Amicarfi [familiarizzarfi] to contrail 
a friend/hip, or familiarity. 

Amichevole, adj. [ conveniente 
ad amico] amicable, friendly, like a, 
friend. 

M'accolfecon parole e maniere molto 
amichevoli, be received me in a friendly 
and courteous manner. 

Amichevolme'nte, adv. [da ami- 
co] amicably, friendly, lovingly, in an 
amicable manner. 

Vi parlo amichevolmente, I Jpeak t» 
you as a friend. 

Amici'ssimo, adj. fup. mofi inti- 
mate. 

Amici'zi A, s.f. [amore nato du lun- 
ga converhzione] friendjhip, love, ami- 
ty, affccTion. 

Ami'cO, s. m. [ quello che cerca di 
piacer all* altro amico in quello ltima 
eflergli bene] friend . 

Amico ftretto, intimate friend. 
Trattar d' amico, to ufe one like a 
friend. 

Amico [conofcente]_/}-Kwr', acquaint- 
ance. 

Amico da bonnarcia, a table friend, 
a bottle companion. 

Ami-o [efpreffione della quale ci fer- 
viamo nel parlare ad una persona inferi- 
ore o che non e di noltra conofcenza] 
friend. 

Amico, fe io vi devo qualcle cofa vi 
pagher6,yWf/;^, if I owe you any thing 
1 will pay you . 

Amico [indifonefrofignifica,to]/Wf«i/, 
gal/ant, lover, fpark. 

Arnica [amante] mifirefs. 
Amico [amatoie]_/r;Vff<y, lover. 
Amico della virtu, lover of virtue. 
Amico, adj. [I av ^revolf, favourable^, 
courteous, land, friendly. 

Amico Ictiore, courteous reader . 
Fortuna arnica, favourable j'ortune. 
A'mido, s. m. [mUeria fpremuta da 
grano macerato nell' acqai^jlarck. 

Amista', s.J'. [amicizia] friendfhip , 
amity, e.fjeilion. 



Amista'de, s.f. 7 
Amista'nza, s.f. S v. 



, amifla. 

Ammaccama'nto, s. m. v. am- 
m^ccatura. 

Ammacca're [infrangere]/oyj«^, 
to crufb, to beat, to bruifefiat. 

AmmaccaTu'ra, s.f. bruife, con- 
tufion, a mark black and blue. 

Ammacchia're [nal'conderfi nella 
nncchia] to hide one's felf amongft the 
briars. 

Ammacchia'to, adj. [ nafcoflo ] 
hid, h;d.! >!. 

Ammae:.trame'nto, s.m. 7 

Ammaestra'nza,, s.J'. S[l'am- 
£ » nHeftraie] 



A M M 



A M M 



A M M 



tmeflrare] inftruBion, document, educa- 
t :t'H. 

Ammaestra're [addottrinare] to 
inflruB, to teach, to educate, to train, to 
bring up. 

Ammaeitiare uno nelh religione Cri- 
ftiam, to inflruB or bring one up in the 
Chriflian religion. 

Ammaeftrare [iftruire] to inflruB, to 
give inflruB ions. 

AmmaestraTame'nte, adv. maf- 
terly. 

Ammaestra'to, adj. inflruBed, 
taught, trained up. 

Ammaestrato're, s. m. [che am- 
maeltYi] inflruSlor, teacher. 

Ammaestratri'ce, s.f. [ ilonna 
che ammaedra ] Jhe that inflruBs or 
teaches. 

Ammaestratu'ra, s.f. [ammae- 
ftrameuto] inflruBion, teaching. 

AMMAESTRE'vOLE, adj. [docile] 
docile, tractable, teachable, good-natu- 
red. 

AMMAESTREVOLME'NTE,Oifo.[c n 
maeftiia, con arte] ivith docility, with 
a tradable mind. 

Ammaglia're [ legare intorno a 
}>nila di magli-] to work into mails, as 
in a cent of mails to bind up ivith cords 
round about and acrefs ; to cord up. 

Ammagri're [divenir mag-o] to 
gr ow lean, to fall away, prcf. amma- 
grilco. ( 

Ammigrito, adj. grown lean, fallen 
envoy. 

Ammaja're [ornire dirami] to deck 
ivith green boughs. 

Ammaja'to, adj. [foperto di rami 
fronzuti] decked ivith green boughs. 

Ammaina're [abbalTar le velc] to 
fllriie fail, to lower the fails. 

Ammala're [divenir infermo] to 
growjick, tofallfick. 

Ammilcito, adj. [infermo] fick, ill, 
cut of order. 

Vn ammalato, s. m. [die non ifta 
bene] a fick body, a J'uk perfoit, a pa- 
■ 

Vifitare gli aiiimaliti, to vifit the fick, 
to « ,' 

Ammaliame'nto, s. m. [1'amma- 
liarej ;'' wit ! 'aft, charm. 

. mnlie] to be- 
, to charm. 
■ i iLia'to, ' : . '•-■■' bed. 

AmmaLIATO'rE, .'..';:. [chsamma- 
li ] witch, force, \r. 

' r ' 
animal a] forcerefs, -v. 

Ammaliatu'ra, s.f. bewitchment, 

.'.: : o, :. m. [arredo, 
. 
Amman namenti cli nave, riggin 
a jhip, ropes or . bel nging to a 

ia're [ apparecchiare ] to 
prepare, to , to fit, top. 

c ■ , adj. [ prepaiato ] 
's, at band prepared, 
l're, ■-.:. rr.m.innare. 
imansa're [far manfueto ] to 
: :, gentle, traftt ' .. 



Amm a nsa'to,/^//. [manfueto] tame, 
gentk, tradable. 

Ammanta're [metteradoffo il man- 
to] to cover, to cloak, to mantle. 

Amtmntare [defendcre, pioteggere] 
to defend, to preferve. 

Ammanta'o, adj. [coperto con man- 
to] covered, clothed, v. ammantare. 

Ammantatu'ra, s.f. [[1' amman- 
tare] the ail of covering <witb a cloak or 
mantle. 

Ammantatu'ra [ammanto] man- 
tle, cloak. 

Ammantella're, to cover with a 
mantle, metapli. to cover, to hide, to con- 
ceal. 

.Uima'i;to,j, m. [manto] mantle, 
veil. 

Ammanto real ', royal mantle. 
Ammarci're, v. marcire. 
Ammargina're, <v. rammarginare. 
Ammartella're [batterecon mar- 
tello] to hammer, to beat, to work ivith 
a hammer. 

Ainmartellare [dar gelofia] to trouble, 
to fer; lex, to teafe, to make one jea- 
lous. 

Ammartella'to, adj. hammer- 
ed. 

Ammartellaro [gclofo] uneafy, rel- 
iefs, that has a flea in his ear, jealous. 
Ammassame'nto, /. m. [aduna- 
nienco, mucchio] a hap. 

Ammassa're ['ar maffa, adunare] 
to heap up, to gather, to lay up, to trea- 
fure up. 

AmmifTare caftagne, to gather chef- 
nuts. 

A mm (Tire dinaii, to hoard, to lay up 
money, to treajure up. 

Ammaffarfi [radunirfi] to gather, to 
get together. 

Ammassa'to, adj. heaped up, v. 
ammaffaie. 

Ammassato're [ che ammafTa ] 
heapcr, one that heaps up.. 

Ammassiccia'f e [mcttere infieme] 
to he.ip up little by little. 
Amma'sso, /. m. heap, 
Ammatassa're [tidurre in maraf- 
fa] to wind into Jiains. 

Ammatassa'to, adj. winded into 
fkains. 

Ammatti're [divenir matto] to go 

ed pref amimattifco. 
Aimnattire [far divenir matto] to 
make mad. 

Ammatti'to, adj. mad, df rail- 
ed. 

AmmattonamE'nto, s.m. a pave- 
ment of bricks. 

Ammattona're [far pavimento di 
n toni,] to pave with bricks. 

Ammattona'to, s. in. a place pa- 
i- J ivith bricks. 

AMMATTONA/TO, adj. ['aftricato di 
m.ittoni] paved with bricks. 

Reftare in (u I ammattonafo [nftar 
fenza niente] to be put -to one's fbij'ts, or 
to one's laft Jhij'ts. 

Ammazzame'nto, s.m. [1'ammaz- 
zare] flaughter, maffacre, carnage. 

Ammazza're [uccideie] to kill, to 
flay ) to mur-dcr. 



Ammazzar le mofche per uria, t9 
have a finking breath. 

Ammazza'rsi, to kill one's felf. 
Ammazzaifi col here troppo, to kill 
one's felf with drinking. 

Ainmazzai fi [prender molra pena] to 
toil, to take abundance of pains. 

Ammazzato'jo, .r. m. [luogodove 
s'ammazzapo le b6A\t]Jlaughter-houfe. 
AmmazzaTO're, s. m. one that kills. 
AmMazzera're, tojiiffen, to make 
or become tough. 

Ammazzola're [far mazzi, e dice- 
fi de 'fi ji i e dcll'ei be] to make into bundles 
or nofegays. 

Amme'nda, s. f. [rifloro, rifarci- 
mento di danro] recompence ,fatisfatlion t 
requital, compenfathn, amends. 
Fare ammenda, to make amends. 
Ammcnda [correzione, moderazione 
d'ei'rore]_/f«f, mulil, penalty, forfeit. 

Condannar all' am men 'a, to fine) ti 
fet a fine upon, 

Incorrei l'unmenda, to forfeit. 
Ammendame'nto, s. m. [ammen" 
da] the aB of bettering, of amending, 
improvement. 

Ammendamento d'nn eampo, the im* 
provement oj a piece of ground. 

Ammendaniento [emendazione ] a* 
mendment, reformation. 

Arfimendame >to di coflumi, refor- 
mation of manners. 

Ammenda're [correggeie, ridure 
a nvglior rffert] to mend, to amend, to 
improve, to better. 

Aninvrda e [ingraflVe la ter^a] to 
improve, to dung land. Not much ufed 
in this fenfe. 

Ammendare [rifo:mare] to amend, 
to rej'orm. 

A. i mendar la vita p'ffata, to amend 
one's paji way of living, to live more re- 
gularly 

Ammeodar le leg^i, to reform the 
laws. 

. Ammenda'rsi, [coneggerfi] to a- 
mend, to grow better, to be reformed. 

Ammendarfi <ia! bete, to rej'rain from 
drinking. 

Vedo che tu non fammendi per le mis 
conezioni, notwithfiandmg all my ad- 
vices, you don't grow the better as I 
fee. 

Ammendare [riftorare i damni] to. 
make amends, to compenfate, to requite, 
to reward. 

Ammendare il dar.no, to make good 
the lofs. 

Ammenda'to, adj. v. ammendare, 

AmmemDazio'ne, s.f. 1'aitiaifn- 

daie] amendment. 

■ Ammenta're [in nmen aifi, aver in 

menu ia] to remember, to have in one's 

memory, to call to mind. Obf. 

AuuE'iso, part, admitted, i 1 . ara- 
metiere. 

Amme'ttere [introdurre, accetta- 
re] o admit, to receive, to letin, togive 
admittance or accci's. 

Amm-ttfre le giuHificizioni di qual- 
cheduno, to give one a fair hearing, to 
fuffer him tojpeakfor himj'clf. 

fu dato oidine al poitinaio di non 
s miiiet-. 



A M M 



A M M 



A M M 



Smmeiter neffuno, the porter was order- 
ed to let nobody in. 

AmMEZzamb'nto, s. in. [l - ammez- 
zire ] the ail of parting in the middle. 

Ammezzamento [meta] half. 

Ammezzare [dividere o partire per 
mezzo] to cut in two parts, to .. 
into two parts. 

Ammezzar la via, to meet halfway. 

Ammezzare [comminciare a inatuia- 
re] to grow mellow or ripe. 

Ammezza'TO, adj. v. ammezzare. 

Ammezzato're, s. m. [che am- 
rnezza] he that divides into two parts. 

Ammi, s. m. [lorta d' eib>] royal 
cummin. 

Ammicca're [accennar con gli oc- 
chi] to wink, to makefigns with the eyes, 
to twinkle, to wink often, as thofe do 
wbofe eyes are weak. 

Ammiglior a're, v. migliorare. 

Amministragio'ne, s.f. v. am- 
min.ftr .z one. 

Amministra're [reggere, gover- 
na-e] to adminifter, to fleer, to manage, 
to ru e, to govern. 

Amminillrare i facramenti, to admi- 
ttifler the facraments. 

Ammimllidre la giuftizia, to admi- 
nifter juflice. 

Ammimltrdre [femnvniflrare] to fup- 
ply, to afford, to furnijh with. 

Amministra'to, adj. adminifler- 
ed, fupplied. 

Ammimstrato're, s. m. [che am- 
miniltra] adminiftrator, manager; he 
that is intruded with the conduil and go- 
vernment of a thing. 

Ammimstazio'ne.j./. [direzione] 
adminifiration, government, conduil, ma 
nagement. 

Amminiftrazione de' facramenti, ad- 
miniflration of the facraments. 

Ammitvillraz one del'a giullizia, ad- 
minifiration, or exercife of juflice. 

Amminuta're [ I'minuzzare, tii- 
tare] to cut very Jmall. 

Amminuldre [itivriere in minut flmie 
parti] to break, to divide in very fmall bits. 

Ammirabi'lf, adj. m.f. [mirabi- 
le] admirable, wonderful, marvelous. 

Ammirabile [co ellentt] admirable, 
rare, good, excellent. 

Qtielto vino e ammirabile, this is ex- 
cellent wine. 

Ammirabilme'nte, adv. admira- 
bly, wonderfully, mighty well, bravely. 

Ammira'glio, s. m. [titolo di c pi- 
lano d' ai inaia] admiral, commander in 
chief at jea. 

Ammiiaglio [miraglio] glafs, look- 
iug-glafs. Obf. 

Ammiraglia'to, s.m. [cirico d' 
ammiraglio] admiralfbip, ejjice of the ad- 
miral. 

Ammiraglia'to [llIOgodovel'-MTI- 
mil i < 1 io tiene il fuo effiio] admiralty- 
office. 

Ammirame'mo,;,». [m ir viglia] 
admiration, tie ail of wondering. Obi. 

Ammira'ndo, adj. that is to be ad- 
mired. 

Amuira'kza, v. ammiraiione, 

Ammira're Cmnar con maraviglia] 
to admire, to wonder at. 



Ammirarfi [ftupird] to wonder, to 
marvel, to admire, to be amazed. 

Mi arnmiro di cio, / wonder at it. 

Ammirati'vo, adj. [dimaraviglia] 
of admiration, admirative. 

Un punto ammirativo, a note r.f ad- 
miration. 

A M m I R a'to, adj. admired, wondt red 
at. 

Ammirato're, s. m. [cheammira] 
admirer. 

Ammirazio'ne. s.f. [I'.immlTare] 
admiration, the ail of wondering, of ad- 
miring. 

Pigliar ammirazione, to wonder at. 

AMMrsERA'RE [farfi mifero] to be- 
come miferabls or wretched; tograwflin- 
gy, ioofaving, /paring. 

AMMISTIO'NE, s.f. [mefcoldnza, 
mefcuglio] mixture, the ail of mingling, 
the ail of compounding. 

Ammisuratame'nte, adv. [mi- 
furatament- ] moderately, foberly, with 
moderation, temperately. 

E N cola molto lana di ammifurata- 
mente mangiarr, ed -immifuratamente 
bei e, it is a wholej'ome thing to eat and 
drink moderately. 

Ammisura'to, adj. [che vive con 
mifun e con eegolaj temperate, fober, 
moderate. 

Un uomo ammifurato, a fober man. 

Ammi'tto, s. m. [quel panno di 
lino-che'll.iceidote ft pone in capo quan- 
do (i pa i a] amiil, a linen garment which 
covers the priefl's head when he goes to 
fay mafs. 

Ammodatame'nte, adv. [mode- 
ratameme] moderately, with modera- 
tion. 

Ammoda'to, adj. [moderate] mode- 
rate, fober. 

Ammgderatame'nte, adv. [con 
moJeiazione] moderately, temperately, 
foberly. 

Ammoderna're [render moderno, 
o alia mofia] to bring up to the mode, to 
modernize. 

Ammoglia're [dar moglie] tomar- 
ry, to give a wife. 

Amefcogliare [ unire ] to unite, to 
join. 

Ammoc^lifirfi [ prender moglie] to 
marry a wife. 

Ammoolu'to, adj. [che ha mog- 
lie] married 

Ammoina're [fir moine, farcarez- 
Z'] :i carefs, to coax. 

Ammoli.aME'NTO, s.m. [I'ammol- 
lai J the ait of mollifying, Joaking, foj't- 
cning 

Ammolla're [mnmidire] to make 
fupple /■) mollify, to /often-. 

Am are [effer umido] to grow 
wet, o" i 

Am i oliare [raddolcire, mollifi ire] 
to foften, to appeafe, to f.acken, to af- 
fwage. 

Le parole non bdftano ad ammollare 
un c'Uo e indurito, no words can move 
a hardened heart. 

Ammoide [al'entar il canape cr^l 
quaitr li iii i o 1 i )• ij to let go, to let 
down, to L. 

Am m o l l a't o, adj. from ammollare), 



AmmOLLi're [ammollare] to open, 
to looj'en the belly, prcf. tmmolliico. 

Gli fpinaci ammollifcono il ventre, 
fpincge is loofening. 

AmmolliiM [ intenciire ] to touch, 
move, or affeil, logo near one's heart. 

Un cuorc dilpofto ad amfire facilmtn- 
te s'ammollifce, a heart inclined to love 
is eafily ton, 

Ammolli'to, adj. loofened, touch- 
ed. 

Ammonicio'ne, s.f. ? 

Ammonime'nto, /. m. J l'ammo- 
niie] admonition, warning, advertife- 
ment, exhortation. 

Ammoni're [avvenive, avvifare] to 
edmonijb, to warn, to tell, to advij'e, 
pref. ammonifco. 

Ammonire, to reprimand, to adtno- 
nijh, to warn. 

Ammoni'to, adj. admonifhed, v, 
ammonire. 

Ammonito're, s. m. [che ammo- 
mi ce] admonijher. 

Ammonizio'ne, /./. admonition. 

Ammonta're [far monte, mettere 
infieme] to heap together, to heap up, io 
gather into heaps, to amafs. 

Ammontica're [ammalTare] to a- 
maj's, to heap up. 

Ammonticeli.a're [ ammontdre ]■ 
to make heaps of. 

Ammonticchia're 7 

Ammonzicchia're S [ammonti- 
care] to heap up. 

AiVimon'/.icchia'to, adj. heaped, 
or , tied up. 

AmmORBa're, [infettare] to infeel,. 
to taint. 

Ammorbare [indur morbo con fe- 
tore] to beflink, to poifon withflink. 

Ammorbidame'nto, s. m. [arra- 
reziimento] gentlenefs, foj'tnefs, mild- 
nefs, good nature. 

Ammorbida're 7 

Ammorbidi're 5 [far morbido, 
mollificare] to foften, to make foft, ten- 
der and fupple, to loofen. 

Am.morsei.la'to, s. m. [manica- 
relto di carne. minuzzaia e d'uova di-' 
battutt] a kind of minced meat with. 

e SS s - 

Ammortame'nto, s. m, [ Tam- 
m-rtaie] the ail of quenching, or abo- 
lifliing, extinguijhing, expiation. 

Ammorta're 7 

Ammorti're 5 [fftingiiere] to 
quench, to extinguijh, to put out. 

Ammoriare il f'uoco, to quench, to 
"ijh the fire. 

Ammortare le paffioni, to allay, to 
cool the paf. 

Ammoiiare il fuoeo dtila giovenlu, 
to cool the heat of youth. 

Ammorti'to, adj. extingui 
• 

Ammorza're [eftinguere, fpegne- 
re] to quench, to i, to put out. 

A ■ ora r ii (uoco, to quench, to ex- 
tinguijh the fire. 

Arrmiorzare [rintuzr.'i ] to reprefs, 
. r% to keep under, to ajpwage, to 
mitigate. 

morztr b fugeibia, to humble 
pride.. 

Ammoraajj 



A M O 



AMP 



ANA 



Ammoizar il desto della vendetta, to 
ajfivage the drfire of revenge. 

Ammoizae [lo (colcenderfi che fa la 
teira ne' luoghi a per.dio] to crack, to 
rive a/under. 

Ammozzica're [tagliare in petzi] 
to cut in pieces. 

A.ninuzzirato, adj. cut in pieces. 

Ammucchia're [far mucchio] to 
heap together, to heap up, to gather into 
heaps, to arnafs. 

Ammunime'nto, s. m. v. ammo- 
nimento. 

A.mmtjrica're [ammontar faffi in- 
lorno a che die fia] to heap up, to make 
a heap offiones like a wall. Obi. 

Ammusa're [rifcpntrarfi mufo con 
mufo, daifi di mufo] to meet, lo hit nofe 
againft nofe. 

Ammutiname'nto, s. m. [I'am- 
mutinatfi] mutiny, commotion. 

Ammutina'rsi [rivoltarfi, parlan- 
do di gente di guerra] to mutiny. 

Ammutina'to, adj. mutinied, rai- 
fed in mutiny. 

Gli ammutinati, mutineers. 

Ammutise f 

Ammutola're > 

Ammotoli're j [perder la f:i- 
vella] to become dumb, fpeechlefs, mute, 
pref. ammutolifio. 

Ammutoli'to, adj. dumb, fpeech- 
lefs, mute. 

Amo, s. m. [picciolo ftromentod'ac- 
ciaio da pigliar pefci] hook, fijh-hook. 

Prender I'amo [creder facilmentt] to 
bite at the hook. 

Nafconder l'amo nell' efca [macchinar 
conira qmlcheduno] to contrive, to plot, 
to hatch againft fome body. 

Amo'mo. s, m. [piccola pianta che 
produce aiomato] a kind of aromatic 
plant. 

Amora'ccio, s. m. 7 

Amora'zzo, s. m. 5 [innamo- 
ramento, voce baffa] love, amour, in- 
trigue. 

Amo're, s. m. [inclinazione natuiale 
dell'animo verfounacofa piacente] love, 
affieclion. 

Amore divino, heavenly love. 

Amore umano, earthly love, human 
offieliion. 

Arr.ore coniugale, conjugal love. 

Amor propria, felf love. 

Amore [benevolenza, affiz one] love, 
paffon; affection, kindnefs, liking. 

Portar amore, lo love, to have an af- 
fection, 

L'amor che ti porto non fi puo efpri- 
mere, / can't exprefs bow much I love 
you. 

Star in amore, to love, to delight in. 

Io fono (tato fempre in amore della 
caccia, I always look delight in hunting. 

Porre amore a quilche persona, to Jet 
one's affections onfomebody. 

L'tiorao e'eve porre il fuo amore 
folamente in Dio. Godfhould be the only 
object of man's love. 

Porre amore a quilche cofa, to acidic/, 
to give, to apply one's felf to a thing, to 
Jove, lofiudy it. 

Io pongo cutto il mio amore alio ftu- 
cHo, jludy is my only delight. 



Amore [defiderio libidinofo, *d appe- 
tito difordinato] love, defire, appetite, 
affection, inclination, luft. 

Amore e una paffione nemica della 
giovanezza, e della vecchiezza moile, 
luft is an enemy toy oung people, and death 
to old people. 

Amor mio, my dear, my love. 

Per amore [per rifpelto, percagione] 
for the fake. 

Per l'amor di Dio, for Cod's fake. 

Amore [per il dio Cupido] Cupid, 
(the god of love.) 

Amor regge fuo impeiio fenza fpa- 
da, love's /way vie joyfully obey. 

Amoregciame'nto [ r amoreg- 
giare] wooing. 

Amoreggia're [far l'amore ] to 
make love, to court. 

Amore'vole, adj.m.f. [p'heno d'a. 
more, coriefe] kind, courteous, friendly, 
civil, obliging. 

Un uomo amorevole, a courteous, an 
obliging man. 

Amoievole [amorofo] amorous. 

Amorevolme'nte, adv. [ benig- 
namente] lovingly, courteoujly, patient- 
ly, friendly, civilly. 

¥Ai\a.i.e&moitvo\n\en\e,tofpeakfriend- 
ly. 

Amorevole'zza, s. f. [sffczione, 
benevolenz.i] J /nV/;^'ii/, love, amity, af- 
fection. 

Amori'no, diminutive of amore. 

Amorosame'nte.Wi). [affettuofa- 
menie] amoroufly, lovingly. 

Amorose'llo, adj. / 

Amorose'tto, adj. I dim. d'amo- 
rofo] pretty, handjome, comely, genteel, 
lovely, wanton. 

Amorosita v , adj. [benevolenza] 
love, kindnefs. 

Amoro'so, adj. [pien d'amore] a- 
morous, full of love, 

Lettera amoio'a, love letter. 

Flamma amcrofa, amorous flame. 

Amorofo, s. m. [amante] lover, 
gallant, fpark. 

Amoro'sa, s.f. [amatrice] miflrefs, 
lover, fweetheart. 

Amosta'nte, a man of great digni- 
ty or office amongfi the Arabians, invent- 
ed, as I fuppofe, by our ancient epic 
poets. 

Ampiame'nte [largamenle, copio- 
famente] amply, jully, largely, at large. 

Ahbiamo parlatoampiamente lul vof- 
tro foggeito, we have fpoken fully upon 
your cafe. 

Sono ampiamente fodisfatto, I am ful- 
ly fatisfied. 

Ampie'zza, s.f. [aftratto d'ampio] 
extent, amplitude, hugenefs. 

Una pianura di grand' ampiezza, a 
plain of a great extent. 

Un paele di grand* ampiezza, a vafil 
country. 

II Tamigi non e tanto ftimato per la 
fua ampiezza quanto per le fue richez- 
ze, the river 'Thames is not fo much e- 
fleetnedfor its breadth as for its riches. 

A'MPIO, adj. [I irgo e grande per og- 
ni verf i] Urge, wide, fpacious, of great 
compafs. 

Un ampiocampo, a fpacious fuld. 



Un' ampia gonna, a large or wide 
gown. 

Ampio [grande] ample, great, full. 

Faie ampia vendetta del luo neinicu, 
to be fully revenged of one's enemy. 

Ci diede un ampio ragguagho della 
battaglia, he gave us a full account of the 
battle. 

Mi fece ampie promeffe d'affiftermi 
nelle mie neceffita, he made me great pro- 
mifes to affift me in my vjant. 

Ampio potere, an ample or full pow- 
er. 

Ampio, s. m. [ampiezza] breath. 

Una lama d' ampio tre dita, a blade 
three inches broad. 

Ample'sso, s. m. [abbracciamento] 
embrace. 

Amplia're [ dilatare ] to extend, 
flretch, or enlarge. 

Ampliare i fuoi ftati, to extend onts 
dominions. 

Ampliare una cafa, to enlarge ahoufe. 

Ampliarfi [diffonderii fopra qualche 
fog^etto] to continue or dwell upon a 
fubject. 

Amplia'zione, s. f. ampliation, 
enlarging. 

Amplia'to, adj. enlarged, extend- 
ed, v. ampliare. 

Amplifica'rE [aggrandire, e mag- 
nificare non paiole] to amplify, to en- 
large a difeourfe, to extol, to magnify. 

Non bilogna amplifkare una cola di 
piu di quel che e, one mufl not extol a 
thing beyond its worth. 

Amplifica'to, adj. amplified, en- 
larged. 

Amplificato're, s. m. [che am- 
plirica] amplifier, enlarger. 

Amplificazio'ne, s.f. [I'amplifi- 
care] amplification. 

Amp lis sim ame' in E, adv. at large, 
fully. 

Amplissimo, fuperl. very large, 
moft plentiful. 

Amplo, v. ampio. 

Ampo'lla, s.f. [vafetto di vetro di 
varie foggie] bottle, fiaggon, vial. 

Avere il diavolo nell'ampolla [preve- 
dere ogni ftratagemma e invenzione] to 
be a witch, toforefee all tricks. 

Ampolle'tta, s.f. [dim. d' arn- 
rolla] fmall vial. 

Ampolli'na, v. ampolletta. 

Ampollosame'nte, adv. with 
bombaft, bombaftically. 

Ampollo'sita', bombaft. 
. Ampollo'so, bombajlic. 

Ampolu'zza, s.f. v. ampolletta. 

Ana, s.m. a word commonly uj'ed in 
fbyficians bills, fignijying a like quantity 
of each fever al thing. 

A^abatti'sta, s. m. anabaptifi. 

ASJacore'ta, s. m. [eremita] an- 
chorite, hermit. 

Anacroni'smo, s.m. anacbronifm. 

Anagallide, s. m. [erba] brook- 
lime. 

Anaga'llo, s.m. [eib.] pimpernel, 
alfiine, or moufe-ear. 

Anagi'ride, s.f. [er' a] bean-tri- 
foil. 

Anagogi'a, s.f. [termine teologi- 
co] a tnyftical jenfe or meaning. 

Strada 



A N C 



AND 



AND 



Strada anagogica, way leading in 
and out, or here and there. 

Anacogicame'nte, adv. [mifte- 
jiofamente] myftically, analogically. 

Anago'cico, adj. [milteriolo] myf- 
tkal, anagogical. 

Anacra'mma, /. m. anagram. 
The letters of a name tranfpefcd and ma- 
king a new fenfe. 

Anale'mmo, s.m. a term in dial- 
ling, a way to find out the courfe of the 
fun, and the increafe of the Jbadow. 

AnaLO'gia, s.f, [propoiz one, con- 
veniens] analogy, proportion, conveni- 
ence, like reafon. 

Ana'logO, adj. f proporzionato, che 
corrifponde] proportionable, anfwering 
in proportion, alike, analogous. 

An archi'a, s.f. [dommio fenza go- 
verno] anarchy, want of go-vernment, 
diforder, confufion. 

An'atema,;.». [maledizi6ne]a»a- 
thema, curfe, fentence of excommunica- 
tion. 

Anatomi'a, s. f. [diflezione d'un 
corpo] anatomy, dij/eeliox of bodies. 

AnAto'mico, adj. [che appartiene 
all' anatonniaj anatomical, belonging to 
m/atomy. 

Anca, s.f. [1'ofTo che e tra'l fianco 
e la cofcia] haunch, hip. 

Ancaio'ne, adv. 

Andare ancaione [aggravarfi in fu 
l'una piu che fu l'altra anca] to limp, to 
go lame. 

Ance'lla, s.f. [fante, ferva] maid, 
damfel, •waiting-maid. 

Anche, adv. [ancora] alfo, too, 
likewife. 

Vi lono ftato anche, I have been there 
alfo. 

Per anche, yet, as yet. 

Non e per anche ritornato, he is not 
tome back yet. 

Ne anche, neither, not. 

Se voi non ginocate, non gitiocheio 
io ne anche, if you won't play, I won't 
play neither. 

Non vorrei farlo ne anche per mia pa- 
dre, I wonld not do it, not for my fa- 
ther. 

Qnando anche, though, although. 

L'averei fatto quando anche tolTe flato 
prefente, 1 -would have done it though he 
had been there. 

X-'uorao non fara maicontento, quan- 
go anche avelfe tutt' i tefori del mondo, 
man Jball never be happy, though he bad 
all the treafure in the world. 

Ancheggia're [termine di mareg- 
gio] when a horfe corvets with a quick 
time, bearing bimfelf upon his haunches. 

Ancide're [uccidere, voce poetica] 
toflay, to kill. 

Ancidere [ftr'ut] to wound, Obf. 

Ancidito're, s. m. [die ancide] 
me that kills ; a word not in ufe. Obf. 

AnCi'lla, s.f. v. ancrlla. 

Anci'so, adj. [from ancidere] kill- 
ed. 

ANCiso'RE, s. m. [che ancide] kill- 
tr. 

ANCl'NO, s. m. [animaletto] a hedge- 
hog. 

A*: CO, adv. a'fo, yet, fill. 



E voi anco contro di me, andyou a- 
gain/I me too. 

E' anco a letto, he is a-bedfiill. 

Ancoi, adv. [oggi] to-day ; a Lom- 
bard word not in ufe. 

A'ncora, s.f. [Itromento di ferro 
col quale gitia o ne' fondi dtll'acqna fi 
fermano i vafcelli] an anchor for ajbip. 

Gittar 1'ancora, to caft anchor. 

EfT;re all' ancora, to ride at anchor. 

Levar 1'ancora, to weigh anchor. 

Anco'ra, adv. [altrtsi, eziandio] 
alfo, too, likewife. 

Ho v.lto voftia madre e voftro fratel- 
lo ancora, J have feen your mother and 
your brother alfo. 

Ancora io ho una bella villa, I have a 
fine country-houfe too. 

Egli e Itato molto male ancora, he has 
been likewife very ill. 

Ancora [in queita ora] yet, as yet, 
frill. 

Non ho ancora finito, I have not done 
yet. 

E' ancora in campagna, be is in the 
country fill. 

Ancora [di nuovo] again, anew,ftill, 
once more. 

Ancora ardite negarlo? have you fill 
the impudence to deny it ? 

Ancora-anroia, once more, again. 

Ancora una volta, once more. 

Ancorache [benciie] though, although. 

Ancora che io fa ppia, although 1 know. 

Ancora'ggio, s. m. anchorage, an- 
chorage-money. 

ANCORCHE'.or Ancorache, adv. 
[quamunque] though, although. 

Ancore'tta, s. f. [diminutivo d' 
ancora] a fmall anchor . 

Ancu'dine, s.f. [Itromento di ferro 
fopra il quale i fabri battono il ferro per 
lavoratlo] anvil. 

EfTer tia I'ancud'n" e'l martello [aver 
male da tutte le bande] to be between a 
hawk and a buzzard. 

Andalu'zzo, s.m. [cavallod'An- 
dalusia] an Andalufian horfe. 

ANDAME'NTOjJ.m. \[iT\A'd.St~\gait, 
•walk, way of walking. 

Lo conofco al fuo andamento, lknow 
him by his gait. 

Andamento [ fpaffeggiata ] walk, 
walking, 

II troppo andamento e nocivo ad una 
perfona debole, it is not wholefomefor a 
vjeai body to walk too much. 

Andamento [luogo dove fi ipalfeggia] 
a walk. 

Bifogna paflare per quefto andamen- 
to, we muff go through this walk. 

Andamento [azione, modorli proce- 
dere] deportment, carriage, behaviow, 
demeanor. 

Offeivare gli andamemi de'nemici, to 
watch, to obferve the enemy's motions. 

II voltro andamento mi fa conolccre 
che hete mio a-uico, 1 fee by your beha- 
viour that you are my friend. 

Anda'nte [cm- »■ ~\goins,, thatgoes. 

Andanteme'nte. adv. [in modo 
andar.te, fenza inieinmiuimentoj^ara;- 
!?> g m »g e "fi[y> •without interruption. 

Anda're [muoverfi da un luogo ad 
'Jn allro] to go. 



Andare a pranzo, to go to dinner. 

Andare a piedi, to walk, to go afoot. 

Per queita via fi vaa Londra, this road 
leads to London. 

Andare [panirfi] to go away. 

Andare en pare, depart in peace. 

Vi prego di lalcuimi andare, pray let 
me go. 

Andare [tiapafTare] to go, topafs. 

Efiendo gia la mtta dcllenotie anda- 
ta , being pnfi midnight. 

Non audi a moltu tempo, it fh all not 
he long. 

II tempo va velocemente, time fllpt 
away apace. 

Andcie [pafiare, fuccedere] topafs, 
to happen, to come to pafs. 

Se le cofe andafTero come dite, farehbe 
bene, if things fhould come topafs as you 
fay, it would be very well. 

La bifogna non andeia fempre cosi, it 
fhall not be always fo. 

So ben io come il fatto andd, I know 
how the bufnefs was, 

Andare alia lunga, to draw out in 
length, to put off, to delay, tofpin. 

Un afiare che va alia lunga, a bufmefs 
that lingers, that goes heavily on. 

Non mi va per la memona d' averne 
intelo pulare, I don't remember to have 
heard of it. 

Andai innanzi [crefcere] to grow, to 
thrive. 

Q^elli alheri ncn vanno innanzi, thefe 
trees don't thrive. 

Voi non andate innanzi nel leggere, 
you don't improve in your reading, 

Andare all' incontro, to go to meet. 

Andaie pellegrino, to go wandering,. 

Andare a vela, to fail. 

Andare di male in peggio, to grow 
worfe and worfe. 

Andaie all eccefTo, to run to an ex- 
cefs. 

Andarne la vita, to have one's life at 
fake. 

Ci va della vofha vita, your life is a: 
fake. 

Andare ornato, to drefs genteelly. 

Andaie a marito, to marry. 

Andare a ruba, to be pillaged. 

Andal bene, to fucceed, to have good 
fuccefs. 

Andar dieiro, to go after, lo follow. 

Alia mia eta non ita bene l'andare di- 
etro a quelle cofe, it does not become a 
man of my age lo go aferfuch things. 

Andn dietro [aver riguardo] to mind r 
to have in view. 

Ciafchtduno va dietro al fuo ihtewflr* 
every one minds his own interef. 

Andare attorno, io go about. 

Laiciamo andere quelto dilcorfo, let 
us talk no nwe of ibis. 

Voi non fapete come quelle cofe van- 
no fatte, you don't know the nature of 
thefe things. 

Andare a feconda [fecundate] tofe- 
cond, to back, to favour, to countenance^ 

Andare a leconda [feguitar la corren- 
te] to go with theftream. 

I voltii altari vanDo a feconda, your 
hufinefs proj'pers. 

Andar loito [parlando d«l fols] ta 
feU 

il. 



AN D 



A N F 



A N G 



11 fole va ("otto, tkefunfets. 

Andare pe' fatti luoi, logo about one's 
hufiaefs. 

Andar cli brigata, to go togi 

Andar facendo, to be about jhmcthing. 

Io vj facendo una cofa per voltro v u - 
laggio, I am about J'oinethiug that will 
i. to your advantage. 

Andare per una cofa, to go to fetch 
fomething. 

Andare pel inio ahito clal faitore, go 
and fetch my clothes from the tai/or's. 

Andare ptr uno, to go to call feme- 
body. 

Andate p:r il medico, go and call me 
the pbyfician. 

Andare veifo una cola, to approach, 
to go near. 

I'iu andiamo veifo It prims vera, piu 
i giorni ciei'cono, the nearer the Spring, 
the longer the days, 

Andanic colia peggio, to come by the 
I'jorfl. 

Temo n'andeiemo colla peggio, / 
fear we fhall come by the worfl of it. 

Andare a gainbe levale, to mifcarry, 
to be baffled. 

In tutti i fuoi difegni va a gambe le- 
vate, all his drfigns mifcarry, he is difap- 
feinted in all his undertaking < . 

Andar del corpo, to 'void. 

Al peggio andare, when the •worfl 
antes to the worfl. 

Andare in collera, to be angry. 

A lungo andare, at long run, in time. 

Andare a monte [nel giuccar al!e car- 
te] to deal the cards again. 

Andare a galla, to float upon the wa- 
ter, to go adi ft. 

Andare altero, to be proud, to pride in, 
to glory. 

So quel die va detto, J know ivhat I 
muftfay. 

Andare in fementa, to grow up to 
feed. 

Andare in amore, to rut, to defire 
copulation. 

Andare di galoppo, to gallop. 

And.Orsene [ peine, confumarfi, 
morire] to decay, to perijh by degrees, to 
die. PalTav. 

Andarlene, to be gone. 

Andatevene via, begone. 

Anda're, s. m. [pr.fi'o]^/, walk- 
ing. Una donna die ha bell' andare, a, 
'woman that ivalks ivill. 

Anda'ri, s. m. [viottoli ne'giardini] 
alleys and ivalks in gardens. 

Anda'ta, s.f. [1'andare] the ail 
of going. 

Aver l'andata libera, to have a free 
pafljhge. 

Dare la buona andata a' fervi, to give 
the fervants fomething to drink. 

Anda'to, adj. gone, pafi. 

Ne'tempi andati, in time pafi, for- 
merly, heretofore. 

Andato're, s. in. [che va] goer, 
walker, wanderer. 

Andatore di notte, night-walker. 

Andatore [ camminatore ] walker, 
runner. 

Un buon andatore puo fare tie miglia 
in un' ora, a good walker can walk three 
miks an hour. 



Anoatu'ra, s.f. [ilmoJo dell' art. 
daie] the ail of going, the ail of •walk- 
ing. 

Su quell' andatura, in that manner. 

Anua'z'/.o, s. m. [ufanza] mode, 

Andazzo [p3rlando di nialattieo d'ai- 
tii efTetti natuiali] influence. 

Cone andazzo di vaiuolo, the fmall- 
pox is i i '. 

Anoia'nne, Ictus go. 

Andirivie'ni, s.m. [anditi, gira- 
volte] roundabouts. 

Andiriv eni [tnvolmra di paiu!.] in- 
coherent difeourfes, 

A'ndito, .r. >n. [paffaggio ftr»tto e 
lunto che un'fce le ftanze dilg>unte] 
paffage, entrance, entry, 

Andro'ne, s.m. [andito lungo a 
terreno per il quale dalla porta s'aniva 
a' cortilt delle call] paffage, entry, 
entrance. 

Andro'sace, s.f. [erba] an herb 
that grows in Syria, by the fea fide. 

Anechitto'so, adj. v. neghittofo. 
Obf. 

Anela'nTe, adj. breathing out, puff- 
ing and blowing. 

Anela're [refpiiare] to breathe fhort 
and with difficulty. 

Anelare [afpirare a qualclie cofa] to 

Aneliive alia vendetta, to pant after 
revenge. 

Ane'lito, s. m. [anfamento]/^orr- 
nefs of breath, panting. 

Anele'tto, s. in. 7 

Anelu'no, s. in. S [dim. d' anel- 
lo] fmall ring. 

Ane'llo, s. m. [cerchiettod' oro, o 
d'argento, o d'alto metallo] a ring, in 
general. 

Aneilo d'oro, agold ring. 

Anello [quello che lengono nella 
punta del dito i fartori] thimble. 

Correr l'anello, to run the ring. 

Dar l'anello [confermar lo fpofalizio] 
to betroth. 

Areilo di capelli, lock of hair. 

Ane'lo, adj. out of breath, fpeech- 

le fi- 

Scccorre fubito al figlio pa'bdo anelo, 

he immediately helps the fainting and 
fpeechlefs fin. 

Anelo'so, adj. [che patifce d' ane- 
Iito] who has a fhort breath. 

Ane'mone, s.f. [fiore] wind-flow- 
er. 

Ane'to, s. m. [pianta che fi coltiva 
negli orti finnle al finocchio] dill, an herb 
like fennel. 

Anfaname'nto, s. til. [giravolta di 
parole] prating, prattling, chattering 
nonfenfe, fuflian. 

An fan a're [ pari 're fen za venire al- 
ia conclufione] to flwerve, to wander, 
to fpeak fo that nobody knows what to 
make of it, to dote. 

Anfanare a lecco [cicalar da briaco 
fenz' aver bevuto] to ramble in one's dif- 
courfe, not to fpeak to the purpofe, to 
dote. 

Anfanarfi [aggirarfi, e non faper ne 
perche, ne dove] to -wander, to roue, 
toflray. 

fate le voflre faccende, e non andate 



anfanando a quello modo, do your bu- 
finefs, and don't rcue up and down fo. 

Anfanato're, s. in. [' icalone, che 
parla fenza fendamento] prattler, bab- 
ler, blab. 

Anfanatri'ce, s. m. [parlatrice] 
prat ling woman, talking f.ofjip. 

AnFaneggia're [anfanare] to talk 
idly, to prattle. 

\ r o\ anfanegg&ie ,youdm' t know what 
you fay. 

Anfa'nia, s.f. [difcorfo vane] vain 
talking, prittle prattle, an old woman's 
tale. 

Nori mi (late a ftoidire Is tefta con le 
vofbe anfame, don't flun my brain with 
your idleflories- 

Anfesibe'na, s.f. [ (erpente con 
due telle, una da pie' c I'altra di capo] 
afer'pent that has a head at both ends. 

Anfi'bio, adj. that lives either in 
•water or land. 

Animale anfibio, an amphibious crea- 
ture. 

Anfiboloci'a, s.f. [difcorfo am- 
h'guo] amphibology, fpeech that has dou- 
ble meaning. 

Anfibolo'gico, adj. [ ambiguo ] 
amphibological, ambiguous, that has dou- 
ble meaning. 

ANFIBOLOGlCAME'NTE,tf<fa>. [am- 
biguamente] amliguoafly . 

A'nfora, s.f. [vaiod'una certa te 
nut,] kilderkin.' 

Anfitea'tro, /. m. [hiogo dove fi 
rapprefentavano gli Ipettacoli nel tempo 
de' Romani] an amphitheatre, a place 
for the public games and fpeftacles among 
the ancient Romans. 

Anfore'tta, s.f. [diminutivo d' 
an f ora ] fmall kilderkin. 

Angaria're [far violenza] to force, 
to prefs. 

Angariare i popoli, to overcharge, 
to overburden, to opprefs the people. 

A'ngela, s.'f. a female angel. 

Canta come un angela, flhe fings like 
an angel. 

Ancule'scO, adj. angelical. 

Axgele'tta, s.f. [dim. d'angela] 
a lit tie female angel. 

Ange'lica, s. f. [erba] angelica, 
lingwort or longwort. 

Angelica'to, adj. [fimilead ange- 
lo] angelical. 

Angeliche'zZA, s.f. [fimiglianza 
d'angclo] the nature and quality of an 
angel. 

Anceli'co, adj. [cafaaguifaefimi- 
litudir.e d'angrlo] angelical, of, or be- 
longing to an angel. 

L'angelica tiomba, the angel's trum- 
pet. 

Ange'lico, [eccellente, ftraordina- 
rio] angelical, extraordinary, excellent. 

Vifo angelicc, charmingjace. 

A'ngelo, s. m. [creatura intel'ettti- 
ale, e hunzio di Dio] angel, ameffenger 
from heaven. 

Angelo cullode, tutelary angel, guar- 
dian angel. 

Parla come un angelo, hefj'caks like 
an angel. 

d'angelo, angelical voice. 

Anguo di badia, weatbercoii. 

Angb- 



A N G 



A N I 



A N I 



Akgelu'ccio, /. m. [dtminutivo 

d' angelo] little angel. 

A'ngere [afliiggere. affannar*] to 
grieve, to vex, to trouble, tofret, \oe- 
tical, and only ufed in ihe tliird peilun 
fmgular of the prefent tenli. 

Angheri'a, s.f. [sforzamento fjtto 
altrui contra ragione, aggravio] •vio- 
lence, force, wrong, compulfion. 
Per angheria, by force. 
Io fo cio per angheria, / am force! 
lo do this. 

Per angheria [mal volemicri] againfl 
one's will or inclination. 

I pigri tanno tutto per angheria, lazy 
people do ail againfl their inclination. 

Angheria're [sforzare] to force, 
to compel, to conflrain. 

Anglieriare [ aggravare ] to over- 
charge, to overburden, to opprefi. 
Angi'na, s.f. fquinancy, fquincy. 
A'ngiola, s.f. v. angela. 
Angiole'i.la, s.f a little angel. 
Angiole'tta, s. f. [diminiti'vo d' 
angiola] a little angel. 

Angiole'tto, s. m. [diminutivo d' 
angiolo] a little angel. 

Angioli'no, s. m, a little angel. 
Angio'lo, v. angelo. 
Angola're, adj. in. [cheha angoli] 
angular, bailing angles, cornered, 

Pietra ango'aie, corner-flone, corner- 
ed fone. 

Angolarme'nte, adv. angularly. 
A'NGOLO, s. in. [quello che deriva 
da due linee concorrenti fuor di dirit- 
tuia in un medelimo pur.io] angle. 

A'ngolo, [canto, cantonita] angle, 
corner. 

Angolo'so, adj. [crre ha angoli] 
that has angles. 

Angoni'a, s.f. <v. angonia. 
Angosce'vole, adj. m.f [che ap- 
porta ang6fcia]_/ar/, anxious, forrowj'ul, 
diflreffed, troubled in mind, much con-. 
cerned, painful, dolorous. 

Ango'scia, s.f. [travaglio, affan- 
uo] anguifh of body or mind, J'orrow, 
grief, trouble, "vexation. 

Le angofce della morte, the pangs of 
death. 

La fua tardanza mi da angofcia, his 
delay "vexes me. 

Angosciame'nto, /. m. v. ango- 
fcia. 

Angoscia'nza, /./. v, angofcia. 
Obf. 

Angoscia're [travagliiire, affanna- 
re] to grieve, to vex, to trouble, to 
fret. 

Quefta ria novella m'angefcia, this 
fad news grieves me to the heart. 

AngolciarH, [aftannatfi] to -vex, to 
trouble one's ft If. 

Quamo m'angofcia non averlo fapu- 
to, how forry am 1 that 1 did not know 
it. 

An go s ci a'to, adj. anxious, forrow- 
ful, diflreffed, troubled in mind, much 
concerned. 

Angosciosame'nte, adv.forrow- 
ful, with care and concern. 

ANGOscio'so,arf/. [pien d'angofcia] 
anxious, fad, forrowful, much concern- 
ed, grievous, -painful, afflitled. 
Vol. I. 



10 fono oltre modo argofcioib per la 
voftra difgrazia, / am extremely con- 
cerned for your misfortune. 

A'ncub-, s. m. [\h\it]fnake, adder. 
Poetical. 

Angtji'lla, s.f. [pefce fenza fca- 
glia Gmile all' angue] eel. 

Tentr 1'anguilla per la coda [aver al- 
le mani imprefa difficile] to be too hot 
to told, to have to do with afli\ 
j'park. 

AngUILLa're, s. m. [diri:to e'lnn- 
go rilare di viti] a long and freight row 
of vines. 

Anguilu'na, s.f. [dimiuutivo d' 
anguilla] a j'mall eel. 

Anguina'glia, s.f. 7 

Anguina'ja, s.f. S[quellapar- 
te del corpo uruano ch'e tta la cofcia e'l 
ventre] groin. 

Angumaia [enfiato che per qualche 
indifpofizione viene altiui nell' angui- 
naia] botch, bubo. 

Angtjla're, v. angolare. 

Anguse'lla, s. f. [forte di pefce] 
horn-back, afea-fifh. 

Angu'stia, s.f. [miferia, aftanno, 
travaglio] dijlrefs, fcareity, perplexity, 
difficulty, trouble. 

ElTer ridotto in granrli anguftie, to 
be brought into great freights, to be re- 
duced very low. 

Efl'ere in anguftia, to be in diftrefs. 

Angustia're [dare anguftia, aft'an- 
nare] to afflitl, to vex, to trouble, io har- 
rafs, to diftrefs. 

11 bifognoe la neceflita m'angufliano, 
want and necefhty finch me. 

Anguftiarfi [affliggerfi] to grieve, to 
be afllteled or concerned, to difquict one's 
felf, to grumble at. 

Un uomo che e raiTegnato al voler di 
Dio non s'angultia mai delle tribulazi- 
oni fue, a man that fubmits himj'elf to the 
ivill of God, will never grumble at his 
misfortunes. 

Angustia'to, adj. [affannato, af- 
flitto] vexed, troubled, haraffed, di- 
flrejj'ed. 

A.NGUSTio'so,fl<//. [afTannato]/}?,/, 
grievous, troublefome, diftreffed. 

Anguftio'o, [follecito, anliofo] anxi- 
ous, much concerned, troubled in mind, 
vexed. 

Angu'sto, adj. [ftretto] narrow, 
flrait, c/ofe. 

Luogo angufto, narrow place. 

Una villa angufta, fmall town. 

Angufto [piccolo] little, fmall. 

Vafo angufto, J'mall veflfel. 

A'nice, s.m. [pianta] anife, afweet 
fmelling plant. 

Anice [il feme di quefta pianta] ant- 
feed. 

Son dati gl'anici, the bufintfs is over. 

A'nima, s.f. [vita deuli animanti] 
the foul, the principle of life. 

Render I'anima, to give up the ghoft. 

Le op?razione dell' anima, the opera- 
tions of the mind. 

A'nima [lo fpirito feparato dal corpo] 
foul, ghoft, fpirit. 

Annna [periona iniiera] foul, per- 
fon. 

Roma fa da centornila anime, they 



reclon about one hundred thoufand fu's 
in Rome. 

Un uomo d'.ri m", a good honefl fail, 
a good man. 

Non v'e un anima nel parco, thereis 
not afoul in the park. 

A'nima [in fcgno d'amore] foul, 
heart. 

A'irma mia, my dear foul. 

A'nima rigeneivt i, a regtr.eratedfnul. 

Teiier l'aiuma co' denti, tobereadj to 
give up the ghoft. 

A'nima [quell' armadura fatta a fci- 
glie che arma il petto] a coat of mail. 

A'nima di bcttone, a button-Mould. 

A'nima di cannone, a mould for caft- 
ing a piece of ordnance. 

A'nima [nikciolo] kernel. 

Animal a'cCio, s.m. a great beafl, 
and metaph. dunce, blockhead, logger- 
Bead. 

Anima'le, s. m. [cio che ha anima 
fenfitiva] animal, creature, living crea- 
ture. 

Animi'e [quello a cui manca la par- 
te razionale] animal, beafl, brute. 

Animale [fi dice per ileherno] beafl, 
aft, fot. 

V'edi pezzo d'animile, fee yon great 
afs. 

A'nimsle da carro, booby. 

Animale'sco, adj. [d' aniniab] 
beajily, unjudicious, flupid. 

Un frate di giudizio animalefco, a 
friar who had no more judgment than <; 
beafl. 

Animale'tto, s. m. [dim. d'ani- 
male] little living creature, infeSl. 

Aximalo'me, s. m. [accrefcitivq d' 
animale] a great beafl. 

L' tlefante e uno animalon2 il piu 
grande che vi fia, the elephant is' the 
largefl animal that lives. 

Tii ft* uno animalone, tbouartagreat 
flupid beafl. 

Animalu'ccio, s.m.\ 

Animalu'zzo, s. m. j [dim. d'a- 
niniale] little animal. 

Anima'ntf, /. m. [tutto cio che ha 
anima] living creature; any thing that 
has foul and life. 

Anima're [dare iimo, inccrag- 
gire] to hearten, to encourage, to em- 
bolden, to animate. 

An I m a'to, adj. [che ha anima ~\ ani- 
mated, living, hazing life. 

Perfona animata, animated perfen. 

Anitrato [arTrttu6:o, di cuore] jln- 
cere, loving, hearty. 

Affetto ammz\o, Ji-iccre love or friend- 
Jhip. 

Annimavversio'ne, s.f. animad- 
•vcrfion. 

Anime'l'la, /./. [cofa fatta in for- 
ma di lingua, e lerve a molte cofe] the 
tongue offeveral things. 

Animella di foffietto, tongue, that 
little piece of leather that covers the hole 
of the bellows on the inflde. 

Animella di pompa, thefucket, or the 
fucker of a pump. 

Animella di vitello, fweet-bread. 

A'nimo, s. m. [propriamentela parte 

intellettiva dill' anima r.igionevole ] 

mind, under/landing, opinion, judgment, 

F jancy, 



A N 1 



ANN 



ANN 



fi:e\; rifolulion, afftftion, inclination, 

>. ifprij lion. 

Hi nell'animod'andare in esmpagna, 
/ have a mind to go into the country. 

Volgere ntli' animo, to confider with 
one's filf, 

L' animo m!o e nello flu lio, I like no- 
thing butfludy, I am funk into fludy. 

Mi parto con animo di non mat ri- 
tor n 3 1 e, lgo away with a refilution ne- 
ver to come back. 

Nrn mi da I'animodilafi iarlo, I have 
not the heart to leave him. 

Ti dartbbe l'ammo di farts ? couldyou 
d9 it ? 

Non gli bafto 1'aiiimo di pailirmi, he 
had net the courage lofpeak to me. 

Mi va per l'ammo di tare una bin la a 
quell' uomo, I have a mind to play that 
man a trick. 

Vi ho fempre n-II* animo, you are al- 
ways in my thoughts. 

A'nimo [corajjgio] courage, heart, 
valour, refolution, boldnej's. 

A'nimo [voce efortativa] chear up ; 
on, on. 

A' n i m o v i I e , fpiritlejfnefs , faint -heart- 
sdnefs, fneakingnefs. 

Perderfi d'animo, to prove faiiri-heart- 
ed, to be difcouraged. 

Dare animo, to encourage. 

Farfi animo, to chear up, tophtck up a 
heart. 

A'nimo nobile, great foul. 

Gnndezza d' animo, magnanimity, 
gre-atnefs of foul, fpirit. 

Animosame'nTE, adv. [con ani- 
mo ] cowageoufly, ftoutly, valiant'y, 
brifily, boldly, refolutely, 

Affaltire animofamente i nemici, to 
attack, to charge the enemy brifily. 

Reiiftere animofamente al e pafiioni, 
to give no way to paffiot;t. 

Aniniofamcnte, with ffi'.e or ill-will, 
ftitefulty. 

ParUie animofamente dl quilchedu- 
eo, to fpeak [pit efully offline':--.!;. 

Animosissimame'nte, adv. very. 
ccurageoujly, ftoutly, valiantly, boldly. 

An imosi'ssimo, fiptrl. [d'animofo] 
Koji courageous, flout, valiant, brave, 
rsfclute. 

Animosita', i.f. [avdue, braviiiaj 
courage, boldne's. 

Combitteie ion animofua, to fiqht 
boldly. 

Animofiia. [ rmlralemo ] animq/ity, 
grudge, Jp'te, malice, ill-ivill. 

Animo'oo, adj. [picn di bravura e 
d'ardire] brave, Jlout, valiant, coura- 
geous. 

A to imu'ccia, s.f. poor filly foul, pet- 
ty foul. 

A'kitra, s.f. [uccel d'acqtia iimile 
all* oa] duck, drake- 

Anitra'ccio,.!. m. [anitra gidvane] 
yoti/i.; du.k, duelling. 

Anitre'u A, /. f. [dimiruiivo d* 
aniira] a f mail duck, ayuuna duck. 

A njtri'na, s.f. [dnninuiivo d'ani- 
tra,] thefame that aniirela. 

Anitri'na, s.f. [erba detta da ani- 
«r< c!<e raieiuwri fe ne ^ike\duei-iaeed, 
or duxki-meat. 



Anitri'no, s. m. [puleino d'anitra] 
young duck. 

Anitri'o, s. m. [I'anitriredel caval- 
lo] the neighing of a horj'e, or wkinmug 
oj a mare. 

Anitri're [il mandar ftiordella vo- 
ce che fa it cavallo] to neigh, to •whin. 
L.' aniuire, the neighing. 
Anitro'cco, ? 
Anitro'ccolo, i s. m. youug 
duck, duckling. 

Annacquame'nto, s. m. water* 
ing, fprinkling -with water, mixing wa- 
ter with wine. 

Annacqua're [innacquare] to mix 
water with wine. 

ANNAqyATi'cciO, adj. mixed with 
a little wa.er. 

Vino annaquatlccio, wine vAth a lit- 
tle water in it. 

Annacqua'to, adj. [from annac- 
quare] 

Annaffiame'nto, t. m. [inafHa- 
rnentoj the aft of watering. 

Annaffia're [inafiiare] to water, 
to fprinkle, to irrigate. 

Annarfiare le piante, to ivater plants. 
Annaffia'to, adj. watered, be- 
fprinkled. 

Annaffiato'jo, s. m. [vafo da an- 
naffiare] watering-pot. 

Anna'le, adj. [annuo]_)WrA>. 
Anna'li, s. m. [ftoria chedirtingue 
per ordine d'anni le cole fucceffe] an- 
nals, annual chronicles. 

Annah'sta, s. m. [ iftorico che 
fcrive gli annali] a?:na!ifl, a writer of 
annals. 

Annasa're [fiutare] tofmelt. 
Annasare [parlando de' cani di cac- 
cia ] to hunt upon fcent. 

Annasare [cimentare] to attack, to 
charge. 

Annasa'to, adj. fmelled, [melt. 

10 I' hoannafato, I have j'melt it out. 
Annaspa're, to reil or wind yarn 

into a fikain or bottom, 

Anna'ta, s.f. [il corfo d'uH anno] 
year. 

Alia fine d#ll' annita, at the year's 
end. 

Anr.ata [tutto quello che fi ha per un 
anno intiero] the profit of a wholeyear. 

Un' annata di lalario, a year's Jalary. 

Un' annata di pigione, ayear's rent. 

Annebbia're [uiTufcar con nebbia] 
to cleiul, ti overcajl. 

Annebbiarfi [otfufcarfi] to cloud, to 
grow cloudy. 

11 t°mpo s'annebbia, the weather 
grows cloudy. 

Annrbbiaie [fi dice de' frutti e delle 
biade, quando offeli da 1 1 a nebbia non 
alregano], to bhijl, to blight. 

Anrehdia'to, adj. [che patifce di 
nebbia] clouded, overcafl. 

Annebbiato [guafto dalla nebbia] 
blafled, blighted. 

Asnboame'nto, [ 1'annegare] the 
<&7 of drowning. 

Anneca're [fommergere nell* ae- 
qua] to drown. 

Annegare [mondare] to drovjn, to 
put under water. 



Annegarfi [immergerfi nell' acquaj 
to drown one's f elf. 

Anneca'to, adj. drowned. 
Anneghitti're [divenir neghitto- 
fo] to grow lazy. 

Anneghittirli nell'ozio, to grow idle, 
to trifle away one's time, to be befitted, 
pref. anneghittifco. 

Anneghittire [render lento o pigro] 
to make one lazy or idle, to befot. 

II troppo fonno anneghittifce, to much 
Jleep makes one lazy, befots one. 

Ann eciiitti'to, adj. [pigro] lazy, 
idle, half aflleep. 

Anneghittito [trafcurato] neglefted, 
flighted. 

AnnecRa're [render negro] to make 
black, to blacken. Fazio degli uberti. 

Annerame'nto [l'annerare] black* 
nefs. 

Annera're [far nero] to blacken, to 
make black. 

Annerare [diffamare, levarla riputa- 
zione] to difgrace, to blemijh, to defame, 
to afperfe, to cafl a blemifh upon. 

Annerarli [diveiiir nero] to blacken, 
to grow black. 

Anneraifi [parlando del tempo"] to 
grow dark or overcafl. 

Annera'to, adj. blacked, blackened, 
made black. 

Anneri'rE, v. annerare. 

Anne'sso, adj. [unito] annexed, 
united. 

Annestame'nto, s.m. [loannef- 
tare] the aft of grafting. 

Annesta're, to graft. 

Annesta'to, adj. grafted. 

Annichilame'nto, s.m. annihila- 
tion. 

Annichila'nza, s.f. annihilation, 
Obf. 

Annichila're [ridurreal niente]r<7 
annihilate, to deflroy, to bring to nothing, 
to undo, to ruin. 

Annichilailifrovinarfi] to fall, to come 
to nothing, to be annihilated. 

Annichilarfi [umiliarfi, abbaflarfi] to 
humble, to debafe one's fe/f. 

Awnichila'to, aaj. annihilated^ 

Annichilazio'he, s.f. [l'annichi- 
lare] annihilation, annihilating. 

Annichili're, v. annichilare. 

Ann ida're [pofarfi nel nido]/0 neflle. 

Annidarfi [farfi il nido] to neflle, to 
build or make one's mefl. 

Annidarfi [pofarfi, e fermar fua dan- 
za] to neflle, to fettle anywhere. 

Prima che'l fol s'aanide, before the fun 
fets. 

AnnighiTti're, v. anneghittire. 

Anniversa'rio, /. m. [giorno de- 
terminato nel quale fi rinmiovi ogni an- 
no la memoria di chi li lia] anniverfary, 
yearly. _ 

Anniversario [fervizio che fi fa per un 
mnrto ogni anno ] anniverfary, yearly 
obit. 

Anno, s. m. [quel tempo che confir- 
ms il fole nel girare il Zodiaco] year, 
twelvemonth. 

Capo d'anno, new-years-day. 

Ogni anno, every year, yearly. 

D'anoou) anno, fromyear to year. 

Is 



ANN 



A N O 



A N T 



In capo all'anno, at the year's end. 

Mi par mill' anni di vederlo, / long 
te fee him, 

Entrar negli anni, to grow old, to 
grow in years. 

Annorili're [far nobile] to nobili- 
tate, to make noble. 

Ahxobili'to, adj. xobilitated. 

Annoda're [legare, llringerconno- 
doj to tie, to knit. 

Annodarfi i capelli, to tie one's hair. 

Annodarfi le mani, to take one another 
by the handi. 

Annodarfi [congiungerfi] to lie dofe 
together, to ftick together. 

Lo feri la dove il collo alle fpalie s'an- 
noda, he •'wounded him between the neek 
and the Jhoulders. 

Annooa'to,^'. [legato con nodo] 
tied in a knot. 

Annod3to [effettuato, conchiufo] con- 
cluded, finifhed, ended. 

Annoiame'nto, s. m. [I'annoiare] 
wearinefs, vexation, trouble, forrow, 
difquiet. 

Annoia're [apporlar noia] lowea- 
ry, to tire, to be ivearifome, to be tire- 
fome, to be tedious. 

Annoiarfi [tediarfi] to be weary, to 
be tired. 

Quanto m'annoia la fua campagnia ! 
how <weary am I of his company ! 

Annoia'tO, adj. wearied, tired. 

Annoiosame'hte,«i/i/. tedioufly, in 
a tedious manner. 

Annoio'so, adj. [noiofo] tedious, 
ixiearifome, tirefome, 

Annoma'RE [additar per nome, no- 
minare] to name. A word not in ufe. 

ANNO'NA, s. f. [vitto, vettovaglia] 
provifon of corn, all forts ofvicluals or 
other things that belong to men 'sfuftenance. 

Anno'so, adj. [che ha molti anni] 
full of years, old, aged, antient, of long 
flanding. 

Querce annofa, old oak. 

Annotazio'ne, s, f. [oflervaz : 6ne 
fopra qualche cofa] annotation, note, 
remark, obfervation. 

Annotta'rf. [farfi notte, divenir 
tiotte] to grow dark, lo grew towards 
the evening. 

AnnOtti're, v. annottare. 

Annovella'to, adj. [ripienodi fa- 
role e di V3nita] fabulous, full of '/lories. 

Annovellato [ inganrato ] beguiled, 
deceived. 

L' uoiTio annovellato dalle fallaci ap- 
parenze di quefto mondo, s'allontana 
dalla verita, a man beguiled by the falla- 
cious appearances of this world goes a- 
Jlrayjrom truth. 

Annovera're [numerare, contare] 
to count, to reckon, to ttil, to number, 
to pay. 

Venite da me, e vi annoverero i voftri 
danari, come to Me, and I'll tell you your 
money. 

S'annoverano piu belle ville in Inghil- 
terra che non in Francia, they reckon 
there are finer country feats in England 
than in France. 

Annoverare [metter nel numero] to 
reckon, account, rank, place, efleem. 
Le donoe Inglcli lbno ajinoverate ua 



!e pii leggiadre del moiido, the £ngH/h 
women are ejleemcd to be the prettief in 
the worul. 

Annovera'to, adj. reckoned, ac- 
counted, v. annoverare. 

Annua'le, adj. [che fuinnuova ogni 
anno] annual, yearly, that comes every 
year. 

Una rendita annuale, a yearly income. 

Annuale, s. m. [anniveifario] anni- 
verfary, yearly obit, a fervice J'atd for a 
dead per f on. 

Annualme'nte, adv. [nl'anno in 
anno] annually, yearly, every y ear, f rout 
year to year. 

Annulla're [ridurre a nulla, ren- 
der invalitio] to annul, to abrogate, to 
repeal, to make void. 

Annulla'to, adj. void, annulled, 
abrogated, repealed. 

Annullato're,/. m, [cheannulla] 
he that annuls or repeals. 

Annumera're, v. annoverare. 

Annunziame'nto, s. m. [anDt'm- 
zio] prediction, prophecy. 

Annunzia're [predire] to foretel, 
to prophecy. 

Annunzia're [portar novelle, far 
fapere] to bring news, to tell, to declare. 

Vi annunzio una buona novella, / 
bring you very good news. 

Annunziare [ pubblicsre, avvertire, 
promettere] to announce, to foretel, to 
promife, to preach. 

I profeti hanno annunziato la venuta 
del Media, the prophets have foretold 
the coming of the Mcjjiali. 

Annunziar l'evangelo, to preach the 

s°fP d - , . 

Con la prima opportunita v'annunzi- 
ero la mia venuta, by the ftrft opportuni- 
ty I'll let you know of my coming. 

Annunzia'to, adj. declared, told, 
v. annunziare. 

Annunziato're, s. m. [meflagge- 

ro] foreteller, prophet, reporter, teller. 

Annunziatri'ce, s. f. [che an- 

niinzia] foreteller, Jhe that foretells or 

foreruns. 

L'aurora e annunziatrice del giorno, 
the dawn is the forerunner of the day. 
Annunzia'ta, s.f. 7 
Annunziazio'ne, s.f. $ [feftiviti 
della madonna, che fi celebra a 45 di 
Marzo] the Annunciation, the yearly feaft 
kept on the i$th of March. 

Annu'nzio, s. m. [ambafciata, no- 
vella] meffage, tidings, news. 

Annunzio [augurio] omen, token of 
good or bad luck, gathered jrom 'words, 
or any accident. 

A'nnuo, adj. [annuale] annual, 
yearly. 

Annusa're, v. annasare. 
Annuvola're [I'ofcnrar che fanno 
i nuvoli la chiarezza del cielo] to cloud, 
to overcafi. 

L'aere s'anniivola, the fly begins to 
be cloudy. 

La profperita annuvola la meole del 
uomo, profpirity eclipses man's under- 
fanding. 

Annuvolito, adj. cloudy, overcafi. 
Annuvoli're, v. annuvolare. 
A NO, s. m. fundament. 



Ano'malo, adj. irregular, anoma- 
lous, out of rule. 

Ano'nimo, adj. [leiiza nomt] a r 
nimous, namelefi. 

Up libro anonimn, an amnimois bo k, 

Anoto'mia, s.f. [anatomia, tigli- 
aniento che fi la de'eorpi umani per»e- 
dere 1'interna conipofiiura di eiVi] ana- 
tomy, the diffeelioH of bodies. 

Far anoiomia d'una cola [conlideraila 
minutatrente] to analomife, to examine 
a bufmefs. 

Anotomi'sta, s. m. [efperto nell' 
anoiomia] anatomifi, enc Jhiiled in ana- 
tomy. 

Ansamt'nto, s. m. [ran<ire] r /?w7- 
nej's of breath. 

Ansa're [refpiu'ire con affanno] to 
pant, to fetch breath fkorl andfafi, to 
breathe fbort. 

A Nsia, s.f. [anfieia] anxietj, per- 
plexity, forrow. 

Ansia'ke [ansare] to breathe jlort 
and -with difficulty, 10 breathe out. 

Ansia'to, adj. blown or breathed 
forth. 

Anfiito [zr<!en\e] eager, earnejl, zeal- 
ous. 

Anfiato defiderio, earnejl de/ire. 

Ansieta', s.f. [anl'amenio]y5urN 
nefs of breath. 

Anlieti, s.f. [travaglio d'anitno, tor- 
mento ] forrow, anguijh, heavinrfs, 
t bought fulnefs, anxiety. 

L'anfieta m'e cibo e le lagr'me bevan- 
da, forrowis my food, andtears my drink. 

A'nsio, adj. [pieno d'anfieta] fad, 
anxious, forrowful, difreffed, troubUd 
in mind, concerned. 

Ansio'so, adj. v. anfio. 

AnsiOsame'nte, adv. anxioufiy, 
with great care and pain . 

Anta'rtico, adj. [ meridionale j 
untarBic, foutheru. 

Ante, adv. [voce in tutte Latina] 
before. 

Ante [piu tofro]focxer, rather. Obf. 

Vorrei ante morne che abbandonaivi, 
1 would foover die than for fake you. 

Antecede'nte, adj. [chsvaavan- 
ti ] foregoing. 

ANTECtDE'NTE, s. m. [termine di 
grammanca e di logica] the antecedent. 

Antecede'nza, s.f. [precerenza] 
precedency, the ail of taking place before. 

Antbcesso're, s. m. [colui che 
fbto immediatarr.ente avanti alttii nel 
medelimo grado o uflicio] fredecejjor. 

Aniecehori [ Sntet,ati ] predeceffors, 
anceflors, tbofe that went before us. 

Anteluca'no, adj. [voce in tutto 
Luina] before day-light, earl,. 

Astena'to, s. tn. [ piogenitoie ] 
progenitor, grand-father, ance/lar. 
I miei antenati, my progenitors. 

Ante'NNA, s.f. [quello itileali]uir.- 
to curvo che s' attravcrfa all* alhero rlel 
navilio al qmle fi lega la vela] the croft- 
piece wbercunto the fail is fcfttned, the 
fail-yard. 

Antenna [ogni legno lungo e diritto 
corre (tile] any long pple. 

Antenna [Iancia] lance, fpear. 
Ante'nnetta, s.f. {dim. rt'anten- 
uu' nail fail-yard, faff, orfick. 

F 1 AKTf 



ANT 



ANT 



APE 



Anteno'ra, .'./. a plan feigned by 
Dante where traitors are p unified, na- 
med fo of Anterior, who (as fame fay) 
betrayed Troy, his native country. 

Or tn chi fe' che vai per 1* artenora, 
tub) art thou that goeft about the ante- 
norcan place. 

Antepesu'ltimo, adj. [ innanzi 
al penultimo] before the lafi but one. 

Antepc'rre, e anti)6"re [porre a- 
vmti, dare il primo grado] toprefer, to 
efieem, to mate more account of, pref. an- 
iepongo, pret. antepofi. 

Antepo'sto, adj. preferred. 

Anterio're, adj. [ch'e nella parte 
dinanzi] anterior, Jet before, foremofi. 

Anterfore [pumo nel tempo] former, 
foregoing. 

Anteriorit a\ s.f. priority. 

An ri, adv. before. Obi". 

AvtiaNDa're, logo before. Oif. 

Antica'glia, s. f. [limafuglio o 
frsmmento d'eddicio o di itatue antiche] 
all manner of antiquities or old monu- 
ments, fragments or ruins of buildings or 
Jlatues. 

AntICAME'NTE, adv. [nel tempo 
antico] antiently, in former times, cf old, 
ics of yore. 

Antica'mera, s.f. [ftanza che fer- 
ve d' ingrefio alia camera] antickamber. 

Antica'to, adj. antiquated, grown 
out of ufe. 

Anticito [nffuefatto per lunghezza di 
tempo] accufiomed, uj'ed, inured. 

Antiche'zza, s.f. v. antichita. 

Antichi'ssimo, fiiperl. very art- 
tie/:!, extremely old. 

Antichita', s.f [aftratto d'antico] 
antiquity, antientnsfs. 

Antichita [gli uomini de' fecoli an- 
tichi] antiquity, the antients. 

Anticipa're [vantaggiarfinel tern- 
pa in far che che fi fia] to anticipate, to 
prevent, to forcjlal, to take up before- 
hand, or before the time. 

Anticipatame'nte, adv. before- 
hand. 

Pagare anticipatamente, to pay before- 
hand. 

Anticipa'to, adj. anticipated, v. 
anticipate. 

Anticipazto'ne.j./ [1'anticipare] 
anticipation, prevention, fore/lalling. 

Anti'co, adj. [ch'e ftato affai tempo 
avanii, di piii iccoli] antient, old, of long 
Jlanding. 

Conluetudine antica, ancient cujlom. 

Un uomo aniico, an old man. 

Parol) antica, obfolete word, old •word. 

Al.'<mii :a, adv. after the manner and 
fajh'ion of the antients. 

Anti'co, s. m. [progenitore]^/-^?/^- 
father. 

Antichi [antenati] ancefors, forefa- 
thers, predecejjors . 

Anticogsizio'ne, s.f. [previden- 
za, antivediinentojyorf/gi/, forecaf. 

AsticOrrie're, s. tn. [che corre in- 
nanzi] forerunner, harbinger. 

Antico'rte, s. f [luogo avanti la 
cortt] an outward court oryard. 

Anticuo're, .'. m. [malattia de' 
cavaili] a difeafe in horfes. 

Anti'detto, adj. [detto avanti] 
fcrttold. 



Antidicime'nto, s. m. [predici- 

meito] prcdillion, 

Antidi're [predite, pionoflicire]/a 
foretell. 

Anti'doto, s. m. [contravve'eno] 
antidote, counterpoifon, preftrvative 
againfi poifoit. 

ANTl'FONA, s.f [quel verfetto che 
ft tecita o cama, avanti che fi cominci 
il falmo] anthem, fung in divine fervice. 

Antigu arda're [guatdare avanti, 
prevetlere] toforefee, toforeknow. 

Anticua'rdia, s.f. [avantiguar- 
dia] van-guard, van. 

Antime'ttere [preporre, antipor- 
re] to prefer, to make more account of, 
to cfleem more. 

Antime'ttere [premettere] tofend 
before. 

Antimo'nio, s. m. [minerale] an- 
timony, a mineral. 

Antimu'ro, s. m. [muro avanti 1' 
altro] outmofi wall. 

A'ltimuio [parapetto]/ara/f/, breafl- 
ivork. 

Antino'me, s. m. the firjl name of 
the three ivhicb the Romans ufually had. 

AnTIPa'pa, s. m. [papa r'atio con- 
tra'l vtro e legitinio] anti-pope, a pope's 
competitor, vjbo falfely pretends to be 
the true pope. 

Antipa'sto, s. m. [manicaretto che 
fi ferve a tavola il primo] fuch difiies as 
are firfi ferved at table. 

Antipati'a, s.f. [contrarieta d'u- 
moa] antipathy, natural aver/ion, con- 
trary inclination of minds •without know- 
ledge of any caufe. 

Antipatia [abbonimento] antipathy, 
averfion, avcrfenefs. 

Antipa'tico, adj. [ contrario ] a- 
verfe, contrary, antipatiiical. 

Antipensa'to, adj. [pensato avan- 
ti, efaminato] premeditated. 

Antipo'rre [prefeiire] to prefer, to 
efieem, tomakemoreaccourlof. 

AnTipo'rta, s.f. [la porta d'avan- 
ti] entry-door, fore gate. 

Antipo'Rto, .'. m. [andito ch'e tra 
l'una porta e l'altra di cafa] outward 
porch, the entry of a houfc. 

Antiqua'rio, s. tn. [che attende 
alia cogmzione delle cole antiche] anti- 
quary, a man filled in antiquities. 

AnTISApE'RE [ fapere avanti ] to 
know afore- hand, toforeknow, to un'der- 
fand before-hand. 

Anti'ste, s. m. [quel'o che prefiede 
alle cole facre] a prelate, a hi/hop, or 
prior, a ruler or chief. 

Anti'tesi, s.f. [contrappoftodi pa- 
role o di penfieri] antithefis, a rhetorical 
figure, when contraries are oppofed to 
contraries. 

Antivede're [vedcre avanti, indo- 
vini'e] toforsfee, to foreknow. 

L' antivedere [aniivedimento] fire- 
fight. 

Se lo antiveder qui non e vano, If I 
forefee right. 

Con quel fallice antivedere, •wilt that 
falfe fort fight. 

Antivedime'nTO, s. m. [V anti- 
vedere ] fore-fight, fore-feeing, fore- 
knowledge. 

Aktivedito're, s, »:. [che antive- 



de] a v.'ary man, having a good fort' 
fight. 

Antivedu'to, adj. fore fcetr, fore- 
known, 

Antivegne'nte, adj. m. fi [che 
antiviene] preventing. 

I.a grazia antivegnente di Dio, God's 
preventing grace. 

Antiveni'RE [aniare [inrirzi] to 
prevent, to come before, to outfinp. 

Antiveru»e [fare unarofa avanti colui 
che l'ba premeditata] to prevent one, to 
get thefiarl of one, to be beforehand witb 
one. 

Antivenire [evitare qualche male] to 
prevent, to obviate. 

Antivenire [antecipare] to prevent, to 
anticipate. 

Antivenu'to, adj. prevented, v. 
antivenire. 

Antro, s. m. [fpelonca, cavcrna] 
den, cave, natural grotto. 

Akuga'le, s.f. [erba] burnet, or 
pimpernel. 

Anula're, adj. m.f. pertaining /> 
a ring. 

Dito anulare, the ring-finger. 

Anzi, adv. [piu tolto] rather. 

Io far quefta cofa ? vorrei anzi mori- 
ere, I do fuch a thing? I would rather 
die. 

Anzi [al contrario] on the contrary. 

Anzi [anche] even, a/fo. 

Non e liberale, gli e anzi prodigo, he 
is not only liberal, but even prodigal. 

Anziche, fiomr, before. 

Vorrei viver folo anzi che reftare irr 
voftra compagnia, I would fooner live 
alone than be in your company. 

Andate via anzi che venga, go away 
before he comes. 

Anzi ch'io mouja, before I die. 

Anzi pure, rather than not. 

Anzi bella che no, rather kandfome 
than not. 

Anzi [innanzi] before. 

Anzi la mia partenza, before my de- 
parture. 

Anziana'tico, s. tn. [ufSzio degli 
anziani] the churchwarden's office. 

AnzianITa', s.f. [antichita] anti- 
ent nefs, antiquity. 

Anzi fin ita [maggiranza]y>?;;'an'/y. 

Anzia'nO, s. m. [piu vecchio dell' 
altro] feniar. 

Anziani d'una citta, the elders of a 
city. 

Anz : ano, adj. [antico] old, antient, 
of old time. 

Anzina'to, adj. [nato primo, pri- 
mcger.ito] eldefi, firfi-born. 

Anziveni're, v. antivenire. 

Aocchia're [sdocchiate] to ogle. 

Aorca'kE [ftrangolare] to fir angle, 
to throttle, to choak, to hang. 

Aorca'tO, adj. firangled. 

A o'tta, adj. [I'ptfle volte] often, 
oftentimes. 

A otta a o'la [di quando in quindo] 
now and then. 

Aovato, adj. [ in forma d' uovo ] 
oval. ODf. 

Ape, s.f. [pecchia] bee. 

Apenni'no, s. m. [montagned'Ita* 
lia] Apennine, mountains in Italy. 

Aperi're, v. apriie. 

6 Aperj. 



A P O 



A P P 



A P P 



Aperit/vo, adj. diuretic. 
Ape rta, /./. [apertura] hok,fiit; 
chink, gap. 

Apertame'nte, adv. [chnramen- 
te, manifeltarne'nte] openly, publicly, in 
open view, manifefily. 

Apertanicnte [linceramente] openly, 
freely, frankly. 

Vi pailo apertamente, I fpeak frank- 
ly to you. 

Aperti'vo, adj. [apiitivo] aperitive, 
fpeaking of a remedy. 

Ape'R 10, adj. [d'aprire] open. 
A braccia aptrte, vj'itb open arms. 
Guerra aperta, open war. 
In campagna aperta, in an open country. 
In fito aperta, in an open field, 
Un fiore aperto, a blown flower. 
Aperto [chisro, manitelto] plain, 
mantfefi, evident. 

Ragione aperta, evident reafon. 
Voi m'avete dato apeiti I'egni del vo- 
ftro amore, you have given me plain to- 
kens of your love. 

Aperto [arditc] bold, hardy, fiout. 
Con vifo aperto, boldly. 
Aperto, adj. [apertamente] openly, 
freely. 

Io tutto aperto ti dico, I tell you freely. 
ApERTu'RA, s.fi [aperta] hole,Jht, 
think, gap. 

Apertura [propofizione] overture, 
fropofal. 

Apertura [mezzo] way, means, op- 
portunity. 

Apocali'sse, s. f. [l'ultimo libro 
del teltamento niiovo] apocalypfe, the 
lajl book of the new tefiament. 

Apo'cope, s.f. [abbreviaz : 6ne dell' 
ultima fillabao lettera d'una parola] a- 
pocope, afigwe, ivhen the lafi Syllable or 
letter of a word is taken away. 

Apo'crifo, adj. [la di cui autorita 
e dubbiol'a] apocryphal, of quefiionable 
authority, not received into the canon. 

Libri apocriri della bibbii, the apo- 
crypha, thofe books of the Bible which are 
no rule of faith. 

Apoge'o, s. m- [la pare la pin ele- 
vata del cielo] the mid point of heaven, 
the remoteft point of the epicycle, niuhere 
the planet is fartbejl from the earth. 

Apologi'a, s.f. [difcorlo giultifica- 
tivo] apology, a defence or anj'wer to a 
charge ;*-excufe. 

Apologi'sta, s. m. [che fa l'apo- 
logia] an apologijl, an apcloger. 

ApOloge'tico, adj. [che riguarda 
I'apologiaj apotogetick, appertaining to 
apology. 

Diicorfo apologetico, apologelical dif- 
courfe. 

Apo'logo, s. m. [favola morale] 
apologue, moral fable. 

Apoplessi'a. s, f [impedimento 
de' nervi di tutto'l corpo con privazione 
del fenfo e del moto] apoplexy. 

Apople'tico, adj [infermo d'apo- 
plefsia] apopleclic, troubled ivitb an apo- 
plexy. 

ApOstasi'a, /./ [fpartirr.ento dalla 
vera fede o da qualrhe ordine religi6fo] 
apofiafy, the at) of revolting or Jailing 
aivay j'rom one's religion, or from a 
religious order. 



A po'st at a, /. m. [quello die ha a- 
poltaiato] apafiute, revolter, renegado. 

Apostata're, [partiifi dalla reli- 
gione, non volere elTere foggetto alia re- 
gol.i che altri ha promefTa] to revolt, to 
play the apofiate, toj'orfake one's oun re- 
ligion, to apofiatize, to turn renegado. 

ApOsTaTr'ice, s. f. [una donna 
che apoftata] woman apofiate, Jhe that 
revolts J'rom her own religion. 

Apostatico, adj. [ribillante] that 
apofiatizes or revolts. 

Aposte'ma, s. J', [poftena] apo- 
ftume, impoflume, unnatural fuelling of 
any corrupt matter in the body. 

Apostema're, [formaifi in apo- 
ftcma] to fuppurate, to mature, to draw 
io a head. 

Apo^tema'to, adj. [infetto di po- 
fteme] impofiumated. 

AposTOLa'to, s. m. [miniftero d' 
apoltolo] npoftolate, apofilejhip, the office 
or minifiry of an apofiie, 

Apostola'to [pontificato]^/^', 
popedom, the papal dignity. 

Aposto'lico, adj. [pertinente ad 
apoltolo] apofiolical, apoftolick. 

Apo'stolo, s. m. [difcepolo di 
Crirto] apofiie. 

Apostrofa're, [fcrivere con apo- 
ftrofe] to put anapofirophe over a word. 

Apo'strofe, s.f. [virgola che fi 
mete nel levare una vocale] apofirophe, 
that fiands infiead of a vowel put out. 

A'postumo, s. m. [quel ch' e nato 
dopo la morte del padie] pofiumous, 
horn after thej'ather's death. 

Appacia're [pacificare, far pace] 
to pacify, to make peace, to appeafe. 

Appacia'rsi [quietarli] to grow 
quiet, to be pacified. 

Appacia'to, adj. [pacifkato] paci- 
fied, appeafed. 

Appadigliona're [rizzar i padi- 
glioni per accampaifi] to fit up or pitch 
a tent, to incamp, to pitch a camp. 

Appadicliona'to, adj. [accam- 
pato] incamped. 

Appagame'nto, s. m. [l'appagare] 
fatisfailion , content. 

Appaga're [fodisfare aH'altrui vo- 
lonta, contentare] tofatisfy, to humour, 
topleafe, to content. 

Non m'appago con quefte fcufe, lam 
not fatisfied with thefe excufes. 

Appagarli [conteniidi] to be pleafed 
with a thing, to like or love it, to delight, 
to take pleafure or delight in it. 

D'altro non m'appago che della foli- 
tudine, foliuule is my file delight. 

D'altri libri non m'appago che d'ifto- 
rie, / love no books but of bifiory. 

Un gololo non s'appaga che di man- 
giare, a glutton's file delight is eating. 

Appaga'to, adj . [contento] fatis- 
fied, contented, pleafed. 

Se ne anJo male appagato dell'accog- 
lienza che gli fu fatta, he went away 
difcontented with the reception he met 
with. 

ATPAIa're [accoppiare, accompag- 
nare] to pair, to fort, to match. 

Appaiare [due cavalli] to match two 
borfes. 

Appaiare [metteie infieme il mafchio 



colli femmina] to match the male with 
the female. 

APPAIa'to, adj. matched. 

AppaTesa're [^es'ire^to difcover, 
to difclofe, to open, to declair, to reveal. 

Appalesa'to, adj. difcovered, re* 
veah d. 

AppaLTa're [dare o pigliare in ap- 
palto I'ennate publiche d'un prencipe 
col pagaie un tanto 1'anno] to j arm, to 
let to farm. 

Appaltatore, s. m. [quello chepiglia 
in appalto]/ijr///fr. 

Appa'lto, s. in. [3mtto]_/<?rOT. 

Appai.tona'to, adj. [iinbiicconi- 
to] debauched, lewd, given to debauche- 
ry. Obf. 

ApPamo'ndo, s.m. [mappomondo] 
general map, map of the whole world. 
Obf. 

Appanato're, s. m. [che riduce in 
forma di pane] kneader. 

Appanname'nto, s. m. dimnefs. 

Appanna're [oflufare, copiiiej to 
dim, to darken, to clou J. 

Appannare [parlando di tuite le cofe 
lucide, come fpecchio o altro] to dull. 

Appannare [tirar fu il panno alia 
ragna tra Puna e l'altra maglia deli' 
armaduraj to drag, to draw) a net. 

Appara're, [imparare] to learn. 

Apparar fenno, to Lam wit. 

Apparare [[parare] to hang, to fur- 
nifh with hangings. 

ApPARA'TO,«i^'.[iraparato] learned. 

Apparato, s.m. [apparecchio] pre- 
paration, provifion, furniture. 

Fare grandi apparati, to make great 
preparations. 

Con apparato, fiately, fumptuoufiy. 

Apparato [corteggio] train, retinue, 
equipage. 

Seguitato da un gran apparato di gen- 
ie, J'ollowed by a great retinue. 

Apparecchiame'nto [ prepara- 
mento, provedimento] preparation, pre- 
paratives for war. 

Fare grandi apparecchiamenti, to 
make great preparations. 

Apparecchiamento [abbigliamemo] 
furniture. 

Apparecchiamento ricchiflimo, cofiiy 
furniture. 

Apparecchia're [mettere in ordi' 
ne, in punto] to prepare, to drefs, to 
make ready, to get ready. 

Apparecchiarela tavola, ro lay the cloth. 

Apparecchiare il pranzo, to get din- 
ner ready. 

Apparecchiare [preparar convito] to 
regale, to treat, toj'cafi, to entertain. 

Apparecchia'to, adj. prepared, 
v. apparecchiare. 

Appar ecch i ato're, s.m. [cheap- 
parecchia] drejjcr, waiter. 

Apparecchiatri'ce, s.f. [donna 
che prepara }Jhe drejfer, jhe waiter. 

Appare'cchio, s. m. [apparechi- 
amento] preparation. 

Far grandi apparecchi di guerra, to 
make great preparations for war. 

Appareggia re [pareggiire] to 
compaj's, to put in competition, to parallel, 
to put in balance, 

Appareggiarfi 



A P P 



A P P 



A P P 



Aprnreggiarfi [comp-irarfi] to com- 
pare one's JelJ\ to inter into competition 
nvith. 

Apparejgiare [accoppiare] to pair, to 
fort, to match, 

Apparenta're [ imparentare ] to 
match. 

Apparentarlicon una huona famiglia, 
to match one' s felf into a good family. 

Apparentarli [proceder con troppa I! • 
bena] to make one's felf familiar, to fa- 
miliarize one's felj ' . 

AppARENTA'TO,a(//'. related, Unto. 

Appare'nte, adj. m.f. [che appa- 
rtfire e che fi vede] apparent, plain, ma- 
nifefl, evident. 

Appare'nte [che ha faccia di vero] 
apparent, feeming. 

Non c apparente che venga oggi, in 
all likelihood he won't come to-day. 

Apperenteme'nte, adv. [verifi- 
milmente] likely, apparently, in all ap- 
pearance. 

Appare'nza, s. f. [efteriore, che 
apparifce] appearance, outfide,Jhoiv. 

Bella a.ppa>enza, fair outjide. 

In apparenza pare un galantuomo, 
he looks like an honefi man. 

Apparenza [alpetto] prefence, r.ohle 
carriage. 

Uomo di bella apparenza, comely man. 

Apparenza [probialitaj appearance, 
likelihood, probability. 

Appare're [apparire] to appear, 
to befeen. 

Mi apparve in fogno, it appeared to 
me in a dream. 

Apparere [compatare] to appear, to 
Jloiv one's felf, or itfiif. 

Non ardilce apparere avanti a me, he 
dares not Jlovj his face to me. 

Non appare in lei fegno alcuno di vi- 
ta, there's nofign of life in her. 
* Apparimento, s. m. [I'apparireJ 

apparition, vifion. 

Apparimento d'una conieta, the ap- 
-Jearance of a comet. 

Appari're, [f'arfi vedere, prelentarfi 
alia viita] to appear. 

L'aurora commincia ad apparire, the 
morning begins to appear. 

All' appanr del lole tutte Ie ftelle fpa- 
rifcono, at foon as the fun appears, the 
jlars difappear. 

In cialcnna parte del corpo apparifco- 
no fegni del fuo vilore, one may fee the 
marks of his 'valour through all his body, 

Apparisce'nte, adj. m. f. [gran- 
de e di bella prefenzi] comely, handfome, 
of afne appearance. 

Apparil'cente [ vi'fihile ] apparent, 
plain, manifeft, evident. 

Apparisce'nza, s. f. [ prefenza ] 
mien, outjide, countenance. 

AppaRi'ta, /./. [apparimento] ap- 
parition, appearance. 

L'apparita del giorno, the daybreak. 

L'apparita del lole, the rijing of the fun, 

Apparizio'ne, s.f. [apparimento] 
apparition, appearance. 

Apparsio'ne, s.f. [apparizione] 
apparition. Obf. 

Apparteme'nto, .'. m, [divifione, 
ma piu propriamente <iclle calej apart- 
ment, lodgings. 



ApparTa're, [ i'jparaVe, rllvMere] 
tofeparate, to fever, to part, to divide, 
to put a/under. 

Ajipai'iiirii [fegregarfi] to part nuitb 
one, to leave him, tofeparate one's /elf, 
togoj'rom. 

Appavturli da nn luogo, to go from 
a place, to leave it. 

Appartatame'nte, adv. [fepara- 
tamente] afunder ,fcparately , feverally. 

Appartatamente [nafcortarr.ente] in 
fecret, fecretly, underhand. 

Apparta'to, [CtpasXtOjfeparatcd, 
parted. 

Appartato [fcelto] //<-£'./, pick' d out, 
c befen, culled. 

Apparta'to adj. [pofto da parte] 
fet afide, fet apart. 

Appartato [felto] chofen, pitched up- 
on, elecled. 

Appartene'nte, adj. m. f. [che 
appirtiene] belonging, appertaining, con- 
cerning. 

Appirtenente [conveniente] eorferm, 
conformable, agreeable. 

Appartenente [partecipe] concerned, 
interefted. % 

Appartene'nza, s.f. [dependc"n- 
za] appurtenance, thing that belongs to. 

ApPaRTENe're [convenirfi, richie- 
detn] to belong, to relate, to concern, to 
regard. 

Non appartiene a medi parlaredique- 
fta materia, it does not belong to me to 
talk of this, it is not my bufinefs tofpeak 
about this matter. 

Non ne ho parlato che in quan'o ap- 
pai teneva al mio intereffe, / fpoke of it 
enly as far as it concerned my inter eft. 

Appartenere [elTer parente] to be re- 
dated as a kinfman, 

Appartiene alle prime Famiglie di 
Roma, he is related to the bejl families 
in Rome. 

Appartenere [riguardare] to become, 
to be reafonable or jit. 

Appartiene al figlio d'ubidire a' fuo! 
parenti, it is the duty ofafon to obey his 
parents. 

Appassa're [divenir pafTo, vizzoj 
to vuither, to dry. 

Appafl'aifi [leccaifij to fade avjay, 
to decay, to wither. 

Appassion atame'nte, adv. [con 
pafTione] pajjicnately. 

Appassiona're [dar pafiione] to 
make one fuffer, bear, endure, undergo 
fame torment. 

AppaiTionito, adj. endured, fuffercd. 

Appaflionato, [affettuoloj pajfionaie, 
affectionate, fond, amorous, pajjionately 
in love. 

Apfassi're, v. appafTare. 

Appellacio'ne, s.f. [appellazi- 
6ne] naming, calling by name. 

Appellagione, s.f [appello] appeal 
from an inferior court to a higher. 

Appella're [nominire, chiamare] 
to name, to call. 

Appellare [incolpare, incufare] to 
accufe, impeach, implead, indite. 

Appellare [chieder nuovo giudicio a 
giudice fuperiore] to appeal from the 
judgment of an inferior court to a higher. 

Appellati'vo, adv. [denominati- 



vo, capaced'appel'izione] appellative, 
fufceptipb of appellation. 

Appellati'vo, i. m. in grammar, ap- 
pelhilve. Buom:i. 

Lafciar il pioprio per 1' appellativo, 
to leave what is certain for what is un- 
certain. 



Appellazione, s.f. ? 

Appello, s. m. } 

higher court. 



appeal to a 



Appello [disfida] challenge, defiance. 

Ssnz' appello, without contradiilion. 

Appe'na, adv. [con difficolta] hard- 
ly, farce. 

Si gi ancle e'l mio dolorech'appenari- 
tengo le lagrime, my grief is fo great 
that I can hardly forbear crying. 

Appena're [t'er.iire o paiire pena] 
to fuffer, to bear, to endure, to under- 
go. 

Appcnar per freddo, to endure cold. 

Appenar per fame, to jlarve with 
hunger. 

Appena'to, adj. tortured, troubled, 
grieved, vexed, affiicled. 

Sono molto appenato dalla podagrai 
/ am very much troubled ivith the gout. 

Appenato [affaiicato, ftracco] tired t 
ivearied, fatigued. 

Appe'ndere [fofpendere] to hang. 

Appendere delle uva al fole, to hang 
grapes in the fun. 

Appendete queilocappello al chiodo, 
hang this hat on the nail. 

Appendere [impiccare] to bang, to 
bang up. 

Appendere un malfattore, to bang a 
malefaSor. 

App£NDi'cE[fupplementoa qualche 
libro o altro] appendix, fupplement. 

Appendice [parte accelToria aqualche 
cofa, dipendenza] appendix, appurte- 
nance, a thing that belongs to or it an 
appendant of another. 

Appensa're [qua(i premeditare, 
penfare avanti] to premeditate, to think 
beforehand, to deftgn, to propofe. 

La morte viene quando meno ci ap- 
penfiamo] death comes luhen we lead 
think of it. 

Non m'appenfavo a quefta burle 4a 
voi, I did not think you would play me 
fuel) a trick. 

Appenfatamente [confideratamentej 
maturely, ferioujly, deliberately. 

Confideraiovi appenlatamente, upon 
mature confi deration. 

Appenlatamente [con propofito, ap- 
pofta] purpofcly, on purpoje, with ade- 

J'S"- 

Appensa'to, adj. [ptevifto] fore- 
fen, fore-known. 

Molle e'l colpo dell' appenfato male, 
aforecaft misfortune does not lay fo much 
upon one's heart. 

Appe'so, adj. [fofpe.'o] banged, 
bung on, or unto. 

Appesta're [infettire di pefte] to 
infeel, to corrupt. 

Appesta'to, adj. infected, corrupt- 
ed. 

Appe'tere, v. appetire. 

Appete'nza [eccel'sivo defiderio per 
qualche cola] appetite, defire, affeccw/t, 
inclination, luft. 

APPETl'BILFj 



A P P 



A P P 



A P P 



Appeti'mle, adj. pi. f. [defidcra- 
bile] to bedeflrcd, defirable. 

Appeti're [.frtttuolamSnte defide- 
rarc] to defire, to covet earneftly, to have 
a mind, tobe defirous of. 

Gli uomini e gli animali per natura 
fon vaglii di liberta e l'appetilcono, men 
and brutes do naturally defire and love 
liberty. 

Appetiti'vo, adj. [che appeiifce] 
appetitive. 

Appetiiivo [chedefta e aguzza l'ap- 
pctito] that provbkes appetite, that 
whets the appetite. 

Appkti'to, s. m. [parte fenfitiva, e 
concupifcibile dell' anini!, la quale de- 
fidera oggetto die le piacciaj appetite, 
the faculty of defirhig. 

Appetito razionale, fenfitivo, concu- 
pifcibile, irafclbi'e,/^ rational fenftive, 
concupifcible, and irafcible appetite. ' 

Appetito [ardente defidei io] appetite, 
defire, affeiiion, inclination, lufl. 

Appetito [defiderio di cibo] appetite, 
flomach, defire of eating Up violent than 
hunger. 

Aver perduto l'appetito, to have left 
the flomach or the appetite. 

Aver buon appetito, to have a good 
Jlomach or appetite, to bejharpfet. 

Appetito'so, adj. v. appttitivo. 

Appetizio'ne, s.f. [l'appetire, ap- 
petito] defire or inclination, 

Appetizione di commando, defire of 
being chief. 

Appetizione di ricchezze, thirft of 
riches. 

Appetta're [unir petto con petto] 
to join breaft again/} Ireaft. OW. 

Apcetto, adv. [in comparazione] in 
comparifan. 

Quefto e nulla appelto delle obligazi- 
oni che vi prof'elTo, it is a fat a It matter 
to what J owe you. 

AppIace're, Obf. v. piacere. 

Appiana'rE [fpianarej to level, to 
fmooth, to make even, to make fmooth, to 
lay flat. 

Appianare [dichiarare, levare i dub- 
bi] to fmooth, to clear, to remove diffi- 
culties. 

Appianare [Tormontire] to over- 
come, to furmount difficulties. 

Appiana'to, adj. levelled, v. appi- 
anare. 

Appiastra're [fi dice di cofa mor- 
bida e vifcofa, che s'appicchi a che che 
fia] to cleave, to flick fafl. 

Appi astra'rf [anneftire a occbio] 
to fit in, to put in, to engraft. 

Appiaftrare un diamante, tofet adia- 
mond. 

Appiastriccia're, ? 

Appiastriccica're, 5 v. appia- 
ftrare. 

Appia'stro, s. m. [erba cedr a 
e meliffi] balm, or balm gentle. 

Appiattame'nto, s. m, [I'appht- 
tare] the ail of biding, the ait of con- 
cealing. 

Appiatta're [nafcondere, occul- 
tarfi cbinan.iofi quanto piu ft puo] to 
fauit, toliefqual. 

Appiattatame'nte, adv, by 
fealtS, in a hidden manner. 



AppiATTA'ro, adj. fqitat. 

Tenere appiattata qualche cofa, to 
conceal fo me thing . 

Stare appiattato, to lie, to lurk. 

ApplCCA'fTNOLO, s. m. [qualunqiie 
cofa ove altri poffa appiccarfi, o che ten- 
ga cofa appiccata]_/?W«f, tie, bond, hook. 

Appicfignolo [l'uncino dove s'appic- 
ca la bilancia] ring on which the fcales 
hang, 

Appiccame'NTO, s. m. [I'appica- 
re] the ail of hanging on, of j'aflening 
unto, of flicking or cleaving in. 

AppiCCa'rE [unire e congiungere 
una cola all'altra e con l'altra] to tie, to 
lind, to faften, to make fift. 

Appiccar non nafho, to tie ivitb a 
ribbon. 

Appiccar con una fpilla, to pin. 

Appiccar con bottone, to button. 

Appiccare [irnpiccare] to hang. 

Appiccare per omicidio, to hang for 
murder. 

Appiccarfi [appiglhrfi a qualche 
cofa] to keep clofe, to cleave, tofiick, to 
flick fafl, to take hold. 

Io per le paura d'annegarmi m'appic- 
cai ad una tavola, I took hold of a plank 
for fear Ifhould be drowned. 

Appiccarfi [pailando de' maliconta- 
giofi quando s'avventano da uno ad al- 
tro] to catch, to take, to be catching. 

La pette s'appicca col fiato, the plague 
is caught by the breath. 

Appiccarfi [dicefi de' femi delle pi- 
ante che s'apprendono alia terra] to 
grow, to thrive. 

La mal' erba s'appicca per tutto, ill 
'Weeds thrive every where. 

Appiccar un fchiaffo [percuotere] to 
give a box on the ear. 

Appiccar ferro addoffo ad uno [tro- 
vare cagioned'incol pailoj to f rive to 
find fault ivitb one. 

Appiccar fonagli [infamare] to cry 
do tun, toftander. 

Appiccarla ad uno [ingannarlo] to 
play one a trick. 

Appiccati'ccio, adj. [vifcofo, che 
faciimente s'appicca ] clammy, fiicky, 
clingy, like bird-lime. 

Un appiccaticcio [uomo che frequen- 
ta l'altrui menfe] fpunger, fmell feafl, 
trencher-fly, trencher friend, hanger-on. 

Appicca'to, adj. Jap, flicking, v. 
appiccare. 

Appiccato'iO, s. m. [qualunque 
cola ove altri poffa appiccarfi, o che ten- 
ga fofpefa cofa appiccata] holdfaft, hook. 

Appiccatoio [appiccatiira] jo;;jr. 

Appiccatu'ra, s.f. Ibarra di ferro 
che ferve a fopportare le fintfhee lepcr- 
te] the iron work of a window or of a 
door. 

Appiccia're [appiccarfi, appigli- 
arfi] to flick fafi to. 

Appiccica'nte, adj. m. f, [che s' 
i,^\zt\zi\ flicking fift, clingy. 

Appiccica're [1'appiccaifi che fan- 
no le cofe vifcole] to cling, to fick, ta 
flick fafl. # 

Appiccicarfi [applicarfi a qualche co- 
fa] to give or apply one's mind to a thing, 
tofet one's felf upon it, to mind it, to be 
intent upon it. 



Appiccica'to, adj. v. appiccicare. 

Appiccini're, v. appiccolare. 

Appicco, s. m. [applicazione] ap- 
plication, conflaut attendance, adhefion. 

Dare appicco [darelperanza] to give 
hopes. 

Aprt'cco [foggctto, ragione] occa- 
fion, motive, caufe, reafon, matter. 

Appiccolame'nto, s. m. [dimi- 
nuimento] lefj'ening, fhortening, diminifh- 
ing, diminution. 

Appiccola're [far piccolo, riimi- 
nuire, fcerr.are] to diminijh, to lefen, to ■ 
Jhorten. 

Appiccolare le vivandead uno, to re- 
trench one's viSluals. 

Appiccolaifi [divenir piccolo] toleffen, 
to grow lefs, to grow fliort, to grow 
little, to abate. 

Appiccola'to, adj. part of, ap- 
piccolfue. 

Appie', adv. down, at the foot. 

Appii del monte, at the foot of the 
mountain. 

Appie'no, adv. [pienarcente]_/«//», 
intirely. 

Sono appieno fodisfatto, I am fully 
fatisfled. - 

Non ti parevach'appienomiferofoffi, 
you thought that I was not miferable 
enough. 

Adeffo vedo appicno che m'ami, now 
I fee plain that you love me. 

Ne ho ricevuto un ragguaglio appie- 
nO) / have received a full account. 

AppihiONa're [dare, ed allogarea- 
pigione] to let, to let out, to hire. 

Appigliame'nto [I'appigliare] the 
ail of flicking, cleaving, jaflening to a - 
thing. 

Appigliamento[abbarbicamento,par- 
lando delie piante] the acl of taking 
root. 

Appigliarfi [appiccarfi a che che fia] 
to take hold, to keep clofe to, toftickfafl. 

Appigliarii ad un ramo, to take hold 
of a branch. 

Appigliarii [adeiire] to adhere, to fel- 
low, to fide with, to cleave, to flick, 

M' appiglio al vofiro configlio, /'// 
follow your advice. 

Non fo a qual de' due devo appigli- 
arini, 1 don't know which of the two I 
mufl adhere to. 

Appigliai li [applicarfi] to betake one'] 
felf, to addii! one's felf. 

Non fi puo fir cola migliore che ap- 
pigliarii alio ftudio, one can't do a better 
thing than to betake tofludy. 

Appigliarfi [parlando delle piante, 
barbicare] to take root. 

Appigi're [rendeie pigro] to make 
lazy, idle, fothful ; to befit. 

11 troppo i'onno appigrifce, too much 
flleep makes one lazy. 

Appigrirfi [divenir pigro] to grow 
idle, or lazy, to trifle away time. 

M'appigrilco come te non haveffi ni- 
ente a fare, / trifle away my timejufl as 
if I had nothing to do. 

A'ppio, /. m, [erba di piu forte] 
par/ley, fmallage, 

A'ppio domeltico, garden par/ley, 

Appio paluftre, wild parfley. 

A'ppio moiuano, bill parfley,. 

A'ppio 



A P P 



A P P 



A P P 



A'pP' macedonico, cillery-, 
A'pi 11 " felveftre, horfe-rddijb, 
A v p i o r i ' s o , <wild fata !la ; .• . 
Applau'df.re [far legno di fella e 
d' allegrezza col piccbiar le mani e con 
fimili atli] to applaud, to clap. 

Applaudere un' opera, to clap at an 
opera. 

Applaiidere [lodare, approvare] to 
applaud, to approve, to praife, to com- 
mend. 

Applauderfi [lodarfi, vantarfi] to ap- 
plaud, to praife, to admire one's felf, to 
hug one's felf. 

Appla'uso, s. m. [fegno di fella e 
di letizia] opplaife, clap or clapping of 
hands, praife. 

A P P L I c a'b I L E , adj. m.f. applicable, 
to he applied. 

Applica're [affegnare, appropii- 
are] to affign, to appoint, to attribute, to 
give to. 

AppKcarfi [impiegarfi] to apply, to 
a Idicl one's felf to a thing. 

Applicarfi alio ftudio della legge, to 
apply to the lavj. 

Applicato, adj. applied, 

Applicazio'ne, s.f. [attenzione] 
application, care, attention, diligence, 
jludy. 

' APro, prep, [il medclimo che ap- 
preffo]<iw'/6, near, by, to. Not to be ufed. 

Appo [in comparazione, in riguar- 
do] to, in comparifcn. 

La voHra difgrazia e nulla appo la 
mia, your misfortune is nothing to mine, 
«r in comparifon of mine. 

App° [l ,re P- di luogo] at. 

Appo'l fuoco, at the fire-fide. 

Appoggia're [accollare una cofa 
all* altra perlo ritto perche fia foltenuta] 
to lay any thing againfl another that may 
fupport it. 

Appoggiare [prote>gere, favorire] to 
fupport, to countenance, to back, to fa- 
mour, to proteS, to defend, to maintain. 

Appoggiatfi [fervirfi di qualche cofa 
per appoggio] to lean, to reft. 

Appoggiatfi ad un baltune, to lean 
uponajhck. 

Appoggiatfi ad unagamba, to reft on 
one leg. 

Appojgiarfi [fidaifi] to truft to, to 
rely or depend upon. 

Tutta la mia fperanza s'appoggia a 
voi, all my hope is in you. 

Afpoggiato'io, s. m. [cofa a che 
I'uoiti s'appoggia, folle^no] prop, flay, 
any thing that ferves to lean upon. 

Appo'ggio, /. m. [appoggiatoio] 
prop, flay. 

Sedia d'appoggio, elboiv-chair, arrn- 
c! air. 

Appoggio [aiuto, favore] fupport, 
ftrengtb, prop, defence. 

Ej>li e I'jppoggio della famiglia, he 
is the fupport of the family. 

Non polio far nulla lenza il voftro ap- 
pojgin, / can do nothing without your 
hel. • or affijlance. 

E' un uomo che hi dell'appoggio in 
coi te, he is a man of interefl at court, he 
is proteSled at court. 

CuH'jpi'Oggio de'fuoi amid ha confie- 
guito l'inteilto fuo, by the ajjijlanee of his 
f lends be has obtained vjhat he defired. 



E v fenza appoggio, be is /without help, 
he has <:o protection. 

Appollaja'rsi [I'andar che fanno i 
poll ■ adonnire] toroofl. 

Appone'rsi [indovinare, incontrare 
una cofa] to guys, to conjecture. 

Ben t'apponelti, you gueffed right . 

Or non m" appofi che la cofa fareblie 
cosi ? did I not fay that the thing would 
befoF 

Apponimento, s. m. 7 

Apponizio'ne, s.f. S [ponimen- 
to] addition, increafe. 

Noil bifogna meitere apponimento 
alle ticchezze, one muft not Jet his mind 
to riches. 

Appo'rre [porre fopr.i] to put, to 
fet to, to ajfiy, to lay one thing on ano ■ 
ther. 

Appotre [incolpare atorto] to impute, 
to lay upon, to charge with, to lay to one's 
charge, to find fault with: 

A voi s'appone la fua difgrazia, they 
impute his misfortune to you. 

Apporre [opp5rr»] to oppofe, to objeel, 
to allege. 

Che patete apporre a quefto ? what 
have you to fay to this ? 

Apporfi [Jndovinare] to have aguefs, 
to conjeilure,, to fufpeel, to think. 

M" appoii ben io che non farebbeve- 
nuto, J thought he would not come. 

Apporta're [ponare, arrecare] to 
bring, to convey- 

Apportar novelle, to bring nevus, 

Apportare [riferire, far fapere] to 
bring nevjs. 

Ho ricevuta una lettera che m'appor- 
ta I'arrivo del Re in Inghilterra, / have 
received a letter with the nevus of the 
King's arrival in England. 

Apportare [cagionare] to bring, to 
caufe, to breed, to procure. 

La gueiri apporta gran mali, •war 
brings mifchiefs. 

Apportare [pigiliar porto, approdare] 
to come into harbour, io land. 

Apportato're, j. m. [colui che 
apporta] he that brings. 

Apportatri'ce, s.f. [quella che 
appoita]/?v that brings. 

Apposizio'ne, s, f. [l'apponere] 
application. 

Appolizione [addizione] addition. 

Appolizione [termine di grammatica, 
quando due folfantivi fi trovano del me- 
demo cafo] appofition, •when two fub- 
Jlaniivcs are put together in the fame 
eafe. 

Appo'sta, adv. [con ditegnc] on 
purpofe, ninth a defies. 

Appostame'n ro, s. m. [insidia] 
ambujh, fnares. 

Apposta're [offervarecautam6nte] 
tofpy, to ivatih, to dog, to obferve. 

Appollare [meitere in un luogo] to 
place, to feat, to put, to lay, 

Appoifare [dedinare il luogo e'l tem- 
po] io appoint, to dejign, to pitch upon. 
AppoltJre un fervo, to hire a J'er- 
vant. 

- Appoftar I'allodole [di chi fpende il 
tempo in codiar gli andamenti altrui] to 
beafpy, tofpy. 

Appostatame'nte, adv. [appef- 
ta] ivith a dejign, defignedly. 



Apposta'to, adj. placed, t>. appof- 
tare. 

Appostato're, s. m, [che appofla] 
infnarer. 

Apposti'ccio, adj. [pofticcio]aii- 
ed, done after, pojlick. 

Colore appolticcio, paint. 

Appo'sto, part, e/'appore. 

Ben mi fonoappolfo, / thought fo. 

Appostola'tico, s. m. [papato, 
pontificate] /fl/ac)', popedom, the papal 
dignity. 

Appostol'ato, /. m. [grado, o 
□ ignitad'appoilolo] apofiolate or apofile- 
Jhip, an apofile's office or miniftry. 

Appostolica'le, adj. [pontificale] 
of or belonging to the pontiff or chief- 
priejl, pontifical, apofiolical. 

Apposto'lico, adj. [pertinente ad 
apportolo, che fa officio d'appollolo] a- 
pojlclical, apojhlick. 

Appolfolico, s. m. fjpapa, pontefice] 
the Pope. 

Appo'stolo, /. m. [epiteto princi- 
palmente de' dodici nunzi di Gesu Cri- 
fto] apofile, one fent as a mcjfenger to 
preach the gofpel. 

Apprende'nte, adj. [che appren- 
de] that learns. 

Appre'ndere [imparire] to learn. 

Apprendere un mtftiere, to learn a' 
trade. 

Apprcndere [comprendere] to com- 
prehend, to apprehend, to conceive, to 
under/land, to perceive. 

Non apprendocomecio poffa riufcire, 
/ cannot conceive kovj this can fuc- 
ceed. 

Apprcndere [infegnare] to teach. 

II padre e tenuto apprender al figliu- 
olo buoni coftumi, the father is obliged 
to teach his fin good manners. 

Apprcnderfi [innamorarfi] to fall in 
love, to befmitten, 

Appienderfi d'amore duna donna, to 
fall in love with a vuoman. 

II fuoco s'apprende facilmente alle 
cofe fecche, dry things very eafily take 
fire. 

Nelle neceffita bisogna apprenderci 
all'ajuto degli amici, in our necejjitics 
•we muft have recourfe to our friends 
afjiflance. 

APPRENDE'vOLE.fl^/'. [jpprensibile3 
comprehenfible, conceivable, to be con- 
ceived. 

AppRENdime'nto, s. m. [Tappren- 
dere] learning, erudition, fkill, kuovu. 
ledge. 

Apprendito're, s. m. [novizio in 
qualche cofa] novice, prentice, learner, 
new beginner. 

Apfrensi'bile, adj. [atto ad ap- 
prenderfi] comprehenfible, conceivable, to 
be conceived. 

Apprensio'ne, s.f. [apprendimen- 
to] comprehcnfwn, apprchenjion, under- 
Jlanding. 

Apprenfione [timore] apprehenfion, 
jialoufy, fear. 

Apprensi'va s. f. [potenzia dell" - 
atpiendere] apprehenfion, judgment, un- 
derfianding. 

Apprensi'vo,^'. rtiiTioiofo]^^^ 
ful, timorous. 

Appresenta're 



A P P 



A P P 



A P P 



Appresenta're [recar alia prefers 
xa, porre avanti] to Jhoiv, to let fee, to 
flace before. 

Appreicniire [rapprefentare,tenere la 

vece d'altra perlona] to reprefent one, 

to bold his place, to be his reprefent alive. 

Appre'so, adj. [d'appiendere] to 

comprehend, v. apprendere. 

Appressame'nto, s.m. [avvicina- 
mento, I'apprfflaifi] approach, the ail of 
approaching, the ail of coming nigh, the 
ail of drawing near. 

Appreffamento [vicinanza] neighbour- 
hood, •vicinity. 

APPREsSA'RE[accoftare, avvicinare] 
to draw near, to approach. 

Apprefsare la tavola al fuoco, to 
drain the table near the fire. 

Apprefsarfi [avvicinaifi] to draw 
near, to come nigh, to approach, to come 
near. 

L'ora s'apprefsa, the time drains near. 
S' appreffava al cinquantefimo anno 
quando mon, he ivas almofi fifty when 
he died. 

Appre'sso, prep, [vicino, allato] 
near, by. 

Appreffo di me, near me, by me. 
Sedete appreffo di me, fit by me. 
Appreffo [dietro] after, next to. 
Egli venne appreffo di me, he came 
next to me. 

Non ritorno che quattro giorni ap- 

preffe la voftra partenza, he did not come 

back till four days after you ivas gone. 

Uno appreffo Taltro, one after another. 

Andate avanti, io vi verro appreffo, 

go before, I will follow you. 

Appreffo [in luo dominio, in balia] 
by, with. 

Ho appreffo di me una Bella collezio- 
ne di libri, I have by me a fine collection 
of books. 

Dimora appreffo del Principe, he 
lives ivith the Prince. 

Appreffo [nel cofpetto] before, in the 
prefence. 

Fu inenato appreffo del giudice, be 
ivas carried before the judge. 

Appreffo, adv. [dopo, pol'cia] after, 
afterwards, next. 

Mangiate adefl'o e fcriverete appreffo, 
eat now,youfhall write afterwards. 

Incontrai il padre e poco appreffo il 
fratello, I met the father and a little af- 
ter the brother. 

Lo vidi la mattina d'appreffo, Ifaw 
him the next morning. 

Apprtffo a poco, almofi, near, 
E^appieffo a poco alto quanto voi, he 
is almofi as tall as you. 

Aveva appreffo a poco cinquant'anni, 
he ivas very near fifty years old. 

Apprestame'nto, s.m. [I'appre- 
flare] preparation, the ail of making or 
getting ready. 

Appresta're [apparecchiare, met- 
tere in punto] to prepare, to get ready, 
to make ready. 

Apprellar da mangiare, to make din- 
ner ready. 

AppieHaifi [prepared] to prepare 
one's felf, to go about, to be ready. 

Appresta'to, adj. prepared, made 
ready, got ready. 
Vol. 1. 



Appre'sto, s.m. [appreftamtnto] 
preparation. 

Fare apprefli di guerra, to make pre- 
parations j'or war. 

Apprezza'biie, adj. valuable. 
Apprezzacili'ssjmo, [fuperl. d' 
apprezzabile] mofi valuable. 

Apprezzame'nto,/. m. [I'apprez- 
zare] the ail of appraifng, of prizing, 
of rating, valuation, eflimation. 

Apprezza're [Itunare, giudicarela 
valu'a d'una cofa] to appraije, to value, 
to rate, to prize. 

Apprezzare [averein pregio, fare ft i — 
ma] to efieem, value, to have an efieem, 
to have a value j'or, to make much ac- 
count of. 

Non fi pareggia a lei qual piu s'ap- 
prezza, fhe is incfiimable. 

Apprezza'to, adj. appraifed, ef- 
teemed. 

Approba're [ approvare] to ap- 
prove, to approve of, to like. 
AppROBa'to, adj. approved. 
Apfrobazio'ne, s.f. [I'approvare] 
approbation, liking. 

Approbazione [consenfo] confent. 
Approcciame'nto, s.m. [approc- 
cio] approach. 

Approccia're [approffimare, ap- 
prefsare] to approach, to draw near, to 
bring near. 

Approcci a'rsi [avvicinarfi] todraiv 
near or nigh, to approach, to come near. 
Appro'ccio, approach. 
Gli approcci d'un affedio, the ap- 
proaches in afiege. 

Approccia'to, adj. approached. 
Approdare [accoltarfi alia proda, 
venire a riva] to arrive, to reach the 
Jhore, to land. 

Approdare [far pro, utile, giovamen- 
to] to do good, to profit, to be profitable, 
to avail, to be good and wbolejbme, to 
proffer. 

Spero che l'aria dellacampagna v'ap- 
prodera, / hope the country air will do 
you good. 

Che v'approda d'imparare, fe non vo- 
lete applicarvi, vjhat availsyou to learn 
if you won't apply ? 

Niffuno approda meglio di lui nel ne- 
gozio, nobody has more bufinefs than he. 
Approdare [divenire o render prode] 
to become valiant or courageous, to em- 
bolden. 

AppROfitta're, v. profittare. 
AppRopia're, v. apiropriare. 
AppROPINoJUa're [apprefsare, av- 
vicinare] to draw near, to approach, to 
bring near. 

Appropinquarfi [avvicinarfi] to ap- 
proach, to come near, to draw nigh. 

Appropriarfi [far proprio, recare in 
proprieta] to appropriate to one's felf, to 
ufurp property. 

Appropriarfi la compofiziene di qual- 
che libro [farfene I'autore] to own ano- 
ther man 's works, to claim them as one's 
own. 

Appropiare [applicare] to apply one 
thing to another, to make an application 
oj it to another. 

Voi appropriate fempre le nie parole 
ad un altio fenfo, you always give my 



ivords a different meaning, you always 
interpret my ivords wrongly. 

Appropnar: [affjimare una cofa fen- 
za alcuna dubitaz one] to avouch, to af- 
firm, to avow, to ajfure, to be conf. 

Appropria'to, adj. appropriated, 
v. appropriate. 

Appropii.ito, parlando di medica- 
ment! [avente piopricta di f3nare] fit, 
good. 

Approssimamf.'nto, s. tit. [.'ap- 
proffimaifi] approach, the acl of coming 
nigh to, the ait of drawing near. 

APPROSsrMA'NTE, a.j. near, i 

Il vino quando e appioffiinante alia 
feccia non val piu r.ienle, when the wine 
draws near to the lees, is not good. 

Approssima'nza, s. f. [approffi- 
mamento] nearnefs, proximity. 

AppR-Ossima're [apprefsare] to 
come nigh, to draw near, lo approach, 
to be ready at hand. 

L'inverno appioffima, winter is com- 
ing on. 

Approffiinandomi a lui gli diffi, 
drawing near I told him. 

Approssima'to, adj. approached. 

Approssimazio'ne, s.f. the ailof 
approaching, or coming nigh unto ; ap- 
pi oach. 

Approvagio'ne, s.f. [l'approvaie] 
approbation. 

Approvagione [confermaz one] con- 
firmation, making good. 

Approvame'nto, s. m. [approva- 
gione] approbation . the ail aj liking. 

Approvan.ento [tonfenfo] confent. 

AppROVa're [giudicare o tener per 
buono, accetiare] lo approve, to approve 
of, to allow of, to like. 

Approvare [conlerroaie] to confirm, 
tof/rengthen, to fortify. 

Approva'to, s. m, [fentenza, pro- 
blem a ] faying, fentence. 

Un approvato antico, an old and com- 
mon joying. 

Approvato, adj. approved. 

Approvato're, s.m, [che appro* 
va] approver, allower. 

Approvazio'ne, s. f. [appiova- 
mento] approbation, liking. 

Approveri'a, s, f. v. approva- 
mento. 

Appulcra're [abbellire, dare or- 
namento] tofetoff, toadorn, to embe'.lijb, 
to beautify, to grace. 

Appuntame'nto, s. m [conven- 
zion-] convention, agreement. 

Appunta're, [congiungpre, attac- 
care con punti] to flitch, to few. 

Appimtare [hiafimaie. riprendere] 
to blame, to find fault ivith. 

Appuntare [agnzzare, l«r la punta] 
to Jharpen, to make /harp. 

Appuniare [fcrivere per ricordanza le 
cofe che fi danno alirui a credenza] lo 
enter a thing into a book. 

Appuniaie uno [far nota di chi non e 
ito a far l'ufficio fuo] tofet down. 

Appuniaie [riprendere uno nel favel- 
lare] to find fault, lo find amifs, tocriti- 
cize. 

Appuntatame'nte [appnnto, con 
milura] exailly, punctually, duly, dili- 
gently. 

G Apfunta'to, 



APR 



A R A 



ARC 



Appunta'to, adj. ftitched, i>. ap- 
puntare. 

Appuntato [aguzzato] Jharpcncd, 
pointed. 

Appuntato're, s.m. [che appun- 
la] oitic, reformer. 

Appuntatu'ra, s.f. mark. 

ArPUNTELLA'RE [appoggiare] to 
Jlaj, to prop, to bear up, tojupport. 

Appun pella'to, adv. jlay'd or 
prop'd up. 

Appunti'no, adv. jufl, prccij'ely, 
txatlly. 

Appu'nto, adj. jufl, exaclly. 

Per Pappunto, jufl, exatlly, preeifely, 

Voi mi duvete dieci fcudi per l'ap- 
pumo, you owe me jufl ten crowns. 

Stavo per pntire per I'appuuto quan- 
go ella venne, / was going the moment 
you came. 

Apuzza're 7 

Appuzzola're $ [indurre, e ap- 
portar puzzo] to be/link, to poijbn with 
fiink. 

APRi'co, adj. [Uiogo aperto, efpoilo 
al Cole] funny, that lies in the jun. 

Un luogo apiico, an open funny place, 
a heath. 

Piaggia apnea, an open plain, a com- 
mon. 

Apri'le, s. m. [nome del fecondo 
mefe dell' anno] April. 

Una donna nell' aprile dell' eta, a 
woman in the prime of her age. 

Aprime'nto, /. m. [I'aprire'J the 
ail of opening. 

Apri'RE [difgiugnere e allargare in 
guila che fi dia l'entrata e l'ufcita] to 
open, to Jet open. 

Aprire la porta, to open the door. 

Aprire [fendere] to cut, to cut open. 

Aprire uno per la fchiena, to cut one 
in the back. 

Aprire [ palesare, manifeftdre ] to 
/bow, to let fee, to difcover. 

Gii apii ogni parte del corpo, he 
jho-wed to him all his body. 

Che non m" sprite il vollro bifogno ? 
•uj.by don't you tell me your want ? 

V-'apriro quel che ho in ammo di fa- 
re, I'll lit you know what I intend to do. 

Apiiifi [allargsr le braccia] to open, 
to f retch the arms. 

Ap'iifi [pnlando de' fiori] to blow, 
to open as a flower. 

Aprlrfi [pnlando della terra quando 
per troppo caloie o altro fi I'pacca] to 
chap, to chink, as the ground dees. 

Aprirfi [parlando dell' aere,fchiarirfi] 
to open, to clear up. 

Aprire la mentea qualche cofa [dare 
attento] to bend the mind to, to mind, to 
take heed, to apply, to be attentive. 

Apri la mente a quel ch' io ti dico, 
mind what 1 tell you. 

Aprirgji occbi ad uno [farlo accor- 
to'j to forewarn one, to make him 
wary. 

La poverta fa aprir gli occhi a molti, 
poverty makes many look about them- 
febyes. 

Aprir bottega [cominciare un arte] 
to fit up a /hop. 

Aprir caf< to begin, to keep a houfe. 

Apriti'vo, adj. [che ha virtu d'a- 
piire] aperitive. 



Aperito're, s. m. [che apre] he 
that opens. 

Apiitore di cafe, houfe-breaker. 

Apritu'ra, s. f. [apertura] hole, 
Jltt, chink, gap. 

Aprizio'ne, /./. [aprimento] gap, 
chink. 

Aqua'rio, s.m. [uno de' fegni del 
Zodiaco] Aquary, one of the figns of the 
Zodiac. 

Aqua'tico, adj. [li dice degli ani- 
mali, delle piante, e fimili, che vivono 
e iiafcono nell' acqua] of, or belonging to 
the water, living, breeding, or growing 
in or about the water, aquatick. 

Aquatico [umido, che cagiona piog- 
ge] waterifb, rainy. 

Acvueita', s.f. [acquofita] aqueouf- 
r.efs, waterifl) quality. 

Aquido'tto, s. m. [canal murfito 
per lo quale fi conduce 1'acqua da luogo 
a luogo] conduit or conveyance of water, 
by pipes, aqueduil. 

A'qjjila, s. f. [ucccllo di rap:na 
noto] eagle. 

A'quila Imperiale [insegna de' Ro- 
mani oggi dell' Imperio] Imperial eagle. 

Aquila non piglia molche, / don't 
f and upon trifles. 

Occhi d'aquila, piercing eyes, good eyes. 

Aquili'no, s. m. [aquila piccola] 
eaglet, young eagle. 

Aqui!ino,«i#. [adunco, a fimilitudine 
del becco dell' aquila] hawked. 
Nafoaquilino, hawked nofe, Roman nofe. 

Aquilona're, /. m. [nome delven- 
to i tramontana] north-wind. 

Aquilo'ne, s. m. [tramontana] 
north-wind. 

Verfo, aquilone, towards the north. 

Aquilune [grand aquila] large eagle. 

AqyiLO'rTO, s.m. [aquila piccola] 
eaglet. 

Aquo'so, v. acquofo. 

ARA, s.f. [aliare] altar. 

Ara, s.f. afar fo called. 

Arabe'sco, adj. [air araba, al mo- 
do arabo] Arabian, Arabick. 

Ara'bico, adj. [Arabo] Arabick. 

Ara'bile, adj. [acconcio ad effer 
arato] arable, to be ploughed or tilled. 

Terra arabile, arable land. 

Arabo, s. m. [lingua degli Arabi] 
Arabick. 

Arabo [nito in Arabia] Arabian. 

Ara'gno, s.m. fpider. 

Araldo, /. m. [che porta le disfide 
delle battaglie, e le conclufioni delle pa- 
ci] herald, king alarms. 

Arame'nto, s. m, [aratura, 1'arare] 
tillage, plowing, 

Ara'ncio, s. m. [albero che pro- 
duce gli aranci] orange-tree.. 

Aiancio [melaiancio frutto] orange. 

A rinda a randa, adv. [per 1'appun- 
to] exactly, juflly, preeifely. 

Ara'nte, adj. [che ara] ploughing. 

Ara're [lavorar la terra con l'aratro] 
to plough. 

Ara'tolo, s. m. [aratro] plough. 

Arato're, /. m. [che ara] hufband- 
man, tiller, ploughman. 

ARa'tro, s. m. [ ftromento col 
quale s'ara] plough, 

Aratu'ra, s.f. [aramento] tillage, 
ploughing, 



Arazzeri'a, s.f. [quantita d'araz- 

zi] tapeftry, hangings. 

Arazzie're, s. m. [artefice d'araz- 
zi] a tapeflry-maker. 

Ara'zzo, s. m. [panno teffuto a fi- 
gure per ul'o di parare ed addobbare] 
tapeflry, hangings. 

Arbitra'nte, s. m. [che arbitra] 
thai arbitrates. 

Arbitra're [giodicare, eflimire] 
to arbitrate, to regulate, to adjudge. 

Arbitra're [giudicare, ellimare] 
to arbitrate, to regulate, to adjudge. 

Arbitra'rio, adj. [che e rimefTo 
nell' altrui arbitrio] arbitrary, volunta- 
ry, left to a man's choice. 

At'bitrario, s. m. [arbitrio] will, fa- 
cility of the foul whereby it may choofe one. 
thing rather than another. Obf. 

Arbitra'to, adj. arbitrated, regu- 
lated, ordered by way of arbitration. 

Arbitrato, s. m, [giudicio d'arbitri] 
arbitration, arbitrage, arbitrement. 

Atrbitrato're, s.m. [che arbitra] 
arbiter, arbitrator, days-man, judge 
choj'en by mutual confent of parties to de- 
cide a controverjy. 

Arbi'trio, s. m. [volont;i] will, 
pleaj'ure, faculty of the foul to choofe one 
thing rather than another. 
Libero arbitrio, free will. 
Arbitrio [autorita, poderta] authority, 
power. 

Voi volete fare fempre le cofe di vof- 
tro arbitrio, you will always do things of 
your own head. 

A'rbitro, s. m. [giudice eletto dalle 
parti] arbitrator, arbiter, judge between 
two. 

A'rbitro [(ignore afToluta] arbiter, 
majler, fovereign difpofer. 

Vio fiete l'arbitro della mia volonta, 
you are the fovereign mafler of my will, 
I have no other will but yours. 
A'R:BORE, s.m. [albero] tree. 
Arbo'reo, adj. woody, full of trees. . 
Arbosce'Llo, s.m. [dim. d' albe- 
ro] little tree. 

Arbusti'no, s. m. [vite falvatica 
che vafull' albtro] wildvine. 

Arbu'sto, s. m. [arbufco, friitice] 
Jhrub, fprout. 

Arca,/./. [caffa commefTa a doghe 
incailrate 1'una nell' altri] chift, coffer. . 
Area di Noe, Noah's ark. 
L'arca fanta, the ark of the covenant. 
Area [depofiti che fi fanno nelle chie- 
fe per mettervi dentro i morti] monu- 
ment. 

AH'arca aperta il giuflo vi pecca, op- 
portunity makes a thief. 

Arcado're, s. m. [tiratord'arco, ar- 
ciere] archer, bow-man. 

Arcadoce [ingannatore, tiufFatore ] 
cheat. 

Arca'cnolo, s. m. [archangelo] 
archangel. 

Arca'le, s. m. [arco di porta] arch 
of a door. 

ARCANAME'NTEi adv. [fegreta- 
me t?]fecretly, privately. 

Arca'ncelo.j. m. [1'pirito dell' or- 
dine primiero degli angioli] arch- 
angel. 

Arca'no, s, m. [fegreto] fecret, my- 

$' ry ' T a r 

Indagare 

■i 



ARC 



ARC 



A R D 



Tndagare gli arcant altrtii, to pry or to 
fearcb into other mensfecrets. 

Arca're [tirar l'arco, faettare] to 
Jhoot, to dart. 

Arcare [far arco] to bend like a bow, 
to areh, to 'vault. 

Arcare [ingannare, truffaie, pigliare 
ad inganno] to cheat, to bubble, to gull. 

Arca'ta, s.f. [lo fpazio da ove li 
parta la faeita a ove ell' arriva] bow- 
Jkot. 

Dimora lungi dalla m!a cafa un'arca- 
ta, he lives a bow-fiotfrom my houfe. 

Tirar in areata [tar conghiettura con 
poco fondamento] to judge at random, 
rajhly, inconfickrately. 

Arca'to, adj. [curvo] fa/hianed like 
a tow or arch, arched. 

Hrcato're, s. m. [tirator d'arco] 
crcher, boiv man. 

Arca'volo, s. m. [terzavolo] the 
great grandfather's or grandmother's 
grandfather. 

Archeggia're [^torcere o piegare 
che che fia a guifa d'arco] to bend like a 
bow, to arch, lo 'vault. 

Archeggia'to, adj. fafhioned like a 
boiu or arch, arched. 

Archeti'pO, s. m. [modello, fimi- 
litudine]/ry? example or pattern, authen- 
tick copy. 

Arche'tto, s. m. [dim. d'arco] 
little bow. 



Archetto [qucllo ftromento col quale fourly. 



inventare e difpor le forme degli edific!] 
architecture, the art of building. 

Architra've, s. m. [quel memhro 
d'arcbi'ettura che pola immediatamente 
fopra colonne o fopra Hipite] archi- 
trave, tkefirft member of the entablature 
which is upon the pillars and under the 
frize. 

ArChIvi'sta, s. m. [che tien u'il ar- 
chivio] recorder, he that keeps the re- 
cords. 

Archi'vio, s.m. [luogodove fi con- 
fervano le fcritture publiche] archives, 
the place where old records are kept. 

ArcidiacoNa'to, /. m. [dignita 
d'arcididcono] archdeaconfhip, the dig- 
nity of an archdeacon. 

Arcidia'cono, s. m. [quegli che ha 
la dignita dell' arcidiaconato] arch- 
deacon. 

Arcidu'ca, s. m. arch-duke. 

Arciduche'ssa, s.f. arch-duchefs. 

ArciepiscOPa'le, adj. [apparte- 
nente all' arcivefcovo] archiep'ijcopal, of 
or belonging to the archbfiop. 

Arcie're, s. m, [tirator d'arco, fol- 
dato armato d'arco] archer, bowman. 

Arcifa'nfano, s. m. [un gran ci- 
calatore] babler. 

ARCi'gno, adj. grim, that hath a 
four, dogged, fallen look or countenance. 

Un vilo arcigno, grim-faced. 

Far vifo arcigno, to frown, to look 



fi fuona il violino] a bow to play on a 
•violin, fiddle/lick. 

Archetto [forte di laccio fatto di cri- 
ni di cavallo col quale fi piglian gli uc- 
celli] a boiv to catch birds with. 

Archetto [fega a mano] a little flaw. 
Star fu gli archetti, to be in wait, to 
be upon the catch. 

Archibusa're [ammazzare con ar- 
chibufo] to Jhoot, to kill with an arque- 
bufe or any fire-arm. 

Archibusie're, s. m. [che porta o 
tira d'archibu r o] arquebufier, one that 
ferves or /boots with an arquebufe. 

Archibusa'ta, s. m. [colpo d'ar- 
chiburo] arquebufade, the fiat of an ar- 
quebufe or hand-gun. 

Archibu'so, s. m. [arma da fuoco 
fimile al fucile] arquebufe, a fort of a 
band-gun. 

Archimandri'ta, s.m. [guardia- 
no, capo di inandra] the chief leader of 
a flock. 

Archimandri'ta [veTcovo, ar- 
civefcovo,© altroc^podi religi6ne]/rf- 
late, bifiop, prior, ruler, chief. 
Archi'mia, s.f. v. alchimia. 
Archipe'ndolo, s. m. 1 
ARChipe'nzolo, s. m. ? [(Iron-en- 
to di geometric:] a geometrical inftru- 
ment. 

Architetta're [fabbricare, edifi- 
rare] to build. 

Archite'tto, s. m. [che efercita 
l'archttet ira] arcbilcB. 

Archiietto, adj. [attenente ad archi- 
tettura] belonging lo arcbiteBure. 

Dottrina archttetta, the knowledge of 
arcbiteBure. 

Architetto're, <u. architetto. 
Architettu'ra, s. f. [arte dell' 



Arcigiulla're, s. m. [ buffone ] 
buffoon, jefler, droll, great fool. 

Arcio'ne, s.m. [quella parte della 
fella o balto fatta a guifa c\'d.ico]f addle- 
boiv. 

Arc'one [per tutta la fella] /addle. 

Arcipe'lago, s. m. [mare con 
moke ifole] archipel. 

Arcipre'sso, s.m. [cipreflb, nome 
d'albero noto] cjpre/s-tree. 

Arcipre'te, s.m. [dignita, prado 
fupeiiore agli altri preti] arch-priefl. 

Arcive'scovO, s. m. [dignita fu- 
prema di chiefa] arcb-bijhop. 

Arcivescova'to, /. m. [dignita 
d'arcivefcovo] archbi/hopry. 

Arco, s. m. [fhomtnto piegato a 
guifa di mezzo cerchio, per ufo di tirar 
freccie] boiv, hand-bow, long-bow. 

Corda d' arco, bow-firing. 

Tender l'arco, to bend a boiv. 

Allentar l'arco, to unbend a boiv. 

Arco [termine d'architettuia] arch, a 
piece of work in arcbiteBure, 

L'arco d'un pome, thearch of a bridge. 

L'arco della fchiena, chine, back-bone, 
the ridge of the back. 

Arc ) [arcobaleno] rain-bow. 

Aico [giravolta] turn, turning, go- 
ing about. 

Far una cola coll' arco dell' c.flo, [con 
ogni fuo potere] to do a thing v:ith all 
one's might. 

Star coll' arco tefo [Hare intenlo] to 
watch, to look about, to look every way. 

ArcobaLe'nO, /. m. [arco] rain- 
bow. 

Arcobu'gio, s. m. v. archibufo. 

Arccla'io, s. m. [Ifromei'to riton- 
do ful q'i:.le li mette la ma'afTa per di- 
panarla o incannaila] a reel. 



Aftgirar uno come un arcolaio, to 
pttxzle one. 

Arcola'i. s. tn.pl. [cbimere] cafiles 
in the air, whims. 

Arconce'LLO, s. m. [dim. d'arco] 
little how. 

Arcorregoia're [mani'ar fuora 
dalle parte di lopra vento ron vio'erzi e 
turbamento di fiomaco] to belch, or 
break wind upwards. Not in ule. 

Arcu'ccio, s. m. [ainefe arc; to fat- 
to di Id ifce di legno, e li tiene nella cul- 
la a' bambini, per follevare le coperte 
the non affoghino] little arches. 

Arcua'to, adj. [fatto ad arco] 
vaulted, arched. 

Nalo arcuato, crooked nofe. 
Arde'nte, adj. [che arde] hot, 
burning, burning hot, glowing, fiery. 
Fuoco ardente, burmngfire. 
Ardente [impetuofo, violento, par- 
lando delle paflioni degli uomini] ar- 
dent, hot, violent, vehement, mettlefome. 
Defiri ardenti, violent defires. 
Ardente [agile, ihello, fiero] hot, 
eager, fiery, hafly. 

Acqua ardente, Iran.!:. 
Ardenteme'nte, adv. [cmgrande 
ardoie, focofamente] ardently, vehe- 
mently, eagerly, fervently, 

Ardentissimame'nte, adv. [fit- 
perl, d'ardentemente] very eagerly, ve- 
hemently. 

E v ardentiflimarrente innair.orato di 
qutlla donna, he is /mitten with that 
woman, he is paffionately in love with 
her. 

ARDENTi'ssimo, [fuperl. d'arden- 
te] mo/I hot, mofl vehement, v. ardente. 
Arde'nza, s.f. v. ardoie. 
A'RDERE [abbruciare rh' e l'effVtto 
del fuoco] to burn, lo confume by fire. 

II fuoco aide tu:to quel che incontra, 
the fire burns every thing it meets with. 
A'RDERE [pailando delle paflioni 
dell' ammo] to bum, to be inflamed. 

A'rdere d'amote per qualchtduno, to 
be vehemently in love with /omebody. 

Ardo di fapere i'e e vivo o mcitn, I 
am impatient to know whet her be ;s alive 
cr dead. 

Tu ardi di ritornaitene a cafa, you 
long to go home again. 

A'rdere [fplendeie] to fiine, lo cafl a 
light or bright nefs, to be bright. 

Ardiglio'ne, s.m. [pinta che c 
nella fibhia] the tongue of a I 

ARDJME'NTO, S. m. [in lie] bold- 
nefs, confidence, a/Jurance, impudence. 
Ardin- ento [liberta] holdnefs,freedsm, 
Prendo 1' ardirrento di fciivervi, J 
make bold to write to you. 

Ardimento [coraggio, animo] bold- 
nefs, courage. 

II fuo ardimentolo libero da un gran 
pericolc, his courage delivered him from 
a great dangi ■ 

Ardimento'so, adj. [audare, pien 
d'ardimento] bold, courageous, dareful, 
daring, flout. 

Ardime'.nto'so, [temerario] bold, 
confident, impt dent. 

Ardi're, vet- 1 o [avre ardire, anif- 
cbiarl'i] to dare, to*be b.ld, pref. aidi!- 
co. 

G 2 AiJirtile 



A R F 



ARG 



A R I 



A i .lircRe farlo, could you be fo boil 
as to Jo it. 

Non ardifco ufcir per quefto tempo, I 
dare not to go oat in this weather. 

A idire, nome, m. [prontezza d'animo 
rtell'mii ap endcie imprefe difficili] bold- 
tiffs, courage, confidence, ajfurance, dar- 
ingnefs. 

Chi t'ha dato cotanto ardire di parlar 
mile Hi me ? bow comeyou to be fo bold 
as tofpeak ill of me ? 

Ardire ['facdataggine] boldncfs, im- 
prudence. 

Arihtame'nte, adv. [con ardi- 
men'i]] boldly, ftoutly, courageou/ly, coif 
fidcntly, with ajfurance, 

Ardita'nza, s.f. [ardimento]i<?W- 
nefs, confidence, courage. Obf. 

Arditanza [temerita] boldnefs, ajfur- 
ance, impudence. 

Ardite'zza, s.f. v. ardimento. 

Ardi'to, adj. [animofo, coraggiol'o] 
bold, courageous, daring. 

Ardiio [teineiario, sfacciato] bold, 
confident, impudent. 

Ardo're, s. tit. [arfura, arfione] 
/'; at, burning beat. 

L'ardote del lole, the heat of the fun. 

Ardore [aiTetto] affeclion, love, bene- 
volence, inclination, pajjion. 

Ha fempre moltrato un grande ardore 
per le fcienz<% be has always jhewed a 
great inclination toj'ciences. 

Ardore [intenfo defiderio] ardour, 
heat, eager nefs , fervency, paffion, zeal, 
dejire. 

L'ardore di fervirla m'ha fatto metter 
dahanrlai miei propri negozi, the great 
' defire I had to ferveyou made me neglecl 
my tnv/i affairs. 

Arduame'nte, adv. arduoufly, 
ivilh difficulty. 

Arduita', s. f. [difficolta] diffi- 
culty. 

A'RDUO, adj. [imnortante, difficile] 
hard, difficult, trouble fome, uneajy. 

Ne'miei ardui bil'ogni non fo a rhi ri- 
correrche a voi, in my great freights I 
don't hnow whom to addrefs myfclf but 
toyou. 

A'rduo [magnifico, alto] high, lofty, 
unaccefible. 

A'i Juo [pericolofo] perilous, of great 
concern. 

L'imprefa e piu ardua di quel chemi 
pen lav, the enterprife is of greater dan- 
ger than I thought. 

A'Rnuo, s.m. [arduita, difficolta] 
hardjhip. 

Ardu'Ra, s.f. [arfura] drought. 

ARE'gano,/. m. [erba medicinale] 
origan, wild or bajtard marjoram, •wild 
mist. 

Are'na, s.f. [rena, fabbia] jand, 
gravel. 

Arena [luogo baflTo o pianterreno 
resli anfiteatri antichi de' Romani dove 
(i rappielcntavano li fpettacoli] a place 
in the amphitheatre, -where maf cries 
•were tried and prizes fought. 

Ake^osita', s.f. \_\<teia[\\'i\gravel, 
fund pits. 

AREno'so, adj. riuogo pieno d'are- 
na] Jandy, gravely, Jul! of find or 
gravel. 

Akvasa'tto, s.m. [uomo vile, di 



poco pregio] any man that carries on a 
poor trade, as a cobler, a tranfator, a 
tanner, a fmitb, a diflionary-maker. 

A'rgano, s. m. [Hiomento da levar 
pefi che fi muove in giro per forza di li- 
eve] capftand, 'wind-beam, draw-beam, 
crane, iron crow. 

Argentai'o, s. m. [che lavora d* 
argento] gold J'mith, gold-finer, flver- 
fnith. 

Argenta'le, adj. [fimile all* ar- 
gento] white or bright as fiver. 

Argenta'rio, s. m. [argentaio] 
fiver J'mith. 

Argenta'to, adj. [inargentato] 
filtered over, overlaid or damajked 
•with Jilver. 

Argentato're, s.m. [che inar- 
genta] lackerer. 

Arge'nteo, adj. [argentino, d'ar- 
gento] of the colour of fiver. Boccaccio. 

Argenteri'a, s.f. [vafi e altri mo- 
bili d'aigento] plate, fiver-plate. 

Arcentie'ra, s.f. [rniniera o ca- 
va d'argento]_/57-iw-»7/w. 

Argentie're, s. m. [che lavora in 
argento] fdver-fmith. 

Argentina [citta in Alemagna] 
Stra/bourg. 

Argenti'no, adj. [di color d'ar- 
gento] fiver-coloured, bright, white as 
Jilver. 

Suono argentino, clear found, like that 
of fiver. 

Arge'nto, s, m. [metallo noto] 
fiver. 

Argento filato, fiver wire. 

Argento vivo [mercuvio~\quick-filver, 
mercury. 

D'aigento [di color d'argento] filver 
colour. 

Capelli d'argento, fiver hair, hoary 
hair. 

Argi'glia, s.f. [nome di terra teg- 
rente e denfa della qualle fi fanno fto- 
viglic] white clay, fuch as potters ufe, 
potters earth. 

Argiglio'so, adj. [di fpezie d'ar- 
gilla] clayey, Jull of white clay. 

Argi'lla, s. f. . [creta] potters- 
eartb. The fame as Argiglia. 

ARCiLt,o'so,s<//. [argiglio'b] clayey, 
full of '-white clay. 

Terra agillola, clayey ground. 

Argina'le, s. m. Obf.." 

Arginame'nto, s. 

A'rgine, /. m. J [rialto di 

terra polticcia fatto fopra le rive de' fi- 
umi per tener l'acqua a 1'egno] bank or 
trench to refft inundations. 

ARGINa're [fare degli argini] to 
fortify, to rampart. 

Argina'to, adj. [cinto d'argini] 
bordered with banks or piers. 

Argine'tto, s.m. [dim. d'argine] 
finall bank. 

Argomenta'ccio, s. m. [peggio- 
rativo d'ai'Jomento] a bad, a Jilly ar- 
gument. 

Argomenta're [difputare, addurre 
argomenti] to argue, to reaj'on, to dif 
courfe, to bring in arguments or prorfs. 

Argomentare [conch udere, inferire] 
to argue, to infer, to conclude one thing 
from another. 

Argomentare [determinire] to re- 



Obi. T 
s. m. > 

J fria 



folve, to be refolved, to determine, ti 
purpofe. 

Argomentarfi [prepararfi] toprepare, 
or to prepare one's felfi 

Argome'ntato, adj. argued, v. 
argomentaie. 

Arcomentazio'ne, s.f. [1'argo- 
meniare] reafoning or proving by argu- 
ment, argumentation. 

Argome'nto, s.m. [pruova, fillo- 
gifmo, rigione] reafon, argument. 

Argomento [indizio, (egno]fgn, to- 
ken, eonjeclure, prefumption. 

L'andar fempre ai diporti e argomen- 
to che non amate lo ltudio, / can'ieBure 
from your going abroad fo oj'tcn that you 
don't love to fiudy. 

Argomentoi [nvenzione, modo, prov- 
vedimento] trick, device, way, contri- 
vance. 

Non fo che argomento trovare per 
ifbrigarmi di lui, I don't know how to 
contrive to get rid of him. 

Argomento [pretefto] pretence or pre- 
text, cloak, colour, appearance, Jhe-vu. 

Argomento [iltrumento] infirument, 
tool, engine, implement. 

Argomento [ferviziale]^/j/7«r. 

Argomento [compendio, concetto di 
qualfivoglia opera] argument, theme, 
Jubjecl. 

ARGOMENTO'so, adj. [effkace, che 
ha forza di convincere] effectual, pre- 
vailing, done with contrivance, vjit, and 
fill. 

Argomentofo [efperto, perito] expert, 
fkiljul, of good experience. 

Argui're, [argomentare] to argue, 
to reafon. 

Arguire [inferire] to argue, to infer, 
to conclude. 

Arguire [riprendere] to check, to re- 
primand, to chide. 

Argumenta're, v. argomentare. 

Argume'nto, s.m. v. argomento. 

Argutame'nte, adv. [con argu- 
z\i]fubt/y, cunningly. 

Argv'to, adj. [pronto, vivace, pro- 
priameute ne lo fcrivere e nel parlare] 
fubtle, Jhafp, cunning, witty, brijk. 

Argu'zia, s.f. rjprontzzi e vivaci- 
ta nello fcrivere e nel parla.it] fmartnefs, 
quaintnefs, repartee, quirk. 

A'ria, s.J'. [uno de'quattro demen- 
ti] air, that of the jour elements which 
environs the water and the earth. 

A'ria faliibre, wholefome air. 

A'ria groffa, thick air, foggy air. 

A'i ia fottile, 'fiarp air. 

Pigliar un poco d'atia, to take fome 
frejh air. 

All' aria fcoperta, in the open air. 

A'ria [vento] wind. 

In aria [in vano] in vain, vainly, 
fllily. 

Batter l'aria [travagliar inutilmente] 
to beat the air. 

A'ria [al'petto] air, carriage, form, 
look, afped, prefence, mien. 

Ha una aria nobile, he has a noble air. 

Si da del:' ai ie, he carries it high, he 
takes fate upon him, be gives himj'elf 
airs. 

A'ria [termine di mufica. Cantata 
con note] air, tune. 

A'ria [le parole d'una cantaia] Jong. 
b Aride'zza, 



A R I 



ARM 



ARM 



Aride'zza, s.f. [aridita] aridity, 
drinefs, barrennefs. 
Ar<dita\ / /. 



Aridita\ s j. J 
Aridita'de, s.f > 
Aridita'te, s.f. J j 



[fecchezza] a- 
ridity, drinefs. 

A'RIDO, adj. [che h* mancanza d'u- 
more] arid, dry, 'withered, barren 
Tens .iiida, dry cr barren ground. 
Difcorfo ariilo, a dry or jejune dif- 
courfe. 

A'lido [fcarfo] poor, firry, pitiful, 
'wretched. 

La ricolta e (lata molto arida quell' 
anno, the harvefl has been wry poor this 
year. 

E' un luogo arido, dove fi trova ap- 
pena del pane, it is a wretched place 
inhere bread isfcarce to be found. 
AriEnTa'to, adj. v. argemato. 
Arie'nto, v. argenlo. Oif. 
Arieta'rE [percuotere coll' ariete] 
to ftrike -ijith the ram, to batter down 
•walls with the ram as the ancients did. 

Ari'ete, s. m. [uno de' doiiici leg- 
ni del ZoJiaco] Aries, a celefiialflgn. 

Ariete [macchina da gueira] batter- 
ing ram, a vsarhke engine. 

Arie'tta, s.f. [canzonetta] a little 
air or fong. 

Arimmettica, s.f. arithmetic. 
Ari'nga, s. f. [diceiia, ragiona- 
menio pubhlico] difiourfe, fpeech. 

E v un aiinga che ha piociuto a tutti, 
it is a fpeech that every body liked. 

Aringa [pelce che fi manda falato 
d'Inghiltena e d' Ollanda in Italia] 
herring. 

Aringa're [far pubblica dicein in 
ringhiera, orare] to harangue, to make 
a fpeech in public. 

Aringa'to, adj. [d'aringare] ha- 
rangued. 

Aringato're, s. m. [che aringa] 
fpeech-maker, fpcaker. 

Aringkeri'a, s. f. [ parlamento 
fatto in ringhiera] "5>f«/&, difcourfe, ha- 
rangue. 

Aringhie'ra, s.f. [iuogodoves'a- 
ringa, ringhiera] chair, pulpit, bar. 
Ari'ngo, s. m. [gioftra] lifts. 
Correr I'a'ingo, to play for a prize. 
Entrar rell' aringo [attaccar briga] 
to enter the lifts, to pick up a quarrel. 
Ario'nE, v. aiicnf. 
Ario'eO, adj. [pailando d'abitazio- 
rte atta a ricever di molt' aria e iume] 
lightfome, full of light, <wcll feated, fi- 
tuate in a fine air, airy. 

Ario'b [che ha buon aria] comely, 
handfome. 

Arisme'tica, s.f. [abbaco] arith- 
metic. Obf. v. abbaco. 

Ari'sta, j,/. [la Rhienadel porco] 
loin of pork. 

Aristocra'tico, adj. [ apparte- 
neme all' aiillocrazis] ariftocratical. 

Aristocrazi'a, s.f. [governo de- 
gli oilimati] arifiocracy, political go- 
vernment exercifid by fime of the moft 
eminent in afiate. 

Aristologi'a, s.f. [fpezied'erba] 
ariflolocby, hartwort, birtbwort. 

Aritme'tica, s.j'. [artedi far ra- 



gioni e conti] arithmetic, the fiience of 
numbers. 

Aritme'tico, s. m. [che profeffa 
I'aritmetica ] arithmetician, accompt- 
ant. 

Aritmetico, adj. [feconrio le regole 
dell'aritnietica] arithmetical, done ac- 
cording to the rules of arithmetic. 

Arlo'tto, /. tit. [fporco, che man- 
gia e beve olire al convenevole] glutton, 
greedy-gut, great eater, devour er. 

Arma, v. arme. 

Armaco'llo, adv. [da una fpalla 
all' oppolto fianco] crofs-wife. 

Purtare ad armacollo, to wear crofs- 
wife. 

Arma'dio, v. armario. 

Armadu'ra, s.f. [guemimento d' 
arme, che fi porta per difefa della per- 
fona] iron coal, coat of mail, panoply. 

Armadura [uomini coperti d'arma- 
dui a] men armed with a coat of mail. 

Armadura [ai me offenfiva] arms. 

Annadiira [tutte quelle cole che fervo- 
no di foHeguo, fonezza, o diftla di 
qualche opera] prop, flay, treJJ'el. 

Armadura delle ragne [quelle due re- 
ti a maglie grandi che mettono in mez- 
zo il panno della ragna per foHenerlo] 
part of the fowling net. 

Armaiuo'lo, s. m. [che fabbrica 
armi] armourer, one tvho makes and fells 
arms, gun-maker, 

Armamenta'rio, s.m. [luogo do- 
ve fi ripongono e conlervanol' armi og- 
gi detto armeria] armoury. 

Armame'nTO, s. m. [ogni forte d' 
armee di munizione per ulo diguerra] 
armour. 

A i msmento. [apparecchio di guerra] 
armament, arming, warlike prepara- 
tions, raifing of forces. 

Arma're [veftire arnoadiira] to arm, 
to put en armour. 

Armare [far preparativi di guerra] to 
arm, to make preparations of war. 

Armare un vafcello, to fit out afhip. 

Armare [far I'armadure alle tabbri- 
che e all'altre cole] io prop, to flay, to 
bear up. 

Armare una volta, to flay a vault 
•with centers. 

Armare una ragna, to draw up a 
net. 

Armarli [pigliar l'arme] to take up 
arms. 

ArmaVfi [veftirfi dell' arme] to arm 
one's (elf, to put on one's arms. 

Arma 1 fi [munirfi contro qualche co- 
fa] to fortify, to arm, to fence, toflrcngth- 
en, to ficure one' s filf againft a thing. 

Aimiirfi di pazienzr, tobe patient. 

Anna 1 fi di coltanza, to put on afiout 
refolutxon. 

Chi s'arma di virtu vince ogni affetto, 
he 'who is armed with virtue overcomes 
allpafiions. 

Arma'rio, s. m. [arnefe di legno, 
fatto per riporvi che che fi fia, e ferrafi 
ed aprefi a guifa d* ufcio] prefs, chefl, 
dravjer, cupboard. 

ARMft'TA, j./ [moltitudine di na- 
vili armaii congregati infieme] navy, 
fleet, armada. 



Armatame'nte, adv. [con armi, 
armata mano] with arms, in an hofiile 
manner. 

Armate'tta, s.f. [picciola arma- 
ta ~\fmall fleet. 

Arma'to, adj. fup. armatiflimo 
[coperto, fornito u'arme] armed, bar- 
neffed fenced, v. armare. 

Una nave ben armata, a fiiip villi 
equipped or fitted up. 

Armato're, s. m. [capitanodi na- 
ve armata per corfeggiaie] captain of a 
privateering fiiip. 

Armatore, privateer, afhip fitted up 
for privateering. 

Armatu'ra, s.fi armour, panoply. 

ARME, s.f. [ogni arnefe o itromen- 
to di ferro o d'acciaio, per difender fe o 
per offender altrui] arms, all kind of ar- 
mour, harnejs, weapon offenfive or de- 
fenjive. 

Arme a fuoco, fire-arms, 

Pigliar 1'armi, to take up arms. 

Portar 1'armi, to bear arms, to be a fol- 
dicr. 

Deponer 1'armi, to lay down arms. 

All'ai'mi, to arms ; a military cry. 

Pafiar per le armi, to /hoot to death, 
to be /hot to death. 

Uom d'armi, foldier. 

Gente d'armi, militia, foldiery. 

Opera d'arme, military aSion. 

Fitto d'arme, exploit, jate, achieve- 
ment. 

Far il vifo delle arme [moftraifi adi- 
rato] to look angry or in a pafiion. 

Elftr in arme, to be in arms. 

Far d'arme [combattcre] to fight . 

Sofpenfion d'arme, ceffalion of arms, 
truce. 

Arme [imprefa e infegna di famiglia 
e di popolo] arms, coat of arms. 

Armeggeri'a, s. fi. [giuoco d'ar- 
me] play of arms. 

Armegge'vole, adj. m.fi. [armeg- 
giante] warlike, contentious, quarrel- 
feme. 

Armkgciamp/nto, s. m. [1'armeg- 
giare] play at arms. 

Armeggia're [giuocar d'arme] to 
play, lo /'port in arms, to fight only for 
diver/ion. 

Anneggiare [avvillupparfi, confon- 
derli nel parlare] to confound one's /elf in 
talking, to /'peak nonfenfe. 

Armeggiare in valcello [legarlo] to 
moor, (lea term.] 

Armeggia'ta, s. f, [ armeggia- 
minto"] fighting, ju/lling, tilting. 

Armeggiato're, /. m. [che ar- 
meagia] juftler, one that runs a lilt. 

Armelli'no [animal' J ermine. 

Arme'.sto, /. m. [br .nco d'animali 
groDW i"el(' i. come bnoi, cavallt, e (i- 
mill] hcrdor drove of big cattle, proper- 
ly of oxen and the like, 

Armeri'a, s.f. [arfenale] armour. 

Armice'lla, s.f. [dim. d'arma] 
fmall arm. 

ARMi'gERO, adj. [bravo, coraggio- 
fo, inclinato all'aimi] valiant at arms, 
warlike, martial. 

Armi'lla, s.f. [maniglia, oirella 
in orn imentodel braccio] bracelet, jewel 
worn on the arm or wnfi. 

Armil- 



A R P 



A R R 



A R R 



Armii.la'ke, adj. [die porta armil- 
Ie] ivbicb has worn or 'wears bracelets. 

Ar.misti'zio s.m. [ceffazione d'ar- 
ni i] ceffation from arms for a time,fbort 
truce. 

Armoni'a, s.f. [conforanzi e con- 
cento, si iti voi die ■ i i ftromenti] har- 
mony, concert, agreement of founds. 

Armom'aco, s. m. [fpez e di ragia] 
gum a 'm niac. 

Armom'aco [fpez'.e di r i\e] a fort 
■ :/g out of the finds of Af rick. 

Armonia'le, adj. [armomoio] har- 
monious, melodious, miifieal. 

ftR-MONIA'tO, adj. [in ordine]/?/ in 
order, i anted, ranged, f e t in array. 

ARMo'nico, adj. 7 

Armonio'so, adj. 5 [armoniale] 
mtifical, melodious, harmonious. 

Armoniosame'nte, adv. [con ar- 
inonij] harmonioufly, melodioujly, mufi- 
cally. 

A-monizza'nte, adj.m.f. [aimo- 
nico] harmonious, melodious. 

Armonizza're [render dell'armo- 
nia] to make harmony. 

Arm o 8.1 zza'to, adj. [benordinato] 
ft I in order or array. 

Armora'ccio, s. m. [tafano] ox- 
fly, gad-bee, dun-fly. 

Arne'se, s. m. [noine geneiico di 
tutte maffarizie, ahiti, fornimenti, e fi- 
mili] houfekold-fliiff, implements, furni- 
ture, all things moveable within the 
boufe, banufs. 

Efl'tr male in arnefe [effer mal veftito] 
to be ill equipped, to be in aforry drefs or 
garb. 

Arnefe [ornamento] ornament. 

AineTe [ftguis'] figure, form, fhape. 

Si che egli era a vederlo lii a~o arnefe, 
fo that he was the mo/I comical figure to 
look at. 

A'rnia, s.f. [caffetta da pecchie] 
hive, bec-hi-ve. 

Arnio'ne, s. m. [pa'tecarnofa dell' 
animale, dura e mafliccia, ed ha il fuo 
itggio nelle reni] kidney. 

Aromata'rio, s. m. che vende aro- 
mat ] druggtft. 

Aromatiche'zza, s.f. -\ 

ARomaticita 1 , s.f. ( 

Aromatjcita'de, s.f. C 

Aromaticita'te, s.f. J [fapore 
e qualita aromatlca] aromatic quality or 
taflle. 

AROMa'tico, adj. [die ha odore 
fapor d'aromato] dramatical, aromatic, 
fpicy, odoriferous, fiweet, fiueet-fmell- 
ing. 

Arorratico [fpiacevole, lincrefcevole] 
humorous, morofe, hard to pleaj'e, crofs, 
peevijh. 

Aro'mato, s, m. [nome generiro 
d'ogni fpezieiia e profiuno] all fiweet- 
f melting fpices, as caffia, clove, mace, 
ginger, ail forts of drug, in general, gro- 
cery ware. 

Aiomato, adj. [aromatico] fwcet, 
odoriferous, fragrant, aromatick. 

Aro'mo, s. m. v. aromato. 

ARPA, s.f. [Itromcnto di mcJte cor- 
de di minugia, di figura uiangolare] 
harp. 

Arfe, s.f. [arpa] harp. 



Arpeggia're [fonoi l'arpa] to harp, 
to play upon the harp. 

ARPi'a, s.f. [niolliofavolofo alato] 
harpy. 

Arpia [donna brutta e cattiva] fcold, 
fhrew. 

AR-PICO'rdo, s. m. a mufical inflru- 
ment. 

Arpio'ne, s. m. [quel ferro ingefla- 
to e impiombato nel muro, fopra'l qut'le 
fi giran le'mpolle delle porte] the hinge 
of a gate, the hook whereon the door 
hangs and moves. 

Aipior.e [uncmo] hock, tenter. 

Arra, s.f. [paitedi pagamcni.o del- 
la niercanzia patiuita, che ii da al credi- 
ture per licurla] earne/l, earnefl-penny, 
money given for the finking up a bar- 
gain. 

ARRAbatta're [ affati'arfi ] to 
•work, to labour, to be buy, tofiir. 

Arrabeiame'nto, s. m. [l'arrabbi- 
are] hydrophoby, raging madnefs. 

ARRAbbia're [venir rabbiol'o, ed e 
proprio de' cam] toinrage, to go mad, to 
rage. 

Arrabbiar di fame, to be mad for hun- 
ger. 

Arrabbiarfi [ftzzarfi, incolleiirfi] to 
grow very angry. 

Arrabbiatame'nte,^/;. [con rab- 
bia] oulrageoufiy, madly, furioujly. 

Arrabbia'to, adj. [ pi cfo da rab- 
bi a] mad. 

Cane arrabbiato, mad dog. 

Arrabbiato [infuriato, furiofo] furi- 
ous, fierce, cruel, outrageous. 

Arraffa're [flrapjar di mano, tor 
con violenza] to ivrefi, to fnatch, to 
wring. 

ArraSare [afferrire] to catch, to lay 
hold on. 

ArRaffa'to, adj. wrefled, fuateh- 
ed, catched, laid hold on. 

Arramaccia're [ftrafcinai-e al rai 
all' ingiu lu la rami cia] to bring, to 
pull dovun, to drag, to drag along upon 
a hurdle. 

Arramata're [voce d' uccellatore, 
percuotere I'uccello colla ramata ] to 
kill birds with boughs of trees in the 
night. 

ARRampica're [appigliarfi con le 
mani a qualche cola] to climb, to clam- 
ber up . 

Arranca're [ propriamente quel 
cammii.are che fanno con f'retta gli zop- 
pi o fciancati] to hall apaoe as fame crip- 
ples do. 

Arrancare [termine di marina, quan- 
do fi voga di forza] to rowwiih fpeed. 

ARRANCA'TO, adj. v. anati a t . 

Andare a voga anancata, to go very 

fafi. 

ARR andei.la're [Hunger con ran- 
deilo] toliefafi with a packing flick. 

Arrandeltare [avventare altrui i] ran- 
dclio, o altra cola fun le] to tkrovj, to 
fling, toflr.ot, tocafl, to hurl. 

Arrandeilare [menar v ; a] to run away 
•with, to take or carry awey, 

ArraNTOLa'to [rare] hoarfe. 

ARRApina'to, adj. [faitid'6'o] hu- 
mour fome, morofe, hard to pleaj'e, crofs, 
wayward, peevifb. 



Arrappa're [arraffare] to fnatch, 
to ivring, to wrefi. 

AR rappa'to, adj. [ar(afTa(o]y//«/f/j- 
ed, •wrijlr.t. 

Arrappato're, s. m. [chearrappj] 
fnalcher. 

ArRappatri'ce, s.f. [che arrap- 
pa] fnalcher, ravijher, robber. 

ARRASPa're, v. rafpare. 

Arreca're [recire] to bring, to con- 
vey. 

Arrecatemi quel libro, bring me that 
book. 

Che novelle m'arrechi ? what news 
do you bring me ? 

Cio m"arreca maraviglia, / wonder 
at it. 

Arreca'to, adj. brought. 

Arrecato're, s. m. [che arreca] 
he that brings. 

Arreda're [fornir d'arredi, met- 
tere in ordine] to prepare, to difpofe be- 
fore-hand, to get ready, to put in readi- 
nefs. 

Arredare un vafcOIo, to equip, iofit 
out afliip. 

Arredare una caff, tofurnifhahoufe. 

Arre'do, /. 711. [arnefe] houfehold 
goods, implements, jarniture, all things 
moveable within the boufe. 

Ancdi di nave, rigging of afhip. 

Arredi di chiefa, paraments, altar- 
ornaments. 

Arredi da uomo, man's apparel. 

AneJi da donna, woman's attire. 

Arrename'nto, s. m. [l'arrenare] 
running a -ground or on /bore. 

Arrena'rE [proprio de' navili, da- 
le in feico] to run aground or on Jhore, 
to put agnund. 

Arrenare [defiflere] to ceafe, to leave 
off, to defifl, to give over. 

Arrenare un negozio, to put a flani 
to an affair. 

Arrtnai' [pulire, Itrofinaremarmi] to 
grind or polijh marble. 

Arrende'rsi [darfi in mano al ne- 
mico, conf ffandofi vinto] to furrender, 
to yield, to give up. 

A renderfi [iliciamo di ramo, pian- 
ta, o altro, che ag?volmente e fenza 
fpczzarfi Ii pieghi] to bend, to bow, to 
fireteh. 

Arrende'vole, adj. [che fi piega 
e volge agevolmente per ogni verfo] 
tradable, eafy, Jupple, obedient, pli- 
ant. 

Arre ndevole [pieglievo'e aH'altrui vo- 
\onia\ flexible, apt to be perfuaded or in- 
treated. 

Arre.n'hevole'zza, s.f. flexibility, 
trail ablenefs. 

Arrendime'nto, s. m. [1'arren- 
derfi] furrender. 

Arrendu'to, adj. 7 

A»RE'sO, oif/'. J furrender 'd. 

ARRESTAMF.'NTO,r. m. [l'aireftare] 
the ail of arrefling. 

Arresta're [fermarper forza, fo- 
pratcnere] to arrefl one, to feize him. 

Arreltare un u irao per debiti, to ar- 
refl a man for debt. 

Arreftare [impedire, riienere] to keep, 
to detain, to binder, to keep from. 

Altro 



A R R 



A R R 



A R R 



Aliro non m'arrefta, 'tis the only oh- 
facie I have to it. 

Arreftarli [fermarfi, internerfi] to 
fay, to tarry, to make a fond, to make 
a halt. 

Andai a cafa fenza arreflarmi, Invent 
home direSly. 

S'artcftd iinarrito nel vedermi, he -was 
furprifed to fee me. 

Anertar la lancis, to couch the lance. 

Arpe'sto, /. m. [arreftainento] ar- 
rcf. 

Metlere qualcheduno in arrefio, to 
errefl one. 

Arrcito [intervallo, indugio] delay, 
flay, fief. 

Scuza arreRo partiremo domani, ive 
fall go away to-morrow without fail. 

Cavalcammo ttitto'l giorno fenza ai- 
red o, ive rode all day •without flopping. 

Arretrarfi [fiwfi ir.dietro, tiiarfi addi- 
etro] to go, tvftrtt, to draw hack. 

Non ln'arretro da quel die vi ho pro- 
mefib, / don't go lack from 'what I pro- 
mis' d you. 

Arrttiare [diftcrire] to put of ', to de- 
lay, to retard. 

Se volete venire nrretreru !a mia pir- 
ter.z3, if you will come, Til retard my 
departure. 

Arretti'zio [forprefo, cpprelTb] 
Qpprejfcd, overcharged. 

Arki, .'. m. [Tiodo d'inci'are e folle- 
citare ic bettie da foma a camminarej 
a word- which the carriers ufe in Italy 
to make their ajfes or mules walk fafler. 

Arricchime'kto [1'arricchire] en- 
riching. 

Arricchi're [far rirco] to enrich. 

Arricchire [oinira] to enrich, to a- 
dorn, to embellijh. 

Arricchirfi [divenir ricco] to grovj 
rich, to thrive. 

Arricchi'TO, adj. enriched. 

Arricciame'nto, s.m. the ail of 
curling. 

Arricciaroento, /. m. [1* arriccia- 
re, orrore] horror, dread, tremblingj'or 
fear. 

Arriccia're, to curl. 

Arricciare [il lollevar de' peli per fu- 
bitano fpavento di che che fia] to fland 
on end, to fill with horror. 

Anicciar il mufo [ moftiar d' aver 
qualche cola a fdegno e a ltom2co, fpig- 
nendo il nafo e la bocca allo'nsuj to 
loath, to Jhow an averfton for, to dtf- 
dain. 

Arricciare il muro [dargli la prima 
grcfli rozza della calcina] to parget, to 
rougb-cejl a wall. 

Arricciarfi [incollorirfi, commoveifi] 
to be very angry, to fall in a paffion. 

Arriccia'to, adj. curled. 

Arricciato, s. m. [broccato d'oro o 
A'argento^ftver or gold brocade. 

ArRi'dere [moltrarli ridente, b?- 
rigno, favorevo!e] to fmile, to Icokplea- 
fantly upon, tofheiv a liking or fat isj ac- 
tion ii his countenance, to favour. 

La t'oituna v'arride, fortune fmiles up- 
on you, every thing proffers with y ou. 

Arripa're [approdare] to come to 
the coajl or fhore, to land. 

Arrischia'nte, adj. [ardlto] bald. 



hardy, confident, adventurous, daring, 
audacious. 

Arrischia're [metlere in cimento, 
in pericolo] to venture, to hazard, to 
expofe, to bring into danger, to run the 
rijk or hazard. 

Arr'rfchierei la mia vita per ferviivi, / 
would venture my life toferveyou. 

Arrifchiarfi [avere aroire] to dare, to 
adventure, to be bold, to prefxme. 

Non voglio arrifchiarmi d'ufcire a 
quell' ora, I •will not venture to go out 
at this time. 

Chi non arrifchia non acquifta, no- 
thing ventured nothing got. 

A I' a I s c H I a't o , ventured, pre finn- 
ed, dared. 

Arrischie'vole, m.f. [che s'ar- 
rifchia] bold, hardy, daring, one that 
ventures. 

Arrisica're [rificare] to venture, 
to hazard, to run the rijk. 

Voi non arrificate niente, you run no 
hazard in it. 

Arrisica'to, adj. ventured, ha- 
zarded. 

Arrisica'to 7 

Arrisichevole, adj. m.f. i [che 
s'anifica] refoluie, flout, bold, ventu- 
rous. 

Arrissa're [far rilTa, contefa, az- 
zuffarli] to brawl, to fold, to quar- 
rel. 

Arrivame'nto, s. m. [arrivo] ar- 
rival. 

Arriva're [accoflare alle riva] to 
come to the jhore, to land. 

Arrivare [giungere, pervenire a luo- 
go, finire il camrmno,] to arrive at, to 
come to a place, to reach. 

Voi arrivate a tempo, you come in 
time. 

Non vi potremo arrivare fta (era, e 
troppo t3rd ; , we cannot reach there to- 
night, it is too late. 

Arrivare [perver.ire a quel che fi de?i- 
dera] to come to, to arrive at a thing 
one aims at. 

Arrivare al fuo fine [ofenere quel 
che fi defidera] to compafs one's ends. 

Arrivare [parlando de' prezzi, mon- 
tare] to rife, to amount. 

II voftro conto arriva a dirci fcudi, 
your bill amounts to ten crowns. 

Arrivare [aggiunger uno camminan- 
do] to overtake. 

Cammina, ii preSo che e impcfJiVile d' 
arrivarlo, he runs Jo fafl that it is im- 
pojfible to overtake him. 

Arrivare ad una certa eta, to come to 
a certain age. 

Arrivare a qualche cofa, pigliarla, ef- 
fendoci alquanto lontana, to reach, to 
come to. 

Non ci arrivo, I cannot reach it. 

Arriva'to, adj. arrived, v. arri- 
vare. 

Arri'vo, s. m. [l'arrivo] arrival, 
coming. 

Tuilo avrete avifo del fuo arrivo, 
you'll hear foon of bis arrival. 

Arrizza're [itar dritto] to raife, to 
fetup. 

Arrobbia're [tingercon I'erbarob- 
bia] to dye in goflin-weedor divers. 



ArROca're [divenir raueo] togroiu 
hoarfe, to make one's felfhoarfe. 

Arroca'to, adj. hoarfe. 

Arrocchia're [far in pezzi a mo- 
do di rccchi] to cut in pieces. 

Arrocchia're [far con poca confi- 
derazione] to cobble, to bungle. 

ArrOga'nte, adj. [iuperbo, pro- 
funtuofo ] arrogant, proud, haughty, 
p'cfumptuous. - 

ArrOgaNTEMe'nte [con arrogan- 
za, fupeibamtnte] arrogantly, prefump- 
tuoujly, proudly, haughtily. 

Arroga'nza, s, f [fierezza, or- 
goglio] arrogance, pride, haughtinefs, 
prefumption. 

ArrOca'rsi [ attribnitfi ] to arro- 
gate, to claim, to attribute to one's felf, 
to take upon one's felf. 

Arroca'to, adj. [attribmto] arro- 
gated, claimed. 

Arro'gere [aggiugnere, perbilan- 
ciare o aggoagliate i baratti] to give 
fomething to boot. 

Arrogere [aggiugnere femplicemen- 
] to add, to join, to put to. 

Arrogime'nto, s. m. [giunta] ad- 
dition, adding. 

ArrOIa're [mettere a ruolo] to lifl, 
to inroll. 

Arrolatli [farfi foldato] to enroll one's 
fekf, to cnlifl. 

Arro'mpere [lompere] to break. 

Arrompere [paitirfi, allontanaifi] tO- 
remeve, to go awny, togojrom. 

ArrONCa'rE [nettar le bijde dall* 
erb«, farchiare] to weed, to farcle. 

ArrONGiclia'rE [roncigliare] to 
twifl, to wind about, to roll. 

ArrORa're [irrugiadare, fpruzzar 
legiermente a guifa di rugiada] lofpnu- 
kle, to afperfe wjib water. 

Arrossa're 7 

Ap.rossi're i ['divenir roflTo] to 
bluflb, to colour, to be afhamed. 

Dovrefti arrofiare, you ought to be 
afhamed. 

Arrol:ire [fare o divenire ro.To] to 
redden, to grow red. 

ArrOsta'rsi [dibntteifi per difefa] 
to labour or flrive againjl, to endeavour, 
to f niggle. 

Arroitiifi colli fpada, to parry with 
the fword. 

Arroltar le mofche, to drive cut the 
flies. 

Arrosticcia'na, /. f. [fetta di 
carno anoltita alia dczzinale]y7«?£. 

Arrofticciana di viiella, veal-cutlet. 

Airofticciina di manzo, beej-fleai. 

Arrofticciana di caftrato, mutton- 
chop. 

Ap.rOsti're [cuocere fer.za aiuto d' 
acqua] to roafl. 

Arrofti'e lo;ira graticola, to broil. 

ArrcHrre [inaridire, fecca re, parlan- 
do del fole] to burn, to parch, to parch 

«/• 

Arrosti'to, adj. [cotto, fatto 2r- 

roft^j • 

Pane ai roll ito, toafl. 

Arro'sto, s. m. [vivandaarroftita] 
roafl-mcat. 

Arro'ta, s.J. [ r/ itnta] furplu- 
fage, advantage, overplus, mor 

■ 



A R R 



ART 



ART 



weight, number., or mca/ure, ever and 
above, into the bargain. 

Perarrota all:- nue digrazie, to corn- 
pleat my misfortur . 

Arrota'rf. [aflbttieliare il taglio 
de' fen i alia ruota] to whet, to ftiarpcn, 
to make Jharp, tofet an edge on. 

Arrota're [ (tropicciare, Id. a r] 
tojleei, to fmooth, to make /month. 

.Arrota'to, adj.Jharpened, fmooth. 

ARROTOLA'RE [iiduue in to l ma di 
ruotolo] to make up into a bailor paper- 
comet. 

Arrovella're [ftizzarfi] to be an- 

i<7- 

Arrovellatame'nte.c^i;. [rab- 
biofamente] madly, furioujly. 

Arrovella'to, adj. [arrabbiato] 
mad, furious, •very angry. 

ArRoventa're [far rovente ] to 
make fiery or hot. 

Arroventa'to, adj. red hot. 

ARROVENTl'RE [ divenir rovente] 
to wax hot, to be on fire, to grow red. 

Arrovesciame'nto, s. m. [I'con- 
volgirr.ento] overthrow, fubverfion, de- 
finition, ruin, dijordcr, conjufion. 

Arrovescia're [volger la cofa al 
contrario del fuo diritlo] to put the 
•wrong fide outward, to overthrow. 

Arrovtfciare [fconvolgere] to tarn up. 
fide down or topjy-turvy, to confound, to 
overturn, to overthrow. 

Arrovescia'to, adj. over-thrown, 
v. arrovefciare. 

Arrovesciatu'r a, s. m. [arrovef- 
ciamento] di/order, definition, conju- 
fion, overthrow. 

ARROZxi're [far rozzo] to make 
rough, harfh, rugged, or uneven, ' pref. 
ariozzlliO. 

II freddo arrozzifce le mani, cold 
makes the hands rough. 

Arrozzi-fi [divenir rozzo] to grow 
rough or harjh. 

Arruriglja're ? 

Arrubina'rE J [render di color 
di rubino] to make red and of the colour 
of a ruby. 

Arrubinire il fiafco [empierlo di vin 
vermiglio] to fill a bottle with red ivine. 

Arruffa're [difordinare i peli del 
capo o della barba] to intangle or ravel 
the hair. 

Arniffarfi, modo baffo [far il ruifia 
no] to pimp. 

Arrufka'to, adj. [difordinato, av- 
viluppato] intanglcd, ravelled, uncomb- 
ed. 

ArruffatC'rf, s. m. [colui che 
airuffa] he that intangles. 

Arruffiana're [ difporre o in- 
durre una donna a male operare] to 
pimp. 

Anuffianare [rafTeltare una cofa per 
farla apparir piu btlla o migliore] to 
(lean, to poli/h up. 

Arrugginire [divenir ruggino'o] 
to grow I'ujly. 

Airuggii.ire [far rugginofo] to make 
rufly. 

Arruota're, v. arrotare. 

Arruo 1 ola're [arrotolare, ridur- 
re in torma di ruotolo] to round, to make 
round. 



Arruotola'to,^//'. rounded, made 
round. 

ARRUvida're [divenir ruvido] to 
grow rough or harjh. 

Arruvida'to,«i^'. [liivido] rough, 
harjh. 

ARSE'LLA, s. f. [foite di pefce] a 
kind offifti. 

Arsena'le, s. m. [luogo dove fi fa- 
bricino i navili, e ogni ltromentu da 
guerra navale] dock, a place where a 
Jhip is laid up, made, built or repaired ; 
the ar/enal where the fleet is laid up in 
time oj peace. 

Arse'nico, s.m. [veleno corrofivo] 
arfenick. 

Arsi'bile, adj. tn.f. [atto ed ac- 
concio ad ardert] apt or ready to take 
fire. 

Arsiccia're [abbruftolire, ahbruc- 
ciaccliiare] to burn a little, to toafi. 

AR>iccia'to, adj. 7 

Arsi'ccio, adj. S [alquantoar- 
fo] half burned. 

Arsio'ne, s.f v. arfura. 

Arso, adj. da ardere [confumato dal 
fucco] burnt, confumed by fire. 

Arsu'ra, s.f. [ arfione ] burning, 
heat. 

Arfura [lecraggine] drought, drine/s. 

Artagoticame'nte, adv. [voce 
da buili, muacolofamente] wonderful- 

'->'■ 

Artatame nte, adj. [con arte, 
ingegnofamente] artfully, ingenioufiy. 

Artatamente [altutaineiite, inganne- 
volmente] cunningly, with defign, fub- 
tily. 

Arte, s.f. [abito cavato dall' efpe- 
rienza di poter operare con ragione in- 
torna a qualche materia] art, fcience. 

Le arti libeialiele ineccaniche, the 
liberal and mechanic arts. 

Arte [maeftiia, artificio] art, Jkill, 
addrefs. 

Arte [afU'izia, frodolenza] cunning, 
fubtilty, craftinefs, Jlynefs. 

Qui bifogna ul'are un (><jco d'arte, we 
mufi manage this affair cunningly. 

Ad arte, adv. onpurpofc, purpofedly. 

Ognuno ha buona moglie e caitiv'ar- 
te [cioe nifiuno artefice fi contenta della 
fua arte] no trade/man is contented with 
his trade. 

Chi ha arte ha parte [chi fa, e rica] i- 
tato per tutto] a man that has any abili- 
ty can live any where. 

Arte'fice, s.m. [efi-rcitator d'ar- 
te meccanica] trade/man, artifan, work- 
man. 

Artefice [aulore] artificer, author, 
coi.triver. 

E v itato l'artefke della fua mo'te, he 
has been the caufe of his own death. 

Noi fteffi fiamo li artefici della no- 
fb a buona o catiiva foituna, we our- 
/elves are the caufe of our own good or 
bad fortune. 

Artemi'sia, s.f. [erba] mug-wort, 
mother- wort. 

Arte'ria, s.f. [vena vltale] artery. 

Arterio'so, adj. [della natura 
dell' aiteria] arterious, that has fome- 
thing of the nature of an artery. 

Vena aiteriofa, arterious vein. 



ArTERiu'zza, s.f. [diminutivod 
artetia] a fmall artery. 

Arti'tica, s.f. [dolor digiunture] 
gout, a di/ea/e in the joints. 

Arte'tico, adj. [gottofo]/fA' of the 
gout, gouty. 

Malattia artetica, joint gout. 

Artf.'zza, s. f. [itiettc'zza] nar- 
rownefs. 

ARTice'lla, s. f. [arte di poco 
guidsgno'] fmall art, art not very lu- 
crative, art of a fmall gain. 

A'RTico, adj. [il polo artico o fet- 
tentrionale] the arclic or northern pole. 

Articola're [organizzare e for- 
mate gli articoli drlle membra] to arti- 
culate, to join as bones do. 

Aiticolare [pronunciar diftintamente 
tutte le parole] to utter difiinclly, to pro- 
nounce words difiinclly. 

Articolare, adj. v. artetico. 

Articolatame'nte, adv. [diftin- 
tamente] dfiinelly, articulately, fo as 
one may hear every Jyllable. 

Articola'to, adj. [diftinto] arti- 
culate, diftinH. 

Articola'zione, s.f. [diftinzione 
di voce nel parlare] articulate and di- 
ftincl pronunciation. 

Arti'colo, s. m. [ftromento delle 
membra come nervo, giuntura, mufco- 
)o, e fimili] article, a joint of the body 
where the bones meet, knuckle or joint of 
the finger. 

Articolo [capo, o punto di fcrhtura] 
article, head, point, claufe. 

Gli articoli dflla fede Criftiana, the 
articles of the Cbrijlian faith . 

Sopra quefto articolo non ho niente a 
dirvi, I have nothing to fay to you upon 
this point. 

Gli articoli di pace, the articles or 
conditions of peace. 

Sta I'u I'articolo della morte [fta per 
morire] he is at the point of death, on 
death-bed. 

Articolo [ termine di grammatics, 
particola che s'aggiunge a voce di name 
foltantivo, per moltrare il genere, il 
rumero, ed il cafo] article, a term of 
grammar, a particle uj'ed before nouns, 
to denote their gender, number and cafe. 

Artie re, s. m. [artefice] trade/- 
man, artifan. 

Artificia'le, adj.m.f. [fatto con 
artificio] artificial, artful, done by art. 

Artificialme'nte, adv. [con ar- 
tificio, oppofto al naturale] artificial,' 
artfully, by art. 

Artificia'to, adj. [fatto con ar- 
tificio, oppolto al natmale] artificial, 
artful. 

Artifi'cio, s. m. [il fare, e l'opra- 
re con arte, e la cola latta con arte] art, 
indufiry, /kill, workman/hip. 

Artificio [aftuzii, invenzione] arti- 
fice, cunning, craft, deceit, device. 

Artili 10 [ordigno] infirument, tool, 
engine, implement. 

Fuoco d'artilicio, fire-work. 

Artificiosame'nte, adv. [con 
artificio] artificially, workman-like, ac- 
cording to art. 

Artificiofamente [3(tuta:nente] cun- 
ningly, craftily, fubtily, 

Arti- 



A S C 

Artificiosita', .'./. -j 

Artificiosita'de, s.f. Y 

Artificiosita'te, s.f. \ [aftrat- 
to d'artificiofo ] art, Jkill, workman- 
Jbip. 

Artificiofita [aftuzia] artifice, cun- 
ning, craft, artfulnefs. 

Artificio'so, adj. [fatto ad arte, 
o con arte, o con artiticio] cunning, 
fkilful, artificial. 

Aitificiolo [alluto] cunning, fubtile, 
trafty. 

Artificiatame'nte, adv. [con 
artificio] Artificially. 

Artifizia'le, adj. v. artificiale. 

Artifi'zio, <v. artificio. 

Artigia'no, s. rn. [attefice] tradef- 
man, artifan. 

ARTiglia're, [prendere e ferir con 
l'artiglio] to catch, to lay hold 'with the 
claims, to 'wound with the talons. 

Artiglieri'a, s.f. [ftiomentobel- 
lico, pei ufo di batter ripario muraglie, 
iatto di metallo di diverfa grandezza, 
lotto diverfi nomi] artillery, ordnance. 

Artiglie're, s. rn. [officiate che 
ferve all' artiglieria] gunner, officer be- 
longing to the ordnance. 

Arti'glio, s. m. [ungliia adunca 
e pungente d'animali rapaci, cosi vola- 
tili come terreftri ] claw, clutch, ta- 
lon. 

Ufcir dagli artigli [fcampare] to e- 
fcape, to get away, to be j'ree or at li- 
berty. 

Artimo'ne, s.f. [la maggior delle 
tre vele della nave] the mizen-fail. 

Arbore dell' aitimone, the mizen- 
viaft. 

Arti'sta, /. m. [arterice] tradefi 
man, workman, artifan. 

Arlilta [profclTor di fcienze] mafler of 
arts. 

Arto, adj. [Itretto] Jlrait, clofe, 
narrow. Obf. 

Artu'ro, s. m. [una delle (telle del 
carro, fegno celefte] afar by the tail of 
urfa major. 

Aru'spice, s. in. failure] augur, 
diviner, who foretells things to come 
by looking on beafis entrails. 

ARZana', s.f. [arfenale, luogo do- 
ve fi iabricano i I) ivigli e ogni ltromento 
da guerra navale] dock, ivhere a/hip is 
laid up, built, or repaired ; an arftnal. 

Arze'nte, adj. [ardente] hot, burn- 
ing, burning hot, glowing, fiery. 

A-qua aizente, brandy. 

Arzigogola're [f.intifticare] to 
devife, to invent, to imagine, to feign, 
to forge, to fancy. 

Arzigo'golO, s. m. [ invenzione 
fottile e fantaliica] invention, device, 
wild andfantafiical conceit. 

Asce, s.f [afcia, (tromento diferro 
da tagliare iatto in forma di zippa, ma 
pu largo e piu corto] chip-ax, great 
hatchet. 

Asce'lla, s.f. [concavo dell' ap- 
piccatura del braccio con !a fpalla] arm- 
hole, arm-fit. 

Ascende'nte, adj. [che fale] af- 
fcending, climbing up. 

Afcendente, s. m. [quel fegno del zo- 
diaco o parte di efl'o che fpunu dall'oriz- 

VOL. I. 



A S C 

zontc] horofeope, the afctndant of one's 
nativity, the fart of the firmament 
which at the time of one's birth rifes up 
from the eafi. 

Ascendenza, s.f. rife, afcent. 

Ascl'ndere, [falire] to afcend, to 
climb, to get up, to mount, 

Ascendime'nto,j.?«. [1'afcendere] 
afcending, the ail of getting up, rife or 
afcent. 

AscENSiONA'Rio.a.//'. [cheafcende, 
termine aftrologico] afcending. 

Ascensio'ne, s. J~. [afctndimento, 
lalita, ttnnine aftionomico] aj'cenfion, a 
term ufed in afironomy. 

Afcenfiune [t'alita di Gefir Ciifto al 
cielo] afcenfion, the going up of our Sa- 
viour into heaven. 

L'afcenfione, the afcenfion day. 

Asce'sa, s.f. [lalita] afcent. 

Asce'so, adj. [falito] gone up, af- 
cended. 

Asce'sso, s. »i. an abfeefs, apo- 
fleme. 

AschianCio, adv. [a fchiancio, a 
fgenibo] acrofs, athwart. 

Riguardaie afchiancio, to look upon 
one with an ill or envious eye. 

Aschia're [invidiare] to envy. 

A schifo, adv. ex. 

Aveie a fchifo [aveie a itomaco] to 
loath, to naufeate, to abhor. 

Ascmo, s. m. [altio] envy. 

Aschio'so, adj. [altio!o] envious, 
jealous. 

A'scia, s.f. [ftrumento di ferro da 
tagliare] chip-ax, great hatchet. 

Ascia're [difgrofsare i legni con 
l'afcia] to cut or hewfmooth with an ax, 
to chip, tofquare. 

Ascio'cliere [aflolvere e liberare] 
to abjolve, to releafe, to free, to difmifs, 
to clear. Obf. 

Ascio'lvere, /. m. [cokzione del- 
la nimma] breakfiij}. 

Afciolvere, verbo [mangiar la malti- 
na'innanzi definare] tobreahfafi. 

ASCIUGA'GGINE, S.f. 7 

Asciugame'nto, /. in. S [privazion 
d'umido, fecchezza] drought, drinefs. 

Asciuga're [confumar, levar umi- 
dr'ta, difeccaie] to dry, to dry up. 

Afcrugar le lagiime [ceirar di plan- 
gere] to dry up one's tears, to give over 
crying. 

Asciuga're [render afciutto] to 
wipe. 

Sciacquate quefto brcchiere ed afciu- 
gatclo bene] rir.fi this glafs and •wipe it 
clean. 

Afciugare la fronte, to wipe one's 
forehead. 

AsciuCATo'io, s. m. [fciugatoio] 
towel. 

Asciuttaml'nte, adv. drily, in 
a dry manner. 

Asciutte'zza, s.f.fiiccity. 

Asciu'tto, s. m. [aiiditii] drinefs, 
drought. 

Afciutto, adj. [contririo di molle] 
dry, without moifiure. 

ETuna cofa da non vedere con oc- 
elli alciutti, it is a thing not to befeen 
•unth a dry eye, initbout fliedding 
tears. 



ASP 

Afciutto [magro, macilcnte, ftenua- 
to] lean, clljkin and bone. 

Un vil'o afciutto, a lean face. 

Cavallo afciutto, a well made horfe. 

Le donne Inglefr lono generalmente 
di ttatura granJe ed afciutta, Englifh 
vjomen have j'or the mofi part a fine a.ii 
eafy fhafc. 

Asciutto're, s. m. [afciuttezza] 
drinefs, drought. Obi. 

Asco'lta, s.f. [colui che fa Is gu- 
ardia, fentintlla] centinel, centry. 

Ascolta'nte. adj.f.m. [che af- 
colta] hearer, auditor. 

Ascolta're [ftarea udis con atten- 
zione] to life::, or give ear, to hearken, 
to give heed, to mind. 

M'avvicmai per afcol'ar quel che di- 
ceva, Ivjentnear to ifien to what fa 
faid. 

Di grazia afcoltare una parola, a 
•word withjou if you pleafe. 

Ascolta'to, adj. lijlened, hearken- 
ed. 

Ascoltato're, s. m. [afcolsaate] 
auditor, lifiener, hearer. 

Asco'lto, j-. m. hearkening, hear- 
ing. 

Stare in afcolto, to eves-drop, to lijl- 
en, to hearken privately. 

Asco'ndere [nulcondere] to hide, 
to conceal, pret. a;coli. 

Afcondere [ coprire ] to cover, to 
hide. 

Afcondere [diflimulare] to hide, to 
conceal, to keep clofe, private or fecret, 
to diffemble. 

Afconderfi, to conceal or hide one's 
felf, to abfeond. 

AscOsa'clia, /./. [afcondimtnto] 
hiding place, lurking hole, clofe cor- 
ner. 

Afcosaglia [eclamento, velo] hidden, 
concealment, hindrance. 

Asco'so, adj. [Jnafcofo] hid or hid- 
den, lurking. 

Vien fuori, non Mar afcofo, come out, 
don't hideyourfi If. 

Or ti diro una cofa che ho portata 
gran tempo afcofa nel cuore, now I'll 
tell you a thing which I have kept to my- 
felj for a great whtle. 

Ascosame'nte, adv. [ecretly, un- 
derhand, in hugger-mugger. 

Ascostame'nte, adv. fecretly. 

Asco'sto, adj. (the fame that afco- 
fo) concealed. 

Ascrive're [attribuire, imputare] 
to impute, to attribute, to afcribe, to in- 
title. 

Se non vcrrete ve lo afcriveranno ad 
orgoglio, if you don't come they 11 fay that 
you are a proud man. 

Afcrrvere [mettere nel tiumero] to 
number, to reckon, to account, U fit 
down among others. 

Ella m'onora troppo coll' afciivetir.i 
nel numero de' fuoi amici, you do me 
too much honour to put me in the number 
of your friends. 

AsE'qyio, s.m. [tsequie] funeral 
obfequies. Obf. 

Asfa'lto, s.m. [bitume] brim/lone. 

Asfodi'llo, s. nt. [[fuezie d'eiba] 
daffadil, 

H A'sia, 



ASP 

/.via, /./. [una dellc quattro parti 
da I jtiondo] Afia. 

Ama'tuo, adj. [d'Afu] Afiat-.rli. 

Asi'LO, ;. m. [li'.ugto] stjjlum, /anc- 
illary, refuge, place of refuge. 

A'SIMA, s.f, [coltrignimcnto di pet- 
lo che impedi'ce la refpirazione] jhort- 
nefs of breath, tbthifick, aflhma. 

A'siua,s.j: [la femmina deH'afino] 
aft, fbe-afs. 

Asina'ccio [cattivo afino] bad afs. 

Afinaccio [uomo fciocco, fciopeiato] 
afs, fi upid fool, afot, a booby. 

Asisja'ggine, s.f. [afinita] down- 
ifhnefs, ignorance, ehurlifhnefs . 

Asina'io, s. m. [guidator d' afini] 
afs-driver. 

Asine'llo, s. m. [afino di medio. 
ere grandezza e di poco pregio] frnall 
afs. 

Afinello [afino giovane] young afs, 
of -colt. 

Afinello [quella trave che regge I'al- 
tre travi de' tetti] the main beam of a 
houfc. 

Asineri'a, /./. [afinita] ignorance, 
impertinence, flubbornnefs. 

Asinescame'nte, ad<v. [con afini- 
ta] after the manner of an afs, unfkilf id- 
ly, downijhly, fiupidly. 

Asine'sco, adj. [d'afino] of an afs, 

Asine'tto, s. m. afmallafs. 

Asini'le, adj. m.f. \ 

Asini'no, adj. J [d'afino, di 

razza d'afino] of, or belonging to an afs, 

Afinino [zotico, indifcreto] clownifh, 
impertinent. 

Asinita", s.f. "t 

Asinita'de, s.f. > 

Asinita'te, s.f. J [modo di pro- 
cedere indifcreto e fcortefe] incivility, 
tlownijbnefs, rudenefs, unmannerlinefs . 

A'sino, j. m. [animal noto] afs. 

A'fino [zotico, di rozzi cofiiimi, fcor- 
tefe] uncivil, clownifh, rude, ill-bred, 
unmannerly fellow. 

Legal- 1'afino, to fall to fleep, 

Lega 1'afino dove vuole il padrone, do 
ivhat you are bid to do. 

Com' afino fape, cofi minuzza rape, 
a man can do no more than he can do. 

A'fino falvatico, a wild-afs. 

Asino'ne, s. m. [afinaccio] booby, 
fool, fit, great afs. 

Asm a , s.f. \2S\ma\fb0rtnefs of breath, 
ftifick, aflhma. 

Asma'Tico, adj. [che patifce d'af- 
ma] aflhmatic, troubled with the Jhort- 
nefs of breath, ptifical, fhort-winded, 

AsOlie're, s. m. [naltro, o altio Ie- 
game col quale fi legan le brache o fimi- 
li cofe] ferret, ferret-ribbon, flurt. 

Aspa'lto, v. asfalto. 

Aspa'rago, s.m. [fpeziedi pianta] 
afparagus, vu]gir\yj'paragrafs. 

Aspe, s. m. [ferpente] afpick, afp, 
a little ferpent. 

Aspera're [inafpiire, irritare] to 
fxafperate, to fir up, to provoke, to 
raife. 

Asperarte'ria, s. f. [canna del 
fiato] the wind-pipe. 

Aspe'rgere [nagnare o fpruzzare 
leggiermente] to befprinkle, to dafb, to 
tuet. to moifte/i, to bedew. 



A S P 

Asperita\ s.f 

Asperita'ue, s.f. ? 

Asperita'te, *./. $ [afpiezzi] 
roughnefs, barflmefs, Jliarpuejs, tart- 
nefs, unpleajantiitf, 

A'spero, adj. v. afpro. 

Aspersio'ne, s.f. [1'afpergere] the 
ail ofdafhing, fpr inkling, bedewing. 

Aspe'rso, adj. [daafpergerej'ifayj- 
ed, fpriiikled, bedewed. 

Asterso'rio, s.m. [(tromento col 
quale s'al'perge I'acqua benedetra nella 
chiefa] holy-water fpr'mkle, afperfory. 

Aspettame'nto, s. m. [I'afpetta- 
re] expectation, the at! of waiting. 

Afpettamento [Iperanz3] expettation , 
hope. Obi". 

Aspetta'nza, s.f. [afpettamento] 
expectation. Obf. 

Aspetta're [intertenerfi, indugia- 
re, lafciar d'operare tanto che fucceda o 
che arrivi] to expect, to be in expecta- 
tion of, to wait, to flay, to tarry, to 
lookj'or. 

V'afpetteio a pranzo, / will expect you 
at dinner. 

Afpetto che mi mandi a chiamare, / 
wait that he fend for me. 

Che afpettiamo ? ivhat do we flay 
for ? 

Afpettate un poco, tarry a while. 

Non afpettavo una tale rifpofta da 
voi, I did not expect fuch an anfwerfrom 
you. 

No so che afpettal mi debba del mio 
regozio, ivhat will become of my affair 
I do not know. 

Afpetiarfi [appartenerfi, convenirfi] 
to appertain, to belong to, to concern. 

Io non voglio intramettermi in quelle 
faccende che non mi s'afpettano, I won't 
intermeddle hi affairs that do not belong 
to me. 

Aspettati'va, s. f. [ fperanza, 
affegnamento d'eredita ] expectation, 
hope. 

Le mie afpettative fono fvanite, my 
hopes are vanifhed away. 

Aspetta'to, adj. expected, <v. af- 
pettaie. 

Aspettato're, s. m. [che afpetta] 
he that looks for any thing. 

Aspettazio'ne, s.f. expectation, 
hope, waiting. 

Aspe'tto, s. m. [afpettamento, in- 
dugio] expectation, hope. 

Afpetto [fembianza della faccia uma- 
na, volto, fembiante] afpect, fight, 

Mutare afpetto, to change counte- 
nance. 

Era molto fiero nell'afpetto, be looked 
very fierce. 

Afpetto [faccia ~\face, afpect. 

Afpetto [vifta] look, fight, aj}ect. 

Coftei m'e piaciuta al primo afpetto, 
/ liked her as foon as Ifaw her. 

Afpetto [fembianza] prefence. 

Hi un afpetto nobile, e la fua datura 
e dlfinvolu, he has a fine prefence, and 
his fiiape is very eafy. 

A'spide, j. m. -j 

A'spido, s. m. 5 [fpezie di ferpe] 
afpick, afp. 

AspiRa're [avere animo di confe- 
guite che che fia, o per mecico o per fa- 



ASS 

Tore] to afpire, to covet, to defire, to aim 
at. 

Afpirnr I'll [pronunciarlo] to afpire 
the h in pronouncing it. 

Aspirazio'ne, s.f. afpiration. 

Aspo, s. m. [Itroniento fatto d un 
bafloncellocon due traveifi in croce, fc- 
pra li quali fi forma la mataffd] reel to 
v.indyarn or thread on. 

Asprame'nte, adv. [con afprezza] 
roughly, harfbly, fiiarply. 

Alpramcnte [aufteiairente] anfiereU, 
rigoroufly, feverely, frictly. 

Aspreggia're [piotede* con af- 
prezza] to ufe roughly, to vex, to whet, 
to exajperate. 

Aspre'tto, adj. [dim. d' afpro] 
fomewhat rough, a little /harp, tartijh. 

Aspre'zza, s.f. rougbnefs, karfh- 
nefs, fharpnefs, tartnefs, unpleafant- 
nefs. 

Afprezza [falvatichezza] wildnefs. 

Alpiezza [rigidezza, durezza] feve- 
rity, flrittnefs, rigour, rigidity. 

Afprezza [aufterita, difagio] aufieri- 
ty, hardfliip, 

Aspri'gno, adj. [alquanto afpro] 
fomewhat Jharp, tartijh. 

Asprita\ ;'./. [afprezza] barfhnefs, 
tartnefs, unpleafantnefs . 

Aspro, adj. [propriamente il fapor 
delle frutte acerbe] Jharp, karjh, four, 
brackijb, tart. 

Afpro [ fiero, crudele, intrattabile ] 
fierce, cruel. 

Afpra pena, bitter grief . 

Non credo che pafcefie mai per felva 
piu afpra fiera di voi, I don't believe that 
there ever dwelt in woods a beafi more 
cruel than you. 

Afpro [falvatico] rough, rugged, un- 
even, 

Cammino afpro, rough or rugged 
way. 

Afpro [auftero, rigido, rigorofo]y£- 
vere, auftere, crabbed, fulkn, rigid, 
firict. 

Menare un' afpra vita, to-lead an au- 
fiere life. 

Afpra legge, rigid, firict law. 

Afpro [mordace, ferpentino] biting s 
flinging. 

Lingua afpra e mordace, fiinging, de- 
tracting tongue. 

Afpro [rozzo, zotico] clownifb, boor- 
ifb, rufiical. 

Affaf'etida, ftinking Afa. 

Assacgiame'nto [ Taffaggiare ] ' 
taflir.g, ajfay, tafier. 

Pigliaie afiaggiamento in qualcbe co-- 
fa [gradirla] to relifih a thing, f3 like it. 

Voi avete dato in queft'occafione un 
afiaggiamento dell* amor voftro verfo di 
me, you have given on this occafion a ■ 
proof of your love to me. 

Assaggia're [guftare leggiermente 
di qualche cofa per fentirne il fapore] to 
tafte. 

, Affaggiate quefto vino, vedete se e 
buono, tafte this wine, fie if it is good. 

Affaggiare [tentare, venire a cimeoto] 
to prove, to try, to tempt, to afifay, to en- 
deavour. Not in ufe. 

Affaggiare [fare il faggio della bonti 
dell' 01 o] t* ajfay, to try gold. 

Assag- 



ASS 



ASS 



ASS 



AssaGCIa'to, adj. tafled, i\ affag- 
gi3ie. 

Assagciato're, s.m. [che affag- 
gia] tafltr, jore-tafter. 

Affaggiatore d' 010, cffaycr or affayer, 
an officer of the mint. 

Affaggiatore di vini, a wine-ta/ler. 

Assagciatu'ra, s.f. 7 

AssaGCIO, s. m. 5 [raffaggi- 

are] proof, trial, efj'ay, fpccimen. 

Vi mando queltovmoper un affaggio, 
I fend you this wine for a tafie, 

Assa'i, s.m. [molti] many, good ma- 
ny, great many. 

Vi fono affai di quelli che amano una 
vita ritirata, there are many that hue 
to life retired. 

Afrai, adv. [molto] more. 

Chi poco e clii affai, fome little, fame 
much. 

Afsai [a baftanza, a fufficienza] e- 
nough, fufficiently, abundantly. 

Quelto non e affai, this is Hot enough, 

Af ai bene, pretty ivell. 

D'afsai [di gran lunga, molto din] hy 
far. 

Londra e d'affai piu grande di Roma, 
London is a great deal bigger than Rome, 

Affai piu, much more. 

Affai volte, feveral times. 

Affai per tempo, very early. 

Assai'ssimo, very much. 

Assalime'nto, s.m. [1'affalire] of- 
fault, attack. 

Assali're [andfire alia voltadi chi 
che Ga con amino rifoluto d'offendere] 
to a fault, to affail, to attach, to fet upon, 

Aflalire una citta, to afj'ault a town. 

Fu affalito da tre furfanti, three ruffi- 
ans fell upon him. 

Affai ire [fopraggiungere] tofeize up- 
en, to home upon. 

Mi fento affalire dalla febbre, / feel 
the fever coming upon me. 

Assali'ta, s.m. [affalimento] at- 
tack. Obf. 

Ass ali'to, adj. ajfaulted, v. affalire. 

Assalito're, s.m. [che affalifce] 
one that fet s upon, a robber, an aggref- 
for. 

Assaltame'nto, s. m. [I'alTaltare] 
effault, attack. 

Assalta're [affalire] to attack, to 
fet upon, to a/fault/ 

Assaltato'«.e, s. m. v. afTalitore. 

AssaltaT ri'ce, s.f. fie that af- 
faulls, female aggreffor, 

Assa'lto, /. m. [affaltamento] af- 
fault, onftt, attack, fhock. 

Dar l'afsalto ad una piazza, to form a 
place. 

Pigliar una citta d'affalto, to carry a 
town by ajfault. 

Far un affalto contro alcuno [nel far 
di fcherma] to attack inj'encing, to make 
an ajfault. 

Assanna're [afferrar coile zanne] 
to lay hold on ivitb the tvfks, 

Assanna'to, adj. v. affannare. 
Affannato [che ha zar.ne] tu/ied. 
Assape're [fapere] to know. No 
more in ufe. 

Venuio che fata ve lo faio affapere, 
as J'oon as he is come I'll give you notice 
of it. 



Assatcra're [affaggiire] lo tafle, 
Affiporare [provare] to feel, toprove, 
Alfaporare [afcoltare attentamente] 
to hearken, to give car, to liflen with 
pleafure. 

Assassiname'nto, s. m. [I'aflafli- 
riare] affaffmate, afj affiliation. 

Assassina're [affaliare alia flrada 
i viandanti per ucciclerli e torloro la ro- 
ba] to ajjafjinate, to murder treachercufy 
ivitb an intention to rob him. 

Assassina'to, adj. affajfinated, 
murdered. 

Assassinato're, s. m. ajjaffni. 
Assassi'nIO, s. m. [affaflinamtnto] 
affofjination, private and treacherous 
murder. 

Assassi'no, s. m. [uno che affaffina, 
fgherano] robber en the highway. 

Affafsino [quello che ammazza per 
danari] affajfin, ruffian, cut-throat. 
Occhi affallini, killing eyes. 
Assavora're, v. affaporare. 
Assazia're [faziare] to faliate, to 
fatisfy, to cloy. Obf. 

Asse, /./. [legno fegato per lo lun- 
go dell' albero, di groffczza di tre dita 
al piu] plank, board. 

Affe [termine matematico] an ima- 
ginary line drawn j'rom one pole to the 
other, about which the ivhole J'rame 
moves. 

Assecca're [feccare] to dry, or make 
dry. 

Assecca're [confumare, ridurre all' 
eftremo] to ccnj'ume, to exliauf, to drain. 
Obf. 

Assecca'to, adj. dried, v. affee- 
care. 

Asseconda're, v. fecondare. 
Assecura're, v. aflicurare. 
Assecuto're, s.m. [efecutore] ex- 
ecutor. Obf. 

Asse'dere raffediare] to befiege. 
Obf. 

Assediame'nto, s. m. [l'affediare] 
fiege, befieging. 

Assedia're [fermarfi con efercito 
intorno a' luoghi muniti, a fine di pren- 
derli] to befege, tolaythefiege. 

Affediare [circondare] to eitcompafs, 
to compafs about, to J'urround, to bej'et. 

Assedia'to, adj. befieged, v. affe- 
diare. 

Gli affediati [qnelli che fono in luogo 
affediaro] the befieged. 

Assediato're, s. m. [che affedia] 
befieger, 

Asse'dio,.'. m. [l'affediare] _/?>£?. 
Stringer I'alfedio, to draw cloje the 
fiege, to befiege clofely. 

Porre afsedio [importunare, infafti- 
direj to be always at one's heels, to teaze. 
Asse'ggio, s. m. v. afsedio. Obf. 
Assegname'nto, s. m. [ragion di 
credito che (i cede altrui] affignment, ap- 
pointment. 

Assegname'nto [afpettativa] ex- 
pectation. 

Assegna're [fermare, conflituire, 
prefrrivere] to af.gn, to fettle i-pcn. 

Vi ho affegrato dieci lire al rrefe, 1 
have ft tied up on you ten pounds a month. 
Affegnaie [addiine, jll.garej to al- 
lege, to produce, to bring. 



Poffo affegnare fcuone ragioni, I can 
produce good reafons for it. 

Allegnare [confegnare] to confign. 

Assecnatame'nte, adv. [con rif- 
parmioj fparingly, moderately. 

Affegnatamente [ particolanrene ] 
particularly, efpccially. 

Assegn a'to, adj. ajfgr.ed, v. affeg- 
nare. 

Uomo affegnato, a good hufiand, a 
faving man. 

Assegnazio'ne, s.f. [l'affegnue] 
affignment . 

Asseguime'nto, s. m. [confegui- 
mi'nto] getting, obtaining. Obf. . 

Assegui're [mettere ad erl'ctto, ad 
efecuzione] to do, to execute, lo accom. 
flifh, tofnifi, to bring lo pejs. Obf. 

ASSECUIZIO'NE, s.f. [elecuzone] 
performance, execution, accom/ iifhing. 
Obf. 

Assemriame'NTO, s. m. [affembra. 
mento] congregation, compaiy, multitude 
gathered together. Obf. 

Assembia're, v. affembiare. Obf. 

Assembia'ta, s.f. [abhoccamento] 
meeting, refort, congrefs. Obf. 

Assembiati'ccio, adj. [avvemic- 
cio] gathered up of all forts, picked up 
and down. Obf. 

Assemble'a, s.f. [adunanzadigen- 
te] affembly, company, multitude. 

Assembrame'n-to, s. m. 7 

Assembra'nza, s.f. Obf. S [ af- 
fembian ento] conference, company, meet- 
ing, congrefs. 

Assembra're [radunare] lo gather 
up, to bring together, to afjemble together. 

Affembiare un parlamento, to call, to 
ajfemble a parliament. 

Affembrare [ fembrare] to appear, to, 
feem. 

Afferrbiarfi [radunarfi] to afjemble, It 
meet, to gather, to come together. 

II parlamento d' Inghilierra s'affem- 
brera fraun mefe, the parliament of Eng- 
land will meet in a month's time, 

Affembrarfi [metterfi in ordinanza per 
comhattere] to prepare, lo fet in order, 
to put in battalia. 

Assembr a'to, adj. gathered, v. af- 
fembrare. 

Affembrato [fchierato in ordinanza] 
put in array. 

AssEmbre'a, /. /. v. affemllea. 
Obf. 

Asse'mplo, v. esempio. Obf. 

Assempra're [affmigliare, parer 
fin-i!e] to refemble, to be like. 

Asse'mpro, s. m. [esempio] exam- 
fie. Obf. 

Assenna're [faravertito] towarn, 
lo tell, to advife, to hint, to adnionifb. 
Obf. 

AssENNATO, adj. [nicn 'li fenno, fa- 
vio, giudiziofo] wije r U-advifed, 
difcrect, judicious. 

Un uomo affennato, a nx udicious 
man. 

Assensio'ne, s.f. 7 
Asse'njo, s.m. S [consenso] 
affent, cevfent, agreeing lo a thing. 

Assentame'ntOj s. m. [lontanan- 
za, affenzia] abfence, being away. 
Assenta'Rsi [allontanaifi] to e.b- 
H a jti.t 



ASS 

feat me's felf, 10 go away, tot!, from, 
■ to be abfint, to ie !■ out oj tht 

A^senta'to, adj. abjenled, gone a- 

OtYJV. 



A S S 



AsseNTaTO're, s. m. [atlulotare J 
flatterer, jatuner, fawning man. ( 

Asse'ntf, adj.m.f [rhee lontano, 
A fcolto] «ty«<i "'" of the way, miffing, 
wanting. , 

Bencl>e niT-nte nop mi dimenticnero 
di vol, even in your abfence I Jball not 
forget you. , 

Assentime'nto, s. m. [1 aUentirej 
eonfent, approbation, affent. 

AsscNTi'iiE [ confer ire, prelm 
consenlb] to eonfent, to yield, to be will- 
ing, to approve, to agree, to allow oj. 
Afientire alle pregliiere di qualchedu- 
no, to yield to feme bod/ s inire cities. 

Afle-itite [apprpvire] to approve, to 
approve of, to allow, to like. 

II padre non affenti a quefto matri- 
monies tie father did not approve this 

marriage. _ . 

Assenti'to,*^'. [da affentire] rtw- 

fented, approved. 

Affemito [deftro d'ingegno, accorto] 
wary, provident, circumfpeB, wife, 
well advifed, cautious. 

Stare affentito [Hare in orecchi, a- 
vertito] to be wary, to mind, to take 
heed. 

Asse'nto, s. m. [affentimentoj ap- 
probation, eonfent. Obi. 

Asse'Nza. s. f. [lontaninza] ab- 
fence, the fate of being away. 

In I'ua aifenzi, during his abfence. 
In aflenzadd padie, while his father 
was abfent. 

Assexzia'to, adj. [acconcioconaf- 
sci-.zio] mixed with wormwood. 

Asse'nziO, s. m. [ Porta d' erba ] 
wormwood. t . 

Btre l'afferzio delle tribulazioni, to 
endure bitter ajflielions. 

Assere'llo, s. m. [lavole'tta] little 
board, Jhingle, lath. 

Asserena'RE L iender l« eno J '" 
male clear and lightfome, to clear up. 

Asseri're [artirmare] to affert, to 
affirm, to vouch, to afcertain, to affure, 
to maintain, pref. afierifco. 

M'aflVrifci cio m per vero? are you 
fure that this is true ? 

Asseri'to, adj. offer ted, affirmed' 
AsserragUa're [impedire il paf- 
fo] to flop, to flout up againfl, to block 

up. 

Asserra'to, adv. [ferrato infieme, 
ftivato] brought clofe, thick guarded. 

Assertivame'nte, adv. [afferma- 
jivamente ] confidently, boldly, earneft- 
ly, with good affurance. 

Asserzio'ne, s.f. [affirmativa] af- 
fection, affirmative, avouching. 

Assesso're, s.m. [giudice dato a' 
magiftrati per rifolvere in jure] ajuf- 
tice on the bench, coutifellor, affiftant, of- 
ficiate. 

AssEsta're [aggiuftare] towUgn, 
to poife, to counterpoife, to counterba- 
lance, to balance, v. affettare. 

Affeitar uno fchiaftb ad uno, to give 
a tood box on the car. 

Asset a're [indur fete] to make dry, 
to caufe drought. 



Affela'.o, adj. [the ha Pete] dry, 

thirjly. . 

Assettame'nTO, s- m. [I alletta- 
rf] agreement, accommodation, compac- 
tion. 

Assf.tta'p.e [secondare, a" ' 110 - 
dare] to jit one thing to another, to ad- 
apt one thing to another. 

Quefte icarpe m' affettnnohene al pie- 
de, tbefefhoesflt me tiery well. 
A.ffelta'e [aggiuftare] tojeltle. 
Affettare i fuoi negozi, to fettle one's 
affairs. 

Aflettarii [prepararfi] to prepare one s 
felf, to make one's felj ready. 

Assettatame'nTE, adv. [accon- 
ciameme, con bell'orcline] handfemely, 
neatly, finely, prettily. • ' ' 

Parlare affettataraente, to fpeak cle- 
verly. 

Assetta'to, adj. v. affettare. 
Assettato're, s. m. [uotno a ca- 
vdllo die va dietro i cani alia caccia] 
bunlfman on horfeback. 

Assettatu'zzo, adj. [attillato, 
pulito]_/iwf, trim, fpruce. 

TJn affettatuzzo, a fop, a beau. 

AssE'TTO, s. m. [accomodamento] 

accommodation, compofition, agreement. 

Me n' andro in campagna tanto che 

li mie cole piglino afietto, 111 go and 

flay in the country till my affairs are fet- 

tied - . r- 

Metterli in afsetto [metierfi in ordme] 

to make ready, to get ready. 

Ho meffo tutto in aheito per ricever- 
lo, I have got every thing ready to re- 
ceive him. 

Mette.fi in afietto, to order, to pre- 
pare, to get one's felf ready. 

Afietto [condizione, ftato] flate, cafe, 
condition, pojlure, way. 

Rimetitrli in affetio, to recover, to 
grow well again. 

Asseva're [congelarfi] to congeal, 
to coagulate, to thicken. 

Aflevare, to long, to pant after. Obf. 
Assevera'nza, s.f. affirmation. 
AssevERa're [affermare] to affirm, 
to avouch, to afcertain, to ajfure. 

Asseveratame'nte, adv. [ per 
certo] certainly, affirmatively. 

Asseverazio'nE [ affermazi6ne ] 
affirmation, affurance. 

Assice'lla, /./. [piccola affe] lit- 
tle thin board, lath, Jhingle. 

Assicura'nza, s. f. [ficuita] trufl, 
confidence. 

Assicura're [render ficiiro] to af- 
fure, or affirm, to affert, to aver, topro- 

mife. . , 

V afiicuro che m'h ftato detto, indeed 
I have been toldfo. 

Se m'aiTicuiate di farlo, if you pro. 
mife me to do it. 

Potete afficurarvi della mia puntuali- 
ta, you may be fure of my exaSlnefs. 

Afflcurare un vafcello, to infure a 

flip- 

Aflicurarfi [arrifchiarfi, pigliare am- 
mo] to adventure, to Jare, to be bold, 
to prej'ume, not to be afraid. 

Benche vi foffe peri olo per qnella 
ftrada, ci afiienrammo pero d'andare, 
tho' there was feme danger on that road, 
however we adventured to go. 



ASS 

AssiCVRA'to, adj. affured, v. af- 
flcurare. 

icurazio'nE, s.f. infurance, 
infitra ■■: . 

A .sidera're [igghiacch'sre, morlr 
di freddo] to be grievoujly cold, to chill, 
to quake for cold. 

Assidera'to, adj. chill with cold. 

Alii eia'o [ittiiuto] benumbed. 

Mi'ii jffiderate, numbed hands.. 

A .'dersi [ledeili] to fit down. 

Al'siderfi per terra, to fit upon the 
ground. 

Al iderli [oosarfi] to ftoop down, to 
make a ftoop .;.'. 

Assi'dere [a(Ted;are] to befiege, tv 
lay a fiege. Oof. 

Dicemlo rhe fu I'un de' fetle Re^i 
che aflifer Tebe, faying, that he was 
one of the r even lings that befieged Thebes. 

Ass: iTame'nTE, adv. [coniinua- 
mente] affiduoufly, conflantly, continually. 

Assiduita", s.f. 



Assiduita 1 , s.f. ~j 
Assiduita'de, s.f. > 
Assiduita'te, s.f. J [c 



^continna- 
zione] affiduity, diligence, continual cart 
or attendance. 

Assi'nuo, adj. [cominuo] affiduous, 
diligent, conflant. 

W mt.lto affiduo alio ftudio, hefludies 
very clofe. 

Assiepa're [ch'uider con fiepe] to 
inclofe, to hedge round. 

Assjlla're [infuriate, finaniareper 
puntun d'aflillo] tofmart. 

Affillare [infuriare] to make mad, to- 
enrage. 

Assi'llo, s- m. [animaletto alato 
poo maggior d'una mofca, e pugne af- 
pramente j a fly that flings beafls, a harfe- 

fly- 

Aver raflillo [<ffere infeftato da effo]' 
to be flung by a horfe fly. 
AssiMiCLiAGio'NE.^.affimigliariza. 
Assimiglia'nza, s.f. [limiglian- 
za] likenefs, refemblance. 

Affimighanza [ fnnilitudine ] fimili- 
tude, comparifon. 

Assimiglia're [ affomigl are ] to- 
liken, to compare, to refemble, 

Assimila're [formar afimilitudine, 
far fimile] to refemble, to do the Hie, to 
imitate, to counterfeit. 

Assimilazio'ne, s.f. [figura, for- 
ma] figure, fbafe, form. 

Assindica're, v. findicare. 
Assio'ma, /. m. [mafiima indubita- 
bile ricevuta in tutte le fcienze] axiom, 
maxim, principle. 

Assi'sa,j./. [divifa, livrea] devife, 
livery. 

Alsifa [itndofizlone, impofta] impofl, 
impofition, tax, duty, excife. 

Afiifa [Itrumen'od'indoritore] clay. 
All'afsifa [alia morfa] in the mode. 
Assi'sO, adj. [d' alTntere]y/«;>^. 
AsslSTE'NTE, s.m. [che afiifle] af- 
Jiflant. 

A.ssiste'nza, s.f. [prese"nza]/xr- 
felice. 

Affiftenza [aiuto, foccorfo] affiance, 
aid, help, fuccour. 

Assi'stere [ibr presente, trovarfi 
presente] to afiifl, to be prcfeut. 

Afsiftere ai iagramenti, to frequent the 
facraments. 



A S S 



ASS 



ASS 



A fsiflere alia mefla, to hear maps. 

Alsiltcrt [mitare, foccorrere] to affifl, 
to help, to j'uccour, to relieve, to take 
care, to attend. 

Afsiftere i bifognofi, to ajjift thenecef- 
fttous. 

Vaffiftera col mio configlio, /'// help 
you ixith my advice. 

Afsilleie [.cconipagniie] to affijt, to 
. 

Assisti'to, adj. affift'ed; v. afsif- 
tere. 

Affiflito da nuta la nobilta, attended 
by all the nihility. 

Assi'to, s. m. [pare'ted'affej/artj- 
tion 'wall mode of flanks. 

Assitua'to, adj. [Jituito] fituate, 
fluted, fituated. Obf. 

Assiuo'i.o, /. m. [uccel notturno 
fimile alii rivetu] horn-owl. 

Asso, s. m. [ne'dadi e nella carte 
vale uno] ace at due or cards. 

EITer viJotto in aifo [in miferia] to 
Ife reduced to beg. 

Aver fat to ambafli in fondto [aver 
marutato a male ogni cola] to have 
fquandered away all one had. 

Lal'ciare in alio, [lafciar folo, abban- 
donare] toforfake, to quit, to leave. 

Efler pin catdvo di tee afli, to be good 
for nothing. 

Tu lei piu cattivo di tre afli, you are 
a wicked fellow. 

Associa're [prendere in compag- 
rtia] to bring one into fartnerjbip, to 
make him a partner. 

Aflbciarfi [accompagnarfi] toaffociate 
miitb one, to enter into a partner/hip with 
one. 

Associazio'NE, s.f. affectation. 

Assodame'nto, s. m. [l'aifodare] 
folidity, firnmefs. 

Assoda're [far fodo e dnro die che 
fia] to make firm, hard, and f lid, to 
compact, to confolidate. 

AflTodare [feroiare, ftabilire] to efla- 
blifh, to fettle, tofecure. 

Assoda'to, adj. [solido] [olid, firm, 
fteady, fubfianticd. 

Assoi.aTj'o, adj. [pofto a mezzo 
giorno] finny, that lies in the fun. 

AssOLCa're [folcare] tojurrow, to 
make furrows, to till, to plow. 
■ Assoi.ca'to, adj. [lolcdioj made 
in furrows, plowed. 

Assolda're [incaparrtire foldaif, 
ilanlo lor fold.,] to recruit, to enlift fol- 
diers. 

Assolda'to adj. recruited, enlift- 
id. 

Assolfoni're, [premier qualita di 
folfo] to gel the quality of brimflone. 

Asso'lto, adj. [Ja <.tfo.vere] ab- 
fllved. 

Assolve're [liberare dalle accu r e, 
per lentcr.z * giudiciald] to abfolve. to 
quit, to difcharge, to bring in not guilty. 

Affo'vere [dar l'-iflbluzione de* pec- 
catt ] to ahfolve, to give a penitent 
fmner the abfilution. 

Aflolvtrr non fi puo chi non fi penle, 
•uibo does not repent of his fms can't be 
alfolved. 

Al'olvere [finire, dar compim^nto] 
ttftnifb, to make an end, to per' eel. 



ATgplvtre [fciorre] to deliver, to free, 
to Jet at liberty. 

La morte alTolve da tutti i guai, death 
is the end of all troubles. 

Assolutame'nte, adv. [general- 
mente] in general. 

AlTolutamente [ determinatamente ] 
abfolutcly, by all means. 

AiTolut imcnte [politivamcnte] pofi- 
tively, affuredly, certainly. 

Assoi.u'ro, adj. [li':ero, non for- 
zato] absolute, unlimited, arbitrary. 

Un poiere alfoluto, an abfolu.'e power, 
an arbitrary power. 

Volonti alloliita, unlimited will. 

Assoluzio'ne, s.f. [l'affolvere da 
un de'ilto] difcharge, acquittal. 

AIToluzione [remilTione de' peccati, 
per le mani d'un prete] abfolution, J'or- 
givenefs of fms. 

Assoma're [por la foma] to charge, 
to burden, to lay a burden upon. Obi. 

Assomiglia'nte,^'. [simile] like, 
alike. 

Assomigliare [agguaglare, pa- 
ragonare] to compare, to make a com- 
panfon. 

Un uomo dedito alle fenfualita deve 
aflomigliarfi a un bruto, a voluptuous 
man ought to be compared to a brute. 

Assomigua'rsi [efftr fimile] to be 
like, to refemble, to favour of. 

Queflo fiore s'affomiglia molto alia 
rofa, this flower is very much like a rofe. 

S'aflbmigl'a al padre, be is like his fa- 
ther. 

Assomiglia'N3a, s.f. [rartbmig- 
lianz.i] refemblance, likenefs, fimilitude. 

Assomi'glio, s. m. [ritrauo] a 
picture. Obf. 

Assomma're [condurre vicinoal fi- 
ne, ridurre abuon tennine] to forward, 
to go forward, to bring near an end. 
Obi. 

II voftro libro c molto aflommato, 
your book goes on apace, or it is almoli 
finifbed. 

Qua n do credete affbmmare il mioaf- 
f^re ? when doycu think to male an end 
of my affair ? 

Assonna'-R-b [indur fonno] to caft 
i,i1o a deep fieep. 

I,a voltra compagnia m'affonnJ, your 
company makes mefllerpy. 

Alfonnaifi raddormentaiTi] to fall a- 
flsep. \ 

M'afTonno si clie non pnffo quafi aprir 
gli occhi, 1 am fojleepy that I can hardly 
open my eyes. 

Assoreime'nto, s.m. [l'afforbire] 
the ail of jwai owing up. 

Assorbi're, o Asso'reere [in- 
ghionire, ingoiare] to fwallaw up, to 
abforb. 

Assorda're, ? 

Asscf.di're, 5 to make deaf. 

Assortime'nto, s. m. [fceha, un 
ccito numerojyic'/, fet of things together. 

Assorti're [icerre, diftingueie] to 
fort, to match. 

Alforttte-m un paio di caaetre al n:io 
abito, match me a pair ojjloi.il/igi to my 
cloaths. 

Aifortlre [fcompartire] to Jliare, to 
dt vidsi 



Affortire [elegger per forte] to cafl or 
draw lots, to chuj'e by lot. 

Asso'rto, adj.- [aiforbito] fwaU 
lowed up. 

Assotticliame'nto, s. m. [l'af- 
fottigliare] diminifbing, leffening, extenu- 
ation. 

AlTottigliamento [perfezione] per- 
feSion. 

Assotiglia're [far foftile] to 
make thin orflinder, to diminifh, to lef- 
fen. 

Le calzetie nere affottigliano !e eam- 
b?, black flockings make the legs lookflen* 
der. 

La nebbia s'affottiglia, the fog begins 
to difperfe. 

Assottiglia're [ aguzzare ] to 
fliarpen, to whet. 

11 molto leggere affcrtiglia 1'ingegio, 
much reading Jbarpens the mind. 

Aifottigliare [lottilizzaie] lofubtilize, 
to ufe fubtilties ; 

Non bifogna affbttigliar h rofe trop- 
po, you muff not carry matters too far. 

Chi treppo l'aflbttiglia la fpezza, 
flrain a thing too much audit -will break. 

Affottigl arfi [diminuiili] to grow 
thinner or lefjer. 

Alfotiigliarfi [ingegnarfi.induftriarfi] 
to put one's felfjorward, to thruft one's 
felf into bujinefs, to fir, to beflir one's 
felf. 

E N un uomo induftiiofo che s'afiblti- 
glia per vivere oneftamente, he is an in- 
ditjlrious man that does what be can to 
live honcftly. 

Aflbtfgliare [fmagrirfi] togrow lean, 
to fall away. 

AssOTTiGLIA'TO./rc/. c/" affotli- 
gliaie. 

Assottigliato're, .r. m. [che af- 
fottiglia, clie fcema] he that diminifkes, 
that impairs. 

Assozea're [divenir fozzo, far 
tozzo'] filthy or nafty, to make nafiy. 

Assuefa'RE, [avvezzare, accoftu- 
mare] to accuflom, to ufe, to inure. 

ftfftiefaifi [accoftumaifi, bwezzarn] 
to accuflom, to ufe, to inure one's felf. 

Assuefa'tto, adj. [accoltumato] 
acaiflomed, ufed. 

Assuefazio'ne,/./. [coftume, ac- 
coftumanza] habit, life, cujiom. 

Assue'to, s.m. [confueto] accuf- 
torned, praelifed, inured, wonted. 

Assuetu'dine, /./. [coltumanza] 
cuftcm, ufe, long practice. 

Assu'mere [prcmleie"] to affume, to 
take, to take up, to take to. 

Affumere [inilzaie] to lift, to extol. 

Assu'nta, v. aflunzionr. 

Assu'nto,^//'. taken, ajfumed,taken 
up. 

Aflunto, /. m. [carico] charge, care. 

Pigliat 1'alTunio di qualche cola [pig- 
liarne il carico fopra di fe] to take the 
charge of any thing, to take a thing up- 
on one's felf. 

AssrNzio'NE,/./.[l'a(Tumere] tak- 
ing, cffumiug, attributing unto. 

Alfunzione [la feltivi.'a nella quale fu 
alfuiita al cielo la nolha donna ; ail'.in- 
ta] the afumptisn. 

ASSU'RDO, abfurd, fechfh, fliy,non- 
Jciificdl, 



AST 



ATO 



ATT 



finfital, unreafonable, firangt, nothing 
to the purpofe. 

Asta, s.f. [legno fottile, lungo e 
pulito] fpear, lance. 

Con (ii mar 1'afla e'l torchio [mandare 
a male interamente il fuo avere] to 
fquandcr away, to fpend, to luafte. 

Astall'a're [poiarfi, fermaifi] to 
fop, to flny, to paufe, toreji. Obf. 

Astante, adj. [circoftante] auditor, 
affifiant, fiander-by, by-ftander. 

Asta regia, s.f. [eiba] daffodil. 

Asta'ta, s.f. [colpo d'alta] a 
ftroke with a fpear. 

Asta'to, adj. [armato d'afta] arm- 
ed with a pile. 

Astegne'nte, adj. [che s'aftiene, 
fohiio] abflaining, forbearing, continent, 
temperate. 

Astene'nza, s.f. [temperamento] 
abflinence, temperance, forbearance. 

Aste'mio, adj. [che non beve^ino] 
abftemious, moderate, fiber, that drinks 
no wine. 

Astene'rsi [temperaifi, contenerfi] 
to abftain, to refrain, to forbear, to keep 
rom. 

Aftenerfi dal vino, to abftain from 
•wine. 

Aftenerfi dalla came, to eat no flejh. 

Non poffo aftenermi di dirvi, 1 can't 
forbear telling you. 

Aste'ijcere, to clean by rubbing. 

Asteris'co, s.m. afterifk, 

Astersio'ne, s.f. [ purgazione ] 
{leanfing, purge. 

Astersi'vo, adj. [die ha virtu di 
nettare] abfierfve, cleanfing. 

Astia're, [invidiare] to envy. 

Asticciuo'la, s.f. [dim. d' afta] 
f mall [pear. 

Astine'nte, adj. [ che s' aftiene ] 
forbearing, abftaining, continent, tempe- 
rate. 

Astine'nza, s.f. abjlinence, tem- 
perance, forbearance*. 

A'STIO, s. m. [invidia] envy, 

Astio'so, adj. [invidiofo] envious, 
that envies. 

Asto're, s. m. [uccello di preda] a 
kind of hawk or buzzard. 

Astra'ere 7 

Astra'rreS [ritirare, fegregare] 
to fcparate, to t a he off. 

Aftrarre la m e nte dagli affari, to tale 
off one's mind from bufmefs. 

Astra'le, adj. [che e influito dagli 
altri] influenced by the fan, afirat. 

Astratte'zza, s.f. [feparazione] 
abfira8hn,feparati?n. 

Astra'tto, adj. [fegregato, fepa- 
rato] abftraSted, fiparated, fevered. 

Astrazio'ne, s. f. [leparazione] 
abftratliou, reparation. 

Astre'tto, adj. obliged, forced^ 
confl 'rained. 

Astrigne'nte, adj. [chs ha virtu 
d'affiingerej binding, aftringent, cof- 
tive. 

Astrigne'nza, s.f. [l'aflringere] 
the act or quality of binding f aft . 

Astri'gnere ? 

Astri'ngere i [coftrignere] to o- 
blige, to conftrain, to force, to compel. 



Astro, s. m. [rtella e figura eeMe] 
far, luminous body. 

Aftro luminofo, bright far. 

In duro aftio [in trifto punto] un- 
luckily. 

Astrola'biO, s.m. [ftromento col 
qtiale s'ollervano e fi conofcono i moti 
delle ftelle] aftrolabe, an inftrnment 
•whereby the motions op' the Jlars are ga-'' 
thered and the diflance. 

Astrolaga're [efercitare l'aftro- 
logia] to prailife aftrology. 

Astrola'go, s. m. [profeffor d'af- 
Irologia] aflrologcr, fortune-teller. 

Astrolo'care, v. aftrolagare. 

Astrologa'stro, s. m. [peggio- 
rativo d'altrolago] aftlly aftrologer. 

Astrologi'a, s. f. [fcienza per 
mezzo della quale fi conofconc i moti 
delle ftelle e le loro influenze] aftrology. 

Astrolo'gico, adj. [peitineme ad 
aftrologia] aftrological, of or belonging to 
aftrology. 

Astro'logo, s.m. [profeffor d'af- 
trologia] aftrologer, fortune-teller. 

Astronomi'a, s. f. [fcienza che 
tratta del corfo de' cieli e delle ftelle] a- 
ftronomy, the knowledge of the courfe and 
pofition of the ftars. 

Astrono'mico, adj. [pertinente ad 
aftronomia] aftronomical, of or belonging 
to aftronomy. 

Astro'nomO, s. m. [profeflor d'af- 
tronomia] aftronomer, one filled in aftro- 
nomy. 

Astru'SO, adj. [ofcuro] dark, ab- 
firufe, fubtle, intricate, obfeure, difficult. 

Senfo aftrufo, dark obfeure fenfe. 

Pen fieri aftrufi, fubtle thoughts. 

Astu'ccio, s.m. a cafe. 

Astuta'ccio, adj. [molto aftuto] 
crafty, that has long praSifcd falfehood. 

Astutame'nte, adj. [con aftuzia] 
crafty, fubtly, cunningly, knavifhly. 

Astutissimame'nte, adv. very 
cunningly. 

Astute'zza, s.f. cunning. 

Astuti'ssi.mo [fup. d'aftuto] very 
crafty or fubtle. 

Astu'to, adj. [ fagace, fcaltro ] 
crafty, fubtle, guileful, cunning. 

Astu'zia, s.f. [arte e attitudinead 
ingannare, fcaltrimentro ] craftinefs, 
cunning, knavery. 

Atana'sia, s.f. [fpezie d'elettua- 
rio] tanfy. 

Ata'nte, adj. [gagHardo] ftrong, 
lufiy, hardy, Jlurdy, valiant. Obf. 

'Ata're, [ajutare] to help, to aid, to 
afift. Obf. 

Ata'to, adj. helped, aftifted. Obf. 

Atato're, [cbe ata] helper. OH. 

Atatri'ce, [quella che ata] helper, 
fie that helps. Obf. 

A'tavo, s. m. the great grandfa- 
ther's or grandmother's grandfather. 

Atei'smo, s. m. [il non ritonofcere 
alcuna deita] athcifm. 

Atei'sta, s. m. [colui che nega 
Dio] alheift. 

Atle'ta, s.m. [combattitore] ath- 
lete, wreftler, champion. . 

Atome'tto [diminutivo d'atomo] 
fmall atom. 



A'TOMO, /. m. [corpo iiulivifibile prr 
la fua picciolczza] atom, a thing fo little 
that it cant be divided. 

In un atomo, adv. [in uno ftante] in 
a moment. 

Ato'rio, s. m. [aiulo] aid, help, 
fuccour. Obf. 

La donna e I'atoiio dell' uomo, iti 
man is man's aid. 

Atrepi'ce, s.f. [erba cbe fi man- 
gia cotta come lo fpinace] orage, orach, 
golden herb. 

A'trio, s. m. [portico nelP entrata 
d'una cafa] a portico before a houfe. 

AtrO, adj. [nero, ofcuro] black, 
dark, mournful, dreadful, cruel. 

Barba atra, black andfhubby beard. 

Atri penfieii, cruel thoughts. 

Atri giorni, unlucky days. 

Morte atra, dreadful death. 

Atro'ce, adj. m.f. [terrible, cru» 
dele] cruel, fierce, heinous, terrible, a- 
irocious. 

Vifta atroce, four, dogged, frightful, 
atrocious look. 

Atroceme'nte, adv. [crudelmen- 
te] atrocioi/fty, cruelly fiercely, couragi- 
oufly, grievoufy, frightfully. 

Atr0Cita\ s.f. [crudelia] atro- 
eioufnefs, atrocity, cruelty, fierceitefs. 

Attaccame'nto, s. m. [l'attac 
care] the fate of flicking, cleaving orfaf- 
tening to a thing, or tying, knitting, twi- 
ning about. 

Attacca're [appiccare] to hang. 

Attaccar un infegna fopra una botte- 
ga, to hang afign over afhop. 

Attaccare [legare] to tie, to bind, it 
f aft en, to make f aft. 

Attaccar le fcarpe con un naftro, to 
tie the Jhoes with a riband. 

Attaccar un chiodo, to faften a nail. 

Attaccare i buoi all' aratro, to tie the 
oxen to the plough. 

Altaccarli [effere intento e fiffo a 
qualche cofa] to give or apply one 's mind 
to a thing, to mind it, to be intent upon 
it. 

Attaccarla ad uno [fargli una burla] 
to play one a trick. 

Attaccarfi un male, to get or catch a 
diftemper. 

Attaccar la guerra, to kindle the war. 

Attaccar il tuoco, to fit on fire. . 

Attacarfi il fuoco, to catch fire, to 
take fire. -■ 

Attaccarfi di parole, to quarrel, to 
fall alt. 

Attaccar l'inimico, to attack the ene- 
my. 

Attircare la battaglia, to engage the 
battle, to come to a battle. 

Attaccati'ccio, adj. [che s' at- 
tacca] gummy, gluifth, clammy, vifcous. 

. a t tacca'to, adj. tied,faftened, v. 
attaccare. 

Attaccatu'ra, s.f. 7 

Atta'cco, j. vi. S [attacca- 

merro] the ail of flicking, cleaving, ty- 
ing, knitting, twining about. 

Date attacco [dare fperarza] to give 
hopes. 

Attaglia're 7 

Attalenta're i [pacere, fodis- 

fare, 



ATT 



ATT 



ATT 



Htl, contentare] to pleafe one, to be 
pleafing or acceptable to one. 

Fate quel clie v'attaglia, do what you 

fleafe. 

\o fo fempre que! che m'attalenta, I 
always do what I have a mind to, 

Attame'nte, adv. [accomodata- 
mente] fitly, to the purpcje, J'uitably, con- 
irnicu.'ly, properly, agreeably. 
A'ttamo, v. ammo. Obf. 
Attan agLia're [tormentare con 
tanaglte infocatc] to pinch or tear off the 
f.rjh -ivith ret hot pincers. 

ATTANARtlA'TO.iJiiji. <wbofe fiefli is 
pinched or torn off ivith red hot pincers. 

Attapiname'nto, s. in, lamenta- 
tion, whining. 

Attapina're [lamentarfi, quere- 
larli] to complain, to lament, to groan. 

Attarda'rsi [farfi tardi] to grow 
late. 

Non v'attardate, don't fiay long. 
Atta're [adattare] to fit or make 
fit. 

Attasta're, v. taftare. 
Atta'to, adj. [adattato] ///,?</,. 
Attecchi're [crefcere] to grow, to 
thrive, pre/, attecchifco. 

Le vigne in Inghilterra non attecchif- 
tor.o come in Italia, vines in England 
don't thrive as in Italy, 
■ Attecchi'to, adj. grown, thrived. 
Attedia're [tediare] to weary, to 
tire, to be wearifome or tedious. 
Attedia'to, adj. wearied, tired, 
Attediato [infaftidito] tired,wearied, 
importuned, troubled. 

Attediato ^'xgxo^flow, fiot hful, lazy, 
fluggijh. 

Atteoge'vole, adj. [che fa atti e 
gefti] that ufes much gefiure, mimicking 
Obi'. 

Atteggiamr'nto, s. m. [gefto] 
gefiure, motion, carriage vf the body, de- 
meanour. 

Atteggia're [dare il gefto alle fi- 
gure] to exprefs the gefiure of any figure. 
Quefta iltoria e ben atteggiata in quef- 
to quadro, this hifiory is reprefented -very 
naturally in this picture. . 

Un volto atteggisto di bellezza e di 
leggiadria, a beaulij'ul and agreeable 
countenance. 

Di lagrime atteggiata e di dolore, ex ■ 
pr effing her grief by her tears. 

Atteggia're [fare a'ti e giuochi] 
So life much gefiure, to be j'ull of anion. 

Attegg J a'to, adj. lively expreffed, 
well reprejented, 

Attegne'nza, s. f. [parentela, 
, confanguinita] kindred, confanguinity . 
Attela're, [mettere in ordinanza 
■I'elercito] to draw up an army in batta- 
lia. Obi'. 

Attela'to, adj. [ordinate] drawn 
vf. Obf. 

Efeicito attelato, an army drawn in 
battalia. 

Attempa'rsi [ invecchiarfi ] to 
*row old, to decay. 

Attempate'ttOjA.//. [vecchiccio] 
oldijb , fomewhat old. 

Attempa'to, adj. [che ha di invito 
tempo, che s'accoita alia vecchiezza] an- 
''wit, age.1, elderly. 



Un Homo attempato, an elderly man. 

Una donna attempata, an antient 
woman. 

Attempato'tto, adj. [vecchio 
{cefco]J'refh looking, though old. 

Una donna attempatotta, a brifk old 
woman. 

Attemperame'nto, s.m. [tem- 
perainento] moderation, temperance, fo- 
bernefs. Obf. 

Bilogna ci reggiamo con attempera- 
mento nelle noltie azioni, we muft be 
moderate in all our aelions. 

Attempera're [temperare] to rule, 
to govern, to order, to abfiain, to re- 
frain. 

L'uomo deve attemperare il difiderio 
delle ricchezze, a man mufi not be too 
covetous. 

Attemperar l'ira, to rule one's paffons. 

Attempera'to, adj. ruled, go- 
verned. 

Un uottio attemperato, afober man. 

Attenda're [rizzar tende, accam- 
parfi] to pitch a camp, to encamp, to 
pitch tents. 

Attmdirfi [ritirarfi in un luogo con 
intenzioi e dimorarvi] to retire, to fet- 
tle. 

Attenda'to,«^'. encamped, retir- 
ed. 

Atte'ndere [dare opera, impie- 
garfi in che che fia] to mind, to apply 
one' s [elf earne fitly and vigor oufily , 

Attendere a' fatti fuoi, to mind one's 
bufmefs. 

Atti ndere alb ftudio, to apply one's 
felftofiudy. 

Non atter.de ad altro che a bere, be 
minds nothing hut drinking. 

Attendere [ftare attento, confiderare, 
por mente] to mind, to take notice, to 
bend or turn the mind to a thing, to con- 
fiider, to animadvert. 

Attendi a quello ch'io ti voglio dire, 
mind what I am going to telly on. 

Attendere [afpettare] to wait, to 
flay for, ti expefl. 

Attendo !a rifpofta di giorno in gior- 
no, I expeil an attfwer every day. 

Non m'attendete a pranzo, don't fiay 
for me at dinner. 

V'artende alia porta, be waits for 
you at the door. 

Qui m'attendi, fiay here till I come. 

Attendere [mantener la promeffa] to 
keep a good promife, to be as good as 
one's word. 

Me Pattenderete, will you be as good 
as your word. 

Lunghe promeffe con attender corto, 
vain promij'es. 

Attenderfi Tfermarfi] to fiop, to fiay, 
tofiandfidl. "Obf. 

Alle lor grida 10 m'attefi, Ificppedat 
tbeir cries. 

Attendere' n fare [contir.uare, feguitar 
a fare] to continue, to go on with a thing 
begun. 

Attendere a parlare, go on in your 
difcomfc. 

Io attendcio a fare il mio meitiere, I'll 
continue 'n :ny tr 

Attendime'nto, s. m. [attenzi- 
ane] attention, application, care. 



Attekdito're, s.m. [cheattende] 
one that waits for, 

Attenditore di dome, fortune-hunter* 

Attene'nte, a^. [che appartiene] 
fertaining, belonging to. 

Attenente, adv. [vicino] near, by. 

ATTENE'nza, s.f. [appaiteneozaj 
appurtenance, a thing that belongs to or 
is appendant of another, 

Attene're [offervare la promefTa, 
attendere] to keep one' s promife, to be as 
good as one's word. 

Vi atterro quel che prometto, I'll per- 
form ivhat I promife. 

Attenerfi [lecondare, feguitare] to 
keep, tofiand, to flick to a thing. 

M'attengo alia voftra promeffa, I de- 
fend upon your promife. 

Perche non volete attenervi aJ mio 
configlio ? why vj'tll you not follow my 
advice ? 

M'attero a quel che fata decifo, TU 
fiand to ivhat jhall be decided. 

Attenerfi [appigliarfi a qualche cofa] 
to take hold, to lay bold, to hold faff. 

M'attenni ad un ramo, / laid hold of 
a branch. 

Attenetevi a me, lay hold of me. 

Attenerfi [effer vicino] to lie clofie to- 
gether, to be contiguous, to flick toge- 
ther. 

Non lo conofco, non m'attien nulla, 
I don't know him, be is no relation of 
mine. 

ATTENTAME'NTE.afo. [conatren- 
zione] attentively, heedfully, carefully, 
diligently. 

Attenta'rE [tentare] to attempt. 

Attentero tutto per fervirvi, 111 at- 
tempt all to ferve you. 

Attentarfi{amfchiarfi, ofare] to dare, 
to be bold. 

Non s'attento di dirmi una parola, he 
bad not the courage to fpeak one vjord to 
me. 

Attenta'to, adj. attempted, dar- 
ed. 

Attentato, s. m. [intraprefa] attempt, 
endeavour, enterprife. 
, I vollri attentati (ono Itati rani, your 
endeavours have proved vain, 

Atk'nio, adj. [intento] attentive, 
beedful, mindful, intent. 

Stare attento ad un difcorfo, to be at- 
tentive to a difcourfc, to give ear to it. 

Perch* non Hate attento a quel che fa« 
te ? w'hy don't you mind ivhat you do ? 

Attento, s.m. [intento] intent, re- 
fiolution, aim, end. Obf. 

II mio aitento e di fervire miei ami- 
ci, my intent is to ferve my friends. 

Ho ottenuto il mio attento, I have 
obtained what I defired, I obtained my. 
aim. 

Attenua're [render tenue] to make 
thin or fiender, to diminifb, to weaken, 
to leffen, to wear, to wafie, to extenu.- 
ate, to thin. 

Attenua'to, adj. [magro, fcarno] 
we : i ncd, wafted, grown thin or lean. 

AttenuazIo'nE, s.f, thealiof di- 
minishing or lejtnlvg. 

ArTENZlo'r'F, s. f. [applicazion 
<r ammo] atUutioH, heed, carefic'.nrfs, 
diligence* 

Atterca're,, 



ATT 



ATT 



ATT 



Atterga're [volger le fpalle] to 
turn the back to. 

Attf.rrame'nto, /. m. R'atwrra- 

rt] the ail of ' cafling down, oj filling or 
cutting down. 

Atterra're [abbattere r gettare a 
terra] to pull, to fell, to break, to beat, 
to bring, to bear dovjn, to overthrow, 
to dempli/i. 

Atierraie [\imUiare] to bring down, 
to debafe, to humble. 

Attcrrare [chinare, abbaflare] to cafl 
down. 

Atterrar li occhi, to look down, to 
tajl the eyes down. 

Atterra're [inchinarli, umiltarfi] 
to humble one's felf, to cringe, tofubmit. 

Atierra'to, adj. fulled down, o- 
<uerthroxvn, felled. 

Atterrato're, i. m. [che atter- 
ra] one that fulls, beats, or cuts down. 

Atterrime'nto, s. m. [tenore] 
terror, the ail of terrifying ; the fate of 
lieing terrify'd. Obf. 

Atterri're [fpaventare] to af- 
fright, to fright, to put one in fear. 

Atterri'to, adj. [fpaventato] afio- 
ttijhed, difmayed, difcouraged, affrighted. 

Atterza're [ridurfi al terzo]ro re- 
duce or bring to the third fart, 

Gia eran quali che atterzate Tore, 
two farts of the day were almofifafi. 

Atte'sa, s. f. [attendimento] at- 
tention, heed. Obf. 

Attesame'nte,«i/i». [attentamen- 
■te] attentively, heedfully, diligently, 
carefully. Obf. 

Atte'so, adj. [attento] attentive, 
heedful, heedful, careful, diligent, mind- 
ful. Obf. 

Attefo che [a caufa che] becaufe,for- 
afmucb as, whereas. 

Attesta're [accozzar 1'una tetta 
coll' allra] to hit head againf head. 

Atteftare [far teltimonianza] to bear 
■ ivitnefs, to allef,to aver, to avouch, to 
declare ofenly. 

Attesta'rsi f affrontarfi ] to en- 
gage, to fight, to difpute, to join battle, 
to encounter. 

Attesta'to, adj. [accoftato una 
tefta con 1'altra] hit head again/} head. 

Attesta'to, s. m. 7 

Attestazio'ne, s.f. S [certifica- 
to] certificate. 

Atte'vole, adj. [atto] aft, fit, 
meet, futtable, proper, convenient, good 
J' or. 

Atte'zza, s. f. [attitudine] aft- 
ttefs, fromftnefs, dexterity, 

ATTI, nel numero del piu [fcrittuie 
di litigarti o di magiftrati fatti da per- 
fona pub'ica] ails or deeds fet down uf- 
en record legally, a law term. 

Atticcia'to, adj. [digrofle mem- 
bra, ben tarchiato] firong, well limbed. 

ATTi'gnere [lirar fu Cacqua del 
pozzo con fecchie] to draw uf. 

Aitignere, to receive, Obf. in this 
fenfe. 

Attignere [cavar congettura dai detti 
e fatti altruij to guefs. Obf. in this 
fenfe. 

Attignere [arriwie, toccare] to reach, 
t» arrive at. 



Attignere il lito, to land, to corns to 
jbire. 

ATTicnime'nto, s.m. [l'attignere] 
draught, the ail of taking in water. 

Atticnito'io, s. HI., [ Itrumento 
per attigntre] a bucket, a j'coof, afump. 

Attillatame'nte, adv. [pulita- 
mentej finely, ff nicely, 

Attilla'to, adj. [con acconci e 
ben compofti verlimenti adolTb] in hand- 
fome garb, well-clad, in fine cloaths, 
Jpruce, becoming, nicely elegant. 

Veftito attillato, aj'uit of cloaths well 
made. 

Attjllatu'ra, s.f. [leggiadra ef- 
qoifitezza della portalura e degli abiti] 
neatnefs, handfomenefs, ffrucenefs, nice 
elegance. 

A'ttimO, s. m, [momento di tempo] 
a moment, an infant. 

In un attimo, in a moment, in an in- 
fant. 

Atti'ngere [attignere, toccare] to 
touch, to come to, to reach, to arrive. 

Attin'to, adj. [toccato] touched, 
come to, arrived, reached. 

Attitu'oine, s.f. [difpofizione di 
natura, che rende atto all' operazione] 
aptnefs, fitnefs, dexterity. 

Attitu'oine [poltura] fofiure. 

Attivame'nte, adv. ") 

Atti've, adv. Obfol. S [con atti- 
vitaj ailively, in an aBive fenfe or feg- 
nificaiion. 

Attivita', s.f. ~J 

Attivita'de, s.f. > 

Attivita'te, s.f. J [potenziaat- 
tiya] atlivily,firength, virtue. 

Attivita [diligenza, prontezza] aili- 
vity, brijhiefs, quicknefs, nitnbknefs, di- 
ligence. 

Atti'vO, adj. [che ha virtu e prin- 
cipio d'operare, cohe opera alcunacofa] 
ailive. 

Attivo [fpedito, pronto, rifolutonelle 
azioni] quick, active, ftrring, nimble, 
brifi. 

Vita attiva [contraria all' oziofa] ac- 
tive life, bufy life. 

Verbo attivo, ailive verb. 

Attizzame'nto,/. m. [I'attizzare] 
the ail offiirring or mending the fire. 

Attizzamento [irritamento] the ail of 
frovoking, incenfing, fretting. 

Attizza're [a mm a (la re e accozza- 
re i tizzoni infieine in ful iuoco] to mend 
the fire. 

Attizzare [ incitare, flimolaie ] to 
provoke, to move, In fur up to anger. 

Attizza'to, adj. fiirrcd, f revok- 
ed. 

AttO, s. m. [azione] ailion, ail, 
deed. 

Atto generofo, generous ailion. 

Stare in atto di partite, to be ready to 
go, to be in a going pofture. 

Atte [gelto, coltume, maniera] man- 
ner, ailion, gefiure. 

Atto foavo, agreeable manner. 

Mi parve molto aceibo nell'atto, he 
fcemed by his gefiure to be very angry. 

Atto [cenno] fign, nod, beck. 

Mi fece attod'accoftarmi, he beckon d 
to me to come near. 

Alto [pofturaJ/>o/7«>Y. 



Stava in atto come fe volefTe parlarmi, 
he looked as if he would [peak to me. 

Mettere in alto [mettere in operazio- 
ne] to perform, to put in execution. 

Atto di comedia, ail, fart of a flay. 

Atto, adj. [cha ha attiudine, dil'pofi- 
tione] proper, fit, good, aft, convenient, 
able, J'ufiicient. 

fo non fono atto a quefto, 1 am not 
good for this. 

Atto [proporzionato, acconcio] fuit- 
able, agreeable, frofer. 

Atto'llere [innalzare] to lift uf, 
to raij'e, to extol, to take uf. 

Atton ita'gcis e, s.f. fiu fef ailion, 

Atto'nito, adj. [ftupido e quafi 
irifenfatoj aflon'jhed, thunder jlruck , a- 
mazed. 

Reltar attonito, to be amazed or afio- 
nijhed. 

Atto'rcere, [avvolgere una cofa 
in fe ftelfa o piu infieme] to twif, to 
twine. 

Attorciglia're, the fame as at- 
torcere. 

Atto're, /. m. £facitore] maker, 
doer. 

Iddio e l'attore di tutte le cofe, Cod 
is the maker cf every thing. 

Attore [che nel litigare domanda] 
plaintiff, he that has entered an ailion a- 
gainfi one. 

Attore [chi rapprefenta un perfon- 
naggio ful teatro] atltr, flayer in a 
comedy or tragedy. 

Attori'a, s.f. ["amminiftrazione] 
adminifi ration, government, conduit, 
management. 

Attornea're, Obf. 

Attorneggia're, Obf. 

Attornia're, 3[circon- 

dare e girare] to encomfafs, to comfafs 
about, to environ, to inclofe. 

Attornia-'to, adj . furrounded, in- 
<vironed, incomfaffed, compaffed about. 

Atto'rno,/«/. about, roundabout. 

Voi mi fiete lenipre attorno, yon are 
ahvays about me. 

Tint i i luoghi attorno Londra fono 
ameniflimi, all the 'places roundabout 
London are very pleafant, 

Andare attoino [andare qua e la] t» 
go about. 

Attorno attorno [in giro, per tutto] 
on every fide, round about, on all fides. 

Attorticlia re [attonniare, gi- 
rare] to wrap, wind, twifi, twine, or 
roll about. 

Attortigliato, adj. twined, tzvified. 

Atiorto, adj. [d' attorcere] wrefied, 
turned, writhed. 

Colle atloito, a hill full of turnings. 

Atiorto [ofcuro, inviluppato] intri- 
cate, crabbed, obfeure. 

II fenfo di qu^llo libro e molto attor- 
to, the fenfe of this book is very obfeure, 

Attosca're [avvelenare] topoifon. 

Attolcato, adj. [avvelenato] foifmed, 

Atto'so, adj. [di manieree coliu- 
mi bamhinelchi] waggijh, afifh, wan- 
ton, Cportful, full off lay, filly ridiculous. 

Attossicagio'ne, s.f. [loatiofli- 
care, lo avvelenare] the all oj foifoning. 

Attossicame'nto, s.m. the fame 
as attoflicagione, 

Attossica're, 



\ 

Jfcir 



ATT 



ATT 



A V A 



Attossica're [dar to r co, attofcare] 
to foifon. 

Attofficato, adj. poifitied. 

Attrabacca'to, adj. [accampato 
con irabacche] incamped. 

Attrae'nte, adj. [che attrae] at- 
trading, alluring, engaging. 

Attraime'nto, s. m. [l'attrarre] 
attraction, drawing to. 

Attrappa're, [ rattrappare J to 
catch, tofeize. 

Attrappa're, [forprendere cori in- 
ganno] to over-reach, tofurprij'e. 

Attrappato, adj. caught, Jeiaed, fur- 
prifed. 

Attrarre [tirare a fe] to draw to, 
to attrafl. 

La calamita attrae il ferro, the load- 
Jione attracts iron. 

Attrarre [tirar con allettamento] to 
draw in, to allure, to ivheedle, to at- 
trail. 

Ella m'attrafTe all'araorofa rete, Jhe 
won my heart. 

Attratta'bile, adj. [trattabile, 
trattevole] tradable, malleable. Obf. 

Attratte'vole, adj. v. attratta- 
bile. Obf. 

Attratti'va, s. f. [maniera che 
a'trae] power of attracting, of draw- 
ing, of charming. 

Che bella attrattiva che ha quella 
donna ! How charming that woman is! 

ATTRATTi'vo,fl[j. [atto ad attrar- 
re] attractive, that draws or attracts. 

Attr A'TTO ) fli//.[d'attrarre]^rflti , H 
to, attracted. 

Attratto [ftorpiato] that has his limbs 
diverted, that has bjl the ufe of his limbs. 

Attraversa're, [paffareatraver- 
fo] to croft, to go crofs. 

Attraverfare un riume, to crofs a ri- 
<ver. 

Attraverfare un bofco, to go through a 
for eft. 

Strada che attavtrfa, thorough-fare. 

Attraverfare [andare a tiaverlo] to 
crofs. 

II fentiero che attraverfa i catnpi, the 
foot path that goes crofs the fields. 

Attraveifare [porre a traverfo] to put 
crofs-ways. 

Attraversare [opporfi, contraporfi] to 
traverfe, thwart, to crofs, to put an 
ebfiacle. 

Queffo attraverfa il mio difegno, this 
crojfes or hinders my defgn. 

AttravErSa'to, part, of attra- 
verfare. 

Attraversato're, /. m. [che at- 
traverfa] that crojfes, that goes acrofs, 
that thwarts. 

Atirave'rso, ^.traverfo. 

AttRazio'ne, s.f. [attraimento] 
attraction, I re power of drawing. 

Atir^ziuii? [comr«zior.e di membra] 
etm/rt - • m rises. 

A T'l a a'zzo, s.m. Obf. v. altrezzo. 
ATTRECCIa're, [ intiecciaie ] to 
t>rfis, to knit, to tie. Not in u!e. 

Attiecciaie i captlli, lo weave or 
trefs the hair. 

Attre'zzo, s. ?.':. [arnefe] infiru- 
ment, tool, engine, implement, 

Attribui're [reputare che una 
Vol. I. 



Cofa fia propria di chi che fia, appropri- 
are] to aj'cribe, to attribute, to impute. 

Attribui'rsi [appropriirli] to af- 
fume, to lake upon one's felf, to arrogate 
to one's ft If, to challenge to one's felfi 

Attribui'to, adj. attributed, af- 
cribed, imputed. 

Attribu'tO, j. m, [che e propiio e 
peculiare ad una perfona o ad una cofa] 
attribute, a particular property of a per- 
fon or thing. 

Attri'ce, s.f, [quella che rappre- 
fenta una parte ful teatro] ailrefs, wo- 
man -player. 

Attristame'nto, s. m. [l'attii- 
RirCi]faduefs, hcavinefs, melancholy. 

AttRistan'te, adj. vi.f. [che at- 
trifta] 'vexatious, troublefome. 

Attrista're [contiiftare, indur 
malinconia] to vex, to grieve, to fad- 
den, to trouble. 

Attrista'rsi [diver trifto e ma- 
linconofo] to fret, to vex. 

Attrista'to, adj. vexed, grieved. 

Attristi're [intriftire, peggiora- 
re] to grow worfe and worfe. 

Attristi'to, adj. worfe, grown 
worfe. 

Attriftito [attriftato] vexed, grieved. 

Attrita're [tritare] to mince. 

Attritiire [fconfiggere] to defeat, to 
rout, to overthrow, to beat, Obf. in 
this fign. 

Attriiarfi [romperfi] to break ilfelf 
into f mall particles, 

Attr it a'to, «<//'. [da attritare] min- 
ced, defeated, broken into fmall particles, 

Attri'to, adj. termine teologico 
[che ha attrizione] that has an attrition. 

Attrizio'ne, s. f. [dolore il quale 
viene da fervil timore, per il quale I'u- 
omo teine Dio per tenia de'fuoi cafti- 
ghi] attrition, forrow j'or fins caufed by 
the fear oj God s judgments. 

Atttja'le, adj. [in atto, ineffetto] 
actual, real. 

Peccatoattuale, actual fin, fin that is 
already committed. 

Attualita v , t 

Attualita'de, { 

Attualita'te, J s.f. reality, 
real exifience. 

Attualme'nte, ad. [in atto, con 
effetto] actually, really, indeed, in effect. 

Attua're [fare] to actuate. 

Attua'riO, s. m. [rhe tien cura 
degli atti pubblici] regifler, notary. 

Attua'to, adj. [ridotto all' atto] 
effected, performed, brought to pafs, exe- 
cafed. 

Attu'ccio, s. m. [dim. d' atto] 
childijb aelion, aclion of no bad cenfe- 
quence. 

Attujtame'nto, s.m. [Pattuffa- 
re] the ret of plunging. 

AttufFa're [tutfare] to plunge. 
AttAiffarG [luffarli ntil'acquaj to dive 
under water. 

Aituffarfi ne'diletti, to plunge cue's 
felf in all manner of ' pleafures. 

Attuffa'to, adj. plunged, dived. 
AttuffaMe'nto, s. m. 7 
Attuffatu'ra, s.f. 5 [I'attuf- 
fare] the ail offilimging in the water. 
Attuffe'vole, cdj. fche facil- 



mente s'attuffa] apt to plunge or dive 
in the water. 

Attuftevole luogo [dove I'uomo poffa 
facilmente sttuffarfi] a place convenient 
for a man to plunge in, 

Attuja'rE [oftulcare] to darken, to 
cloud, Obf. 

Attvo'so, adj. [attivochefa molti 
atti] bufy, atlive, always doing. Obf. 

Attura're [turare] tofiop, tojhut 
up, to dam up. 

Atturarfi le orrecchie, lo flop one's 
ears. 

Attuta're fammorzare, quietare] 
to quench, to put out, to extinguijh. In a 
figurative fenfe, lo calm, lo appeafe. 

Attuta'to [fedato] appeafed, qui- 
eted, calmed, ajwageil. 

Attuta'rm [quierarfi] to allay 
one's pafilon, to grovs q'det. 

La fua collera s>' attuta, his anger 
cools. 

La po'vere e affatto attutata, the duj} 
is quite laid. 

Attuti're, v. attutare. 

Ava, s.J. [madre del padre o dtlla 
madre] grandmother. 

AvACCt'voLE, adj. [ follecito, 
prefto ] fwijt, fpeedy, quitk, nimble, 
bafiy. Obf. 

Camminare con pafn avaccevoli, to 
walk very f aft or nimble. 

Avaccevole [ accurato, diligente ] 
careful, that takes care, diligent. Obf. 

Avacce'zza, s. f. [ preftezza ] 
quicknefs, jwij'tnej's, fpeed, hajie, dili- 
gence. Obf. 

Non bifogna operr.recon troppa 3vac- 
cezza nelle cofe di confeguenza, we wujl 
not be too hafty in things of confequence. 

Avacciame'nte. adv. [picila- 
mente] quickly, nimbly, hafiily, with 
fpeed. Oiif. 

Avacciame'nto, s. m. 7 

Avaccia'nza, s.f. $ [ pre- 
ftezza] quicknefs, fpeed, hafie, diligence, 
Obf. 

Avaccia're [affiettare, folleciiare] 
to hafien, to quicken, to prefs, to pujh on. 
Not much in ufe. 

Avacciate il ritorno, make hafie ti 
come bach. 

Avacciare alcuno alia partenza, to 
prefs one, to go away, 

Avacciaifi [affreitarfi] to hafie, ta 
make hafie. 

Avacciatevi di litornare, make hafie 
back, 

Avacciatame'nte, adv. [con 
preltezzi] in hafie, with fpeed. 

AvACCIa'to, adj. [tieitolofo] hafi- 
eneJ, fpeedy, done with fpeed. 

Mano avacciato, a fpeedy hand, 

Ava'ccio, adv. [prelto] quickly, 
nimbly, hafiily, with fpeed. 

Andate avaccio, ^0 quickly. 

Avaccio, s. m. [pielttzza \Jpeed,haQe t 
quicknefs. 

Alia cupiditade ogni avaccio e tardo, 
coveloufr.ejs cannot bear delay, 

Avaccio,^,//. [prefto, follecito]/uji//, 
fpeedy, quick, nimble, 

Ava'lE, adv. [01a, \tR6~\juft now, 
even novo. Voce contadinelca. 

A v ALLE.,cdv. [al bafio^downwards. 
I Ai.dare 



A V A 



A U D 



AVE 



Andare a valle, to go downwards, 

Avancua'rdia, s.f. v. vanguar- 
dia. 

Avani'a, /./. [torto] wrong, injury. 

Avanno'tto, /. m. [pefce nato in 
quell' annoj afijh out year old. 

Ava'mte 7 

Ava'nti S prep, [innanzi] before. 

Avanti I'oia di mangiare, before din- 
ntr-time, 

Andaie avanti, go before. 

Farli avanti, to go or to move for- 
ivard. 

Poco avanti, juft now. 

Avanti, adv. [di luogo] forward. 

Non puo and.ire ne avanti ne indietro, 
he can go neither forward nor back- 
ward. 

Piii avanti, further, farther, deeper. 

Molto avanti, far, a great way, 
much. 

Troppo avanti, too far. 

Avanti die, adv. before. 

Avanti che venga, before he comes. 

Avanti, rather. 

Vorrei avanti liar qui che andare, / 
had rather fay here than go. 

La cola e molto avanti, the bufinefs is 
very forward, 

Andate avanti ne! voitro difcorfo, go 
en with your difcourfe. 

Io lento quelle cole molto avanti, / 
em 'very well verfed in thefe affairs. 

La Ijiada gli entri> molto avanti nel 
venue, the fword went deep into his 
belly. 

Le fae parole mi fono entrate molto 
avanti nella memoria, his words are 
deeply engraved in my manor/. 

Q^eft' albero non va avanti, this tree 
does not thrii e. 

Avantica'mera, j. /. [anticame- 
ra"| antichamber, fore-room. Obf. 

Av'antigua'rdia, s.f. [quella par- 
te dell' efercito che va innanzi a tutio il 
corpo delta battaglia] van, van-guard. 
Obf. 

Avanzame'nto, s. m. [aggrandi- 
mento] advancement, preferment, 

Avanzainento [progreffo] progrefs, 
advancement, proficiency, proficience. 

Avanza'nte, adj. [che avanza] 
furpafing, furmounting. 

Avanzante [foprabbondante] abound- 
ing, overflowing, redundant, 

Avanza're [acqui(tare,accumulare] 
to get, to gain. 

Vedenilo che non poteva avanzarni- 
ente, fi paifi, feeing he could get nothing, 
be went away. 

Avanzare [aggrandire, accrefcere] to 
encreafe, to enlarge, to augment, to im- 
prove, to prefer. 

La Citla di Londra avanza di giorno 
in giorno, the city of London grows 
larger and larger every day. 

Avanza) i [trapaffaie, lupeiare, vin- 
cere] to go over, to outgo, to fur mount, 
to exceed, to be greater, to va/iquijb, to 
overcome. 

Avanzammi ^li a'tri di piii di tre 
rniglia, we got three miles before the refi. 
Voi m'avanz-ite rnohi anni, you are 
many years elder than I 

Avanzar tempo, to gain time. 



Avanzare [foprabhondare] Io be left, 
to be fuperftuous, to be over and above. 

Se vi avanza del panno, portatemelo, 
if there be any cloth left, bring it me. 

Avanzirli [pigliare ardire] to take 
courage. 

Avanzati'ccio, s.m. [rimafuglio] 
fcraps, fragments. 

Avanza'to, adj. v. avanzare. 

AvaNZe'vOLE, adj. [ foprabbon- 
dante ] overflowing, abounding, redun- 
dant. 

Ava'nzo, s. m. [rimanente] reft, 
remainder, remnant, refidue, remains. 

Vi paghero l'avanzo del danaio do- 
mani, I'll pay you to-morrow the re- 
mainder of the money. « 

Gli avanzio d'un pranzo, the fcraps 
of a dinner. 

Giuocar l'avanzo, to lay all at a fake, 
to make one's lafl pujh. 

Non v'e niente d'avanzo, there's no- 
thing left. 

Avjnzo [acquifto, guadagno] profit, 
gain, benefit, advantage, inter eft. 

Avara'ccio, adj. [graide avaro] 
exeedivg covetous, ftingy, niggardly. 

Avar ame'nte, adv. [con avarizia] 
niggardly. 

Avare'tto, adj. [alquanto avaro] 
greedy. 

Avare'zza, s.f. [avarizia] avarice, 
covetoufnefs. Obf. 

Avari'a, s.f [termine marinarefco, 
la computazione e fpartimento del dan- 
no che li fa del getto della nave] an ac- 
count made by the crew of afhip of the 
loj's they have had atfea. 

Avari'zia, s.f. [amore fregolato 
per le ricchezze] avarice, covetoufnefs, 
greedinefs, niggardlinefs. 

Avarizza're [metter ad effetto 1'a- 
varizia] to be covetous, greedy, or nig- 
gardly. Obf. 

Av a'ro, adj. [bruttato del vizio dell' 
avarizia] covetous, niggardly, fiingy, 
griping, avaritious, fparing. 

Un avaro, s. m. a covetous man, a 
mifer. 

Un'avara, s.f. a covetous woman. 

Avaro'ne, s. m. [un giande avaro] 
a great mifer. 

Auda'ce, adj. [temerario, ardito, di 
foverchio ardire] audacious, hold, confi- 
dent, daring, prefumptuous, 

Audaceme'nte, adv. [con auda- 
cia] boldly, confidently, daringly, audaci- 
oufiy, prefumptuoufly. 

Auda'cia, s. f. [ardir temerario] 
audacity, boldnefs, confidence, daringnefs, 
ajfurance, prefumttion. 

Audacia [ardire] boldnefs, courage. 

Audie'nza, s.f. [l'udire] audi- 
ence. 

Dareaudienza [afcoltare, parlandodi 
perfone pubbliche] to give audience. 

Avere audienza [eilere afcoltato] to 
have audience. 

La fala d'audienza, the hall, the court, 
•where public perfons give audience. 
Audire, v. udire. Obf. 
Audi'to, s.m. [udilo, uno de' cin- 
que feiuimenti] the hearing. 

Avdito're, s. m. [che afcolta] au- 
ditor, hearer. 



AuditCre [intendentedi giuftizia] in- 
ferior judge. 

Audito'rio, /. m. [luogo dove fi da 
udienza] a court, a hall of audience, a 
ffions-houfe. 

Ave, s. m. Voce Latina. Codfave 
you. 

AvElla'na, s.f. [nocciu6!a]//£frr. 

Avellano [albero] filbert-tree. 

Ave'llere [fvellere, fbarbicare] to 
pull, to draw away by for. e. 

Ave'llo, s. m. [luogo dove (i fepel- 
lifcono i morti, tomba, lepoltura]ij>Y!z/?, 
tomb, fepulc.bre. 

Avemmari'a, s. m. [oraz'one che 
fi porge alia Vergine Maria] a fhort 
prayer to the Virgin Mary, ufed among/1 
the Roman catholics. 

Avemm iiia [tie tocchi di campana 
die fuonano all'alba, a mezzo di, e a 
fera] the tolling of a bell at break of day, 
at noon, and at the dujk of the evening, 

All'avemmaria [full' imbrunir della- 
fera] at the dufk of the evening. 

Ave'na, s.f. [Itrumento paftorale] 
reed, pipe. 

Ave'na, s. f. (biada pe'cavalli) 
oats. 

Aventa're [venire avanti, crefcere, 
allignare] to grow, to increafe, to thrive. 

Aventa'to, adj. grown, increafed, 
thrived. Obf. 

Aven'te, adj. [che ha] having, that 
has. 

Ave're [veibo che denota pofledi- 
niento] to have. 

Aver del pane, to have fame bread. 

Aver fame, to be hungry, 

Avere a caro, to be glad. 

Se quefto libro vi piace, abbiatelo, if 
you like this book, take it, 

Che avete ? what is the matter -with 
you ? 

Avere [riputare] to look upon. 

Io t'ho per un gran vighacco, I look 
upon thee as a great coward. 

Far avere [procurare] to procure, to 
help to. 

Se poffo, te lo faro avere, Til get it 
for you if I can. 

Non ho che fare, I have nothing to do. 

Aveiv molto a fare oggi ? are you 
very bujy to-day ? 
Avere [in luogo del verbo effere] to be. 

Non vi ha piu. Iperanza, there is no 
hopes left. 

Avere a fdegno, to detefi, to abomi- 
nate. 

Aver in ira [odiare] to hate. 

Avere in bali i, to have in one's power. 

Aver per buono, to take it in goadpart. 

Aver agio, to be at Uifure. 

Aver mente ad una cofa, to mind a 
thing. 

Aver facciaflaflbmigliare] tolooklike. 

Averla con uno [effer adirato contio 
lino] to be angry with one. 

Con chi 1'avete ? whom do you fpeak 
to? 

Aver certezza [elTer certo] to be cer- 
tain. 

Avere al fole [poffeder beni ftabili] 
to have an eflate in land or hovfes. 

E non ha tanto al fol die vaglia un 
groffo, he has not a groat in the world. 

Aver 



AUG 



A U M 



A U R 



Averdiletto [dilettarfi] to take de- 
light in a thing, to love it. 

Avere amore [amare] to love. 

Aver duhbio [dubitaie] to doubt. 

Aver guerra [guerreggiare] to have 
a nuar. 

Aver in coltume, to be wont. 

Avere in dilprego [difprrgiare] to 
dcfpife. 

Aver in grado [iggradire] to accept. 

Aveie in odio [odiare] to hate. 

Avere in pregio [pregiare] to va- 
lue, to efieem. 

Avere invidia [invidiare] to envy. 

Averpaura ? 

Aver timoie 1 [temere] to be afraid. 

Aver pemiinento [pentiili] to repent. 

Aver piacere [ compiacerli ] to be 
fleafed with, to take delight in. 

Aver voce [eorrer fama] to fay, to 
whifper. 

Si ha voce, 'tis [aid, 'tis whifpered. 

Aver voglia, to have a mind. 

Avere, s. m. [ taculii, ricchezza ] 
ejiate, riches, fubfiance. 

E v un uomo di grande avere, he is a 
man of a great ejiate. 

Ave'rno, s. m. finferno] hell. 

Aversio'ne, s. f. [npugnanza] a- 
verfion, averfenefs, hatred, antipathy. 

Ave'rtere [voltaiealtrove]ror«r», 
to turn another away. 

A ufo [per niente] gratis, for no- 
thing, 

Vivere a ufo, to live at free coft. 

Auce, s.f. [ termine aftrologico, 
fommita] that point wherein the fun or 
any other planet is fartheft from the cen- 
ter of the earth. 

Auge [grandezza] greatnefs, gran- 
deur, good-fortune, profperity. 

Lifer fu i'auge della luota di fortuna, 
to be in the higheft prcfperity. 

Augelle'tto, s. m. 7 

Augelli'nO, /. m. 5[dim.d'au- 
gello] fmall bird. 

Auge'llo, s. m. [uccello, vocepoe- 
lica] bird. 

A'uggia're [aduggiare] to over- 
fbadow, to cover witbjhadow. 

A'uggia'to, adj. [ombrofo] fhady. 

A'ugna're [tagliare a ugna] to cut 
in the Jhape of a nail. 

A'ugnatu'ra, s.f. [taglio a ug- 
na] a cut in the jhape oj a nail. 

Augumenta're [ accrefcere, au- 
mentare] to augment, toincreafe. 

Augumentato, adj. augmented, en- 
creafed. 

Augumentazio'ne, s.f. augmen- 
tation, encreafe. 

Augume'nto, s. m. augmentation, 
encreafe. 

Augura're [faifi, o pigliaifi augu- 
rio] to divine, to conjeclure, to J'oretel, 
tojurmije what will happen. 

Che altro fr ne puo augmare ? what 
elfe can you conjeclure by it ? 
Augniaie [defiderare] to wifb. 
Vi auguro on buon viaggio, I wijh 
you a good journey. 

Augura'to, adj. conjectured, fore- 
told, ivij'hed. 
Avcurato're, s. m. [cbedichiara 



gli augnri] augur, footh-faycr, conjee- 
turer, diviner, 

Au'gure, s, m. augur. 

Auguria're, v. augurare. Obf. 

Augu'rio, s. m. [indizio, prelagio 
di rola fuiiir ■ ] conjeclure, guefs,fign, to- 
ken, omen, augury, divination, ftoth-fay- 
ing. 

Un Huono augurio, a good fign or 
omen, 

Un calllvo augurio, a had omen or fign. 

Auguro'so, adj. [l'uperftiziofo] J'u- 
perfiitious, fcrupulous. Obf. 

Aucv'sTO, adj. [eitolo degl'impe- 
radori] auguft, facrcd. imperial. 

Auguflo in volto, with a countenance 
full of majefiy. 

Avidame'nte, adv. [cupidamen- 
te] greedily, eagerly. 

Avide'zza, 



AVIltt Z.Z.A, -j 
AVIDITA V , / 

Avidita'de, r 
Avidita'te, 3 /. 



•'•/• ['ngordigia] 
avidity, greedinefs, eagemefs, eager de- 
fire or appetite. 

A'vido, adj. £ cupido, defiderofo, 
bramofo] greeity, covetous, defirous, ea- 
ger, earnefl. 

Avido nel mangiare, greedv, vora- 
cious. 

Avido d'onore, covetous, defirous of 
honour. 

Avido di ricchezze, covetous of riches. 

Avie'no, ./or avevano, they had. 

Avirona're [circondare] to fur- 
round, to encircle. Obf. 

Avisa're, v. avvifare, and all its 
derivatives. 

Aula, s.f. [voce Latina, ftanza re- 
ale] king's palace, royal houfe, royal hail. 

Au'lico, adj. [che appartiene alia 
corte] of the court, belonging to the court, 
aulic. 

Aulime'nto, s. m. [odore] fmell. 
Ob'". 

Auli're [olire] to fmell. Obf. 

Aumentame'nto, s. m. [I'aumen- 
Jare] augmentation, increafe, improve- 
ment. 

Aumenta'nte, adj. [cheaumenta] 
increafing, that increafes. 

Aumenta're [accrefcere, aggran- 
ciire] to augment, to increafe, to im- 
prove, to enlarge, to amplify, to add to. 

Aumenta'rsi [aggiandirfi] to in- 
creaje, to grow. 

Aumentati'vO, adj. [tike ha forza 
d'aumentart] increafing. 

Qualiia aumentativa, increafing qua- 
lily. 

Aumentato're, s. m. improver, 
he that improves, augments. 

Aumentatri'ce, s. f. [che au- 
menta] a woman that improves or in- 
crcaf s, a good houfevjife. 

Aumentazio'ne, s. f. l'aumen- 
tare] augmentation, increafe, improve- 
ment, addition. 

Aume'nto, s. m. [accrefcimento] 
growth, increafe, augmentation. 

Aumilia're [umiliare] to humble cr 
abafe one's felf. Obf. 

Aumilia'rsi [umiliaifi] to humble, 
or abafe one's felf, Obf. 



A'una'nza, s.f. [radunanza] an 
(ifembly. Obf. 

A'una're [radunare] to ajfemble 
together, to put or bring together. Obf. 

Auncina'rsi [torcerfia modod'un- 
cir.o] to grow crooked, to bow down. 

A'uNghia're, v. .ugnare. Obf. 

A unghiatu'ra, v. augaatura. 

Avo, v. avolo. 

Avoca're [levar la caufj da on Iri- 
bunale] to carry or bring a full or ail i in 
at law from one court to another. 

A'vOLA, [ava] grandmother. 

Avo'lio, v. avorio. 

A'vOLo, s. m. [avo] grandfather. 

Avoltera're [adultti-jrc] to com- 
mit adultery, Obf. 

Avoltera'ta, s.f. [ adukera ] 
adulterefs, whore. Obf. 

AvOLTera't.0, s. m. [adultero ] 
adulterer, Obf. 

Avolterato, adj. [falfificato] counter- 
feit, corrupted, jalfified, adulterate. Obf. 

AvOlterato're, s. m, [adultero] 
adulterer, whoremaflcr. Obf. 

AvOLTERi'a, s.f. [adulterio] adul- 
tery. Obf. 

Avolteri'no, adj. [adulterino, ra- 
to d'adulterio] begotten in adultery. Obf. 

Avolterino [ corrotto, falfificato ] 
counterfeit, forged, fa/fe. Obf. 

Avolte'rio, /. m. 7 

Avo'ltero, s. m. \ [adultero] 
adultery. Obf. 

Avolto'io, s. m. [ uccello molto 
grande, fimile all' aquila] vultur. 

Avo'rio, s. m. [dente di lionfante] 
ivory, elephant's tooth. 

D'avorio [fatto d'avorio] of ivory. 

Un pettine d'avorio, an ivory comb. 

Bianco come l'avorio, white as ivory. 

Denti d'avorio, ivory teeth, teeth as 
white as ivory. 

Avornie'llo, s. m. 7 

AvO'rnio, s.m. J [ fpecie di 

fraffino] a kind of tree like the afb-tree. 

Aura, s.f. [piacevole e ItggerirBmo 
venticello] gale, breeze. 

Aura foave, gentle breeze. 

Aura [apphiifo]/at>!7«>-, applaufe. 

Aura popobro, popular applaufe. 

AURA'TO, adj. [derate] gilded. 

Aure'lia, s. f. [verrr.e rincbiufo 
nel luo bozzolo] the worm when Jhui 
up in his cocoon. 

A'ureo, adj. [d'oroo fimile all'oroj 
golden, fhining like %old. 

L'e:a aurea, the golden age. 

Aure'tta,;,/. [diminutivod'aura] 
a fmall breeze, a gentle gale. 

Auri'come, adj. [con le chiome 
del color 'fell' oro] that has hair asyet- 
low as gold, golden-locked (poetical.) 

Aurkola're, adj. auricular. 

Confellione auiicolare, the auricular 
confjjion. 

I'eltimonio auiicolare, ear-witnefs. 

Auri'cula, s.f. [orecchia] ear. 

Aurifia'mma, s.f. [ftendardo de- 
gli antichi Re di Fiancia] orijiame, the 
royal flandard of the ancient kings of 
France, 

Auri'no, adj. [d'oro, fimile all'oro] 
golden, gold-like, 

I » Aurispi'cio, 



A U T 



AW 



A V V 



Aurispi'cio, s. m. [pronollicamen- 
to] jbothj'aying. Obf. 

Aup.o, s. m. [oro] goLl, (poetical.) 

Auro'ra, s.f. [Iplendore precurfor 
del lolf] the morning, the break of the 
day, the time jujl before fun rifwg, the 
dawn. 

A'usa're [avvezzare] to accufiom, 
to ufe. Obf. 

A'usa'rsi [affuefarfi] to accufiom 
ene'sfelf. Obf. 

Ausuto, adj. [avvezzato] accufiom- 
ed, ufed. Obf. 

Atjsilia'rio, adj. [che ajuta] attxi- 
liary, beifful. 

Ausiliato're, s.m. an auxiliary, 
an ally. Obf. 

Ausi'lio, s.m. [ajuto] aid, help, 
fuccour, fupply. 

Aoso, adj. [ardito] bold, hardy, da- 
ring, one that ventures (poetical). 

Auspi'cio, s. 711. [indovinamento 
cl:e fi faperli movimenti e voci d'uccell ] 
mfpicc, prefage, omen,fign, token of the 
fucccj's or event of things jheived by the 
fying of birds. 

Uuono aufpicio, good omen. 

Cattivo aufpicio, ill omen. 

Atiipicio [protezione, autorita] pro- 
teflion, conduit, guidance, government. 

Mi metto foito i voltri aufpici, I put 
myfelf under your protection. 

Austerame'nte, ad<v. [con au- 
flerita] auftercly, rigoroujly, feverely, 
Jlriclly. 

Austerita', s.f. 



Atjsterita'de, s.f. i 
Austerita'te, S.f, J 



./. 3 [afprezza, 
qnaiita di fapor agio] Jharpntfs, four- 
nefs. 

Aufteriti [rigidita, ftranneza] aufie- 
rity, J'everity, jiriltnefs, rigour, morti- 
fication. 

AusTe'ro, adj. [rigido in quel che 
riguarda il mantenimento del corpo] au- 
Jlere, fevere, rigorous. 

Una vitaaultera, anaxftere lije. 

A uftero [fc\ero~}aufrcre, fevere, rigid. 

Un giudice auftero, a rigidjudge. 

Auftero [grave] grave, referred. 

Una virtu auftera, an aufiere virtue. 

Auftero [alpro al palato] harjh, 
rough, Jour, /harp to the tafte. 

Austra'le, adj. [d'aultro] fouth- 
crn, Joutbward. 

Veiiio au ft rale, fouth-wind- 

AUS7Rl'N0,a//. [aul\ca\e~] fcuthern. 

Austro, s.m. [vento che forfia da 
)iiezzo-giomo]_/o«/o-<!wW. 

AUTEKTICAME'NTE.afo. [in mot 

do atitemico] authentically, m an au- 
thentic manner. 

Autentica're [chiarir valido ed 
untorevole, per lo piu fi dice delle fcrit- 
ture] to make authentic. 

Autenticazio'ne, s.f. authenti- 
cation, the all of making authentic. 

Aute'ntico, adj. [valido, autore- 
vole] authentic, authentical, of good au- 
thority, original. 

Scrittura autentica, authentic contrail 
or writing, original copy of an alt. 

Per aultnuco, in an authentic iran- 
ner. 



Auto're, s. m. [invenlore di che 
che lia, e per lo piu fi dice degli fcrittori] 

author, writer, compofer, inventor. 

Un autore ftimato, an approved au- 
thor. 

Autore [caufj, primoprincipiod'una 
cofa] author, caufe. 

Dio e l'autore di tutte le cofe, Cod is 
the author of all things. 

Voi fiete l'autore della mia rovina, 
you are the caufe of my ruin. 

Autorevo'le, adj. [d'autorita] 
ef authority. 

Uomo autorevole, a man of authority . 

Autorita 1 , s.f. [facolta, podefta 
data o dagli uomini o dalle leggi] au- 
thority, power. 

L'autorita delle leggi, the authority of 
laves. 

Autorita [dettod'autore] authority, a 
pafidge or ttftimony quot.ed to make good 
what one fays- 

Autorita [imperio, bona] authority, 
imperioufmjs. 

Autorizza're [dare autorita, au- 
tenticire] to authorize, to impovjer, to 
give authority orpovcer. 

Autorizzare [tiler autore] to play the 
author. 

Autorizza'to, adj. authorized. 

Autri'ce, s.f. autboYefs. 

Autunn a'le, adj. [d'autunno] 
autumnal, belonging to autumn. 

Tempo autunnale, the Jail of the leaf, 

Autu'nno, /. m. [una delle quMtro 
ftagioni dell' annoj autumn, tbe fall of 
the tea/'. 

Avvalla're [fare andare a valle, 
cioe al balTo, abbaffare, fpingere in giu- 
fo] to thruft down, to prefs or weigh 
down, lo fend dovjn, to let down. 
Obf. 

Avvallare [opprimere] to opprefs, to 
overbear, to be too hard for, to deprsfs. 
Obf. 

Avvallarfi [calare, fcendere a baffo] 
to defcend, to go or come down. Obf. 

Avvalor ame'nto, s.m. [Tavva- 
lorare, valore] valour, virtue, force, 
power. 

Avvalor a're [dar valore] to heart- 
en up. 

Avvalora'rsi [prender valore, for- 
za] to take courage, to increafe, to grovj 
Jlronger. 

Avvampame'nto,.t.7«. [loavvam- 
pare] burning, blazing. 

Avvampa're [abbronzare]/o_//Ǥ-f. 

Avvampare [abbruciare] to blaze, to 
burn, to confume by fire. 

Avvampar d'amore, to burn with 
love. 

Avvampar d'impazienza, to be impa- 
tient, to long with impatience. 

AvvANTAGGiAMe'NTO,;.». [van- 
taggio] advantage. 

Av vantaggia're [avere o pigli- 
are vantaggio] to have or to take advan- 
tage, to have the better. 

Voi m'avvantaggiate in quefto, you 
have the better of me in this. 

Voglio avvantaggiarmi delle voftre 
ammonizioni, I'll make good ufe of your 
admonitions. 



Avvantaggia'to, adj. [ che ha 
vantaggio] advantageous, convenient. 

Luogo avvantaggiato, advantageous 
or convenient place. 

Avvantaggiato [Icelto, migliore] do- 
fen, the befi. 

Gente avvantaggiata, chofen men. 

Avvanta'cgio, /. m. [vantaggio] 
advantage, benefit, intereft, profit, ho- 
nour. 

Sua di voftro avvantaggio, it viillbe 
for your interejl. 

Ciafcheduno e per il fuo avvantag- 
gio, every one minds his own interejl. 

S;i villi dell' avvantaggio, to improve 
the advantage. 

Dar dell' avvantaggio [parlando del 
giuoco] to give odd'. 

Awantaggio'so, adj. [vantaggi- 
6fo] advantageous, profitable. 

Avvantaggiu'zzo, s. m. [dimi- 
nutivo d' avvantaggio] fmall advan- 
tage, fmall profit. 

AVvEDE'rsi [accorgerli] to per- 
ceive, to underfland, to take notice, to 
find oat, to difcover. 

Avvederfi de' fuoi errori, to repent of 
one 's faults . 

Avvedime'nto, s.m. [awertenza, 
accorgimento, prevedimento] J'orejight, 
Jorecafl. 

Avvedimento [intendimento] judg- 
ment, reafon, under/landing. 

Avvedimento [giudlclo] coufideration, 
judgment. 

Avvedimf.Nto'so, adj. [avvtduto, 
ftgace, accoito] Jagacious, ivije, pru- 
dent. Obf. 

Avvedutame'nte, adv. [con av- 
vedimento] warily, circumfpeelly, ad- 
I'ifed/y, prudently, carefully, diligently. 

Avvedute'zza, s.f. [avvedimen- 
to] jorefight, forecaft, judgment, reafon, 
conjideration. 

Avvedu'to, adj. [fagace, accorto, 
giodiziofo] wary, provident, circum- 
fpecl, wife, well-advijed, cunning, cau- 
tious, cautelous. 

Fare avveduto [avvertire, far confa- 
pevole] to warn, to advije, to give 
one notice, to advertife of, to acquaint 
one. 

Avvegnache', adv. ? 

Avvegnadioche', adv. 5 [ im- 
perciocche] becaufe, whereas. 

Avvelena're [dar il veleno ] to 
poifon. 

Avvelena'to, adj. [infettato di ve- 
leno] poifoned. 

Avvelenato're, s.m. [che awe-, 
lena] poifoner. 

Avvena'nte, adj. Obf. 7 

Avvene'nte, adj. 5 [belle, 

graziofo] handfome, neat, genteel, agree- 
able, fight ly. 

Modi avvenenti, agreeable manners. 

Avvenenteme'nte, adv. [grazt'o- 
famente] iioith grace, handfomely, be' 
comingly, agreeably, fightly. 

Avvenente'zza, s. f. [grazia] 
beauty, comelinefs, grace, becomingnefs , 
agreeahlenefs, Jightlinefs. 

Avvene'nza, s.f, [avvenentezza] 
fightlinejs, agreeablenej's , comelinefs. 

Avvene'vole, 



A V V 

Avvene'vole, adj. [ avvenente] 
fair, comely, graceful, genteel, fine, gal- 
lant, agreeable, figbtly, 

Avvene'vole [conveniente, convene- 
vole] convenient, proper, fit, fuilable, 
agreeable. 

Avvenevole'zza, s.f. [bellezza] 

grace, pretty way, comellncfs, fightlincfs . 

Avvenevolme'nte, adv. [gtazio- 

famente] handfomely, with grace, agree- 

ci'ly. 

Avve'ngache, v. avvegnache. 
Avvenime'nto, s. in. [accidente, 
cafo avvenuto] fall', hap, chance, ad- 
venture, mif chance, danger, misfortune, 
event, fuccefs. 

A tuito avvenimento, 'whatever falls 
out, whatever happens. 

Avvenimento [venuta] coming, arri- 
val, accejjion. 

L'avvenimento di Crifto, the feafi of 
advent. 

Avvenimento [fcorrimento] flowing, 
ijjuing from, emanation. Obf. 

Avveni're [venir per cafo, acca- 
deae] to happen, to hefal, to come lopafs, 
to fall out. 

Non t'avvenga piu di far ciS, do fo no 
more. 

Temo che non p li avvenga qualche 
difgrazia, / am afraid he will come to 
fame misfortune. 

Avvenire [riufcire] tofucceed, tofuc- 
ceed well, to come to a good iffue, to 
thrive, to profper. 

Avvenirli [abbattcrfi, rifcontratfi] to 
light upon, to find, to meet with. 

M'avvenni in lui, I lighted upon him. 
State in cervello che non ve n'avven- 
ga qualche difaltro, tale care left fame 
misfortune light upon you. 

Avveni're, s. m. [i! tempo futuro] 
future, time to come. 

Per l'avvenire, j'or the future, hence- 
forth. 

Avventame'nto, s.t'i. [lo avven- 
tare] the ail of'throwing junib violence. 
Avventa're ffcagliar 1 con violen- 
za, lanciare] tofbeot, to dart, tofilhg. 
Avventare uno lirale, to Jboot an ar- 
row. 

Avventiirfi [fpignerfi, gittaiTi con im- 
peto a the che fia] to run violently in, 
to 'rim headlong into, to fall upon, to rufh 
upon. 

Awem.'ufi fopra i remici, to fall up- 
on the enemy, to rufh upon them. 

Se gli avvento adoffo come tin cane 
arrabbiato, he rufhedupon him like a mad 
dog. 

Awentirfi [communicarfi, parlando 
di malarfie'] to catch. 

Quefta malattia s'avvfnta converfan- 
do, this difeafe is caught by convcrfmg 
one with another. 

Avventato, adj. Jhot, darted, mfhed, 
v, avventare, 

M'awenned'incontrarmiconeffolui, 
I happened to meet him. 

Avventato [che procede precipitofa- 
mente nelle foe azioni] ft ''utile- brained, 
i air- brained, giddy-headed. 

Avventi'zio, adj. [che vien d'al- 
Uox\Ai\:hat is a nevj comer, adventitious. 
Avve'nto, s.m. [venuta, avveni- 
mento] coming, arrival. 



A V V 

Avvento [ 1'avvenimento di Gesu 
Crifto] the feafi of advent , four Sundays 
before Chrifimas-day. 

Avvento're, s. m. quellb che fre- 
quenta una cafa pnbblica, o che li ferve 
iempre ad una bottega] cuflomer. 

Avventu'ra, s.f. [accidente] ad- 
venture, accident, event. 

Ria avventura, fad mlfchance. 
Avventura [forte, fortuna] /or/an?, 
chance, luck. 

Per buona avventura, luckily, by good 
luck. 

L'incontrai ieri per avventura, 1 met 
him yeflerday by chance. 

Avventura're [arrifchiare] to ad- 
venture, to venture, to put to venture, to 
hazard. 

Voglio awenturare un altro mezzo 
fcudo, I'll venture half a crown more. 

AvVENTURA'RSifarrifchiarfi] to ad- 
venture, to venture, to hazard, to run 
a hazard. 

Awenturatame'nte [per buona 
fortuna] happily, luckily, by good luck. 

AvvENTURA'TC,a/j. [favoritodal- 
la fortuna] luckily, happy, fortunate. 
Male avventur.tt o, unlucky. 
E' avventurato in tutto quel ch'intm- 
prende, he fuccceds In every thing he un- 
dertakes. 

Awentukevolme'nte, adv. for- 
tunately, profperoufly, luckily. 

Avventurie're, /. m. [quello che 
cerca ftia fortuna nella gueria] adven- 
turer, one that feeks hlsj'ortmieinwar. 
Avventiuifte [vagabondo, che va er- 
rando qua e la con il'peranza di far for- 
ty nn] adventurer, fortune-hunter. 

Avventuriere [foldato di ventura] vo- 
lunteer. 

Avventurosame'nte, adv. [av- 
venturatamente] happily, luckily. 

AvvENTiT.o'so.Wj. [avventurato] 
fortunate, hapjy, lucky, fuceef Jul. 
Sort.- avveniurofs, happy chance. 
Avvenu'to, adj. [/ram avveni're] 
l-njl-i.ed, befallen. 

Avverame'nto, s. m. [certifira- 
mento] verification, verifying, proving. 
Avvera're [confenmre] to aver, 
to evidence, to prove, to verify. 

Avvera'to, adj. averred, eviden- 
ced, proved, verified. 

Avverbia'le, adv. [d'avverbio] 
adverbial. 

Avverbialme'nte, adv. [alia ma- 
niera d'un avvertio] adverbially, as an 
adverb. 

Avve'rbio, s. m. [terminedi gram- 
mat ic a] adverb. 

Avverdi're [far fede] to give In, 
or to pafs one's verdlcl upon fomelhlng, 
to put in one's verdlcl. Obf. 

Avverifica're [verificare, avveri- 

re] to aver, to evidence, to prove. Obf. 

Avversame'nte, adv. [ infelice- 

mente] wretchedly, poorly, mlferably. _ 

Le mie cofe vanno avverfamente, It 

goes very poorly with me. 

Avversa'rsi [oppoifi] to be agalnfi 
one, to be contrary to one, to oppije, to 
thwart, to crofs, to be one's enemy. Obf. 
Avversa'rio, s.m. [niuvco] ad- 
vcrfary, oppofer, one that Is agdinfi an- 
Btbi r, enemy in war or at law. 



A V V 

Avverfario, adj. [contrario] contrary. 
La parte awerfaria, the adverfe par- 

'J- 

Avversa'ro, s. m. [r.omeche fi da 
al demonio] the devil, oil nick. 

E I'antico avverfaro, the old enemy of 
mankind. 

Avversato're, s. m. [ nemico ] 
enemy, adverfary, oppofer. Obf. 

Avversatri'ce, s.f. [contratia] 
female adverfary. Obf. 

Avversazio'ne, s.f. [contrarieta] 
rejifiance, firlvlng agalnfi, crcffing, 
thwarting. Obf. 

Avverse'vole, adj. [ contrario \ 
contrary, which is agalnfi one. Obf. 

Avversio'ne,/./ [averfione] aver- 
fion, loathing, abhorrence. 
AvversITa', -t 
AvveRsita'de, C 
AvveRSita'te, y s. fi [infortu- 
rio, calamlta] adverfity, forrovj, griri , 
trouble, toil, perplexing care, mlfery, c.J- 
fllalon. 

Avve'rso, adj. [contrario, nimico] 
adverfe, contrary. 

Pane avverfa, adverfe party, adver- 
fary. , 

AyverJo [eppoflo, contrapofto] turn d 
towards us, thai which is oppofite, over 
agalnfi one, right before one, on the fore- 
part. 

Avverfo [contrario, infelice] contra- 
ry, crofs, unfortunate, difmal, unlucky. 

Fottuna avverfa, crofs fortune, adver- 
fity. 

Cafi avveiTi, unlucky accidents, 
Avverfo, prep, [contro] agalnfi. 
Parlare avverfo n qvalcheduno, to 
fpeak agalnfi Jomcbody . 

Avverte'nte, adj. [cauto, che av- 
verte] cautious, wary, prudent. 

Avvertenteme'nte. adv. [ronfi- 
deratamente] vjith confider atlon , advl- 
fedly, warily. 

Avverte'kza, s.f. [cautela] cau- 
tion, care, warinefs, heedfulnefs. 

Cio fia mia avverteriza, itftallbemy 
care, leave the care of this to me. 

Avvertime'nto, j. m. [amnionic 
zione] admonition, warning, advice, 
adver tlfement. 

Avvertimento al Itttore, adver tlfe- 
ment to the reader. 

Avyert i're [ dare avvertimento, 
aminonire] to warn, toadmonlfh, to ad- 
vlfie, to counfcl. 

Vavverfilco d'un ^ran difgrazia cite 
vi fevrafta, I warn you of a great mis- 
fortune that is hanging over your head. 

Avvertire [far fapere] to advlfe, to 
inform, to tell, to give notice, to give in- 
telligence. 

Se avio qualche cofa di nuovo ve le 
avvertiro, if 1 have any news , I'll infirm 
you of it, 

Avvtitire [badare] to mind, to take 
care. 

Avvertite a' fatti voftri, mindyourhu- 
finefs. 

Stare avvertiro, to be upon one's guard. , 
Avveitio, adj. v. avveitire. 
Avvi'zzame'nto, s. hi, [ufo, con- 
fuetudine] habit, cufiom. 

Avvezza'rE [introdur IVnito, af- 
fuelaie] to acafiem, to life, to inure. 

Avaez- 



A V V 



A V V 



A V V 



Avvezza'rsi [alTuefaifi] to accuf.om, 
to life, to inure one's felf, 

Avvezza'to, adj. £ 

Avve'zzo, ndj. S [afiuefatto] 
accuflomed, ufed, inured. 

Avviame'nto, s.m. [inviamento] 
going, run. 

Avvia're [cominciare] to begin, to 
fet forward. 

Avviare un negozio, to fit a bufmefs 
forward, 

Avvia'rsi [niettetfi in via] to take 
one's way, to go forward. 

Avvia'tO. adj. v. avviare. 

Awiaio [indrizzato] wiJe,fober, mo- 
derate. 

AvVIcENDA^4E'NTO, .'. 711. [ ilter- 
nazione] fuccrfiion by eourfe, change by 
turn, reciprocation. Obf. 

Avvicenda're [altemare] to do by 
eourfe or turns. Obf. 

Avvicendevo'le, adj. [alternati- 
ve] that is done by turn or eourfe, one 
after another. Obf. 

Avvicendevolme'nte, adv. [a 
vicenda] by turns. Obf.. 

Avviciname'nto, s. m. [l'avvici- 
nare] the ail of putting or coming nigh, 
approach. 

Avvicina'nza, s.f. [ awicinazio- 
ne 3 approach, the ail of coming nigh. 

Avvicina're [ metter vicino ] to 
draw or bring near, to approach. 

Awicinatemi quella candela, bring 
that candle near. 

Avvicinarfi [accoftarfi, farfi vicino] 
to dravj near or nigh, to approach, to 
come near. 

Avvicinatevi al fuoco, draw near the 
fire, come near the fire, 

II tempo s'avvicina, the time draws 
nigh, the time approaches. 

Avvicina'o, adj. approached, <v. av- 
vxinare. 

Avvicinazio'ne, s.f. [l'avvicina- 
re] approach, approaching, Coming nigh 
o, draining near, 

Avvigna're [por vigna] to plant the 
•vine. 

Avvilla'tO, adj. v. avvilito. Obf. 

Avvilime'ntO, s, in. [I'avviliifi] 
conjlcrnation, afonifhtnent, great fear. 

Avvili're [deptimere, abbaltare] to 
undervalue, to i ilify, to d,fpife, to abafe, 
to difgrace, to difparage. 

S'avvililrono lc leggi q':ando non fo- 
lio efattamente offervarc , the laws are 
undervalued ivhen not inviolably kept. 

Avvilirfi [foigotrii fi, perdeifi d'ani- 
ino] to defpond, to abafh, to difmay, to 
loj'e courage. 

S'avvihfce alia minima difgrazia, the 
leaf misfortune difmays him. 

Avviliti'vo, adj. [che avvilifce] 
defpondent. 

Avvili'to, adj. [fbigottito] ahafh- 
eJ, aftonifked, amazed. 

Avviluppame'ntO, s. pi. [fcom- 
piglio, confnfione] diforder, conjitfion, 

Avviluppa're [far viluppo di che 
che fia, ci me di filo, o di cola fimile] 
to wrap up, to envelope, to twine or 
twifi one with another, to inter-weave, 
to int angle, to involve. 

A,vvilup,parfi la telta con un fazzolet- 



to, to 'Wrap up one's head with a hand- 
kerchief. 

Voi volele avvilupparmi nella voftra 
difgrazia, you have a mind to involve 
me in your misfortune, 

Avviluppaifi [intrigarfi] to embroil, to 
perplex, to intangle, to intricate, to con- 
found. 

Q^efto negozio m'avviluppa talmf nte 
die non pod'o venirne a capo, this af- 
fair confounds me much and I can't make 
any thing of it. 

Avviluppatame'ste, adv. [con- 
fufanente] intricately, perplexedly. 

Avviluppa'to, adj. wrapt up, co- 
vered. 

Avviluppato in un mantello fe n'ando 
fuori del la camera, he -went out of the 
room wrapt up in a cloak. 

Avvilupuato [mtrigato] intangled, in- 
volved. 

Mi novo avviluppato in un catlivo 
afFare, 1 am involved in a fcurvy bufmefs. 

Difcoifo avviluppato, a perplexed dif- 
courfe. 

All'avviluppa.a [avviluppatamente] 
diforderly, coifufedly 

Avviluppato're [che avvilup(.a] 
diflurber, fluffing man. 

Avviluppatore [ingannatore] decei- 
ver, beguiler. 

Avviluj oatore [che mangia alTai ] 
glutton, gnat eater, greedy gut. Obf. 

Avvina'to, adj. [aggiunto di li- 
quore infufovi dentro alquanto di vino] 
mingled with •wine, 

Acqni avvinata, water mingled with 
a little wine. 

Avvmato [di color di vino] of a wine 
colour. 

Panno avvinato, luine- coloured cloth. 

AvviN azza'rsi [empierli di vino, 
imbriacarfi] to drink plentifully, to fuddle 
one's felf. 

Avvinazza'to, adj. fuddled. 

Avvi'ncere ? 

Avvinchia're J [legare, cignere 
intorno] to bind, to tie up, to wrap, to 
gird. 

Avvinchia'tp, adj. bound, girded. 

Avvinchiatogli il collo, having em- 
braced him. 

Avvinciglia're ['egarcon vincig- 
1 i o ] to bind, to tie up, to bind round about. 

Avvinchia're [ciicondare] to en- 
compafs. 

L' ellera awinghia 1' olmo, the ivy 
twifis itfelf about the elm- tree. 

Avvinghiare [comprendere] to com- 
prehend, to conceive, to apprehend, to 
underfland. 

Siavvi Minos ncll' entrata, chegiudi- 
ca e mnnda fecondo che avvi^ghia, there 
fiarids Minos at the entry who condemns 
and abfolvcs as he thinks fit. 

Avvi'nto, adj. [leealo, cinto intor- 
no] tied, wrapt, girded about. 

Avviottola're, v. avi'iate. 

Awisa'glia, s.J\ [affronKmento 
per com K attFie vifo a vilo] brunt, mjit, 
fhock, encounter, engagement. Obi. 

Avvisame'nto, s, m. [ nuova, 
avvilo] mejfage, tidings, news. Obi. 

AvvilanierHo [ giudicio, difeprib J 
judgment, reafon, underftand.ng. 



Avvifamento [affrontamento, abboc- 
camento] encounter, engagement, fhock. 
Obf. 

Avvisa're [dare avvifo] to adver- 
tif's to give notice, to make one acquaint- 
ed. 

Le piaccia con qualche fua lettera av- 
vifarmi lo Itato della fua falute, be fo 
kind as to acquaint me in a letter with 
the fate of your health. 

Avvisare [por mentr, minutamente 
puardare] to mind, to take notice, to con- 
fider, to remark, to regard. 

Voi non avvilate che'l voltro profitlo, 
you mind nothing but your profit, 

Avvifate quel che vi diii, take notice 
of -ixhat he'll tell you, 

Avvisare [adocchiare,drizzar la villa, 
ver che che lia] to take notice, to per- 
ceive, to fee, to defcry, token, to difco- 
•ver, 

L'avvifai che.veniva veifodime, / 
faw hi n coming towards me. 

Avvisare [tor di iniri] to wiink with 
one eye and to lookfirait on the mark with 
the other, to level at a thing, 

Avvisare [vedere] to fee. 

Io mi mcfli per avvifarlo d'appreflb» 
/ went nearer to fee him. 

Avvisare [avvtrtire, ammaeflrare] to 
infruil, to teach, to inform, to bring up, 
to exercife. 

Ogni padre deve avvifare i fuoi fig- 
liuoli del timor di Dio, each father ought 
to bring up his children in the fear of 
Cod. 

Avvisare [imaginarfi, credere, ftima- 
re] to trow, to fuppofe, to imagine, to 
think, to efileem, to count, to conceive. 

Io per me avvifo d'andarfene a cafa, 
for my part I am of opinion that we 
fibould go home, 

Avvi^arfi [prepararli, metterfi in or- 
dine] io prepare one' s felf , to make one's 
felf ready, 

Awiiatevi perche'l tempo mi ftringe, 
make kafte becaufe my time is Jhort. 

Avvisarfi [affioniarfi] to engage in 
fight, to join battle, to encounter. Obf. 

Avvisatame'nte, adv. [con giu- 
dicio, cauiamente] warily, circumfpeii- 
ly, advifedly, leifurely. 

Avvifaiamente [artatamente, a bello 
Audio] purpofedly, on purpofe, for the 
nonce, with a defiign. 

L'ho latto avviutamentf, I did it pur- 
pofedly. 

Avvisito, adj. advifed, i>. avvi- 
fare. 

Fareavvifoto [d3r notizia] to give no- 
tice, to make acquainted. 

Vi taio avvilato del tulto, V 11 acquaint 
you with, the whole matter. 

Render nvvifalo [render cauto] to 
warn, to give a caution. 

Felice chi i'allrui difgrazie rendono 
awifaki, happy he that can learn to be 
wife by otler men's misfortunes. 

Avvisato [ favio, avveduto ] wife, 
well- advifed, prudent, difcreet, wary, 
eon/, '■•./:,, circumfpecl. 

E s un uonno m.lio avvifalo, he is a 
very wife man, 

Avvifalo [accprto] (uniting, fiy craf- 
ty, fubtle, fiiarp. 

Avete 



A V V 



A Z I 



A Z Z 



Avete a fare con una perfbna avvi- 
(i\a, you have a cunning man to deal with. 
Avvisato [01 Jinalo, in pmito] ready, 
in readincfs, at band, prepared. 

ElTenio avvifata la battaglia percom- 
battere dill'una parte e dull' alira, the 
two armies hang ready 11 join battle. 

lo fono avifato ad alcoltarvi, / am 
ready to hear you. 

Avvisato're, s. m. [che avviia] 
monitor, he that warns, admonijhes, or 
counfels. 

A vvii'jtore [ftimatore] prifer, valuer, 
rater. 

Avvisatri'ce, .'. f. [che avvifa] 
/be that --warns or admouijbes. 

Avvisatri'ce [ellimatiice]/^ that 
pratj'e, or values. 

Avvisatu'ra, s.J. [guardatura] 
lock, . ountenance, glance oj the eye. 

Avvi'so, s.m. [Itima, credenza] ad- 
vice, opinion, fenlunent, mind. 
A rn.o avviln, in my opinion. 
Se lo mio avvilodi yighar v'aggrada, 
if you will follow my advice. 

Avvifo [ notizia ] adv.ee, account, 
news, information, intelligence. 
Lettera d'avvfo, Utter of advice. 
Abbiamo avvifo da Romi, we have 
an account fromRome, we hearjrornRome, 
Star fu l'avvifo [Itaie in cervello] to 
be upon one's guard. 

Avvil'o [conliglio] advice, counfil. 
Pigli.ue il mio avvifo, let me advife 
you. 

Avvista'to, adj. [di bella appa- 
renza, avvenene ] handj'ome, cornel;', 
graceful, fine, fightt/i 

Avviticchjame'nto, .'. m. [1'av- 
viticchiani deile viti all' olino o I'u pel 
rauro] the tvjijling of the vines on the 
trees that fupport them, or their climb- 
ing in a tvjijling manner againfi a 
•wall. 

Avviticchia're [avvinghiare a la 
guilaclie fannoi vitici] to tvjifi, to gird 
about, to twine. 

Avviticchiato, adj. twifled, twined. 
Avviva're [tar vivo, darvigore] to 
I iliven, to give vigour, to flour ijh, 

Le Itelle avvivano il cielo, the fiars 
give heaven a lufire, 

Avvivaiii [ciclcere] to grow firong, 
frefh, lively, jhunjhng. 
Avvva o, adj. revived. 
Awizza're 1 

Avvizzi're 5 [divenir vizzo] to 
dry up, to fade away, la grow lan- 
guijhing, faint, weak, feeble. 

Avvoca're [far l'avvocato] to fol- 
low the law, to plead, to do the office of 
a pleading lawyer. O if. 

Avvocari'a, ;./. [i\ fficiod'avvo- 
cato] the iffice of an advocate. 

Awoca'ta, s.f. [protettrice] pa- 
Ironefs, Jhe that defends or afjifis. 

Avvoca'to, s. m. [dottore in ra- 
g-on civile che difende e configlia nelle 
caul- alttui] advocate, counfellor, a - 
fifiant at law by pleading, folliciting, or 
appearing. 

Avvocato [prottettore] protcilor, de- 
fender, maintainer, fupperter. 
Avvoc>z:o';;e, ; j. i 
Avvockeri'a, s.f. 5 [I'avvocare] 
the ojice of an advocate. 



Awo'lgere [pone uns cofe intor- 
no ad un altra in giro] to wrap or wind 
about, to roll together, to encompafs. 

Awolgere [fare fpefTe giravolte] to 
go winding about, to go in and out, to be 
full of turnings and windings. 

Awo'lgersi [andarli aggirando] 
to wander, to flray, to firaggle, to go 
from fide to fide, to rove up and down. 

Awolgere uno [dargli ad intendere 
una cola] to bamboozle one. 

Avvolgerfi [non trovar la via] to lofe 
cue's felj', Jo lofe one's way, not to know 
•where one is. 

Avvoloime'nto, s. m. [l'avvol- 
gere] winding about, twining, tvjijl- 
ing. 

Avvolgimento [girata] turn. 

Avvolgito're, s. m. [che avvolge] 
be that wraps or covers. 

Avvolgnore [ ir.ginnatore ] gull, 
cheat. 

Avvolontatame'nte, adv. [a 
piacere] rajhly, unadvifediy, giddily, at 
random. Obf. 

Avvolonta'to, adj. [defiderofo] 
defirous, covetous, greedy, eager, jbnd, 
Obf. 

Avvolpacchia're, to cheat, to be- 
guile, to catch. Obf. 

Avvoi.pina're [ingannare] to de- 
ceive, to beguile, to catch. Obf. 

Avvolpina'to, adj. [ ingannato] 
beguiled, deceived, caught, catcked. 

Avvolta're [awolgere] to -wrap 
up, to cover, to envelop, to involve, to 
lap. 

AwOlta'to, adj. [aggirato] wrapt 
up, folded up, involved. 

Avvolticchia're [attorcere] to 
wrefl, to wreath, to wrap, to wind, to 
whirl about. 

Avvo'i-TO, adj. [involto] wrapt, 
lapt up, ravelled, entangled, wrcfled, 
involved. 

Avvoltu'ra, s.f. [avvolgimento] 
winding about, twining, tvjijling. 

A'uzzame'nto, /. m. [lo auzzare] 
the act of making Jlarp. 

A'uzza're [far aiizzo, far aguzzo] 
to whet, to fiarpen, to make fharp. 

Auzzare [irritaie] to irritate, incenfe, 
urge, to pro voke, to exafperate. 

A'uzza'to, adj. fbarpened, irritat- 
ed. 

A'uzzatu'ra, s. f. [agozzatura] 
the pointing or making of any thing 
fharp. 

A'uzzi'no, v. aguzzino. 

A'u'zzo, adj. [aguzzo] keen, acute, 
fharp, [mart. 

Azie'nda, s. f. [ amminiftrazione 
degli affari domeftici] admwijlration of 
domrjlic affairs. 

Azio'ne, s. f. [fatto, operazione] 
aclion, operation, working. 

Azione [faccenda, intrigo, negozio] 
bufmefs, concern, affair, matter. 

Azione [domanda in jure] aBion in 
lav:, fait, declaration. 

Azione perfonale, perfonal aBion. 
Azione criminate, aclion j'or tref- 
pafs. 

Intentare azione a qualcheduno [mo- 
vergli lite] to bring an aclion againfi one, 
tofue one at Iww. 



Azione [diitto, pretenfione] aStion, 
claim. 

Aver azione fopra alcuno, to have an 
aclion againfi one. 

Ho azione fopra quefta cafa, I have a 
right to this houj'e. 

Azza, s.f. [Icure] ax, hatchet. 

Azzampa'to, adj. [che ha zainpe] 
that has panvs . Huichiello. 

AzzaNNa're [pigliare o ftringere 
con le zanne] to catch, to lay hold with 
the tuffs. 

Azzanna'to, adj. caught with the 
tujks. 

Azzeruo'lo, s. m. [albero] a kind 
of medlar- tree. 

Azzerlo'la, s.f. [frutto] a fort of 
fmall medlar. 

Azzarda're [arrifchiare] to ven- 
ture, to hazard, to lay at flake. 

Azzardaili [arrilchiarfi] to venture. 

Azza'rdo, s. m. [pericolo] hazard, 
peril, danger. 

Azzardo'so, adj. [ardito] ventu- 
rous, bold. 

Azzica'rsi [muoverfi daunluogo] 
to move, tojlir. Obf. 

Non v'azzicate di lit, don't fir from 
thence. 

La camera era fi piep.a che non ci po- 
tevamo azzicare, the room was fo full 
thrt nobody could flir, 

Azztcato're, s. m. [che fia in mo- 
to] JUrrifig, unquiet, reftlefs. 

Azzima'rsi [ripolitfi] to ft off, to 
make one's felj fine, to beautify, to adorn, 
to embellijb one's felj'. Ohf. 

Azzimato, adj. Jet off, beautified, 
fpruce. Obf. 

Un azzimato, a beau, a /park. Obf. 

Azzime'lla, s.f. unleavened bread . 

A'zzimo, adj. [fenza termento] un- 
leavened. It is f aid of bread which the 
Jews in the Old Tfflament were bound 
to eat before the feajl of tbepaffover. 

Azzoppa're [tar divenir zoppo] lo 
maim, to lame, to cripple. 

Azzoppato, adj. maimed, lamed, crip- 
pled. 

Azzuffame'NTO, s. m. [znffa], 
quarrel, difference, dijpute; contefi, de- 
bate. 

Azzuffa'rsi [venire a zuffa] to 
come to handy flrokes, to join battle, to 
engage, to fight. 

Azzuffato're, s. m. [uomo nia- 
nefco, che s'az2ulfa di leggieri] hajly, 
foon, angry, pajjionate. 

Azzvo'lo, adj. [colore turchino bu- 
io] dark blue. 

Azzurregoia're [ pendere rell' 
azzurro] to be almofi of an azure co- 
lour. 

Azzurri'ccio, ailj.l 

Azzurri'gno, adj. > 

Azzurri'no, adj. J [di color d' 
azzuno] coloured with assure or blue, 
fix-coloured. 

Azzu'rro, ;. m. [ color ciieflro, 
turchino] azure, a fort of mineral 
whereof a very f..:c blue is made. 

Campo azzurto, azure in heraldry, 
or blue. 

Az^urro'gnolo, adj. v. azzur- 
riccio. 



E- 



B. 



B A C 

Bin coinpofltion has the fame found 
in Italian that it has in Eng- 

Babba'ccio, s. m. 7 

Babbaccio'ne, s. in. i [fcioccone] 
a dolt, a fool, a dunce, a goofe-cap. 

Babbe'o, s. m. a blockhead, a fool. 

Babbio'ne, s. m. [fcioccone] dult- 
•witted fellow, blockhead. 

Babbo, s. m. [padre, voco de'fanci- 
ulli] papa, dad, father. 

Andare a babborivcggoli [morire] to 
.die. 

Babbuassa'ggine, s.f. [fciocchez- 
z a ] flupidity,foolijhnefs. 

Babbua'sso, adj. [fciocco, fcimum- 
to]fimple,foolifh, dollijh , felly . 

Un babbuaffo, a fool, agoofe-cap, a 
fun pie ton, an oaf. 

Babbui'no, s. m. [fpecie di bertiic- 
cia, o di fcimia] monkey, baboon. 

Babbuino [uomo ccntrafatto di vifo] 
a monkey face. 

Babbuino [babbuaffo, che ha difetto 
di raente J fimpleton, goofe-cap, fit., 
booby. 

Bacala're, s. m. [uomo di gran 
riputazione e maneggio, ma per lo piii 
per ifchei zo~\great man, great -wit, (iro- 
nically fpeaking. ) 

Bacaleri'a, s.f. [una certa ripu- 
tazione che altrui s'attribml'ce prefu- 
inendo di fe oltre al convenevole, alba- 
gia] cracking, bragging, "jaunting. 

Baca're [far veimij to breed worms. 

Bacati'ccio, adj. \ 

Baca'to, adj. 5 [ malaticcio ] 
fickly, fubjeil to ficinefs, often fick. 

Bacca, s. f. [coccola] berry, any 
fmall fruit of trees, as of the bay, ivy, 
elder. 

Baccala', s. m. [forte di pefce fala- 
to] flock fifh, bacalao. 

Baccala're, -v, bacalare. 

Baccana'le, s.f. [raunata ftrepi- 
tofa di popolo] tumultuous crowd of peo- 
pie, bacchanal. 

Bacca'no, s. m. [romore, fracaflo] 
noij'e, flir, bujlle, hurly-burly, tumult, 
uproar. 

-Bacca'nte, s.f. bacchant, prieflefs 
cf Bacchus. 

Bacca'ro, is. vacciro. 

Bacca'to, adj. [ubbriacato] drun- 
ken. Obf. 

Baccelleri'a, s. m. "[ei-ado d'ar- 
me o di lettert] degree of bachelor, ei- 
ther in arms, arts, or fciences. 

Bacclllie're, s. ?n. [granduatc. in 
arme o in Ittiere] a bachelor of arts, 
law, phyfick, or a knjgbt-batchelor. 

Bacce'llo, s. m. [gufcio, nel qua- 
le nafcono e creicono i grani de'legumi] 
h:ifk, cod, fhcll of a bean, peafe, or any 
fuch thing. 



B A C 

Baccello [detto afTolutamenle, s'in- 
tende folo del gufcio pieno delle fave 
frefche] new beans. 

Baccello [uomo femplice e fciocco] 
fool, blockhead, fit. 

E io baccello, die mi lafciai inzam- 
pognar da lui, what a fool was I to be 
bubbled by him. 

Baccello'ne, s. m. [ uomo fem- 
plice e fciocco] dunce, blockhead, logger- 
head, aukward fellow. 

Ba'cchera, s.f. [erba nota] a Sy- 
rian plant, thought in old time to repel 
witchcraft. Some call it ladies-gloves. 

Bacche'tta, s.f. [fcudifcio, ver- 
ga] little flick, rod, fwitch, wand. 

Bacchi-tta [fegno d'autorita e baiia, 
come di magiftrali e di fignoiie] mace, 
rod. 

Governare o comandire a bacchetta 
[fare con fuprema autorita] to command 
defpolically, impcrioujly. 

Bacche'tte [calfigomilitare]^;//- 
lope, a military punifliment. 

Paffar per le bacchette, to run the 
gantlope. 

Bacchetta da vino [ftgno che fi mette 
alia porta d'ura cafa publica in fegno 
che li fi vende del vino] tavcrn-bufb. 

Bacchetta'ta, s.f. [colpodi bac- 
chetta] blow with a rod. 

BacchEtto'ne, s.f. [ipScrita, di- 
vato affettato] hypocrite, religious cheat, 

Bacchettoneri'a, s.f. 7 

Bacchettoni'smo, s. m. J [ipo- 
crifia, pieta afFettata] hypocrify, counter- 
J'eit goodnefs, knavery cloaked with a 
'veil of religion. 

Bacchettu'zza, s.f. [piccola bac- 
chetta] little rod. 

Bacchia're [perciiotere col bac- 
chio] to beat with a flick, lo cudgel. 

Bacchia'ta, s. f. [colpo di bac- 
chio] a blow with a flick or cudgel. 

Bacchillo'ne, /. m. [fciocco, in- 
fenfato] fit, fool, blockhead, dunce. 

Ba'cchio, s.m. [battachio, baftore] 
a flick, flaff or cudgel. 

Parlare al bacchio [inconfideratamen- 
te, a cafo] to talk rajhly. 

In un bacchio baleno [con ecceffiva 
preliezza] in a moment, immediately. 
Obf. 

BaCco, s. m. [il favolofodio Bacco] 
Bacchus. 

Bache'ca, s.f. [caffetta col coper- 
chio di vetro per tar moiira] a glofs or 
glafs-box. 

Bacl'eca [uomo che non fia buono, fe 
non per un poco di villa] a. fine man in 
appearance. 

Bacheca [uomo fciocco] a fit, afool- 
iflb man, a blockhead, 

Non fon fi bacheca da crededo, I am 
not fuch j fool to believe it. 



B A C 

BacherO'zzo, j. m. 

Bachero'zzolo,/. m. J [vermet- 
to] a little worm, a grub. 

Baciaba'sso, s. m. [rivcrenza, in- 
chino] bow, inclination of the head in 
token of refpetl ; a ludicrous word. 

Baciama'no, s. m. [complimento] 
a compliment, fervice, refpeel. 

Fate i miei baciamani a vollro padre, 
prefent my fervice toyour father. 

Baci ame'nto, s. m. [il baciare] the 
repeated act of kifling. 

Baciapi'le, s. m. [bacchettone] bi- 
got, hypocrite. 

Bacia're [toccar con le labbra chiu- 
fe che che fia in fegno d'omore o di rive- 
renza] to kifs, to bufs. 

Vi bacio le mani, / kifs your hands. 

Baciarsi, to kij's one another. 

Bacia're, s.m. [l'atto del baciare, 
bacio] a kifling, a kifs. 

Bacia'nne [baciamoci] kt us kifs 
one another. 

Baciar la fcopa [haver patienza] to 
bear, to have patience, 

BaCIa'to, adj. kiffed, buffed. 

Baciato're, s. m. [che bacia] a 
differ, a kifling man. 

Baciatri'ce, s. f. [che bacia] a 
kifling woman, one that loves to kifs, that 
kijfes again. 

Baci'le, s. in. v. bacino. 

Bacine'lla, s.f. [vafetto a guifa 
di ciottola, nella quale i banchieri o bot- 
tegai tengono i danari] a till, 

Bacice'tto, s. m. [celata, cofi det- 
to per aver fimilitudine col bacino] hel- 
met. 

Baci'no, s. m. [vafo di metallo o di 
terra, di forma ovale o rotonda] bafin. 

Netto come un bacin da barbiere 
[molto netto e pulito] as clean as a pen- 
ny. 

Ba'cio, .f. m. [di due fillabe ; l'atto 
del baciare] kifs, bufs. 

Un bacio di Giuda, a treacherous 
kifs, a Judas kifs. 

Baci v o [di tie fillabe ; luogo a tra- 
montana] a place expofid to the north 
wind. 

A bacio, towards the north, turned or 
fituaicd towards the north. 

Bacio'cco, s. m. [femplicetto, bac- 
cello ~\ jimpleton, do!.'. 

Bacio'zzo, .'. //;. [bacio Hato di cu- 
ore] a hearty /if, a wanton kifs. 

Baciuccki^'iIE [frequentazione di 
baciare] to give many kijfes one aj'ier an- 
other. 

Backj'cchio, .-. ;;;. [dim. di bacio] 
a little kifs. 

Baciucchio [eibaj a kind of herb. 

Baco, s. m. [nome generico d'o^ni 
vermictllo, ed in panicolare di quel che 
fa la ftta] worm, fllk-vjorm. 

Baco 



BAD 



Bag 



B A I 



r V.ico [die fi genera nelle frutte o nel 
fffiniaggioj maggot, mite. 

Aver il baco in una cola [avervi ge- 
rioj to have a fancy for a thing. 

Uachi [forta d' ioferrnita, e nc patif- 
cono per lo pm i faociulli] •worms. 

Avere'l baco con uno [averlo a noja] 

to hate one, to haze em aver/ion for one. 

B;ico [voce da far pauia a' bimbi, og- 

gi piu coiminemcnte, bau, bau] a ivcrj 

to frighten children. 

Ba'colo, .t. m. [baftone] a flick. 
Bacu'cco, !. m. [cappuccio pet co- 
|i ire il vifo, esadiipra per lo piua'pri- 
I a hood to cs ver the trim tial'i . ce 
that be met) not lee. 

Bacu'ccola, s.f. [nocciuolafalva- 
tica] a wildfluerd nut. 

Bada [e polio adverbialmente] a 
•word always it fed like an adverb, ex. 

Tenere a bada, to keep at a bay, to 
wnuj'e. 

Stare a bada [trattencrfi] tofletnd tri- 
fling, to loiter, u dally. 

iitare a bada [Iperare qualche coTa] 
to hope, to cxpeel, to pramife cue's fclf 
joint thing. 

Sure alia bada d'uno [fpiare quel 
ch' egli fa] tofpy, to watch, to dog, to 
ve. 
Badalo'ne, s. m. [fpezie di fico] a 
land i 

Badalucca're [leggiermente fca- 
rarrrucciare per terera bada] tofkirmijh, 
to amufe the enemy. 

Badaluccare, to idle one's time away. 
Badalu'cco, s.m. [tearamuccia] a 
fliirmi/L 

Ttner 1'inimico a badaliicco, to keep 
ike enemy in play, not give him time to 
refl kimfeif. 

Badalucco [traftullo, inteiteninicnto 
piacevole] amufemerit, play, diver/ion. 

Bada're [dimprare] lo amufe cue's 
felf, toftand trifling, to loiter, to tarry, 
to flay, to dally. 

Badare [tratteoerfi, baloccare] tofland 
C/i any thing. 

iNon badate ad altro che a giuocare, 
) w mind nothing but play. 

Badare [atteiidere, attentamente con- 
fiderare] lo mind, to conflder, to take no- 
tice of, to heed, to take care. 

Bad.ite bene a quel die dico, mind 
well what I fay, 

Badate a' fatli voftri, mindyour bufi- 
nefs. 

Badate die queilo cavallo non vi dia 
tin calcio, take care that this horfe kick 
you not. 

Badare [avere in pensiero] to have a 

', to covet. 
Badare [guardare amorofamente] to 
lock amoroujly upon, to cafl an an::. 

, : look, to cafl Jbeeps eyes at. 
Badi.'ki.a, s.f. [icempia] a filly, 
dull, fimple,foohfb woman. 

BaDE'ssa, s.f. [ibbadiffi, grado fu- 
premo tra le monache] abbefs. 

Badi'a, s.f. [Ilanza td abituro di 
mouaci] ahhy. 

Eadia'le, adj. [agiato, e diced per 
iftherzo] convenient, commodious, eajy, 
ft. 

Vol. I, 



V jnio badi.ile [uoino allegro] a jo- 
vial merry man. 

S:dia badftl*, ea/y-c! 'air, arm chair. 

Badigliaml'nto [lbadigli .mtnto, 

i! badigliire, lo (\3adigY1avt] yawning. 

BadiglIa'RE [ fb3dialiaie, apiiie 

la bocca in fegno di pigrizia di fonno] 

toyav.n, to gape. Obf. 

Badi'le, s. m. [ftromenlo da colli- 
var rerreni] cafl ifig -/hovel, fpade, 

Badiu'zza, .'.;'. [diminutivo di ba- 
dia] /mail abbey, abbey of little income. 
Baga'glia, S.f. ~J 
Baga'gme, s.f. C 
Baga'glio, s. m. 3 [mafferizie che 
li pottan dietro i foldati nelr efercito] 
baggage. 

Bagaglie [arnefi, maiTerizie] cloaths, 
goods, things. 

Bagaglio'ne, s. m. [fervo di fol- 
[l:io a cavallo o a piedi] afoldier's boy, 
one of the black-guard. 

Bagagliuo'le, s.f. [ pechi abiti 
firacciati] a few tattered cloaths. 

Bagagliu'me, s. m. [quantita di 
bagr.glie] bag and baggage. 

Baga'scia, s.f. [putiana] harlot, 
quean, whore. 

Bagascio'ne [drudo di puttana, 
bertone] a whore's man. 

Bagatte'lla, s.f. [cofa fiivola e 
vana] trifle, toy, idle thing, thing of 
fmall value, fmall buflnefs. 

Bagattelle [maniera di parlare che 
fignifica, o die non crediamo quel che 
ci fi dice, o che non temiamo alcuna co- 
fa] a negative exprefflon :iat anflwers to 
thefe ; there is nofuch a thing, you dream, 
not at all, no no. 

Bagattellie're, s. m. [giocelie- 
re]- juggler. 

Bagattellu'zza, s.f. [cofa di 
pochiflimo momento ~] fmall trifle, a 
toy. 

Bacatti/no, s. m. [monttache va- 
le il quatto d'un quattrino] the fmallefl 
piece of money, the fourth part of a far- 
thing. 

Bagge'o, adj. m. [uomo inato ein- 
sipido] afilly man, afimpleton. 

Baggian a'ccio, s. m. [peggiorati- 
vo di b3ggiano]^)V«/ dolt, great block- 
bead. 

Baggiana'ta, s.f. [cofa fciccca] 
thing foolijbly faid or done. 

Bagcia'nE, s.f. [buorie parole per 

tiraie a'tiui nella fua volor.i.:] ....; e- 

ments, allurements, fair or kind words, 

fromifes. 

Baggia'no, j. m. [lo fleffoche b3g- 

glo] blockhead, fool. 

Baggiola're [porre i bsggioli] to 
fupport, toprop, to keep or bear up. 

Ba'gcIOLO, s.v. [follegr.o] flay, 
prop. 

BAGtlofRE, s. m. [fplendore che ab- 

% light, brigbtnefs, 
Bagli'vo, s. m. [m.giltraio inferio- 
re] bailiff, a kind of petty n:agiflrate. 
Bagname'nTP, s.m. [il bagn'are] 
■' o/fprinkling, dajhing, or cafling 
■ atir. 

Bagna'nte, adj. [die ha qualita di 
ba«pare] moiflcning, waflirg, l 



Bagna'RE [fparger matniall 
foj i i che die hi, piopriameiue a . 
to nuet, to moiflen, to w 

II Tamigi bagna Lon.ha [cice pafia 
vicino a Londra J the river Thames ■ 
ten London, paflfei by i. . 
. BaGNa'rsi [entiare 111 bagno, in ri- 
ume, o in acqua fiinilt] to bathe, to 
iva/h one's felf. 

BaGNa'TO, adj. wet, bathed, waflj- 
ed. 

Bagra'o e ciniato [afluto] cunn 
fly, crafty, fubtile, /harp, 

Bagnato'RE, s.m. [che fi b3gna] 
he that bathes kimfeif. 

BagnaTu'ra, s.f. [bagnamiiiio ] 
the ail of fpriukli/ig, dajhing, or cafli 
water. 

Ba'CNO, s. m. [luogo dove fieno ac- 
que naturali o artificial! J bath, bagnio. 

Entrar nel b3gno, to bathe one's felf, 
to enter into the bath. 

Bagno [il lavare] the bath, or the ac~l 
of bathing. 

Bagno [vafodentro a cui v'e acqua, 
per ufo di bagnare] large bafon, ciflern. 

Bsgno [bagnomaria, vafo d'ocqua 
bollente per fcivizio delloftillare] a vej- 
fel full of hot water with one or more 
ah mbichs to d'iflii with. 

Bigno [quel luogo rinferrcto, dove 
alloggia la ciurrr/3 quardo e in terra] a 
kind of prifon where gad y /laves tree 
•when they are c/kore. 

Bagnuo'lo, s. m. [picculo bagno] 
a fmall bath or bagnio. 

Bigiuulo [liquore con die fi bagna 
parte del corpo]Jbmentatii>n. 

Bagorda'kl [crapulare] to revel, 
to riot. 

BagOrda're [feMeggiare, armeggi- 
ando e giollrando, e anche feller 
fempliceniente] to celebrate afeafl wit 1 
jufils and tiimamenls ; to feaft, Ob''. 

Bago'rdo, s. tn. [ anne offensiva 
colla quale li bagotda] an offenflve •wea- 
pon to jt 1 file •with. 

Bagordo [aimeggiamento] jufl, tur- 
nament, 

Bagordo [ciapula] too much ca';,:. 
and drinking. 

Baja, s.f. [burla] /ham, flam, • 
ftory. 

Dir h baia [btitlare] to laugh at, to 
wag, to ba 

Baia [golfo, fpiaggia] bay, roa 
fea. 

Baia'ccia, s.f. [peggiorativodi ba- 
ia] a great /ham or flam. 

Baia're [abbnjare, latjare] to bark 
as the dog .. 

Baia't A, s.f. [buila] a trick put up- 
on one. 

BaiaVdo, s. m. [il caval di Rinal- 
do] Rinaldo's horfe. 

Baie'tta, s.f. [ forta di pa:uio ] 

. bays, ei kind f fluff. 
Bai'la, v- bali». 01 f. 
Bailo, s.m. [grado piincipale d'- 
autoiiia e govcino ] a jirt »f 
flrate. 

Baio, adj. [iolor cafbgrtino, e dice- 
fi preptiamente del cavallo e mulo] bay, 
of a chef nut colour, 

K. Bai» 



UAL 



B A L 



B A L 



Baio fcuro, brown bay. 

Baioalcoiza di cal'tagna, of a chef- 
nut colour. 

Baio indorato, yellovj dun. 

Baio'cco, s. m. [moneta baffa Ro- 
mana] apiece of money in Rome, worth 
about three farthings. 

Baiona'ccio, s. m. [burlonaccio] 
an impertinent fellow, 

Baio'n E, s. in. [che da volentieri del- 
le bale J a mocker, afcoruer, a banter- 
er, a jeering man. 

Baione'tta, s.f. a bayonet, a \ind 
of knife ufed by foldiers at their mufkefs 
lop. 

Baiu'lo, /. m, [facchina] a porter, 
a frect-porter. 

Bala'scio, s. m. [forte di ru'iino, 
ma r.on e cosiduro] a balajs ruly. 

Balau'sta, .s.f. 



Balau'sta, .s.f. 1 
Balatj'sto, s. m. > 
Balau'stra, S.f. J 



.f. J [fior di mela- 

granaj the fiower-of a pomegranate tree. 

Balau'stro, s. m. [colonnetta che 

reg^e I "architrave] a rail, a ballifler, a 

little pillar. 

BALr.ETTA'RE 7 

Balbettica're 5 [pronunciar ma- 
le e con difficoha le parole per impedi- 
ment di lingua] to /Jammer, to flutter, 
not to pronounce his words plain. 

Balbo, adj. [che balbetta] tongue- 
lied, that flammers, futters, and can- 
■not fpeak plain. 

Balboti're [balbettare] to flam- 
mer, to flutter. 

Balhuti're, v. balbotire. 

Balbu'zib, s.f. [difetto della lin- 
gua che mal pronunzia e con difficolta 
le parole] famine ring, flittering. 

Balbuzie'nte, adj. thatjtammers, 
that futters. 

Balbuzza're? 

Balbuzzi're 5 <y. balbettare. 

BalcO,/. m. [palco] loft, Jcajfcld, 
f.age. Obf. 

Balco'nE, s. in. [palco che s'avan- 
za iuori d'una lire.tia] balcony. 

Baldacchi'no, s. m. [arnefe che (i 
| ort3 o li tiene afliflo Copra le cole Ca- 
ere e fopra i leggi de' principi in fegno 
d'onore] canopy, clotb efflate. 

Afpeliaie il baUiacchino [ afpeltar 
molli preghi e inviti ] to lookfor intrea- 
t. , to hi proud. 

Baldame'nte; adv, [baldanzofa- 
mentej boldly. 

Balda'nza; s.f. [un certo apparen- 
te a: i!li e con letizia e coraggio] audaci- 
ty, boldhefi, confidence, prefumption, cou- 
. . 

:u\o prefo baldanza di fucceffo 
della lua intraprefa, emboldened by the 

Gli li era lal.nente infievolita la bal- 
i nori ardiva alzar gli occhi, he 

, that hi bad not courage 
to lijt i ■ . 

L.DANZOSAIrf.E'NTE, adv. [ Con 

I inza] boldly, valiantly, courjigeouf- 

nzose'tto, adj. [alquanto 
1 , icw c.t bold, lardy, aid- 

r/i . . 



Baldanzo'so, adj. [die ha baldan- 
za] bold, hardy, confident) adventurous , 

foul, 'valiant. 

BalDe'zsa, s.f. [baldanza] bold- 
nefs, confidence, audacity. 

BaldO, adj. [che ha baldanza] bold, 
courageous, daring, fout. 

BaLDO're, /. m, [baldanza] bold- 
nefs, confidence, courage, daringmfs. 

BaLdo'ria, s.f. [tiamma apprefa in 
materia I'ecca che toflo s'accende e tollo 
fiiiilce] blaze. 

Balduiia [fuoco d'allgrezza] bonfire. 

BaLDRa'cca, s.f. [pntlana] harlot, 
quean, whore, drab, jade, brimflone, 
brim. 

BaLe'na, s.f. [ fpscie di pefce ] 
•whale. 

Pigliare una balena a fecco [ingan- 
nai li] to miflake, to blunder. 

Bai.ENAme'nto, s. m. [il bak-nirt] 
ligl. itning, fiafh of lightning. 

Balena'nte, adj. [ che balena ] 
lightning, finning, 

Balena're [venire, ed apparire il 
baleno] to hghten. 

Baler are [mandarfu era] to fend forth. 

Baknare [traballare] to f agger, to 
reel. 

Bale'no, s. nt. [lume, che procede 
dal tuono] fiajh of lightning, lightning. 

In un baleno [in un tratto, in un sii- 
bito] in an infant, in a moment. 

Far lo fcoppio e'l baleno [far ogni 
cofa in un tratto] to do a thing at once. 

Arco baleno, the rainbow. 

Bale'stra, s.f. [rtromento di guer- 
ra per ufo di faettarej crofs-boiv. 

Caricar la baleftra [mangiar a crepa 
corpo] to fill, to cram one's guts. 

Balestra'io [facitoredi baleftre] a 
maker of bows. 

Balestra're [tirar di baleftra] to 
fihoot, to dart. 

Baleftrare [gittare, fcagliare] to fling, 
to throw, to cafi, to hurl. 

Baleftrare [travagli.'ire, affliggere] to 
•vex, to trouble, to diflurb, to difqitiet. 

Balestra'ta, j. f. [tanta lonta- 
nanza quantrj puo tirar una balerha] a 
bow fljot. 

Balestrato're, 7 

Balestrie're, i s. m. [tiritor 
di baleftra] a crcfs-boiv-tnan, a darter, 
ajhooter. 

Balestrie'ra, s.f. [buca nelle mu- 
raglie onde li baleltra il nimico] the 
place nuhere the crofs-bonu is mounted, 

Bjleliriera del tetto, a dormer win- 
dow, a homer. 

Bale'stro, s, m. v. baleftra. 

Balestru'ccio, /. m. [ucccllo] the 
king's fijher, a bird fo called, 

Balestro'ne, s. m. [una gran ba- 
leltra] a large crofs-boiv. 

Ba'lia, s.f. [donna che allatta gli 
altrui figliuoli]] a nurj'e. 

Mettere a balia un bambino, to put out 
a child to nurfe. 

Bali'a [podefta, autorita] power, 
authority. 

Aver la balia di che che fia, to have 
the management cf a thing, to lai's it in 
charge. 



Tener in balia, to keep one in aive. 
Darfi in balia, to addict, togive one's 
f If to a thing. 

Darfi in balia a'piaccri, to follow plea- 
fures. 

Balia [fortezza di membra] frengtb 
of body. Obf. in this fenl'e. 
^ Balia'cgio, s. m. [gradonella mi- 
ll zia] badiwic, the jurifdiSion of a bai- 
liff- 

Balia'tico, /. m. [quel prezzoche 
li da alia balia per allaltare il fancmllo] 
the nurfe' s pay. 

Balia'to, s. m. [I'urficio nel quale 
s'ha la balia, e'l tempo die s'estrcita] 
power, authority, the fpace of time that 
the power lafls. 

Ba'lio, s. m. [che allieva i fanciullr, 
e insegna loro i coliumi] afofler father, 
a nurj'/s bitfband. 

Balio, s.m. [bailo, grado prinripale 
d'autorita egovcrno] aprefident, a lieu- 
tenant, agovernor, a chief ruler. 

Balio'so, adj. [ forzuto ] flrong, 
lufly, robuft. 

Bali're [allevare] to bring up. 
Balire [maneggiar con forza eagili- 
tli] to handle with flrength and agility. 
Balire una fpada, to handle a fword. 
Balire [dare una cofa in mano ad uno] 
to give, toput into one's hands, to deliver. 
Bali'sta, s.f. [Itromento militare] 
a warlike engine lo cafl or fhoot flones , a 
balifl. 

Balla, s.f. [qaantita di roba meft'i 
inlieme rivolta in tela o fimil materia 
per tranfportarla da luogo a luogoj a 
bale or pack of wares. 

A' fegnali li conofcon le halle [dall' 
eftcricre li conofce l'interiore] a man is 
known by his atlions. 

Balla're [muovere i piedi andan- 
do e faltando a tempo di fuono] to 
dunce. 

Ballare [dicefi di tutte le cofe, che non 
iftanno feime come dovrebbono ] to 
/bake, to jog. 

I denti mi ballano, my teeth are loofe. 
Balla'ta, s.f. [danza] dance, dan- 
cing. 

Ballata [canzone che fi canta Lallan- 
do] ballad. 

Fornir la ballata [terminare un nego- 
zio] to make an end of any bufinefs. 

Qual ballata, tal fonata [dare fecondo 
che li riceve] to give like for like. 

Guidar la ballata [ avere autorila ] 
to command, to have the management of 
any thing. 

Ballate'tta,^.A 7 
Ballati'na, /./. 5 [dim. di bal- 
lata] a little ballad. 

Ballato'io, s. m. [I'ponda che fi fa 
intorno alie pareti delle muraglie] ter- 
rafs, fiat roof. 

Ballato're, s. m. [che balia] dan- 
cer, dancing-man. 

BallatRi'ce, s.f. [che balia] dan- 
cer, woman-dancer. 

Balleri'a, s.f. [aftrattodi ballo] a 
dancing or tripping, a caper or corvet. 
Balleri'no.j. m. [maeltrodi ballo] 
dancing-mafler, dancer. 

Ballerino [quella cowiola roffa che 

fa 



BAL 



B A M 



BAN 



f » il prim bianco] the Jkin of a nubile 
plumb. 

V. i vtnnigli ballerini fcopri a me del- 
la tua guancia, and, .,■ your bloomy 
. 

Balle'tto, j\ m. [fpezie di ballo] 
ballet, a kind of dance. 

Bai.lo, s. m. [il ballare] dance, ball. 

Andare al ballo, logo to a ball. 
. Enirnic in hallo [cominciaie un ne- 
go/.io] to enter upon a defigb, on an af- 
fair. 

ll.M.i.o'scKio, -'. m. [ballo coniali- 
nefco] country-dance. 

Hallo'* £, s. in. [acerefcitivo di bal- 
la] a large bale, a big bq/e. 

Ballonza're [dim. di ballare] to 
leap, to jump. 

Ballotta're [mandare a partito] 
to ballot, to give bis 'vote by way of bal- 
lot. 

Alia Balo'cca, adv. raflily, hced- 
lefsly, inconjideraiely. 

Baloccame'nto, s. m. [fvariamen- 
to] ml/lake, overfight, blunder. 

Balocca're [tener a bada] to a- 
Mufe, to beep at bay. 

Balo'cco, j-. m. [balordo] a JiUj 
tian, a booby, afimpleton. 

Balo v ce, s.f. [fucciole] boiled chef- 
tiuts. 

Balorda'cgine, s.f. [befTaggine] 
blocktjhncfi . 

Balorderi'a, s.f. v. balordag- 

s ine - 

Balo'p.do, adj. [ fcio-co ] foolijb, 
dull, dating, filly, blockijh, fottijb. 

Balsa'mico, adj.balfamic, balmy. 

Balsami'no, s. m. [albero che fa il 
ballamo] balm-tree, the tree that produ- 
tes the balfam. 

Baliamino [ forte d'erba J the herb 
balm. 

Ba'lsamo, 7 

Ba'lsimo, 5 s. m. balm, the juice 
that drops from the balfam tree. 

Ba'lteo, s. m. poetical [cinturone] 
belt, jhvord-girdle. 

Balua'rdo, s.m. [riparo fatto di 
muraglia e terrapienato per difela de' 
luogbi contro i nemici] a bulwark, a 
great bafil . 

Balusa'nte, adj. [di coila villa] 
dim-f.ghttd, that cannot fee by candle- 

Balza, /./. [ripa, hiogo fcofcefo] a 
roc's, bill, cliff or bank fo jleep that one 
may not well climb it ; downfall. 

Balza [quella parte Hi cortinaggio, 
che. Ma pendente dal cielo] border. 

Balza [eftremaparte delta veftefem- 
minilej edge, border. 

Balza'na, s. f. [fornitura che fi 
mette intorno alle vefti delle donne] lace 
or fringe at the lappet of a gown. 

Balza'no, adj. [diceli de' cavalii 
quando aveodo il mantello d'altro colo- 
re lianno i pieili bianchi]/7>c>/y ; and it 
isfaidofthe legs of a horfe, when t ley 
are different in colour from the reft of his 
body. 

Balzano [ftiavagante] giddy beaded, 
giddy-brained. 

Bai.za're [falire, afctndere] toclimb 
up, to clamber up. 



Balzare [rinnalzarfi die fa I« palla 
percofi'i in terra} to bound, tofhip. 

Balzar fuora, to jump out. 

La palla balza dal tuo [iu hai la for- 
tnna in favore] fortune fmiles upon you. 

Vi ba.'.i la palla in inano [aveltel'- 
0c:3li:ne] you Lad a fair opportunity. 

Balzella're [balzar leggermente] 
tofrijk, tojk.p. 

BilzelUre [imporre gravezze ftraor- 
di.iaiiej to burden, to overburden with 
taxes and impofitions. 

Balzello'ni, adv. [faltellando] 
/rifting, flapping. 

Bal^.e'llo, s. m. [gravezza ftraor- 
dinaiia] veto or additional charge, bur- 
den, fin-charge. 

Balzo, s. m. [Salz-i]_/?fr/i rock, hill, 
dig. 

Balzo [rinnalzamento che fa h palla 
percofl'a in terra] the rebound of a ball 
after a firoke upon the ground or fide- 
flroke. 

Bambage'llo, s. m. [pezzetta per 
lifciarfi] Spanijh paint. 

Bamba'gia, s.f. [lanugins del frut- 
to d'una pianta] cotton. 

Carligar col barton della bambagia 
[riprendere folo in appaienza] to chide 
mildly. 

Adevare nella bambagia [in morbi- 
dezze] to bring up delicately. 

Bambagi'no, s. m. [tela fatta di fil 
di bambagia] callico, cotton-cloth. 

Bamba'gio, v. bambgia. 

Bambacio'so, adj. [die e a modo 
di bambagia] of cotton, cotton-like. 

Bambero'ttolo, s. iu. [ picciol 
bambino] a little infant or chili. 

Bamrj'na, s.f. a little girl. 

Bambin a'ggine, s. f. [azion da 
bambino] childijhnefs, childijh thing. 

Bambine'llo, s.m. [dim. di bam- 
bino] a little child. 

Bameineri'a, s.f. [fatlo o azion 
da bambolo] childijhnefs, cbildifb thing 
or aclion. 

Bambine'scOj adj. [da bambino] 
cbildifb. 

Bambi'no, s.m. [picciolfanciuliino] 
a child, an infant. 

Ba'mbo, adj. [ienza fenno, fciempio] 
fottijb, filly, witlefs. 

O bambo, youj'ool. 

Bambocceri'a, s.f. [coladabam- 
boccio] childijhnefs. 

Bamboccio, /. m. [bambino] a 
child. 

Un bamboccio [un uomo fsmplice] a 
fimpleton. 

Ba.mboccio'ne, s. m. [acerefcitivo 

da bamboccio] aj'at, lufy, healthy child. 

Ba'mbola, s.f. [fantoccini di cenci 

vertiti a guifa di femmina] a puppet, a 

doll. r 

Bambola [il vetro dello fpecchio] the 
glafs of a loqking-glafs . 

B am e l E n c. 1 a're [far cofe da bam- 
bini] to ail like a child, to do cl ' ' 
things. 

Bambolina'ggine, /./. [fatto oa- 
zion da bambino] childifhnefs, c 
a It -■ 

BaMBOLi'no, /. m. [dim. di bambo- 
lo] a Utile infant t a babe. 



P. amuoi.ita', .. 
Bamboi.ita'de, 1 

BaMBOLITa'TB, 5 /./. [ fatto o 
azion da baiiib.no] childifhnefs, child'Jb 
aclion. 

Ba'mkolo, s. m. [picciol fanriulli- 
n.i] infant, child, babe that cannot fpeai. 
DANCA, /. m. f tjnel luogo dove li d 1 
la paga a' lolJati] a place wherein fil- 
diers mufler, and receive their pay. 
Paifar la bar.ci, tomv.jler. 
BanchetTa're [far convito ] r» 
banquet, toj'eafi. 

BanCHE'tTO, S. m, [convito] ban- 
quet, feojl. 

Bancheao [picJolo banco] a little 
bench or feat. 

Banchie're, s, m. [che tien banco] 
a banker. 

Banco, s. tn. [quella tavola appreffo 
alia qu'*le rife^gono i giudici a tent'ec 
rigione] a bench wbereog judges fit in 
courts. 

Banco [tavola da mercante per ufo di 
contar danaii o aluo] counter, count- 
ing-board in ajhop. 
Fir banco ] 

Metter banco \ [efercitar Parte 3el 
banchiere] to be n banker. 

Banco [quel luogo dove feggdno i ca- 
leo'ti a remare] the bench on which the 
galley fiaves fit when rowing. 

Banco in una chitfa, pew, feat in n 
church. 

Banco [pancalungadafedeie] bench, 
feat. 

Banco [prefo largamente, metifa j a 
table. 

Banda, s.f. [una delle p3rti, def- 
trao finiltra, o dinanzi o didietro]_/?ifc- 
ivays. 

DalT altra banda, on the other fide. 
Da queMa banda, on this fide. 
M'e fempre a banda, he is always hy 
me. 

Metttr da banda [rifparmiare] toput 
afide, tofave. 

Banda [ llrifcia di drappo ] band, 
fwatb-band, fillet, bend in heraldry. 

Banda [certo numero o compsgnia} 
gang, band, fet, company. 
Banda [lato]/./ f -. 
Dalla mia banda, en vy fide. 
Andare alia banda [dicefi delle na-i 
allora che pendono fur una delle panij 
to heel on one fide, asjkips do. 

Andare alia banda [far male i fatli 
fuoi] logo to ruin, to be undone. 

PalTar da banda a banda, to run 
through, 

Bandeggi'aRE [mandare in ban- 
do] to banijh. 

Bandeggia'to, adj. bant 
Bande'lla, s.f. [fprar.ga di larra 
di feno da conficcar nelle impofte d'uf- 
ci o iin lire] iron bar, the iron ~. 
a door or window. 

Bandera'io, s. m. [che porta laban- 
diera, alliere] an enfign or coronet, one 
who carries the colours. O if. 

Bandeiaio [che fa lebandieree para- 
menti da chiila] one that makes bai 
/ , or cbafubles, and other church-or- 
naments. 

K a . Ban- 



BAR 



B A R 



BAR 



Bandere'sb, '.>.'i. [rlie ha banda, 
fegnodi eavelleria] ejquire, Obf. 

Banderuo'la, s.f. [ii'itl poco di 
drapjio che f> pone vicino alia punta del- 
li lincia a guila di bandiera] a band- 
role. 

Bandie'ra, j./. [drappo legito ad 
alia J colours, banner. 

Far bandiera [pad'.ne avanti gli altii 
crnendo, e diced de'eani levrieri] to 
nut-run ; (peaking of grey-bounds.) 

A bandiera [a cafo] by chance or in- 
i ■ tency. 

Bandiera [donna (Yegolata] a runner, 
ti whore, a projlitute. 

Far la bandiera [fi dice del farto, quan- 
do tuba quel che avanza de' veftimenri 
che't3glij] to fane for bimfilf the rem- 
nant of a piece of cloth ; tofanje cabba- 
ges ; and it is fata of taylors. 

Bandine'lla [fpecie di fciugatoio 
Iungo] towel. 

Bandineila [cartina] curtain, 

Bandin2lla da carrozza, curtain of a 
coach. 

Bandi're [dublicar per bando, noti- 
ficarej to proclaim, to publijh, to de- 
nounce, 

Bandire [dire, palefare fenza bando] 
io tell, to/peak of. 

Bandire [tfiliare] to banijh. 

Bandi'ta, s.f. [il bandire, bando] 
ban, proclamation by voice. 

Bandita [iuogo nel quale c proibito il 
cacciare, il pefcare, e l'uccelfare per pub- 
lico bando] a privileged place inhere no- 
body can hunt, jboot, orjijh. 

Bandi'to, adj. proclaimed, publifb- 
sd, bdnijbed. 

Tener corte bandita [far convili ove 
ognuno puo andare] to keep open boufe, 

Bindito, s. m. a bandit to, a padder, 
an outlaw. 

Bandito're, .f. m. [che bandifce, 
the publica il bando] common-cryer ,pub- 
UJber, proclaimer .. 

Bando, s. m. [decrelo, legge, o or- 
dinazione publicata a fuon di tromba 
dal bandilore] a ban, a proclamation by 
•voice or found of trumpet. 

ManCar bando, to publijh, to pro- 

(It ..'.'.'. 

B.ndo da tefta, a reward fir taking 

a criminal. 

B-mdo [efilio] hanijbment. . 

Effere in bando, to be bamjbed, to be 

0:Hi'.:lVtd. 

Hr il bando, to banijh. 
I far dr bando, to recall from banijh- 
mWt . 

"do in hindo, banijhed, forfiden. 
Pone in bando, to banijh, tojerfuke. 
Bandolie'ra, s.f. [pendone a tra- 
*er.fo le Iprile] a bandoleer. 

Ba'nuolo, s.m. [capodclla :nataf- 
fs] tbeheadof ajkain. 

Ritrovare il bandolo [rovar rnodo, e 
. fttperar le'difTicolta nel far che che fiaj 
■Ao find the -way, to furinount all obflacles 
in . . affair. 

Bara, s. /'. [ftromento di legname 
| er porrare il cadaveio alia fepoltura] 
. coffin. 
Av.-r la bocca fn la barn [efl'er moHo 
i ccchip] to have one foot in she gra ve. 



II morlo c fu la bara] [il fatto c chia< 
ro e manifelto] the thing is clear. 

Bara [forta di letiiga] a litter to be 
em ried in. 

BaraBu'ffa, s.f. [fcompiglio, tu- 
multo] J ray, altercation of many people 
together. 

BarACa'ne, s. >n. a kind of cloth. 

Bara'cca, s.f. [abitazion di loldi- 
to in campagna] a barrack, a tent. 

Baraccuzza,^./. afmallbarrack, 
a fma'l tent. 

Bara're [trufFare] to cheat, to over- 
reach. 

Ba'ratro, J. m. [Iuogo profondo e 
ofemo] dungeon, abyfs, boltomlej's pit. 

JJaratro [inferno] hell. 

Bara'tta, s.f. [contefa, baruffa] 
Jirife, fquabblv, quarrel, difputf. 

BaRattame'nto, s.m- [il barat- 
tare] the exchanging or trucking one thing 
for another. 

Baratta're [cambiar cofa a crfa 
quando non vi corre monela] to truck, 
barter, chop, exchange, erfuiap. 

Barrattare [fraudaie, ingannare] to 
cheat, gull, cozen, bubble, or catch. 

Barattare una mercanzia [non rap- 
prefentarla alia dogana] to run a com- 
modity. 

Barattare [{baragiiare] to rout, to put 
to the rout. 

Baratta'to, adj. v. barattare. 

Baratteri'a, s.f. [inganno, frau- 
de] guilt, deceit, trumpery, craft, trick. 

Barattie're, s. tit. [truffatore] de- 
ceiver, cozener, cheat. 

Bara'tto, s. m. [il barattare, cam- 
bio] truck, bartering, exchange. 

Baratto [barattena] deceit, guile,trick. 

Baiii'to [barattiere] deceiver, cozener. 

Bara'ttolo, s. m. [vafo da fpezi- 
ale] an earthen pot vjherein apothecaries 
keep their medicines. 

Barba, s. f. [peli die ha l'uomo 
nelle guance e nel mento] beard. 

Far la barba, iojbave. 

Barba [peli ltinghi del mufo d'alcuni 
animali come cani elimili] the beard. 

Barba [le radici delle piame] root, the 
beard of roots. 

Barba di dente, the root of a tooth. 

B iba [ radice, ibndamento] root, 
principle. 

La fuperbia e la barba di ttitti i vizi, 
pride is the root of all vices. 

Far la barba di Itoppa [far qnalche 
male ad alcuno quando menofe lo pen- 
fa] toplay a trick, to catch. 

Alia barba [in difpttto] infpight. 

Lo faro alia barba tua, I'll Jo it in 
fpighfofyour teeth, to your face. 

Bsrba del parapetio, the J'urface of 
the hreajiuoork. 

Barb), s.m. [zio] uncle. A Lombard 
'word. 

Bareaca'ne, s. m. [parte della mu- 
raglia da bafib fatta a Icarpa, per ficu- 
rezza] outnuard ivall, avant-mure. 

Barba'ccia, s.J'. [peggiorativo di 
barba] jhaggy beard, uncomely beard. 

Barba'ccia [barba lunga] a long 
beard. 

Barba'oia, s.f. [Iuogo montuo r o in 
Sardign3, deve gli uow:i::i e le denne 



ivanoquafi ignudi] a mountainous place 
in Sardinia, where men and women 
went almojl naked. 

Barbagia [bordello] brothel, baudy- 
hovfe, Jlevjs. 

Barbagia'nnij s. m. [uccel nottm> 
no] owl, an ominous bird. 

Barba'glio, s.m, [abbaglio] pore' 
blindnefs . 

BRRBAGRa'ziA, s.f. [grazia fingo- 
lare] particular favour. A ludicrous- 
word. 

Aver in barbsgra^ia, to lake as a 
great favour. 

Barhala'cchio, s. m. a good-for- 
nothing fellow, aj'ool. 

Barea'no, s. m. [zio] uncle. Obf. 

Barbarame'nte, adv. [inumana- 
niente] bariaroujly. 

Barba're [barbicare, radicate] .'a 
root, to take root. 

Barbarla ad uno [fargli btula] toplay 
one a trick. 

Barbare'sco, adj. [diBarbaria] of 
Barbary. 

Barba'rico, adj. [barbaro] barba- 
rous, rude, favage, cruel. 

Popolo na i banco, barbarous people, 

Barba'rie, s.f, [crudelta] barbari- 
ty, cruelty, inhumanity. 

Barbari'smo, s. m. [error di lin- 
gua nello Icrivere] barbarifm, folecifm. 

Ba'rearo, adj. [ftraniero e di dr- 
verlo biiguaggio] of another country and 
language, barbarous . 

Nazions barbara, barbarous nation. 

barbaro [ crudele, incivile, d'alpri 
collun)i] barbarous, cruel, inhuman. 

Barbaro'ssa, s.f. a kind of grape. 

Baibarolfa [vino fatto di quell* nva 
chiamata barbarofl'a] wine made of that 
grape called barbaroffa. 

Barbasso'ro, adj. v. bacalare. 

BarbaTE'lla, s.f. [ramicello ra- 
dicato da trafpiantare]_//;/> of a tree. 

Barba'tico, s.m. [baibicamentcV] 
a rooting out, a rooting up. 

Barba'to,^'. [che ha barba] beard- 
ed, full of beard, that has got a great 
beard. 

Plant a barbata, aplant that has roots. 

Barbaio [radicato] rooted, that has 
taken root. 

Mile barbato, inveterate dlfeafe. 

Barbazza'le, s. m. [catenella, die 
ftl'inge la barbozza] a curb. 

Pailir fenza barbazzale [fenza riguar. 
do o riiegnoj tofpeak too freely, to be too 
free of one's tongue, tofpeak at random. 

Barbera're [il girare ineguale dsl 
la tibttola] to reel, toflagger. 

Barbere'sco, v. baibarelco. 

Barberi'a, /. /. [bottega di barbi- 
ere] a barber's fbop. 

Ba'reero, s. m. [cavallo corridtre 
di barbel ia] a barb, a barbary horj'e. 

Barre'tta, s.f. [picciola barba] a 
J'malt beard. 

Bareica're [produr radici] lo take 
rod. 

Barbica'to, adj. [radicato] rooted. 

Vizio barbicato, inveterate voice. 

Barbice'lla, s.f. [radici di pianta 
amodo di barba] .a little root, the beard 
of roots. 

Bar. 



BAR 



BAR 



BAR 



PaHBIe'ra, s.f. a barber's wife. 

Barbie're, .'. tit, [quelle che tag- 
lia e rade la barba] a barber. 

Piao barbier che'l ranno e caldo [fa'e 
a 1-ell'agio] go fair and fojtl;, be not 
hafy. 

Barbieri'a, s.f. [bottegadi barh-- 
Cie] a barber's Jhop. 

Ba v rbio, s. m. [pefce] barbel, a fort 

•ffiA 

if ,-no'r.io, adj. old and filly. 
Vecchio barbogio, an old Jlammering 
fellow, a filly old man. 

Barboli'na [dim. di barba] a little 
beard or root. 

Barbo'ne, s. m. [vecchiaccio] an old 
beard, an old dotard. 

Barbone [can d'acqua] ajpaniei. 
BaRBO'tta, s.f. [loiteui vafcello] 
a Jhip like a yacht. 

Barbo'zza, j-./. [mentodel cavallo] 
tbi msdtr-Up of a borfe. 

Barbu'cci a, s.f. [picciola batba di 
radice] a little root. 

Bareugi'no, adj. [di barba rada e 
fpelazz.ta] beardlefs, having a little 
beard. 

JJarbuglia're [parlare in gola con 
parole interotte] toflammer, to flutter, 
not to fpeak flair.. 

Barbu'ta,;./. [elmetto] helmet. 
BirVuta [foldato armatocon barbula] 
a foldier that wears a helmet. Obf. 

Barbu'to, adj. [che ha gran barba] 
bearded, full of beard, that has got a 
great beard. 

Vecchio harbuto, an old dotard. 
Barbuto [parlando dtlle piante] that 
has roots. 

Barbu'zza, s.f. [piccola barba] a 
little or fmall beard. 

Barca, s.f. [navil'o di non molta 
grandtzzi] bark, boat. 

Barer [quantiii di materia ammafTa- 
ta] aheap. 

Farandar unoin barca [in collera] to 
male one angry. 

Far una baici ad uno [burlarlo] to 
play a trick upon cue. 

Barca'ccia, s.f. [barca cattiva] old 

bark, a large, ill-jhaped, or heavy bark. 

Barcajuo'lo, j-. in. [que! to chego- 

verna eguida la barca] barge-man, wa- 

tir-man. 

Barca'ta, s.f. [il caricod'ana bar- 
ca] a bark-full. 

Barchere'ccio, s. m. [quantra di 
barcht] a great many barks together. 

Barghe'tta, s. m. [dim. di baro] 
fma 'I bark, fmall boat. 

BarcC, j-. m. [ronfervatoio d'ani- 
m3li Itlvaggi] a park. 

Barcollame'nto, s. m. [il bar>- 
collare] nodding, tottering. 

Barcolla'nte, adj. [che non iiVi 
faldo] nodding , waving backward and 
jo'ivard. 

Barcollante [timido] fearful, dubious, 
timorous. 

Barcolla're [non potere (tar fer- 
rno in piede piegando ur dall'una pane 
or-dalt'altra, come ia il navdio nell'ac- 
qm] lc ".-ja-je, /j reel, to waggle, to 
flaggcr, to totter, to joggle. 

Barcollo'i<e, adv. [barcallando] 
waggling, joggling, red 



Andar barcoilone, to waggle, to reel. 

BaRco'ne, s. m. [ accrefcitivo di 
barca] a large bark. 

Barco'so, s. vi. [fpezie di navilio] 
a barge. 

Bar a, s.f. [armadura di cuoio cot- 
to o di ferro con la quale s'arnu'ivano le 
groppe, il collo, e'l petlo a' cavalli] a 
fort of armour for- borfes formerly in 
ufe. 

Barda [Porta di fella] afort offaddje. 

Barda'to, adj. [guernito di barde 
di panno o drappo] caparifoned. 

BaPvDatu'ra, s.f. [ornamento di 
cavallo] trappers, trappings for a borfe. 

Barde'lla, s.f. [fpezie di fella del- 
la quale li fervon i poveri] a pack-fad- 
die. 

BardelIe'tta, /./. [dim. di bar- 
della] adorfer, a paniiel, a pack-fad,::*. 

Bardello'ne, s. m. [quella bardcl- 
]a che (i mette a' puledri qtiando li co- 
minciano a demare] pannel. 

A BARCo'sso,fii7^. without afaddle. 

Cavalcare a bardoflb, to ride without 
a faddle. 

Bardo'tto, /. m. [cavallo che rrr?- 
na feco il mulatliero per ufo di fua per- 
lbna] the horfe which the waggoner rides. 

Palfar per bardotto [mangiare fenza 
pagare la fua pane] to be fcot-free, to 
pay nothing for one's reckoning. 

Bare'lla, s. j'. [Itronnnto da traf- 
portar fafli, terra, ed altro] a band-bar- 
row. 

Barella [riore cos^ detto] kali, fait- 
wort. 

Barella're [portar a barella] to 
carry with a hand-barrow. 

Bargagna're [tentr pratica, trat- 
tare] to bargain, to treat with one about 
hfinefs. 

Bargagnare [cavillare, fofifticare] to 
cavil, to reafon fubtilely upon words, to 
quarrel or wrangle. 

Barga'gno, s. m. [patteggiamento 
che li lla facendo] bargain. Obf. 

Stare in bargagno [liar fu'l tiralo] to 
hold out, not to abate of the price. 

Non voglio (taie in bargagno con voi, 
/ w if t Ji and with you for a trifle. 

Bargelli'no, s.m. an ancient piece 
of money in Florence. 

Bargelu'no [dim. di bargeilo] a 

fheriff. 

Bakge'z-LOj s. >n. [capitan de' birri 
ajberiff. 

Dar nel bargello, to meet with a bad 
accident. 

Bargi'gl-i, s. m. 1 

Barciclione, s. m. S [quella «r- 
re roffa che pende fctto'l becco a'galli] 
lie rattle or gills under a cock's neck. 

Bargiglione [quella carne che pende 
fotto'l gizzoa' btcctii] the teats. 

Bargigliu'to, adj. [che ha bargi- 
gli] that has gills. 

Baric LiO'ne, s.m. [vafodi legno a 
doghe e-cerchiato, per nfodi tener falu- 
mi e mercanzie] a cajk, a powdering- 
tub, 'a pickle-barrel. 

Bari'le, s. ?n. [vafo di legno da cofe 
liquide faito a doghe ecercbiato] a wine 
veffel, a pipe or hog/head, a barrel,' 

Barile dtlla ruot j, the /lock of a wheel.. 

Uirile [montta antica )a quale oggi 



vien chiamata giulio] an ancient piece of 
money now called giulio. 

Barile'tta, s.f. [picciolo barile 
da poitare a cintola] a little fa^gon. 

Barile'tto, s. m. -j 

Barle'tta, s.f. 

Barle'tto, s. m. 

Barlio'ne, s. m. i 

Barlo'tta, S.f. 

Barlo'tto, s. m. J [dim. di ba- 
rilej a little barrel or cajk, aflaggon. 

Bari'tono, s. m. a mufical tern. 

Barlu'me, s. m. [qualivario lume, 
tra lume e buio] dujk, dufkijbnefs. 

La vidi folamenre al barluuie, / had 
only a glimpfe of her. 

Barlume [incertezza d'una cofa] hint, 
notion. 

Ne ho tin barlume, I know fomething 
of it. 

Non ne ho il minimo barlume, Ihave 
not the leaf! notion of it. 

BfrRcr, s.m. [barattiere, truffatorej. 
»' . ■ , cheat, rogue. 

Baro'cco, s. m. [forta d'ufura ille- 
d\K7C\Jharking, fpunging, fhc.rping. 

Baron a'cciO, s.m. [grado efpezie 
di giuiifdizione] barony. 

BAROriA'ccio, s. m. [gran barone] 
rogue, rafcal, knave. 

Barona're [andar baronando] to 
beg, to mump. 

Baronce'llo, s. 7.7. [dim, di baro- 
ne] a little baron. 

Buoncello [vagabondo] vagabond, 
•vagrant fellow, rambler. 

Baro'ne,/. m. [fignore con g'urifdi- 
zione, uomo di gran qualita] baron, nc- 
ble. 

Barone [vagabondo, mendicante] a 
•vagabond, a rambler, a beggar. 

Barone di campofiore, pickpocket, 

Barone di francia, one that has 
pox. 

Barone'ssa, s.f. bhronefs. 

Baronevo'le, adj. [liguorile] be' 
roic or heroical. 

Vu lit baronevole, heroic virtue. 

Baronevoi.me'nte, tf.fo. [a modo- 
di baione] like a baron. 

Barqni'a, s.f, [dom'ruo e giv?iif- 
dizione di barone] barony. 

Baronia [quantiti e numero di baio. 
ni] barons. 

Accompagnato da tutta la baronia del 
paefe, accompanied by all the nob... 
the country. 

Barra, s.f. [Ibarra, (tecca'o, tr:n- - 
cea] bar, /par, barricade, afort oj iu- 
trenchment. 

Barra're [ chiudere, ferrare con 
barre] to bar, cr fhutw'nh a bar. 

Barrare la llrada, to flop the way, to 
binder the pajfage. 

Barr a/to, adj. [circoRdato, accer« 
cbiato] inclofed, imvironed, guarded, be- 

Barrica'ta, s.f. [ammsflo di If g- 
na ed aliro; trinciera] barricado, c. j^. t 
of, intrenchment. 

Barrie'ra, s.f. [Iimi;p] barrier. 

Barnera [pugnada giuoco ecu baua 
nel mtzzo] afort of children's piety, 

Barro, s. m. [baro, tn.ffatoie, gt=-. 
untatoie] a cheat at .aids t r di e. 



B A 



-B A S 



B A S 



Bartj'ffa, s.f. [confnfo azzuffa- 
memo d'uoniim o d'3tiimali] fray, al- 
tercation, difpute. 

Barulla'RE, [romprate e riven- 
Here] to buy and fell again as retailers 
do. 

Baru'li.o, s.m. [livendugliuolo] a 
\tr or retailer, a fore/taller, a re- 
grater. 

Barzelle'tta, s.f. [detlofaceto] 
jeer, jeft, joke, banter, facetious ftntence. 

Basa, v. bale. 

Basali'sch10,""j. tn. [bafilifchio] a 
bajilijl. 

Bascia v , s.m. [dignita preflb i Tur- 
cli 1 1 baffa. 

Bascia're, v. baciare, and all its 
lives. 

Base, s.f. [foftegno, e quafi piede 
fii'l quale ii pola colonna o cola fimile] 
baft or bafis, bottom, ground, in a proper 
or figurative fenfe. 

Base'o, j-. m. [goffo] dunce, block- 
bead, loggerhead. 

Base'tte, s. f. [moftacci] tubif- 
kers. 

Basi'lica, s.f. [tempio, chiefa piin- 
cipale] cathedral church, bafilick. 

La bafilica di Ian Paolo, St. Paul's 
c ' eh. 

; Balilica [cafa reale] royal manfion- 
'boufe, princely palace. 

Basi'lico, s. tn. [erba odoiifera] 
Jkveet bafil, an herb. 

BAelLl'SCHIO > 

Basili'sco J s. tn, v. bafalifchio. 

Basi're [efler agonizzante] to be at 
the point of death, to breathe one's laft, to 
be in agony. 

Basi'to, adj. [ morto ] expired, 
dead. 

Baso'ffia, s. m. [mineftra] pot- 
tage, porridge, tnefs. A low word. 

Baso'so,. adj. [ftupido, balotdo] 
fiupid, lockifh, dull. 

Un bafofo, a blockhead, a dunce, a 
loggerhead. 

Bassa v , <v. bafcia. 

Bassame'nte, adv. [abbiettamen- 
te] bafely, meanly, poorly, pitifully, 

Bassame'nto, s. m. 7 

Bassa'nza, s.f $ [ abbafla- 

m-n:o, dtprtilione] a fall, a falling, di- 
minution, humiliation, abafement, mifery. 

Bassa're [(abbalfiie, chinare ] to 
full, to bring, to let down, to lower. 

Baffar gb occhi, to look downwards, 
to caft the eyes down. 

Baffar la voce, to loivcr the voice. 

Baffar h teita [ntl palfar perqualche 
luojo] toficop. 

Bassa'to, adj. doivn, let down, 
bowed down. 

BaS'.e'tta, s.f. [giuoco di carte] 
/ ffct, a game at cards. 

Baf t'ta [pelle d'agnello fubito nato] 
i> \r< of a iamb nev&y born. 

Faiiif una baffetta [mal cuftod : re un 
bambino cosi (he prejto fi muoia] to let 
a child perijb for want of care. 

BaSSETTa're [riJurie a morte] to 
hill. Obi'. 

Basse'tto, adj. [alquanto balTo] 
J'i/ncv.iu;! hw, a little low. 



Basse'zza, s.j'. [baflamarilo] m;an- 
tiefs, lowlinefs. 

Balfzza di fortuna, low fortune. 

Baffezzadi itato, hwfiation. 

Biffezza [azione ball'a] bafe deed, un- 
worthy aiJion. 

Fare una baflezza [vilipenderfi] to de- 
bafe one's felf. 

Bassi'lica, s.f. [epatica, vena del 
br3Ccio] the bafdic vein. 

Bassi'lico, s.m. [erba odorifera] 
fweet bafd, an herb. 

Bassi'ssimo [J'upcrl.di barTj] very 

lo-:\ 

Basso, adj. [profondo, inferiore, 
contrario ad alto] loiv, fallow. 

Cafa baffa, low boufe. 

Voce balfa, low voice. 

Marea bafla, low-vjater. 

Acqua bafla, Jhallow water, 

Balfo [vile] bafe, mean. 

Animo bafio, a bafe foul, a mean foul. 

Balfo [di fituazione] low. 

Paefi ba(Ti, the low countries. 

Bafla relievo [fcultura che efce al- 
quanto dal piano, ma che non refta in 
tutto ftaccata da! fomlo] bajfa relievo. 

La gente ball'a, the common people, the 
vulgar, the mob. 

L'acque fon bafle con Iui [c molto po- 
vero] be is at a loiv ebb. 

BalTo [chino, chinato verfo terra] 
down. 

Tenfie il vifo ball'o, to look doivn. 

II fole c gia ball'o, the fun is going 
to fit. 

&i£o [abbietto, fimile, infimo] low, 
mean. 

Di baffa nafcita, of a mean extrac- 
tion. 

Uomo di baffo ingegno, alow-witlcd 
man. 

L'ora e baffa, 'tis late. 

Balfo dilcorfo, a fiat mean difcourfe. 

Balfo [Itretto, parlando di tela o pan- 
no] narrow. 

Panno baffb, narrow cloth. 

Biifo, s. m. [profondita, parte inferi- 
ore] ex. 

II baflb d'una montagna, the fool or 
bottom of a bill. 

Baffo, adv. [baflamente] doivn, loiv. 

An dare a balfo, to go doivn. 

Btifo [termine di mufica] the bafe or 
baj's in mufic. 

Basso'tti, s. m. pi. [vivanda di 
laftgne] amefs oj vermicelli. 

Basso'tto, adj. [alquanto baflo] 
thick and fhort, firong-limbed. 

Un baflbtto, ajhort and thick man. 

Basta, s.f. [cuciiura a punti groffi] 
long jl itch. 

Balta [da baftare] 'tis enough. 

Basta'bile, adj.m.f. [baftevole] 
fuffieient. Ohf. 

Basta'oio, s. m. [facchino] a por- 
ter. 

Basta'io, s. m. [facitor di bafti] a 
faddler, a maker or feller oj pack-faddles. 

A bastale'na [a tutto potere] with 
all one's might. 

Basta'nte, adj. [fufficiente]_/K^iri- 
ent, able. 

Bastanteme'nte, adv. [a fuffici- 



enu] fufniienlly, enough, well enough, 
abundantly. 

Basta'nza, *./. [fuffi.-ienza]/tt/"- 
ficienc), that ivhicb is enough, competen- 
cy. Obf. 

Badanza [foiza, potere] flrengih, 
power. 

Ne ho a baflanza, 1 have enough of it. 

Basta'rda, s. f [I'oite di galea 
piccol a ] a kind of f mall galley. 

Bastarda'ccio, s.m. 7 

Bastarde'llo, s. m. 5 a mean 
Iwfiard. 

Bastardi'gia, s.f. the fate of be- 
ing a baftard, and alfo a breed oj' baf- 
tards. 

Bast a'rdo, adj. [nato d'illegittimo 
matrimonio] baftard, got in an unlaw- 
ful bed, illegitimate. 

Bdltirdu [tutto cio che traligna] de- 
generating. 

Erbe ballarde, weeds. 

Bastardo'ne, [pegiorativo di baf- 
tardo] a villanous baftard. 

Bastardu'me, s.m. [progenieba- 
ftarda] baflardy, a breed of baftards. 

Baltanuime [rim-fliticci luperfliii e 
Iriltanz'iob] young /hoots, fuckers, or 
fprigs that are prejudicial or iifelefs. 

Basta're, [elfrre aflai, a fuflicien- 
za] tofuffice, to be fuffieient or enough. 

Quello non mi baita, that is notj'uf- 
f dint for me. 

Baltami o' tff=ie (la»o ingannato una 
volta, lhave been caught once, 'lis enough. 

Bafla ben tanto, you faid enough. 

Bifta die mi portiate il voflro conto, 
e farete fodisfatto, do but bring your bill 
and you fhall be paid. 

Bafla, io non voglio vederlo piu, in 
fhort I II fee him no more, 

Qnel poco che ho mi bafla, / am con- 
tented with that little I have. 
. Baftare [duiare] to Inf. 

Una bbbra di tabbacco mi bafla un 
mefe, a pound of tobacco la/Is me a 
month. 

Baste'rna, s.f. [fpezie di carro] a 
kind of cart. 

Baste'vole, adj. [fufficiente, tanto 
che bafti] fiifficicnt, enough, able. 

Bastevolme'nte, adv. [a baftan- 
z\]fufficiently, enough, well enough. 

Basti'a, s.f. [lteccato, ripaio fat to 
intorno alia citta o eferciti] rampart 
with pallifadoes. 

Baft'u [trincea] a trench, a fence. 

Bastie're, s. m. [baltaio]rt faddler, 
a maker or feller of pack-faddles. 

Bastime'nto, s.m. [nave] veffel, 
flip. 

Bastiona're [munire di baftione] 
to fortify vjith bajlions. 

Bastion a TO, adj. fortified with 
bajlions. 

Bastio'n'E, s. m. [ripaio fatta di 
muraglia e tenapienato per diiefa di luo- 
gh\] baftion, bulwark. 

Basti'ta, s.f. [baftia] a rampart 
with pallifadoes. 

Baltita [toitezza] fortrefs. 

Basto, s. m. [arnele che a guifa di 
fella portan le beltie da foma] a pack- 
f addle, a pannel. 

Da 



BAT 

Da bafto e fella [abile a piu eofe] // 
for many things. 

Non fon uomoda portar bafto, I am 
not a man to bear an affront. 

Serrare il bafto a do (To ad uno [foiled- 
tarlo importunamente a far la nottra 
volonta] to prefs, to urge one, to lie hard 
upon one. 

Bastona'ccio, s. m. [peggiora- 
tivo di baft one] a big dub, a clumfy club. 

BASTONA'RE[percuoter con baftone] 
to cudgel. 

Baftonare [pugnere e cenfurare di 
parole] to cenfure, check, chide, reprove, 
reprehend, to find fault. 

Baftonare i pefci [remare] to row. 

Mandare a baftonare i ptfci [man- 
dare in galea] to fend to the galleys. 

Bastona'ta, s.f. [colpo di bafto- 
ne] a blow 'with a flu 1 :. 

Dar delle baftonaie, to cudgel. 

Baftonateda ciechi [bufte forli efenza 
difcrezione] hard blows. 

Bastc^atu'r a, s.f. [il baftonare] 
blows given ivith a club. 

Bastonce'llo, 7 

Bastonci'no, i s. 7)1. [dim. di 
baft one] a f mall flick, Jlaff, or cudgel. 

B3ftoncino [guarn mebto ftrelto di 
»aftro o di ftrilcia fimile, che fi cuce fu 
i veftimenti] lace or edging. 

Basto'ne, s. in. [lullo o ramo d'al- 
bero rimondo, di lunghezzi al piu di 
tre braccia] flick, flaff, cudgel. 

Baiton di comando, the Jlaff of com- 
mand, the commander's flaff. 

R.ifegnar il baftone,. to lay down the 
command. 

Baltone [aimo, appoggio, foftegno] 
fuppirt, prop. 

Barton dtlla vecchiaja, the fupport of 
el J age. 

Baftoni [uno de quattro fegni delle 
caite da giuocare] club, at cards. 

Accenare in coppe e dare in baftoni, 
to row one way and look another. 

Alettere un legno iu per un baftone 
[ are uno fpropofito] to make a mijlake. 

Giuocar di baftor.e, to beat. 

II bsftone fa fuggire il can r'alle 
nozze [la paura delle percofTe fa ab- 
bandonare i piaceri] fear prevents a 
great many evils. 

Bastonie're, s. m. [quelloche por- 
ta avanti altrui il baftone, die fia fegno 
d'autoiita] a mace-bearer. 

Bata'cchia, s.f, [colpo di batac- 
chio] a blow with a flick or cudgel. 

Batacchia're [battere con batac- 
cl'io] to beat, to cu 'gel. 

Batacch ; are [battere in terra] to knock 
down, to throw down. 

Batacchia'ta, s.f. [batacchia] a 
knock given 'with a ciulgel. 

Una battacchiata fu la tefta, a knock 
on the pate. 

Bata'cchio, s. m. [haftone] a cud- 
gel, a flick. 

Bata'lo,/. m. [falda del cappuccio 
che copriva le fpalle] the lappet, or flap- 
pet of a doctor s hood or capuche. Or>l°. 

Batassa're [fcuoiere] to fbake. 
Obf. 

Batiste'ro, s.m. [battfteiio] the 
font over which children are baplifed. 



BAT 

Batocchio, s. nt. [quel baftone co! 
quale fi fanno la Itrada i ciechi] a blind 
man's flick. 

Batocchio [baltaglio di campana] 
clapper of a bell. 

Ba'tolo, s.f. Cil piano del fonda- 
mtntoj the ground-work, the foundation. 

M.\ ro'sTA, s.f. [baruffa, rifl'a] noife, 
fir, bufile, hurly-burly, tumult, uproar. 

Batosta're [contendere] tofl.ive 
and quarrel. 

Batta'glia, s. f. [fatto d'arme, 
combat! i men to] bailie, fight. 

Campo di battaglia, the field of bat- 
tle. 

Dar battaglia, to engage, to join bat- 
tle. 

Batliglia [fchiera, fquadrone] afqua- 
dron, a battalion. 

Mettere in battaglia [mettere in ordi- 
nanza] to draw up in battalia, or in or- 
der of battle. 

In battaglia [in ordinanza] iu batta- 
lia, in array. 

Battaglia're [combattere, far 
battaglia] to fight, to/kirmifh, to com- 
bat. 

Battaglia'to, adj. fought. 

Battacliato're, i 

Battaglie're, > 

Battaglie'ro, J s. m. [com- 
battitore, che fa Battaglia] combatant, 
fighting man, foldier. 

Battagliere'sco, adj. [da guer- 
ra, da battaglia] warlike, belonging to 
war. 

Stromenti battaglierefchi, warlike in- 
jlruments. 

Battaglierefco [bellicofo] warlike, 
martial, valiant. 

Gente battaglierefca, warlike or mar- 
tial people. 

Battagliero'so, adj. [atto a bat- 
taglia, bellicofo ] martial, valiant, 
warlike, warrior. 

Battaglie'sco, adj. [battaglieref- 
co] belonging to war or battle, 'warlike. 

Battaglie'tta, s. f. [dim. di 
battaglia ]flirmi/b. 

Battaglie'vole, adj. m.f. [bat- 
taglieroibj martial, warfaring, 'war- 
like. 

Battaglievolme'nte, adv. [per 
via di battaglia] in a fighting manner. 

Batta'glio, j, m. [quel ferroattac- 
cato dentro nella campana, e che la fa 
fonare] clapper, bell-clapper. 

Battaglio'ne, .r. in. [banda, e 
compagnia di foldati defcritti] a batta- 
lion. 

Battaclio'so, adj. [bellicofo] 
war/ike, valiant. 

GP fnglefi loro battagliofi per natu- 
ra, Enghfhmen are naturally given to 
war. 

Battaglitjo'la, s.f. 7 

Battagliu'zza, s.f. Sfmall en- 
gagement, fkirmifh. 

Bat telle't to, s. m. 7 

Batte'llo, s.m. 5[picciolna- 
vilio] little boat, /iff. 

Batte'nte, adj. [che batte] beat- 
ing. 

Battente [palpitante] panting, beat- 

in&s 



BAT 

Petto battente, a panting heart. 

Battente, s. m. [baf.itojo] the rabbit 
of a door or window. 

,..-.' ttere [dar percofle] to beat, or 
firike. 

Battere un uomo, ioflrike a man. 

Battere [picchiare alia poita] to knock 
at the door. 

Batter la campagna, tofcour the coun- 
try jc-r intelligence. 

Battere [ell'er vicino] to be near, to 
border. 

Battere i denti [tremar di fieddo] to, 
fake with cold. 

Batter 1c palme, to clap, to applaud. 

Battere in terra [gettare per terra-] to 
throvj or fling down. 

Battere il grano [cavare il granodai 
gul'cio percuotendolo] to tbrefih or thrafh 
corn. 

Batter moneta, to coin, to mint m 

Batter gli occhi [percuoter fpeflo le 
palpebre] to wink often ivith the eyes. 

Battere [andaringran fretta] to walk. 
fa/1 or in hafie. 

Batterfela [andar via] to go away. 

In un batter d'occhio, iu an infant, 
in a moment, in the twinkling of an eye. 

Batter la bona [tremar di freddo] to 
quake for cold, tofhi ver. 

Batter il ferro memre gli Jcaldo [non 
perder tempo] to firike the iron wkil/i 
, tis hot. 

Batter il butirro, to churn milk. 

Battere [verho recip.] to beat. 

Mi batte il polfo, my pulfe beats. 

Le batte il cuore, her heart beats or 
pants. 

Batter Tali [parlando degli uccelii] to 
flutter. 

Batter gl'inirnici [vincerli] to beat the 
enemy, to get the better of the enemy. 

Batter il taccone [viaggiare a piedi] 
to beat the hoof, or travel a foot . 

Batter duechiodi ad un caldo [far due 
cofe ad un tratto] to kill tivo birds ivith 
one ft one, to do two things at once. 

Batter il capo nel muro [daifi alia 
difperazione] to beat one's head again/} 
the wall. 

Battere [prevedere il fucceflo di che 
che fia] toforefee, toforecafl. 

Io comprendo dove coftui vuol batte- 
re, 1 conceive what he aims at. 

Batterfi le guance [pentirfi] to re- 
pent. 

Batterfi [far duello] to fight a duel. 

Battere unacitta, to batter a town. 

Batter il fuoco, to firike fire. 

Batter Tore [dicefi dell' oriuolo, 
quando fuona I'ore] to firike the hours, 
as a clock does, 

Battera una cofa altrui nel moftaccio, 
to fling a thing into one's face, 

Non batter parola [non favellare] 
not to f peak a word. 

Batteri'a, s.f. [numero di arti- 
glierie] battery. 

Battesima'le, adj. m.f. [di bat- 
tefimo] baptifmal, belonging to ba[ t :jm, 

Batte'simo, 7 

Batte'smo, Ss.m. [unode'lacra- 
menti] baptifm, chrfening. 

Riceveie il baUefmio, to be chrif.enej 
Qt baptifed, 



BAT 



.TJAZ 



DEC 



Tenere a bittcfimo, to filand godfa- 
ther to a child. 

Battezzame'ntOi .'. in. [il bat- 
tezzarc] tie act of baptizing., chrijlening. 

BattEZZa'nte, adj. [die battezza] 
chriftens. 

BaTTEZZa'rE fJare il battefimo] 
to chrijlea, to bdf 

Battezzare [poire il nome] to name, 
to give a name, to call. 

Battezza'to, aJj.chrifiened, bap. 

Battezzato re, s. m. [chc bat- 
tezza] he that chriftens. 

Battezzie're, v. battezzatore. 

BATTICU'LO, /. r/i. [armadura delle 
parti deretane] tie back-fide of an ar- 
mour ; alj'o a belt. 

Batticuo're, /. in. [palpitaz'one] 
bear?! panting, palpitation. 

Battifo.'ll*,j,/; [baftita] bajlion, 
bulwark. 

Battifre'do, s. m. [battifolle, 
torre] a lower or bajlion. Obi'. 

Battifuo'co, s. in. [focile]yW. 

Batti'gia, j.J'. [mal caducoj the 
felling- ful > 

BattiLa'no, s. m. [qnelloche pet- 
tin.: la Una] carder ofiucoL 

Battilo'ro,/. hi. [die riJucel'cro 
in loglia] gold-beater. 

Battime'nto, s. m. [il battere, 
percotimento] the repeated ail of beat- 
ing. 

Battimento [palpitamento] palpita- 
tion beating. 

Bsttiso'ffia, s.f. 7 

Battiso'ffioi.a, s.f. S [paurache 
fa iremare] fright, dread, fear, terror, 
Jlart. (ludicrous words J 

Battiste'rxq, j. w. [luogo dove 
fi but zz i] the j'ont, in which children 
ere ba pit fed. 

Bibro di battifterio [ntl quale fi fcri- 
vono i nomi di quelli die fi battezzano] 
church-booh \ -'-herein chrijlenings are en- 
tered and recorded. 

Ba'ttito, s. in. [tremore] a fart, 
fiarting, pear. 

Battito'io, s. m. [quella parte dtl- 
1 I'mpolt i J'ufcio o fineltra die battenel- 
lo flipito, aichitiave, o loglia] the rab- 
bet of a door cr window. 

Battito're, s. m. [che batte] he 
beats orftrikes. 

BaTTItu'ra, s-f. [percolTa, colpo] 
hi ■:,jlroke, the ael oj heating. 

Batto, s. m. [forta di navilio Cu 
renu] pinnace, afmallfea veffel. 

Battu'ta, s.f. [quella raifura di 
tempo, che da il matliro alia muiica 
batt;ndo a cantaton] time ormeafure in 
mufic, 

Accomorlarfi alle battute [fecondare 
i' i.rui opinione] to accommodate one's 
jtit 10 another's opinion, to j'olhw the 
: ofdfbfn, to cringe. 

Batiuta [la lira la pelf a] way, n '. 

Andarpar la battjua [fare come gli 
a'tn fanno] to follow the courj'e of the 
n did. 

Pattu'to, adj. beaten, beat. 
' Via baituta [via frequentata] a beaten 
roi J. 

Battato, .'. m. [hjolo o pavimento di 



terrszzoo di luogo fcoperto] the leads of 
a houj'e. 

li it i uto f quello ch'e veftito d'abito, e 
velta d: rclig'ola compagnia o confra- 
temi :i] be that belongs to a religious 
company orf rater i 

Batucchieri'a, s.f. [fofirticheria, 
fatiigliezza] Cubtlel . craft, fubtle trick, 
cunning fetch. N.tin ufe. 

BaTu'ffolo, s.m. [mafia con fu fa] 
a heap, a file, aboard. 

Bava, s.f. [umoi cor.ie fchiumach' 
efce dalli hocci degli aniuialij foam, 
Jlaver, drivel. 

Bava [quella feta die per non aver 
neibo non puo rilaili, eptioli Itracciaj 
thin and coarfi /Hi, 

Bava de' lrittalli, the faun or drefs of 
metals. 

Bava'glio, s. .m, [[ijnnolino, die fi 
mette al collo cle'tantiulli J a Jlabbering 
bib, a bib. 

Bau [voce da far paura a' fanciullij 
a voice to frighten children. 

Bave'lla, s.f. [leta grolTolana] a 
kind of coarfeftlk. 

Ba'vero, s. in. [col la re del mantel- 
lo] the collar ef a cloak. 

Bavero, adj. [del pacfe di Baviera] a 
Ba-\ 

Bavie'RA, s.f. [vifiera, bufFa] the 
r if a headpiece, 

Bav-eia [una Itrilcia atnecata a' ber- 
rtt'iiii .h ia:ia che poitano i contadini] 
a band round a countryman's cap. 

Mangiar fotto la baviera [m.ingiar 
nafcoi'uiiiente] to eat infecret, to eat by 
one's fclf. 

Bav era [ducato in Alemagna] a 
county; of the upper Germany, Bavaria. 

Ba'ule, s. in. [Ibrte di cafTa o vali- 
gia di vi.aggio] trunk, a travelling chef . 

Bavo'so, adj. [pien di bava, che 
cola bava] Jlabbering. 

Un vecchio bavolo, an old Jlabbering 
man, 

Una bavofa, aflabbering woman. 

Bazza, s.J'. [buona roituna] good 
luck. 

EiTer di bazza, to get the better. 

Bazzarra'RE, v. barat;are, and all 
its- derivative:. 

Bazza'rro, s. m. it. baratto. 

Ba'/.ze'cola, s.j'. [bazzicatura, co- 
fa t, ivola] a J'rivob.-.s thing, a thing cf 
no importance. 

Eazze'sco, adj. [grofiolnnoj coarfe, 
ehr.njb, ruftical, unpoli/bed. 

P.nlar bazzel'co, rough language cr 
fpeech. 

Ea'zzica, s. f. [ converfazione ] 
commi r~ce, communication, couverfatwn, 
..', correspondence, company. 

Biazzica [bazzicatura] fmall cloaths, 
things of no great value. 

j i c i. it alfi a play at cards. 

Bazzica're [cptiveifare, praticarf, 
tifaie in un ; . n erfe, to keep 

company, toj eqm ., to haunt, to go or 
refort vfteu >o. 

io i on bazzico con quelta gente, / 
don't ccitverfe with fuch people. 

BAZZrCATu'RE, /. /. [coferelle di 
poco pregio] things of no great value, 
trfis. 



Ba7>*o'tto, adj. [fra dtiroe tenero] 
fomewhat hard, half- naked, halj'-done. 

BaiiELI.io, s. ik. [lorta digomma d' 
albero] the gum of the black tree, trans- 
parent like wo,*-. 

Be' [Jor btlli] mafculine plural of 
bello, handfome. 

Be [ voce della pecora] the fieep't 
bleating. 

E c^me ranimal die dice be io fori 
trattato, and I am ufed like afheep. 

Be' [accorciato da bene] well. 

Be', p?rche non mi di tu almancoclii 
tu Je' ? well, why won't you at leaf tell 
me who you are ? 

Bea're [far beato, felice] to llefs, or 
make bleJJ'edor happy. 

Beata le* che puoi bear altrui, you 
are happy fnce you can make others 
happy. 

Beatame'nte, adv. [felicemente] 
bleffed, happily, profperoufly. 

Beata'nza, s.j'. [beatiludine] the 
fate of the blefed in heaven. Obf. 

Beatifica're [beare] to beatify or 
make bleffed. 

Beatifica'to, adj. beatified, made 
bleffed. 

Beatificazio'ne, s.f. [ilbeatifi- 
care] beatification. 

Beati'fiCO, adj. [che fa beato] 
making happy, beatific. 

Beatissimame'nte, adv.. tnojJ 
happily, or blejfedly. 

BeaTi'ssimo, fup. [di beato] mcfi 
bleffed or happy. 

Beatitu'dine, s.f. [flato perfetto, 
e abbondevole di tutt' i veri beni] blejj'- 
ednef.', happinefs, felicity, beatitude, 
blifs. 

Beato, adj. [ftlice, contentoappie- 
no] bleffed, haply. 

Btato voi diitar bene, how happy you 
are to be well. 

Beato [ameno, abbondante] pleafant, 
fruitful, fertile. 

Beitto, j-. in. [quello che per fantiti 
di vita e tcnuto per fanto, ma non e an- 
cora canonizzato] bleffed. 

Beatri'ce, s.J'. [che beatifica] that 
makes happy . 

Becca, /. f. [cintolo da calze] a 
garter. 

Becca'ccia, s.f. [forta d'uccello] 
a woodcock, 

Beccacci'no, s.'nu [ uccello ] a 
fnipe. 

Becca'ccio, j-. [Jpeggiorativo di 
becco, mal becco] a large ill-fbapen he- 
goat ; an oldflinking h. 

Beccaccio [ingiuria die fi dice ad un 
uomo] rafcal, rogue, cuckold. 

Becc afi'cg, s. m. [uccello die msn- 
gia ficlii] a btrdlike a nightingale that 
feeds on figs, a fig-picker, beccafico, 

Becca'io, s. m. [quello che uccide 
gli animali per uio di mangiare] a 
butcher. 

Un beccajo in Italia non e accettato 
per tcfiimonio, a butcher in Italy cannot 
bear witnefi in any court. 

Beccali'te, s. m. [litigiofo] a 
barretor, a caviler, a pettifogger, a liti- 
gious man. 

Beccamo'RTI, /, in. [becchino] be 

thai 



B E C 



EEL 



BEL 



that carries cut dead bodies to be buried, 
a grave -maker. 

Becca're [pigliar il cibo col becco, 
proprio degli uccelli] to peck. 

B;ccare [parlando d'aliri aniuali, in- 
ghiottire] tofwailowdown, to'fup up. 

Beccarfi ii cervello [fantalticare] to 
puzzle, to beat one'i brains about a thing, 
to plod upon. 

Beccarfi i geli [affaticarfi; ma fenzi 
pro] to dig the 'water, to take pains to 
no purpofe. 

Beccar su qualche cofa, to catch farne- 
thing. 

Beccastri'no, s. m. [IbrtaJi zap- 
pa groffa e llretta, da cavar fafli] a mat- 
tock. 

Becca'ta, s.j. [colpoche da l'uc- 
cello col becco] a flroke with a bill, a 
ftroke ivitb the nib. 

Beccata [infreddatura] cold. 
Beccate'lla, s.f. [picciol pezzodi 
carne che Ii getta per aria al fakonc] a 
hawk's lure. 

Beccate'llo, s. m. [foftegno fot- 
to i capi delle travi rate nel muro] a 
corbel in ?najbnrj or timber-work, a 
bracket. 

Bcccatello, [dim. di becco] a kid. 
Beccato'io, s. m. [arnel'e da dar 
beccare agli uccelli] tray, kimnel. 

Becchere'llo, s.m. [dim. di bec- 
co] a kid, 

Beccheri'a, s. f. [macello] the 
fhambles, the Jlaugkter-houfe. 

Andare alia, beccheria, to go to mar- 
ket for meat . 

Came di beccheria, butcher's meat. 
Becche'tto, s. m. [fafcia del ca- 
puccio] band, fivath-band, fillet. 

Becchetto [quelle punte detle fcarpe 
greffe ove fono i buchi per mettervi i 
naftri] the vamp ofajloe. 

Becchetto [la prua d' un navicello] 
prow i the forepart of a boat. 

Be'cchico, adj. [buon per la toffe] 
good for a cough, jiomachic, peSoral. 

BECCHl'NO, s. m. [bec:amorto, fot- 
terratore di morli] a grave- maker. 

Becco, s. m. [la bocca degli uccel. 
li] the bill, beak, nib of a bird. 
Becco [bocca] mouth. 
Immollar il becco [btre] to drink. 
Mettere il becco in molle [[coffiinciare 
a cicalare] to begin to prate, to talk, 

Becco [la punta del navilio] the helm 
cr beak of a flip. 

Becco [quel de'h campana onde tCce 
l"acqua che vi fi rtilia] the pipe of a lim- 
bic k, the fill i pipe. 

Becco [il malchio della capra domef- 
tica] buck-^oat, he-goat. 

Ho trovato il bec.o piu duro a mu- 
gnere di quel che mi ptnf.vj, I found 
ike taji harder thun I thought. 

Dmzzare il becco agli Iprvieri [voler 
fare le colt impoiTibili] to attempt impof- 
Jibili'ies. 

Becco, cuckold. 

E£Cco'.*:t, s. m. [g^an becco] a 
large buck goat. 

Beccone, an infamous cuckold. 
Becco. ie, adj. [ itupido, infenfato ] 
Jlupid, blockijh. 

Beccu'ccio, s. m. [dim. di becco.] 
Btccuccio, s. m. [il becco della caro* 
Vol, I. 



para onde efce l'acqua che diililla] the 
pi J e of a limbeck. 

Btccuccio f becco delle mezzine] the 
I fa mug. 

Bei; [for beve] he drinks. 



Belaie, [gracchiaie, cicalare] to talk, 
to prate, to chatter. 

Btlart [il piagnerede'fanciul'i] to cry 
as children do. 

Eel eello [pian-piano]] hold hold, 



Befa'na, s.f. [fantoccio di cenci fair and foftly, r.otfofaf. 



che la (era dell' epifania i fanciulli e le 
femniine pon^ono alle fineftrt] apuppet. 

Befnna [donna brutta, e contrafatta] 
an ugly woman. 

BefanI'A, s.f. [epifania] epiphany, 
twelfth day. 

Befea, s.J'. [burla, fcherzo] trick, 
wile, fetch, banter, joke. 

Fare una beffa ad uno, to play one a 
trick. 

Giuocar da beffe, to play for nothing. 

Fail! beffa [burlarfi] to laugh at, to 
ridicule, to feoff, to 
banter. 

Beffa [cola di niuna ftima] trifles, 
gewgaws, frippery. 

Tutte le granclezze delle corti fono 
una beffa a rifpetto d'una oneila vita 
privata, all court grandeurs are nothing 
when compared to an honefl private life 



Andiainy bel bello, fcf us walkfojtly. 

Bel chf, s.m. [bella cofa] a fine 
thing indeed, a great matter in.!,. ,/. 

E'un bel che certo da fame t?nfo 
ftrepito, a great matter indeed to m \ke 
fuch noife ! 

B£LI J AME'NTE,fli/x>. [con bel modo] 
fairly, finely, bravely, gallantly, fair 
andfifily, gingerly. 

Ii- Ian i le [adagio] JlQIuty, Jlicily, 
without bafie, leifurely, at letfure. 

Bellame^te [ garba'lamerite ] / 
Wide, to jeer, to foinely, eloquently, neatly, finch, fprucely. 

Xelle'TTA, s.J'. [pofatura, eh*? (a 
l'acqua loibidaj mud,jhme, Jlmte 

Belle'tto, s.m. [queila mateiia 
colla quale le feminine s'iinbeliettano] 
paint, ivafbj'or tkej'ace. 
' Belle'zza, s.J'. [convenient? pro- 
porzione delle parti e de' colori] beaut;', 



Beffa'rdo, s. m. [un clie fa beffe] finenefs, handfomenefs, prettinefs, comel't- 
ajefter, a banterer, ajeerer, a jeering nefs. 



man. 

Beffa're [mettere in ifcherzo il ma- 
le, uccellare] to rally, to jeer, to banter, 
Beffare [ingannare con artiticioj to 
cheat, to overreach, to trick. 

Bene fpeffo chi cerca beffare refta bef- 
fato, very often the cheat Jails upon the 
cheater. 

Beffirfi [ron cgrare, mettere in non- 
covelle] tofcorn, to laugh at, to make 
nothing of, not to care for. 

Mi beffo delle voftre minacce, I laugh 
at your threats, I am not afraid of your 
threatening.', 

Beffa'to, adj. jeered, bantered, 
laughed at. 

Beff ato're, s. m. [che fa beffe, bef- 
fardo] a mocker, ajeerer, a jeering man. 

Beffatri'ce, s. f. [che fa beffe, 
beffarda] a banterer, a jeering woman. 

Beffeggia're [beffaie] to mock, to 
feoff, to laugh, tofcorn. 

Beffegg ia'to, adj. mocked, faffed, 
laughed at. 

Beffeggiato're, s.m. [che bef- 
feggia] a mocker, aj'corner, ajeerer. 

Beffe'.VOLE [c'.egno di beffe, dif- 
pregevole] contemptible, to be flighted 
or made light oj', 

Bechi'na, s.f. [pinzochera, che 
porta l'abito di religiofa nel feco'o] a 
fort of nuns that live not in convents. 



La bellezza della lingua Italiana, the 
delicacies of the Italian tongue. 

La bellezza della campagna, the 
pleafantnefs of the country. 

E~ una bellezza a vederlo, 'tis a fine 
thing to fee it. 

Belli'co, s. m. [queila parte donde 
e prefo noftro alimentoj the navel. 

Bellico [buco di quelle frutte che ft 
fpiccanonaturalrr.ente dal lorpicciuolo] 
the hole of any jruit, the flock hole. 

Bellico [il mezzo di qualche cofa] 
the middle, the center. 

Bellico, adj. [da guerra, appartenen- 
te a guerra] of war, belonging to war, 
warlike. ' 

Bellici flromenti, inflruments of war, 

Bellico valore, martial valour. 

Bellico'nchio, s. m. [budeilodel 
bellico cbe hanno i bambini quando nai- 
cono] a gut hanging on children's navels 
•when they are born. 

Bellico'ne, s.m. [Ibrla di graa 
va(o da beie] a pitcher, a water-pot. 

Belljcosame'nte, adv. '.nawar- 
like manner. 

Bellico'so, adj. [armigero, guei-. 
riero] warlike, martial, valiant. 

Be[.li'gero, adj. [pronto a guerra] 
warlike, martial, •warfaring, 

Bellimbu'sto, s.m. [di belle fat- 
tezze, ma buon j a nulb] a bandfomt 



Beg Li [J'or belli] mafculine plural of but goad for nothing young man. 
belle, har.dfome. Belli'nO, adj. [ alqjanto belo ] 

Bei [for bevil drink. ■ pretty fine, fine encugb, bandfome enough. 



Memretu bei, wkilft you drink. 

Beiti quelto, drink that, lake that for 
your pains. 

Be'ooi.e, Jem. plurale [bagatelle] 
trifles. Obf. 

iJt'iTORE, s. m. [bevitore] a drink- 
er, one that drinks much. Obf. 

Bel, a centrailion oj 'bello, v. hello. 

Bel ame'nto, /. m. [il belare] bleat- 
ing, the cry of fbcep. 

Bela'RE [Ii dice della voce che man- 
da foori la capra e 1% pscoraj to bleat, 
to cry asfteep do. 



.Belli'ssimO, adj. [molto belloj ■;■. 
ry fine, extraordinary fine, fuferfine, 

Bello, s. m. [belli] beauty, finenefs, 
handfomenefs, prettinefs. 

3Mo,adj. [gicvevole, utile] conveni- 
ent, proper, feemiy, meet, expedient. 

Sara bello che vi racconti tutto'l tat- 
to, it will be prefer for me to teil yen 
how the cafe flood. 

Bello, s. m. [comorlita, occafiore] 
opportunity, convenient time, occafwn. 

Subito che mi vedrij il bello vi ierviro, 
i 'lido jour bufmefs bythefirft - 



BEL 



B EN 



BEN 



Afpettar il btllo, lo wait for an op' 
fortunity. 

Bello adj. [piacrvole di gufto] agree- 
able, flea/ant, pleafing, acceptable. 

Tamo m'c bello quanto a te piace, 
fleafe yourj'elf andyou pteafe me. 

Sul beilo o nel hello d'una cofa [nel 
{brie, nel mezzo di quella tal cola] in 
the middle, in the -very middle. 

Sul bel del difcorlb, in the middle of 
the difcourfe. 

Farli bello di che che fia [attribuire 
a fe 1'onore di qualche cola] to affume or 
arrogate to one" i ft If. 

Bello, adv. [giaziofamente, orn3ta- 
mente ] prettily, handfomely, finely, very 
well. 

Ha parlato bello fopra quefto fogetta, 
be made a fine fpeech upon that Jiib- 
jec7. 

Bello, adj. [ben proporzionato, che 
ha in ogni Ina parte la debita coiri- 
fpondenzs] fine, handfome, comely, pret- 
ty, beautiful, neat, fair. 

Un belP no mo, a handfome man. 

Una bella donna, a fine woman. 

Bello della perfona, ofafinejhcipe. 

Te la d« per bella e buona, / 'war- 
rant it found. 

Bello [ bene ordinato, bene in ordine] 
furuijbed, equipped, well appointed, put 
in array. 

G4' Iuglefi ban fempre una belli flot- 
ta, the Englifb have always a fleet ivell 
furnifhed or equipped. 

Bello [vago, graziofo, acconcio] neat, 
fpruce. 

Bella [pulito, netto] lean, neat. 

Bello [tontuo(o~}Jitmptuous, rich, cofl- 
ly, fflendid, magnificent. 

Bello [buono, piacevole] fine, hand- 
fome, pleafant, excellent, good. 

Una bella campagna, a fine country, 
a pleafant country. 

Bello [parlando d'una cola] fine, 
good, fair, delicate, curious. 

Bel tempo, fine, good weather. 

Veder il bello [conolcere il tempo] to 
know the time, to know the bejl opportu- 
nity for to do a thing. 

Un btllo in piaz?3, agreat boajler. 

Be lo e nuovo, quite new. 

Bello e fatto, quite done, entirely fi- 
vifhed. 

Far il bell'umore, to he proud, to car- 
ry it high. 

Bello, fometimes fignifies nothing, but 
gives emphafis to the exprejfion. 

Di bel mezzo di, at noon. 

Mi cofla dieci belle doppie, it coflsme 
Un piftoles. 

Bhllo'ccio, adj. [diced di cofa bel- 
la e grande] handfome and big. 

Bello're, s. m. [bella, btllezza] 
beauty, fairnefs, bandfomenefs. Obf. 

Bellu'ccio, adj. [dffai bello] pret- 
ty, handfome. 

Belo, s. m. [il belaie] the ail of 
bleating, the cry offheep. 

Belo'ne, s. m. [colui che bela] one 
that bleats like a lamb, and it isfaid of 
a child in fcolding him for his crying. 

Belta\ 1 

Belta'de, > 

Bei.ta'te, J /./ [bellezza] beauty, 



finenefs, bandfomenefs, prettinefs, Cornell- 
nefs. 

Belva, s.f. [beftia, animal bruto] 
a brute, any great cruel and terrible 
beafi, or a wild beafi, a beaji of the 
fore/I. 

Bembe', adv. [bene bene] very 
well. 

Benacconciame'nte, adv. [con 
acconcio modo] rightly, well. 

Ben agurosame'nte, adv. [con 
buono augurio] luckily. 

Benanda'ta, s.f. [manciache fi da 
a' fervitori, o al g.uzon dell'olte nel par- 
tirli] drinking money given at one's going 
away. 

Benavventura'nza, s.f. [buona- 
ventura] good luck, good fortune, Obf. 

Benavventuratame'nte, adv. 
[con buona ventura] luckily, fortunately 
happily. 

Benavventura'to, adj. [di buo- 
na ventuia, felice] lucky, fortunate, hap- 
py. 

Ben avventurosame'nte, adv. 
[con ventura] happily, luckily, fortunate- 

'■>'• 

E > tornato benavventurofamente [a 

falvamento] he is come borne fafe. 

Bf.navventuro'so,.^//. [avventu- 
rato] lucky, fortunate, happy. 

Ben dene, adv. very well. 

Ben bene [interainente, arlattoj in- 
tirely, quite, altogether. 

Non c ben bene guarito, he is not quit} 
ivell. 

Benche", adv. [ancorche] although, 
though, tbo '. 

Benda, s.f. [fafcia che s'avvolge al 
capo] a band, a fwatb-band, a fillet. 

Bends [quella che cuopre il capo alle 
monache] a nuns peak. 

Aver una benda avanti gli occhi [ef- 
fer acciecato dalla pallione] to he blind- 
folded, to have a rnifi before out's eyes, 
to be blinded by paffion. 

Benda're [iegar ccn benda] to bind, 
or tie with a fillet. 

Bendare [coprir gli occhi con benda] 
to blindfold, to hood-wink one. 

Bendare [coronare] to crown. 

Bendatu'ra, s.f. [ligatura] Uga» 
ture. 

Bendatura d'una piaga, the bandage 
of a wound. 

Bende'lla, s. f. [diminutivo di 
benda] afmall band. 

Bendo'ne, s. m. [benda o ftrifcia 
che penleda milrie, culTie, e fimili poi- 
tatura di tefta] pendants of a bijhop's mi- 
tre, lappets of a ivoman' s head-cloatbs. 

Bendu'ccio, s.m. [picciola ftrifcia 
di lino, che li tiene appiccata alia cinto- 
*la de'bim'^ini per (ofHarfi il nafo] a 
child's muckender, 

Ha 'ofiiato nel benduccio [ha perduto 
tutto] he has made his laflpufh, be has loft 
all. A vulgar pkraj'e. 

Bene, s. m. [quello, che per fe fleffo 
fi debba eleggere] good, benefit, advan- 
tage, intereft. 

Bene [piacere, felicita] happinefs,fa- 
tisfaclion, felicity, bleffmg. 

Bene [ s razi , f.vore] benefit, kind- 
nefs, favour, good turn, office. 



Voler del bene [portar affezione] t» 
love, to have kindnrfsfor. 

Bene [opere buonej virtue, goodnefs. 

Un uomo da bene, a good houefl man. 

Una donna da bene, a good virtuous 
woman. 

Chi fa del bene, bene afpetti, do well 
and have ivell. 

Bene [lode] praife, commendation. 

Dir del bene di qualcheduno, tofpeak 
ivell of one. 

Pigliar per bene [in buona parte] U 
take in good part, to take ivell. 

Bene [ ricchezze, faculta ] efta'e,. 
means, riches, fulfiaiuei 

Un uomo di gran beni, a man 'f great 
eflate. 

Bene, adv. ivell, right. 

Voi dite bene, youfpeak right. 

Cos! Ita bene, now it is well. 

Abbiamo fempre ben da mangiare, 
we have always a good dinner. 

Starei bene fe nonavefli altro a vivere,, 
it would go very ill with me if I had no- 
thing elfe lo live upon. 

Bene, che avete a rifpondere ? ivell,, 
what have you to anfiver to this ? 

Bene, an expletive that gives more, 
emphafis to the exprejfion. 

Ve ne daro ben una, I'll give you 
am,. 

Ha guadagnato ben dieci mila lire, he 
has got full ten thoufand pounds. 

Ben vi (la, you deferve it. 

Si bene [volontieri] willingly. 

Beni Itabili, beni roobif, chattels. 

Benede'tta, s.f. [forta di laitc. 
Varo] a kind of electuary. 

Benede'tta, [faetta, folgore] thun- 
der-bolt. A ludicrous word. 

Benede'tto, adj. [che ha. avuto? 
benedizione] bleffed, hlejl. 

Benedetto, s. m. [ nome d' uomo ] 
Benedicl, a man's name. 

Benedetto [mal caduco] the fatting 
ficknefs. 

Benedice'nte,. adj. well-fpeakmr^ 
commending. Obf. 

Benedi'ce&e, v. benedire. Obf. 

Benedi'cite, s.m. [preghiera pri- 
ma di pranzo] grace before dinner or 
fupper. 

Benedi're [pregar ben da Dio alia 
cofa che fi benedice] to blefs. 

Benedire [confacrare al culto divino] 
to confecrate. 

Dio vi benedica, God blefs you, 

Beneditri'ce, s.f. [_che benedice] 
flie that bleffes. 

Benedizio'ne, s.f. [1'atto del be- 
nedire] bleffing, beneditlion. 

Dar la benedizione [non impacciarfi] 
to have no band in, to have nothing to 
do with, to give up. 

Benefa'tto, s.m. [benefizio] be- 
nefit, favour, kindnefs, good- turn. Obf. 

Benefatto're, s.m. [che fa bene 
altrui] benej'aBor, well-doer. 

BenefaTTRi'ce, s.f. [quella che fa 
bene altrui] benej'aclrefs, benefaelrix. 

Benefica'nte, adj. [che benefica,] 
beneficial, liberal, kind, apt to do good. 

Benefica're [tare del bene] to da 
good to another. 

Benefica'to, adj. [che ha ricevuto 
beneficioj 



BEN 



BER 



B E R 



henefieio] that bas received benefit, kind- 
nefs, or advantage. 

Beneficato're, s. m. [die fa del 
bene] benefador. 

Beneficenti'ssimo, adj. very be- 
neficial, mofi liberal or kind. 

Benefice'nza, s.f. [il beneficare] 
beneficence, the ail or difpofiticn of doing 
good, 

Beneficia'le,«./;. [avvantaggiofo] 
beneficial, advantageous. 

Benefica're [t'ii- beneficio] to be- 
nefit, to prcfit one. 

Beneficia'to, adj. [che ha benefi- 
cio eccUfiallico] beneficed, that has a 
benefice. 

Benefi'ciO, s.m. [fervigio, piacere, 
corlefia] benefit, good turn, good office, 
kindnefs, courtefy, advantage, favour. 

Beneficio [litoloo dignita ecclefialtica 
con renditaj a benefice, a living. 

Benetiio [avvantaggio] benefit, pro- 
fit, advantage. 

He ricevuto grsn beneficio da queflo, 
this has done n:e a great deal of good. 

Fai le cufe a beneficio Hi nauira o di 
fortuna [larlealla peggio] to do things 
at random, 'without any care, carelefly. 

Beneficiuo'lo, s.m. [pi<colo be- 
ntficio] a fmall benefice or living. 

Bene'fico, adj. [liberate, cari'ate- 
vole] beneficial, liberal, kind, well-do- 
iug, aft to do good. 

Benefi'zio, v. beneficio. 

Kenemere'nza, s.f. [merito] de- 
fert, merit. 

Beneme'rito, adj. [meritevole] 
well- deferving. 

Bekeplacime'nto, Obf. ^ 

Benepla'cito, i s. m. 

[voloma, libero piacimento, voglia] 
^ood will andpleafure, leave. 

Io fo a mio benrplacito, I do as I 
pleafe, lad as 1 lift. 

Bene spesso, adj. very often. 

Benesta'nte, adj. [ricco] rich, 
weait !■)', fubflantial. 

Benevole'nza, s.f. [amore, afFet- 
to] good-will, love, kindnefs, benevo- 
lence, favour. 

Bene'volo, adj. [affezionato] bene- 
volent, kind, vjell affeiled^vuell-v.-illing, 
favourable, affectionate, friendly. 

Beneface'nte, adj. [che fa del be- 
ne] vjell doing, that does good. 

Benfa'tto, adj. [ben proporziona- 
to, ben lavorato] well fihaped, that has 
ogoodfhape, welt made. 

Una donua benfatta, a woman well- 
ftiaped. 

Ben gli sta' [lia merito] he de- 
J'erves it. 

Se e Italo fcacciato, ben gli Ha, if he 
has been turned out, he deferves it. 

Benifice'nza, s.f. [virtu, che con- 
fide in giovare e far b-ne altrui] benefi- 
cence, kindnefs, dijpsfttion to do good. 

Benigname'nte, adv. [con beni- 
gnita] kindly, courteoufly, favourably, 
lovingly. 

Atcoltare uno bemgnamente, to hear- 
ken to one with favour and affec- 
tion. 

Benignan'za,/./. [benignity] kind- 
nefs, courtefy, goodnefs, bounty. Obf. 



Benigmissimame'nte, adv. mofi 

kindly. 

Benigni'ssimo, adj. moft kindly. 

Benignita", f 

Bemgnita'de, > 

Benionita'te, j s.f. [benevo- 
lenza] benignity, tendernefs, goodnefs, 
courtefy, fweetnefs of difpofition. 

Beni'gno, adj. [cortefe, piacevole, 
affabile] benign, courteous, favourable, 
good-natured, kind, loving, human. 

Benina'nza, s.f. [benignita] be- 
nignity, goodnefs. Obf. 

Beni'no, adv [iliminutivo dell" av- 
verbio bene] rather well, tolerably well. 

Beni'sfimo, adj. exceeding well', 
very well. 

Bemffimo per fervirla, very well at 
your Jervice. 

BenivogLIe'nte, adj. [ben'volen- 
te, che porta amore] benevolent, bear- 
ing good-will, wijhing well. 

Bfnivoclie'nza, s.f. [benivolen- 
za] benevolence, good-will, kindnefs. 

Benivols'nte, adj. [che pe;ta a- 
more, che ha affezione] favourable, 
friendly, ajfeflionate, benevolent, kind, 
human, good-natured. 

Benivoi.entissimame'nte, adv. 
[con grandiffima benevolenza] mofi fa- 
vourably or friendly. 

Benivole'nza, s.f. [amore, affer- 
to] good-v/dl,love, kindnefs, benevolence, 
favour. 

Beni'vOlo, adj. [che vnol bene, be- 
nigno] benevolent, favourable, ajfeftio- 
nate, kind, 

Benmonta'to, adj. [che ha buona 
cavalcatura] well-mounted, that has a 
good horfe, 

Benna, s.f. [treggiaj a tumbrel, a 
dung-cart. 

Benna'to, adj. [di buona famiglia] 
well born, of a good family. 

Bennato felice, avvemurato] happy, 
blejfed, lucky. 

JLiett fiori e felici, e bennat'erbe.^oa 
charming and happy flowers, you happy 
graft. 

Beno'ne, s. m. [gran bene] great 
love. A ludicrous word. 

Bensa'i, adv. [fi bene, certamente] 
certainly, io befure, yet Jure, furely. 

Benservi'to, [licenza (ciittache fi 
da al fe, vitore] a charaBer. 

Benvoglie'nte, adj. [benevolo] 
favourable, cffieBionate, benevolent. 

Benvoglie'nza, s.f. [henevolen- 
za] I me , kindnefs, good willfbenevolence. 

Benvolentieii, adv. very willingly. 

Bfnvole're, s. m. [benvoglicnza] 
benevolence, favour, kindnefs. 

BenvolCre [smare] to love, to have 
an ajfeclion for . 

Si fa henvolere da tulti, he is beloved 
by all men, by every body. 

Benvolu'to, adj. [amato] well 
beloved. 

Beo'ne,*. m. [chebeve *Ki\\a tpuaf- 
fer, a great drinker, a tofs-pot, a toper. 

Berbe'na, v. verbena. Obf. 

Be'rbero, ? 

Be'rberi, 5 s. 7>i. pi. [forta di pru- 
no piccolo, molto Ipinofo] the barberry- 
bujb. 



Berbi'ce, s. f. [recora] a fieefi, 
Obf. 

BERE [hevere] to drink. 

Bere dell' acqna, to drink water. 

Bere un uovo, tofip up an egg. 

Mi ronvien berla, / mufi fubmit to it, 
I mufi bear it •with patience, 1 mufi drink 
it. 

Ber grofio [non guardare minuta- 
mente] not to look narrowly into a thing, 
not to be find. 

Bere o aftbgare [eflere forzato a (are 
una cofa] to be obliged to do a thing. 

Dare ;* bere [far credere <iuel cht non 
e] to ?noke one believe a thing that is not 
true. 

Bn'fi una cofa [crederla] to fwallovj 
a thing, to take a thing for granted. 

Ber bianco [non nulcire ne' luoi dif- 
egni] to mifcarry in one's defign, io be 
difappointcd. 

Ber p*efi [giudcar il vino non dal 
fapore ma dal patfe] to drink witie not 
for its p'eafantnefs, hut becaufe it is 
grown in a diflant country. 

Ber con gli oc. hi [ngtiardar fiffamen- 
te] to devour with one's eyes. 

Bere, s.m. \_btxtiagg\o~\ drink, liquor. 

Bergamo'tta, s.f. [forta di pera] 
a bcrganiot-pear. 

Berghine'lla, 7 

Berghinellu'zza, Ss.f. [femmi- 
na plebea, di non buona fama talora] a 
low woman, afilurt, a trull, a quean, a 
crack, a jilt fiurt. 

Bergoi.ina're [fcheizare con bif- 
ticci] to pun, to quibble. 

Ber'colo, adj. [leggic-ro, volubile] 
light, voluble, changeable. 

Bcrgoio, s. m. [Ipezie di cefta] a kind 
cfbafket. 

Bericuocola'io, /. m. [fornaio d\ 
confortini] a maker of marchpanes, or 
other fuchfweet things, a confecTiomr. 

Bericuo'colo, s. m. [conforrino] 
a kind of a cake, afimnel, ginger -junket, 
fweat-meats. 

Beri'llo, s.m. [pietra preziofa] a 
benl, afeawaterfione. 

Berli'na, j.J. [Inogo ignominiofo 
dove s'elpongono i ma!fjitoii]/>/7/or>'. 

Berlincacci'no, /. 7ii. [penultimo 
giovtdi del camovale] the tburfday be- 
fore Jhrove-tuefday. 

Berlinga'ccio, s. m. [ultimo gior- 
no del camovale] Jhrove-tuejday. 

Berlinga'cciuolo [diminutive* di 
berlingaccio] v. berlingaccio. 

Berlinga're [here, linguare, ciar- 
lare] to drink freely, to prattle and talk 
at random, to prate over one's cups, to 
ftaft and make good deer. 

Bfrlincato'be, s.m. [ciarlone, 
dvacchierone] a merry lad, a jolly com- 
panion, that loves to talk over a pot. 

Beri.inghie're, s.m. [ciarlone] 
a father, a prattling or talkative man, a 
babler. 

Berlingo'zzo.j. m [cibo di farina 
intrifa coll' u v ,] a kind of tart. 

Be'rnia, s. J. [v (te da donna a fog- 
gia di mamello] a riding hood. 

Bernieggia're [iimtare fcrivende* 
Io (tile del Bemi] to write verfes after 
the manner of Bemi, 

L a Bernie'eco, 



B E R 



B E S 



B E Z 



Bernib'sco, o Berne'sco, adj. 
[burlefco] burle/que. 

Stile berniefco, Berni'sfiile. 

Berno'ccolo, s. in. [enfiagione fat- 
li da percolla] a bunch, a /welling and 
fifing of any knock. 

'.■', rnoccolo [nodo in un pezzo di leg- 
no j a knob of wood. 

Bernoccolu'i o, adj. [pien di ber- 
Iioccoli] l.nulby. 

Berre'tta, s.f. [corpenura di ca- 
po in varie fogged cap, bonnet. 

Avere il ceivello fopra la berretta 
[ procedure inconfideratamente ] to go 
I. \nd over head, to proceed rajhly in an 
affair*. 

Praffi la berretta, fardi berretta [fco- 
pirfi la tefta in fegna di riverenzaj to 
full off one's cap, to falute one. 

Berretta'ccia, s.f. [berretta vec- 
chia di poco pregio] an oil cap. 

Berretta'io, s. m. [che vende o 
fa berrttte] a cap or bonnet maker or 
feller. 

BeRretti'na, s.f. [dirainutivo di 
berretta] afmallcap. 

Berretti'no, s. m. [piccola ber- 
retta] a [mall cap. 
, Berretiino, adj. [maliziofo] crafty, 
wily, cunning, Jly. 

Bettemino, adj. [colore fcurifcio]. 

Berretto'na, s.f. 7 

Bkrretto'ne, s.m. i [gran ber- 
retta] any great cap or bonnet. 

Berriuo',la, s.J. a night-cap. Obf. 

Berrovie're, j. m. [uomo di mal 
siTire, fgherano, mafnadiere] a high' 
luayman, a ruffian, a brave, a cut- 
throat. 

Bsrrov'ere [birro, donzello] a ver- 
ger, a mace-bcarer, a bead's, fuch <var- 
lets as attend the fneriffs of London, end 
at common executions wait upon tie 
hangman. 

Bersa'glio, s.m. [fegno dove gli 
arcieri o aliri matori dr;zzanla mira] a 
butt, a mark to Jhoot at. 

Berfaglio [perfona che fi ftrappszza] 
laughing-fotk, /port, may-game. 

lo for.o il berfaglio delia fortuna, / 
am the (port of fortune. 

B;rsaglio [incontro, contrafto] ren- 
counter, chance-fight, /rife, difpute, 
quarrel. 

Berta, s. f [ chiacchiera ] trifle, 
flory, gewgaw, foppery. 

Dar la berta [burlare] to joke, to jeer, 
tojefi, to laugh at, to banter. 

Berta [pica] a magpye orpye. 

Berta [ciarlcna ] a g J ij i ig 'woman. 

Melter la berta in gabbia [na.conder- 
fi rli paura] to be frighted, to take the 
i: .: rm, to hide one's /elf 'fir fear. 

j-Lria [una macchina da riccar pali] 
an inflrument to drive piles of wood into 
the ground \ -a rammer. 

Berteggiame'nto [il berfeggiare] 
the ail of laughing at, ridiculing, mock, 
fioffing. 

Bi kteggia'^e [burlare, motteggi- 
are] .". lau <h at, to ridicule, to mock, to 
, to banter. 

Berteggiato're, s. m. [motteg- 
giatore] mocker, jeerer, jeering man. 

Berte'sca, j. /. [ipezie di riparo 



da guerra, ere fi fa in fu Ie torri, met- 
tendo tra Inn merlo e l'altro una cate- 
ratta adattata in su due perni in mi- 
niera che pofla alzare e abbaffare fecon- 
do il bifogno de' combattenti] a kind of 
rai part of war made upon towers, lo 
U: ,. u. t or up at pleafure. 

BerteTca [ciafcuna di quelle cofe, fo- 
pra Ie quali li f-ilga con pericolo] any 
thing dangerous to get up ■:. 

Klrtesco'ne, s. m. [berlefca gian- 
de] a large rampart in a tower. 

Bertolo'tto, adv. ex. 

Mringiarea bertoloito [mangiar f=n- 
za pagare] to pay nothing of the reckon- 
ing, to be /cot- free, to eat at free cofl. 

Berto'ne, s. m. [drudo di puttana] 
a whore'sj'upporter. 

Bertone{cav.'llo coli' orecchte tagli- 
ate] a horfe wboj'e ears have been cut. 

BertovE'llo, s.m. [ftioniento da 
uccellare o peicare, che abbia il ritiofo] 
a wcel or bonv-net, a net made of twigs, 
•with a bait put to it to catch fljh or 
birds. 

Berttj'ccia, s.f. [fcimia] a mon- 
key, an ape. 

Bertucci'no, s. m. a little mon- 
key. 

Bertu'ccio, s. m. v. Bertuccia. 

Bertuccio'ne, s. m. [una fcimia 
grar.de] old ape or large monkey. 

Beru'zzo, s. m, [colazione de'eon- 
tadini] a countryman's breakfaji. 

Berza, s.f. [!a pane della gamba 
del ginocchio al pie J the Jhank or /bin- 
bone of a leg. 

Berza'glio, v. berfaglio. 

Be'scio, adj. [invece dibelfo, fcioc- 
co] Jly, J'ottijh, flmple, foolijh, dull. 

Bessa'gine, "> 

Besseri'a, j .'../![ fciocchezza] 
folly, joolijhne/s, fimplici'.y, Jiilmcfs. 

Besso, adj. [iciocco] foolijh, dull, 
dohilh, filly, dunjical, 

Un btflb, .'. m. a fit, a fool, a flly 
mar,, afimpleton, a blockead. 

Befi j [balbo, fciiinguato] that hasan 
impediment in kis fpeech, that Jlammers 
or lifps. 

Beste'mmia, s.f. [lo attribuire a 
Dio quel che non gli fi conviene, e to- 
gliergli que che fe gli conviene] blafphe- 
my. 

Beilcmmi-!, turfing and /wearing, 
•vilerei 'at hfui language. 

Bestemmiame'nto, /. m. [il be- 
ftemraiare] curfing and /wearing. 

Bestemmia're, [dir bellcmmia]/0 
blajpheme, to curj'e. 

Bestemmia'to, adj. blafphemed. 

Bestemmiato're, s.m. [che be- 
Iteramii] a blajphemer. 

Bestemmiatri'ce, s.f. [che be- 
ftemmia]} a blajphemer, a woman thai 
blafphemcs. 

Be'stia, s. f. [nome generico di 
futti gii animaii bruti, tuorche gl'in- 
fetti] a beafi, a brute. 

Beftia [uomo fenza difcorfo, che ab- 
bia della beftial beafi, fit, blockhead. 

Entrare oandare in beftia, to fall into 
a pajfion. 

Bestia'ccia, s.f. [cattiva beftia] 
a tiaflly ugiji beafi. 



Beftiaccia [perfona rozza, indifcreta] 
a great fool, a flly fellow, a bkekhead. 

Bestia'le,^'. [fimile a beftia, fu- 
or del' ufo della ragione] /w/?/)<, bejlial, 
brutijb. 

Beftiale [giande.oltre al comune ufo] 
coar/e, thick, heavy, lumpijh. 

Un beitiale [un bruale] a brutijb 
man, a brute, an incon/dcrale fool. 

Bestiality, s.f. [altrauo di be- 
ftiale] beafiliiiefs, bifiia/tty, brutality. 

B;ftialna [fciocciezzaj folly, foolijh- 
?ie/s, foppery, dullne/s , /upidity , blockijh- 
nej's. 

Bestialme'nte, adii. [a nioJo di 
beftia] beaflly, bruiijhly, nafiily. 

Bestia'me,;. m. [mohitudinedibe- 
ftie domtltchc] cattle. 

Besticciuo'la, s.f. [piccola be- 
ftia] a link living creature. 

Bestioli'no, s.m. [befticciuoh] a 
little living creature. 

Bestiolu'lcia, v. beftiuota. 

Bestio'ne, s.m. [beftia grande ] 
a great beafi. 

Bfftione [uomo grande e beftiale] 
great beafi, fiupid blockhead. 

Bestiuo'la, s.f. ? 

Bestiuo'lo, s. m. I [beftia piccola] 
a little beafi. 

Beftiuolo [uomo di poco fenno] a 
flly man, a fool. 

Be'ttola,/./. [luogo dove fi da a 
mangiare] a cook's /hop, a tipling hou/e. 

Betto'nica, s. f. [erba nota, e d' 
infinite vinu] betony, /peed-well. 

Beva, s.f. f 

Beva'nda, s.f. > 

Bevera'ggio, s.m.J i 
potion, drench, 

Qyefto vino e nella fua beva, this 
wine is Jit to drink. 

Effcr nelia fan beva, to be at ea/e, to 
live ai ea/e, to live comfortably. 

Bevera'ggio [mancia da comprar 
dabere] drinking money. 

Beverato'io, s. m. [abbeveratuio] 
a veffei to drink in. 

Be'vere, <u, bere. 

Beveri'a, s.f [tmbriacamento] 
drink 

B;'vero, s. m. [caftoro] a bever. 

Bevero'ne, s.m. [bevanda] drink, 
liquor, potion. 

Beverone [bevanda compofta d' acqu* 
e di farina che fi da a' cavalli, a altri li- 
mili animaii] a drench for a horfe. 

Bevigio'ne, v. bevanda. 

Levimen'to, s.m. \Ji\ bete] drink- 
ing. 

Bevito're, s. m. [die ha fovercbio 
diletto nel bere] drinker, toper, J'udler, 
tipler, guzzler. 

BevitRi'ce, s.f. [donna che beve 
molic] a woman that drinks to) much, 
a good female toper. 

BEvn u'ra [bevimento] drinking. 

Bevo'ne, s. m. [uno che beve alfai, 
un beone ] toper, a man that drinks 
much. 

Bevu'ta, s.f. [bevituraj a drink- 
ing bout. 

Ad ogni bevuta, at every glafs. 

Bezzica're [beccare] to peck, to 
bill, to nib. 

Bezzicare 



drink, liquor, 



B T A 



B T A 



B I F 



Bezzicare fjgarrire, contendere] to 
feold, to quarrel, to dftute. 

Bezzica'tot, adj. [beccato] peeked. 

Bezzicatu'ra, s. f. [beccatura] a 
nipping, billing, pecking. 
gEZZO, s.m. afmallb'rafi era: inVeniee. 

Rfzzi, money, ex. 

No.; li'j K-ii, / >'ave ::o money. 

Bi'acca, s.f, [materia di color bi- 
anco cavata a rorza d'aceto dal piombo] 
. Spanijb white, ivhite lead. 

Quelto mal noo e da biacca [nor ci ii 
r'.iu ilmediare di !eggieri_] this etriLor 
df.afe is v.ot er.jiiy ear;. I. 

Bia'da, s.f. [anticament: bia !o, 
tutte le femente, comegrano, crzo.vena, 
e fimili, ancora \n echz'] fianding corn. 

Biada [frutto deile biade giu raccolto] 
cor':. 

BUda [psr il frutto di tutte le biad» 
fuori che'l grano] any corn reaped, 
except wheat. 

Biada [queila forta di biada che fi da 
inciboalie beltieda ionise da cavalcare] 
eats, a kind of corn. 

Biadajuo'lo, .'. m. [co'ui che ven- 
ds la biade] a corn-monger, a man who 
trades in corn. 

Biade'tto, /. m. [materia di color 
azzurro del qual fi feivnno i dipintori] 
a bluijh colour that painters ufe. 

Biailetio.rti;. [del colore del biadetto] 
of a bluljb colour. 

Bianca'stro, J 

Biancastrona'ccio, i 

Biancastro'ne, J adj. [che 

tende al bianco] ivhitijh, inclining to 
•tvbite, 

Biakcheggiame'nto, s.tn. [il bi- 
Encheggiare] 'whitening. 

Bian'CHEGgia'nte, adj. [che ha del 
bianco] ivhitijh, of a ivhitijh colour. 

B: uNCHEGGIa/rE [tender al bianco, 
dimoflxaifi bianco} to groin white, to 
tarn white, to become ivhite. 

Le A'pi biancheggiano fempre di ne- 
vejbeMpi are ed<ways cover edvoith [now, 

II mare bianchegjia tutio, there is a 
great Jlorjn- at Jta, the fea cock r. 

Biancheri'a, s.f. [panni lini b:an- 
chi] linen, linen cloaths. 

Bianche'tto, <?</;. [che tenda a! bi- 
ancc] fomeiuhat vubite, ivhitijh. 

Bianche'zza,/./; [aftrattodi bian- 
co] nvhitenefs. 

BiaNchi'ccio, adj. [che tenJe al 
co] whitijb, fomeiuhat white, in- 
i j to ivhite, pale. 

BiaNchiMe'nto,j. w. [ilbianchire] 
nuafbmg. 

Bianchi're [far divenir bianco, im- 
b\ancatt~\to ivhiten, to make ivhite, to 
. ii ivhite, 

Biinctiire la monet3, to blanch the 
money. 

Bianchire [biancheggiare] to ivhiten, 
to grow ivhite. 

B anchiie [invecchiare] to groiv hoary 
cr eld. 

Al bianchir del giorno, at the break 
of day. 

Bianchi'to, adj. whitened, tuhited, 
nvajhed. 

BianciCa'nte, adj. Obfol. v. bian- 
cheggi at te, 

Biancica're, [biancheggiare] to 
mbiten, to groiv while. 



Bianco, r. m. [uno degli cflremi de* 
colori oppollo al nero] ivhite, ivhite 
colour. 

Veitita di bianco, dreffed in white. 

Bianco [queila materia di color bian- 
eo, con la quale s'inibiancao le muraj 
whiting, fize to ivhiten waits with. 

Bianco d'uovo, the ivhite of at: egg. 

Bianco [pome di pane, dal poitare 
alcun i'tgno bianco] name of a party, 
wearing ivhite bands to difiinguijb tbttn- 
J'elves. 

Bianco, adj. [di color bianco] tvbite, 

Vin bianco, ivhite wine. 

C.pelli bianchi, grey hair. 

Biancoy mangiare, blanc-manger, a 
dijh made of almonds and jelly of the bejl 
meat. 

Lotto bianco, a blank in a lottery. 

Lafciare in bianco [lafciare Ipszio 
nelle fcritture per pottrvi fenvere a luo 
tempo] to leave a break, a blank, a 
ivhite line in a writing. 

Dar carta bi.ir.ca [dar libera podefta] 
to give full liberty, to give one full power 
to aft as he thinks fit. 

Reftar bianco, to be at afiand, to be 
mumped, to be at a lofs. 

Bianco [pallido] pale, bleak, wan. 

E di bianca paura il vifo tignc, Jhe 
grows pale in her face. 

Biancoli'no, adj. [ bianchetto ] 
fomewhat ivhite, ivhitijh. 

Bianco're, s. m. [ bianchezza ] 
whitenej's. 

Bi&nco'so, adj. [molto bianco] o.'«j 
ivhite, full op' white- 

Biancospi'no, s. m. [pianta] the 
whife thorn, the hawthorn. 

Bi'a'nte, /. m. [vagabondo] a va- 
gabond, a vagrant fellow, a rambler. 

Biasciame'nto, s.tn. clawing. 

Biascia're 7 

Biascica're 5 [il mafiicar di clii 
ncn ha denti] to chaw, to chew. 

Biasimame'nto, s. in. blame. Obf. 

Biasima're [vi uperare, dir male 
d'ur.a cola] to blame, to find fault 
with. 

Tal hiafima ahrui, che fe ftcflo con- 
danna [riprende alcuno d'lin vizio che 
c Coo] ft/veep before your own door. 

Biasima'rsi [dolerfi] to complain, to 
grieve. 

Bl A si M a't o ,adj. blamed, complained, 
graved. 

Biasimato're, s. m. [che biafima] 
a blamer, or fault-finder, a cenforious 
man. 

Biasimatri'ce, s.f. [che biafima] 
a blamer, a cenforious woman, a fault- 
finder. 

Biasime'tole, adj. [degno di biafi- 
mo] blame-worthy, very much to blame, 
blameable. 

Biasimevolme'nte, ad--j. [conbi- 
afirao] with blame, blamcably. 
. Bia'simo, s. m. [nota, macchia, la 
qiiale rifulta dall' eller biafimato] blame, 
reproach, fault, 

Biasma're, contracted from biafi- 
mare, <v, hiafimare. 

Biasmo, ii. bialimo. 

Biaste'ma, u. belteinmia, 

Biaste'miMare 7 

Biastemmia'reS Obfolets <v. bef- 
teinmiare. 



Bi'bbia, s.f. [voce con la quale fi 
chiama tulto'l corpo della facia frrit- 
hira] the Bible, the holy writ, or fcrip- 
ture. 

Bibbia [diceria Iimga] a lengftory. 

Spacciaii, non mi fare una btb>ia, 
come e tua ufanza, make hajie, don't 
tell me your long Jiories as you ufe to do. 

Bi'bita [b.-vMd] potion. Buon. Fief. 

Biblioteca'rio, s. m. [..he ha cu- 
ra d una biblioteca] a library '/ ' r. 

Bibliote'ca, s.m. [libiena] a .:• 
brary. 

Bica, s.f. [queila mafia rhe fi fa di 
covoni dvl gi?no o fieno quandoe mie- 
tuto] a rick of corn, a hay.fiack, or hay- 
cock. 

Bica [mucchio, ammaflamento] a 
pile, a heap. 

Montar fu la bica [adiiarfi] to fly out 
into a paffwn, to be on the top of the 
houfe. 

Bicchier a'io, s. m. [quegli che fa 
e vende bicchieri]« drinking -glaj's-maker 
cr feller. 

Bicchie're, s.m. [vsfo per ufo di 
here] a glafs, a drinking glafs. 

Un biccbiere di vino, a ciaj's of wine, 
(jullofwir.e.) 

Bicico'cca, ? 

Bico'cca, i s.f. [picciol caftello 
fopra monti] a little caftle upon a moun- 
tain. 

Bicocca [villaggio di poco momento] 
a hamlet, a little village, a little paltry 
town. 

BlfO'RNE, T 

Bico'rno, > 

Bicornu'to, J adj. [diduecorna] 
that has two horns, double.horned. 

B:da'le, /. m. [antica foldatefca. 
Francefe, armata alia legjiera] light 
borfemen formerly nfed in France. 

Bide'llo, s. m. [fervitore dell' uni- 
verfiia] a beadle. 

Bide'nte, s, m. [ftromento ville- 
refco di due rlenti] a pitch-fork, a prong. 

Bide'tto, s.m. [cavallino] a tit, 
;:ag. 

Biecame'nte, c.d-v. [ ftortamente] ' 
fquintingly. 

Bieco, adj. [ftorto, ftravoltc] grim, 
fern,, fur, crabbed, dt \ 

Occhi biechi, fquinting eyes. 

Rimirar cor, occhio bieco, to look upon 
one with an ill or envious eye. 

Atto bieco [atto fporco, aito d.fcr.efto] 
a bad all 

Bie'ta, 7 

Bie'tola, i s.f. [erba no!a, buona 
a rrrangiar roita] beet, or beets. 

BietiTLo'ne,^. m. [on dappoco, uno 
fciocco] a fimpleton, afcol, a booby, a 
blockhead. 

Bse'tta, s.f. [pezzo di legno o al- 
trn materia loda a gujia di cono] weilge, 
a tool to cleave wood. 

Efler una malabietta [metter male fra 
gli amici] to be a make-bate, a fad fel- 
low. 

Bifo'glio, s. m, [erba] iway-blade, 
double leaf. 

BlFO'LCA, s.f. acre; as much land. 
as ayoke of oxen will plough in a dry. 

Bifolcheria, s.J. [arte de' bifol- 
chi] hujbandry, tillage, culture of land 
by the l lough. 

BlFO'LCO, 



B I L 



IS I L 



B IS 



■Bifo'lco, s. m. [quello the an il 

terrenu] a ploughman , a hufl'andman. 

BiFORCAMt'NTO, s.m. [leparamen- 
to a modo di forca] feparation, divi- 
Jhn, farting. 

Biforca'to, 7 

Biforcu'to, S alj. [div'.fo e pnrti- 
to a mododi forca] forked, cloven, di- 
vided into two parts. 

Piede biforcuto, a cloven fooi. 

Bifo'rme, adj. [di due forms] of 
two Jbapes or form:. 

Bifro'nTe.c^. [di due frontij Ja- 
nus like, double Jaced. 

BiFu'lco, s. m. Obf. v. bifolco. 

Biga, s.f. [carro di due ruote] a 
tumbrel, a dung-cart. 

Bigami'a, s.f. [congiunzione con 
due mnglil] bigamy. 

Bi'camo, s. m. he that has married, 
■or has tivo wives. 

Biga'tto, s. m. [baco da feta] a 
Jjlk-ivorm. 

Mai bigatto [uomo di maligna in- 
tenzione] an ill man, anill 'willed man. 

Biga'ttolo, s. m. [animalnzzo die 
rode le biade] afmall worm that fpoils 
the corn. 

Bige'llo, s. m. [forta di panno] a 
eoarfe doth of a darkjh colour. 

Bigtllo [forta di colore] naturalgrey, 
Jhecps ruffet colour. 

Big ero'g nolo, adj. [die ha del co- 
lor bigio] greyifh. 

Bighello'ne, s.m. [fciocco, fci- 
munito] a dunce, a blockhead. 

Bighera'io, s. m. [bufTone] a jefl- 
er, a droll, a merry-andrew. 

Bigberaio [quello, che vende o fa bi- 
gheri] one that makes or fells furls. 

Bighera'to, adj. [ornato di bighe- 
ro] adorned with purl or honelace. 

Bi'ghero, s. m. [forta di furnitura 
fatta di filo a merluzzi] purl or bone- 
lace. 

Bicheru'zzo, s. m. [picciol bigle- 
ro] a little edging. 

BiGl'CCio, adj. greyifh, inclining to 
a grey colour. 

Bi'gio, adj. [color di ceneie] ruffet, 
grey or brown, dufky colour. 

Bi glie'tto, s. m. [piccola lettera] a 
billet, a note. 

Bioollo'ne? 

Bigolo'ne i v. bighellone. 

Bigonce'tta, s.f. [dim. di bigon- 
cia] a tunnel. 

Bigo'ncia, s.f. [vafo di legno fen- 
za coperchio, compofto di doghe] afcot- 
ile, a dojfer, a fort of great tub. 

Bigoncia [cattedra] apidpit or chair. 
A ludicrous word. 

Montare in bigoncia, to mount the pul- 
pit, to preach. 

Bigonciuo'lo, v. bigoncetta. 

Bigo'rdo, s.m. [afta, bagordo] a 
flaff to hold up, or to carry a canopy 
with. Obf. 

Poi tare fopra bigordi, to carry under 
a canopy. 

Bilance'tta, s.f. [piccola bilan- 
cia] little balance, fcales. 

Bila'ncia, s.f [Itromento da pefa- 
fe] a balance, a pair of fcales to weigh 
•with. 



Dar il tracollo alia bilanc'a, to turn 

the fcale. 

Tener la bilancia, to hold the balance 
between two parties. 

Effer in bilancia [irrefoluto] to be in 
balance, to waver, to be irrfolutc or in 
fuf pence. 

Bilancia [una forta di rete da pefcare 
di forma limile al gulcio della biancia] 
a hoop net. 

Bilancia [quelia parte della carrozza, 
ove fono attaccste le tirelle] the Jfliii'.er- 
yard of a coach. 

Bilancia're [pefar con bilancia] to 
balance, to counter-balance, to poife, to 
counterpoij'e. 

Bilanciare [confiderare, efaminare] to 
balance, to weigh, to ey.omine, to pon- 
der, to confider. 

Bilanc.are [effere irrefoluto] to boggle, 
to waver, to be floating or uncertain 
what to do, to be at /hill Ijhall I. 

Bilanciare [faldare un conto] to ba- 
lance an acceunt. 

bilanciarfi in aria [parlando degli uc- 
eel I i ] to hover in the air as birds do. 

Bii-ancia'to, adj. balanced, v. bi- 
lanciare. 

Bilanci'no, s. m. [diminutivo di bi- 
lancia] a pair of fmall fcales. 

Bilancino, s. m. [cavallo bilancino fi 
dice quello che e in coppia del cavallo 
che e fotto le ftanghe del caleffo] the 
horfe oj thepoflilion when drawing apoft- 
chaife with another horfe. 

Bila'nciO, s.m. [conto che tengono 
i mercanti ne' loro libri Ira un creditore 
ed un debitore] the balance of an ac- 
count. 

II bil I n;io bade, the balance is right. 

Bile, s.f. [uno de quattro umori 
dell corpo] the choler. 

Bile [collera] chokr, pajfion, anger, 
wrath. 

Nan mi fate montar la bile, don t pro- 
voke me, don't ftir my anger. 

Bile'nco, adj. [ftorto, malfatto] 
having crooked legs, 'which bend inward, 
crooked. 

Bilia'rio, alj, bilious. 

Vafi biliarii, bilious vejfcls in the hu- 
man body. 

Bilica're [mettere in bilico] to 
count erpoife, to counterbalance, to level. 

Bilica'to, adj. poijed, levelled. 

Bilico, s.m. [pofitura d'un corpo 
fopra un altro, che toccandolo quali in 
un punto, non pende piu da una parte 
che da un altra] balancing, poifmg, coun- 
terpoifmgt 

Stare in bilico [flar in pericolo di ca- 
dere] to be near falling. 

Mettere in bilico, to counterpoife, to 
level. 

Bilio'rsa, s.f. [beftia immagina- 
ria] chimera, a beafl imagined by poets. 

Bilio'so, adj. [iracondo] cholerick, 
paffwnate. 

Biliotta'to, adj. [afperfo di mac- 
chie a guifa di goccio\e]fpcckled,fpctted. 

Bille'ra, s.f. [buila ingiuriola] a 
jeft, a frump, a flout. 

Billi-billi [voce da chiamar le 
galline] away of calling hens in Italy. 

Bilta", v. bella. Obf. 



Bi'lustre, adj. tenytars old, (poe- 
tical.) 

Bimdo, s-f. a fucking baby. 

Bime'stre, adj. [dfdue mefi] two 
months old. 

Bimmo'lle, s. m. a mitfical term. 

Bin a're [far gemelli] to make twins. 

Bina'to, s. m. [gemrllo] a twin. 

Bindoleri'a, s. f. [iggiramento, 
furberi^] cunning, artfulnefs. 

Bi'ndolo, s. m. [Iiromento per ag- 
giiarli] afivmg. 

Bio'ccolo, s. m. [parlicella di lam 
fpi ca'a] a lock of wool. 

Bio'nda, s.f. [' iv-,nda con la quale 
le ftmniine fi bagnano i capelli per farli 
biondi] wafb lye for women s hair. 

Biondecgia're [tlfere ed apparir 
biondo] to be yellow, of a colour like 
gold. 

Bionde'lla, s.f. [erba] a kindof 

herb. 

Bionde'tto, adj. [ a Iquanto bion- 
do] fomewhatjair. 

Bionoe'zza, j./, [color biondo] a 
fair colour, a fun-fhine colour. 

Biondo, adj. [color tra giallo e bi- 
anco] fair, light, flaxen. 

Capelli biondi, light hair. 

11 biondo dio, Cupid. 

Biorda're [bagordare] to revel, U 
jufl, to dance. Oil. 

Bio'tto, s. m. [mefchino, mifera- 
bile] poor. 

Biparti're [partire in due] to part 
or divide in tivo. 

Bip art i'to, adj. [divifoin due par- 
ti] parted in two. 

Bipe'nne, s.f. [fcure] a twy-bill, a 
two edged inflrument. 

Birba, s.f. [barone] a wanderer, 
a loiterer, a vagabond. 

Birba [melliere di birbone] a naga- 
bond's trade, mumping. 

Batter la bii ba, to mumb, to go about 
mumping. 

Birea'nte, s. m. [biibont] imump- 
er, a beggar, a vagabond, a flraggler. 

Birbona'ta, s.j~. [biibonem, azi- 
one indegna] a rogue's trick, a bad ac- 
tion, a f curvy deed, fraud. 

Birbo'ne, s. m. [barone, che va ba- 
ronando] a wanderer, a loiterer, a beg- 
gar. 

Birboneggia're [far la birba] to 
mump, to beg. 

Bircio, adj. [lofco, di corta vifta] 
near-lighted, fquinting. 

Bl'RRA, s.f. [liquore fatto d'acqua 
con ovzo] the drink called leer. 

Birra'cchio, s. m. [picciol vitello] 
a calf a year old. 

Bi'rro, s. m. [fergente della corte, 
che fa prigioni gli uomini] a bailiff, a 
bum bailiff, a catchpole. 

Bisa'ccia, s.f. [due tafche legale 
infieme per ponar rohe] abagwith two 
pouches to it, fuch as mendicant friars 
ufe. 

Effer alia bifaccia, to be reduced, to 
be very poor. 

Bisa'nte,/, m. [moneta antici] a 
coin among the Grecians, fo called from 
Byzantium, the place inhere it was firjl 
made or minted, 

3 Bisante, 



B I S 



B I S 



B I T 



BlSAHTE, 7 

Bisanti'no, J s. ni. [ minutrffime 
rotelline d'oro, o d'orpello che fi raetton 
per omamento In le guarnizioni dclle 
vtfti']Jpanglc. 

Bisarca'vola, i. f. great great 
grandmother. 

Bisarca'volo, s. m. great great 
grandfather, 

Bisa'vo, 7 

Bjsa'volo, i s. m. [padre dell' 
avolo] a great grandfather. 

Bisbe'tico, adj. [umorifta] mag- 
got-headed, maggot -fated, whimfical, 
juil of whims. 

Bisbigliame'nto [il bilbigliare] 
ivhifpering. 

Bisbiglia're [favellar pian piano] 
to whifper, to mutter. 

Bisbicliato re, j. ot. [che bifbig- 
lia] a whijperer. 

Bisbigliato'rio, adj. [di natura 
di hifbigliarr] wkijpering. 

Bisbi'glio, s. m. [il luono del p*r- 
lar bilbiglimdo] whifper, whifpering, 
rumour, noife. 

Bisbigli'o, the fame as blibiglio. 

Bi.sc a, s.f. [luogodove titiengiuo- 
CO pubWico] a gaming place. 

Biscaiuo'lo, s.m. [uno che fre- 
quenta la bil'ca] gamefier. 

Biscanta're, 7 

Biscanterella're, i [ cantere!. 
hre] to fing often, to fing and fing a- 
gain. 

Bisca'nto, /. m. [Jcanto rono, e co- 
me tagliato a due] a kind of duetto, 
it/here two arefmging. 

Bisca'zza, s.f. v. bifra. 

Biscazza're [giuocarfi il fuoavere] 
to game. 

Biscazzie're, s. m. [giuocatore] 
gamefier. 

Bische'nca, s.f. [cattivo fcherzo] 
an offenfive or awkward jeft. 

Bi'schero, x. m. [legnettocongeg- 
naro al manico del liuio o altro Itio- 
mento fimile, per attaccarvi le corJe] 
pin or peg cf any infiiumcnt, fitch as 
lute, 'violin, and the like. 

Bischeru'ccio [diminutivo di bif- 
chero] j'mall peg. 

Bischi'zzo, s. in. [invenzione, ripi- 
ego] expedient, invention. 

Bi'scia, s.f. [\»rpe]fuaie, adder. 

Camminare a bifcia, to go winding a- 
lout, to go in and out , to walkvermicu- 
larly, not in a firaight line. 

Trinato a bifcie d'argento, firiped 
withfilver. 

Andarvi come la bifcia all' incanto 
[fare una cola mai volontieri] to do a 
thing againfl one's will. 

Bisciuo'la, s.f. [picciola bifcia] a 
little fr. akc. 

Biscio'ne, s.m. [bifcia grande] a 
large fnake. 

BiscOLo're, s.m. [di variocolore] 
cf fundiy colours, party-coloured, mot- 
ley. 

Biscotta're [cuocere il panea mo- 
do di bifcotto] to bake twice, to turn in- 
to bifket. . , 

Biscotta'to, adj. twice lakcd, 
made into a bifket. 



Biscotti'no, s. m. [pafta con zue- 
chero e uova] little bifket s, junkets, dough 
baked ivitbfugar and eggs. 

Brsco'TTO, s.m. [pane due volte 
cotto] fea-bifket. 

Entrarin mar fenza bifcotto [metter- 
fi all'imprefe fenza i debiti provvedi- 
menti] to go hand over head in an affair 
without making the due provifions J'or it. 

La rortuna manda bilcotti a chi non 
ha denti [cioe la fortuna favorifce quel- 
li die non li fanno fervire delle ricchez- 
ze che \\%r\no]j'ortune favours thofe that 
are unworthy of her favours. 

Biscro'ma, s.f. a mufical term. 

BisDo'iso, adv. ex. 

Cavalcare a bifdofTo [cioe fenza fella] 
to ride bare backed. 

Bisesta're [venire o efTere il bifef- 
to] to be leap year. 

Bisesti'le, adj. [che ha il bifefto] 
biffextile. 

Anno bifeflile, a leap-year or bifj'ex- 
tile. 

Bise'sto, s. m. [giorno che s'aggi- 
unge a tebbraio ogni quattro anni] the 
odd day of the leap-year, which Jails 
every jourt by ear. 

Bisfo'rme, adj. [biforme] of two 
fhapes orjorms. 

Bisge'nero, s. m. [maiitndella ni- 
pote] the niece's hujland, the bit/band of 
my grand daughter, 

Bisla'cco, adj. [ftravagcinte, bifbe- 
tico] whimfey, full of whhnfws, capri- 
cious. 

Bislessa're [leflare alquanto] to 
boil a little. 

Bislu'ngo, adj. [che ha alquanto 
del lungo, che tende al lungo] of a fi- 
gure inclining to long, longifh. 

Bisma'lva, s.f. [malva falvatica] 
marfhmallows. 

Bisnipo'te, s. m. great-grandfon. 

Bisno'nno, s.m. [bifavolo great- 
grandfather. 

Biso'gna, s.f. [ affire, negozio ] 
«w ork, bufuiefs, labour. 

Bilbgna [Jro/n bifogf.are] it mfi.. 

Bisocname'nto, s.m.} 

Bisogna'nza, s.f. 5 [bifogno] 
need, want, indigence. Both obf. 

Bisogna're, verb, impcrf. [eflVrdi 
necefTna, occorrere] 'tis an imperfonal 
verb only ufed in thefe tenj'es. ex. 

Bifogna ch'io vada, I mufi go. 

Bilbgna che voi impariate quefto,_>OT 
mufi learn this. 

Ci bifogna rnorire, we mufi die. 

Vi bifognava venir prima, you Jhould 
come fooner. 

Mi bifogno partire, / was forced to 

Vi bifognera farlo, you mufi do it. 

Bifognerebbe che io glielofaceffi fape- 
re, Ifliould let him hwvj of it. 

Sometimes we ufe it in the third perfon 
plural, and then it fignifies necejjity or 
•want. 

Se vi bifognano danari, ve ne prelte- 
ro, if you want money I'll lend you fame. 

Me ne bilbgnavano jeri, ina non a- 
delTo, I wanted fomeyefierday, but not 
now, 

Se vi bil'ognaflero cavalli pel voitto 



v ' a gg'°i if you Jhould want hcrfes for 
your journey. 

Ce ne bifogneranno quattro, wefball 
want jour. 

Bisogne'vole, adj. [ di bifogno, 
neceirario] wanting, ifijul, needful. 

Biso'CNO, /. //'. [ mancamento di 
qualche cofa J need, want, necejjity t 
fiant. 

Aver bifogno di qualche cofa, to 
want, to need, to fi and in need of. 

Non ho di bifogno d'altro che di ri- 
pofo, / want nothing but refi. 

Non poffiamo partire per bifogno di 
danari, we can't go away for want of 
money. 

At bifogno fi conofce un amico, a 
friend in need is aj'riend indeed. 

Bisogno [per la cofa che bifogna] con- 
venience, eafe, commodity. 

Ho tutt'i miei bilogni, Ibave all my 
conveniencies. 

Al bisogno [a propofito, a tempo] to 
the purpofe, opportunely, in time. 

Qnefto difcorlb viene al mio bifogno, 
this difcourfe hits my point cxaclly. 

A un biibgno, upon an occafwn. 

A un bifogno, a un bel bifegno [for- 
fe] perhaps. 

Bifogno [foldato giovane] a frejh- 
water follier. Ohf. 

Bisognosame'nte, adv. inaneed- 
fid manner, needjully, 

Bisogno'so, adj. [che ha bifogno] 
needy, necejfitous, in want, indigent^ 
poor. 

Bisogno'so [neceffario che bifog- 
na] neceffaty, needful, requiflte. 

Bisso, s.m. [panno lino nobiliff:- 
mo] a kind of fine linen like cambricor 
lawn, (poetical.) 

Bistenta're [ flare in difagio e- 
biltento] to be in ^reaf penury or want, 
to be in great firaits or diftrefs. 

Bi:Te'nto,j. m. [gran pena e difa- 
gio] diftrej's, Jlrait, want; penury. 

BiSTiccia're [conuaitare pertina- 
cemfiue] to keep tack with one, tofiaml 
out, not to yield, to difpute, tofirive, to 
contend, to fall out. 

Bisti'ccio, s.m. [fcherze, che rifulr 
ta da vicinanza di parole different! t!i 
fignificato] pun or quibble, 

Bisto'ndo, adj. [che ha del tondo} 
almofi round. 

Bisto'rta, s.f. [flromento da chi- 
rurgo] a kind of crooked-pointed laux- 
cet that furgeons ufe. 

Bisto'rto, adj. [torfo per ogni ver- 
h~\ crooked, crooked on all fides. 

Biltorto [maliz ufo, fiodolcnte] de- 
ceitful, double-minded. 

Bistratta're [ rrattar male ] to 
mifufe, to treat ill. 

Bisu'nto, adj. [due volte unto, un- 
tiflimo] filthy, na/iy, f.ovenly, jluttifh. 

Un bifunto, s. m. ajhven, 

Una bifunta, ajlut. 

Bitonto'ne, s. m. [nome di fico] a 
kind of great figs . 

Bito'rzo, s. m. [tumore] bunch, 
tumour, fiii-t llii 

Bitorzole'tto, /. m!>[dim, di bi- 
toizo] a little tumour or dwelling. 

Bito'rzolo, v. bitorzo, 

Bitor— 



B O C " 

BiTORZOLu'to, adj. f pleno di bi- 
torzi] full of bunches or fwcliings on the 
body ; knobby as wood is. 

Bitu'me [minerale untuofo agevole 
ad abbruciare] bitumen. 

Bitumino'so, adj. bituminous. 

Bitu'ro 7 

Bitu'rro 5 s. vi, [burro] hitter. 
Both oof. 

Biva'lvo, adj. opening two ways, 
having two mouths. 

Bi'viO, s. m. [luogo di due flrade] 
a high-way or a jlreet parting in 
ituo. 

Biu'ta, s.f [impiaflro di materie 
groife] any thick plafter. 

Bizzarrame'nte, a.h<. oddly, fan. 
taj!ically,jprucely,j'ii;nrlly, comely, brifk- 
ly, prettily, lively. 

Bizzarri'a, s. f. fantafticalnefs, 
conceit ednefs,fmartnefs,fprucenefs, brifk • 
tiefs, prettinefs. 

Bizza'rro,/7i//. [iracondo, ftizzofo, 
capricciofo ] fantaflical, giddy-headed, 
humourfome, whimfical, extravagant. 

Bizzarro, adj. comely, alert, pretty, 
brifk, J'mart, fpruce. 

Bizzo'co, adj. [di rozzi coftumi, 
villano] coarfe, clownifh, ruftical, it/}' 
polijhed, rude. 

Bizzoco, s, m. [perfona fecolare vtdi- 
ta d' abito di religione] afecular man 
dreffed in a religious habit. 

Un bizzoco [un ipocrita] a puritan, 
a hypocrite, a bigot. 

Una bizzoca [moraca che dimora da 
fe, fenza effer obligata ad alcuna regola] 
a 'woman that lives at her h'oufe lite a 
nun. 

Bizzoco'nE, s. m. [gran bizzoco] 
a clown, a fellow of rude behaviour. 

Blandime'ntO, s. m. [lufmga, ca- 
rezza] allurement, blandijbment, wkeed- 

Blanui're [accarezzare, lufingare] 
to fatter, to /peak fair, tofooih, to decoy, 
to cajole, to wheedle, to tickle the fan- 

Blando, adj. [piacevole, affabiie]] 
fair fpokcu, kind, gentle, courteous, corn- 
plimental, ftueet, flattering, fawning; 

Blasfe mo, v. beilemmiatore. Obf. 

Blocca're [affediare alii larga] to 
block up. 

Bloccue un citta, to block up a town. 

Blocca'to, adj. [alfcuiato alia lar- 
ga] blocked up. 

Boattie're, s. m. [cuftude o mer- 
came di buoi] a keeper of oxen, a gra- 
zier. 

Bobo'lca, s.f. [bi'oica] herdf- 
man's wife. 

Bobo'lco, s. m. [bifolco] a berdf- 
tnan, a /low-man, he that plows with 
exen, or tends them. 

Bocca, s.f. [quelh parte del corpo 
delTanimale per li quale li prende il ci- 
bo] the month. 

Dire a bocca [di viva voce] to tell a 
thing by -word of mouth. 

Quando mi vide fece bocca da ridere, 
befmii be fawme. 

Bocca [fentimento del gtifto] tafte. 

Piacevole alia bocci, pleafant to the 
pain:.; 



B O C 

Bocca [nel rnimero del piu fignifica 
<al volta perfone] people. 

Ho piu di dieci beetle amantenere, I 
have ten mouths, or people to feed. 

Stare a bocca aperta fcon giar.d' at- 
tenzione] to hearken attentively. 

Metter di bocca [dir di piu di quel 
che non e] to add, to invent, to fay more 
than the truth. 

A becca baciata [d'accordo e fenza 
difficolta] eafdy, willingly, with thanks. 

Favdlar con la bocca piccina [con 
rifpetto] tofpeakwith caution, to chew 
the words before onefpeaks. 

Parlare a bocca aperta [parlar trop- 
po] tofpeak right or wrong, what comes 
next, inconfiderately, at random. 

Effer largo di bocca [effer parlatore] 
to prate, to talk inconsiderately. 

In bocca chiufa non entio mai mofca 
[chi non chiede non ha] nothing afied, 
nothing had. 

Poi bocca ad una cofa [trattarne, ra- 
gionarne] to /'peak of a thing, to bring a 
thing upon the jiage. 

Io non ci vo por bocca, I won't med- 
dle with it. 

EITer di buona bocca [effered'affai pa- 
fto] to be a greedy -gut, a great eater. 

Bocca a bocca, face to face. 

Largo di bocca, ltretto di mano [di- 
cefi di chi promette molto e attiene po- 
co] that promifes a great deal and per- 
forms nothing ; a great cry and little 
wool. 

Far 1j bocca al forno [finire un nego- 
zio] to make an end of an affair, 

Lafciare a bocca dolce [confolare con 
qualche fperanza] to entertain one with 
Jair hopes, to give fome further hope, 

Bocca [foce] the mouth of fome thing. 

La bocca d'un flume, the mouth of a 
river. 

La bocca d'un cannone, the mouth of 
a cannon. 

La bocca deilo ftomaco, the pit of 
the flomach . 

Bocca di fuoco [qualfi voglia arme da 
i\ioco\ fire arm. 

Richiedeiea bocca [prefenzialmente] 
to a//;, to demand-by word of mouth, 

Effer in bocca alia morte [tffere in 
periclo di morire] to have one foot in the 
grave, to be very ill. 

Far bocche, to make mouths. 

Boccacce'volk, odj. [a modo del 
Boccaccio] according to Boccace's 

Parob boccaccsvoli, fitch -voids as 
Eoccace ufe. t, a 

Bocc'accevolme'n te, adv. after 
the manner or file ofBoi >. 

Partare boccaccevoimente, tofpeak in 
an affected manner, to affetl purity of 
language. 

Bocca'cciAi s.f. [bocca brutta] an 
ugly mouth. 

Boccala'ccio, s. m. [gran boc- 
cale] a great pot. 

Bocca'le, s. m. [vafo di terra cotsa 
per u:o o mifura di vino, di tenuta di 
mezzo fiafco] any drinking-pot or wiue- 
meafure male of earth, a mug, 

Un boccale di vino, a mug of wine. 

Egli e fcritto pe' boccali [e conofciu- 
. to da tutti] he is known by every body. 



B O C 

Boccale'tto, /. m. [dim. di boc- 
cale] a little pot. 

Bocca'ta, /, /. [ tanta materia, 
quanta fi uuo in una volta tenere in boc» 
ca] a mouthful, 

Boccata [colpo che fi da altrui nclli 
bocca con mano aperta] a blow given 
over the mouth with an open hand. 

Non ne Caper boccata [non faperne 
niente] to know nothing of the matter, ta 
know nothing of it. 

Bocce'tta, s. f. [ diminutivo di 
boccia] a fmall bottle, a vial. 

Bocheggiame'nto, s. m. [il boc- 
cheggiare] panting, gaping, 

Bocchegci a're [che (i dice propri- 
amente de'pefci, quando morendo muo- 
von la bocca, e fi dice anchc degli uo- 
mini e degli altri anima'i] to gape as 
fijhes do wren they lie djing, to breathe 
one's lafl. 

Bocche'tta, s.f. 7 

Bocchi'no, s. m. \ [dim.d'i boc- 
ca] a little pretty mouth. 

Bo'ccia, s.f. [fiore per ancor non 
aperto] a bud. 

Boccia di rofa, arofe-bud, 

Boccia [vafo vi vetro da ftillare] re- 
cipient, a veffel in chymifrry. 

Boccica'ta, adv. £niente] no- 
thing. 

Non ne so boccicata, / know nothing 
of it. 

Bocci'no, v. bovino. 

Boccioli'na, s.f. \_dim. di boccia] 
a Utile bud. 

Bocciolo'so, adj. [pien di bocce] 
full of buds and bloffcms. 

Bocciuo'la, s.f. [dim. di boccia] 
a little bud, alj'o the joint or knot of any 
cane, a pipe or reed. 

Bjcciuola di tiombetta, that part of 
the trumpet that is put into the mouth. 

Bocciuo'lo,;. m. v. boccia. 

Bocconce'llo, 7 

Bocconci'no, I [picciol boccone] 
a little bit. 

Bucco'ne, adv. [con la pancia ver- 
fo la terra] groveling, lying upon one's 
face. 

Cader boccone, to fall upon one's 
face. ■ 

Boccone, .c m. [tanta quantitadi ci- 
bo, quanta in una volta li metta in boc- 
ca] a mouthful. 

Un boccone di pane, a mouthful of 
bread. 

Buoni bocconi, dainty bits, 

Tagliaie a bocconi, to cut in pieces. 

Dare il boccone [ corrompere con 
donativi] to bribe. 

T ir pigliare il tocccne [ingannar con 
.V! '(fimtnti di picmi] to intice, to allure, 
to beguile. 

Boccu'ccia, 7 

Bocu'zza, 5 /./, [dim. di boccaj 
a little pretty mouth. 

Boce, v. voce. 

Kocia're [palefar publicamente cofa 
fe i ta] to divulge, to publijh, tofpreai 
abroad, to I lab out . 

Bociare [Io fquittir del fegugio fegui- 
tanJo la (era, o la traccia 3'effaJ to 
as a hunting dog does after a wild 
beaft. 

Be 



B O L 



BOM 



B O R 



Bociare in fallo [parlar fenzi fomla- 
mento] to fpeak at random. 

Bofonchia're [ borbottare ] to 
grumble. 

Bofonchi'no, adj. [ borbottante ] 
grumbling. 

Bocia, /./. [piccoliffimo fcgno di 
rogna] the firfi appearance of the itch. 

Non ha bogia, e fempre ghigna, he 
is always complaining though nothing ails 
him. 

Boglie'nte, adj. [che bolle] boil- 
ing, boiling hot. 

Acqua bogliente, hot boiling water. 
Bogliente [caldo, cocente] burning, 
burning hot, too hot. 

l.e boglienti aiene di Libia, the burn- 
ing fands of Libya. 

Qiiefro brodo e troppo bogliente, this 
broth is too hot. 

Boglienti'ssimO, adj. feethinghot. 
Boia, /. m. [carnefice, manigoldo] 
a hangman, an executioner . 

Boie'ssa, a ludiirous word for a 
cruel -woman, the hangman's -wife. 

Boi-arme'niCO, s. m. [terra medi- 
cinale di faculta difeccativa] bole armo- 
niac, a medicinal earth. 

Bolciona're, <v. Bolzonare. 
Bolciona'to, part. o/"bolcionare. 
Bolcio'ne, s. v. bolzone. 
Boldro'ne, s. m. [coperta da letto] 
blanket, coverlet. 

Bolgi'a, s.f. [valigia] budget, bag. 
Bolgia [valigia che s'apre per lo lun- 
go a guiia di cafl'a] fort mantle, port- 
manteau. 

Bolgia [foffa, ripoftiglio] receptacle, 
a bole in the ground. 

Fare bolgia [far provvifta] to make 
provifion, to furnijh one's felf with ne- 
cejfar.es. 

Bolgia [luogo (euro e orribile] a dark 
and horrible place. 

Bolla, s.f. [rigonfiamento che fa 
I'acqua piovendo e bollendo, e cos! 
d'altri liquori] bubble. 

Bo la [gonfiamemo o vefcichetta che 
viene in lu la pelle degli noinini e degli 
animali] blifter, blain, wheal, pimple. 

Bolla acquajuola [piccola bollicina 
piena d'acqua] a blifter full of '•water. 

Fjre d'un bolla acquajuola un can- 
cbero [un pice olo difordine farlo gran- 
diffimo] to make a difeafe mare danger- 
ous than it was before by mifmanage- 
ia the curing of it, and metaphori- 
cally, to exaggerate an evil. 

Bolla [impionta del fuggello fitta 
per contraffegnare e autenticire le Icrir- 
ture publiclie, e particolarmente quelle 
de'Papi] afiamp, afeal, the Pope's bull. 
Boli.a're [improntare, contraffeg- 
nare con higge'.lo i rei] tofeal, to J! amp, 
to brand the malefaclor. 

Bolla'to, adj. feahJ, famped, 
branded. 

Bolle'ntE, adj. boiling, v. bogli- 
ente. 

Bollime'NtO./. m. [il bollire ].i«7- 
ing, feeding, bubbling of •water. 

Bollimento, tbefwelling or •working 
ofthefea. 

BOLLl'RE [dicefi de' liquori quamlo 
per gr?n caloie rigonfiano] to bcil, to 
feetb, to bubble up. 
Vol. I. 



Bollire [parlando del molto o del!a 
birr,-.] to •work. 

Bolliredella carne, to boil meat. 

Mille cofe mi tollon nell' animo, / 
have a .houfand things in my bead. 

Tutta la cilia bolle, every body grum- 
bles. 

Ne di giorno nc di notte refta di bol- 
lire, he grumbles day and night. 

Bollire a ricoifoio, toboilfaft. 

Bolli'to, adj. boiled, fod or fodden. 
(from tofecth.) 

Bollitu'ra, s.f. [quell' acqua o 
altro liquore nel quale ha bollito che 
che (i fia] the liquor •wherein things are 
boiled, decoction. 

Bollitiira [I'atto del bollire per tempo 
proporzionato] a boiling. 

Quefta carne richede una bollituradi 
due ore, this meat mvfl boil two hours. 

Boluzio NE, s.f. [il bollire] a boil- 
ing. 

Bollizione di fangue, heat of blood. 

Bollo, 7 

Bollo're, S t. m. [gonfiamento e 
gcrgoglio che fa la cofa che bolle] boil- 
ing, heat, bubbling up, fpcuting up. 

Bollore di fangue, heat of blood. 

Bollore d'animo [collera] paffion, an- 
ger. 

Bollo, /. m. [fuggello] afeal, aftamp, 
a markftamped. 

Bolo're, s. m. [bolarmenico] bole 
armoniac. 

Bologni'no, s. m. [nome di mone- 
ta Bolognele] a fmall brafs coin of Bo- 
logna. 

Bolso, ad), [che paiifce di refpiro, 
e fi dice propriamente de' cavalli] purfy, 
f/jort-winded. 

Bolzona're, v. bolcionare. 

Bolzona'ta, s.f. [percoffa, colpo 
di bolcione] a /hoot or hit •with a bolt. 

Bolzona'to, adj. [percoffb]y?™r£ 
•with a bolt. 

Bolzo'ne, s. m. [bolcione, ftromen- 
to antico militare] a ram or tup, a bat- 
tering ram. 

Bolzone [foriadi freccia] a bolt or dart. 

Bomba, s. m. [luogo determinate e 
priviieg'ato nel giuoco del pome] the 
place •where he imtjl ftand that plays at 
bomba. 

Tornare a bomba, to come to one's 
purpofe again. 

Eff'ere a bomba, to be at one's eafe, 
to live •well. 

Giuocare a bomba, to play at hide and 
feek, (children's play.) 

Toccar bomba [arrivare al luogo de- 
terminate] to come to one' s journey' s end; 
alj'o to fall down. 

Mi Ipicco mal volontieri da bomba, 
I am brlb to go out, Iforfake mypleafures 
unwillingly. 

Bomba [lirnite, fegno] a mark. 
Bomba [palla da *\ioco] a bomb, a 
fort of a great fire-ball ufed in •war. 

Bomba'nza, s.f. [allegrezza, giu- 
\ailo~\feaJiiug, execfjive mirth or joy. 

Bo.mba'rda, s f. [Itiomento mili- 
tare Ai gettai bombe] a mortar-piece. 

B-imbaida [ibrta di cannone] a bom- 
bard, a kind cf great gun. 

Bombardame'ntO, s. m. [il bom- 
bardaie] bombardment, bombarding. 



Bombarda're [battere con bombe] 
to bombard, to bomb. 

Bombardie'ra, /, /. [buca nella 
muraglia, ove fta la bombarda] the 
place inhere the bombard is mrunte.t, 
port hole or embrazure inj'ortifieation. 

Bombardie're, s.m. [artiglierc] a 
bombardier. 

Bombera'ca, s.f. [Porta di gomma] 
a kind of gumfo called. 

Bo'mbere, 7 

Bo'mbero, S s. m. v. vomero. 

Bombetta'Re [bere fpeffo] to bib, 
to ftp as children do. 

Bombo, s. m. [voce con la quale i 
bambini chiamano la bevar.da] a •word 
of children ajkingfor drink. 

Bo'mbola, s.f. [boccia] a pitcher, 
a pot for •water. 

Bombole'tta, s.f. [dim. di bom- 
bob] a little water-pitcher. 

Bo'mero, /. in. ob!'. [ttromer.to co! 
quale fi ara la terra] the coulter orplough- 
jhare. v. vomero. 

Bomica're, 7 

Bomi're, J <v. vomitare. obf. 

Bona'ccia, s.f. [lo ftato del mare 
in calma] a calm atfea. 

Bonaccia [huona e felice fortuna] 
projperity, happinefs, good luck, good 
fuccefs. 

Bonaccia [ tranquillita ] tranquility, 
calmncft, ftillnefs, quietnej's. 

Bonaccio'so, adj. [die ein bonac- 
cia] fill, calm, quiet. 

Bonariame'nte, adv. [alia fcua- 
na] gracioujly, kindly, uprightly. 

Bonarieta', s.f. [coma] kindnefs, 
civility, honefty, uprightnefs, 

Bona'RIO, adj. [buono] debonair, 
good, gracious, meek, kind. 

Boncine'llo,*. m. [lerrobucatoda 
ferratun] theftaple of a lock. 

Bonegcia're [farfi buon d'una co- 
fa, attribuirfela] to arrogate, to claim, 
challenge or attribute to one's felf, in 
take upon one's felf 

Bonificame'nto, s. m. [bonifica- 
zione ] bettering, mending, improve- 
ment. 

Bonifica're [riftaurare] to mend, 
to amend, to improve, to better. 

Bonifica'to, adj. mended, amend- 
ed, improved. 

Bonificazio'ne, s. f. bettering, 
mending. 

Boni'ssimo, adj. very or mofl good. 

Bonita v , s.f. c. bonia. Olj~. 

Bonta\ /. J\ [buona qualita die fi 
ritrova in qualunque cofa] goodnefs, ex- 
cellence. 

La bonla infinita [Iddio] God. 

Per bonta [percagione] becaufe, for 
the fake, Uj n the account. 

Per bonta dell' amore che leportava, 
upon the account of the lo-ve he bore her. 
Bontado'so, 7 

Bontadio'so, J adj. [pien di bon- 
ta] bountiful, bcnefic.al obliging, gra- 
cious, kind, good. Obf. 

Boni adosame'nte, adv. [con 
bu'ta, con lealta] plainly boneflly down- 
right, ingenuoujly. •without an} ill ■min- 
ing or defign. Obfol.* 

Bora, s.f. a fer t lied. 

Boreogliaml'n^. o,' s. m. [il bor- 
M buuliaie] 



B O R 



B O R 



EOT 



hogliare ] whifper, noife, tumultuous 
hurly-burly . 

Borboglia're [ quafi mormorare, 
borbottare] to mutter, to grumble, to 
growl. 

Borbocli n O, s. m. [tumore] a rum- 
bling or grumbling noife, uproar, quar- 
r, .', diljute, 'variance. 

Boreo itame'nto, s. m. [voce 
fomuielia e conful'a] a grumbling or a 
muttering noife. 

Bokbotta'rE [quando non conten- 
tandoli d'una cola e avendo ricevuto al- 
tun danno, fe ne duole con voce fom- 
mtffa] to grumble, to mutter. 

BorbotHre, s. m. [I'atto del borbor- 
tare] grumbling, muttering. 

Borbotta'to, adj. grumbled, mut- 
tered. 

Borbottato're, s. m. [che bor- 
botta] muttcrcr, grumbler. 

Borchia, s.J'. [e come una tefta di 
chioJo fatta per ornamento] a bofs or 
Jhid. 

Borda'glia, s.f. [quantita di'gen- 
te vile e abbietta, canaglia] mob or rab- 
ble. 

Borda're, [percuotere, baftonare] 
to ftrike with a cudgel. Not in ufe. 

Borda'to, s. m. [fpezie di tela] a 
kind of linen cloth. 

Bordeggia're [termine marinaref- 
co, che fignifica cercar ■ amniino o ven- 
to] to fail upon a ivind. 

Bordellare [ftarein bordello, ufare !n 
bordello] to haunt or frequent bawdy- 
houfes. 

Andar hordellando, to go a whoring. 

Bordellie're, s. m. [frequentator 
di bordello, puttaniere] a haunter of 
bawdy-boufes, a whore-mafler. 

Borde'llo, s. }>i. [luogo pubblico, 
dove ftanno le puttane] bawdy-houfe, 
brothel, flews. 

Andate in bordello [andatein malo- 
ra] go and be banged. 

Fare il bordello [fare baie] to banter, 
to ieft or jeer, to be tumultuoujly merry. 

Avere un pie' in bordello e I'altro alio 
fpeiale [efler vituperolo e mendico] to 
bt -.'famous and poor. 

Bordo, s. m. [il fianco della barca 
f nori d'acqua^jbip-Board, thefide-planks 
or the fides of afhip. 

Andare a bordo, to get a hard. 

Bordo [fpezie di tela] a kind of linen 
clath. 

Bordo [efhemita di qmlche cofa] bor- 
der, hem, brim. 

Bordo'ne, s.m. [baftone che ufano 
\ pellegrini in viaggio per apoggiarli] a 
"'sflciff. 

Eordone [faifo bordone] a kind of 

ettie miific. 

Bordone [le cinque (telle, una della 

i, una del calcagno, e tre della cin- 

tola o" Orione] the five ftars, one at the 

Jhoulder, another at the heel, and three 

at the girth of Orion. 

Bordone [ie p'enne degli uccelliquan- 
do comlnciano a fpuntar fuori] the fir ft 
flumps of featbers that appear in young 
birds. 

Bordone [puntello] a prop, afhore to 
fupporl any part of a building. 



Bo'rEA, s.f. [vento di tramontana] 
the north ivind, a cold freezing •wind. 

Borea'le, adj. [di borea, fettentri- 
onale] northern, northerly. 

Bo'REO, adj. v. boieale. 

Borga'TA, s.f. [piu borghi inficme] 
a village a borough, feiieral boroughs 
together. 

Borge'se, 7 

Borghe'sE, .'. m. $ [abitator di-bor. 
go terrazzano] a burgefs, an inhabitant 
of a town. 

Borghe'tto, s. m. [dim. di borgo] 
a hamlet, a little borough. 

Borghigia'no, adj. [ ahitator di 
borgli] an inhabitant of a town, one 
that dwells in a borohgh. 

Borgo, s. m. [accrefcimento di cafe 
fuor delle terre murate, o raccolto di 
cafe fenza ricinio di mura] afuburb, a 
borough or market-town. 

Borgogno'ne, s. m. 7 

Borgogno'tta, s.f. $ [ fpezie di 
celata] a helmet or head piece, burga- 
net. 

Bo'ria, s.f. [vanila, ambizione, va- 
na gloria ] haugktinefs, prefumpticn, 
pride, arrogance, felfi conceit, vain-glo- 
ry- 

Aver boria, to boaft of, to brag of, 
to pride or glory. 

Boria're [averboiia] to be proud 
of, to take a pride in a thing, to boaft or 
brag of it. 

Boriosita\ s.f. [boria] 'vanity, 
felf-conceit, wain-glory. 

Bor io'so, adj. [nipcrbo, ambiziofo] 
puft up, tranfforted, lofty, proud, arro- 
gant, haughty. 

Borjosu'zzo, s. m. a felf-conceited 
fellow. 

Bo'rnio, adj. [lofco, cieco, di eor- 
ta vifta] one-eyed, blind of one eye,fbort- 
fighted. 

Bornio'la, s.f. [ giudicio falfo ] 
wrong judgment, mifiake, blunder. 

Borra, s.f. [cimatura di pmni] 
afs or cow-hair, ferving to fluff f addles, 
or /bearing of cloth. 

Bona [ripieno e fuperfluka di parole] 
fuperftuity of words, fluff. 

Borra'ccia, s. f, [borra cattiva] 
bad cows-hair, bad fluff. 

Borraccia [fiafca per ufo de' viandan- 
ti ] borachio, a fort of vefj'el, vjberem 
they carry wine in travelling. 

Borra'ce, s.f. [materia die fi tro- 
va in alcune miriere] borax, a fort of 
mineral ttfed by the goldfmiths in melting 
and folder ing of gold. 

Borra'ggine, s.f. 7 

Borra'na, s.f. S [erba] borage, 
an herb. 

Borrate'llo, /. m. [dim. di borro] 
a little ditch. 

Borro, s. m. [foffato non fatto dall' 
arte vefbto di pruni dove corra acqua] 
a natural ditch covered ivith thorns or 
bufhes. 

Borsa, s.f. [facchetto'di vane fog- 
ge e grandezze] a purfe, a little bag to 
put money in. 

Boria [ildanarocontante]/>tfr/>, mo- 
ney. 

La mia borfa e fempre aperta per i 



miei aniici, my purfe is always at my 
friend's command. 

Aver delle borfe [efTer danarofo] to 
have a great deal of money. 

Tener borfa fhetta, to befiingy. 

Far borfa [ accumulate danari ] to 
hoard, to treafure, to lay up money . 

Borfa [valigia che s'apre e feira a 
guifa di borfa] a mail, a cloak-bag, a 
portmantle. 

Avere una cofa in borfa [t ffer ficuro 
d'oltenerla] to have fomething in one's 
fieeve, to befure of it. 

Borfa [Inogo dove fi radunano i nier 
c a n t i ] bk rfe, exchange, place where m c r- 
chants meet. 

Borsa'jo, s. m. [che fa e vende delle 
bor'e] a purfe maker or feller. 

Borsaiuo'lo, s. m. [che ruba le 
borfe] a cut-purfe, a pick-pocket. 

Borselli'no, s. m. 7 

Borse'tta, s.f. 5 [dim. di bor- 
fa] a fob, a little leathern pocket. 

Borsi'glio, v. borfellino. 

Borso'tto, s. vi. [ borfa, borfa 
grande] a purfe, a poutch, a bag to 
put money in. 

Borzacchi'no, /. m. [ftivalettoa 
mezza gamba] bufkin. 

Bosca'glia, s.f. [granbofco, o piu 
bofchi infieme] wood, foreft, thicket of 
trees, bofcage. 

Boscaiuo'la, s. m. [che abita; fre- 
qutrta, e ha in cuflodia il bofco] a 
woodman, aforefler, one that dwells in 

Woods. 

Bosca'to, adj. [pieno di bofchi] 

woody, full of woods. 

Boschere'ccio, adj. [di bofco, da 
bofco, lalvatico] rural, favage, pertain- 
ing to woods, living in woods or bofcage. 

Bosche'tto, s. m. [dim. di bofco] 
a grove or thicket. 

Bofchetto [dove fi pigliano i tordi alia 
pania] a tree full of bird-lime to catch 
birds with. 

Boschi'gno, adj. [ bofchereccio ] 
woody, rural, full of woods. 

Bosco, s. m. [luogo pieno d'alberi 
falvatici] a wood, aforeft. 

Effer da bofco e da rivieia [atto a 
qualunque cofa] to be fit for any thing. 

Bosco'so, adj. [ pien di bofchi ] 
woody, full of woods. 

Bosso, s. m. [arbufcellonoto fempre 
verde] the box-tree. 

Bossola'jo, s.m.a boxmaker. 

Bo'ssolo, s.f. a box wherein they 
gather the votes at the election of any 
magiflrale, any box. 

BofTolo [quel vafo ove fi mettono i 
dadi in giuacando] a dice-box. 

BofTolo [concavita] hollownefs, a low 
place. 

Soffiar nel bofiblo [fi dice di donna, 
che fi lifcia] to paint ; and it is faid of 
women. 

Bossole'tto, s. m."f 

Bossoli'no, s. m. J afmall box. ' 

Bota'mco,«i//. [ cne appartienealla 
fcienza delle piante] botanical, belonging 
to botanies. 

Bota'nico, s.m. [conofcitor delle 
piante] botanifl, berbalift. 

Bota're, 



B O T 



B O Z 



BRA 



Bota're [farboto] to vow or pro- 
mfc. . 

Botare [obbligare altrui per boto] to 
bind or engage one by vow. 

Botarii a Dio, to devote one's felf to 
Cod. 

Boti'o, adj. [che ha fatto boto] de- 
voted, confecrated, vowed to. 
Boto, s. m. a vow. v. voto. 
Bo'tola, s.f. [buca fotterranea] a 
cave or dark place in the ground. 

Bo'tolo, /. m. [fpezie di can pic- 
colo e vile] a cur, a whippet, a mon- 
grel dog. 

Egli e di razza di can botolo [fi ven- 
dica fubitainente] he is very revenge- 
Jul. 

Botta, s.f. [animal velenofo fimi- 
le al ranocchio] a toad. 

Dare la zampa della botta [impadro- 
jiirfi dell' ltrui grazia] to gain fame- 
body s favour . 

Botta [coipo, p^rcofja] a blovj, a 
ftroke. 

Annadura di tutta tiotta [che refifte 
al molchetto] an armour mufket proof. 

Dare una botta [il mottegsjiare pun- 
genie] to lajh with one's pen or tongue. 
Bottaril'norti, a repartee, a quick or 
•witty reply or anfwer. 

Born [nel fardi fcherma] apafs, or 
thru/1 in fencing. 

Una bella botta, a fine ftroke, 
Riceveie vn-a mala botta, to receive 
feme great blovj. 

Botta'ccio, s. m. [fiafco, bai letto] 
a fmall rundlet , cajk, or barrel, a jug or 
bottle. 

Bottaccio [quel membro della pietra 
Fatto a guil'a di cordone] a flone wrought 
ropefajhion. 

Bottaccio [fpezie di tordo] a kind of 
thrujb. 

Bott a'glie, s. f. [liivali] boots. 
Botta'io, /. m. [quel che fa le bot- 
ti] a cooper. 

Botte, s.f. [vafo di legname nel 
quale ft conferva vino] a cajk, vejfel, or 
tub. 

Una botte di vino, apipeofwine. 
La botte non puo dare le non del vino 
ch' elf ha [ciafcuno fa azioni conformi 
a fe ft-flb]_ye» may know the horfe by his 
barnefs. 

Botte'ca, s.f. [ftariza dove fi lavo- 
rano e vendon nierci] a /hop. 

Metterfi a hotteg*, tofet up a /hop. 
Stare a bottega, to mind one's bufinefs. 
Bottega'io, s. m, [colui che tien 
bottega] /hop keeper. 

Botteghe'tta, s.f. 7 
Botteghi'no, s. 711. 5 
bottega] a little /hop. 

Bottego'ne, s.f. [gran bottega] 
a great /hop. 

Bottegu'ccia,^./. ^.botteghetta. 
Bottice'lla, s.f. [dim. di botia] 
afmall toad. 

Botticella [dim. di botte] afmall bar- 
rel. 

Botticella [<//>«. di botta] a fmall blow. 
Bottice'llo, s.m. > 
Bottici'na, s.f. f 



Bottiglie're, s. vi. [che ha cura 
della cantina] a butler. 

Botticlieri'a, *./. [carico di bot- 
tigliere] a butler's place or office. 

Botti'no, s. m. [Jpieda propriamen- 
te de' foldati] booty, prey, plunder. 

Mettere a botiino [laccheggiare] to 
pillage, to plunder, to Jack, 

Bottino [ricetto d'acqua, recipiente, 
pozzo murato per ifmaltirla] a recipient, 
a conduit. 

Botto, s, m. [copo] ftroke, blow, 
knap. 

Botto di campana, the toll or knock of 
a bell. 

Di botto, a'.v. [fuhito] prefently, 

Bottonatu'ra, s.f. [ordine di 



bottoni per abbottonare un veftito] the for grinding. 



Bozzo fun pezzo di pietra lavora'o 
alia rullica] a piece of rough-hewed 
/lone, a block, 

Bozzola're, [fpilluzzicare] to pick 
up, to/mack, to have afmack oj, 

Bozzole'tto, s. m. {dim. di boz- 
zolo] a little fwe/liiig or pu/h, a pimple 
or wheal. 

Bo'zzolo, s. m. [enfiatura] fuell- 
ing, tumour, bump, bunch. 

Bozzolo [quel gomitolo ovatodeve fi 
rinchiuJe il baco facendo la feta] tie cod 
of a fdk-worin . 

Bozzolo [niiiHia del mugnaio ccn la 
quale piglia pane della materia macina- 
ta, per mercede della i'ua opera] that 
tneafure which the miller takes as his its 



buttons of afuit. 

Bottonatuia d'oro, gold buttons, 

Bottonce'llo, s. m. [dim. dibot- 
tone] fmall button. 

Bottonci'no, s. m. v. bottoncello. 

Botto ne, s. m. [piccola pallottoli- 



Bozzolo [pi"tra tagliata alia maniera 
d'un diamante] a fione cut or wrought 
like a diamond. 

B zzlIo di gente, a thick number of 
people. 

Bozzolo'so, adj. [pien di hozzoli] 



na di diverie fogge e materie che s'ap- full of tumours, bumps, bunches or pirn - 
picca a' vefiimenii per affibbiarli] a but- pies. 



[ dim. di 



Bottici'no, .'. 
te] a fmall barrel. 



in. J [dim, di bot- 



t on for a garment. 

Bottone^fboccia d'alcuni fiori] a but- 
ton, a bud of plants. 

Sputar bottoni [pugnere altrui con 
parole] to nip, to taunt, to rub one with 
Jliarp words. 

Dar ogi'tareun bottone [far menzio- 
ne d'una cola] to mention a thing, to/peak 
of it, to give a hint of it. 

Bottonie'ra, s.f, [buco di bot- 
tone] button-hole. 

Bottu'me, s.m. [qtiantita di vafi 
da vino d'ogni maniera] all manner of 
wine-cafks or ve/Jels of any make, 

Bove, s.f. [fpezie di catena] fetters, 
/hackles, bonds of wood or of iron, like a 
yoke. 

Bove [hue] an ox. 

Bovi'na, s.f. [ftercodi bue] cow's- 
dung. 

Bovi'no, adj. [di bue] of or belong- 
ing to an ox or a cow. 

Bozza, s.f. [enfiato, enfiatura] a 
bunch orfwelling on the body. 

Bozza, [prinn forma non ripulita ne 
condotta e perfezione di (coltura e pittu- 
ra] the firft draught or rough beginning 
in fculpture and painting. 
Bozza'cchio, s. m. 7 
Bozzacchio'ne, s. m. } [ fufiiia, 
che ful maturare intriftifce] a withered 
prune. 

Bozzacchioni [le poppe vizze dtlle 
donne] the flabby paps of a woman. 

Bozzacchii/tO, adj. [ piccolo, 
malfatto ] deformed^ ill-favoured, iii- 
fhaped. 

Bo/.za'go, s. nt. [ abbuzzago ] a 
buzzard, a kind of hawk. 

Bozze'tto, s. m. [boccia, fiore non 
anccra aperlo] the bud of a flower, the 
knop or button of a rofe-bud not fully 
blown. 

Bo'zzima, s. m. [pafla da fregar la 
tela in telajo, per rammoibidiila] a kind 
of pafle or &um, that weavers life to 
foften their linen cloth. 

Bozzo, s. m. [quello a chi la mo^'.ie 
fa lallo ; beccoj cuckold. 



Bozzoiu'to, adj. v. bozzolcfp. 
Bracce'tto, s. m. [dim. di brae 
cio] a fmall arm. 

Braccheggia're, [cercar minuta- 
mente] to hunt, to find out. 

Bracche'ito, s m. [picciol brac- 
es] a young fetting-dog. 

Bracchie're, s. m. [ cuftode de' 
bracchi] a dog-keeper. 
Bracciajuo'la, s.f. 7 
Braccia'le, s.m. 5 C quells, 
parte dell armadura che anna 11 braccio] 
a bracelet, a wrift- band or bracer. 

Bracciale [ftrumento di legno che ar- 
ma il braccio pergiuocar all pallon grof- 
fo] a bracer to put on one's arm when 
one plays at the great ball. 

Bracciale'tto, s. m. [dim. di 
braccidle] bracelet, wrift-band. 

Braccia'ta, s.f. [quanto fi cape 
con le fraccia] an arm-full. 

Bracciate'llo, s. in. [fpecie di 
ciamhella] cracknels, a fort of cakes Jo 
bard as to crackle under the teeth. 

Braccie're, s. m. [domeitico di" 
dama] a lady's u/ber. 

Bra'ccio, s. m. [membro deli 1 uo- 
mo che dei iva dalla fpalla e termina alia 
msno] an arm, plur. le braccia. s.f. 

Braccio [terra, o mare che per ifpa- 
zio iungo e (Ire'to entrino l'un nell' 
altro] an arm of the fea. 

Braccio rjrriiura di trefpanne] a fort 
of meafure of length. 

Spenderea biaccia quadre [largamen- 
te] tofpend high. 

Stare colle biaccia in croce [non far 
riiente] to/land with one's arms a-crofs, 
to be idle. 

Rirevere ilcuro a brarcia aperte, to 
receive one with open arms, with joy. 

A forzi di hraccia, by Jlrength of 
arms, viith main jlrength. 

tare alle braccia [lot'are] towrefile. 
Braccio [autcrita, forza, potenza ] 
arm, power. 

II braccio fecolare,^ temporal power. 
Braccia d'un ponte, rails on the out- 
fide of bridges, keys. 

M s Brac- 



BRA 



BRA 



B R I 



Braccioli'no, s.m. [Jim. di brac- 
cio] a li'Ale arm, 

Braccio'ne, s, m. [gran braccio] a 
great arm. 

Bracciuo'lo, s, m, fometbing to 
lean upon with one's arms. 

Bracco, s. m. [canedi caccia] a Jet- 
ting-dog. 

Biacco da qnaglie, afpaniel-dog. 

Bracco di manigoldo, a bailiff or bum- 
bailiff, a catebpole, a dun. 

Brace, s. f. [fuoco fenza fiamma 
che refta delle legna abbruciate] hvc- 
eoal, burning coal. 

Brace, [matt coals. 

Brache, s.f. [calzoni] breeches. 

Portar le brache [dicefi di donna che 
non fi lafcia governare da fiio marito] 
to 'wear breeches, and it is /aid of wo- 
men that over -rule their hufbands, 

Brache'tta, s. f. [parte dinanzi 
delle brache] a cod piece. 

Brachiera'io, s. m. [ facitor di 
brachieri] atrufs-maker. 

Brachie're, s. m. [ fafciatura di 
ferro o dicuoio, per foftener gl' inteftini 
che cafcan nello I'croto per crepatura] a 
trufs, a bandage. 

Bra'cia, <v. brace. 

Braciajuo'lo, s. m. [venditor di 
brace] a coal- merchant. 

Bracie're, s. m. [vafo di brace] a 
chafer, afire-pan made of earth or iron, 
fitch as is ufed in Jhops in cold weather, 
a brajier. 

Braciuo'la, s. f. [fetta di carne 
ajroltita] afteak. 

Braciuola di manzo, a beef-fteak. 

Braciuola di caftrato, a mutton- 
chop. 

Braciuola di vitella, a veal-cutlet. 

Braco'ne, s. m. [gran brache ]great 
breeches. 

Bracone [uomo vile, dappoco] a vile 
rafcai, a coivard. 

Brado, adj. [ aggiuntodi befttame 
vaccino da tre anni indietro] a general 
name for neat cattle that is not above 
three years old. 

Bradu'me, s. m. [quanlita di bra- 
dij a herd of great cattle. 

Br age, v. brace. 

Braghie're, v. brachiere. 

Brago, s. m. [braco, fango]_/Z;V/.r, 
mire, mud, dirt, loam, day. 

Brama, s.f. [avidita, intenfo appe- 
*ito, ingordigia] dejire, eagernefs , fond- 
nefs, grecdinejs. 

Bramangie're, s. m. [manicaretto 
appetitolo] a Javourj dijb. 

Brama're, [ giandemente defider- 
are] to covet, to dejire, to wijh, to long 
'or, to be ready and glad to do. 

Bramo di vederlo, / vjoittd fain fee 
him. 

Brama'TO, adj. deflred, wiflbed, co- 
veted. 

BramOsame'nte, adj. [con brama] 
defiroufly, greedily, gladly, fondly, pajjion - 
ateiy. 

JBramo'so, adj. [ che ha brama ] 

dejirous, covetous, greedy, eager, fond. 

Branca, j. . [zimpa dinanzi con 

1'unghie di fcfire, o piede d'uecel di ra- 



pina] tbefang, claw, paw, gripe, clutch, 
or clinch of any beaft. 

Capitar nellebranche, to fall into fome- 
bodfs hands. 

Branca [ membro ] a member, a 
branch. 

Brancaleoni'na, s.f. [erba] the 
lions paiv, a ivild parfnip. 

Branca're, [pigliar con branca] to 
gripe, tofeize, to fang, or lay the clavjs 
upon. 

BraNca'ta, s.f. [manata] a hand- 
ful, as much as one can gripe at once 
with one's hand. 

Brancica're, [ maneggiare, pal- 
peggiare] to handle, to feel, to touch. 

Brancico'ne, adv. [ biancolone ] 
groping, or groping along in the dark. 

Andar brancicone, to go groping. 

Brancione [carpone] crawling. 

Branco, s. m. [moltitudine d'ani- 
maii adunati infieme] a herd of fwine, 
a drove of cattle, a/hole of fijb, a flight 
of birds, a flock ofgeefe, a bevy of quails, 
a pack of knaves, a brood of chick- 
ens, 

Brancola're, [andar brancolone, 
andare a tifto] to grope along, to grope 
or feel one's way. 

Brancolare [taftare] to feel, to fum- 
ble. 

Brancolo'ne, adv. 7 

Brancolo'ni, adv. 5 [ al tafto 
brancolando] groping, groping along in 
the dark. 

Brancorsi'na, s.f. [erba medici- 
nale] the herb brank-urjine , bear's-foot or 
bears-breech, 

Brancu'ccia, s.f. [dim. di branca] 
a fmall fang, claw, gripe, or paw. 

Brande'llo, s. m. [brano] a bit or 
fmcll piece. 

Brandi're [vibrare] to brandifh, to 
make Jhine with /baking, to flhake to and 
fro in the hand. 

Brandisto'cco, s. m. a kind of 
dagger. 

Brando, s. m. [ fpada ] a fzvord. 
(poetical.) 

Brando'ne, s. m. [brano] a bit, a 
piece, a morfel. 

Brano, s. m. [pezzo (irappato con 
violenza dal tutto, e diceii per lo piii di 
carne o di panno] a piece, fmall part or 
bit of a thing, 

Fu lacerato brano a brano, he was 
torn to pieces. 

Levar i brani di che che fia [biafimare 
dir male] to fpeak againjl fometbing, to 
vilify it. 

Brava'ccio, adj. [bravo] a bully, 
a heclor, a braggadocio, a fwaggerer. 

Bravame'nte, adj. [da bravo] 
bravely, floutfy. 

Brava're [un certo minacciare im- 
periolb e altiero] to brave, to dare, to 
affront, to vaunt and vapour. 

Brava'ta, s.J. [l'atto del bravare] 
a bravado or bravade. 

Bkava'zzo, v. bravaccio. 
Braveggia're [far il bravo] to 
brave it, to carry it high. 
Eraveri'a, s. f. 1 
Bravu'ra,. s. f. i [ valore, 



eoraggio ] valour, courage, brave- 
ry. 

Bravo, adj. [coraggiofo, animofo] 
bravo, flout, valiant, courageous . 

Bravo, s.m. [fatellite] a bully, afalfe 
bravo, a heclor, a braggadocio, a fwag- 
gerer. 

Bravo bravo [voce d'acdamazione] 
very well, very <we!I, bravo. 

Bre'ccia, s.f. [apertura fatta nelle 
innra] a breach. 

Q^efto non mi fa breccia [non mi da 
faftulio] this does not affeil me. 

BRENNA [cavallo cattivo, o di poco 
prezzo] a jade, a bad horfe. Obf. 

Bre'ttine, s.f. [redine] the reins 
of a horfe. 

BRETTO, adj. [fterile, di poco frut- 
to~\fleril, barren. 

Bretto'nica, v. bettonica. 

Breve, s.f, [Icrittura e mandato pa- 
pale] a brief, or pope's letter. 

Breve [ calendaiio dove fi contiene 
l'ordine di recitar Tofficio divino ] a 
church-calendar for the order of divine 
fervice. 

Breve, adj. [ corto, di poca durata] 
fhort, briej'. 

Una breve vita, a fhort life. 

Una breve notte, a fhort night. 

Breve, adv. [brevemente] in a foort 
time, Jhortly. 

In breve, in fhort time, Jhortly. 

Breve [piccola fcrittura cucita in qual- 
che cofa che fi porta al collo per divo- 
zione] a charm, a charailer, a fpell, 
JuppoJ'ed good aga'wfl witchcraft. 

Breveme'nte, adv. [con brevita] 
briefly, in Jew words, in fhort, com- 
pendioufly. 

Brevia'le, s. m. 7 

Brevia'rio, s. m. S [libro che con- 
tiene TofHcio divino] a breviary. 

BREVICE'LLO, s. m. [dim. di breve] 
a little amulet, good againfl infeclion 
or witchcraft when worn about one's 
neck. 

Brevilo'quio, s, m. [ragionamen- 
to breve] ajhort difcourfe. 

Brevi'ssimo, adj. very fuccinil, 
mofl compendious. 

Rreviosi'ssi-mo, adj. mofl compsn- 
pendious or fuccinil. ■ 

Brevita', 1 

Brevita'de, > 

Brevita'te, J s.f. fhort nefs, bre- 
vity, compendioufnej 1 . 

Brezza, s.f. 7 

Brezzoli'na, s.f. 5 [ piccol ven- 
ticello, ma freddo] a cold and windy 
mifl. 

Brezzolo'ne, s. 7.7. a fiarp cold. 
wind. 

Bri'ache'zza, s. f. [ebriachezza] 
drunkennefs. 

Bri'a'co, adj. [ebriaco] drunk. 

Bri'aco'ne, s. m, [graD bevitore] a 
great drunkard. 

Briare'o, s. m. [nome di giganle 
finto da' poeti aver cento braccia] Brui- 
reus, a giant fon of Titan. 

Bricca, s.f, [ luogo felvaggio e 
fcofcelb] a wild and fleep place. Pul- 
ci. 

Bri'c 



BR I 



B R I 



B R O 



Bri'ccola, s. f. [mangano, ftro- 
mento di guerra da tirare e fcagliare] a 
warlike engine to cafl or Jboot Jlones, 

Bricco'ne, s.m. [di fporchi e dif- 
onefti coltumi ] a knave, a cheat, a 
rogue. 

Bricconecgi a're [menare una vi- 
ta da bricconej to lead the life of a 
rogue. 

Bricconeri'a, /./. [azionedabric- 
cone] a cheat, a roguery, a knavi/h 
trick. 

Bri'cia, s. f. [hriciolo, miniizzolo 
che cal'ca dalle cofe che fi mangiano, ed 
e proprio del pane] a crum, a fmall 
part of any thing that breaks off. 

Briciole'tta, s.f. a little crum or 
morfel. 

Bricioli'no, s. m. [piccola mica] 
a little crum or morfel of bread. 

Bri'ciolo, s. m. o Bri'ciola, s.f. 
[mica di pant] a crum, afniall part of 
bread that breaks off. 

Bri'e've, v. breve. 

Brio a.,, s.f. .[nuia, t'aftidio] trouble, 
trouble fomenefs, diftmiet. 

Dare briga, to he troublefome. 

Briga [lite, controverlia, nimicizia] 
controversy, debate, variance, difpute, 
quarrel. 

Mettere in briga, to fet at variance, 
tofet at odds. 

Comptar le brighe a danari contanti, 
to pick quarrels for nothing. 

Briga [ faccenda ] biifmefs, affair, 
thing, matter. 

Non voglio tan'e brighe, I'll have 
nothing to do ivith it. 

Briga'nte, adj. [ intrigaloie, en- 
trants, faccendiere] intriguing, cunning, 
laborious, diligent, atliv'e, indufirious. 

Briginte [fediziofo, che cerca brighe"] 
a quarrelfome fellow, a feditious man. 

Brij.ante [fgherano, fgherro, uomo 
di mal affare] a robber, a vagabond, 
a rogue, a raggamuffm. 

Bricanti'nx), s.m. [picciol nat'i- 
iio di forma limilealla gales] a brigand- 
tine, a fmall light pinnace that can Loth 
row and fail. 

Briga're [p : sliarfi briga, far dili- 
genzJ, ingegnarfi] to flrive, tojhft, to 
look for, to trouble one' s J'elf about a thing, 
to be bufy about any thing. 

Cialcuno deve biigaifi di far bene, 
every body ought to flrive to do good. 

Non mi bi igo d'ahro die di vivere, if 
1 live 'tis enough for me. 

Brigare unacarica, to put in, to make 
an intereflfir a place. 

Briga'ta, s.f. [gente a.iunata in- 
fieme] company, troop, crew. 

Brigata [adunanza d'amici, conveifa- 
zione] company, converfation, meeting. 

Trovarfi in brigata, to meet toge- 
ther. 

Biigata [numerodi figliuo'i e difcen- 
denzi] progeny, offspring. 

Biigata di ftarne, a brood of par- 
tridges. 

Brigata [ orpo d'armata, comandsta 
da im brigadiei e] a .V.', ade an army. 

Brigata [dirt rccamento i!i cavalleria] 
a brigade or a troop of horfc. 

Bk.igati'£re ; s. in. [officials ■ che 



comanda una brigata] brigadier t an of- 
ficer who commands a brigade. 

Brigate'lla, /./. [famigliuola, un 
certo numerodi figliuoli] a fmall family. 

Bri'glia, s.f. [ftromento col qua- 
le fi tiene in obedienza il cavallo] a 
bridle. 

Correre a tutta briglia, to run full 
fpeed. 

A briglia fciolta [fenza ritegno] 
headlong, rafbly. 

Lafciar la briglia in ful rollo ad uno 
[lafciare in fua balia] to leave one to 
him/elf, to let him take his own courfe. 

Tirar la briglia [ufar rigore] to keep 
onejhort or under, to keep afiricl guard 
over one. 

Tener la briglia [tenere che non fi 
trafcorra] to bridle, to curb, to keep in, 
to keep under. 

Dar la briglia al cavallo [allentargli 
le redini] to give a horfe the bridle. 

Briglia'jo, [che fao vende briglie] 
a maker or fetter of bridles. 

Briglio'ne, s.m. [briglia grande] 
great bridle. 

Briglio zzo, s. m. [ cavezzone ] 
fnaffle. 

Brigo'so, adj. [litigiofo] litigious, 
quarrelfome. 

Brillame'nto, s.m. [il brillare] 
brighlnefs, fplendor, 

BriM-a'ntE, adj. [fcintil!ante]/W»- 
ing, [parkling, glitte-ing, bright. 

Bnllante, s. m. [diamante in punta] 
a brilliant. 

Brilla're [tremolare fcintillando] 
tofhine, to fparkle, to glitter, to be bright. 

Brillare [r;fentire gioia] to leap orflkip 
for joy, to Jhovj his joy by gefiure of body. 

II cuor mi brilla e par ch' egli elca 
fuore, my heart is ready to leap for joy. 

Brillare [quell' effeito che fa il vino 
gerierofo fchizzando iuor del bicchiere] 
to fparkle. 

Brilla'to, adj. [mondato ; edicefi 
del riloe miglio] cleanfed. 

Brilliato'io, s. m. [fttomento da 
mondare il grar.o] afieve. 

Brillo, s. m. [gioia, allegrezza] 
joy, content, gladnefs. 

Brillo, adj. [mezzo ubbriaco] tipjy, 
a little in drink, top-heavy. 

Brina, s.f, 7 

Brina'ta, s.f. J [rugiada congela- 
ta] white fro/}, boar fro/1. 

Brina'to, adj. [di vario co'ore] 
fpeckled, /potted. 

Brindise'vole, adj. [da brindifi] 
ft for a toaft. 

Bri'ndisi, s. m. [teimine ufato fra 
revtori] to you, your health, a vjord 
ufedin drinking. 

Brino'so, adj. [ pieno di brina] 
fro/ly, full offroft, deity, ivith dew. 

Bri'o, s. m. [coraggio, vivacila] met- 
tle, f re, brijknefs, life. 

Brio'nia, s.f. [erl-i] a wild vine 
growing in hedges ivith red berries and 
winding about. 

Brio'so, adj. [vivace, al.'egro] met- 
tied, melilcfome. - 

Brisciame'nto, s. v.. [tremore, ri- 
brezzo] a fudden (hilnefs or quivering 
ivith aid. 



Bri'vido, s. m. [ freddo acuto ] 

piercing or freezing cold that benumbs our 
joints. 

Brivilegia're [privilegiare] to ex- 
empt, free, or difcharge. obfol. 

Brivile'gio, s. m. [privilegio]/r»- 
vilege. obfol. 

Brizzola'to, adj. [ chiazzato ] 
fpeckled, freckled, flea-bitten. 

Bro'bbio, s. m. [difonore, difpre- 
gio] reproach, ignominy, flame, hlemijh, 
difgrace. Obf. v. obbrobrio. 

Brocca, s.f. [vafo di terra da por- 
tar acqua] pitcher, water-pot. 

Nemico a brocca, open, declared, or 
frqfeffed enemy. 

Dar di brocca [indovinare una cofa} 
to hit the nail on the head. 

Brocca're [I'pronare] to [pur. 

Brocca'Ta, s. f. [colpo] blow, 
Jlroke,fripe. 

Broccata [rifcontro] meeting, rencoun- 
ter. 

Brocca'to, s. m. [fteccato] lifts, a 
place with rails for turnaments, races, 
•wreflling, and other excrcifes. 

Broccato [panno teliuto 3 ricci] broc- 
cado, a fort of fluff. 



Brocchu're, s.m. 
Brocchie'ro, s, m. 
little round buckler. 



\v 



■otellal 



Broccia're [pugnere, fpigner pug- 
nendo] to [pur, to prick ivith afpttr, to 
put on, to forward. 

BROCCO, s. m [ftecco rotto in modo 
che pugna] a peg, a flump, a dry branch 
of a tree that pricks. 

Brocco [ftipite d'erba] the /hoot or 
flalk of an herb. 

Brocco [quel piccol gruppo che rill- 
eva fopra'l filo, proprio della ftta J 
Snip. 

Dar nel brocco [cor nel mezzo del 
berzaglio] to hit the mark. 

Dar nel brocco [indovinare il fecreto 
d'un fatto] to hit the nail on the head, to 
guefs right. ' 

Bro'ccolo, s. m. [tallo de'cavolij 
fprouts, tops or tendrils that grow upon 
the flocks of coleworts or cabbages, broc- 
coli. 

Broccolu'to, adj. full of fprouts, 

Brocco'so, adj. ? 

Broccu'to, adj. \ [pien di ftecchi, 
odi giapp\]Jullofp,gs or/lumps. 

Seta broccofa, knotty fllk. 

Broda, s.f. [acqua ingrafTata da 
cofe cottevi dentro] /will, iog-wa/h, 
draff, waflifor hogs. 

Broda [acqua imbraltata di fango o 
d'altre fporcizie] mire, mud. 

Verfar la broda adoffo altrui [dar la 
colpa ad un altro] to lay or cafl the blame 
upon another. 

Broda'jo, 7 

Brodaiuo'lo, 5 adj. that loves 
broth, flavcnly. 

Brgde'tto, .'. m. [mineflra d'uova 
dihattutecoo brodo o acqua] any fine or 
thin broth with egg; in it. 

Ar dare in brodetto [provare un graru 
difiimo piacen ] to feel a long and vele- 
?)ion pleafure. 

Brodo [broda] broth. 

Andare in broto, to melt with joy. . 
Lamentarfi 



BRU 



B R U 



BRU 



Lamentaifi del broilo graflb, to com- 
plain of eafe. 

Brodolo'so, adj. [fporco, fudicio] 
Jlovenly, nafty. 

Brooo'ne, s.m. [ornamento delle 
mamche del faio] a wing of a doublet, 
or anyfucb vcjlment. 

Brogio'tto, s.m akindoffig. 

Broglia're [("ollevarfi.commoverfi] 
to embroil, to confound, to diforder, to 
entangle. 

Bro'glio, s. m. [follevazione, fuf- 
furro] tumult, noife. 

Brollo, v. biullo. 

Brolo [corona] a garland, a chap- 
let of flowers. 

Bromio, s. m. fur name of 'Bacchus. 

Broncio, s.m. [cruccio che appare 
in vol'o] anger, paffion, grief, trouble, 
•vexation. 

Pigliareil broncio [adirarfi] to fall in 
a paffion. 

Far il broncio, to pout atone. 

Tener broncio [effere adirato] to take 
pepper in the nofe, to fly out into a paffion. 

Portar broncio, to be angry with one. 

Bronco, s. m. [fttrpo groflb, tron- 
co] flub or flump of a tree. 

B'onco [fortadi pefce] conger, a fort 
cffifb. 

Bronco'ne, s. m. [ramotagliato d3l 
fuo ceppo, ma non nmondo] a branch 
or bough of a tree hewed down. 

Broncone [pilogiollb fu per lo quale 
fi manda la vite in mezzo a' campi] a 
•wine-prop. 

Broncone [forta di pero] a kind of 
pear. 

Brontola're [borbottare] lo grum- 
ble or mutter. 

Far qtialche rofa brontolando, to do a 
thing grumbling or agalnfl one's •will, 

Bron/.i'nO, adj. [rti color accefo] of 
the colour of caft copper or brafs. , 

BrONZO, s.m [mcfcolanza didi- 
verli metalli] caft copper or brafs. 

Bruca'r e [lev«r le frondi da* rami] 
to leave, to ft rip off leaves. 

Brocare [tor via] to take off, 

Buicare [camnnnare, andar via] to 
go aivay. 

Biucare [fuggire] to fcamper away. 
A ludicrous •word, 

Brucia're [abbruciare] to burn. 

Bruciare [csgionar prurito dolorofo] 
to itch, to f mart. 

Brucia'ta, s.f. [cafhgna arrofta] 
roafted chefnul. 

Bruciata'jo, s.m. [che vende caf- 
tagne arroltt] he that fells roafted chef- 
nuts. 

Brucia'to, adj. burned. 

Bruciola'to, adj. [ijualto e infetto 
dal biuciolo] fpoiled by the •worms, 

Radice bruciolata, a root eaten up by 
the worms. 

BRU'CIOLO, s. m. [vermicello cbefla 
nella radice degli alberi] alittle worm. 

Briiciolo [ ftrifcio lotiilliffima rac- 
corciata levata dal legno] Jbavings of 
wood. 

Brucio're, s.m. [ardura] burning 
orfcalding beat, fmartwg, fore itching. 

Bruco, s m. [baco, verme, forte 
.d'inletto che rode pnucipalmcnte la ver- 



dura] a grub, or caterpillar that fats 
up the corn and grafs, a hedge f pinner. 

Brui're [gorgogliare, romoreggiare 
della budella per vento o altio] to buftle 
or ruflle, to rumble, as the guts do in one's 
belly. 

II vento mi bruifce, my guts rumble. 

Brulica'me, s. m. v. bulicame. 

Brulica'rE [muovere] toftir up. 

Bru'lichio, s. m. [leggier movi- 
mento] motion, ftirring. 

Bru'llo, adj. [pnvo] naked, bare, 
poor, dcftitute. 

E non pur lo fuo fangue e fatto brul- 
lo, he is not quite deflilute neither. 

Brullo'tto, s, m. [piccola nave da 
gucrra per dar fuoco quando fia bifogno 
a' vafcelli Demic'l~]fire-fbip. 

Brum a, s.f. [il cuor del verno] 
mid-winter, the winter-folftice, the 
Jhorteft dot in the year. 

Bruma'le, adj. [di verno] belong- 
ing to winter, •winterly, winterlike. 

Bruma'sto, s. m. [forta di vite] a 
kind of vine, ivbofe grapes are like a teat 
or pap. 

Br u n a'z 7.0, adj. fwarthy and ugly. 

BrunE'tto, adj. [alquanto bruno] 
brownifb, dufly, fwarthy. 

Brune'zza, s.f. [aftrattodi bruno] 
blacknefs, fwarthincfs , fwarthy compac- 
tion. 

Bruni're [dar il luftro a' metalli] lo 
polijh, to burnijh, to brighten, 

Bruni'tO, adj. poli/bed, bumifbed, 
brightened. 

Orobrunito, poli/bed gold. 

BrunitO'io, s. m. burniftiing flick, 

Brunito're, s.m. a burnifber. 

Brunitu'ra, s.f. [quel luftro, che 
fi da a' Iavori di me'allo o d' altre ma- 
lerie] the ail of burniftiing, polifhing. 
Crulca. 

BRUNO, s.m. [abito lugubre che fi 
porta per onoranza de' morti J mourning. 

Portare il bruno, to be in mourning. 

Vrftito a bruno,i» mourning,in mourn- 
ing cloaths. 

Bruno, adj. [di color nereggiante] 
brown, dark, fwarthy, black. 

Una bruna, a brown maid or •wo- 
man. 

Un bruno, a brown or black man. 

Bruno [adombrato, e con poca luce ] 
over-caft, gloomy, dufly. 

Aer bruno, dark gloomy air. 

Villa bruna, a melancholy look. 

Ad ogni conolcenza or li fa bruni, 
now deprives them of all knowledge. 

Color bruno, a dull colour, 

II regno bruno, hell, 

Bruno [nero] black. 

Veltito di panno bruno, dreffed in 
black. 

Bruno'tto, adj. [ilquanto bruno] 
fomewhat brown, brownijb. 

Brusca, s.f. [icopetta di fetole] a 
brufh. 

Bruscame'nte, adv. [con modo 
brul'co] htunty, fourly, roughly, f/iap- 
pijbly. 

Brusche'tto, adj. [alquanto bruf- 
co] a little four, fourijh. 

Brusche'zza, fount cfs, fbarpnefs of 
tafle. 



Bruschi'no, t, m. [forta di colore] 
brownifb colour. 

Brusco, adj. [di fapor che tira all' 
afpro, non difpiacevole al gufto]_/itfr, 

tart, flharp, brisk in tafle, poinant. 

Vin brufco, poinant or rough wine. 

Brufco [rigido, aultero, afpro]_/ow, 
grim, crabbed, rough, harfh, ill-natured, 
churtiJh,ftubborn, intractable, dry. 

Tempo brufco, Jhatp weather. 

Brufco,/. m. [pezzetto di legno o al- 
lto]fefcue,flraw, moat. 

B uico, adv. [brulcamente] fourly, 
roughly, fnappifhly. 

Perche mi paihre co«i brufco, why 
do you fpeak fo roughly to me ? 

Bruscoli'no, s.m.l 

Bru'scolo, s. m. 5 [minuzzolo 
picciobffimo di legno, o di paglia] a 
moat, the leaft fefcue. 

Ogni brufcolo gli pare una trave 
[d'ogni poco di cola fa gran rumore] be 
grumbles at the leaft thing. 

Brustola're, v. abbruftolare. 

Bruta'le, adj. m. [di bruto, belli- 
alt] brutiflb, fierce, pajfionate, rude, bru- 
tal. 

Un brutale, a brutijb man, a brute. 

Un brutale, a clown, a churl. 

Un brutale, a pajfionate fool. 

Azione brutale, a brutifh atlion. 

Brutalita', s. m. [azione brutale] 
brutality, brutifhnefs, rajbnefs, inconfide- 
ration. 

Bruto, s. m. [animale fenza ragi- 
one, beltia] a brute, a beaft. 

Bruttame'nte, adv. [fporcamen- 
te] filthily, dirtily, i/illanoutly, fbame- 
fully. 

Bruttame'nto, s. m. [hruttura] 
filthiitefs, naftinefs, dirtinefs, difbonefty. 

BRU rTA'RE[imbrattare, macchiare] 
to foul, to foil, to dirt, tofpot, to flain. 

Bruttarfi le mani nel fangue di qual- 
cheduno [ = mmazzarlo] to imbrue one 's 
hands in fomebody's blood, to murder kirn. 

Bruitare i'onore di qualcheduno, to 
flain, to fully, to blemijh one's reputa- 
tion, to caft a blemijh upon it. 

Bruttarli [fporcarfi] to foil, to dirty, 
tofpot. 

Brutta'to, adj. foiled, fpotted, 
flamed, fouled. 

Brutteri'a, s.f. [bruttura] dirti- 
nefs, naftinefs, filihinefs. 

Brutte'zza, s.f. [allratto dibrut- 
to] uglinefs, deformity, utiflgbtlinefs, ill- 
jdvouredncfs. 

Bruttezza [fchifezza, lordura] nafti- 
nefs, filtbinefs, flovenlinefs, ftuttijbncjs. 

Bruttissi'mo [fup. di brutto] ve- 
ry ugly, moft deformed. 

Brutto,^'. [t-forme, fporporzio- 
nato mal fitro] ugly, ill- javoured, home- 
ly, not handfome, deformed, unfightly. 

Ha un vifo ccsi brutro che fa paura, 
Jbe has an ugly J'rightful face. 

B'Utto [ lor.io, imbrattato, fporco] 
foul, filthy, nafly, dirty, loatbfome,fiut- 
tijh. 

Brutto [difpiacevole] villanous, un- 
worthy, baj'e, pitiful, j'ordid, Jbameful, 
unbecoming. 

Brutta azione, villanous aBion. 

Brutto cullome, fbamejul, cuftom. 

Brutto re, 



B U C 



E U C 



B U F 



Srutto're, s.m. 7 
Bruttu'ra, /./. J[fchifezza, fpor- 
cizis] naflinefs, filtb'»efs, f.ovenlinefs, 
fluttifbnefs. 

Brutiiira [iVelerstezza e difonefta] 
naflinefs, beafllinefs, obfcenity,fmuttincJ's, 
filthinefs. 

Bruzza'glia, s. f. [marmaglia] 
fmall people, little or poor /ill) people, the 
rabble. 

BruzzO, s.m. [crepufcolo] the twi- 
light in the evening, after the fun Jet. 

In sul far bruzzo, at the dusk of the 
evening. 

Bu'a, s. f. [male, ed e voce da bam- 
bini] a ivor J that children ufe when 
fomething ails them. 

Buaccio [peggiorativo dibue] a large 
clurnjy ox, 

Buaccio [ignorantaccio, fcioccone] a 
dolt, a blockhead. 

Buassa'ggine, s.f [fcempiaggine] 
foclijhnefs, bkckijhnefs, dullnefs, auk- 
wardnefs. 

Bu'bbola, s.f. [upupa, forta d'ue- 
cellu] a whoop or hoop, a lapvj'uig or 
pnet. 

Bubbola're [porlar via con ingan- 
no] to bubble, to deceive. 

Bubbola'to, adj. [ingannato] bub- 
bled, deceived. 

Bu'bbole, s.f. [bagattelle] trifling 
toys, idleflories. 

Bubbolo'nE, s. m. [ciarliere] a 
babbler, a prating fellow, a tattle-basket, 
an idle impertinent fellow. 

Bubbo'ne, s. m. [enfiagione] afore 
about the groin, a botch, a flianker, a 
wmchefler-goofe. 

Bubbu'lca, s.f. 7 
Bubulca'ta, s.f S [jngero] an 
acre of ground, fo much as one joke of 
oxen mill ear in a day. 

Buca, s.f. [luogocavato, commu- 
nemente piu profondo che largo] a hole. 
Buca fepolcrale, the grave. 
Faie una buca in terra [morire] to 
make a hole in the ground, (to die.) 

Dare intornoalle buche ad uno [cer- 
cai di cavargli ariatamente di bocca, 
quello che e' non vuol dire] to pump 
one. 

Dov'e la buca e il granchio [fi dice 
•I ii:i;. cofa che communemente non va 
fenza I'altra] no fire without J 'moke . 
Bucacchia're ? 
Buca're i [foracchiare] to 

make a hole, to pierce, to bore, to bore a 
bole, to make many bolts. 

Buca'to, adj. [che ha buco] bored, 
pierced. 

Bucati'no [dimiru ivo di bucata o 
buca'. ] a fmall wafhing. 
Buca'ta, s.f. 7 

Buca'to, s. m. J [imbianc3tura di 
panni hni faita con cenere e acqua bol- 
lente melfavi fopra] lye to wajb with, 
Grembial di bucato, a clean apron. 
Ritcato [quella quantita di panni che 
s' imbiancano in una voles] as much 
linen as can be wafbed at one time. 

Rifciarq iare il bucato ad uno, [fgii- 
darlo] to rattle one, to chide or repri- 
mand him. 

Bu'cchero, j. m. a vcflfel made 



with an odoriferous kind of clay. We 
have in Italian a poem mtitlcd the Buc- 
chereide by the famous phyician Lorenzo 
Bellini. 

Bu'ccia, s.f, [parte fuperficiale, 
delle piante degli alberi e delle frutt3] 
rind, bark, /hell, pill, cod, skin. 
Buccia [la pelle degli animali] skin. 
Tutti d'una beccia e d'un fapoie 
d'una medefinia qualiti, all of the fame 
cask. 

Buccie're, s.m, [beccajo] ahutcher. 
Obf. 

Bu'ccina, /./. [tromba militare] a 
trumpet, 

Buccina're [fonar la buccina] to 
found a trumpet. 

S: buccina [f> dice] they fay, it isfaid. 
Bu'ccio, s. m, [buccia] bark, rind, 
fheli, pill, skin. 

Buccjoli'nA, s.f. [dim. di buccia] 
a thin rind, a little bark. 

Buccio'so, adj. [che ha buccia] 
barky ; that has the barkyet flicking to. 
Bucciuo'lo, s. m. [quella parte 
del la canna lagginale, oaltra pianta fi- 
mile, che e tra un nodo e 1' altro] the 
fpace between the two joints or knots of a 
tree. 

Inneftare a bucciuolo, to graff, or 
graft with afcutcheon. 

Bucco'lica, s.f. [forta di poefia 
paltorale] ppfloralfongs or verfes where- 
in herdjmenand [wains difcourfe together 
of their loves and rural affairs. 

Penfare alia buccolica, to think about 
having fometking to eat. A vulgar 
phrafe. 

Bucco'lico, adj. [appartenente aFla 
buccolica] pertaining to beafis or to 
berdfmen ; pafloral. 

Buce'llo, s. m. fjpicciol bue] a 
young ox, a bullock. 

Bucento'ro, s. m. the name of a 
flately fhip or galley in which the Doge 
of Venice goes to marry the Adriatic on 
afcenjion-day. 

Bdchera'me, s. m, [forta di tela] 
buckram. 

Buchera're [far buchi] to make 
holes. 

Bucherare [procacciarfi occultamente 
voti per ottener gradi, e magiftrati] to 
fcek for preferment, to fland a candi- 
date. 

Buchera'tO, adj. [die ha mold 
buchi] full of boles, pitted. 

Buchera'ttola, s f [piccoliffima 
bu ca ] a ve >y little hole. 

Buchera'ttolo, s.m. [picciol bu- 
co] a fmall hole. 

Bucica're [muovere] to move, to 
fir, jog or wag. 

Buciname'nto, s. m. [fufurro] 
whifpering, muttering, fill noife. 

Bucinamento [lonamemo r.egli orec- 
chi] a buzzing, bumming or tingling in 
one's ears. 

Bucin a're [andarfi dicendo riferva- 
tamente elfeme qualche fentore] to vjhif- 
per. 

Si bucina per la cilta, they wbifper a- 
bout the town. 

Si bucinava, ma non e vero, there 
was fitch a report, but Uts not true. 



Che fe ne bucina ? what do they fay 
of it ? 

Bu'ciNE, s. m. [fpeziedi rete da pef- 
care] a weel or bow- net, a net made of 
twigs with a bait put into it to catch 
fifb. 

Bucine'tto s. m. [dim. di bueine] 
a fmall weel or bow-net, v. bueine. 

Buco, j. ;/;. [apritura, che ha del 
rotondo, pertugio] a hole. 

Buco dell' ukio, the key bole. 

Bucoli'no, s.m. [piccolo buco] a 
little hole. 

Budella'me [quantita di hudella] 
the bowels or entrails. 

Bude'llo, s. m. [inteftino] gut, 
plurale biadella, /./. 

Budello retto, theflraighl gut. 

Budrie're, s. m. a belt. 

Bue, s. m. [toro cailrato e domato., 
animal di giogo] an ox. 

Bue falvatico. a wild bull. 

Lingua di bue, a. ne.it' j tcngue, 

Bue [uomo d'ingegno ottulcjfii/fti- 
head, booby, a dullfellsiv. 

Ogni bue non la di icttera [ognun 
non s'intende d'ogni cofa] every body 
does not under fland every thing. 

Bue'ssa, s.f. [ieminina lgnorante] 
an ignorant woman. 

Bu'falo, v. Biifolo. 

Bufe'ra, s.f. [vento con pioggia 
e neve] a form or boiflerous wind, a 
whirlwind. 

Buffa, s.f. [burla, beffa] trifle, 
toy, idlcflory, trick, cheat, jefl, foppery. 

Fare una buffa, to play a trick. 

Prendere a buffa, to take in jefl. 

Buffa [villera, quella parte dell' elmo 
che cuopre la facciaj the breathing-hole 
oj .: cajk or head-piece. 

Tirargifi la buffa [difpregiar la ver- 
gogna, por d3 banda il rifpetto] to lay 
afide all modefly, to become impudent. 

Buffa're [far buffo, dirciance, bef- 
feggiare] to trifle, to toy, to joke, to jefl, 
to talk impertinently, to play the fool, to 
play wag. 

Buffe'tto, s.m. [colpo d'un dito 
che focchi di fotto un altro dito] a 
fillip. 

Pan huffetto, a French roll. 

Buffeito [armario, credenza] a cup- 
board, or fide- board table. 

Buffo, s. m. [l'oflio non continuafo 
ma tatio a un tiatto] whijf ; alfo the 
ail of blowing out a candle at once, 
Lippi. 

Buffona're [fire il buffone] toplay 
the buffoon, the fool or the jefler, to droll, ■ 

Buifonce'llo, 7 

Buffonci'nO, Jx.ot. [diminutive* 
di buffon^] afcoffer, a buffoon, a droll. 
Buffo'ne, s.m. [q'jtl'o che ha per 
prol.ffione il 'nuer.eie con buffonene] 
a buffoon, a jefler, a droll, amerry-an- 
dreiv, a J 

Far doffbdi buffone [recarfi la catti- 
vita in ilcherzo] to fuffer, to brook or it 
put up an affront, to become a parafite 
that jar a meal's meat would fuffer a 
beating. 

BuffOnegcia're [far il buffone] 
to play the buffoon, to droll, to be merry, 
to bejull ojjejls. 

BuFFCNIRl A, 



BUI 



Buffoneri'a, s.f. [l'atte del buffo- 
ne] fcurrility, the profefjion of playing 
t be /coffer. 

Buffoneria [detto di buffone ] pleajan- 
try, buffoonry, drollery, raillery. 

Dire delle huffonene, to play the buf- 
foon, to fay pleafant things, to make peo- 
ple laugh. . 

Buffola'ccio [peggiorativo di bu- 

folo] a clumfy buffalo. 

BufoUrco, a clumfy rafcal, a heavy 
ignorant fellow . Crulca. 

Bu'folo, s. in. [animal noto da gi- 
ogo] a buffle, a wild ox. 
Pelle di b'ifolo, buff-fkin. 
BuffOlVta [coria del palio che an- 
licamente facevafi in Firenze] a race an- 
ciently run with buf aloes in. Florence. 

Bufonchia're [borbottare] to mut- 
ter, to grumble. 

Bugia'no, s. vi. [malcreato] an un- 
civil, ill-bred, rude, ciownijh, unman- 
nerly man. Obi'. 

Bugi'a, s.f. [menzogna] a lye, an 
untruth, a fib, afalfeftory. 

Le bugie lono zoppe [per mezzo delle 
bugie uom non s'avanza] a liar will 
never pro/per. 

Bugia [quello ftromento che ulano i 
preti tielle lacre funzioni per vder lume 
in leggendo] a hand-candleftick. 

Bugiardame'nte, adv. [ falfa- 
mente]falfely, falfe, wrongfully. 

Bugiardi'ssimo [fup. di bugiardo] 
a great liar. 

Bugia'rda, s.f. 7 
Bugia'rdo, s.m. I [che dice bugia] 
liar, a lying man or woman. 

Bugiardo, adj. [fallo ]>//<■, not true, 
untrue. 

Bugiardo'ne, s.m.agreathar. 
Bugiarduo'lo, s. m. [_dim.d\ bu- 
giarJo] a little liar. 

Bugia're [dir bugie] to lye, to tell a 
lye, or untruth, to tell fiories, to fib, to 
.romance. 

Bugiare [fnrare] to bore through, to 
pierce a hole tborow. 

Bucie'tta, s. f. {dim, di bugia] 
a little lye or fib. 
Bugiga'fto, 7 
Bugiga'ttolO, S s. m. [nafcondi- 
glio, ripoftiglio] a lurking-place, a lurk- 
ing-hole. 

Bu'giO, adj. [Hucato, foiato] bore 
through, that has a hole, that is bored. 

Bugio'ne, s. tit. [gran bugia] a 
great lye. 

Bugiu'zza, s. f. [dim. di bugia] 
a little lye. , 

Bugliuo'lo, s- !». [picciol bigon- 
cio] a tunnel-, a little barrel. 

Buglo'ssa, s.f. [erba] borage, bug- 
lofs, ox-tongue. 

Bugno, s.m. [arnia, caffetta da pec- 
chie] a bee-hive 



BUO 

BujO, s. vt. [ofcurita, mancatizi di 

lume] dujiinefs, darknefs, abfcnce of light. 

Stare al bujo, to he in darknefs, to be 
in the dark. , 

Fare le cofe al bu ( o [a cafo] to do 
things in the dark, to ail inconfiderately 

Bujo, adj. [olcuro, tenebroloj dafk, 
full of darknefs, gloomy. 

Nottebuja, a dark night. 

Fa molto bujo, it is -very dark. 



Bu'gnola, s.f. 7 

Bu'gnolo,^. m. \ [arnefedatener- 



vi biade compolto di cordoni di paglia] 
agreat wicker, a bajket to keep corn in. 

Bwja'cciO, s. m. [peggiorativo di 
bujo] j'right/ul darknefs. 

Buje'tto, adj. [dim. di bujo]/<w.v- 
what dark, a little darkijh. 

Bui'no, adj. [di bue] of or belonging 
to an ox or co- 'j. 



Bujo [difficile ad intendere] dark, 
difficult, hard to underfiand, obfeure. 
Narrazion buja, a dark or obfeure 

account. ..-,,, 

Bujo're, s.m. [bujo, ofcunta] dark- 
nefs, gloominefs. 

Per lo buiore non potevo vedere la 
(trala, it was fo dark that I could not 
fee the way. 

Per il buior della notte, tit the gloomf 
net's of the night. 

BujO'se, s.f.plur. [in gergo, le car- 
ceri] a cant word J 'or prifens. 

Bulbo, s.m. [barbao radire da.- 
cunepianteb quale fidice pmunemen- 
tecipolla, per la - miglianza en' ell ha 
con efla] afiation, or any root that is 
round and wr ipped with many Jktns, 
coats or pills, one Upon another, as onions, 
leeks, &c. 

Buldria'ma, s.f. [baldracca] an 
harlot, a quean, a common whore, a 
drab, a punk. 

Bulica'me, s. m. [vene d acqua, 
che forgon bollendo] afprmg, the rifiug 
up of water, afource. 

BulicaRE [io.lire] to bubble, to 
purl, or to boil out of the ground as fame 
fprings do. n 

Bu'lima, s.f. [frotta confufaj a 

great crowd. 

S Bulima'ca, s.f. [e.ba] the herb 

cammock or reft harrow, goodagainft the 

fione. . . 

Bu'limo, s. m. [fame caruna] a ca- 

nine hunger, bulimy. 

BulI'no, s. m. [ftromenlo da in- 
tagliare] a burin, a graver, a graving- 
tool. 

Bulla, v. bolla. 

Bulle'tta, s.f. [poliz7etta, con- 
traffegno di licenzj di paffare, o dl por- 
tar merci, impron.ata con luggello pub- 
bhco~\ a billet or ticket. 

Bulletta della lanita, a certificate of 

health. , , , 

Bul'etta[ q uelhpol.zzettantlla quale 

fi fcrivono i nomi da eftrarre per iortej 

a paper lot. 

Thar le bollette, to draw loU. _ 

Bulletta [forte di chiodi, ma partico- 
larmente quelli che hanno gran cappel- 
lo] a find. . 

Bulletta [bnllettino che u da per leg- 
no d'efecnzione] warrant. 

Bulletti'na, s.f. ? 

BuLLETTl'NO,/.?«.i [<&//. dlbul- 

letta] bill, fchcdule. 

Bui.si'na, s.f. 7 . . 

Bdlsi'no, s.m. S [ I'lnferm.ta d. 
cavalLo bolfo] hardr.efs or ftraitnejs of 
breath, purfiuefs. 

Buonacco'rdO, s.m. [ftromento 
mulicale] a mufical fringed mfirument. 

BuoNACURA'TO.aJ/. [- venturato, 
di buun aguiio] lucky, fortunate. 



BUO 

Buoname'nte, ad-v. [percerlo, in 
verith] truly, really, indeed. 

BUONAVO'OHA, s. m. [galeotlo 
volontario] a man that takes money for 
to be a galley /lave 

Buonda'to. adj. [molto, afl"ai,huo- 
na quan'ita] much many, great many, 
abundance, many others. 

Bui<nnato, adv. [afiai] much. 
Buoso, adj. [eccellente, che hatulte 
le qualita neceffarie] good. 
Buon vino, good wine. 
Un buon cavallo, a good horfe. 
Uomo di Miona vita, a man that 
leads a good life. 

Buono [donatio, fempUce] afimpleor 
innocent man. 

E' un buon uomo piu ncco ai danari 
che di fenno, he is afimple man, he has 
more money than wit. 

Bu^no [utile, giuvevole, commedoj 
good, whole fome, fit, commodious. 
Buon* atia, a healthy air. 
Buon mercato, cheap bargain, advan- 
tageous bargain. 

Darfi buon tempo, to live -well. 
Buor.e parole, fair words. 
Far buon vifo ad alcuno, to receive 
one kindly. 

Buono [pro r pero, favorevok] good, 
favourable, propitious. 

Aver buon vento, to have a good or 
favourable wind. 

Andate alia buon on, Godfpeedyou. 
Buona notte, goodnight. 
Buono [onorevole]£<W, honourable. 
Uomo di buona famigha, a man of a 

good family. 

Di buon parental, of a good paren- 

'Buono [perfetto, gizndt'jgood, great, 
large, plentiful. . 

Effer in buon lenno, to be m one s right 
fenfes. , 

Gli diede una buona f. mini di dana- 
ri, he gave him a great fum of money. 

Una Ggnora che ha una buona dote, 
a lady of a great fortune. _ 

Un uomo che ha di buoni beni, a man 
of cf plentiful eftate. _ 

Un buon bicchier di vino, agoodglajs 

of wine. ... 

Buono fpaziodi tempo, a great while. 

Stare a buona fperauza [Ipeiar bene] 
to take courage, to chear up, to hope 

Di buona fede [finceramente] truly, 
fncerely, bcneftlj, candidly. 

Vi parlo di buona rede, I /peak to you 

fncerely. . 

Di buon volere, unammoufly. 

Y>^owi\, good day. 

Alia buona ft, in truth, faith, upon my 

faith. . 

D' buor.a vegha, willingly. 

Buono, J. m. [il bene] good, good 
thing, advantage, benefit. . . 

F>buonj prepararfi 4!a moite, it is 
a good thing to prepare ourfelves to die, 
to prepare for death. 

far buono a uno [.gurargli bene] to 
wifb one well. 

Colle buone [con bello e coitefe mo- 
do] with fair and good words. 

Traiure colle buone, to ufe one kind- 

b- Far 



BUR 



BUS 



BUZ 



Far buono [mettere !n eredito] to 
make good, to give one credit for. 

Far buono al guoco [impegnar la 
fede] to play upon one's ivord. 

For buono [concedere] to grant. 

V« la fo buona per quefta volta, / 
forgive it you for this time. 

Non ra'e buono [parlando de' vefti- 
menti] it does not ft me. 

Qu^lte fcarpe non mi fono buone, 
thefe Jboes do not fit me. 

Boon per me, very wellfor me. 

Buovj, v. [plurale di bue] oxen. 
Obf. 

Burane'sE, s.f. [forta d'uva]<3 kind 
tffweet grapes. 

Buratte'llo [facchetto lungo di 
ftamigna per abburattar la farina] a 
bolter, or a bolting cloth for meal. 

Buratti'no, .'. m, [r'antoccio] a 
puppet. 

Gmoco di burattini, a puppet-play, a 
puppet-fhow. 

Bura'tto, /. m. [forta di tela rada 
e trafparente ] a coarfe kind of linen 
cloth. 

Burba'nza, s. f. [vanagloria, am- 
bizione] oflentation, vain-glory, hoof- 
ing, bragging, vaunting, cracking, pa- 
rade, pomp. 

Burbanza're [vantare] to brag, to 
hoaft, to glory, to vapour. 

Burbanze'sco, 7 

BuRBANziE'RE.irt^r. [burbarizofo] 
proud, haughty, vain-glorious, conceited. 

Un burbanziera [un uomo orgogliofo] 
4t vain-glorious, conceited, proud man. 

Burbanzos ame'nte, adj. [ con 
burbanza]/>rcwd'/y, loftily, haughtily, ar- 
rogantly. 

Burbanzo'so, adj. [pien di bur- 
banza] vain glorious, haughty, arro- 
gant, prejumptuous, lofty, proud. 

Bu'rbera, s. f. [legno fopra cui 
s'avvolge corda per tirar pefi] a crane. 

Bu'rberO, adj. [aultero d'afpetto, 
rigido] rude, rough, rugged, four, crab- 
bed, dogged, fullen, furly. 

Guardo burbero, a four look, furly look. 

Vjfo burbero, a proud or angry face. 

Bu'rchia, s.f. ex. 

^ndare alia burchia, tofieal, to copy 
lifter another. 

Burchie'llo, s. f. {dim. di bur- 
chio] a boat. 

Bu'rchio, s. m. [barcadaremo co- 
jieria] a frejh-vjater boat, avjherry, a 
lighter. 

Bure, s.f. [parte dell' aratro] the 
plough-tail. Obf. 

Bure'lla, s.f. [fpezie di prigione, 
forfe quella che oggi li dice fegrae] 
dungeon, dark place, prifon. Obf. 

Buria'ssO, s, m. [ millantatore ] a 
bo after, a braggadocio. 

Burla, s.f. [il burhre, baja] mock- 
try, raillery, jeft, banter. 

Burla're [ betfare, fchemire ] to 
laugh at, to ridicule, to mock, to feoff, 
to jeer, to banter. 

Tal (i burla die fi confefla [cioe alle 
volte fotto apparenza di burlare li dice 
la verila] many a true word is Jpoken in 
jeft. 

Burlarfi [non curarfi] tofcorn, to make 
■nothing of , not to care j or, to laugh at. 
Vol. 1. 



Barlarfi [non dire, o non fardafenno] 
to joke, to be in jeft. 

Burlato're, s. m. [che fi burla] a 
mocker, ajcerer, a jeering man, a ban- 
terer. 

Burle'sco, adj. ? 

Burle'vole, adj. i [faceto]/fl- 
celious, merry, jovial, pleafant, comical, 
mocking. 

Poena burlefca, burlejk, or mock po- 
etry. 

Burlie'ro, adj. [ faceto ] merry, 
pleafant, comical, facetious. 

Bu RLO N a'c c 1 0,^.m.[un uomo face- 
to ma inlipido] a filly jefter or banterer. 

Burlo'ne, s. m. [che fi burla] a 
banterer, a mocker, a jeering man. 

Burra'sca, s.f. [tsmpdta] afud- 
den and violent tempeft or form. 

Correr burrafca [correr pericolo] to 
run a rijk, to be in danger. 

Burra'to, s. in. [burrone] afteepy 
rockyplace. 

Burro, s. m. [butirro] butter. 

Burro'nE, s. m. [luogo fcofcefo e 
dirupato] a cliff or clij't, the fide of a 
bill, an afcent. 

Burro'so, adj. buttery, that has 
butter. 

Busbacca're [ingannare con finzi- 
oni] to deceive, to beguile, to cheat. 

Busbaccheri'a, s.f, [inganno, ar- 
tificio] craft, wile, fubtilty, trick, Jhtft, 
reach, fetch. 

Busba'cco, /. m. 7 

Busbacco'ne, .r. m, S [ingannatore, 
bugiardo] deceiver, beguiler, cheat, de- 
ceitful man. 

Busbo, s. m. [barattiere] cheat, 
cheating man, /harper. 

Bulca, s.f [cerca] queft. 

Darfi alia bufca di quaicheduno, to 
be in queft offomebody. 

Bufca [il mendicare] a begging. 

Andare alia bufca, to go a begging. 

Buscalfa'na, s. //[beftia grande 
e magra] a jade, aforry horfe or mare. 

Busca're [acquiltar cercando] to 
hunt after, to endeavour to get, to prowl, 
to get by cunning. 

Busca'to, adj. got, caught. 

Busche'tte, s.f. a little J'efcue, lit- 
tle flicks or flravj. 

Tirar le bufdiette [tirar alia forte] to 
draw cuts. 

Buscio'ne, s.f. [macchia piena di 
fpine] a place where thorns and briars 
grow, a bufu of thorns. 

Busco, s. m. [brufcolo] the fhoot or 
ftalkof a tree, ajefcue, a ftraw, a moat. 

Buscoli'no, s. m. [dim. di bulco] 
ajmall indivifible body, an atom or mote. 

Buse'cchia, s.f. 5 

Buse'cchio, j. m. L [budellained'a- 
ri'.nali e polli] garbage, chitterlings, 
tripes. 

Busna, s.f. [Itromento da fuono] 
an inftrument to play upon. 

Buso, adj. [vano] empty, void of, 
vain, frivolous, fight, unprofitable. 

Buso'ne, /. m, [ forta di Itromento 
da fuono] a kind of inflrument to play 
upon. 

Bussa, s.f. [affanno, travaglio, per 
lo piii da fatica] trouble, grief, vexation, 
fatigue, labour. 



Bussa [battitura, colpo, percoflaj 

blow, Jiroke. 

Bossame'nto, s.m. [ilbuflare] the 
ail cj knocking, the act o) giving blows. 

Bussa're [ battere, picchiare ] to 
knock. 

Bufsare alia ports to knock al the door. 

Chi buffi, who knocks. 

Bussa'TO, ad), knocked. 

Bussato're, s.m. [che buffa] one 
that knocks. 

Busse, s. f. pi. [battiture, colpi, 
r. ercoffe] thumps, blows, ftrokes. 

Busse'tto, s. m. [Itiomenrodi leg- 
no col quale i calzolai bufl'an la formi] 
a mallet. 

BussO, *.»;. [fiacaffo, romore] noife. 

Busso, /, m. [faltidio, cura] care, 
folicitude. Obf. 

BulTo [bolTo, arbufcello] box-tree or 
box- wood. 

Bu'ssola, s.f. [ftromento marina- 
refco ove Ita la calamita] a compafs, a 
fa or mariner's compafs, the mariner's 
needle. 

PerderlabuMbla [abbandonarfi, man- 
car d'animo, non faper che fi fare] to be 
at a lofs, to be at one's wits end, to 
defpair. 

Bufto, s. m. [corpo tronco] a buft, a 
body -without a head and legs. 

Bulto [velta da donna] ftays, bodice. 

Buti'rro, s- tn. [la parte piu graffa 
dal laite feparato dal liero] butter. 

Butta'rga, S.f. [1 uovaja del pefce 
feccata al fumo] cavitary, botargo, the 
fmoked fpawn of a fife, 

Butta're [geltare] to throw, to 
fling, to caft, to tbruft j'rom or away. 

Buttera'tO, adj. [pien di butteri] 
pitted with the fmall-pox. 

Bu'ttero, /. m. [quel fegno che 
lafcia la trottola percotsndo col ferro] a 
jiroke or mark that a top makes with its 

Buttero [margini del vajuolo che ri- 
mangono nel volto dell' uomo] pock- 
holes, 

Buttero'so, rJj. [butterato] pitted 
with the fmall-pox. 

Bu'turo, s.m. [materia tenace] a 
kind of fat clay or fiime, that is clammy 
like pitch. 

BuzziCa're [moveifi pian piano] to 
fir, to mive, to J'tieak along, to J'ntak 
awayftow/y. 

Buzziciire [bucinare. andaili dicendo 
tifervataniente] toiuhifper, to talkpri- 
liately. 

Ne ho fentitobuzzicir quakhe co r a, / 
have heard fomething of it. 

Buzzicchi'o, s. m. [picciol rumore] 
a wbifperiiig, or J'neaking up and down, 
a little noife. 

Buzzo, s.m. [ventre] belly, paunch, 
guts. A low word. 

Empiili il buzzo, to fill one's belly or 
guts. 

Buzzo [un certo ainefe ove le donne 
tengono gli aghi e g!i fpilli]'« pin. 
cujhion. 

Buzzo'ne, adj. [chi ha gran buzzo] 
big-belly d. A low word. 

Buzzo'ne [granrnangiatoreja^a/ta 
gut, a glutton. A low word. 



N 



c. 



C A C 

CIn Italian, before A, O, U, be- 
fore H, and before any confo- 
nan/, has a bard found like K 
' in Englifli. C before E and 
before I has the fame found that Ch in 
the words chei'mit and chick. 

Ca, s.f. [cafa] houfe, Obf.. except 
in Ca del Diavolo, hell. 

Ca [casi'.a] houfe, family. Obf. 

Ca'bala, s.f [fcienzi dicofeocciil- 
te] cabala, knowledge of fecret things, or 
a hidden Jcience of heavenly and divine 
myfleries, profejfed firft by tb.' Rabbins, 
ivho affirm the fame to have been deli- 
vered and revealed by God. 

Cabali'sta, s. m. a cabalifi, apro- 
fejj'or of the Jewiflj traditions. 

Cabali'stico, adj. [di cabala] my- 
flerious, containingfecret myfleries or tra- 
ditions. 

Cacaccia'nO, s. m. [uomo da ni- 
ente] a fenfelefs fellow, afooV. ' 

Cacajuo'la, s.f. [fluflb di ventre] 
loofenefs, diarrhoea. 

Cacapensie'ri, s. m. a raifer of 
imaginary or trifling difficulties. A low 
word. 

Caca're [mandar fuora gli efcre- 
rrenti, per le parli di fotto] to void, to 
Jbit. 

Cacasa'ngue, s. m. [dilTenteria] 
a dijjentery, a bloody-flux. A low 
word. 

Cacasego, inter}, [cappeii] Oflrange! 
rare! wonderful! A low word. 

Cacaso'do, s. m. [grave fuor di 
propofiio ] a fliff conceited fclldw, one 
that affecls to be grave. A low word. 

Cacaste'cchi, s. m. [fpiloicio] a 
niggardly fellovj , a -pinch-fenny, a penny- 
father. A low word. 

Cacatame'nte, «</<!'. [adagio e ma- 
le] flowly and auhwardly. A low 
word. 

Cacato'jO, s. m. a houfe of office, a 
neceffary houfe. 

Cacatu'ra, s. f. [ il cacare ] the 
aclion of one that eafes himfelf. 

Cacca [ voce de' fanciulli quanrlo 
vogliono andardel corpo] each, as chil- 
dren do vohen they want to void. 

Cacca [una forta di cifpa die cafca 
taloia dagli occhi] blearednefs, blear- 
eyednefs, gum of the eyes. A low word. 

Cacca'o, s. m. [fiutta dell' Indie, 
simile alia mandorla] a fruit in India 
tike an almond. 

Cacc aba'ldole, s.f. [ carezze, 
parole lufingbcvoli] blandi/hments, com- 
plements, cajoles, wheedles, fair 'words. 
A low word. 

Dar caccabaldole, to tickle the fancy, 
fofaitm. 

Cacchiatl'lla, s.f. [forta di pa- 
ne] thin cakes. 

Cacchii/he, s. m. [quel picciolo 



C A C 

vermiccllo bianco che nel crefcer diventa 
pecchia] a white worm, that growing 
becomes a bee, maggot. 

Cacchione [quell' uova chele mofche 
generano o nella came o nel pefce, che 
divengon poi vermicelli] maggot. 

Cacchiono'so, adj. [pien di cac- 
chion i ] full of maggots. 

Ca'ccia, s.f. [perfeguime'nto delle 
fiere falvatiche] hunting, chafing. ' 

Caccia [ijomini che cacciano] huntf- 
men. 

Prender caccia [metterfi in fuga] to 
bear away, to fly away. 

Dar caccia ad un vafcello, to give a 
fbip the chafe. 

Caccia [cacciagione] game, any thing 
taken in hunting. 

Egli ha fatto buona caccia, he has 
had very good game. 

Andare in caccia, to go after, to pur - 
fue. 

Me.ttsre in caccia, to chafe, or fright. 

Caccia [quel fegno che li mette dove 
fi ferma la palla con la qual ft giuoca] 
chafe at tennis. 

Cacciadia'voli, s. m. [fcongiuta- 
toie] a conjurer, a man that conjures the 
devil out of a poffefl man's body. A word 
of ridicule. 

Cacciagio'ne, s.f. [la preda che fi 
fa in cacciando]g«7«£, venifon. 

Cacciagione [ caccia J hunting, cha- 
fing. 

Bofco da cacciagione, a *vood for 
hunting. 

Cacciagione [difcacciamento] chafe, 
purfuit, expulfion. 

Cacciame'nto, s. m. [il cacciar 
via] the atl of expelling, banijbing, or 
turning out ; expulfion. 

Caccia're [ perfeguitare le fiere 
falvatiche per pigliarle ] to hunt, to 
chafe. 

Cacciate [dar la caccia] to chafe, to 
pitrfue. 

Cacciar un vafcello, to give a fbip the 
chafe. 

Cacc'are [fcacciare, mandar via] to 
turnout, to fend away. 

Cacciar fuor di cafa, to turn out of 
doors. 

Cacciare [trarre, cavare] to put or 
drive out, to pull or draw, to get or 
p'.uck out by force. 

Un chio lo caccia l'altro, one nail 
drives another. 

Carciar un grido, to cry orfcrenm out, 

Cacciar gli occhi ad uno, to pull one's 
eyes out. 

Caccia-e [mettere e ficcar con forza] 
to drive in, to thrujt in. 

Cacciarfi in una compagnia, to intrude 
into a company. 

Caccia'ta, s.f. [cacciamJnto] the 
ail of expelling, expulfion. 



CAD 

Caccia'to, adj. chafed, v. cacciare. 

Cacciato'ja, s.f. [Hromento per 
cavar chiodi]/>;»«r.f. 

Cacciato'Re, s. m. [che ama la 
caccia] a hunter. 

Cacciat6re[perfecutore, difcacciatoie] 
a perfecutor, a chafer, a driver. 

Ucce!lo cacciatoie, ajowling bird. 

Cacciatri'ce, s.f. [che caccia] a 
huntrefs. 

In forma di cacciatrice, in a riding 
habit. 

Ninfa cacciatrice, a hunting nymph. 

Cacciatrice [dil'cacciatiice] afbe ex- 
peller, Jhe that drives away. 

Cachere'llo, s. m. [lo flerco de* 
topi, delle lepri, de' conigli, delle greg- 
ge, e di limili] tredies or treadles of a 
jheep, crotels of a rabbit or hare, the 
dung of a moufe. 

Cacheri'a, s.f. [lcziosaggine]<W- 
liance, affetlation, ajjeclednefs, wan- 
tonnefs. 

Cachero'so, adj. [lez'61'o] quaint, 
nice, j'oft, Jinooth, delicate, tender, "wan- 
ton. 

Far il cacherofo, to jet upj'or a beau. 

Cachessi'a, /. /. a bad difpofltion 
of the body by bad diet, or long Jicknefs. 

Cachetti'co, adj. [ettico] heilick, 
confumptive . 

Cachi'nn-o, s. m. [rifo fmoderato] 
a loud laughing. 

Ca'cio, s. m. [latte rappigliato infi- 
eme e premiito] cheefe. 

ConfefTar il cacio [dire la cofa com* 
ella fh] to tell the truth of the matter. 

Effer pane e cacio [vivere in iftietta 
familiai iia] to be very intimate, to be 
hand and glove with one. 

Mangiare il cacio ntlla trappola [far 
un debtio in un luogo dove noivfe ne 
puo sfuggire la pumzione] to expofe one's 
f elf to an evident danger by committing 
a crime in a place where there is no ef. 
■cape. 

Cacita', s. f. [ malore che viene 
nelle poppe delle donne ] a difeafe that 
comes in women's brecfls. 

Caciuo'la, s.f. [forma di cacio 
rotondo] any flat round cheefe. 

Cacografi'a, s.f. [errore di fcrit- 
tura] fault in writing. 

Cacografizza're [fcrivere male] 
to write uncorreBly. 

Cacu'me, s. m. [ fommita ] top, 
height, pitch, fummit. 

II cacii ne d'un monte, the lop of a 
mountain. 

Cada'verE, 7 

Cada'vero, t s. tn. [corpo morto] 
a carcafe, the corpfe of a dead body. 

Cads'nte, adj. [the cade} Jailing, 
declining. 

II cadtnte giorno, the declining day. 

CaJente 



CAD 



C A G 



C A L 



Cadente [mancante] deficient, want- 



ing. 



"Cade'nza, v. caduta. 
Cadenza, cadence, a mufical tvord. 
Cade're [c tiir, ven.re da alio a 
ball- fenza litegno] tojalldovjn. fret. 
caddi. 

Far cader morto, o knock dovon dead. 
Cadere [pen* i ] to hang. 
La >aibaglica ii folia rintura, the 
heard hung to his twiddle. 

Caleip [venue, mc e.lere] to happen, 
to fall out. 

C tlei neil'auimo, to come into one's 
mind. 

Cider per mano, to come into one's 
h.;n.'.s by chance, to meet <wi h. 

C • 1 ere in penile e, to fall into one's 
thought. 

Cadere in dif'oifo, to come to talk. 
Se cadeffe mai, if ever it Jhould hap- 
pen. 

Cadere in taglio, to fall conveniently 
for one's purpofe. 

Ca^ei riflla poverta, to grow poor. 
Cadere [nuncare, venirmeno] to de- 
cline, to decay, to lefj'en, to become lefs, 
to end. 

Cadere ammalato, tofallfick. 
Cadere [appartenere, toccare] to be- 
long to. 

Non cade a voi il riprendermi, 'tis not 
your bufinefs to correil me. 

Cadeie in bocraal cane [haver peflimo 
fucreffo di l'uo affaie] to mifcarry in his 
defigns. 

Cader dalla padella nella brace, to 
fall out of the frying pan into the fire. 

Cade'tto, s. m. Fratel minore. 
This is a French ivord lately introduced 
in Italy. 

Cade'vole, adj. [caduco, non du- 
rabiie] frail, brittle, perifhable, fubjeel 
tofatl. 

Vila cadevole, a frail life. 
Frutti cadevo i, fruits apt to fall. 
Cadjme'mto, s. m. [ii cadeie] any 
falling or fall. 

II cariimento della neve, the falling of 
the finovj. 

Cadimento [ rovina, fterminio ]fa!l, 
deftruclion. 

Cialcnediino desidera il cadimento de' 
catnvi, every bodyixifhes for the defiruc- 
tion o/'nvickedmen. 

Cxiunento [tramontamentoj fitting. 
II cadimento del Cole, the fun jetting. 
Cadimento [lb ggottimento] defpon- 
dence, dejpondency . 

Ca'dmia, s.f. [forta di pietia e di 
mineiale] brafsore, a fione out ofi vjhich 
bra).' is tried. 

, Caduce'O, s. m. [verga di mercurio] 
Mercury s wand. 

Caduci'ssimo, adj. fuperlative of 
ca ( nco. 

Caducita 1 , s.f. [fragiliia] frailty. 
Cadu'co, adj. [ cadevole, fragile ] 
frail, perifbable, ready to fall. 

La bell zza e tior caduco, beauty is a 
ftoiver that jades, and ivill no' luft, 
Caduclie Iptranzr, deceiving hopes. 
Mai caduco [ epileflia ] the jalling- 
ficknefs. 

Caou'no, adj. each one, everyone. 



Cadu'Ta, s. f. [ cadimento ] fall, 
falling. 

Caduta mortale, a 7nort.1l fall. 

Cadiita [ calata, parlando degli 
nccelli] the Jail or flop of any bird of 
prey. 

Cadu'to, adj. fallen, v. cadere. 

Ca luto f vile, dimeffoj abjcil, faint, 
difpirited, out of heart, abated, cafl 
d avn. 

A' 'ino caduto, a mean fpirit. 

Cae'noo, adj [ cercandp ] looking 
for. This verb has no other le/fe but 



Ca'glia \_from calere] ex. 

Ove non caglia a le, provided you 
don't care for it. 

Caglia're [mancar d'animo] to fill 
or decay, to ivax jaiut, to give out, to 
quad in one's courage. 

Cagna, s.f. [di cane] a bitch. 

La cagna frettolola la i cagnolini 
ciechi, hafly bufinefs ivill never fucceed. 

Cagna'ccio ? 

Cagna'zzo S s. m. [can grolTo] a 
mafiiff dog. 

Cagnegcia're 



the gerundive, and was alvjays joined fhow cruelty. 



[far il crudele3 to 



•with the verb andaie, ex. 

Andar caendo, to look for. 

Perche m'andate voi caendo ? ivhat 
do you -want of me ? 

Caffa're [tcimine del giuoco di 
fbaiaglino, far caffo ] to ma'ie an odd 
number iviib the dice. 

Caffe", s. m. [forta di bevanda cal- 
da] coffee. • 

Cade, [cafa di caffe] coffee-houfie. 

Caffetta'no, s. m. [forta di velte] 
afhepherd's frock or upper cafjock. 

Caffettie'ra, s, m. [valo in cui fi 
cuoce il caffe] a coffee-pot. 

Caffo, s. m. [numero ineguale] an 
odd number. 

Nil mero caffo, an odd number, 

Caffo, [ lingolare ] fingular, rare, 
choice, extraordinary. 

Voi fete il caffo di quante donne fono 



in Inghilterra, you are the fiovoer of all a fort oflittlefhip 



Cagnescame'nte, adv. [rabbiofa- 
mente, con nial occhio, con vilo arcig- 
no] in afurly manner , j'urlily , enrag.dly. 

Cagne'sco, adj. [limile al cane] if 
or belonging to a dog, doggifii, currijh- 

Vilo cagnefco, a doggijhface. 

Cagne'tto, s. m. [can piccolo] a 
little dog or puppy. 

Cagno'la, S.f. ~> 

Cagnole'tta, s.f. i [cagna picco- 
la] a little puppy bitch. 

Cagnole'tto, s.m. a little dog. 

Cagno'tto, s. m. [qnelloche prez- 
zolaio ferve i erbiavo] a brave, afivajh- 
buck/er, a heeloring blade. 

Cagno'tto, ~) 

Cagnuoli'no, ?■ 

Cagnuo'lo, s. m. J [cm piccolo] 
a little dog, a puppy. 

Cai'cco, s. m. [vafcelletto da remi] 



Engli/h ivomen. 

lo fono il caffo degli fciagurati, I am 
the mofi unfortunate in the ivorld. 

Giuocare a pari e a caffo, to play at 
even or odd. 

Cagge'nTE, adj. [cadente] falling, 

Ca'ggio [ado] I fall. Poetical. 

Cagiona'mento, s. >n. caufe, occa- 
fion. 

Cagiona're [effer cagione] lo caufe, 
to occafion. 

Cagionare [ir.colpare] to impute, to 
lay upon, to charge with, to lay to one's 
charge. 

CagioNa'to, adj. occafioned, im- 
puted. 

Cagionce'lla, s.f. [dim. di cagi- 
one] a little cauj'e or pretence. 

Cagio'ne, s.f. [qiif do d'onde deri- 
va 1'effetto] caufe, reafon, occafion, mo- 
tive, fubjeel. 

A mia cagione, upon my account. 

Cagione [fcufa] excufe, apology. 

Trovar cagione, tofindfotne reafon. 

Cagione [malattia] vja/it of health. 

Prendcr cagione [pigliare occalione] 
to take the opportunity. 

Por cag'one ad uno Tincolparlo] to 
lay to one's charge. 

Cutivo lavor^tote ad ogni ferro pon 
cag one, he that has not a mind to vjork 
finds jault vjith every tool. 

Cagione'voi.e, adj. [didebil com • 
plelliont , malaticcio] crazy, fickly, va- 
letudinary. 

Cagione- ole [indifpolto] indijpofed, 
not ivell. 

Cagionoso, v. cagionevole. 
Cagionu'zza, /. /. [dim, di cagi- 
one] a trifling exeufe. 



Cai'na, s.f. da caino [nome di luo- 
go dell'inferno, dove li ponifcono i tra- 
diiori] a place in Dante's hell nubere 
traitors are tormented. 

Cala, s.f. [fenodi maredentro ter- 
ra] bay, a road for fillips. 

Calabro'ne, s. m. [animale che 
vola, simile alia ve pa, ma a'quanto 
maggiore] a hornet, a kind of great 
•wafp. 

Del color del calahrone, of a colour 
like that of a hornet fly. 

Paila come un calahione in un fiafco, 
he mutters, he grumbles. 

Calafata're, o Calefata're, 
[riftoppare i navili] to cack, to calk a 
fihip, to ftp her cracks. 

Calafata'to, adj. calked. 

Calama'ja, s.f. o Calama'jo, 
s. m. the name of an eatable fijh on the 
coafis of Italy. 

Calama'jo, s. m. [Jqiiel va;etto do- 
ve fi tiene lo"nchiollroda fcrlvere] an ink- 
horn. 

Calamandrf/a, s.f. 7 

CalamanDri'na, s.f. S [erba] the 
herb germander, F.ngtifh treacle. 

Calamecgia're [fuonar lo zufolo] 
to play upon a pipe.- Poetical and Obf. 

Calami/nto, s. m. [erba]nvildtniut. 

Calamento [il calare] the ail of going 
devjn ; deficent, fieepnefs. 

CaLami'stro, s. 7,7. [ferro per arric- 
ciari capelli] crifping pin, frizzling iron. 

Calami'ta, s.J. [pietia nota.che ha 
proprieta di tirare a le il ferro] the load- 
fione, the pale-fione. 

Calamita [l'ago della huffola, per effer 
il ferro calamitato] the needle of the com- 
pafis. 

N a Cala- 



C A L 



C A L 



C A L 



Calamita' [infeliciti, miferia] mi- ■ 
/try, diftrefs, calamity. 

Calamita'de, / 

Calamita'te, )ii. calamita. 

Calamita're [Io llropicciare il fer- 
ro fulla cal inula per dargli Ii virtu del- 
la calamita] to rub iron on the load-jhne 
to male it imbibe of its power. 
. Calamita'to, adj. of or belonging 
to the had fione. 

Ferro cahmi'ato, an iron or fed 
touched ivilh a load-ftone. 

CaLAMITO'so, adj. [pien Hi cibm- 
ta] inferable, dfn fed, full of calamity, 
calamitous. 

Vita calamitofa, a dijlreffed wretched 
life. 

Stato calamitofo, a miferable condi- 
tion, 

Ca'laviO, s. m. [pianta, ctie ha fimi- 
litu line con la carina] a reed, a cane. 

Calanao aromatico, a fzveet cane 
growing in Arabia, Syria, and the Eafl- 
Indies. 

Cala'ndra, i. f. [uccello notn che 
C liene in gabbiaj a calender, a fort of 
lark. 

Calandri'no, 5. m. [dimx di calan- 
rira] a young calender. 

Tu lie' un calandiino [tu fe' tin fem- 
plice] thou art afimpleton. 

Far rahndrino qualcheduno [dargli a 
c Sdere qi'al'he cofa] to make fomebody 
belie ve that the moon is made of green 
ckeefe. 

C'ALA'N'nRO, s. m. f. calandra. 

Cala'ppio, s.m. [trappola] afliding 
tnot, afnare. 

Cala're [mandar da alto in bafl'o] 
to defcend, to come or go down. 

Calare le vele, to frike fad. 

Cahr giu, to go down. 

Calaili ad una cofa [acconfentire] to 
Jraw one's felf to a thing, to yield. 

Calare [venire in declinazione, man- 
cire] todecreafe, to wear away, to de- 
cay, to grow lefs. 

Nei calar del giorno, towards the 
evening. 

La Uina cala, the moon wanes. 

Calare [diminuire di prezzo] to fall 
in its price or 'value. 

Ca'are [parlando delle acque] to ebb 
orfU.iv, as the tide, 

Calarla a qualcheduno [ingannarlo] 
to play fomebody a trick. 

Calaie[fioneH~erdi pefo, parlando del - 
k mant'e] to be light, not o/'full -weight. 

Qaelta ghinea cala, this guinea is 
light. 

CaLa'ta, s.f. [fcefa] defcent orficep 
fide of a hill. 

Cala'a [parlando del prezzo] abate- 
ment, leffening, fall. 

Calca, s.f. [molitu-line di popolo 
ftretto intitule] croud, throng, prefs, 
multiti 

In Cilca, in a croud. 

Uic r dcila calca, to get out of the 
croud. 

Mefcolarfi nella calca, to croud in. 

Calcagva're [ fuggire ] to run 
Away, to take to one's heels, to have 
ski's heart at his beds. 

Calcagni'no, s. m. [quells parte 



della fcarpa o della calza che euopre in 
calcagno] the quarters of a /hoe ; the 
Jloching heels, 

Andare a calcagnlni, to walk flip- 
Jhoe. 

Calca'cno, s. m. [la parte dereta- 
na del pie' ],the heel, the hinder-part of 
the foot ; floral, i calcagni, s. in. le cal- 
cagna, s.f. 

Dar- delle calcagna [ftimolare, fpro- 
nare] to fpur one on, to egg on, to fir- 
ward one. 

Pagar di calcigna [pagare i fuoi de- 
biti coH'andarl'ene via ] to run away 
without paying one's debts. 

Cai.came'nto, j. m. [ il ealc.ire J 
trampling, preffing, treading upon. 

Calca're [ aggravar co' piedi ] to 
prefs, to weigh down, to tread upon. 

Credo che non calchero m>i piu la 
terra di Tofcana, / believe I /hall never 
more fet a foot in Tufcany. 

Calcare [tener fotto, oppiimere, con- 
culcare ] to opprefs, to keep under, to 
tread or trample underfoot. 

Calcatame'nte, adv. clofe, clofe- 

'J- 

Calca'to, adj. pre/fed. 

Luogo calcato [pien di calca] a place 
crouded with people. 

Via calcita, the king's road, a high- 
way or road. 

Calcato're, s. m.a /reader. 

Calcator d'uva, a treader of grapes. 

Calcatre'ppo, s. m. ? 

Calcatre'ppolo, /. in. \ [erba] 
far-thifle, or St. Barnabas thifle. 

Calcatri'ce, s.f. [che calca ] a 
woman treader. 

Calcatrice [nome di ferpente] a ve- 
nomous ferpent, a cocatrice. 

Calcatu'ra, s.f. [calcamento] a 
trampling or treading under one's feet. 

Calce, s.f. [parte della lancia fotto 
la impugnatura] the part of the lance 
next or below that part grafped by the 
warrior in battle. 

Cai.ce'se, s. m. [cima dell' albero, 
termine marinarefco] a flep in a ftp, 
that piece of timber whereon the maps or 
cappans /land. 

Calcestru'zzo, s. in. [mefcolan- 
za di calcina ed ahro] cement, mortar, 
clay, parget, any fluff whereof a wall 
is made. 

Cai.ce'tto, s. m. [fcarpetta di lana 
o lino] afock. 

Calcia'nte, s. m, [giuocator dical- 
cio] he that plays at calcio. 

Calcica're [calcitrare] not to obey, 
ftubbornly to refufe, to re/ifl, io witb- 
ftand. 

Calcicare [calpeftare] to trample, to 
tread. 

Calcido'nio, s.m. a kind of pre- 
cious/lone. 

Calci'na, /./. [pietracotta la quale 
s'adopra a murare] lime. 

Calcina viva [che non e fpenta con ac- 
qua] unflaked lime. 

Calcina sRor:'ita, flaked lime. 

Calcina'ccio, s. m. [pezzo di cal. 
cina Itrata in opera nelle muraglie] rub- 
ble or rubbi/h cf old ruinous houfes fallen 
to the ground. 



Calcima're [lidur in calcina, ter- 
mine chimico] to calcine, to burn io a 
calx or cinder. 

Calcina'to, adj. calcined, reduced 
to powder, by fire or corro/ives. 

Calcinatu'p.a, s.f. 7 

Calcinazio'ne, s.f. 5 [ il calcinu- 
re] calcination, reducing to powder. 

Ca'lcio, s. m. [percoiTa che fi da al- 
trui col piede] a kick. 

Dar de* calci, to kick. 

Calcio [il piede (teflo] the foot. 

Mettere il caicio ful collo ad uno [op- 
primerlo] to put a foot upon one's neck, to 
keep him under. 

Dai calci alle richezze, to de/hife riches* 

Dar calci at vento, to kick the air, to 
be hanged, 

Io non voglio quefto calcio in gola : 
non voglioreliarvi obbligato, I don't love 
to be in your debt ; it /hall not be /aid that 
J lay under any obligation to you, 

Calcio [giuoco di palU a vento] a 
game ufed in Florence of foot -ball in a 
ranged battle, after the manner of the 
Feromachia of the anticnt Greeks. 

Ca'lciti, s.f. [lorta di minerale] a 
floiie to try brafs with. 

Calcitra're [tirar calci] to kick. 

Calcitrare [repugnare, far refiltenza], 
to re/ifl, to with/land, io be againfl, to 
oppofe, to refufe. 

Calcitro'so, adj. [che tira calci] 
kicking backwards, or wincing as borfes 
do. 

Calcola're, oCalcula're [conv 
putare] to cafl accounts, to reckon, com- 
pute, calculate. 

Calco l a'to, adj. reckoned, computed. 

Calcolato're, s. m. [checalcola] 
accountant. 

Ca'lcole, s.f. [rejoli fui quali il 
teflitor tiene i piedi, appiccati con funi- 
celle ai licci] a weaver's treadle. 

Calcoleria, o Calcoleri'a, 
s.f. [Parte del calcolire] the art of cop- 
ing accounts. 

Ca'lcolo,oCa'lculo,j.»». [com-- 
puto] calculation, computation, reckonings 
account. 

Calcolo [pietruzza bianca, che gli an- 
tichi ufavano nel far i conti] a little peb^ 
He or gravel flone, fucb as the antients 
ufed to reckon with. 

Calcolo [mal di pietra] theftonein the- 
reins or bladder , 

Calcolo'so o Calculo'so, adj. 
full of pebble pones , or that hath a gravelly 
coat, flubjed to the difeafe of the flone or 
gravel. 

Calcula're, Obf. v. calcolare. 

Calculato're, Obf. t. calcolatore.- 

Ca'lculo, Obi", v. calcolo. 

CaLDA, s.f. [caldana, 1'ora piu cal- 
da del giorno] the hottefl hour of the day. i 

Calda [l'azione dello fcaldare] the ad 
of heating. 

Batter due chiodi ad unacalda, to kill 
two birds with one flone. 

Calde alleffe, hot boiled chefnuts. 

Calde arrofte, hot roafled chefnuts. 

Calda'ja, s. f. \ 

Calda'jo, s. m. i [vafo di rame da 
fcaldaivi o bollirvi entro che che lia] 
chaldron, keiile, pot» 

Cal- 



C A L 



C A L 



C A L 



Oaldame'nte, adv. [concaldezzs, 
tfiieacemente] holly, ardently, velement- 
ly, eagerly, fervent!)', earneftly. 

CaidanfeAte [ v ementemei te, con 
j-an fmwe]furioufly, madly. 

Calda'ka, s. j. [ora piii calda del 
giorno] the botteji hour of ibe day, which 
is about noon-day. 

Caldina [<" infermita cagionata dal 
rifcaldarfi j raffreddore] a cold gotten by 
cvernuch labour and txtrcife. 

Calda'no, s. m. [vafo da fcildare 
le ltanze] a brazier to ivarm rooms. 

Caldanu'zzo. s. m. [picciol cal- 
dino] a little brazier. 

Caldeggia're [proteggere, favo- 
tire j to favour, to countenance, to back, 
to aid and affifi . Not in ufe. 

Caldeggi.v'to, adj. favoured, pro- 
titled. 

Caldera'jo, s. m. [che fa vafi d'ot- 
tone o metal I i limd.] abrazier, a tinker. 

Caldere'llo, s.m. I 

Calderi'no, s.m. } [uccellonoto] 
the gold or thifile finch . * 

Caldero'nE, s. m. [caldaia grande] 
a kettle, a great kettle. 

Caldero'tto, s. m. [vafo fitto a 
guila di caldaja picccta] a pot, ajierh 
tag pot. 

Calderu'gio, s. m. [piccolo ucctl- 
letto col capo jofTo e giallo] a gold-finch. 

Calderuo'i.a, s.f. [picciul valctto 
di rame] a jkillet. 

Calde'zza, s.f. [caldo] warmth, 
nvarmuefs. 

Caldezza [grande aff;tto] fervency, 
tarnejhiefs. 

Ve lo raccomando con gran caldezzi, 
1 earneflif recommend him to you. 

Caldi'ssimo Ifuperl. di caldo ] 
very bet. 

Caldita', s.f. [aftratto di caldo] 
teat. 

Caldo, s. m. [calore] hot, the heat. 

Fa cahlo, it is hot. 

Morir di caldo, to be extremely hot. 

Camminare nel caldo, to walk tn the 
beat. 

Caldo [colmo, ecceflb] heat, ardour, 
vehemence. 

Nel caldo del furore, in the heat of 
the paffion, in the firft paffion. 

II caldo della gioventu, ibe beat of 
youth. 

Caldo, aij. [die ha calore] hot, -warm. 

Una ftate calda, a hot fummer. 

Un giorno caldo, a ivarm day. 

Caldo [affeituofo] affecTwnate, kind, 
hearty, fervent, earnejf. 

Caldi prieghi, fervent intreaties. 

Caldo amore, hearty love. 

Caldo [luffuriofo] luftful, lecherour. 

Una cavalla calda, a mare reculy for 
ibe leap. 

Cagna calda, a proud bitch. 

Efl'ere in caldo [parlando delle cagr.e] 
to be proud. 

Caldo [infuperbito] proud. 

Caldo caldo, adv. [lubito] in a mo- 
ment, immediately. 

Caldu'ccio, s. m. [piccolo caldo] 
a f mall heat. 

Caldu'ra, /./. [caldo] beat, fullry 
teat. 



CalekaTa're [riftoppare i nsvili] 
to ca'.i, tocalk Jkips. 

Calefa'to, /. m. [maertro di cale- 
fataie] a man that is fkilful in calking 
jUpt, a calker. 

Calefazio'ne,/./. [riftaldamento] 
a heating, or making hot. 

Calkffa're [burlare, befFare] to 
laugh at, to mock. 

Caleffato'ae [derisore] a mocker, 
afcorner. Obf. 

Calenda'rio, s. m. [qnella fcrittu- 
ra nella quale fi dillinguono i di feflivi 
da' feriab] a calendar, or almanack. 

Calenda'ko, v. Calendario. 



Cai.e'nde, s.f. \ 
Cale'ndi, s.f. i [ ll 



1 primo giorno 
del n;efe] calends, the firjl day of every 
•month. 

CALENZUO'LO, .'. m. [uccelletto di 
color verde e giallo] a gold or thifile- 
frnch. 

Cale're tier. impe>f. [pienere, ef- 
fer a cuore] to care, to have a refpeel 
for, to be concerned for. 

Non ve ne caglia, don't trouble your 
felf about it. 

II voltro onore mi ca'e, / am jealous 
of your honour, I have a particular re- 
gar d for your honour. 

Non mi cale divoi, I don't care for you. 

M Here in non cale, to forfake, not 
lo care, to lay ajide, to negleil, 

Mntere in non cale i fuoi amici, to 
forfake one's friends. 

Perche meltere in non cale la tua vita 
per un ingrato ? why will you hazard 
your life for an ungrateful man ? 

Ho mtflo in non cale ogni penfiero 
di vendetta, / think no more of revenge. 

Di quel che non ti cale, non dir ne 
ben re male, don't meddle or make ninth 
what concerns you not. 

Cale'sse, /. m. 1 

Cale': so, s. m. i [ fedia coperta a 
duecavalu] calajh, caleche. 

Cale'stro, s. m. [terreno magro] 
fandy, Jlerit ground. 

Cale'tta, s . f. [fetta] aflice, a bit. 

Cali'a, s.f. [quegli fcimuzzoli dell* 
oroche li fptccano da effo nel lavorarlo] 
bits of gold. 

Calis [punto, niente] ajot, nothing. 

Ne lifca ne calia [niente affatto] not a 
hit, nothing at all. 

Cali'r-ro, s. m. a certain inf! rumen t 
that gunners ufe to nuafure the height of 
any piece of ordnance ; alfo the bore of a 
gun. 

Ca" lice, s. m. [vafo facro a guifa di 
bicchiere che s'adopra nella meifa] cha- 
lice, communion cup. 

Cilice [bicchiere] a drinkim -glafs. 
Poet. 

Calice'tto, s. m. [piccolo calice] 
a f mall chalice or cup. 

Calicio'ne, s. m. [morfelleuo'fatto 
di niarzapane] marchpane-cake. 



Cahdita', J 
Calidita'de, > 
Calidit a'te, j s.f. [ca 



Cali'cine, s.f. [nebbia folia] mijl, 

f°g- 

Caligine [ignoranza] hlindnefs, ignt- 
ranee. 

Caligino'so, adj. [pien di caligine] 
dark, mifty, dull, full of obfeurity. 

Aere caliginofo, dark or mifly air. 

Tempo caliginofo, foggy weather. 

Calla, s.f. 7 

Calla'ja, s.f. $ [pafTo, quell'aper- 
tura die li fa nelle liepi per poter ertrac 
ne'eampi] entrance, pafjage. 

Callaj li'TTA, s.f. [paffetto] a little 
narrow paffage. 

Callajuo'la, s. f. [rete da calla] 
a net or J'nare to lay at any paffage. 

Calle, s. m. [via, (trada]/*</i, road, 
ftreet, pal/age. 

Callo, s. m. [pelle indurita per con« 
tinuazionedi fatica o aliro accidente] a 
corn, callofity, a hardjkin. 

Far il callo [accoltumaih] to ufe or 
accuftom one's felf, to get the habit of. 

Far il callo alia fatica, to ufi tne'r 
felf to work, to be indefatigable. 

Callo'ne, s. m. [apertura per paC- 
fare] a pajfage. 

Callori'a, s.f. [il letamare e fe. 
condjre i campjj. ibe ace of dunging, 
filds. 

Callosita', 



^ALLOSITA', f 

Callosita'de, > 
Callosita'te, j /. f. [il 



de 



_:sld<zza]ferf, 
warmth. 

Ca'lido, adj. fjcaldo] /'«.', warm. 

Caliga're [olcurarfij to grow dark, 
dim or mijly. 



[il r 
calli] bardnefsofflefi, callofity 

Callo'so, adj. [pien di cM] full of 
corns. ■ 

Callofo [duretto, parlando dell'tiva] 
firm, bard. 

Calma, s.f. [bonaccia] a calm. 

Cilma di iner.te, CaJmnefs, quictr, 
mind. 

Calma'rf. fabbonacciare] to calm, 
to quiet, to fill, to appeafe, to pacify,. 

Calma'to, adj. ealmed, appeafid, 

Calo, /. m. [1'atio del calare] decay, 
diminution, lejjening, abatement. 

II calo dsll' acqua, the ebb of the 
water. 

Calo'gna, s.f. [calunnia] calumny, 
flandtr, falfe imputation. Obf. 

Calogna're [calunniare] to cal.im- 
n\ate,fi'ander, afpcrfe, or detract. Obf. 

Calognosame'nte, adv. [calun^ 
niofamente] Jaljly, fianderoujly , by falfe 
occupation. Obf. 

Calogno'so, adj. [cahinniofo] ca- 
lumnious, Jalje, flanderpus. Obf. 

Calonaca'to, e Calomca'to, 
v. canonicato. Obf. 

Calona'co, e Calo'nico, v. ca- 
nonico. Oil. 

Calo'nica, e Calo'naca, v. ca- 
nonica. Obf. 

Calonizza're, v. canonizzare. 
Obf. 

Calonniato're, /. m. calumniator, 
flanderer, v. calunniatore. 

Calo're, s. m. [una della quali a 
attenente al tatto] heat, warmth. 

Calori'a, s.f. [caldo feivenie] 
fierce hear. 

Calori'fico,^'. [che fralda] that 
hcci' i r i arms, beating* 

CALO'SCIO, adj. [ cenero ] tender, 
young, jeft, delicate. 

Cat.> 



C A L 



CAM 



CAM 



Calfestame nto, s. m. [il calpef- 
tare] the all of trampling upon. 

Calpesta're [calcar co' piedi] to 
tread or trample under foot, 

Calpeltaie [difpregiare] to flight, to 
/torn. 

Calpesti'o, s. m. [ il calpeftare ] 
the repeated aft of flamping, the clatter- 
ing motion with the feet. 

Calteri're [fcalfire] to gall or make 
new, to fetch thejkin off. 

CaLTEri'to,^.//'. raw, fore, gelled. 

Calterito [impuro] impure, unclean, 
foul. 

Confcienza calterita, foul confeience. 

Calteritu'ra, i.f. [fcalfitura, in- 
taccatura] afcratcb, a hurt, excoriation. 

Calva're [render calvo] to make 
bald, to occifion haldnefs. 

Calva'Rsi [divenir calvo] to become 
bald. 

Calu'co, adj. [mefchino, povero] 
poor, wretched. Obf. 

Calve'llo, s. m. [forta di giano] 
a kind of barley. 

Calve'zza, s.f. [l'effer calvo] bald- 
fiefs. 

Calu'gine, s.f. [quel'a prima pelu- 
ria die comincuno ncl nido a metter gli 
uccelli] the firjl down of birds. 

Calvi'zio, s. m. [calvezza] bald- 
r.efs. 

Galuma'rf. [allentare la gomena] 
to 'veer the cable. 

Calu'nnia, 7 

Calunniame'nto, S.f. /. [fallita] 
calumny, flander, malicious jurmije, 
falfe imputation. 

Calunnia're, [apporre altrui con 
malignita qualche fallo] to calumniate, 
to flander, to afperfe, to detract, to acctije 

falfty- 

CalunNFa'to, adj. calumniated, ac- 
cufed jaljly, flander ed, afperfed. 

Calusniato're, s.m. [malJicen- 

te] calumniator, flanderer, fial'e acal" •■. 

Calunniosame'nte, adv. [falfa- 

mtnte~\fia!jJy, flanderoujly, by falfe accu- 

fation. 

Calunniosi'ssimo, [fup. di calun- 
niofo] very Jlanderous or calumnious. 

Calunnio'so, adj. [vago di calun- 
niare] calumnious, falfe, Jlan./erous. 

Calvo, adj. [quegli che ha il capo 
fenzacapelli] bald, bald pated. 

Calu'ra, s. f. [caldezza, calore] 
heat. ObC 

Caluri'a, s.f. [riftoro chefi da alle 
terre col concimarle] the ail of dunging 
afield, v. cal oria. 

Calza, s.f. [fpezie di veftimento di 
gzmb*] jlockings, hofe. 

Caza [bor a, attaccata alle cornamu- 
fe che piglia il vento] the bag of a 
pipe. 

Calza [ftrnmento col quale fi co'a il 
vino] aflrainer orflrain'mg bag. 

Ca za [becco di feiviziale] a glifler- 
pipe. 

Tirar le cal?e [morirt] to die. VulgT. 
E*tta o per tirar le Cnlze he was ill 
danger of dying. A vulgar phrafe. 

Calza'ccia, s. /'. [calza che non 
vale nicDie] old flacking. 



Calzajuo'lo, s. m. [rmeflro da 
fare Icarpe] a Jhoe-maker. 

Calzame'nto,. s. m. [tutlo que) che 
cuopre il piede e la gamha, cosi Icarpe 
cone c.Azr] Jhoes and blockings, any thing 
that covers the leg andjbot. 

Calzimento di Una', a woollen fack, 
a garment to keep away cold, 

Calza'nte, adj. [la ile a calzarfi] 
eafy to come on, that comes on eafily. 

S arpa calzante, a fhoe that fits well. 

Calza're [mettere in gamba, e in 
pie calze e fcarpe] to put on Jhoes and 
Jlockings. 

Quefto non mi calza [non mi quadra] 
/ don't relifl) thai, I like it not. 

Calzare, s. m, [calzamento]/W.fflo<z' 
flock ings . 

Le donne mi davan si poco lalario, 
ch'io non poteva appena ptir guadagnare 
i calzari, the women game me wa^es fl> 
fmall, that I could hardly buy myfelf Jhoes 
and Jlockings . 

Calzare'tto, s. m. ? 

Calzari'nO, s. m. S [binzacchino 
che viene a mezza gamba] bujkin. 

Calza'to, adj. that has Jhoes and 
jlockings on. 

Calzato'ja, s. m. [ftromento da 
calzare le icarpe] afboeing piece. 

Calzero'sie, s. III. \ 

Calzero'tto, s. m. S [ calcetto di 
Ian a] woollen Jocks. 

Calzetta, s.J'. [calzino] flocking, 
hofe. 

Calzetta'jO, s. m. [che vende o fa 
dellc calzette] hofier, a maker o) flock' 
ings. 

Calzi'no, s.m. [calzetta] Jlockings, 
hofe. 

Calzola'jo, s. m. [che fa le fcar- 
pe] Jhoe-maker. 

Calzoleri'a, s. m. [luogo o ho're- 
ga dove fi fanno le fcarpe] a floe-maker's 
Jhop. 

Caizo'ni, .'. in. [qu 11a pane del ve- 
llito die coopre dalia ci tura al ginoc- 
chio] breeches. 

Calzuo'io, /. m. [feno che vefle 1* 
eftremita del ballon"] ferret. 

Cama'clio, s. >n. [quella parte del 
gi ico intorno al collo] the neck piece of a 
coat of mail. 

Camaleo'ne, s.f. [erba] thewhite 
or black thiflle. 

Camaleo'kte, o Camelfo'nte, 
j. in. [antmiie] a reptile like a lizard, 
living on flies ; camclion. 

Camami'LLa, s. fi [erba nota me- 
dicinal ] the herb camomile. 

CamamillVno, adj. [dicamamilla] 
of camomile. 

Camangia'rf, s. m. [compinatico] 
food, meat, any thing that is eaten ivith 
bread. 

Camangiare [erba buona a mangiare 
o crnda o cotta] all forts of herbs good to 
eat. 

Camangiare'tto, s. m. [vivanda 
o manicaretto] dainty things. 

Camarl^ga'tico, s. m.l 

Camarlinga'to, s. m. i the of- 
fice of a high chamberlain. 

Camaru'ngo, o Camerli'ngo, 



s. m. [colui che ha in ruftodia e balia il 
teioro pubblico] chamberlain. 

Camarlinpo [ cameriere ] valet de 
chambre. Not lied in this fenfe. 

Camarli'nga, s. fi. [cameriera] a 
chamber maid. Obf. 

Cam a'to, /. m. [legno dritto e lungs 
di rrci tre braccia] a Jlaff or flick, a 
cudgel. 

lama'uro, /. m. [tiara, triplice 
corona del papa ] the Pope's triple 
crown. 

■ ambiado're, s. m. [che traffic! 
nel cam ,io] a hanker, an exchanger of 
money. 

i ambiame'nTO, s. m [ile mbiare] 
changing, alteration change, vuiffltude. 

Cambia're [irafmutaie una cola in 
tin al'raj to turn, to change, to alter. 

Cambiar d' abito, to change one's 
cloaths. 

Ca.nbiai dicamiicia, to fhift one's fielfi. 

Cambiar penne [parlando d-- 6 l- uccel- 
li] to cafl Jeathers. 

Canr 'air [ trmine meicantffco, 
pagai danaii in un luogo, per effrme 
rimborfato in un airo] to change money, 
to draw money one upon another. 

Cambiarli [alt-iaili, imitar colore] tt 
change colour, to alter one s look. 

Cam Bi a'to, adj. changed altered, 
transjormtd, turned, converted. 

E' tutio cambia'o, he is very mud 
alt red, he is quite another man. 

E' cambiato in viita, be looks like an- 
oth. r man . 

ambiato're, s.m. [merccnte che 
fa ban-o mba moneta] a hanker, a 
money exchanger. 

Ca'mbio s.m. [il cambiare] change, 
exchange. 

Faie un cambio, to make an exchange. 

CamMo [ c.intiaccambio ] exchange, 
chopping, bartering. 

Co^liere in r.iinb o, to he miflaken, to 
take one thing jor another. 

In c>mhio, adv. in/tead. 

Cambio [tennine niercanteko ] ex- 
change. 

Letters di cambio, a bill of ex. 
change. 

C ' mbio fecco, exchange of money with* 
out allowance. 

R»nH t r il cambio, to requite, to render 
like for Hie, le be even with one. 

Cambra'ja, s. m. [ forta di 'ela ] 
lawn, ccmbrick cloth. 

Came'drio, s. m- [erha] germander, 
englijh treacle. 

Camei eo'nte, s. m. [ erpentello 
quadrupede finnle alia luceriola ] camc- 
lion, v. cama'eonie. 

Ca'mera, s. m. [ftanz. fatta per abi- 
tarvi] chamber, room. 

Carreia locanda, lodgings ready fur- 
nijhcd. 

Camera di letto, bed-chamber. 

Camera d'udienza, audience cl amber, 
inhere a king 'or prince gives au- 
dience. 

Ca era tenena, parlour. 

Ca era di poppa, a cabin, a little 
rocm hi a jhip. 

Camera [luogo dove vanno i danari 

del 



CAM 



CAM 



CAM 



del pubblico, e le fue fcritture] the cham- 
ber. 

Camera'le, adj. [di camera] per- 
taining to the chamber. 

Camera'ta, s.f. [adunanza di gen- 
te die cor.verfano inliemt] club, fociety, 
people met together to canverfe. 

Un camerata, camarade, comrade, 
companion, iellow. 

Camere lla, s.f. 1 

Camjere'tta, s f. J [picciola came- 
ra ] a little roam or chamber. 

CaMERIe'ra, s.f. chamber maid. 

Cauerie're, s. m. [quello die af- 
fifte ai (Vivigi A lla camera] avalet-de- 
chambre, groom. 

Cameri'no, s. m. [cameretta] little 
thamber, clofet. 

Camerli'sgo, s. m. [camarlingo] 
a chamberlain. 

Camero'tto. s. m. a little room. 

Cameioito [fjrta di prigione] dun- 
geon. 

Ca'micE, s. m. [vefta lunga di pan- 
no I. no che portano le :>erfone ercl-fia- 
fti' he nel ctrlebrar la meffa] albe, a maj's- 
priefi's garment of white linen. 

Cami'cia, s.f. [quella vefte di lino 
bianca die fi porta fuila came] Jhirt, 
Jbijt. 

Camicia da donna, a fmock, a ivo- 
man'sfibift. 

Effer in camicia, to be in cuerpo. 

Stiinge piu la cam ci ■ he la gonnel- 
la [aver piu rigmrdo A luo i'terelTe 
che non a quel d'altrui] clofi is my Jhirt 
but clofer is myjkin ; none fo dear to me 
as myfeif. 

Camicio'ne, s. m. j 

Camicio'tto, s. m. > 

Camiciuo'la, s.f. J [ picciolo 
farfetto di 1 n , che li porta fa la cami- 
cia] tvajle-coat. 

Cammello, s. m. [animal no'o] a 
camel. 

CaMMe'o, s. m. [s;emma figura'a] 
any precious fione ivith figures in it, in 
bcfifo relievo. 

Cammina'nte, adj. [che cainmina, 
viandante] a traveller, a pajfenger. 

Cammina're [anlare, fu viaggio] 
to walk, to travel, to wander. 

CaMMINa'Ta, s.f, [ftanza maggio- 
re della cafa] a hall. Not ufed in this 
fenfe. 

Crmminata [fpalfeggiata] a walk or 
•walking. 

Andiamo a fare una camminata, let 
us go to take a walk, 

Camminato're, s.m. [checammi- 
ria] 'walker, rambler. 

Cammi'no, s. m. [luogo per dove fi 
camm.na] way, road. 

Camn-ino [viaggio] journey. 

Metieifi in cammi.no, to Jet out on a 
journey, to begin a journey. 

Avvanzar cammino, to go on orfor- 
tvard in one's journey, 

Cammino [quimo !i puo camminare 
in un giorno] a day's journey. 

Mettere un negozio in cammino] to 
fet a thing a-going. 

Camii.ino [quel luogo della cafa, nel 
quale li fa'l fuoco] a chimney, 

Cami'scia, <v, camicia. 
3 



Camo, /. m. [fiero] bridle, bit, rein, 

fnufflle. 

Camoja'roo, s. m. [forta di parino, 
tela di pelo] a kind of camlet. 

Camo'rro, s. m. [un villano, un 
comadinaccio] a clown, a clumjy country 
raj'cal. 

Camoscia're [ dar la concia al 
camolcio] to curry or drefs leather, to 
tan. 

Camo'scio, s. m. [pelle morlida per 
una roncia particohre] tanned or dreffed 
leather, Jhamois leather. 

Camo'zza, s.f. [capra falvatica] a 
ivild goat, a chamois. 

Campa'cb a, s.J. [paefe aperto fuor 
di terrt- mur.ite] the country. 

Camp3gna [il tempo die un' armata 
e in campagna] a can paign. 

Mttterli incampagra, to take the field. 

Entrare in campagna, to begin the 
campaign, to open the field. 

Campagna [pianura] a plain, an 
open country. 

Campagnuo'lo, adj.-f 

Campajuo'lo, adj. \ [ di cam- 
pagna] pertaining to fields, of fields, ru- 
ral. 

Un campagnuolo, a country man. 

Legg° campajuola, the Agrarian laiv. 

Campa'le, adj. m. f. [di campo, 
per lo pal dictfi di coe di guerra] per- 
taining to the field. 

Bafaglia campale, a battle or fight, 

Giornata campale, battle, fight. 

Ofte ca mpale, an army in the field. 

Campame'nio, s. m, [ Icampo ] 
flight, ejeape. evejion. 

C'ampa'na, s.J'. [ftromento di me- 
tallo faito a guifa di vafo, il quale con 
un hat aglio di ferio fofpelovi entro li 
fuo". ] a bell. 

Campana [vafo per ufo di dillillare] 
alembic, Jiill. 

Campana [in rmhitettura] a pediment 
or tympan in building. 

Far la campana d'un pezzo, to do a 
thing at once. 

Suonare le campane, to ring the bells. 

Aver le campane grolfe, to be thick' of 
hearing. 

Campana [vafo di rriiiallo o fimile, 
fatto per difentfare dali' aria o dalla pol- 
vere !e minute o gentili fatitre] a glafs 
which 'watch maker's uj'e to cover their 
wo'k ivith ; a gluj's bell. 

Campana'ccio, s. m. [campanello 
da biici] a bell to hang at the cow's or 
ram's neck. 

Campan'a'io, s. m. [quello die fuo- 
ni, o ha cura delle campane] a bell- 
man, a bell-keeper, a bell-ringer ; alfo, 
a bell-founder. 

CA:UPANfc'LLA, S.f. -j 

Campanelli'no s.m. / 
Campane'llo. s. m. r 
Campanei lo'tt a, s.f. ) [dim. di 
campana] a little hell, a door- bell. 

Camp* e la [quel ceichlttto di ferro a 

guifa cTaneilo che s'appicca alia porta 

per p'echi .re]'a door-clapper like a ring. 

Campane li [anel'o] a ring that is 

fixed in a nxiall to tie fiomcthing to. 

Campanula [fioie] bell-flower or blue- 
bell. 



Calze a eanopanelle, Jlockings that 
hang down. 

Campani'le, s. m. [lorre da cam- 
pane] a belj'ry. afleeple. 

Campanilu'zzo, s.m. [dim. di 
campanile] a little ftuple. 

Campanu'zza, v. camparella, in 
the firfi fignifi at ion. 

Campa're [liberare, falvare, trar di 
pericolo] to five, to keep, to deliver, ti 
preferve. 

Campare dalla morte, to fave one's 
life. 

M' hi campato da un gran pericolo, 
be has delivered me j'rom a great dan- 
ger. 

Campare [falvaifi] to efcape, to a- 
void, tojhun. 

Campar dalla morte, to fijun death. 

Campar dalla giultizia, to fly from 
jufiice. 

Non ne campo uno, not one efcaped. 

Compare [wvere] to live. 

Campa'to, adj. efcaped, v. rampa. 
re. 

Campeggia're [metterfie ftarecol- 
lo eferciro in campagna] to encamp, 10 
pilch the camp. 

Cainpepg aie [fi d'ee de'coloii quart- 
do lino (compart ti talmente che fpic- 
chino con vaf hrzza i'u-o dall* altro] 
to Jhine, tofmt or become, to height tn, 
to fet off. 

L'oro cam;eggia in quello co'ore, 
gold fuits this colour very well. 

La bell zza camreggia ntgli oma- 
menti, fineries fit off beauty. 

In quello dilcoilo ha fatto campeggi- 
are la fua eloquenza, he flowed his eh- 
quence in this fpcech. 

Campereccio, adj. [ campeltre ] 
ivild, rural. 

Campere'llo, s. m. [dim. di cam- 
po] a narrow field. 

Campe'stre, adj. 7 

Campe'str'i, adj. i [dicampo]r«- 
ral, rujlical, belonging to the Held. 

V t.i campeftre, a country life, 

Uomo canipeltre, one that lives a 
country lij'e, a country man. 

Bittaglia campeftre, afield battle. 

Campice'llo, s. m. [camperelloj a 
little field. 

C ampido'gl i o, s.m. [luogo cosi Jet- 
to in Roma] the Capitol. 

Campi'o, adj. [da campo] rural, 
ruftical. 

Canr lo [luofo piano] even ground. 

Campio'ne, j. m. [uamo plooe in 
arme] a champion. 

C.mpone [lh:o di conti, giornale] a 
journal, a day book, afhop book. 

Campione'ssa, j. f. a heroine, a 
virago, a championefs. 

Campo, s. m. [f,> zio di terra Hove (i 
femina] a jit Id a piece of ground. 

Campo [piazza] a fquare, a Urge 
place. 

Campo ['uogo dove fi comb.itlej the 
field where t-uo armies engage. 

Levai il campo, to raife the camp, to 
decamp. 

( ampo [per qui llo ipnzio dello fcur'o 
nel quije li dipingon le uifegne o le ini- 
prefe] field or ground. 

Prender 



CAN 



CAN 



CAN 



Prendtr campo [avanzarfi] to tnt- 

frove, to growfirougir. 

Campo [foggetto, xm\tx\i.~\ field, fub- 
jiSl, matter to dij'courj'e upon. 

Dai campo, to give an opportunity- 

Campo [comodila] opportunity, occa- 
fio,i, means, 

Piglisre campo adcffo ad'uno [cioe 
maggioranza] to get power over fome- 
bidy, 

Dar campo apeito, to give liberty, to 
.» vejtte accefj. 

Campo della nave, the main deck, the 
tpper deck ofafhip. 

Campora iuo'lo, i: campajuolo. 

Campore'lcio, adj. [campeieccio] 
rural, rufiical, wild. 

Camuffa're [irobacuccare, nafcon- 
dere, traveltire] to difguife, to put on a 
counterfeit habit, to put on a tnafk. 

Tra furbo e furbo non fi camufFa, 
<// rogues know one another. 

Camufka'to, adj. difiguifed, ma/i- 
id, with a vizard on. 

Camu'so, adj. [che ha il nafo fchi- 
icciato] fiat nofed. 

Cana'glia, s.fi. 7 

Canaclia'ccia, s.f. J [genie vile 
ed abbietta] mob, rabble, rafcally peo- 
ple. 

Siete tutti canaglia, you are a pack of 
rafcals. 

Canajuo'lo, s.f. [Porta d'uva ne- 
ra] a kind of black grapes. 

Cana'le, s. m. [luogo per dove cor- 
ra l'acqua rillretta] a canal or kennel. 

Canale'tto, s.m. [dim. di canale] 
a little canal. 

Ca'napa, s.f. [erba fimile al lino 
cella quale fi fanno corde, funi, e tele] 
ben:p. 

Ca'naPE, s.m. rope of hemp, cable. 

Canape'llo, /. m. [picciol canape] 
a J "mall cord. 

Canapi'no, adj. [ di canapa ] of 
ka,tp, hempen. 

Fune canapina, a hempen rope. 

Ca'Napo, s. m. [fune groiTa fatta di 
canapa] a cable, a great rope of a /hip. 

Cana'ta, s.f. [rabuffo] a rebuke, 
blame, check, reproof, reprehenfwn. 

Canatteri'a, s. j~. [ quantiia di 
cani] a great many dogs. 

Canattie're, s.m. [chi cuftodifce 
e governa i cani] a dog-keeper. 

Canava'ccio, s. m. [panno di ca- 
pfechio] can-vets. 

Canavacrio [da afciugar le mani] a 
iowel, a clout. 

Canava'jo, s. m. v. Canovajo. 

Cancellagio'ne, s.f. 7 

Cancellame'nto, s. m. $ (il can- 
cellare) the ail of blotting or rubbing out 
any thing written. 

Cancella're [caffar la fcrittura, 
fregandola] to cancel a writing, to raze, 
to deface, to crofs it, to blot it. 

Cancellare [piegare, dar.? a dietro] 
to lofe or give ground, to yield. 

Cancellare [chiuder con cancello] to 
(lofe with rails, to rail. 

Cancella'to, part, of cancelhre. 

Cancellatu'ra, 7 

Cancellazio'ne, J s.f. [ il can- 



cellare] blot, fire .tk, or dajb through any 
•writing. 

Canceliere'sco, adj. [di cancel- 
leria] belonging to chancery. 

Cancelleri'a, s.f. [refidenza del 
cancellieic ] chancery. 

Cancellie're, s. m. [quegli che 
ha la cura di fcrivere e regiltrare gli at- 
ti pubblici <V magiftrati] town-clerk, 
clerk, chancellor. 

Il gran Car.celliere d'Inghilterra, the 
Lord Chancellor. 

Cance'llo, s. m. [impofta di porta 
falta di ftecconi commefli con qualche 
diftanza 1'uno dall'altco] lattices ofwin- 
dows made with crofs -bars of 'wood, 
iron, or fuch like ; the bar of a court in 
law ; a banifter, a grate, an opening, 
a gay of a door, afiile. 

Canchere'lla, v. cancrena. 

Ca'nchero, s. m. [tumcre ulcerofo] 
a canker, an eating or a fprcading 
fore. 

Canchero'so, adj. full of fores, 
fcabs, or cankers, 

Cancio'la, s.f. [fpezie di malattia] 
canker, cancer, bubo. 

Cancre'na, /. f. [parte mortificata 
intorno all'ulcere e infiammazioni, che 
fempie va dilatando] a gangrene. 

Cancrena're, to gangrene. 

CancrO, s. m. [fegno del zodiaco] 
cancer, one of the twelve celefiial figns . 

Cande'la, s.f. [cera lavorata con 
iftoppino nel mezzo per ufo di veder 
lume, e lafTtne anche di fevo] a candle. 

Candela di cera, a wax candle. 

Candela di fevo, a tallow-candle. 

Arcendere una candela, to light a 
canale. 

Ne femmina ne tela a lume di can- 
dela, buy neither ivomen nor linen by 
candle light. 

Candela'bro, j. m. [candegliere] 
a candle/lick. 

Candela'ja, s.f. [il giorno della 
fefta della purificazione della mandon- 
na] Candlemas, Candlemas-day . 

Candellie're, s. m. [ ltromento 
dove fi ficcano le candele, per tenerlevi 
accefc] a candlefiick. 

Cande'lo, s. m. v. candela. 
. Candei.o'tto, s. m. 7 

Candelu'zza, s.f. £ [ dim. di 
candela] a fmall candle . 

Candelotto di gliiaccio, an icicle. 

Cande'ntE, adj. [ infocato, rilu- 
cente] burning or red hot, clear and fair 
/lining. Obf. 

Candidame'nte, adv. candidly, 
with candour. 

Candidame'nto, s. m. [bianchez- 
za] whitcnefs, pining wbitencfs. Obf. 

CANDiDA'TO, adj. [ ornato d'abiti 
bianchi] clothed in •white. 

Candidiio, s. m. [rhe coneorre a ca- 
riche] a candidate, 'who /lands for any 
office or place. 

Candide'zza, s. fi [ candore ] 
brightness, /hining wbitene/s. 

Candidezza [ finctiita ] fineerenefis, 
uprightness, candor, plain-defiling. 

Candidezza [purita] pureneji, clean- 
nefs, exajlnefii, purity. 



Candidi'ssimo [/up. di candido] 
very bright or clear. 

Ca'ndido, adj. [hianco in fupremo 
graio] white, /hining 'white. 

Carnagione Candida, a white flin. 

Candido [fincero] Jincere, innocent, 
courteous, candid. 

Candido're, s. tn. [ candidezza ] 
ivhitenefs, fineerenefis. Obf. 

Candie'ro, s. m. a kind of drink 
made of eggs, milk, andfiugar. 

Candifica're, s. m. [far candido] 
to make 'white, to whiten. 

Candi're [confettare le frutte] to 
preferve, as in conferves. 

Cando'rf.,j.»;. [bianchezza]<U'Mf- 
nefs, finning whitenej's. 

Candore [fchiettezza d'animo] up- 
rigbtnefs, Jincerity, plain-dealing, can- 
dor. 

Cane, s. in. [animal noto] a dog, a 
cur, a bound. 

Cane [quelferro col quale i cavadenti 
cavano altrut i dentij an iron to draw 
teeth with. 

Cane [quel ferro dell'archibufo, che 
tien la pietra focaja] the cock of a gun. 

Cane [ltromento, che adoprano i bot« 
tai a tener forte i cerchi mentre li met- 
tono alle bottij an infirument that coop' 
trs ufie. 

Cane [fegno celefte] the dog-filar, a 
cancellation in the heavens. 

Al cane che invecchia la volpe pifcia 
adoffo [come mancano le forze I'uomo 
non e ftimato] down with the weakefi. 

Cane levriere, a grey- hound. 

Cane fegugio, a/etting-dog. 

Aver rifpetto al cane per amor del 
padrone, love me and love my dog. 

Deftare il can che dorme, to awake 
the fieeping dog. 

A can che lecchi cenere non fidare 
farina [a chi non e leale nel poco non 
gli fidare Tafiai] he that will/leal a put 
will/leal a better thing. 

Can ch'abbaja poco inorde [chi fa 
molte parole fa pochi fstti] the greatefi 
talkers are always the leafi doers ; a dog 
that barks never bites. 

Canestre'llo, 7 

Canestre'tto, J s.m. [dim.il 
canellro] a little bajket. 

Cane'stra, s.f. 7 

Cane'stro, s. m. 5 [fpezie di pani- 
erc] a bajket. 

Canestri'no, 

Canestf 

Canestru'zz.o, } s.m. [dim. di 
caneft.o] a little ba/iet. 

Ca'nfora, s ./. [fpezie di gomma] 
tamphire, aj'ort o oriental gum. 

Cangia'nte, adj. [ che cangia. ] 
changing. 

Color cangiante, a changing colour. 

Cangia're [camhiare, mutare] ta 
change, tofift, (o turn, to alter, 

Cangiardi cafa, to remove, 

Cangiar voglia, to change one'smind, 
to be of another mi/id. 

Cangiar d'abito, to change cloaths. 

Cangiar di camicia, to fihift one's 

M: 

Cangiare, 



rRl'NO, ~) 

rRu'ccio, > 
rRu'zz.o, J s. ; 



CAN 



CAN 



CAN 



Cangfaredi colore, to change colour, 
to alter one's look. 

C mgiai e di rifoluzione, to alter one's 
refolution. 

Cangia'to, adj. changed, turned, 
altt red. 

II vento e cangiato, the •wind is chan- 
ged or turned. 

Cangi'o, v. cangiante. 
Cancre'na, v. cancrena. 
Canchena're, v. cancrenare. 
Cani'ccio, s.m. [gratticio] a hur- 
dle, a lattice of reeds. 

Cani'cola, Cani'cula, s. f. [no- 
me d' imagine celelte] the dog-fiar, the 
canicular or dog conjiellation. 

Canicola're, adj. [quandolacani- 
cota nalce col fole] canicular. 

Giorni canicolari, canicular or dog- 
days. 

Ca'nido, adj. [candido]_/a!>, white. 
Obi. 

Canido [franco, fchretto] candid, fin- 
cere, frank, free, open, upright, plain- 
dealing. Obf. 

Cani'le, s. m. [letto de' cani] a 
dog 's kennel. 

Caniname'nte, adv. [a guifa di 
cane] like a dog. 

Cani'no, adj. [di cane, attenente a 
cane ] of or belonging to a dog, dog- 
gijh, currijli, canine. 

Fame canina, canine hunger, infa- 
tiable ftomach . 

Demi canini, the eye-teeth. 
Canino, s. m. [dim, di cane] a little 
dog, a whelp. 

Cani'zie, s.f. [canutezza] old age, 
hoarinefs, hoary hair. 

Canna, s.f. [pianta, il eui fufto e 
dritto, lungo, voto, e nodofo] a cane, a 
reed. 

Canna della gola, the man's gullet, 
the throntpipe, the wind-pipe. 

Canna [mifuradi lunghezza] an ell. 
Canna d'archibufo, the barrel of a 
gun. 

Canna d'organo, the pipe of an or- 
gan. 

Canna da pefcare, afif>-pole, an ang- 
ling-rod. 

Canna d'un vafo, the gullet or neck of 
a vejjcl. 

Milurare gli altri con la fua canna 
[giudicare gli altri fimili a fe. Dicefi 
fempre in mala partt] to meafure ano- 
ther mans corn by one's own bufhel. 

Canna'jo.j. m. [Itromento di legno 
con certe caffette nelle quali gli 01M1- 
tori meilono i gomitoli per ordine] a 
•weaver's drawers. 

Cannajo [graticcio grande di canne 
ful quale fi leccan le frutte] a great 
hurdle made of reeds to dry fruits upon. 

Canname'le, s.f. [canna produ- 
cente il zucchero] a fugar-cane. 

Canne'lla, s.f. [dim. di canna] 
ei Hale cane or reed. 

Cannella [ picciolo condolto Hi p ; . 
cmbo o di terra cotta] a little water- 
pipe. 

Cannella [quel legno bucato per lo 
quale s'attigne il vino della botte] a 
nvine-Jpiggot, a cock. 
Vol.1. 



Non voglio metter qnefti cannella 
[non voglio effrr il primo ad introdur 
quelto ul'o] / ivid not be the fir fi. Vul- 



} 



Cannella [fpezie d'aromato] cinna- 
mon. 

Cannelle'tta, S.f. 
Cannelli'na, /./. 
Cannelli'no, s.m. i [dim. di 
camulU] a little fpiggot, alitlle cane or 
reed. 

Canne'llo, s. m. [ pezzuolo di 
canna fottile tagliato tra i'un nodo e 
l'.-.ltio] a piece of reed cut between two 
knots. 

Cannello poftremo, the chief bone in 
the rump of a horfe. 

Cannelltj'zza, s.f. [dim. di can. 
nella] a final! reed. 

Canne'to, s.m. [luogo dove fon 
piantate le canne] a place where canes 
and reeds grow. 

Canno'cchio, s. m. [ occ'iio di 
canna ove fono le barbe] the knob of a 
reed that is joined with the roots. 

Cannona'ta, s.f. [colpo di can- 
none] a cannon-Jhot . 
Cannonce'llo, s. m.l 
Cannonci'no, /. m. 5 [dim. di 
cannone] a little cannon ; alj'o a mould- 
pipe for water, 

Canno'ne, s. m. [pezzo di canna di 
lunghezza intorno a un mezzo braccio 
ful quale s'incanna feta, o lana, o fimil 
malerie] a quill to windfitk. 

Cannone [catmoncello di piombo per 
condor 1' acqua da un luogo a un altro] 
a lead pipe. 

Cannone del collo, the back-bone. 
Cannone [pezzo d'arliglieria] a can- 
non, a great gun. 

Cannon femplice, demy cannon. 
Cannon doppio, a double cannon. 
Canrone [Itromento col quale fi fan- 
~ho i criftei] a glijler-pipe. 

Cannonie'ra, s. fi [bombardiera] 
an embrazure, a loop-hole in a wall to 
jhoot through, a port-hole of afhip. 

Cannonie're, s.m. [quello che tira 
il cannone] gunner, cannoneer. 

Canno'so. adj. [pien di canne] j'ull 
of reeds, reedy. 

Luogo cannofo, a place full of 
reeds. 

Canntj'ccia, s.f. [fottiliffima can- 
na] afmall reed or cane. 

Ca'no, adj. hoary, with grey hair. 
Obf. and poetical. 

Canocchia'le,- s. m. aperfpetlive 
glafs, a telefcope, 

Cano'cchiO, s. m. (palo di vite gia 
per vecchiezza cafcante) an old rotten 
pole that ferv'd to fupport 'vines. 

Ca'none, s.m. [ decreto o coftitu- 
zione ecclefiaftica] a canon or church- 
law. 

CaNO'nica, s.f. [ abitazione de' 
eanonici] the place where the canons 
Hue. 

Canonica'le, adj. (appartenente a 
canonico oa canonicato) canonical. 

Canonicame'nte, adv. [lecondo 
i canoni] canonical/)'. 

Canon jca'to, s.m. [prebenda d*un 



canonico] a cnninjhp, a canon's plact 
its a cathedral or collegiate church. 

Canon i'co, adj. [lecondo i decreti 
pontihcii] canonical. 

Ore canoniche, the c. ■•s. 

Canonico, s. m. [olonno] a can-in, 

Canoni'sTa, s. m. [do'lore in ra- 
gion canonica] a canonifi or doSlor of 
canon law. 

Canonizza're [ atto folenne die 
fa il pontefice nel dichiarare un deftinto, 
degno dVlf.-re annoverato tra i fanti] /o 
canonize, to declare and pronounce one ■ 
faint, to faint. 

CanonizzaziO'ne, /. /. [il cano- 
niz-zare] canonization, the aS of cano- 
nizing or fainting. 

Cano'ro, adj. [ armoniofo ] cano- 
rous, tuneable, well- tuned, harmonious. 

Voce canoia, a tuneable voice : 

Ca'nova, s. f. [Itanzi dove fi ri- 
pongono i vini e glogli e i'altre graicie j 
a cellar, a buttery. 

Canova'ccio, v. canavaccio. 

Canova'jo, s. m. [che ha in cufto- 
dia la canova e i vini in particolare] a 
butler, a yeoman oj the larder, aftevi- 
aid, afiore-keeper. 

Cansa're [ alqiur.to a'.lontanare, 
fcoltare] to remove, to take away, to 
withdraw, to lay afnle, to put from, 
to fine. Not much in ufe. 

Bilogna caniaie tuite le ocrafioni di 
mal faie, vie muft avoid all opportunities 
of doing ill. 

Preghiamo Dio ci canfi da tutti i 
peiicoli, let us prey God to remove all 
dangers from us. 

Camare [allontanarfi, sfuggire] ttt 
efcape, toflmn, to avoid. 

Cansa'to, adj. taken away, re- 
moved, efcr.ped, v. canfare. 

Cansato'jo, s. m. [refugio]_/«*<?«. 
ary, flutter, refuge, proteelion. Obf. 

Cantacchia're [cantare 1'peffoJ to 
fing often and ill. 

Cantacchiare, to chirp as birds do, to 
cackle, 

Cantafa'vola, s.f. [finzione fri- 
vola] idlefory or talc 

Cantajo'lo, 7 

Ca.ntajuo'lo, 5 s.m. [che canta] 
a finger. A word of contempt. ■ 

Cantamba'nco, s. m. [cerretano] 
a mountebank, a quacking pretender to 
pbyfic. 

Canta'nte, adj. m.f. [die canta] 
ajinger, a finging man or woman. 

Canta're [mandar iuori milurata- 
mente la voce, proprio dell'uomo, e li 
dice ancor degli uccelli] tofini;. 

Cantaie [pailando del gallo] to croia 
as a cock does. 

Cintaru [celebrare, lodare] to fing, to 
celebrate, to praife. 

Camare il vefpra a qualcheduno [bra- 
varlo] to rattle, to fcold. 

Far cantar 1'orbo [dar danaii] to give 
fome money. 

Cantaie, s. m. a canto, a divifioii of a 
ludicrous poem. 

Canta'ro, s.m. [determinata quan- 
tity di pe(b, magg'ore o mimre fecondo 
i luoghi] aftone weight, a ton. 

O Caniaro 



CAN 



C A O 



CAP 



Cantaro [inflead of cantarono] they 
Jung. Po;tical. 

Canta'ta, s.fl, a poetical compefi. 
tion, to bej'et to muftc. 

Cantato're, i. m. [che canta] a 
Jtngtr. 

Cantatri'ce, s. fl. [che canta] a 
/inner, a woman that flings. 

Cantere'lle, s. /. pi. [snimaletii 
piccoli di color mil'hio, tr) v rie, nero, 
e rolio] cantharidcs, Spanijb flies. 

Canter Ella're [contacchiare] to 
chirp as birds do, to chauut as a flinging 
man, 

Canteri'no, j. in. [che carta Iptffo] 
ajinger, a chaunter, a flinging man, a 
fo.tgfier. 

Ca'nter.0, s. m. the pan ofl a clofle- 
/loot. 

Canteru'to, adj. [fatto a canti o 

ad angoli] cornered, with corners. Obf. 

Ca'ntica, s.fl. the fong ofl Solomon. 

Canticchia're [can tare con fom- 

mefla voce] to flmg with a low voice, to 

hum. 

Ca'ntico, s.m. [allegrezza di men- 
te delle cofe eterne, efprelfa con voci] 
canticle, a Jpiritualfong. 

Cantjle'na [canzone che fi canta] 
a fong, a flow tedious fong. 

Cantilena're [lar cantilene, can- 
tale] toflng, to mate Jongs. A word of 
contempt. 

Cantimplo'ra, s.fl. [vafo da tener 
vino in ghiaccioj an ice pail to cool wine 
in. 

Canti'ma, s.fl. [lnogo folterraneo] 
a place under ground, a cave, a cel- 
lar. 

Cantine'tta, s.fl. [ cifTetta con 
vaG da portar vino in viaggio] a canti- 
net or cafe for bottles. 
Cantime'rp, 7 

Cantjnie'ro, J s. m. butler, the 
man whafe office is in the wine-cellar. 

Canti'no, s. m. the fmaller firing of 
a -violin or other inflruments. 

Canto,/, m. [armonia efprefla con 
voce] flinging, fong. 

Cano [parte <li poema, libro] canto, 
book, apart ofl an heroic poem. 

Canto [tutto V corpo d'una mafche- 
rata che vada ontandojrt body ofl majl- 
ed people flinging. 

II canio del gallo, the cock crowing. 
Canto funebre, a funeral flong. 
II canto degli uccelli, the chirping of 
birds. 

Canto fermo, a plain flinging by notes. 
Canto [banda, parte, \-&\a\fide. 
M'e fempre a canto, be is always by 
me, 

Canto [angolo] corner. 
Mettetelo in im canto, put it in a 
corner. 

Dal canto mio [in quanto a me]_/or 
my own part, as for me. 

A canto, adv. [a parte] by. 
Canto [capo di ftrada] the corner of 
ajlreet. 

Dare un canto in pagamento [Tug- 
girfi nafcofamentf] to run away prom a 
creditor. Ludicrou c . 

Cantona'ta, s.fl. [angolo efleiiore 
delle labbriche] corner, angle. 



Cantonce'llo, /. m. [dim. eanto] 
a little corner or angle. 

Cantonci'no, /. m. w, canton, 
cello. 

Canto'ne, s. m. [canto, angolo] 
corner, angle. 

Cantone [ falTo grande riquadrato, 
che li meve nelle cantonate delle mu- 
ragliel a corner-flone. 

Cantone [banda, parte, lato] flute, 
fart. 

Roma e una citta dove arrivmo fora- 
(iietidaogni canione, Rome is a city 
•where foreigners re fort from ail parts of 
the world. 

T'ho ceicato in ogni cantone, / have 
looked for you every where. 

Cantonie'ra, s. f. [femmina di 
mondo, di poco pregio] a fltrumpet, a 
runner, a profllitute, a whore, afreet- 
walker. 

Cantonu'to, adj. [che ha eantoni, 
o angoli] cornered, that has corners. 

CanTo're, s. m. [cantatore] afing- 
er. 

Cantore [pceta] a poet. 
Cantri'ce. s.fl. [cantatiice] afing- 
cr, a woman-finger. Obf. 

Cantu'ccio, s. m. [dim. di canto] 
a little corner. 

Cantucciu'to, adj. [cantonuto] 
cornered, that has corners. 

Canutame'nte, adv. [con canu- 
tezza, cautamentej prudently, diflcreet- 
ly, cauiioujly. 

Canute'zza, j\ /. [canizie bian- 
chezza di peli e di capelli] hoarinefls, 
whitenefls or greynefs of hairs, old age, 
ancient nefs. 

Canu'to, adj. [bianco di pelo per 
vecchiezza] hoary, grey, grey-haired, 
white. 

Eia canuta, old age. 
Penlier canuti in giovenile etade, 
young in age and old in under/landing. 

Canuti'glia, s.fl. [argento afibt- 
tigliato per ricami] purl, filver purl. 

Canzo'na, s.fl, [c&Dzont]flong, can- 
zonet. 

Dar canzone [dar parole in catnbio 
di fatti] to give fair words. 

Canzona're [cantare] to fling, to 
celebrate, topraifle. 

Canzonaie [mettere in canzona, pro 



Cao'sse, i. m. [caos, voce da rima] 

a chaos. 

Capa'ccio, adj. [oftinato] obfllinate, 
Jiubborn, hcadftrong, 

Capa'ce, adj. capable, able, Jkilflul, 
a t' > fi 1 ' ample, large, flufftcient. 

Q^ello larebhe capace di rovinarmi, 
this would be enough to ruin me. 

Capacita', t 

Capacjta'de, y 

Capacita'te, S s.fl. [tenuta, a- 
bibta] capacity, ability, Jtill, fluff cic.cy, 
flkilflulnefs. 

Secondo la mia capacita, according to 
my capacity. 

Uomo d'una gran capacita, a very 
able man. 

Capacita're [render capace] to con- 
vince, to make onej'enfliblc ofl. 

CaPacita'to, adj. convinced, fen- 
fllble ofl. 

Capa'nna, s.fl. [Ranza di frafche o 
di paglia per ricoveio de 1 contadini] a 
cottage, a thatch 'd houfle. 

Capanno, s.m. v. capanna, Obf. 

Capanne'lla, \ 

Capanne'tta, J s.fl. [dim. di ca- 
panna] a little cottage. 

Capanne'tto, s. m. [dim. di ca- 
panna] a little cottage. 

Capanno'ne, s. m. [capanna gran- 
de] a great or large cottage. 

Capannu'coa, s.fl. I 

Capannu'ccio, s. m.i [cap3nnet- 
ta] a little cottage. 

Capannu:cio [la lanterna porta fu la 
cima delle ciipole] a kind of turret ox 
the top of a cupola, 

Capannii cio [ogni mafia fatta per 
appiccarvi fuoro fatto per allegrezza o 
altia cagione] a bonfire. 

Capareieri'a, 

Capa 

CAVi 

CapaRBieta'te, J s.fl, [oltmazi- 
one] headinefs, obflina c J, frowardnefls, 
fliubbornnefs, nvilflulnefls, flift-neckednefs. 

Capa'RBIO, adj. [ollinato, cspone] 
fl toward, wilflui, Jiubborn, headflrong, 
obfiinate, fiurdy, ftiff necked. 

Capa'RRA, s.fl. [arra] earnejl, mo- 
ney given beforehand upon any bargain. 

CAPARRAME'NTO, v. caparra. 

Cap-aRRa're [dar la caparra] to be- 



parbieri'a, -. 

parbieta', / 

parbieta'de, r 

paRBieta'te, J s.fl. [oftina 



verbiarej to feoff, to banter, to laugh flpeai, to bind a bargain by giving ear. 
at. neji-money. 

Capasso'ne, adj. [fcimnnito, ba» 
lordo] flottijh, filly, fimple, foolijh, flop- 
pijh, dull. 

Un capaflone, a blockhead, a fool, a 
fimple ton. 

Capa'ta, /./i [percolTa che fi da 
col capo] a knock with the head. 

Cape'cchio, s, m. [quella materia 
grcfia e lifcofa che fi trae dalla prima 
pettinatura del lino] tow, the bard or 
coarflc part of the flax or be/np. 

Capellame'nto, /. m. [ quantiti 
di capelli inlieme] a bujb of hair. 

Capellamento d'albeio, agrtsat many 
boughs. 

Capellatu'ra, 7 

Capellie'ra, i s.fl. [tutti i ca- 
pelli del capo infiejne, chioma] haw, 
bead ofl hair. 

Capel- 



Canzonare [dir fanfaluche, chiac- 
chierare] to tellfiories. 

Canzo'ne, s.fl. [poefia liiica di piu 
ftanze che fervano il medefimo ordine 
di rime che la primiera] a flong, a ballad. 

Mettere in canzone [mettere in baja] 
to laugh at, to joke, to banter. 

Eflere in canzone, to be laughed at. 

La canzone dell'uccellino [che non 
finifce mai] along fiory. 

Canzonci na, s.fl. 7 

Canzone'Tta, s.fl. 5 [dim.A\ can- 
zone] a little flong. 

Canzonib're, /. m. [ raccolta di 
potfie liriche] a book containing lyrical 
compofitions. 

Caos, s. m. [coof'ufione d'ogni cofa] 
a confufed and diflordered heap ofl things, 
cenjufion, cbacs. 



CAP 



CAP 



CAP 



CappellleVa [capelli pofticci] wig, 
pereiwig, falj'c hair. 

Capelliera, a hat-box. 

Capelli'no, adj. [I'orta di colore] 
hair-coloured, chefnut -coloured. 

Cape'LLO, s.m. [ pelo del capo ] 
lair of one's head. 

Pettmarfi i capelli, to comb one 's head. 

Quefto mi fa arricciar i capelli, this 
makes my hair Jland an end. 

A capello, adv. [appunto] to a hair. 

Spogliatfi in carnicia e in capelli 
[metterli ili cuore e volonterol'amente a 
tare una cjla] to endeavour, to ftrive, 
to do what lies in one's power. 

Aver le mani ad un ne'capelli [qti'n- 
do uno dipen le date in qua Iche cola 
d'itnportanza] to have fomcbody in one's 
Jleeve, under ont's thumb, at command. 

Capeli.u'to, adj. [clie ha di molti 
capelli] hairy, long-haired. 

Capelve'nere, s. m. [erba medici- 
nale die crefce intorno alls vene delle 
acque] maiden's hair, Venus-bait [a 
plant. 

Cape're [aver luogo, effer capace] 
to hold, to contain, to comprehend. Obi. 
V. capire. 

Q^ella prima voglia merlo di lode, o 
di lualmo non cape, tbefe firfi thoughts 
deferved neither praife nor blame. Dante. 

Capero'zzolo, s. m. [picciol capo] 
afmall head. 

Cape'stro, s. m. [ii canipo con 
clie s inpicca la gente] a rcpe, a halter. 

Capeltrp [ogni tune da legare] any 
bit of chord or rope. 

Capeltro [periona catliva, quafi deg- 
ni del capeltioj a wicked fellow. 

Capestru'zzo, s. m. [dim. di ca- 
ptltro] a little halter. 

Cape'vole, adj. [itto a capire] 
capable, capacious, apt, fit. 

Capezza'le, s.m. [collaretto, col- 
larino] a band. 

Cappzzale [del leito] a bolfter. 

Cape'zzOLO, s. m. [punta della 
poppa] the nipple of a breajl, 

Capido'glia, S.f. I 

Capido'glio, s. m. $ [forta di pef- 
ce] a kind offea filh. 

Capi'glia, s. f. [accapigliamento] 
the ad of tugging one another by the 
hair. 

Capilla're, adj. [fimileal capello] 
like hair, hairy. 

Capilla'to, adj. [che ha capelli] 
hairy, that nuears long hair, long haired. 

Capilli'zio, s. m. [capdUtuia] 
a bujh of hair, locks or head of hair. 
Obf. 

Capine'ra, /,/ [uccelletto] a little 
b:rd with black feci hers on the bead, 
much like a linqel or tettling. 

C'apime'nto, s. m. [il capire] com- 
prehr/ijicn. 

Capi'iie [ccinpru'idere con l'intel- 
letto] to comprehend, to apprehend, to 
un ierfiand, to conceive, to perceive, v. 
capeie. 

Capire, to contain, to hold. 
Vi (u on si ^ran concorfo di donne in 
cafa mia die appeal J vi capivano, there 
•was J'uch a crowd of women that my 
houfe could fcarcely contai 4 ' them. 



Capire [comprendere neU'aniir.o] to 
comprehend, apprehend, conceive, under- 
fland or perceive. 

Non polio capire come cio pofla farfi, 
/ cannot comprehend bow this can be 
done. 

Non capire in fe (tefl'o [ quando 
I'lio'iio per loverchia allegrezza non Ii 
p o contcner di non ne dar fegno] to be 
mad for joy. 

Ne godo tanto die con capo in me 
Ireflb, I am fo glad of it, that my heart 
is ready to leap upj'or jo;. 

Capire [aveie in It, rictvere] to re- 
ceive, to hold. 

Capita'le, s. m. [fondo di danaro 
poltoa tratti:o] the capital money. 

L'intereflTe t-'i capitals d'una lamraa, 
the inter eft and the capital of a fum. 

Capitate [tondu] jlock. 

Capitale [Itiui3, pregio] account, 
efteem, value. 

Fir poco capitale, tojlight, to make no 
account of, to defpife. 

Far cipitale d'uno [fare alTegnamen- 
to] to rely or depend upon one. 

Faccia capitale di me in tutto, difpofe 
of me in every thing. 

Capiiale, adj. [dal capo] capital, 
main, principal. 

Dehtto capitale, a capital crime. 

Nemo capitale, a profejfed or mortal 
enemy. 

LcnJra e la capitale d'Inphilteng, 
London is the capital of England. 

Capitalme'nte. adv. [a pena del- 
la vita] capitally, on pain cf death. 

Capita'n a, s.f. [nivedcl <apitano] 
the admiral-Jhip, the cape galley or the 
admiral galley. 

Capitana'nza, /./. [uflido di ca- 
pitano e governamento d'efcrciti] com- 
mand, government, conduel. 

Capitana're [dare o aver capita- 
no] to make captains, to be provided 
•with captains, to have commanders. 

Si giande ode non e cpitanata di 
fufticiemi duci, fo great an army is not 
vjcII fupp'.ie d with leaders. 

Capitana'to, adj. provided with 
captains, commanded, headed. 

Capi'tanato, s. m. [uSizio di capita- 
no ] the command or office of a cap- 
tain. 

Capitaneggia're [capitanare.gui- 
dare come capitano] to command as a 
captain, to command in chief. 

Capitaneri'a, s.f. [capiananza] 
the office or authority of a captain. 

Capitane'ssa, s.f. a jhe captain. 
A ludicrous word. 

Capita'no, s. m. [guida, capo, p?r 
lo piu di loldati] captain, commander, 
general, chief. 

Capitano di vafcel'o, a captain of a 
Jbip. _ I 

Capitano [governatore] a governor. 

Capiia.no [bargello]y2>«v^ r Gr minifter 
of juftice. 

CapiTa're [arrivare, venire ad un 
luogo qnafi a cafo] to arrive at, to come 
10 a place as by chance. 

Niun tu mai die a cafa mi capitaffe 
ch'io nol contentafli, 1:0 body ever came 
to my houfe but 1 made him iveuome. 



Capitar mnle, to come to fame mi'J.-i.', 
to fall into fomt' tn , 

C pi 'are [conchiu'lere, enndurre a 
capo] to conclude, finifb, end, cr m \ki 
an end. 

Capitate un negozio, to make an end 
of a buf.ncfs. 

Capital- r.eile rr.ani, to fall into one's 
bands. 

Far canitare, to caufe to be delivered 
or paid. 

Gli faro.capitare la vodta letters, Oil 
fend him your letti r. 

Capita'to. adj. arrived at a place 
by chance, lighted uj 01: k; chance. 

Capi a [ch: ha rapo] that has 
a head, that grows with a head, as a 
cabbage, an onion, a leek, agarlick. 

Capite'LLO, s. m. [mein^ro r qtiafi 
capo delia colonna] the head or chapter 
of a pillar. 

Capitello [dim. di capo] a little head. 
Not in uf'. 

Capitdlo d'erba, the top or tuft of an 
berb, 

Capitello [quella parte della fega che 
i fegatori tengono in mano] the handle 
of a Jaw. 

Capitrllo d'un libro, the head-band 
of a book. 

CapiTOLa're [fir convenzioni] to 
capitulate, to parley, to treat. 

Capi:o!ate [tiaitare f r fcrivere a capi- 
toli] to treat, to difecurfe of or upon, to 
be upon, to covenant. 

Caph ola'to, adj. capitulated, 
treated. 

Capitola'to. s. m. 7 

Capitolazio'ne s.f S [conv n. 
z : one] capitulation, covenant, agreement, 

Capitole'ssa. /, /. feminine of 
capitolo, a piece of poetry fo called. Tl.is 
ixord is uj'ed in jejl or out cf contempt. 

CaPitole'ito, s.m. a/hortcrpi- 
tolo, a Jhort piece of poetry in terza 
rima. 

Capi'olo [pnefia in teizarima] epiftle 
in that fort of metre that the Italians call 
tery.e nrre or tei zetti. 

Capi'tolo, j. m. [una delle parti 
della Icritluia] a chapter. 

Capi'olo [adunai.za de' frati d'altri 
religiofi di chiele cattedrali o collegiate] 
chapter^ or affembly of friers or canons. 

Capitolo [luogo dove fi raunaper ca- 
pitolaif ] a chapter houfe. 

Capi'olo [quel couej giuolo eticito in 
At le telte de' libii il quale foltitne la 
copeita] the head-band of a book. 

Capitoli [patti, convenzioni] accord, 
convention . 

Capitomhola're [fare i! capitom- 
bolo] to tumble upon one's head, to fall 
headlong. 

CAPiro'MBOLO, /. m. [fal'o rolci- 
po allo'n giii] the ail of tumbling dow/t 
with the head before, a tumble. 

Catii o'nE, s. m. [I'era srolia e difu. 
guale] coarj'efik, the welt ofllefilk. 

Capiione [pelce] gull, miller's thun.b, 
afijbfo called. 

CapiTo'sO, adj. fteltardo] obfiinate, 

faff in opinion, fiubborn, wilful, fro- 

•ward, pertinacious. Not much m ul'e. 

Capito'zza, s.f. [quercia fcapez- 

O z zaw] 



CAP 



CAP 



CAP 



rata] a great oak-tree •whops top- 
trenches are cut off. 

C.U'itiAmni, s.f. pi. [adunananze 
cle' c.ipi J meeting! of majlers or chiefs of 
companies. 

•"Cajmtu'to, adj. [capitato] that has 
a head. 

CaJ'O, s. m. f parte de! corpoumano 
dal collo in su] head, pale, noddle. 

Capo [principio, eltremitaj the be- 
ginning or end of any thing. 

Da capo, adv. again. 

Comminciar da capo, to begin again. 

Dire una cofa da capo, to tell a thing 
from the beginning. 

Ogni capo di niefe, at the beginning 
of every month. 

Da capo a piedi, from top to toe. 



Capo [quantila di bellie] a drove of lick 



Farcapo [far refiltenza] to cope •with, 
to oppofe, to i ejift. 

Far capo [pailando di poftema die 
cominci a generar putrijdine] to draw 
to a head as an impojlhume does. 

Levar in capo' [ti dice del molto o 
deili biira quando bolle] to work as 
wuine or beer docs. 

Nun aver altio in capo, to think of no- 
thing elfe. 

Tenere ad altrui le mani in capo 
[pruteggerlo] to take care of one, to 
have an eye upon him, to protect him. 

Non ne trovar ne capo ri£ coda, to 
make neither head nor tail of a thing. 

Capo d' acqua, a fource, a head, a 
iv.ll, afpring of water. 

Capo d'aglio, a head or clove of gar- 



tattle, a herd of cattle. 

Capo [parte l'uperiore di qualche luo- 
go] the top. 

In capo della fcala, on the lop of the 
flairs. 

Capo [quel mozzicone di fermen'o, 
lafciato dal potatore alle viti] the fhoot 
or young branch of a vine. 

Capo [guida, fcorta, governatore] 
chief, head, principal, leader, captain, 
headman. 

Capo di famiglia, the chief of a fa- 
mily, the head of a family. 

Capo di provincia, the capital of a 
province. 

Gli vanno pe'l capo mille penfieri, 
he revolves a thoufand things in his head. 

NelTuno gli trarrebbe di capo que (la 
cofa, nobody could make this thing go out 



of hishead; nobody could convince him of ton. 



Capo d'anno, the new-year's-day. 

Capo di contidda, alderman of a 
ward. 

Capo di corda, a rope's end. 

Capo di fquadra, the chief of a fqua- 
dron, ring-leader. 

Capo[termine de' telTitori] thread. 

Calze ad un capo, a due capi, flock- 
ing! wrought with one thread, with two 
threads. 

Capobombardie're, s.f. the head 
or chief bombardier. 

Capoca'ccia, s. m. a prince's chief 
hunter, the chief huntf man of a prince. 

Capo'cchia, /./" [capo della maz- 
za, o baftone] the head of a flick. 

Capo'cchio, adj. [fcimunito, ba- 
\oxAo\ filly, firnple, foolijh. 

Un capocchio, a blockhead, afimple- 



the contrary, 

S'e meiTo in capo d'erTer il primo 
pceta di Roma, he fancies himfelfto be 
the bell poet in Rome. 

Metter nel capo, to make one believe. 

Fare a fuo capo, to do a thing of one's 
own head. 

Capo [termine, fine] end. 

In capo del raefe, at the month's end. 

Efiere in capo del mondo, to be at the 
world's end. 

Venire a capo, to come to an end. 



Capo d'anno, the firfl day of the 
year. 

Dar il buono capo d'anno, to wijh a 
good new year, 

Capoga'tto, s. m. [maleche viene 
alia heftie] a kind of foul evil or falling- 
fuknefs in a horfe or other cattle, the 
vertige or vertigo. 

Capogdtto [Ipezie di piopagine (imile 
alia barbatella] gum-fuccory, a plant. 

Capogi'rlo, ? 



Capogiro, 



Capo [quella punta di terra che forge procede da fumi che vanno in tefta, ver 
_~n _ . _ j . . . • -\ . • ._ ... /*...: .* .■_ .1. 



in mare j a cape or promontory. 

Capo di buona Iperanza, the cape of 
good hope, 

Metter capo [parlanJo de 'fiumi] to 
at/charge, empty, di/burden, or difem- 
hogue i'felf, as a river does. 

Rimanere col capo rotto, to have the 
•worfl. 

Battere il capo nel muro, to run one's 
bead againfl the wall. 

Battere il capo nel muro, to flrivsin 
•vain, tofluiim againfl the flream. 

Fare capo da uno, to apply to one. 

Far capo [terminare in un luogo] to 
confine upon, to end, to touch, to border 
upon. 

Non Taper deve fi dar di capo [non 
fapere a cm' ne dove ricorrere] to know 
not •which way to turn one's f elf ; to be 
upon one's lafl legs or at one's lafl fkijt. 

Far tapo in un luogo, to meet, tore- 
fort to a place, 



tigine] a turning or fwimming in the 
btad, agiddinefs. 

Capole'tto, s. m. [paramenro di 
camera] bedflead. 

Capoleva're [cader col capo in 
giu] to fall with the head downwards. 

Capoli'nO, s.tn. [picciol capo] a 
little head. 

Far capolino, tofpy through a bole. 

Capomae'stro, s. m. [capo e Co- 
prantendente di fabriche]a mafler-brick- 
layer or mafler -builder. 

Cappona'cgine, s.f. [caponeria] 
obflinacy, beadinefs, flubbornnefs. 

CaponaMe'nTE, adv. olflinalelyt 

Caponce'llo, adj. [oftinatello] 
fond, pojejfed, prepoffeffed, infatuated, 
conceited. 

Un caponcello, s 
man. 



Capona're, adj. caponed. 
Capone, adj. m.f. [ollinato] ohfl'v- 
nate, wilful, flubborn, felf-willed. 

Un capone, s. m. a wilful, obflinate, 
flubborn man. 

CapOneri'a, s.f. [caparhieria, ofti- 
nazione] obflinacy, •wilfulnefs, flubborn- 
nefs, pertinacioufnefs, Jliff-neckcdnefs. 

Capopie'de, adv. [ibfTopra] topjy- 
turvy, npflde down. 

Capora'i.e, s. m. [guida, coman- 
dante] a corporal, a chief, a head or 
guide. 

Caporale, adj. [principale] capital, 
chief. __ 

Gifts caporale, the capital city. 
Capopu'rciO, s. f. [lorta d'erba 
medicinale] a kind of herb that purges 
the head. 

Capora'nO", s.m. [caporale, uo- 
mo principale] a corporal, a head or 
chief. Obf. 

Caporio'ne, s.m. [comandante] a 
commander . 

Caposo'ldo,*. m. [quello che s'ag- 
giugne al foldato benemerito Copra la 
paga] an overplus of the foldiers pay, a 
gratification. 

Capove'rso, s. m. [principio di 
verfo] the beginning of aver fe. 
Capovo'lgere ? 
Capovolta're X [fconvolgere] Id 
turn upfide down, to pervert, to over- 
throw, to ruin, to undo. 

Capovo'lto, adj. [volto a ritrofo'J 
turned upfide down, changed, topfy- 
iurvy. 

Cappa, s.f. [fpezie di mantello die 
ha un cappuccio dietro per ornamento] 
a cloak, a Spanijh cape. 

Gentiluomo di fpada e cappa, a gen- 
tleman that has but his fword, and no- 
thing to live upon. 

Cappa [paramento ecclefiaftico] a 
churchman's cape. 

Cappa [forta di pefce] ihefcolop-fifb. 

Cappa di caminino, a mantle-tree. 

Cappa [velo die ledonne portano in 

alcuni luoghi d'ltalia] a broad veil that 

women wear in fame parts of Italy over 

their heads or about their necks. 

Cappa're [fcegliere]zo />/V/', lochufe, 
to cull. 

Cappa'to, adj. picked, picked out, 
chofen, culled. 

Cappe'lla, s.f. [luogonelle chiefe 
dove fi pongono gli altari per dire la. 
mtfla] a chapel. 

Cappella [per gli abbigliamemi che 
ricerca una capella] the ornaments be- 
longing to chapel. 

Una cappella di damafco, as nnuh 
damafk as will ferve to furnijh a cha- 
pel. 

Cappella [oratorio] a private chapel 
in a houfe. 

Cappella [moltitudine di mufici de- 
putati a cantare in una chiefa] a band 
of muficians that fing in a church. 

Maeil.ro di cappella, a maflerof mu- 
an cbflinate fick. 

Cappella'ccIo, /. 



. m. [inferrnita che 



Capona're [caftrare un gallo] to 
capon, to dub a cock. v. capponare. 



m. [grande o 
cattivo cappello] a large or had hat. 
Fare o dare un cappellaccio ad uno 
[farlo 



CAP 



CAP 



CAR 



[(Wlo rimaneie in vergognaj to affront, 
to a'.ntfe, to make one ajhamed. 

Cappellaccio [ajbero coperto di vili] 
a tree on which many vines have crept 
up. 

Cappella'io, s. m. [quello die fa 
r cappelli] a batter. 

Cappellani'a, s.f. [ beneficio 
d'una cappella] alining, an ecclcjiafitical 
benefice. 

Cappf.lla'no, .f. m. a chaplain. 

Cappelle'tta, s.fi. a little cha- 
pel. 

Cappelle'tto, s.m. [piccolo cap- 
pello] a fmall bat. 

Cappellie'ra, s.fi. [quella enftodia 
Otfe fi ripongono cappelli] a hat-caff. 

Cappelli'na, s.f. [picciola cappel- 
la] a little chapel. 

Cappellina'jo, s.m. [arnefe al- 
quale s'appiccano i cappelli] a hook, a 
tenter-hook to bang bats on. 

Cappe'llo, s. m. [copenura del 
capo d'un uomo] a hat. 

K'smre il cappello ad uno [fahilarlo] 
to pull off one's hat to one. 

Cappello [cuojo die fi metle al capo 
del falcone perche non vegga lume] a 
booJ. 

Afpettar il cappello [lafciarfi aggi- 
rare] to be led by the nofe. 

Cappello [corona o ghirlanda] a 
trovon or garland of flowers. 

Cappello [dignita del cardinalato] a 
cardinal's bat, a cardinal's dignity. 

Cappel di fungo, the top of a mufih- 
room. 

Sarvire a cappello, to be intirely at 
one's command. 

Cappello [quella parte dalla campana 
da ftilbre che cuopre la padella] the 
helm or head of an alembiclt, 

CappELLo'nE, s.m. [accrefcitivo di 
cappello] a large bat. 

Cappellu'ccio, /. m. [cappello 
picciolo o confumato] an old •worn-out 
hat. 

Cappellu'to, adj. [chehacappd- 
letto di penne] tufted, crefied, capped. 

Cappe'ri, adj. v. cappita. 

Ca'pperc^j.ot. [fruiice nolo] caper, 
a fruit Jo called. 

C 

C 

Capperu'ccicv. «t. 3 [ cappuccio 
eontadinelco] a hood that carriers and 
pofitillions wear to keep off the rain. 

Portareil capperone [andar provvilto] 
to be well provided with necejfaries. 

Cappie'tto, s. m. [dim. di cappio] 
a littUfiliding knot. 

Ca'ppjo, s.m. [annodamento, che 
tirato dall' un de' capi fi Icioghe] a 
running knot. " 

Cappio fcorfojo [che quanto piu fi 
tira piu fi ferra] noofe. 

Cappio [forta di legatura, die i'annoi 
velturalli alle fome] a knot that carriers 
make ivben they fit their loads. 

.Cappio di biiglia, the clafps of a 
bridle. 

Ca'ppita, adv. [efclamazione di 
noiante meravigl.a] heyday! 

Cappona're [caltrare] to capon, to 
dub a cock. 

Cappona'ta, s.f. [fcftade' con- 



t uit ju iuuea. 
Dappero'ne, /. m. ~) 

-APPERu'cCIA, S.f. > 
^APPERU'CCIO,/. m. J 



tadini in cui tnangisno i eapponi] a 
fiea.fi among/I the common people in Italy, 
at ivbicb they eat many capons. 

Cappo'nb, s.m. [gailo caftrato] a 
capon. 

Cappucci'no, s.m. v. cappuccetto. 

Cappona'to, adj. caponed. 

Capponce'llo, s. m. [ cappone 
giovane] a young capon. 

Cappone, a word of contempt for a 
mufician whojings the Joprano. 

Cappo'tto, j. m. [ mantello ] a 
cloak with a hood to it. 

Cippotto [termine del giuOco di pic- 
chetto] capot. 

Fare uno cappotto, to capot one. 

Cappucce'tto, s. m. [dim. di ca- 
puccio] a little cowl or hood. 

Cappuccia'jo, s. m. a hood-maker. 

Cappu'ccio, r. m. [abiioche porta- 
vano i noltii antichi in capo, e die ora i 
frati ufano in luogo di cappello] a cowl, 
a hood, a capuche. 

Cappuccio [cavolo di calor bianco, 
duro e raccolto come una palla] a cab- 
bage. 

Lattuga cappuccia, cabbage-lettice. 

Capra, s.f. [animal nolo] a goat. 

Cavalcare la capra al chino [andare a 
rompicollo] to go too bafilily in a bufinefs, 
to run toofiafil, 

Varfi C3pra zoppa fe lupo non la'n- 
toppa [leguitar di far male infin che 
non fi da nel gaftigo] to per/if in evil. 

Capra [ftgno celefte] Capricorn, a ce- 
leflialfigti. 

Capra [legni confitti a guifa di tref- 
polo con quattro gambe ful quale fanno 
i ponti per fabbricare] a crab. 

Salvar la capra e i cavoli [far bene ad 
uno fenza nocumento dell'.ihro] to do 
good to one without hurting another. 

Chi ha capre ha coma [non s'ha util 
fenza fatica] no fweet without J'ome 
fiweat. 

Capra'ggine, s.f. [eiba] goat's 
rue, Italian fiitch: 

Capra'jo, s. m. [guardiano di ca- 
pre] a goat-herd, 

Capra'ro [caprajo] agoat herd. 

Capresteri'a, s. fi. [ bizzarria 
licenziofa ] ivantonnefis, waggifhnej's, 
whim. 

Capre'sto, s.m. [caoeflro] a col- 
lar, a halter for a hcrfe, a head-fit all, a 
rope. 

E merilati hai gia mille caprefti, you 
deferved a thoufand times to be hanged. 

Capre'tta, s.f. [la feimnina del 
capretto] a/be kid. 

Capre'tto, s. m. [il figliuolodella 
capia] a kid. 

Capria'tto, s. m. [carriolo] a 
wild-goat. 

Capri'ccio, s. m. [quel tremore 
che fcom per le carni o per paura o 
per febbre J a fart, fitariing, fiuiver- 

V!g. 

Capriccio [penfiero, fantafia, gtiiri- 
hizzn] caprice, caprichio, fireak, jrolick, 
whim, maggot, fioolifb fi'ancy . 

Aver Capriccio d'una cola [averne 
defideiio] to long fit r a thing, to have a 
fancy fior it. 

Capricciosame'nte, adv. capri- 
cioitfily, fiaulaf.ically, wbimjicatty. 



ElTer capricciofameme innamorato d' 
una perl'ona, to be paffionately, violent- 
ly, extremely in love with one. 

Capriccio'so, adj. [bilbetico] ca- 
pricious, jrolick fome, humour fome, fan- 
tafiiical, j'reakijh, whimfiical, maggotty. 

Capkico'rno, s.m. [lepno ctlelte} 
Capricorn; one of the twelve celefilial 
fiigns. 

Caprifi'co, s.m- [flcofalvatico] a 
tv i Id fig tree. 

Capri fo'olio, s. m. [erba] fihrub' 
tree foil. 

Capri'gno, adj. 7 
Capri'no. adj. $ [di capra, che 
vien da capra] 01 a goat, goatifih, 
Oiecchie caprine, goatifih ears. 
Difputar fiell* ombra dell' afino o 
della lana caprina, to difpute about a 
trifle. 

Ca'prio, s. m. [cavriolo] a roe- 
buck, a wild goat. 

Caprio'la, s.f. [cavriola] a wild 
fihe goat. 

Canriola [falto artificiofo] caper, a 
meajured and artful jump in dancing. 

Capriole'tta, s.fi. [dim. di ca- 
priola] a wild fihe-goat . 

Capri uo'lo, s. m. [cavriuolo] a 
wild goal . 

Capro'ne, s. m. [becco grande] a 
he-goat. 

Caprone [cornuto] a cuckold. 
Capruggina're [far capruggini] 
to croe. 

Capru'icine, s. fi. [intaccalura 
delle doghe ove fi commettono i fondi 
delle botii o limili] a croe or notch of a 
cajk, where tie head pieces come in. 

Caraba'ttole s. fi. pi. [bazze* 
col», coleiel e di poco pregio] rags, tat- 
ters, old cloatbs. 

Ca'rabe, s.fi [forta d'ambra] am- 
ber ofi the pine-kind. 

Carabi'n a, s.j: [forta d'archibufo] 
carabine, a fort of gun. 

Carabinie're s. m. [foldato che 
porta carabina] a carabineer, a borfie- 
man armed with a carabine. 

Cara'cca, s.fi [l>z-e di navilio] 
carack, a large fortuguejefiiip, 

Caracolla're, /./. [giravoltare] 
to earacol, to wheel about. 

Caraco'llo, /./ [giravolta dica- 
vallo] caracal, wheeling about. 

Cara'ffa, s.fi [eualtada] a filag- 
goit, a bottle ofi white glafis. 

Caraffi'no, s. m. [dim. di caraffa] 
a fmall fitaggon . 

CarafFo'ne, s. 7ii. [gran caraffa] a 
great bottle of white glafis. 

Carame'ntf, adv. [ di cuore ] 
c hardy, dearly, tenderly. 

Vi !?.luto caramente, I lift your 
bands. 

Vi prego caramente, I inlreat ycu, I 
beg of you. 

Caramente [a prezzo cai'o] dear. 
Ho comprato quelto vino niolto ca- 
ramente, / have bought this tuine very 
dear. 

Me la pagherai caramente, you filiall 
pay dear for '.:. 

Caramo'gio, s.m. [ er orn piccola 
e contrafatta] a dandeprat, a dwav;, a 
little fellow. 

Cara- 



CAR 



CAR 



CAR 



Caramussa'le, s. m. [forta di na- 
viliu] a caraniqfil, a furkijl: merchant- 
man. 

Carapigna'rsi [impegnarfi cob 
parole] to uje quirk i orfhijis, to cavil. 

CaRata're [pel'are minunmente] 
to ponder, to poize, to confider of, to de- 
li berate upon fir icily, to criticize up- 
on. 

CaraTa'tO, adj. confidered, pon- 
dered. 

Carate'i.LO, s. m. [ botticella ] 
cade, cag, a meafure of liquids. 

Cara'to, j. in. [pefo che e la ven- 
liquatuefinm pnne fie IP oncia] carat, 
the twenty-fourth part of an ounce. 

Uno fciocco di ventiquattro carali 
[un arciiciooro] an arch fool, a great 
fool. 

CaRa'ttere, s. m. [fegno di die 
che li fia, iinpieffo o ftgnato] cbarailer, 
mark, print. 

Carattere [fcriturra] hand. 

Caiattere [litolo, qualita] cbarailer, 
dignity, quality, degree. 

Carattere [lettera] cbarailer, letter, 
print. 

Caratterizza're [notare il ca- 
rattere d'una ptrfuna] to char ail erfe, 
to defcribe, to give the cbarailer of. 

Carave'lla, s.m. [vafcelleito ve- 
loce] a caravel, or carvel, a kind of 
little Jhip that fails well. 

Carbona'ja, s.f. [luogo dove fan- 
no i caibom] a coal pit, tie place where 
the char-coals are made. 

Carbonajj [foffo, lungo le mura 
cl-lla ciita] a ditch along the -walls of a 
town. 

Cirbonaja [angufti e ofcura carcere] 
a dungeon, a dark narrow prifn. 

Caibjnap [quella clie vende del car- 
bone] a coalwc"ian. 

Carbona'jo, s. tn. [colui che fa o 
vende i carboni] a coal man. 

CaRbona'ta, s.f. [tarne di porco 
fdata cotta fu i carboni] carbonado, 
eifieak of pork broiled on the coals. 

CARBONCfc'LLO, J. m- \ g'oji del co- 
lor del carbone accefo e di maravgliofo 
fplendore] a carbuncle, precious ftone, 
in colour Me a burning coal. 

C irbonceVIo [c ccione maligno info- 
c "■) e rolVo aguiTadi carbone accelo] a 
plague- fore. 

Cubonce:lo [dim. di carbone] a little 
coal. 

Careo'ncuio, s. m. [forta digioja] 
a carbuncle, v. carboncello. 

CarbONCHIO'sO, adj. [abbruciato, 
riarlo] burned, fcorched. 

Terreno carbonchiofo, rugged or 
gritty ground, fcorched. 

Carbo'ne, s. m. [legnoarfo, fpento 
pritna che incenerilca] coal. 

Cirbonedi xem.fcjfdcoal. 

A mifura di caibone [a fcprabhon- 
danz ] in abundance, plentifully, abun- 
dantly* 

Voi fate come il earbWe che o cuoce, 
o tignt ,you are always a doing fome iiuj- 
ebief. 

Caibone [bclla, enfiato peflilcnzia'e] 
aplt'gut-fore. 

Caitoni celelli, the planets, the 



fparklhig-ftars. A filly poetical expref- 
Jion. 

CaRbu'ncoi.o, s.m. [forta di ter- 
reno 1 hot earth, burning all that is 
foivn or fet in it. 

Careu'nculo [carboncello, in fi- 
gnificato di gioja] carbuncle, a precious 
flone. 

Carca'mb, s. m. [fcheletro, tutte 1' 
ofTa d'un animal mono] a carcafe. 

CARc'AviE[carogna j carton carcafe. 

Care'nzia, s.f. [mancanza] want, 
lack. Obf. 

Carcame [ornamento d'oro e di gioje 
clie le donne portano in capo in vece di 
ghirlanda] carkanet, a chain of preci- 
ous ftones. 

Carca're [caricare] to change, to 
load, to lade, to burden. 

CaRCa'ssa, s.f. a kind of bomb. 

Carca'sso, s. tn. [faretra] a quiver 
for arrows. 

Carca'to, adj. [Jcaricato] charged, 
loaded. 

Carcerame'nto, s. m. [I'impri- 
gionare] imprifoivnent . 

Carcera're [inc3rc?rare] to im- 
prifon, to put in prifon or in a jail. 

Carcera'to, adj. imprifoned, put 
in prifon. 

Carcerazio'ne, s.f. [imprigio- 
namento] imprifonment. 

Ca'rcere', s. m. or f. [prigione] a 
prifon, a jail. 

Carcerie're, s. m. [che ha la cura 
del caicere] a jailor. 

Carcio'fo, s.m. [fpezie di cardo] 
artichoke . 

C.ARCO, s. m. [pefo, foma] charge, 
burden, had. Contracted from carico. 

Carco [peccato, aggravamento di 
cofcier-za]_/?H, a burden upon one's con- 
fidence. 

Circo, adj. [carico] laden, loaded, 
loaden, charged. 

QueHra noftra vita e carca di guai, 
this life is full of troubles. 

C a R D a M o'uo, s. in. a medicinal feed, 
fo called. 

Carda're [carniinare] to card. 

Carda'to, adj. carded. 

Cardato'RE s. in. [che carda] a 
carder. 

Cardato're, j. m. [m3ldicen-e] 
back-biter, flanderer. 

CaRDatu'ra, s.f. [ il catda;e] 
carding. 

Cakdeggia're [pettinarecol carJo] 
to card. 

Cardeggiare [ dir male d'uno ] to 
flander, Jpeai ill, revile, detrail, 'vilify. 

Cardecgia'to, carded, flandered, 
de trailed, vilified. 

Cardelle'tto, 7 

Cardelli'no, i s. m. a kind of 
finch, a pretty little bird. 

Cardinala'nO, adj. [cardinalefco, 
di cardinale] of or belonging to a car- 
dinal. Obf. 

Cardinala'tico, s.m. 7 

Cardinala'to, /. in. 5 [dignita 
di cardinale] cardinalfbip, the dignity or 
cjf.ee of a cardinal. 

Cardina'le, s.m [litolo e dignita 
ecclefuitica] a cardinal. 



Cardinale [cardine] the hinge of agate, 
CaRdinale'sco,«<//'. [da cardinale] 
of or hi longing to a cardinal. 
. Cardina'li, adj. del num. del piii 
[aggiunto delle virtu] cardinal, prin- 
cipal. 

Le virtu cardinali, the cardinal or 
principal virtues. 

Punti cardinali [i quattro punti prin- 
cipalidel zodiaco] cardinal points of the 
zodiack are aries, libra, cancer, and 
Capricorn. 

Nu-neii cardinali, come lino, due, 
tre, cardinal numbers, as one, two, 
three. 

CaRDinali'zio, adj. <v. cardina- 
lefco. 

Ca'RDIne, s. m. [arpione] the hinge 
of a gate, the book whereon the door 
hangs and moves. 

Cardine del cielo, heaven's axle-tree. 

I caidini del mondo, the poles if the 
world. 

Cardo, 7 

CaRDo'ne, J s.m. [erba fpinofa di 
piu maniere] tbiftle, fuller's -thiftlc, tea- 
Jil. 

Dare il cardo [dir male afpramertt] 
to re-vile, to flander, to iiilify, to de- 
traSi, to traduce, tofpeak ill. 

Caido [Itromcnto con punte di ferro 
col quale fi fcardaffa la lana] a card to 
card wool with. 

Cardo-tanto, holy thiftle. 

Cardo-ttellato, the fiarthfile. 

Cudo-falvitico, s m. gum-tlifilc. 

CaRBGGia're [carezzare] to carefs, 
to coax, to flatter, tofoothe, to wheedle. 

Careggiare [tener c-ro, avei in pie- 
gio] to efieern, to value, to have an 
cjleem or value for, to make much of.' 

Le cofe lungu tempo deiiderate piu' fi 
careggiano quando fi ricevono, the 
more we wijb for a thing the more we 
value it when we have it. 

Careggia'to. adj. coaxed, care/fed, 
flattered, valued. 

CaRE'llo, s. in. [guanciale di pan- 
no tatio a icacciii e upienu di bona] a 
cujhion, a pillow;. 

Caiello [turaccio'.o col qua'e fi tuia 
la becca al ctfl'o] the cover of a cloj'e- 
flocl. 

CaRE'na, /•/. [la parte di fotto del 
nav.glio] the keel of a Jhip. 

Dar c->:ena, to careen. 

Care'nzia, s.f. [mancanzal want, 
lack. Obf. 

Caresti'a, s. f. [mancamento di 
tutte co'e e fpez almente d- 1 iit:o] 
dearth, fear city, dearnefs, want uj 'pro- 
vifions. 

A trnipo di careftia pan vtciofo [la 
neceffila fa parer buona cgni cofa] a 
hungry dog will eat dirty pudding. 

Care'zza, s.f. [cordiale amorevo- 
lezzi] carejfes, demonftralion oj kindmfs, 
flattery, wheedle. 

Farcmzze, to carefs, to ufe kindly. 

Carezza'rf. [carfggiare, vt-zz^ggi- 
are] to carefs, to ufe kindly, to flatter, 
tof'jth, toj'awn upon, to make much of. 

Carezza'to, adj. cai\Ji:d, flit- 
tered. 

Cap.ezzevolme'nte, ad-v. [ con 
carezze] 



CAR 



CAR 



CAR 



csif zz» ] kindly, friendly, eourtecujly, 
•wiib/air words. 

Mi ricee molto carezzevolmente, be 
received n.e -very kindly. 

(arezzi'na, i. f. [ carezza amo- 
rol'a ] blandijbment , allurement, kind 
•words. 

Carezzo'ccia, s.f. [ Himinutivo 
di carezza] tender care/fes or blandi/h- 
ments, chill/h allurements. 

Cari'eo, s. in. [>>a;io tondo] around 
dance, a kind of country dance. 

Ca'rica, s.f. [pelo] charge, burden, 
kad._ 

Ca \c& [ qiiflia parte di munizione 
che li metre nclle bombard?, ne' canno- 
m, e negli a.cliibuli per tirare ] the 
charge of a gun. 

Carica [cura del fare o amminirlrar 
quiche uincio] charge, care. 

Io ho la cai ica di qaeHo, / am to take 
care of this, 1 brve the care of this. 

Dare la carica al Rcmico, to charge or 
attack the enemy, to fall upon him. 

Pigliar la chici dell' inimico, to/land 
the /bock 0/ the enemy. 

Caricame'nto, s. m. [ caiico ] 
charge, burden, load. 

Carica'nte, adj. [clie carica] that 
charges. 

Carica'be [per pefo adoffo ] to 
cba'ge, to load, to burden, to lay a bur- 
den upon. 

Cancare un archibufb, to charge a 
g:n. 

Cuicar IVrza [mangiar moltol to eat 
1 tine's belly full. A vulgar expreffion. 
C iri' are £ acculare ] to charge one 
•with flmethir.g, to lay the fault upon 
him. 

Caricar li memoria [affalicaila] to 
clog the memory. 

Caricare uno di baftonate [dargli di 
molte biltonatc] to beat one jouudly, to 
maul one, to cudgel him. 

Capcar la msno, to over-burden. 
Caricare, to charge one with a crime, 
to lay famething to his charge. 

Caricare un rtraito, to paint a por- 
trait fo, that the original may afpear 
ridiculous by a kind of exaggeration of 
the parts of his face, yet without lojing 
the re/emblance. 

Caricsr rimmico [urtarlo con gran 
forzi] to charge or attack the enemy, to 
fall upon him. 

Cuicarla ad uno [fargli una burla] 
to play one a trick. 

Caricare [ accrefcere in parlando la 
tofa piu che veramente fia nell'efTer fuoj 
to enlarge, to be more 'vehement than it 
is need, to exaggerate. 

CaRICa'to, adj. loaded, v. cari- 
care. 



Caricato're, /. m. 7 
Caricatri'ce, s.f i be 



loads. 



or /be that 



Caricatu'ra, s.f. [certa quantitj 
di muniz ; one che li mette nell' archibmo 
o jIi'o] the charge of a gun. 

Caricatura [dicefi anche di ritratto 
ridicolo in cui lienfi grandemente ac- 
crefciuti i dsrtetii] fhe Englr/b have 
adopted tie word. See cancan io li- 
uauoi 



-ARITA', J 

-arita'df, { 

-ARI Ta'tE, J S. 



Ca'rice, s.f, [ eiba ] flieer grafs, 
/edge. 

Ca'rico, /. m. [quel che f> pone ad- 
Hoflo, carica ~\ burden, load, charge, 
freight. 

Nave da carico, merchant-man, mer- 
chanl-Jhip. 

Carico [cura, penfiero] charge, care. 
Dar il caiico di qualche cola ad uno, 
to intrvfl one nuitb fome thing. 

K) un g ,an carico fopra le fpalle, 
/ have a great burden upon my /boul- 
ders. 

Dare un carico di haltonate ad uno, 
to cudgel one Jbundly, to beat him foundly. 

Carico [bialimo, aggravio] charge, 
aggravation, blame. 

Carico, adj. (controlled from cari- 
cato) laden, haded, loaden. 

Carico ili vino, drunk. 

Carie'llo, s. m. [forta di p30a- 
mano] a kind of laee. 

Carissimame'nte, adv. mo/1 kind- 
ly, heartily. 

Carita 

C 

Cakit a'te, J s. f. [affezion d'ani- 
mo onde s'ann Dio per le e il prolTimo 
per amor di Dio] charity, the love of 
God and the love of one's neighbour for 
Goils fake. 

Carna [liinolina] alms. 

Farlacariia, to give alms. 

Cariii p'lola, fetfijh charity. 

CARirATE'vOLE, adj. [caritativo] 
charitable. 

Caritatevolme'nte, 7 

Caritativame'nte, 5 adv. [con 
carita] charitably, merciju/ly. 

Caritati'vo, adj. [che ufa altrui 
carna] charitable, merciful. 

Caritativo [che fa la limofina volen- 
tieri] charitable, bountiful to the poor. 

Carite'vole, adj. [caritativo] cha- 
ritable. 

CARtTEVOLME'NTE, adv. [con ca- 
rita] charitably, lovingly. 

Cari'zia, s.f. [ careftia ] penury, 
fcarcity, nvant, need. 

Carli'na, s./. [pianta] fovj-thi/ile 
or carline. 

Carli'no, s. m. [forta di monela 
naroleiana] a fmall Neapolitan coin Jo 
called. 

Alia c arlon A, adv. coarfely, cloven- 
i/hly, in a negligent, in a cordial, in an 
open manner. 

Carme, s. m. [verfo] ver/e, poem. 
Poetical. 

Carmelita'no, carmelite /riar. 

C/.rmina're [pettmare la lana] to 
card veool. 

Carminati'vo, adj. expelling veind, 
carminative. 

Carmina'to, adj. carded. 

Effer caruiinalo Im2a petline [effer 
ben baftonato] to be ivell cudgelled, to 
be/oundly beaten. 

Carna'ccia, s. f. [cattiva carne] 
fle/h that is not good, very bad fle/h. 

Carnaccio'so, } 

Carnacciu'to, S adj. [ carnofo ] 
full offiejh, fi.Jhy. 

Uliva carnacciofa, afie/by olive, that 
has muck fubjlaa. e. 



Carna'cgio, /. m. [ogni C3rne da 
mangiare] any eatable meat. 

Carnacio'ne, /./ [colore equaliia 
di carr.e, e dic-li folamtnte delle creature 
u.nane] compleBion, the colour of one's 
face. 

Una camagione bianca e vivace, a 
ivhite and lovely completion. 

Carna'jo, s.m. [lepolttira comune] 
carnarium, a charnel boufe, a place 
•where the bones of the dead are laid up. 
Ob!. 

Carnajuo'lo, s. m. fcarniere] a 
foveler's net, a bag to carry hawk's meat 
in. 

Carnala'CCIO, adj. [peggiorativo 
di c <ir.a'e~\/enfual, that makei his plea- 
fare his God, lu/lful, libidinous. 

Carna'le, adj. \ imparentato ] of 
the fame fle/h, come 0/ the fame flock, 
near a kin. 

Frate lo carnale, one's ovm brother. 

Saiella carnalf, one's oven fifler. 

Carnale [luffuriofo dedito alia carne] 
carnal, fenjiial. 

Dileiti carraii, carnal pleafares , 

Amoie carnale, unchafle, leved love. 

Peccato carnale, the/in of fornication. 

Carnale [amorevolr, unnnoj humane, 
kind, courteous, friendly, obliging. 

Carnalita\ -> 

Carkalita'de, > 

Carnalita'te, J s. f [ concup'f. 
cenza carnale ] fenfuahty, lufl, lechery, 
concupi/cence. 

Uomo dedito alia carnalila, a man 
given to lufl. 

Carnal >a [ -morevolezzi ] humanity, 
courtefy, mildne/s, kindne/s, good-nature, 
love. Oil', in this fenfe. 

Cai ralna [parentc 1 ?] alliance in blood, 
kindred. Obf. in this len e. 

Carnalme'nte, adv. [luffuriofa- 
menie] carnally, fan faally. 

G acere ra'na'm ne con una donna, 
to have f.nj'ully to do with a veoman. 

Carna'me, s. m. [ nialTa di carne 
putrefatia ] carrion, carcaj'e, heap of 
corrupted fle/h. 

Carname [quantiia di came] a great 
quantity of meat. 

Carnasciala'rE [ far carnovale, 
daifi alia crapula e a i diletii illecni ] 
to give one's /elf up to illicit pleafure and 
gluttony. 

Carnascia'le, s.m. [gl'ultimi tre 
di 1 he prccedono il primo di di quarefi- 
maj the three laft days of the car- 
nival. 

CAaNASciALE'sco, adj. [ di car- 
nalciale, di cirnovile] of carnival. 

Carne, /. f [la parte la piutenera 
degli animali che hanno fangue] fiejh, 
meat. 

Effere in came [ effer groffo ] to be 
fat. 

Carne [I5 polpa di tulle le frutte] the 
pulp, the part of the fruit which is good 
to eat. 

Carne [lufluria ]_/?>/&, lufl. 

Uomo dedito al diletto ddla carne, a 
man addiHed to fanfaality. 

Far carne [ammazz.iv] to kill, to 
make a /laughter 0/. A lue..craus t Ira ■>, 

Sono come came e unguis ipfiemc, 
[ hanno 



CAR 



CAR 



CAR 



I hanno fli'Mliflima amiciz'a] they are 
like hand and glove. 

Tra carne e ncna non fia uom die vi 
pugna [negli aifuri dornelticr uom non 
dehbe rnieii-h*arlij nobody jliould meddle 
tmtb another' s family affairs . 

Carne di caltrato, di manzo, o di vi- 
tella, mutton, bee/', ileal. 

Carne di pefce, the flefhy fart of a 
fijh. 

Mettere troppa carne al fuoco [far 
troppe cole ad un tratto] to lake in 
hand, or undertake too many things at 
once. 

Carne groiTa, butcher's meat. 

Rinfcir carne grofla [venue a noja] 
to be wearied or tired of a thing. 

Monltrar le carni [ciTer mal veftito] 
to be in rags, to be almoji naked. 

Tagliare fin alia carne viva, to cut to 
the quick. 

Carne j fice, s. m. [miniRro della 
giuftizia, boja] hangman, executioner. 

Carnefice [crudele, famelico dell'al- 
trui vita] a cruel or bloody-minded man . 

Carneficina, s.f. <v. carnificina. 

Ca'rneo, adj. [di c&mt] jlejby, made 
efflefh. 

Carnesala'ta, s. f [ propiia- 
mente quella del purco confervata nel 
fale] properly fait pork, pickled pork. 

Carnesciale'sco, adj. [di carnef- 
ciale] merry, gay, frolickfome. 

Carnese'cca, s. f. fait meat, or 
pickled pork. 

Carneva'le o Carnescia'le, v. 
carnovale. 

Carni'ccio, s . m. [labanda di den- 
tro della pelle degli animali, e anche 
quella finozzicatura che fe ne lievaj the 
flefhy fide ofrawfkins, the ravj fhavings 
of hides that a tanner fhaves off. 

Carni'ccio [carne]/<y/j, 

Carkie'ra, s.f. ~) 

Carnie're, s. m. > 

Carnie'ro, s. m. J ffog'ia di tafca 
degli uccellatori per ripoivi la preda] 
budget, pouch. 

Avere una cofa nel carniere [averla 
ficiua] to have a thing in one's flleeve, to 
befure of a thing. 

Carniere che fi potti all'arcione, a 
kind oj cloak-bag. 

Carnifici'na, s.f. [carneficina] 
a place inhere malefailors are executed 
and quartered. Obi. in thislenfe. 

Carnificina \f\x^<i\murther ,flaughter . 

Carni'le, adj. [ di carne ] flefhy, 
made offlefh. 

Carnose'ttO, adj. [alquanto car- 
x\o\a\ flefhy, plump. 

Carnosita', 

Carnosita' 

Carnosita'te, J s. f. [pienezza di 
carne] camofity, flefhinefs. 

CaRNO'so, adj. [picn di came, car- 
nacciuto] full of flejh, flefhy, plump, pi- 
thy, grofs, thick. 

Carnova'le, s. m. [ carnafciale ] 
fhrove tide, carnival or car naval. 

CARNOvALE'sco./j^'.fcarnevalefco, 
carnalclalefco] of carnival, belonging to 
carnival time. 

Carnuto, adj. [ carnofo ] flefhy, 
plump. 



A'TE, J S.f. 



Caro, s. m. [diforbitanza di prezzo 
dele cole nicclfarie al vitio] dearmfs, 
exceffive rate, high price, J'araty. 

In quelt'aiwo v'e gran caro >lr vino, 
wine is exceffive dear this year, wine is 
very fcarce ibis year. 

Caro, adj. [che vale o chefi flima gran 
f>i^zzo~j dear cojiy. 

Voi rrn ir 'e p ir cara d'ogni altia,_j'0K 
are more dear to me than any other, I 
cherijh you more than ant . 

Mi I'arehbe caro di vcd^-rlo, I fhould 
be very joyful to fee him. 

Ho caio di vedervi, / am glad to J'ee 
you- 

M'e piu caro d'eflere in citia che non 
in campagna, / love better to be in town 
than in the country. 

Caro [a'-ceito, grato] accepted, wel- 
come, acceptable, grateful, allowaide, 
beloved, 

II voiho amor m'e caro, your love is 
acceptable to me. 

Per quarto v'e cara la noftri ami- 
cizia non fate cio, if you have any re- 
gard to our friendfhip, do not do this ; 
for the Jake of our friendjhip do this 
not. 

Tener caro, to value, to efleem much. 

L' ho pi-ir cara degli occhi miei, Hove 
her mere than my own eyes. 

Caro, adv. dear. 

Caro mi ctfti l'df-re llatonella voftra 
compagnia, your company cofis me very 
dear. 

IVLo caro, my dear. 

Caro voi, fatemi quefto favore, pri- 
thee, do me this kmdnefs. 

Caro'cna, s.f. [anim-U rnorto e 
fetente] carrion, carcafc, dead and fink- 
ing beafl. 

Caiogna [rozza, beftia viva di trifta 
razza] a jade. 

Carocna'ccia, s.f. [peggiorativo 
di carogna] an old jade. 

Carognaccia, a finking vjhore, 

Caro'la, s. f. [ brllo tondo che 
s'accompagna col canto ] a dance tilitb 
Jtngtng, a country-dance. 

Carola're [ ballare cantando ] to 
dance country-dances. 

Carole tta, s.f. [dim. tcKcarela] 
a little chance. 

CAROrA'cciA, s.f. [peggiorativo 
di carota] a rotten carrot, a carrot that 
has a bad tafle. 

Carotaccia, a great lie, a palpable 
lie. 

Caro'ta, s.f [radice di color rolTo 
o di giallo] carrot, a kind of eatable 
root. 

Carota [trovato non vero] a fib, a 
lye. 

Cacciar carote, to fib, to lye. 

A me non ficcheiete voi quella carets, 
yen fhall not make me believe that the 
moon is made of green chief e. 

Carota'jo, adj. [mendace]_/wZw, 
liar. 

Carota're [cacciare o dire carote] 
to fib, to lie, to fell a bargain, to make 
one believe that the moon is made of green 
cheefe, 

Carotare [ piintar carote ] to plant 
carrots. Not uled in this lenfe. 



Carotie're, s. m. [carotajo]/i4<v, 
liar. 

Carotiere [uno che pianta e ^ende 
carote] one that plants and fells carrots. 

Carova'n a, s. f. [coudotta di beltie 
da l.iina] a caravan. 

Carovana [navili che vanno in con- 
ferva ] a company offbij s. 

Far la carovana [pailando de' cava- 
lier i di Malta, che lono obligati di lev 
vire un certo numero d'anni per mare] 
to make the caravane, as the knight: of 
Malta do in their expeditions by fea. 

Carove'lla, s.f. [lorta di pera] a 
kind of pear. 

Carove'llo, s. m. [ il pero, che 
fa le pere carovelle ] a kind of pear- 
tree. 

Carpa're [carpire] to J hatch from. 

Carpare [ andar carpone ] to creep 
along, as children do. 

Carpentie're, s. m. [ fabbro di 
carri J a cartwright, a coach or waggon 
maker, a carpenter. 

Carpi'ccio, s. m. [ quantita di 
bufle] a number of cuffs given. 

D.irne un carpiccio ad uno, to beat one 
foundly. 

Ca'rpine, s.f. [arbore] lime-tree. 

Carpio'ne, s. m. [pel'ce preziolb, 
e fomigliafi afi'ai alia trota] a fijh chiefly 
found in the lake of Gar da. It is of 'the 
trout kind. 

Carpi're [pigliar con violenza, e 
iinprov'vifamente] to fnatch, to wring, 
to wrefl, to take azvay by force. 

Carpi'ta, s. f. [panno con pelo 
lungo] a coarfe carpet, a hairy high 
napped cloth. 

Carpoba'lsamo, s.m. [frutto del 
balfamo] the fruit of the balfam tree. 

Carpo'ne, adv. [con le mani per 
terra] craivlir.g. 

Andar carpone, to go crawling. 

Star carpone, to lie orftfquatting, 

Carrado're, s. m. [maeffro di far 
carri, o che guiJa i carri] cartwright , 
cart-maker , carman, carter. 

Carra'ja, s. j. [nome d'un pome 
di Firenze] the name of a bridge in Flo- 
rence. 

Carra'Ta, /./. [qnanto puo in una 
volta portarc un carro] a cart-load. 

Carrate'llo, /. m. [fpeziedi botte 
piccola] a kind of barrel, or oil-cafk. 

Carratelle'tto, s. m. \ditn. di 
carrattllo] a little barrel. 

Carreggia're [guidare il carro] 
to drive a cart. 

Carreggia'ta, s. f. [ftrada hat- 
tuta e frequentata da' cani] cart-road, 
highway. 

Ul'cir dalla careggiata [ingannarfi] to 
be mifiaken, to be out. 

Carreggiato're, s. m. [cheguida 
il carro] carman, cartman, that leads 
the cart. 

Carre'ggio, s.m. [ moltitudine di 
can i] a great many carts together. 

Carreggio [carriaggii] carriage, bag- 
gage, goods. 

Carre'tta, s.f. [fpezie di carro] 
a kind of cart. 

Carretta'jo, s.m. [che guida la 
cairetta] cart-man, carter. 

Car- 



CAR 



CAR 



CAS 



Car rett a'ta, s.f. frsnta rrntena 
«5ujn'a contiene una caretta] cart-lead. 
Carrettie'ra, i. fi the carl-man's 

Carrettie're, /. m. [cheguida la 
Carreltl] carter, cart ma':, carman, 

Carre'tto, s. in. [jlronicnto con 
una mots, per diverb u!i ] a wheel- 
barrow* 

Carretto'NE [arcrefcitivo di car- 
ro o di camtro] a tvaggon, a large 
cart. 

CaRRIa'gGIO, S. tit. [quello che fl 
porta in viaggio da uouiini d'alto affare, 
c«in euro e bellie da fomaj equipage, 
baggage, goods. 

Carrice'llo, s. m. [carro piccolo] 
a little cart. 

Carrie'ra, s. m. fcorfo di cavallo 
in giortra o cole fimili ] career, cotirfe, 
rate. 

Camera [ termine della vita umana] 
Career, the duration of life. 

Fare una carriers [fare un errore] to 
tna':c a miftake, to commit a fault . Obf. 
pbr. 

Comperare o vendere per camera 
[ro.npeisre o vendere fuor di bottega] 
to luy or fell at tbefirft hand. 

Carri'no, s. hi. [jrincea o riparo 
di cam] a barricade or fence of carts in 
a camp. Obf. 

Carriuo'la, /./. [letto che in cam- 
bio di piedi Iji quattro prelle e tienfi 
fo'to altri Ittii] a truckle-bed. 

Carro, s. in. [vcttura nota con due 
ruote] a cart, pi. carri, m. and carta, f, 

Cirro [cariata] a cart-load. 

Un cano di fieno, a load of lay. 

Cairo trionlale, a triumphal car. 

Cano [ I'orfa maggiore, perche le 
ftrlle di qurlla colielLzioie lUnno a 
fimiglianza di cano] Charles's wain, 
the Jtven jiars about the north far, 'the 
great bear. 

Mettere il cano innanzi a' buoi [fare 
innanz; quello che fi dovrebbe far dop.'] 
to put the cart bifore the borfe. 

Carro [ la parte p u groffa dell'an- 
tenna che riguarda la pruiaj the ihickeji 
part of tbe fail yard. 

Faie il euro colla vela [quando fi fa 
patTue I'antenna col'a vela attaccaia da 
una pane all'altia dell'albero] to Jhijt 
tkefail 

Carro'ccio, s. m. [ carro che ufa. 
vano gli onicl'i fiorentini per trionfj o 
dignitade ] a triumphant chariot. 

Carro'zza, j. f. [carro a quattro 
ructe ] a coach. 

Carrozza'bii.e, adj. [ fi dice di 
Juojo] a place ni he re a coach may go. 

Carrozza'jo, s m. [che ta le car- 
rozz ] a coach-mater. 

Carkozza ta, s f. [canrrata di 
peru.ne in cur' zz ] a coach-full. 

CarROZZie're, .'. m [ he guida la 
canozz.t] a coachman. 

CarRu ba, s f [ nt'o del' albero 
dettocnirubo o gtiaintl a] carob, carob- 
bean, a kind of fruit . 

Carru'bo o >:*■ ru'ebio, /. m. 
[forta d*«lber >] the carob tree. 

CaRR l'cctO, s. m. [ 010 di legno 
ton quaitio girtlle nel quaie 11 inttiano 
Vol. I. 



i bamhaii perene imparwo a cammi- 
nare] a go-cart for childn >i. 

Cak.ru'cola, s. J. i ordigro con 

gird!) da inir tU acq' a o pefi] a fully 
ivhireii: a cord or rope runs to draw 
ittater or any thing life. 

Uir.-i li carrucola [ronompere a'- 
ti iii ccn donativi] to greafe one 's fijl, to 
trtbi one. 

Carrucola're [iiidu-re uno con 
inganno a tir q'Jel chV non vorrebbe ] 
to infnare, to catch, to cheat, to ever- 
reach. 

Carrucole'tta, s. f. [ dim. di 
cairucola] a Utile ptt/ly. 

Carta, s.f.pi.per. 

Caita [ nel numeio del piu, libii] 
books. 

Carti [ fcritlura d'ohhligo o pubblica 
o privata J a bill or bond under one's own 
hand. 

Far cam [obbligmfi altrui per ifcrit- 
tura] to give a bond, to be bound fir one. 

Cane [mazzo di caite dipinte per gi- 
uocare] cards. 

Giuocare alle carte, to play at cards. 

Dji' le carte alia fcoperta [ dire il fno 
parere liueramente ] to [peak freely one's 
mind. 

Fare le carte, to deal, to deal tbe cards. 

Carta [ quella dove lono hguiMii i 
paeli] a map. 

Carta da navigare, c. mariner's or j'ea- 
chart. 

Caita [fogliod'un libra] page. 

Carta pecoia, parchment, vellum. 

Carta itraccia, wafie paper. 

Carta l'ciuga, ? 

Carta fugante, S finking paper that 
hears no ink. 

Cakta'ccia, s.f. [carta caitiva] 
bad paper. 

Dar cartacce [non aderire, dir di r.o] 
to refufe, not to adhere. 

Ca'rtamo, s. m. [forta d'erba, il 
feme di cui li da a mangiare a' pappa- 
galli] a plant fo called, 

Cartape'cora, s.f. 'vellum. 

Cartape'sta, s.f. macerated pa- 
per. 

Carteggia're [ efaminare la carta 
del navigare] to fail according to the 
compafs. 

Carte'ggio, s. m. corrcfpondcnce 
by letters. 

Cartl'ila, s. f. [ quel fregio in 
forma di Itrilcia che Isrve pe' mctti e 
per le ifcrizionil a bill pafled upon a 
book. 

Cartella [guardia o coperta che s'ufa 
per conlVTVarr le Iciitturt] a blok-CO'Ver. 

Cartel l a're [ pubblicar canel i ] 
to challenge by letters, to write fcandalous 
pamphlets. OW'. 

CaRie'llo, s.m. [maniftHo pub- 
blico per iicrittura fat to pir diohiarar 
ia (uo volonta e le luc ragioni] a nuini- 

/>/»■ 

C ntfllo [lib Ho itifamstorio] a libel, 
a lampion, an almjize pai.iph'm. Obf, 

Car.tlu di di ti a, a nvrjtlen chal- 
lenge. 

Cartu'ra, s.f. [ luugo dove fi fa 
la eaita] <? fapi r mill. 

CaRTILa'gine, s.f. [ follanza del 



corpo umano che ha (II mu'cn'ofo e dell" 
tlTo inlii in ] cartilage, g'ijile. 

Cartilaci'ned, / 

Cartii.agino'so, 5 adj. certihgi- 
ucous. g'ifilj. 

CaRTOCCi'no, /. m. [ ('iminu 1 . di 
cano-. in] a little cornet of piper. 

CaTv I o'tcio, s. m. [i cipieore f»t*o 
di carta in forma di corno ] a cornet of 
paper ufed ly grocers. 

Cartola'jo, s. tn. [che vende carta 
e libri da lcriveie ] paper'Jiller, ftation- 
er. 

Carto'mE, s. m. [ compoflo di p'ii 
carte impiltaie infienu] pafte-beard- 

CARTU'CCIA, s. f. [ ptzzui.l di 
ca: t . ] a bit of paper. 

Caru'ba, j, f. carob-bean, i». car- 
ruba. 

Carvt, /. m. [forta d'trbi medici- 
nale] a kind of medicinal herb. 

Casa, s. f. [ edificio da abitare ] a 
houfi, home, habitation. 

Ove Hate di cal • ? iihere do you live ? 

Star ccn l'occhio a cafa, to mind one s 
bufmefs. 

Calr [ fchiatta, kgnsggio, ftirpe ] 
h'.ufe, family, parentuge, extraction. 

Cafi [patin] countty. 

Chi ia li c.ifi in piazza o U fa alta 
o la fa baffa [chi fa le coiV pnbbliche non 
puo fodisfare ojnunoj a man in publick 
bufviefs can't pleafe every body. 

Caia [(ermine aitiologico] a hou r e. 

Tornaie a c-fa [ tom.ir: al prcpofi:o ] 
to come to the purpofe, 

Apiir cala [ pigliar cafi ] to take a 
hcufe. 

Efferdi eafi [ effcr fam'gliare, efirre 
ir.trinl'eco ] to be intimate, to oc iveit 
acquainted ivith. 

Csfi ra^Udetta [ la cafa del d.'avolo ] 
bell. 

Andate a cafa malaietta, go to the 
divii. 

Casa'cca, 3. fi [ veflimen'o che 
cuopie il tulto ] a coat, agreat coat, a 
furtout. 

Voltar cafacci [ rmitsre opinione j e 
taloia vale per linnegare] to turn cat in 
pan, to be a turn- coal ; fometimes it 
fignifies to abjure or leave one's religion. 

Casa'ccia. s.f. [ cala cattiva ] an 
old ruinous houfe. 

Calaccia [cal'ata, parentado ]Jamily, 
parentage. A loan word. 

Far cilacria [ appatentarfi ] to match, 
to marry. A lovj exprefjion. 

Casa'ccio, s. m. L cala rlrano ] a 
ftrange accident. 

A calaccio, adv. by chance, ivith ,.i- 
gligence. 

Casa'le [ villaggio ] a hamlet, a 
i-.ll. ge 

CasaII'NGO, adj. [ di C3fa, do- 
mtlt'CO ] of or belonging to a houfe, do- 
tncfick. 

Affari cafalingl.i, domeflick or private 
affairs. 

iij.ina cafa'inia, boufcivife. 

Casalo'ne, s.m. [cafolaie] a paltry 
decayed h'.ufe. 

Casama'tta, s. fi. [in fortifica- 
z'ont ] a caferr.ate, a piece of firi f.ia- 
tion. 

P Ca- 



CAS 



CAS 



CAS 



Casame'nto, s. m. [ cafe grande ] 
a large houfe, aj'arm-houfe, a houfe. 

Casa're, v. accalare. 

Casa'ta, s. f. 7 

Casa'to, s. m. S [ cognome ] fir- 
name, family, houfe. 

Casata [famiglia] a family. 

Cafata nubile, a noble family. 

CWata ball'a, a mean family. 

Cascame'nto, s. m. [ il cafcare ] 
falling, fall. 

Cafcamento [ accr^ente ] accident, 
chamc, fortune. 

Casca'nte, adj. [che tiki] fatting, 
ready to fall. 

Cafcante [ciondolante] hangiut;down. 

Cali-ante [ languido ] fainting, lau- 
guijbing. 

Cafcare [cadere] to fall or fumble, to 
get a fall or tumble, to Jail doiun. 

Far cafcare ii nafo nelle calcagna ad 
una, to Knock one doiun. A low ex- 
preffion. 

Culcare ammalato, to fall fick, to be 
taken ill. 

Cafcar di vezzi [abboridare d'afFetta- 
Z'on femminilej to be full of female af- 
fedation, of vjomanijh, petty, and lat- 
guid airs. 

Cafcar rell'animo [venir nel penfiero, 
venire in mcnle] to come into one's mind 
or head, to bethink one's felf. 

Cafcare altrui i veltimenti di doffo 
[effer niale in arnefe] to be in rags, to 
be ill-dreffed, dreffed beggar-like. 

Cafcare [fecondo la Icritlura] to fall, 
to fin. 

I denii mi cafcano, I hfe all my teeth. 

II vento cafca, the windfalls. 
Casca'ta, s. f. [ d'acqua ] a caf- 

cade. 

Cascati'ccio, adj. [da cader di 
leegieri, non durabile] frail, ruinous, 
ready to fall, perifhable, caduke, de- 
caying. 

Cala cafcaticcia, an old decayed houfe. 

Casche'tto, s. m. [ forta d'arma- 
tui a di trfta ] a cajk or head-piece. 

Casci'na, s.f. [ quel luogo dove 
pafturano e fi lengono le vacche per fare 
il cacio ] a cow's park. 

Case'lla, s.f. 1 

Caselli'na, s.f. > 

Caselli'no, s. m. J 
little houfe, a cottage. 

Case'lla [ quello fpazio quadro 
dove gli arimnietici rincliiudono i mi- 
nim, e fanno i calculi 1 a break, a 
blank, an empty /pace. 

Casere'ccio, adj. [ di cafa ] of or 
belonging to a houfe. 

Pan cafereccio, houjbold bread. 

Case'tta, s. f. [ dim. di cafa ] a 
little koufe, a cottage. 

Casie'ra, s.f. [guardiana della cafa 
di villa] a female country houfe- keeper. 

Casi'na, s.f. [caletta] a little houfe. 

Casi'pola, s.f. [cala piccola e cat- 
tiva] a little old cottage or houfe. 

Casi'sta, s. in. [ perito ne' cafi di 
co.cienza ] cafuifi, one jkilled in cafes of 
conference. 

Caso, .'. ?n. [ awenimento, acci- 
deine ] chance, accident, 

A cafo, by chance. 



[piccola cafa] a 



Dato il cafo, pxt cafe ; fuppofe. 

Cafo, tbini;, matter, bufinefs, cafe. 

Non fa cafo, 'tis no matter. 

Cafo [ delitlo ~]fael, deed, crime. 

Cafo enorme, cnormcus fail. 

Cafo di confeienza, a cafe of con' 
fcience. 

Far cafo di qmlchecofa [firne ftirm] 
to make great account of a thing, to make 
much of it, to have a great efteem or 
rvalue for it, to Jet much -value upon any 
thing. 

Cafo che, in cafe, put the cafe that. 

Per cafo, by accident, by chance. 

In quello cafo, in this cafe ; if it is 

Effer in cafo di morte, to be at the 
point of death, to be dying. 

Uomo a cafo [inconliderato] a care- 
lefs man. 

Qnelto e il cafo, this is the point, this 
is the cafe. 

L'iininaginazione fa cafo [ 1'immagi- 
nazione fa parere quel che non e ] ima- 
gination makes that J'eem true •which is 
not. 

Cafo [termine grammatical] the cafe 
of a noun, 

. Casola'na, s. f. [ nome d'una forta 
di mela ] a kind of apple fo called. 

Casolara'ccio, s. m. [ peggio> 
rativo di cafolare ] an old houfe. 

Casola're, s. m. [ cala fcoperta e 
fpalcata ] a paltry houfe. 

Caso'nE, s. m. [gran cafa] a great 
houfe. 

Caso'sO, adj. [che d'ogni cofa fa 
cafo] anxious, penfive, careful, thought- 
ful, much concerned, that makes much of 
every thing. It is a •word of contempt. 

Caso'tta, s.f. 1 

Caso'tto, s.m.$ a fmall fh 
houfe. 

Caspo, s. m. [ arbufcello fpinofo ] 
bramble, briar, a thorny plant. 

Cassa, s.f. [arnefe di legno da ri- 
porvi dentro panni, veltimenti, e fimilij 
chef,' coffer, trunk. 

Caffa [ danari contanti ] cajb, ready 
money. 

Caffa [que' Iegni del telajo che lianno 
folpefi e contengono in loro il pettine 
con lo quale fi percuote e ferrafi il pan- 
no] the frame of a weaver's loom. 

Caffa da mono, coffin. 

Caffa d'artiglieria, the carriage of any 
great ordnance. 

Caffa di letto, a bedftead. 

Caffa [quella parte di legno dove en- 
tra lacanna dell'archibufo] the flock of a 
gun. 

Caffa [arnia] a bee-hive, a hive. 

Caffa [ dove fi confervano le reliquie 
di qiia'che fanto ] afhrine.- 

Ciffa d'occliiali, the frame -of a pair 
offpeclacles. 

Cassa'le, adj. [ mortale ] mortal, 
deadly. Obf. 

Colpo caffale, a mortal blow. Obf. 

Caffale [ epireto ctie fi da a febbre 
mortale ] mortal, deadly. Obf. 

Se io non te ne fo pentire che mi ven- 
ga una caffale che m' uccida, the devil 
take me if I don't make you repent of 
it. 



fnug 



Cassama'dia, s.f. [ caffa a fogf,-i.i 
di madia ] a trough t'i knead bread in , 
alfo a trunk of a tree made hollow to 
feed /wine in. 

Cassapa'nca [ caffa a foggia di 
panca ] a wooden bench or feat with a 
back to it. 

Cassa're [annullare, cancellare] to 
crofs, to blot out, to cancel, to raze, to 
cajhier foldiers, to turn out of place. 

Cassa'to, adj. croffed, cancelled, 
cafliiered. 

Cassazio'ne, s.f. [il caffare] ««■> 
nulling, abrogating, repealing. 

Cafiazione [ termine di milizia, ben- 
fervito d'un foldato] a difcharge. 

Ca'ssero, s. m. [la parte concava 
del corpo circondata dille cofle ] the 
chef, the breajl, the hollow part of the 
body, 

Caffero [ licinto di mura ] the fir ft or 
outward 'wall raifed round any ground. 
Obf. in this fenfe. 

Caffno di galea [ e il primo accoflo- 
lato che fi mette infitme quando ella fi 
fabbrica la galea] the firfl frame or bu!k r 
or the ribs of a galley framed together, 
the flocks. 

Calfero [la parte fuperiore del vafcello 
in poppa vicino al fanale] the upper deck 
of a fhip. 

Casse'tta, s.f. [ dim. di caffa ] a 
little box for cafh, aflrong box, a church- 
box for the poor. 

Cassetta'ccia, s.f, [dimin. di 
caffetta ] an old little box. 

Cassetta'jo, s. m. [che fa caffette] 
a box -maker, 

Cassetti'na, s.f. 7 

Cassetti'no, s. m, S [piccola caffa] 
a little box or trunk, a little drawer. 

Cassetto'nE, s.m. [gran caffa] a 
great box. 

Ca'ssia, s.f. [frutto d'un albero, e 
ferve per medicatnento folutivo ] caffa,. 
a fort of purging drug. 

Cassie're, s. m. [ quello che ha in 
cuftodia i danari de' paiticolari ] a ca- 
jhier, a cafh-keeper. 

Cassjla'gine, /./. [ forta d'erba ] 
hen- bane [herb.] 

Casso, s. m. [ caffero, parte con- 
cava del corpo circondata dalle coliole ] 
the chefi or breafl, the hollow part of the 
breafl. 

Casso, adj. [ privo ] empty, void, 
deprived. Poetical. 

Amorcaffodi lume, blind love. 

Caffo [ fpento ] out, exiingiiijhe.l, 
quenched. Poetical. 

Cinque volte raccefo e t2nte caffo, 
five times lighted and as many out. 

Caffo [ vano ] vain, ufelefs, frivo- 
lous. 

Caffo [caffato] cafhiered, difmiffed. 

Cassona'ccio, s. m. [ grande e 
vecchia caffa J a great old box or 
trunk. 

Cassonce'llo, v. caffetta. 

Casso'ne, s. in. [ caffa grande ] a 
great cheft. 

Casta'gna, s.f. [fruttsnota] chef- 
nut. 

c Come 



C A 9 



CAS 



CAT 



Come la caftagna, bella di fuora e 
dentro ha la magagna [alludente all'ip- 
pocrifia] to have the outfide of a lamb 
and the interior of a wolf, or to be fair 
and ividous. 

CastagNa'ccio, s. m. [pane fatto 
di farina di caltagne] bread made of 
chefnut flour. 

Castagne'to, s. m. [bofco di caf- 
tagne] a plot of chej'nui-irees, a place 
planted •with chcfnut-trees. 

Castagne'tta, s.f. [ftrumerito 
col quale (anno certi fcoppi coloio che 
hallan certi bfllli] fnappers ; caftanets, 
ufeet to dance wilb. 

Castagm'no, adj. [color di ca- 
vallo bajo] of a bay colour, of a chefnut 
eclair. 

Cast a'gno, /. rn. [albero che fa le 
caltagne] a chefnut -tree. 

Castagnuo'lo, s. m. [picciol ca- 
ftagno] a little cbefnut-trce , 

Caltagnuoio, adj. [fimile alia caftag- 
na] of the nature, quality and colour of 
a chefnut, chefnut like, bay. 

Cas talderi'a, s.f. [fattoria, uf- 
fkio del caftaldo] bailijhip, flev.ardjhip, 
the hiring or managing of a farm. 

Casta'lda, s. m. [cala di campa- 
gna] a farm, a country-Loufe. 

Casta'ldo, s. m. [fattore, che ha 
cura e ioprafta alle poffeffiom altrui] 
the bailiff of a manor, a flsward, a 
farmer. 

Castame'nte, adv. [con caftila] 
cbaflcly, honeflly. 

Castellaneri'a, s.f, l 

Castellani'a, s.f. 5 [podefte- 
ria o governo di caftello] caflleward, 
the lordjhip and jurifdiilion of a lord 
chatelain. 

Castella'no, s. m. [capitan di for- 
tezza] cafielan, governor, keeper, cap- 
tain or confiablc cj a caflle, the lord of a 
manor, 

Caitellano [ abitator di caftello ] a 
townfman. 

Caftellino, adj. [di caftello, o fimile 
a caftello] belonging to a caflle, or like a, 
caftle. 

Castella're, s.m. [caftellorovi- 
nato] an old ruinous caflle. 

Castelle'tto, j. m. [dim. di 
caftello] a little town, a little caflle. 

Caftelletto [fpezie di giuoco di fanci- 
ulli, facendo un caftelletto di noci una 
fopra Paltra] a play that children call 
cob-nut. 

Caste'llo, s.m. [mucchioe quan- 
tity di cafe] a little town. 

Caftello ffortezza] a caflle. 

Caftello [macchina da ficcar pali] an 
engine to drive piles of wood in the 
ground. 

Caftello .[macchina da tirar su pefi] 
an engine wherewith any weighty thing 
is wound up or drawn out of a deep 
place. 

Caftello della nave, the fore or hind 
caflle of afhip. 

Far caftelli in aria [penfare a cofe 
tane e difticili] to build caflles in the air. 

Castellotto, 7 

Castellu'ccio, S *• m,\diminut. 
di caftello] a. little caflle. 



iST1Ta\ 1 
lSTITa'RE, > 
lSTITa'TE, J /./. [c 



Castica're, Obf. 7 

Castiga're, $ v. Gaftigare 

and its derivative/. 

CasTi'ssimO [ft/per I. di clile] very 
chafle. 

CA3 

C lSI 

Castita'te, J s.f. [continenza da 
libidme, e pura onefta] chaflity, conti- 
ncr.ee, purity. 

Casto, adj. [che ha caftita] chafle, 
pure, continent. 

Cafto, s. m. [agnocafto, fcrta d'ar- 
bnfcelio] park-leaves, abraham-balm, 
chafle or hmp-tree. 

Casto'n'E, s.m. [quella parte dell' 
annello dov'e porta la gemma] the bea- 
zel, that part of the ring 'wherein the 
ftone orf.gnet isfct. 

Casto'rio, s.m. [meJicamento] 
cafloreum. 

Casto'ro, s.m. [animal terreftre e 
aquatico] a beaver, acaflor. 

Un caltoro [un cappello di caftoro] a 
beaver, a caflor, afuperflne hat. 

Castrametazione, s.f. [ Pat- 
ten dard] the pitching of a camp, caflra- 
mentation. 

Castraporce'lm, s.m. 7 

Castrapo'rci, s.m. S [che 
efercita Parte di caftrare] a geUer. 

Castra're, to geld, to caflrate, to 
cut. 

Caftrare [lo'ntaccare i marroni e le 
caftagne accio non ifcoppino quando 
fi metton nel fuoco per cuocerli] to 

cm. 

Caftrare un libro [levarne qualche 
cofa] to caflrate a book, to cut off fame- 
thing from it, to curtail fome fart of it. 

Castra'to, s.m. [ caftrone ] a 
wether, a male fheep gelded. 

Caftrato [carne di caftrato] mutton. 

Caftrato, adj. gelded. 

Libro caftrato, a caflrattd book. 

Castratu'ra, s.f. [la parte ca- 
ftrata] the part curtailed. 

Castre'nse, adj. m.f. [militare] 
of or pertaining to a camp. 

Corona caftrenfe, a garland given to 
him wbofrfl entered the enemies camp. 

Castro, /. m. [caftello] a caflle. 
Obf. 

Castro'ne, s. m, [agnello caftrato] 
a gelded lamb. 

Caftrone [uomo ftolido e di groffo 
ingegno] a blockhead, a flmpleton, a 
booby. 

Caftrone, a word of contempt for the 
muflcian whoflngs thefoprano. 

Castroneri'a, s. f [balordag- 
gine] dulnefs, aukwardnefs. 

Castrucci'no, s. m. [forta di mo- 
neta di Lucca] an ancient com of Lucca, 
fo called from Caftruccio lord of the city 
of Lucca. 

Casua'le, adj. [di cafo] cafual, 
accidental, fortuitous. 

Una cofa cafuale, a cafualty, an ac- 
cident. 

Casualme'nte, adv. [a cafo] 
cafually, accidentally, ly chance, 
Casu'ccia, s.f. 7 
Casu'pola, s.f. J [cafa piccola] a 
[mall houfe, a cottage. 



Casvi'sta, /. m, [peritone' cali di 
cofcienza] a cafuifl. 

Casu'ro, adj. [che (la per cadere] 
falling or ready to /'all. Obi'. 

C A s V z z a , s.f a poor little houfe, 

Cataco'mra, s.f. [luogo foiterra- 
neo, dove Ibno ripolti i corpi dc' (ami 
maitiri] a vault, a place under ground 
where the marly rs were depojihd. 

CaTafa'lco, s. vi. a fcoffold. 

Cat afr a'tt a, s.f. [corl-iletto, gi- 
aco] a brcafl-plate, a coat oj mail, a 
cuirafs. Obf. 

CaTaFRa'tto, s. m. [uomo d'ar- 
me] a cuirajjitr. Ob'. 

CaTaLe'ttO, s. m. [bara] a bier, 
a coffm. 

CaTa'loco, s.m. [ord'nata defcri- 
zion di nomi, regiltio] a catalogue, a 
regifler, a bed-nil of names and things. 

Catape'cchia, /./, [luogo fttnle 
e remoto] a defart, an uncouth place re- 
mote from all cummer ce, windings in and 
cut, downfalls from rocks and mountains. 

CaTaPLa'sma, s. m. pollice, cata- 
plaj'm. 

CaTaPu'lta, s.f. [ bateftra ] a 
warlike engine to Jhoot darts, flones and 
the like. 

CaTaPu'zza, s.f. [erba] the herb 
fpurge. 

CaTaRRa'le,^'. [catarrofo] rheu- 
matick, proceeding from a rheum. 

Febbre catarrale, a rheumatick fever, 
an ague with a rheum. 

CaTa'rRO, s. m. [fuperfluita d'u- 
moi i che ftilla della tefta] a rheum, a 
cold. 

Cattarrosame'nte, adv. [con 
catarro ] rheumaticky ; as if troubled 
with rheum. 

CaTaRRO'so [che cagiona catarro] 
that caufes the mur or poje in the head. 

Catanofo [che ha cstarro] that has a 
rheum, rheumatick, murry. 

Cata'rzO, s. m. [foitadi feta infe- 
riore] coarfcflk. 

Cata'sta, s.f. [maffa di legne] a 
pile or heap of wood or other things laid 
one over another. 

Sonare a catafta [baftonare] to beat, 
toflrike, to bang, to cudgel, 

Catalta [rogo] a great fire wherein 
dead bodies are burned, a funeral pile. 

Catilta [mifuia colla quale!! vendono 
le legne] a certain meafure whereby 
wood it fold. 

CaTa'sto, .'. m. [impofiztone, 
gravezza] a tax, duty, impofuion, eva- 
luation. 

CaTasta're, v. accataftare. 

CaTa'strOFE, s. ?n. [mutazione] 
turn, courfe, revolution, catafirophe. 

Cataftiofe [evento principale d'una 
tragedia] cataflropbe, the lafl part of a 
tragedy, the unravelling of the plot. 

(Jataftrofe [fine intelice] fatal con- 
dition oj any aelion or of a man's life. 

CaTECHi'smo, s. m. [iftruzione di 
cofe facre] catechifm, a Ji.'crt Jyflem of 
inflruilio/is of what is to be believed by a 
chriflian. 

CaTECHi'sta, s. m. [che iftruifce] 
cateckifl, one employed in catechifing. 
Catechizza're [inftiuiie] to cate- 
P » chime, 



CAT 

t i;ze,ioinflrua'in the fuadamefitd ar- 
ticles of the chrijiian rtivr. n. 

Catecu'meno.i. m. 7 

C*TEC«'M.»0.i *. S [m.ovod- 
fcepolo d-Jla We] catechumen, a man 
„Zly concerted to the cbriflian reli- 

CVtedea, v. catted.a. 
C,vrEco tI ',v. /• [terrmned. lo- 
gin] category 



CAT 

Cati'no. j. w. [vafo di terra cotta] 

<w earthen bofin. „„,; nn n 

C ATINu'ZBO < i;»«.[A»-^ Catin0 J 

afi/rfe /V/o«. . . , - 

Catoflb'pa, /•/. « **** °// fr - 



C A V 



a'DF Z 

a'te', J /./.[fdilatrk 



y>tv;/ 



bolt 



Cato'rcio, 



s. m. [chiaviftello] a 



Catc/ttr.ca, ,./. [Uprofpetti« 
pel via di rifleffione] catoptpeis,Jer- 



^_ . ,., :,.„ r,„i of trees. 



CaTEGORICAME'nTE, RAMt, >■ >"■ L 

ically. ,. r , j„r„r. neral ro/Wrb gumrunmng out of tree' 

Catecori'co, c./;. [lecondo 1 or- r„fl\,„,™ d 



d"*nel categorical. 

Catela'no.i.w. a particular ktnd 

of plumb tree. -,„-\ „ 

CaTELLi'no, J.w. [cagm.o.o] a 
* »*/>)>, « wMp, a beagle. 
1 CATB'LT-O, *. «. [ cgm.o!o, can 
pircim,] a little dog, a whelp, a puppy 

"' Oatellon catello'nb, «if. 

«»«■ ft// y?</.', g*"&> Pfy- . an , 

Andare catellon ca.ellane, , ft. « «» 

W* vently for fear one jbouldbehea,d. 

CATE'NA, J. /• [legale dl ferro] * 

**£' catena del collo, li« *•"» **« 

l ?SKir4 ^onti [«*- —agne 
u na attaccata all'alua] a rtdge of maun- 

'"'Catena [fchUviw] chains, bondage, 
crptivity, bondage. r 

Ul'cirdi catena, togethoje. 

Catena [collana] a necklace. 

Catena'ccio. f. «». [chuviftello] 
flic//, a* -.rontofaflenadoor. 

CatENa're, io dww, *• m« le - 

"cATrttA'TO, adj. [legato con cate- 
m] chained. 



Catene'lla, j/_ 7 



[&«. di cate 



CaTR.o'ssO, i. *. [offat ura d, lie 
code de-poll, ed altr. uccellam.] r.*», 
the carceife cf a chicken. 

Un catrioffo affamato, « lean man, a 

fkelcton. . r 

CatTa'no, <u. ciftellanc. OW. 

Catta'RE [procacciare, acqu.ltart.J 
to vet, to obtain, to gam. 

Cattar la limofina, to go a begging. 

CA'TTEDRA, /./• [luog' em.nente 
dove i dottori Itanno a leggere tenon 
e gl! orator! ado, are] a chair or pulptt 
to declaim or readleHurts on. 

Catted.a [ledia pontificaU] the papal 

^'CATTEDRA'LE, S.f. [ «****■£ 
quale rifiede il vefcovo] m«*«6-«/. « 

^™^TE,,.«.[lf«t r -epub- 
bllco di fcienze] a mafler or doilor m 

'StvVcoo, adj. [briccone] 

Un cattiwecia, s. m. a knave, a 
cheat, a bravo, a braggadochio, a 
peevifb or fuibborn fellow. 

Cattiva'ccio, s. m. [cattivuj 

captivity, flawy. 

Cattivame'nte, adv. [ tniu 
mtate] badly, unjuflly, treacberoufly, 

W cS.va'^a, ,/ [catuvagio] 

^S^^deria, tri^ita ] 

W S^VAWf- T ^V0l^ 

m ake one a flave, to fubmit or bring 
under, to mafler. 

Cattivare [indurre] to induce. 

Cattlvarfi I'animo di qualchednno 



Catenu'zza, *./ 
naT a little chain. c 

Catenella [uao adornaraento fatto 
coir ago in fo i «ftimenti a go. 6 d, ca- 
tena] an ornament wrought ,n needle 
work upon chatbs like a little chain. 

Catera'tta, s.f. [apertura per 
pleirarlVquaemandarla]^^". 
afiuice, a lock in a river. rren de,fe!o amico] to get, to gam, to 

Cated-ta [tatauneicaW^/W/ LJ^» j hea rt,friendflnp, or good- 



" Catffm [enfeata d'acqua] « gr«t 
fall of water from a high place, a ca- 

' L- citeratte del cielo fonn aperte[di 
ciamo quando ( .iove njolto] it rams 

ttn CMA'U [ftoffione neg'.i ocM)adif- 
tafeoftie eyes wherein a tough humour 
drops out of them. 

Cateritta [m.che fade ne' paid., che 
f, uJanoalle colon.b.je per 1 entra.a] 

tigeon-boles. ,-..-, ■ ,i 

T Ca«r4ue [ca.itteri mig.c] «flg/f«' 
charters. A burltfque word. 

Cat*'rva, 5./. [mohimdiM]**- 
fi/«rf«, a croud. of people. _ . . 

Catine'lla, .'./. [vafo p... p.cao- 
) del csttino] a ^» i9 *"*** °" et 
iunds in. 



^Cattiva'to, aaj. captivated, in- 
[laved, fubmitted. , 

J CATTIVEGGIA'RB [tr.hola.fi, *f- 
fliepe.fi] to grieve, to be affluled, 
t/oMed or cajl down, to be concerned 

Cattivesrgiare [tenet mala v.ta] to 
lead a bad fife,- to Utse wickedly . 

Cattive'llo, adj. [">!&»» ; nle ' 
Ikel mfer able, wretched, pitiful, firry. 

EgU Lncattivello,^ u a Uttlt cun- 

'""c^r^EL^'cc.o, •«, [Hi Poeo 
fpiri.o, tdicuzzo] /-'">/, w"ttW, 
fbirithfs. ,. ,, 

Unca-iivelluccio, a firry fellow. 

CVTTIVE'ZZA, s.f. [trift.z.a, ma>- 
vagita] *»fl^a. wtckednefs, waggery, 
roguery, naugbtintfs. 



Cattivita', 

rel crptivity, (lavery, bondage. 
n C X.a[ t fea,ribaldena]^- 
ednefs.viUany, lewdnefs, mfcbtef, hei- 
nous offence. rKii/r_ 

Retard la«attiv"a « i^herzo [nviT- 
Urfi della giulfizia] '» laugh at jufljee 

Cattivita [imferia] w^rr, «/i/»j-^, 
misfortune, trouble. 

Catti'vo, «#. [fchiavo] r«fft*#. 

Un cafivo, a <r^//w> «y'^; ., 

Cat.'.vo [milrro, melcl.mo] mtjerable,. 

^ySS- [vile, ahbietto] «r/«-^, 
wretched, fid, pitifil, pauUry. 

Cattivo [manigoW" tnlto] iwrferf. 

^Uncattivo, «widW««, «/"/«'• 

CATrOLtCAME'NTE, W-J. [.n ...O- 

do eattolico] fib « «****. fir '-/ ? ' fl "- 

Catto'i-ico, adj. [univerfale ; em- 

,eto di fanta chiela] catholM »«** 

gione Romana] « «<*»*'*. « J{| " B ' 7 " 
""cfTT U 'RA,,/[ P reda]^,/W- 

^cIttuRa're [ilpigliarchefaano 

i b.rr,] to feize, to apprehend, toarrej,. 

cVtu'no, adj. [ciafcuno] every 

man, every one, every body. Om 

Cava. s.f. [buca, folfia] a hole, a 
hollow place, a cave, a fink, a vault, 

"'Cava nafcondiglio, a hiding place, a 
lurking-hole, a dofe corner, a den fir 

^c'avadimetalli.dipietre , a quarry 
a mine, a place where metal or flones 

"•$%«!£. s.m.l«** che cava 

id ctVrc*STS?. Ld-avalca] 
riding, that rides. 

Cavalca're [andare a cavallo] to 

ride, to ride a horfeback. 

Cvalcareilpaefe [termine md.tare, 
fcoTrere a cav.llo] (. obferve, to view 
to take a view on horfeback. Amhtary 

^ctalcare^gnoreggiare]/* rule, to 

d %t cavalcar la capra ad uno [d argil 
3d intendere una cola per un altra] to 
make one believe that the moon is made 

ride a horfe without afaMle. 

Cavalire un pezzo, to mount a piece 
of ordnance upon Us carriage. 
"Cavalca'ta, s.f. L t ' u PP adu ^- 
m ini a cavallo] a troop of horfemen, ca- 

^v^CATO'tO.^-rluogorialto 
ft.to per comodiiaditaonure a cavallo] 

^CavaLCATO're, s. m. [ maeflro 
ddP «ta A cavalcart] « W-^ 
«r mafler. 



Cavat- 



C A V 



C A V 



C A V 



Cavalc.Vo'-e [foldato a cavallol a 

torfe or horjeman. 

Cavalcatu'ra, s.f. [beflia che fi 
cavalca] any beaft for the fuddle fit to 
ride upon, as a torfe, a mule, an afs, 
Sec. 

Cavalcavi'a, s.f. [arcs da una 
pane all' alira fopra la via] an arch 
made in the nature of a bridge, from cue 
hcufe to another over the way. Obi". 

Cavalchere'sco, v. cavallerefco. 

Cavalcio'ne 7 

Cavalcio'm j adv. afiride. 

Cavaleggie're, s. m. [Ib'dafo a 
cavallo armato alia leggiera] light harfe. 

Cavalere'ssa, s.f. [moglie di ca- 
valitri e] a horfc-man's 'wife. A ludi- 
crous word. 

Cavaliera'to, s. m. knighthood. 

Cavalie're, /. m. [Iblaato a ca- 
vallo] a trooper or harfe man- 

Cavalieie [dignita dr cavalleria] a 
knight. 

Cavalisre [gentiluomo clie porta la 
fpada] a cavalier, a gentleman. 

Cavaliere [-minenza di terreno fatto 
per ifcoprir da lontaro ed offtndere] ca- 
'valier, a kind of high platjortn to plant 
great guns upon. 

ElTere a cavaliere [aver I'avvantag- 
gio] to be tifperrnofi, to prevail, to have 
the ad-vantage. 

C ivaliere [notajo, attuario] a notary, 
an attorney. Obf. in this fenle. 

Civilitre [gran perfonaggio] a noble- 
man, a gentleman. 

Cavaliere, adj. [nobile] noble. 

Famiglia cavaliera, a noble family. 

CavaLIEro'tto, s.m. [gentilu- 
omo cou cosi] a petty gentleman, a 
little efquire. 

Cava'lla, s.f. [ftmmina del ca- 
vallo] a mare. 

Cavalla'ccio, s. m. [rozzi, cat- 
tivo cavallo] a tit, a jade, a bad torfe. 

Cavalla'ro, s. m. [guida di ca- 
vallo da carico] a carrier, a borfe 
driver. 

Cavailaro [corriere] a courier. 

Cavallaio [quelli che nelle rettorie 
criminali fa quafi ufKciodi bargello] a 
meffenger, 

Cavalla'ta, s.f. [fpeziedi milizia 
antica a cavallo] troopers, but after the 
aid militia manner. 

Cava'lle, v. cavelle. 

Cavalleggie're, v. cavaleggiere. 

Cavallere'ccio, adj. [cofa aeco- 
mo lata a poit»rfi da' cavalli] apt or 
fit to be carried by a borfe. 

Rara cavilleieccia, a horfe litter. 

Cavallerescame'nte, adv. [no- 
bilmi nte] nobly, gallantly, gcneroufly, 
gentleman- like, ingenuoufly , cavalier- 
tike. 

Cav allere'sco, adj. [da cavaliere, 
attenente a cavaliere, nubile, generofo] 
gentleman-like, genteel, gallaut, free, 
i. oble. 

Dignita cavallerefca, efquiry, knight' 
hood. 

Menar vita cavallerefca, to live like a 
gentleman. 



Cavalleri'a, s.f. [grado c dig- 
nila di cavaliere] knighthood. 

Ca alliiii [milizia a cavallo] ca- 
valry, torfe. 

Cavalleri'zza, s.f. [accailemia 
dove s'inlegna a c.ivalcare] a place 
•where men are taught riding, ma- 
nage. 

Cavalleri'zzo, .'. m. [grado di 
corte, clie ha la cura generale de' ca- 
valli del princijic] a mafier of the horfe 
to a prince. 

Cavalle'tta, /./. [forla di giillo 
di color verde ed alquanto lungo] a lo- 
cujl or grafs-hoppcr. 

Cavalletta [Itromento da levar fu al- 
cuna cola pelanre] an engine to raife or 
lift up any great •weight. 

Fare una cavalletta ad uno, ingan- 
rarlo con altuzia] to play one a trick, to 
cheat one. 

Cavalle'tto, s. m. [dim. di ca- 
vallo] a tit, a nag, a little horfe. 

Cavalletto [ogni Hromento da loftener 
peli, che lia tallo con qualche fimilitu- 
dine di cav.ailo] any irfirument to •work 
upon that is like a horfe. 

Cava'letto di fegatore, a fwwing 
treffel or horfe. 

Cavalletto [cavallo di legno per i 
fanciulli] a hobby-horfe for a child. 

Cavalleito [quelle ttavi in triangolo 
che foltengon tetti] tranfom, an over- 
thwart beam that upholds the roof of any 
building. 

Cavalli'nO, /. m. [dim. di cavallo] 
a little horfe, a tit. 

Cavallino [uomo foverchiamente li- 
bidinofo] a rake, a debauchee. 

Scorrer la cavallina [fare ogni fuo 
piacere fenza fieno] to live a levjd 
life. 

Cavallino, adj. [di cavallo] of horfe, 
belonging to a horfe. 

Mofca cavallina, a horfe -fly. 

Cava'llo, s. m. [animal roto] a 
horfe. 

Andare a cavallo, to ride. 

Cavallo di razza, a fialhon-horfe. 

Cavallo intitrro, ajlone-hcrfe. 

Cavallo marine, afea horfe. 

Conofcere i cavalli alle felle [far giu- 
dicio degli uominidal veltire] to know 
a horfe by his hantefs. 

Dir un cavallo [gaftigare] to whip, 
to lajh, to horfe. 

Far una cola a cavallo [farla in fietta] 
to do a thing in a hurry. 

Caval donato non li guarda in bocca 
[cofa che non colta non bifogna guar, 
darla minutamente] never look in the 
mouth of a given borfe. 

Lalciarfi levare a cavallo [credere fa- 
cilmente] to let one's feif be impofed 
upon. 

Cavallo [foldato a cavallo] horfe, ca- 
valry. 

Cwallo d'affitto, a hackney -horfe. 

Effere a cavallo [non percltre ne gua- 
dagnare] to be at home, neither lofe nor 
•win. 

Pafcerfi come II caval del ciolle [pa« 
fceifidi vento] to fad upon air. 



II cavallo fi an.lar la sfeizi [li crh 
cammina a rovelcio] the thing goes the 
•wrong •way. 

Cavailo [uno de' p»zzi ondefi giuoca 
agli f.acchi] a horfe at chefs. 

Civallo [maffi di rtna che fi aduna 
ne' fiumi folia (boccare in mart] fands, 
afkc'fi 'of far.h. 

Cavallo'ne, s. m. [gonfiamento 
del inne quando i. in fortuna] •wave, 
furgf, billow. 

Cavallone [gran cavallo] a great 
horfe, 

Cavui.lu'ccio, s. m. [cavallo pic- 
colo] a little borfe, a tit, a nag. 

Cavai.o'lchio, s. m. [ipezie d'ani- 
inal volatile, come dlabrone, v:lpa, o 
fimili] a hornet, a gnat. 

Cavalciccliio [ quel o che rifcuote i 
crediti altrni, c<k\ detto in odio del 
meltieie] an excij'e man, an attcrnry, a 
rafcal. 

Cavame'nto, s.7n. [il cavare] the 
.aB of digging or undermining. 

Cava're [levare la cofa d'onde ella. 
fi truova ] to pull, to draw, to get, 
to pluck out, to pluck, to •wring, to 
•wreft. 

Cavrr un dente, to draw a tooth. 

Cavare [ottenere] to get, to pull, to 
root, to force from, to take away. 

Cavar dan.it i da qualclieduno, to get 
money from one. 

Cavar di bocca un fegreto, to get a 
fecret from one, to hook it out of him, 

Cavar le mani d'un affare [rinirlo] 
to difpatch or make an end of a bufi- 
tiefs. 

Cavar un di cervello [importunarlo] 
to tcaze one to death, to be troublej'ome 
to one. 

Cavar un dal tango [follevare uno 
ne' fuoi affari] to rife one from the dirt, 
to help him in his bufinefs. 

Cavare il cappello, to pull one" s hat, 
to pull off the hat. 

Cavarfi la voglia, to fatisfy one's de- 
fire or longing, to pleafe one's felf. . 

Cavarli la fete, to quench one's thirft* 

Cavar acqua, to draw water. 

Cavar fangue, to let blood. 

Civar utile, to got, draw, reap, or 
gain profit. 

Cavar gli occhi, to pull the eyes 
out. 

Civar le macchie, to take out Jlains. 

Cavarne cappa o maniello, to get 
fomething. 

Cavare [zappare intorno] to dig. 

Cavare una folia, to dig a grave. 

Cavare buono o mal vi o di die fi:i 
[riufcire a bene o a malej to fucceed 
•well or ill in any bufinefs. 

Cavare il corpo di grinze [mangiaie 
affai] to eat a great deal, to devour, to 
fill one's belly. A low pbrafe. 

Cavastra'cci, s. m. [ ftromento 
che s'ula per neitare l'archibuto] a 
•worm to unload a gun. 

Cavasughero, s. m.bottle-fcrew. 

Cava'ta, s.f. [foffa] a grave, a. 
pit, a ditch. 

Cava'ta 



C A V 



C A V 



C A Z 



Cava'ta [cavamento] the aB of 
digging, undermining, or trenching, 

Cava'to, adj. dug. 

Cavato, s. m. [luogo cavato] bole, 
fit, hollownefs, cavity. 

CavaTO're, s. m. [che cava] a dig- 
ger, a miner, a deliver, a ditcher. 

Cavator di denti, a tooth-drawer. 

Cavatu'ra, /./. [cavamento] a 
digging or delving. 

Cavaiura [concavita] a hole, a hollow 
place, a ca-vc, a Jink, a 'vault, 

Caudata'rio, s.m. [quello che fo- 
fliene l'elhemila delle vefti prelatcfche] 
train-hearer. 

Cave'dine, s. m. [fpezie di pefce] 
c bit <vi n or pollard, (a kind offi/h.) 

Cave'lle, s. m. [ qualche cofa ] 
fometking. 

Tu hai cavelle, fomething ails you. 

Non ho udilo cavelle, / have heard 
nothing. 

Cavere'lla, s. f. [piccola buca] 
a Utile hole or chuck-hole, to flay at 
chuck-farthing. 

CaVE'rna, s.f, [luogo cavo, e fot- 
terraneo] den, cafe, cavern. 

Caverna fdentata, a tcothlefs mouth, 

Caverne'tta, s.f. [dim.d'i caver- 
na] a little cave or cavern. 

Cavernosita', s.f. T 

Cavernosita'de, s.f.S. 

Cavernosita'te, s f. y [caver- 
na] a den, a cave or cavern, a dark 
hollow place under ground. 

Caverno'so, adj. [pien dicaverne] 
full of holes or dens, hollow, cavernous. 

Cavero'zzola, s.f, [picciolillima 
cava] a little hole or holiow place. 

Cave'zza, s.f. [fune colla quale fi 
tien legato il cavallo alia mangiatoja] a 
halter. 

Romper la cavezza [dar hando all* 
cnelli, cominciare a fare fcelleratezze] 
to growloofe, lewd, or debauched. 

Cavezza [la fune con ches'impiccano 
i bricconi] a rope, a baiter to tie about 
the neck of a malefactor. 

Degno di cavezza, a rogue, deftr- 
ving a hatter. 

Levar la cavezza [levar di foggezione, 
render libero] to let loofe, to free, to Jet 
at liberty. 

Metter la cavezza alia gola [quando 
uno lia neceffita d'una cola, il fargliela 
pagare piii ch'ella non vale] to cut one's 
throat, to make one pay dear jor what 
be wants. 

Cavezza di moro [una forta di man- 
tello di cavallo] black, fpeaking of a 
horfi. 

Cavezza [fanciullo fagace e Iriffo, 
come degno della cavezza] a mij'cbie- 
vous, unlucky, arch boy. 

Cavezzi'na, s.f. [redine] a bridle. 

Cavezzo'ne, s. m. [foria di biiglia 
per domare i polledri] cavefon, a kind 
nfmufrolfor a young horfe. 

Cavia'le, s. in. [nova di pefc ac- 
comodate per inangiare] caviary, ca- 
vier, the roe offeveral fifbes, efpecially 
the furgeon when pickl c d. 

Cavi'cchia, s.f. ■> 

Cavi'cchio, s. m, J [picciol legnet- 



. f. [cavo] cavity, 



to a guifa di chiodo] a peg or pin of 

WOOd. 

Cavi'glia, s.f. [ cavicchia ] pin, 
peg, the peg of an inflrument . 

Caviglia [Itromento per avvolger feta 
o altre col'ehl.ite] blades, yam windies, 
the flicks of a reel. 

Caviglia [Itromento di falegname] 
a carpenter's tenon or lineb-pin ; alfo, a 
pfg or ring faftened to a wall to tie horfes 
to, or hang any thing upon. 

Caviglia del piede, the ancle-bone. 

A bnona caviglia legar i'afino, to 
Jleep very found! f. 

Cavigliuo'lo, s. m. [cavicchio] a 
little pin or peg of wood or iron. 

Cavilla're [fofilticare] to cavil, 
to wrangle, to find fault, to argue cap- 
tioujly, 

Cavillato're, s. m. [che cavilla] 
a caviller, a wrangler. 

Cavillazio'ne, s.f. 7 

Cavi'llo, s. m. S [ fofifma, 
ragione che ha in fe cavillo] cavilla- 
lion, wrangling, a J'alfe fophijlical ar- 
gument, cavil, quirk, Jkift, captious ar- 
gument. 

Cavillo'so, adj. cavillinf, carp- 
ing, captious, except ious, jull of cavils, 
"Cavita', - 

Cavita'de, i 

Cavita'te, 5 s\ 
hollowncfs. 

Cavo, adj. [ concavo, profondo ] 
concave, hollow, deep. 

Luogo cavo, a deep place. 

Occhi cavi, hollow eyes, eyes funk in 
one's head, 

Cavo, /. m. [cavita] cavity, hollow- 
nefs, 

Cavo [forma nella quale fi gettano e 
formano le figure di geffo] a mould to 
cafl any figure in. 

Cavo [canapo che tien legato il na- 
vilio] a cable. 

Cavo [capo, quella punta di terra, 
che fporge in mare] a cape. 

Lavor di cavo [lavoro ftraforato che 
le donne fanno in ful panno lino] a kind 
of needle-work, 

Cavolfjo'rb, s. m. coltijtowers, 

Cavole'sco, adj. [di cavolo, ap- 
partenente a cavolo] of cabbage, like 
cabbage. 

Cavoli'no, s.m. [picciol cavolo] 
young colewert, cole. 

Ca'volo, s.m. [eiba nota ] cole, 
colewort, cabbage. 

Tu non bai a margiare il cav.lo co' 
ciechi [cioe tu hai a fare con chi fa il 
corto fuo] you have to deal with one 
that is net ajool. 

Cavolo cappuccio [forta di cavolo bi- 
anco che fa il ctflo fodo] cole-cabbage. 

Cavre'tto, /. m. [capretlo] a kid. 

Cavrio'la, s.f. coper, v. capriola. 

Far cavriole, tagliar cavriole, to cut 
capers, 

Cavriole'tta, s.f. [piccbla cav- 
riuola] a little capriol or caper, 

Cavriuo'la, s.f. [capra lalvatica] 
ajemale wild-gcat. 

CavRIuClo, /. m. [il mafchio del 
la cavriuola] a male wild-goat. 



Ca'uSA, s.f. [principio, cagione di 
qualche cofa ] eaufe, principle, occa- 
fion. 

Caufa [ragione, motivo] eaufe, rea- 
fon, occafion, motive, fubjiil. 

Caula [pietenfione] eaufe, right. 

A caula di, o a caufa del [per l'a- 
more] jor, becaufe of, for the Jake of, 
on account of, 

A caufa dell'amor mio vtrfo di voi, 
upon the account of the love 1 hear to 
you. 

A caufa che, [perche] becaufe, 

Perche caufa ? upon what account ? 
•why ? 

Causamta\ - 

Causalita'de, I 

Cavsalita'te, 3 /./. [ragione, 
caufa] eaufe, reafon, motive, occafion. 

Causa're [cagionare] to eauj'e, tt 
occafion, 

Causito, adj. caufed, occafioned. 

Causato're, s. m. he that caufes. 

Causatri'ce, s. f. Jbe that cau- 
fes. 

Causi'dico, s. m. [ awocato ] a 
barrijler, a pleader of cauj'es, a law- 
yer. 

Cau'stico, s.m. [medicamemoa- 
dultivo] a cauflic. 

Caullico, adj. caujlic. 

Cautame'nte, adv. [con cautela, 
fagacemente] warily, heedfully, with 
caution, circumfpeBly. 

Caute'la, s.f. [accortezza, faga- 
cita] caution, heedj'uluej's, warmejs. 

Ci bifogna avere molta cautela, we 
mvft be very cautious. 

Tener cautela, to take care. 

Cautela [termine legale, ficurta] J'e- 
curity, bail. 

Affolvere a cautela, to dijmifs upon 
bail. 

Cautela're [aflicurare] to caution, 
to warn. 

Cautela'to, adj. cautious, wary. 

Andare cautelato in qualche affaie, 
to proceed heedfully in a bufmefs. 

Caute'rio, s. m. [ incendimento 
di came con ferro rovente] a cautery, an 
ijfue. 

Cauterizza're [far cauterio] to 
cauterize, to fear, to burn, 

Cautissimame'nte, adv. fuperl. 
moft cautioujly. 

Cauti'ssimo, adj. fuperl. moft cau- 
tious. 

Cavto, adj. [ accorto, prudente] 
wary, keedy, cautious, circumfpecl ', cau- 
telous. 

Caxjzio'ne, s. m. [cautela, termine 
legale] bail, fecurity or furety. 

Dar cauzione, to give bail. 

Cazza, s.f. [cucchiajo grande di 
legno] a ladle. 

Cazzabaclio're, s. m. [abbag- 
liore] dazzling. A word only ufed in 
the burlefqueftile. 

Cazza're la fcotta [apprelTb i mari- 
nari vale tirar a fe la fune di tal nome] 
to draw the rope. 

Cazzave'la, s.f. [velia, uccello] 
a kind of little hirdfo called. 

Cazzavela [ uomo leggiero, ma fi 

dice 



C E D 



CEL 



C E L 



cffrf |Vi- ifcherzn] a fickle, inconflant, or 
light man. A ludicrous low word, 

Cazzotta're [dar de'caizorti] to 
fir ike repeatedly <witb one's fifi, to box, 
to box hard. 

Cazzo'tto, s. m. [ pugno dato 
forte lotto manoj a thump, a blow with 
thefifi. 

Fir a' cazzotti, to box, to fight one 
another with fijh. 

Cazzuo'la, s. f. [mefcola di ferro 
di forma triangolare con la quale i mu- 
ratori pigliano la calcina] a trowel, a 
tool to fpread mortar 'with. 

Cazzuola [picciolo animaletto nero 
che pare tutto pancia e fta alia proda 
dell'acqua] a bull-head. 

Ce [pronome del terzo cafo plurale a 
noij to us. 

Ce ne mando, he font us fame. 

Ce [particella riempitiva] ex. 

Qui ce la godiamo, we enjoy ourfel<ves 
here. 

Ce, avverbio [in quefto luogo] here, 
there, 

Non ce ne fono, here are none. 

Ceca'ggine, s . /. [cecita] blind- 
nefs. 

Cecaggine [mancanza di ragione o 
intendimento] blindnefs, error, mifiake, 
i/Konfideratenefs. 

Ceca're [accecare] to blind. 

Cecare [ adombrare l'intelletto] to 
blind, to flrike blind, to cloud, to dark- 
en. 

Le paffioni cecano i cattivi, pajjions 
Hind ivicked men. 

Ceca'to, adj. blinded, darkened. 

Cecca, s. f. [dim. di Francefca] 
Trances, Fanny, little Fan, a woman's 
name. 

Cecco, s. m. [dim. di Francefco] 
Frank or Francis, a man's name. 

Cece, s. m. [fpezie di legume] chick 
or chick-peafe. 

Infegnare a rodere ceci [moflrare al- 
trui Terror fuo] to/how one his fault. 

Non puo tener cece, he can't keep a 
fecret. 

Ce'cero, s. m. [ cigno 3 a fwan. 
Obf. 

Ceche'zza, 

CECi 

Ceci 

Cechita'te, ) s.f. [cecita] blind- 
nefs. 

Ceci'no, s. m. [uccello moltogran- 
de tutto bianco, limile al C'gno] a wild 
fwan. 

Ce'cita\ s.f. [mancamento delta 
villa] blindnefs. 

Cecita [abhagliamertto della ragione] 
blindnefs, error, mifiake, inconflderate- 
nej's. 

Cecita'de, ? 

Cecita'te.J <u. cecita. 

Cede'nte, adj. yielding. 

Ce'dere [conceder la preminerza, 
confeffarfi o efl'ere inferioie] to yield, to 
Jubmit, to j'urrender. 

Non vi cedo in nulla, I am not infe- 
rior to you in any thing, I am as good a 
man as you. 

Cedere [dar luogo, ritirarli] torefign, 
to give up, to J'urrender. 



:he'zza, - 
:hita\ / 
chita'de, r 
zhita'te, } s.f. 



Vi cedo il mio luogo, / rejign my 
place to you. 

Cedtre [conceder le fue rag'nni ad 
un altro] to give up, to renounce, to give 
over one's right to another. 

Cedere [confeffarli vinto] to yield, 
grant, or confefs. 

Cede'rno, s.m. [cedro albero, e'l 
frutto] a kind of citron-tree, a citron or 
lemon. 

Cedizio'ne, s.f. [ceffione] cefiion, 
the ail of yielding up, of giving or ma- 
king over ; a rejignation. 

Far cedizione delle fue ragicni, to 
yield up one's right. 

Far cedizione de' fuoi beni [fallire] 
to ref.gn one's efilate, to turn bankrupt. 

Ce'dola, s. f. [fcrittura privata che 
obbliga] bill, note. 

CeJola [polizza] note, bill. 

Cedolo'ne, s. m. [gran cedola] a 
fcbedule, a bill, a note. 

Cedorne'lla, s.f. [erba] balm- 
gentle, an herb. 

Cedra'ngola, s.f. [trifoglia]/?;;?- 
foin, an herb. 

Cedra'to, /. m. [forta d'agrume 
di delicatiffimo odore] a kind of citron. 

Cedrato, 7 

Cedri'no, S adj. [di cedro] made of 
cedar. 

Tavola cedrina, a table of cedar 
wood. 

Cedrjuo'lo, s. m. [cetriuolo, frut- 
to fimile alia zucca lunga, ma affai piu 
piccolo] cucumber. 

Cedro, s. m. [cederno, frutto] a 
citron or lemon. 

Cedro [albero] cedar, cedar-tree, 

Di cedro, of cedar-wood. 

Cedro'ne, adj. [del color del ce- 
dro] of the cedar-colour. 

Cedrone'lla, s.f. [erba] balm, 
or balm-gentle. 

Cedrosti'no, s. m. [vigna falva- 
tica] a ivild vine. 

Cefa'lica, /./. [forta di vena capi- 
tate] cephalic, the cephalic or the utmofi 
vein in the arm. 

Vena cefalica, cephalic vein. 

Cefa'lico, adj. [capitale] cephalic, 
belonging to the head, good for the head. 

Ce'falo, s.m. [pefce] mullet- fijh. 

Ceffa're [ciuffare] to feisce with 
violence. Obf. 

Ceffa'ta, s.f. [colpo a mano a- 
perta nel cefFo] a box on the ear. 

Ceffo, s. m. [propriamente il volto 
e muio del cane] the fnout or muzzle of 
a dog. 

Ceffo [volto dell' uomo, per nicftrar 
deformita] an ugly face. 

Egli ha ben ceffo di non portar altre 
novelle, no better news can be expeiled 
fromfucb an ill-contented jace. 

O che be) ceffo! [ironicamente] a 
pretty figure indeed ! (ironically.) 

Far ceffo [non aggradire una cofa] to 
diflike a thing. 

Ceffo'ne, /. m. [fchiaffb] a cuff, a 
box on the ear. 

Ce'labro, s. m. [cervello] the brain. 
Poet. 

Celame'nto, s. m. [il celare] the 
ail of biding or concealing. 



Cela're [nafcondeie, tener fegreto] 
to bide, to conceal, to keep fecret, t a 
dffcmble. 

Cela'ta, s.f. [imbofcata, agguato] 
ambufcade, ambujh, ambufhment. 

Celata [elino] a morion, a cafket, an 
helmet, afleel-cap. 

Celatame'nte, adv. [nafcofamen- 
te] in fecret, fecret Ij, wttier- hand, in 
hugger-mugger. 

Celatissimame'nte, adj. veryfe- 
cretly. 

Cela'to, adj. bid or hidden, con- 
cealed, latent, kept clofe, fecret, pri- 
vate. 

Vi prego di tenermi celato, /nyi don't 
difcovcr me. 

In celato, fecretly, in fecret. 

Parlare ad uno in celato, to fpeak to 
one in fecret. 

Celato'ne, s. m. [accrefcitivo di 
celata] a large helmet, 

Celatu'ra, s.f. [celamento] the 
ail of hiding or concealing ; a lurking 
bole. 

Celebe'rrimo, adj. [famofo] moji 
renowned, fair fpoken of, famous, very 
much noted. 

Celebrame'nto, s. m. [ il cele- 
brare] celebration, folemnity. 

Celebra'nte, adj. [che celebra] 
that celebrates. 

Il celebrante [il prele che dice la mef- 
fa] the priefl that celebrates mafs. 

Celebra're [elaltare, magnificare 
con parole, lodare] to celebrate, to com- 
mend and praife greatly, to fet forth. 

Celebrare [folennizzare] to celebrate, 
to folemnize. 

Celebrare le felle [aftenerfi ne' di fe- 
flivi dagli efercizi manuali] to keep the 
holy-days. 

Celebrare [dire la ineffa] to celebrate, 
to fay mafs. 

Cele br ati's simo, adj. fuperl. mojl 
celebrated. 

Celebra'to, adj. celebrated, folem- 
nized. 

Celebrato [ rinomato ] famous, re- 
nowned, eminent. 

Celebrato're, s. m. [che celebra] 
he that celebrates. 

Celebrazio'ne, .r./. [celebramen- 
to] celebration, folemnity. 

Ce'lebre, adj. [che e celebrato, fa- 
mofo J celebrious, renowned, famous, 
eminent, folemn, celebrated. 

Celebre'vole, adj. [degnodaeffer 
celebrato] worthy to be celebrated orfo- 
lemnized. 

Celeerita > , 

Celee 

Celebrita'te, \ s.f. [ celebra- 
meMuj folemnity , feflival. 

Ce'lere, adj. quick, fleet, veloci- 
ous. 

Celerita", 

Celef 

Celerita'te, 3 s.f. [preftezza] 
celerity, fwiftnefs, fpeed, hafle. 

Cele'ste, adj. m. f. [di cielo] ce- 
leflial, heavenly. 

Spirro celelte, a celefiial fpirit. 

I celt 1H, the faints. 

Celelte [forta di colore laffembrante 
quello 



ebrita'de, C 
ebrita'te, 5 s.f. [ < 
folemnity, feflival. 
ERE, adj. quick, fleet 

;rita\ 1 

iRlTA'DE, > 
iRITA'TE, J S.f. [f 



C£M 



C E N 



C E N 



^U 1 lie or.de i! culo apparifce colorito] 
Jky blue. t 

Celestia'i r, adj. [celirte] telfiial, 
hearvenh, divi ■ . 

i '.r u celeftiale, paradife, the hea- 
•venly king !■:•■■:. 

Ij>11 -t.i! i celeftiale, hea?vtnly beauty. 
CeleSTIALME'nTB, adv. iclij'ial- 
ty, in a heavenly manner. 

Celesti'no, adj. [colore azzurro] 
blue, azure, Jky ■ colour . 

Cb'lia, s.j. [motto, molteggio, 
burla, Iclerzo] a joke, a jefl, an ail 
that makes one laugh or/mile, banter. 

Celia'rca, s. m. [capo di mille Ibl- 
dati] a captain over a thou/and, com- 
mander ever a thoufand men. 

Cei.ia'ke [far celia, non dire o non 
fare c'a fenno] to /peak or at! injefi, to 
make one's filf or others chearful. 

Ciliba'to, s.m. [ftato d"f quelli che 
r.onlon maritati] celibate, celibacy, Jingle 
life. 

Vlver nel ctlibsfo, to live Jingle or 
unmarried, to live a Jingle lite. 

Celibata'rio, s. m. [irate o prtte 
cbe li fuppene viva caftamtntt] a friar 
cr pricft. 

Ce LIBS, adj, [non maritato] unmar- 
ried, Jingle. 

Vita ctlibe, a Jingle life. 
Celido'nia, /./. [trbanota] calen- 
. dine, fizvallow-wort. 

Celidonia [loita di pietra] a fort of 
gem. 

CELLA, s. f. [ftanza terrena deve fi 
tiene il vino] cave, cellar. 

Cella [camera di frate e rli monaca] 
a cell for a monk or a nun. 
Cella [camera] a room. 
Ol'a [cappella] a private oliapcl in 
a temple, 

Crlla [quahmque de' buclii de' Mali 
tleiie pecchie] a hole in the honey-comb. 
Cella'jo, s. nt. [cellario] cellar, 
cave, buttery, fpenee. 

Cella'rio, s. m. [canova, conftrva] 
buttery, fpenee, cellar. 

CelI/E'tta, s.f. [dim. di cella] a 
little cell or room. 

Cellie're, s. m. [Jcelh nel primo 
figntficato] cellar, cave, fpenee, but- 
tery. 

Cello'ria, s. f. [ cervello ] the 
, aim. A ludicrous ivord. 

Csllu'/za, s. J', [piccola cella] a 
little ceil. 

Ct lona'jo, s.m. [facitor di celoni] 
ca'fe'.-naker. 

Ce Lo'kE, -'. m. [panno re.Tuto e vcr- 
gato, col quale fi cuopre la mer.fa] a 
carpet. 

C.elsitu'dine, s.f. eminence, hill, 

' i round. 
( ell'midine [dteraa, titolo che fi da 
a' principi] highnefs, excellency. 

Ce'mbalo, s.'m. [Itiomento da fo- 
raip] cymbol. 

AmJ^r col cembalo in rol0ni'.i.ja 
[puhltcare i t'atr fuoi quando dovreb^o- 
no elltr ligreii] to blab out one's buji- 
iiefs. 

Figi'ra da cembali [figura rnarfatta] 
an ugh) figure. 



Cfmbane'i la, j. /. [cennamelh] 
a pipe, a beg pipe'. 

Ce'mdoi.o, v. cembalo. 

Cr.MENTAZ.'O'NE, s.f. [t-rmine di 
chimica] cementation (m chymiflry) is 
the purification of gold. 

C e.v.mane'lla, s.f. [cennnmmella] 
a bag i 

CEN, for cento, a hundred. 

Cena, s.j'. [il pallo die fi fa !a fera] 
[upper. 

Cen a'colo, s. m. [Iuoeo dove fi ce- 
na] a fupping-place, a parlour. 

Cen are [il imngiair che fi fa li fe- 
ra] to fup, to eat one's [upper. 

Cena'to, adj. flipped. 

Ccruto [Ic.occo, Aimunito] foolijl, 
fiotple. 

Un cenato, afimplcton, a blockhead, 
a fool, a dunce. 

Cencere'llo, s.m. {dim. di cen- 
cio] a final! rag. 

Cenceri'a, s. f. [mafia di cenci] a 
heap of rags. 

Cencuia'ccjo, s. m. a dirty rag. 

Cenciajuo'lo,/.ot. a feller cr deal- 
er in rags. 

Cenci a'j A, s.f. [cofa di poro va lo- 
re ] a thing of no value, tatters, eld 
clothes. 

Cencinqua'nta, s. m. [contrafled 
from centocinquinta] a hundred and fifi- 

'■>'■ 

Ce'ncio, s. m. [ftraccio di panno 

lino o lanr] rag, tatter, difi-clout. 

Non polio trovar chi mi defA Anco 
a cencio [chi mi renda il mimmn fervi- 
zio] I have nobody in the world to nffifit 
me. 

Venir del cencio [fchifare] to loath, to 
de[piji, to difdein.' 

Opni cencio vuel entrare in bucato, 
cveiy filly fellovj ivill prefiimftuoujly 
thrufit hhnfclf into -the company of his bet- 
ters. 

Non aver cencio di che che fi (la [non 
aver nienir] to have not a bit of any 
thing, to have nothing of any thing, to 
be very poor. 

Cencio dice ftraccio, the kettle calls 
the oven burnt-tail. 

Cencio'so, adj. [ftracciato] ragged, 
all in rags or tatters. 

Ce'ncro, s. in. [fjrta di ferpe briz- 
zol.i'o] a venemous [peckled [erpent. 

CenERa'ta, s.f. [ ompolto di ce- 
nere ed ^rquaj lye-ajhes. 

Ce'nere, .(. tn.f. [quelli po!v™re 
ne!la quale fi rilblve la materia che ab- 
biwc'] ajhes, cinders. 

II giorno delle ceneri, Ajh Wednefday , 

Ri'iuire in cenere, to dejlroy by fire. 

Ntn fiete da altro che da guardar la 
cenere intorno a. forolsre. you are good 
J or nothing but to keep the fire warm 

Al can che iecca ceneit, non ^li fi- 
dar farina [a chi non e leale nel po r o, 
non gli fiilar 1'jfTai] he '.hat ivill Jleal 'an 
egg, v/illfieal an ox. 

CEN ERF.'lla, s. f. [diminotivo di 
cena, fcarfa etna] a fender fupper, a 
poor [upper. 

Ceneri'ccjo, adj. [di cclar di ce» 
neie] ajh- colour. 



Cenero'cnola, s. fi [celidonia] 

celandine, [xc.l'.cvj <wort, tetter-wjort. 

CaNERO'gnolO, adj. [di color (imi- 

le alii rfnrrc] ajb-colourea, 

Csnpro'sO, adj. [afperfo di centre] 

ajh full if ' afbes. 

C. tvt'TTA, s.f. [piccola cen- ] a 
J mall fupper . 

CjEM'no, s.m. [cena di pochi] a 
little company at fupper. 

CeNNaMME'LLA, s.f. [flrnmento 
muli ci da fia:o ] a pipe or flute, et 
nvhifile, 

Ce'nnamo, or Ci'nnamo, s. in. 
po.ta d'aromato] cinnamon. 

Cenno, s.m. [legno, atto, o geflo 
che fi fa per full intendere ftnza par- 
lare] a fig/i, a heck, a nod. 

Co' iuoi cenni mi Ace ella intendere 
rht vo'eva pari Tmi, jle made me afigti 
Jhe wanted to [peak nv.th me. 

Cenno [\oniando, itifpofizione] ivill, 
pleaj'ure, confint, command. 

E'gui a'ctr.ni iuoi, pet up [nee Jle de- 
fires it of you ; rouze at her nod. 

Pron o id ubbidire i Iuoi ctnni, ready 
to obey your commands. 

Ccnno [lejno che fi da con fnono di 
pochi toic:.i] ting, the tingling of a 
bell 

Dare o far renno d'una cofi [parlarr.e 
di i-affag^io] tommtion a thing, tofipeak 
(fit lightly. 

Ceno'eio, s. >i. [convtnto di uli- 
gioli] moTtafiery, convent. 

Cenquattoroice'suio. adj. tie 
hundred and fourteenth. 

Censessa'n ea, a hundred and fixty. 
Censo, s. m [intiu o, te. diiu] tri- 
bute, tax. junfijy. 

Cenfi [run. nei z : ne] remuneration, 
recompeiice . reward. 

Cen ' [ end ta rhe s'affi ilia fu i b-r.i 
di colui al quale fi da i danari oi rchc 
ne da tanio a Ian o di me.ito] mort- 
gage. 

Censo'RE, s m f i. gifirato Rnmi- 
no ch'avcv^ il carico i'\ c in "egeir i co- 
ftuini, i" t -.] tcnfor. a magjlrate in Rome, 
who[e office was to rat: men's efiates, to 
cenfiure manners, and to punijb mifiie- 
meanors. 

Cen>6re [critico] a critic, a rcfiormer, 
a controller. 

Censori'a s.f [dignita di cen fere J, 
anfiorjhip, the dignity ofi a Roman cen- 
[or. 

Censua'rio, adj. ['ributario] thai 
pays tribute, tributary. 

Censu'ra, s fi. [il cenfurare] cen- 
fiure, cheek, reproof, correilicn. 

Centura [giudi io, critici] cenfiure, 
crilicifm, judgment. 

Censura're [.ipiendete] to eenfure, 
to chide, to check, to reprove, to repre- 
hend, tofindfaut iith. 

Censura'to, adj. [ripr<A] cenfu- 
rcd, cbeckt, chid, rebuked, reproved. 

Centau'rea, s.f. [erba] centory, 
a medicinal plant. 

Centau RO, s. m. [moflro favolofo, 
mezzT uomo e mezzo cavallo] centaur, 
a iKonfier half man half borfe. 

Centei,- 



CEP 



CER 



C E R 



Centelia're [bere a centellini] to 
fip, to think a little at a time. 
Centelli'no, 7 

Cente'llo, i /. m [piccolo for- 
fo cl i vinu]_/fy>, fmall draught, -what re- 
mains at the bottom of the glaj's after one 
has drank. 

Cente'simo, adj. [nome numerale 
ordinativo di cento] the hundredth. 

Ccntefimo, s. [centuplicato] a hun- 
dredfold. 

Ce'ntina, s. f [iegno arcato, con 
che s'armano e li foltengon le volte] 
cenlry, -wooden frames to turn arches 
upon. 

Centi'na, s. [cento] hundred. 

Una centina d'uova, one hundred of 
eggs. 

Centina'jO, /. m. [fomma che ar- 
riva al numero di cento] a hundred. 

Centina're [mettere la centina] to 
arch, to make an arch or vault. 

Centinatu'ra, s.f. [centina] cen- 
try, a mould for an arch or vault. 

Cento, adj. [numero contenente 
dieci decine] hundred. 

Mi par cent'anni di vederlo, J long to 
fee him. 

Centoga'mbe, s. m. [ vermicello 
di moltflime gambe] a worm -with ma- 
ny j'eet, a palmer, a kind of caterpillar, 

Centomi'la 7 

Centomi'liaJ [mille volte cento] 
hundred thou/and. 

Cento'nchio, s.m. [forta d'erba] 
feri-winkle, cotton-wood. 

Cento'ne.j.ot. [fchiavin'a] apatch- 
ed garment, made up of feveral Jhreds or 
rags of divers colours, like a tailor's 
cujbion; a coarfe quill jor a bed. 

Centone [ poefia commefla d'altrui 
verfi] a poem made up out of -verfes pick- 
ed out of the -work of another poet . 

Centra'le, adj. [di centro, appar- 
tenente a centro] central. 

Forza centrale, central force. 

Centri'na, s. f. [pefce porco] a 
kind offijbfo called. 

Centro, /. m. [punto del mezzo 
del cerchio] center, the middle point of 
any thing. 

Centro [profondita] the bottom. 

Centu'pede, s. m. [Jinfetto che ha 
cento gambe] an infeel that has a great 
many legs. 

Centuplica'to, 7 

Ce'ntuplo, S s.m. [il cento 

doppio] a hundredfold. 

Centu'ra, v. cintura. 

Centu'ria, s.f. [compagnia di cen • 
to fanti] a company or band of a hundred 
men. 

Centuria [cento anni] century, ahun- 
dredyears. 

Cenrtiria [centaurea, erba] centory, a 
medicinal plant. 

Centurio'ne, /. m. [capitan di 
cento uoinini] centurion, a captain of a 
hundred men. 

Cenu'zza, s. f. [ diminutivo di 
cena] aj'canty fupper, a poor fupper. 

Ceppa'ja, s.f. [la parte del ceppo 
alia quale lono S'ttaccate le r3d\ci]ftock, 
the root of a tree, the part of the tree 
which lies concealed under the ground. 
Vol. I. 



Ceppate'llo,7 

Ceppere'llo, s '."i. Tpicciol cep- 
po] ajhek, pern, or flump of a tree. 

Ceppo, s. m. [ bale dell'albero ] 
trunk, Jlump, fern; body of a tree, log. 

Ceppo di vijjna, a -vine. 

Ceppo [q»tl Ifgnoful quale fi decapi- 
tano i malfattori] block. 

Ceppo [ iftrumemo nel quale fi ferra- 
no i piedi a' prigionieri] flocks, filers. 

Ceppo d'incudine, the flock of an an- 
vil. 

Ceppo [origine di' famiglia] flock, 
origin. 

Ceppo di cafe [aggregato di molte 
cafe attaccate inlieme] a ftockefhoufes, 
a great many houfes together. 

Cera, s.f. [quella materia della 
quale lapi compongono lor fiali ] 
-wax. 

Cera [tutte quelle cofe compolte di' 
cera e bambagia per ufod'ardere, come 
candile, torcie, e fimili] -wax-candles, 
torches, tapers. 

In Italia s'arde gran quantita di cera, 
a -vaft quantity of -wax candles are con- 
fumed in Italy. 

Cera [femiianz*, ariadi volto] mien, 
looks, out fide, countenance. 

Mutar cera, to change one's looks. 

Cera allegra, merry countenance. 

Cera [volto] face. 

Far buona cera, far gran cera [flare 
allegramente ed aver ben da manyiare] 
to be merry, to feaft, to live -well, to 
make merry. 

Di buona cera, merrily. 

Fare buona cera ad uno [accorlo be- 
ne] to make one -welcome. 

Mi rallegro vederla con quella buona 
cera, I am glad to fee you look fo -well. 

Cerajuo'lo, s. in. [arteficedacera] 
a viax-chandler. 

Cerala'cca, s.f. [cera per figil- 
lare] -ivax to feal -with, fealing-tvax . 

Cerame'lla, s.f. [cennammella] 
a pipe or bag pipe. 

Cera'sta, s.f. [fpezie di ferpente] 
a ferpent fuppofed to have horns. 

Cerau'no, s.f. [forta di pietra] a 
kind offionefo called. 

Cerba'ja, s.f. [cerreto] a place 
planted -with holm-trees. 

Ce'rbero, s. m [cane infernale] cer. 
berus, the dog of hell. 

Cerbia'tto, s.m. [cerlio giovane] 
brocket, a red deer t-wo years old. 

Ce'rbio, s. m. [cervio, cervo] a 
hart, a flag. 

Cerbo'nea, ■> 

Cerbone'ca, \ s.f. [vino peffimo] 
palled vtsine that has loft its ftrength, 
dead drink. 

Ccrbotta'na, s.f. [mazza vota 
da gettar palle col fiato] a long hdlo-w 
pipe tojhoot -with by blo-wing bard. 

Parlar per cerbottana [tar pailareda 
una terza perfona, e parlare alia sfug- 
gita] to make a third perfon fpeakfor us, 
and tofpeak as by Jlealth. 

Cerca, s.f. [il cerczre]fearck, en- 
quiry. 

Cerea [bufca] the ail of begging. 

Andar alia cerca, to beg, to go a beg. 
gi»g- 



Cercame'nto, s. m. [cerc.i] que/!, 
feeling, fearch, fearching, enquiry. 

Cerca'nte, adj. [che cerca] that 
feeks or fearches, a mendicant, a beg. 
gar. 

Cerca're ffar diligenza per trovare 
quel che fi defideia] to feelt, to look Jor, 
to fearch, to look about. 

Cncate [andare attorno] to f roll, to 
go or ramble about. 

Cercar del pane, to -work, to Jhift for 
bread, to fiek bo-w to live. 

Cercarc il i odo nel gum o [metter II 
dimcolia dove ella non e] to feek for a 
knot in a rujl, to look Jor difficulties 
-where there ought to be none. 

Cerca; d'uno, to inquire after one. 

Cercar un partito, to look or feek after 
a good mutch. 

Cercar rogna [cercar brighe] to feek 
trouble. 

Cerca'ta, s.f [cerca, cercamento] 
inquiry, fearch. 

Cerca'to, adj. looked, fearched, 
fought for, fought. 

Cercato're, s. m, [ che cerca] 
feeker, fearcher. 

Cercatri'ce, s.f. a -woman that 
feeks or fearches. 

Cerchia'jo, s. m. [che fa cerchi] 
a hoop-maker, a cooper. 

Cerchiame'nto, s. m. [il cerchiare] 
incircling, hooping. 

Cerchia're [cingere, legare con 
cerchi] to hoop, to bind -with hoops. 

Cerchiare una fecchia, to hoop a pail. 

Cerchiare [attorniare, circondare] It 
furround, to environ, to encompafs, to 
encompafs about. 

Cerchiar di corona, to cro-wn. 

Cerchia'to, adj. hooped, furround- 
ed. 

Cerchiatu'ra, s.f. [cerchiamen- 
to il cerchiare] incircling, hooping, hoops. 

Cerchielu'no [ p'ccola raunala ] 
conventicle, little ajfembly. 

Cerchie'llo, s. ?n. i 

Cerchie'tto, s. m. J a little hoop 
or circle. 

Cerchio, s. m. Cerchia, s.f. 
[quello che cinge circonda ed attornia 
qualfivoglia c; fa] a hoop, a circle. 

Far cerchio [cucondare] to make a 
circle, to fet round or about. 

In cerchio, round, around, about. 

Cerchio [cifconferenza di quella R- 
gura contenuta da una fola linea con 
punto tquidiftante nel mezzo] a cir- 
cle. 

Cerchio di ruota, the circle of a. 
•wheel. 

Cerchio di taverna, a tavern-bujh. 

Cerchio di ferro, a -wafher, that 
ferves to keep the iron pin at the end of 
axle tree from -wearing the nave of the 
-wheel. 

Cerchio terrero, a round trench or 
rampart made of earth. 

Cerchio verticale, vertical circle. 

Cerchio [per batterci foizati di gale- 
ra] a-wbiptolafb the faves in a gal- 
ley. 

Ce'rcine, s. m. [ravvolto di panno 

a foggia di cerchio per poriar pffi in 

capo] a roll, a -wreath of cloth -which 

Q_ porters 



CER 



CER 



CER 



porters lay upon their heads when they 
carry a bajket or any thing elfe. 

Cerco, adj. [contracledfrom cerca- 
to] (earthed, looked for, fought. 

A cerco, adv. round, around, about. 
Cerconce'llo, s. m. [erba di fa- 
poii alquanto agretta] forrel. 

C rconccllo falvatico, fallad-forrel, 
final! jbeep forrel. 

Cerco'ne, j. m. [vin guafto]yc«r 
wine. 

Da mat pagatore o aceto o vin cer- 
cone, from a bad debtor take what you 
can. 

Cercj'ito, s. m. v. circuito. 
Ce'rbfro, s. m. [ cervello ] the 
brains. 

CeremoV'IA, s.f. [ceremonia] cere- 
nwny, compliments, ails of refpcils regu- 
lated by fajbion or other-wife. v. ceri- 
mo lia. 

Ceremonia'le, s. m. [il libro dove 
fori regirlrare le ceremonie e i riti] a 
ritual; a book in which the ceremonies 
of the Roman church are regiftered. 

Ceremoniale, adj. ceremonial, of ce- 
remony. 

Cerfo'glio, /. m. [erba nota] cher- 
•vil, a plant. 

Cerfuclio'ne, s. m. [ ciocca di 
capelli lunghi e difordinati] a lock of 
difhevelled hair. 

Cerfuglione [fpezie di palma, il mi. 
dollo deila quale e buono a mangiare] 
c kind of palm. 

Cerimo'nia, or Ceremo'nia, s.f. 
[culto elteriore intomo alle cole atte- 
nenti a religione] ceremony, rite. 

Cerimonia, s. m. [complimento] ce- 
remony, compliment. 

Senza cerimonie, •without ceremonies. 
Cerimonia'le,/. m. [Iibrodove fon 
regittrate le cerimonie] a ceremonial, a 
ritual. 

Cerimoniale [coftume regolato per le 
cerimonie dtlle corti de' principij cere- 
■monial. 

Cerimoniale, adj. ceremonial, of cere- 
mony, formed. 

Cerimonie're, s. m. [maeftro di 
cerimonie] tnajler of ceremonies , 

Cerimoniosame'nte, adv. 'with 
ceremonies, refpeiljuUy, courteoujly. 

Ceremonio'sO, adj. [ quello die 
tratta con ceremonie] ceremonious, full 
nj ceremonies, formal. 

Cerina, s. f. [piccola cera] afmall 
pace, a pretty face. 

Cerna, s.f. [cofa cattiva feparata 
dalla buona] a bad thing feparatedfrom 
jr good one. 

Cerna, s. m. [uomo che ha poca efpe- 
rienza nelle cole] a dull fellow , a man 
that knows nothing of any affair. Obf. 

Cerna [feprrazione, divifione] divi- 
Jion, fevering, partition. 

CVrna [fcelta] choice, the bcfl. 
Ce'rnere [fceirr, feparare] to fever, 
to fut afunder, to try, lofft, to cribble 
through aficve, to cult, to pick. 

Cernere [verier diltintamente, difcer- 
n«re] to difcein, Jo perceive, to know, 
trie thing from another, to dijlinguijh. 
Cinsi'p. e, 1>. cernere. 
Cernu'to, a.lj. [ftparatoQ/^ara- 
le.t. pari, oj ccinciv.. 



Cero, s. m. [canlelagrandedicera] 
•wax-taper, torch ofivax. 

Cero ffantoccio, fulio] a flattie or 
ima^e in jho • v, 

Eccoun bel cero, there is a tall man. 
A hurlefqiie exprefl'ion. 

Cero'na, s J', [gran cera, gran fac- 
cia] a large face. 

Cero'sO, adj. [di cera] 'waxy, full 
ofivax. 

Cerotti'no,j. m.\dim. di cerotto] 
a plaifer made with wax, rofin, and 
gums , a very little ivax taper. 

Cero'tto, s.m. [cero] a little •wax 
taper. 

Ceiotlo [compofto medicinale fatto 
di mateiia lenace] a plaijier made 'with 
'wax, rofin, and gums, a fear-cloth. 

CERPELLo'ne, s.m. [error grave] 
a great error, fault, or miflake, a blunder. 

Cerracchio'ne, j. m. [cerro gran- 
de] large green oak, elm-tree. 

Cerreta'no, s. m. [cantambanco] 
a mountebank, a juggler, a quack, a pre- 
tender to phyfic. 

Cerre'to, s. m. [bofco di cerri] a 
wood of green-oaks. 

Cerro, s. m. [ albero fimile alia 
quercia] a green-oak. 

Cerro di capelli, a bufb of hair. 

Cerro [quella particella-di tela che fi 
Iafcia fenza riempire] that part of the 
linen left unwoven in the nature of fringe, 
the bead of a piece of linen. 

Cerru'to, adj. [pisn di cerri]./a# 
of green-oaks. 

Certa'me, s. m. [combattimento] 
fight, combat. 

Certame'nte, adv. [fenza dub- 
bio] certaiidy, infallibly, without doubt 
or fail. 

Certame'nto, v. certezza. Obf. 

Certaname'nte, adv. [ certa- 
mente] certainly. Obf. 

Certa'no, adj. [certo] certain, fure, 
true. Obf. 

Certano, adv. [certo] truly, indeed, 
certainly. Obf. 

Certa'nza, Obf. > 

Certe'zza, J s.f. [notizia, 

cognizion certa] certainty, ajfurance, 
furenefs. 

II tempo vi dara certezza del mio a- 
more, time •will convince you of my love. 

Non abbiamo certezza del ritorno del 
Re, 'tis uncertain when the King •will 
come back. 

Certificame'nto, s. m. [il certi- 
ficate] certainty, furenefs. 

Certificate [ far certo, confir- 
mare] to certify, to- afj'ure, to afcertain. 

Certifica'to, adj. certify 'd, afifu- 
red. 

Certificate, s. m. [atteftato] a certifi- 
cate. 

Certificazio'ne, v, certezza ; a 
certificate. 

Certissimame'nte, adv.mofl cer- 
tainly. 

Certi'ssimo, adj. [fuperl. di certo] 
tuofl certain, 

Certillimo, adv. moft certain!)'. 

Certitu'dine, s.f. [certezza] cer- 
tainty, affurance, furenefs. 

Certo, pron. [akiinu] certain, fame. 

Ju un ceito tempo, at a certain time. 



Certo, adj. [ficuro, chiaro] certain, 
fure, true. 

Certacofae, 'tis certain. 
Certo [proprio, determinate] certain, 
fixed. 

Certo [reale, vero] certain, fure. 
Quale che tu fit, o omhi a o uomo cer- 
to, -whoever you are, afbadow or a real 
man. 

Far certo, to certify, to affure, to af- 
certain. 

Certo, s. m. [certezza] certain. 

Lafciar il certo per 1'incerto, to part 
•with the certain for the uncertain, 

Certo, adv. [certamente] certainly, 
furely, truly, 

Certo che farei meglio a letto che a 
tavola, certainly Ifhould be better in bed 
than at table. 

Di certo 

A certo 

Per certo 3 [certamente] certainly. 

Certo'sa, s.f. [monalterodi certo- 
fmi] a Carthufian monaftery. 

Certosi'no, j. 7n. [religiofo dell* 
ordine di fan Bruno] a Carthufian monk, 

Cerva, s.f. [femmina del cervo] a. 
hind, the female of a flag, 

Cervella'ccio, s.m. [uomo im- 
petuofo e ftravagante] brain-fick, hare- 
brained, cock- brained, heady, ftubborn, 
conceited. Sometimes it is taken in a 
good fenfe, and means a man endowed 
•with a great mind. 

Cenala'cgine, s. f. [ capriccio 
ftiano e pazzo] •whim, •wbimfiy, •whim- 
fey, maggot. 

Cervella'ta, s.f. [forta di fallic- 
cia] cervelat, a kind of faufagi. 

Cervelle'tto, s.m. [diminativo 
di cervello, ma propriamente e la parte 
pofteriore e inferiore del cervello] fmall 
brain j but properly the pofterior and in- 
terior part of the brain. 

Cervellie'ra, /./. [cappelletto di 
ferro per difefa della tefta] helmet, a 
head-piece, a falade, a light covering 
for the bead, •which the light-horfemen 
•wore. 

Cervellina'ggine, /./. [aziona 
da cervellinoj/co/fry, imprudent aclion. 

Cervelli'nO, adj. [di poco cervel- 
lo, di poco fenno] hair-brained, brain- 
lej's, light-brained. 

Un cervellino, a young hair-braine.i 
fool, a young Jellcw •who voUl liften to no 
advice. 

Cerve'llo, s. m. [la parte interior* 
del capo] the brain. 

Stare in cervello, to take care. 

Stillarfi il cervello [affaticar l'intel- 
letto intorno a qualche cofa] to puzzle 
or rack one's brains about a thing. 

Dare il cervello al cimatore, to think 
of fomething elfe, to wander with the 
mind. 

Metter il cervello a partito ad uno, 
to make one think, to check one, to fores 
one to do vjhat is right whether he •will 
or no, 

U-omo di cervello, a good head-piece, 
a man of fenfe or judgment , a wife man. 

Cervello'nE, s. m. [accrel'ciiivo di 
cervello] mctaph. an extravagant or filly 
man, and alfo a man who has a great 
powerful mind, 

Ceh- 



C E S 



C E S 



CHE 



Cerve'tto, s. m. [ diminutivo d! 
cervo] ayoungfiag. 

Cerviatte'llo, s. m. [pi'cbl cer- 
viatto] a fawn, the calf of a bind. 

Cervia'tto, s.m. [pi. colo cervo] 
a fawn. 

Cervi'ce, s.f. [parte derftana del 
col i ■] the hinder part cf the neck. 

Uomo di dura cervice [ uomo ofli- 
nato] a fiuhhorn man, an obf mate man. 

Cervie're, s. m. [ fpezie di lupo 
d'acunlTima villa ] lynx, a wild beaft of 
the nature of a ivolf. 

Cervie'ro, adj. [che ha qualita di 
cerviere ] of the lynx, iynceous, quick- 

Oc-hio cerviero, a Iynceous eye. 

Cervie'tto, v. cervetto. 

Ce'rvio, s. m. [cervo] ftag, hart. 

Ceru'leo, adj. [del color del cielo] 
nzure, fiy-coloured. 

Cervo, s. m. [cerviojytop-, hart. 

CeRVO'cia, s.f. [forta di bevanda] 
beer. 

Ceru'sico, s. m. [chirurgo, che fa 
profeflione di cirugia ] a furgeon, one 
•who is fulled in or profeffes furgery. 

Ceru'ssa, s. f. [ b.acca ] jerufs, 
ivhite- lead. 

Cerziora're { avvertire, termine 
lega'c ] to inform, to give one notice of , 
to acquaint one. A law-word, 

Cesa're, s. m. [ titolo dell'impera- 
dore ] Cafar, the emperor. 

Cesa'reo, adj. [ imperiale ] im- 
perial. 

Sua maefta cefarea, bis imperial ma- 
jejly. 

Cesca, s. f. [ dim. di francefca ] 
fanny, a diminutive of Frances. 

Cesella're [lavorar col cefello] to 
ivork ivitb a chizzel, to make chizzel- 
ivork. 

Cese'llo, s. m. a cbizxel. 

Ceso'je, s, f. [ forbici ] fciffars, 
/beers. 

Ce'spite, s.m. 7 

Cespo, s.m. 5[mucchio d'erbe o 
di virgulti] turf, fid, bufh. 

Cespuglia'to, adj. [ammucchiato 
a guifa di cefpuglio] bujhy, thick ivitb 
branches. 

Cespu'glto, s.m. [cefpo] a bufh. 

Cespuglio'so, adj. [pien di cefpu- 
gli] bufby , full of bujhes . 

Cessagio'ne, s. f. [ cefTazione ] 
leafing, intermifiion, giving over. 

Stnza ceffagione, without ceafing or 
intermifiion, incejfantly, continually. 

Per celfagione, for ivant. 

Cessa'me, s.m. [qualita di perfone 
fporche e di poco pregio] bafinefs ofnajiy 
people, fium of the people. 

Cessame'nto, s. m. [ ii ceftare ] 
tejfation, intermifiion. 

SenzacefTamento, without ceafing, in- 
fcffantly, continually. 

Cessa'nte, adj [ trafgrefiore, tra- 
rafciante ] ceafing, negligent. 

Lucro ceflante, a gain which one lofeth 
by lending or accommodating another 
Kiitb money before employ' d in a lawful 
trade. 

C»flante, /. m. [uno che manca di 
pagare i fuoi debiti, o che ricul'a di fare 



il doverea chi gli ha rredu'o] ceffir (in 
taw) is one that ceafis or neglect's to do 
his duty and to pay his credi ft . 

Cessa'nza, v. cefTamento. Obf. 

Cessa're [Hniie, mancare, r'ltare] 
to ceaj'e, to be at an end, to leave off, to 
give over, to forbear, to dif continue. 

La pioggia cefl'eia tollo, the rain will 
be over frefenth. 

Celfire [ sfuggire, fchifare, rimuo- 
vere ] to avoid, to fiun, to efcape, to 
drive or keep back, to dfpet, to divert, 
to avert. 

CefTare il travaglio, to Jlmn work. 

Per celfar piu giavi pencoli, to avoid 
greater dangers, 

Celfare [ tor via, reprimere ] to take 
off, to mitigate, to allay, to afiwage. 

I rimedj cefiano il dolore, remedies 
afiwage pain. 

Ceflarli [ allontanaiTi ] to remove, to 
go away, to go from. 

Ceffarfi [ alteneiii, rimanerfi ] to for- 
bear, to keep from, to abfiain, to re- 
frain. 

Non fi pub ceflare dal bere, be can't 
forbear drinking. 

Cessa'to, adj. ceafid, v. ceflare. 

Cessazio'ne, s.f. [il ceflare] cefia- 
tion, intermifiion. 

Ceflazion d'armi, ceffation of arms. 

Cessio'ne, s.f. [ il cedere ] cefiion, 
refignation, the ail of giving over. 

Farceffione di beni [ fallire ] to refign 
one's efiate, to turn bankrupt. 

Cesso, s. m. [ ceflamento ] ceafing, 
ceffation. 

Ceflo, a privy, a neceffarf houfe. 

Ogni cafa ha ceflb, every body has 
bis troubles or cares. A low phrafie. 

CelTo, adj. [da teAtxt\yielded, yielded 
up, given over, parted ivitb. 

Cesta, s.f. [Itromenio da tenervi e 
portarvi entro robe ] bafiet, bin, large 
chef! to put corn or bread in. 

Cesta'ccia, s.f. an old bafiet, an 
old bin, an old chef. 

Ceste'lla, s. f. -j 

Ceste'llo, s. }>i. I 

Cestere'lla,/._/; f 

Cesti'no, s. m. * [ dim. di cefta ] 
a little bafiet, a bafket where pigeons 
hatch or breed in. 

Celti e caneltri [ dire ora una cofa, 
era un'altra ] fuch a thing and fuch a 
thing, to waver in one's dtfeourfe. 

Cesti're [quando il grano o altra 
biada vien su con molte fila da un fol 
cefto~\tofprout, to fprout forth, to fpring 
or fioot forth, to grow big or bufby. 

Cestj'to, adj. thick, bufby. 

Cesto, /. m. [ pianta di frutire e 
d'erbs] a fiem or plant which upon one 
fialk produces many fialks . 

Cefto [per combattere] a gantlet. 

II cefto di venere, Venus' girdle. 

Un bel cefto [ per ifcherno ] a brave 
fellow ; 'tis faid ironically. 

CESTO'NE.r . m. [ cefta grande ] a 
bafiet, a wide bafi, '. 

Cestu'to, adj. [che ha cefto] thick, 
bufby. 

Cesu'ra, s.f. [lillabache e fuordel 
piede del verfo ] a fyllable out of the foot 
in the Latin verfis. 



Ce'tera, s.f. [flromen'o rrmllcale] 
a cittern, a guitar, a fort of mvfical in- 
ftrument. 

Cetera [ pirola nfata alia fire di 
qualc'ie perioilo ] cccetcra, and fo firth. 

CETERARE [lonar la cetera] to play 
upon the cittern, upon the guitar. 

Cet erato'jo, s.m. [ uon di cetri, 
deitu ptr ifche.zo] a fing upon a cit- 
tern. 

Credete fare a me con-e vi fice"e 
a'la Belluzzi che fe n'ando col cetci?.- 
tojo, you think to ufe me as y.u did Bel- 
luzza, who went away witb a fing. 

Ceterato're, 7 

Ceteri'sta, 5 s. m. [ fo.ia or di 
cetera] a player upon the cittern. 

Ceterizza're [ lonar la cetra ] tt 
play upon the cittern. 

Ceterizrare [cantare fopra le cetra] to 
fing upon the cittern. 

Ce'to, s. m. [ balena ] a whale. 
(poetical.) 

Cetra, s. f. [ Itromento muficale ] 
a cittern. 

Cetra'cca, s.f. a kind of herb. 

Cetra'ncolo, s. m. [ forta d'a- 
grume] a kind of lemon. 

Cetra're, v. ceterare. 

Cetri'na, s.f. [forta d'erba] balm, 
balm-gentle. 

Cetriuo'lo, s.m. cucumber. The 
Ramans and other Italians call it coco- 
mero, but the right Tufcanname is cetri- 
uolo ; the cocomero being properly a 
water melon and not a cucumber. 

N. B. Che. Let an Englifhman 
remember, that in each following woid 
beginning with CHE or CHI he mu:l 
conftantiy pronounce as if ch was 
written K. 

Che [relativo di foftanza, e riferi fee 
tutti i generi e numeri ] that, which, 
whom, what. 

M'ha fcritto che non poteva venire, 
he vjrote me that he could not come. 

II lihro cbe mi avete mandato, the 
book which you fint me. 

Non lb che tare, / don't know what 
to do. 

Che ? [interrogativo] what ? 

Che volete ? what do you ivant? 

A che fiete venuto ? what doyou come 
bere for ? 

Da che ham noi quando fiam vecchi ? 
what are we good for when we are 
oil? 

Che uomo e coftui ? what man is 
this ? 

II che, which. 

Che [ congiunzione dipendente da 
verbo] that, to. 

Si hmenta die non vo a vederlo, he 
complains that I don't go to fie him. 

Diteli che venga dame, tell him to 
come to me. 

Che [altro che] but. 

Non ha ch; un caval'o, he has but one 
horfi. 

Che [parte, tra]yo.w, both. 

Che piccoli che grandi, both final! 
and greet. 

Che Inglefi cheltaliani, fime.Englifi 
fame Italians. 

Che [quanto] what, that, bow. 

Qji Che 



CHE 



CHE 



CHI 



Che belli donna e quclta ? what fine 
•woman is this f 

Oh ! che potefli vsderla, oh I that I 
tall fct ber. 

Che I irej felice dVffere in camp3gna ! 
how happy jhould I be if 1 <was in the 
country ! 

Che [affinche] that, to the end that. 

Dateini tempo che poilU rilporfdergli, 
give me time that 1 may anpvjer him. 

Che [peiche] because, 

Che fe non venue oggi amlerd via, 
becaufe, if you don't come to day I'll go 
away. 

Che? [perthc, interrogativo] why? 

Che non paili > -why don't you /peak ? 

Che [mfinche] //'//, until. 

Afpetute ch io vengn, fay until I 
come. 

Che [dopo] after, when, as foon as. 

Finita che avi6 quelta lettera andeio, 
as foon as I have ■■writ this letter, III 

Che che, whatjiever. 

Sia che che fia, whatfoever it may 
be ; let it be lubat it ivill. 

Clie che [ ad ora ad ora ] every mo- 
ment. 

Che [ foftantivo ] thing, matter, fub- 
jeft. 

Un bel che per andare in collera, a 
finefubjctl indeed to be angry. 

Che [altrimente] elfe. 

A quelto mi rifpondi o che mi parto, 
anfwer to this or elfe I go away, 

Che [comparative] than. 

E~ piu ricco che dotto, he is rather 
rich than learned. 

Ciie e'e f what is the matter f 

Che'buli, s. m. [fpezie di mirabo- 
lani] mirobolans, a fort of plums. 

Cheli'drO, s. m. [ferpente aquatico 
velonolo, o teftuggine marina] a poi- 
fonous kind of water-fnake, or a J'ea- 
tortoife. 

Chelonite, s. f. [pietra Indiana] 
a precious jlone, 

Chente, relat. which, fueh as. Obf. 

Temo che non vogliate farmi una 
burla chente io feci a voi, J am afraid 
you will play me fuch a trick as 1 plafd 
jou. 

Chente [ avanti il relativo quale, val 
Quanto] how much, how. Obi'. 

O amore chenti e quati l'ono le tue 
foize ! I jvc, how great is thy power ! 

Chente che fi fia, howfoever it may be. 

Chente che bella fi fia, let her be ever 
fo handfome. 

Chentu'nquE, adj. [ qualunque ] 
wbofoevrr, how-many-foever, how- 
foever. Obf. 

Dilpregiatemi in chentunque modi vi 
piaceia, io v'ameio fempre, defpife me 
ever fo much, I will always love you. 

Che'ppia, s. t'. [ fotta di pefce di 
itia-e ] thejbadfijh. 

Cherca, o Chierca, s.f. v. che- 
lica. 

ChERCO, s. m. v. cherico. 

Chercd'to, adj. [ chericuto, che 
ha cherica, that has a priejVs Jbaven 
crown. 

Che'rere [ chiedere, domardare, 
Volere ] to demand, to ajk, to beg, to 



defire, to require, to crave, to requejl. 
Obi. 

Che chere coftei ? what does Jhe 
want ? 

Ti chero perdono, 1 beg your par,' n, 
Merce li clieio, have pity upon me. 
C'Ht'RicA, s.f. [chierica] a priefs 
Jhaven crown. 

Cherica'le, adj. [di cherico] per- 
taining to a pricjl or clergyman. 

Chuuicalme'nte, adv. in a cler- 
gy man ' s manner or way. 

Cherica'to, s. m. [ chiericato ] 
clerhjbip. 

Cuei ciito [ univerfita di cherici ] the 
clergy. 

ChericheRi'a, id. chericsto. Obf. 
Cheriche'tto, s. m. [dim. di che- 
rico] ayoung clergyman. 

Cherici'a, s.f. [ chericato ] clerk- 
jl>ip, the being in orders. Obf. 

Cherici'le, adj. [ chericale ] cleri- 
cal, oj a clergyman. Obf. 

Che'rico, o Cherco, s. m. [quello 
che ha almeno la prima tonfura] clerk, 
clergyman. 

Chericu'zzo, s. m. [ dim. di che- 
rico] a poor clergyman. 

Che'rmes, s, m. [grana] cocheneal, 
the grain wherewith cloth is died in 
grain. 

Chermesi' o Chemisi', s. m. 
[tinta di color rcflb] crimfon, grain co- 
lour. 

Fuibo in chermesi [ furbo in eftremo 
grado] an arrant knave. 

Chermesi'no, adj. [ di color di 
chermesi] crimfon, 

Cheru'bico, adj. [di cherubino] of 
or belonging to a cherubin. 

Cherubi'no, s. m. [ uno di quegli 
fpiriti che ftanno piii vicini a Dio] cheru- 
bin, cherub, 

Che'rubi [ nel num del piu difle 
Dante] cherubins. Poetical. 

Chesta, s.f. a demand. Obf. 
Chetamente [privatamente, fenza 
romore, pian piano] by fiealtb , privately , 
foftly, gently. 

Cheta'nza, s.f. [ricevuta] an ac- 
quittance or receipt. 

Chetanzi [ quiete ] quietnsfs, quiet, 
repoj'e, refl, tranquillity, compofednefs, 
Obi'. 

Cheta're [ acchetare ] to quiet, to 
calm, toflence. 

Chete zza, s. f. fiillnefs, repoje, 
quiet, calm, calmnefs, filence. 

Chetiche'lli, adv.fdently, with- 
out any noife, 'privately, in hugger- 
mugger. 

Voi fate i fatti voftri a chetichelli, you 
do your bufuiefs privately. 

Chetissimame'nte, adv. very 
quietly, moft foftly. 

Cheto, adj. [ tacito, quieto ] quiet, 
fill. 

State cheto, be quiet. 
Ogni cola era cheta in cafa, every 
body was afleep. 

Cheto [panicola imperative] hujh. 
Di cheto, adv. [ chetamente ] quietly, 
peaceably, in peace. 

Cheto cheto, adv. [chetamente] 
quietly, foftly, 



Cheu'nque [qualunquecofa]<K.-/taf, 
ivhatfoever. Obi'. 

Fate di me chtunque vi piace, do with 
me whatever you pleafe. 

Chi, pron. relat. m.f. who, whom. 

So chi e, / know who he is. 

A chi avete pailato ? whom didyoit 
fpeak to ? 

Chi di voi h3 detto quefto ? which of 
you faid fucb a thing ? 

Chi [ quello che ] he that, whoever, 
•whofoever. 

Chi olferva i commanrlamenti di Dio 
fara falvato, whoever objerves the com- 
mandments of Cod /hall be faved. 

Chi fa bene, bene aviir, dj well and 
have well. 

Di chi e quefto libro ? vohofe book is 
this ? 

Chi [alcuno]y5»tf. 

Chi aiceva una cola e chi un altra, 
fame faid one thing andfome another. 

Chi ando in Francis, chi in Ger- 
mania, fome went into France, fame into 
Germany. 

Chi [ chiunque ] any man, any one, 
any body. 

Non vi fara chi dica i! contrario, there 
is nobody that will Jay the contrary. 

Chia'cchiera, s.f. [ciarla] babble, 
chat, prattle. 

Chiacchierame'nto, s. m. f il 
chiacchierare ] chit-chat, prattling, 
tattling. 

Chiacchiera're, s.f. [ciarlare] to 
babble, to chat, to tattle. 

Chiacchier a'ta, s.f. v. chiacchie. 
ramento. 

Chiacchieri'nO, s. m. [che chiac- 
chiera ] a mocker, a jeerer, a jeering 
man, a prattler, a babler, a blab. 

Chiacchiero'ne, s. m. [_ che chi- 
acchiera aflai ] a prattler, a babler, a 
blab, a fellow who teizes with long and 
tedious talking. 

Chiamame'nto, s.m. [ chiamata ] 
vocation, calling. 

Chiamame'nto [invocazicne] invoca- 
tion, call, a calling upon. 

Chiama'nte, adj. [ che chiama ] 
calling, that calls. 

Chiamante [ che invoca ] that invo- 
cates, that calls upon. 

Chiama're [ dire a qualcuno che 
venga a te] to call, to call jar, io callto, 
to give a call. 

Chiamatemi il mio fervo, call my fer- 
<vant to me. 

Mandare a chiamare, to fend for. 

Se piaceffe a Dio di chiamarmi all' 
altra vita, if God was pleafed to call me 
to him. 

EfTendo innanzi tempo chiamato all' 
altra vita, being dead in hisyounger years. 

Chiamare [ nominare, appellare ] la 
call, to name. 

Come vi chiamate ? what is your 
namt ? 

Mi chiamo Pietro, my name is Peter. 

Come chiamate quelta cofa ? bow da 
you call this thing ? 

Chiamare [il nomare a' dadi il punto] 
to call for, to call at dice. 

Chiamare il punto [ nel giuoco delle 
carte] to tell the point. 

Chiaman? 



C H I 



C H I 



C H I 



Chiamare a cena, to call to /upper. 

Chiamare [ Jar venire avanti il gin- 
dice] to call one before the judge. 

Chiamare in cone, to cite, to fummon 
to appear. 

Chiamare a' conti, to call to an ac- 
count. 

Chiamar il configlio, to call the coun- 
cil. 

Chiamare una caufa [ per giudicarla ] 
to call a caufe that is to be beard. 

.Chiamaiii content) [ chiamarfi per 
cantento, rfcr fodisfatto ] to be contented 
or fatisffd. 

Chiamarfi ?into, to yield, to furreiider 
one's Jil : \ 

Chiamarfi offefo da qualcuno, to think 
one's /elf ' wronged by J'omebody. 

Chiamar fuori [ chiamare altrui a 
batterfi, sfijarlo ] to challenge one to 

fc ht - 

Chiama'ta, s.f. [ chiamamento ] 

vocation, calling, call. 

Chiamilta [ battuta di tamburo che 
cbiaroa] parley, chamade. 

Bitter la chiamata, to beat aparley. 
"Chia.ua'to, adj. called. 
Chiamato, s. m. [invitato, a guefi. 
Chiamato'rb, s. m. [che chiama] 
a caller, an invoker. 

Chiamazio'ne, /./. [chiamamento] 
calling, vocation, call. 

Chia'nA, s.f. [ palude ] afianding 
pool. 

Chianta're [ accoccare, fare una 
burla] to impofe upon, to deceive. 

Chiantarla ad uno, to put a trick upon 
one. A Iovj phrafe. 

Chiappa, s.f. [cofa commoda a po- 
terfr chiappare] a hold. 

Chiappa [ natici, parte carriofaede- 
retana del corpo] buttock, breech. 

Chiappa di cannone, a piece of lead 
to cover the touch-hole of a cannon to 
keep it dry. 

Chiappa're [ acchiappare, carpire, 
pigliar con violenza] to fnatch, to pull, 
to luring, toj'orce out. 

Chiappire [arrivare, fopraggiugnere] 
to catch or overtake one that goes before. 
Chiappola, /. /. [ cola di poco 
prezzo ] a toy, a thing of little or no 
value. 

Chiappola [ cofa vana, baja ] filly 
thing, trifle, foolery, nonfenfe. 

Chiappoleri'a, s. f. v. chiappola. 
Chiappot.i'no, s. m. [ frafchetta, 
uomo di poco giudizio ] a waggifh, 
apifb, wanton, idle, filly man. 

Chia'ra, s.f. [ albume d'uovo] the 
vjbite of an egg. 

Chiarame'nte, adv. [ manifella- 
mente ] clearly, manifefily, plainly. 

Chiara're [ chiarire, cavar di dub- 
bio ] to clear, to explain, to unfold, to 
refolve. 

CHIARA'TA, s.f. [medicamfn'o fat- 
to di chiara a' uovo fbattuta] a medicine 
made -with the white of an egg. 

Chiare'a, s.f. [ bevand* medici- 
nale] a kind of water-gruel. 

Chiare'llo, s. f. [ acqua ] water. 
A cant voord. 

Chiarenta'na, s.f. [fpezie di bal- 
lots kind of tlance, 



-hiarita', ~j 

^hiarita'de, > 
Dhiarita'te, J s.f. [ 



Chiare'zza, s.f. [hicidtzza, fplen- 
didezza] light, brigbtnefs, fplendor. 

Chiarezza [limpidezza par!andod*ac- 
qua od'altro liquore] clearnefs. 

Chiarezza, [licurezzi, foddisfazione] 
fatisfailion, content, fecurity. 

Chiarezza [agevoltzza, d'intelligenza, 
parlando di icrittura ] clearnefs, perfpi- 
cuity. 

Chiarezza [gentilezza, nobilta di fa- 
miglia] noblenefs of birth. 

Chiarifica're [far chiaro] to cla- 
rify, to make clear, to brighten, to light. 

Chianficare la voce, to clear the voice. 

Chiarifirire [trar di dubbio] to clear, 
to unravel, to explain. 

Chiarifica'i'O, adj. clarify d, clear- 
ed. 

Chiarificazio'ne, s. f. [ il chia- 
rifkare ] iliufiration, the ail of making 
clear, plain, and evident j evidence, 
plahmefs. 

Chiarigio'ne, s.f. 7 

Chiarime'nto, s.m.l [manifefta- 
zione ] demon/ration, clear proof, ma- 
nifefiation. 

Chiari'na, s.f. [ftrumentodi fiato] 
a clarion, a /brill fort of trumpet. 

ChiaRi're [nlplendere, divenir chi- 
aro] to clear, to become clear, to clear up. 
pref. chiarifco. 

Chiarire [cavar di dubbio] to clear, to 
make out, to make plain, to explain, to 
unfold, to refolve, 

Chiarita', 

C 

Chiarita'te,.} s.f. [ chiarezza ] 
light, bright nefs, fplendor, ferenity, clear- 
nefs. 

Chiaritame'nte, adv. v. chiara- 
reente. Obf. 

Chiari'to, adj. [rifplendente, chia- 
ro] bright, lucid, flitting. 

Chiarito [ noto, manifefto ] evident, 
apparent, clear, manifeft, plainly made 
out. 

Chia'ro, adj. [ puro, contrario di 
torbido] clear, fair, pure. 

Vino chiaro, clear wine, fair wine. 

Chiaro [lucent?, contrario d'ofcuro] 
clear, luminous. 

Chiaro giomo, a clear day. 

Chiaro [ vago, bello ] agreeable, 
charming, graceful, pleafanl. 

Vifo chiaro, an agreeable countenance. 

Chiaro [famofo, celebre] renowned, 
famous, much noted. 

Chiaro [leale, puro, fincero] hearty, 
cordial, fincere, open, clear. 

Uomo di chiara tede, a faithful and 
fincere man. 

Chiaro [ manifcllo, evidente ] clear, 
manifeft, evident. 

Chiaro [ fuor di dubbio, ficuro ] cer- 
tain, fire, undoubted. 

Far chiaro alcuno d'ur.a cofa, to cer- 
tify, to inform one of a thing. 

Voce chiara, a clear voice, 

Chiaro [tranfparente] clear, iranfpa- 
rent. 

Chiaro di luna, moon-fhine. 

Comincia a far chiaro [ad effer gior- 
r.o] the day begins to appear. 

II chiaiofcuro dun ritratto, the lights 
and jhadows of apiHure, 



Chiaro, adv. [ chiaramente ] clear, 
plain, clearly, plainly. 

Aflai chiaro conolco il voftro amoie, 
J am convinced of your love. 

Mettere in chiaro un negozio, to dif- 
play, to declare, to explain at large an 
affair. 

Parlar chiaro [ liberamente ] tofpeak 
plain or freely. 

Chiaro're, s. m. [fpltndore] fplen- 
dor, brigbtnefs, lucidity, fhiningnefs. 

Chjarore £ limpidezza ] clearnefs. 

Chiaroscu'ro, s.m. [pittura fatta 
con colori chiari cd oleuri inlieme ] pro- 
perly the lights and Jhadows of apiclure j 
but more particularly a way of painting 
by lights and jhadows. 

Chiassaju'ola, s.f. [canale fatto 
a traverlo a' campi per rarcoivi l'acqua 
piovana] a trench, ditch, orfurrovj, to 
convey the rain-vjater out of the fields. 

Chiassa'ta, s. f. [ romoreggia» 
mento, ftrepito] a noife, a rumor. 

Chiassate'llo, 7 

Chiasse'tto, is. m. [piccolchi- 
aflb] a narrow fireet, a narrow lane, a 
court or paffage. 

Chiaseo,^. m. [ viuzza ftretta ] a. 
narrow fireet, a court, a lane. 

Chiilfa [ bordello ] a baudy-houfe, a 
brothel. 

Andare in chiaflb, to go to the devil. 

E' darebbe d'un chiallo ogni d.inajo„ 
he doth not know inhere to hide him- 

M- 

Chiassoli'no, 7 

Chiassuo'lo, J s. m. [ dim. di chi- 
aflb ] a narrow fireet or paffage, a 
lane. 

Chiatta, /./. [fortadi vafcello col 
fondo piano] a kind of fiat-bottom boat. 

Chiava'ccia, s.f. [chiave grandej 
a large key, an ugly large key. 

Chiava'ccio, s. m. [ chiaviftello 3 
a bolt, an iron fafiening a door, 

Chiavacuo're, s. m. [ fermaglio 
d'oro o d'argento che gia ufavan portare 
le donne in Firenze ] ornaments of gold 
andfilver which women formerly vjore 
in Florence on their breafis. 

Chiava'jo, 7 

Chiavajuo'lo, i s. m. [ che ha in 
cura ed in cuftodia le chiavi o che fa le 
cbiavi] a key-keeper, a turn-key, a lock- 
fmith. 

Chiava'rda, s.f. [ chiodo grande 
col cappello biflungo] a tenter-hook. 

Chiava're [ conficcare ] to pitch, 
to drive or thrufi in, to flick, to 
nr.il. 

Chiavare [ ferire, trafiggere ] to run 
through, to wound. 

Chiavare [ tenure a chiave ] to 
lock. 

Ed io fenti chiavar l'ufcio di fotto all' 
orribile tone, audi heard the door locked: 
under the terrible tower. 

Chiava'to, adj. pitched, nailed, 
locked. 

Chiava'ro, chiavajo. 

Chiavatu'ra, [ conficcamento ] a 
fafiening. 

Chiavatura [ i chiodi confitti o il !uo- 
go dove fono confitti ] the nails faficned 

it 



/ 



C H I 



CHI 



<C H I 



to any thing or the place where they art 
fafltried to. 

Chiavatiira [puntura che fi fa col 
cliioilu a' caval i] the pricking ofaborfe 
in the /hoeing of him. 

CiiiavE, s.f. [Itrumenlo di ferro 
col quale fi ferra e apre i ferrami] a hey 
to /hut and open a lock. 

Cliiave, [autorita, potere] authority, 
power, influence. 

lo tengo lecliiavi del cuor di coflui, 
/ do tubal I pleafe tvith this man, 1 di/- 
po/e of this man as 1 plea/e. 

Le cln'avi [1'autorita ponlificale] the 
keys or the pope's authority. 

Chiave [luogo fur una frontiera che 
tenga e poffa tener chiufo il piffo] the 
the key of a kingdom, aflrongfrontier- 
totvn. 

Chiave [quel legno che tiene il mez- 
zul della bottc] a bar that cro/fes the 
bead of a tvine-pipe. 

Chiave [figura muficale che inlegna 
a variare i tuoni e i nomi alle rote] a 
key or cliff in muflck. 

Chiave della volta, the key flone of a 
•vault. 

Chiave [con la quale fi monta uno 
fchioppo] affanner. 

Chiave di vite, afcretu key, 
Chiave [fpiegazione di qualche libro, 
o altra cola ofcura ad intendere] a key 
that explains the remote meaning of any 
written thing. 

Chiave [m architettura ferve per unire 
infieme due muri per fopportarli] an iron 
bar ufed to flrengthen a wall. 

Chiave maeftra, a mafler-key, a key 
thai opens many doors. 

Chiavella're [conficcare] tonail, 
to pilch, to drive, to thru/I in, to flick. 

Chiavellare in un muro, to nail to a. 
tvall. 

Chiave'llo, s. m. [chiodo] a nail. 
Chiaveri'na, s.f. [arme d'afta] a 
javelin, a/hortfpear. 

Chia'vEtta, s. f. [diminut. di 
chiave] a key, a little key. 

Chia'vica, s.f. [fogna] a common 
flhore. 

Chiaviche'tta, s.f. [diminulivo 
di chiavica] a little common Jhore or 
fink, 

ChiavisTe'llo, s.m. [ftromento 
di ferro lungo e rotondo col quale fi 
ferrano le pone o altro fimile] a bolt for 
a door, 

Baciare il chiavifttllo [non pocer piu 
tomaie in una c:t(a] to forfeit or hfe 
fomebodys friend/hip, to bani/h one's /elf 
from a houfe. A low expre/Jion. 

Rodere i chiaviftelli [ellert in collera] 
to fret, to he angry. 

Chia'vo, s.m. [chiavello] a nail, a 

knob or bunch growing in a tree. Obf. 

Chiazza, s.f. rmacrhia con crolta 

che efce fuori alia ptlle] /cab, the dried 

flurfof a pimple, tuheal, or fore. 

Chiazza'to, adj. [macchiato, rem- 
pelt a io ] pitted, fpeckhd, f potted. 

Chicca, s.f. [voce puerile con la 

quale eglino intendono frulte, ciambel- 

le, e cole fimili] cake. A childi/h tuord, 

Chi'cciiera, s.f. [vafo piccolo da 



ber cioccolata, cafFe, o fimili] a dijh 
to drink chocolate, coffee, or the like 
in. 

Ciiicchi r.iCHlACCHl, s. m. [b?je, 
parole che non voglion dir nulla] -words 
thai mean nothing, non/en/e, fluff. 

Un ciiicchi bichiacchi, a great prater, 
a blab, a ntm/enflcal fellow. 

Chicckirilla're [dir haje] to 
chuck, to prate, to prattle, to gabble, to 
babble, to chatter, to talk non/en/e. 

Chicchirillo, s. m. [baja] chuck- 
ing, idle flory, non/en/e, fluff. 

Chicchessi'a, [chiunque] tvhofo- 
ever, <what man Joever, tvhal body 
foe-ver, any body. 

ChiEde'nte, adj.m.f. [chechiede] 
requiring, requcfling,fuing Jor, demand- 
ing. 

Chi'edere [ricercare, domandare] 
to ajk, to beg, to Jefire, to require, to 
crave, to requefl, to/uefor. pre/', clueg- 
go, pret. chiedci, chieli, or chiedetti. 

Vi chieggo una grazia, I beg a fa- 
t/our of you. 

Che chiedete ? what do you tvant ? 
Chiedime'nto, s.m. [il chiedere] 
requefl, /upplication, petition, entreaty. 

Chiedito're, s. m. [che chiede] a 
demander, a petitioner, a dun. 
Chie'rere. v. chiedere. Obf. 
Chie'rica, s.f. [corona di prete] 
a priefl' s fliaven crown. 

Chierica'to, s. m. [ ftato d'un 
chierico] clerkfliip, the condition of a 
clergyman, the office of a clerk. 
Chieriche'tto, 7 
Chiericu'zzo, S s. 
novice of a clerk. 



m. a young 



Chierico, s. m. [quello che ha al- fent, to/ubmii 



Chime'ra, s. f. [moltro favolcfo] 

chimera. 

Clumera [invenzione fantaftica ] a, 
chimera, an idle fancy, a. vain imagina- 
tion, a txihimjy. 

Chime'rico, adj. [vano] chimeri- 
cal, fantaflicul, imaginary. 

K. himerizza're L v,n tfgiare] tg 
dream, to build caflles in the air, to jane y 
idle things. 

Chi'mica, s.f. [arte che fepara le 
partictlle de' midi] chymiflry. 

Chymico, s. m. [chi eiercita la chi- 
mica] a cbymifl. 

Chimico, adj. [di chimica, apparte- 
nente alia chimica] chymical. 

Chi'mo, /. m. [la maffa del fangue 
che fi fa nel fegato] chymus, any kind of 
juice that e/pecially of meat after the fe- 
cond digeflion. 

Chimo [pefce di mare che conofce 
quando deve effcr foituna] akindoffea- 
fijh tbatj'orfees a farm. 

China, /./. [fcel'a] a defcent, the 
flap flde of a bill, declivity, fleepnefs 
downwards. 

Lalciar andar I'acqua alia china ["non 
curarfi di nulla] to let things go how they 
will, not lo trouble himfclf about any 
thing. 

Chinachi'na, s.f. jefuifs bark. 
Chiname'nto,;.^. [deciinamento] 
declination, declining, bending, inclining. 
China're [piegare in bafib] to bend, 
to botv. 

Chinare il vifo, to look down. 
Chinare gli occhi, to cafl down the 
eyes. 

Chinare la tefta [acconfentire] to con- 



in uj iuejuiiu 

'} 

J s.f. [din 



meno la prima tonfura] dark, clerk, a 
clergyman. 

Chiesa, s.f. [teinpio de' criftiani 
do- e fi celebrano gli uffici divini] a 
church. 

Chiefa [la congregazione de' fedeli] 
church or congregation of the faithful, 

Chiese'tta, 

Chiesicciuo'la, 

Chiesi'na, J s.f. [t 

vo di chiefa] a little church. 

ChiesoLa'stico, adj. [che fre- 
quenta le chiele] he that frequents the 
church, that goes often lo church. 

Chiesta,^. /. [domanda] a requefl. 

Chiesto, adj. [di chiedere] requefl- 
ed, required, ajked. 

Chiesu'ccia, s.f. [chiefina] a little 
church. 

Chilificame'nto, s.f. [il chilifi- 
care] chylificalion, the aclion or faculty of 
changing food into chyle. 

Chilifica're, [ fare il chilo ] to 
change the food into chyle, to digefl, to 
difjolve in the flomach. 

Chilificazio'ne, s.f. [ chilifica- 
mentu] chyliflcation. 

Chili'dro, s.m. [chelidro] a wa- 
ter juake. 

Chilo, s. m. [quel fugo bianco che 
lo (lomico Ipreme da' cibi] chyle, the 
nubile juice of digefl ed meat. 

Chilo'so, adj. [che ha natura di 
chilo] of the nature of the chyle. 



Chinare [in fegno di riverenza] tt 

bow. 

Chinar la tefta ad uno, to bow to one. 

Chinar le fpalle [coinportar con pa- 

zienza] tofubmit, to bear with patience. 

Chinare [deefnare, venir meno] to 
decline, to approach the end. 

China il giorno, it begins togrotu late. 

Chinarfi [abbalfailij to floop, to bend 
downwards. 

China'ta, s.f. [fcendimento, chi- 
na] a defcent, the fleep fide of a bill. 

Chinatame'nte, adv. [ quatta- 
mente] privately, fecrctly, privily. 

Chinate'zza. s.f. [curvita, cur- 
vezza] bent, bending, curvity. 

China'to, adj. [curvo, piegato] 
crooked, bended, bent, flooping down- 
wards. 

Colle ginochia chinale, tvith bended 
knees, upon one's knees. 

Chinato, s. m. [chinatezza] bent, 
precipitous delivity oj a hill. 

Chinatu'ra, s.f. [piegatura] the 
bending or /helving of a defcent. 

Chine'a, s.f. [cavallo smhiante] 
an ambling nag, a Spani/h gennet. 

(HINO, s.m. [luugo clie va all' in- 
giu] declivity, Jlope, fleepne/s down- 
wards. 

Chino, adj. [inchinato, picgato, cur- 
vo] inclined, bended, crooked, down. 

Camminar col capo chino, to walk 
banging down one's head. 

Cosi 



C H I 



C H I 



C I A 



Ccsl do: fpirti l'uno all' altro chini 
ragtonavan Hi me, thus two Spirits were 
taking of me ftooping to one another. 
Cliino [baffoj /»w, deep. 
Chinta'na, v. quintana. 
ChIOCCa'rB [ (tar delle buffe ] to 
I ox, to beat, toftrike. 

Chio'ccia, s.f. [gallina che cova] 
a brood hen. 

Chioccia'rE [fir la voce della 
chioccia] to cluck, to cry as a hen in cal- 
ling her chi. kens together. 

Chiocciare ["coinirKiai'e a fentirfi 
malr] to begin to be faint orfick. 

Chio'ccio, /?.//. [rocoj hoarfe, hav- 
ing a rough voice. 
Vo:e chioccU, a hoarfe 'voice. 
Star chioo io, to be faintifh or fick. 
Chio'cciola, s.f. [ luniaca J a 
fuail, 

Cliiocciola [il cave della vite] a 
fcrew. 

Ch.occiola [nicchio, gufcio di pefce 
maririo] the jhell of any kind of f nail, 
whether terreflriai or aquatick. 

Soldato da chiocciole, afrejh-water 
foUier, 

A chio-ciola, adj. [a maniera di vi- 
te] fcrew-like. 

Scala a cliiocciola, a •winding-ft air- 
cafe. 

Chiocciole'tta, 1 
Chioccioli'na, J \_a diminutive 
e/"chiocciol:i] a fmall fcrew, or jhell. 

Chiodagio'ne, /. /. [I'a^gregato 
di tutti i chiodi per quiche lavoioj all 
manner of iron-nails, belonging or necef- 
fary to any work. 

Chiodajuo'lo, s. m. [facitor di 
chiodi] a nail-maker. 

Chioda're, v. inchiodare. 
Chiode'tto, s. m. [dim. di chiodo] 
fmall nail, tack or pig qj iron. 

Chiodo, s. m. [chiavello] a nail. 
Far due chiodi ad una calda, to kill 
t<wo birds with one flone. 

Aver fifl'o il chioJo [aver deliberato] 
to be reflved. 

Chio'ma, s.f. [cappellatura] hair, 
bead of hair. 

Trarre la chioma alia rocca, tofpin. 
Chioma [raggio] rays, beam. 
Le bionde chiome deli' aperte cam- 
pagne, the Jianding corn. 

Frondola chioma, the leaves of trees. 
Chio'sa, s. f. [interpretazione, ef- 
pozifione] glofs, comment, commentary, 
expofition. 

Chiofa [piombo gettato nelle forme 
di pietra, dette pretelle, il quale Lfan- 
ciulli giuocano in catnbio di moneta] 
dumps. 

Chiofa [macchia che viene altrui per 
la vi'a] a fpot that comes out upon the 
fkin. 

ChiOsa're, [interpretare, efporre] 
to glofs, to comment, to make notes upon. 
Chios a'to, adj. gloffed, commented, 
expounded, interpreted. 

ChiosaTO're, s. m. [che chiofa] 

an interpreter, a gloffer, a commentator. 

Chiostra, s. f. ? 

Ghiostro, s. m. i [loggia intorno 

a cortili de' conventi] a cloijler, a place 

in a monafiery <u/itb piazzas. 



Chioftro [eonvento] n monaflery. 
Chioftro [quelliche vi Itanno dentro] 
thofe that live in a cloijler or monajlery. 
Ch'oltro [ulero della lemmina] the 
womb. Poetical. 

Chiotto, adj. [cheto] quiet, fill. 
Chiova're [pungere i cavalli nel 
ferrarli] to prick or nail a horfe in the 
jboeing. 

Chiovarel'artiglierie [renderle inabili 
ad effere adoperate con mettere un chi- 
odo nel tocone] to nail up cannon. 

Chiovare [inchiodare, conrtccar con 
chiodi] to nail up. 

Chivao'to, adj. [inclioidato, con- 
fitto con chiodi] nailed, nailed up. 

Chiovatura, s.J, [il chiovare] a 
prick in a horfe' s foot. 

Chiovo, s.m. [chiodo] a nail. 
Chiragra, s.J. [gotta alle inani] 
the hand-gout, the gout in the fingers or 
hands. 

Chiragri'to, adj. [chi patifce del- 
la chiragra] that has the gout in the 
fingers, gouty. 

Chirinta'na, s. f. \ 
Chirinza'na, s.f. J [forta di bal- 
lo] a dance inhere many dance together, 
a country-dance. 

Chiro'grafo, s. m. [fcrittura au 
tent if a porlante obbligazione] a bill or 
bond under one's own hand. 

Chiroma'nte, s. 7ii. [indovino] 
a palmijl, one Jkiiled in the art of pal- 
miftry. 

Chiromanzi'a,.;./. [indovinamen- 
to fulle linee della mano] palmifiry, the 
art of telling fortunes by certain lines or 
marks on the palms of one's hands. 

Chirurgi'a, s.f. [profeffione di 
chh urgo] furgery. 
Chiru'rgico, 7 

Chiru'rgo, i s. m. verfato nella 
chirur»ia] afurgeon, one Jlilled in or that 
profejfes furgery. 

Chiscia're [farchiellare] to rake, 
to 'weed up ivith a rake or any fuch like 
infirumeut. 

Chita're, [rilafciare] to quit, to 
leave or for Jake, to part ivith, to leave 
off. Obf. 

Chita'rra, s.f. [picciol liuto] a 
guitar, a mufical infirumeut. 

Chiucchivjrla'ja, s.f. [rumore 
confufo di molti che parlano] a mur- 
mur, a buzzing, a humming noife. 

Chiude'nda, s.f. [il chiufo] an 
inclofure, 

Chiudenda [chiufa o riparo con fiepe 
ad orti o campi coltivati] a hedge, any 
thing that incloj'es gardens or fields. 
Chiu'dere [lerrare] tojhut. 
Chiudere la porta, tofhut the door. 
Chiudeie [lerrar circondando] to in- 
clofe, tofhut in, to fence about. 

Chiudeie [ ferrare ftiingendo] to 
luring, to opprej's. 

Chiudere il pugno, to clinch thefift. 
II dolore mi chiude il cuore, grief 
prejfes my heart, I am ready to die for 
grief. ^ 

Chiudere [riftringere] to include, to 
contain, to comprehend. 

Non poffo ben chiudere i miei fenti- 
roenti in quetta letteia, / can't exprefs 



to you all my fenlimcnts in this letter. 
Chiudere [ferrare attraveifando] to 
bar, to flop up a nay. 

Chiudeie [ nafcondere, relare] to 
hide, to conceal, to keep clofe or fecret. 

Chiudere gli ocelli [morire] to cl fe 
one's eyes, to die. 

Chiudime'nto, s. hi. [il chiudere | 
conclufion, inclofure. 

Chiudimemo nelle rrari, aflcppage in 
the noj'e. 

Chiu'n'qjje [qualunque] whoever, 
ivhofoever. 

Chiurla're [il cantar degli afTioli] 
thefinging or fquealing of a cuckow. 

Chiu'RLO, s. m. [fpecied' uccella- 
gione che fi fa re' bofchi colla civetta e 
col fifchio, i;npaniando alberi per far 
cafcare gli uccelli che vi fi pofino, lo 
che fi dice anche filtcerell.i] a ki/id of 
bird-catching nj'ed in Italy. 

Chiu'sa, s.f. [chiudenda] inclofure, 
hedge. 

Tenere in chiufa [chiudere] to flmt, 
tofhut up. 

Chiusame'nte, adv. [occulta 
mente] fecretly, privately, in fecret, in 
private. 

Chiusi'no, s. m. [coperchio] a co- 
ver, a lid. 

Chiu'so, s.m. [luogo ferrato] in- 
clofure, a place inclofed or fenced in. 

Chiufo, adj. clofe, inclofed, Jhut up, 
locked in, coop' d up. 

Chiusu'ra, s.f. [ chiufo ] inclo- 
fure. 

Chiufura [ferratura] a lock, an in- 
firumeut to make f aft a door or any thing 
elfe. 

Cl [avverbio locale] there, here. 
Ci fono ftato fti mattina, / ivas there 
this morning. 

Ci vend quando vi piacera, I'll conn 
here ivhen you fleafe. 

Ci \ pronome, a noi] to us. 
Ci diffe, he told us. 
Egli ci ama, he loves us. 
Ci, is fometimes an expletive. 
Non fo quel che ci faremo, I don't 
know ivbat ivejhall do. 

Ci [particola congiuntiva che va 
co'verbi neutri paffivi] ourj'dves. 

Quando meniamo una vita fregolata 
efegnochenon ci amiamo, ivhen we 
lead a diforderly life, 'tis ajign that we 
don't love ourfelves. 

Ci ricordiamo, ive remember. 
Noi ci amiamo come fratelli, ive love 
one another like brothers. 

Cia', s.f. [fpezie di pianta che nafce 
nella China e nel Giappcne, detta al- 
tiimenti Te] tea, a chinefe plant . 

Ciaba'tta, s.f. [(carpa vecchia] 
an oldfhoe. 

Ciabatte [ maffarizie cattive ] old 
rags, things of no value. 

Ciaeatta'jo, s. m. [che traffica 
ciabatte] a dealer in oldfhoes, 
Ciabattie're, 7 
Ciabatti'no, i s. m. [chi rac- 
concia le fcarpe rotte] acobler. 

Ciacciamella're [ ciaramellare, 
tattamellate] to chat, to talk :Jlj. 

Cia'cco, s, m, [porco] a hog, a 
fwine, 

Cia'ldo. 



C I A 



C I B 



C I c 



Cia'lDO, S.f. [palla foltile COtla in 
una forma di *e ro] a loafer. 

Cialdona'jo, s* m [chi fa ciakle] 
a waj'er-mtik.r or feller. 

CiaLdonci'no, s. m. [picciol cial- 
done] a fmall wafer. 

Cialdo'ne s. m [cialda avvolta a 
guifa ilt ca.'a] a wafer rolled up in the 
form cf a cornel. 

CiaLTRO'NE, s.m. [giglioffo, bric- 
cone] a rogue, a rafcal, a •villain, a 
paltry jellovj 

Ciambe'lla, s.f. [abo di faiina e 
d'uova fatto in forma J'anello] a kind 
cf cake. 

Ciambf.LLa'jO, s. m. [clii fa n ven- 
de ciam^elu] a cake-maker or feller. 
Ciambelle'tta, 7 
Ciambelli'na J s.f. [dim. di 
ciambella] a little cake. 

Ciambello'tto, s. m. [drappo 
fatto di pe'.o di capra] camlet, camblet, 
a cloth made of goat's hair. 

Far come il ciambellotto [non lafciar 
mai la piega, perfeverar nel male] to 
contrail an ill-habit, topcrfevere in evil, 
to continue in wickednefs, 

Ciambella'no, s. m. [gemiluomo 
deftinato al (ervigio delli camera del 
Re] a chamberlain, the fir ft officer of the 
king's bed chamber. 

Ciamme'ngola, s.J. [bagattella di 
poco prezzo] a trifle, a toy, a thing of 
fmall value. 

Ciampane'lla, s. f. ex. dare in 
ciampanelle [farfi burlare, non riufcire 
in qualche cofa] to about a bujinefs 
joolijhly, not to fucceed in a thing. 
Ciampa're, v. inciampare. Obf. 
Ciancere'lla, -i 
Cianceru'lla, > 
Ciance'tta, J s. f. [diminut. 
di ciancia] trifle, toy, idle fiory, filly 
thing, foolery, impertinence. 

Cia'ncia, s. f. [befFa, frafcheria] 
foppery, foolery, fan'.ajlicalnef, idle ftory, 
jeft, toy, chat, chit-chat. 

Cianciafru'scole, s.f. [baje, -ba- 
gattelle] trifles, toys, idle things, fop- 
pery, foolery, impertinence. 

Cianci'anfera, j. f. trifle, non- 
fenfe. 

Cianci're [fcherzare, burlare] to 
piny the fool, to wag, to be full of wan- 
ton tricks, to toy, to prate, to chat, to 
prattle. 

Cianciato're, s. m. [uomo che 

volentieri ciancia] a waggifli, ayijh, 

wanton pratler, a babler, a blab. 

CiaNCE'RO, adj. prating, talkingidly. 

Ciancioli'na, s.f. [ciancetta] 

impertinence, chat. 

Ciancio'ne, s. tn. [ciancia grande, 
e groffolana] afoolijh idle talk. 

Ciancione [cianciatore; che ciancia 
volontieri] a pratler, a babler, 

Ciancio'so, adj. [pien di ciancie] 
full of play, wanton, jull of chat and 
prattle, a blab, a babler. 

Cianfrusa'clia, s.f. [lutte quel- 
le cofe clie fi mangi.'.no piii per ripie:io 
e pertrallullo che per fatollarfi] things 
eaten for pafiime rather than for want 
of food, 

Cianfrusaglia [mifcuglio di cofe di 



ADE, V 

a'te, J s. 



of or belonging to meat or food, ttourijh- 
ing. Not in ule. 

Cibalita', 

Cibalita'i 

Cibalita'te, i s.f. [ci^o] food. 

Cibame'nto, s. m. [il cibare ]/««</, 
fufienance. AH Oil'. 

Ciba're [dar cibo, nutrire] to nou- 
rifih. to feed. 

Cib r di fperanza. to feed with hopes. 

Cibirfi [nutririi] to live or feed upon 
a thing. 

Cibaifi [adempir le Aie voglie] to fa- 
tisfy , f leafe, or content one's felf. 

Ci a ii di faitle, to live upon fruits. 

CibaTO, adj. nourijhed, kept, main- 
tained. 

Cibo, s. m. [vivar.da, cofa da man- 
%\a\t~\j'ood. viiluals. 

Cibo'rio, s. m. [quel vafo dove fi 
tien l\ ft confecrata] pix, a veffel in 
which the hoft is kept. 

Cibo'so adj. [fecondo] fruitful, 



poco momento] old tattered deaths, 
thing of nothing. 

Ciancheli.i'no, adj. [di coftumi 
difoneftij naught, bad, wicked, lewd. 
Obf. 

CianO Persico ..f. m. [fortad'erba] 
corn-flower, the weed blue-bottle. 

Ciantelli no, s. m. ajip, a fmall 
draught. 

Hit a ciantellini, lofip, to drink little 
at a time. 

Ciarame'lla, s. f. [ flromento 
mulico da fiato] a bag-pipe. 

Ciaramella [c an lonr] a babler, a 
prating Jellovj, an idle and impertinent 
prater, 

Ci aramella'RE [avvilunpar parole 
fenza conclufiom] to babble and talk 
idly, to prate to no purpofe, to chit-chat, 
to blab and tell fiories, to j'peak Joolijhly. 
Cia'rla, s.J'. [vn.i loquacira, av- 
viluppamento di parole ^prating, prat- 
ling, chat, chatting, talk, talkaiiveiiefs. 

Ciarla'nte,^//. [che ii aria ]_/«// of plenteous, plentiful, copious, 
words, bufy of his own tongue, prailing, Cibre'o s. m. [Ipezie di manica- 
talking, tailing. rata] a dijh made with herbs and other 

Ciarla're [parlare affai e vana- things chopped together, a gallimaw- 
mente] to talk, to prate, to prattle, to fry, a pan-pudding, 
chat, to chatter, to prittle pr.itf/e. Oca, adv. [punto punto] not a bit, 

Ciarlataneri'a, s.f. [Ulratto di not a jot, not at all. 
ciarlaiano] quackery. 

Ciarlaianeiia [lequacita] loquacity. 
Ciarlata'no, s. m. [venditor di 
bagattelle, ciurmadore] a quack. 

Ciarlato're, s. m. [un che ciarli] 
pratler, pratlmg or talkative man, bab- 
ler, blab. 

Ciarlatri'ce, s. f. [ donna che 
carla] a pratler, prating woman, a talk- 
ing gojfip, a talkative woman. 

Ciarleri'a, s.f. [Javviluppo di oa- 
role vane] chat, chatting, prating, prat- 
ling, talkalivenefs , chit-chat. 

Ciarlie'ro, s. m. [he ciarla] a 
pratler, a babler, a chatterer. 

Ciarlo'ne, s. in. [che ciarla molto] 
a chat, a chatting man, a blab. 

Cia'rpa, s.f. [banda che portano i 
foldati] a bandoleer. 

Ciarpe [arneli vili] rags, tatters, tat- 
tered cloaths. 

Ciarpa'me, s. m. [qoantita di ci- 
arpe] old garments, J'rippery, lumber, old 
trafh or trumpery, rags, tatters. 

Ciarpa're [operar prello e mala- 
mente] to cobble or bungle. 



Ciatpare [ciaramellare] to babble and wile, ajetch 



E cica di metalgia non mi trovo, J 
have not a farthing in my pocket. 

Cica'la, s. f. [animaletto noto] a 
kind cf chirping inj'eil not much known 
in England. It is black, lives on trees, 
and chirps much during fummer. 

Cicalame'nto, s. in. [il cicalare] 
bablm%, prating, chattering. 

Cicala're [parlor troppo] to bab- 
ble, to chat, to chirp, to chatter, to talk 
fillily. 

Cicala'ta, s. f. -\ 

ClCALE'cCIO,.f.>». ( 
ClCALERI'A, S. III. f 

Cuali'o, s. m. J [difcorfo va- 

no] babling, prating, chattering, talk, 
tittle tattle, talkativenefs, chit-cbat. 

Cicalona'ccio, s.m. [gran cica- 
lone] a pralier, a great talker. 

Cicai o'ne, /. in. [ciarlone] a bab- 
ler, a blab, apratling or talkative man. 

Cicatrice [quel fegno che rimane 
fu la came dalla ferita] cicatrice, a 
mark, a fear, a feam left after a wound 
or ulcer is healed. 

Cicatrice [fatto frodolente] a trick, a 



talk idly, to chit-chat, to blab. 

Ciarpie'ra, s.f. [denna di coftumi 
biaf'.mevoli] vjic^td woman, of an ill 
cbarailer, a quean, a drab, a jade, a 
nafiyflut. 

Ciarpie're, s.m. [uomo cittivo e 
di cattiva vita] a wicked man, a rogue, 
a rafcal, avi.'lain, a paltry j'ellow. 

Ciarpo'ne, s. in. [_che ciarpa] a 
carelefs idle man. 

Ciaschedu'no 7 

Ciascu'd > S [pronomediftribu- 

t v ] every man, every one, every body, 
each, every thing. 



Cicatrizza'nte, adj. [che cica- 
trizza] that brings a •wound or fore to 
cicatrize. 

Cicatrizza're, to cicatrize, to 
heal. 

Ciccanto'ne, s. 1:1. [cantambanco] 
a mountebank, a quack. 

Ci'cchera, s.f. chicchera. 

Ci'ccia, s.f. [voce puerile perligni- 
ficar came] a <word that children call 
meat by. 

Ci'cciolo, s. m. [avanzo di pezzct- 
ti di came poi che le n'e ttatto lo ftiut- 
to] bits of meat which remain after the 



Ciba'ccio, s.m. [reggiorativo di fat of the hog is fqueczed out . 
cibo] bad food, coarfe food, unwholcfome ClceiO'HB, s.m. [piccola poftema 
food. cagionata da flemrru] felon, a painjnl 

Ciba'le, adj. [del cibo, che ciba] fwslling. 

Cice'reita, 



C I E 



C I G 



C I M 



Cice'rbita, s.f. [erba nota da in- 
falata] joxv-thi/ile, ja'.ged le.'tice (an 
kerb.) 

Cicerhita'ccia, s.f. [prggiore tli 
cicerbita] a badj'ow-thijlte, 

Cici-'rchia, s.f. [ ltgume nolo ] 
chicklings, tittle cbicks. 

Tn hai mangiaio ciceichie, you fee 
double. 

Cichi'no, s. m. [ miccino, pocoli- 
ro] a little, •very little. 

Cici'cna, s.f. [picciola sdpe e cie- 
ca~] floe-worm, blind ■norm. 

Cicisbea're, [ donneare, vagheg- 
giar denne ] to dangle about women, to 
play tke fop ivith the fix, to keep com- 
pany ivith ike fix. 

Cicisbeatu'ra, s.f. [i! cicifbeare] 
dangling about ivomen, civility to wo- 
men. 

Cicisbe'o, s.m. [colui che ciciibea, 
vagheggino, darner no ] tbe ladies-fop, 
a dangler about ivomen, a civil attend- 
ant on ivomen. It is fometimes taken in 
a good, fometimes in a bad finfi. In 
general it means tbe eonftant attendant on 
a lady. 

Ciclo, /. m. [termined'aftronomia] 
cycle, a term ufed in afironomy. 

Ciclo lolare, the cycle of the fun. 

Ciclo lunare, tbe cycle of tbe moon. 

Cicloi'de, s.f. [linea geometrica] 
cycloid. 

Cico'cna, s. f. [ ucello ] fork, a 
bird fo called. 

Cicogna [quel legno che bilica la cam- 
pana] that piece of timber that poifes the 
belt. 

Cicogna [ltromento da tirar acqua da 
un pozzo J a [wipe, an engine to draiv 
up ivater ivith. 

Cicocni'no, s.m. [il picciolo d'una 
cicogna] a young fork. 

Cico'rea, s.f. [etba~\fitcco>y, wild 
tndiiie. 

Cicu'ta, s.f. [eiba velenofa ] hem- 
lock or hen-bane, apoifonous herb. 

Cicutre'nna, s.f. [ftromentocon- 
tadinefco] apipe. 

Ciecame'nte, adv. [ alia cieca ] 
blindly, blindfold, inconfderately , rajbly, 
headlong, unadvifidly. 

Cieche'sco, adj. blind, deprived of 
fight. A cant word. 

Cieco, adj. [privodel vedere] blind, 
that is deprived of fight. 

Cieco [inconlidei ato] blind, inconfi der- 
ate, foolijb. 

Gli ambiziofi fono ciech : ne' loro defi- 
deri, ambitious men are blind in their de- 
fires. 

Una cieca pafilone, a blind or foolifh 
fafjion. 

Cieco [occulto, copeito] hidden, con- 
cealed, latent, kept clofe. 

Cieco [bnjo, ofcuro, pien di tenebre] 
dark, full of darknefs, gloomy. 
II momlo cieco, hell. 

Cieca vita, an abjeel life. 

Giuocare al giuoco della cieca, to 
play at blind man's buff 

Lantema cieca, a dark lantern, 
Bartor.ale da cieco, hard blows. 
In terra di ciechi beato e chi ha un 
Vol. I. 



occhio, in a country of blind men happy 
be who i , . 

' n cieco, a blind man. 

i ia cieca, a blind woman. 

i iecoli'na, s.f. [loita d'anguilla 
picciolilfiroa ] a grig, a kind of fmall 
eel. 

Cie'lo, s. m. [ la paite del mondo 
clie e fopra gli dementi] the heaven. 

Ciclo [paraditb] heaven, paradifi. 

Cielo [ l'elemento dell ana ] the air, 
the fly. 

Gli uccelli del cielo, the birds of tbe 
air. 

Ciel fereno, fertne fly. 

Cielo [pael'e, clima] country, climate. 

Cielo [la parte fupeuore di molte cole] 
the top, the deling. 

II cielo del letto, the cieling of a bed. 

II cielo d'un forno, the cieling of an 
oven. 

Cie'ra, s.f. [ fembianza, aria di 
volto] look, out-fide, countenance. 

Voi avete ciera di, you look as if. 

Voi non avete buona ciera, you don't 
look well. 

Ci'fera, s. f. [ fcrittura non intefa 
fe non da colore clie fanno il modo di 
comporla] cypher. 

Ciferi'sta, s.m. [ fcrittore in ci- 
fera ] a man ivhofe bujinefs and employ- 
ment is to write in cyphers. 

ClFRA, s.f. v. cifera. 

Cjglia're, s. m. [quel teireno rile- 
vato fopra la folia die loprafta al campo] 
the ridge or edge of a fmall eminence. 

Ci'glio, s. m. [ la parte fuperiore 
della carta dell' occhio con picciolo arco 
di peli] brow, eye-brow. pi. ciglia, /'. 

Ciglio [viita, ocelli] eyes, fight, view, 
look. 

Avere una cola intra le ciglia, to 
have one's eyes upon a thing, to have 
fomcthing in view. 

Aguzzar le ciglia [affifiar la vifla] to 
fix one's eyes upon fometbing, to look 
Jharp. 

Voi mi fate inarcar le ciglia [ voi mi 
ftupite] you furprize me. 

Ciglio [ ciglione ] tbe ridge or edge of 
a ditch. 

Ciglio'ne, s. m. [terreno rilevato] 
the ridge or edge of a ditch or hill. 

Cigna, s.f. [cinghia] agirth. 

Cignala'ccio, s. m. [grancignale] 
a largt wild boar. 

Cicna'le, s. m. [porco lalvatico] a 
wild boar. 

Cigna'rE [cinghiare] to gird. 

Ci'gnere [ legare il vefiimento nel 
mezzo della perfona ] to gird, to gird 
about. 

Cigner la fpada, to gird one's fiwerd 
about one. pret. cinfi. 

Ci'gnere [avvincere] to embrace, to 
hug. 

Cigner le braccia al collo ad uno, to 
embrace one. 

Cignere [ circondare ] to gird, to 
compafi, to furround, to environ. 

Cignerla ad uno [ farli una burla ] to 
play one a trick. 

CicNO, {. m. [ foita d' uccello ] a 
fiwan. 



Cicno'n'e, s.m. [cinghia grande]^ 
great girth. 

Cicolame'nto, s. m. [il cigolare] 
the cracking of a door or any tEing elfi. 

Cigola're [ lo (tridere che fanno i 
ferramenti o i legnami fregati inlieme ] 
to crajh, to creek. 

Cigolare [ quello Hrepito che fa'l tiz- 
zon vtide quand' egli abbrucia ] to Liz, 
to whiz, as green wood when it burns. 

Cigcli'o, s. m. [ cigolamenio ] a 
crackling noife, a crack, a crafoing, a 
biz, a whizzing. 

Cile'cca, s.f. [ bfffa, che fi fa al- 
Irui mollrando cUi jji una cofa e non gli 
la daie] balk, difappointment, baffling. 

Cilestri'no, adj. [di color di cielo] 
fly -co lour. 

Cile'sTRO, adj. v. cileflrino. 

Cilicci'no, adj. [di ciliccio] made 
of hair or hair cloth. 

ClLl'CCIO,? 

Cilicio, 5 s. m. [ tefTuto di fetole 
di cavallo che pungono la carne ] hair- 
cloth. 

Cilie'cia, s. f. [ lo fleffo che ci- 
liegia] cherry. 

Cili'ndrico, adj. [che ha figura di 
cilindro] cylindrical, like a cylinder. 

Cili'ndro, s, m. [figura geometrica] 
C) Under. 

Cili'zio, v. ciliccio. 

Cilo'ma, s.f, [fciloma, ciarleria ] 
talk, talkativenej's, pratling, babling, 
tittle-tattle. 

Cima, s. f. [ fommita ] top, ridge, 
height, fummit. 

La cima della fuperbia, the height of 
pride, the highefi degree of pride. 

Cima [eccellenza] noblenefs, excellence, 
eminence. 

Cima d' uomo, an eminent man. 

Cima di ribaldo, anarch rogue. 

Andar fu per le cimedegli alberi [fo- 
fifticare troppo] to cavil, tofophifiicate. 

Cima're [levar il pelo al panno] to 
/hear the cloath. 

Uomo bagnato e cimato [ uomo fa- 
gace, aftuto] a cunning man, afharper. 

Cima'sa, s. f. v. cirnazio. Oufca. 

Cimato, adj.Jhcared. 

Cimato're, s. m. [ die cima ] a 
fhearer. 

Cimattj'ra, s.f. [ quel pelo die li 
tagiia al panno] /bearings, what is fbom 
off. 

Cimatura [ l'atto del cimare ] the aft 
of fearing. 

Cima'zio, s. m. [ uovolo, membro 
della cornice] a wave, ogee, or ogive, 
in architecture, a member of a moulding 
confifiing of a round and a hollo'- .: 

Cimra [barca] a bark. Poetical, la 
cimba di Caronle, Charon's bark. 

Cimbe'ri.i, adv. ex. 

Efier in cimberli [ tlltr coH' animo 
fofTopra] to be in great confiernation. 

Ciwbo'ttolo, s. m. [ cafcata ] a 
fall, a tumble. 

Cimbottola're [ cader in terra, 
dare un cimbottolo per terra ] to jail 
upon the ground, to knock one's bead 
againfi tbegi ound in Jailing, 

R ClMEN- 



C I N 



C I N 



C I O 



:imenta're, 7 

^imenta'rsi, $ [porre o porfi al ei- 



Cimenta're, 
Ci 

mento ] to attempt, to make trial, to 
prove, to expofe, to bring into danger, 
to hazard, to venture. 

Cimentare la fua ripulazione, to ex- 
p'.fe one's reputation. 

Cimentaili [ venir alle Irani ] to come 
to a buttle, to engage. 

Cjmenta'to, attempted, m, cimen- 
tare. 

Cime'nto, s. m, [ prova ] experi- 
ment, ejfay, trial, proof. 

Meitere a cinrnto, to expofe, to en- 
danger, to hazard. 

Venire a cimento, to come to a trial. 

Ci'mice, s. m. [ fpezie d'infetto di 
pefimio oilore] bug. 

Cimicione, /, m. a large bug. 

Cimie're, / 

Cimie'ro, S s. m. [!a imprefa che ft 
porta <ia* cavalieri in tuna all* elmetto ] 
the creft of an helmet. 

Aver cimiero ad ogni elmetlo [ eller 
pronto ed acconcio a tutte le cofe ] to be 
fit for every thing. 

Cimi'no, s. m. [ comino ] the herb 
and fed cummin. 

Cimite'sio, 7 

Cimite'ro, $ s. m.[ Inogo fagrato 
dove fi lepellilcono i moiti ] a church- 
yard, a burning place. 

Pi. tir cJ cimiteri [titer mal fano] to 
be of a fckly cjnjlitution, to be ready to 
die. 

Cimu'rro, s. m. [ infermita di ca- 
vslio cagionata dal capo infreddato] 
glanders, a d.feafe in horfe:, running at 
the mfe. 

Cina, s.f. [ radke d'eiba che diced 
venir della china] a medicinal root. 

Cinabre'se, s f. [ forta di terra fi- 
mile alia finopia] a kind of f oft red fi 'one 
found in minerals. 

Cina'ero, s. m. [ materia di color 
raflb] cinoper, cinabar, vermilion, red- 
It o J. 

CiNCIalle'gra, s.f. a kind of bird 
fo called. 

<*inci'glio, j. m. [pendone di vefte 
militare] a belt. 

Cinciglio'ne, s. m. [cinciglio gran- 
de] a large belt. 

Cincischia're [ tagliare a cincif- 
chio] to cut, to hack carelefsly in and out. 

Onrifchiaie nelle parrlc, to hejitate, 
to ftammer, to f duller, to be at a fiand. 

Cincischia'to, adj. hacked in and 
cut. 

Cinci'schio, s. m. [tagl'o difugua- 
)e che fi fa con ferro mil tngliente J a 
cut made nvith a tool that cuts ill. 

C'iN'tisTlA'RE, v. cmcifchiare. 

Cimcistia'to, adj. v. cincifchiato. 

Cineri'zio, adj. [di color di cenere] 
aft coloured, cimrttious. 

Cisgalle'gra, s. f. [ uccelletto 
piccicb di piu colori ] a kind of little 
birdfo called. 

Ci'ngere, v. cignere. 

Cinghia, s.f. [ ftrilcia o fafcia tef- 
futa di fpago] a angle or girth for a horfe. 

CjNghia'ja, s.f. [ vena de' cavalli 
ricjna alia cinghia ] a •vein in a horfe 
.uur the girling place. 



Ci.nchia'le, /. m. [ cignale, porco 
falvatico] a ivildboar. 

ClNGHl ali'no, adj. [ di cinghiale ] 
of or belonging to a wild boar. 

Cinghia're [cingere] to gird. 

Cinghiare [circondare] to environ, to 
encompafs, to furround. 

Cinghia'to, adj. girded, environed, 
furrounded. 

Cinchiatu'ra, s.f. [parte del cor- 
po del cavallo dove fi cinghia ] the girt- 
ing place of a horj'e. 

Ci'nghio, s. m. [cerchio, circuito] 
a circle, compafs, circumj'erence, inclo- 
fure. 

Ci'ngolo, s. m. [ cintolo ] a girdle, 
afajb. 

ElTer cinto di cingolo di caftita, to he 
chafe. 

Cingotta're, v. cinguettare. 

Cinguettame'nto, s. m. [ il cin- 
guettare ] chit -chat, prattling, ftammer- 
ing, lijpmg. 

Cinguetta're [ il parlar de' fan- 
ciulli quando cominciano a favellare] to 
futter, to ftammer, to lifp, to talk as 
children do. 

Cinguettare [ ciarlare ] to talk, to 
prate, to prattle, to chat, to chatter, to 
prittle-prattle. 

Cinguettato're, s. m. a filly 
prater. 

CfNGUETTERl'A, S.f. chit chat, V. 
cinguettamento. 

Cinguettie'ra, s.f. a prattling 
•woman. 

Ci'nico, adj. [ aggiunto di fetta fi- 
lolbfica] cynical. 

Cinico, s. m. [qwello che profefTa la 
fetta cinica ] a cynick, a philofopher of 
the cinick feci. 

Cinnamo'mo, s. m. [ fpezie d*aio- 
mato] cinnamon ( fpice.) 

Cinoglo'ssa, s.f. [erbz] the herb 
bounds or dog's tongue. 

Cincjuade'a, s.f. afvjord. A ludi- 
crous vjord. 

Cinqua'nta [ numero che fignifica 
cinque decine] fifty. 

Cinoojante'simo, adj. [numero or- 
d\niW\ fiftieth. 

CinQUanti'na, s. f. [ numero di 
cinquanta]^>y. 

Cincjue, adj. numeral, five. 

ClNQUECENDICIOTTESIMO,a^'./i;f 

hundred and eighteen. 

Cincjuecente'simo, adj. [ ordi- 
nale] the Jive hundredth. 

Cinquece'nto, adj. five hundred. 

Cinquefo'glie, s.f. [ erba ] cinj- 
foil or five leaf grafs. 

C I n qv e m i'l a, adj. five thonfand. 

Cinque'nnio, s. m. [ fpazio di cin- 
que anni] the fpace of five years. 

Cinqui'na, /. /. five, ex. chtemi 
una ciiiquina d' uova, give me five 

Cinoui'no, s. m. [quando ambidue 
i dadi moltrano cinque J cinks or cinques 
at dice. 

Cinta. s.f. [circnito, cerchio] com- 
pafs, circumference, iuclojure. 

Cinta [cintola] a girdle, afajb. 

Cinto, s. m. [ cintuia ] a girdle, a 
fafi. 



Cinto [cinta] inclofure, circumference, 
compafs. 

Cinto, adj. [ di cignere ] girded, fur- 
rounded, environed. 

Cmte di ftno, the iron bars that bind 
a vjheel. 

Ci'ntola, s. m. [cintura] a eirdle, 
afajb. 

Cin'ola [ quella parte dove l'uom fi 
eigne] the ivafie. 

Tenuli le mani alia cintola [ non far 
nulla ] to fiand vuith one's arms acrofs, 
to be idle. 

Stretto in cintola [avaro] clofe, cove- 
tous, niggardly. 

Largo di cintola [ liberale ] liberal, 
free, generous. 

Cintoli'no, s. m. [ diminutivo di 
cintola] a little girdle or j'ajh. 

Aver il cintolino rofl'o, to have the 
preference, to be refpeiled above the reft 
of the company. 

Quelto nn (fringe i cintolini [ cid 
m'importa J this concerns me, this is 
matter of importance to me. 

Ci'ntolo, s. m. [fafcia o naftro con 
che fi legano lecalze] garters. 

Ciniolo [vivagna del panno lano] lift 
of cloth. 

Cinto'nchiO, s. m. [ forta d'erba ] 
cud-vjeed, chaff -vieed, periwinkle. 

Cintura, s. f. [falcia con la quale 
1'uomo fi eigne i panni intorno al mtz- 
zo della pei lona] a girdle, afcjh. 

Cintuia [cuconfeienza] a circle. 

Cintura [ il lucgo dove la cintura fi 
eigne ] the wafie. 



Cinture'tta, s.f. \ 
I.J 

di cintura] a littlegirdle. 



Cinturi'no, s.m.i I diminutivo 



Oo\ pronome [ quello, quefto, co- 
tefto] that, this, thai, ivhich, nubat. 

Cid mi piace, that or this pleaj'csme. 

Fate c:o che vi piace, do vjbat you 
pleafe. 

Con lutto cid, nevertlelefs . 

Cid [ nel num. del pm ] thefe, thofe, 
they. 

Cio'cca, s. f [ dicefi di frutta, di 
fiori, e di foglie quando tutte infieme 
nafcono e fono attaccate nella cima de* 
ramicelli] a bunch. 

Ciocca di ravanelli, a bunch ofrad.Jhes. 

Ciocca di ciriege, a bunch or clufier of 
cherries. 

Cic»ca di fiori, a nofegay. 

Ciocca di capelli, a tuff of bair, a 
lock of hair. 

Ciocche di capelli d'oro, golden locks. 

Ciocca a ciocca, one lock after an- 
other. 

Ciocche'tta, s.f. [dim. di ciccca] 
a Utile bunch, or tuft. 

Ci'occia, s.f. [voce con la quale 
i bambini chiaman la poppa ] hubby, 
fuck. 

Cioccia're, [ poppare, voce fanci- 
ullcfca] to fuck, a cbild'.Jh vjord. 

Cio'cco, s. m. [ ceppo da ardere ] 
log, flump. 

Cioccola'ta, S. f,-\ 

ClOCCOLATO, s. in. C 

Cioccola'te, s.m.j [ pafta com- 
porta di cacao e d'altri ingredientij cho- 
colate, 

Cioo 



C I o 



C I R 



C I R 



Cioccolattie'ra, s.f. a chocolate- 
pot. 

Cjoe', adv. to wit, that is to fay. 

Ciomperi'a, s.f. [opeia o maniera 
da ciompo ] ill-manmr , grofs and rude 
manner. 

Ciompo, s.m. [ouegli che pettina o 
che feudalist la lain] a carder, a wool- 
carder. 

Ciompo [no-no fciuto di maniere e di 
colhimi] a clown, a churl, an unmanner- 
ly perfon. 

Cionca'RE [ bere di foverchio ] to 
drink, to quaff, to tope, to carcvfe. 

Croucare [tron'-aie, rompere, fpezza- 
re] to cut, to cut off, to cut out, to cut 
down, to fell, to maim, to cut in pieces, 
to mangle. 

OoiiCA'TO, adj. tippled, toped, cut 
dawn, v. cioncare. 

Cioncato're, s. m. [gran bevitore] 
a quaffer, a tofs pot, a tipler. 

Cionco, adj. [ cioncato ] drunken, 
cup-fhot. 

Cionco [ votto, fcemo, mozzo ] 
broken, cut, maimed, lame, mangled. 

Rimale cionco d'un braccio, he had 
an arm cut off, he lofl an arm. 

Una fpada che ha la punta cionca, a 
blunted fword. 

Aver la fperanza cionca, to be pafll 
hope. 

ClONDOLAME'NTO, S.m. [ il cion- 
dolare] the dangling of any thing hanged. 
Ciondola're [ penzolare] to dangle 
to and fro, to hang dangling. 

Ci'ondolo, s.m. [cola che ciondo- 
la ] any thing that dangles by being 
hanged. 

ClONDOLO'NE, adm. dangling. 
ElTer per aria ciondolone, to hang 
dangling in the air. 

Cio'nno, adj. [ dappoco, fciatto ] 
fottijb, filly, fimple, foohjh, dull. 

Un cionno, afot, a fool, afimpleton, 
a blockhead. 

Cio'ppa, s.f. [forta di vefte da don- 
na ] a large upper robe banging down 
upon the ground, worn by women. Obf. 

Cio'tola, s.f. [vafettoda bere leo- 
za piede ] a cup, a kind ofdifb to drink 
tea in, a bowl. 

Ciotolo'ne, j. m. [ciotolagrande] 
a large cup, a large bowl. 

Ciotta're [ flagellate, fruflare ] 
to whip, to lafh. 

Ciotta'to, adj. whipp'd, lafh' d 

Ciotto, s. m. [laflb] a flint, a flint. 
Hone. 

Ciotto [zoppo] lame. 

Ciottola're [ dar fiffate ] to lapi- 
date, to fione to death. 

Ciottola'ta, s. f. [faftata] a hit 
with a ft one. 

Dare delle ciottolate, toflone, to throw 
ftones at. 

Ciottola'to, jloned to death, la- 
pidated. 

Cio'ttolo, s. m. [6<Mo') flint -ft one. 

Lavare il capo co' ciottoli [ dir male 
d\ino quando nen fente ] to detrail, to 
Jlander, to backbite, iofpeak ill oj one in 
his abfence. 

Ciottolo'ne, s. m. [ faflb groflb ] 
large flint-ftonc. 



Ci'i'ERO, s.m. [ fpezie di giuneo an- 
guine ] galingale, a kind of cornered 
rujh •white at bottom and black at top, 

Cipi'clio, s. m. [ guardatura d'a- 
diiaio] fournefs of look, frown, fullen- 
nefs. 

Guardire con cipiglio, to frown at, 
to look frowning upon. 

Cipo'lla, s.f. onion. 

Cipolla [ il capo dell'uomo ] a man's 
head. A ludicrous word. 

Tagliar la cippola ad uno, to cut off 
one's head, to behead. 

Egli e piu doppio d'una cipolla, he 
is a treacherous man, he is a double- 
dealer. 

Cipolla [ radice o barba d'ogni erba 
che abbia fomiglianza colla cipolla ] the 
bead or root of any thing that is like an 
onion. 

Cipolla fquilla, s. f. [forta d'erbache 
ha la radice come una cipolla] fea-onion 
or fea-leak, afquill, aphyfecal herb. 

Cipolla'ta, s. f. [vivanda fatta di 
cipolle e di zucche trite ] onions and 
gourds boiled together. 

Cipollata [fciocca liravaganza] fiory, 
filly thing, impertinence, imprudent deed. 

Non r'a che delle cipollate, he always 
aBs like a fool. 

Cipolle'tta, s.f. j 

Cipolli'na, s. J. C 

Cipolli'no, s. m. 3 cibol, ciboulet, 
a young cibol, a chibbcl. 

Cipo'rro, s. m. [granciporro] blun- 
der. 

Cifre'sso, s.m. [arborenoto] cy- 
prefs, a tree. 

Ciprellb [la parte polteriore del capo] 
the hinder part of the head, the noddle. 

Cipri'gna, s.f. [Venere] Venus. 

La dea Ciprigna, the goddefs Venus. 

Ci'rca, adv. [intorno] about. 

Sono circa dieci ar.ni, 'tis about ten 
years ago. 

Circa [toccante] touching, concerning, 
about, relating. 

Non (o che dirvi circa quelto partico- 
lare, / don't know what to fay to you 
concerning this affair. 

Circo, s. m. [edifizio fattope' giuo- 
chi che facevano anticamenre i Romani] 
Circus. 

Circola're [girare attorno] to cir- 
culate, to move round. 

Circolare [difputar ne' Audi pubblici] 
to difpute, to argue. 

Circolare, adj. [ rotonJo ] circular, 
round. 

Figura circolare, circular or round 
figure. 

Motto circolare, a circular motion. 

Lettere circolari, circulatory letters. 
Circolarme'nte, adv. [ in giro ] 
circlewife, round, roundabout. 

Circola to, /. m. [ cerchio ] com- 
pafs, circuit, circumference. 

Circola'to. adj. [ rolondo ] of a 
round or circular form. 

Circolato [da circolare] circulated. 
Circolazio'ne, s.f. [ rigiramento 
in circolo] circulation. 

Circole'tto, s. m. [ diminutivo 
di circolo] a fmall circle, compafs, or 
circumference. 



Ci'rcoi.O, s.m. [ giro ] circle, co;n- 
pafs, circuit, circumference. 

In circolo, round. 

Sedere in circolo, to fit round. 

Circonci'dere [ lagliare il prepu- 
zip] to circumcife, to cut off the fore/kin. 

CiRconcidime'nto, /. m [ il cir- 
concidere] circumcifion. 

Circonci'ntO, adj. [ circondato ] 
furrounded, encompaffed, environed. 
, CiRCONcisio'NE, s.f. I circoncid-- 
mento] circumcifion. 

Circonci'so, adj. ciratmcifed. 

CiRCONDame'nto, s m. [i' circon. 
dire] the ail of compaffing, environing, 
or going round. 

Circonba'nte, adj. [che circonda] 
that environs, furrcunding. 

CIRCONDa're [ chiudere o ftrii?MC 
intorno] to environ, to encompafs, to fur- 
round, to Ji and about. 

Circonda'to, adj. environed, fur- 
rounded, encompaffed abest, 

Circondazio'ne, s.f. [ circonda- 
mento] environing, encompaf/ing. 

Circonfere'nza, s.f. [ Mnea che 
termina la figura circolare ] circumfe- 
rence, compafs. 

Circonflessio'ke, s. f. [ piega- 
mento ordinato ] the ail of bowing or 
turning round. 

Circonfle'sso, circumflex, bowed, 
bended. 

Accento circonfleiTo, a circumflex ac- 
cent. 

Circonfle'ttere [ piegare ] to 
bend, to bow. 

Circonfu'lgere [ rifplendere at- 
torno J to Jline round about, on every fide. 

Circonfu'so, adj. [ fparfo attorno ] 
circumfluent, circumfluous, flowing about, 

Circonlocuzio'ne, s.f. [circuiro 
di parole ] circumlocution, a compafs or 
fetch of words, utterance of many words 
of that which might befaid in jew. 

Circonscri'tto, adj. [ limitato ] 
circumfcribed. Scrivefi meglio Circofcritto, 

Figura circonferitta, a figure cir.iim- 
fcribed, when the fides touch ail the an- 
gles of the figure which is infer ibed. 

ClRCONSCRl'vERE [limitare] to cir- 
cumjeribe, to bound, to limit. Scrivefi 
meglio Circofcrivere. 

Circonfciivere [abbracciair, circonda - 
re] to environ, to encompafs, la furrounj. 

Circonfciivere [definite e moltra'C 
con crcuitodi parole] to define, to de- 
termine by circumlocution. 

Circonscmvime'nto, s.m. j 

Circonscrizio'ne, s.m. 5 c ' r - 
cumfcription, bound, limit. 

Circonspe'tto, adj. flared about, 
looked about. Scrivefi meglio Circoipecto. 

Ciiconfpetto [ accorto, confiderito, 
cauto ] arciimfpetl, confiderate, warj, 
wife, cautious. 

Un uomo circonfpetto, a confiderate 
nan. 1 

Andar circonfpetto in un affare [irat- 
tar con prudenza ] to.proceed, aJ, or 
deal with prudence in an affair. 

Circonspezio'ne, s.f. [prudfnza, 
confiderazione] eircumfpeeJion, voarinejs, 
confuleration , prudence, dijeretion, cauti- 
tufnefs. Meglio Circoipezione. 

R a Con 



C I R 



C I T 



C I V 



Con circonfpezione, 'warily, circum- 
fneftly, prndently, difcreetly, with con- 
filtration. 

Circonsta'nte, adj. [quegli che 
fta intorno] by-Jlander, auditor. Meglio 
Circoftante. 

Circonvallazio'ne, s.f. circum- 
liallation. 

Linee di circonvallazione, lines ofcir- 
cumvallation. 

Circonvenzio'ne, s. f. [ infidia, 
\ng3r\noconceitito]circumve/itio>i,o-u.-r- 
reaching,cheating,deceit,fraud,cozenage. 
Circonvici'no, adj. [ vicino in- 
torno intorno ] neighbouring, near, ad- 
joining to, adjacent, bordering upon. 
ClRCOSCRi'TTO, v. circonl'cntto. 
Circospe'tto, v. circonfpetto. 
Circospezio'ne, v. circonfpezione. 
Circosta'nza, circoftanzia, cir- 
cunltanzia, circullanza, s.f. [ qualita 
accompagmnte] circumftance, aparticu- 
lar that accompanies any action, as time, 
/dace, Sec. 

Circoftanza [ luogo contiguo ] neigh- 
bourhood, adjacent place, 

Circuime'nto, s. m. [ circonda- 
mento] e'veuition, a going about. 

Circui're [ circondare, andare at- 
tomo ] to encompafs, to environ, to go 
round. 

Cii cuire cogli occhi, to view, to take 
a view, to look upon, to examine. 

Circui'to, adj. [ circondato ]fur- 
rounded, environed, encompajjed. 

Circuito, s. in. [ fpazio di liiogo per 
d'intomo] comp tfs, circuit, circumference. 
Quelta cilia In fei miglia di circii to, 
this city is jix miles in circumference. 

Circuito [ rotondita, cerchio } circle, 
cempafs. 

In circuito, round about. 
Circuito [ giramento ] going about, 
iv cling. 

CIRCUIZIO'NE, s. f. [ circuimento, 
circondamer.to ] circuition, going round, 
going about. 

Circula're, v. circolare, and its 
derivatives. 

CiRCONCi'NGERE [ circondare ] to 
furround, to encompafs, to environ. 

CiRCUNCIn'to, adj. [circondato] 
fur rounded, environed, encompajjed. 
CiRCUNSPE'TTO, i», circonlpetto. 
Cirege'to, s. m. [ luogo dove fia 
di molti ciriegi ] a place planted with 
cherry-trees, an orchard of cherry-trees. 
CiRie'gia,/./. [frutta nota] cherry. 
Le puole fan come le ciriegie che una 
tira l'al:ra, -words are like cherries that 
one draws another . 

CiRIe'gio, s. m. [ arbore noto ] a 
cherry tree. 

Cixiegiuo'lo, adj. [ che ha fapore 
o colore di cirie^ia] that has the tajie of 
a cherry, of the colour of a cherry. 

CiRIMO'nia, v. cerimonia and cere- 
monia. 

Ciruo'la, s. f. [anguiiletta fottile] 
fmall eel, agreg. 

Cirro, s. m. [ riccioliio, zazzera ] 
a tuft, or lock of hair curled, a curl, a 
frizzle. Oof. 

Cirugi'a, s.f. [quella pirt^ di me 
dicuia cae cura mv.\\ii\catiiu]fu,-gery. 



Cirugia'no, s. m. [medico die ef- Ci'tiso, s. m. [frutice noto] a kind 

ercita la z\\v%\W\furgeon. OI)f. offhruborherb. 

Cisa'le, s. m. [ ciglione che fpar- C'itra'i ca, /./■ [ erha rota ] cete- 

tifce o chiude i campi ] a boundary, a rache, flone-wort, finger fern, mill-wort. 

landmark, ameer. Citra'gcine, s.f. [ erLa odot'ofa ] 

Ciscra'nna, s.f. [ seggiola che fi balm or halm gentle. 



piega] a folding chair. 

(Jiscra'nno, /. m. [ fcanzia da te- 
ner libri] afkelffor books. 

Cispa, s.f. [ umore che cofa dagli 



Ci trine'zza, 

Ci 

C I 

Ci 



litrine'zza, "j 

Citrinita', / 

Citrinita'de, C 

Citrinita'te, J s. 



f. [ color di 



runs fro 'ii difeafed eyes 
Cispita', 1 
Cispita'te, > 
Cispita'de,j s. 



occhi] bleareduefs, blear- eyednefs, •what cedro, giallezza ] citron colour ; alj'o 

jaundice or yelloiv-jaundice. 

Citri'no, adj. [ di cedro ] of a ci- 
tron colour. 

Citriuo'lo, s. m. v. Cetriuolo. 

Citru'llo, s. m. [ Itolido, matia- 
rullo] blockhead, dunce. 

ClTTA, I 

Citta'de, > 

Citta'te, J s.f. [ adunanza d'uo- 
mini che vivon publicamente lotto le 
medefime leggi, e'l luogo dove abitano] 
a town, a city. 

La citta dolente [I'inferno] the hell. 

Per me li va nella citta dolente, through 
me is the paffage to hell. 

Cittade'lla, s. f. [dim. di citta] 
a little town or city. 

Cittadeila [rocca, fortezza della citta] 
citadel, fortrefs that commands a town. 

Cittadin ame'nte, adv. [ civ.l- 
mente, con creanza ] civilly, in a civil 



f. [ male che fa 
colar dagli occhi umore ] a dfeafe that 
makes the eyes run. 
Cispo, 7 

Cispo'so, J adj. [che ha cifpa ] 
whoje eyes run with water, blear-eyed, 
bleared. 

Cisso'ide, s.f. [figura geometrica] 
ciffoid (in geometry) the name of a curve 
line invented by Diodes. . 

Ciste'rna, s.f. [ ricetto a guifa di 
pozzo nel quale fi raccoglie e conferva 
1'acqua piovana ] ciftern, a place under 
ground for the keeping of rain-water. 

Ci'stico, adj. [ termine degli ana- 
tomici] cyfiick, cyjlepatick. 

Canale cillico [dicefi quellopercui la 
bile entri nell' inteftino duodeno ] cyf- 
thepatick duel (in anatomy) is that duel manner, 
which is implied in the hepatick duel and Vivercittadinamente, to live private- 
the gall bladder. ly • 

Vena ciltica, cyftick vein, a branch of Cittadina'nza, s.f. [adunanza 
the vena porta, which goes up by the di cittadini] the whole body, community, 
neck of the gall-bladder. or corporation of a city. 

Ci'stio, s. m. [ forta di frutice ] a C'ttadinanza [ordine egrado di citta- 
iindofivy, whoj'e leaves gather a dew, dino ] the francbife, liberty, privileges, 
of which laudanum is made. or freedom of a citizen. 

Citagio'ne, v. citazione. Cittadinanza fcivilita, polizii] civili- 

Ci't aRA, sj\ [cetera] cittern, gu'lar. ty,' humanity, gentlenefs, good-breeding. 



Cita're [chiamare in ragione avanti 
qualche magiltrato] to cite, to fummon. 

Citare [incitare, inftigare] to cite, to 
move, to induce, to egg, to intice. 



Cittadina're [ mettere abitatori 
nella citta ] to people a town or city. 
Not in ufe. 

Cittadina'tico, j. m. [ grado di 



Citare [ addurre autoriia, allegare ] cittadino] the fate of a livery man, 
to cite, to quote, to allege. Cittadine'llo, s.m. [ dimmutivo 

Citari'sta, s. m. [ ceterifta, fuo- di cittadino, cittadino vile, infimo ] a 

nator di cetera] a minflrfl, aplayeron the poor citizen, a citizen of no importance, 

cittern. low, a cit. 

Citarizza're, [ fonar la cetera ] CiTTADtNESCAME'NTE, adv. [ ci- 



to play upon the cittern. 

Citarizzato're, s. m. [citarifta] 
a minftrel, a player on the cittern. 

Cita'to, adj. cited, fummoned to 
appear. 

Citato [ allegato ] quoted, alleged, 
cited. 



vilmente] civilly, courteoujly, vjith good 
manners. 

Cittadine'sco, adj. [da cittadi- 
no] citizen-like. 

Cittadi'no, s. m. [quegli che e ca- 
pace degli onori e de henefici delle citta] 
a citizen, a city-dweller, a burgefs, a 



Citato d'amnre, fallen in love. Obf. freeman of a city, a livery man. 



Gitazio'ne, s.f. [il citare, coman- 
damento] citation, fummons. 

Citazione [allegazione] citation, quo- 
tation. 

Citazione [ quella polizetta con la 
quale li cita] a warrant. 

Cite'rna, s.f. [ciiterna] a ciftern, 
a place under ground for keeping rain- 
vjater . 

Citerio're, adj. [ piu vicino, piii 
in qua] nearer or nigher to us. 

Calabria citeriore [ provincia del re- 
gno di Napoli] Calabria cilensr, or the 
higher Calabria. 



Cittadino, adj. [ cittadinefco ] civil, 
courteous, well-bred, citizen-like. 

Vita cittadina, a private life. 

Cittadino, s. m. apatriot. 

Buon cittadino, faithful to his country. 

Citto, /. m. [ fanciullo ] a lad or 
hoy. A low word. 

Civa'ja, s.f. [ legume, come ceci, 
lenti, e (imili ] all manner of pulfe, as 
peafe, beans, and the like. 

Civa'nza, s.f. [ guadagno, avan- 
zo] gain, profit. Not in ufe. 

Civanza're [provvedeie] to provide, 
to get, to gain, to profit. Quite diluted. 

Civau- 



C I V 

Civanzirfi [vantaggiarfi, procacciarTi 
il vitto] tofbift, to take care of one's felf, 
to git one's livelihood, to live. 

Civ'co, s. m. [ afino] an afs. 

Cive, s. m. [cittadino] a citizen: 
Obf. 

Cive'tta, s.J. [uccello notturno] 
an owL 

Schiacciare il capo alia civetta [il con- 
durre il Tnezzano dove la fua aite con- 
doca altrui] to catcb him in the fame 
fnarc that he hit ended to catch you in. 

Far la civetta [civettare] to wanton, 
to flay the •wanton, to wag, to flay the 
coquette. 

Toccare a civetta [dar buffe, percuo- 
tere] to flrike, to beat, to cudgel, 

Giuocare, o fare civetta [batterli l'nn 
l'altro giuocando] to flrike cue another 
in play. 

Civettare [farleggiertzze a modo 
di civetta] to flay the wag, to trifle, to 
toy, to coquet, to behave with affecla- 
turn. 

Civetteri'a, s. f. pi] civettare] 
coquetry, afftSl-d behaviour to win the 
leve of a man, wantomufis. 

Civetti'nO, s. m. [perfona vana] a 
fipark, beau, a -vain young fellow . 

Civetto'nE, .r. in. [ch amiamo ci- 
vettoni quegli umnini che coHiano le 
donne pin per vanita e per poterlo dire 
che per amore] a fellow who courts 
women that he may be thought their fa- 
tKurite. 

Ciuffa're [pigliaie a forza per lo 
ciurTo] to gripe, to catch, to lay hold of 
by the hair. 

Ciuffe'tto, s. in. [capelli die fo- 
praltano alia tton'e che fono piulunghi 
degli altri] a little tuft of hair, a ton- 
pie. 

Cii'ffo, s. m. [ciuffetto] a tuft or 
lock of hair. 

Ciu'ffola, s. [hagattella ] trifle, 
toy, idle thing, nonfenfe. 

Civi'co, adj. [di cittadino] of a ci- 
ty, civil, civick. 

Civi'le, adj. [cittadinefco] civil, 
pertaining to the citizens orflate. 

Guen a civile, a civil war. 

Civile [teimine legale, oppofto a cri- 
minale] civil, not criminal. 

Legge civile, the civil law. 

Civile [di colhimi nobili] civil, cour- 
teous, hind, affable, well-bred. 

Civile, nel num. del piu [corte del 
civile] a court of judicature. 

Civile, s. m. \\\ Itbionel quale i no. 
tai regidrano i richiami] the book where- 
in tie notaries regifler their ails. 

Civilme'ntc, adv. [con civilta] 
cvvilly, court eoufly, kindly. 

Civilita', 



Civilita'de, 

Civilita'te, 

Civii.ta', 

Civii.ta'de, 

Civilta'te, 



v. civilta. 



Obf. 



- f . f £ coflume e 



maniera di viver civile] civility, courte- 

fy, gentlenefs, humanity, good-breeding. 

Civilia [cittadin»nza, grado, e dijr- 

i ha civil? ] the francbife, liberty, "or 

frtedim of a citizen. 

Ciyi're [procacciare, pio.vedere] 



C L A 

to get, to find, to procure, to help to, 
to fhiji for one's felf. 

Ciu'lla, s. f. [fanciulla] a girl. 

Ciu'rma, s. f. [ propriamente gli 
febiavi di galea] the whole crew of/laves 
in a galley. 

Ciurina [moltitudine di gente] croud, 
throng, prej's, multitude., 

Ciurmado're, s.m. [che ciurma] 
a prailifer of witchcraft, a witch. 

Ciurmadore [ingannatore] a cheat, 
a /harper, an impoflor, a deceitful man. 

Ciumiadore [cantanbanco, ciarlata- 
no] a quack. 

Ciurma'clia, s.f. [moltitudine 
di gente vile] mob, rabble, raj'cally peo- 
ple. 

Ciurma're [il dar here che fanno 
i ciurmadon di quel vino fopra'l quale 
eglino hanno detto una lunga inteme- 
rata di parole] to cheat, as mountebanks 
do. 

Ciurmare [ingannare] to cheat, to 
cozen, to allure with deceit, to trick out 
of a thing. 

C urmarfi [ciurlarfi, imbriacarfi] to 
make one's felf drunk, to get drunk, to 
fuddle one' 's felf. 

Ciurma'to part. o/"ciurmare. 

Ciurmato [affuefatto al male] accufi- 
touted, inured, ufed lo what is evil. 

Sono ciurmato a tutti i voftri ingan- 
ni, / know all your tricks. 

Ciurmeri'a, s.f. (jn^inno, avvol- 
gimento di parole] quack's tricks, de- 
ceit. 

Clu'sCHERO, adj. tipfy, drunkifl;. 

Ci.ade, s.f. [&cage]Jlaugbter. Poe- 
tical. 

Clamo're, s. m. [rumore, efclama- 
zione] clamor, outcry. 

Clandestiname'nte, adv. [fe- 
cretamente] clandeflinely , privately, in 
hugger mugger, 

Clandesti'nO, adj. [fegreto] clan- 
deftine, fecrel, private, done in hugger- 
mugger. 

Matrimonio clandeftino, a clande- 
fiine marriage. 

Clanco're, s. m. [ftrepito, fuono] 
clangor, noij'e of arms. 

Clare'tto, s. m. [forta di vino] 
claret wine. 

Clari'no, s. m. [forta di trombet- 
ta] clarion, a fort of Jhrill trumpet. 

Clarita', , 

Clarita'de, l 

Clarita'te, j s.f. [chiarezza] 
light, brigbtnefs, fplendor. 

Classe.j./. [terniine di gramma- 
tica] a form in afchool. 

ClafTe [ordine, rango] claj's, rank, 
order. 

Egli e un briccone di prima clalfe, he 
is an arch rogue. 

Clatfe [armata navale] a navy, a 
fleet cf flips. Poetical. 

Cla'ssico, adj. [eccellente, appra- 
vato, e non fi dice che degli autori] 
claffu, claflfical, univerfally approved. 

Clava, s.f, [mazza] a club. 

La clava d' Ercole, Hercules' s club, 

Clau'sijla, s.f. [condizione, pat- 
to in un atio] a clauj'e, condition, pro- 
vifo. 



C O A 

Claustra'le, adj. [di chioftro] 

elauflral, monaflic, monaflical. 

Clau'stro, s.m. [chioltro] a cloy 
filer, the monafiiery itfelfi. 

Clau'sula, s.f. [claufola] claufie, 
provifio, condition. 

Clausu'ra, s.f. [luogo de' religi- 
ofi] a cloyfler, part of a monaflery, the 
monaflery itfelf. 

Claulura [chiudimento, luogo chiu- 
fo] a clofe, an inclofure. 

Clema'tide, s. f. [forta d'erba] 
an herb fio called. 

Cleme'nte, adj. [dotato di clemen- 
za] clement, gracious, merciful. 

Clementeme'ntf, adv. [con cle- 
menza] favourably, mercifully, mildly, 
kindly, courtcoufly. 

Clementi'ne, s. /. [ coftituzioni 
di Clemente quinto] the cenfiitutwn of 
Clement the fifth. 

Clemu'nza, s.fi. [virtu che muove 
a piacevolezza il fuperiore verfo lo'n- 
feriore] clemency, gracioufnefs, merciful- 
nefs. 

Clero, s. m. [univerfita di cherici] 
clergy, church man. 

Clero, adj. [dotto] learned. Obf. 

Cle'ssidra, s.f. [onuolo d'acqua] 
a veffel meajuring hours by running of 
water. 

Clie'nte, 7 

Clie'ntolo, 5 s. m. [quello per il 
quale il procuratore procura] a client. 

Cliente'la, s.f. [protezione] pa- 
tronage, proteelion, defence. 

Clima, s. m. [fpazio di terra e di 
cielo contenuto da due parallel! J climate 
or clime. 

Climo, - 

Clima'te, t 

Clima'to, 5 '. w. t. clima. All 
three Obf. 

Climate'rico, adj. [anno che fi 
crede il piu pencolofo durante la vita 
uinana] climaiierical, climaBcric. 

Cliste're, 7 

Cliste'ro.J s. m. a glifler. 

Clivo, s. m. [monticello, collinet- 
ta] the fleep a/cent or dejeent, the rifing 
or falling of a hill, a hill, a height, a 
prominent place. 

Cli'zia, s.f. [girafole] turnfol, a 
flower, 

Cloa'ca, s.f. [fogna] a common- 
fhore, afmk. 

Co, s. m. [capo] head. A Lombard 
•word not to be found but in tbefie two 
verjes of Dante. 

In co del ponte preffo a Benevento, at 
the end of the bridge near Benevent. 

Tofto che l'acqua a cjrrer mette co, 
as fioon as the water begins to run. 

Cj' [ coll' apoltroto, vale CON Li ] 
with. 

Co' miei amici, with my friends. 

Coabita're [abiure infieme] toco- 
habit, to dv.ell together. 

Coaeitato'rk, s. in. cohabitan'. 

Coabitazio'ne, s.f. cohabitation, 
dwelling togethi r. 

Coadjutato're, 7 

Coadjuto'ke, S s. m. [chea- 
juta infieme] a coadjutor, afelloui-help- 
er, an afjiftant. 

CoAU- 



c o c 



c o c 



COD 



Coadjutori'a, s. f. [ uSizio, e 
dignira del co3<1jutorej coajjutorjhip. 

Coadjutri'ce, s.f. coadjutrix. 

Coadjuva're, to adjuvate, to help, 
to aflifl together. 

Coadjuva'to, adj. helped, aflifled. 

CoaDuna're [adunare] to ajjemble 
together, to get, put or bring together, 
to gather. 

Coagula're [rappigliare e unite 
inficme] to coagulate, to congeal, to cur- 
dle, to thicken. 

Coagulame'nto, /. m. 7 

Coagulazio'ne, s. f. J [il coa- 
gulate] coagulation. 

Coa'gulo, .f. m. [in cirugia] coa- 
gulum, a curdled fubjiance growing in 
Ike hollow of a disjointed bone. 

Coagulo [materia colla quale fi coa- 
gula il latte] coagulum, curd, rennet 
•which turns milk. 

Coarta're [riftringere] to bind, to 
be aftringent. 

Coartazio'ne, s. f. coarBation, 
ftraightenivg or prejfmg together. 

Co'bbola, s.f. [componimento li- 
rico] a kind of ruflic poetical compofition, 
a country ballad. 

Cocoa, s.f. [tacca della freccia nel- 
la quale entra la corda dell' arco] the 
notch of a crofs-bow or of an arrow. 

Cocca [Ittale] arrow, /haft. 

Cocca [naviglio] a cock-boat. 

Cocca [bottoncino che e all' uno ed 
all' altro capo del fufo] the tip of afpin- 
dle. 

Cocca del capo, the crown or noddle 
of a mail's head. 

Cocca're [beffeggiare] to laugh at, 
to ridicule, to mock, to feoff, to deride. 

Coccarta ad uno, to put a trick upon 
one. 

Cocche'tta, s. f. Idiminutivo di 
cocca] v. Cocca. 

Cocchia'ta, s.f. [ferenatache fan- 
no i mufici in un cocchio] a fcrenade in 
a coach. 

Cocchie're, s. m. [che guida il 
cocchio] a coach-man. 

Cocchi'glia, s. f. fijh-fhell. 

Co'cchio s. in. [cari'ozza] a coach. 

Cocchiu'me, s. in. [turacciolo di 
legno che chiude la buca d'onde s'emp'e 
la bolte] a bung, a wood Jlopple in a 
barrel or tun. 

Co'ccia, s.f. [p : ccola enfiatura] a 
pimple, pujh, or blifler arifutg in the /tin 
through heat. 

C< ccia d'uovo, the Jhell of an egg. 

Co'cciO, /. m. [pezzj di valo rotto 
di ttrra cotta] pot-Jhard. 

Cocciuo'la, s.f. [picciola enfia- 
tura] a little pimple or blifler. 

CoCCO, s. m. [grana che tinge di 
roffo] cochencal. 

Cocco [panno fcar\nito~\ J'carlet-clotb. 

Cocco [uovo, v^ce de' bambini] an 
egg. A word of children. 

Cocco [il figliuol piu amato dal padre 
edalla madre] a darling. 

Coccodri'llo, s. m. [animal nolo] 
a crocodile. 

Lagrime di coccodrillo [di colui che 
a bella porta fa male e poi moftra cbe 



gliene rincrefca] crocodile's or treacher- 
ous tears. 

Co'ccola, s.f. [frutto d'alcuni al- 
beri, piante, o eibe lalvatiche] berry. 

Coccoli'na, /./. [catarrod'inlred- 
datura] a fort of rheum. 

Coccolina [ dim. di coccola ] little 
berry. 

Coccolo'ne, 7 

Coccolo'ni, S adv. ex. 

Star coccoloni [federe fulle calcagna] 
to lie or fit fquat. 

Coccove'ggia, s. f. [civetta] a 
noclurnal bird. 

Coce'nte, adj. [ardente] 'violent, 
burning. 

Dolorecocente, fmarting pain. 

Cocenti'ssimo, adj. very violent, 
moft ardent, vehement, hot. 

Co'cere, v. cuocere. 

Cochi/glia, s.f. [nicchio marino] 
cockle-fifh. 

Co'chili.a, v. cochiglia. 

Cocime'nto, s. m. [il cuocere che 
fa il fuoco] heat, fmart, burning. 

Cocimento [in fifica, prima digefti- 
one] a decotlion. 

Cocio're, s. m. [arfura]_/i>v J burn- 
ing, heat, inflammation. 

Coci'to, s. m. [fiume d'inferno] 
Cocyte, a river in hell. 

Cocito'jo, adj. [di facil cocitura] 
eaflly boiled or baked, tender. 

Cocitu'ra, s.f. [quell'acqua o al- 
tro liquore nel quale fla (lata cotta qual- 
che cola] the water in which any thing 
has boiled. 

Cocitura [quello fpazio di tempo che 
ha bifogno la cofa che s'ha a cuocere] 
boiling, baking, roafling, drejjing. 

Cocitura [Icottatura] burning, fcald- 
ing. 

Coclea'ria, s.f. fcurvy-grafs , a 
plant. 

Coco'lla, s.f. [la vefta di fopra 
che portano i monaci] a monk's hood, a 
friar's cowl. 

Cocomera'jo, s. m. [luogo di co- 
comeri] a place where water-melons 
grow. 

Cocomerijo, s. m. a feller of water- 
melons. 

Cocomere'llo, s. m. [dim. di co- 
comero] a finall water-melon. 

Coco'mero, s. tn. [frutto noto, di 
forma tonJa, di buccia verde, di mi- 
dolla acquofa, e di gralo gullo ne' caldi 
ardenti] a water-melon. 

Some Italians who are not natives of 
Tufcany, and ignorant of the true Jigni- 
f.catiouof words, call the water- melon 
with the Venetian word Anguria, and 
give the name of cocomero to the cu- 
cumber, wboj'e proper name is cetriu- 
61 o. 

Tu non terrefti un cocomero all'erra 
[tu non puoi tener un fegreto] you can- 
not keep a fecret ; there is no trujlingyou 
with a fecret. 

Metiere uu cocomero in corpo [met- 
tere uno in penfiero] to put a flea in 
one's ear, to perplex, to dij'quiet, to 
trouble. 

Avete un cocomero in corpo [ aver 



alcun dubbio] to have a flea tit one's 
ear. 

Cocu'zzo, ? 

Cocu'zzolo, J s. m, [mezzo della 
zucca del capo, intorno al quale li 
vanno rigirando i capelli] pate, nodJle, 
head. 

Cocuzzolo della rete, the bagging of 
a net inhere the fijh runs. 

Cocuzzolo [fommita] the top, fum- 
mit, or height of any thing 

Coda, s.f, [quella parte del corpo 
de' bruti oppolta al capo congiunta alia 
fpina della Ichiena] the tail or train of 
any animal. 

Coda di cavallo, the tail of a borfe. 

Coda di pavone, a peacock's tram. 

Coda d'una cometa, the tail of a co- 
met. 

Coda [I'eftrema parte dell'occhio al 
lato alia tempia] the corner of the eye. 

Guardar con la coda deU'occhio,.o 
cafl Jheep's eyes, to leer upon. 

Coda [1'ultima parte d'un efercMo 
quando cammina] the rear of an army. 

Coda [corteggio d'un gran perfonag- 
gio] train, retinue. 

Far coda [andar dietro a qualche 
gran perfonaggio per corteggiailo] to 
attend, to j'ollow fome grept lord. 

Coda [capelli delledonne] a woman's 
head of hair. 

Coda [ftrafcico del manto de' Cardi- 
nali e de' Prelati] the train. 

Coda [la fine di qualche cofa] the 
end, the latter end. 

Far coda romana, to follow one laugh- 
ing at him. 

Lifciar la coda [accarezzare] to flat- 
ter, to foothe, to wheedle, to fawn up- 
on. 

Mettere la coda dove non va il capo 
[cercar ogni via d'ottener 1'intento fuo] 
to try to ge: by hook or by crook. 

Nella coda fta il veleno [nell'ultimo 
(la la difficolta] the venom lies in the 
tail. 

L'afioo non conofce la coda fe non 
quando e'non l'ha [conofcere il bene 
quando s'e perduto ] we don't know 
what is good but when we have loft it. 

Guaftar la coda al fagiano [lafciar il 
meglio d'un fatto] to leave the befl of 
any flory in telling. 

Mangiare il porro dalla coda [fare a 
rovefcio] to flea an eel at the tail, to 
do a thing the contrary way. 

Coda di polvere, a tram of powder. 

Coda cavallina [erba] horfe-tail, an 
herb fo called. 

Coda di lione [pianta] a fart of herb, 
in Latin Orobanche. 

Codardame'nte, adv. [Vilmentf, 
vie liaccamente] cowardly, bajely,jhame- 
fulh. 

Codardi'a, s.f. [villa, vigliacche- 
rla ] cowardlinefs, cowardice, faint. 
heartednefs. . 

Coda'rdo, adj. [vile, pufillanimo, 
poltrone] cowardly, unmanly, timid. 

Un codardo [un poltrone] a poltroon, 
a coward, a cowardly man. 

Coda'zza, s.f. [gran coda] large 
long tail, 

COOAZ- 



COG 



COG 



COL 



Coda'zzo, s. m. [fe'guito di gente 
da cortcggio] retinue, train, attend- 

ir.ce, attendants. 

Code'tta, /. m. [dim. di coda] a 
little tail. 

Code'are ? 

Codi'are J [andar dietro ad uno 
per ifpiai i ialti fuoi] to be at one's heels, 
to follow him, to watch or dog one and 
his doings. 

Codiato'RE, s. m. [che codia] an 
inquifitive man, a prier into other people's 
affairs, afpy. 

CO'dice, s. m. [Iibro di leggi civili 
fatto compilare da Giuftiniano] code, a 
•volume of the civitlaw, which the Em- 
peror Juflinian ordered to he coileded. 

CODiCl'LLO, s. m. [quello che I'uo- 
mo ordinadopo il teftamento] codicil, a 
fupplemcnt to a will or ether writing. 

Codimo'zzo, adj. [die ha niozza 
la coda, fenza cod a J tvithoiita tail. 

Conio'NE, o Codrio'ne, /. m. 
{Tellremi'a delle reni fpecialmente negli 
iKcelli] the rump, and it is properly J'aid 
of fowls. 

OoniRO'sso, s. m. [uccello di coda 
rofla, fpecie di becc3fico ] a kind of 
fig-picker. 

Codu'to, adj. [che ha coda] that 
has a tail, tailed. 

Coegua'le, adj. [infieme egualr] 
coequal, equal. 

Coere'de, adj. [erede infieme] co- 
heir, joint heir. 

Cofre'ntf, adj. [^crorrlante] co- 
herent, agreeing, hanging together. 

Coere'Nza, s.J. [connelTione] co- 
herence, coherency, hanging together, 
agreement. 

Coeta'neo, adj. [d'una medefima 
eta ] equal in age, cotemporary, coequal. 

Coete'rNO, adj. [infieme etemo] 
to eternal, that is eternal with another. 

Cofa'ccia, s. f. [focaccia] a cake, 
a bun. 

Cofacci'na, s.f. [dim. di cofaccia] 
a lit tie cake. 

Cofana'jo, s.m. [facitor di cofani] 
a trunk- maker , a bajket ■ maker . 

CofaNe'tto, s. m. [dim.A'x cofa- 
no] a little trunk, chef, or bajket. 

Co'fano, s. m. [ vafo roiondo col 
fondo piano fatto di fottili fdiegge di 
caltagna] a bajiei, a chef. 

Cofano [caffa] a trunk. 

Cogitabo'ndo, adj. [penfofo];tes- 
fvc, thoughtful, fad, mufing, in a brown 
fu.iy. 

Cooita're [penfare] to think, to 
tnufe. Olif, 

Cogitati'vO, adj. [ che cogila ] 
tkoughtj'ul, thinking, mufing. 

Cogitazio'ne, s.f. [renfiero] ad- 
vice, confideralion, cogitation, device, 
imagination', thought. 

Co'cliere [cone] together, pref. 
Colgo, paff. colli. 

Coglier fioii, to gather flowers. 

Coglier ii fmtto dcl'e tue fatiche, to 
ret p the fruit of one's labour. 

Cogliere [prendeie, pigliate] to tale. 

Cogliere il fuo tempo, to take the 
proper time, to nick the time, to twte. 



Coglier in ifcambio, to miflake, to 
take one thing J'or another. 

Cogliere [giugnere, trovare, foprag- 
giugnere] to catch, to overtake. 

La notte ci colie a niezza Itrada, the 
night came upon us at half-way. 

Coglier alriinprovvifo, to catch one 
in the deed, to furprize him in the jail. 

Cogliere [avvrnire, accadere] to hap- 
pen, to befal, to come to pafs, Jo fall 
out. 

Temo che qualche difgrazia non me 
ne colga, / am afraid of coming to feme 
misfortune by this. 

Cogliere [percuotere, dare dove fi ha 
diritta la mtia] to hit, to flrike. 

Mi colfe in telta con un haltone, he 
hit me on the head with a flick. 

Cogliere [fa* che fi (omigli per Tap- 
pun to] to make alike. 

II voftro pittore v'ha colto molto bene 
nel voftro ritr.itto, yonr painter has 
drawn your pielure very tike you. 

Cogliere' [unire, accordare] to agree, 
to make fomething agree ivith another 
thing. 

Cogliere [quandouna ferita comincia 
a generar puzza o marcia] to draw to 
a head, to grow ripe, to fuppv.rate, to 
breed filth as a fore does. 

Cogliere l'animo addolToadnno [pig- 
liareanimo addofTo]/o conceive an aver- 
sion J'or one. An obi. exprefii'n. 

Cogliere [ raccorre, ragunaie ] to 
gather or bring together, to affemble. 

Le api coghono il mele da' fioii, bees 
gather their honey from the flowers. 

Coglieie cagione [trovar cagione] to 
find a pretence or excufe. 

Cogliere feddo, to catch cold. 

Tu non la corrai, it Jhall not be 

Coglierfeh, to run away. 

Coglito're, s. m. [che. coglie] a 
gatherer. 

Coglitri'ce, s.f. [che coglie] a 
gatherer. 

Cogna'ta, s.f. [forella della mo- 
glie, e la moglie del ir&\t\\o~]fifter-in 
law. 

Cogna'to, s. m. [il marito della 
forella, il fratello della rnoglie, e'l ma- 
rito della forella della moglie] brother- 
in-law. 

CognaZIO'ne, s. f. [ rongiunzion 
di pirentado J kindred, alliance, pa- 
rentage, 

Co'gnito, adj. [nolo] known. 

Uoiro cognito per le liie virlij, a no- 
ted man for his virtues. 

Cognizio'ne, s.f. [ conofcenza ] 
knowledge, judgment, fiill. 

Cognizione [poiertdi giudicare] cog- 
nifiance. 

Cogno, s. m. [mi r uia di vino di 
dieci barili] a wine meafure of ten bar- 
rels. 

Coono'me, s. m. [quel nome che e 
cormine alia difcendenza] afirname, the 
family name. 

CognomiN a're [ por fopranome ] 
iofirname, to giue a fir name. 

Cocmomina'to, adj.Jir named, na- 
med. 



Cognosce'nza, s.f. [conofcenza] 

knowledge, intelligence, skill. 

Cognofcenza [familiarita] acquaint- 
ance, v. conofcenza. 

Cogno'scere, v. conofcere. 

Cognosci'bile, adj. [..he fi puo 
cognofcere] that can be known or un- 
derftood. 

Cognoscibilita', f 

COCNOSCIBILITADE, > 

COCNOSCIBILITA TE, J s.f. [cog- 
nofcimento ] knowledge, intelligence, 
skill. 

Cocnoscime'nTO, v. conofcimen- 
to. 

Cocnosciti'vo, adj. [difcernente] 
skilful, knowing, experienced, apt to 
know. 

Cognosciuti'ssimo, adj. [notifli- 
mo] very noted, moft famous, moft re- 
nowned. 

Cogola'ria, s.f. [forta di rete da 
pefcarr] a net ivith a large mouth, and 
narrow at the end. 

Coja'j#, s. m. [chi concia o vende 
cuojo ] a tanner, a leather -feller, a 
ccrdv.a.ner. 

Coja'me,*. m. [cucjo] all manner 
of leather or hides. 

Cojf.'tto, s. m. [ giubbone fenza 
maniche] a leather jerkin, 

Coi'to, /. m. [atto venereo] coition, 
copulation. 

Col, prep, [con lo, collo] with the, 
with. 

Col voftro ajuto, ivith your help. 

CoLa\ adv. locale [in quel luogo] 
yonder, there, in that place. 

Vedi cola.quelT uomo, J'ee yonder that 
man. 

Cola un poco dopo, a little lime af- 
ter. 

Cola di ftate, in Summer-time. 

Co'a [ttrumento di tela da colar il 
vino] cullander, a framing bag. 

Cola [ftrumento in forma d'arca con 
una lama di ferro in fondo fonicchi.ua 
col quale fi cola la calcina fpenta] a 
ruddle tofift lime with. 

Colaggiu', adverb, there, below, 
down there. 

Colame'nto, s.m, [il colare] a 
purging, a fi raining. 

Cola're [far paflar cofa liquida in 
panno o alno affinche venga netta] to 
ftrain or ft rain through. 

Colaie [cader gocciolando] to drop, 
to Jail by drops. 

Gli occhi gli rblano, bis eyes drop. 

Coiaie [londere] to melt, to liquify. 

Colascio'ne, s. m. [ftrumenio da 
fuori"] a mufical inftrument like a gui- 
tar, with two Jl rings only. 

Colassu 1 , adv. there above, yonder 
above. 

Colati'vo, adj. [atto a colare] that 
can be ftrained, fluid. 

Cola to adj. ftrained. 

Colato'jo s m. [dromento p'r lo 
quale Ii cola] ajlrainer, a cullander. 

Colaiujo [vilttto di tena cotta ove Ii 
fondono i inrt-lli] crufible, a melting 
pot made oj earth. 

Colatojo [valo di terra cotta forato a 

bafto 



C O L 



COL 



COL 



baflo per faifi ranno] an earthen vcffel 
to moke lye. 

Colatu'ra, s.f. [materia colata] 
the remainder, or remnant of what has 
been flrained. 

Colazio'ne, s. m. [piccola me- 
re nda che fi fa la mattina] a break- 

/"A 

Colca'rsi [coi ic3rfi J to lay down, to 
Jlretch one's /ilj down. 

Co lei, proa, ret, J. /he, that ivoman 
there, 

Quefta e colei ch'in odio hai tanto, 
this is Jhc that you hate fo much. 

COLENDl'5SIMO, adj. [litolo cha fi 
da nello fcrivere a qualche perform di 
gatbo~\your ivor/hip. 

Cole'nte, adj. [che abiu] inhabit- 
ing, dwelling. 

Cole're [venerare] to ivorfhip, to 
honour, to reverence, to efleem. 

Colezio'ne, s.f. [piccola merenda 
che fi fa la mattina] breakfafl. 

Far colezione, to breakj'afi. 

Go'lica, s. f, [mal di ventre] the 
cohek. 

Co'lico, adj. coliclt. 

Colla [femmimno di collo e vale 
con la] 'with, with the. 

Jeri andai a fpaffo colla forella del 
voltro amico, yejlerday I went abroad 
ivith your friend's Jijler. 

Colla, s.f. [canapo ofune, col qual 
fi colla, ed e proprio per ufo del tor- 
mentare] a rope ivith which they rack 
malefactors. 

Colla [compofto vifcofo] glue. 

Colla'na, s.f. [monile] a neck- 
lace. 

Colla're [ tormentare con fune, 
con le braccia legate dietro] to torture, 
to rack, to give the firappado. 

Collare [calar con tune] to let down 
ivith a rope. 

Collate [unire con colla] to glue, to 
pajle together. 

Collare, s. m. [quella flrifcia dicuojo 
o d'altro che fi mette intorno al collo 
alle beftie, e per lo piu a' cani] a collar. 

Coi.laretta'jo, s. m. [chi fa col- 
Jaietii] a collar-maker. 

Collare'tto, 7 

Collari'no, S s. m. [quella par- 
te della velle, che ila intorno al collo] 
collar. 

Collarino di camicia, the neck of a 
Jhirt. 

Colla't a, s.f. [picchiata ful collo] 
a blow on the neck. 

Collatera'le, adj. [convicino] 
boarding upon, clofe or near to, coila. 
teral. 

Collateral [confanguineo, e parente 
per linea traverfale] collateral kindred, 
as uncles, aunts, couftns. 

Collateral, s. m. [quegli, che ha 
l'ordine di pag?.re i foldati] a pay- 
mafier of an army. Obi. 

Collaziona're [far confronto di 
fcritture o fundi] [to conj'ront, to com- 
pare. 

Collazio'ne, s.f. [conferimento, 
ragionamento infieme] coifercnce, talk- 
ing together, parley. 



Col!azi6ne [confronramento] the aSl 
of confronting, of comparing. 

Collazione [il dar benefici ecclefijf- 
tici] collation, the beftowing of church- 
livings. 

Colle, s. m. [picciol monte] a bill, 

Collk'ga, s. m. [ compagno ml 
magiltrato o ufficio] a colleague, a fel- 
low or partner in any office, a partner. 

Collega, s.J'. [lega] alliance, league. 

Collega're [far lega] to make or 
enter into an alliance or confederacy with 
one. 

Collegare [legare infieme] to conned, 
to knit, to join, to j'aften together. 

Colleoa'to, adj. [die e in lega e 
unione ] allied, joined or united by 
leagues. 

Collegato, s. m. [compagno in guer- 
ra] ally, confederate. 

Collegato're, s. m. [chi trattala 
lega] a plenipotentiary, a mediator for a 
league. 

CollEgazio'ne, s.f. [il collegare] 
alliance, league, 

Collegialme'nte, adv. after the 
manner of the college, ivith the coujent of 
the whole college. 

Collegia're [confultare, e fi dice 
de' medici] to confult, to confer, to dif- 
courfe, to talk together. 

Collegia' ro, adj. [che ha colle- 
gio] collegiate. 

Chiefa collegiata, collegiate church. 

Colle'gio, s. m. [congregazione e 
adunanza d'uomini d'autorita e di go- 
verno] a college, a company or focietyof 
perfous of authority . 

Far collegio [confultare] to confult, 
to confer, to difcourfe upon. 

Collefola're [gongolare] to re- 
joice, to be merry or brifi, to be upon a 
merry pin, to divert one's felf, to cafi the 
houfe out of the windows. 

Co'llera, s.f, [ uno de quattro 
uomri] anger, wrath, choler. 

Andare in collera, to fall into a paf- 
fion. 

EfTVre in collera, <e angry. 

Collericame'nte, adv. angrily. 

COLLE'RICO, 7 

Collero'so, 5 adj. [cheabbonda 
di collera, adirofo] cholerick,paffionate, 
foon angry. 

Colle'tta, s.f. [raccoglimento, 
raccolta] a gathering, collediou, picking 
up. 

Colletta [orazione nelle chiefe] a cel- 
led. 

Collettivame'nte, adv. [infie- 
me] all together, colledively. 

Colletti'vo, adj. [termine gram- 
maticale] collective, a term of grammar. 

Colletti'zio, adj. [ragunaliccio] 
gathered up of all forts, picked up and 
down, colleded. 

Colle'tto, adj. [raccolto] ga- 
thered together, gotten, collecled, picked 
up. 

Colletto, s. m. [picciol colle] a little 
hill. 

Colletto [cafacca di cuojo] jerkin. 

Colletto're, s. m. [cheraccoglie, 
e che nfcuote] colledor,gatherer of taxes. 



Collezio'ne, /./. [raccolta] collec- 
tion, compilation. 

Collice'li.o, s. m. [ailletto t el is • 
condo lignilicato] a little hilt or a ent. 

Coi.li'na, s. f. [fommita, febiena 

della colle] a hill, 

Colline [piu colli continuati] a row 
of hills. 

Colline'tta, s. J', [dimiiwtivo di 
collina] a little hill. 

Colli'ro, s. 7>i. [medicamento per 
li occhi] a medicine for the eyes, eye- 
falve. 

Collisio'ne, s. f. [il percuoteie 
una cofa contro un'altra] collifion, the 
dajbing or flriking of one body againft an- 
other. 

Collo, s. m. [quella parte del cor- 
p he foftentail capo tra le fpalle e la 
nuca] the neck. 

Gilt3i"e le braccia al collo ad uno [ab- 
bracciarlo] to clap one about the neck, to 
embrace him. 

Collo [l'palla]/ZieKA/<r, back. 

Portare un bambino in collo, to carry 
a child upon one's back. 

Cader di collo [venire in difgrazia] 
to be out of favour. 

Collo [la piu alta parte del fiafco] 
the neck of a bottle or of aflajl. 

Far allungare il collo a uno [farlo 
afpettare] to caufe attendance, to make 
one wait. 

Collo [colle] a hill. Only ufed once 
by Dante. 

Collocame'nto, s. m. [il collo- 
care] the ad of placing, fetting, or dif- 
pofmg of things in order. 

Colloca're, [porre in un luogo, 
allogare, accomodare] tofet in a place, 
to place, to fettle, to put, to lay, to lodge, 
to beftow. 

Collocare una figlia [maritarla] to 
give or befloiu in marriage a daughter, 
to marry a daughter. 

Collocare una zittella in un monaftero, 
to place a girl in a nunnery. 

Colloca'to, adj. placed, fettled, v. 
collocare. 

Collocazio'ne, s. m. [colloca- 
mento] the ad of fettling, placing, fet- 
ing, difpofing, collocation. 

Collocuzio'ne, s. f. [r3r/iona- 
mento fatto infieme] communication, 
conference, talking together. 

Colloqui'ntida, s.f. [pianta fi- 
mile a) cocomero falvatico] colloquinti- 
da, the fruit of a wild gourd of a very 
bitter tafte. 

Coi.lo'oJJIO, s.m. [parlamento in- 
fieme] conference, colloquy, dialogue. 

Co'llora, v. collera. 

Colloro'so, adj. [colleiico] chol- 
erick, pajjionate. 

Collo'ttola, s.f. [parte conca- 
vadeietana traM collo e'l capo] nape, 
the hinder part of the neck. 

Collusio'ne, s.f. [inganno] col- 
lufion, deceit, cozenage. 

Colma're [empir la mifura a tra- 
bocco, proprio delle cole fecche] to heap, 
to fill up to the top. 

Colmare alcuno di ben!, to load one 
with riches, to heap riches upon one. 

Colma'ta, 



COL 



COL 



C O I. 



CoLMa'ta, j./. [il colmare] /«/- 
r.efs lo the brim, overfulnej's. 

COLMATu'RA, s.f. [la parte chc To- 
pravanza al valo colinatoj the overjul- 
Ktfs of a meafure, over-meajure, van- 
tage. 

Colmi'cino, .'. m. [la piualta pane 
de' tetti die piovon da piu d'una banda] 
ike ridge of a koufe, the h.ghefi part of a 
rt .'■ 

ColmO, s- m. [crma, fonmiita] top, 
furnmit, height. 

(Jolmo [grandezza di fta o e prof- 
pei ita] height, Jidnefs, loj'thiefs, haugh- 
tin '"-. 

E' arvivato al colmo, be has reached 
the height. 

Colmo, adj. [traboccante, pieno a 
fo ptabbondanza] filled, filled up, overfull. 

Al colmo, adv. [a mifuia colma] 
full, fall me. are, 

Colo, s. m. [lbrta di v3glio] aflrain- 
er. 

Coloca'sia, s.f. [fortad'erba] the 
root of a plant. 

Colofo'nia, s.f. [forta di ragia] 
a kind of gum. 

Colo'mba, s. f. [la femmina del 
Colombo J a hen-dove, a pigeon. 

Colomba'ccio, s. m. [colombo 
grolTo falvaticoj a great wild pigeon. 

Colomba'ja, s.f. 7 

Colomba'jo, s. m. i [ftanza dove 
ftanno i colombi e dove covano] pi- 
geon -houfe, pigeon-hole. 

Colomba'no, s. m. [forta di ^ino 
bianco] a kind of white-wine. 

Colombe'lla, s.f. [colombo fal- 
vatiro] wild-pigeon . 

Colombi'na, s.f. [Ilerco di Colom- 
bo] pigeon's dung. 

COLOMbi'no, adj. [ di Colombo, fi- 
mile al Colombo] of or belonging to pi- 
geons, of a pigeon colour, as mild as a 
pigeon. 

Colombino, /. m. [fpezie di faflb] a 
fort of ftone to make lime ivith, cbalk- 
flone. 

Colombino [piccolo Colombo] afmall- 
pigeon. 

Colo'mbo, s. m. [uccello noto] a 
pigeon. 

Pigliar due colombi ad una fava, to 
kill two birds ivith one f one. 

Colombo torrajuolo, a pigeon breeding 
in towers or jleeples. 

Colombo torquato, a ring-dove, a 
•wood-pigeon. 

Colombo falvatico, a fiock-dovs or 
ivood-pigeon. 

Colombo grolfo, a houfe-pigeon. 

Co'lon, s. m. [il piu largo degli in- 
teftini] colon, the frft oj the great guts. 

Colo'nia, i. f, [popolo mandato 
ad abitare in un paefe con le ftefle leggi 
del popolo che lo manda] a colony. 

Colo'nna, s. f. [foltegno, per lo 
piii di pietra, di figura cilindrica] a co- 
lumn, a round pillar. 

Colonna [foltegno] a fay, a prop, a 
fupport. 

Le colonne d'Etcole, Hercules' s pil- 
lars. 

Le colonne d'un libro, the columns in 
a book. 

Vol. I. 



Colitnna [termine militnre] coin-. , r. 
long file or row of troops in in mar . 

Marciare in due colonne, to march '" 
two columns, in puio divifiottt. 

Le colonne dun letto, the bed pofts. 

Colon na'ta, s.f. ) 

ColonNa'to, s.m.} [ quantiii e 
ordine di colonne] a colonade, a range 
of pillars. 

Colonne'llo, s. vi. [picciola co- 
lonna] a little pillar. 

Coionnello [ grado militare, colui 
clie comanda a piu compagnie di fol- 
dati, e a' capitani d'elTe con)pagnie] co- 
lonel, the chief commander, of a regiment. 

Lo compignia colonnella, the colo- 
nel's company, the 'firfi company in his 
regiment. 

Coionnello d'un libro, column in a 
book. 

ColonNe'tta, s.f. [piccola co- 
lonna] a little pillar. 

Colo'no.j. m. [abitatore dicolonia] 
an inhabitant of a colony. 

Colora'ccio, s. ?/;. [caltivo colore] 
bad colour. 

Colorame'nto, s.m. [tintura] co- 
lour. 

Color a're [dar colore, tignerecon 
colore] to colour, to dye, to fain, topaint. 

Colorare [ornare, far bello] to em- 
bellijh, to adorn, to beautify, to Jet out 
to the eye. 

Colorare [ricoprire, [fimulare] to co- 
lour, to cloak, to dijguije, to blanch. 

Coloratame'nte, adv. [limula- 
tarmnte'] Jcignedly, falfely. 

Colora'to, adj. coloured. 

Colorato [apparent?, veritimile] like- 
ly, probable, falfe, counterfeit. 

Scufe colorate, pretended excufes. 

Un dir colorato, a falfe or counter- 
feit difcourfe. 

Colorato [quando fi parla di panno 
s'intende di quello, che non c ne nero 
re bianco] coloured cloth. 

Colorazio'ne, s. f. [il colorire] 
the colouring of a piRure. 

Colorazione [ricoprimento, abelli- 
mento] embellifhment , ornament, fetting 

off- 

Colo're, s. m. [quel ch'e nella fu- 
perficie de' corpi, die ce 11 rende vifi- 
bili] colour. 

Colore, [apparenza, prettfto, limu- 
lazione] colour, pretence, Jhoiv, appear- 
ance. 

Sotto colore, under pretence. 

Dar colore ad un negozio, to colour 
a bufmefs. 

Non v'e alcun colore di verita, there 
is no appearance of truth. 

Color i'r e [colorare] to colour, to 
dye, to fain, to paint. 

Colorire [fimulare, ricoprire] to co- 
lour, to cloak, lo difguife, to blanch. 

Coloriti'ssimo, fuperl. [di colori- 
to] very much coloured. 

Colori'tO, adj. [cbe ha colore] co- 
loured. 

Un vifo colorito, afrefh countenance, 
bloomy cheeks, 

Colorito, s. m. [la maniera di pin- 
gere, e li dice dalle dipinuue] colouring 
in a picture. 



B<l colorito, mal coloiito, fine co- 
l . I a til :i;g. 

Colo'ro, pro/i. rcl. [quelli] : 

[ ■ 

Colossa'Le, adj. v.. f. [grande 

come un cJoflo] coloffeal, Id 

Colo'sso, s.m. [ilatua che ecctda 
di grandezza] colofs, coloffus, a largefta- 
tue. 

Un co'oflb [un nomo di datura er?n- 
de] .; giant, a very ' It . r. . big » an. 

Colpa, s.f. [ peccalo, difettoj . . , , 
offence, tranfgreffion. 

ConfelTate le fue colpe, to c/.^ , 
one's fins. 

Dar la colpa, to tax, to lay the fault 
on, to come upon. 

Aver colpa di die che fi fia [averne 
data cagione] to be converted, to be the 
cauj'e. 

Io non vi ho colpa s'cgli e andato via, 
it is not my fault if he is gone. 

Chiamarfi in colpa [accufarfi dell' 
errore] to own one's fault, to accife one's 
felf. 

Colpa [cagione] caufe, reafon, ac- 
count. 

Se e morto a voi n'c la colpa, you are 
the caufe of his death. 

Colpa vollra fe fiete ammalatp, you 
are the cauj'e of your onvnfcknefs. 

Colpa'bile, adj. m.f. [che ha in 
fe colpa] guilty, culpably, faulty, in fault. 

Colpacilme'nte,«(/i'. [d'una ma- 
niera colpabile] guiltily, culpably, fin- 
fully. 

Colpa'rE [peccare] tof.n, to tranf- 
grefs the law of Cod. Obf. 

In che ho io colpato ? ivhal have I 
done? 

Colpare [rendeiTi in colpa] to cpnfefs, 
to acknowledge, to o*wn, or to declare 
one's fins. Obf. 

Colpare [dare la colpa] to blame, to 
find jault with. 

Colpeggia're [darcolpi] tojlrike, 
to finite, to bleat. 

Colpe'tto, s. m. \_diminutii-o di 
colpo] afmall blow. 

Colpe'vole, adj. m. f. [ ch'e in 
colpa, in fallo] J'aulty, guilty, culpable, 
in jault. 

Colpi're [dare, o far colpi, percuo- 
tere] tofirike, to hit, to gii<e afirokc, to 
hit the mark. pref. colpilco. 

Mi colpi in tefta con un baftone, he 
gave me a firoke on the head with a 
Jink. 

Colpire [riufcire, in qualche negozio] 
to fucceed, to have good fuccej's, to befuc- 
cejsful. 

Ha colpito in quel che defideravfl, he 
has Jucceeded in his hopes. 

Colpo, s. m. [percofia] b!oiu,firike, 
Jteipe. 

Colpo di fort una, a lucky hit or caff, 

Colpo [azione] aci, aclion, dud, 
attempt. 

Avete fatto un bel colpo, you have 
done a fire thing. 

Un colpo da maeflro, amaficrly firoke. 

Ktndfr il colpo, to requite, to render 
like j or like, to be even will; cue. 

D'un ccbio, at once, all at once, all 
ofafudden, 

S A ua 



COL 



C O M 



COM 



A un colpo, at once. 
Colpo di t'oituna, a m'fiiap, a tn'if- 
f or tune. 

Colpo di taglio, a cutting blow. 

Colt a, s.f. [raccolta, colletta] a 
gathering or levy of tax. 

Colti [una quantita di frutti fiori 
colti] colleilion. 

Colta [ricetio dove fi racco°lie l'ac- 
qua per tar macinare i mulinij the dam 
of a mill. 

Dar alia palla di colta, to hit the ball. 

Far colta [pai lando d'una pijga] to 
come to a head, to draw to a head. 

Far colta [rolpire] to hit, tofirike. 

Colte'lla, s.f. [coltello da taglio 
e da puma] dagger, a knife. 

Coltella'ccio, s. m. [coltello 
grande] hanger, choppirg-lnife. 

Coltella'ta, s.f. [colpo o ferita 
di coltelli>] a blow, ahit > a cut or hurt 
with a knife. 

Far; a coltellate [combattere con col- 
telli o fpade] to fight ivitb fwords or 
knives, to come to blows. 

Coltelle'sca, 7 

Coltellie'ra, 5 s.f. [guaina o 
cultodia del coltello] /heath. 

Coltellina'jo, s. m. [quello che 
fa o vende colt'lli] a cutler. 

Colteli.i'no, /. m. \dim. di coI> 
tello] a little knij'e, a pen-knife. 

Colte'llo, s. m. [Itiuinento da 
tagliarej a knife, pi. cohella, s.f. or 
cohelli, s. m. 

Coltella [fpada] a jhort fword. 

Colle'lo [le penne ma Itre dell'ale de- 
j>li uccelli] the longej) feathers of any 
bird's wings. 

Coltello'ne, s. m. [gran coltello] 
a great knife, a large knife, 

Coltivame'nto, s. m. [il coltt- 
vare] culture, hufbandry, dr effing, tillage. 

Cohivarrento [ culto, ventraztone] 
wcr/hip, adoration. 

Coltiva'r e [efercitar I'agricoliura] 
to till, to manure, to improve, to culti- 
vate, to husband the ground. 

Coltivar le vigne,7a cultivate the vine. 

Col'ivar le aiti o le ici-nz?, to culti- 
vate or improve arts and fciences. 

Coltivar la meinour [clercitarla] to 
cultivate or exercife the memory. 

Coltivare [venerare] to ivorjhip. 
■ ("oltivato're. s. m. [che cohiva] 
a ploughman, a husbandman, a tiller, a 
drejfer of land. 

Coliiva'oie [fomentatore, manteni- 
to.e] infiigator, encourager, enticer, fet- 
ter on. 

Coltivatu'ra, s.f. [coltivamen- 
16] husbandry, tillage, culture, drejfmg. 

C.oltivazio'ne, s.f. v. coltivatu- 
ra. 

Coi-to, s.m. [luogo cjliivatoj^/ow 
td laud. 

Colto [venerazione, c.ilto] ivorjhip, 
ton ■■', refpeil, cbfervance. 

> 10, adj. [toitivato] tilled, ma- 
nured, dreffed, cultivated. 

• vlto r ila co^liere] gathered, col- 
died, pick up. 

Colto [ir.crinnato] calched, caught, 
(heated, (rici'd. 

C-lto ift mezzo, caught in the middle. 



Se mi vien colto, if I have an oppor- 
tunity. 

M; l'ha colta, he has cheated me. 

Colt" [I'oiyceto] Jitrprized, taken up- 
on the fail. 

Fu colto sllo'inprovifo, he ivas taken 
upon the fail. 

Colto're, s. m. [ coltivatore ] a 
husbandman, a tiller or drejfer of land. 

Coltra're [ arare col coltro J to 
plough. 

C'OLTRE, /. / [coperta da letto ] 
quilt, counterpoint, a covering for a bed, 
a coverlet. 

Co'ltricb, s.f. [arnefedaletto ri- 
pien di piuna fopra'l quale (i giace] a 
feather bed. 

Coltri'ce, s.f, the husbandman' s 
ivife, or a ivoman that tills the land. 

Coltrice'tta, s.f. [dim. di col- 
trice] a little feather-bed. 

Coltro, s. m. [lorta di vomeio] a 
coulter, the knife of a plough, a plough. 

Coltro'ne, s. m. [coperta da letto 
di pan no linoe ripiena di bombagia] a 
counterpain, counterpoint, coverlet for a 
bed. 

Coltu'ra, s.f. [coltivamento] cul- 
ture, tillage, dre/jing, husbandry. 

Colubri'na, s.f. [forta d'artiglie- 
ria] a culverin, a piece of ordnance. 

Colubrine'tta, s.f. a J. mall cul- 
verin. 

Colu'bro, s. m. [ferpe] an adder, 
afnake, a poetical ivord for any fer- 
pent. 

Colu'i, pron. [lo fteflb che quello] 
he or that, 

Chi era colui che vi parlava ? ivho 
ivas he that fpoke to you ? 

Columba'ria, s.f. [erba] vervain, 
holy herb, pigeon s herb. 

Colu'ro, s. m. [i coluri fono idue 
cerchi maflimi della sfera celefte che di- 
liinguono i folftizii e gli equinozii] co- 
l