Skip to main content

Full text of "A dictionary of the English and Italian languages ... : improved and augmented with above ten thousand words omitted in the last edition of Altieri. To which is added an Italian and English grammar"

See other formats


5 


3to  htt  JUram 


IN  THE  CUSTODY  OE  TME 

BOSTON     PUBLIC   LIBRARY. 


SHELF    N? 
*  AbAMS 


Ll^ 


/ 


ICTIONARY 

O  F     T  H  E 

ENGLISH  and  ITALIAN 

LANGUAGES. 

By    JOSEPH    BAREST!. 


Improved   and   augmented  with   above   Ten   Thousand   Words, 
omitted  in  the  laft  Edition  of  Altieri. 


To  which  is  added, 

An    ITALIAN   and    ENGLISH    GRAMMAR. 

A    NEW  -EDITION. 
V  O  L  U  M  E     I. 

LONDON: 

Printed  for  W.  Strahan;    J.  and  F.  Rivington  ;    W.  Johnston;    Hawes,  Clarke,  and 
Collins  ;  W.  Owen  ;   G.Keith;   S.  Crowder;    T.Longman;   B.  Law; 
T.  Davies;  T.  Becket  and  Co.;  Wilson  and  Nicol;  J.  Almon; 
Robinson  and  Roberts  ;  T.  Cadell,  and  P.  Elmsley. 

MDCCLXXI. 


ADAMS 


TO  HIS 


EXCELLENCY 


Don       FELIX, 


Marquis  of  Abreu  and  Bertodano, 


Ambaflador  Extraordinary  and  Plenipotentiary 
from  his  Catholick  Majefty  to  the  King  of 
Great  Britain. 


My  Lord, 

THAT  acutenefs   of  penetration   into  characters 
and  defigns,  and  that  nice  difcernment  of  human 
paffions  and  practices  which  have  raifed  you  to 
your  prefent   height   of  ftation  and  dignity  of  employ- 
ment, have  long  {hewn  you  that  Dedicatory  Addrerles 
are  written  for  the  fake  of  the  Author  more  frequently 
Vol.  I.  A  than 


DEDICATION. 

than  of  the  Patron ;  and  though  they  profefs  only  re- 
verence and  zeal,  are  commonly  dictated  by  interefl  or 
vanity. 

I  mall  therefore  not  endeavour  to  conceal  my  mo- 
tives, but  confefs  that  the  Italian  Dictionary  is  dedicat- 
ed to  your  Excellency,  that  I  might  gratify  my  va- 
nity, by  making  it  known,  that,  in  a  country  where  I 
am  a  ftranger,  I  have  been  able,  without  any  external 
recommendation,  to  obtain  the  notice  and  countenance 
of  a  Nobleman  fo  eminent  for  knowledge  and  ability, 
that  in  his  twenty-third  year  he  was  fent  as  Plenipoten- 
tiary to  fuperintend  at  Aix-la-Chapelle  the  interefts  of  a 
Nation  remarkable  above  all  others  for  gravity  and  pru- 
dence ;  and  who  now  at  an  age,  when  very  few  are  ad- 
mitted to  publick  truft,  tranfa&s  the  moft  important 
affairs  between  two  of  the  greaterl  Monarchs  of  the 
World. 

If  I  could  attribute  to  my  own  merits,  the  favours 
which  your  Excellency  every  day  confers  upon  me,  I 
know  not  how  much  my  pride  might  be  inflamed  ^  but 
when  I  obferve  the  extenfive  benevolence  and  bound lefs 
liberality  by  which  all  who  have  the  honour  to  approach 
you  are  difmiffed  more  happy  than  they  came,  I  am 
afraid  of  railing  my  own  value,  lince  I  dare  not  afcnbe  it 
fo  much  to  my  power  of  pleafing  as  your  willingnefs  to  be 

red. 

Yet 


DEDICATION. 

Yet  as  every  man  is  inclined  to  flatter  himfelf,  I  am 
defirous  to  hope  that  I  am  not  admitted  to  greater  inti- 
macy than  others  without  Come  qualifications  for  fo  ad- 
vantageous a  diftin&ion,  and  mall  think  it  my  duty  to 
juftify  by  conftant  refpeel:  and  fincerity  the  favours  which 
you  have  been  pleafed  to  ihew  me. 

I  am, 


My  Lord, 


Your  Excellency's 


Mod  humble 


And  mod  obedient  Servant, 


London,  January  the 
1 2th,  1760. 


J.  Baretti. 


A  2 


THE 


P    R    E    F    A    C 


I  Do  not  think  it  very  needful  minutely  to  inform  the  fludious  of 
the  feveral  advantages  that  this  work  may  juftly  boaft  above  all 
former  compilations  of  Italian  and  Englifh  words. 

However,  that  I  may  not  incur  the  blame  of  too  much  careleiTnefs 
about  a  long  and  toilfome  performance,  it  will  not  be  improper  to 
apprife  the  feyv  who  give  themfelves  the  trouble  of  inquiring  into  the 
labours  of  lexicographers,  of  what  I  have  done  towards  facilitating  the 
way  to  the  acquisition  of  the  two  belt  living  languages. 

The  dictionary  of  Altieri  was  hitherto  the  largeft  and  leafl:  con- 
temptible work  of  this  kind.  The  man  certainly  went*  a  good  way 
farther  than  his  predecefibrs  Florio  and  Torriano  ;  yet  many  of  his 
definitions  awakened  often  my  rinbiiity.  Thole  aquatick  birds,  called 
Halcyons  by  the  poets,  he  converted  into  ib  many  ft/hes.  The  Ca- 
mel was  in  his  opinion  the  largeft  of  quadrupeds,  and  the  Snail  he 
ranked  amongft  the  mjecls.  The  Cochineal  he  called  a  berry,  and 
the  Indigo  a  ftone.  The  Onyx  and  the  Calcidonius  with  him  were 
not  gems,  but  kinds  of  alabafter,  and  the  Leaves  were  excrements  of 
trees.  He  thought  that  Orb  meant  a  hollow  fphere,  and  made  the 
ninth  heaven  perform  its  courfe  in  four  and  twenty  hours  from  eafi 
to  weft. 

Thefe  and  many  other  tokens  of  the  ignorance  of  an  author  whofe 
labours  were  the  ground- work  of  mine,  I  would  have  pafTed  over  in 
fiience,  as  he  does,  not  appear  to  have  aimed  at  any  reputation  but  that 
of  an  indefatigable  compiler,  had  he  not  olten  provoked  my  indignation 
by  his  love  of  obicene  words  and  phrafes3   of  which  he  collected  a  large 

number, 


PREFACE. 

number,  as  well  as  of  fcurrilous  fayings  and  fenfelefs  proverbs  in  depre- 
ciation of  the  female  fex. 

But  if  in  many  places  his  ridiculous  diligence  gave  me  much  caufe 
for  blots,  in  many  more  he  left  me  room  for  additions ;  fo  that  I  can 
honeflly  aflure  the  reader  that  my  Dictionary  contains  above  ten  thou- 
fand  words  or  fignifications  of  words  not  to  be  found  in  his,  in  fpite  of 
his  pompous  and  falfe  declaration,  that  the  Italian  part  of  his  per- 
formance contained  mn?iy  hundred  more  words  tha?i  the  Vocabulary  of 
the  Academicians  Delia  Crufca. 

Thefe  considerations,  and  my  having  retranflated  a  large  number 
of  his  phrafes,  rectified  endlefs  accents  that  he  had  mifplaced  in  the 
Italian,  accented  all  the  Englifh,  and  expunged  numberlefs  fuper- 
fluities,  made  me  refolve  to  prefix  my  name  inflead  of  his  to  this 
edition ;  and  fhould  any  body  think  me  wrong  in  fo  doing,  as  the 
whole  of  this  work  cannot  be  properly  called  mine,  let  him  do  as 
much  for  the  advantage  of  the  ftudious  to  Baretti's  Dictionary,  as 
Baretti  has  ojone  to  Altieri's,  and  he  mall  have  my  full  leave  to 
efface  my  name  from  its  frontifpiece,  and  place  his  own  in  the 
ftead. 

To  the  Dictionary  I  have  prefixed  two  Grammars,  one  for  an  Eng- 
lifhman  who  learns  Italian,  the  other  for  an  Italian  who  learns  Englifh. 
They  are  both  very  fhort,  but  I  hope  they  both  contain  enough  to 
conduct  any  learner  of  tolerable  capacity  through  the  dark  labyrinth  of 
a  new  tongue. 

Only  three  grammars  of  thefe  two  languages  were  hitherto  generally 
ufed  ;  one  by  MefTieurs  of  Port  Royal,  tranflated  from  the  French,  a 
fecond  by  Altieri,  and  a  third  by  Veneroni.  Which  is  the  worft  of 
the  three,  is  not  eafily  to  be  determined.  The  MefTieurs  were  unac- 
quainted with  the  tongue  they  pretended  to  teach,  to  an  aftonifhing 
degree.  The  Italian  author  from  whom  they  have  drawn  the  greateif. 
part  of  their  examples,  was  John  Baptift  Marino,   a  poet  as  proverbially 

3  branded 


,     P     R     E     F     A     C     E. 

branded  in  Italy  for  the  uncorrectnefs  of  his  language  as  for  the  fuftian 
of  his  thoughts. 


o 


Altieri  was  no  lefs  in  the  dark  as  to  the  beauties  of  his  native  lan- 
guage. He  had  not  the  leafr.  fparkle  of  poetical  fire  in  his  foul ;  and 
unpoetical  people  ought  never  to  affume  the  right  of  teaching.  Be- 
sides, he  wrote  for  bread,  and  thought  apparently  of  nothing  but  of 
multiplying  rules,  which  for  the  greatefl  part  are  either  faulty  or  unin- 
telligible,  that  he  might  fwell  a  book  into  a  convenient  fum  of  money. 

Veneroni's  method  is  indeed  a  little  better  than  the  other  two;  but 
his  precepts  are  no  lefs  trifling  and  no  lefs  falfe  for  the  greateft  part,  and 
he  was  ftill  below  Meffieurs  and  Altieri  in  point  of  ignorance  of  the 
claffical  Italians. 

The  Learners  therefore  may  be  allured,  that  the  two  Grammars  I 
here  offer  them  are  not  raked  together  from  thofe  three  works,  as  that 
of  one  Palermo,  lately  publifhed.  Mine,  fuch  as  they  are,  are  entirely 
new.  That  of  Mr.  Samuel  Johnfon,  prefixed  to  his  Englifh  Dictionary, 
and  that  of  Buonmattei,  were  my  guides.  The  performances  of  thefe 
two  accurate  philofophers  I  have  generally  followed,  and  often  tranf- 
lated  ;  and  as  to  the  Italian  Profody,  my  fhort  attempt  may  perhaps 
be  called  the  firft  of  that  kind ;  for  although  the  Italian  Nation  be  re- 
puted eminently  poetical,  yet,  whatever  be  the  reafon  of  fuch  ftrange 
neglect,  no  profody  of  their  language  has  hitherto  appeared  amongfr. 
them  fince  Criticifm  fixed  her  feat  in  Italy. 


GRAMMATICA 


D    E    L    L    A 


LINGUA      INGLES    E. 


CHIAMASI  Grammattca  1*  Arte  di 
far  ufo  delle  parole  acconciamente,  o  la 
Scienza  di  parlare  correttamente.  Quefta  in- 
fegna  qual  parentela  abbiano  fradi  loro  le  in- 
numerabili  voci  d'  una  lingua ;  e  fecondo  la 
comune  divifione  confifte  di  quattro  parti, 
Ortografia,  Etimologia,  Sintassi,  e 
Prosodia. 

Dell'    ORTOGRAFIA. 

Chiamafi  Ortografia  V  Arte  di  forma- 
te Jillabe  con  accozzamento  di  tetlere,  e  vo- 
caboli  con  accozzamento  di  Jillabe  •,  percib  pri- 
mamente  infegna  la  forma  e  il  iuono  delle 
lettere. 

Le  lettere  della  lingua  Inglefe  fono  venti- 
fei,  e  la  loro  forma  nell'  ufo  comune  della  vi- 
ta non  e  differente  dalla  forma  delle  noftre. 
Le  loro  leggi  pero  e  gli  atti  pubblci  fono 
Icritti  con  caratteri  da  efli  chiamati  antics  In- 
glefe o  lettere  nere,  e  da  noi  Semigotici ;  e  per- 
che  tali  caratteri  fono  poco  conofciuti  dagl' 
Italiani,  io  regiftrero  qui  i    due   alfabeti   col 
fuono  che  gl'  Inglefi   danno  a  ciaicuna  let- 
tera.     Avvertafi  pero  che  quefti  fuoni   non 
fono  efpreffi  che  a  un  dipreflb  e  non  con  mu- 
iicale  elattezza,  perche  la  coia  non  e  fattibile 
con  ifcrittura  •,  e  que'  miei  paefani  che  avran- 
no  di.fiderio  di  ftudiare  quefta  lingua,    cre- 
dano   a   me  che  non  c'  e  rnodo  d'  imparare  a 
pronunziarla   bene  fe   non  fi  ricorre  alia  viva 
voce  degl'  Inglefi  medefimi,  come  reciproca- 
mente  non  c'  e  modo  per  gl'  Inglefi  d'  impa- 
rare la  vera  Tofcana  pronunzia  della  noftra 
Vol.  I. 


Favella  fe  da'  noftri  eleganti  parlatori  non  1* 
apprendono. 

Alfabeti  ufati  nelle  ftarnpe  Inglefi. 


■atteri  Ro- 

Caratteri Ita- 

Let'ere  ncre  o 

Suono    Italiano    de* 

man!. 

lici. 

Antico  Ingle- 

Caratteri  quando  fo- 

fe. 

no       alfabeticamente 
pronunzia'i  dagl'  In» 
glefi. 

A  a 

A  a 

3  a 

e 

B    b 

B  b 

315  b 

bi 

C   c 

C  c 

C  c 

fi 

D  d 

D  d 

SDjS 

di 

E   e 

E  e 

<fc  t 

i 

F   f 

Ff 

$i 

ef 

G  g 

G  g 

<Ug 

V- 

H  h 

H  h 

ted 

ec 

I     i 

I     i 

i  i 

ei 

J    J 

7  J 

1  i 

ei  confon. 

K  k 

K   k 

il  k 

chee 

L  1 

L   I 

III 

el 

M  m 

M  m 

$&m 

em 

N   n 

N  n 

J2n 

en 

O   o 

0   o 

£>o 

o 

Pp 

P  P 

PP 

P' 

aq 

£.2 

&q 

chiuu 

R    r 

R  r 

31^  v 

err 

S     fs 

S  fs 

%>H 

els 

T    t 

r  t 

Ct 

ti 

U    u 

U  u 

W  ti 

ju 

V    v 

V  v 

W,  0 

vi 

W  w 

W  "jo 

mito 

double  ju 

X    x 

X  x 

%  >• 

igs 

Y    y 

r  y 

\)  ?• 

uej 

Z    z 

Z  z 

Z  5 

i  f  izzariJ. 
Zcai»uziard. 

Le 


GRAMMATICA     della 


Le  vocali  Inglefi  non  fono  propriamente 
rhe  cinque,  a,  e,  i,  o,  a,  mi  in  vece  della  i  1' 
ufo  vuole  che  fi  fcriva  y  in  fine  di  moke  pa- 
role,  come  mj/jy,  holy,  e  dinanzi  alia  i  come 
in  dying,  beautifying,  cm  fays,  days,  eyes,  e  in 
vocaboli  derivati  dal  Greco,  come  fyflem,  fym- 
pathy,  e  altri  moltilTimi. 

Jn  voce  della  u  gl'  Inglefi  ufano  fpeflb  la 
•w  dietro  ad  una  vocale  per  fare  un  dittongo, 
com.*  raw,  grew,  view,  vow,  flowing,  lo-wnefs. 

Quantunque  nel  leggere  V  Alfa'oeto  gl'  In- 
glefi dieno  a  ciafcuna  lettera  quel  fuono  da 
me  quafi  efprellb  nel  margine  d'  eflb,  pure 
nel  difcorfo  quafi  ogni  lettera  ha  altri  fuoni, 
come  di  mano  in  mano  verro  notando. 

Delle    VOCALI, 

A. 

L'  A  ha  tre  fuoni  chiamati  dagl'  Inglefi, 
A  teniie  o  ehiufo,  A  aperto,  e  A  largo. 

L'  A  tenue  o  ehiufo,  che  in  Italiano  fuona 
come  c,  e  confiderato  come  il  vero  Alnglefe, 
forfe  perche  occorre  malto  piu  frequentemen- 
te  ne'  vocaboli  loro  che  gli  altri  due.  I  Fran- 
cefi  lo  pronunziano  efattamente  come  gl*  In- 
glefi nella  Tpa.rola.pa7s. 

Offervifi  pero  che  in  principio  di  parola  di 
rado  1'  a  e  ienue  o  ehiufo. 

L'  A  che  gl'  Inglefi  chiamano  cperto  s'  af- 
fomiglia  al  noftro,  come  nelle  voci  father, 
rather,  congratulate,  fancy,  glafs,  e  nella  mag- 
gior  parte  de'  vocaboli  che  cominciano  in  a, 
come  abandon,  about,  aelor,  acrofs,  adapt,  ad- 
journ. 

L'  A  largo,  che  da  alcuni  e  anche  chiamato 
Germanico  o  Teutanico,  e  che  noi  potremmo 
anche  chiamare_/?ra/aA/<z/i?,  eice  di  radoo  forfe 
non  mai  della  bocca  d'  un  Tofcano,  ma  da' 
Napoletani  1'  ho  fentito  piu  volte,  e  fovente 
ancora  da'  Rcmani.  Quefto  a  non  fi  trova 
mai  in  voci  derivate  dal  Greco  o  dal  Latino, 
ma  fol.unente  in  quelle  che  ebbero  il  loro  na- 
fcimento  nel  fettentrione,  come  all,  Wall,  call, 
fmall,  che  forfe  dagli  antichi  inglefi  fi  fcrive- 
vano  o  almeno  fi  pronunziavano  anil,  waull, 
caull,  fmaull. 

A  forma  dittongo  folamente  colle  lettere  i, 
y,  u,  e  w.  At  infilain,  -vein,  o  ay  in  gay,  clay, 
fuona  come  1'  A  tenue  o  chiufa.  An  in  au- 
thor, naughty,  o  ana  in  raw,  awful,  ha  fuono 
largo  o  Germanico  o  Teutonics,  come  dicono  gl' 
Inglefi,  o  ftfafcindto  o  Napelel&no,  o  Romano 
come  dtre-i  io.  3 


Alcuni  Inglefi  fcrivono  ae  in  certe  poche 
parole  derivate  dal  Greco  o  dal  Latino,  e  poi 
le  pronunziano  come  gl'  Italiani;  come  Cae- 
far,  Aeneas  ;  i  loro  piu  giudiziofi  fcrittcri  pe- 
ro non  addottano  tale  ortografia,  come  con- 
tram  alle  natura  della  loro,  e  fciivono  e  pro- 
nunziano Eneas,  Cefar. 

E. 

Quefca  lettera  e  piu  frequente  che  alcun' 
altra  nella  lingua  Inglefe,  e  anch'  i-fia  ha  tre 
principal"!  fuoni,  uno  lungo,  uno  breve,  e  uno 
muto,  fe  fuono  pero  fi  puo  chiamare  quello  a 
cui  fi  da  il  nome  di  muto. 

II  fuono  lungo  fi  fa  {"entire  nella  voce  feme, 
che  fi  pronunzia,  quafi  come  fe  fofiero  due 
de'  noftri  i  liquefatti  uno  nell'altro. 

II  fuono  breve  ha  molta  fimilitudine  col 
noftro  e,  come  nelle  voci  cellar,  Jeparate,  ce- 
lebrate, men,  then. 

E,  dinanzi  a  confonante  raddoppiata  o  a 
due  confonanti  e  fempre  breve,  cioe  ha  fem- 
pre  il  fuono  Italiano,  come  in  relent,  medlar, 
ferpent,  ceffaticn,  blefjing,  fell,  felling,  debt. 

E,  ha  fempre  fuono  muto,  cioe  non  ha 
quafi  fuono  alcuno  quando  termina  un  voca- 
bolo,  e  ferve  per  lo  piu  a  raddolcire  o  mo- 
derare  la  confonante  che  precede,  come  nelle 
vocs  fince,  once,  hedge,  oblige,  o  ad  :.llungare 
la  precedente  vocale,  come  bane,  cane,  pine, 
tune,  robe,  pope,  fire,  cure,  tube,  che  fe  fi  to- 
glielfe  da  tali  vocaboli  queft'  e  muta  fi  pro- 
nunzierebbono  brevi  e  con  un  fuono  Jlringata 
efecco,  cioe  ban,  can,  pin,  tun,  rob,  pop,  fir, 
cur,  tub. 

Quafi  tutti  i  vocaboli  che  oggi  terminano 
con  una  confonante,  terminavano  anticamente 
in  e,  come  veggiamo  nelle  fcritture  antiche  e 
negli  antichi  libri  Inglefi  ;year,  wildnejs,  efem- 
pligrazia  fcrivevanfi  yeare,  wildneffe.  Quella 
e  av^-va  probabilmente  la  forza  dell'  e  fem- 
minino  Francefe,  e  coilituiva  forfe  una  imper- 
fecta fillaba  •,  ma  oggi  e  in  tutto  tralaluata 
tanto  nello  fcrivere  quanto  nel  pronunziare. 

•  Ho  detto  che  la  lettera  E  quando  e  muta 
finale  ferve  per  lo  piu  a  raddolcire,  moderare,. 
o  alluogare  la  precedente  vocale.  La  rtgola 
non  e  pero  lenza  eccettuazione,  perche  nelle 
voci  glove,  live,  give,  e  alcune  alcre,  le  vocali 
precedenti  la  c  muta  finale  non  fono  ne  raddol- 
cite,  ne  moderate,  ne  allungate,  ma  fi  pro- 
nunziano^^ e  brevi,  e  con  fuono  Italiano, 
cioe  come  noi  pronunzicremmo  glov,  liv,  gii\ 

La 


LINGUA    INGLES  E. 


in 


La  e  ha  ancora  un  altro  fuono  ofcuro  e 
quali  impercettibile  nel  fine  di  alcuni  vocaboli, 
come  in  cp;n,  foapen,  foot  ten,  t&ifile,  pickk,  par- 
,  metre,  lucre,  theatre,  fepulchre  ■,  e  di 
quefto  fuono  non  fe  ne  pu6  dare  idea  ad  un 
Italiano  fe  non  a  viva  voce. 

E,  forma  dittongo  con  a,  come  nelle  voci 
near,  mead,  clear,  mean,  dear,  e  tal  dittongo 
fuona  come  due  z  ltaliani  liquefatti  infieme  ; 
o  nelle  voci  pleafae,  meafure,  meadow ;  e  al- 
lora  fuona  come  ?  Italiano.  Tuttavia  ne'  miei 
lungki  ftudi  fulla  lingua  e  pronunzia  In- 
glefe ho  trovate  moke  voci  die  s'  allontanano 
piu  o  meno  da  quefta  regola.  Creature  ver- 
bigrazia  fi  pronunzia  come  fe  foffe  fcritto  da 
noi  crUur,  e  tutti  i  derivativi  di  quefto  foftan- 
tivo  hanno  la  prima  fillaba  ere  divifa  dall'  al- 
tre  come  in  italiano,  cre-ate,  cre-ated,  cre- 
ating, cre-ation,  cre-ator.  Percio  nefluno 
prenda  quefta  indicata  regoia  ner  infallibile, 
come  neppure  alcuna  di  quelle  che  ho  gia 
date  qui  di  lepra  o  che  daro  qui  dietro,  che 
regole  di  pronunzia  Inglefe  affolutamente  in- 
variabili  nell'  opinione  mia  non  ve  n'  ha  nep- 
pur  una ;  e  la  fola  e  vera  regola  di  pronunzia- 
re  r  Inglefe  bene,  e  di  venire  in  Londra  con 
un  buon  pajo  d'  orecchi,  e  con  una  lingua 
dorata  di  mufcoli  agili  ed  ubbidienti. 

E,  forma  dittongo  con  i,  come  in  feize, 
perceiving,  e  anche  tal  dittongo  fuona  come 
due  i  Italian!  liquefatti  in  un  folo. 

E,  forma  dittongo  con  u,  come  nel  princi- 
pio  delle  voci  eucharift,  eugh,  eunuch,  Europe, 
c  tal  dittongo  pronunziafi  quafi  come  un  Ita- 
liano pronunzierebbe  jn,  o  per  meglio  dire 
con.e  un  Franzeie  pronunzierebbe  yu. 

E,  forma  dittongo  con  iv,  il  quale  fi  pro- 
nunzia toiora  come  un  Franzefe  pronunzie- 
rebbe^, e  talora  come  pronunzierebbe  il  fuo 
u  vocale.  I  Piemontefi,  i  Genovefi,  i  Lom- 
bardi,  ed  i  Furlani  hanno  quefto  fuono,  e  pro- 
nunciano  la  loro  vocale  u  crme  i  dittonglu 
Inglcfi  m  e  ezv,  ma  i  Tofcani  e  gli  altri  abi- 
tanti  delle  parti  orientali  e  meridionali  d'  Ita- 
lia non  conofcono  tal  fuono. 

A,  e,  v.,  formano  un  trittongo  nella  paro- 
la  itiiuty,  e  ne'  fuoi  derivativi,  che  ha  fuono 
diju  pror.unziato  alia  Piemontefe,  alia  Lom- 
barda,  alia  •Genovefe,  o  alia  Furlana. 

E  duplicata,  forma  un  altro  dittongo  che 
ha  fuono  d'  i  ftrafcinata,  o  come  dilTi  di  due 
i  liqucfatte  infieme,  come  in  agree,  Jleep, 
JJjeep. 


Eo  non  credo  s'  incontri  -mai  come  ditton- 
go che  nella  voce  yeoman,  e  fuoi  derivat',  e 
fi  pronunzia  come  e  Italiana  breve  •,  o  nella 
voce  people,  e  fi  pronunzia  come  i  Italiana  un 
poco  ftrafcinata. 

I. 

/,  fuona  come  ei  nelle  noftre  voci  y«,  rei,  c 
cosi  fi  pronuncia  nell'  alfabeto  e  quando  i  fa 
fillaba  da  fe  fteffo,  come  nella  voce  iron,  o 
quando  fi  trova  in  mezzo  di  monofillabi  ter- 
minati  dalla  e  muta,  come  in  mine,  fine,  hide. 
Quando  i  termina  una  fillaba  d'  una  parola 
derivata  dal  latino,  conferva  il  fuono  che  era 
probabilmente  il  fuo  originate,  come  in  ali- 
ment, continual. 

Quando  i  fi  trova  in  mezzo  a  fillaba  non 
terminata  da  e  muta,  conferva  pure  un  luono 
breve  e  fimile  a  quello  della  z  Italiana,  come 
in  fin,  pin,  thin,  brim. 

Quando  i  precede  due  confonanti  in  una 
fillaba  fola,  per  lo  piu  conferva  anche  allora  un 
fuono  come  1'  Italiano,  come  hint,  Jlint,  mint, 
wind,  carving,  Jlarving.  Pure  a  quefta  regola 
vi  fbno  di  molte  eccettuazioni,  perche  in  mind, 
blind,  fign,  e  in  molt'  altre  voci  1'  z  fi  pronun- 
cia come  1'  Italiano  ei  nelle  voci  noftre  fei,  rei, 
come  ho  dettodi  fopra  ;  onde  torno  -a  repli- 
care  che  1'  Italiano  che  vuol  imparare  a  pro- 
nunziare  1'  Inglefe  venga  a  Londra  con  quegli 
orecchi  e  con  que'  mufccli  della  lingua  ch'  10 
diffi  gia. 

Lives  terza  perfona  fingolare  del  prefente 
del  verbo  to  live,  e  lives  plurale  del  nome  life 
fi  pronunciano  afFatto  difi'erentemente,  poiche 
il  primo  e  livs,  e  1'  altro  e  lews  fe  fteftero 
fcritti  e  fe  veni'ffero  pronunckti  fecondo  la 
forza  e  il  fuono  che  noi  diamo  al!e  lettere  del 
noLr.ro  alfabeto. 

Quando  la  i  precede  la  r,  come  in  flirt, 
firft,  fijirt,  ha  un  certo  mal  fuono  poco  fen- 
fibile,  e  diverfo  affatto  da  quello  del  noftro  i. 
Di  tal  fuono  io  non  polio  dar  idea  con  pa- 
role -,  diro  folo  che  e  vocale  non  fufcettibile 
punto  di  mufica,  e  che  fe  la  voce  d'  un  can- 
tante  vi  fi  fermaffe  un  momento  fopra  farebbe 
ridere  ogni  Italiano  e  fors'  anche  gP  Ingleli 
meclefimi. 

/,  non  forma  dittongo  in  Inglefe  che  colla 
vocale  e,  come  in  field,  foield,  e  tal  dittongo 
ha  fuono  d'  una  z  Italiana  ftrafcinata,  e  nella 
voce  friend  fuona  come  fe  fofie  fcritto  frend. 

],  fi  unifce   col  dittongo  en,  come  in  lieu, 

e  col  dittongo  ew,  come  in  view  ;  rna  i  fuoni 

a  2  di 


iv 


GRAMMATICA 


D  E  L  L  A 


di  tali  cine  trittonghi  cosl  formati  procurero 
di  fargli  tenure  agl'  Italian!  die  verranno  da 
me  cogli  orecchi,  poiche  colla  fcrittura  non  c'  e 
verfo.  Diro  folo  che  tali  fuoni  hanno  qualche 
parentela  colla  u  Francefe,  o  Piemoatefe,  o 
Lombarda,  o  Genovefe,  o  Furlana. 

O. 

O,  ha  due  fuoni  principali,  nno  Imigo  e  1' 
altro  breve:  11  lungo,  come  in  bone,  obedi- 
ent, corroding ;  il  breve  in  block,  knock,  o- 
b'lque,  loll.  Regola  generate  e  che  quando  1' 
o  fa  fillaba  da  fe  o  la  termina,  o  che  fi  trova 
in  monolilabo  o  parola  terminata  da  e  mute 
altera  e  lungo  ;  quando  feguito  da  una  o  piu 
confonanti  nella  lillaba  in  cui  fi  trova,  altera 
e  breve. 

O,  in  Woman  partecipa  dell'  u  Tofcano,  e 
in  Women  fi  cangia  in  i.  Strana  metamorfofi 
fatta  da]!'  ufo. 

In  alcune  fillabe  e  monofillabi  dove  Is  o  fi 
trova  fiancheggiato  di  qua  e  di  la  da  due  fem- 
plici  confonanti,  prende  un  fuono  breviffimo  e 
ftretto  quafi  come  «,  come  infon,  come. 

O,  s'  incorpora  in  dittongo  con  a,  come  in 
moan,  groan,  approach,  e  ha  fuono  ofcuro 
e  ftraftinato. 

Alcuni  Inglefi,  troppo  puntigliofi  in  fatto 
d'  etimologia,  fcrivono  oeconomy,  Oedipus,  e 
altre  tali  voci  derivate  dal  greco,  e  pronun- 
ziano  poi  1'  oe  come  e ;  ma  perche  oe  non  e 
dittongo  Inglefe,  i  meno  affettati  fcrittori  fcri- 
vono e  pronunziano  economy,  Edipus. 

O  unito  a  i  in  una  ftefla  fillaba,  come  in 
oil,  foil,  moil,  toil,  moiji,  noifome,  forma  un 
dittongo  in  cui  il  fuono  d'  una  vceale  non  fi 
perde  in  quello  deli'  altra,  ed  e  per  confe- 
guenza  il  piu  perfecto  dittongo  che  gl'  Ingkfi 
abbuno  nella  loro  lingua. 

O  raddoppiato  in  una  ftefla  fillaba  forma  un 
fuono  fimiliiiimo  alia  «  Tofcano,  come  in  boot, 
hoot,  cool,  cooler.  Quefta  regola  pero  patifce 
alcune  poche  eccezioni,  pert  he  nelle  voci 
depr,  floor  i  due  co  hanno  fuono  d'  una  fola  s 
sperta  e  piuttofto  breve  che  lunga ;  in  flood, 
blood,  i  due  oo  hanno  un  altro  iuono  diverfo 
da  i  due  gia  detti,  ma  non  elprimibile  a  un 
Italiano  fe  non  dalla  viva  voce. 

In  cene  voci  derivate  dal  Latino,  cornea  dire 
cooperate,  i  due  oo  fi  fanno  entrambi  fentire  di- 
ilintamente  come  neila  voce  Tofcana  ccope- 


Qtiando  o  s'  accoppia  nella  ftefla  fillaba  con 
u,  talora  ferba  il  fuo  fuono  alfabetico  come 
in  our,  four  ;  talora  ne  perde  un  poco  come 
in  labour,  favour,  honour,  e  altre  voci  venute 
in  Inghikerra  dal  lizio,  e  talora  ne  acquifta 
un  poco  come  in  foul,  e  la  u  in  tutti  e  tre 
quefti  c.ifi  le  ferye  folo  come  di  paggio, 
perdendo  della  propria  nacurale  importanza. 
In  court  1'  o  s'  ammolhfce,  in  cough  fi  raccor- 
cia,  in  could,  fa  allungare  un  po'  po'  ambe  le 
labbra  a  chi  lo  pronuncia,  in  rough,  tough 
non  cagiona  che  un  po'  di  movimento  nel 
labbro  di  fotto  ;  in  fomma  1'  ufo,  Signori 
Italiani,  1-  ufo  e  quello  folo  che  vi  puo  con- 
durre  da  uno  all'  altro  di  quefti  o  cosi  diver- 
famente  immafcherati  dall'  u,  e  farveli  cono- 
fcere  tutti  fenza  pericolo  di  lbagliare  uno  per 
un  altro. 

Difficile  imprefa  anche  farebbe  quella  di 
far  capire  colli  penna  a  un  Italiano  la  diffe- 
renza  che  ha  1'  o  Inglefe  quando  accompagna- 
to  colla  w  termina  fillaba  o  monofillabo  o 
parola,  e  forma  come  un  dittongo.  In  bow 
verbigrazia  quando  fignifica  inhino,  e  in 
bowl  quando  fignifica  corpo  orbiculare,  ha  un 
fuono  molto  diverfo  da  quello  che  ha  in  bow 
quando  fignifica  arco  da  fcagliar  frecce,  o  ar- 
chetto  di  violino,  e  in  bowl  quando  fignifica 
vafo  concavo  da  tenervi  cofe  liquide.  Ma  la- 
fciatemelo  ridire  ancora  mille  volte,  che  la 
viva  voce  e  1'  ufo  fpianeranno  quefto  fcabrdfo 
cammino  a  que'  che  coraggiofi  vorranno  ve- 
derne  a  ogni  modo  la  meta. 

E  qui  eforto  i  miei  paefani  volonterofi  di 
ftudiare  1'  Inglefe  a  non  badare  a  certi  moderni 
innovator-!  che  vorrebbono  che  fi  fcriveffe 
favor,  honor,  labor  e  altre  tali  latinefche  voci, 
invece  di  favour,  honour,  labour,  come  fcrif- 
fero  e  fcrivono  tutti  i  loro  predecefibri  e  con- 
temporanei  che  ebbero  e  hanno  orecchio  fino. 
In  tutti  i  paefi  vi  fono  di  quefti  fputacujufil 
che  cercano  di  far  figura  con  qualche  novit-i 
nell'  onografia,  cofa  non  meno  facile  a  ti  u- 
varfi  che  infulfa  quando  e  trovata. 

U. 

Anche  quefta  vocale  ha  due  fuoni  in  In- 
glefe. Uno  lungo,  come  in  vfe,  confufion, 
che  in  Italiano  fi  pronunciano  come  fe  fi  fcri- 
veSej'ufe,  confjufion ;  V  altro  breve,  come  us, 
conci'.jfion. 

Ma 


LINGUA     INGLES  Et 


Ma  quando  U  u  Inglefe  fi  debba  pronun- 
ziare  lunga,  come  noi  pronunzieremmoy'a,  o 
quando  corta  e  qnaficome  1'  u  de'  Lombard), 
qui  cova  la  gatta,  che  ne  io  ne  altri  credo  ab- 
bia  una  regola  univerfale  e  invariabile  a  quefto 
e'ffetto. 

Quando  la  u  fi  nccoppia  coll'  n,  e,  o,  e 
precede  loro,  come  in  quaff,  quejl,  quit,  quite, 
quote,  pronunziali  come  da'  Tofcani  lenza 
punta  differenza.  In  alcune  voci  pero  ac- 
coppiata  e  precedente  1'  /',  fa  perdere  a  quefta 
fmilza  vocaic  il  fuo  fuono  e  V  annichila  inte- 
ramente,  come  nelle  voci  juice,  Jluice.  Nelle 
voci  o  fiilabe  che  cominciano  \n  gun,  gue,  gui 
la  u  e  annichilata  efla  fteiTa,  che  guard,  gucjl, 
guife  per  eiempio  fi  pronunziano  come  da  noi 
fi  farebbe  gsr^   gheft,  gheis. 

Nella  voce  virtue  annichila  il  fuono  della 
e,  e  nelle  voci  prorogue,  fynagogue,  plague, 
vague,  harangue  non  lblamence  1"  e  finale  fpa- 
rifce  dalla  pronunzia,  ma  1'  u  medtfima,  ne 
piu  ne  nn.no  di  quello  che  farebbe  in  Francefe 
in  voci  di  quella  ftruttura,  cioe  terminanti  in 
gue. 


Di  quefta  vocale  gl'  Inglefi  potrebbono 
moko  bene  far  fenza,  e  non  fentirne  grande 
incomodo,  poiche  non  ferve  loro  che  per  por- 
la  in  fine  delle  parole  in  vece  della  i,  come  in 
thy,  my,  ally,  pretty,  e  in  moltiffime  alcre  ;  o 
dinanzi  la  /',  come  in  dying,  fpying. 

Quefta  lettera  quando  fi  trbva  in  fine  di 
parola  e  di  fiilaba  preceduta  da  conibnante  che 
non  fia  t,  fuona  come  la  fiilaba  Tofcana  ai, 
come  in  ally,  fpy,  my,  thy. 

Quando  in  fine  di  filLba  o  di  parola  fi  trova 
preceduta  dalla  vocale  a,  allora  le  due  vocali 
infieme  formano  un  fuono  dittongaco  che  par- 
tecipa  deli'  a  e  dell'  /,  e  di  due  vocali  fe  ne  fa 
una  che  fuona  come  1'  e  ltaiiana  pronunziata 
con  un  po'  di  ftrafcico. 

Quando  in  fine  di  parola  o  di  fiilaba  fi  tro- 
va preceduta  da  o  ha  quel  fuono  che  1'  i  Ita- 
I>ano  avrebbe  neiio  fteffo  cafo,  come  boy,  de- 
fircy,  joy. 

In  fine  di  fitl.iha  o  di  voce  1'  y  preceduro 
da  /  conferva  un  fuono  come  di  i  Itaiiano,  co- 
me hearty,  liberty,  property,  cruelty,  pretty, 
Betly,  knotty,  faulty. 

Negli  antichi  iibri  e  fcritture  Inglefi  quefta 
vocale  y  e  ufau  quafi  fenza  riguardo  alcuno 
in  vece  di  i. 


Ddle    CON  SONANT  I. 

B. 

^ESTA  lettera  fuona  in  Inglefe  co- 
me in  Tofcano,  falvo  che  ella  e  muta 
ne.ie  voci  debt,  debto-;  doubt,  lamb,  limb, 
dumb,  thumb,  climb,  comb,  womb,  e  in  alcune 
alcre,  nelle  quali  e  confervata  o  per  dritto  d' 
antico  pofieffb  e  prefcrizione,  o  per  qualche 


ragione  etimologica. 


C. 

C,  Alfabeticamente  fi  pronuncia  quafi  co- 
me i  Tofcani  pronunciano  la  prima  lettera  di 
Jino. 

C,  accoppiata  colla  e  o  colla  i  conferva  il 
fuo  fuono  alfabetico,  come  in  Jincere,  centrick, 
city,  cijiern,  Nancy. 

C,  accoppiata  coll'  a,  coll'  o,  e  coll'  u 
fuona  come  in  Itaiiano  farebbe  nel  medefimo 
cafo,  come  in  calm,  concavity,  concupifcence,, 
incorporate,  a  corn. 

C,  precedente  confonante  fi  pronunzia  al- 
tresi  come  fi  farebbe  in  Itaiiano  nel  cafo  fteffo, 
con  in  cling,  clujier,  clofet,  clod,  clink,  clergy, 
cleft,  clear,  claw,  clafper,  clajh,  crack,  crag, 
crajy,  credible,  creep,  cricket,  crimp,  cruel. 

C,  accoppiata  con  h  in  voci  derivanti  dal 
Greco,  pronunciafi  come  noi  facciamo  la  K 
in  Kirie,  come  in  chymijl,  febeme,  choler. 

C,  accoppiata  con  b  in  parole  non  deri- 
vanti dal  Greco  fuona  come  fuona  in  Itaiiano 
nelle  filabe  ce,  ci,  come  in  chaw,  chattel, 
cheap,  church,  chin,  child,  chief,  urchin,  much, 
fucb. 

Oflervifi  pero  che  nella  dignitofa  fiilaba 
arch  accoppiata  ad  altra  parola  cominciante 
con  confonante;  come  in  nrchbifiop,  arch- 
rogue,  e  fimili,  il  fuono  di  ch  fi  conferva  come 
dilTI  nelle  voci  cbaw,  chaJtel,  cheap,  &c.  ma 
arch  fi  cambia  pronunziando  in  ark  quando  s* 
accoppia  con  parola  cominciante  con  vocale, 
come  in  archangel. 

Ch,  in  certe  voci  trafportate  o  dal  capriccio 
o  dalJa  necefiua  dalla  lingua  Francefe  nella 
Inglefe,  come  chnife,  machine,  ritengono  il 
loro  fuono  narivo  che  s'  avvicina  affai  a  quel- 
lo Aifce  efci  tofcano. 

Mold  fcrittori  moderni,  e  fe  non  m'  in- 
gannanoe  congetture,  feguaci  della  fetta  pre- 
fbkeriana,  hanno  da  poco  in  qua  cominciato 
a  perfeguitare  certi  adjettivi  venuti  loro  da 

Ro- 


VI 


GRAMMATICA     della 


Rorra,  corns  pallid:,  chajfuk,  beatifuh ;  e 
modi  da  zelo  di  rcKgipne  vorrcbbono  mozzar 
via  quella  Iettera  K  che  a  tali  parole  ferve 
quafi  per  coda,  la  pero  avverto  que'  miei 
paefani  cbe  porranno  amove  alia  lingua  in- 
glefe,  di  non  lenderli  rhai  colpevoli  di  una 
cosi  ingiufta  e  crudele  mutilazione,  perche 
Li  Iettera  c  non  deve  mai  terminare  alcun  vo- 
c  :bolo  Inglefe,  akrimente  fi  da  un  pugno  in 
iaccia  al  genio  delia  Britanna  ortografii,  il 
quale  per  piu  fecoli  ha  confervata  quella  k  in 
fine  di  queg'.i  adjettivi  egualmente  che  in  fine 
di  tali  e  molt'  altri  vocaboli,  fenza  moleftia, 
fenza  danno3  e  fenza  vergogna  neffuna. 

D. 

Ha  un  fuono  coftante,  e  in  tutto  fimile  a 
quello  che  ha  in  ItaLano. 

F. 

Anche  quefta  confonante  ha  fuono.  coftante 
c  fimile  a  quello  che  noi  le  diamo,  falvo  che 
nel  monofillabo  of,  che  molto  fovente  fi  pro- 
nunzia  dagl'  Ingleii  come  noi  facciamo  lapri- 
«ia  fillaba  di  ovvero. 


Quando  quefta  confonante  e  fucceduta  in 
fillaba  da  a,  o,  u,  ha  il  medefimo  fuono  duio 
che  noi  le  diamo  nello  fteflb  cafo,  come  nelle 
voci  gay,  gain,  gall,  gofl,  goer,  gofpcl,  gull, 
gum,  gun,  gut. 

Duro  fuono  ha  pure  quando  e  feguita  da 
confonante,  o  dall'  h  in  principio  di  fillaba, 
come  in  ghaftful,  gherkin,  ghoft,  glace,  glad, 
gleen,  gleek,  glitter,  globe,  glue,  glum,  grccm, 
grow,  grudge.  Quefta  regola  pero  parilce  ec- 
cezione  quando  in  fillaba  il  g  e  fegjaito  dalla 
confonante  n,  che  allora  perde  molto  del  fuo- 
no, anzi  lo  perde  interamente,  come  nelle 
voci  gnarl,  gnat,  f;gn,  foreign;  e  anche  a 
quefta  eccezione  bifogna  fame  un  altra,  cioe 
che  in  parole  dcrivanti  dal  greco  il  g  conferva 
il  fuo  fuono  duro  quantunque  feguito  dalla 
confenante  ;/,  come  in  gnomon,  gnomonicks. 

E  fuono  duro  ha  altresi  in  alcune  poche 
voci  clove  precede  in  fillaba  la  vocalej,  quan- 
do pero  quelle  voci  fieno  native  Inglefi,  come 
in  gybe,  gyves,-  gyve ;  ma  il  fuono  e  molle 
quando  g  precede  in  fillaba  1'  y  in  voci  deri- 
vate  dal  Greco  o  dal  Latino,  come gymnajiick, 
gymnick,  gyration,  gyre. 


Quando  £  precede  in  fillaba  le  vocaii  e  o  /', 
difficile  cofae  il  far  capire  a  un  Italiano  quan- 
do e  dura  e  quando  e  molle,  cioe  quando  ha 
fuono  fimile  a  quello  che  ha  nelie  noftre  voci 
gabbia,  gola,  gufto,  e  quando  lo  ha  fimile  a 
quello  che  ha  nelle  noltre  voci  genie,  gencr:, 
git  a,  giova.  Vediamo  tuita  via  fe  gli  e  pof- 
fibile  trovar  filo  die  ci  conduca  in  quefto  la- 
birinto. 

Io  credo  che  fi  pofia  ftabilire  come  regola 
generaie  che  quando  il  g,  precedente  in  filuba 
e  o  i  nelie  voci  venute  in  Inghilterra  dal  l'et- 
tentrione,  cioe  nelle  voci  d'  origine  Teuto- 
nica,  conferva  il  fuo  originale  fuono  duro, 
come  in  gear,  geefe,  geld,  get%  gewgaw,  gibe, 
giddy,  gift,  gild,  gimlet,  gird,  girl,  give,  fin- 
ger, hanger,  monger.  Ma  nelle  voci  venute 
in  Inghilterra  de  levante  e  da  mezzo  giorno, 
cioe  nelle  voci  derivate  dal  Greco,  dal  Lati- 
no, dal  Francefe,  o  dall'  Italiano,  g  prece- 
dente e  o  i  ha  fuono  molle,  quale  lo  ha  prcfib 
di  noi  nello  fteflb  cafo,  come  neile  voci  gelid, 
gem,  gender,  generous,  gentleman,  geometer,  ge- 
rund, gibbous,  gibbet  (forca,  dal  Francefe  gi- 
bet)  gin  (trappolo,  corrotto  da  engine  derivato 
da  ingegno)  e  gin  (forta  di  liquore,  derivato 
dall'  Italiano  ginepro,  o  dal  Francefe gene've.) 

Quella  regola  patifce  pero  alcune  poche  ec- 
cezioni,  perche  la  g  mgingle,  quantunque  non 
nata  in  caldo  clima,  ha  luono  molle,  e  h  g 
in  gibberijh,  quantunque  fi  pretenda  venuta 
dall'  Arabia,  ha  fuono  duro. 

G,  e  fempre  duro  quando  fi  trova  in  fine  di 
fillaba  o  di  parola,  come  nelle  voci,  ring, 
fiiv.g,  pug,  fnrtg,  fong,  throng.  Bifogna 
pero  oliervare  ch'  ella  e  muta  terminando  la 
fillaba  ing  quando  tal  fillaba,  che  per  fe  non 
ha  iigmficato  alcuno,  altera  il  fignificato  dell' 
infinito  e  lo  fa  divenrare  participio,  come  in 
finging,  ringing,  playing,  going,  coming,  at- 
tacking, getting,  knowing. 

Ho  detto  che  quando  g  e  feguito  dall'  h 
in  principio  di  fillaba  ha  fuono  duro,  come 
nelle  voci  ghajlful,  gherkin,  ghojl.  Quan- 
do pero  gh  ii  trova  in  mezzo  di  fillaba  o  in 
fine,  ailora  perdefi  e  s'  annulla,  come  nelle 
voci  though  che  fi  pronunzia  thd" ;  rough  che 
fi  pronunz;a  ruff;  right,  fight,  might,  che  (i 
pronunziano  reit,  feit,  mat  ;  e  co^i  in  moli' 
altre  ;  avvertendo  ancora  che  in  boon  numero 
ci'  altre  voci  e  fillabe  termmanti  in  gh,  tai  gh 
fi  cambia  in  /come  in  laugh  e  fuoi  derivati, 

in 


LINGUA    INGLES  E. 


Vll 


in  fongh,  tough,  emugh,  flmgh.  Ma  come 
difli  quefto  negozio  del  g  in  Inglefe  e  un  la- 
bjrinto,  di  cui  1'  ufo  iblo  e  la  viva  voce  ne 
puo'  apprendere  le  intricate  vie. 

n. 

Quefta  lettera,  o  piuttofto  fegno,  in  In- 
glefe ferve  iolo  ad  additare  che  la  vocale  che 
immediatamente  la  fiegue  in  principio  di  pa-, 
rola  deve  pronunziarfi  con  tone  fpinta  di  fia- 
to,  quando  quella  tal  parola  e  pullulata  da 
i»adice  Teutonica,  come  nelle  voci  hat,  had, 
haggard,  hair,  health,  happy,  hammer,  hang, 
help,  hemlock,  herd,  hide,  high,  hill,  hip,  hog, 
hold,  fope,  bow.  Quando  pero  h  principia 
parola  o  fillaba  derivata  dal  Latino,  1'  alpira- 
zione  non  ha  punto  luogo,  come  in  habit,  ha- 
rangue, harmony,  heir,  herb,  hereditary,  hermit, 
hero,  bieroglifick,  hilarity,  hijlory,  honrft,  bo- 
ll ur,  hour,  humour,  humble,  hydropitk,  hyme- 
neal, hypothecs.  In  tali  parole  gV  Inglefi  non 
1'  hanno  confervata  che  per  puro  amore  all' 
etimologia,  come  fecero  per  molti  fecoli  an- 
che  gl'  Icaliani. 

Quando  1'  b  fi  trova  in  mezzo  di  lettera  o 
in  fine,  come  s'  e  detto  di  fopra  alia  lette- 
ra g,  ci  ferve,  come  il  matto  ne'  tarocchi  per 
comodo  di  qualch'  altra  lettera,  la  di  cui  pro- 
nunzia  farebbe  a  gran  pena  determinata  fer.za 
V  afiiftenza  di  queilo  fegno. 

J- 

L'  j  confsnante  fuona  in  Inglefe  come  il 
g  molle,  cioe  come  il  noftro  g  quando  pre- 
cede e  o  i,  tanto  che  quefti  Ifolani  potrebbono 
torla  via  del  loro  alfabeto  fe  non  foffe  che 
ferve  loro  per  confervare  1'  etimologia  Latina 
di  piu  voci,  come  in  japan,  jealous,  jefi,  joke, 
juncture,  junior,  juvenile,  nelle  quali  fi  p ra- 
mi nzia  tale  e  quale  come  in  quelle  di  deriva- 
zione  Teutonica  jade,  jar,  jeer,  jerk,  jilt,  job, 
j'owkr,  jug,  jump. 

K. 

Quefta  lettera  ha  quel  medefimo  fuono  che- 

Ira  ii  noftro   c  quando  precede  a,  c,  a,  come 

in  kalendar,  kaw,  keel,  k.:a,  Le::,  key,  kid,  kin, 

,  Jkirt,  Jkeplick,    (che    molci    malamente 

fcrivono  fceptick.) 

Offervifi  pero  che  quandoin  principio  di 
parola  o  di  fillaba  il  k  e  feguito  da  n,  allora 
diventa  affatto  muto,  com  clie  11  fcrive  knack, 
knave,  kneed,  knight,  knit,  hioc':,  know,  but- 


ty, knuckle,  ma  fi  pronuncia  come  fe  ft'  fie 
lcritto  folamente  nack,  have,  nead,  night,  &c. 
Leggafi  anche  1'  ulrimo  articolo  nelle  ofler- 
vszioni  che  ho  fatte  piu  fu  fulla  conibnante  C 
dove  difii  qwalcofa  del  k  finale  negli  adjet- 
tivi  venuti  dal  lazio  in  Inghilterra. 


Ha  lo  ftefib  fuono  liquido  che  ha  in  Italia- 
no.  Raddoppiafi  al  fine  de'  monolillabi,  come 
kill,  will,  full,  perche  dagli  antichi  Inglefi, 
tali  parole  fi  fcrivevano  kille,  wille,  fulle,  e 
quell  a  e  finale  probabilmente  fi  pronunziava 
dapprima,  poi  divenne  muta,  e  poi  in  pro- 
cefib  di  tempo  fi  tronco  via  ;  la  feconda  /pero- 
fu  confirvata  per  dar  fprza  alia  prima  iecondo 
1'  analogia  della  lingua  Inglefe. 

L,  e  qualchevolta  muta,  come  nelle  voci 
calf,  half,  halves,  calves,  could,  zvould,  Jhould,. 
pfalin,  talk,  falmon,  falcon. 

Le  quando  e  finale  pronunziaficon  un  fuono 
languido,  e  quafi  come  gl'  Italiani  pronuncl- 
erebbono  el,  come  in  table,  Jhuttle,  pickle. 

M. 

Suonaefattamente  come  in  Italiano. 

N. 
Suona  pure  come  in  Italiano,  eccettuato 
quando  vien  dietro  a  m  nella  fteffa  filiaba, 
che  allora  tace  affatto,  come  in  damn,  con- 
demn, hymn.  In  condemnation,  damnation,  e 
fimili,  1'  n  fi  pronuncia  perche  non  e  piu  in 
una  fteffa  fillaba  coll  m. 


Suona  come  in  Italiano,  eccetto  che  quan- 
do fi  trova  in  fillaba  fra  m  e  t,  che  allora  non. 
ha  fuono  akuno,  come  in  tempt.  In  pfalm 
e  fuoi  derivativi  e  altresi  muta. 

P  fes;uiro  dalP  h  in  voci  derivate  dal  Greco 
o  dal  Latino  ha  fuono  di/,  come  in  cbilefofhcr^ 
philant.hr  py,  Philip. 


Quefta  lettera  come  in  Italiano   fi  pronur- 
zia,  e  come  in  Italiano  e  ferrrpre  teguita   da 
un'  u,  come  in    g  v.,.v.\    queen,  qui 
ftrian. 

£Ht,  in  voci  diriv ate  dal  Francefe,  fuona  co- 
me k,  come  nelle  voci  conquer,  liquor.,  nt 
chequer. 


fill 


GRAMMATICA     della 


R. 

R,  ha  !o  fteflb  fuono  cagnefco  che  ha  in  I- 
taliario.  In  voci  derivate  dal  Greco  trovafi 
per  ragione  d'  etimologia  feguita  dall'  b,  co- 
me in  myrrh,  myrrhine,  catarrhous,  rheum, 
;  heumatick ,  rhyme. 


S,  ha  per  lo  piu  fuono  di  fifchio,  fpezial- 
mente  in  principio  di  parola,  come  in  filia- 
tion, fifter,  fyllable,  nelle  quali  /'  s  pronnn- 
ciafi  come  in  Italiano  mftbtlo,  fcrella,  fillaba. 
S  fempiice  di  rado  termina  parola  Inglefe, 
trattine  i  plurali  de'  nomi,  come  trees,  bufhes, 
dijtrefj'es,  father's,  mothers,  le  terze  peribne 
de'  verbi,  come  loves,  grows,  prefents,  at- 
tacks, i  p'ronomi  this,  bis,  ours,  yours,  V  av- 
verbio  thus,  e  alcune  poche  voci  derivate  dal 
Laiino,  come  rebus,  fur  plus.  In  ogni  altro 
raid  le  terminazioni  fono  in  fe,  come  houfe, 
horfe,  moufe,  nelle  quali  1'  e  e  muta;  o  in  fs, 
come  neUe  voci  mafs,  lafs,  drefs,  diftrefs,  kifs, 
tnifs,  e  quando  tali  voci  fono  nomi  foftantivi 
iufcettibili  di  plurale,  il  plurale  fi  forma  con 
aggicmgere  es,  majjes,  lajfes,  dreffes,  dijlreffes, 
kijfes,  miffes. 

Oflervifi  che  1'  s  fempiice  quando  e  finale 
non  fifchia  con  tanta  forza  come  fa  quando  fi 
trova  nel  cominci.'mento  di  fillaba  o  di  pa- 
rola, falvo  die  nelle  voci  this,  this,  us,  rebus, 
furplus,  che  in  effe  conferva  il  fuono  gagli- 
ardo  come  qucllo  che  ha  in  Jibilation,  Ji/ter, 
fyttable. 

In  voci  venute  dal  Latino  e  terminanti  in 
ion  ha  luono  forte  e  moho  fifchiante  quando 
liegue  una  confonante,  come  in  converfion,  re- 
ver/ion,  e  fuono  languido  e  poco  fifchiante 
quando  liegue  una  vocale,  come  in  intrufion, 
c  en f if]  on. 

S,  ha  fuono  debole  altresi  quando  e  fegui- 
ta dall' j  finale,  come  in  rofy,  o  dall'  e  muta, 
come  in  rcfufe.  In  quefto  fecondo  cafo  pero 
e'  c*  e  una  eccettuazione  molto  ftrana,  e  forfe 
la  fola  in  tutta  la  lingua  Ingk-fr,  e'd  e  nella 
voce  abufe,  che  quando  e  verbo  1'  s  fi  pronun- 
( .1  languida,  e  quando  e  name  fi  pronuncia 
gagliarda. 

S,  fuona  anche  languidamente  nelle  voci 
bofom,  d<frre,  xviflom,  prifn,  prifoner,  pre- 
fent,  present,  dam/el,  cafement ;  e  il  perche  di 
quefta  lua  languidezza  in  quelle  voci  e  in 
moli'  altre,  contro  la  regola  genende,  io  non 


P  ho  potuto  trovare  quantunque  V  abbia  ccr 
cato  un  pezzo. 

S,  tace  affolutamente  nelle  voci  ifle,  ijluid, 

demefne,  vifcount. 


T,  ha  primariameme  il  fuono  che  ha  in  I- 
taliano,  come  in  take,  tempted,  bombaft,  at- 
tain, calamity,  caiay.tl. 

1i  dinanzi  a  vocale  ha  fuono  come  diy?,  an- 
zi  quali  come  di/«  in  Italiano,  come  in  temp- 
tation,  fahation,    che    li    pronunciano   quafi 
come  da  noi   fi  farebbe  fe  fi  fcrivefce  te\ 
fcion,  fa  'vdfeion. 

S'  oil'crvi  perb  che  tal  cangiamento  di  fuo- 
no nella  letieia  /  non  fuccede  quando  ti  e  pre- 
cedutodalla  s,  che  allora  fipronunzia  Italia- 
namente,  come  in  qucfticn,  e  cosi  ne'  deriva- 
tivi  di  voci  terminanti  my,  come  da  mighty, 
mightier. 

Th,  ha  due  fuoni  in  Inglefe.  Uno  che  s' 
avvicina  molto  a  quello  del  d,  come  in  then, 
thence,  there  e  loro  derivativi  e  compofti,  e 
in  that,  thefe,  then,  thee,  thy,  thine,  their, 
they,  this,  thofe,  them,  though,  thus,  e  dap- 
percutto  dove  fi  trova  in  mezzo  di  due  vo- 
cal', come  in  father,  mother,  whether,  either, 
e  tra  l're  una  vocale,  come  in  burthen,  mur- 
ther. 

L'  altro  fuono  di  th  non  fi  pub  efprimere 
a  un  Italiano  che  a  viva  voce,  eifendo  un  fi- 
bilo  che  fi  fa  colla  puma  della  lingua  fra'  den- 
ti,  come  in  thick,  thunder,  faith,  faithful. 

Un  terzo  fuono  parmi  aver  oflcrvato  in 
th,  che  i  grammatici  Inglefi  confondono  col 
primo,  e  che  a  me  pare  fia  un  pochino  fibilante 
e  infieme  un  poco  parente  della  JetteraJ,  come 
nelle  voci  breathe,  clothe,  e  in  alxe,  dove/^e 
feguito  da  e  muta  ;  ma  di  quefto  fuono  egual- 
m.-me  che  del  fecondo  non  potrei  darne  idea 
fe  non  colla  voce. 

Bifogna  an.ura  ch'  io  dica  che  il  /  in  molte 
parole  derivanci  dal  Latino  innanzi  i  e  u  fuona 
come  il  c  molle  d-gl'  Italiani,  come  in  mu- 
tual, habitual,  nature,  fculplure,  e  infinite  al- 
tre che  da  tutu  icnto  che  li  pronunciano  mu- 
ciual,  habiciual,  ndciur,  fculpciur.  Forfe  che 
queito  ftrano  fuono  dato  al  /  e  viziofoe  della 
plebe  ;  pure  lo  lento  ogni  di  in  boccade'  dotti 
e  de'  nobili. 


Quefta  lettera  quando  e  confonante  non  e  in 

nulla 


LINGUA    INGLE  SE. 


XI 


nulla  difiimile  dalla  noftra,  come  in  vain,  va- 
pity,  invention,  obferve. 

W 

Alcuni  grammatici  Inglefi  hanno  pofta 
quefta  lettera  nel  numero  delle  vocali,  co- 
mecche  la  maggior  pante  d'  efii  la  dicano  con- 
fonante  perche  ne  s'  incorpora  con  altre  voca- 
li, ne  le  diftrugge  ne  e  diftrutta  quando  s'  ac- 
cozza  con  efle,  come  in  frojly  whiter. 

W,  e  pero  ficuramente  vocale  quando  fi 
trova  1'  ultimo  in  fillaba  o  parola,  come  in 
draw,  view,  blow,  /now,  drawing,  viewing, 
Mowing,  fnowing,  o  almeno  fe  non  e  vocale 
aggiunge  fuono  alia  vocale  che  lo  precede,  e 
forma  con  effa  una  fpezie  di  dittongo  partico- 
lare  alia  lingua  Inglefe. 

W,  e  anche  fecondo  1'  opinion  mia,  vocale 
quando  e  feguito  da  vocale,  perche  allora 
forma  dittongo,  cioe  fi  confonde  in  parte  con 
tal  vocale,  come  in  water,  well,  wench,  wood. 
Vocale,  o  no,  noi  non  abbiamo  fuono  che 
fomigli  al  fuo,  onde  non  poflb  darne  idea  con 
la  penna. 

Quando  in  principio  di  fillaba  w  e  congiun- 
to  all'  h  (nel  qual  cafo  fiegue  fempre  una  vo- 
cale e  non  mai  una  confonante)  come  in  what, 
whence,  white,  fi  pronunzia  con  piu  veemenza 
di  fiato. 

Nelle  voci  whore,  wholfome,  e  general- 
mente  in  tutte  quelle  che  cominciano  in  who 
e  non  in  whoo,  pare  che  1'  ulo  1'  annichili,  e 
che  tali  voci  fi  pronunzino  come  fe  comin- 
ciafiero  con  un  h  afpirata  con  forza. 

X 

X,  non  fi  trova  che  cominci  mai  alcun  vo- 
cabolo  Inglefe.  Quando  fi  trova  in  mezzo 
altre  lettere  ha  quel  fuono  che  noi  le  diamo 
quando  la  leggiamo  in  Latino  ;  come  in  axle, 
extraneous,  connexion. 


Quefta  lettera  e  appunto  come  il  Pipijlrello 
cP  or  ha  forma  di  T'opo  ed  or  d'  Uccello  -,  vo- 
glio  dire  che  quando  fiegue  confonante  y 
c  vocale,  e  quando  fiegue  vocale  y  e  confo- 
nante. Alcuni  vogliono  che  fia  fempre  vo- 
cale •,  ma  non  fara  di  quefto  penfiero  chiun- 
que  offervera  che  vien  dietro  a  fe  ftefla  quan- 
do e  confonante  fenza  punto  incorporarfi  o 
diminuirfi,  come  in  rofy  youth. 

Vol.  I. 


Z 

Anche  quefta  Lettera  come  la  .v  non  da 
principio  anefiun  vocabolo  vcramente  Inglefe. 
II  fuo  fuono  quando  fi  trova  in  mezzo  di  pa- 
rola e  dolce  e  quafi  fomigiiante  a  queilo  della 
nofira  z  nelle  parole  gentilizio,  pulizia. 

Ed  ecco  la  fpiegazione  dell'  alfabeto  finita, 
che  fpero  non  ifpaventera  il  leggitore  Italia- 
no,  quantunque  prefenti  a'  fuoi  occhi  diro 
cosi,  una  montagna  fcabra  e  di  malagevolil- 
fima  falita,  fenza  afcender  la  quale  non  fia 
poffibile  di  entrare  nel  gloriofo  tempio  della 
lingua  Britannica.  Se  contra  la  mia  inten- 
zione  quefto  foffe  mai  il  cafo  con  qualche  mio 
ftudiolb  paefano,  deh  confortili,  e  non  fi  lafci 
ributtare  dall'  afpetto  di  poche  rupi  e  baize, 
e  non  faccia  tanta  vergogna  al  coraggio  Itali- 
ano,  ufo  a  vicere  enegli  antichi  e  ne'  moderni 
tempi  i  piu  oftinati  oftacoli ;  che  po'  pji  1' 
imparare  quefta  veramente  difficile  lingua 
non  e  come  un  avventurarfi  full'  incognito 
oceano  e  andare  in  cerca  d'  un  nuovq  mondo 
con  poco  configlio  e  fenza  guida ;  e  il  pia- 
cere  che  1'  ardito  Italiano  trarra  dalla  lettura 
di  Shakefpeare  fob,  ampiamente  io  rifara  del- 
la virtuofa  e  bene  fpefa  fatica. 

Dell'   ETIMOLOGIA. 

L>  Etimologia  infegna  a  dedurre  una  pa- 
rola da  un'  altra,  i  diverfi  accidenti  de' 
norni  e  de"  verbi,  e  i  varj  fignificati  a"  uno  Jlejft 
vocabolo. 

Degli    Articoli    Ingles  i. 

Gi'  Inglefi  non  hanno  che  due  articoli,  a  s 
the. 

L'  articolo  the  non  e  fogg-etto  ad  alcun 
combiamento,  mutilazione,  o  aggiunta.  I 
poeti  qualche  volta  per  comodo,  e  forfe  per 
biafimevole  licenza  r  hanno  ridotto  a  th',  ma 
in  profa  fcrivefi  e  pronunciafi  coftantemente 
the. 

L'  articolo  a  fi  converte  in  an  quando  pre- 
cede i  nomi  che  cominciano  con  lettera  vo- 
cale. 

Se  dinanzi  a  i  nomi  che  cominciano  con  u 

vocale  fi  fcrivefie  quefto  articolo  fenza  w,  fuo- 

b  nerebbe 


GRAMMATICA     della 


nerebbe  meglio  al  mio  orecchio,  perche  gl' 
Inglefi  generalmente  in  principio  di  fillaba, 
come  ho  detto  a  fuo  Uigo,  pronunziano  tal 
vocale  come  un  Italiano  pronunzia  la  fillaba 
ju  -,  cosi  farei  tentato  di  fcrivere  a  univerfity 
e  non  an  univerfity ;  pure  i  loro  meglio  Scrit- 
tori  hanno  in  tal  cafo  fcritto  an  ;  e  quantun- 
que  io  oda  frequentemente  nel  difcorlb  fami- 
liare  tale  articolo  in  tal  cafo  non  accompagna- 
to  dallaconfonante  n,  pure  tirato  dall'  auto- 
rita  rifpettabik  di  chi  e  da  fupporre  fappia  1' 
Tnglele  meglio  di  me,  fcrivo  e  pronunzio, 
malgrado  mio  an  univerfity  e  non  a  univerfity  ; 
Non  credo  perb  d'  efiere  mal  profeta  predi- 
cendo  che  col  tempo  quella  n  fara  bandita  da 
quell'  articolo  in  tal  cafo. 

A,  ha  un  figniiicato  indefinito,  e  vuol  dire, 
one,  cioe  uno  o  una,  relativamente  a  more,piii ; 
come,  this  is  a  good  book,  cioe  uno  fra  i  libri 
che  Jono  buoni  ;  be  was  killed  by  a /word,  cioe, 
egti  fu  uccifo  da  una  fpada ;  this  is  a  better 
book  for  a  man  than  a  boy,  cioe  un  Libra  mi- 
gliore  per  uno  che  fta  uomo  che  per  uno  che  ftp,  fan- 
ciullo  ;  an  army  might  enter  without  any  rejift- 
ance,  cioe  un'  arm  at  a  vi  potrebbe  entrare  fenza 
cftacolo  niimo.  In  fomma  quefto  articolo  a  o 
An  corrifponde  generalmente  a  i  noftri  uno  o 
una  quando  non  hanno  fignificato  rilbluto  e 
precifo. 

Ne'  cafi  che  gl'  Inglefi  ufano  nel  fingolare 
F  articolo  a  o  an,  ufano  il  plurale  fenz'  arti- 
colo veruno,  come  thefe  are  good  books,  quejli 
fono  libri  buoni,  e  lo  ftefib  facciamo  anche  noi 
in  Italiano. 

Quefto  articolo  i  grammatici  d'  un  fecolo 
fa  configliarono  a  fcriverlo  an  innanzi  a  voci 
comincianti  con  h,  d'  onde  appare  che  gl' 
Inglefi  allora  afpiravano  meno  talfegno  o  let- 
tera.  Oggidi  perb  dinanzi  all'  h  procedente 
dal  Latino,  che  non  e  afpirata  da  chi  corret- 
tamente  park,  1'  articolo  e  an,  e  dinanzi  all' 
h  derivato  dal  Teutonico,  che  e  afpirata  da 
chi  s'  intende  d'  eleganza  Inglefe,  V  articolo 
e  a.  Cosi  gl'  Inglefi  moderni  dicono  an  honeft 
man,  perche  honejl  viene  dal  Latino  honeflus,  e 
dicono  a  houfe,  perche  houfe  viene  dal  Teuto- 
nico o  vogliamo  dire  dall'  antico  failone  bus. 

Al  leggitore  Italiano  fovvenga  a  quefto 
propofito  di  quello  che  ho  detto  parlando  nell' 


ortografia  della  lettera  h,  e  fe  1'  avefie  gia 
fcordato  lo  rilegga,  che  quanto  ho  detto  la 
fpande  qualche  lume  fu  quello  che  dico  qui. 

The  ha  un  fignificato  particolare  e  definito, 
come  fovente  i  noftri  articoli,  il,  la,  lo  ;  come 
fi  vede  due  volte  in  quefto  efempio  tratto  da' 
primi  verfi  del  Paradifo  Perduto  di  Milton. 

The  fruit 
Of  that  forbidden  tree,  whofe  mortal  t aft e 
Brought  death  into  the  world, 

Cioe,  quel  particolar  frutto,  e  quel  mondo  in 
cui  viviamo.  E  cosi  nella  fcrittura  facra  e 
detto  del  creatore,  che  be  gives  fodder  for  the 
cattle,  and  green  herbs  for  the  ufe  of  man  ; 
cioe,  per  quelle  creature  che  fono  irragionevoli  e 
per  I'  ufo  di  quella  che  chiamiamo  uomo. 

The  fi  ufa  indeclinabilmente  tanto  nel  fin- 
golare quanto  nel  plurale,  come  in  quefto  e- 
fempio  tratto  da  Dryden. 

I  am  as  free  as  nature  fir  ft  made  man, 
Ere  the  bafe  laws  of fervitude  began, 
When  wild  in  woods  the  noble  favage  ran. 

In  tre  cafi  i  nomi  s'  ufano  fenza  1'  articolo. 

r.  Ne'  nomi  propri,  come  John,  Alexander, 
Longinus,  Shakefpeare,  Spenfer,  Jerufalem,  A- 
thens,  Rome,  London,  Turin,  e  fimili. 

2.  Ne'  nomi  artratti,  come  blacknefs,  witch- 
craft, virtue,  vice,  beauty,  uglinefs,  love,  an- 
ger, good-nature,  kindnefs,  e  fimili. 

3.  Ne'  nomi  che  determinano  afiblutamen- 
te  1'  efiere  di  qualche  cofa,  come  in  quefto 
efempio,  this  is  not  wine,  but  bfer;  e  in 
quefto,  this  is  not  brass,  but  steel. 

In  tutti  e  tre  quefti  cafi  noi  pure  non  ufia- 
mo  articolo. 


De'  NOMI  SOSTANTIVX. 

LE  relativita  de'  nomi  alle  parole  che  pre- 
cedono  o  che  lieguono,  nella  lingua  In- 
glefe non  fono  efprefie  da  cafi  o  cambiamenti 
di  terminazioni,  come  in  Latino ;  ma  da 
articoli  o  prepofizioni,  come  in  Italiano.  Ta- 
lora  perb  hanno  un  genitivo  che  termina  in- 
s,  del  quale  faro  parola  poco  piu  fotto  e  do- 
po  d'  aver  declinato  un  name. 


Singolare 


LINGUA    INGLES  E. 


XI 


Nom.  a  Mafter,  the  Matter. 

Gen.  of  a  Matter,  of  the  Mafter. 

Dae  to  a  Mafter,  to  the  Mafter. 

Ace.  a  Matter,  the  Mafter. 

Voc.  Mafter,  O  Mafter. 

Abl.  from  a  Mafter,  from  the  Mafter. 


Singolare  Mafcolino, 

Un  Maeftro,  r7  Maeftro. 

D'  un  Maeftro,  de'.  Maeftro, 

A  tin  Maeftro,  al  Maeftro. 

Un  Maeftro,  il  Maeftro,  Maeftro. 

Maeftro,  O  Maeftro. 

Da  un  Maeftro,  dal  Maeftro. 


I  nomi  femminini  non  hanno  ne  articoli 
ne  prepofizioni  che  li  diftinguano  da'  mafco- 
lini,  come  hanno  in  Italiano,  e  cosi  fi  dice  a 
miftrefs,  the  miftrefs,  of  a  miftrefs,  cf  the  mi- 
ftrefs, eccetera. 

Hodetto  che  i  cafi  obliqui  ne'  nomi  Inglefi 
non  fono  diftinti  dal  retto  dalle  loro  termina- 
zioni.  Bifogna  pero  oflervare  che  talora  il  loro 
genitivo  ha  una  terminazione  fua  propria  in  's 
con  un  apoftrofe  che  la  precede  cosi  che  in 
vece  di  dire  the  ftrength  of  man  (lafrza  dell' 
uomo)  dicono  man's  ftrength.  Alcuni  gram- 
matici  Inglefi  credono  ancora  oggidi  e  gli  an 
tichi  grammatici  loro  1'  han  creduto  altresi, 
che  quefta  forta  di  genitivo  non  fia  akro  che 
il  pronome  mafcolino  ^wabbreviato  ed  incor- 
porato  col  nome  principale  man,  e  in  an- 
tiche  fcritture  Inglefi  fi  trova  molto  fre- 
quentemente  fcritto  the  man  his  ftrength. 
E  piu  probabile  pero  che  quefto  genitivo 
terminante  in  's  apoftrofata,  e  fenza  alcuna 
aftlftenza  di  prepofizione  o  d'  articolo,  fia  il 
genitivo  originale  e  naturale  della  loro  lingua, 
c  che  non  fia  punto  una  unione  o  incorporo 
di  quel  pronome  mafcolino,  perche  quefto 
genitivo  fegnato  con  una  'j  ha  anche  luogo  in 
nomi  femminini  •,  e  farebbe  affurdo  il  credere 
che  gl'  Inglefi  antichi  aveffero  accoppiato  un 
pronome  mafcolino  ad  un  nome  femminino, 
dicendofi  anche  genitivamente  the  woman's 
beauty  (la  bellezza  della  donna)  in  vece  di  dire 
the  beauty  of  woman.  Dunque  il  nome  foftan- 
tivo  mafter,  declination  pur  ora  per  dar  un 
cfempio  delle  loro  declinazioni  fi  potrebbe 
anco  declinar  cosi. 

Singolare. 

Nom.  a  mafter,  the  mafter. 

Gen.  mafter's. 

Dat.  to  a  mafter,  to  the  mafter,  Sec. 
Plur. 

Nom.  maftcrs,  the  mafters. 

Gen.  mafters. 

Dat.  to  mafters,  to  the  mafters,  &c. 
Anzi  alcuni   fcrittori  loro   piu   fecondo  il 
genio  della  loro  lingua  che  fecondo  1'  ufo  u- 


niverfalmente  ricevuto,  fcrifiero  e  fcrivono  al 
Genitivo  mafters,  fenza  curarfi  neppure  di 
quell'  apoftrofo,  dell'  efiftenza  del  quale  non 
fi  pubveramente  dar  ragione  quando  fi  voglia. 
adottare  1'  opinione  che  tale  genitivo  e  na- 
turale alle  lingua,  e  non  formaro  dall'  abbre- 
viato  pronome  his. 

II  plurale  de'  nomi  foftantivi  e,  generalmen- 
te  parlando,  prefto  formato,  perche  bafta  ag- 
giungere  una  femplice  s  al  fingolare,  ed  ec- 
coti  il  plurale  bello  e  fatto,  mafter  (maeftro) 
mafters,  (maeftri)  e  quefto  vale  tanto  nel  cafo 
retto  quanto  negli  obliqui. 

Alcuni  nomi  di  origine  Teutonica  mutano 
pero  la  loro  terminazione  nel  plurale  j  come 
man,  men,  woman,  women ;  moufe,  mice ;  die,. 
dice ;  child,  children ;  tooth,  teeth  •,  penny,, 
pence  ;  Non  fo  pero  qual  regola  dare  al  let- 
tore  perche  fappia  quando  la  terminazione 
plurale  dev'  elTere  in  s,  e  quando  no,  perche 
non  ho  mai  potuto  rintracciarne  una  che  fia 
veramente  univerfale  e  coftante.  Verbigra- 
zia  Fox  nel  plurale  fa  Foxes,  e  Ox  nel  plurale 
e  Oxen  ;  e  ficcome  tanto  Fox  quanto  Ox  fono 
voci  derivate  dal  Teutonico,  non  fi  fa  cred'  io 
da  neffuno  perche  le  loro  terminazioni  piu- 
rali  non  corrifpondano  alle  loro  terminazioni 
fingolari. 

Per  vincere  quefta  difficolti  bifogna  che  il 
leggitore  Italiano  abbia  ricorfo  o  ad  un'  at- 
tenta  oftervazione  nel  legger  libri  Inglefi,  o 
a  qualche  catalogo  di  tali  foftantivi  irregolari, 
che  piu  d'  uno  ve  n'  ha  in  alcune  grammati- 
che,  e  che  io  non  trafcrivo  qui  perche  m'  e 
ftrata  prefiflfa  la  lunghezza  di  quefta  da  chl 
mi  paga  per  la  fatica  del  farla. 

Anticamente  eye  faceva  al  plurale  eyen,  e 
fkoe  faceva  al  phirale  Jhoon  e  cosi  molt'  altri; 
oggi  pero  fi  fono  cambiati  in  eyes,  Jhoes ;  e 
chi  fa  che  coll'  andare  del  tempo  tutti  o  a!- 
meno  la  piu  parte  de'  foftantivi  Inglefi  non 
facciano  la  fteffa  metamorfofi  tanto  per  co- 
modo  de'  nativi  che  per  quello  de'  foreftien, 
come  eye  ejhoe  hanno  fatto  ? 

Voci  che  finifcono  con  una  /  nel  fingolare,. 
b  2  formar.o 


Ml 


GRAMMAT1CA     della 


formano  il  loro  plurale  in  ves,  come  loaf, 
plur.  loaves;  calf,  plur.  calves;  ItaK  plur. 
leaves.  A  quefta  regola  pero  vi  fono  eccet- 
tuazioni,  perche  hoof,  roof,  proof,  relief,  mif 
tbief,  puff,  tuff,  dwarf,  handkerchief,  grief, 
c  molt'  dltre  non  fanno  altro  che  pigliare  un 
s  per  formar.fi  il  plurale,  hoofs,  roofs,  proofs, 
reliefs,  &c. 

Degli     A  D  J  E  T  T  I  V  I. 

Gli  adjettivi  nella  lingua  Inglefe  fono  af- 
folutamente  indeclinabili,  non  avendo  ne  ge- 
nere,  ne  numero,  ne  cafo,  cosi  che  good 
(buono)  s' aggiunge  a  uomo,  a.  donna,  zuomi- 
ni,  a  donne,  ienza  alcuna  diftinzione  in  tutti  i 
cafi  o  retti  o  obliqui. 

II  comparativo  fi  forma  aggiungendo  er  al 
poiitivo,  e  il  fuperlativo  fi  fa  aggiungendo 
eft,  come  fair,  fairer,  faireft;  Sweet,  fleet- 
er, fweeteft;  low,  lower,  loweft  ;  high,  higher, 
higheft  ;  lovely,  lovelier,  lovelieft. 

Alcuni  comparativi  e  fuperlativi  fi  formano 
irregolarmente,  come  good,  better,  beft;  bad, 
worfe,  worjl ;  little,  lefs,  leaft ;  near, 
nearer,  neareft,  o  next;  much,  more,  moft ; 
many,  more,  moft;  late,  later,  lateft,  o  loft. 

Alcuni  comparativi  formano  il  fuperlativo 
con  aggiungere  moft;  come  nether,  nether- 
r.wft ;  outer,  cutmoft ;  under,  under  moft  \ 
up,  upper,  uppermoft  ;  fore,  former,  forcmoft, 

Moft  e  alcuna  volta  aggiunto  a  foftantivo 
onde  diventi  un  adjettivo  fuperlativo,  come 
tvpmoft,  fouthmofi. 

Alcuni  adjettivi  non  ammettono  termina- 
-zione  diverfa  per  formarfi  i  comparativi  e  i 
fuperlativi,  quali  fono  format!  da  more  e  da 
moft,  come  benevolent,  more  benevolent,  moft 
benevolent. 

Tutti  gli  adjettivi  foffrono  di  divenire 
comparativi  e  fuperlativi  con  accompagnarfi 
a  more  e  a  moft,  anche  quando  hanno  compa- 
rativi e  fuperlativi  formati  regolarmente,come 
fair,  comparativo  fairer  o  more  fair ;  fuperla- 
tivo faireft  o  moft  fair. 

La  formazione  de'  comparativi  e  de'  fuper- 
lativi in  Inglefe  e  cofa  piena  di  molta  incer- 
tezza,  e  da  non  ridurfi  mai  a  regole  affolute, 
dipendendo  molto  dall'  agevolezza  nel  pro- 
nunziarli,  odalla  piacevolezza  del  loro  fuono. 

Gli  adjettivi  monofillabi  pero  fono  comu- 
nemente  e  comparati  e  fuperlativati  regolar- 


mente  in  er  e  in  eft,  come  dicemmo  nel  primo 
paragrafo;  e  i  polifillabi  fono  per  lo  piii  com- 
parati e  fuperlativati  con  more  e  moft,  come 
deplorable,  more  deplorable,  moft  deplora- 
ble. 

Gli  adjettivi  diffillabi  terminanti  !'i  feme, 
ful,  ing,  ous,  lefs,  ed,  id,  al,  ent,  ain,  ive, 
dy,  fy,  my,  ny,  py,  ry,  generalmente  parlando 
formano  il  comparativo  con  more,  e  il  fuper- 
lativo con  moft.  Riguardo  pero  a  i  due  ul- 
timi  in  py  e  in  ry,  bifogna  eccettuarne  almeno 
gli  adjettivi  happy  c  hoary. 

Tuttavia  efempi  contrari  a  quefta  regola  fi 
poffono  trarre  da  fcrittori  celebri.  Milton, 
verbigrazia,  da  ftjady  formo  il  fuperlativo  fha- 
diejt ;  da  powerful  formo  powcrfulleft ;  da  vir- 
tuous formo  virtuoufeft  ;  da  famous,  formo  fa- 
moufeft.  Bacone  da  Verulamio  da  mortal  formo 
mcrtaleft ;  Benjamino  Johnfon  da  wretched 
formo  wretcheder  ;  e  cosi  altri  autori  1'  hanno 
fatta  come  venne  loro  in  capriccio;  ma  dal 
pigliarfi  qiiefte  liberta  ogni  Italiano  che  vorra 
fcrivere  Inglefe,  fi  guardi  almeno  fintanto  che 
poffa  fcrivere  in  quefta  lingua  cofe  uguali  a 
quelle  di  Milton,  di  Bacone,  e  di  Benjamino 
Johnfon. 

Le  terminazioni  in  ifh  fi  poffono  confidera- 
re  come  comparativi  diminuenti,  come  black 
(nero),  blackijb  (alquanto  nero)  ;  fait  (falato), 
fait  ifh  (alquanto  falato)  ;  late  (tardi),  latijh 
(alquanto  tardi);  quefti  adjettivi  in  ijh  noi  li 
formiamo  fovente  con  varieta  di  terminazioni, 
e  per  blackifh  diremmo  nericcio;  per  faltifh, 
falmaftro ;  e  per  latifh,  tardetto. 


De'     P  R  O  N  O  M  I. 

I    pronomi  perfonali  in  Inglefe  fono  fog- 
getti  a  varie  irregolarita  nelle  loro  inflefiioni. 
Singolare.  Plurale. 

Nominativo     I.  We. 

Cofi  obliqui      Me.  Us. 

Nominativo  Thou.  Ye. 
Cofi  obliqui  Thee.  You. 
You  e  comunemente  ufato  dagl'  Inglefi  mo- 
derni  per  ye,  fpecialmente  da  quelli  che  fcri- 
vono  o  parlano  con  bella  creanza,  adoperando 
la  feconda  perfona  del  plurale  e  non  la  pri- 
ma, in  vece  della  feconda  perfona  del  fingo- 
lare,  come  you  are  my  friend,  invece  di  ye  are 
my  friend, 

Singolare, 


LINGUA    INGLES  E. 


xm 


Singolare.  Plurak. 

JJemnativo  He.  They.  7  AHicato  «•  maf. 

Oblique         Him.  Them.£  col,ni- 

No;;i.  She.  They.  \  Appikato  a'  fem- 

Oit.  Her.  Them. $  »nl»''* 

Nom.  It.  They.    ?      Aplicato    a'     neu- 

Obl.  Its.       Them.  5    ,ri  oacofe- 

Gli  antichi  Inglefi  in  vece  di  it  ufavano  he, 
e  in  vece  di  its  ufavano  his. 

I  pronomi  poffeffivi  a  fimiglianza  d*  altri 
adjettivi,  non  hanno  ne  cafi  ne  differenze  nelle 
terminazioni. 

II  poffeffivo  della  prima  perfona  e  my,  mine, 
our,  ours  •,  della  feconda  e  thy,  thine ;  you, 
yours-,  e  della  terza,  his,  che  deriva  da  he,  e 
her,  hers,  che  diri-vano  irregolarmente  da  foe, 
e  nel  plurale  their,  theirs,  tanto  pel  mafcolino 
quanto  pel  femminino  e  pel  neutro. 

Pronomi   relativi   fono   who,  which,  what, 
"'whether,  whofoever,  whatsoever. 
Singolare  e. 
Plurak. 
Nominalivo      W  ho. 
Genii  ivo  Whole. 

Altri  obliqui    Whom. 
Nom.  Which. 

Gen.  Of  which  0  whofe. 

Altri  obi.        Which. 
Who  e  oggi  ufato  parlando  di  perfone,  e 
which  parlando  di  cofe.     Anticamente  pero  fi 
ufavano  indiftintamente  uno  per  1'  altro. 

Whofe  e  il  genitivo  poetico  anzi  che  il  re- 
golare  di  which. 

Whether  comincia  a  diventare  una  voce  an- 
tica  in  Inglefe,  ed  e  ufato  folamente  nel  no- 
minativo  e  nell5  accufativo  ;  ne  ha  plurale,  ef- 
fendo  applicato  foltanto  a  uno  d'  un  numero, 
il  qual  numero  e  per  lo  piu  di  due,  come  in 
quefti  efempi  •,  Whether  of  thefe  is  left  I  know 
pot,  cioe  whether  of  thefe  two  ;  whether  fhall 
I  choofe  ?  cioe  choofe  of  thefe  two  ? 

What,  fia  relativo  fia  interrogativo,  non 
ammette  cangiamento  di  terminazione. 

Whofoever,  e  whatfoever,  effendo  compofti 
di  who  o  what  efoever,  fieguono  la  regola  de* 
loro  primitivi,  cioe  di  who  e  what. 

Singolare.      Plurale. 
f  This.  Thefe. 

That.  Thofe. 

Other.        Others. 
L Whether.   Whether. 


Intutti  i  cafij  ( 


II  plurale  others  non  e  ufato  fe  non  quando 
fi  riferifce  a  foftantivo  precedente ;  percio  li 
direbbe  Ihuvefent  other  hcrfcs,  e  v\on  other 
horfes,  perche  a  horfes  in  quefto  cafo  non  pie- 
cede  aftro  foftantivo;  ma  poi  fi  direbbe  / 
have  not  fent  the  fame  horfes  but  others,  per- 
che others  riferifce  a'  cavalli  diverfi  da  quelli 
mandati. 

Another,  non  efiendo  altro  che  un  com- 
pofto  di  an  mother,  non  ha  plurale. 

Here,  there,  e  where  congiunti  con  certe  . 
particelle  fon  ufati  come  relativi  e  prononi 
molto  fomiglianti  a'  genitivi  e  a>>li  ablativi, 
come  hereof,  herein,  herewith,  thereof,  there- 
in, thereby,  thereupon,  whereof,  whereby,  e  al- 
tri. 

Therefore  e  wherefore,  che  original  men  te 
erano  there  for,  cioe  for  thai  ;  e  where  for, 
cioe  for  which,  fono  ora  annoverati  fra  le  con- 
giunzioni  e  continuano  a  effere  ufati, 

Di  quefti  pronomi  compofti  ve  n'  hanno  al- 
cuni  che  gl'  Inglefi  cominciano  a  lafciar  an- 
dar  in  difufo,  come  hitherto,  whereto,  e  molt' 
altri,  cofa  che  pare  a  me  non  dovrebbono  fare, 
perche,  oltre  alio  effere  analoghi,  fon  molto 
propri  e  comodi  •,  ma  i  loro  trifti  traduttori 
dal  Francefe,  egualmente  che  que'  tanti  mala- 
detti  noftri  che  tuttodi  fvergognano  le  ftampe 
veneziane  fpezialmente,  vanno  allontanandofi 
dal  vero  genio  del  loro  idioma,  ed  effendo 
letti  con  avidira  dagl'  ignoranti,  che  in  tutti 
i  paefi  fonofempre  i  piu  numerofi,  i  loro  voca- 
bolacci  e  le  loro  frafacce  foreftierate  fi  diffon- 
dono  poi  nella  converfazione  e  daquella  pafla- 
no  nelle  fcritture  anche  de'  giudiziofi,  che  fono 
sforzati  a  adottare  que'  modi  improprj  per  tro- 
var  leggitori,  e  cosi  le  lingue  fi  corrompono  a 
poco  a  poco,  e  diventano  quafi  dialetti  d'  al- 
tre  lingue  invece  di  confervare  1'  indole  loro 
natia  ;  ma  cosl  va  '1  mondo,  non  c'  e  rimedio. 

Therefore  e  wherefore  fono  entrambi  relativi 
tanto  agli  antecedenti  fingolari  che  a'  plurali. 

Gl'  Inglefi  adoprano  due  altre  voci  in  con- 
ginnzione  folamente  co'  pronomi,  e  quelle  fo- 
no own  efelf. 

Own  e  congiunto  co'  pronomi  poffcilivi 
tanto  nel  fingolare  quanto  nel  plurale,  come 
my  own  hand,  our  own  houfe.  Quefta  voce 
aggiunge  enfafi,  o  forza  e  precifione  al  dif- 
corfq,  come  /  live  in  my  own  houfe,  che  efpri- 
me  molto  piu  che  fe  fi  dicefle  /  live  in  my 

houfe, 


bciv 


CRAMMATICA    della 


hcufe,  e  cosl  I  did  this  with  my  own  hand,  e 
piu  efpreffivo  che  fe  fi  diceffe  /  did  this  with 
my  hand. 

Self  t  congiunto  a'  pronomi  poffeffivi,  co- 
me my f elf,  yourfelves,  e  talora  a'  pronomi  per- 
fonali,  come  hi mj 'elf,  itfelf,  themfelves ;  e  non 
meno  che  own  aggiunge  enfafi  al  difcorfo  e 
gli  fomminiftra  forza  e  precifione,  come  I  did 
this  my f elf,  che  e  moko  piu  enfatico,  forte,  e 
precifo  che  fe  fi  diceffe  femplicemente  /  did 
this.  Selves,  plurale  di  felf,  forma  talora  un 
pronome  reciproco,  come  we  hurt  carfelves 
by  vain  rage. 

Himfelf,  itfelf,  themfelves,  fuppone  un  ce- 
lebre  grammatico  chiamato  fVallis,  che  non 
fieno  altro  che  voci  corrotte  da  his  felf ,  it  felf  , 
e  their  felves,  cosi  che  felf  fia  coitantemente 
un  foftantivo.  Qucfta  offervazione  pare  giu- 
fta,  poiche  fi  dice  he  came  himfelf;  himfelf 
pall  do  this ;  dove  himfelf  non  pu6  effere  ac- 
cufativo  quantunque  him  lo  fia. 


v>e  verb  i: 

I  verbi  Inglefi  fono  attivi,  come  I  love  %  6 
neutri,  come  /  languifh.  I  neutri  fi  formano 
come  gli  attivi. 

Molti  verbi  che  indicano  azione,  fi  trasfor- 
mano  fovente  in  verbi  neutri  che  fignificano 
cojlume  oflato.  Verbigrazia  dal  verbo  I  love, 
fi  forma  il  verbo  i"  am  in  love ;  o  dal  verbo  / 
flrike,  fi  forma  il  verbo  I  am  now  ftriking  \ 
come  gl'  Italian!  dal  verbo  mangiare  formano 
il  verbo  Jlar  mangiando,  e  fimili. 

I  verbi  Inglefi,  in  vece  di  quella  immenfa 
farragine  di  terminazioni  che  hanno  i  noftri, 
non  hanno  che  due  fole  terminazioni,  una  nel 
tempo  prefente  e  V  altra  nel  preterito  femplice. 
Gli  altri  tempi  fono  compofti,  da'  verbi  aufi- 
liarj  have,  fJjall,  will,  let,  may,  can,  e  1'  infi- 
nito  dal  verbo  attivo  e  neutro. 

La  voce  pafliva  e  formata  col  congiungere 
il  participio  preterito  col  verbo  foftantivo, 
come  /  am  loved. 


To    have,    Avere. 


1ND1CAT1VO. 


'Tempo    prefente* 

Sing.     I  have.  Io  ho. 

Thou  haft.  Tu  hai. 

He  has.  Egli  ha. 

Offervifi  che  has  e  corrotto  da  hath,  che  non  s'  ufa  quafi  piu  che  in  chifcfa  e  in  cofe  ecclefia- 

ftiche. 

Plur.     We  have.  Not  abliamo. 

Ye  (o  you)  have.  Voi  avete. 

They  have.  Eglino  hanno. 

Preterito  femplice,  che  corrifponde  altresi  ad  uno  de'  noftri  preteriti  imperfetti. 
Sing.     I  had.  Io  aveva,  e  anche  io  ebbi. 

Thou  hadft.       Tu  avevi,  e  tu  avefii. 
He  had.  Egli  aveva,  egli  ebbe. 

We  had.  Not  avevamo,  e  Noi  ebbamo. 

Ye  had.  Voi  avevate,  e  Voi  avefte. 

They  had.  Eglino  avevano,  e  Eglino  ebbono. 

Preterito  compofls,  che  corrifponde  altresi  ad  uno  d'  noftri  preteriti  imperfetti, 
Sing.     1  have  had.  Io  ho  avuto,  e  anche  io  ebbi. 

Thou  haft  had.  Tu  hai  avuto,  e  tu  avefii. 

He  has  had.  Egli  ha  avuto,  e  egli  ebbe. 

rj  flUT. 


LINGUA    INGLES  E. 


xy 


Phtr.     We  have  had.  Noi  abbiamo  avuto,  e  noi  avemmoi 

Ye  have  had.  Voi  avete  avuto,  e  voi  avefte. 

They  have  had.  Eglino  hanno  avulo,  e  eglino  ebbero. 

Preterito  piu  che  perfetto,  che  corrifponde  anco  a  due  de'  noftri  preteriti  imperfect!. 


Sing. 


Plur. 


Sing. 


Plur. 


I  will  have. 
Thou  wilt  have. 
He  will  have. 
We  will  have. 
Ye  will  have. 
They  will  have. 


Io  aveva  ed  anche  io  avrei  o  ebbi  avuto. 
Tu  avevi,  e  tu  avrefti  o  avejii  avuto. 
Egli  aveva,  e  egli  avrebbe  o  ebbe  avuto. 
Noi  avevamo,  e  noi  avremmo  o  ebbamo  avuto. 
Voi  avevate,  e  voi  avrejle  o  avejle  avuto. 
Eglino  avevano,  e  eglino  avrebbero  o  ebbero  avuto. 
Futuro. 

Io  avro, 
Tu  avrai. 
Egli  avra. 
Noi  avremo. 
Voi  avrete. 
Eglino  avranno. 
Secondo  Futuro,  o  Futuro  Pofitivo. 

Io  avro,  io  voglio,  o  io  voglio  avere. 

Tu  avrai,  tu  vuoi,  e  tu  vuoi  avere. 

Egli  avra,  egli  vuole,  e  egli  vuole  avere. 

Noi  avremo,  noi  vogliamo,  e  noi  vogliamo  avere. 

Voi  avrete,  voi  volete,  e  voi  volete  avere. 

Eglino  avranno,  eglino  voglino,  e  eglino  vogliono  avere. 


I  had  had. 
Thou  haft  had 
He  had  had. 
We  had  had. 
Ye  had  had. 
They  had  had. 


Sing.     I  fhall  have. 

Thou  (halt  have. 

He  fhall  have. 
Plur.     We  fhall  have. 

Ye  fhall  have. 

They  fhall  have. 


JMPERATIVO. 


Sing.     Have,  or  have  thou. 

Let  him  have. 
Plur.     Let  us  have,  or  have. 

Have  ye. 

Let  them  have. 


Abbi,  e  abbi  tu. 
Abbia  e  abbia  egli. 
Abbiamo  noi,  o  abbiamo. 
Abbiate,  o  abbiate  voi. 
Abbiano,  e  abbiano  eglino. 


CONG1UNTIVO. 


Prefente. 
Sing.     I  have. 

Thou  have. 

He  have. 
Plur.    We  have. 

Ye  have. 

They  have. 


Io  abbia. 
Tu  abbia. 
Egli  abbi. 
Noi  abbiamo. 
Voi  abbiate. 
Eglino  abbino. 


II  Preterito  fetnplice  e  comequello  dell'  Indicativo, 


Sing. 


Plur. 


Preterito  compojlo. 


I  have  had. 
Thou  have  had. 
He  have  had. 
We  have  had. 
Ye  have  had. 
They  have  had. 


Io  abbia  avuto. 
Tu  abbia  avuto. 
Egli  abbi  avuto. 
Noi  abbiamo  avuto'. 
Voi  abbiate  avuto. 
Eglino  abbino  avuto. 


II 


XVI 


GRAMMATICA    della 


II  Prima  Futtcro^femplice  e  I  Jhatt  have,  come  il  Futuro  dell'  Indicative,  che  in  Italiano  f£ 
conjuga  avrb,  avrai,  &c. 

11  iecondo  Futuro  femplice  e  altrcsi  come  quello  dell'  Indicativo  I  will  bave,  io  avrb,  o  ip 
voglio  avere, 

Futuro  Compojlo. 

Sing.     I  fhall  have  had.  Io  avrb  avulo. 

Thou  fhalt  have  had.  Tu  avrai  avuto. 

He  fhall  have  had.  Egli  avra  avuto. 

Plur.     We  fhall  have  had.  Noi  avremo  avuto. 

Ye  fhall  have  had.  Voi  avrete  avuto. 

They  fhall  have  had.  Eglino  avranno  avuto. 

Gl'  Inglefi  hanno  il  feguente  modo  che  chiamano  POTEN  Z  1ALE,  efpreflb  con  Io 
ajuto  dc*  verbi  may  e  can  nel  prefente,  e  might,  could,  ojloould  nel  preterito  unito  coll'  infinite) 
del  verbo  i  e  quelto  verbo  non  ha  propiamente  che  il  modo  indicativo,  e  fi  conjuga  co&i. 

Prefente. 

Sing.     I  may  have.  IopoJJb  avere. 

Thou  mayft  have.  Tu  puoi  avere. 

He  may  have.  Egli  pub  avere. 

Plur.     We  may  have.  Noi poffiamo  avere. 

Ye  may  have.  Voi  potete  avere. 

They  may  have.  Eglino  pojfono  avere. 

Preterito. 

Sing.     I  might  have.  Iopotei  avere. 

Thou  mightft  have.  Tu  potejli  avere. 

He  might  have.  Egli  pot e  avere. 

Plur.     We  might  have.  Noi  potemmo  avere. 

Ye  might  have.  Voi  potefte  avere. 

They  might  have.  Eglino  pojfono  avere. 

Preterito  impcrfetto. 

Sing.     I  could  have.  Io  poleva  e  potei  avert. 

Thou  couldft  have.  Tu  pctevi  e  potejli  avere. 

He  could  have.  Egli  poteva  e  pote  avere. 

Plur.     We  could  have.  Noi  potevamo  e  potemmo  avere. 

Ye  could  have.  Voi  potevate  e  potefte  avere. 

They  could  have.  Eglino  pot evano  c  poterono  avere. 

II  feguente  Tempo  pizzica  del  Futuro,  quantunque  alcuni  Grammatici  Inglefi  lo  chiamino 
Preterito  o  Preterito  imperfetto. 

Sing.     I  fhould  have.  Io  dovrei  avere. 

Thou  fhould  havei  21a  dovrefti  avere. 

He  fhould  have.  Egli  dovrebbe  avere. 

Plur.     We  fhould  have.  Noi  devremmo  avere. 

Ye  fhould  have.  Voi  dovrefte  avere. 

They  fhould  have.  Eglino  dovrebbero  avere. 

5  Preterito 


LINGUA    INGLES  E.  xvii 

Preterito  Compojlo. 

Sing.      I  could  have  had.  Io  peteva,  o  avrei  potuto  avert. 

Thou  couldfl  have  had.  Tu  potevi,  o  avrejli  potuto  avere. 

He  could  have  had.  Eg'.i  poteva,  o  avrebbe  potuto  avere. 

Plur.     We  could  have  had.  JNoi  potevamo,  o  avremmo  potuto  avere. 

Ye  could  have  had.  Voi  potevate,  o  avrejle  potuto  avere. 

They  could  have  had.  Eglino  pot evanot  o  avrebbero  potuto  avere^ 

Preterito  Compojlo. 

Sing.     I  fhould  have  had.  Io  avrei  dovuto  avere. 

Thou  fhouldft  have  had.  Tu  avrejli  dovuto  avere. 

He  fhould  have  had.  Egli  avrebbe  dovuto  avere. 

Plur.     We  fhould  have  had.  Noi  avremmo  dovuto  avere. 

Ye  fhould  have  had.  Voi  avrejle  dovuto  avere. 

They  fhould  have  had.  Eglino  avrebbero  dovuto  avere. 

Nel  medefimo  modo  fi  ufa  might.     I  might  have  had,  io  avrei  potuto  averet  thou  mightfi: 
have  had,  tu  avrejli  potuto  averet  he  might,  &c. 

INFINITO. 

Prefentc,     To  have,  Avere. 

Preterito,   To  have  had,      Aver  avulo. 
Partkipio  prejente,     Having,         Che  ha,  avendo. 
Participio  preterito,    Had,  Avuto. 

GV  Inglefi  accoppiano  anche  ought,  che  e  verbo  imperfetto,  all'  infinito  del  verbo  aufili-? 
ario  to  have,  egualmente  che  a  molt'  altri  verbi  attivi  e  neutri. 

Prejente,  o  Future 

Sing.     I  ought  to  have.  Io  dovrei  avere. 

Thou  oughtft  to  have.  Tu  dovrejli  avere. 

He  ought  to  have.  Egli  dovrebbe aiere. 

Plur.     We  ought  to  have.  Noi  dovremmo  avere. 

Ye  ought  to  have.  Voi  dovrejle  avere. 

They  ought  to  have.  Eglino  dovrebbero  avere. 

Preterito. 

Sing.      I  ought  to  have  had.  Io  avrei  dovuto  avere,  o  io  doveva  aver  avuto. 

Thou  oughtft  to  have  had.  Tu  avrejli  dovuto  avere,  o  tu  dovevi  aver  avuto. 

He  ought  to  have  had.  Egli  avrebbe  dovuto  avere,  o  egli  d'.veva  aver  avuto. 

Plur.     We  ought  to  have  had.  Noi  avremmo  dovuto  avere,  o  noi  dovevamo  aver  avuto. 

Ye  ought  to  have  had.  Vci  avrejle  dovuto  avere,  o  voi  dovevate  aver  avuto. 

They  ought  to  have  had.  Eglino  avrebbero  dovuto  av^re,o  eglino  doveuano  aver  avuto, 

Noti  p< to  lo  fiudente  Italiano  che  i  Gram-  partenente  a  quefta  parte  della  grammatica. 

matici  Inglefi  non  mettono  qui  quefto  modo  Io  pero  ho  giudicato  proprio  accennarlo  qui 

del  verbo  to  have  coll'  aufiliario  imperfetto  per  contribuire  alio  fpianamento  di  quelle  dif- 

ought  come  ho  fatt'  io,  che  effi  lo  confiderano  ficoha  che  i  miei  Paefani  poffono  incontrare 

per  quel  che  io  poflb  fupporre  come  non  ap-  nello  ftudio  di  quefta  Lingua  e  che  ho  incon- 

Vol.  I.  c                                                         trate 


XV1U 


GRAMMATICA     della 


trate  io  qu.indo  m'  accinfi  ad  impararla  •,  on-  po  in  cui  effi  non  la  mettono,  che  io  1'  ho  fat- 
drr  i  fignori  Inglefi  avrebbono  il  torto  fe  mi  to  a  fin  di  bene,  e  non  per  difapprovare  il 
biafnmllero  d'aver  meffa  la  fake  in  un  cam-     metodo  alcrui. 


ESEMPIO    de'    VERBI    ATTIVI. 


To  LOVE.     AM  ARE. 


I     N     D      I     C     A     r     I     V 


'Tempo  Prefente. 


Sing. 


I  love. 
Thou  loveft. 
He  loves. 


Anticamente  fcrivevano  loveth,  in  vece  di 
loves,  come  diili  parlando  della  terza  perfona 
fingolare  del  prefente  dell'  indicativo  di  to 
have.  Ora  quella  terminazione  in  tb  tanto  in 
profa  che   in  verfo  in  tutti  i  verbi  ha  dato 

Plur.     We  love. 
Ye  love. 
They  love. 


Io  c.mo. 

Tu  ami. 
Egli  ama. 

luogo  alia  moderna  in  s,  forfe  con  poco  van- 
taggio  della  lingua  Inglefe,  che  colli  ha  avu- 
ta  un'  aggiunta  di  lettere  fibilanti,  in  vece  di 
que'  dolci  fuoni  che  in  tal  cafo  aveva. 


Not  amiame. 
Voi  amate. 
Eglino  amano. 


Preterite  femplice,  che  corrifponde  anche  a  uno'  de'  noftri  preteriti  imperfetti. 
Sing. 


I  loved. 
Thou  lovedft. 
He  loved. 
Plur.      We  loved. 
Ye  loved. 
They  loved. 


Io  amava,  e  anche 
Tn  amavi,  e 
Egli  amava,  e 
Noi  amavamo,  e 
Voi  amavate,  e 
Egh 


ino  amavano,  e 


Io  amai. 
Tu  amafli. 
Egli  amb. 
Not  amammo. 
Voi  amajle. 
Eglino  amarcno. 


Preterito  eompofie,  che  corrifponde  altresl  ad  uno  de'  noftri  preteriti  imperfetti. 

Sing. 


I  have  loved. 
Thou  haft  Joved. 
He  has  loved. 
Plur.     We  have  loved. 
Ye  have  loved. 
They  have  loved. 


Io  ho  amato,  e  anche 
Tu  bat  amato,  e 
Egli  ha  amato,  e 
Noi  abbiamo  amato,  e 

Voi  avete  amato,  e 
Eglino  hanno  amato,  e 


Io  amai. 
Tu  amajli. 
Egli  amb. 
Noi  amammo. 
Voi  amajle. 
Eglino  amarono. 


Preterito  piii  che  perfetio,  che  corrifponde  anco  a  due  de'  noftri  preteriti  imperfetti. 


Sing. 


Plur. 


I  have  loved. 
Thou  hadft  loved. 
He  had  loved. 
We  had  loved. 
Ye  had  loved. 
They  had  loved. 


Io  aveva,  ed  anche 
Tu  avevi,  e 
Egli  aveva,  e 
Noi  avevamo,  e 
Voi  avevate,  e 
Eglino  avevano,  e 


Io  avrei,  o  io  ebbi  avuto. 
Tu  avrefti,  o  Tu  avefii  avuto. 
Egli  avrebbe,  o  Egli  ebbe  avuto. 
Noi  avremmo,  o  Noi  ebbamo  avuto. 
Voi  avrejle,  o  Voi  avefie  avuto. 
Eglino  avrebkro,  o  Egli  ebbero  avuto. 


Future. 


LINGUA    INGLES  E.  xlx 

Future 

Sing.     I  fliaH  love.  Io  amero. 

Thou  lhalt  love.  Tu  amerai. 

He  ftiall  love.  Egli  amera. 

Plur.     We  fhall  love.  Noi  ameremo. 

Ye  (hall  love.  F<m  amerete. 

They  fhall  love.  Eglino  ameranno. 

Secondo  Future 

Sing.      I  will  love.  Jo  amero,  o  io  voglio  aware. 

Thou  wile  love.  Tu  amerai,  o  /«  w/cz  amare. 

He  will  love.  £§■/«'  amera,  o  £g7z  iw/V  amare. 

Plur.     We  will  love.  iVoi  ameremo,  o  »«'  vogliamo  amare. 

You  will  love.  F«  amerete,  o  iw  ?;<?/<?/<?  amare. 

They  will  love.  Eglino  ameranno,  o  Eglino  vogliono  amare. 

I    M    P    E    R   A    T    I    V    O. 

Sing:     Love,  love  thou.  Ama,  o  ama  tu. 

Let  him  love.  Ami,  o  ami  egli. 

Plur.     Love,   let  us  love.  Amiamo,  o  amiamo  noi. 

Love  ye.  Amate,  o  amate  voi. 

Let  them  love.  Amino,  o  amino  eglino. 

CQNGIUNTIVO. 

Prefente. 
Sing. 

Plur. 

They  love.  Eglino  amino. 

II  Preterito  Semplice  e  come  quello  dell'  Indicativo,  I  loved,  che  in  Italiano  fi  conjuga  amai, 
amafii,  &c. 

Preterito  Compojlo. 

Sing.      I  have  loved.  Io  abbia  amato. 

Thou  haft  loved.  Tu  abbia  amato. 

He  hath  loved.  Egli  abbi  amato. 

Plur.     We  have  loved.  Noi  abbiamo  amato. 

Ye  have  loved.  Voiabbiate  amato. 

They  have  loved.  Eglino  abbino  amato. 

C    2  II 


I  love. 

To  ami. 

Thou  love. 

Tu  ami. 

He  love. 

Quello  ami. 

We  love. 

Noi  amiamo. 

Ye  love. 

Voi  amiate. 

XX 


GRAMMATICA     della 


II  Pritno  Futuro  femplice  e  come  quello  dell'  Indicative,  If  jail  love,  io  amerb. 

II  Secondo  Futuro  femplice  c  altresi  come  quello  dell'  Indicative,  I  will  love,  io  amerb,  o  it 
voglio  amare. 


Sing. 


Plur. 


Futuro  Compofto. 


I  fhall  have  loved. 
Thou  fhalt  have  loved. 
He  fhall  have  loved. 
We  fhall  have  loved. 
Ye  fhall  have  loved. 
They  fhall  have  loved. 


Io  avrb  amato. 
Tu  avrai  amato. 
Egli  avra  amato. 
Noi  avremo  amato. 
Voi  avrete  amato. 
Eglino  avranno  amato. 


POTENZIALE. 

Quefto  verbo  propriamente  non  ha  che  il  modo  Indicative 
Prefente,  che  pizzica  del  futuro. 


Sing.      I  may  love. 

Thou  mayft  love. 

He  may  love. 
Plur.     We  may  love. 

Ye  may  love. 

They  may  love. 


Io  pojfo  amare. 
Tu  puoi  amare. 
Egli  pub  amare. 
Hoi  poffiamo  amare. 
Voi  potete  amare. 
Eglino  poffono  amare. 


Dico  che  quefto  verbo  talora  pizzica  del  Futuro,  come  verbigrazia  in  quefto  cafo :  She  is 
good,  and  I  may  perhaps  love  her-,  e  in  queft'  altro.  Will  you  love  him?  I  don't  know  but  I 
may ;  cioe  I  may  love  him. 

Preterite 


Sing.      I  might  love. 

Thou  mightft  love. 

He  might  love. 
Plur.     We  might  love. 

Ye  might  love. 

They  might  love. 


Io  potrei  amare,  o  io  amerei. 

Tu  potrefti  amare,  o  tu  amerefti. 

Egli  potrebbe  amare,  o  egli  amerebbe. 

Hoi  potremmo  amare,  o  noi  ameremmo. 

Voi  potrefte  amare,  o  voi  amerejle. 

Eglino  potrebbero  amare,  o  eglino  amerehberc. 


Prejente. 


Sing. 


Plur. 


I  can  love. 
Thou  canft  love. 
He  can  love. 
We  can  love. 
Ye  can  love. 
They  can  love. 


Io  pojfo  amare. 
Tu  puoi  amare. 
Egli  pub  amare. 
Noi  poffiamo  amare. 
Voi  potete  amare. 
Eglino  pofjono  amare. 


Preterito. 


Sing. 


I  could  love. 
Thou  could  love. 
He  could  love. 


Io  poteva,  e  potci  amare: 
Tu  potevi,  e  potefli  amare. 
Egli  poteva,  e  pote  amare. 


Plur. 


LINGUA    INGLES  E. 


xxi 


Plur.     We  could  love. 
Ye  could  love. 
They  could  love. 


Noi  potevamo,  e  potemmo  aware. 
Voi  potevate,  e  potejle  amare. 
Eglino  potevano,  e  poterono  amare. 


11  le<*uente  tempo  mi  pare  Futuro  quantunque  alcuni  Grammatici  Inglefi  lo  chiamino  Pre- 
terito  o  Preterito  Imperfetto. 


Sing.     I  fhould  love. 

Thou  fhouldft  love. 

He  fhould  love. 
Plur.     We  fhould  love. 

Ye  mould  love. 

They  fhould  love. 


Io  dovrei  amare. 
Tu  dovrejli  amare. 
Egli  dovrebbe  amare. 
Noi  dovremmo  amare. 
Voi  dovrefte  amare. 
Eglino  dovrebbero  amare. 


Preterito  Compojlo. 


Sing. 


Plur. 


I  could  have  loved. 
Thou  couldfl  have  loved. 
He  could  have  loved. 
We  could  have  loved. 
Ye  could  have  loved. 
They  could  have  loved. 


lo  pcteva,  o  avrei  potato  amare. 
Tu  potevi,  o  avrejli  potato  amare. 
Egli  poteva,  o  avrebbe  potuto  amare. 
Noi  potevamo,  o  avremmo  potuto  amare, 
Voi  potevate,  o  avrefte  potuto  amare. 
Eglino  potevano,  o  avrebbero  potuto  amare. 


Preterito  Compojlo. 


Sing.      I  fhould  have  loved. 

Thou  fhouldft  have  loved. 

He  fhould  have  loved. 
Plur.     We  fhouid  have  loved. 

Ye  fhould  have  loved. 

Thev  fhould  have  loved. 


Io  avrei  dovufo  amare. 
Tu  aurcjU  dovuto  amare. 
E?li  avrebbe  dovuto  amare. 
Noi  avremmo  dovuto  amare, 
Voi  avrefte  dovuto  amare. 
Eglino  avrebbero  dovuto  amare. 


Nel  medefimo  modo  fi  ufa  might,     I  might  have  loved,  Io  avrei  pqjuto  amare-,   Thou 
mightft  have  loved,  tu  avrejli  potuto  amare,  he  might,  &c. 

I    N    F    I    N    I    T    0. 


Prejente,  To  love. 

Preterito.  To  have  loved. 

' Participio  Prejente.  Loving. 

Participio  Preterito.  Loved. 


Amare, 

Aver  amato. 

Che  ama,  amando,  amante, 

A7nato. 


Mettero  anche  qui  il  Modo  ;  accoppiato  col  verbo  imperfetto  ought.,  per  dare  un  idea 

dclla  maniera  con  gui  gl'  Inglefi  i;  ufano. 

I    N    D     I    C   A    T    I    V    0. 


Sine.      I  ought  to  love. 

Thou  ougbtft  to  love. 
He  ought  to  love. 


Io  dovrei  amare. 
Tu  a\  re. 

Egli  dovrebbt  amare. 


Blur. 


xxii  GRAMMATICA     dhla 

Pita:     \\  e  ought  to  love.        N  i  dovremmo  amare. 
to  love.  /    \  di    refit  amare. 

'1  hey  ought  to  iove.       Eglino  dovrebbero  amare. 

Preterite 

Sing.      I  ought  to  have  loved.  Io  avrei  dovuto  amare,  o  io  doveva  aver  amato. 

Tiiou  oughtft  to  have  loved.        Tu  avrefti  dovuto  amare,  o  tu  dovevi  aver  amato. 

He  ought  to  have  loved.  Egli  avrebhe  dovuto  amare,  o  egli  aver  amato. 

TV         -,,,.  i         til  \  Not  avremmo  dovuto  amare,    o  not  dovevamo    a 

Pair.     We  outfit  to  have  loved.  -j 

t      amato. 

Ye  ought  to  have  loved.  Voi  avrefte  dovuto  amare,  o  vol  dovevate  aver  amato. 

r^,  iiii  \  Eslino  avrebbero  dovuto  amare,  o  eglino  dovevano-  aver 

l  hey  ought  to  have  loved.        i    6  A 

J       °  t      amato. 

Vedafi  quello  che  ho  detto  dopo  la  conjugazione  del  verbo,  to  have,  a  propofito  di  ought. 

71  pajfvo  i  formato  dall'  unione  del  participio  preterito  loved,  co'  modi  del  verbo  aufiliario 
to  be,  efj'cre,  percio  lo  mettero  qui. 

I    N    D     I    C   A    T    I    V    0. 


Sing. 

I  am. 

Io  fono. 

Thou  art. 

Ticfei. 

He  is. 

Egli  e. 

Plur. 

We  are. 

Ncifiamo. 

Ye  are. 

Voifiete. 

They  are. 

Eglino  fono. 

In  vece  di,  we  are,  ye  are,  they  are,  dicevafi  gia,  we  be,  ye  be,  they  be.     Ora  be  e  quad 
affatto  fuor  d'  ufo. 

Preterito. 

Sing.     I  was.  Io  era,  o  io  fui. 

Thou  waft,  o  wert.  T'h  en,  o  tufofti. 

He  was.  Egli  era,  o  egli  fu. 

Plur.     We  were.  Noi  eravamo,  o  noi  fummo. 

Ye  were.  Voi  eravate,  o  voifjie. 

They  v/ere.  Eglino  trano,  o  eglino  furono. 

Alcuni  fcorrettamentc  parlando  fcrivendo  dicono,  I  were,  invece  di  I  was.     Wert,  e  anche 
da  fuggirfi  neli'  i\  <o}  appartenendo  propriamente  al  foggiuntivo. 

Preterito  Comfofio. 

Sing.      I  have  been.  Io  fono  fiato. 

Thou  haft  been.  Tu  fei  fiato. 

He  has  been.  Egli  e  fiato. 


Plur.     We  have  been.  Noi  fiamo  fiato. 

Ye  have  been.  Voifiete  fiati. 

T  h  e  y  h  ave  bee  n .  Eg  lino  fono  fiati. 


Preterito 


LINGUA     INGLES  E.  xxiii 

Preterito  piii  che  perfetto. 

Sing.      I  had  been.  Io  farei ftato. 

Thou  hadft  been.  Tu  farejli  ftato. 

He  had  been.  Egli  farebbf  ftato'. 

Plur.     We  had  been.  Net  faremmo  ftati. 

Ye  had  been.  Voi '  Jarefte  ftati. 

They  had  been.  Eglmo  farebbero  ftati. 

Future 

Sing.      I  {hall  be.  Io  faro. 

Thou  (halt  be.  Tu  far  at. 

He  (hall  be.  Egli  far  a. 

Plur.     We  (hall  be.  Not  faremo. 

Ye  mall  be.  Voi  f arete. 

They  fhall  be.  Eglino  far  anno. 

Futuro  Pofitivo. 

Sing.      I  will  be.  Io  faro,  o  io  voglio  effere. 

Thou  wilt  be.  Tufarai,  o  egli  vuoi  effere. 

He  will  be.  Egli  far  a,  o  egli  vuol  effere. 

Plur.     We  will  be.  Noi  Jaremo,  o  noi  vogliamo  effere. 

Ye  will  be.  Voi  farete,  o  voi  volete  eftire. 

They  will  be.  Eglino  far  anno,  o  eglino  vogliono  effere* 


IMPERATIVE). 


Sing.      Be  thou.  Sia,  ofm  tu. 

Let  him  be.  Sia,  oftia  egli. 

Plur.     Let  us  be.  Siamo,  ofiamo  noi. 

Be  ye.  State,  Qfiate  voi. 

Let  them  be.  Sieno,  ofieno  eglino. 


CQNGIUNTIVO. 

Prefente. 
Sing. 

Plur. 


I  be. 

Iojia. 

Thou  beefh 

Tu  Jta. 

He  be. 

Eglifia. 

We  be. 

Noi  fiamo. 

You  be. 

Voi  ftate. 

They  be. 

Eglino  feno 

Preterito. 


XXIV 


GRAMMATICA     della 


Preterito. 


Sing. 


Plur. 


I  were. 
Thou  wert. 
He  were. 
We  were. 
Ye  were. 
They  were. 


lofofft. 
Tu  fojli. 

Egli  fojfe. 
Noi  feffimo. 
Voi  f oft  e. 
Eglino  f offer  o. 


Ho  detto^  che  alcuni  fcorrettamente  ufano  were,  in  vece  dl  was,  nella  prima  perfona  dell' 
indicativo  preterito.  E  qui  diro  che  altri  fcorrettamente  pure  ufano  was,  in  vece  di  were, 
nella  prima  perfona  del  congiuntivo  preterito. 


Preterito  Ccmpofto. 


Sing.     I  have  been. 

Thou  haft  been. 

He  hath  been. 
Plur.     We  have  been. 

Ye  have  been. 

They  have  been. 


Jofiaftato,  o  io  foffi  ft  a  to. 
Tuftaftato,  o  tu  f  off  ftato. 
Egli  Jia  ftato,  o  egli  fojfe  flat o. 
Not  Jiamo  fiati,  o  noi  feffimo  ftati. 
Voi  fiat ejlati,  o  voi  f oft e  ftati. 
Eglinofieno  ftati,  o  eglino  f offer o  ftati. 


Futuro. 


Sing.      I  fhall  have  been. 

Thou  (halt  have  been. 

He  mail  have  been. 
Plur.     We  mail  have  been. 

Ye  fhall  have  been. 

They  fhall  have  been. 


Io  faro  ftato. 
Tu  farai  ftato. 
Egli  fard  ftato. 
Nci  faremo  ftati. 
Voi  f arete  fiati. 
Eglino  far  anno  fiati. 


POTENZIALE. 


Preterito. 

Sing.     I  may,  o  can  have  been. 

Thou  mayft,  o  canft  have  been. 

He  may,  o  can  have  been. 
Plur.     We  may,  o  can  have  been. 

Ye  may,  o  can  have  been. 

They  may,  o  can  have  been. 


Io  poffo  effere  ftato. 
Tu  pttoi  effere  ftato. 
Egli  pub  effere  ftato. 
Noi  poffimo  eft  ere  ftati. 
Voi  potete  effere  ftati. 
Eglino  poffono  eft  ere  ftati. 


Can,  in  quefto  modo  e  tempo,  non  mi  pare  fia  tanto  frequentemente  ufato  e  nello  fcrivers 
c  nel  converfare  quanto  may. 

I  feguenti  fono  tempi  indeterminati  che  talora  pajono  prefenti,  talora  preteriti,  e  talora  an- 
che  futuri. 


Sing.      I  would  be. 

Thou  wouldft  be. 
He  would  be. 


Io  vorrei  effere,  o  io  farei. 
Tu  vorrefti  effere,  o  tu  farefti. 
Egli  vorrebbe  effere,  o  egli  fartbbe. 

3 


Plvr. 


LINGUA    INGLES  E. 


XXV 


Plur.  We  would  be. 
Ye  would  be. 
They  would  be. 


Noi  vorremmo  ejfere,  o  noi  faremmo. 

Voi  vcrrcfle  ejjere,  o  voi  Jarefte. 

Eglino  vorrebbero  ejfere,  o  eglino  farebbero. 


Sing. 


Plur. 


I  could  be. 
Thou  could  ft  be. 
He  could  be. 
We  could  be. 
Ye  could  be. 
They  could  be. 


Io  potrei  ejjere. 
Tu  potrefti  ejjere. 
Egli  potrebbe  ejjere. 
Noi  potremmo  ejfere, 
Voi  potrefte  ejfere. 
Eglino  potrebbero  ejfere. 


Sing.     I  might  be. 

Thou  mightft  be. 

He  might  be. 
Plur.     We  might  be. 

Ye  might  be. 

They  might  be. 

Sing.     I  mould  be. 

Thou  fhouldft  be. 
He  fliould  be. 
Plur.     We  mould  be. 
Ye  mould  be. 
They  fliould  be. 


Io  potrei  ejfere. 
Tu  potrefti  ejfere. 
Egli  potrebbe  ejfere. 
Noi  potremmo  ejfere. 
Voi  potrefie  ejfere. 
Eglino  potrebbero  ejfere. 

Io  jarei,  o  io  dovrei  ejfere. 

Tu  jarefti,  o  tu  dovrefti  ejfere. 

Egli  Jarebbe,  o  egli  dovrebbe  ejfere. 

Noi  Jaremmo,  o  noi  dovremmo  ejfere. 

Voi  farejle,  o  voi  dovrefte  ejfere. 

Eglino  Jar ebbero,  o  eglino  dovrebbero  ejfere. 


Sing. 


Plur. 


I  would  have  been. 
Thou  wouldft  have  been. 
He  would  have  been. 
We  would  have  been. 
Ye  would  have  been. 
They  would  have  been. 


Preterito  Compojlo. 

Io  vorrei  ejfere  Jlato,  o  io  Jarei  Jlato. 

Tu  vorrefti  ejjere  flat  o,  o  tu  Jar ejli  jlato. 

Egli  vorrebbe  ejfere  jlato,  o  egli  Jarebbe  jlato. 

Noi  vorremmo  ejjere  ft ati,  o  noijaremmoftati. 

Voi  vorrefte  ejjere  ft  ati,  o  voi  Jar  eft  e  ft  ati. 

Eglino  vorrebbero  ejjere  ft  ati,  o  eglino  Jarebbero  ft 'ati. 


Sing.     I  might  have  been. 

Thou  mightft  have  been. 

He  might  have  been. 
Plur.     We  might  have  been. 

Ye  might  have  been. 

They  might  have  been. 


Io  potrei  ejjere  Jlato. 
Tu  potrejti  ejjere  Jlato. 
Egli  potrebbe  ejjere  Jlato. 
Noi  potremmo  ejjere  ftati. 
Voipctrefte  ejfere  ftati. 
Eglino  potrebbero  ejjere  ftati. 


Sing. 


Plur. 


I  could  have  been. 
Thou  couldft  have  been. 
He  could  have  been. 
We  could  have  been. 
Ye  could  have  been. 
They  could  have  been. 


Io  poteva  ejjere  Jlato. 
Tu  potevi  ejjere  Jlato. 
Egli  poteva  ejjere  Jlato. 
Noi  potevamo  ejfere  ftati. 
Voi  potevate  ejjere  ftati. 
Eglino  potevano  ejjere  ftati. 


I  due  foprafcritti  verbi  mi  pare  che  tanto  in  difcorfo  che  in  ifcritto  fieno  promifcuamente 
ufati  un  per  l'altro  anche  da'  dotti  Inglefi. 


Vol.  I. 


Sing.     I  fliould  have  been. 

Thou  fhouldft  have  been. 
He  fhould  have  been, 
d 


Io  avrei  dovuto  ejfere. 
Tu  avrefti  dovuto  ejfere. 
Egli  avrebbe  dovuto  ejjere. 


Plur 


xxvi 


GRAMMATICA    della 

Plur.    We  fhould  have  been.        JVci  avremmo  dovuto  ejjere. 
Ye  fhould  have  been.  Voi  avrefie  dovuto  effere. 

They  fhould  have  been.     Eglino  avrebbero  dovuto  effere. 


INFINITO. 

Prefente.  To  be.  Effere. 

Preterit o.  To  have  been.  Effere  Jiato. 

Participio  prefente.  Being.  Effendo. 

Participio  preterite  Having  been.  Effendo  Jl at o. 

TO  BE  LOVED. 
VERBO  PASSIVO. 

INDICATIFO. 


I  am  loved,  io  fono  amato,  Sec.     I  was  loved,  io  era  amato,  o  to  ftti  amato,  Sec.    I  have 
been  loved,  io  fono  Jtato  amato,  &c. 

CONGIUNTIVO. 

If  I  be  loved,  fe  io  fono  amato,  &c.     If  I  were  loved,  fe  io  foffi  amato,  ofe  io  era  amalo% 
Sec.     If  I  fhall  have  been  loved,  fe  io  farofiato  amato,  Sec. 

POTENZIALE. 


I  may,  o  I  can  be  loved.  Io  poffo  effere  amato,  Sec. 

I  might,  o  I  could  be  loved.  Io  potrei  effere  amato,  Sec. 

I  fhould  be  loved.  Io  dovrei  effere  amato,  Sec. 

I  might,  o  could  have  been  loved.  Io  potrei  effere  Jtato  amato,  o  io  poteva  effere  fato  amato,  &c, 

n-irmlrl  \\iitp-  hpon  ]nx7f>J  J0  avrei  dovuto  effere  amato,  Sec. 


-  — a---, — 

I  fhould  have  been  loved. 


INFINITO. 


Prefente. 

Prcterito. 

Participio. 


To  be  loved. 

To  have  been  loved. 

Loved. 


Effere  amato. 
Effere  flat o  amato. 
Amato. 


Una  delle  prime  difficolri,  anzi  la  prima  in  cui  in  un  Italiano,  totalmente  ignorante  delta 
lingua  Inglefe,  incappa  entrando  in  Inghilterra,  e  1'  ordinario  faluto  interrogators  di  how  do 
you  do  ?  che  italianamente  diciamo  comeftate  voi?  e  che  a  tradurlo  fignificherebbe  che  fate  voi? 
Ed  e  molto  di  rado  che  un  trovi  chi  glielo  ipieghi  chiaramente,  cioe  che  gli  dica,  che  il  pri- 
wo  do,  diriva  dal  verbo  to  do,  che  fignifica/^rf,  e  che  il  fecondo  do,  viene  dal  verbo  fleflb 

quando 


LINGUA    INGLES  E.  xxvii 

quando  e  adoperato  in  modo  aufiliario,  del  qual  verbo  do,  aufiliariamente  adoperato,  noi  Ita- 
liani  non  facciamo  ufo,  e  non  poffiamo  aver  idea  fe  non  impariamo  1'  Inglefe.  Quefto  verbo 
to  do,  o  vuoi  colla  fignificazione  di  fare,  o  con  la  aufiliario,  che  non  ferve  ad  altro  che  ad  ag- 
giungere  energia,  fi  conjuga  cosi. 

1NDICATIVO. 

Prefentf. 
Sing 

Plur. 


I  do 

lot "actio. 

Thou  doeft.     Tufai. 

He  does. 

Egli  fa. 

.    We  do. 

Noi  facciamo i 

Ye  do. 

Vol  fate. 

They  do. 

Eglino  fanno. 

Preterito. 

I  did. 

Io  feci. 

Thou  didft. 

Tu  facejli. 

He  did. 

Egli  fece. 

We  did. 

Not facemmo. 

Ye  did. 

Voi  facefte. 

They  did. 

Eglino  fecero. 

Sing. 
Plur. 


Preterito  Compojlo  Imperfetto. 

Sing.    I  had  done."  Io  avevafatto,  o  To  avrei  fat  to. 

Thou  hadft  done.  'Tu  avevifatto,  o  tu  avrefti  fatto". 

He  had  done.  Egli  aveva  fatto,  o  egli  avrebbefattol 

Plur,     We  had  done.  Noi  avevamo  fatto,  o  noi  avremmo  fatto'. 

Ye  had  done.  Voi  avevate  fatto,  o  voi  avrejle  fatto. 

They  had  done.  Eglino  avevano  fatto,  o  eglino  avrebbero  fatto. 

Preterito  Compojlo. 

Sing.     I  have  done.  Io  ho  fatto. 

Thou  haft  done.  "Tu  hai fatto. 

He  has  done.  Egli  ha  fatto. 

Plur.     We  have  done.  Noi  abbiamo  fatto'. 

Ye  have  done.  Voi  avete  fatto. 

They  have  done.  Eglino  hanr.o  fatto. 

Future 

Sing.     I  will  do.  Io  faro. 

Thou  wilt  do.  Tufarai. 

He  will  do.  Eglifara. 

Plur.     We  will  do.  Noifaremo. 

Ye  will  do.  Voi 'f arete. 

They  will  do.  Eglino  far  anno. 

d  2  Altro 


xxvin 


GRAMMATICA    della 


Altro  Future,  che  indica  fovente  piu  rifolutezza  d'  intenzione  chc  il  futuro  antecedent^ 
come  chi  dicefie,  io  faro  fenza  dubbio. 


Sing.     I  fhall  do. 

Thou  fhalt  do. 

He  fhall  do. 
Plur.     We  (hall  do. 

Ye  fhall  do. 

They  fhall  do. 


Io  faro, 
lit  far  at. 
Egli  far  a. 
Noifaremo. 
Voifarete. 
Eglino  far  anno. 


IMPERATIVO. 


Sing. 
Plur. 


Do  thou. 
Let  him  do. 
Let  us  do. 
Do  ye. 

Let  them  do. 


Fa,  o  fa  tu. 

Faccia,  ofaccia  egli. 
Facciamo,  ofacciamo  noi. 
Fate,  o  fate  voi. 
Facciano,  ofacciano  eglino. 


CONGIUNTIFO. 


Sing. 


Plur. 


I  do. 

Io  faccia. 

Thou  do. 

Tu  faccia. 

He  do. 

Egli  faccia. 

We  do. 

Noi  facciamo. 

Ye  do. 

Voi  facciate. 

They  do. 

Eglino  facciano, 

Gli  altri  tempi  di  quefto  modo  fono  come  quelli  dell'  Indicative. 

INFINITO. 


Prefente. 

To  do. 

Fare. 

Preterito. 

To  have  done. 

Aver  fatto, 

Participio  prefente. 

Doing. 

Facendo. 

Participio  preterito. 

Done. 

Fatto. 

Bo  e  qualche  volta  ufato  fuperfluamente, 
come  /  do  love,  io  amo.  /did  love,  io  amai; 
ma  quando  quefto  ft  fa  fenza  bifogno  d'  ener- 
gia  e  mal  fatto. 

Do  tolora  fi  ufa  per  enfafi,  e  quando  c'  e 
bifogno  d'  energia,  come  in  quefto  efempio 
tratto  da  Shakefpeare. 

J  do  love  thee,  and  when  I  love  thee  not 
Chaos  is  come  again. 


Do  e  fovente  congiunto  con  particella  nega- 
tiva,  come  I  like  her,  hut  I  do  not  love  her; 
I  wifhed  him  fiic cefs,  but  did  not  help  him. 

L'  imperativo  che  proibiice  e  di  rado,  e 
fpecialmente  in  profa.,  rivoltoalle  feconde  per- 
fone  fenza  P  aufiliario  do;  come  slop  him,  but 
do  not  hurt  him  ;  praife  beauty,  but  do  not  dote 
upon  it. 

Di  quefto  verbo  ft  fa  mohifCmo  ufo  nelle 

frafi 


LINGUA    INGLES  E. 


XXIX 


frafi  interrogatorie,  nelle  quali  fi  congiunge 
con  tutte  e  tre  le  perfone  tanto  del  fingolare 
quanto  del  plurale,  come  do  /  live?  dost 
thou Jlrike  me ?  d;es  be  complain?  vo we  go ? 
do  they  rebel?  didst  thou  love  her?  did Jhe 
die?  do  they  cone?  E  cosi  nelle  interroga- 
zioni  negative,  come  do  I  not  grieve?  did 
jhe  not  die?  do  we  net  ail  our  part  ?  x>\x>  you 
not  read  it  in  Tajjo  ? 

Ne'  tempi  compofti  do  non  c  ufato  interro- 


gativamente. 


Un  altro  modo  hanno  gl'  Inglefi  di  con- 
jugare  verbi  neutri,  facendoli  divenrare  neutri 
pajfivi  variandoli  coll'  ajuto  del  verbo  foftan- 
tivo  to  be,  onde  talora  corrifpondono  quad  co' 
noftri  verbi  reciprochi,  e  neutri  paffivi;  come, 
1  am  rijen,  to  mi  fono  levato,  che  in  Latino  u- 
fando  il  neutro  pajjivo,  fi  direbbe  femplice- 
mente  jurrexi ;  I  was  walked  out,  io  me  if  era 
ujcito,  in  Latino  exieram. 

In  quefta  medefima  maniera  comunemente 
efprimono  il  tempo  prefente,  come  /  am  go- 
ing, io  me  ne  vado,  in  Latino  eo;  thou  art 
grieving,  tu  fei  dolenie,  in  Latino  doles ;  jhe  is 
dying,  ella  Ha  morendo,  in  Latino  ilia  moritur  ; 
the  tempejl  is  raging,  la  tempeftaji  e  jcatenata, 
in  Latino  furit  proceila  ;  1  am  purjuing  an 
enemy,  jlo  perjeguitando  un  inimico,  in  Latino 
hpjiem  injequor ;  e  cos!  in  altri  tempi,  I  have 
been  walking,  jono  jlato  a  pajfeggiare  ;  I  had 
been  walking,  ero  jlato  a  pajfeggiare;  I  jhall  be 
walking,  pajjeggerb  ;  I  will  be  walking,  voglio 
pajfeggiare. 

E  qui,  giacchc  queCw  jbal!  e  quefto  cc///  mi 
fono  tornati  alle  mani,  conchiudero  le  mie  of- 
fervazioni  fulle  conjugazioni  de'  verbi  Inglefi, 
con  informare  il  mio  ftudiofo  Paefano,  che  il 
determinare  la  dtferenza  che  paffa  tra  quefti 
due  fegni  del  futuro,  o  txzjliould  e  would,  e  il 
fifiare  appuntino  il  loro  prcpr.o  ufo,  e  diffi- 
cilifiima  ie  non  del  tutto  lmpoflibil  cofa.  Io 
almeno,  in  otto  anni  di  ftudio  oftinatifiimo 
di  quefta  lingua,  non  ho  mai  potuto  trovare 
una  regola  infallible,  e  si  che  1'  ho  cercati  in 
tutte  le  grammatiche ;  e  richieftaia  a  quanti 
letterati  mi  feno  venuti  innanzi,  in  fomma 
quefto  c  uno  desl'  intoppi  che  fanno  iVcnuuP. - 
temente  capitombolare  i  foreftieri,  che  iono 
per  la  maggior  .  arte  tanto  fconciati  c!a  quefti 
jha  I  e  will  ejhculd  e  would,  quanto  gl'  Inglefi 
lo  fono  co'  noftri  aveva  e  avrei  e  ebli  e  ho  a- 
vuto,  e  con  era,  jv.l,  e  jor.o  Jlato,  da  effi  mol- 
todi  rado  adoperati  bene  anche  quando  hanno 


ftudiata  otto  anni  la  noftra  lingua  e  interro- 
gati  intorno  al  diritto  ufo  di  tali  tempi  tutti  t 
noftri  crufcanti.  11  meglio  dtinque  che  un 
Italiano  pofia  fare  per  errare  il  meno  che  lia. 
poflibile  con  que'  benedetti  fegni,  e  leggere  e 
rileggere  i  lore  meglio  fcrittori  e  formarfi- 
buon  orecchio,  o  per  parlare  meno  da  mu- 
fico  e  piu  da  filofofo,  procurare  di  acquiftare 
un  fentimento  interno  che  loro  dica  tofto- 
quando  debbono  far  ufo  di  will  e  di  would, 
e  quando  dijjall  e  di  foould;  e  per  ottenere 
quefto  fine  avvertano  di  non  leggere  troppl 
cii  que'  tanti  libri  che  gli  fcrittori  fcozzefi  tut- 
to  di  fcarabocchiano  e  ftampano,  perche  degli 
fcozzefi  appena  ve  n*  ha  uno  in  cento,  coa 
riverenzapirlando,  che  fappia  ben  diftinguere 
fra  quefti  fegni. 


De'  VERBI  IRREGOLARI. 

Quantunque  le  irregolarita  de'  verbi  In- 
glefi non  iieno  che  due,  cioe  nel  tempo  pre- 
terito  e  nel  fuo  participio,  pure  baftano  per 
imbrogliare  moltiffimo  i  foreftieri,  non  effen- 
do  pofiibile  por  loro  altro  lume  in  mano  per 
condurli  in  quefta  ofcura  via,  che  1'  ufo. 

I  preteriti  regolari  di  to  love,  to  place,  to 
fijj,  to  wake,  to  jmell,  e  di  raoltiffimi  altri 
dovrebbero  effere  loved,  placed,  Jtjhed,  waked,, 
jmelled;  pure  gl'  Inglefi  in  poefia  gii  fanno  de- 
viare  un  tantino  dalla  loro  naturaie  regplarita,. 
cangiandoli  in  lov'd,  plac'd.jjf  d,wak'  d,  fi/iell'd,. 
e  in  profa  per  fretta  di  pronunzia  trasiormano 
i  quattro  ultimi  in  plac,t,jJJft,  wak't,  jmelt. 

To  creep,  to  feel,  to  dwell,  e  altri  fono  nel 
preterito  crept,  jelty  dwelt,  e  non  mai  creepedr 
jeeled,  dwelled. 

To  keep,    io  Jleep,    to  weep,  preterito  kepi, 
jlept,  wept. 

To  read  fa  read;  to  jpread  fa  jpread;  to 
jhed  i'aJJjed;  to  bid  fa  bid;  to  hide  fa  hid;  to 
cajl  fa  cajl ;  to  jmite  fa  jmit ;  to  write  fa  writ 
o  wrote;  to  bite  fa  bit ;  to  meet  ia  met;  to- 
jjsotfdjhot;  to  lend,  to  jend,  to  rend,  to  girt, 
fanno  lent,  jent,  rent,  girt. 

Altri  preteriti  fi  allontanano  ancora  di  put 
dall'  innnito  che  non  fanno  quefti  che  pur  on 
ho  fcritti.  Won,  verbigrazia,  e  preterito  di 
to  win,  Jpt'.n  di  to  fpin,  begun  di  to  begin,, 
fwam  di  to  jv;ir,i.  Jlruck  di  to  jlrike,.  jtvxk  di 
o  jtick.     Sung,   jtnng,   fang,    runj,    w; 

jv-- 


XXX 


GRAMMATICA     della 


fwung,  /prang,  fono  participi  di  to  fing,  to 
fling,  to  fling,  to  ring,  to  wring,  to  /wing,  to 
fiprin;.  Found,  bound,  ground,  wound,  parti- 
cipj  to  find,  to  bind,  to  grind,  to  wind;  drunk, 
■  /unk,  jhrunk,  di  to  drink,  to  fink,  to  /brink. 
Che  diro'di  tanti  chc  hanno  due  preterici  tutt' 
a  due  irregolari,  come  to  run,  che  (in  vece 
di  far  runmd.)  fa  run,  e  poi  anche  ran  ?  to  be- 
gin  (in  vece  di  beginned)  fa  began,  e  poi  anche 
begun  ?  E  to  firing  e  to  drink,  che  fan  no 
/prung  e  /prang,  e  drunk  e  drank  ?  to  fight,  to 

' ,  to  reach,    to  fieek,    to  be/eech,  to   catch, 
to  buy,    to  bring,    to   think,    to  work,    fanno 

It,  taught,  r aught,  /ought,  be/ought,  caught, 

'  /,  brought,  thought,  wrought ;  e  per  ac- 
creicere  perpleffita  alcuni  di  quefti  fteffi  verbi 
vogliono  okre  al  preterito  irregolare  averne 
anche  uno  regolare,  come  to  teach,  che  fa 
anche  teached ;    to  reach,  reached;   to  be/eech, 

•ched;  to  catch,  catched;  to  work,  worked. 
Moke  delle  noftre  donne  mi  fcambiereb- 
bono  per  mago  le  io  andaffi  a  dir  loro  che  to 
take,  to  JJjake,  to  forfiake,  to  wake,  to  awake, 
to  ft  and,  to  break,  to  bear,  to  Jhear,  fanno  al 
preterito  took,  /or/ook,  woke,  awoke,  fiood, 
broke,  bore,  fioore.  Che  to  /wear,  e  to  tear, 
fanno  /wore,  e  tore  ;  che  to  drive,  to  flnne,  e 
to  1 1. rive,  fanno  drove,  /bone,  throve;  che  to 
tread,  to  get,  to  beget,  to  forget,  fanno  trode, 
got,  begot,  forgot ;  che  to  finite,  fa  fimit  e 
/ntote;  che  to  give,  to  bid,  to  fit,  fan  no  gave, 
bade,  /ate  ;  che  to  draw,  to  know,  to  grow, 
to  throw,  to  blow,  to  crow  (come  il  gallo) 
fanno  il  preterito,  drew,  knew,  grew,  threw, 
blew,  crew;  e  che  to  fly,  to  flay,  to  fie,  to  ly, 
fai  n  )  flew,  flew,  /aw,  lay  ;  e  che  da  to  flee, 
e  fattofled;  e  da  to  go,  (fenti  quefto  !)  fi  fa 
■z 

Signor  Leggitore,  torno  a  dire,  le  tu  vuoi 
imparare  1'  Inglele,  ftudia  e  poi  fludia  e  poi 
torna  a  ftudiare,  e  cos!  imparerai  come  han- 
no fatto  tanti  e  tanti  tutre  quefte  variazioni 
ftravaganti  di  preterlti;  e  che  si  che,  fe  hai 
ingegno,  ie  trpvi  da  per  te  in  pochi  mefi  ? 
Provati  da  bravo,  e  vedrai  che  io  fono  prore- 
ta  cgualmente  che  grammatico. 

E  lo  fteflb  diro  de'  participi  tanto  attivi 
che  paffivi,  che  fono  tanti  che  io  fbigottito 
dal  libraio  che  non  vuole  ia  grammatica  tanto 
lunga,  lalcio  Rare  di  regiftrarne  qui  un  cen- 
tinaio  di  que'  pia  bizzarramente  variati ;  tan- 
to piu  che  fo  per  prova,  che  ci  vuol  altro  che 


n n  po'  d'  una  grammatica  per  imparare  a  co- 
nolcere  le  loro  differentifilme  fifonomie. 


Delle    D  E  R  I  V  A  Z  I  O  N  1. 

Ho  dovuto  tanto  allargarmi  nelle  conjuga- 
zioni  fpecialmente,  che  mi  conviene  fpacciare 
in  poche  parole,  fe  fi  puo,  le  derivazioni  In- 
glefi. 

Da'  verbi  to  love,  to  fight,  to  ftrike,.  e  dal- 
la  piu  parte  de'  verbi  derivano  molti  agenti, 
come  lover,  fighter,  flriker.;  cioe  amadore, 
combattitore,  e  percuotilore. 

Da  to  protest;  to  aft,  e  fimili,  derivano 
protetl  or,  atlor ;  cioe  protettore,  at  tore. 

Softantivi,  adjettivi.  e  talora  altre  parti 
del  difcorfo,  cangianfi  in  verbi ;  come  da 
hou/e,  formafi  to  houfe ;  da  brafis,  formafi  to 
braze;  da  breath,  formafi  to  breathe;  dzfi/h, 
formafi  to  fifih;  da  oyl,  formafi  to  oyl;  da  fur- 
ther, formafi  to  further;  da  forward,  formafi 
to  forward. 

Da'  foftantivi  formanfi  adjettivi  di  abbon- 
danza,  aggiungendo  loro  una  terminazione  in 
y,  come  da  loufie,  loufiy ;  da  wealth,  wealthy ; 
da  health,  healthy ;  da  wood,  woody ;  da  heart, 
heariy  ;  da  hand,  handy ;  da  water,  watery. 

La  terminazione  fiul,  aggiunta  a'  foftantivi 
forma  pure  adjettivi  d'  abbondanza,  come 
J°y->  joyful;  fiorrow,  forrowful;  fruit,  fruitful; 
youth,  youthful;  care,  easeful;  ufie,  ufieful ; 
delight,  delightful;  plenty,  plentiful ;  help, 
helpful. 

Ee  terminazione  fiome  aggiunge  anch'  efia 
qualche  pienezza  agli  adjettivi,  febbene  non 
tanta  quanta  quella  in  ful;  come  gamefome, 
irk/ome,  burden/me,  trcublefome,  Ugh  fiome,  hand- 
fime,  lonefiome,  delight/ome. 

Al  contrario  la  terminazione  le/s  aggiunta 
a'  foftantivi,  forma  adjettivi  fignificanti  bi- 
fogno  o  mancanza  di  cofa,  come  w  rthle/s, 
witle/s,  heartle/s,  hou/ele/s,  joy  le/s,  carele/s, 
helple/s,  cemforllefs,  fifplefis,  haple/s. 

Degli  adjettivi  terminanti  in  ous,  o  in  a- 
ble,  non  cliro  nulla,  perchc:  fomigliano  tanto 
a  i  noftri  in  ofo  e  in  abile,  che  non  e  difficile 
per  noi  il  d.ftirrguerli  iubito ;  e  lo  ftefib  dico 
di  altri  d'  altre  terminazoni  nate  dalle  noftre, 
come  civil,  genteel,  elegant,  improper,  polite, 
eccetera. 

Cos!  non  faro  neppur  parola  di  molt'  altre 
6  deri- 


LINGUA     INGLES  E. 


XXXI 


derivazioni  che  fe  non  vennero  in  Inghilterra 
di  Tofcana,  almeno  vennero  dal  lazio,  perche 
fuppongo  non  affatto  ignorante  di  belle  lette- 
re,  e  di  Latino  fpezialmente,  chiunque  legge- 
ra  quefta  mia  grammatica. 

Gl'  Inglefi  hanno  akuni  adjettivi  che  ter- 
minano  in  ifh,  come  fweetijh,  greenijh,  whit  ifh, 
thieviff:,  coolijh,  childijh,  Joftijh.  Quefti  fi  po- 
trebbono  forfe  chiamare  diminutivi. 

Quegli  adjettivi  che  terminano  in  like,  fig- 
nificano  ibmiglianza,  come  giantlike,  godlike. 

Da  adjettivi  concreti  fi  formano  foftantivi 
collo  aggiunger  loro  nefs,  come  whitenefs, 
greatnefs,  Jkilfulnefs,  bardnefs. 

Alcuni  foftantivi  formati  da  adjettivi  coll' 
aggiunta  di  hood  o  bead,  indicano  carattere  o 
qualita,  come  manhood,  widowhood,  knight- 
hood, priefthoid,  likelihood,  falfehood,  godhead, 
maidenhead. 

Que'  foftantivi  che  terminano  mjhip,  de- 
notano  officio,  inpiego,  o  condizione,  come 
kingfhir,  wardjhipi  guardianjhip,  partnerfliip, 
fiewardjhip,  lordjliip. 

Que'  che  terminano  in  dom,  rick,  e  wick, 
denotano  dominio,  o  almeno  ftato  o  condizi- 
one, come  kingdom,  dukedom,  earldom,  prince- 
dom, popedom,  chriftendom,  freedom,  wifdom, 
whoredom,  hifhoprick,  bailywick. 

Delle  parole  compofte  di  due  vocaboli,  co- 
me blue-eyed,  hard-heartednefs,  nimble-footed,  e 
fifnili,  non  dirb  altro  fe  non  che  chi  fapra  ilfi- 
gniftcato  d'  efii  feparatamente  trovera  la  loro 
fignificazione  fcnza  il  mio  ajuro. 


Delia     SINTASSI. 


La  lingua  Inglefe  ha  cosi  poca  infleifione  o 
cosi  fcarfe  varieta  di  terminazioni,  che  ne  ri- 
cerca  ne  ammette  moke  regole  di  collru- 
zione. 

II  verbo,  come  in  altre  lingue,  s'  accorda 
col  nominativo  in  numero  e  perfona,  come 
thou  fiiefl  from  good,  he  runs  to.dei 

Gi'  Inglefi  non  fanno  come  noi  che  dato  1' 
articolo  a  un  nome  lo  diamo  anche  a  tutti  gli 
atltri  della  rrredefima  claufola.  Noi  diciamo 
verbigrazia  il  marito,  la  mcgl'.e,  e  i  figtiji 
ralleg.  rono  . .;.  .  Ma  gl'  Inglefi  dicono 
the  bujband,  wife,  and  children  rejoiced  much. 

Gli  adjettivi  fono  iempre  i  medefimi,  e 
con  variano  come  i  noftri.     Noi  diciamo  ver- 


bigrazia bv.ono,  buona,  buoni,  e  bitone,  fecon- 
do  che  il  foftantivo  e  mafcolino  o  femminino, 
fingolare  o  plurale.  Gl'  Inglefi  con  un  gord, 
in  tutti  i  quattro  cafi  efcono  d'  intrigo. 

Gl'  Inglefi  che  fi  piccano  d'  eleganza  non 
danno  mai  a  un  foftantivo  due  o  tie  adjet- 
tivi per  epiteti,  come  fovente  faciamo  noi,  e 
in  poelia  fpecialmente.  I  loro  poeti  pero  tal- 
volta  peccano  contro  quefta  regola,  e  Milton 
piu  di  tutti,  perche  innamorato  della  poefia 
noftra,  introdufie  molti  italianifmi  nel  fuo 
celebre  poema.  Quefto  bel  principio  d'  un 
fonetto  del  Cafa, 

O  fonno,  o  della  queta,  umida,  ombrofa 
Notte  placido  figlio, 

farebbe  trifta  figura  in  Inglefe  fe  fofle  tradotto 
verbalmente,  a  cagione  di  que'  tre  adjettivi 
queta,  umida,  ombrofa,  tanto  fono  le  lingue 
differenti  1'  une  dall'  altre  nella  loro  indole ; 
e  a  quelle  naturali  differenze  bifognerebbc 
che  i  critici  badafiero  bene  prima  di  biafima- 
re  le  opere,  e  le  poefie  fpecialmente  d'  altre 
nazioni. 

L'  avverbio  e  per  lo  piu  collocato  tra  1' 
aufiliario  e  '1  verbo,  o  tra  '1  pronome  e  il  ver- 
bo quando  1'  idea  non  e  dcterminata  o  affoluta, 
come  they  went  down  the  hill  ■,  we  have  thus 
humbled  their  pride ;  Jhe  prettily  faid ;  ye  are 
quickly  to  go  ;  be  quickly  went.  Quando  pero 
1'  idea  non  e  fofpefa  o  dubbiofa,  ma  aflbluta. 
o  determinata,  per  lo  piu  1'  avverbio  fiegue  il 
verbo ;  come  )  love  her  heartily  •,  thou  liefi 
furely  ;  we  are  tied  fafi  ;  we  have  done  well ; 
we  mufl  go  quickly.  Quefta  regola  pero  e  fog-  . 
getta  a  molte  eccezioni,  e  in  poefia  non  ha. 
cuafi  luogo. 

Di  due  foftantivi  il  nome  poffeffivo  e  ge- 
nitive, come  his  father's  glory,  the  fun's  heat. 

Verbi  tranfitivi,  come  in  Italiano,  richieg- 
gono  il  cafe  obliquo  ;  he  loves  me  ;  you  fear 
him. 

Tutte  le  prepofizioni,    come  in   Italia 
vogliono   un  cafo  oblique,  come  he  gave  this 
to  me  -,  he  took  this  from  me  ;  he  fays  this. 
he  came  with  me. 


Bella    P  R  O  S  O  D  I  A. 

La  profodia  comprende  le  regole  del  pro- 
nunziare  e  le  leggi  della  verfificazione, 

Del  pronunziare  le  regole  fono  tante  e  si 

vane 


xxxu 


O  R  A  M  M  A  T  I  C  A     della 


vnric  che  lo  ftudio  loro  ingojerebbe  piu  tempo 
che  P  imparare  tutti  i  vocaboli  della  lingua; 
e  ficcome  nel  mto  dizionario  io  mi  fono  prefo 
gratis  1'  immenfo  incomodo  di  accentare  ogni 
parola  fufcettibde  d'  accento,  cioe  tutte  le 
polifillabe :  percio  mi  rifparmierb  qui  una  fa- 
tica  che  fo  che  riufcirebbe  troppo  prfnofa  e  po- 
co  ineno  che  inutile  perche  troppo  piena  di 
garbugli,  e  faro  folamente  alcune  parole  del 
Britannico  modo  di  verfirkare. 

11  verfo  principale  degl'  Inglefi  e  quello  di 
dieci  fiilabe.  Quefto  verfo  per  effere  perfetto 
uella  fua  intrinleca  armonia  deve  avere  cinque 
accent i,  doe  nn  accento  fopra  ogni  feconda 
tanto  piu  imperfetto  fara  il  verfo-,  tuttavia  il 
fuo  pnmo  accento,  cioe  quello  che  cade  fulla 
feconda  fua  fillaba  quafi  non  gli  reca  vantag- 
gioalcuno;  e  allora  folamente  il  verfo  zop- 
pica  e  fuona  male  quando  il  quarto,  il  fefto, 
o  1'  ottavo  accento  manta,  vale  a  dire  quando 
qualche  accento  in  vece  di  cadere  fur  una  fil- 
laba  pari  cade  fur  una  caffa.  Eccovi  un  fag- 
gio  di  buoni  verfi  Inglefi  tratto  da  una  fatira 
intitolata  Londra  del  fignor  Samuelio  John- 
fon. 

All  that  at  home  no  more  can  beg  crjleal, 
Or  like  a  gibbet  better  than  a  wheel ; 
Hifs'd  from  theftageor  hooted  from  the  court, 
'Their  air,  their  drefs,  their  politics  import ; 
Qbfequieus,  artful,  voluble,  and  gay, 
On  Britain's  fond  credulity  they  prey. 
No  gainful  trade  their  mdujlry  can  fcape, 
They  s'wj,  they  dance,  clean  [hoes,  or  cure  a  clap  : 
All  fciences  aftfting  Monfieur  knows, 
And  bid  1.  iui  go  to  hell,  to  hell  he  goes. 

Tanro  in  rima  quanto  fuor  di  rima  gP  In- 
glefi non  fi  fanno  fcrupolo  di  finire  i  loro  de- 
cafillabi  con  un  vocabolo  fdrucciolo,  cofa  che 
pare  un  poco  ftrana  a  un  Italiano  ufo  o  confi- 
derare  le  due  ultime  fiilabe  d'  un  vocabolo 
fdrucciolo  come  equivalenti  a  una  fola  fillaba 
lunga.  Nella  fopraddetta  fatira  trovo  querti 
due  verfi,  il  fecondo  de'  quali  termina  fdruc- 
ciolcvolmente. 

Forgive  my  tranfports  on  a  theme  like  this ; 
I  c&nnot  cxar  a  French  Metropolis. 

E  coti  termina  pure  il  fecondo  de'  due  fe- 
guenti  tiatti  dalla  fatira  fteffa. 


Studious  to  pleafe  and  ready  tofubimt, 
The  fupple  Gaul  was  born  a  parasite. 

II  decafillabo  Inglefe  non  ammette  accorcia- 
mento  come  1'  emiecaiiilabo  noftro.  Am- 
mette pero  allungamento  talora  nello  ftile  pia- 
cevole  in  rima,  e  le  compofizioni  degl'ingleliin 
verfo  fciolro,  cioe  le  loro  tragedie  e  commedie, 
fono  piene  didecafillabi  allungatiedivenuti  en- 
decafillabi, in  virtu  d'  una  fillaba  aggiunta  che 
fi  potrebbe  chiamare  fillaba  oziofa;  e  Milton 
che  trovo  tal  verfo  fomigliantiffimo  nel  fuono 
a  i  noftri  da  lui  molto  coltivati,  lo  fparfe  a 
piena  mano  per  entro  il  fuo  poema,  forle  con 
piu  fuo  biafimo  che  non  lode,  perche  cofti 
e'  voile  anzi  abbandonarfi  all'  affetto  fuo  per 
la  lingua  e  poetici  modi  noftri  che  ftrettamen- 
te  badare  al  genio  naturale  della  propria,  la 
quale  nello  ftile  eroico  e  fchifa  okremodo  di 
abbellirfi  con  ornamenti  ftranieri.  Pope  nel 
fuo  celebrato  poema  del  Ratto  del  Riccio, 
non  ha  che  quefta  coppia  d'  endecafillabi. 

The  meeting  points  thefacred  hair  dijjever 
From  the  fair  head,  for  ever  and  for  ever. 

Nicolao  Rowe  da  cominciamento  alia  fua 
tragedia  della  Bella  Penitente  con  fei  verfi  tutti 
endecafillabi,  come  che  il  terzo  fi  poffa  con- 
fiderare  come  verfo  di  dodici  fiilabe  perche 
termina  con  vocabolo  fdrucciolo,  feguendo 
gP  Inglefi  nel  loro  Sciolto  verieggiare  il  modo 
noftro  di  confiderare  al  fin  del  verfo  due  fiila- 
be brevi  come  d'  altrettanto  valore  che  una 
lunga,  quantunque  nel  rimare  facciano  noi 
diveifarm-ntc,  come  notai  piu  fopra. 

Let  th'xs  aufpicicus  d*y  be  ever  facred, 

No  mourning,  no  misfortunes  happen  on  it ; 

Let  it  be  mark' d for  triumphs  and  rejoicings-, 

Let  happy  lovers  ever  make  it  holy, 

Chufe  it  to  blfs  their  hopes  and  crown  their 

wifloes, 
This  happy  day  that  gives  me  my  Caftsla. 

Quefti  endecafillabi  hanno  lo  fteffo  fuono 
che  i  r.oftri  quando  fono  de'  piu  perfetti;  bi- 
fogna  pero  offtrvare  che  un  dilicato  orecchio 
Italiano  non  foffnrebbe  volentieri  quel  rego- 
latiffimo  cadere  d'  ogni  accento  fur.  ogni  fe- 
conda fillaba  di  fei  verfi  confecutivi,  e  un  di- 
licato orecchio  Inglefe  non  potrebbe  patire  il 

contra- 


LINGUA     INGLES  E. 


XXXIII 


contrario,    ed    hanno  entrambi  ragione,    fe- 
guendo  ciafcuno  la  natura  della  fua  favella. 

Mifto  col  decafillabo  rimato  gl'  Inglefi  ufa- 
no  un  verfodi  dodici  fillabe  da  effi  e  da'  Fran- 
ccfi  chiamato  A'ejjandrino.  Pi  tal  verfo  le 
piu  forti  paufe  cadono  fulla  fefta  e  fulla  duo- 
decima  fillaba;  e  fcrve  loro  per  lo  piu  a  in- 
trodurre  un  poco  di  varieta  ne'  loro  poemi  di 
ftile  eroico,  e  a  chiudere  ftrepitofamente  un 
penfiero, 

Waller  was  Smooth,  but  Dry  den  taught  to  join 
The  varying  ver/e,  the  full-ref minding  line, 
The  long  majeftk  march  and  energy  divine. 

Gli  antichi  poeticomponevano  de'pezzi  in- 
teri  di  poefia  in  quefta  forta  di  verfi  aleffan- 
drini,  fenza  pero  badare  a  quell'  *  alterna- 
mento  di  diftici  mafcolini  e  femmin'ni  che  i 
Francefi  hanno  fempre  adoperato  nel  loro  ver- 
feggiare.  Ecco  un  faggio  di  tali  aleirandrini 
Inglefi  tratto  dalle  rime  di  Drayton,  che  fiori 
nel  tempo  della  Regina  Llifabetta. 


Of  all  the  Cambrian  Jh'ires  their  heads  that  bear 

fo  high, 
And  far tFJi  Survey  their  Soils  with  an  ambitious 

eye, 
Mervinia  for  her  hills  as  for   their    mat  chiefs 

crowds, 
1'he  nearefl  that  are  faid  to  kiSs  the  wandering 

clouds, 
ESpecial  audience  craves,  offended  with  the  throng, 
That  Jhe  of  all  the  reft  neglected  was  fo  long  ; 
Alledging  for  hcrfelf,  when  through  the  Saxons 

pride, 
The  godlike  race  of  Brute  to  Severn's  fetting  fide, 
Were  cruelly  inforc'd  her  mountains  did  relieve, 

*  II  verfo  Francefe  Eroico  confifte  di  dodici  fillabe,  e 
chiamafi  alcfiandrino  da  un  certo  Aleflandro  che  vogjio  ■ 
no  che  foffe  il  primo  a  fervirfene  con  lode  ;  comech.'  al- 
tri  dicano  che  tal  verfo  ebbe  tal  nome  da  un  Poema  Eroico 
intitolato  Akffandro  fcritto  in  quefta  maniera  di  verfi. 
Quando  in  Francefe  tal  verfo  finifce  con  alcuna  lettera 
che  non  fia  e  >;:uta  chiamafi  mafcolino,  e  quando  finifce 
con  e  muta  chiamafi  femmi nino  ;  come  in  quelli. 

L'  aigle  fire  et  rapide  aux  ailes  etendues 
Suit  I'  objet  de  fa  flame  elancee  dans  les  nuts  ; 
Dans  l  ombre  des  <vallons  le  taureau  bondiffant 
Cher  che  en  paix  fa  geniffe  et  /'  aime  en  mugiffant ; 
j)u  retour  du  prwtems  la  douce  philomele 
jlttcndrit  par  Jcs  chants  fa  coinpagne  fidele, 
£l  du  fern  du  buiffon  le  mouc  heron  leger. 

Vol.  I. 


Thefe  whom  devouring  war  elfe  every  where  did 

grieve, 
And  when  all  Wales  beside  (by  fortune  or  by 

might) 
Unto  her  ancient  foe  refrgncd  her  ancient  right, 
A  conftant  maident fiill  foe  only  did  remain* 
The  laft  her  genuine  laws  which  ftoutly  did  re- 
tain ; 
And  as  each  one  is  prais'dSor  her  peculiar  thing*, 
So  only  Jhe  is  rich  in  mountains,   meres,    and 

t  Springs, 
And  holds  herfelf  as  great  in    her  Japerfluaus 

wafte, 
As  others  by  their  towns  and  Sr^f1^  tillage 
graced. 

Un  altra  mifura  di  dodecafillabi  molto  pre- 
fta  e  vivace  ufano  gl'  Inglefi  per  lo  piu  in  can- 
zonette  in  e  brcvi  comp mimenti  d'  allegrezza. 
Tal  mifura  quando  e  perfetra  ha  gli  accenti 
che  cadono  fur  ogni  terza  fillaba,  come  in 
quefii  due. 

May  I  govern  my  paffions  with  abfolute  fvny. 
And  grow  wifer  and  better  as  life  wears  away. 

Talora  la  prima  fillaba  di  tal  dodecifillabo 
manca  fenza  ingiuria  grande  di  tal  verfo,  come 

I  th'mk  not  of  Iris,  nor  Iris  of  me. 

Di  prefta  e  vivace  mifura  fono  pure  certi 
verfi  di  nove  e  di  otto  fillabe,  di  cui  fegnerb 
pure  le  paufe. 

When  terrible  tempefts  a/fail  us, 
And  mountainous  bilkws  affright, 

No  power  nor  weal'h  can  avail  us, 
Butjk'xlful  indujtry  fleers  right. 

Se  mile  en  bourdonnant  aux  infiSes  de  I'  air  : 

De  Jon  etre  content  qui  d'  entr'  eux  s'  inquiete 

S'  il  eft  quelqu'  autre  efpece  ou  plus  ou  mains  parfaite? 

Et  qii  importe  .1  monfort,   a  tries  plaiflrs  prifens, 

Qjf  ilfoit  d'  autres  heureux,  qu1  ilfoit  des  biens  plus  grands  t 

La  prima,  terza,  e  quinta  coppia  di  quefti  verfi  fono 
femminine,  e  confiltono  anzi  di  tredici  che  di  dodici  fil- 
labe, perche  1'  e  muta  con  cui  terminano  aggiunge  loro 
una  fillaba  imperfetta;  e  la  feconda,  la  quarta,  e  la  fef- 
ta coppia  confiftono  di  dodici  fillabe  folamente  perchs 
non  hanno  f  «»/«,  e  chiamanli  mafccline.  Se  un  Poeta 
Francefe  non  alternafle  coftantemente  i  fuoi  aleffandrini 
in  quefto  modo  commetterebbe  un  errore  mafficcio,  e 
nefiun  orecchio  buono  ne  potrebbe  fopportare  la  lettura. 

e  Qyefti 


XXXIV 


G  R  A  M  M  A  T  I  C  A     della,&c, 


Queili  fono  d'  otto  fillabe  uGiti  fovente  in 
brevi  poemi. 

And  may  at  lafl  my  weary  age 
Find  out  the  peacefd  hermitage. 
The  hawy  gown,  and  moffy  cell, 
Where  I  may  s\t,  and  nightly  fpell, 
Of  ev'ryjiar  the  fly  does  fhew 
And  ev'ry  herb  that  sips  the  dew. 

Quefli  fono  di  otto  accompagnati  da  aim 
di  fei,  ufati  in  componimenti  brevi  e  di  molto 
piacevol  fuono. 

When  all  f hall  praife  and  ev'ry  lay 

Devote  a  wreathe  to  thee, 
That  day,  for  come  it  will,  that  day 

Shall  I  lament  to  fee. 

Quefti  fono  di  fette,  e  mi  pajono  avere  una 
poca  di  paula  fulla  prima  iillaba,  oltre  alle 
due  determinate  fulla  quinta  e  fulla  fettima. 

Faireft  piece  of  well-form'' d  earth, 
Urge  not  thus  your  haughty  birth. 

Ogni  fecondo  de'  feguenti  e  di  fei  fillabe,  e 
anche  ogni  primo  fi  pu6  confiderare  come  di 
fei,  non  efiendo  allungato  che  da  uno  aggkin- 
gimento  di  una  fillaba  oziofa,  che  ha  il  me- 
defimo  effetto  qui  di  quella  che  abbiamo  detto, 
parlando  eel  decafillabo  quando  e  fatto  diven- 
tare  endecafillabo. 

'Twas  when  the  feas  were  roaring 
Wi'.h  hollow  blifi  of  wind* 


A  damfel  lay  deploring 
All  on  a  rock  rechn'd. 

I  moderni  Inglefi  non  ufano  troppo  di  far 
verfi  piu  corti  di  que'di  fei  fillabe,  come  trop- 
po frivoli  ed  incapaci  di  molte  bellezze  poeti- 
che ;  pure  ecco  un  efempio  di  cinquelillabi :. 

In  the  days  of  old 
Stories  plainly  told 
Lovers  felt  annoy. 

E  di  tre  fole 

Here  we  may 
Think  and  pray 
Bejore  death 
Stops  cur  breath : 
Other  joys 
Are  but  toys. 

Chi  fi  vokfie  diffondere  ed  efiTere  minutif- 
fimo,  potrebbe  dire  di  alcuni  altri  metri,  o  ufati 
da  per  fe  o  interpolati,  adoperatidagl'  Inglefi  ; 
e  far  parola  d'  un  verfo  di  quattordici  fillabe 
fcritto  da  un  Chapman  che  tradufie  Omero  ; 
e  fciorinare  cento  mila  altre  gent  lezze  di  que- 
fta  forte  ;  ma  ficcome  io  credo  in  ogni  modo 
impofiibile  che  un  Italiano  arrivi  mai  a  tanta 
padronanzadi  tal  lingua  da  poter  in  efla  verleg- 
giare  a  fuo  benplacito,  pero  faro  fine,  doman- 
dando  anzi  perdono  al  leggitore  d'  efTermi  efte- 
fo  tanto  in  quella  parte  della  grammatica  In- 
glefe  da  cui  non  uno  in  mille  de'  mi:i  parfani 
irarra  vantaggio. 


D  I  Z  I  O  N  A  R  I  O 


D  I  Z  I  O  N  A  R  I  O 

ITALIANO    ed    INGLES  E. 
PARTE    PRIMA, 

N  E  L  L  A      QJJ  ALE 

L  '  ITALI A  NO  precede  L'l  NG  LE  S  E. 


«v 


THE 


ITALIAN  and  ENGLISH 

I  C  T  I  O  N  A  R 

PART     the     FIRST, 

CONTAINING 

The  Italian  before  the  Englifh. 


A  The  fir/I  letter  of  the  Italian  al- 
phabet. Prifcian  fays  that  the 
ancient  Romans  pronounced  it 
more  than  ten  different  ways. 
The  Tufcan  found  is  conftantly  like  A  in 
Englifli  when  followed  by  two  confonants 
in  the  fame  fyllable,  as  in  the  words, 
tall,  wall,  fall.  Sometimes  it  is  uttered 
with  feme  vehemence  when  it  fiands  as  a 
fign  to  the  dative  cafe,  and  is  followed  by 
a  confonant  ;  as  a  lui,  a  ciafcuno,  a  me. 
The  ancient  Italian  Writers  were  fo  fen- 
fible  of  this  vehemence  of  pronunciation 


that  they  generally  wrote  allul,  acciaf- 
cuno,  amine. 

A  is  fometimes  an  article,  which  marks 
the  dative  cafe,  either  fingular  or  plural, 
ex.  a  me,  tome,  a  voi,  to  you. 

Pi.  fometimes  is  a  prepofition  which  fig- 
nifies,  to,  in,  by,  and,  with,  under, 
at. 

Andare  a  Parigi,  to  go  to  Paris. 

Dimoidre  a  Londra,  to  live  in  Lon- 
don. 

A  forza  d!  braccia,  byferength  of  arms. 

Due  a  due,  two  and  two. 

Nutrire  a  latte,  to  nourijh  with  milk. 

A  mia  fignoiia,  under  my  command. 


A  ragione  di  fei  per  cento,  at  the  rate 
of  fix  per  cent. 

A  fometimes  fignifes,  why,  towards, 
to,  in  the,  on,  upon,  as,  in,  at,  be- 
tween. 

A  che  piangi  ?  why  do  you  cry  ? 

A  tramontana,  towards  the  north. 

Doleiite  a  morte,  grieved  to  death. 

Uno  a  uno,  one  after  another. 

A  nome  del  Re,  in  the  name  of  the 
King. 

Andare  a  cavallo,  to  go  on  borfehack. 

A  credito,  upon  tritft. 

Ricevere  a  grande  onore,  to  take  it  as 
a  gnat  honour. 

B  Vafpetteri 


ABB 


ABB 


ABB 


V'afpettero  a  cafa,  I  flail  fay  for  you 
fit  home. 

Voi  non  fate  differenzi  da  me  a  lui, 
you  make  no  difference  between  me  and 
him. 

A'  with  an  apo/lropbe,  is  ufed  injlead 
of  the  article  and  prepofition  preceding 
the  dative  cafe,  as 

Gittare  a'  cani,  to  fling  to  the  dogs, 

Donare  a'  pazzi,  to  give  to  fools. 

A.  joined  to  an  infinitive  mood,  is  eng- 
lifhed  by  the  particle  to. 

Andate  a  dormire,  goto fleep. 

A,  fomedmes  is  joined  with  the  prepo- 
fition, preffo,  near,  almofl,for  ornament 
Jake. 

Di  prefl'o  a  felTant'  anni,  almofl fixty 
years  old. 

Aba'te,  an  abbot. 

Abato'ne,  [accrefcitivo  d'abate]  a 
fat,  a  big-bellied  abbot. 

Abazi'a,   [badia,  abbadia]  anabby. 

AbbaCa're,  [cont'ondeifi,  avvilup- 
paiii]  to  puzzle  one's  felf,  to  be  out, 

Abbachia're  [battere  coa  bacchio, 
o  pfrtica]  to  beat  down  ivith  a  longpole, 
or  rod. 

Abbachie'ra,  s.f  [chesa,  oesercita 
1'aite  dell  abbaco]  a woman <well verfed 
in  arithmetic. 

Abbachie're,  s.  m.\ 

Abbachi'sta,  /.  m.  1  [colui  che  fa 
o  elercita  l'arte  dell'  abbaco]  an  arith- 
metician, an  accountant,  a  computer. 

Abeaciname'nto  [lo  abbacinare, 
accecamento]  the  dazzling,  the  making 
blind. 

Abbacina're  [accecare]  to  dazzle, 
to  dim,  to  cloud,  to  make  blind,  to  deprive 
offight. 

Abbacina'to,  adj.  [accecaro]  daz- 
zled, blinded. 

Aria  abbacindta,  a  thick,  or  foggy 
Sir. 

Colore  abbacinato,  a  dim  colour. 

A'bbaco,  s.  m.  [arte  di  far  le  ragioni, 
e  i  conti]  arithmetic,  the  art  of  number- 
ing or  of  cafling  accounts. . 

Abbada're,  [badare]to  mind,  totake 
care. 

Abbada  a  te,  take  care  cfthyfelf. 

Ahbadiamo  a'  noltri  affari,  let  us  mind 
our  bufinefs. 

Abbade'ssa,  s.f,  [che  meglio  fi  dice 
badeffi]  an  abbefs. 

Abbadi'a,  s.f.  [badia]  anabby. 

Abbagliame'nto,  s.  m.  [impedi- 
menio  nella  villa]  dazzling. 

Abbagliamento  [olFmcaz  one]  dimnefs 
,f fight. 

Abbagliamento  [inconfiderazione] 
rajbnefs,  unadvifednefs,  want  of  dif- 
crttion. 

Abbaclia're  [!'  effettoche  fail  fole, 
o  altio  corpo  luminofo,  quando  fenfee 
riegli  occhi]  to  dazzle,  to  hurt  the  fight 
with  too  much  light. 

Ahbiglia  e  gli  occhi  dell'  intellutto, 
to  cloud,  or  darken  the  under /landing. 

Abbagliare  [lorpieidere,  ingannare] 
to  cafl  a  .•;;///  before  one's  eyes,  to  feduce, 
to  beguile. 

Abbagliare  [quanta  in  legsSndo,  o  in 
siinili  operaz'oni,  la  vilta  non  regge  al  ve- 
dtr  diltintamlnte  le  co.cj  to  bedazzled, 
tr  blind. 


Abbaclia'to,  adj.  dazzled,  v.  ah- 
bagliare. 

Abbaglia'nza,  v.  Abbagliare,  e 
Abbagliamento. 

Abba'glio,  s.  m.      7 
AbBaglio're,  s.  m.  5      [abbaglia- 
mento] dazzling. 

Abba  jam  e'nto,  s.  m,  [l*  abbajare] 
the  barking  of  a  dog. 

Abbaja'nte,  adj.m.f,  [che-abbija] 
barking,  baying, 

Abeaja're  [il  mandar  fuori  che  fail 
cane  la  fua  voce]  to  bark  as  a  dog. 

Abbajare  [maniftftjre]  todifcover,  to 
difclofe,  or  make  known. 

Allai  la  voce  lor  chiaro  l'abbaja,  their 
•voice  difco'vers  it  plain  enough. 

Abbajareffavellarefconfideratamente] 
to  talk  rafbly. 

Abbajare  [far  il  bravo]  to  brag,  or 
boaft,  to  carry  it  high. 

Abbajare  alia  luna,  to  bark  at  the 
moon,  to  bark  inhere  one  cannot  bite. 

Abbaja'to,  adj.  barked,  bayed. 

Abbajato're,  s.  m.  [cheabbaja]a 
barker. 

Abbajatore  [maldiccnte]  aflanderer, 
a  back-biter,  or  detraclor. 

Abeai.la're  [legar  in  balle]  to  pack 
up. 

Abballato're,  s.  m.  [che  abbilla] 
a  packer. 

Abbalordi're,  v.  Balordire. 

Abbandoname'nto,  s.  7n.  [I'  ab- 
bandonare] abandoning,  forfaking,  or 
leaving. 

Abbandona're,  [lafciareaffdttouna 
cofa]  toforfake,  to  quit,  to  leave,  to  give 
over,  to  cafl  off,  tc  abandon. 

Le  mie  forze  m'  abbandonano,  my 
flrength fails  me. 

Abbandonare  i  fuoi  amici,  toforfake 
his  friends. 

Abbandonare  la  patria,  to  leave  his 
country. 

Abbandonare  [rimetter  nelle  mani, 
nell'  arbitrio  ;  lakiare  in  preda]  to  com- 
mit, toiniruft,  to  put  in  one's  hands. 

Abbandonarfi  [lalciarfiandarfenza'ri- 
tegno]  to  give  one's  felf  over,  to  give 
one's  felf  up. 

Abbandonarfi  Me  paffioni ,  togive  him- 
felf  up  to  paflfion. 

Abbandonarfi  alle  fenfualita,  to  gra- 
tify one's  fenjiialities. 

Abhandonarli  a  tutte  forte  di  vizi,  to 
addiel  one's  felf  to  all  manner  of  vices,  to 
indulge  one's  felf  in  ,  11  manner  of  vices. 

Abhandonarli  [lbigotuili,  mancar  d' 
animo]  to  defpond,  to  be  dfcouraged,  to 
lofe  courage. 

Un'  anima  grand*  non  s'abbar.-'ona 
mai  nelle  awerl'na.  a  great  foul  is  never 
dijheartened  in  adverfities. 

AbbaNdONatame'nte,  adv.  [fen. 
za  riguardo,  lenza  ritegno]  vehemently, 
greatly,  violently,  extremely, 

Amare  una  donna  abbandona'amunte, 
to  love  a  ivoman  to  excefs,  to  be  pafp.on- 
alely  in  love  with  a  woman. 

Abbandosa'io,  adj. forfaken,  given 
over,  v.  abbandonaie. 

Ogni  penliero  della  gueria  abbmdo- 
Dato,  having  laid  aflde  all  thoughts  of 
war. 

Un  arnmaiito  abbandonato  da'  medici, 


a  flck  per  Ton  five  n  over  by  phyficians  ;  ct 
perfon  defperalt  ly  ill. 

Abbandonato'rf,  s.  m.  [che  ab- 
bandona]  aforfaker,  he  that  forj'akes,  a 
defcrler, 

Abbandonevolme'n te, adv.  [ah- 
bandonatamuite]  difperately,  vehement- 
ly, extremely,  violently. 

Arbando'no,  s.m.  leaving  or  for- 
faking. 

Lafciare  in  abbandono,  to  leave  at 
random. 

Metter  tutto  in  abbandono,  to  leave 
all  things  to  be  pillaged. 

AEHARBAGLiA'RE[orFufcare  la  villa] 
to  dazzle. 

Abbarbaglia'to,  adj.  dazzled. 

Abbarba'glio,  s.  m.  dazzling. ' 

AEBARBtCA'Rsi[i'appiccaiii  che  fan- 
no  le  piantecolle  loro  radici]  to  take  root. 

Abbarbica'to,  adj.  that  has  taken 
root. 

Male  abbarbicato  [invecchiato]  ate 
inveterate,  or  old  dij'eaj'e. 

Abbarra're  [mettere Ibarra  par  im- 
ped ire  il  palTo]  to  bar,  orflmt  up  with  a 
bar,  to  put  a  bar  crofs  the  paffage. 

Abbarrare  la  llrada,  toflop  up  the  way, 
or  paffage. 

Abb  a  ruff  am  e'nto,  s.  m.  [confu- 
fione,  fcompiglio]yfi^?c,  quarrel,  difpiUe. 

Abbaruffa're,  tofcuffte ,  to  quarrel. 

Abbassagio'ne,  s.f.    7 

Abbassame'nto,  /.  m.  J  fall,  di- 
minution, abafement. 

Abbassa're,  [chinare]  to  pull,  to 
bring  down,  to  lower. 

Abbafsar  gli  occhi,  to  cafl  down  the 
eyes. 

Abbatsare  [diminuiie,  fcemire]  to 
diminifh,  to  leffen,  to  abate. 

AbbalTar  1'  orgoglio,  to  bring  down 
pride. 

Abbaffare  [declinare,  calare]  to  de- 
cline, decay,  or  abate. 

II  vento  s'abbifia,  the  wind  abates. 

Abbaffa  il  giorno,  it  begins  to  grow 
late,  it  draws  towards  night. 

AbbafTan  J'  acque,  the  waters  fall. 

Abbaffure  la  lancia,  to  couch  or  reft 
the  lance. 

Abbassa'to,  v.  abbaffare. 

Abba'sso,  adv.  below. 

E  abbaffo  >  Is  he  below  ? 

Abba'sso,  s.  m.  [calo,  termine  mer- 
cantile]^// or  lowering  of  the  price. 

Avisatemi  1'  abbaffo  d'una  tal  mer- 
canzia,  let  me  know  bow  much  fitch  a 
commodity  is  fallen. 

Abbatacchia're,  to  beat  down 
ivith  a  long  pole,  or  rod. 

Abba'te,  s.  m,  an  abbot. 

Abba'ttere,  [mandar  a  terra]  lo 
pull  down,  to  overthrow,  to  batter  down. 

Abbattere  [detrane  djlla  fommaj  to 
bate,  to  abate. 

Abbattere  dal  prezzo,  to  bate  fome- 
thing  of  the  price. 

Abba  ter  la  vela,  toflrike  the  Jail. 

Abbatter  le  tende,  t  o  break  up  the 
camp. 

Abbattere  [umiliate]  to  bring  down, 
to  humble. 

Abba  rer  la  fuperbia,  to  damp  one's 
!<       itinefs. 

■rt.2EA'TTERSI  [troYuifi  a  cafo,  in- 
contraibj 


ABB 


ABB 


ABB 


cotifrarfi]  to  hit,  to  meet,  to  meet  ninth, 
Accadde  d'abbatiermi  in  \u\,  I  chanced 

to  lit  upon  him. 

S'abiatiu  a  dire,  he  happened  to  fay, 
Eflcndu  gii  vefpro  v'abbmc  ad  uro 
fentieruolo,  being  already  dark  he  came 
by  chance  into  a  finall  foot-path. 

Abbattu'to,  the  participle  of  ab- 
batttre. 

Abbattime'nto,  s.  m.  a  fight,  a 
conflict. 

Abbattime'nto,  [mancanza  di 
forze]  wtcknefs,  faint nefs,  deprejfwn  of 
forces. 

Abbattito'rs,  m.  cue  that  pulls 
or  cuts  down. 

Albatuffola're,  [avvolgere  in- 
fieme]  to  f/tangle,  or  ravel,  to  throw 
many  things  of  a  dijfimilar  nature  in  a 
heap,  into  confufion. 

Abbazi'a,  [abbailia]  an  o.bby. 
Abbella're,  I/,  abbeliire. 
Abbellime'nto,    s.  m.   [adorna- 
mento]  ornament,  embeliifliment. 

Abbellime'nto,  [finzione] diflimu- 
lation,  difjembling. 

Abbelli'se,  [far  beilo,  adornare] 
to  paint,    to  adorn. 

Abbeliiie  un  difcorfo,  to  adorn  a  dif- 
cpurfe. 

Abbelli'to,  fart. painted,  adorn' d. 

Abbenche\     [benche,     ancorche, 

quantunque]  although,  notimthftanding. 

Abeenda're,  i>.  hendare. 

Abbevera're,   [dar  bere,   piu  pro- 

priamente   ilclie   beltie]  to   water,    or 

drench. 

Abbeverire  un  cavallo,  to  water  a 
borfe. 

Abbevf rure,  to  cafl  into  a  deep  fleep 
with  fome  liquor. 

Abbivera'to,  part,  watered. 
Abbeverato'jo,  s.  m.  a  watering- 
place. 

Abbeveratojo  [beveratojo,  piccolo 
vafo  nel  quale  fi  da  inangiare  agli  uc- 
celli]  the  drawer  of  a  bird-cage. 

Abbiada're  [pafcere  di  biada]  to 
give  the  borfe  fame  oats. 

Abbiada'to,  part,  fed  with  fome 
oats. 

Abbica're  [ammuccliiare]  to  heap 
up. 

Quando   nell'  uomo  un  buon   voler 
s'abbica,  when  a  man  has  a  good  dijpo- 
fition. 

Abbicci^  [alfabeto]  the  alphabet. 
Non  fapere  l'abbicci,  to  be  quite  ig- 
norant. 

Abbie'ndo,  [avendo]  hawing.  Obf. 
AbbientaVe  [abilitare]  to  mable. 
Obf. 

Abbie'nte,  adj.m.f.  [beneftame] 
rich,  fubflantial.    'obf. 

Abbuttl'zza  [ahKiczione]  mean- 
nefs,  abieelion,  wortblefs  <efs. 
Abb'iezio'ime,  <v.  abb'ietiezza. 
Abbie'tto,  adj.  -vile,  abjeel,  con- 
temptible. 

Abbiitto  d'  animo,  of  a  mean  foul. 
Abbicliame'nto,  s.  m.  [addobbo] 
ornament,  finery,  drefs,  attire. 

Abbigma're  [online,  addobbdie] 
to  adorn,  to  trim  up,  lofurnifb', 

AntucLU.'iO,  pari,  furnifhed,  trim- 
pied  up. 


AnBiNnoLA'RE  [aggirare,travviarf, 
ingannare]  to  puzzle,  to  cheat,  to  de- 
ceive. 

Abbioscia're  [cadere]  to  fall,  to 
fumble  upon. 

Abbiosciare  [abbandonarfi,  avvi- 
lirfi]  toflacken,  to  loj'e  courage,  to  flag, 
to  fi jew  cowardice. 

Abbioscia'to,  particip.  decay'd, 
flaggd. 

Abbisognan'te,  adj.  m.  f.  [po- 
vero]  neceffuous,  needy,  indigent. 

Abbisogna're  [haver  bisogno]  to 
want,  to  lack,  clie  t'abbifogna  ?  what 
d'ye  wan!  ? 

Abbil'ognare  [bifognare]  to  want,  to 
need,  to  have  fome  prefjing  need,  to  be  in- 
digent, 

Abbis6gna  cli'io  vada,  /  muft  go. 

Abbisogna  che  tu  venga,  thou  muft 
come. 

Abbisogno'so,  adj.  needy,  indi- 
gent. 

Abbi'sso,  s.m.an abyfs,  abottomlefs 
gulf,  or  pit. 

Ab  iflo  [nella  Scrit  ura  fignifica  l"  in- 
ferno] hell. 

Abbituma're  [fregare  con  bitume] 
to  cement,  to  faficn  with  mortar. 

Abboccame'nto,  s.  m.  [confe- 
renzal  an  inter-view,  conference,  a  par- 
ley. 

Abbocca're,  to  fill  to  the  gullet,  or 
neck. 

Abbocca'rsi  con  qualcheduno,  to 
have  an  inter-view,  or  conference  with 
one. 

Abbocire  in  mare,  to  discharge,  dif- 
burden,  to  difembogue  into  the  fea. 

Abbocca'to,  part.  v.  abboccare. 

Abboccato,  adj.  fweet. 

Vino  abboccato,  Fweet  wine. 

Un  abboccato,  a  glutton. 

Abboccona're  [partite  in  piccole 
parti]  to  cut  very fmall. 

Abbomina'bile,  adj.  [deteflabile] 
abominable,  execrable,  deteftable. 

Abbominame'nto,  s.m.-\ 

Abbomina'nza,  s.f.         i 

Abbominazio'ne,  s.f.  J  abomi- 
nation, ietejlation. 

Avere  in  abbominazione,  to  abomi- 
nate, to  loath. 

A'bbomina're  [deteftare,  abborrire] 
to  abominate,  to  deleft,  to  hate. 

AbboMina'to,  part,  detefted,  ha- 
ted. 

Abbominatri'ce,  s.  m.  fhe  that 
abhorreth. 

Abeomine'vole,  adj.  [degno  d'ab- 
bominazione]  deteftable,  abominable. 

Abbominevolme'nte,  adv.  [con 
abbominazione]  abominably. 

Aebomi'nio,  ;. ;;;.  [aobominazione] 
■ion. 

Abbonaccia're  [far  bonacch]  to 
calm,  to  pacify,  to  fill. 

Abbonaccia'rsi,  to  grow  calm. 

II  mare  s'abbonaccia,  the  fea  grows 
calm. 

Abbonaccia'to,  part,  calmed,  ap- 
pt  ■:. '.!,  pacified. 

Abbondame'nto,  s.  m.  v.  abbon- 
danzs 

Abbonda'nte,  adj.  abounding, plen- 
tiful. 


Abbondanteme'nte,  adv.  [in 
gran  copia  j  abundantly,  plen!: 

Abbondanti'ssimo,  very  pin. 

Abbokda'nza,  s.f.  [dovizia,  copia] 
abundance,  plenty. 

Abbondanza,  at  Florence  'lis  a  magif- 
trate  that  provides  the  city  with  corn 
and  other  provifions. 

Abeondazie're,  s.  m.  [colui  die  c 
fopra  I'abbondanza]  a  •viSualli  ■  one 
that  provides  the  c:ty  with  all  forts  of 
provifions. 

Abbonda're  [haveie  piu  clr  a  fuf- 
ficier.  za]  to  abound  with,  to  lave  abun- 
dance ;  or  fore  of. 

Abbonde  vole,  adj.  [abbondantej 
plentiful. 

Abeondevoi  me'ntf,  adv.  [in  ab- 
bondanza]  abundantly,  plentifully. 

Abeonde'zza,  v.  aHbotuUnza. 

Abbo'noo,  /.;;;.  [abbonc'inza]; '-'ui:- 
ty,  fiore.     Obf. 

In  abbondo,  adv.  plentifully.     Obf. 

Abbondosame'nte,  adv.  copioufiy. 

Abeoni're  [perfezio:  are]  to  make 
good,  lo  improve,  to  better. 

Abeorda're,  to  boardafhip,  tocome 
up  with  a  flip. 

Abbordare  [avvicinarfi  al  lido]  to 
come  to  the  coafl  or  Jhore ;   to  land. 

Abbordare  [Jaccollaifiaduno]  tocome, 
or  to  draw  near  one,  to  accofi  him. 

Abbo'rdo,  s.  m.  [1'  a1  bordare]  the 
running,  or  falling  foul  of f hips  one  with 
another. 

Abbdrdo  [anivo]  arrival,  coming  to. 

Abborraccia're  [acciabbaitare]  to 
cobble,   lo  bungle. 

Abbcrracciaifi  [imbriacarfi]  to  fuddle 
one's  felf. 

Abborra're  [errare]  to  miftake,  to 
be  out,  to  err. 

Abp,obrime'mo,j.  ;;;.  [l'abbornie] 
abhorrence,  abhorrency. 

Abeorre'nte,  adj.  in.  f.  [che  ab- 
borre]  abhorring,  detefting. 

Abborri're  [abbominaie]  to  ab- 
hor, to  detcfi,  to  abominate,  to  loath, 
pref.  abfromtco. 

AbkORM'to,  part. abhorred, loathed. 

Abbottina're  [farbotiino]  to  pil- 
lage, rob,  or  plunder. 

Abbottina'rsi  [rivoliaifi]  to  mu- 
tiny, lo  rife  up  in  arms. 

Abbottona're  [affibbfar  con  bot- 
toni]  to  button. 

Abbottonatu'ra,  s.f.  the  button 
holes. 

Abbozzame'nto,  s.m.  [fchizzo]« 
rough  draught  orfieteh. 

Aebozza're  [dar  la  prima  forma  a 
qualche  cola]  to  [ketch, 

Abbozzaie  un  ritratto,  to  make  the 
firfl  draught  of  a  picture. 

Abeozzati'ccio,  adj.  [mezzo  ab- 
bozziio]  halffhadow'd,  half-fketch'd, 
not  finifhed. 

Aebozza'to,  adj.  begun. 

Abbozzatu'ra,  s.f.    7 

Abbo'zzo,  /.  m.  S     thi  firfl 

draught. 

Abbracciame'nto,  s.  m.  embrace, 
embracing. 

Aubraccia're  [circondare  ftrirger 
colle  braccia]  to  end  race,  to  hug,  to 
clafp.        . 

B  i  Ab- 


ABB 


AbbrACCIa're    [comprrndere]    to 
contain,  to  comprehend,  to  include. 
Abbraccia're    [inti        i  I  ire]   to 
,   ta  take  a  bufmcfs  upon. 
bracccro  cute  le  occafuni  di  fer- 
virla,    /  will  take  all  opportunities  to 
ferve  you.  . 

Chi  molto  abbraccia  nulla  Itnnpe, 
all  grafp ,  attlofe;  or  covet  all,   andlofe 

all-  „       , 

Abbraccia'ta,  s.f.  embrace,  em- 

brad 

Aeeracia're  [infocare,  acrendere, 
quad  ridurre  in  biace]  to  fire,  toft  en 

fire. 

Ahbraciato  [from  ahbraciaie]  fired, 
Cet  on  fire.  It  is  alfo  metaphorically 
ufed. 

Abbra'ccio,  s.  7ii.  an  embrace. 

Abbha^ca'ke  [prender  con  violen- 
za]  to/natch    to  grafp. 

Abbran  are  [tenet  forte  quel  die  (i 
pienle  i  mo  lo  legli  orfi  e  de'  liom  che 
colle  branche  tei  n  f-rmo  que)  che  con 
efl'e  prer   on o]  To  holdfafi 

AbBREVIAME'nto  [}'  abbreviare, 
dicrefcii.ento]  fhortening,  making  fhort. 

Aberevia're  [lcoraa  e]  to  abridge, 
tifborten. 

Perablirev:a'e,  h fhort,  tomakejbort 

Atibubvia'to, part,  abridged,  fhort- 

ened 

Abbreviato're,  s.  m.  anabridger, 

cr  abbrev         •  . 

Abbreviatu'ra,  s.f.  abbrevia- 
tion. 

j\   brevi  7  !'■  e  s  f.  v  abb  evi  itura. 

Abbricca'rB  [Iragliare^j  to  throw 
"jjith  ii  olence. 

Aecuo  vZA'RE,  totan,  tomaketaw- 

tiy.  , 

Abbronza  e,  to  burn  up,  tofcorcb,  to 

bla/l. 

1/  rbi  (•■  .bbrorzata  dal  fch',  the 
grafs  is  bum;  by  the  fun  r 

"  Le  piam-    nno    tutte  abbrorzate,  all 
the  plants  a-e  blafied 

V  fo  ibbinnzalo,  afeorchedface. 

Abbkustoli'ke  [|  r.eu  .  p  zzo  di 
pane  altracofa  intorno  ai  fuo  u  li  che 
s'afciughi  c  non  arda,  ma  s'abbrorzi] 
to  toafi  a  Jlice  o  bread,  or  to  dry  any 
thing  by  the  fire  fo  that  it  may  not  burn 

tbrou 

Abbruciacchia're  [biuciarpocoj 

to  burn  but  little. 

Abbruciame'nto,  s.  m.  burning, 

or  firing. 

Abbrucia'nte,^//.  m.f.  burning, 

fcorching. 

ABBRUCiA'RE[-onfumarcontuocoJ 

to  burn. 

AbbruciaticciO,  adj.  burnt  a  lit- 
tle. 

Abbruna're    [far  buio]   to  grow 

iufity. 

Acbruni're  [diyemr  hruno]  to  be- 
come brown,  or  to  make  brown  ;  lo  grow 
dujk,  to  dark  n. 

Abbrustia're  ? 

Abbrusti'rE    Stofcorch,  tofinge. 

Abbrustol  a' re,  to  parch,  to  fcorch, 

to  toafi. 

Abbruflolar  del   pane,  to  toafi  Jome 

bread. 
Abbuj  a'rj  [ofcuiaiii]  to  grow  dark. 


A  B  I 

P  imi  cV  ibbuf.  before  Uitdarlt^ 
Abburatta're  [cernere  la  farina] 

tobolt,  tofift. 

Abburatta're     [ftrapazzarej    to 

abufe,  trufeill.  . 

ABBURATTATORE  [com  die  ao- 
buratta]  the  man  who  turns  that  infiru- 
meut  called  huratto  in  which  the  Indians 
fi/l  their  meal. 

Abdica'rE  [rinunr  are  a  qualclie 
digni'a]  to  abdicate,  to  refign. 

Abdka'to,  part,  abdicated,  re- 
figned. 

Aboicazio'ne,  s.f.  abdication,  re- 

figning. 

Abeteda'rio,    s.m.a  teacher,  or 

learner  if  a  be. 

A  e       iio     an  a  b  c  book. 

Abeta'ja   s.f.  a  wood  of fir-trees. 

Abe'te  s.m.  [albero  grandee  ra- 
muio]  a  fir  tree. 

D.li'  abeie  al  f>igio,  from  the  fir- 
tree  to  the  beech-tree. 

Abe'i  o,  -v.  ahete. 

Acetino,  adj  [di  ahete]  of  fir-tree. 

A 'bile,  adj. m.f.  [capace,  mtelli- 
gente]  jiilful  experienced. 

Abilifiimo,  juperl.  very  able,    or  fill- 

Abu  ita',  s.f.  [attitiidine,  difpofizi- 
or,  ]  ability,  addrefs. 

Abilna  [capac  ta]  art,  fiill 

V  ,no  di  grande  abili  a  a  very  fiul 
fulm     . 

F    •  a  V  ia,  to  give  time. 

E  gli  »>ce  abilita  al  pagare,  he  gave 
him  time  to  pay. 

Abilita're,  to  enahle. 

ABiLiTA'TO    part,  enabled. 

A  bid    •■    adv.  obliquely. 

A  bisdo'sso,  adv.  bare-back  d. 

Cavalcare  a  bifdoffo,    to   ride  bare- 

back  1.       ■  , 

■  Abissa'rE  [fnrofondaic]  to  jail  into 
an  abyfs  or  boltun.Ufs  { it 

Ab'i&sa're  [comumare]  to  wafie, 
to  fquander  away. 

rtlvi-  [diltruggere]  to  defiroy,  to 
ruin,  to  undo. 

Abi  sa  ■  [peine]  to perifh,  to  come  to 
a  fatal  end. 

Abtssa'to',  part.  o/'abir;are. 
Abbi's  o,i  m  [profondita]«»«*x/f> 
a  botiomicl's  gulj  or  pit. 

Ai',;,  [  f:  impenetrabilearinteilettoj 
an  abyfs,  a  tiling  mofi  abfirufe  or  ob- 

fcure. 

L'.blffo  della  bontadivina,  the  incom- 
prehenfiblenefs  of  God's  bounty 

AbiQ"      bell. 

Abita'bile,  adj.  habitable.^ 

Abita'coi  o,  s.  m.  [abimro]  an 
habitation,  abode. 

ABlTa'ggio,  s.  m.  7 

Abitaci'one.  s.f.  San  habitation. 

AbiTa',vte,  adj.  m.  f.  an  inhabi- 
tant, dweller. 

Abita'rE  [far  dimora]  to  inhabit, 
to  live,  or  dwell  in. 

Aeita're  un  p-.la^io,  to  lodge  in  a 
palace. 

Abita'rE  in  campagna,  to  live  in 
the  country. 

Abita'to,  v.  abitare,  inhabited. 

Abitato're,  s,  m.  an  inhabitant, 
dweller. 


ABO 

Abitatri'ce,  s.f.  a  fie  dweller  or 
inhabitant. 

Aeitazio'ne,    s.  f.    [dimora]   an 

habitation. 

Abitazionce'i.la  [diminutive,  d' 
abit  izione]  a  narrow  place  ta  live  in. 

Abite'vole,  adj.  m.f.  [che  fi  |.uo 
abiiiir]  habitable. 

Abiti'no  [diminutivo  d'  abito]  a 
little  coat ,  a  coat  for  a  child. 

A'eito,  s  m.  [veltimento]  afuit,  or 
fiuit  of  cloaths. 

L'  a 'Ho  non  fa'l  n-on^co,  a  tattered 
cloak  may  cover  a  good  drinker  ;  men 
are  not  to  be  judged  by  outward  appear- 
ance. 

Higliar  1'abito  [farfi  frale]  to  take  the 
religious  habit,  to  go  into  a  nunafiery. 

A  I"  [qualila  .q.dlia'a  per  tiequente 
ul'o]  habit,  ufe,  cufiom. 

Far  abito  alia  fatica,  to  inure  one's 
[elf  to  labour. 

Abituale.  ad). m.f.  [che  precede 
da  abilo]  habitual. 

Abitualme'nte    adv.  habitually. 

Abitua're  [accoftuinare]  to  ujt,  to 
accufiom 

Abiiua  fi  [accoftumarfij  to  ufe,toac- 
cufiom  one's  felf  to  a  thing. 

Abituato,^;'  [accoftumato]  ac- 

cufiomed,  ufed. 

•\hituato[veruto<ilrneclefnnocolore] 

drejfedin  the  f'.me  colour. 

Abitu'oi'ne  s.  f.  [modo,  difpofi- 
ziotii']  habit,  temper. 

v ci .  u'ro,  s.  m.  [abitazione]  habi- 
tation, ab  de. 

A  B1Z7.EFFE,  adv.  [ib'-'ondante- 
mente,  ■  gran  copia]  abundantly,  in 
great  quantity. 

A  BorCA  bacia'ta,  adv  [u-nza 
d.ffi     '  a]  without  any  digit  ulty,  cafily. 

Ap.l  lTj'vO,  s.  m  [  e  mine  di  giam- 
ma       J  <  =  ablative  cafe. 

ABOU'RE  [annu  are,  render  vano] 
toabolijh,  to  annul,  to  repeal,  to  abro- 
gate, to  vacate,  to  extinguifb,  to  anni- 
hilate.    ■ 

Aboiire  unalegge,  to  abohfh,  to  repeal 
a  law. 

Aboiire  un  col'.iime,  to  abohfh  a 
cufiom. 

AboliZIO'ne,  s.  m.  [  ftinzione] 
abolifb  nent,  difi  mulling,  abrogation, 
annihilation,  i  ctix  ,...,   ment. 

Aboli'to  adj.  [  Itinio]  aboltjhed, 
repealed,  abrogated,  vacated,  extin- 
guifhed,   annihilated. 

Aborta're  {  .         ,  , 

Aborti're  5  [partoiire  prima  del 
t-n-i  ■-]  to  mi/carry,  to  be  brought  to 
bed  b.jore  the  time. 

Fair  abo  tite,   to  caufe  a  rnifcarnage. 
Ab  rtire  [»on    i  ulcire    in  un    '  se- 
gno] to  mi/carry,  to  pi ove  abortive. 

Fare  aboi  ii,"  it  di»e>;no  del  n-niico, 
[  n  lei  lo  v  inn]  to  rale  the  enemy's  de- 
fiens  mifcarry,  to  baffle  him. 

Abo  *  r  i  'to,  adj.  mifcarried,  brought 
to  bedb  v.  -■ 

A  o  livo,  adj.  abortive,  bom  before 
its  lime. 

Una  c  eahira  abor-iva,  an  abortive 

child. 

Abok'to,    a  child  born  by  nufcar- 

riage.  .. 

6      8  Un 


A  C  C 


A  C  C 


A  C  C 


Un  aborto  della  mente,  a  dull  child 
of  the  brain. 

Abroga'rE  [annuHi'e]  to  abrogate, 
to  repeal,  to  ab'.Hfh,  to  dif annul. 

Abrogazio'ne,  s.f.  [!'  abrogare] 
abrogation,  repealing,  dij annulling,  abo- 
UJbment. 

AbrOga'to,  adj.  abrogated,  re- 
pealed, abolijlied,  dtfannulled. 

Abro'tano,  s.  m.  7 

Abruo'tino,  s.m. 5  [forta  d'  er- 
ba]  Jautbcrn-wood,  an  herb  ever- 
green. 

Abusa're  rferVirfi  male  d'  una  co- 
fa]  to  abufe  a  thing,  to  mifufe  it,  to  life 
it  ill,  to  put  it  tt>  a  wrong  life. 

Abusa  fi  della  pazienza  <ii  qualche- 
duno,  to  abufe,  ornjuear  out  a  man  s  pa- 
tience. 

Abusio'ne,  s.f.  final  ufo]  an  a- 
bufe,  or  miffing  of  a  thing. 

Abulione  [inganno]  fraud,  cheat, 
deceit. 

Abusivame'nte,  adv.  [con  abu- 
ficint  ]  abufively,  againfl  the  right  ufe, 
improperly. 

Abum'vo,  adj.  [.mpionrio]  abu- 
Jive,  again/I  the  right  ufe,  improperly. 

Abu'so,  s.m.  [maiu  o]  an  abufe. 

Abulo  [dimlanzj]  difufe,  or  dif- 
ufage      Obf. 

Abuzza'co,  s.  m.  [urc-e  lo  'di  ra- 
pinj    i'niieal  nibbio]  a  buzzard, 

Acaci'a.  7 

Ac  azi'a,  S    a  kind  of  yellow  flower . 

Acca,  s.  m.  the  Utter  of  the  Alpha- 
bet H. 

Non  vale  un  acca,  it  is  not  worth  a 
pin. 

Accade'mia,  s.  f.  [idunanza  d' 
uomioi  iirurtii]  an  academy. 

Ace  ade'mico,  s.  in  [dell'  acca- 
deni  i  ]  .in  academical,  an  academifl. 

ACCADt'ai  [i';  ce^erc,  occoreie] 
to  happen  .    to  come  topafs. 

Qorw  tal  vuita  acca  le,  as  it  happens 
ftmelin.es. 

Non  accade  che  voi  mi  diciat?  il  con- 
traiio,_yf<a  need  not  tell  me  the  contrary, 

AccADiME'.NTO,      S.    m.     [.UCitllu, 

avren   pei  t  j  Occident,  chance. 

Ace  jdu'iO,  a.'j.  happened,  befallen. 

Accaffa're  [artaffare]  to  f natch, 
to  wrejl  aivay. 

A^c A'J.ON ame'nto,  s.m.  [impu- 
laz.on   ]  an  imputation,  charge. 

Accagiona're  [inc.-iuaie]  lo  im- 
pute, to  laj  upon,  to  charge  ivitb. 

Vol  acca  o  a:e  n  talio  a  n.e.you  lay 
the  fault  upon  me,  or  you  charge  mi  ivitb 
it. 

Accagiona'to,  adj.  accufed,  charg- 
ed. 

Act  \t  appia'p.e  [r  ncbiuder  nel  ca- 
lapp'o]  to  enfnnre. 

Accalappiare  in  prig  one,  to  clap  in 
prifon. 

Accalora're  [rifcalda.e]  to  heat, 
to  <Wt   ■in. 

Ace ai  ora'to,  adj.  heated. 

Accambia'rc  [-  moiate]  to  ex- 
change. 

Accami-iato,  adj.  exchanged. 

ACCAmpa'rf.  [fi'iafi  coll'  efet- 
cil  J  to  eac     p,       pi  'eh  a  canp. 

Accampa.  li,  topitcb  one  j  camp. 


Accanala're  [fcav.ire  a  guifa  di 
can  ale  J  to  channel,  to  chamfer. 

Accanalare  una  colonna,  to  chamfer 
a  pillar. 

AlcaNAI.a'to,  adj.  chamfered. 

Accanalatu'ra,    j.  J.    t  . 
ing. 

Accanecgia're  [initare]  to  fit- 
up  to  anger. 

Accannella're  [avvolgere  fopia 
i  cannclli]  to  wind  it  to  a  ficin  or  bot- 
tom. 

Acca'ntO,  adv.  afide. 

Accapaccia'to,  adj.  [che  ha  il 
capo  grave  o  aftaticato]  tired  ivitb 
thinking. 

Accapezza're  [conchiudere,  con- 
durre  a  capo,  finire]  to  conclude,  to  end, 
to  bring  to  an  end,  to  finijh. 

Accapigliamen'to,  s.  m.  pluck- 
ing out  one  another's  hair. 

cca-piglia're,  n.   p.   to  fall  to- 
gether by  the  ears. 

Mcntre  clie  I'uno  e  I'  altro  s'accapi- 
glia,  nuhiljl  they  were  flrusgling  toge- 
ther. 

Accapigliatu'ra,  s.f.  v.  acca- 
pigliamento. 

Accappia're  [ftringere,  o  legare 
con  cappio]  to  tie  ivitb  afliding  knot. 

Accappia're  [ingannaie]  lo  in- 
fnare,  to  inlice. 

Accappia'to,  adj.  inticed,  inf/iar- 
eds 

AccappiaTu'ra,  s.f.  gin,  fnare, 
fpring. 

AccappiaTu'ra,  afiding  knot. 

Accappona're  [cspponare,  caf- 
trare  pol!  ]  to  make  capons. 

AccAPRit  cia'rsi,  to  tremble,  to 
fhiverfor  jear  or  horror. 

Ac(AR£Zzame';>to,  i.m.  [crucz- 
ze]  careffes,  allurements,  kind  words. 

Accarezza're  [far  caiezzt]  to 
flatter,  to  fpe.ik  fair,  to  footh,  to  coax, 
lo  wheedle,  to  carefs. 

Ac-  arezza'to,  adj.  faltered,  ca- 
reffed,  wheedled. 

,\ccarna're  [penetrare  den'ro  la 
cainej  to  penetrate,  to  go  deep  into  the 
fiefi. 

Accartoccia're,  to  wrap  up  in 
form  oj  a  cornet,  which  grocers  ufe. 

Accirtocciare  del  pepc,  to  wrap  up 
pepper  in  a  cornet, 

Accasame'.nto  [lo  accafarfi,  ma- 
ti'imonio]  marriage. 

Accaja're  [aprir  cafa]  to  begin 
houfe  keeping. 

Acciii  rfi  [maritarfi]  to  marry. 

Accafarfi  [fiflar  la  fua  dimora]  to 
fettle,  or  to  fett.e  one's  ft  If. 

E'  tolle  mOjjlie,  e  s'accaso  in  Bibie- 
na,  he  married,  and  fettled  himfclf  at 
Bibiena. 

Accasato,  adj.  married,  fettled. 

Arcafato  [fornito  di  caie]  full  of 
bou  es. 

Era  il  piu  bel  paefe,  e'l  meglioacca- 
faio,  it  was  the  befl  and  the  moft  inha- 
bited country . 

Acc  asc./re  [accadere]  to  happen. 

Ace asciamk'nto  \}o  accafciare] 
the  hcavinef;  of  limbs  through  old  age,  or 
fcknefs 

Accas^ia'ksi      [aggravarfi     delle 


membri]  to  dt  ay,  to  fall,  to  be  worn 
cut,  or  quite fpent  through  old  age  orfick- 
ticfs. 

Accascia'to,  part,  wafed, 
away. 

(Vufti  fc!-.!^e  rfi'  ha  accafciato,  tb,     .- 
tier  bai   uieah  tied  me. 

Accatakra're  [divenir  catanofo] 
to  get  a  told. 

Accatarra'to,  part,  that  has  got 
a  cold. 

Sono'molto  accatairito,  1  have  caught 
a  great  cold. 

Accatasta're,  to  heap,  to  heap 
up. 

Accatasta'to,  part,  heaped. 

Accattabri'ghe,  a  quarrelfome 
fellow. 

Accattamento  [T  accataie,  limofi- 
nare]  begging  alms. 

Accatta're  [prendere  in  preftan- 
za  J  to  borrow. 

La  luna  accatta  dal  fole  lo  rifplen- 
denielume,  the  moon  receives  from  the 
fun  its  light. 

Accattare  [mendicare]  to  beg. 

Accatiare  d'  uicio  in  ufcio,  to  beg 
from  door  to  door. 

Accattare  [oltenere]  to  get,  lo  gain, 
to  obtain, 

Accaitar  la  bene'volenza  di  qualche- 
duno,  to  get  or  win  one's  good  will. 

A  cattar  perdono  o  grazia,  lo  implore 
pardon, 

Accatta'to,  adj.  v.  accattare. 

VehV  accattao,  borrowed  chaths. 

Accattato're,  s.  m.  a  beggar. 

Accattato'zzi,  s.  ?n.  [mendico] 
one  that  begsjrom  door  to  door ;  a  beggar. 

Accattatri'ce,  s.  f.  a  Jhe-hig- 
gar. 

Accattatu'ra,  /./.  ex. 

Fa-e  un'nccattatura,  to  borrow. 

Accatteri'a,  s.f.  v.  accattatura. 

Acca'tto,  s.m.  [guadagno]  gain, 
profit,  lucre. 

Non  e'e  da  far  buon  accatto  con  voi, 
-there  is  nothing  to  begotten  by  you. 

Act  arc    borrowing. 

Cavallo  d  ^ca;to,  a  borrowed  horfe. 

Viver  d'accattj,   to  live  upon  truji. 

P'gliare  ad  accatto,  to  borrow. 

Far  un  buon  accatto,  to  make  a  good 
bargain. 

AccavaLCIa're,  toflraddle,  to  ride 
Jiraddling  as  boys  do  on  their  hobby-horfe. 

Accavalla're,  to  fet  one  afrad- 
dling, 

Accavalla'to,  fet  a  f  raddling, 

Agcaviglia're,  to  wind  thread 
into  bobbins. 

A  cc  ec  am  en 'TO,  s.  m.  bliiidnefs, 
want  ofjight. 

Accec nmento  [errore]  miflake. 

AcctCA'RE  [privar  della  luce  deg- 
1!  oc  lii]  to  blind,  to  take  aivay  the 
fight. 

L'  amore  accieca  1'  uoino,  love  makes 
a  man  blind. 

Acceca'to,  adj.  blinded. 

Accecato're,  s.  m   he  that  makes 

blind. 

Ac  ecatri'ce,  that  make:  blind. 

Acck'dere  [accolta  fij  to  approach, 
to  have  acca:  to. 

Acce'uere,  to  come,  to  arrive. 

Ac 


A  C  C 


A  C  C 


A  C  C 


Acceffa're  [prender  col   cefto]  to 
fnatcb  -with  the  teeth,  /peaking  of  a  ilog 
or  otter  beafl. 
Acce'ogia,  s.f.  a  tuood  cock: 
Accelerame'wto,   s.  f.   celerity, 
fiuiftneft. 

Accelf.ra're,  to  hajlen,    to   make 
Speed,  to  accelerate. 

ACCELERA'TO,  adj.  haftene.',. 
Accei.erazio'ne,  s.  f.  bajle,  ea- 
gernefs,  fpeed. 

A c  c  E  N  D  E '  N  T E ,  m.f.kin  /ling. 
Acce'ndere  [appiccarfuoco  a  qual- 
ehe  cola]  to  light,  to  kindle,  to  fet  on 
fire. 

Accendere  um  candcla,  to  light  a 
candlt . 

Accendere  il  fuoro,   to  kindle  the  fire. 
Accendere  [muovert,  eccitare]  to  fir 
up,  to  caufie,  to  excite. 

L'  amove  accende  la  gelosia,  love  firs 
upjealoufiy. 

Accendere  [fpronare]  to  egg  on,  to  fet 
on. 

Accendi'bile,  adj.  m.  f.  that  may 
be  kindled. 

Accendime'nto,  s.  m.  a  burning 
er  felting  on  fire. 

Accendimento,  an  incitement ',  an  in- 
centive. 

Accendito'jo  [canna  per  uso  d* 
accendere]  a  1  ghting-jlick. 

Accendito're,  s.  m.  he  that  kin- 
dles. 

Accenditri'ce,  s.  f.  fie  that  kin- 
dles. 

Accenn ame'nto,  s.m.  a  beck,  a 
nod. 

Acrennamento  [r.otizia]  inkling,  hint, 
private  notice. 

Ebbe  acct-nnnmento  de'T  anivo  dell' 
inimio,  he  had  notice  of  the  enemy's 
coming. 

Accenna're  [far  cenno]  to  nid,  to 
beckon. 

Mi  accenno  d'  avvicinarmi,  he  beckoned 
to  me  to  come  near. 

Accennare  [fingere,  far  vifta]  tom.ike 
as,  to  feign,  to  pretend. 

AccENNA'vAdi  partire,  he  made  as 
if  he  nxxuldgo  away. 

Accennare  in  coppe,  e  dare  in  danari, 
[moflrar  di   fare   una  cola   e   fame  nn' 
altra]  to  look  one  tvaj  and  ronv  another. 
Accennare   [far   menzione]   to  men- 
tion, to  make  mention. 

Accennare  [far  lapere]  to  advife,  to 
give  an  account,   to  'i'jrite. 

Vaccennero  tutio  iTucceflb,  /  will 
•Wi  He  re  .  '  '        ■'.'.'      i.cfs. 

AccENNa'to,  fart,  mentioned,  hint- 
ed 

Non  e  cofa  da  efTer  accennata,  //  is 
not  a  thing  Jit  to  be  mentioned. 

M'  e  llitoacccnnaio,  I  had  a  hint  of  it. 
Accennatu'ra    [  Accennamento, 
cenno]  a  nod,  abed. 

AcciiMSi'BlLE,  adj.  [atto  ad  accen- 
tlei  fi,  difpuito  ad  aaenderli]  that  can  be 
iurnt,  combuflible. 

Acce'nsE,  per  a  ccefe,  he  did  kit:.!':. 
Aicensio'ne,  s.f.  [accendiiiieruo] 
tt  felting  on  fire,  burning. 
AccensO,  <v.  acceio. 
Accenta're,  v.  accentuare. 
Atct'sio,  s.  m.  [pictiola  linea  fe- 


pra  una  vocale]  accent,  a  note  that  re- 
gulates the  pronunciation. 

ACCE'NTO  [pronunzia]  accent,  tone, 
pronunciation. 

Aver  buono  accento,  to  have  a  right 
!  :ation. 

Accento  [termine  poetico]  tune,  note, 
'voice. 

Flebili  accenti,  doleful  notes,  or  'words, 
Accentua're,  [fegnare  con  accen- 
to] to  accent. 

Accenu'nre  [pronunziare]  to  pro- 
nounce. 

Accentua'to,  part,  accented, 
marked  ivith  an  accent. 

AciE  R  t  hi  ft  M  e'nt  o  [l'accerchiire] 
hooping,  binding  with  hoops,  encircling, 
Fr.  Giord. 

Ai  cerchia'se  [circondare]  to  hoop, 
to  bind  with  hoops. 

Accerchlare  [[indare  attorno]  to  go 
about. 

Accerchia'to,  part,  hooped. 
Accerchiella're,  tohoop. 
Accerchiei.La'to,  part,  hooped. 
Accertame'nto,    s.  m.   an  ajfu- 
rance,  a  warrant. 

Accerta're   [certificate]  to  afjure, 
to  affirm,  to  ajfert,  to  aver,  to  a/certain. 
Vcngo  per  acccrtarmi  della  verita,  I 
come  to  know  the  truth. 

Accertare  [aflicuiare]  to  tvarrant, 
to  promife. 

V'accerto  che  lo  faid,  I  ivill  do  it  1 
promife  you, 

Accesame'nte,  adv.  [ardentemen- 
te]  ardently,  'vehemently,  eagerly. 

Accesi'ssimo,  adj.  fuperlative  of 
Accefo.  moft  kindled. 

AccelifTimo,  diceli  del  color  rofTo  die 
fia  colorito  moltifliino,  of  a  moft  bright 
red  colour. 

Acce'sO,  part,  kindled. 
II  hioco  e  accefo,  the  fire  is  kindled. 
Ac  eTo  d'ira,  in  a  great  paffion. 
A.  cefo  d'amore,  inflamed  ivith  love. 
Fieramente  accefo  d'amore,  'violently 
in  love. 

Accessa're  [fermaifi]  toreft,  tofiop. 

Accessi'bile,  adj.  m.  f.   fjcla  po- 

terfi  accoltare]    acceffible,  approachable , 

Accessio'ne,     s.    f.    [congiungi- 

mento]  accefjion,  addition. 

Dopo  l'accelhone   del   Re   alia  coro- 
na, fmce  the  King's  acceffion  to  the  crown. 
Acceflione   di  ftbbre,  an  accefs,  or  a 
jit  of  nn  ague. 

Accessio'ne  [febbre]  a  fit  of  a  fe- 
wer, of  an  ague. 

Ho  havuto  ire  acceffioni,  I  have  bad 
three  fits. 

Acce'sso.  s.  m.  accefs,  or  fit  of  an 
ague. 

Acceflo  [entratura]  accefs,  admittance. 
A  neiluno  e  vieiato  acceflo  a  cafa  niia, 
my  door  is  fr.ut  to  no  body, 

Accessoriame'nte,  adv.  acceffo- 
rily. 
Accesso'rio,  adj.  acceffory. 
!1  principale  e  l'acceflorio,  the  prin- 
cipt  it  and  the  acceffory , 

Acce'tta,  s.  f.  [arme  fimile  alia 
fcurej  a  tivo-edged  inftrttment ;  an 
axe. 

Accetta'bile,  adj.  m.  f.  accept- 
able. 


AcetTTAnio'NE,  /./.  acceptance. 
Accetta'RE     [riegvere     vulentier- 
nienie]  to  accept,  lo  accept  of. 

Acceitare  una  le'it-n  di  cambio,  t$ 
accept  a  bill  of  exchange, 

Accellaic  1'invito,  to  accept  of  the  in* 
vitation. 

Accettazio'ne,  s.f.  acceptance, 
acceptation, 

Accetta'to,  part,  accepted,  re- 
ceived. 

Un'  accetlata,  s.  f,  aftroke  of  an  axe. 
Accettato're,  j.  m.   he  that  ac- 
cepts. 

Accettatri'ce  [.he  accetta]  fie 
that  accepts. 

Accette'vole,  adj.  m.  [accetta- 
bile]  acceptable. 

C'ompigi.ii  accettevole,  an  agreeable 
company , 

Accettevole  [|oppoituno]  opportune, 
feafonable. 

In  tempo  accettvole,  at  a  convenient 
time. 

Accetti'ssimo,  fuperl.  moft  accept- 
able. 

ACCE'TTO,  adj.  [grato]  grateful, 
acceptable. 

Fare  opere  acceite  a  Dio,  to  do  things 
acceptable  to  God. 

Acce'tto,  fubs.  [accettazione]  ac- 
ceptance. 

Accheta're  [acquieiare]  to  quiet, 
to  fill,  to  hujh, 

Acchetare  un  rumore,  to  quell  a  noife. 
Acchetare  [mitigare]  to  calm,  to  ap- 
peafe. 

Accheta'to,  adj.  appeafed. 
La  tempelta  e  un  po:o  acchetata,  the 
form  is  a  little  abated. 

Acchiappa're  [pigliare  con  ingan- 
no]  to  catch,  to  cheat,  to  trick. 

Bidate  a  voi  che  v'  acchiappera,  look 
toyourj'elf,  he'll  cheat  you,  or  he' 11  be  too 
fiarp  for  you. 

Acchiappare  [pigliare]  to  catch,  com- 
paj's,  or  get  cunningly. 

Acchiappa  quel  che  puo,  nothing 
comes  amifs  to  him,  he  catches  at  vjhat 
he  can. 

Acchiappa'to,  adj.  caught,  v.  ac- 
chiappare. 

Acchie'dere  [chiedere]  to  require, 
to  demand,  toafk. 

Acchina're  [umiliare]  to  bovj,  tQ 
ftoop. 

Aechinarfi  a  terra,  to  fioop  down  to 
the  ground. 

Acchmare  [cedere]  to  yield,  to  yield 
up. 

Non  e  vinto  ma  vince  chi  alii  fuoi 
s'.icchini,  he  that  humbles  him/elf  to  his 
parents,  is  not  vanquished,  but  a  van- 
quisher. 

Acchiu'dere  [chiiidere]  to  jhut  in, 
to  inclofe. 

Acchiu'so,  adj. Jhut,  feized. 
Acchiufo  da  un  gran  dolore,  feized 
ivith  a  great  grief. 

A'ccia,  s.f.  [linofilato]  thread. 
Acciabatta're   [farquilche  cofa 
fenzi  diligenza]  to  cobble,  to  bungle. 

Accjabatta'to,  adj.  cobbled, 
bungled. 

AcciACCA'nE[3mmaccMe]lifquajk, 
to  crufi  to  pieces,  to  pound. 

Ac- 


A  C  C 


A  C  C 


A  C  C 


Acci'acco  [atto  altroggiofo,  foper- 
chirria]  outrage,  contumely,  ovtr-bear- 
ing.     Davanzaii. 

Acoacco  [inuifpofmont]  a  diftem- 
per,  a  chronical  djlempcr. 

Aver  degli  acciaccln,  aver  delle  ni3f- 
calcie,  to  Dave  a  complication  of  diflem- 
pers,  as  flcklf  old  men  have. 

Accia'jo,  s.  m.fieel. 

Acciajuo'lo,  s.  m.  [pezzo  ti'ac- 
riaio  p  1  batter  del  tuoco]  a  ftccl  to 
J} r ike  fire  with,  . 

Acciappina'rsi  [adiiarfi,  fcorrub- 
biarli]  to  be  angry,  to  fret  much, 

Accia'ro  [acciajojyfor/j  poetically, 
thcfword. 

Acciarpa're  [acciabat'.are]  to 
botch,  to  patch. 

Accidenta'le,  adj.  [die  viene  p:v 
accidente]  accidental. 

ACCIDENTALME  NTE,      aJ-V.      [ca- 

fualoiente]  accidentally. 

Accidenta'rio,  adj.  afchooi-term. 
[che  c  per  accidente]  accidentally,. 

Accide'nte,  s.  m.  [cal'o]  accident, 
chance,  fortune. 

Mifero  accidente,  a  fad  accident,  a 
mifchance. 

Per  accidente,  cafuaty,  by  chance. 
Accidente  [oppolto  alia  loltanza]  the 
accidents. 

Accidentu'ccio,  i.  m.  [dimi- 
nuivo  di  accidente]  a  little  accident. 

Acci'dia,  s.f.  [tedio  del  ben  fare] 
/loth,  lazinefs,  flothfulnefs,  accidy. 

L'accidia  e  madre  de  vizj,  e  mali- 
gna delle  virtu,  flothfulnefs  is  the  mo- 
ther offices,  and  the  mother-  in-law  of 
•virtue. 

Accidia'to,  adj.  7 
AcciDir/so,  adj.  5    [pigro]   floth- 
ful,  idle,  flugglfh. 

Un  acci  tiofo,  afluggard. 
Accjdiosame'nte,  adv.  [con  ac- 
cidia,  con  pigr  zia,   in    ozio]   with  la- 
zinefs, lazily,  inflotb. 

Accieca're,  v.  accecarr, 
Accigli  a're  [cucire  infieme  Ie  pal  - 
pcbre  agli  uccelli  di  rap ina  per  a  Idomef- 
ticarli]  tofeal  the  eyes. 

Acciglia:e,  to  frown,  to  cafl  one's 
eyes  down  through  wrath,  anger,  fad- 
nefs  of  thoughts,  forrow. 

Unadonni  beta  fara  fempre  pin  bel'a 
che  non  quando  friaaccigliita,  a  wo- 
man with  a  ch earful  countenance  locks 
bandfoner  than  when  fie  j'rowns. 
Accignersi,  v.  accingerfi. 
Acer    .im;  nto  [lo  accignerfi]   the 
act  of  preparing  one's  fe/f,  to  do  a  thing. 
Accince'rsi  [preparaifi]  toprepare 
one's  felf,    to  get,    or  make   one's  ft  If 
ready. 

Accingi-rfi  al  viaggio,  to  prepare  one's 
felf j  or  the  voyage,  or  journey. 

Acci'nto,  adj.  [cinto  attorno]  girt 
about. 

Accfnto  [prefto,  in  punto]  ready, pre- 
pared. 

E'ccomi  ac  ir.lo,  here  I  am  ready. 
Accio\  adv.  that,  to  the  end  that. 
Scrivete  quelta  letiera,  accio  poflhmo 
finbeprefro,  write  this  letter  that  we 
may  make  an  endfoon. 

Acciocche',  adv.  that,  to  tie  end 
that. 


Andiamo  a  letto  accioche  pofliamo 
Ievaici  a  huon'  ora,  /(/  us  goto  bed,  that 
we  may  get  up  betimes. 

Acciottola're  [lartricar  co'  ciot- 
tolij  to  pave  with  pebbles. 

Accircondare,  v.  circondare,  to 
furround. 

Accirconda're  [circondare]  to  tn- 
compafs  about. 

Acciuffa're,  to  catch,  tofnap,  or 
take  hold  of  by  the  fnout. 

Dove  potea  Poccafione  acciuffare, 
when  be  had  an  opportunity, 

Acciu'ga,  s.  f  [piccol  pefce  ma- 
rino,  che  per  lo  piu  li  mangia  falato] 
anchovy,  (a  little  fca-fifi.) 

Accivetta'to,  ad.  cautious,  wife. 

Acci v  1  me'sto,  s.  m .  floring,  fur- 
nifbing  with  all  neceffaries, 

Accivlmento,  good  luck. 

Accivi're  [provvedere,  procacciare] 
to  j'urnifi,  find,  provide,  fupply. 

Accivire,  lo  truck,  to  barter  one  thing 
for  another. 

Accivi'to,  adj.j'urnified,  provided, 
Parteied. 

Acclamavre,  to  call  aloud  unto,  to 
exclaim. 

AcclaiCiazi'one,  s.  f.  acclama- 
tion. 

Accli'no,  adj.  inclined,  or  bent  ; 
prone. 

Acci.i'vE,  adj.  m.  f.  given  to,  ad- 
dicted, or  inclined  lo. 

Accli'vitav,  s.  f.  propenflon,  pro- 
penf.iy. 

Accocca're,  [fare  qualche  danno, 
o  berFi  a  qualcuno]  to  play  a  trick,  to 
ferve  one  a  trick. 

Accoccarla  ad  uno,  to  bubble,  or  cheat 
one. 

Accoccoi are,  to  bow  down,  lo 
ftoop  down. 

Accodarsi  [andsr  dietro  imme- 
diaiamente  ad  alcuno]  to  follow  one 
clofely.  from  coda,  tail, 

Accoglie'nza,  s.  f.  [dimoftra- 
zione  d'  affetto  che  (i  fa  nel  ricever  le 
perlbne]  reception,  entertainment. 

Fare  a'ccoglienza,  to  make  one  wel- 
come. 

Lieta  accoglienzs,  a  hind  reception. 

Acco'gliere,  [fare-  accoglienze] 
to  receive,  to  entertain,  to  make  wel- 
come. 

Mi  accolfe  con  grin  benignita,  be 
received  me  very  I. 

Acco'gliere,  [adunare]  to  affem- 
ble  together,  to  gather,  to  join  together. 

Accolti  nvendo  tott*  i  loM.ii,  laving 
gathered  together  all  the  troops. 

Accogliere  [accoliiiu]  to  come  near, 
to  approach. 

Lo  buon  m3t(t'o  a  me  tmio  s'accclfe, 
my  good  mafter  jluck  clofe  to  me. 

Accoglime'nto,  s.  m.  [nnione, 
adnnamento]  g  itbering,  provtjion, 

Accogli.Dento  [accogbenz  J  recep- 
tion. 

Accogliti'ccio,  adj.  gathered  up 
baflily. 

Accoglito're,  s.  m.  a  gatherer. 
Accoglitricc,  s.  j.  gatherer,  a  wo- 
man that  gathers. 

Accolla'ri:,  ti  hug,  to  embrace, 
or  bang  about  one's  neck. 


Acc'llarfi,  to  take  another's  debt  on. 
one's  ft  If. 

Accollare,  the  peafants  of  Tufcany  call 
the  bringing  up  an  ox  to  the  yoke. 

Acloi.pa're  [iocolpare]  to  blame, 
to  accufe. 

Accoi.pa'to, part,  blamed,  accufed. 

Acco'lta,  s.  f.  [congiegazionej 
an  ajfembly. 

Accoi.tella're,  [feiir  di  coltcllo] 
tojlrike  with  a  knife. 

Accoltellata,  s.  j'.  a  blow  with  a 
knife. 

Accoltei.lato're,  s.  m.  a  gla- 
diator, a  fuaggerer. 

Acco'lto,  adj.  entertained,  receiv- 
ed, gathered. 

AccomaNDAcio'ne,  s.  f.  [lu. 
tela,  protezione]  proteclion,  tuition, 
guardianfiip. 

Acconiandare  [raccomandire]  to  re- 
commend. 

Vi  accomando  i  miei  afFari,  /  recom- 
mend my  buflnefs  to  you,  I  deflre  you  lo 
take  care  of  my  buflnefs. 

Vi  accomando  la  mia  famiglis,  / 
leave  the  care  of  my  family  to  you. 

Acconiandare  [legare  o  attaccare] 
tofaften,  or  make  Jafl. 

Acconiandare  una  fune  ad  un  albero, 
tofaflen  a  rope  to  a  tree. 

Accomandarli,  to  commend,  or  re~ 
commend  one's  felf  to  one. 

Accomandufli  a  Dio  e  mori  poco  do- 
po,  he  recommended  himfelf  to  God  and 
died  prefently  after. 

Accomanda'to,  part,  recommend- 
ed. 

Accomandi'gia,  v.  accommanda- 
grone. 

Accombiata're,  v.  accomiatare. 

Accomiata're  [licenziaie]  to  dif- 
mifs,  dfcharge,  fend  away. 

Acconimiatare  la  Ibldatefca,  to  dif- 
ba  rd  •  Idlers. 

Acccnunialare  un  ftrvo,  to  turn  away 
afervant. 

.Accommiatarfi  [licenziaifi]  to  take 
leave  of  one,  to  bid  farewell. 

Accommiatarfi  da'  l'uoi  amici,  to  bid 
bis  friends  farewell, 

Accommiata'to,  difmifed,  dif- 
charged,  fent  away,  difbanded. 

Accommiatato're  [che  accom- 
miata]  he  that  difmijj'es  another. 

Accomoda'eile,  adj.  m.  f.  that 
may  be  compounded,  ctmpifed,  or  broui  bt 
lo  an  agree/in /it. 

Accomodame'xto,  /.  m.  [accon- 
ciamento]  an  accommodation,  repair, 
repairing. 

Accomodamento  [aggiuftarr.ento]  an 
agreement,  or  compofition. 

Fare  P  accomodamento  d'una  que 
rtU,  to  bring  a  difference  to  a  compofi- 
tion, to  make  up  a  difference. 

Accomoda're  [acconciare]  to  mend, 
piece,  patch, 

Accomodarfi  [liconciliare]   to  recom- 

omodirfi  con  qualcheduno,  to  a- 
to  come  to  an  agreement  voitb  one. 
Accomodarfi  [a  vulgar  tuordj'or  le- 
derfi]  to  fit  down.     Volfignona  s'ac- 
comodi.  fit  you  dawn,  fir.     The  acade- 
micians delia  Ciufca  rejected  this  ■ 

in 


A  C  C 


A  C  C 


A  C  C 


in  this  fenfe,  from  their  diBionary  as 
•vulgar  and  frenebijUd,  but  as  it  grows 

common  in  Italy,  I  Jul  not  think  proper 
to  leave  it  out ;  yet  will  advife  an  En- 
gl-jh  learner  to  fay  fi  fegga  or  lied  a,  and 
not  s'accomodi. 

Accomoda'tO,  v.  sccomodare. 

Accomodevolme'nte,  adv.  [ic 
conciamente,  comodamei.te]  convent- 
.  i     , ,  commodioujly. 

Accompagnamento,  s.  m.  a  train, 
or  retinue  of  attendants. 

Accompagna're  [andarcon  unn] 
to  accompany,  to  •wait  on,  to  go  along 
•with. 

Accompigrare  [appaiare]  to  match. 

A'compagnare  una  perlbnache  can- 
ta ,  to  accompany  one  thatfings. 

Acco:npagna  e  alcuro  alii  porta,  to 
•wait  on  fomebody  at  the  door. 

Accompagnarfi  [tarfi  compagno]  to 
be  a  companion  or  partner. 

Accompagnato're,  s.  m.  be  that 
accompanies. 

Accompagna'to,  part,  accotfi- 
pany'd,  •waited  on. 

Accompagnatri'ce,  fie  that  ac- 
companies. 

Accomuna're  [metterea  comune] 
to  put  in  common. 

Accomunarfr,  to  go  halves  •with  'one. 

Acconce'zza,  s.  f.  [commodita] 
a  convenieney. 

Acconce'zza  [ornamento]  an  or- 
nament, finery,  attire,  drtfs. 

Acconciame'nte,  adv.  [comoda- 
mente]  conveniently,  commodioujly , 

Ac'.or.ciamente  [ordinatamente]  neat- 
ly, finely. 

AcCONClAME'NTO,  S.  tit.  [acCOITl- 
odamento]  accomodation,  pofition. 

Acconciamento  [arte,  artificio]  fiill, 
knowledge. 

Acconciamento  [arkttazione]  affec- 
tation ■ 

Acconcia're  [mettere  in  fefto]  to 
fit,  to  make  fit,  to  fit  up. 

Acconciare  £accomodare]  to  mend, 
patch,  or  botch. 

Acconciatii  [conformarfi]  tofubmit, 
or  yield. 

Acconciar  le  noftre  menti  al  voler  di 
Dio,  to  conform,  to  fubmit  ourf elves  to 
the  --will  of  God. 

Acconciare  [adomare]  to  fet  off,  to 
adorn,  to  trim, 

Aaonc  are  [pacificare]  to  pacify,  or 
male  peace. 

Acconciare   [maiitare]    to  marry,  to 

Acconciare  [illeftire]  to  get,  to  make 
ready. 

Acconciiie  [nvtlere  uno  a  fervigio] 
to  get  one  a  place,  or  employ. 

onca  e  ptili,  to  drefs,  totanlea- 
tber. 

Acconciare  il  capo,  to  drefs  the  head, 

Acconciarfi  [alloggiaili]  to  lake  a 
I      ing. 

Acconcaifi  [metteifi  a  fcrviiej  to  go 
.1,     r<vice. 

Accon  iarfi  pnetterfi,  0  fedeifi  a  fuo 
agio]  to  fit  down  at  eafe. 

A'conc  iirli  drlf  anuria,  to  fettle  his 
confidence,  toprepare  his  foul  for  God. 

ACCO.tCtA.TAME'NTEj     adv.      tro- 


perl);  proper. 

Acconciatamente  [conv?nientemen- 
lel  conveniently,  •with  convenieney. 

ACCONCIATO'RB,  s.  m.  [che  accon- 
cia]  a  mender,  a  dreffer. 

Acconciatri'ce,  s.  f.  [aecomo- 
datrice]  a  vaoman  mender ,  a  botcher. 

Acconciatu'ra,  j.  fi.  compofittion, 
ftruRure,  the  orderly  placing  of  Jome- 
thing. 

Acconciatun,  the  attire,  or  orna- 
ment of  a  •woman's  head. 

Perder  i'acconciatuia,  to  mifs  one's 
aim. 

Acconci'me,  s.  m.  j[iip3io]  a  re- 
pair, or  repairing. 

Acco'ncio,  s.m.  [utile,  beneficio] 
gain,  advantage,  convenieney. 

In  acconcio  de'  fam  iuot,  to  his  oven 
purpofe. 

Acconcio,  adj.  mended,  drefs'd,  put 
in  good  order. 

Acconcio  [inclinatoj  given,  addiiled, 
bent. 

La  gente  e  piii  accorcia  a  crederil 
male  che  non  il  bene,  the  people  are 
readier  to  believe  what  is  ill  than  nvhat 
is  good. 

Acconsentime'nto,  s.  m.  a  con- 
fent,  or  cjfent. 

Acconsenti're,  to  affent  unto. 

Chi  tace  acconfente,  filence  gives  con- 
fent. 

Accoppa're,  to  knock  on  the  head. 

Accoppia're  [accompagnarej  to 
match,  to  couple,  to  join  together. 

Accoppiame'nto,  s.  m.  a  coupling 
•with,  unto,  or  together. 

Accoppia'to,  part,  coupled,  join'd 
together, 

Accoppiatu'ra,  s.f.  a  coupling. 

Accora're  [affliggere,  trafiggcre] 
to  grieve,  or  vex  at  the  very  heart. 

Accora'to,  adj.  touched,  grieved, 
vexed. 

Accorato'jo,  adj.  affticling,  jad, 
grievous. 

Accorciame'nto,  s.  m.  a fhort- 
ning.  abridging. 

Accorcia're  [acconare]  tofiorten, 
to  diminifi. 

Accorcia'to,  part,  fiortened,  a- 
bridged. 

Accordame'nto,  s.  m.  accord, 
agreement. 

Accorda're  ftromenti,  to  tune  in- 
firuments. 

A'Cen'are  [convenire]  to  agree. 

Accordatame'nte,  adv.  unani- 
mouflf. 

Accorda'to,  part,  tuned,  agreed, 

Accordato're,  s.m.  [cheaccorda] 
a  tuner, 

Acccrdatore  [commentatore]  a  com- 
mentator. 

Accordatore  [mediatore]  a  mediator. 

Accorde'vole,  adj.  m.  fi.  [atto 
ad  accordare]  that  may  be  agreed,  or 
tuned. 

AccORDE'vOLE[proporzionato]/>ro- 
portioned,  proportionable. 

Acco'rdo,  s.  m.  [convenzion-]  a- 
greement,  contrast. 

Metier  d'  accoido,  to  make  friends. 

Accordo  [conlbnanza]  harmony,  con- 
fonance. 


Accordo  [confenfo]  accord,  tonfent, 

Io  fon  d'  accordo,  1  agree,  I  confent  to 
it,  I  grant  it. 

Accordo,  for  accordato,  adj.  grant- 
ed, 

Acco'RGERE[venireal  conofimento 
d'una  cola]  to  perceive,  to  dij'cover. 

Far  accorgeie,  to  make  one  fnfible. 

Accorgerfi  [entrar  in  !  fttrfo]  io  per- 
ceive, to  under/land,  to  take  notice. 

Accorgerfi  de'  fuoi  falli,  to  fee  his 
faulu. 

Accorgerfi  del  fuo  errore,  to  ovm,  to 
acknowledge  his  error. 

AccoRGiME'NTO,j./».[avvedimen- 
to]  amendment. 

Accorgime::ir>  [accortezza]  "Httrrwzf/jj 
prudence,  circumspection,  forefight. 

Accorgimenlo  [mgegno]  capacity, 
under/landing, 

Acco'iu.e  [per  accogliere]  to  re- 
ceive. 

Acco'rrere  [coirerecon  preflezza] 
to  run,  to  hajlen  to,  to  flock  together. 

Accorerre  [correi  dietro]  Upurfue,  to 
run  after. 

Accorr'  uomo,  help,  help. 

Gridare  accoir'  uomo,  to  call,  or  to 
cry  out  for  help. 

Acco'rso,  adj.  [from  accorrere] 
ran  to. 

Accortame'nte,  adv.  [con  accor- 
gimenlo] warily,  bee.'; 

Accorta're  [acco.L.are]  tofiorten, 
to  cutfiort. 

Accor te'zz a,  s.f.  [accorgimentoj 
circumfpeSiion,  •voarin 

Accorte'zza,   [i:i.r.:]  fenfe,  nvit. 

Accortina'to,  [  ovlmato] part. 
hanged  voith  curtains. 

Acco'rto,  adj.  [i  udintc'] prudent, 
•wife,  advifed, 

btate  accoi  io  a  qut  che  fate,  take  cart 
of  vjhat you  do ,    confder  what ycudo. 

E'  una  peifona  accorta,  potetc  riiiarvi 
di  lui, you  may  Iruft  him,  for  be  is  a  very 
carejul  body. 

Aicorti.  ['i&uto'lfubtle,  crafty, 

Far  accoito  [avvenire]  to  forewarn, 
to  give  notice. 

Accortolene,  be  perceiving  it. 

Accosoia're,  to  fit  down  covering, 
or  with  one's  legs  a-crofs. 

Accostamento.j.ot.  [l'accoftare] 
appro  ch,  approaching. 

Accosva'nte,  adj.  m.  fi  that  ap- 
proaches . 

Accosta'nte,  [conveniente]  pro- 
per, finable. 

Accoftante,  \yQnfaiva\e\  good, agree- 
able, that  agrees. 

Vino  acccrhnte,  relifiing  wine. 

Accosta're  [avvicinaie]  to  accoft, 
to  approach,  to  draw  near. 

Arcoftarfi  [avvicinaifi]  to  draw  near, 
to  come  near. 

Accofhtevi  al  fuoco,  come  near  the 
fire. 

Acfoftarfi,  [coUegarfi]  to  enter  into, 
or  make  an  alliance  with  one. 

Accostatu'ra,  s.f.  [coerenza, 
conneffione]  coherence,  connexion. 

Accoste'vole,  adj.  m.f.  [atto  ad 
accoliart]  accoflable,  of  an  eajy  acccfis. 

Accoste'vole  [conlorme]  agree- 
able, like, 

Acco* 


A  C  C 


ACE 


ACQ. 


Acco'sto,  adv.  near,  clofe  by,  fide 
hyflde. 

Accofto  di  me,  by  me. 
Accostuma'nza,  s.f.  [coftume] 
cujiom,  ufc. 

Accostuma're  [coftumare]  to  ac- 
atflom,  to  life. 

Accostuma'rsi,  toaccujlom,  to  in- 
ure one's  felf. 

Accostumatame'nte,  adv.  [per 
cofliiuu]  cuflomariy,  ufually. 

Accostuma'to,  adj.  accuflomcd. 
AccolUimi'o,  adj.  [di  buonicoitumi] 
good,  honefl,  virtuous. 

Uoir.o  accoftuinato,  a  good  honefl  man. 
Accottona're  [empire  diccttone] 
to  fluff  with  cotton. 

Accovacclnre  [entrar  nel  covicciolo] 
to  lie,  or  to  go  into  a  den. 

Accozzame'nto,  s.m.  a  knock,  a 
knocking  or  dajking  one  againji  another. 

Accozzame'nto,  union,  conjunc- 
tion oj'  many  things. 

Accozza're  [adurare]  to  affemble 
together,  to  gather,  to  gel  united. 

Accozaie[incontraili]  tomeet,  torneet 
together. 

Accozzare,  to  knock,  to  butt  at,  tofront 
as  rams  do. 

Accredita're,  totrufl  one,  to  give 
hi  in  credit. 

Accredita'to,  adj.  trufly,  honrfl, 
or  refponfible  man. 

Accresce'nza,  s.f.  increafe,  aug- 
mentation. 

Accre'scere  [aumentare]  to  in- 
creafe, to  accrue. 

Accrescime'nto,  j.  m.[aumenlo] 
increafe,  improvement,  addition. 

AccRESciTO'RE,j.7/;.[cheaccieTce] 
increafer. 

AcCRESCiTRl'cE,  s.f.  increafer. 
Accresciu'to,  adj.  increafed,  ac- 
crued, augmented. 

Accrespa're,  [increfpare]  to  crij'p, 
to  curl,  to  ivrinkle. 

Accudi're  [fpedire]  to  difpalch  or 
expedite. 

Acculatta're,  to  make  one  fall  up- 
on his  back,  one  holding  him  by  the  hands, 
the  other  by  the  feet. 

Accumulame'nto,  s.m.  [1'accu- 
mu\3re]co!lec7ion,  cumulation,  heap,  heap- 
ing up. 

Accumulate  [ammarfare]  to  ac- 
cumulate, to  gather  up,  to  treafurc,  to 
lay  up  money. 

Accumula'to,  adj.  heaped,  ga- 
thered up. 

Accumulate)  [adunato]  affembled. 
Accumulazio'ne,  s.  f.  heap,  col- 
le(lion. 

Accuratame'nte,  adv.  carefully , 
diligently,  ivitb  care,  exaclly. 

Studi.ir  accuritan-en'f,  to  fludy  hard. 
Accurate'zza,    s.f.    [dilT^c  ,ra] 
a  re,  diligence,  application. 

Accura'to,  adj.  careful,  diligent, 
that  takes  care. 

A  ecu'?  a,  s.f.  i 

Accusami/nto,  r.  m.  \  accttfa. 
tion,  information,  charge. 

Accusa'rc,  [ircoija't]  to  acaife, 
t-j  impeeih,  to  inform  arainfl. 

Accufare  [confeflare]  to  confrfs,  to  ac- 
knowledge. 


Accufare  il  fatto,  to  own  the  fail. 
Accu-are  [rinfacciare]  to  reproach,  to 
charge  ivitb,  to  blame. 

Accufarfi  [confeilarfi  colpevole]  to 
own,  to  confefs,  to  acknowledge  one's  felf 
in  the  •wrong. 

AcCusa'to,  adj.  aaufed,  v.  accu- 
fare. 

AccusaTO'rE,  s.  m.  accufcr,  in- 
former. 

Accusato'rio,  adj.  that  appertains 
to  accufation. 

Lettera  accufatoria,  a  letter  of  com- 
plaint. 

AccUsaTri'ce,  fhe  that  accufes. 
Accusazio'ne,  s.f.  [accufamento] 
accufation,  charge. 

Accusazionce'lla,  s.  f.  [dimi- 
nutivo  d'  acculazione]  a  fmall accufa- 
tion, an  accufation  to  be  defpifed,  or  dif- 
regarded. 

Ace'falo,  fenza  capo,  acephalous. 

Acerbame'nte,  adv.  [immatura- 
me'me]  before  the  time,  unfeafonably . 

'Aceibamente  [pertinacemente]  objli- 
nately. 

Aceibamente  [afpramente]  bitterly, 
grievoufly,  cruelly. 

Acerbe'tto,  adj.fomewbat  tart  or 
four  ;  tartifh. 

Acerbetto  [ritrofetto]yiy,  referved. 

Acerbe'zza,  s.f.  bitternejs,fliarp- 
nej's,  harfbnefs,  cruelty. 

Acer  bis  simame'nte,  [fuperlativo 
d'  acei  bamentejOTt)^  roughly, mofl  bitterly. 

Acerbi'ssimo,  adj.  [fuperlativo  d' 
acerbo]  mofl  four,  mofl  litter. 

Acerbi'ssimo,  adj.  fup.  {metaph. 
crudeliffimo,  fiei  iflinio]  mofl  cruel,  mofl 
fierce. 

Acerbita',  s.  f.  [acerbfzza.  ma 
in  fenfo  metaforico]  afperity,  roughnefs. 

Ace'RBC,  adj.  [non  maturo,  par- 
lando  delle  frutti]  unripe,  green,  four. 

Vve  acerb?,  four  grapes. 

Porno  acerbo,  a  green  apple. 

Acerbo  [  giovanetto,  non  adulto  ] 
young,  under  age. 

Acerbaeta,  tender  age. 

Morte  acerba,  untimely  death. 

Acerbo  [  afpro,  firio,  crudel*,  fe- 
vero]  hard,  fierce,  cruel,  inhuman,  bar- 
barous. 

Azetho{Qettzto\o,crue! flight ,  fad  fight . 

Aceiboodio,  cruel  hatred. 

Afpctto  aceibo,  a  crabbed  look. 

A'cero,  e  A'cera  [albero]  a  ma- 
ple, or  maple-tree. 

Acerte'llo,  s.  m.  [uccel  o'i  rapins] 
a  kif.rcl,  a  bird  of  prey. 

Aceta'jo,  s.m,  a  vinegar  feller  or 
maker. 

Aceti're  [divenir  actto]  to  grew 
tart,  four,  or  fharp. 

Acfc'ro,  s.  m.  vinegar. 

Acfto'sa,  s.f.  [erba] forrel. 

Ace'tosj'ta',  s.f.fiurnejs,  jlarp- 
nef. 

Aceto'so,  adj.  [di  fapor  d'  aceto] 
four,  tart,  eager, 

Acide'zv.a,  i.'.f.  [aftratto  il'   aci- 

Ac I'njT a*,    \  do]  acidity,  foumtfi. 

A'CIDO,  adj.  fliarp,  four. 

A'cino,  s.  m.  [giancllo  d'  uva]  the 
kernel  of  a  grape,  grape  flone. 

Aco  [ago]  s.  m.  needle. 
C 


Aco'nito,/.  m.  [erba]  vjolves bane. 
Acojja,  s.f.  [un  de'  quattro  ele- 
menti]  water. 

Acqua  piovana,  rain-water. 
Acqua  riaula,  odoriferous  water. 
Acqua  niaiina,  fea- water, 
Acqua  rosata,  rofe-water. 
Acqua  forgente,  fpring-  water. 
Acqua  benedelta,  holy  water* 
Acqua  cot  rente,  running  water. 
Acqua  d'odoie, Jweet-fmelling  water. 
Acqua  moi'ta,  flill-water. 
Acqua  cotta,  barley-water. 
Acqua  niele,  water  and  honey  toge- 
ther. 

Far  venir  1' acqua  allabocca,  to  make 
one's  teeth  water. 

Far  acqua,  to  leak,  to  take  in  water. 
Acquacchia're  [perdere  il   vigo- 
re,  ftnldanzire]  to  lofe  vigour,  metaph. 
to  lofe  boldnefs.     It  isfaid  of  wine. 

Accjuacchia'to,  adj.  that  has  lofl 
vigour. 

AcquA'cciA,  /.  /.  [Peggiorativo 
d'  acqua]  bad  water,  water  that  is  ve- 
ry bad. 

Acquacedrata'jo  [bottegajo  che 
vende  acqua  cedrata]  a  man  that  keeps 
a /hop  to  fell  lemonade. 

Acquafo'rte,  s.f.  aquafortis. 
Acqua'io,    s.    m.  gutter,    water- 
pajfage. 

Ac  qua  JO,  adj.  watery. 
Vento  acquaio,  foutb  wind,  for  that 
it  brings  rain. 

Acqv.ito,  afurrow,  to  convey  water 
from  one  place  to  another. 

Acquaiuo'lo,  s.  m.  a  water-man, 
a  man  that  fetches  water. 

Acquaiuolo,  adj.  vjaterifh,  wet,  full 
of  water. 

Acquarze'nte,  /./.  brandy. 
Acqua'tico,  adj.  [che  fta  nell'  ac- 
qua, che  e  d'  acqua]  aquatick,  watery, 
that  lives  in  water,  that  belongs  to  wa- 
ter.    Firenzuola, 

Acquati'vo,  adj.  [  acquaiuolo  ] 
•watery,  that  lives  in  the  water. 

Acouattar'si  [chinarfi  a  terra  il 
piu  balfo  che  fi  puo]  to  lie,  tojitfquat. 
Acquavi'te,  s.  m.  brandy. 
Acquazzo'ne,    /.  f.  [gran  piog- 
gia]  a  heavy  jhower  of  rain. 

Acquazzo'so,  adj.  rainy,  watery. 
'Acqueo,  adj.  [di  qualitad'  acqua  J 
water/Jb,  aqueous. 

Acquerji'li.a,  s.f.  afmallrain. 
Ac<^:HRnLi  a,  s.f.  water-colours. 
ACQUERE'LLO,  s.f.  [bevi'da  fat- 
ta  d'arqua  ineffa  in  (u  le  vmaccie]  a 
fmall  thin  wine  made  of  ibe  hujks  of 
grape.',  after  thr,  have  been  pr effect,  laid 
to  faak  111  •water,  and  then  fqueexed  a- 
gain. 

Acqucru'giola,  /.  /.  [  pioggia 
minuiillima,  fpruzzaglia]  a  very  Jmall 
rain,  rain  that  falls  down  in  dropsfearce- 
ly  perceptible  by  the  eye. 

Acqueta're  [quietare]  to  appear, 
to  pacify. 

Ai_q_ue'tta,  s.f.  wine  mixed  with 
•water. 

AcoJ-'ice'lla,  /./.  [diminutive  d' 
acqua,  acqua  corrente  in  poca  quanli- 
ta]  a  very  fmall  brook,  rivulet. 

Ac  QUI- 


A  C  C 


ADD 


ADD 


AcqyiDO'so,  *dj.  moijl,  damp,  hu- 
mid. 

Acquido'ccio,7 s.  m.  [condot'.o] 

Acc^uido'tto,  laqtieduil,  luater- 
fafjage. 

Accvuieta're,  v.  acclietatY,  and 
acquetaie. 

Acctuisizio'ne,  s.  f.  acquifi- 
tion. 

Acquisi'TO,  s.  m.  acqu'fition. 

Acquisito,  adj.  acquired, gotten. 

Acquisito're,  s.  m.  a  pur  chafer. 

Accvuista're  [venire  in  podclib  di 
qnalche  coh]to  acquire,  to  get,  togaiit, 
to  obtain  . 

Aquiftato,  part,  acquired, gotten i  ob- 
tained. 

Acquistato're,  s.»i.  a  purcbafer. 

Acquistatri'ce,  s.  f.  a  female 
fjurcbafer. 

Acquiste'vole,  adj.  m.f.  acquir- 
able, that  may  be  acquired. 

Accjui'sto,  s.  m.  [acquiftameiito] 
mcquijition. 

Far  acquifto,  [ottenere]  to  obtain,  to 
get. 

Far  acquifto,  della  gvazia  diqualche- 
duno,  to  gain  one's  favour. 

AcQUiTRi'n.o,  s.  m.  marfh,  fen, 
moor. 

Acqitoli'na,  s.f  [pioggia  minu- 
%i\fmall  rain. 

Accjuo'sita\  s.f.  walerijhnefs. 

Aquo'so,  adj.  aqueous,  vjaterijh, 
watery. 

Acre,  adj.  m.f.  [aero,  agro]  four, 
/harp,  tart. 

Acreme'nte,  Jharply,Jourly. 

Acremente  [con  alprezza]  barfbly, 
feverely.  / 

Acrimo'nia,  s.f.  Jharpnefs,  acri- 
mony, edge. 

Aciimonico,  adj-  [che  ha  acrimonia] 
acrimonious,  fharp. 

Acrita\  s.f.  fournefs,  Jharpnefs. 

Acro,  adj.  [agro]  four,  fharp,  in 
tafte. 

Acro  [incivils]  crabbed,,  rough,  ill- 
natured. 

Acuita",  s.f.  [acutezza  di  fapore, 
e  di  dolote]  Jharpnefs  cf.tajle  or  pain. 

Acu'leo,  s.  m-fiing.; 

Acu'me,  s.  m.  [  acutezza  ]  edge,, 
paint,  prick,  fting. 

Acume,  quicknefs  of  waif,  fubtilty, 
Jhrewdnefs. 

Acutame'nte,  adv.  [fottilmente] 
fubily,  acutely,  Jbarply,  fmartly,Jldy. 

Rifponder  acutamente,  to  cr.fwer 
'wittily. 

Acute'zza,  s.  f  [Ibttiglierza  d' 
iiECJno]  quicknefs  of.  wit,  f.ibuhy, 
Jhrewdnefs. 

Acutezza  [vio'enza]  force,  violence, 
ftrenglh. 

Per  1'  acutezza  del  fogno  1'tiomo  fpef- 
fe  volte  fi  fveglia,  men  very  often  are  a- 
■wake  by  the  violence  of  a  dream. 

Acu'to,  adi.  ['guzzo,  pugnente] 
Jhcrp,  pointed 

An'ito  [pronto]  quid,  J "mart ',  brijk, 

lngegno  acuto,  Jbrewd wit. 

Voce  •  c\\\:\,Jhrili  voice. 

Febbre  acuta,   violent fevfr. 

Dcilore  acuto,  grievous  pain. 

Ac-°ato  acu'o,  acute  accent, 


Ad,  a  prepofition  of  the  dative  cafe, 
for  the  words  vjhich  begin  with  a  •vowel. 

Ad  Antonio,  to  Antony. 

Ad  un  ad  uno,  one  at  a  time. 

Adaccvuame'nto,  s.  m.  the  ail  of 
•watering. 

AnAtqUA'RE  [innaffi'u'e]  to  water, 
to  bedew,  to  mcijlcu,  tojoak. 

Adacq_ua'to,  part,  vatered,  moi- 
ftened. 

Vido  adacquato,  wine  mixed  v/itb 
water. 

Adacia're  [dare  altrui  i  fiioi  agi] 
to  accommodate,  to  ferve  one's  eafe,  or 
conveniency,  to  take  care  that  he  may 
•want  nothing. 

Adagiarli  [irattenerfi]  to  delay,  to  lin- 
ger, to  dedly,  to  prolong  time,  to  demur. 

Adagiarli  [efier  buono]  to  agree,  to 
be  good  for  one's  health. 

Adagi'ato,  participle  of  adagiare. 

Ada'gio,  s.  m.  [commodo]  conve- 
niency, commodioufnefs,  eafe. 

Adagio,  -adv.  conveniently,  leifuri- 
ly,  commodioufly. 

Adagio  [lentamente]  Jlowly,  heavi- 

&■ 

Andare  adagio,  to  walk  gently. 

Adama'nte,  s.  m.  [voce  poe;ica] 
adamant,  adamant-Jlone,  diamond. 

Adama'nti'no,  adj.  [di  qualita  d' 
adamante]  adamantine. 

Core  adamar.tino,  a  cruel  heart,  a 
hard-hearted  ma::. 

Adare'a,  s.f.  a  certain  beaji,  that 
lives  in  vjaterijh  places. 

Adarea,  a  kind  of  cane  or  reed, 

Adaspera're,  to  make  fomelhing 
rough. 

Adasta're  [fermarfi  trattenerfi]  to 
flop,  to  loiter. 

Adastiame'nto,  s.  m.  [invidia] 
envy,  fpite. 

Adastia're  [invidiare]  to  envy. 

Aoastia'to,  adj.  [invidiato]  en- 
vy'd. 

Adatta'bile,  that  can  be  adapted. 

Aoattame'ntx,  adv.  [adattata- 
menie]  aptly. 

Adattame'nto,  s.  m.  aptnefs. 

Addatta'nza,  aptnefs. 

Adatta're  [accommodare  una  co- 
fa  ad  un  altra]  to  adapt,  to  fit . 

Apattati'ssimo,  moftfit ,moJ! apt, 

Adatta'to,  adj.  adapted. 

Adattazi'one,  aptnefs. 

Adatti'ssimo,  mafi  fit,  mojl  apt. 

Adatto,  adj.  [atto,  abile]  apt,  fit, 
experienced. 

ElTere  adatto,  to  be  fit  for,  to  be  ex- 
pert at. 

Adda,  s.f.  the  name  of  a  root. 

Apdanaja'to,  adj.  [die  hadimol- 
ti  danirr]  full  of  money,  rich, 

Adda're  [accorgetfi  avverfe'rfi]  to 
perceive,  to  under/land,  to  difcover. 

Adtlarfi  [applica  fi]  to  apply,  to  ad- 
diB  one's  felf  to  a  thing. 

Add  a 'to,  adj.  circitmfpcil,  wary, 
confiderate. 

Addsbili're  1 

Addebou're  i  [indeiio'ire]fa<wAz- 
leu,  to  debilitate,  to  enervate,  to  en- 
feeble. 

Addeboli'rsi,  to  grow  weai,  fee- 
He  or  tnfirm,  to  decay. _ 


Addebolime'nto,  weannifs. 

Addecima're,  v.  decimare. 

Addenta're  [prender  co'  denti] 
to  catch  hol.t  of,  to  feize  upon  with  the 
teeth. 

Addenta'to,  adj.  [ferito  dal  den- 
te]  bit,   bitten,  feized  with  the  teeth. 

Addentella'to,  s.  m.  a  term  of 
architecture.     Dentelled. 

Adde'ntro,  adv.  within. 

Addustrame'nto  [la  addcflr.'ire 
the  ail  cf  inftruiTing  in  the  performance 
of  ails  of  dexterity. 

Addestra're  [arfiflcie  al  fervigioj 
de!  cavillo  de'  gran  perfonaggi,  quando 
cavalcano]  to  wait  or  attend  about  the 
fervice  of  princes,  when  they  ride. 

Addestra  re  [ammaeltiiue]  to  in- 
ftruil  or  teach,  to  educate. 

Addeftiarfi  [eferciiarfi]  to  exercife, 
to  ufi  one's  felf,  to  praclife. 

Addestra'to,  adj.  j'rom  addeftia- 
re.     Segneri. 

Addestrato're  [  che  addeftra  ] 
teacher,  educator. 

Add!  24  Maggio,  the  nth  day  of 
May. 

Addie'tro,  adv.  behind. 

Per  1*  addietro,  adv.  formerly,  hereto- 
fore. 

Mettere  addietro,  to  negleil,  not  to 
take  care  of. 

Lifciare  addietro  [mettere  a  parte, 
non  curarfene  piu]  to  leave  off,  or  over. 

Addietti'vo,  a  grammatical  term, 
adjedive. 

Addima'nda,  s.f.  demand,  quef- 
tion. 

Addimanda  [richiefla]  requeft,  peti- 
tion. 

Addimandaoio'ne,  s.f.  [addi- 
manda] demand,  petition,  claim. 

Addimanda're  [addonundare]  to 
demand  a  queflion,  to  ajk,  to  crave. 

Gli  addimandiii  molte  cofe,  /  ajked 
him  many  queftions. 

Addimandare  licenza,  to  afk  leave. 

Addimandure  una  grazia,  to  beg  a  fa- 
vour. 

Addimandare  [chiamero,  richiedere] 
to  aji,  to  enquire  after. 

II  voftro  padrone  v'  addimanda, your 
majler  wantsyou  ? 

Che  addimandate  ?  what  would  you- 
have  ?  what  do  you  want  ? 

Additmndarfi  [chiamatfi]  to  be  call- 
ed, or  named. 

Come  v'  addimandate  ?  •what  is  your 
name  ? 

Addimandato're,  s.  m.  [che  ad- 
dimanda] demander. 

Addimandatore  [fupplicante]  plain- 
tiff, petitioner. 

A D D 1 M  and  a'to,  part,  demanded, v, 
addimandare. 

Addimandatri'ce,  fhewbo  afks. 

Addima'ndita,  s.f.  [addimanda] 
petition,  rcquefi. 

Addimestica're  [dimefticaie]  to 
tame,  to  make  tame,  gentle  or  tractable. 

Addimeftica'fi  [  familiarizzarfi  ]  to 
familiarize  one's  felf,  to  grow  familiar, 
to  contrail  a  familiarity  with. 

AriDtMESTiCAT'uRA,  s.f.  taming, 

Addi'o,  adieu,  farewell. 

Addi're  [Jir  bene]  tojpeak  well. 

Addkc 


ADD 


ADD 


ADD 


Atldire  [convenue]  to  become: 

Non  addice  ad  un  uomo  della  fua 
qualita,  it  does  not  become  a  man  of  your 
quality, 

Audirimve'tto, adv. facing,  over- 
againfi. 

Addirizzame'nto,  s.  m.  \\"  addi- 
rizzare] correction,  reformation. 

Addirizza're  [dirizzare]  to  make 
fir  ait,  to  make  firait  again. 

Addirizzare  [iftradare]  to  put  in  the 
right  --way,  tojhew  one  the  way. 

Addirizza're  [ricorreggere]  to  re- 
drefs,  to  reform,  to  correct. 

Addirizzare  un  torto,  toredrefs  a  grie- 
vance. 

Addirizzare  [  amtnaeftrare  ]  to  in- 
firucl,  to  train,  to  bring  up. 

Addirizzarfi  [illradarii]  to  go,  to  take 
one' j  ivay. 

Addirizzarfi  [correggerfj]  to  mend. 

Addirizza'to,  part,  directed,  v. 
addirizzare. 

Addirizzato'jo,  /  m.  bodkin. 

Addirizzatu'ra,  v.  dirizzatura. 

Addisiare,  v.  defiderare.  obfol. 

Additame'nto,  s.  m.  beck. 

Addita're  [  moftrar  col  dito  ]  to 
point  with  one's  finger,  to/heiu,  to  beck. 

Addita'to,  adj.  pointedout,  indi- 
cated, beckoned.     Crufca. 

Additato're,  s.  m.  one  that  points 
with  the  finger. 

Additatore  [direttore,  die  dirige]  a 
diretlor,  aguider,  a  guide. 

Addiveni're  [avvenire]  to  come  by 
chance,  to  happen,  to  fail  out. 

Quando  in  voi  addivien  che  gli  occhi 
giri,  when  I  chance  to  look  uponyou. 

Addizio'ne,  s.f.  [aggiiinta]  addi- 
tion. 

Addobbame'nto,  s.  m.  [addobbo] 
furniture,  houfehold fiuff,  moveables. 

Addobbamento  [  oinamento  ]  drefs, 
garb,  attire,  apparel. 

Addobba're  [ornare,  abbigliare]  to 
fit  off,  to  deck,  to  adorn,  to  trim,  to  em- 
belhjh. 

Addobbare  una  cafa,  to  furnifh  a 
houfe. 

Addobba'to,  part,  adorned,  fur- 
xifiied. 

Addo'bbo,  s.  m.  ornament,  finery, 
attire,  drefs. 

Addobbi  di  cafa,  hcufehold- goods. 

Addoga'to,  part,  [liflato  pel  lun- 
go  con  illrifcie  drittt^flripped. 

Addoclia're  [  addolorare  ]  to 
grieve,  to  afflict,  to  trouble. 

Addolca're  [ammorbidire,  molli- 
ficare]  to  mollify,  tofoften. 

Addolca'to,  part,  mollify  d, 

Addolcia're  [addolcire]  to  fweet- 
en,  to  make  fiveet. 

Addolci're  [  miiigare  ]  tofoften, 
to  allay,  to  mitigate,  to  eafe,  to  alleviate. 

Addolcire  il  dolore,  to  alleviate  the 
grief. 

Addolcire  [racconfoUre]  to  comfort, 
to  eafe  grief 

Addolcire  [compiacere]  to  indulge,  to 
gratify: 

Addolcire  il  fuo  appetito,  to  gratify 
one's  appetite. 

Addolcire  [tempcrfire]  to  ruli,  go- 
vern, refrain. 


la  virtu  addolcifce  la  paffi6ni,  virtue 
rules  the  pafjions. 

Addolci'to,  adj.  fweetened,  dul- 
cified. 

Addolora're  [  dar  dolore  ]  to 
grieve,  to  afflict,  to  trouble. 

Addolorirfi  [affliggerli  J  to  he  afflicted, 
to  grieve,  to  difquiet  one's  felf. 

Addoloiarfi  della  p£rdita  di  qualche 
amico,  to  be  concerned  for  the  loft  of  a 
friend. 

Addolorati'ssimo,  adj.  fup.  moff 
grieved,  mofi forrowful.     Bote. 

Addolora'to,  part,  afflicled, grie- 
ved. 

Addoi.ore'vole,  adj.  m.  f.  d  I- 
rous,  painful,  grievous, 

Addoma'mda,  s.  f.  [addimanda] 
demand,  quefiion. 

Addomandame'nto,  s.  m.  de- 
maud,  quefiion. 

Addomandagio'ne,  /./.  demand, 
requefl. 

Addomanda'nte,  s.  m.  a  demand- 
er,  a  petitioner,  demanding. 

Addomanda're  [  domandare  ]  to 
demand,  to  afk. 

Addomandato're,  j.  m.ademand- 
er,  a  petitioner. 

Addomandatri'ce,  s.f.  a  peti- 
tioner, a  demander. 

Addom'andita,  v.  addimandita. 

Addomesticame'nto,  s.  m.  v. 
domeftichezza,  the  ail  of  taming. 

Addomelticare,  to  tame,  to  make  tame. 

Addo'mine,  s,  m.  the  lo-wer  belly, 
abdomen. 

Addoppia're  [piegare  in  due]  to 
double, 

Addoppia're  [raddoppiare]  to  re- 
double, to  increafe,  or  reiterate. 

Addoppiar  le  iltanze,  to  reiterate  the 
intreaties,  to  grow  more  importunate. 

Addoppia'to,  part,  doubled,  re- 
doubled. 

Addoppiatu'ra,  s.f.  the  doubling 
of  a  thing  that  wasfingle. 

Addo'ppio,  adv.  doubly,  twice. 

ADdormentame'nto,  s.m.  drow- 
fiuefs,  fleepinefs,  deadfieep. 

Addormenta're  [far  dormire]  to 
makefleep,  to  caft  into  a  fileep,  to  lull  a- 
ficep. 

Addormentare  [far  desifteie  alcuno 
da  qualche  imprela  con  altre  fperance] 
to  decoy,  to  wheedle,  to  amufe. 

Addormentarfi  [pigliar  l'onno]  to  fall 
afieep. 

Addormenlarfi  nel  vizio,  to  abide  in 
vice, 

Lafciarfi  addormentare  dalle  lufinghe, 
to  let  one's  felf  be  deceived  by  fair 
words. 

Addormentati'ccio,  adj.  [fon. 
nacchi6l'o]_//tY/{/A,  not  quite  awake. 

Addomenta'to,*/;' fleepj,  drow- 

Un  addormentato  [uno  UupiJo]  a 
drowfy  j ellow . 

Addormentato're,  s.  m.  [che 
addormenta]  that  brings ,  or  caufes  jleep. 

Addormi're  [far  dormire]  to  make 
flcep. 

Addormi'to,  adj.  afieep,  fteeping. 

Addormirsi  [pigliar  l'onno]  to  fall 
c flee  p. 

C  z 


Addorname'nte,  v.  adoniamer.- 
te.     Crufca. 

Addorna're,  v.  adornare.  Crufca. 

Addorne'zza.  v.  adornezza. 

Addornissimame'nte,  v,  ador- 
niflimamente. 

Addo'rno,  v.  adorno. 

Addossame'nto,  s.  m.  [I*  addof- 
sire]  the  atl  of  hying  upon. 

Addossa're  [poire  adofTo]  to  back, 
to  lay  upon  one's  back. 

AddofTareun  negozio  ad  uno,  to  leave 
the  management  of  an  affair  to  one. 

Addoffarfi  la  cura  dun  negozio,  to 
take  upon  one's  felf  the  care  of  an  affair. 

Addodare  la  colpa  ad  uno,  to  lay  the 
fault  or  blame  upon  one. 

Addo'sso,  adv.  on,  or  upon  one's 
back. 

AddofTo  ad  un  uomo,  upon  a  man's 
back. 

IS  abito  die  ho  addotTo,  the  cloaths  I 
have  on. 

Meiterl'unghie  addofTo,  to  catch,  of 
lay  hold,  to  jail  foul  upon. 

Abbajare  addofTo,  to  bark  at. 

Andare  addofTo,  to  fall  foul  upon. 

Poire  l'occhio  addofTo,  to  caji  an  eye 
upon. 

Mctter  addofTo,  to  impute,  to  charge 
with. 

Non  ho  danari  addofTo,  /  have  no 
money  about  me. 

Ed'ere  addoffb  a  uno,  to  be  chargeable 
to  one. 

Cafcare  addofTo,  to  fall  upon. 

Metter  le  mani  addofTo,  to  lay  one's 
hand  upon  one,  to  take  one,  to  apprehend, 
or  arrifi  him. 

Addotto,  part,  d'addurre,  indu- 
ced, led. 

Addottora're,  to  take  the  highefi 
degree  in  any  faculty. 

Addottora'to,  part,  he  that  has 
taken  the  highefi  degree  in  any  faculty. 

Addottrjname'nto,  s.m.  the aSi 
of  teaching, 

Addottrina'nte,  adj.  m.  f.  an 
iiifiruclor,  a  mafier,  a  teacher,  a  miftrefs. 

Addottrina're  [  ammaerhare  } 
to  teach,  to  infiruct. 

Addottrinatame'nte,  adv. 
learnedly. 

Addottrin-a'to,  part,  [fcienzii- 
to]  taught,  infi rutted. 

Addotrinat'ura,  s.f.  learning. 

Addrappa'to,  adj.  adorned  with 
fine  hangings. 

Addrie'to,  adv.  back,  backward* 

Addua're,  to  put  two  and  two, 

Adduare  [addoppiare]  to  double. 

Addu'cere,  v.  addurre. 

Adducito're,  s.  m,  a  leader,  it 
bringer,  a  producer. 

Adducitri'ce,  s.f.  a/he-leader. 

Addura're  [indurare]  to  harden, 
to  make  hard,  or  fiiff. 

Adduiare  [patire]  to  endure,  tofuffer. 

Adduiare  nell'  inimo  gran  dolore, 
to  be  very  much  grieved  in  one's  mbid. 

Addurarli  [llare  oltinitoj  to  be  ob- 
ftikate  orfubhorn,  to  be  firm  in  a  purpofe. 

Addura'to  [  indurato  ]  obfiinate, 
Jiubb'jrn, 

Addu'rrs  [arrecare]  to  bring,  ta 
convey. 

Addurre 


A  D  E 


A  D  I 


ADO 


Addurre  [all-gate]  to  product,  to 
allege,  to  cite,  pref.  adduco,  pret.  ad- 
dulli. 

Addurre  le  fue  ragioni,  to  bring  lis 
reafons,  to  fhevj  his  reafons . 

Addurre  meraviglia,   to  aflonifh. 

Cid  non  deve  addurvi  meraviglia,  you 
ought  not  to  be  furprij'ed  at  it. 

Addutto,  v.  addotto. 

Adecuame'nto,  s.  m.  evennefs, 
/quality. 

Adegua're  [pareggiare]  to  make 
equal,  or  even,  to  equalize, 

Adeguare  [comparare]  to  compare, 
to  fet  together,  to  make  a  comparifon. 

La  bellezza  di  Ventre  non  puo  *de- 
guarli  alia  vollra,  Genus's  beauty  can't 
tome  up  to  yours. 

E'  adeguato  lo  fpirito  alle  fue  bellez- 
ze,  fhe  has  as  much  wit  as  beauty. 

Adeguare  [aggiuflare]  to  balance  an 
account. 

Ade'mpiere  [effettuire]  to  accom- 
plifh,  to  fulfil,  tofinijh. 

Adempiere  il  fuo  defiderio,  to  gratify 
one's  defire. 

Adempiere  i  commandarnenti  di  Dio, 
to  fulfil  God's  commandments. 

Adempime'nto,  s.  m,  [  l'adem- 
piere]  the  ad  of  fulfilling,  accomplifb- 
ment. 

Adempi're  [effettuare]  to  accom- 
flifh,  to  fulfil,  v.  adempiere. 

A  D  E  M  P  l'T  o ,  part,  accomplifbed,  ful- 
filled. 

Adempito're,  s.  m.  [che  adempie] 
accompli/her. 

Adentro,  adj.  inviardly. 

Sono  afflato  fino  adentro  1*  anima, 
I  am  vexed  to  the  very  foul  or  heart. 

Adentro  [innanzi,  oltrej/ar,  agreat 
•way. 

Troppo  adentro,  too  far  in. 

C  inolttammo  tanto  adentro  nel  bof- 
co  die  perdemmo  ben  tofto  la  ftrada,  we 
•went  fo  far  into  the  viood,  that  vje  loft 
oil'  •way  very  foon. 

Aoeqvatame'nte,  adv.  jaft,  ex- 
c-S/ly  in  proportion. 

pondere  adequatamente,  to  give  a 
•  anfiuier. 

Adequa'to,  adj.  proportioned,  com- 
menfurale ,  proportionable. 

fogna  Fai  cole  adequate  alia  noflia 
capacita,  vie  mufl  do  what  is  anfwer- 
abJe  to  our 

Adeq^u azio'ns,  s.f.  evennefs,  con- 
formity. 

Aderba're,  to  put  korfes  to grafs. 

Adere'nte,  adj.  adhering,  fucking 
for,  favourer. 

Adere'nza,  s.  f.  adherence. 

Ade'rgere  [ergere]  to  extol,  toraife 
lip  to  the  fly. 

Adeigere  [alzare  in  fu]  to  lift  up,  to 
raife. 

Aderime'nto,  s.  m.  v.  aderenzi. 

Aderi're,  to  cleave,  or  adhere  to. 

Adeiire  al  lentimento  di  qualchediino, 
to  follow  fimebody's  opinion. 

Adesca're  [tirai'e  nno  alle  fuevog- 
lie  con  lufinghe]  to  allure,  lo  drain  in, 
to  intice. 

I  fenfuali  fi  lafciano  facilmente  adef- 
care,  fenfual  ?nen  are  eafily  allured, 

Adesca'to,  allured. 


Adesto'ne,  s.f.  adhef.on. 

Ade'sso,  adv.  now,  at  this  in- 
flaiit. 

AdelV  adeflTo,  by  and  by,  prefently. 

A  DEST.ra,  adv.  on  the  right 
hand. 

A  nrsTRO,  adv.  conveniently. 

Adiace'nte,  adj.  m.  f.  adjacent, 
near  bounding,  bordering. 

Adia'nto,  s.  m.  maiden-hair,  Ve- 
nus-hair. 

A  die'tro,  adv.  v.  addietro. 

Adjettivo,  s.  m.  [  termine  di 
grammatica]  adjeelivc. 

A  dilumgo,  adv.  inceffantly. 

Adima're  [chinare,  abbaffiire]  to 
pull,  or  bring  down. 

Adimare  il  vil'o,  to  look  down. 

Adimare  [fcendere]  to  come  down,  to 
defend. 

Intra  Seftii  e  Chiavari  s'  adima  una 
fiumana  bella,  between  Seflri  and  Chia- 
vari comes  down  a  fine  river. 

Al)  i'mo,  adv.  down  to  the  bottom. 

A  dio,  adv.  adieu,  farewel,  God 
be  with  you. 

A  dio  per  fempre,  farewell  far  ever. 

Dire  a  dio  a  qualche  cofa  [rralafciar- 
la]  to  bid  a  thing  adieu,  to  give  it 
over, 

Se  cotali  ftiffer  tutte  le  donne,  buon 
tempo  a  dio,  ifallvjomen  were likeyou, 
farewell  pleafure. 

Dire  a  dio  [  licenziaifi  ]  to  take 
leave. 

Adirame'nto,  s.  fit,  anger,  wrath. 

Adira're  [provocate]  to  anger,  to 
provoke. 

Maledetto  e  Ha  Dio  chi  adira  la  ma- 
die,  he  is  curfed  by  God  that  difpleafcs  his 
mother. 

Adirarfi  [andare  in  collera]  to  be  an- 
gry, to  fall  into  a  paffion. 

Adiratame'nte,  adv.  angrily. 

Adira'to,  adj.  angry. 

Adire'vole,  adj.  [die  mttove  ad 
ira]  that  caufes  anger. 

A  dirimpe'tto,  adv.  facing,  a- 
gainft,  overagainft. 

A  DiRi'rTO,  adv.  [pfr  linea  retta] 
direSl  ,  fraightly. 

A    diritto    [giuftamente]   defervedly, 

Molti  ne  furono  condannati  chi  a  di- 
ritto, chi  a  torto,  feveral  were  con- 
demned, fame  juftly,  fame  unjufily, 

A  djritt'ura,  flraitways. 

Adirosame'nte,  adv.  angrily. 

Adirosi'ssimo,  fuperl.    very  an- 

sv-  ... 

Adiro'so,  adj.  [inclinato  all*  ira] 
choleric':,  pafjioriate. 

A  dismis'ura,  adv.  beyond  mea- 
fare,  immodtrateli. 

A  dispe'tto,  adv.  infpite  of,  matt- 
gre,  agc.inft  one's  will. 

A  difpetto  <ii  te,  infpite  of  year  teeth. 

A'imto,  s.  m.  [acceffo]  accefs,  ad- 
mittance. 

Aver  adito  ad  un  grar.de,  to  have  ac- 
cefs to  a  great  man. 

Adito  [mezzo]  opportunity,  conveni- 
ent time. 

Ahiveni're,  v.  addivenire. 

Adjuto're,  adj.  [ajutatore,  che  a- 
juta]  helper.     Biflnb. 


Adizza'nte,  adj.  [che  adlzza]  fro' 
vokiug,  exciting. 

Adiz/.a're  [incitare  a  mordere]  to 
egg  on,  to  anger,  to  exafperate. 

Adizzare  [provocare,  irritate]  to  pro- 
voke, to  urge,  tofiir  up. 

Adocchiame'nto,  /.  m.  the  ail  of 
looking  as  by  ftealtb.     Firenz. 

Adocchia're  [affifiar  lorchio]  to 
gaze,  to  flare,  to  fix  one's  eyes  upon  a 
thing. 

Adocchiate  [raffigurare]  to  know,  to 
know  again. 

Adolesce'nte,  adj.  m.  a  young 
man. 

Adolesce'ntulo,  s.  m.  a  very 
young  man. 

Adolesce'nza,  s.  f.  youth,  young 
age. 

Aoombrame'nto,  s.  m.  umbrage, 
or  fbade. 

Adombra're  [o'ffufcare]  tooverfha- 
dow  or  cover  with  a  fbade,  tofhade. 

Adom'oiare  una  pittura,  tofhadowa 
piclure. 

Adombrare  [abbagliare]  to  darken, 
to  dim. 

Le  tue  lufinghe  non  m'adombreranno 
liocchi  dell'  intelletto,  you  flail  not 
beguile  me  with  your  flatteries. 

Adombrare  [figutare]  to  fancy,  to 
imagine. 

Tanto  piu  bella  il  mio  poller  l'adom- 
bra,  I  fancy  her  the  handfomer for  that. 

Adombrarfi,  toftart  back  forf ear,  as 
fome  horfes  do. 

Certe  donne  gittarono  fopra  lui  dalle 
fineltre  role  e  fiori,  ed  il  deftriere  adom- 
bro,  certain  women  threw  from  the 
•windows  fome  rofes  and 'flowers  upon  bim, 
and  the  horfe  flarted. 

Adombra'to,  part,  fhaded,  v.  a- 
dombrare. 

Adombrazio'ne,  s.  f.  umbrage, 
fbadowing. 

Adoname'nto,  s.  m.  [l'adonare] 
oppreffmn,  taming. 

Adona're  [domare,  abbaflTare]  to 
abafe,  to  deprefs,  to  debafe. 

E  cofi  s'adono  la  rabbia  dello'ngrato, 
e  fuperbo  popolo  di  Firenze,  andfo  the 
rage  of  the  ungrateful  and  proud  people  of 
Florence  was  depreffed. 

Adona'rsi  [invelenirfi,  sdegnarlij 
to  be  angry  with,  to  fret,  to  fume, 

Adonprfi  contro  a  q  lalche  d'uno,  to 
be  angry  with,  or  fume  at  fomebody. 

Adon  a'to,  adj.  angry,  full  of  indig- 
nation. 

ADO'NIO,  s.m.  Adonis-flower.   ' 

Ad  onta,  adv.  [a  difpetto]  in 
fpight. 

Adonta're  [fare  onta]  to  cheat,  ta 
gull,  to  affront ,  to  abufe. 

Adomaifi  [JrgnarfiJ  to  vex,  to  fret. 

Adonta'to,  part,  affronted,  abu- 
fed,  vexed. 

Adoperame'nto,  s.  m.  [I'adope- 
rire]  vfe,  the  eel  of  ufing  a  thing. 

Adopera'nte,  adj.  bufily  employed, 
in,  beftirrjng. 

Adopera're  [u  are,  ferviifi]  to  ufe, 
to  employ. 

Ci  conviene  adoperire  il  tempo  quan- 
do  l'abbiamo,  we  muft  make  ufe  of  time 
vjhilft  «f  have  it. 

Apo- 


ADO 


A  D  U 


A  F  F 


Adoperare  [operfire]  to  ail,  to  do,  to 
ileal. 

Colui  che  virtnofamente  adopera,  he 
lhat  deals  honefily. 

Adopsra'rsi  [impiegarfi]  to  ufe 
one's  interefl  for  one,  to  [peak  for  one. 

Voglio  adopeiarmi  per  vol,  I  will 
/peak  myour  behalf,  I  will  Jo  fiomething 
fioryou. 

Adoperato're,  s.  m.  adoer  \_fr„m 
to  do.] 

Adoppiame'nto,  i.  m.  [l'adoppi- 
are)  the  ail  of  giving  an  opiate. 

Adoppia're  [dar  l'oppio  fonnife- 
ro]  to  give  opium,  to  make  one  fleep. 

Adoppia'to  [  addornientato  per 
foiza  d'cppio]  laid  afileep  with  opium. 

Adopra're  [opiire]  to  make  ufe,  or 
make  ufe  of,  to  wort. 

Adoprire  [impiegire]  to  employ,  to 
ufe,  to  fpend. 

Adoprire  [cercare]  to  fee,  to  endea- 
vour. 

Adoprarfi  [impegnarfi]  to  ufe  one's 
interefl  for  one. 

Adora'bile,  adj.  [chemerita  ado- 
razione]  adorable. 

Adorame'nto,  s.  m.  [adorazione] 
adoration,  worfhip. 

Adora're  [riverire  can  att!  pient 
d'umilta]  ro  adore,  to  worfhip,  toreve- 
rence. 

Adorazio'ne,  s.  f.  [l'azione  d'- 
aJorare  ]  adoration,  worjhip,  reve- 
rence. 

Adorato're,  x.  m.  [che  adora] 
adorer,  worfihipper, 

Adoratri'ce,  s.f.  [quella  che  a- 
dora]  adorer,  wor/hipper. 

Adorname'hte,  adv. gaily,  neat- 
ly, elegantly. 

Adorname'nto,  s.  m.  [ornamen- 
to]  ornament,  finery,  attire. 

Adorna'nza,  s.f.  ornament. 

Adorn  a're  [omare]  to  adorn,  tofet 
off,  to  trim  up,  to  attire,  to  embcllifl). 

Adornatame'nte,  adv.  [con  a- 
dornezza]  finely,  neatly,  elegantly. 

Adorna'to,  fart,  adorned,  fet  off, 
beautified. 

Adornato're,  s.  m.  [che  adorna] 
a  fitter  out,  adorner. 

Adornatri'ce,  s.  f.  [quella  che 
adorna  ]  Jhe  that  decks,  or  trims. 

Adornatu'ra,  s.  f.  [.idomauicn- 
to]  decking,  trimming,  apparelling,  ele- 
gance. 

Adorne'zza,  /./.  v.  adornamen- 
to. 

Adorniffimamente,  adv.  very  finely , 
mofl  elegantly. 

Ado'rno,  adj.  adorned,  decked. 

Adottame'nto,  s.  m.  [l'addotta- 
re]  adoption,  a  free  choice  of  one  for  his 
child  or  heir,  by  will  or  gift. 

Adotta're  [prendere  alcuno  per 
fuo  fioliiiolo]  to  adopt,  to  take  one  for 
t.  is  child. 

Adottato're,  s.  m,  [che  adotta] 
be  that  adopts,  adopter. 

Adotta'to,  part,  chofen,  adopted. 

Adottazio'ne,  s.f.  adoption,  the 
making  a  fir  anger  one's  heir. 

Adotti'vo,  adj.  L^'l<:  atticn  per 
adozione]  belongs  ig  to  adaption. 

Ado vr  a're,  v,  adopiaie.    Dante. 


Aoozio'ne,  s.f.  v.  adottamento. 

Adraga'nti,  s.  m.  a  kind  of  gum. 

Adria,  s.f.  the  Adriarick  Jla. 

Adrie'to,  adv.  bad-. 

Adro,  adj.  [atio]  black,  dark,  difi- 
vial,  mournful,  cruel. 

A  due  a  due,  adv.  two  and  two. 

Aduggiame'nto,  s.  m.  too  much 
fihade. 

Aduggia're  [fare  uggia]  to  over- 
Jbaduvj, 

Aduggiare  [ofcurare]  to  eclipfe,  to 
ebfcure. 

ADunciA*ro,  dark,  full  of  dark- 
nefs,  gloomy. 

Adugna're,  to  fnatch  with  the  ta- 
lons. 

Adula're  [proceder  con  adulazi- 
one]  to  fatter,  to  blandifb,  to  fawn. 

Adula'to,  part,  flattered,  fawn- 
ed. 

Adulato're,  s.  m. flatterer,  pick- 
thank,  toad-eater. 

Adulatri'ce,  s.  f.  fibc  that  flat- 
ters. 

AdulaTO'rio,  adj.  pertaining  tt 
flattery. 

Adulazio'ne,  s.f.  flattery,  adula- 
tion. 

Adu'ltera,  s.f.  adulter  efs,  whore. 

Adulterame'nte,  adv.  [a  modo 
d'adultero]  like  an  adulterer. 

Adultera're,  to  counterfeit,  to 
forge,  to  corrupt,  to  mingle,  to  com- 
pound. 

Adulteiare  il  vino,  to  adulterate 
vjine. 

Adulterate  [cortompere]  to  mar,  to 
fpoil. 

AduLTERa'tO,  part,  mingled,  cor- 
rupted, marred. 

Adulterato're,  s.  m.  [che  addl- 
tera]  counrerfeiter,  forger,  cogger. 

Adulterator  di  inoneta,  afalfe  coin- 
er. 

Adalterazione  [corruz!6ne]  corrup- 
tion, j'poiling. 

Ad  ult  eri'n  o,  adj.  begotten  in  adul- 
tery. 

Adulterino[falfiricato,  corrotto]  coun- 
terfeit, forged,  falfe. 

Adulte'rio,  s.  m.  [illecita  con- 
giunzion  cainale  di  maritata,  od'am- 
mogliato]  adultery. 

Adu'ltero,  s.  m.  [die  commette 
adultero]  adulterer,  leacker,  wbore- 
maflter. 

AduLTe'ro,  s.  m.  [adulterio]  adul- 
tery. 

Adul'to,  adj.  [crefciuto]  grown  to 
full  age,  come  to  full  ripenefs . 

Eta  adulta,  marriageable  age. 

Ad  u'na,  adv.  together,  with  one 
confent  and  accord. 

Aduname'nto,  s.  m.  [I'adunare] 
the  ail  of  uniting  or  putting  together. 

Aduna'nza,  s.  f.  [I'adunare,  ma 
per  lo  piu  fi  dice  d'uomini]  afjembly, 
meeting,  congregation. 

AduNa're  [ragunare,  unire  infie- 
me]  to  gather  or  affemble  together. 

Adunare  [accozziue]  to  meet,  to  meet 
•with. 

Veggiam,  quando  col  Tauro  il  fol  s* 
aduna,  wej'ee,  when  the  Sun  meets  with 
Taurus. 


Aduna'ta,    s.  /.    [aduninzj]   afi- 
femhly,  meeting. 

Adunato're,  /.  m.  [che  aduna] 
colletlor,  he  that  colleiJs. 

Adunatri'ce,  s.  f. /he  that  col- 
leils. 

ADUNAZio'KE,.f./.  v. adunamenlo. 

ADUNCHE,  adv.  V.  adunque.  Obf. 

Adu'nco,  adj.  [toito  in  punta,  a 
(imilitudine  di  roliro  d'uecel  rapacej 
hooked,  crooked. 

Nafo  adunco,  a  hawk's  nofe. 

Podo  ripor  I"  aduca  Sake  omai,  1  may 
lay  down  my  hooked fcyihe. 

Adunghia're,  to  feint  with  claws. 

Adu'nque,  conj.  che  inteiifce  con- 
cluiione,  then,  therefore. 

Adunque,  heati  gli  ocelli  che  la  vi- 
derviva,  therefore  happy  were  the  eyes 
that  faw  her  alive. 

A  che  lerve  adunque  d"  imparare,  fe 
ron  volete  applicaivi,  what  fignifies  it 
then  tc  learn,  ifiycu  -won't  apply . 

Adunque  mi  donerete  il  vultro  amo- 
re  ?  will  you  love  me  then  ? 

Adusa're,  to  accuft.m,  to  inure. 

Adusa'to,  adj.  actuflomed. 

Adusta're  [iareaduflp]  to  fcorch, 
to  parch. 

Aduste'zza,  s.f.  v.  aduftione. 

Adustio'ne,  s.  f.  [iliffeccamento] 
the  ail  of  parching,  or  drying  up. 

ADUSTl'vo,  adj.  [che  ha  laculta  di 
diffeccare]  burning,  parching. 

Adusto,  adj.  [an'do,  difleccato] 
burnt,  parched,  fun-burnt,  tanned. 

Il  fabro  adusto,  Vulcan. 

'A ere,  s.m.for  [aria]  the  element 
of  the  air,  v.  aria. 

Ae'reo,  adj.  [d'  aria]tffV)i,  eetheriaL 

Aero'ide,  s.f.  a  precious  flone,  of 
a  fly  colour. 

Aerima'nte,  s.m.  a  diviner  by  the 
air. 

Aerimanzi^a,  j  fi  [indovinamento 
per  via  d'  aria]  divination  by  the  air. 

Afa,  s.  fi.  [foverchio  caldo]  fultry 
beat. 

Afa  [incomodo]  trouble,  vexation. 

Tu  mi  dai  afa,  deh  levati  quinci, 
prithee  fland  off,  you  are  treublefiome. 

Fare  afa,  to  make  to  loath. 

Fangli  afa  i  cibi  della  faa  patria,  be 
loa'.hs  the  viiluah,  or  the  way  of  living 
of  his  country. 

Afa'to,  adj.  [difcefi  de'  frutti,  che 
ftretti  da  nebhia  o  foverchio  caldo  non 
poilono  condurfi  a  peifczione]  nipped, 
hindered  by  firoft  or  excef/ive  heat  to 
come  to  any  perfieclion  (fpeaking  of 
fruits.) 

Affa'bile,  adj.  [che  ufaaffabilitii] 
affable,  courteous,  gracious. 

Affa'bilita,  s.f.-^tff "ability,  cour- 
tcfiy,  kindnefis. 

Affabilme'nte,  adv.  affably,  cour- 
teoufly,  lovingly,  kindly. 

Affaccenda're,  to  be  very  bufyt 
to  have  much  bufinefis. 

Affaccenda'to,  adj.  bufiy,  full  of 
bufinefis,  fono  molto  adaccendato,  I  have 
much  bufinefis. 

Affaccetta're  [lavorare  un  cor- 
po  folido,  che  abbia  piu  iaccetie,  rome 
t.  I  *  del  diamante  e  dell'  altte  gioje]  m 

niter  i 


A  F  F 


A  F  F 


A  F  F 


•atari  diamonds  and  other  precious  Jiones 
by  the  •wheel. 

Affacchina're,  lodruJge,  to  work 
Hie  a  drudge. 

Affaccia'RE  [ridurre  la  fupeificie 
d'una  pietra  o  legno,  in  piano]  to 
fquare,  to  bring  a  thing  into  aj'quare,  to 
work  it  up  fquare. 

Affacciaifi  [metter  la  faccia  fuor  di 
qualche  luogo  per  vedere]  to  lookout. 

Affaccifiili  alia  fintltra,  to  look  out  of 
the  window. 

Affacciatame'nte,  adv.  [sfac- 
ciatamente]  impudently. 

Affaccia'to,  adj.  [sfacciato]  im- 
pudent, bold-faced,  fliamelefs,  v.  affac- 
ciare. 

Affalda're  [metter  falda  foprafal- 
da]  to  plait,  to  gather,  to  fold. 

A  F  F  a  L  D  a'to  ,part,  gathered,  plaited. 

Affalsa're  [falfiticare]  tofaljify. 

Affama're  [  far  venir  voglia  di 
mangiire]  to  famijh,  to  flarve,  to  bun- 
ger-flarve. 

Affama're  [aver  fame]  to  behungry. 

Affama'to,  adj.  [  die  ha  gran 
fame]  famifhed,  hungry,  flarved. 

Affamatu'zzo,  adj.  a poorflarve- 
ling,  f ami/bed  '-wretch. 

Affanga're  [divenir  fango]  to  be- 
mire,  to  become  mired  or  muddy. 

Affanna're  [dare  affanno  ]  to 
grieve,  to  moleft,  to  perplex,  to  trouble. 

La  voftra  difgrazia  molto  m'  afFanna, 
/  am  extremely  concerned  or  troubled  at 
your  misfortune. 

AfFannarfi  [pigliarfi  affanno]  to  fret, 
to  <vex  one's  felf. 

Perclie  v'affannate  per  fi  picciola  co- 
fa  ?  'why  do  you  fret  about  a  trifle? 

AfFannarfi  [ingegnarfi]  to  Jlrain,  to 
endeavour,  toflrive,  to  attempt. 

Quanto  piu  m'affanno  di  fervirli,  tan- 
to  piu  mi  e  ingrata,  the  more  I  endeavour 
toferve  her,  the  more  ungrateful Jhe  is  to 
me. 

Affanna'to  [pien  d'  affanno] 
grieved,  diflreffed,  v.  affjnnare. 

Affannato're  [che  affanna]  vex- 
tr,  a  teaflng  troublefome  fellow. 

Affa'nno,  s.  m.  [ambal'cia]  trou- 
ble, 'vexation,  grief. 

C'6  mi  da  molto  affanno,  /  am  ex- 
tremely concerned  about  it. 

AffaNno'ne,  s.  m.  [quello  che  fi 
piglia  briga  d'  ogni  cofa]  one  that  trou- 
bles himfelf  about  other  mens  bufmefs. 

Affanno'so,  adj.  [pien  d' affanno] 
diftreffed,  fad,  vexatious,  troublefome, 
anxious. 

Affardella're  [far  fardello]  to 
pack  up,  to  make  up  into  a  bundle. 

Affardella'to,  adj.  pack'd up. 

Affa're,  s.  m.  [negozio,  occupazi- 
6ne]  bufmefs,  affair,  thing,  matter,  em- 
ploy. 

Terminare  un  afFare,  to  make  an  end 
•fa  bufmefs. 

Queffo  e  un  afFare  d'  importanza,  'tis 
fi  matter  of  confequence. 

Perfona  d'  affaie,  a  man  of  bufmefs . 

I  miei  affari  vanno  male,  J  don't 
thrive  hi  my  bufmefs. 

Affaie  [condizione,  qualita]  condi- 
tion, quality. 


Vomo  d*  alto  afFare,  a  matt  of  great 
merit,  a  man  very  much  efleemed. 

Affaru'ccio,  s.  m.  [affaie  dipo- 
ca  imponinza]  fmall  affair,  affair  of 
fmalt  confequence. 

Affascia're  [far  fafcio,  affaftcl- 
Jare]  to  make  up  in  bundles.     Sannazaro. 

Affascina're  [far  fafcio]  to  tie  or 
make  into  faggots. 

Affafcinare  [ammaliare]  to  bewitch, 
to  charm. 

Affafcinato,  adj.  tied  into  faggots  • 
bewitched. 

Affascinato're,  /.  m.  bewitcher. 

Affascinatri'ce,  s.J'.  ivitchjfor- 
cerefs. 

Affastella're  [far  faflullo]  to  tie 
into  bundles,  to  pack  up. 

Affastella're  [confondere,  mef- 
colare]  to  mingle,  to  mix,  to  blend. 

Affastella'to,  part,  of  affaflel- 
lare. 

Affata're  [lendere  invnlrerabile] 
to  inchant,  to  render  invulnerable. 

Affata'to,  adj.  charmed,  invul- 
nerable by  inchantment. 

Affaticame'nto,  j.  m.  [1'  affa- 
ticarfi]  labour,  pains. 

Affatica're  [  impor  fatica  ]  to 
fatigue,  to  tire,  to  harafs. 

Affaticare  gli  fcolari,  to  put  fcholars 
to  a  hard  tafk. 

Affaticii  li  [durar  fatica]  to  take  pains, 
to  ivork  hard,  to  be  laborious,  to  trouble 
one's  felf. 

Affaticarfi  [sforzarfi,  ingegnarfi]  to 
flrive,  to  endeavour. 

S'  affatica  molto  per  perfuadermi  d' 
andare  con  lui,  he 'would  fain  perfuade 
me  to  go  along  tvitb  him. 

Cos!  va'l  mondo,  chi  s'affatica  per 
una  cofa,  chi  per  un'  altra,  fo  goes  the 
'world,  fome  ftrive  for  one  thing,  fome 
for  another. 

M'  affaticheio  di  foddisfarvi,  ///  en- 
deavour to  content  you. 

Affatica'to, adj  [affannato,ftrac- 
co  ]  'weary,  v.  affaticare. 

Affaticato're,  s.  m.  a  trouble- 
fome man. 

Affatiche'vole,  adj.  [affatican- 
tf]  laborious. 

Affatico'so,  adj.  laborious,  that 
takes  a  great  deal  of  pains. 

Affa'tto,  adv.  [in  tutro,  e  per 
tutto]  quite,  entirely, 

Sono  affato  guarito,  I  am  perfectly  re- 
covered. 

Affaturame'nto,  s.  m.  [  ma- 
lia]  for eery,  witchcraft. 

Affatura're  [far  inalie]  to  be- 
•witch,  to  charm. 

Affatturato'RE,  s.  m.  [forego- 
ne] j'orcerer,  inchanler,  necromancer . 

Abfatturazio'ne,  s.  f.  forcery, 
witchcraft. 

Affazzoname'nto,  neat  drefs, 
ornament. 

Affazzona're,  tofet  off,  to  adorn, 
to  embellijh. 

Affe*,  adv.  faith,  upon  my  faith. 

Affe  t'ho  colta  Aglauro,  faitb,  Ag- 
lauro,  I  have  catcbed  thee, 

Affermame'nto,  s.  m.  [V  affer, 
mare,  affermazione]  affirmation. 


Afferma'nte,  adj.  [die  affetmaj 
that  affirms.     Redi. 

Afferma're  [dir  di  fi]  to  affirm^ 
to  affert,  to  afcertain. 

Che  fenza  diltinziore  aff^rma  o  ne- 
ga,  who  indifferently  affert s  or  denies. 

Aflcrmar  iva  fe  lttfl'o,  to  be  confident, 
Or  perj'uaded  in  one's  felf. 

AfFermarfi  [for  fermarfi]  to  flop,  ti 
Jlandfidl,  torefl. 

Affermativame'nte,  adv.  affir- 
matively, pofltively. 

Afferma'ti'vo,  adj.  [che  affer- 
ma]  affirmative. 

Afferma'to,  part,  affirmed,  afcer- 
tained. 

Affermato're,  s.m,  he  that  af- 
certains. 

Afkermazi'one,  s.  f  affertion, 
affirmation. 

Affermame'nto,  s.  m. affirmation. 

Afferra'nte,  adj.  holding,  taking 
hold  of. 

Afferra're  [pigliare,  e  tenere  con 
forza]  tokoldfafl,  to  catch. 

Afferrcire  [  comprendere  quel  etie 
vien  detto]  to  apprehend,  underfland,  or 
conceive. 

Ora  affer'io,  now  I  underfland. 

Afferrire  [pigltar  porto]  to  arrive 
in  the  harbour. 

Dopo  un  lungo  e  tediofo  viaggio.  af- 
ferrammo  a  Dover,  after  a  long  and  te- 
dious voyage,  we  put  in  at  Dover. 

Afferrato'io,  s.m,  an  engine  of 
tool  to  holdfafl  with. 

Affetta're,  [tagliare  in  fette]  f» 
cut  inflices. 

Affettare,  [bramar  con  anfieta]  U 
hunger  after,  to  follow  after . 

Affettare  [uiare  foverchio  artificio] 
to  affeel   to  do  a  thing,  with  too  muck 

fi"Jy-    .    .... 

Affettare  il  favellar  tofcano,  to  affeSl 
to  fpeak  Tufcan,  or  the  Tufcan  lan- 
guage. 

Affetta'to,  adj.  [artificiofo]  af- 
fecled,  ftudied. 

Affettata'me'nte,  adv.  with 
affectation. 

Affettazio'ne,  s.  f.  affeBation, 
affeelednefs. 

Afffttatu'zzo,  s.  m.  anicelycon- 
ceitedfellovj, 

Affe'tto,  /.  m.  [  amoie  ]  live, 
good-will,  kindnefs,  inclination,  pafjion. 

Affetto  di  miiza,  fpleen. 

Affetto  adj.  [dipotfo]  affeiled,  dif- 
pofed. 

Li  mia  m3le  affetta  complcffione, 
the  illflate  of  my  conftitution. 

Affettuosame'nte  [con  affetto] 
affectionately,  kindly,  friendly, 

Affettuosissimame'nte,  adv. 
very  kindly,  heartily,  with  all  one's 
heart. 

Affettuo'so,  adj.  [pien  d'  affet- 
to]  affectionate,  kind,  obliging,  hearty, 

Affeziona're  [lendere  affeziona- 
to]  to  make  one  have  affeflion. 

Affezionatame'nte,  adv.  with 
affection. 

Affezio'ne,  s.f.  affeclhn,  love, 
benevolence,  kindnefs, 

Affib- 


A  F  F 


A  F  F 


A  F  F 


Apfibbia'glio,  s.  m.  [affibiatu- 
ra]  buckle,  buttons. 

Affibbiame'nto,  /.  m.  [l'affiMiii- 
re]  tying,  or  joining  together,  or  button- 

'"S-  .,  .  r, 

Affiebia're   [congiungere  infieme 

con  ribbiao  allro]  to  button  or fajlen  to- 

gttber. 

Affibbia'to,    part,   buttoned,    or 

fajlene./  together. 

Affibbiato'io,  s.  m.  [la  parte  del 
v4\jn  ento  dove  s'  affibbia]  button- 
hole. 

Affibbiatu'ra,  s.f.  [la  cofa  con 
che  r,'  aflibbia]  clafp,  latch,  buttons, 
bucil  ,  firing  of  buttons. 

Afficca're  [tkcare]  to  pilch,  to 
drive,  to  thrtifi  in,  to  flitch. 

Affida're  [ailicurare]  to  embolden, 
to  encourage,  to  make  confident. 

S' ella  mi  fpivenla,  amor  m' affida, 
ij '/he  difiieartcns  me,  love  encourages  me. 

Affuiare  [ridare,  commettere  alia  (e- 
de]  totrnfi,  to  commit. 

Affidarli  [afficurarfi]  to  think  one's 
fielf  fafe,    to   trufl   one's  felf  in  fame 

Non  s'  affiJo  di  dimorare  in  Flandra, 
he  did  not  think  hi mf elf  fafe  in  Flan- 
ders. 
Affieboli're  ? 

Affievoli're  S  [indebolire,  fce- 
nnrdi  forze]  to  weaken,  to  make  --weak 
or  faint,  to  debilitate. 

Affievoli'to,  part,  weakened. 
Affx'gere    [affiisaie]    to  fix,    to 
fet. 

E  prrcio  a  figurarlo  gli  occhi  affilTi, 
therefore  I  fet  my  eyes  upon  him  to  con  - 
fider  him.     Dant. 

Affi'gersi  [fermarfi]  to  fiop,  to 
flay,  to  refi. 

Affi'ggere  [muovere,  llimolare] 
to  wove,  to  fiimulate. 

Affigura're  [raffigurare]  to  dif 
tern,  to  perceive. 

Affii.a're  [fir  fila]  to  range,  to 
put  in  order  or  files. 

Affilare  [aflbttigliare  il  taglio  a'  ferri 
radenti]  to  whet,  to  fiharpen,  to  jet  on 
edge. 

Affila'to,  part,  whetted,  made 
fiarp. 

Affilato  [diritto]  well proportioned. 
Nal'o  afKIato,  nofe  ivell  made,  hand- 
feme  nofe. 

Volto  affilato,  a  fine  face. 
Affilatu'ra,  s.f.  [1'  affilare]  the 
grinding. 

Affilatura  [cintura]  agirdle. 
Affiletta're,    to  put  the  net  in 
good  order  for  to  catch  bird:,  to  mend  the 
net. 

Affiname'nto,  s.m.  [1' affinire] 
the  ail  of  refining. 

Affina're  [peifezionare,  raffinarc] 
to  refine  or  make  finer. 

A  ffi  n  a  r  d  e  I V  o  r  o,  to  refine  gold. 
Affinare    [auzzfue]    to   Jbcirpai,,  to 
whet. 

Affinato're,  s.  m.  refiner. 
Affinche",  adv.  to  the  end  that. 
Affi'ne,  adj.  [parente  per  sffimta] 
a  coufin,    a  kinfman  or  kin/woman  by 
marriage, 


AfFINITA*1  [parentela]  afiiiiity,  al- 
liance. 

Affinita  [convenienzi]  afiinity,  re- 
lation, conformity,  agreement. 

Affiocame'nto,  s.  m.  hoarfenefs 
infpeaking. 

Affioca're  [divenir  fioco}  to  grow 
hoarfie,  to  make  one's  felf hoarfie. 

Affiocufi  [divenit  lar.guido]  togrcvj 
iveak,  feeble,  or  infirm,  to  decay. 

Aifioca'to,  part,  hoarfie,  languifh- 
ing. 

Sono  molto  affiocato,  /  have  got  a 
great  hoarfenefs. 

V'  ce  affiocata,  iveak  or  fatal  'voice. 
Ai  fiocatu'ra,   s.  J',  v.   alli.ci- 
mento. 

Affirma're,  v.  affcrmare. 
Affissa're  [guardar  fiffamenre]  to 
flare  at,  to  look  fixedly. 

Affifsare  [atuccare]  to  fit  up,  to 
fafien,  tofiick,  to  clap  clofie . 

Affi'sso,  adj.  fafiened,  fixed,  flick- 
iug  to. 

Affitta're  [dar  ad  affitto]  to  let, 
to  let  out. 

Affittaie  [plgliarad  affitto]  to  hire. 
Affitta'to,    adj.  let   out,    qutlta 
cafa  e  affittata,  this  koufe  is  let . 

Affitto,  s.m.  [pigione]  rent,  or 
houfe-rent. 

Cavallo  d'afntto,  hackney  horfe. 
Donna  d'affit'.o,   hackney-whore. 
Dar  adarfitlo,  to  let,  to  let  cut. 
Pigliar  ad  arfi'to,  torent. 
Affla're   [fomare,  fpiraie]  to  af- 
flate.     Sannnz. 

Affla'to,  s.  m.  [fpiramento]  va- 
pour, fie  am,  breath,  gale  of  wind. 

AFFLIG'GERE  [dar  nfflizione]  to  af- 
file!, to  grieve,  to  trouble,  pref.  affl'ggo, 
fret,  affliffi, 

Affliggersi  [prendeifi  afflizione] 
to  grieve,  to  be  afflicled,  forrowjul,  or 
concerned. 

Affliggeifi  [crucciarfi]  to  affile!,  to 
difquiet  one's  felf. 

AffLITTi'vo,  adj.  [eheaffligge]  of- 
flitling,  affiiclive,  fad,  grievous. 

Affm'tto,  aij.  [pen  d'afflizione] 
affiicled,  grieved,  troubled,  difquieted, 
vexed. 

Afflitto  [miferabile,  povero]  affi'iQ- 
ed,  poor,  miferable,  dfireffed. 

Umana  co'a  c  aver  cumpaffione  agli 
affl'ili,  humanity  teaches  us  to  have  pity 
on  the  dijlreffed. 

Afflizio'ne,  s.f.  [dolore  del  cor- 
po  edell'animo]  affliction,  trouble,  for- 
row,  anguijb,  grief. 

Afflue'nte,  adj.  [abbonJante] 
flowing,  abounding. 

Afflue'nza,  s.f.  [foprabbondarza] 
affluence,  abundance,  plenty,  great  fiure. 
Affoca're    [mettert,    o    appiccar 
fuoco]  to  fet  on  fire. 

AffOca'to,  part,  [di  color  di  fuo- 
co~]  fiery. 

Affoca'to  [purgato]  refined, fine. 
Oro  affacato,  fine  gold. 
Affocato  [infuoca  o]  red  as  fire. 
Affodi'llo,  s.m. daffodil  [Jb«f] 
Affogaggi'nne,  s.f.  1 
Affogame'nto.  s-?n.  i  fufifocation, 
choaking.  fiifiing,  fir  angling. 


Affo'oare  [uccider  col  Ievar  la  re~ 
fpiraziine]  to  flop  the  breath,  toflrangle, 
to  choak,  to  jlifie. 

Atfogar  neli' acqua,  todrovon. 
Affogar  di  fete,  to  choak  with  thirfi. 
ArTo£>aili    in   on  bicchier  d'acqua,  to 
dejpend  at  a  trifle. 

Affog  a'to,  adj.firangled,  cboakat, 
fiifled. 

Vuova  affogate,  peached  eggs. 
Affolla're    [anfare,    anelare]    to 
pant,  to  fetch  breath  fbort  and  fafi,  to 
breathe  fbort. 

ArhOLi/ARSl  [andar  in  fretta,  e 
conlondcili]  to  throng,  to  croud,  to 
prefs. 

Affoi.t'are  [andar  con  furia]  to 
run  forth,  to  run  to  the  charge,  to  run 
or  pafs  over. 

Affolta'ta  [  preflezza  ]  hafie, 
f    id,  ixpedition. 

Affondame'nto,  s.  m.  [I'afFon- 
d.      1  finking  or  plunging  to  the  bottom. 

ONDa're  [mandare  a  fondo]  to 
fink  l'    he  bottom,  to  drown. 

Affondare  [allagnre]  to  overflovj,  to 
put  under  water. 

Affond Are  [far  piu  profondo]  to  dig. 
Affondare  [fprofondare]  to  fink. 
Affoncijie  [finite]  to  end,  to  finifh. 
Affo'ndo,  adj.  [piolondo]  deep. 
Affjnuo,  adv.  to  the  bottom. 
Affortifica're  [fortificare]/5_/"c.r- 
tify,  to  make firong,  tofirengthen. 

Afforzame'nto,  s.m.  [fortifica- 
mtn\6~\firength,  fortification,  works. 

Afforza're  [for;ificaie]  tofirength- 
en, to  reinforce. 

Afforza'to,  fart.  Jirengthencd, 
reinforced,  fortified. 

AffosSame'nto,  s.  m.  intrench- 
ment,  the  atl  of  making  a  ditch. 

Affossa're  [-igner  di  foffe]  to 
ditch,  to  mote  about. 

Affossa'to,  part,  ditched,  mated 
about. 

Affra'gnere  [infragnere]  tobreak^ 
to  weaken. 

Affranca're  [far  franco]  to  in- 
franchife. 

Affiancare  [_dar  la  liberta]  to  make 
free,  to  give  liberty. 

Affiancare  [avvaloiare]  to  encourage, 
to  incite. 

Affranca'to,  part,  freed,  v.  af- 
fiancare. 

Affra'Ngere,  to  infeelle,  to  wea- 
ken, to  break. 

Affra'sto, adj  [infiebolito]ir(!^«, 
weakened,  infeeblcd. 

Affrappa're  [frappaie]  to  cut  in- 
pieces. 

Affr  atellame'nto,  ? 
Affratellan'za,        is.f.  [ami- 
clzia  fraterra,]  brotherly  love. 

AffraTella'rsi  [viver  da  fratelli] 
to  live  together  like  brothers. 

Affredda're  [indur  freddo]  to 
make  ccld,  to  cod. 

Affieddarfi  [divenir  freddo]  to  grow 
cold,  to  cool. 

Affrtddarfi  [intiepidirfi]  to  relent,  to' 
lejfen,  to  grow  colder, 

Affredda'to,  adj.  mede,  or  grown. 

CO'A,  iinlid, 

Afff.b- 


AGE 


AGO 


A  G  G 


Affrename'nto,  s.  m  [I'affrcnare] 
the  ail  of  bridling,  checking,  curbing,  or 
holding  in. 

Affrena're  [raffrenare]  to  retrain, 
to  bridle,  to  curb,  to  check,  to  refrain, 

Affrettame'nto,  s.  m.  [tietu] 
hafie,  J).  ./. 

Affretta'nza,  s.f.  hafie,  fpeed. 

Affretta're  [follecitare]  tobaflen, 
to  make  fpeed. 

AffielUrli  [fpediifi]  to  make  hafie,  to 
hie,  to  bafien,  to  dofpeedtly,  to  lurry. 

Affrettatame'n  i  E,  adv.  [con 
frettaj  ha/lily,  quickly , fbetdily, 

Affretta'to,  adj.  hafiened,  done 
tuith  fpeed. 

AFFRETTATO'RE,/.W.[cheifftVetIa] 

hafiener. 

Affrettatri'ce,  s.  f.  [die  af- 
freita]  hajlener,  Jhe  that  bajlens. 

Affretto'so,  adj.  [pien  di  fretta] 
quick,  hafiy,fpeedy. 

Affrico'sno  [fpezie  d'uva]  a  par- 
ticular kind  of  grape. 

Affrittella're,  to  fry. 
Affront ame'nto,  s.  m.  encounter, 
charge,  brunt . 

Affrontare  [affaltir  il  nemico  a 
fronte]  to  engage  in  front,  to  cope  ivith, 
to  rencounter,  to  join,  to  attack. 

Affrontare  [far  un  affi  onto]  to  affront, 
to  abufe. 

Affrontar  la  morte  [elporfialla  morte] 
to  dare  death. 

Affrontare  [venire  a  fronte]  to  attack, 
to  charge,  to  fall  orfet  upon  one. 

Affrontare  uno,  to  provoke,  or  chal- 
lenge one. 

Affiontare  [confrontsre]  tofiand,  or 
be  fet  right  over-againfi,  tofront. 

AFFRONTA'TAji./iaffiontamento] 
rencounter,  accidental  fight,  fkirmijb. 
AffrontaTO,  adj.  attacked. 
Affrontato,  part.  [Icliieraio]  drawn 
up  in  battalia. 

Aflrontato,  adj.  [(ffcfo]  affronted, 
abufed. 

Aifronto,  s.  m.  affront,  abufe. 
Atfu  mare,  v.  aftumicare. 
Affumicame'nto,  s.  m.  [raffumi- 
at^fmotheriiig.     Fi.  Giord. 

Affumica're  [far-,  e  dare  fumo] 
to  /mother,  to  be/moke,  toj'moke. 

Affumicata,  /./.[affumicamcnto] 
perfume,  furtigation. 

ArrvMiCATO,  adj.  [tintodal  fumo] 
fmoked,  befmoied. 

Afori'smo,  s.  m.  [voce  greca] 
aphorifm,  general  propofitio,:. 

Afre'zza,  s.f.  [I'apore  afpro]  a 
fourijb  fharp  trfie,  as  quinces  have  being 
eaten  raw. 

A'FRICO,  s.  m.  the  fr.ulh-ec.fi  ivind. 
Afro,  adj.  [acei -Ho] four, fbarp. 
Aga'rico,  s  OT.[iptzi<-difungo  me- 
darinale]  a  kind  of  mujhroom,  growing 
Upon  high  trees ,  of  a  white  colour,  and 
good  fur  purging  off  phlegm. 

Agasi'lli,  s.  m.  the  herb  tuber, -of 
armoniac  is  made. 

t\'CATA,s.f.  [picMfireziod]  agate, 
a  precious  fione. . 

Age'nte,  s.  m.  agent,  faclor,  nego- 
tiator. 

Agtnte,  adj.  m.f.  active,  flirring, 
nimble. 


Agenza're  [piacere,  aggradire]  to 
he  agreeable. 

Agenzi'a,  s.f.  [minilterodi  agente] 
the  office  of  an  agent. 

Agevolam'e'nto,  s.  m.  [sgevolez- 
za]  facility,  eafinefs,  readinefs. 

Age'vola'rl,  [render  agevole]  to 
facilitate,  to  make  eafy  or  facile. 

Age'vole,  adj.  m.  f.  [cht  non  ha 
difficolta]  eafy ,  facile  to  be  done- 

Agevole  [tiatiabile]  docile,  trainable, 
apt. 

Agevole'zza,  s.f.  [facilita]  fa- 
cility, readinefs. 

Agevolme'nte,  adv.  [fenza  diffi- 
coliaj  eafi/y,  -ivith  eafe. 

Agevolmente  [facilmente]  readily, 
quickly. 

Alfii  agevolmente  fi  piego  a'  placed 
dell'  abate,  'very  readily  comply'.!  ivith 
the  abbot's  defires. 

Aggaffa're  [accaffare]  to  catch,  to 
lay  hold  of. 

Aggavigna're  [pigliareinmaniera 
una  cola  die  la  mino  poffa  ftringfila] 
to  take,  or  to  lay  hold  of,  tofeize,  gripe, 
or  grafp. 

Agcavignato,  adj.  taken,  griped, 
grafped.     • 

Aggecchi'rsi  [umiliaifi]  to  humble, 
or  abafe  one's  fell. 

Aggecchirli  [fgomentarfi]  to  defpond, 
to  be  caft  down,  dejetlcd,  or  difcouraged. 

Aggela're  [raffreddaie]  to  freeze, 
to  congeal. 

Aggelarfi  [agghiacciurfi]  to  congeal, 
to  be  frozen. 

Aggentili're  [aggiiingere  genti- 
lezza]  to  become  or  make  pretty,  genteel, 
neat,  fine. 

Aggettivo,  s.  m.  an  adjetlive 
noun. 

Agghermiglia're  [pigliare  te- 
nendo  con  forza]  to  holdj'afi  as  the  birds 
of  prey  bold  their  food. 

Aggheronato,  adj.  ivrcught  ivith 
fide  pieces. 

Arme  aggheionate,  a  coat  of  arms 
party-coloured. 

Agghiacciame'nto,  s.  m.frofl, 

Agghiaccia're  [ghiacciare]  to 
freeze,  to  congeal. 

AgghiacciaRE  [divenir  freddo]  to 
be  gricvoufly  cold,  to  be  chill,  to  quake  or 
akefor  cold. 

Agghiacciarfi,  to  be  frozen  or  chill. 

Mi  s'agghiacuo  il  fatigue  per  la  pau- 
ra  fear  chilled  my  blood. 

Ag-ghiaccia'to,  adj.  [potto  nel 
ghiiiccio]  cooled  in  the  ice. 

Vino  agghiacriato,  ivine  cooled  ivith 
ice. 

Agghiacriato  [ghiacciito]  frozen, 
frozen  up. 

Aggliiacciato  [pofto  a  fedeie]  fit- 
ting. 

Aggliiacciati  ful'  erbetta  verde,  fitting 
upon  the  green  grafs. 

Agghiada'RE  [fentire,  ofar  fenfire 
ecceflivo  f.  eddo]  to  benum,  to  be  benum- 
med,  to  groin  fltff. 

Agshia.  are  [sbigottiie]  to  di/'cou- 
rage,  to  difhearter.. 

Agghiadato,  adj.  benummed. 
Agghiada'o     [trafitto    di    coitello] 
dabbed. 


Agghiadato  [  oppreffo  di  dolore] 
overwhelmed  ivith  grief. 

A  c  c  i  a  c  e'n  z  a  ,  lying  near. 

Aggio,  s.  m.  [que:  vantaggio  die  fi 
da  o  riceve  per  aggiulfamento  della  va- 
luta d'una  moneta  ad  m'  altra]  an  ex- 
change of  money,  for  ivhicb  the  banker  has 
fome  confiderah-on. 

Aggioga're  [inettere  il  giogo]  to 
yoke. 

Aggioca'to,  adj. yoked. 

Aggiorna'RE  [alftg-are  il  giornoj 
to  appoint  the  time  jar  a  bufinefs,  to  fum- 
tnon,  to  adjourn. 

Aggiorna're  [farfi  giorno]  to  be 
day,  to  be  light  or  clear. 

Aggiornato,  adj.  appointed. 

Aggirdu.thto,  s.  m.  [I'aggirdre]  turn 
or  turning,  going  round. 

A'giramemo  [inganno]  by-ivay, 
euajion,  fubterjuge. 

Aggira're  [circuire]  to  go  about. 

Aggirare  ilpaefe,  to  travel  oner  the 
country. 

Aggirare  uno  da'  fuoi  affari,  to  de- ' 
baucb  or  take  one  from  bis  bufinefs. 

Aggirare  [circondare]  to  furround, 
to  environ. 

Aggirarfi  [smarrirela  Hrada]  toivan- 
der,  to  fir  aggie,  to  lefe  one's  ivay. 

Aggirarli  [imbrogliaifi]  to  loj'e  one's 
felj,  to  knoiv  not  ivhat  one  does. 

Aggira'ta,  s.  f.  [aggiramento] 
turning,  'winding. 

Acgira'to  part,  of  sgg\nre. 

Aggirato're,  !.m.  [ingannatore] 
cozener,  cheat,  deceiver,  trepan. 

Aggiratrj'ce,  s-f.  cheat,  cheating 
tvoman. 

Aggiudica're  [fentenziare]  to  ad- 
judge, to  award,  to  give  by  fentence. 

Aggiudica'to,  adf.  adjudged,  a- 
ivarded, 

Aggiu'ngere,     7 

Aggiugnere,  5  to  add,  to  join, 
or  put  to. 

Bilogn3  aggiugnervi  qualche  cofa  di 
piu,  you  muft  add  fomething  more  to  it. 

Aggiugnere  cagione^  to  tell  one's  rea- 
fons. 

Aggiu'gnere  [unire]  to  unite,  to 
join  together. 

Aggiugnere  una  provincia  con  un'  al- 
tra, to  unite  one  province  ivith  another. 

Aggiugnere  [arrivare]  to  reach,  to 
come  at . 

L'  acqua  non  m'  aggiugne  die  a 
mezza  gamba,  the  ivater  does  not  reach 
me  above  half  the  leg. 

La  voftra  fama  aggiugne  per  tutto, 
your  fame  refiunds  bigh  all  the  world 
ever. 

II  piu  giovane  non  aggiugne  a'  fedici 
anni,  the  youngeft  is  not  above  fixteen 
years  old. 

Aggiu'ngere  [3nivare  per  illrada] 
to  overtake. 

Cammina  tanto  prefto  die  non  pofTo 
aggiungerlo,  he  walks fo fa.fi  that  1  can- 
not overtake  him. 

Aggiugnime'nto,  s.  m.  [I'aggiun- 
geie]  adjoining,  joining  to. 

Aggiu'nta,  s.J.  [giunta]  advan- 
tage orovermeaj'ure,  the  overplus. 

Aggiu'nta, s.f.  [augumentazione] 
increafe,  addition. 


A  G  G 


A  G  G 


A  G  G 


Pfr  aegiunta  alle  mie  difgrazie,  to 
complete  my  misfortunes. 

Aggiiinta  [addizione]  addition. 

Far  l'aggiun'a  ad  tin  li  ro,  to  make 
an  addition  to  a  book. 

Aggiunia  di  (ebbre,  the  inereafc,  or 
redoubling  of  a  fever,  or  of  a  ft  of  the 
ague. 

Acgiunto,  part.  e/"Aggiungere. 

Aggiunzio'ne,  t.f.  addition. 

Aggiustame'nto,  s.  m.  [I'aggiu- 
fii'e]  the  all  of  framing,  fitting,  adjujl- 

f',.T. 

Agoiudamento  £accommodann-nto] 
agreement,  reconciliation,  compofition. 

Acgius  TA'RE[pareggiarc]  to  frame, 
to  fit,  tofize. 

Aggiullaie  una  mifura,  to  frame  a 
meafure. 

Agsiuflare  [adaltaie]  to  fit  a  thing 
to  another. 

Aggiullaie  [preparare]  to  prepare,  to 
get,  to  make  ready. 

Aggiuliire  [accomodire]  to  adjuft, 
to  canpound,  to  compofe,  to  reconcile. 

Aggiuilar  un  iff<iie,  to  make  up  an 
affair. 

A,»giu(br  i  conti,  to  fettle  the  ac- 
counts. 

Aggiuflare  [imitare]  to  counterfeit, 
tc  imitate. 

Aggiultar  il  conio,  to  counterfeit  the 
coin.    ■ 

Aggiuflarfi  [vjler  andar  del  pari]  to 
compare  one's  ftlf,  to  enter  into  a  compe- 
i-  '-■.::. 

Aggiuftarfi  [efTcr  vicino]  to  he  near, 
/<;',  toftetndby, 

AggiusTaTE'zza,  s.f.  [buona  e 
rorivencvole  inanicia  d'  operate]  jtiff- 
nefs,  decency, 

AgciusTato're,  s.  m.  [quello  che 
nelli  zecca  aggiufta  la  moneta  col  pelo] 
he  that  fines  the  money. 

Aggiusta'to,  adj.fized,  adjufted, 
•v.  Agginftare. 

Acclutina're,  v.  ConglutJnare. 

A  G  go  Mi  tola' RE,  to  wind  round, 
as  they  do  thread  upon  a  bottom. 

Aggomitola'to,  adj.  wound  up, 
or  brought  into  a  round  heap. 

Aggotta're  [cavar  l'acqua  enrrara 
nel  naviliocon  iltromentoproprio  a  cio] 
to  pump  up. 

Agcrade'vole,  adj.m.f.  [che  e  a 
grado]  acceptable. 

I  voltri  favori  mi  fono  fempte  aggra- 
iiviA\, your  favours  are  always  accept- 
able to  me. 

Aggradi're  [piacere,  efTere  a  gn- 
do]  to  accept,  to  receive  km 

Aggradisso  la  voftra  offerta,  1  ac- 
cept your  offer. 

Aggradi're  [bddisiare]  topleafe. 

Qu^ta  cala  m'  aggradii'ce,  this  koufe 
pleafes  me. 

Aggradifco  moho  la  voftra  cempofi- 
zione,  /  like  mightily  your  compofition. 

V'aiideremo  mnn.lo  v'aggrada,  we 
•will  go  thither  --when  you  think  fit,  'when 
ytupleafe. 

Aggradi'to,  adj.  accepted,  v.  ag- 
gniire. 

Aggraffa'rf,  to  feize  with  vio- 
lence a  thing  and  keep  it  faff. 


A  ggr  an  a're  [gtamia~]iobringfortb, 

as  plants  do. 

Aggranchia're  [riiiraifi  per  fo- 
v  rchio  lieddo,  parlanilo  dells  dita]  to 
benum,  to  grow  filiff  with  cold. 

Aggranthiarli  [appigliaili]  to  hang 
on,  to  catch. 

Agcranci're,  to  gripe,  to  feize 
upon. 

Aggrandime'.-.to,  s.m.  [aumen- 
Uzione]  improvement,  enlarging. 

Aggrandunenio  [eltya.zjone  in  heiv, 
o  in  onore]  preferment,  advancement, 
rife,  promotion,  growth. 

Acgrandi'ke  [.lcciefcere]  to  en- 
large, to  make  greater  or  bigger,  to 
augment. 

Quelto  sggrandi  moUo  Roma,  this 
enlarged  Rome  very  much. 

Aggrandire  [els\aie]  to  raife,  to  ad- 
vance, to  prefer. 

Aggrandiiii[ampliai  fi]  to  grow  larger 
or  bigger. 

Aggiandi  fi[innalzaifi]  to  raife  or  ad- 
vance one's  felf. 

Gli  uornini  virtuofi  s'aggrandiicpno 
colla  !oro  propria  virtu,  men  of  learning 
rife  by  their  awn  ;.;,  rit. 

Aograndi'to,  adj.  enlarged,  v. 
aggrandire. 

Ag g r a pp  a m e'nto,  s.  m. grappling. 

Aggrappa're  [tener  (ortc  con  cola 
adiinca]  to  grapple,  to  gripe. 

Ag^rapparfi  [appiccarfi  colle  man!  a- 
dunche]  to  ramp,  to  climb,  to  clamber 
up. 

Aggr aticci Are  [appigliaifi  come 
fannola  \ ite  e  I'elleia]  to  creep,  as  ivy, 
or  a  vine. 

Aggratiglia're  [incatenare]  ti 
chain,  to  captivate,  to  enfiave.     Obi'. 

Tu  m'hai  aggraligliato  I  cnorecoii  I  a 
tua  rihfln,  you  have  ravjhed  my  /.cart 
•with  your  guitar. 

Agg  ravame'sto.  s.m.  [augurre^o- 
to  di  male]  incrcafe,  the  exasperating  of 
a  difeafe  or  pain. 

Aggravarrento  [augumento  di  dif- 
grazia]  incrcafe,  addition,  furplufage. 

Per  zggravamento  deiie  mie  rndtrie, 
to  compleat  my  miferies. 

Aggravamento  [aggravio]  burden, 
furcbarge,  grievance. 

Aggrava'nte,  adj.  [che  aggrava] 
overcharging,  overburdening. 

Aggrava're,  [mandate  inglti  con 
pefo]  to  over-charge,  to  over  burden,  to 
prefs,  to  prefs  down,  or  to  thruft 
down. 

Aggravare  [oppiimere]  to  bring  low, 
to  CSO  down,  to  ivafte. 

Ls  h.'alait'e  aggiavano  il  corpp,fick- 
nefs  wa/leJ  'he  body. 

Aggravart  ['mponere  aggravo]  to 
opprefs,  to  over  charge. 

Aggrava.fi  [div'enir  giieve]  to grozv 
heavy  or  dull. 

Aggravarfi  [prrgiiK.*rarfi]  tu  wrong 
one's  ft  !i '. 

Aggravarfi  [peggioraie  tiei.'  malatiaj 
to  impair  or  grow  worfe. 

AggravaziO'ne,  s.  [aggravi.]  (p- 
preffiun,  load,  burden. 

Aggra'vio,  s.  m.  [aggravimento3 
wrong,  injury,  impofit ion,  grievance. 


Aggregame'nto,  s.  m.  v.  [aggre- 
gazione]  aggregate,  aggregation,  collec- 
tion, coacervatton,  clujier,  heap. 

Aggrega're  [aggiugnrre  al  nume- 
10]  to  join,  to  officiate,  to  aggregate. 

Aggi'cgari  uno  reil.t  compi:gma,  to 
reckon  one  as  one  oj  the  company. 

Aggregate  [adunarr]  to  effemble,  to 
gather  together,  to  draw  or  join  togethi  r, 

Aggrega'to,  adj.  affembied,  aggre- 
gated. 

A  g  n  r.  e  g  a  z  i  o '  n  E ,  s.f.  aggrcgal  ion, 
admijjion  into  afociety. 

Aggreggia're  [targregge]  toga- 
tier  together  into  a  herd. 

Aggrjggid.fi,  [adunarfi]  to  herd  1 1- 
gcther. 

Aggieggiiifi  intorno  ad  ur,o,  to  f.ock 
about  one. 

Aggrhva'r.E,i».  sggravare. 

AGGiiEzZA'RE[aggliiadare]rii/?ari'f 
with  cold. 

Aggrinza're,  to -wrinkle. 

Aggrinziito,  adj.  wrinkled. 

Aggroppa're  [f'rgroppo]  to  knot, 
to  tie  into  knots. 

Aggi opparfi  [raunarfi]  to  affemble,  to 
gather  together. 

Aggropjare  [mefcolare  infiene]  to 
twine  or  twijl  one  with  another. 

Aggroppa'io,  adj.  incumbered, 
interwoven,  ravelled. 

Aggro  rTA'RE[appoggiaifi]  tolean, 
to  reft. 

Aggrott'ire,  to  make  or  become  craggy. 

Aggiottar  ls  cialia,  toj'rown,  to  look 
grinning. 

iVGGROVicLlA'RE  [ avvilupparfi,  ri- 
toiccihin  lemedcfimodTlbrdinatamente] 
to  become  intangled  as  thread  does  when 
it  is  too  much  t ::  if  id. 

Aggruppa're,  v.  aggioppare. 

Agguagliame'nto,  j.«/.[ugnag. 
lianzj]  comparifon,  comparing,  equality. 

Aggtjaglia'nza,  s.  f.  [egualita] 
equality,  equity,  reajln,  juftice '. 

Agguaglia^za  [lermne  d'  ar.hitettu  • 
raj  equal  proportion. 

Agcuaglia'p.e  [p'reggiare]  tocom- 
pare,  to  equal,  to  match. 

Ag^uagliare  [uguagliire]  tobecqual, 
to  be  alike,   to  come  up  to. 

Agguagliare  [paragonare]/o  compare, 
to  parallel,  to  put  in  balance. 

Agguagliirli  [compaiaili]  to  compare 
one's  felf,  to  enter  into  competition  with. 

Agguigliar  la  luna  a'  gianchi,  to 
make  an  odd  comparifon. 

Agguagliato're,  s.m.  [che  ag- 
gnaelia]  he  that  compares  or  equals. 

Agguagliazio'ne,  s.f.  [agguag- 
lia'rz.]  equality,  comparifon. 

Acguaglio,  s.  m.  [paragone] 
comparifon,  diftinclion. 

F.r  aggiuglio  del  bene  al  male,  to 
diftiiiguifh  bad  from  good. 

AgguaNTa'RE  [abbrancare,  affer- 
rare,  aggavignare]  to  feize  with  quick- 
nej's  and  violence. 

Agguardame'nto,  s.  m.  [1'  aggu- 
aiddre^fpying,  watch. 

Ac  guard  a're  [confiderare]/o««/OT- 
advert,  to  confider,  to  mind,  to  take  notice. 

Ac  gu  at  a're  [infidiare  porli  in  ag- 
gnaio]  to  lay  in  ambit/cade. 

D  Aggualo, 


A  G  I 


AGO 


A  G  R 


Aggiuto,  ambufcade. 
Aoouefpa'ab  [aggiungere]  to  add. 
L'ir.i     fopa     mil    voler   s'aggueflfa, 
wratb  is  inseparable  from  an  tll-wilUd 
foul. 

Agguerri're  finftruire  nell'  arte 
di-lla  gtinra]  to  tram  up  in  war,  to 
teach  or  inftrutl  in  the  art  of  war, 

Agguerri'to,  adj.  [versato  nell' 
a  i- mi]  experienced,  praflifed,  verfed  in 
the  wars,  experienced  in  the  art  cf 
•war. 

Agguindola're,  to  reel  or  wind 
f,lk. 

Aggui'ndolo,  s.  m.fdk-  winder. 
Aggusta're,  [dar  gufto]  to  pleafe, 
to  be  acceptable  or  agreeable . 

Agherbi'no,  /.  m.  [nom;  di  vento 
die  tira  tra  ponente  e  mezzogiorno]  the 
fouth-iv.fi  Wind. 

Aghe'tt  A,  s.f.  [quello  che  oggi  gli 
fpeziili  chiamano  litargijlio  o  piombo 
ario]  litharge,  the  faun,  froth,  or  fpume 
of  lead,  fdver,  or  gold. 

Aghetto,  s.  m.  [punta  d'.  ottoneo  al. 
tro  metallo,  nella  fommila  d'un  naftro 
per  ulb  d'  affibbiaie]  the  tag  of  a  lace, 
point. 

Agghiada're,  to  chill  'with  cold,  to 
freeze. 

Agghia'do,  adv.  treacherouftj. 
Morire  agghiado,  to  be  killed  treache- 
rouftj. 

Ammazzare  agghiado,  to  kill  one 
treachcroufly. 

Aghiro'ne,  s.  m.  [ucello  che  ufa 
ne'  luoghi  acquofi]  heron,  hern,  a  bird 
that  feeds  uponfifh. 

Agiamento,  s.  in.  [comodita]  con- 
venience, opportunity,  advantage,  eafe. 

La  virtu  Tola  non  fa  I'uomo  beato  fen- 
za  gli  agiamenti  che  di  fuori  vengono, 
virtue  alone  does  not  make  a  man  happy 
without  the  extraordinary  conveniencies 
of life.  ' 

Agiare  [adagiire]  to  accommodate,  to 
fit. 

Agiatamente,  adv.  [comoda- 
mente]  conveniently,  commodioufly . 

Agiate'zza,  s.f.  [comodiiaj  con- 
venience, eafe. 

Agia'to,  adj.  [licca,  beneftante] 
•wealthy,  rich,  fubflmitial. 

Male  agiato  delle  cofe  del  mondo,  ill 
provided  with  the  neceffaries  of  life. 

Agiato  [comedo]  convenient,  commo- 
dious . 

Agiato  £proprio]_/fr,  good. 
Agiato  [grandej  great,  noble,  mag- 
nificent. 

Agiato,  [piano,  non  con  fretta]  ££«- 
tie,  at  leijure. 

Dire  agiate  parole,  to  fpeak  flovjly, 
without  hafte. 

Agiato  [lento,  pigro]  lazy,  flow,  idle. 
Un  a^hto,  a  lazy  fellow. 
Agi'bIle,  adj.  m.f.  [che  confide  in 
atto']  feaflble, 

A'gile,  adj.  m.f.  [fciolto  di  mem- 
bra] agile,  nimble,  aSive,  ftvift. 

Agilita",  s.  f  [deftrezzi]  agility, 
Itimblenefs,  ailivity ,  fwiftnefs . 

Agilita're,  to  make  agile  or  nimble , 
to  facilitate* 

A'cio,  /.  m.  [comodo]  eafe,   nttvt- 
n'uncy,  comfort. 
3 


Effer  negl'  agi,  to  enjoy  one's  eafe, 
A  vollro  agio,  at  your  leijure. 
Agio  [comodita  di  eeropo]  leijure. 
Se  avero  .trio,  //'/  caujpare  time. 
A  luo  bell'  agio,  leifurely,  at  leijure. 
A°io  [(tanza,dimoi'a]  tnanfion, dwell- 
ing-place, houfe. 

Vdi'l  padie  e  la  madre  far  rumor  nell' 
agio,  he  heard  the  father  and  the  mother 
making  noife  in  the  houfe. 

Acitame'nto  [movimeuto]  s.  m. 
motion, fining,  exercife. 

Agitamento,  s.  m.  [movimentj]  agi- 
tation, motion. 

Agitare  [perturbare]  to  trouble,  to 
vex,  to  difquiet,  to  tofs,  to  agitate,  to 
fir. 

Agitmdjini  i  venti,  e  l'onde,  tofifzd 
up  by  the  winds,  and  by  the  waves. 

Le  fiamme  da'  venti  agitite  crefce- 
vano  con  magior  vampa,  the  flames 
ftirredhy  the  winds,  burnt  with  greater 
force. 

Agitazio'ne,  s.f.  agitation,  vexa- 
tion, difquiet. 

Aglia'ta,  s.  f.  [falli  d'  aglio]  a 
garlick- fauce. 

Aglietto,  /.  m.  young  garlick. 
Confortarfi  con  gli  aglietti,  to  feed 
one's felf  ninth  hopes. 

Aglio,  s.  m.  [pianta]  garlick. 
Agna,  s.f.  v.  agnelli. 
Agna'to,  s.  m.  kinfman  or  coufin  by 
the  father's  fide. 

Agnazio'ne,  s.  f.  kindred  by  the 
father's  fide. 

Agne'lla,  s.f.  a  Jl)e  lamb. 
Agnelletto,  s.  m.  7 
Agnelli'ko,  s.  m.    Sa  little  lamb, 
a  lambkin. 

Agnellino,  adj.  of  a  lamb. 
Panno  agticllmo,  cloth  made  of  lamb's 
wool. 

Agse'ilo,  s.  m.  lamb. 
Agno,  s.  m.  [agnello]  a  lamb. 
Agno,  a  tumour  or  f  welling  in  the 
g  roin. 

Agnoca'sto,    s.   m.  park-leaves, 
Abraham's  balm. 

A'gnoi.O,  s.  m.  angel. 
Agnus   Dei,  an  agitus,  apiece  of 
wax  bltffed  by    the   Pope,    having   the 
print  of  a  lamb  or  other  hieroglyphic!/ . 

Ago,  s.m.  [ltromento  picciolo  d'ac- 
ciaio  percucire]  a  needle  to  few  with. 
Ago  da  facchi,  a  packing-needle. 
Ago  da  capo,  a  bodkin,  ufed  by  women 
to  drefs  their  heads. 

Ago  da  buiTola,  the  needle  of  a  fea- 
compafs. 

Ago  degli  oiiuoli  a  fole,  the  needJ'e  of 
a  dial. 

Ago  [fpina  che  hanno  nell-,  bocca  le 
vefpe  ed  altri  fimili  animah>/l!zi] /7/»g. 
^  Ago  [quel  ferro  At\\?  (tracleia  appli- 
cato  alio  llilo,  che  ftV.do  a  piom'.)o  mo- 
Hra  L'equilibrio]  t'je  cock  or  trial  of  a 
balance. 

Ago  [qu;<  ferro  aguzzo  ch'e  a  ppiccato 
allaloppa,  edertranelbuco  del'iachiave] 
the  pin  of  a  lock. 

A^o  [ftromento  di  legno  o  d'  altra 
materia  I'ul  q"sle  s'  adaita  di  molto  refe 
per  far  le  reti]  a  netting-neec'le. 

Cofti  mi  caic6  I'ago,  the  thing  hap- 
pened as  I  thought-, 


Agocciiia,  s.f.  the  fame  that  ago, 
a  needle. 

Agogna'nte,  adj.  [avido]  greedy, 
defirous,  covetous,  easier. 

A(.ogna're,  [bramar  con  avidita] 
toivijh,  to  tovtt,  to  long  for  •with  great 
anxiety. 

La  pecunia  ron  fazia  l'<ivaro,  ma  fal. 
lo  agognare,   a  covetous  man  is  never 
cloyed  'with  money,  but  he  wijbesj'or  more. 
Agognare  [alpiiare]  to  aj'pire,  to  co- 
vet, to  aim  al,  to  dejire. 

Agognaie  agli  onori,  to  feek  for  bo- 
nours. 

Agognare  [anelare]  to  pant. 
Agognato're,    s.  m.    a  covetous 
man,  one  that  lufts  after  a  thing. 

Ago'ne,  s.m.  [ago  grande]  a  great 
needle. 

Agone  [campo  ove  fi  combatte]  a 
place  for  juftling,  wrcftling,  and  other 
exrrcifes. 

Agoni'a,  s.f.  [angofcia,  doloreche 
precede  la  moite]  agony,  horror,  extreme 
anguifb  and  grief. 

Agoni'sta,!.  m.  a  champion,  a  pub- 
lic fighter,  agoniftes. 

Agonizza'nte,  adj.  m.f.  dying,  at 
the  point  of  death. 

Agonizza're  [ifiere  in  aronia  di 
mo'te]  to  be  at  the  point  of  death,  to  be 
breathing  one's  taft. 

Agora'io,  a  needle  cafe. 
Agosta'RO,  s.m.  [nome  di  inoneta 
A'  oro  antica]  an  ancient  coin  of  geld  of 
Auguftus, 

Agosti'no,  adj.  any  animal  born  in 
the  month  of  Auguft. 

Ago'sto,  m.  [uno  de'  dodxi  mefi 
dell'  anno]  the  month  of  Auguft. 

AgosTinia'no,  s.m.  [religiofo  del- 
la  regoladi  Canto  AgoltinoJ  an  Augufiin 
friar. 

Agostinia'na,  s.f.  [religio'a  deir 
ordine  di  famo  Agofiino]  an  Augufiin 
nun. 

Agozzi'no,  m.  [ufSciale  di  galera} 
an  infpeelor  over  gally-flaves. 

Agrame'nte,  adv  rjaCpramenicj 
fourly,  Jharply,  bitterly,  fever ely. 

Agra'rio,^'. pertaining  to  the fields, 
of  fields. 

La  legge  agraria,  the  agrarian  law, 

an  ail  of  the  ancient  Romans,  for  the  e- 

qital  divifion  of  the  lands  among  the  people. 

Agre'ste,  adj.   [campeltre]   rural, 

belonging  to  the  country. 

Jioreile  [falvatico]  of,  or  belonging 
ti  the  •wood. 

Pomi  agrefti,  wild  apples,  or  wild' 
ings. 

Agrefte  [fiero,  afpro]  favage,  unfo- 
ciable,  rudt, fierce. 

Agreste'zza,  /.  [fa pore  aciito  e 
mordace  degli  agrumi]  fournefs ,  fharp- 
nefs. 

Agre'stO,  s.m.  [nva  acerba]  four 
grapes. 

Mipgiarl'  agreltoin  giugno,  tofpend 
one's  rent  before  it  be  due. 

Far  venir  l'agretto,  to  make  one's 
mouth  or  teeth  water. 

Agre'tto,  adj.  [diminutivo  d'  a- 
gro]  jourijh. 

Agietto,  j.  m.  [nome  d'  erba]  the 
berb  failed  crefifes,  ornofe  J'mart . 

Agre'z- 


A  G  U 


A  H 


A  I  O 


AgRE'zz.A,  s.f.  [agrefte'zzal./hir/- 
>:cfs,  tartnefs  that  bites  the  tongue,  as  in 
lemons. 

Acri'cola,  .'.  m.  [agricoltore] 
bujband-man,  tiller  of  the  ground. 

Agricoltore,  s.  m.  hufband- 
man. 

Agricoltu'ra,  s.  f.  [I'artedtlcol- 
tivare]  hujbandry,  tillage,  ploughing, 
agriculture. 

Agrifo'hO,  s.  m.  [forta  d'  albero] 
boly-oak,  holm. 

Acrimenso're,  s.  m.  furvcyor  of 
Laid. 

Acrimo'nia,  s.  f.  the  herb  agri- 
mony, liverwort. 

Acrimo'nio,  s.  m.  <wild  tanjy,  fil. 
ier-weed. 

Acrissimame'nte,  adv.  tnofl 
Jbarply,  rnoji  bitterly. 

Aoki' ssimo, fuperl.  very  four,  tnofl 
bitter. 

Agro,  adj.  [fapoie  contiario  al  dol- 
ce]  Jharp,  tart,  four,  quid. 
Agio  [tozzo]  rough,  uncouth. 
Stile  agro,  uncouth  file. 
Agro  [levero,   pugnenle]  bitter,   bi- 
ting, fliarp. 

Agre  nprenfioni,  bitter  chidings. 
Agro  [fiero,  crudle]  cruel,  mercilefs, 
inhuman, 

Agro  nemico,  cruel  enemy . 
Agro   [importiino]    troublefome,  im- 
portunate. 

Agru'me,  s.  m.  [nome  generico  d' 
aUuni  frutti  di  lapor  forte,  come  limoni, 
melarance,  cedrori]  a  general  name  for 
all  fruits  that  have  a  fliarp  tafle,  as  le- 
attns,  oranges. 

Dond'  t  ufcito  quefto  (trano  agrume, 

what  flrange  impertinent  fellow  is  this  ? 

Aguaglia'nza,  w,  Ugguaglianza. 

Aguarda're     [guaidar    diligente- 

mente]  to  guard,  defend,  keep,  to  look  to 

or  after. 

Aguata're  [porfi  in  aguato]  to  lay 
in  wait,  to  be  upon  the  catch. 

Agnaiare  l'uiimico,  to  watch  the 
■tnemy. 

Aguatare  [mettere  aguato]  to  lay  an 
ambujb,  orafnare. 

Aguatato,  adj.  lying  in  wait. 
Aguatato're,  s.  m.  [che  pone  o 
fta  in  aguato]  he  that  lies  in  'wait  to  de~ 
ceive. 

Aguatatri'ce,  s.f.  fhe  that  lyes 
in  wait. 

Aguate'vole,  adj.  m.f.  [pien  d' 
aguati]  full  of  wiles  and  deceits,  crafty, 
*vily,  dangerous. 
Agua'to,  s.  m.  v.  agguato. 
Porsc  in  aguato,  to  lay  in  wait, 
to  watch. 

Mettere  aguato,  to  lay  afnare,  or  an 
amhujh. 

Agucchia're  [cucire  coir  ago]  to 
few  with  a  needle. 

Agu'glia,  s.  f  [iquih]  eagle. 
ObC 

Aguglia  [  pirimide  ]  obeliflt,  great 
fquare  broad  beneath  and  growing  f mailer 
towards  the  top. 

Actj'glia  [ago]  a  needle. 
Agugliata,  s.f.  needlefull. 
Agucli'no,  s.m.   [aquilotto]  ea- 
glet, young  eagle.     Obf. 


Nafo  agiiglino,  a  hocked  nofi  like  an 
eagle's  beak. 

Acuglio'ne,  s  m.  a  goad,  a  long 
rod  with  an  iron  fling  at  top  to  prick  oxen 
with. 

Ac  uclio'tto [aquilotto]  a«iY7$7*7, 
a  young  eagle.     Obi'. 

Agugnare,  v.  agojjnire. 

Agunanza,/.  an  ajfembly.     Obf. 

Agunare,  to  affemble. 

Agura,  s.f.      I 

Agu'rio,  s.  m.i  [prelagio  di  cola 
futura]  omen,  prefage,  f'gn,  token,  or 
fore-token. 

Pigliar  a  buon  agurio,  to  augurale 
well  by. 

Agmio,  [ ventura]  luck. 

Acu'ro,  s.  m.  [for  agurio]  omen, 
prefage. 

Aguro'so,  adj.  [fuperftizio  o]fu- 
perflitious. 

Agute'llo,  s.  m.  [piccolo  chiodo] 
a  hob-nail,  a  f par  able,  a  little  nail. 

Agute'tto,  adj.fomewbat  hitter, 
four,  or  jharp. 

Agute'zza,  s.  f  Jharpnefs,  fub- 
iilty. 

Aguto,  j-.  m.  [chiodo]  nail. 

Aguto,  adj.  [acuto]  jharp,  Jhrill, 
loud. 

Fetors  aguto,  great  flink. 

Aguzzame'nto,  s.  m.  [1'aguzzare] 
the  making  of  any  thing  Jharp  pointed. 

Aguzzamento,  [jxcutezzz]  Jharpnefs, 
quicknefs. 

Aguzza're  [fare  aguzzo]  to  Jharp- 
en,  to  wbet,  to  file,  tofet  an  edge  on. 

Aguzzar  le  ciglia,  to  frown. 

Aguzzir  lo'ngegno,  to  fliarpen  the 
wit. 

Agiizxar  il  defiderio,  7 

Aguzzar  il  ddio,  S  to  aim  at,  to 
covet,  to  incite,  tofpur  on,  toftir  up,  to 
fharpen  the  mind. 

Aguzzar  i  fuoi  ferruzzi,  to  wbet  the 
•wit. 

Aguzzar  1'  appetito,  to  wbet  the  fto- 
mach. 

Aguzzarfi  il  palo  ful  ginocchio,  to 
be  the  caufe  of  one's  own  misfortune. 

Aguzza'to,  adj.  to  Jharpen,  v. 
aguzzare. 

Aguzzato're,  s.  m. grinder. 

Aguzze'tto,  s.  m.  [intrinfeco  di 
perfona  pottnte  che  ferve  di  mezzo,  e 
itromento  ad  efeguire  imprefe  di  mal  af- 
fare]  an  emijfary,  a  brave,  a  fervent  to 
c.  lord,  whom  he  ufes  and  employs  as  an 
inflrument  to  execute  any  wicked  defgn 
or  mifchief. 

Aguzzi'no,  s.m.  he  that  has  the  di- 
recTion  over  the  gally-jlaves. 

Ac u'zzo,  fl<//.[aaito]  pointed, Jharp, 
Jbarp-poinied. 

Aver   1'  occhio  aguzzo,   to  be  clever, 
fkilful,  cunning,  to  have  an  hawk's  eye. 
Avtte  \\  cchio  tioppo  aguzzo  per  me, 
you  are  too  cunning  for  me. 

Ha  Tocchio  aguzzo  in  quefla  forte  d' 
affari,  he  is  well  verfed  or  dextrous  in 
this  fort  of  bufinefs. 

Ah,  interj.  s'ufa  par  efprim:re  di- 
verfi  aff>tti. 

Ah  [eiHamazione]  O. 
Ah  the  difgraz  a  !   0  fad ! 
Ah  [in  legno  di  doleifi]  alas! 


Ah  [in  fegno  di  prcgare]  eh! 

All  [en  Irgnj  di  sgridaie]  oh!  ivhat? 

Ah  [in  fegno  di  ripm.deie]  bow  ? 
what  ? 

Ah  vuoi  tu  far  una  cofa  come  co- 
tefta  ?  what,  will  you  dofuch  a  thing  as 
that  ? 

Ah  [in  fegno  di  rimproveraie]  ha? 

Cofi  mi  burlate  ah  ?  is  it  fo  thai  ]0U 
jeer  me  ?  is  this  your  way  of  dealing  ? 

Ah  [in  fegno  d'abbonire]^. 

Ah  vergo°nz,fy  for  fbamc. 

Ah  [in  fegno  di  beftemmiare]  ha  ! 

Ah  briccone,  ha  !  rogue. 

Ah  [in  fegno  di  raccomandarfi]  alas, 

Ah  mio  fignore,  alas  Sir.' 

Ah  [in  fjgno  d'  allegiczza]  ho  bo. 

Ah  hete  vivo,  bo-bo,  are  you  alive. 

Ah  [in  fegno  di  beftare]  ha-ba-ha* 

Ahi,  interj.  alas ! 

Alii  lalTo,  alas! 

Ahime,  alas  ! 

At  [dativo  pi.  dell'  aiticolo  definito] 
to  the. 

Ai  libri,  to  the  books, 

Aia,  s.f.  [fpaz'o  di  terra  accomo- 
dalo  per  bitiere  le  biadej  ham-floor, 
threfhing-floor. 

Aia  [fpartimento  di  giardini]  bed,  or 
quarter  in  a  garden. 

Aja  [fp^zio  vuo'o  d'una  figura]  a 
void  fpace  in  the  middle  of  any  fgure. 

Aia  [cerchio  luminoloche  fi  rede  all' 
intorno  della  luna]  a  bright  circle  about 
the  moon. 

Aia  [luogo  pubblico  copcito]  hall, 
market  hall. 

Aia  [I'pazio  di  terra  per  fahbricarvi] 
a  plot  of  ground  for  to  build  upon. 

Menar  il  can  per  l'aia  [mandar  le  cofe 
a  Iungo  per  non  conchiuderje]  to  hold  in 
play,  to  keep  at  bay,  to  amufe,  to  put  one 

Mettere  ftoppia  in  aia  [gettar  via  il 
tempo]  to  trifle  away  one's  time. 

Non  fono  ufo  a  mettere  ftoppia  in 
aia,  /  am  not  ufed  to  trifle  away  my  time 

fi- 

Mettere  in  aia  [cimeniarli,  intrigarfi] 
to  put  his  oars  into  another  man's  boat, 
to  meddle  or  bufy  one's  felf  with  other 
jolks  concerns. 

Aia'ta,  s.f.  [tanta  quant'na  di  bia- 
da  che  bafti  ad  empiere  1'  ah~\tkc  quantity 
of  corn  that  may  be  threjhed  at  once. 

Aia'to,  adj.  [vagabondo,  perdi- 
tempo]  a  vagabond,  a  vagrant  fellow, 
a  rambler. 

Andare  aiato  [perder  il  tempo]  to 
wander,  toflray,  logo  from  fide  to  fide, 
to  rove  up  and  down. 

Aietta,  s.f.  [dim.  d'  aia]  a  little 
bed,  or  quarter  in  a  garden. 

Aie'tta  [nome  d'  uccello]  a  kind 
of  buzzard. 

Aimev,  interj.  alas! 
Aio,  s.  m.  [che  ha  cura  dell'  educa- 
z'one  d'un   giovane]  governour,  tutor, 
educator  of  children. 

Aio'ne,  s.  m.  [vagabondo]  vaga- 
bond. 

Andare  aione,  to  wander,  to  rove  up 
and  down. 

Aio'sa,  adv.  [a  fusone]  abundantly, 
to  the  full. 


D  a 


Ch'  aven- 


A  I  U 


ALB 


Che  avertdo  irgegoo  e  del  cevello  a- 
joia,  who  having  a  great  deal  of  v.  it  and 
under/landing. 

Ai'ro'ne,  /.  m.  [uccelloj  heron. 

Aissa'rE,  t.'.  aizzarc 

Ai'TA,  s.f.  [  iato]  help,  affiflance. 

Aita'nte,  adj.  helping,  he  or  fie 
that  helps. 

Aita're  [aiu'are]  to  help,  tofuccour, 
tooffiji. 

Aito'rio,  i.  m.  [aiuto]  help,  afjijt- 

time. 

Aiuo'la,  s.f.  [aia  piccola]  afmatl 
barn  floor. 

AlUo'LO.  s.  m.  [retedapJgliaieuc- 
relli  che  s'adaita  in  lul  piano]  a  day  net 
for  /matt  birds. 

Tu-ar  t'aiuolo  [morire]  to  die  ;  a  low 
phrafc. 

Aiutame'nto,  s.  m.  [alTilienza] 
help,  fuccour. 

Aiuta'ste,  fl^i.  [poJeiofo,  forte] 
fironq,  robufi. 

Aiuiante,  s.  m.  helper,  afiiftant. 

Aiutante  maggiore,  an  adjutant  m  a 
regiment. 

Amtaite  di  rampo,  aid-de-camp. 

Aiutante  di  camera,  groom  of  the  bed- 
chamber. 

Aiutante  di  fecretem,  undersecreta- 
ry. 

Aiutante  di  guardaio'ia,  groom  of  the 

wardrobe. 

Aiutante  di  credenza,  under-but- 
ler. 

Aiutante  di  cuc'ina,  under-cook. 
AlUTA'RE  [daraiiito]  to  aid,  toajjifi, 
to  help,  tofuccour,  to  relieve,  tojupport. 
Aiutare  tin  amico  nel  fuo  bilugno,  to 
relieve  a  friend  in  his  -want. 

Non  ho  nefluno  che  m'aiuti,  /  am  de- 
finite, or  have  no  foul  to  help  me. 

II  ciel  m'aiuti  con  quelto  importurto, 
God  help  me  with  this  impertinent  fel- 
loiv. 

Aiutarfi  [valerfi,  fervirfi]  to  ufe,  to 
make  ufe  of  any  thing. 

Iddio  ci  ha  dato  le  rirct'czze  par  am- 
tarcene  a  bene,  God  has  given  us  riches  to 
tls  good  with  them. 

Aiutati'vo,  adj.  [attoad  aiutare] 

helpful.  ,.  . 

AIUTa'to,  adj.  helped,  relieved. 

Aiutato're,  s.  m.  [che  a:uta] 
helper,  afiijlant. 

A  i  ut  at  R  I'c  E,  s.  f.  aider  or  helper, 
Jhe  that  helps. 

Aiute'vole,  adj.  m.f.  [favorevole] 
propitious,  kind,  favourable,  merciful. 

Iddio  e  fenipre  aiutevole  a  quelli  che 
l'invocano,  God  is  always  propitious  to 
thofe  that  invoke  him. 

Aiu'to,  s.  m.  [foccorfo,  afliftenza] 
aid,  help,  relief,  fuccour,  affiflance. 

Aiuto  aiuto,  murder,  murder. 

Aiuto  di  colta,  afupply  of  charges,  a 
help  towards  maintenance . 

II  voitro  libro  me  Itato  d'aiuto,  your 
book  has  been  fervic  cable  to  me. 

Aiuto  re,  s.  m.  [aiutatore]  helper, 
cffijlant. 

Aiuto'rio,  s.  m.  [aiuto]  help,  fuc- 
cour, relief. 

Aiutri'ce,  s,  m.  belter,  fie  that 
help:. 


Ai/.7.ame'nT0,  s.  m.  [1'aizzare]  in- 
licement,  flirring,  provoking, 

A  izza're  ^provocate  i  cani]  to  fit 

dogs  to  fight. 

Azzae  [irritare]  toprovoke,  to  urge, 
to  tar,  to  anger,  to  exafperate. 

Aizza'tore,    s.   m.    he  that  pro- 
vokes. 

Al   [.irticolo  del   da:ivo]  to  the,  at 
the. 

A I  R<S  to  the  King. 
Ala,  s.  f.   [inembro  col  quale  vola- 
no  gli  urceHi]  wing,  pi-  di  or  ale. 
Bitter  U  ali,   to  clap  the  wings. 
Ala  [prottzione]  wing,  protection. 
Mi  mtto  lotto  le  voflre  ali,  I  put  my  ■ 
felf  under  your  proteclion. 

Ala  di  c'ppello,   the  brim  of  a  bat. 
Ala  d'aitmta,  the  wing  of  an  army. 
Ala  d'un  edifkio,  thewingofa  build- 
ing. 

'L?  ale  d'un  mulino  a  vento,  thefi'Jeeps 
of  a  wind-mill. 

Ala  d<l  mantice,   bcUo-ws-board. 
Ala  di  pel'ce,  fin  ofajijh. 
Ala  di  r?rr,o,  the  blade  of  an  oar. 
Ala  [mifui.i]  an  ell. 
Ala  oi  muro,  the  pan  face,  or  pane  of 
a  viall. 

Ala  d'ona  chiffa,  the  ifle  of  a  church. 
Spuntar  le'ali  a  quakhedono  [depri- 
merlo]  to  clip  one's  wings. 

Ttnerli  fu  l'alt,    to  fiand  upon  one's 
guard. 

Star  full' ali,  [ftarin  punto  di  paitTlij 
to  be  upon  the  point  of  going  away,  to  be 
read)/  to  go,  or  jufl  a-going. 
Far  ah,  to  make  room. 
A  la,  articolo  del  dattvo,  to  the. 
Alabarda,  s.f.  an  halbard, or  hal- 
berd. 

Alabardi'eRE,  s.m.  [loldato  che 
porta  l'alabarda]  an  halberdeer. 

Alaeastri'nO,  adj.  [u'alibialo] 
made  ofalabafler. 

Al'aba'stro,  s.  m,  [marmo  finifli- 
mo]  alabafter,  an  extreme  white  mar- 
ble. 

Alacrita\  s.f.  alacrity. 
A  LAM  I  RE',  a  note  in  tr.ufic,     Ala- 
mire. 

Alanda,  s.f.  [ucctllo]  traquet,  a 
kind  of  bird. 

Ala'no,  s.  m.  [fperie  di  cane,  che 
nafce  in  Inghilterra]  a  bull-dog,  or  maf- 

t'ff- 

Alare,  s.  m.  [ferramenti  che  fi  tengon 
per  tener  folpel'e  le  legna]  an  andiron. 

Ala'to,  adj.  [che  ha  ale]  winged, 
having  wings. 

I/alatodio,  the  winged  god,  Cupid. 

Alba,  s.f  [ora  tra'l  matutino  e'l 
levar  del  fole]  the  dawn,  or  dawning 
of  the  day. 

Albagi'a,  s.f.  [H6ria]  ojlentation, 
vain-glory,  pride,  boajling, 

A.lbane'i.ia,  s.  m.  buzzard. 

Aleane'se,  adj.  the  Albanians,  or 
the  people  of  Albania. 

Alba  ele,  s.  m.  an  Albanian  ligbt- 
horfi-man. 

Alba'NO,  s.  m.  a  fweet amber-colour- 
ed wine  near  Rome. 

Alba'tico,  s.m.  a  kind  of  white 
graft, 


ALB 

Ai.BEr.otAME'NTO,  s.m.  [1'albeg- 
giate]  whilijhnej's. 

Albeogia'nte,  adj.  m.f.  [bian- 
cl  kcio]  wbitifi. 

Albeggiare  [tendere  al  bianco] 
to  be  of  a  whitijh  colour,  to  incline  to 
white. 

AWggiare  [fpuntar  il  giorno]  to 
dawn. 

AlbERa'he,  [inalbetac]  to  fit  up, 
U>  fit  on  end. 

Alberare  un  alrero  di  vafcello,  to  fit 
up  a  mnfi. 

Albeiarelo  fleni'ardo,  to  fit  up  the 
ftandard. 

Albuare  un  pezzo,  to  mount  a  can- 
non. 

Alberare  [piantar  alheri]  to  fit  trees 
in  the  ground,  to  plant  with  trees,  to  co- 
ver with  trees. 

Albera'ta,  s  f.  [borchetto]^!*, 
thicket,  row  of  trees. 

Aleera'to,  adj.  fit  up,  v.  albe- 
r?re. 

Albere'llo.  s.m.  [vafo  p;cciolodi 
terra,   o  di   vetio]   an  earthen  or  glafs 


Albere'se.  s.f.  [pietra  viva,  che 
tfnde  al  bianco]  a  kind  of  whitijh  hard 
/lone,  whereof  they  mate  grinding  or  mill- 
jlones  ;  alj'o  the  fill  out  of  which  fuel) 
fiones  are  digged. 

Albere'ta,  s.  m.  [luog^  pien  d'al- 
beri]  a  place  where  trees  grow,  agnv-, 
a  park  or  orchard,  a  nurfery  oj  ycui.g 
trees. 

■■■  li'.ere'tto,  s.m.  afmall  tree. 
Albergagio'ne,   s.  f.    [ail-ergo] 
lodging,   habitation,   dwelling-place,  a- 
bode.     Ohf. 

Alberga're,  [alloggiaro,  ricevere 
uno  in  cala  ad  alhergo]  to  receive  into 
one's  boufe,  to  lodge,  to  entertain  one  as 
a  g  efl. 

Albergare  [liar  nell'  alhergo]  to  lodge 
or  lye  in  an  inn. 

Albergare  [  limorare]  todwell,  to  in- 
habit, to  live,  to  harbour. 

Albergare  con  una  donna,  to  live 
with  a  woman. 

Ma  tolga  iddio  che  in  Romano  fpi- 
rito  tamo  vilta  albergar  poll'a  giammai, 
but  God  forbid  that  a  Roman  foul  ever  be 
guilty  of  Co  bafe  an  aiiion. 

Alberga'to,  adj.  lodged,  dwelled^ 
Albergaio  [pien  d'  alberghi]  flored 
with  lodgings. 

Albergato're,  s.  m.  [che  tien  al- 
bergo]  hofl,  inn-keeper. 

Albergatri'ce,  s.f.  [che  tien  aU 
bergo]  hoflefs. 

Albergheri'a,  s.j.  [albergo]  little 
inn,  or  lodging. 

Albergheria  [albergamento]  lodging, 
dwelling-place. 

Alberghe'tto,  s.  m.  [dim.  d'  al- 
bergo] final!  inn,  f'mall  lodging. 

Albe'rgq,  /.  m.  [csla  pnbblica  che 
alloggia  foreftieri  per  danari]  inn,  lodg- 

Venire  ad  albergo,  to  come  to  lodge. 

Come  alberghi  di  pecchie  reftumo 
fenza  fa'vi  e  fenza  miele,  we  iemain 
like  honey-combs  without  honey. 

Alberi'no,  s.  m.fmall  tree. 

Alba- 


ALC 


A  L  F 


A  L  I 


Alheiino,  /.  m.  a  kind  of  mufiroom. 
A'lbero,  s.  in.  [nomegenerico  d'og- 
ni  pianta  die  fpanue  i  fuoi  iami  ad  alto] 
a  tree. 

Albero  fiutiifero,  a  fruit  tree. 
Albero    [defcrizone   de'   nomi  delle 
fam:^lie  potli  pei   online  di  difcenden- 
zaj  genealogical  tree. 

rtlh-ro  di  valceilo,  the  mnft  of  a  fhip . 
L' albuo  dell  i   croce,  the  crofs  upon 
which  our  Saviour  was  c  uc.fied. 

Albero  m  m no,  fea-tree ;  a  vionfirout 
fijh  10  called. 

Albero  di  vita,  the  tree  of  life. 
Al    i  linio    co!po  non   cade   ra'lvro 
[cioe  hifogna  temar  una  cofa  p  u  vohe] 
a  tree  Joes  not  full  at  thefirftftrokc. 

An'  ar  hi  per  le  curie  degli  slbeii 
[pre  end. i'  troppv]  io  pretend  more  than 
one  ought. 

Alei'ccio,  adj.  [che  tende  al  bian- 
co] whitijh,  fomewbat  white. 
ALBLCO'CCO,  s.  in.  apricot-tree. 
Altjcocca,  i.  f.  the  fruit  of  the 
apricot-tree. 

Albitra're,  [aibitraie]  to  arbi- 
trate,  to  regulate,  to  order.     Obi. 

Altitra'to,  arbitrated,  regula- 
ted.    Of'. 

Aliu'trio,  s.  m.  [arbitiio]  •will, 
difpofilion,  difpofal.      Ob  . 

Albo,  adj.  [bianco]  white,  whitijh. 
Albo,  s.  m.  [forte  di  pefce]  a  kind  of 
codfijb 

Albo're,  /.  m.  [quel!o  fpleir'or  bi- 
anco    he   apparifce     llo  fpuntar  del  gi- 
orno]  the  dawn  or  peep  oj  day. 
M.aiit  ni  alii  ri,   the  break  of  day. 
Al"6  e  [(pleniforej  Ight,  brigbtnefi. 
A'LBORt  [a''heio]  a  tree 
Aleorice'llo.  s.  m.  [arbufcello] 
fruit,  ittle  tree. 

Albu'co,  s.  m.  [pi  ir.t  ■]  king's fpear. 
Albu'me,  s.f  [il  bianco  del  uovo] 
the  glear  or  the  •white  of  an  egg. 

Albusce'llo,  s.  m.  [arbufcello] 
little  tree,  forub.     Obf. 

Su  per  g  1  i  albufcelli  tntti  I  1 1 1  canta- 
vano,  they  fang  •very  merrily  upon  the 
little  trees. 

Albu'rno,  s.  m.  [forti  di  pefce]  a 
blay  or  bleak, 

Alcali',  s.  m.  [lermine  d'alcliimia] 
a  kind  of  fait. 

Alca'nna,  s.f.  [radice  d'  erba  c^e 
vien  rtall'  Imlie,  e  tinge  roflfo]  the  root 
of  an  herb  brought  from  India,  where- 
with they  dye  red. 

Alcatro'zzO,  s.  m.  akindoffea- 
gull  almoft  as  big  as  a  goofe. 

Alce,  s.  m.  [animale  ltlvatico]  an 
tlk. 

Alcf'a,/./.  a  kindofafea-wort  of 
a  braikifh  tafle. 

Alche'rmes,  s.f.  aeonfetlion  made 
of  the  juice  of  cbermes. 

Alchi'mia,  s.f.  [arte  del  raffinare, 
alferare,  e  melcolare  i  melalli]  the  art 
q   alchjmy. 

Alcfirm'a  [  rtificio,  intanrio]  craft, 
wile,  trick,  futility. 

Alchimia  male,  etta  die  la  vera  came 
fai  dibiicciare,  cur  fed  painting,  that 
jctrches  the  very  flejh. 


Alchim'a  Cenrt  mcrcu'io,  an  hand- 
foine  man  in  flow,  but  -without  brain  or 
ivit. 

Alchimi'sta,  /.  m.  [che  efercin 
I'alchimia]  alcbymift,  chymift. 

Alchimizza're  [el'eici'ar  1'  alclii- 
mia]  to  extrcfe  the  art  ofalchymy. 

Alchimizzare  [faliiticart]  to  Jophf- 
ticate,  to  mingle,  to  adulterate. 

Alchitera'no,  s.  m.  a  kind  of 
drug. 

Alcio'ne,  s.  in.  [forte  di  uccello 
aquatico]  halcyon. 

ALCORA  NO,  s.  m.  [libro  rhe  con- 
tiene  la  rtligione  di  Maometto]  the  al- 
coran. 

A'  cuna  volta    adv.  fometimes. 
Alcu'no,  adj.  fame  one,  J'omc  body. 
Alcuno  [per  unp]  one. 
Peiciocche     Icuna  era  di  quelle,  che 
dill'  un  de'  giovni  era  amata,   becaufe 
there  'was  one  of  them  that  was  beloved 
by  one  of  the  young  men. 

Alcuno  [per  alquanli  \  fame  few. 
Convien  per  certo  che  io  aicutl  bacio 
ti  tolga,   /  thufl  have  a  lifs  of  you. 
Ai.cuno'ra,  adv.       I 
Alcuno'tta,  adv.  J     fometimes, 
now  and  tbi  n. 

Alcu'nque,  prono/n.  [qualunque] 
whoever,  whatfetver.     Obf. 
Alda'ce,  adj.  ..udace.     Obf. 
Aldarga,  s.f.  a  kind  of  target  a- 
mang  the  Moors  in  Earbary. 

Ale'ffe,  s.f.  the frjl  Hebrew  let- 
ter. 

A 'leg  A,  s.f.  fa-weed. 
Ale'cgfke  [elcggeie]   to  choofe,  to 
eleil.     Obf. 

Alt; g  are  [batter  Tali]  to  clap  the 
wings. 

Alema'gn/i,  s.f.  Germany. 
A  L  E  n  a  M  e'n  i  o  ,s.m.  breath,  breath- 
ing. 

Alen  a're,  to  give  or  take  breath. 
Alena.e    un    falcon,,    to  enfeame  or 
fcovoer  a  hawk ,  toj'eedhim. 

Ai.ENo'bO,  adj.  [  anlante  ]  out  of 
breath. 

Alepa'rdo,  s.  m.  leopard. 
Ale'ppe,    the  fir  ft    Hebrew   letter, 
Alepli. 

Alessifa'rmaco,  s.  m.  an  anti- 
dote againft  poifon. 

Ale'tta,  s.f.  fmallwing. 
Alette  di  pelce,  fins  of fijhes. 
Alfa  [piimo  eleme'ito  ilel,'  alfal  eto 
Greco,  e  val  principio]  the  fir  ft  letter  iu 
the  Greek  alphabet. 

Alfa  ert  ome  ;a,  the  firft  and  the  laf, 
the  beginning  and  ending. 

Alfabe'to,  /.  m.  [raccolta  degli 
element!  di  lingua  poll i  per  ordine]  al- 
phabet, crifs-croj's-row. 

ALFABL'rico,  adj.  alphabetical,  or 
alphabetic. 

Alfa'na,  s.f.  a  kind  of  a  wild  horfe, 
imagined  by  poets. 

Alfe'o,  s.  m.  Alpbeus,  a  river  of 
Arcadia. 

Alfie're,  s.  m.  [qiiello  che  poita  la 
b3ndiera]  enfign,  fiandard  bearer. 

Alfio,  s.  m.  [erba]  li-vtr-wort  fan 
kerb.) 


Alfo'rdio,  /.  m.  a  kind  of  vino' 

inous  ferpent . 

Alga,  s.f. fca-weid. 

Algari'a,  s.f.  [al'agia]  pride, 
vain  glory,  affeSation.     Obf. 

A'lgebra,  s.  t.  algebra,  a  kind  of 
univeij'al  arithmetic. 

Alceeri'sta,  s.  m.  [verfato  nell' 
algebra]  algebraijl,  one  that  has  Jitll  in 
algebra. 

Alge'nte,  adj.  [da  algere]  cold, 
chill. 

Algi.vre,  [inreramente  raffredJarfi] 
to  be  chill,  to  quake  or  ake  for  cold. 

Algo're,  s.  in.  great  cold,  chilluefs. 

Alggri'smo,  s.  m.  [abbaco]  arith- 
metic, cr  the  art  cf  numbering  or  cafting 
accounts.      Obf. 

Algo'so,  adj.  fall  off  a  -weed. 

A'lia,  s.f.  wing. 

Alia're,  [aggirarfi  intorno  piu  cb' 
uom  ncn  luole]  to  turn  or  wheel  one'i 
ft  If  round. 

Alia're  [il  volire  in  giro  degli  uc- 
celb]  to  fly  round  as  a  hawk  does. 

Ali'ce,  r.  lit.  [pefce]  pilchard,  a 
fort  offca-fifb. 

Ai.ichi'no,  s.  in.  the  name  cf  a  devil 
in  Dante. 

Alidi're,  difeccare,  privar  d*  u- 
more]  to  dry,  to  wither,  to  parch. 

A'lido,  adj  [fecco,  afcmito]  dry, 
withered,  parched. 

Ai.iena'bile,  adj.  m.  f.  alienable, 
that  may  be  alienated. 

Aliena're,  [iran>ferire  in  allrui  do- 
niinio,  propriamente  de'  beni  flabili]  ta 
efirange,  to  part  with,  to  alienate. 

Alienare  la  mente  dalio  Audio,  to  ali- 
enate one's  mind  from  fiudy,  to  foijdke 
one's  fiudy. 

Alienarfi  [fepaiarfi]  to  part,  with- 
draw, or  efirange  one's  feljfrcm  one. 

Alienatamente,  adv.  [con  aPe- 
n.azion  di  m-me}Jii;iply,fooiiJi/y.Jlrange- 

b- 

Parlare  alienatamenfe,  to  tnlkfoolifh- 
ly,  or  with  diflracled mind,  diflracJedly, 
Alifna'to,  adj.  [allotttaralo,  fera- 
rato]  alienated. 

Alienato  [diftiatlo]  wandering,  fray- 
ed. 

Mente  alienata,  wandering,  unfctllcd 
mind. 

Alienazio'ne,  s.f  [feparsziose:] 
alienation,  delivering  of  pcfifeffion  to  ano- 
ther, the  a.f  of  parting  'With  an  eflate. 

Alienazione  di  mente,  alienation  of 
mind,  lojs  oj  one's  wits. 

Alil'm>,  adj.  [Ilriniefljj  of  another 
country,  foreign. 

R  bj  abena,  another  man's  goods. 
A'tno  [contrario]  aiierfe. 
Alien-   dad'   opinione  coirmne,  that 
think;  differently  from  others,  lingular  iu 
opinion. 

A  li-no  [non  inrlina'o]  enemy. 
Aleno  cia'  Ii.  ri,  enemy,  cr  averfe  to 
booh. 

V.  mo'to  alieno  da  quel  che  foleva  ef' 
fere,  he  is  quite  another  thing,  he  is  quite 
changed  from  what  he  uj'ed  to  he. 

S.'tio  mo  to  alieaodal  mac  imonio,  2. 
em  very  much  again/1  marriage. 

A'nc  A, 


ALL 


ALL 


ALL 


A'i.i'a,  s.f.  [erba  aquatica]  fea- 
iveed. 

Am'gero,  adj.  having  or  bearing 
wings. 

Alimenta're  [porgere  alimen'o] 
to  nourijh,  fee.!,  Maintain,  keep  and  find 
with  all  necefj'aries. 

Un  huon  padre  alimenta  i  fuoi  fig!i,  a 
good  father  maintains  bis  children. 

Alimenta'to,  adj.  nourijhed,  kept, 
tnaintaincd. 

Alime'nto,  s.  m.  [cibo  del  quale  1' 
nomo  li  nutiicj]  nourijhment,fuJhna>iee, 
maintenance,  food,  vicluals. 

Ali'pede,  s.  m.  afurnamt  to  Mer- 
cury, as  having  wings  on  bis  feet. 

Alipo,  s.m.  a  weed  growing  on 
the  rocks,  by  the  fea-fde,  like  a  ivater- 
dock, 

Aliquanta  paite,  7 

Ahquota  parte,  5  termine  d'aritme- 
tica  [-he  mifora  il  tutto]  aliquot  part. 

Alita're  [mandar  fuor  l'aliio]  to 
pant,  to  breath  Jhort,  to  fetch  one's  breath 
Jhort  and  faff. 

Aiitare  [refpirare]  to  breath  unto. 
A'lito,  s.  m.  [fhto]  breath. 
Far  buono  alito,  tofweeten  the  breath. 
A'lito  [lieve  foffiir  di   vento]  gentle 
gale,  breeze. 

A'lito  [vapor  fumofo]  a  vapor,  a 
fume  or  ft  earn. 

Adito'so,  adj.  [che  ha  alito  di  buo- 
no odore]  that  has  a  fwcet  breath. 
Obf. 

Alia  [dativo  dell'  articolo  ferainino] 
to  the. 

Alia  cafi,  to  the  houfe. 
Alia  donna,  to  the  woman. 
Alia,  when  it  is  joined  ivith  an  ad- 
jecJive,  it  becomes  an  adverb  of  quality, 
offvnilitude,  of  proportion. 

Alia  buoia,  ingenucufly ■, plainly , with - 
out  any  ill  defign. 

Alia  Francefe,  after  the  Trench  fa- 
fhion. 

Alia  grolTblana,  uncourteoujly,  clown- 
ifbly. 

Allacce'vole,  adj.  [atto  ad  allac- 
eiare]  that  may  be  intangled,  infnared, 
that  may  be  laced. 

Allacciamento,j.  m.  [I'allaccia- 
re]  the  aft  ofintangling,  of  infnaring. 

Allaccia're  [legate  con  laccio]  to 
intangle. 

Allacciaie  [ingannare]  to  infnare,  to 
allure. 

Allaccia'rsei.a,  to  be prefuming, 
to  have  a  good  opinion  of  one' s  feif. 

Allacciati'vo,  adj.  [aito  ad  al- 
lacciaie] apt  to  intangle  or  infnare. 

Allacciatu'ra,  s.  f.  tying  knot, 
bandage. 

Allagame'nto,  /.  m.  overflow, 
inundation. 

Allaga're  [inondare]  to  over- 
flow. 

I  fiumi  al'agano  la  campigna,  the  ri- 
vers overflow  the  land. 

Allaga.t  [oppiimeie]  overwhelm. 
Un  tmorolo  amor  m'  nMaga  il  core, 
an  amorous  fear  overwhelms  my  heart. 
Allagato,  adj.  overflowed. 
Allagazio'ne,  s.f.   over/low,  in 
undation. 


Allapida're  [lapidire]  lo  flone,  to 
flone  to  death. 

Allapida'to,  adj.  foned. 
Allapidato're,  s.m.  he  that  fto- 
neth  to  death. 

Allargame'nto,  s.  vi.  [lo  allar- 
gaie]  ampliation. 

Allaigare  [dilatare,  ampfia-e]  to  en- 
large, to  amplify,  to  dilate,  to  J'pread. 
Allaigaie  la  mano,  to  ufe  liberality. 
Allaigare  la  piazza,  to  bring  plenty. 
Allai'gar  il  freno  pile  pafltoni,  to  gra- 
tify one's  paffions,  to  give  a  loofe  to  paf- 
Jions. 

A'Hargarfi  fopra  qmlche  foggetto,  to 
enlarge  or  dwell  upon  afuhjeil. 

Allarga'to,  adj.  enlarged,  ampli- 
fed. 

Allargato  [  ibbordinte,   copoofo]  a- 
bounding,  plentiful,  plenteous,  copious. 

Allassame'nto,  ^.?».[!lanchezza] 
wcariv.efs. 

Allassa're   [ftancare]   to  weary, 
tire,  or  fatigue. 

AHaflaifi  [Itraccarfi]   to  grow  or  be 
•weary. 

Allastrica're,     [  Intricate  3    >" 
pave. 

Alla'to,  adv.  [vicino]    near,  by, 
about. 

Sedere  alhto,  toft  by. 
Londra  e  allato  u'un  be]  Hume,  Lon- 
don flands  by  or  near  a  fine  river. 
Allato  [in  paragone,  in  rifpeito]  to. 
E1  nulla  alhuo  alle  obligazioni  che  vi 
proftffo,  ;'/  is  a  [mall 'matter,  or  trifle,  to 
vjhat  I  oweyou. 

Aver  danaii  allato,  to  have  money  a- 
bcutone,  or  in  one's  pocket. 
Alhto-allato  adv.  clofe  to. 
Pampinea  che  allato  allato  a  Filoltra- 
to  ii  vedea,  Pampinea  perceiving  herfelf 
clofe  to  Filofiratus. 

AllaTtame'nto,  s.  f  [lo  allat- 
tare]  the  fuelling  of  a  child. 
.  Allatta're  [nutrirron  lattecome 
finno  le  madn]  to  fuckle,  to  give  fuck, 
to  nurfe. 

Allatiare  un  bambino,  to  fuckle  a 
child. 

Allatiare  [poppare,  Ai-ciare  il  latte] 
tofuck. 

Un  fanciullo  che  alhtta,  a  fucking 
child. 

Allea'nza,  s.  f  confederacy. 
Allea'to,  adj   confederate,  a/lied. 
Allefica're,    [allignare]    to  take 
root. 
Allegagio'ne,  /./.    7 
Allegame'nto.  /.  m.  J    [l'allega- 
re]  allegation,  quotation,  inflance. 

A'ligan-tnto  di  denti,  afetling  one's 
teeth  on  edge. 

Alleoa're  [cit are]  to  allege,  to 
quote,  to  produce,  lo  inftance  in. 

Allegare  un  autore,  to  quote  an  au- 
thor. 

Allegare  [far  quell'  effetto  che  fa«ino 
le  c.ife  agre  ai  dtnti]  tofet  the  teeth  on 
edge. 

L'uva  acerba  ailega  i  denti, four  grapes 
fet  the  teeth  on  edge. 

T.  1  uva  mangia  il  padre,  che  al  figllo 
ailega  i  denti,  very  often  children  fufftr 
for  their  fathers  mifdeeds. 


Allegirfi  [far  lega  per  guerreggiaie] 
to  ellic  or  ally,  to  make  an  alliance  with 
me. 

Allega'to  [confederito]  ally,  con- 
federate. 

Allegato  [parlandodi  montta]  [vale 
di  lega]  allay' d. 

Allecazio'ne,  s.f.  quotation. 
Alleggerame'nto,  v.  alleggeri- 
mento,     Obf. 

Allecgera're,  v.  allepgeiire. 
Alleggeiin.ento,  s.m.   [i' allegeiire] 
cafe,  relief,  comfort. 

La  fperanzi  e   un  allegerimento  agli 
afflitti,  hope  is  a  comfort  to  the  diftreffed. 
Alleggeri're,   [  fgravare,  render 
leggiere]  to  eafe. 

Alleggerire  un  civallo  delli  fom5,  to 
eafe  a  horj'e  of  bis  burden. 

Alleggerire  [mitigire]  toappeafe,  to 
ajfwagc,  to  mitigate. 

Alleggerire  il  dolore,  to  allay  the 
pain. 

Alleggiame'nto,  s.  m.  [allegge- 
rimentoj  eafe,  comfort,  an  eafing  of  grief 
or  trouble, 

Alleggia're  [alleggerire]  to  alle- 
viate, to  allay. 

Alleggia  e  la  noia  con  qualche  appli- 
es zione,  to  eafe  one's  J'orrow  with  fome 
application. 

Allcggiare  [fmiruire,  alleggerire]  to 
eafe,  lighten,  dijburden. 

Allegoiare  il  populo  delta  gravezze, 
to  eafe  the  people  from  their  taxes. 

Alleggia'to,  adj.  eafed,  v.  alleg- 
giaie. 

Alleggiatri'ce,  s.f.  [che  al- 
leggia] comforter,  fee  that  eaj'eth  one's 
forrow. 

O  Pol  ffena  fola  alleggiatrice  de'  miei 
pianti,  0  Polifena,  the  only  comfort  I  have 
in  my  grief. 

AllegORi'a,  s.f.  [concetto  nafcolb 
fotto  pirole  che  vagliono  letteralmente 
cola  diverfa]  allegory,  a  continued  meta- 
phor. 

Allegoricame'nte,  adv.  allego- 
rically. 

Allegori'co,  adj.  [che  contiene 
allegoria]  allegorical. 

Allegorizza're  [dichiarar  per  al- 
Iegoiia]  to  allegorize,  to  explain  accord- 
ing to  the  allegorical  fenfe,  to  fpeak  alle- 
gorically. 

A*,lec.orizza'to,  adj.  allegorized. 
Allegra'gcio,  s.  m.  v.  allegrez- 
za.     Obf. 

Aixegrame'nte,  adv.  [con  alle» 
gi  ezza]  joyfully,  gladly,  cheerfully. 
Sttre  allegramen'e,  to  be  merry. 
Allegra'nza,  ^./[allegrezza]_/yi, 
glad/iefs,  mirth,  cheeifu/nejs.     Obf. 

Allegra're  [i-'.llegiare]  to  rejoice, 
or  overjoy. 

Allegiarfi  [godeie]  to  rejoice,  to  cheer 
up,  to  be  merry, 

Allegre'zza,  s.f.  [giubbilo]  joy, 
gladnefs. 

Giorno  d'nllegrezzi,  rejoicing  day. 
Allegrezzi  1 1  i  pan  calilo,   mirth  that 
lafis  hut  a  little  time,  Jhort  mirth. 
Allegri'a,  s.  m.joy,  gladnefs. 
Al.LEGRISSIMAME'NTE,   adv.    mofi 

joyfully  or  gladly. 

ALU'- 


ALL 


ALL 


ALL 


Allegro,  adj.  [giocondo]  merry, 
cheerful,  jocund. 

Umor  allegro,  jo<vial  or  good  humour . 

Vilta  allegra,  merry  countenance. 

Allegro,  su,  cheer  up. 

Allegro  [(ermine  di  mufica]  allegro, 
cppofite  to  the  pathctical. 

Al.LELu'lA,  /.  m.  [voceEbrei,  the 
fignirica,  Lodateil  Signore]  halleutjah, 
prciife  the  Lord. 

AH' alleluia,  adv.  at  the  end. 

Venire  all"  alleluia,   to  come  too  late. 

Alleluia,  s.j~.  [eiha] wood-prrel. 

Allena're  [perder  la  lena  e  le  for- 
ze  a  poco  a  poco]  to  decay,  to  become 
weak  and  Joint jor  want  of  breath. 

Al  enaie  [accoltumare]  to  ufe,  to  ac- 
cuflom. 

Al'enare  [radJclciare,  mollificare]  to 
offuage,  to  appeafe,  to  relent. 

La  lontananza  alluna  le  pene  d'.amo- 
re,  abfence  affuages  the  torments  of  love. 

Allenare  [ftetnare]  to  abate. 

11  venio  allena  il  calor  del  fole,  the 
•wind  abates  the  heat  of  the  fun. 

Allena'to,  adj.  decayed;  <o.  alle- 
nare. 

Alleni're  [addolcire]  to  foften,  to 
allay,  to  mitigate,  to  eafe. 

Allen i'to,  adj.  foftened,  allayed. 

Allentame'nto,  s.  m.  unbending, 
loofenir.g,  relaxation. 

AHentaineito  [  lentezza  ]  flownefs, 
dulnefs, 

Allentarrento  [addolcimento]  miti- 
gation, foftening,  appeaftav. 

Allen  ta're  [render  lento]  to  flack- 
en,  to  loofen,  to  unbend. 

Allmtare,  [lai'ciar andare]  to  releafe, 
let  loofe,  or  let  %o. 

Allentar  la  briglia  al  cavallo,  to  let 
loofe  the  reins  to  a  horfe,  to  give  him  bis 
head. 

Allentar  la  mano  a  qualcun.i  [dargli 
piu  liberta]  to  give  one  more  liberty. 

AHentare  [litardare]  to  tarry,  flay, 
or  linger,  to  hinder,  to  retard. 

Allemar  la  parlenza,  to  hinder  one's 
departure. 

Allentar  la  voce,  to  fop  one's  'voice. 

AHentare  [I'ccmare]  to  diminifh,  to 
lejen,  to  abate. 

Allentar  la  collera,  to  allay  or  pacify 
one's  anger. 

Allenzame'nto,  s.  m.  [I'allenzare 
con  fafcia]  the  bandage  of  a  wound. 

Allenza're  [falciare]  to  wrap  up, 
to  fold  up. 

AU'crta,  adv.  ex. 

Stare  all'erta,  to  fand  upon  one's 
guard. 

Allesti're,  [metter  in  ordine]  to 
prepare,  to  get  or  make  ready. 

Alleliitfi  [-prqwr&rfi]  to  prepare  one's 
felj)  to  get  or  make  one's  felf  ready. 

Allesti'to,  adj.  prepared,  got 
ready. 

Allettame'nto  [carezza]  allure- 
ment, inticement,  charm. 

Alletta're  [invitareconlusinglie] 
to  t.Ji.ire,  to  -Mice,  to  charm. 

A!le;i;ire  con  belle  promefle,  to  intice 
•with fair  words. 

Alienage  [alloggiare,  dar  l'alIogg:o] 
to  ted,  to  bring  to  bed. 


Perclic  tanta  villa  rie!  cuore  alleni  .' 
hoiv  canyon  be  fo  baj'e  ? 

AUtliare  [chinaie  a  terra,  come  fan- 
no  la  pioggia  e'l  vento  le  blade]  to  lay 
down  or  lodge  the  corn. 

Allf.tta'to,  adj.  inticcd,  allured, 
i>.  allenare. 

Allettato're,  s.  m.  inticer,  al/u- 
rer. 

Allettatri'ce,  adj.  engaging, 
flattering,  alluring,  charming. 

Allettera'to,  learned,  lettered. 
Allevame'nto,  s  m.  [1'  allevare] 
the  rearing  up  a  child,  education,  bring- 
ing up,  nurture. 

Alleva're  [niurire,  alimentare]  to 
bring  up,  to  train  up,  to  rear,  tofofter. 

Allevaie  tin  fioliuulo  in  campagna, 
to  bring  up  a  child  in  the  country. 

Allevaie  [smmaeftrare]  tomflrucl,  to 
teach,  to  train,  to  bring  up,  to  educate. 

Allevaie  un  fanciullo  nello  ftudio 
della  legge,  to  bring  a  child  up  to  the 
law. 

Alleva'to,  adj.  brought  up,  in- 
flrucled. 

A  levao  nella  rami  agia,  brought  up 
or  bred  delicately,  or  tenderly. 

Allevatri'cE,  s  f.  midwife. 

Allevi  ihe'nto  [1'alkvii'e]  eafe, 
relief,  comfort. 

Allevia're  r^aHeggeifre,  fgravare] 
to  eafe,  lighten,  or  difburden. 

Allcviare  [diminuii  t  la  pena  o'l  dolo- 
re]  to  caj'e,  relieve,  comj'ort,  allay,  alle- 
viate. 

AHeviai  11  d'un  fanciullo,  to  bring  forth 
a  child. 

Allevia'e  il  dolore,  to  appeafe,  to  af- 
fua^c  the  pain. 

Allevia'to,  adj.  eaj'ed,  appeafed, 
'v.  alleviaiv. 

Alleviazio'ne,  s.f.  [alleviamen- 
t  ]  eafe,  comfort,  affuaving. 

Allibei're  [impal'idir  di  paur.i]  to 
grow  or  turn  pale  for  fear. 

Come  allib^ilre,  la  colcienza  1'accufa 
do  but  fee  how  pale  be  grows  at  the  flings 
of  his  confeience. 

Allib*  amento,  s.  m.  [l'allibrare] 
fitting  or  t  nter ing  into  a  book. 

Allibrare  Q'crivere  al  Irbro,  re- 
giftiare]  to  regifter,  to  write,  to  fet  or 
enter  into  a  book. 

Allibrai  fi,  to  fet  one's  name  in  a  book, 

Allicenzia're,  -v.  licenziare. 
Obf, 

Alhe'vo,  s.  m.  [giovane  die  s'am- 
maeltr  \\fchaiar,  pupil. 

Allifa'nte,  s.m.  [elefante,  lion- 
fante]  elephant.     Obf. 

Alligna're  [proprin  delle  piante, 
appigliarfl,  veniie  innarzi]  to  take  root, 
to  thrive  well  in  joining  or  planting. 

Allignarfi  [accendeifij  to  kindle,  to 
catch  fire,  to  break  out  as  fire  docs. 
Obf. 

Le  difcordie  s'allignano  dappeitutlo, 
difcords  break  out  every  whore. 

Allincua'to,  adj.  [  linguardo  ] 
long-tongued,  blab,  prattling,  or  chat- 
tering. 

Allic^oidi're  [liquidire]  to  melt  like 
wax,  to  run  as  metal  doth,  tQ  thaw  as 
fnow  doth,  to  dijfohe. 


Alliquidire  di  rompaflk'ne,  to  relent, 

to  grow  compafjionate. 

All  I  viDi'RE[divenirlivido]  togrovj 
or  become  pate. 

Allividir  di  timore,  to  growpalefor 
fear. 

ALLO,   to  the,   the  dative  cafe  of  the 
article  lo. 

Allocca'ggine,  <u.  aloccaggine. 
Allo'dola,    s.  f.   [uccello   noto] 
lark. 

Mansiarcamed'allodola,  totakeplea- 
fure  in  being  praifed. 

Dar  I'allodola,  to  give  fair  empty 
words,  to  flatter. 

Allogagio'ne,  s.f.  [I'allogare] 
placing,  putting. 

Allogagione  [appigionamento]_/a>-»;- 
ing  or  letting  for  rent. 

Alloga're  [porre  o  arcomodare  in 
luogo]  to  place,  put,  lay,  or  feat. 

£)uve  alloghtrcle  tarita  genie  ?  where 
will  you  place  all  thefe  people  ? 

Allogarc  i  fuoi  penfien,  to  place,  fix 
cr  lodge  one's  inclinations. 

Allogare  qualcuno  [procurargli  un 
impiego]  to  get  one  a  place  cr  employ,  to 
prefer  one. 

Adogaie  [dare  ad  affiito]  to  let,  to 
farm. 

Allogarli  [ftabillifi]  to  fettle,  to  fet  up, 

Alloga'to,  part.,  oj  allogare. 

Allogato're,  s.  m.  [che  alloga] 
landlord. 

Alloggiame'nto,  s.  m.  [  luogo 
dove  s'sllo.gia]  inn,  lodging,  harbour, 
houfe  to  re  fort  unto. 

Lev?r  gli  alhiggiam-enli,  to  go  away 
from,  to  march  off. 

Alloggiamento  di  foldaii,  foldiers- 
quarters. 

Abbruciar  1'  alloggiamento  [quando 
udo  ha  commeflo  qualche  cola  in  un 
luogo,  e  non  ardifce  piu  rilor  narvi]  to 
break,  to  fall  out,  to  have  done. 

ALLOGGIa'be,  [ .ili  ergare]  to  lodge, 
harbour,  or  give  lodging  to. 

Alloggiare  [mttreie  a  quartiero  i  fol- 
date]  to  quarter  fcLliers. 

Alloggiare  [dimcrure,  ftar  di  cafa]  to 
ledge,  lie  or  dwell. 

Alloggiare,  [tar  un  alloggiamento, 
termine  di  guerra]  to  lodge,  to  make  a 
lodgment,  to  quarter  a  camp. 

Allo'ggio,  s.  m.  m.  alloggiamen- 
to, 

Alldntaname'nto,  s.  m.  [diftan- 
za]  diflanct,  rtmotenefs. 

Allontana're  [difcoftare,  dilun- 
gare]  lo  retnove,  to  fend  a  great  wsy,  to 
drive  away. 

AUantani'fi  [difcoftarfi]  to  remove, 
to  go  away,  to  go  from. 

AHontanarli  dalla  pauia,  to  fly  from 
one's  country. 

Allontanarfi  dalla  viltu,  to  forfake 
•virtue. 

Alldntanaifi  dal  vero,  to  befalfe,  to 
fpeak  an  untruth. 

Allontanaili  dal  fuo  feggetto,  to  ram- 
ble from  the  main  fubjeli. 

Allontaiiarli  dalla  Itiada,  to  lofe  one's 
way. 

Allontana'to,  adj.  [difcoftato]. 
removed,  v.  allontp.naie. 

Quai.te 


A  L  L 


A  L  O 


ALT 


Qy|  ■  11(0  ci  iliino  all  jiil.miii  dalla  c;t- 
i  i  ■'        "    -       e  *ue  got  from  the  city  ? 

At .i-OPPia'iK  [dar  I'oppio]  to  cajl 
i  u  i  afleep  ivitli  opium. 

Ai.lo'ra,  adv.  [in  qml  punio] 
tbi  >,  at  that  lime. 

■'■■'■Hutu  il  tempo  d'allora,  according 
to  thi.fc  lines. 

D'illoi\J  mnanzi,  fiuce  that  time. 

D'alloia  in  qua,  fiuce,  fince  that. 

A  lora-allora,  at  that  -very  time. 

Am-oiu'no,  adj.  [d'alloro]  made  of 
laurel,  oj  the  nature  and  quality  of  lau- 
rel. 

Allo'ro,  /.  7/1.  [Vheio  noto]  the 
laurel  or  bay-tree 

Allo'ita,  adv.  [alloia]  then,  at 
-  that  time. 

Alluccia're  [guardare  HITHmente.] 
to  fix  one's  e.  es  upon  a  thing  ivith  a  gree- 
dy defire  to  have  it.  It  is  commonly  ta- 
ken in  a  hadfenfe. 

Allu'da,  s.f  [pelle  fottile  die  l\r- 
ve  a  fat  guar.ti  hjanchi]  thin  leather  to 
make  white  gloves  ivith. 

Allu'dere  [far  allufrone]  to  allude 
to. 

Alluma're  [alUiminare]  to  light, 
to  find,  to  kindle. 

Alluniaie  una  candela,  to  light  a  can- 
dle. 

Allumfire  [dar  1'allnme]  to  ficef  in 
alum  ivaler. 

Allu'me,  s.  m.  [fpecie  tli  minerale] 
alum,  a  fort  of  mineral. 

Allumedi  rocca,  rock-alum. 

Allume  di  piuma,  f  one-alum. 

Allume  fcagliuolo',  that  tuhicb  is  ufed 
in  making  of  glaffes, 

Alluminame'nto,  s.  m.  [azione 
d'alluminaie]  lightening,  kindling,  illu- 
mination. 

Alluminame'nto  [  ifpirazione  ] 
illumination,  inspiration. 

Allumina're  [dar  luce  o  fplendo- 
re]  to  illuminate,  to  enlighten,  to  give 
tight  to. 

II  fole  allumina  il  mondo,  the  fun  il- 
luminates the  ivorld. 

Alluuiinare  [accendtre]  to  light. 

Allumirare  [dar  1'allume  a'panni]  to 
do  the  clothes  ivith  alum. 

Al'unvnjre  [min  ae]  to  illuminate, 
to  limn,  to  faint  in  water-  colours. 

Alluminare,  s.  m.  [lume]  light. 

Allumina'to,  adj.  [cha  ha  luce] 
lightened,  full  of  light,  enlightened,  illu- 
minated 

Alluminato  [pi  no  d'  allume]  done 
ivith  alum,  full  of  alum,  aluminous. 

Allumjnato're,  s.m.  [che  allu- 
mina] enhghtener . 

Allumin  azio'ne,  s.f  [allum  ina- 
rm n'o]  enlightening,  illumination. 

ALLUMiNO'so,aiJ.  [che  lien  diqua- 
liia  d'alliime]  full  of  alum,  that  which 
has  pafjed  through  a  vein  of  alum,  or 
tafting  of  it. 

Allungame'nto,  s.  m.  [I'allunga- 
re]  lengthening,  or f retching  out,  draw- 
ing cut  in  length. 

Allungamento  [diftanza]  difance, 
fpace  between,  interval. 


Al'.unsamenlo  [loiltananza]  remote- 
nefs,  difance  of  place. 

Allunga're  [fare  una  cofa  piu  lun- 
gs che  nun  e]  to  lengthen,  to  f  retch  out, 
to  eke,  to  eke  out, 

Allungaie  un  diliorfj,  to  lengthen  a 
difcourfe. 

Ii  viver  morlerato  al'unga  la  vita,  a 
moderate  way  cf  living  lengthens  a  man's 
life. 

Al  ungarfi  [dicollarfi]  to  remove,  to 
go  away,  to  go  from. 

Allunca't  r,  cJj.  [  flungato  ] 
lengthened. 

AUtingato  [difcoftato]  remote,  far. 

AllungaTO're,  s.m.  [che  allun- 
go]  be  thai  lengthens. 

Allufa're  [from  lupo]  to  be  as 
hungry  as  a  ivolf.      No;  in  u.e. 

Allusio'ne,  s.f.  allufion,  reference 
unto. 

ALLuvi'oritjj,/.  inundation,  over- 
fioiv,  alluvion. 

Alma,  s.f.  [!o  ftefio  che  anima] 
foul. 

Almace'sto,  s.  m.  a  mathematical 
infirument. 

Almanacca're  [fardifegni  in  aria] 
to  build  cafles  in  the  air. 

Almana'cco,  s.  m.  [ef  meride  che 
contiene  le  co'l  tuzium  dc'  pianeti,]  al- 
manac, calendar. 

Ai.ma'nco,  adv.   at  leaf . 

Alme'no,  adv.  at  leaf. 

Aemira'nte,  s.m.  an  admiral;  as 
alfo  the  admiral-Jbip . 

Almo,  adj.  [che  da  anima  e  vita] 
nourijbing  and  fofiering  as  a  tender  pa- 
rent. 

Almo  [eccelltnte,  fingfflure]_/h»»B»/, 
excellent. 

L'  alm3  Roma,  the  famous  Rome. 

Almo  [he  \.s~]Jair,  lovely. 

L'  alma  Dea,  the  fair  goddefs  \P'e- 
nus,~\ 

Almo  [arrabile,  cortefe]  kind,  lovely, 
courteous. 

JL,'  alma  natura,  kind,  lovely  nature. 

Almo  [fmto]  blejfed. 

Almo  [buono,  gi'ato]  good,  agree- 
able. 

L'  almo  licoi'  di  Bacco,  the  agreeable 
liquor  cf  Bacchus. 

Alo'cco,  s.  m.  [uccel'o  notturno] 
an  oivl.     Sciivtfi  anche  allocco. 

Alorco  [inio  leiocco]  fit,  booby,  filly 
fellow,  blockhead. 

A'LOE,  s.  m.  [erba  amirilTima  medi- 
cinale]  aloes,  a  very  bitter  herb. 

A'loe  cico'rino,  the  befi  fort  of  aloes. 

A'loe  cavallino,  the  groffer  fort  of 
aloes,  ufed  for  horfes. 

Legno  a  oe,  aloes,  an  Indian  tree. 

Alopa'ce,  s.  m.  [eiba]  the  herb  fox- 
tail j  alfo  a  kind  of  grape. 

AlopEci'a,  s.f.  [infermita  che  fa 
cadere  i  p»li]  a  difieaje  that  caufes  the 
hair  to  fall  off. 

Alopecia  [pefce  di  mats']  fea-f ox,  [a 
kind  offea-fjh.] 

Alo's  a,  s.f.  [forte  di  pefce]  the/bad- 

Alo's  so,  s,  m.  the  herb  madder. 


Alpe,  s.f.  [montagne  d'ltalia]  the 
Alfs,  high  mountains  in  Italy. 

Ai-Pt'sTKE,  adj.  m.f.  [iozzo,  ah'i- 
tico]  ivild,  mountainous,  rocky,  feepy, 

A'peltii  monti,  high  mountains. 

Alpeftri  tieic,  vo'ttd beafts . 

Alpeltie  [feio  e,  pailmido  d'uomini] 
fava^e,  unjociable. 

Afpellre  [aulteio]  rough,  harfh,  f- 
vi  re. 

Parole  alpeftri,  rough  rwords. 

Ali-icia'no,  adj.  [abitator  d'Alpi] 
Alpine,  that  lives  in  the  Alps. 

Alpigno.  adj.  [d'Alpe]  Alpine,  in- 
habitant of  the  Alps. 

Luugo  alpignu,   a  rugged  flare. 

Alquanto,  adv.  [un  \molfomc- 
ivhat,  a  little. 

Alquanto  meglio,  fomevjhat  better. 

Dopo  d'  avereragiotia'o  alquanto, af- 
ter having  difcourfed  a  while. 

Alquanto  leni^o,  a  little  labile, 

Alqinnto,  adj.  [di  quantiti  difcreta] 
fame,  fime  certain,  a  few,  not  many. 

Alquanii  auiic,  fime  friend:. 

A'lunata  ch'ebbe  alquanta  p.en'e,  af- 
ter having  put  a  few  people  together. 

Altale'na,  s.  m.  [trave  Hccata  in 
ten  a  slla  quale  fe  ne  com  met!  e  un'  altia 
per  il  mezzo  prr  fir  il  contrapefo]  a 
J  wing  which  brewers  and  dyers  life  much 
in  London,  to  drain  ivaler  out  of  the 
Thames. 

Altalena,  s.f.  [giuoco  che  fanno 
i  fancuilli,  i  quali  fedendo  lopra  una  ta- 
vola  tia  due  luni  la  tanno  ondegg  iiic] 
afwing. 

Altalena're  [fare  all'  altalena]  to 
fusing  as  boys  do. 

Altame'nte,  adv.  [con  altezza]  en 
high,  alft. 

A'timenle  [profondamen't]  deeply. 

Alian.ei.te  trafitto,  deeply  wounded. 

Altamente  [ad  alta  voce]  loud. 

Parlaie  altamente,  tojpeak  loud. 

Altamente  [  no^ilrreiit",  onoievol- 
mente]  nobly,  generoufly ,  Jplendidly . 

Ci  ha  regaiato  ataniemc,  hehastrcat- 
ed  us  nobly  or  jplendidly. 

Alta'na,  /.  f.  terrafis,  walk  en 
the  top  of  any  houfe,  the  leads  of  a 
houfe. 

Venti  altani,  winds  rifingfuddcnly  out 
of  the  earth. 

Alta're,  s.  m.  altar. 

Altari'no,  s.  m.  [Jim.  d' aliaie] 
fimall  altar. 

Altazzo'so,  v.  alttzzo  b.     Obf. 

Alte'a,  s.f,  [erba]  ?narjb-mal' 
lows. 

Altera'eile,  adj.  m  f  [attoadal- 
teraifi]  alterable,  changeable. 

Alterame'nte,  v.  altieramenie. 

Altera'^te,  adj.  [che  altera,  al- 
terative] that  alters,  that  troubles. 

Alteiare  [mutare  una  cofa  dall'  elTer 
fuo]  to  alter,  to  change,  to  turn. 

Alieiaili  [comiiiovei li,  perturbaifi]  to 
rife,  to  be  flirred  up,  to  grow  angry. 

Alterati'vo,  adj.  [che  ha  virtu 
di  co  i  movere]  that  can  move. 

Altera'zione,  s.f.  [cangiamento] 
alteration,  change. 

Alter- 


ALT 


ALT 


ALT 


Alterca're,  [contender  con  pa- 
rch] to  wrangle,  to  chide,  to  brawl,  to 
fcoU. 

Altercazio'ne,  .'.  /.  [contefa] 
chiding,  brawling,  altercation. 

Altere'llo,  adj.  fomeuubat  high. 

Altere'zza,  s.f.  [iipeibia]  haugb- 
tinefs,  i  lain. 

ALERi'gia,  s.f.  [fcccfliva  eftima- 
zion  di  fe  Hello]  oftentation,  vain-glory, 
pride. 

Altername'nte,  adv.  [fcarnbic- 
volinC-ne]  by  turns,  one  after  another. 

Alterna're  [operate  a  vicenda] 
to  do  by  courfe  or  tuna,  to  vary,  to 
change. 

Alternati'va^j./.  alternative. 

ALTERNATIVAME'NTE,      adv.     by 

turns. 

Alterna'to,  adj.  changed  by  turns, 
reciprocal. 

Altersa'ziose,  s.f.fucceffion  by 
courfe,  change  by  turn. 

Alterno,  adj.  alternative,  or 
nate,  that  is  done  by  turn  or  courfe,  one 
another. 

Ai.te'ro,  adj.  [sluiio]  proud,  fcoru- 
ful,  d 

Altero'so,  adj.  [pien  d'  alterezza] 
',  proud.     U   f. 

Altetto,  adj.  [un  po:o  z\to]jome- 
what  high. 

A  lte'zz a,  s.f.  [diftinza  da  baffb  ad 
alio]  height,  loftinefs. 

Una  ltatua  dieci  piedi  d'altezza,  a  fla- 
ttie ten  foot  high. 

E' del  la  mi  i  altezza,  bets  of  my  height. 

Altezzr  [profondita]  depth. 

Altezza  [potenza]  po- 

Altezza  [fublimita]  height,  greatnefs, 
fublimity. 

Altezza  [magnanimita]  valiantnefs 
of  heart,  courage,  magnanimity,  great- 
nefs offpirit. 

Biiogna  con  altezza  d'animo  calcare 
le  miferie  della  fortuna,  vie  muft  bear 
the  croffes  of  fortune  with  courage. 

Altrzzi  [tit.  Io  che  fi  da  ad  un  prin- 
cipe]  highnefs. 

Sin  altezza  il  principe  di  Gallia,  /;;'/ 
highnefs  the  prince  of  Wales. 

ALtezzo'so,  ad],  [alteiofo]  proud, 
haughty,  flout,  higb-fpirited.     Oof. 

Alti'ccio,  adv.  fy/newhat  high. 

Alterame'nte,  adv.  [orgoglio- 
famente]  haughtily,    arrogantly,  fauci- 

b- 

Alteramente  [nobilmente]  nobly,  vjttb 
grandeur, 

Un  !  pi  efenza  alteramente  umile,  a  no- 
ble ir.odefl  mien. 

Altere'zza,  s.  f.  pride,  baugbti- 
nefs. 

Altiero,  adj.  [  fuperbo  ]  proud, 
haughty,  higb-flovin. 

Io  vo  altiero  dclle  grazle  die  ho  rice- 
vuteriavoi,  I  think  myfelf  very  much 
honoured  iuith  your  favours . 

Come  va  altiero  nelle  lue  infamie, 
how  he  prides  himftlf in  his  infamies. 

Abieio  [!oiito6:'o,  pompofoj  fplendid, 
great,  magnificent,  generous,  noble. 

Portamento  altiero,  noble  carriage. 

E  mo:to  altiero  ne'  luoi  abiti,  be  is 
Vol.  I. 


very  magnificent  in  his  clothes  or  appa- 
rel. 

Alt'ero  [forte,  acuto]  acute,  keen, 
fbarp,  quirk.     Olf.  in  tliis  ienfe. 

Vilia  sltiera,  a  quick  or  keen  look. 

Altimetri'a,  s.  f.  the  meafuring 
of  heights. 

Altire  [falire,  montire]  to afcend, 
to  climb,  to  mount.     Obf. 

Altissimame'nte,  adj.  very  high- 
ly, moft  deeply. 

Altissi'mo,  adv.  very  high  or  deep. 

Altitona'nte,  [  parol  a  poeiica  ] 
er,  that  thunders  from  above, 
Ju,  iter. 

Altitu'dine,  s.f.  [altezza]  alti- 

Alto,  adj.  [contrario  di  b.itTo]  high, 
tall. 

Alto  d'un  palmo,  a  hand  high. 

Piu  alto  di  me,  taller  than  I. 

A'to  [prolondo]  high,  deep. 

Alto  lonro,  found jleep. 

Alto  mare,  highfea,  mainfea. 

Voce  alta,  loud  voice. 

Alta  ora,  late,  late  hour, 

Di  alto,  from  above. 

Alto  [fublime,  eccellenle]  high, great, 
excellent,  eminent,  fublime,  lofty. 

Uomo  d'alto  fapere,  man  of  great 
learning. 

Donna  d'alto  lignaggio,  vooman  of 
noble  extraction. 

Alto  [difficile,  pericolofo]  dangerous, 
hazardous,  perilous. 

Cammino  alto  e  filveftio,  dangerous 
and  defart  road. 

Alto  periglio,  imminent  danger. 

Alto  [largo]  broad. 

Panno  alto,  broad  cloth. 

Alto  di  colore,  high' coloured, 

Alto,  adv.  loud. 

Parlate  alto,  fpeak  loud. 

Mirare  in  alto,  to  look  above. 

Al  piu  alto,  at  the  moft,  at  fartbeft, 
above. 

Andate,  ma  tormte  fia  due  ore  al 
piu  alto,  go,  but  come  back  in  two  hours 
at  jar  theft. 

Non  eravamoche  tie  al  piu  alto,  vie 
ivere  not  above  three  in  all. 

Fare  alto  [proprio  degli  eferciti]  to 
halt. 

Fare  alto  e  balTb,  [fare  a  fiio  fenno] 
to  do  as  one  pleafes,   >    -'         -lord. 

Alto  [termine  di  mulica]  treble,  up- 
per part  in  muftic. 

Altoria're   [dar  ajuto]   to   ■ 
Obf. 

Altravie'nte,  v.  altriment*. 

ALTR£St\  adv.  alfo,  too,   Hi.. 

Said  da  voi  allied,  I  ft:  all  be  at  your 
houfe  alj'o. 

E  voi  farete  meco  altresi,  and you fball 
be  with  ?ne  too, 

Io  ho  altresi  ricevuto   una   lettera  da 
Iui,    /  likeviife  received  a  letter 
him. 

A'ltresi   [pm  tofto]  rather. 

Vorrei  altiesi  morire  ciie  offender 
Dio,  /  had  rather  die  than  offend  God. 

Altreta'le,  adj.  fitch,  fuch  ano- 
ther, the  fame  thing.  Not  much  in 
ufe. 


Viglio  comprarne  un  altretale,  I'M  buy 
tnyj'elj  fuch  another. 

Saro  altretale  verfo  di  voi  che  voi 
verfo  di  me,  I'll  ufe  you  as  you  ufe  me 

Altreta'nto,  as  much. 

Ho  altretanti  libri  che  voi,  /  have  as 
many  books  as  you. 

Altretanto  [lomigliante]y?7«?. 

Io  fonod'altretarttacti  che  voi,  I  am 
as  old  as  you. 

Altreianto,  adv.  as  much  more. 

Cos!  fofli  io  altretanto  ricco  che  voi, 
/  viifh  I  vias  as  rich  as  you. 

Ve  !o  paghero  altretanto,  I'llgiveyou 
double  ivhat  it  coft you. 

M'  e  altretanto  di  quel  che  mi  dite 
quanto  del  vento  che  pafla,  I  no  more 
mind  ivhat  you  fay  than  the  whiffling  of 
the  mind. 

Altrime'.mte,  adv.  otberviife,  elfe. 

Andate  pielto,  altrimente  arriverete 
tardi,  go,  make  hafte,  or  elfe  you  villi  be 
late. 

Non  altrimente,  juftfo,  exaBly. 

Altro,   [pron.  rel.]  other,  another. 

Non  voglio  quello,  datemi  l'altro,  / 
ivon't  have  this,  give  me  the  other. 

L'  altro  gicrno,  the  other  day. 

Eccone  un  altro,  there  is  another. 

Qiiella  cafa  e  piu  bella  dell'altra,  this 
houfe  is  handfomer  than  the  other. 

G  uocate  un  altra  caita,  play  another 
card. 

L'uno  e  l'altro,  m.  fin.  Gli  uni  e  gli 
altri,  m.  pi.  both. 

Ne  l'uno  ne  l'altro,  neither. 

Dall'  altra  parte,  on  the  ether  fide. 

Un'  altia  volta,  another  time,  once 
more. 

Gli  uni  dicono  di  si,  gli  altri  di  r.6, 
fome  fay  yes,  and  ft  me  fay  no. 

Ad  altri  il  faiett  credere  non  a  me, 
you  may  make  fome  elfe  believe  it,  not 
>ne. 

Altri,  fometimes  ■ 
number. 

Altii  dice,  fome  fay. 

Al'ri  a  fcrvire,  altri  a  donare  e  !nio- 
no,  fome  are  good  to  ferve,  fomt  .  .  - 
give. 

S1  Iui  non  m'inganna,  ifl . 
pofed  upon. 

Koha  :\'-A<t\,  another  man' j goods. 

Altro  [altra  coin]  fometi   «g 

\'ohte  altro,  viillyou  have  any 
ehe. 

Non  ho  bifogno  d'sltro  che  di  ripofoj 
/  want  nothing  bit: 

Altro  e  dire,  altro  e  fare  una  Co:  , 
fiij  and  to  do  are  tieo  things. 

io  i  parlar  di   morte,  altio   ■ 
rire,  to  tali  of  death  and  to  ... 
things. 

Altro  non  mi  difpiaGe,  che  <li  paitire 
fenza  voi,  nothing  vexes  me  more,    '■ 
that  I  m yl go  azvey  ivilhoutyou. 

Per  altio  [per  tantoj  yet,  nevcrthe- 
lej's,  hoivever. 

Fate  pei  altro  come  volete,  boiuevt  r, 
do  as  you  pleafe. 

Alno  che,  altri  che,  adv.  except, 
favmg,  but. 

Altro  che  te  non  volevo  io,  jujl 

are  the  very  per,  n  I  want- 
ed, 

E 


A  L  Z 


AMA 


A  M  A 


Altri  che  voi  non  puo  aiutarmi,  no- 
body can  help  me  but  you, 

Non  diie  altro,  /peak  no  more. 

Non  effer  da  altro,  to  be  good  for  no  - 
thing  elfe. 

Tu  non  fei  buono  da  altro,  die  da 
niangiare  e  bere,you  are  good  Jor  nothing 
but  to  eat  and  drink, 

Altronde,  adv.  [da  altro  Iuogo] 
from  elfewbere. 

D'altronde,  adv.  from  elfeivhere. 

E'  ttolto  clil  crede  avere  d'altronde 
clie  da  D  o  quello  ch'  e^li  ha,  'tis,  a  fol- 
ly to  think  ivhat  we  have  comes  from 
elfeivhere  than  from  God. 

Altro've,  afo.  [in  tin  altro  luogo] 
to  another  place,  famewkere  elfe. 

Andiamo  altrove,  let  us  go  fimewhere 
rife. 

Non  netreveie'edi  com  buono  altrove, 
yen  will  not  find  any  fo  good  elfeivhere. 

In  altrove,  fimewhere  elfe. 

Volgi  gli  occhi  in  altrove,  look  another 
ivay, 

ALTRu'l  [altra  perfona]  others, 

A  die  tormenti  te  fteffo  ed  a  tiui  ? 
why  do  you  vex  yourfelf  and  others 
too  ? 

Alrui  [d'altra  perfona]  that  which  is 
other  men  or  people. 

Njn  bifogna  dtfidtrare  l'altrui,  we 
mujl  not  covet  other  people's  goods. 

Aver  comp?.ffione  del  male  altrui,  to 
pity  other  men's  misfortunes. 

L'altrui,  other  men's  or  people's  goods. 

Bifogna  rdtiiuir  l'altrui  chi  vuol  elTer 
falvato,  he  that  will  be  failed  mujl  make 
a  rejliiution  of  other  people's  goods. 

Altu'ra,  v.  altezza. 

Altutto,  adv.  [in  tutto  e  per  tut- 
to]  wholly,  intirely,  altogether,  utter- 

'>■ 

Sono  altutto   pronto  a  ftrvirla,  lam 

entirely  at  your  fervice. 

E'  altutto  rovinato,  he  is  utterly  ruin- 
ed. 

Alu'ccia,  s.f.  a  little  wing. 

Alve  a'rio,  s.  m.  a  place  where  bees 
live  ;  hive  ;  bee-hive. 

A'lveo,  s.m.  The  main  pipe  of  a 
•water-conduit,  a  canal. 

L"  alveo  d'  un  flume,  the  bed  of  a  ri- 
ver. 

Alveo'lo,  s.  m,  a  pigeon-hole. 

Alu'me,  s.  m.  [forte  di  minetalc] 
allum,  v.  allume. 

Alu n no,  s.  m,  a  pupil,  or  fofter- 
child. 

Alvo,  s.  m.  [ventre]  womb,  the 
belly.     Poetical. 

Alza'ja,  s.  f  [quella  fune  che  e 
attaccata  all  'albeio  de'  navicelli,  e  ferve 
per  condurli  pe'  fiumi  contr'  acqua]  a 
rope  which  is  tied  to  the  mafi  ofjmall  vefi 
felt  to  drag  them  in  rivers  again/1  the 
current. 

Alzame'nto,  s.  m..  rifing,  af- 
cent. 

Alzavn'nto  [a'tezza]  height. 

Alza're,  [levare,  fo  1  vare]  to  raife, 
to  lift  up,  to  beift,  to  rear  up. 

A'zarlevele,   to  hoijt  the  fail. 
_     Alzar  un  edituio,  .to  rear  up  a  build- 
itig. 

AJzare  uno  a  qualclie  digtuia  [ag- 


grandirlo]  to  advance  one,  to  raife  him 
to  fame  honours. 

Alzar  uno  fin  al  cielo  [lodarlo  molto] 
to  raife  one  to  the  fly,  to  commend  one 
highly. 

Alzar  le  coma  [infuperbirfi]  to  extol 
himfeif  arrogantly . 

Alzar  la  voce,  to  lift  up  one's  voice. 

Alzar  le  carte,  to  cut  the  cards. 

Alzare  i  mazzi  [andarfenej  to  pack 
up,  to  run  away. 

Alzare  il  grembiule  [elTer  gravida] 
to  be  with  child. 

Alzarfi,  to  rife  up,  to  get  up,  to  be 
fir  ring. 

Alzarfi   da    ktto,  to  rife,  to  get  up. 

Alzarfi  [parlando  degli  aftri]  to  rife, 
to  begin  to  appear. 

Alza'to,  adj.  raifed,  v.  alzare. 

Alza'ta,  s.f.  [I'alzare]  rifmgupa- 
gain. 

Alzatu'ra,  s.f.  v.  alzamento. 

Ama'bilb,  adj.  m.f.  [degnod'efTer 
ama'o]  amiable,  lovely,  worthy  to  be 
loved. 

Amabilefaffettuofo]  affectionate,  kind, 
hearty,  obliging. 

Amabile  [grato  al  palato]  agreeable, 
pleafant,  grateful  to  the  tafte. 

Vino  amabile,  pleafant  ivine. 

Amabilita",  s.f.  amiablenefs. 

Amabilme'nte,  adv.  [con  amore] 
amiably,  lovingly,  friendly. 

Amado're,  s.  m.  [die  ama,  per  lo 
pi ti  in  lafcivo  fignificato]  a  lover,  a  woo- 
er, an  amorous  fellow,  a  courier  of  wo- 
men, a  gallant,  afpark. 

Amadri'adi,  s.f.  wood-nymphs. 

Ama'lgama  e  amalgame,  s.f.  [a- 
zione  d'  incorporare  un  metallo  col  mer- 
curio,  termine  d'alchimia]  amalgama- 
tion, a  term  of  chymiftry. 

Amalgama're  [mdcolare  un  me- 
tallo col  mercurio]  to  calcine  a  metal 
with  quickfdver. 

Amalgama'tO,  adj.  calcined  with 
quickfdver. 

Amalgamazio'ne,  s.  f.  amalga- 
mation. 

Amandi'no,  s.  m.  a  kind  of  ftone  of 
divers  colours. 

Ama'nte,  s.m,  [che  ama  per  amore] 
lover,  fuitor,  gallant,  fweet-heart. 

L'ttemo  araante,  the  eternal  lover, 
Cod. 

Amanti  rami,  Jhady  boughs. 

Amanteme'nte,  adv.  lovingly. 

Amantissimame'nte,  adv.  [con 
grandillimo  amore]  mojl  lovingly. 

Amamti'ssimo, J'up.  d'am.-.nte  [be- 
nigniffimo]  mojl  loving,  mojl  kind,  hear- 
tily, obliging. 

Ama'nza,  s.f.  [donna  amataj  mif- 
tttfs,  lover,  fweet-heart. 

Amaramente,  adv.  [con  cordo- 
g!io]  bitterly,  grievoiifly. 

Amaranto,  s.  m.  [do! e) fiowcr- 
gentte,  the  purple  velvet  flower. 

Amara'sca,  j./.  a  kind  of  cerife. 

Ama're  [voler  bene,  i  oitar  affezi- 
6  -e]  to  love,  to  have  an  affeclion  or  in- 
clination for,  to  like. 

Amar  d'  amore,  to  love,  to  he  in  love 
with,  to  fancy,  to  have  a  kindnefs,  to  be 
fond  of. 


II  padre  ama  il  figlio  per  natura,  the 
father  naturally  loves  his  fan. 

Bifogna  amar  il  cane  per  amor  del 
padrone,  love  me,  love  my  dog. 

Annate  [eflcr  innamorato]  to  be  in 
love  with. 

I  giovani  amano  facilmente,  e  facil- 
mente anche  difamano,  young  men  fall 
eafdy  in  love,  and  as  eajiiy  j'orfake. 

Amare  [prender  piaiere]  to  love,  t$ 
delight  in. 

10  amo  la  caccia,  /  love  hunting. 
Amar   meglio   [voler   fare  una  cofa 

piu  tofto  ch'  un'  altraj  to  have  rather, 
to_  cboofe  rather. 

Amo  meglio  d'andare  a  piedi  ch  'a 
cavallo.  I  chuj'e  rather  to  walk,  than  to 
ride. 

Amar  meglio  una  cofa  ch'un  altra, 
to  choofe  one  thing  rather  than  another. 

Amo  meglio  lo  ftudio  che  i  piaceri, 
I  prefer  Jiudy  to  pleafure. 

Amare,  parlando  della  terra,  [quan- 
do  in  effa  alligna  bene  una  pianta]  to-, 
grow  beft,  to  thrive  mojl  in. 

I  pioj'pi  amano  la  itpa  defiumi,  pop- 
lar-trees thrive  beft  on  the  bank  of  a  ri- 
ver. 

Amareggiame'nto,  s-  m.  [lo  ama- 
reggiare] bitternefs,  metaph.  fadnefs  of 
heart,  farrow. 

Amareggia're,  [rendere  amaro] 
to  imbitter,  to  make  or  to  become  bitter. 

Poco  fiele  amareggia  molto  miele,  a 
little  gall  makes  a  great  deal  of  honey  bit- 
ter. 

Amareggiare  [affliggere,  addolora- 
re]  to  grieve,  to  affliQ. 

11  folpetto  amareogia  la  gioia  degli  a- 
manti,  jealoufy  poifons  the  delight  of 
lovers. 

Amarella,  s.f.  [erba]  mugwort, 
a  fort  of  plant. 

Amare'na,  s.f.  a  fort  of  tart  cher- 
ries. 

Amare'tto,  adj.  [un  poco  amaro] 
bitterijh. 

Ama-re'zza,  s.f.  [aftratto  d'amaro] 
bitternefs,  bitter  tafte. 

Am  nezza  [afflizione]  bitternefs, gall, 
grief,  ajffliclion. 

Amarezza're,  t>.  amareggiare. 

Amarica're,  [amareggiare]  to  im- 
bitter,  to  make  or  become  bitter.  Obf. 

Amarica'to,  adj.  imbitter  ed,  bit- 
ter.    Obf. 

Amarirato  [  travagliato  ]  troubled, 
difordered,  difcompofed. 

Mente  amaricata,  a  difcompofed mind '. 

Amari'ccio,  adj.  [diminutivo  d'a- 
m3i  ']  bitterijh. 

AmaRj'no,  s.  m.  [nome  d'una  fpe- 
zie  di  ciriegio,  la  cui  frutta  e  di  fapor 
agro  mefcohto  d'  alquanto  amaro]  a 
fort  of  tart  cherries. 

Amari're  [amaregg;are]  to  imbit- 
ter, to  make  or  become  bitter.  Obf. 

Amarissimame'nte,  adj.  mojl  bit- 
terly. 

Amari'ssimo,  [fup.  d'amaro]  very, 
hitter. 

Amaritu'dine,  s.  f.  [amarezza] 
bitternefs,  bitter  tafte. 

Amaritudine[affinno,  cordoglio]  bit*, 
ternefs,  grief,  difcontent. 

Ama'ro, 


A  M  B 


A  M  E 


A  M  M 


Ama'ro,  adj.  [fapore  contnuio  al 
dolce]  Utter,  bitter  of tafie. 

Atnaro  [dolente]  grievous,  fad,  bit- 
ter, iwqful,  unhappy. 

Amaro]  [crudele]  cruel,  bard,  fierce, 
barbarous. 

Amaro,  s.  m.  [amarezza]  bitternefs. 
Amaro   [controlled  from   aroarono] 
they  loved. 

AmaRo're,  »j.  [amarezza]  bitternefs, 
bitter  tafte. 

Amaiore  [cordoglio]  bitternefs,  grief, 
gall. 

Amarore  [ligidezza.]  rigidity,  firict- 
rtefs,  feverity. 

Amati'ssimo,/'^.  [d'amato]  mofl 
beloved. 

AmaTi'sTa,  s.f.  [gioia]  amethyf), 
a  precious  fione. 

Amati'ta,  s.f.  [pietra  tenera  come 
il  geffo,  e  ve  n'  ha  della  ncra  t  della  rof- 
fa]  blood  fione,  bamatites,  chalk,  v.  ma- 
tira. 

Amati'vo,  adj.  worthy  to  be  loved. 
Ama'to,  adj.  [d'amare]  beloved. 
Amato're,  s.  m.  ['heams]  lover. 
Amatri'ce,  s.J'.    [donna  che  ansa] 
iover,  fhe  that  loves, 

Ama'zzone,  s.f.  [donna  guerriera] 
amazon,  warlike  woman. 

Amba'ge,  s.J]  [circuito,  rivoltura  di 
parole]  long  circumlocution,  tedious fiory 
to  no  purpofe. 

Teneie  alcuno  in  ambage,  to  bold  a 
man  in  a  long  fiory,  to  amufe  him. 

.Lafciamo  quefte  amfjagi,  no  more  pre- 
ambles, let  us  come  to  the  bufinefs  in 
band. 

Ambasceri'a,  s.f.  [Ufficio  d'  am- 
bafciadore] emboffy, 

Mendar  un'  ambafceria,  to  fend  an 
tmbaffy. 

Amba'scia,  s.f.  [difficoltadi  refpi- 
rareche  nafce  de  foverchia  fatica]  fhort- 
nefs  of  breath,  Jlifling,  fufifocation. 

Se  cammino  un  poco  troppo  prefto 
mi  fa  ambafcia,  if  I  walk  a  little  too 
jafi,  I  am  fiified,  it  takes  away  my 
breath. 

Ambafcia  [afflizion  d'animo]  an- 
guifih,  great  trouble,  difirefs. 

Ambafcia  [travaglio,  taltidio]  trouble, 
•vexation,  folly,  melancholy. 

Ambascia're  [affliggere]  to  trouble, 
to  <vex,  to  grieve. 

Ambasciado're,  .r.  m.  [quegli  che 
porta  l'ambafciata  d'un  fovrano  ad  un 
aliro  rovrano]  ambaffador. 

Ambascia'ta,  s.f.  [qufl  che  rife- 
rifce  1'  ambafciadore]  embajfy. 

Mandare  un  ambal'ciaia,  to  fend  an 
embaffy. 

Sfgretario  d'  ambafciata,  a  perfonfent 
by  a  prime  or  fiate,  to  take  care  of  their 
bufinej's,  whilfi  the  ambafjador  is  abfent, 
afecretary  to  an  amhaffador. 

Ambalcia  a  [meffapgio]  meffoge. 
Ambasciato're,  s.  m.  ambaffador. 
Ambasciatri'ce,  Sifi  [moglie  d' 
ambafciadore]  ambaffadrej's,  the  ambaf- 
fador's  lady. 

Ambascio'so,  adj.  [pien  d'ambaf 
cia]  fad,  anxious,  difirejfed,  troubled  in 
mind,  much  concerned.     Obf. 

Amba'ssi,  s.m.  ambi  gli  affi  [fidice 


b'  dadi  quando  due  hanno  fcoperto  I' 
affo]  ambs-ace,  t<wo  aces  with  two 
dice. 

Ambe,  adj.f.  [tutte  due]  both. 
Ambe  le  mani,  both  the  bands. 
Ampidue  [1'  uno  e  1'  altro]  both. 
Ambi  [mtti  due]  both. 
Ambia'nte,  adj.  m.f.  [chevaam- 
bio]  a  horj'e  that  goes  betwixt  apace  and 
a  trot,  ambling. 

Ambi  a're  [andar  col  paffo  dell'  am- 
bio]  to  amble  or  pace. 

Cavailo  vecchio  male  apprende  ad 
ambiare,  [quando  la  gioventu  e  paffaia 
difiicilmente  s'  impara]  an  old  dog  'will 
learn  no  tricks. 

Ambiatu'ra, /./.  [andstiira  di  ca- 
vailo a  pafli  corti  e  veloci]  amble,  amb- 
ling pace. 

Ambidf.'stro,  adj.  ambidexter. 
Ambidu'i.-v.  ambidue. 
Ambie'nte,  adj.  m.  f.  [che  va  at- 
torno]  he  or  fhe  that  feeks  for  prefer- 
ment. 

Ambiente,  s.  m.  [circuito]  circumfe- 
rence, compafs,  ambient. 

Ambiguame'nte,  adv.  [dubbiofa- 
mente]  ambiguoufly. 

Parloire  ambiguamente,  to  talk  am' 
biguoufly. 

Ambigue'zza,  ? 

Ambiguita',  5  s.  f.  aftratto  d' 
ambiguo]  ambiguity,  double  meaning, 
obfeurity  in  ivords. 

Ambi'guo,  adj.  [che  puo  prenderfi 
in  diverfo  fignificato]  ambiguous,  doubt- 
ful, that  has  a  double  fenfe,  or  mean- 
ing. 

Uomo  ambiguo,  an  irrefolute  man. 
A'MBIO,  s.  m.  [andatura  di   cavailo 
fra'l  paffo  e'l  trotto]  amble,  the  going  of 
a  horfe  betwixt  pace  and  trot. 

Ambi're  [deliderare  con  foverchia 
cupidigia]  to  afpire  unto,  to  feek  after 
ivitb  ambition. 

Ambire  [circondare]  to  environ. 
Ambizio'ne,  s.f.   [foverchia  cupi- 
digia   d*  orori]  ambition,  or  inordinate 
defire  to  obtain  honour. 

Ambizio'so,  adj.  [che  ha  ambi. 
zione]  an  ambitious  man,  an  ambitious 
woman. 

Ambo  [mtti  due]  both. 
Ambode'stro,   aJj.    [che   fi   ferve 
ugualrneme  d'amhe  le  mnni]  ambo  dtx- 
ter,  •who  ufesboih  hands  alike,  v.  ambi- 
deflro, 

Ambra,  /./.  amber,  a  fort  of  gum. 
Ambraca'ne,  s.f.  [fucco  odonfero] 
amber-greefe. 

Ambra  re  [darrdore  coll'  ambia] 
to  infufe  a  fmell  of  amber. 

Ambro'sia  [cibo  degli  Dei  favo- 
lofi]  ambrofia,  the  food  of  the  fabulous 
gods. 

Ameui.a're  [fvigjire,  fcappare,  an- 
dar via]  to  Jly,  to  run  away,  to  go  a- 
way. 

AMe'llo,  s.  m.  [ei+>n  che  fa  il  fior 
giallo  roffeggiante]  a  kind  of  water- 
weed. 

Amendu'e,  adj.  pi.  f.  [tutti  due] 
both. 

Amendu'ni  [amendue]  both. 
Amenita',i.J.  [p'ucevoltzza  ]//<•«- 


fanlnefs,  deled ablenefs,  pleafure,  delight- 
fulnefs. 

Ame'uo, adj  [piacevole, be\\o]plea- 
fant,  delightful  to  the  eye,  delicate, 
fweet. 

Vifo  ameno,  pleafant  countenance. 
Paefe  ameno,  delightful  country. 
Amica'bii.e,  adj.  v.  amichevole. 
Amicame'nte,   adv.    [amichevol- 
mente]  friendly. 

Amic  a're  [pacificare]  to  reconcile,  to 
make  J'ricnds . 

Amicarfi  [familiarizzarfi]  to  contrail 
a  friend/hip,  or  familiarity. 

Amichevole,  adj.  [  conveniente 
ad  amico]  amicable,  friendly,  like  a, 
friend. 

M'accolfecon  parole  e  maniere  molto 
amichevoli,  be  received  me  in  a  friendly 
and  courteous  manner. 

Amichevolme'nte,  adv.  [da  ami- 
co] amicably,  friendly,  lovingly,  in  an 
amicable  manner. 

Vi  parlo  amichevolmente,  I  Jpeak  t» 
you  as  a  friend. 

Amici'ssimo,  adj.  fup.  mofi  inti- 
mate. 

Amici'zi A,  s.f.  [amore  nato  du  lun- 
ga  converhzione]  friendjhip,  love,  ami- 
ty, affccTion. 

Ami'cO,  s.  m.  [  quello  che  cerca  di 
piacer  all*  altro  amico  in  quello  ltima 
eflergli  bene]  friend . 

Amico  ftretto,  intimate  friend. 
Trattar  d'  amico,    to  ufe  one  like  a 
friend. 

Amico  [conofcente]_/}-Kwr',  acquaint- 
ance. 

Amico  da  bonnarcia,  a  table  friend, 
a  bottle  companion. 

Ami-o  [efpreffione  della  quale  ci  fer- 
viamo  nel  parlare  ad  una  persona  inferi- 
ore  o  che  non  e  di  noltra  conofcenza] 
friend. 

Amico,  fe  io  vi  devo  qualcle  cofa  vi 
pagher6,yWf/;^,  if  I  owe  you  any  thing 
1  will  pay  you . 

Amico  [indifonefrofignifica,to]/Wf«i/, 
gal/ant,  lover,  fpark. 

Arnica  [amante]  mifirefs. 
Amico  [amatoie]_/r;Vff<y,  lover. 
Amico  della  virtu,  lover  of  virtue. 
Amico,  adj.  [I av ^revolf, favourable^, 
courteous,  land,  friendly. 

Amico  Ictiore,  courteous  reader . 
Fortuna  arnica,  favourable  j'ortune. 
A'mido,  s.  m.  [mUeria  fpremuta  da 
grano  macerato  nell'  acqai^jlarck. 

Amista',  s.J'.  [amicizia]  friendfhip , 
amity,  e.fjeilion. 


Amista'de,  s.f.     7 
Amista'nza,  s.f.  S  v. 


,  amifla. 

Ammaccama'nto,  s.  m.  v.  am- 
m^ccatura. 

Ammacca're  [infrangere]/oyj«^, 
to  crufb,  to  beat,  to  bruifefiat. 

AmmaccaTu'ra,  s.f.  bruife,  con- 
tufion,  a  mark  black  and  blue. 

Ammacchia're  [nal'conderfi  nella 
nncchia]  to  hide  one's  felf  amongft  the 
briars. 

Ammacchia'to,  adj.  [  nafcoflo  ] 
hid,   h;d.!  >!. 

Ammae:.trame'nto,  s.m.  7 

Ammaestra'nza,,  s.J'.  S[l'am- 
£  »  nHeftraie] 


A  M  M 


A  M  M 


A  M  M 


tmeflrare]  inftruBion,  document,  educa- 
t :t'H. 

Ammaestra're  [addottrinare]  to 
inflruB,  to  teach,  to  educate,  to  train,  to 
bring  up. 

Ammaeitiare  uno  nelh  religione  Cri- 
ftiam,  to  inflruB  or  bring  one  up  in  the 
Chriflian  religion. 

Ammaeftrare  [iftruire]  to  inflruB,  to 
give  inflruB  ions. 

AmmaestraTame'nte,  adv.  maf- 
terly. 

Ammaestra'to,  adj.  inflruBed, 
taught,  trained  up. 

Ammaestrato're,  s.  m.  [che  am- 
maeltYi]  inflruSlor,  teacher. 

Ammaestratri'ce,  s.f.  [  ilonna 
che  ammaedra  ]  Jhe  that  inflruBs  or 
teaches. 

Ammaestratu'ra,  s.f.  [ammae- 
ftrameuto]  inflruBion,  teaching. 

AMMAESTRE'vOLE,  adj.  [docile] 
docile,  tractable,  teachable,  good-natu- 
red. 

AMMAESTREVOLME'NTE,Oifo.[c  n 
maeftiia,  con  arte]  ivith  docility,  with 
a  tradable  mind. 

Ammaglia're  [  legare  intorno  a 
}>nila  di  magli-]  to  work  into  mails,  as 
in  a  cent  of  mails  to  bind  up  ivith  cords 
round  about  and  acrefs  ;  to  cord  up. 

Ammagri're  [divenir  mag-o]  to 
gr ow  lean,  to  fall  away,  prcf.  amma- 
grilco.    ( 

Ammigrito,  adj.  grown  lean,  fallen 
envoy. 

Ammaja're  [ornire  dirami]  to  deck 
ivith  green  boughs. 

Ammaja'to,  adj.  [foperto  di  rami 
fronzuti]  decked  ivith  green  boughs. 

Ammaina're  [abbalTar  le  velc]  to 
fllriie  fail,  to  lower  the  fails. 

Ammala're  [divenir  infermo]  to 
growjick,  tofallfick. 

Ammilcito,  adj.  [infermo]  fick,  ill, 
cut  of  order. 

Vn  ammalato,  s.  m.  [die  non  ifta 
bene]  a  fick  body,  a  J'uk  perfoit,  a  pa- 
■ 

Vifitare  gli  aiiimaliti,  to  vifit  the  fick, 
to «     ,' 

Ammaliame'nto,  s.  m.  [1'amma- 
liarej  ;''  wit  !    'aft,  charm. 

.    mnlie]    to   be- 
,   to  charm. 
■  i  iLia'to,      ':.  '•-■■'  bed. 

AmmaLIATO'rE,  .'..';:.  [chsamma- 
li  ]  witch,  force, \r. 

'     r  ' 
animal  a]  forcerefs,  -v. 

Ammaliatu'ra,  s.f.  bewitchment, 

.'.: :  o,  :.  m.  [arredo, 
. 
Amman namenti  cli  nave,  riggin 
a  jhip,  ropes  or  .  bel  nging  to  a 

ia're    [  apparecchiare  ]   to 
prepare,  to  ,  to  fit,  top. 

c ■ ,    adj.    [  prepaiato  ] 
's,  at  band  prepared, 
l're,  ■-.:.     rr.m.innare. 
imansa're    [far   manfueto  ]    to 
: :,  gentle,  traftt  ' .. 


Amm a nsa'to,/^//. [manfueto]  tame, 
gentk,  tradable. 

Ammanta're  [metteradoffo  il  man- 
to]  to  cover,  to  cloak,  to  mantle. 

Amtmntare  [defendcre,  pioteggere] 
to  defend,  to  preferve. 

Ammanta'o,  adj.  [coperto  con  man- 
to]  covered,  clothed,  v.  ammantare. 

Ammantatu'ra,  s.f.  [[1'  amman- 
tare] the  ail  of  covering  <witb  a  cloak  or 
mantle. 

Ammantatu'ra  [ammanto]  man- 
tle, cloak. 

Ammantella're,  to  cover  with  a 
mantle,  metapli.  to  cover,  to  hide,  to  con- 
ceal. 

.Uima'i;to,j,  m.  [manto]  mantle, 
veil. 

Ammanto  real ',  royal  mantle. 
Ammarci're,  v.  marcire. 
Ammargina're,  <v.  rammarginare. 
Ammartella're  [batterecon  mar- 
tello]  to  hammer,  to  beat,  to  work  ivith 
a  hammer. 

Ainmartellare  [dar  gelofia]  to  trouble, 
to  fer;  lex,  to  teafe,  to  make  one  jea- 
lous. 

Ammartella'to,  adj.  hammer- 
ed. 

Ammartellaro  [gclofo]  uneafy,  rel- 
iefs, that  has  a  flea  in  his  ear,  jealous. 
Ammassame'nto,  /.   m.   [aduna- 
nienco,  mucchio]  a  hap. 

Ammassa're  ['ar  maffa,  adunare] 
to  heap  up,  to  gather,  to  lay  up,  to  trea- 
fure  up. 

AmmifTare  caftagne,  to  gather  chef- 
nuts. 

A  mm  (Tire  dinaii,  to  hoard,  to  lay  up 
money,  to  treajure  up. 

Ammaffarfi  [radunirfi]  to  gather,  to 
get  together. 

Ammassa'to,  adj.  heaped  up,  v. 
ammaffaie. 

Ammassato're  [  che  ammafTa  ] 
heapcr,  one  that  heaps  up.. 

Ammassiccia'f  e  [mcttere  infieme] 
to  he.ip  up  little  by  little. 
Amma'sso,  /.  m.  heap, 
Ammatassa're  [tidurre  in  maraf- 
fa]  to  wind  into  Jiains. 

Ammatassa'to,  adj.  winded  into 
fkains. 

Ammatti're  [divenir  matto]  to  go 

ed    pref  amimattifco. 
Aimnattire    [far    divenir    matto]    to 
make  mad. 

Ammatti'to,  adj.  mad,  df rail- 
ed. 

AmmattonamE'nto,  s.m.  a  pave- 
ment of  bricks. 

Ammattona're  [far  pavimento  di 
n     toni,]  to  pave  with  bricks. 

Ammattona'to,  s.  in.  a  place  pa- 
i-  J  ivith  bricks. 

AMMATTONA/TO,  adj.  ['aftricato  di 
m.ittoni]  paved  with  bricks. 

Reftare  in  (u  I  ammattonafo  [nftar 
fenza  niente]  to  be  put -to  one's  fbij'ts,  or 
to  one's  laft  Jhij'ts. 

Ammazzame'nto,  s.m.  [1'ammaz- 
zare]  flaughter,  maffacre,  carnage. 

Ammazza're  [uccideie]  to  kill,  to 
flay )  to  mur-dcr. 


Ammazzar  le  mofche  per  uria,  t9 
have  a  finking  breath. 

Ammazza'rsi,  to  kill  one's  felf. 
Ammazzaifi  col   here  troppo,  to  kill 
one's  felf  with  drinking. 

Ainmazzai  fi  [prender  molra  pena]  to 
toil,  to  take  abundance  of  pains. 

Ammazzato'jo,  .r.  m.  [luogodove 
s'ammazzapo  le  b6A\t]Jlaughter-houfe. 
AmmazzaTO're,  s.  m.  one  that  kills. 
AmMazzera're,  tojiiffen,  to  make 
or  become  tough. 

Ammazzola're  [far  mazzi,  e  dice- 
fi  de 'fi  ji  i  e  dcll'ei  be]  to  make  into  bundles 
or  nofegays. 

Amme'nda,   s.  f.    [rifloro,    rifarci- 
mento  di  danro] recompence ,fatisfatlion t 
requital,  compenfathn,  amends. 
Fare  ammenda,  to  make  amends. 
Ammcnda  [correzione,  moderazione 
d'ei'rore]_/f«f,  mulil,  penalty,  forfeit. 

Condannar  all'  am  men  'a,  to  fine)  ti 
fet  a  fine  upon, 

Incorrei  l'unmenda,  to  forfeit. 
Ammendame'nto,  s.  m.  [ammen" 
da]  the  aB  of  bettering,    of  amending, 
improvement. 

Ammendamento  d'nn  eampo,  the  im* 
provement  oj  a  piece  of  ground. 

Ammendaniento  [emendazione  ]  a* 
mendment,  reformation. 

Arfimendame  >to  di  coflumi,  refor- 
mation of  manners. 

Ammenda're  [correggeie,  ridure 
a  nvglior  rffert]  to  mend,  to  amend,  to 
improve,  to  better. 

Aninvrda  e  [ingraflVe  la  ter^a]  to 
improve,  to  dung  land.  Not  much  ufed 
in  this  fenfe. 

Ammendare  [rifo:mare]  to  amend, 
to  rej'orm. 

A. i  mendar  la  vita  p'ffata,  to  amend 
one's  paji  way  of  living,  to  live  more  re- 
gularly 

Ammeodar  le  leg^i,  to  reform  the 
laws. 

.  Ammenda'rsi,  [coneggerfi]  to  a- 
mend,  to  grow  better,  to  be  reformed. 

Ammendarfi  <ia!  bete,  to  rej'rain from 
drinking. 

Vedo  che  tu  non  fammendi  per  le  mis 
conezioni,  notwithfiandmg  all  my  ad- 
vices, you  don't  grow  the  better  as  I 
fee. 

Ammendare  [riftorare  i  damni]  to. 
make  amends,  to  compenfate,  to  requite, 
to  reward. 

Ammendare  il  dar.no,  to  make  good 
the  lofs. 

Ammenda'to,  adj.  v.  ammendare, 

AmmemDazio'ne,  s.f.    1'aitiaifn- 

daie]  amendment. 

■  Ammenta're  [in  nmen  aifi,  aver  in 

menu  ia]  to  remember,  to  have  in  one's 

memory,  to  call  to  mind.     Obf. 

AuuE'iso,  part,  admitted,  i1.  ara- 
metiere. 

Amme'ttere  [introdurre,  accetta- 
re]  o  admit,  to  receive,  to  letin,  togive 
admittance  or  accci's. 

Amm-ttfre  le  giuHificizioni  di  qual- 
cheduno,  to  give  one  a  fair  hearing,  to 
fuffer  him  tojpeakfor  himj'clf. 

fu  dato  oidine  al  poitinaio  di  non 
s  miiiet-. 


A  M  M 


A  M  M 


A  M  M 


Smmeiter  neffuno,  the  porter  was  order- 
ed  to  let  nobody  in. 

AmMEZzamb'nto,  s.  in.  [l-ammez- 
zire  ]  the  ail  of  parting  in  the  middle. 

Ammezzamento  [meta]  half. 

Ammezzare  [dividere  o  partire  per 
mezzo]   to  cut  in  two  parts,  to  .. 
into  two  parts. 

Ammezzar  la  via,  to  meet  halfway. 

Ammezzare  [comminciare  a  inatuia- 
re]  to  grow  mellow  or  ripe. 

Ammezza'TO,  adj.  v.  ammezzare. 

Ammezzato're,  s.  m.  [che  am- 
rnezza]  he  that  divides  into  two  parts. 

Ammi,  s.  m.  [lorta  d'  eib>]  royal 
cummin. 

Ammicca're  [accennar  con  gli  oc- 
chi]  to  wink,  to  makefigns  with  the  eyes, 
to  twinkle,  to  wink  often,  as  thofe  do 
wbofe  eyes  are  weak. 

Ammiglior a're,  v.  migliorare. 

Amministragio'ne,  s.f.  v.  am- 
min.ftr  .z  one. 

Amministra're  [reggere,  gover- 
na-e]  to  adminifter,  to  fleer,  to  manage, 
to  ru  e,  to  govern. 

Amminillrare  i  facramenti,  to  admi- 
ttifler  the  facraments. 

Ammimllidre  la  giuftizia,  to  admi- 
nifter juflice. 

Ammimltrdre  [femnvniflrare]  to  fup- 
ply,  to  afford,  to  furnijh  with. 

Amministra'to,  adj.  adminifler- 
ed,  fupplied. 

Ammimstrato're,  s.  m.  [che  am- 
miniltra]  adminiftrator,  manager;  he 
that  is  intruded  with  the  conduil  and  go- 
vernment of  a  thing. 

Ammimstazio'ne.j./.  [direzione] 
adminifiration,  government,  conduil,  ma 
nagement. 

Amminiftrazione  de'  facramenti,  ad- 
miniflration  of  the  facraments. 

Ammitvillraz  one  del'a  giullizia,  ad- 
minifiration, or  exercife  of  juflice. 

Amminuta're  [  I'minuzzare,  tii- 
tare]  to  cut  very  Jmall. 

Amminuldre  [itivriere  in  minut  flmie 
parti]  to  break,  to  divide  in  very fmall  bits. 

Ammirabi'lf,  adj.  m.f.  [mirabi- 
le]  admirable,  wonderful,  marvelous. 

Ammirabile  [co  ellentt]  admirable, 
rare,  good,  excellent. 

Qtielto  vino  e  ammirabile,  this  is  ex- 
cellent wine. 

Ammirabilme'nte,  adv.  admira- 
bly, wonderfully,  mighty  well,  bravely. 

Ammira'glio,  s.  m.  [titolo  di  c  pi- 
lano  d'  ai  inaia]  admiral,  commander  in 
chief  at  jea. 

Ammiiaglio  [miraglio]  glafs,  look- 
iug-glafs.     Obf. 

Ammiraglia'to,  s.m.  [cirico  d' 
ammiraglio]  admiralfbip,  ejjice  of  the  ad- 
miral. 

Ammiraglia'to  [llIOgodovel'-MTI- 
mil  i  <  1  io  tiene  il  fuo  effiio]  admiralty- 
office. 

Ammirame'mo,;,».  [m  ir  viglia] 
admiration,  tie  ail  of  wondering.    Obi. 

Ammira'ndo,  adj.  that  is  to  be  ad- 
mired. 

Amuira'kza,  v.  ammiraiione, 

Ammira're  Cmnar  con  maraviglia] 
to  admire,  to  wonder  at. 


Ammirarfi  [ftupird]  to  wonder,  to 
marvel,  to  admire,  to  be  amazed. 

Mi  arnmiro  di  cio,  /  wonder  at  it. 

Ammirati'vo,  adj.  [dimaraviglia] 
of  admiration,  admirative. 

Un  punto  ammirativo,  a  note  r.f  ad- 
miration. 

A M  m I R  a'to,  adj.  admired,  wondt  red 
at. 

Ammirato're,  s.  m.  [cheammira] 
admirer. 

Ammirazio'ne.  s.f.  [I'.immlTare] 
admiration,  the  ail  of  wondering,  of  ad- 
miring. 

Pigliar  ammirazione,  to  wonder  at. 

AMMrsERA'RE  [farfi  mifero]  to  be- 
come miferabls  or  wretched;  tograwflin- 
gy,  ioofaving,  /paring. 

AMMISTIO'NE,  s.f.  [mefcoldnza, 
mefcuglio]  mixture,  the  ail  of  mingling, 
the  ail  of  compounding. 

Ammisuratame'nte,  adv.  [mi- 
furatament-  ]  moderately,  foberly,  with 
moderation,  temperately. 

EN  cola  molto  lana  di  ammifurata- 
mente  mangiarr,  ed  -immifuratamente 
bei  e,  it  is  a  wholej'ome  thing  to  eat  and 
drink  moderately. 

Ammisura'to,  adj.  [che  vive  con 
mifun  e  con  eegolaj  temperate,  fober, 
moderate. 

Un  uomo  ammifurato,  a  fober  man. 

Ammi'tto,  s.  m.  [quel  panno  di 
lino-che'll.iceidote  ft  pone  in  capo  quan- 
do  (i  pa  i  a]  amiil,  a  linen  garment  which 
covers  the  priefl's  head  when  he  goes  to 
fay  mafs. 

Ammodatame'nte,  adv.  [mode- 
ratameme]  moderately,  with  modera- 
tion. 

Ammoda'to,  adj.  [moderate]  mode- 
rate, fober. 

Ammgderatame'nte,  adv.  [con 
moJeiazione]  moderately,  temperately, 
foberly. 

Ammoderna're  [render  moderno, 
o  alia  mofia]  to  bring  up  to  the  mode,  to 
modernize. 

Ammoglia're  [dar  moglie]  tomar- 
ry,  to  give  a  wife. 

Amefcogliare  [  unire  ]  to  unite,  to 
join. 

Ammoc^lifirfi  [  prender  moglie]  to 
marry  a  wife. 

Ammoolu'to,  adj.  [che  ha  mog- 
lie] married 

Ammoina're  [fir  moine,  farcarez- 
Z']  :i  carefs,   to  coax. 

Ammoli.aME'NTO,  s.m.  [I'ammol- 
lai  J  the  ait  of  mollifying,  Joaking,  foj't- 
cning 

Ammolla're  [mnmidire]  to  make 
fupple    /■)  mollify,  to /often-. 

Am  are  [effer  umido]  to  grow 
wet,  o"  i 

Am  i  oliare  [raddolcire,  mollifi  ire] 
to  foften,  to  appeafe,  to  f.acken,  to  af- 
fwage. 

Le  parole  non  bdftano  ad  ammollare 
un  c'Uo  e  indurito,  no  words  can  move 
a  hardened  heart. 

Ammoide  [al'entar  il  canape  cr^l 
quaitr  li  iii  i  o  1  i  )•  ij  to  let  go,  to  let 
down,   to  L. 

Am  m  o  l  l  a't  o,  adj.  from  ammollare), 


AmmOLLi're  [ammollare]  to  open, 
to  looj'en  the  belly,  prcf.  tmmolliico. 

Gli  fpinaci  ammollifcono  il  ventre, 
fpincge  is  loofening. 

AmmolliiM  [  intenciire  ]  to  touch, 
move,  or  affeil,  logo  near  one's  heart. 

Un  cuorc  dilpofto  ad  amfire  facilmtn- 
te  s'ammollifce,  a  heart  inclined  to  love 
is  eafily  ton, 

Ammolli'to,  adj.  loofened,  touch- 
ed. 

Ammonicio'ne,  s.f.       ? 

Ammonime'nto,  /.  m.  J  l'ammo- 
niie]  admonition,  warning,  advertife- 
ment,  exhortation. 

Ammoni're  [avvenive,  avvifare]  to 
edmonijb,  to  warn,  to  tell,  to  advij'e, 
pref.  ammonifco. 

Ammonire,  to  reprimand,  to  adtno- 
nijh,  to  warn. 

Ammoni'to,  adj.  admonifhed,  v, 
ammonire. 

Ammonito're,  s.  m.  [che  ammo- 
mi  ce]  admonijher. 

Ammonizio'ne,  /./.  admonition. 

Ammonta're  [far  monte,  mettere 
infieme]  to  heap  together,  to  heap  up,  io 
gather  into  heaps,  to  amafs. 

Ammontica're  [ammalTare]  to  a- 
maj's,  to  heap  up. 

Ammonticeli.a're  [  ammontdre  ]■ 
to  make  heaps  of. 

Ammonticchia're    7 

Ammonzicchia're  S  [ammonti- 
care]  to  heap  up. 

AiVimon'/.icchia'to,  adj.  heaped, 
or  ,  tied  up. 

AmmORBa're,  [infettare]  to  infeel,. 
to  taint. 

Ammorbare  [indur  morbo  con  fe- 
tore]  to  beflink,  to  poifon  withflink. 

Ammorbidame'nto,  s.  m.  [arra- 
reziimento]  gentlenefs,  foj'tnefs,  mild- 
nefs,  good  nature. 

Ammorbida're     7 

Ammorbidi're  5  [far  morbido, 
mollificare]  to  foften,  to  make  foft,  ten- 
der and  fupple,  to  loofen. 

Am.morsei.la'to,  s.  m.  [manica- 
relto  di  carne.  minuzzaia  e  d'uova  di-' 
battutt]   a  kind  of  minced  meat    with. 

eSSs- 

Ammortame'nto,  s.  m,  [  Tam- 
m-rtaie]  the  ail  of  quenching,  or  abo- 
lifliing,  extinguijhing,  expiation. 

Ammorta're      7 

Ammorti're  5  [fftingiiere]  to 
quench,  to  extinguijh,  to  put  out. 

Ammoriare   il   f'uoco,  to   quench,  to 
"ijh  the  fire. 

Ammortare  le  paffioni,  to  allay,  to 
cool  the  paf. 

Ammoiiare  il  fuoeo  dtila  giovenlu, 
to  cool  the  heat  of  youth. 

Ammorti'to,     adj.     extingui 
• 

Ammorza're  [eftinguere,  fpegne- 
re]  to  quench,  to  i,   to  put  out. 

A  ■  ora  r  ii  (uoco,  to  quench,  to  ex- 
tinguijh the  fire. 

Arrmiorzare   [rintuzr.'i    ]  to  reprefs, 
.  r%  to  keep  under,  to  ajpwage,  to 
mitigate. 

morztr  b  fugeibia,    to  humble 
pride.. 

Ammoraajj 


A  M  O 


AMP 


ANA 


Ammoizar  il  desto  della  vendetta,  to 
ajfivage  the  drfire  of  revenge. 

Ammoizae  [lo  (colcenderfi  che  fa  la 
teira  ne'  luoghi  a  per.dio]  to  crack,  to 
rive  a/under. 

Ammozzica're  [tagliare  in  petzi] 
to  cut  in  pieces. 

A.ninuzzirato,  adj.  cut  in  pieces. 

Ammucchia're  [far  mucchio]  to 
heap  together,  to  heap  up,  to  gather  into 
heaps,  to  arnafs. 

Ammunime'nto,  s.  m.  v.  ammo- 
nimento. 

A.mmtjrica're  [ammontar  faffi  in- 
lorno  a  che  die  fia]  to  heap  up,  to  make 
a  heap  offiones  like  a  wall.     Obi. 

Ammusa're  [rifcpntrarfi  mufo  con 
mufo,  daifi  di  mufo]  to  meet,  lo  hit  nofe 
againft  nofe. 

Ammutiname'nto,  s.  m.  [I'am- 
mutinatfi]  mutiny,  commotion. 

Ammutina'rsi  [rivoltarfi,  parlan- 
do  di  gente  di  guerra]  to  mutiny. 

Ammutina'to,  adj.  mutinied,  rai- 
fed  in  mutiny. 

Gli  ammutinati,  mutineers. 

Ammutise         f 

Ammutola're  > 

Ammotoli're  j  [perder  la  f:i- 
vella]  to  become  dumb,  fpeechlefs,  mute, 
pref.  ammutolifio. 

Ammutoli'to,  adj.  dumb,  fpeech- 
lefs, mute. 

Amo,  s.  m.  [picciolo  ftromentod'ac- 
ciaio  da  pigliar  pefci]  hook,  fijh-hook. 

Prender  I'amo  [creder  facilmentt]  to 
bite  at  the  hook. 

Nafconder  l'amo  nell'  efca  [macchinar 
conira  qmlcheduno]  to  contrive,  to  plot, 
to  hatch  againft  fome  body. 

Amo'mo.  s,  m.  [piccola  pianta  che 
produce  aiomato]  a  kind  of  aromatic 
plant. 

Amora'ccio,  s.  m.     7 

Amora'zzo,  s.  m.  5  [innamo- 
ramento,  voce  baffa]  love,  amour,  in- 
trigue. 

Amo're,  s.  m.  [inclinazione  natuiale 
dell'animo  verfounacofa  piacente]  love, 
affieclion. 

Amore  divino,  heavenly  love. 

Amore  umano,  earthly  love,  human 
offieliion. 

Arr.ore  coniugale,  conjugal  love. 

Amor  propria,  felf  love. 

Amore  [benevolenza,  affiz  one]  love, 
paffon;  affection,  kindnefs,  liking. 

Portar  amore,  lo  love,  to  have  an  af- 
fection, 

L'amor  che  ti  porto  non  fi  puo  efpri- 
mere,  /  can't  exprefs  bow  much  I  love 
you. 

Star  in  amore,  to  love,  to  delight  in. 

Io  fono  (tato  fempre  in  amore  della 
caccia,  I  always  look  delight  in  hunting. 

Porre  amore  a  quilche  persona,  to  Jet 
one's  affections  onfomebody. 

L'tiorao  e'eve  porre  il  fuo  amore 
folamente  in  Dio.  Godfhould  be  the  only 
object  of  man's  love. 

Porre  amore  a  quilche  cofa,  to  acidic/, 
to  give,  to  apply  one's  felf  to  a  thing,  to 
Jove,  lofiudy  it. 

Io  pongo  cutto  il  mio  amore  alio  ftu- 
cHo,  jludy  is  my  only  delight. 


Amore  [defiderio  libidinofo,  *d  appe- 
tito  difordinato]  love,  defire,  appetite, 
affection,  inclination,  luft. 

Amore  e  una  paffione  nemica  della 
giovanezza,  e  della  vecchiezza  moile, 
luft  is  an  enemy  toy  oung people,  and  death 
to  old  people. 

Amor  mio,  my  dear,  my  love. 

Per  amore  [per  rifpelto,  percagione] 
for  the  fake. 

Per  l'amor  di  Dio,  for  Cod's  fake. 

Amore  [per  il  dio  Cupido]  Cupid, 
(the  god  of  love.) 

Amor  regge  fuo  impeiio  fenza  fpa- 
da,  love's  /way  vie  joyfully  obey. 

Amoregciame'nto  [  r  amoreg- 
giare]  wooing. 

Amoreggia're  [far  l'amore  ]  to 
make  love,  to  court. 

Amore'vole,  adj.m.f.  [p'heno  d'a. 
more,  coriefe]  kind,  courteous,  friendly, 
civil,  obliging. 

Un  uomo  amorevole,  a  courteous,  an 
obliging  man. 

Amoievole  [amorofo]  amorous. 

Amorevolme'nte,  adv.  [  benig- 
namente]  lovingly,  courteoujly,  patient- 
ly, friendly,  civilly. 

¥Ai\a.i.e&moitvo\n\en\e,tofpeakfriend- 
ly. 

Amorevole'zza,  s.  f.  [sffczione, 
benevolenz.i]J/nV/;^'ii/,  love,  amity,  af- 
fection. 

Amori'no,  diminutive  of  amore. 

Amorosame'nte.Wi).  [affettuofa- 
menie]  amoroufly,  lovingly. 

Amorose'llo,  adj.  / 

Amorose'tto,  adj.  I  dim.  d'amo- 
rofo]  pretty,  handjome,  comely,  genteel, 
lovely,  wanton. 

Amorositav,  adj.  [benevolenza] 
love,  kindnefs. 

Amoro'so,  adj.  [pien  d'amore]  a- 
morous,  full  of  love, 

Lettera  amoio'a,  love  letter. 

Flamma  amcrofa,  amorous  flame. 

Amorofo,  s.  m.  [amante]  lover, 
gallant,  fpark. 

Amoro'sa,  s.f.  [amatrice]  miflrefs, 
lover,  fweetheart. 

Amosta'nte,  a  man  of  great  digni- 
ty or  office  amongfi  the  Arabians,  invent- 
ed, as  I  fuppofe,  by  our  ancient  epic 
poets. 

Ampiame'nte  [largamenle,  copio- 
famente]  amply,  jully,  largely,  at  large. 

Ahbiamo  parlatoampiamente  lul  vof- 
tro  foggeito,  we  have  fpoken  fully  upon 
your  cafe. 

Sono  ampiamente  fodisfatto,  I  am  ful- 
ly fatisfied. 

Ampie'zza,  s.f.  [aftratto  d'ampio] 
extent,  amplitude,    hugenefs. 

Una  pianura  di  grand'  ampiezza,  a 
plain  of  a  great  extent. 

Un  paele  di  grand*  ampiezza,  a  vafil 
country. 

II  Tamigi  non  e  tanto  ftimato  per  la 
fua  ampiezza  quanto  per  le  fue  richez- 
ze,  the  river  'Thames  is  not  fo  much  e- 
fleetnedfor  its  breadth  as  for  its  riches. 

A'MPIO,  adj.  [I  irgo  e  grande  per  og- 
ni  verf  i]  Urge,  wide,  fpacious,  of  great 
compafs. 

Un  ampiocampo,  a  fpacious  fuld. 


Un'  ampia  gonna,  a  large  or  wide 
gown. 

Ampio  [grande]  ample,  great,  full. 

Faie  ampia  vendetta  del  luo  neinicu, 
to  be  fully  revenged  of  one's  enemy. 

Ci  diede  un  ampio  ragguagho  della 
battaglia,  he  gave  us  a  full  account  of  the 
battle. 

Mi  fece  ampie  promeffe  d'affiftermi 
nelle  mie  neceffita,  he  made  me  great  pro- 
mifes  to  affift  me  in  my  vjant. 

Ampio  potere,  an  ample  or  full  pow- 
er. 

Ampio,  s.  m.  [ampiezza]  breath. 

Una  lama  d'  ampio  tre  dita,  a  blade 
three  inches  broad. 

Ample'sso,  s.  m.  [abbracciamento] 
embrace. 

Amplia're  [  dilatare  ]  to  extend, 
flretch,  or  enlarge. 

Ampliare  i  fuoi  ftati,  to  extend  onts 
dominions. 

Ampliare  una  cafa,  to  enlarge ahoufe. 

Ampliarfi  [diffonderii  fopra  qualche 
fog^etto]  to  continue  or  dwell  upon  a 
fubject. 

Amplia'zione,  s.  f.  ampliation, 
enlarging. 

Amplia'to,  adj.  enlarged,  extend- 
ed, v.  ampliare. 

Amplifica'rE  [aggrandire,  e  mag- 
nificare  non  paiole]  to  amplify,  to  en- 
large a  difeourfe,  to  extol,  to  magnify. 

Non  bilogna  amplifkare  una  cola  di 
piu  di  quel  che  e,  one  mufl  not  extol  a 
thing  beyond  its  worth. 

Amplifica'to,  adj.  amplified,  en- 
larged. 

Amplificato're,  s.  m.  [che  am- 
plirica]  amplifier,  enlarger. 

Amplificazio'ne,  s.f.  [I'amplifi- 
care]  amplification. 

Amp  lis  sim  ame' in E,  adv.  at  large, 
fully. 

Amplissimo,  fuperl.  very  large, 
moft  plentiful. 

Amplo,  v.  ampio. 

Ampo'lla,  s.f.  [vafetto  di  vetro  di 
varie  foggie]  bottle,  fiaggon,  vial. 

Avere  il  diavolo  nell'ampolla  [preve- 
dere  ogni  ftratagemma  e  invenzione]  to 
be  a  witch,  toforefee  all  tricks. 

Ampolle'tta,  s.f.  [dim.  d'  arn- 
rolla]  fmall  vial. 

Ampolli'na,  v.  ampolletta. 

Ampollosame'nte,  adv.  with 
bombaft,  bombaftically. 

Ampollo'sita',  bombaft. 
.  Ampollo'so,  bombajlic. 

Ampolu'zza,  s.f.  v.  ampolletta. 

Ana,  s.m.  a  word  commonly  uj'ed  in 
fbyficians  bills,  fignijying  a  like  quantity 
of  each  fever al  thing. 

A^abatti'sta,  s.  m.  anabaptifi. 

ASJacore'ta,  s.  m.  [eremita]  an- 
chorite, hermit. 

Anacroni'smo,  s.m.  anacbronifm. 

Anagallide,  s.  m.  [erba]  brook- 
lime. 

Anaga'llo,  s.m.  [eib.] pimpernel, 
alfiine,  or  moufe-ear. 

Anagi'ride,  s.f.  [er'  a]  bean-tri- 
foil. 

Anagogi'a,  s.f.  [termine  teologi- 
co]  a  tnyftical jenfe  or  meaning. 

Strada 


A  N  C 


AND 


AND 


Strada  anagogica,  way  leading  in 
and  out,  or  here  and  there. 

Anacogicame'nte,  adv.  [mifte- 
jiofamente]  myftically,  analogically. 

Anago'cico,  adj.  [milteriolo]  myf- 
tkal,  anagogical. 

Anacra'mma,  /.  m.  anagram. 
The  letters  of  a  name  tranfpefcd  and  ma- 
king a  new  fenfe. 

Anale'mmo,  s.m.  a  term  in  dial- 
ling, a  way  to  find  out  the  courfe  of  the 
fun,  and  the  increafe  of  the  Jbadow. 

AnaLO'gia,  s.f,  [propoiz  one,  con- 
veniens] analogy,  proportion,  conveni- 
ence, like  reafon. 

Ana'logO,  adj.  f proporzionato,  che 
corrifponde]  proportionable,  anfwering 
in  proportion,  alike,  analogous. 

An  archi'a,  s.f.  [dommio  fenza  go- 
verno]  anarchy,  want  of  go-vernment, 
diforder,  confufion. 

An'atema,;.».  [maledizi6ne]a»a- 
thema,  curfe,  fentence  of  excommunica- 
tion. 

Anatomi'a,  s.  f.  [diflezione  d'un 
corpo]  anatomy,  dij/eeliox  of  bodies. 

AnAto'mico,  adj.  [che  appartiene 
all'  anatonniaj  anatomical,  belonging  to 
m/atomy. 

Anca,  s.f.  [1'ofTo  che  e  tra'l  fianco 
e  la  cofcia]  haunch,  hip. 

Ancaio'ne,  adv. 

Andare  ancaione  [aggravarfi  in  fu 
l'una  piu  che  fu  l'altra  anca]  to  limp,  to 
go  lame. 

Ance'lla,  s.f.  [fante,  ferva]  maid, 
damfel,  •waiting-maid. 

Anche,  adv.  [ancora]  alfo,  too, 
likewife. 

Vi  lono  ftato  anche,  I  have  been  there 
alfo. 

Per  anche,  yet,  as  yet. 

Non  e  per  anche  ritornato,  he  is  not 
tome  back  yet. 

Ne  anche,  neither,  not. 

Se  voi  non  ginocate,  non  gitiocheio 
io  ne  anche,  if  you  won't  play,  I  won't 
play  neither. 

Non  vorrei  farlo  ne  anche  per  mia  pa- 
dre, I  wonld  not  do  it,  not  for  my  fa- 
ther. 

Qnando  anche,  though,  although. 

L'averei  fatto  quando  anche  tolTe  flato 
prefente,  1  -would  have  done  it  though  he 
had  been  there. 

X-'uorao  non  fara  maicontento,  quan- 
go anche  avelfe  tutt'  i  tefori  del  mondo, 
man  Jball  never  be  happy,  though  he  bad 
all  the  treafure  in  the  world. 

Ancheggia're  [termine  di  mareg- 
gio]  when  a  horfe  corvets  with  a  quick 
time,  bearing  bimfelf  upon  his  haunches. 

Ancide're  [uccidere,  voce  poetica] 
toflay,  to  kill. 

Ancidere  [ftr'ut]  to  wound,     Obf. 

Ancidito're,  s.  m.  [die  ancide] 
me  that  kills ;  a  word  not  in  ufe.    Obf. 

AnCi'lla,  s.f.  v.  ancrlla. 

Anci'so,  adj.  [from  ancidere]  kill- 
ed. 

ANCiso'RE,  s.  m.  [che  ancide]  kill- 
tr. 

ANCl'NO,  s.  m.  [animaletto]  a  hedge- 
hog. 

A*: CO,  adv.  a'fo,  yet,  fill. 


E  voi  anco  contro  di  me,  andyou  a- 
gain/I  me  too. 

E'  anco  a  letto,  he  is  a-bedfiill. 

Ancoi,  adv.  [oggi]  to-day  ;  a  Lom- 
bard word  not  in  ufe. 

A'ncora,  s.f.  [Itromento  di  ferro 
col  quale  gitia  o  ne'  fondi  dtll'acqna  fi 
fermano  i  vafcelli]  an  anchor  for  ajbip. 

Gittar  1'ancora,  to  caft  anchor. 

EfT;re  all'  ancora,  to  ride  at  anchor. 

Levar  1'ancora,   to  weigh  anchor. 

Anco'ra,  adv.  [altrtsi,  eziandio] 
alfo,  too,  likewife. 

Ho  v.lto  voftia  madre  e  voftro  fratel- 
lo  ancora,  J  have  feen  your  mother  and 
your  brother  alfo. 

Ancora  io  ho  una  bella  villa,  I  have  a 
fine  country-houfe  too. 

Egli  e  Itato  molto  male  ancora,  he  has 
been  likewife  very  ill. 

Ancora  [in  queita  ora]  yet,  as  yet, 
frill. 

Non  ho  ancora  finito,  I  have  not  done 
yet. 

E'  ancora  in  campagna,  be  is  in  the 
country  fill. 

Ancora  [di  nuovo]  again,  anew,ftill, 
once  more. 

Ancora  ardite  negarlo?  have  you  fill 
the  impudence  to  deny  it  ? 

Ancora-anroia,  once  more,  again. 

Ancora  una  volta,  once  more. 

Ancorache  [benciie]  though,  although. 

Ancora  che  io  fa  ppia,  although  1  know. 

Ancora'ggio,  s.  m.  anchorage, an- 
chorage-money. 

ANCORCHE'.or  Ancorache,  adv. 
[quamunque]  though,  although. 

Ancore'tta,  s.  f.  [diminutivo  d' 
ancora]  a  fmall  anchor . 

Ancu'dine,  s.f.  [Itromento  di  ferro 
fopra  il  quale  i  fabri  battono  il  ferro  per 
lavoratlo]  anvil. 

EfTer  tia  I'ancud'n"  e'l  martello  [aver 
male  da  tutte  le  bande]  to  be  between  a 
hawk  and  a  buzzard. 

Andalu'zzo,  s.m.  [cavallod'An- 
dalusia]  an  Andalufian horfe. 

ANDAME'NTOjJ.m.  \[iT\A'd.St~\gait, 
•walk,  way  of  walking. 

Lo  conofco  al  fuo  andamento,  lknow 
him  by  his  gait. 

Andamento  [  fpaffeggiata  ]  walk, 
walking, 

II  troppo  andamento  e  nocivo  ad  una 
perfona  debole,  it  is  not  wholefomefor  a 
vjeai  body  to  walk  too  much. 

Andamento  [luogo  dove  fi  ipalfeggia] 
a  walk. 

Bifogna  paflare  per  quefto  andamen- 
to, we  muff  go  through  this  walk. 

Andamento  [azione,  modorli  proce- 
dere]  deportment,  carriage,  behaviow, 
demeanor. 

Offeivare  gli  andamemi  de'nemici,  to 
watch,  to  obferve  the  enemy's  motions. 

II  voltro  andamento  mi  fa  conolccre 
che  hete  mio  a-uico,  1  fee  by  your  beha- 
viour that  you  are  my  friend. 

Anda'nte  [cm-  »■ ~\goins,,  thatgoes. 

Andanteme'nte.  adv.  [in  modo 
andar.te,  fenza  inieinmiuimentoj^ara;- 
!?>  gm»g  e"fi[y>  •without  interruption. 

Anda're  [muoverfi  da  un  luogo  ad 
'Jn  allro]  to  go. 


Andare  a  pranzo,  to  go  to  dinner. 

Andare  a  piedi,  to  walk,  to  go  afoot. 

Per  queita  via  fi  vaa  Londra,  this  road 
leads  to  London. 

Andare  [panirfi]  to  go  away. 

Andare  en  pare,  depart  in  peace. 

Vi  prego  di  lalcuimi  andare,  pray  let 
me  go. 

Andare  [tiapafTare]  to  go,  topafs. 

Efiendo  gia  la  mtta  dcllenotie  anda- 
ta ,  being  pnfi  midnight. 

Non  audi  a  moltu  tempo,  it  fh all  not 
he  long. 

II  tempo  va  velocemente,  time  fllpt 
away  apace. 

Andcie  [pafiare,  fuccedere]  topafs, 
to  happen,  to  come  to  pafs. 

Se  le  cofe  andafTero  come  dite,  farehbe 
bene,  if  things  fhould  come  topafs  as  you 
fay,  it  would  be  very  well. 

La  bifogna  non  andeia  fempre  cosi,  it 
fhall  not  be  always  fo. 

So  ben  io  come  il  fatto  andd,  I  know 
how  the  bufnefs  was, 

Andare  alia  lunga,  to  draw  out  in 
length,  to  put  off,  to  delay,  tofpin. 

Un  afiare  che  va  alia  lunga,  a  bufmefs 
that  lingers,  that  goes  heavily  on. 

Non  mi  va  per  la  memona  d'  averne 
intelo  pulare,  I  don't  remember  to  have 
heard  of  it. 

Andai  innanzi  [crefcere]  to  grow,  to 
thrive. 

Q^elli  alheri  ncn  vanno  innanzi,  thefe 
trees  don't  thrive. 

Voi  non  andate  innanzi  nel  leggere, 
you  don't  improve  in  your  reading, 

Andare  all'  incontro,  to  go  to  meet. 

Andaie  pellegrino,  to  go  wandering,. 

Andare  a  vela,  to  fail. 

Andare  di  male  in  peggio,  to  grow 
worfe  and  worfe. 

Andaie  all  eccefTo,  to  run  to  an  ex- 
cefs. 

Andarne  la  vita,  to  have  one's  life  at 
fake. 

Ci  va  della  vofha  vita,  your  life  is  a: 
fake. 

Andare  ornato,  to  drefs  genteelly. 

Andaie  a  marito,   to  marry. 

Andare  a  ruba,  to  be  pillaged. 

Andal  bene,  to  fucceed,  to  have  good 
fuccefs. 

Andar  dieiro,  to  go  after,  lo  follow. 

Alia  mia  eta  non  ita  bene  l'andare  di- 
etro  a  quelle  cofe,  it  does  not  become  a 
man  of  my  age  lo  go  aferfuch  things. 

Andn  dietro  [aver  riguardo]  to  mindr 
to  have  in  view. 

Ciafchtduno  va  dietro  al  fuo  ihtewflr* 
every  one  minds  his  own  interef. 

Andare  attorno,  io  go  about. 

Laiciamo  andere  quelto  dilcorfo,  let 
us  talk  no  nwe  of  ibis. 

Voi  non  fapete  come  quelle  cofe  van- 
no  fatte,  you  don't  know  the  nature  of 
thefe  things. 

Andare  a  feconda  [fecundate]  tofe- 
cond,  to  back,  to  favour,  to  countenance^ 

Andare  a  leconda  [feguitar  la  corren- 
te]  to  go  with  theftream. 

I  voltii  altari  vanDo  a  feconda,  your 
hufinefs  proj'pers. 

Andar  loito  [parlando  d«l  fols]  ta 
feU 

il. 


AN  D 


A  N  F 


A  N  G 


11  fole  va  ("otto,  tkefunfets. 

Andare  pe'  fatti  luoi,  logo  about  one's 
hufiaefs. 

Andar  cli  brigata,  to  go  togi 

Andar  facendo,  to  be  about  jhmcthing. 

Io  vj  facendo  una  cofa  per  voltro  v  u  - 
laggio,  I  am  about  J'oinethiug  that  will 
i.  to  your  advantage. 

Andare  per  una  cofa,  to  go  to  fetch 
fomething. 

Andare  pel  inio  ahito  clal  faitore,  go 
and  fetch  my  clothes  from  the  tai/or's. 

Andare  ptr  uno,  to  go  to  call  feme- 
body. 

Andate  p:r  il  medico,  go  and  call  me 
the  pbyfician. 

Andare  veifo  una  cola,  to  approach, 
to  go  near. 

I'iu  andiamo  veifo  It  prims  vera,  piu 
i  giorni  ciei'cono,  the  nearer  the  Spring, 
the  longer  the  days, 

Andanic  colia  peggio,  to  come  by  the 
I'jorfl. 

Temo  n'andeiemo  colla  peggio,  / 
fear  we  fhall  come  by  the  worfl  of  it. 

Andare  a  gainbe  levale,  to  mifcarry, 
to  be  baffled. 

In  tutti  i  fuoi  difegni  va  a  gambe  le- 
vate, all  his  drfigns  mifcarry,  he  is  difap- 
feinted  in  all  his  undertaking  < . 

Andar  del  corpo,  to  'void. 

Al  peggio  andare,  when  the  •worfl 
antes  to  the  worfl. 

Andare  in  collera,  to  be  angry. 

A  lungo  andare,  at  long  run,  in  time. 

Andare  a  monte  [nel  giuccar  al!e  car- 
te] to  deal  the  cards  again. 

Andare  a  galla,  to  float  upon  the  wa- 
ter, to  go  adi  ft. 

Andare  altero,  to  be  proud,  to  pride  in, 
to  glory. 

So  quel  die  va  detto,  J  know  ivhat  I 
muftfay. 

Andare  in  fementa,  to  grow  up  to 
feed. 

Andare  in  amore,  to  rut,  to  defire 
copulation. 

Andare  di  galoppo,  to  gallop. 

And.Orsene  [  peine,  confumarfi, 
morire]  to  decay,  to  perijh  by  degrees,  to 
die.     PalTav. 

Andarlene,  to  be  gone. 

Andatevene  via,  begone. 

Anda're,  s.  m.  [pr.fi'o]^/,  walk- 
ing. Una  donna  die  ha  bell'  andare,  a, 
'woman  that  ivalks  ivill. 

Anda'ri,  s.  m.  [viottoli  ne'giardini] 
alleys  and  ivalks  in  gardens. 

Anda'ta,  s.f.  [1'andare]  the  ail 
of  going. 

Aver  l'andata  libera,  to  have  a  free 
pafljhge. 

Dare  la  buona  andata  a'  fervi,  to  give 
the  fervants  fomething  to  drink. 

Anda'to,  adj.  gone,  pafi. 

Ne'tempi  andati,  in  time  pafi,  for- 
merly, heretofore. 

Andato're,  s.  in.  [che  va]  goer, 
walker,  wanderer. 

Andatore  di  notte,  night-walker. 

Andatore  [  camminatore  ]  walker, 
runner. 

Un  buon  andatore  puo  fare  tie  miglia 
in  un'  ora,  a  good  walker  can  walk  three 
miks  an  hour. 


Anoatu'ra,  s.f.  [ilmoJo  dell'  art. 
daie]  the  ail  of  going,  the  ail  of  •walk- 
ing. 

Su  quell'  andatura,  in  that  manner. 

Anua'z'/.o,  s.  m.  [ufanza]  mode, 

Andazzo  [p3rlando  di  nialattieo  d'ai- 
tii  efTetti  natuiali]  influence. 

Cone  andazzo  di  vaiuolo,  the fmall- 
pox  is  i  i  '. 

Anoia'nne,  Ictus  go. 

Andirivie'ni,  s.m.  [anditi,  gira- 
volte]  roundabouts. 

Andiriv  eni  [tnvolmra  di  paiu!.]  in- 
coherent difeourfes, 

A'ndito,  .r.  >n.  [paffaggio  ftr»tto  e 
lunto  che  un'fce  le  ftanze  dilg>unte] 
paffage,  entrance,  entry, 

Andro'ne,  s.m.  [andito  lungo  a 
terreno  per  il  quale  dalla  porta  s'aniva 
a'  cortilt  delle  call]  paffage,  entry, 
entrance. 

Andro'sace,  s.f.  [erba]  an  herb 
that  grows  in  Syria,   by  the  fea  fide. 

Anechitto'so,  adj. v.  neghittofo. 
Obf. 

Anela'nTe,  adj.  breathing  out,  puff- 
ing and  blowing. 

Anela're  [refpiiare]  to  breathe fhort 
and  with  difficulty. 

Anelare  [afpirare  a  qualclie  cofa]  to 

Aneliive  alia  vendetta,  to  pant  after 
revenge. 

Ane'lito,  s.  m.  [anfamento]/^orr- 
nefs  of  breath,  panting. 

Anele'tto,  s.  in.  7 

Anelu'no,  s.  in.  S  [dim.  d'  anel- 
lo]  fmall  ring. 

Ane'llo,  s.  m.  [cerchiettod'  oro,  o 
d'argento,  o  d'alto  metallo]  a  ring,  in 
general. 

Aneilo  d'oro,  agold ring. 

Anello  [quello  che  lengono  nella 
punta  del  dito  i  fartori]  thimble. 

Correr  l'anello,  to  run  the  ring. 

Dar  l'anello  [confermar  lo  fpofalizio] 
to  betroth. 

Areilo  di  capelli,  lock  of  hair. 

Ane'lo,  adj.  out  of  breath,  fpeech- 

lefi- 

Scccorre  fubito  al  figlio  pa'bdo  anelo, 

he  immediately  helps  the  fainting  and 
fpeechlefs  fin. 

Anelo'so,  adj.  [che  patifce  d'  ane- 
Iito]  who  has  a  fhort  breath. 

Ane'mone,  s.f.  [fiore]  wind-flow- 
er. 

Ane'to,  s.  m.  [pianta  che  fi  coltiva 
negli  orti  finnle  al  finocchio]  dill,  an  herb 
like  fennel. 

Anfaname'nto,  s.  til.  [giravolta  di 
parole]  prating,  prattling,  chattering 
nonfenfe,  fuflian. 

An  fan  a're  [  pari 're  fen  za  venire  al- 
ia conclufione]  to  flwerve,  to  wander, 
to  fpeak  fo  that  nobody  knows  what  to 
make  of  it,  to  dote. 

Anfanare  a  lecco  [cicalar  da  briaco 
fenz'  aver  bevuto]  to  ramble  in  one's  dif- 
courfe,  not  to  fpeak  to  the  purpofe,  to 
dote. 

Anfanarfi  [aggirarfi,  e  non  faper  ne 
perche,  ne  dove]  to  -wander,  to  roue, 
toflray. 

fate  le  voflre  faccende,  e  non  andate 


anfanando  a  quello  modo,  do  your  bu- 
finefs,  and  don't  rcue  up  and  down  fo. 

Anfanato're,  s.  in.  ['  icalone,  che 
parla  fenza  fendamento]  prattler,  bab- 
ler,  blab. 

Anfanatri'ce,  s.  m.  [parlatrice] 
prat  ling  woman,  talking  f.ofjip. 

AnFaneggia're  [anfanare]  to  talk 
idly,  to  prattle. 

\r  o\  anfanegg&ie  ,youdm'  t  know  what 
you  fay. 

Anfa'nia,  s.f.  [difcorfo  vane]  vain 
talking,  prittle  prattle,  an  old  woman's 
tale. 

Nori  mi  (late  a  ftoidire  Is  tefta  con  le 
vofbe  anfame,  don't flun  my  brain  with 
your  idleflories- 

Anfesibe'na,  s.f.  [  (erpente  con 
due  telle,  una  da  pie'  c  I'altra  di  capo] 
afer'pent  that  has  a  head  at  both  ends. 

Anfi'bio,  adj.  that  lives  either  in 
•water  or  land. 

Animale  anfibio,  an  amphibious  crea- 
ture. 

Anfiboloci'a,  s.f.  [difcorfo  am- 
h'guo]  amphibology,  fpeech  that  has  dou- 
ble meaning. 

Anfibolo'gico,  adj.  [  ambiguo  ] 
amphibological,  ambiguous,  that  has  dou- 
ble meaning. 

ANFIBOLOGlCAME'NTE,tf<fa>.  [am- 
biguamente]  amliguoafly . 

A'nfora,  s.f.  [vaiod'una  certa  te 
nut,]  kilderkin.' 

Anfitea'tro,  /.  m.  [hiogo  dove  fi 
rapprefentavano  gli  Ipettacoli  nel  tempo 
de'  Romani]  an  amphitheatre,  a  place 
for  the  public  games  and  fpeftacles  among 
the  ancient  Romans. 

Anfore'tta,  s.f.  [diminutivo  d' 
an  f  ora  ]  fmall  kilderkin. 

Angaria're  [far  violenza]  to  force, 
to  prefs. 

Angariare  i  popoli,  to  overcharge, 
to  overburden,  to  opprefs  the  people. 

A'ngela,  s.'f.  a  female  angel. 

Canta  come  un  angela,  flhe  fings  like 
an  angel. 

Ancule'scO,  adj.  angelical. 

Axgele'tta,  s.f.  [dim.  d'angela] 
a  lit  tie  female  angel. 

Ange'lica,  s.  f.  [erba]  angelica, 
lingwort  or  longwort. 

Angelica'to,  adj.  [fimilead  ange- 
lo]  angelical. 

Angeliche'zZA,  s.f.  [fimiglianza 
d'angclo]  the  nature  and  quality  of  an 
angel. 

Anceli'co,  adj.  [cafaaguifaefimi- 
litudir.e  d'angrlo]  angelical,  of,  or  be- 
longing to  an  angel. 

L'angelica  tiomba,  the  angel's  trum- 
pet. 

Ange'lico,  [eccellente,  ftraordina- 
rio]  angelical,  extraordinary,  excellent. 

Vifo  angelicc,  charmingjace. 

A'ngelo,  s.  m.  [creatura  intel'ettti- 
ale,  e  hunzio  di  Dio]  angel,  ameffenger 
from  heaven. 

Angelo  cullode,  tutelary  angel,  guar- 
dian angel. 

Parla  come  un  angelo,  hefj'caks  like 
an  angel. 

d'angelo,  angelical  voice. 

Anguo  di  badia,  weatbercoii. 

Angb- 


A  N  G 


A  N  I 


A  N  I 


Akgelu'ccio,  /.  m.  [dtminutivo 

d'  angelo]  little  angel. 

A'ngere  [afliiggere.  affannar*]  to 
grieve,  to  vex,  to  trouble,  tofret,  \oe- 
tical,  and  only  ufed  in  ihe  tliird  peilun 
fmgular  of  the  prefent  tenli. 

Angheri'a, s.f.  [sforzamento  fjtto 
altrui  contra  ragione,    aggravio]  •vio- 
lence, force,  wrong,  compulfion. 
Per  angheria,  by  force. 
Io  fo  cio  per  angheria,  /  am  force! 
lo  do  this. 

Per  angheria  [mal  volemicri]  againfl 
one's  will  or  inclination. 

I  pigri  tanno  tutto  per  angheria,  lazy 
people  do  ail  againfl  their  inclination. 

Angheria're  [sforzare]  to  force, 
to  compel,  to  conflrain. 

Anglieriare   [  aggravare  ]  to   over- 
charge, to  overburden,  to  opprefi. 
Angi'na,  s.f.  fquinancy,  fquincy. 
A'ngiola,  s.f.  v.  angela. 
Angiole'i.la,  s.f  a  little  angel. 
Angiole'tta,  s.  f.  [diminiti'vo  d' 
angiola]  a  little  angel. 

Angiole'tto,  s.  m.  [diminutivo  d' 
angiolo]  a  little  angel. 

Angioli'no,  s.  m,  a  little  angel. 
Angio'lo,  v.  angelo. 
Angola're,  adj. in.  [cheha  angoli] 
angular,  bailing  angles,  cornered, 

Pietra  ango'aie,  corner-flone,  corner- 
ed fone. 

Angolarme'nte,  adv.  angularly. 
A'NGOLO,  s.  in.    [quello  che  deriva 
da  due  linee  concorrenti  fuor  di  dirit- 
tuia  in  un  medelimo  pur.io]  angle. 

A'ngolo,  [canto,  cantonita]  angle, 
corner. 

Angolo'so,  adj.  [crre  ha  angoli] 
that  has  angles. 

Angoni'a,  s.f.  <v.  angonia. 
Angosce'vole,  adj.  m.f  [che  ap- 
porta  ang6fcia]_/ar/,  anxious,  forrowj'ul, 
diflreffed,  troubled  in  mind,  much  con-. 
cerned,  painful,  dolorous. 

Ango'scia,  s.f.  [travaglio,  affan- 
uo]  anguifh  of  body  or  mind,  J'orrow, 
grief,  trouble,  "vexation. 

Le  angofce  della  morte,  the  pangs  of 
death. 

La  fua  tardanza  mi  da  angofcia,  his 
delay  "vexes  me. 

Angosciame'nto,  /.  m.  v.  ango- 
fcia. 

Angoscia'nza,  /./.  v,  angofcia. 
Obf. 

Angoscia're  [travagliiire,  affanna- 
re]  to  grieve,  to  vex,  to  trouble,  to 
fret. 

Quefta  ria  novella  m'angefcia,  this 
fad  news  grieves  me  to  the  heart. 

AngolciarH,  [aftannatfi]  to  -vex,  to 
trouble  one's  ft  If. 

Quamo  m'angofcia  non  averlo  fapu- 
to,  how  forry  am  1  that  1  did  not  know 
it. 

An  go  s  ci  a'to,  adj.  anxious,  forrow- 
ful,  diflreffed,  troubled  in  mind,  much 
concerned. 

Angosciosame'nte,  adv.forrow- 
ful,  with  care  and  concern. 

ANGOscio'so,arf/.  [pien  d'angofcia] 
anxious,  fad,  forrowful,  much  concern- 
ed, grievous,  -painful,  afflitled. 
Vol.  I. 


10  fono  oltre  modo  argofcioib  per  la 
voftra  difgrazia,  /  am  extremely  con- 
cerned for  your  misfortune. 

A'ncub-,  s.  m.  [\h\it]fnake,  adder. 
Poetical. 

Angtji'lla,  s.f.  [pefce  fenza  fca- 
glia  Gmile  all'  angue]  eel. 

Tentr  1'anguilla  per  la  coda  [aver  al- 
le  mani  imprefa  difficile]   to  be  too  hot 
to  told,  to  have  to  do  with  afli\ 
j'park. 

AngUILLa're,  s.  m.  [diri:to  e'lnn- 
go  rilare  di  viti]  a  long  and  freight  row 
of  vines. 

Anguilu'na,  s.f.  [dimiuutivo  d' 
anguilla]  a  j'mall  eel. 

Anguina'glia,  s.f.  7 

Anguina'ja,  s.f.  S[quellapar- 
te  del  corpo  uruano  ch'e  tta  la  cofcia  e'l 
ventre]  groin. 

Angumaia  [enfiato  che  per  qualche 
indifpofizione  viene  altiui  nell'  angui- 
naia]  botch,  bubo. 

Angtjla're,  v.  angolare. 

Anguse'lla,  s.  f.  [forte  di  pefce] 
horn-back,  afea-fifh. 

Angu'stia,  s.f.  [miferia,  aftanno, 
travaglio]  dijlrefs,  fcareity,  perplexity, 
difficulty,  trouble. 

ElTer  ridotto  in  granrli  anguftie,  to 
be  brought  into  great  freights,  to  be  re- 
duced very  low. 

Efl'ere  in  anguftia,  to  be  in  diftrefs. 

Angustia're  [dare  anguftia,  aft'an- 
nare]  to  afflitl,  to  vex,  to  trouble,  io  har- 
rafs,  to  diftrefs. 

11  bifognoe  la  neceflita  m'angufliano, 
want  and  necefhty  finch  me. 

Anguftiarfi  [affliggerfi]  to  grieve,  to 
be  afllteled  or  concerned,  to  difquict  one's 
felf,  to  grumble  at. 

Un  uomo  che  e  raiTegnato  al  voler  di 
Dio  non  s'angultia  mai  delle  tribulazi- 
oni  fue,  a  man  that  fubmits  himj'elf  to  the 
ivill  of  God,  will  never  grumble  at  his 
misfortunes. 

Angustia'to,  adj.  [affannato,  af- 
flitto]  vexed,  troubled,  haraffed,  di- 
flrejj'ed. 

A.NGUSTio'so,fl<//.  [afTannato]/}?,/, 
grievous,  troublefome,  diftreffed. 

Anguftio'o,  [follecito,  anliofo]  anxi- 
ous, much  concerned,  troubled  in  mind, 
vexed. 

Angu'sto,  adj.  [ftretto]  narrow, 
flrait,  c/ofe. 

Luogo  angufto,   narrow  place. 

Una  villa  angufta,  fmall  town. 

Angufto  [piccolo]  little,  fmall. 

Vafo  angufto,  J'mall  veflfel. 

A'nice,  s.m.  [pianta]  anife,  afweet 
fmelling  plant. 

Anice  [il  feme  di  quefta  pianta]  ant- 
feed. 

Son  dati  gl'anici,  the  bufintfs  is  over. 

A'nima,  s.f.  [vita  deuli  animanti] 
the  foul,  the  principle  of  life. 

Render  I'anima,  to  give  up  the  ghoft. 

Le  op?razione  dell'  anima,  the  opera- 
tions of  the  mind. 

A'nima  [lo  fpirito  feparato  dal  corpo] 
foul,  ghoft,  fpirit. 

Annna  [periona  iniiera]  foul,  per- 
fon. 

Roma  fa  da  centornila  anime,  they 


reclon  about  one  hundred  thoufand  fu's 
in  Rome. 

Un  uomo  d'.ri  m",  a  good  honefl  fail, 
a  good  man. 

Non  v'e  un  anima  nel  parco,  thereis 
not  afoul  in  the  park. 

A'nima  [in  fcgno  d'amore]  foul, 
heart. 

A'irma  mia,  my  dear  foul. 

A'nima  rigeneivt  i,  a  regtr.eratedfnul. 

Teiier  l'aiuma  co' denti,  tobereadj  to 
give  up  the  ghoft. 

A'nima  [quell'  armadura  fatta  a  fci- 
glie  che  arma  il  petto]  a  coat  of  mail. 

A'nima  di  bcttone,  a  button-Mould. 

A'nima  di  cannone,  a  mould for  caft- 
ing  a  piece  of  ordnance. 

A'nima  [nikciolo]  kernel. 

Animal  a'cCio,  s.m.  a  great  beafl, 
and  metaph.  dunce,  blockhead,  logger- 
Bead. 

Anima'le,  s.  m.  [cio  che  ha  anima 
fenfitiva]  animal,  creature,  living  crea- 
ture. 

Animi'e  [quello  a  cui  manca  la  par- 
te razionale]  animal,  beafl,  brute. 

Animale  [fi  dice  per  ileherno]  beafl, 
aft,  fot. 

V'edi  pezzo  d'animile,  fee  yon  great 
afs. 

A'nimsle  da  carro,  booby. 

Animale'sco,  adj.  [d'  aniniab] 
beajily,  unjudicious,  flupid. 

Un  frate  di  giudizio  animalefco,  a 
friar  who  had  no  more  judgment  than  <; 
beafl. 

Animale'tto,  s.  m.  [dim.  d'ani- 
male]  little  living  creature,  infeSl. 

Aximalo'me,  s.  m.  [accrefcitivq  d' 
animale]  a  great  beafl. 

L'  tlefante  e  uno  animalon2  il  piu 
grande  che  vi  fia,  the  elephant  is'  the 
largefl  animal  that  lives. 

Tii  ft*  uno  animalone,  tbouartagreat 
flupid  beafl. 

Animalu'ccio,  s.m.\ 

Animalu'zzo,  s.  m.  j  [dim.  d'a- 
niniale]  little  animal. 

Anima'ntf,  /.  m.  [tutto  cio  che  ha 
anima]  living  creature;  any  thing  that 
has  foul  and  life. 

Anima're  [dare  iimo,  inccrag- 
gire]  to  hearten,  to  encourage,  to  em- 
bolden, to  animate. 

An  I m  a'to,  adj.  [che  ha  anima ~\  ani- 
mated, living,  hazing  life. 

Perfona  animata,  animated perfen. 

Anitrato  [arTrttu6:o,  di  cuore]  jln- 
cere,  loving,  hearty. 

Affetto  ammz\o, Ji-iccre  love  or  friend- 
Jhip. 

Annimavversio'ne,  s.f.  animad- 
•vcrfion. 

Anime'l'la,  /./.  [cofa  fatta  in  for- 
ma di  lingua,  e  lerve  a  molte  cofe]  the 
tongue  offeveral  things. 

Animella  di  foffietto,  tongue,  that 
little  piece  of  leather  that  covers  the  hole 
of  the  bellows  on  the  inflde. 

Animella  di  pompa,  thefucket,  or  the 
fucker  of  a  pump. 

Animella  di  vitello,  fweet-bread. 

A'nimo,  s.  m.  [propriamentela  parte 

intellettiva     dill'    anima    r.igionevole  ] 

mind,  under/landing,  opinion,  judgment, 

F  jancy, 


A  N  1 


ANN 


ANN 


fi:e\;   rifolulion,  afftftion,    inclination, 

>.  ifprij  lion. 

Hi  nell'animod'andare  in  esmpagna, 
/  have  a  mind  to  go  into  the  country. 

Volgere  ntli' animo,  to  confider  with 
one's  filf, 

L'  animo  m!o  e  nello  flu  lio,  I  like  no- 
thing butfludy,  I  am  funk  into  fludy. 

Mi  parto  con  animo  di  non  mat  ri- 
tor  n  3 1  e,  lgo  away  with  a  refilution  ne- 
ver to  come  back. 

Nrn  mi  da  I'animodilafi  iarlo,  I  have 
not  the  heart  to  leave  him. 

Ti  dartbbe  l'ammo  di  farts  ?  couldyou 
d9  it  ? 

Non  gli  bafto  1'aiiimo  di  pailirmi,  he 
had  net  the  courage  lofpeak  to  me. 

Mi  va  per  l'ammo  di  tare  una  bin  la  a 
quell'  uomo,  I  have  a  mind  to  play  that 
man  a  trick. 

Vi  ho  fempre  n-II*  animo, you  are  al- 
ways in  my  thoughts. 

A'nimo  [corajjgio]  courage,  heart, 
valour,  refolution,  boldnej's. 

A'nimo  [voce  efortativa]  chear  up  ; 
on,  on. 

A'  n  i  m  o  v  i  I  e ,  fpiritlejfnefs ,  faint  -heart- 
sdnefs,  fneakingnefs. 

Perderfi  d'animo,  to  prove faiiri-heart- 
ed,  to  be  difcouraged. 

Dare  animo,  to  encourage. 

Farfi  animo,  to  chear  up,  tophtck  up  a 
heart. 

A'nimo  nobile,  great  foul. 

Gnndezza  d'  animo,  magnanimity, 
gre-atnefs  of  foul,  fpirit. 

Animosame'nTE,  adv.  [con  ani- 
mo ]  cowageoufly,  ftoutly,  valiant'y, 
brifily,  boldly,  refolutely, 

Affaltire  animofamente  i  nemici,  to 
attack,  to  charge  the  enemy  brifily. 

Reiiftere  animofamente  al  e  pafiioni, 
to  give  no  way  to  paffiot;t. 

Aniniofamcnte,  with  ffi'.e  or  ill-will, 
ftitefulty. 

ParUie  animofamente  dl  quilchedu- 
eo,  to  fpeak  [pit efully  offline':--.!;. 

Animosissimame'nte,  adv.  very. 
ccurageoujly,  ftoutly,  valiantly,  boldly. 

An  imosi'ssimo, fiptrl.  [d'animofo] 
Koji  courageous,  flout,  valiant,  brave, 
rsfclute. 

Animosita',  i.f.  [avdue,  braviiiaj 
courage,  boldne's. 

Combitteie  ion  animofua,  to  fiqht 
boldly. 

Animofiia.  [  rmlralemo  ]  animq/ity, 
grudge,  Jp'te,  malice,  ill-ivill. 

Animo'oo,  adj.  [picn  di  bravura  e 
d'ardire]  brave,  Jlout,  valiant,  coura- 
geous. 

A  to  imu'ccia,  s.f.  poor  filly  foul, pet- 
ty foul. 

A'kitra,  s.f.  [uccel  d'acqtia  iimile 
all*  oa]  duck,  drake- 

Anitra'ccio,.!.  m.  [anitra  gidvane] 
yoti/i.;  du.k,  duelling. 

Anitre'u  A,  /.  f.  [dimiruiivo  d* 
aniira]  a f mail  duck,  ayuuna  duck. 

A  njtri'na,  s.f.  [dnninuiivo  d'ani- 
tra,]  thefame  that  aniirela. 

Anitri'na,  s.f.  [erba  detta  da  ani- 
«r<  c!<e  raieiuwri  fe  ne  ^ike\duei-iaeed, 
or  duxki-meat. 


Anitri'no,  s.  m.  [puleino  d'anitra] 
young  duck. 

Anitri'o,  s.  m.  [I'anitriredel  caval- 
lo]  the  neighing  of  a  horj'e,  or  wkinmug 
oj  a  mare. 

Anitri're  [il  mandar  ftiordella  vo- 
ce che  fa  it  cavallo]  to  neigh,  to  •whin. 
L.'  aniuire,  the  neighing. 
Anitro'cco,         ? 
Anitro'ccolo,     i     s.  m.  youug 
duck,  duckling. 

Annacquame'nto,  s.  m.  water* 
ing,  fprinkling  -with  water,  mixing  wa- 
ter with  wine. 

Annacqua're  [innacquare]  to  mix 
water  with  wine. 

ANNAqyATi'cciO,  adj.  mixed  with 
a  little  wa.er. 

Vino  annaquatlccio,  wine  vAth  a  lit- 
tle water  in  it. 

Annacqua'to,  adj.  [from  annac- 
quare] 

Annaffiame'nto,  t.  m.  [inafHa- 
rnentoj  the  aft  of  watering. 

Annaffia're  [inafiiare]  to  water, 
to  fprinkle,  to  irrigate. 

Annarfiare  le  piante,  to  ivater  plants. 
Annaffia'to,  adj.  watered,    be- 
fprinkled. 

Annaffiato'jo,  s.  m.  [vafo  da  an- 
naffiare] watering-pot. 

Anna'le,  adj.  [annuo]_)WrA>. 
Anna'li,  s.  m.  [ftoria  chedirtingue 
per  ordine  d'anni  le  cole  fucceffe]  an- 
nals, annual  chronicles. 

Annah'sta,  s.  m.  [  iftorico  che 
fcrive  gli  annali]  a?:na!ifl,  a  writer  of 
annals. 

Annasa're  [fiutare]  tofmelt. 
Annasare  [parlando  de'  cani  di  cac- 
cia  ]  to  hunt  upon  fcent. 

Annasare  [cimentare]  to  attack,  to 
charge. 

Annasa'to,  adj.  fmelled,  [melt. 

10  I'  hoannafato,  I  have  j'melt  it  out. 
Annaspa're,  to  reil  or  wind  yarn 

into  a  fikain  or  bottom, 

Anna'ta,  s.f.  [il  corfo  d'uH  anno] 
year. 

Alia  fine  d#ll'  annita,  at  the  year's 
end. 

Anr.ata  [tutto  quello  che  fi  ha  per  un 
anno  intiero]  the  profit  of  a  wholeyear. 

Un'  annata  di  lalario,  a  year's  Jalary. 

Un'  annata  di  pigione,  ayear's  rent. 

Annebbia're  [uiTufcar  con  nebbia] 
to  cleiul,  ti  overcajl. 

Annebbiarfi  [otfufcarfi]  to  cloud,  to 
grow  cloudy. 

11  t°mpo  s'annebbia,  the  weather 
grows  cloudy. 

Annrbbiaie  [fi  dice  de'  frutti  e  delle 
biade,  quando  offeli  da  1 1  a  nebbia  non 
alregano],  to  bhijl,  to  blight. 

Anrehdia'to,  adj.  [che  patifce  di 
nebbia]  clouded,  overcafl. 

Annebbiato  [guafto  dalla  nebbia] 
blafled,  blighted. 

Asnboame'nto,  [  1'annegare]  the 
<&7  of  drowning. 

Anneca're  [fommergere  nell*  ae- 
qua]  to  drown. 

Annegare  [mondare]  to  drovjn,  to 
put  under  water. 


Annegarfi  [immergerfi  nell'  acquaj 
to  drown  one's  f elf. 

Anneca'to,  adj.  drowned. 
Anneghitti're  [divenir  neghitto- 
fo]  to  grow  lazy. 

Anneghittirli  nell'ozio,  to  grow  idle, 
to  trifle  away  one's  time,  to  be  befitted, 
pref.  anneghittifco. 

Anneghittire  [render  lento  o  pigro] 
to  make  one  lazy  or  idle,  to  befot. 

II  troppo  fonno  anneghittifce,  to  much 
Jleep  makes  one  lazy,  befots  one. 

Ann eciiitti'to,  adj.  [pigro]  lazy, 
idle,  half  aflleep. 

Anneghittito  [trafcurato]  neglefted, 
flighted. 

AnnecRa're  [render  negro]  to  make 
black,  to  blacken.    Fazio  degli  uberti. 

Annerame'nto  [l'annerare]  black* 
nefs. 

Annera're  [far  nero]  to  blacken,  to 
make  black. 

Annerare  [diffamare,  levarla  riputa- 
zione]  to  difgrace,  to  blemijh,  to  defame, 
to  afperfe,  to  cafl  a  blemifh  upon. 

Annerarli  [diveiiir  nero]  to  blacken, 
to  grow  black. 

Anneraifi  [parlando  del  tempo"]  to 
grow  dark  or  overcafl. 

Annera'to,  adj.  blacked,  blackened, 
made  black. 

Anneri'rE,  v.  annerare. 

Anne'sso,  adj.  [unito]  annexed, 
united. 

Annestame'nto,  s.m.  [loannef- 
tare]  the  aft  of  grafting. 

Annesta're,  to  graft. 

Annesta'to,  adj.  grafted. 

Annichilame'nto,  s.m.  annihila- 
tion. 

Annichila'nza,  s.f.  annihilation, 
Obf. 

Annichila're  [ridurreal  niente]r<7 
annihilate,  to  deflroy,  to  bring  to  nothing, 
to  undo,  to  ruin. 

Annichilailifrovinarfi]  to  fall,  to  come 
to  nothing,  to  be  annihilated. 

Annichilarfi  [umiliarfi,  abbaflarfi]  to 
humble,  to  debafe  one's  fe/f. 

Awnichila'to,  aaj.  annihilated^ 

Annichilazio'he, s.f.  [l'annichi- 
lare]  annihilation,  annihilating. 

Annichili're,  v.  annichilare. 

Ann  ida're  [pofarfi  nel  nido]/0 neflle. 

Annidarfi  [farfi  il  nido]  to  neflle,  to 
build  or  make  one's  mefl. 

Annidarfi  [pofarfi,  e  fermar  fua  dan- 
za]  to  neflle,  to  fettle  anywhere. 

Prima  che'l  fol  s'aanide,  before  the  fun 
fets. 

AnnighiTti're,  v.  anneghittire. 

Anniversa'rio,  /.  m.  [giorno  de- 
terminato  nel  quale  fi  rinmiovi  ogni  an- 
no la  memoria  di  chi  li  lia]  anniverfary, 
yearly.  _ 

Anniversario  [fervizio  che  fi  fa  per  un 
mnrto  ogni  anno  ]  anniverfary,  yearly 
obit. 

Anno,  s.  m.  [quel  tempo  che  confir- 
ms il  fole  nel  girare  il  Zodiaco]  year, 
twelvemonth. 

Capo  d'anno,  new-years-day. 

Ogni  anno,  every  year,  yearly. 

D'anoou)  anno,  fromyear  to  year. 

Is 


ANN 


A  N  O 


A  N  T 


In  capo  all'anno,  at  the year's  end. 

Mi  par  mill'  anni  di  vederlo,  /  long 
te  fee  him, 

Entrar  negli  anni,  to  grow  old,  to 
grow  in  years. 

Annorili're  [far  nobile]  to  nobili- 
tate,  to  make  noble. 

Ahxobili'to,  adj.  xobilitated. 

Annoda're  [legare,  llringerconno- 
doj  to  tie,  to  knit. 

Annodarfi  i  capelli,  to  tie  one's  hair. 

Annodarfi  le  mani,  to  take  one  another 
by  the  handi. 

Annodarfi  [congiungerfi]  to  lie  dofe 
together,  to  ftick  together. 

Lo  feri  la  dove  il  collo  alle  fpalie  s'an- 
noda,  he  •'wounded  him  between  the  neek 
and  the  Jhoulders. 

Annooa'to,^'.  [legato  con  nodo] 
tied  in  a  knot. 

Annod3to  [effettuato,  conchiufo]  con- 
cluded, finifhed,  ended. 

Annoiame'nto,  s.  m.  [I'annoiare] 
wearinefs,  vexation,  trouble,  forrow, 
difquiet. 

Annoia're  [apporlar  noia]  lowea- 
ry,  to  tire,  to  be  ivearifome,  to  be  tire- 
fome,  to  be  tedious. 

Annoiarfi  [tediarfi]  to  be  weary,  to 
be  tired. 

Quanto  m'annoia  la  fua  campagnia  ! 
how  <weary  am  I  of  his  company  ! 

Annoia'tO,  adj.  wearied,  tired. 

Annoiosame'hte,«i/i/.  tedioufly,  in 
a  tedious  manner. 

Annoio'so,  adj.  [noiofo]  tedious, 
ixiearifome,  tirefome, 

Annoma'RE  [additar  per  nome,  no- 
minare]  to  name.     A  word  not  in  ufe. 

ANNO'NA,  s.  f.  [vitto,  vettovaglia] 
provifon  of  corn,  all  forts  ofvicluals  or 
other  things  that  belong  to  men  'sfuftenance. 

Anno'so,  adj.  [che  ha  molti  anni] 
full  of  years,  old,  aged,  antient,  of  long 
flanding. 

Querce  annofa,  old  oak. 

Annotazio'ne,  s,  f.  [oflervaz:6ne 
fopra  qualche  cofa]  annotation,  note, 
remark,  obfervation. 

Annotta'rf.  [farfi  notte,  divenir 
tiotte]  to  grow  dark,  lo  grew  towards 
the  evening. 

AnnOtti're,  v.  annottare. 

Annovella'to,  adj.  [ripienodi  fa- 
role  e  di  V3nita]  fabulous,  full  of  '/lories. 

Annovellato  [  inganrato  ]  beguiled, 
deceived. 

L'  uoiTio  annovellato  dalle  fallaci  ap- 
parenze  di  quefto  mondo,  s'allontana 
dalla  verita,  a  man  beguiled  by  the  falla- 
cious appearances  of  this  world  goes  a- 
Jlrayjrom  truth. 

Annovera're  [numerare,  contare] 
to  count,  to  reckon,  to  ttil,  to  number, 
to  pay. 

Venite  da  me,  e  vi  annoverero  i  voftri 
danari,  come  to  Me,  and  I'll  tell  you  your 
money. 

S'annoverano  piu  belle  ville  in  Inghil- 
terra  che  non  in  Francia,  they  reckon 
there  are  finer  country  feats  in  England 
than  in  France. 

Annoverare  [metter  nel  numero]  to 
reckon,  account,  rank,  place,  efleem. 
Le  donoe  Inglcli  lbno  ajinoverate  ua 


!e  pii  leggiadre  del  moiido,  the  £ngH/h 
women  are  ejleemcd  to  be  the  prettief  in 
the  worul. 

Annovera'to,  adj.  reckoned,  ac- 
counted, v.  annoverare. 

Annua'le,  adj.  [che  fuinnuova  ogni 
anno]  annual,  yearly,  that  comes  every 
year. 

Una  rendita  annuale,  a  yearly  income. 

Annuale,  s.  m.  [anniveifario]  anni- 
verfary,  yearly  obit,  a  fervice  J'atd  for  a 
dead  per f on. 

Annualme'nte,  adv.  [nl'anno  in 
anno]  annually, yearly,  every y ear,  f rout 
year  to  year. 

Annulla're  [ridurre  a  nulla,  ren- 
der invalitio]  to  annul,  to  abrogate,  to 
repeal,  to  make  void. 

Annulla'to,  adj.  void,  annulled, 
abrogated,  repealed. 

Annullato're,/.  m,  [cheannulla] 
he  that  annuls  or  repeals. 

Annumera're,  v.  annoverare. 

Annunziame'nto,  s.  m.  [anDt'm- 
zio]  prediction,  prophecy. 

Annunzia're  [predire]  to  foretel, 
to  prophecy. 

Annunzia're  [portar  novelle,  far 
fapere]  to  bring  news,  to  tell,  to  declare. 

Vi  annunzio  una  buona  novella,  / 
bring  you  very  good  news. 

Annunziare  [  pubblicsre,  avvertire, 
promettere]  to  announce,  to  foretel,  to 
promife,  to  preach. 

I  profeti  hanno  annunziato  la  venuta 
del  Media,  the  prophets  have  foretold 
the  coming  of  the  Mcjjiali. 

Annunziar  l'evangelo,  to  preach  the 

s°fPd-  ,     . 

Con  la  prima  opportunita  v'annunzi- 
ero  la  mia  venuta,  by  the  ftrft  opportuni- 
ty I'll  let  you  know  of  my  coming. 

Annunzia'to,  adj.  declared,  told, 
v.  annunziare. 

Annunziato're,  s.  m.  [meflagge- 

ro]  foreteller,  prophet,  reporter,  teller. 

Annunziatri'ce,   s.  f.  [che  an- 

niinzia]  foreteller,  Jhe  that  foretells  or 

foreruns. 

L'aurora  e  annunziatrice  del  giorno, 
the  dawn  is  the  forerunner  of  the  day. 
Annunzia'ta,  s.f.  7 
Annunziazio'ne,  s.f.  $  [feftiviti 
della  madonna,  che  fi  celebra  a  45  di 
Marzo]  the  Annunciation,  the yearly  feaft 
kept  on  the  i$th  of  March. 

Annu'nzio,  s.  m.  [ambafciata,  no- 
vella] meffage,  tidings,  news. 

Annunzio  [augurio]  omen,  token  of 
good  or  bad  luck,  gathered  jrom  'words, 
or  any  accident. 

A'nnuo,  adj.  [annuale]  annual, 
yearly. 

Annusa're,  v.  annasare. 
Annuvola're  [I'ofcnrar  che  fanno 
i  nuvoli  la  chiarezza  del  cielo]  to  cloud, 
to  overcafi. 

L'aere  s'anniivola,  the  fly  begins  to 
be  cloudy. 

La  profperita  annuvola  la  meole  del 
uomo,  profpirity  eclipses  man's  under- 
fanding. 

Annuvolito,  adj.  cloudy,  overcafi. 
Annuvoli're,  v.  annuvolare. 
A  NO,  s.  m.  fundament. 


Ano'malo,  adj.  irregular,  anoma- 
lous, out  of  rule. 

Ano'nimo,  adj.  [leiiza  nomt]  a  r 
nimous,  namelefi. 

Up  libro  anonimn,  an  amnimois  bo  k, 

Anoto'mia,  s.f.  [anatomia,  tigli- 
aniento  che  fi  la  de'eorpi  umani  per»e- 
dere  1'interna  conipofiiura  di  eiVi]  ana- 
tomy, the  diffeelioH  of  bodies. 

Far  anoiomia  d'una  cola  [conlideraila 
minutatrente]  to  analomife,  to  examine 
a  bufmefs. 

Anotomi'sta,  s.  m.  [efperto  nell' 
anoiomia]  anatomifi,  enc  Jhiiled  in  ana- 
tomy. 

Ansamt'nto,  s.  m.  [ran<ire]r/?w7- 
nej's  of  breath. 

Ansa're  [refpiu'ire  con  affanno]  to 
pant,  to  fetch  breath  fkorl  andfafi,  to 
breathe  fbort. 

A  Nsia,  s.f.  [anfieia]  anxietj,  per- 
plexity, forrow. 

Ansia'ke  [ansare]  to  breathe  jlort 
and  -with  difficulty,  10  breathe  out. 

Ansia'to,  adj.  blown  or  breathed 
forth. 

Anfiito  [zr<!en\e]  eager,  earnejl,  zeal- 
ous. 

Anfiato  defiderio,  earnejl  de/ire. 

Ansieta',  s.f.  [anl'amenio]y5urN 
nefs  of  breath. 

Anlieti,  s.f.  [travaglio  d'anitno,  tor- 
mento  ]  forrow,  anguijh,  heavinrfs, 
t bought fulnefs,  anxiety. 

L'anfieta  m'e  cibo  e  le  lagr'me  bevan- 
da,  forrowis  my  food,  andtears  my  drink. 

A'nsio,  adj.  [pieno  d'anfieta]  fad, 
anxious,  forrowful,  difreffed,  troubUd 
in  mind,  concerned. 

Ansio'so,  adj.  v.  anfio. 

AnsiOsame'nte,  adv.  anxioufiy, 
with  great  care  and  pain . 

Anta'rtico,  adj.  [  meridionale  j 
untarBic,  foutheru. 

Ante,  adv.  [voce  in  tutte  Latina] 
before. 

Ante  [piu  tofro]focxer,  rather.    Obf. 

Vorrei  ante  morne  che  abbandonaivi, 
1  would  foover  die  than  for  fake  you. 

Antecede'nte,  adj.  [chsvaavan- 
ti  ]  foregoing. 

ANTECtDE'NTE,  s.  m.  [termine  di 
grammanca  e  di  logica]  the  antecedent. 

Antecede'nza,  s.f.  [precerenza] 
precedency,  the  ail  of  taking  place  before. 

Antbcesso're,  s.  m.  [colui  che 
fbto  immediatarr.ente  avanti  alttii  nel 
medelimo  grado  o  uflicio]  fredecejjor. 

Aniecehori  [  Sntet,ati  ]  predeceffors, 
anceflors,  tbofe  that  went  before  us. 

Anteluca'no,  adj.  [voce  in  tutto 
Luina]  before  day-light,  earl,. 

Astena'to,  s.  tn.    [  piogenitoie  ] 
progenitor,  grand-father,  ance/lar. 
I  miei  antenati,  my  progenitors. 

Ante'NNA,  s.f.  [quello  itileali]uir.- 
to  curvo  che  s'  attravcrfa  all*  alhero  rlel 
navilio  al  qmle  fi  lega  la  vela]  the  croft- 
piece  wbercunto  the  fail  is  fcfttned,  the 
fail-yard. 

Antenna  [ogni  legno  lungo  e  diritto 
corre  (tile]  any  long  pple. 

Antenna  [Iancia]  lance,  fpear. 
Ante'nnetta,  s.f.  {dim.  rt'anten- 
uu'    nail fail-yard,  faff,  orfick. 

F  1  AKTf 


ANT 


ANT 


APE 


Anteno'ra,  .'./.  a  plan feigned  by 
Dante  where  traitors  are  p unified,  na- 
med fo  of  Anterior,  who  (as  fame  fay) 
betrayed  Troy,  his  native  country. 

Or  tn  chi  fe'  che  vai  per  1*  artenora, 
tub)  art  thou  that  goeft  about  the  ante- 
norcan  place. 

Antepesu'ltimo,  adj.  [  innanzi 
al  penultimo]  before  the  lafi  but  one. 

Antepc'rre,  e  anti)6"re  [porre  a- 
vmti,  dare  il  primo  grado]  toprefer,  to 
efieem,  to  mate  more  account  of,  pref.  an- 
iepongo,  pret.  antepofi. 

Antepo'sto,  adj.  preferred. 

Anterio're,  adj.  [ch'e  nella  parte 
dinanzi]  anterior,  Jet  before,  foremofi. 

Anterfore  [pumo  nel  tempo]  former, 
foregoing. 

Anteriorit a\  s.f.  priority. 

An  ri,  adv.  before.     Obi". 

AvtiaNDa're,  logo  before.  Oif. 

Antica'glia,  s.  f.  [limafuglio  o 
frsmmento  d'eddicio  o  di  itatue  antiche] 
all  manner  of  antiquities  or  old  monu- 
ments, fragments  or  ruins  of  buildings  or 
Jlatues. 

AntICAME'NTE,  adv.  [nel  tempo 
antico]  antiently,  in  former  times,  cf  old, 
ics  of  yore. 

Antica'mera,  s.f.  [ftanza  che  fer- 
ve  d'  ingrefio  alia  camera]  antickamber. 

Antica'to,  adj.  antiquated, grown 
out  of  ufe. 

Anticito  [nffuefatto  per  lunghezza  di 
tempo]  accufiomed,  uj'ed,  inured. 

Antiche'zza,  s.f.  v.  antichita. 

Antichi'ssimo,  fiiperl.  very  art- 
tie/:!,  extremely  old. 

Antichita',  s.f  [aftratto  d'antico] 
antiquity,  antientnsfs. 

Antichita  [gli  uomini  de'  fecoli  an- 
tichi]  antiquity,  the  antients. 

Anticipa're  [vantaggiarfinel  tern- 
pa  in  far  che  che  fi  fia]  to  anticipate,  to 
prevent,  to  forcjlal,  to  take  up  before- 
hand, or  before  the  time. 

Anticipatame'nte,  adv.  before- 
hand. 

Pagare  anticipatamente,  to  pay  before- 
hand. 

Anticipa'to,  adj.  anticipated,  v. 
anticipate. 

Anticipazto'ne.j./  [1'anticipare] 
anticipation,  prevention,  fore/lalling. 

Anti'co,  adj.  [ch'e  ftato  affai  tempo 
avanii,  di  piii  iccoli]  antient,  old,  of  long 
Jlanding. 

Conluetudine  antica,  ancient  cujlom. 

Un  uomo  aniico,  an  old  man. 

Parol)  antica,  obfolete  word,  old  •word. 

Al.'<mii  :a,  adv.  after  the  manner  and 
fajh'ion  of  the  antients. 

Anti'co,  s.  m.  [progenitore]^/-^?/^- 
father. 

Antichi  [antenati]  ancefors,  forefa- 
thers, predecejjors . 

Anticogsizio'ne,  s.f.  [previden- 
za,  antivediinentojyorf/gi/,  forecaf. 

AsticOrrie're,  s.  tn.  [che  corre in- 
nanzi] forerunner,  harbinger. 

Antico'rte,  s.  f  [luogo  avanti  la 
cortt]  an  outward  court  oryard. 

Anticuo're,  .'.  m.  [malattia  de' 
cavaili]  a  difeafe  in  horfes. 

Anti'detto,  adj.  [detto  avanti] 
fcrttold. 


Antidicime'nto,  s.  m.  [predici- 

meito]  prcdillion, 

Antidi're  [predite,  pionoflicire]/a 
foretell. 

Anti'doto,  s.  m.  [contravve'eno] 
antidote,  counterpoifon,  preftrvative 
againfi  poifoit. 

ANTl'FONA,  s.f  [quel  verfetto  che 
ft  tecita  o  cama,  avanti  che  fi  cominci 
il  falmo]  anthem,  fung  in  divine fervice. 

Antigu arda're  [guatdare  avanti, 
prevetlere]  toforefee,  toforeknow. 

Anticua'rdia,  s.f.  [avantiguar- 
dia]  van-guard,  van. 

Antime'ttere  [preporre,  antipor- 
re]  to  prefer,  to  make  more  account  of, 
to  cfleem  more. 

Antime'ttere  [premettere]  tofend 
before. 

Antimo'nio,  s.  m.  [minerale]  an- 
timony, a  mineral. 

Antimu'ro,  s.  m.  [muro  avanti  1' 
altro]  outmofi  wall. 

A'ltimuio  [parapetto]/ara/f/,  breafl- 
ivork. 

Antino'me,  s.  m.  the  firjl  name  of 
the  three  ivhicb  the  Romans  ufually  had. 

AnTIPa'pa,  s.  m.  [papa  r'atio  con- 
tra'l  vtro  e  legitinio]  anti-pope,  a  pope's 
competitor,  vjbo  falfely  pretends  to  be 
the  true  pope. 

Antipa'sto,  s.  m.  [manicaretto  che 
fi  ferve  a  tavola  il  primo]  fuch  difiies  as 
are  firfi  ferved  at  table. 

Antipati'a,  s.f.  [contrarieta  d'u- 
moa]  antipathy,  natural  aver/ion,  con- 
trary inclination  of  minds  •without  know- 
ledge  of  any  caufe. 

Antipatia  [abbonimento]  antipathy, 
averfion,  avcrfenefs. 

Antipa'tico,  adj.  [  contrario  ]  a- 
verfe,  contrary,  antipatiiical. 

Antipensa'to,  adj.  [pensato avan- 
ti, efaminato]  premeditated. 

Antipo'rre  [prefeiire]  to  prefer,  to 
efieem,  tomakemoreaccourlof. 

AnTipo'rta,  s.f.  [la  porta  d'avan- 
ti]  entry-door,  fore  gate. 

Antipo'Rto,  .'.  m.  [andito  ch'e  tra 
l'una  porta  e  l'altra  di  cafa]  outward 
porch,  the  entry  of  a  houfc. 

Antiqua'rio,  s.  tn.  [che  attende 
alia  cogmzione  delle  cole  antiche]  anti- 
quary, a  man  filled in  antiquities. 

AnTISApE'RE  [  fapere  avanti  ]  to 
know  afore-  hand,  toforeknow,  to  un'der- 
fand  before-hand. 

Anti'ste,  s.  m.  [quel'o  che  prefiede 
alle  cole  facre]  a  prelate,  a  hi/hop,  or 
prior,  a  ruler  or  chief. 

Anti'tesi, s.f.  [contrappoftodi  pa- 
role o  di  penfieri]  antithefis,  a  rhetorical 
figure,  when  contraries  are  oppofed  to 
contraries. 

Antivede're  [vedcre  avanti,  indo- 
vini'e]  toforsfee,  to  foreknow. 

L'  antivedere  [aniivedimento]  fire- 
fight. 

Se  lo  antiveder  qui  non  e  vano,  If  I 
forefee  right. 

Con  quel  fallice  antivedere,  •wilt  that 
falfe  fort fight. 

Antivedime'nTO,  s.  m.  [V  anti- 
vedere ]  fore-fight,  fore-feeing,  fore- 
knowledge. 

Aktivedito're, s, »:.  [che  antive- 


de]  a  v.'ary  man,  having  a  good  fort' 
fight. 

Antivedu'to,  adj.  fore  fcetr,  fore- 
known, 

Antivegne'nte,  adj.  m.  fi  [che 
antiviene]  preventing. 

I.a  grazia  antivegnente  di  Dio,  God's 
preventing  grace. 

Antiveni'RE  [aniare  [inrirzi]  to 
prevent,  to  come  before,  to  outfinp. 

Antiveru»e  [fare  unarofa  avanti  colui 
che  l'ba  premeditata]  to  prevent  one,  to 
get  thefiarl  of  one,  to  be  beforehand  witb 
one. 

Antivenire  [evitare  qualche  male]  to 
prevent,  to  obviate. 

Antivenire  [antecipare]  to  prevent,  to 
anticipate. 

Antivenu'to,  adj.  prevented,  v. 
antivenire. 

Antro,  s.  m.  [fpelonca,  cavcrna] 
den,  cave,  natural  grotto. 

Akuga'le,  s.f.  [erba]  burnet,  or 
pimpernel. 

Anula're,  adj.  m.f.  pertaining  /> 
a  ring. 

Dito  anulare,  the  ring-finger. 

Anzi,  adv.  [piu  tolto]  rather. 

Io  far  quefta  cofa  ?  vorrei  anzi  mori- 
ere,  I  do  fuch  a  thing?  I  would  rather 
die. 

Anzi  [al  contrario]  on  the  contrary. 

Anzi  [anche]  even,  a/fo. 

Non  e  liberale,  gli  e  anzi  prodigo,  he 
is  not  only  liberal,  but  even  prodigal. 

Anziche,  fiomr,  before. 

Vorrei  viver  folo  anzi  che  reftare  irr 
voftra  compagnia,  I  would  fooner  live 
alone  than  be  in  your  company. 

Andate  via  anzi  che  venga,  go  away 
before  he  comes. 

Anzi  ch'io  mouja,  before  I  die. 

Anzi  pure,   rather  than  not. 

Anzi  bella  che  no,  rather  kandfome 
than  not. 

Anzi  [innanzi]  before. 

Anzi  la  mia  partenza,  before  my  de- 
parture. 

Anziana'tico,  s.  tn.  [ufSzio  degli 
anziani]  the  churchwarden's  office. 

AnzianITa',  s.f.  [antichita]  anti- 
ent nefs,  antiquity. 

Anzi  fin  ita  [maggiranza]y>?;;'an'/y. 

Anzia'nO,  s.  m.  [piu  vecchio  dell' 
altro]  feniar. 

Anziani  d'una  citta,  the  elders  of  a 
city. 

Anz:ano,  adj.  [antico]  old,  antient, 
of  old  time. 

Anzina'to,  adj.  [nato  primo,  pri- 
mcger.ito]  eldefi,  firfi-born. 

Anziveni're,  v.  antivenire. 

Aocchia're  [sdocchiate]  to  ogle. 

Aorca'kE  [ftrangolare]  to  fir  angle, 
to  throttle,  to  choak,  to  hang. 

Aorca'tO,  adj.  firangled. 

A  o'tta,  adj.  [I'ptfle  volte]  often, 
oftentimes. 

A  otta  a  o'la  [di  quando  in  quindo] 
now  and  then. 

Aovato,  adj.  [  in  forma  d'  uovo  ] 
oval.     ODf. 

Ape,  s.f.  [pecchia]  bee. 

Apenni'no,  s.  m.  [montagned'Ita* 
lia]  Apennine,  mountains  in  Italy. 

Aperi're,  v.  apriie. 

6  Aperj. 


A  P  O 


A  P  P 


A  P  P 


Aperit/vo,  adj.  diuretic. 
Ape  rta,  /./.  [apertura]  hok,fiit; 
chink,  gap. 

Apertame'nte,  adv.  [chnramen- 
te,  manifeltarne'nte]  openly,  publicly,  in 
open  view,  manifefily. 

Apertanicnte  [linceramente]  openly, 
freely,  frankly. 

Vi  pailo  apertamente,  I  fpeak  frank- 
ly to  you. 

Aperti'vo,  adj.  [apiitivo]  aperitive, 
fpeaking  of  a  remedy. 

Ape'R  10,  adj.  [d'aprire]  open. 
A  braccia  aptrte,  vj'itb  open  arms. 
Guerra  aperta,  open  war. 
In  campagna  aperta,  in  an  open  country. 
In  fito  aperta,  in  an  open  field, 
Un  fiore  aperto,  a  blown  flower. 
Aperto   [chisro,    manitelto]    plain, 
mantfefi,  evident. 

Ragione  aperta,  evident  reafon. 
Voi  m'avete  dato  apeiti  I'egni  del  vo- 
ftro  amore,  you  have  given  me  plain  to- 
kens of  your  love. 

Aperto  [arditc]  bold,  hardy,  fiout. 
Con  vifo  aperto,  boldly. 
Aperto,    adj.   [apertamente]  openly, 
freely. 

Io  tutto  aperto  ti  dico,  I  tell  you  freely. 
ApERTu'RA,  s.fi  [aperta]  hole,Jht, 
think,  gap. 

Apertura  [propofizione]  overture, 
fropofal. 

Apertura  [mezzo]  way,  means,  op- 
portunity. 

Apocali'sse,  s.  f.  [l'ultimo  libro 
del  teltamento  niiovo]  apocalypfe,  the 
lajl  book  of  the  new  tefiament. 

Apo'cope,  s.f.  [abbreviaz:6ne  dell' 
ultima  fillabao  lettera  d'una  parola]  a- 
pocope,  afigwe,  ivhen  the  lafi  Syllable  or 
letter  of  a  word  is  taken  away. 

Apo'crifo,  adj.  [la  di  cui  autorita 
e  dubbiol'a]  apocryphal,  of  quefiionable 
authority,  not  received  into  the  canon. 

Libri  apocriri  della  bibbii,  the  apo- 
crypha, thofe  books  of  the  Bible  which  are 
no  rule  of  faith. 

Apoge'o,  s.  m-  [la  pare  la  pin  ele- 
vata  del  cielo]  the  mid  point  of  heaven, 
the  remoteft  point  of  the  epicycle,  niuhere 
the  planet  is  fartbejl from  the  earth. 

Apologi'a,  s.f.  [difcorlo  giultifica- 
tivo]  apology,  a  defence  or  anj'wer  to  a 
charge  ;*-excufe. 

Apologi'sta,  s.  m.  [che  fa  l'apo- 
logia]  an  apologijl,  an  apcloger. 

ApOloge'tico,  adj.  [che  riguarda 
I'apologiaj  apotogetick,  appertaining  to 
apology. 

Diicorfo  apologetico,  apologelical  dif- 
courfe. 

Apo'logo,  s.  m.  [favola  morale] 
apologue,  moral  fable. 

Apoplessi'a.  s,  f  [impedimento 
de'  nervi  di  tutto'l  corpo  con  privazione 
del  fenfo  e  del  moto]  apoplexy. 

Apople'tico,  adj  [infermo  d'apo- 
plefsia]  apopleclic,  troubled  ivitb  an  apo- 
plexy. 

ApOstasi'a,  /./  [fpartirr.ento  dalla 
vera  fede  o  da  qualrhe  ordine  religi6fo] 
apofiafy,  the  at)  of  revolting  or  Jailing 
aivay  j'rom  one's  religion,  or  from  a 
religious  order. 


A  po'st  at  a,  /.  m.  [quello  die  ha  a- 
poltaiato]  apafiute,  revolter,   renegado. 

Apostata're,  [partiifi  dalla  reli- 
gione,  non  volere  elTere  foggetto  alia  re- 
gol.i  che  altri  ha  promefTa]  to  revolt,  to 
play  the  apofiate,  toj'orfake  one's  oun  re- 
ligion, to  apofiatize,  to  turn  renegado. 

ApOsTaTr'ice,  s.  f.  [una  donna 
che  apoftata]  woman  apofiate,  Jhe  that 
revolts  J'rom  her  own  religion. 

Apostatico,  adj.  [ribillante]  that 
apofiatizes  or  revolts. 

Aposte'ma,  s.  J',  [poftena]  apo- 
ftume,  impoflume,  unnatural  fuelling  of 
any  corrupt  matter  in  the  body. 

Apostema're,  [formaifi  in  apo- 
ftcma]  to  fuppurate,  to  mature,  to  draw 
io  a  head. 

Apo^tema'to,  adj.  [infetto  di  po- 
fteme]  impofiumated. 

AposTOLa'to,  s.  m.  [miniftero  d' 
apoltolo]  npoftolate,  apofilejhip,  the  office 
or  minifiry  of  an  apofiie, 

Apostola'to  [pontificato]^/^', 
popedom,  the  papal  dignity. 

Aposto'lico,  adj.  [pertinente  ad 
apoltolo]  apofiolical,  apoftolick. 

Apo'stolo,  s.  m.  [difcepolo  di 
Crirto]  apofiie. 

Apostrofa're,  [fcrivere  con  apo- 
ftrofe]  to  put  anapofirophe  over  a  word. 

Apo'strofe,  s.f.  [virgola  che  fi 
mete  nel  levare  una  vocale]  apofirophe, 
that  fiands  infiead  of  a  vowel  put  out. 

A'postumo,  s.  m.  [quel  ch'  e  nato 
dopo  la  morte  del  padie]  pofiumous, 
horn  after  thej'ather's  death. 

Appacia're  [pacificare,  far  pace] 
to  pacify,  to  make  peace,  to  appeafe. 

Appacia'rsi  [quietarli]  to  grow 
quiet,  to  be  pacified. 

Appacia'to,  adj.  [pacifkato]  paci- 
fied, appeafed. 

Appadigliona're  [rizzar  i  padi- 
glioni  per  accampaifi]  to  fit  up  or  pitch 
a  tent,  to  incamp,  to  pitch  a  camp. 

Appadicliona'to,  adj.  [accam- 
pato]  incamped. 

Appagame'nto,  s.  m.  [l'appagare] 
fatisfailion ,  content. 

Appaga're  [fodisfare  aH'altrui  vo- 
lonta,  contentare]  tofatisfy,  to  humour, 
topleafe,  to  content. 

Non  m'appago  con  quefte  fcufe,  lam 
not  fatisfied  with  thefe  excufes. 

Appagarli  [conteniidi]  to  be pleafed 
with  a  thing,  to  like  or  love  it,  to  delight, 
to  take  pleafure  or  delight  in  it. 

D'altro  non  m'appago  che  della  foli- 
tudine,  foliuule  is  my  file  delight. 

D'altri  libri  non  m'appago  che  d'ifto- 
rie,  /  love  no  books  but  of  bifiory. 

Un  gololo  non  s'appaga  che  di  man- 
giare,  a  glutton's  file  delight  is  eating. 

Appaga'to,  adj .  [contento]  fatis- 
fied, contented,  pleafed. 

Se  ne  anJo  male  appagato  dell'accog- 
lienza  che  gli  fu  fatta,  he  went  away 
difcontented  with  the  reception  he  met 
with. 

ATPAIa're  [accoppiare,  accompag- 
nare]  to  pair,  to  fort,  to  match. 

Appaiare  [due  cavalli]  to  match  two 
borfes. 

Appaiare  [metteie  infieme  il  mafchio 


colli  femmina]   to  match  the  male  with 
the  female. 

APPAIa'to,  adj.  matched. 

AppaTesa're  [^es'ire^to difcover, 
to  difclofe,  to  open,  to  declair,  to  reveal. 

Appalesa'to,  adj.  difcovered,  re* 
veah  d. 

AppaLTa're  [dare  o  pigliare  in  ap- 
palto  I'ennate  publiche  d'un  prencipe 
col  pagaie  un  tanto  1'anno]  to  j arm,  to 
let  to  farm. 

Appaltatore,  s.  m.  [quello  chepiglia 
in  appalto]/ijr///fr. 

Appa'lto,  s.  in.  [3mtto]_/<?rOT. 

Appai.tona'to,  adj.  [iinbiicconi- 
to]  debauched,  lewd,  given  to  debauche- 
ry.    Obf. 

ApPamo'ndo,  s.m.  [mappomondo] 
general  map,  map  of  the  whole  world. 
Obf. 

Appanato're,  s.  m.  [che  riduce  in 
forma  di  pane]  kneader. 

Appanname'nto,  s.  m.  dimnefs. 

Appanna're  [oflufare,  copiiiej  to 
dim,   to  darken,  to  clou  J. 

Appannare  [parlando  di  tuite  le  cofe 
lucide,  come  fpecchio  o  altro]  to  dull. 

Appannare  [tirar  fu  il  panno  alia 
ragna  tra  Puna  e  l'altra  maglia  deli' 
armaduraj  to  drag,  to  draw)  a  net. 

Appara're,  [imparare]  to  learn. 

Apparar  fenno,  to  Lam  wit. 

Apparare  [[parare]  to  hang,  to  fur- 
nifh  with  hangings. 

ApPARA'TO,«i^'.[iraparato]  learned. 

Apparato,  s.m.  [apparecchio]  pre- 
paration,  provifion,  furniture. 

Fare  grandi  apparati,  to  make  great 
preparations. 

Con  apparato,  fiately,  fumptuoufiy. 

Apparato  [corteggio]  train,  retinue, 
equipage. 

Seguitato  da  un  gran  apparato  di  gen- 
ie, J'ollowed  by  a  great  retinue. 

Apparecchiame'nto  [  prepara- 
mento,  provedimento]  preparation, pre- 
paratives for  war. 

Fare  grandi  apparecchiamenti,  to 
make  great  preparations. 

Apparecchiamento  [abbigliamemo] 
furniture. 

Apparecchiamento  ricchiflimo,  cofiiy 
furniture. 

Apparecchia're  [mettere  in  ordi' 
ne,  in  punto]  to  prepare,  to  drefs,  to 
make  ready,  to  get  ready. 

Apparecchiarela  tavola, ro  lay  the  cloth. 

Apparecchiare  il  pranzo,  to  get  din- 
ner ready. 

Apparecchiare  [preparar  convito]  to 
regale,  to  treat,  toj'cafi,  to  entertain. 

Apparecchia'to,  adj.  prepared, 
v.  apparecchiare. 

Appar ecch i ato're, s.m.  [cheap- 
parecchia]  drejjcr,  waiter. 

Apparecchiatri'ce,  s.f.  [donna 
che  prepara }Jhe  drejfer,  jhe  waiter. 

Appare'cchio,  s.  m.  [apparechi- 
amento]  preparation. 

Far  grandi  apparecchi  di  guerra,  to 
make  great  preparations  for  war. 

Appareggia  re  [pareggiire]  to 
compaj's,  to  put  in  competition,  to  parallel, 
to  put  in  balance, 

Appareggiarfi 


A  P  P 


A  P  P 


A  P  P 


Aprnreggiarfi  [comp-irarfi]  to  com- 
pare one's  JelJ\  to  inter  into  competition 
nvith. 

Apparejgiare  [accoppiare]  to  pair,  to 
fort,  to  match, 

Apparenta're  [  imparentare  ]  to 
match. 

Apparentarlicon  una  huona  famiglia, 
to  match  one' s  felf  into  a  good  family. 

Apparentarli  [proceder  con  troppa  I!  • 
bena]  to  make  one's  felf  familiar,  to  fa- 
miliarize one's felj ' . 

AppARENTA'TO,a(//'.  related,  Unto. 

Appare'nte,  adj.  m.f.  [che  appa- 
rtfire  e  che  fi  vede]  apparent,  plain,  ma- 
nifefl,  evident. 

Appare'nte  [che  ha  faccia  di  vero] 
apparent,  feeming. 

Non  c  apparente  che  venga  oggi,  in 
all  likelihood  he  won't  come  to-day. 

Apperenteme'nte,  adv.  [verifi- 
milmente]  likely,  apparently,  in  all  ap- 
pearance. 

Appare'nza,  s.  f.  [efteriore,  che 
apparifce]  appearance,  outfide,Jhoiv. 

Bella  a.ppa>enza,  fair  outjide. 

In  apparenza  pare  un  galantuomo, 
he  looks  like  an  honefi  man. 

Apparenza  [alpetto]  prefence,  r.ohle 
carriage. 

Uomo  di  bella  apparenza,  comely  man. 

Apparenza  [probialitaj  appearance, 
likelihood,  probability. 

Appare're  [apparire]  to  appear, 
to  befeen. 

Mi  apparve  in  fogno,  it  appeared  to 
me  in  a  dream. 

Apparere  [compatare]  to  appear,  to 
Jloiv  one's  felf,  or  itfiif. 

Non  ardilce  apparere  avanti  a  me,  he 
dares  not  Jlovj  his  face  to  me. 

Non  appare  in  lei  fegno  alcuno  di  vi- 
ta, there's  nofign  of  life  in  her. 
*  Apparimento,  s.  m.  [I'apparireJ 

apparition,  vifion. 

Apparimento  d'una  conieta,  the  ap- 
-Jearance  of  a  comet. 

Appari're,  [f'arfi  vedere,  prelentarfi 
alia  viita]  to  appear. 

L'aurora  commincia  ad  apparire,  the 
morning  begins  to  appear. 

All'  appanr  del  lole  tutte  Ie  ftelle  fpa- 
rifcono,  at  foon  as  the  fun  appears,  the 
jlars  difappear. 

In  cialcnna  parte  del  corpo  apparifco- 
no  fegni  del  fuo  vilore,  one  may  fee  the 
marks  of  his  'valour  through  all  his  body, 

Apparisce'nte,  adj.  m.  f.  [gran- 
de  e  di  bella  prefenzi]  comely,  handfome, 
of  afne  appearance. 

Apparil'cente  [  vi'fihile  ]  apparent, 
plain,  manifeft,  evident. 

Apparisce'nza,  s.  f.  [  prefenza  ] 
mien,  outjide,  countenance. 

AppaRi'ta,  /./.  [apparimento]  ap- 
parition, appearance. 

L'apparita  del  giorno,  the  daybreak. 

L'apparita  del  lole,  the  rijing  of  the  fun, 

Apparizio'ne,  s.f.  [apparimento] 
apparition,  appearance. 

Apparsio'ne,  s.f.  [apparizione] 
apparition.     Obf. 

Apparteme'nto,  .'.  m,  [divifione, 
ma  piu  propriamente  <iclle  calej  apart- 
ment, lodgings. 


ApparTa're,  [  i'jparaVe,  rllvMere] 
tofeparate,  to  fever,  to  part,  to  divide, 
to  put  a/under. 

Ajipai'iiirii  [fegregarfi]  to  part  nuitb 
one,  to  leave  him,  tofeparate  one's  /elf, 
togoj'rom. 

Appavturli  da  nn  luogo,  to  go  from 
a  place,  to  leave  it. 

Appartatame'nte,  adv.  [fepara- 
tamente]  afunder ,fcparately ,  feverally. 

Appartatamente  [nafcortarr.ente]  in 
fecret,  fecretly,  underhand. 

Apparta'to,  [CtpasXtOjfeparatcd, 
parted. 

Appartato  [fcelto] //<-£'./,  pick' d  out, 
c  befen,   culled. 

Apparta'to  adj.  [pofto  da  parte] 
fet  afide,  fet  apart. 

Appartato  [felto]  chofen,  pitched  up- 
on, elecled. 

Appartene'nte,  adj.  m.  f.  [che 
appirtiene]  belonging,  appertaining,  con- 
cerning. 

Appirtenente  [conveniente]  eorferm, 
conformable,  agreeable. 

Appartenente  [partecipe]  concerned, 
interefted.  % 

Appartene'nza,  s.f.  [dependc"n- 
za]  appurtenance,  thing  that  belongs  to. 

ApPaRTENe're  [convenirfi,  richie- 
detn]  to  belong,  to  relate,  to  concern,  to 
regard. 

Non  appartiene  a  medi  parlaredique- 
fta  materia,  it  does  not  belong  to  me  to 
talk  of  this,  it  is  not  my  bufinefs  tofpeak 
about  this  matter. 

Non  ne  ho  parlato  che  in  quan'o  ap- 
pai  teneva  al  mio  intereffe,  /  fpoke  of  it 
enly  as  far  as  it  concerned  my  inter  eft. 

Appartenere  [elTer  parente]  to  be  re- 
dated  as  a  kinfman, 

Appartiene  alle  prime  Famiglie  di 
Roma,  he  is  related  to  the  bejl  families 
in  Rome. 

Appartenere  [riguardare]  to  become, 
to  be  reafonable  or  jit. 

Appartiene  al  figlio  d'ubidire  a'  fuo! 
parenti,  it  is  the  duty  ofafon  to  obey  his 
parents. 

Appassa're  [divenir pafTo,  vizzoj 
to  vuither,  to  dry. 

Appafl'aifi  [leccaifij  to  fade  avjay, 
to  decay,  to  wither. 

Appassion  atame'nte,  adv.  [con 
pafTione]  pajjicnately. 

Appassiona're  [dar  pafiione]  to 
make  one  fuffer,  bear,  endure,  undergo 
fame  torment. 

AppaiTionito,  adj.  endured,  fuffercd. 

Appaflionato,  [affettuoloj  pajfionaie, 
affectionate,  fond,  amorous,  pajjionately 
in  love. 

Apfassi're,  v.  appafTare. 

Appellacio'ne,  s.f.  [appellazi- 
6ne]  naming,  calling  by  name. 

Appellagione,  s.f  [appello]  appeal 
from  an  inferior  court  to  a  higher. 

Appella're  [nominire,  chiamare] 
to  name,  to  call. 

Appellare  [incolpare,  incufare]  to 
accufe,  impeach,  implead,  indite. 

Appellare  [chieder  nuovo  giudicio  a 
giudice  fuperiore]  to  appeal  from  the 
judgment  of  an  inferior  court  to  a  higher. 

Appellati'vo,  adv.  [denominati- 


vo,  capaced'appel'izione]  appellative, 
fufceptipb  of  appellation. 

Appellati'vo,  i.  m.  in  grammar,  ap- 
pelhilve.     Buom:i. 

Lafciar  il  pioprio  per  1' appellativo, 
to  leave  what  is  certain  for  what  is  un- 
certain. 


Appellazione,  s.f.  ? 

Appello,  s.  m.         } 

higher  court. 


appeal  to   a 


Appello  [disfida]   challenge,  defiance. 

Ssnz'  appello,  without  contradiilion. 

Appe'na,  adv.  [con  difficolta]  hard- 
ly, farce. 

Si  gi  ancle  e'l  mio  dolorech'appenari- 
tengo  le  lagrime,  my  grief  is  fo  great 
that  I  can  hardly  forbear  crying. 

Appena're  [t'er.iire  o  paiire  pena] 
to  fuffer,  to  bear,  to  endure,  to  under- 
go. 

Appcnar  per  freddo,  to  endure  cold. 

Appenar  per  fame,  to  jlarve  with 
hunger. 

Appena'to,  adj.  tortured,  troubled, 
grieved,  vexed,  affiicled. 

Sono  molto  appenato  dalla  podagrai 
/  am  very  much  troubled  ivith  the  gout. 

Appenato  [affaiicato,  ftracco]  tiredt 
ivearied,  fatigued. 

Appe'ndere  [fofpendere]  to  hang. 

Appendere  delle  uva  al  fole,  to  hang 
grapes  in  the  fun. 

Appendete  queilocappello  al  chiodo, 
hang  this  hat  on  the  nail. 

Appendere  [impiccare]  to  bang,  to 
bang  up. 

Appendere  un  malfattore,  to  bang  a 
malefaSor. 

App£NDi'cE[fupplementoa  qualche 
libro  o  altro]  appendix,  fupplement. 

Appendice  [parte  accelToria  aqualche 
cofa,  dipendenza]  appendix,  appurte- 
nance, a  thing  that  belongs  to  or  it  an 
appendant  of  another. 

Appensa're  [qua(i  premeditare, 
penfare  avanti]  to  premeditate,  to  think 
beforehand,  to  deftgn,  to  propofe. 

La  morte  viene  quando  meno  ci  ap- 
penfiamo]  death  comes  luhen  we  lead 
think  of  it. 

Non  m'appenfavo  a  quefta  burle  4a 
voi,  I  did  not  think  you  would  play  me 
fuel)  a  trick. 

Appenfatamente  [confideratamentej 
maturely,  ferioujly,  deliberately. 

Confideraiovi  appenlatamente,  upon 
mature  confi deration. 

Appenlatamente  [con  propofito,  ap- 
pofta]  purpofcly,  on  purpoje,  with  ade- 

J'S"- 

Appensa'to,  adj.  [ptevifto]  fore- 
fen,  fore-known. 

Molle  e'l  colpo  dell'  appenfato  male, 
aforecaft  misfortune  does  not  lay  fo  much 
upon  one's  heart. 

Appe'so,  adj.  [fofpe.'o]  banged, 
bung  on,  or  unto. 

Appesta're  [infettire  di  pefte]  to 
infeel,  to  corrupt. 

Appesta'to,  adj.  infected,  corrupt- 
ed. 

Appe'tere,  v.  appetire. 

Appete'nza  [eccel'sivo  defiderio per 
qualche  cola]  appetite,  defire,  affeccw/t, 
inclination,  luft. 

APPETl'BILFj 


A  P  P 


A  P  P 


A  P  P 


Appeti'mle,  adj.  pi.  f.  [defidcra- 
bile]  to  bedeflrcd,  defirable. 

Appeti're  [.frtttuolamSnte  defide- 
rarc]  to  defire,  to  covet  earneftly,  to  have 
a  mind,  tobe  defirous  of. 

Gli  uomini  e  gli  animali  per  natura 
fon  vaglii  di  liberta  e  l'appetilcono,  men 
and  brutes  do  naturally  defire  and  love 
liberty. 

Appetiti'vo,  adj.  [che  appeiifce] 
appetitive. 

Appetiiivo  [chedefta  e  aguzza  l'ap- 
pctito]  that  provbkes  appetite,  that 
whets  the  appetite. 

Appkti'to,  s.  m.  [parte  fenfitiva,  e 
concupifcibile  dell'  anini!,  la  quale  de- 
fidera  oggetto  die  le  piacciaj  appetite, 
the  faculty  of  defirhig. 

Appetito  razionale,  fenfitivo,  concu- 
pifcibile, irafclbi'e,/^  rational  fenftive, 
concupifcible,  and  irafcible  appetite.      ' 

Appetito  [ardente  defidei  io]  appetite, 
defire,  affeiiion,  inclination,  lufl. 

Appetito  [defiderio  di  cibo]  appetite, 
flomach,  defire  of  eating  Up  violent  than 
hunger. 

Aver  perduto  l'appetito,  to  have  left 
the  flomach  or  the  appetite. 

Aver  buon  appetito,  to  have  a  good 
Jlomach  or  appetite,  to  bejharpfet. 

Appetito'so,  adj.  v.  appttitivo. 

Appetizio'ne,  s.f.  [l'appetire,  ap- 
petito] defire  or  inclination, 

Appetizione  di  commando,  defire  of 
being  chief. 

Appetizione  di  ricchezze,  thirft  of 
riches. 

Appetta're  [unir  petto  con  petto] 
to  join  breaft  again/}  Ireaft.     OW. 

Apcetto,  adv.  [in  comparazione]  in 
comparifan. 

Quefto  e  nulla  appelto  delle  obligazi- 
oni  che  vi  prof'elTo,  it  is  a  fat  a  It  matter 
to  what  J  owe  you. 

AppIace're,  Obf.  v.  piacere. 

Appiana'rE  [fpianarej  to  level,  to 
fmooth,  to  make  even,  to  make  fmooth,  to 
lay  flat. 

Appianare  [dichiarare,  levare  i  dub- 
bi]  to  fmooth,  to  clear,  to  remove  diffi- 
culties. 

Appianare  [Tormontire]  to  over- 
come, to  furmount  difficulties. 

Appiana'to,  adj.  levelled,  v.  appi- 
anare. 

Appiastra're  [fi dice  di  cofa  mor- 
bida  e  vifcofa,  che  s'appicchi  a  che  che 
fia]  to  cleave,  to  flick  fafl. 

Appi  astra'rf  [anneftire  a  occbio] 
to  fit  in,  to  put  in,  to  engraft. 

Appiaftrare  un  diamante,  tofet  adia- 
mond. 

Appiastriccia're,    ? 

Appiastriccica're,  5  v.  appia- 
ftrare. 

Appia'stro,  s.  m.  [erba  cedr  a 
e  meliffi]  balm,  or  balm  gentle. 

Appiattame'nto,  s.  m,  [I'appht- 
tare]  the  ail  of  biding,  the  ait  of  con- 
cealing. 

Appiatta're  [nafcondere,  occul- 
tarfi  cbinan.iofi  quanto  piu  ft  puo]  to 
fauit,  toliefqual. 

Appiattatame'nte,  adv,  by 
fealtS,  in  a  hidden  manner. 


AppiATTA'ro,  adj.  fqitat. 

Tenere  appiattata  qualche  cofa,  to 
conceal fo  me  thing . 

Stare  appiattato,  to  lie,  to  lurk. 

ApplCCA'fTNOLO,  s.  m.  [qualunqiie 
cofa  ove  altri  poffa  appiccarfi,  o  che  ten- 
ga  cofa  appiccata]_/?W«f,  tie,  bond,  hook. 

Appicfignolo  [l'uncino  dove  s'appic- 
ca  la  bilancia]  ring  on  which  the  fcales 
hang, 

Appiccame'NTO,  s.  m.  [I'appica- 
re]  the  ail  of  hanging  on,  of  j'aflening 
unto,  of  flicking  or  cleaving  in. 

AppiCCa'rE  [unire  e  congiungere 
una  cola  all'altra  e  con  l'altra]  to  tie,  to 
lind,  to faften,  to  make fift. 

Appiccar  non  nafho,  to  tie  ivitb  a 
ribbon. 

Appiccar  con  una  fpilla,  to  pin. 

Appiccar  con  bottone,  to  button. 

Appiccare  [irnpiccare]  to  hang. 

Appiccare  per  omicidio,  to  hang  for 
murder. 

Appiccarfi  [appiglhrfi  a  qualche 
cofa]  to  keep  clofe,  to  cleave,  tofiick,  to 
flick  fafl,  to  take  hold. 

Io  per  le  paura  d'annegarmi  m'appic- 
cai  ad  una  tavola,  I  took  hold  of  a  plank 
for  fear  Ifhould  be  drowned. 

Appiccarfi  [pailando  de'  maliconta- 
giofi  quando  s'avventano  da  uno  ad  al- 
tro]  to  catch,  to  take,  to  be  catching. 

La  pette  s'appicca  col  fiato,  the  plague 
is  caught  by  the  breath. 

Appiccarfi  [dicefi  de'  femi  delle  pi- 
ante  che  s'apprendono  alia  terra]  to 
grow,  to  thrive. 

La  mal'  erba  s'appicca  per  tutto,  ill 
'Weeds  thrive  every  where. 

Appiccar  un  fchiaffo  [percuotere]  to 
give  a  box  on  the  ear. 

Appiccar  ferro  addoffo  ad  uno  [tro- 
vare  cagioned'incol  pailoj  to  f  rive  to 
find  fault  ivitb  one. 

Appiccar  fonagli  [infamare]  to  cry 
do  tun,  toftander. 

Appiccarla  ad  uno  [ingannarlo]  to 
play  one  a  trick. 

Appiccati'ccio,  adj.  [vifcofo,  che 
faciimente  s'appicca  ]  clammy,  fiicky, 
clingy,  like  bird-lime. 

Un  appiccaticcio  [uomo  che  frequen- 
ta  l'altrui  menfe]  fpunger,  fmell  feafl, 
trencher-fly,  trencher  friend,  hanger-on. 

Appicca'to,  adj.  Jap,  flicking,  v. 
appiccare. 

Appiccato'iO,  s.  m.  [qualunque 
cola  ove  altri  poffa  appiccarfi,  o  che  ten- 
ga  fofpefa  cofa  appiccata]  holdfaft,  hook. 

Appiccatoio  [appiccatiira]  jo;;jr. 

Appiccatu'ra,  s.f.  Ibarra  di  ferro 
che  ferve  a  fopportare  le  fintfhee  lepcr- 
te]  the  iron  work  of  a  window  or  of  a 
door. 

Appiccia're  [appiccarfi,  appigli- 
arfi]  to  flick fafi  to. 

Appiccica'nte,  adj.  m.  f,  [che  s' 
i,^\zt\zi\  flicking  fift,  clingy. 

Appiccica're  [1'appiccaifi  che  fan- 
no  le  cofe  vifcole]  to  cling,  to  fick,  ta 
flick  fafl.     # 

Appiccicarfi  [applicarfi  a  qualche  co- 
fa] to  give  or  apply  one's  mind  to  a  thing, 
tofet  one's  felf  upon  it,  to  mind  it,  to  be 
intent  upon  it. 


Appiccica'to,  adj.  v.  appiccicare. 

Appiccini're,  v.  appiccolare. 

Appicco,  s.  m.  [applicazione]  ap- 
plication, conflaut  attendance,  adhefion. 

Dare  appicco  [darelperanza]  to  give 
hopes. 

Aprt'cco  [foggctto,  ragione]  occa- 
fion,  motive,  caufe,  reafon,  matter. 

Appiccolame'nto, s.  m.  [dimi- 
nuimento]  lefj'ening,  fhortening,  diminifh- 
ing,  diminution. 

Appiccola're   [far  piccolo,  riimi- 
nuire,  fcerr.are]  to  diminijh,  to  lefen,  to  ■ 
Jhorten. 

Appiccolare  le  vivandead  uno,  to  re- 
trench one's  viSluals. 

Appiccolaifi  [divenir piccolo]  toleffen, 
to  grow  lefs,  to  grow  fliort,  to  grow 
little,  to  abate. 

Appiccola'to,  adj.  part  of,  ap- 
piccolfue. 

Appie',  adv.  down,  at  the  foot. 

Appii  del  monte,  at  the  foot  of  the 
mountain. 

Appie'no,  adv.  [pienarcente]_/«//», 
intirely. 

Sono  appieno  fodisfatto,  I  am  fully 
fatisfled.  - 

Non  ti  parevach'appienomiferofoffi, 
you  thought  that  I  was  not  miferable 
enough. 

Adeffo  vedo  appicno  che  m'ami,  now 
I  fee  plain  that  you  love  me. 

Ne  ho  ricevuto  un  ragguaglio  appie- 
nO)  /  have  received  a  full  account. 

AppihiONa're  [dare,  ed  allogarea- 
pigione]  to  let,  to  let  out,  to  hire. 

Appigliame'nto  [I'appigliare]  the 
ail  of  flicking,  cleaving,  jaflening  to  a  - 
thing. 

Appigliamento[abbarbicamento,par- 
lando  delie  piante]  the  acl  of  taking 
root. 

Appigliarfi  [appiccarfi  a  che  che  fia] 
to  take  hold,  to  keep  clofe  to,  toftickfafl. 

Appigliarii  ad  un  ramo,  to  take  hold 
of  a  branch. 

Appigliarii  [adeiire]  to  adhere,  to  fel- 
low, to  fide  with,  to  cleave,  to  flick, 

M'  appiglio  al  vofiro  configlio,  /'// 
follow  your  advice. 

Non  fo  a  qual  de'  due  devo  appigli- 
arini,  1  don't  know  which  of  the  two  I 
mufl  adhere  to. 

Appigliai  li  [applicarfi]  to  betake  one'] 
felf,  to  addii!  one's  felf. 

Non  fi  puo  fir  cola  migliore  che  ap- 
pigliarii alio  ftudio,  one  can't  do  a  better 
thing  than  to  betake  tofludy. 

Appigliarfi  [parlando  delle  piante, 
barbicare]  to  take  root. 

Appigi're  [rendeie  pigro]  to  make 
lazy,  idle,  fothful ;  to  befit. 

11  troppo  i'onno  appigrifce,  too  much 
flleep  makes  one  lazy. 

Appigrirfi  [divenir  pigro]  to  grow 
idle,  or  lazy,  to  trifle  away  time. 

M'appigrilco  come  te  non  haveffi  ni- 
ente  a  fare,  /  trifle  away  my  timejufl  as 
if  I  had  nothing  to  do. 

A'ppio,  /.  m,  [erba  di  piu  forte] 
par/ley,  fmallage, 

A'ppio  domeltico,  garden  par/ley, 

Appio  paluftre,  wild parfley. 

A'ppio  moiuano,  bill  parfley,. 

A'ppio 


A  P  P 


A  P  P 


A  P  P 


A'pP'0  macedonico,  cillery-, 
A'pi11"  felveftre,  horfe-rddijb, 
A  v  p  i  o  r  i '  s  o ,  <wild  fata  !la  ;  .• . 
Applau'df.re  [far  legno  di  fella  e 
d'  allegrezza  col  piccbiar  le  mani  e  con 
fimili  atli]  to  applaud,  to  clap. 

Applaudere  un'  opera,  to  clap  at  an 
opera. 

Applaiidere  [lodare,  approvare]  to 
applaud,  to  approve,  to  praife,  to  com- 
mend. 

Applauderfi  [lodarfi,  vantarfi]  to  ap- 
plaud, to  praife,  to  admire  one's  felf,  to 
hug  one's  felf. 

Appla'uso,  s.  m.  [fegno  di  fella  e 
di  letizia]  opplaife,  clap  or  clapping  of 
hands,  praife. 

A  P  P  L I  c  a'b  I L  E ,  adj.  m.f.  applicable, 
to  he  applied. 

Applica're  [affegnare,  appropii- 
are]  to  affign,  to  appoint,  to  attribute,  to 
give  to. 

AppKcarfi  [impiegarfi]  to  apply,  to 
a  Idicl  one's  felf  to  a  thing. 

Applicarfi  alio  ftudio  della  legge,  to 
apply  to  the  lavj. 

Applicato,  adj.  applied, 

Applicazio'ne,  s.f.  [attenzione] 
application,  care,  attention,  diligence, 
jludy. 

'    APro,  prep,  [il  medclimo  che  ap- 
preffo]<iw'/6,  near,  by,  to.  Not  to  be  ufed. 

Appo  [in  comparazione,  in  riguar- 
do]  to,  in  comparifcn. 

La  voHra  difgrazia  e  nulla  appo  la 
mia,  your  misfortune  is  nothing  to  mine, 
«r  in  comparifon  of  mine. 

App°  [l,reP-  di  luogo]  at. 

Appo'l  fuoco,  at  the  fire-fide. 

Appoggia're  [accollare  una  cofa 
all*  altra  perlo  ritto  perche  fia  foltenuta] 
to  lay  any  thing  againfl  another  that  may 
fupport  it. 

Appoggiare  [prote>gere,  favorire]  to 
fupport,  to  countenance,  to  back,  to  fa- 
mour,  to  proteS,  to  defend,  to  maintain. 

Appoggiatfi  [fervirfi  di  qualche  cofa 
per  appoggio]  to  lean,  to  reft. 

Appoggiatfi  ad  un  baltune,  to  lean 
uponajhck. 

Appoggiatfi  ad  unagamba,  to  reft  on 
one  leg. 

Appojgiarfi  [fidaifi]  to  truft  to,  to 
rely  or  depend  upon. 

Tutta  la  mia  fperanza  s'appoggia  a 
voi,  all  my  hope  is  in  you. 

Afpoggiato'io,  s.  m.  [cofa  a  che 
I'uoiti  s'appoggia,  folle^no]  prop, flay, 
any  thing  that  ferves  to  lean  upon. 

Appo'ggio,  /.  m.  [appoggiatoio] 
prop,  flay. 

Sedia  d'appoggio,  elboiv-chair,  arrn- 
c!  air. 

Appoggio  [aiuto,  favore]  fupport, 
ftrengtb,  prop,  defence. 

Ej>li  e  I'jppoggio  della  famiglia,  he 
is  the  fupport  of  the  family. 

Non  polio  far  nulla  lenza  il  voftro  ap- 
pojgin,  /  can  do  nothing  without  your 
hel.  •  or  affijlance. 

E'  un  uomo  che  hi  dell'appoggio  in 
coi  te,  he  is  a  man  of  interefl  at  court,  he 
is  proteSled  at  court. 

CuH'jpi'Oggio  de'fuoi  amid  ha  confie- 
guito  l'inteilto  fuo,  by  the  ajjijlanee  of  his 
f  lends  be  has  obtained  vjhat  he  defired. 


Ev  fenza  appoggio,  be  is  /without  help, 
he  has  <:o  protection. 

Appollaja'rsi  [I'andar  che  fanno  i 
poll ■  adonnire]  toroofl. 

Appone'rsi  [indovinare,  incontrare 
una  cofa]   to  guys,  to  conjecture. 

Ben  t'apponelti,  you  gueffed right . 

Or  non  m"  appofi  che  la  cofa  fareblie 
cosi  ?  did  I  not  fay  that  the  thing  would 
befoF 

Apponimento,  s.  m.  7 

Apponizio'ne,  s.f.  S  [ponimen- 
to]  addition,  increafe. 

Noil  bifogna  meitere  apponimento 
alle  ticchezze,  one  muft  not  Jet  his  mind 
to  riches. 

Appo'rre  [porre  fopr.i]  to  put,  to 
fet  to,  to  ajfiy,  to  lay  one  thing  on  ano  ■ 
ther. 

Appotre  [incolpare  atorto]  to  impute, 
to  lay  upon,  to  charge  with,  to  lay  to  one's 
charge,   to  find  fault  with: 

A  voi  s'appone  la  fua  difgrazia,  they 
impute  his  misfortune  to  you. 

Apporre  [opp5rr»]  to  oppofe,  to  objeel, 
to  allege. 

Che  patete  apporre  a  quefto  ?  what 
have  you  to  fay  to  this  ? 

Apporfi  [Jndovinare]  to  have  aguefs, 
to  conjeilure,,  to  fufpeel,  to  think. 

M"  appoii  ben  io  che  non  farebbeve- 
nuto,  J  thought  he  would  not  come. 

Apporta're  [ponare,  arrecare]  to 
bring,  to  convey- 

Apportar  novelle,  to  bring  nevus, 

Apportare  [riferire,  far  fapere]  to 
bring  nevjs. 

Ho  ricevuta  una  lettera  che  m'appor- 
ta  I'arrivo  del  Re  in  Inghilterra,  /  have 
received  a  letter  with  the  nevus  of  the 
King's  arrival  in  England. 

Apportare  [cagionare]  to  bring,  to 
caufe,  to  breed,  to  procure. 

La  gueiri  apporta  gran  mali,  •war 
brings  mifchiefs. 

Apportare  [pigiliar  porto,  approdare] 
to  come  into  harbour,  io  land. 

Apportato're,  j.  m.  [colui  che 
apporta]  he  that  brings. 

Apportatri'ce,  s.f.  [quella  che 
appoita]/?v  that  brings. 

Apposizio'ne,  s,  f.  [l'apponere] 
application. 

Appolizione  [addizione]  addition. 

Appolizione  [termine  di  grammatica, 
quando  due  folfantivi  fi  trovano  del  me- 
demo  cafo]  appofition,  •when  two  fub- 
Jlaniivcs  are  put  together  in  the  fame 
eafe. 

Appo'sta,  adv.  [con  ditegnc]  on 
purpofe,  ninth  a  defies. 

Appostame'n  ro,  s.  m.  [insidia] 
ambujh,  fnares. 

Apposta're  [offervarecautam6nte] 
tofpy,  to  ivatih,  to  dog,  to  obferve. 

Appollare  [meitere  in  un  luogo]  to 
place,  to  feat,  to  put,    to  lay, 

Appoifare  [dedinare  il  luogo  e'l  tem- 
po] io  appoint,  to  dejign,  to  pitch  upon. 
AppoltJre  un  fervo,   to  hire  a  J'er- 
vant. 

-  Appoftar  I'allodole  [di  chi  fpende  il 
tempo  in  codiar  gli  andamenti  altrui]  to 
beafpy,  tofpy. 

Appostatame'nte,  adv.  [appef- 
ta]  ivith  a  dejign,  defignedly. 


Apposta'to,  adj.  placed,  t>.  appof- 
tare. 

Appostato're,  s.  m,  [che  appofla] 
infnarer. 

Apposti'ccio,  adj.  [pofticcio]aii- 
ed,  done  after,  pojlick. 

Colore  appolticcio,  paint. 

Appo'sto,  part,  e/'appore. 

Ben  mi  fonoappolfo,  /  thought fo. 

Appostola'tico,  s.  m.  [papato, 
pontificate] /fl/ac)',  popedom,  the  papal 
dignity. 

Appostol'ato,  /.  m.  [grado,  o 
□  ignitad'appoilolo]  apofiolate  or  apofile- 
Jhip,  an  apofile's  office  or  miniftry. 

Appostolica'le, adj.  [pontificale] 
of  or  belonging  to  the  pontiff  or  chief- 
priejl,  pontifical,   apofiolical. 

Apposto'lico,  adj.  [pertinente  ad 
apportolo,  che  fa  officio  d'appollolo]  a- 
pojlclical,  apojhlick. 

Appolfolico,  s.  m.  fjpapa,  pontefice] 
the  Pope. 

Appo'stolo,  /.  m.  [epiteto  princi- 
palmente  de'  dodici  nunzi  di  Gesu  Cri- 
fto]  apofile,  one  fent  as  a  mcjfenger  to 
preach  the  gofpel. 

Apprende'nte,  adj.  [che  appren- 
de]  that  learns. 

Appre'ndere  [imparire]  to  learn. 

Apprendere  un  mtftiere,  to  learn  a' 
trade. 

Apprcndere  [comprendere]  to  com- 
prehend, to  apprehend,  to  conceive,  to 
under/land,  to  perceive. 

Non  apprendocomecio  poffa  riufcire, 
/  cannot  conceive  kovj  this  can  fuc- 
ceed. 

Apprcndere  [infegnare]  to  teach. 

II  padre  e  tenuto  apprender  al  figliu- 
olo  buoni  coftumi,  the  father  is  obliged 
to  teach  his  fin  good  manners. 

Apprcnderfi  [innamorarfi]  to  fall  in 
love,  to  befmitten, 

Appienderfi  d'amore  duna  donna,  to 
fall  in  love  with  a  vuoman. 

II  fuoco  s'apprende  facilmente  alle 
cofe  fecche,  dry  things  very  eafily  take 
fire. 

Nelle  neceffita  bisogna  apprenderci 
all'ajuto  degli  amici,  in  our  necejjitics 
•we  muft  have  recourfe  to  our  friends 
afjiflance. 

APPRENDE'vOLE.fl^/'.  [jpprensibile3 
comprehenfible,  conceivable,  to  be  con- 
ceived. 

AppRENdime'nto,  s.  m.  [Tappren- 
dere]  learning,  erudition,  fkill,  kuovu. 
ledge. 

Apprendito're,  s.  m.  [novizio  in 
qualche  cofa]  novice,  prentice,  learner, 
new  beginner. 

Apfrensi'bile,  adj.  [atto  ad  ap- 
prenderfi]  comprehenfible,  conceivable,  to 
be  conceived. 

Apprensio'ne,  s.f.  [apprendimen- 
to]  comprehcnfwn,  apprchenjion,  under- 
Jlanding. 

Apprenfione  [timore]  apprehenfion, 
jialoufy,  fear. 

Apprensi'va  s.  f.  [potenzia  dell" - 
atpiendere]  apprehenfion, judgment,  un- 
derfianding. 

Apprensi'vo,^'.  rtiiTioiofo]^^^ 
ful,  timorous. 

Appresenta're 


A  P  P 


A  P  P 


A  P  P 


Appresenta're  [recar  alia  prefers 
xa,  porre  avanti]  to  Jhoiv,  to  let  fee,  to 
flace  before. 

Appreicniire  [rapprefentare,tenere  la 

vece  d'altra   perlona]   to   reprefent  one, 

to  bold  his  place,  to  be  his  reprefent  alive. 

Appre'so,  adj.    [d'appiendere]    to 

comprehend,  v.  apprendere. 

Appressame'nto,  s.m.  [avvicina- 
mento,  I'apprfflaifi]  approach,  the  ail  of 
approaching,  the  ail  of  coming  nigh,  the 
ail  of  drawing  near. 

Appreffamento  [vicinanza]  neighbour- 
hood, •vicinity. 

APPREsSA'RE[accoftare,  avvicinare] 
to  draw  near,  to  approach. 

Apprefsare  la  tavola  al  fuoco,  to 
drain  the  table  near  the  fire. 

Apprefsarfi  [avvicinaifi]  to  draw 
near,  to  come  nigh,  to  approach,  to  come 
near. 

L'ora  s'apprefsa,  the  time  drains  near. 
S'  appreffava  al   cinquantefimo  anno 
quando  mon,  he  ivas  almofi  fifty  when 
he  died. 

Appre'sso,  prep,  [vicino,  allato] 
near,  by. 

Appreffo  di  me,  near  me,  by  me. 
Sedete  appreffo  di  me,  fit  by  me. 
Appreffo  [dietro]  after,  next  to. 
Egli  venne  appreffo  di  me,  he  came 
next  to  me. 

Non  ritorno  che  quattro  giorni  ap- 

preffe  la  voftra  partenza,  he  did  not  come 

back  till  four  days  after  you  ivas  gone. 

Uno  appreffo  Taltro,  one  after  another. 

Andate  avanti,  io  vi  verro  appreffo, 

go  before,  I  will  follow  you. 

Appreffo  [in  luo  dominio,  in  balia] 
by,  with. 

Ho  appreffo  di  me  una  Bella  collezio- 
ne  di  libri,  I  have  by  me  a  fine  collection 
of  books. 

Dimora  appreffo  del  Principe,  he 
lives  ivith  the  Prince. 

Appreffo  [nel  cofpetto]  before,  in  the 
prefence. 

Fu  inenato  appreffo  del  giudice,  be 
ivas  carried  before  the  judge. 

Appreffo,  adv.  [dopo,  pol'cia]  after, 
afterwards,  next. 

Mangiate  adefl'o  e  fcriverete  appreffo, 
eat  now,youfhall  write  afterwards. 

Incontrai  il  padre  e  poco  appreffo  il 
fratello,  I  met  the  father  and  a  little  af- 
ter the  brother. 

Lo  vidi  la  mattina  d'appreffo,  Ifaw 
him  the  next  morning. 

Apprtffo  a  poco,  almofi,  near, 
E^appieffo  a  poco  alto  quanto  voi,  he 
is  almofi  as  tall  as  you. 

Aveva  appreffo  a  poco  cinquant'anni, 
he  ivas  very  near  fifty  years  old. 

Apprestame'nto,  s.m.  [I'appre- 
flare]  preparation,  the  ail  of  making  or 
getting  ready. 

Appresta're  [apparecchiare,  met- 
tere  in  punto]  to  prepare,  to  get  ready, 
to  make  ready. 

Apprellar  da  mangiare,  to  make  din- 
ner ready. 

AppieHaifi  [prepared]  to  prepare 
one's  felf,  to  go  about,  to  be  ready. 

Appresta'to,  adj.  prepared,  made 
ready,  got  ready. 
Vol.  1. 


Appre'sto,  s.m.  [appreftamtnto] 
preparation. 

Fare  apprefli  di  guerra,  to  make  pre- 
parations j'or  war. 

Apprezza'biie,  adj.  valuable. 
Apprezzacili'ssjmo,    [fuperl.  d' 
apprezzabile]  mofi  valuable. 

Apprezzame'nto,/.  m.  [I'apprez- 
zare]  the  ail  of  appraifng,  of  prizing, 
of  rating,  valuation,  eflimation. 

Apprezza're  [Itunare,  giudicarela 
valu'a  d'una  cofa]  to  appraije,  to  value, 
to  rate,  to  prize. 

Apprezzare  [averein  pregio,  fare  ft i  — 
ma]  to  efieem,  value,  to  have  an  efieem, 
to  have  a  value  j'or,  to  make  much  ac- 
count of. 

Non  fi  pareggia  a  lei  qual  piu  s'ap- 
prezza,  fhe  is  incfiimable. 

Apprezza'to,  adj.  appraifed,  ef- 
teemed. 

Approba're     [  approvare]    to  ap- 
prove, to  approve  of,  to  like. 
AppROBa'to,  adj.  approved. 
Apfrobazio'ne,  s.f.  [I'approvare] 
approbation,  liking. 

Approbazione  [consenfo]  confent. 
Approcciame'nto,  s.m.  [approc- 
cio]  approach. 

Approccia're  [approffimare,  ap- 
prefsare] to  approach,  to  draw  near,  to 
bring  near. 

Approcci  a'rsi  [avvicinarfi]  todraiv 
near  or  nigh,  to  approach,  to  come  near. 
Appro'ccio,  approach. 
Gli  approcci  d'un   affedio,   the  ap- 
proaches in  afiege. 

Approccia'to,  adj.  approached. 
Approdare  [accoltarfi   alia  proda, 
venire  a  riva]   to  arrive,    to  reach  the 
Jhore,  to  land. 

Approdare  [far  pro,  utile,  giovamen- 
to]  to  do  good,  to  profit,  to  be  profitable, 
to  avail,  to  be  good  and  wbolejbme,  to 
proffer. 

Spero  che  l'aria  dellacampagna  v'ap- 
prodera,  /  hope  the  country  air  will  do 
you  good. 

Che  v'approda  d'imparare,  fe  non  vo- 
lete  applicarvi,  vjhat  availsyou  to  learn 
if  you  won't  apply  ? 

Niffuno  approda  meglio  di  lui  nel  ne- 
gozio,  nobody  has  more  bufinefs  than  he. 
Approdare  [divenire  o  render  prode] 
to  become  valiant  or  courageous,  to  em- 
bolden. 

AppROfitta're,  v.  profittare. 
AppRopia're,  v.  apiropriare. 
AppROPINoJUa're   [apprefsare,  av- 
vicinare] to  draw  near,  to  approach,  to 
bring  near. 

Appropinquarfi  [avvicinarfi]  to  ap- 
proach, to  come  near,  to  draw  nigh. 

Appropriarfi  [far  proprio,  recare  in 
proprieta]  to  appropriate  to  one's  felf,  to 
ufurp  property. 

Appropriarfi  la  compofiziene  di  qual- 
che  libro  [farfene  I'autore]  to  own  ano- 
ther man 's  works,  to  claim  them  as  one's 
own. 

Appropiare  [applicare]  to  apply  one 
thing  to  another,  to  make  an  application 
oj  it  to  another. 

Voi  appropriate  fempre  le  nie  parole 
ad  un  altio  fenfo,  you  always  give  my 


ivords  a  different  meaning,  you  always 
interpret  my  ivords  wrongly. 

Appropnar:  [affjimare  una  cofa  fen- 
za  alcuna  dubitaz  one]  to  avouch,  to  af- 
firm, to  avow,  to  ajfure,  to  be  conf. 

Appropria'to,  adj.  appropriated, 
v.  appropriate. 

Appropii.ito,  parlando  di  medica- 
ment! [avente  piopricta  di  f3nare]  fit, 
good. 

Approssimamf.'nto,  s.  tit.  [.'ap- 
proffimaifi]  approach,  the  acl  of  coming 
nigh  to,  the  ait  of  drawing  near. 

APPROSsrMA'NTE,  a.j.  near,  i 

Il  vino  quando  e  appioffiinante  alia 
feccia  non  val  piu  r.ienle,  when  the  wine 
draws  near  to  the  lees,  is  not  good. 

Approssima'nza,  s.  f.  [approffi- 
mamento]  nearnefs,  proximity. 

AppR-Ossima're  [apprefsare]  to 
come  nigh,  to  draw  near,  lo  approach, 
to  be  ready  at  hand. 

L'inverno  appioffima,  winter  is  com- 
ing on. 

Approffiinandomi  a  lui  gli  diffi, 
drawing  near  I  told  him. 

Approssima'to,  adj.  approached. 

Approssimazio'ne,  s.f.  the  ailof 
approaching,  or  coming  nigh  unto  ;  ap- 
pi oach. 

Approvagio'ne,  s.f.  [l'approvaie] 
approbation. 

Approvagione  [confermaz  one]  con- 
firmation, making  good. 

Approvame'nto,  s.  m.  [approva- 
gione]  approbation .  the  ail  aj liking. 

Approvan.ento  [tonfenfo]  confent. 

AppROVa're  [giudicare  o  tener  per 
buono,  accetiare]  lo  approve,  to  approve 
of,  to  allow  of,  to  like. 

Approvare  [conlerroaie]  to  confirm, 
tof/rengthen,  to  fortify. 

Approva'to,  s.  m,  [fentenza,  pro- 
blem a  ]  faying,  fentence. 

Un  approvato  antico,  an  old  and  com- 
mon joying. 

Approvato,  adj.  approved. 

Approvato're,  s.m,  [che  appro* 
va]  approver,  allower. 

Approvazio'ne,  s.  f.  [appiova- 
mento]  approbation,  liking. 

Approveri'a,  s,  f.  v.  approva- 
mento. 

Appulcra're  [abbellire,  dare  or- 
namento]  tofetoff,  toadorn,  to embe'.lijb, 
to  beautify,  to  grace. 

Appuntame'nto,  s.  m  [conven- 
zion-]  convention,  agreement. 

Appunta're,  [congiungpre,  attac- 
care  con  punti]  to  flitch,  to  few. 

Appimtare  [hiafimaie.  riprendere] 
to  blame,  to  find fault  ivith. 

Appuntare  [agnzzare,  l«r  la  punta] 
to  Jharpen,  to  make  /harp. 

Appuniare  [fcrivere  per  ricordanza  le 
cofe  che  fi  danno  alirui  a  credenza]  lo 
enter  a  thing  into  a  book. 

Appuniaie  uno  [far  nota  di  chi  non  e 
ito  a  far  l'ufficio  fuo]  tofet  down. 

Appuniaie  [riprendere  uno  nel  favel- 
lare]  to  find  fault,  lo  find  amifs,  tocriti- 
cize. 

Appuntatame'nte  [appnnto,  con 
milura]  exailly,  punctually,  duly,  dili- 
gently. 

G  Apfunta'to, 


APR 


A  R  A 


ARC 


Appunta'to,  adj.  ftitched,  i>.  ap- 
puntare. 

Appuntato  [aguzzato]  Jharpcncd, 
pointed. 

Appuntato're,  s.m.  [che  appun- 
la]  oitic,  reformer. 

Appuntatu'ra,  s.f.  mark. 

ArPUNTELLA'RE  [appoggiare]  to 
Jlaj,  to  prop,  to  bear  up,  tojupport. 

Appun  pella'to,  adv.  jlay'd  or 
prop'd  up. 

Appunti'no,  adv.  jufl,  prccij'ely, 
txatlly. 

Appu'nto,  adj.  jufl,  exaclly. 

Per  Pappunto,  jufl,  exatlly,  preeifely, 

Voi  mi  duvete  dieci  fcudi  per  l'ap- 
pumo,  you  owe  me  jufl  ten  crowns. 

Stavo  per  pntire  per  I'appuuto  quan- 
go ella  venne,  /  was  going  the  moment 
you  came. 

Apuzza're         7 

Appuzzola're  $  [indurre,  e  ap- 
portar  puzzo]  to  be/link,  to  poijbn  with 
fiink. 

APRi'co,  adj.  [Uiogo  aperto,  efpoilo 
al  Cole]  funny,  that  lies  in  the  jun. 

Un  luogo  apiico,  an  open  funny  place, 
a  heath. 

Piaggia  apnea,  an  open  plain,  a  com- 
mon. 

Apri'le,  s.  m.  [nome  del  fecondo 
mefe  dell'  anno]  April. 

Una  donna  nell'  aprile  dell'  eta,  a 
woman  in  the  prime  of  her  age. 

Aprime'nto,  /.  m.  [I'aprire'J  the 
ail  of  opening. 

Apri'RE  [difgiugnere  e  allargare  in 
guila  che  fi  dia  l'entrata  e  l'ufcita]  to 
open,   to  Jet  open. 

Aprire  la  porta,  to  open  the  door. 

Aprire  [fendere]  to  cut,  to  cut  open. 

Aprire  uno  per  la  fchiena,  to  cut  one 
in  the  back. 

Aprire  [  palesare,  manifeftdre  ]  to 
/bow,  to  let  fee,  to  difcover. 

Gii  apii  ogni  parte  del  corpo,  he 
jho-wed  to  him  all  his  body. 

Che  non  m"  sprite  il  vollro  bifogno  ? 
•uj.by  don't  you  tell  me  your  want  ? 

V-'apriro  quel  che  ho  in  ammo  di  fa- 
re, I'll  lit  you  know  what  I  intend  to  do. 

Apiiifi  [allargsr  le  braccia]  to  open, 
to  f  retch  the  arms. 

Ap'iifi  [pnlando  de'  fiori]  to  blow, 
to  open  as  a  flower. 

Aprlrfi  [pnlando  della  terra  quando 
per  troppo  caloie  o  altro  fi  I'pacca]  to 
chap,  to  chink,  as  the  ground  dees. 

Aprirfi  [parlando  dell'  aere,fchiarirfi] 
to  open,  to  clear  up. 

Aprire  la  mentea  qualche  cofa  [dare 
attento]  to  bend  the  mind  to,  to  mind,  to 
take  heed,  to  apply,  to  be  attentive. 

Apri  la  mente  a  quel  ch'  io  ti  dico, 
mind  what  1  tell  you. 

Aprirgji  occbi  ad  uno  [farlo  accor- 
to'j  to  forewarn  one,  to  make  him 
wary. 

La  poverta  fa  aprir  gli  occhi  a  molti, 
poverty  makes  many  look  about  them- 
febyes. 

Aprir  bottega  [cominciare  un  arte] 
to  fit  up  a  /hop. 

Aprir  caf<  to  begin,  to  keep  a  houfe. 

Apriti'vo,  adj.  [che  ha  virtu  d'a- 
piire]  aperitive. 


Aperito're,  s.  m.  [che  apre]  he 
that  opens. 

Apiitore  di  cafe,  houfe-breaker. 

Apritu'ra,  s.  f.  [apertura]  hole, 
Jltt,  chink,  gap. 

Aprizio'ne,  /./.  [aprimento]  gap, 
chink. 

Aqua'rio,  s.m.  [uno  de'  fegni  del 
Zodiaco]  Aquary,  one  of  the  figns  of  the 
Zodiac. 

Aqua'tico,  adj.  [li  dice  degli  ani- 
mali,  delle  piante,  e  fimili,  che  vivono 
e  iiafcono  nell' acqua]  of,  or  belonging  to 
the  water,  living,  breeding,  or  growing 
in  or  about  the  water,  aquatick. 

Aquatico  [umido,  che  cagiona  piog- 
ge]  waterifb,  rainy. 

Acvueita',  s.f.  [acquofita]  aqueouf- 
r.efs,  waterifl)  quality. 

Aquido'tto,  s.  m.  [canal  murfito 
per  lo  quale  fi  conduce  1'acqua  da  luogo 
a  luogo]  conduit  or  conveyance  of  water, 
by  pipes,  aqueduil. 

A'qjjila,  s.  f.  [ucccllo  di  rap:na 
noto]  eagle. 

A'quila  Imperiale  [insegna  de'  Ro- 
mani  oggi  dell'  Imperio]  Imperial  eagle. 

Aquila  non  piglia  molche,  /  don't 
f  and  upon  trifles. 

Occhi  d'aquila,  piercing  eyes, good  eyes. 

Aquili'no,  s.  m.  [aquila  piccola] 
eaglet,  young  eagle. 

Aqui!ino,«i#.  [adunco,  a  fimilitudine 
del  becco  dell'  aquila]  hawked. 
Nafoaquilino,  hawked  nofe,  Roman  nofe. 

Aquilona're,  /.  m.  [nome  delven- 
to  i  tramontana]  north-wind. 

Aquilo'ne,  s.  m.  [tramontana] 
north-wind. 

Verfo,  aquilone,  towards  the  north. 

Aquilune  [grand  aquila]  large  eagle. 

AqyiLO'rTO,  s.m.  [aquila  piccola] 
eaglet. 

Aquo'so,  v.  acquofo. 

ARA,  s.f.  [aliare]  altar. 

Ara,  s.f.  afar  fo  called. 

Arabe'sco,  adj.  [air  araba,  al  mo- 
do  arabo]   Arabian,  Arabick. 

Ara'bico,  adj.  [Arabo]  Arabick. 

Ara'bile,  adj.  [acconcio  ad  effer 
arato]  arable,  to  be  ploughed  or  tilled. 

Terra  arabile,  arable  land. 

Arabo,  s.  m.  [lingua  degli  Arabi] 
Arabick. 

Arabo  [nito  in  Arabia]  Arabian. 

Ara'gno,  s.m.  fpider. 

Araldo,  /.  m.  [che  porta  le  disfide 
delle  battaglie,  e  le  conclufioni  delle  pa- 
ci]  herald,  king  alarms. 

Arame'nto,  s.  m,  [aratura,  1'arare] 
tillage,  plowing, 

Ara'ncio,  s.  m.  [albero  che  pro- 
duce gli  aranci]  orange-tree.. 

Aiancio  [melaiancio  frutto]  orange. 

A  rinda  a  randa,  adv.  [per  1'appun- 
to]  exactly,  juflly,  preeifely. 

Ara'nte,  adj.  [che  ara]  ploughing. 

Ara're  [lavorar  la  terra  con  l'aratro] 
to  plough. 

Ara'tolo,  s.  m.  [aratro]  plough. 

Arato're,  /.  m.  [che  ara]  hufband- 
man,  tiller,  ploughman. 

ARa'tro,  s.  m.  [  ftromento  col 
quale  s'ara]  plough, 

Aratu'ra,  s.f.  [aramento]  tillage, 
ploughing, 


Arazzeri'a,  s.f.  [quantita  d'araz- 

zi]  tapeftry,  hangings. 

Arazzie're,  s.  m.  [artefice  d'araz- 
zi]  a  tapeflry-maker. 

Ara'zzo,  s.  m.  [panno  teffuto  a  fi- 
gure per  ul'o  di  parare  ed  addobbare] 
tapeflry,  hangings. 

Arbitra'nte,  s.  m.  [che  arbitra] 
thai  arbitrates. 

Arbitra're  [giodicare,  eflimire] 
to  arbitrate,  to  regulate,  to  adjudge. 

Arbitra're  [giudicare,  ellimare] 
to  arbitrate,  to  regulate,  to  adjudge. 

Arbitra'rio,  adj.  [che  e  rimefTo 
nell'  altrui  arbitrio]  arbitrary,  volunta- 
ry, left  to  a  man's  choice. 

At'bitrario,  s.  m.  [arbitrio]  will,  fa- 
cility of  the  foul  whereby  it  may  choofe  one. 
thing  rather  than  another.     Obf. 

Arbitra'to,  adj.  arbitrated,  regu- 
lated, ordered  by  way  of  arbitration. 

Arbitrato,  s.  m,  [giudicio  d'arbitri] 
arbitration,  arbitrage,  arbitrement. 

Atrbitrato're,  s.m.  [che  arbitra] 
arbiter,  arbitrator,  days-man,  judge 
choj'en  by  mutual  confent  of  parties  to  de- 
cide a  controverjy. 

Arbi'trio,    s.  m.    [volont;i]   will, 
pleaj'ure,  faculty  of  the  foul  to  choofe  one 
thing  rather  than  another. 
Libero  arbitrio,  free  will. 
Arbitrio  [autorita,  poderta] authority, 
power. 

Voi  volete  fare  fempre  le  cofe  di  vof- 
tro  arbitrio,  you  will  always  do  things  of 
your  own  head. 

A'rbitro,  s.  m.  [giudice  eletto  dalle 
parti]  arbitrator,  arbiter,  judge  between 
two. 

A'rbitro  [(ignore  afToluta]  arbiter, 
majler,  fovereign  difpofer. 

Vio  fiete  l'arbitro  della  mia  volonta, 
you  are  the  fovereign  mafler  of  my  will, 
I  have  no  other  will  but  yours. 
A'R:BORE,  s.m.  [albero]  tree. 
Arbo'reo,  adj.  woody,  full  of  trees. . 
Arbosce'Llo,  s.m.  [dim.  d' albe- 
ro] little  tree. 

Arbusti'no,  s.  m.  [vite  falvatica 
che  vafull'  albtro]  wildvine. 

Arbu'sto,  s.  m.  [arbufco,  friitice] 
Jhrub,  fprout. 

Arca,/./.  [caffa  commefTa  a  doghe 
incailrate  1'una  nell'  altri]  chift,  coffer. . 
Area  di  Noe,  Noah's  ark. 
L'arca  fanta,  the  ark  of  the  covenant. 
Area  [depofiti  che  fi  fanno  nelle  chie- 
fe  per  mettervi  dentro  i  morti]  monu- 
ment. 

AH'arca  aperta  il  giuflo  vi  pecca,  op- 
portunity makes  a  thief. 

Arcado're,  s.  m.  [tiratord'arco,  ar- 
ciere]  archer,  bow-man. 

Arcadoce  [ingannatore,  tiufFatore  ] 
cheat. 

Arca'cnolo,  s.  m.  [archangelo] 
archangel. 

Arca'le,  s.  m.  [arco  di  porta]  arch 
of  a  door. 

ARCANAME'NTEi  adv.  [fegreta- 
me  t?]fecretly,  privately. 

Arca'ncelo.j.  m.  [1'pirito  dell'  or- 
dine  primiero  degli  angioli]  arch- 
angel. 

Arca'no,  s,  m.  [fegreto]  fecret,  my- 

$'ry'  T   a       r 

Indagare 

■i 


ARC 


ARC 


A  R  D 


Tndagare  gli  arcant  altrtii,  to  pry  or  to 
fearcb  into  other  mensfecrets. 

Arca're  [tirar  l'arco,  faettare]  to 
Jhoot,  to  dart. 

Arcare  [far  arco]  to  bend  like  a  bow, 
to  areh,  to  'vault. 

Arcare  [ingannare,  truffaie,  pigliare 
ad  inganno]  to  cheat,  to  bubble,  to  gull. 

Arca'ta,  s.f.  [lo  fpazio  da  ove  li 
parta  la  faeita  a  ove  ell'  arriva]  bow- 
Jkot. 

Dimora  lungi  dalla  m!a  cafa  un'arca- 
ta,  he  lives  a  bow-fiotfrom  my  houfe. 

Tirar  in  areata  [tar  conghiettura  con 
poco  fondamento]  to  judge  at  random, 
rajhly,  inconfickrately. 

Arca'to,  adj.  [curvo]  fa/hianed like 
a  tow  or  arch,  arched. 

Hrcato're,  s.  m.  [tirator  d'arco] 
crcher,  boiv  man. 

Arca'volo,  s.  m.  [terzavolo]  the 
great  grandfather's  or  grandmother's 
grandfather. 

Archeggia're  [^torcere  o  piegare 
che  che  fia  a  guifa  d'arco]  to  bend  like  a 
bow,  to  arch,  lo  'vault. 

Archeggia'to,  adj.  fafhioned like  a 
boiu  or  arch,  arched. 

Archeti'pO,  s.  m.  [modello,  fimi- 
litudine]/ry?  example  or  pattern,  authen- 
tick  copy. 

Arche'tto,  s.  m.  [dim.  d'arco] 
little  bow. 


Archetto  [qucllo  ftromento  col  quale    fourly. 


inventare  e  difpor  le  forme  degli  edific!] 
architecture,  the  art  of  building. 

Architra've,  s.  m.  [quel  memhro 
d'arcbi'ettura  che  pola  immediatamente 
fopra  colonne  o  fopra  Hipite]  archi- 
trave, tkefirft  member  of  the  entablature 
which  is  upon  the  pillars  and  under  the 
frize. 

ArChIvi'sta,  s.  m.  [che  tien  u'il  ar- 
chivio]  recorder,  he  that  keeps  the  re- 
cords. 

Archi'vio,  s.m.  [luogodove  fi  con- 
fervano  le  fcritture  publiche]  archives, 
the  place  where  old  records  are  kept. 

ArcidiacoNa'to,  /.  m.  [dignita 
d'arcididcono]  archdeaconfhip,  the  dig- 
nity of  an  archdeacon. 

Arcidia'cono,  s.  m.  [quegli  che  ha 
la  dignita  dell'  arcidiaconato]  arch- 
deacon. 

Arcidu'ca,  s.  m.  arch-duke. 

Arciduche'ssa,  s.f.  arch-duchefs. 

ArciepiscOPa'le,  adj.  [apparte- 
nente  all'  arcivefcovo]  archiep'ijcopal,  of 
or  belonging  to  the  archbfiop. 

Arcie're,  s.  m,  [tirator  d'arco,  fol- 
dato  armato  d'arco]  archer,  bowman. 

Arcifa'nfano,  s.  m.  [un  gran  ci- 
calatore]  babler. 

ARCi'gno,  adj.  grim,  that  hath  a 
four,  dogged,  fallen  look  or  countenance. 

Un  vilo  arcigno,  grim-faced. 

Far  vifo  arcigno,  to  frown,  to  look 


fi  fuona  il  violino]   a  bow  to  play  on  a 
•violin,  fiddle/lick. 

Archetto  [forte  di  laccio  fatto  di  cri- 
ni  di  cavallo  col  quale  fi  piglian  gli  uc- 
celli]  a  boiv  to  catch  birds  with. 

Archetto  [fega  a  mano]  a  little flaw. 
Star  fu  gli  archetti,  to  be  in  wait,  to 
be  upon  the  catch. 

Archibusa're  [ammazzare  con  ar- 
chibufo]  to  Jhoot,  to  kill  with  an  arque- 
bufe  or  any  fire-arm. 

Archibusie're,  s.  m.  [che  porta  o 
tira  d'archiburo]  arquebufier,  one  that 
ferves  or /boots  with  an  arquebufe. 

Archibusa'ta,  s.  m.  [colpo  d'ar- 
chiburo] arquebufade,  the  fiat  of  an  ar- 
quebufe  or  hand-gun. 

Archibu'so,  s.  m.  [arma  da  fuoco 
fimile  al  fucile]  arquebufe,  a  fort  of  a 
band-gun. 

Archimandri'ta,  s.m.  [guardia- 
no,  capo  di  inandra]  the  chief  leader  of 
a  flock. 

Archimandri'ta     [veTcovo,     ar- 
civefcovo,© altroc^podi  religi6ne]/rf- 
late,  bifiop,  prior,  ruler,  chief. 
Archi'mia,  s.f.  v.  alchimia. 
Archipe'ndolo,  s.  m.  1 
ARChipe'nzolo,  s.  m.  ?  [(Iron-en- 
to   di  geometric:]   a  geometrical  inftru- 
ment. 

Architetta're  [fabbricare,  edifi- 
rare]  to  build. 

Archite'tto,  s.  m.  [che  efercita 
l'archttet  ira]  arcbilcB. 

Archiietto,  adj.  [attenente  ad  archi- 
tettura]  belonging  lo  arcbiteBure. 

Dottrina  archttetta,  the  knowledge  of 
arcbiteBure. 

Architetto're,  <u.  architetto. 
Architettu'ra,  s.  f.  [arte  dell' 


Arcigiulla're,  s.  m.  [  buffone  ] 
buffoon,  jefler,  droll,  great  fool. 

Arcio'ne,  s.m.  [quella  parte  della 
fella  o  balto  fatta  a  guifa  c\'d.ico]f addle- 
boiv. 

Arc'one  [per  tutta  la  fella]  /addle. 

Arcipe'lago,  s.  m.  [mare  con 
moke  ifole]  archipel. 

Arcipre'sso,  s.m.  [cipreflb,  nome 
d'albero  noto]  cjpre/s-tree. 

Arcipre'te,  s.m.  [dignita,  prado 
fupeiiore  agli  altri  preti]  arch-priefl. 

Arcive'scovO,  s.  m.  [dignita  fu- 
prema  di  chiefa]  arcb-bijhop. 

Arcivescova'to,  /.  m.  [dignita 
d'arcivefcovo]  archbi/hopry. 

Arco,  s.  m.  [fhomtnto  piegato  a 
guifa  di  mezzo  cerchio,  per  ufo  di  tirar 
freccie]  boiv,  hand-bow,  long-bow. 

Corda  d'  arco,  bow-firing. 

Tender  l'arco,  to  bend  a  boiv. 

Allentar  l'arco,  to  unbend  a  boiv. 

Arco  [termine  d'architettuia]  arch,  a 
piece  of  work  in  arcbiteBure, 

L'arco  d'un  pome, thearch  of  a  bridge. 

L'arco  della  fchiena,  chine,  back-bone, 
the  ridge  of  the  back. 

Arc  )  [arcobaleno]  rain-bow. 

Aico  [giravolta]  turn,  turning,  go- 
ing about. 

Far  una  cola  coll'  arco  dell'  c.flo,  [con 
ogni  fuo  potere]  to  do  a  thing  v:ith  all 
one's  might. 

Star  coll'  arco  tefo  [Hare  intenlo]  to 
watch,   to  look  about,  to  look  every  way. 

ArcobaLe'nO,  /.  m.  [arco]  rain- 
bow. 

Arcobu'gio,  s.  m.  v.  archibufo. 

Arccla'io,  s.  m.  [Ifromei'to  riton- 
do  ful  q'i:.le  li  mette  la  ma'afTa  per  di- 
panarla  o  incannaila]  a  reel. 


Aftgirar  uno  come  un  arcolaio,  to 
pttxzle  one. 

Arcola'i.  s.  tn.pl.  [cbimere]  cafiles 
in  the  air,  whims. 

Arconce'LLO,  s.  m.  [dim.  d'arco] 
little  how. 

Arcorregoia're  [mani'ar  fuora 
dalle  parte  di  lopra  vento  ron  vio'erzi  e 
turbamento  di  fiomaco]  to  belch,  or 
break  wind  upwards.     Not  in  ule. 

Arcu'ccio,  s.  m.  [ainefe  arc;  to  fat- 
to di  Id  ifce  di  legno,  e  li  tiene  nella  cul- 
la  a'  bambini,  per  follevare  le  coperte 
the  non  affoghino]  little  arches. 

Arcua'to,  adj.  [fatto  ad  arco] 
vaulted,  arched. 

Nalo  arcuato,  crooked  nofe. 
Arde'nte,   adj.    [che   arde]     hot, 
burning,  burning  hot,  glowing,  fiery. 
Fuoco  ardente,  burmngfire. 
Ardente  [impetuofo,  violento,    par- 
lando  delle  paflioni  degli   uomini]   ar- 
dent, hot,  violent,  vehement,  mettlefome. 
Defiri  ardenti,  violent  defires. 
Ardente    [agile,  ihello,    fiero]  hot, 
eager,  fiery,  hafly. 

Acqua  ardente,   Iran.!:. 
Ardenteme'nte,  adv.  [cmgrande 
ardoie,    focofamente]   ardently,    vehe- 
mently, eagerly,  fervently, 

Ardentissimame'nte,  adv.  [fit- 
perl,  d'ardentemente]  very  eagerly,  ve- 
hemently. 

Ev  ardentiflimarrente  innair.orato  di 
qutlla  donna,  he  is  /mitten  with  that 
woman,  he  is  paffionately  in  love  with 
her. 

ARDENTi'ssimo,  [fuperl.   d'arden- 
te]  mo/I  hot,  mofl  vehement,  v.  ardente. 
Arde'nza,  s.f.  v.  ardoie. 
A'RDERE    [abbruciare  rh'   e  l'effVtto 
del  fuoco]  to  burn,  lo  confume  by  fire. 

II  fuoco  aide  tu:to  quel  che  incontra, 
the  fire  burns  every  thing  it  meets  with. 
A'RDERE     [pailando   delle     paflioni 
dell'  ammo]   to  bum,  to  be  inflamed. 

A'rdere  d'amote  per  qualchtduno,  to 
be  vehemently  in  love  with  /omebody. 

Ardo  di  fapere  i'e  e  vivo  o  mcitn,  I 
am  impatient  to  know  whet  her  be  ;s  alive 
cr  dead. 

Tu  ardi  di  ritornaitene  a  cafa,  you 
long  to  go  home  again. 

A'rdere  [fplendeie]  to  fiine,  lo  cafl  a 
light  or  bright nefs,    to  be  bright. 

Ardiglio'ne,  s.m.  [pinta  che  c 
nella   fibhia]  the  tongue  of  a  I 

ARDJME'NTO,   S.   m.    [in  lie]    bold- 
nefs,  confidence,  a/Jurance,  impudence. 
Ardin- ento  [liberta] holdnefs,freedsm, 
Prendo   1'   ardirrento   di   fciivervi,  J 
make  bold  to  write  to  you. 

Ardimento  [coraggio,  animo]  bold- 
nefs,  courage. 

II  fuo  ardimentolo  libero  da  un  gran 
pericolc,  his  courage  delivered  him  from 
a  great  dangi  ■ 

Ardimento'so,  adj.  [audare,  pien 
d'ardimento]  bold,  courageous,  dareful, 
daring,  flout. 

Ardime'.nto'so,  [temerario]  bold, 
confident,  impt  dent. 

Ardi're,  vet-1  o  [avre  ardire,  anif- 
cbiarl'i]  to  dare,  to*be  b.ld,  pref.  aidi!- 
co. 

G  2  AiJirtile 


A  R  F 


ARG 


A  R  I 


A  i  .lircRe  farlo,  could  you  be  fo  boil 
as  to  Jo  it. 

Non  ardifco  ufcir  per  quefto  tempo,  I 
dare  not  to  go  oat  in  this  weather. 

A idire,  nome,  m.  [prontezza  d'animo 
rtell'mii  ap  endcie  imprefe  difficili]  bold- 
tiffs,  courage,  confidence,  ajfurance,  dar- 
ingnefs. 

Chi  t'ha  dato  cotanto  ardire  di  parlar 
mile  Hi  me  ?  bow  comeyou  to  be  fo  bold 
as  tofpeak  ill  of  me  ? 

Ardire  ['facdataggine]  boldncfs,  im- 
prudence. 

Arihtame'nte,  adv.  [con  ardi- 
men'i]]  boldly,  ftoutly,  courageou/ly,  coif 
fidcntly,  with  ajfurance, 

Ardita'nza,  s.f.  [ardimento]i<?W- 
nefs,  confidence,  courage.     Obf. 

Arditanza  [temerita]  boldnefs,  ajfur- 
ance, impudence. 

Ardite'zza,  s.f.  v.  ardimento. 

Ardi'to,  adj.  [animofo,  coraggiol'o] 
bold,  courageous,  daring. 

Ardiio  [teineiario,  sfacciato]  bold, 
confident,  impudent. 

Ardo're,  s.  tit.  [arfura,  arfione] 
/';  at,  burning  beat. 

L'ardote  del  lole,  the  heat  of  the  fun. 

Ardore  [aiTetto]  affeclion,  love,  bene- 
volence, inclination,  pajjion. 

Ha  fempre  moltrato  un  grande  ardore 
per  le  fcienz<%  be  has  always  jhewed  a 
great  inclination  toj'ciences. 

Ardore  [intenfo  defiderio]  ardour, 
heat,  eager nefs ,  fervency,  paffion,  zeal, 
dejire. 

L'ardore  di  fervirla  m'ha  fatto  metter 
dahanrlai  miei  propri  negozi,  the  great 
'  defire  I  had  to  ferveyou  made  me  neglecl 
my  tnv/i  affairs. 

Arduame'nte,  adv.  arduoufly, 
ivilh  difficulty. 

Arduita',  s.  f.  [difficolta]  diffi- 
culty. 

A'RDUO,  adj.  [imnortante,  difficile] 
hard,  difficult,  trouble  fome,  uneajy. 

Ne'miei  ardui  bil'ogni  non  fo  a  rhi  ri- 
correrche  a  voi,  in  my  great  freights  I 
don't  hnow  whom  to  addrefs  myfclf  but 
toyou. 

A'rduo  [magnifico,  alto]  high,  lofty, 
unaccefible. 

A'i  Juo  [pericolofo]  perilous,  of  great 
concern. 

L'imprefa  e  piu  ardua  di  quel  chemi 
pen  lav,  the  enterprife  is  of  greater  dan- 
ger than  I  thought. 

A'Rnuo,  s.m.  [arduita,  difficolta] 
hardjhip. 

Ardu'Ra,  s.f.  [arfura]  drought. 

ARE'gano,/.  m.  [erba  medicinale] 
origan,  wild  or  bajtard  marjoram,  •wild 
mist. 

Are'na,  s.f.  [rena,  fabbia]  jand, 
gravel. 

Arena  [luogo  baflTo  o  pianterreno 
resli  anfiteatri  antichi  de'  Romani  dove 
(i  rappielcntavano  li  fpettacoli]  a  place 
in  the  amphitheatre,  -where  maf cries 
•were  tried  and  prizes  fought. 

Ake^osita',  s.f.  \_\<teia[\\'i\gravel, 
fund  pits. 

AREno'so,  adj.  riuogo  pieno  d'are- 
na]  Jandy,  gravely,  Jul!  of  find  or 
gravel. 

Akvasa'tto,  s.m.  [uomo  vile,  di 


poco  pregio]  any  man  that  carries  on  a 
poor  trade,  as  a  cobler,  a  tranfator,  a 
tanner,  a  fmitb,  a  diflionary-maker. 

A'rgano,  s.  m.  [Hiomento  da  levar 
pefi  che  fi  muove  in  giro  per  forza  di  li- 
eve]  capftand,  'wind-beam,  draw-beam, 
crane,  iron  crow. 

Argentai'o,  s.  m.  [che  lavora  d* 
argento]  gold  J'mith,  gold-finer,  flver- 
fnith. 

Argenta'le,  adj.  [fimile  all*  ar- 
gento] white  or  bright  as  fiver. 

Argenta'rio,  s.  m.  [argentaio] 
fiver J'mith. 

Argenta'to,  adj.  [inargentato] 
filtered  over,  overlaid  or  damajked 
•with  Jilver. 

Argentato're,  s.m.  [che  inar- 
genta]  lackerer. 

Arge'nteo,  adj.  [argentino,  d'ar- 
gento]  of  the  colour  of  fiver.  Boccaccio. 

Argenteri'a,  s.f.  [vafi  e  altri  mo- 
bili  d'aigento]  plate,  fiver-plate. 

Arcentie'ra,  s.f.  [rniniera  o  ca- 
va d'argento]_/57-iw-»7/w. 

Argentie're,  s.  m.  [che  lavora  in 
argento]  fdver-fmith. 

Argentina  [citta  in  Alemagna] 
Stra/bourg. 

Argenti'no,  adj.  [di  color  d'ar- 
gento] fiver-coloured,  bright,  white  as 
Jilver. 

Suono  argentino,  clear  found,  like  that 
of  fiver. 

Arge'nto,  s,  m.  [metallo  noto] 
fiver. 

Argento  filato,  fiver  wire. 

Argento  vivo  [mercuvio~\quick-filver, 
mercury. 

D'aigento  [di  color  d'argento]  filver 
colour. 

Capelli  d'argento,  fiver  hair,  hoary 
hair. 

Argi'glia,  s.f.  [nome  di  terra  teg- 
rente  e  denfa  della  qualle  fi  fanno  fto- 
viglic]  white  clay,  fuch  as  potters  ufe, 
potters  earth. 

Argiglio'so,  adj.  [di  fpezie  d'ar- 
gilla]  clayey,  Jull  of  white  clay. 

Argi'lla,  s.  f.  .  [creta]  potters- 
eartb.     The  fame  as  Argiglia. 

ARCiLt,o'so,s<//.  [argiglio'b]  clayey, 
full  of  '-white  clay. 

Terra  agillola,  clayey  ground. 

Argina'le,  s.  m.  Obf.." 

Arginame'nto,  s. 

A'rgine,  /.  m.  J    [rialto  di 

terra  polticcia  fatto  fopra  le  rive  de'  fi- 
umi  per  tener  l'acqua  a  1'egno]  bank  or 
trench  to  refft  inundations. 

ARGINa're  [fare  degli  argini]  to 
fortify,  to  rampart. 

Argina'to,  adj.  [cinto  d'argini] 
bordered  with  banks  or  piers. 

Argine'tto,  s.m.  [dim.  d'argine] 
finall  bank. 

Argomenta'ccio,  s.  m.  [peggio- 
rativo  d'ai'Jomento]  a  bad,  a  Jilly  ar- 
gument. 

Argomenta're  [difputare,  addurre 
argomenti]  to  argue,  to  reaj'on,  to  dif 
courfe,  to  bring  in  arguments  or  prorfs. 

Argomentare  [conch  udere,  inferire] 
to  argue,  to  infer,  to  conclude  one  thing 
from  another. 

Argomentare    [determinire]  to  re- 


Obi.  T 
s.  m.  > 

J    fria 


folve,  to  be  refolved,  to  determine,  ti 
purpofe. 

Argomentarfi  [prepararfi]  toprepare, 
or  to  prepare  one's  felfi 

Argome'ntato,  adj.  argued,  v. 
argomentaie. 

Arcomentazio'ne,  s.f.  [1'argo- 
meniare]  reafoning  or  proving  by  argu- 
ment, argumentation. 

Argome'nto,  s.m.  [pruova,  fillo- 
gifmo,  rigione]  reafon,  argument. 

Argomento  [indizio,  (egno]fgn,  to- 
ken, eonjeclure,  prefumption. 

L'andar  fempre  ai  diporti  e  argomen- 
to che  non  amate  lo  ltudio,  /  can'ieBure 
from  your  going  abroad  fo  oj'tcn  that  you 
don't  love  to  fiudy. 

Argomentoi  [nvenzione,  modo,  prov- 
vedimento]  trick,  device,  way,  contri- 
vance. 

Non  fo  che  argomento  trovare  per 
ifbrigarmi  di  lui,  I  don't  know  how  to 
contrive  to  get  rid  of  him. 

Argomento  [pretefto]  pretence  or  pre- 
text, cloak,  colour,  appearance,  Jhe-vu. 

Argomento  [iltrumento]  infirument, 
tool,  engine,  implement. 

Argomento  [ferviziale]^/j/7«r. 

Argomento  [compendio,  concetto  di 
qualfivoglia  opera]  argument,  theme, 
Jubjecl. 

ARGOMENTO'so,  adj.  [effkace,  che 
ha  forza  di  convincere]  effectual,  pre- 
vailing, done  with  contrivance,  vjit,  and 
fill. 

Argomentofo  [efperto,  perito]  expert, 
fkiljul,  of  good  experience. 

Argui're,  [argomentare]  to  argue, 
to  reafon. 

Arguire  [inferire]  to  argue,  to  infer, 
to  conclude. 

Arguire  [riprendere]  to  check,  to  re- 
primand,  to  chide. 

Argumenta're,  v.  argomentare. 

Argume'nto,  s.m.  v.  argomento. 

Argutame'nte,  adv.  [con  argu- 
z\i]fubt/y,  cunningly. 

Argv'to, adj.  [pronto,  vivace,  pro- 
priameute  ne  lo  fcrivere  e  nel  parlare] 
fubtle,  Jhafp,  cunning,  witty,  brijk. 

Argu'zia,  s.f.  rjprontzzi  e  vivaci- 
ta  nello  fcrivere  e  nel  parla.it]  fmartnefs, 
quaintnefs,  repartee,  quirk. 

A'ria,  s.J'.  [uno  de'quattro  demen- 
ti] air,  that  of  the  jour  elements  which 
environs  the  water  and  the  earth. 

A'ria  faliibre,  wholefome  air. 

A'ria  groffa,  thick  air,  foggy  air. 

A'i  ia  fottile,  'fiarp  air. 

Pigliar  un  poco  d'atia,  to  take  fome 
frejh  air. 

All'  aria  fcoperta,  in  the  open  air. 

A'ria  [vento]  wind. 

In  aria  [in  vano]  in  vain,  vainly, 
fllily. 

Batter  l'aria  [travagliar  inutilmente] 
to  beat  the  air. 

A'ria  [al'petto]  air,  carriage,  form, 
look,   afped,  prefence,  mien. 

Ha  una  aria  nobile,  he  has  a  noble  air. 

Si  da  del:'  ai  ie,  he  carries  it  high,  he 
takes  fate  upon  him,  be  gives  himj'elf 
airs. 

A'ria  [termine  di  mufica.  Cantata 
con  note]  air,  tune. 

A'ria  [le  parole  d'una  cantaia] Jong. 
b  Aride'zza, 


A  R  I 


ARM 


ARM 


Aride'zza,   s.f.  [aridita]  aridity, 
drinefs,  barrennefs. 
Ar<dita\  /  /. 


Aridita\  s  j.  J 
Aridita'de,  s.f  > 
Aridita'te,  s.f.  J  j 


[fecchezza]  a- 
ridity,  drinefs. 

A'RIDO,  adj.  [che  h*  mancanza  d'u- 
more]  arid,  dry,  'withered,  barren 
Tens  .iiida,  dry  cr  barren  ground. 
Difcorfo  ariilo,  a  dry  or  jejune  dif- 
courfe. 

A'lido  [fcarfo]  poor,  firry,  pitiful, 
'wretched. 

La  ricolta  e  (lata  molto  arida  quell' 
anno,  the  harvefl  has  been  wry  poor  this 
year. 

E'  un  luogo  arido,  dove  fi  trova  ap- 
pena  del   pane,  it  is  a  wretched place 
inhere  bread  isfcarce  to  be  found. 
AriEnTa'to,  adj.  v.  argemato. 
Arie'nto,  v.  argenlo.     Oif. 
Arieta'rE  [percuotere  coll' ariete] 
to  ftrike  -ijith   the  ram,  to  batter  down 
•walls  with  the  ram  as  the  ancients  did. 

Ari'ete,  s.  m.  [uno  de'  doiiici  leg- 
ni  del  ZoJiaco]  Aries,  a  celefiialflgn. 

Ariete  [macchina  da  gueira]  batter- 
ing ram,  a  vsarhke  engine. 

Arie'tta,  s.f.  [canzonetta]  a  little 
air  or  fong. 

Arimmettica,  s.f.  arithmetic. 
Ari'nga,  s.  f.    [diceiia,   ragiona- 
menio  pubhlico]  difiourfe,  fpeech. 

Ev  un  aiinga  che  ha  piociuto  a  tutti, 
it  is  a  fpeech  that  every  body  liked. 

Aringa  [pelce  che  fi  manda  falato 
d'Inghiltena  e  d'  Ollanda  in  Italia] 
herring. 

Aringa're  [far  pubblica  dicein  in 
ringhiera,  orare]  to  harangue,  to  make 
a  fpeech  in  public. 

Aringa'to,  adj.  [d'aringare]  ha- 
rangued. 

Aringato're,  s.  m.  [che  aringa] 
fpeech-maker,  fpcaker. 

Aringkeri'a,  s.  f.  [  parlamento 
fatto  in  ringhiera]  "5>f«/&,  difcourfe,  ha- 
rangue. 

Aringhie'ra,  s.f.  [iuogodoves'a- 
ringa,  ringhiera]  chair,  pulpit,  bar. 
Ari'ngo,  s.  m.  [gioftra]  lifts. 
Correr  I'a'ingo,   to  play  for  a  prize. 
Entrar   rell'   aringo  [attaccar  briga] 
to  enter  the  lifts,  to  pick  up  a  quarrel. 
Ario'nE,  v.  aiicnf. 
Ario'eO,   adj.  [pailando  d'abitazio- 
rte  atta  a  ricever  di   molt'   aria  e  iume] 
lightfome,  full  of  light,  <wcll  feated,  fi- 
tuate  in  a  fine  air,  airy. 

Ario'b  [che  ha  buon  aria]  comely, 
handfome. 

Arisme'tica,  s.f.  [abbaco]  arith- 
metic.    Obf.  v.  abbaco. 

Ari'sta,  j,/.  [la  Rhienadel  porco] 
loin  of  pork. 

Aristocra'tico,  adj.  [  apparte- 
neme  all'  aiillocrazis]  ariftocratical. 

Aristocrazi'a,  s.f.  [governo  de- 
gli  oilimati]  arifiocracy,  political  go- 
vernment exercifid  by  fime  of  the  moft 
eminent  in  afiate. 

Aristologi'a,  s.f.  [fpezied'erba] 
ariflolocby,  hartwort,  birtbwort. 

Aritme'tica,  s.j'.   [artedi  far  ra- 


gioni  e  conti]  arithmetic,  the  fiience  of 
numbers. 

Aritme'tico,  s.  m.  [che  profeffa 
I'aritmetica  ]  arithmetician,  accompt- 
ant. 

Aritmetico,  adj.  [feconrio  le  regole 
dell'aritnietica]  arithmetical,  done  ac- 
cording to  the  rules  of  arithmetic. 

Arlo'tto,  /.  tit.  [fporco,  che  man- 
gia  e  beve  olire  al  convenevole]  glutton, 
greedy-gut,  great  eater,  devour er. 

Arma,  v.  arme. 

Armaco'llo,  adv.  [da  una  fpalla 
all'  oppolto  fianco]  crofs-wife. 

Purtare  ad  armacollo,  to  wear  crofs- 
wife. 

Arma'dio,  v.  armario. 

Armadu'ra,  s.f.  [guemimento  d' 
arme,  che  fi  porta  per  difefa  della  per- 
fona]  iron  coal,  coat  of  mail,  panoply. 

Armadura  [uomini  coperti  d'arma- 
dui  a]  men  armed  with  a  coat  of  mail. 

Armadura  [ai  me  offenfiva]  arms. 

Annadiira  [tutte  quelle  cole  che  fervo- 
no  di  foHeguo,  fonezza,  o  diftla  di 
qualche  opera]  prop,  flay,   treJJ'el. 

Armadura  delle  ragne  [quelle  due  re- 
ti  a  maglie  grandi  che  mettono  in  mez- 
zo il  panno  della  ragna  per  foHenerlo] 
part  of  the  fowling  net. 

Armaiuo'lo,  s.  m.  [che  fabbrica 
armi]  armourer,  one  tvho  makes  and  fells 
arms,  gun-maker, 

Armamenta'rio,  s.m.  [luogo  do- 
ve fi  ripongono  e  conlervanol'  armi  og- 
gi  detto  armeria]  armoury. 

Armame'nTO,  s.  m.  [ogni  forte  d' 
armee  di  munizione  per  ulo  diguerra] 
armour. 

A i  msmento.  [apparecchio  di  guerra] 
armament,  arming,  warlike  prepara- 
tions, raifing  of  forces. 

Arma're  [veftire  arnoadiira]  to  arm, 
to  put  en  armour. 

Armare  [far  preparativi  di  guerra]  to 
arm,  to  make  preparations  of  war. 

Armare  un  vafcello,  to  fit  out  afhip. 

Armare  [far  I'armadure  alle  tabbri- 
che  e  all'altre  cole]  io  prop,  to  flay,  to 
bear  up. 

Armare  una  volta,  to  flay  a  vault 
•with  centers. 

Armare  una  ragna,  to  draw  up  a 
net. 

Armarli  [pigliar  l'arme]  to  take  up 
arms. 

ArmaVfi  [veftirfi  dell'  arme]  to  arm 
one's  (elf,  to  put  on  one's  arms. 

Arma1  fi  [munirfi  contro  qualche  co- 
fa]  to  fortify,  to  arm,  to  fence,  toflrcngth- 
en,  to  ficure  one' s  filf  againft  a  thing. 

Aimiirfi  di  pazienzr,  tobe  patient. 

Anna1  fi  di  coltanza,  to  put  on  afiout 
refolutxon. 

Chi  s'arma  di  virtu  vince  ogni  affetto, 
he  'who  is  armed  with  virtue  overcomes 
allpafiions. 

Arma'rio,  s.  m.  [arnefe  di  legno, 
fatto  per  riporvi  che  che  fi  fia,  e  ferrafi 
ed  aprefi  a  guifa  d*  ufcio]  prefs,  chefl, 
dravjer,  cupboard. 

ARMft'TA,  j./  [moltitudine  di  na- 
vili  armaii  congregati  infieme]  navy, 
fleet,  armada. 


Armatame'nte,  adv.  [con  armi, 
armata  mano]  with  arms,  in  an  hofiile 
manner. 

Armate'tta,  s.f.  [picciola  arma- 
ta ~\fmall  fleet. 

Arma'to,  adj.  fup.  armatiflimo 
[coperto,  fornito  u'arme]  armed,  bar- 
neffed  fenced,  v.  armare. 

Una  nave  ben  armata,  a  fiiip  villi 
equipped  or  fitted  up. 

Armato're,  s.  m.  [capitanodi  na- 
ve armata  per  corfeggiaie]  captain  of  a 
privateering  fiiip. 

Armatore,  privateer,  afhip  fitted  up 
for  privateering. 

Armatu'ra,  s.fi  armour,  panoply. 

ARME,  s.f.  [ogni  arnefe  o  itromen- 
to  di  ferro  o  d'acciaio,  per  difender  fe  o 
per  offender  altrui]  arms,  all  kind  of  ar- 
mour, harnejs,  weapon  offenfive  or  de- 
fenjive. 

Arme  a  fuoco,  fire-arms, 

Pigliar  1'armi,  to  take  up  arms. 

Portar  1'armi,  to  bear  arms,  to  be  a  fol- 
dicr. 

Deponer  1'armi,  to  lay  down  arms. 

All'ai'mi,  to  arms ;  a  military  cry. 

Pafiar  per  le  armi,  to  /hoot  to  death, 
to  be /hot  to  death. 

Uom  d'armi,  foldier. 

Gente  d'armi,  militia,  foldiery. 

Opera  d'arme,  military  aSion. 

Fitto  d'arme,  exploit,  jate,  achieve- 
ment. 

Far  il  vifo  delle  arme  [moftraifi  adi- 
rato]  to  look  angry  or  in  a  pafiion. 

Elftr  in  arme,  to  be  in  arms. 

Far  d'arme  [combattcre]  to  fight . 

Sofpenfion  d'arme,  ceffalion  of  arms, 
truce. 

Arme  [imprefa  e  infegna  di  famiglia 
e  di  popolo]  arms,  coat  of  arms. 

Armeggeri'a,  s.  fi.  [giuoco  d'ar- 
me] play  of  arms. 

Armegge'vole,  adj.  m.fi.  [armeg- 
giante]  warlike,  contentious,  quarrel- 
feme. 

Armkgciamp/nto,  s.  m.  [1'armeg- 
giare]  play  at  arms. 

Armeggia're  [giuocar  d'arme]  to 
play,  lo /'port  in  arms,  to  fight  only  for 
diver/ion. 

Anneggiare  [avvillupparfi,  confon- 
derli  nel  parlare]  to  confound  one's  /elf in 
talking,  to  /'peak  nonfenfe. 

Armeggiare  in  valcello  [legarlo]  to 
moor,      (lea  term.] 

Armeggia'ta,  s.  f,  [  armeggia- 
minto"]  fighting,  ju/lling,  tilting. 

Armeggiato're,  /.  m.  [che  ar- 
meagia]  juftler,  one  that  runs  a  lilt. 

Armelli'no  [animal'  J  ermine. 

Arme'.sto,  /.  m.  [br  .nco  d'animali 
groDW  i"el('  i.  come  bnoi,  cavallt,  e  (i- 
mill]  hcrdor  drove  of  big  cattle,  proper- 
ly of  oxen  and  the  like, 

Armeri'a,  s.f.  [arfenale]  armour. 

Armice'lla,  s.f.  [dim.  d'arma] 
fmall  arm. 

ARMi'gERO,  adj.  [bravo,  coraggio- 
fo,  inclinato  all'aimi]  valiant  at  arms, 
warlike,  martial. 

Armi'lla,  s.f.  [maniglia,  oirella 
in  orn  imentodel  braccio]  bracelet,  jewel 
worn  on  the  arm  or  wnfi. 

Armil- 


A  R  P 


A  R  R 


A  R  R 


Armii.la'ke,  adj.  [die  porta  armil- 
Ie]  ivbicb  has  worn  or  'wears  bracelets. 

Ar.misti'zio  s.m.  [ceffazione d'ar- 
ni  i]  ceffation  from  arms  for  a  time,fbort 
truce. 

Armoni'a,  s.f.  [conforanzi  e  con- 
cento,  si  iti  voi  die  ■  i i  ftromenti]  har- 
mony, concert,  agreement  of  founds. 

Armom'aco,  s.  m.  [fpez  e  di  ragia] 
gum  a 'm  niac. 

Armom'aco  [fpez'.e  di  ri\e]  a  fort 
■  :/g  out  of  the  finds  of  Af rick. 

Armonia'le,  adj.  [armomoio]  har- 
monious, melodious,  miifieal. 

ftR-MONIA'tO, adj.  [in  ordine]/?/  in 
order,  i  anted,  ranged,  fet  in  array. 

ARMo'nico,  adj.        7 

Armonio'so,  adj.  5  [armoniale] 
mtifical,  melodious,  harmonious. 

Armoniosame'nte,  adv.  [con  ar- 
inonij]  harmonioufly,  melodioujly,  mufi- 
cally. 

A-monizza'nte,  adj.m.f.  [aimo- 
nico]  harmonious,  melodious. 

Armonizza're  [render  dell'armo- 
nia]  to  make  harmony. 

Arm o 8.1  zza'to, adj.  [benordinato] 
ft  I  in  order  or  array. 

Armora'ccio,  s.  m.  [tafano]  ox- 
fly,  gad-bee,  dun-fly. 

Arne'se,  s.  m.  [noine  geneiico  di 
tutte  maffarizie,  ahiti,  fornimenti,  e  fi- 
mili]  houfekold-fliiff,  implements,  furni- 
ture, all  things  moveable  within  the 
boufe,  banufs. 

Efl'tr  male  in  arnefe  [effer  mal  veftito] 
to  be  ill  equipped,  to  be  in  aforry  drefs  or 
garb. 

Arnefe  [ornamento]  ornament. 

AineTe  [ftguis']  figure,  form,  fhape. 

Si  che  egli  era  a  vederlo  lii  a~o  arnefe, 
fo  that  he  was  the  mo/I  comical  figure  to 
look  at. 

A'rnia,  s.f.  [caffetta  da  pecchie] 
hive,  bec-hi-ve. 

Arnio'ne,  s.  m.  [pa'tecarnofa  dell' 
animale,  dura  e  mafliccia,  ed  ha  il  fuo 
itggio  nelle  reni]  kidney. 

Aromata'rio,  s.  m.  che  vende  aro- 
mat  ]  druggtft. 

Aromatiche'zza,  s.f.  -\ 

ARomaticita1,  s.f.       ( 

Aromatjcita'de,  s.f.  C 

Aromaticita'te,  s.f.  J  [fapore 
e  qualita  aromatlca]  aromatic  quality  or 
taflle. 

AROMa'tico,  adj.  [die  ha  odore  0 
fapor  d'aromato]  dramatical,  aromatic, 
fpicy,  odoriferous,  fiweet,  fiueet-fmell- 
ing. 

Arorratico  [fpiacevole,  lincrefcevole] 
humorous,  morofe,  hard  to  pleaj'e,  crofs, 
peevijh. 

Aro'mato,  s,  m.  [nome  generiro 
d'ogni  fpezieiia  e  profiuno]  all  fiweet- 
f melting  fpices,  as  caffia,  clove,  mace, 
ginger,  ail  forts  of  drug,  in  general,  gro- 
cery ware. 

Aiomato,  adj.  [aromatico]  fwcet, 
odoriferous,  fragrant,  aromatick. 

Aro'mo,  s.  m.  v.  aromato. 

ARPA,  s.f.  [Itromcnto  di  mcJte  cor- 
de  di  minugia,  di  figura  uiangolare] 
harp. 

Arfe,  s.f.  [arpa]  harp. 


Arpeggia're  [fonoi  l'arpa]  to  harp, 
to  play  upon  the  harp. 

ARPi'a,  s.f.  [niolliofavolofo  alato] 
harpy. 

Arpia  [donna  brutta  e  cattiva]  fcold, 
fhrew. 

AR-PICO'rdo,  s.  m.  a  mufical  inflru- 
ment. 

Arpio'ne,  s.  m.  [quel  ferro  ingefla- 
to  e  impiombato  nel  muro,  fopra'l  qut'le 
fi  giran  le'mpolle  delle  porte]  the  hinge 
of  a  gate,  the  hook  whereon  the  door 
hangs  and  moves. 

Aipior.e  [uncmo]  hock,  tenter. 

Arra,  s.f.  [paitedi  pagamcni.o  del- 
la  niercanzia  patiuita,  che  ii  da  al  credi- 
ture  per  licurla]  earne/l,  earnefl-penny, 
money  given  for  the  finking  up  a  bar- 
gain. 

ARRAbatta're  [  affati'arfi  ]  to 
•work,  to  labour,  to  be  buy,  tofiir. 

Arrabeiame'nto,  s.  m.  [l'arrabbi- 
are]  hydrophoby,  raging  madnefs. 

ARRAbbia're  [venir  rabbiol'o,  ed  e 
proprio  de'  cam]  toinrage,  to  go  mad,  to 
rage. 

Arrabbiar  di  fame,  to  be  mad  for  hun- 
ger. 

Arrabbiarfi  [ftzzarfi,  incolleiirfi]  to 
grow  very  angry. 

Arrabbiatame'nte,^/;.  [con  rab- 
bia]  oulrageoufiy,  madly,  furioujly. 

Arrabbia'to,  adj.  [  pi cfo  da  rab- 
bi a]  mad. 

Cane  arrabbiato,  mad  dog. 

Arrabbiato  [infuriato,  furiofo]  furi- 
ous, fierce,  cruel,  outrageous. 

Arraffa're  [flrapjar  di  mano,  tor 
con  violenza]  to  ivrefi,  to  fnatch,  to 
wring. 

ArraSare  [afferrire]  to  catch,  to  lay 
hold  on. 

ArRaffa'to,  adj.  wrefled,  fuateh- 
ed,  catched,  laid  hold  on. 

Arramaccia're  [ftrafcinai-e  al  rai 
all'  ingiu  lu  la  rami  cia]  to  bring,  to 
pull  dovun,  to  drag,  to  drag  along  upon 
a  hurdle. 

Arramata're  [voce  d'  uccellatore, 
percuotere  I'uccello  colla  ramata  ]  to 
kill  birds  with  boughs  of  trees  in  the 
night. 

ARRampica're  [appigliarfi  con  le 
mani  a  qualche  cola]  to  climb,  to  clam- 
ber up . 

Arranca're  [  propriamente  quel 
cammii.are  che  fanno  con  f'retta  gli  zop- 
pi  o  fciancati]  to  hall  apaoe  as  fame  crip- 
ples do. 

Arrancare  [termine  di  marina,  quan- 
do  fi  voga  di  forza]  to  rowwiih  fpeed. 

ARRANCA'TO,  adj.  v.  anati  a  t . 

Andare  a  voga  anancata,  to  go  very 

fafi. 

ARR  andei.la're  [Hunger  con  ran- 
deilo]  toliefafi  with  a  packing  flick. 

Arrandeltare  [avventare  altrui  i]  ran- 
dclio,  o  altra  cola  fun  le]  to  tkrovj,  to 
fling,  toflr.ot,  tocafl,  to  hurl. 

Arrandeilare  [menar  v;a]  to  run  away 
•with,  to  take  or  carry  awey, 

ArraNTOLa'to  [rare]  hoarfe. 

ARRApina'to,  adj.  [faitid'6'o]  hu- 
mour fome,  morofe,  hard  to  pleaj'e,  crofs, 
wayward,  peevifb. 


Arrappa're  [arraffare]  to  fnatch, 
to  ivring,  to  wrefi. 

AR  rappa'to,  adj.  [ar(afTa(o]y//«/f/j- 
ed,  •wrijlr.t. 

Arrappato're,  s.  m.  [chearrappj] 
fnalcher. 

ArRappatri'ce,  s.f.  [che  arrap- 
pa]  fnalcher,  ravijher,  robber. 

ARRASPa're,  v.  rafpare. 

Arreca're  [recire]  to  bring,  to  con- 
vey. 

Arrecatemi  quel  libro,  bring  me  that 
book. 

Che  novelle  m'arrechi  ?  what  news 
do  you  bring  me  ? 

Cio  m"arreca  maraviglia,  /  wonder 
at  it. 

Arreca'to,  adj.  brought. 

Arrecato're,  s.  m.  [che  arreca] 
he  that  brings. 

Arreda're  [fornir  d'arredi,  met- 
tere  in  ordine]  to  prepare,  to  difpofe  be- 
fore-hand, to  get  ready,  to  put  in  readi- 
nefs. 

Arredare  un  vafcOIo,  to  equip,  iofit 
out  afliip. 

Arredare  una  caff,  tofurnifhahoufe. 

Arre'do,  /.  711.  [arnefe]  houfehold 
goods,  implements,  jarniture,  all  things 
moveable  within  the  boufe. 

Ancdi  di  nave,  rigging  of  afhip. 

Arredi  di  chiefa,  paraments,  altar- 
ornaments. 

Arredi  da  uomo,  man's  apparel. 

AneJi  da  donna,  woman's  attire. 

Arrename'nto,  s.  m.  [l'arrenare] 
running  a -ground  or  on  /bore. 

Arrena'rE  [proprio  de' navili,  da- 
le in  feico]  to  run  aground  or  on  Jhore, 
to  put  agnund. 

Arrenare  [defiflere]  to  ceafe,  to  leave 
off,  to  defifl,  to  give  over. 

Arrenare  un  negozio,  to  put  a  flani 
to  an  affair. 

Arrtnai'  [pulire,  Itrofinaremarmi]  to 
grind  or  polijh  marble. 

Arrende'rsi  [darfi  in  mano  al  ne- 
mico,  conf  ffandofi  vinto]  to  furrender, 
to  yield,  to  give  up. 

A  renderfi  [iliciamo  di  ramo,  pian- 
ta,  o  altro,  che  ag?volmente  e  fenza 
fpczzarfi  Ii  pieghi]  to  bend,  to  bow,  to 
fireteh. 

Arrende'vole,  adj.  [che  fi  piega 
e  volge  agevolmente  per  ogni  verfo] 
tradable,  eafy,  Jupple,  obedient,  pli- 
ant. 

Arre ndevole  [pieglievo'e  aH'altrui  vo- 
\onia\  flexible,  apt  to  be  perfuaded  or  in- 
treated. 

Arre.n'hevole'zza,  s.f.  flexibility, 
trail  ablenefs. 

Arrendime'nto,  s.  m.  [1'arren- 
derfi]  furrender. 

Arrendu'to,  adj.  7 

A»RE'sO,  oif/'.  J  furrender 'd. 

ARRESTAMF.'NTO,r.  m.  [l'aireftare] 
the  ail  of  arrefling. 

Arresta're  [fermarper  forza,  fo- 
pratcnere]  to  arrefl  one,  to  feize  him. 

Arreltare  un  u  irao  per  debiti,  to  ar- 
refl a  man  for  debt. 

Arreftare  [impedire,  riienere]  to  keep, 
to  detain,  to  binder,  to  keep  from. 

Altro 


A  R  R 


A  R  R 


A  R  R 


Aliro  non  m'arrefta,  'tis  the  only  oh- 
facie  I  have  to  it. 

Arreftarli  [fermarfi,  internerfi]  to 
fay,  to  tarry,  to  make  a  fond,  to  make 
a  halt. 

Andai  a  cafa  fenza  arreflarmi,  Invent 
home  direSly. 

S'artcftd  iinarrito  nel  vedermi,  he  -was 
furprifed  to  fee  me. 

Anertar  la  lancis,  to  couch  the  lance. 

Arpe'sto,  /.  m.  [arreftainento]  ar- 
rcf. 

Metlere  qualcheduno  in  arrefio,  to 
errefl  one. 

Arrcito  [intervallo,  indugio]  delay, 
flay,  fief. 

Scuza  arreRo  partiremo  domani,  ive 
fall  go  away  to-morrow  without  fail. 

Cavalcammo  ttitto'l  giorno  fenza  ai- 
red o,  ive  rode  all  day  •without  flopping. 

Arretrarfi  [fiwfi  ir.dietro,  tiiarfi  addi- 
etro]  to  go,  tvftrtt,  to  draw  hack. 

Non  ln'arretro  da  quel  die  vi  ho  pro- 
mefib,  /  don't  go  lack  from  'what  I  pro- 
mis' d you. 

Arrttiare  [diftcrire]  to  put  of ',  to  de- 
lay, to  retard. 

Se  volete  venire  nrretreru  !a  mia  pir- 
ter.z3,  if  you  will  come,  Til  retard  my 
departure. 

Arretti'zio  [forprefo,  cpprelTb] 
Qpprejfcd,  overcharged. 

Arki,  .'.  m.  [Tiodo  d'inci'are  e  folle- 
citare  ic  bettie  da  foma  a  camminarej 
a  word-  which  the  carriers  ufe  in  Italy 
to  make  their  ajfes  or  mules  walk  fafler. 

Arricchime'kto  [1'arricchire]  en- 
riching. 

Arricchi're  [far  rirco]  to  enrich. 

Arricchire  [oinira]  to  enrich,  to  a- 
dorn,  to  embellijh. 

Arricchirfi  [divenir  ricco]  to  grovj 
rich,  to  thrive. 

Arricchi'TO,  adj.  enriched. 

Arricciame'nto,  s.m.  the  ail  of 
curling. 

Arricciaroento,  /.  m.  [1*  arriccia- 
re, orrore]  horror,  dread,  tremblingj'or 
fear. 

Arriccia're,  to  curl. 

Arricciare  [il  lollevar  de'  peli  per  fu- 
bitano  fpavento  di  che  che  fia]  to  fland 
on  end,  to  fill  with  horror. 

Anicciar  il  mufo  [  moftiar  d'  aver 
qualche  cola  a  fdegno  e  a  ltom2co,  fpig- 
nendo  il  nafo  e  la  bocca  allo'nsuj  to 
loath,  to  Jhow  an  averfton  for,  to  dtf- 
dain. 

Arricciare  il  muro  [dargli  la  prima 
grcfli  rozza  della  calcina]  to  parget,  to 
rougb-cejl  a  wall. 

Arricciarfi  [incollorirfi,  commoveifi] 
to  be  very  angry,  to  fall  in  a  paffion. 

Arriccia'to,  adj.  curled. 

Arricciato,  s.  m.  [broccato  d'oro  o 
A'argento^ftver  or  gold  brocade. 

ArRi'dere  [moltrarli  ridente,  b?- 
rigno,  favorevo!e]  to  fmile,  to  Icokplea- 
fantly  upon,  tofheiv  a  liking  or  fat  isj  ac- 
tion ii  his  countenance,  to  favour. 

La  t'oituna  v'arride,  fortune fmiles up- 
on you,  every  thing  proffers  with  y  ou. 

Arripa're  [approdare]  to  come  to 
the  coajl  or  fhore,  to  land. 

Arrischia'nte, adj.  [ardlto]  bald. 


hardy,  confident,    adventurous,  daring, 
audacious. 

Arrischia're  [metlere  in  cimento, 
in  pericolo]  to  venture,  to  hazard,  to 
expofe,  to  bring  into  danger,  to  run  the 
rijk  or  hazard. 

Arr'rfchierei  la  mia  vita  per  ferviivi,  / 
would  venture  my  life  toferveyou. 

Arrifchiarfi  [avere  aroire]  to  dare,  to 
adventure,  to  be  bold,  to  prefxme. 

Non  voglio  arrifchiarmi  d'ufcire  a 
quell'  ora,  I  •will  not  venture  to  go  out 
at  this  time. 

Chi  non  arrifchia  non  acquifta,  no- 
thing ventured  nothing  got. 

A  I'  a  I  s  c  H I  a't  o ,  ventured,  pre  finn- 
ed, dared. 

Arrischie'vole,  m.f.  [che  s'ar- 
rifchia]  bold,  hardy,  daring,  one  that 
ventures. 

Arrisica're  [rificare]  to  venture, 
to  hazard,  to  run  the  rijk. 

Voi  non  arrificate  niente,  you  run  no 
hazard  in  it. 

Arrisica'to,  adj.  ventured,  ha- 
zarded. 

Arrisica'to  7 

Arrisichevole,  adj.  m.f.  i  [che 
s'anifica]  refoluie,  flout,  bold,  ventu- 
rous. 

Arrissa're  [far  rilTa,  contefa,  az- 
zuffarli]  to  brawl,  to  fold,  to  quar- 
rel. 

Arrivame'nto,  s.  m.  [arrivo]  ar- 
rival. 

Arriva're  [accoflare  alle  riva]  to 
come  to  the  jhore,  to  land. 

Arrivare  [giungere,  pervenire  a  luo- 
go,  finire  il  camrmno,]  to  arrive  at,  to 
come  to  a  place,  to  reach. 

Voi  arrivate  a  tempo,  you  come  in 
time. 

Non  vi  potremo  arrivare  fta  (era,  e 
troppo  t3rd;,  we  cannot  reach  there  to- 
night, it  is  too  late. 

Arrivare  [perver.ire  a  quel  che  fi  de?i- 
dera]  to  come  to,  to  arrive  at  a  thing 
one  aims  at. 

Arrivare  al  fuo  fine  [ofenere  quel 
che  fi  defidera]  to  compafs  one's  ends. 

Arrivare  [parlando  de'  prezzi,  mon- 
tare]  to  rife,  to  amount. 

II  voftro  conto  arriva  a  dirci  fcudi, 
your  bill  amounts  to  ten  crowns. 

Arrivare  [aggiunger  uno  camminan- 
do]  to  overtake. 

Cammina,  ii  preSo  che  e  impcfJiVile  d' 
arrivarlo,  he  runs  Jo  fafl  that  it  is  im- 
pojfible  to  overtake  him. 

Arrivare  ad  una  certa  eta,  to  come  to 
a  certain  age. 

Arrivare  a  qualche  cofa,  pigliarla,  ef- 
fendoci  alquanto  lontana,  to  reach,  to 
come  to. 

Non  ci  arrivo,  I  cannot  reach  it. 

Arriva'to,  adj.  arrived,  v.  arri- 
vare. 

Arri'vo,  s.  m.  [l'arrivo]  arrival, 
coming. 

Tuilo  avrete  avifo  del  fuo  arrivo, 
you'll  hear  foon  of  bis  arrival. 

Arrizza're  [itar  dritto]  to  raife,  to 
fetup. 

Arrobbia're  [tingercon  I'erbarob- 
bia]  to  dye  in goflin-weedor  divers. 


ArROca're  [divenir  raueo]  togroiu 
hoarfe,  to  make  one's  felfhoarfe. 

Arroca'to,  adj.  hoarfe. 

Arrocchia're  [far  in  pezzi  a  mo- 
do  di  rccchi]  to  cut  in  pieces. 

Arrocchia're  [far  con  poca  confi- 
derazione]  to  cobble,  to  bungle. 

ArrOga'nte,  adj.  [iuperbo,  pro- 
funtuofo  ]  arrogant,  proud,  haughty, 
p'cfumptuous.   - 

ArrOgaNTEMe'nte  [con  arrogan- 
za,  fupeibamtnte]  arrogantly,  prefump- 
tuoujly,  proudly,  haughtily. 

Arroga'nza,  s,  f  [fierezza,  or- 
goglio]  arrogance,  pride,  haughtinefs, 
prefumption. 

ArrOca'rsi  [  attribnitfi  ]  to  arro- 
gate, to  claim,  to  attribute  to  one's  felf, 
to  take  upon  one's  felf. 

Arroca'to,  adj.  [attribmto]  arro- 
gated, claimed. 

Arro'gere  [aggiugnere,  perbilan- 
ciare  o  aggoagliate  i  baratti]  to  give 
fomething  to  boot. 

Arrogere   [aggiugnere  femplicemen- 
]  to  add,  to  join,  to  put  to. 

Arrogime'nto,  s.  m.  [giunta]  ad- 
dition, adding. 

ArrOIa're  [mettere  a  ruolo]  to  lifl, 
to  inroll. 

Arrolatli  [farfi  foldato]  to  enroll  one's 
fekf,  to  cnlifl. 

Arro'mpere  [lompere]  to  break. 

Arrompere  [paitirfi,  allontanaifi]  tO- 
remeve,  to  go  awny,  togojrom. 

ArrONCa'rE  [nettar  le  bijde  dall* 
erb«,  farchiare]  to  weed,  to  farcle. 

ArrONGiclia'rE  [roncigliare]  to 
twifl,  to  wind  about,  to  roll. 

ArrORa're  [irrugiadare,  fpruzzar 
legiermente  a  guifa  di  rugiada]  lofpnu- 
kle,  to  afperfe  wjib  water. 

Arrossa're  7 

Ap.rossi're  i  ['divenir  roflTo]  to 
bluflb,  to  colour,  to  be  afhamed. 

Dovrefti  arrofiare,  you  ought  to  be 
afhamed. 

Arrol:ire  [fare  o  divenire  ro.To]  to 
redden,  to  grow  red. 

ArrOsta'rsi  [dibntteifi  per  difefa] 
to  labour  or flrive  againjl,  to  endeavour, 
to  f  niggle. 

Arroitiifi  colli  fpada,  to  parry  with 
the  fword. 

Arroltar  le  mofche,  to  drive  cut  the 
flies. 

Arrosticcia'na,  /.  f.  [fetta  di 
carno  anoltita  alia  dczzinale]y7«?£. 

Arrofticciana  di  viiella,  veal-cutlet. 

Airofticciina  di  manzo,  beej-fleai. 

Arrofticciana  di  caftrato,  mutton- 
chop. 

Ap.rOsti're  [cuocere  fer.za  aiuto  d' 
acqua]  to  roafl. 

Arrofti'e  lo;ira  graticola,  to  broil. 

ArrcHrre  [inaridire,  fecca re,  parlan- 
do del  fole]  to  burn,  to  parch,  to  parch 

«/• 

Arrosti'to,  adj.  [cotto,  fatto  2r- 

roft^j     • 

Pane  ai  roll  ito,  toafl. 

Arro'sto,  s.  m.  [vivandaarroftita] 
roafl-mcat. 

Arro'ta,  s.J.  [  r/  itnta]  furplu- 
fage,  advantage,  overplus,   mor 

■ 


A  R  R 


ART 


ART 


weight,  number.,  or  mca/ure,  ever  and 
above,  into  the  bargain. 

Perarrota  all:-  nue  digrazie,  to  corn- 
pleat  my  misfortur    . 

Arrota'rf.  [aflbttieliare  il  taglio 
de'  fen  i  alia  ruota]  to  whet,  to  ftiarpcn, 
to  make  Jharp,  tofet  an  edge  on. 

Arrota're  [  (tropicciare,  Id.  a  r] 
tojleei,  to  fmooth,  to  make /month. 

.Arrota'to,  adj.Jharpened,  fmooth. 

ARROTOLA'RE  [iiduue  in  to l ma  di 
ruotolo]  to  make  up  into  a  bailor  paper- 
comet. 

Arrovella're  [ftizzarfi]  to  be  an- 

i<7- 

Arrovellatame'nte.c^i;.  [rab- 
biofamente]  madly,  furioujly. 

Arrovella'to,  adj.  [arrabbiato] 
mad,  furious,  •very  angry. 

ArRoventa're  [far  rovente  ]  to 
make  fiery  or  hot. 

Arroventa'to,  adj.  red  hot. 

ARROVENTl'RE  [  divenir  rovente] 
to  wax  hot,  to  be  on  fire,  to  grow  red. 

Arrovesciame'nto,  s.  m.  [I'con- 
volgirr.ento]  overthrow,  fubverfion,  de- 
finition, ruin,  dijordcr,  conjufion. 

Arrovescia're  [volger  la  cofa  al 
contrario  del  fuo  diritlo]  to  put  the 
•wrong fide  outward,  to  overthrow. 

Arrovtfciare  [fconvolgere]  to  tarn  up. 
fide  down  or  topjy-turvy,  to  confound,  to 
overturn,  to  overthrow. 

Arrovescia'to,  adj.  over-thrown, 
v.  arrovefciare. 

Arrovesciatu'r  a,  s.  m.  [arrovef- 
ciamento]  di/order,  definition,  conju- 
fion, overthrow. 

ARROZxi're  [far  rozzo]  to  make 
rough,  harfh,  rugged,  or  uneven, '  pref. 
ariozzlliO. 

II  freddo  arrozzifce  le  mani,  cold 
makes  the  hands  rough. 

Arrozzi-fi  [divenir  rozzo]  to  grow 
rough  or  harjh. 

Arruriglja're  ? 

Arrubina'rE  J  [render  di  color 
di  rubino]  to  make  red  and  of  the  colour 
of  a  ruby. 

Arrubinire  il  fiafco  [empierlo  di  vin 
vermiglio]  to  fill  a  bottle  with  red  ivine. 

Arruffa're  [difordinare  i  peli  del 
capo  o  della  barba]  to  intangle  or  ravel 
the  hair. 

Arniffarfi,  modo  baffo  [far  il  ruifia 
no]  to  pimp. 

Arrufka'to,  adj.  [difordinato,  av- 
viluppato]  intanglcd,  ravelled,  uncomb- 
ed. 

ArruffatC'rf,  s.  m.  [colui  che 
airuffa]  he  that  intangles. 

Arruffiana're  [  difporre  o  in- 
durre  una  donna  a  male  operare]  to 
pimp. 

Anuffianare  [rafTeltare  una  cofa  per 
farla  apparir  piu  btlla  o  migliore]  to 
(lean,  to  poli/h  up. 

Arrugginire  [divenir  ruggino'o] 
to  grow  I'ujly. 

Airuggii.ire  [far  rugginofo]  to  make 
rufly. 

Arruota're,  v.  arrotare. 

Arruo  1  ola're  [arrotolare,  ridur- 
re  in  torma  di  ruotolo]  to  round,  to  make 
round. 


Arruotola'to,^//'.  rounded,  made 
round. 

ARRUvida're  [divenir  ruvido]  to 
grow  rough  or  harjh. 

Arruvida'to,«i^'.  [liivido]  rough, 
harjh. 

ARSE'LLA,  s.  f.  [foite  di  pefce]  a 
kind  offifti. 

Arsena'le,  s.  m.  [luogo  dove  fi  fa- 
bricino  i  navili,  e  ogni  ltromentu  da 
guerra  navale]  dock,  a  place  where  a 
Jhip  is  laid  up,  made,  built  or  repaired ; 
the  ar/enal  where  the  fleet  is  laid  up  in 
time  oj  peace. 

Arse'nico,  s.m.  [veleno  corrofivo] 
arfenick. 

Arsi'bile,  adj.  tn.f.  [atto  ed  ac- 
concio  ad  ardert]  apt  or  ready  to  take 
fire. 

Arsiccia're  [abbruftolire,  ahbruc- 
ciaccliiare]  to  burn  a  little,  to  toafi. 

AR>iccia'to,  adj.  7 

Arsi'ccio,  adj.  S  [alquantoar- 
fo]  half  burned. 

Arsio'ne,  s.f  v.  arfura. 

Arso,  adj.  da  ardere  [confumato  dal 
fucco]  burnt,  confumed  by  fire. 

Arsu'ra,  s.f.  [  arfione  ]  burning, 
heat. 

Arfura  [lecraggine]  drought,  drine/s. 

Artagoticame'nte,  adv.  [voce 
da  buili,  muacolofamente]  wonderful- 

'->'■ 

Artatame  nte,  adj.  [con  arte, 
ingegnofamente]  artfully,  ingenioufiy. 

Artatamente  [altutaineiite,  inganne- 
volmente]  cunningly,  with  defign,  fub- 
tily. 

Arte,  s.f.  [abito  cavato  dall'  efpe- 
rienza  di  poter  operare  con  ragione  in- 
torna  a  qualche  materia]  art,  fcience. 

Le  arti  libeialiele  ineccaniche,  the 
liberal  and  mechanic  arts. 

Arte  [maeftiia,  artificio]  art,  Jkill, 
addrefs. 

Arte  [afU'izia,  frodolenza]  cunning, 
fubtilty,  craftinefs,  Jlynefs. 

Qui  bifogna  ul'are  un  (><jco  d'arte,  we 
mufi  manage  this  affair  cunningly. 

Ad  arte,  adv.  onpurpofc,  purpofedly. 

Ognuno  ha  buona  moglie  e  caitiv'ar- 
te  [cioe  nifiuno  artefice  fi  contenta  della 
fua  arte]  no  trade/man  is  contented  with 
his  trade. 

Chi  ha  arte  ha  parte  [chi  fa,  e  rica]  i- 
tato  per  tutto]  a  man  that  has  any  abili- 
ty can  live  any  where. 

Arte'fice,  s.m.  [efi-rcitator  d'ar- 
te meccanica]  trade/man,  artifan,  work- 
man. 

Artefice  [aulore]  artificer,  author, 
coi.triver. 

Ev  itato  l'artefke  della  fua  mo'te,  he 
has  been  the  caufe  of  his  own  death. 

Noi  fteffi  fiamo  li  artefici  della  no- 
fb  a  buona  o  catiiva  foituna,  we  our- 
/elves  are  the  caufe  of  our  own  good  or 
bad  fortune. 

Artemi'sia,  s.f.  [erba]  mug-wort, 
mother- wort. 

Arte'ria,  s.f.  [vena  vltale]  artery. 

Arterio'so,  adj.  [della  natura 
dell'  aiteria]  arterious,  that  has  fome- 
thing  of  the  nature  of  an  artery. 

Vena  aiteriofa,  arterious  vein. 


ArTERiu'zza,  s.f.  [diminutivod 
artetia]  a fmall  artery. 

Arti'tica,  s.f.  [dolor  digiunture] 
gout,  a  di/ea/e  in  the  joints. 

Arte'tico,  adj.  [gottofo]/fA'  of  the 
gout,  gouty. 

Malattia  artetica,  joint  gout. 

Artf.'zza,  s.  f.  [itiettc'zza]  nar- 
rownefs. 

ARTice'lla,  s.  f.  [arte  di  poco 
guidsgno']  fmall  art,  art  not  very  lu- 
crative, art  of  a  fmall  gain. 

A'RTico,  adj.  [il  polo  artico  o  fet- 
tentrionale]  the  arclic  or  northern  pole. 

Articola're  [organizzare  e  for- 
mate gli  articoli  drlle  membra]  to  arti- 
culate, to  join  as  bones  do. 

Aiticolare  [pronunciar  diftintamente 
tutte  le  parole]  to  utter  difiinclly,  to  pro- 
nounce words  difiinclly. 

Articolare,  adj.  v.  artetico. 

Articolatame'nte,  adv.  [diftin- 
tamente] dfiinelly,  articulately,  fo  as 
one  may  hear  every  Jyllable. 

Articola'to,  adj.  [diftinto]  arti- 
culate, diftinH. 

Articola'zione,  s.f.  [diftinzione 
di  voce  nel  parlare]  articulate  and  di- 
ftincl  pronunciation. 

Arti'colo,  s.  m.  [ftromento  delle 
membra  come  nervo,  giuntura,  mufco- 
)o,  e  fimili]  article,  a  joint  of  the  body 
where  the  bones  meet,  knuckle  or  joint  of 
the  finger. 

Articolo  [capo,  o  punto  di  fcrhtura] 
article,  head,  point,  claufe. 

Gli  articoli  dflla  fede  Criftiana,  the 
articles  of  the  Cbrijlian  faith . 

Sopra  quefto  articolo  non  ho  niente  a 
dirvi,  I  have  nothing  to  fay  to  you  upon 
this  point. 

Gli  articoli  di  pace,  the  articles  or 
conditions  of  peace. 

Sta  I'u  I'articolo  della  morte  [fta  per 
morire]  he  is  at  the  point  of  death,  on 
death-bed. 

Articolo  [  termine  di  grammatics, 
particola  che  s'aggiunge  a  voce  di  name 
foltantivo,  per  moltrare  il  genere,  il 
rumero,  ed  il  cafo]  article,  a  term  of 
grammar,  a  particle  uj'ed  before  nouns, 
to  denote  their  gender,  number  and  cafe. 

Artie  re,  s.  m.  [artefice]  trade/- 
man,  artifan. 

Artificia'le,  adj.m.f.  [fatto  con 
artificio]  artificial,  artful,  done  by  art. 

Artificialme'nte,  adv.  [con  ar- 
tificio,  oppofto  al  naturale]  artificial,' 
artfully,  by  art. 

Artificia'to,  adj.  [fatto  con  ar- 
tificio, oppolto  al  natmale]  artificial, 
artful. 

Artifi'cio,  s.  m.  [il  fare,  e  l'opra- 
re  con  arte,  e  la  cola  latta  con  arte]  art, 
indufiry,  /kill,  workman/hip. 

Artificio  [aftuzii,  invenzione]  arti- 
fice, cunning,  craft,  deceit,  device. 

Artili  10  [ordigno]  infirument,  tool, 
engine,  implement. 

Fuoco  d'artilicio,  fire-work. 

Artificiosame'nte,  adv.  [con 
artificio]  artificially,  workman-like,  ac- 
cording to  art. 

Artificiofamente  [3(tuta:nente]  cun- 
ningly, craftily,  fubtily, 

Arti- 


A  S  C 

Artificiosita',  .'./.    -j 

Artificiosita'de,  s.f.  Y 

Artificiosita'te,  s.f.  \  [aftrat- 
to  d'artificiofo  ]  art,  Jkill,  workman- 
Jbip. 

Artificiofita  [aftuzia]  artifice,  cun- 
ning, craft,  artfulnefs. 

Artificio'so,  adj.  [fatto  ad  arte, 
o  con  arte,  o  con  artiticio]  cunning, 
fkilful,  artificial. 

Aitificiolo  [alluto]  cunning,  fubtile, 
trafty. 

Artificiatame'nte,  adv.  [con 
artificio]  Artificially. 

Artifizia'le,  adj.  v.  artificiale. 

Artifi'zio,  <v.  artificio. 

Artigia'no,  s.  rn.  [attefice]  tradef- 
man,  artifan. 

ARTiglia're,  [prendere  e  ferir  con 
l'artiglio]  to  catch,  to  lay  hold  'with  the 
claims,  to  'wound  with  the  talons. 

Artiglieri'a,  s.f.  [ftiomentobel- 
lico,  pei  ufo  di  batter  ripario  muraglie, 
iatto  di  metallo  di  diverfa  grandezza, 
lotto  diverfi  nomi]   artillery,  ordnance. 

Artiglie're,  s.  rn.  [officiate  che 
ferve  all'  artiglieria]  gunner,  officer  be- 
longing to  the  ordnance. 

Arti'glio,  s.  m.  [ungliia  adunca 
e  pungente  d'animali  rapaci,  cosi  vola- 
tili  come  terreftri  ]  claw,  clutch,  ta- 
lon. 

Ufcir  dagli  artigli  [fcampare]  to  e- 
fcape,  to  get  away,  to  be  j'ree  or  at  li- 
berty. 

Artimo'ne,  s.f.  [la  maggior  delle 
tre  vele  della  nave]  the  mizen-fail. 

Arbore  dell'  aitimone,  the  mizen- 
viaft. 

Arti'sta,  /.  m.  [arterice]  tradefi 
man,  workman,  artifan. 

Arlilta  [profclTor  di  fcienze]  mafler  of 
arts. 

Arto,  adj.  [Itretto]  Jlrait,  clofe, 
narrow.     Obf. 

Artu'ro,  s.  m.  [una  delle  (telle  del 
carro,  fegno  celefte]  afar  by  the  tail  of 
urfa  major. 

Aru'spice,  s.  in.  failure]  augur, 
diviner,  who  foretells  things  to  come 
by  looking  on  beafis  entrails. 

ARZana',  s.f.  [arfenale,  luogo  do- 
ve fi  iabricano  i  I)  ivigli  e  ogni  ltromento 
da  guerra  navale]  dock,  ivhere  a/hip  is 
laid  up,  built,  or  repaired ;   an  arftnal. 

Arze'nte,  adj. [ardente]  hot,  burn- 
ing, burning  hot,  glowing,  fiery. 

A-qua  aizente,  brandy. 

Arzigogola're  [f.intifticare]  to 
devife,  to  invent,  to  imagine,  to  feign, 
to  forge,  to  fancy. 

Arzigo'golO,  s.  m.  [  invenzione 
fottile  e  fantaliica]  invention,  device, 
wild  andfantafiical  conceit. 

Asce,  s.f  [afcia,  (tromento  diferro 
da  tagliare  iatto  in  forma  di  zippa,  ma 
pu  largo  e  piu  corto]  chip-ax,  great 
hatchet. 

Asce'lla,  s.f.  [concavo  dell'  ap- 
piccatura  del  braccio  con  !a  fpalla]  arm- 
hole,  arm-fit. 

Ascende'nte,  adj.  [che  fale]  af- 
fcending,  climbing  up. 

Afcendente,  s.  m.  [quel  fegno  del  zo- 
diaco  o  parte  di  efl'o  che  fpunu  dall'oriz- 

VOL.  I. 


A  S  C 

zontc]  horofeope,  the  afctndant  of  one's 
nativity,  the  fart  of  the  firmament 
which  at  the  time  of  one's  birth  rifes  up 
from  the  eafi. 

Ascendenza,  s.f.  rife,  afcent. 

Ascl'ndere,  [falire]  to  afcend,  to 
climb,  to  get  up,  to  mount, 

Ascendime'nto,j.?«.  [1'afcendere] 
afcending,  the  ail  of  getting  up,  rife  or 
afcent. 

AscENSiONA'Rio.a.//'.  [cheafcende, 
termine  aftrologico]  afcending. 

Ascensio'ne,  s.  J~.  [afctndimento, 
lalita,  ttnnine  aftionomico]  aj'cenfion,  a 
term  ufed  in  afironomy. 

Afcenfiune  [t'alita  di  Gefir  Ciifto  al 
cielo]  afcenfion,  the  going  up  of  our  Sa- 
viour into  heaven. 

L'afcenfione,  the  afcenfion  day. 

Asce'sa,  s.f.  [lalita]  afcent. 

Asce'so,  adj.  [falito]  gone  up,  af- 
cended. 

Asce'sso,  s.  »i.  an  abfeefs,  apo- 
fleme. 

AschianCio,  adv.  [a  fchiancio,  a 
fgenibo]  acrofs,  athwart. 

Riguardaie  afchiancio,  to  look  upon 
one  with  an  ill  or  envious  eye. 

Aschia're  [invidiare]  to  envy. 

A  schifo,  adv.  ex. 

Aveie  a  fchifo  [aveie  a  itomaco]  to 
loath,  to  naufeate,  to  abhor. 

Ascmo,  s.  m.  [altio]  envy. 

Aschio'so,  adj.  [altio!o]  envious, 
jealous. 

A'scia,  s.f.  [ftrumento  di  ferro  da 
tagliare]  chip-ax,  great  hatchet. 

Ascia're  [difgrofsare  i  legni  con 
l'afcia]  to  cut  or  hewfmooth  with  an  ax, 
to  chip,  tofquare. 

Ascio'cliere  [aflolvere  e  liberare] 
to  abjolve,  to  releafe,  to  free,  to  difmifs, 
to  clear.     Obf. 

Ascio'lvere,  /.  m.  [cokzione  del- 
la  nimma]  breakfiij}. 

Afciolvere,  verbo  [mangiar  la  malti- 
na'innanzi  definare]  tobreahfafi. 

ASCIUGA'GGINE,  S.f.     7 

Asciugame'nto, /.  in.  S  [privazion 
d'umido,  fecchezza]  drought,  drinefs. 

Asciuga're  [confumar,  levar  umi- 
dr'ta,  difeccaie]  to  dry,  to  dry  up. 

Afcrugar  le  lagiime  [ceirar  di  plan- 
gere]  to  dry  up  one's  tears,  to  give  over 
crying. 

Asciuga're  [render  afciutto]  to 
wipe. 

Sciacquate  quefto  brcchiere  ed  afciu- 
gatclo  bene]  rir.fi  this  glafs  and  •wipe  it 
clean. 

Afciugare  la  fronte,  to  wipe  one's 
forehead. 

AsciuCATo'io,  s.  m.  [fciugatoio] 
towel. 

Asciuttaml'nte,  adv.  drily,  in 
a  dry  manner. 

Asciutte'zza,  s.f.fiiccity. 

Asciu'tto,  s.  m.  [aiiditii]  drinefs, 
drought. 

Afciutto,  adj.  [contririo  di  molle] 
dry,  without  moifiure. 

ETuna  cofa  da  non  vedere  con  oc- 
elli alciutti,  it  is  a  thing  not  to  befeen 
•unth  a  dry  eye,  initbout  fliedding 
tears. 


ASP 

Afciutto  [magro,  macilcnte,  ftenua- 
to]  lean,  clljkin  and  bone. 

Un  vil'o  afciutto,  a  lean  face. 

Cavallo  afciutto,  a  well  made  horfe. 

Le  donne  Inglefr  lono  generalmente 
di  ttatura  granJe  ed  afciutta,  Englifh 
vjomen  have  j'or  the  mofi  part  a  fine  a.ii 
eafy  fhafc. 

Asciutto're,  s.  m.  [afciuttezza] 
drinefs,  drought.     Obi. 

Asco'lta,  s.f.  [colui  che  fa  Is  gu- 
ardia,  fentintlla]  centinel,  centry. 

Ascolta'nte.  adj.f.m.  [che  af- 
colta]   hearer,  auditor. 

Ascolta're  [ftarea  udis  con  atten- 
zione]  to  life::,  or  give  ear,  to  hearken, 
to  give  heed,  to  mind. 

M'avvicmai  per  afcol'ar  quel  che  di- 
ceva,  Ivjentnear  to  ifien  to  what  fa 
faid. 

Di  grazia  afcoltare  una  parola,  a 
•word  withjou  if  you  pleafe. 

Ascolta'to,  adj.  lijlened,  hearken- 
ed. 

Ascoltato're,  s.  m.  [afcolsaate] 
auditor,  lifiener,  hearer. 

Asco'lto,  j-.  m.  hearkening,  hear- 
ing. 

Stare  in  afcolto,  to  eves-drop,  to  lijl- 
en,  to  hearken  privately. 

Asco'ndere  [nulcondere]  to  hide, 
to  conceal,  pret.  a;coli. 

Afcondere  [  coprire  ]  to  cover,  to 
hide. 

Afcondere  [diflimulare]  to  hide,  to 
conceal,  to  keep  clofe,  private  or  fecret, 
to  diffemble. 

Afconderfi,  to  conceal  or  hide  one's 
felf,  to  abfeond. 

AscOsa'clia,  /./.  [afcondimtnto] 
hiding  place,  lurking  hole,  clofe  cor- 
ner. 

Afcosaglia  [eclamento,  velo]  hidden, 
concealment,  hindrance. 

Asco'so,  adj.  [Jnafcofo]  hid  or  hid- 
den, lurking. 

Vien  fuori,  non  Mar  afcofo,  come  out, 
don't  hideyourfi  If. 

Or  ti  diro  una  cofa  che  ho  portata 
gran  tempo  afcofa  nel  cuore,  now  I'll 
tell  you  a  thing  which  I  have  kept  to  my- 
felj  for  a  great  whtle. 

Ascosame'nte,  adv.  [ecretly,  un- 
derhand, in  hugger-mugger. 

Ascostame'nte,  adv.  fecretly. 

Asco'sto,  adj.  (the  fame  that  afco- 
fo) concealed. 

Ascrive're  [attribuire,  imputare] 
to  impute,  to  attribute,  to  afcribe,  to  in- 
title. 

Se  non  vcrrete  ve  lo  afcriveranno  ad 
orgoglio,  if  you  don't  come  they  11  fay  that 
you  are  a  proud  man. 

Afcrrvere  [mettere  nel  tiumero]  to 
number,  to  reckon,  to  account,  U  fit 
down  among  others. 

Ella  m'onora  troppo  coll'  afciivetir.i 
nel  numero  de'  fuoi  amici,  you  do  me 
too  much  honour  to  put  me  in  the  number 
of  your  friends. 

AsE'qyio,  s.m.  [tsequie]  funeral 
obfequies.     Obf. 

Asfa'lto,  s.m.  [bitume]  brim/lone. 

Asfodi'llo,  s.  nt.  [[fuezie  d'eiba] 
daffadil, 

H  A'sia, 


ASP 

/.via,  /./.  [una  dellc  quattro  parti 
da  I  jtiondo]  Afia. 

Ama'tuo,  adj.  [d'Afu]    Afiat-.rli. 

Asi'LO, ;.  m.  [li'.ugto]  stjjlum, /anc- 
illary, refuge,  place  of  refuge. 

A'SIMA,  s.f,  [coltrignimcnto  di  pet- 
lo  che  impedi'ce  la  refpirazione]  jhort- 
nefs  of  breath,  tbthifick,  aflhma. 

A'siua,s.j:  [la  femmina  deH'afino] 
aft,  fbe-afs. 

Asina'ccio  [cattivo  afino]  bad  afs. 

Afinaccio  [uomo  fciocco,  fciopeiato] 
afs,  fi upid  fool,  afot,  a  booby. 

Asisja'ggine,  s.f.  [afinita]  down- 
ifhnefs,  ignorance,  ehurlifhnefs . 

Asina'io,  s.  m.  [guidator  d'  afini] 
afs-driver. 

Asine'llo,  s.  m.  [afino  di  medio. 
ere  grandezza  e  di  poco  pregio]  frnall 
afs. 

Afinello  [afino  giovane]  young  afs, 
of -colt. 

Afinello  [quella  trave  che  regge  I'al- 
tre  travi  de'  tetti]  the  main  beam  of  a 
houfc. 

Asineri'a,  /./.  [afinita]  ignorance, 
impertinence,  flubbornnefs. 

Asinescame'nte,  ad<v.  [con  afini- 
ta] after  the  manner  of  an  afs,  unfkilf id- 
ly, downijhly,  fiupidly. 

Asine'sco,  adj.  [d'afino]  of  an  afs, 

Asine'tto,  s.  m.  afmallafs. 

Asini'le,  adj.  m.f.  \ 

Asini'no,  adj.  J      [d'afino,  di 

razza  d'afino]  of,  or  belonging  to  an  afs, 

Afinino  [zotico,  indifcreto]  clownifh, 
impertinent. 

Asinita",  s.f.      "t 

Asinita'de,  s.f.  > 

Asinita'te,  s.f.  J  [modo  di  pro- 
cedere  indifcreto  e  fcortefe]  incivility, 
tlownijbnefs,  rudenefs,  unmannerlinefs . 

A'sino,  j.  m.  [animal  noto]  afs. 

A'fino  [zotico,  di  rozzi  cofiiimi,  fcor- 
tefe] uncivil,  clownifh,  rude,  ill-bred, 
unmannerly  fellow. 

Legal-  1'afino,  to  fall  to  fleep, 

Lega  1'afino  dove  vuole  il  padrone,  do 
ivhat  you  are  bid  to  do. 

Com'  afino  fape,  cofi  minuzza  rape, 
a  man  can  do  no  more  than  he  can  do. 

A'fino  falvatico,  a  wild-afs. 

Asino'ne,  s.  m.  [afinaccio]  booby, 
fool,  fit,  great  afs. 

Asm  a  ,  s.f.  \2S\ma\fb0rtnefs  of  breath, 
ftifick,  aflhma. 

Asma'Tico,  adj.  [che  patifce  d'af- 
ma]  aflhmatic,  troubled  with  the  Jhort- 
nefs  of  breath,  ptifical,  fhort-winded, 

AsOlie're,  s.  m.  [naltro,  o  altio  Ie- 
game  col  quale  fi  legan  le  brache  o  fimi- 
li  cofe]  ferret,  ferret-ribbon,  flurt. 

Aspa'lto,  v.  asfalto. 

Aspa'rago,  s.m.  [fpeziedi  pianta] 
afparagus,  vu]gir\yj'paragrafs. 

Aspe,  s.  m.  [ferpente]  afpick,  afp, 
a  little  ferpent. 

Aspera're  [inafpiire,  irritare]  to 
fxafperate,  to  fir  up,  to  provoke,  to 
raife. 

Asperarte'ria,  s.  f.  [canna  del 
fiato]  the  wind-pipe. 

Aspe'rgere  [nagnare  o  fpruzzare 
leggiermente]  to  befprinkle,  to  dafb,  to 
tuet.  to  moifte/i,  to  bedew. 


A  S  P 

Asperita\  s.f 

Asperita'ue,  s.f.      ? 

Asperita'te,  *./.  $  [afpiezzi] 
roughnefs,  barflmefs,  Jliarpuejs,  tart- 
nefs,  unpleajantiitf, 

A'spero,  adj.  v.  afpro. 

Aspersio'ne,  s.f.  [1'afpergere]  the 
ail  ofdafhing,  fpr inkling,  bedewing. 

Aspe'rso,  adj.  [daafpergerej'ifayj- 
ed,  fpriiikled,  bedewed. 

Asterso'rio,  s.m.  [(tromento  col 
quale  s'al'perge  I'acqua  benedetra  nella 
chiefa]  holy-water  fpr'mkle,  afperfory. 

Aspettame'nto,  s.  m.  [I'afpetta- 
re]  expectation,  the  at!  of  waiting. 

Afpettamento  [Iperanz3]  expettation , 
hope.     Obi". 

Aspetta'nza,  s.f.  [afpettamento] 
expectation.     Obf. 

Aspetta're  [intertenerfi,  indugia- 
re,  lafciar  d'operare  tanto  che  fucceda  o 
che  arrivi]  to  expect,  to  be  in  expecta- 
tion of,  to  wait,  to  flay,  to  tarry,  to 
lookj'or. 

V'afpetteio  a  pranzo,  /  will expect  you 
at  dinner. 

Afpetto  che  mi  mandi  a  chiamare,  / 
wait  that  he  fend  for  me. 

Che  afpettiamo  ?  ivhat  do  we  flay 
for  ? 

Afpettate  un  poco,  tarry  a  while. 

Non  afpettavo  una  tale  rifpofta  da 
voi,  I  did  not  expect  fuch  an  anfwerfrom 
you. 

No  so  che  afpettal  mi  debba  del  mio 
regozio,  ivhat  will  become  of  my  affair 
I  do  not  know. 

Afpetiarfi  [appartenerfi,  convenirfi] 
to  appertain,  to  belong  to,  to  concern. 

Io  non  voglio  intramettermi  in  quelle 
faccende  che  non  mi  s'afpettano,  I  won't 
intermeddle  hi  affairs  that  do  not  belong 
to  me. 

Aspettati'va,  s.  f.  [  fperanza, 
affegnamento  d'eredita  ]  expectation, 
hope. 

Le  mie  afpettative  fono  fvanite,  my 
hopes  are  vanifhed  away. 

Aspetta'to,  adj.  expected,  <v.  af- 
pettaie. 

Aspettato're,  s.  m.  [che  afpetta] 
he  that  looks  for  any  thing. 

Aspettazio'ne,  s.f.  expectation, 
hope,  waiting. 

Aspe'tto,  s.  m.  [afpettamento,  in- 
dugio]  expectation,  hope. 

Afpetto  [fembianza  della  faccia  uma- 
na,  volto,  fembiante]  afpect,  fight, 

Mutare  afpetto,  to  change  counte- 
nance. 

Era  molto  fiero  nell'afpetto,  be  looked 
very  fierce. 

Afpetto  [faccia ~\face,  afpect. 

Afpetto  [vifta]  look,  fight,  aj}ect. 

Coftei  m'e  piaciuta  al  primo  afpetto, 
/  liked  her  as  foon  as  Ifaw  her. 

Afpetto  [fembianza]  prefence. 

Hi  un  afpetto  nobile,  e  la  fua  datura 
e  dlfinvolu,  he  has  a  fine  prefence,  and 
his  fiiape  is  very  eafy. 

A'spide,  j.  m.  -j 

A'spido,  s.  m.  5  [fpezie  di  ferpe] 
afpick,  afp. 

AspiRa're  [avere  animo  di  confe- 
guite  che  che  fia,  o  per  mecico  o  per  fa- 


ASS 

Tore]  to  afpire,  to  covet,  to  defire,  to  aim 
at. 

Afpirnr  I'll  [pronunciarlo]  to  afpire 
the  h  in  pronouncing  it. 

Aspirazio'ne,  s.f.  afpiration. 

Aspo,  s.  m.  [Itroniento  fatto  d  un 
bafloncellocon  due  traveifi  in  croce,  fc- 
pra  li  quali  fi  forma  la  mataffd]  reel  to 
v.indyarn  or  thread  on. 

Asprame'nte,  adv.  [con  afprezza] 
roughly,  harfbly,  fiiarply. 

Alpramcnte  [aufteiairente]  anfiereU, 
rigoroufly,  feverely,  frictly. 

Aspreggia're  [piotede*  con  af- 
prezza] to  ufe  roughly,  to  vex,  to  whet, 
to  exajperate. 

Aspre'tto,  adj.  [dim.  d'  afpro] 
fomewhat  rough,  a  little  /harp,  tartijh. 

Aspre'zza,  s.f.  rougbnefs,  karfh- 
nefs,  fharpnefs,  tartnefs,  unpleafant- 
nefs. 

Afprezza  [falvatichezza]  wildnefs. 

Alpiezza  [rigidezza,  durezza]  feve- 
rity,  flrittnefs,  rigour,  rigidity. 

Afprezza  [aufterita,  difagio]  aufieri- 
ty,  hardfliip, 

Aspri'gno,  adj.  [alquanto  afpro] 
fomewhat  Jharp,  tartijh. 

Asprita\  ;'./.  [afprezza]  barfhnefs, 
tartnefs,  unpleafantnefs . 

Aspro,  adj.  [propriamente  il  fapor 
delle  frutte  acerbe]  Jharp,  karjh,  four, 
brackijb,  tart. 

Afpro  [  fiero,  crudele,  intrattabile  ] 
fierce,  cruel. 

Afpra  pena,  bitter  grief . 

Non  credo  che  pafcefie  mai  per  felva 
piu  afpra  fiera  di  voi,  I  don't  believe  that 
there  ever  dwelt  in  woods  a  beafi  more 
cruel  than  you. 

Afpro  [falvatico]  rough,  rugged,  un- 
even, 

Cammino  afpro,  rough  or  rugged 
way. 

Afpro  [auftero,  rigido,  rigorofo]y£- 
vere,  auftere,  crabbed,  fulkn,  rigid, 
firict. 

Menare  un'  afpra  vita,  to-lead  an  au- 
fiere  life. 

Afpra  legge,  rigid,  firict  law. 

Afpro  [mordace,  ferpentino]  bitings 
flinging. 

Lingua  afpra  e  mordace,  fiinging,  de- 
tracting tongue. 

Afpro  [rozzo,  zotico]  clownifb,  boor- 
ifb,  rufiical. 

Affaf'etida,  ftinking  Afa. 

Assacgiame'nto    [  Taffaggiare  ]  ' 
taflir.g,  ajfay,  tafier. 

Pigliaie  afiaggiamento  in  qualcbe  co-- 
fa  [gradirla]  to  relifih  a  thing,  f3  like  it. 

Voi  avete  dato  in  queft'occafione  un 
afiaggiamento  dell*  amor  voftro  verfo  di 
me,  you  have  given  on  this  occafion  a  ■ 
proof  of  your  love  to  me. 

Assaggia're  [guftare  leggiermente 
di  qualche  cofa  per  fentirne  il  fapore]  to 
tafte. 

,  Affaggiate  quefto  vino,  vedete  se  e 
buono,  tafte  this  wine,  fie  if  it  is  good. 

Affaggiare  [tentare,  venire  a  cimeoto] 
to  prove,  to  try,  to  tempt,  to  afifay,  to  en- 
deavour.    Not  in  ufe. 

Affaggiare  [fare  il  faggio  della  bonti 
dell'  01  o]  t*  ajfay,  to  try  gold. 

Assag- 


ASS 


ASS 


ASS 


AssaGCIa'to,  adj.  tafled,  i\  affag- 
gi3ie. 

Assagciato're,  s.m.  [che  affag- 
gia]  tafltr,  jore-tafter. 

Affaggiatore  d'  010,  cffaycr  or  affayer, 
an  officer  of  the  mint. 

Affaggiatore  di  vini,  a  wine-ta/ler. 

Assagciatu'ra,  s.f.  7 

AssaGCIO,  s.  m.  5  [raffaggi- 

are]  proof,  trial,  efj'ay,  fpccimen. 

Vi  mando  queltovmoper  un  affaggio, 
I  fend  you  this  wine  for  a  tafie, 

Assa'i,  s.m.  [molti]  many,  good  ma- 
ny, great  many. 

Vi  fono  affai  di  quelli  che  amano  una 
vita  ritirata,  there  are  many  that  hue 
to  life  retired. 

Afrai,  adv.  [molto]  more. 

Chi  poco  e  clii  affai,  fome  little,  fame 
much. 

Afsai  [a  baftanza,  a  fufficienza]  e- 
nough,  fufficiently,  abundantly. 

Quelto  non  e  affai,  this  is  Hot  enough, 

Af  ai  bene,  pretty  ivell. 

D'afsai  [di  gran  lunga,  molto  din]  hy 
far. 

Londra  e  d'affai  piu  grande  di  Roma, 
London  is  a  great  deal  bigger  than  Rome, 

Affai  piu,  much  more. 

Affai  volte,  feveral times. 

Affai  per  tempo,  very  early. 

Assai'ssimo,  very  much. 

Assalime'nto,  s.m.  [1'affalire]  of- 
fault,  attack. 

Assali're  [andfire  alia  voltadi  chi 
che  Ga  con  amino  rifoluto  d'offendere] 
to  a  fault,  to  affail,  to  attach,  to  fet  upon, 

Aflalire  una  citta,  to  afj'ault  a  town. 

Fu  affalito  da  tre  furfanti,  three  ruffi- 
ans fell  upon  him. 

Affai  ire  [fopraggiungere]  tofeize  up- 
en,  to  home  upon. 

Mi  fento  affalire  dalla  febbre,  /  feel 
the  fever  coming  upon  me. 

Assali'ta,  s.m.  [affalimento]  at- 
tack.    Obf. 

Ass  ali'to,  adj.  ajfaulted,  v.  affalire. 

Assalito're,  s.m.  [che  affalifce] 
one  that  fet s  upon,  a  robber,  an  aggref- 
for. 

Assaltame'nto,  s.  m.  [I'alTaltare] 
effault,  attack. 

Assalta're  [affalire]  to  attack,  to 
fet  upon,  to  a/fault/ 

Assaltato'«.e,  s.  m.  v.  afTalitore. 

AssaltaT  ri'ce,  s.f.  fie  that  af- 
faulls,  female  aggreffor, 

Assa'lto,  /.  m.  [affaltamento]  af- 
fault,  onftt,  attack,  fhock. 

Dar  l'afsalto  ad  una  piazza,  to  form  a 
place. 

Pigliar  una  citta  d'affalto,  to  carry  a 
town  by  ajfault. 

Far  un  affalto  contro  alcuno  [nel  far 
di  fcherma]  to  attack  inj'encing,  to  make 
an  ajfault. 

Assanna're  [afferrar  coile  zanne] 
to  lay  hold  on  ivitb  the  tvfks, 

Assanna'to,  adj.  v.  affannare. 
Affannato  [che  ha  zar.ne]  tu/ied. 
Assape're  [fapere]  to  know.     No 
more  in  ufe. 

Venuio  che  fata  ve  lo  faio  affapere, 
as  J'oon  as  he  is  come  I'll  give  you  notice 
of  it. 


Assatcra're  [affaggiire]  lo  tafle, 
Affiporare  [provare]  to  feel,  toprove, 
Alfaporare   [afcoltare   attentamente] 
to  hearken,  to  give  car,   to  liflen  with 
pleafure. 

Assassiname'nto,  s.  m.  [I'aflafli- 
riare]  affaffmate,  afj affiliation. 

Assassina're  [affaliare  alia  flrada 
i  viandanti  per  ucciclerli  e  torloro  la  ro- 
ba]  to  ajjafjinate,  to  murder  treachercufy 
ivitb  an  intention  to  rob  him. 

Assassina'to,  adj.  affajfinated, 
murdered. 

Assassinato're,  s.  m.  ajjaffni. 
Assassi'nIO,  s.  m.  [affaflinamtnto] 
affofjination,    private    and  treacherous 
murder. 

Assassi'no,  s.  m.  [uno  che  affaffina, 
fgherano]  robber  en  the  highway. 

Affafsino   [quello  che  ammazza   per 
danari]  affajfin,  ruffian,  cut-throat. 
Occhi  affallini,  killing  eyes. 
Assavora're,  v.  affaporare. 
Assazia're  [faziare]  to  faliate,  to 
fatisfy,  to  cloy.     Obf. 

Asse,  /./.  [legno  fegato  per  lo  lun- 
go  dell'  albero,  di  groffczza  di  tre  dita 
al  piu]  plank,   board. 

Affe  [termine  matematico]  an  ima- 
ginary line  drawn  j'rom  one  pole  to  the 
other,  about  which  the  ivhole  J'rame 
moves. 

Assecca're  [feccare]  to  dry,  or  make 
dry. 

Assecca're  [confumare, ridurre  all' 
eftremo]  to  ccnj'ume,  to  exliauf,  to  drain. 
Obf. 

Assecca'to,  adj.  dried,  v.  affee- 
care. 

Asseconda're,  v.  fecondare. 
Assecura're,  v.  aflicurare. 
Assecuto're,  s.m.  [efecutore]  ex- 
ecutor.    Obf. 

Asse'dere  raffediare]  to  befiege. 
Obf. 

Assediame'nto,  s.  m.  [l'affediare] 
fiege,  befieging. 

Assedia're  [fermarfi  con  efercito 
intorno  a'  luoghi  muniti,  a  fine  di  pren- 
derli]  to  befege,  tolaythefiege. 

Affediare  [circondare]  to  eitcompafs, 
to  compafs  about,  to  J'urround,  to  bej'et. 

Assedia'to,  adj.  befieged,  v.  affe- 
diare. 

Gli  affediati  [qnelli  che  fono  in  luogo 
affediaro]  the  befieged. 

Assediato're,  s.  m.  [che  affedia] 
befieger, 

Asse'dio,.'.  m.  [l'affediare]  _/?>£?. 
Stringer  I'alfedio,  to  draw  cloje  the 
fiege,  to  befiege  clofely. 

Porre  afsedio   [importunare,  infafti- 
direj  to  be  always  at  one's  heels,  to  teaze. 
Asse'ggio,  s.  m.  v.  afsedio.     Obf. 
Assegname'nto,  s.  m.   [ragion  di 
credito  che  (i  cede  altrui]  affignment,  ap- 
pointment. 

Assegname'nto  [afpettativa]  ex- 
pectation. 

Assegna're  [fermare,  conflituire, 
prefrrivere]  to  af.gn,  to  fettle  i-pcn. 

Vi  ho  affegrato  dieci  lire   al   rrefe,  1 
have  ft  tied  up  on  you  ten  pounds  a  month. 
Affegnaie  [addiine,    jll.garej  to  al- 
lege, to  produce,  to  bring. 


Poffo  affegnare  fcuone  ragioni,  I  can 
produce  good  reafons  for  it. 

Allegnare  [confegnare]  to  confign. 

Assecnatame'nte,  adv.  [con  rif- 
parmioj  fparingly,  moderately. 

Affegnatamente  [  particolanrene  ] 
particularly,  efpccially. 

Assegn  a'to,  adj.  ajfgr.ed,  v.  affeg- 
nare. 

Uomo  affegnato,  a  good  hufiand,  a 
faving  man. 

Assegnazio'ne,  s.f.  [l'affegnue] 
affignment . 

Asseguime'nto,  s.  m.  [confegui- 
mi'nto]  getting,  obtaining.     Obf.  . 

Assegui're  [mettere  ad  erl'ctto,  ad 
efecuzione]  to  do,  to  execute,  lo  accom. 
flifh,  tofnifi,  to  bring  lo  pejs.     Obf. 

ASSECUIZIO'NE,  s.f.  [elecuzone] 
performance,  execution,  accom/  iifhing. 
Obf. 

Assemriame'NTO,  s.  m.  [affembra. 
mento]  congregation,  compaiy,  multitude 
gathered  together.     Obf. 

Assembia're,  v.  affembiare.   Obf. 

Assembia'ta,  s.f.  [abhoccamento] 
meeting,  refort,  congrefs.     Obf. 

Assembiati'ccio,  adj.  [avvemic- 
cio]  gathered  up  of  all  forts,  picked  up 
and  down.     Obf. 

Assemble'a, s.f.  [adunanzadigen- 
te]  affembly,  company,  multitude. 

Assembrame'n-to,  s.  m.     7 

Assembra'nza,  s.f.  Obf.  S  [  af- 
fembian  ento]  conference,  company,  meet- 
ing, congrefs. 

Assembra're  [radunare]  lo  gather 
up,  to  bring  together,  to  afjemble  together. 

Affembiare  un  parlamento,  to  call,  to 
ajfemble  a  parliament. 

Affembrare  [  fembrare]  to  appear,  to, 
feem. 

Afferrbiarfi  [radunarfi]  to  afjemble,  It 
meet,  to  gather,  to  come  together. 

II  parlamento  d'  Inghilierra  s'affem- 
brera  fraun  mefe,  the  parliament  of  Eng- 
land will  meet  in  a  month's  time, 

Affembrarfi  [metterfi  in  ordinanza  per 
comhattere]  to  prepare,  lo  fet  in  order, 
to  put  in  battalia. 

Assembr  a'to,  adj.  gathered,  v.  af- 
fembrare. 

Affembrato  [fchierato  in  ordinanza] 
put  in  array. 

AssEmbre'a,  /.  /.  v.  affemllea. 
Obf. 

Asse'mplo,  v.  esempio.     Obf. 

Assempra're  [affmigliare,  parer 
fin-i!e]  to  refemble,  to  be  like. 

Asse'mpro,  s.  m.  [esempio]  exam- 
fie.    Obf. 

Assenna're  [faravertito]  towarn, 
lo  tell,  to  advife,  to  hint,  to  adnionifb. 
Obf. 

AssENNATO,  adj.  [nicn  'li  fenno,  fa- 
vio,  giudiziofo]  wije  r  U-advifed, 
difcrect,  judicious. 

Un  uomo  affennato,  a  nx  udicious 
man. 

Assensio'ne,  s.f.     7 
Asse'njo,  s.m.         S    [consenso] 
affent,  cevfent,  agreeing  lo  a  thing. 

Assentame'ntOj  s.  m.  [lontanan- 
za,  affenzia]  abfence,  being  away. 
Assenta'Rsi   [allontanaifi]  to  e.b- 
H  a  jti.t 


ASS 

feat  me's  felf,  10  go  away,  tot!,  from, 
■  to  be  abfint,  to  ie  !■  out  oj  tht 

A^senta'to,  adj.  abjenled,  gone  a- 

OtYJV. 


A  S  S 


AsseNTaTO're,  s.  m.  [atlulotare  J 
flatterer,  jatuner,  fawning  man.    ( 

Asse'ntf,  adj.m.f  [rhee  lontano, 
A  fcolto]  «ty«<i  "'"  of  the  way,  miffing, 
wanting.  , 

Bencl>e  niT-nte  nop  mi  dimenticnero 
di  vol,  even  in  your  abfence  I  Jball  not 
forget  you.  , 

Assentime'nto,  s.  m.  [1  aUentirej 
eonfent,  approbation,  affent. 

AsscNTi'iiE     [  confer  ire,     prelm 
consenlb]  to  eonfent,  to  yield,  to  be  will- 
ing, to  approve,  to  agree,  to  allow  oj. 
Afientire  alle  pregliiere  di  qualchedu- 
no,  to  yield  to  feme  bod/ s  inire  cities. 

Afle-itite  [apprpvire]  to  approve,  to 
approve  of,  to  allow,  to  like. 

II  padre  non  affenti  a  quefto  matri- 
monies tie  father  did  not  approve  this 

marriage.  _     . 

Assenti'to,*^'.  [da  affentire]  rtw- 

fented,  approved. 

Affemito  [deftro  d'ingegno,  accorto] 
wary,  provident,  circumfpeB,  wife, 
well  advifed,  cautious. 

Stare  affentito  [Hare  in  orecchi,  a- 
vertito]  to  be  wary,  to  mind,  to  take 
heed. 

Asse'nto,  s.  m.  [affentimentoj  ap- 
probation, eonfent.     Obi. 

Asse'Nza.  s.  f.  [lontaninza]  ab- 
fence, the  fate  of  being  away. 

In  I'ua  aifenzi,  during  his  abfence. 
In  aflenzadd  padie,  while  his  father 
was  abfent. 

Assexzia'to,  adj.  [acconcioconaf- 
sci-.zio]  mixed  with  wormwood. 

Asse'nziO,  s.  m.  [  Porta  d'  erba  ] 
wormwood.  t   . 

Btre  l'afferzio  delle  tribulazioni,  to 
endure  bitter  ajflielions. 

Assere'llo,  s.  m.  [lavole'tta]  little 
board,  Jhingle,  lath. 

Asserena'RE  Liender  l«enoJ  '" 
male  clear  and  lightfome,  to  clear  up. 

Asseri're  [artirmare]  to  affert,  to 
affirm,  to  vouch,  to  afcertain,  to  affure, 
to  maintain,  pref.  afierifco. 

M'aflVrifci  cio  m  per  vero?  are  you 
fure  that  this  is  true  ? 

Asseri'to,  adj.  offer  ted,  affirmed' 
AsserragUa're  [impedire  il  paf- 
fo]  to  flop,  to  flout  up  againfl,  to  block 

up. 

Asserra'to,  adv.  [ferrato  infieme, 
ftivato]  brought  clofe,  thick  guarded. 

Assertivame'nte,  adv.  [afferma- 
jivamente  ]  confidently,  boldly,  earneft- 
ly,  with  good  affurance. 

Asserzio'ne,  s.f.  [affirmativa]  af- 
fection, affirmative,  avouching. 

Assesso're,  s.m.  [giudice  dato  a' 
magiftrati  per  rifolvere  in  jure]  ajuf- 
tice  on  the  bench,  coutifellor,  affiftant,  of- 
ficiate. 

AssEsta're  [aggiuftare]  towUgn, 
to  poife,  to  counterpoife,  to  counterba- 
lance, to  balance,  v.  affettare. 

Affeitar  uno  fchiaftb  ad  uno,  to  give 
a  tood  box  on  the  car. 

Asset  a're  [indur  fete]  to  make  dry, 
to  caufe  drought. 


Affela'.o,    adj.    [the  ha  Pete]   dry, 

thirjly.  . 

Assettame'nTO,  s-  m.  [I  alletta- 
rf]  agreement,  accommodation,  compac- 
tion. 

Assf.tta'p.e  [secondare,  a"0'110- 
dare]  to  jit  one  thing  to  another,  to  ad- 
apt one  thing  to  another. 

Quefte  icarpe  m'  affettnnohene  al  pie- 
de,  tbefefhoesflt  me  tiery  well. 
A.ffelta'e  [aggiuftare]  tojeltle. 
Affettare  i  fuoi  negozi,  to  fettle  one's 
affairs. 

Aflettarii  [prepararfi]  to  prepare  one  s 
felf,  to  make  one's  felj  ready. 

Assettatame'nTE,  adv.  [accon- 
ciameme,  con  bell'orcline]  handfemely, 
neatly,  finely,  prettily.  •  '   ' 

Parlare  affettataraente,  to  fpeak  cle- 
verly. 

Assetta'to,  adj.  v.  affettare. 
Assettato're,  s.  m.  [uotno  a  ca- 
vdllo  die  va  dietro  i  cani  alia  caccia] 
bunlfman  on  horfeback. 

Assettatu'zzo,  adj.  [attillato, 
pulito]_/iwf,  trim,  fpruce. 

TJn  affettatuzzo,  a  fop,  a  beau. 

AssE'TTO,  s.  m.   [accomodamento] 

accommodation,  compofition,  agreement. 

Me  n'  andro  in  campagna  tanto  che 

li   mie   cole   piglino   afietto,  111  go  and 

flay  in  the  country  till  my  affairs  are  fet- 

tied-  .      r- 

Metterli  in  afsetto  [metierfi  in  ordme] 

to  make  ready,  to  get  ready. 

Ho  meffo  tutto  in  aheito  per  ricever- 
lo,  I  have  got  every  thing  ready  to  re- 
ceive him. 

Mette.fi  in  afietto,  to  order,  to  pre- 
pare, to  get  one's  felf  ready. 

Afietto  [condizione,  ftato]  flate,  cafe, 
condition,  pojlure,  way. 

Rimetitrli  in  affetio,  to  recover,  to 
grow  well  again. 

Asseva're  [congelarfi]  to  congeal, 
to  coagulate,  to  thicken. 

Aflevare,  to  long,  to  pant  after.  Obf. 
Assevera'nza,  s.f.  affirmation. 
AssevERa're  [affermare]  to  affirm, 
to  avouch,  to  afcertain,  to  ajfure. 

Asseveratame'nte,  adv.  [  per 
certo]  certainly,  affirmatively. 

Asseverazio'nE  [  affermazi6ne  ] 
affirmation,  affurance. 

Assice'lla,  /./.  [piccola  affe]  lit- 
tle thin  board,  lath,  Jhingle. 

Assicura'nza,  s.  f.  [ficuita]  trufl, 
confidence. 

Assicura're  [render  ficiiro]  to  af- 
fure,  or  affirm,  to  affert,  to  aver,  topro- 

mife.  .        , 

V  afiicuro  che  m'h  ftato  detto,  indeed 
I  have  been  toldfo. 

Se  m'aiTicuiate  di  farlo,  if  you  pro. 
mife  me  to  do  it. 

Potete  afficurarvi  della  mia  puntuali- 
ta,  you  may  be  fure  of  my  exaSlnefs. 

Afflcurare   un  vafcello,   to  infure  a 

flip- 

Aflicurarfi  [arrifchiarfi,  pigliare  am- 
mo] to  adventure,  to  Jare,  to  be  bold, 
to  prej'ume,  not  to  be  afraid. 

Benche  vi  foffe  peri  olo  per  qnella 
ftrada,  ci  afiienrammo  pero  d'andare, 
tho'  there  was  feme  danger  on  that  road, 
however  we  adventured  to  go. 


ASS 

AssiCVRA'to,  adj.  affured,  v.  af- 
flcurare. 

icurazio'nE,  s.f.    infurance, 
infitra ■■:  . 

A  .sidera're  [igghiacch'sre,  morlr 
di  freddo]  to  be  grievoujly  cold,  to  chill, 
to  quake  for  cold. 

Assidera'to,  adj.  chill  with  cold. 

Alii   eia'o  [ittiiuto]  benumbed. 

Mi'ii  jffiderate,  numbed  hands.. 

A     .'dersi  [ledeili]  to  fit  down. 

Al'siderfi  per  terra,  to  fit  upon  the 
ground. 

Al  iderli  [oosarfi]  to  ftoop  down,  to 
make  a  ftoop  .;.'. 

Assi'dere  [a(Ted;are]  to  befiege,  tv 
lay  a  fiege.    Oof. 

Dicemlo  rhe  fu  I'un  de'  fetle  Re^i 
che  aflifer  Tebe,  faying,  that  he  was 
one  of  the  reven  lings  that  befieged  Thebes. 

Ass:  iTame'nTE,  adv.  [coniinua- 
mente]  affiduoufly,  conflantly,  continually. 

Assiduita",  s.f. 


Assiduita1,  s.f.  ~j 
Assiduita'de,  s.f.  > 
Assiduita'te,  s.f.  J     [c 


^continna- 
zione]  affiduity,  diligence,  continual  cart 
or  attendance. 

Assi'nuo,  adj.  [cominuo]  affiduous, 
diligent,  conflant. 

W  mt.lto  affiduo  alio  ftudio,  hefludies 
very  clofe. 

Assiepa're  [ch'uider  con  fiepe]  to 
inclofe,  to  hedge  round. 

Assjlla're  [infuriate,  finaniareper 
puntun  d'aflillo]  tofmart. 

Affillare  [infuriare]  to  make  mad,  to- 
enrage. 

Assi'llo,  s-  m.  [animaletto  alato 
poo  maggior  d'una  mofca,  e  pugne  af- 
pramente  j  a  fly  that  flings  beafls,  a  harfe- 

fly- 

Aver  raflillo  [<ffere  infeftato  da  effo]' 
to  be  flung  by  a  horfe fly. 
AssiMiCLiAGio'NE.^.affimigliariza. 
Assimiglia'nza,  s.f.  [limiglian- 
za]  likenefs,  refemblance. 

Affimighanza  [  fnnilitudine  ]  fimili- 
tude,  comparifon. 

Assimiglia're  [  affomigl  are  ]  to- 
liken,  to  compare,  to  refemble, 

Assimila're  [formar  afimilitudine, 
far  fimile]  to  refemble,  to  do  the  Hie,  to 
imitate,  to  counterfeit. 

Assimilazio'ne,  s.f.  [figura,  for- 
ma]  figure,  fbafe,  form. 

Assindica're,  v.  findicare. 
Assio'ma,  /.  m.  [mafiima  indubita- 
bile  ricevuta  in  tutte  le  fcienze]  axiom, 
maxim,  principle. 

Assi'sa,j./.  [divifa,  livrea]  devife, 
livery. 

Alsifa  [itndofizlone,  impofta]  impofl, 
impofition,  tax,  duty,  excife. 

Afiifa  [Itrumen'od'indoritore]  clay. 
All'afsifa  [alia  morfa]  in  the  mode. 
Assi'sO,  adj.  [d'  alTntere]y/«;>^. 
AsslSTE'NTE,  s.m.  [che  afiifle]  af- 
Jiflant. 

A.ssiste'nza,  s.f.  [prese"nza]/xr- 
felice. 

Affiftenza  [aiuto,  foccorfo]  affiance, 
aid,  help,  fuccour. 

Assi'stere  [ibr  presente,  trovarfi 
presente]  to  afiifl,  to  be  prcfeut. 

Afsiftere  ai  iagramenti,  to  frequent  the 
facraments. 


A  S  S 


ASS 


ASS 


A fsiflere  alia  mefla,  to  hear  maps. 

Alsiltcrt  [mitare,  foccorrere] to affifl, 
to  help,  to  j'uccour,  to  relieve,  to  take 
care,  to  attend. 

Afsiftere  i  bifognofi,  to  ajjift  thenecef- 
fttous. 

Vaffiftera  col  mio  configlio,  /'//  help 
you  ixith  my  advice. 

Afsilleie  [.cconipagniie]  to  affijt,  to 
. 

Assisti'to,  adj.  affift'ed;  v.  afsif- 
tere. 

Affiflito  da  nuta  la  nobilta,  attended 
by  all  the  nihility. 

Assi'to,  s.  m.  [pare'ted'affej/artj- 
tion  'wall  mode  of  flanks. 

Assitua'to,  adj.  [Jituito]  fituate, 
fluted,  fituated.    Obf. 

Assiuo'i.o,  /.  m.  [uccel  notturno 
fimile  alii  rivetu]  horn-owl. 

Asso,  s.  m.  [ne'dadi  e  nella  carte 
vale  uno]  ace  at  due  or  cards. 

EITer  viJotto  in  aifo  [in  miferia]  to 
Ife  reduced  to  beg. 

Aver  fat  to  ambafli  in  fondto  [aver 
marutato  a  male  ogni  cola]  to  have 
fquandered  away  all  one  had. 

Lal'ciare  in  alio,  [lafciar  folo,  abban- 
donare]   toforfake,  to  quit,  to  leave. 

Efler  pin  catdvo  di  tee  afli,  to  be  good 
for  nothing. 

Tu  lei  piu  cattivo  di  tre  afli,  you  are 
a  wicked  fellow. 

Associa're  [prendere  in  compag- 
rtia]  to  bring  one  into  fartnerjbip,  to 
make  him  a  partner. 

Aflbciarfi  [accompagnarfi]  toaffociate 
miitb  one,  to  enter  into  a  partner/hip  with 
one. 

Associazio'NE,  s.f.  affectation. 

Assodame'nto,  s.  m.  [l'aifodare] 
folidity,  firnmefs. 

Assoda're  [far  fodo  e  dnro  die  che 
fia]  to  make  firm,  hard,  and  f  lid,  to 
compact,  to  confolidate. 

AflTodare  [feroiare,  ftabilire]  to  efla- 
blifh,  to  fettle,  tofecure. 

Assoda'to, adj.  [solido]  [olid, firm, 
fteady,  fubfianticd. 

Assoi.aTj'o,  adj.  [pofto  a  mezzo 
giorno]  finny,  that  lies  in  the  fun. 

AssOLCa're  [folcare]  tojurrow,  to 
make  furrows,  to  till,  to  plow. 
■  Assoi.ca'to,  adj.    [lolcdioj   made 
in  furrows,  plowed. 

Assolda're  [incaparrtire  foldaif, 
ilanlo  lor  fold.,]  to  recruit,  to  enlift  fol- 
diers. 

Assolda'to  adj.  recruited,  enlift- 
id. 

Assolfoni're,  [premier  qualita  di 
folfo]  to  gel  the  quality  of  brimflone. 

Asso'lto,  adj.  [Ja  <.tfo.vere]  ab- 
fllved. 

Assolve're  [liberare  dalle  accure, 
per  lentcr.z  *  giudiciald]  to  abfolve.  to 
quit,  to  difcharge,  to  bring  in  not  guilty. 

Affo'vere  [dar  l'-iflbluzione  de*  pec- 
catt  ]  to  ahfolve,  to  give  a  penitent 
fmner  the  abfilution. 

Aflolvtrr  non  fi  puo  chi  non  fi  penle, 
•uibo  does  not  repent  of  his  fms  can't  be 
alfolved. 

Al'olvere  [finire,  dar  compim^nto] 
ttftnifb,  to  make  an  end,  to  per' eel. 


ATgplvtre  [fciorre]  to  deliver,  to  free, 
to  Jet  at  liberty. 

La  morte  alTolve  da  tutti  i  guai,  death 
is  the  end  of  all  troubles. 

Assolutame'nte,  adv.  [general- 
mente]  in  general. 

AlTolutamente  [  determinatamente  ] 
abfolutcly,  by  all  means. 

AiTolut  imcnte  [politivamcnte]  pofi- 
tively,  affuredly,  certainly. 

Assoi.u'ro,  adj.  [li':ero,  non  for- 
zato]  absolute,  unlimited,  arbitrary. 

Un  poiere  alfoluto,  an  abfolu.'e power, 
an  arbitrary  power. 

Volonti  alloliita,  unlimited  will. 

Assoluzio'ne,  s.f.  [l'affolvere  da 
un  de'ilto]  difcharge,  acquittal. 

AIToluzione  [remilTione  de'  peccati, 
per  le  mani  d'un  prete]  abfolution,  J'or- 
givenefs  of  fms. 

Assoma're  [por  la  foma]  to  charge, 
to  burden,  to  lay  a  burden  upon.     Obi. 

Assomiglia'nte,^'.  [simile]  like, 
alike. 

Assomigliare  [agguaglare,  pa- 
ragonare]  to  compare,  to  make  a  com- 
panfon. 

Un  uomo  dedito  alle  fenfualita  deve 
aflomigliarfi  a  un  bruto,  a  voluptuous 
man  ought  to  be  compared  to  a  brute. 

Assomigua'rsi  [efftr  fimile]  to  be 
like,  to  refemble,  to  favour  of. 

Queflo  fiore  s'affomiglia  molto  alia 
rofa,  this  flower  is  very  much  like  a  rofe. 

S'aflbmigl'a  al  padre,  be  is  like  his  fa- 
ther. 

Assomiglia'N3a,  s.f.  [rartbmig- 
lianz.i]  refemblance,   likenefs,  fimilitude. 

Assomi'glio,  s.  m.  [ritrauo]  a 
picture.     Obf. 

Assomma're  [condurre  vicinoal  fi- 
ne, ridurre  abuon  tennine]  to  forward, 
to  go  forward,  to  bring  near  an  end. 
Obi. 

II  voftro  libro  c  molto  aflommato, 
your  book  goes  on  apace,  or  it  is  almoli 
finifbed. 

Qua  n  do  credete  affbmmare  il  mioaf- 
f^re  ?  when  doycu  think  to  male  an  end 
of  my  affair  ? 

Assonna'-R-b  [indur  fonno]  to  caft 
i,i1o  a  deep  fieep. 

I,a  voltra  compagnia  m'affonnJ,  your 
company  makes  mefllerpy. 

Alfonnaifi  raddormentaiTi]  to  fall  a- 
flsep.  \ 

M'afTonno  si  clie  non  pnffo  quafi  aprir 
gli  occhi,  1  am  fojleepy  that  I  can  hardly 
open  my  eyes. 

Assoreime'nto,  s.m.  [l'afforbire] 
the  ail  of  jwai  owing  up. 

Assorbi're,  o  Asso'reere  [in- 
ghionire,  ingoiare]  to  fwallaw  up,  to 
abforb. 

Assorda're,  ? 

Asscf.di're,    5  to  make  deaf. 

Assortime'nto,  s.  m.  [fceha,  un 
ccito  numerojyic'/,  fet  of  things  together. 

Assorti're  [icerre,  diftingueie]  to 
fort,  to  match. 

Alforttte-m  un  paio  di  caaetre  al  n:io 
abito,  match  me  a  pair  ojjloi.il/igi  to  my 
cloaths. 

Aifortlre  [fcompartire]  to  Jliare,  to 
dt  vidsi 


Affortire  [elegger  per  forte]  to  cafl  or 
draw  lots,  to  chuj'e  by  lot. 

Asso'rto,  adj.-  [aiforbito]  fwaU 
lowed  up. 

Assotticliame'nto,  s.  m.  [l'af- 
fottigliare]  diminifbing,  leffening,  extenu- 
ation. 

AlTottigliamento  [perfezione]  per- 
feSion. 

Assotiglia're  [far  foftile]  to 
make  thin  orflinder,  to  diminifh,  to  lef- 
fen. 

Le  calzetie  nere  affottigliano  !e  eam- 
b?,  black flockings  make  the  legs  lookflen* 
der. 

La  nebbia  s'affottiglia,  the  fog  begins 
to  difperfe. 

Assottiglia're  [  aguzzare  ]  to 
fliarpen,  to  whet. 

11  molto  leggere  affcrtiglia  1'ingegio, 
much  reading  Jbarpens  the  mind. 

Aifottigliare  [lottilizzaie]  lofubtilize, 
to  ufe  fubtilties ; 

Non  bifogna  affbttigliar  h  rofe  trop- 
po,  you  muff  not  carry  matters  too  far. 

Chi  treppo  l'aflbttiglia  la  fpezza, 
flrain  a  thing  too  much  audit  -will break. 

Affottigl  arfi  [diminuiili]  to  grow 
thinner  or  lefjer. 

Alfotiigliarfi  [ingegnarfi.induftriarfi] 
to  put  one's  felfjorward,  to  thruft  one's 
felf  into  bujinefs,  to  fir,  to  beflir  one's 
felf. 

EN  un  uomo  induftiiofo  che  s'afiblti- 
glia  per  vivere  oneftamente,  he  is  an  in- 
ditjlrious  man  that  does  what  be  can  to 
live  honcftly. 

Aflbtfgliare  [fmagrirfi]  togrow  lean, 
to  fall  away. 

AssOTTiGLIA'TO./rc/.  c/"  affotli- 
gliaie. 

Assottigliato're,  .r.  m.  [che  af- 
fottiglia,  clie  fcema]  he  that  diminifkes, 
that  impairs. 

Assozea're  [divenir  fozzo,  far 
tozzo']  filthy  or  nafty,  to  make  nafiy. 

Assuefa'RE,  [avvezzare,  accoftu- 
mare]  to  accuflom,  to  ufe,  to  inure. 

ftfftiefaifi  [accoftumaifi,  bwezzarn] 
to  accuflom,  to  ufe,  to  inure  one's  felf. 

Assuefa'tto,  adj.  [accoltumato] 
acaiflomed,  ufed. 

Assuefazio'ne,/./.  [coftume,  ac- 
coftumanza]  habit,  life,  cujiom. 

Assue'to,  s.m.  [confueto]  accuf- 
torned,  praelifed,  inured,  wonted. 

Assuetu'dine,  /./.  [coltumanza] 
cuftcm,  ufe,  long  practice. 

Assu'mere  [prcmleie"]  to  affume,  to 
take,  to  take  up,  to  take  to. 

Affumere  [inilzaie]  to  lift,  to  extol. 

Assu'nta,  v.  aflunzionr. 

Assu'nto,^//'.  taken,  ajfumed,taken 
up. 

Aflunto,  /.  m.  [carico]  charge,  care. 

Pigliat  1'alTunio  di  qualche  cola  [pig- 
liarne  il  carico  fopra  di  fe]  to  take  the 
charge  of  any  thing,  to  take  a  thing  up- 
on one's  felf. 

AssrNzio'NE,/./.[l'a(Tumere]  tak- 
ing, cffumiug,  attributing  unto. 

Alfunzione  [la  feltivi.'a  nella  quale  fu 
alfuiita  al  cielo  la  nolha  donna  ;  ail'.in- 
ta]  the  afumptisn. 

ASSU'RDO,  abfurd,  fechfh,  fliy,non- 
Jciificdl, 


AST 


ATO 


ATT 


finfital,    unreafonable,  firangt,  nothing 
to  the  purpofe. 

Asta,  s.f.  [legno  fottile,  lungo  e 
pulito]  fpear,  lance. 

Con  (ii  mar  1'afla  e'l  torchio  [mandare 
a  male  interamente  il  fuo  avere]  to 
fquandcr  away,  to  fpend,  to  luafte. 

Astall'a're  [poiarfi,  fermaifi]  to 
fop,  to flny,  to  paufe,  toreji.     Obf. 

Astante,  adj.  [circoftante]  auditor, 
affifiant,  fiander-by,  by-ftander. 

Asta  regia,  s.f.  [eiba]  daffodil. 

Asta'ta,  s.f.  [colpo  d'alta]  a 
ftroke  with  a  fpear. 

Asta'to,  adj.  [armato  d'afta]  arm- 
ed with  a  pile. 

Astegne'nte,  adj.  [che  s'aftiene, 
fohiio]  abflaining,  forbearing,  continent, 
temperate. 

Astene'nza,  s.f.  [temperamento] 
abflinence,  temperance,  forbearance. 

Aste'mio,  adj.  [che  non  beve^ino] 
abftemious,  moderate,  fiber,  that  drinks 
no  wine. 

Astene'rsi  [temperaifi,  contenerfi] 
to  abftain,  to  refrain,  to  forbear,  to  keep 
rom. 

Aftenerfi  dal  vino,  to  abftain  from 
•wine. 

Aftenerfi  dalla  came,  to  eat  no  flejh. 

Non  poffo  aftenermi  di  dirvi,  1  can't 
forbear  telling  you. 

Aste'ijcere,  to  clean  by  rubbing. 

Asteris'co,   s.m.  afterifk, 

Astersio'ne,  s.f.  [  purgazione  ] 
{leanfing,  purge. 

Astersi'vo,  adj.  [die  ha  virtu  di 
nettare]  abfierfve,  cleanfing. 

Astia're,  [invidiare]  to  envy. 

Asticciuo'la,  s.f.  [dim.  d' afta] 
f mall  [pear. 

Astine'nte,  adj.  [  che  s'  aftiene  ] 
forbearing,  abftaining,  continent,  tempe- 
rate. 

Astine'nza,  s.f.  abjlinence,  tem- 
perance, forbearance*. 

A'STIO,  s.  m.  [invidia]  envy, 

Astio'so,  adj.  [invidiofo]  envious, 
that  envies. 

Asto're,  s.  m.  [uccello  di  preda]  a 
kind  of  hawk  or  buzzard. 

Astra'ere  7 

Astra'rreS  [ritirare,  fegregare] 
to  fcparate,  to  tahe  off. 

Aftrarre  la  mente  dagli  affari,  to  tale 
off  one's  mind  from  bufmefs. 

Astra'le,  adj.  [che  e  influito  dagli 
altri]  influenced  by  the  fan,  afirat. 

Astratte'zza,  s.f.  [feparazione] 
abfira8hn,feparati?n. 

Astra'tto,  adj.  [fegregato,  fepa- 
rato]  abftraSted,  fiparated,  fevered. 

Astrazio'ne,  s.  f.  [leparazione] 
abftratliou,  reparation. 

Astre'tto,  adj.  obliged,  forced^ 
confl 'rained. 

Astrigne'nte,  adj.  [chs  ha  virtu 
d'affiingerej  binding,  aftringent,  cof- 
tive. 

Astrigne'nza,  s.f.  [l'aflringere] 
the  act  or  quality  of  binding  f aft . 

Astri'gnere  ? 

Astri'ngere  i  [coftrignere]  to  o- 
blige,  to  conftrain,  to  force,  to  compel. 


Astro,  s.  m.  [rtella  e  figura  eeMe] 
far,  luminous  body. 

Aftro  luminofo,  bright  far. 

In  duro  aftio  [in  trifto  punto]  un- 
luckily. 

Astrola'biO,  s.m.  [ftromento  col 
qtiale  s'ollervano  e  fi  conofcono  i  moti 
delle  ftelle]  aftrolabe,  an  inftrnment 
•whereby  the  motions  op'  the  Jlars  are  ga-'' 
thered  and  the  diflance. 

Astrolaga're  [efercitare  l'aftro- 
logia]  to  prailife  aftrology. 

Astrola'go,  s.  m.  [profeffor  d'af- 
Irologia]  aflrologcr,  fortune-teller. 

Astrolo'care,  v.  aftrolagare. 

Astrologa'stro,  s.  m.  [peggio- 
rativo  d'altrolago]  aftlly  aftrologer. 

Astrologi'a,  s.  f.  [fcienza  per 
mezzo  della  quale  fi  conofconc  i  moti 
delle  ftelle  e  le  loro  influenze]  aftrology. 

Astrolo'gico,  adj.  [peitineme  ad 
aftrologia]  aftrological,  of  or  belonging  to 
aftrology. 

Astro'logo,  s.m.  [profeffor  d'af- 
trologia]  aftrologer,  fortune-teller. 

Astronomi'a,  s.  f.  [fcienza  che 
tratta  del  corfo  de'  cieli  e  delle  ftelle]  a- 
ftronomy,  the  knowledge  of  the  courfe  and 
pofition  of  the  ftars. 

Astrono'mico,  adj.  [pertinente  ad 
aftronomia]  aftronomical,  of  or  belonging 
to  aftronomy. 

Astro'nomO,  s.  m.  [profeflor  d'af- 
tronomia]  aftronomer,  one  filled  in  aftro- 
nomy. 

Astru'SO,  adj.  [ofcuro]  dark,  ab- 
firufe,  fubtle,  intricate,  obfeure,  difficult. 

Senfo  aftrufo,  dark  obfeure  fenfe. 

Pen  fieri  aftrufi,  fubtle  thoughts. 

Astu'ccio,  s.m.  a  cafe. 

Astuta'ccio,  adj.  [molto  aftuto] 
crafty,  that  has  long  praSifcd  falfehood. 

Astutame'nte,  adj.  [con  aftuzia] 
crafty,  fubtly,  cunningly,  knavifhly. 

Astutissimame'nte,  adv.  very 
cunningly. 

Astute'zza,  s.f.  cunning. 

Astuti'ssi.mo  [fup.  d'aftuto]  very 
crafty  or  fubtle. 

Astu'to,  adj.  [  fagace,  fcaltro  ] 
crafty,  fubtle,  guileful,  cunning. 

Astu'zia,  s.f.  [arte  e  attitudinead 
ingannare,  fcaltrimentro  ]  craftinefs, 
cunning,  knavery. 

Atana'sia,  s.f.  [fpezie  d'elettua- 
rio]  tanfy. 

Ata'nte,  adj.  [gagHardo]  ftrong, 
lufiy,  hardy,  Jlurdy,  valiant.     Obf. 

'Ata're,   [ajutare]  to  help,  to  aid,  to 
afift.     Obf. 

Ata'to,  adj.  helped,  aftifted.     Obf. 

Atato're,  [cbe  ata]  helper.     OH. 

Atatri'ce,  [quella  che  ata]  helper, 
fie  that  helps.     Obf. 

A'tavo,  s.  m.  the  great  grandfa- 
ther's or  grandmother's  grandfather. 

Atei'smo,  s.  m.  [il  non  ritonofcere 
alcuna  deita]  athcifm. 

Atei'sta,  s.  m.  [colui  che  nega 
Dio]   alheift. 

Atle'ta,  s.m.  [combattitore]  ath- 
lete, wreftler,  champion.  . 

Atome'tto  [diminutivo  d'atomo] 
fmall  atom. 


A'TOMO,  /.  m.  [corpo  iiulivifibile  prr 
la  fua  picciolczza]  atom,  a  thing  fo  little 
that  it  cant  be  divided. 

In  un  atomo,  adv.  [in  uno  ftante]  in 
a  moment. 

Ato'rio,  s.  m.  [aiulo]  aid,  help, 
fuccour.     Obf. 

La  donna  e  I'atoiio  dell'  uomo,  iti 
man  is  man's  aid. 

Atrepi'ce,  s.f.  [erba  cbe  fi  man- 
gia  cotta  come  lo  fpinace]  orage,  orach, 
golden  herb. 

A'trio,  s.  m.  [portico  nelP  entrata 
d'una  cafa]  a  portico  before  a  houfe. 

AtrO,  adj.  [nero,  ofcuro]  black, 
dark,  mournful,  dreadful,  cruel. 

Barba  atra,  black  andfhubby  beard. 

Atri  penfieii,  cruel  thoughts. 

Atri  giorni,  unlucky  days. 

Morte  atra,  dreadful  death. 

Atro'ce,  adj.  m.f.  [terrible,  cru» 
dele]  cruel,  fierce,  heinous,  terrible,  a- 
irocious. 

Vifta  atroce,  four,  dogged,  frightful, 
atrocious  look. 

Atroceme'nte,  adv.  [crudelmen- 
te]  atrocioi/fty,  cruelly  fiercely,  couragi- 
oufly,  grievoufy,  frightfully. 

Atr0Cita\  s.f.  [crudelia]  atro- 
eioufnefs,   atrocity,  cruelty,  fierceitefs. 

Attaccame'nto,  s.  m.  [l'attac 
care]  the  fate  of  flicking,  cleaving  orfaf- 
tening  to  a  thing,  or  tying,  knitting,  twi- 
ning about. 

Attacca're  [appiccare]  to  hang. 

Attaccar  un  infegna  fopra  una  botte- 
ga,  to  hang  afign  over  afhop. 

Attaccare  [legare]  to  tie,  to  bind,  it 
f aft  en,  to  make  f aft. 

Attaccar  le  fcarpe  con  un  naftro,  to 
tie  the  Jhoes  with  a  riband. 

Attaccar  un  chiodo,  to  faften  a  nail. 

Attaccare  i  buoi  all'  aratro,  to  tie  the 
oxen  to  the  plough. 

Altaccarli  [effere  intento  e  fiffo  a 
qualche  cofa]  to  give  or  apply  one 's  mind 
to  a  thing,  to  mind  it,  to  be  intent  upon 
it. 

Attaccarla  ad  uno  [fargli  una  burla] 
to  play  one  a  trick. 

Attaccarfi  un  male,  to  get  or  catch  a 
diftemper. 

Attaccar  la  guerra,  to  kindle  the  war. 

Attaccar  il  tuoco,  to  fit  on  fire.        . 

Attacarfi  il  fuoco,  to  catch  fire,  to 
take  fire.     -■ 

Attaccarfi  di  parole,  to  quarrel,  to 
fall  alt. 

Attaccar  l'inimico,  to  attack  the  ene- 
my. 

Attircare  la  battaglia,  to  engage  the 
battle,  to  come  to  a  battle. 

Attaccati'ccio,  adj.  [che  s' at- 
tacca]  gummy,  gluifth,  clammy,  vifcous. 

.a  t  tacca'to,  adj.  tied,faftened,  v. 
attaccare. 

Attaccatu'ra,  s.f.  7 

Atta'cco,  j.  vi.  S     [attacca- 

merro]   the  ail  of  flicking,  cleaving,  ty- 
ing, knitting,  twining  about. 

Date  attacco  [dare  fperarza]  to  give 
hopes. 

Attaglia're       7 

Attalenta're  i  [pacere,  fodis- 

fare, 


ATT 


ATT 


ATT 


Htl,  contentare]  to  pleafe  one,   to  be 
pleafing  or  acceptable  to  one. 

Fate  quel  clie  v'attaglia,  do  what  you 

fleafe. 

\o  fo  fempre  que!  che  m'attalenta,  I 
always  do  what  I  have  a  mind  to, 

Attame'nte,  adv.  [accomodata- 
mente]  fitly,  to  the  purpcje,  J'uitably,  con- 
irnicu.'ly,  properly,  agreeably. 
A'ttamo,  v.  ammo.  Obf. 
Attan  agLia're  [tormentare  con 
tanaglte  infocatc]  to  pinch  or  tear  off  the 
f.rjh  -ivith  ret  hot  pincers. 

ATTANARtlA'TO.iJiiji.  <wbofe fiefli  is 
pinched  or  torn  off  ivith  red  hot  pincers. 

Attapiname'nto,  s.  in,  lamenta- 
tion, whining. 

Attapina're  [lamentarfi,  quere- 
larli]   to  complain,  to  lament,  to  groan. 

Attarda'rsi  [farfi  tardi]  to  grow 
late. 

Non  v'attardate,  don't fiay  long. 
Atta're  [adattare]   to  fit  or  make 
fit. 

Attasta're,  v.  taftare. 
Atta'to,  adj.  [adattato] ///,?</,. 
Attecchi're  [crefcere]  to  grow,  to 
thrive,  pre/,  attecchifco. 

Le  vigne  in  Inghilterra  non  attecchif- 
tor.o  come  in  Italia,  vines  in  England 
don't  thrive  as  in  Italy, 
■  Attecchi'to,  adj. grown,  thrived. 
Attedia're  [tediare]  to  weary,  to 
tire,  to  be  wearifome  or  tedious. 
Attedia'to,  adj.  wearied,  tired, 
Attediato  [infaftidito]  tired,wearied, 
importuned,  troubled. 

Attediato  ^'xgxo^flow,  fiot  hful,  lazy, 
fluggijh. 

Atteoge'vole,  adj.  [che  fa  atti  e 
gefti]  that  ufes  much  gefiure,  mimicking 
Obi'. 

Atteggiamr'nto,  s.  m.  [gefto] 
gefiure,  motion,  carriage  vf  the  body,  de- 
meanour. 

Atteggia're  [dare  il  gefto  alle  fi- 
gure] to  exprefs  the  gefiure  of  any  figure. 
Quefta  iltoria  e  ben  atteggiata  in  quef- 
to  quadro,  this  hifiory  is  reprefented  -very 
naturally  in  this  picture.   . 

Un  volto  atteggisto  di  bellezza  e  di 
leggiadria,  a  beaulij'ul  and  agreeable 
countenance. 

Di  lagrime  atteggiata  e  di  dolore,  ex  ■ 
pr effing  her  grief  by  her  tears. 

Atteggia're  [fare  a'ti  e  giuochi] 
So  life  much  gefiure,  to  be  j'ull  of  anion. 

Attegg  J  a'to,  adj.  lively  expreffed, 
well  reprejented, 

Attegne'nza,    s.   f.    [parentela, 
,  confanguinita]  kindred,  confanguinity . 
Attela're,  [mettere  in  ordinanza 
■I'elercito]  to  draw  up  an  army  in  batta- 
lia.    Obi'. 

Attela'to,  adj.  [ordinate]  drawn 
vf.    Obf. 

Efeicito  attelato,  an  army  drawn  in 
battalia. 

Attempa'rsi  [  invecchiarfi  ]  to 
*row  old,  to  decay. 

Attempate'ttOjA.//.  [vecchiccio] 
oldijb ,  fomewhat  old. 

Attempa'to,  adj.  [che  ha  di  invito 
tempo,  che  s'accoita  alia  vecchiezza]  an- 
''wit,  age.1,  elderly. 


Un  Homo  attempato,  an  elderly  man. 

Una  donna  attempata,  an  antient 
woman. 

Attempato'tto,  adj.  [vecchio 
{cefco]J'refh  looking,  though  old. 

Una  donna  attempatotta,  a  brifk  old 
woman. 

Attemperame'nto,  s.m.  [tem- 
perainento]  moderation,  temperance,  fo- 
bernefs.     Obf. 

Bilogna  ci  reggiamo  con  attempera- 
mento  nelle  noltie  azioni,  we  muft  be 
moderate  in  all  our  aelions. 

Attempera're  [temperare]  to  rule, 
to  govern,  to  order,  to  abfiain,  to  re- 
frain. 

L'uomo  deve  attemperare  il  difiderio 
delle  ricchezze,  a  man  mufi  not  be  too 
covetous. 

Attemperar  l'ira,  to  rule  one's paffons. 

Attempera'to,  adj.  ruled,  go- 
verned. 

Un  uottio  attemperato,  afober  man. 

Attenda're  [rizzar  tende,  accam- 
parfi]  to  pitch  a  camp,  to  encamp,  to 
pitch  tents. 

Attmdirfi  [ritirarfi  in  un  luogo  con 
intenzioi  e  dimorarvi]  to  retire,  to  fet- 
tle. 

Attenda'to,«^'. encamped,  retir- 
ed. 

Atte'ndere  [dare  opera,  impie- 
garfi  in  che  che  fia]  to  mind,  to  apply 
one' s  [elf  earne fitly  and  vigor oufily , 

Attendere  a'  fatti  fuoi,  to  mind  one's 
bufmefs. 

Atti  ndere  alb  ftudio,  to  apply  one's 
felftofiudy. 

Non  atter.de  ad  altro  che  a  bere,  be 
minds  nothing  hut  drinking. 

Attendere  [ftare  attento,  confiderare, 
por  mente]  to  mind,  to  take  notice,  to 
bend  or  turn  the  mind  to  a  thing,  to  con- 
fiider,  to  animadvert. 

Attendi  a  quello  ch'io  ti  voglio  dire, 
mind  what  I  am  going  to  telly  on. 

Attendere  [afpettare]  to  wait,  to 
flay  for,  ti  expefl. 

Attendo  !a  rifpofta  di  giorno  in  gior- 
no,  I  expeil  an  attfwer  every  day. 

Non  m'attendete  a  pranzo,  don't  fiay 
for  me  at  dinner. 

V'artende  alia  porta,  be  waits  for 
you  at  the  door. 

Qui  m'attendi,  fiay  here  till  I  come. 

Attendere  [mantener  la  promeffa]  to 
keep  a  good  promife,  to  be  as  good  as 
one's  word. 

Me  Pattenderete,  will  you  be  as  good 
as  your  word. 

Lunghe  promeffe  con  attender  corto, 
vain  promij'es. 

Attenderfi  Tfermarfi]  to  fiop,  to  fiay, 
tofiandfidl.   "Obf. 

Alle  lor  grida  10  m'attefi,  Ificppedat 
tbeir  cries. 

Attendere' n  fare  [contir.uare,  feguitar 
a  fare]  to  continue,  to  go  on  with  a  thing 
begun. 

Attendere  a  parlare,  go  on  in  your 
difcomfc. 

Io  attendcio  a  fare  il  mio  meitiere,  I'll 
continue  'n  :ny  tr 

Attendime'nto,  s.  m.  [attenzi- 
ane] attention,  application,  care. 


Attekdito're,  s.m.  [cheattende] 
one  that  waits  for, 

Attenditore  di  dome,  fortune-hunter* 

Attene'nte,  a^.  [che  appartiene] 
fertaining,  belonging  to. 

Attenente,  adv.  [vicino]  near,  by. 

ATTENE'nza,  s.f.  [appaiteneozaj 
appurtenance,  a  thing  that  belongs  to  or 
is  appendant  of  another, 

Attene're  [offervare  la  promefTa, 
attendere]  to  keep  one' s  promife,  to  be  as 
good  as  one's  word. 

Vi  atterro  quel  che  prometto,  I'll  per- 
form ivhat  I  promife. 

Attenerfi  [lecondare,  feguitare]  to 
keep,  tofiand,  to  flick  to  a  thing. 

M'attengo  alia  voftra  promeffa,  I  de- 
fend upon  your  promife. 

Perche  non  volete  attenervi  aJ  mio 
configlio  ?  why  vj'tll  you  not  follow  my 
advice  ? 

M'attero  a  quel  che  fata  decifo,  TU 
fiand  to  ivhat  jhall  be  decided. 

Attenerfi  [appigliarfi  a  qualche  cofa] 
to  take  hold,  to  lay  bold,   to  hold  faff. 

M'attenni  ad  un  ramo,  /  laid  hold  of 
a  branch. 

Attenetevi  a  me,  lay  hold  of  me. 

Attenerfi  [effer  vicino]  to  lie  clofie  to- 
gether, to  be  contiguous,  to  flick  toge- 
ther. 

Non  lo  conofco,  non  m'attien  nulla, 
I  don't  know  him,  be  is  no  relation  of 
mine. 

ATTENTAME'NTE.afo.  [conatren- 
zione]  attentively,  heedfully,  carefully, 
diligently. 

Attenta'rE  [tentare]  to  attempt. 

Attentero  tutto  per  fervirvi,  111  at- 
tempt all to  ferve  you. 

Attentarfi{amfchiarfi,  ofare]  to  dare, 
to  be  bold. 

Non  s'attento  di  dirmi  una  parola,  he 
bad  not  the  courage  to  fpeak  one  vjord  to 
me. 

Attenta'to,  adj.  attempted,  dar- 
ed. 

Attentato,  s.  m.  [intraprefa]  attempt, 
endeavour,  enterprife. 
,   I  vollri  attentati  (ono  Itati  rani,  your 
endeavours  have  proved  vain, 

Atk'nio,  adj.  [intento]  attentive, 
beedful,  mindful,  intent. 

Stare  attento  ad  un  difcorfo,  to  be  at- 
tentive to  a  difcourfc,  to  give  ear  to  it. 

Perch*  non  Hate  attento  a  quel  che  fa« 
te  ?  w'hy  don't  you  mind  ivhat  you  do  ? 

Attento,  s.m.  [intento]  intent,  re- 
fiolution,  aim,  end.     Obf. 

II  mio  aitento  e  di  fervire  miei  ami- 
ci,  my  intent  is  to  ferve  my  friends. 

Ho  ottenuto  il  mio  attento,  I  have 
obtained  what  I  defired,  I  obtained  my. 
aim. 

Attenua're  [render  tenue]  to  make 
thin  or  fiender,  to  diminifb,  to  weaken, 
to  leffen,  to  wear,  to  wafie,  to  extenu.- 
ate,  to  thin. 

Attenua'to,  adj.  [magro,  fcarno] 
we :  i  ncd,  wafted,  grown  thin  or  lean. 

AttenuazIo'nE,  s.f,  thealiof  di- 
minishing or  lejtnlvg. 

ArTENZlo'r'F,  s.  f.  [applicazion 
<r  ammo]  atUutioH,  heed,  carefic'.nrfs, 
diligence* 

Atterca're,, 


ATT 


ATT 


ATT 


Atterga're  [volger  le  fpalle]  to 
turn  the  back  to. 

Attf.rrame'nto,  /.  m.  R'atwrra- 

rt]  the  ail  of '  cafling  down,  oj  filling  or 
cutting  down. 

Atterra're  [abbatterer  gettare  a 
terra]  to  pull,  to  fell,  to  break,  to  beat, 
to  bring,  to  bear  dovjn,  to  overthrow, 
to  dempli/i. 

Atierraie  [\imUiare]  to  bring  down, 
to  debafe,  to  humble. 

Attcrrare  [chinare,  abbaflare]  to  cafl 
down. 

Atterrar  li  occhi,  to  look  down,  to 
tajl  the  eyes  down. 

Atterra're  [inchinarli,  umiltarfi] 
to  humble  one's  felf,  to  cringe,  tofubmit. 

Atierra'to,  adj.  fulled  down,  o- 
<uerthroxvn,  felled. 

Atterrato're,  i.  m.  [che  atter- 
ra]  one  that  fulls,  beats,  or  cuts  down. 

Atterrime'nto,  s.  m.  [tenore] 
terror,  the  ail  of  terrifying  ;  the  fate  of 
lieing  terrify'd.     Obf. 

Atterri're  [fpaventare]  to  af- 
fright, to  fright,  to  put  one  in  fear. 

Atterri'to,  adj.  [fpaventato]  afio- 
ttijhed,  difmayed,  difcouraged,  affrighted. 

Atterza're  [ridurfi  al  terzo]ro  re- 
duce or  bring  to  the  third  fart, 

Gia  eran  quali  che  atterzate  Tore, 
two  farts  of  the  day  were  almofifafi. 

Atte'sa,  s.  f.  [attendimento]  at- 
tention, heed.     Obf. 

Attesame'nte,«i/i».  [attentamen- 
■te]  attentively,  heedfully,  diligently, 
carefully.     Obf. 

Atte'so,  adj.  [attento]  attentive, 
heedful,  heedful,  careful,  diligent,  mind- 
ful.    Obf. 

Attefo  che  [a  caufa  che]  becaufe,for- 
afmucb  as,  whereas. 

Attesta're  [accozzar  1'una  tetta 
coll'  allra]  to  hit  head againf  head. 

Atteftare  [far  teltimonianza]  to  bear 
■  ivitnefs,  to  allef,to  aver,  to  avouch,  to 
declare  ofenly. 

Attesta'rsi  f  affrontarfi  ]  to  en- 
gage, to  fight,  to  difpute,  to  join  battle, 
to  encounter. 

Attesta'to,  adj.  [accoftato  una 
tefta  con  1'altra]  hit  head  again/}  head. 

Attesta'to,  s.  m.     7 

Attestazio'ne,  s.f.  S  [certifica- 
to]  certificate. 

Atte'vole,  adj.  [atto]  aft,  fit, 
meet,  futtable,  proper,  convenient,  good 
J' or. 

Atte'zza,  s.  f.  [attitudine]  aft- 
ttefs,  fromftnefs,  dexterity, 

ATTI,  nel  numero  del  piu  [fcrittuie 
di  litigarti  o  di  magiftrati  fatti  da  per- 
fona  pub'ica]  ails  or  deeds  fet  down  uf- 
en  record  legally,  a  law  term. 

Atticcia'to,  adj.  [digrofle  mem- 
bra, ben  tarchiato]  firong,  well  limbed. 

ATTi'gnere  [lirar  fu  Cacqua  del 
pozzo  con  fecchie]  to  draw  uf. 

Aitignere,  to  receive,  Obf.  in  this 
fenfe. 

Attignere  [cavar  congettura  dai  detti 
e  fatti  altruij  to  guefs.  Obf.  in  this 
fenfe. 

Attignere  [arriwie,  toccare]  to  reach, 
t»  arrive  at. 


Attignere  il  lito,  to  land,  to  corns  to 
jbire. 

ATTicnime'nto,  s.m.  [l'attignere] 
draught,  the  ail  of  taking  in  water. 

Atticnito'io,  s.  HI.,  [  Itrumento 
per  attigntre]  a  bucket,  a  j'coof,  afump. 

Attillatame'nte,  adv.  [pulita- 
mentej  finely,  ff nicely, 

Attilla'to,  adj.  [con  acconci  e 
ben  compofti  verlimenti  adolTb]  in  hand- 
fome  garb,  well-clad,  in  fine  cloaths, 
Jpruce,  becoming,  nicely  elegant. 

Veftito  attillato,  aj'uit  of  cloaths  well 
made. 

Attjllatu'ra,  s.f.  [leggiadra  ef- 
qoifitezza  della  portalura  e  degli  abiti] 
neatnefs,  handfomenefs,  ffrucenefs,  nice 
elegance. 

A'ttimO,  s.  m,  [momento  di  tempo] 
a  moment,  an  infant. 

In  un  attimo,  in  a  moment,  in  an  in- 
fant. 

Atti'ngere  [attignere,  toccare]  to 
touch,  to  come  to,  to  reach,  to  arrive. 

Attin'to,  adj.  [toccato]  touched, 
come  to,  arrived,  reached. 

Attitu'oine,  s.f.  [difpofizione  di 
natura,  che  rende  atto  all'  operazione] 
aptnefs,  fitnefs,  dexterity. 

Attitu'oine  [poltura]  fofiure. 

Attivame'nte,  adv.  ") 

Atti've,  adv.  Obfol.  S  [con  atti- 
vitaj  ailively,  in  an  aBive  fenfe  or  feg- 
nificaiion. 

Attivita',  s.f.     ~J 

Attivita'de,  s.f.  > 

Attivita'te,  s.f.  J  [potenziaat- 
tiya]  atlivily,firength,  virtue. 

Attivita  [diligenza,  prontezza]  aili- 
vity,  brijhiefs,  quicknefs,  nitnbknefs,  di- 
ligence. 

Atti'vO,  adj.  [che  ha  virtu  e  prin- 
cipio  d'operare,  cohe  opera  alcunacofa] 
ailive. 

Attivo  [fpedito,  pronto,  rifolutonelle 
azioni]  quick,  active,  ftrring,  nimble, 
brifi. 

Vita  attiva  [contraria  all'  oziofa]  ac- 
tive life,  bufy  life. 

Verbo  attivo,  ailive  verb. 

Attizzame'nto,/.  m.  [I'attizzare] 
the  ail  offiirring  or  mending  the  fire. 

Attizzamento  [irritamento]  the  ail  of 
frovoking,  incenfing,  fretting. 

Attizza're  [a  mm  a  (la  re  e  accozza- 
re  i  tizzoni  infieine  in  ful  iuoco]  to  mend 
the  fire. 

Attizzare  [  incitare,  flimolaie  ]  to 
provoke,  to  move,  In  fur  up  to  anger. 

Attizza'to,  adj.  fiirrcd,  f  revok- 
ed. 

AttO,  s.  m.  [azione]  ailion,  ail, 
deed. 

Atto  generofo,  generous  ailion. 

Stare  in  atto  di  partite,  to  be  ready  to 
go,  to  be  in  a  going  pofture. 

Atte  [gelto,  coltume,  maniera]  man- 
ner, ailion,  gefiure. 

Atto  foavo,  agreeable  manner. 

Mi  parve  molto  aceibo  nell'atto,  he 
fcemed  by  his  gefiure  to  be  very  angry. 

Atto  [cenno]  fign,  nod,  beck. 

Mi  fece  attod'accoftarmi,  he  beckon  d 
to  me  to  come  near. 

Alto  [pofturaJ/>o/7«>Y. 


Stava  in  atto  come  fe  volefTe  parlarmi, 
he  looked  as  if  he  would  [peak  to  me. 

Mettere  in  alto  [mettere  in  operazio- 
ne] to  perform,  to  put  in  execution. 

Atto  di  comedia,  ail,  fart  of  a  flay. 

Atto,  adj.  [cha  ha  attiudine,  dil'pofi- 
tione]  proper,  fit,  good,  aft,  convenient, 
able,  J'ufiicient. 

fo  non  fono  atto  a  quefto,  1  am  not 
good  for  this. 

Atto  [proporzionato,  acconcio]  fuit- 
able,  agreeable,  frofer. 

Atto'llere  [innalzare]  to  lift  uf, 
to  raij'e,  to  extol,  to  take  uf. 

Atton  ita'gcis  e,  s.f. fiu fef ailion, 

Atto'nito,  adj.  [ftupido  e  quafi 
irifenfatoj  aflon'jhed,  thunder jlruck ,  a- 
mazed. 

Reltar  attonito,  to  be  amazed  or  afio- 
nijhed. 

Atto'rcere,  [avvolgere  una  cofa 
in  fe  ftelfa  o  piu  infieme]  to  twif,  to 
twine. 

Attorciglia're,  the  fame  as  at- 
torcere. 

Atto're,  /.  m.  £facitore]  maker, 
doer. 

Iddio  e  l'attore  di  tutte  le  cofe,  Cod 
is  the  maker  cf  every  thing. 

Attore  [che  nel  litigare  domanda] 
plaintiff,  he  that  has  entered  an  ailion  a- 
gainfi  one. 

Attore  [chi  rapprefenta  un  perfon- 
naggio  ful  teatro]  atltr,  flayer  in  a 
comedy  or  tragedy. 

Attori'a,  s.f.  ["amminiftrazione] 
adminifi ration,  government,  conduit, 
management. 

Attornea're,  Obf. 

Attorneggia're,  Obf. 

Attornia're,  3[circon- 

dare  e  girare]  to  encomfafs,  to  comfafs 
about,  to  environ,  to  inclofe. 

Attornia-'to,  adj .  furrounded,  in- 
<vironed,  incomfaffed,  compaffed  about. 

Atto'rno,/«/.  about,  roundabout. 

Voi  mi  fiete  lenipre  attorno,  yon  are 
ahvays  about  me. 

Tint i  i  luoghi  attorno  Londra  fono 
ameniflimi,  all  the 'places  roundabout 
London  are  very  pleafant, 

Andare  attoino  [andare  qua  e  la]  t» 
go  about. 

Attorno  attorno  [in  giro,  per  tutto] 
on  every  fide,  round  about,  on  all  fides. 

Attorticlia  re  [attonniare,  gi- 
rare] to  wrap,  wind,  twifi,  twine,  or 
roll  about. 

Attortigliato,   adj.  twined,  tzvified. 

Atiorto,  adj.  [d'  attorcere]  wrefied, 
turned,  writhed. 

Colle  atloito,  a  hill  full  of  turnings. 

Atiorto  [ofcuro,  inviluppato]  intri- 
cate, crabbed,  obfeure. 

II  fenfo  di  qu^llo  libro  e  molto  attor- 
to,  the  fenfe  of  this  book  is  very  obfeure, 

Attosca're  [avvelenare]  topoifon. 

Attolcato,  adj.  [avvelenato]  foifmed, 

Atto'so,  adj.  [di  manieree  coliu- 
mi  bamhinelchi]  waggijh,  afifh,  wan- 
ton, Cportful,  full  off  lay,  filly  ridiculous. 

Attossicagio'ne,  s.f.  [loatiofli- 
care,  lo  avvelenare]  the  all  oj  foifoning. 

Attossicame'nto,  s.m.  the  fame 
as  attoflicagione, 

Attossica're, 


\ 

Jfcir 


ATT 


ATT 


A  V  A 


Attossica're  [dar  torco,  attofcare] 
to  foifon. 

Attofficato,  adj.  poifitied. 

Attrabacca'to,  adj.  [accampato 
con  irabacche]  incamped. 

Attrae'nte,  adj.  [che  attrae]  at- 
trading,  alluring,  engaging. 

Attraime'nto,  s.  m.  [l'attrarre] 
attraction,  drawing  to. 

Attrappa're,  [  rattrappare  J  to 
catch,  tofeize. 

Attrappa're,  [forprendere  cori  in- 
ganno]  to  over-reach,  tofurprij'e. 

Attrappato,  adj.  caught,  Jeiaed,  fur- 
prifed. 

Attrarre  [tirare  a  fe]  to  draw  to, 
to  attrafl. 

La  calamita  attrae  il  ferro,  the  load- 
Jione  attracts  iron. 

Attrarre  [tirar  con  allettamento]  to 
draw  in,  to  allure,  to  ivheedle,  to  at- 
trail. 

Ella  m'attrafTe  all'araorofa  rete,  Jhe 
won  my  heart. 

Attratta'bile,  adj.  [trattabile, 
trattevole]  tradable,  malleable.    Obf. 

Attratte'vole,  adj.  v.  attratta- 
bile.     Obf. 

Attratti'va,  s.  f.  [maniera  che 
a'trae]  power  of  attracting,  of  draw- 
ing, of  charming. 

Che  bella  attrattiva  che  ha  quella 
donna  !  How  charming  that  woman  is! 

ATTRATTi'vo,fl[j.  [atto  ad  attrar- 
re] attractive,  that  draws  or  attracts. 

Attr  A'TTO)fli//.[d'attrarre]^rflti,H 
to,  attracted. 

Attratto  [ftorpiato]  that  has  his  limbs 
diverted,  that  has  bjl  the  ufe  of  his  limbs. 

Attraversa're,  [paffareatraver- 
fo]  to  croft,  to  go  crofs. 

Attraverfare  un  riume,  to  crofs  a  ri- 
<ver. 

Attraverfare  un  bofco,  to  go  through  a 
for  eft. 

Strada  che  attavtrfa,  thorough-fare. 

Attraverfare  [andare  a  tiaverlo]  to 
crofs. 

II  fentiero  che  attraverfa  i  catnpi,  the 
foot  path  that  goes  crofs  the  fields. 

Attraveifare  [porre  a  traverfo]  to  put 
crofs-ways. 

Attraversare  [opporfi,  contraporfi]  to 
traverfe,  thwart,  to  crofs,  to  put  an 
ebfiacle. 

Queffo  attraverfa  il  mio  difegno,  this 
crojfes  or  hinders  my  defgn. 

AttravErSa'to,  part,  of  attra- 
verfare. 

Attraversato're,  /.  m.  [che  at- 
traverfa] that  crojfes,  that  goes  acrofs, 
that  thwarts. 

Atirave'rso,  ^.traverfo. 

AttRazio'ne,  s.f.  [attraimento] 
attraction,  I  re  power  of  drawing. 

Atir^ziuii?  [comr«zior.e  di  membra] 
etm/rt        -  •    m  rises. 

A T'l  a  a'zzo,  s.m.  Obf.  v.  altrezzo. 
ATTRECCIa're,     [  intiecciaie  ]   to 
t>rfis,  to  knit,  to  tie.     Not  in  u!e. 

Attiecciaie  i  captlli,  lo  weave  or 
trefs  the  hair. 

Attre'zzo,  s.  ?.':.  [arnefe]  infiru- 
ment,  tool,  engine,  implement, 

Attribui're    [reputare  che    una 
Vol.   I. 


Cofa  fia  propria  di  chi  che  fia,  appropri- 
are]  to  aj'cribe,  to  attribute,  to  impute. 

Attribui'rsi  [appropriirli]  to  af- 
fume,  to  lake  upon  one's  felf,  to  arrogate 
to  one's  ft  If,  to  challenge  to  one's  felfi 

Attribui'to,  adj.  attributed,  af- 
cribed,  imputed. 

Attribu'tO,  j.  m,  [che  e  propiio  e 
peculiare  ad  una  perfona  o  ad  una  cofa] 
attribute,  a  particular  property  of  a  per- 
fon  or  thing. 

Attri'ce,  s.f,  [quella  che  rappre- 
fenta  una  parte  ful  teatro]  ailrefs,  wo- 
man -player. 

Attristame'nto,  s.  m.  [l'attii- 
RirCi]faduefs,  hcavinefs,  melancholy. 

AttRistan'te,  adj.  vi.f.  [che  at- 
trifta]  'vexatious,  troublefome. 

Attrista're  [contiiftare,  indur 
malinconia]  to  vex,  to  grieve,  to  fad- 
den,  to  trouble. 

Attrista'rsi  [diver  trifto  e  ma- 
linconofo]    to  fret,  to  vex. 

Attrista'to,  adj.  vexed,  grieved. 

Attristi're  [intriftire,  peggiora- 
re]  to  grow  worfe  and  worfe. 

Attristi'to,  adj.  worfe,  grown 
worfe. 

Attriftito  [attriftato]  vexed,  grieved. 

Attrita're  [tritare]  to  mince. 

Attritiire  [fconfiggere]  to  defeat,  to 
rout,  to  overthrow,  to  beat,  Obf.  in 
this  fign. 

Attriiarfi  [romperfi]  to  break  ilfelf 
into  f mall  particles, 

Attr  it a'to, «<//'.  [da  attritare]  min- 
ced, defeated,  broken  into  fmall  particles, 

Attri'to,  adj.  termine  teologico 
[che  ha  attrizione]  that  has  an  attrition. 

Attrizio'ne,  s.  f.  [dolore  il  quale 
viene  da  fervil  timore,  per  il  quale  I'u- 
omo  teine  Dio  per  tenia  de'fuoi  cafti- 
ghi]  attrition,  forrow  j'or  fins  caufed  by 
the  fear  oj  God  s  judgments. 

Atttja'le,  adj.  [in  atto,  ineffetto] 
actual,  real. 

Peccatoattuale,  actual  fin,  fin  that  is 
already  committed. 

Attualitav,         t 

Attualita'de,  { 

Attualita'te,  J  s.f.  reality, 
real  exifience. 

Attualme'nte,  ad.  [in  atto,  con 
effetto]  actually,  really,  indeed,  in effect. 

Attua're  [fare]  to  actuate. 

Attua'riO,  s.  m.  [rhe  tien  cura 
degli  atti  pubblici]  regifler,  notary. 

Attua'to,  adj.  [ridotto  all'  atto] 
effected,  performed,  brought  to  pafs,  exe- 
cafed. 

Attu'ccio,  s.  m.  [dim.  d'  atto] 
childijb  aelion,  aclion  of  no  bad  cenfe- 
quence. 

Attujtame'nto,  s.m.  [Pattuffa- 
re]  the  ret  of  plunging. 

AttufFa're  [tutfare]  to  plunge. 
AttAiffarG  [luffarli  ntil'acquaj  to  dive 
under  water. 

Aituffarfi  ne'diletti,  to  plunge  cue's 
felf  in  all  manner  of '  pleafures. 

Attuffa'to,  adj.  plunged,  dived. 
AttuffaMe'nto,  s.  m.  7 
Attuffatu'ra,  s.f.     5   [I'attuf- 
fare]  the  ail  offilimging  in  the  water. 
Attuffe'vole,    cdj.    fche    facil- 


mente  s'attuffa]  apt  to  plunge  or  dive 
in  the  water. 

Attuftevole  luogo  [dove  I'uomo  poffa 
facilmente  sttuffarfi]  a  place  convenient 
for  a  man  to  plunge  in, 

Attuja'rE  [oftulcare]  to  darken,  to 
cloud,     Obf. 

Attvo'so, adj.  [attivochefa  molti 
atti]  bufy,  atlive,  always  doing.     Obf. 

Attura're  [turare]  tofiop,  tojhut 
up,   to  dam  up. 

Atturarfi  le  orrecchie,  lo  flop  one's 
ears. 

Attuta're  fammorzare,  quietare] 
to  quench,  to  put  out,  to  extinguijh.  In  a 
figurative  fenfe,  lo  calm,  lo  appeafe. 

Attuta'to  [fedato]  appeafed,  qui- 
eted, calmed,  ajwageil. 

Attuta'rm  [quierarfi]  to  allay 
one's  pafilon,  to  grovs  q'det. 

La  fua  collera  s>'  attuta,  his  anger 
cools. 

La  po'vere  e  affatto  attutata,  the  duj} 
is  quite  laid. 

Attuti're,  v.  attutare. 

Ava,  s.J.  [madre  del  padre  o  dtlla 
madre]  grandmother. 

AvACCt'voLE,  adj.  [  follecito, 
prefto  ]  fwijt,  fpeedy,  quitk,  nimble, 
bafiy.     Obf. 

Camminare  con  pafn  avaccevoli,  to 
walk  very  f aft  or  nimble. 

Avaccevole  [  accurato,  diligente  ] 
careful,  that  takes  care,  diligent.  Obf. 

Avacce'zza,  s.  f.  [  preftezza  ] 
quicknefs,  jwij'tnej's,  fpeed,  hajie,  dili- 
gence.    Obf. 

Non  bifogna  operr.recon  troppa  3vac- 
cezza  nelle  cofe  di  confeguenza,  we  wujl 
not  be  too  hafty  in  things  of  confequence. 

Avacciame'nte.  adv.  [picila- 
mente]  quickly,  nimbly,  hafiily,  with 
fpeed.    Oiif. 

Avacciame'nto,  s. m.  7 

Avaccia'nza,  s.f.  $  [  pre- 
ftezza] quicknefs,  fpeed,  hafie,  diligence, 
Obf. 

Avaccia're  [affiettare,  folleciiare] 
to  hafien,  to  quicken,  to  prefs,  to  pujh  on. 
Not  much  in  ufe. 

Avacciate  il  ritorno,  make  hafie  ti 
come  bach. 

Avacciare  alcuno  alia  partenza,  to 
prefs  one,  to  go  away, 

Avacciaifi  [affreitarfi]  to  hafie,  ta 
make  hafie. 

Avacciatevi  di  litornare,  make  hafie 
back, 

Avacciatame'nte,  adv.  [con 
preltezzi]  in  hafie,  with  fpeed. 

AvACCIa'to,  adj.  [tieitolofo]  hafi- 
eneJ,  fpeedy,  done  with  fpeed. 

Mano  avacciato,  a  fpeedy  hand, 

Ava'ccio,  adv.  [prelto]  quickly, 
nimbly,  hafiily,  with  fpeed. 

Andate  avaccio,  ^0  quickly. 

Avaccio,  s.  m.  [pielttzza \Jpeed,haQet 
quicknefs. 

Alia  cupiditade  ogni  avaccio  e  tardo, 
coveloufr.ejs  cannot  bear  delay, 

Avaccio,^,//.  [prefto,  follecito]/uji//, 
fpeedy,  quick,  nimble, 

Ava'lE,  adv.  [01a,  \tR6~\juft  now, 
even  novo.     Voce  contadinelca. 

A  v  ALLE.,cdv. [al  bafio^downwards. 
I  Ai.dare 


A  V  A 


A  U  D 


AVE 


Andare  a  valle,  to  go  downwards, 

Avancua'rdia,  s.f.  v.  vanguar- 
dia. 

Avani'a,  /./.  [torto]  wrong,  injury. 

Avanno'tto,  /.  m.  [pefce  nato  in 
quell'  annoj  afijh  out  year  old. 

Ava'mte  7 

Ava'nti  S   prep,  [innanzi]  before. 

Avanti  I'oia  di  mangiare,  before  din- 
ntr-time, 

Andaie  avanti,  go  before. 

Farli  avanti,  to  go  or  to  move  for- 
ivard. 

Poco  avanti,  juft  now. 

Avanti,  adv.  [di  luogo]  forward. 

Non  puo  and.ire  ne  avanti  ne  indietro, 
he  can  go  neither  forward  nor  back- 
ward. 

Piii  avanti,  further,  farther,  deeper. 

Molto  avanti,  far,  a  great  way, 
much. 

Troppo  avanti,  too  far. 

Avanti  die,  adv.  before. 

Avanti  che  venga,  before  he  comes. 

Avanti,  rather. 

Vorrei  avanti  liar  qui  che  andare,  / 
had  rather  fay  here  than  go. 

La  cola  e  molto  avanti,  the  bufinefs  is 
very  forward, 

Andate  avanti  ne!  voitro  difcorfo,  go 
en  with  your  difcourfe. 

Io  lento  quelle  cole  molto  avanti,  / 
em  'very  well  verfed  in  thefe  affairs. 

La  Ijiada  gli  entri>  molto  avanti  nel 
venue,  the  fword  went  deep  into  his 
belly. 

Le  fae  parole  mi  fono  entrate  molto 
avanti  nella  memoria,  his  words  are 
deeply  engraved  in  my  manor/. 

Q^eft'  albero  non  va  avanti,  this  tree 
does  not  thrii  e. 

Avantica'mera,  j. /.  [anticame- 
ra"|  antichamber,  fore-room.    Obf. 

Av'antigua'rdia,  s.f.  [quella par- 
te dell'  efercito  che  va  innanzi  a  tutio  il 
corpo  delta  battaglia]  van,  van-guard. 
Obf. 

Avanzame'nto,  s.  m.  [aggrandi- 
mento]  advancement,  preferment, 

Avanzainento  [progreffo]  progrefs, 
advancement,  proficiency,  proficience. 

Avanza'nte,  adj.  [che  avanza] 
furpafing,  furmounting. 

Avanzante  [foprabbondante]  abound- 
ing, overflowing,  redundant, 

Avanza're  [acqui(tare,accumulare] 
to  get,  to  gain. 

Vedenilo  che  non  poteva  avanzarni- 
ente,  fi  paifi,  feeing  he  could  get  nothing, 
be  went  away. 

Avanzare  [aggrandire,  accrefcere]  to 
encreafe,  to  enlarge,  to  augment,  to  im- 
prove, to  prefer. 

La  Citla  di  Londra  avanza  di  giorno 
in  giorno,  the  city  of  London  grows 
larger  and  larger  every  day. 

Avanza) i  [trapaffaie,  lupeiare,  vin- 
cere]  to  go  over,  to  outgo,  to  fur  mount, 
to  exceed,  to  be  greater,  to  va/iquijb,  to 
overcome. 

Avanzammi    ^li  a'tri    di  piii  di    tre 
rniglia,  we  got  three  miles  before  the  refi. 
Voi  m'avanz-ite  rnohi  anni,  you  are 
many  years  elder  than  I 

Avanzar  tempo,  to  gain  time. 


Avanzare  [foprabhondare]  Io  be  left, 
to  be  fuperftuous,  to  be  over  and  above. 

Se  vi  avanza  del  panno,  portatemelo, 
if  there  be  any  cloth  left,   bring  it  me. 

Avanzirli  [pigliare  ardire]  to  take 
courage. 

Avanzati'ccio,  s.m.  [rimafuglio] 
fcraps,  fragments. 

Avanza'to,  adj.  v.   avanzare. 

AvaNZe'vOLE,  adj.  [  foprabbon- 
dante  ]  overflowing,  abounding,  redun- 
dant. 

Ava'nzo,  s.  m.  [rimanente]  reft, 
remainder,  remnant,  refidue,  remains. 

Vi  paghero  l'avanzo  del  danaio  do- 
mani,  I'll  pay  you  to-morrow  the  re- 
mainder of  the  money.  « 

Gli  avanzio  d'un  pranzo,  the  fcraps 
of  a  dinner. 

Giuocar  l'avanzo,  to  lay  all  at  a  fake, 
to  make  one's  lafl  pujh. 

Non  v'e  niente  d'avanzo,  there's  no- 
thing left. 

Avjnzo  [acquifto,  guadagno]  profit, 
gain,  benefit,  advantage,  inter  eft. 

Avara'ccio,  adj.  [graide  avaro] 
exeedivg  covetous,  ftingy,  niggardly. 

Avar  ame'nte,  adv.  [con  avarizia] 
niggardly. 

Avare'tto,  adj.  [alquanto  avaro] 
greedy. 

Avare'zza,  s.f.  [avarizia]  avarice, 
covetoufnefs.    Obf. 

Avari'a,  s.f  [termine  marinarefco, 
la  computazione  e  fpartimento  del  dan- 
no  che  li  fa  del  getto  della  nave]  an  ac- 
count made  by  the  crew  of  afhip  of  the 
loj's  they  have  had  atfea. 

Avari'zia,  s.f.  [amore  fregolato 
per  le  ricchezze]  avarice,  covetoufnefs, 
greedinefs,  niggardlinefs. 

Avarizza're  [metter  ad  effetto  1'a- 
varizia]  to  be  covetous,  greedy,  or  nig- 
gardly.    Obf. 

Av a'ro,  adj.  [bruttato  del  vizio  dell' 
avarizia]  covetous,  niggardly,  fiingy, 
griping,  avaritious,  fparing. 

Un  avaro,  s.  m.  a  covetous  man,  a 
mifer. 

Un'avara,  s.f.  a  covetous  woman. 

Avaro'ne,  s.  m.  [un  giande  avaro] 
a  great  mifer. 

Auda'ce,  adj.  [temerario,  ardito,  di 
foverchio  ardire]  audacious,  hold,  confi- 
dent, daring,  prefumptuous, 

Audaceme'nte,  adv.  [con  auda- 
cia]  boldly,  confidently,  daringly,  audaci- 
oufiy,  prefumptuoufly. 

Auda'cia,  s.  f.  [ardir  temerario] 
audacity,  boldnefs,  confidence,  daringnefs, 
ajfurance,  prefumttion. 

Audacia  [ardire]  boldnefs,  courage. 

Audie'nza,  s.f.  [l'udire]  audi- 
ence. 

Dareaudienza  [afcoltare,  parlandodi 
perfone  pubbliche]  to  give  audience. 

Avere  audienza  [eilere  afcoltato]  to 
have  audience. 

La  fala  d'audienza,  the  hall,  the  court, 
•where  public  perfons  give  audience. 
Audire,  v.  udire.     Obf. 
Audi'to,  s.m.  [udilo,  uno  de'  cin- 
que feiuimenti]  the  hearing. 

Avdito're,  s.  m.  [che  afcolta]  au- 
ditor, hearer. 


AuditCre  [intendentedi  giuftizia]  in- 
ferior judge. 

Audito'rio,  /.  m.  [luogo  dove  fi  da 
udienza]  a  court,  a  hall  of  audience,  a 
ffions-houfe. 

Ave,  s.  m.  Voce  Latina.  Codfave 
you. 

AvElla'na,  s.f.  [nocciu6!a]//£frr. 

Avellano  [albero]  filbert-tree. 

Ave'llere  [fvellere,  fbarbicare]  to 
pull,  to  draw  away  by for. e. 

Ave'llo,  s.  m.  [luogo  dove  (i  fepel- 
lifcono  i  morti,  tomba,  lepoltura]ij>Y!z/?, 
tomb,  fepulc.bre. 

Avemmari'a,  s.  m.  [oraz'one  che 
fi  porge  alia  Vergine  Maria]  a  fhort 
prayer  to  the  Virgin  Mary,  ufed  among/1 
the  Roman  catholics. 

Avemm  iiia  [tie  tocchi  di  campana 
die  fuonano  all'alba,  a  mezzo  di,  e  a 
fera]  the  tolling  of  a  bell  at  break  of  day, 
at  noon,  and  at  the  dujk  of  the  evening, 

All'avemmaria  [full'  imbrunir  della- 
fera]  at  the  dufk  of  the  evening. 

Ave'na,  s.f.  [Itrumento  paftorale] 
reed,  pipe. 

Ave'na,  s.  f.  (biada  pe'cavalli) 
oats. 

Aventa're  [venire  avanti,  crefcere, 
allignare]  to  grow,  to  increafe,  to  thrive. 

Aventa'to, adj. grown,  increafed, 
thrived.     Obf. 

Aven'te,  adj.  [che  ha]  having,  that 
has. 

Ave're  [veibo  che  denota  pofledi- 
niento]  to  have. 

Aver  del  pane,  to  have  fame  bread. 

Aver  fame,  to  be  hungry, 

Avere  a  caro,  to  be  glad. 

Se  quefto  libro  vi  piace,  abbiatelo,  if 
you  like  this  book,  take  it, 

Che  avete  ?  what  is  the  matter  -with 
you  ? 

Avere  [riputare]  to  look  upon. 

Io  t'ho  per  un  gran  vighacco,  I  look 
upon  thee  as  a  great  coward. 

Far  avere  [procurare]  to  procure,  to 
help  to. 

Se  poffo,  te  lo  faro  avere,  Til  get  it 
for  you  if  I  can. 

Non  ho  che  fare,  I  have  nothing  to  do. 

Aveiv  molto  a   fare  oggi  ?  are  you 
very  bujy  to-day  ? 
Avere  [in  luogo  del  verbo  effere]  to  be. 

Non  vi  ha  piu.  Iperanza,  there  is  no 
hopes  left. 

Avere  a  fdegno,  to  detefi,  to  abomi- 
nate. 

Aver  in  ira  [odiare]  to  hate. 

Avere  in  bali  i,  to  have  in  one's  power. 

Aver  per  buono,  to  take  it  in goadpart. 

Aver  agio,  to  be  at  Uifure. 

Aver  mente  ad  una  cofa,  to  mind  a 
thing. 

Aver  facciaflaflbmigliare]  tolooklike. 

Averla  con  uno  [effer  adirato  contio 
lino]  to  be  angry  with  one. 

Con  chi  1'avete  ?  whom  do  you  fpeak 
to? 

Aver  certezza  [elTer  certo]  to  be  cer- 
tain. 

Avere  al  fole  [poffeder  beni  ftabili] 
to  have  an  eflate  in  land  or  hovfes. 

E  non  ha  tanto  al  fol  die  vaglia  un 
groffo,  he  has  not  a  groat  in  the  world. 

Aver 


AUG 


A  U  M 


A  U  R 


Averdiletto  [dilettarfi]  to  take  de- 
light in  a  thing,  to  love  it. 

Avere  amore  [amare]  to  love. 

Aver  duhbio  [dubitaie]  to  doubt. 

Aver  guerra  [guerreggiare]  to  have 
a  nuar. 

Aver  in  coltume,  to  be  wont. 

Avere  in  dilprego  [difprrgiare]  to 
dcfpife. 

Aver  in  grado  [iggradire]  to  accept. 

Aveie  in  odio  [odiare]  to  hate. 

Avere  in  pregio  [pregiare]  to  va- 
lue, to  efieem. 

Avere  invidia  [invidiare]  to  envy. 

Averpaura    ? 

Aver  timoie  1  [temere]  to  be  afraid. 

Aver  pemiinento  [pentiili]  to  repent. 

Aver  piacere  [  compiacerli  ]  to  be 
fleafed  with,  to  take  delight  in. 

Aver  voce  [eorrer  fama]  to  fay,  to 
whifper. 

Si  ha  voce,  'tis  [aid,  'tis  whifpered. 

Aver  voglia,  to  have  a  mind. 

Avere,  s.  m.  [  taculii,  ricchezza  ] 
ejiate,  riches,  fubfiance. 

Evun  uomo  di  grande  avere,  he  is  a 
man  of  a  great  ejiate. 

Ave'rno,  s.  m.  finferno]  hell. 

Aversio'ne,  s.  f.  [npugnanza]  a- 
verfion,  averfenefs,  hatred,  antipathy. 

Ave'rtere  [voltaiealtrove]ror«r», 
to  turn  another  away. 

A  ufo  [per  niente]  gratis,  for  no- 
thing, 

Vivere  a  ufo,  to  live  at  free  coft. 

Auce,  s.f.  [  termine  aftrologico, 
fommita]  that  point  wherein  the  fun  or 
any  other  planet  is  fartheft  from  the  cen- 
ter of  the  earth. 

Auge  [grandezza]  greatnefs,  gran- 
deur, good-fortune,  profperity. 

Lifer  fu  i'auge  della  luota  di  fortuna, 
to  be  in  the  higheft  prcfperity. 

Augelle'tto,  s.  m.  7 

Augelli'nO,  /.  m.  5[dim.d'au- 
gello]  fmall  bird. 

Auge'llo,  s.  m.  [uccello,  vocepoe- 
lica]  bird. 

A'uggia're  [aduggiare]  to  over- 
fbadow,  to  cover  witbjhadow. 

A'uggia'to,  adj.  [ombrofo]  fhady. 

A'ugna're  [tagliare  a  ugna]  to  cut 
in  the  Jhape  of  a  nail. 

A'ugnatu'ra,  s.f.  [taglio  a  ug- 
na] a  cut  in  the  jhape  oj  a  nail. 

Augumenta're  [  accrefcere,  au- 
mentare]  to  augment,  toincreafe. 

Augumentato,  adj.  augmented,  en- 
creafed. 

Augumentazio'ne,  s.f.  augmen- 
tation, encreafe. 

Augume'nto,  s.  m.  augmentation, 
encreafe. 

Augura're  [faifi,  o  pigliaifi  augu- 
rio]  to  divine,  to  conjeclure,  to  J'oretel, 
tojurmije  what  will  happen. 

Che  altro  fr  ne  puo  augmare  ?  what 
elfe  can  you  conjeclure  by  it  ? 
Augniaie  [defiderare]  to  wifb. 
Vi  auguro  on  buon    viaggio,   I  wijh 
you  a  good  journey. 

Augura'to,  adj.  conjectured, fore- 
told, ivij'hed. 
Avcurato're,  s.  m.  [cbedichiara 


gli  augnri]  augur,  footh-faycr,  conjee- 
turer,  diviner, 

Au'gure,  s,  m.  augur. 

Auguria're,  v.  augurare.     Obf. 

Augu'rio,  s.  m.  [indizio,  prelagio 
di  rola  fuiiir ■  ]  conjeclure, guefs,fign,  to- 
ken, omen,  augury,  divination,  ftoth-fay- 
ing. 

Un  Huono  augurio,  a  good  fign  or 
omen, 

Un  calllvo  augurio,  a  had  omen  or  fign. 

Auguro'so,  adj.  [l'uperftiziofo]  J'u- 
perfiitious,  fcrupulous.     Obf. 

Aucv'sTO,  adj.  [eitolo  degl'impe- 
radori]  auguft,  facrcd.  imperial. 

Auguflo  in  volto,  with  a  countenance 
full  of  majefiy. 

Avidame'nte,  adv.  [cupidamen- 
te]  greedily,  eagerly. 

Avide'zza, 


AVIltt  Z.Z.A,        -j 
AVIDITAV,  / 

Avidita'de,  r 
Avidita'te,  3     /. 


•'•/•  ['ngordigia] 
avidity,  greedinefs,  eagemefs,  eager  de- 
fire  or  appetite. 

A'vido,  adj.  £  cupido,  defiderofo, 
bramofo] greeity,  covetous,  defirous,  ea- 
ger, earnefl. 

Avido  nel  mangiare,  greedv,  vora- 
cious. 

Avido  d'onore,  covetous,  defirous  of 
honour. 

Avido  di  ricchezze,  covetous  of  riches. 

Avie'no, ./or  avevano,  they  had. 

Avirona're  [circondare]  to  fur- 
round,  to  encircle.     Obf. 

Avisa're,  v.  avvifare,  and  all  its 
derivatives. 

Aula,  s.f.  [voce  Latina,  ftanza  re- 
ale]  king's  palace,  royal  houfe,  royal  hail. 

Au'lico,  adj.  [che  appartiene  alia 
corte]  of  the  court,  belonging  to  the  court, 
aulic. 

Aulime'nto,  s.  m.  [odore]  fmell. 
Ob'". 

Auli're  [olire]  to  fmell.  Obf. 

Aumentame'nto,  s.  m.  [I'aumen- 
Jare]  augmentation,  increafe,  improve- 
ment. 

Aumenta'nte,  adj.  [cheaumenta] 
increafing,  that  increafes. 

Aumenta're  [accrefcere,  aggran- 
ciire]  to  augment,  to  increafe,  to  im- 
prove, to  enlarge,  to  amplify,   to  add  to. 

Aumenta'rsi  [aggiandirfi]  to  in- 
creaje,  to  grow. 

Aumentati'vO,  adj.  [tike  ha  forza 
d'aumentart]  increafing. 

Qualiia  aumentativa,  increafing  qua- 
lily. 

Aumentato're,  s.  m.  improver, 
he  that  improves,  augments. 

Aumentatri'ce,  s.  f.  [che  au- 
menta]  a  woman  that  improves  or  in- 
crcaf  s,  a  good  houfevjife. 

Aumentazio'ne,  s.  f.  l'aumen- 
tare]  augmentation,  increafe,  improve- 
ment, addition. 

Aume'nto,  s.  m.  [accrefcimento] 
growth,  increafe,  augmentation. 

Aumilia're  [umiliare]  to  humble cr 
abafe  one's  felf.     Obf. 

Aumilia'rsi  [umiliaifi]  to  humble, 
or  abafe  one's  felf,     Obf. 


A'una'nza,  s.f.  [radunanza]  an 
(ifembly.    Obf. 

A'una're  [radunare]  to  ajfemble 
together,  to  put  or  bring  together.    Obf. 

Auncina'rsi  [torcerfia  modod'un- 
cir.o]  to  grow  crooked,  to  bow  down. 

A'uNghia're,  v.  .ugnare.     Obf. 

A  unghiatu'ra,  v.  augaatura. 

Avo,  v.  avolo. 

Avoca're  [levar  la  caufj  da  on  Iri- 
bunale]  to  carry  or  bring  a  full  or  ail i in 
at  law  from  one  court  to  another. 

A'vOLA,  [ava]  grandmother. 

Avo'lio,  v.  avorio. 

A'vOLo,  s.  m.  [avo]  grandfather. 

Avoltera're  [adultti-jrc]  to  com- 
mit adultery,     Obf. 

Avoltera'ta,  s.f.  [  adukera  ] 
adulterefs,  whore.     Obf. 

AvOLTera't.0,  s.  m.  [adultero  ] 
adulterer,     Obf. 

Avolterato,  adj.  [falfificato]  counter- 
feit, corrupted,  jalfified,  adulterate.  Obf. 

AvOlterato're,  s.  m,  [adultero] 
adulterer,  whoremaflcr.     Obf. 

AvOLTERi'a,  s.f.  [adulterio]  adul- 
tery.    Obf. 

Avolteri'no,  adj.  [adulterino,  ra- 
to  d'adulterio]  begotten  in  adultery.  Obf. 

Avolterino  [  corrotto,  falfificato  ] 
counterfeit,  forged,  fa/fe.     Obf. 

Avolte'rio,  /.  m.  7 

Avo'ltero,  s.  m.  \  [adultero] 
adultery.     Obf. 

Avolto'io,  s.  m.  [  uccello  molto 
grande,  fimile  all'  aquila]  vultur. 

Avo'rio,  s.  m.  [dente  di  lionfante] 
ivory,  elephant's  tooth. 

D'avorio  [fatto  d'avorio]  of  ivory. 

Un  pettine  d'avorio,  an  ivory  comb. 

Bianco  come  l'avorio,  white  as  ivory. 

Denti  d'avorio,  ivory  teeth,  teeth  as 
white  as  ivory. 

Avornie'llo,  s.  m.  7 

AvO'rnio,  s.m.  J    [  fpecie  di 

fraffino]  a  kind  of  tree  like  the  afb-tree. 

Aura,  s.f.  [piacevole  e  ItggerirBmo 
venticello]  gale,  breeze. 

Aura  foave,  gentle  breeze. 

Aura  [apphiifo]/at>!7«>-,  applaufe. 

Aura  popobro,  popular  applaufe. 

AURA'TO,  adj.   [derate]  gilded. 

Aure'lia,  s.  f.  [verrr.e  rincbiufo 
nel  luo  bozzolo]  the  worm  when  Jhui 
up  in  his  cocoon. 

A'ureo,  adj.  [d'oroo  fimile  all'oroj 
golden,  fhining  like  %old. 

L'e:a  aurea,  the  golden  age. 

Aure'tta,;,/.  [diminutivod'aura] 
a  fmall  breeze,  a  gentle  gale. 

Auri'come,  adj.  [con  le  chiome 
del  color  'fell'  oro]  that  has  hair  asyet- 
low  as  gold,  golden-locked  (poetical.) 

Aurkola're,  adj.  auricular. 

Confellione  auiicolare,  the  auricular 
confjjion. 

I'eltimonio  auiicolare,  ear-witnefs. 

Auri'cula,  s.f.  [orecchia]  ear. 

Aurifia'mma,  s.f.  [ftendardo  de- 
gli  antichi  Re  di  Fiancia]  orijiame,  the 
royal  flandard  of  the  ancient  kings  of 
France, 

Auri'no,  adj.  [d'oro,  fimile  all'oro] 
golden,  gold-like, 

I  »  Aurispi'cio, 


A  U  T 


AW 


A  V  V 


Aurispi'cio,  s.  m.  [pronollicamen- 
to]  jbothj'aying.    Obf. 

Aup.o,  s.  m.  [oro] goLl,  (poetical.) 

Auro'ra,  s.f.  [Iplendore  precurfor 
del  lolf]  the  morning,  the  break  of  the 
day,  the  time  jujl  before  fun  rifwg,  the 
dawn. 

A'usa're  [avvezzare]  to  accufiom, 
to  ufe.     Obf. 

A'usa'rsi  [affuefarfi]  to  accufiom 
ene'sfelf.     Obf. 

Ausuto,  adj.  [avvezzato]  accufiom- 
ed,  ufed.     Obf. 

Atjsilia'rio,  adj.  [che  ajuta]  attxi- 
liary,  beifful. 

Ausiliato're,  s.m.  an  auxiliary, 
an  ally.    Obf. 

Ausi'lio,  s.m.  [ajuto]  aid,  help, 
fuccour,  fupply. 

Aoso,  adj.  [ardito]  bold,  hardy,  da- 
ring, one  that  ventures  (poetical). 

Auspi'cio,  s.  711.  [indovinamento 
cl:e  fi  faperli  movimenti  e  voci  d'uccell  ] 
mfpicc,  prefage,  omen,fign,  token  of  the 
fucccj's  or  event  of  things  jheived  by  the 
fying  of  birds. 

Uuono  aufpicio,  good  omen. 

Cattivo  aufpicio,   ill  omen. 

Atiipicio  [protezione,  autorita]  pro- 
teflion,  conduit,  guidance,  government. 

Mi  metto  foito  i  voltri  aufpici,  I  put 
myfelf  under  your  protection. 

Austerame'nte,  ad<v.  [con  au- 
flerita]  auftercly,  rigoroujly,  feverely, 
Jlriclly. 

Austerita',  s.f. 


Atjsterita'de,  s.f.     i 
Austerita'te,  S.f,    J 


./.  3  [afprezza, 
qnaiita  di  fapor  agio]  Jharpntfs,  four- 
nefs. 

Aufteriti  [rigidita,  ftranneza]  aufie- 
rity,  J'everity,  jiriltnefs,  rigour,  morti- 
fication. 

AusTe'ro,  adj.  [rigido  in  quel  che 
riguarda  il  mantenimento  del  corpo]  au- 
Jlere,  fevere,  rigorous. 

Una  vitaaultera,  anaxftere  lije. 

A  uftero  [fc\ero~}aufrcre,  fevere, rigid. 

Un  giudice  auftero,   a  rigidjudge. 

Auftero  [grave]  grave,  referred. 

Una  virtu  auftera,  an  aufiere  virtue. 

Auftero  [alpro  al  palato]  harjh, 
rough,  Jour,  /harp  to  the  tafte. 

Austra'le,  adj.  [d'aultro]  fouth- 
crn,  Joutbward. 

Veiiio  au  ft  rale,  fouth-wind- 

AUS7Rl'N0,a//.  [aul\ca\e~]  fcuthern. 

Austro,  s.m.  [vento  che  forfia  da 
)iiezzo-giomo]_/o«/o-<!wW. 

AUTEKTICAME'NTE.afo.   [in  mot 

do  atitemico]  authentically,  m  an  au- 
thentic manner. 

Autentica're  [chiarir  valido  ed 
untorevole,  per  lo  piu  fi  dice  delle  fcrit- 
ture]  to  make  authentic. 

Autenticazio'ne,  s.f.  authenti- 
cation,  the  all  of  making  authentic. 

Aute'ntico,  adj.  [valido,  autore- 
vole]  authentic,  authentical,  of  good  au- 
thority, original. 

Scrittura  autentica,  authentic  contrail 
or  writing,  original  copy  of  an  alt. 

Per  aultnuco,  in  an  authentic  iran- 
ner. 


Auto're,  s.  m.  [invenlore  di  che 
che  lia,  e  per  lo  piu  fi  dice  degli  fcrittori] 

author,  writer,  compofer,  inventor. 

Un  autore  ftimato,  an  approved  au- 
thor. 

Autore  [caufj,  primoprincipiod'una 
cofa]  author,  caufe. 

Dio  e  l'autore  di  tutte  le  cofe,  Cod  is 
the  author  of  all  things. 

Voi  fiete  l'autore  della  mia  rovina, 
you  are  the  caufe  of  my  ruin. 

Autorevo'le,  adj.  [d'autorita] 
ef authority. 

Uomo  autorevole,  a  man  of  authority . 

Autorita1,  s.f.  [facolta,  podefta 
data  o  dagli  uomini  o  dalle  leggi]  au- 
thority, power. 

L'autorita  delle  leggi,  the  authority  of 
laves. 

Autorita  [dettod'autore]  authority,  a 
pafidge  or  ttftimony  quot.ed  to  make  good 
what  one  fays- 

Autorita  [imperio,  bona]  authority, 
imperioufmjs. 

Autorizza're  [dare  autorita,  au- 
tenticire]  to  authorize,  to  impovjer,  to 
give  authority  orpovcer. 

Autorizzare  [tiler  autore]  to  play  the 
author. 

Autorizza'to,  adj.  authorized. 

Autri'ce,  s.f.  autboYefs. 

Autunn  a'le,  adj.  [d'autunno] 
autumnal,    belonging  to  autumn. 

Tempo  autunnale,  the  Jail  of the  leaf, 

Autu'nno,  /.  m.  [una  delle  quMtro 
ftagioni  dell'  annoj  autumn,  tbe  fall  of 
the  tea/'. 

Avvalla're  [fare  andare  a  valle, 
cioe  al  balTo,  abbaffare,  fpingere  in  giu- 
fo]  to  thruft  down,  to  prefs  or  weigh 
down,  lo  fend  dovjn,  to  let  down. 
Obf. 

Avvallare  [opprimere]  to  opprefs,  to 
overbear,  to  be  too  hard  for,  to  deprsfs. 
Obf. 

Avvallarfi  [calare,  fcendere  a  baffo] 
to  defcend,  to  go  or  come  down.    Obf. 

Avvalor ame'nto,  s.m.  [Tavva- 
lorare,  valore]  valour,  virtue,  force, 
power. 

Avvalor a're  [dar  valore]  to  heart- 
en up. 

Avvalora'rsi  [prender  valore, for- 
za]  to  take  courage,  to  increafe,  to  grovj 
Jlronger. 

Avvampame'nto,.t.7«.  [loavvam- 
pare]  burning,  blazing. 

Avvampa're  [abbronzare]/o_//Ǥ-f. 

Avvampare  [abbruciare]  to  blaze,  to 
burn,  to  confume  by  fire. 

Avvampar  d'amore,  to  burn  with 
love. 

Avvampar  d'impazienza,  to  be  impa- 
tient, to  long  with  impatience. 

AvvANTAGGiAMe'NTO,;.».  [van- 
taggio] advantage. 

Av vantaggia're  [avere  o  pigli- 
are  vantaggio]  to  have  or  to  take  advan- 
tage, to  have  the  better. 

Voi  m'avvantaggiate  in  quefto,  you 
have  the  better  of  me  in  this. 

Voglio  avvantaggiarmi  delle  voftre 
ammonizioni,  I'll  make  good  ufe  of  your 
admonitions. 


Avvantaggia'to,  adj.  [  che  ha 
vantaggio]  advantageous,  convenient. 

Luogo  avvantaggiato,  advantageous 
or  convenient  place. 

Avvantaggiato  [Icelto,  migliore]  do- 
fen,  the  befi. 

Gente  avvantaggiata,  chofen  men. 

Avvanta'cgio,  /.  m.  [vantaggio] 
advantage,  benefit,  intereft,  profit,  ho- 
nour. 

Sua  di  voftro  avvantaggio,  it  viillbe 
for  your  interejl. 

Ciafcheduno  e  per  il  fuo  avvantag- 
gio, every  one  minds  his  own  interejl. 

S;i villi  dell'  avvantaggio,  to  improve 
the  advantage. 

Dar  dell'  avvantaggio  [parlando  del 
giuoco]  to  give  odd'. 

Awantaggio'so,  adj.  [vantaggi- 
6fo]  advantageous,  profitable. 

Avvantaggiu'zzo,  s.  m.  [dimi- 
nutivo  d'  avvantaggio]  fmall  advan- 
tage, fmall  profit. 

AVvEDE'rsi  [accorgerli]  to  per- 
ceive, to  underfland,  to  take  notice,  to 
find  oat,  to  difcover. 

Avvederfi  de'  fuoi  errori,  to  repent  of 
one 's  faults . 

Avvedime'nto,  s.m.  [awertenza, 
accorgimento,  prevedimento]  J'orejight, 
Jorecafl. 

Avvedimento  [intendimento]  judg- 
ment, reafon,    under/landing. 

Avvedimento  [giudlclo]  coufideration, 
judgment. 

Avvedimf.Nto'so,  adj.  [avvtduto, 
ftgace,  accoito]  Jagacious,  ivije,  pru- 
dent.    Obf. 

Avvedutame'nte,  adv.  [con  av- 
vedimento] warily,  circumfpeelly,  ad- 
I'ifed/y,  prudently,  carefully,  diligently. 

Avvedute'zza,  s.f.  [avvedimen- 
to] jorefight,  forecaft,  judgment,  reafon, 
conjideration. 

Avvedu'to,  adj.  [fagace,  accorto, 
giodiziofo]  wary,  provident,  circum- 
fpecl,  wife,  well-advijed,  cunning,  cau- 
tious, cautelous. 

Fare  avveduto  [avvertire,  far  confa- 
pevole]  to  warn,  to  advije,  to  give 
one  notice,  to  advertife  of,  to  acquaint 
one. 

Avvegnache',  adv.         ? 

Avvegnadioche',  adv.  5  [  im- 
perciocche]  becaufe,  whereas. 

Avvelena're  [dar  il  veleno  ]  to 
poifon. 

Avvelena'to,  adj.  [infettato  di  ve- 
leno] poifoned. 

Avvelenato're,  s.m.  [che  awe-, 
lena]  poifoner. 

Avvena'nte,  adj.  Obf.  7 

Avvene'nte,  adj.  5     [belle, 

graziofo]  handfome,  neat,  genteel,  agree- 
able, fight  ly. 

Modi  avvenenti,  agreeable  manners. 

Avvenenteme'nte,  adv.  [grazt'o- 
famente]  iioith  grace,  handfomely,  be' 
comingly,  agreeably,  fightly. 

Avvenente'zza,  s.  f.  [grazia] 
beauty,  comelinefs,  grace,  becomingnefs , 
agreeahlenefs,  Jightlinefs. 

Avvene'nza,  s.f,  [avvenentezza] 
fightlinejs,  agreeablenej's ,  comelinefs. 

Avvene'vole, 


A  V  V 

Avvene'vole,  adj.  [  avvenente] 
fair,  comely,  graceful,  genteel,  fine,  gal- 
lant, agreeable,  figbtly, 

Avvene'vole  [conveniente,  convene- 
vole]  convenient,  proper,  fit,  fuilable, 
agreeable. 

Avvenevole'zza,  s.f.  [bellezza] 

grace,  pretty  way,  comellncfs,  fightlincfs . 

Avvenevolme'nte,  adv.  [gtazio- 

famente]  handfomely,  with  grace,  agree- 

ci'ly. 

Avve'ngache,  v.  avvegnache. 
Avvenime'nto,  s.  in.   [accidente, 
cafo  avvenuto]  fall',  hap,  chance,   ad- 
venture, mif chance,  danger,  misfortune, 
event,  fuccefs. 

A  tuito  avvenimento,  'whatever falls 
out,  whatever  happens. 

Avvenimento  [venuta]  coming,  arri- 
val, accejjion. 

L'avvenimento  di  Crifto,  the  feafi  of 
advent. 

Avvenimento  [fcorrimento]  flowing, 
ijjuing  from,  emanation.     Obf. 

Avveni're  [venir  per  cafo,  acca- 
deae]  to  happen,  to  hefal,  to  come  lopafs, 
to  fall  out. 

Non  t'avvenga  piu  di  far  ciS,  do  fo  no 
more. 

Temo  che  non  p li  avvenga  qualche 
difgrazia,  /  am  afraid  he  will  come  to 
fame  misfortune. 

Avvenire  [riufcire]  tofucceed,  tofuc- 
ceed  well,  to  come  to  a  good  iffue,  to 
thrive,  to  profper. 

Avvenirli  [abbattcrfi,  rifcontratfi]  to 
light  upon,  to  find,  to  meet  with. 

M'avvenni  in  lui,   I  lighted  upon  him. 
State  in  cervello  che  non  ve  n'avven- 
ga  qualche  difaltro,  tale  care  left  fame 
misfortune  light  upon  you. 

Avveni're,  s.  m.  [i!  tempo  futuro] 
future,  time  to  come. 

Per  l'avvenire,  j'or  the  future,  hence- 
forth. 

Avventame'nto,  s.t'i.  [lo  avven- 
tare] the  ail  of'throwing  junib  violence. 
Avventa're   ffcagliar1  con  violen- 
za,   lanciare]  tofbeot,  to  dart,  tofilhg. 
Avventare  uno  lirale,  to  Jboot  an  ar- 
row. 

Avventiirfi  [fpignerfi,  gittaiTi  con  im- 
peto  a  the  che  fia]  to  run  violently  in, 
to  'rim  headlong  into,  to  fall  upon,  to  rufh 
upon. 

Awem.'ufi  fopra  i  remici,  to  fall  up- 
on the  enemy,  to  rufh  upon  them. 

Se  gli  avvento  adoffo  come  tin  cane 
arrabbiato,  he  rufhedupon  him  like  a  mad 
dog. 

Awentirfi  [communicarfi,  parlando 
di  malarfie']  to  catch. 

Quefta  malattia  s'avvfnta  converfan- 
do,  this  difeafe  is  caught  by  convcrfmg 
one  with  another. 

Avventato,  adj.  Jhot,  darted,  mfhed, 
v,  avventare, 

M'awenned'incontrarmiconeffolui, 
I  happened  to  meet  him. 

Avventato  [che  procede  precipitofa- 
mente  nelle  foe  azioni]  ft ''utile- brained, 
i  air-  brained,  giddy-headed. 

Avventi'zio,  adj.  [che  vien  d'al- 
Uox\Ai\:hat  is  a  nevj  comer,  adventitious. 
Avve'nto,   s.m.    [venuta,  avveni- 
mento] coming,  arrival. 


A  V  V 

Avvento  [  1'avvenimento  di  Gesu 
Crifto]  the  feafi  of  advent ,  four  Sundays 
before  Chrifimas-day. 

Avvento're,  s.  m.  quellb  che  fre- 
quenta  una  cafa  pnbblica,  o  che  li  ferve 
iempre  ad  una  bottega]  cuflomer. 

Avventu'ra,  s.f.  [accidente]  ad- 
venture, accident,  event. 

Ria  avventura,  fad mlfchance. 
Avventura   [forte,   fortuna] /or/an?, 
chance,  luck. 

Per  buona  avventura,  luckily,  by  good 
luck. 

L'incontrai  ieri  per  avventura,  1  met 
him  yeflerday  by  chance. 

Avventura're  [arrifchiare]  to  ad- 
venture, to  venture,  to  put  to  venture,  to 
hazard. 

Voglio  awenturare  un  altro  mezzo 
fcudo,  I'll  venture  half  a  crown  more. 

AvVENTURA'RSifarrifchiarfi]  to  ad- 
venture, to  venture,  to  hazard,  to  run 
a  hazard. 

Awenturatame'nte  [per buona 
fortuna]  happily,  luckily,  by  good  luck. 

AvvENTURA'TC,a/j.  [favoritodal- 
la  fortuna]  luckily,  happy,  fortunate. 
Male  avventur.tt o,  unlucky. 
E'  avventurato  in  tutto  quel  ch'intm- 
prende,  he  fuccceds  In  every  thing  he  un- 
dertakes. 

Awentukevolme'nte,  adv. for- 
tunately, profperoufly,  luckily. 

Avventurie're,  /.  m.  [quello  che 
cerca  ftia  fortuna  nella  gueria]  adven- 
turer, one  that  feeks  hlsj'ortmieinwar. 
Avventiuifte  [vagabondo,  che  va  er- 
rando  qua  e  la  con  il'peranza  di  far  for- 
ty nn]  adventurer,  fortune-hunter. 

Avventuriere  [foldato  di  ventura]  vo- 
lunteer. 

Avventurosame'nte,  adv.  [av- 
venturatamente]  happily,  luckily. 

AvvENTiT.o'so.Wj.  [avventurato] 
fortunate,  hapjy,  lucky,  fuceef Jul. 
Sort.- avveniurofs,  happy  chance. 
Avvenu'to,  adj.   [/ram  avveni're] 
l-njl-i.ed,  befallen. 

Avverame'nto,   s.  m.  [certifira- 
mento]  verification,  verifying,  proving. 
Avvera're  [confenmre]  to  aver, 
to  evidence,  to  prove,  to  verify. 

Avvera'to,  adj.  averred,  eviden- 
ced, proved,  verified. 

Avverbia'le,  adv.  [d'avverbio] 
adverbial. 

Avverbialme'nte,  adv.  [alia  ma- 
niera  d'un  avvertio]  adverbially,  as  an 
adverb. 

Avve'rbio,  s.  m.  [terminedi  gram- 
mat  ic  a]  adverb. 

Avverdi're  [far  fede]  to  give  In, 
or  to  pafs  one's  verdlcl  upon  fomelhlng, 
to  put  in  one's  verdlcl.     Obf. 

Avverifica're  [verificare,  avveri- 

re]  to  aver,  to  evidence,  to  prove.  Obf. 

Avversame'nte,  adv.  [  infelice- 

mente]  wretchedly,  poorly,  mlferably.  _ 

Le  mie  cofe  vanno  avverfamente,  It 

goes  very  poorly  with  me. 

Avversa'rsi  [oppoifi]  to  be  agalnfi 
one,  to  be  contrary  to  one,  to  oppije,  to 
thwart,  to  crofs,  to  be  one's  enemy.  Obf. 
Avversa'rio,  s.m.  [niuvco]  ad- 
vcrfary,  oppofer,  one  that  Is  agdinfi  an- 
Btbi  r,  enemy  in  war  or  at  law. 


A  V  V 

Avverfario,  adj.  [contrario]  contrary. 
La  parte  awerfaria,  the  adverfe  par- 

'J- 

Avversa'ro,  s.  m.  [r.omeche  fi  da 
al  demonio]  the  devil,  oil  nick. 

E  I'antico  avverfaro,  the  old  enemy  of 
mankind. 

Avversato're,  s.  m.  [  nemico  ] 
enemy,  adverfary,  oppofer.     Obf. 

Avversatri'ce,  s.f.  [contratia] 
female  adverfary.     Obf. 

Avversazio'ne,  s.f.  [contrarieta] 
rejifiance,  firlvlng  agalnfi,  crcffing, 
thwarting.     Obf. 

Avverse'vole,  adj.  [  contrario  \ 
contrary,  which  is  agalnfi  one.     Obf. 

Avversio'ne,/./  [averfione]  aver- 
fion,  loathing,  abhorrence. 
AvversITa',       -t 
AvveRsita'de,  C 
AvveRSita'te,  y  s.  fi   [infortu- 
rio,  calamlta]  adverfity,  forrovj,  griri , 
trouble,  toil,  perplexing  care,  mlfery,  c.J- 
fllalon. 

Avve'rso,  adj.  [contrario,  nimico] 
adverfe,  contrary. 

Pane  avverfa,  adverfe  party,  adver- 
fary. , 

AyverJo  [eppoflo,  contrapofto]  turn  d 
towards  us,  thai  which  is  oppofite,  over 
agalnfi  one,  right  before  one,  on  the  fore- 
part. 

Avverfo  [contrario,  infelice]  contra- 
ry, crofs,  unfortunate,  difmal,  unlucky. 

Fottuna  avverfa,  crofs  fortune,  adver- 
fity. 

Cafi  avveiTi,  unlucky  accidents, 
Avverfo,  prep,  [contro]  agalnfi. 
Parlare   avverfo   n    qvalcheduno,    to 
fpeak  agalnfi  Jomcbody . 

Avverte'nte,  adj.  [cauto,  che  av- 
verte]  cautious,  wary,  prudent. 

Avvertenteme'nte.  adv.  [ronfi- 
deratamente]  vjith  confider  atlon ,  advl- 
fedly,  warily. 

Avverte'kza,  s.f.  [cautela]  cau- 
tion, care,  warinefs,  heedfulnefs. 

Cio  fia  mia  avverteriza,  itftallbemy 
care,  leave  the  care  of  this  to  me. 

Avvertime'nto,  j.  m.  [amnionic 
zione]  admonition,  warning,  advice, 
adver  tlfement. 

Avvertimento  al  Itttore,  adver  tlfe- 
ment to  the  reader. 

Avyert i're  [  dare  avvertimento, 
aminonire]  to  warn,  toadmonlfh,  to  ad- 
vlfie,  to  counfcl. 

Vavverfilco  d'un  ^ran  difgrazia  cite 
vi  fevrafta,  I  warn  you  of  a  great  mis- 
fortune that  is  hanging  over  your  head. 

Avvertire  [far  fapere]  to  advlfe,  to 
inform,  to  tell,  to  give  notice,  to  give  in- 
telligence. 

Se  avio  qualche  cofa  di  nuovo  ve  le 
avvertiro,  if  1 have  any  news ,  I'll  infirm 
you  of  it, 

Avvtitire  [badare]  to  mind,  to  take 
care. 

Avvertite  a'  fatti  voftri,  mindyourhu- 
finefs. 

Stare  avvertiro,  to  be  upon  one's  guard. , 
Avveitio,  adj.  v.  avveitire. 
Avvi'zzame'nto,  s.  hi,  [ufo,  con- 
fuetudine]  habit,  cufiom. 

Avvezza'rE  [introdur  IVnito,  af- 
fuelaie]  to  acafiem,  to  life,  to  inure. 

Avaez- 


A  V  V 


A  V  V 


A  V  V 


Avvezza'rsi  [alTuefaifi]  to  accuf.om, 
to  life,  to  inure  one's  felf, 

Avvezza'to,  adj.  £ 

Avve'zzo,  ndj.  S  [afiuefatto] 
accuflomed,  ufed,  inured. 

Avviame'nto,  s.m.  [inviamento] 
going,  run. 

Avvia're  [cominciare]  to  begin,  to 
fet  forward. 

Avviare  un  negozio,  to  fit  a  bufmefs 
forward, 

Avvia'rsi  [niettetfi  in  via]  to  take 
one's  way,  to  go  forward. 

Avvia'tO.  adj.  v.  avviare. 

Awiaio  [indrizzato]  wiJe,fober,  mo- 
derate. 

AvVIcENDA^4E'NTO,  .'.  711.  [  ilter- 
nazione]  fuccrfiion  by  eourfe,  change  by 
turn,  reciprocation.     Obf. 

Avvicenda're  [altemare]  to  do  by 
eourfe  or  turns.     Obf. 

Avvicendevo'le,  adj.  [alternati- 
ve] that  is  done  by  turn  or  eourfe,  one 
after  another.     Obf. 

Avvicendevolme'nte,  adv.  [a 
vicenda]  by  turns.     Obf.. 

Avviciname'nto,  s.  m.  [l'avvici- 
nare]  the  ail  of  putting  or  coming  nigh, 
approach. 

Avvicina'nza,  s.f.  [  awicinazio- 
ne3  approach,  the  ail  of  coming  nigh. 

Avvicina're  [  metter  vicino  ]  to 
draw  or  bring  near,  to  approach. 

Awicinatemi  quella  candela,  bring 
that  candle  near. 

Avvicinarfi  [accoftarfi,  farfi  vicino] 
to  dravj  near  or  nigh,  to  approach,  to 
come  near. 

Avvicinatevi  al  fuoco,  draw  near  the 
fire,  come  near  the  fire, 

II  tempo  s'avvicina,  the  time  draws 
nigh,  the  time  approaches. 

Avvicina'o,  adj.  approached,  <v.  av- 
vxinare. 

Avvicinazio'ne,  s.f.  [l'avvicina- 
re]  approach,  approaching,  Coming  nigh 
o,  draining  near, 

Avvigna're  [por  vigna]  to  plant  the 
•vine. 

Avvilla'tO,  adj.  v.  avvilito.    Obf. 

Avvilime'ntO,  s,  in.  [I'avviliifi] 
conjlcrnation,  afonifhtnent,  great  fear. 

Avvili're  [deptimere,  abbaltare]  to 
undervalue,  to  i  ilify,  to  d,fpife,  to  abafe, 
to  difgrace,  to  difparage. 

S'avvililrono  lc  leggi  q':ando  non  fo- 
lio efattamente  offervarc ,  the  laws  are 
undervalued  ivhen  not  inviolably  kept. 

Avvilirfi  [foigotrii  fi,  perdeifi  d'ani- 
ino]  to  defpond,  to  abafh,  to  difmay,  to 
loj'e  courage. 

S'avvihfce  alia  minima  difgrazia,  the 
leaf  misfortune  difmays  him. 

Avviliti'vo,  adj.  [che  avvilifce] 
defpondent. 

Avvili'to,  adj.  [fbigottito]  ahafh- 
eJ,  aftonifked,  amazed. 

Avviluppame'ntO,  s.  pi.  [fcom- 
piglio,  confnfione]  diforder,  conjitfion, 

Avviluppa're  [far  viluppo  di  che 
che  fia,  ci  me  di  filo,  o  di  cola  fimile] 
to  wrap  up,  to  envelope,  to  twine  or 
twifi  one  with  another,  to  inter-weave, 
to  int  angle,  to  involve. 

A,vvilup,parfi  la  telta  con  un  fazzolet- 


to,  to  'Wrap  up  one's  head  with  a  hand- 
kerchief. 

Voi  volele  avvilupparmi  nella  voftra 
difgrazia,  you  have  a  mind  to  involve 
me  in  your  misfortune, 

Avviluppaifi  [intrigarfi]  to  embroil,  to 
perplex,  to  intangle,  to  intricate,  to  con- 
found. 

Q^efto  negozio  m'avviluppa  talmf  nte 
die  non  pod'o  venirne  a  capo,  this  af- 
fair  confounds  me  much  and  I  can't  make 
any  thing  of  it. 

Avviluppatame'ste,  adv.  [con- 
fufanente]  intricately,  perplexedly. 

Avviluppa'to,  adj.  wrapt  up,  co- 
vered. 

Avviluppato  in  un  mantello  fe  n'ando 
fuori  del  la  camera,  he -went  out  of  the 
room  wrapt  up  in  a  cloak. 

Avvilupuato  [mtrigato]  intangled,  in- 
volved. 

Mi  novo  avviluppato  in  un  catlivo 
afFare,  1  am  involved  in  a  fcurvy  bufmefs. 

Difcoifo  avviluppato,  a  perplexed dif- 
courfe. 

All'avviluppa.a  [avviluppatamente] 
diforderly,  coifufedly 

Avviluppato're  [che  avvilup(.a] 
diflurber,  fluffing  man. 

Avviluppatore  [ingannatore]  decei- 
ver, beguiler. 

Avviluj  oatore  [che  mangia  alTai  ] 
glutton,  gnat  eater,  greedy  gut.     Obf. 

Avvina'to,  adj.  [aggiunto  di  li- 
quore  infufovi  dentro  alquanto  di  vino] 
mingled  with  •wine, 

Acqni  avvinata,  water  mingled  with 
a  little  wine. 

Avvmato  [di  color  di  vino]  of  a  wine 
colour. 

Panno  avvinato,  luine- coloured  cloth. 

AvviN  azza'rsi  [empierli  di  vino, 
imbriacarfi]  to  drink  plentifully,  to  fuddle 
one's  felf. 

Avvinazza'to,  adj. fuddled. 

Avvi'ncere       ? 

Avvinchia're  J  [legare,  cignere 
intorno]  to  bind,  to  tie  up,  to  wrap,  to 
gird. 

Avvinchia'tp,  adj.  bound, girded. 

Avvinchiatogli  il  collo,  having  em- 
braced him. 

Avvinciglia're  ['egarcon  vincig- 
1  i  o  ]  to  bind,  to  tie  up,  to  bind  round  about. 

Avvinchia're  [ciicondare]  to  en- 
compafs. 

L'  ellera  awinghia  1'  olmo,  the  ivy 
twifis  itfelf  about  the  elm-  tree. 

Avvinghiare  [comprendere]  to  com- 
prehend, to  conceive,  to  apprehend,  to 
underfland. 

Siavvi  Minos  ncll'  entrata,  chegiudi- 
ca  e  mnnda  fecondo  che  avvi^ghia,  there 
fiarids  Minos  at  the  entry  who  condemns 
and abfolvcs  as  he  thinks  fit. 

Avvi'nto,  adj.  [leealo,  cinto  intor- 
no] tied,  wrapt,  girded  about. 

Avviottola're,  v.  avi'iate. 

Awisa'glia,  s.J\  [affronKmento 
per  comKattFie  vifo  a  vilo]  brunt,  mjit, 
fhock,  encounter,  engagement.    Obi. 

Avvisame'nto,  s,  m.  [  nuova, 
avvilo]  mejfage,  tidings,  news.     Obi. 

AvvilanierHo  [  giudicio,  difeprib  J 
judgment,  reafon,  underftand.ng. 


Avvifamento  [affrontamento,  abboc- 
camento]  encounter,  engagement,  fhock. 
Obf. 

Avvisa're  [dare  avvifo]  to  adver- 
tif's  to  give  notice,  to  make  one  acquaint- 
ed. 

Le  piaccia  con  qualche  fua  lettera  av- 
vifarmi  lo  Itato  della  fua  falute,  be fo 
kind  as  to  acquaint  me  in  a  letter  with 
the  fate  of  your  health. 

Avvisare  [por  mentr,  minutamente 
puardare]  to  mind,  to  take  notice,  to  con- 
fider,  to  remark,  to  regard. 

Voi  non  avvilate  che'l  voltro  profitlo, 
you  mind  nothing  but  your  profit, 

Avvifate  quel  che  vi  diii,  take  notice 
of  -ixhat  he'll  tell  you, 

Avvisare  [adocchiare,drizzar  la  villa, 
ver  che  che  lia]  to  take  notice,  to  per- 
ceive, to  fee,  to  defcry,  token,  to  difco- 
•ver, 

L'avvifai  che.veniva  veifodime,  / 
faw  hi  n  coming  towards  me. 

Avvisare  [tor  di  iniri]  to  wiink  with 
one  eye  and  to  lookfirait  on  the  mark  with 
the  other,  to  level  at  a  thing, 

Avvisare  [vedere]  to  fee. 

Io  mi  mcfli  per  avvifarlo  d'appreflb» 
/  went  nearer  to  fee  him. 

Avvisare  [avvtrtire,  ammaeflrare]  to 
infruil,  to  teach,  to  inform,  to  bring  up, 
to  exercife. 

Ogni  padre  deve  avvifare  i  fuoi  fig- 
liuoli  del  timor  di  Dio,  each  father  ought 
to  bring  up  his  children  in  the  fear  of 
Cod. 

Avvisare  [imaginarfi,  credere,  ftima- 
re]  to  trow,  to  fuppofe,  to  imagine,  to 
think,  to  efileem,  to  count,  to  conceive. 

Io  per  me  avvifo  d'andarfene  a  cafa, 
for  my  part  I  am  of  opinion  that  we 
fibould go  home, 

Avvi^arfi  [prepararli,  metterfi  in  or- 
dine]  io  prepare  one' s  felf ,  to  make  one's 
felf  ready, 

Awiiatevi  perche'l  tempo  mi  ftringe, 
make  kafte  becaufe  my  time  is  Jhort. 

Avvisarfi  [affioniarfi]  to  engage  in 
fight,  to  join  battle,  to  encounter.     Obf. 

Avvisatame'nte,  adv.  [con  giu- 
dicio, cauiamente]  warily,  circumfpeii- 
ly,  advifedly,  leifurely. 

Avvifaiamente  [artatamente,  a  bello 
Audio]  purpofedly,  on  purpofe,  for  the 
nonce,  with  a  defiign. 

L'ho  latto  avviutamentf,  I  did  it  pur- 
pofedly. 

Avvisito,  adj.  advifed,  i>.  avvi- 
fare. 

Fareavvifoto  [d3r  notizia]  to  give  no- 
tice, to  make  acquainted. 

Vi  taio  avvilato  del  tulto,  V 11  acquaint 
you  with,  the  whole  matter. 

Render  nvvifalo  [render  cauto]  to 
warn,  to  give  a  caution. 

Felice  chi  i'allrui  difgrazie  rendono 
awifaki,  happy  he  that  can  learn  to  be 
wife  by  otler  men's  misfortunes. 

Avvisato  [  favio,  avveduto  ]  wife, 
well- advifed,  prudent,  difcreet,  wary, 
eon/,  '■•./:,,  circumfpecl. 

Esun  uonno  m.lio  avvifalo,  he  is  a 
very  wife  man, 

Avvifalo  [accprto]  (uniting,  fiy  craf- 
ty, fubtle,  fiiarp. 

Avete 


A  V  V 


A  Z  I 


A  Z  Z 


Avete  a  fare  con  una  perfbna  avvi- 
(i\a,  you  have  a  cunning  man  to  deal  with. 
Avvisato  [01 Jinalo,  in  pmito]  ready, 
in  readincfs,  at  band,  prepared. 

ElTenio  avvifata  la  battaglia  percom- 
battere  dill'una  parte  e  dull'  alira,  the 
two  armies  hang  ready  11  join  battle. 

lo  fono  avifato  ad  alcoltarvi,  /  am 
ready  to  hear  you. 

Avvisato're,  s.  m.  [che  avviia] 
monitor,  he  that  warns,  admonijhes,  or 
counfels. 

A vvii'jtore  [ftimatore]  prifer,  valuer, 
rater. 

Avvisatri'ce,  .'.  f.  [che  avvifa] 
/be  that  --warns  or  admouijbes. 

Avvisatri'ce  [ellimatiice]/^  that 
pratj'e,  or  values. 

Avvisatu'ra,  s.J.  [guardatura] 
lock,  .  ountenance,  glance  oj  the  eye. 

Avvi'so,  s.m.  [Itima,  credenza]  ad- 
vice, opinion,  fenlunent,  mind. 
A  rn.o  avviln,  in  my  opinion. 
Se  lo  mio  avvilodi  yighar  v'aggrada, 
if  you  will  follow  my  advice. 

Avvifo    [  notizia  ]    adv.ee,    account, 
news,  information,  intelligence. 
Lettera  d'avvfo,  Utter  of  advice. 
Abbiamo  avvifo  da  Romi,  we  have 
an  account fromRome,  we  hearjrornRome, 
Star   fu  l'avvifo  [Itaie  in  cervello]  to 
be  upon  one's  guard. 

Avvil'o  [conliglio]  advice,  counfil. 
Pigli.ue  il  mio  avvifo,  let  me  advife 
you. 

Avvista'to,  adj.  [di  bella  appa- 
renza,  avvenene  ]  handj'ome,  cornel;', 
graceful,  fine,  fightt/i 

Avviticchjame'nto,  .'.  m.  [1'av- 
viticchiani  deile  viti  all'  olino  o  I'u  pel 
rauro]  the  tvjijling  of  the  vines  on  the 
trees  that  fupport  them,  or  their  climb- 
ing in  a  tvjijling  manner  againfi  a 
•wall. 

Avviticchia're  [avvinghiare  a  la 
guilaclie  fannoi  vitici]  to  tvjifi,  to  gird 
about,  to  twine. 

Avviticchiato,  adj.   twifled,  twined. 
Avviva're  [tar  vivo,  darvigore]  to 
I  iliven,  to  give  vigour,  to  flour ijh, 

Le  Itelle  avvivano  il  cielo,  the  fiars 
give  heaven  a  lufire, 

Avvivaiii  [ciclcere]   to  grow  firong, 
frefh,  lively,  jhunjhng. 
Avvva  o,  adj.  revived. 
Awizza're  1 

Avvizzi're  5  [divenir  vizzo]  to 
dry  up,  to  fade  away,  la  grow  lan- 
guijhing,  faint,  weak,  feeble. 

Avvoca're  [far  l'avvocato]  to  fol- 
low the  law,  to  plead,  to  do  the  office  of 
a  pleading  lawyer.     O  if. 

Avvocari'a,  ;./.  [i\  fficiod'avvo- 
cato]  the  iffice  of  an  advocate. 

Awoca'ta,  s.f.  [protettrice]  pa- 
Ironefs,  Jhe  that  defends  or  afjifis. 

Avvoca'to,  s.  m.  [dottore  in  ra- 
g-on civile  che  difende  e  configlia  nelle 
caul-  alttui]  advocate,  counfellor,  a  - 
fifiant  at  law  by  pleading,  folliciting,  or 
appearing. 

Avvocato  [prottettore]  protcilor,  de- 
fender, maintainer,  fupperter. 
Avvoc>z:o';;e,  ;  j.  i 
Avvockeri'a,  s.f.    5  [I'avvocare] 
the  ojice  of  an  advocate. 


Awo'lgere  [pone  uns  cofe  intor- 
no  ad  un  altra  in  giro]  to  wrap  or  wind 
about,  to  roll  together,  to  encompafs. 

Awolgere  [fare  fpefTe  giravolte]  to 
go  winding  about,  to  go  in  and  out,  to  be 
full  of  turnings  and  windings. 

Awo'lgersi  [andarli  aggirando] 
to  wander,  to  flray,  to  firaggle,  to  go 
from  fide  to  fide,  to  rove  up  and  down. 

Awolgere  uno  [dargli  ad  intendere 
una  cola]  to  bamboozle  one. 

Avvolgerfi  [non  trovar  la  via]  to  lofe 
cue's  felj',  Jo  lofe  one's  way,  not  to  know 
•where  one  is. 

Avvoloime'nto,  s.  m.  [l'avvol- 
gere]  winding  about,  twining,  tvjijl- 
ing. 

Avvolgimento  [girata]  turn. 

Avvolgito're,  s.  m.  [che  avvolge] 
be  that  wraps  or  covers. 

Avvolgnore  [  ir.ginnatore  ]  gull, 
cheat. 

Avvolontatame'nte,  adv.  [a 
piacere]  rajhly,  unadvifediy,  giddily,  at 
random.     Obf. 

Avvolonta'to,  adj.  [defiderofo] 
defirous,  covetous,  greedy,  eager,  jbnd, 
Obf. 

Avvolpacchia're,  to  cheat,  to  be- 
guile, to  catch.     Obf. 

Avvoi.pina're  [ingannare]  to  de- 
ceive, to  beguile,  to  catch.     Obf. 

Avvolpina'to,  adj.  [  ingannato] 
beguiled,  deceived,  caught,  catcked. 

Avvolta're  [awolgere]  to  -wrap 
up,  to  cover,  to  envelop,  to  involve,  to 
lap. 

AwOlta'to, adj.  [aggirato]  wrapt 
up,  folded  up,   involved. 

Avvolticchia're  [attorcere]  to 
wrefl,  to  wreath,  to  wrap,  to  wind,  to 
whirl  about. 

Avvo'i-TO,  adj.  [involto]  wrapt, 
lapt  up,  ravelled,  entangled,  wrcfled, 
involved. 

Avvoltu'ra,  s.f.  [avvolgimento] 
winding  about,  twining,  tvjijling. 

A'uzzame'nto,  /.  m.  [lo  auzzare] 
the  act  of  making  Jlarp. 

A'uzza're  [far  aiizzo,  far  aguzzo] 
to  whet,  to  fiarpen,  to  make  fharp. 

Auzzare  [irritaie]  to  irritate,  incenfe, 
urge,  to  pro  voke,  to  exafperate. 

A'uzza'to,  adj.  fbarpened,  irritat- 
ed. 

A'uzzatu'ra,  s.  f.  [agozzatura] 
the  pointing  or  making  of  any  thing 
fharp. 

A'uzzi'no,  v.  aguzzino. 

A'u'zzo,  adj.  [aguzzo]  keen,  acute, 
fharp,  [mart. 

Azie'nda,  s.  f.  [  amminiftrazione 
degli  affari  domeftici]  admwijlration  of 
domrjlic  affairs. 

Azio'ne,  s.  f.  [fatto,  operazione] 
aclion,  operation,  working. 

Azione  [faccenda,  intrigo,  negozio] 
bufmefs,  concern,  affair,  matter. 

Azione  [domanda  in  jure]  aBion  in 
lav:,  fait,  declaration. 

Azione  perfonale,  perfonal  aBion. 
Azione    criminate,    aclion  j'or   tref- 
pafs. 

Intentare  azione  a  qualcheduno  [mo- 
vergli  lite]  to  bring  an  aclion  againfi  one, 
tofue  one  at  Iww. 


Azione  [diitto,  pretenfione]  aStion, 
claim. 

Aver  azione  fopra  alcuno,  to  have  an 
aclion  againfi  one. 

Ho  azione  fopra  quefta  cafa,  I  have  a 
right  to  this  houj'e. 

Azza,  s.f.  [Icure]  ax,  hatchet. 

Azzampa'to,  adj.  [che  ha  zainpe] 
that  has panvs .     Huichiello. 

AzzaNNa're  [pigliare  o  ftringere 
con  le  zanne]  to  catch,  to  lay  hold  with 
the  tuffs. 

Azzanna'to,  adj.  caught  with  the 
tujks. 

Azzeruo'lo,  s.  m.  [albero]  a  kind 
of  medlar-  tree. 

Azzerlo'la,  s.f.  [frutto]  a  fort  of 
fmall  medlar. 

Azzarda're  [arrifchiare]  to  ven- 
ture, to  hazard,  to  lay  at  flake. 

Azzardaili  [arrilchiarfi]  to  venture. 

Azza'rdo,  s.  m.  [pericolo]  hazard, 
peril,  danger. 

Azzardo'so,  adj.  [ardito]  ventu- 
rous, bold. 

Azzica'rsi  [muoverfi  daunluogo] 
to  move,  tojlir.     Obf. 

Non  v'azzicate  di  lit,  don't  fir  from 
thence. 

La  camera  era  fi  piep.a  che  non  ci  po- 
tevamo  azzicare,  the  room  was  fo  full 
thrt  nobody  could flir, 

Azztcato're,  s.  m.  [che  fia  in  mo- 
to] JUrrifig,  unquiet,  reftlefs. 

Azzima'rsi  [ripolitfi]  to  ft  off,  to 
make  one's  felj  fine,  to  beautify,  to  adorn, 
to  embellijb  one's  felj'.     Ohf. 

Azzimato,  adj.  Jet  off,  beautified, 
fpruce.     Obf. 

Un  azzimato,  a  beau,  a /park.    Obf. 

Azzime'lla,  s.f.  unleavened  bread . 

A'zzimo,  adj.  [fenza  termento]  un- 
leavened. It  is f aid  of  bread  which  the 
Jews  in  the  Old  Tfflament  were  bound 
to  eat  before  the  feajl  of  tbepaffover. 

Azzoppa're  [tar  divenir  zoppo]  lo 
maim,  to  lame,  to  cripple. 

Azzoppato,  adj.  maimed,  lamed,  crip- 
pled. 

Azzuffame'NTO,  s.  m.  [znffa], 
quarrel,  difference,  dijpute;  contefi,  de- 
bate. 

Azzuffa'rsi  [venire  a  zuffa]  to 
come  to  handy  flrokes,  to  join  battle,  to 
engage,  to  fight. 

Azzuffato're,  s.  m.  [uomo  nia- 
nefco,  che  s'az2ulfa  di  leggieri]  hajly, 
foon,  angry,  pajjionate. 

Azzvo'lo, adj.  [colore  turchino  bu- 
io]  dark  blue. 

Azzurregoia're  [  pendere  rell' 
azzurro]  to  be  almofi  of  an  azure  co- 
lour. 

Azzurri'ccio,  ailj.l 

Azzurri'gno,  adj.    > 

Azzurri'no,  adj.  J  [di  color  d' 
azzuno]  coloured  with  assure  or  blue, 
fix-coloured. 

Azzu'rro,  ;.  m.  [  color  ciieflro, 
turchino]  azure,  a  fort  of  mineral 
whereof  a  very  f..:c  blue  is  made. 

Campo  azzurto,  azure  in  heraldry, 
or  blue. 

Az^urro'gnolo,  adj.  v.  azzur- 
riccio. 


E- 


B. 


B  A  C 

Bin  coinpofltion  has  the  fame  found 
in  Italian  that  it  has  in  Eng- 

Babba'ccio,  s.  m.      7 

Babbaccio'ne,  s.  in.  i  [fcioccone] 
a  dolt,  a  fool,  a  dunce,  a  goofe-cap. 

Babbe'o,  s.  m.  a  blockhead,  a  fool. 

Babbio'ne,  s.  m.  [fcioccone]  dult- 
•witted fellow,  blockhead. 

Babbo,  s.  m.  [padre,  voco  de'fanci- 
ulli]  papa,  dad,  father. 

Andare  a  babborivcggoli  [morire]  to 
.die. 

Babbuassa'ggine,  s.f.  [fciocchez- 
z  a  ]  flupidity,foolijhnefs. 

Babbua'sso,  adj.  [fciocco,  fcimum- 
to]fimple,foolifh,  dollijh ,  felly . 

Un  babbuaffo,  a  fool,  agoofe-cap,  a 
fun  pie  ton,  an  oaf. 

Babbui'no,  s.  m.  [fpecie  di  bertiic- 
cia,  o  di  fcimia]  monkey,  baboon. 

Babbuino  [uomo  ccntrafatto  di  vifo] 
a  monkey  face. 

Babbuino  [babbuaffo,  che  ha  difetto 
di  raente  J  fimpleton,  goofe-cap,  fit., 
booby. 

Bacala're,  s.  m.  [uomo  di  gran 
riputazione  e  maneggio,  ma  per  lo  piii 
per  ifchei  zo~\great  man,  great  -wit,  (iro- 
nically fpeaking. ) 

Bacaleri'a,  s.f.  [una  certa  ripu- 
tazione che  altrui  s'attribml'ce  prefu- 
inendo  di  fe  oltre  al  convenevole,  alba- 
gia]  cracking,  bragging,  "jaunting. 

Baca're  [far  veimij  to  breed  worms. 

Bacati'ccio,  adj.  \ 

Baca'to,  adj.  5  [  malaticcio  ] 
fickly,  fubjeil  to  ficinefs,  often  fick. 

Bacca,  s.  f.  [coccola]  berry,  any 
fmall  fruit  of  trees,  as  of  the  bay,  ivy, 
elder. 

Baccala',  s.  m.  [forte  di  pefce  fala- 
to]  flock  fifh,  bacalao. 

Baccala're,  -v,  bacalare. 

Baccana'le,  s.f.  [raunata  ftrepi- 
tofa  di  popolo]  tumultuous  crowd  of  peo- 
pie,  bacchanal. 

Bacca'no,  s.  m.  [romore,  fracaflo] 
noij'e,  flir,  bujlle,  hurly-burly,  tumult, 
uproar. 

-Bacca'nte,  s.f.  bacchant,  prieflefs 
cf  Bacchus. 

Bacca'ro,  is.  vacciro. 

Bacca'to,  adj.  [ubbriacato]  drun- 
ken.    Obf. 

Baccelleri'a,  s.  m.  "[ei-ado  d'ar- 
me  o  di  lettert]  degree  of  bachelor,  ei- 
ther in  arms,  arts,  or  fciences. 

Bacclllie're,  s.  ?n.  [granduatc.  in 
arme  o  in  Ittiere]  a  bachelor  of  arts, 
law,  phyfick,  or  a  knjgbt-batchelor. 

Bacce'llo,  s.  m.  [gufcio,  nel  qua- 
le nafcono  e  creicono  i  grani  de'legumi] 
h:ifk,  cod,  fhcll  of  a  bean,  peafe,  or  any 
fuch  thing. 


B  A  C 

Baccello  [detto  afTolutamenle,  s'in- 
tende  folo  del  gufcio  pieno  delle  fave 
frefche]  new  beans. 

Baccello  [uomo  femplice  e  fciocco] 
fool,  blockhead,  fit. 

E  io  baccello,  die  mi  lafciai  inzam- 
pognar  da  lui,  what  a  fool  was  I  to  be 
bubbled  by  him. 

Baccello'ne,  s.  m.  [  uomo  fem- 
plice e  fciocco]  dunce,  blockhead,  logger- 
head, aukward fellow. 

Ba'cchera,  s.f.  [erba  nota]  a  Sy- 
rian plant,  thought  in  old  time  to  repel 
witchcraft.     Some  call  it  ladies-gloves. 

Bacche'tta,  s.f.  [fcudifcio,  ver- 
ga]  little  flick,  rod,  fwitch,  wand. 

Bacchi-tta  [fegno  d'autorita  e  baiia, 
come  di  magiftrali  e  di  fignoiie]  mace, 
rod. 

Governare  o  comandire  a  bacchetta 
[fare  con  fuprema  autorita]  to  command 
defpolically,  impcrioujly. 

Bacche'tte  [calfigomilitare]^;//- 
lope,  a  military  punifliment. 

Paffar  per  le  bacchette,  to  run  the 
gantlope. 

Bacchetta  da  vino  [ftgno  che  fi  mette 
alia  porta  d'ura  cafa  publica  in  fegno 
che  li  fi  vende  del  vino]  tavcrn-bufb. 

Bacchetta'ta,  s.f.  [colpodi  bac- 
chetta] blow  with  a  rod. 

BacchEtto'ne,  s.f.  [ipScrita,  di- 
vato  affettato]  hypocrite,  religious  cheat, 

Bacchettoneri'a,  s.f.    7 

Bacchettoni'smo,  s.  m.  J  [ipo- 
crifia,  pieta  afFettata]  hypocrify,  counter- 
J'eit  goodnefs,  knavery  cloaked  with  a 
'veil  of  religion. 

Bacchettu'zza,  s.f.  [piccola  bac- 
chetta] little  rod. 

Bacchia're  [perciiotere  col  bac- 
chio]  to  beat  with  a  flick,  lo  cudgel. 

Bacchia'ta,  s.  f.  [colpo  di  bac- 
chio]  a  blow  with  a  flick  or  cudgel. 

Bacchillo'ne,  /.  m.  [fciocco,  in- 
fenfato]  fit,  fool,  blockhead,  dunce. 

Ba'cchio,  s.m.  [battachio,  baftore] 
a  flick,  flaff  or  cudgel. 

Parlare  al  bacchio  [inconfideratamen- 
te,  a  cafo]  to  talk  rajhly. 

In  un  bacchio  baleno  [con  ecceffiva 
preliezza]  in  a  moment,  immediately. 
Obf. 

BaCco,  s.  m.  [il  favolofodio  Bacco] 
Bacchus. 

Bache'ca,  s.f.  [caffetta  col  coper- 
chio  di  vetro  per  tar  moiira]  a  glofs  or 
glafs-box. 

Bacl'eca  [uomo  che  non  fia  buono,  fe 
non  per  un  poco  di  villa]  a. fine  man  in 
appearance. 

Bacheca  [uomo  fciocco]  a  fit,  afool- 
iflb  man,  a  blockhead, 

Non  fon  fi  bacheca  da  crededo,  I  am 
not  fuch  j  fool  to  believe  it. 


B  A  C 

BacherO'zzo,  j.  m. 

Bachero'zzolo,/.  m.  J  [vermet- 
to]  a  little  worm,  a  grub. 

Baciaba'sso,  s.  m.  [rivcrenza,  in- 
chino]  bow,  inclination  of  the  head  in 
token  of  refpetl  ;  a  ludicrous  word. 

Baciama'no,  s.  m.  [complimento] 
a  compliment,  fervice,  refpeel. 

Fate  i  miei  baciamani  a  vollro  padre, 
prefent  my  fervice  toyour  father. 

Baci ame'nto,  s.  m.  [il  baciare]  the 
repeated  act  of  kifling. 

Baciapi'le,  s.  m.  [bacchettone]  bi- 
got, hypocrite. 

Bacia're  [toccar  con  le  labbra  chiu- 
fe  che  che  fia  in  fegno  d'omore  o  di  rive- 
renza]  to  kifs,  to  bufs. 

Vi  bacio  le  mani,  /  kifs  your  hands. 

Baciarsi,  to  kij's  one  another. 

Bacia're,  s.m.  [l'atto  del  baciare, 
bacio]  a  kifling,  a  kifs. 

Bacia'nne  [baciamoci]  kt  us  kifs 
one  another. 

Baciar  la  fcopa  [haver  patienza]  to 
bear,  to  have  patience, 

BaCIa'to,  adj.  kiffed,  buffed. 

Baciato're,  s.  m.  [che  bacia]  a 
differ,  a  kifling  man. 

Baciatri'ce,  s.  f.  [che  bacia]  a 
kifling  woman,  one  that  loves  to  kifs,  that 
kijfes  again. 

Baci'le,  s.  in.  v.  bacino. 

Bacine'lla,  s.f.  [vafetto  a  guifa 
di  ciottola,  nella  quale  i  banchieri  o  bot- 
tegai  tengono  i  danari]  a  till, 

Bacice'tto,  s.  m.  [celata,  cofi  det- 
to per  aver  fimilitudine  col  bacino]  hel- 
met. 

Baci'no,  s.  m.  [vafo  di  metallo  o  di 
terra,  di  forma  ovale  o  rotonda]  bafin. 

Netto  come  un  bacin  da  barbiere 
[molto  netto  e  pulito]  as  clean  as  a  pen- 
ny. 

Ba'cio,  .f.  m.  [di  due  fillabe  ;  l'atto 
del  baciare]  kifs,  bufs. 

Un  bacio  di  Giuda,  a  treacherous 
kifs,  a  Judas  kifs. 

Bacivo  [di  tie  fillabe  ;  luogo  a  tra- 
montana]  a  place  expofid  to  the  north 
wind. 

A  bacio,  towards  the  north,  turned  or 
fituaicd  towards  the  north. 

Bacio'cco,  s.  m.  [femplicetto,  bac- 
cello ~\  jimpleton,  do!.'. 

Bacio'zzo,  .'.  //;.  [bacio  Hato  di  cu- 
ore]  a  hearty  /if,  a  wanton  kifs. 

Baciuccki^'iIE  [frequentazione  di 
baciare]  to  give  many  kijfes  one  aj'ier  an- 
other. 

Backj'cchio,  .-. ;;;.  [dim.  di  bacio] 
a  little  kifs. 

Baciucchio  [eibaj  a  kind  of  herb. 

Baco,  s.  m.  [nome  generico  d'o^ni 
vermictllo,  ed  in  panicolare  di  quel  che 
fa  la  ftta]  worm,  fllk-vjorm. 

Baco 


BAD 


Bag 


B  A  I 


r   V.ico  [die  fi  genera  nelle  frutte  o  nel 
fffiniaggioj  maggot,  mite. 

Aver  il  baco  in  una  cola  [avervi  ge- 
rioj  to  have  a  fancy  for  a  thing. 

Uachi  [forta  d'  ioferrnita,  e  nc  patif- 
cono  per  lo  pm  i  faociulli]  •worms. 

Avere'l  baco  con  uno  [averlo  a  noja] 

to  hate  one,  to  haze  em  aver/ion  for  one. 

B;ico  [voce  da  far  pauia  a'  bimbi,  og- 

gi  piu  coiminemcnte,  bau,  bau]  a  ivcrj 

to  frighten  children. 

Ba'colo,  .t.  m.  [baftone]  a  flick. 
Bacu'cco,  !.  m.  [cappuccio  pet  co- 
|i  ire  il  vifo,  esadiipra  per  lo  piua'pri- 
I  a  hood  to  cs  ver  the  trim  tial'i    .  ce 
that  be  met)  not  lee. 

Bacu'ccola,  s.f.  [nocciuolafalva- 
tica]  a  wildfluerd  nut. 

Bada  [e  polio  adverbialmente]  a 
•word  always  it  fed  like  an  adverb,  ex. 

Tenere  a  bada,  to  keep  at  a  bay,  to 
wnuj'e. 

Stare  a  bada  [trattencrfi]  tofletnd  tri- 
fling,  to  loiter,  u  dally. 

iitare  a  bada  [Iperare  qualche  coTa] 
to  hope,  to  cxpeel,  to  pramife  cue's  fclf 
joint  thing. 

Sure   alia   bada   d'uno    [fpiare   quel 
ch'  egli  fa]  tofpy,  to  watch,  to  dog,  to 
ve. 
Badalo'ne,  s.  m.  [fpezie  di  fico]  a 
land  i 

Badalucca're  [leggiermente  fca- 
rarrrucciare  per  terera  bada]  tofkirmijh, 
to  amufe  the  enemy. 

Badaluccare,  to  idle  one's  time  away. 
Badalu'cco,  s.m.  [tearamuccia]  a 
fliirmi/L 

Ttner  1'inimico  a  badaliicco,  to  keep 
ike  enemy  in  play,  not  give  him  time  to 
refl  kimfeif. 

Badalucco  [traftullo,  inteiteninicnto 
piacevole]  amufemerit,  play,  diver/ion. 

Bada're  [dimprare]  lo  amufe  cue's 
felf,  toftand  trifling,  to  loiter,  to  tarry, 
to  flay,  to  dally. 

Badare  [tratteoerfi,  baloccare]  tofland 
C/i  any  thing. 

iNon  badate  ad  altro  che  a  giuocare, 
)  w  mind  nothing  but  play. 

Badare  [atteiidere,  attentamente  con- 
fiderare]  lo  mind,  to  conflder,  to  take  no- 
tice of,  to  heed,  to  take  care. 

Bad.ite  bene  a  quel  die  dico,  mind 
well  what  I  fay, 

Badate  a'  fatli  voftri,  mindyour  bufi- 
nefs. 

Badate  die  queilo  cavallo  non  vi  dia 
tin  calcio,  take  care  that  this  horfe  kick 
you  not. 

Badare  [avere  in  pensiero]  to  have  a 

',  to  covet. 
Badare  [guardare  amorofamente]  to 
lock  amoroujly  upon,  to  cafl  an  an::. 

,:  look,  to  cafl  Jbeeps  eyes  at. 
Badi.'ki.a,  s.f.  [icempia]   a  filly, 
dull,  fimple,foohfb  woman. 

BaDE'ssa,  s.f.  [ibbadiffi,  grado  fu- 
premo  tra  le  monache]  abbefs. 

Badi'a,  s.f.  [Ilanza  td  abituro  di 
mouaci]  ahhy. 

Eadia'le,  adj.  [agiato,  e  diced  per 
iftherzo]  convenient,  commodious,  eajy, 
ft. 

Vol.  I, 


V jnio  badi.ile  [uoino  allegro]  a  jo- 
vial  merry  man. 

S:dia  badftl*,  ea/y-c! 'air,  arm  chair. 

Badigliaml'nto   [lbadigli  .mtnto, 

i!  badigliire,  lo  (\3adigY1avt] yawning. 

BadiglIa'RE    [  fb3dialiaie,    apiiie 

la  bocca  in  fegno  di  pigrizia  0  di  fonno] 

toyav.n,  to  gape.     Obf. 

Badi'le,  s.  m.  [ftromenlo  da  colli- 
var  rerreni]  cafl ifig -/hovel,  fpade, 

Badiu'zza,  .'.;'.  [diminutivo  di  ba- 
dia]  /mail  abbey,  abbey  of  little  income. 
Baga'glia,  S.f.  ~J 
Baga'gme,  s.f.    C 
Baga'glio,  s.  m.  3   [mafferizie  che 
li  pottan  dietro  i  foldati  nelr  efercito] 
baggage. 

Bagaglie  [arnefi,  maiTerizie]  cloaths, 
goods,  things. 

Bagaglio'ne,  s.  m.  [fervo  di  fol- 
[l:io  a  cavallo  o  a  piedi]  afoldier's  boy, 
one  of  the  black-guard. 

Bagagliuo'le,  s.f.  [  pechi  abiti 
firacciati]  a  few  tattered  cloaths. 

Bagagliu'me,  s.  m.  [quantita  di 
bagr.glie]  bag  and  baggage. 

Baga'scia,  s.f.  [putiana]  harlot, 
quean,  whore. 

Bagascio'ne  [drudo  di  puttana, 
bertone]  a  whore's  man. 

Bagatte'lla,  s.f.  [cofa  fiivola  e 
vana]  trifle,  toy,  idle  thing,  thing  of 
fmall  value,  fmall  buflnefs. 

Bagattelle  [maniera  di  parlare  che 
fignifica,  o  die  non  crediamo  quel  che 
ci  fi  dice,  o  che  non  temiamo  alcuna  co- 
fa]  a  negative  exprefflon  :iat  anflwers  to 
thefe ;  there  is  nofuch  a  thing, you  dream, 
not  at  all,  no  no. 

Bagattellie're,  s.  m.  [giocelie- 
re]- juggler. 

Bagattellu'zza,  s.f.  [cofa  di 
pochiflimo  momento  ~]  fmall  trifle,  a 
toy. 

Bacatti/no,  s.  m.  [monttache  va- 
le il  quatto  d'un  quattrino]  the fmallefl 
piece  of  money,  the  fourth  part  of  a  far- 
thing. 

Bagge'o,  adj.  m.  [uomo  inato  ein- 
sipido]  afilly  man,  afimpleton. 

Baggian a'ccio,  s.  m.  [peggiorati- 
vo  di  b3ggiano]^)V«/  dolt,  great  block- 
bead. 

Baggiana'ta,  s.f.  [cofa  fciccca] 
thing  foolijbly  faid  or  done. 

Bagcia'nE,  s.f.   [buorie  parole  per 

tiraie  a'tiui  nella   fua   volor.i.:]    ....;  e- 

ments,  allurements,  fair  or  kind  words, 

fromifes. 

Baggia'no,  j.  m.  [lo  fleffoche  b3g- 

glo]  blockhead,  fool. 

Baggiola're  [porre  i  bsggioli]  to 
fupport,  toprop,  to  keep  or  bear  up. 

Ba'gcIOLO,  s.v.  [follegr.o]  flay, 
prop. 

BAGtlofRE,  s.  m.  [fplendore  che  ab- 

%  light,  brigbtnefs, 
Bagli'vo,  s.  m.  [m.giltraio  inferio- 
re]  bailiff,  a  kind  of  petty  n:agiflrate. 
Bagname'nTP,  s.m.    [il  bagn'are] 
■'  o/fprinkling,  dajhing,  or  cafling 
■    atir. 

Bagna'nte,  adj.  [die  ha  qualita  di 
ba«pare]  moiflcning,  waflirg,  l 


Bagna'RE   [fparger  matniall 
foj  i  i  che  die  hi,   piopriameiue  a    . 
to  nuet,  to  moiflen,  to  w 

II  Tamigi  bagna  Lon.ha  [cice  pafia 
vicino  a  Londra  J  the  river  Thames     ■ 
ten  London,  paflfei  by  i.  . 
.  BaGNa'rsi  [entiare  111  bagno,  in  ri- 
ume,  o   in   acqua  fiinilt]   to  bathe,    to 
iva/h  one's  felf. 

BaGNa'TO,  adj.  wet,  bathed,  waflj- 
ed. 

Bagra'o  e   ciniato  [afluto]  cunn 
fly,  crafty,  fubtile,  /harp, 

Bagnato'RE,  s.m.  [che  fi  b3gna] 
he  that  bathes  kimfeif. 

BagnaTu'ra,  s.f.   [bagnamiiiio  ] 
the  ail  of  fpriukli/ig,  dajhing,  or  cafli 
water. 

Ba'CNO,  s.  m.  [luogo  dove  fieno  ac- 
que  naturali  o  artificial! J  bath,  bagnio. 

Entrar  nel  b3gno,  to  bathe  one's  felf, 
to  enter  into  the  bath. 

Bagno  [il  lavare]  the  bath,  or  the  ac~l 
of  bathing. 

Bagno  [vafodentro  a  cui  v'e  acqua, 
per  ufo  di  bagnare]  large  bafon,  ciflern. 

Bsgno  [bagnomaria,  vafo  d'ocqua 
bollente  per  fcivizio  delloftillare]  a  vej- 
fel  full  of  hot  water  with  one  or  more 
ah  mbichs  to  d'iflii  with. 

Bigno  [quel  luogo  rinferrcto,  dove 
alloggia  la  ciurrr/3  quardo  e  in  terra]  a 
kind  of  prifon  where  gad  y  /laves  tree 
•when  they  are  c/kore. 

Bagnuo'lo,  s.  m.  [picculo  bagno] 
a  fmall  bath  or  bagnio. 

Bigiuulo  [liquore  con  die  fi  bagna 
parte  del  corpo]Jbmentatii>n. 

Bagorda'kl  [crapulare]  to  revel, 
to  riot. 

BagOrda're  [feMeggiare,  armeggi- 
ando  e   giollrando,  e  anche  feller 
fempliceniente]  to  celebrate  afeafl  wit  1 
jufils  and  tiimamenls  ;  to  feaft,     Ob''. 

Bago'rdo,  s.  tn.  [  anne  offensiva 
colla  quale  li  bagotda]  an  offenflve •wea- 
pon to  jt 1  file  •with. 

Bagordo  [aimeggiamento]  jufl,  tur- 
nament, 

Bagordo  [ciapula]  too  much  ca';,:. 
and  drinking. 

Baja,  s.f.  [burla] /ham,  flam,  • 
ftory. 

Dir  h  baia  [btitlare]  to  laugh  at,  to 
wag,  to  ba 

Baia  [golfo,  fpiaggia]  bay,  roa 
fea. 

Baia'ccia,  s.f.  [peggiorativodi  ba- 
ia] a  great  /ham  or  flam. 

Baia're  [abbnjare,  latjare]  to  bark 
as  the  dog  .. 

Baia't  A,  s.f.  [buila]  a  trick  put  up- 
on one. 

BaiaVdo,  s.  m.  [il  caval  di  Rinal- 
do]  Rinaldo's  horfe. 

Baie'tta,  s.f.    [  forta  di  pa:uio  ] 

.  bays,  ei  kind  f fluff. 
Bai'la,  v-  bali».     01  f. 
Bailo,  s.m.  [grado  piincipale  d'- 
autoiiia   e   govcino  ]    a  jirt  »f 
flrate. 

Baio,  adj.  [iolor  cafbgrtino,  e  dice- 
fi  preptiamente  del  cavallo  e  mulo]  bay, 
of  a  chef  nut  colour, 

K.  Bai» 


UAL 


B  A  L 


B  A  L 


Baio  fcuro,  brown  bay. 

Baioalcoiza  di  cal'tagna,  of  a  chef- 
nut  colour. 

Baio  indorato,  yellovj  dun. 

Baio'cco,  s.  m.  [moneta  baffa  Ro- 
mana]  apiece  of  money  in  Rome,  worth 
about  three  farthings. 

Baiona'ccio,  s.  m.  [burlonaccio] 
an  impertinent  fellow, 

Baio'n  E,  s.  in.  [che  da  volentieri  del- 
le  bale J  a  mocker,  afcoruer,  a  banter- 
er,  a  jeering  man. 

Baione'tta,  s.f.  a  bayonet,  a  \ind 
of  knife  ufed  by  foldiers  at  their  mufkefs 
lop. 

Baiu'lo,  /.  m,  [facchina]  a  porter, 
a  frect-porter. 

Bala'scio,  s.  m.  [forte  di  ru'iino, 
ma  r.on  e  cosiduro]  a  balajs  ruly. 

Balau'sta,  .s.f. 


Balau'sta,  .s.f.  1 
Balatj'sto,  s.  m.  > 
Balau'stra,  S.f.  J 


.f.  J    [fior  di  mela- 

granaj  the fiower-of  a  pomegranate  tree. 

Balau'stro,  s.  m.  [colonnetta  che 

reg^e  I  "architrave]  a  rail,  a  ballifler,  a 

little  pillar. 

BALr.ETTA'RE       7 

Balbettica're  5  [pronunciar  ma- 
le e  con  difficoha  le  parole  per  impedi- 
ment di  lingua]  to  /Jammer,  to  flutter, 
not  to  pronounce  his  words  plain. 

Balbo,  adj.  [che  balbetta]  tongue- 
lied,  that  flammers,  futters,  and  can- 
■not  fpeak  plain. 

Balboti're  [balbettare]  to  flam- 
mer,  to  flutter. 

Balhuti're,  v.  balbotire. 

Balbu'zib,  s.f.  [difetto  della  lin- 
gua che  mal  pronunzia  e  con  difficolta 
le  parole]  famine  ring,  flittering. 

Balbuzie'nte,  adj.  thatjtammers, 
that  futters. 

Balbuzza're? 

Balbuzzi're  5   <y.  balbettare. 

BalcO,/.  m.  [palco]  loft,  Jcajfcld, 
f.age.     Obf. 

Balco'nE,  s.  in.  [palco  che  s'avan- 
za  iuori  d'una  lire.tia]  balcony. 

Baldacchi'no,  s.  m.  [arnefe  che  (i 
|  ort3  o  li  tiene  afliflo  Copra  le  cole  Ca- 
ere e  fopra  i  leggi  de'  principi  in  fegno 
d'onore]  canopy,  clotb  efflate. 

Afpeliaie  il  baUiacchino  [  afpeltar 
molli  preghi  e  inviti ]  to  lookfor  intrea- 
t. ,  to  hi  proud. 

Baldame'nte;  adv,  [baldanzofa- 
mentej  boldly. 

Balda'nza;  s.f.  [un  certo  apparen- 
te  a: i!li  e  con  letizia  e  coraggio]  audaci- 
ty, boldhefi,  confidence,  prefumption,  cou- 
.      . 

:u\o   prefo  baldanza   di    fucceffo 
della  lua  intraprefa,  emboldened  by  the 

Gli  li  era  lal.nente  infievolita  la  bal- 
i  nori  ardiva  alzar  gli  occhi,  he 

,  that  hi  bad  not  courage 
to  lijt  i  ■ . 

L.DANZOSAIrf.E'NTE,    adv.     [  Con 

I        inza]  boldly,  valiantly,  courjigeouf- 

nzose'tto,  adj.    [alquanto 
1  ,       icw  c.t  bold,  lardy,  aid- 

r/i  .  . 


Baldanzo'so,  adj.  [die  ha  baldan- 
za] bold,  hardy,  confident)  adventurous , 

foul,  'valiant. 

BalDe'zsa,  s.f.  [baldanza]  bold- 
nefs,  confidence,  audacity. 

BaldO,  adj.  [che  ha  baldanza]  bold, 
courageous,  daring,  fout. 

BaLDO're,  /.  m,  [baldanza]  bold- 
nefs,  confidence,  courage,  daringmfs. 

BaLdo'ria,  s.f.  [tiamma  apprefa  in 
materia  I'ecca  che  toflo  s'accende  e  tollo 
fiiiilce]  blaze. 

Balduiia  [fuoco  d'allgrezza]  bonfire. 

BaLDRa'cca,  s.f.  [pntlana]  harlot, 
quean,  whore,  drab,  jade,  brimflone, 
brim. 

BaLe'na,  s.f.  [  fpscie  di  pefce  ] 
•whale. 

Pigliare  una  balena  a  fecco  [ingan- 
nai li]  to  miflake,  to  blunder. 

Bai.ENAme'nto,  s.  m.  [il  bak-nirt] 
ligl. itning,  fiafh  of  lightning. 

Balena'nte,  adj.  [  che  balena  ] 
lightning,  finning, 

Balena're  [venire,  ed  apparire  il 
baleno]  to  hghten. 

Baler  are  [mandarfu  era]  to  fend  forth. 

Baknare  [traballare]  to  f  agger,  to 
reel. 

Bale'no,  s.  nt.  [lume,  che  procede 
dal  tuono]  fiajh  of  lightning,  lightning. 

In  un  baleno  [in  un  tratto,  in  un  sii- 
bito]  in  an  infant,  in  a  moment. 

Far  lo  fcoppio  e'l  baleno  [far  ogni 
cofa  in  un  tratto]  to  do  a  thing  at  once. 

Arco  baleno,   the  rainbow. 

Bale'stra,  s.f.  [rtromento  di  guer- 
ra  per  ufo  di  faettarej  crofs-boiv. 

Caricar  la  baleftra  [mangiar  a  crepa 
corpo]  to  fill,  to  cram  one's  guts. 

Balestra'io  [facitoredi  baleftre]  a 
maker  of  bows. 

Balestra're  [tirar  di  baleftra]  to 
fihoot,  to  dart. 

Baleftrare  [gittare,  fcagliare]  to  fling, 
to  throw,  to  cafi,  to  hurl. 

Baleftrare  [travagli.'ire,  affliggere]  to 
•vex,  to  trouble,  to  diflurb,  to  difqitiet. 

Balestra'ta,  j.  f.  [tanta  lonta- 
nanza  quantrj  puo  tirar  una  balerha]  a 
bow  fljot. 

Balestrato're,    7 

Balestrie're,  i  s.  m.  [tiritor 
di  baleftra]  a  crcfs-boiv-tnan,  a  darter, 
ajhooter. 

Balestrie'ra,  s.f.  [buca  nelle  mu- 
raglie  onde  li  baleltra  il  nimico]  the 
place  nuhere  the  crofs-bonu  is  mounted, 

Bjleliriera  del  tetto,  a  dormer  win- 
dow, a  homer. 

Bale'stro,  s,  m.   v.  baleftra. 

Balestru'ccio,  /.  m.  [ucccllo]  the 
king's fijher,  a  bird fo  called, 

Balestro'ne,  s.  m.  [una  gran  ba- 
leltra] a  large  crofs-boiv. 

Ba'lia,  s.f.  [donna  che  allatta  gli 
altrui  figliuoli]]  a  nurj'e. 

Mettere  a  balia  un  bambino,  to  put  out 
a  child  to  nurfe. 

Bali'a  [podefta,  autorita]  power, 
authority. 

Aver  la  balia  di  che  che  fia,  to  have 
the  management  cf  a  thing,  to  lai's  it  in 
charge. 


Tener  in  balia,  to  keep  one  in  aive. 
Darfi  in  balia,  to  addict,  togive  one's 
f  If  to  a  thing. 

Darfi  in  balia  a'piaccri,  to  follow  plea- 
fures. 

Balia  [fortezza  di  membra]  frengtb 
of  body.     Obf.  in  this  fenl'e. 
^  Balia'cgio,  s.  m.  [gradonella  mi- 
ll zia]  badiwic,  the  jurifdiSion  of  a  bai- 
liff- 

Balia'tico,  /.  m.  [quel  prezzoche 
li  da  alia  balia  per  allaltare  il  fancmllo] 
the  nurfe' s  pay. 

Balia'to,  s.  m.  [I'urficio  nel  quale 
s'ha  la  balia,  e'l  tempo  die  s'estrcita] 
power,  authority,  the fpace  of  time  that 
the  power  lafls. 

Ba'lio,  s.  m.  [che  allieva  i  fanciullr, 
e  insegna  loro  i  coliumi]  afofler  father, 
a  nurj'/s  bitfband. 

Balio,  s.m.  [bailo,  grado  prinripale 
d'autorita  egovcrno]  aprefident,  a  lieu- 
tenant, agovernor,  a  chief  ruler. 

Balio'so,  adj.  [  forzuto  ]  flrong, 
lufly,  robuft. 

Bali're  [allevare]  to  bring  up. 
Balire  [maneggiar  con  forza  eagili- 
tli]  to  handle  with  flrength  and  agility. 
Balire  una  fpada,  to  handle  a  fword. 
Balire  [dare  una  cofa  in  mano  ad  uno] 
to  give,  toput  into  one's  hands,  to  deliver. 
Bali'sta,  s.f.  [Itromento  militare] 
a  warlike  engine  lo  cafl  or fhoot  flones ,  a 
balifl. 

Balla,  s.f.  [qaantita  di  roba  meft'i 
inlieme  rivolta  in  tela  o  fimil  materia 
per  tranfportarla  da  luogo  a  luogoj  a 
bale  or  pack  of  wares. 

A'  fegnali  li  conofcon  le  halle  [dall' 
eftcricre  li  conofce  l'interiore]  a  man  is 
known  by  his  atlions. 

Balla're  [muovere  i  piedi  andan- 
do  e  faltando  a  tempo  di  fuono]  to 
dunce. 

Ballare  [dicefi  di  tutte  le  cofe,  che  non 
iftanno  feime  come  dovrebbono  ]  to 
/bake,  to  jog. 

I  denti  mi  ballano,  my  teeth  are  loofe. 
Balla'ta,  s.f.  [danza]  dance,  dan- 
cing. 

Ballata  [canzone  che  fi  canta  Lallan- 
do]  ballad. 

Fornir  la  ballata  [terminare  un  nego- 
zio]  to  make  an  end  of  any  bufinefs. 

Qual  ballata,  tal  fonata  [dare  fecondo 
che  li  riceve]  to  give  like  for  like. 

Guidar  la  ballata  [  avere  autorila  ] 
to  command,  to  have  the  management  of 
any  thing. 

Ballate'tta,^.A  7 
Ballati'na,  /./.    5  [dim.  di  bal- 
lata] a  little  ballad. 

Ballato'io,  s.  m.  [I'ponda  che  fi  fa 
intorno  alie  pareti  delle  muraglie]  ter- 
rafs,  fiat  roof. 

Ballato're,  s.  m.  [che  balia]  dan- 
cer, dancing-man. 

BallatRi'ce,  s.f.  [che  balia]  dan- 
cer, woman-dancer. 

Balleri'a,  s.f.  [aftrattodi  ballo]  a 
dancing  or  tripping,  a  caper  or  corvet. 
Balleri'no.j.  m.  [maeltrodi  ballo] 
dancing-mafler,  dancer. 

Ballerino  [quella  cowiola  roffa  che 

fa 


BAL 


B  A  M 


BAN 


f »  il  prim  bianco]  the  Jkin  of  a  nubile 
plumb. 

V.  i  vtnnigli  ballerini  fcopri  a  me  del- 
la  tua  guancia,  and,  .,■  your  bloomy 
. 

Balle'tto,  j\  m.  [fpezie  di  ballo] 
ballet,  a  kind  of  dance. 

Bai.lo,  s.  m.  [il  ballare]  dance,  ball. 

Andare  al  ballo,  logo  to  a  ball. 
.    Enirnic  in  hallo  [cominciaie  un   ne- 
go/.io]  to  enter  upon  a  defigb,  on  an  af- 
fair. 

ll.M.i.o'scKio,  -'.  m.  [ballo  coniali- 
nefco]  country-dance. 

Hallo'*  £,  s.  in.  [acerefcitivo  di  bal- 
la]  a  large  bale,  a  big  bq/e. 

Ballonza're  [dim.  di  ballare]  to 
leap,  to  jump. 

Ballotta're  [mandare  a  partito] 
to  ballot,  to  give  bis  'vote  by  way  of  bal- 
lot. 

Alia  Balo'cca,  adv.  raflily,  hced- 
lefsly,  inconjideraiely. 

Baloccame'nto,  s.  m.  [fvariamen- 
to]  ml/lake,  overfight,  blunder. 

Balocca're  [tener  a  bada]  to  a- 
Mufe,  to  beep  at  bay. 

Balo'cco,  j-.  m.  [balordo]  a  JiUj 
tian,  a  booby,  afimpleton. 

Balovce,  s.f.  [fucciole]  boiled  chef- 
tiuts. 

Balorda'cgine,  s.f.  [befTaggine] 
blocktjhncfi . 

Balorderi'a,  s.f.  v.    balordag- 

sine- 

Balo'p.do,  adj.  [  fcio-co  ]  foolijb, 
dull,  dating,  filly,  blockijh,  fottijb. 

Balsa'mico,  adj.balfamic,  balmy. 

Balsami'no,  s.  m.  [albero  che  fa  il 
ballamo]  balm-tree,  the  tree  that  produ- 
tes  the  balfam. 

Baliamino  [  forte  d'erba  J  the  herb 
balm. 

Ba'lsamo,   7 

Ba'lsimo,  5  s.  m.  balm,  the  juice 
that  drops  from  the  balfam  tree. 

Ba'lteo,  s.  m.  poetical  [cinturone] 
belt,  jhvord-girdle. 

Balua'rdo,  s.m.  [riparo  fatto  di 
muraglia  e  terrapienato  per  difela  de' 
luogbi  contro  i  nemici]  a  bulwark,  a 
great  bafil     . 

Balusa'nte,  adj.  [di  coila  villa] 
dim-f.ghttd,  that  cannot  fee  by  candle- 

Balza,  /./.  [ripa,  hiogo  fcofcefo]  a 
roc's,  bill,  cliff  or  bank  fo  jleep  that  one 
may  not  well  climb  it ;  downfall. 

Balza  [quella  parte  Hi  cortinaggio, 
che.  Ma  pendente  dal  cielo]  border. 

Balza  [eftremaparte  delta  veftefem- 
minilej  edge,  border. 

Balza'na,  s.  f.  [fornitura  che  fi 
mette  intorno  alle  vefti  delle  donne]  lace 
or  fringe  at  the  lappet  of  a  gown. 

Balza'no,  adj.  [diceli  de'  cavalii 
quando  aveodo  il  mantello  d'altro  colo- 
re lianno  i  pieili  bianchi]/7>c>/y  ;  and  it 
isfaidofthe  legs  of  a  horfe,  when  t ley 
are  different  in  colour  from  the  reft  of  his 
body. 

Balzano  [ftiavagante]  giddy  beaded, 
giddy-brained. 

Bai.za're  [falire,  afctndere]  toclimb 
up,  to  clamber  up. 


Balzare  [rinnalzarfi  die  fa  I«  palla 
percofi'i  in  terra}  to  bound,  tofhip. 

Balzar  fuora,  to  jump  out. 

La  palla  balza  dal  tuo  [iu  hai  la  for- 
tnna  in  favore]  fortune  fmiles  upon  you. 

Vi  ba.'.i  la  palla  in  inano  [aveltel'- 
0c:3li:ne]  you  Lad  a  fair  opportunity. 

Balzella're  [balzar  leggermente] 
tofrijk,  tojk.p. 

BilzelUre  [imporre  gravezze  ftraor- 
di.iaiiej  to  burden,  to  overburden  with 
taxes  and  impofitions. 

Balzello'ni,  adv.  [faltellando] 
/rifting,  flapping. 

Bal^.e'llo,  s.  m.  [gravezza  ftraor- 
dinaiia]  veto  or  additional  charge,  bur- 
den, fin-charge. 

Balzo,  s.  m.  [Salz-i]_/?fr/i  rock,  hill, 
dig. 

Balzo  [rinnalzamento  che  fa  h  palla 
percofl'a  in  terra]  the  rebound  of  a  ball 
after  a  firoke  upon  the  ground  or  fide- 
flroke. 

Bambage'llo,  s.  m.  [pezzetta  per 
lifciarfi]  Spanijh  paint. 

Bamba'gia,  s.f.  [lanugins  del  frut- 
to  d'una  pianta]  cotton. 

Carligar  col  barton  della  bambagia 
[riprendere  folo  in  appaienza]  to  chide 
mildly. 

Adevare  nella  bambagia  [in  morbi- 
dezze]  to  bring  up  delicately. 

Bambagi'no,  s.  m.  [tela  fatta  di  fil 
di  bambagia]  callico,  cotton-cloth. 

Bamba'gio,  v.  bambgia. 

Bambacio'so,  adj.  [die  e  a  modo 
di  bambagia]  of  cotton,  cotton-like. 

Bambero'ttolo,  s.  iu.  [  picciol 
bambino]  a  little  infant  or  chili. 

Bamrj'na,  s.f.  a  little  girl. 

Bambin a'ggine,  s.  f.  [azion  da 
bambino]  childijhnefs,  childijh  thing. 

Bambine'llo,  s.m.  [dim.  di  bam- 
bino] a  little  child. 

Bameineri'a,  s.f.  [fatlo  o  azion 
da  bambolo]  childijhnefs,  cbildifb  thing 
or  aclion. 

Bambine'scOj  adj.  [da  bambino] 
cbildifb. 

Bambi'no, s.m.  [picciolfanciuliino] 
a  child,  an  infant. 

Ba'mbo,  adj.  [ienza  fenno,  fciempio] 
fottijb,  filly,  witlefs. 

O  bambo,  youj'ool. 

Bambocceri'a,  s.f.  [coladabam- 
boccio]  childijhnefs. 

Bamboccio,  /.  m.  [bambino]  a 
child. 

Un  bamboccio  [un  uomo  fsmplice]  a 
fimpleton. 

Ba.mboccio'ne,  s.  m.   [acerefcitivo 

da  bamboccio]  aj'at,  lufy,  healthy  child. 

Ba'mbola,  s.f.  [fantoccini  di  cenci 

vertiti  a  guifa  di  femmina]  a  puppet,  a 

doll.r 

Bambola  [il  vetro  dello  fpecchio]  the 
glafs  of  a  loqking-glafs . 

B  am  e  0  l  E  n  c.  1  a're  [far  cofe  da  bam- 
bini] to  ail  like  a  child,  to  do  cl  '  ' 
things. 

Bambolina'ggine,  /./.  [fatto  oa- 
zion  da  bambino]   childifhnefs,  c 
a  It  -■ 

BaMBOLi'no, /.  m.  [dim.  di  bambo- 
lo] a  Utile  infant t  a  babe. 


P.  amuoi.ita',         .. 
Bamboi.ita'de,     1 

BaMBOLITa'TB,  5  /./.  [  fatto  o 
azion  da  baiiib.no]  childifhnefs,  child'Jb 
aclion. 

Ba'mkolo,  s.  m.   [picciol  fanriulli- 
n.i]  infant,  child,  babe  that  cannot  fpeai. 
DANCA,  /.  m.  f  tjnel  luogo  dove  li  d  1 
la  paga  a' lolJati]  a  place  wherein  fil- 
diers  mufler,  and  receive  their  pay. 
Paifar  la  bar.ci,  tomv.jler. 
BanchetTa're   [far   convito  ]   r» 
banquet,  toj'eafi. 

BanCHE'tTO,  S.  m,  [convito]  ban- 
quet, feojl. 

Bancheao  [picJolo  banco]  a  little 
bench  or  feat. 

Banchie're,  s,  m.  [che  tien  banco] 
a  banker. 

Banco,  s.  tn.  [quella  tavola  appreffo 
alia  qu'*le  rife^gono  i  giudici  a  tent'ec 
rigione]  a  bench  wbereog  judges  fit  in 
courts. 

Banco  [tavola  da  mercante  per  ufo  di 
contar  danaii   o  aluo]    counter,  count- 
ing-board in  ajhop. 
Fir  banco  ] 

Metter  banco  \  [efercitar  Parte  3el 
banchiere]  to  be  n  banker. 

Banco  [quel  luogo  dove  feggdno  i  ca- 
leo'ti  a  remare]  the  bench  on  which  the 
galley  fiaves  fit  when  rowing. 

Banco  in  una  chitfa,  pew,  feat  in  n 
church. 

Banco  [pancalungadafedeie]  bench, 
feat. 

Banco  [prefo  largamente,  metifa  j  a 
table. 

Banda,  s.f.  [una  delle  p3rti,  0  def- 
trao  finiltra,  o  dinanzi  o  didietro]_/?ifc- 
ivays. 

DalT  altra  banda,  on  the  other  fide. 
Da  queMa  banda,  on  this  fide. 
M'e  fempre  a  banda,  he  is  always  hy 
me. 

Metttr  da  banda  [rifparmiare]  toput 
afide,  tofave. 

Banda  [  llrifcia  di  drappo  ]  band, 
fwatb-band,  fillet,  bend  in  heraldry. 

Banda  [certo  numero  o  compsgnia} 
gang,  band,  fet,  company. 
Banda  [lato]/./f-. 
Dalla  mia  banda,  en  vy fide. 
Andare  alia  banda  [dicefi  delle  na-i 
allora  che  pendono  fur  una  delle  panij 
to  heel  on  one  fide,  asjkips  do. 

Andare  alia  banda  [far  male  i  fatli 
fuoi]  logo  to  ruin,  to  be  undone. 

PalTar  da  banda  a  banda,  to  run 
through, 

Bandeggi'aRE  [mandare  in  ban- 
do]  to  banijh. 

Bandeggia'to,  adj.  bant 
Bande'lla,  s.f.  [fprar.ga  di  larra 
di  feno  da  conficcar  nelle  impofte  d'uf- 
ci  o  iin  lire]  iron  bar,  the  iron  ~. 
a  door  or  window. 

Bandera'io,  s.  m.  [che  porta  laban- 
diera,  alliere]  an  enfign  or  coronet,  one 
who  carries  the  colours.     O  if. 

Bandeiaio  [che  fa  lebandieree  para- 
menti  da  chiila]  one  that  makes  bai 
/      ,  or  cbafubles,  and  other  church-or- 
naments. 

K  a  .  Ban- 


BAR 


B  A  R 


BAR 


Bandere'sb,  '.>.'i.  [rlie  ha  banda, 
fegnodi  eavelleria]  ejquire,     Obf. 

Banderuo'la,  s.f.  [ii'itl  poco  di 
drapjio  che  f>  pone  vicino  alia  punta  del- 
li  lincia  a  guila  di  bandiera]  a  band- 
role. 

Bandie'ra,  j./.  [drappo  legito  ad 
alia  J  colours,  banner. 

Far  bandiera  [pad'.ne  avanti  gli  altii 
crnendo,  e  diced  de'eani  levrieri]  to 
nut-run  ;  (peaking  of  grey-bounds.) 

A  bandiera  [a  cafo]  by  chance  or  in- 
i  ■        tency. 

Bandiera  [donna  (Yegolata]  a  runner, 
ti  whore,  a  projlitute. 

Far  la  bandiera  [fi  dice  del  farto,  quan- 
do  tuba  quel  che  avanza  de'  veftimenri 
che't3glij]  to  fane  for  bimfilf  the  rem- 
nant of  a  piece  of  cloth  ;  tofanje  cabba- 
ges ;  and  it  is  fata  of  taylors. 

Bandine'lla  [fpecie  di  fciugatoio 
Iungo]  towel. 

Bandineila  [cartina]  curtain, 

Bandin2lla  da  carrozza,  curtain  of  a 
coach. 

Bandi're  [dublicar  per  bando,  noti- 
ficarej  to  proclaim,  to  publijh,  to  de- 
nounce, 

Bandire  [dire,  palefare  fenza  bando] 
io  tell,  to/peak  of. 

Bandire  [tfiliare]  to  banijh. 

Bandi'ta,  s.f.  [il  bandire,  bando] 
ban,  proclamation  by  voice. 

Bandita  [iuogo  nel  quale  c  proibito  il 
cacciare,  il  pefcare,  e  l'uccelfare  per  pub- 
lico bando]  a  privileged  place  inhere  no- 
body can  hunt,  jboot,  orjijh. 

Bandi'to,  adj.  proclaimed,  publifb- 
sd,  bdnijbed. 

Tener  corte  bandita  [far  convili  ove 
ognuno  puo  andare]  to  keep  open  boufe, 

Bindito,  s.  m.  a  bandit  to,  a  padder, 
an  outlaw. 

Bandito're,  .f.  m.  [che  bandifce, 
the  publica  il  bando]  common-cryer  ,pub- 
UJber,  proclaimer .. 

Bando,  s.  m.  [decrelo,  legge,  o  or- 
dinazione  publicata  a  fuon  di  tromba 
dal  bandilore]  a  ban,  a  proclamation  by 
•voice  or  found  of  trumpet. 

ManCar  bando,    to  publijh,   to  pro- 

(It ..'.'.'. 

B.ndo  da  tefta,  a  reward fir taking 

a  criminal. 

B-mdo  [efilio]  hanijbment.    . 

Effere  in  bando,  to  be  bamjbed,  to  be 

0:Hi'.:lVtd. 

Hr  il  bando,  to  banijh. 
I  far  dr  bando,  to  recall from  banijh- 
mWt . 

"do  in  hindo,  banijhed,  forfiden. 
Pone  in  bando,  to  banijh,  tojerfuke. 
Bandolie'ra,  s.f.  [pendone  a  tra- 
*er.fo  le  Iprile]  a  bandoleer. 

Ba'nuolo,  s.m.  [capodclla  :nataf- 
fs]  tbeheadof  ajkain. 

Ritrovare  il  bandolo  [rovar  rnodo,  e 
.  fttperar  le'difTicolta  nel  far  che  che  fiaj 
■Ao  find  the  -way,  to  furinount  all  obflacles 
in  .   .  affair. 

Bara,  s.  /'.   [ftromento  di   legname 
|  er  porrare  il   cadaveio  alia  fepoltura] 
.   coffin. 
Av.-r  la  bocca  fn  la  barn  [efl'er  moHo 
i  ccchip]  to  have  one  foot  in  she  gra  ve. 


II  morlo  c  fu  la  bara]  [il  fatto  c  chia< 
ro  e  manifelto]  the  thing  is  clear. 

Bara  [forta  di  letiiga]  a  litter  to  be 
em  ried  in. 

BaraBu'ffa,  s.f.  [fcompiglio,  tu- 
multo]  J  ray,  altercation  of  many  people 
together. 

BarACa'ne,  s.  >n.  a  kind  of  cloth. 

Bara'cca,  s.f.  [abitazion  di  loldi- 
to  in  campagna]  a  barrack,  a  tent. 

Baraccuzza,^./.  afmallbarrack, 
a  fma'l  tent. 

Bara're  [trufFare]  to  cheat,  to  over- 
reach. 

Ba'ratro,  J.  m.  [Iuogo  profondo  e 
ofemo]  dungeon,  abyfs,  boltomlej's pit. 

JJaratro  [inferno]  hell. 

Bara'tta,  s.f.  [contefa,  baruffa] 
Jirife,  fquabblv,  quarrel,  difputf. 

BaRattame'nto,  s.m-  [il  barat- 
tare] the  exchanging  or  trucking  one  thing 
for  another. 

Baratta're  [cambiar  cofa  a  crfa 
quando  non  vi  corre  monela]  to  truck, 
barter,  chop,  exchange,  erfuiap. 

Barrattare  [fraudaie,  ingannare]  to 
cheat,  gull,  cozen,  bubble,  or  catch. 

Barattare  una  mercanzia  [non  rap- 
prefentarla  alia  dogana]  to  run  a  com- 
modity. 

Barattare  [{baragiiare]  to  rout,  to  put 
to  the  rout. 

Baratta'to,  adj.  v.  barattare. 

Baratteri'a,  s.f.  [inganno,  frau- 
de]  guilt,  deceit,  trumpery,  craft,  trick. 

Barattie're,  s.  tit.  [truffatore]  de- 
ceiver,  cozener,  cheat. 

Bara'tto,  s.  m.  [il  barattare,  cam- 
bio]  truck,  bartering,  exchange. 

Baratto  [barattena] deceit, guile,trick. 

Baiii'to  [barattiere]  deceiver,  cozener. 

Bara'ttolo,  s.  m.  [vafo  da  fpezi- 
ale]  an  earthen  pot  vjherein  apothecaries 
keep  their  medicines. 

Barba,  s.  f.  [peli  die  ha  l'uomo 
nelle  guance  e  nel  mento]  beard. 

Far  la  barba,  iojbave. 

Barba  [peli  ltinghi  del  mufo  d'alcuni 
animali  come  cani  elimili]  the  beard. 

Barba  [le  radici  delle  piame]  root,  the 
beard  of  roots. 

Barba  di  dente,  the  root  of  a  tooth. 

B  iba  [  radice,  ibndamento]  root, 
principle. 

La  fuperbia  e  la  barba  di  ttitti  i  vizi, 
pride  is  the  root  of  all  vices. 

Far  la  barba  di  Itoppa  [far  qnalche 
male  ad  alcuno  quando  menofe  lo  pen- 
fa]  toplay  a  trick,  to  catch. 

Alia  barba  [in  difpttto]  infpight. 

Lo  faro  alia  barba  tua,  I'll  Jo  it  in 
fpighfofyour  teeth,  to  your  face. 

Bsrba  del  parapetio,  the  J'urface  of 
the  hreajiuoork. 

Barb),  s.m.  [zio]  uncle.  A  Lombard 
'word. 

Bareaca'ne,  s.  m.  [parte  della  mu- 
raglia  da  bafib  fatta  a  Icarpa,  per  ficu- 
rezza]  outnuard ivall,  avant-mure. 

Barba'ccia,  s.J'.  [peggiorativo  di 
barba]  jhaggy  beard,  uncomely  beard. 

Barba'ccia  [barba  lunga]  a  long 
beard. 

Barba'oia,  s.f.  [Iuogo  montuoro  in 
Sardign3,  deve  gli  uow:i::i  e  le  denne 


ivanoquafi  ignudi]  a  mountainous  place 
in  Sardinia,  where  men  and  women 
went  almojl  naked. 

Barbagia  [bordello]  brothel,  baudy- 
hovfe,  Jlevjs. 

Barbagia'nnij  s.  m.  [uccel  nottm> 
no]  owl,  an  ominous  bird. 

Barba'glio,  s.m,  [abbaglio]  pore' 
blindnefs . 

BRRBAGRa'ziA,  s.f.  [grazia  fingo- 
lare]  particular  favour.  A  ludicrous- 
word. 

Aver  in  barbsgra^ia,  to  lake  as  a 
great  favour. 

Barhala'cchio,  s.  m.  a  good-for- 
nothing  fellow,  aj'ool. 

Barea'no,  s.  m.  [zio]  uncle.     Obf. 

Barbarame'nte,  adv.  [inumana- 
niente]  bariaroujly. 

Barba're  [barbicare,  radicate]  .'a 
root,  to  take  root. 

Barbarla  ad  uno  [fargli  btula]  toplay 
one  a  trick. 

Barbare'sco,  adj.  [diBarbaria]  of 
Barbary. 

Barba'rico,  adj.  [barbaro]  barba- 
rous, rude,  favage,  cruel. 

Popolo  na  i  banco,  barbarous  people, 

Barba'rie,  s.f,  [crudelta]  barbari- 
ty, cruelty,  inhumanity. 

Barbari'smo,  s.  m.  [error  di  lin- 
gua nello  Icrivere]  barbarifm,  folecifm. 

Ba'rearo,  adj.  [ftraniero  e  di  dr- 
verlo  biiguaggio]  of  another  country  and 
language,  barbarous . 

Nazions  barbara,  barbarous  nation. 

barbaro  [  crudele,  incivile,  d'alpri 
collun)i]  barbarous,  cruel,  inhuman. 

Barbaro'ssa,  s.f.  a  kind  of  grape. 

Baibarolfa  [vino  fatto  di  quell*  nva 
chiamata  barbarofl'a]  wine  made  of  that 
grape  called  barbaroffa. 

Barbasso'ro,  adj.  v.  bacalare. 

BarbaTE'lla,  s.f.  [ramicello  ra- 
dicato  da  trafpiantare]_//;/>  of  a  tree. 

Barba'tico,  s.m.  [baibicamentcV] 
a  rooting  out,  a  rooting  up. 

Barba'to,^'.  [che  ha  barba]  beard- 
ed, full  of  beard,  that  has  got  a  great 
beard. 

Plant  a  barbata,  aplant  that  has  roots. 

Barbaio  [radicato]  rooted,  that  has 
taken  root. 

Mile  barbato,  inveterate  dlfeafe. 

Barbazza'le,  s.  m.  [catenella,  die 
ftl'inge  la  barbozza]  a  curb. 

Pailir  fenza  barbazzale  [fenza  riguar. 
do  o  riiegnoj  tofpeak  too  freely,  to  be  too 
free  of  one's  tongue,  tofpeak  at  random. 

Barbera're  [il  girare  ineguale  dsl 
la  tibttola]  to  reel,  toflagger. 

Barbere'sco,  v.  baibarelco. 

Barberi'a, /. /.  [bottega  di  barbi- 
ere]  a  barber's  fbop. 

Ba'reero,  s.  m.  [cavallo  corridtre 
di  barbel ia]  a  barb,  a  barbary  horj'e. 

Barre'tta,  s.f.  [picciola  barba]  a 
J'malt  beard. 

Bareica're  [produr  radici]  lo  take 
rod. 

Barbica'to,  adj.  [radicato]  rooted. 

Vizio  barbicato,  inveterate  voice. 

Barbice'lla,  s.f.  [radici  di  pianta 
amodo  di  barba]  .a  little  root,  the  beard 
of  roots. 

Bar. 


BAR 


BAR 


BAR 


PaHBIe'ra,  s.f.  a  barber's  wife. 

Barbie're,  .'.  tit,  [quelle  che  tag- 
lia  e  rade  la  barba]  a  barber. 

Piao  barbier  che'l  ranno  e  caldo  [fa'e 
a  1-ell'agio]  go  fair  and  fojtl;,  be  not 
hafy. 

Barbieri'a,  s.f.  [bottegadi  barh-- 
Cie]  a  barber's  Jhop. 

Bavrbio,  s.  m.  [pefce]  barbel,  a  fort 

•ffiA 

if  ,-no'r.io,  adj.  old  and  filly. 
Vecchio  barbogio,  an  old  Jlammering 
fellow,  a  filly  old  man. 

Barboli'na  [dim.  di  barba]  a  little 
beard  or  root. 

Barbo'ne,  s.  m.  [vecchiaccio]  an  old 
beard,  an  old  dotard. 

Barbone  [can  d'acqua]  ajpaniei. 
BaRBO'tta,  s.f.  [loiteui  vafcello] 
a  Jhip  like  a  yacht. 

Barbo'zza,  j-./.  [mentodel  cavallo] 
tbi  msdtr-Up  of  a  borfe. 

Barbu'cci  a,  s.f.  [picciola  batba  di 
radice]  a  little  root. 

Bareugi'no,  adj.  [di  barba  rada  e 
fpelazz.ta]  beardlefs,  having  a  little 
beard. 

JJarbuglia're  [parlare  in  gola  con 
parole  interotte]  toflammer,  to  flutter, 
not  to  fpeak  flair.. 

Barbu'ta,;./.  [elmetto]  helmet. 
BirVuta  [foldato  armatocon  barbula] 
a  foldier  that  wears  a  helmet.     Obf. 

Barbu'to,  adj.  [che  ha  gran  barba] 
bearded,  full  of  beard,  that  has  got  a 
great  beard. 

Vecchio  harbuto,  an  old  dotard. 
Barbuto  [parlando  dtlle  piante]  that 
has  roots. 

Barbu'zza,  s.f.  [piccola  barba]  a 
little  or  fmall  beard. 

Barca,  s.f.  [navil'o  di  non  molta 
grandtzzi]  bark,  boat. 

Barer  [quantiii  di  materia  ammafTa- 
ta]  aheap. 

Farandar  unoin  barca  [in  collera]  to 
male  one  angry. 

Far  una  baici  ad  uno  [burlarlo]  to 
play  a  trick  upon  cue. 

Barca'ccia,  s.f.  [barca  cattiva]  old 

bark,  a  large,  ill-jhaped,  or  heavy  bark. 

Barcajuo'lo,  j-.  in.  [que! to  chego- 

verna  eguida  la  barca]  barge-man, wa- 

tir-man. 

Barca'ta,  s.f.  [il  caricod'ana  bar- 
ca] a  bark-full. 

Barchere'ccio,  s.  m.  [quantra  di 
barcht]  a  great  many  barks  together. 

Barghe'tta,  s.  m.  [dim.  di  baro] 
fma  'I  bark,  fmall  boat. 

BarcC,  j-.  m.  [ronfervatoio  d'ani- 
m3li  Itlvaggi]  a  park. 

Barcollame'nto,  s.  m.  [il  bar>- 
collare]  nodding,  tottering. 

Barcolla'nte,  adj.  [che  non  iiVi 
faldo]  nodding ,  waving  backward  and 
jo'ivard. 

Barcollante  [timido]  fearful,  dubious, 
timorous. 

Barcolla're  [non  potere  (tar  fer- 
rno  in  piede  piegando  ur  dall'una  pane 
or-dalt'altra,  come  ia  il  navdio  nell'ac- 
qm]  lc  ".-ja-je,  /j  reel,  to  waggle,  to 
flaggcr,  to  totter,  to  joggle. 

Barcollo'i<e,  adv.  [barcallando] 
waggling,  joggling,  red 


Andar  barcoilone,  to  waggle,  to  reel. 

BaRco'ne,  s.  m.  [  accrefcitivo  di 
barca]  a  large  bark. 

Barco'so,  s.  vi.  [fpezie  di  navilio] 
a  barge. 

Bar  a,  s.f.  [armadura  di  cuoio  cot- 
to  o  di  ferro  con  la  quale  s'arnu'ivano  le 
groppe,  il  collo,  e'l  petlo  a'  cavalli]  a 
fort  of  armour  for-  borfes  formerly  in 
ufe. 

Barda  [Porta  di  fella]  afort  offaddje. 

Barda'to,  adj.  [guernito  di  barde 
di  panno  o  drappo]  caparifoned. 

BaPvDatu'ra,  s.f.  [ornamento  di 
cavallo]  trappers,  trappings  for  a  borfe. 

Barde'lla,  s.f.  [fpezie  di  fella  del- 
la  quale  li  fervon  i  poveri]  a  pack-fad- 
die. 

BardelIe'tta,  /./.  [dim.  di  bar- 
della]  adorfer,  a  paniiel,  a  pack-fad,::*. 

Bardello'ne,  s.  m.  [quella  bardcl- 
]a  che  (i  mette  a'  puledri  qtiando  li  co- 
minciano  a  demare]  pannel. 

A  BARCo'sso,fii7^.  without  afaddle. 

Cavalcare  a  bardoflb,  to  ride  without 
a  faddle. 

Bardo'tto,  /.  m.  [cavallo  che  rrr?- 
na  feco  il  mulatliero  per  ufo  di  fua  per- 
lbna]  the  horfe  which  the  waggoner  rides. 

Palfar  per  bardotto  [mangiare  fenza 
pagare  la  fua  pane]  to  be fcot-free,  to 
pay  nothing  for  one's  reckoning. 

Bare'lla,  s.  j'.  [Itronnnto  da  traf- 
portar  fafli,  terra,  ed  altro]  a  band-bar- 
row. 

Barella  [riore  cos^  detto]  kali,  fait- 
wort. 

Barella're  [portar  a  barella]  to 
carry  with  a  hand-barrow. 

Bargagna're  [tentr  pratica,  trat- 
tare]  to  bargain,  to  treat  with  one  about 
hfinefs. 

Bargagnare  [cavillare,  fofifticare]  to 
cavil,  to  reafon  fubtilely  upon  words,  to 
quarrel  or  wrangle. 

Barga'gno,  s.  m.  [patteggiamento 
che  li  lla  facendo]  bargain.     Obf. 

Stare  in  bargagno  [liar  fu'l  tiralo]  to 
hold  out,  not  to  abate  of  the  price. 

Non  voglio  (taie  in  bargagno  con  voi, 
/  w  if  t  Ji and  with  you  for  a  trifle. 

Bargelli'no,  s.m.  an  ancient  piece 
of  money  in  Florence. 

Bargelu'no  [dim.  di  bargeilo]  a 

fheriff. 

Bakge'z-LOj  s.  >n.  [capitan  de'  birri 
ajberiff. 

Dar  nel  bargello,  to  meet  with  a  bad 
accident. 

Bargi'gl-i,  s.  m.       1 

Barciclione,  s.  m.  S  [quella  «r- 
re  roffa  che  pende  fctto'l  becco  a'galli] 
lie  rattle  or  gills  under  a  cock's  neck. 

Bargiglione  [quella  carne  che  pende 
fotto'l  gizzoa'  btcctii]  the  teats. 

Bargigliu'to,  adj.  [che  ha  bargi- 
gli]  that  has  gills. 

Baric  LiO'ne,  s.m.  [vafodi  legno  a 
doghe  e-cerchiato,  per  nfodi  tener  falu- 
mi  e  mercanzie]  a  cajk,  a  powdering- 
tub,  'a pickle-barrel. 

Bari'le,  s.  ?n.  [vafo  di  legno  da  cofe 
liquide  faito  a  doghe  ecercbiato]  a  wine 
veffel,  a  pipe  or  hog/head,  a  barrel,' 

Barile  dtlla  ruot  j,  the  /lock  of  a  wheel.. 

Uirile  [montta  antica  )a  quale  oggi 


vien  chiamata  giulio]  an  ancient  piece  of 
money  now  called  giulio. 

Barile'tta,  s.f.  [picciolo  barile 
da  poitare  a  cintola]  a  little fa^gon. 

Barile'tto,  s.  m.  -j 

Barle'tta,  s.f. 

Barle'tto,  s.  m. 

Barlio'ne,  s.  m.     i 

Barlo'tta,  S.f. 

Barlo'tto,  s.  m.  J  [dim.  di  ba- 
rilej  a  little  barrel  or  cajk,  aflaggon. 

Bari'tono,  s.  m.  a  mufical  tern. 

Barlu'me,  s.  m.  [qualivario  lume, 
tra  lume  e  buio]  dujk,  dufkijbnefs. 

La  vidi  folamenre  al  barluuie,  /  had 
only  a  glimpfe  of  her. 

Barlume  [incertezza  d'una  cofa]  hint, 
notion. 

Ne  ho  tin  barlume,  I  know fomething 
of  it. 

Non  ne  ho  il  minimo  barlume,  Ihave 
not  the  leaf!  notion  of  it. 

BfrRcr,  s.m.  [barattiere,  truffatorej. 
»'  .     ■ ,  cheat,  rogue. 

Baro'cco,  s.  m.  [forta  d'ufura  ille- 
d\K7C\Jharking,  fpunging,  fhc.rping. 

Baron  a'cciO,  s.m.  [grado  efpezie 
di  giuiifdizione]  barony. 

BAROriA'ccio,  s.  m.  [gran  barone] 
rogue,  rafcal,  knave. 

Barona're  [andar  baronando]  to 
beg,  to  mump. 

Baronce'llo,  s.  7.7.  [dim,  di  baro- 
ne]  a  little  baron. 

Buoncello  [vagabondo]  vagabond, 
•vagrant fellow,  rambler. 

Baro'ne,/.  m.  [fignore  con  g'urifdi- 
zione,  uomo  di  gran  qualita]  baron,  nc- 
ble. 

Barone  [vagabondo,  mendicante]  a 
•vagabond,  a  rambler,  a  beggar. 

Barone  di  campofiore,  pickpocket, 

Barone  di  francia,    one  that  has 
pox. 

Barone'ssa,  s.f.  bhronefs. 

Baronevo'le,  adj.  [liguorile]  be' 
roic  or  heroical. 

Vu  lit  baronevole,  heroic  virtue. 

Baronevoi.me'nte,  tf.fo.  [a  modo- 
di  baione]  like  a  baron. 

Barqni'a,  s.f,  [dom'ruo  e  giv?iif- 
dizione  di  barone]  barony. 

Baronia  [quantiti  e  numero  di  baio. 
ni]  barons. 

Accompagnato  da  tutta  la  baronia  del 
paefe,  accompanied  by  all  the  nob... 
the  country. 

Barra,  s.f.  [Ibarra,  (tecca'o,  tr:n- - 
cea]  bar,  /par,  barricade,  afort  oj  iu- 
trenchment. 

Barra're  [  chiudere,  ferrare  con 
barre]  to  bar,  cr  fhutw'nh  a  bar. 

Barrare  la  llrada,  to  flop  the  way,  to 
binder  the  pajfage. 

Barr  a/to,  adj.  [circoRdato,  accer« 
cbiato]  inclofed,  imvironed,  guarded,  be- 

Barrica'ta,  s.f.  [ammsflo  di  If g- 
na  ed  aliro;  trinciera]  barricado,  c.  j^.  t 
of,  intrenchment. 

Barrie'ra,  s.f.  [Iimi;p]  barrier. 

Barnera  [pugnada  giuoco  ecu  baua 
nel  mtzzo]  afort  of  children's  piety, 

Barro,  s.  m.    [baro,  tn.ffatoie,  gt=-. 
untatoie]  a  cheat  at  .aids  t  r  di  e. 


B  A 


-B  A  S 


B  A  S 


Bartj'ffa,  s.f.  [confnfo  azzuffa- 
memo  d'uoniim  o  d'3tiimali]  fray,  al- 
tercation, difpute. 

Barulla'RE,  [romprate  e  riven- 
Here]  to  buy  and  fell  again  as  retailers 
do. 

Baru'li.o,  s.m.  [livendugliuolo]  a 
\tr  or  retailer,  a  fore/taller,  a  re- 
grater. 

Barzelle'tta,  s.f.  [detlofaceto] 
jeer,  jeft,  joke,  banter, facetious ftntence. 

Basa,  v.  bale. 

Basali'sch10,""j.  tn.  [bafilifchio]  a 
bajilijl. 

Basciav,  s.m.  [dignita  preflb  i  Tur- 
cli  1 1  baffa. 

Bascia're,  v.  baciare,  and  all  its 
lives. 

Base,  s.f.  [foftegno,  e  quafi  piede 
fii'l  quale  ii  pola  colonna  o  cola  fimile] 
baft  or  bafis,  bottom,  ground,  in  a  proper 
or  figurative fenfe. 

Base'o,  j-.  m.  [goffo]  dunce,  block- 
bead,  loggerhead. 

Base'tte,  s.  f.  [moftacci]  tubif- 
kers. 

Basi'lica,  s.f.  [tempio,  chiefa  piin- 
cipale]  cathedral  church,  bafilick. 

La  bafilica  di  Ian  Paolo,  St.  Paul's 
c '     eh. 

;     Balilica   [cafa  reale]   royal  manfion- 
'boufe,  princely  palace. 

Basi'lico,  s.  tn.  [erba  odoiifera] 
Jkveet  bafil,  an  herb. 

BAelLl'SCHIO  > 

Basili'sco      J  s.  tn,  v.  bafalifchio. 

Basi're  [efler  agonizzante]  to  be  at 
the  point  of  death,  to  breathe  one's  laft,  to 
be  in  agony. 

Basi'to,  adj.  [  morto  ]  expired, 
dead. 

Baso'ffia,  s.  m.  [mineftra]  pot- 
tage, porridge,  tnefs.     A  low  word. 

Baso'so,.  adj.  [ftupido,  balotdo] 
fiupid,  lockifh,  dull. 

Un  bafofo,  a  blockhead,  a  dunce,  a 
loggerhead. 

Bassav,  <v.  bafcia. 

Bassame'nte,  adv.  [abbiettamen- 
te]  bafely,  meanly,  poorly,  pitifully, 

Bassame'nto,  s.  m.  7 

Bassa'nza,  s.f  $     [  abbafla- 

m-n:o,  dtprtilione]  a  fall,  a  falling,  di- 
minution, humiliation,  abafement,  mifery. 

Bassa're  [(abbalfiie,  chinare  ]  to 
full,  to  bring,  to  let  down,  to  lower. 

Baffar  gb  occhi,  to  look  downwards, 
to  caft  the  eyes  down. 

Baffar  la  voce,   to  loivcr  the  voice. 

Baffar  h  teita  [ntl  palfar  perqualche 
luojo]  toficop. 

Bassa'to,  adj.  doivn,  let  down, 
bowed  down. 

BaS'.e'tta,  s.f.  [giuoco  di  carte] 
/    ffct,  a  game  at  cards. 

Baf  t'ta  [pelle  d'agnello  fubito  nato] 
i>       \r<  of  a  iamb  nev&y  born. 

Faiiif  una  baffetta  [mal  cuftod:re  un 
bambino  cosi  (he  prejto  fi  muoia]  to  let 
a  child  perijb  for  want  of  care. 

BaSSETTa're  [riJurie  a  morte]  to 
hill.     Obi'. 

Basse'tto,  adj.  [alquanto  balTo] 
J'i/ncv.iu;!  hw,  a  little  low. 


Basse'zza,  s.j'.  [baflamarilo]  m;an- 
tiefs,  lowlinefs. 

Balfzza  di  fortuna,  low  fortune. 

Baffezzadi  itato,  hwfiation. 

Biffezza  [azione  ball'a]  bafe deed,  un- 
worthy aiJion. 

Fare  una  baflezza  [vilipenderfi]  to  de- 
bafe  one's  felf. 

Bassi'lica,  s.f.  [epatica,  vena  del 
br3Ccio]  the  bafdic  vein. 

Bassi'lico,  s.m.  [erba  odorifera] 
fweet  bafd,  an  herb. 

Bassi'ssimo  [J'upcrl.di  barTj]  very 

lo-:\ 

Basso,  adj.  [profondo,  inferiore, 
contrario  ad  alto]  loiv,  fallow. 

Cafa  baffa,  low  boufe. 

Voce  balfa,  low  voice. 

Marea  bafla,  low-vjater. 

Acqua  bafla,  Jhallow  water, 

Balfo  [vile]  bafe,  mean. 

Animo  bafio,  a  bafe  foul,  a  mean  foul. 

Balfo  [di  fituazione]  low. 

Paefi  ba(Ti,  the  low  countries. 

Bafla  relievo  [fcultura  che  efce  al- 
quanto  dal  piano,  ma  che  non  refta  in 
tutto  ftaccata  da!  fomlo]  bajfa  relievo. 

La  gente  ball'a,  the  common  people,  the 
vulgar,  the  mob. 

L'acque  fon  bafle  con  Iui  [c  molto  po- 
vero]  be  is  at  a  loiv  ebb. 

BalTo  [chino,  chinato  verfo  terra] 
down. 

Tenfie  il  vifo  ball'o,    to  look  doivn. 

II  fole  c  gia  ball'o,  the  fun  is  going 
to  fit. 

&i£o  [abbietto,  fimile,  infimo]  low, 
mean. 

Di  baffa  nafcita,  of  a  mean  extrac- 
tion. 

Uomo  di  baffo  ingegno,  alow-witlcd 
man. 

L'ora  e  baffa,  'tis  late. 

Balfo  dilcorfo,  a  fiat  mean  difcourfe. 

Balfo  [Itretto,  parlando  di  tela  o  pan- 
no]  narrow. 

Panno  baffb,  narrow  cloth. 

Biifo,  s.  m.  [profondita,  parte  inferi- 
ore] ex. 

II  baflb  d'una  montagna,  the  fool  or 
bottom  of  a  bill. 

Baffo,  adv.  [baflamente]  doivn,  loiv. 

An  dare  a  balfo,  to  go  doivn. 

Btifo  [termine  di  mufica]  the  bafe  or 
baj's  in  mufic. 

Basso'tti,  s.  m.  pi.  [vivanda  di 
laftgne]  amefs  oj  vermicelli. 

Basso'tto,  adj.  [alquanto  baflo] 
thick  and  fhort,  firong-limbed. 

Un  baflbtto,  ajhort  and  thick  man. 

Basta,  s.f.  [cuciiura  a  punti  groffi] 
long  jl itch. 

Balta  [da  baftare]  'tis  enough. 

Basta'bile,  adj.m.f.  [baftevole] 
fuffieient.     Ohf. 

Basta'oio,  s.  m.  [facchino]  a  por- 
ter. 

Basta'io,  s.  m.  [facitor  di  bafti]  a 
faddler,  a  maker  or  feller  oj  pack-faddles. 

A  bastale'na  [a  tutto  potere]  with 
all  one's  might. 

Basta'nte,  adj.  [fufficiente]_/K^iri- 
ent,  able. 

Bastanteme'nte,  adv.  [a  fuffici- 


enu]  fufniienlly,  enough,  well  enough, 
abundantly. 

Basta'nza,  *./.  [fuffi.-ienza]/tt/"- 
ficienc),  that  ivhicb  is  enough,  competen- 
cy. Obf. 

Badanza  [foiza,  potere]  flrengih, 
power. 

Ne  ho  a  baflanza,  1  have  enough  of  it. 

Basta'rda,  s.  f  [I'oite  di  galea 
piccol  a  ]  a  kind  of f mall  galley. 

Bastarda'ccio,  s.m.  7 

Bastarde'llo,  s.  m.  5  a  mean 
Iwfiard. 

Bastardi'gia,  s.f.  the  fate  of  be- 
ing a  baftard,  and  alfo  a  breed  oj'  baf- 
tards. 

Bast a'rdo,  adj.  [nato  d'illegittimo 
matrimonio]  baftard,  got  in  an  unlaw- 
ful bed,  illegitimate. 

Bdltirdu  [tutto  cio  che  traligna]  de- 
generating. 

Erbe  ballarde,  weeds. 

Bastardo'ne,  [pegiorativo  di  baf- 
tardo]  a  villanous  baftard. 

Bastardu'me,  s.m.  [progenieba- 
ftarda]  baflardy,  a  breed  of  baftards. 

Baltanuime  [rim-fliticci  luperfliii  e 
Iriltanz'iob]  young  /hoots,  fuckers,  or 
fprigs  that  are  prejudicial  or  iifelefs. 

Basta're,  [elfrre  aflai,  a  fuflicien- 
za]  tofuffice,  to  be  fuffieient  or  enough. 

Quello  non  mi  baita,  that  is  notj'uf- 
f  dint  for  me. 

Baltami  o'  tff=ie  (la»o  ingannato  una 
volta,  lhave  been  caught  once, 'lis  enough. 

Bafla  ben  tanto,  you faid  enough. 

Bifta  die  mi  portiate  il  voflro  conto, 
e  farete  fodisfatto,  do  but  bring  your  bill 
and  you  fhall  be  paid. 

Bafla,  io  non  voglio  vederlo  piu,  in 
fhort  I II  fee  him  no  more, 

Qnel  poco  che  ho  mi  bafla,  /  am  con- 
tented with  that  little  I  have. 
.    Baftare  [duiare]  to  Inf. 

Una  bbbra  di  tabbacco  mi  bafla  un 
mefe,  a  pound  of  tobacco  la/Is  me  a 
month. 

Baste'rna,  s.f.  [fpezie  di  carro]  a 
kind  of  cart. 

Baste'vole,  adj.  [fufficiente,  tanto 
che  bafti]  fiifficicnt,  enough,  able. 

Bastevolme'nte,  adv.  [a  baftan- 
z\]fufficiently,  enough,  well  enough. 

Basti'a,  s.f.  [lteccato,  ripaio  fat  to 
intorno  alia  citta  o  eferciti]  rampart 
with  pallifadoes. 

Baft'u  [trincea]  a  trench,  a  fence. 

Bastie're,  s.  m.  [baltaio]rt faddler, 
a  maker  or  feller  of  pack-faddles. 

Bastime'nto,  s.m.  [nave]  veffel, 
flip. 

Bastiona're  [munire  di  baftione] 
to  fortify  vjith  bajlions. 

Bastion  a  TO,  adj.  fortified  with 
bajlions. 

Bastio'n'E,  s.  m.  [ripaio  fatta  di 
muraglia  e  tenapienato  per  diiefa  di  luo- 
gh\]  baftion,  bulwark. 

Basti'ta,  s.f.  [baftia]  a  rampart 
with  pallifadoes. 

Baltita  [toitezza]  fortrefs. 

Basto,  s.  m.  [arnele  che  a  guifa  di 
fella  portan  le  beltie  da  foma]  a  pack- 
f addle,  a  pannel. 

Da 


BAT 

Da  bafto  e  fella  [abile  a  piu  eofe]  // 
for  many  things. 

Non  fon  uomoda  portar bafto,  I  am 
not  a  man  to  bear  an  affront. 

Serrare  il  bafto  a  do  (To  ad  uno  [foiled- 
tarlo  importunamente  a  far  la  nottra 
volonta]  to  prefs,  to  urge  one,  to  lie  hard 
upon  one. 

Bastona'ccio,  s.  m.  [peggiora- 
tivo  di  baft  one]  a  big  dub,  a  clumfy  club. 

BASTONA'RE[percuoter  con  baftone] 
to  cudgel. 

Baftonare  [pugnere  e  cenfurare  di 
parole]  to  cenfure,  check,  chide,  reprove, 
reprehend,  to  find  fault. 

Baftonare  i  pefci  [remare]  to  row. 

Mandare  a  baftonare  i  ptfci  [man- 
dare  in  galea]  to  fend  to  the  galleys. 

Bastona'ta,  s.f.  [colpo  di  bafto- 
ne] a  blow  'with  a  flu1:. 

Dar  delle  baftonaie,  to  cudgel. 

Baftonateda  ciechi  [bufte  forli  efenza 
difcrezione]  hard  blows. 

Bastc^atu'r a, s.f.  [il  baftonare] 
blows  given  ivith  a  club. 

Bastonce'llo,   7 

Bastonci'no,  i  s.  7)1.  [dim.  di 
baft  one]  a  f mall  flick,  Jlaff,  or  cudgel. 

B3ftoncino  [guarn  mebto  ftrelto  di 
»aftro  o  di  ftrilcia  fimile,  che  fi  cuce  fu 
i  veftimenti]  lace  or  edging. 

Basto'ne,  s.  in.  [lullo  o  ramo  d'al- 
bero  rimondo,  di  lunghezzi  al  piu  di 
tre  braccia]  flick,  flaff,  cudgel. 

Baiton  di  comando,  the  Jlaff  of  com- 
mand, the  commander's  flaff. 

R.ifegnar  il  baftone,.  to  lay  down  the 
command. 

Baltone  [aimo,  appoggio,  foftegno] 
fuppirt,  prop. 

Barton  dtlla  vecchiaja,  the fupport  of 
el  J  age. 

Baftoni  [uno  de  quattro  fegni  delle 
caite  da  giuocare]  club,  at  cards. 

Accenare  in  coppe  e  dare  in  baftoni, 
to  row  one  way  and  look  another. 

Alettere  un  legno  iu  per  un  baftone 
[  are  uno  fpropofito]  to  make  a  mijlake. 

Giuocar  di  baftor.e,  to  beat. 

II  bsftone  fa  fuggire  il  can  r'alle 
nozze  [la  paura  delle  percofTe  fa  ab- 
bandonare  i  piaceri]  fear  prevents  a 
great  many  evils. 

Bastonie're,  s.  m.  [quelloche  por- 
ta avanti  altrui  il  baftone,  die  fia  fegno 
d'autoiita]  a  mace-bearer. 

Bata'cchia,  s.f,  [colpo  di  batac- 
chio]  a  blow  with  a  flick  or  cudgel. 

Batacchia're  [battere  con  batac- 
cl'io]  to  beat,  to  cu  'gel. 

Batacch;are  [battere  in  terra]  to  knock 
down,  to  throw  down. 

Batacchia'ta,  s.f.  [batacchia]  a 
knock  given  'with  a  ciulgel. 

Una  battacchiata  fu  la  tefta,  a  knock 
on  the  pate. 

Bata'cchio,  s.  m.  [haftone]  a  cud- 
gel, a  flick. 

Bata'lo,/.  m.  [falda  del  cappuccio 
che  copriva  le  fpalle]  the  lappet,  or  flap- 
pet  of  a  doctor  s  hood  or  capuche.     Or>l°. 

Batassa're  [fcuoiere]  to  fbake. 
Obf. 

Batiste'ro,  s.m.  [battfteiio]  the 
font  over  which  children  are  baplifed. 


BAT 

Batocchio,  s.  nt.  [quel  baftone  co! 
quale  fi  fanno  la  Itrada  i  ciechi]  a  blind 
man's  flick. 

Batocchio  [baltaglio  di  campana] 
clapper  of  a  bell. 

Ba'tolo,  s.f.  Cil  piano  del  fonda- 
mtntoj  the  ground-work,  the  foundation. 

M.\  ro'sTA,  s.f.  [baruffa,  rifl'a]  noife, 
fir,  bufile,  hurly-burly,  tumult,  uproar. 

Batosta're  [contendere]  tofl.ive 
and  quarrel. 

Batta'glia,  s.  f.  [fatto  d'arme, 
combat!  i  men  to]  bailie,  fight. 

Campo  di  battaglia,  the  field  of  bat- 
tle. 

Dar  battaglia,  to  engage,  to  join  bat- 
tle. 

Batliglia  [fchiera,  fquadrone]  afqua- 
dron,  a  battalion. 

Mettere  in  battaglia  [mettere  in  ordi- 
nanza]  to  draw  up  in  battalia,  or  in  or- 
der of  battle. 

In  battaglia  [in  ordinanza]  iu  batta- 
lia, in  array. 

Battaglia're  [combattere,  far 
battaglia]  to  fight,  to/kirmifh,  to  com- 
bat. 

Battaglia'to,  adj.  fought. 

Battacliato're,    i 

Battaglie're,         > 

Battaglie'ro,  J  s.  m.  [com- 
battitore,  che  fa  Battaglia]  combatant, 
fighting  man,  foldier. 

Battagliere'sco,  adj.  [da  guer- 
ra,  da  battaglia]  warlike,  belonging  to 
war. 

Stromenti  battaglierefchi,  warlike  in- 
jlruments. 

Battaglierefco  [bellicofo]  warlike, 
martial,  valiant. 

Gente  battaglierefca,  warlike  or  mar- 
tial people. 

Battagliero'so,  adj.  [atto  a  bat- 
taglia, bellicofo  ]  martial,  valiant, 
warlike,  warrior. 

Battaglie'sco,  adj.  [battaglieref- 
co] belonging  to  war  or  battle,  'warlike. 

Battaglie'tta,  s.  f.  [dim.  di 
battaglia  ]flirmi/b. 

Battaglie'vole,  adj.  m.f.  [bat- 
taglieroibj  martial,  warfaring,  'war- 
like. 

Battaglievolme'nte,  adv.  [per 
via  di  battaglia]  in  a  fighting  manner. 

Batta'glio,  j,  m.  [quel  ferroattac- 
cato  dentro  nella  campana,  e  che  la  fa 
fonare]  clapper,  bell-clapper. 

Battaglio'ne,  .r.  in.  [banda,  e 
compagnia  di  foldati  defcritti]  a  batta- 
lion. 

Battaclio'so,  adj.  [bellicofo] 
war/ike,  valiant. 

GP  fnglefi  loro  battagliofi  per  natu- 
ra,  Enghfhmen  are  naturally  given  to 
war. 

Battaglitjo'la,  s.f.  7 

Battagliu'zza,  s.f.  Sfmall en- 
gagement, fkirmifh. 

Bat telle't to,  s.  m.  7 

Batte'llo,  s.m.  5[picciolna- 
vilio]  little  boat,  /iff. 

Batte'nte,  adj.  [che  batte]  beat- 
ing. 

Battente  [palpitante]  panting,  beat- 

in&s 


BAT 

Petto  battente,    a  panting  heart. 

Battente,  s.  m.  [baf.itojo]  the  rabbit 
of  a  door  or  window. 

,..-.'  ttere  [dar  percofle]  to  beat,  or 
firike. 

Battere  un  uomo,  ioflrike  a  man. 

Battere  [picchiare  alia  poita]  to  knock 
at  the  door. 

Batter  la  campagna,  tofcour  the  coun- 
try jc-r  intelligence. 

Battere  [ell'er  vicino]  to  be  near,  to 
border. 

Battere  i  denti  [tremar  di  fieddo]  to, 
fake  with  cold. 

Batter  1c  palme,  to  clap,  to  applaud. 

Battere  in  terra  [gettare  per  terra-]  to 
throvj  or  fling  down. 

Battere  il  grano  [cavare  il  granodai 
gul'cio  percuotendolo]  to  tbrefih  or  thrafh 
corn. 

Batter  moneta,  to  coin,  to  mint  m 

Batter  gli  occhi  [percuoter  fpeflo  le 
palpebre]  to  wink  often  ivith  the  eyes. 

Battere  [andaringran  fretta]  to  walk. 
fa/1  or  in  hafie. 

Batterfela  [andar  via]  to  go  away. 

In  un  batter  d'occhio,  iu  an  infant, 
in  a  moment,  in  the  twinkling  of  an  eye. 

Batter  la  bona  [tremar  di  freddo]  to 
quake  for  cold,  tofhi  ver. 

Batter  il  ferro  memre  gli  Jcaldo  [non 
perder  tempo]  to  firike  the  iron  wkil/i 
,tis  hot. 

Batter  il  butirro,  to  churn  milk. 

Battere  [verho  recip.]  to  beat. 

Mi  batte  il  polfo,  my  pulfe  beats. 

Le  batte  il  cuore,  her  heart  beats  or 
pants. 

Batter  Tali  [parlando  degli  uccelii]  to 
flutter. 

Batter  gl'inirnici  [vincerli]  to  beat  the 
enemy,  to  get  the  better  of  the  enemy. 

Batter  il  taccone  [viaggiare  a  piedi] 
to  beat  the  hoof,  or  travel  a  foot . 

Batter  duechiodi  ad  un  caldo  [far  due 
cofe  ad  un  tratto]  to  kill  tivo  birds  ivith 
one  ft  one,  to  do  two  things  at  once. 

Batter  il  capo  nel  muro  [daifi  alia 
difperazione]  to  beat  one's  head again/} 
the  wall. 

Battere  [prevedere  il  fucceflo  di  che 
che  fia]  toforefee,  toforecafl. 

Io  comprendo  dove  coftui  vuol  batte- 
re, 1  conceive  what  he  aims  at. 

Batterfi  le  guance  [pentirfi]  to  re- 
pent. 

Batterfi  [far  duello]  to  fight  a  duel. 

Battere  unacitta,  to  batter  a  town. 

Batter  il  fuoco,  to  firike  fire. 

Batter  Tore  [dicefi  dell'  oriuolo, 
quando  fuona  I'ore]  to  firike  the  hours, 
as  a  clock  does, 

Battera  una  cofa  altrui  nel  moftaccio, 
to  fling  a  thing  into  one's  face, 

Non  batter  parola  [non  favellare] 
not  to  f peak  a  word. 

Batteri'a,  s.f.  [numero  di  arti- 
glierie]  battery. 

Battesima'le,  adj.  m.f.  [di  bat- 
tefimo]  baptifmal,  belonging  to  ba[ t :jm, 

Batte'simo,   7 

Batte'smo,  Ss.m.  [unode'lacra- 
menti]  baptifm,  chrfening. 

Riceveie  il  baUefmio,  to  be  chrif.enej 
Qt  baptifed, 


BAT 


.TJAZ 


DEC 


Tenere  a  bittcfimo,  to  filand  godfa- 
ther to  a  child. 

Battezzame'ntOi  .'.  in.  [il  bat- 
tezzarc]  tie  act  of  baptizing.,  chrijlening. 

BattEZZa'nte,  adj.  [die  battezza] 
chriftens. 

BaTTEZZa'rE  fJare  il  battefimo] 
to  chrijlea,   to  bdf 

Battezzare  [poire  il  nome]  to  name, 
to  give  a  name,  to  call. 

Battezza'to,  aJj.chrifiened,  bap. 

Battezzato  re,  s.  m.  [chc  bat- 
tezza] he  that  chriftens. 

Battezzie're,  v.  battezzatore. 

BATTICU'LO,  /.  r/i.  [armadura  delle 
parti  deretane]  tie  back-fide  of  an  ar- 
mour ;  alj'o  a  belt. 

Batticuo're,  /.  in.  [palpitaz'one] 
bear?!  panting,  palpitation. 

Battifo.'ll*,j,/;  [baftita]  bajlion, 
bulwark. 

Battifre'do,  s.  m.  [battifolle, 
torre]  a  lower  or  bajlion.    Obi'. 

Battifuo'co,  s.  in.  [focile]yW. 

Batti'gia,  j.J'.  [mal  caducoj  the 
felling- ful  > 

BattiLa'no,  s.  m.  [qnelloche  pet- 
tin.:  la  Una]  carder  ofiucoL 

Battilo'ro,/.  hi.  [die  riJucel'cro 
in  loglia]  gold-beater. 

Battime'nto,  s.  m.  [il  battere, 
percotimento]  the  repeated  ail  of  beat- 
ing. 

Battimento  [palpitamento]  palpita- 
tion  beating. 

Bsttiso'ffia,  s.f.      7 

Battiso'ffioi.a,  s.f.  S  [paurache 
fa  iremare]  fright,  dread,  fear,  terror, 
Jlart.     (ludicrous  words  J 

Battiste'rxq,  j.  w.  [luogo  dove 
fi  but  zz  i]  the  j'ont,  in  which  children 
ere  ba pit  fed. 

Bibro  di  battifterio  [ntl  quale  fi  fcri- 
vono  i  nomi  di  quelli  die  fi  battezzano] 
church-booh \  -'-herein  chrijlenings  are en- 
tered and  recorded. 

Ba'ttito,  s.  in.  [tremore]  a  fart, 
fiarting,  pear. 

Battito'io,  s.  m.  [quella  parte  dtl- 
1  I'mpolt  i  J'ufcio  o  fineltra  die  battenel- 
lo  flipito,  aichitiave,  o  loglia]  the  rab- 
bet of  a  door  cr  window. 

Battito're,  s.  m.  [che  batte]  he 
beats  orftrikes. 

BaTTItu'ra,  s-f.  [percolTa,  colpo] 
hi     ■:,jlroke,  the  ael  oj  heating. 

Batto,  s.  m.  [forta  di  navilio  Cu 
renu]  pinnace,  afmallfea  veffel. 

Battu'ta,  s.f.  [quella  raifura  di 
tempo,  che  da  il  matliro  alia  muiica 
batt;ndo  a  cantaton]  time  ormeafure  in 
mufic, 

Accomorlarfi  alle   battute  [fecondare 
i'  i.rui   opinione]  to  accommodate  one's 
jtit  10  another's   opinion,  to  j'olhw   the 
:  ofdfbfn,   to  cringe. 

Batiuta  [la  lira  la  pelf  a]  way,  n    '. 

Andarpar  la  battjua  [fare  come  gli 
a'tn  fanno]  to  follow  the  courj'e  of  the 
n  did. 

Pattu'to,  adj.  beaten,  beat. 
'   Via  baituta  [via  frequentata]  a  beaten 
roi  J. 

Battato,  .'.  m.  [hjolo  o  pavimento  di 


terrszzoo  di  luogo  fcoperto]  the  leads  of 
a  houj'e. 

li  it i uto  f  quello  ch'e  veftito  d'abito,  e 
velta  d:  rclig'ola  compagnia  o  confra- 
temi  :i]  be  that  belongs  to  a  religious 
company  orf rater i 

Batucchieri'a,  s.f.  [fofirticheria, 
fatiigliezza]  Cubtlel  .  craft,  fubtle  trick, 
cunning  fetch.     N.tin  ufe. 

BaTu'ffolo,  s.m.  [mafia  con fu fa] 
a  heap,  a  file,  aboard. 

Bava,  s.f.  [umoi  cor.ie  fchiumach' 
efce  dalli  hocci  degli  aniuialij  foam, 
Jlaver,  drivel. 

Bava  [quella  feta  die  per  non  aver 
neibo  non  puo  rilaili,  eptioli  Itracciaj 
thin  and  coarfi  /Hi, 

Bava  de'  lrittalli,  the  faun  or  drefs  of 
metals. 

Bava'glio,  s. .m,  [[ijnnolino,  die  fi 
mette  al  collo  cle'tantiulli J  a  Jlabbering 
bib,   a  bib. 

Bau  [voce  da  far  paura  a'  fanciullij 
a  voice  to  frighten  children. 

Bave'lla,  s.f.  [leta  grolTolana]  a 
kind  of  coarfeftlk. 

Ba'vero,  s.  in.  [col  la  re  del  mantel- 
lo]   the  collar ef  a  cloak. 

Bavero,  adj.  [del  pacfe  di  Baviera]  a 
Ba-\ 

Bavie'RA,  s.f.  [vifiera,   bufFa]  the 
r  if  a  headpiece, 

Bav-eia  [una  Itrilcia  atnecata  a' ber- 
rtt'iiii  .h  ia:ia  che  poitano  i  contadini] 
a  band  round  a  countryman's  cap. 

Mangiar  fotto  la  baviera  [m.ingiar 
nafcoi'uiiiente]  to  eat  infecret,  to  eat  by 
one's  fclf. 

Bav  era  [ducato  in  Alemagna]  a 
county;  of  the  upper  Germany,  Bavaria. 

Ba'ule,  s.  in.  [Ibrte  di  cafTa  o  vali- 
gia  di  vi.aggio]  trunk,  a  travelling  chef . 

Bavo'so,  adj.  [pien  di  bava,  che 
cola  bava]  Jlabbering. 

Un  vecchio  bavolo,  an  old  Jlabbering 
man, 

Una  bavofa,  aflabbering  woman. 

Bazza,  s.J'.  [buona  roituna]  good 
luck. 

EiTer  di  bazza,  to  get  the  better. 

Bazzarra'RE,  v.  barat;are,  and  all 
its- derivative:. 

Bazza'rro,  s.  m.  it.  baratto. 

Ba'/.ze'cola,  s.j'.  [bazzicatura,  co- 
fa  t,  ivola]  a  J'rivob.-.s  thing,  a  thing  cf 
no  importance. 

Eazze'sco,  adj.  [grofiolnnoj  coarfe, 
ehr.njb,  ruftical,  unpoli/bed. 

P.nlar  bazzel'co,  rough  language  cr 
fpeech. 

Ea'zzica,    s.  f.     [  converfazione  ] 
commi  r~ce,    communication,  couverfatwn, 
..',  correspondence,  company. 

Biazzica  [bazzicatura]  fmall cloaths, 
things  of  no  great  value. 

j      i  c  i.  it  alfi  a  play  at  cards. 

Bazzica're  [cptiveifare,  praticarf, 
tifaie  in  un  ;   .  n   erfe,  to   keep 

company,  toj  eqm   .,  to  haunt,  to  go  or 
refort  vfteu  >o. 

io  i  on  bazzico  con  quelta  gente,  / 
don't  ccitverfe  with fuch  people. 

BAZZrCATu'RE,  /.  /.  [coferelle  di 
poco  pregio]  things  of  no  great  value, 
trfis. 


Ba7>*o'tto,  adj.  [fra  dtiroe  tenero] 
fomewhat  hard,  half- naked,  halj'-done. 

BaiiELI.io,  s.  ik.  [lorta  digomma  d' 
albero]  the  gum  of  the  black  tree,  trans- 
parent like  wo,*-. 

Be'  [Jor  btlli]  mafculine  plural  of 
bello,  handfome. 

Be  [  voce  della  pecora]  the  fieep't 
bleating. 

E  c^me  ranimal  die  dice  be  io  fori 
trattato,  and  I  am  ufed  like  afheep. 

Be'  [accorciato  da  bene]  well. 

Be',  p?rche  non  mi  di  tu  almancoclii 
tu  Je'  ?  well,  why  won't  you  at  leaf  tell 
me  who  you  are  ? 

Bea're  [far  beato,  felice]  to  llefs,  or 
make  bleJJ'edor  happy. 

Beata  le*  che  puoi  bear  altrui,  you 
are  happy  fnce  you  can  make  others 
happy. 

Beatame'nte,  adv.  [felicemente] 
bleffed,  happily,  profperoufly. 

Beata'nza,  s.j'.  [beatiludine]  the 
fate  of  the  blefed  in  heaven.    Obf. 

Beatifica're  [beare]  to  beatify  or 
make  bleffed. 

Beatifica'to,  adj.  beatified,  made 
bleffed. 

Beatificazio'ne,  s.f.  [ilbeatifi- 
care]  beatification. 

Beati'fiCO,  adj.  [che  fa  beato] 
making  happy,  beatific. 

Beatissimame'nte,  adv..  tnojJ 
happily,  or  blejfedly. 

BeaTi'ssimo,  fup.  [di  beato]  mcfi 
bleffed  or  happy. 

Beatitu'dine,  s.f.  [flato  perfetto, 
e  abbondevole  di  tutt'  i  veri  beni]  blejj'- 
ednef.',  happinefs,  felicity,  beatitude, 
blifs. 

Beato,  adj.  [ftlice,  contentoappie- 
no]  bleffed,  haply. 

Btato  voi  diitar  bene,  how  happy  you 
are  to  be  well. 

Beato  [ameno,  abbondante]  pleafant, 
fruitful,  fertile. 

Beitto,  j-.  in.  [quello  che  per  fantiti 
di  vita  e  tcnuto  per  fanto,  ma  non  e  an- 
cora  canonizzato]  bleffed. 

Beatri'ce,  s.J'.  [che  beatifica]  that 
makes  happy . 

Becca,  /.  f.  [cintolo  da  calze]  a 
garter. 

Becca'ccia,  s.f.  [forta  d'uccello] 
a  woodcock, 

Beccacci'no,  s.'nu  [  uccello  ]  a 
fnipe. 

Becca'ccio,  j-.  [Jpeggiorativo  di 
becco,  mal  becco]  a  large  ill-fbapen  he- 
goat  ;  an  oldflinking  h. 

Beccaccio  [ingiuria  die  fi  dice  ad  un 
uomo]  rafcal,  rogue,  cuckold. 

Becc  afi'cg,  s.  m.  [uccello  die  msn- 
gia  ficlii]  a  btrdlike  a  nightingale  that 
feeds  on  figs,  a  fig-picker,  beccafico, 

Becca'io,  s.  m.  [quello  che  uccide 
gli  animali  per  uio  di  mangiare]  a 
butcher. 

Un  beccajo  in  Italia  non  e  accettato 
per  tcfiimonio,  a  butcher  in  Italy  cannot 
bear  witnefi  in  any  court. 

Beccali'te,  s.  m.  [litigiofo]  a 
barretor,  a  caviler,  a  pettifogger,  a  liti- 
gious man. 

Beccamo'RTI,  /,   in.  [becchino]  be 

thai 


B  E  C 


EEL 


BEL 


that  carries  cut  dead  bodies  to  be  buried, 
a  grave -maker. 

Becca're  [pigliar  il  cibo  col  becco, 
proprio  degli  uccelli]  to  peck. 

B;ccare  [parlando  d'aliri  aniuali,  in- 
ghiottire]  tofwailowdown,  to'fup  up. 

Beccarfi  ii  cervello  [fantalticare]  to 
puzzle,  to  beat  one'i  brains  about  a  thing, 
to  plod  upon. 

Beccarfi  i  geli  [affaticarfi;  ma  fenzi 
pro]  to  dig  the  'water,  to  take  pains  to 
no  purpofe. 

Beccar  su  qualche  cofa,  to  catch  farne- 
thing. 

Beccastri'no,  s.  m.  [IbrtaJi  zap- 
pa  groffa  e  llretta,  da  cavar  fafli]  a  mat- 
tock. 

Becca'ta,  s.j.  [colpoche  da  l'uc- 
cello  col  becco]  a  flroke  with  a  bill,  a 
ftroke  ivitb  the  nib. 

Beccata  [infreddatura]  cold. 
Beccate'lla,  s.f.  [picciol  pezzodi 
carne  che  Ii  getta  per  aria  al  fakonc]  a 
hawk's  lure. 

Beccate'llo,  s.  m.  [foftegno  fot- 
to  i  capi  delle  travi  rate  nel  muro]  a 
corbel  in  ?najbnrj  or  timber-work,  a 
bracket. 

Bcccatello,  [dim.  di  becco]  a  kid. 
Beccato'io,   s.  m.   [arnel'e  da  dar 
beccare  agli  uccelli]  tray,  kimnel. 

Becchere'llo,  s.m.  [dim.  di  bec- 
co] a  kid, 

Beccheri'a,  s.  f.  [macello]  the 
fhambles,  the Jlaugkter-houfe. 

Andare  alia,  beccheria,  to  go  to  mar- 
ket for  meat . 

Came  di  beccheria,  butcher's  meat. 
Becche'tto,  s.  m.  [fafcia  del  ca- 
puccio]   band,  fivath-band,  fillet. 

Becchetto  [quelle  punte  detle  fcarpe 
greffe  ove  fono  i  buchi  per  mettervi  i 
naftri]  the  vamp  ofajloe. 

Becchetto  [la  prua  d'  un  navicello] 
prow  i  the  forepart  of  a  boat. 

Be'cchico,  adj.  [buon  per  la  toffe] 
good  for  a  cough,  jiomachic,  peSoral. 

BECCHl'NO,  s.  m.  [bec:amorto,  fot- 
terratore  di  morli]  a  grave- maker. 

Becco,  s.  m.  [la  bocca  degli  uccel. 
li]  the  bill,  beak,  nib  of  a  bird. 
Becco  [bocca]  mouth. 
Immollar  il  becco  [btre]  to  drink. 
Mettere  il  becco  in  molle  [[coffiinciare 
a  cicalare]  to  begin  to  prate,  to  talk, 

Becco  [la  punta  del  navilio]  the  helm 
cr  beak  of  a  flip. 

Becco  [quel  de'h  campana  onde  tCce 
l"acqua  che  vi  fi  rtilia]  the  pipe  of  a  lim- 
bick,  the  fill  i  pipe. 

Becco  [il  malchio  della  capra  domef- 
tica]  buck-^oat,  he-goat. 

Ho  trovato  il  bec.o  piu  duro  a  mu- 
gnere  di  quel  che  mi  ptnf.vj,  I  found 
ike  taji  harder  thun  I  thought. 

Dmzzare  il  becco  agli  Iprvieri  [voler 
fare  le  colt  impoiTibili]  to  attempt  impof- 
Jibili'ies. 

Becco,  cuckold. 

E£Cco'.*:t,  s.  m.  [g^an  becco]  a 
large  buck  goat. 

Beccone,  an  infamous  cuckold. 
Becco. ie,  adj.    [  itupido,  infenfato  ] 
Jlupid,  blockijh. 

Beccu'ccio,  s.  m.  [dim.  di  becco.] 
Btccuccio,  s.  m.  [il  becco  della  caro* 
Vol,  I. 


para  onde  efce  l'acqua  che  diililla]  the 
pi  J  e  of  a  limbeck. 

Btccuccio  f  becco  delle  mezzine]  the 
I         fa  mug. 

Bei;  [for  beve]  he  drinks. 


Belaie,  [gracchiaie,  cicalare]  to  talk, 
to  prate,  to  chatter. 

Btlart  [il  piagnerede'fanciul'i]  to  cry 
as  children  do. 

Eel  eello  [pian-piano]]  hold  hold, 


Befa'na,  s.f.  [fantoccio  di  cenci   fair  and foftly,  r.otfofaf. 


che  la  (era  dell'  epifania  i  fanciulli  e  le 
femniine  pon^ono  alle  fineftrt]  apuppet. 

Befnna  [donna  brutta,  e  contrafatta] 
an  ugly  woman. 

BefanI'A,  s.f.  [epifania]  epiphany, 
twelfth  day. 

Befea,  s.J'.  [burla,  fcherzo]  trick, 
wile,  fetch,  banter,  joke. 

Fare  una  beffa  ad  uno,  to  play  one  a 
trick. 

Giuocar  da  beffe,  to  play  for  nothing. 

Fail!  beffa  [burlarfi]   to  laugh  at,  to 
ridicule,  to  feoff,  to 
banter. 

Beffa  [cola  di  niuna  ftima]  trifles, 
gewgaws,  frippery. 

Tutte  le  granclezze  delle  corti  fono 
una  beffa  a  rifpetto  d'una  oneila  vita 
privata,  all  court  grandeurs  are  nothing 
when  compared  to  an  honefl  private  life 


Andiainy  bel  bello,  fcf  us  walkfojtly. 

Bel  chf,  s.m.  [bella  cofa]  a  fine 
thing  indeed,  a  great  matter  in.!,. ,/. 

E'un  bel  che  certo  da  fame  t?nfo 
ftrepito,  a  great  matter  indeed  to  m  \ke 
fuch  noife  ! 

B£LIJAME'NTE,fli/x>.  [con  bel  modo] 
fairly,  finely,  bravely,  gallantly,  fair 
andfifily,  gingerly. 

Ii-  Ian  i  le  [adagio]  JlQIuty,  Jlicily, 
without  bafie,  leifurely,  at  letfure. 

Bellame^te   [  garba'lamerite  ]    / 
Wide,   to  jeer,   to    foinely,  eloquently,  neatly,  finch,  fprucely. 

Xelle'TTA,  s.J'.  [pofatura,  eh*?  (a 
l'acqua  loibidaj  mud,jhme,  Jlmte 

Belle'tto,  s.m.    [queila  mateiia 
colla  quale  le  feminine  s'iinbeliettano] 
paint,  ivafbj'or  tkej'ace. 
'     Belle'zza,  s.J'.   [convenient?  pro- 
porzione  delle  parti  e  de'  colori]  beaut;', 


Beffa'rdo,  s.  m.  [un  clie  fa  beffe]    finenefs,  handfomenefs,  prettinefs,  comel't- 
ajefter,  a  banterer,  ajeerer,  a  jeering    nefs. 


man. 

Beffa're  [mettere  in  ifcherzo  il  ma- 
le, uccellare]  to  rally,  to  jeer,  to  banter, 
Beffare  [ingannare  con  artiticioj   to 
cheat,  to  overreach,  to  trick. 

Bene  fpeffo  chi  cerca  beffare  refta  bef- 
fato,  very  often  the  cheat  Jails  upon  the 
cheater. 

Beffirfi  [ron  cgrare,  mettere  in  non- 
covelle]  tofcorn,  to  laugh  at,  to  make 
nothing  of,  not  to  care  for. 

Mi  beffo  delle  voftre  minacce,  I  laugh 
at  your  threats,  I  am  not  afraid  of  your 
threatening.', 

Beffa'to,  adj.  jeered,  bantered, 
laughed  at. 

Beff  ato're,  s.  m.  [che  fa  beffe,  bef- 
fardo]  a  mocker,  ajeerer,  a  jeering  man. 

Beffatri'ce,  s.  f.  [che  fa  beffe, 
beffarda]  a  banterer,  a  jeering  woman. 

Beffeggia're  [beffaie]  to  mock,  to 
feoff,  to  laugh,  tofcorn. 

Beffegg  ia'to,  adj.  mocked,  faffed, 
laughed  at. 

Beffeggiato're,  s.m.  [che  bef- 
feggia]  a  mocker,  aj'corner,  ajeerer. 

Beffe'.VOLE  [c'.egno  di  beffe,  dif- 
pregevole]  contemptible,  to  be  flighted 
or  made  light  oj', 

Bechi'na,  s.f.  [pinzochera,  che 
porta  l'abito  di  religiofa  nel  feco'o]  a 
fort  of  nuns  that  live  not  in  convents. 


La  bellezza  della  lingua  Italiana,  the 
delicacies  of  the  Italian  tongue. 

La  bellezza  della  campagna,  the 
pleafantnefs  of  the  country. 

E~  una  bellezza  a  vederlo,  'tis  a  fine 
thing  to  fee  it. 

Belli'co,  s.  m.  [queila  parte  donde 
e  prefo  noftro  alimentoj  the  navel. 

Bellico  [buco  di  quelle  frutte  che  ft 
fpiccanonaturalrr.ente  dal  lorpicciuolo] 
the  hole  of  any  jruit,  the  flock  hole. 

Bellico  [il  mezzo  di  qualche  cofa] 
the  middle,  the  center. 

Bellico,  adj.  [da  guerra,  appartenen- 
te  a  guerra]  of  war,  belonging  to  war, 
warlike.  ' 

Bellici  flromenti,  inflruments  of  war, 

Bellico  valore,  martial  valour. 

Bellico'nchio,  s.  m.  [budeilodel 
bellico  cbe  hanno  i  bambini  quando  nai- 
cono]  a  gut  hanging  on  children's  navels 
•when  they  are  born. 

Bellico'ne,  s.m.  [Ibrla  di  graa 
va(o  da  beie]  a  pitcher,  a  water-pot. 

Belljcosame'nte,  adv.  '.nawar- 
like  manner. 

Bellico'so,  adj.  [armigero,  guei-. 
riero]  warlike,  martial,   valiant. 

Be[.li'gero,  adj.  [pronto  a  guerra] 
warlike,  martial,  •warfaring, 

Bellimbu'sto,  s.m.  [di  belle  fat- 
tezze,  ma  buon j  a  nulb]  a  bandfomt 


Beg  Li  [J'or  belli]  mafculine  plural  of    but  goad  for  nothing  young  man. 
belle,  har.dfome.  Belli'nO,  adj.    [  alqjanto   belo  ] 

Bei  [for  bevil  drink.  ■  pretty  fine,  fine  encugb,  bandfome  enough. 


Memretu  bei,  wkilft  you  drink. 

Beiti  quelto,  drink  that,  lake  that  for 
your  pains. 

Be'ooi.e,  Jem.  plurale  [bagatelle] 
trifles.     Obf. 

iJt'iTORE,  s.  m.  [bevitore]  a  drink- 
er, one  that  drinks  much.     Obf. 

Bel,  a  centrailion oj 'bello,  v.  hello. 

Bel ame'nto,  /.  m.  [il  belare]  bleat- 
ing, the  cry  of  fbcep. 

Bela'RE  [Ii  dice  della  voce  che  man- 
da  foori  la  capra  e  1%  pscoraj  to  bleat, 
to  cry  asfteep  do. 


.Belli'ssimO,  adj.  [molto  belloj  ■;■. 
ry  fine,  extraordinary  fine,  fuferfine, 

Bello,  s.  m.  [belli]  beauty, finenefs, 
handfomenefs,  prettinefs. 

3Mo,adj.  [gicvevole,  utile]  conveni- 
ent, proper,  feemiy,  meet,  expedient. 

Sara  bello  che  vi  racconti  tutto'l  tat- 
to,  it  will  be  prefer  for  me  to  teil  yen 
how  the  cafe  flood. 

Bello,  s.  m.  [comorlita,  occafiore] 
opportunity,  convenient  time,  occafwn. 

Subito  che  mi  vedrij  il  bello  vi  ierviro, 
i 'lido jour bufmefs  bythefirft  - 


BEL 


B  EN 


BEN 


Afpettar  il  btllo,  lo  wait  for  an  op' 
fortunity. 

Bello  adj.  [piacrvole  di  gufto]  agree- 
able, flea/ant,  pleafing,  acceptable. 

Tamo  m'c  bello  quanto  a  te  piace, 
fleafe  yourj'elf  andyou  pteafe  me. 

Sul  beilo  o  nel  hello  d'una  cofa  [nel 
{brie,  nel  mezzo  di  quella  tal  cola]  in 
the  middle,  in  the  -very  middle. 

Sul  bel  del  difcorlb,  in  the  middle  of 
the  difcourfe. 

Farli  bello  di  che  che  fia  [attribuire 
a  fe  1'onore  di  qualche  cola]  to  affume  or 
arrogate  to  one" i  ft  If. 

Bello,  adv.  [giaziofamente,  orn3ta- 
mente ]  prettily,  handfomely,  finely,  very 
well. 

Ha  parlato  bello  fopra  quefto  fogetta, 
be  made  a  fine  fpeech  upon  that  Jiib- 
jec7. 

Bello,  adj.  [ben  proporzionato,  che 
ha  in  ogni  Ina  parte  la  debita  coiri- 
fpondenzs]  fine,  handfome,  comely,  pret- 
ty, beautiful,  neat,  fair. 

Un  belP  no  mo,  a  handfome  man. 

Una  bella  donna,  a  fine  woman. 

Bello  della  perfona,  ofafinejhcipe. 

Te  la  d«  per  bella  e  buona,  /  'war- 
rant it  found. 

Bello  [  bene  ordinato,  bene  in  ordine] 
furuijbed,  equipped,  well  appointed,  put 
in  array. 

G4'  Iuglefi  ban  fempre  una  belli  flot- 
ta,  the  Englifb  have  always  a  fleet  ivell 
furnifhed  or  equipped. 

Bello  [vago,  graziofo,  acconcio] neat, 
fpruce. 

Bella  [pulito,  netto]  lean,  neat. 

Bello  [tontuo(o~}Jitmptuous,  rich,  cofl- 
ly,  fflendid,  magnificent. 

Bello  [buono,  piacevole]  fine,  hand- 
fome, pleafant,  excellent,  good. 

Una  bella  campagna,  a  fine  country, 
a  pleafant  country. 

Bello  [parlando  d'una  cola]  fine, 
good,  fair,  delicate,  curious. 

Bel  tempo,  fine,  good  weather. 

Veder  il  bello  [conolcere  il  tempo]  to 
know  the  time,  to  know  the  bejl  opportu- 
nity for  to  do  a  thing. 

Un  btllo  in  piaz?3,  agreat  boajler. 

Be  lo  e  nuovo,  quite  new. 

Bello  e  fatto,  quite  done,  entirely  fi- 
vifhed. 

Far  il  bell'umore,  to  he  proud,  to  car- 
ry it  high. 

Bello,  fometimes  fignifies  nothing,  but 
gives  emphafis  to  the  exprejfion. 

Di  bel  mezzo  di,  at  noon. 

Mi  cofla  dieci  belle  doppie,  it  coflsme 
Un  piftoles. 

Bhllo'ccio,  adj.  [diced  di  cofa  bel- 
la e  grande]  handfome  and  big. 

Bello're,  s.  m.  [bella,  btllezza] 
beauty,  fairnefs,  bandfomenefs.     Obf. 

Bellu'ccio,  adj.  [dffai  bello] pret- 
ty, handfome. 

Belo,  s.  m.  [il  belaie]  the  ail  of 
bleating,  the  cry  offheep. 

Belo'ne,  s.  m.  [colui  che  bela]  one 
that  bleats  like  a  lamb,  and  it  isfaid  of 
a  child  in  fcolding  him  for  his  crying. 

Belta\       1 

Belta'de,  > 

Bei.ta'te,  J  /./  [bellezza]  beauty, 


finenefs,  bandfomenefs,  prettinefs,  Cornell- 
nefs. 

Belva,  s.f.  [beftia,  animal  bruto] 
a  brute,  any  great  cruel  and  terrible 
beafi,  or  a  wild  beafi,  a  beaji  of  the 
fore/I. 

Bembe',  adv.  [bene  bene]  very 
well. 

Benacconciame'nte,  adv.  [con 
acconcio  modo]  rightly,  well. 

Ben agurosame'nte,  adv.  [con 
buono  augurio]  luckily. 

Benanda'ta,  s.f.  [manciache  fi  da 
a'  fervitori,  o  al  g.uzon  dell'olte  nel  par- 
tirli]  drinking  money  given  at  one's  going 
away. 

Benavventura'nza,  s.f.  [buona- 
ventura]  good  luck,  good  fortune,  Obf. 

Benavventuratame'nte,  adv. 
[con  buona  ventura]  luckily,  fortunately 
happily. 

Benavventura'to,  adj.  [di  buo- 
na ventuia,  felice]  lucky,  fortunate,  hap- 
py. 

Ben  avventurosame'nte,  adv. 
[con  ventura]  happily,  luckily, fortunate- 

'■>'• 

E>  tornato   benavventurofamente   [a 

falvamento]  he  is  come  borne  fafe. 

Bf.navventuro'so,.^//.  [avventu- 
rato]  lucky,  fortunate,  happy. 

Ben  dene,  adv.  very  well. 

Ben  bene  [interainente,  arlattoj  in- 
tirely,  quite,  altogether. 

Non  c  ben  bene  guarito,  he  is  not  quit} 
ivell. 

Benche",  adv.  [ancorche]  although, 
though,  tbo '. 

Benda,  s.f.  [fafcia  che  s'avvolge  al 
capo]  a  band,  a  fwatb-band,  a  fillet. 

Bends  [quella  che  cuopre  il  capo  alle 
monache]  a  nuns  peak. 

Aver  una  benda  avanti  gli  occhi  [ef- 
fer  acciecato  dalla  pallione]  to  he  blind- 
folded, to  have  a  rnifi  before  out's  eyes, 
to  be  blinded  by  paffion. 

Benda're  [iegar  ccn  benda]  to  bind, 
or  tie  with  a  fillet. 

Bendare  [coprir  gli  occhi  con  benda] 
to  blindfold,  to  hood-wink  one. 

Bendare  [coronare]  to  crown. 

Bendatu'ra,  s.f.  [ligatura]  Uga» 
ture. 

Bendatura  d'una  piaga,  the  bandage 
of  a  wound. 

Bende'lla,  s.  f.  [diminutivo  di 
benda]  afmall  band. 

Bendo'ne,  s.  m.  [benda  o  ftrifcia 
che  penleda  milrie,  culTie,  e  fimili  poi- 
tatura  di  tefta]  pendants  of  a  bijhop's  mi- 
tre, lappets  of  a  ivoman' s  head-cloatbs. 

Bendu'ccio,  s.m.  [picciola  ftrifcia 
di  lino,  che  li  tiene  appiccata  alia  cinto- 
*la  de'bim'^ini  per  (ofHarfi  il  nafo]  a 
child's  muckender, 

Ha  'ofiiato  nel  benduccio  [ha  perduto 
tutto]  he  has  made  his  laflpufh,  be  has  loft 
all.     A  vulgar  pkraj'e. 

Bene,  s.  m.  [quello,  che  per  fe  fleffo 
fi  debba  eleggere] good,  benefit,  advan- 
tage, intereft. 

Bene  [piacere,  felicita]  happinefs,fa- 
tisfaclion,  felicity,  bleffmg. 

Bene  [srazi  ,  f.vore]  benefit,  kind- 
nefs,  favour,  good  turn,  office. 


Voler  del  bene  [portar  affezione]  t» 
love,  to  have  kindnrfsfor. 

Bene  [opere  buonej  virtue, goodnefs. 

Un  uomo  da  bene,  a  good  houefl  man. 

Una  donna  da  bene,  a  good  virtuous 
woman. 

Chi  fa  del  bene,  bene  afpetti,  do  well 
and  have  ivell. 

Bene  [lode]  praife,  commendation. 

Dir  del  bene  di  qualcheduno,  tofpeak 
ivell  of  one. 

Pigliar  per  bene  [in  buona  parte]  U 
take  in  good  part,  to  take  ivell. 

Bene  [  ricchezze,  faculta  ]  efta'e,. 
means,  riches,  fulfiaiuei 

Un  uomo  di  gran  beni,  a  man  'f great 
eflate. 

Bene,  adv.  ivell,  right. 

Voi  dite  bene,  youfpeak  right. 

Cos!  Ita  bene,  now  it  is  well. 

Abbiamo  fempre  ben  da  mangiare, 
we  have  always  a  good  dinner. 

Starei  bene  fe  nonavefli  altro  a  vivere,, 
it  would  go  very  ill  with  me  if  I  had  no- 
thing  elfe  lo  live  upon. 

Bene,  che  avete  a  rifpondere  ?  ivell,, 
what  have  you  to  anfiver  to  this  ? 

Bene,  an  expletive  that  gives  more, 
emphafis  to  the  exprejfion. 

Ve  ne  daro  ben  una,  I'll  give  you 
am,. 

Ha  guadagnato  ben  dieci  mila  lire,  he 
has  got  full  ten  thoufand  pounds. 

Ben  vi  (la,  you  deferve  it. 

Si  bene  [volontieri]  willingly. 

Beni  Itabili,  beni  roobif,   chattels. 

Benede'tta,  s.f.  [forta  di  laitc. 
Varo]  a  kind  of  electuary. 

Benede'tta,  [faetta,  folgore]  thun- 
der-bolt.    A  ludicrous  word. 

Benede'tto,  adj.  [che  ha.  avuto? 
benedizione]  bleffed,  hlejl. 

Benedetto,  s.  m.  [  nome  d'  uomo  ] 
Benedicl,  a  man's  name. 

Benedetto  [mal  caduco]  the  fatting 
ficknefs. 

Benedice'nte,.  adj.  well-fpeakmr^ 
commending.     Obf. 

Benedi'ce&e,  v.  benedire.    Obf. 

Benedi'cite,  s.m.  [preghiera  pri- 
ma di  pranzo]  grace  before  dinner  or 
fupper. 

Benedi're  [pregar  ben  da  Dio  alia 
cofa  che  fi  benedice]  to  blefs. 

Benedire  [confacrare  al  culto  divino] 
to  confecrate. 

Dio  vi  benedica,  God  blefs  you, 

Beneditri'ce,  s.f.  [_che  benedice] 
flie  that  bleffes. 

Benedizio'ne,  s.f.  [1'atto  del  be- 
nedire] bleffing,  beneditlion. 

Dar  la  benedizione  [non  impacciarfi] 
to  have  no  band  in,  to  have  nothing  to 
do  with,  to  give  up. 

Benefa'tto,  s.m.  [benefizio]  be- 
nefit, favour,  kindnefs,  good- turn.  Obf. 

Benefatto're,  s.m.  [che  fa  bene 
altrui]  benej'aBor,  well-doer. 

BenefaTTRi'ce,  s.f.  [quella  che  fa 
bene  altrui]  benej'aclrefs,  benefaelrix. 

Benefica'nte,  adj.  [che  benefica,] 
beneficial,  liberal,  kind,  apt  to  do  good. 

Benefica're  [tare  del  bene]  to  da 
good  to  another. 

Benefica'to,  adj.  [che  ha  ricevuto 
beneficioj 


BEN 


BER 


B  E  R 


henefieio]  that  bas  received  benefit,  kind- 
nefs, or  advantage. 

Beneficato're,  s.  m.  [die  fa  del 
bene]  benefador. 

Beneficenti'ssimo,  adj.  very  be- 
neficial, mofi  liberal  or  kind. 

Benefice'nza,  s.f.  [il  beneficare] 
beneficence,  the  ail  or  difpofiticn  of  doing 
good, 

Beneficia'le,«./;.  [avvantaggiofo] 
beneficial,  advantageous. 

Benefica're  [t'ii-  beneficio]  to  be- 
nefit, to  prcfit  one. 

Beneficia'to,  adj.  [che  ha  benefi- 
cio eccUfiallico]  beneficed,  that  has  a 
benefice. 

Benefi'ciO,  s.m.  [fervigio,  piacere, 
corlefia]  benefit,  good  turn,  good  office, 
kindnefs,  courtefy,  advantage,  favour. 

Beneficio [litoloo  dignita  ecclefialtica 
con  renditaj  a  benefice,  a  living. 

Benetiio  [avvantaggio]  benefit,  pro- 
fit,  advantage. 

He  ricevuto  grsn  beneficio  da  queflo, 
this  has  done  n:e  a  great  deal  of  good. 

Fai  le  cufe  a  beneficio  Hi  nauira  o  di 
fortuna  [larlealla  peggio]  to  do  things 
at  random,  'without  any  care,  carelefly. 

Beneficiuo'lo,  s.m.  [pi<colo  be- 
ntficio]  a  fmall  benefice  or  living. 

Bene'fico,  adj.  [liberate,  cari'ate- 
vole]  beneficial,  liberal,  kind,  well-do- 
iug,  aft  to  do  good. 

Benefi'zio,  v.  beneficio. 

Kenemere'nza,  s.f.  [merito]  de- 
fert,  merit. 

Beneme'rito,  adj.  [meritevole] 
well-  deferving. 

Bekeplacime'nto,   Obf.    ^ 

Benepla'cito,  i  s.  m. 

[voloma,  libero  piacimento,  voglia] 
^ood  will  andpleafure,  leave. 

Io  fo  a  mio  benrplacito,  I  do  as  I 
pleafe,  lad  as  1  lift. 

Bene  spesso,  adj.  very  often. 

Benesta'nte,  adj.  [ricco]  rich, 
weait  !■)',  fubflantial. 

Benevole'nza,  s.f.  [amore,  afFet- 
to]  good-will,  love,  kindnefs,  benevo- 
lence, favour. 

Bene'volo,  adj.  [affezionato]  bene- 
volent, kind,  vjell  affeiled^vuell-v.-illing, 
favourable,  affectionate,  friendly. 

Beneface'nte,  adj.  [che  fa  del  be- 
ne] vjell  doing,  that  does  good. 

Benfa'tto,  adj.  [ben  proporziona- 
to,  ben  lavorato]  well fihaped,  that  has 
ogoodfhape,  welt  made. 

Una  donua  benfatta,  a  woman  well- 
ftiaped. 

Ben  gli  sta'  [lia  merito]  he  de- 
J'erves  it. 

Se  e  Italo  fcacciato,  ben  gli  Ha,  if  he 
has  been  turned  out,  he  deferves  it. 

Benifice'nza,  s.f.  [virtu,  che  con- 
fide  in  giovare  e  far  b-ne  altrui]  benefi- 
cence, kindnefs,  dijpsfttion  to  do  good. 

Benigname'nte,  adv.  [con  beni- 
gnita] kindly,  courteoufly,  favourably, 
lovingly. 

Atcoltare  uno  bemgnamente,  to  hear- 
ken to  one  with  favour  and  affec- 
tion. 

Benignan'za,/./.  [benignity]  kind- 
nefs, courtefy,  goodnefs,  bounty.     Obf. 


Benigmissimame'nte,  adv.  mofi 

kindly. 

Benigni'ssimo,  adj.  moft  kindly. 

Benignita",         f 

Bemgnita'de,     > 

Benionita'te,  j  s.f.  [benevo- 
lenza]  benignity,  tendernefs,  goodnefs, 
courtefy,  fweetnefs  of  difpofition. 

Beni'gno,  adj.  [cortefe,  piacevole, 
affabile]  benign,  courteous,  favourable, 
good-natured,  kind,  loving,   human. 

Benina'nza,  s.f.  [benignita]  be- 
nignity, goodnefs.     Obf. 

Beni'no,  adv  [iliminutivo  dell"  av- 
verbio  bene]  rather  well,  tolerably  well. 

Beni'sfimo,  adj.  exceeding  well', 
very  well. 

Bemffimo  per  fervirla,  very  well  at 
your  Jervice. 

BenivogLIe'nte,  adj.  [ben'volen- 
te,  che  porta  amore]  benevolent,  bear- 
ing good-will,  wijhing  well. 

Bfnivoclie'nza,  s.f.  [benivolen- 
za]  benevolence, good-will,  kindnefs. 

Benivols'nte,  adj.  [che  pe;ta  a- 
more,  che  ha  affezione]  favourable, 
friendly,  ajfeflionate,  benevolent,  kind, 
human,  good-natured. 

Benivoi.entissimame'nte,  adv. 
[con  grandiffima  benevolenza]  mofi  fa- 
vourably or  friendly. 

Benivole'nza,  s.f.  [amore,  affer- 
to]  good-v/dl,love,  kindnefs,  benevolence, 
favour. 

Beni'vOlo,  adj.  [che  vnol  bene,  be- 
nigno]  benevolent,  favourable,  ajfeftio- 
nate,  kind, 

Benmonta'to,  adj.  [che  ha  buona 
cavalcatura]  well-mounted,  that  has  a 
good  horfe, 

Benna,  s.f.  [treggiaj  a  tumbrel,  a 
dung-cart. 

Benna'to,  adj.  [di  buona  famiglia] 
well  born,  of  a  good  family. 

Bennato  felice,  avvemurato]  happy, 
blejfed,  lucky. 

JLiett  fiori  e  felici,  e  bennat'erbe.^oa 
charming  and  happy  flowers,  you  happy 
graft. 

Beno'ne,  s.  m.  [gran  bene]  great 
love.     A  ludicrous  word. 

Bensa'i,  adv.  [fi  bene,  certamente] 
certainly,  io  befure,  yet  Jure,  furely. 

Benservi'to,  [licenza  (ciittache  fi 
da  al  fe,  vitore]  a  charaBer. 

Benvoglie'nte,  adj.  [benevolo] 
favourable,  cffieBionate,  benevolent. 

Benvoglie'nza,  s.f.  [henevolen- 
za]  I  me , kindnefs,  good  willfbenevolence. 

Benvolentieii,  adv.  very  willingly. 

Bfnvole're,  s.  m.  [benvoglicnza] 
benevolence,  favour,  kindnefs. 

BenvolCre  [smare]  to  love,  to  have 
an  ajfeclion  for . 

Si  fa  henvolere  da  tulti,  he  is  beloved 
by  all  men,  by  every  body. 

Benvolu'to,  adj.  [amato]  well 
beloved. 

Beo'ne,*.  m.  [chebeve  *Ki\\a  tpuaf- 
fer,  a  great  drinker,  a  tofs-pot,  a  toper. 

Berbe'na,  v.  verbena.     Obf. 

Be'rbero,  ? 

Be'rberi,  5  s.  7>i.  pi.  [forta  di  pru- 
no  piccolo,  molto  Ipinofo]  the  barberry- 
bujb. 


Berbi'ce,  s.  f.  [recora]  a  fieefi, 
Obf. 

BERE  [hevere]  to  drink. 

Bere  dell'  acqna,  to  drink  water. 

Bere  un  uovo,   tofip  up  an  egg. 

Mi  ronvien  berla,  /  mufi  fubmit  to  it, 
I  mufi  bear  it  •with  patience,  1  mufi  drink 
it. 

Ber  grofio  [non  guardare  minuta- 
mente]  not  to  look  narrowly  into  a  thing, 
not  to  be  find. 

Bere  o  aftbgare  [eflere  forzato  a  (are 
una  cofa]  to  be  obliged  to  do  a  thing. 

Dare  ;*  bere  [far  credere  <iuel  cht  non 
e]  to  ?noke  one  believe  a  thing  that  is  not 
true. 

Bn'fi  una  cofa  [crederla]  to  fwallovj 
a  thing,  to  take  a  thing  for  granted. 

Ber  bianco  [non  nulcire  ne'  luoi  dif- 
egni]  to  mifcarry  in  one's  defign,  io  be 
difappointcd. 

Ber  p*efi  [giudcar  il  vino  non  dal 
fapore  ma  dal  patfe]  to  drink  witie  not 
for  its  p'eafantnefs,  hut  becaufe  it  is 
grown  in  a  diflant  country. 

Ber  con  gli  oc.  hi  [ngtiardar  fiffamen- 
te]  to  devour  with  one's  eyes. 

Bere,  s.m.  \_btxtiagg\o~\  drink, liquor. 

Bergamo'tta,  s.f.  [forta  di  pera] 
a  bcrganiot-pear. 

Berghine'lla,         7 

Berghinellu'zza,  Ss.f.  [femmi- 
na  plebea,  di  non  buona  fama  talora]  a 
low  woman,  afilurt,  a  trull,  a  quean,  a 
crack,  a  jilt  fiurt. 

Bergoi.ina're  [fcheizare  con  bif- 
ticci]  to  pun,  to  quibble. 

Ber'colo,  adj.  [leggic-ro,  volubile] 
light,  voluble,  changeable. 

Bcrgoio,  s.  m.  [Ipezie  di  cefta]  a  kind 
cfbafket. 

Bericuocola'io,  /.  m.  [fornaio  d\ 
confortini]  a  maker  of  marchpanes,  or 
other fuchfweet  things,  a  confecTiomr. 

Bericuo'colo,  s.  m.  [conforrino] 
a  kind  of  a  cake,  afimnel,  ginger -junket, 
fweat-meats. 

Beri'llo,  s.m.  [pietra  preziofa]  a 
benl,  afeawaterfione. 

Berli'na,  j.J.  [Inogo  ignominiofo 
dove  s'elpongono  i  ma!fjitoii]/>/7/or>'. 

Berlincacci'no,  /.  7ii.  [penultimo 
giovtdi  del  camovale]  the  tburfday  be- 
fore Jhrove-tuefday. 

Berlinga'ccio,  s.  m.  [ultimo  gior- 
no  del  camovale]  Jhrove-tuejday. 

Berlinga'cciuolo  [diminutive*  di 
berlingaccio]  v.  berlingaccio. 

Berlinga're  [here,  linguare,  ciar- 
lare]  to  drink  freely,  to  prattle  and  talk 
at  random,  to  prate  over  one's  cups,  to 
ftaft  and  make  good  deer. 

Bfrlincato'be,  s.m.  [ciarlone, 
dvacchierone]  a  merry  lad,  a  jolly  com- 
panion, that  loves  to  talk  over  a  pot. 

Beri.inghie're,  s.m.  [ciarlone] 
a  father,  a  prattling  or  talkative  man,  a 
babler. 

Berlingo'zzo.j.  m  [cibo  di  farina 
intrifa  coll'  u  v  ,]  a  kind  of  tart. 

Be'rnia,  s.  J.  [v  (te  da  donna  a  fog- 
gia  di  mamello]  a  riding  hood. 

Bernieggia're  [iimtare  fcrivende* 
Io  (tile  del  Bemi]  to  write  verfes  after 
the  manner  of  Bemi, 

L  a  Bernie'eco, 


B  E  R 


B  E  S 


B  E  Z 


Bernib'sco,  o  Berne'sco,  adj. 
[burlefco]  burle/que. 

Stile  berniefco,  Berni'sfiile. 

Berno'ccolo,  s.  in.  [enfiagione  fat- 
li  da  percolla]  a  bunch,  a /welling  and 
fifing  of  any  knock. 

'.■',  rnoccolo  [nodo  in  un  pezzo  di  leg- 
no  j  a  knob  of  wood. 

Bernoccolu'i  o,  adj.  [pien  di  ber- 
Iioccoli]  l.nulby. 

Berre'tta,  s.f.  [corpenura  di  ca- 
po in  varie  fogged  cap,  bonnet. 

Avere  il  ceivello  fopra  la  berretta 
[  procedure  inconfideratamente  ]  to  go 
I.  \nd  over  head,  to  proceed  rajhly  in  an 
affair*. 

Praffi  la  berretta,  fardi  berretta  [fco- 
pirfi  la  tefta  in  fegna  di  riverenzaj  to 
full  off  one's  cap,  to  falute  one. 

Berretta'ccia,  s.f.  [berretta  vec- 
chia  di  poco  pregio]  an  oil  cap. 

Berretta'io,  s.  m.  [che  vende  o 
fa  berrttte]  a  cap  or  bonnet  maker  or 
feller. 

BeRretti'na,  s.f.  [dirainutivo  di 
berretta]  afmallcap. 

Berretti'no,    s.  m.    [piccola  ber- 
retta] a  [mall  cap. 
,      Berretiino,    adj.   [maliziofo]  crafty, 
wily,  cunning,  Jly. 

Bettemino,  adj.  [colore  fcurifcio]. 

Berretto'na,  s.f.  7 

Bkrretto'ne,  s.m.  i  [gran  ber- 
retta] any  great  cap  or  bonnet. 

Berriuo',la,  s.J.  a  night-cap.  Obf. 

Berrovie're,  j.  m.  [uomo  di  mal 
siTire,  fgherano,  mafnadiere]  a  high' 
luayman,  a  ruffian,  a  brave,  a  cut- 
throat. 

Bsrrov'ere  [birro,  donzello]  a  ver- 
ger, a  mace-bcarer,  a  bead's,  fuch  <var- 
lets  as  attend  the  fneriffs  of  London,  end 
at  common  executions  wait  upon  tie 
hangman. 

Bersa'glio,  s.m.  [fegno  dove  gli 
arcieri  o  aliri  matori  dr;zzanla  mira]  a 
butt,  a  mark  to  Jhoot  at. 

Berfaglio  [perfona  che  fi  ftrappszza] 
laughing-fotk,  /port,  may-game. 

lo  for.o  il  berfaglio  delia  fortuna,  / 
am  the  (port  of  fortune. 

B;rsaglio  [incontro,  contrafto]  ren- 
counter, chance-fight,  /rife,  difpute, 
quarrel. 

Berta,  s.  f  [  chiacchiera  ]  trifle, 
flory,  gewgaw,  foppery. 

Dar  la  berta  [burlare]  to  joke,  to  jeer, 
tojefi,  to  laugh  at,  to  banter. 

Berta  [pica]  a  magpye  orpye. 

Berta  [ciarlcna  ]  a  g  J ij  i  ig  'woman. 

Melter  la  berta  in  gabbia  [na.conder- 
fi  rli  paura]  to  be  frighted,  to  take  the 
i: .:  rm,  to  hide  one's  /elf  'fir  fear. 

j-Lria  [una  macchina  da  riccar  pali] 
an  inflrument  to  drive  piles  of  wood  into 
the  ground  \  -a  rammer. 

Berteggiame'nto  [il  berfeggiare] 
the  ail  of  laughing  at,  ridiculing,  mock, 
fioffing. 

Bi  kteggia'^e  [burlare,  motteggi- 
are]  .".  lau  <h  at,  to  ridicule,  to  mock,  to 
,  to  banter. 

Berteggiato're,  s.  m.  [motteg- 
giatore]  mocker,  jeerer,  jeering  man. 

Berte'sca,  j.  /.  [ipezie  di  riparo 


da  guerra,  ere  fi  fa  in  fu  Ie  torri,  met- 
tendo  tra  Inn  merlo  e  l'altro  una  cate- 
ratta  adattata  in  su  due  perni  in  mi- 
niera  che  pofla  alzare  e  abbaffare  fecon- 
do  il  bifogno  de'  combattenti]  a  kind  of 
rai  part  of  war  made  upon  towers,  lo 
U: ,.  u.  t  or  up  at pleafure. 

BerteTca  [ciafcuna  di  quelle  cofe,  fo- 
pra Ie  quali  li  f-ilga  con  pericolo]  any 
thing  dangerous  to  get  up  ■:. 

Klrtesco'ne,  s.  m.  [berlefca  gian- 
de]  a  large  rampart  in  a  tower. 

Bertolo'tto,  adv.  ex. 

Mringiarea  bertoloito  [mangiar  f=n- 
za  pagare]  to  pay  nothing  of  the  reckon- 
ing, to  be  /cot- free,  to  eat  at  free  cofl. 

Berto'ne,  s.  m.  [drudo  di  puttana] 
a  whore'sj'upporter. 

Bertone{cav.'llo  coli'  orecchte  tagli- 
ate]  a  horfe  wboj'e  ears  have  been  cut. 

BertovE'llo,  s.m.  [ftioniento  da 
uccellare  o  peicare,  che  abbia  il  ritiofo] 
a  wcel  or  bonv-net,  a  net  made  of  twigs, 
•with  a  bait  put  to  it  to  catch  fljh  or 
birds. 

Berttj'ccia,  s.f.  [fcimia]  a  mon- 
key, an  ape. 

Bertucci'no,  s.  m.  a  little  mon- 
key. 

Bertu'ccio,  s.  m.  v.  Bertuccia. 

Bertuccio'ne,  s.  m.  [una  fcimia 
grar.de]  old  ape  or  large  monkey. 

Beru'zzo,  s.  m,  [colazione  de'eon- 
tadini]  a  countryman's  breakfaji. 

Berza,  s.f.  [!a  pane  della  gamba 
del  ginocchio  al  pie  J  the  Jhank  or /bin- 
bone  of  a  leg. 

Berza'glio,  v.  berfaglio. 

Be'scio,  adj.  [invece  dibelfo,  fcioc- 
co]  Jly,  J'ottijh,  flmple,  foolijh,  dull. 

Bessa'gine,  "> 

Besseri'a,  j  .'../![  fciocchezza] 
folly,  joolijhne/s,  fimplici'.y,  Jiilmcfs. 

Besso,  adj.  [iciocco]  foolijh,  dull, 
dohilh,  filly,  dunjical, 

Un  btflb,  .'.  m.  a  fit,  a  fool,  a  flly 
mar,,  afimpleton,  a  blockead. 

Befi  j  [balbo,  fciiinguato]  that  hasan 
impediment  in  kis  fpeech,  that  Jlammers 
or  lifps. 

Beste'mmia,  s.f.  [lo  attribuire  a 
Dio  quel  che  non  gli  fi  conviene,  e  to- 
gliergli  que  che  fe  gli  conviene]  blafphe- 
my. 

Beilcmmi-!,  turfing  and  /wearing, 
•vilerei  'at  hfui  language. 

Bestemmiame'nto,  /.  m.  [il  be- 
ftemraiare]  curfing  and  /wearing. 

Bestemmia're,  [dir  bellcmmia]/0 
blajpheme,  to  curj'e. 

Bestemmia'to,  adj.  blafphemed. 

Bestemmiato're,  s.m.  [che  be- 
Iteramii]  a  blajphemer. 

Bestemmiatri'ce,  s.f.  [che  be- 
ftemmia]}  a  blajphemer,  a  woman  thai 
blafphemcs. 

Be'stia,  s.  f.  [nome  generico  di 
futti  gii  animaii  bruti,  tuorche  gl'in- 
fetti]  a  beafi,  a  brute. 

Beftia  [uomo  fenza  difcorfo,  che  ab- 
bia della  beftial   beafi,  fit,  blockhead. 

Entrare  oandare  in  beftia,  to  fall  into 
a  pajfion. 

Bestia'ccia,  s.f.  [cattiva  beftia] 
a  tiaflly  ugiji  beafi. 


Beftiaccia  [perfona  rozza,  indifcreta] 
a  great  fool,  a  flly  fellow,  a  bkekhead. 

Bestia'le,^'.  [fimile  a  beftia,  fu- 
or  del'  ufo  della  ragione] /w/?/)<,  bejlial, 
brutijb. 

Beftiale  [giande.oltre  al  comune  ufo] 
coar/e,  thick,  heavy,  lumpijh. 

Un  beitiale  [un  bruale]  a  brutijb 
man,  a  brute,  an  incon/dcrale  fool. 

Bestiality,  s.f.  [altrauo  di  be- 
ftiale]  beafiliiiefs,  bifiia/tty,  brutality. 

B;ftialna  [fciocciezzaj  folly,  foolijh- 
?ie/s,  foppery,  dullne/s ,  /upidity ,  blockijh- 
nej's. 

Bestialme'nte,  adii.  [a  nioJo  di 
beftia]  beaflly,  bruiijhly,  nafiily. 

Bestia'me,;.  m.  [mohitudinedibe- 
ftie  domtltchc]  cattle. 

Besticciuo'la,  s.f.  [piccola  be- 
ftia]  a  link  living  creature. 

Bestioli'no,  s.m.  [befticciuoh]  a 
little  living  creature. 

Bestiolu'lcia,  v.  beftiuota. 

Bestio'ne,  s.m.  [beftia  grande  ] 
a  great  beafi. 

Bfftione  [uomo  grande  e  beftiale] 
great  beafi,  fiupid  blockhead. 

Bestiuo'la,  s.f.    ? 

Bestiuo'lo,  s.  m.  I  [beftia piccola] 
a  little  beafi. 

Beftiuolo  [uomo  di  poco  fenno]  a 
flly  man,  a  fool. 

Be'ttola,/./.  [luogo  dove  fi  da  a 
mangiare]  a  cook's /hop,  a  tipling  hou/e. 

Betto'nica,  s.  f.  [erba  nota,  e  d' 
infinite  vinu]  betony,  /peed-well. 

Beva,  s.f.  f 

Beva'nda,  s.f.         > 

Bevera'ggio,  s.m.J  i 
potion,  drench, 

Qyefto  vino  e  nella  fua  beva,  this 
wine  is  Jit  to  drink. 

Effcr  nelia  fan  beva,  to  be  at  ea/e,  to 
live  ai  ea/e,  to  live  comfortably. 

Bevera'ggio  [mancia  da  comprar 
dabere]  drinking  money. 

Beverato'io,  s.  m.  [abbeveratuio] 
a  veffei  to  drink  in. 

Be'vere,  <u,  bere. 

Beveri'a,  s.f  [tmbriacamento] 
drink 

B;'vero,  s.  m.   [caftoro]  a  bever. 

Bevero'ne,  s.m.  [bevanda]  drink, 
liquor,  potion. 

Beverone  [bevanda  compofta  d'  acqu* 
e  di  farina  che  fi  da  a'  cavalli,  a  altri  li- 
mili  animaii]  a  drench  for  a  horfe. 

Bevigio'ne,  v.  bevanda. 

Levimen'to,  s.m.  \Ji\  bete]  drink- 
ing. 

Bevito're,  s.  m.  [die  ha  fovercbio 
diletto  nel  bere]  drinker,  toper,  J'udler, 
tipler,  guzzler. 

BevitRi'ce,  s.f.  [donna  che  beve 
molic]  a  woman  that  drinks  to)  much, 
a  good  female  toper. 

BEvn  u'ra  [bevimento]  drinking. 

Bevo'ne,  s.  m.  [uno  che  beve  alfai, 
un  beone  ]  toper,  a  man  that  drinks 
much. 

Bevu'ta,  s.f.  [bevituraj  a  drink- 
ing bout. 

Ad  ogni  bevuta,  at  every  glafs. 

Bezzica're  [beccare]  to  peck,  to 
bill,  to  nib. 

Bezzicare 


drink,  liquor, 


B  T  A 


B  T  A 


B  I  F 


Bezzicare  fjgarrire,  contendere]  to 
feold,  to  quarrel,  to  dftute. 

Bezzica'tot,  adj.  [beccato]  peeked. 

Bezzicatu'ra,  s.  f.  [beccatura]  a 
nipping,  billing,  pecking. 
gEZZO,  s.m.  afmallb'rafi  era:  inVeniee. 

Rfzzi,  money,  ex. 

No.;  li'j  K-ii,  /  >'ave  ::o  money. 

Bi'acca,  s.f,    [materia  di  color  bi- 
anco cavata  a  rorza  d'aceto  dal  piombo] 
.  Spanijb  white,  ivhite  lead. 

Quelto  mal  noo  e  da  biacca  [nor  ci  ii 
r'.iu  ilmediare  di  !eggieri_]  this etriLor 
df.afe  is  v.ot  er.jiiy  ear;. I. 

Bia'da,  s.f.  [anticament:  bia  !o, 
tutte  le  femente,  comegrano,  crzo.vena, 
e  fimili,  ancora  \n  echz']  fianding  corn. 

Biada  [frutto  deile  biade  giu  raccolto] 
cor':. 

BUda  [psr  il  frutto  di  tutte  le  biad» 
fuori  che'l  grano]  any  corn  reaped, 
except  wheat. 

Biada  [queila  forta  di  biada  che  fi  da 
inciboalie  beltieda  ionise  da  cavalcare] 
eats,  a  kind  of  corn. 

Biadajuo'lo,  .'.  m.  [co'ui  che  ven- 
ds la  biade]  a  corn-monger,  a  man  who 
trades  in  corn. 

Biade'tto,  /.  m.  [materia  di  color 
azzurro  del  qual  fi  feivnno  i  dipintori] 
a  bluijh  colour  that  painters  ufe. 

Biailetio.rti;.  [del  colore  del  biadetto] 
of  a  bluljb  colour. 

Bianca'stro,  J 

Biancastrona'ccio,  i 

Biancastro'ne,  J    adj.  [che 

tende  al  bianco]  ivhitijh,   inclining   to 
•tvbite, 

Biakcheggiame'nto,  s.tn.  [il  bi- 
Encheggiare]  'whitening. 

Bian'CHEGgia'nte,  adj.  [che  ha  del 
bianco]  ivhitijh,  of  a  ivhitijh  colour. 

B:  uNCHEGGIa/rE  [tender  al  bianco, 
dimoflxaifi  bianco}  to  groin  white,  to 
tarn  white,  to  become  ivhite. 

Le  A'pi  biancheggiano  fempre  di  ne- 
vejbeMpi  are  ed<ways  cover edvoith  [now, 

II  mare  bianchegjia  tutio,  there  is  a 
great  Jlorjn- at  Jta,  the  fea  cock    r. 

Biancheri'a,  s.f.  [panni  lini  b:an- 
chi]  linen,  linen  cloaths. 

Bianche'tto,  <?</;.  [che  tenda  a!  bi- 
ancc]  fomeiuhat  vubite,  ivhitijh. 

Bianche'zza,/./;  [aftrattodi  bian- 
co] nvhitenefs. 

BiaNchi'ccio,   adj.    [che  tenJe  al 
co]  whitijb,  fomeiuhat  white,  in- 
i         j  to  ivhite,  pale. 

BiaNchiMe'nto,j.  w.  [ilbianchire] 
nuafbmg. 

Bianchi're  [far divenir bianco,  im- 
b\ancatt~\to  ivhiten,  to  make  ivhite,  to 
.      ii  ivhite, 

Biinctiire  la  monet3,  to  blanch  the 
money. 

Bianchire  [biancheggiare]  to  ivhiten, 
to  grow  ivhite. 

B  anchiie  [invecchiare]  to groiv  hoary 
cr  eld. 

Al  bianchir  del  giorno,  at  the  break 
of  day. 

Bianchi'to,  adj.  whitened,  tuhited, 
nvajhed. 

BianciCa'nte,  adj.  Obfol.  v.  bian- 
cheggi at  te, 

Biancica're,  [biancheggiare]  to 
mbiten,  to  groiv  while. 


Bianco,  r.  m.  [uno  degli  cflremi  de* 
colori  oppollo  al  nero]  ivhite,  ivhite 
colour. 

Veitita  di  bianco,  dreffed  in  white. 

Bianco  [queila  materia  di  color  bian- 
eo,  con  la  quale  s'inibiancao  le  muraj 
whiting,  fize  to  ivhiten  waits  with. 

Bianco  d'uovo,  the  ivhite  of  at:  egg. 

Bianco  [pome  di  pane,  dal  poitare 
alcun  i'tgno  bianco]  name  of  a  party, 
wearing  ivhite  bands  to  difiinguijb  tbttn- 
J'elves. 

Bianco,  adj.  [di  color  bianco]  tvbite, 

Vin  bianco,  ivhite  wine. 

C.pelli  bianchi,  grey  hair. 

Biancoy  mangiare,  blanc-manger,  a 
dijh  made  of  almonds  and  jelly  of  the  bejl 
meat. 

Lotto  bianco,  a  blank  in  a  lottery. 

Lafciare  in  bianco  [lafciare  Ipszio 
nelle  fcritture  per  pottrvi  fenvere  a  luo 
tempo]  to  leave  a  break,  a  blank,  a 
ivhite  line  in  a  writing. 

Dar  carta  bi.ir.ca  [dar  libera  podefta] 
to  give  full  liberty,  to  give  one  full  power 
to  aft  as  he  thinks  fit. 

Reftar  bianco,  to  be  at  afiand,  to  be 
mumped,  to  be  at  a  lofs. 

Bianco  [pallido]  pale,  bleak,  wan. 

E  di  bianca  paura  il  vifo  tignc,  Jhe 
grows  pale  in  her  face. 

Biancoli'no,  adj.  [  bianchetto  ] 
fomewhat  ivhite,  ivhitijh. 

Bianco're,  s.  m.  [  bianchezza  ] 
whitenej's. 

Bi&nco'so, adj.  [molto  bianco]  o.'«j 
ivhite,  full  op' white- 

Biancospi'no,  s.  m.  [pianta]  the 
whife  thorn,  the  hawthorn. 

Bi'a'nte,  /.  m.  [vagabondo]  a  va- 
gabond, a  vagrant  fellow,  a  rambler. 

Biasciame'nto,  s.tn.  clawing. 

Biascia're       7 

Biascica're  5  [il  mafiicar  di  clii 
ncn  ha  denti]  to  chaw,  to  chew. 

Biasimame'nto,  s.  in.  blame.  Obf. 

Biasima're  [vi  uperare,  dir  male 
d'ur.a  cola]  to  blame,  to  find  fault 
with. 

Tal  hiafima  ahrui,  che  fe  ftcflo  con- 
danna  [riprende  alcuno  d'lin  vizio  che 
c  Coo]  ft/veep  before  your  own  door. 

Biasima'rsi  [dolerfi]  to  complain,  to 
grieve. 

Bl  A  si  M  a't  o  ,adj.  blamed, complained, 
graved. 

Biasimato're,  s.  m.  [che  biafima] 
a  blamer,  or  fault-finder,  a  cenforious 
man. 

Biasimatri'ce,  s.f.  [che  biafima] 
a  blamer,  a  cenforious  woman,  a  fault- 
finder. 

Biasime'tole,  adj.  [degno  di  biafi- 
mo]  blame-worthy,  very  much  to  blame, 
blameable. 

Biasimevolme'nte,  ad--j.  [conbi- 
afirao]  with  blame,  blamcably. 
.    Bia'simo,  s.  m.  [nota,  macchia,  la 
qiiale  rifulta  dall'  eller  biafimato]  blame, 
reproach,  fault, 

Biasma're,  contracted  from  biafi- 
mare,  <v,   hiafimare. 

Biasmo,  ii.  bialimo. 

Biaste'ma,  u.  belteinmia, 

Biaste'miMare  7 

Biastemmia'reS  Obfolets  <v.  bef- 
teinmiare. 


Bi'bbia,  s.f.  [voce  con  la  quale  fi 
chiama  tulto'l  corpo  della  facia  frrit- 
hira]  the  Bible,  the  holy  writ,  or  fcrip- 
ture. 

Bibbia  [diceria  Iimga]  a  lengftory. 

Spacciaii,  non  mi  fare  una  btb>ia, 
come  e  tua  ufanza,  make  hajie,  don't 
tell  me  your  long  Jiories  as  you  ufe  to  do. 

Bi'bita  [b.-vMd]  potion.  Buon.  Fief. 

Biblioteca'rio,  s.  m.  [..he  ha  cu- 
ra  d  una  biblioteca]  a  library  '/   '  r. 

Bibliote'ca,  s.m.  [libiena]  a  .:• 
brary. 

Bica,  s.f.  [queila  mafia  rhe  fi  fa  di 
covoni  dvl  gi?no  o  fieno  quandoe  mie- 
tuto]  a  rick  of  corn,  a  hay.fiack,  or  hay- 
cock. 

Bica  [mucchio,  ammaflamento]  a 
pile,  a  heap. 

Montar  fu  la  bica  [adiiarfi]  to  fly  out 
into  a  paffwn,  to  be  on  the  top  of  the 
houfe. 

Bicchier  a'io,  s.  m.  [quegli  che  fa 
e  vende  bicchieri]«  drinking  -glaj's-maker 
cr  feller. 

Bicchie're,  s.m.  [vsfo  per  ufo  di 
here]  a  glafs,  a  drinking  glafs. 

Un  biccbiere  di  vino,  a  ciaj's  of  wine, 
(jullofwir.e.) 

Bicico'cca,  ? 

Bico'cca,  i  s.f.  [picciol  caftello 
fopra  monti]  a  little  caftle  upon  a  moun- 
tain. 

Bicocca  [villaggio  di  poco  momento] 
a  hamlet,  a  little  village,  a  little  paltry 
town. 

BlfO'RNE,  T 

Bico'rno,        > 

Bicornu'to,  J  adj. [diduecorna] 
that  has  two  horns,  double.horned. 

B:da'le,  /.  m.  [antica  foldatefca. 
Francefe,  armata  alia  legjiera]  light 
borfemen formerly  nfed  in  France. 

Bide'llo,  s.  m.  [fervitore  dell'  uni- 
verfiia]  a  beadle. 

Bide'nte,  s,  m.  [ftromento  ville- 
refco  di  due  rlenti]  a  pitch-fork,  a  prong. 

Bide'tto,  s.m.   [cavallino]  a  tit, 
;:ag. 

Biecame'nte,  c.d-v.  [  ftortamente]  ' 
fquintingly. 

Bieco,  adj.  [ftorto,  ftravoltc]  grim, 
fern,, fur,  crabbed,  dt  \ 

Occhi  biechi,  fquinting  eyes. 

Rimirar  cor,  occhio  bieco,  to  look  upon 
one  with  an  ill  or  envious  eye. 

Atto  bieco  [atto  fporco,  aito  d.fcr.efto] 
a  bad  all 

Bie'ta,       7 

Bie'tola,  i  s.f.  [erba  no!a,  buona 
a  rrrangiar  roita]  beet,  or  beets. 

BietiTLo'ne,^.  m.  [on  dappoco,  uno 
fciocco]  a  fimpleton,  afcol,  a  booby,  a 
blockhead. 

Bse'tta,  s.f.  [pezzo  di  legno  o  al- 
trn  materia  loda  a  gujia  di  cono]  weilge, 
a  tool  to  cleave  wood. 

Efler  una  malabietta  [metter  male  fra 
gli  amici]  to  be  a  make-bate,  a  fad  fel- 
low. 

Bifo'glio,  s.  m,  [erba]  iway-blade, 
double  leaf. 

BlFO'LCA,  s.f.  acre;  as  much  land. 
as  ayoke  of  oxen  will  plough  in  a  dry. 

Bifolcheria,  s.J.  [arte  de'  bifol- 
chi]  hujbandry,  tillage,  culture  of  land 
by  the  l  lough. 

BlFO'LCO, 


B  I  L 


IS  I  L 


B  IS 


■Bifo'lco,  s.  m.  [quello  the  an  il 

terrenu]  a  ploughman ,  a  hufl'andman. 

BiFORCAMt'NTO,  s.m.  [leparamen- 
to  a  modo  di  forca]  feparation,  divi- 
Jhn,  farting. 

Biforca'to,  7 

Biforcu'to,  S  alj.  [div'.fo  e  pnrti- 
to  a  mododi  forca]  forked,  cloven,  di- 
vided into  two  parts. 

Piede  biforcuto,  a  cloven  fooi. 

Bifo'rme,  adj.  [di  due  forms]  of 
two  Jbapes  or  form:. 

Bifro'nTe.c^.  [di  due  frontij  Ja- 
nus like,  double  Jaced. 

BiFu'lco,  s.  m.  Obf.  v.  bifolco. 

Biga,  s.f.  [carro  di  due  ruote]  a 
tumbrel,  a  dung-cart. 

Bigami'a,  s.f.  [congiunzione  con 
due  mnglil]  bigamy. 

Bi'camo,  s.  m.  he  that  has  married, 
■or  has  tivo  wives. 

Biga'tto,  s.  m.  [baco  da  feta]  a 
Jjlk-ivorm. 

Mai  bigatto  [uomo  di  maligna  in- 
tenzione]  an  ill  man,  anill  'willed  man. 

Biga'ttolo,  s.  m.  [animalnzzo  die 
rode  le  biade]  afmall  worm  that  fpoils 
the  corn. 

Bige'llo,  s.  m.  [forta  di  panno]  a 
eoarfe  doth  of  a  darkjh  colour. 

Bigtllo  [forta  di  colore]  naturalgrey, 
Jhecps  ruffet  colour. 

Big ero'g nolo,  adj.  [die  ha  del  co- 
lor bigio]  greyifh. 

Bighello'ne,  s.m.  [fciocco,  fci- 
munito]  a  dunce,  a  blockhead. 

Bighera'io,  s.  m.  [bufTone]  a  jefl- 
er,  a  droll,  a  merry-andrew. 

Bigberaio  [quello,  che  vende  o  fa  bi- 
gheri]  one  that  makes  or  fells  furls. 

Bighera'to,  adj.  [ornato  di  bighe- 
ro]  adorned  with  purl  or  honelace. 

Bi'ghero,  s.  m.  [forta  di  furnitura 
fatta  di  filo  a  merluzzi]  purl  or  bone- 
lace. 

Bicheru'zzo,  s.  m.  [picciol  bigle- 
ro]  a  little  edging. 

BiGl'CCio,  adj.  greyifh,  inclining  to 
a  grey  colour. 

Bi'gio,  adj.  [color  di  ceneie]  ruffet, 
grey  or  brown,  dufky  colour. 

Bi  glie'tto,  s.  m.  [piccola  lettera]  a 
billet,  a  note. 

Bioollo'ne? 

Bigolo'ne    i   v.  bighellone. 

Bigonce'tta,  s.f.  [dim.  di  bigon- 
cia]  a  tunnel. 

Bigo'ncia,  s.f.  [vafo  di  legno  fen- 
za  coperchio,  compofto  di  doghe]  afcot- 
ile,  a  dojfer,  a  fort  of  great  tub. 

Bigoncia  [cattedra]  apidpit  or  chair. 
A  ludicrous  word. 

Montare  in  bigoncia,  to  mount  the  pul- 
pit, to  preach. 

Bigonciuo'lo,  v.  bigoncetta. 

Bigo'rdo,  s.m.  [afta,  bagordo]  a 
flaff  to  hold  up,  or  to  carry  a  canopy 
with.     Obf. 

Poi  tare  fopra  bigordi,  to  carry  under 
a  canopy. 

Bilance'tta,  s.f.  [piccola  bilan- 
cia]  little  balance,  fcales. 

Bila'ncia,  s.f  [Itromento  da  pefa- 
fe]  a  balance,  a  pair  of  fcales  to  weigh 
•with. 


Dar  il  tracollo  alia  bilanc'a,  to  turn 

the  fcale. 

Tener  la  bilancia,  to  hold  the  balance 
between  two  parties. 

Effer  in  bilancia  [irrefoluto]  to  be  in 
balance,  to  waver,  to  be  irrfolutc  or  in 
fuf  pence. 

Bilancia  [una  forta  di  rete  da  pefcare 
di  forma  limile  al  gulcio  della  biancia] 
a  hoop  net. 

Bilancia  [quelia  parte  della  carrozza, 
ove  fono  attaccste  le  tirelle]  the  Jfliii'.er- 
yard  of  a  coach. 

Bilancia're  [pefar  con  bilancia]  to 
balance,  to  counter-balance,  to  poife,  to 
counterpoij'e. 

Bilanciare  [confiderare,  efaminare]  to 
balance,  to  weigh,  to  ey.omine,  to  pon- 
der, to  confider. 

Bilanc.are  [effere  irrefoluto]  to  boggle, 
to  waver,  to  be  floating  or  uncertain 
what  to  do,  to  be  at  /hill  Ijhall  I. 

Bilanciare  [faldare  un  conto]  to  ba- 
lance an  acceunt. 

bilanciarfi  in  aria  [parlando  degli  uc- 
eel  I  i  ]  to  hover  in  the  air  as  birds  do. 

Bii-ancia'to,  adj.  balanced,  v.  bi- 
lanciare. 

Bilanci'no,  s.  m.  [diminutivo  di  bi- 
lancia] a  pair  of fmall  fcales. 

Bilancino,  s.  m.  [cavallo  bilancino  fi 
dice  quello  che  e  in  coppia  del  cavallo 
che  e  fotto  le  ftanghe  del  caleffo]  the 
horfe  oj  thepoflilion  when  drawing  apoft- 
chaife  with  another  horfe. 

Bila'nciO,  s.m.  [conto che  tengono 
i  mercanti  ne'  loro  libri  Ira  un  creditore 
ed  un  debitore]  the  balance  of  an  ac- 
count. 

II  bil I  n;io  bade,  the  balance  is  right. 

Bile,  s.f.  [uno  de  quattro  umori 
dell  corpo]  the  choler. 

Bile  [collera]  chokr,  pajfion,  anger, 
wrath. 

Nan  mi  fate  montar  la  bile,  don  t  pro- 
voke me,  don't  ftir  my  anger. 

Bile'nco,  adj.  [ftorto,  malfatto] 
having  crooked  legs,  'which  bend  inward, 
crooked. 

Bilia'rio,  alj,  bilious. 

Vafi  biliarii,  bilious  vejfcls  in  the  hu- 
man body. 

Bilica're  [mettere  in  bilico]  to 
count erpoife,  to  counterbalance,  to  level. 

Bilica'to,  adj.  poijed,  levelled. 

Bilico,  s.m.  [pofitura  d'un  corpo 
fopra  un  altro,  che  toccandolo  quali  in 
un  punto,  non  pende  piu  da  una  parte 
che  da  un  altra]  balancing, poifmg,  coun- 
terpoifmgt 

Stare  in  bilico  [flar  in  pericolo  di  ca- 
dere]  to  be  near  falling. 

Mettere  in  bilico,  to  counterpoife,  to 
level. 

Bilio'rsa,  s.f.  [beftia  immagina- 
ria]  chimera,  a  beafl  imagined  by  poets. 

Bilio'so,  adj.  [iracondo]  cholerick, 
paffwnate. 

Biliotta'to,  adj.  [afperfo  di  mac- 
chie  a  guifa  di  goccio\e]fpcckled,fpctted. 

Bille'ra,  s.f.  [buila  ingiuriola]  a 
jeft,  a  frump,  a  flout. 

Billi-billi  [voce  da  chiamar  le 
galline]  away  of  calling  hens  in  Italy. 

Bilta",  v.  bella.     Obf. 


Bi'lustre,  adj.  tenytars  old,  (poe- 
tical.) 

Bimdo,  s-f.  a  fucking  baby. 

Bime'stre,  adj.  [dfdue  mefi]  two 
months  old. 

Bimmo'lle,  s.  m.  a  mitfical  term. 

Bin  a're  [far  gemelli]  to  make  twins. 

Bina'to,  s.  m.  [gemrllo]  a  twin. 

Bindoleri'a,  s.  f.  [iggiramento, 
furberi^]  cunning,  artfulnefs. 

Bi'ndolo,  s.  m.  [Iiromento  per  ag- 
giiarli]  afivmg. 

Bio'ccolo,  s.  m.  [parlicella  di  lam 
fpi  ca'a]  a  lock  of  wool. 

Bio'nda,  s.f.  ['  iv-,nda  con  la  quale 
le  ftmniine  fi  bagnano  i  capelli  per  farli 
biondi]  wafb  lye  for  women  s  hair. 

Biondecgia're  [tlfere  ed  apparir 
biondo]  to  be  yellow,  of  a  colour  like 
gold. 

Bionde'lla,  s.f.   [erba]  a  kindof 

herb. 

Bionde'tto,  adj.  [ a Iquanto  bion- 
do] fomewhatjair. 

Bionoe'zza,  j./,  [color  biondo]  a 
fair  colour,  a  fun-fhine  colour. 

Biondo,  adj.  [color  tra  giallo  e  bi- 
anco] fair,  light,  flaxen. 

Capelli  biondi,  light  hair. 

11  biondo  dio,  Cupid. 

Biorda're  [bagordare]  to  revel,  U 
jufl,  to  dance.     Oil. 

Bio'tto,  s.  m.  [mefchino,  mifera- 
bile]  poor. 

Biparti're  [partire  in  due]  to  part 
or  divide  in  tivo. 

Bip art i'to,  adj.  [divifoin  due  par- 
ti] parted  in  two. 

Bipe'nne,  s.f.  [fcure]  a  twy-bill,  a 
two  edged  inflrument. 

Birba,  s.f.  [barone]  a  wanderer, 
a  loiterer,  a  vagabond. 

Birba  [melliere  di  birbone]  a  naga- 
bond's  trade,  mumping. 

Batter  la  bii  ba,  to  mumb,  to  go  about 
mumping. 

Birea'nte,  s.  m.  [biibont]  imump- 
er,  a  beggar,  a  vagabond,  a  flraggler. 

Birbona'ta,  s.j~.  [biibonem,  azi- 
one  indegna]  a  rogue's  trick,  a  bad  ac- 
tion, a  f curvy  deed,  fraud. 

Birbo'ne,  s.  m.  [barone,  che  va  ba- 
ronando]  a  wanderer,  a  loiterer,  a  beg- 
gar. 

Birboneggia're  [far  la  birba]  to 
mump,  to  beg. 

Bircio,  adj.  [lofco,  di  corta  vifta] 
near-lighted,  fquinting. 

Bl'RRA,  s.f.  [liquore  fatto  d'acqua 
con  ovzo]  the  drink  called  leer. 

Birra'cchio,  s.  m.  [picciol  vitello] 
a  calf  a  year  old. 

Bi'rro,  s.  m.  [fergente  della  corte, 
che  fa  prigioni  gli  uomini]  a  bailiff,  a 
bum  bailiff,  a  catchpole. 

Bisa'ccia,  s.f.  [due  tafche  legale 
infieme  per  ponar  rohe]  abagwith  two 
pouches  to  it,  fuch  as  mendicant  friars 
ufe. 

Effer  alia  bifaccia,  to  be  reduced,  to 
be  very  poor. 

Bisa'nte,/,  m.  [moneta  antici]  a 
coin  among  the  Grecians,  fo  called  from 
Byzantium,  the  place  inhere  it  was  firjl 
made  or  minted, 

3  Bisante, 


B  I  S 


B  I  S 


B  I  T 


BlSAHTE,  7 

Bisanti'no,  J  s.  ni.  [  minutrffime 
rotelline  d'oro,  o  d'orpello  che  fi  raetton 
per  omamento  In  le  guarnizioni  dclle 
vtfti']Jpanglc. 

Bisarca'vola,  i.  f.  great  great 
grandmother. 

Bisarca'volo,  s.  m.  great  great 
grandfather, 

Bisa'vo,        7 

Bjsa'volo,  i  s.  m.  [padre  dell' 
avolo]  a  great  grandfather. 

Bisbe'tico,  adj.  [umorifta]  mag- 
got-headed, maggot -fated,  whimfical, 
juil  of  whims. 

Bisbigliame'nto  [il  bilbigliare] 
ivhifpering. 

Bisbiglia're  [favellar  pian  piano] 
to  whifper,  to  mutter. 

Bisbicliato  re,  j.  ot.  [che  bifbig- 
lia]  a  whijperer. 

Bisbigliato'rio,  adj.  [di  natura 
di  hifbigliarr]  wkijpering. 

Bisbi'glio,  s.  m.  [il  luono  del  p*r- 
lar  bilbiglimdo]  whifper,  whifpering, 
rumour,  noife. 

Bisbigli'o,  the  fame  as  blibiglio. 

Bi.sc a,  s.f.  [luogodove  titiengiuo- 
CO  pubWico]  a  gaming  place. 

Biscaiuo'lo,  s.m.  [uno  che  fre- 
quenta  la  bil'ca]  gamefier. 

Biscanta're,  7 

Biscanterella're,  i  [  cantere!. 
hre]  to  fing  often,  to  fing  and  fing  a- 
gain. 

Bisca'nto,  /.  m.  [Jcanto  rono,  e  co- 
me tagliato  a  due]  a  kind  of  duetto, 
it/here  two  arefmging. 

Bisca'zza,  s.f.  v.  bifra. 

Biscazza're  [giuocarfi  il  fuoavere] 
to  game. 

Biscazzie're,  s.  m.  [giuocatore] 
gamefier. 

Bische'nca,  s.f.  [cattivo  fcherzo] 
an  offenfive  or  awkward  jeft. 

Bi'schero,  x.  m.  [legnettocongeg- 
naro  al  manico  del  liuio  o  altro  Itio- 
mento  fimile,  per  attaccarvi  le  corJe] 
pin  or  peg  cf  any  infiiumcnt,  fitch  as 
lute,  'violin,  and  the  like. 

Bischeru'ccio  [diminutivo  di  bif- 
chero]  j'mall  peg. 

Bischi'zzo,  s.  in.  [invenzione,  ripi- 
ego]  expedient,  invention. 

Bi'scia,  s.f.  [\»rpe]fuaie,  adder. 

Camminare  a  bifcia,  to  go  winding  a- 
lout,  to  go  in  and  out ,  to  walkvermicu- 
larly,  not  in  a  firaight  line. 

Trinato  a  bifcie  d'argento,  firiped 
withfilver. 

Andarvi  come  la  bifcia  all'  incanto 
[fare  una  cola  mai  volontieri]  to  do  a 
thing  againfl  one's  will. 

Bisciuo'la,  s.f.  [picciola  bifcia]  a 
little  fr.  akc. 

Biscio'ne,  s.m.  [bifcia  grande]  a 
large  fnake. 

BiscOLo're,  s.m.  [di  variocolore] 
cf  fundiy  colours,  party-coloured,  mot- 
ley. 

Biscotta're  [cuocere  il  panea  mo- 
do  di  bifcotto]  to  bake  twice,  to  turn  in- 
to bifket.  .    , 

Biscotta'to,  adj.  twice  lakcd, 
made  into  a  bifket. 


Biscotti'no,  s.  m.  [pafta  con  zue- 
chero  e  uova]  little  bifket s,  junkets,  dough 
baked  ivitbfugar  and  eggs. 

Brsco'TTO,  s.m.  [pane  due  volte 
cotto]  fea-bifket. 

Entrarin  mar  fenza  bifcotto  [metter- 
fi  all'imprefe  fenza  i  debiti  provvedi- 
menti]  to  go  hand  over  head  in  an  affair 
without  making  the  due  provifions  J'or  it. 

La  rortuna  manda  bilcotti  a  chi  non 
ha  denti  [cioe  la  fortuna  favorifce  quel- 
li  die  non  li  fanno  fervire  delle  ricchez- 
ze  che  \\%r\no]j'ortune  favours  thofe  that 
are  unworthy  of  her  favours. 

Biscro'ma,  s.f.  a  mufical term. 

BisDo'iso,  adv.  ex. 

Cavalcare  a  bifdofTo  [cioe  fenza  fella] 
to  ride  bare  backed. 

Bisesta're  [venire  o  efTere  il  bifef- 
to]  to  be  leap  year. 

Bisesti'le,  adj.  [che  ha  il  bifefto] 
biffextile. 

Anno  bifeflile,  a  leap-year  or  bifj'ex- 
tile. 

Bise'sto,  s.  m.  [giorno  che  s'aggi- 
unge  a  tebbraio  ogni  quattro  anni]  the 
odd  day  of  the  leap-year,  which  Jails 
every  jourt  by  ear. 

Bisfo'rme,  adj.  [biforme]  of  two 
fhapes  orjorms. 

Bisge'nero,  s.  m.  [maiitndella  ni- 
pote]  the  niece's  hujland,  the  bit/band  of 
my  grand  daughter, 

Bisla'cco,  adj.  [ftravagcinte,  bifbe- 
tico]  whimfey,  full  of  whhnfws,  capri- 
cious. 

Bislessa're  [leflare  alquanto]  to 
boil  a  little. 

Bislu'ngo,  adj.  [che  ha  alquanto 
del  lungo,  che  tende  al  lungo]  of  a  fi- 
gure inclining  to  long,  longifh. 

Bisma'lva,  s.f.  [malva  falvatica] 
marfhmallows. 

Bisnipo'te,  s.  m.  great-grandfon. 

Bisno'nno,  s.m.  [bifavolo  great- 
grandfather. 

Biso'gna,  s.f.  [  affire,  negozio  ] 
«w  ork,  bufuiefs,  labour. 

Bilbgna  [Jro/n  bifogf.are]  it  mfi.. 

Bisocname'nto,  s.m.} 

Bisogna'nza,  s.f.  5  [bifogno] 
need,  want,  indigence.     Both  obf. 

Bisogna're,  verb,  impcrf.  [eflVrdi 
necefTna,  occorrere]  'tis  an  imperfonal 
verb  only  ufed in  thefe  tenj'es.  ex. 

Bifogna  ch'io  vada,  I mufi go. 

Bilbgna  che  voi  impariate  quefto,_>OT 
mufi  learn  this. 

Ci  bifogna  rnorire,  we  mufi  die. 

Vi  bifognava  venir  prima,  you  Jhould 
come  fooner. 

Mi  bifogno  partire,  /  was  forced  to 

Vi  bifognera  farlo,  you  mufi  do  it. 

Bifognerebbe  che  io  glielofaceffi  fape- 
re,  Ifliould  let  him  hwvj  of  it. 

Sometimes  we  ufe  it  in  the  third perfon 
plural,  and  then  it  fignifies  necejjity  or 
•want. 

Se  vi  bifognano  danari,  ve  ne  prelte- 
ro,  if  you  want  money  I'll  lend  you  fame. 

Me  ne  bilbgnavano  jeri,  ina  non  a- 
delTo,  I  wanted  fomeyefierday,  but  not 
now, 

Se  vi  bil'ognaflero  cavalli  pel  voitto 


v'agg'°i  if  you  Jhould  want  hcrfes  for 
your  journey. 

Ce  ne  bifogneranno  quattro,  wefball 
want  jour. 

Bisogne'vole,  adj.  [  di  bifogno, 
neceirario]  wanting,  ifijul,  needful. 

Biso'CNO,  /.  //'.  [  mancamento  di 
qualche  cofa  J  need,  want,  necejjity t 
fiant. 

Aver  bifogno  di  qualche  cofa,  to 
want,  to  need,  to  fi  and  in  need  of. 

Non  ho  di  bifogno  d'altro  che  di  ri- 
pofo,  /  want  nothing  but  refi. 

Non  poffiamo  partire  per  bifogno  di 
danari,  we  can't  go  away  for  want  of 
money. 

At  bifogno  fi  conofce  un  amico,  a 
friend  in  need  is  aj'riend  indeed. 

Bisogno  [per  la  cofa  che  bifogna]  con- 
venience, eafe,  commodity. 

Ho  tutt'i  miei  bilogni,  Ibave  all  my 
conveniencies. 

Al  bisogno  [a  propofito,  a  tempo]  to 
the  purpofe,  opportunely,  in  time. 

Qnefto  difcorlb  viene  al  mio  bifogno, 
this  difcourfe  hits  my  point  cxaclly. 

A  un  biibgno,  upon  an  occafwn. 

A  un  bifogno,  a  un  bel  bifegno  [for- 
fe]  perhaps. 

Bifogno  [foldato  giovane]  a  frejh- 
water  follier.     Ohf. 

Bisognosame'nte, adv.  inaneed- 
fid  manner,  needjully, 

Bisogno'so,  adj.  [che  ha  bifogno] 
needy,  necejfitous,  in  want,  indigent^ 
poor. 

Bisogno'so  [neceffario  che  bifog- 
na] neceffaty,  needful,  requiflte. 

Bisso,  s.m.  [panno  lino  nobiliff:- 
mo]  a  kind  of  fine  linen  like  cambricor 
lawn,  (poetical.) 

Bistenta're  [  flare  in  difagio  e- 
biltento]  to  be  in  ^reaf  penury  or  want, 
to  be  in  great  firaits  or  diftrefs. 

Bi:Te'nto,j.  m.  [gran  pena  e  difa- 
gio] diftrej's,  Jlrait,  want;  penury. 

BiSTiccia're  [conuaitare  pertina- 
cemfiue]  to  keep  tack  with  one,  tofiaml 
out,  not  to  yield,  to  difpute,  tofirive,  to 
contend,  to  fall  out. 

Bisti'ccio,  s.m.  [fcherze,  che  rifulr 
ta  da  vicinanza  di  parole  different!  t!i 
fignificato]  pun  or  quibble, 

Bisto'ndo,  adj.  [che  ha  del  tondo} 
almofi  round. 

Bisto'rta,  s.f.  [flromento  da  chi- 
rurgo]  a  kind  of  crooked-pointed  laux- 
cet  that  furgeons  ufe. 

Bisto'rto,  adj.  [torfo  per  ogni  ver- 
h~\  crooked,  crooked  on  all  fides. 

Biltorto  [maliz  ufo,  fiodolcnte]  de- 
ceitful, double-minded. 

Bistratta're  [  rrattar  male  ]  to 
mifufe,  to  treat  ill. 

Bisu'nto,  adj.  [due  volte  unto,  un- 
tiflimo]  filthy,  na/iy,  f.ovenly,  jluttifh. 

Un  bifunto,  s.  m.  ajhven, 

Una  bifunta,  ajlut. 

Bitonto'ne,  s.  m.  [nome  di  fico]  a 
kind  of  great  figs . 

Bito'rzo,  s.  m.  [tumore]  bunch, 
tumour,  fiii-t  llii 

Bitorzole'tto,  /.  m!>[dim,  di  bi- 
toizo]  a  little  tumour  or  dwelling. 

Bito'rzolo,  v.  bitorzo, 

Bitor— 


B  O  C     " 

BiTORZOLu'to,  adj.  f  pleno  di  bi- 
torzi]  full  of  bunches  or  fwcliings  on  the 
body  ;  knobby  as  wood  is. 

Bitu'me  [minerale  untuofo  agevole 
ad  abbruciare]  bitumen. 

Bitumino'so,  adj.  bituminous. 

Bitu'ro     7 

Bitu'rro  5  s.  vi,  [burro]  hitter. 
Both  oof. 

Biva'lvo,  adj.  opening  two  ways, 
having  two  mouths. 

Bi'viO,  s.  m.  [luogo  di  due  flrade] 
a  high-way  or  a  jlreet  parting  in 
ituo. 

Biu'ta,  s.f  [impiaflro  di  materie 
groife]  any  thick  plafter. 

Bizzarrame'nte,  a.h<.  oddly, fan. 
taj!ically,jprucely,j'ii;nrlly,  comely,  brifk- 
ly,  prettily,  lively. 

Bizzarri'a,  s.  f.  fantafticalnefs, 
conceit ednefs,fmartnefs,fprucenefs,  brifk  • 
tiefs,  prettinefs. 

Bizza'rro,/7i//.  [iracondo,  ftizzofo, 
capricciofo  ]  fantaflical,  giddy-headed, 
humourfome,  whimfical,  extravagant. 

Bizzarro,  adj.  comely,  alert,  pretty, 
brifk,  J'mart,  fpruce. 

Bizzo'co,  adj.  [di  rozzi  coftumi, 
villano]  coarfe,  clownifh,  ruftical,  it/}' 
polijhed,  rude. 

Bizzoco,  s,  m.  [perfona  fecolare  vtdi- 
ta  d'  abito  di  religione]  afecular  man 
dreffed  in  a  religious  habit. 

Un  bizzoco  [un  ipocrita]  a  puritan, 
a  hypocrite,  a  bigot. 

Una  bizzoca  [moraca  che  dimora  da 
fe,  fenza  effer  obligata  ad  alcuna  regola] 
a  'woman  that  lives  at  her  h'oufe  lite  a 
nun. 

Bizzoco'nE,  s.  m.  [gran  bizzoco] 
a  clown,  a  fellow  of  rude  behaviour. 

Blandime'ntO,  s.  m.  [lufmga,  ca- 
rezza]  allurement,  blandijbment,  wkeed- 

Blanui're  [accarezzare,  lufingare] 
to  fatter,  to  /peak  fair,  tofooih,  to  decoy, 
to  cajole,  to  wheedle,  to  tickle  the  fan- 

Blando,  adj.  [piacevole,  affabiie]] 
fair  fpokcu,  kind,  gentle,  courteous,  corn- 
plimental,  ftueet,  flattering,  fawning; 

Blasfe  mo,  v.  beilemmiatore.  Obf. 

Blocca're  [affediare  alii  larga]  to 
block  up. 

Bloccue  un  citta,  to  block  up  a  town. 

Blocca'to,  adj.  [alfcuiato  alia  lar- 
ga] blocked  up. 

Boattie're,  s.  m.  [cuftude  o  mer- 
came  di  buoi]  a  keeper  of  oxen,  a  gra- 
zier. 

Bobo'lca,  s.f.  [bi'oica]  herdf- 
man's  wife. 

Bobo'lco,  s.  m.  [bifolco]  a  berdf- 
tnan,  a  /low-man,  he  that  plows  with 
exen,  or  tends  them. 

Bocca,  s.f.  [quelh  parte  del  corpo 
delTanimale  per  li  quale  li  prende  il  ci- 
bo]  the  month. 

Dire  a  bocca  [di  viva  voce]  to  tell  a 
thing  by  -word  of  mouth. 

Quando  mi  vide  fece  bocca  da  ridere, 
befmii  be  fawme. 

Bocca  [fentimento  del  gtifto]  tafte. 

Piacevole  alia  bocci,  pleafant  to  the 
pain:.; 


B  O  C 

Bocca  [nel  rnimero  del  piu  fignifica 
<al  volta  perfone]  people. 

Ho  piu  di  dieci  beetle  amantenere,  I 
have  ten  mouths,  or  people  to  feed. 

Stare  a  bocca  aperta  fcon  giar.d'  at- 
tenzione]  to  hearken  attentively. 

Metter  di  bocca  [dir  di  piu  di  quel 
che  non  e]  to  add,  to  invent,  to  fay  more 
than  the  truth. 

A  becca  baciata  [d'accordo  e  fenza 
difficolta]  eafdy,  willingly,  with  thanks. 

Favdlar  con  la  bocca  piccina  [con 
rifpetto]  tofpeakwith  caution,  to  chew 
the  words  before  onefpeaks. 

Parlare  a  bocca  aperta  [parlar  trop- 
po]  tofpeak  right  or  wrong,  what  comes 
next,  inconfiderately,  at  random. 

Effer  largo  di  bocca  [effer  parlatore] 
to  prate,  to  talk  inconsiderately. 

In  bocca  chiufa  non  entio  mai  mofca 
[chi  non  chiede  non  ha]  nothing  afied, 
nothing  had. 

Poi  bocca  ad  una  cofa  [trattarne,  ra- 
gionarne]  to  /'peak  of  a  thing,  to  bring  a 
thing  upon  the  jiage. 

Io  non  ci  vo  por  bocca,  I  won't  med- 
dle with  it. 

EITer  di  buona  bocca  [effered'affai  pa- 
fto]  to  be  a  greedy -gut,  a  great  eater. 

Bocca  a  bocca,  face  to  face. 

Largo  di  bocca,  ltretto  di  mano  [di- 
cefi  di  chi  promette  molto  e  attiene  po- 
co]  that  promifes  a  great  deal  and  per- 
forms nothing  ;  a  great  cry  and  little 
wool. 

Far  1j  bocca  al  forno  [finire  un  nego- 
zio]  to  make  an  end  of  an  affair, 

Lafciare  a  bocca  dolce  [confolare  con 
qualche  fperanza]  to  entertain  one  with 
Jair  hopes,  to  give fome further  hope, 

Bocca  [foce]  the  mouth  of  fome  thing. 

La  bocca  d'un  flume,  the  mouth  of  a 
river. 

La  bocca  d'un  cannone,  the  mouth  of 
a  cannon. 

La  bocca  deilo  ftomaco,  the  pit  of 
the  flomach . 

Bocca  di  fuoco  [qualfi  voglia  arme  da 
i\ioco\  fire  arm. 

Richiedeiea  bocca  [prefenzialmente] 
to  a//;,  to  demand-by  word  of  mouth, 

Effer  in  bocca  alia  morte  [tffere  in 
periclo  di  morire]  to  have  one  foot  in  the 
grave,  to  be  very  ill. 

Far  bocche,  to  make  mouths. 

Boccacce'volk,  odj.  [a  modo  del 
Boccaccio]  according  to  Boccace's 

Parob  boccaccsvoli,  fitch  -voids  as 
Eoccace  ufe.  t,  a 

Bocc'accevolme'n te,  adv.  after 
the  manner  or  file  ofBoi         >. 

Partare  boccaccevoimente,  tofpeak  in 
an  affected  manner,  to  affetl  purity  of 
language. 

Bocca'cciAi  s.f.  [bocca brutta]  an 
ugly  mouth. 

Boccala'ccio,  s.  m.  [gran  boc- 
cale]  a  great  pot. 

Bocca'le,  s.  m.  [vafo  di  terra  cotsa 
per  u:o  o  mifura  di  vino,  di  tenuta  di 
mezzo  fiafco]  any  drinking-pot  or  wiue- 
meafure  male  of  earth,  a  mug, 

Un  boccale  di  vino,  a  mug  of  wine. 

Egli  e  fcritto  pe'  boccali  [e  conofciu- 
.  to  da  tutti]  he  is  known  by  every  body. 


B  O  C 

Boccale'tto,  /.  m.  [dim.  di  boc- 
cale] a  little  pot. 

Bocca'ta,  /,  /.  [  tanta  materia, 
quanta  fi  uuo  in  una  volta  tenere  in  boc» 
ca]  a  mouthful, 

Boccata  [colpo  che  fi  da  altrui  nclli 
bocca  con  mano  aperta]  a  blow  given 
over  the  mouth  with  an  open  hand. 

Non  ne  Caper  boccata  [non  faperne 
niente]  to  know  nothing  of  the  matter,  ta 
know  nothing  of  it. 

Bocce'tta,  s.  f.  [  diminutivo  di 
boccia]  a  fmall  bottle,  a  vial. 

Bocheggiame'nto,  s.  m.  [il  boc- 
cheggiare]  panting,  gaping, 

Bocchegci  a're  [che  (i  dice  propri- 
amente  de'pefci,  quando  morendo  muo- 
von  la  bocca,  e  fi  dice  anchc  degli  uo- 
mini  e  degli  altri  anima'i]  to  gape  as 
fijhes  do  wren  they  lie  djing,  to  breathe 
one's  lafl. 

Bocche'tta,  s.f.    7 

Bocchi'no,  s.  m.  \  [dim.d'i  boc- 
ca] a  little  pretty  mouth. 

Bo'ccia,  s.f.  [fiore  per  ancor  non 
aperto]  a  bud. 

Boccia  di  rofa,  arofe-bud, 

Boccia  [vafo  vi  vetro  da  ftillare]  re- 
cipient,  a  veffel  in  chymifrry. 

Boccica'ta,  adv.  £niente]  no- 
thing. 

Non  ne  so  boccicata,  /  know  nothing 
of  it. 

Bocci'no,  v.  bovino. 

Boccioli'na,  s.f.  \_dim.  di  boccia] 
a  Utile  bud. 

Bocciolo'so,  adj.  [pien  di  bocce] 
full  of  buds  and  bloffcms. 

Bocciuo'la,  s.f.  [dim.  di  boccia] 
a  little  bud,  alj'o  the  joint  or  knot  of  any 
cane,  a  pipe  or  reed. 

Bjcciuola  di  tiombetta,  that  part  of 
the  trumpet  that  is  put  into  the  mouth. 

Bocciuo'lo,;.  m.  v.  boccia. 

Bocconce'llo,  7 

Bocconci'no,  I  [picciol  boccone] 
a  little  bit. 

Bucco'ne,  adv.  [con  la  pancia  ver- 
fo  la  terra]  groveling,  lying  upon  one's 
face. 

Cader  boccone,  to  fall  upon  one's 
face.  ■ 

Boccone,  .c  m.  [tanta  quantitadi  ci- 
bo,  quanta  in  una  volta  li  metta  in  boc- 
ca] a  mouthful. 

Un  boccone  di  pane,  a  mouthful  of 
bread. 

Buoni  bocconi,  dainty  bits, 

Tagliaie  a  bocconi,  to  cut  in  pieces. 

Dare  il  boccone  [  corrompere  con 
donativi]  to  bribe. 

T  ir  pigliare  il  tocccne  [ingannar  con 
.V!  '(fimtnti  di  picmi]  to  intice, to  allure, 
to  beguile. 

Boccu'ccia,  7 

Bocu'zza,  5  /./,  [dim.  di  boccaj 
a  little  pretty  mouth. 

Boce,  v.  voce. 

Kocia're  [palefar  publicamente  cofa 
fe  i  ta]  to  divulge,  to  publijh,  tofpreai 
abroad,  to  I  lab  out . 

Bociare  [Io  fquittir  del  fegugio  fegui- 
tanJo  la  (era,  o  la  traccia   3'effaJ   to 
as  a  hunting  dog  does  after  a  wild 
beaft. 

Be 


B  O  L 


BOM 


B  O  R 


Bociare  in  fallo  [parlar  fenzi  fomla- 
mento]  to  fpeak  at  random. 

Bofonchia're  [  borbottare  ]  to 
grumble. 

Bofonchi'no,  adj.  [  borbottante  ] 
grumbling. 

Bocia,  /./.  [piccoliffimo  fcgno  di 
rogna]  the  firfi  appearance  of  the  itch. 

Non  ha  bogia,  e  fempre  ghigna,  he 
is  always  complaining  though  nothing  ails 
him. 

Boglie'nte,  adj.  [che  bolle]  boil- 
ing, boiling  hot. 

Acqua  bogliente,  hot  boiling  water. 
Bogliente  [caldo,  cocente]  burning, 
burning  hot,  too  hot. 

l.e  boglienti  aiene  di  Libia,  the  burn- 
ing fands  of  Libya. 

Qiiefro  brodo  e  troppo  bogliente,  this 
broth  is  too  hot. 

Boglienti'ssimO,  adj.  feethinghot. 
Boia,  /.  m.   [carnefice,  manigoldo] 
a  hangman,  an  executioner . 

Boie'ssa,  a  ludiirous  word  for  a 
cruel  -woman,  the  hangman's  -wife. 

Boi-arme'niCO,  s.  m.  [terra  medi- 
cinale  di  faculta  difeccativa]  bole  armo- 
niac,  a  medicinal  earth. 

Bolciona're,  <v.  Bolzonare. 
Bolciona'to,  part.  o/"bolcionare. 
Bolcio'ne,  s.  v.  bolzone. 
Boldro'ne,  s.  m.  [coperta  da  letto] 
blanket,  coverlet. 

Bolgi'a,  s.f.  [valigia]  budget,  bag. 
Bolgia  [valigia  che  s'apre  per  lo  lun- 
go  a  guiia  di  cafl'a]  fort  mantle,  port- 
manteau. 

Bolgia  [foffa,  ripoftiglio]  receptacle, 
a  bole  in  the  ground. 

Fare  bolgia  [far  provvifta]  to  make 
provifion,  to  furnijh  one's  felf  with  ne- 
cejfar.es. 

Bolgia  [luogo  (euro  e  orribile]  a  dark 
and  horrible  place. 

Bolla,  s.f.  [rigonfiamento  che  fa 
I'acqua  piovendo  e  bollendo,  e  cos! 
d'altri  liquori]  bubble. 

Bo  la  [gonfiamemo  o  vefcichetta  che 
viene  in  lu  la  pelle  degli  noinini  e  degli 
animali]  blifter,  blain,  wheal,  pimple. 

Bolla  acquajuola  [piccola  bollicina 
piena  d'acqua]  a  blifter  full  of  '•water. 

Fjre  d'un  bolla  acquajuola  un  can- 
cbero  [un  pice  olo  difordine  farlo  gran- 
diffimo]  to  make  a  difeafe  mare  danger- 
ous than  it  was  before  by  mifmanage- 
ia  the  curing  of  it,  and  metaphori- 
cally, to  exaggerate  an  evil. 

Bolla  [impionta  del  fuggello  fitta 
per  contraffegnare  e  autenticire  le  Icrir- 
ture  publiclie,  e  particolarmente  quelle 
de'Papi]  afiamp,  afeal,  the  Pope's  bull. 
Boli.a're  [improntare,  contraffeg- 
nare con  higge'.lo  i  rei]  tofeal,  to  J!  amp, 
to  brand  the  malefaclor. 

Bolla'to,  adj.  feahJ,  famped, 
branded. 

Bolle'ntE,  adj.  boiling,  v.  bogli- 
ente. 

Bollime'NtO./.  m.  [il  bollire ].i«7- 
ing,  feeding,  bubbling  of •water. 

Bollimento,  tbefwelling  or  •working 
ofthefea. 

BOLLl'RE   [dicefi  de'  liquori  quamlo 
per  gr?n  caloie  rigonfiano]   to  bcil,  to 
feetb,  to  bubble  up. 
Vol.  I. 


Bollire  [parlando  del  molto  o  del!a 
birr,-.]  to  •work. 

Bolliredella  carne,  to  boil  meat. 

Mille  cofe  mi  tollon  nell'  animo,  / 
have  a  .houfand  things  in  my  bead. 

Tutta  la  cilia  bolle,  every  body  grum- 
bles. 

Ne  di  giorno  nc  di  notte  refta  di  bol- 
lire,  he  grumbles  day  and  night. 

Bollire  a  ricoifoio,   toboilfaft. 

Bolli'to,  adj.  boiled,  fod  or  fodden. 
(from  tofecth.) 

Bollitu'ra,  s.f.  [quell'  acqua  o 
altro  liquore  nel  quale  ha  bollito  che 
che  (i  fia]  the  liquor  •wherein  things  are 
boiled,  decoction. 

Bollitiira  [I'atto  del  bollire  per  tempo 
proporzionato]  a  boiling. 

Quefta  carne  richede  una  bollituradi 
due  ore,  this  meat  mvfl  boil  two  hours. 

Boluzio  NE,  s.f.  [il  bollire]  a  boil- 
ing. 

Bollizione  di  fangue,  heat  of  blood. 

Bollo,        7 

Bollo're,  S  t.  m.  [gonfiamento  e 
gcrgoglio  che  fa  la  cofa  che  bolle]  boil- 
ing, heat,  bubbling  up,  fpcuting  up. 

Bollore  di  fangue,  heat  of  blood. 

Bollore  d'animo  [collera]  paffion,  an- 
ger. 

Bollo,  /.  m.  [fuggello]  afeal,  aftamp, 
a  markftamped. 

Bolo're,  s.  m.  [bolarmenico]  bole 
armoniac. 

Bologni'no,  s.  m.  [nome  di  mone- 
ta  Bolognele]  a  fmall  brafs  coin  of  Bo- 
logna. 

Bolso,  ad),  [che  paiifce  di  refpiro, 
e  fi  dice  propriamente  de'  cavalli]  purfy, 
f/jort-winded. 

Bolzona're,  v.  bolcionare. 

Bolzona'ta,  s.f.  [percoffa,  colpo 
di  bolcione]  a  /hoot  or  hit  •with  a  bolt. 

Bolzona'to,  adj.  [percoffb]y?™r£ 
•with  a  bolt. 

Bolzo'ne,  s.  m.  [bolcione,  ftromen- 
to  antico  militare]  a  ram  or  tup,  a  bat- 
tering ram. 

Bolzone  [foriadi  freccia]  a  bolt  or  dart. 

Bomba,  s.  m.  [luogo  determinate  e 
priviieg'ato  nel  giuoco  del  pome]  the 
place  •where  he  imtjl  ftand  that  plays  at 
bomba. 

Tornare  a  bomba,  to  come  to  one's 
purpofe  again. 

Eff'ere  a  bomba,  to  be  at  one's  eafe, 
to  live  •well. 

Giuocare  a  bomba,  to  play  at  hide  and 
feek,  (children's  play.) 

Toccar  bomba  [arrivare  al  luogo  de- 
terminate] to  come  to  one' s  journey' s  end; 
alj'o  to  fall  down. 

Mi  Ipicco  mal  volontieri  da  bomba, 
I  am  brlb  to  go  out,  Iforfake  mypleafures 
unwillingly. 

Bomba  [lirnite,  fegno]  a  mark. 
Bomba  [palla  da  *\ioco]  a  bomb,  a 
fort  of  a  great  fire-ball  ufed  in  •war. 

Bomba'nza,  s.f.  [allegrezza,  giu- 
\ailo~\feaJiiug,  execfjive  mirth  or  joy. 

Bo.mba'rda,  s  f.  [Itiomento  mili- 
tare Ai  gettai  bombe]  a  mortar-piece. 

B-imbaida  [ibrta  di  cannone]  a  bom- 
bard, a  kind  cf  great  gun. 

Bombardame'ntO,  s.  m.  [il  bom- 
bardaie]  bombardment,  bombarding. 


Bombarda're  [battere  con  bombe] 
to  bombard,  to  bomb. 

Bombardie'ra,  /,  /.  [buca  nella 
muraglia,  ove  fta  la  bombarda]  the 
place  inhere  the  bombard  is  mrunte.t, 
port  hole  or  embrazure  inj'ortifieation. 

Bombardie're,  s.m.  [artiglierc]  a 
bombardier. 

Bombera'ca, s.f.  [Porta di  gomma] 
a  kind  of  gumfo  called. 

Bo'mbere,  7 

Bo'mbero,  S  s.  m.  v.  vomero. 

Bombetta'Re  [bere  fpeffo]  to  bib, 
to  ftp  as  children  do. 

Bombo,  s.  m.  [voce  con  la  quale  i 
bambini  chiamano  la  bevar.da]  a  •word 
of  children  ajkingfor  drink. 

Bo'mbola,  s.f.  [boccia]  a  pitcher, 
a  pot  for  •water. 

Bombole'tta,  s.f.  [dim.  di  bom- 
bob]  a  little  water-pitcher. 

Bo'mero,  /.  in.  ob!'.  [ttromer.to  co! 
quale  fi  ara  la  terra]  the  coulter  orplough- 
jhare.  v.  vomero. 

Bomica're,  7 

Bomi're,      J  <v.  vomitare.  obf. 

Bona'ccia,  s.f.  [lo  ftato  del  mare 
in  calma]  a  calm  atfea. 

Bonaccia  [huona  e  felice  fortuna] 
projperity,  happinefs,  good  luck,  good 
fuccefs. 

Bonaccia  [  tranquillita  ]  tranquility, 
calmncft,  ftillnefs,  quietnej's. 

Bonaccio'so,  adj.  [die  ein  bonac- 
cia] fill,  calm,  quiet. 

Bonariame'nte,  adv.  [alia  fcua- 
na]  gracioujly,  kindly,  uprightly. 

Bonarieta',  s.f.  [coma]  kindnefs, 
civility,  honefty,  uprightnefs, 

Bona'RIO,  adj.  [buono]  debonair, 
good,  gracious,  meek,  kind. 

Boncine'llo,*.  m.  [lerrobucatoda 
ferratun]  theftaple  of  a  lock. 

Bonegcia're  [farfi  buon  d'una  co- 
fa,  attribuirfela]  to  arrogate,  to  claim, 
challenge  or  attribute  to  one's  felf,  in 
take  upon  one's  felf 

Bonificame'nto,  s.  m.  [bonifica- 
zione  ]  bettering,  mending,  improve- 
ment. 

Bonifica're  [riftaurare]  to  mend, 
to  amend,  to  improve,  to  better. 

Bonifica'to,  adj.  mended,  amend- 
ed, improved. 

Bonificazio'ne,  s.  f.  bettering, 
mending. 

Boni'ssimo,  adj.  very  or  mofl good. 

Bonitav,  s.f.   c.  bonia.     Olj~. 

Bonta\  /.  J\  [buona  qualita  die  fi 
ritrova  in  qualunque  cofa]  goodnefs,  ex- 
cellence. 

La  bonla  infinita  [Iddio]  God. 

Per  bonta  [percagione]  becaufe,  for 
the  fake,  Uj   n  the  account. 

Per  bonta  dell'  amore  che  leportava, 
upon  the  account  of  the  lo-ve  he  bore  her. 
Bontado'so,    7 

Bontadio'so,  J  adj.  [pien  di  bon- 
ta] bountiful,  bcnefic.al  obliging,  gra- 
cious, kind,  good.     Obf. 

Boni  adosame'nte,  adv.  [con 
bu'ta,  con  lealta]  plainly  boneflly  down- 
right, ingenuoujly.  •without  an}  ill  ■min- 
ing or  defign.     Obfol.* 

Bora,  s.f.  a fert  lied. 

Boreogliaml'n^.  o,'  s.  m.  [il  bor- 
M  buuliaie] 


B  O  R 


B  O  R 


EOT 


hogliare  ]   whifper,    noife,    tumultuous 
hurly-burly . 

Borboglia're  [  quafi  mormorare, 
borbottare]  to  mutter,  to  grumble,  to 
growl. 

BorboclinO,  s.  m.  [tumore]  a  rum- 
bling or  grumbling  noife,  uproar,  quar- 
r, .',  diljute,  'variance. 

Boreo  itame'nto,  s.  m.  [voce 
fomuielia  e  conful'a]  a  grumbling  or  a 
muttering  noife. 

Bokbotta'rE  [quando  non  conten- 
tandoli  d'una  cola  e  avendo  ricevuto  al- 
tun  danno,  fe  ne  duole  con  voce  fom- 
mtffa]  to  grumble,  to  mutter. 

BorbotHre,  s.  m.  [I'atto  del  borbor- 
tare]  grumbling,  muttering. 

Borbotta'to,  adj.  grumbled,  mut- 
tered. 

Borbottato're,  s.  m.  [che  bor- 
botta]  muttcrcr,  grumbler. 

Borchia,  s.J'.  [e  come  una  tefta  di 
chioJo  fatta  per  ornamento]  a  bofs  or 
Jhid. 

Borda'glia,  s.f.  [quantita  di'gen- 
te  vile  e  abbietta,  canaglia]  mob  or  rab- 
ble. 

Borda're,  [percuotere,  baftonare] 
to  ftrike  with  a  cudgel.     Not  in  ufe. 

Borda'to,  s.  m.  [fpezie  di  tela]  a 
kind  of  linen  cloth. 

Bordeggia're  [termine  marinaref- 
co,  che  fignifica  cercar  ■  amniino  o  ven- 
to]  to  fail  upon  a  ivind. 

Bordellare  [ftarein  bordello,  ufare  !n 
bordello]  to  haunt  or  frequent  bawdy- 
houfes. 

Andar  hordellando,   to  go  a  whoring. 

Bordellie're,  s.  m.  [frequentator 
di  bordello,  puttaniere]  a  haunter  of 
bawdy-boufes,  a  whore-mafler. 

Borde'llo,  s.  }>i.  [luogo  pubblico, 
dove  ftanno  le  puttane]  bawdy-houfe, 
brothel,  flews. 

Andate  in  bordello  [andatein  malo- 
ra]  go  and  be  banged. 

Fare  il  bordello  [fare  baie]  to  banter, 
to  ieft  or  jeer,  to  be  tumultuoujly  merry. 

Avere  un  pie'  in  bordello  e  I'altro  alio 
fpeiale  [efler  vituperolo  e  mendico]  to 
bt  -.'famous  and  poor. 

Bordo,  s.  m.  [il  fianco  della  barca 
f nori  d'acqua^jbip-Board,  thefide-planks 
or  the  fides  of  afhip. 

Andare  a  bordo,  to  get  a  hard. 

Bordo  [fpezie  di  tela]  a  kind  of  linen 
clath. 

Bordo  [efhemita  di  qmlche  cofa]  bor- 
der, hem,  brim. 

Bordo'ne,  s.m.  [baftone  che  ufano 
\  pellegrini  in  viaggio  per  apoggiarli]  a 
"'sflciff. 

Eordone   [faifo  bordone]   a  kind  of 

ettie  miific. 

Bordone   [le  cinque  (telle,    una  della 

i,   una  del  calcagno,  e  tre  della  cin- 

tola  o"  Orione]  the  five  ftars,  one  at  the 

Jhoulder,  another  at  the  heel,  and  three 

at  the  girth  of  Orion. 

Bordone  [ie  p'enne  degli  uccelliquan- 
do  comlnciano  a  fpuntar  fuori]  the  fir  ft 
flumps  of  featbers  that  appear  in  young 
birds. 

Bordone  [puntello]  a  prop,  afhore  to 
fupporl  any  part  of  a  building. 


Bo'rEA,  s.f.  [vento  di  tramontana] 
the  north  ivind,  a  cold  freezing  •wind. 

Borea'le,  adj.  [di  borea,  fettentri- 
onale]  northern,  northerly. 

Bo'REO,  adj.  v.  boieale. 

Borga'TA,  s.f.  [piu  borghi  inficme] 
a  village  a  borough,  feiieral  boroughs 
together. 

Borge'se,  7 

Borghe'sE,  .'.  m.  $  [abitator  di-bor. 
go  terrazzano]  a  burgefs,  an  inhabitant 
of  a  town. 

Borghe'tto,  s.  m.  [dim.  di  borgo] 
a  hamlet,  a  little  borough. 

Borghigia'no,  adj.  [  ahitator  di 
borgli]  an  inhabitant  of  a  town,  one 
that  dwells  in  a  borohgh. 

Borgo,  s.  m.  [accrefcimento  di  cafe 
fuor  delle  terre  murate,  o  raccolto  di 
cafe  fenza  ricinio  di  mura]  afuburb,  a 
borough  or  market-town. 

Borgogno'ne,  s.  m.  7 

Borgogno'tta,  s.f.  $  [  fpezie  di 
celata]  a  helmet  or  head  piece,  burga- 
net. 

Bo'ria,  s.f.  [vanila,  ambizione,  va- 
na  gloria  ]  haugktinefs,  prefumpticn, 
pride,  arrogance,  felfi  conceit,  vain-glo- 
ry- 

Aver  boria,  to  boaft  of,  to  brag  of, 
to  pride  or  glory. 

Boria're  [averboiia]  to  be  proud 
of,  to  take  a  pride  in  a  thing,  to  boaft  or 
brag  of  it. 

Boriosita\  s.f.  [boria]  'vanity, 
felf-conceit,  wain-glory. 

Bor  io'so,  adj.  [nipcrbo,  ambiziofo] 
puft  up,  tranfforted,  lofty,  proud,  arro- 
gant, haughty. 

Borjosu'zzo,  s.  m.  a  felf-conceited 
fellow. 

Bo'rnio,  adj.  [lofco,  cieco,  di  eor- 
ta  vifta]  one-eyed,  blind  of  one  eye,fbort- 
fighted. 

Bornio'la,  s.f.  [  giudicio  falfo  ] 
wrong  judgment,  mifiake,  blunder. 

Borra,  s.f.  [cimatura  di  pmni] 
afs  or  cow-hair,  ferving  to  fluff f addles, 
or  /bearing  of  cloth. 

Bona  [ripieno  e  fuperfluka  di  parole] 
fuperftuity  of  words,  fluff. 

Borra'ccia,  s.  f,  [borra  cattiva] 
bad  cows-hair,  bad  fluff. 

Borraccia  [fiafca  per  ufo  de'  viandan- 
ti  ]  borachio,  a  fort  of  vefj'el,  vjberem 
they  carry  wine  in  travelling. 

Borra'ce,  s.f.  [materia  die  fi  tro- 
va  in  alcune  miriere]  borax,  a  fort  of 
mineral  ttfed  by  the  goldfmiths  in  melting 
and  folder ing  of  gold. 

Borra'ggine,  s.f.  7 

Borra'na,  s.f.  S  [erba] borage, 
an  herb. 

Borrate'llo,  /.  m.  [dim.  di  borro] 
a  little  ditch. 

Borro,  s.  m.  [foffato  non  fatto  dall' 
arte  vefbto  di  pruni  dove  corra  acqua] 
a  natural  ditch  covered  ivith  thorns  or 
bufhes. 

Borsa,  s.f.  [facchetto'di  vane  fog- 
ge  e  grandezze]  a  purfe,  a  little  bag  to 
put  money  in. 

Boria  [ildanarocontante]/>tfr/>,  mo- 
ney. 

La  mia  borfa  e  fempre  aperta  per  i 


miei  aniici,  my  purfe  is  always  at  my 
friend's  command. 

Aver  delle  borfe  [efTer  danarofo]  to 
have  a  great  deal  of  money. 

Tener  borfa  fhetta,  to  befiingy. 

Far  borfa  [  accumulate  danari  ]  to 
hoard,  to  treafure,  to  lay  up  money . 

Borfa  [valigia  che  s'apre  e  feira  a 
guifa  di  borfa]  a  mail,  a  cloak-bag,  a 
portmantle. 

Avere  una  cofa  in  borfa  [t ffer  ficuro 
d'oltenerla]  to  have  fomething  in  one's 
fieeve,  to  befure  of  it. 

Borfa  [Inogo  dove  fi  radunano  i  nier 
c a n t  i  ]  bk rfe,  exchange,  place  where  mcr- 
chants  meet. 

Borsa'jo,  s.  m.  [che  fa  e  vende  delle 
bor'e]  a  purfe  maker  or  feller. 

Borsaiuo'lo,  s.  m.  [che  ruba  le 
borfe]  a  cut-purfe,  a  pick-pocket. 

Borselli'no,  s.  m.  7 

Borse'tta,  s.f.  5  [dim.  di  bor- 
fa] a  fob,  a  little  leathern  pocket. 

Borsi'glio,  v.  borfellino. 

Borso'tto,  s.  vi.  [  borfa,  borfa 
grande]  a  purfe,  a  poutch,  a  bag  to 
put  money  in. 

Borzacchi'no,  /.  m.  [ftivalettoa 
mezza  gamba]  bufkin. 

Bosca'glia,  s.f.  [granbofco,  o  piu 
bofchi  infieme]  wood,  foreft,  thicket  of 
trees,  bofcage. 

Boscaiuo'la,  s.  m.  [che  abita;  fre- 
qutrta,  e  ha  in  cuflodia  il  bofco]  a 
woodman,  aforefler,  one  that  dwells  in 

Woods. 

Bosca'to,  adj.    [pieno  di   bofchi] 

woody,  full  of  woods. 

Boschere'ccio,  adj.  [di  bofco,  da 
bofco,  lalvatico]  rural,  favage,  pertain- 
ing to  woods,  living  in  woods  or  bofcage. 

Bosche'tto,  s.  m.  [dim.  di  bofco] 
a  grove  or  thicket. 

Bofchetto  [dove  fi  pigliano  i  tordi  alia 
pania]  a  tree  full  of  bird-lime  to  catch 
birds  with. 

Boschi'gno,  adj.  [  bofchereccio  ] 
woody,  rural,  full  of  woods. 

Bosco,  s.  m.  [luogo  pieno  d'alberi 
falvatici]  a  wood,  aforeft. 

Effer  da  bofco  e  da  rivieia  [atto  a 
qualunque  cofa]  to  be  fit  for  any  thing. 

Bosco'so,  adj.  [  pien  di  bofchi  ] 
woody,  full  of  woods. 

Bosso,  s.  m.  [arbufcellonoto fempre 
verde]  the  box-tree. 

Bossola'jo,  s.m.a  boxmaker. 

Bo'ssolo,  s.f.  a  box  wherein  they 
gather  the  votes  at  the  election  of  any 
magiflrale,  any  box. 

BofTolo  [quel  vafo  ove  fi  mettono  i 
dadi  in  giuacando]  a  dice-box. 

BofTolo  [concavita]  hollownefs,  a  low 
place. 

Soffiar  nel  bofiblo  [fi  dice  di  donna, 
che  fi  lifcia]  to  paint ;  and  it  is  faid  of 
women. 

Bossole'tto,  s.  m."f 

Bossoli'no,  s.  m.     J   afmall  box.  ' 

Bota'mco,«i//.  [cne  appartienealla 
fcienza  delle  piante]  botanical,  belonging 
to  botanies. 

Bota'nico,  s.m.  [conofcitor  delle 
piante]  botanifl,  berbalift. 

Bota're, 


B  O  T 


B  O  Z 


BRA 


Bota're  [farboto]  to  vow  or  pro- 
mfc.  . 

Botare  [obbligare  altrui  per  boto]  to 
bind  or  engage  one  by  vow. 

Botarii  a  Dio,  to  devote  one's  felf to 
Cod. 

Boti'o,  adj.  [che  ha  fatto  boto]  de- 
voted, confecrated,  vowed  to. 
Boto,  s.  m.  a  vow.  v.  voto. 
Bo'tola,  s.f.  [buca  fotterranea]  a 
cave  or  dark  place  in  the  ground. 

Bo'tolo,  /.  m.  [fpezie  di  can  pic- 
colo e  vile]  a  cur,  a  whippet,  a  mon- 
grel dog. 

Egli  e  di  razza  di  can  botolo  [fi  ven- 
dica  fubitainente]  he  is  very  revenge- 
Jul. 

Botta,  s.f.  [animal  velenofo  fimi- 
le  al  ranocchio]  a  toad. 

Dare  la  zampa  della  botta  [impadro- 
jiirfi  dell'  ltrui  grazia]  to  gain  fame- 
body  s  favour . 

Botta  [coipo,  p^rcofja]  a  blovj,  a 
ftroke. 

Annadura  di  tutta  tiotta  [che  refifte 
al  molchetto]  an  armour  mufket  proof. 

Dare  una   botta  [il  mottegsjiare  pun- 
genie]  to  lajh  with  one's  pen  or  tongue. 
Bottaril'norti,  a  repartee,  a  quick  or 
•witty  reply  or  anfwer. 

Born  [nel  fardi  fcherma]  apafs,  or 
thru/1  in  fencing. 

Una  bella  botta,  a  fine  ftroke, 
Riceveie  vn-a  mala  botta,  to  receive 
feme  great  blovj. 

Botta'ccio,  s.  m.  [fiafco,  bai  letto] 
a  fmall  rundlet ,  cajk,  or  barrel,  a  jug  or 
bottle. 

Bottaccio  [quel  membro  della  pietra 
Fatto  a  guil'a  di  cordone]  a  flone  wrought 
ropefajhion. 

Bottaccio  [fpezie  di  tordo]  a  kind  of 
thrujb. 

Bott  a'glie,  s.  f.  [liivali]  boots. 
Botta'io,  /.  m.  [quel  che  fa  le  bot- 
ti]  a  cooper. 

Botte,  s.f.  [vafo  di  legname  nel 
quale  ft  conferva  vino]  a  cajk,  vejfel,  or 
tub. 

Una  botte  di  vino,  apipeofwine. 
La  botte  non  puo  dare  le  non  del  vino 
ch'  elf  ha  [ciafcuno  fa  azioni  conformi 
a  fe  ft-flb]_ye»  may  know  the  horfe  by  his 
barnefs. 

Botte'ca,  s.f.  [ftariza  dove  fi  lavo- 
rano  e  vendon  nierci]  a /hop. 

Metterfi  a  hotteg*,  tofet  up  a /hop. 
Stare  a  bottega,  to  mind  one's  bufinefs. 
Bottega'io,  s.  m,    [colui  che  tien 
bottega]  /hop  keeper. 

Botteghe'tta,  s.f.  7 
Botteghi'no,  s.  711.    5 
bottega]  a  little /hop. 

Bottego'ne,  s.f.  [gran  bottega] 
a  great  /hop. 

Bottegu'ccia,^./.  ^.botteghetta. 
Bottice'lla,  s.f.    [dim.  di  botia] 
afmall  toad. 

Botticella  [dim.  di  botte]  afmall  bar- 
rel. 

Botticella  [<//>«.  di  botta] a fmall blow. 
Bottice'llo,  s.m.  > 
Bottici'na,  s.f.       f 


Bottiglie're,  s.  vi.  [che  ha  cura 
della  cantina]  a  butler. 

Botticlieri'a,  *./.  [carico  di  bot- 
tigliere]  a  butler's  place  or  office. 

Botti'no,  s.  m.  [Jpieda  propriamen- 
te  de'  foldati]  booty,  prey,  plunder. 

Mettere  a  botiino  [laccheggiare]  to 
pillage,  to  plunder,  to  Jack, 

Bottino  [ricetto  d'acqua,  recipiente, 
pozzo  murato  per  ifmaltirla]  a  recipient, 
a  conduit. 

Botto,  s,  m.  [copo]  ftroke,  blow, 
knap. 

Botto  di  campana,  the  toll  or  knock  of 
a  bell. 

Di  botto,  a'.v.  [fuhito]  prefently, 

Bottonatu'ra,   s.f.    [ordine  di 


bottoni  per  abbottonare  un  veftito]  the   for  grinding. 


Bozzo  fun  pezzo  di  pietra  lavora'o 
alia  rullica]  a  piece  of  rough-hewed 
/lone,  a  block, 

Bozzola're,  [fpilluzzicare]  to  pick 
up,  to/mack,  to  have  afmack  oj, 

Bozzole'tto,  s.  m.  {dim.  di  boz- 
zolo]  a  little  fwe/liiig  or  pu/h,  a  pimple 
or  wheal. 

Bo'zzolo,  s.  m.  [enfiatura]  fuell- 
ing, tumour,  bump,  bunch. 

Bozzolo  [quel  gomitolo  ovatodeve  fi 
rinchiuJe  il  baco  facendo  la  feta]  tie  cod 
of  a  fdk-worin . 

Bozzolo  [niiiHia  del  mugnaio  ccn  la 
quale  piglia  pane  della  materia  macina- 
ta,  per  mercede  della  i'ua  opera]  that 
tneafure  which  the  miller  takes  as  his  its 


buttons  of  afuit. 

Bottonatuia  d'oro,  gold  buttons, 

Bottonce'llo,  s.  m.  [dim.  dibot- 
tone]  fmall  button. 

Bottonci'no,  s.  m.  v.  bottoncello. 

Botto  ne,  s.  m.  [piccola  pallottoli- 


Bozzolo  [pi"tra  tagliata  alia  maniera 
d'un  diamante]  a fione  cut  or  wrought 
like  a  diamond. 

B  zzlIo  di  gente,  a  thick  number  of 
people. 

Bozzolo'so,  adj.  [pien  di  hozzoli] 


na  di  diverie  fogge  e  materie  che  s'ap-    full  of  tumours,  bumps,  bunches  or  pirn - 
picca  a'  vefiimenii  per  affibbiarli]  a  but-     pies. 


[  dim.  di 


Bottici'no,  .'. 
te]  a  fmall  barrel. 


in.    J  [dim,  di  bot- 


t  on  for  a  garment. 

Bottone^fboccia  d'alcuni  fiori]  a  but- 
ton, a  bud  of  plants. 

Sputar  bottoni  [pugnere  altrui  con 
parole]  to  nip,  to  taunt,  to  rub  one  with 
Jliarp  words. 

Dar  ogi'tareun  bottone  [far  menzio- 
ne  d'una  cola]  to  mention  a  thing,  to/peak 
of  it,  to  give  a  hint  of  it. 

Bottonie'ra,  s.f,  [buco  di  bot- 
tone] button-hole. 

Bottu'me,  s.m.  [qtiantita  di  vafi 
da  vino  d'ogni  maniera]  all  manner  of 
wine-cafks  or  ve/Jels  of  any  make, 

Bove,  s.f.  [fpezie  di  catena]  fetters, 
/hackles,  bonds  of  wood  or  of  iron,  like  a 
yoke. 

Bove  [hue]  an  ox. 

Bovi'na,  s.f.  [ftercodi  bue]  cow's- 
dung. 

Bovi'no,  adj.  [di  bue]  of  or  belong- 
ing to  an  ox  or  a  cow. 

Bozza,  s.f.  [enfiato,  enfiatura]  a 
bunch  orfwelling  on  the  body. 

Bozza,  [prinn  forma  non  ripulita  ne 
condotta  e  perfezione  di  (coltura  e  pittu- 
ra]  the  firft  draught  or  rough  beginning 
in  fculpture  and  painting. 
Bozza'cchio,  s.  m.  7 
Bozzacchio'ne,  s.  m.  }  [  fufiiia, 
che  ful  maturare  intriftifce]  a  withered 
prune. 

Bozzacchioni  [le  poppe  vizze  dtlle 
donne]  the  flabby  paps  of  a  woman. 

Bozzacchii/tO,  adj.  [  piccolo, 
malfatto  ]  deformed^  ill-favoured,  iii- 
fhaped. 

Bo/.za'go,  s.  nt.  [  abbuzzago  ]  a 
buzzard,  a  kind  of  hawk. 

Bozze'tto,  s.  m.  [boccia,  fiore  non 
anccra  aperlo]  the  bud  of  a  flower,  the 
knop  or  button  of  a  rofe-bud  not  fully 
blown. 

Bo'zzima,  s.  m.  [pafla  da  fregar  la 
tela  in  telajo,  per  rammoibidiila]  a  kind 
of  pafle  or  &um,  that  weavers  life  to 
foften  their  linen  cloth. 

Bozzo,  s.  m.  [quello  a  chi  la  mo^'.ie 
fa  lallo ;  beccoj  cuckold. 


Bozzoiu'to,  adj.  v.  bozzolcfp. 
Bracce'tto,  s.  m.   [dim.  di  brae 
cio]  a  fmall  arm. 

Braccheggia're,  [cercar  minuta- 
mente]  to  hunt,  to  find  out. 

Bracche'ito,  s  m.  [picciol  brac- 
es] a  young  fetting-dog. 

Bracchie're,  s.  m.    [  cuftode   de' 
bracchi]  a  dog-keeper. 
Bracciajuo'la,  s.f.  7 
Braccia'le,  s.m.       5      C  quells, 
parte  dell  armadura  che  anna  11  braccio] 
a  bracelet,  a  wrift-  band  or  bracer. 

Bracciale  [ftrumento  di  legno  che  ar- 
ma  il  braccio  pergiuocar  all  pallon  grof- 
fo]  a  bracer  to  put  on  one's  arm  when 
one  plays  at  the  great  ball. 

Bracciale'tto,  s.  m.  [dim.  di 
braccidle]  bracelet,  wrift-band. 

Braccia'ta,  s.f.  [quanto  fi  cape 
con  le  fraccia]  an  arm-full. 

Bracciate'llo,  s.  in.  [fpecie  di 
ciamhella]  cracknels,  a  fort  of  cakes  Jo 
bard  as  to  crackle  under  the  teeth. 

Braccie're,  s.  m.  [domeitico  di" 
dama]  a  lady's  u/ber. 

Bra'ccio,  s.  m.  [membro  deli1  uo- 
mo  che  dei  iva  dalla  fpalla  e  termina  alia 
msno]  an  arm,  plur.  le  braccia.  s.f. 

Braccio  [terra,  o  mare  che  per  ifpa- 
zio  iungo  e  (Ire'to  entrino  l'un  nell' 
altro]  an  arm  of  the  fea. 

Braccio  rjrriiura  di  trefpanne]  a  fort 
of  meafure  of  length. 

Spenderea  biaccia  quadre  [largamen- 
te]  tofpend  high. 

Stare  colle  biaccia  in  croce  [non  far 
riiente]  to/land  with  one's  arms  a-crofs, 
to  be  idle. 

Rirevere  ilcuro  a  brarcia  aperte,  to 
receive  one  with  open  arms,  with  joy. 

A  forzi  di  hraccia,  by  Jlrength  of 
arms,  viith  main  jlrength. 

tare  alle  braccia  [lot'are]  towrefile. 
Braccio   [autcrita,    forza,  potenza  ] 
arm,  power. 

II  braccio  fecolare,^  temporal  power. 
Braccia  d'un   ponte,  rails  on  the  out- 
fide  of  bridges,   keys. 

M  s  Brac- 


BRA 


BRA 


B  R  I 


Braccioli'no,  s.m.  [Jim.  di  brac- 
cio]  a  li'Ale  arm, 

Braccio'ne,  s,  m.  [gran  braccio]  a 
great  arm. 

Bracciuo'lo,  s,  m,  fometbing  to 
lean  upon  with  one's  arms. 

Bracco,  s.  m.  [canedi  caccia]  a  Jet- 
ting-dog. 

Biacco  da  qnaglie,  afpaniel-dog. 

Bracco  di  manigoldo,  a  bailiff  or  bum- 
bailiff,  a  catebpole,  a  dun. 

Brace,  s.  f.  [fuoco  fenza  fiamma 
che  refta  delle  legna  abbruciate]  hvc- 
eoal,  burning  coal. 

Brace,  [matt  coals. 

Brache,  s.f.  [calzoni]  breeches. 

Portar  le  brache  [dicefi  di  donna  che 
non  fi  lafcia  governare  da  fiio  marito] 
to  'wear  breeches,  and  it  is /aid  of  wo- 
men that  over -rule  their  hufbands, 

Brache'tta,  s.  f.  [parte  dinanzi 
delle  brache]  a  cod  piece. 

Brachiera'io,  s.  m.  [  facitor  di 
brachieri]  atrufs-maker. 

Brachie're,  s.  m.  [  fafciatura  di 
ferro  o  dicuoio,  per  foftener  gl'  inteftini 
che  cafcan  nello  I'croto  per  crepatura]  a 
trufs,  a  bandage. 

Bra'cia,  <v.  brace. 

Braciajuo'lo,  s.  m.  [venditor  di 
brace]  a  coal- merchant. 

Bracie're,  s.  m.  [vafo  di  brace]  a 
chafer,  afire-pan  made  of  earth  or  iron, 
fitch  as  is  ufed  in  Jhops  in  cold  weather, 
a  brajier. 

Braciuo'la,  s.  f.  [fetta  di  carne 
ajroltita]  afteak. 

Braciuola  di  manzo,  a  beef-fteak. 

Braciuola  di  caftrato,  a  mutton- 
chop. 

Braciuola  di  vitella,  a  veal-cutlet. 

Braco'ne,  s.  m.  [gran  brache ]great 
breeches. 

Bracone  [uomo  vile,  dappoco]  a  vile 
rafcai,  a  coivard. 

Brado,  adj.  [  aggiuntodi  befttame 
vaccino  da  tre  anni  indietro]  a  general 
name  for  neat  cattle  that  is  not  above 
three  years  old. 

Bradu'me,  s.  m.  [quanlita  di  bra- 
dij  a  herd  of  great  cattle. 

Br  age,  v.  brace. 

Braghie're,  v.  brachiere. 

Brago,  s.  m.  [braco,  fango]_/Z;V/.r, 
mire,  mud,  dirt,  loam,  day. 

Brama,  s.f.  [avidita,  intenfo  appe- 
*ito,  ingordigia]  dejire,  eagernefs ,  fond- 
nefs,  grecdinejs. 

Bramangie're,  s.  m.  [manicaretto 
appetitolo]  a  Javourj  dijb. 

Brama're,  [  giandemente  defider- 
are]  to  covet,  to  dejire,  to  wijh,  to  long 
'or,  to  be  ready  and  glad  to  do. 

Bramo  di  vederlo,  /  vjoittd  fain  fee 
him. 

Brama'TO,  adj.  deflred,  wiflbed,  co- 
veted. 

BramOsame'nte,  adj.  [con  brama] 
defiroufly,  greedily,  gladly,  fondly,  pajjion  - 
ateiy. 

JBramo'so,  adj.    [  che  ha  brama  ] 

dejirous,  covetous,  greedy,   eager,  fond. 

Branca,  j.    .  [zimpa  dinanzi  con 

1'unghie  di  fcfire,  o  piede  d'uecel  di  ra- 


pina]  tbefang,  claw, paw,  gripe,  clutch, 
or  clinch  of  any  beaft. 

Capitar  nellebranche,  to  fall  into  fome- 
bodfs  hands. 

Branca  [  membro  ]  a  member,  a 
branch. 

Brancaleoni'na,  s.f.  [erba]  the 
lions  paiv,  a  ivild  parfnip. 

Branca're,  [pigliar  con  branca]  to 
gripe,  tofeize,  to  fang,  or  lay  the  clavjs 
upon. 

BraNca'ta,  s.f.  [manata]  a  hand- 
ful, as  much  as  one  can  gripe  at  once 
with  one's  hand. 

Brancica're,  [  maneggiare,  pal- 
peggiare]  to  handle,  to  feel,  to  touch. 

Brancico'ne,  adv.  [  biancolone  ] 
groping,  or  groping  along  in  the  dark. 

Andar  brancicone,  to  go  groping. 

Brancione  [carpone]  crawling. 

Branco,  s.  m.  [moltitudine  d'ani- 
maii  adunati  infieme]  a  herd  of  fwine, 
a  drove  of  cattle,  a/hole  of  fijb,  a  flight 
of  birds,  a  flock  ofgeefe,  a  bevy  of  quails, 
a  pack  of  knaves,  a  brood  of  chick- 
ens, 

Brancola're,  [andar  brancolone, 
andare  a  tifto]  to  grope  along,  to  grope 
or  feel  one's  way. 

Brancolare  [taftare]  to  feel,  to  fum- 
ble. 

Brancolo'ne,  adv.     7 

Brancolo'ni,  adv.  5  [  al  tafto 
brancolando]  groping,  groping  along  in 
the  dark. 

Brancorsi'na,  s.f.  [erba  medici- 
nale]  the  herb  brank-urjine ,  bear's-foot  or 
bears-breech, 

Brancu'ccia, s.f.  [dim.  di  branca] 
a fmall fang,  claw,  gripe,  or  paw. 

Brande'llo,  s.  m.  [brano]  a  bit  or 
fmcll  piece. 

Brandi're  [vibrare]  to  brandifh,  to 
make  Jhine  with  /baking,  to  flhake  to  and 
fro  in  the  hand. 

Brandisto'cco,  s.  m.  a  kind  of 
dagger. 

Brando,  s.  m.  [  fpada  ]  a  fzvord. 
(poetical.) 

Brando'ne,  s.  m.  [brano]  a  bit,  a 
piece,  a  morfel. 

Brano,  s.  m.  [pezzo  (irappato  con 
violenza  dal  tutto,  e  diceii  per  lo  piii  di 
carne  o  di  panno]  a  piece,  fmall  part  or 
bit  of  a  thing, 

Fu  lacerato  brano  a  brano,  he  was 
torn  to  pieces. 

Levar  i  brani  di  che  che  fia  [biafimare 
dir  male]  to  fpeak  againjl  fometbing,  to 
vilify  it. 

Brava'ccio,  adj.  [bravo]  a  bully, 
a  heclor,  a  braggadocio,  a  fwaggerer. 

Bravame'nte,  adj.  [da  bravo] 
bravely,  floutfy. 

Brava're  [un  certo  minacciare  im- 
periolb  e  altiero]  to  brave,  to  dare,  to 
affront,  to  vaunt  and  vapour. 

Brava'ta,  s.J.  [l'atto  del  bravare] 
a  bravado  or  bravade. 

Bkava'zzo,  v.  bravaccio. 
Braveggia're   [far  il  bravo]   to 
brave  it,  to  carry  it  high. 
Eraveri'a,    s.  f.      1 
Bravu'ra,.  s.  f.     i       [    valore, 


eoraggio  ]    valour,    courage,    brave- 
ry. 

Bravo,  adj.  [coraggiofo,  animofo] 
bravo,  flout,  valiant,  courageous . 

Bravo,  s.m.  [fatellite]  a  bully,  afalfe 
bravo,  a  heclor,  a  braggadocio,  a  fwag- 
gerer. 

Bravo  bravo  [voce  d'acdamazione] 
very  well,  very  <we!I,  bravo. 

Bre'ccia,  s.f.  [apertura  fatta  nelle 
innra]  a  breach. 

Q^efto  non  mi  fa  breccia  [non  mi  da 
faftulio]  this  does  not  affeil  me. 

BRENNA  [cavallo  cattivo,  o  di  poco 
prezzo]  a  jade,  a  bad  horfe.     Obf. 

Bre'ttine,  s.f.  [redine]  the  reins 
of  a  horfe. 

BRETTO,  adj.  [fterile,  di  poco  frut- 
to~\fleril,  barren. 

Bretto'nica,  v.  bettonica. 

Breve,  s.f,  [Icrittura  e  mandato  pa- 
pale]  a  brief,  or  pope's  letter. 

Breve  [  calendaiio  dove  fi  contiene 
l'ordine  di  recitar  Tofficio  divino  ]  a 
church-calendar  for  the  order  of  divine 
fervice. 

Breve,  adj.  [  corto,  di  poca  durata] 
fhort,  briej'. 

Una  breve  vita,  a  fhort  life. 

Una  breve  notte,  a  fhort  night. 

Breve,  adv.  [brevemente]  in  a  foort 
time,  Jhortly. 

In  breve,  in  fhort  time,  Jhortly. 

Breve  [piccola  fcrittura  cucita  in  qual- 
che  cofa  che  fi  porta  al  collo  per  divo- 
zione]  a  charm,  a  charailer,  a  fpell, 
JuppoJ'ed good  aga'wfl  witchcraft. 

Breveme'nte,  adv.  [con  brevita] 
briefly,  in  Jew  words,  in  fhort,  com- 
pendioufly. 

Brevia'le,  s.  m.    7 

Brevia'rio,  s.  m.  S  [libro  che  con- 
tiene TofHcio  divino]  a  breviary. 

BREVICE'LLO,  s.  m.  [dim.  di  breve] 
a  little  amulet,  good  againfl  infeclion 
or  witchcraft  when  worn  about  one's 
neck. 

Brevilo'quio,  s,  m.  [ragionamen- 
to  breve]  ajhort  difcourfe. 

Brevi'ssimo,  adj.  very  fuccinil, 
mofl  compendious. 

Rreviosi'ssi-mo,  adj.  mofl  compsn- 
pendious  or  fuccinil.  ■ 

Brevita',         1 

Brevita'de,     > 

Brevita'te,  J  s.f. fhort nefs,  bre- 
vity, compendioufnej1. 

Brezza,  s.f.  7 

Brezzoli'na,  s.f.  5  [  piccol  ven- 
ticello,  ma  freddo]  a  cold  and  windy 
mifl. 

Brezzolo'ne,  s.  7.7.  a  fiarp  cold. 
wind. 

Bri'ache'zza,  s.  f.  [ebriachezza] 
drunkennefs. 

Bri'a'co,  adj.  [ebriaco]  drunk. 

Bri'aco'ne,  s.  m,  [graD  bevitore]  a 
great  drunkard. 

Briare'o,  s.  m.  [nome  di  giganle 
finto  da'  poeti  aver  cento  braccia]  Brui- 
reus,  a  giant  fon  of  Titan. 

Bricca,  s.f,  [  luogo  felvaggio  e 
fcofcelb]  a  wild  and fleep  place.  Pul- 
ci. 

Bri'c 


BR  I 


B  R  I 


B  R  O 


Bri'ccola,  s.  f.  [mangano,  ftro- 
mento  di  guerra  da  tirare  e  fcagliare]  a 
warlike  engine  to  cafl  or  Jboot  Jlones, 

Bricco'ne,  s.m.  [di  fporchi  e  dif- 
onefti  coltumi  ]  a  knave,  a  cheat,  a 
rogue. 

Bricconecgi  a're  [menare  una  vi- 
ta da  bricconej  to  lead  the  life  of  a 
rogue. 

Bricconeri'a,  /./.  [azionedabric- 
cone]  a  cheat,  a  roguery,  a  knavi/h 
trick. 

Bri'cia,  s.  f.  [hriciolo,  miniizzolo 
che  cal'ca  dalle  cofe  che  fi  mangiano,  ed 
e  proprio  del  pane]  a  crum,  a  fmall 
part  of  any  thing  that  breaks  off. 

Briciole'tta,  s.f.  a  little  crum  or 
morfel. 

Bricioli'no,  s.  m.  [piccola  mica] 
a  little  crum  or  morfel  of  bread. 

Bri'ciolo,  s.  m.  o  Bri'ciola,  s.f. 
[mica  di  pant]  a  crum,  afniall part  of 
bread  that  breaks  off. 

Bri'e've,  v.  breve. 

Brio  a.,,  s.f.  .[nuia,  t'aftidio]  trouble, 
trouble fomenefs,  diftmiet. 

Dare  briga,  to  he  troublefome. 

Briga  [lite,  controverlia,  nimicizia] 
controversy,  debate,  variance,  difpute, 
quarrel. 

Mettere  in  briga,  to  fet  at  variance, 
tofet  at  odds. 

Comptar  le  brighe  a  danari  contanti, 
to  pick  quarrels  for  nothing. 

Briga  [  faccenda  ]  biifmefs,  affair, 
thing,  matter. 

Non  voglio  tan'e  brighe,  I'll  have 
nothing  to  do  ivith  it. 

Briga'nte,  adj.  [  intrigaloie,  en- 
trants, faccendiere]  intriguing,  cunning, 
laborious,  diligent,  atliv'e,  indufirious. 

Briginte  [fediziofo,  che  cerca  brighe"] 
a  quarrelfome fellow,  a  feditious  man. 

Brij.ante  [fgherano,  fgherro,  uomo 
di  mal  affare]  a  robber,  a  vagabond, 
a  rogue,  a  raggamuffm. 

Bricanti'nx),  s.m.  [picciol  nat'i- 
iio  di  forma  limilealla  gales]  a  brigand- 
tine,  a  fmall  light  pinnace  that  can  Loth 
row  and  fail. 

Briga're  [p:sliarfi  briga,  far  dili- 
genzJ,  ingegnarfi]  to  flrive,  tojhft,  to 
look  for,  to  trouble  one' s  J'elf  about  a  thing, 
to  be  bufy  about  any  thing. 

Cialcuno  deve  biigaifi  di  far  bene, 
every  body  ought  to  flrive  to  do  good. 

Non  mi  bi  igo  d'ahro  die  di  vivere,  if 
1  live  'tis  enough  for  me. 

Brigare  unacarica,  to  put  in,  to  make 
an  intereflfir  a  place. 

Briga'ta,  s.f.  [gente  a.iunata  in- 
fieme]  company,  troop,  crew. 

Brigata  [adunanza  d'amici,  conveifa- 
zione]  company,  converfation,  meeting. 

Trovarfi  in  brigata,  to  meet  toge- 
ther. 

Biigata  [numerodi  figliuo'i  e  difcen- 
denzi]  progeny,  offspring. 

Biigata  di  ftarne,  a  brood  of  par- 
tridges. 

Brigata  [  orpo  d'armata,  comandsta 
da  im  brigadiei  e]  a  .V.',  ade      an  army. 

Brigata  [dirt  rccamento  i!i  cavalleria] 
a  brigade  or  a  troop  of  horfc. 

Bk.igati'£re;  s.  in.    [officials  ■  che 


comanda  una  brigata]  brigadier t  an  of- 
ficer who  commands  a  brigade. 

Brigate'lla,  /./.  [famigliuola,  un 
certo  numerodi  figliuoli]  a  fmall  family. 

Bri'glia,  s.f.  [ftromento  col  qua- 
le fi  tiene  in  obedienza  il  cavallo]  a 
bridle. 

Correre  a  tutta  briglia,  to  run  full 
fpeed. 

A  briglia  fciolta  [fenza  ritegno] 
headlong,  rafbly. 

Lafciar  la  briglia  in  ful  rollo  ad  uno 
[lafciare  in  fua  balia]  to  leave  one  to 
him/elf,  to  let  him  take  his  own  courfe. 

Tirar  la  briglia  [ufar  rigore]  to  keep 
onejhort  or  under,  to  keep  afiricl  guard 
over  one. 

Tener  la  briglia  [tenere  che  non  fi 
trafcorra]  to  bridle,  to  curb,  to  keep  in, 
to  keep  under. 

Dar  la  briglia  al  cavallo  [allentargli 
le  redini]  to  give  a  horfe  the  bridle. 

Briglia'jo,  [che  fao  vende  briglie] 
a  maker  or  fetter  of  bridles. 

Briglio'ne,  s.m.  [briglia  grande] 
great  bridle. 

Briglio  zzo,  s.  m.  [  cavezzone  ] 
fnaffle. 

Brigo'so,  adj.  [litigiofo]  litigious, 
quarrelfome. 

Brillame'nto,  s.m.  [il  brillare] 
brighlnefs,  fplendor, 

BriM-a'ntE,  adj.  [fcintil!ante]/W»- 
ing,  [parkling,  glitte-ing,  bright. 

Bnllante,  s.  m.  [diamante  in  punta] 
a  brilliant. 

Brilla're  [tremolare  fcintillando] 
tofhine,  to  fparkle,  to  glitter,  to  be  bright. 

Brillare  [r;fentire  gioia]  to  leap  orflkip 
for  joy,  to  Jhovj  his  joy  by  gefiure  of  body. 

II  cuor  mi  brilla  e  par  ch'  egli  elca 
fuore,  my  heart  is  ready  to  leap  for  joy. 

Brillare  [quell'  effeito  che  fa  il  vino 
gerierofo  fchizzando  iuor  del  bicchiere] 
to  fparkle. 

Brilla'to,  adj.  [mondato  ;  edicefi 
del  riloe  miglio]  cleanfed. 

Brilliato'io,  s.  m.  [fttomento  da 
mondare  il  grar.o]  afieve. 

Brillo,  s.  m.  [gioia,  allegrezza] 
joy,  content,  gladnefs. 

Brillo,  adj.  [mezzo  ubbriaco]  tipjy, 
a  little  in  drink,  top-heavy. 

Brina,  s.f,     7 

Brina'ta,  s.f.  J  [rugiada  congela- 
ta]  white  fro/},  boar  fro/1. 

Brina'to,  adj.  [di  vario  co'ore] 
fpeckled,  /potted. 

Brindise'vole,  adj.  [da  brindifi] 
ft  for  a  toaft. 

Bri'ndisi,  s.  m.  [teimine  ufato  fra 
revtori]  to  you,  your  health,  a  vjord 
ufedin  drinking. 

Brino'so,  adj.  [  pieno  di  brina] 
fro/ly,  full  offroft,  deity,  ivith  dew. 

Bri'o,  s.  m.  [coraggio,  vivacila]  met- 
tle, f  re,  brijknefs,  life. 

Brio'nia,  s.f.  [erl-i]  a  wild  vine 
growing  in  hedges  ivith  red  berries  and 
winding  about. 

Brio'so,  adj.  [vivace,  al.'egro]  met- 
tied,  melilcfome.   - 

Brisciame'nto,  s.  v..  [tremore,  ri- 
brezzo]  a  fudden  (hilnefs  or  quivering 
ivith  aid. 


Bri'vido,    s.  m.    [  freddo  acuto  ] 

piercing  or  freezing  cold  that  benumbs  our 
joints. 

Brivilegia're  [privilegiare]  to  ex- 
empt, free,  or  difcharge.     obfol. 

Brivile'gio,  s.  m.  [privilegio]/r»- 
vilege.  obfol. 

Brizzola'to,  adj.  [  chiazzato  ] 
fpeckled,  freckled,  flea-bitten. 

Bro'bbio,  s.  m.  [difonore,  difpre- 
gio]  reproach,  ignominy,  flame,  hlemijh, 
difgrace.  Obf.  v.  obbrobrio. 

Brocca,  s.f.  [vafo  di  terra  da  por- 
tar  acqua]  pitcher,  water-pot. 

Nemico  a  brocca,  open,  declared,  or 
frqfeffed  enemy. 

Dar  di  brocca  [indovinare  una  cofa} 
to  hit  the  nail  on  the  head. 

Brocca're  [I'pronare]  to  [pur. 

Brocca'Ta,  s.  f.  [colpo]  blow, 
Jlroke,fripe. 

Broccata  [rifcontro]  meeting,  rencoun- 
ter. 

Brocca'to,  s.  m.  [fteccato]  lifts,  a 
place  with  rails  for  turnaments,  races, 
•wreflling,  and  other  excrcifes. 

Broccato  [panno  teliuto  3  ricci]  broc- 
cado,  a  fort  of  fluff. 


Brocchu're,  s.m. 
Brocchie'ro,  s,  m. 
little  round  buckler. 


\v 


■otellal 


Broccia're  [pugnere,  fpigner  pug- 
nendo]  to  [pur,  to  prick  ivith  afpttr,  to 
put  on,  to  forward. 

BROCCO,  s.  m  [ftecco  rotto  in  modo 
che  pugna]  a  peg,  a  flump,  a  dry  branch 
of  a  tree  that  pricks. 

Brocco  [ftipite  d'erba]  the  /hoot  or 
flalk  of  an  herb. 

Brocco  [quel  piccol  gruppo  che  rill- 
eva  fopra'l  filo,  proprio  della  ftta  J 
Snip. 

Dar  nel  brocco  [cor  nel  mezzo  del 
berzaglio]  to  hit  the  mark. 

Dar  nel  brocco  [indovinare  il  fecreto 
d'un  fatto]  to  hit  the  nail  on  the  head,  to 
guefs  right.  ' 

Bro'ccolo,  s.  m.  [tallo  de'cavolij 
fprouts,  tops  or  tendrils  that  grow  upon 
the  flocks  of  coleworts  or  cabbages,  broc- 
coli. 

Broccolu'to,  adj.  full  of  fprouts, 

Brocco'so,  adj.  ? 

Broccu'to,  adj.  \  [pien  di  ftecchi, 
odi  giapp\]Jullofp,gs  or/lumps. 

Seta  broccofa,   knotty  fllk. 

Broda,  s.f.  [acqua  ingrafTata  da 
cofe  cottevi  dentro]  /will,  iog-wa/h, 
draff,  waflifor  hogs. 

Broda  [acqua  imbraltata  di  fango  o 
d'altre  fporcizie]   mire,  mud. 

Verfar  la  broda  adoffo  altrui  [dar  la 
colpa  ad  un  altro]  to  lay  or  cafl  the  blame 
upon  another. 

Broda'jo,        7 

Brodaiuo'lo,  5  adj.  that  loves 
broth,  flavcnly. 

Brgde'tto,  .'.  m.  [mineflra  d'uova 
dihattutecoo  brodo  o  acqua]  any  fine  or 
thin  broth  with  egg;  in  it. 

Ar  dare  in  brodetto  [provare  un  graru 
difiimo  piacen  ]  to  feel  a  long  and  vele- 
?)ion  pleafure. 

Brodo  [broda]  broth. 

Andare  in  broto,  to  melt  with  joy.  . 
Lamentarfi 


BRU 


B  R  U 


BRU 


Lamentaifi  del  broilo  graflb,  to  com- 
plain  of  eafe. 

Brodolo'so,  adj.  [fporco,  fudicio] 
Jlovenly,  nafty. 

Brooo'ne,  s.m.  [ornamento  delle 
mamche  del  faio]  a  wing  of  a  doublet, 
or  anyfucb  vcjlment. 

Brogio'tto,  s.m    akindoffig. 

Broglia're  [("ollevarfi.commoverfi] 
to  embroil,  to  confound,  to  diforder,  to 
entangle. 

Bro'glio,  s.  m.  [follevazione,  fuf- 
furro]  tumult,  noife. 

Brollo,  v.  biullo. 

Brolo  [corona]  a  garland,  a  chap- 
let  of  flowers. 

Bromio,  s.  m.  fur  name  of 'Bacchus. 

Broncio,  s.m.  [cruccio  che  appare 
in  vol'o]  anger,  paffion,  grief,  trouble, 
•vexation. 

Pigliareil  broncio  [adirarfi]  to  fall  in 
a  paffion. 

Far  il  broncio,  to  pout  atone. 

Tener  broncio  [effere  adirato]  to  take 
pepper  in  the  nofe,  to  fly  out  into  a  paffion. 

Portar  broncio,  to  be  angry  with  one. 

Bronco,  s.  m.  [fttrpo  groflb,  tron- 
co]  flub  or  flump  of  a  tree. 

B'onco  [fortadi  pefce]  conger,  a  fort 
cffifb. 

Bronco'ne,  s.  m.  [ramotagliato  d3l 
fuo  ceppo,  ma  non  nmondo]  a  branch 
or  bough  of  a  tree  hewed  down. 

Broncone  [pilogiollb  fu  per  lo  quale 
fi  manda  la  vite  in  mezzo  a'  campi]  a 
•wine-prop. 

Broncone  [forta  di  pero]  a  kind  of 
pear. 

Brontola're  [borbottare]  lo  grum- 
ble or  mutter. 

Far  qtialche  rofa  brontolando,  to  do  a 
thing  grumbling  or  agalnfl  one's  •will, 

Bron/.i'nO,  adj.  [rti  color  accefo]  of 
the  colour  of  caft  copper  or  brafs.       , 

BrONZO,  s.m  [mcfcolanza  didi- 
verli  metalli]  caft  copper  or  brafs. 

Bruca'r  e  [lev«r  le  frondi  da*  rami] 
to  leave,  to  ft  rip  off  leaves. 

Brocare  [tor  via]  to  take  off, 

Buicare  [camnnnare,  andar  via]  to 
go  aivay. 

Biucare  [fuggire]  to  fcamper  away. 
A  ludicrous  •word, 

Brucia're  [abbruciare]  to  burn. 

Bruciare  [csgionar  prurito  dolorofo] 
to  itch,  to  f mart. 

Brucia'ta,  s.f.  [cafhgna  arrofta] 
roafted  chefnul. 

Bruciata'jo,  s.m.  [che  vende  caf- 
tagne  arroltt]  he  that  fells  roafted  chef- 
nuts. 

Brucia'to,  adj.  burned. 

Bruciola'to,  adj.  [ijualto  e  infetto 
dal  biuciolo]  fpoiled  by  the  •worms, 

Radice  bruciolata,  a  root  eaten  up  by 
the  worms. 

BRU'CIOLO,  s.  m.  [vermicello  cbefla 
nella  radice  degli  alberi]  alittle  worm. 

Briiciolo  [  ftrifcio  lotiilliffima  rac- 
corciata  levata  dal  legno]  Jbavings  of 
wood. 

Brucio're,  s.m.  [ardura]  burning 
orfcalding  beat,  fmartwg,  fore  itching. 

Bruco,  s  m.  [baco,  verme,  forte 
.d'inletto  che  rode  pnucipalmcnte  la  ver- 


dura]  a  grub,  or  caterpillar  that  fats 
up  the  corn  and grafs,  a  hedge  f pinner. 

Brui're  [gorgogliare,  romoreggiare 
della  budella  per  vento  o  altio]  to  buftle 
or  ruflle,  to  rumble,  as  the  guts  do  in  one's 
belly. 

II  vento  mi  bruifce,  my  guts  rumble. 

Brulica'me,   s.  m.  v.  bulicame. 

Brulica'rE  [muovere]  toftir  up. 

Bru'lichio,  s.  m.  [leggier  movi- 
mento]  motion,  ftirring. 

Bru'llo,  adj.  [pnvo]  naked,  bare, 
poor,  dcftitute. 

E  non  pur  lo  fuo  fangue  e  fatto  brul- 
lo,  he  is  not  quite  deflilute  neither. 

Brullo'tto,  s,  m.  [piccola  nave  da 
gucrra  per  dar  fuoco  quando  fia  bifogno 
a'  vafcelli  Demic'l~]fire-fbip. 

Brum  a,  s.f.  [il  cuor  del  verno] 
mid-winter,  the  winter-folftice,  the 
Jhorteft  dot  in  the  year. 

Bruma'le,  adj.  [di  verno]  belong- 
ing to  winter,  •winterly,  winterlike. 

Bruma'sto,  s.  m.  [forta  di  vite]  a 
kind  of  vine,  ivbofe  grapes  are  like  a  teat 
or  pap. 

Br  u  n  a'z  7.0,  adj.  fwarthy  and  ugly. 

BrunE'tto,  adj.  [alquanto  bruno] 
brownifb,  dufly,  fwarthy. 

Brune'zza,  s.f.  [aftrattodi  bruno] 
blacknefs,  fwarthincfs ,  fwarthy  compac- 
tion. 

Bruni're  [dar  il  luftro  a'  metalli]  lo 
polijh,  to  burnijh,  to  brighten, 

Bruni'tO,  adj.  poli/bed,  bumifbed, 
brightened. 

Orobrunito,  poli/bed  gold. 

BrunitO'io,  s.  m.  burniftiing flick, 

Brunito're,  s.m.  a  burnifber. 

Brunitu'ra,  s.f.  [quel  luftro,  che 
fi  da  a'  Iavori  di  me'allo  o  d'  altre  ma- 
lerie]  the  ail  of  burniftiing,  polifhing. 
Crulca. 

BRUNO,  s.m.  [abito  lugubre  che  fi 
porta  per  onoranza  de'  morti  J  mourning. 

Portare  il  bruno,  to  be  in  mourning. 

Vrftito  a  bruno,i»  mourning,in  mourn- 
ing cloaths. 

Bruno,  adj.  [di  color  nereggiante] 
brown,  dark,  fwarthy,  black. 

Una  bruna,  a  brown  maid  or  •wo- 
man. 

Un  bruno,  a  brown  or  black  man. 

Bruno  [adombrato,  e  con  poca  luce ] 
over-caft,  gloomy,  dufly. 

Aer  bruno,  dark  gloomy  air. 

Villa  bruna,  a  melancholy  look. 

Ad  ogni  conolcenza  or  li  fa  bruni, 
now  deprives  them  of  all  knowledge. 

Color  bruno,  a  dull  colour, 

II  regno  bruno,  hell, 

Bruno  [nero]  black. 

Veltito  di  panno  bruno,  dreffed  in 
black. 

Bruno'tto,  adj.  [ilquanto  bruno] 
fomewhat  brown,  brownijb. 

Brusca,  s.f.  [icopetta  di  fetole]  a 
brufh. 

Bruscame'nte,  adv.  [con  modo 
brul'co]  htunty,  fourly,  roughly,  f/iap- 
pijbly. 

Brusche'tto,  adj.  [alquanto  bruf- 
co]  a  little  four,  fourijh. 

Brusche'zza,  fount cfs,  fbarpnefs  of 
tafle. 


Bruschi'no,  t,  m.  [forta  di  colore] 
brownifb  colour. 

Brusco,  adj.  [di  fapor  che  tira  all' 
afpro,  non  difpiacevole  al  gufto]_/itfr, 

tart,  flharp,  brisk  in  tafle,  poinant. 

Vin  brufco,  poinant  or  rough  wine. 

Brufco  [rigido,  aultero,  afpro]_/ow, 
grim,  crabbed,  rough,  harfh,  ill-natured, 
churtiJh,ftubborn,  intractable,  dry. 

Tempo  brufco,  Jhatp  weather. 

Brufco,/.  m.  [pezzetto  di  legno  o  al- 
lto]fefcue,flraw,  moat. 

B  uico,  adv.  [brulcamente]  fourly, 
roughly,  fnappifhly. 

Perche  mi  paihre  co«i  brufco,  why 
do  you  fpeak  fo  roughly  to  me  ? 

Bruscoli'no,  s.m.l 

Bru'scolo,  s.  m.  5  [minuzzolo 
picciobffimo  di  legno,  o  di  paglia]  a 
moat,  the  leaft  fefcue. 

Ogni  brufcolo  gli  pare  una  trave 
[d'ogni  poco  di  cola  fa  gran  rumore]  be 
grumbles  at  the  leaft  thing. 

Brustola're,  v.  abbruftolare. 

Bruta'le,  adj.  m.  [di  bruto,  belli- 
alt]  brutiflb,  fierce,  pajfionate,  rude,  bru- 
tal. 

Un  brutale,  a  brutijb  man,  a  brute. 

Un  brutale,  a  clown,  a  churl. 

Un  brutale,  a  pajfionate  fool. 

Azione  brutale,  a  brutifh  atlion. 

Brutalita',  s.  m.  [azione  brutale] 
brutality,  brutifhnefs,  rajbnefs,  inconfide- 
ration. 

Bruto,  s.  m.  [animale  fenza  ragi- 
one,  beltia]  a  brute,  a  beaft. 

Bruttame'nte,  adv.  [fporcamen- 
te]  filthily,  dirtily,  i/illanoutly,  fbame- 
fully. 

Bruttame'nto,  s.  m.  [hruttura] 
filthiitefs,  naftinefs,  dirtinefs,  difbonefty. 

BRU  rTA'RE[imbrattare,  macchiare] 
to  foul,  to  foil,  to  dirt,  tofpot,  to  flain. 

Bruttarfi  le  mani  nel  fangue  di  qual- 
cheduno  [  =  mmazzarlo]  to  imbrue  one 's 
hands  in  fomebody's  blood,  to  murder  kirn. 

Bruitare  i'onore  di  qualcheduno,  to 
flain,  to  fully,  to  blemijh  one's  reputa- 
tion, to  caft  a  blemijh  upon  it. 

Bruttarli  [fporcarfi]  to  foil,  to  dirty, 
tofpot. 

Brutta'to,  adj.  foiled,  fpotted, 
flamed,  fouled. 

Brutteri'a,  s.f.  [bruttura]  dirti- 
nefs, naftinefs,  filihinefs. 

Brutte'zza,  s.f.  [allratto  dibrut- 
to]  uglinefs,  deformity,  utiflgbtlinefs,  ill- 
jdvouredncfs. 

Bruttezza  [fchifezza,  lordura]  nafti- 
nefs, filtbinefs,  flovenlinefs,  ftuttijbncjs. 

Bruttissi'mo  [fup.  di  brutto]  ve- 
ry ugly,  moft  deformed. 

Brutto,^'.  [t-forme,  fporporzio- 
nato  mal  fitro]  ugly,  ill- javoured,  home- 
ly, not  handfome,  deformed,  unfightly. 

Ha  un  vifo  ccsi  brutro  che  fa  paura, 
Jbe  has  an  ugly  J'rightful  face. 

B'Utto  [  lor.io,  imbrattato,  fporco] 
foul,  filthy,  nafly,  dirty,  loatbfome,fiut- 
tijh. 

Brutto  [difpiacevole]  villanous,  un- 
worthy, baj'e,  pitiful,  j'ordid,  Jbameful, 
unbecoming. 

Brutta  azione,  villanous  aBion. 

Brutto  cullome,  fbamejul,  cuftom. 

Brutto  re, 


B  U  C 


E  U  C 


B  U  F 


Srutto're,  s.m.  7 
Bruttu'ra, /./.  J[fchifezza,  fpor- 
cizis]   naflinefs,  filtb'»efs,  f.ovenlinefs, 
fluttifbnefs. 

Brutiiira  [iVelerstezza  e  difonefta] 
naflinefs,  beafllinefs,  obfcenity,fmuttincJ's, 
filthinefs. 

Bruzza'glia,  s.  f.  [marmaglia] 
fmall  people,  little  or  poor  /ill)  people,  the 
rabble. 

BruzzO,  s.m.  [crepufcolo]  the  twi- 
light in  the  evening,  after  the  fun  Jet. 

In  sul  far  bruzzo,  at  the  dusk  of  the 
evening. 

Bu'a,  s.  f.  [male,  ed  e  voce  da  bam- 
bini] a  ivor J  that  children  ufe  when 
fomething  ails  them. 

Buaccio  [peggiorativo  dibue]  a  large 
clurnjy  ox, 

Buaccio  [ignorantaccio,  fcioccone]  a 
dolt,  a  blockhead. 

Buassa'ggine,  s.f  [fcempiaggine] 
foclijhnefs,  bkckijhnefs,  dullnefs,  auk- 
wardnefs. 

Bu'bbola,  s.f.  [upupa,  forta  d'ue- 
cellu]  a  whoop  or  hoop,  a  lapvj'uig  or 
pnet. 

Bubbola're  [porlar  via  con  ingan- 
no]  to  bubble,  to  deceive. 

Bubbola'to,  adj.  [ingannato]  bub- 
bled, deceived. 

Bu'bbole,  s.f.  [bagattelle]  trifling 
toys,  idleflories. 

Bubbolo'nE,  s.  m.  [ciarliere]  a 
babbler, a  prating  fellow, a  tattle-basket, 
an  idle  impertinent  fellow. 

Bubbo'ne,  s.  m.  [enfiagione]  afore 
about  the  groin,  a  botch,  a  flianker,  a 
wmchefler-goofe. 

Bubbu'lca,  s.f.   7 
Bubulca'ta,  s.f  S     [jngero]  an 
acre  of  ground,  fo  much  as  one  joke  of 
oxen  mill  ear  in  a  day. 

Buca,  s.f.  [luogocavato,  commu- 
nemente  piu  profondo  che  largo]  a  hole. 
Buca  fepolcrale,  the  grave. 
Faie  una    buca    in   terra  [morire]  to 
make  a  hole  in  the  ground,  (to  die.) 

Dare  intornoalle  buche  ad  uno  [cer- 
cai  di  cavargli  ariatamente  di  bocca, 
quello  che  e'  non  vuol  dire]  to  pump 
one. 

Dov'e  la  buca  e  il  granchio  [fi   dice 
•I  ii:i;.  cofa  che  communemente  non  va 
fenza  I'altra]  no  fire  without  J 'moke . 
Bucacchia're  ? 
Buca're  i    [foracchiare]    to 

make  a  hole,  to  pierce,  to  bore,  to  bore  a 
bole,  to  make  many  bolts. 

Buca'to,  adj.  [che  ha  buco]  bored, 
pierced. 

Bucati'no  [dimiru  ivo  di  bucata  o 
buca'.  ]  a fmall wafhing. 
Buca'ta,  s.f.  7 

Buca'to,  s.  m.  J  [imbianc3tura  di 
panni  hni  faita  con  cenere  e  acqua  bol- 
lente  melfavi  fopra]  lye  to  wajb  with, 
Grembial  di  bucato,  a  clean  apron. 
Ritcato  [quella  quantita  di  panni  che 
s'  imbiancano  in  una  voles]  as  much 
linen  as  can  be  wafbed  at  one  time. 

Rifciarq  iare  il  bucato  ad  uno,  [fgii- 
darlo]  to  rattle  one,  to  chide  or  repri- 
mand him. 

Bu'cchero,    j.  m.  a  vcflfel  made 


with  an  odoriferous  kind  of  clay.  We 
have  in  Italian  a  poem  mtitlcd  the  Buc- 
chereide  by  the  famous  phyician  Lorenzo 
Bellini. 

Bu'ccia,  s.f,  [parte  fuperficiale, 
delle  piante  degli  alberi  e  delle  frutt3] 
rind,  bark,  /hell,  pill,  cod,  skin. 
Buccia  [la  pelle  degli  animali]  skin. 
Tutti  d'una  beccia  e  d'un  fapoie 
d'una  medefinia  qualiti,  all  of  the  fame 
cask. 

Buccie're,  s.m,  [beccajo]  ahutcher. 
Obf. 

Bu'ccina,  /./.  [tromba  militare]  a 
trumpet, 

Buccina're  [fonar  la  buccina]  to 
found  a  trumpet. 

S:  buccina  [f>  dice]  they  fay,  it  isfaid. 
Bu'ccio,  s.  m,  [buccia]  bark,  rind, 
fheli,  pill,  skin. 

Buccjoli'nA,  s.f.  [dim.  di  buccia] 
a  thin  rind,  a  little  bark. 

Buccio'so,  adj.  [che  ha  buccia] 
barky  ;  that  has  the  barkyet  flicking  to. 
Bucciuo'lo,  s.  m.  [quella  parte 
del  la  canna  lagginale,  oaltra  pianta  fi- 
mile,  che  e  tra  un  nodo  e  1'  altro]  the 
fpace  between  the  two  joints  or  knots  of  a 
tree. 

Inneftare  a  bucciuolo,  to  graff,  or 
graft  with  afcutcheon. 

Bucco'lica,  s.f.  [forta  di  poefia 
paltorale]  ppfloralfongs  or  verfes  where- 
in herdjmenand [wains  difcourfe  together 
of  their  loves  and  rural  affairs. 

Penfare  alia  buccolica,  to  think  about 
having  fometking  to  eat.  A  vulgar 
phrafe. 

Bucco'lico,  adj.  [appartenente  aFla 
buccolica]  pertaining  to  beafis  or  to 
berdfmen  ;  pafloral. 

Buce'llo,  s.  m.  fjpicciol  bue]  a 
young  ox,  a  bullock. 

Bucento'ro,  s.  m.  the  name  of  a 
flately  fhip  or  galley  in  which  the  Doge 
of  Venice  goes  to  marry  the  Adriatic  on 
afcenjion-day. 

Bdchera'me,  s.  m,  [forta  di  tela] 
buckram. 

Buchera're  [far  buchi]  to  make 
holes. 

Bucherare  [procacciarfi  occultamente 
voti  per  ottener  gradi,  e  magiftrati]  to 
fcek  for  preferment,  to  fland  a  candi- 
date. 

Buchera'tO,  adj.  [die  ha  mold 
buchi]  full  of  boles,  pitted. 

Buchera'ttola,  s  f  [piccoliffima 
bu  ca  ]  a  ve >y  little  hole. 

Buchera'ttolo,  s.m.  [picciol  bu- 
co] a  fmall  hole. 

Bucica're  [muovere]  to  move,  to 
fir,  jog  or  wag. 

Buciname'nto,  s.  m.  [fufurro] 
whifpering,  muttering,  fill  noife. 

Bucinamento  [lonamemo  r.egli  orec- 
chi]  a  buzzing,  bumming  or  tingling  in 
one's  ears. 

Bucin  a're  [andarfi  dicendo  riferva- 
tamente  elfeme  qualche  fentore]  to  vjhif- 
per. 

Si  bucina  per  la  cilta,  they  wbifper  a- 
bout  the  town. 

Si  bucinava,  ma  non  e  vero,  there 
was  fitch  a  report,  but  Uts  not  true. 


Che  fe  ne  bucina  ?  what  do  they  fay 
of  it  ? 

Bu'ciNE,  s.  m.  [fpeziedi  rete  da  pef- 
care]  a  weel  or  bow- net,  a  net  made  of 
twigs  with  a  bait  put  into  it  to  catch 
fifb. 

Bucine'tto  s.  m.  [dim.  di  bueine] 
a  fmall  weel  or  bow-net,  v.  bueine. 

Buco,  j.  ;/;.  [apritura,  che  ha  del 
rotondo,  pertugio]  a  hole. 

Buco  dell'  ukio,  the  key  bole. 

Bucoli'no,  s.m.  [piccolo  buco]  a 
little  hole. 

Budella'me  [quantita  di  hudella] 
the  bowels  or  entrails. 

Bude'llo,  s.  m.  [inteftino]  gut, 
plurale  biadella,  /./. 

Budello  retto,  theflraighl  gut. 

Budrie're,   s.  m.  a  belt. 

Bue,  s.  m.  [toro  cailrato  e  domato., 
animal  di  giogo]  an  ox. 

Bue  falvatico.  a  wild  bull. 

Lingua  di  bue,  a.  ne.it' j  tcngue, 

Bue  [uomo  d'ingegno  ottulcjfii/fti- 
head,  booby,  a  dullfellsiv. 

Ogni  bue  non  la  di  icttera  [ognun 
non  s'intende  d'ogni  cofa]  every  body 
does  not  under  fland  every  thing. 

Bue'ssa,  s.f.  [ieminina  lgnorante] 
an  ignorant  woman. 

Bu'falo,  v.  Biifolo. 

Bufe'ra,  s.f.  [vento  con  pioggia 
e  neve]  a  form  or  boiflerous  wind,  a 
whirlwind. 

Buffa,  s.f.  [burla,  beffa]  trifle, 
toy,  idlcflory,    trick,  cheat,  jefl, foppery. 

Fare  una  buffa,  to  play  a  trick. 

Prendere  a  buffa,  to  take  in  jefl. 

Buffa  [villera,  quella  parte  dell'  elmo 
che  cuopre  la  facciaj  the  breathing-hole 
oj  .:  cajk  or  head-piece. 

Tirargifi  la  buffa  [difpregiar  la  ver- 
gogna,  por  d3  banda  il  rifpetto]  to  lay 
afide  all  modefly,  to  become  impudent. 

Buffa're  [far  buffo, dirciance,  bef- 
feggiare]  to  trifle,  to  toy,  to  joke,  to  jefl, 
to  talk  impertinently,  to  play  the  fool,  to 
play  wag. 

Buffe'tto,  s.m.  [colpo  d'un  dito 
che  focchi  di  fotto  un  altro  dito]  a 
fillip. 

Pan  huffetto,  a  French  roll. 

Buffeito  [armario,  credenza]  a  cup- 
board, or  fide- board  table. 

Buffo,  s.  m.  [l'oflio  non  continuafo 
ma  tatio  a  un  tiatto]  whijf ;  alfo  the 
ail  of  blowing  out  a  candle  at  once, 
Lippi. 

Buffona're  [fire  il  buffone]  toplay 
the  buffoon,  the  fool  or  the  jefler,  to  droll,   ■ 

Buifonce'llo,  7 

Buffonci'nO,  Jx.ot.  [diminutive* 
di  buffon^]  afcoffer,  a  buffoon,  a  droll. 
Buffo'ne,  s.m.  [q'jtl'o  che  ha  per 
prol.ffione  il  'nuer.eie  con  buffonene] 
a  buffoon,  a  jefler,  a  droll,  amerry-an- 
dreiv,  a  J 

Far  doffbdi  buffone  [recarfi  la  catti- 
vita  in  ilcherzo]  to  fuffer,  to  brook  or  it 
put  up  an  affront,  to  become  a  parafite 
that  jar  a  meal's  meat  would  fuffer  a 
beating. 

BuffOnegcia're  [far  il  buffone] 
to  play  the  buffoon,  to  droll,  to  be  merry, 
to  bejull  ojjejls. 

BuFFCNIRl  A, 


BUI 


Buffoneri'a,  s.f.  [l'atte  del  buffo- 
ne]  fcurrility,  the  profefjion  of  playing 
t be  /coffer. 

Buffoneria  [detto  di  buffone  ]  pleajan- 
try,  buffoonry,  drollery,  raillery. 

Dire  delle  huffonene,  to  play  the  buf- 
foon, to  fay  pleafant  things,  to  make  peo- 
ple laugh.  . 

Buffola'ccio  [peggiorativo  di  bu- 

folo]  a  clumfy  buffalo. 

BufoUrco,  a  clumfy rafcal,  a  heavy 
ignorant  fellow .     Crulca. 

Bu'folo,  s.  in.  [animal  noto  da  gi- 
ogo]  a  buffle,  a  wild  ox. 
Pelle  di  b'ifolo,  buff-fkin. 
BuffOlVta  [coria  del  palio  che  an- 
licamente  facevafi  in  Firenze]  a  race  an- 
ciently run  with  buf aloes  in.  Florence. 

Bufonchia're  [borbottare]  to  mut- 
ter, to  grumble. 

Bugia'no,  s.  vi.  [malcreato]  an  un- 
civil, ill-bred,  rude,  ciownijh,  unman- 
nerly man.     Obi'. 

Bugi'a,  s.f.  [menzogna]  a  lye,  an 
untruth,  a  fib,  afalfeftory. 

Le  bugie  lono  zoppe  [per  mezzo  delle 
bugie  uom  non  s'avanza]  a  liar  will 
never  pro/per. 

Bugia  [quello  ftromento  che  ulano  i 
preti  tielle  lacre  funzioni  per  vder  lume 
in  leggendo]  a  hand-candleftick. 

Bugiardame'nte,  adv.  [  falfa- 
mente]falfely,  falfe,  wrongfully. 

Bugiardi'ssimo  [fup.  di  bugiardo] 
a  great  liar. 

Bugia'rda,  s.f.  7 
Bugia'rdo,  s.m. I  [che  dice  bugia] 
liar,  a  lying  man  or  woman. 

Bugiardo,  adj.  [fallo  ]>//<■,  not  true, 
untrue. 

Bugiardo'ne,  s.m.agreathar. 
Bugiarduo'lo,  s.  m.  [_dim.d\ bu- 
giarJo]  a  little  liar. 

Bugia're  [dir  bugie]  to  lye,  to  tell  a 
lye,  or  untruth,  to  tell  fiories,  to  fib,  to 
.romance. 

Bugiare  [fnrare]  to  bore  through,  to 
pierce  a  hole  tborow. 

Bucie'tta,  s.  f.   {dim,  di  bugia] 
a  little  lye  or  fib. 
Bugiga'fto,      7 
Bugiga'ttolO,  S  s.  m.  [nafcondi- 
glio,  ripoftiglio]  a  lurking-place,  a  lurk- 
ing-hole. 

Bu'giO,  adj.  [Hucato,  foiato]  bore 
through,  that  has  a  hole,  that  is  bored. 

Bugio'ne,  s.  tit.  [gran  bugia]  a 
great  lye. 

Bugiu'zza,  s.  f.  [dim.  di  bugia] 
a  little  lye.  , 

Bugliuo'lo,  s-  !».  [picciol  bigon- 
cio]  a  tunnel-,  a  little  barrel. 

Buglo'ssa,  s.f.  [erba]  borage,  bug- 
lofs,  ox-tongue. 

Bugno,  s.m.  [arnia,  caffetta  da  pec- 
chie]  a  bee-hive 


BUO 

BujO,  s.  vt.  [ofcurita,  mancatizi  di 

lume]  dujiinefs,  darknefs,  abfcnce  of  light. 

Stare  al  bujo,  to  he  in  darknefs,  to  be 
in  the  dark.  , 

Fare  le  cofe  al  bu(o  [a  cafo]  to  do 
things  in  the  dark,  to  ail  inconfiderately 

Bujo,  adj.  [olcuro,  tenebroloj  dafk, 
full  of  darknefs,  gloomy. 

Nottebuja,  a  dark  night. 

Fa  molto  bujo,  it  is  -very  dark. 


Bu'gnola,  s.f.  7 

Bu'gnolo,^.  m.  \  [arnefedatener- 


vi  biade  compolto  di  cordoni  di  paglia] 
agreat  wicker,  a  bajket  to  keep  corn  in. 

Bwja'cciO,  s.  m.  [peggiorativo  di 
bujo]  j'right/ul  darknefs. 

Buje'tto,  adj.  [dim.  di  bujo]/<w.v- 
what  dark,  a  little  darkijh. 

Bui'no,  adj.  [di  bue]  of  or  belonging 
to  an  ox  or  co- 'j. 


Bujo   [difficile  ad  intendere]    dark, 
difficult,  hard  to  underfiand,  obfeure. 
Narrazion  buja,  a  dark    or  obfeure 

account.  ..-,,, 

Bujo're,  s.m.  [bujo,  ofcunta]  dark- 
nefs, gloominefs. 

Per  lo  buiore  non  potevo  vedere  la 
(trala,  it  was  fo  dark  that  I  could  not 
fee  the  way. 

Per  il  buior  della  notte,  tit  the gloomf 
net's  of  the  night. 

BujO'se,  s.f.plur.  [in  gergo,  le  car- 
ceri]  a  cant  word J 'or  prifens. 

Bulbo,  s.m.  [barbao  radire  da.- 
cunepianteb  quale fidice  pmunemen- 
tecipolla,  per  la  -  miglianza  en'  ell  ha 
con  efla]  afiation,  or  any  root  that  is 
round  and  wr  ipped  with  many  Jktns, 
coats  or  pills,  one  Upon  another,  as  onions, 
leeks,  &c. 

Buldria'ma,  s.f.  [baldracca]  an 
harlot,  a  quean,  a  common  whore,  a 
drab,  a  punk. 

Bulica'me,  s.  m.  [vene  d acqua, 
che  forgon  bollendo]  afprmg,  the  rifiug 
up  of  water,  afource. 

BulicaRE  [io.lire]  to  bubble,  to 
purl,  or  to  boil  out  of  the  ground  as  fame 
fprings  do.  n 

Bu'lima,  s.f.  [frotta  confufaj  a 

great  crowd. 

S   Bulima'ca,  s.f.  [e.ba]    the  herb 

cammock  or  reft  harrow,  goodagainft  the 

fione.  .     . 

Bu'limo,  s.  m.  [fame  caruna]  a  ca- 

nine  hunger,  bulimy. 

BulI'no,  s.  m.  [ftromenlo  da  in- 
tagliare]  a  burin,  a  graver,  a  graving- 
tool. 

Bulla,  v.  bolla. 

Bulle'tta,  s.f.  [poliz7etta,  con- 
traffegno  di  licenzj  di  paffare,  o  dl  por- 
tar  merci,  impron.ata  con  luggello  pub- 
bhco~\  a  billet  or  ticket. 

Bulletta  della  lanita,  a  certificate  of 

health.  , ,         , 

Bul'etta[quelhpol.zzettantlla  quale 

fi  fcrivono  i  nomi  da  eftrarre  per  iortej 

a  paper  lot. 

Thar  le  bollette,  to  draw  loU.      _ 

Bulletta  [forte  di  chiodi,  ma  partico- 
larmente  quelli  che  hanno  gran  cappel- 
lo]  a  find.  . 

Bulletta  [bnllettino  che  u  da  per  leg- 
no  d'efecnzione]  warrant. 

Bulletti'na,  s.f.  ? 

BuLLETTl'NO,/.?«.i    [<&//.  dlbul- 

letta]  bill,  fchcdule. 

Bui.si'na,  s.f.     7  .        . 

Bdlsi'no,  s.m.  S  [  I'lnferm.ta  d. 
cavalLo  bolfo]  hardr.efs  or  ftraitnejs  of 
breath,   purfiuefs. 

Buonacco'rdO,  s.m.  [ftromento 
mulicale]  a  mufical  fringed  mfirument. 

BuoNACURA'TO.aJ/.  [-  venturato, 
di  buun  aguiio]  lucky, fortunate. 


BUO 

Buoname'nte,  ad-v.  [percerlo,  in 
verith]  truly,  really,  indeed. 

BUONAVO'OHA,  s.  m.  [galeotlo 
volontario]  a  man  that  takes  money  for 
to  be  a  galley  /lave 

Buonda'to.  adj.  [molto,  afl"ai,huo- 
na  quan'ita]  much  many,  great  many, 
abundance,  many  others. 

Bui<nnato,  adv.  [afiai]  much. 
Buoso,  adj.  [eccellente,  che  hatulte 
le  qualita  neceffarie]  good. 
Buon  vino,  good  wine. 
Un  buon  cavallo,  a  good  horfe. 
Uomo  di   Miona  vita,    a  man   that 
leads  a  good  life. 

Buono  [donatio,  fempUce]  afimpleor 
innocent  man. 

E'  un  buon  uomo  piu  ncco  ai  danari 
che  di  fenno,  he  is  afimple  man,  he  has 
more  money  than  wit. 

Bu^no  [utile,   giuvevole,  commedoj 
good,  whole fome,  fit,  commodious. 
Buon*  atia,  a  healthy  air. 
Buon  mercato,  cheap  bargain,  advan- 
tageous bargain. 

Darfi  buon  tempo,  to  live  -well. 
Buor.e  parole,  fair  words. 
Far  buon  vifo  ad  alcuno,  to  receive 
one  kindly. 

Buono  [prorpero,   favorevok]  good, 
favourable,  propitious. 

Aver  buon  vento,  to  have  a  good  or 
favourable  wind. 

Andate  alia  buon  on,  Godfpeedyou. 
Buona  notte,  goodnight. 
Buono  [onorevole]£<W,  honourable. 
Uomo  di  buona  famigha,  a  man  of  a 

good  family. 

Di  buon  parental,   of  a  good  paren- 

'Buono  [perfetto,  gizndt'jgood, great, 
large,  plentiful.  . 

Effer  in  buon  lenno,  to  be  m  one  s  right 
fenfes.  , 

Gli  diede  una  buona  f. mini  di  dana- 
ri, he  gave  him  a  great  fum  of  money. 

Una  Ggnora  che  ha  una  buona  dote, 
a  lady  of  a  great  fortune.  _ 

Un  uomo  che  ha  di  buoni  beni,  a  man 
of  cf plentiful  eftate.  _ 

Un  buon  bicchier  di  vino,  agoodglajs 

of  wine.  ... 

Buono  fpaziodi  tempo,  a  great  while. 

Stare  a  buona  fperauza  [Ipeiar  bene] 
to  take   courage,  to  chear  up,  to   hope 

Di  buona  fede  [finceramente]   truly, 
fncerely,  bcneftlj,  candidly. 

Vi  parlo  di  buona  rede,  I /peak  to  you 

fncerely.  . 

Di  buon  volere,  unammoufly. 

Y>^owi\,  good  day. 

Alia  buona  ft,  in  truth, faith,  upon  my 

faith.  . 

D'  buor.a  vegha,  willingly. 

Buono,  J.  m.  [il  bene]  good,  good 
thing,  advantage,  benefit.  .    . 

F>buonj  prepararfi  4!a  moite,  it  is 
a  good  thing  to  prepare  ourfelves  to  die, 
to  prepare  for  death. 

far  buono  a  uno  [.gurargli  bene]  to 
wifb  one  well. 

Colle  buone  [con  bello  e  coitefe  mo- 
do]  with  fair  and  good  words. 

Traiure  colle  buone,   to  ufe  one  kind- 

b-  Far 


BUR 


BUS 


BUZ 


Far  buono  [mettere  !n  eredito]  to 
make  good,  to  give  one  credit  for. 

Far  buono  al  guoco  [impegnar  la 
fede]  to  play  upon  one's  ivord. 

For  buono  [concedere]  to  grant. 

V«  la  fo  buona  per  quefta  volta,  / 
forgive  it  you  for  this  time. 

Non  ra'e  buono  [parlando  de'  vefti- 
menti]  it  does  not  ft  me. 

Qu^lte  fcarpe  non  mi  fono  buone, 
thefe  Jboes  do  not  fit  me. 

Boon  per  me,  very  wellfor  me. 

Buovj,  v.  [plurale  di  bue]  oxen. 
Obf. 

Burane'sE,  s.f.  [forta  d'uva]<3  kind 
tffweet  grapes. 

Buratte'llo  [facchetto  lungo  di 
ftamigna  per  abburattar  la  farina]  a 
bolter,  or  a  bolting  cloth  for  meal. 

Buratti'no,  .'.  m,  [r'antoccio]  a 
puppet. 

Gmoco  di  burattini,  a  puppet-play,  a 
puppet-fhow. 

Bura'tto,  /.  m.  [forta  di  tela  rada 
e  trafparente  ]  a  coarfe  kind  of  linen 
cloth. 

Burba'nza,  s.  f.  [vanagloria,  am- 
bizione]  oflentation,  vain-glory,  hoof- 
ing, bragging,  vaunting,  cracking,  pa- 
rade, pomp. 

Burbanza're  [vantare]  to  brag,  to 
hoaft,  to  glory,  to  vapour. 

Burbanze'sco,  7 

BuRBANziE'RE.irt^r.  [burbarizofo] 
proud,  haughty,  vain-glorious,  conceited. 

Un  burbanziera  [un  uomo  orgogliofo] 
4t  vain-glorious,  conceited,  proud  man. 

Burbanzos ame'nte,  adj.  [  con 
burbanza]/>rcwd'/y,  loftily,  haughtily,  ar- 
rogantly. 

Burbanzo'so,  adj.  [pien  di  bur- 
banza]  vain  glorious,  haughty,  arro- 
gant, prejumptuous,  lofty,  proud. 

Bu'rbera,  s.  f.  [legno  fopra  cui 
s'avvolge  corda  per  tirar  pefi]  a  crane. 

Bu'rberO,  adj.  [aultero  d'afpetto, 
rigido]  rude,  rough,  rugged,  four,  crab- 
bed, dogged,  fullen,  furly. 

Guardo  burbero,  a  four  look,  furly  look. 

Vjfo  burbero,  a  proud  or  angry  face. 

Bu'rchia,  s.f.  ex. 

^ndare  alia  burchia,  tofieal,  to  copy 
lifter  another. 

Burchie'llo,  s.  f.  {dim.  di  bur- 
chio]  a  boat. 

Bu'rchio,  s.  m.  [barcadaremo  co- 
jieria]  a frejh-vjater  boat,  avjherry,  a 
lighter. 

Bure,  s.f.  [parte  dell'  aratro]  the 
plough-tail.     Obf. 

Bure'lla,  s.f.  [fpezie  di  prigione, 
forfe  quella  che  oggi  li  dice  fegrae] 
dungeon,  dark  place,  prifon.     Obf. 

Buria'ssO,  s,  m.  [  millantatore  ]  a 
bo  after,  a  braggadocio. 

Burla,  s.f.  [il  burhre,  baja]  mock- 
try,  raillery,  jeft,  banter. 

Burla're  [  betfare,  fchemire  ]  to 
laugh  at,  to  ridicule,  to  mock,  to  feoff, 
to  jeer,  to  banter. 

Tal  (i  burla  die  fi  confefla  [cioe  alle 
volte  fotto  apparenza  di  burlare  li  dice 
la  verila]  many  a  true  word  is  Jpoken  in 
jeft. 

Burlarfi  [non  curarfi]  tofcorn,  to  make 
■nothing  of ,  not  to  care  j  or,  to  laugh  at. 
Vol.  1. 


Barlarfi  [non  dire,  o  non  fardafenno] 
to  joke,  to  be  in  jeft. 

Burlato're,  s.  m.  [che  fi  burla]  a 
mocker,  ajcerer,  a  jeering  man,  a  ban- 
terer. 

Burle'sco,  adj.        ? 

Burle'vole,  adj.  i  [faceto]/fl- 
celious,  merry,  jovial,  pleafant,  comical, 
mocking. 

Poena  burlefca,  burlejk,  or  mock  po- 
etry. 

Burlie'ro,  adj.  [  faceto  ]  merry, 
pleafant,  comical,  facetious. 

Bu  RLO  N  a'c  c  1 0,^.m.[un  uomo  face- 
to  ma  inlipido]  a  filly  jefter or  banterer. 

Burlo'ne,  s.  m.  [che  fi  burla]  a 
banterer,  a  mocker,  a  jeering  man. 

Burra'sca,  s.f.  [tsmpdta]  afud- 
den  and  violent  tempeft  or  form. 

Correr  burrafca  [correr  pericolo]  to 
run  a  rijk,  to  be  in  danger. 

Burra'to,  s.  in.  [burrone]  afteepy 
rockyplace. 

Burro,  s.  m.  [butirro]  butter. 

Burro'nE,  s.  m.  [luogo  fcofcefo  e 
dirupato]  a  cliff  or  clij't,  the  fide  of  a 
bill,  an  afcent. 

Burro'so,  adj.  buttery,  that  has 
butter. 

Busbacca're  [ingannare  con  finzi- 
oni]  to  deceive,  to  beguile,  to  cheat. 

Busbaccheri'a,  s.f,  [inganno,  ar- 
tificio]  craft,  wile,  fubtilty,  trick,  Jhtft, 
reach,  fetch. 

Busba'cco,  /.  m.     7 

Busbacco'ne,  .r.  m,  S  [ingannatore, 
bugiardo]  deceiver,  beguiler,  cheat,  de- 
ceitful man. 

Busbo,  s.  m.  [barattiere]  cheat, 
cheating  man,  /harper. 

Bulca,  s.f  [cerca]  queft. 

Darfi  alia  bufca  di  quaicheduno,  to 
be  in  queft  offomebody. 

Bufca  [il  mendicare]  a  begging. 

Andare  alia  bufca,  to  go  a  begging. 

Buscalfa'na,  s.  //[beftia  grande 
e  magra]  a  jade,  aforry  horfe  or  mare. 

Busca're  [acquiltar  cercando]  to 
hunt  after,  to  endeavour  to  get,  to  prowl, 
to  get  by  cunning. 

Busca'to,  adj.  got,  caught. 

Busche'tte,  s.f.  a  little  J'efcue,  lit- 
tle flicks  or  flravj. 

Tirar  le  bufdiette  [tirar  alia  forte]  to 
draw  cuts. 

Buscio'ne,  s.f.  [macchia  piena  di 
fpine]  a  place  where  thorns  and  briars 
grow,  a  bufu  of  thorns. 

Busco,  s.  m.  [brufcolo]  the  fhoot  or 
ftalkof  a  tree,  ajefcue,  a  ftraw,  a  moat. 

Buscoli'no,  s.  m.  [dim.  di  bulco] 
ajmall  indivifible  body,  an  atom  or  mote. 

Buse'cchia,  s.f.  5 

Buse'cchio,  j.  m.  L  [budellained'a- 
ri'.nali  e  polli]  garbage,  chitterlings, 
tripes. 

Busna,  s.f.  [Itromento  da  fuono] 
an  inftrument  to  play  upon. 

Buso,  adj.  [vano]  empty,  void  of, 
vain,  frivolous,  fight,  unprofitable. 

Buso'ne,  /.  m,  [  forta  di  Itromento 
da  fuono]  a  kind  of  inflrument  to  play 
upon. 

Bussa,  s.f.  [affanno,  travaglio,  per 
lo  piii  da  fatica]  trouble,  grief,  vexation, 
fatigue,  labour. 


Bussa  [battitura,    colpo,    percoflaj 

blow,  Jiroke. 

Bossame'nto,  s.m.  [ilbuflare]  the 
ail  cj  knocking,  the  act  o)  giving  blows. 

Bussa're  [  battere,  picchiare  ]  to 
knock. 

Bufsare  alia  ports  to  knock  al  the  door. 

Chi  buffi,  who  knocks. 

Bussa'TO,  ad),  knocked. 

Bussato're,  s.m.  [che  buffa]  one 
that  knocks. 

Busse,  s.  f.  pi.  [battiture,  colpi, 
r.  ercoffe]  thumps,  blows,  ftrokes. 

Busse'tto,  s.  m.  [Itiomenrodi  leg- 
no  col  quale  i  calzolai  bufl'an  la  formi] 
a  mallet. 

BussO,  *.»;.  [fiacaffo,  romore]  noife. 

Busso,  /,  m.  [faltidio,  cura]  care, 
folicitude.     Obf. 

BulTo  [bolTo,  arbufcello]  box-tree  or 
box- wood. 

Bu'ssola,  s.f.  [ftromento  marina- 
refco  ove  Ita  la  calamita]  a  compafs,  a 
fa  or  mariner's  compafs,  the  mariner's 
needle. 

PerderlabuMbla  [abbandonarfi,  man- 
car  d'animo,  non  faper  che  fi  fare]  to  be 
at  a  lofs,  to  be  at  one's  wits  end,  to 
defpair. 

Bufto,  s.  m.  [corpo  tronco]  a  buft,  a 
body  -without  a  head  and  legs. 

Bulto  [velta  da  donna]  ftays,  bodice. 

Buti'rro,  s-  tn.  [la  parte  piu  graffa 
dal  laite  feparato  dal  liero]  butter. 

Butta'rga,  S.f.  [1  uovaja  del  pefce 
feccata  al  fumo]  cavitary,  botargo,  the 
fmoked  fpawn  of  a  fife, 

Butta're  [geltare]  to  throw,  to 
fling,  to  caft,  to  tbruft  j'rom  or  away. 

Buttera'tO,  adj.  [pien  di  butteri] 
pitted  with  the  fmall-pox. 

Bu'ttero,  /.  m.  [quel  fegno  che 
lafcia  la  trottola  percotsndo  col  ferro]  a 
jiroke  or  mark  that  a  top  makes  with  its 

Buttero  [margini  del  vajuolo  che  ri- 
mangono  nel  volto  dell'  uomo]  pock- 
holes, 

Buttero'so,  rJj.  [butterato]  pitted 
with  the  fmall-pox. 

Bu'turo,  s.m.  [materia  tenace]  a 
kind  of  fat  clay  or  fiime,  that  is  clammy 
like  pitch. 

BuzziCa're  [moveifi  pian  piano]  to 
fir,  to  mive,  to  J'tieak  along,  to  J'ntak 
awayftow/y. 

Buzziciire  [bucinare.  andaili  dicendo 
tifervataniente]  toiuhifper,  to  talkpri- 
liately. 

Ne  ho  fentitobuzzicir  quakhe  cora,  / 
have  heard fomething  of  it. 

Buzzicchi'o,  s.  m.  [picciol  rumore] 
a  wbifperiiig,  or  J'neaking  up  and  down, 
a  little  noife. 

Buzzo,  s.m.  [ventre]  belly, paunch, 
guts.     A  low  word. 

Empiili  il  buzzo,  to  fill  one's  belly  or 
guts. 

Buzzo  [un  certo  ainefe  ove  le  donne 
tengono  gli  aghi  e  g!i  fpilli]'«  pin. 
cujhion. 

Buzzo'ne,  adj.  [chi  ha  gran  buzzo] 
big-belly  d.     A  low  word. 

Buzzo'ne  [granrnangiatoreja^a/ta 
gut,  a  glutton.    A  low  word. 


N 


c. 


C  A  C 

CIn  Italian,  before  A,  O,  U,  be- 
fore H,  and  before  any  confo- 
nan/,  has  a  bard  found  like  K 
'  in  Englifli.     C  before  E  and 
before  I  has  the  fame  found  that  Ch  in 
the  words  chei'mit  and  chick. 

Ca,  s.f.  [cafa]  houfe,  Obf..  except 
in  Ca  del  Diavolo,   hell. 

Ca  [casi'.a]  houfe,  family.     Obf. 

Ca'bala,  s.f  [fcienzi  dicofeocciil- 
te]  cabala,  knowledge  of fecret  things,  or 
a  hidden  Jcience  of  heavenly  and  divine 
myfleries,  profejfed  firft  by  tb.'  Rabbins, 
ivho  affirm  the  fame  to  have  been  deli- 
vered and  revealed  by  God. 

Cabali'sta,  s.  m.  a  cabalifi,  apro- 
fejj'or  of  the  Jewiflj  traditions. 

Cabali'stico,  adj.  [di  cabala]  my- 
flerious,  containingfecret  myfleries  or  tra- 
ditions. 

Cacaccia'nO,  s.  m.  [uomo  da  ni- 
ente]  a  fenfelefs  fellow,  afooV.    ' 

Cacajuo'la,  s.f.  [fluflb  di  ventre] 
loofenefs,  diarrhoea. 

Cacapensie'ri,  s.  m.  a  raifer  of 
imaginary  or  trifling  difficulties.  A  low 
word. 

Caca're  [mandar  fuora  gli  efcre- 
rrenti,  per  le  parli  di  fotto]  to  void,  to 
Jbit. 

Cacasa'ngue,  s.  m.  [dilTenteria] 
a  dijjentery,  a  bloody-flux.  A  low 
word. 

Cacasego,  inter},  [cappeii]  Oflrange! 
rare!  wonderful!  A  low  word. 

Cacaso'do,  s.  m.  [grave  fuor  di 
propofiio  ]  a  fliff  conceited  fclldw,  one 
that  affecls  to  be  grave.     A  low  word. 

Cacaste'cchi,  s.  m.  [fpiloicio]  a 
niggardly  fellovj ,  a  -pinch-fenny,  a  penny- 
father.     A  low  word. 

Cacatame'nte, «</<!'.  [adagio  e  ma- 
le] flowly  and  auhwardly.  A  low 
word. 

Cacato'jO,  s.  m.  a  houfe  of  office,  a 
neceffary  houfe. 

Cacatu'ra,  s.  f.  [  il  cacare  ]  the 
aclion  of  one  that  eafes  himfelf. 

Cacca  [  voce  de'  fanciulli  quanrlo 
vogliono  andardel  corpo]  each,  as  chil- 
dren do  vohen  they  want  to  void. 

Cacca  [una  forta  di  cifpa  die  cafca 
taloia  dagli  occhi]  blearednefs,  blear- 
eyednefs,  gum  of  the  eyes.     A  low  word. 

Cacca'o,  s.  m.  [fiutta  dell'  Indie, 
simile  alia  mandorla]  a  fruit  in  India 
tike  an  almond. 

Cacc  aba'ldole,  s.f.  [  carezze, 
parole  lufingbcvoli]  blandi/hments,  com- 
plements, cajoles,  wheedles,  fair  'words. 
A  low  word. 

Dar  caccabaldole,  to  tickle  the  fancy, 
fofaitm. 

Cacchiatl'lla,  s.f.  [forta  di  pa- 
ne] thin  cakes. 

Cacchii/he,  s.  m.  [quel  picciolo 


C  A  C 

vermiccllo  bianco  che  nel  crefcer  diventa 
pecchia]  a  white  worm,  that  growing 
becomes  a  bee,  maggot. 

Cacchione  [quell'  uova  chele  mofche 
generano  o  nella  came  o  nel  pefce,  che 
divengon  poi  vermicelli]  maggot. 

Cacchiono'so,  adj.  [pien  di  cac- 
chion  i  ]  full  of  maggots. 

Ca'ccia,  s.f.  [perfeguime'nto  delle 
fiere  falvatiche]  hunting,  chafing.    ' 

Caccia  [ijomini  che  cacciano]  huntf- 
men. 

Prender  caccia  [metterfi  in  fuga]  to 
bear  away,  to  fly  away. 

Dar  caccia  ad  un  vafcello,  to  give  a 
fbip  the  chafe. 

Caccia  [cacciagione]  game,  any  thing 
taken  in  hunting. 

Egli  ha  fatto  buona  caccia,  he  has 
had  very  good  game. 

Andare  in  caccia,  to  go  after,  to  pur  - 
fue. 

Me.ttsre  in  caccia,  to  chafe,  or  fright. 

Caccia  [quel  fegno  che  li  mette  dove 
fi  ferma  la  palla  con  la  qual  ft  giuoca] 
chafe  at  tennis. 

Cacciadia'voli,  s.  m.  [fcongiuta- 
toie]  a  conjurer,  a  man  that  conjures  the 
devil  out  of  a  poffefl  man's  body.  A  word 
of  ridicule. 

Cacciagio'ne,  s.f.  [la  preda  che  fi 
fa  in  cacciando]g«7«£,  venifon. 

Cacciagione  [  caccia  J  hunting,  cha- 
fing. 

Bofco  da  cacciagione,  a  *vood  for 
hunting. 

Cacciagione  [difcacciamento]  chafe, 
purfuit,  expulfion. 

Cacciame'nto,  s.  m.  [il  cacciar 
via]  the  atl  of  expelling,  banijbing,  or 
turning  out ;  expulfion. 

Caccia're  [  perfeguitare  le  fiere 
falvatiche  per  pigliarle  ]  to  hunt,  to 
chafe. 

Cacciate  [dar  la  caccia]  to  chafe,  to 
pitrfue. 

Cacciar  un  vafcello,  to  give  a  fbip  the 
chafe. 

Cacc'are  [fcacciare,  mandar  via]  to 
turnout,  to  fend  away. 

Cacciar  fuor  di  cafa,  to  turn  out  of 
doors. 

Cacciare  [trarre,  cavare]  to  put  or 
drive  out,  to  pull  or  draw,  to  get  or 
p'.uck  out  by  force. 

Un  chio  lo  caccia  l'altro,  one  nail 
drives  another. 

Carciar  un  grido,  to  cry  orfcrenm  out, 

Cacciar  gli  occhi  ad  uno,  to  pull  one's 
eyes  out. 

Caccia-e  [mettere  e  ficcar  con  forza] 
to  drive  in,  to  thrujt  in. 

Cacciarfi  in  una  compagnia,  to  intrude 
into  a  company. 

Caccia'ta,  s.f.  [cacciamJnto] the 
ail  of  expelling,  expulfion. 


CAD 

Caccia'to,  adj.  chafed,  v.  cacciare. 

Cacciato'ja,  s.f.  [Hromento  per 
cavar  chiodi]/>;»«r.f. 

Cacciato'Re,  s.  m.  [che  ama  la 
caccia]  a  hunter. 

Cacciat6re[perfecutore,  difcacciatoie] 
a  perfecutor,  a  chafer,  a  driver. 

Ucce!lo  cacciatoie,  ajowling  bird. 

Cacciatri'ce,  s.f.  [che  caccia]  a 
huntrefs. 

In  forma  di  cacciatrice,  in  a  riding 
habit. 

Ninfa  cacciatrice,  a  hunting  nymph. 

Cacciatrice  [dil'cacciatiice]  afbe  ex- 
peller,  Jhe  that  drives  away. 

Cachere'llo,  s.  m.  [lo  flerco  de* 
topi,  delle  lepri,  de'  conigli,  delle  greg- 
ge,  e  di  limili]  tredies  or  treadles  of  a 
jheep,  crotels  of  a  rabbit  or  hare,  the 
dung  of  a  moufe. 

Cacheri'a,  s.f.  [lcziosaggine]<W- 
liance,  affetlation,  ajjeclednefs,  wan- 
tonnefs. 

Cachero'so,  adj.  [lez'61'o]  quaint, 
nice,  j'oft,  Jinooth,  delicate,  tender,  "wan- 
ton. 

Far  il  cacherofo,  to  jet  upj'or  a  beau. 

Cachessi'a,  /.  /.  a  bad  difpofltion 
of  the  body  by  bad  diet,  or  long  Jicknefs. 

Cachetti'co,  adj.  [ettico]  heilick, 
confumptive . 

Cachi'nn-o,  s.  m.  [rifo  fmoderato] 
a  loud  laughing. 

Ca'cio,  s.  m.  [latte  rappigliato  infi- 
eme  e  premiito]  cheefe. 

ConfefTar  il  cacio  [dire  la  cofa  com* 
ella  fh]  to  tell  the  truth  of  the  matter. 

Effer  pane  e  cacio  [vivere  in  iftietta 
familiai  iia]  to  be  very  intimate,  to  be 
hand  and  glove  with  one. 

Mangiare  il  cacio  ntlla  trappola  [far 
un  debtio  in  un  luogo  dove  noivfe  ne 
puo  sfuggire  la  pumzione]  to  expofe one's 
f elf  to  an  evident  danger  by  committing 
a  crime  in  a  place  where  there  is  no  ef. 
■cape. 

Cacita',  s.  f.  [  malore  che  viene 
nelle  poppe  delle  donne  ]  a  difeafe  that 
comes  in  women's  brecfls. 

Caciuo'la,  s.f.  [forma  di  cacio 
rotondo]  any  flat  round  cheefe. 

Cacografi'a,  s.f.  [errore  di  fcrit- 
tura]  fault  in  writing. 

Cacografizza're  [fcrivere  male] 
to  write  uncorreBly. 

Cacu'me,  s.  m.  [  fommita  ]  top, 
height,  pitch,  fummit. 

II  cacii  ne  d'un  monte,  the  lop  of  a 
mountain. 

Cada'verE,  7 

Cada'vero,  t  s.  tn.  [corpo  morto] 
a  carcafe,  the  corpfe  of  a  dead  body. 

Cads'nte,  adj.  [the  cade}  Jailing, 
declining. 

II  cadtnte  giorno,  the  declining  day. 

CaJente 


CAD 


C  A  G 


C  A  L 


Cadente  [mancante]  deficient,  want- 


ing. 


"Cade'nza,  v.  caduta. 
Cadenza,  cadence,   a  mufical  tvord. 
Cade're   [c    tiir,  ven.re  da  alio  a 
ball-  fenza  litegno]  tojalldovjn.  fret. 
caddi. 

Far  cader  morto,    o  knock  dovon  dead. 
Cadere  [pen*    i   ]  to  hang. 
La  >aibaglica  ii    folia  rintura,  the 
heard  hung  to  his  twiddle. 

Caleip  [venue,  mc  e.lere]  to  happen, 
to  fall  out. 

C  tlei   neil'auimo,  to  come  into  one's 
mind. 

Cider  per  mano,  to  come  into  one's 
h.;n.'.s  by  chance,  to  meet  <wi  h. 

C  •  1ere  in  penile  e,  to  fall  into  one's 
thought. 

Cadere  in  dif'oifo,  to  come  to  talk. 
Se  cadeffe  mai,  if  ever  it  Jhould  hap- 
pen. 

Cadere  in  taglio,  to  fall  conveniently 
for  one's  purpofe. 

Ca^ei  riflla  poverta,  to  grow  poor. 
Cadere  [nuncare,  venirmeno]  to  de- 
cline, to  decay,  to  lefj'en,  to  become  lefs, 
to  end. 

Cadere  ammalato,  tofallfick. 
Cadere  [appartenere,  toccare]  to  be- 
long to. 

Non  cade  a  voi  il  riprendermi,  'tis  not 
your  bufinefs  to  correil  me. 

Cadeie  in  bocraal  cane  [haver  peflimo 
fucreffo  di  l'uo  affaie]  to  mifcarry  in  his 
defigns. 

Cader  dalla  padella  nella  brace,  to 
fall  out  of  the  frying  pan  into  the  fire. 

Cade'tto,  s.  m.  Fratel  minore. 
This  is  a  French  ivord  lately  introduced 
in  Italy. 

Cade'vole,  adj.  [caduco,  non  du- 
rabiie]  frail,  brittle,  perifhable,  fubjeel 
tofatl. 

Vila  cadevole,  a  frail  life. 
Frutti  cadevo  i,  fruits  apt  to  fall. 
Cadjme'mto,  s.  m.  [ii  cadeie]  any 
falling  or  fall. 

II  cariimento  della  neve,  the  falling  of 
the  finovj. 

Cadimento  [  rovina,  fterminio  ]fa!l, 
deftruclion. 

Cialcnediino  desidera  il  cadimento  de' 
catnvi,  every  bodyixifhes for  the  defiruc- 
tion  o/'nvickedmen. 

Cxiunento  [tramontamentoj  fitting. 
II  cadimento  del  Cole,   the  fun  jetting. 
Cadimento    [lb  ggottimento]   defpon- 
dence,  dejpondency . 

Ca'dmia,  s.f.  [forta  di  pietia  e  di 
mineiale]  brafsore,  a  fione  out  ofi  vjhich 
bra).'  is  tried. 

,  Caduce'O,  s.  m.  [verga  di  mercurio] 
Mercury  s  wand. 

Caduci'ssimo,  adj.  fuperlative  of 
ca (nco. 

Caducita1,  s.f.  [fragiliia]  frailty. 
Cadu'co,  adj.   [  cadevole,  fragile  ] 
frail,  perifbable,  ready  to  fall. 

La  bell  zza  e  tior  caduco,  beauty  is  a 
ftoiver  that  jades,  and  ivill  no'  luft, 
Caduclie  Iptranzr,  deceiving  hopes. 
Mai  caduco  [  epileflia  ]  the  jalling- 
ficknefs. 

Caou'no,  adj.  each  one,  everyone. 


Cadu'Ta,  s.  f.  [  cadimento  ]  fall, 
falling. 

Caduta  mortale,  a  7nort.1l  fall. 

Cadiita  [  calata,  parlando  degli 
nccelli]  the  Jail  or  flop  of  any  bird  of 
prey. 

Cadu'to,  adj.  fallen,  v.  cadere. 

Ca  luto  f  vile,  dimeffoj  abjcil,  faint, 
difpirited,  out  of  heart,  abated,  cafl 
d  avn. 

A'  'ino  caduto,  a  mean  fpirit. 

Cae'noo,  adj  [  cercandp  ]  looking 
for.     This  verb  has  no  other  le/fe  but 


Ca'glia  \_from  calere]  ex. 

Ove  non  caglia  a  le,  provided  you 
don't  care  for  it. 

Caglia're  [mancar  d'animo]  to  fill 
or  decay,  to  ivax  jaiut,  to  give  out,  to 
quad  in  one's  courage. 

Cagna,  s.f.  [di  cane]  a  bitch. 

La  cagna  frettolola  la  i  cagnolini 
ciechi,  hafly  bufinefs  ivill  never  fucceed. 

Cagna'ccio  ? 

Cagna'zzo  S  s.  m.  [can  grolTo]  a 
mafiiff  dog. 

Cagnegcia're 


the  gerundive,  and  was  alvjays  joined   fhow  cruelty. 


[far  il  crudele3  to 


•with  the  verb  andaie,  ex. 

Andar  caendo,  to  look  for. 

Perche  m'andate  voi  caendo  ?  ivhat 
do  you  -want  of  me  ? 

Caffa're  [tcimine  del  giuoco  di 
fbaiaglino,  far  caffo  ]  to  ma'ie  an  odd 
number  iviib  the  dice. 

Caffe",  s.  m.  [forta  di  bevanda  cal- 
da]  coffee.     • 

Cade,   [cafa  di  caffe]  coffee-houfie. 

Caffetta'no,  s.  m.  [forta  di  velte] 
afhepherd's  frock  or  upper  cafjock. 

Caffettie'ra,  s,  m.  [valo  in  cui  fi 
cuoce  il  caffe]  a  coffee-pot. 

Caffo,  s.  m.  [numero  ineguale]  an 
odd  number. 

Nil  mero  caffo,  an  odd  number, 

Caffo,  [  lingolare  ]  fingular,  rare, 
choice,  extraordinary. 

Voi  fete  il  caffo  di  quante  donne  fono 


in  Inghilterra,  you  are  the  fiovoer  of  all    a  fort  oflittlefhip 


Cagnescame'nte,  adv.  [rabbiofa- 
mente,  con  nial  occhio,  con  vilo  arcig- 
no]  in  afurly  manner ,  j'urlily ,  enrag.dly. 

Cagne'sco,  adj.  [limile  al  cane]  if 
or  belonging  to  a  dog,  doggifii,  currijh- 

Vilo  cagnefco,  a  doggijhface. 

Cagne'tto,  s.  m.  [can  piccolo]  a 
little  dog  or  puppy. 

Cagno'la,  S.f.        ~> 

Cagnole'tta,  s.f. i  [cagna  picco- 
la]  a  little  puppy  bitch. 

Cagnole'tto,  s.m.  a  little  dog. 

Cagno'tto,  s.  m.  [qnelloche  prez- 
zolaio  ferve  i  erbiavo]  a  brave,  afivajh- 
buck/er,  a  heeloring  blade. 

Cagno'tto,  ~) 

Cagnuoli'no,  ?■ 

Cagnuo'lo,  s.  m.  J  [cm  piccolo] 
a  little  dog,  a  puppy. 

Cai'cco,  s.  m.  [vafcelletto  da  remi] 


Engli/h  ivomen. 

lo  fono  il  caffo  degli  fciagurati,  I  am 
the  mofi  unfortunate  in  the  ivorld. 

Giuocare  a  pari  e  a  caffo,  to  play  at 
even  or  odd. 

Cagge'nTE,  adj.  [cadente]  falling, 

Ca'ggio  [ado]  I  fall.     Poetical. 

Cagiona'mento,  s.  >n.  caufe,  occa- 
fion. 

Cagiona're  [effer cagione]  lo  caufe, 
to  occafion. 

Cagionare  [ir.colpare]  to  impute,  to 
lay  upon,  to  charge  with,  to  lay  to  one's 
charge. 

CagioNa'to,  adj.  occafioned,  im- 
puted. 

Cagionce'lla,  s.f.  [dim.  di  cagi- 
one] a  little  cauj'e  or  pretence. 

Cagio'ne,  s.f.  [qiif  do  d'onde  deri- 
va  1'effetto]  caufe,  reafon,  occafion,  mo- 
tive, fubjeel. 

A  mia  cagione,  upon  my  account. 

Cagione  [fcufa]  excufe,  apology. 

Trovar  cagione,  tofindfotne  reafon. 

Cagione  [malattia]  vja/it  of  health. 

Prendcr  cagione  [pigliare  occalione] 
to  take  the  opportunity. 

Por  cag'one  ad  uno  Tincolparlo]  to 
lay  to  one's  charge. 

Cutivo  lavor^tote  ad  ogni  ferro  pon 
cag  one,  he  that  has  not  a  mind  to  vjork 
finds  jault  vjith  every  tool. 

Cagione'voi.e,  adj.  [didebil  com  • 
plelliont ,  malaticcio]  crazy,  fickly,  va- 
letudinary. 

Cagione- ole  [indifpolto]  indijpofed, 
not  ivell. 

Cagionoso,  v.  cagionevole. 
Cagionu'zza,  /. /.  [dim,  di  cagi- 
one] a  trifling  exeufe. 


Cai'na,  s.f.  da  caino  [nome  di  luo- 
go  dell'inferno,  dove  li  ponifcono  i  tra- 
diiori]  a  place  in  Dante's  hell  nubere 
traitors  are  tormented. 

Cala,  s.f.  [fenodi  maredentro  ter- 
ra] bay,  a  road  for  fillips. 

Calabro'ne,  s.  m.  [animale  che 
vola,  simile  alia  ve  pa,  ma  a'quanto 
maggiore]  a  hornet,  a  kind  of  great 
•wafp. 

Del  color  del  calahrone,  of  a  colour 
like  that  of  a  hornet  fly. 

Paila  come  un  calahione  in  un  fiafco, 
he  mutters,  he  grumbles. 

Calafata're,  o  Calefata're, 
[riftoppare  i  navili]  to  cack,  to  calk  a 
fihip,  to  ftp  her  cracks. 

Calafata'to,  adj.  calked. 

Calama'ja,  s.f.  o  Calama'jo, 
s.  m.  the  name  of  an  eatable  fijh  on  the 
coafis  of  Italy. 

Calama'jo,  s.  m.  [Jqiiel  va;etto  do- 
ve fi  tiene  lo"nchiollroda  fcrlvere]  an  ink- 
horn. 

Calamandrf/a,  s.f.  7 

CalamanDri'na,  s.f.  S  [erba]  the 
herb  germander,  F.ngtifh  treacle. 

Calamecgia're  [fuonar  lo  zufolo] 
to  play  upon  a  pipe.-    Poetical  and  Obf. 

Calami/nto,  s.  m.  [erba]nvildtniut. 

Calamento  [il  calare]  the  ail  of  going 
devjn  ;  deficent,  fieepnefs. 

CaLami'stro,  s.  7,7.  [ferro  per  arric- 
ciari  capelli]  crifping  pin,  frizzling  iron. 

Calami'ta,  s.J.  [pietia  nota.che  ha 
proprieta  di  tirare  a  le  il  ferro]  the  load- 
fione,  the  pale-fione. 

Calamita  [l'ago  della  huffola,  per  effer 
il  ferro  calamitato]  the  needle  of  the  com- 
pafis. 

N  a  Cala- 


C  A  L 


C  A  L 


C  A  L 


Calamita'  [infeliciti,  miferia]  mi-  ■ 
/try,  diftrefs,  calamity. 

Calamita'de,  / 

Calamita'te,  )ii.  calamita. 

Calamita're  [Io  llropicciare  il  fer- 
ro  fulla  cal  inula  per  dargli  Ii  virtu  del- 
la calamita]  to  rub  iron  on  the  load-jhne 
to  male  it  imbibe  of  its  power. 
.  Calamita'to,  adj.  of  or  belonging 
to  the  had  fione. 

Ferro  cahmi'ato,  an  iron  or  fed 
touched  ivilh  a  load-ftone. 

CaLAMITO'so,  adj.  [pien  Hi  cibm- 
ta]  inferable,  dfn  fed,  full  of calamity, 
calamitous. 

Vita  calamitofa,  a  dijlreffed  wretched 
life. 

Stato  calamitofo,  a  miferable  condi- 
tion, 

Ca'laviO,  s.  m.  [pianta,  ctie  ha  fimi- 
litu  line  con  la  carina]  a  reed,  a  cane. 

Calanao  aromatico,  a  fzveet  cane 
growing  in  Arabia,  Syria,  and  the  Eafl- 
Indies. 

Cala'ndra,  i.  f.  [uccello  notn  che 
C  liene  in  gabbiaj  a  calender,  a  fort  of 
lark. 

Calandri'no,  5.  m.  [dimx  di  calan- 
rira]  a  young  calender. 

Tu  lie'  un  calandiino  [tu  fe'  tin  fem- 
plice]  thou  art  afimpleton. 

Far  rahndrino  qualcheduno  [dargli  a 
c  Sdere  qi'al'he  cofa]  to  make  fomebody 
belie  ve  that  the  moon  is  made  of  green 
ckeefe. 

C'ALA'N'nRO,  s.  m.  f.  calandra. 

Cala'ppio,  s.m.  [trappola]  afliding 
tnot,  afnare. 

Cala're  [mandar  da  alto  in  bafl'o] 
to  defcend,  to  come  or  go  down. 

Calare  le  vele,  to  frike  fad. 

Cahr  giu,   to  go  down. 

Calaili  ad  una  cofa  [acconfentire]  to 
Jraw  one's  felf  to  a  thing,  to  yield. 

Calare  [venire  in  declinazione,  man- 
cire]  todecreafe,  to  wear  away,  to  de- 
cay, to  grow  lefs. 

Nei  calar  del  giorno,  towards  the 
evening. 

La  Uina  cala,   the  moon  wanes. 

Calare  [diminuire  di  prezzo]  to  fall 
in  its  price  or  'value. 

Ca'are  [parlando  delle  acque]  to  ebb 
orfU.iv,  as  the  tide, 

Calarla  a  qualcheduno  [ingannarlo] 
to  play  fomebody  a  trick. 

Calaie[fioneH~erdi  pefo,  parlando  del  - 
k  mant'e]  to  be  light,  not  o/'full  -weight. 

Qaelta  ghinea  cala,  this  guinea  is 
light. 

CaLa'ta,  s.f.  [fcefa]  defcent  orficep 
fide  of  a  hill. 

Cala'a  [parlando  del  prezzo]  abate- 
ment, leffening,  fall. 

Calca,  s.f.  [molitu-line  di  popolo 
ftretto  intitule]  croud,  throng,  prefs, 
multiti 

In  Cilca,  in  a  croud. 

Uic  r  dcila  calca,  to  get  out  of  the 
croud. 

Mefcolarfi  nella  calca,  to  croud  in. 

Calcagva're  [  fuggire  ]  to  run 
Away,  to  take  to  one's  heels,  to  have 
ski's  heart  at  his  beds. 

Calcagni'no,  s.  m.  [quells  parte 


della  fcarpa  o  della  calza  che  euopre  in 
calcagno]  the  quarters  of  a  /hoe  ;  the 
Jloching  heels, 

Andare  a  calcagnlni,  to  walk  flip- 
Jhoe. 

Calca'cno,  s.  m.  [la  parte  dereta- 
na  del  pie' ],the  heel,  the  hinder-part  of 
the  foot ;  floral,  i  calcagni,  s.  in.  le  cal- 
cagna,  s.f. 

Dar-  delle  calcagna  [ftimolare,  fpro- 
nare]  to  fpur  one  on,  to  egg  on,  to  fir- 
ward  one. 

Pagar  di  calcigna  [pagare  i  fuoi  de- 
biti  coH'andarl'ene  via  ]  to  run  away 
without  paying  one's  debts. 

Cai.came'nto,  j.  m.  [  il  ealc.ire  J 
trampling,  preffing,  treading  upon. 

Calca're  [  aggravar  co'  piedi  ]  to 
prefs,  to  weigh  down,  to  tread  upon. 

Credo  che  non  calchero  m>i  piu  la 
terra  di  Tofcana,  /  believe  I /hall  never 
more  fet  a  foot  in  Tufcany. 

Calcare  [tener  fotto,  oppiimere,  con- 
culcare  ]  to  opprefs,  to  keep  under,  to 
tread  or  trample  underfoot. 

Calcatame'nte,  adv.  clofe,  clofe- 

'J- 

Calca'to,  adj.  pre/fed. 

Luogo  calcato  [pien  di  calca]  a  place 
crouded  with  people. 

Via  calcita,  the  king's  road,  a  high- 
way or  road. 

Calcato're,  s.  m.a  /reader. 

Calcator  d'uva,  a  treader  of  grapes. 

Calcatre'ppo,  s.  m.     ? 

Calcatre'ppolo,  /.  in.  \  [erba] 
far-thifle,  or  St.  Barnabas  thifle. 

Calcatri'ce,  s.f.  [che  calca  ]  a 
woman  treader. 

Calcatrice  [nome  di  ferpente]  a  ve- 
nomous ferpent,  a  cocatrice. 

Calcatu'ra,  s.f.  [calcamento]  a 
trampling  or  treading  under  one's  feet. 

Calce,  s.f.  [parte  della  lancia  fotto 
la  impugnatura]  the  part  of  the  lance 
next  or  below  that  part  grafped  by  the 
warrior  in  battle. 

Cai.ce'se,  s.  m.  [cima  dell' albero, 
termine  marinarefco]  a  flep  in  a  ftp, 
that  piece  of  timber  whereon  the  maps  or 
cappans  /land. 

Calcestru'zzo,  s.  in.  [mefcolan- 
za  di  calcina  ed  ahro]  cement,  mortar, 
clay,  parget,  any  fluff  whereof  a  wall 
is  made. 

Cai.ce'tto,  s.  m.  [fcarpetta  di  lana 
o  lino]  afock. 

Calcia'nte,  s.  m,  [giuocator  dical- 
cio]  he  that  plays  at  calcio. 

Calcica're  [calcitrare]  not  to  obey, 
ftubbornly  to  refufe,  to  re/ifl,  io  witb- 
ftand. 

Calcicare  [calpeftare]  to  trample,  to 
tread. 

Calcido'nio,  s.m.  a  kind  of  pre- 
cious/lone. 

Calci'na,  /./.  [pietracotta  la  quale 
s'adopra  a  murare]  lime. 

Calcina  viva  [che  non  e  fpenta  con  ac- 
qua]  unflaked  lime. 

Calcina  sRor:'ita,  flaked  lime. 

Calcina'ccio,  s.  m.  [pezzo  di  cal. 
cina  Itrata  in  opera  nelle  muraglie]  rub- 
ble or  rubbi/h  cf  old  ruinous  houfes  fallen 
to  the  ground. 


Calcima're  [lidur  in  calcina,  ter- 
mine chimico]  to  calcine,  to  burn  io  a 
calx  or  cinder. 

Calcina'to,  adj.  calcined,  reduced 
to  powder,  by  fire  or  corro/ives. 

Calcinatu'p.a,  s.f.  7 

Calcinazio'ne,  s.f.  5  [  il  calcinu- 
re]  calcination,  reducing  to  powder. 

Ca'lcio,  s.  m.  [percoiTa  che  fi  da  al- 
trui  col  piede]  a  kick. 

Dar  de*  calci,  to  kick. 

Calcio  [il  piede  (teflo]  the  foot. 

Mettere  il  caicio  ful  collo  ad  uno  [op- 
primerlo]  to  put  a  foot  upon  one's  neck,  to 
keep  him  under. 

Dai  calci  alle  richezze,  to  de/hife  riches* 

Dar  calci  at  vento,  to  kick  the  air,  to 
be  hanged, 

Io  non  voglio  quefto  calcio  in  gola  : 
non  voglioreliarvi  obbligato,  I  don't  love 
to  be  in  your  debt ;  it  /hall  not  be /aid  that 
J  lay  under  any  obligation  to  you, 

Calcio  [giuoco  di  palU  a  vento]  a 
game  ufed  in  Florence  of  foot -ball  in  a 
ranged  battle,  after  the  manner  of  the 
Feromachia  of  the  anticnt  Greeks. 

Ca'lciti,  s.f.  [lorta  di  minerale]  a 
floiie  to  try  brafs  with. 

Calcitra're  [tirar  calci]  to  kick. 

Calcitrare  [repugnare,  far  refiltenza], 
to  re/ifl,  to  with/land,  io  be  againfl,  to 
oppofe,  to  refufe. 

Calcitro'so,  adj.  [che  tira  calci] 
kicking  backwards,  or  wincing  as  borfes 
do. 

Calcola're,  oCalcula're  [conv 
putare]  to  cafl  accounts,  to  reckon,  com- 
pute, calculate. 

Calco  l  a'to,  adj.  reckoned,  computed. 

Calcolato're,  s.  m.  [checalcola] 
accountant. 

Ca'lcole,  s.f.  [rejoli  fui  quali  il 
teflitor  tiene  i  piedi,  appiccati  con  funi- 
celle  ai  licci]  a  weaver's  treadle. 

Calcoleria,  o  Calcoleri'a, 
s.f.  [Parte  del  calcolire]  the  art  of  cop- 
ing accounts. 

Ca'lcolo,oCa'lculo,j.»».  [com-- 
puto]  calculation,  computation,  reckonings 
account. 

Calcolo  [pietruzza  bianca,  che  gli  an- 
tichi  ufavano  nel  far  i  conti]  a  little peb^ 
He  or  gravel  flone,  fucb  as  the  antients 
ufed  to  reckon  with. 

Calcolo  [mal  di  pietra]  theftonein  the- 
reins  or  bladder , 

Calcolo'so  o  Calculo'so,  adj. 
full  of  pebble  pones ,  or  that  hath  a  gravelly 
coat,  flubjed  to  the  difeafe  of  the  flone  or 
gravel. 

Calcula're,  Obf.  v.  calcolare. 

Calculato're,  Obf.  t.  calcolatore.- 

Ca'lculo,  Obi",  v.  calcolo. 

CaLDA,  s.f.  [caldana,  1'ora  piu  cal- 
da  del  giorno]  the  hottefl  hour  of  the  day.      i 

Calda  [l'azione  dello  fcaldare]  the  ad 
of  heating. 

Batter  due  chiodi  ad  unacalda,  to  kill 
two  birds  with  one  flone. 

Calde  alleffe,  hot  boiled chefnuts. 

Calde  arrofte,  hot  roafled chefnuts. 

Calda'ja,  s.  f.  \ 

Calda'jo,  s.  m.  i  [vafo  di  rame  da 
fcaldaivi  o  bollirvi  entro  che  che  lia] 
chaldron,  keiile,  pot» 

Cal- 


C  A  L 


C  A  L 


C  A  L 


Oaldame'nte,  adv.  [concaldezzs, 
tfiieacemente]  holly,  ardently,  velement- 
ly,  eagerly,  fervent!)',  earneftly. 

CaidanfeAte  [  v  ementemei  te,  con 
j-an  fmwe]furioufly,  madly. 

Calda'ka,  s.  j.  [ora  piii  calda  del 
giorno]  the  botteji  hour  of  ibe  day,  which 
is  about  noon-day. 

Caldina  [<"  infermita  cagionata  dal 
rifcaldarfi  j  raffreddore]  a  cold  gotten  by 
cvernuch  labour  and  txtrcife. 

Calda'no,  s.  m.  [vafo  da  fcildare 
le  ltanze]  a  brazier  to  ivarm  rooms. 

Caldanu'zzo.  s.  m.  [picciol  cal- 
dino]  a  little  brazier. 

Caldeggia're  [proteggere,  favo- 
tire  j  to  favour,  to  countenance,  to  back, 
to  aid  and  affifi .     Not  in  ufe. 

Caldeggi.v'to,  adj.  favoured,  pro- 
titled. 

Caldera'jo,  s.  m.  [che  fa  vafi  d'ot- 
tone  o  metal  I  i  limd.]  abrazier,  a  tinker. 

Caldere'llo,  s.m.  I 

Calderi'no,  s.m.  }  [uccellonoto] 
the  gold  or  thifile  finch .         * 

Caldero'nE,  s.  m.  [caldaia  grande] 
a  kettle,  a  great  kettle. 

Caldero'tto,  s.  m.  [vafo  fitto  a 
guila  di  caldaja  picccta]  a  pot,  ajierh 
tag  pot. 

Calderu'gio,  s.  m.  [piccolo  ucctl- 
letto  col  capo  jofTo  e  giallo]  a  gold-finch. 

Calderuo'i.a,  s.f.  [picciul  valctto 
di  rame]  a  jkillet. 

Calde'zza,  s.f.  [caldo]  warmth, 
nvarmuefs. 

Caldezza  [grande  aff;tto]  fervency, 
tarnejhiefs. 

Ve  lo  raccomando  con  gran  caldezzi, 
1  earneflif  recommend  him  to  you. 

Caldi'ssimo  Ifuperl.  di  caldo  ] 
very  bet. 

Caldita',  s.f.  [aftratto  di  caldo] 
teat. 

Caldo,  s.  m.  [calore]  hot,  the  heat. 

Fa  cahlo,  it  is  hot. 

Morir  di  caldo,  to  be  extremely  hot. 

Camminare  nel  caldo,  to  walk  tn  the 
beat. 

Caldo  [colmo,  ecceflb]  heat,  ardour, 
vehemence. 

Nel  caldo  del  furore,  in  the  heat  of 
the  paffion,  in  the  firft  paffion. 

II  caldo  della  gioventu,  ibe  beat  of 
youth. 

Caldo,  aij.  [die  ha  calore]  hot, -warm. 

Una  ftate  calda,  a  hot  fummer. 

Un  giorno  caldo,  a  ivarm  day. 

Caldo  [affeituofo]  affecTwnate,  kind, 
hearty,  fervent,  earnejf. 

Caldi  prieghi,  fervent  intreaties. 

Caldo  amore,  hearty  love. 

Caldo  [luffuriofo]  luftful,  lecherour. 

Una  cavalla  calda,  a  mare  reculy  for 
ibe  leap. 

Cagna  calda,  a  proud  bitch. 

Efl'ere  in  caldo  [parlando  delle  cagr.e] 
to  be  proud. 

Caldo  [infuperbito]  proud. 

Caldo  caldo,  adv.  [lubito]  in  a  mo- 
ment, immediately. 

Caldu'ccio,  s.  m.  [piccolo  caldo] 
a f mall  heat. 

Caldu'ra,  /./.  [caldo]  beat,  fullry 
teat. 


CalekaTa're  [riftoppare  i  nsvili] 
to  ca'.i,  tocalk  Jkips. 

Calefa'to,  /.  m.  [maertro  di  cale- 
fataie]  a  man  that  is  fkilful  in  calking 
jUpt,  a  calker. 

Calefazio'ne,/./.  [riftaldamento] 
a  heating,  or  making  hot. 

Calkffa're  [burlare,  befFare]  to 
laugh  at,  to  mock. 

Caleffato'ae  [derisore]  a  mocker, 
afcorner.     Obf. 

Calenda'rio,  s.  m.  [qnella  fcrittu- 
ra  nella  quale  fi  dillinguono  i  di  feflivi 
da'  feriab]  a  calendar,  or  almanack. 

Calenda'ko,  v.  Calendario. 


Cai.e'nde,  s.f.  \ 
Cale'ndi,  s.f.  i  [  ll 


1  primo  giorno 
del  n;efe]  calends,  the  firjl  day  of  every 
•month. 

CALENZUO'LO,  .'.  m.  [uccelletto  di 
color  verde  e  giallo]  a  gold  or  thifile- 
frnch. 

Cale're  tier.  impe>f.  [pienere,  ef- 
fer  a  cuore]  to  care,  to  have  a  refpeel 
for,  to  be  concerned  for. 

Non  ve  ne  caglia,  don't  trouble  your 
felf  about  it. 

II  voltro  onore  mi  ca'e,  /  am  jealous 
of  your  honour,  I  have  a  particular  re- 
gar  d  for  your  honour. 

Non  mi  cale  divoi,  I  don't  care  for  you. 

M  Here  in  non  cale,  to  forfake,  not 
lo  care,  to  lay  ajide,  to  negleil, 

Mntere  in  non  cale  i  fuoi  amici,  to 
forfake  one's  friends. 

Perche  meltere  in  non  cale  la  tua  vita 
per  un  ingrato  ?  why  will  you  hazard 
your  life  for  an  ungrateful  man  ? 

Ho  mtflo  in  non  cale  ogni  penfiero 
di  vendetta,   /  think  no  more  of  revenge. 

Di  quel  che  non  ti  cale,  non  dir  ne 
ben  re  male,  don't  meddle  or  make  ninth 
what  concerns  you  not. 

Cale'sse,  /.  m.  1 

Cale':  so,  s.  m.  i  [  fedia  coperta  a 
duecavalu]  calajh,  caleche. 

Cale'stro,  s.  m.  [terreno  magro] 
fandy,  Jlerit  ground. 

Cale'tta,  s .  f.  [fetta]  aflice,  a  bit. 

Cali'a,  s.f.  [quegli  fcimuzzoli  dell* 
oroche  li  fptccano  da  effo  nel  lavorarlo] 
bits  of  gold. 

Calis  [punto,   niente]  ajot,  nothing. 

Ne  lifca  ne  calia  [niente  affatto]  not  a 
hit,  nothing  at  all. 

Cali'r-ro,  s.  m.  a  certain  inf! rumen t 
that  gunners  ufe  to  nuafure  the  height  of 
any  piece  of  ordnance  ;  alfo  the  bore  of  a 
gun. 

Ca"  lice,  s.  m.  [vafo  facro  a  guifa  di 
bicchiere  che  s'adopra  nella  meifa]  cha- 
lice, communion  cup. 

Cilice  [bicchiere]  a  drinkim -glafs. 
Poet. 

Calice'tto,  s.  m.  [piccolo  calice] 
a  f mall  chalice  or  cup. 

Calicio'ne,  s.  m.  [morfelleuo'fatto 
di  niarzapane]  marchpane-cake. 


Cahdita',  J 
Calidita'de,  > 
Calidit  a'te,  j  s.f.  [ca 


Cali'cine,  s.f.  [nebbia  folia]  mijl, 

f°g- 

Caligine  [ignoranza]  hlindnefs,  ignt- 
ranee. 

Caligino'so,  adj.  [pien  di  caligine] 
dark,  mifty,  dull,  full  of  obfeurity. 

Aere  caliginofo,  dark  or  mifly  air. 

Tempo  caliginofo,  foggy  weather. 

Calla,  s.f.      7 

Calla'ja,  s.f.  $  [pafTo,  quell'aper- 
tura  die  li  fa  nelle  liepi  per  poter  ertrac 
ne'eampi]  entrance,  pafjage. 

Callaj  li'TTA,  s.f.  [paffetto]  a  little 
narrow  paffage. 

Callajuo'la,  s.  f.  [rete  da  calla] 
a  net  or  J'nare  to  lay  at  any  paffage. 

Calle,  s.  m.  [via,  (trada]/*</i,  road, 
ftreet,  pal/age. 

Callo,  s.  m.  [pelle  indurita  per  con« 
tinuazionedi  fatica  o  aliro  accidente]  a 
corn,  callofity,  a  hardjkin. 

Far  il  callo  [accoltumaih]  to  ufe  or 
accuftom  one's  felf,  to  get  the  habit  of. 

Far  il  callo  alia  fatica,  to  ufi  tne'r 
felf  to  work,  to  be  indefatigable. 

Callo'ne,  s.  m.  [apertura  per  paC- 
fare]  a  pajfage. 

Callori'a,  s.f.  [il  letamare  e  fe. 
condjre  i  campjj.  ibe  ace  of  dunging, 
filds. 

Callosita', 


^ALLOSITA',  f 

Callosita'de,  > 
Callosita'te,  j /.  f.  [il 


de 


_:sld<zza]ferf, 
warmth. 

Ca'lido,  adj.  fjcaldo] /'«.',  warm. 

Caliga're  [olcurarfij  to  grow  dark, 
dim  or  mijly. 


[il   r 
calli]  bardnefsofflefi,  callofity 

Callo'so,  adj.  [pien  di  cM]  full  of 
corns.  ■ 

Callofo  [duretto,  parlando  dell'tiva] 
firm,  bard. 

Calma,  s.f.   [bonaccia]  a  calm. 

Cilma  di  iner.te,  CaJmnefs,  quictr, 
mind. 

Calma'rf.  fabbonacciare]  to  calm, 
to  quiet,  to  fill,  to  appeafe,  to  pacify,. 

Calma'to,  adj.  ealmed,  appeafid, 

Calo,  /.  m.  [1'atio  del  calare]  decay, 
diminution,  lejjening,  abatement. 

II  calo  dsll'  acqua,  the  ebb  of  the 
water. 

Calo'gna,  s.f.  [calunnia]  calumny, 
flandtr,  falfe  imputation.     Obf. 

Calogna're  [calunniare]  to  cal.im- 
n\ate,fi'ander,  afpcrfe,  or  detract.     Obf. 

Calognosame'nte,  adv.  [calun^ 
niofamente]  Jaljly,  fianderoujly ,  by  falfe 
occupation.     Obf. 

Calogno'so,  adj.  [cahinniofo]  ca- 
lumnious, Jalje,  flanderpus.     Obf. 

Calonaca'to,  e  Calomca'to, 
v.  canonicato.     Obf. 

Calona'co,  e  Calo'nico,  v.  ca- 
nonico.     Oil. 

Calo'nica,  e  Calo'naca,  v.  ca- 
nonica.     Obf. 

Calonizza're,  v.  canonizzare. 
Obf. 

Calonniato're,  /.  m.  calumniator, 
flanderer,  v.  calunniatore. 

Calo're,  s.  m.  [una  della  quali  a 
attenente  al  tatto]  heat,  warmth. 

Calori'a,  s.f.  [caldo  feivenie] 
fierce  hear. 

Calori'fico,^'.  [che  fralda]  that 
hcci'  i  r  i  arms,  beating* 

CALO'SCIO,  adj.  [  cenero  ]  tender, 
young,  jeft,  delicate. 

Cat.> 


C  A  L 


CAM 


CAM 


Calfestame  nto,  s.  m.  [il  calpef- 
tare]  the  all  of  trampling  upon. 

Calpesta're  [calcar  co'  piedi]  to 
tread  or  trample  under  foot, 

Calpeltaie  [difpregiare]  to  flight,  to 
/torn. 

Calpesti'o,  s.  m.  [  il  calpeftare  ] 
the  repeated  aft  of  flamping,  the  clatter- 
ing motion  with  the  feet. 

Calteri're  [fcalfire]  to  gall  or  make 
new,  to  fetch  thejkin  off. 

CaLTEri'to,^.//'.  raw,  fore,  gelled. 

Calterito  [impuro]  impure,  unclean, 
foul. 

Confcienza  calterita,  foul  confeience. 

Calteritu'ra,  i.f.  [fcalfitura,  in- 
taccatura]  afcratcb,  a  hurt,  excoriation. 

Calva're  [render  calvo]  to  make 
bald,  to  occifion  haldnefs. 

Calva'Rsi  [divenir  calvo]  to  become 
bald. 

Calu'co,  adj.  [mefchino,  povero] 
poor,  wretched.     Obf. 

Calve'llo,  s.  m.  [forta  di  giano] 
a  kind  of  barley. 

Calve'zza,  s.f.  [l'effer  calvo]  bald- 
fiefs. 

Calu'gine,  s.f.  [quel'a  prima  pelu- 
ria  die  comincuno  ncl  nido  a  metter  gli 
uccelli]  the  firjl  down  of  birds. 

Calvi'zio,  s.  m.  [calvezza]  bald- 
r.efs. 

Galuma'rf.  [allentare  la  gomena] 
to  'veer  the  cable. 

Calu'nnia,  7 

Calunniame'nto,  S.f.  /.  [fallita] 
calumny,  flander,  malicious  jurmije, 
falfe  imputation. 

Calunnia're,  [apporre  altrui  con 
malignita  qualche  fallo]  to  calumniate, 
to  flander,  to  afperfe,  to  detract,  to  acctije 

falfty- 

CalunNFa'to,  adj.  calumniated,  ac- 
cufed  jaljly,  flander ed,  afperfed. 

Calusniato're,  s.m.  [malJicen- 

te]  calumniator,  flanderer,  fial'e  acal"  •■. 

Calunniosame'nte,  adv.  [falfa- 

mtnte~\fia!jJy,  flanderoujly,  by  falfe  accu- 

fation. 

Calunniosi'ssimo,  [fup.  di  calun- 
niofo]  very  Jlanderous  or  calumnious. 

Calunnio'so,  adj.  [vago  di  calun- 
niare]  calumnious,  falfe,  Jlan./erous. 

Calvo,  adj.  [quegli  che  ha  il  capo 
fenzacapelli]  bald,  bald pated. 

Calu'ra,  s.  f.  [caldezza,  calore] 
heat.     ObC 

Caluri'a,  s.f.  [riftoro  chefi  da  alle 
terre  col  concimarle]  the  ail  of  dunging 
afield,  v.  cal  oria. 

Calza,  s.f.  [fpezie  di  veftimento  di 
gzmb*]  jlockings,  hofe. 

Caza  [bor  a,  attaccata  alle  cornamu- 
fe  che  piglia  il  vento]  the  bag  of  a 
pipe. 

Calza  [ftrnmento  col  quale  fi  co'a  il 
vino]  aflrainer  orflrain'mg  bag. 

Ca  za  [becco  di  feiviziale]  a  glifler- 
pipe. 

Tirar  le  cal?e  [morirt]  to  die.  VulgT. 
E*tta  o   per   tirar  le  Cnlze     he  was  ill 
danger  of  dying.     A  vulgar  phrafe. 

Calza'ccia,  s.  /'.  [calza  che  non 
vale  nicDie]  old  flacking. 


Calzajuo'lo,  s.  m.  [rmeflro  da 
fare  Icarpe]  a  Jhoe-maker. 

Calzame'nto,.  s.  m.  [tutlo  que)  che 
cuopre  il  piede  e  la  gamha,  cosi  Icarpe 
cone  c.Azr]  Jhoes  and  blockings,  any  thing 
that  covers  the  leg  andjbot. 

Calzimento  di  Una',  a  woollen  fack, 
a  garment  to  keep  away  cold, 

Calza'nte,  adj.  [la  ile  a  calzarfi] 
eafy  to  come  on,  that  comes  on  eafily. 

S  arpa  calzante,  a  fhoe  that  fits  well. 

Calza're  [mettere  in  gamba,  e  in 
pie  calze  e  fcarpe]  to  put  on  Jhoes  and 
Jlockings. 

Quefto  non  mi  calza  [non  mi  quadra] 
/  don't  relifl)  thai,  I  like  it  not. 

Calzare,  s.  m,  [calzamento]/W.fflo<z' 
flock  ings . 

Le  donne  mi  davan  si  poco  lalario, 
ch'io  non  poteva  appena  ptir  guadagnare 
i  calzari,  the  women  game  me  wa^es  fl> 
fmall,  that  I  could  hardly  buy  myfelf  Jhoes 
and  Jlockings . 

Calzare'tto,  s.  m.  ? 

Calzari'nO,  s.  m.  S  [binzacchino 
che  viene  a  mezza  gamba]  bujkin. 

Calza'to,  adj.  that  has  Jhoes  and 
jlockings  on. 

Calzato'ja,  s.  m.  [ftromento  da 
calzare  le  icarpe]  afboeing piece. 

Calzero'sie,  s.  III.    \ 

Calzero'tto,  s.  m.  S  [  calcetto  di 
Ian  a]  woollen  Jocks. 

Calzetta,  s.J'.  [calzino]  flocking, 
hofe. 

Calzetta'jO,  s.  m.  [che  vende  o  fa 
dellc  calzette]  hofier,  a  maker  o)  flock' 
ings. 

Calzi'no,  s.m.  [calzetta] Jlockings, 
hofe. 

Calzola'jo,  s.  m.  [che  fa  le  fcar- 
pe]  Jhoe-maker. 

Calzoleri'a,  s.  m.  [luogo  o  ho're- 
ga  dove  fi  fanno  le  fcarpe]  a  floe-maker's 
Jhop. 

Caizo'ni,  .'.  in.  [qu  11a  pane  del  ve- 
llito  die  coopre  dalia  ci  tura  al  ginoc- 
chio]  breeches. 

Calzuo'io,  /.  m.  [feno  che  vefle  1* 
eftremita  del  ballon"]  ferret. 

Cama'clio,  s.  >n.  [quella  parte  del 
gi  ico  intorno  al  collo]  the  neck  piece  of  a 
coat  of  mail. 

Camaleo'ne,  s.f.  [erba]  thewhite 
or  black  thiflle. 

Camaleo'kte,  o  Camelfo'nte, 
j.  in.  [antmiie]  a  reptile  like  a  lizard, 
living  on  flies  ;   camclion. 

Camami'LLa,  s.  fi  [erba  nota  me- 
dicinal ]  the  herb  camomile. 

CamamillVno,  adj.  [dicamamilla] 
of  camomile. 

Camangia'rf,  s.  m.  [compinatico] 
food,  meat,  any  thing  that  is  eaten  ivith 
bread. 

Camangiare  [erba  buona  a  mangiare 
o  crnda  o  cotta]  all  forts  of  herbs  good  to 
eat. 

Camangiare'tto,  s.  m.  [vivanda 
o  manicaretto]  dainty  things. 

Camarl^ga'tico,  s.  m.l 

Camarlinga'to,  s.  m.  i  the  of- 
fice of  a  high  chamberlain. 

Camaru'ngo,  o  Camerli'ngo, 


s.  m.  [colui  che  ha  in  ruftodia  e  balia  il 
teioro  pubblico]  chamberlain. 

Camarlinpo  [  cameriere  ]  valet  de 
chambre.     Not  lied  in  this  fenfe. 

Camarli'nga,  s.  fi.  [cameriera]  a 
chamber  maid.     Obf. 

Cam a'to,  /.  m.  [legno  dritto  e  lungs 
di  rrci  tre  braccia]  a  Jlaff  or  flick,  a 
cudgel. 

lama'uro,  /.  m.  [tiara,  triplice 
corona  del  papa  ]  the  Pope's  triple 
crown. 

■  ambiado're,  s.  m.  [che  traffic! 
nel  cam  ,io]  a  hanker,  an  exchanger  of 
money. 

i  ambiame'nTO,  s.  m  [ile  mbiare] 
changing,  alteration    change,  vuiffltude. 

Cambia're  [irafmutaie  una  cola  in 
tin  al'raj  to  turn,  to  change,  to  alter. 

Cambiar  d'  abito,  to  change  one's 
cloaths. 

Ca.nbiai  dicamiicia,  to fhift one's fielfi. 

Cambiar  penne  [parlando  d--6l-  uccel- 
li]  to  cafl Jeathers. 

Canr 'air  [  trmine  meicantffco, 
pagai  danaii  in  un  luogo,  per  effrme 
rimborfato  in  un  airo]  to  change  money, 
to  draw  money  one  upon  another. 

Cambiarli  [alt-iaili,  imitar  colore]  tt 
change  colour,  to  alter  one  s  look. 

Cam Bi a'to,  adj.  changed  altered, 
transjormtd,  turned,  converted. 

E'  tutio  cambia'o,  he  is  very  mud 
alt  red,  he  is  quite  another  man. 

E'  cambiato  in  viita,  be  looks  like  an- 
oth.  r  man . 

ambiato're,  s.m.  [merccnte  che 
fa  ban-o  mba  moneta]  a  hanker,  a 
money  exchanger. 

Ca'mbio  s.m.  [il  cambiare]  change, 
exchange. 

Faie  un  cambio,  to  make  an  exchange. 

CamMo  [  c.intiaccambio  ]  exchange, 
chopping,  bartering. 

Co^liere  in  r.iinb  o,  to  he  miflaken,  to 
take  one  thing jor  another. 

In  c>mhio,  adv.  in/tead. 

Cambio  [tennine  niercanteko  ]  ex- 
change. 

Letters  di  cambio,  a  bill  of  ex. 
change. 

C '  mbio  fecco,  exchange  of  money  with* 
out  allowance. 

R»nHtr  il  cambio, to  requite,  to  render 
like  for  Hie,   le  be  even  with  one. 

Cambra'ja,  s.  m.  [  forta  di  'ela  ] 
lawn,  ccmbrick  cloth. 

Came'drio,  s.  m-  [erha] germander, 
englijh  treacle. 

Camei  eo'nte,  s.  m.  [  erpentello 
quadrupede  finnle  alia  luceriola  ]  camc- 
lion, v.  cama'eonie. 

Ca'mera,  s.  m.  [ftanz.  fatta  per  abi- 
tarvi]  chamber,  room. 

Carreia  locanda,  lodgings  ready  fur- 
nijhcd. 

Camera  di  letto,  bed-chamber. 

Camera  d'udienza,  audience cl amber, 
inhere  a  king  'or  prince  gives  au- 
dience. 

Ca    era  tenena,  parlour. 

Ca  era  di  poppa,  a  cabin,  a  little 
rocm  hi  a  jhip. 

Camera  [luogo  dove  vanno  i  danari 

del 


CAM 


CAM 


CAM 


del  pubblico,  e  le  fue  fcritture]  the  cham- 
ber. 

Camera'le,  adj.  [di  camera]  per- 
taining to  the  chamber. 

Camera'ta,  s.f.  [adunanza  di  gen- 
te  die  cor.verfano  inliemt]  club,  fociety, 
people  met  together  to  canverfe. 

Un  camerata,  camarade,  comrade, 
companion,  iellow. 

Camere  lla,  s.f.  1 

Camjere'tta,  s  f.  J  [picciola came- 
ra ]  a  little  roam  or  chamber. 

CaMERIe'ra,  s.f.  chamber  maid. 

Cauerie're,  s.  m.  [quello  die  af- 
fifte  ai  (Vivigi  A  lla  camera]  avalet-de- 
chambre,  groom. 

Cameri'no,  s.  m.  [cameretta]  little 
thamber,  clofet. 

Camerli'sgo,  s.  m.  [camarlingo] 
a  chamberlain. 

Camero'tto.  s.  m.  a  little  room. 

Cameioito  [fjrta  di  prigione]  dun- 
geon. 

Ca'micE,  s.  m.  [vefta  lunga  di  pan- 
no  I. no  che  portano  le  :>erfone  ercl-fia- 
fti'  he  nel  ctrlebrar  la  meffa]  albe,  a  maj's- 
priefi's  garment  of  white  linen. 

Cami'cia,  s.f.  [quella  vefte  di  lino 
bianca  die  fi  porta  fuila  came]  Jhirt, 
Jbijt. 

Camicia  da  donna,  a  fmock,  a  ivo- 
man'sfibift. 

Effer  in  camicia,  to  be  in  cuerpo. 

Stiinge  piu  la  cam  ci  ■  he  la  gonnel- 
la  [aver  piu  rigmrdo  A  luo  i'terelTe 
che  non  a  quel  d'altrui]  clofi  is  my  Jhirt 
but  clofer  is  myjkin  ;  none  fo  dear  to  me 
as  myfeif. 

Camicio'ne,  s.  m.     j 

Camicio'tto,  s.  m.  > 

Camiciuo'la,  s.f.  J  [  picciolo 
farfetto  di  1  n  ,  che  li  porta  fa  la  cami- 
cia] tvajle-coat. 

Cammello,  s.  m.  [animal  no'o]  a 
camel. 

CaMMe'o,  s.  m.  [s;emma  figura'a] 
any  precious  fione  ivith  figures  in  it,  in 
bcfifo  relievo. 

Cammina'nte,  adj.  [che  cainmina, 
viandante]  a  traveller,  a  pajfenger. 

Cammina're  [anlare,  fu  viaggio] 
to  walk,  to  travel,  to  wander. 

CaMMINa'Ta,  s.f,  [ftanza  maggio- 
re  della  cafa]  a  hall.  Not  ufed  in  this 
fenfe. 

Crmminata  [fpalfeggiata]  a  walk  or 
•walking. 

Andiamo  a  fare  una  camminata,  let 
us  go  to  take  a  walk, 

Camminato're,  s.m.  [checammi- 
ria]  'walker,  rambler. 

Cammi'no,  s.  m.  [luogo  per  dove  fi 
camm.na]  way,  road. 

Camn-ino  [viaggio]  journey. 

Metieifi  in  cammi.no,  to  Jet  out  on  a 
journey,  to  begin  a  journey. 

Avvanzar  cammino,  to  go  on  orfor- 
tvard  in  one's  journey, 

Cammino  [quimo  !i  puo  camminare 
in  un  giorno]  a  day's  journey. 

Mettere  un  negozio  in  cammino]  to 
fet  a  thing  a-going. 

Camii.ino  [quel  luogo  della  cafa,  nel 
quale  li  fa'l  fuoco]  a  chimney, 

Cami'scia,  <v,  camicia. 
3 


Camo,  /.  m.  [fiero]  bridle,  bit,  rein, 

fnufflle. 

Camoja'roo,  s.  m.  [forta  di  parino, 
tela  di  pelo]  a  kind  of  camlet. 

Camo'rro,  s.  m.  [un  villano,  un 
comadinaccio]  a  clown,  a  clumjy  country 
raj'cal. 

Camoscia're  [  dar  la  concia  al 
camolcio]  to  curry  or  drefs  leather,  to 
tan. 

Camo'scio,  s.  m.  [pelle  morlida  per 
una  roncia  particohre]  tanned  or  dreffed 
leather,  Jhamois  leather. 

Camo'zza,  s.f.  [capra  falvatica]  a 
ivild  goat,  a  chamois. 

Campa'cb  a,  s.J.  [paefe  aperto  fuor 
di  terrt-  mur.ite]  the  country. 

Camp3gna  [il  tempo  die  un'  armata 
e  in  campagna]  a  can  paign. 

Mttterli  incampagra,  to  take  the  field. 

Entrare  in  campagna,  to  begin  the 
campaign,  to  open  the  field. 

Campagna  [pianura]  a  plain,  an 
open  country. 

Campagnuo'lo,  adj.-f 

Campajuo'lo,  adj.  \  [  di  cam- 
pagna] pertaining  to  fields,  of  fields,  ru- 
ral. 

Un  campagnuolo,  a  country  man. 

Legg°  campajuola,  the  Agrarian  laiv. 

Campa'le,  adj.  m.  f.  [di  campo, 
per  lo  pal  dictfi  di  coe  di  guerra]  per- 
taining to  the  field. 

Bafaglia  campale,  a  battle  or  fight, 

Giornata  campale,  battle,  fight. 

Ofte  ca  mpale,  an  army  in  the  field. 

Campame'nio,  s.  m,  [  Icampo  ] 
flight,  ejeape.  evejion. 

C'ampa'na,  s.J'.  [ftromento  di  me- 
tallo  faito  a  guifa  di  vafo,  il  quale  con 
un  hat  aglio  di  ferio  fofpelovi  entro  li 
fuo". ]  a  bell. 

Campana  [vafo  per  ufo  di  dillillare] 
alembic,  Jiill. 

Campana  [in  rmhitettura]  a  pediment 
or  tympan  in  building. 

Far  la  campana  d'un  pezzo,  to  do  a 
thing  at  once. 

Suonare  le  campane,  to  ring  the  bells. 

Aver  le  campane  grolfe,  to  be  thick'  of 
hearing. 

Campana  [vafo  di  rriiiallo  o  fimile, 
fatto  per  difentfare  dali'  aria  o  dalla  pol- 
vere  !e  minute  o  gentili  fatitre]  a  glafs 
which  'watch  maker's  uj'e  to  cover  their 
wo'k  ivith ;  a  gluj's  bell. 

Campana'ccio,  s.  m.  [campanello 
da  biici]  a  bell  to  hang  at  the  cow's  or 
ram's  neck. 

Campan'a'io,  s.  m.  [quello  die  fuo- 
ni,  o  ha  cura  delle  campane]  a  bell- 
man, a  bell-keeper,  a  bell-ringer  ;  alfo, 
a  bell-founder. 

CA:UPANfc'LLA,  S.f.  -j 

Campanelli'no   s.m.    / 
Campane'llo.  s.  m.        r 
Campanei  lo'tt a,  s.f.  )   [dim.  di 
campana]  a  little  hell,  a  door-  bell. 

Camp*  e  la  [quel  ceichlttto  di  ferro  a 

guifa  cTaneilo  che   s'appicca  alia   porta 

per  p'echi  .re]'a  door-clapper  like  a  ring. 

Campane  li    [anel'o]   a  ring  that  is 

fixed  in  a  nxiall  to  tie  fiomcthing  to. 

Campanula  [fioie]  bell-flower  or  blue- 
bell. 


Calze  a  eanopanelle,  Jlockings  that 
hang  down. 

Campani'le,  s.  m.  [lorre  da  cam- 
pane]  a  belj'ry.  afleeple. 

Campanilu'zzo,  s.m.  [dim.  di 
campanile]  a  little ftuple. 

Campanu'zza,  v.  camparella,  in 
the  firfi  fignifi  at  ion. 

Campa're  [liberare,  falvare,  trar  di 
pericolo]  to  five,  to  keep,  to  deliver,  ti 
preferve. 

Campare  dalla  morte,  to  fave  one's 
life. 

M'  hi  campato  da  un  gran  pericolo, 
be  has  delivered  me  j'rom  a  great  dan- 
ger. 

Campare  [falvaifi]  to  efcape,  to  a- 
void,  tojhun. 

Campar  dalla  morte,  to  fijun  death. 

Campar  dalla  giultizia,  to  fly  from 
jufiice. 

Non  ne  campo  uno,  not  one  efcaped. 

Compare  [wvere]  to  live. 

Campa'to,  adj.  efcaped,  v.  rampa. 
re. 

Campeggia're  [metterfie  ftarecol- 
lo  eferciro  in  campagna]  to  encamp,  10 
pilch  the  camp. 

Cainpepg  aie  [fi  d'ee  de'coloii  quart- 
do  lino  (compart  ti  talmente  che  fpic- 
chino  con  vaf  hrzza  i'u-o  dall*  altro] 
to  Jhine,  tofmt  or  become,  to  height tn, 
to  fet  off. 

L'oro  cam;eggia  in  quello  co'ore, 
gold  fuits  this  colour  very  well. 

La  bell  zza  camreggia  ntgli  oma- 
menti,  fineries  fit  off  beauty. 

In  quello  dilcoilo  ha  fatto  campeggi- 
are  la  fua  eloquenza,  he  flowed  his  eh- 
quence  in  this  fpcech. 

Campereccio,  adj.  [  campeltre  ] 
ivild,  rural. 

Campere'llo,  s.  m.  [dim.  di  cam- 
po] a  narrow  field. 

Campe'stre,  adj.  7 

Campe'str'i,  adj.  i  [dicampo]r«- 
ral,  rujlical,  belonging  to  the  Held. 

V  t.i  campeftre,  a  country  life, 

Uomo  canipeltre,  one  that  lives  a 
country  lij'e,  a  country  man. 

Bittaglia  campeftre,  afield  battle. 

Campice'llo,  s.  m.  [camperelloj  a 
little  field. 

C  ampido'gl  i  o,  s.m.  [luogo  cosi  Jet- 
to  in  Roma]  the  Capitol. 

Campi'o,  adj.  [da  campo]  rural, 
ruftical. 

Canr  lo  [luofo  piano]  even  ground. 

Campio'ne,  j.  m.  [uamo  plooe  in 
arme]  a  champion. 

C.mpone  [lh:o  di  conti,  giornale]  a 
journal,  a  day  book,  afhop  book. 

Campione'ssa,  j.  f.  a  heroine,  a 
virago,  a  championefs. 

Campo,  s.  m.  [f,>  zio  di  terra  Hove  (i 
femina]  a  jit  Id    a  piece  of  ground. 

Campo  [piazza]  a  fquare,  a  Urge 
place. 

Campo  ['uogo  dove  fi  comb.itlej  the 
field  where  t-uo  armies  engage. 

Levai  il  campo,  to  raife  the  camp,  to 
decamp. 

(  ampo  [per  qui  llo  ipnzio  dello  fcur'o 
nel  quije  li  dipingon  le  uifegne  o  le  ini- 
prefe]  field  or  ground. 

Prender 


CAN 


CAN 


CAN 


Prendtr  campo  [avanzarfi]    to  tnt- 

frove,  to  growfirougir. 

Campo  [foggetto,  xm\tx\i.~\  field,  fub- 
jiSl,  matter  to  dij'courj'e  upon. 

Dai  campo,  to  give  an  opportunity- 

Campo  [comodila]  opportunity,  occa- 
fio,i,  means, 

Piglisre  campo  adcffo  ad'uno  [cioe 
maggioranza]  to  get  power  over fome- 
bidy, 

Dar  campo  apeito,  to  give  liberty,  to 
.»  vejtte  accefj. 

Campo  della  nave,  the  main  deck,  the 
tpper  deck  ofafhip. 

Campora  iuo'lo,  i:  campajuolo. 

Campore'lcio,  adj.  [campeieccio] 
rural,  rufiical,  wild. 

Camuffa're  [irobacuccare,  nafcon- 
dere,  traveltire]  to  difguife,  to  put  on  a 
counterfeit  habit,  to  put  on  a  tnafk. 

Tra  furbo  e  furbo  non  fi  camufFa, 
<//  rogues  know  one  another. 

Camufka'to,  adj.  difiguifed,  ma/i- 
id,  with  a  vizard  on. 

Camu'so,  adj.  [che  ha  il  nafo  fchi- 
icciato]  fiat  nofed. 

Cana'glia,  s.fi.  7 

Canaclia'ccia,  s.f.  J  [genie  vile 
ed  abbietta]  mob,  rabble,  rafcally  peo- 
ple. 

Siete  tutti  canaglia,  you  are  a  pack  of 
rafcals. 

Canajuo'lo,  s.f.  [Porta  d'uva  ne- 
ra]  a  kind  of  black  grapes. 

Cana'le,  s.  m.  [luogo  per  dove  cor- 
ra  l'acqua  rillretta]  a  canal  or  kennel. 

Canale'tto,  s.m.  [dim.  di  canale] 
a  little  canal. 

Ca'napa,  s.f.  [erba  fimile  al  lino 
cella  quale  fi  fanno  corde,  funi,  e  tele] 
ben:p. 

Ca'naPE,  s.m.  rope  of  hemp,  cable. 

Canape'llo,  /.  m.  [picciol  canape] 
a  J "mall  cord. 

Canapi'no,  adj.  [  di  canapa  ]  of 
ka,tp,  hempen. 

Fune  canapina,  a  hempen  rope. 

Ca'Napo,  s.  m.  [fune  groiTa  fatta  di 
canapa]  a  cable,  a  great  rope  of  a /hip. 

Cana'ta,  s.f.  [rabuffo]  a  rebuke, 
blame,  check,  reproof,  reprehenfwn. 

Canatteri'a,  s.  j~.  [  quantiia  di 
cani]  a  great  many  dogs. 

Canattie're,  s.m.  [chi  cuftodifce 
e  governa  i  cani]  a  dog-keeper. 

Canava'ccio,  s.  m.  [panno  di  ca- 
pfechio]  can-vets. 

Canavacrio  [da  afciugar  le  mani]  a 
iowel,  a  clout. 

Canava'jo,  s.  m.  v.  Canovajo. 

Cancellagio'ne,  s.f.    7 

Cancellame'nto,  s.  m.  $  (il  can- 
cellare)  the  ail  of  blotting  or  rubbing  out 
any  thing  written. 

Cancella're  [caffar  la  fcrittura, 
fregandola]  to  cancel  a  writing,  to  raze, 
to  deface,  to  crofs  it,  to  blot  it. 

Cancellare  [piegare,  dar.?  a  dietro] 
to  lofe  or  give  ground,  to  yield. 

Cancellare  [chiuder  con  cancello]  to 
(lofe  with  rails,  to  rail. 

Cancella'to,  part,  of  cancelhre. 

Cancellatu'ra,  7 

Cancellazio'ne,  J  s.f.  [  il  can- 


cellare] blot,  fire .tk,  or  dajb  through  any 
•writing. 

Canceliere'sco,  adj.  [di  cancel- 
leria]  belonging  to  chancery. 

Cancelleri'a,  s.f.  [refidenza  del 
cancellieic ]  chancery. 

Cancellie're,  s.  m.  [quegli  che 
ha  la  cura  di  fcrivere  e  regiltrare  gli  at- 
ti  pubblici  <V  magiftrati]  town-clerk, 
clerk,  chancellor. 

Il  gran  Car.celliere  d'Inghilterra,  the 
Lord  Chancellor. 

Cance'llo,  s.  m.  [impofta  di  porta 
falta  di  ftecconi  commefli  con  qualche 
diftanza  1'uno  dall'altco]  lattices  ofwin- 
dows  made  with  crofs -bars  of  'wood, 
iron,  or  fuch  like  ;  the  bar  of  a  court  in 
law  ;  a  banifter,  a  grate,  an  opening, 
a  gay  of  a  door,  afiile. 

Canchere'lla,  v.  cancrena. 

Ca'nchero, s.  m.  [tumcre  ulcerofo] 
a  canker,  an  eating  or  a  fprcading 
fore. 

Canchero'so,  adj.  full  of  fores, 
fcabs,  or  cankers, 

Cancio'la,  s.f.  [fpezie  di  malattia] 
canker,  cancer,  bubo. 

Cancre'na,  /.  f.  [parte  mortificata 
intorno  all'ulcere  e  infiammazioni,  che 
fempie  va  dilatando]  a  gangrene. 

Cancrena're,  to  gangrene. 

CancrO,  s.  m.  [fegno  del  zodiaco] 
cancer,  one  of  the  twelve  celefiial  figns . 

Cande'la,  s.f.  [cera  lavorata  con 
iftoppino  nel  mezzo  per  ufo  di  veder 
lume,  e  lafTtne  anche  di  fevo]  a  candle. 

Candela  di  cera,  a  wax  candle. 

Candela  di  fevo,  a  tallow-candle. 

Arcendere  una  candela,  to  light  a 
canale. 

Ne  femmina  ne  tela  a  lume  di  can- 
dela, buy  neither  ivomen  nor  linen  by 
candle  light. 

Candela'bro,  j.  m.  [candegliere] 
a  candle/lick. 

Candela'ja,  s.f.  [il  giorno  della 
fefta  della  purificazione  della  mandon- 
na]   Candlemas,  Candlemas-day . 

Candellie're,  s.  m.  [  ltromento 
dove  fi  ficcano  le  candele,  per  tenerlevi 
accefc]  a  candlefiick. 

Cande'lo,  s.  m.  v.  candela. 
.    Candei.o'tto,  s.  m.   7 

Candelu'zza,  s.f.  £  [  dim.  di 
candela]  a  fmall  candle . 

Candelotto  di  gliiaccio,  an  icicle. 

Cande'ntE,  adj.  [  infocato,  rilu- 
cente]  burning  or  red  hot,  clear  and  fair 
/lining.     Obf. 

Candidame'nte,  adv.  candidly, 
with  candour. 

Candidame'nto,  s.  m.  [bianchez- 
za]  whitcnefs,  pining  wbitencfs.     Obf. 

CANDiDA'TO,  adj.  [  ornato  d'abiti 
bianchi]  clothed  in  •white. 

Candidiio,  s.  m.  [rhe  coneorre  a  ca- 
riche]  a  candidate,  'who  /lands  for  any 
office  or  place. 

Candide'zza,  s.  fi  [  candore  ] 
brightness,  /hining  wbitene/s. 

Candidezza  [  finctiita  ]  fineerenefis, 
uprightness,  candor,  plain-defiling. 

Candidezza  [purita]  pureneji,  clean- 
nefs,  exajlnefii,  purity. 


Candidi'ssimo  [/up.  di  candido] 
very  bright  or  clear. 

Ca'ndido,  adj.  [hianco  in  fupremo 
graio]  white,  /hining  'white. 

Carnagione  Candida,  a  white  flin. 

Candido  [fincero]  Jincere,  innocent, 
courteous,  candid. 

Candido're,  s.  tn.  [  candidezza  ] 
ivhitenefs,  fineerenefis.     Obf. 

Candie'ro,  s.  m.  a  kind  of  drink 
made  of  eggs,  milk,  andfiugar. 

Candifica're,  s.  m.  [far  candido] 
to  make  'white,  to  whiten. 

Candi're  [confettare  le  frutte]  to 
preferve,  as  in  conferves. 

Cando'rf.,j.»;.  [bianchezza]<U'Mf- 
nefs,  finning  whitenej's. 

Candore  [fchiettezza  d'animo]  up- 
rigbtnefs,  Jincerity,  plain-dealing,  can- 
dor. 

Cane,  s.  in.  [animal  noto]  a  dog,  a 
cur,  a  bound. 

Cane  [quelferro  col  quale  i  cavadenti 
cavano  altrut  i  dentij  an  iron  to  draw 
teeth  with. 

Cane  [quel  ferro  dell'archibufo,  che 
tien  la  pietra  focaja]  the  cock  of  a  gun. 

Cane  [ltromento,  che  adoprano  i  bot« 
tai  a  tener  forte  i  cerchi  mentre  li  met- 
tono  alle  bottij  an  infirument  that  coop' 
trs  ufie. 

Cane  [fegno  celefte]  the  dog-filar,  a 
cancellation  in  the  heavens. 

Al  cane  che  invecchia  la  volpe  pifcia 
adoffo  [come  mancano  le  forze  I'uomo 
non  e  ftimato]  down  with  the  weakefi. 

Cane  levriere,  a  grey- hound. 

Cane  fegugio,  a/etting-dog. 

Aver  rifpetto  al  cane  per  amor  del 
padrone,  love  me  and  love  my  dog. 

Deftare  il  can  che  dorme,  to  awake 
the  fieeping  dog. 

A  can  che  lecchi  cenere  non  fidare 
farina  [a  chi  non  e  leale  nel  poco  non 
gli  fidare  Tafiai]  he  that  will/leal  a  put 
will/leal  a  better  thing. 

Can  ch'abbaja  poco  inorde  [chi  fa 
molte  parole  fa  pochi  fstti]  the  greatefi 
talkers  are  always  the  leafi  doers  ;  a  dog 
that  barks  never  bites. 

Canestre'llo,     7 

Canestre'tto,  J  s.m.  [dim.il 
canellro]  a  little  bajket. 

Cane'stra,  s.f.  7 

Cane'stro,  s.  m.  5  [fpezie  di  pani- 
erc]  a  bajket. 

Canestri'no, 

Canestf 

Canestru'zz.o,  }  s.m.  [dim. di 
caneft.o]  a  little  ba/iet. 

Ca'nfora,  s ./.  [fpezie  di  gomma] 
tamphire,  aj'ort  o  oriental  gum. 

Cangia'nte,  adj.  [  che  cangia.  ] 
changing. 

Color  cangiante,  a  changing  colour. 

Cangia're  [camhiare,  mutare]  ta 
change,  tofift,  (o  turn,  to  alter, 

Cangiardi  cafa,  to  remove, 

Cangiar  voglia,  to  change  one'smind, 
to  be  of  another  mi/id. 

Cangiar  d'abito,  to  change  cloaths. 

Cangiar   di   camicia,    to  fihift  one's 

M: 

Cangiare, 


rRl'NO,         ~) 

rRu'ccio,   > 
rRu'zz.o,    J   s. ; 


CAN 


CAN 


CAN 


Cangfaredi  colore,  to  change  colour, 
to  alter  one's  look. 

C mgiai  e  di  rifoluzione,  to  alter  one's 
refolution. 

Cangia'to,  adj.  changed,  turned, 
altt  red. 

II  vento  e  cangiato,  the  •wind is  chan- 
ged or  turned. 

Cangi'o,  v.  cangiante. 
Cancre'na,  v.  cancrena. 
Canchena're,  v.  cancrenare. 
Cani'ccio,  s.m.  [gratticio]  a  hur- 
dle, a  lattice  of  reeds. 

Cani'cola,  Cani'cula,  s.  f.  [no- 
me  d'  imagine  celelte]  the  dog-fiar,  the 
canicular  or  dog  conjiellation. 

Canicola're,  adj.  [quandolacani- 
cota  nalce  col  fole]  canicular. 

Giorni  canicolari,  canicular  or  dog- 
days. 

Ca'nido,  adj.  [candido]_/a!>,  white. 
Obi. 

Canido  [franco,  fchretto]  candid,  fin- 
cere,  frank,  free,  open,  upright,  plain- 
dealing.     Obf. 

Cani'le,  s.  m.  [letto  de'  cani]  a 
dog 's  kennel. 

Caniname'nte,  adv.  [a  guifa  di 
cane]  like  a  dog. 

Cani'no,  adj.  [di  cane,  attenente  a 
cane  ]  of  or  belonging  to  a  dog,  dog- 
gijh,  currijli,  canine. 

Fame  canina,  canine  hunger,  infa- 
tiable  ftomach . 

Demi  canini,  the  eye-teeth. 
Canino,  s.  m.   [dim,  di  cane]  a  little 
dog,  a  whelp. 

Cani'zie,  s.f.  [canutezza]  old  age, 
hoarinefs,  hoary  hair. 

Canna,  s.f.  [pianta,  il  eui  fufto  e 
dritto,  lungo,  voto,  e  nodofo]  a  cane,  a 
reed. 

Canna  della  gola,  the  man's  gullet, 
the  throntpipe,  the  wind-pipe. 

Canna  [mifuradi  lunghezza]  an  ell. 
Canna  d'archibufo,  the  barrel  of  a 
gun. 

Canna  d'organo,  the  pipe  of  an  or- 
gan. 

Canna  da  pefcare,  afif>-pole,  an  ang- 
ling-rod. 

Canna  d'un  vafo,  the  gullet  or  neck  of 
a  vejjcl. 

Milurare  gli  altri  con  la  fua  canna 
[giudicare  gli  altri  fimili  a  fe.  Dicefi 
fempre  in  mala  partt]  to  meafure  ano- 
ther mans  corn  by  one's  own  bufhel. 

Canna'jo.j.  m.  [Itromento  di  legno 
con  certe  caffette  nelle  quali  gli  01M1- 
tori  meilono  i  gomitoli  per  ordine]  a 
•weaver's  drawers. 

Cannajo  [graticcio  grande  di  canne 
ful  quale  fi  leccan  le  frutte]  a  great 
hurdle  made  of  reeds  to  dry  fruits  upon. 

Canname'le,  s.f.  [canna  produ- 
cente  il  zucchero]  a  fugar-cane. 

Canne'lla,  s.f.  [dim.  di  canna] 
ei  Hale  cane  or  reed. 

Cannella  [  picciolo  condolto  Hi  p;. 
cmbo  o  di  terra  cotta]  a  little  water- 
pipe. 

Cannella  [quel  legno  bucato  per  lo 
quale  s'attigne  il  vino  della  botte]   a 
nvine-Jpiggot,  a  cock. 
Vol.1. 


Non  voglio  metter  qnefti  cannella 
[non  voglio  effrr  il  primo  ad  introdur 
quelto  ul'o]    /  ivid  not  be  the  fir fi.  Vul- 


} 


Cannella  [fpezie  d'aromato]  cinna- 
mon. 

Cannelle'tta,  S.f. 
Cannelli'na,  /./. 
Cannelli'no,  s.m.        i    [dim.  di 
camulU]  a  little  fpiggot,  alitlle  cane  or 
reed. 

Canne'llo,  s.  m.  [  pezzuolo  di 
canna  fottile  tagliato  tra  i'un  nodo  e 
l'.-.ltio]  a  piece  of  reed  cut  between  two 
knots. 

Cannello  poftremo,  the  chief  bone  in 
the  rump  of  a  horfe. 

Cannelltj'zza,  s.f.  [dim.  di  can. 
nella]  a  final!  reed. 

Canne'to,  s.m.  [luogo  dove  fon 
piantate  le  canne]  a  place  where  canes 
and  reeds  grow. 

Canno'cchio,  s.  m.  [  occ'iio  di 
canna  ove  fono  le  barbe]  the  knob  of  a 
reed  that  is  joined  with  the  roots. 

Cannona'ta,  s.f.   [colpo  di  can- 
none]  a  cannon-Jhot . 
Cannonce'llo,  s.  m.l 
Cannonci'no,  /.  m.    5    [dim.    di 
cannone]  a  little  cannon  ;  alj'o  a  mould- 
pipe  for  water, 

Canno'ne,  s.  m.  [pezzo  di  canna  di 
lunghezza  intorno  a  un  mezzo  braccio 
ful  quale  s'incanna  feta,  o  lana,  o  fimil 
malerie]  a  quill  to  windfitk. 

Cannone  [catmoncello  di  piombo  per 
condor  1'  acqua  da  un  luogo  a  un  altro] 
a  lead  pipe. 

Cannone  del  collo,  the  back-bone. 
Cannone  [pezzo  d'arliglieria]  a  can- 
non, a  great  gun. 

Cannon  femplice,  demy  cannon. 
Cannon  doppio,  a  double  cannon. 
Canrone  [Itromento  col  quale  fi  fan- 
~ho  i  criftei]  a glijler-pipe. 

Cannonie'ra,  s.  fi  [bombardiera] 
an  embrazure,  a  loop-hole  in  a  wall  to 
jhoot  through,  a  port-hole  of  afhip. 

Cannonie're,  s.m.  [quello  che  tira 
il  cannone]  gunner,  cannoneer. 

Canno'so.  adj.  [pien  di  canne]  j'ull 
of  reeds,  reedy. 

Luogo  cannofo,  a  place  full  of 
reeds. 

Canntj'ccia,  s.f.  [fottiliffima  can- 
na] afmall  reed  or  cane. 

Ca'no,  adj.  hoary,  with  grey  hair. 
Obf.  and  poetical. 

Canocchia'le,-  s.  m.  aperfpetlive 
glafs,  a  telefcope, 

Cano'cchiO,  s.  m.  (palo  di  vite  gia 
per  vecchiezza  cafcante)  an  old  rotten 
pole  that  ferv'd  to  fupport  'vines. 

Ca'none,  s.m.  [  decreto  o  coftitu- 
zione  ecclefiaftica]  a  canon  or  church- 
law. 

CaNO'nica,  s.f.  [  abitazione  de' 
eanonici]  the  place  where  the  canons 
Hue. 

Canonica'le,  adj.  (appartenente  a 
canonico  oa  canonicato)  canonical. 

Canonicame'nte,  adv.  [lecondo 
i  canoni]  canonical/)'. 

Canon jca'to,  s.m.  [prebenda  d*un 


canonico]  a  cnninjhp,  a   canon's  plact 
its  a  cathedral  or  collegiate  church. 

Canon  i'co,  adj.  [lecondo  i  decreti 
pontihcii]  canonical. 

Ore  canoniche,  the  c.  ■•s. 

Canonico,  s.  m.  [olonno]  a  can-in, 

Canoni'sTa,  s.  m.  [do'lore  in  ra- 
gion  canonica]  a  canonifi  or  doSlor  of 
canon  law. 

Canonizza're  [  atto  folenne  die 
fa  il  pontefice  nel  dichiarare  un  deftinto, 
degno  dVlf.-re  annoverato  tra  i  fanti] /o 
canonize,  to  declare  and  pronounce  one  ■ 
faint,  to  faint. 

CanonizzaziO'ne,  /. /.  [il  cano- 
niz-zare]  canonization,  the  aS  of  cano- 
nizing or  fainting. 

Cano'ro,  adj.  [  armoniofo  ]  cano- 
rous, tuneable,  well- tuned,  harmonious. 

Voce  canoia,  a  tuneable  voice : 

Ca'nova,  s.  f.  [Itanzi  dove  fi  ri- 
pongono  i  vini  e  glogli  e  i'altre  graicie  j 
a  cellar,  a  buttery. 

Canova'ccio,  v.  canavaccio. 

Canova'jo,  s.  m.  [che  ha  in  cufto- 
dia  la  canova  e  i  vini  in  particolare]  a 
butler,  a  yeoman  oj  the  larder,  aftevi- 
aid,  afiore-keeper. 

Cansa're  [  alqiur.to  a'.lontanare, 
fcoltare]  to  remove,  to  take  away,  to 
withdraw,  to  lay  afnle,  to  put  from, 
to  fine.      Not  much  in  ufe. 

Bilogna  caniaie  tuite  le  ocrafioni  di 
mal  faie,  vie  muft  avoid all opportunities 
of  doing  ill. 

Preghiamo  Dio  ci  canfi  da  tutti  i 
peiicoli,  let  us  prey  God  to  remove  all 
dangers  from  us. 

Camare  [allontanarfi,  sfuggire]  ttt 
efcape,  toflmn,  to  avoid. 

Cansa'to,  adj.  taken  away,  re- 
moved,  efcr.ped,  v.  canfare. 

Cansato'jo,  s.  m.  [refugio]_/«*<?«. 
ary,  flutter,  refuge,  proteelion.     Obf. 

Cantacchia're  [cantare  1'peffoJ  to 
fing  often  and  ill. 

Cantacchiare,  to  chirp  as  birds  do,  to 
cackle, 

Cantafa'vola,  s.f.  [finzione  fri- 
vola]  idlefory  or  talc 

Cantajo'lo,     7 

Ca.ntajuo'lo,  5  s.m.  [che  canta] 
a  finger.     A  word  of contempt.    ■ 

Cantamba'nco,  s.  m.  [cerretano] 
a  mountebank,  a  quacking  pretender  to 
pbyfic. 

Canta'nte,  adj.  m.f.  [die  canta] 
ajinger,  a  finging  man  or  woman. 

Canta're  [mandar  iuori  milurata- 
mente  la  voce,  proprio  dell'uomo,  e  li 
dice  ancor  degli  uccelli]  tofini;. 

Cantaie  [pailando  del  gallo]  to  croia 
as  a  cock  does. 

Cintaru  [celebrare,  lodare]  to  fing,  to 
celebrate,  to  praife. 

Camare  il  vefpra  a  qualcheduno  [bra- 
varlo]  to  rattle,  to  fcold. 

Far  cantar  1'orbo  [dar  danaii]  to  give 
fome  money. 

Cantaie,  s.  m.  a  canto,  a  divifioii  of  a 
ludicrous  poem. 

Canta'ro,  s.m.  [determinata  quan- 
tity di  pe(b,  magg'ore  o  mimre  fecondo 
i  luoghi]  aftone  weight,  a  ton. 

O  Caniaro 


CAN 


C  A  O 


CAP 


Cantaro  [inflead  of  cantarono]  they 
Jung.     Po;tical. 

Canta'ta,  s.fl,  a  poetical  compefi. 
tion,  to  bej'et  to  muftc. 

Cantato're,  i.  m.  [che  canta]  a 
Jtngtr. 

Cantatri'ce,  s.  fl.  [che  canta]  a 
/inner,  a  woman  that  flings. 

Cantere'lle,  s.  /.  pi.  [snimaletii 
piccoli  di  color  mil'hio,  tr)  v  rie,  nero, 
e  rolio]  cantharidcs,  Spanijb  flies. 

Canter Ella're  [contacchiare]  to 
chirp  as  birds  do,  to  chauut  as  a  flinging 
man, 

Canteri'no,  j.  in.  [che  carta  Iptffo] 
ajinger,  a  chaunter,  a  flinging  man,  a 
fo.tgfier. 

Ca'nter.0,  s.  m.  the  pan  ofl a  clofle- 
/loot. 

Canteru'to,  adj.  [fatto  a  canti  o 

ad  angoli]  cornered,  with  corners.  Obf. 

Ca'ntica,  s.fl.  the  fong  ofl  Solomon. 

Canticchia're   [can tare  con  fom- 

mefla  voce]  to  flmg  with  a  low  voice,  to 

hum. 

Ca'ntico,  s.m.  [allegrezza  di  men- 
te  delle  cofe  eterne,  efprelfa  con  voci] 
canticle,  a  Jpiritualfong. 

Cantjle'na  [canzone  che  fi  canta] 
a  fong,  a  flow  tedious  fong. 

Cantilena're  [lar  cantilene,  can- 
tale]  toflng,  to  mate  Jongs.  A  word  of 
contempt. 

Cantimplo'ra,  s.fl.  [vafo  da  tener 
vino  in  ghiaccioj  an  ice  pail  to  cool  wine 
in. 

Canti'ma,  s.fl.  [lnogo  folterraneo] 
a  place  under  ground,  a  cave,  a  cel- 
lar. 

Cantine'tta,   s.fl.    [  cifTetta   con 
vaG  da  portar  vino  in  viaggio]  a  canti- 
net  or  cafe  for  bottles. 
Cantime'rp,  7 

Cantjnie'ro,  J  s.  m.  butler,  the 
man  whafe  office  is  in  the  wine-cellar. 

Canti'no,  s.  m.  the  fmaller firing  of 
a  -violin  or  other  inflruments. 

Canto,/,  m.  [armonia  efprefla  con 
voce]  flinging,  fong. 

Cano  [parte  <li  poema,  libro]  canto, 
book,  apart  ofl  an  heroic  poem. 

Canto  [tutto  V  corpo  d'una  mafche- 
rata  che  vada  ontandojrt  body  ofl  majl- 
ed  people  flinging. 

II   canio  del  gallo,   the  cock  crowing. 
Canto  funebre,  a  funeral  flong. 
II  canto  degli  uccelli,  the  chirping  of 
birds. 

Canto  fermo,  a  plain  flinging  by  notes. 
Canto  [banda,  parte,  \-&\a\fide. 
M'e  fempre  a  canto,  be  is  always  by 
me, 

Canto  [angolo]  corner. 
Mettetelo  in  im  canto,  put  it  in  a 
corner. 

Dal  canto  mio  [in  quanto  a  me]_/or 
my  own  part,  as  for  me. 

A  canto,   adv.  [a  parte]  by. 
Canto   [capo  di  ftrada]  the  corner  of 
ajlreet. 

Dare  un  canto  in  pagamento  [Tug- 
girfi  nafcofamentf]  to  run  away  prom  a 
creditor.     Ludicrouc. 

Cantona'ta,  s.fl.  [angolo  efleiiore 
delle  labbriche]  corner,  angle. 


Cantonce'llo,  /.  m.  [dim.  eanto] 
a  little  corner  or  angle. 

Cantonci'no,  /.  m.  w,  canton, 
cello. 

Canto'ne,  s.  m.  [canto,  angolo] 
corner,  angle. 

Cantone  [  falTo  grande  riquadrato, 
che  li  meve  nelle  cantonate  delle  mu- 
ragliel  a  corner-flone. 

Cantone  [banda,  parte,  lato]  flute, 
fart. 

Roma  e  una  citta  dove  arrivmo  fora- 
(iietidaogni  canione,  Rome  is  a  city 
•where  foreigners  re  fort  from  ail  parts  of 
the  world. 

T'ho  ceicato  in  ogni  cantone,  /  have 
looked  for  you  every  where. 

Cantonie'ra,  s.  f.  [femmina  di 
mondo,  di  poco  pregio]  a  fltrumpet,  a 
runner,  a  profllitute,  a  whore,  afreet- 
walker. 

Cantonu'to,  adj.  [che  ha  eantoni, 
o  angoli]  cornered,  that  has  corners. 

CanTo're,  s.  m.  [cantatore]  afing- 
er. 

Cantore  [pceta]  a  poet. 
Cantri'ce.  s.fl.  [cantatiice]  afing- 
cr,  a  woman-finger.     Obf. 

Cantu'ccio,  s.  m.  [dim.  di  canto] 
a  little  corner. 

Cantucciu'to,  adj.  [cantonuto] 
cornered,  that  has  corners. 

Canutame'nte,  adv.  [con  canu- 
tezza,  cautamentej  prudently,  diflcreet- 
ly,  cauiioujly. 

Canute'zza,  j\  /.  [canizie  bian- 
chezza  di  peli  e  di  capelli]  hoarinefls, 
whitenefls  or  greynefs  of  hairs,  old  age, 
ancient  nefs. 

Canu'to,  adj.  [bianco  di  pelo  per 
vecchiezza]  hoary,  grey,  grey-haired, 
white. 

Eia  canuta,  old  age. 
Penlier   canuti    in     giovenile   etade, 
young  in  age  and  old  in  under/landing. 

Canuti'glia,  s.fl.  [argento  afibt- 
tigliato  per  ricami]  purl,  filver  purl. 

Canzo'na,  s.fl,  [c&Dzont]flong,  can- 
zonet. 

Dar  canzone  [dar  parole  in  catnbio 
di  fatti]  to  give  fair  words. 

Canzona're  [cantare]  to  fling,  to 
celebrate,  topraifle. 

Canzonaie  [mettere  in  canzona,  pro 


Cao'sse,  i.  m.  [caos,  voce  da  rima] 

a  chaos. 

Capa'ccio,  adj.  [oftinato]  obfllinate, 
Jiubborn,  hcadftrong, 

Capa'ce,  adj.  capable,  able,  Jkilflul, 
at' >  fi1'  ample,  large,  flufftcient. 

Q^ello  larebhe  capace  di  rovinarmi, 
this  would  be  enough  to  ruin  me. 

Capacita',       t 

Capacjta'de,  y 

Capacita'te,  S  s.fl.  [tenuta,  a- 
bibta]  capacity,  ability,  Jtill,  fluff cic.cy, 
flkilflulnefs. 

Secondo  la  mia  capacita,  according  to 
my  capacity. 

Uomo  d'una  gran  capacita,  a  very 
able  man. 

Capacita're  [render  capace]  to  con- 
vince, to  make  onej'enfliblc  ofl. 

CaPacita'to,  adj.  convinced,  fen- 
fllble  ofl. 

Capa'nna,  s.fl.  [Ranza  di  frafche  o 
di  paglia  per  ricoveio  de1  contadini]  a 
cottage,  a  thatch 'd  houfle. 

Capanno,  s.m.  v.  capanna,     Obf. 

Capanne'lla,  \ 

Capanne'tta,  J  s.fl.  [dim.  di  ca- 
panna] a  little  cottage. 

Capanne'tto,  s.  m.  [dim.  di  ca- 
panna] a  little  cottage. 

Capanno'ne,  s.  m.  [capanna  gran- 
de]  a  great  or  large  cottage. 

Capannu'coa,  s.fl.  I 

Capannu'ccio,  s.  m.i  [cap3nnet- 
ta]  a  little  cottage. 

Capannu:cio  [la  lanterna  porta  fu  la 
cima  delle  ciipole]  a  kind  of  turret  ox 
the  top  of  a  cupola, 

Capannii  cio  [ogni  mafia  fatta  per 
appiccarvi  fuoro  fatto  per  allegrezza  o 
altia  cagione]  a  bonfire. 

Capareieri'a, 

Capa 

CAVi 

CapaRBieta'te,  J  s.fl,  [oltmazi- 
one]  headinefs,  obflinacJ,  frowardnefls, 
fliubbornnefs,  nvilflulnefls,  flift-neckednefs. 

Capa'RBIO,  adj.  [ollinato,  cspone] 
fl toward,  wilflui,  Jiubborn,  headflrong, 
obfiinate,  fiurdy,  ftiff  necked. 

Capa'RRA,  s.fl.  [arra]  earnejl,  mo- 
ney given  beforehand  upon  any  bargain. 

CAPARRAME'NTO,  v.  caparra. 

Cap-aRRa're  [dar  la  caparra]  to  be- 


parbieri'a,  -. 

parbieta',  / 

parbieta'de,  r 

paRBieta'te,  J  s.fl.  [oftina 


verbiarej    to  feoff,  to  banter,  to  laugh    flpeai,  to  bind  a  bargain  by  giving  ear. 
at.  neji-money. 

Capasso'ne,  adj.  [fcimnnito,  ba» 
lordo]  flottijh,  filly,  fimple,  foolijh,  flop- 
pijh,  dull. 

Un  capaflone,  a  blockhead,  a  fool,  a 
fimple  ton. 

Capa'ta,  /./i  [percolTa  che  fi  da 
col  capo]  a  knock  with  the  head. 

Cape'cchio,  s,  m.  [quella  materia 
grcfia  e  lifcofa  che  fi  trae  dalla  prima 
pettinatura  del  lino]  tow,  the  bard  or 
coarflc  part  of  the  flax  or  be/np. 

Capellame'nto,  /.  m.  [  quantiti 
di  capelli  inlieme]  a  bujb  of  hair. 

Capellamento  d'albeio,  agrtsat  many 
boughs. 

Capellatu'ra,  7 

Capellie'ra,  i  s.fl.  [tutti  i  ca- 
pelli del  capo  infiejne,  chioma]  haw, 
bead  ofl  hair. 

Capel- 


Canzonare  [dir  fanfaluche,  chiac- 
chierare]  to  tellfiories. 

Canzo'ne,  s.fl.  [poefia  liiica  di  piu 
ftanze  che  fervano  il  medefimo  ordine 
di  rime  che  la  primiera]  a  flong,  a  ballad. 

Mettere  in  canzone  [mettere  in  baja] 
to  laugh  at,  to  joke,  to  banter. 

Eflere  in  canzone,  to  be  laughed  at. 

La  canzone  dell'uccellino  [che  non 
finifce  mai]  along fiory. 

Canzonci  na,  s.fl.  7 

Canzone'Tta,  s.fl.  5  [dim.A\  can- 
zone] a  little  flong. 

Canzonib're,  /.  m.  [  raccolta  di 
potfie  liriche]  a  book  containing  lyrical 
compofitions. 

Caos,  s.  m.  [coof'ufione  d'ogni  cofa] 
a  confufed  and  diflordered  heap  ofl  things, 
cenjufion,  cbacs. 


CAP 


CAP 


CAP 


CappellleVa  [capelli  pofticci]  wig, 
pereiwig,  falj'c  hair. 

Capelliera,    a  hat-box. 

Capelli'no,  adj.  [I'orta  di  colore] 
hair-coloured,  chefnut -coloured. 

Cape'LLO,  s.m.  [  pelo  del  capo  ] 
lair  of  one's  head. 

Pettmarfi  i  capelli,  to  comb  one 's  head. 

Quefto  mi  fa  arricciar  i  capelli,  this 
makes  my  hair  Jland  an  end. 

A  capello,  adv.  [appunto]  to  a  hair. 

Spogliatfi  in  carnicia  e  in  capelli 
[metterli  ili  cuore  e  volonterol'amente  a 
tare  una  cjla]  to  endeavour,  to  ftrive, 
to  do  what  lies  in  one's  power. 

Aver  le  mani  ad  un  ne'capelli  [qti'n- 
do  uno  dipen  le  date  in  qua  Iche  cola 
d'itnportanza]  to  have  fomcbody  in  one's 
Jleeve,  under  ont's  thumb,  at  command. 

Capeli.u'to,  adj.  [clie  ha  di  molti 
capelli]  hairy,  long-haired. 

Capelve'nere,  s.  m.  [erba  medici- 
nale  die  crefce  intorno  alls  vene  delle 
acque]  maiden's  hair,  Venus-bait  [a 
plant. 

Cape're  [aver  luogo,  effer  capace] 
to  hold,  to  contain,  to  comprehend.  Obi. 
V.  capire. 

Q^ella  prima  voglia  merlo  di  lode,  o 
di  lualmo  non  cape,  tbefe  firfi  thoughts 
deferved  neither  praife  nor  blame.  Dante. 

Capero'zzolo,  s.  m.  [picciol  capo] 
afmall  head. 

Cape'stro,  s.  m.  [ii  canipo  con 
clie  s  inpicca  la  gente]  a  rcpe,  a  halter. 

Capeltrp  [ogni  tune  da  legare]  any 
bit  of  chord  or  rope. 

Capeltro  [periona  catliva,  quafi  deg- 
ni  del  capeltioj  a  wicked fellow. 

Capestru'zzo,  s.  m.  [dim.  di  ca- 
ptltro]  a  little  halter. 

Cape'vole,  adj.  [itto  a  capire] 
capable,  capacious,  apt,  fit. 

Capezza'le,  s.m.  [collaretto,  col- 
larino]  a  band. 

Cappzzale  [del  leito]  a  bolfter. 

Cape'zzOLO,  s.  m.  [punta  della 
poppa]  the  nipple  of  a  breajl, 

Capido'glia,  S.f.   I 

Capido'glio,  s.  m.  $  [forta  di  pef- 
ce]  a  kind  offea  filh. 

Capi'glia,  s.  f.  [accapigliamento] 
the  ad  of  tugging  one  another  by  the 
hair. 

Capilla're,  adj.  [fimileal  capello] 
like  hair,  hairy. 

Capilla'to,  adj.  [che  ha  capelli] 
hairy,  that  nuears  long  hair,  long  haired. 

Capilli'zio,  s.  m.  [capdUtuia] 
a  bujh  of  hair,  locks  or  head  of  hair. 
Obf. 

Capine'ra,  /,/  [uccelletto]  a  little 
b:rd  with  black  feci  hers  on  the  bead, 
much  like  a  linqel  or  tettling. 

C'apime'nto,  s.  m.  [il  capire]  com- 
prehr/ijicn. 

Capi'iie  [ccinpru'idere  con  l'intel- 
letto]  to  comprehend,  to  apprehend,  to 
un  ierfiand,  to  conceive,  to  perceive,  v. 
capeie. 

Capire,  to  contain,  to  hold. 
Vi  (u  on  si  ^ran  concorfo  di  donne  in 
cafa  mia  die  appeal  J  vi  capivano,  there 
•was  J'uch    a  crowd  of  women  that  my 
houfe  could  fcarcely  contai4'  them. 


Capire  [comprendere  neU'aniir.o]  to 
comprehend,  apprehend,  conceive,  under- 
fland  or  perceive. 

Non  polio  capire  come  cio  pofla  farfi, 
/  cannot  comprehend  bow  this  can  be 
done. 

Non  capire  in  fe  (tefl'o  [  quando 
I'lio'iio  per  loverchia  allegrezza  non  Ii 
p  o  contcner  di  non  ne  dar  fegno]  to  be 
mad  for  joy. 

Ne  godo  tanto  die  con  capo  in  me 
Ireflb,  I  am  fo  glad  of  it,  that  my  heart 
is  ready  to  leap  upj'or  jo;. 

Capire  [aveie  in  It,  rictvere]  to  re- 
ceive, to  hold. 

Capita'le,  s.  m.  [fondo  di  danaro 
poltoa  tratti:o]  the  capital  money. 

L'intereflTe  t-'i  capitals  d'una  lamraa, 
the  inter  eft  and  the  capital  of  a  fum. 

Capitate  [tondu]  jlock. 

Capitale  [Itiui3,  pregio]  account, 
efteem,  value. 

Fir  poco  capitale,  tojlight,  to  make  no 
account  of,  to  defpife. 

Far  cipitale  d'uno  [fare  alTegnamen- 
to]  to  rely  or  depend  upon  one. 

Faccia  capitale  di  me  in  tutto,  difpofe 
of  me  in  every  thing. 

Capiiale,  adj.  [dal  capo]  capital, 
main,  principal. 

Dehtto  capitale,  a  capital  crime. 

Nemo  capitale,  a  profejfed  or  mortal 
enemy. 

LcnJra  e  la  capitale  d'Inphilteng, 
London  is  the  capital  of  England. 

Capitalme'nte.  adv.  [a  pena  del- 
la  vita]  capitally,  on  pain  cf  death. 

Capita'n  a,  s.f.  [nivedcl  <apitano] 
the  admiral-Jhip,  the  cape  galley  or  the 
admiral  galley. 

Capitana'nza,  /./.  [uflido  di  ca- 
pitano  e  governamento  d'efcrciti]  com- 
mand, government,  conduel. 

Capitana're  [dare  o  aver  capita- 
no]  to  make  captains,  to  be  provided 
•with  captains,  to  have  commanders. 

Si  giande  ode  non  e  cpitanata  di 
fufticiemi  duci,  fo  great  an  army  is  not 
vjcII fupp'.ie d  with  leaders. 

Capitana'to,  adj.  provided  with 
captains,  commanded,   headed. 

Capi'tanato,  s.  m.  [uSizio  di  capita- 
no  ]  the  command  or  office  of  a  cap- 
tain. 

Capitaneggia're  [capitanare.gui- 
dare  come  capitano]  to  command  as  a 
captain,  to  command  in  chief. 

Capitaneri'a,  s.f.  [capiananza] 
the  office  or  authority  of  a  captain. 

Capitane'ssa,  s.f.  a  jhe  captain. 
A  ludicrous  word. 

Capita'no,  s.  m.  [guida,  capo,  p?r 
lo  piu  di  loldati]  captain,  commander, 
general,  chief. 

Capitano  di  vafcel'o,  a  captain  of  a 
Jbip.       _  I 

Capitano  [governatore]  a  governor. 

Capiia.no  [bargello]y2>«v^rGr  minifter 
of juftice. 

CapiTa're  [arrivare,  venire  ad  un 
luogo  qnafi  a  cafo]  to  arrive  at,  to  come 
10  a  place  as  by  chance. 

Niun  tu  mai  die  a  cafa  mi  capitaffe 
ch'io  nol  contentafli,  1:0  body  ever  came 
to  my  houfe  but  1  made  him  iveuome. 


Capitar  mnle,  to  come  to  fame  mi'J.-i.', 
to  fall  into  fomt' tn    , 

C  pi 'are  [conchiu'lere,  enndurre  a 
capo]  to  conclude,  finifb,  end,  cr  m  \ki 
an  end. 

Capitate  un  negozio,  to  make  an  end 
of  a  buf.ncfs. 

Capital-  r.eile  rr.ani,  to  fall  into  one's 
bands. 

Far  canitare,  to  caufe  to  be  delivered 
or  paid. 

Gli  faro.capitare  la  vodta  letters,  Oil 
fend  him  your  letti  r. 

Capita'to.  adj.  arrived  at  a  place 
by  chance,  lighted  uj  01:  k;  chance. 

Capi  a  0  [ch:  ha  rapo]  that  has 
a  head,  that  grows  with  a  head,  as  a 
cabbage,  an  onion,  a  leek,  agarlick. 

Capite'LLO,  s.  m.  [mein^ro  r  qtiafi 
capo  delia  colonna]  the  head  or  chapter 
of  a  pillar. 

Capitello  [dim.  di  capo]  a  little  head. 
Not  in  uf'. 

Capitdlo  d'erba,  the  top  or  tuft  of  an 
berb, 

Capitello  [quella  parte  della  fega  che 
i  fegatori  tengono  in  mano]  the  handle 
of  a  Jaw. 

Capitrllo  d'un  libro,  the  head-band 
of  a  book. 

CapiTOLa're  [fir  convenzioni]  to 
capitulate,   to  parley,  to  treat. 

Capi:o!ate  [tiaitarefr  fcrivere  a  capi- 
toli]  to  treat,  to  difecurfe  of  or  upon,  to 
be  upon,  to  covenant. 

Caph  ola'to,  adj.  capitulated, 
treated. 

Capitola'to.  s.  m.      7 

Capitolazio'ne  s.f  S  [conv  n. 
z:one]  capitulation,  covenant,  agreement, 

Capitole'ssa.  /,  /.  feminine  of 
capitolo,  a  piece  of  poetry  fo  called.  Tl.is 
ixord  is  uj'ed  in  jejl  or  out  cf  contempt. 

CaPitole'ito,  s.m.  a/hortcrpi- 
tolo,  a  Jhort  piece  of  poetry  in  terza 
rima. 

Capi'olo  [pnefia  in  teizarima]  epiftle 
in  that  fort  of  metre  that  the  Italians  call 
tery.e  nrre  or  tei  zetti. 

Capi'tolo,  j.  m.  [una  delle  parti 
della  Icritluia]  a  chapter. 

Capi'olo  [adunai.za  de'  frati  0  d'altri 
religiofi  di  chiele  cattedrali  o  collegiate] 
chapter^  or  affembly  of  friers  or  canons. 

Capitolo  [luogo  dove  fi  raunaper  ca- 
pitolaif  ]  a  chapter  houfe. 

Capi'olo  [quel  couej  giuolo  eticito  in 
At  le  telte  de'  libii  il  quale  foltitne  la 
copeita]  the  head-band  of  a  book. 

Capitoli  [patti,  convenzioni]  accord, 
convention . 

Capitomhola're  [fare  i!  capitom- 
bolo]  to  tumble  upon  one's  head,  to  fall 
headlong. 

CAPiro'MBOLO,  /.  m.  [fal'o  rolci- 
po  allo'n  giii]  the  ail  of  tumbling  dow/t 
with  the  head  before,  a  tumble. 

Catii  o'nE,  s.  m.  [I'era  srolia  e  difu. 
guale]  coarj'efik,   the  welt  ofllefilk. 

Capiione  [pelce]  gull,  miller's  thun.b, 
afijbfo  called. 

CapiTo'sO,  adj.  fteltardo]  obfiinate, 

faff  in   opinion,  fiubborn,    wilful,  fro- 

•ward,  pertinacious.     Not  much  m  ul'e. 

Capito'zza,  s.f.   [quercia  fcapez- 

O  z  zaw] 


CAP 


CAP 


CAP 


rata]    a   great    oak-tree    •whops    top- 
trenches  are  cut  off. 

C.U'itiAmni,  s.f.  pi.  [adunananze 
cle'  c.ipi  J  meeting!  of  majlers  or  chiefs  of 
companies. 

•"Cajmtu'to,  adj.  [capitato]  that  has 
a  head. 

CaJ'O,  s.  m.  f  parte  de!  corpoumano 
dal  collo  in  su]  head,  pale,  noddle. 

Capo  [principio,  eltremitaj  the  be- 
ginning or  end  of  any  thing. 

Da  capo,  adv.  again. 

Comminciar  da  capo,  to  begin  again. 

Dire  una  cofa  da  capo,  to  tell  a  thing 
from  the  beginning. 

Ogni  capo  di  niefe,  at  the  beginning 
of  every  month. 

Da  capo  a  piedi,  from  top  to  toe. 


Capo    [quantila  di  bellie]  a  drove  of    lick 


Farcapo  [far  refiltenza]  to  cope  •with, 
to  oppofe,  to  i  ejift. 

Far  capo  [pailando  di  poftema  die 
cominci  a  generar  putrijdine]  to  draw 
to  a  head  as  an  impojlhume  does. 

Levar  in  capo'  [ti  dice  del  molto  o 
deili  biira  quando  bolle]  to  work  as 
wuine  or  beer  docs. 

Nun  aver  altio  in  capo,  to  think  of  no- 
thing elfe. 

Tenere  ad  altrui  le  mani  in  capo 
[pruteggerlo]  to  take  care  of  one,  to 
have  an  eye  upon  him,  to  protect  him. 

Non  ne  trovar  ne  capo  ri£  coda,  to 
make  neither  head  nor  tail  of  a  thing. 

Capo  d'  acqua,  a  fource,  a  head,  a 
iv.ll,  afpring  of  water. 

Capo  d'aglio,  a  head  or  clove  of  gar- 


tattle,  a  herd  of  cattle. 

Capo  [parte  l'uperiore  di  qualche  luo- 
go]  the  top. 

In  capo  della  fcala,  on  the  lop  of  the 
flairs. 

Capo  [quel  mozzicone  di  fermen'o, 
lafciato  dal  potatore  alle  viti]  the  fhoot 
or  young  branch  of  a  vine. 

Capo  [guida,  fcorta,  governatore] 
chief,  head,  principal,  leader,  captain, 
headman. 

Capo  di  famiglia,  the  chief  of  a  fa- 
mily, the  head  of  a  family. 

Capo  di  provincia,  the  capital  of  a 
province. 

Gli  vanno  pe'l  capo  mille  penfieri, 
he  revolves  a  thoufand  things  in  his  head. 

NelTuno  gli  trarrebbe  di  capo  que  (la 
cofa,  nobody  could  make  this  thing  go  out 


of  hishead;  nobody  could  convince  him  of    ton. 


Capo  d'anno,  the  new-year's-day. 

Capo  di  contidda,  alderman  of  a 
ward. 

Capo  di  corda,  a  rope's  end. 

Capo  di  fquadra,  the  chief  of  a  fqua- 
dron,  ring-leader. 

Capo[termine  de'  telTitori]  thread. 

Calze  ad  un  capo,  a  due  capi,  flock- 
ing! wrought  with  one  thread,  with  two 
threads. 

Capobombardie're,  s.f.  the  head 
or  chief  bombardier. 

Capoca'ccia,  s.  m.  a  prince's  chief 
hunter,  the  chief  huntf man  of  a  prince. 

Capo'cchia,  /./"  [capo  della  maz- 
za,  o  baftone]  the  head  of  a  flick. 

Capo'cchio,  adj.  [fcimunito,  ba- 
\oxAo\  filly,  firnple,  foolijh. 

Un  capocchio,  a  blockhead,  afimple- 


the  contrary, 

S'e  meiTo  in  capo  d'erTer  il  primo 
pceta  di  Roma,  he  fancies  himfelfto  be 
the  bell  poet  in  Rome. 

Metter  nel  capo,  to  make  one  believe. 

Fare  a  fuo  capo,  to  do  a  thing  of  one's 
own  head. 

Capo  [termine,  fine]  end. 

In  capo  del  raefe,  at  the  month's  end. 

Efiere  in  capo  del  mondo,  to  be  at  the 
world's  end. 

Venire  a  capo,  to  come  to  an  end. 


Capo  d'anno,  the  firfl  day  of  the 
year. 

Dar  il  buono  capo  d'anno,  to  wijh  a 
good  new  year, 

Capoga'tto,  s.  m.  [maleche  viene 
alia  heftie]  a  kind  of  foul  evil  or  falling- 
fuknefs  in  a  horfe  or  other  cattle,  the 
vertige  or  vertigo. 

Capogdtto  [Ipezie  di  piopagine  (imile 
alia  barbatella]  gum-fuccory,  a  plant. 

Capogi'rlo,   ? 


Capogiro, 


Capo  [quella  punta  di  terra  che  forge     procede  da  fumi  che  vanno  in  tefta,  ver 
_~n  _   .  _  j . . .  •  -\  . • ._     ...    /*...: .* .■_  .1. 


in  mare  j  a  cape  or  promontory. 

Capo  di  buona  Iperanza,  the  cape  of 
good  hope, 

Metter  capo  [parlanJo  de  'fiumi]  to 
at/charge,  empty,  di/burden,  or  difem- 
hogue  i'felf,  as  a  river  does. 

Rimanere  col  capo  rotto,  to  have  the 
•worfl. 

Battere  il  capo  nel  muro,  to  run  one's 
bead  againfl  the  wall. 

Battere  il  capo  nel  muro,  to  flrivsin 
•vain,  tofluiim  againfl  the  flream. 

Fare  capo  da  uno,  to  apply  to  one. 

Far  capo  [terminare  in  un  luogo]  to 
confine  upon,  to  end,  to  touch,  to  border 
upon. 

Non  Taper  deve  fi  dar  di  capo  [non 
fapere  a  cm'  ne  dove  ricorrere]  to  know 
not  •which  way  to  turn  one's  f elf ;  to  be 
upon  one's  lafl  legs  or  at  one's  lafl  fkijt. 

Far  tapo  in  un  luogo,  to  meet,  tore- 
fort  to  a  place, 


tigine]   a   turning  or  fwimming  in  the 
btad,  agiddinefs. 

Capole'tto,  s.  m.  [paramenro  di 
camera]  bedflead. 

Capoleva're  [cader  col  capo  in 
giu]  to  fall  with  the  head  downwards. 

Capoli'nO,  s.tn.  [picciol  capo]  a 
little  head. 

Far  capolino,  tofpy  through  a  bole. 

Capomae'stro,  s.  m.  [capo  e  Co- 
prantendente  di  fabriche]a  mafler-brick- 
layer  or  mafler -builder. 

Cappona'cgine,  s.f.  [caponeria] 
obflinacy,  beadinefs,  flubbornnefs. 

CaponaMe'nTE,  adv.  olflinalelyt 

Caponce'llo,  adj.  [oftinatello] 
fond,  pojejfed,  prepoffeffed,  infatuated, 
conceited. 

Un  caponcello,     s 
man. 


Capona're,  adj.  caponed. 
Capone,  adj.  m.f.   [ollinato]  ohfl'v- 
nate,  wilful,  flubborn,  felf-willed. 

Un  capone,  s.  m.  a  wilful,  obflinate, 
flubborn  man. 

CapOneri'a,  s.f.  [caparhieria,  ofti- 
nazione]  obflinacy,  •wilfulnefs, flubborn- 
nefs, pertinacioufnefs,  Jliff-neckcdnefs. 

Capopie'de,  adv.  [ibfTopra]  topjy- 
turvy,  npflde  down. 

Capora'i.e,  s.  m.  [guida,  coman- 
dante]  a  corporal,  a  chief,  a  head  or 
guide. 

Caporale,  adj.  [principale]  capital, 
chief.  __ 

Gifts  caporale,  the  capital  city. 
Capopu'rciO,    s.  f.    [lorta  d'erba 
medicinale]  a  kind  of  herb  that  purges 
the  head. 

Capora'nO",  s.m.  [caporale,  uo- 
mo  principale]  a  corporal,  a  head  or 
chief.     Obf. 

Caporio'ne,  s.m.  [comandante]  a 
commander . 

Caposo'ldo,*.  m.  [quello  che  s'ag- 
giugne  al  foldato  benemerito  Copra  la 
paga]  an  overplus  of  the  foldiers  pay,  a 
gratification. 

Capove'rso,    s.  m.  [principio   di 
verfo]  the  beginning  of  aver fe. 
Capovo'lgere  ? 
Capovolta're  X    [fconvolgere]  Id 
turn  upfide  down,  to  pervert,  to  over- 
throw, to  ruin,  to  undo. 

Capovo'lto,  adj.  [volto  a  ritrofo'J 
turned  upfide  down,  changed,  topfy- 
iurvy. 

Cappa,  s.f.  [fpezie  di  mantello  die 
ha  un  cappuccio  dietro  per  ornamento] 
a  cloak,  a  Spanijh  cape. 

Gentiluomo  di  fpada  e  cappa,  a  gen- 
tleman that  has  but  his  fword,  and  no- 
thing to  live  upon. 

Cappa  [paramento  ecclefiaftico]  a 
churchman's  cape. 

Cappa  [forta  di  pefce]  ihefcolop-fifb. 

Cappa  di  caminino,  a  mantle-tree. 

Cappa  [velo  die  ledonne   portano  in 

alcuni  luoghi  d'ltalia]  a  broad  veil  that 

women  wear  in  fame  parts  of  Italy  over 

their  heads  or  about  their  necks. 

Cappa're  [fcegliere]zo />/V/',  lochufe, 
to  cull. 

Cappa'to,  adj.  picked,  picked  out, 
chofen,  culled. 

Cappe'lla,  s.f.  [luogonelle  chiefe 
dove  fi  pongono  gli  altari  per  dire  la. 
mtfla]  a  chapel. 

Cappella  [per  gli  abbigliamemi  che 
ricerca  una  capella]  the  ornaments  be- 
longing to  chapel. 

Una  cappella  di  damafco,  as  nnuh 
damafk  as  will  ferve  to  furnijh  a  cha- 
pel. 

Cappella  [oratorio]  a  private  chapel 
in  a  houfe. 

Cappella  [moltitudine  di  mufici  de- 
putati  a  cantare  in  una  chiefa]  a  band 
of  muficians  that  fing  in  a  church. 

Maeil.ro  di  cappella,  a  maflerof  mu- 
an    cbflinate    fick. 

Cappella'ccIo,  /. 


.  m.  [inferrnita  che 


Capona're    [caftrare  un  gallo]  to 
capon,  to  dub  a  cock.   v.  capponare. 


m.    [grande  o 
cattivo  cappello]  a  large  or  had  hat. 
Fare  o  dare  un  cappellaccio  ad  uno 
[farlo 


CAP 


CAP 


CAR 


[(Wlo  rimaneie  in  vergognaj  to  affront, 
to  a'.ntfe,    to  make  one  ajhamed. 

Cappellaccio  [ajbero  coperto  di  vili] 
a  tree  on  which  many  vines  have  crept 
up. 

Cappella'io,  s.  m.  [quello  die  fa 
r  cappelli]  a  batter. 

Cappellani'a,  s.f.  [  beneficio 
d'una  cappella]  alining,  an  ecclcjiafitical 
benefice. 

Cappf.lla'no,  .f.  m.  a  chaplain. 

Cappelle'tta,  s.fi.  a  little  cha- 
pel. 

Cappelle'tto,  s.m.  [piccolo  cap- 
pello]  a  fmall  bat. 

Cappellie'ra, s.fi.  [quella  enftodia 
Otfe  fi  ripongono  cappelli]  a  hat-caff. 

Cappelli'na,  s.f.  [picciola  cappel- 
la]  a  little  chapel. 

Cappellina'jo,  s.m.  [arnefe  al- 
quale  s'appiccano  i  cappelli]  a  hook,  a 
tenter-hook  to  bang  bats  on. 

Cappe'llo,  s.  m.  [copenura  del 
capo  d'un  uomo]  a  hat. 

K'smre  il  cappello  ad  uno  [fahilarlo] 
to  pull  off  one's  hat  to  one. 

Cappello  [cuojo  die  fi  metle  al  capo 
del  falcone  perche  non  vegga  lume]  a 
booJ. 

Afpettar  il  cappello  [lafciarfi  aggi- 
rare]  to  be  led  by  the  nofe. 

Cappello  [corona  o  ghirlanda]  a 
trovon  or  garland  of  flowers. 

Cappello  [dignita  del  cardinalato]  a 
cardinal's  bat,  a  cardinal's  dignity. 

Cappel  di  fungo,  the  top  of  a  mufih- 
room. 

Sarvire  a  cappello,  to  be  intirely  at 
one's  command. 

Cappello  [quella  parte  dalla  campana 
da  ftilbre  che  cuopre  la  padella]  the 
helm  or  head  of  an  alembiclt, 

CappELLo'nE,  s.m.  [accrefcitivo  di 
cappello]  a  large  bat. 

Cappellu'ccio,  /.  m.  [cappello 
picciolo  o  confumato]  an  old  •worn-out 
hat. 

Cappellu'to,  adj.  [chehacappd- 
letto  di  penne]  tufted,  crefied,  capped. 

Cappe'ri,  adj.  v.  cappita. 

Ca'pperc^j.ot.  [fruiice  nolo]  caper, 
a  fruit  Jo  called. 

C 

C 

Capperu'ccicv.  «t.  3  [  cappuccio 
eontadinelco]  a  hood  that  carriers  and 
pofitillions  wear  to  keep  off  the  rain. 

Portareil  capperone [andar  provvilto] 
to  be  well  provided  with  necejfaries. 

Cappie'tto,  s.  m.  [dim.  di  cappio] 
a  littUfiliding  knot. 

Ca'ppjo,  s.m.  [annodamento,  che 
tirato  dall'  un  de'  capi  fi  Icioghe]  a 
running  knot. " 

Cappio  fcorfojo  [che  quanto  piu  fi 
tira  piu  fi  ferra]  noofe. 

Cappio  [forta  di  legatura,  die  i'annoi 
velturalli  alle  fome]  a  knot  that  carriers 
make  ivben  they  fit  their  loads. 

.Cappio  di    biiglia,    the   clafps  of  a 
bridle. 

Ca'ppita,  adv.  [efclamazione  di 
noiante  meravigl.a]  heyday! 

Cappona're  [caltrare]  to  capon,  to 
dub  a  cock. 

Cappona'ta,   s.f.  [fcftade'  con- 


t uit  ju  iuuea. 
Dappero'ne,  /.  m.   ~) 

-APPERu'cCIA,  S.f.  > 
^APPERU'CCIO,/.  m.  J 


tadini  in  cui  tnangisno  i  eapponi]  a 
fiea.fi  among/I  the  common  people  in  Italy, 
at  ivbicb  they  eat  many  capons. 

Cappo'nb,  s.m.  [gailo  caftrato]  a 
capon. 

Cappucci'no,  s.m.  v.  cappuccetto. 

Cappona'to,  adj.  caponed. 

Capponce'llo,  s.  m.  [  cappone 
giovane]  a  young  capon. 

Cappone,  a  word  of  contempt  for  a 
mufician  whojings  the  Joprano. 

Cappo'tto,  j.  m.  [  mantello  ]  a 
cloak  with  a  hood  to  it. 

Cippotto  [termine  del  giuOco  di  pic- 
chetto]  capot. 

Fare  uno  cappotto,  to  capot  one. 

Cappucce'tto,  s.  m.  [dim.  di  ca- 
puccio]  a  little  cowl  or  hood. 

Cappuccia'jo,  s.  m.  a  hood-maker. 

Cappu'ccio,  r.  m.  [abiioche  porta- 
vano  i  noltii  antichi  in  capo,  e  die  ora  i 
frati  ufano  in  luogo  di  cappello]  a  cowl, 
a  hood,  a  capuche. 

Cappuccio  [cavolo  di  calor  bianco, 
duro  e  raccolto  come  una  palla]  a  cab- 
bage. 

Lattuga  cappuccia,    cabbage-lettice. 

Capra,  s.f.  [animal  nolo]  a  goat. 

Cavalcare  la  capra  al  chino  [andare  a 
rompicollo]  to  go  too  bafilily  in  a  bufinefs, 
to  run  toofiafil, 

Varfi  C3pra  zoppa  fe  lupo  non  la'n- 
toppa  [leguitar  di  far  male  infin  che 
non  fi  da  nel  gaftigo]  to  per/if  in  evil. 

Capra  [ftgno  celefte]  Capricorn,  a  ce- 
leflialfigti. 

Capra  [legni  confitti  a  guifa  di  tref- 
polo  con  quattro  gambe  ful  quale  fanno 
i  ponti  per  fabbricare]  a  crab. 

Salvar  la  capra  e  i  cavoli  [far  bene  ad 
uno  fenza  nocumento  dell'.ihro]  to  do 
good  to  one  without  hurting  another. 

Chi  ha  capre  ha  coma  [non  s'ha  util 
fenza  fatica]  no  fweet  without  J'ome 
fiweat. 

Capra'ggine,  s.f.  [eiba]  goat's 
rue,  Italian fiitch: 

Capra'jo,  s.  m.  [guardiano  di  ca- 
pre] a  goat-herd, 

Capra'ro  [caprajo]  agoat  herd. 

Capresteri'a,  s.  fi.  [  bizzarria 
licenziofa  ]  ivantonnefis,  waggifhnej's, 
whim. 

Capre'sto,  s.m.  [caoeflro]  a  col- 
lar, a  halter  for  a  hcrfe,  a  head-fit  all,  a 
rope. 

E  merilati  hai  gia  mille  caprefti,  you 
deferved  a  thoufand  times  to  be  hanged. 

Capre'tta,  s.f.  [la  feimnina  del 
capretto]  a/be  kid. 

Capre'tto,  s.  m.  [il  figliuolodella 
capia]  a  kid. 

Capria'tto,  s.  m.  [carriolo]  a 
wild-goat. 

Capri'ccio,  s.  m.  [quel  tremore 
che  fcom  per  le  carni  o  per  paura  o 
per  febbre  J    a  fart,    fitariing,  fiuiver- 

V!g. 

Capriccio  [penfiero,  fantafia,  gtiiri- 
hizzn]  caprice,  caprichio,  fireak,  jrolick, 
whim,  maggot,  fioolifb fi'ancy . 

Aver  Capriccio  d'una  cola  [averne 
defideiio]  to  long  fit  r  a  thing,  to  have  a 
fancy  fior  it. 

Capricciosame'nte,  adv.  capri- 
cioitfily,  fiaulaf.ically,  wbimjicatty. 


ElTer  capricciofameme  innamorato  d' 
una  perl'ona,  to  be  paffionately,  violent- 
ly, extremely  in  love  with  one. 

Capriccio'so,  adj.  [bilbetico]  ca- 
pricious, jrolick  fome,  humour  fome,  fan- 
tafiiical,  j'reakijh,  whimfiical,  maggotty. 

Capkico'rno,  s.m.  [lepno  ctlelte} 
Capricorn;  one  of  the  twelve  celefilial 
fiigns. 

Caprifi'co,  s.m-  [flcofalvatico]  a 
tv  i  Id  fig  tree. 

Capri fo'olio,  s.  m.  [erba]  fihrub' 
tree  foil. 

Capri'gno,  adj.  7 
Capri'no.  adj.     $   [di  capra,  che 
vien  da  capra]  01 a  goat,  goatifih, 
Oiecchie  caprine,  goatifih  ears. 
Difputar   fiell*  ombra    dell'   afino  o 
della  lana  caprina,  to  difpute  about  a 
trifle. 

Ca'prio,  s.  m.  [cavriolo]  a  roe- 
buck, a  wild  goat. 

Caprio'la,  s.f.  [cavriola]  a  wild 
fihe  goat. 

Canriola  [falto  artificiofo]  caper,  a 
meajured  and  artful  jump  in  dancing. 

Capriole'tta,  s.fi.  [dim.  di  ca- 
priola]  a  wild fihe-goat . 

Capri uo'lo,  s.  m.  [cavriuolo]  a 
wild  goal . 

Capro'ne,  s.  m.  [becco  grande]  a 
he-goat. 

Caprone  [cornuto]  a  cuckold. 
Capruggina're    [far  capruggini] 
to  croe. 

Capru'icine,  s.  fi.  [intaccalura 
delle  doghe  ove  fi  commettono  i  fondi 
delle  botii  o  limili]  a  croe  or  notch  of  a 
cajk,  where  tie  head  pieces  come  in. 

Caraba'ttole  s.  fi.  pi.  [bazze* 
col»,  coleiel  e  di  poco  pregio]  rags,  tat- 
ters,  old  cloatbs. 

Ca'rabe,  s.fi  [forta  d'ambra]  am- 
ber ofi  the  pine-kind. 

Carabi'n  a,  s.j:  [forta  d'archibufo] 
carabine,  a  fort  of  gun. 

Carabinie're  s.  m.  [foldato  che 
porta  carabina]  a  carabineer,  a  borfie- 
man  armed  with  a  carabine. 

Cara'cca,  s.fi  [l>z-e  di  navilio] 
carack,  a  large  fortuguejefiiip, 

Caracolla're,  /./.  [giravoltare] 
to  earacol,  to  wheel  about. 

Caraco'llo,  /./  [giravolta  dica- 
vallo]  caracal,  wheeling  about. 

Cara'ffa,  s.fi  [eualtada]  a  filag- 
goit,  a  bottle  ofi  white  glafis. 

Caraffi'no,  s.  m.  [dim.  di  caraffa] 
a  fmall  fitaggon . 

CarafFo'ne,  s.  7ii.  [gran  caraffa]  a 
great  bottle  of  white  glafis. 

Carame'ntf,  adv.  [  di  cuore  ] 
c hardy,  dearly,   tenderly. 

Vi  !?.luto  caramente,  I  lift  your 
bands. 

Vi  prego  caramente,  I  inlreat  ycu,  I 
beg  of  you. 

Caramente  [a  prezzo  cai'o]  dear. 
Ho  comprato  quelto  vino   niolto  ca- 
ramente, /  have  bought  this  tuine  very 
dear. 

Me  la  pagherai  caramente,  you  filiall 
pay  dear  for  '.:. 

Caramo'gio,  s.m.  [  er  orn  piccola 
e  contrafatta]  a  dandeprat,  a  dwav;,  a 
little fellow. 

Cara- 


CAR 


CAR 


CAR 


Caramussa'le,  s.  m.  [forta  di  na- 
viliu]  a  caraniqfil,  a  furkijl:  merchant- 
man. 

Carapigna'rsi  [impegnarfi  cob 
parole]  to  uje  quirk i  orfhijis,  to  cavil. 

CaRata're  [pel'are  minunmente] 
to  ponder,  to  poize,  to  confider  of,  to  de- 
li berate  upon  fir  icily,  to  criticize  up- 
on. 

CaraTa'tO,  adj.  confidered,  pon- 
dered. 

Carate'i.LO,  s.  m.  [  botticella  ] 
cade,  cag,  a  meafure  of  liquids. 

Cara'to,  j.  in.  [pefo  che  e  la  ven- 
liquatuefinm  pnne  fie  IP  oncia]  carat, 
the  twenty-fourth  part  of  an  ounce. 

Uno  fciocco  di  ventiquattro  carali 
[un  arciiciooro]  an  arch  fool,  a  great 
fool. 

CaRa'ttere,  s.  m.  [fegno  di  die 
che  li  fia,  iinpieffo  o  ftgnato]  cbarailer, 
mark,  print. 

Carattere  [fcriturra]  hand. 

Caiattere  [litolo,  qualita]  cbarailer, 
dignity,  quality,  degree. 

Carattere  [lettera]  cbarailer,  letter, 
print. 

Caratterizza're  [notare  il  ca- 
rattere d'una  ptrfuna]  to  char  ail  erfe, 
to  defcribe,  to  give  the  cbarailer  of. 

Carave'lla,  s.m.  [vafcelleito  ve- 
loce]  a  caravel,  or  carvel,  a  kind  of 
little  Jhip  that  fails  well. 

Carbona'ja,  s.f.  [luogo  dove  fan- 
no  i  caibom]  a  coal  pit,  tie  place  where 
the  char-coals  are  made. 

Carbonajj  [foffo,  lungo  le  mura 
cl-lla  ciita]  a  ditch  along  the  -walls  of  a 
town. 

Cirbonaja  [angufti  e  ofcura  carcere] 
a  dungeon,  a  dark  narrow  prifn. 

Caibjnap  [quella  clie  vende  del  car- 
bone]  a  coalwc"ian. 

Carbona'jo,  s.  tn.  [colui  che  fa  o 
vende  i  carboni]  a  coal  man. 

CaRbona'ta,  s.f.  [tarne  di  porco 
fdata  cotta  fu  i  carboni]  carbonado, 
eifieak  of  pork  broiled  on  the  coals. 

CARBONCfc'LLO,  J.  m-  \ g'oji  del  co- 
lor del  carbone  accefo  e  di  maravgliofo 
fplendore]  a  carbuncle,  precious  ftone, 
in  colour  Me  a  burning  coal. 

C  irbonceVIo  [c  ccione  maligno  info- 
c  "■)  e  rolVo  aguiTadi  carbone  accelo]  a 
plague- fore. 

Cubonce:lo  [dim.  di  carbone]  a  little 
coal. 

Careo'ncuio,  s.  m.  [forta  digioja] 
a  carbuncle,  v.  carboncello. 

CarbONCHIO'sO,  adj.  [abbruciato, 
riarlo]  burned,  fcorched. 

Terreno  carbonchiofo,  rugged  or 
gritty  ground,  fcorched. 

Carbo'ne,  s.  m.  [legnoarfo,  fpento 
pritna  che  incenerilca]  coal. 

Cirbonedi  xem.fcjfdcoal. 

A  mifura  di  caibone  [a  fcprabhon- 
danz  ]  in  abundance,  plentifully,  abun- 
dantly* 

Voi  fate  come  il  earbWe  che  o  cuoce, 
o  tignt  ,you  are  always  a  doing  fome  iiuj- 
ebief. 

Caibone  [bclla,  enfiato  peflilcnzia'e] 
aplt'gut-fore. 

Caitoni    celelli,     the    planets,     the 


fparklhig-ftars.    A  filly  poetical  expref- 
Jion. 

CaRbu'ncoi.o,  s.m.  [forta  di  ter- 
reno 1  hot  earth,  burning  all  that  is 
foivn  or  fet  in  it. 

Careu'nculo  [carboncello,  in  fi- 
gnificato  di  gioja]  carbuncle,  a  precious 
flone. 

Carca'mb,  s.  m.  [fcheletro,  tutte  1' 
ofTa  d'un  animal  mono]  a  carcafe. 

CARc'AviE[carogna  j  carton  carcafe. 

Care'nzia,  s.f.  [mancanza]  want, 
lack.     Obf. 

Carcame  [ornamento  d'oro  e  di  gioje 
clie  le  donne  portano  in  capo  in  vece  di 
ghirlanda]  carkanet,  a  chain  of  preci- 
ous ftones. 

Carca're  [caricare]  to  change,  to 
load,  to  lade,  to  burden. 

CaRCa'ssa,  s.f.  a  kind  of  bomb. 

Carca'sso,  s.  tn.  [faretra]  a  quiver 
for  arrows. 

Carca'to,  adj.  [Jcaricato]  charged, 
loaded. 

Carcerame'nto,  s.  m.  [I'impri- 
gionare]   imprifoivnent . 

Carcera're  [inc3rc?rare]  to  im- 
prifon,  to  put  in  prifon  or  in  a  jail. 

Carcera'to,  adj.  imprifoned,  put 
in  prifon. 

Carcerazio'ne,  s.f.  [imprigio- 
namento]  imprifonment. 

Ca'rcere',  s.  m.  or  f.  [prigione]  a 
prifon,  a  jail. 

Carcerie're,  s.  m.  [che  ha  la  cura 
del   caicere]  a  jailor. 

Carcio'fo,  s.m.  [fpezie  di  cardo] 
artichoke . 

C.ARCO,  s.  m.  [pefo,  foma]  charge, 
burden,  had.    Contracted from  carico. 

Carco  [peccato,  aggravamento  di 
cofcier-za]_/?H,  a  burden  upon  one's  con- 
fidence. 

Circo,  adj.  [carico]  laden,  loaded, 
loaden,   charged. 

QueHra  noftra  vita  e  carca  di  guai, 
this  life  is  full  of  troubles. 

C  a  R  D  a  M  o'uo,  s.  in.  a  medicinal  feed, 
fo  called. 

Carda're  [carniinare]  to  card. 

Carda'to,  adj.  carded. 

Cardato'RE  s.  in.  [che  carda]  a 
carder. 

Cardato're,  j.  m.  [m3ldicen-e] 
back-biter,  flanderer. 

CaRDatu'ra,  s.f.  [  il  catda;e] 
carding. 

Cakdeggia're  [pettinarecol  carJo] 
to  card. 

Cardeggiare  [  dir  male  d'uno  ]  to 
flander,  Jpeai  ill,  revile,  detrail,  'vilify. 

Cardecgia'to,  carded,  flandered, 
de  trailed,  vilified. 

Cardelle'tto,  7 

Cardelli'no,  i  s.  m.  a  kind  of 
finch,  a  pretty  little  bird. 

Cardinala'nO,  adj.  [cardinalefco, 
di  cardinale]  of  or  belonging  to  a  car- 
dinal.    Obf. 

Cardinala'tico,  s.m.  7 

Cardinala'to,  /.  in.  5  [dignita 
di  cardinale]  cardinalfbip,  the  dignity  or 
cjf.ee  of  a  cardinal. 

Cardina'le,  s.m  [litolo  e  dignita 
ecclefuitica]  a  cardinal. 


Cardinale  [cardine]  the  hinge  of  agate, 
CaRdinale'sco,«<//'.  [da  cardinale] 
of  or  hi  longing  to  a  cardinal. 
.  Cardina'li,   adj.  del  num.  del  piii 
[aggiunto  delle  virtu]  cardinal,  prin- 
cipal. 

Le  virtu  cardinali,  the  cardinal  or 
principal  virtues. 

Punti  cardinali  [i  quattro  punti  prin- 
cipalidel  zodiaco]  cardinal  points  of  the 
zodiack  are  aries,  libra,  cancer,  and 
Capricorn. 

Nu-neii  cardinali,  come  lino,  due, 
tre,  cardinal  numbers,  as  one,  two, 
three. 

CaRDinali'zio,  adj.  <v.  cardina- 
lefco. 

Ca'RDIne,  s.  m.  [arpione]  the  hinge 
of  a  gate,  the  book  whereon  the  door 
hangs  and  moves. 

Cardine  del  cielo,  heaven's  axle-tree. 

I  caidini  del  mondo,  the  poles  if  the 
world. 

Cardo,        7 

CaRDo'ne,  J  s.m.  [erba  fpinofa  di 
piu  maniere]  tbiftle,  fuller's -thiftlc,  tea- 
Jil. 

Dare  il  cardo  [dir  male  afpramertt] 
to  re-vile,  to  flander,  to  iiilify,  to  de- 
traSi,  to  traduce,  tofpeak  ill. 

Caido  [Itromcnto  con  punte  di  ferro 
col  quale  fi  fcardaffa  la  lana]  a  card  to 
card  wool  with. 

Cardo-tanto,  holy  thiftle. 

Cardo-ttellato,  the fiarthfile. 

Cudo-falvitico,  s  m.  gum-tlifilc. 

CaRBGGia're  [carezzare]  to  carefs, 
to  coax,  to  flatter,  tofoothe,  to  wheedle. 

Careggiare  [tener  c-ro,  avei  in  pie- 
gio]  to  efieern,  to  value,  to  have  an 
cjleem  or  value  for,  to  make  much  of.' 

Le  cofe  lungu  tempo  deiiderate  piu'  fi 
careggiano  quando  fi  ricevono,  the 
more  we  wijb  for  a  thing  the  more  we 
value  it  when  we  have  it. 

Careggia'to.  adj.  coaxed,  care/fed, 
flattered,  valued. 

CaRE'llo,  s.  in.  [guanciale  di  pan- 
no  tatio  a  icacciii  e  upienu  di  bona]  a 
cujhion,  a  pillow;. 

Caiello  [turaccio'.o  col  qua'e  fi  tuia 
la  becca  al  ctfl'o]  the  cover  of  a  cloj'e- 
flocl. 

CaRE'na,  /•/.  [la  parte  di  fotto  del 
nav.glio]  the  keel  of  a  Jhip. 

Dar  c->:ena,  to  careen. 

Care'nzia,  s.f.  [mancanzal  want, 
lack.     Obf. 

Caresti'a,  s.  f.  [mancamento  di 
tutte  co'e  e  fpez  almente  d- 1  iit:o] 
dearth,  fear  city,  dearnefs,  want  uj  'pro- 
vifions. 

A  trnipo  di  careftia  pan  vtciofo  [la 
neceffila  fa  parer  buona  cgni  cofa]  a 
hungry  dog  will  eat  dirty  pudding. 

Care'zza,  s.f.  [cordiale  amorevo- 
lezzi]  carejfes,  demonftralion  oj  kindmfs, 
flattery,  wheedle. 

Farcmzze,  to  carefs,  to  ufe  kindly. 

Carezza'rf.  [carfggiare,  vt-zz^ggi- 
are]  to  carefs,  to  ufe  kindly,  to  flatter, 
tof'jth,  toj'awn  upon,  to  make  much  of. 

Carezza'to,  adj.  cai\Ji:d,  flit- 
tered. 

Cap.ezzevolme'nte,    ad-v.   [  con 
carezze] 


CAR 


CAR 


CAR 


csif  zz»  ]    kindly,  friendly,    eourtecujly, 
•wiib/air  words. 

Mi  ricee  molto  carezzevolmente,  be 
received  n.e  -very  kindly. 

(arezzi'na,  i.  f.  [  carezza  amo- 
rol'a  ]  blandijbment ,  allurement,  kind 
•words. 

Carezzo'ccia,  s.f.  [  Himinutivo 
di  carezza]  tender  care/fes  or  blandi/h- 
ments,  chill/h  allurements. 

Cari'eo,  s.  in.  [>>a;io  tondo]  around 
dance,  a  kind  of  country  dance. 

Ca'rica,  s.f.  [pelo]  charge,  burden, 
kad._ 

Ca  \c&  [  qiiflia  parte  di  munizione 
che  li  metre  nclle  bombard?,  ne'  canno- 
m,  e  negli  a.cliibuli  per  tirare  ]  the 
charge  of  a  gun. 

Carica  [cura  del  fare  o  amminirlrar 
quiche  uincio]  charge,  care. 

Io  ho  la  cai  ica  di  qaeHo,  /  am  to  take 
care  of  this,  1  brve  the  care  of  this. 

Dare  la  carica  al  Rcmico,  to  charge  or 
attack  the  enemy,  to  fall  upon  him. 

Pigliar  la  chici  dell' inimico,  to/land 
the  /bock  0/  the  enemy. 

Caricame'nto,  s.  m.  [  caiico  ] 
charge,  burden,  load. 

Carica'nte,  adj.  [clie  carica]  that 
charges. 

Carica'be  [per  pefo  adoffo  ]  to 
cba'ge,  to  load,  to  burden,  to  lay  a  bur- 
den upon. 

Cancare  un  archibufb,  to  charge  a 
g:n. 

Cuicar  IVrza  [mangiar  moltol  to  eat 
1  tine's  belly  full.     A  vulgar  expreffion. 
C  iri'  are    £  acculare  ]   to   charge    one 
•with  flmethir.g,    to  lay    the  fault  upon 
him. 

Caricar  li  memoria  [affalicaila]  to 
clog  the  memory. 

Caricare  uno  di  baftonate  [dargli  di 
molte  biltonatc]  to  beat  one  jouudly,  to 
maul  one,  to  cudgel  him. 

Capcar  la  msno,  to  over-burden. 
Caricare,   to  charge  one  with  a  crime, 
to  lay  famething  to  his  charge. 

Caricare  un  rtraito,  to  paint  a  por- 
trait fo,  that  the  original  may  afpear 
ridiculous  by  a  kind  of  exaggeration  of 
the  parts  of  his  face,  yet  without  lojing 
the  re/emblance. 

Caricsr  rimmico  [urtarlo  con  gran 
forzi]  to  charge  or  attack  the  enemy,  to 
fall  upon  him. 

Cuicarla  ad  uno  [fargli  una  burla] 
to  play  one  a  trick. 

Caricare  [  accrefcere  in  parlando  la 
tofa  piu  che  veramente  fia  nell'efTer  fuoj 
to  enlarge,  to  be  more  'vehement  than  it 
is  need,  to  exaggerate. 

CaRICa'to,  adj.  loaded,  v.  cari- 
care. 


Caricato're,  /.  m.  7 
Caricatri'ce,  s.f  i  be 


loads. 


or /be  that 


Caricatu'ra,  s.f.  [certa  quantitj 
di  muniz;one  che  li  mette  nell'  archibmo 
o  jIi'o]  the  charge  of  a  gun. 

Caricatura  [dicefi  anche  di  ritratto 
ridicolo  in  cui  lienfi  grandemente  ac- 
crefciuti  i  dsrtetii]  fhe  Englr/b  have 
adopted  tie  word.  See  cancan  io  li- 
uauoi 


-ARITA',         J 

-arita'df,  { 

-ARI  Ta'tE,  J  S. 


Ca'rice,  s.f,  [  eiba  ]  flieer  grafs, 
/edge. 

Ca'rico,  /.  m.  [quel  che  f>  pone  ad- 
Hoflo,  carica  ~\  burden,  load,  charge, 
freight. 

Nave  da  carico,  merchant-man,  mer- 
chanl-Jhip. 

Carico  [cura,  penfiero]  charge,  care. 
Dar  il  caiico  di  qualche  cola  ad  uno, 
to  intrvfl  one  nuitb  fome  thing. 

K)  un  g,an  carico  fopra  le  fpalle, 
/  have  a  great  burden  upon  my  /boul- 
ders. 

Dare  un  carico  di  haltonate  ad  uno, 
to  cudgel  one  Jbundly,  to  beat  him  foundly. 

Carico  [bialimo,  aggravio]  charge, 
aggravation,  blame. 

Carico,  adj.  (controlled  from  cari- 
cato)  laden,  haded,  loaden. 

Carico  ili  vino,  drunk. 

Carie'llo,  s.  m.  [forta  di  p30a- 
mano]  a  kind  of  laee. 

Carissimame'nte,  adv.  mo/1  kind- 
ly, heartily. 

Carita 

C 

Cakit a'te,  J  s.  f.  [affezion  d'ani- 
mo  onde  s'ann  Dio  per  le  e  il  prolTimo 
per  amor  di  Dio]  charity,  the  love  of 
God  and  the  love  of  one's  neighbour  for 
Goils  fake. 

Carna  [liinolina]  alms. 

Farlacariia,  to  give  alms. 

Cariii  p'lola,  fetfijh  charity. 

CARirATE'vOLE,  adj.  [caritativo] 
charitable. 

Caritatevolme'nte,  7 

Caritativame'nte,  5 adv.  [con 
carita]  charitably,  merciju/ly. 

Caritati'vo,  adj.  [che  ufa  altrui 
carna]  charitable,  merciful. 

Caritativo  [che  fa  la  limofina  volen- 
tieri]  charitable,   bountiful  to  the  poor. 

Carite'vole,  adj.  [caritativo]  cha- 
ritable. 

CARtTEVOLME'NTE,  adv.  [con  ca- 
rita]  charitably,  lovingly. 

Cari'zia,  s.f.  [  careftia  ]  penury, 
fcarcity,  nvant,  need. 

Carli'na,  s./.  [pianta]  fovj-thi/ile 
or  carline. 

Carli'no,  s.  m.  [forta  di  monela 
naroleiana]  a  fmall  Neapolitan  coin  Jo 
called. 

Alia  c  arlon  A,  adv.  coarfely,  cloven- 
i/hly,  in  a  negligent,  in  a  cordial,  in  an 
open  manner. 

Carme,  s.  m.  [verfo]  ver/e,  poem. 
Poetical. 

Carmelita'no,  carmelite /riar. 

C/.rmina're  [pettmare  la  lana]  to 
card  veool. 

Carminati'vo,  adj.  expelling veind, 
carminative. 

Carmina'to,  adj.  carded. 

Effer  caruiinalo  Im2a  petline  [effer 
ben  baftonato]  to  be  ivell  cudgelled,  to 
be/oundly  beaten. 

Carna'ccia,  s.  f.  [cattiva  carne] 
fle/h  that  is  not  good,  very  bad  fle/h. 

Carnaccio'so,  } 

Carnacciu'to,  S  adj.  [  carnofo  ] 
full  offiejh,  fi.Jhy. 

Uliva  carnacciofa,  afie/by  olive,  that 
has  muck  fubjlaa.  e. 


Carna'cgio,  /.  m.  [ogni  C3rne  da 
mangiare]  any  eatable  meat. 

Carnacio'ne,  /./  [colore  equaliia 
di  carr.e,  e  dic-li  folamtnte  delle  creature 
u.nane]  compleBion,  the  colour  of  one's 
face. 

Una  camagione  bianca  e  vivace,  a 
ivhite  and  lovely  completion. 

Carna'jo,  s.m.  [lepolttira  comune] 
carnarium,  a  charnel  boufe,  a  place 
•where  the  bones  of  the  dead  are  laid  up. 
Ob!. 

Carnajuo'lo,  s.  m.  fcarniere]  a 
foveler's  net,  a  bag  to  carry  hawk's  meat 
in. 

Carnala'CCIO,  adj.  [peggiorativo 
di  c  <ir.a'e~\/enfual,  that  makei  his  plea- 
fare  his  God,  lu/lful,  libidinous. 

Carna'le,  adj.  \  imparentato  ]  of 
the  fame  fle/h,  come  0/  the  fame  flock, 
near  a  kin. 

Frate  lo  carnale,  one's  ovm  brother. 

Saiella  carnalf,  one's  oven  fifler. 

Carnale  [luffuriofo  dedito  alia  carne] 
carnal,  fenjiial. 

Dileiti  carraii,  carnal pleafares , 

Amoie  carnale,   unchafle,  leved love. 

Peccato  carnale,  the/in  of  fornication. 

Carnale  [amorevolr,  unnnoj  humane, 
kind,  courteous,  friendly,  obliging. 

Carnalita\      -> 

Carkalita'de,  > 

Carnalita'te,  J  s.  f  [  concup'f. 
cenza  carnale  ]  fenfuahty,  lufl,  lechery, 
concupi/cence. 

Uomo  dedito  alia  carnalila,  a  man 
given  to  lufl. 

Carnal  >a  [  -morevolezzi  ]  humanity, 
courtefy,  mildne/s,  kindne/s,  good-nature, 
love.     Oil',  in  this  fenfe. 

Cai  ralna  [parentc  1  ?]  alliance  in  blood, 
kindred.     Obf.  in  this  len  e. 

Carnalme'nte,  adv.  [luffuriofa- 
menie]  carnally,  fan faally. 

G  acere  ra'na'm  ne  con  una  donna, 
to  have  f.nj'ully  to  do  with  a  veoman. 

Carna'me,  s.  m.  [  nialTa  di  carne 
putrefatia  ]  carrion,  carcaj'e,  heap  of 
corrupted  fle/h. 

Carname  [quantiia  di  came]  a  great 
quantity  of  meat. 

Carnasciala'rE  [  far  carnovale, 
daifi  alia  crapula  e  a  i  diletii  illecni  ] 
to  give  one's /elf  up  to  illicit  pleafure  and 
gluttony. 

Carnascia'le,  s.m.  [gl'ultimi  tre 
di  1  he  prccedono  il  primo  di  di  quarefi- 
maj  the  three  laft  days  of  the  car- 
nival. 

CAaNASciALE'sco,  adj.  [  di  car- 
nalciale,  di  cirnovile]  of  carnival. 

Carne,  /.  f  [la  parte  la  piutenera 
degli  animali  che  hanno  fangue]  fiejh, 
meat. 

Effere  in  came  [  effer  groffo  ]  to  be 
fat. 

Carne  [I5  polpa  di  tulle  le  frutte]  the 
pulp,  the  part  of  the  fruit  which  is  good 
to  eat. 

Carne  [lufluria ]_/?>/&,  lufl. 

Uomo  dedito  al  diletto  ddla  carne,  a 
man  addiHed  to  fanfaality. 

Far  carne  [ammazz.iv]  to  kill,  to 
make  a  /laughter  0/.     A  lue..craus  t  Ira  ■>, 

Sono  come  came  e  unguis  ipfiemc, 
[  hanno 


CAR 


CAR 


CAR 


I  hanno  fli'Mliflima  amiciz'a]   they  are 
like  hand  and  glove. 

Tra  carne  e  ncna  non  fia  uom  die  vi 
pugna  [negli  aifuri  dornelticr  uom  non 
dehbe  rnieii-h*arlij  nobody  jliould  meddle 
tmtb  another' s  family  affairs . 

Carne  di  caltrato,  di  manzo,  o  di  vi- 
tella,  mutton,  bee/',  ileal. 

Carne  di  pefce,  the  flefhy  fart  of  a 
fijh. 

Mettere  troppa  carne  al  fuoco  [far 
troppe  cole  ad  un  tratto]  to  lake  in 
hand,  or  undertake  too  many  things  at 
once. 

Carne  groiTa,  butcher's  meat. 

Rinfcir  carne  grofla  [venue  a  noja] 
to  be  wearied  or  tired  of  a  thing. 

Monltrar  le  carni  [ciTer  mal  veftito] 
to  be  in  rags,  to  be  almoji  naked. 

Tagliare  fin  alia  carne  viva,  to  cut  to 
the  quick. 

Carnejfice,  s.  m.  [miniRro  della 
giuftizia,  boja]  hangman,  executioner. 

Carnefice  [crudele,  famelico  dell'al- 
trui  vita]  a  cruel  or  bloody-minded  man . 

Carneficina,  s.f.  <v.  carnificina. 

Ca'rneo,  adj.  [di  c&mt]  jlejby,  made 
efflefh. 

Carnesala'ta,  s.  f  [  propiia- 
mente  quella  del  purco  confervata  nel 
fale]  properly  fait  pork,  pickled  pork. 

Carnesciale'sco,  adj.  [di  carnef- 
ciale]  merry,  gay,  frolickfome. 

Carnese'cca,  s.  f.  fait  meat,  or 
pickled  pork. 

Carneva'le  o  Carnescia'le,  v. 
carnovale. 

Carni'ccio,  s .  m.  [labanda  di  den- 
tro  della  pelle  degli  animali,  e  anche 
quella  finozzicatura  che  fe  ne  lievaj  the 
flefhy  fide  ofrawfkins,  the  ravj  fhavings 
of  hides  that  a  tanner  fhaves  off. 

Carni'ccio  [carne]/<y/j, 

Carkie'ra,  s.f.  ~) 

Carnie're,  s.  m.  > 

Carnie'ro,  s.  m.  J  ffog'ia  di  tafca 
degli  uccellatori  per  ripoivi  la  preda] 
budget,  pouch. 

Avere  una  cofa  nel  carniere  [averla 
ficiua]  to  have  a  thing  in  one's  flleeve,  to 
befure  of  a  thing. 

Carniere  che  fi  potti  all'arcione,  a 
kind  oj  cloak-bag. 

Carnifici'na,  s.f.  [carneficina] 
a  place  inhere  malefailors  are  executed 
and  quartered.     Obi.  in  thislenfe. 

Carnificina  \f\x^<i\murther  ,flaughter . 

Carni'le,  adj.  [  di  carne  ]  flefhy, 
made  offlefh. 

Carnose'ttO,  adj.  [alquanto  car- 
x\o\a\  flefhy,  plump. 

Carnosita', 

Carnosita' 

Carnosita'te,  J  s.  f.  [pienezza  di 
carne]  camofity,  flefhinefs. 

CaRNO'so,  adj.  [picn  di  came,  car- 
nacciuto]  full  of  flejh,  flefhy,  plump,  pi- 
thy, grofs,  thick. 

Carnova'le,  s.  m.  [  carnafciale  ] 
fhrove  tide,  carnival  or  car  naval. 

CARNOvALE'sco./j^'.fcarnevalefco, 
carnalclalefco]  of  carnival,  belonging  to 
carnival  time. 

Carnuto,  adj.  [  carnofo  ]  flefhy, 
plump. 


A'TE,  J  S.f. 


Caro,  s.  m.  [diforbitanza  di  prezzo 
dele  cole  nicclfarie  al  vitio]  dearmfs, 
exceffive  rate,  high  price,  J'araty. 

In  quelt'aiwo  v'e  gran  caro  >lr  vino, 
wine  is  exceffive  dear  this  year,  wine  is 
very  fcarce  ibis  year. 

Caro,  adj.  [che  vale  o  chefi  flima  gran 
f>i^zzo~j  dear    cojiy. 

Voi  rrn  ir  'e  p  ir  cara  d'ogni  altia,_j'0K 
are  more  dear  to  me  than  any  other,  I 
cherijh you  more  than  ant . 

Mi  I'arehbe  caro  di  vcd^-rlo,  I  fhould 
be  very  joyful  to  fee  him. 

Ho  caio  di  vedervi,  /  am  glad  to  J'ee 
you- 

M'e  piu  caro  d'eflere  in  citia  che  non 
in  campagna,  /  love  better  to  be  in  town 
than  in  the  country. 

Caro  [a'-ceito,  grato]  accepted,  wel- 
come, acceptable,  grateful,  allowaide, 
beloved, 

II  voiho  amor  m'e  caro,  your  love  is 
acceptable  to  me. 

Per  quarto  v'e  cara  la  noftri  ami- 
cizia  non  fate  cio,  if  you  have  any  re- 
gard to  our  friendfhip,  do  not  do  this  ; 
for  the  Jake  of  our  friendjhip  do  this 
not. 

Tener  caro,   to  value,  to  efleem  much. 

L'  ho  pi-ir  cara  degli  occhi  miei,  Hove 
her  mere  than  my  own  eyes. 

Caro,  adv.  dear. 

Caro  mi  ctfti  l'df-re  llatonella  voftra 
compagnia,  your  company  cofis  me  very 
dear. 

IVLo  caro,  my  dear. 

Caro  voi,  fatemi  quefto  favore,  pri- 
thee, do  me  this  kmdnefs. 

Caro'cna,  s.f.  [anim-U  rnorto  e 
fetente]  carrion,  carcafc,  dead  and  fink- 
ing beafl. 

Caiogna  [rozza,  beftia  viva  di  trifta 
razza]  a  jade. 

Carocna'ccia,  s.f.  [peggiorativo 
di  carogna]  an  old  jade. 

Carognaccia,  a  finking  vjhore, 

Caro'la,  s.  f.  [  brllo  tondo  che 
s'accompagna  col  canto  ]  a  dance  tilitb 
Jtngtng,   a  country-dance. 

Carola're  [  ballare  cantando  ]  to 
dance  country-dances. 

Carole  tta,  s.f.  [dim. tcKcarela] 
a  little  chance. 

CAROrA'cciA,  s.f.  [peggiorativo 
di  carota]  a  rotten  carrot,  a  carrot  that 
has  a  bad  tafle. 

Carotaccia,  a  great  lie,  a  palpable 
lie. 

Caro'ta,  s.f  [radice  di  color  rolTo 
o  di  giallo]  carrot,  a  kind  of  eatable 
root. 

Carota  [trovato  non  vero]  a  fib,  a 
lye. 

Cacciar  carote,  to  fib,  to  lye. 

A  me  non  ficcheiete  voi  quella  carets, 
yen  fhall  not  make  me  believe  that  the 
moon  is  made  of  green  chief e. 

Carota'jo,  adj.  [mendace]_/wZw, 
liar. 

Carota're  [cacciare  o  dire  carote] 
to  fib,  to  lie,  to  fell  a  bargain,  to  make 
one  believe  that  the  moon  is  made  of  green 
cheefe, 

Carotare  [  piintar  carote  ]  to  plant 
carrots.    Not  uled  in  this  lenfe. 


Carotie're,  s.  m.  [carotajo]/i4<v, 
liar. 

Carotiere  [uno  che  pianta  e  ^ende 
carote]  one  that  plants  and  fells  carrots. 

Carova'n  a,  s.  f.  [coudotta  di  beltie 
da  l.iina]  a  caravan. 

Carovana  [navili  che  vanno  in  con- 
ferva ]  a  company  offbij  s. 

Far  la  carovana  [pailando  de'  cava- 
lier i  di  Malta,  che  lono  obligati  di  lev 
vire  un  certo  numero  d'anni  per  mare] 
to  make  the  caravane,  as  the  knight:  of 
Malta  do  in  their  expeditions  by  fea. 

Carove'lla,  s.f.  [lorta  di  pera]  a 
kind  of  pear. 

Carove'llo,  s.  m.  [  il  pero,  che 
fa  le  pere  carovelle  ]  a  kind  of  pear- 
tree. 

Carpa're  [carpire]  to  J hatch  from. 

Carpare  [  andar  carpone  ]  to  creep 
along,  as  children  do. 

Carpentie're,  s.  m.  [  fabbro  di 
carri  J  a  cartwright,  a  coach  or  waggon 
maker,  a  carpenter. 

Carpi'ccio,  s.  m.  [  quantita  di 
bufle]  a  number  of  cuffs  given. 

D.irne  un  carpiccio  ad  uno,  to  beat  one 
foundly. 

Ca'rpine,  s.f.  [arbore]  lime-tree. 

Carpio'ne,  s.  m.  [pel'ce  preziolb, 
e  fomigliafi  afi'ai  alia  trota]  a  fijh  chiefly 
found  in  the  lake  of  Gar  da.  It  is  of 'the 
trout  kind. 

Carpi're  [pigliar  con  violenza,  e 
iinprov'vifamente]  to  fnatch,  to  wring, 
to  wrefl,  to  take  azvay  by  force. 

Carpi'ta,  s.  f.  [panno  con  pelo 
lungo]  a  coarfe  carpet,  a  hairy  high 
napped  cloth. 

Carpoba'lsamo,  s.m.  [frutto  del 
balfamo]  the  fruit  of  the  balfam  tree. 

Carpo'ne,  adv.  [con  le  mani  per 
terra]  craivlir.g. 

Andar  carpone,  to  go  crawling. 

Star  carpone,  to  lie  orftfquatting, 

Carrado're,  s.  m.  [maeffro  di  far 
carri,  o  che  guiJa  i  carri]  cartwright , 
cart-maker ,  carman,  carter. 

Carra'ja,  s.  j.  [nome  d'un  pome 
di  Firenze]  the  name  of  a  bridge  in  Flo- 
rence. 

Carra'Ta,  /./.  [qnanto  puo  in  una 
volta  portarc  un  carro]  a  cart-load. 

Carrate'llo,  /.  m.  [fpeziedi  botte 
piccola]  a  kind  of  barrel,  or  oil-cafk. 

Carratelle'tto,  s.  m.  \ditn.  di 
carrattllo]  a  little  barrel. 

Carreggia're  [guidare  il  carro] 
to  drive  a  cart. 

Carreggia'ta,  s.  f.  [ftrada  hat- 
tuta  e  frequentata  da'  cani]  cart-road, 
highway. 

Ul'cir  dalla  careggiata  [ingannarfi]  to 
be  mifiaken,  to  be  out. 

Carreggiato're,  s.  m.  [cheguida 
il  carro]  carman,  cartman,  that  leads 
the  cart. 

Carre'ggio,  s.m.  [  moltitudine  di 
can  i]  a  great  many  carts  together. 

Carreggio  [carriaggii]  carriage, bag- 
gage, goods. 

Carre'tta,  s.f.  [fpezie  di  carro] 
a  kind  of  cart. 

Carretta'jo,  s.m.  [che  guida  la 
cairetta]  cart-man,  carter. 

Car- 


CAR 


CAR 


CAS 


Car  rett a'ta,  s.f.  frsnta  rrntena 
«5ujn'a  contiene  una  caretta]  cart-lead. 
Carrettie'ra,  i.  fi  the  carl-man's 

Carrettie're,  /.  m.  [cheguida  la 
Carreltl]  carter,  cart  ma':,  carman, 

Carre'tto,  s.  in.  [jlronicnto  con 
una  mots,  per  diverb  u!i  ]  a  wheel- 
barrow* 

Carretto'NE  [arcrefcitivo  di  car- 
ro  o  di  camtro]  a  tvaggon,  a  large 
cart. 

CaRRIa'gGIO,  S.  tit.  [quello  che  fl 
porta  in  viaggio  da  uouiini  d'alto  affare, 
c«in  euro  e  bellie  da  fomaj  equipage, 
baggage,  goods. 

Carrice'llo,  s.  m.  [carro  piccolo] 
a  little  cart. 

Carrie'ra,  s.  m.  fcorfo  di  cavallo 
in  giortra  o  cole  fimili  ]  career,  cotirfe, 
rate. 

Camera  [  termine  della  vita  umana] 
Career,  the  duration  of  life. 

Fare  una  carriers  [fare  un  errore]  to 
tna':c  a  miftake,  to  commit  a  fault .  Obf. 
pbr. 

Comperare  o  vendere  per  camera 
[ro.npeisre  o  vendere  fuor  di  bottega] 
to  luy  or  fell  at  tbefirft  hand. 

Carri'no,  s.  hi.  [jrincea  o  riparo 
di  cam]  a  barricade  or  fence  of  carts  in 
a  camp.     Obf. 

Carriuo'la,  /./.  [letto  che  in  cam- 
bio  di  piedi  Iji  quattro  prelle  e  tienfi 
fo'to  altri  Ittii]  a  truckle-bed. 

Carro,  s.  in.  [vcttura  nota  con  due 
ruote]  a  cart,  pi.  carri,  m.  and  carta,  f, 

Cirro  [cariata]  a  cart-load. 

Un  cano  di  fieno,  a  load  of  lay. 

Cairo  trionlale,  a  triumphal  car. 

Cano  [  I'orfa  maggiore,  perche  le 
ftrlle  di  qurlla  colielLzioie  lUnno  a 
fimiglianza  di  cano]  Charles's  wain, 
the  Jtven  jiars  about  the  north  far,  'the 
great  bear. 

Mettere  il  cano  innanzi  a'  buoi  [fare 
innanz;  quello  che  fi  dovrebbe  far  dop.'] 
to  put  the  cart  bifore  the  borfe. 

Carro  [  la  parte  p  u  groffa  dell'an- 
tenna  che  riguarda  la  pruiaj  the  ihickeji 
part  of  tbe  fail  yard. 

Faie  il  euro  colla  vela  [quando  fi  fa 
patTue  I'antenna  col'a  vela  attaccaia  da 
una  pane  all'altia  dell'albero]  to  Jhijt 
tkefail 

Carro'ccio,  s.  m.  [  carro  che  ufa. 
vano  gli  onicl'i  fiorentini  per  trionfj  o 
dignitade ]  a  triumphant  chariot. 

Carro'zza,  j.  f.  [carro  a  quattro 
ructe  ]  a  coach. 

Carrozza'bii.e,  adj.  [  fi  dice  di 
Juojo]  a  place  ni  he  re  a  coach  may  go. 

Carrozza'jo,  s  m.  [che  ta  le  car- 
rozz  ]  a  coach-mater. 

Carkozza  ta,  s  f.  [canrrata  di 
peru.ne  in  cur'  zz  ]  a  coach-full. 

CarROZZie're,  .'.  m  [  he  guida  la 
canozz.t]  a  coachman. 

CarRu  ba,  s  f  [  nt'o  del'  albero 
dettocnirubo  o  gtiaintl  a]  carob,  carob- 
bean,  a  kind  of  fruit . 

Carru'bo  o  >:*■  ru'ebio,  /.  m. 
[forta  d*«lber  >]  the  carob  tree. 

CaRR  l'cctO,  s.   m.    [  010  di    legno 
ton  quaitio  girtlle  nel  quaie  11  inttiano 
Vol.  I. 


i  bamhaii  perene  imparwo  a  cammi- 
nare]  a  go-cart  for  childn  >i. 

Cak.ru'cola,    s.  J.   i  ordigro  con 

gird!)  da  inir  tU  acq'  a  o  pefi]  a  fully 
ivhireii:  a  cord  or  rope  runs  to  draw 
ittater  or  any  thing  life. 

Uir.-i  li  carrucola  [ronompere  a'- 
ti iii  ccn  donativi]  to  greafe  one 's  fijl,  to 
trtbi  one. 

Carrucola're  [iiidu-re  uno  con 
inganno  a  tir  q'Jel  chV  non  vorrebbe  ] 
to  infnare,  to  catch,  to  cheat,  to  ever- 
reach. 

Carrucole'tta,  s.  f.  [  dim.  di 
cairucola]  a  Utile  ptt/ly. 

Carta,  s.f.pi.per. 

Caita  [  nel  numeio  del  piu,  libii] 
books. 

Carti  [  fcritlura  d'ohhligo  o  pubblica 
o  privata  J  a  bill  or  bond  under  one's  own 
hand. 

Far  cam  [obbligmfi  altrui  per  ifcrit- 
tura]  to  give  a  bond,  to  be  bound  fir  one. 

Cane  [mazzo  di  caite  dipinte  per  gi- 
uocare]  cards. 

Giuocare  alle  carte,  to  play  at  cards. 

Dji'  le  carte  alia  fcoperta  [  dire  il  fno 
parere  liueramente  ]  to  [peak  freely  one's 
mind. 

Fare  le  carte,  to  deal,  to  deal  tbe  cards. 

Carta  [  quella  dove  lono  hguiMii  i 
paeli]  a  map. 

Carta  da  navigare,  c.  mariner's  or  j'ea- 
chart. 

Caita  [fogliod'un  libra]  page. 

Carta  pecoia,  parchment,  vellum. 

Carta  itraccia,  wafie  paper. 

Carta  l'ciuga,    ? 

Carta  fugante,  S  finking  paper  that 
hears  no  ink. 

Cakta'ccia,  s.f.  [carta  caitiva] 
bad  paper. 

Dar  cartacce  [non  aderire,  dir  di  r.o] 
to  refufe,  not  to  adhere. 

Ca'rtamo,  s.  m.  [forta  d'erba,  il 
feme  di  cui  li  da  a  mangiare  a'  pappa- 
galli]  a  plant  fo  called, 

Cartape'cora,  s.f.  'vellum. 

Cartape'sta,  s.f.  macerated  pa- 
per. 

Carteggia're  [  efaminare  la  carta 
del  navigare]  to  fail  according  to  the 
compafs. 

Carte'ggio,  s.  m.  corrcfpondcnce 
by  letters. 

Cartl'ila,  s.  f.  [  quel  fregio  in 
forma  di  Itrilcia  che  Isrve  pe'  mctti  e 
per  le  ifcrizionil  a  bill  pafled  upon  a 
book. 

Cartella  [guardia  o  coperta  che  s'ufa 
per  conlVTVarr  le  Iciitturt]  a  blok-CO'Ver. 

Cartel  l a're  [  pubblicar  canel  i  ] 
to  challenge  by  letters,  to  write  fcandalous 
pamphlets.     OW'. 

CaRie'llo,  s.m.  [maniftHo  pub- 
blico  per  iicrittura  fat  to  pir  diohiarar 
ia  (uo  volonta  e  le  luc  ragioni]  a  nuini- 

/>/»■ 

C  ntfllo  [lib  Ho  itifamstorio]  a  libel, 
a  lampion,  an  almjize pai.iph'm.     Obf, 

Car.tlu  di  di  ti  a,  a  nvrjtlen  chal- 
lenge. 

Cartu'ra,  s.f.  [  luugo  dove  fi  fa 
la  eaita]  <?  fapi  r  mill. 

CaRTILa'gine,  s.f.  [  follanza  del 


corpo  umano  che  ha  (II  mu'cn'ofo  e  dell" 
tlTo  inlii  in  ]  cartilage,  g'ijile. 

Cartilaci'ned,     / 

Cartii.agino'so,  5  adj.  certihgi- 
ucous.  g'ifilj. 

CaRTOCCi'no,  /.  m.  [  ('iminu1.  di 
cano-.  in]  a  little  cornet  of  piper. 

CaTv  I  o'tcio,  s.  m.  [i  cipieore  f»t*o 
di  carta  in  forma  di  corno  ]  a  cornet  of 
paper  ufed  ly  grocers. 

Cartola'jo,  s.  tn.  [che  vende carta 
e  libri  da  lcriveie  ]  paper'Jiller,  ftation- 
er. 

Carto'mE,  s.  m.  [  compoflo  di  p'ii 
carte  impiltaie  infienu]  pafte-beard- 

CARTU'CCIA,  s.  f.  [  ptzzui.l  di 
ca:  t .  ]  a  bit  of  paper. 

Caru'ba,  j,  f.  carob-bean,  i».  car- 
ruba. 

Carvt,  /.  m.  [forta  d'trbi  medici- 
nale]  a  kind  of  medicinal  herb. 

Casa,  s.  f.  [  edificio  da  abitare  ]  a 
houfi,  home,  habitation. 

Ove  Hate  di  cal  •  ?  iihere  do  you  live  ? 

Star  ccn  l'occhio  a  cafa,  to  mind  one  s 
bufmefs. 

Calr  [  fchiatta,  kgnsggio,  ftirpe  ] 
h'.ufe,  family,  parentuge,  extraction. 

Cafi  [patin]  countty. 

Chi  ia  li  c.ifi  in  piazza  o  U  fa  alta 
o  la  fa  baffa  [chi  fa  le  coiV  pnbbliche  non 
puo  fodisfare  ojnunoj  a  man  in publick 
bufviefs  can't  pleafe  every  body. 

Caia  [(ermine  aitiologico]  a  houre. 

Tornaie  a  c-fa  [  tom.ir:  al  prcpofi:o  ] 
to  come  to  the  purpofe, 

Apiir  cala  [  pigliar  cafi  ]  to  take  a 
hcufe. 

Efferdi  eafi  [  effcr  fam'gliare,  efirre 
ir.trinl'eco  ]  to  be  intimate,  to  oc  iveit 
acquainted  ivith. 

Csfi  ra^Udetta  [  la  cafa  del  d.'avolo  ] 
bell. 

Andate  a  cafa  malaietta,  go  to  the 
divii. 

Casa'cca,  3.  fi  [  veflimen'o  che 
cuopie  il  tulto  ]  a  coat,  agreat  coat,  a 
furtout. 

Voltar  cafacci  [  rmitsre  opinione  j  e 
taloia  vale  per  linnegare]  to  turn  cat  in 
pan,  to  be  a  turn- coal ;  fometimes  it 
fignifies  to  abjure  or  leave  one's  religion. 

Casa'ccia.  s.f.  [  cala  cattiva  ]  an 
old  ruinous  houfe. 

Calaccia  [cal'ata,  parentado  ]Jamily, 
parentage.     A  loan  word. 

Far  cilacria  [  appatentarfi  ]  to  match, 
to  marry.     A  lovj  exprefjion. 

Casa'ccio,  s.  m.  L  cala  rlrano  ]  a 
ftrange  accident. 

A  calaccio,  adv.  by  chance,  ivith  ,.i- 
gligence. 

Casa'le  [  villaggio  ]  a  hamlet,  a 
i-.ll.  ge 

CasaII'NGO,  adj.  [  di  C3fa,  do- 
mtlt'CO  ]  of  or  belonging  to  a  houfe,  do- 
tncfick. 

Affari  cafalingl.i,  domeflick  or  private 
affairs. 

iij.ina  cafa'inia,   boufcivife. 

Casalo'ne,  s.m.  [cafolaie]  a  paltry 
decayed  h'.ufe. 

Casama'tta,  s.  fi.  [in  fortifica- 
z'ont  ]  a  caferr.ate,  a  piece  of  firi  f.ia- 
tion. 

P  Ca- 


CAS 


CAS 


CAS 


Casame'nto,  s.  m.  [  cafe  grande  ] 
a  large  houfe,  aj'arm-houfe,  a  houfe. 

Casa're,  v.  accalare. 

Casa'ta,  s.  f.  7 

Casa'to,  s.  m.  S  [  cognome  ]  fir- 
name,  family,  houfe. 

Casata  [famiglia]  a  family. 

Cafata  nubile,  a  noble  family. 

CWata  ball'a,  a  mean  family. 

Cascame'nto,  s.  m.  [  il  cafcare  ] 
falling,  fall. 

Cafcamento  [  accr^ente  ]  accident, 
chamc,  fortune. 

Casca'nte,  adj.  [che  tiki]  fatting, 
ready  to  fall. 

Cafcante  [ciondolante]  hangiut;down. 

Cali-ante  [  languido  ]  fainting,  lau- 
guijbing. 

Cafcare  [cadere]  to  fall  or  fumble,  to 
get  a  fall  or  tumble,  to  Jail  doiun. 

Far  cafcare  ii  nafo  nelle  calcagna  ad 
una,  to  Knock  one  doiun.  A  low  ex- 
preffion. 

Culcare  ammalato,  to  fall  fick,  to  be 
taken  ill. 

Cafcar  di  vezzi  [abboridare  d'afFetta- 
Z'on  femminilej  to  be  full  of female  af- 
fedation,  of  vjomanijh,  petty,  and  lat- 
guid  airs. 

Cafcar  rell'animo  [venir  nel  penfiero, 
venire  in  mcnle]  to  come  into  one's  mind 
or  head,  to  bethink  one's  felf. 

Cafcare  altrui  i  veltimenti  di  doffo 
[effer  niale  in  arnefe]  to  be  in  rags,  to 
be  ill-dreffed,  dreffed  beggar-like. 

Cafcare  [fecondo  la  Icritlura]  to  fall, 
to  fin. 

I  denii  mi  cafcano,  I  hfe  all  my  teeth. 

II  vento  cafca,  the  windfalls. 
Casca'ta,  s.  f.  [  d'acqua  ]  a  caf- 

cade. 

Cascati'ccio,  adj.  [da  cader  di 
leegieri,  non  durabile]  frail,  ruinous, 
ready  to  fall,  perifhable,  caduke,  de- 
caying. 

Cala  cafcaticcia,  an  old  decayed  houfe. 

Casche'tto,  s.  m.  [  forta  d'arma- 
tui  a  di  trfta  ]  a  cajk  or  head-piece. 

Casci'na,  s.f.  [  quel  luogo  dove 
pafturano  e  fi  lengono  le  vacche  per  fare 
il  cacio  ]  a  cow's  park. 

Case'lla,  s.f.      1 

Caselli'na,  s.f.  > 

Caselli'no,  s.  m.  J 
little  houfe,  a  cottage. 

Case'lla  [  quello  fpazio  quadro 
dove  gli  arimnietici  rincliiudono  i  mi- 
nim, e  fanno  i  calculi  1  a  break,  a 
blank,  an  empty  /pace. 

Casere'ccio,  adj.  [  di  cafa  ]  of  or 
belonging  to  a  houfe. 

Pan  cafereccio,  houjbold  bread. 

Case'tta,  s.  f.  [  dim.  di  cafa  ]  a 
little  koufe,  a  cottage. 

Casie'ra,  s.f.  [guardiana  della  cafa 
di  villa]  a  female  country  houfe- keeper. 

Casi'na,  s.f.  [caletta]  a  little  houfe. 

Casi'pola,  s.f.  [cala  piccola  e  cat- 
tiva]  a  little  old  cottage  or  houfe. 

Casi'sta,  s.  in.  [  perito  ne'  cafi  di 
co.cienza  ]  cafuifi,  one  jkilled  in  cafes  of 
conference. 

Caso,  .'.  ?n.  [  awenimento,  acci- 
deine  ]  chance,  accident, 

A  cafo,  by  chance. 


[piccola  cafa]  a 


Dato  il  cafo,  pxt  cafe  ;  fuppofe. 

Cafo,  tbini;,  matter,  bufinefs,  cafe. 

Non  fa  cafo,  'tis  no  matter. 

Cafo  [  delitlo  ~]fael,  deed,  crime. 

Cafo  enorme,  cnormcus  fail. 

Cafo  di  confeienza,  a  cafe  of  con' 
fcience. 

Far  cafo  di  qmlchecofa  [firne  ftirm] 
to  make  great  account  of  a  thing,  to  make 
much  of  it,  to  have  a  great  efteem  or 
rvalue  for  it,  to  Jet  much  -value  upon  any 
thing. 

Cafo  che,  in  cafe,  put  the  cafe  that. 

Per  cafo,  by  accident,  by  chance. 

In  quello  cafo,  in  this  cafe ;  if  it  is 

Effer  in  cafo  di  morte,  to  be  at  the 
point  of  death,  to  be  dying. 

Uomo  a  cafo  [inconliderato]  a  care- 
lefs  man. 

Qnelto  e  il  cafo,  this  is  the  point,  this 
is  the  cafe. 

L'iininaginazione  fa  cafo  [  1'immagi- 
nazione  fa  parere  quel  che  non  e  ]  ima- 
gination makes  that  J'eem  true  •which  is 
not. 

Cafo  [termine  grammatical]  the  cafe 
of  a  noun, 

.     Casola'na,  s.  f.  [  nome  d'una  forta 
di  mela  ]  a  kind  of  apple  fo  called. 

Casolara'ccio,  s.  m.  [  peggio> 
rativo  di  cafolare  ]  an  old  houfe. 

Casola're,  s.  m.  [  cala  fcoperta  e 
fpalcata  ]  a  paltry  houfe. 

Caso'nE,  s.  m.  [gran  cafa]  a  great 
houfe. 

Caso'sO,  adj.  [che  d'ogni  cofa  fa 
cafo]  anxious,  penfive,  careful,  thought- 
ful, much  concerned,  that  makes  much  of 
every  thing.     It  is  a  •word  of  contempt. 

Caso'tta,  s.f.  1 

Caso'tto,  s.m.$   a    fmall    fh 
houfe. 

Caspo,  s.  m.  [  arbufcello  fpinofo  ] 
bramble,  briar,  a  thorny  plant. 

Cassa,  s.f.  [arnefe  di  legno  da  ri- 
porvi  dentro  panni,  veltimenti,  e  fimilij 
chef,' coffer,  trunk. 

Caffa  [  danari  contanti  ]  cajb,  ready 
money. 

Caffa  [que'  Iegni  del  telajo  che  lianno 
folpefi  e  contengono  in  loro  il  pettine 
con  lo  quale  fi  percuote  e  ferrafi  il  pan- 
no]  the  frame  of  a  weaver's  loom. 

Caffa  da  mono,  coffin. 

Caffa  d'artiglieria,  the  carriage  of  any 
great  ordnance. 

Caffa  di  letto,  a  bedftead. 

Caffa  [quella  parte  di  legno  dove  en- 
tra  lacanna  dell'archibufo]  the  flock  of  a 
gun. 

Caffa  [arnia]  a  bee-hive,  a  hive. 

Caffa  [  dove  fi  confervano  le  reliquie 
di  qiia'che  fanto  ]  afhrine.- 

Ciffa  d'occliiali,  the  frame -of  a  pair 
offpeclacles. 

Cassa'le,  adj.  [  mortale  ]  mortal, 
deadly.     Obf. 

Colpo  caffale,  a  mortal  blow.     Obf. 

Caffale  [  epireto  ctie  fi  da  a  febbre 
mortale  ]  mortal,  deadly.     Obf. 

Se  io  non  te  ne  fo  pentire  che  mi  ven- 
ga  una  caffale  che  m'  uccida,  the  devil 
take  me  if  I  don't  make  you  repent  of 
it. 


fnug 


Cassama'dia,  s.f.  [  caffa  a  fogf,-i.i 
di  madia  ]  a  trough  t'i  knead  bread  in  , 
alfo  a  trunk  of  a  tree  made  hollow  to 
feed /wine  in. 

Cassapa'nca  [  caffa  a  foggia  di 
panca  ]  a  wooden  bench  or  feat  with  a 
back  to  it. 

Cassa're  [annullare,  cancellare]  to 
crofs,  to  blot  out,  to  cancel,  to  raze,  to 
cajhier  foldiers,  to  turn  out  of  place. 

Cassa'to,  adj.  croffed,  cancelled, 
cafliiered. 

Cassazio'ne,  s.f.  [il  caffare]  ««■> 
nulling,  abrogating,  repealing. 

Cafiazione  [  termine  di  milizia,  ben- 
fervito  d'un  foldato]  a  difcharge. 

Ca'ssero,  s.  m.  [la  parte  concava 
del  corpo  circondata  dille  cofle  ]  the 
chef,  the  breajl,  the  hollow  part  of  the 
body, 

Caffero  [  licinto  di  mura  ]  the  fir  ft  or 
outward  'wall  raifed  round  any  ground. 
Obf.  in  this  fenfe. 

Caffno  di  galea  [  e  il  primo  accoflo- 
lato  che  fi  mette  infitme  quando  ella  fi 
fabbrica  la  galea]  the firfl  frame  or  bu!kr 
or  the  ribs  of  a  galley  framed  together, 
the  flocks. 

Calfero  [la  parte  fuperiore  del  vafcello 
in  poppa  vicino  al  fanale]  the  upper  deck 
of  a  fhip. 

Casse'tta,  s.f.  [  dim.  di  caffa  ]  a 
little  box  for  cafh,  aflrong  box,  a  church- 
box  for  the  poor. 

Cassetta'ccia,  s.f,  [dimin.  di 
caffetta  ]  an  old  little  box. 

Cassetta'jo,  s.  m.  [che  fa  caffette] 
a  box -maker, 

Cassetti'na,  s.f.  7 

Cassetti'no,  s.  m,  S  [piccola caffa] 
a  little  box  or  trunk,  a  little  drawer. 

Cassetto'nE,  s.m.  [gran  caffa]  a 
great  box. 

Ca'ssia,  s.f.  [frutto  d'un  albero,  e 
ferve  per  medicatnento  folutivo  ]  caffa,. 
a  fort  of  purging  drug. 

Cassie're,  s.  m.  [  quello  che  ha  in 
cuftodia  i  danari  de'  paiticolari  ]  a  ca- 
jhier, a  cafh-keeper. 

Cassjla'gine,  /./.  [  forta  d'erba  ] 
hen- bane  [herb.] 

Casso,  s.  m.  [  caffero,  parte  con- 
cava del  corpo  circondata  dalle  coliole  ] 
the  chefi  or  breafl,  the  hollow  part  of  the 
breafl. 

Casso,  adj.  [  privo  ]  empty,  void, 
deprived.     Poetical. 

Amorcaffodi  lume,  blind  love. 

Caffo  [  fpento  ]  out,  exiingiiijhe.l, 
quenched.     Poetical. 

Cinque  volte  raccefo  e  t2nte  caffo, 
five  times  lighted  and  as  many  out. 

Caffo  [  vano  ]  vain,  ufelefs,  frivo- 
lous. 

Caffo  [caffato]  cafhiered,  difmiffed. 

Cassona'ccio,  s.  m.  [  grande  e 
vecchia  caffa  J  a  great  old  box  or 
trunk. 

Cassonce'llo,  v.  caffetta. 

Casso'ne,  s.  in.  [  caffa  grande  ]  a 
great  cheft. 

Casta'gna,  s.f.  [fruttsnota]  chef- 
nut. 

c  Come 


C  A  9 


CAS 


CAT 


Come  la  caftagna,  bella  di  fuora  e 
dentro  ha  la  magagna  [alludente  all'ip- 
pocrifia]  to  have  the  outfide  of  a  lamb 
and  the  interior  of  a  wolf,  or  to  be  fair 
and  ividous. 

CastagNa'ccio,  s.  m.  [pane  fatto 
di  farina  di  caltagne]  bread  made  of 
chefnut  flour. 

Castagne'to,  s.  m.  [bofco  di  caf- 
tagne]  a  plot  of  chej'nui-irees,  a  place 
planted  •with  chcfnut-trees. 

Castagne'tta,  s.f.  [ftrumerito 
col  quale  (anno  certi  fcoppi  coloio  che 
hallan  certi  bfllli]  fnappers ;  caftanets, 
ufeet  to  dance  wilb. 

Castagm'no,  adj.  [color  di  ca- 
vallo  bajo]  of  a  bay  colour,  of  a  chefnut 
eclair. 

Cast a'gno,  /.  rn.  [albero  che  fa  le 
caltagne]  a  chefnut -tree. 

Castagnuo'lo,  s.  m.  [picciol  ca- 
ftagno]  a  little  cbefnut-trce , 

Caltagnuoio,  adj.  [fimile  alia  caftag- 
na]  of  the  nature,  quality  and  colour  of 
a  chefnut,  chefnut  like,  bay. 

Cas talderi'a,  s.f.  [fattoria,  uf- 
fkio  del  caftaldo]  bailijhip,  flev.ardjhip, 
the  hiring  or  managing  of  a  farm. 

Casta'lda,  s.  m.  [cala  di  campa- 
gna]  a  farm,  a  country-Loufe. 

Casta'ldo,  s.  m.  [fattore,  che  ha 
cura  e  ioprafta  alle  poffeffiom  altrui] 
the  bailiff  of  a  manor,  a  flsward,  a 
farmer. 

Castame'nte,  adv.  [con  caftila] 
cbaflcly,  honeflly. 

Castellaneri'a,  s.f,  l 

Castellani'a,  s.f.  5  [podefte- 
ria  o  governo  di  caftello]  caflleward, 
the  lordjhip  and  jurifdiilion  of  a  lord 
chatelain. 

Castella'no,  s.  m.  [capitan  di  for- 
tezza]  cafielan,  governor,  keeper,  cap- 
tain or  confiablc  cj  a  caflle,  the  lord  of  a 
manor, 

Caitellano  [  abitator  di  caftello  ]  a 
townfman. 

Caftellino,  adj.  [di  caftello,  o  fimile 
a  caftello]  belonging  to  a  caflle,  or  like  a, 
caftle. 

Castella're,  s.m.  [caftellorovi- 
nato]  an  old  ruinous  caflle. 

Castelle'tto,  j.  m.  [dim.  di 
caftello]  a  little  town,  a  little  caflle. 

Caftelletto  [fpezie  di  giuoco  di  fanci- 
ulli,  facendo  un  caftelletto  di  noci  una 
fopra  Paltra]  a  play  that  children  call 
cob-nut. 

Caste'llo,  s.m.  [mucchioe quan- 
tity di  cafe]  a  little  town. 

Caftello  ffortezza]  a  caflle. 

Caftello  [macchina  da  ficcar  pali]  an 
engine  to  drive  piles  of  wood  in  the 
ground. 

Caftello  .[macchina  da  tirar  su  pefi] 
an  engine  wherewith  any  weighty  thing 
is  wound  up  or  drawn  out  of  a  deep 
place. 

Caftello  della  nave,  the  fore  or  hind 
caflle  of  afhip. 

Far  caftelli  in  aria  [penfare  a  cofe 
tane  e  difticili]  to  build  caflles  in  the  air. 

Castellotto,  7 

Castellu'ccio,  S  *•  m,\diminut. 
di  caftello]  a.  little  caflle. 


iST1Ta\  1 
lSTITa'RE,  > 
lSTITa'TE,  J  /./.  [c 


Castica're,  Obf.  7 

Castiga're,  $  v.  Gaftigare 

and  its  derivative/. 

CasTi'ssimO  [ft/per  I.  di  clile]  very 
chafle. 

CA3 

C    lSI 

Castita'te,  J  s.f.  [continenza  da 
libidme,  e  pura  onefta]  chaflity,  conti- 
ncr.ee,  purity. 

Casto,  adj.  [che  ha  caftita]  chafle, 
pure,  continent. 

Cafto,  s.  m.  [agnocafto,  fcrta  d'ar- 
bnfcelio]  park-leaves,  abraham-balm, 
chafle  or  hmp-tree. 

Casto'n'E,  s.m.  [quella  parte  dell' 
annello  dov'e  porta  la  gemma]  the  bea- 
zel,  that  part  of  the  ring  'wherein  the 
ftone  orf.gnet  isfct. 

Casto'rio,  s.m.  [meJicamento] 
cafloreum. 

Casto'ro,  s.m.  [animal  terreftre  e 
aquatico]  a  beaver,  acaflor. 

Un  caltoro  [un  cappello  di  caftoro]  a 
beaver,  a  caflor,  afuperflne  hat. 

Castrametazione,  s.f.  [  Pat- 
ten dard]  the  pitching  of  a  camp,  caflra- 
mentation. 

Castraporce'lm,  s.m.  7 

Castrapo'rci,  s.m.  S  [che 
efercita  Parte  di  caftrare]  a  geUer. 

Castra're,  to  geld,  to  caflrate,  to 
cut. 

Caftrare  [lo'ntaccare  i  marroni  e  le 
caftagne  accio  non  ifcoppino  quando 
fi    metton  nel  fuoco   per    cuocerli]  to 

cm. 

Caftrare  un  libro  [levarne  qualche 
cofa]  to  caflrate  a  book,  to  cut  off  fame- 
thing  from  it,  to  curtail  fome  fart  of  it. 

Castra'to,  s.m.  [  caftrone  ]  a 
wether,  a  male  fheep  gelded. 

Caftrato  [carne  di  caftrato]  mutton. 

Caftrato,  adj. gelded. 

Libro  caftrato,  a  caflrattd  book. 

Castratu'ra,  s.f.  [la  parte  ca- 
ftrata]  the  part  curtailed. 

Castre'nse,  adj.  m.f.  [militare] 
of  or  pertaining  to  a  camp. 

Corona  caftrenfe,  a  garland  given  to 
him  wbofrfl  entered  the  enemies  camp. 

Castro,  /.  m.  [caftello]  a  caflle. 
Obf. 

Castro'ne,  s.  m,  [agnello  caftrato] 
a  gelded  lamb. 

Caftrone  [uomo  ftolido  e  di  groffo 
ingegno]  a  blockhead,  a  flmpleton,  a 
booby. 

Caftrone,  a  word  of  contempt  for  the 
muflcian  whoflngs  thefoprano. 

Castroneri'a,  s.  f  [balordag- 
gine]  dulnefs,  aukwardnefs. 

Castrucci'no,  s.  m.  [forta  di  mo- 
neta  di  Lucca]  an  ancient  com  of  Lucca, 
fo  called  from  Caftruccio  lord  of  the  city 
of  Lucca. 

Casua'le,  adj.  [di  cafo]  cafual, 
accidental,  fortuitous. 

Una  cofa  cafuale,  a  cafualty,  an  ac- 
cident. 

Casualme'nte,    adv.    [a    cafo] 
cafually,  accidentally,  ly  chance, 
Casu'ccia,  s.f.  7 
Casu'pola,  s.f.  J [cafa piccola]  a 
[mall  houfe,  a  cottage. 


Casvi'sta,  /.  m,  [peritone'  cali  di 
cofcienza]  a  cafuifl. 

Casu'ro,  adj.  [che  (la  per  cadere] 
falling  or  ready  to  /'all.     Obi'. 

C  A  s  V  z  z  a  ,  s.f   a  poor  little  houfe, 

Cataco'mra,  s.f.  [luogo  foiterra- 
neo,  dove  Ibno  ripolti  i  corpi  dc'  (ami 
maitiri]  a  vault,  a  place  under  ground 
where  the  marly  rs  were  depojihd. 

CaTafa'lco,  s.  vi.  a fcoffold. 

Cat  afr  a'tt  a, s.f.  [corl-iletto,  gi- 
aco]  a  brcafl-plate,  a  coat  oj  mail,  a 
cuirafs.     Obf. 

CaTaFRa'tto,  s.  m.  [uomo  d'ar- 
me]  a  cuirajjitr.     Ob'. 

CaTaLe'ttO,  s.  m.  [bara]  a  bier, 
a  coffm. 

CaTa'loco,  s.m.  [ord'nata  defcri- 
zion  di  nomi,  regiltio]  a  catalogue,  a 
regifler,  a  bed-nil  of  names  and  things. 

Catape'cchia,  /./,  [luogo  fttnle 
e  remoto]  a  defart,  an  uncouth  place  re- 
mote from  all  cummer ce,  windings  in  and 
cut,  downfalls  from  rocks  and  mountains. 

CaTaPLa'sma,  s.  m.  pollice,  cata- 
plaj'm. 

CaTaPu'lta,  s.f.  [  bateftra  ]  a 
warlike  engine  to  Jhoot  darts,  flones  and 
the  like. 

CaTaPu'zza,  s.f.  [erba]  the  herb 
fpurge. 

CaTaRRa'le,^'.  [catarrofo]  rheu- 
matick,  proceeding  from  a  rheum. 

Febbre  catarrale,  a  rheumatick fever, 
an  ague  with  a  rheum. 

CaTa'rRO,  s.  m.  [fuperfluita  d'u- 
moi  i  che  ftilla  della  tefta]  a  rheum,  a 
cold. 

Cattarrosame'nte,  adv.  [con 
catarro  ]  rheumaticky  ;  as  if  troubled 
with  rheum. 

CaTaRRO'so  [che  cagiona  catarro] 
that  caufes  the  mur  or  poje  in  the  head. 

Catanofo  [che  ha  cstarro]  that  has  a 
rheum,  rheumatick,  murry. 

Cata'rzO,  s.  m.  [foitadi  feta  infe- 
riore]  coarfcflk. 

Cata'sta,  s.f.  [maffa  di  legne]  a 
pile  or  heap  of  wood  or  other  things  laid 
one  over  another. 

Sonare  a  catafta  [baftonare]  to  beat, 
toflrike,  to  bang,  to  cudgel, 

Catalta  [rogo]  a  great  fire  wherein 
dead  bodies  are  burned,  a  funeral  pile. 

Catilta  [mifuia  colla  quale!!  vendono 
le  legne]  a  certain  meafure  whereby 
wood  it  fold. 

CaTa'sto,  .'.  m.  [impofiztone, 
gravezza]  a  tax,  duty,  impofuion,  eva- 
luation. 

CaTasta're,  v.  accataftare. 

CaTa'strOFE,  s.  ?n.  [mutazione] 
turn,  courfe,  revolution,  catafirophe. 

Cataftiofe  [evento  principale  d'una 
tragedia]  cataflropbe,  the  lafl  part  of  a 
tragedy,  the  unravelling  of  the  plot. 

(Jataftrofe  [fine  intelice]  fatal  con- 
dition oj  any  aelion  or  of  a  man's  life. 

CaTECHi'smo,  s.  m.  [iftruzione  di 
cofe  facre]  catechifm,  a  Ji.'crt  Jyflem  of 
inflruilio/is  of  what  is  to  be  believed  by  a 
chriflian. 

CaTECHi'sta,  s.  m.  [che  iftruifce] 
cateckifl,  one  employed  in  catechifing. 
Catechizza're  [inftiuiie]  to  cate- 
P  »  chime, 


CAT 

ti;ze,ioinflrua'in  the  fuadamefitd  ar- 
ticles of the  chrijiian  rtivr.  n. 

Catecu'meno.i.  m.   7 

C*TEC«'M.»0.i  *.  S  [m.ovod- 
fcepolo  d-Jla  We]  catechumen,  a  man 
„Zly  concerted  to  the  cbriflian  reli- 

CVtedea,  v.  catted.a. 
C,vrEcotI',v.  /•  [terrmned.  lo- 
gin]  category 


CAT 

Cati'no.  j.  w.  [vafo  di  terra  cotta] 

<w  earthen  bofin.  „„,;nnn 

CATINu'ZBO<i;»«.[A»-^Catin0J 

afi/rfe  /V/o«.  .  .    ,  - 

Catoflb'pa,  /•/.  «  ****  °//fr- 


C  A  V 


a'DF    Z 

a'te',  J  /./.[fdilatrk 


y>tv;/ 


bolt 


Cato'rcio, 


s.  m.  [chiaviftello]  a 


Catc/ttr.ca,  ,./.  [Uprofpetti« 
pel   via  di  rifleffione]  catoptpeis,Jer- 


^_       .     ,., :,.„  r,„i  of  trees. 


CaTEGORICAME'nTE,  RAMt,  >■  >"■     L 

ically.  ,.    r,        j„r„r.    neral  ro/Wrb gumrunmng out  of tree' 

Catecori'co,   c./;.   [lecondo  1  or-  r„fl\,„,™  d 


d"*nel  categorical. 

Catela'no.i.w.  a  particular  ktnd 

of  plumb  tree.  -,„-\  „ 

CaTELLi'no,  J.w.  [cagm.o.o]  a 
*  »*/>)>,  «  wMp,  a  beagle. 
1    CATB'LT-O,   *.   «.    [  cgm.o!o,  can 
pircim,]  a  little  dog,  a  whelp,  a  puppy 

"'  Oatellon     catello'nb,     «if. 

«»«■  ft// y?</.',  g*"&>  Pfy-    .  an  0, 

Andare  catellon   ca.ellane, ,    ft.  «  «» 

W*  vently  for  fear  one  jbouldbehea,d. 

CATE'NA,  J.  /•  [legale  dl  ferro]  * 

**£'  catena  del  collo,  li«  *•"»  **« 

l?SKir4  ^onti  [«*-  —agne 
una  attaccata  all'alua]  a  rtdge  of  maun- 

'"'Catena  [fchUviw]  chains,  bondage, 
crptivity,  bondage.  r 

Ul'cirdi  catena,   togethoje. 

Catena  [collana]  a  necklace. 

Catena'ccio.  f.  «».  [chuviftello] 
flic//,  a*  -.rontofaflenadoor. 

CatENa're,    io   dww,    *•   m«le- 

"cATrttA'TO,  adj.  [legato  con  cate- 
m]  chained. 


Catene'lla,  j/_  7 


[&«.  di  cate 


CaTR.o'ssO,  i.  *.  [offat ura  d, lie 
code  de-poll,  ed  altr.  uccellam.]  r.*», 
the  carceife  cf  a  chicken. 

Un  catrioffo  affamato,  «  lean  man,  a 

fkelcton.  .  r 

CatTa'no,  <u.  ciftellanc.    OW. 

Catta'RE  [procacciare,  acqu.ltart.J 
to  vet,  to  obtain,  to  gam. 

Cattar  la  limofina,  to  go  a  begging. 

CA'TTEDRA,  /./•  [luog'  em.nente 
dove  i  dottori  Itanno  a  leggere  tenon 
e  gl!  orator!  ado,  are]  a  chair  or  pulptt 
to  declaim  or  readleHurts  on. 

Catted.a  [ledia  pontificaU]  the  papal 

^'CATTEDRA'LE,    S.f.     [  «****■£ 
quale  rifiede  il  vefcovo]  m«*«6-«/.   « 

^™^TE,,.«.[lf«tr-epub- 
bllco  di  fcienze]  a  mafler  or  doilor  m 

'StvVcoo,    adj.    [briccone] 

Un  cattiwecia,  s.  m.  a  knave,  a 
cheat,  a  bravo,  a  braggadochio,  a 
peevifb  or  fuibborn  fellow. 

Cattiva'ccio,    s.  m.   [cattivuj 

captivity,  flawy. 

Cattivame'nte,  adv.  [  tniu 
mtate]    badly,    unjuflly,    treacberoufly, 

WcS.va'^a,   ,/    [catuvagio] 

^S^^deria,    tri^ita  ] 

WS^VAWf-T^V0l^ 

make  one  a  flave,  to  fubmit  or   bring 
under,  to  mafler. 

Cattivare  [indurre]  to  induce. 

Cattlvarfi  I'animo    di    qualchednno 


Catenu'zza,  *./ 
naT  a  little  chain.  c 

Catenella  [uao  adornaraento  fatto 
coir  ago  in  fo  i  «ftimenti  a  go. 6  d,  ca- 
tena] an  ornament  wrought  ,n  needle 
work  upon  chatbs  like  a  little  chain. 

Catera'tta,  s.f.  [apertura  per 
pleirarlVquaemandarla]^^". 
afiuice,  a  lock  in  a  river.  rrende,fe!o  amico]   to  get,  to  gam,  to 

Cated-ta  [tatauneicaW^/W/     LJ^»j  heart,friendflnp,    or  good- 


"  Catffm  [enfeata  d'acqua]  «   gr«t 
fall  of  water  from  a  high  place,  a  ca- 

'  L-  citeratte  del  cielo  fonn  aperte[di 
ciamo  quando   (.iove   njolto]   it   rams 

ttnCMA'U  [ftoffione  neg'.i  ocM)adif- 
tafeoftie  eyes  wherein  a  tough  humour 
drops  out  of  them. 

Cateritta  [m.che  fade  ne'  paid.,  che 
f,   uJanoalle  colon.b.je   per  1  entra.a] 

tigeon-boles.  ,-..-,  ■    ,i 

T  Ca«r4ue  [ca.itteri  mig.c]  «flg/f«' 
charters.     A  burltfque  word. 

Cat*'rva,  5./.  [mohimdiM]**- 
fi/«rf«,  a  croud. of  people.  _    .    . 

Catine'lla,  .'./.  [vafo  p...  p.cao- 
)0  del  csttino]  a  ^»  i9  *"***  °"et 
iunds  in. 


^Cattiva'to,  aaj.  captivated,  in- 
[laved,  fubmitted.  , 

J  CATTIVEGGIA'RB  [tr.hola.fi,  *f- 
fliepe.fi]  to  grieve,  to  be  affluled, 
t/oMed    or  cajl  down,   to  be  concerned 

Cattivesrgiare  [tenet   mala  v.ta]   to 
lead  a  bad  fife,-  to  Utse  wickedly . 

Cattive'llo,  adj.    [">!&»»  ;nle' 
Ikel  mfer able,  wretched,  pitiful,  firry. 

EgU  Lncattivello,^  u  a  Uttlt  cun- 

'""c^r^EL^'cc.o,  •«,  [Hi  Poeo 
fpiri.o,  tdicuzzo]  /-'">/,  w"ttW, 
fbirithfs.  ,. ,, 

Unca-iivelluccio,  a  firry  fellow. 

CVTTIVE'ZZA,  s.f.  [trift.z.a,  ma>- 
vagita]  *»fl^a.  wtckednefs,  waggery, 
roguery,  naugbtintfs. 


Cattivita', 

rel  crptivity,  (lavery,  bondage. 
nCX.a[tfea,ribaldena]^- 
ednefs.viUany,  lewdnefs,  mfcbtef,  hei- 
nous offence.  rKii/r_ 

Retard  la«attiv"a  «  i^herzo  [nviT- 
Urfi  della  giulfizia]  '» laugh  at jufljee 

Cattivita   [imferia]    w^rr,   «/i/»j-^, 
misfortune,  trouble. 

Catti'vo,  «#.  [fchiavo]  r«fft*#. 

Un  cafivo,  a  <r^//w>  «y'^;     ., 

Cat.'.vo  [milrro,  melcl.mo]  mtjerable,. 

^ySS-     [vile,   ahbietto]    «r/«-^, 
wretched,  fid,  pitifil,  pauUry. 

Cattivo  [manigoW"    tnlto]  iwrferf. 

^Uncattivo,  «widW««,  «/"/«'• 

CATrOLtCAME'NTE,    W-J.  [.n  ...O- 

do  eattolico]  fib  «  «****.  fir'-/?'fl"- 

Catto'i-ico,  adj.  [univerfale  ;  em- 

,eto  di  fanta  chiela]  catholM  »«** 

gione  Romana]  «  «<*»*'*.  «   J{|"B'7" 
""cfTTU'RA,,/[Preda]^,/W- 

^cIttuRa're  [ilpigliarchefaano 

i  b.rr,]  to  feize,  to  apprehend,  toarrej,. 

cVtu'no,    adj.    [ciafcuno]    every 

man,  every  one,  every  body.     Om 

Cava.  s.f.   [buca,  folfia]   a  hole,   a 
hollow  place,  a  cave,  a  fink,  a  vault, 

"'Cava  nafcondiglio,  a  hiding  place,  a 
lurking-hole,  a  dofe  corner,    a  den  fir 

^c'avadimetalli.dipietre ,  a  quarry 
a  mine,  a  place  where  metal  or  flones 

"•$%«!£.  s.m.l«**  che  cava 

idctVrc*STS?.   Ld-avalca] 
riding,  that  rides. 

Cavalca're  [andare  a  cavallo]   to 

ride,  to  ride  a  horfeback. 

Cvalcareilpaefe  [termine  md.tare, 
fcoTrere  a  cav.llo]  (.  obferve,  to  view 
to  take  a  view  on  horfeback.   Amhtary 

^ctalcare^gnoreggiare]/*  rule,  to 

d%t  cavalcar  la  capra  ad  uno  [d argil 
3d  intendere  una  cola  per  un  altra]  to 
make  one  believe  that  the  moon  is  made 

ride  a  horfe  without  afaMle. 

Cavalire  un  pezzo,  to  mount  a  piece 
of  ordnance  upon  Us  carriage. 
"Cavalca'ta,     s.f.   Lt'uPPadu^- 
mini  a  cavallo]  a  troop  of  horfemen,  ca- 

^v^CATO'tO.^-rluogorialto 
ft.to  per  comodiiaditaonure  a  cavallo] 

^CavaLCATO're,  s.  m.  [  maeflro 
ddP  «ta  A  cavalcart]  «  W-^ 
«r  mafler. 


Cavat- 


C  A  V 


C  A  V 


C  A  V 


Cavalc.Vo'-e    [foldato   a  cavallol  a 

torfe  or  horjeman. 

Cavalcatu'ra,  s.f.  [beflia  che  fi 
cavalca]  any  beaft  for  the  fuddle  fit  to 
ride  upon,  as  a  torfe,  a  mule,  an  afs, 
Sec. 

Cavalcavi'a,  s.f.  [arcs  da  una 
pane  all'  alira  fopra  la  via]  an  arch 
made  in  the  nature  of  a  bridge,  from  cue 
hcufe  to  another  over  the  way.     Obi". 

Cavalchere'sco,  v.  cavallerefco. 

Cavalcio'ne   7 

Cavalcio'm   j   adv.  afiride. 

Cavaleggie're,  s.  m.  [Ib'dafo  a 
cavallo  armato  alia  leggiera]  light  harfe. 

Cavalere'ssa,  s.f.  [moglie  di  ca- 
valitri e]  a  horfc-man's  'wife.  A  ludi- 
crous word. 

Cavaliera'to,  s.  m.  knighthood. 

Cavalie're,  /.  m.  [Iblaato  a  ca- 
vallo] a  trooper  or  harfe  man- 

Cavalieie  [dignita  dr  cavalleria]  a 
knight. 

Cavalisre  [gentiluomo  clie  porta  la 
fpada]  a  cavalier,  a  gentleman. 

Cavaliere  [-minenza  di  terreno  fatto 
per  ifcoprir  da  lontaro  ed  offtndere]  ca- 
'valier, a  kind  of  high  platjortn  to  plant 
great  guns  upon. 

ElTere  a  cavaliere  [aver  I'avvantag- 
gio]  to  be  tifperrnofi,  to  prevail,  to  have 
the  ad-vantage. 

C  ivaliere  [notajo,  attuario]  a  notary, 
an  attorney.     Obf.  in  this  fenle. 

Civilitre  [gran  perfonaggio]  a  noble- 
man,  a  gentleman. 

Cavaliere,  adj.  [nobile]  noble. 

Famiglia  cavaliera,  a  noble  family. 

CavaLIEro'tto,  s.m.  [gentilu- 
omo  cou  cosi]  a  petty  gentleman,  a 
little  efquire. 

Cava'lla,  s.f.  [ftmmina  del  ca- 
vallo] a  mare. 

Cavalla'ccio,  s.  m.  [rozzi,  cat- 
tivo  cavallo]  a  tit,  a  jade,  a  bad  torfe. 

Cavalla'ro,  s.  m.  [guida  di  ca- 
vallo da  carico]  a  carrier,  a  borfe 
driver. 

Cavailaro  [corriere]  a  courier. 

Cavallaio  [quelli  che  nelle  rettorie 
criminali  fa  quafi  ufKciodi  bargello]  a 
meffenger, 

Cavalla'ta,  s.f.  [fpeziedi  milizia 
antica  a  cavallo]  troopers,  but  after  the 
aid  militia  manner. 

Cava'lle,  v.  cavelle. 

Cavalleggie're,  v.  cavaleggiere. 

Cavallere'ccio,  adj.  [cofa  aeco- 
mo  lata  a  poit»rfi  da'  cavalli]  apt  or 
fit  to  be  carried  by  a  borfe. 

Rara  cavilleieccia,  a  horfe  litter. 

Cavallerescame'nte,  adv.  [no- 
bilmi  nte]  nobly,  gallantly,  gcneroufly, 
gentleman- like,  ingenuoufly ,  cavalier- 
tike. 

Cav allere'sco,  adj.  [da  cavaliere, 
attenente  a  cavaliere,  nubile,  generofo] 
gentleman-like,  genteel,  gallaut,  free, 
i.  oble. 

Dignita  cavallerefca,  efquiry,  knight' 
hood. 

Menar  vita  cavallerefca,  to  live  like  a 
gentleman. 


Cavalleri'a,  s.f.  [grado  c  dig- 
nila  di  cavaliere]  knighthood. 

Ca  alliiii  [milizia  a  cavallo]  ca- 
valry, torfe. 

Cavalleri'zza,  s.f.  [accailemia 
dove  s'inlegna  a  c.ivalcare]  a  place 
•where  men  are  taught  riding,  ma- 
nage. 

Cavalleri'zzo,  .'.  m.  [grado  di 
corte,  clie  ha  la  cura  generale  de'  ca- 
valli del  princijic]  a  mafier  of  the  horfe 
to  a  prince. 

Cavalle'tta,  /./.  [forla  di  giillo 
di  color  verde  ed  alquanto  lungo]  a  lo- 
cujl  or  grafs-hoppcr. 

Cavalletta  [Itromento  da  levar  fu  al- 
cuna  cola  pelanre]  an  engine  to  raife  or 
lift  up  any  great  •weight. 

Fare  una  cavalletta  ad  uno,  ingan- 
rarlo  con  altuzia]  to  play  one  a  trick,  to 
cheat  one. 

Cavalle'tto,  s.  m.  [dim.  di  ca- 
vallo] a  tit,  a  nag,  a  little  horfe. 

Cavalletto  [ogni  Hromento  da  loftener 
peli,  che  lia  tallo  con  qualche  fimilitu- 
dine  di  cav.ailo]  any  irfirument  to  •work 
upon  that  is  like  a  horfe. 

Cava'letto  di  fegatore,  a  fwwing 
treffel  or  horfe. 

Cavalletto  [cavallo  di  legno  per  i 
fanciulli]  a  hobby-horfe  for  a  child. 

Cavalleito  [quelle  ttavi  in  triangolo 
che  foltengon  tetti]  tranfom,  an  over- 
thwart  beam  that  upholds  the  roof  of  any 
building. 

Cavalli'nO,  /.  m.  [dim.  di  cavallo] 
a  little  horfe,  a  tit. 

Cavallino  [uomo  foverchiamente  li- 
bidinofo]  a  rake,  a  debauchee. 

Scorrer  la  cavallina  [fare  ogni  fuo 
piacere  fenza  fieno]  to  live  a  levjd 
life. 

Cavallino,  adj.  [di  cavallo]  of  horfe, 
belonging  to  a  horfe. 

Mofca  cavallina,  a  horfe -fly. 

Cava'llo,  s.  m.  [animal  roto]  a 
horfe. 

Andare  a  cavallo,  to  ride. 

Cavallo  di  razza,  a  fialhon-horfe. 

Cavallo  intitrro,  ajlone-hcrfe. 

Cavallo  marine,  afea  horfe. 

Conofcere  i  cavalli  alle  felle  [far  giu- 
dicio  degli  uominidal  veltire]  to  know 
a  horfe  by  his  hantefs. 

Dir  un  cavallo  [gaftigare]  to  whip, 
to  lajh,  to  horfe. 

Far  una  cola  a  cavallo  [farla  in  fietta] 
to  do  a  thing  in  a  hurry. 

Caval  donato  non  li  guarda  in  bocca 
[cofa  che  non  colta  non  bifogna  guar, 
darla  minutamente]  never  look  in  the 
mouth  of  a  given  borfe. 

Lalciarfi  levare  a  cavallo  [credere  fa- 
cilmente]  to  let  one's  feif  be  impofed 
upon. 

Cavallo  [foldato  a  cavallo]  horfe,  ca- 
valry. 

Cwallo  d'affitto,  a  hackney -horfe. 

Effere  a  cavallo  [non  percltre  ne  gua- 
dagnare]  to  be  at  home,  neither  lofe  nor 
•win. 

Pafcerfi  come  II  caval  del  ciolle  [pa« 
fceifidi  vento]  to  fad  upon  air. 


II  cavallo  fi  an.lar  la  sfeizi  [li  crh 
cammina  a  rovelcio]  the  thing  goes  the 
•wrong  •way. 

Cavailo  [uno  de'  p»zzi  ondefi  giuoca 
agli  f.acchi]  a  horfe  at  chefs. 

Civallo  [maffi  di  rtna  che  fi  aduna 
ne'  fiumi  folia  (boccare  in  mart]  fands, 
afkc'fi 'of far.h. 

Cavallo'ne,  s.  m.  [gonfiamento 
del  inne  quando  i.  in  fortuna]  •wave, 
furgf,  billow. 

Cavallone  [gran  cavallo]  a  great 
horfe, 

Cavui.lu'ccio,  s.  m.  [cavallo  pic- 
colo] a  little  borfe,  a  tit,  a  nag. 

Cavai.o'lchio,  s.  m.  [ipezie  d'ani- 
inal  volatile,  come  dlabrone,  v:lpa,  o 
fimili]  a  hornet,  a  gnat. 

Cavalciccliio  [  quel  o  che  rifcuote  i 
crediti  altrni,  c<k\  detto  in  odio  del 
meltieie]  an  excij'e  man,  an  attcrnry,  a 
rafcal. 

Cavame'nto,  s.7n.  [il  cavare]  the 
.aB  of  digging  or  undermining. 

Cava're  [levare  la  cofa  d'onde  ella. 
fi  truova  ]  to  pull,  to  draw,  to  get, 
to  pluck  out,  to  pluck,  to  •wring,  to 
•wreft. 

Cavrr  un  dente,  to  draw  a  tooth. 

Cavare  [ottenere]  to  get,  to  pull,  to 
root,  to  force  from,  to  take  away. 

Cavar  dan.it  i  da  qualclieduno,  to  get 
money  from  one. 

Cavar  di  bocca  un  fegreto,  to  get  a 
fecret  from  one,  to  hook  it  out  of  him, 

Cavar  le  mani  d'un  affare  [rinirlo] 
to  difpatch  or  make  an  end  of  a  bufi- 
tiefs. 

Cavar  un  di  cervello  [importunarlo] 
to  tcaze  one  to  death,  to  be  troublej'ome 
to  one. 

Cavar  un  dal  tango  [follevare  uno 
ne'  fuoi  affari]  to  rife  one  from  the  dirt, 
to  help  him  in  his  bufinefs. 

Cavare  il  cappello,  to  pull  one" s  hat, 
to  pull  off  the  hat. 

Cavarfi  la  voglia,  to  fatisfy  one's  de- 
fire  or  longing,  to  pleafe  one's  felf.     . 

Cavarli  la  fete,  to  quench  one's  thirft* 

Cavar  acqua,  to  draw  water. 

Cavar  fangue,  to  let  blood. 

Civar  utile,  to  got,  draw,  reap,  or 
gain  profit. 

Cavar  gli  occhi,  to  pull  the  eyes 
out. 

Civar  le  macchie,  to  take  out Jlains. 

Cavarne  cappa  o  maniello,  to  get 
fomething. 

Cavare  [zappare  intorno]  to  dig. 

Cavare  una  folia,   to  dig  a  grave. 

Cavare  buono  o  mal  vi  o  di  die  fi:i 
[riufcire  a  bene  o  a  malej  to  fucceed 
•well  or  ill  in  any  bufinefs. 

Cavare  il  corpo  di  grinze  [mangiaie 
affai]  to  eat  a  great  deal,  to  devour,  to 
fill  one's  belly.     A  low  pbrafe. 

Cavastra'cci,  s.  m.  [  ftromento 
che  s'ula  per  neitare  l'archibuto]  a 
•worm  to  unload  a  gun. 

Cavasughero,  s.  m.bottle-fcrew. 

Cava'ta,  s.f.  [foffa]  a  grave,  a. 
pit,  a  ditch. 

Cava'ta 


C  A  V 


C  A  V 


C  A  Z 


Cava'ta  [cavamento]  the  aB  of 
digging,  undermining,  or  trenching, 

Cava'to,  adj.  dug. 

Cavato,  s.  m.  [luogo  cavato]  bole, 
fit,  hollownefs,  cavity. 

CavaTO're,  s.  m.  [che  cava]  a  dig- 
ger, a  miner,  a  deliver,  a  ditcher. 

Cavator  di  denti,  a  tooth-drawer. 

Cavatu'ra,  /./.  [cavamento]  a 
digging  or  delving. 

Cavaiura  [concavita]  a  hole,  a  hollow 
place,  a  ca-vc,  a  Jink,  a  'vault, 

Caudata'rio,  s.m.  [quello  che  fo- 
fliene  l'elhemila  delle  vefti  prelatcfche] 
train-hearer. 

Cave'dine,  s.  m.  [fpezie  di  pefce] 
c bit  <vi  n  or  pollard,   (a  kind  offi/h.) 

Cave'lle,  s.  m.  [  qualche  cofa  ] 
fometking. 

Tu  hai  cavelle,  fomething  ails  you. 

Non  ho  udilo  cavelle,  /  have  heard 
nothing. 

Cavere'lla,  s.  f.  [piccola  buca] 
a  Utile  hole  or  chuck-hole,  to  flay  at 
chuck-farthing. 

CaVE'rna,  s.f,  [luogo  cavo,  e  fot- 
terraneo]  den,  cafe,  cavern. 

Caverna  fdentata,  a  tcothlefs  mouth, 

Caverne'tta,  s.f.  [dim.d'i  caver- 
na] a  little  cave  or  cavern. 

Cavernosita',  s.f.      T 

Cavernosita'de,  s.f.S. 

Cavernosita'te,  s  f.  y  [caver- 
na] a  den,  a  cave  or  cavern,  a  dark 
hollow  place  under  ground. 

Caverno'so,  adj.  [pien  dicaverne] 
full  of  holes  or  dens,  hollow,  cavernous. 

Cavero'zzola,  s.f,  [picciolillima 
cava]  a  little  hole  or  holiow  place. 

Cave'zza,  s.f.  [fune  colla  quale  fi 
tien  legato  il  cavallo  alia  mangiatoja]  a 
halter. 

Romper  la  cavezza  [dar  hando  all* 
cnelli,  cominciare  a  fare  fcelleratezze] 
to  growloofe,  lewd,  or  debauched. 

Cavezza  [la  fune  con  ches'impiccano 
i  bricconi]  a  rope,  a  baiter  to  tie  about 
the  neck  of  a  malefactor. 

Degno  di  cavezza,  a  rogue,  deftr- 
ving  a  hatter. 

Levar  la  cavezza  [levar  di  foggezione, 
render  libero]  to  let  loofe,  to  free,  to  Jet 
at  liberty. 

Metter  la  cavezza  alia  gola  [quando 
uno  lia  neceffita  d'una  cola,  il  fargliela 
pagare  piii  ch'ella  non  vale]  to  cut  one's 
throat,  to  make  one  pay  dear  jor  what 
be  wants. 

Cavezza  di  moro  [una  forta  di  man- 
tello  di  cavallo]  black,  fpeaking  of  a 
horfi. 

Cavezza  [fanciullo  fagace  e  Iriffo, 
come  degno  della  cavezza]  a  mij'cbie- 
vous,  unlucky,  arch  boy. 

Cavezzi'na,  s.f.  [redine]  a  bridle. 

Cavezzo'ne,  s.  m.  [foria  di  biiglia 
per  domare  i  polledri]  cavefon,  a  kind 
nfmufrolfor  a  young  horfe. 

Cavia'le,  s.  in.  [nova  di  pefc  ac- 
comodate per  inangiare]  caviary,  ca- 
vier,  the  roe  offeveral  fifbes,  efpecially 
the  furgeon  when  picklcd. 

Cavi'cchia,  s.f.  ■> 

Cavi'cchio,  s.  m,  J  [picciol  legnet- 


.  f.  [cavo]  cavity, 


to  a  guifa  di  chiodo]  a  peg  or  pin  of 

WOOd. 

Cavi'glia,  s.f.  [  cavicchia  ]  pin, 
peg,  the  peg  of  an  inflrument . 

Caviglia  [Itromento  per  avvolger  feta 
o  altre  col'ehl.ite]  blades, yam  windies, 
the  flicks  of  a  reel. 

Caviglia  [Itromento  di  falegname] 
a  carpenter's  tenon  or  lineb-pin  ;  alfo,  a 
pfg  or  ring  faftened  to  a  wall  to  tie  horfes 
to,  or  hang  any  thing  upon. 

Caviglia  del  piede,  the  ancle-bone. 

A  bnona  caviglia  legar  i'afino,  to 
Jleep  very  found! f. 

Cavigliuo'lo,  s.  m.  [cavicchio]  a 
little  pin  or  peg  of  wood  or  iron. 

Cavilla're  [fofilticare]  to  cavil, 
to  wrangle,  to  find  fault,  to  argue  cap- 
tioujly, 

Cavillato're,  s.  m.  [che  cavilla] 
a  caviller,  a  wrangler. 

Cavillazio'ne,  s.f.  7 

Cavi'llo,  s.  m.  S  [  fofifma, 
ragione  che  ha  in  fe  cavillo]  cavilla- 
lion,  wrangling,  a  J'alfe  fophijlical  ar- 
gument, cavil,  quirk,  Jkift,  captious  ar- 
gument. 

Cavillo'so,   adj.    cavillinf,  carp- 
ing, captious,  except ious,  jull  of  cavils, 
"Cavita',       - 

Cavita'de,    i 

Cavita'te,  5    s\ 
hollowncfs. 

Cavo,  adj.  [ concavo,  profondo  ] 
concave,  hollow,  deep. 

Luogo  cavo,  a  deep  place. 

Occhi  cavi,  hollow  eyes,  eyes  funk  in 
one's  head, 

Cavo,  /.  m.  [cavita]  cavity,  hollow- 
nefs, 

Cavo  [forma  nella  quale  fi  gettano  e 
formano  le  figure  di  geffo]  a  mould  to 
cafl  any  figure  in. 

Cavo  [canapo  che  tien  legato  il  na- 
vilio]  a  cable. 

Cavo  [capo,  quella  punta  di  terra, 
che  fporge  in  mare]  a  cape. 

Lavor  di  cavo  [lavoro  ftraforato  che 
le  donne  fanno  in  ful  panno  lino]  a  kind 
of  needle-work, 

Cavolfjo'rb,  s.  m.  coltijtowers, 

Cavole'sco,  adj.  [di  cavolo,  ap- 
partenente  a  cavolo]  of  cabbage,  like 
cabbage. 

Cavoli'no,  s.m.  [picciol  cavolo] 
young  colewert,  cole. 

Ca'volo,  s.m.  [eiba  nota  ]  cole, 
colewort,  cabbage. 

Tu  non  bai  a  margiare  il  cav.lo  co' 
ciechi  [cioe  tu  hai  a  fare  con  chi  fa  il 
corto  fuo]  you  have  to  deal  with  one 
that  is  net  ajool. 

Cavolo  cappuccio  [forta  di  cavolo  bi- 
anco che  fa  il  ctflo  fodo]  cole-cabbage. 

Cavre'tto,  /.  m.  [capretlo]  a  kid. 

Cavrio'la,  s.f.  coper,  v.  capriola. 

Far  cavriole,  tagliar  cavriole,  to  cut 
capers, 

Cavriole'tta,  s.f.  [piccbla  cav- 
riuola]  a  little  capriol  or  caper, 

Cavriuo'la,  s.f.  [capra  lalvatica] 
ajemale  wild-gcat. 

CavRIuClo,  /.  m.  [il  mafchio  del 
la  cavriuola]  a  male  wild-goat. 


Ca'uSA,  s.f.  [principio,  cagione  di 
qualche  cofa  ]  eaufe,  principle,  occa- 
fion. 

Caufa  [ragione,  motivo]  eaufe,  rea- 
fon,  occafion,  motive,  fubjiil. 

Caula  [pietenfione]  eaufe,  right. 

A  caula  di,  o  a  caufa  del  [per  l'a- 
more]  jor,  becaufe  of,  for  the  Jake  of, 
on  account  of, 

A  caufa  dell'amor  mio  vtrfo  di  voi, 
upon  the  account  of  the  love  1  hear  to 
you. 

A  caufa  che,  [perche]  becaufe, 

Perche  caufa  ?  upon  what  account  ? 
•why  ? 

Causamta\        - 

Causalita'de,    I 

Cavsalita'te,  3  /./.  [ragione, 
caufa]  eaufe,  reafon,  motive,  occafion. 

Causa're  [cagionare]  to  eauj'e,  tt 
occafion, 

Causito,  adj.  caufed,  occafioned. 

Causato're,  s.  m.  he  that  caufes. 

Causatri'ce,  s.  f.  Jbe  that  cau- 
fes. 

Causi'dico,  s.  m.  [  awocato  ]  a 
barrijler,  a  pleader  of  cauj'es,  a  law- 
yer. 

Cau'stico,  s.m.  [medicamemoa- 
dultivo]  a  cauflic. 

Caullico,  adj.  caujlic. 

Cautame'nte,  adv.  [con  cautela, 
fagacemente]  warily,  heedfully,  with 
caution,  circumfpeBly. 

Caute'la,  s.f.  [accortezza,  faga- 
cita]  caution,  heedj'uluej's,  warmejs. 

Ci  bifogna  avere  molta  cautela,  we 
mvft  be  very  cautious. 

Tener  cautela,  to  take  care. 

Cautela  [termine  legale,  ficurta]  J'e- 
curity,  bail. 

Affolvere  a  cautela,  to  dijmifs  upon 
bail. 

Cautela're  [aflicurare]  to  caution, 
to  warn. 

Cautela'to,  adj.  cautious,  wary. 

Andare  cautelato  in  qualche  affaie, 
to  proceed  heedfully  in  a  bufmefs. 

Caute'rio,  s.  m.  [  incendimento 
di  came  con  ferro  rovente]  a  cautery,  an 
ijfue. 

Cauterizza're  [far  cauterio]  to 
cauterize,  to  fear,  to  burn, 

Cautissimame'nte,  adv.  fuperl. 
moft  cautioujly. 

Cauti'ssimo,  adj.  fuperl.  moft  cau- 
tious. 

Cavto,  adj.  [  accorto,  prudente] 
wary,  keedy,  cautious,  circumfpecl ',  cau- 
telous. 

Caxjzio'ne,  s.  m.  [cautela,  termine 
legale]  bail,  fecurity  or  furety. 

Dar  cauzione,  to  give  bail. 

Cazza,  s.f.  [cucchiajo  grande  di 
legno]  a  ladle. 

Cazzabaclio're,  s.  m.  [abbag- 
liore]  dazzling.  A  word  only  ufed  in 
the  burlefqueftile. 

Cazza're  la  fcotta  [apprelTb  i  mari- 
nari  vale  tirar  a  fe  la  fune  di  tal  nome] 
to  draw  the  rope. 

Cazzave'la,  s.f.  [velia,  uccello] 
a  kind  of  little  hirdfo  called. 

Cazzavela  [  uomo  leggiero,   ma  fi 

dice 


C  E  D 


CEL 


C  E  L 


cffrf  |Vi-  ifcherzn]  a  fickle,  inconflant,  or 
light  man.     A  ludicrous  low  word, 

Cazzotta're  [dar  de'caizorti]  to 
fir  ike  repeatedly  <witb  one's  fifi,  to  box, 
to  box  hard. 

Cazzo'tto,  s.  m.  [  pugno  dato 
forte  lotto  manoj  a  thump,  a  blow  with 
thefifi. 

Fir  a'  cazzotti,  to  box,  to  fight  one 
another  with  fijh. 

Cazzuo'la,  s.  f.  [mefcola  di  ferro 
di  forma  triangolare  con  la  quale  i  mu- 
ratori  pigliano  la  calcina]  a  trowel,  a 
tool  to  fpread  mortar  'with. 

Cazzuola  [picciolo  animaletto  nero 
che  pare  tutto  pancia  e  fta  alia  proda 
dell'acqua]  a  bull-head. 

Ce  [pronome  del  terzo  cafo  plurale  a 
noij  to  us. 

Ce  ne  mando,  he  font  us  fame. 

Ce  [particella  riempitiva]  ex. 

Qui  ce  la  godiamo,  we  enjoy  ourfel<ves 
here. 

Ce,  avverbio  [in  quefto  luogo]  here, 
there, 

Non  ce  ne  fono,  here  are  none. 

Ceca'ggine,  s .  /.  [cecita]  blind- 
nefs. 

Cecaggine  [mancanza  di  ragione  o 
intendimento]  blindnefs,  error,  mifiake, 
i/Konfideratenefs. 

Ceca're  [accecare]  to  blind. 

Cecare  [  adombrare  l'intelletto]  to 
blind,  to  flrike  blind,  to  cloud,  to  dark- 
en. 

Le  paffioni  cecano  i  cattivi,  pajjions 
Hind  ivicked  men. 

Ceca'to,  adj.  blinded,  darkened. 

Cecca,  s.  f.  [dim.  di  Francefca] 
Trances,  Fanny,  little  Fan,  a  woman's 
name. 

Cecco,  s.  m.  [dim.  di  Francefco] 
Frank  or  Francis,  a  man's  name. 

Cece,  s.  m.  [fpezie  di  legume]  chick 
or  chick-peafe. 

Infegnare  a  rodere  ceci  [moflrare  al- 
trui  Terror  fuo]  to/how  one  his  fault. 

Non  puo  tener  cece,  he  can't  keep  a 
fecret. 

Ce'cero,  s.  m.  [  cigno  3  a  fwan. 
Obf. 

Ceche'zza, 

CECi 

Ceci 

Cechita'te,  )  s.f.  [cecita]  blind- 
nefs. 

Ceci'no,  s.  m.  [uccello  moltogran- 
de  tutto  bianco,  limile  al  C'gno]  a  wild 
fwan. 

Ce'cita\  s.f.  [mancamento  delta 
villa]  blindnefs. 

Cecita  [abhagliamertto  della  ragione] 
blindnefs,  error,  mifiake,  inconflderate- 
nej's. 

Cecita'de,  ? 

Cecita'te.J   <u.  cecita. 

Cede'nte,  adj. yielding. 

Ce'dere  [conceder  la  preminerza, 
confeffarfi  o  efl'ere  inferioie]  to  yield,  to 
Jubmit,  to  j'urrender. 

Non  vi  cedo  in  nulla,  I  am  not  infe- 
rior to  you  in  any  thing,  I  am  as  good  a 
man  as  you. 

Cedere  [dar  luogo,  ritirarli]  torefign, 
to  give  up,  to  J'urrender. 


:he'zza,  - 
:hita\  / 
chita'de,  r 
zhita'te,  }  s.f. 


Vi  cedo  il  mio  luogo,  /  rejign  my 
place  to  you. 

Cedtre  [conceder  le  fue  rag'nni  ad 
un  altro]  to  give  up,  to  renounce,  to  give 
over  one's  right  to  another. 

Cedere  [confeffarli  vinto]  to  yield, 
grant,  or  confefs. 

Cede'rno,  s.m.  [cedro  albero,  e'l 
frutto]  a  kind  of  citron-tree,  a  citron  or 
lemon. 

Cedizio'ne,  s.f.  [ceffione]  cefiion, 
the  ail  of  yielding  up,  of  giving  or  ma- 
king over ;  a  rejignation. 

Far  cedizione  delle  fue  ragicni,  to 
yield  up  one's  right. 

Far  cedizione  de'  fuoi  beni  [fallire] 
to  ref.gn  one's  efilate,  to  turn  bankrupt. 

Ce'dola,  s.  f.  [fcrittura  privata  che 
obbliga]  bill,  note. 

CeJola  [polizza]  note,  bill. 

Cedolo'ne,  s.  m.  [gran  cedola]  a 
fcbedule,  a  bill,  a  note. 

Cedorne'lla,  s.f.  [erba]  balm- 
gentle,  an  herb. 

Cedra'ngola,  s.f.  [trifoglia]/?;;?- 
foin,  an  herb. 

Cedra'to,  /.  m.  [forta  d'agrume 
di  delicatiffimo  odore]  a  kind  of  citron. 

Cedrato,       7 

Cedri'no,  S  adj.  [di  cedro]  made  of 
cedar. 

Tavola  cedrina,  a  table  of  cedar 
wood. 

Cedrjuo'lo,  s.  m.  [cetriuolo,  frut- 
to fimile  alia  zucca  lunga,  ma  affai  piu 
piccolo]  cucumber. 

Cedro,  s.  m.  [cederno,  frutto]  a 
citron  or  lemon. 

Cedro  [albero]  cedar,  cedar-tree, 

Di  cedro,  of  cedar-wood. 

Cedro'ne,  adj.  [del  color  del  ce- 
dro] of  the  cedar-colour. 

Cedrone'lla,  s.f.  [erba]  balm, 
or  balm-gentle. 

Cedrosti'no,  s.  m.  [vigna  falva- 
tica]  a  ivild  vine. 

Cefa'lica,  /./.  [forta  di  vena  capi- 
tate] cephalic,  the  cephalic  or  the  utmofi 
vein  in  the  arm. 

Vena  cefalica,  cephalic  vein. 

Cefa'lico,  adj.  [capitale]  cephalic, 
belonging  to  the  head,  good  for  the  head. 

Ce'falo,  s.m.  [pefce]  mullet- fijh. 

Ceffa're  [ciuffare]  to  feisce  with 
violence.     Obf. 

Ceffa'ta,  s.f.  [colpo  a  mano  a- 
perta  nel  cefFo]  a  box  on  the  ear. 

Ceffo,  s.  m.  [propriamente  il  volto 
e  muio  del  cane]  the  fnout  or  muzzle  of 
a  dog. 

Ceffo  [volto  dell'  uomo,  per  nicftrar 
deformita]  an  ugly  face. 

Egli  ha  ben  ceffo  di  non  portar  altre 
novelle,  no  better  news  can  be  expeiled 
fromfucb  an  ill-contented jace. 

O  che  be)  ceffo!  [ironicamente]  a 
pretty  figure  indeed  !  (ironically.) 

Far  ceffo  [non  aggradire  una  cofa]  to 
diflike  a  thing. 

Ceffo'ne,  /.  m.  [fchiaffb]  a  cuff,  a 
box  on  the  ear. 

Ce'labro,  s.  m.  [cervello]  the  brain. 
Poet. 

Celame'nto,  s.  m.  [il  celare]  the 
ail  of  biding  or  concealing. 


Cela're  [nafcondeie,  tener  fegreto] 
to  bide,  to  conceal,  to  keep  fecret,  ta 
dffcmble. 

Cela'ta,  s.f.  [imbofcata,  agguato] 
ambufcade,  ambujh,  ambufhment. 

Celata  [elino]  a  morion,  a  cafket,  an 
helmet,  afleel-cap. 

Celatame'nte,  adv.  [nafcofamen- 
te]  in  fecret,  fecret Ij,  wttier- hand,  in 
hugger-mugger. 

Celatissimame'nte,  adj.  veryfe- 
cretly. 

Cela'to,  adj.  bid  or  hidden,  con- 
cealed, latent,  kept  clofe,  fecret,  pri- 
vate. 

Vi  prego  di  tenermi  celato, /nyi  don't 
difcovcr  me. 

In  celato,  fecretly,  in  fecret. 

Parlare  ad  uno  in  celato,  to  fpeak  to 
one  in  fecret. 

Celato'ne,  s.  m.  [accrefcitivo  di 
celata]  a  large  helmet, 

Celatu'ra,  s.f.  [celamento]  the 
ail  of  hiding  or  concealing  ;  a  lurking 
bole. 

Celebe'rrimo,  adj.  [famofo]  moji 
renowned,  fair  fpoken  of,  famous,  very 
much  noted. 

Celebrame'nto,  s.  m.  [  il  cele- 
brare]  celebration,  folemnity. 

Celebra'nte,  adj.  [che  celebra] 
that  celebrates. 

Il  celebrante  [il  prele  che  dice  la  mef- 
fa]  the  priefl  that  celebrates  mafs. 

Celebra're  [elaltare,  magnificare 
con  parole,  lodare]  to  celebrate,  to  com- 
mend and  praife  greatly,  to fet forth. 

Celebrare  [folennizzare]  to  celebrate, 
to  folemnize. 

Celebrare  le  felle  [aftenerfi  ne'  di  fe- 
flivi  dagli  efercizi  manuali]  to  keep  the 
holy-days. 

Celebrare  [dire  la  ineffa]  to  celebrate, 
to  fay  mafs. 

Cele br ati's simo,  adj.  fuperl.  mojl 
celebrated. 

Celebra'to,  adj.  celebrated,  folem- 
nized. 

Celebrato  [  rinomato  ]  famous,  re- 
nowned, eminent. 

Celebrato're,  s.  m.  [che  celebra] 
he  that  celebrates. 

Celebrazio'ne,  .r./.  [celebramen- 
to]  celebration,  folemnity. 

Ce'lebre,  adj.  [che  e  celebrato,  fa- 
mofo J  celebrious,  renowned,  famous, 
eminent,  folemn,  celebrated. 

Celebre'vole,  adj.  [degnodaeffer 
celebrato]  worthy  to  be  celebrated  orfo- 
lemnized. 

Celeerita>, 

Celee 

Celebrita'te,  \  s.f.  [  celebra- 
meMuj  folemnity ,  feflival. 

Ce'lere,  adj.  quick,  fleet,  veloci- 
ous. 

Celerita", 

Celef 

Celerita'te,  3  s.f.  [preftezza] 
celerity,  fwiftnefs,  fpeed,  hafle. 

Cele'ste,  adj.  m.  f.  [di  cielo]  ce- 
leflial,  heavenly. 

Spirro  celelte,  a  celefiial fpirit. 

I  celt  1H,  the  faints. 

Celelte  [forta  di  colore  laffembrante 
quello 


ebrita'de,  C 
ebrita'te,  5    s.f.   [  < 
folemnity,  feflival. 
ERE,  adj.    quick,  fleet 

;rita\      1 

iRlTA'DE,    > 
iRITA'TE,    J      S.f.    [f 


C£M 


C  E  N 


C  E  N 


^U1  lie  or.de  i!  culo  apparifce  colorito] 
Jky  blue.t 

Celestia'i  r,  adj.  [celirte]  telfiial, 
hearvenh,  divi  ■  . 

i  '.ru  celeftiale,  paradife,  the  hea- 
•venly  king  !■:•■■:. 

Ij>11  -t.i!  i  celeftiale,  hea?vtnly  beauty. 
CeleSTIALME'nTB,    adv.  iclij'ial- 
ty,  in  a  heavenly  manner. 

Celesti'no,  adj.  [colore  azzurro] 
blue,  azure,  Jky  ■  colour . 

Cb'lia,  s.j.  [motto,  molteggio, 
burla,  Iclerzo]  a  joke,  a  jefl,  an  ail 
that  makes  one  laugh  or/mile,  banter. 

Celia'rca,  s.  m.  [capo  di  mille  Ibl- 
dati]  a  captain  over  a  thou/and,  com- 
mander ever  a  thoufand  men. 

Cei.ia'ke  [far  celia,  non  dire  o  non 
fare  c'a  fenno]  to  /peak  or  at!  injefi,  to 
make  one's  filf  or  others  chearful. 

Ciliba'to,  s.m.  [ftato  d"f  quelli  che 
r.onlon  maritati]  celibate,  celibacy, Jingle 
life. 

Vlver  nel  ctlibsfo,  to  live  Jingle  or 
unmarried,  to  live  a  Jingle  lite. 

Celibata'rio,  s.  m.  [irate  o  prtte 
cbe  li  fuppene  viva  caftamtntt]  a  friar 
cr  pricft. 

Ce  LIBS, adj,  [non  maritato]  unmar- 
ried, Jingle. 

Vita  ctlibe,  a  Jingle  life. 
Celido'nia,  /./.  [trbanota]  calen- 
.  dine,  fizvallow-wort. 

Celidonia  [loita  di  pietra]  a  fort  of 
gem. 

CELLA,  s.  f.  [ftanza  terrena  deve  fi 
tiene  il  vino]  cave,  cellar. 

Cella   [camera  di  frate  e  rli  monaca] 
a  cell  for  a  monk  or  a  nun. 
Cella  [camera]  a  room. 
Ol'a  [cappella]  a  private  oliapcl  in 
a  temple, 

Crlla  [quahmque  de'  buclii  de'  Mali 
tleiie  pecchie]  a  hole  in  the  honey-comb. 
Cella'jo,   s.  nt.    [cellario]  cellar, 
cave,   buttery,  fpenee. 

Cella'rio,  s.  m.  [canova,  conftrva] 
buttery,  fpenee,  cellar. 

CelI/E'tta,  s.f.  [dim.  di  cella]  a 
little  cell  or  room. 

Cellie're,  s.  m.  [Jcelh  nel  primo 
figntficato]  cellar,  cave,  fpenee,  but- 
tery. 

Cello'ria,  s.  f.  [  cervello  ]  the 
,    aim.     A  ludicrous  ivord. 

Csllu'/za,  s.  J',  [piccola  cella]  a 
little  ceil. 

Ct  lona'jo,  s.m.  [facitor  di  celoni] 
ca'fe'.-naker. 

Ce  Lo'kE,  -'.  m.  [panno  re.Tuto  e  vcr- 
gato,  col  quale  fi  cuopre  la  mer.fa]  a 
carpet. 

C.elsitu'dine,  s.f.  eminence,  hill, 

'  i  round. 
(  ell'midine  [dteraa,  titolo  che  fi  da 
a'  principi]  highnefs,  excellency. 

Ce'mbalo,  s.'m.  [Itiomento  da  fo- 
raip]  cymbol. 

AmJ^r  col  cembalo  in  rol0ni'.i.ja 
[puhltcare  i  t'atr  fuoi  quando dovreb^o- 
no  elltr  ligreii]  to  blab  out  one's  buji- 
iiefs. 

Figi'ra  da  cembali  [figura  rnarfatta] 
an  ugh)  figure. 


Cfmbane'i  la,  j.  /.  [cennamelh] 
a  pipe,  a  beg  pipe'. 

Ce'mdoi.o,  v.  cembalo. 

Cr.MENTAZ.'O'NE,  s.f.  [t-rmine  di 
chimica]  cementation  (m  chymiflry)  is 
the  purification  of  gold. 

C  e.v.mane'lla, s.f.  [cennnmmella] 
a  bag  i 

CEN,  for  cento,  a  hundred. 

Cena,  s.j'.  [il  pallo  die  fi  fa  !a  fera] 
[upper. 

Cen  a'colo,  s.  m.  [Iuoeo  dove  fi  ce- 
na] a  fupping-place,  a  parlour. 

Cen  are  [il  imngiair  che  fi  fa  li  fe- 
ra] to  fup,  to  eat  one's  [upper. 

Cena'to,  adj.  flipped. 

Ccruto  [Ic.occo,  Aimunito]  foolijl, 
fiotple. 

Un  cenato,  afimplcton,  a  blockhead, 
a  fool,  a  dunce. 

Cencere'llo,  s.m.  {dim.  di  cen- 
cio]  a  final!  rag. 

Cenceri'a,  s.  f.  [mafia  di  cenci]  a 
heap  of  rags. 

Cencuia'ccjo,  s.  m.  a  dirty  rag. 

Cenciajuo'lo,/.ot.  a  feller  cr  deal- 
er in  rags. 

Cenci a'j A,  s.f.  [cofa  di  poro  va lo- 
re ]  a  thing  of  no  value,  tatters,  eld 
clothes. 

Cencinqua'nta,  s.  m.  [contrafled 
from  centocinquinta]  a  hundred  and fifi- 

'■>'■ 

Ce'ncio,  s.  m.    [ftraccio   di   panno 

lino  o  lanr]  rag,  tatter,  difi-clout. 

Non  polio  trovar  chi  mi  defA  Anco 
a  cencio  [chi  mi  renda  il  mimmn  fervi- 
zio]  I  have  nobody  in  the  world  to  nffifit 
me. 

Venir  del  cencio  [fchifare]  to  loath,  to 
de[piji,  to  difdein.' 

Opni  cencio  vuel  entrare  in  bucato, 
cveiy  filly  fellovj  ivill  prefiimftuoujly 
thrufit  hhnfclf  into  -the  company  of  his  bet- 
ters. 

Non  aver  cencio  di  che  che  fi  (la  [non 
aver  nienir]  to  have  not  a  bit  of  any 
thing,  to  have  nothing  of  any  thing,  to 
be  very  poor. 

Cencio  dice  ftraccio,  the  kettle  calls 
the  oven  burnt-tail. 

Cencio'so,  adj.  [ftracciato]  ragged, 
all  in  rags  or  tatters. 

Ce'ncro,  s.  in.  [fjrta  di  ferpe  briz- 
zol.i'o]  a  venemous  [peckled [erpent. 

CenERa'ta,  s.f.  [  ompolto  di  ce- 
nere  ed  ^rquaj  lye-ajhes. 

Ce'nere,  .(.  tn.f.  [quelli  po!v™re 
ne!la  quale  fi  rilblve  la  materia  che  ab- 
biwc']  ajhes,  cinders. 

II  giorno  delle  ceneri,  Ajh  Wednefday , 

Ri'iuire  in  cenere,  to  dejlroy  by  fire. 

Ntn  fiete  da  altro  che  da  guardar  la 
cenere  intorno  a.  forolsre.  you  are  good 
J  or  nothing  but  to  keep  the  fire  warm 

Al  can  che  iecca  ceneit,  non  ^li  fi- 
dar  farina  [a  chi  non  e  leale  nel  poro, 
non  gli  fiilar  1'jfTai]  he  '.hat  ivill Jleal 'an 
egg,  v/illfieal  an  ox. 

CEN  ERF.'lla,  s.  f.  [diminotivo  di 
cena,  fcarfa  etna]  a  fender  fupper,  a 
poor  [upper. 

Ceneri'ccjo,  adj.  [di  cclar  di  ce» 
neie]  ajh- colour. 


Cenero'cnola,    s.  fi    [celidonia] 

celandine,  [xc.l'.cvj  <wort,  tetter-wjort. 

CaNERO'gnolO,  adj.  [di  color (imi- 

le  alii  rfnrrc]  ajb-colourea, 

Csnpro'sO,  adj.  [afperfo  di  centre] 

ajh   full  if '  afbes. 

C.  tvt'TTA,  s.f.  [piccola  cen- ]  a 
J mall  fupper . 

CjEM'no,  s.m.  [cena  di  pochi]  a 
little  company  at  fupper. 

CeNNaMME'LLA,  s.f.  [flrnmento 
muli  ci  da  fia:o  ]  a  pipe  or  flute,  et 
nvhifile, 

Ce'nnamo,  or  Ci'nnamo,  s.  in. 
po.ta  d'aromato]  cinnamon. 

Cenno,  s.m.  [legno,  atto,  o  geflo 
che  fi  fa  per  full  intendere  ftnza  par- 
lare]  a fig/i,  a  heck,  a  nod. 

Co'  iuoi  cenni  mi  Ace  ella  intendere 
rht  vo'eva  pari  Tmi,  jle  made  me  afigti 
Jhe  wanted  to  [peak  nv.th  me. 

Cenno  [\oniando,  itifpofizione]  ivill, 
pleaj'ure,  confint,  command. 

E'gui  a'ctr.ni  iuoi,  pet  up  [nee Jle  de- 
fires  it  of  you  ;  rouze  at  her  nod. 

Pron  o  id  ubbidire  i  Iuoi  ctnni,  ready 
to  obey  your  commands. 

Ccnno  [lejno  che  fi  da  con  fnono  di 
pochi  toic:.i]  ting,  the  tingling  of  a 
bell 

Dare  o  far  renno  d'una  cofi  [parlarr.e 
di  i-affag^io]  tommtion  a  thing,  tofipeak 
(fit  lightly. 

Ceno'eio,  s.  >i.  [convtnto  di  uli- 
gioli]  moTtafiery,  convent. 

Cenquattoroice'suio.  adj.  tie 
hundred  and  fourteenth. 

Censessa'n ea,  a  hundred  and fixty. 
Censo,  s.  m    [intiu  o,  te.  diiu]  tri- 
bute, tax.  junfijy. 

Cenfi  [run.  nei  z:  ne]  remuneration, 
recompeiice .  reward. 

Cen  '  [  end  ta  rhe  s'affi  ilia  fu  i  b-r.i 
di  colui  al  quale  fi  da  i  danari  oi  rchc 
ne  da  tanio  a  Ian  o  di  me.ito]  mort- 
gage. 

Censo'RE,  s  m  f  i.  gifirato  Rnmi- 
no  ch'avcv^  il  carico  i'\  c  in  "egeir  i  co- 
ftuini,  i"t-.]  tcnfor.  a  magjlrate  in  Rome, 
who[e  office  was  to  rat:  men's  efiates,  to 
cenfiure  manners,  and  to  punijb  mifiie- 
meanors. 

Cen>6re  [critico]  a  critic,  a  rcfiormer, 
a  controller. 

Censori'a  s.f  [dignita  di  cen  fere  J, 
anfiorjhip,  the  dignity  ofi  a  Roman  cen- 
[or. 

Censua'rio,  adj.  ['ributario]  thai 
pays  tribute,  tributary. 

Censu'ra,  s  fi.  [il  cenfurare]  cen- 
fiure, cheek,  reproof,  correilicn. 

Centura  [giudi  io,  critici]  cenfiure, 
crilicifm,  judgment. 

Censura're  [.ipiendete]  to eenfure, 
to  chide,  to  check,  to  reprove,  to  repre- 
hend, tofindfaut     iith. 

Censura'to,  adj.  [ripr<A]  cenfu- 
rcd,  cbeckt,  chid,  rebuked,  reproved. 

Centau'rea,  s.f.  [erba]  centory, 
a  medicinal  plant. 

Centau  RO,  s.  m.  [moflro  favolofo, 
mezzT  uomo  e  mezzo  cavallo]  centaur, 
a  iKonfier  half  man  half  borfe. 

Centei,- 


CEP 


CER 


C  E  R 


Centelia're  [bere  a  centellini]  to 
fip,  to  think  a  little  at  a  time. 
Centelli'no,  7 

Cente'llo,  i  /.  m  [piccolo  for- 
fo  cl i  vinu]_/fy>,  fmall  draught,  -what  re- 
mains at  the  bottom  of  the  glaj's  after  one 
has  drank. 

Cente'simo,  adj.  [nome  numerale 
ordinativo  di  cento]  the  hundredth. 

Ccntefimo,  s.  [centuplicato]  a  hun- 
dredfold. 

Ce'ntina,  s.  f  [iegno  arcato,  con 
che  s'armano  e  li  foltengon  le  volte] 
cenlry,  -wooden  frames  to  turn  arches 
upon. 

Centi'na,  s.  [cento]  hundred. 

Una  centina  d'uova,  one  hundred  of 
eggs. 

Centina'jO,  /.  m.  [fomma  che  ar- 
riva  al  numero  di  cento]  a  hundred. 

Centina're  [mettere  la  centina]  to 
arch,  to  make  an  arch  or  vault. 

Centinatu'ra,  s.f.  [centina]  cen- 
try,  a  mould  for  an  arch  or  vault. 

Cento,  adj.  [numero  contenente 
dieci  decine]  hundred. 

Mi  par  cent'anni  di  vederlo,  J  long  to 
fee  him. 

Centoga'mbe,  s.  m.  [  vermicello 
di  moltflime  gambe]  a  worm  -with  ma- 
ny j'eet,  a  palmer,  a  kind  of  caterpillar, 

Centomi'la  7 

Centomi'liaJ  [mille  volte  cento] 
hundred  thou/and. 

Cento'nchio,  s.m.  [forta  d'erba] 
feri-winkle,  cotton-wood. 

Cento'ne.j.ot.  [fchiavin'a]  apatch- 
ed garment,  made  up  of feveral Jhreds  or 
rags  of  divers  colours,  like  a  tailor's 
cujbion;  a  coarfe  quill  jor  a  bed. 

Centone  [  poefia  commefla  d'altrui 
verfi]  a  poem  made  up  out  of -verfes pick- 
ed out  of  the  -work  of  another  poet . 

Centra'le,  adj.  [di  centro,  appar- 
tenente  a  centro]  central. 

Forza  centrale,  central  force. 

Centri'na,  s.  f.  [pefce  porco]  a 
kind  offijbfo  called. 

Centro,  /.  m.  [punto  del  mezzo 
del  cerchio]  center,  the  middle  point  of 
any  thing. 

Centro  [profondita]  the  bottom. 

Centu'pede,  s.  m.  [Jinfetto  che  ha 
cento  gambe]  an  infeel  that  has  a  great 
many  legs. 

Centuplica'to,  7 

Ce'ntuplo,  S  s.m.  [il  cento 

doppio]  a  hundredfold. 

Centu'ra,  v.  cintura. 

Centu'ria,  s.f.  [compagnia  di  cen  • 
to  fanti]  a  company  or  band  of  a  hundred 
men. 

Centuria  [cento  anni]  century,  ahun- 
dredyears. 

Cenrtiria  [centaurea,  erba]  centory,  a 
medicinal  plant. 

Centurio'ne,  /.  m.  [capitan  di 
cento  uoinini]  centurion,  a  captain  of  a 
hundred  men. 

Cenu'zza,  s.  f.  [  diminutivo  di 
cena]  aj'canty  fupper,  a  poor  fupper. 

Ceppa'ja,  s.f.   [la  parte  del  ceppo 
alia  quale  lono  S'ttaccate  le  r3d\ci]ftock, 
the  root  of  a  tree,  the  part  of  the  tree 
which  lies  concealed  under  the  ground. 
Vol.  I. 


Ceppate'llo,7 

Ceppere'llo,  s  '."i.  Tpicciol  cep- 
po]  ajhek,  pern,  or  flump  of  a  tree. 

Ceppo,  s.  m.  [  bale  dell'albero  ] 
trunk,  Jlump,  fern;  body  of  a  tree,  log. 

Ceppo  di  vijjna,  a  -vine. 

Ceppo  [q»tl  Ifgnoful  quale  fi  decapi- 
tano  i  malfattori]  block. 

Ceppo  [  iftrumemo  nel  quale  fi  ferra- 
no  i  piedi  a'  prigionieri]  flocks,  filers. 

Ceppo  d'incudine,  the  flock  of  an  an- 
vil. 

Ceppo  [origine  di'  famiglia]  flock, 
origin. 

Ceppo  di  cafe  [aggregato  di  molte 
cafe  attaccate  inlieme]  a  ftockefhoufes, 
a  great  many  houfes  together. 

Cera,  s.f.  [quella  materia  della 
quale  lapi  compongono  lor  fiali  ] 
-wax. 

Cera  [tutte  quelle  cofe  compolte  di' 
cera  e  bambagia  per  ufod'ardere,  come 
candile,  torcie,  e  fimili]  -wax-candles, 
torches,  tapers. 

In  Italia  s'arde  gran  quantita  di  cera, 
a  -vaft  quantity  of  -wax  candles  are  con- 
fumed  in  Italy. 

Cera  [femiianz*,  ariadi  volto]  mien, 
looks,  out  fide,  countenance. 

Mutar  cera,  to  change  one's  looks. 

Cera  allegra,  merry  countenance. 

Cera  [volto]  face. 

Far  buona  cera,  far  gran  cera  [flare 
allegramente  ed  aver  ben  da  manyiare] 
to  be  merry,  to  feaft,  to  live  -well,  to 
make  merry. 

Di  buona  cera,  merrily. 

Fare  buona  cera  ad  uno  [accorlo  be- 
ne]  to  make  one  -welcome. 

Mi  rallegro  vederla  con  quella  buona 
cera,  I  am  glad  to  fee  you  look  fo -well. 

Cerajuo'lo,  s.  in.  [arteficedacera] 
a  viax-chandler. 

Cerala'cca,  s.f.  [cera  per  figil- 
lare]  -ivax  to  feal  -with,  fealing-tvax . 

Cerame'lla,  s.f.  [cennammella] 
a  pipe  or  bag  pipe. 

Cera'sta,  s.f.  [fpezie  di  ferpente] 
a  ferpent  fuppofed  to  have  horns. 

Cerau'no,  s.f.  [forta  di  pietra]  a 
kind  offionefo  called. 

Cerba'ja,  s.f.  [cerreto]  a  place 
planted  -with  holm-trees. 

Ce'rbero,  s.  m  [cane  infernale]  cer. 
berus,  the  dog  of  hell. 

Cerbia'tto,  s.m.  [cerlio  giovane] 
brocket,  a  red  deer  t-wo years  old. 

Ce'rbio,  s.  m.  [cervio,  cervo]  a 
hart,  a  flag. 

Cerbo'nea,    ■> 

Cerbone'ca,  \  s.f.  [vino  peffimo] 
palled  vtsine  that  has  loft  its  ftrength, 
dead  drink. 

Ccrbotta'na,  s.f.  [mazza  vota 
da  gettar  palle  col  fiato]  a  long  hdlo-w 
pipe  tojhoot  -with  by  blo-wing  bard. 

Parlar  per  cerbottana  [tar  pailareda 
una  terza  perfona,  e  parlare  alia  sfug- 
gita]  to  make  a  third perfon  fpeakfor  us, 
and  tofpeak  as  by  Jlealth. 

Cerca,  s.f.  [il  cerczre]fearck,  en- 
quiry. 

Cerea  [bufca]  the  ail  of  begging. 

Andar  alia  cerca,  to  beg,  to  go  a  beg. 
gi»g- 


Cercame'nto,  s.  m.  [cerc.i]  que/!, 
feeling,  fearch,  fearching,  enquiry. 

Cerca'nte,  adj.  [che  cerca]  that 
feeks  or  fearches,  a  mendicant,  a  beg. 
gar. 

Cerca're  ffar  diligenza  per  trovare 
quel  che  fi  defideia]  to  feelt,  to  look  Jor, 
to  fearch,  to  look  about. 

Cncate  [andare  attorno]  to  f roll,  to 
go  or  ramble  about. 

Cercar  del  pane,  to  -work,  to  Jhift  for 
bread,  to  fiek  bo-w  to  live. 

Cercarc  il  i  odo  nel  gum  o  [metter  II 
dimcolia  dove  ella  non  e]  to  feek  for  a 
knot  in  a  rujl,  to  look  Jor  difficulties 
-where  there  ought  to  be  none. 

Cerca;  d'uno,  to  inquire  after  one. 

Cercar  un  partito,  to  look  or  feek  after 
a  good  mutch. 

Cercar  rogna  [cercar  brighe]  to  feek 
trouble. 

Cerca'ta,  s.f  [cerca,  cercamento] 
inquiry,  fearch. 

Cerca'to,  adj.  looked,  fearched, 
fought  for,  fought. 

Cercato're,  s.  m,  [  che  cerca] 
feeker,  fearcher. 

Cercatri'ce,  s.f.  a  -woman  that 
feeks  or  fearches. 

Cerchia'jo,  s.  m.  [che  fa  cerchi] 
a  hoop-maker,  a  cooper. 

Cerchiame'nto,  s.  m.  [il  cerchiare] 
incircling,  hooping. 

Cerchia're  [cingere,  legare  con 
cerchi]  to  hoop,  to  bind -with  hoops. 

Cerchiare  una  fecchia,  to  hoop  a  pail. 

Cerchiare  [attorniare,  circondare]  It 
furround,  to  environ,  to  encompafs,  to 
encompafs  about. 

Cerchiar  di  corona,  to  cro-wn. 

Cerchia'to,  adj.  hooped,  furround- 
ed. 

Cerchiatu'ra,  s.f.  [cerchiamen- 
to  il  cerchiare]  incircling,  hooping,  hoops. 

Cerchielu'no  [  p'ccola  raunala  ] 
conventicle,  little  ajfembly. 

Cerchie'llo,  s.  ?n.  i 

Cerchie'tto,  s.  m.  J  a  little  hoop 
or  circle. 

Cerchio,  s.  m.  Cerchia,  s.f. 
[quello  che  cinge  circonda  ed  attornia 
qualfivoglia  c;  fa]  a  hoop,  a  circle. 

Far  cerchio  [cucondare]  to  make  a 
circle,  to  fet  round  or  about. 

In  cerchio,  round,  around,  about. 

Cerchio  [cifconferenza  di  quella  R- 
gura  contenuta  da  una  fola  linea  con 
punto  tquidiftante  nel  mezzo]  a  cir- 
cle. 

Cerchio  di  ruota,  the  circle  of  a. 
•wheel. 

Cerchio  di  taverna,  a  tavern-bujh. 

Cerchio  di  ferro,  a  -wafher,  that 
ferves  to  keep  the  iron  pin  at  the  end  of 
axle  tree  from  -wearing  the  nave  of the 
-wheel. 

Cerchio  terrero,  a  round  trench  or 
rampart  made  of  earth. 

Cerchio  verticale,  vertical  circle. 

Cerchio  [per  batterci  foizati  di  gale- 
ra]  a-wbiptolafb  the  faves  in  a  gal- 
ley. 

Ce'rcine,  s.  m.   [ravvolto  di  panno 

a  foggia  di   cerchio  per   poriar   pffi    in 

capo]  a  roll,  a  -wreath  of  cloth  -which 

Q_  porters 


CER 


CER 


CER 


porters  lay  upon  their  heads  when  they 
carry  a  bajket  or  any  thing  elfe. 

Cerco,  adj.  [contracledfrom  cerca- 
to]  (earthed,  looked  for,  fought. 

A  cerco,  adv.  round,  around,  about. 
Cerconce'llo,  s.  m.   [erba  di  fa- 
poii  alquanto  agretta]  forrel. 

C  rconccllo  falvatico,  fallad-forrel, 
final!  jbeep  forrel. 

Cerco'ne,  j.  m.  [vin  guafto]yc«r 
wine. 

Da  mat  pagatore  o  aceto  o  vin  cer- 
cone,  from  a  bad  debtor  take  what  you 
can. 

Cercj'ito,  s.  m.  v.  circuito. 
Ce'rbfro,  s.   m.    [  cervello  ]    the 
brains. 

CeremoV'IA,  s.f.  [ceremonia]  cere- 
nwny,  compliments,  ails  of  refpcils  regu- 
lated by  fajbion  or  other-wife.  v.  ceri- 
mo  lia. 

Ceremonia'le,  s.  m.  [il  libro  dove 
fori  regirlrare  le  ceremonie  e  i  riti]  a 
ritual;  a  book  in  which  the  ceremonies 
of  the  Roman  church  are  regiftered. 

Ceremoniale,  adj.  ceremonial,  of  ce- 
remony. 

Cerfo'glio,  /.  m.  [erba  nota]  cher- 
•vil,  a  plant. 

Cerfuclio'ne,  s.  m.  [  ciocca  di 
capelli  lunghi  e  difordinati]  a  lock  of 
difhevelled  hair. 

Cerfuglione  [fpezie  di  palma,  il  mi. 
dollo  deila  quale  e  buono  a  mangiare] 
c  kind  of  palm. 

Cerimo'nia,  or  Ceremo'nia,  s.f. 
[culto  elteriore  intomo  alle  cole  atte- 
nenti  a  religione]  ceremony,  rite. 

Cerimonia,  s.  m.  [complimento]  ce- 
remony, compliment. 

Senza  cerimonie,  •without  ceremonies. 
Cerimonia'le,/.  m.  [Iibrodove  fon 
regittrate  le  cerimonie]  a  ceremonial,  a 
ritual. 

Cerimoniale  [coftume  regolato  per  le 
cerimonie  dtlle  corti  de'  principij  cere- 
■monial. 

Cerimoniale,  adj.  ceremonial,  of  cere- 
mony, formed. 

Cerimonie're,  s.  m.  [maeftro  di 
cerimonie]  tnajler  of  ceremonies , 

Cerimoniosame'nte,  adv.  'with 
ceremonies,  refpeiljuUy,  courteoujly. 

Ceremonio'sO,  adj.  [  quello  die 
tratta  con  ceremonie]  ceremonious,  full 
nj  ceremonies,  formal. 

Cerina,  s.  f.  [piccola  cera]  afmall 
pace,  a  pretty  face. 

Cerna,  s.f.  [cofa  cattiva  feparata 
dalla  buona]  a  bad  thing  feparatedfrom 
jr  good  one. 

Cerna,  s.  m.  [uomo  che  ha  poca  efpe- 
rienza  nelle  cole]  a  dull fellow ,  a  man 
that  knows  nothing  of  any  affair.    Obf. 

Cerna  [feprrazione,  divifione]  divi- 
Jion,  fevering,  partition. 

CVrna  [fcelta]  choice,  the  bcfl. 
Ce'rnere  [fceirr,  feparare]  to  fever, 
to  fut  afunder,  to  try,  lofft,  to  cribble 
through  aficve,  to  cult,  to  pick. 

Cernere  [verier  diltintamente,  difcer- 
n«re]   to  difcein,  Jo  perceive,  to  know, 
trie  thing  from  another,  to  dijlinguijh. 
Cinsi'p. e,  1>.  cernere. 
Cernu'to,  a.lj.  [ftparatoQ/^ara- 
le.t.  pari,  oj  ccinciv.. 


Cero,  s.  m.  [canlelagrandedicera] 
•wax-taper,  torch  ofivax. 

Cero  ffantoccio,  fulio]  a  flattie  or 
ima^e  in  jho  •  v, 

Eccoun  bel  cero,  there  is  a  tall  man. 
A  hurlefqiie  exprefl'ion. 

Cero'na,  s  J',  [gran  cera,  gran  fac- 
cia]  a  large  face. 

Cero'sO,  adj.  [di  cera]  'waxy,  full 
ofivax. 

Cerotti'no,j.  m.\dim.  di  cerotto] 
a  plaifer  made  with  wax,  rofin,  and 
gums  ,  a  very  little  ivax  taper. 

Cero'tto,  s.m.  [cero]  a  little  •wax 
taper. 

Ceiotlo  [compofto  medicinale  fatto 
di  mateiia  lenace]  a  plaijier  made  'with 
'wax,  rofin,  and  gums,  a  fear-cloth. 

CERPELLo'ne,  s.m.  [error  grave] 
a  great  error,  fault,  or  miflake,  a  blunder. 

Cerracchio'ne,  j.  m.  [cerro  gran- 
de]  large  green  oak,  elm-tree. 

Cerreta'no,  s.  m.  [cantambanco] 
a  mountebank,  a  juggler,  a  quack,  a  pre- 
tender to  phyfic. 

Cerre'to,  s.  m.  [bofco  di  cerri]  a 
wood  of  green-oaks. 

Cerro,  s.  m.  [  albero  fimile  alia 
quercia]  a  green-oak. 

Cerro  di  capelli,  a  bufb  of  hair. 

Cerro  [quella  particella-di  tela  che  fi 
Iafcia  fenza  riempire]  that  part  of  the 
linen  left  unwoven  in  the  nature  of  fringe, 
the  bead  of  a  piece  of  linen. 

Cerru'to,  adj.  [pisn  di  cerri]./a# 
of  green-oaks. 

Certa'me,  s.  m.  [combattimento] 
fight,  combat. 

Certame'nte,  adv.  [fenza  dub- 
bio]  certaiidy,  infallibly,  without  doubt 
or  fail. 

Certame'nto,  v.  certezza.     Obf. 

Certaname'nte,  adv.  [  certa- 
mente]  certainly.     Obf. 

Certa'no,  adj.  [certo]  certain, fure, 
true.     Obf. 

Certano,  adv.  [certo]  truly,  indeed, 
certainly.     Obf. 

Certa'nza,  Obf.  > 

Certe'zza,  J    s.f.  [notizia, 

cognizion  certa]    certainty,  ajfurance, 
furenefs. 

II  tempo  vi  dara  certezza  del  mio  a- 
more,  time  •will convince you  of  my  love. 

Non  abbiamo  certezza  del  ritorno  del 
Re,  'tis  uncertain  when  the  King  •will 
come  back. 

Certificame'nto,  s.  m.  [il  certi- 
ficate] certainty,  furenefs. 

Certificate  [  far  certo,  confir- 
mare]  to  certify,  to-  afj'ure,  to  afcertain. 

Certifica'to,  adj.  certify 'd,  afifu- 
red. 

Certificate,  s.  m.  [atteftato]  a  certifi- 
cate. 

Certificazio'ne,  v,  certezza  ;  a 
certificate. 

Certissimame'nte,  adv.mofl  cer- 
tainly. 

Certi'ssimo,  adj.  [fuperl.  di  certo] 
tuofl  certain, 

Certillimo,  adv.  moft  certain!)'. 

Certitu'dine,  s.f.  [certezza]  cer- 
tainty, affurance,  furenefs. 

Certo, pron.  [akiinu]  certain,  fame. 

Ju  un  ceito  tempo,  at  a  certain  time. 


Certo,  adj.   [ficuro,  chiaro]  certain, 
fure,  true. 

Certacofae,  'tis  certain. 
Certo  [proprio,  determinate]  certain, 
fixed. 

Certo  [reale,  vero]  certain,  fure. 
Quale  che  tu  fit,  o  omhi  a  o  uomo  cer- 
to, -whoever you  are,  afbadow  or  a  real 
man. 

Far  certo,  to  certify,  to  affure,  to  af- 
certain. 

Certo,  s.  m.  [certezza]  certain. 

Lafciar  il  certo  per  1'incerto,  to  part 
•with  the  certain  for  the  uncertain, 

Certo,  adv.  [certamente]  certainly, 
furely,  truly, 

Certo  che  farei  meglio  a  letto  che  a 
tavola,  certainly  Ifhould  be  better  in  bed 
than  at  table. 

Di  certo 

A  certo 

Per  certo  3    [certamente]  certainly. 

Certo'sa,  s.f.  [monalterodi  certo- 
fmi]  a  Carthufian  monaftery. 

Certosi'no,  j.  7n.  [religiofo  dell* 
ordine  di  fan  Bruno]  a  Carthufian  monk, 

Cerva,  s.f.  [femmina  del  cervo]  a. 
hind,  the  female  of  a  flag, 

Cervella'ccio,  s.m.  [uomo  im- 
petuofo  e  ftravagante]  brain-fick,  hare- 
brained, cock- brained,  heady,  ftubborn, 
conceited.  Sometimes  it  is  taken  in  a 
good  fenfe,  and  means  a  man  endowed 
•with  a  great  mind. 

Cenala'cgine,  s.  f.  [  capriccio 
ftiano  e  pazzo]  •whim,  •wbimfiy,  •whim- 
fey,  maggot. 

Cervella'ta,  s.f.  [forta  di  fallic- 
cia]  cervelat,  a  kind  of  faufagi. 

Cervelle'tto,  s.m.  [diminativo 
di  cervello,  ma  propriamente  e  la  parte 
pofteriore  e  inferiore  del  cervello]  fmall 
brain  j  but  properly  the  pofterior  and  in- 
terior part  of  the  brain. 

Cervellie'ra,  /./.  [cappelletto  di 
ferro  per  difefa  della  tefta]  helmet,  a 
head-piece,  a  falade,  a  light  covering 
for  the  bead,  •which  the  light-horfemen 
•wore. 

Cervellina'ggine,  /./.  [aziona 
da  cervellinoj/co/fry,  imprudent  aclion. 

Cervelli'nO,  adj.  [di  poco  cervel- 
lo, di  poco  fenno]  hair-brained,  brain- 
lej's,  light-brained. 

Un  cervellino,  a  young  hair-braine.i 
fool,  a  young  Jellcw  •who  voUl  liften  to  no 
advice. 

Cerve'llo,  s.  m.  [la  parte  interior* 
del  capo]  the  brain. 

Stare  in  cervello,  to  take  care. 

Stillarfi  il  cervello  [affaticar  l'intel- 
letto  intorno  a  qualche  cofa]  to  puzzle 
or  rack  one's  brains  about  a  thing. 

Dare  il  cervello  al  cimatore,  to  think 
of  fomething  elfe,  to  wander  with  the 
mind. 

Metter  il  cervello  a  partito  ad  uno, 
to  make  one  think,  to  check  one,  to  fores 
one  to  do  vjhat  is  right  whether  he  •will 
or  no, 

U-omo  di  cervello,  a  good  head-piece, 
a  man  of  fenfe  or  judgment ,  a  wife  man. 

Cervello'nE,  s.  m.  [accrel'ciiivo  di 
cervello]  mctaph.  an  extravagant  or  filly 
man,  and  alfo  a  man  who  has  a  great 
powerful  mind, 

Ceh- 


C  E  S 


C  E  S 


CHE 


Cerve'tto,  s.  m.  [  diminutivo  d! 
cervo]  ayoungfiag. 

Cerviatte'llo,  s.  m.  [pi'cbl  cer- 
viatto]  a  fawn,  the  calf  of  a  bind. 

Cervia'tto,  s.m.  [pi. colo  cervo] 
a  fawn. 

Cervi'ce,  s.f.  [parte  derftana  del 
col  i ■]  the  hinder  part  cf  the  neck. 

Uomo  di  dura  cervice  [  uomo  ofli- 
nato]  a  fiuhhorn  man,  an  obf  mate  man. 

Cervie're,  s.  m.  [  fpezie  di  lupo 
d'acunlTima  villa  ]  lynx,  a  wild  beaft  of 
the  nature  of  a  ivolf. 

Cervie'ro,  adj.  [che  ha  qualita  di 
cerviere  ]   of  the  lynx,  iynceous,  quick- 

Oc-hio  cerviero,  a  Iynceous  eye. 

Cervie'tto,  v.  cervetto. 

Ce'rvio,  s.  m.  [cervo]  ftag,  hart. 

Ceru'leo,  adj.  [del  color  del  cielo] 
nzure,  fiy-coloured. 

Cervo,  s.  m.  [cerviojytop-,  hart. 

CeRVO'cia,  s.f.  [forta  di  bevanda] 
beer. 

Ceru'sico,  s.  m.  [chirurgo,  che  fa 
profeflione  di  cirugia  ]  a  furgeon,  one 
•who  is  fulled  in  or  profeffes  furgery. 

Ceru'ssa,  s.  f.  [  b.acca  ]  jerufs, 
ivhite-  lead. 

Cerziora're  {  avvertire,  termine 
lega'c  ]  to  inform,  to  give  one  notice  of , 
to  acquaint  one.     A  law-word, 

Cesa're,  s.  m.  [  titolo  dell'impera- 
dore  ]  Cafar,  the  emperor. 

Cesa'reo,  adj.  [  imperiale  ]  im- 
perial. 

Sua  maefta  cefarea,  bis  imperial  ma- 
jejly. 

Cesca,  s.  f.  [  dim.  di  francefca  ] 
fanny,  a  diminutive  of  Frances. 

Cesella're  [lavorar  col  cefello]  to 
ivork  ivitb  a  chizzel,  to  make  chizzel- 
ivork. 

Cese'llo,  s.  m.  a  cbizxel. 

Ceso'je,  s,  f.  [  forbici  ]  fciffars, 
/beers. 

Ce'spite,  s.m.  7 

Cespo,  s.m.  5[mucchio  d'erbe  o 
di  virgulti]  turf,  fid,  bufh. 

Cespuglia'to,  adj.  [ammucchiato 
a  guifa  di  cefpuglio]  bujhy,  thick  ivitb 
branches. 

Cespu'glto,  s.m.  [cefpo]  a  bufh. 

Cespuglio'so,  adj.  [pien  di  cefpu- 
gli]  bufby ,  full  of  bujhes . 

Cessagio'ne,  s.  f.  [  cefTazione  ] 
leafing,  intermifiion,  giving  over. 

Stnza  ceffagione,  without  ceafing  or 
intermifiion,  incejfantly,  continually. 

Per  celfagione,  for  ivant. 

Cessa'me,  s.m.  [qualita  di  perfone 
fporche  e  di  poco  pregio]  bafinefs  ofnajiy 
people,  fium  of  the  people. 

Cessame'nto,  s.  m.  [  ii  ceftare  ] 
tejfation,  intermifiion. 

SenzacefTamento,  without  ceafing,  in- 
fcffantly,  continually. 

Cessa'nte,  adj  [  trafgrefiore,  tra- 
rafciante  ]  ceafing,  negligent. 

Lucro  ceflante,  a  gain  which  one  lofeth 
by  lending  or  accommodating  another 
Kiitb  money  before  employ' d  in  a  lawful 
trade. 

C»flante,  /.  m.  [uno  che  manca  di 
pagare  i  fuoi  debiti,  o  che  ricul'a  di  fare 


il  doverea  chi  gli  ha  rredu'o]  ceffir  (in 
taw)  is  one  that  ceafis  or  neglect's  to  do 
his  duty  and  to  pay  his  credi  ft     . 

Cessa'nza,  v.  cefTamento.     Obf. 

Cessa're  [Hniie,  mancare,  r'ltare] 
to  ceaj'e,  to  be  at  an  end,  to  leave  off,  to 
give  over,  to  forbear,  to  dif continue. 

La  pioggia  cefl'eia  tollo,  the  rain  will 
be  over  frefenth. 

Celfire  [  sfuggire,  fchifare,  rimuo- 
vere  ]  to  avoid,  to  fiun,  to  efcape,  to 
drive  or  keep  back,  to  dfpet,  to  divert, 
to  avert. 

CefTare  il  travaglio,  to  Jlmn  work. 

Per  celfar  piu  giavi  pencoli,  to  avoid 
greater  dangers, 

Celfare  [  tor  via,  reprimere  ]  to  take 
off,  to  mitigate,  to  allay,  to  afiwage. 

I  rimedj  cefiano  il  dolore,  remedies 
afiwage  pain. 

Ceflarli  [  allontanaiTi  ]  to  remove,  to 
go  away,  to  go  from. 

Ceffarfi  [  alteneiii,  rimanerfi  ]  to  for- 
bear, to  keep  from,  to  abfiain,  to  re- 
frain. 

Non  fi  pub  ceflare  dal  bere,  be  can't 
forbear  drinking. 

Cessa'to,  adj.  ceafid,  v.  ceflare. 

Cessazio'ne,  s.f.  [il  ceflare]  cefia- 
tion,  intermifiion. 

Ceflazion  d'armi,  ceffation  of  arms. 

Cessio'ne,  s.f.  [  il  cedere  ]  cefiion, 
refignation,  the  ail  of  giving  over. 

Farceffione  di  beni  [  fallire  ]  to  refign 
one's  efiate,  to  turn  bankrupt. 

Cesso,  s.  m.  [  ceflamento  ]  ceafing, 
ceffation. 

Ceflo,  a  privy,  a  neceffarf  houfe. 

Ogni  cafa  ha  ceflb,  every  body  has 
bis  troubles  or  cares.     A  low  phrafie. 

CelTo,  adj.  [da  teAtxt\yielded,  yielded 
up,  given  over,  parted  ivitb. 

Cesta,  s.f.  [Itromenio  da  tenervi  e 
portarvi  entro  robe  ]  bafiet,  bin,  large 
chef!  to  put  corn  or  bread  in. 

Cesta'ccia,  s.f.  an  old  bafiet,  an 
old  bin,  an  old  chef. 

Ceste'lla,  s.  f.   -j 

Ceste'llo,  s.  }>i.   I 

Cestere'lla,/._/;  f 

Cesti'no,  s.  m.  *  [  dim.  di  cefta  ] 
a  little  bafiet,  a  bafket  where  pigeons 
hatch  or  breed  in. 

Celti  e  caneltri  [  dire  ora  una  cofa, 
era  un'altra  ]  fuch  a  thing  and  fuch  a 
thing,  to  waver  in  one's  dtfeourfe. 

Cesti're  [quando  il  grano  o  altra 
biada  vien  su  con  molte  fila  da  un  fol 
cefto~\tofprout,  to fprout forth,  to fpring 
or  fioot  forth,  to  grow  big  or  bufby. 

Cestj'to,  adj.  thick,  bufby. 

Cesto,  /.  m.  [  pianta  di  frutire  e 
d'erbs]  a  fiem  or  plant  which  upon  one 
fialk  produces  many  fialks . 

Cefto  [per  combattere]  a  gantlet. 

II  cefto  di  venere,  Venus'  girdle. 

Un  bel  cefto  [  per  ifcherno  ]  a  brave 
fellow  ;  'tis  faid  ironically. 

CESTO'NE.r  .  m.  [  cefta  grande  ]  a 
bafiet,  a  wide  bafi,  '. 

Cestu'to,  adj.  [che  ha  cefto]  thick, 
bufby. 

Cesu'ra,  s.f.  [lillabache  e  fuordel 
piede  del  verfo  ]  a  fyllable  out  of  the  foot 
in  the  Latin  verfis. 


Ce'tera,  s.f.  [flromen'o  rrmllcale] 
a  cittern,  a  guitar,  a  fort  of mvfical  in- 
ftrument. 

Cetera  [  pirola  nfata  alia  fire  di 
qualc'ie  perioilo  ]  cccetcra,  and fo  firth. 

CETERARE  [lonar  la  cetera]  to  play 
upon  the  cittern,   upon  the  guitar. 

Cet  erato'jo,  s.m.  [  uon  di  cetri, 
deitu  ptr  ifche.zo]  a  fing  upon  a  cit- 
tern. 

Credete  fare  a  me  con-e  vi  fice"e 
a'la  Belluzzi  che  fe  n'ando  col  cetci?.- 
tojo,  you  think  to  ufe  me  as  y.u  did  Bel- 
luzza,  who  went  away  witb  a  fing. 

Ceterato're,  7 

Ceteri'sta,  5  s.  m.  [  fo.ia  or  di 
cetera]  a  player  upon  the  cittern. 

Ceterizza're  [  lonar  la  cetra  ]  tt 
play  upon  the  cittern. 

Ceterizrare  [cantare  fopra  le  cetra]  to 
fing  upon  the  cittern. 

Ce'to,  s.  m.  [  balena  ]  a  whale. 
(poetical.) 

Cetra,  s.  f.  [  Itromento  muficale  ] 
a  cittern. 

Cetra'cca,  s.f.  a  kind  of  herb. 

Cetra'ncolo,  s.  m.  [  forta  d'a- 
grume]  a  kind  of  lemon. 

Cetra're,  v.  ceterare. 

Cetri'na,  s.f.  [forta  d'erba]  balm, 
balm-gentle. 

Cetriuo'lo,  s.m.  cucumber.  The 
Ramans  and  other  Italians  call  it  coco- 
mero,  but  the  right  Tufcanname  is  cetri- 
uolo  ;  the  cocomero  being  properly  a 
water  melon  and  not  a  cucumber. 

N.  B.  Che.  Let  an  Englifhman 
remember,  that  in  each  following  woid 
beginning  with  CHE  or  CHI  he  mu:l 
conftantiy  pronounce  as  if  ch  was 
written  K. 

Che  [relativo  di  foftanza,  e  riferi fee 
tutti  i  generi  e  numeri  ]  that,  which, 
whom,  what. 

M'ha  fcritto  che  non  poteva  venire, 
he  vjrote  me  that  he  could  not  come. 

II  lihro  cbe  mi  avete  mandato,  the 
book  which  you  fint  me. 

Non  lb  che  tare,  /  don't  know  what 
to  do. 

Che  ?  [interrogativo]  what  ? 

Che  volete  ?  what  do  you  ivant? 

A  che  fiete  venuto  ?  what  doyou  come 
bere  for  ? 

Da  che  ham  noi  quando  fiam  vecchi  ? 
what  are  we  good  for  when  we  are 
oil? 

Che  uomo  e  coftui  ?  what  man  is 
this  ? 

II  che,  which. 

Che  [  congiunzione  dipendente  da 
verbo]  that,  to. 

Si  hmenta  die  non  vo  a  vederlo,  he 
complains  that  I  don't  go  to  fie  him. 

Diteli  che  venga  dame,  tell  him  to 
come  to  me. 

Che  [altro  che]  but. 

Non  ha  ch;  un  caval'o,  he  has  but  one 
horfi. 

Che  [parte,  tra]yo.w,  both. 

Che  piccoli  che  grandi,  both  final! 
and  greet. 

Che  Inglefi  cheltaliani,  fime.Englifi 
fame  Italians. 

Che  [quanto]  what,  that,  bow. 

Qji  Che 


CHE 


CHE 


CHI 


Che  belli  donna  e  quclta  ?  what  fine 
•woman  is  this  f 

Oh  !  che  potefli  vsderla,  oh  I  that  I 
tall fct  ber. 

Che  I  irej  felice  dVffere  in  camp3gna  ! 
how  happy  jhould  I  be  if  1  <was  in  the 
country ! 

Che  [affinche]  that,  to  the  end  that. 

Dateini  tempo  che  poilU  rilporfdergli, 
give  me  time  that  1  may  anpvjer  him. 

Che  [peiche]  because, 

Che  fe  non  venue  oggi  amlerd  via, 
becaufe,  if  you  don't  come  to  day  I'll  go 
away. 

Che?  [perthc,  interrogativo]  why? 

Che  non  paili  >  -why  don't  you /peak  ? 

Che  [mfinche]  //'//,  until. 

Afpetute  ch  io  vengn,  fay  until  I 
come. 

Che  [dopo]  after,   when,  as  foon  as. 

Finita  che  avi6  quelta  lettera  andeio, 
as  foon  as  I  have  ■■writ  this  letter,  III 

Che  che,  whatjiever. 

Sia  che  che  fia,  whatfoever  it  may 
be  ;  let  it  be  lubat  it  ivill. 

Clie  che  [  ad  ora  ad  ora  ]  every  mo- 
ment. 

Che  [  foftantivo  ]  thing,  matter,  fub- 
jeft. 

Un  bel  che  per  andare  in  collera,  a 
finefubjctl  indeed  to  be  angry. 

Che  [altrimente]  elfe. 

A  quelto  mi  rifpondi  o  che  mi  parto, 
anfwer  to  this  or  elfe  I  go  away, 

Che  [comparative]  than. 

E~  piu  ricco  che  dotto,  he  is  rather 
rich  than  learned. 

Ciie  e'e  f  what  is  the  matter  f 

Che'buli,  s.  m.  [fpezie  di  mirabo- 
lani]  mirobolans,  a  fort  of  plums. 

Cheli'drO,  s.  m.  [ferpente  aquatico 
velonolo,  o  teftuggine  marina]  a  poi- 
fonous  kind  of  water-fnake,  or  a  J'ea- 
tortoife. 

Chelonite,  s.  f.  [pietra  Indiana] 
a  precious  jlone, 

Chente,  relat.  which,  fueh as.  Obf. 

Temo  che  non  vogliate  farmi  una 
burla  chente  io  feci  a  voi,  J  am  afraid 
you  will  play  me fuch  a  trick  as  1  plafd 
jou. 

Chente  [  avanti  il  relativo  quale,  val 
Quanto]  how  much,  how.     Obi'. 

O  amore  chenti  e  quati  l'ono  le  tue 
foize  !  0  I jvc,  how  great  is  thy  power  ! 

Chente  che  fi  fia,  howfoever  it  may  be. 

Chente  che  bella  fi  fia,  let  her  be  ever 
fo  handfome. 

Chentu'nquE,  adj.  [  qualunque  ] 
wbofoevrr,  how-many-foever,  how- 
foever.    Obf. 

Dilpregiatemi  in  chentunque  modi  vi 
piaceia,  io  v'ameio  fempre,  defpife  me 
ever  fo  much,  I  will  always  love  you. 

Che'ppia,  s.  t'.  [  fotta  di  pefce  di 
itia-e  ]  thejbadfijh. 

Cherca,  o  Chierca,  s.f.  v.  che- 
lica. 

ChERCO,  s.  m.  v.  cherico. 

Chercd'to,  adj.  [  chericuto,  che 
ha  cherica,  that  has  a  priejVs  Jbaven 
crown. 

Che'rere  [  chiedere,  domardare, 
Volere  ]  to  demand,  to  ajk,   to  beg,  to 


defire,  to  require,  to  crave,  to  requejl. 
Obi. 

Che  chere  coftei  ?  what  does  Jhe 
want  ? 

Ti  chero  perdono,  1  beg  your  par,'  n, 
Merce  li  clieio,  have  pity  upon  me. 
C'Ht'RicA,  s.f.  [chierica]  a  priefs 
Jhaven  crown. 

Cherica'le,  adj.  [di  cherico]  per- 
taining to  a  pricjl  or  clergyman. 

Chuuicalme'nte,  adv.  in  a  cler- 
gyman '  s  manner  or  way. 

Cherica'to,  s.  m.  [  chiericato  ] 
clerhjbip. 

Cuei  ciito  [  univerfita  di  cherici  ]  the 
clergy. 

ChericheRi'a,  id.  chericsto.     Obf. 
Cheriche'tto,  s.  m.  [dim.  di  che- 
rico]  ayoung  clergyman. 

Cherici'a,  s.f.  [  chericato  ]  clerk- 
jl>ip,  the  being  in  orders.     Obf. 

Cherici'le,  adj.  [  chericale  ]  cleri- 
cal, oj  a  clergyman.     Obf. 

Che'rico,  o  Cherco,  s.  m.  [quello 
che  ha  almeno  la  prima  tonfura]  clerk, 
clergyman. 

Chericu'zzo,  s.  m.  [  dim.  di  che- 
rico]  a  poor  clergyman. 

Che'rmes,  s,  m.  [grana]  cocheneal, 
the  grain  wherewith  cloth  is  died  in 
grain. 

Chermesi'  o  Chemisi',  s.  m. 
[tinta  di  color  rcflb]  crimfon,  grain  co- 
lour. 

Fuibo  in  chermesi  [  furbo  in  eftremo 
grado]  an  arrant  knave. 

Chermesi'no,  adj.  [  di  color  di 
chermesi]  crimfon, 

Cheru'bico,  adj.  [di  cherubino]  of 
or  belonging  to  a  cherubin. 

Cherubi'no,  s.  m.  [  uno  di  quegli 
fpiriti  che  ftanno  piii  vicini  a  Dio]  cheru- 
bin, cherub, 

Che'rubi  [  nel  num  del  piu  difle 
Dante]  cherubins.     Poetical. 

Chesta,  s.f.  a  demand.     Obf. 
Chetamente  [privatamente,  fenza 
romore,  pian  piano]  by  fiealtb , privately , 
foftly,  gently. 

Cheta'nza,  s.f.  [ricevuta]  an  ac- 
quittance or  receipt. 

Chetanzi  [  quiete  ]  quietnsfs,  quiet, 
repoj'e,  refl,  tranquillity,  compofednefs, 
Obi'. 

Cheta're  [  acchetare  ]  to  quiet,  to 
calm,  toflence. 

Chete  zza,  s.  f.  fiillnefs,  repoje, 
quiet,  calm,  calmnefs,  filence. 

Chetiche'lli,  adv.fdently,  with- 
out any  noife,  'privately,  in  hugger- 
mugger. 

Voi  fate  i  fatti  voftri  a  chetichelli,  you 
do  your  bufuiefs  privately. 

Chetissimame'nte,  adv.  very 
quietly,  moft  foftly. 

Cheto,  adj.  [  tacito,  quieto  ]  quiet, 
fill. 

State  cheto,  be  quiet. 
Ogni  cola  era  cheta  in  cafa,    every 
body  was  afleep. 

Cheto  [panicola  imperative]  hujh. 
Di  cheto,  adv.  [  chetamente  ]  quietly, 
peaceably,  in  peace. 

Cheto  cheto,  adv.  [chetamente] 
quietly,  foftly, 


Cheu'nque  [qualunquecofa]<K.-/taf, 
ivhatfoever.     Obi'. 

Fate  di  me  chtunque  vi  piace,  do  with 
me  whatever  you  pleafe. 

Chi,  pron.  relat.  m.f.  who,  whom. 

So  chi  e,  /  know  who  he  is. 

A  chi  avete  pailato  ?  whom  didyoit 
fpeak  to  ? 

Chi  di  voi  h3  detto  quefto  ?  which  of 
you  faid  fucb  a  thing  ? 

Chi  [  quello  che  ]  he  that,  whoever, 
•whofoever. 

Chi  olferva  i  commanrlamenti  di  Dio 
fara  falvato,  whoever  objerves  the  com- 
mandments of  Cod /hall  be  faved. 

Chi  fa  bene,  bene  aviir,  dj  well  and 
have  well. 

Di  chi  e  quefto  libro  ?  vohofe  book  is 
this  ? 

Chi  [alcuno]y5»tf. 

Chi  aiceva  una  cola  e  chi  un  altra, 
fame  faid  one  thing  andfome  another. 

Chi  ando  in  Francis,  chi  in  Ger- 
mania,  fome  went  into  France,  fame  into 
Germany. 

Chi  [  chiunque  ]  any  man,  any  one, 
any  body. 

Non  vi  fara  chi  dica  i!  contrario,  there 
is  nobody  that  will  Jay  the  contrary. 

Chia'cchiera,  s.f.  [ciarla]  babble, 
chat,  prattle. 

Chiacchierame'nto,  s.  m.  f  il 
chiacchierare  ]  chit-chat,  prattling, 
tattling. 

Chiacchiera're,  s.f.  [ciarlare]  to 
babble,  to  chat,  to  tattle. 

Chiacchier a'ta,  s.f.  v.  chiacchie. 
ramento. 

Chiacchieri'nO,  s.  m.  [che  chiac- 
chiera  ]  a  mocker,  a  jeerer,  a  jeering 
man,  a  prattler,  a  babler,  a  blab. 

Chiacchiero'ne,  s.  m.  [_  che  chi- 
acchiera  aflai  ]  a  prattler,  a  babler,  a 
blab,  a  fellow  who  teizes  with  long  and 
tedious  talking. 

Chiamame'nto,  s.m.  [  chiamata  ] 
vocation,  calling. 

Chiamame'nto  [invocazicne]  invoca- 
tion, call,  a  calling  upon. 

Chiama'nte,  adj.  [  che  chiama  ] 
calling,  that  calls. 

Chiamante  [  che  invoca  ]  that  invo- 
cates,  that  calls  upon. 

Chiama're  [  dire  a  qualcuno  che 
venga  a  te]  to  call,  to  call  jar,  io  callto, 
to  give  a  call. 

Chiamatemi  il  mio  fervo,  call  my  fer- 
<vant  to  me. 

Mandare  a  chiamare,  to  fend  for. 

Se  piaceffe  a  Dio  di  chiamarmi  all' 
altra  vita,  if  God  was  pleafed  to  call  me 
to  him. 

EfTendo  innanzi  tempo  chiamato  all' 
altra  vita,  being  dead  in  hisyounger years. 

Chiamare  [  nominare,  appellare  ]  la 
call,  to  name. 

Come  vi  chiamate  ?  what  is  your 
namt  ? 

Mi  chiamo  Pietro,  my  name  is  Peter. 

Come  chiamate  quelta  cofa  ?  bow  da 
you  call  this  thing  ? 

Chiamare  [il  nomare  a'  dadi  il  punto] 
to  call  for,  to  call  at  dice. 

Chiamare  il  punto  [  nel  giuoco  delle 
carte]  to  tell  the  point. 

Chiaman? 


C  H  I 


C  H  I 


C  H  I 


Chiamare  a  cena,  to  call  to  /upper. 

Chiamare  [  Jar  venire  avanti  il  gin- 
dice]  to  call  one  before  the  judge. 

Chiamare  in  cone,  to  cite,  to  fummon 
to  appear. 

Chiamare  a'  conti,  to  call  to  an  ac- 
count. 

Chiamar  il  configlio,  to  call  the  coun- 
cil. 

Chiamare  una  caufa  [  per  giudicarla  ] 
to  call  a  caufe  that  is  to  be  beard. 

.Chiamaiii  content)  [  chiamarfi  per 
cantento,  rfcr  fodisfatto  ]  to  be  contented 
or  fatisffd. 

Chiamarfi  ?into,  to  yield,  to  furreiider 
one's  Jil  :\ 

Chiamarfi  offefo  da  qualcuno,  to  think 
one's  /elf '  wronged  by  J'omebody. 

Chiamar  fuori  [  chiamare  altrui  a 
batterfi,    sfijarlo  ]   to   challenge  one  to 

fcht- 

Chiama'ta,  s.f.   [  chiamamento  ] 

vocation,  calling,  call. 

Chiamilta  [  battuta  di  tamburo  che 
cbiaroa]  parley,  chamade. 

Bitter  la  chiamata,  to  beat  aparley. 
"Chia.ua'to,  adj.  called. 
Chiamato,  s.  m.  [invitato,  a  guefi. 
Chiamato'rb,  s.  m.  [che  chiama] 
a  caller,  an  invoker. 

Chiamazio'ne,  /./.  [chiamamento] 
calling,  vocation,  call. 

Chia'nA,  s.f.  [  palude  ]  afianding 
pool. 

Chianta're  [  accoccare,  fare  una 
burla]  to  impofe  upon,  to  deceive. 

Chiantarla  ad  uno,  to  put  a  trick  upon 
one.     A  Iovj  phrafe. 

Chiappa,  s.f.  [cofa  commoda  a  po- 
terfr  chiappare]  a  hold. 

Chiappa  [  natici,  parte  carriofaede- 
retana  del  corpo]  buttock,  breech. 

Chiappa  di  cannone,  a  piece  of  lead 
to  cover  the  touch-hole  of  a  cannon  to 
keep  it  dry. 

Chiappa're  [  acchiappare,  carpire, 
pigliar  con  violenza]  to  fnatch,  to  pull, 
to  luring,  toj'orce  out. 

Chiappire  [arrivare,  fopraggiugnere] 
to  catch  or  overtake  one  that  goes  before. 
Chiappola,   /.  /.    [  cola   di  poco 
prezzo  ]  a  toy,  a  thing  of  little  or  no 
value. 

Chiappola  [  cofa  vana,  baja  ]  filly 
thing,  trifle,  foolery,  nonfenfe. 

Chiappoleri'a,  s.  f.  v.  chiappola. 
Chiappot.i'no,  s.   m.   [  frafchetta, 
uomo  di    poco  giudizio  ]    a  waggifh, 
apifb,  wanton,  idle,  filly  man. 

Chia'ra,  s.f.  [  albume  d'uovo]  the 
vjbite  of  an  egg. 

Chiarame'nte,  adv.  [  manifella- 
mente  ]  clearly,  manifefily,  plainly. 

Chiara're  [  chiarire,  cavar  di  dub- 
bio  ]  to  clear,  to  explain,  to  unfold,  to 
refolve. 

CHIARA'TA,  s.f.  [medicamfn'o  fat- 
to  di  chiara  a'  uovo  fbattuta]  a  medicine 
made  -with  the  white  of  an  egg. 

Chiare'a,  s.f.  [  bevand*  medici- 
nale]  a  kind  of  water-gruel. 

Chiare'llo,  s.  f.  [  acqua  ]  water. 
A  cant  voord. 

Chiarenta'na,  s.f.  [fpezie  di  bal- 
lots kind  of  tlance, 


-hiarita',     ~j 

^hiarita'de,  > 
Dhiarita'te, J   s.f.  [ 


Chiare'zza,  s.f.  [hicidtzza,  fplen- 
didezza]  light,  brigbtnefs,  fplendor. 

Chiarezza  [limpidezza  par!andod*ac- 
qua  od'altro  liquore]  clearnefs. 

Chiarezza,  [licurezzi,  foddisfazione] 
fatisfailion,  content,  fecurity. 

Chiarezza  [agevoltzza,  d'intelligenza, 
parlando  di  icrittura  ]  clearnefs,  perfpi- 
cuity. 

Chiarezza  [gentilezza,  nobilta  di  fa- 
miglia]  noblenefs  of  birth. 

Chiarifica're  [far  chiaro]  to  cla- 
rify, to  make  clear,  to  brighten,  to  light. 

Chianficare  la  voce,  to  clear  the  voice. 

Chiarifirire  [trar  di  dubbio]  to  clear, 
to  unravel,  to  explain. 

Chiarifica'i'O,  adj.  clarify  d,  clear- 
ed. 

Chiarificazio'ne,  s.  f.  [  il  chia- 
rifkare  ]  iliufiration,  the  ail  of  making 
clear,  plain,  and  evident  j  evidence, 
plahmefs. 

Chiarigio'ne,  s.f.     7 

Chiarime'nto,  s.m.l  [manifefta- 
zione  ]  demon/ration,  clear  proof,  ma- 
nifefiation. 

Chiari'na,  s.f.  [ftrumentodi  fiato] 
a  clarion,  a  /brill fort  of  trumpet. 

ChiaRi're  [nlplendere,  divenir  chi- 
aro] to  clear,  to  become  clear,  to  clear  up. 
pref.  chiarifco. 

Chiarire  [cavar  di  dubbio]  to  clear,  to 
make  out,  to  make  plain,  to  explain,  to 
unfold,  to  refolve, 

Chiarita', 

C 

Chiarita'te,.}  s.f.  [  chiarezza  ] 
light,  bright nefs,  fplendor,  ferenity,  clear- 
nefs. 

Chiaritame'nte,  adv.  v.  chiara- 
reente.     Obf. 

Chiari'to,  adj.  [rifplendente,  chia- 
ro] bright,  lucid,  flitting. 

Chiarito  [  noto,  manifefto  ]  evident, 
apparent,  clear,  manifeft,  plainly  made 
out. 

Chia'ro,  adj.  [  puro,  contrario  di 
torbido]  clear,  fair,  pure. 

Vino  chiaro,  clear  wine,  fair  wine. 

Chiaro  [lucent?,  contrario  d'ofcuro] 
clear,  luminous. 

Chiaro  giomo,  a  clear  day. 

Chiaro  [  vago,  bello  ]  agreeable, 
charming,  graceful,  pleafanl. 

Vifo  chiaro,  an  agreeable  countenance. 

Chiaro  [famofo,  celebre]  renowned, 
famous,  much  noted. 

Chiaro  [leale,  puro,  fincero]  hearty, 
cordial,  fincere,  open,  clear. 

Uomo  di  chiara  tede,  a  faithful  and 
fincere  man. 

Chiaro  [  manifcllo,  evidente  ]  clear, 
manifeft,  evident. 

Chiaro  [  fuor  di  dubbio,  ficuro  ]  cer- 
tain, fire,  undoubted. 

Far  chiaro  alcuno  d'ur.a  cofa,  to  cer- 
tify, to  inform  one  of  a  thing. 

Voce  chiara,  a  clear  voice, 

Chiaro  [tranfparente]  clear,  iranfpa- 
rent. 

Chiaro  di  luna,  moon-fhine. 

Comincia  a  far  chiaro  [ad  effer  gior- 
r.o]  the  day  begins  to  appear. 

II  chiaiofcuro  dun  ritratto,  the  lights 
and jhadows  of  apiHure, 


Chiaro,  adv.  [  chiaramente  ]  clear, 
plain,  clearly,  plainly. 

Aflai  chiaro  conolco  il  voftro  amoie, 
J  am  convinced  of  your  love. 

Mettere  in  chiaro  un  negozio,  to  dif- 
play,  to  declare,  to  explain  at  large  an 
affair. 

Parlar  chiaro  [  liberamente  ]  tofpeak 
plain  or  freely. 

Chiaro're,  s.  m.  [fpltndore]  fplen- 
dor, brigbtnefs,  lucidity,  fhiningnefs. 

Chjarore  £  limpidezza  ]  clearnefs. 

Chiaroscu'ro,  s.m.  [pittura  fatta 
con  colori  chiari  cd  oleuri  inlieme  ]  pro- 
perly the  lights  and Jhadows  of  apiclure  j 
but  more  particularly  a  way  of  painting 
by  lights  and  jhadows. 

Chiassaju'ola,  s.f.  [canale  fatto 
a  traverlo  a'  campi  per  rarcoivi  l'acqua 
piovana]  a  trench,  ditch,  orfurrovj,  to 
convey  the  rain-vjater  out  of  the  fields. 

Chiassa'ta,  s.  f.  [  romoreggia» 
mento,  ftrepito]  a  noife,  a  rumor. 

Chiassate'llo,  7 

Chiasse'tto,  is.  m.  [piccolchi- 
aflb]  a  narrow fireet,  a  narrow  lane,  a 
court  or  paffage. 

Chiaseo,^.  m.  [  viuzza  ftretta  ]  a. 
narrow  fireet,  a  court,  a  lane. 

Chiilfa  [  bordello  ]  a  baudy-houfe,  a 
brothel. 

Andare  in  chiaflb,  to  go  to  the  devil. 

E'  darebbe  d'un  chiallo  ogni  d.inajo„ 
he  doth  not   know  inhere  to  hide  him- 

M- 

Chiassoli'no,  7 

Chiassuo'lo,  J  s.  m.  [  dim.  di  chi- 
aflb ]  a  narrow  fireet  or  paffage,  a 
lane. 

Chiatta,  /./.  [fortadi  vafcello  col 
fondo  piano]  a  kind  of  fiat-bottom  boat. 

Chiava'ccia,  s.f.  [chiave  grandej 
a  large  key,  an  ugly  large  key. 

Chiava'ccio,  s.  m.  [  chiaviftello  3 
a  bolt,  an  iron  fafiening  a  door, 

Chiavacuo're,  s.  m.  [  fermaglio 
d'oro  o  d'argento  che  gia  ufavan  portare 
le  donne  in  Firenze  ]  ornaments  of  gold 
andfilver  which  women  formerly  vjore 
in  Florence  on  their  breafis. 

Chiava'jo,         7 

Chiavajuo'lo,  i  s.  m.  [  che  ha  in 
cura  ed  in  cuftodia  le  chiavi  o  che  fa  le 
cbiavi]  a  key-keeper,  a  turn-key,  a  lock- 
fmith. 

Chiava'rda,  s.f.  [  chiodo  grande 
col  cappello  biflungo]  a  tenter-hook. 

Chiava're  [  conficcare  ]  to  pitch, 
to  drive  or  thrufi  in,  to  flick,  to 
nr.il. 

Chiavare  [  ferire,  trafiggere  ]  to  run 
through,  to  wound. 

Chiavare  [  tenure  a  chiave  ]  to 
lock. 

Ed  io  fenti  chiavar  l'ufcio  di  fotto  all' 
orribile  tone,  audi  heard  the  door  locked: 
under  the  terrible  tower. 

Chiava'to,  adj.  pitched,  nailed, 
locked. 

Chiava'ro,  chiavajo. 

Chiavatu'ra,  [  conficcamento  ]  a 
fafiening. 

Chiavatura  [  i  chiodi  confitti  o  il  !uo- 
go  dove  fono  confitti  ]  the  nails faficned 

it 


/ 


C  H  I 


CHI 


<C  H  I 


to  any  thing  or  the  place  where  they  art 
fafltried  to. 

Chiavatiira  [puntura  che  fi  fa  col 
cliioilu  a'  caval  i]  the  pricking  ofaborfe 
in  the  /hoeing  of  him. 

CiiiavE,  s.f.  [Itrumenlo  di  ferro 
col  quale  fi  ferra  e  apre  i  ferrami]  a  hey 
to /hut  and  open  a  lock. 

Cliiave,  [autorita,  potere]  authority, 
power,  influence. 

lo  tengo  lecliiavi  del  cuor  di  coflui, 
/  do  tubal  I  pleafe  tvith  this  man,  1  di/- 
po/e  of  this  man  as  1  plea/e. 

Le  cln'avi  [1'autorita  ponlificale]  the 
keys  or  the  pope's  authority. 

Chiave  [luogo  fur  una  frontiera  che 
tenga  e  poffa  tener  chiufo  il  piffo]  the 
the  key  of  a  kingdom,  aflrongfrontier- 
totvn. 

Chiave  [quel  legno  che  tiene  il  mez- 
zul  della  bottc]  a  bar  that  cro/fes  the 
bead  of  a  tvine-pipe. 

Chiave  [figura  muficale  che  inlegna 
a  variare  i  tuoni  e  i  nomi  alle  rote]  a 
key  or  cliff  in  muflck. 

Chiave  della  volta,  the  key  flone  of  a 
•vault. 

Chiave  [con  la  quale  fi  monta  uno 
fchioppo]  affanner. 

Chiave  di  vite,  afcretu  key, 
Chiave  [fpiegazione  di  qualche  libro, 
o  altra   cola  ofcura  ad  intendere]  a  key 
that  explains  the  remote  meaning  of  any 
written  thing. 

Chiave  [m  architettura  ferve  per  unire 
infieme  due  muri  per  fopportarli]  an  iron 
bar  ufed  to  flrengthen  a  wall. 

Chiave  maeftra,  a  mafler-key,  a  key 
thai  opens  many  doors. 

Chiavella're  [conficcare]  tonail, 
to  pilch,  to  drive,  to  thru/I  in,   to  flick. 

Chiavellare  in  un  muro,  to  nail  to  a. 
tvall. 

Chiave'llo,  s.  m.  [chiodo]  a  nail. 
Chiaveri'na,  s.f.  [arme  d'afta]  a 
javelin,  a/hortfpear. 

Chia'vEtta,  s.  f.  [diminut.  di 
chiave]  a  key,  a  little  key. 

Chia'vica,  s.f.  [fogna]  a  common 
flhore. 

Chiaviche'tta,  s.f.  [diminulivo 
di  chiavica]  a  little  common  Jhore  or 
fink, 

ChiavisTe'llo,  s.m.  [ftromento 
di  ferro  lungo  e  rotondo  col  quale  fi 
ferrano  le  pone  o  altro  fimile]  a  bolt  for 
a  door, 

Baciare  il  chiavifttllo  [non  pocer  piu 
tomaie  in  una  c:t(a]  to  forfeit  or  hfe 
fomebodys  friend/hip,  to  bani/h  one's /elf 
from  a  houfe.     A  low  expre/Jion. 

Rodere  i  chiaviftelli  [ellert  in  collera] 
to  fret,  to  he  angry. 

Chia'vo,  s.m.  [chiavello]  a  nail,  a 

knob  or  bunch  growing  in  a  tree.    Obf. 

Chiazza,  s.f.  rmacrhia  con  crolta 

che  efce  fuori  alia  ptlle]  /cab,  the  dried 

flurfof a  pimple,  tuheal,  or  fore. 

Chiazza'to,  adj.  [macchiato,  rem- 
pelt  a  io  ]  pitted,  fpeckhd,  f potted. 

Chicca,  s.f.  [voce  puerile  con  la 

quale  eglino  intendono  frulte,  ciambel- 

le,  e  cole  fimili]  cake.     A  childi/h  tuord, 

Chi'cciiera,  s.f.  [vafo  piccolo  da 


ber  cioccolata,  cafFe,  o  fimili]  a  dijh 
to  drink  chocolate,  coffee,  or  the  like 
in. 

Ciiicchi  r.iCHlACCHl,  s.  m.  [b?je, 
parole  che  non  voglion  dir  nulla]  -words 
thai  mean  nothing,  non/en/e,  fluff. 

Un  ciiicchi  bichiacchi,  a  great  prater, 
a  blab,  a  ntm/enflcal  fellow. 

Chicckirilla're  [dir  haje]  to 
chuck,  to  prate,  to  prattle,  to  gabble,  to 
babble,   to   chatter,  to  talk   non/en/e. 

Chicchirillo,  s.  m.  [baja]  chuck- 
ing, idle  flory,  non/en/e,  fluff. 

Chicchessi'a,  [chiunque]  tvhofo- 
ever,  <what  man  Joever,  tvhal  body 
foe-ver,  any  body. 

ChiEde'nte,  adj.m.f.  [chechiede] 
requiring,  requcfling,fuing  Jor,  demand- 
ing. 

Chi'edere  [ricercare,  domandare] 
to  ajk,  to  beg,  to  Jefire,  to  require,  to 
crave,  to  requefl,  to/uefor.  pre/',  clueg- 
go,  pret.  chiedci,  chieli,  or  chiedetti. 

Vi  chieggo  una  grazia,  I  beg  a  fa- 
t/our of  you. 

Che  chiedete  ?  what  do  you  tvant  ? 
Chiedime'nto,  s.m.  [il  chiedere] 
requefl, /upplication,  petition,  entreaty. 

Chiedito're,  s.  m.   [che  chiede]  a 
demander,  a  petitioner,  a  dun. 
Chie'rere.  v.  chiedere.     Obf. 
Chie'rica,  s.f.  [corona  di  prete] 
a  priefl' s  fliaven  crown. 

Chierica'to,   s.   m.     [  ftato  d'un 
chierico]    clerkfliip,    the  condition   of  a 
clergyman,  the  office  of  a  clerk. 
Chieriche'tto,  7 
Chiericu'zzo,     S  s. 
novice  of  a  clerk. 


m.  a  young 


Chierico,  s.  m.  [quello  che  ha  al-    fent,  to/ubmii 


Chime'ra,  s.  f.   [moltro  favolcfo] 

chimera. 

Clumera  [invenzione  fantaftica  ]  a, 
chimera,  an  idle  fancy,  a.  vain  imagina- 
tion, a  txihimjy. 

Chime'rico,  adj.  [vano]  chimeri- 
cal, fantaflicul,  imaginary. 

K.  himerizza're  Lv,ntfgiare]  tg 
dream,  to  build  caflles  in  the  air,  to  jane y 
idle  things. 

Chi'mica,  s.f.  [arte  che  fepara  le 
partictlle  de'  midi]   chymiflry. 

Chymico,  s.  m.  [chi  eiercita  la  chi- 
mica]  a  cbymifl. 

Chimico,  adj.  [di  chimica,  apparte- 
nente  alia  chimica]  chymical. 

Chi'mo,  /.  m.  [la  maffa  del  fangue 
che  fi  fa  nel  fegato]  chymus,  any  kind  of 
juice  that  e/pecially  of  meat  after  the  fe- 
cond  digeflion. 

Chimo  [pefce  di  mare  che  conofce 
quando  deve  effcr  foituna]  akindoffea- 
fijh  tbatj'orfees  a  farm. 

China,  /./.  [fcel'a]  a  defcent,  the 
flap  flde  of  a  bill,  declivity,  fleepnefs 
downwards. 

Lalciar  andar  I'acqua  alia  china  ["non 
curarfi  di  nulla]  to  let  things  go  how they 
will,  not  lo  trouble  himfclf  about  any 
thing. 

Chinachi'na,  s.f.  jefuifs  bark. 
Chiname'nto,;.^.  [deciinamento] 
declination,  declining,  bending,  inclining. 
China're  [piegare  in  bafib]  to  bend, 
to  botv. 

Chinare  il  vifo,  to  look  down. 
Chinare   gli  occhi,  to  cafl  down  the 
eyes. 

Chinare  la  tefta  [acconfentire]  to  con- 


in  uj  iuejuiiu 

'} 

J  s.f.  [din 


meno  la  prima  tonfura]   dark,  clerk,  a 
clergyman. 

Chiesa,  s.f.  [teinpio  de'  criftiani 
do- e  fi  celebrano  gli  uffici  divini]  a 
church. 

Chiefa  [la  congregazione  de'  fedeli] 
church  or  congregation  of  the  faithful, 

Chiese'tta, 

Chiesicciuo'la, 

Chiesi'na,  J  s.f.  [t 

vo  di  chiefa]  a  little  church. 

ChiesoLa'stico,  adj.  [che  fre- 
quenta  le  chiele]  he  that  frequents  the 
church,  that  goes  often  lo  church. 

Chiesta,^. /.  [domanda]  a  requefl. 

Chiesto,  adj.  [di  chiedere]  requefl- 
ed,  required,  ajked. 

Chiesu'ccia,  s.f.  [chiefina]  a  little 
church. 

Chilificame'nto,  s.f.  [il  chilifi- 
care]  chylificalion,  the  aclion  or  faculty  of 
changing  food  into  chyle. 

Chilifica're,  [  fare  il  chilo  ]  to 
change  the  food  into  chyle,  to  digefl,  to 
difjolve  in  the  flomach. 

Chilificazio'ne,  s.f.  [  chilifica- 
mentu]  chyliflcation. 

Chili'dro,  s.m.  [chelidro]  a  wa- 
ter juake. 

Chilo,  s.  m.  [quel  fugo  bianco  che 
lo  (lomico  Ipreme  da'  cibi]  chyle,  the 
nubile  juice  of  digefl  ed  meat. 

Chilo'so,  adj.  [che  ha  natura  di 
chilo]  of  the  nature  of  the  chyle. 


Chinare  [in  fegno  di   riverenza]  tt 

bow. 

Chinar  la  tefta  ad  uno,  to  bow  to  one. 

Chinar  le  fpalle  [coinportar  con  pa- 

zienza]  tofubmit,  to  bear  with  patience. 

Chinare  [deefnare,  venir  meno]  to 
decline,  to  approach  the  end. 

China  il  giorno,  it  begins  togrotu  late. 

Chinarfi  [abbalfailij  to  floop,  to  bend 
downwards. 

China'ta,  s.f.  [fcendimento,  chi- 
na]  a  defcent,  the  fleep  fide  of  a  bill. 

Chinatame'nte,  adv.  [  quatta- 
mente]  privately,  fecrctly,  privily. 

Chinate'zza.  s.f.  [curvita,  cur- 
vezza]  bent,  bending,  curvity. 

China'to,  adj.  [curvo,  piegato] 
crooked,  bended,  bent,  flooping  down- 
wards. 

Colle  ginochia  chinale,  tvith  bended 
knees,  upon  one's  knees. 

Chinato,  s.  m.  [chinatezza]  bent, 
precipitous  delivity  oj  a  hill. 

Chinatu'ra,  s.f.  [piegatura]  the 
bending  or /helving  of  a  defcent. 

Chine'a,  s.f.  [cavallo  smhiante] 
an  ambling  nag,  a  Spani/h  gennet. 

(HINO,  s.m.  [luugo  clie  va  all'  in- 
giu]  declivity,  Jlope,  fleepne/s  down- 
wards. 

Chino,  adj.  [inchinato,  picgato,  cur- 
vo] inclined,  bended,  crooked,   down. 

Camminar  col  capo  chino,  to  walk 
banging  down  one's  head. 

Cosi 


C  H  I 


C  H  I 


C  I  A 


Ccsl  do:  fpirti  l'uno  all'  altro  chini 
ragtonavan  Hi  me,  thus  two  Spirits  were 
taking  of me  ftooping  to  one  another. 
Cliino  [baffoj  /»w,  deep. 
Chinta'na,  v.  quintana. 
ChIOCCa'rB    [  (tar   delle   buffe  ]   to 
I  ox,    to  beat,  toftrike. 

Chio'ccia,  s.f.  [gallina  che  cova] 
a  brood  hen. 

Chioccia'rE  [fir  la  voce  della 
chioccia]  to  cluck,  to  cry  as  a  hen  in  cal- 
ling her  chi.  kens  together. 

Chiocciare  ["coinirKiai'e  a  fentirfi 
malr]  to  begin  to  be  faint  orfick. 

Chio'ccio, /?.//.  [rocoj  hoarfe,  hav- 
ing a  rough  voice. 
Vo:e  chioccU,  a  hoarfe  'voice. 
Star  chioo  io,  to  be  faintifh  or  fick. 
Chio'cciola,    s.f.   [  luniaca  J    a 
fuail, 

Cliiocciola  [il  cave  della  vite]  a 
fcrew. 

Ch.occiola  [nicchio,  gufcio  di  pefce 
maririo]  the jhell  of  any  kind  of  f nail, 
whether  terreflriai  or  aquatick. 

Soldato  da  chiocciole,  afrejh-water 
foUier, 

A  chio-ciola,  adj.  [a  maniera  di  vi- 
te]  fcrew-like. 

Scala  a  cliiocciola,  a  •winding-ft air- 
cafe. 

Chiocciole'tta,  1 
Chioccioli'na,     J   \_a  diminutive 
e/"chiocciol:i]  a  fmall  fcrew,  or  jhell. 

Chiodagio'ne,  /. /.  [I'a^gregato 
di  tutti  i  chiodi  per  quiche  lavoioj  all 
manner  of  iron-nails,  belonging  or  necef- 
fary  to  any  work. 

Chiodajuo'lo,  s.  m.  [facitor  di 
chiodi]  a  nail-maker. 

Chioda're,  v.  inchiodare. 
Chiode'tto,  s.  m.  [dim.  di  chiodo] 
fmall  nail,  tack  or  pig  qj  iron. 

Chiodo,  s.  m.  [chiavello]  a  nail. 
Far  due  chiodi  ad  una  calda,  to  kill 
t<wo  birds  with  one  flone. 

Aver  fifl'o  il  chioJo  [aver  deliberato] 
to  be  reflved. 

Chio'ma,  s.f.  [cappellatura]  hair, 
bead  of  hair. 

Trarre  la  chioma  alia  rocca,  tofpin. 
Chioma  [raggio]  rays,  beam. 
Le  bionde  chiome  deli'  aperte  cam- 
pagne,  the  Jianding  corn. 

Frondola  chioma,  the  leaves  of  trees. 
Chio'sa,  s.  f.  [interpretazione,  ef- 
pozifione]  glofs,  comment,  commentary, 
expofition. 

Chiofa  [piombo  gettato  nelle  forme 
di  pietra,  dette  pretelle,  il  quale  Lfan- 
ciulli  giuocano  in  catnbio  di  moneta] 
dumps. 

Chiofa  [macchia  che  viene  altrui  per 
la  vi'a]  a  fpot  that  comes  out  upon  the 
fkin. 

ChiOsa're,  [interpretare,    efporre] 
to  glofs,  to  comment,  to  make  notes  upon. 
Chios  a'to,  adj.  gloffed,  commented, 
expounded,  interpreted. 

ChiosaTO're,  s.    m.  [che   chiofa] 

an  interpreter,  a  gloffer,  a  commentator. 

Chiostra,  s.  f.  ? 

Ghiostro,  s.  m.  i   [loggia  intorno 

a  cortili  de' conventi]  a  cloijler,  a  place 

in  a  monafiery  <u/itb piazzas. 


Chioftro  [eonvento]  n  monaflery. 
Chioftro  [quelliche  vi  Itanno  dentro] 
thofe  that  live  in  a  cloijler  or  monajlery. 
Ch'oltro  [ulero   della  lemmina]  the 
womb.     Poetical. 

Chiotto,  adj.   [cheto]  quiet,  fill. 
Chiova're   [pungere    i   cavalli   nel 
ferrarli]  to  prick  or  nail  a  horfe  in  the 
jboeing. 

Chiovarel'artiglierie  [renderle  inabili 
ad  effere  adoperate  con  mettere  un  chi- 
odo nel  tocone]  to  nail  up  cannon. 

Chiovare  [inchiodare,  conrtccar  con 
chiodi]   to  nail  up. 

Chivao'to,  adj.  [inclioidato,  con- 
fitto  con  chiodi]  nailed,  nailed  up. 

Chiovatura,  s.J,  [il  chiovare]  a 
prick  in  a  horfe' s foot. 

Chiovo,  s.m.   [chiodo]  a  nail. 
Chiragra,  s.J.  [gotta  alle   inani] 
the  hand-gout,  the  gout  in  the  fingers  or 
hands. 

Chiragri'to,  adj.  [chi  patifce  del- 
la chiragra]  that  has  the  gout  in  the 
fingers,  gouty. 

Chirinta'na,  s.  f.  \ 
Chirinza'na,  s.f.  J  [forta  di  bal- 
lo]  a  dance  inhere  many  dance  together, 
a  country-dance. 

Chiro'grafo,  s.  m.  [fcrittura  au 
tent  if  a  porlante  obbligazione]  a  bill  or 
bond  under  one's  own  hand. 

Chiroma'nte,  s.  7ii.  [indovino] 
a  palmijl,  one  Jkiiled  in  the  art  of  pal- 
miftry. 

Chiromanzi'a,.;./.  [indovinamen- 
to  fulle  linee  della  mano]  palmifiry,  the 
art  of  telling  fortunes  by  certain  lines  or 
marks  on  the  palms  of  one's  hands. 

Chirurgi'a,   s.f.    [profeffione  di 
chh  urgo]  furgery. 
Chiru'rgico,  7 

Chiru'rgo,  i  s.  m.  verfato  nella 
chirur»ia]  afurgeon,  one Jlilled in  or  that 
profejfes  furgery. 

Chiscia're  [farchiellare]  to  rake, 
to  'weed  up  ivith  a  rake  or  any  fuch  like 
infirumeut. 

Chita're,  [rilafciare]  to  quit,  to 
leave  or for  Jake,  to  part  ivith,  to  leave 
off.     Obf. 

Chita'rra,  s.f.  [picciol  liuto]  a 
guitar,  a  mufical  infirumeut. 

Chiucchivjrla'ja,  s.f.  [rumore 
confufo  di  molti  che  parlano]  a  mur- 
mur, a  buzzing,  a  humming  noife. 

Chiude'nda,  s.f.  [il  chiufo]  an 
inclofure, 

Chiudenda  [chiufa  o  riparo  con  fiepe 
ad  orti  o  campi  coltivati]  a  hedge,  any 
thing  that  incloj'es  gardens  or  fields. 
Chiu'dere   [lerrare]   tojhut. 
Chiudere  la  porta,  tofhut  the  door. 
Chiudeie  [lerrar  circondando]   to  in- 
clofe,  tofhut  in,  to  fence  about. 

Chiudeie  [  ferrare  ftiingendo]  to 
luring,  to  opprej's. 

Chiudere  il  pugno,  to  clinch  thefift. 
II  dolore   mi  chiude   il    cuore,  grief 
prejfes  my  heart,  I  am   ready  to  die  for 
grief.  ^ 

Chiudere  [riftringere]  to  include,  to 
contain,  to  comprehend. 

Non  poffo  ben  chiudere  i  miei  fenti- 
roenti  in  quetta  letteia,  /  can't  exprefs 


to  you  all  my  fenlimcnts  in  this  letter. 
Chiudere    [ferrare  attraveifando]    to 
bar,  to  flop  up  a  nay. 

Chiudeie  [  nafcondere,  relare]  to 
hide,  to  conceal,  to  keep  clofe  or  fecret. 

Chiudere  gli  ocelli  [morire]  to  cl fe 
one's  eyes,  to  die. 

Chiudime'nto,  s.  hi.  [il  chiudere  | 
conclufion,  inclofure. 

Chiudimemo  nelle  rrari,  aflcppage  in 
the  noj'e. 

Chiu'n'qjje  [qualunque]  whoever, 
ivhofoever. 

Chiurla're  [il  cantar  degli  afTioli] 
thefinging  or  fquealing  of  a  cuckow. 

Chiu'RLO,  s.  m.  [fpecied'  uccella- 
gione  che  fi  fa  re'  bofchi  colla  civetta  e 
col  fifchio,  i;npaniando  alberi  per  far 
cafcare  gli  uccelli  che  vi  fi  pofino,  lo 
che  fi  dice  anche  filtcerell.i]  a  ki/id  of 
bird-catching  nj'ed  in  Italy. 

Chiu'sa,  s.f.  [chiudenda]  inclofure, 
hedge. 

Tenere  in  chiufa  [chiudere]  to  flmt, 
tofhut  up. 

Chiusame'nte,  adv.  [occulta 
mente]  fecretly,  privately,  in  fecret,  in 
private. 

Chiusi'no,  s.  m.  [coperchio]  a  co- 
ver, a  lid. 

Chiu'so,  s.m.  [luogo  ferrato]  in- 
clofure, a  place  inclofed  or  fenced  in. 

Chiufo,  adj.  clofe,  inclofed,  Jhut  up, 
locked  in,  coop' d  up. 

Chiusu'ra,  s.f.  [  chiufo  ]  inclo- 
fure. 

Chiufura  [ferratura]  a  lock,  an  in- 
firumeut to  make  f aft  a  door  or  any  thing 
elfe. 

Cl  [avverbio  locale]  there,  here. 
Ci  fono  ftato  fti  mattina,  /  ivas  there 
this  morning. 

Ci  vend  quando  vi  piacera,  I'll  conn 
here  ivhen you  fleafe. 

Ci  \  pronome,  a  noi]  to  us. 
Ci  diffe,  he  told  us. 
Egli  ci  ama,  he  loves  us. 
Ci,  is  fometimes  an  expletive. 
Non  fo  quel  che  ci  faremo,  I  don't 
know  ivbat  ivejhall  do. 

Ci  [particola  congiuntiva  che  va 
co'verbi  neutri  paffivi]  ourj'dves. 

Quando  meniamo  una  vita  fregolata 
efegnochenon  ci  amiamo,  ivhen  we 
lead  a  diforderly  life,  'tis  ajign  that  we 
don't  love  ourfelves. 

Ci  ricordiamo,   ive  remember. 
Noi  ci  amiamo  come  fratelli,  ive  love 
one  another  like  brothers. 

Cia',  s.f.  [fpezie  di  pianta  che  nafce 
nella  China  e  nel  Giappcne,  detta  al- 
tiimenti  Te]  tea,  a  chinefe  plant . 

Ciaba'tta,  s.f.  [(carpa  vecchia] 
an  oldfhoe. 

Ciabatte  [  maffarizie  cattive  ]  old 
rags,  things  of  no  value. 

Ciaeatta'jo,   s.  m.  [che    traffica 
ciabatte]  a  dealer  in  oldfhoes, 
Ciabattie're,  7 
Ciabatti'no,    i     s.  m.  [chi  rac- 
concia  le  fcarpe  rotte]  acobler. 

Ciacciamella're  [  ciaramellare, 
tattamellate]  to  chat,  to  talk  :Jlj. 

Cia'cco,  s,  m,  [porco]  a  hog,  a 
fwine, 

Cia'ldo. 


C  I  A 


C  I  B 


C  I  c 


Cia'lDO,  S.f.  [palla  foltile  COtla  in 
una  forma  di  *e  ro]  a  loafer. 

Cialdona'jo,  s*  m  [chi  fa  ciakle] 
a  waj'er-mtik.r  or  feller. 

CiaLdonci'no,  s.  m.  [picciol  cial- 
done]  a  fmall  wafer. 

Cialdo'ne  s.  m  [cialda  avvolta  a 
guifa  ilt  ca.'a]  a  wafer  rolled  up  in  the 
form  cf  a  cornel. 

CiaLTRO'NE,  s.m.  [giglioffo,  bric- 
cone]  a  rogue,  a  rafcal,  a  •villain,  a 
paltry  jellovj 

Ciambe'lla,  s.f.  [abo  di  faiina  e 
d'uova  fatto  in  forma  J'anello]  a  kind 
cf  cake. 

Ciambf.LLa'jO,  s.  m.  [clii  fa  n  ven- 
de  ciam^elu]  a  cake-maker  or  feller. 
Ciambelle'tta,    7 
Ciambelli'na       J   s.f.   [dim.  di 
ciambella]  a  little  cake. 

Ciambello'tto,  s.  m.  [drappo 
fatto  di  pe'.o  di  capra]  camlet,  camblet, 
a  cloth  made  of  goat's  hair. 

Far  come  il  ciambellotto  [non  lafciar 
mai  la  piega,  perfeverar  nel  male]  to 
contrail  an  ill-habit,  topcrfevere  in  evil, 
to  continue  in  wickednefs, 

Ciambella'no,  s.  m.  [gemiluomo 
deftinato  al  (ervigio  delli  camera  del 
Re]  a  chamberlain,  the  fir  ft  officer  of  the 
king's  bed  chamber. 

Ciamme'ngola,  s.J.  [bagattella  di 
poco  prezzo]  a  trifle,  a  toy,  a  thing  of 
fmall  value. 

Ciampane'lla,    s.  f.   ex.  dare  in 
ciampanelle  [farfi  burlare,   non  riufcire 
in   qualche   cofa]     to    about   a   bujinefs 
joolijhly,  not  to  fucceed  in  a  thing. 
Ciampa're,  v.  inciampare.     Obf. 
Ciancere'lla,    -i 
Cianceru'lla,   > 
Ciance'tta,        J    s.  f.  [diminut. 
di  ciancia]   trifle,    toy,    idle  fiory,  filly 
thing,  foolery,  impertinence. 

Cia'ncia,  s.  f.  [befFa,  frafcheria] 
foppery,  foolery,  fan'.ajlicalnef,  idle  ftory, 
jeft,  toy,  chat,  chit-chat. 

Cianciafru'scole,  s.f.  [baje,  -ba- 
gattelle]  trifles,  toys,  idle  things,  fop- 
pery, foolery,  impertinence. 

Cianci'anfera,  j.  f.  trifle,  non- 
fenfe. 

Cianci're  [fcherzare,  burlare]  to 
piny  the  fool,  to  wag,  to  be  full  of  wan- 
ton tricks,  to  toy,  to  prate,  to  chat,  to 
prattle. 

Cianciato're,  s.  m.    [uomo  che 

volentieri     ciancia]   a    waggifli,  ayijh, 

wanton  pratler,  a  babler,  a  blab. 

CiaNCE'RO,  adj. prating,  talkingidly. 

Ciancioli'na,    s.f.    [ciancetta] 

impertinence,  chat. 

Ciancio'ne,  s.  tn.  [ciancia  grande, 
e  groffolana]  afoolijh  idle  talk. 

Ciancione  [cianciatore;  che  ciancia 
volontieri]  a  pratler,  a  babler, 

Ciancio'so,  adj.  [pien  di  ciancie] 
full  of  play,  wanton,  jull  of  chat  and 
prattle,  a  blab,  a  babler. 

Cianfrusa'clia,  s.f.  [lutte  quel- 
le cofe  clie  fi  mangi.'.no  piii  per  ripie:io 
e  pertrallullo  che  per  fatollarfi]  things 
eaten  for  pafiime  rather  than  for  want 
of  food, 

Cianfrusaglia  [mifcuglio  di  cofe  di 


ADE,    V 

a'te,  J   s. 


of  or  belonging  to  meat  or  food,  ttourijh- 
ing.     Not  in  ule. 

Cibalita', 

Cibalita'i 

Cibalita'te,  i   s.f.   [ci^o]  food. 

Cibame'nto,  s.  m.  [il  cibare  ]/««</, 
fufienance.    AH  Oil'. 

Ciba're  [dar  cibo,  nutrire]  to  nou- 
rifih.  to  feed. 

Cib  r  di  fperanza.   to  feed  with  hopes. 

Cibirfi  [nutririi]  to  live  or  feed  upon 
a  thing. 

Cibaifi  [adempir  le  Aie  voglie]  to  fa- 
tisfy ,  f  leafe,  or  content  one's felf. 

Ci  a  ii  di  faitle,  to  live  upon  fruits. 

CibaTO,  adj.  nourijhed,  kept,  main- 
tained. 

Cibo,  s.  m.  [vivar.da,  cofa  da  man- 
%\a\t~\j'ood.  viiluals. 

Cibo'rio,  s.  m.  [quel  vafo  dove  fi 
tien  l\  ft  confecrata]  pix,  a  veffel  in 
which  the  hoft  is  kept. 

Cibo'so      adj.    [fecondo]  fruitful, 


poco   momento]    old   tattered  deaths, 
thing  of nothing. 

Ciancheli.i'no,  adj.  [di  coftumi 
difoneftij  naught,  bad,  wicked,  lewd. 
Obf. 

CianO  Persico ..f.  m.  [fortad'erba] 
corn-flower,  the  weed  blue-bottle. 

Ciantelli  no,  s.  m.  ajip,  a  fmall 
draught. 

Hit  a  ciantellini,  lofip,  to  drink  little 
at  a  time. 

Ciarame'lla,  s.  f.  [  flromento 
mulico  da  fiato]  a  bag-pipe. 

Ciaramella  [c  an  lonr]  a  babler,  a 
prating  Jellovj,  an  idle  and  impertinent 
prater, 

Ci  aramella'RE  [avvilunpar  parole 
fenza  conclufiom]  to  babble  and  talk 
idly,  to  prate  to  no  purpofe,  to  chit-chat, 
to  blab  and  tell fiories,  to  j'peak Joolijhly. 
Cia'rla,  s.J'.  [vn.i  loquacira,  av- 
viluppamento  di  parole  ^prating,  prat- 
ling,  chat,  chatting,    talk,  talkaiiveiiefs. 

Ciarla'nte,^//.  [che  ii  aria  ]_/«//  of    plenteous,  plentiful,  copious, 
words,  bufy  of  his  own  tongue,  prailing,         Cibre'o     s.  m.  [Ipezie  di  manica- 
talking,  tailing.  rata]  a  dijh  made  with  herbs  and  other 

Ciarla're    [parlare   affai   e   vana-     things  chopped    together,    a  gallimaw- 
mente]  to  talk,  to  prate,   to  prattle,  to    fry,  a  pan-pudding, 
chat,  to  chatter,  to  prittle  pr.itf/e.  Oca,  adv.  [punto  punto]  not  a  bit, 

Ciarlataneri'a,  s.f.   [Ulratto  di     not  a  jot,  not  at  all. 
ciarlaiano]  quackery. 

Ciarlaianeiia  [lequacita]  loquacity. 
Ciarlata'no,  s.  m.    [venditor  di 
bagattelle,   ciurmadore]  a  quack. 

Ciarlato're,  s.  m.  [un  che  ciarli] 
pratler,  pratlmg  or  talkative  man,  bab- 
ler, blab. 

Ciarlatri'ce,  s.  f.  [  donna  che 
carla]  a  pratler,  prating  woman,  a  talk- 
ing gojfip,  a  talkative  woman. 

Ciarleri'a,  s.f.  [Javviluppo  di  oa- 
role  vane]  chat,  chatting,  prating,  prat- 
ling,  talkalivenefs ,   chit-chat. 

Ciarlie'ro,  s.  m.  [he  ciarla]  a 
pratler,  a  babler,  a  chatterer. 

Ciarlo'ne,  s.  in.  [che  ciarla  molto] 
a  chat,  a  chatting  man,  a  blab. 

Cia'rpa,  s.f.  [banda  che  portano  i 
foldati]  a  bandoleer. 

Ciarpe  [arneli  vili]  rags,  tatters,  tat- 
tered cloaths. 

Ciarpa'me,  s.  m.  [qoantita  di  ci- 
arpe]  old  garments,  J'rippery,  lumber,  old 
trafh  or  trumpery,  rags,  tatters. 

Ciarpa're  [operar  prello  e  mala- 
mente]  to  cobble  or  bungle. 


Ciatpare  [ciaramellare]  to  babble  and    wile,  ajetch 


E  cica  di  metalgia  non  mi  trovo,  J 
have  not  a  farthing  in  my  pocket. 

Cica'la,  s.  f.  [animaletto  noto]  a 
kind  cf  chirping  inj'eil  not  much  known 
in  England.  It  is  black,  lives  on  trees, 
and  chirps  much  during  fummer. 

Cicalame'nto,  s.  in.  [il  cicalare] 
bablm%,  prating,  chattering. 

Cicala're  [parlor  troppo]  to  bab- 
ble, to  chat,  to  chirp,  to  chatter,  to  talk 
fillily. 

Cicala'ta,  s.  f.    -\ 

ClCALE'cCIO,.f.>».  ( 
ClCALERI'A,   S.  III.    f 

Cuali'o,  s.  m.      J    [difcorfo  va- 

no]  babling,  prating,  chattering,  talk, 
tittle  tattle,  talkativenefs,  chit-cbat. 

Cicalona'ccio,  s.m.  [gran  cica- 
lone]  a  pralier,  a  great  talker. 

Cicai  o'ne,  /.  in.  [ciarlone]  a  bab- 
ler, a  blab,  apratling  or  talkative  man. 

Cicatrice  [quel  fegno  che  rimane 
fu  la  came  dalla  ferita]  cicatrice,  a 
mark,  a  fear,  a  feam  left  after  a  wound 
or  ulcer  is  healed. 

Cicatrice  [fatto  frodolente]  a  trick,  a 


talk  idly,  to  chit-chat,  to  blab. 

Ciarpie'ra,  s.f.  [denna  di  coftumi 
biaf'.mevoli]  vjic^td  woman,  of  an  ill 
cbarailer,  a  quean,  a  drab,  a  jade,  a 
nafiyflut. 

Ciarpie're,  s.m.  [uomo  cittivo  e 
di  cattiva  vita]  a  wicked  man,  a  rogue, 
a  rafcal,  avi.'lain,  a  paltry  j'ellow. 

Ciarpo'ne,  s.  in.  [_che  ciarpa]  a 
carelefs  idle  man. 

Ciaschedu'no  7 

Ciascu'd  >  S  [pronomediftribu- 

t  v  ]  every  man,  every  one,  every  body, 
each,  every  thing. 


Cicatrizza'nte,  adj.  [che  cica- 
trizza]  that  brings  a  •wound  or  fore  to 
cicatrize. 

Cicatrizza're,  to  cicatrize,  to 
heal. 

Ciccanto'ne,  s.  1:1.  [cantambanco] 
a  mountebank,  a  quack. 

Ci'cchera,  s.f.  chicchera. 

Ci'ccia,  s.f.  [voce  puerile  perligni- 
ficar  came]  a  <word  that  children  call 
meat  by. 

Ci'cciolo,  s.  m.  [avanzo  di  pezzct- 
ti  di  came  poi  che  le  n'e  ttatto  lo  ftiut- 
to]  bits  of  meat  which  remain  after  the 


Ciba'ccio,   s.m.    [reggiorativo  di    fat  of  the  hog  is  fqueczed  out . 
cibo]  bad  food,  coarfe  food,  unwholcfome        ClceiO'HB,  s.m.    [piccola  poftema 
food.  cagionata  da  flemrru]  felon,  a  painjnl 

Ciba'le,  adj.   [del  cibo,  che  ciba]    fwslling. 

Cice'reita, 


C  I  E 


C  I  G 


C  I  M 


Cice'rbita,  s.f.  [erba  nota  da  in- 
falata]  joxv-thi/ile,  ja'.ged  le.'tice  (an 
kerb.) 

Cicerhita'ccia,  s.f.  [prggiore  tli 
cicerbita]  a  badj'ow-thijlte, 

Cici-'rchia,  s.f.  [  ltgume  nolo  ] 
chicklings,  tittle  cbicks. 

Tn  hai  mangiaio  ciceichie,  you  fee 
double. 

Cichi'no,  s.  m.  [  miccino,  pocoli- 
ro]  a  little,  •very  little. 

Cici'cna,  s.f.  [picciola  sdpe  e  cie- 
ca~]  floe-worm,  blind  ■norm. 

Cicisbea're,  [  donneare,  vagheg- 
giar  denne  ]  to  dangle  about  women,  to 
play  tke  fop  ivith  the  fix,  to  keep  com- 
pany ivith  ike  fix. 

Cicisbeatu'ra,  s.f.  [i!  cicifbeare] 
dangling  about  ivomen,  civility  to  wo- 
men. 

Cicisbe'o,  s.m.  [colui  che  ciciibea, 
vagheggino,  darner  no  ]  tbe  ladies-fop, 
a  dangler  about  ivomen,  a  civil  attend- 
ant on  ivomen.  It  is  fometimes  taken  in 
a  good,  fometimes  in  a  bad  finfi.  In 
general  it  means  tbe  eonftant  attendant  on 
a  lady. 

Ciclo,  /.  m.  [termined'aftronomia] 
cycle,  a  term  ufed  in  afironomy. 

Ciclo  lolare,  the  cycle  of  the  fun. 

Ciclo  lunare,  tbe  cycle  of  tbe  moon. 

Cicloi'de,  s.f.  [linea  geometrica] 
cycloid. 

Cico'cna,  s.  f.  [  ucello  ]  fork,  a 
bird  fo  called. 

Cicogna  [quel  legno  che  bilica  la  cam- 
pana]  that  piece  of  timber  that  poifes  the 
belt. 

Cicogna  [ltromento  da  tirar  acqua  da 
un  pozzo  J  a  [wipe,  an  engine  to  draiv 
up  ivater  ivith. 

Cicocni'no,  s.m.  [il  picciolo  d'una 
cicogna]  a  young  fork. 

Cico'rea,  s.f.  [etba~\fitcco>y,  wild 
tndiiie. 

Cicu'ta,  s.f.  [eiba  velenofa  ]  hem- 
lock or  hen-bane,  apoifonous  herb. 

Cicutre'nna,  s.f.  [ftromentocon- 
tadinefco]  apipe. 

Ciecame'nte,  adv.  [  alia  cieca  ] 
blindly,  blindfold,  inconfderately ,  rajbly, 
headlong,  unadvifidly. 

Cieche'sco,  adj.  blind,  deprived  of 
fight.     A  cant  word. 

Cieco,  adj.  [privodel  vedere]  blind, 
that  is  deprived  of  fight. 

Cieco  [inconlidei  ato]  blind,  inconfi der- 
ate, foolijb. 

Gli  ambiziofi  fono  ciech:  ne'  loro  defi- 
deri,  ambitious  men  are  blind  in  their  de- 
fires. 

Una  cieca  pafilone,  a  blind  or  foolifh 
fafjion. 

Cieco  [occulto,  copeito]  hidden,  con- 
cealed, latent,  kept  clofe. 

Cieco  [bnjo,  ofcuro,  pien  di  tenebre] 
dark,  full  of  darknefs,  gloomy. 
II  momlo  cieco,  hell. 

Cieca  vita,  an  abjeel  life. 

Giuocare  al  giuoco  della  cieca,  to 
play  at  blind  man's  buff 

Lantema  cieca,  a  dark  lantern, 
Bartor.ale  da  cieco,  hard  blows. 
In  terra  di  ciechi  beato  e  chi  ha  un 
Vol.  I. 


occhio,  in  a  country  of  blind  men  happy 
be  who  i  ,   . 

'  n  cieco,  a  blind  man. 

i    ia  cieca,  a  blind  woman. 

i  iecoli'na,  s.f.  [loita  d'anguilla 
picciolilfiroa  ]  a  grig,  a  kind  of  fmall 
eel. 

Cie'lo,  s.  m.  [  la  paite  del  mondo 
clie  e  fopra  gli  dementi]  the  heaven. 

Ciclo  [paraditb]  heaven,  paradifi. 

Cielo  [  l'elemento  dell  ana  ]  the  air, 
the  fly. 

Gli  uccelli  del  cielo,  the  birds  of  tbe 
air. 

Ciel  fereno,  fertne  fly. 

Cielo  [pael'e,  clima]  country,  climate. 

Cielo  [la  parte fupeuore  di  molte  cole] 
the  top,  the  deling. 

II  cielo  del  letto,  the  cieling  of  a  bed. 

II  cielo  d'un  forno,  the  cieling  of  an 
oven. 

Cie'ra,  s.f.  [  fembianza,  aria  di 
volto]  look,  out-fide,  countenance. 

Voi  avete  ciera  di,  you  look  as  if. 

Voi  non  avete  buona  ciera,  you  don't 
look  well. 

Ci'fera,  s.  f.  [  fcrittura  non  intefa 
fe  non  da  colore  clie  fanno  il  modo  di 
comporla]  cypher. 

Ciferi'sta,  s.m.  [  fcrittore  in  ci- 
fera  ]  a  man  ivhofe  bujinefs  and  employ- 
ment is  to  write  in  cyphers. 

ClFRA,  s.f.  v.  cifera. 

Cjglia're,  s.  m.  [quel  teireno  rile- 
vato  fopra  la  folia  die  loprafta  al  campo] 
the  ridge  or  edge  of  a  fmall  eminence. 

Ci'glio,  s.  m.  [  la  parte  fuperiore 
della  carta  dell'  occhio  con  picciolo  arco 
di  peli]  brow,  eye-brow.  pi.  ciglia,  /'. 

Ciglio  [viita,  ocelli]  eyes, fight,  view, 
look. 

Avere  una  cola  intra  le  ciglia,  to 
have  one's  eyes  upon  a  thing,  to  have 
fomcthing  in  view. 

Aguzzar  le  ciglia  [affifiar  la  vifla]  to 
fix  one's  eyes  upon  fometbing,  to  look 
Jharp. 

Voi  mi  fate  inarcar  le  ciglia  [  voi  mi 
ftupite]  you  furprize  me. 

Ciglio  [  ciglione  ]  tbe  ridge  or  edge  of 
a  ditch. 

Ciglio'ne,  s.  m.  [terreno  rilevato] 
the  ridge  or  edge  of  a  ditch  or  hill. 

Cigna,  s.f.  [cinghia]  agirth. 

Cignala'ccio,  s.  m.  [grancignale] 
a  largt  wild  boar. 

Cicna'le,  s.  m.  [porco  lalvatico]  a 
wild  boar. 

Cigna'rE  [cinghiare]  to  gird. 

Ci'gnere  [  legare  il  vefiimento  nel 
mezzo  della  perfona  ]  to  gird,  to  gird 
about. 

Cigner  la  fpada,  to  gird  one's  fiwerd 
about  one.  pret.  cinfi. 

Ci'gnere  [avvincere]  to  embrace,  to 
hug. 

Cigner  le  braccia  al  collo  ad  uno,  to 
embrace  one. 

Cignere  [  circondare  ]  to  gird,  to 
compafi,  to  furround,  to  environ. 

Cignerla  ad  uno  [  farli  una  burla  ]  to 
play  one  a  trick. 

CicNO,  {.  m.  [  foita  d'  uccello  ]  a 
fiwan. 


Cicno'n'e,  s.m.  [cinghia  grande]^ 
great  girth. 

Cicolame'nto,  s.  m.  [il  cigolare] 
the  cracking  of  a  door  or  any  tEing  elfi. 

Cigola're  [  lo  (tridere  che  fanno  i 
ferramenti  o  i  legnami  fregati  inlieme  ] 
to  crajh,  to  creek. 

Cigolare  [  quello  Hrepito  che  fa'l  tiz- 
zon  vtide  quand'  egli  abbrucia  ]  to  Liz, 
to  whiz,  as  green  wood  when  it  burns. 

Cigcli'o,  s.  m.  [  cigolamenio  ]  a 
crackling  noife,  a  crack,  a  crafoing,  a 
biz,  a  whizzing. 

Cile'cca,  s.f.  [  bfffa,  che  fi  fa  al- 
Irui  mollrando  cUi  jji  una  cofa  e  non  gli 
la  daie]  balk,  difappointment,  baffling. 

Cilestri'no,  adj.  [di  color  di  cielo] 
fly -co  lour. 

Cile'sTRO,  adj.  v.  cileflrino. 

Cilicci'no,  adj.  [di  ciliccio]  made 
of  hair  or  hair  cloth. 

ClLl'CCIO,? 

Cilicio,  5  s.  m.  [  tefTuto  di  fetole 
di  cavallo  che  pungono  la  carne  ]  hair- 
cloth. 

Cilie'cia,  s.  f.  [  lo  fleffo  che  ci- 
liegia]  cherry. 

Cili'ndrico,  adj.  [che  ha  figura  di 
cilindro]  cylindrical,   like  a  cylinder. 

Cili'ndro,  s,  m.  [figura  geometrica] 
C)  Under. 

Cili'zio,  v.  ciliccio. 

Cilo'ma,  s.f,  [fciloma,  ciarleria  ] 
talk,  talkativenej's,  pratling,  babling, 
tittle-tattle. 

Cima,  s.  f.  [  fommita  ]  top,  ridge, 
height,  fummit. 

La  cima  della  fuperbia,  the  height  of 
pride,  the  highefi  degree  of  pride. 

Cima  [eccellenza]  noblenefs,  excellence, 
eminence. 

Cima  d'  uomo,  an  eminent  man. 

Cima  di  ribaldo,  anarch  rogue. 

Andar  fu  per  le  cimedegli  alberi  [fo- 
fifticare  troppo]  to  cavil,  tofophifiicate. 

Cima're  [levar  il  pelo  al  panno]  to 
/hear  the  cloath. 

Uomo  bagnato  e  cimato  [  uomo  fa- 
gace,  aftuto]  a  cunning  man,  afharper. 

Cima'sa,  s.  f.  v.  cirnazio.     Oufca. 

Cimato,  adj.Jhcared. 

Cimato're,  s.  m.  [  die  cima  ]  a 
fhearer. 

Cimattj'ra,  s.f.  [  quel  pelo  die  li 
tagiia  al  panno]  /bearings,  what  is  fbom 
off. 

Cimatura  [  l'atto  del  cimare  ]  the  aft 
of  fearing. 

Cima'zio,  s.  m.  [  uovolo,  membro 
della  cornice]  a  wave,  ogee,  or  ogive, 
in  architecture,  a  member  of  a  moulding 
confifiing  of  a  round  and  a  hollo'- .: 

Cimra  [barca]  a  bark.  Poetical,  la 
cimba  di  Caronle,  Charon's  bark. 

Cimbe'ri.i,  adv.  ex. 

Efier  in  cimberli  [  tlltr  coH'  animo 
fofTopra]  to  be  in  great  confiernation. 

Ciwbo'ttolo,  s.  m.  [  cafcata  ]  a 
fall,  a  tumble. 

Cimbottola're  [  cader  in  terra, 
dare  un  cimbottolo  per  terra  ]  to  jail 
upon  the  ground,  to  knock  one's  bead 
againfi  tbegi  ound  in  Jailing, 

R  ClMEN- 


C  I  N 


C  I  N 


C  I  O 


:imenta're,  7 

^imenta'rsi,  $  [porre  o  porfi  al  ei- 


Cimenta're, 
Ci 

mento  ]  to  attempt,  to  make  trial,  to 
prove,  to  expofe,  to  bring  into  danger, 
to  hazard,  to  venture. 

Cimentare  la  fua  ripulazione,  to  ex- 
p'.fe  one's  reputation. 

Cimentaili  [  venir  alle  Irani  ]  to  come 
to  a  buttle,  to  engage. 

Cjmenta'to,  attempted,  m,  cimen- 
tare. 

Cime'nto,  s.  m,  [  prova  ]  experi- 
ment, ejfay,  trial,  proof. 

Meitere  a  cinrnto,  to  expofe,  to  en- 
danger, to  hazard. 

Venire  a  cimento,   to  come  to  a  trial. 

Ci'mice,  s.  m.  [  fpezie  d'infetto  di 
pefimio  oilore]  bug. 

Cimicione,  /,  m.  a  large  bug. 

Cimie're,  / 

Cimie'ro,  S  s.  m.  [!a  imprefa  che  ft 
porta  <ia*  cavalieri  in  tuna  all*  elmetto  ] 
the  creft  of  an  helmet. 

Aver  cimiero  ad  ogni  elmetlo  [  eller 
pronto  ed  acconcio  a  tutte  le  cofe  ]  to  be 
fit  for  every  thing. 

Cimi'no,  s.  m.  [  comino  ]  the  herb 
and  fed  cummin. 

Cimite'sio,  7 

Cimite'ro,  $  s.  m.[  Inogo  fagrato 
dove  fi  lepellilcono  i  moiti  ]  a  church- 
yard, a  burning  place. 

Pi. tir  cJ  cimiteri  [titer  mal  fano]  to 
be  of  a  fckly  cjnjlitution,  to  be  ready  to 
die. 

Cimu'rro,  s.  m.  [  infermita  di  ca- 
vslio  cagionata  dal  capo  infreddato] 
glanders,  a  d.feafe  in  horfe:,  running  at 
the  mfe. 

Cina,  s.f.  [  radke  d'eiba  che  diced 
venir  della  china]  a  medicinal  root. 

Cinabre'se,  s  f.  [  forta  di  terra  fi- 
mile  alia  finopia]  a  kind  of f oft  red  fi 'one 
found  in  minerals. 

Cina'ero,  s.  m.  [  materia  di  color 
raflb]  cinoper,  cinabar,  vermilion,  red- 
It  o  J. 

CiNCIalle'gra,  s.f.  a  kind  of  bird 
fo  called. 

<*inci'glio,  j.  m.  [pendone  di  vefte 
militare]  a  belt. 

Cinciglio'ne,  s.  m.  [cinciglio  gran- 
de]  a  large  belt. 

Cincischia're  [  tagliare  a  cincif- 
chio]  to  cut,  to  hack  carelefsly  in  and  out. 

Onrifchiaie  nelle  parrlc,  to  hejitate, 
to  ftammer,  to  f duller,  to  be  at  a  fiand. 

Cincischia'to,  adj.  hacked  in  and 
cut. 

Cinci'schio,  s.  m.  [tagl'o  difugua- 
)e  che  fi  fa  con  ferro  mil  tngliente  J  a 
cut  made  nvith  a  tool  that  cuts  ill. 

C'iN'tisTlA'RE,  v.  cmcifchiare. 

Cimcistia'to,  adj.  v.  cincifchiato. 

Cineri'zio,  adj.  [di  color  di  cenere] 
aft  coloured,  cimrttious. 

Cisgalle'gra,  s.  f.  [  uccelletto 
piccicb  di  piu  colori  ]  a  kind  of  little 
birdfo  called. 

Ci'ngere,  v.  cignere. 

Cinghia,  s.f.  [  ftrilcia  o  fafcia  tef- 
futa  di  fpago]  a  angle  or  girth  for  a  horfe. 

CjNghia'ja,  s.f.  [  vena  de' cavalli 
ricjna  alia  cinghia  ]  a  •vein  in  a  horfe 
.uur  the  girling  place. 


Ci.nchia'le,  /.  m.  [  cignale,  porco 
falvatico]  a  ivildboar. 

ClNGHl  ali'no,  adj.  [  di  cinghiale  ] 
of  or  belonging  to  a  wild  boar. 

Cinghia're  [cingere]  to  gird. 

Cinghiare  [circondare]  to  environ,  to 
encompafs,  to  furround. 

Cinghia'to,  adj. girded,  environed, 
furrounded. 

Cinchiatu'ra,  s.f.  [parte  del  cor- 
po  del  cavallo  dove  fi  cinghia  ]  the  girt- 
ing place  of  a  horj'e. 

Ci'nghio,  s.  m.  [cerchio,  circuito] 
a  circle,  compafs,  circumj'erence,  inclo- 
fure. 

Ci'ngolo,  s.  m.  [  cintolo  ]  a  girdle, 
afajb. 

ElTer  cinto  di  cingolo  di  caftita,  to  he 
chafe. 

Cingotta're,  v.  cinguettare. 

Cinguettame'nto,  s.  m.  [  il  cin- 
guettare ]  chit -chat,  prattling,  ftammer- 
ing,  lijpmg. 

Cinguetta're  [  il  parlar  de'  fan- 
ciulli  quando  cominciano  a  favellare]  to 
futter,  to  ftammer,  to  lifp,  to  talk  as 
children  do. 

Cinguettare  [  ciarlare  ]  to  talk,  to 
prate,  to  prattle,  to  chat,  to  chatter,  to 
prittle-prattle. 

Cinguettato're,  s.  m.  a  filly 
prater. 

CfNGUETTERl'A,  S.f.  chit  chat,  V. 
cinguettamento. 

Cinguettie'ra,  s.f.  a  prattling 
•woman. 

Ci'nico,  adj.  [  aggiunto  di  fetta  fi- 
lolbfica]  cynical. 

Cinico,  s.  m.  [qwello  che  profefTa  la 
fetta  cinica  ]  a  cynick,  a  philofopher  of 
the  cinick  feci. 

Cinnamo'mo,  s.  m.  [  fpezie  d*aio- 
mato]  cinnamon  ( fpice.) 

Cinoglo'ssa,  s.f.  [erbz]  the  herb 
bounds  or  dog's  tongue. 

Cincjuade'a,  s.f.  afvjord.  A  ludi- 
crous vjord. 

Cinqua'nta  [  numero  che  fignifica 
cinque  decine]  fifty. 

Cinoojante'simo,  adj.  [numero  or- 
d\niW\  fiftieth. 

CinQUanti'na,  s.  f.  [  numero  di 
cinquanta]^>y. 

Cincjue,  adj.  numeral,  five. 

ClNQUECENDICIOTTESIMO,a^'./i;f 

hundred  and  eighteen. 

Cincjuecente'simo,  adj.  [  ordi- 
nale]  the  Jive  hundredth. 

Cinquece'nto,  adj.  five  hundred. 

Cinquefo'glie,  s.f.  [  erba  ]  cinj- 
foil  or  five  leaf  grafs. 

C I n qv e m i'l  a,  adj.  five  thonfand. 

Cinque'nnio,  s.  m.  [  fpazio  di  cin- 
que anni]  the  fpace  of  five  years. 

Cinqui'na,  /.  /.  five,  ex.  chtemi 
una   ciiiquina   d'    uova,    give  me  five 

Cinoui'no,  s.  m.  [quando  ambidue 
i  dadi  moltrano  cinque  J  cinks  or  cinques 
at  dice. 

Cinta.  s.f.  [circnito,  cerchio]  com- 
pafs, circumference,  iuclojure. 

Cinta  [cintola]  a  girdle,  afajb. 

Cinto,  s.  m.  [  cintuia  ]  a  girdle,  a 
fafi. 


Cinto  [cinta]  inclofure,  circumference, 
compafs. 

Cinto,  adj.  [  di  cignere  ]  girded,  fur- 
rounded,  environed. 

Cmte  di  ftno,  the  iron  bars  that  bind 
a  vjheel. 

Ci'ntola,  s.  m.  [cintura]  a  eirdle, 
afajb. 

Cin'ola  [  quella  parte  dove  l'uom  fi 
eigne]  the  ivafie. 

Tenuli  le  mani  alia  cintola  [  non  far 
nulla  ]  to  fiand  vuith  one's  arms  acrofs, 
to  be  idle. 

Stretto  in  cintola  [avaro]  clofe,  cove- 
tous, niggardly. 

Largo  di  cintola  [  liberale  ]  liberal, 
free,  generous. 

Cintoli'no,  s.  m.  [  diminutivo  di 
cintola]  a  little  girdle  or  j'ajh. 

Aver  il  cintolino  rofl'o,  to  have  the 
preference,  to  be  refpeiled  above  the  reft 
of  the  company. 

Quelto  nn  (fringe  i  cintolini  [  cid 
m'importa  J  this  concerns  me,  this  is 
matter  of  importance  to  me. 

Ci'ntolo,  s.  m.  [fafcia  o  naftro  con 
che  fi  legano  lecalze]  garters. 

Ciniolo  [vivagna  del  panno  lano]  lift 
of  cloth. 

Cinto'nchiO,  s.  m.  [  forta  d'erba  ] 
cud-vjeed,  chaff -vieed,  periwinkle. 

Cintura,  s.  f.  [falcia  con  la  quale 
1'uomo  fi  eigne  i  panni  intorno  al  mtz- 
zo  della  pei  lona]  a  girdle,  afcjh. 

Cintuia  [cuconfeienza]  a  circle. 

Cintura  [  il  lucgo  dove  la  cintura  fi 
eigne  ]  the  wafie. 


Cinture'tta,  s.f. \ 
I.J 

di  cintura]  a  littlegirdle. 


Cinturi'no,  s.m.i    I  diminutivo 


Oo\  pronome  [  quello,  quefto,  co- 
tefto]  that,  this,  thai,  ivhich,  nubat. 

Cid  mi  piace,  that  or  this  pleaj'csme. 

Fate  c:o  che  vi  piace,  do  vjbat  you 
pleafe. 

Con  lutto  cid,  nevertlelefs . 

Cid  [  nel  num.  del  pm  ]  thefe,  thofe, 
they. 

Cio'cca,  s.  f  [  dicefi  di  frutta,  di 
fiori,  e  di  foglie  quando  tutte  infieme 
nafcono  e  fono  attaccate  nella  cima  de* 
ramicelli]  a  bunch. 

Ciocca  di  ravanelli,  a  bunch  ofrad.Jhes. 

Ciocca  di  ciriege,  a  bunch  or  clufier  of 
cherries. 

Cic»ca  di  fiori,  a  nofegay. 

Ciocca  di  capelli,  a  tuff  of  bair,  a 
lock  of  hair. 

Ciocche  di  capelli  d'oro,  golden  locks. 

Ciocca  a  ciocca,  one  lock  after  an- 
other. 

Ciocche'tta,  s.f.  [dim.  di  ciccca] 
a  Utile  bunch,  or  tuft. 

Ci'occia,  s.f.  [voce  con  la  quale 
i  bambini  chiaman  la  poppa  ]  hubby, 
fuck. 

Cioccia're,  [  poppare,  voce  fanci- 
ullcfca]  to  fuck,  a  cbild'.Jh  vjord. 

Cio'cco,  s.  m.  [  ceppo  da  ardere  ] 
log,  flump. 

Cioccola'ta,  S.  f,-\ 

ClOCCOLATO,  s.  in.   C 

Cioccola'te,  s.m.j  [  pafta  com- 
porta  di  cacao  e  d'altri  ingredientij  cho- 
colate, 

Cioo 


C  I  o 


C  I  R 


C  I  R 


Cioccolattie'ra,  s.f.  a  chocolate- 
pot. 

Cjoe',  adv.  to  wit,  that  is  to  fay. 

Ciomperi'a,  s.f.  [opeia  o  maniera 
da  ciompo  ]  ill-manmr ,  grofs  and  rude 
manner. 

Ciompo,  s.m.  [ouegli  che  pettina  o 
che  feudalist  la  lain]  a  carder,  a  wool- 
carder. 

Ciompo  [no-no  fciuto  di  maniere  e  di 
colhimi]  a  clown,  a  churl,  an  unmanner- 
ly perfon. 

Cionca'RE  [  bere  di  foverchio  ]  to 
drink,  to  quaff,  to  tope,  to  carcvfe. 

Croucare  [tron'-aie,  rompere,  fpezza- 
re]  to  cut,  to  cut  off,  to  cut  out,  to  cut 
down,  to  fell,  to  maim,  to  cut  in  pieces, 
to  mangle. 

OoiiCA'TO,  adj.  tippled,  toped,  cut 
dawn,  v.  cioncare. 

Cioncato're,  s.  m.  [gran  bevitore] 
a  quaffer,  a  tofs  pot,  a  tipler. 

Cionco,  adj.  [  cioncato  ]  drunken, 
cup-fhot. 

Cionco  [  votto,  fcemo,  mozzo  ] 
broken,  cut,  maimed,  lame,  mangled. 

Rimale  cionco  d'un  braccio,  he  had 
an  arm  cut  off,  he  lofl  an  arm. 

Una  fpada  che  ha  la  punta  cionca,  a 
blunted  fword. 

Aver  la  fperanza  cionca,  to  be  pafll 
hope. 

ClONDOLAME'NTO,   S.m.    [  il  cion- 
dolare]  the  dangling  of  any  thing  hanged. 
Ciondola're  [  penzolare]  to  dangle 
to  and  fro,  to  hang  dangling. 

Ci'ondolo,  s.m.  [cola  che  ciondo- 
la  ]  any  thing  that  dangles  by  being 
hanged. 

ClONDOLO'NE,  adm.  dangling. 
ElTer  per  aria  ciondolone,    to   hang 
dangling  in  the  air. 

Cio'nno,  adj.  [  dappoco,  fciatto  ] 
fottijb,  filly,  fimple,  foohjh,  dull. 

Un  cionno,  afot,  a  fool,  afimpleton, 
a  blockhead. 

Cio'ppa,  s.f.  [forta  di  vefte  da  don- 
na ]  a  large  upper  robe  banging  down 
upon  the  ground,  worn  by  women.    Obf. 

Cio'tola,  s.f.  [vafettoda  bere  leo- 
za  piede  ]  a  cup,  a  kind  ofdifb  to  drink 
tea  in,  a  bowl. 

Ciotolo'ne,  j.  m.  [ciotolagrande] 
a  large  cup,  a  large  bowl. 

Ciotta're  [  flagellate,  fruflare  ] 
to  whip,  to  lafh. 

Ciotta'to,  adj.  whipp'd,  lafh'  d 

Ciotto,  s.  m.  [laflb]  a  flint,  a  flint. 
Hone. 

Ciotto  [zoppo]  lame. 

Ciottola're  [  dar  fiffate  ]  to  lapi- 
date, to  fione  to  death. 

Ciottola'ta,  s.  f.  [faftata]  a  hit 
with  a  ft  one. 

Dare  delle  ciottolate,  toflone,  to  throw 
ftones  at. 

Ciottola'to,  jloned  to  death,  la- 
pidated. 

Cio'ttolo,  s.  m.  [6<Mo')  flint -ft  one. 

Lavare  il  capo  co'  ciottoli  [  dir  male 
d\ino  quando  nen  fente  ]  to  detrail,  to 
Jlander,  to  backbite,  iofpeak  ill  oj  one  in 
his  abfence. 

Ciottolo'ne,  s.  m.  [  faflb  groflb  ] 
large  flint-ftonc. 


Ci'i'ERO,  s.m.  [  fpezie  di  giuneo  an- 
guine ]  galingale,  a  kind  of  cornered 
rujh  •white  at  bottom  and  black  at  top, 

Cipi'clio,  s.  m.  [  guardatura  d'a- 
diiaio]  fournefs  of  look,  frown,  fullen- 
nefs. 

Guardire  con  cipiglio,  to  frown  at, 
to  look  frowning  upon. 

Cipo'lla,  s.f.  onion. 

Cipolla  [  il  capo  dell'uomo  ]  a  man's 
head.     A  ludicrous  word. 

Tagliar  la  cippola  ad  uno,  to  cut  off 
one's  head,  to  behead. 

Egli  e  piu  doppio  d'una  cipolla,  he 
is  a  treacherous  man,  he  is  a  double- 
dealer. 

Cipolla  [  radice  o  barba  d'ogni  erba 
che  abbia  fomiglianza  colla  cipolla  ]  the 
bead  or  root  of  any  thing  that  is  like  an 
onion. 

Cipolla  fquilla,  s.  f.  [forta  d'erbache 
ha  la  radice  come  una  cipolla]  fea-onion 
or  fea-leak,  afquill,  aphyfecal  herb. 

Cipolla'ta,  s.  f.  [vivanda  fatta  di 
cipolle  e  di  zucche  trite  ]  onions  and 
gourds  boiled  together. 

Cipollata  [fciocca  liravaganza]  fiory, 
filly  thing,  impertinence,  imprudent  deed. 

Non  r'a  che  delle  cipollate,  he  always 
aBs  like  a  fool. 

Cipolle'tta,  s.f.  j 

Cipolli'na,  s.  J.  C 

Cipolli'no,  s.  m.  3  cibol,  ciboulet, 
a  young  cibol,  a  chibbcl. 

Cipo'rro,  s.  m.  [granciporro]  blun- 
der. 

Cifre'sso,  s.m.  [arborenoto]  cy- 
prefs,  a  tree. 

Ciprellb  [la  parte  polteriore  del  capo] 
the  hinder  part  of  the  head,  the  noddle. 

Cipri'gna,  s.f.   [Venere]  Venus. 

La  dea  Ciprigna,  the  goddefs  Venus. 

Ci'rca,  adv.  [intorno]  about. 

Sono  circa  dieci  ar.ni,  'tis  about  ten 
years  ago. 

Circa  [toccante]  touching,  concerning, 
about,  relating. 

Non  (o  che  dirvi  circa  quelto  partico- 
lare,  /  don't  know  what  to  fay  to  you 
concerning  this  affair. 

Circo,  s.  m.  [edifizio  fattope'  giuo- 
chi  che  facevano  anticamenre  i  Romani] 
Circus. 

Circola're  [girare  attorno]  to  cir- 
culate, to  move  round. 

Circolare  [difputar  ne'  Audi  pubblici] 
to  difpute,  to  argue. 

Circolare,  adj.  [  rotonJo  ]  circular, 
round. 

Figura  circolare,  circular  or  round 
figure. 

Motto  circolare,  a  circular  motion. 

Lettere  circolari,  circulatory  letters. 
Circolarme'nte,  adv.  [  in  giro  ] 
circlewife,  round,  roundabout. 

Circola  to,  /.  m.  [  cerchio  ]  com- 
pafs,  circuit,  circumference. 

Circola'to.  adj.  [  rolondo  ]  of  a 
round  or  circular  form. 

Circolato  [da  circolare]  circulated. 
Circolazio'ne,  s.f.  [  rigiramento 
in  circolo]  circulation. 

Circole'tto,  s.  m.  [  diminutivo 
di  circolo]  a  fmall circle,  compafs,  or 
circumference. 


Ci'rcoi.O,  s.m.  [  giro  ]  circle,  co;n- 
pafs,  circuit,  circumference. 

In  circolo,  round. 

Sedere  in  circolo,  to  fit  round. 

Circonci'dere  [  lagliare  il  prepu- 
zip]  to  circumcife,  to  cut  off the  fore/kin. 

CiRconcidime'nto,  /.  m  [  il  cir- 
concidere]  circumcifion. 

Circonci'ntO,  adj.   [  circondato  ] 
furrounded,  encompaffed,  environed. 
,    CiRCONcisio'NE,  s.f.  I  circoncid-- 
mento]  circumcifion. 

Circonci'so,  adj.  ciratmcifed. 

CiRCONDame'nto,  s  m.  [i'  circon. 
dire]  the  ail  of  compaffing,  environing, 
or  going  round. 

Circonba'nte,  adj.  [che  circonda] 
that  environs,  furrcunding. 

CIRCONDa're  [  chiudere  o  ftrii?MC 
intorno]  to  environ,  to  encompafs,  to  fur- 
round,  to  Ji and  about. 

Circonda'to,  adj.  environed,  fur- 
rounded,  encompaffed  abest, 

Circondazio'ne,  s.f.  [  circonda- 
mento]  environing,  encompaf/ing. 

Circonfere'nza,  s.f.  [  Mnea  che 
termina  la  figura  circolare  ]  circumfe- 
rence, compafs. 

Circonflessio'ke,  s.  f.  [  piega- 
mento  ordinato  ]  the  ail  of  bowing  or 
turning  round. 

Circonfle'sso,  circumflex,  bowed, 
bended. 

Accento  circonfleiTo,  a  circumflex  ac- 
cent. 

Circonfle'ttere  [  piegare  ]  to 
bend,  to  bow. 

Circonfu'lgere  [  rifplendere  at- 
torno J  to  Jline  round  about,  on  every  fide. 

Circonfu'so,  adj.  [  fparfo  attorno  ] 
circumfluent,  circumfluous,  flowing  about, 

Circonlocuzio'ne,  s.f.  [circuiro 
di  parole  ]  circumlocution,  a  compafs  or 
fetch  of  words,  utterance  of  many  words 
of  that  which  might  befaid  in  jew. 

Circonscri'tto,  adj.  [  limitato  ] 
circumfcribed.  Scrivefi  meglio  Circofcritto, 

Figura  circonferitta,  a  figure  cir.iim- 
fcribed,  when  the  fides  touch  ail  the  an- 
gles of  the  figure  which  is  infer ibed. 

ClRCONSCRl'vERE  [limitare]  to  cir- 
cumjeribe,  to  bound,  to  limit.  Scrivefi 
meglio  Circofcrivere. 

Circonfciivere  [abbracciair,  circonda  - 
re]  to  environ,  to  encompafs,  la  furrounj. 

Circonfciivere  [definite  e  moltra'C 
con  crcuitodi  parole]  to  define,  to  de- 
termine by  circumlocution. 

Circonscmvime'nto,  s.m. j 

Circonscrizio'ne,  s.m.  5  c'r- 
cumfcription,  bound,  limit. 

Circonspe'tto,  adj.  flared  about, 
looked  about.  Scrivefi  meglio  Circoipecto. 

Ciiconfpetto  [  accorto,  confiderito, 
cauto  ]  arciimfpetl,  confiderate,  warj, 
wife,  cautious. 

Un  uomo  circonfpetto,  a  confiderate 
nan.     1 

Andar  circonfpetto  in  un  affare  [irat- 
tar  con  prudenza  ]  to.proceed,  aJ,  or 
deal  with  prudence  in  an  affair. 

Circonspezio'ne,  s.f.  [prudfnza, 
confiderazione]  eircumfpeeJion,  voarinejs, 
confuleration ,  prudence,  dijeretion,  cauti- 
tufnefs.     Meglio  Circoipezione. 

R  a  Con 


C  I  R 


C  I  T 


C  I  V 


Con  circonfpezione,  'warily,  circum- 
fneftly,  prndently,  difcreetly,  with  con- 
filtration. 

Circonsta'nte,  adj.  [quegli  che 
fta  intorno]  by-Jlander,  auditor.  Meglio 
Circoftante. 

Circonvallazio'ne,  s.f.  circum- 
liallation. 

Linee  di  circonvallazione,  lines  ofcir- 
cumvallation. 

Circonvenzio'ne,  s.  f.   [  infidia, 
\ng3r\noconceitito]circumve/itio>i,o-u.-r- 
reaching,cheating,deceit,fraud,cozenage. 
Circonvici'no,    adj.    [  vicino    in- 
torno intorno  ]  neighbouring,  near,  ad- 
joining to,  adjacent,  bordering  upon. 
ClRCOSCRi'TTO,  v.  circonl'cntto. 
Circospe'tto,  v.  circonfpetto. 
Circospezio'ne,  v.  circonfpezione. 
Circosta'nza,     circoftanzia,    cir- 
cunltanzia,  circullanza,  s.f.    [  qualita 
accompagmnte]  circumftance,  aparticu- 
lar  that  accompanies  any  action,  as  time, 
/dace,  Sec. 

Circoftanza  [  luogo  contiguo  ]  neigh- 
bourhood,  adjacent  place, 

Circuime'nto,  s.  m.  [  circonda- 
mento]  e'veuition,  a  going  about. 

Circui're  [  circondare,  andare  at- 
tomo  ]  to  encompafs,  to  environ,  to  go 
round. 

Cii  cuire  cogli  occhi,  to  view,  to  take 
a  view,  to  look  upon,  to  examine. 

Circui'to,  adj.  [  circondato  ]fur- 
rounded,  environed,  encompajjed. 

Circuito,  s.  in.  [  fpazio  di   liiogo  per 
d'intomo]  comp  tfs,  circuit,  circumference. 
Quelta  cilia  In  fei  miglia  di  circii  to, 
this  city  is  jix  miles  in  circumference. 

Circuito  [  rotondita,  cerchio  }  circle, 
cempafs. 

In  circuito,  round  about. 
Circuito  [  giramento  ]  going  about, 
iv    cling. 

CIRCUIZIO'NE,  s.  f.  [  circuimento, 
circondamer.to  ]  circuition,  going  round, 
going  about. 

Circula're,  v.  circolare,  and  its 
derivatives. 

CiRCONCi'NGERE  [  circondare  ]  to 
furround,  to  encompafs,  to  environ. 

CiRCUNCIn'to,  adj.  [circondato] 
fur  rounded,  environed,  encompajjed. 
CiRCUNSPE'TTO,  i»,  circonlpetto. 
Cirege'to,  s.  m.  [  luogo  dove  fia 
di   molti  ciriegi  ]  a  place  planted  with 
cherry-trees,  an  orchard  of  cherry-trees. 
CiRie'gia,/./.  [frutta  nota]  cherry. 
Le  puole  fan  come  le  ciriegie  che  una 
tira  l'al:ra,  -words  are  like  cherries  that 
one  draws  another . 

CiRIe'gio,  s.  m.  [  arbore  noto  ]  a 
cherry  tree. 

Cixiegiuo'lo,  adj.  [  che  ha  fapore 
o  colore  di  cirie^ia]  that  has  the  tajie  of 
a  cherry,  of  the  colour  of  a  cherry. 

CiRIMO'nia,  v.  cerimonia  and cere- 
monia. 

Ciruo'la,  s.  f.  [anguiiletta  fottile] 
fmall  eel,  agreg. 

Cirro,  s.  m.  [  riccioliio,  zazzera  ] 
a  tuft,  or  lock  of  hair  curled,  a  curl,  a 
frizzle.     Oof. 

Cirugi'a,  s.f.  [quella  pirt^  di  me 
dicuia  cae  cura  mv.\\ii\catiiu]fu,-gery. 


Cirugia'no,  s.  m.  [medico  die  ef-  Ci'tiso,  s.  m.  [frutice  noto]  a  kind 

ercita  la  z\\v%\W\furgeon.     OI)f.  offhruborherb. 

Cisa'le,  s.  m.  [  ciglione  che  fpar-  C'itra'i ca,  /./■  [  erha  rota  ]  cete- 

tifce  o  chiude  i  campi  ]  a  boundary,  a  rache,  flone-wort,  finger  fern,  mill-wort. 

landmark,  ameer.  Citra'gcine,  s.f.  [  erLa  odot'ofa  ] 

Ciscra'nna,  s.f.  [  seggiola  che  fi  balm  or  halm  gentle. 


piega]  a  folding  chair. 

(Jiscra'nno,  /.  m.  [  fcanzia  da  te- 
ner  libri]  afkelffor  books. 

Cispa,  s.f.  [  umore  che  cofa  dagli 


Ci  trine'zza, 

Ci 

C  I 

Ci 


litrine'zza,  "j 

Citrinita',  / 

Citrinita'de,  C 

Citrinita'te,  J    s. 


f.  [  color  di 


runs  fro 'ii  difeafed  eyes 
Cispita',      1 
Cispita'te,  > 
Cispita'de,j  s. 


occhi]  bleareduefs,  blear- eyednefs,  •what    cedro,    giallezza  ]    citron   colour  ;    alj'o 

jaundice  or yelloiv-jaundice. 

Citri'no,  adj.  [  di  cedro  ]  of  a  ci- 
tron colour. 

Citriuo'lo,  s.  m.  v.  Cetriuolo. 

Citru'llo,  s.  m.  [  Itolido,  matia- 
rullo]  blockhead,  dunce. 

ClTTA,        I 

Citta'de,  > 

Citta'te,  J  s.f.  [  adunanza  d'uo- 
mini  che  vivon  publicamente  lotto  le 
medefime  leggi,  e'l  luogo  dove  abitano] 
a  town,  a  city. 

La  citta  dolente  [I'inferno]  the  hell. 

Per  me  li  va  nella  citta  dolente,  through 
me  is  the  paffage  to  hell. 

Cittade'lla,  s.  f.  [dim.  di  citta] 
a  little  town  or  city. 

Cittadeila  [rocca,  fortezza  della  citta] 
citadel,  fortrefs  that  commands  a  town. 

Cittadin ame'nte,  adv.  [  civ.l- 
mente,   con  creanza  ]  civilly,  in  a  civil 


f.  [  male  che  fa 
colar  dagli  occhi  umore  ]  a  dfeafe  that 
makes  the  eyes  run. 
Cispo,       7 

Cispo'so,  J  adj.  [che  ha  cifpa  ] 
whoje  eyes  run  with  water,  blear-eyed, 
bleared. 

Cisso'ide,  s.f.  [figura  geometrica] 
ciffoid  (in  geometry)  the  name  of  a  curve 
line  invented  by  Diodes.  . 

Ciste'rna,  s.f.  [  ricetto  a  guifa  di 
pozzo  nel  quale  fi  raccoglie  e  conferva 
1'acqua  piovana  ]  ciftern,  a  place  under 
ground  for  the  keeping  of  rain-water. 

Ci'stico,  adj.  [  termine  degli  ana- 
tomici]  cyfiick,  cyjlepatick. 

Canale  cillico  [dicefi  quellopercui  la 
bile  entri  nell'  inteftino  duodeno  ]   cyf- 
thepatick  duel  (in  anatomy)  is  that  duel    manner, 
which  is  implied  in  the  hepatick  duel  and        Vivercittadinamente,  to  live  private- 
the  gall  bladder.  ly  • 

Vena  ciltica,  cyftick  vein,  a  branch  of  Cittadina'nza,  s.f.  [adunanza 
the  vena  porta,  which  goes  up  by  the  di  cittadini]  the  whole  body,  community, 
neck  of  the  gall-bladder.  or  corporation  of  a  city. 

Ci'stio,  s.  m.  [  forta  di  frutice  ]  a  C'ttadinanza  [ordine  egrado  di  citta- 
iindofivy,  whoj'e  leaves  gather  a  dew,  dino  ]  the  francbife,  liberty,  privileges, 
of  which  laudanum  is  made.  or  freedom  of  a  citizen. 

Citagio'ne,  v.  citazione.  Cittadinanza  fcivilita,  polizii]  civili- 

Ci't aRA,  sj\  [cetera]  cittern, gu'lar.    ty,'  humanity,  gentlenefs,  good-breeding. 


Cita're  [chiamare  in  ragione  avanti 
qualche  magiltrato]  to  cite,  to  fummon. 

Citare  [incitare,  inftigare]  to  cite,  to 
move,  to  induce,  to  egg,  to  intice. 


Cittadina're  [  mettere  abitatori 
nella  citta  ]  to  people  a  town  or  city. 
Not  in  ufe. 

Cittadina'tico,  j.  m.  [  grado  di 


Citare   [  addurre  autoriia,  allegare  ]  cittadino]  the  fate  of  a  livery  man, 
to  cite,  to  quote,  to  allege.  Cittadine'llo,  s.m.  [  dimmutivo 

Citari'sta,  s.  m.   [  ceterifta,  fuo-  di    cittadino,  cittadino  vile,  infimo  ]  a 

nator  di  cetera]  a  minflrfl,  aplayeron  the  poor  citizen,  a  citizen  of  no  importance, 

cittern.  low,  a  cit. 

Citarizza're,  [  fonar  la  cetera  ]        CiTTADtNESCAME'NTE,  adv.  [  ci- 


to  play  upon  the  cittern. 

Citarizzato're,  s.  m.  [citarifta] 
a  minftrel,  a  player  on  the  cittern. 

Cita'to,  adj.  cited,  fummoned  to 
appear. 

Citato  [  allegato  ]  quoted,  alleged, 
cited. 


vilmente]  civilly,  courteoujly,  vjith  good 
manners. 

Cittadine'sco,  adj.  [da  cittadi- 
no] citizen-like. 

Cittadi'no,  s.  m.  [quegli  che  e  ca- 
pace  degli  onori  e  de  henefici  delle  citta] 
a  citizen,  a  city-dweller,  a  burgefs,  a 


Citato  d'amnre,  fallen  in  love.    Obf.   freeman  of  a  city,  a  livery  man. 


Gitazio'ne,  s.f.  [il  citare,  coman- 
damento]  citation,  fummons. 

Citazione  [allegazione]  citation,  quo- 
tation. 

Citazione  [  quella  polizetta  con  la 
quale  li  cita]  a  warrant. 

Cite'rna,  s.f.  [ciiterna]  a  ciftern, 
a  place  under  ground  for  keeping  rain- 
vjater  . 

Citerio're,  adj.  [  piu  vicino,  piii 
in  qua]  nearer  or  nigher  to  us. 

Calabria citeriore  [  provincia  del  re- 
gno di  Napoli]  Calabria  cilensr,  or  the 
higher  Calabria. 


Cittadino,  adj.  [  cittadinefco  ]  civil, 
courteous,  well-bred,  citizen-like. 

Vita  cittadina,  a  private  life. 

Cittadino,  s.   m.  apatriot. 

Buon  cittadino,  faithful  to  his  country. 

Citto,  /.  m.  [  fanciullo  ]  a  lad  or 
hoy.     A  low  word. 

Civa'ja,  s.f.  [  legume,  come  ceci, 
lenti,  e  (imili  ]  all  manner  of  pulfe,  as 
peafe,  beans,  and  the  like. 

Civa'nza,  s.f.  [  guadagno,  avan- 
zo]  gain,  profit.     Not  in  ufe. 

Civanza're  [provvedeie]  to  provide, 
to  get,  to  gain,  to  profit.     Quite  diluted. 

Civau- 


C  I  V 

Civanzirfi  [vantaggiarfi,  procacciarTi 
il  vitto]  tofbift,  to  take  care  of one's  felf, 
to  git  one's  livelihood,  to  live. 

Civ'co,  s.  m.  [ afino]  an  afs. 

Cive,  s.  m.  [cittadino]  a  citizen: 
Obf. 

Cive'tta,  s.J.  [uccello  notturno] 
an  owL 

Schiacciare  il  capo  alia  civetta  [il  con- 
durre  il  Tnezzano  dove  la  fua  aite  con- 
doca  altrui]  to  catcb  him  in  the  fame 
fnarc  that  he  hit  ended  to  catch  you  in. 

Far  la  civetta  [civettare]  to  wanton, 
to  flay  the  •wanton,  to  wag,  to  flay  the 
coquette. 

Toccare  a  civetta  [dar  buffe,  percuo- 
tere]  to flrike,  to  beat,  to  cudgel, 

Giuocare,  o  fare  civetta  [batterli  l'nn 
l'altro  giuocando]  to  flrike  cue  another 
in  play. 

Civettare  [farleggiertzze  a  modo 
di  civetta]  to  flay  the  wag,  to  trifle,  to 
toy,  to  coquet,  to  behave  with  affecla- 
turn. 

Civetteri'a,  s.  f.  pi]  civettare] 
coquetry,  afftSl-d  behaviour  to  win  the 
leve  of  a  man,  wantomufis. 

Civetti'nO,  s.  m.  [perfona  vana]  a 
fipark,  beau,  a  -vain  young  fellow . 

Civetto'nE,  .r.  in.  [ch  amiamo  ci- 
vettoni  quegli  umnini  che  coHiano  le 
donne  pin  per  vanita  e  per  poterlo  dire 
che  per  amore]  a  fellow  who  courts 
women  that  he  may  be  thought  their  fa- 
tKurite. 

Ciuffa're  [pigliaie  a  forza  per  lo 
ciurTo]  to  gripe,  to  catch,  to  lay  hold  of 
by  the  hair. 

Ciuffe'tto,  s.  in.  [capelli  die  fo- 
praltano  alia  tton'e  che  fono  piulunghi 
degli  altri]  a  little  tuft  of  hair,  a  ton- 
pie. 

Cii'ffo,  s.  m.  [ciuffetto]  a  tuft  or 
lock  of  hair. 

Ciu'ffola,  s.  [hagattella  ]  trifle, 
toy,  idle  thing,  nonfenfe. 

Civi'co,  adj.  [di  cittadino]  of  a  ci- 
ty, civil,  civick. 

Civi'le,  adj.  [cittadinefco]  civil, 
pertaining  to  the  citizens  orflate. 

Guen  a  civile,  a  civil  war. 

Civile  [teimine  legale,  oppofto  a  cri- 
minale]  civil,  not  criminal. 

Legge  civile,  the  civil  law. 

Civile  [di  colhimi  nobili]  civil,  cour- 
teous, hind,  affable,  well-bred. 

Civile,  nel  num.  del  piu  [corte  del 
civile]  a  court  of  judicature. 

Civile,  s.  m.  \\\  Itbionel  quale  i  no. 
tai  regidrano  i  richiami]  the  book  where- 
in tie  notaries  regifler  their  ails. 

Civilme'ntc,  adv.  [con  civilta] 
cvvilly,  court eoufly,  kindly. 

Civilita', 


Civilita'de, 

Civilita'te, 

Civii.ta', 

Civii.ta'de, 

Civilta'te, 


v.  civilta. 


Obf. 


-f.  f    £  coflume  e 


maniera  di  viver  civile]  civility,  courte- 

fy,  gentlenefs,  humanity,  good-breeding. 

Civilia    [cittadin»nza,  grado,  e  dijr- 

i  ha  civil? ]   the  francbife,    liberty,    "or 

frtedim  of  a  citizen. 

Ciyi're    [procacciare,    pio.vedere] 


C  L  A 

to  get,  to  find,  to  procure,  to  help  to, 
to  fhiji  for  one's  felf. 

Ciu'lla,  s.  f.  [fanciulla]  a  girl. 

Ciu'rma,  s.  f.  [  propriamente  gli 
febiavi  di  galea]  the  whole  crew  of/laves 
in  a  galley. 

Ciurina  [moltitudine  di  gente]  croud, 
throng,  prej's,  multitude., 

Ciurmado're,  s.m.  [che  ciurma] 
a  prailifer  of  witchcraft,  a  witch. 

Ciurmadore  [ingannatore]  a  cheat, 
a /harper,  an  impoflor,  a  deceitful  man. 

Ciumiadore  [cantanbanco,  ciarlata- 
no]  a  quack. 

Ciurma'clia,  s.f.  [moltitudine 
di  gente  vile]  mob,  rabble,  raj'cally  peo- 
ple. 

Ciurma're  [il  dar  here  che  fanno 
i  ciurmadon  di  quel  vino  fopra'l  quale 
eglino  hanno  detto  una  lunga  inteme- 
rata  di  parole]  to  cheat,  as  mountebanks 
do. 

Ciurmare  [ingannare]  to  cheat,  to 
cozen,  to  allure  with  deceit,  to  trick  out 
of  a  thing. 

C  urmarfi  [ciurlarfi,  imbriacarfi]  to 
make  one's  felf  drunk,  to  get  drunk,  to 
fuddle  one' 's  felf. 

Ciurma'to   part.  o/"ciurmare. 

Ciurmato  [affuefatto  al  male]  accufi- 
touted,  inured,  ufed  lo  what  is  evil. 

Sono  ciurmato  a  tutti  i  voftri  ingan- 
ni,  /  know  all  your  tricks. 

Ciurmeri'a,  s.f.  (jn^inno,  avvol- 
gimento  di  parole]  quack's  tricks,  de- 
ceit. 

Clu'sCHERO,  adj.  tipfy,  drunkifl;. 

Ci.ade,  s.f.  [&cage]Jlaugbter.  Poe- 
tical. 

Clamo're,  s.  m.  [rumore,  efclama- 
zione]  clamor,  outcry. 

Clandestiname'nte,  adv.  [fe- 
cretamente]  clandeflinely ,  privately,  in 
hugger  mugger, 

Clandesti'nO,  adj.  [fegreto]  clan- 
deftine,  fecrel,  private,  done  in  hugger- 
mugger. 

Matrimonio  clandeftino,  a  clande- 
fiine  marriage. 

Clanco're,  s.  m.  [ftrepito,  fuono] 
clangor,  noij'e  of  arms. 

Clare'tto,  s.  m.  [forta  di  vino] 
claret  wine. 

Clari'no,  s.  m.  [forta  di  trombet- 
ta]  clarion,  a  fort  of  Jhrill  trumpet. 

Clarita',         , 

Clarita'de,     l 

Clarita'te,  j  s.f.  [chiarezza] 
light,  brigbtnefs,  fplendor. 

Classe.j./.  [terniine  di  gramma- 
tica]  a  form  in  afchool. 

ClafTe  [ordine,  rango]  claj's,  rank, 
order. 

Egli  e  un  briccone  di  prima  clalfe,  he 
is  an  arch  rogue. 

Clatfe  [armata  navale]  a  navy,  a 
fleet  cf flips.     Poetical. 

Cla'ssico,  adj.  [eccellente,  appra- 
vato,  e  non  fi  dice  che  degli  autori] 
claffu,  claflfical,  univerfally  approved. 

Clava,  s.f,  [mazza]  a  club. 

La  clava  d'  Ercole,   Hercules' s  club, 

Clau'sijla,  s.f.  [condizione,  pat- 
to  in  un  atio]  a  clauj'e,  condition,  pro- 
vifo. 


C  O  A 

Claustra'le,   adj.    [di   chioftro] 

elauflral,  monaflic,  monaflical. 

Clau'stro,  s.m.  [chioltro]  a  cloy 
filer,  the  monafiiery  itfelfi. 

Clau'sula,  s.f.  [claufola]  claufie, 
provifio,  condition. 

Clausu'ra,  s.f.  [luogo  de'  religi- 
ofi]  a  cloyfler,  part  of  a  monaflery,  the 
monaflery  itfelf. 

Claulura  [chiudimento,  luogo  chiu- 
fo]  a  clofe,  an  inclofure. 

Clema'tide,  s.  f.  [forta  d'erba] 
an  herb  fio  called. 

Cleme'nte,  adj.  [dotato  di  clemen- 
za]  clement,  gracious,  merciful. 

Clementeme'ntf,  adv.  [con  cle- 
menza]  favourably,  mercifully,  mildly, 
kindly,  courtcoufly. 

Clementi'ne,  s.  /.  [  coftituzioni 
di  Clemente  quinto]  the  cenfiitutwn  of 
Clement  the  fifth. 

Clemu'nza,  s.fi.  [virtu  che  muove 
a  piacevolezza  il  fuperiore  verfo  lo'n- 
feriore]  clemency,  gracioufnefs,  merciful- 
nefs. 

Clero,  s.  m.  [univerfita  di  cherici] 
clergy,  church  man. 

Clero,  adj.  [dotto]  learned.     Obf. 

Cle'ssidra,  s.f.  [onuolo  d'acqua] 
a  veffel  meajuring  hours  by  running  of 
water. 

Clie'nte,        7 

Clie'ntolo,  5  s.  m.  [quello  per  il 
quale  il  procuratore  procura]  a  client. 

Cliente'la,  s.f.  [protezione]  pa- 
tronage, proteelion,  defence. 

Clima,  s.  m.  [fpazio  di  terra  e  di 
cielo  contenuto  da  due  parallel!  J  climate 
or  clime. 

Climo,        - 

Clima'te,  t 

Clima'to,  5  '.  w.  t.  clima.  All 
three  Obf. 

Climate'rico,  adj.  [anno  che  fi 
crede  il  piu  pencolofo  durante  la  vita 
uinana]  climaiierical,  climaBcric. 

Cliste're,  7 

Cliste'ro.J   s.  m.  a glifler. 

Clivo,  s.  m.  [monticello,  collinet- 
ta]  the  fleep  a/cent  or  dejeent,  the  rifing 
or  falling  of  a  hill,  a  hill,  a  height,  a 
prominent  place. 

Cli'zia,  s.f.  [girafole]  turnfol,  a 
flower, 

Cloa'ca,  s.f.  [fogna]  a  common- 
fhore,  afmk. 

Co,  s.  m.  [capo]  head.  A  Lombard 
•word  not  to  be  found  but  in  tbefie  two 
verjes  of  Dante. 

In  co  del  ponte  preffo  a  Benevento,  at 
the  end  of  the  bridge  near  Benevent. 

Tofto  che  l'acqua  a  cjrrer  mette  co, 
as  fioon  as  the  water  begins  to  run. 

Cj'  [  coll'  apoltroto,  vale  CON  Li  ] 
with. 

Co'  miei  amici,  with  my  friends. 

Coabita're  [abiure  infieme]  toco- 
habit,  to  dv.ell  together. 

Coaeitato'rk,  s.  in.  cohabitan'. 

Coabitazio'ne,  s.f.  cohabitation, 
dwelling  togethi  r. 

Coadjutato're,  7 

Coadjuto'ke,  S  s.  m.  [chea- 
juta  infieme]  a  coadjutor,  afelloui-help- 
er,  an  afjiftant. 

CoAU- 


c  o  c 


c  o  c 


COD 


Coadjutori'a,  s.  f.  [  uSizio,  e 
dignira  del  co3<1jutorej  coajjutorjhip. 

Coadjutri'ce,  s.f.  coadjutrix. 

Coadjuva're,  to  adjuvate,  to  help, 
to  aflifl  together. 

Coadjuva'to,  adj.  helped,  aflifled. 

CoaDuna're  [adunare]  to  ajjemble 
together,  to  get,  put  or  bring  together, 
to  gather. 

Coagula're  [rappigliare  e  unite 
inficme]  to  coagulate,  to  congeal,  to  cur- 
dle, to  thicken. 

Coagulame'nto,  /.  m.  7 

Coagulazio'ne,  s.  f.  J  [il  coa- 
gulate] coagulation. 

Coa'gulo,  .f.  m.  [in  cirugia]  coa- 
gulum,  a  curdled  fubjiance  growing  in 
Ike  hollow  of  a  disjointed  bone. 

Coagulo  [materia  colla  quale  fi  coa- 
gula  il  latte]  coagulum,  curd,  rennet 
•which  turns  milk. 

Coarta're  [riftringere]  to  bind,  to 
be  aftringent. 

Coartazio'ne,  s.  f.  coarBation, 
ftraightenivg  or  prejfmg  together. 

Co'bbola,  s.f.  [componimento  li- 
rico]  a  kind  of  ruflic  poetical  compofition, 
a  country  ballad. 

Cocoa,  s.f.  [tacca  della  freccia  nel- 
la  quale  entra  la  corda  dell'  arco]  the 
notch  of  a  crofs-bow  or  of  an  arrow. 

Cocca  [Ittale]  arrow,  /haft. 

Cocca  [naviglio]  a  cock-boat. 

Cocca  [bottoncino  che  e  all'  uno  ed 
all'  altro  capo  del  fufo]  the  tip  of  afpin- 
dle. 

Cocca  del  capo,  the  crown  or  noddle 
of  a  mail's  head. 

Cocca're  [beffeggiare]  to  laugh  at, 
to  ridicule,  to  mock,  to  feoff,  to  deride. 

Coccarta  ad  uno,  to  put  a  trick  upon 
one. 

Cocche'tta,  s.  f.  Idiminutivo  di 
cocca]  v.  Cocca. 

Cocchia'ta,  s.f.  [ferenatache  fan- 
no  i  mufici  in  un  cocchio]  a  fcrenade  in 
a  coach. 

Cocchie're,  s.  m.  [che  guida  il 
cocchio]  a  coach-man. 

Cocchi'glia,  s.  f.  fijh-fhell. 

Co'cchio   s.  in.  [cari'ozza]  a  coach. 

Cocchiu'me,  s.  in.  [turacciolo  di 
legno  che  chiude  la  buca  d'onde  s'emp'e 
la  bolte]  a  bung,  a  wood  Jlopple  in  a 
barrel  or  tun. 

Co'ccia,  s.f.  [p:ccola  enfiatura]  a 
pimple,  pujh,  or  blifler  arifutg  in  the  /tin 
through  heat. 

C<  ccia  d'uovo,  the  Jhell  of  an  egg. 

Co'cciO,  /.  m.  [pezzj  di  valo  rotto 
di  ttrra  cotta]  pot-Jhard. 

Cocciuo'la,  s.f.  [picciola  enfia- 
tura] a  little  pimple  or  blifler. 

CoCCO,  s.  m.  [grana  che  tinge  di 
roffo]  cochencal. 

Cocco  [panno  fcar\nito~\  J'carlet-clotb. 

Cocco  [uovo,  v^ce  de'  bambini]  an 
egg.    A  word  of  children. 

Cocco  [il  figliuol  piu  amato  dal  padre 
edalla  madre]  a  darling. 

Coccodri'llo,  s.  m.  [animal  nolo] 
a  crocodile. 

Lagrime  di  coccodrillo  [di  colui  che 
a  bella  porta  fa  male  e  poi  moftra  cbe 


gliene  rincrefca]  crocodile's  or  treacher- 
ous tears. 

Co'ccola,  s.f.  [frutto  d'alcuni  al- 
beri,  piante,  o  eibe  lalvatiche]  berry. 

Coccoli'na,  /./.  [catarrod'inlred- 
datura]  a  fort  of  rheum. 

Coccolina  [  dim.  di  coccola  ]  little 
berry. 

Coccolo'ne,  7 

Coccolo'ni,  S  adv.  ex. 

Star  coccoloni  [federe  fulle  calcagna] 
to  lie  or  fit  fquat. 

Coccove'ggia,  s.  f.  [civetta]  a 
noclurnal  bird. 

Coce'nte,  adj.  [ardente]  'violent, 
burning. 

Dolorecocente,  fmarting  pain. 

Cocenti'ssimo,  adj.  very  violent, 
moft  ardent,  vehement,  hot. 

Co'cere,  v.  cuocere. 

Cochi/glia,  s.f.  [nicchio  marino] 
cockle-fifh. 

Co'chili.a,  v.  cochiglia. 

Cocime'nto,  s.  m.  [il  cuocere  che 
fa  il  fuoco]  heat,  fmart,  burning. 

Cocimento  [in  fifica,  prima  digefti- 
one]  a  decotlion. 

Cocio're,  s.  m.  [arfura]_/i>vJ  burn- 
ing, heat,  inflammation. 

Coci'to,  s.  m.  [fiume  d'inferno] 
Cocyte,  a  river  in  hell. 

Cocito'jo,  adj.  [di  facil  cocitura] 
eaflly  boiled  or  baked,  tender. 

Cocitu'ra,  s.f.  [quell'acqua  o  al- 
tro liquore  nel  quale  fla  (lata  cotta  qual- 
che  cola]  the  water  in  which  any  thing 
has  boiled. 

Cocitura  [quello  fpazio  di  tempo  che 
ha  bifogno  la  cofa  che  s'ha  a  cuocere] 
boiling,  baking,  roafling,  drejjing. 

Cocitura  [Icottatura]  burning,  fcald- 
ing. 

Coclea'ria,  s.f.  fcurvy-grafs ,  a 
plant. 

Coco'lla,  s.f.  [la  vefta  di  fopra 
che  portano  i  monaci]  a  monk's  hood,  a 
friar's  cowl. 

Cocomera'jo,  s.  m.  [luogo  di  co- 
comeri]  a  place  where  water-melons 
grow. 

Cocomerijo,  s.  m.  a  feller  of  water- 
melons. 

Cocomere'llo,  s.  m.  [dim.  di  co- 
comero] a  finall  water-melon. 

Coco'mero,  s.  tn.  [frutto  noto,  di 
forma  tonJa,  di  buccia  verde,  di  mi- 
dolla  acquofa,  e  di  gralo  gullo  ne' caldi 
ardenti]  a  water-melon. 

Some  Italians  who  are  not  natives  of 
Tufcany,  and  ignorant  of  the  true  Jigni- 
f.catiouof  words,  call  the  water-  melon 
with  the  Venetian  word  Anguria,  and 
give  the  name  of  cocomero  to  the  cu- 
cumber, wboj'e  proper  name  is  cetriu- 
61  o. 

Tu  non  terrefti  un  cocomero  all'erra 
[tu  non  puoi  tener  un  fegreto]  you  can- 
not keep  a  fecret ;  there  is  no  trujlingyou 
with  a  fecret. 

Metiere  uu  cocomero  in  corpo  [met- 
tere  uno  in  penfiero]  to  put  a  flea  in 
one's  ear,  to  perplex,  to  dij'quiet,  to 
trouble. 

Avete  un  cocomero  in   corpo  [  aver 


alcun  dubbio]  to  have  a  flea  tit  one's 
ear. 

Cocu'zzo,      ? 

Cocu'zzolo,  J  s.  m,  [mezzo  della 
zucca  del  capo,  intorno  al  quale  li 
vanno  rigirando  i  capelli]  pate,  nodJle, 
head. 

Cocuzzolo  della  rete,  the  bagging  of 
a  net  inhere  the  fijh  runs. 

Cocuzzolo  [fommita]  the  top,  fum- 
mit,  or  height  of  any  thing 

Coda,  s.f,  [quella  parte  del  corpo 
de'  bruti  oppolta  al  capo  congiunta  alia 
fpina  della  Ichiena]  the  tail  or  train  of 
any  animal. 

Coda  di  cavallo,  the  tail  of  a  borfe. 

Coda  di  pavone,  a  peacock's  tram. 

Coda  d'una  cometa,  the  tail  of  a  co- 
met. 

Coda  [I'eftrema  parte  dell'occhio  al 
lato  alia  tempia]  the  corner  of  the  eye. 

Guardar  con  la  coda  deU'occhio,.o 
cafl  Jheep's  eyes,  to  leer  upon. 

Coda  [1'ultima  parte  d'un  efercMo 
quando  cammina]  the  rear  of  an  army. 

Coda  [corteggio  d'un  gran  perfonag- 
gio]  train,  retinue. 

Far  coda  [andar  dietro  a  qualche 
gran  perfonaggio  per  corteggiailo]  to 
attend,  to  j'ollow  fome  grept  lord. 

Coda  [capelli  delledonne]  a  woman's 
head  of  hair. 

Coda  [ftrafcico  del  manto  de'  Cardi- 
nali  e  de'  Prelati]  the  train. 

Coda  [la  fine  di  qualche  cofa]  the 
end,  the  latter  end. 

Far  coda  romana,  to  follow  one  laugh- 
ing at  him. 

Lifciar  la  coda  [accarezzare]  to  flat- 
ter, to  foothe,  to  wheedle,  to  fawn  up- 
on. 

Mettere  la  coda  dove  non  va  il  capo 
[cercar  ogni  via  d'ottener  1'intento  fuo] 
to  try  to  ge:  by  hook  or  by  crook. 

Nella  coda  fta  il  veleno  [nell'ultimo 
(la  la  difficolta]  the  venom  lies  in  the 
tail. 

L'afioo  non  conofce  la  coda  fe  non 
quando  e'non  l'ha  [conofcere  il  bene 
quando  s'e  perduto  ]  we  don't  know 
what  is  good  but  when  we  have  loft  it. 

Guaftar  la  coda  al  fagiano  [lafciar  il 
meglio  d'un  fatto]  to  leave  the  befl  of 
any  flory  in  telling. 

Mangiare  il  porro  dalla  coda  [fare  a 
rovefcio]  to  flea  an  eel  at  the  tail,  to 
do  a  thing  the  contrary  way. 

Coda  di  polvere,  a  tram  of  powder. 

Coda  cavallina  [erba]  horfe-tail,  an 
herb  fo  called. 

Coda  di  lione  [pianta]  a  fart  of  herb, 
in  Latin  Orobanche. 

Codardame'nte,  adv.  [Vilmentf, 
vie liaccamente]  cowardly,  bajely,jhame- 
fulh. 

Codardi'a,  s.f.  [villa,  vigliacche- 
rla  ]  cowardlinefs,  cowardice,  faint. 
heartednefs. . 

Coda'rdo,  adj.  [vile,  pufillanimo, 
poltrone]  cowardly,  unmanly,  timid. 

Un  codardo  [un  poltrone]  a  poltroon, 
a  coward,  a  cowardly  man. 

Coda'zza,  s.f.  [gran  coda]  large 
long  tail, 

COOAZ- 


COG 


COG 


COL 


Coda'zzo,  s.  m.  [fe'guito  di  gente 
da   cortcggio]   retinue,    train,    attend- 

ir.ce,  attendants. 

Code'tta,  /.  m.  [dim.  di  coda]  a 
little  tail. 

Code'are  ? 

Codi'are  J  [andar  dietro  ad  uno 
per  ifpiai  i  ialti  fuoi]  to  be  at  one's  heels, 
to  follow  him,  to  watch  or  dog  one  and 
his  doings. 

Codiato'RE,  s.  m.  [che  codia]  an 
inquifitive  man,  a  prier  into  other  people's 
affairs,  afpy. 

CO'dice,  s.  m.  [Iibro  di  leggi  civili 
fatto  compilare  da  Giuftiniano]  code,  a 
•volume  of  the  civitlaw,  which  the  Em- 
peror Juflinian  ordered  to  he  coileded. 

CODiCl'LLO,  s.  m.  [quello  che  I'uo- 
mo  ordinadopo  il  teftamento]  codicil,  a 
fupplemcnt  to  a  will  or  ether  writing. 

Codimo'zzo,  adj.  [die  ha  niozza 
la  coda,   fenza  cod  a  J  tvithoiita  tail. 

Conio'NE,  o  Codrio'ne,  /.  m. 
{Tellremi'a  delle  reni  fpecialmente  negli 
iKcelli]  the  rump,  and  it  is  properly  J'aid 
of  fowls. 

OoniRO'sso,  s.  m.  [uccello  di  coda 
rofla,  fpecie  di  becc3fico  ]  a  kind  of 
fig-picker. 

Codu'to,  adj.  [che  ha  coda]  that 
has  a  tail,  tailed. 

Coegua'le,  adj.  [infieme  egualr] 
coequal,  equal. 

Coere'de,  adj.  [erede  infieme]  co- 
heir, joint  heir. 

Cofre'ntf,  adj.  [^crorrlante]  co- 
herent, agreeing,  hanging  together. 

Coere'Nza,  s.J.  [connelTione]  co- 
herence, coherency,  hanging  together, 
agreement. 

Coeta'neo,  adj.  [d'una  medefima 
eta  ]  equal  in  age,  cotemporary,  coequal. 

Coete'rNO,  adj.  [infieme  etemo] 
to  eternal,  that  is  eternal  with  another. 

Cofa'ccia,  s.  f.  [focaccia]  a  cake, 
a  bun. 

Cofacci'na,  s.f.  [dim.  di  cofaccia] 
a  lit  tie  cake. 

Cofana'jo,  s.m.  [facitor  di  cofani] 
a  trunk- maker ,  a  bajket  ■  maker . 

CofaNe'tto,  s.  m.  [dim.A'x  cofa- 
no]  a  little  trunk,  chef,  or  bajket. 

Co'fano,  s.  m.  [  vafo  roiondo  col 
fondo  piano  fatto  di  fottili  fdiegge  di 
caltagna]  a  bajiei,  a  chef. 

Cofano  [caffa]  a  trunk. 

Cogitabo'ndo,  adj.  [penfofo];tes- 
fvc,  thoughtful,  fad,  mufing,  in  a  brown 
fu.iy. 

Cooita're  [penfare]  to  think,  to 
tnufe.     Olif, 

Cogitati'vO,  adj.  [  che  cogila  ] 
tkoughtj'ul,  thinking,  mufing. 

Cogitazio'ne,  s.f.  [renfiero]  ad- 
vice, confideralion,  cogitation,  device, 
imagination',  thought. 

Co'cliere  [cone]  together,  pref. 
Colgo,  paff.  colli. 

Coglier  fioii,  to  gather  flowers. 

Coglier  ii  fmtto  dcl'e  tue  fatiche,  to 
ret  p  the  fruit  of  one's  labour. 

Cogliere  [prendeie,  pigliate]  to  tale. 

Cogliere  il  fuo  tempo,  to  take  the 
proper  time,  to  nick  the  time,  to  twte. 


Coglier  in  ifcambio,  to  miflake,  to 
take  one  thing  J'or  another. 

Cogliere  [giugnere,  trovare,  foprag- 
giugnere]  to  catch,  to  overtake. 

La  notte  ci  colie  a  niezza  Itrada,  the 
night  came  upon  us  at  half-way. 

Coglier  alriinprovvifo,  to  catch  one 
in  the  deed,  to  furprize  him  in  the  jail. 

Cogliere  [avvrnire,  accadere]  to  hap- 
pen, to  befal,  to  come  to  pafs,  Jo  fall 
out. 

Temo  che  qualche  difgrazia  non  me 
ne  colga,  /  am  afraid  of  coming  to  feme 
misfortune  by  this. 

Cogliere  [percuotere,  dare  dove  fi  ha 
diritta  la  mtia]  to  hit,  to  flrike. 

Mi  colfe  in  telta  con  un  haltone,  he 
hit  me  on  the  head  with  a  flick. 

Cogliere  [fa*  che  fi  (omigli  per  Tap- 
pun  to]  to  make  alike. 

II  voftro  pittore  v'ha  colto  molto  bene 
nel  voftro  ritr.itto,  yonr  painter  has 
drawn  your  pielure  very  tike  you. 

Cogliere'  [unire,  accordare]  to  agree, 
to  make  fomething  agree  ivith  another 
thing. 

Cogliere  [quandouna  ferita  comincia 
a  generar  puzza  o  marcia]  to  draw  to 
a  head,  to  grow  ripe,  to  fuppv.rate,  to 
breed  filth  as  a  fore  does. 

Cogliere  l'animo  addolToadnno  [pig- 
liareanimo  addofTo]/o  conceive  an  aver- 
sion J'or  one.     An  obi.  exprefii'n. 

Cogliere  [  raccorre,  ragunaie  ]  to 
gather  or  bring  together,  to  affemble. 

Le  api  coghono  il  mele  da'  fioii,  bees 
gather  their  honey  from  the  flowers. 

Coglieie  cagione  [trovar  cagione]  to 
find  a  pretence  or  excufe. 

Cogliere  feddo,  to  catch  cold. 

Tu  non   la  corrai,    it  Jhall  not  be 

Coglierfeh,  to  run  away. 

Coglito're,  s.  m.  [che.  coglie]  a 
gatherer. 

Coglitri'ce,  s.f.  [che  coglie]  a 
gatherer. 

Cogna'ta,  s.f.  [forella  della  mo- 
glie,  e  la  moglie  del  ir&\t\\o~]fifter-in 
law. 

Cogna'to,  s.  m.  [il  marito  della 
forella,  il  fratello  della  rnoglie,  e'l  ma- 
rito della  forella  della  moglie]  brother- 
in-law. 

CognaZIO'ne,  s.  f.  [  rongiunzion 
di  pirentado  J  kindred,  alliance,  pa- 
rentage, 

Co'gnito,  adj.  [nolo]  known. 

Uoiro  cognito  per  le  liie  virlij,  a  no- 
ted man  for  his  virtues. 

Cognizio'ne,  s.f.  [  conofcenza  ] 
knowledge,  judgment,  fiill. 

Cognizione  [poiertdi  giudicare]  cog- 
nifiance. 

Cogno,  s.  m.  [miruia  di  vino  di 
dieci  barili]  a  wine  meafure  of  ten  bar- 
rels. 

Coono'me,  s.  m.  [quel  nome  che  e 
cormine  alia  difcendenza]  afirname,  the 
family  name. 

CognomiN  a're  [  por  fopranome  ] 
iofirname,  to  giue  a  fir  name. 

Cocmomina'to,  adj.Jir named,  na- 
med. 


Cognosce'nza,  s.f.  [conofcenza] 

knowledge,  intelligence,  skill. 

Cognofcenza  [familiarita]  acquaint- 
ance, v.  conofcenza. 

Cogno'scere,  v.  conofcere. 

Cognosci'bile,  adj.  [..he  fi  puo 
cognofcere]  that  can  be  known  or  un- 
derftood. 

Cognoscibilita',      f 

COCNOSCIBILITADE,    > 

COCNOSCIBILITA  TE,  J  s.f.  [cog- 
nofcimento  ]  knowledge,  intelligence, 
skill. 

Cocnoscime'nTO,  v.  conofcimen- 
to. 

Cocnosciti'vo,  adj.  [difcernente] 
skilful,  knowing,  experienced,  apt  to 
know. 

Cognosciuti'ssimo,  adj.  [notifli- 
mo]  very  noted,  moft  famous,  moft  re- 
nowned. 

Cogola'ria,  s.f.  [forta  di  rete  da 
pefcarr]  a  net  ivith  a  large  mouth,  and 
narrow  at  the  end. 

Coja'j#,  s.  m.  [chi  concia  o  vende 
cuojo  ]  a  tanner,  a  leather -feller,  a 
ccrdv.a.ner. 

Coja'me,*.  m.  [cucjo]  all  manner 
of  leather  or  hides. 

Cojf.'tto,  s.  m.  [  giubbone  fenza 
maniche]  a  leather  jerkin, 

Coi'to,  /.  m.  [atto  venereo]  coition, 
copulation. 

Col,  prep,  [con  lo,  collo]  with  the, 
with. 

Col  voftro  ajuto,  ivith  your  help. 

CoLa\  adv.  locale  [in  quel  luogo] 
yonder,  there,  in  that  place. 

Vedi  cola.quelT  uomo,  J'ee yonder  that 
man. 

Cola  un  poco  dopo,  a  little  lime  af- 
ter. 

Cola  di  ftate,  in  Summer-time. 

Co'a  [ttrumento  di  tela  da  colar  il 
vino]  cullander,  a  framing  bag. 

Cola  [ftrumento  in  forma  d'arca  con 
una  lama  di  ferro  in  fondo  fonicchi.ua 
col  quale  fi  cola  la  calcina  fpenta]  a 
ruddle  tofift  lime  with. 

Colaggiu',  adverb,  there,  below, 
down  there. 

Colame'nto,  s.m,  [il  colare]  a 
purging,  a  fi  raining. 

Cola're  [far  paflar  cofa  liquida  in 
panno  o  alno  affinche  venga  netta]  to 
ftrain  or  ft rain  through. 

Colaie  [cader  gocciolando]  to  drop, 
to  Jail  by  drops. 

Gli  occhi  gli  rblano,  bis  eyes  drop. 

Coiaie  [londere]  to  melt,  to  liquify. 

Colascio'ne,  s.  m.  [ftrumenio  da 
fuori"]  a  mufical  inftrument  like  a  gui- 
tar, with  two  Jl rings  only. 

Colassu1,  adv.  there  above, yonder 
above. 

Colati'vo,  adj.  [atto  a  colare]  that 
can  be  ftrained,  fluid. 

Cola  to   adj. ftrained. 

Colato'jo  s  m.  [dromento  p'r  lo 
quale  Ii  cola]  ajlrainer,  a  cullander. 

Colaiujo  [vilttto  di  tena  cotta  ove  Ii 
fondono  i  inrt-lli]  crufible,  a  melting 
pot  made  oj  earth. 

Colatojo  [valo  di  terra  cotta  forato  a 

bafto 


C  O  L 


COL 


COL 


baflo  per  faifi  ranno]  an  earthen  vcffel 
to  moke  lye. 

Colatu'ra,  s.f.  [materia  colata] 
the  remainder,  or  remnant  of  what  has 
been  flrained. 

Colazio'ne,  s.  m.  [piccola  me- 
re nda  che  fi   fa  la   mattina]  a  break- 

/"A 

Colca'rsi  [coi ic3rfi  J  to  lay  down,  to 
Jlretch  one's  /ilj  down. 

Co  lei,  proa,  ret,  J. /he,  that  ivoman 
there, 

Quefta  e  colei  ch'in  odio  hai  tanto, 
this  is  Jhc  that  you  hate  fo  much. 

COLENDl'5SIMO,  adj.  [litolo  cha  fi 
da  nello  fcrivere  a  qualche  perform  di 
gatbo~\your  ivor/hip. 

Cole'nte,  adj.  [che  abiu]  inhabit- 
ing,  dwelling. 

Cole're  [venerare]  to  ivorfhip,  to 
honour,  to  reverence,  to  efleem. 

Colezio'ne,  s.f.  [piccola  merenda 
che  fi  fa  la  mattina]  breakfafl. 

Far  colezione,  to  breakj'afi. 

Go'lica,  s.  f,  [mal  di  ventre]  the 
cohek. 

Co'lico,  adj.  coliclt. 

Colla  [femmimno  di  collo  e  vale 
con  la]  'with,  with  the. 

Jeri  andai  a  fpaffo  colla  forella  del 
voltro  amico,  yejlerday  I  went  abroad 
ivith  your  friend's  Jijler. 

Colla,  s.f.  [canapo  ofune,  col  qual 
fi  colla,  ed  e  proprio  per  ufo  del  tor- 
mentare]  a  rope  ivith  which  they  rack 
malefactors. 

Colla  [compofto  vifcofo]  glue. 

Colla'na,  s.f.  [monile]  a  neck- 
lace. 

Colla're  [  tormentare  con  fune, 
con  le  braccia  legate  dietro]  to  torture, 
to  rack,  to  give  the  firappado. 

Collare  [calar  con  tune]  to  let  down 
ivith  a  rope. 

Collate  [unire  con  colla]  to  glue,  to 
pajle  together. 

Collare,  s.  m.  [quella  flrifcia  dicuojo 
o  d'altro  che  fi  mette  intorno  al  collo 
alle  beftie,  e  per  lo  piu  a'  cani]  a  collar. 

Coi.laretta'jo,  s.  m.  [chi  fa  col- 
Jaietii]  a  collar-maker. 

Collare'tto,  7 

Collari'no,  S  s.  m.  [quella  par- 
te della  velle,  che  ila  intorno  al  collo] 
collar. 

Collarino  di  camicia,  the  neck  of  a 
Jhirt. 

Colla't  a,  s.f.  [picchiata  ful  collo] 
a  blow  on  the  neck. 

Collatera'le,  adj.  [convicino] 
boarding  upon,  clofe  or  near  to,  coila. 
teral. 

Collateral  [confanguineo,  e  parente 
per  linea  traverfale]  collateral  kindred, 
as  uncles,  aunts,  couftns. 

Collateral,  s.  m.  [quegli,  che  ha 
l'ordine  di  pag?.re  i  foldati]  a  pay- 
mafier  of  an  army.     Obi. 

Collaziona're  [far  confronto  di 
fcritture  o  fundi]  [to  conj'ront,  to  com- 
pare. 

Collazio'ne,  s.f.  [conferimento, 
ragionamento  infieme]  coifercnce,  talk- 
ing together,  parley. 


Col!azi6ne  [confronramento]  the  aSl 
of  confronting,  of comparing. 

Collazione  [il  dar  benefici  ecclefijf- 
tici]  collation,  the  beftowing  of  church- 
livings. 

Colle,  s.  m.  [picciol  monte]  a  bill, 

Collk'ga,  s.  m.  [  compagno  ml 
magiltrato  o  ufficio]  a  colleague,  a  fel- 
low or  partner  in  any  office,  a  partner. 

Collega,  s.J'.  [lega]  alliance,  league. 

Collega're  [far  lega]  to  make  or 
enter  into  an  alliance  or  confederacy  with 
one. 

Collegare  [legare  infieme]  to  conned, 
to  knit,  to  join,  to  j'aften  together. 

Colleoa'to,  adj.  [die  e  in  lega  e 
unione  ]  allied,  joined  or  united  by 
leagues. 

Collegato,  s.  m.  [compagno  in  guer- 
ra]  ally,  confederate. 

Collegato're,  s.  m.  [chi  trattala 
lega]  a  plenipotentiary,  a  mediator  for  a 
league. 

CollEgazio'ne, s.f.  [il  collegare] 
alliance,  league, 

Collegialme'nte,  adv.  after  the 
manner  of  the  college,  ivith  the  coujent  of 
the  whole  college. 

Collegia're  [confultare,  e  fi  dice 
de' medici]  to  confult,  to  confer,  to  dif- 
courfe,  to  talk  together. 

Collegia' ro,  adj.  [che  ha  colle- 
gio]  collegiate. 

Chiefa  collegiata,  collegiate  church. 

Colle'gio,  s.  m.  [congregazione  e 
adunanza  d'uomini  d'autorita  e  di  go- 
verno]  a  college,  a  company  or  focietyof 
perfous  of  authority . 

Far  collegio  [confultare]  to  confult, 
to  confer,  to  difcourfe  upon. 

Collefola're  [gongolare]  to  re- 
joice, to  be  merry  or  brifi,  to  be  upon  a 
merry  pin,  to  divert  one's  felf,  to  cafi  the 
houfe  out  of  the  windows. 

Co'llera,  s.f,  [  uno  de  quattro 
uomri]  anger,  wrath,  choler. 

Andare  in  collera,  to  fall  into  a paf- 
fion. 

EfTVre  in  collera,     <e  angry. 

Collericame'nte,  adv.  angrily. 

COLLE'RICO,    7 

Collero'so,  5  adj.  [cheabbonda 
di  collera,  adirofo]  cholerick,paffionate, 
foon  angry. 

Colle'tta,  s.f.  [raccoglimento, 
raccolta]  a  gathering,  collediou,  picking 
up. 

Colletta  [orazione  nelle  chiefe]  a  cel- 
led. 

Collettivame'nte,  adv.  [infie- 
me]  all  together,  colledively. 

Colletti'vo,  adj.  [termine  gram- 
maticale]  collective,  a  term  of  grammar. 

Colletti'zio,  adj.  [ragunaliccio] 
gathered  up  of  all  forts,  picked  up  and 
down,  colleded. 

Colle'tto,  adj.  [raccolto]  ga- 
thered together,  gotten,  collecled,  picked 
up. 

Colletto,  s.  m.  [picciol  colle]  a  little 
hill. 

Colletto  [cafacca  di  cuojo]  jerkin. 

Colletto're,  s.  m.  [cheraccoglie, 
e  che  nfcuote]  colledor,gatherer  of  taxes. 


Collezio'ne,  /./.  [raccolta]  collec- 
tion, compilation. 

Collice'li.o,  s.  m.  [ailletto  t  el  is  • 
condo  lignilicato]  a  little  hilt  or  a   ent. 

Coi.li'na,  s.  f.  [fommita,   febiena 

della  colle]  a  hill, 

Colline  [piu  colli  continuati]  a  row 
of  hills. 

Colline'tta,  s.  J',  [dimiiwtivo  di 
collina]  a  little  hill. 

Colli'ro,  s.  7>i.  [medicamento  per 
li  occhi]  a  medicine  for  the  eyes,  eye- 
falve. 

Collisio'ne,  s.  f.  [il  percuoteie 
una  cofa  contro  un'altra]  collifion,  the 
dajbing  or  flriking  of  one  body  againft  an- 
other. 

Collo,  s.  m.  [quella  parte  del  cor- 
p  he  foftentail  capo  tra  le  fpalle  e  la 
nuca]  the  neck. 

Gilt3i"e  le  braccia  al  collo  ad  uno  [ab- 
bracciarlo]  to  clap  one  about  the  neck,  to 
embrace  him. 

Collo  [l'palla]/ZieKA/<r,  back. 

Portare  un  bambino  in  collo,  to  carry 
a  child  upon  one's  back. 

Cader  di  collo  [venire  in  difgrazia] 
to  be  out  of  favour. 

Collo  [la  piu  alta  parte  del  fiafco] 
the  neck  of  a  bottle  or  of  aflajl. 

Far  allungare  il  collo  a  uno  [farlo 
afpettare]  to  caufe  attendance,  to  make 
one  wait. 

Collo  [colle]  a  hill.  Only  ufed  once 
by  Dante. 

Collocame'nto,  s.  m.  [il  collo- 
care]  the  ad  of  placing,  fetting,  or  dif- 
pofmg  of  things  in  order. 

Colloca're,  [porre  in  un  luogo, 
allogare,  accomodare]  tofet  in  a  place, 
to  place,  to  fettle,  to  put,  to  lay,  to  lodge, 
to  beftow. 

Collocare  una  figlia  [maritarla]  to 
give  or  befloiu  in  marriage  a  daughter, 
to  marry  a  daughter. 

Collocare  una  zittella  in  un  monaftero, 
to  place  a  girl  in  a  nunnery. 

Colloca'to,  adj.  placed, fettled, v. 
collocare. 

Collocazio'ne,  s.  m.  [colloca- 
mento]  the  ad  of  fettling,  placing,  fet- 
ing, difpofing,  collocation. 

Collocuzio'ne,  s.  f.  [r3r/iona- 
mento  fatto  infieme]  communication, 
conference,  talking  together. 

Colloqui'ntida,  s.f.  [pianta  fi- 
mile  a)  cocomero  falvatico]  colloquinti- 
da,  the  fruit  of  a  wild  gourd  of  a  very 
bitter  tafte. 

Coi.lo'oJJIO,  s.m.  [parlamento in- 
fieme] conference,  colloquy,  dialogue. 

Co'llora,  v.  collera. 

Colloro'so,  adj.  [colleiico]  chol- 
erick,  pajjionate. 

Collo'ttola,  s.f.  [parte  conca- 
vadeietana  traM  collo  e'l  capo]  nape, 
the  hinder  part  of  the  neck. 

Collusio'ne,  s.f.  [inganno]  col- 
lufion,  deceit,  cozenage. 

Colma're  [empir  la  mifura  a  tra- 
bocco,  proprio  delle  cole  fecche]  to  heap, 
to  fill  up  to  the  top. 

Colmare  alcuno  di  ben!,  to  load  one 
with  riches,  to  heap  riches  upon  one. 

Colma'ta, 


COL 


COL 


C  O  I. 


CoLMa'ta,  j./.  [il  colmare]  /«/- 
r.efs  lo  the  brim,  overfulnej's. 

COLMATu'RA,  s.f.  [la  parte  chc  To- 
pravanza  al  valo  colinatoj  the  overjul- 
Ktfs  of  a  meafure,  over-meajure,  van- 
tage. 

Colmi'cino,  .'.  m.  [la  piualta  pane 
de'  tetti  die  piovon  da  piu  d'una  banda] 
ike  ridge  of  a  koufe,  the  h.ghefi  part  of  a 
rt  .'■ 

ColmO,  s-  m.  [crma,  fonmiita]  top, 
furnmit,  height. 

(Jolmo  [grandezza  di  fta  o  e  prof- 
pei  ita]  height,  Jidnefs,  loj'thiefs,  haugh- 
tin  '"-. 

E'  arvivato  al  colmo,  be  has  reached 
the  height. 

Colmo,  adj.  [traboccante,  pieno  a 
fo ptabbondanza]  filled,  filled  up, overfull. 

Al  colmo,  adv.  [a  mifuia  colma] 
full,  fall  me.  are, 

Colo,  s.  m.  [lbrta  di  v3glio]  aflrain- 
er. 

Coloca'sia,  s.f.  [fortad'erba]  the 
root  of  a  plant. 

Colofo'nia,  s.f.  [forta  di  ragia] 
a  kind  of  gum. 

Colo'mba,  s.  f.  [la  femmina  del 
Colombo  J   a  hen-dove,  a  pigeon. 

Colomba'ccio,  s.  m.  [colombo 
grolTo  falvaticoj  a  great  wild pigeon. 

Colomba'ja,  s.f.  7 

Colomba'jo,  s.  m.  i  [ftanza  dove 
ftanno  i  colombi  e  dove  covano]  pi- 
geon-houfe,  pigeon-hole. 

Colomba'no,  s.  m.  [forta  di  ^ino 
bianco]  a  kind  of  white-wine. 

Colombe'lla,  s.f.  [colombo  fal- 
vatiro]  wild-pigeon . 

Colombi'na,  s.f.  [Ilerco  di  Colom- 
bo] pigeon's  dung. 

COLOMbi'no,  adj.  [  di  Colombo,  fi- 
mile  al  Colombo]  of  or  belonging  to  pi- 
geons, of  a  pigeon  colour,  as  mild  as  a 
pigeon. 

Colombino,  /.  m.  [fpezie  di  faflb]  a 
fort  of  ftone  to  make  lime  ivith,  cbalk- 
flone. 

Colombino  [piccolo  Colombo]  afmall- 
pigeon. 

Colo'mbo,  s.  m.  [uccello  noto]  a 
pigeon. 

Pigliar  due  colombi  ad  una  fava,  to 
kill  two  birds  ivith  one  f  one. 

Colombo  torrajuolo,  a  pigeon  breeding 
in  towers  or  jleeples. 

Colombo  torquato,  a  ring-dove,  a 
•wood-pigeon. 

Colombo  falvatico,  a  fiock-dovs  or 
ivood-pigeon. 

Colombo  grolfo,   a  houfe-pigeon. 

Co'lon,  s.  m.  [il  piu  largo  degli  in- 
teftini]  colon,  the  frft  oj  the  great  guts. 

Colo'nia,  i.  f,  [popolo  mandato 
ad  abitare  in  un  paefe  con  le  ftefle  leggi 
del  popolo  che  lo  manda]  a  colony. 

Colo'nna,  s.  f.  [foltegno,  per  lo 
piii  di  pietra,  di  figura  cilindrica]  a  co- 
lumn, a  round  pillar. 

Colonna  [foltegno]  a  fay,  a  prop,  a 
fupport. 

Le  colonne  d'Etcole,  Hercules' s pil- 
lars. 

Le  colonne  d'un  libro,  the  columns  in 
a  book. 

Vol.  I. 


Colitnna  [termine  militnre]  coin-.  ,  r. 
long  file  or  row  of troops  in  in  mar    . 

Marciare  in  due  colonne,  to  march  '" 
two  columns,  in  puio  divifiottt. 

Le  colonne  dun  letto,  the  bed  pofts. 

Colon na'ta,  s.f.  ) 

ColonNa'to,  s.m.}  [  quantiii  e 
ordine  di  colonne]  a  colonade,  a  range 
of  pillars. 

Colonne'llo,  s.  vi.  [picciola  co- 
lonna] a  little  pillar. 

Coionnello  [  grado  militare,  colui 
clie  comanda  a  piu  compagnie  di  fol- 
dati,  e  a'  capitani  d'elTe  con)pagnie]  co- 
lonel, the  chief  commander,  of  a  regiment. 

Lo  compignia  colonnella,  the  colo- 
nel's company,  the  'firfi  company  in  his 
regiment. 

Coionnello  d'un  libro,  column  in  a 
book. 

ColonNe'tta,  s.f.  [piccola  co- 
lonna]  a  little  pillar. 

Colo'no.j.  m.  [abitatore  dicolonia] 
an  inhabitant  of  a  colony. 

Colora'ccio,  s.  ?/;.  [caltivo colore] 
bad  colour. 

Colorame'nto,  s.m.  [tintura]  co- 
lour. 

Color a're  [dar  colore,  tignerecon 
colore]  to  colour,  to  dye,  to  fain,  topaint. 

Colorare  [ornare,  far  bello]  to  em- 
bellijh,  to  adorn,  to  beautify,  to  Jet  out 
to  the  eye. 

Colorare  [ricoprire,  [fimulare]  to  co- 
lour, to  cloak,  to  dijguije,  to  blanch. 

Coloratame'nte,  adv.  [limula- 
tarmnte']  Jcignedly,  falfely. 

Colora'to,  adj.  coloured. 

Colorato  [apparent?,  veritimile]  like- 
ly, probable,  falfe,  counterfeit. 

Scufe  colorate,  pretended  excufes. 

Un  dir  colorato,  a  falfe  or  counter- 
feit difcourfe. 

Colorato  [quando  fi  parla  di  panno 
s'intende  di  quello,  che  non  c  ne  nero 
re  bianco]  coloured  cloth. 

Colorazio'ne,  s.  f.  [il  colorire] 
the  colouring  of  a  piRure. 

Colorazione  [ricoprimento,  abelli- 
mento]  embellifhment ,   ornament,  fetting 

off- 

Colo're,  s.  m.  [quel  ch'e  nella  fu- 
perficie  de'  corpi,  die  ce  11  rende  vifi- 
bili]  colour. 

Colore,  [apparenza,  prettfto,  limu- 
lazione]  colour,  pretence,  Jhoiv,  appear- 
ance. 

Sotto  colore,  under  pretence. 

Dar  colore  ad  un  negozio,  to  colour 
a  bufmefs. 

Non  v'e  alcun  colore  di  verita,  there 
is  no  appearance  of  truth. 

Color i'r e  [colorare]  to  colour,  to 
dye,  to  fain,  to  paint. 

Colorire  [fimulare,  ricoprire]  to  co- 
lour, to  cloak,  lo  difguife,  to  blanch. 

Coloriti'ssimo,  fuperl.  [di  colori- 
to]  very  much  coloured. 

Colori'tO,  adj.  [cbe  ha  colore]  co- 
loured. 

Un  vifo  colorito,  afrefh  countenance, 
bloomy  cheeks, 

Colorito,  s.  m.  [la  maniera  di  pin- 
gere,  e  li  dice  dalle  dipinuue]  colouring 
in  a  picture. 


B<l  colorito,  mal  coloiito,  fine  co- 
l  .   I    a         til  :i;g. 

Colo'ro,  pro/i.   rcl.  [quelli]    : 

[  ■ 

Colossa'Le,  adj.    v..  f.    [grande 

come  un  cJoflo]  coloffeal,  Id 

Colo'sso,  s.m.  [ilatua  che  ecctda 
di  grandezza]  colofs,  coloffus,  a  largefta- 
tue. 

Un  co'oflb  [un  nomo  di  datura  er?n- 
de]  .; giant,  a  very  '  It .  r.  .  big  »  an. 

Colpa,  s.f.  [ peccalo,  difettoj  . .  , , 
offence,  tranfgreffion. 

ConfelTate  le  fue  colpe,  to  c/.^  , 
one's  fins. 

Dar  la  colpa,  to  tax,  to  lay  the  fault 
on,  to  come  upon. 

Aver  colpa  di  die  che  fi  fia  [averne 
data  cagione]  to  be  converted,  to  be  the 
cauj'e. 

Io  non  vi  ho  colpa  s'cgli  e  andato  via, 
it  is  not  my  fault  if  he  is  gone. 

Chiamarfi  in  colpa  [accufarfi  dell' 
errore]  to  own  one's  fault,  to  accife  one's 
felf. 

Colpa  [cagione]  caufe,  reafon,  ac- 
count. 

Se  e  morto  a  voi  n'c  la  colpa, you  are 
the  caufe  of  his  death. 

Colpa  vollra  fe  fiete  ammalatp,  you 
are  the  cauj'e  of  your  onvnfcknefs. 

Colpa'bile,  adj.  m.f.  [che  ha  in 
fe  colpa]  guilty,  culpably,  faulty,  in  fault. 

Colpacilme'nte,«(/i'.  [d'una  ma- 
niera colpabile]  guiltily,  culpably,  fin- 
fully. 

Colpa'rE  [peccare]  tof.n,  to  tranf- 
grefs  the  law  of  Cod.    Obf. 

In  che  ho  io  colpato  ?  ivhal  have  I 
done? 

Colpare  [rendeiTi  in  colpa]  to  cpnfefs, 
to  acknowledge,  to  o*wn,  or  to  declare 
one's  fins.     Obf. 

Colpare  [dare  la  colpa]  to  blame,  to 
find  jault  with. 

Colpeggia're  [darcolpi]  tojlrike, 
to  finite,  to  bleat. 

Colpe'tto,  s.  m.  \_diminutii-o  di 
colpo]  afmall  blow. 

Colpe'vole,  adj.  m.  f.  [  ch'e  in 
colpa,  in  fallo]  J'aulty,  guilty,  culpable, 
in  jault. 

Colpi're  [dare,  o  far  colpi,  percuo- 
tere]  tofirike,  to  hit,  to  gii<e  afirokc,  to 
hit  the  mark.  pref.  colpilco. 

Mi  colpi  in  tefta  con  un  baftone,  he 
gave  me  a  firoke  on  the  head  with  a 
Jink. 

Colpire  [riufcire,  in  qualche  negozio] 
to  fucceed,  to  have  good fuccej's,  to  befuc- 
cejsful. 

Ha  colpito  in  quel  che  defideravfl,  he 
has  Jucceeded  in  his  hopes. 

Colpo,  s.  m.  [percofia]  b!oiu,firike, 
Jteipe. 

Colpo  di  fort  una,  a  lucky  hit  or  caff, 

Colpo  [azione]  aci,  aclion,  dud, 
attempt. 

Avete  fatto  un  bel  colpo,  you  have 
done  a  fire  thing. 

Un  colpo  da  maeflro,  amaficrly  firoke. 

Ktndfr  il  colpo,  to  requite,  to  render 
like  j or  like,  to  be  even  will;  cue. 

D'un  ccbio,  at  once,  all  at  once,  all 
ofafudden, 

S  A  ua 


COL 


C  O  M 


COM 


A  un  colpo,  at  once. 
Colpo  di  t'oituna,  a  m'fiiap,  a  tn'if- 
f or  tune. 

Colpo  di  taglio,  a  cutting  blow. 

Colt  a,  s.f.  [raccolta,  colletta]  a 
gathering  or  levy  of  tax. 

Colti  [una  quantita  di  frutti  0  fiori 
colti]  colleilion. 

Colta  [ricetio  dove  fi  racco°lie  l'ac- 
qua  per  tar  macinare  i  mulinij  the  dam 
of  a  mill. 

Dar  alia  palla  di  colta,  to  hit  the  ball. 

Far  colta  [pai  lando  d'una  pijga]  to 
come  to  a  head,  to  draw  to  a  head. 

Far  colta  [rolpire]  to  hit,  tofirike. 

Colte'lla,  s.f.  [coltello  da  taglio 
e  da  puma]  dagger,  a  knife. 

Coltella'ccio,  s.  m.  [coltello 
grande]  hanger,  choppirg-lnife. 

Coltella'ta,  s.f.  [colpo  o  ferita 
di  coltelli>]  a  blow,  ahit>  a  cut  or  hurt 
with  a  knife. 

Far;  a  coltellate  [combattere  con  col- 
telli  o  fpade]  to  fight  ivitb  fwords  or 
knives,  to  come  to  blows. 

Coltelle'sca,  7 

Coltellie'ra,  5  s.f.  [guaina  o 
cultodia  del  coltello]  /heath. 

Coltellina'jo,  s.  m.  [quello  che 
fa  o  vende  colt'lli]  a  cutler. 

Colteli.i'no,  /.  m.  \dim.  di  coI> 
tello]  a  little  knij'e,  a  pen-knife. 

Colte'llo,  s.  m.  [Itiuinento  da 
tagliarej  a  knife,  pi.  cohella,  s.f.  or 
cohelli,  s.  m. 

Coltella  [fpada]  a  jhort fword. 

Colle'lo  [le  penne  ma  Itre  dell'ale  de- 
j>li  uccelli]  the  longej)  feathers  of  any 
bird's  wings. 

Coltello'ne,  s.  m.  [gran  coltello] 
a  great  knife,  a  large  knife, 

Coltivame'nto,  s.  m.  [il  coltt- 
vare]  culture,  hufbandry,  dr effing,  tillage. 

Cohivarrento  [  culto,  ventraztone] 
wcr/hip,  adoration. 

Coltiva'r  e  [efercitar  I'agricoliura] 
to  till,  to  manure,  to  improve,  to  culti- 
vate, to  husband  the  ground. 

Coltivar  le  vigne,7a  cultivate  the  vine. 

Col'ivar  le  aiti  o  le  ici-nz?,  to  culti- 
vate or  improve  arts  and  fciences. 

Coltivar  la  meinour  [clercitarla]  to 
cultivate  or  exercife  the  memory. 

Coltivare  [venerare]  to  ivorjhip. 
■   ("oltivato're.  s.  m.  [che  cohiva] 
a  ploughman,  a  husbandman,  a  tiller,  a 
drejfer  of  land. 

Coliiva'oie  [fomentatore,  manteni- 
to.e]  infiigator,  encourager,  enticer,  fet- 
ter on. 

Coltivatu'ra,  s.f.  [coltivamen- 
16]  husbandry,  tillage,  culture,  drejfmg. 

C.oltivazio'ne,  s.f.  v.  coltivatu- 
ra. 

Coi-to,  s.m.  [luogo  cjliivatoj^/ow 
td  laud. 

Colto  [venerazione,  c.ilto]  ivorjhip, 
ton   ■■',  refpeil,  cbfervance. 

>  10,  adj.  [toitivato]  tilled,  ma- 
nured, dreffed,  cultivated. 

•  vlto  r ila  co^liere]  gathered,  col- 
died,  pick  up. 

Colto  [ir.crinnato]  calched,  caught, 
(heated,  (rici'd. 

C-lto  ift  mezzo,  caught  in  the  middle. 


Se  mi  vien  colto,  if  I  have  an  oppor- 
tunity. 

M;  l'ha  colta,  he  has  cheated  me. 

Colt"  [I'oiyceto]  Jitrprized,  taken  up- 
on the  fail. 

Fu  colto  sllo'inprovifo,  he  ivas  taken 
upon  the  fail. 

Colto're,  s.  m.  [  coltivatore  ]  a 
husbandman,    a  tiller  or  drejfer  of  land. 

Coltra're  [  arare  col  coltro  J  to 
plough. 

C'OLTRE,  /.  /  [coperta  da  letto  ] 
quilt,  counterpoint,  a  covering  for  a  bed, 
a  coverlet. 

Co'ltricb,  s.f.  [arnefedaletto  ri- 
pien  di  piuna  fopra'l  quale  (i  giace]  a 
feather  bed. 

Coltri'ce,  s.f,  the  husbandman' s 
ivife,  or  a  ivoman  that  tills  the  land. 

Coltrice'tta,  s.f.  [dim.  di  col- 
trice]  a  little  feather-bed. 

Coltro,  s.  m.  [lorta  di  vomeio]  a 
coulter,  the  knife  of  a  plough,  a  plough. 

Coltro'ne,  s.  m.  [coperta  da  letto 
di  pan  no  linoe  ripiena  di  bombagia]  a 
counterpain,  counterpoint,  coverlet  for  a 
bed. 

Coltu'ra,  s.f.  [coltivamento]  cul- 
ture, tillage,  dre/jing,  husbandry. 

Colubri'na,  s.f.  [forta  d'artiglie- 
ria]  a  culverin,  a  piece  of  ordnance. 

Colubrine'tta,  s.f.  a  J. mall  cul- 
verin. 

Colu'bro,  s.  m.  [ferpe]  an  adder, 
afnake,  a  poetical  ivord  for  any  fer- 
pent. 

Colu'i,  pron.  [lo  fteflb  che  quello] 
he  or  that, 

Chi  era  colui  che  vi  parlava  ?  ivho 
ivas  he  that  fpoke  to  you  ? 

Columba'ria,  s.f.  [erba]  vervain, 
holy  herb,  pigeon  s  herb. 

Colu'ro,  s.  m.  [i  coluri  fono  idue 
cerchi  maflimi  della  sfera  celefte  che  di- 
liinguono  i  folftizii  e  gli  equinozii]  co- 
lures,  two  great  circles  ivhich  interfeil 
one  another  at  right  angles  in  the  poles  of 
the  ivorld,  the  cohere  of  the  equinoxes, 
and  the  colure  of  the  folftices. 

Coma,  s.f.  [chioma]  a  head  of  hair. 
A  poetical  ivord. 

COMANDAME'NTO,  S.f.  [il  C'lllill. 
dare,  e  la  cola  comandata]  command, 
government,  commandment,  order,  pre- 
cept. 

Fare  i  comandamenti  di  Dio,  to  obey 
God's  commandments. 

F?ce  comandamento  che  neduno 
ufcifTe  dal  campo,  he  commanded  or  or- 
dered that  no  body  jhould  go  out  of  the 
camp. 

Comanda're  [imporre  come  fupe- 
riore  che  fi  facets]  to  command,  to  order, 
to  charge,  to  bid. 

Comandure  [governare,  avere  il  co- 
mando  di  qualche  cola]  to  command,  to 
have  the  command,  the  coinhtcl,  the  go  - 
vemment,  thefway. 

Commila  e  [accomandare,  racco- 
mandare]  to  recommend,  to  commit  lo 
one's  favour,  protection  or  care.  Not 
in  ufe. 

Vi  comando  a  Dio,  God  be  with  you. 

Comanda'to,  adj.  commanded,  or- 
dered, chafed. 


Comandato're,  s.  m.  [che  eo. 
mand  i]  a  commander,  one  ivho  has  the 
command,  the  chief  officer  or  general. 

COMANDATRl'cE,  s.f.  [queila  che 
comanda]  fhe  that  commands,  a  com- 
tnandrefs,  governefs. 

Comandi'gia,  s.f.  [raccommanda- 
zione]  recommendation,  recommending. 

Coma'ndo,  s.  m.  [comandamento] 
commandment,  government,  command, 
order. 

Aver  il  comando  di  qualche  cofa,  to 
have  the  command  of  fomething,  to 
fivay. 

Non  ha  tre  foldi  al  fuo  comando,  he 
can't  command  three  pence  ;  be  has  not 
three  pence  in  the  ivorld. 

A\  vollro  comando,    at  your  fervice. 

Coma're,  s.f.  [donna  che  tiene  il 
bamhino  d'altri  a  battelimo  o  a  creftrtia] 
a  god-mother,  agoffip. 

Coma'to,  adj.  [che  ha  chioma] 
hairy,  long-haired, 

Combacia're  [congiugner  bene  in- 
fieme  legno  con  legno,  pietra  con  pietra, 
e  fimili]  tofet  together,  to  folder,  to  glue 
together,  to  fit. 

Combacia'rsi  [baciarfi  infieme]  to 
kifs  one  another. 

Combaciame'nto,  s.  m.  [il  com- 
baciare]  the  ftate  of  bting  glued  or  well 
fitted  together. 

Combatte'nte,  s.m.  [combatti- 
toie]  a  combatant,  a  fighting  man,  a 
foldier. 

Comba'ttere  [far  battaglia  in- 
fieme]  to  fight,  to  combat. 

Combauere  [ilare  allalto  o  battel  ia  a 
muraglie]  to  baiter,  to  attack,  to  be- 
Jiege. 

Combattere  [agitare,  nojare,  trava- 
gliare]  to  agitate,  to  /bake,  to  tofs,  to 
tumble,  to  jolt,  to  difquiet,  to  torture. 

ConiKattere  [contraltrare]  to  combat, 
to  withftand,  to  oppoj'e,  to  refifi,  to  firive 
again/}. 

Combattere  le  fue  proprie  paffioni, 
to  combat  to  refifi  one's  own  inclina- 
tions. 

CoMBATTiME'NTO,  s.  m.  [il  rom- 
batieie]  combat,  fight,  fighting,  battle, 
conflict,  firugvim". 

Combattito're,  \s.  m.  [ur.o  che 
com'iatte]  a  combatant,  a  fighting  man, 
a  fighter,  a  foldier, 

Combattitri'ce,  s.f.  [che  com- 
bine] a  warlike  woman,  a  ivoman  that 
fights,  an  Amazon, 

Oombattu'to,  adj.  combated, 
fought,  v.  combattere, 

Combiata'ke,  v.   accommiatare. 

Combia'to,  v.  commiaio.     Obf. 

Combi'bbia,  s.f.  [bevuta  fatta  all* 
ofteria  o  alirove  con  piu  perfone]  drink- 
ing at  an  inn  many  pcrjons  together. 

Combina're  [congiurare  infieme] 
to  combine,  to  join  together,  to  plot  to- 
gether. 

Combinazio'ne,  s.  f.  combining, 
ct   :'>  nation. 

Combri'ccola,  s.f.  [compagnia 
che  lonfulta  infieme  di  (ar  male  e  ingan- 
n3ie]  conventicle,  private  mij'chievous 
mciiing. 

Comeusti'bile, 


C  O  M 


COM 


COM 


Combusti'bile, «<//'.  [atto  a  poterfi 
bruciare]  comhufiible. 

Combustio'ne,  s.  /".  [abbrucia- 
mento]  combujlicn,  burning,  conflagra- 
tion. 

COMr.u'sTO,<?<#.  [abbrucfitto]  burnt, 
tonfumed  with  fire. 

Come,  adv.  [a  gnifa]  as,  like. 

Come  ?  [in  che  guifa  ?  in  che  modo  ?] 
how  ? 

Come  fate  cio  ?  bvui  do  you  this  ? 

Come  faro  per  litornarmene  ?  how 
/halt  I  do  to  go  back  again  ? 

Come  [perqual  cagione]  ivkat ! 

Come !  non  volete  venire  ?  what 
won't  you  come  ? 

Come  [quanto]  as. 

Vive  come  fe  avefle  mitle  lire  all' 
anno,  he  lives  as  if  he  had  a  thoufand 
pounds  a  year. 

Come  [fubto  che]  asfoon  as. 

Come  piii  tolto  potei,  as  foon   as  I 

COuld. 

Come  1'avro  ricevulo  ve  lo  mandero, 
as  foon  as  I  have  received  it  I'll  fend  it 
to  you. 

Come  [comecche]  as,  becaufe. 
Come    voi    fiete    inio     amico    ve    lo 
daro,  as  you  are  my  friend  I'll give  it  you. 
Come  [con  I'anicolo  II  ;   via,  modo] 
means,  courfe,  'way,  expedient. 

So  ben  io  il  come  per  tar  che  ci 
venga,  I  know  the  vjay  Ifhall  take  to 
make  him  come. 

Ditemi  il  come,  tell  me  bow,  in  ivbat 
manner. 

Come  [purd.e]  provided,  provided 
that. 

Come  non  vi  fia,  io  ci  verro,  provid- 
ed he  is  not  there,  I'll  come. 
Come  [quando]  vjhen. 
Come    vedrollo    gli    parlero   di   voi, 
ivhen  I  fee  him,  I'll/peak  to  him  of  you. 
Come  prima,  asfoon  as. 
Comecche,  adv.  [benche]  although. 
Comecche  [perche]  becaufe,  as. 
Come'dia,  v.  commedia. 
Comenta're  [far  comento]  to  com- 
ment, to  write  comments  upon,  to  ex- 
pound, to  glofs. 

Comenta'riO,  /■  m.  a  commentary. 
Comenta'to,  adj.  commented,  ex- 
pounded. 

Comentaro're,  s.  m.  [che  co- 
menta]  commentator,  maker  of  ctmmen- 
taries. 

Co  me'nto,  s.  m.  [efpolizione,  inte r- 
pre'azione]  commentary,  interpretation 
vf  an  obfcure  and  difficult  author. 
COHENT9,2ifo.   as  if. 
Come'ta,  s.f.  [corpo  luminofo  che 
apparifce  nel.'  aere]  a  comet. 

Cometa'rio,  adj.  [appartenente  a 
cometa]  belonging  to  a  comet. 

Cometa'ccia,  s.f.  [gran  cometa] 
a  large  ugly  comet. 

Comia'to,  v.  commiato. 
Co'mico,j. nt.  [quegli  checompone 
favola  comica,  o  commedij]  a  turiter  of 
comedies. 

Comi'gnolo,  s.  m.  [  la  piu  aha 
parte  de'  tttti  che  piovon  da  piu  d'una 
banda]  the  roof-ridge  of  a  houfe. 

Cominciame'nto,  s.m.  [principio] 
beginning,  commencement. 


Comincia'nte,  s.m.  [principianle] 
beginner. 

Comincia'nza,  s.f.  [comincia- 
mtnto]  commencement,  beginning.  Obf. 

Comincia'RE  [dar  principio,  prin- 
cipiare]  to  begin,  to  enter  upon,  to  com- 
ment. 

Al  coniineiare,  at  the  beginning. 
Comincia'to,  s.m.  [ciirninuamen- 
to]  beginning,  commencement. 

Cominciaio,  adj.  [piincipiato]  begun, 
commenced. 

Cominciato're,  s.  m.  [che  comin- 
cia]  beginner,  novice, 

Cominciatore  [fondatore]  founder. 
Cominciatri'ce,  s.f.  [checomin- 
cia]  aj'emale  beginner. 

Comi'ncio,  adj.  [cominciato]*fg-a?!. 
Comi'no,.'.  m.  [ipezie  d'erba]  cum- 
minfeed. 

Comita'nte,  adj.  [che  accompag- 
na]  waiting,  attending, going  along  luitb, 
Comita'to,  s.  m.  [comitiva]  com- 
pany.    Obf. 

Comiti'va,  s.f.  [accompagnatura, 
corteggio]  train,  retinue  of  attendants, 
followers. 

COMl'TO,  s.  m.  [chi  comanda  alia 
ciurma]  an  officer  in  afhip,  who  orders 
the  rowers  to  work  or  give  over. 

Commaginazio'ne,  s.f.  [penfiero] 
imagination,  fancy,  thought,  conceit. 

Comme'dia,  s.f.  [poema  repiefen- 
lativo  di  private  perfone]  a  play,  a  co- 
medy. 

Commedia  [luogo  deve  fi  rappreftn- 
tano  le  commedie]  a  playboufe. 

Commedia'nte,  s.  m.f.  [che  rap- 
prefenta  o  fa  qiialche  parte  in  una  com- 
media] a  comedian,  a  player, 

Commemora're  [lidurre  a  memo- 
ria]  to  commemorate,  to  call  to  mind,  to 
remember,  to  make  mention  of. 

Commemora'to,  adj.  commemorat- 
ed, called  to  memory,  mentioned. 

Commemorazio'ne,  s.f.  [riduci- 
mento  a  memoria,  ricordanza]  remem- 
brance, commemoration,  mentioning. 

Comme'nda,  /./.  [rendita  ecclefiaf- 
tica  data  a  godere  a  prete  o  a  cavaliere] 
commend,  commandry. 

Commenda'bile,  adj.  [degno  da 
elfer  commendato]  commendable,  that 
is  to  be  commended,  praife-worthy. 

C»mmendame'nto,  s.  m.  [com- 
mendazione]  commendation. 

Commenda're  [lodare]  to  commend, 
to  praife,  to  fet  forth. 

Commendare  [approvare]  to  approve, 
to  approve  of,  to  like. 

Commendae  [  raccomandare  ]  to 
recomtnend,  to  commit  to  one's  favour  or 
care. 

Commendata'rio,  /.  m.  [chi  fon- 
da  o  poflTiede  commenda]  a  commenda- 
tory, one  that  has  founded  or  enjoys  a 
benefice  by  commendam. 

Commendati'zio,  adj.  commenda- 
tory. 

Commenda'to,  adj.  ['odato,  ap- 
provato]  commended,  praifid,  approved, 
recommended. 

Commendato're,  s.m.  [che  com- 
menda] he  that  commends,  approves,  or 
praifes. 


Comrr.endalore  [chegode  commendi] 
a  commendatory,  one  that  enjoys  a  bene- 
fice by  commendam. 

Commendazio'ne,  s.  /.  [il  eom- 
mendaie]  commendation,  recommenda- 
tion, fetting  forth ,  gracing. 

Commendaz  one  [or.oie,  gloria]  ho- 
nour, praife,  glory. 

Commende'vole,  adj.  [comnien- 
dabile]  commendable,  worthy  to  be  praif- 
ed  and  commended,  praife-worthy. 

Commensa'le,  s.m.fi  [coiviratof 
a  guejl,  a  perfon  invited  or  received  at  </ 
feaft  or  dinner. 

Commensura'bile,  adj.    [che    fi 
puo'  milurare  infieme]   that  which  can 
be  meafured  at  the  fame  time  with  an 
other. 

Commensura're  [inifurare  infifme 
una  cola  con  I'aitra,  agguagliare]  to 
compare,  to  fet  together,  to  confer,  to 
make  comparifon. 

La  bcllezza  del  corpo  non  e  da  com- 
menfuraifi  con  quella  dell'animo,  the 
beauty  of  the  body  is  far  inferior  to  that 
oj'  the  mind, 

Comme'rcio,  7 

Comme  rzio,  S  s.  m.  [trafH:o]  com- 
merce, trade,  trading,  traffick,  correj'pon- 
dence. 

Comme'ssa,  s.f.  [  cormmflione  ] 
commijfion,  charge,  order. 

Commessari'a,  s.f.  [  offizio  di 
cornmeffaiio]  commiffwn,  commiffionef  s 
office. 

Commessazio'ne,  s.f.  [  gozzovi- 
glia]  revelling,  junketting,  and  making 
merry  till  morning,     Onf. 

Commessa'rio,  s.  m.  [quegli  che 
ha  carico  di  cura  pubblicaj  a  commif- 
fioner. 

Commeflarto  di  guerra,  a  mufter- 
mafter,  a  commiffary. 

CommelTario  di  citla,  a  judge  dels- 
gate,  a  commiffary. 

Commeirariu  [d'ecutore]  executor. 
Commessio'ne,    s.  f.  [ordine,   co- 
mardamento]  comtmffion,  order,  charge, 
mandate,  warrant. 

Comme'sso,  adj.  committed,  ap- 
pointed, affigncd,  perpetrated,  wrought 
together,  v.  commettere. 

CoinmefTo,  s.  m,  [coinmeffura]  a 
feam,  a  future. 

CommelTo  [uom  che  vive  a  dozziin] 
a  boarder. 

Commejsu'ra,  s.f.  ['Dcaftr.atura] 
a  joining,  a  feam,  afulure,  a  chink,  a 
cleft  in  a  wall,  a  joint,  a  cloture,  a 
joining  clofe. 

Commesti'bile,  s.  [cibo,  vivandj, 
margiart]/«o./,  vicluaL. 

Commettibile,  adj.  [  mangiativo, 
buono  a  mangiare]  eatable,  good  to 
eat. 

Commestio'ne,  s.f.  [mefco'arza] 
a  mixture  o*  fever  al  things  together. 

CoitfMFTTE'r. TE,  adj.  [che  com- 
meite]  injoining,  commanding. 

Commtt'enre,  s.m.  [corn:pondente] 
correfpondent. 

Comme'ttere  [  imporre,  coman- 
dsie]  to  injoin,  to  command,  to  impofe, 
to  iety  charge  upon. 


Si 


Com:rj£tttre 


C  O  M 


COM 


COM 


Committer*  [rarcorr.andare,  dare  in 
cnltodia]  /;  intrujt,  to  recommend,  to 
commit  ti  one's  t 

Vi  commettoi  miei  aftari,  Heave  the 
tare  afmy  affairs  to  you. 

Ho  comroefTe  le  mie  faticheal  vento, 
all  my  pains  arc  come  to  nothing. 

Coinmttters  alia  foituna,  to  hazard, 
t)  take  one's  chance,  to  venture. 

Coinmeitere  [convetiire  d'un  tanto 
aU'anno  durante  la  fua  vita]  to  agree  for 
en  annuity  for  .'-,  \ 

Commettere  [tare,  operare  ;  ma  fern- 
pre  in  mile  pute]  to  commit,  to  do,  to 
perpetrate.  It  is  always  taken  in  a  bad 
frnfi. 

Commettere  in  peccato,  to  Jin. 

Commettt-re  una  mala  creanza,  to  be 
rude,  to  commit  a  rude  thing. 

Commetter  difcordie,  to  fitxi  difcord 
er  divifions,  tofet  or  egg  one  againji  an- 
other. 

Commettere  [  congiur.gere,  inca- 
ftrare,  parlando  di  legnami,  pietre,  e  fi- 
mili]  to  inchafe,  tofet,  to  lay  or  put  in, 
to  fit  together. 

Commettima'le,  s.m.  [chi  femi- 
na  difcordie]  a  mifchievous  fellow,  a 
make-bate,  a  mifchief. 

Commettito're,  s.  m.  [che  com- 
mette]  he  that  commits. 

Un  commettitore  d'omicidi,  a  mur- 
derer. 

Un  commettitore  d'inganni,  a  cheat, 
a  rogue. 

Commettitri'ce,  s.f.  [che  com- 
rueitt]/he  that  commits. 

Commettitu'ra,  s.f.  [commef- 
fttra]  placing,  joining,  or  putting  toge- 
ther. 

Comezzame'nto,  7 

Co  MEZZO,  S    .'.  >n.    [divifi- 

one,  part  m-r,to   in  due   parti  eguali] 
partition,  paring,  divifion. 

Commia'to,  or  Comia'to,  s.  m. 
[licenza  di  partiifi  domandata  o  data] 
home,  warning. 

Prendei'commiato,  to  take  one's  leave, 
to  go. 

Cliiedcr  commiato,  to  afk  leave  to 
to. 

Dar  comiato,  to  fend  away,  to  dif- 
mifs. 

;)rr  comiato  ai  piaceri,  to  bid  adieu 
to  ail  pleafures. 

Commilito'ne,  s.  m.  [comptgno 
di  guerra]  ft llow-jbldier. 

Commischia're  [mifcltiare]  to  mix 
l      'lin  I.  together,  to  jumble. 

Commischia'to,  adj.  mixed  or 
mingleS  together,  jumbled. 

CoStMISERABILIME'NTE.arf*.  [ron 
vrandee  commune  companion?]  lamen- 
:.    -■. .  mift  'abt  . 

Cdumisera'RF  [tnnverfia  pieta]  to 
\ij'er  '.U  ,  to  ta  it  pit)  if,  to  ba<ui  cc  «- 

I  '■•"  •    '- 

Commi   E  •  ■.'•io'ne,   s.f    [pieta.] 

•lien,  pity,  compgffion. 
C  iMMlSEREVo'LE,      adj.     [    degno 
ili  compatfionej/>/toaf,  to  bt  pitied,  mi- 
!ex  lamentable,  deplorable,. kuretcb- 
.-./,  fad. 

Comhissa'riO,  i\  comirefi.i'io, 

CpMMIjSSIQ'NE,    v.  COnWlStlijIie. 


Commistio'ne,  v.  commeftione. 

COMMl'sTO,  adj.  [mifcliiato]  mixed, 
mingled,  jumbled. 

COMMIsura're  [commenfurare]  to 
take  meafure  of,  to  proportion,  to  adjuft. 

Commode'zza,  v.  comodezza. 

Commo'sso,  adj.  [  da  commovere  ] 
moved,  ftirred,  troubled,  angered,  vexed, 
tumultuous. 

Animo  commotio,  a  iifiurbed mind. 

Popolo  commotio,  a  tumultuous  people , 

Commoti'vo,  adj.  [  atto  a  commo- 
vere] apt  to  move  or  ftir  to  anger. 

Commo'to, adj.  [commotio] moved, 
ftirred,  troubled,  difturbed,  chafed  or 
fretted. 

Commovime'nto,  /.  in.  [  il  com- 
movere ]  commotion,  trouble,  difquiet, 
dijlurbance. 

Commovimento  d'animo,  trouble  of 
mind,  agitation  of  mind. 

Commovito're,  s.  m.  [  che  com- 
muove]  a  mover,  aftirrer. 

Commovitu'ra  [  commovimento] 
commotion. 

Commovizio'ne,  s.  f.  7 

Commozio'xe,  s.f.  S  [  commo- 
vimento ]  trouble,  dtjquiet,  commotion, 
anger,   dijlurbance. 

Commuo'vere  [  muovere  Taltnii 
affetto  o  volonta  J  to  move,  to  ftir,  to 
trouble,  to  vex,  to  difturh,  to  difquiet, 
to  anger,  to  provoke,  to  fright,  paff. 
commoITi,  part,  commotio. 

Commutame'nto,  s.  m.  [commu- 
tazione  ]  change,  alteration,  exchange, 
commutation. 

Commuta'nte,  adj.  [  che  com- 
muta]  changing,  altering,  exchanging, 

Commuta're  [  mutare,  fcamhiare 
una  cofa  per  un'altra]  to  change,  to  alter, 
to  exchange,  to  barter,  to  truck,  to 
chaffer. 

ComMutati'vo,  adj.  [  alterabile  ] 
changeable,  apt  to  alter  or  change,  in- 
conftant,  uncertain. 

Commutazio'ne,  s.  f.  [  fcambia- 
mento  ]  change,  alteration,  exchange, 
commutation. 

Commutaziune  [commovimento,  tur- 
bulenza]  commotion,  dijlurbance,  uproar, 
tumult. 

Como,  adv.  (poetical for  come)  as. 

Commodame'sie,  adv.  [concomo- 
dita]    well,    conveniently,    commodioufi- 

ComoilamLiite  [  facilmente  ]  eafily, 
with  eafe. 

Commodamente  [  me  liocremente  ] 
indifferently,  fofo,  well  enough. 

Comoda're  [accomodare]  toft,  to 
make  fit,  tofet  up,  to  drefs,  to  trim. 

COMODATAME'NTE,  adv.  [  con  CO- 
mo  lo  ]  conveniently,  handfomely ,  well, 
commodioujly. 

Comoda'to,  adj.  [  accomodato  ] 
fitted,  furnijhed,  drejfed. 

Comodevolme'nte,  adv.  [  con 
comodo  ]  commodioujly,  conveniently, 
comfortably. 

Comode'z3a, 


COMODITA1,  /. 

Comodita'de,  f 
Comodita'te,  3    S.j 


f.  [  comodo  ] 
convenience,  convenience,  cafe* 

"s 


Comodita  [  opportunity  ]  convenient 
time,  opportunity. 

La  comodita  fa  Tuomo  ladro  [l'occa- 
fione  induce  l'uomo  fovente  a  peccare  J 
opportunity  makes  a  thief. 

Le  comodita  d'una  cafa,  the  accommo- 
dations of  ahoufe,  the  conveniences  of  a 
houfe. 

Aver  in  cafa  tutte  le  fue  comoditij  la 
have  all  conveniences  at  one's  houfe. 

Comodita  [  beni,  ricchezze  ]  advan* 
tage,  goods  of  fortune,  riches. 

Far  le  Cue  comodi'.a,  to  void. 

Co'modo,  s.  m.  [cofa  comoda]  ad- 
vantage, gain,  profit,  convenience,  be- 
nefit, intereft. 

Ognuno  cerca  il  fuo  comodo,  every 
body  fiudies  his  own  interejl  or  profit. 

A  vottro  comode,  at  your  leifure. 

Comodo,  adj.  [convenevole,  oppor- 
tune ]  convenient,  eafy,  commodious, 
good,  profitable,  advantageous. 

Comodo  [beneltante]  rich,  wealthy, 
that  lives  well. 

Compadro'ne,  s.  m.  [  padrone  in- 
fieme]  a  partner  in  the  command. 

Co'mpage,  s.  f.  [  concatenazione  ] 
clofe  joining  or  fetting  together. 

Compage  [parte]  part,Jhare,  portion. 

Compa'gna,  s.J'.  [compagnia]  com- 
pany.    Obf. 

Compagna  [  certo  numero  di  foldati 
fotto  alcuna  condotta  ]  a  company  of 
J'oot.     Obf. 

Compagn  a'ccio,  j.  m.  [  peggiora- 
tivo  di  compagno]  bad  companion. 

Compagne'sco,  adj.  [  da  compa- 
gno IJ'ociable,  complaifant,  of  good  com- 
pany, eafy. 

Compagne'ssa,  s.f.  [  compagna  ]. 
afhe  companion,  a  J'emale  partner. 

Compagne'tto,  /.  m.  [  dim.  di 
compagiif]  a  little  companion. 

Compagn e'vole,  adj.  [  fociabi!e, 
3m\chevo\e] friable,  complaifant,  good- 
humoured,  not  troublefome,  of  good  com- 
pany. 

Compagni'a,  s.  f.  [  l'accompag- 
nare,  accompagnamento  J  company  . 

Fare  compagnia  ad  uno,  to  keep  one 
company. 

Compagnia  [unione,  convejfazione] 
company, 

Compagnia  [  focieta,  corpo  di  mer- 
canti,'  o  d'altri  uomini  d'affare  ]  com- 
pany, corporation,  fociety,  club. 

Compagnia  [  congregazione,  confra- 
ternita  ]  company,  congregation,  eonj'ra- 
ternity. 

Compagnia  [  certo  numero  Hi  foldati 
fotto  un  capo  ]  a  company  offoldiers. 

Compagnia  di  cavalleria,  a  troop  of 
borfe. 

Andar  in  compagnia,  to  go  together, 
to  go  in  company. 

Compa'gno,  adj.  [che  accompagna, 
o  fa  compagnia  ]  a  companion,  J'cllow, 
mate,  partner. 

Compigno  [uguale]  fellow,  equal. 

Quelte  fcarpe  non  foncompagnc,  theft 
Jhoes  are  not  fellows. 

Compagno'ne,  s.m.  [  il  medefimo 
che  compagno  ]  companion,  fellow, 
partner. 

Compagnune  [uomo  gioviale,  piace- 

vulc. 


COM 


COM 


COM 


vole,  e  di  buon  tempo]  a  qoo d 'companion, 
a  merry  jelioiv,  a  jovial  man. 

Compagnone  [  uorao  grande,  e  fuor 
di  mifura  ]  a  tall  man,  a  colojjian  man, 
a  man  of  an  athletic  make. 
Compana'tica,  s.f.1 
Compana'tico,  s.m.  S  [tutte  le  cofe 
che  fi  mangiano  infieme  col  pane  ~\j~ood, 
meat,  any  thing  that  is  eaten  ivitb 
bread. 

Compara'bilk,  adj.  [  da  comp3- 
rarfi  ]  comparable,  like,  that  may  be  com- 
pared. 

COMPARAGIO'NE,  s.  f.  [  il  compa- 
re e  ]  the  ad  of  appearing  before  a  court 
of  judicature. 

Compara're  [  paragonare,  afiimi- 
gliar." ]  to  compare,  tofet  together,  to  con- 
Jer,  to  make  comparison. 

Comparatfi  [  paragonarfi  ]  to  compare 
one's  felf  to,  to  <vie  ivitb  one. 

Compara'tico,  s.  m.  [I'effer  com- 
pare, parenlela  fpirituale  che  fi  contrae 
nel  tener  qualcheduno  a  batlefimo  col 
battezzato  e  co'  luoi  parenti  ]  the  fate  of 
being  a  goffip  ;  fpiritual  alliance  con- 
tracted by  being  goffips  to  each  other. 

Comparati'vo,  s.  m.  [(ermine  di 
grammatica  ]  comparative,  a  term  in 
grammar. 

Compara'to,  adj.  compared,  liken- 
ed. 

Comparazio'ne,  s.f.  [paragone] 
comparijbn,  comparing,  parallel. 

Senza  comparazione,  without  or  be- 
yond comparifion. 

Compa're,  /.  in.  [  quegli  che  tiene 
il  bambino  d'altri  a  battelimo  ]  a  man 
goffip,  a  god-father. 

Compare  [  litolo  familiare  che  fi  da 
ad  un  uomo  conofcente  "]  mafer. 

Comparigio'ne,  s.f.  [il  comparire 
in  giudizio]  appearance. 

Compari're  [fadi  vedere,  arrivan- 
do  in  un  luogo]  to  appear  in  publick,  to 
go  out. 

Comparire  [  apprefentarfi  alia  ragio- 
ne  ]  to  appear  before  the  judge,  to  make 
one's  appearance  before  the  judge. 

Compatite  [far  rigura]  to  appear,  to 
make  afiboiv,  to  cut  a  figure. 

Comparire  [quando  un  hvorio  fi  fpe- 
dil'ce  piu  torto  che  non  fi  penfava]  to  ap- 
pear, to  come  out. 
Comparisce'nza, 
Compari'ta, 

Compa'rsa,  i  j.  /.  [il  com 

parire]  appearance,  outfide,  jboiv. 

Far  comparita,  o  tar  comparla,  to 
make  a  figure  or  Jboiv. 

Compartec(Pa're  [participare  in- 
fume]  to  partake  ivitb. 

Comparte'cipe,  adj.  [che  parted- 
pi~\jbarer. 

Comparticipa're,  v.  comparteci- 
pare. 

Compartime'nto,  s.  m.  [  diftri- 
buzione  ]  partition,  divifion,  compart- 
ment. 

Comparti're  [  diftribuire,  dividere 
fra  le  parti  ]  to  partake,  to  divide,  to 
/hare. 

Comrarlire  [  partecipare  ]  to  impart, 
to  give  part  to  another,  to  itmmumcate, 
to  deliver  i/it's  mind. 


i  ,.  /.  [il 


Comparti'to,  adj.Jbared,  divided, 
imparted  unto. 

Compa'scuo, s.  tn.  [cainpo  di  paflu- 
ra  ]  a  common  pajlure,  a  common. 

Compassa're  ["  mifurar  col  com- 
pafio]  to  meafure  ivitb  compaffes. 

Compafsaie  [  ponderare,  confidernre 
quel  che  diciamo]  io ponder,  to  weigh  in 
the  mind,  to  confder. 

Compafl'are  le  fue  azioni,  to  compafs 
one's  ailions. 

Compassa'to,  adj.  meafured 'by  com- 
pares, pondered,  confidtred, 

Compassioname'nto,  s.  m.  [  il 
compafiionare]  pity,  compaffion. 

Compassiona're  [  aver  compafiio- 
ne ]  to  companionate,  to  pity. 

Compassio'ne,  s.f.  [  pieta  ]  com- 
paffion, pity. 

Aver  compafiione  d'uno,  to  have  com- 
fafiion  of  one. 

Muovere  a  compafiione,  to  raij'e  one's 
compaffion. 

Per  compafiione,  through  pity. 
Compassione'vole,     adj.     [   che 
muove  compafiione,  degno  di   compaf- 
fione]  pitiful,  piteous,  touching,  moving. 
Compassion evolme'nte,  adv. pi- 
tifully, ivitb  pity. 

Compassi'vo,  adj.  [  atto  ad  aver 
compafiione  ]  pitying. 

Compa'sso,  s.  m.  [  compartimento, 
fpartimento]  compartment,  ftreak,f.ripe, 
feam. 

CompafTo  [  ftromento  geometrico  che 
forma  il  cerchio]  a  pair  of  compaffes. 

Compatime'nto,  s.  m,  pity,  com- 
paffion. 

Compati'bile,  ad}.  [  che  puo  Mare 
con  un  altro  fenza  dilhuggerlo]  compa- 
tible, that  agrees,  fuits,  or  fubjifts  ivitb 
another  thing.. 

Compati're  [  aver  compafiione  ]  io 
pity,    to    commiferate,  to   beivail,  to  be 
forty  or  concerned  for,  pref.  compatifco, 
Vi  compatilco,  I  pity  you. 
Compatire  [  Icul'are  ]   to  excufe,    to 
pardon. 

Mi  compatifca  fe  non  Ton  venuto 
prima,  excufe  me  if  1  did  not  come 
fooner. 

Compati'to.  adj.  pitied,  excufed. 
Compatrio'ta,    7 
Compatrio'tto,  J    s.f.    [  d'una 
medelima  patria  ]  country-man. 

Compendia're  [  abbreviare  ]  to 
abridge,  to  fhorten,  to  epitomize,  to  ab- 
breviate, to  contrail. 

Compendia'to,  adj.  abridged,  epi- 
tomized, abbreviated. 

Compe'n-DIO,  s,  m.   [  breve  riftretto 

del  traitato  ]  compendium,  abridgement. 

Compendiosame'nte,  adv.  [cor- 

tamenie]  briefly,  in  afeiv  ivords,  fiuc- 

einclly,  compendioujly. 

Compendio'so,  adj.  [detto  in  com- 
pendia ]  compendious,  brief,  fbort,  very 
concifie. 

Compensable,   adj.    [  da   poterfi 
compenfare  ]  that  can  be  ccrmpenfed, 
Compensacio'ne,  s.f.    -1 
Compensa'me,  s.  m.         > 
Compensame'nto,  s.  m.  J   [  equi- 
valente  ]    compenfation,    a    recompence, 
amends,  jatisj'aiiim,  equivalent. 


Compf.nsa're    [  dar    I'cquivaliile 

contraccambio  ]  to  compenfate,  to  make, 
amends  j'or,  to  recompence,  to  counter- 
balance. 

Componfare  [calculare,  ragguaglarej 
to  calculate,  to  reckon,  to  count. 

Compensa'to,  adj.  cdmpenfated,  re. 
•warded. 

Compensazio'ne,  s.f.  [  contrapo- 
nimec.to  del  debiio  e  del  credito  tra  ili 
loro]  compenfation,  amends,  futisfafluit, 
recompence. 

Compe'nso,  s.  m.  [rimedio,  riparo, 
pfowedimemo  ]  computation,  remedy, 
repr.ir,  repairing,  help,  affifiance. 

Mettere  coropenfo,  to  find  remedy,  to 
fatisty. 

Co'mpera.  s.  fi  [il  comperare  e  la 
cola  conipci:iia]^wr/w/i',  bargain,  bi,y. 
ing,  purchafin-,  emption. 

Ho  tatto  una  buona  compera,  /  have 
made  a  good  bargain. 

Comperame'nto,  s.  m.  [  il  compe- 
rare] emption,  puremtfe. 

Compera're  [daie  al  rui  damii  per 
averne  i*equivalente  in  quilch'  altra 
cola]  io  buy,  to  pur  chafe,  to  get,  to  pro- 
duce for  money. 

Compera'to,  adf.  bought,  pur- 
chafed. 

Comperato'rE,  s.  m.  [  die  com- 
pera] buyer,  chapman,  purchafcr. 

Co'mpero,  adj.  [comperato]  bought. 
Compete'kte,    adj.   [  conveniente, 
convenevole]  convenient,  fit,  fcafonable, 
fuitablc,  competent. 

Cm  a  competente,  a  fcafonable  hour. 
Giudice    competente,     a     competent 
judge. 

Un  pezzo  competente,  a  reafonable 
portion. 

Competenteme'nte,  adv.  [  con- 
venevolmente  ]  competently,  reafonab/y, 
conveniently,  feafonably. 

Ho  da  vivere  competentemente,  I 
have  enough  to  live  bandfomely. 

Compete'nza,  s.J'.  [gara  J  a firiz- 
ing  or  firuggl'wg,  debate,  firife,  quarrel, 
earnefinefs. 

Venir  in  competenza  con  qualche- 
duno, io  fall  out  ivith  fiomebody . 

Compeienza  [  convenienza  ]  compe- 
tency, conveniency,  meetnefs. 

Compe'tere  [convenire]  to  be  com- 
petent, convenient,  j'ujficient,  meet ;  to 
fuffiee. 

Competere  [difputare,  garegsiare]  to 
fttive,  to  quarrel,  to  conteft,  to  fall  out. 
Non  voglio  compeiere  con  voi,  livon't 
make  ivords  ivith  you. 

Comfetito're,  s.  m.  [  emnlo  }'<z 
rival,  he  that  fues  for  the  fame  thing 
ivith  another. 

Compiace'nza,  s.f.  [  gufio  e  cM- 
letto  che  II  fente  ntlle  cole  e  nelle  azioni 
proprie  ]  complacency,  the  ail  of  tali.Tg 
delight  in  our  own  things, 

Compiacenza  [  cortefia,  affabiliia] 
coir.plafar.ee,  compliance,  coiideficenficn, 
obliging  carriage. 

Andare  a  compiacenza,  to  comply,  to 
yield. 

Compiace're  [  far  la  voglia  a'trui, 
far  fervigio,  far  cola  grata]  to  pltafe*  to 
humour,  to  iomply  ivitb. 

Faio 


C  O  M 


C  O  M 


C  O  M 


Faro  quel  die  poll o  per  eompiaeervi, 
I'll  do  ivhat  I  can  to  pleafe  you. 

Compiacere  [  dileitaili,  piender  gnfto 
e  piacere  in  una  cola]  to  delight,  to  take 
pleafure. 

Si  compiace  mo'to  riella  lettura  de' 
libri  Italiaiii,  he  takes  pleafure  in  reading 
Italian  books. 

Si  cornpiaccia,  be  pleafed,  be  fo  good 
as  to. 

Compiace'vole,  adj.  [dileltevole] 
pleafant,  agreeable,  charming,  delight. 
Jul,  pretty. 

Compiacevole  [  cortefe  ]  complaifant, 
civil,  obliging. 

Compiacime'nto,  s.  ?>!■  [il  compia- 
tere]  pleafure,  delight. 

Ho  gran  compiacmiento  nella  coftei 
compagnia,  /  am  very  much  pleafed  in 
her  company. 

Compiaciu'to,  adj.  [  da  compia- 
cere  ]  delighted,  pleafed. 

Compia'gnere,  7 

Compia'ngerk,  J  [condolerfi,  la- 
mentarfi  ]  to  bewail,  to  lament,  to  com- 
plain, to  make  complaints,  to  con- 
dole. 

COMPtANGNlTO'RE.i.OT.  [die  Com- 

piagne]  complainant,  lament er,  bewailer 
er  mourner. 

Compia'nto,  adj.  [da  compiagnere] 
lamented,  bewailed,  regretted,  miffed, 

Compia'nta,  s.f.   7 

Compia'nto,  s.  m.  S  [condoglien- 
za  ]  lamentation,  complaint,  woe,  con- 
dolence. 

Co'mpiere  [finire,  compire,  darrom- 
pimento  J  to  finijh,  to  end,  to  clofe,  to 
complete,  to  make  an  end  of,  to  accom- 
plijb. 

Compiere  un  voto,  to  perform  a  vovi. 

COMPIE'TA,/.  f.  [  l'ultima  delle  ore 
canoniche  ]  complines,  the  lafl  prayers, 
the  evening  prayers. 

In  fu  la  compieta,  towards  the  even- 
ing. 

Compiglia'rsi  [  rappigliarfi  ]  to 
thicken,  to  fettle,  to  coagulate,  to  be, 
frozen  up. 

Compi'glio,  s.  m.  [  arnia,  caffetta 
di  pecchie  ]  a  bee-hive. 

Compila're  [comporre,  terminede- 
gli  fcrittori]  to  compile,  to  collect. 

Complare  undizionario,  to  compile  a 
dictionary. 

Compi.:«re  [  ordinare  ]  to  order,  to 
dijpofe. 

Compilare  [  far  qualche  cofa  con 
troppa  diligenza  e  arlettazione  ]  to  do  a 
thing  ivith  too  much  diligence  or  ivith 
affectation  ;  to  overdo. 

Compila'to,  adj.  [compolto,  orcli- 
nato  ]  compiled,  collected,  ordered,  df. 
pofed. 

Compilato  [compiulo]  complete,  per- 
fect,  J  nil. 

Un  oia  compilata,  a  full  hour. 

Compilato're,  s.  m.  [che  compila] 
a  compiler. 

Compilatu'ra,  s.f.  7 

Compilazio'ne,  s.f.l  [  il  compi- 
lare] compilation,  collection. 

Compime'nto,  s.  m.  [  finimento  ] 
finifhing,  bringing  to  perfection,  perfect- 
ing, accompltjhing. 


Dar  compimento  ad  un'  opera,  tofinifb 
a  work. 

Compi're  [  compiere  ]  to  finifh,  to 
end,  to  clofe,  to  conclude,  to  make  an  end 
of,  to  per j eel. 

Compire  con  uno,  to  perform  one's 
duty  with  one. 

Compire  alia  promeffa,  to  make  good 
one's  promife. 

Non  p  fib  compire  con  tutti  alia  volta, 
/  can't  J'erve  all  at  a  time. 

Compire  al  fuo  dovere,  to  do  one's 
dety. 

Compitame'nte,  adv.  [  perfetta- 
mente  ]  perfectly,  intirely,  wholly,  quite. 

Compita're  [computare,  rontaie,lar 
conto]  to  compute,  to  count,  to  reckon,  to 
number,  to  account.  Not  mucli  uled  in 
this  fenfi  . 

Si  compitano  piu  anime  in  Londra 
che  in  Paiigi,  'tis  reckoned  there  arc 
more  people  in  London  than  in  Paris. 

Compitare  [  I'accoppiar  le  lettere  e  le 
fillabe  come  ranno  i  fanciulli  quando 
cominciano  ad  imparare  a  Itggere  ]  to 
fpell. 

Compite'zza,  s.  f.  [  cortefia,  cre- 
anza  ]  good-breeding,  gentleman-like  be- 
haviour, comelinefs. 

Co'mpito,  s.  m.  [opera  o  lavoroaf 
fegnato  altrui  pnche  lo  faccia  in  tempo 
determinate  ]  taflt. 

Dare  il  compito,  to  controulor  control, 
to  find  fault  ivith. 

Compi'to,  adj.  [f\t\\u.~\finifhed, per- 
fected, ended,  accomplifhed,  excellent. 

Pagamento  compito,  J'ull  payment. 

Compito're,  s.  m.  [  rinitore  ]  a 
finifher. 

Compiutame'nte,  adv.  [  intera- 
rnente]  perfectly,  intirely,  wholly. 

Compiu'tO,  adj.  [  condotto  a  fin?  ] 
perfect,  finifhed,  ended,  accomplifhed. 

Non  ibno  Ire  anni  compiuti  ch'io  fui 
a  Parigi,  'tis  not  quite  three years  fince  I 
was  in  Paris. 

Compiulo  [  dotato  d'ogni  eccellenza 
di  coltumi  ]  complete,  confummate,  ac- 
complifhed. 

Un  uomo  compiuto,  a  compleat  man, 

Complace'nza,  Obf.  v.  compia- 
cenza. 

Complessiona'le,  adj.  [  di  com- 
pleflione,  che  vitne  o  che  deriva  da  com- 
plefiione]  complexional,  rfor  belonging  to 
the  complexion. 

Complessiona'to,  adj.  [che  ha 
completion:]  complectioued,  tempered. 

Ben  compltffionatp,  flrong,  lufly. 

Mai  complefTionato,  weak,  fickly. 

Complessio'ne,  s.f.  [temperatura, 
qualita,  dil'polizione  ]  habit,  difpofition, 
temperament,  confutation  oj  the  body. 

Compledione  [  qualita  ]  quality,  na- 
ture, condition. 

Comple'sso,  s.  m.  v.  complica- 
zione. 

Comp'efTo,  adj.  [pien  di  came]  bur- 
ly, fat,  firong/y  Jomrcd,  flout. 

Completi'vo,  adj.  [  che  compie  ] 
perfective. 

Compmcazio'ne,  j.  /.  [  aduna- 
mento  di  piu  cole  infieme  j  complica- 
tion. 

Co'mplice,  adj.  [confapevolee  che 


ha  parte  con  gli  altri  a  mcllcre  in  cle- 
cuzione  «|iialche  cofa  ]  complice,  accom- 
plice, partner  in  an  action. 

Complimenta're  [far  complimen- 
ti,  rive  ire]  to  compliment,  to  ufe  com- 
pliments, tofalute. 

Complime'nto,  s.  m.  [cerimonia] 
compliments,  obliging  vjords,  civility, 
good  behaviour. 

Compli're  [far  complimcnti  ]  to 
compliment,  to  ufe  compliments. 

CiS  mi  compie  [  mi  torna  bene  il 
farlo  ]  this  turns  to  my  account ;  this  is 
convenient  to  me. 

Compone'nte,  s.  m.  [die  compone] 
compojitor,  author. 

Compo'nere,  v.  comporre. 

Componicchia're  [comporre  po-o 
e  a  llento]  to  co?npofe  little  and  ivith  dif- 
ficulty ;  and  it  is  chiefly  faid  of  poetical 
compofilions. 

Componime'nto,  s.  m.  [  la  cofa 
compolta]  compofuion,  mixture  offeveral 
things. 

CoTiponimento  [  di  poefie  o  d'altri 
fcritti  d'invenzione]  compofition,  poetical 
compofition,  writing. 

Coniponimen.o  [aggiuftatezza  e  mo- 
deitia  d'abilo  e  di  coltumi]  madefy , good 
behaviour,  deportment,  carriage,  de- 
meanour. 

Componito're,  .'.  m.  Q  che  com- 
pone ]  compojitor,  he  that  compofes  for 
print. 

Compo'rre  [  porre  e  mefcolare  in- 
flame varie  cole  per  fame  una  ]  to  com- 
pound, to  mix,  to  make  up,  to  put  to- 
getter. 

Comporre  [fcrivere  qualche  libro]  to 
compofe,  to  make,  to  vjrite,  to  he  the  au- 
thor of. 

Comporre  [  ordinare,  convenire  ]  to 
agree,  to  concert,  to  contrive,  lo  bring 
to  pafs. 

CompoTe  [  paltulre  ]  to  bargain,  to 
cheapen,  to  agree. 

Comporre  [aflettare,  accomodate]  to 
fit,  to  adjuft,  tofet  in  order,  to  dijpoje. 

Comporre  [  pacificare,  metier  d'ac- 
cordo  ]  to  make  up,  to  adjuft,  to  com- 
pound. 

Comporfi  [  accordarfi  co'creditori  di 
pagar  in  piu  volte  il  debito]  to  compound 
ivith  one's  creditors. 

Comport a'eile,  adj.  [  tollerabile  ] 
tolerable. 

Comporta're  [fofferire,  tollerare] 
to  hear,  tof/ffer,  to  allow  of,  to  let  pajs . 

La  mia  eta  non  mi  comporta  d'an- 
daie  a  vi3ggiaie,  my  age  does  not  permit 
me  to  travel. 

L'aria  lo  comporta,  the  air  requires  it. 

O  cielo  co:ve  il  comporti  ?  heavens  ! 
boiv  can  you  hear  it  ? 

II  mio  Itaionon  comporta  quelle  fpe- 
fe,  tbefe  expences  are  not  proportionable 
to  my  circumflances. 

Comporta'rsi  [  trattare  ]  to  carry, 
to  demean,  to  behave,  to  comport  one's 
filj,  to  ail,  to  do. 

Comporta'to,  adj.  borne,  v.  com- 
poriare. 

Comporte'vOLE,  adj.  [atto  a  com- 
poriarfi,  convenevole]  tolerable,  decent, 
hundfome,  befitting}  becoming. 

Com- 


COM 


COM 


COM 


Compo'rto,  s.  m.  [  tolleranza  del 
creditore  veifo  il  de  itore]  d Jay  granted 
hi  the  creditor  to  the  debtor, 

Compo'sito,  s.m.  the  fifth  order  of 
architecture,  Canpofite. 

Composito'rf,  s.  m,  [  che  corn- 
pone]  comprjitor,  author,  compoftr,  fet- 
ter to  mufuk. 

Compositu'ra,  Obf.  7 

Composizio'ne,  i    s.f.  [  ac- 

oozzainento  e  meicolanza  di  cole  ]  coi/i- 
pojints,  compofition,  making  up,  framing, 
putting  or  letting  together. 

Compofizioni  [  opeta  compolta  di 
menu]  compofition,  writing. 

Co'iipoliz  6  ie  [patio,  acrordodi  pa- 
ganiento]  accommodation,  compofition,  a- 
greement. 

Compossi'bile,  adj.  [  atto  a  con- 
giungeili  ]  that  can  knit  and  couple  to- 
gether.    Not  ufed. 

Compo'sta,  j.  f.  [mefcuglio  di  co- 
fe  acconce  iniieinc]  mixture,  compofition. 

Compolta  di  pere,  pi  e/'erved  pears. 

CompoHa  di  fi  hi,  prefcrved  figs . 

Compojtame'nte,  adv.  [acconci- 
amente]  handfomely,  neatly,  finely,  pret- 
■  lily,  cleverly,  mod-flly. 

Composte'zza.  s.  f.  [  modeftia, 
ajgiultattzza  ]  modify,  decency  oj  beha- 
v  our. 

Compo'sto,  s.  m.  [  rompofizione  ] 
tompofition,  mixture,  compound. 

Comporto,  adj.  [aggiultato]  compof 
ed,  made,  fet  together,  ordered,  fit  in 
good  order,  fe.  in  array. 

Pa'ol>  Compolta,  a  compound  word. 

Reaiedio  crmr>olto    a  cumpojition. 

Compofto  [(into,  lahu,  bugiardo]  <///^ 
fembling,  fa'fe. 

Compolto  [tranquillo,  feda'c]  tran- 
quil; fedate,  compofed,  undflurbed. 

V  >  u. .ma  compclto  [  iii'jvr,  feriofo  ] 
compofed  man,  fiber,  grave,  refirved. 

Con  ammo  compolto,  rwilb  a  fidate 
mind. 

Compofto,    ad<v.    [  ronpofla 'n.-nie  ] 
tttljl,  veiUingly,  difcreetly,  advifedly. 

Aiuiar  rompolto  in  nn  •  flare,  to  pro- 
ctid prudently  in  a  bufinefs. 

C'OMPRA.    S.f.  7 

Compra'mento,  s.  m.  J  [  compe- 
n]  purchafi,  bargain,  buying,  purchaf- 
sng,  emptiou. 

Compra'rE  [  coinperare  ]  to  buy,  to 
pur  chafe,  to  get,  to  procure  for  money. 

CompRa'to,  adj.  purcbafed. 

Coupkato're,  s.  m.  [che  compra] 
b.yer,  chapman,  purchafer. 

COMPRE'NDERE  [capuv,  conofoere, 
intendere]  to  apprehend,  to  comprehend, 
to  contrive,  to  under/land,  to  perceive, 
frcf.  comprendo,  prejf.  comprefi,  part. 
ccr.iprelb. 

Comprendrire  [  occupare,  circondare  ] 
to  take  up,  to  take  in. 

Conipiend.re  [  contenere,  abbracci- 
are  ]  to  comprehend,  to  comprife,  to  in- 
clude, to  contain,  to  compafs,  to  take  in. 

Coinpienderr  [  loprapienJere  ]  to  fur- 
frife,  to  take  napping,  to  take  on  the 
jail. 

Comprendime'nto,  s.  hi.  [il  com- 
prendere  ]  compreheujion,  efprebt  ifion, 
-r fending. 


Compremlimento  [cifculto]  diflricl, 
preciuii,  liberties,  trail. 

CompRendito're,  /.  m.  [che  com- 
prende  ]  that  under/lands  or  compre- 
hends. 

Comprensi'bile,  adj.  [che  fi  pud 
compiender^]  intelligible. 

Comprensio'ne,  s.f.  [il  compren- 
dere]  comprehenfion,  apprehenfion. 

Comprenso're,  s.  m.  [comprendi- 
tore]  he  that  apprehends  or  compre- 
hends. 

Compre'sa,  s.  m.  [circuito,  giro] 
circumference,  compafs,  circuit. 

Compre'so,  adj.  comprehended,  un- 
der/rood, conceived. 

Compression  a'to,  adj.  [complef- 
fionato]  robuft,  of  a  flrong  conflitution, 
flout,  vjell  limbed. 

Compressio'ne, s.f.  [il  comprime- 
re]  compreflion,  the  ail  oj '  f que e zing  or 
pr effing  together. 

Compre'sso,  adj.  [riftretto]  prefs'd 
elofe,  held  hard  together. 

Nebliia  comprelfa,  thick  fog. 

Stder  compreffo,  to  Jit  fill  and  do  no- 
thing. 

Comprtffo  [rnembruto,  groffo]  thick 
andfbort,  fat,  plump ,  full ,  flout ,  flrong- 
limbtd. 

Compri'mere  [riftrngere]  to prefs, 
to  fqueeze,  to  thru/1,  toftrain,  to  erujh. 

Comprimeje  [repii'mere]  to  appeafe, 
to  flop,  to  flay,  to  flint,  to  reprefs,  to 
keep  under,  to  refrain. 

Comprome'sso,  s.  m.  ctmpromife, 
a  bond  oj  two  or  more  parties  toflandto 
the  decifwn  of  the  arbitrators. 

Metrere  in  compromeflo  [arrifchiare] 
to  expofe,  to  hazard. 

Comphowe'ttere  [limettere  le  fiie 
difteitnze  in  altrui  con  piena  facolta  di 
deci<ferle]  to  compromife,  to  put  to  arbi- 
tration, lo  confent  to  a  reference. 

Compronietteifi  [obMigarli]  to  en- 
gage, to  promife,  to  take  upon  one's  [elf, 
to  ptjfi  one's  ivord. 

Cdmpromettere  [arrifebiate]  to  ex- 
pofe,  to  bring  in  quefiion,  lo  hazard. 

Compromettere  la  propria  vita,  to  ex- 
pofe or  hazard  one's  life. 

Comprovame'nto,  s.  m.  [il  com- 
proi'are'  ]  approbation,  liking,  appro- 
ving . 

Comprova're  [approvare]  to  ap- 
prove, to  commend,  to  allow,  to  pafs,  to 
admit. 

Comprova'to,  adj.  proved,  ap- 
proved, admitted. 

Compu'gnere  [affliggere,  tormen- 
tar  nell'  aninioj  to  torment,  to  ajfiiJ, 
to  vex,  to  grieve,  to  put  to  pain. 

Compuonime'nto,  s.  m.  [compiin- 
zione]  grief,  forroiv,pain,  compunction, 
remorfe,  trouble  of  mind. 

Compulsa're  [i'oiz3ie]  to  compel, 
tojorce,  to  conflrain. 

Compu'ngere,  v.  compiignere. 

Compu'nto,  adj.  \_'\i  compugoere] 
grieved,  troubled,  vexed,  dhpleafed, 
touched  with  compunH'wn,  penitent. 

Efl'er  compiifrto  de'  fuoi  peccati,  to  be 
penitent  of  one' s  fins . 

Compunzio'ne,  s.f.  [afflizion  d'a- 
niaio  con  pentiineuto  degli  errori  com- 


meffi]  compuntlion,  remorfe  of  confeienci 
for  an  offence  committed. 

Computame'nto,  s.  m.  [il  compu- 
tare]  computation,  reckoning  or  cafiing 
up. 

Far  computamento,  to  reckon. 

Computa're  [  calcolare  ]  to  com* 
pute,  to  reckon,  to  cafl  up,  to  film  up,  to 
tell,  to  count. 

Compuiare  [aggregare,  annoverare, 
mettere  in  nnmero]  to  enumerate,  to  put 
into  the  number. 

Computa'to,  adj.  computed,  reck- 
oned, enumerated. 

Computista,  s.m.  [che  elercita 
l'arte  di  tener  gli  alirui  conti  e  ragioni] 
computant,  accountant,  book-keeper. 

Co'mputo,  s.  m,  [conto]  account, 
reckoning,  computation. 

Comu'na,  s.f.  [comunita]  corpora- 
tion, company,  fociety. 

Comun  a'i.e,  adj.  [confueto,  ordina- 
rio  ]  common,  ulual,  ordinary,  famili- 
ar. 

In  comunale,  adv.  [comunemente] 
commonly,  ufually. 

Comunale,  s.  m.  [comuna]  corpora- 
tion, company,  fociety. 

Comunalme'nte,  adv.  [comune- 
mcjiie]  commonly,  generally,  ufually. 

Coinunalmente  [in  comur.e]  in  com- 
mon. 

Comuna'lta',  s.f.  [comunita]  cor- 
poration, company,  fociety.     Obf. 

Comuname'nte,  adv.  v.  comiine- 
mente.     Obf. 

Comuna'nza,  s.f.  [comunita]  cor- 
poration, company,  fociety. 

Coinuninza  [accomunainento]  com- 
munication. 

Comuna're  [accoiimnare]  to  make 
common . 

Comu'nche,'  v.  comunque. 

Comu'se,  adj.  [quel  che  e  di  piii 
d'uno,  di  molti,  o  d'ognuno]  common, 
that  belongs  to  more  than  one,  to  many, 
to  all. 

Comune  [generate,  uuiverfale]  com- 
mon, public k,  general,  univcrfal, 

Comiine  [ordinario,  comunale]  com- 
mon, ujaal,  ordinary,  familiar. 

Comune  [di  poco  valore]  common, 
ordinary,  indifferent,  plain,  trivial,  vul- 
gar. 

Vivere  in  comune,  to  live  in  com- 
mon. 

La  madre  comune,  the  common  mother, 
the  earth. 

Comune, .'.  m,  [popolo  che  fi  regge 
con  le  proprie  leggi]  commonwealth, 

CoitrUNE'LLA,  s.f.  [  comunione  ] 
community,  having  things  in  common, 
A  vulgar  word. 

Ccmunella  [bngafcia]  a  common  trull, 
a  whore,  a  wench. 

Comuneme'nte,  adv.  [Univerfal- 
mente]  commonly,  generally,  univerfal- 

b- 

Comuneminte  [ordmariamente]  com- 
monly, generally,  ufually. 

Comusic  a'dile,  adj.  [  converfa- 
tivo,  affab  \t\  ficiable,  iff  able,  civil, 
courteous,  gentle,  kind,  eajy  to  be  fpoketl 
to. 

Comjnicame'nto,  s.m.  [parteci- 
pazicne] 


CON 


CON 


CON 


pajionc  ]     communication,     i'mpt 
converje,    correfpondence,     intercourse, 
ionvcrfition, 

ComUNICa'nTE,  s.  m.  [die  fi  co. 
rhu  riica]  communicant,  one  who  receive j 
the  communion  of  the  Lord's  fuppi  r. 

C  mraanicantt,  adj.  that  communi- 
cate!. 

ComuNicaV/.a,  s.f,  [comunione] 
communication,  participation. 

Comunica're  [conlti ne,  far  parte- 
ri]>e]  to  communicate,  to  impart,  to  tell, 
tojbow,  to  JiJ'co  vtr,  to  reveal, 

Coinunicare  [  pratir;ne,  converfare  ] 
to  converje,  to  keep  company,  to  be  fami- 
liar with. 

Comunirare  [  accomunare,  far  co- 
munr]  to  impart,  to  Jhare  with,  to  put 
in  common. 

Coinunicare  [dareil  fagramento  della 
fantillima  eucaiiftia]  to  adminifier  the 
communion. 

Comunicarfi  [ricever  la  comunione] 
to  receive  the  communion. 

Comunica'to,  adj.  imparted,  <v. 
coinunicare. 

Comunicati'va,  s.f.  [facilita'  di 
fpregarfi  nello  inlegnare]  facility  in  ma- 
king others  comprehend  --what  one  teaches 
them. 

Comunicati'vo,  adj.  [alto  a  pale- 
farfi  e  iarfi  coinunc]  communicative,  af- 
fable, facial,  familiar. 

Comunicato're,  s.  m.  [che  comu- 
nica  )  a  communicant. 

Comunicazione,  s.f  [conferimento] 
communication,  imparting. 

Comunicazione  [1'atto  del  comuni- 
carli]  communion. 

Comunicazione  [  accomunamento  ] 
eommonnefs,  the  fate  of  being  common, 
the  ail  of  making  common. 

Comunichi'no,  s.  m.  [  parlicola 
onde  s'amminifha  l'eucariftia  a  catio- 
iici  romani]  a  confecrated wafer. 

Comunio'ne,  s.f.  [fagramento  dell' 
eucariltia]  communion. 

comunitan,      t 

Comunita'de,  > 

Comuhita'te,  j  s.f.  [comune] 
community,  corporation,  company,  focie- 

y-       .-  -,  •  ' 

In  comunitz,  adv.  in  common. 
Dire   in  coinunita,  to  tell  publicly  or 
in  public. 

Comu'nque,  7 

COMUNC^UEMil'i.'TE,  J  adv.  howfo- 

cver,  however,  how. 

Comuuque  li  tia,  bowfoever  it  may 
ie. 

Corminque  [fuhito  che]  as  foon  as. 

Con,  prep,  with. 

Con  un  coltello,  with  a  knife. 

On  voi,  ivitb  you. 

Con  che,  fo  that. 

Conca,  s.f.  [vafo  di  gran  concavita 
per  far  il  bucato]  a  laver,  a  vejfcl  to 
ivafi)  m. 

Conca  [vafo  grande  di  qnalfivoglia 
materia]  apt  :,  any  large  vefi'el. 

Conca  [nicchio  del  p iefce]  Jhell ,  a  fea- 
jjiell. 

EfTere  una  conca  fefTa  [elTere'  mal  fa- 
no]  to  blfickly  or  infirm. 

Dura  ptu  una  conca  fVfTa  che  non 
una  faida  f_ulora  vive  piu  un  mal  l\no 


rhe  un  fano]  a  felly  man  fomctimes  out- 
lives an  he.dtby  man. 

Concatenate  fcongiungere]  to 
join  together,  to  link  together. 

Concatena'to,  adj.  [congiunto, 
eollfgato]  linked,  joined. 

Un  ilikuilj  concatenate,  a  logical 
difcourfe. 

Concatenazio'ne,  s.f.  [congiun- 
zione]  concatenation,  the  fate  of  things 
joined  or  linked  together. 

Concava'to,  adj.  [concavo]  con- 
cave, hollow. 

Concavita',      t 

Concavita'de,  y 

Concavita'te,  J  s.  f.  [profondi- 
ta]  concavity,  hoilovunefs. 

Co'ncavo,  adj.  [cavato,  profondo] 
concave,  hollow,  deep. 

Concavo,  s.  m.  [la  fuperficie  de"  cor- 
pi  piegati  in  arco,  concavita]  concavi- 
ty, hollownefs. 

Concede'nte,  adj.  [che  concede] 
granting,  that  grants. 

Conce'dere  [permettere]  to  grant, 
to  permit,  to  give,  to  allow. 

Conce'dere  [apportare,  recare]  to  af- 
jord,  to  give,  to  beflow. 

Conce'dere   [dare]  to  give,  to  befow. 

Concedere  fua  figlia  per  mogiie  ad 
uno,  to  marry  one's  daughter  to  one. 

Concedere  [acconfenuie,  nienar  buo- 
no]  to  grant,  to  acknowledge. 

Voglio  concedervelo,  J  will  grant 
it. 

Concedime'nto,  s.  m.  [il  conce- 
de) e]  conceffion,  grant,  permifiicn. 

Concedito're,  s.  m.  [che  concede] 
granter,  the  perfon  who  makes  a  grant. 

Concedu'to,  adj.  [conceflojgranr- 
ed,  given,  allowed, 

Conce'nto.  s.  m,  [armonia]  har- 
mony, confort,  the  agreeing  of  founds  or 
voices  in  mufic. 

Concentra're  [ridurre  nel  cen- 
tro]  to  concenter,  to  meet  in  the  fame 
center. 

Concentra'rsi  [J  nafconderfi  ]  to 
hide,  to  conceal  one's  felf,  to  abfeond. 

Concentra'to,  adj.  concentered, 
concealed. 

Conce'n'TRico,  adj.  [che  ha  il  me- 
defimo  centroj  concentric,  that  -has  one 
and  the  fame  centre, 

Conce'pere  7 

Concepi're  5  [il  ritenere  che  fi  fa 
del  feme  dti  mafchio  nell'uteto  della 
feinmina;per  formate  il  leto]  to  conceive, 
to  heed. 

Concepire  odio  rontro  qualcheduno, 
to  conceive  an  averfion  for  one. 

Concepire  fperanze,  amore,  gelofia, 
to  entertain  hopes,  a  love,  ajealoujy. 

Concepire  [comprendere]  to  conceive, 
to  imagine,  to  apprehend,  to  comprehend, 
to  under/land. 

Concefigio'ne7 
Concepizio'ne  5  s.f.  v.  concep'x- 
mento.     both  Obi'. 

Concepime'nto,  s.  m    [1'atto  del 
concepire]  conception,  breeding, 
Concepime'nto,  notion,  judgment. 
Concepi'to, 

Concepu'to,     adj.  conceived. 
Concerne'nte,  prep.   [  toccante  ] 
concerning,  touching. 


Concur.inte,  adj.  [appeilenenle]  con- 
tenting, belonging. 

Conce'rnere  [ril'guardare,  appar- 
lenere]  to  concern,  to  regard,  to  hi  long 
to. 

Co  mi  roncerne,  this  concerns  me. 
Concerta're     [ordiie,    ordinare] 
to  concert,  to  contrive,  to  bring  to  tafs. 
Concerta'to,  adj.   concerted,  con- 
trived. 

Concertato're,  s.m.  [che  cor.- 
cert3]  contriver. 

Concertatri'ce,  s.f.  [rhecon- 
certa]  contriver,  fie  that  contrives. 

Conce'rto,  s.  m.  [confon:uiza  di 
voci  o  di  Itromenti]  concert,  harmony, 

Efler  di  concerto  [fare  una  cofa  di 
concerto]  to  do  a  thing  by  confent,  to  ad 
unanimoafly,  to  go  hand  in  hand  in  a  bu- 
fnefs. 

Concessio'ne,  s.f.  [concedimen- 
to]  concejjion,  grant,  permiffion,  difpett- 
fation. 

Conce'sso,  adj.  [  da  concedere  ] 
granted. 

Concesto'ro,  s.  m,  v.  concifto- 
ro. 

Concetti'no,  s.  in.  [motto  argu- 
to  e  puerile]  an  acute,  but  boyifh  and 
j'alfe  thought. 

Conce'tto,  s.  m.  [la  cofa  immagi- 

nata   ed  inventata  dal  noftro  intellelto] 

conceit, fancy,  opinion,  conception,  thought. 

Un  libro  pieno  di  belli  concetti,  a  book 

full  of  fine  thoughts. 

Concetto  [Itima,  riputazione]  cfieem, 
repute,  reputation,  jame,  credit,  name. 
E'  in   concetto  d'uomo   dotto,  he  is 
looked  upon  as  a  learned  man. 

Ha  perduto  il  conceltoappreffo  di  me, 
he  has  loft  his  credit  w  ith  me. 

Concezio'ne,  s.f.  [concepimento] 
conception,  breeding,  conceiving. 

Concezionc  [concetto,  penliero]  con- 
ception, comprebenfion,  apprehenfion, 
thought. 

Conchi'clia,  s.f.  [  conca  ]  /hell, 
fea-fiell. 

Conchiu'dere  [inferire]  to  con- 
clude, to  infer,  to  draw  a  confequence. 

Conchiudere  [finiie]  to  conclude,  to 
finijb,  to  end,  te  make  an  end. 

Conch iiulf  re  [convweere]  to  convince. 
Conrlnu.tfre    [lifolvere]  to   conclude, 
to  refolvt  upon,  to  determine. 

Conchiudere  [chiudere,  lerrare]  toin- 
cloje,  tofiutin,  to  fence  about. 

Conchiusio'ne,  s.J.  [fine]  conclu- 
fiou,  end,  ctofe. 

Conchiufone  [i-onfeguenza]  conclu- 
foil,  confequence,  inference, 

Conc  mu  so,^//.  concluded,  v.  con. 
chiudere. 

Co'ncia,  s.f.  [quella  materia  con 
cheficoncian  le  pelli,  edMI  luogo  dove 
fi  conci.i]  tan,  bark  of  oak  ;  a  tan  vat 
or  tan  pit. 

Conciare  [acconciare]  to  mend,  to  re- 
pair, to  fit,  to  make  fit,  to  drefs,  to  trim, 
to  furnijh. 

Conciare  [trattare]  toufe, 
Conciar  uno   [  mal'raitarlo]   to  pay 
one  off,  to  abufe  him,  to  thrafi)  him,  to 
warm  his  fides. 

Conciare  [addimciticare,  ammaeftra- 

re, 


CON 


CON 


CON 


ye  pailando  degli  ucelli  di  rapina  ]  to 
tame. 

Conciare  [caflrare,  ma  fi  ufa  de'por- 
ci,  vitelii,  e  fimili]  lo  geld,  to  cafirate. 

Con:iare  una  giumenta,  to  /fade  a 
mare. 

Conciare  uno  pel  di  delle  fefte  [fargli 
gran  danno]  to  undo,  to  ruin  one,  to  uj'e 
one  as  ill  as  poflible. 

Conciare  le  pelli,  to  drefs  leather. 

Conciare  [pacificarc]  to  adjujl,  to  ac. 
commodate,  to  compajs,  to  agree,  to  make 

»/• 

Conciar  vini,  to  fophijl'uate  or  adul- 
terate vuine. 

Conci  a'tO, adj.  [da  conciare]  mend- 
ed, fitted,  aijuftcd,  v.  conciare. 

Conciato're,  s.  m.  [che  acconcia] 
mender. 

Conciatore  di  pelli,  tanner. 

Conciatu'r a,  s.f.  [acconciamen- 
to]  a  mending,  dreffing. 

Coociaiura  ditelta,  head-attire,  head- 
drefs. 

Coscie'io,  j.  m.  v.  conciatura. 

Conci'gliO,  v.  concilio. 

Codciha'bOLO,  s.m.  [adunanzadi 
preti  fcifmatici]  an  ajfembly  offchifma- 
tic  prelates,  a  conventicle. 

Conciliame'nto,  s.  m  v.  conci- 
liazione.     Crufca. 

Concilia're  [riconciliare]  to  recon- 
cile, to  make  friends. 

Conciliarfi  [far  pace]  to  be  reconciled, 
to  caufe  one's  peace,  to  befriends  again. 

Conciliate  il  lonno  [  richiamare  il 
fonno]  to  caufe fileep,  to  caft  into  ajleep, 
to  procure  fleep. 

I  papavci  i  cotti  nell*  acqua  cor.ciliano 
il  fonnc,  poppies  boiled  in  water  make 
one  fleep. 

Concilia'tO,  adj.  reconciled. 

Conciliato're,  s.  m.  [  mezzano 
per  mezzo  del  quale  fi  fa  la  pace]  a  re- 
conciler, 

ConCILIazio'ne,  s.f.  reconciliation, 
reconciling,  agreement. 

Concilio,  s.  m.  [adundanza  d'uo- 
mini  per  confultare]  council. 

Concilio  [adunanza  generale  di  pre- 
lali]  council,  a  general  ajfembly  of  bijhops . 

Conciliu'zzo,  s.  m.  a  little  council. 

Concima're  [letamare]  to  muck,  to 
dung,  to  marl,  to  fatten  land. 

Concima'to,  adj.  mucked,  dunged, 
marled. 

Conci'me  [Ietame]»jKf£,  dung, marl. 

Concinnita',       .j 

Concinnita'de,    C 

Concinnita'te,  i  s.f.  [pulitez- 
za  ]  neatnefs,  fprucemj),  compaclnefs, 
quaintnefs.     Not  much  uled. 

•Co'ncio,  adj.    [da  conciare]  fitted, 
dreffed,  mended,  ufed. 

Mai  concio,  abufed,  mangled. 

Concio  [  acconcio,  alT-uato  ]  fine, 
trim,  bandfome,  quaint,  neat,  fpruce, 
compaQ. 

In  concio,  adv.  [in  ordine]  ready,  in 
readineft. 

Concio,  s.  rat.  [pietra  lavorata  e  fcar- 
pellata]  apolijhedfione. 

Concio  [Ittame]  dung,  marl,  muck. 

Concio  [accordo,  pace]  agreement, 
peace. 

Vol.  I. 


ConciON  a're  [predicare]  to  preach, 
to  harangue,  to  make  a  fpeech,  to  hold 
forth. 

Concio'ne,  s.f.  [fermone,  difcorfo] 
fermon,  preaching,  oration,  harangue. 

CONCIOFOSSECO'SA, 


ad-v. 

[perche]  becaufe,  feeing,  being,  confider- 
ing  that.  None  of  ihefe  adverbs  in  ufe 
any  longer. 

Conci'sO,  adj.  [fuccinto]  eoncife, 
Jhort,  fuccincl,  brief. 

Concistoria'le,  adj.  confijlorial. 

Concisto'ro,    7 

Concisto'rio,  J  s.m  confifiory. 

Concitame'nto,  s.  m.  [il  conci- 
tare]  incentive,  incitement,  motive,  emo- 
tion, provocation. 

Concita're  [llimolare,  incifare]  to 
fir  up,  to  provoke,  toraife,  toroufe,  to 
move,  to  incite,  to  egg  on,  tofpur  on. 

CoNCITa'to,  adj.  fiirred,  provoked, 
moved,  fetfor-ivard,  put  on,  incited. 

CoNcitaTo're,  s.  m.  [difturbatore] 
flirrer,  caufer,  diflurber,  mutineer. 

Concitazio'ne,  s.f.  [concitamen- 
to]  incitation,  flirting  up,  provocation, 
an  incentive,  motion,  trouble. 

Concittadi'no,  s,  m.  [  cittadino 
della  medefima  citta]  co-citizen,  fellovj- 
citizen. 

Concla've,  s.m:  [luogo  dove  fi  rac- 
chiudono  i  cardinal!  per  creare  il  Ponte- 
fice]  conclave,  the  room  vohere  the  car- 
dinals meet  to  choofe  a  Pope. 

Concla'vio,  s.  m.  [gabinetto,  par- 
te intima  della  cafa]  a  clofet,  a  fmall 
and  remote  room  in  a  hovfe.  No  more 
in  ufe. 

Conclude'nte,^'.  [che  conclude] 
concluding,  that  concludes. 

Concludentemente,  adv.  [con- 
venientememe]/.'/ji,  to  the purpoj'e,  fuit- 
ably,  conveniently,  agreeably,  properly, 
pertinently. 

CoNCLUDE'RE[conchiudere]  tocon- 
clude,  tofinifh,  to  end,  to  make  an  end, 
to  clofe,  pajf.  conchiufi. 

Concludere  [rifolvere]  to  conclude,  to 
refolve  upon,  to  determine. 

Concludere  [ferrare,  reftringere]  to 
contain,  to  inclofe,  to  hold,  to  comprehend, 
to  comprize. 

Concludere  [inferire]  to  conclude,  to 
infer,  to  gather,  to  dram)  a  confequence. 

ConclusionE,  s.f.  [quella  par'e 
del  lagionamento  la  qu.il  conclude]  con- 
dufion, end,  clofe,  iffue. 

Conclufione  [conteguenza]  condufion, 
confequence,  inference. 

Venire  a  conclulione  [terminare]  to 
come  to  a  condufion  or  end. 

In  conclulione  [in  fi.  e]  in  condufion, 
in  Jhort. 

C'okclu'so,  adj.  [da  concludere] 
concluded,  v.  concludere. 

Conco'ide,  s.f.  [foita  difigura  ge- 
omemra]  a  geometrical  figure  fo  called. 

Co'ncola,  s.f  [pic.iula  conca]  lit- 
tle Jhell,  bovjl,  bafon. 

ConcoLo're,  adj.  [de'lo  Iteflo  co- 
lore] oj  the  fame  colour.     Not  in  ufe. 


Concomita'nte,  adj.  [cheaceom- 
pagna]  concomitant,  accompanying. 

Concomita'nza,  s.  f.  [compag- 
nia]  concomitance,  accompanying  toge- 
ther, going  along  vjith. 

Concorda'nte,  adj.  [  con  forme, 
fimile]  agreeable,  agreeing,  of  one  af- 
fent,  unanimous,  of  one  mind  or  ivill. 

Concorda'nza,  s.f.  [conformita, 
convenienza]  concordance,  agreement. 

Concoidanza  [termine  grammatical] 
concordance,  a  tt  rm  of  grammar. 

Concorda're  [  confoimare,  efler 
d'  accordo]  to  concord,  to  agree  toge- 
ther, to  hold  together. 

Concordare  [pacificarej  to  reconcile, 
to  make  friends. 

Cokcordatame'nte,  «A.  [d'ac- 
cordoj  unanimoufly,  by  one  confent. 

Coucordx'to,  adj.  [conforme.d'ac- 
cordo]  agreedupon,  voell fuited. 

Conco'rde,  adj.  [conforme,  uni- 
form e]  agreeing,  agreeable,  of  one  con- 
fent, unanimous,  peaceable,  quiet. 

Di  Concorde  parere,  of  the  fame  opi- 
nion. 

Concordeme'nte,  adv.  unani- 
moufly, by  one  confent. 

Concorde'vole,  adj.  [conforme, 
atto  ad  accordarfi]  concordant,  agreeing 
together,  agreeable,  fuitable. 

Concordevolme'nte,^!/.  [d'ac- 
cordo]  agreeably,  fuitably,  by  one  con- 
fent, unanimoufly. 

Conco'rdia,  s.f.  [conformita  di 
voleri  e  d'operazioni]  agreement,  con- 
cord, harmony,  peace,  unanimity,  good 
under/landing. 

Di  paii  concordia,  by  one  confent. 

Meiiere  a  concordia,  to  recondle,  It 
make  friends. 

Di  concordia,  adv.  [concordemente] 
unanimoufly,  by  one  accord. 

Concordia're.i;.  concordare.  Obf. 

ConcoRRe'nte, s.m.  [competirore] 
competitor,  rival,  one  ivho  fues  for  the 
fame  office  or  thing  vuhich  another  does. 

Conconente,  adj.  [che  concorre  ] 
concurring,  running,  or  meeting  together. 

Concorre'nza,  s.f.  [competen- 
za]  concurrence,  competition,  rival/hip, 
canvqffing  or  fuingfor  the  fame  thing. 

Conco'rrere  [andar  infieme,  con- 
venire]  to  run  vjitb  others,  to  flock  or 
come  together,  to  refort  to  the  fame  place, 
to  go. 

Concorrere  in  una  opinione,  to  agree, 
to  be  of  the  fame  opinion  or  mind. 

Concorrere  alia  fpefa,  to  come  in  for 
the  expence,  to  pay  one's  club. 

Co  coii ere  [oinpetere,  pretender  lo 
Ifefl'  ]  to  concur,  to  be  concurrent  or  ri- 
val, to  pretend  right  to  the  fame  thing  as 
another  does. 

Concorrime'nto,  s.  m.  [il  ron- 
coirere]  concurrence,  the  ail  of  pretend- 
ing to  the  fame  thing  j   concourfe. 

Conconimefto  [termine  di  cirugia} 
increment  offltjhfo  as  to  flop  the  orifice  of 
the  <zvound. 

Conco'rso,  s.m.  [calca  e  moltilu- 
dine]  concourfe,  croud,  confluence,  re- 
fort. 

Concorfo  [competenza]  concurrence, 
the  ail  of  pretending  to  the  fame  thing. 
T  Con- 


CON 

CONC0TT0,  adj.    [digerito]   digefl- 
td,  concoBed. 

Concozio'ne,  s.f,  [digeftione]  con- 
coition,  digefiion  in  the  fiomach, 

Concr'ea're  [creare  infieme]  to  cre- 
ate together. 

Concrtare  [generare]  to  beget,  to  en- 
gender. 

CoNCREa'to,  created  together,  be- 
got, engendered. 

Concre'dere  [raccommandare]  to 
recommends    Not  in  ufe. 

Concredere  Qqnafi  lo  fteflo  che  cre- 
dere] to  believe,  to  think,  to  be  of  opinion. 
Obi". 

Concrederfi  [accomodarfi,  mtenderii 
infieme]  to  underfiand  one  another,  to 
play  booty,  to  juggle.     ObC 

ConCRE'to,  s.  tn.  [termine  di  logt- 
ca]  concrete  ;  any  quality  confideredwith 
its  fubjecl. 

Concre'to,  adj.  [crefciuto  infieme] 
grown  together. 

Concrezio'ne,  s.f.  [attaccamento] 
concretion. 

Concria're,  v.  concreare.     Obr. 
Concubi'NA,   s.f.   [donna  die   (la 
con   uomo  non   eflendo   congiunta  per 
matrimonio]   a  concubine,    a  mifs,   a 
kept  woman. 

Concubina'rio,  s.  m.  [che  tiene  la 
concubina]  one  that  keeps  a  concubine,  a 
keeper. 

ConCijbina'to,  s.  m.  [commercio 
difoneftod'un  uomo  con  una  donna  non 
tffendo  maritati]  concubinage. 

Concubinato're,  v.  concubina- 
rio. 

Concubine'sco,  adj.  [da  concubi- 
no]  of  or  belonging  to  a  concubine.  _ 

Concubi'no,  s.  m.  [drudo,  difone- 
fto  amante]  concubine,  keeper. 

Concu'bito,  s.m.  [il  giacer  della 
donna  infieme  con  l'uomo]  the  ail  of 
lying  together. 

Conculcame'nto,  s.  m.  [il  con- 
culcare]  trampling,  conculcation,  the  ail 
tf 'treading  underfoot. 

Conculca're  [calpeftare,  abbaf- 
fare]  to  conculcate,  to  tread  underfoot, 
to  opprefs. 

ConCULCa'to,  adj.  conculcated,  op- 
prejfed,  trod  upon. 

Conculca'toRE,  s.  m.   [che  con- 
culca]  oppreffor,  he  that  opprefes. 
Conculcazio'ne,     V.     conculca- 

mento. 

Concuo'cere  [  fare  Toperazione, 
che  fa  il  calor  naturale  dello  ttomaco  in- 
torno  al  cibo]  to  concoB,  to  digeft. 

Concupi're,   [deiiderare]  to  covet, 

to  defire.  . 

Concupisce'nza,  s.f.  [interno  ar- 
fetto  e  defiderio  intorno  alia  fenfualita] 
concupifcence,  vehement  defire,  venereal 

defire.  , 

ConCUPi'scere  [concupire,  deiide- 
rare] to  covet,  to  defire,  to  luff  after. 
Concupisce'vole,"? 
Concupiscibi'le,    j  adj.  [che  naf- 
ce  della  concupifcenza]  cone  upif able,  de- 
firable. 

ConCupiscibilita',  ~i 
Concupiscieilita'te,  V- 
Concupiscibilita'de,}   s 


CON 

(tratto  di  concupifcibile]  lull,  paffton, 
unlawful  defire,  wantonnefs,  lechery, 
concupifcence,  fenjuality. 

Concu'ssare,  [I'cuotere,  dibattere] 
tofhake. 

Concupato're,  s.m.  [che  concuf- 
fa,  che  dibatte]  he  that  Jhakes. 

ConCu'ssione,  s.f.  concujfion, flake, 
commotion. 

Conda'nna,  7 

Condannacio'nE,  J  *•/*  [Pena> 
caftigo  che  fi  da  altrui  da'  giudici,  per 
misfatti]  condemnation,  fentence,  doom. 
EN  una  gran  condannagione  d'tffere 
nella  fua  compagnia,  'tis  death  to  be  in 
his  company. 

Condanna're  [caftigare,  punire]  to 
condemn,  to  caft  one  at  law. 

Condannare  alia  morte,  to  condemn 
one  to  die. 

Condannati'ssimo,  fuperl.  [con- 
dannato]  condemned. 

ConDanna'to,  adj.  cajl,  condemn- 
ed. 

Condannato're,  s.m.  [che  con- 
danna]  acondemner,  he  that  condemns. 

Condannazio'ne,  s.f.  [fentenza] 
condemnation,  fentence,  doom. 

Condannevo'le,  adj.  [degno  di- 
condannagione]  guilty,  to  be  condemned, 
to  be  blamed. 

Condece'nte,  adj.  [conveniente] 
decent,  convenient,  becoming,  meet,  fit. 
Condegname'nte,  adv.  [merite- 
volmente]  voorthily,  deferyedly,  fuitab- 
ly,  as  becomes  one,  according  to  one's  de- 
ferts. 

Condegnita',      - 
Condegnita'de,  t 
Condegnita'te,  S    s.f.  [meiito] 
worth,  defert,  merit. 

ConDE'gno,  adj.  [degno]  worthy, 
fuitable,  befitting. 

Condennagio'ne,  v.  condanna- 
gione. 

Condenna're,  v.  condannare,  and 
all  its  derivatives . 

Condensame'nTo,  s.m.  [fpeffez- 
za]  thichiefs,  clofenefs,  condenfity,  hard- 
nej's. 

ConDEnsa're  [fpeflire]  to  conden- 
fate,  to  condenfe,  to  thicken. 

ConDEnsa'rsi   [fpeffirfi]   to  grow 

thick. 

ConDEnsazio'ne,   s.  f.  [conden- 
famento,    il    condenfarfi]    condenjation, 
theftate  of  being  thick. 
Condensa'to,  ? 

Conde'nSo,  S  adj.  [denfo]  tmck, 
clafe  together,  hard,  condenfe. 

Di  dolorofa  nebbia  il  cor  condenfo, 
the  heart  opprefed  with  grief. 

Condescende'nte,  «<//'.  [checon- 
defcende  facilmente]  condefcending,  com- 
plaijhnt,  pliant. 

Condescende'nza,  s.  f.  conde- 
fcendency,  condefcenfion. 

Condesce'ndere  [Icendere  infieme] 
to  go  down  together. 

Condefcendere  [trapaffar  da  una  cofa 
ad  un  altraj  to  go  from  one  fubjecl  to  an- 
other.    Not  ufed  in  this  fenl'e. 

Condelcendere   [degnaifi]    to    conde- 
fcend,  to  yield  to,  to  deign,  to  be  fo  good 
f.  [a-    as. 


CON 

Condescendime'nto,     ") 
Condescensio'ne,  i      s.  /.- 

[compiacenza  ]   condefcendency,    conde- 
fcenfion, complaifance,  compliance. 

Condesce'so,  adj.  [fecondato]  con- 
descended,  complied. 

Condime'nto,  s.  m.  [  fi  dice  di 
quelle  cole  che  s'adiopano  a  peilezio- 
nare  il  fapore  delle  vivande,  come  olio, 
fale,  e  fimili]/aare,  feafonmg,  pickle. 

Condi're  [perfezionare  le  vivande 
co'  condimenti]  to  feafon  meat,  to  pow- 
der or  corn  il,  to  fauce,  pref.  condilco. 
Condire  [abbellire  quel  che  diciamo 
o  facctamo  con  belle  maniere]  to  feafon, 
lo  temper,  to  fweeten,  to  embcllifl)  one's- 
words  or  ailions. 

Condire  [confettare]  to  pickle,  topre- 
fcrve. 

Condire  [provvedere]  to  fupply,  to 
provide,  to  furnijh  with. 

Condisce'ndere,  v.  condefcen- 
dere. 

Condiscendime'nto,  s.  m.  [  il 
condifcendcie]  condefcenfion,  condefcen- 
dency,  complaifance,  compliance. 

Condiscensio'ne,  s.f.  condefcen- 
tion. 

Condisce'polo,  s.  m.  [compagno 
nello'mparare]  condifciple,  fchool  fellow, 
fellow -ftudent. 

Condi'to,  adj.  feafaned,  v.  con- 
dire. 

Conditore  [facitore,  fonditore]  mak- 
er, founder,  a  chief  manager  cfbufinefe. 
Conditu'ra,  s.  f.    I  condimento  j 
feafoning,  fauce. 

Condiziona'i.e,  adj.  [limitalo] 
conditional,  that  has  a  condition  joined 
nitttb  it,  limited. 

Condizionalme'nte,  adv.  condi- 
tionally, on  condition. 

Condiziona're,  [abilitare,  difpor- 
re]  to  prepare,  to  dijpofe,  to  fit,  to  a* 
dapt,  to  condition,  to  make  a  bargain.  _ 
Condiziona'to,  adj.  [atto]  condi- 
tioned, qualified. 

Condizionato  [Tottopofto  a  condizio- 
ne]  conditional,  limited. 

Condizio'ne,  s.f.  [grado,  ftato, 
efTere,  qualita  di  qualche  cola]  condi- 
tion, fiate,  nature,  circumftances,  difpo- 
fition,  quality  if  a  perfon  or  thing  which 
renders  it  good  or  bad,  perfeS  or  imper- 
fecl. 

Condiz:6ne  [patto,  limitazione,  par- 
tito]  condition,  article,  clauj'e,  provifo, 
terms. 

Condizione  [offerta]  offer,  proffer. 
Condizione  [animo,  penfiero]   mind, 
opinion,  meaning,  thoughts. 

Condizone  [ordine,  deliberazione] 
deliberation,  confiitution. 

A  condizione,  adv.  [con  patto]  up- 
on condition. 

Condoglie'nza,  s.f.  condolence. 
Condoue'rsi  [rammaprarii]  tocom- 
plain,  to  bewail,  to  bemoan. 

Condolerli  [dolerfi  con  qualcheduno 
delle  di  lui  (venture]  to  condole. 

Condolu'to,  adj.  complained,  con- 
doled. 

Condona'eile,  adj.  pardonable. 
Condona'ke  [peidonare]  topardon, 
to  forgive. 

Con- 


CON 


CON 


CON 


CondONa'to,  adj.  pardon'd,  forgi- 
ven, 

Condonazio'ne,  /.  /.  [perdono] 
Co  donation,  far  don,  pardoning,  for- 
gxvenefs,  forgiving. 

Condotta,  s.  f.  [Icorta,  guida] 
ccnduli,  management. 

Condoita  [conducimento  comando] 
conduit,  command. 

Condotta  [maniera  di  vivere  o  di 
trattare]  conduit,  behaviour,  deportment ', 

KVilJ. 

Condotta    [prudenza]  conduit,  fore- 
cafi,  prudence,  ivifdom,  dijeretim. 
Condotta  [veitura]  carriage. 
Condottie're,   s.  m.    [capitano] 
captain. 

Cuiidottiere  [quello  che  conduce  le 
robe  da  un  luogo  ad  un  altio  a  nolo]  a 
carrier. 

Condo'tto,  adj.  [da  condurre  ] 
conducted,  guided. 

Condotto,  s.  m.  [condotta,  conduci- 
mento] conduil,  command. 

Condotto  [aquidoccio]  conduit,  paf- 
fage,  pipe. 

Conduce'nte,  adj.  [che  conduce] 
conducting,  that  conduits. 
Condu'cere,  v.  condurre. 
Conducevo'le,  adj.  [che conduce] 
conducting,  leading. 

Conducime'nto,  s.  m.  [il  con- 
durre] conduit,  manage,  management. 

Conducimento  [comportamento]  con- 
dull,  behaviour,  deportment,  ivay. 

Conducito're,  St  m.  [che  con- 
duce] leader,  guide. 

Conducitri'ce,  s.  f.  [  che  con- 
duce] a  leader,  fie  that  conduits  or 
leads. 

Condu'rre  [menare,  guidare,  ef- 
fere  fcortaj  to  conduit,  to  lead,  to  guide, 
to  bring,  to  carry.  Pall",  condufi.  part. 
condotto  or  condutto. 

Condurre  [indurre]  to  induce,  to  lead, 
to  intue,  to  perfuade,  to  dravj  on,  to 
bring  to. 

Condurre  a  cafa  qualcurio  [accom- 
pagnarlo  a  cafa]  to  wait  on  one,  to  fee 
one  home. 

Condurre  [ridurre]  to  reduce,  to 
bring. 

Condurre  alia  morte,  to  bring  one  to 
death,  to  be  the  caufe  of  one's  death. 

Condurre  ad  uno  Itato  miferahile,  to 
reduce  to,  to  bring  to  a  lamentable  condi- 
tion. 

Condurfi  in  qualche  luogo  [arrivare] 
to  arrive  at,  to  come  to  a  place,  to  get 
into  it. 

Condurre  un  affare  a  buon  porto  [fi- 
nirlo]  to  bring  an  affair  to  a  good  ifiue. 
Condutto're,  s.  m.  [conducitore] 
leader  or  guide. 

Con  esso,  vjith  him. 
Con  esso  meco,  "Joitb  me. 
Con  esso  seco,  with  him. 
Con  esso  teco,  with  thee. 
Conesta'bile,  s.  m.    [comando  in 
gutrra,  fimile  a  quello  che  oggi  dicla- 
mo  colonnello]  a  colonel. 

Conellabiie  [appo  alcuni  principi  e 
fupiemo  grado  di  milizia]  conftable, 
high-confialJe. 


Conestaboleri'a,  s.  f.  [grado  di 
coneftabile]  the  high- conf  able' s  jurifdtc- 
lion. 

Confaeula're  [ragionare  infieme 
butlando]  to  confabulate,  to  talk  toge- 
ther, to  tellftories. 

Confabulazio'ne,  s.  f.  [difcorfo 
familiare]  confabulation,  jamiliar  dif- 
courfeng  or  talking  together. 

Conface'nte,  adj.  [  fimile,  che 
s'agguaglia]  convenient,  fuitable,  like, 
congruous,  becoming. 

Conface'nza,  s.f.  [convenienza] 
agreeablenefs,  fuitablenefs, proportion,  a- 
greement. 

Conface'vole,  adj.  [cheficonta] 
meet,  convenient ,  fuitable,  pat,  agree- 
able, filly,  to  the  purpoj'e. 

Confacime'nto,  s.  m.  v.  confacen- 
za. 

Cokfa'rsi  [conyenire,  flar  bene, 
richiederfi]  to  become,  to  he  proper,  to  be 
fuitable,  to  be  agreeable,  to  fit,  to  fuit 
with,  to  agree. 

II  vino  non  mi  confa,  ivine  is  not 
good  for  me. 

Quello  difcorfo  non  fi  confa  ad  un 
par  vottro,  this  ivay  of  talking  does  not 
become  J'uch  a  man  as  you. 

Confarfi  [aver  proporzione]  to  an- 
fiver,  to  agree,  to  be  anfwerable, 

CoNFastidia'to,  adj.  [annojato] 
tired,  wearied,     Obf. 

Cgnfederame'nto,  s.  m.  [lega, 
unione  di  popoli]  confederacy,  confede- 
ration, league,  alliance. 

Confedera'rsi  [collegarfi]  to  con- 
federate, to  unite  into  a  confederacy. 

Confedera'to,  s.  m.  [chi  e  in  con- 
federazione]  confederate,  ally. 

I  confederati,  the  confederates  cr  al- 
lies. 

Confederazio'ne,  s.f.  [confede- 
ramento]  confederacy,  confederation,  al- 
liance, league. 

Confere'nza,  s.f.  [difcorfo  fopra 
qualche  materia]  conference,  talking  to- 
gether, parley,  meeting. 

Conferi're  [communicare  ad  altri 
i  fuoi  penfieri]  to  confer,  to  dijeourfe,  to 
talk  together,  to  com?nunicate,  to  im- 
part. 

Conferire  [dar  ajnto,  far  pro]  to 
kelp,  to  do  good. 

L'applicazione  conferifce  alia  memo- 
ria,  application  helps  memory. 

II  river  rrgolatoconferilce  alia  falute, 
a  regular  life  is  good  for  one's  health. 

Conferire  [dare]  to  confer,  collate, 
give  or  befiow. 

Confertie  un  beneficio  ad  uno,  to  col- 
late or  bejloiv  a  benefice  upon  one. 

Confe'rma,  s.f. 

Co 

C 
fermare]  confirmation, jirenglhrning,  ap- 
probation. 

Conferma're  [  mantenere,  tener 
fermo]  to  confirm,  to  eflablifi,  to  tejlify. 

Confermare  [appiovare]  to  confirm, 
to  ratify,  to  make  good. 

ConFermati'vo,  adj.  [che  confer- 
ma]  confirmatory,  that  which  ratifies  and 
Jtrengthens. 


Confe'rma,  s.f.  J 

:onfermagio'ne,  s.f.     > 
^onfermame'nto,  s.  m.y  [ilcon- 


Conferma'To,  adj.  confirmed,  v. 
confirmare. 

Confermatri'ce,  s.  f.  [che  con- 
ferma]  fie  that  confirms. 

Confermazio'ne,  s.f.  [conferma- 
mento]  confirmation,  affurance, evidence, 
firengthening,  approbation. 

Confermazione  [fagramento  che  am- 
minilira  il  vefcovo  coll'unzione  della 
crefima  a'battezzati]  confirmation. 

Confessame'nto,  s.  m.  [il  confef- 
fare]  cenfefiion  oj  fins  to  a  priefi.     Obf. 

Confessa're  [flare  ad  udire  i  pec- 
cati  altrui]  to  hear  one's  confefiion. 

Conftffare  [affermare,  concedere]  to 
confefs,  acknowledge,  oivn  or  allow. 

Conftffarfi  [dire  al  faceidote  i  fuoi 
falli]  to  confefs  to  a  prieft. 

Confessa'to,  adj.  confeffed,  ac- 
knowledged. 

Confessato're,  s.m.  [checonfef- 
fa]  a  conj'effor,  afather-confeffor. 

Confeffatore  [quello  che  affermaj  he 
that  owns  or  acknowledges  any  thing, 
afjertor,  conj'effor. 

Confessiona'le,  s.  m.   7 
Confessiona'rio,  s.  m.  J    [luogo 
dove  s'amminiftra  la  confeffione]  con- 
J'effionary,  confefiion-chair. 

Confessio'ne,  s.f.  [il  confeffatfi] 
confefiion,  acknowledgement. 

Confeflione  [affermazione  di°  quello 
di  che  altri  e  domandato]  confefiion  (at 
law)  when  a  prifoner  at  the  bar  pleads 
guilty  to  the  indiltment. 

Confe'sso,  adj.  rconfeffato]  con- 
fifed. 

CoNfesso're,  7 

Confessoro,  S  s.  tn.  [  facerdote 
che  afcolta  gli  altrui  peccati  per  affolver- 
li]  a  confefibr. 

Confeffore  [forta  di  martire]  a  eon- 
fiffor. 

Confetta're  [far  confezione]  to 
prej'erve,  to  confit. 

Confettare  [condire]  to  feafon,  tt 
drefs. 

Confettare  [mangiar  confetti]  to  eat 
preferved  things,  fweet-meats. 

Confettare  una  perfona  [  flimarla 
molto]  to  cherijh,  to  love,  to  make  much 
of. 

Confettarfi  [parlando  del  terreno,  di- 
cefi  allora  che  per  illagion  fiedda  e  op- 
portuna  divien  migliore  e  piu  fertile]  to 
mend,  to  grow  better. 

ConFetta'to,  adj.  [meffo  in  con- 
fezione] preferved. 

Confetiato  [mefcolato]  mixt,  ming- 
led. 

Confettie'ra,  s.f.  [vafo  da  tener 
confetti]  a  confit-box. 

Confettiera  [quella  donna  che  vende 
confetti]  a  confellioner, 

Confetturie're,  s.  m.  [chi  fa  o 
yende  confetti]  a  eonjeltioner. 

CoNFe'tto,  adj.  [conleltato]  pre- 
ferved, feafoned,  pickled. 

Confetto,  s.  m.  [mandorla,  piflacchio 
o  fimile  frutto  coperta  di  zucchero]y#- 
gar  plum,  fwect-meat. 
Confettu'ra,? 

Confezio'ne,  i   s.f.  [fru'ti,  fioti, 

erbe,  radici  d'erbe,  o  firmlj  compolle  con 

T  %  zucchero 


CON 


CON 


CON 


2ucchero  e   miele]  prefervts,    comfits, 
fiweet  meats. 

Conltz  one  compcfizione  medicinale] 
ccnfeclion,  compofitiou. 

Conficcame'nto,  j.  m.  [  il  con- 
ficcare] a  fixing,  thrnfiing,  or  driving  in. 

Cor^FicCA'RE  [  fi..cir  chiodi  per 
unir  cofe  inficme  o  per  altro  effe'to  ~]  to 
nail,  tofiafien,  to  fuck,  to  thrujl  into,  to 
drive  into. 

Conficcare  [convincere]  to  convict,  to 
convince. 

Conficcare  [confermare,  afficurare]  to 
confirm,  toflrengthen,  to  fortify. 

Conficcare  alcuna  cola  nella  memo- 
ria,  to  fix  or  print  any  thiug  in  one's  me- 
mory. 

Conficca'to,  adj.  nailed,  fafiened, 
convinced. 

Confjccatu'ra,  s.  f.  [  conficca- 
memo]  nailing,  jaflening,  driving  into. 

Confi'cere  I  conftcrare  ]  to  confe- 
crate.     Obi". 

Confidame'nto,  s.  m.  7 

Confida'nza,  s.  f.  S  [  fperari- 
za  grande  procedente  da  opinion  certa  ] 
truft,  confidence,  affiance,  hope. 


Abbi  confidanza,  don't  defpair,  cheer    feize  upon. 


che  luogo  pmicolare  ]  to  confine,  to  tie 
to  a  certain  place. 

Confinare  [  fbindire,  efiliare  ]  to  ba- 
nifh,  to  exile. 

Confina'to,  adj.  [nlegato,  conti- 
guo]  confined,  contiguous,  adjoining. 

Confi'ne  o  Confi'no,  s.  m.  [  ter- 
mine  ]  confines,  limits,  borders,  flint, 
bounds, 

11  natural  confine,  dtath. 

Confine,  adj.  [confinantej  bordering 
upon. 

Confine  [forta  di  pens,  ed  e  quindo 
altri  e  nlegato  in  luogo  particolait]  con- 
finement. 

Mandare  a  confine  [  confinare  ]  to 
confine. 

Pigliare  il  confino  [rapprefentarfi  nel 
luogo  del  confine  ]  to  go  to  the  place 
Habere  one  is  to  be  confined. 

Rompere  il  confino  [partirfene  prima 
del  tempo  determinato  ]  to  run  avjay 
from  one's  confinement. 

Confirma're,  v.  confermare,  and 
its  derivatives. 

Confisca're  [  applicare  al  fifco  le 
facolta  de'  condannati  ]  to  confiscate,  to 


up  your  fpirits,  take  courage, 

Confida're    [  aver  confidenza  J  to 
truft,  to  confide,  to  rely  or  depend  upon. 
Confidare  in  Dio,  to  truft,  to  put  one's 
truft  or  confidence  in  God. 

Confidare  [  depofitare,  metter  nelle 
mani  di  qualcheduno]  to  truft,  to  commit 
to  one's  hand  or  charge,  to  put  one  in 
truft  ivith. 

Confidare  un  fegreto  ad  uno  amico, 
to  impart  afecret  to  a  friend, 

Confida'to,  adj.  trufied,  confided. 
Confidato, s.  m.  [confidente]  confident, 
a  trufty  friend.     Obf. 

Confide'nte,  s.  f  a  cui  fi  confida, 
amico]  confident,  a  trufry  jYiend. 

Confidenteme'nte,  adv.  f  ami- 
cheyolmente  ]  in  confidence,  confidently, 
friendly,  ivith  confidence. 

Confidenti'ssimo,  fuperl.  [  di 
confidente  J  a  moft  intimate  friend  or 
confident, 

Confide'nza,  s.  f.  [confidanza] 
confidence,  truft,  hope. 

Confidenza  [legietezza]  intimacy. 
Dire  in  confidenza,  to  tell  as  afecret. 
Far  confidenza  ad  alcuno  di  qualche 
cofa,  to  truft  a  fecret  ivith  one,  to  impart 
it  to  him. 

Confidenza  [  arditezza  ]  confidence, 
boldnefs, 

Confi'do,    s.  m.    [  confidente     a 
confident,  a  bofom-friend, 
Confi'cere,    7 
Confi'ggere,  i   v.  conficcare. 
Configime'nto,    v,  conficcamen- 
to.  -  . 

Configura'to,  adj.   [  di  fimil   fi- 
gvrn]faftiioi!ed,  having  the  fame  figure. 
Confi'na,  s.J'..  v.  confine. 
Confin i'NTBi-ftji.  [  che  confina  ] 
bordering  upon. 

Confina'rb  [eflVr  contiguo,  conter- 
roinare]  to  border  upon. 

Confinare  [porre  i  termini  e  i  confini] 

to  limit,  to  fit  limits  or  bounds  to,  to  ft  int. 

Confinare  [  rilegareper  pena  in  qual- 


Confisca'to,  adj.  confiscated,  feiz- 
ed. 

Confiscazio'ne,  /./.  [  il  confifca- 
re  ]  confij'cation,  forfeiture. 

Confi'tto,  adj.  [conficcato]  prick- 
ed, thruft  or  fhot  through,  pierced,  Jiuck. 
Le  voflre  parole  mi  Itanno  confine  nel 
cuore,  your  vjords  are  engraved  in  my 
heart. 

Confla'to,  adj.  [  congiunto  in- 
fieme,  congi  egato~]jojned  together,  made 
up.  compofed. 

Confli'tto,  /.  m.  [zuffa,  combat- 
timento]  conflict,  Jkirmijh,  combat. 

Confo'ndere  [  mefcolare  infieme 
fenza  diflinzione  ]  to  confound,  to  mix, 
to  handle  together,  to  jumble,  to  blend. 

Contendere  [mettere  al  fondo,  preci- 
pitare]  to  confound,  to  defray,  to  zvafte. 
Confondere  [  liquefare,  fondere  ]  Il 
melt. 

Confondere  [  convincere  altrui  con 
ragioni]  to  confound,  to  confute. 

Confondere  [imbrogliare]  to  confound, 
to  perplex,  to  puzzle. 

Confondime'nto,  s.  m^  [  confu- 
fione  ]  confufion,  diforder,  mixture,  v. 
confulione. 

Conforma're  [far  conforme,  con- 
cordare]  to  conform,  tofuit,  to  frame,  to 
fjuare,  tofajhion,  to  make  like. 

Conforma'rsi  [umformarfi]  to  con- 
form one's  fclf,  to  comply  nvith, 

Conformati'vo,  adj.  [  die  fi  con- 
form?, che  ha  conformita]  conformable, 
fuitable,  j'afhionable,  convenient,  agree- 
able. 

Conform  a'to,  adj.  fafbioned,  form- 
ed, Jhaped,  conformed. 

ConFormazio'ne,  s,  f.  conforma- 
mation,  dfpofition. 

Confo'rme,  adj.  [  di   fimil  forma, 
fomiglianre  ]    conform,    conformable, 
agreeable,    like,    fuitable,     convenient, 
congruous, 

Conforme,  adv.  [fccondo]  according, 
as. 


Conforme  tn'avete  detto,  as  you  told 
mc. 

Conforme'vole,  adj.  [che  ha  con- 
formiia ]  conformable,  fuitable,  congru- 
ous, agreeable, 

Conformita1,        f 
Conformita'de,     > 
Cgnformita'te,   J   s.fi  [fimigli- 
an?a]  conformity,  agreeableuefs,  conferm- 
ablenefs,  refemblance,    likenejs,    compli- 
ance. 

Conformiia  [fommiffione  al  volere  di 
T>\a}fubmijfionto,  or  compliance  to  Cod's 
•will. 

In  conformita  [  fecondo  ]  according, 
purfuant,  in  conformity. 

Confortagio'ne,  v.  confortazr- 
one. 

Confortame'nto,  /.  m.  [  il  corr- 
fortare,  conforto  ]  corrj'ort,  confolation, 
comforting. 

Conforta'nte,  adj.  [checonforta] 
refref!iing\,  diverting,  comforting, 

Conforta're  [alleggerire  il  dolore 
altrui  c.n  lagioni  e  parole  affettuofe  ]  to 
comfort,  to  recreate,  to  delight,  to  divert. 
Confortare  [efortare,  incitare]  to  ad- 
vife,  to  counfel,  tofpur  on,  to  encourage* 
Confortare  il  cane  all'erta  [  efortare 
uno  a  far  quel'o  che  egli  ftefib  non 
farebhe  volentieri  ]  to  advife  one  to  do  a 
thing  which  one  is  not  aviUm?  to  do  kirn- 
fdf. 

Confortare  [  riftorare,  refichre  ]  to 
comfort,  toflrengthen,  to  corroborate,  to 
cheer  up. 

Confortare  [  bafhr  I'animo,  dare  il 
cui>e]  to  promife  ones  felf,  to  hope. 

Confortati'vo,  adj.  [che  ha  virtu 
di  confo\tart')  flrengtbening,  comfortable. 
Confortato're,  s.m.  ]  checon- 
forta] a  comforter. 

Ahuon  confortatore  non  dolfe  mai  la 
tefta,  'tis  eafy  for  a  man  that  is  -well  to 
give  good  advice  to  one  that  labours  under 
misj'ortunes. 

Confortato'rio,  adj.  [  che  reca 
conforto]  confolatory,  affording  comfort, 
comfortable. 

Confortatri'ce,  s.  f.  [che  con- 
forta]^},?  that  encourages  or  comforts. 

Confortazio'ne,  s.f.  [conforto] 
comfort,  refrejhment,  recreation. 

Conforte'vole,  adj.  [  conforta- 
tivo]  comfortable,  ftrengtbening. 

Confortjna'jo,  s.f.  [  chi  fa  o 
vemle  confortini]  abifket  or  gingerbread 
maker  or  feller. 

Conforti'no,  s.  m.  [  pane  intrifo 
con  miele  e  fpezierie  ]  cakes,- jumbals, 
ginger- bread,  junkets. 

Confo'rto,  s.m.  [  alleggerimento 
di  pena  ]  comfort,  confolation. 

Conforto  [  perfuaiione  ]  perfuaflon, 
perfuading,  advice. 

Confono  [riitoro]  comfort. 
Confraternita',  /./.  [adunanza 
di  pfifone  per  opere  fpirituali  "J  J'rater- 
nity    foricty,   brotherhood. 

Confronta're  [lilcontrarc]  to  con- 
front, to  bring  face  to  face,  to  cq/npare, 
toiin/er. 

Con  front  a'to,  adj.  confronted. 
Confro'nto,  s.m.  [il  confrontare] 
the  aft  of  confronting,  or  conj'erring. 

CON« 


CON 


CON 


CON 


Cns'FUfAME'NTE,  adv.  ccnfufedly, 
ml  order. 

Confuse'TTO,  adj.  [a'quinio  con- 
ir ■..  J  fame  iu  hat  conjufed  or  ajbamed, 
bafbftd. 

CONFUSIO'NE;  s.f.  [il  confondere] 
-•/,  diforder,  mixture. 

Contufione  [  dilbrdine  ]  ccnfufion, 
trouble,   diforder. 

ConUtlione  [  vergogna  ]  cor.fufion, 
fiizme,  diforder,  bfufbing. 

Contuhone  [calca]  crowd. 

Confd'so,  adj.  [  in  difordine  ]  con- 
founded,  conjufed. 

Cunliifo  [pieno  di  vergcgna  c  di  con- 
fulione  1  confounded,  afhamcd,  out  of 
countenance,  abafbed,  ba/bjul. 

Confuta'eile,  adj.  [  die  pu6  con- 
futarli]  that  maybe  confuted,  confutable, 
faulty,  erroneous. 

Confutame'nto,  adj.  [il  confuta- 
re]  confutation,  the  ail  of  difproving  that 
•which  was  fpoken  or  •written. 

Confuta're  [  convincere,  ripro- 
vare  ]  to  confute,  to  difprove  the  reafons 
and  arguments  of  one's  adverfary,  to 
baffle. 

Confutato'rio,  adj.  [  alto  a  con- 
vincere e  riprovare  ]  that  confutes,  that 
is  capable  of  confuting. 

Confutazio'ne.  s.f.  [  il  eonfu- 
taie  ]  confutation,  the  ail  of  difproving 
one's  arguments  and  reafons. 

Congaude're  [  congratuhrfi  ]  to 
tongratulate,  to  rejoice  •with  one  for  fome 
good  fortune  that  has  befallen  him.     Oof. 

Congeda're  [dar congedo]  to  give 
lea<ve,  to  dijmifs. 

Conge'do,  s.  m.  [  licenzi,  corn- 
Uiiato  ]  leave. 

Pren  er  congedo,  to  take  one's  leave. 

Dar  congedo,  todifmifs,  toj'endaway, 
/B  turn  out,  to  give  leave  or  •warning. 

Congedo,  s.  m.  [  permiflione  ]  per- 
miffion,  leave.  Not  much  uled  in  this 
fen  fe. 

Non  pclTo  dare  quel  che  non  e  mio 
fenza  congedo,  /  cannot  give  what  is 
not  mine  without  leave. 

Congegna're  [  congiungere,  met- 
tere  irfieme]  to  conned,  to  knit,  to  join, 
tofaften  together. 

Congegna'to,  adj.  conneiled,  join- 
ed, knit,  faflened  together. 

Congelame'nto,  /.  m.  [  agghiac- 
ciamento]  congelation,  freezing. 

CONcela'rsi  [  rappigliarli  per  fo- 
verchio  freddo,  parlando  delle  cole  li- 
quide]  to  congtal,  to  freeze. 

Cosgela'to,  congealed,  frozen. 

Congelazio'ne,  s.  f.  [  agghiac- 
e  iamento]  congelation,  freezing. 

Congentu'ra,  s.f.  [  rongiurrgi- 
mento]  conjutiilion,  union,  joint.     Obf. 

Conge'kie,  s  f  [  maffi  J  congeries, 
heap,  hoard. 

Congett'ura,  s.f.  v.  conghiet- 
lura. 

ComgetTura'le,  adj.  conjectural. 

Concettura'rf,  v.  conghiettur- 
are,  and  its  derivatives. 

CONGHIETTU'RA,  S.f.  [  indiz^O  di 
cole  che  li  ptnla  che  polTano  mtervennc] 
conjeiiure,  giiijs,  probable  opinion. 

Conghiettura'le,  adj.  [  di  con- 


griiettura"]    conjcilural,    only  grounded 
upon  fuppifition  or  probability. 

Conghiettura're  [  far  conghiet- 
tnre  ]  to  conjeiiure,  to  judge  at  random, 
to  guefs. 

Conghiettura'to,  adj.  conjeilur- 
ed,  gu'ffed. 

Conghietturato're,  s.  m.  [  che 
conghiettun]  conjcilurer,  gusffer. 

Congi'o,  v.  congedo.     Obi'. 

Congiuga'le,  adj.  v.  conjugale. 

Cokgiu'ngere,  ? 

Conciu'gnere,  J  [  mettere  infieme, 
attaccare  una  cola  all'  altra  ]  to  conjoin, 
to  join,  to  put  together,  to  unite  together. 

Congiungerr  [  unire  inlieme  ]  to  join, 
to  put  together,  to  clofe. 

Ccngn'ingeifi  [  appiefTaifi  ]  to  ap- 
proach, to  go  near,  to  come  near,  to  join, 

Congiugnime'nto,  s.  m.  f  il  con- 
giugnerfi  ]  conjutiilion,  the  ail  of  joining 
together,  the  fate  of  being  joined  together. 

Congiugnimento  [  quelle  Ipazio  che  e 
tra  luna  cofa  e  l'altia  che  Ii  congiugne] 
joint,  feam. 

Congiugni'tore,  s.m.  [  che  con- 
giugne] he  that  joins.  ■ 

Conciugnitri'ce,  s.f.  [che  con- 
gitignejyfo  that  joins. 

Congiucnitu'ra,  /./.  [  congiun- 
tura]  joint,  feam. 

Congiuntame'nte,  adv.  [  unita- 
menie]  jointly,  together. 

Congiunti'vo,  adj.  [  che  (i  puo 
congiugnere]  that  may  be  joined  together. 

Congiumivo,  s.  m.  [  termine  gram- 
matical] the  conjunctive  mood; 

Congiu'nto,  adj.  [  da  congiu- 
gnue]  joined,  conjoint. 

Congiunto  [  parente  (hetto  ]  near  re- 
lation, allied. 

Congiunto,  s.  m.  [parente]  relation, 
kindred. 

Congiunto[congiunzione]f0K/'»«#z'o;/. 

Congiuntu'ra,  /./.  [congiugni- 
mento, termine  dove  ft  congiungon  le 
parti]  joint,  feam. 

Congiuntura  {  occafione  ]  conjunilure, 
opportunity,  theflate  and  circumfiances  of 
affairs. 

Congiunzio'ne,  s.  f.  [congiugni- 
mento, unione]  conjunction,  union. 

Congiunzione  [  termine  grammati- 
cal] conjunction  (in  grammar)  a  parti- 
cle •which  ferves  to  join  words  orj'cnten- 
ces  together. 

Congiu'ra,  s.f.  ? 

Congiurame'nto,  s.  m.  i  [unione 
di  pu  contro  lo  ftato  o  I?  p?rlona  che  do- 
mina]^>/sr,  conjuration,  conj'piracy. 

Congiura  [lega]  alliance. 

Congiura'nte,  s.  [che  congiura] 
confpirator,  plotter,  one  that  confpires. 

Consiura're  [far  ront  iura]  to  con- 
jure, to  confpire,  to  plot  together. 

Congiurare  [  ifcongiurare,  coltrin- 
g<"re  ]  to  conjure,  to  exercife,  to  raij'e  or 
lay  fpirits. 

Congiura'to,  adj.  conjured,  con- 
fpired. 

Un  congiurato,  a  plotter,  a  confpira- 
tor. 

Congiurato're,  s.m.  confpirator. 

Congiurazio'me,  /.  /.  [congiura] 
conjuration,  plot,  conj'piracy. 


Conglomera'to,  adj.  [awoltoin- 
fieme  J  conglomerate,  conglomerated, 
heaped  or  •wound  together. 

Conglutina'rg  [attaccar  inlieme] 
-to  conglutinate,  to  glue,  to  knit  or  join 
together. 

CONGLUTfNATl'vO,  adj.  [  che  fi 
p'o  congltitiiiare  ]  vifcous,  tough  like 
bird  lime. 

Conglutinazio'ne,  /.  f.  conglu- 
tination, feflening  together  of  bodies  with 
glue. 

Congratula'rsi  [  rallegrarfi  delle 
felicita  dell'  am  co  con  effo  lui  ]  to  con- 
gratulate, to  rejoice  ivith  one  for  fome 
goodjorlune  that  has  befallen  him. 

CoNgratuLa'to,  adj.  congratu- 
lated. 

Congratulazio'ne,  /./.  [il  cor- 
gratularli  J  congratulation,  the  ail  of 
congratulating. 

Congre'ca,         7 

Congrega'nza,  i  s.f.  [  adunan- 
za]  congregation,  affembly,  fociety,  com- 
pany of  people  meeting,  efpecially  for  di- 
vine fervice. 

Congrega're  [raunare,  adunare] 
to  congregate,  to  affemble,  to  gather  ra» 
gether. 

Congrega'to,  adj.  affembled. 

Congregazio'ne,  s.  f.  [  adunan- 
za]  congregation,  affembly,  fociety. 

Congre'sso,  s.m.  [afiemblea]  con- 
grefs,  meeting. 

Congrue'nte,  adj.  [  opportuno  ] 
congruent,  agreeable,  fuitable. 

Congrue'nza,  s.f  [convenienza] 
congruence,  agreeablenefs,  conformity, 
fiat  ablenefs . 

Co'ngruo,  adj.  [dicevole,  conveni- 
ente]  congruous,  convenient,  meet,  pro- 
per. 

Conia're  [  improntar  le  monete  ]  to 
coin,  to  mint  money. 

Conia'to,  adj.  coined. 

Coniato're  [checonia]  coiner. 

Conicame'nte,  adv.  [  a  maniera 
di  cono]  eonically,  like  a  cone. 

Co'nico,  adj.  [di  cono]  conical,  co- 
nick,  belonging  to  the  figure  of  a  cone. 

Conie'lla,  v.  conizza. 

Conjettu'ra,  <v.  conghiettura. 

Con jettura're,  v.  conghietturare. 

Coniclie'ra,  s.f.  [  luogo  dove  fi. 
tengono  i  conigli  ]  warren,  coney-bur- 
row. 

Coni'glio,  /.  m.  [  animal  noto  ] 
rabbit,  coney. 

Co'nio,  s.m.  [figura  folida  compre- 
fa  da  due  triangoli  e  tre  fuperficie  qua- 
crilatereper  iliringere,  fendere,  o  pene- 
trare]  wedge. 

Conio  [  quel  ferro  nel  quale  e  inta- 
gliata  figura  che  s'ha  a  imprimere  nella 
moneta]  a  coin  to  ft  amp  money. 

Conio  [moneta]  money. 

Ffinm.na  da  conio,  a  whore,  a prof- 
tituie,  a  girl  of  the  town. 

Conjuga'le  o  Congiuga'le,  adj. 
[mantale]  conjugal,  belonging  to  a  mar* 
ricd  couple. 

Conjuga're,  to  conjugate. 

Conjuga'to,  adj.  conjugated. 

Conjugdto  [  congiunto  in  matrimo- 
nio]  married. 

Con» 


G  O  N 


CON 


CON 


Conju'gio,  s.  m.   [  matrimonio  ] 

marriage. 

Conjunti'vo,    s.   m.    [  che    con- 

giungej  conjunilion,  a  term  of  grammar. 

Coni'zza,  s.f.  [fpeziede'erba]_/?«i- 
bane,  an  herb. 

Con  meco,  vAth  me. 

Connatuha'le,  adj.  [  di  fomtgli- 
ante  e  proporzionata  natura  ]  connatu- 
ral, that  is  natural to  fever  al  things  'with 
others. 

Connatura're  [  far  d'egmle  e  fi- 
mil  natura  ]  to  Jympathize  in  nature,  to 
make  things  to  be  orfeem  of  a  like  nature. 

Connessio'NE,  s.f.  [  raflomigli- 
anza  ]  connexion,  connexity,  coherence, 
relation. 

Conne'sso,  adj.  [che  ha  connefli- 
one]  connex,  joined,  tied,  linked  together, 
relating. 

Conne'tteRE  [  legare  infieme  ]  to 
connecl,  to  knit,  to  join,  to  fallen  together. 

Connive'nza,  s.f.  [diffimulazione] 
tonnivance,  winking  at,  a  pretenfion 
not  to  fee  or  knoiv  another's  faults  or 
<weaknefs. 

Conn'ubio,  s.  m,  [maritaggio]  ma- 
trimony, marriage.     Poetical. 

Connomera're  [  annoverar  infieme 
tra  gli  altri,  mettere  in  numero]  to  reckon 
among  others,  to  put  into  the  number,  to 
annumerate,  to  enumerate. 

Connumera'to,  adj.  reckoned,  in- 
cluded among  the  others,  annumeratcd, 
enumerated. 

Cono,  .j.  m.  [fortadi  figura  geome- 
trica  ]  cone,  a  geometrical  folid  in  the 
form  of  afugar  loaf. 

Cono  cchia,  s.f  [pennecchio  in  fu 
la  rocca  ]  rock,  diftaff. 

Cono'ide,  s.f.  [i'ortadi  figura  geo- 
^Ijweti  ica]  conoid,  to  a  folid  produced  by  the 
circumvolution  of  any  feilion  of  a  cone 
about  its  axis, 

Conosce'nte,  adj.  [  che  conofce  ] 
knowing. 

Conofrente  [  grato  ]  grateful,  thank- 
ful, that  acknowledges  a  favour  received. 

Conofrente  [nolo]  acquainted,  known, 
friend,  acquaintance. 

Conofceiite  [conofcibile]  that  may  be 
known, 

Conoscenteme'nte,  adv.  know- 
ingly. 

Conosce'nza,  s.f.  [notizia,  contez- 
za]  acquaintance,  knowledge,  intelligence. 

Conolt-enza  [cogrdzione]  knowledge, 
learning. 

Far  conofcenza  con  qualcheduno,  to 
get  acquainted  with  one. 

Cono'scere  [apprendtrecon  lo'ntel- 
letto  1'clT  ie  degli  oggetti  ]  to  knoiv,  to 
understand,  pajf.  conobbi. 

Darfi  a  conofcere,  to  make  one's  felf 
known, 

Lo  conofco  di  vifta,  1  knoiv  him  by 
fight. 

Conofcere  [  riconofcere  ]  to  acknow- 
ledge, to  be  thankful  or  grateful  for,,  to 
confuicr,   to  be  obliged. 

Conofcere  [guliare]  to  tajle,  to  rdifb. 

Conofcere  [  imendfre  ]  to  take  cogni- 
fance,  to  be  judge  of  a  thing. 

Far  conofcere  [mollrare]  to/how,  to 
argue,  to  prove,  to  make  it  appear. 


Co'hofcere  una  donna,  to  lie  with  a 
•woman,  to  enjoy  her. 

Conofcerfi  [  aver  efpeiienza,  inten- 
detli  ]  to  have  a  Jiill  in  Jomething,  to 
under/land  it. 

Conofcerfi  di  libri,  to  underftand 
books,  to  knoiv  books. 

Conosci'bile,  adj.  [  che  fi  puo 
conofcere  ]  that  may  be  known,  intelli- 
gible. 

Conoscime'nto,  s.  m.  [  difcorfo, 
fenno,  cjmprendimento  j  fenfc,  wit, 
judgment,  knowledge. 

Conofcimento  [  efpeiienza  J  expe- 
rience. 

Conoscito're,  s.  m.  [che  conofce] 
a  fkilful  or  knowing  man,  a  judge,  one 
that  has /kill  in  any  thing,  conoiffcur. 

Conoscitri'ce,  s.f.  [che  conofce] 
ajkilful  or  knowing  vjoman,  a  judge. 

Conosciutame'nte,  adv.  [  con 
conofcimento]  by  knowledge,  judictoujly. 

Conosciuti'ssimo  [fuperl.  di  co- 
nofciuto]  very  much  known,  very  Jhlful 
or  knowing,  great  judge. 

Conosciu'to,  adj.  [noto]  known, 
noted,  notable,  famous. 

Conquassame'nto,  s.  m,  v.  con- 
quaflb. 

ConqJJAssa're  [  fracafTare,  mettere 
in  rovina  ]  to  dejiroy,  to  break  to  pieces, 
tofplit  in  pieces. 

Conqjjassa'to,  adj.  deftroyed,  brok- 
en to  pieces. 

Conq^ua'sso,  s.m.  [rovina]  clutter, 
havock,  wa/le,  fpoil,  great  /laughter, 
difruBion. 

Andare  in  conquaflb,  to  go  to  wrack. 

Mandare  o  mettere  in  conquaflo,  to 
defray,  to  ruin,  to  wafte. 

Conqui'dere  [  conquirtare  ]  to  con- 
quer, to  vanquijh,   toj'ubdue.  Poetical. 

Conquidere  £  importunare  J  to  impor- 
tune, to  prefs,  to  ftte  with  great  earneft- 
nefs.     Not  in  ufe  in  this  fenfe. 

Conqui'so,  adj.  [  abbattuto,  af- 
flitto  ]  conquered,  fubdued,  dejetled, 
grieved,  affliiied,  caft  down,  over- 
whelmed.    Poeiical. 

CONQtn'sTA,  s.f.  7 

Conquistame'nto,  s.  m.  J  [  con- 
quifto]  conqueft,  the  thing  conquered. 

CONQUISTA'RE  [acqnillare,  far  fuo] 
to  conquer,  tofubdue,  to  bring  under,  to 
gain  or  get  by  force  of  arms. 

Conquistato,  adj.  conquered,  fub- 
dued, gamed. 

Conquistato're,  s.m.  [che  con- 
quilla]  conqueror,  one  wbo  has  conquered, 
a  fubduer. 

Conqoistatri'ce,  s.f.  [  che  con- 
quiflaj  a  /be- conqueror. 

Concuji'sto,  s.  m.  [il  conquiftare] 
conqu-ef,  acquiftion, 

Consacra're,  7 

Consacra're,  $  [dedicare  a  Dio  to 
confecrate,  to  dedicate,  to  devote  to 
God. 

Confagrare  [  promin.-iare  Ie  paro'e 
nella  confag'azione]  to  confecrate. 

Consagra'to,  adj.  [dedicato]  con- 
fecrated,  devoted,  dedicated,  defined, 
determined. 

Consagrazio'ne,  s.  f.  [  il  confa- 
crare]  confecration. 


Consangui'neo,  adj.  [della  mede- 
fima  llirpe]  relation,  kinj'man,  kin. 

Consanguinita',       -j 

Consancuinita'de,  ( 

Consanguinita'te,  J  s.f.  [paren- 
tela  tra  i  confanguinei  ]  confangutmty, 
relation  between  perfons  dtfcended  from 
the  fame  family . 

Consapevo'le,? 

Consapie'nte,  i  adj.  [  fciente  del 
fatlo]  confcious,  privy  to  another's  coun- 
fels  or  aclions. 

Far  confapevole  [  partecipare,  far  fa- 
pere]  to  impart,  to  let  one  know. 

Consue'nza,  v.  cofcienza. 

Co'nscio,  adj.  knowing  of,  con- 
fcious. 

Conscri'tto,  adj.  [  fcritto  e  regi- 
ftrato]  written,  enrolled,  regijiered. 

Conscri'vere  [regcftrare]  to  write, 
to  pen,  to  fet  down  in  writing,  to  re- 
gifer. 

Consecra're  [confagrare,  far  facro, 
render  facio]  to  confecrate. 

Confecrare  [  dedicare  3  to  confecrate, 
to  dedicate,  to  devote. 

Consecra'to,  adj.  confecrated,  de- 
dicated, devoted. 

Consecrazio'ne,  s.f.  [  il  confe- 
crare] confecration. 

Consecuzio'ne,  s.f.  [  confeguen- 
za]  confequcnce,  attendance,  orderly  fol- 
lowing, attainment, 

Consegn  a're  [  dare  in  guardia  ]  to 
depofit,  to  confign,  to  leave,  to  intruft. 

Conlegnare  [  termine  mercantile, 
metter  nelle  mani]  to  confign,  to  deliver 
goods  to. 

Confegnare  [  far  qualche  fegno  per 
riconofcere]  todefcribe,  to  give  any  mark 
or  token  by  ivhicb  any  thing  may  be 
known. 

Consegna'to,  adj.  conftgned,  de- 
livered, defcribed. 

Consegnazio'ne,  s.f.  [  il  confe- 
gnare] depofit  ion,  delivery. 

Consegra're,  v.  confagrare. 

ConsEGUE'nte,  adj.  [chenecon- 
fegue  ]  confequent,  enfuing,  following, 
fucceeding, 

Confeguente,  adv.  [  dopo  ]  after- 
wards. 

Per  confeguente,  adv.  confequently.' 

Conseguenteme'nte,  adv.  [per 
confeguenza]  confequently,  by  confequcnce, 
in  courfe. 

Consegue'nza,  s.f.  [  la  cofa  che 
conseguita  ]  confequcnce,  inference,  con- 
clufion,  fequel. 

Cocfeguenzi  [  importanza  ]  confe- 
qucnce, importance,  moment,  weight, 

Confeguenza  [  termine  logico,  quel 
che  rifuha  dalle  premeffe]  confequent  (in 
logick)  the  laft  part  of  an  argument,  op- 
pofed  to  antecedent, 

Con?eguime'nto,  s.m.  [  il  confe- 
guire]  adoption,  getting. 

Consegui're  [acquiftare,  ottenere] 
to  obtain,  to  get,  to  gain,  to  fucceed  in 
the  purj'uit  of  a  thing. 

Conleguire  [  venir  dopo,  fuccMrlere  ] 
to  fucceed,  to  follow,  to  come  next,  to 
come  in  the  place  of  another.  Not  in  ule 
in  this  fenfe. 

Conseguita'nte,  adj.  [checonse- 
guita] 


CON 


CON 


CON 


guita]  next,  following,  attending,  that 
attends. 

Consegoita're  [feguitare]  to  fol- 
low, to  come  after,  tofucceed,  to  come 
next,  to  come  after. 

Conse'nso    v.  conftniimento; 
Consenta'neo,  adj.  [proporziona- 
to]  agreeable,  confonant,   m:et,   conve- 
nient  reaj'ona'Ae. 

Consentime'nto,  s.  m.  [il  con- 
fentire]  confent,  approbation,  ajfent,  ac- 
cord. 

Consenti're  [concorrere,  conde- 
fcendere  nell"  altrui  opinione]  to  confent, 
to  yield,  to  be  willing,  to  approve,  to 
agree,  to  allow  of. 

Conlentire,  s.  m.  [confenfo]  confent, 
approbation,  affent. 

Chi  tace  conieme. felence gives  confent. 
Consenti'to,   adj.   confented,  ap- 
proved, agreed. 

Consentitc/re,  7 
Coksenzie'nte,  S    adj.  [che  con- 
fente]    confent  ing,    'willing,   confentient, 
agreeing. 

Consequenteme'nte,  v.  confe- 
guentemente. 

Conseque'nza,  v.  confeguenza. 
Cons  err  a're  [conchiudere]  to  con- 
tlude.    Obf. 

Conserta're  [concertare,  far  con- 
ferto]  to  make  or  keep  a  confort  or  concert 
of  mufich. 

Confertare  [ordire  un  fatto]  to  con- 
cert, to  contrive  a  bufenefs,  to  lay  one's 
defegns. 

Conse'rto,<?<#.  [congiuntoinfieme, 
unito]  joined,  interlaced,  fet  together, 
thronged. 

Conferto  s.  m.  [confonanza  di  voci 
e  fooni  di  ftromenti]  a  confort,  a  con- 
cert, v.  concerto. 

Conse'rva,  s.f.  [luogo  ripofto"  dove 
fi  confervano  e  mantengono  le  cofe] 
forehouji,  pantry,  buttery,  any  place 
•where  things  are  kept  j'or  Jlore. 

Conferva  [frutti,  fiori,  e  altre  cofe 
confettate]  conferve,  flowers,  fruits, 
roots  preserved  by  any  pickle. 

Conferva  [compagnia  di  piu  navigli 
che  vanno  infieme]  company,  number  of 
/hips  or  barks  that  go  together. 

Andar  di  conferva,  to  keep  company, 
to  go  together. 

Far  conferva,  to  make  provifeon,  to 
lay  in  Jlore. 

Conserva'bile,  adj.  [atto  a  con- 
fervarfi  J  that  may  be  conferved  or  pre- 
ftrved,  confervable. 

Conservado're,  s.  m.  [che  con- 
ferva J  confervator,  keeper,  maintainer, 
defender,  protector. 

Confcrvadore  [nome  d'un  magiftrato 
in  Firenze]  a  magijlrate  in  Florence 
<wbofe  office  is  to  keep  the  peace  in  the  city. 
Conserva'ggio,  s.  m.  [cattivita  di 
mold  inlieme]  fcllowjhip  in  Jlavery,fia- 
very.     Onf. 

Conservagio'ne,  s.f.  7 
Conservame'nto,.?.  m.  i   [il  ron- 
fervarej  confervation,  the  ail  of  keeping, 
preferving,  and  maintaining  ;    mainte- 
nance, fupport. 

Conserva'RE  [tenere  nel  fuo  efTe- 


re]  to  conferve,  to  preferve,  to  keep,  ta 
defend,  to  maintain. 

Conserva'rsi  [parlar.do  di  frulti  o 
fimili]  to  keep,  to  laft,  to  laft  long. 

Confervarfi  [aver  cura  di  fe  HefTo, 
mantenerfi  bene]  to  take  care  of  one's 
felj,  to  mind  one's  health. 

Conservati'vo,  adj.  [alio  a  con- 
fervare]  that  'which  is  good  to  keep. 

Confeivaiivo  [che  conferva]  keeper, 
preferver,  maintainer. 

Gonserva'to,  adj.preferved,  kept, 
maintained,  faved. 

Conservatoire,  s.  m.  [che  con- 
feiva]  proieclor,  defender,  keeper,  main- 
tainer preferver. 

CONSERVATRl'CE,  S.  f.  [che  Ct>n- 
feiva]  preferver,  defender,  Jhe  that  de- 
fends, Jhe  that  preferves. 

Co^servazio'ne,  s.f.  [conferva- 
memo]  confervation,  prefervation,  keep- 
ing, maintaining. 

Conserve'vole,  adj.  [atto  ad  effer 
confervaio]  eafy  to  be  kept,  that  will 
keep. 

Conse'rvo,  s.  m.  [che  ferve  il  me- 
defimo  padrone]  fellow-fervant . 

Conse'sso,  s,  m.  [aflemblea]  of- 
fembly,  meeting,  company. 

Consettajuo'lo,  adj.  [d'una  me- 
defima  fetiaj  of  the  fame  feci,  feQarian. 
Considerable,    adj.    [da  con- 
fiderarfi]    confderable,  remarkable,  no- 
table, noted,  of  note. 

Considerabilme'nte,  adv.  con- 
fiderably,  very  much,  notably. 

Considerame'nto,  s.  m.  [il  con- 
fiderare]  conjideration. 

Confideramento  [rifleflione]   confede- 
ration, reflcllion,  thoughts,  meditation. 
Confideramento  [ragione]  confedera- 
tion, account,  fake,  reafon,  motive. 

Considera'nte,  adj.  [che  confi- 
dera])  confedering,  that  confeders. 

Considera'nza,  s.  f.  [confidera- 
zione]  confederation,  thoughts. 

Considera're  [attentamente  ofler- 
vare,  ponderar  col  dilcorfo]  to  confeder, 
to  take  into  confederation,  to  mind,  to 
think  of,  to  meditate  upon. 

Confiderare  [guardare  attentamente] 
to  vievj,  to  behold,  to  look  on,  to  gaze 
upon. 

Consideratame'nte,  adv.  [pon- 
deratamente]  advifedly,  warily,  with 
confederation. 

Con  side  ra'to,  adj.  confedered, 
viewed,  regarded,  weighed  'well. 

Confiderando  la  fua  eta,  confedering 
his  age. 

Confiderato  [accorto,  cauto]  confe- 
dered, advifed,  circumfpeB,  wary. 

Considerato're,  s.  m.  [che  con- 
fidera]  a  canfidc-rer,  fuch  as  the  fceptick 
pbilofophers  ivere. 

Considerazio'ne,  s.f.  [il  confide- 
rare]   confederation. 

Contuterazione  [rirconfpezione]  con- 
federation, circumfpectian,  confederatenej's, 
prudence,  difcretion. 

Confiderazione  [ftima,  conto]  note, 
merit,  worth,  account,  value,  efteem, 
refpecl. 

Conliderazione  [ragione,  caufa]  con- 


federation,   account,  fake,    reafon,  mo- 
tive. 

Consiglia'nte,  adj.  [che  con- 
fig  1 1 a]  advifeng. 

Ccnsiglia're  [dar  configlio]  to 
advift,  to  give  advice,  to  counfel. 

Configliarfi  [pig'iaree  dom.indarccn- 
figlio]  to  confult  with,  to  afk  counfel  or 
advice  of,  to  advife,  to  confeder,  to  weigh 
in  mind. 

Lalciatevi  configliar  da  me,  take  my 
advice. 

Consici.iatame'nte,  adv.  [con 
configlio]  advifedly,  deliberately,  con- 
fideratcly,  warily. 

Consigli  ati'vo,  adj.  [atto  a  con- 
figliare]  fit  to  give  advice,  that  ad- 
vifes. 

Consiclia'to,  adj.  [provveduto  di 
configlio]  advifed,  Jatisfeed. 

Consigliato're,  s.  m.  [che  con- 
fig'ia]   advifer,  counfellor. 

Consigliatri'ce,  s.f.  [che  con- 
figlia]  advifer,  Jhe  that  gives  advice, 
promoter. 

Consiglie're,  ;.  m.  [configliatorej 
counfellor,  advifer. 

Consi'glio,  s.  m.  [deliberazione 
lungamente  penfata  a  fare  alcuna  cofaj 
refolution,  courfe. 

Prender  configlio,  to  refolve. 
Configlio  [avvifo]  counfel,  advice. 
Pigliate  il  mio  configlio,  take  my  ad- 
vice. 

Stare  a  configlio  con  qualcheduno, 
to  talk  fecrttly  with  one. 

Configlio  [pubblica  adunanza  d'uo- 
mini  che  configliano]  council-board. 
Configlio  privato,  the  privy-council.    . 
Configlio  di  guerra,  council  of  war, 
court-martial. 

Consimiglia're   [aflimigliare]    tit  ' 
refemble,  to  be  alike,  to  make  alike. 

CoNSi'MiLE,tfi#.  [fimile]  rej'embling, 
like. 

ConsisTe'nte,  adj.  [che  confide] 
confefeent,  not  fluid. 

Confiftente  [conformed  confefeent,  a- 
greeable. 

Cio  non  t-  confiftente  col  mio  inte- 
refie,  this  is  not  confefeent  with  my  in- 
terefe. 

Consiste'nza,  s.f.  [il  confiftere] 
confefeence. 

L'eta  della  confiftenza,  the  middle 
age. 

Confiftenza  [conformita]  confefeence, 
relation,  agreement. 

Consi'stere  [aver  il  fondamento, 
aver  l'efi'ere]  to  confeft,  to  he  made  up. 

La  virtu  cor.filte  nel  governare  le 
noftre  paffioni,  virtue  confefes  in  checking 
our  pajfeons. 

Consisto'ro,  s.  m.  [luogo  dove 
fta  il  papa  co'  cardinali  a  configlio] 
confeflory. 

Consi'to,  adj.  [coltivato,  piantato] 
fet  down,  planted.     Obf. 

Consobri'no  o  Consubri'no,  adj. 
[cugmo]  a  coufen-german. 

Consoda'le,  s.  m.  companion. 
Consolame'nto,    s.   m.    [confola. 
zione]  comfort,  conjolation. 

Co.nsola'RE   [aileggerire   il    dolore- 
aliruij 


CON 


CON 


CON 


allrui,  dar  conforto]  to  comfort,  to  give 
comfort,  to  confole,  to  cafe  one's  grief. 

Si  confola  tacilmente  di  quelta  per- 
dita,  he  is  not  much  troubled  for  this 
tofs. 

Consola're,  adj.  [che  ha  avuto 
grado  <■  ufTicio  <ti  confole]  confular,  be- 
longing to  a  conful. 

Dignita  confolare,  confular  dignity. 

Uomo  confolare,  one  that  has  been 
a  conful. 

Consolarme'nte,  cdv .  in  a  con- 
fidar manner,  conful-like. 

Consolatame'nte,  adv.  [con 
confolazione]  quietly,  comfortably, chear- 
fully. 

Consola'tico,  s.  m.  [confolato] 
confulfhip. 

Consolati'vo,  adj.  [confortativo] 
comfortable,  that  gives  comfort. 

Consola'to .  s.  m.  [grado  e  ufficio 
di  confole]  confuljhip. 

Confolato,  adj.  [confortato]  com- 
forted, confoled,  that  has  received  com- 
fort. 

Confolato,  [piano,  piacevole]  com- 
fortable, jhveet,  pleafant. 

Quelta  pioggia  vien  confolata,  this 
rain  is  comfortable. 

Consolato're,  s.  m.  [che  confola] 
comforter. 

Consolatoriame'nte,  adv.  [per 
modo  di  conlobre]  comj'ortably,  j'or 
comfort,  j'or  eafe. 

Consolato'rio,  adj.  [atto  a  por- 
ger  conlblazione]  confolatory,  comfort- 
ing. 

Consolatri'ce, /./.  [che  confola] 
comforter. 

Consolazio'ne, s.f.  [conforto,  re- 
frigerio]   confolation,  comfort. 

Co'nsole,  v.  confolo. 

CONSO'LIDA  MAGGIORE,  S.  f. 
[erba]  wallwort  or  comfrey  or  bugle, 
(an  bcrb.) 

Consolidame'nto,  s.  m.  [il  con- 
folidare]  foldering,  j'aflening. 

Consolidate  [  faldare,  confer- 
inare,  riuniie  inlieme]  to  make  firm, 
hard  andfolid,  to  make  vjhole  andftrong, 
to  confolidate. 

Confolidare  [confirmare]  to  flrengih- 
en,  to  fafilen,  to  confirm,  to  corroborate, 
tofortij'y. 

Coniolidare  l'amicizia,  to  confolidate, 
to  firengthen  friend/hip. 

Consolidati'vo,  adj.  [atto  e  hu- 
ono  a  confolidarr]  that  has  the  virtue  of 
foldering,  jaflening,  corroborating. 

Consolida'to,  adj  confoitdated, 

Consoliiiazio'nf,  s.f.  [c.  nfollda- 
mento]    confolidation,    healing,    clofing 

"A 

La  confolidaz  one  de'T  anmcizia,  the 

confolidation  orflengthening  offriendfhip. 

Co'nsolo,  s.  m.  [fommo  m  giltia- 
to  della  rer ubblica  di  Roma]  conful. 

Gonsona'nte,  adj.  [he  ha  con- 
fonanza]  confonant,  meet,  agreeable, 
harmonious. 

Suono  confonante,  confonant  or  har- 
monious found. 

Confonante,  /.  f  [  quella  lettera 
cWll'alfahetoche  e  luor  del  numero  delle 
yocalij  a  confonant. 


Consona'nza,  s.f.  [union  di  vori 
che  rendonc  il  mono  Concorde]  confo- 
nance,  harmony. 

Conlonanza  [conformita,  corrifpon- 
denza]  correfpondeuce,  familiarity,  u- 
man,  concord,  good  under/landing,  har- 
mony. 

Vivere  in  confonanzi  con  qualche. 
duno,  to  live  in  good  undtrflanding  with 
fame  body. 

Consona're  [concordare  il  fuono 
d'una  voce  con  I'altra]  to  tune  one's 
voice  with  another. 

Confonare  [confarfi,  corrifpondere] 
to  agree,  to  hang  together,  tofuit. 

Cio  non  confuna  col  inio  interefTe, 
this  is  not  fuitable  to  my  interefl. 

Co'nsONO,  adj.  [ronforme,  con- 
corde]fuitahle,  agreeable,  convenient. 

Conso'rte,  s.m.f.       ■, 

Conso'rto,  s.  m.  Obf.  J[compag- 
no]  partner,  confort,  partaker,  fbarer, 
mate. 

Conforte  [marito  o  moglit]  fpoufe, 
husband,  wife. 

Ambo  conforti,  both  husband  and 
ivife. 

Consorteri'a,  s.f.  [fchiatta,  ftir- 
pe]  race,  family,  flock,  generation. 

Confortetia  [compagnia]  partner- 
fhip,  company. 

Conloiteiia  [aifinila,  fimilitudine] 
affinity,  relation,  agreement,  conformity. 

Conso'rzio,.?.  m.  [cotnpagnia]y<?/- 
lovjfhip,  partner/hip,  company,  fociety, 
familiarity. 

Vivtr  lontano  del  confoizio  delle 
donne,  to  live  far  from  women,  to  have 
no  commerce  ivith  them. 

Conspe'roere,  v.  cofpergeie. 

Conspi'cere  [difce'nere]  to  fee,  to 
behold,  to  take  a  vievj  of,  to  difcern,  to 
perceive.     Obi. 

Conspi'cuo,  v.  cofpicuo. 

ConsPira're  [congiurare]  to  con- 
fpire,  to  plot  together.  Cofpirare  is  a 
better  word. 

Conspira'to,  adj.  [  congiurato  ] 
confpired,  conjpiring. 

Confpiiato  [unito,  d"un  medefinio 
volere]  united,    agreeable,  unanimous. 

Conspirato're,  v.  colpiratore. 

Conspir atri'ce,  v.  cofpiratrice. 

Conspirazio'ne,  s.f.  [congiura] 
confpiracy,  plot,  combination,  fecret  con- 
futation. 

Const a're  [efler  manifefto]  to  ap- 
pear, to  be  plain,  to  be  clear,  to  be 
manij'efi. 

Confta  a  tutti,  every  body  knows. 

Conftare  [effei  compoito]  to  confifl,  to 
be  made  of. 

Cio  confta  di  molte  parti,  that  is  made 
up  of  fever  al  pa>  ts. 

Consternazio'ne,  s.  f.  [conftifi- 
one,  timorr]  confiernation,  amazement, 
great  fear. 

Constipa'to,  adj.  [calcato  in- 
fieme,  fpefl'o]  clofe,  crammed,  rammed, 
thwacked  together. 

Ccnftipato  di  corpo,  bound,  cofiive, 
conflipated. 

CONSTITUl'RE  [Heliherare,  ftatuirt] 
to  conflitute,  to  appoint,  to  aj/ign,  to  efla- 
hlijh,  to  make. 


Conllituire  alcuno  in  dignita,  to  raift 
or  prefer  one  to  honours. 

Conlti'uire  um  pena  a  qualcheduno, 
to  inflict  a  punijhment  on  one. 

Conftituire  govematore,  to  appoint 
for  governor. 

Constitu'to,  adj.  conflituted,  ap- 
pointed, made,  fct,  eftablifhed. 

Constituzio'ne,  s  J',  [ordine,  (la- 
tuto]  conjlttulion.  inftitulwn,  ordinance, 
decree,  lavj,Jlatute. 

CoNSTRiV'GiRE  [oMigare,  sfor- 
zare]  to  conjlram,  to  force,  to  compel,  to 
oblige  by  force. 

La  nrcefliia  mi  conftrinfe  a  partire, 
neceffity  forced  me  to  go  away. 

Constrjngime'nto,  s.m.  [violen- 
za]  conflraint,force,  compulfion,  violence. 

Construi're  [faoncare]  to  build, 
to  make. 

Conftruire  [termine  di  grammatica] 
to  conjlrue  words. 


Construi'to,  7 

>,  adj.  S 
confirucled. 


ConstRU'tto,«4.  J    built,  made. 


Conltiutto, s.  m.  [utile,  piofitto]/ro- 
fit,  gain,  lucre. 

Conftiutio  [fine,  conclufione]  conclu- 
fan,  end,  clofe,   iffue. 

Non  fo  cha  fara  il  conltiu'to  di  quell' 
affare,  /  don't  know  what  will  be  the 
refult  of  this  affair. 

Voglio  vederne  il  conftiutto,  I'll  fee 
the  iffue  of  it. 

Conftrutto  [efFetto]  effecl. 

In  conftrutto,  in  effect,  really,  indeed. 

Consubri'nO,  v.  confobrino.  Obf. 

Consuetame'nte,  adv.  cufioma- 
rily,  ufually.     Oulca. 

ConSUe'to,  adj.  [ufitato,  folito] 
accuftomed,  ufed,  wont,  ufual,  common. 

Quelle  fono  cofe  confuete,  thefe  things 
happen  every  day. 

Consuetudina'rio,  adj.  [dicon- 
fuetudine]  ufual,  ordinary,  cuflomary. 

Constjetu'dine,  s.f.  [ufanza,  co- 
flume]  cuflom,  ufage,  ufe. 

Consu'lta,  s.f.  [confultazione] 
confutation,  deliberation. 

Far  conl'ulta  fopra  una  cofa,  to  con- 
full,  to  deliberate  about  a  thing. 

CoNSULTA'RE^configliarli,  doman- 
dar  configlio]  to  confult,  to  advife  with, 
to  take  advice  of. 

Consult  a' TO,  adj.  confuted, 
treated. 

Consultazio'nE,  s.f.  [delibera- 
zione]  conjugation,  deliberation. 

Consulti'vo,  adj.  [che  da  con- 
figlio] advifing. 

Consu'lto,  s.m.  [configlio]  coun- 
fel,  advice,  confutation. 

Consulto're,  s.m.  [che  confulta] 
counsellor,  advifer. 

Consulto'rio,  adj.  [da  configli- 
arli]  advifable. 

Consuma'bile,  adj.  confumable, 
that  can  be  confumed.     Dinte. 

Consumame'nto,  s.  m.  [il  confu- 
mare]  confiimption,  wafting. 

Conlumametito  [affl  z:one,  t'-rmento 
d'an:mo]  affliBion,  forrow,  grief. 

Consuma'nte,  adj.  [che  conlunn] 
wafting  proj'ufe,  prodigal,  fpendtbriji, 
confumtiig,  that  confumes. 

Consuma're 


CON 


CON 


CON 


Consuma're,  [lofforare,  ridurre  al 
liiente]  to  wafte,  to  confume,  to  deftroy,  to 
pine  away,  to  fpend,  toppuander  aiuay. 

Conlumare  [dar  perfcz  one  e  rompi- 
mento]  to  confummate,  to  make  up,  to 
fiiifb,  to  accomplijb,  to  complect,  to  make 
on  end  of. 

Confumar  il  tempo  in  qualcbe  cofa 
[impiegarvifi]  to  give  one's  time  to  feme 
thing,  to  apply  one's  mind  to  any  thing. 

Confumarli  [Hiuggerfi,  afflipgerfi]  to 
confume,  to  wafte  away,  to  fret,  to  •one, 
to  be  <vexed  in  mind. 

ConsuuaTi'vo,  adj.  [alto  a  confu- 
mare]  confuming,  that  confumes,  apt  to 
confume. 

Consuma'to,  s.  in.  [quella  peve- 
rada  nella  quale  abbi3n  bollito  polli  o 
fimil  carnaggio  tanto  che  vi  fi  fia  con- 
lumato  denuoj  jelly-broth. 

Conlumato,  adj.  conjumed,  wafied. 

Conl'umato  [compito]  accomplijhed, 
confummate,  pcrfecled. 

Vtt  uomo  conl'umato  [verfato  regli 
afiJii]  a  man  verfed in  bufinefs. 

CONSUMATORE,  S.  tit.  [dtftrUggi- 
tore]  ••wafer,  conj'umer. 

Consumatri'ce,  s.  f.  [che  con- 
furoa]  woman  wafer,  female J'pendcr . 

Consumazio'ne,  s.  f.  [dillipa- 
mento]  conj'umption ,  wafting. 

Conlumazione  [fine]  end. 

Conlumazione  [periezione,  compi- 
mento  ]  conjummalion,  accomplifhing, 
fetfe&iori. 

Consu'mo,o\  confumazione.  Redi. 

Consunti'vo,  adj.  [conl'umativo] 
confuming,  that  confumes. 

Consu'ntg,  adj.  [confumato]  con- 
Jumed,  wafied. 

Conwinto  [ettico]  in  a  confumplion. 

Consunzio'ne,  s.f.  confumplion. 

Consuona're,  v.  conlonaie. 

Consustanzia'le,  adj.  [d'una 
•ftefla  lolfanza]  conjubfiantial,  of  the 
fame  [ubflance. 

Consustanziazio'ne,  s.f.  con- 
fabflantiation. 

CONTadi'na.j./.  [donna  della  cam- 
pagna]  country  woman,  country  wench, 
a  peafani's  wife. 

Contadine'lla,  s.f.  [diminutivo 
di  contadma]  a  pretty  country  weucb,  a 
country  laj's. 

Contadine'llo,  s.m.  [diminutivo 
di  contadino]  a  countiy  boy,  a  country 
lad. 

Contadinf.'sco,  adj.  [di  contadi- 
no]  pertaining  to  the  f  elds,  belonging  to 
the  country,  rujiical,  clownijh,  uncivil, 
rude. 

CONTADi't.o,  s.  m.  [uomo  che  fta 
in  contado  a  lavorar  la  terra]  a  country- 
man, a  cLwn,  a  peafant. 

Contadino,  adj.  [ontadinefco,  da 
cor.tadmo]  rufiical,  rural,  clownijh,  un- 
civil, rude. 

Contadino'tto,  s.m.  [contadino 
ben  coaipleffo  ]  a  Jlrong  lufiy  young 
{brum. 

Conta'do,  s.  m.  [campagna  intorno 
alia  cilia]  country,  fields. 

Contado  [tenitorio,  conteaj  Jlire, 
tounty. 

Vol.  I. 


Conta'cio,  /.  rt.      7 

Contagio'nf,  s.  f.  5  ['nfluerza  di 
male  die  s'appicc]  contarr.n,  wfcclion, 
ficknefs,  plague. 

Contacio'so,  adj.  [che  s'appicca 
per  fua  natura,  e  diceli  d'inf  invia] 
contagious,  infectious,  catching,  pifiien- 
tial. 

Contame'nte,  adv.  [acconcia- 
menle]j'eath;  property,  ivell,  chvsrly. 

Contamenit  [o\v\i\\men\e'\handjbme- 
ly,  in  gcod  language  or  drefs. 

Contame'nto,  s.  m.  [il  contare] 
numbering,  counting,  reckoning. 

Contamina'bile,  adj.  [aitoadef- 
fer  cont3minalo]  that  ivhicb  may  be  con- 
taminated or  polluted. 

Contaminame'nto,  s.  m.  [conta- 
minazione]  contamination,  defilement, 
pollution. 

Contamina're  [macchiare,  brutta- 
re]  to  contaminate,  to  defile,  to  pol- 
lute. 

Contaminare  [infettare,  communi- 
care  il  male]  to  infect,  to  communicate 
corruption,  to  fpread  peflilence. 

Contaminar  I'animo  di  qualcheduno, 
to  corrupt  another's  mind. 

Contaminati'ssimo  [fuperlativo 
di  conuminato  ]  moft  contaminate,  nwfi 
infeJted,  quite  polluted. 

Contamin a'to,  adj.  [imbrattato, 
infeitato]  polluted,  infilled,  defiled. 

COntaminazio'ne,  s.f.  [corruzi- 
one,  inf'tzione,  macchia]  contamination, 
pollution,  infection,  ftain. 

Conta'nte,  adj.  [..he  conta]  that 
counts,  that  reckons, 

Danari  contanti,  ready  money. 

Comprare  a  danaii  contanti,  to  buy 
for  ready  money. 

Conta'nza,  s.f.  [contczza]  know- 
ledge, notion.     Obi". 

Contare  [annoverare]  to  count,  to 
reckon,  to  tell,  to  number. 

Contare  [valutare,  dar  prezzo]  to 
reckon,  to  'value,  to  Jet  a  price  upon,  to 
efteem. 

Contare  [tacrontare,  narrare]  to  tell, 
to  recount,  to  relate,  to  fay. 

Contare  [far  conto]  to  count,  to  com- 
pute, to  reckon,  to  cafi  accounts,  to  fum 
up,  to  fettle  the  accounts. 

Contar  male  la  bil'ogna,  tobe  miflakcn 
in  one's  reckoning,  to  be  difippointed. 

Contar  fenza  1'olr.e,  to  count  the  chick- 
ens before  they  are  hatched. 

Contastame'nto,  s.  m.  [contraf- 
to]  contrafi,  debate,  dijpute.     Obf. 

ConTasta'nte,^'.  [checontrafta] 
a  ivrangler,  a  brawler,  a  pleader,  a 
quarreder.     Obi. 

ConTasta're  [contraftare]  toivran- 
gle,  to  chide,  to  brawl,  to  plead,  to  rea- 
J'on,  to  debate,  to  fold.  Obr. 
•  Contalliie  [opponerfi]  to  ofpofe,  to 
fet  againjl,  to  put .  m  competition,  to 
witbftand,  to  thwart.     Obf. 

Contasta'to,  adj.  wrangled, 
chided,  oppofed.    Obf. 

Contastato're,  j.  m.  [contrafta- 
tore]  pleader,  wrangler,  quarreller. 
Obf. 

Contaste'vole,    adj.    [litigiofo] 


litigious, quarrclfimie,  contentious,  wrang- 
ling.    Oof.  * 

Contasto,  /.  m.  [  nntraflo]  con- 
trafi, debate,  dijpute.     OSi". 

Conta'to,  adj.  reckoned,  told,  com- 
puted. 

Contato're  [cbe  conia  e  anno- 
veia]  a  teller,  an  accountant. 

Cokta'tto,  s.  m.  [loccamtnto] 
touch,  cattail,  the  aid  of  touching. 

ConTE,  s.  m.  [litolo  di  l^gnoriaT 
earl,  count. 

Conte'a,  s.f.  [dominio  e  ftato  del 
conte]  earldom,   county. 

Conteggia're  [far  conti]  to  reck- 
on, to  compute,  to  caji  accounts,  to  fum 
up. 

Contegne'nza,  s.f.  [condizionf, 
qui  hi  "i]   condition,  quality. 

Conte'cno,  s.  m.  [apparenza,  fem- 
biar.za]  affeurance,  out-fide,  likelihood, 
exterior, 

C'onlegno  [atto]  a3ion,  motion,  gef- 
turc,  behaidour. 

Conditio  [portamento  grave] gravi- 
ty, foberneft,  ferioufnefs,  rcfertiednefs. 

Camimnar  in  contegno,  to  walk  with 
gravity. 

Contegno'sO,  adj.  [che  fta  in  con- 
tegno] ftaid,  fiber,  difcrect,  grave,  re- 
ferved. 

Contempera'nza,  s.  f.  [il  eon- 
temperare]  proportion,  fuitablenefs,  con- 
formity. 

Contempera'rf  [ridurre  una  cofa 
al  teinpeiamento  d'un'altra]  to  adapt, 
to  make  fit,  tofuit,  to  temper,  tocompofe, 
to  mitigate,  to  proportion,  to  make  an- 
fwerable,  to  commenfurate. 

Contempera'to,  adj.  commenfu- 
rate, proportioned,  adapted. 

Contemplame'nto,  s.  m.  [il  con- 
teniplare]  contemplation,  meditation,  fiu- 
dy. 

Contempla'nte,  adj.  [che  con- 
templa]  contemplating,  meditating,  that 
contemplates. 

Contempla'nza,  1).  contempla- 
zione.     Obf. 

Contempla're  [affifTar  la  mente 
e'l  penfiero]  to  contemplate,  to  behold,  t<s 
•view,  to  mufe,  to  meditate. 

Contemplati'vo,  adj.  [dedito  a 
mediiare]  contemplative,  given  to  con- 
templation. 

Contemplato're,  s.  m.  [che  con- 
templa]  contemplator. 

Contemplatri'ce.  ^./'[checon- 
templa]  contemplator,  Jhe  that  contem- 
plates. 

Contemplazio'ne,  s.f.  [il  con- 
templire]  contemplation,  meditation, Jpe- 
culation,  filudy. 

Contempora'neo,  adj.  [d'un  me- 
dffimo  tempo]  contemporary ,  of the  fame 
time  cr  funding,  that  lilies  at  the  fame 
time  or  age. 

Contempra're,  v.  contemperare. 

Costende'nte,  adj.  [che  conttn- 
de]  contending,  firiving,  that firives . 

Conte'nrere  [i.oniraltrarr,  oppor- 
fi]  to  contend,  to  firive,  to  firain,  to  quar- 
rel, to  debate,  to  fight,  to  dijpute,  tojcold. 
C.meidere  [  vietare,  proibirc  ]  to 
U  binder. 


CON 


CON 


CON 


-h'nder,  to  flop,  toforbnl,  to  prohibit,  to 
■  bar.  to  keep  from. 

Conte'ndevolme'nte,  adv.  [con 
modo  contenziolo]   litigioufly. 

Contendime'nto,  s.  m.  [contefa] 
contention,  firife. 

CoNTEXnrro'RE,  s.  in.  [riottofo] 
a  litigious,  quarreifomr,  riotous  man. 

Cjntenditri'ce,  s.f.  [die  con- 
ttniJe]  a  litigious  or  auarr eljome  •woman . 

Contene'nte,  adj.  [die  contitne] 
containing,  that  contains. 

Contenente  [chi  ha  la  virtu  di  conti- 
nent ]  continent,  fiber,  temperate, 
cbafle,  •virtuous.  Continente  is  a  word 
more  in  ufe. 

Contenente,  s.  m.  [tratto  di  terra  fer- 
ma]  continent,  firm  or  main  land. 

Contene'nza,  s.  m.  [virtu  per  la 
quale  l'uomo  s'altiene  da'  piaceri]  con- 
tinency  or  continence,  temperance,  chafii- 
ty,  abftmence.  Con'Jnenza  is  a  -word 
more  in  ufe, 

Contene're  [tenere  e  racchiudere 
der.tro  di  le,  comprendere]  to  contain, 
to  hid,  to  comprehend,  to  comprize. 

Conteneie  [lepnmere,  rafTVenareJ  to 
contain,  to  keep  in,  to  refrain,  to  keep 
back,  to  keep  •within  bounds,  to  bridle, 
to  rule. 

Contenerfi  [temperarfi,  aftenerfi,  raf- 
frenar  1'ippeiiio]  to  forbear,  to  refrain, 
to  contain  one's felj. 

Contenerfi  dal  bere,  to  forbear  drink- 

'"S- 

Non    pofTo  contenermi   di  ridere,   / 

can  t  forbear  laughing. 

Contenime'nto,  s. in.  [contenen- 
»a]  continence,  temperance,  chafiity. 

Contenimento  [contegno]  modera- 
tion, fobernefs,  dijeretion,  caution,  cir- 
cumfpeilion,  refirvednefs,  modefly,  gra- 
vity. 

Contentame'nto,  s.  m.  [piacere, 
eonieniezzj]  content,  contentment,  plea- 
fure, fatisfaclion,  joy,  delight. 

Niuna  cofa  e  clie  non  r'acelfi  per  tuo 
contentamento,  /  •would  do  any  thing  to 
plea fe  you. 

Contenta're  [foddisfare,  fatiafare, 
adempire  l'altrui  voj>lia]  to  content,  to 
pleafe,  to  fatisfy,  to  humour. 

Contentare  le  lue  voglie,  to  gratify 
one's  inclinations. 

Contentarli  [reftar  foddisfatto]  to  be 
contented,  to  be  weH  pleafed,  tobefatif- 
fied. 

CmtentaiTi  [acconfentire]  to  confent, 
to  yield,  to  be  •willing,  to  approve,  to  a- 
gree,  to  allow  of. 

Contenta'to,  adj.  [fod:sfatto] 
contented,  fatisfed,  pleafed. 

Contentatu'ra,  v.  contentezz*. 
Contente'vole,  adj.  [che conten- 
ts] pleajing. 

Contente'zza,  s.  f.  [contento] 
content,  contentment,  pleafure,  fatisf ac- 
tion. 

Contenti'bile,  adj.  contemptible, 
low,  defpicable,  mean,   werthlefs.    Cr. 
Contenti'vo,  adj.  [che  contiene] 
containing,  that  contains. 

Conte'nto,«i//.  [Ibddisfatto,  lieto] 
contented,  pleafed,  fatisf  ed,  glad. 

Non  mi  teno  mai  conteBW  le  non  lo 


vtdo,  /  JIj  all never  be  eafy,  if  I  don't 
fee  him. 

Son  rontento,  Iwill,  I  am  contented. 
Contento,  s.  m.  [piacere,  gulto]  con- 
tentment, pleafure,  fatisj'aclion,  delight, 
gladnefs. 

Con tenu'to,  adj.  contained. 
Contenitto,  s.  m.  [quel  clie  fi  conti- 
ene ]  the  contents. 

II  i.ontenuto  d'uno  libro,  the  contents 
of  a  book. 

Vi  diro  tutto'l  contenuto,  I'll  tell  you 
the  whole  jlory. 

Contenzio'ne,  s.f.  [contefa]  con- 
tention, debate,  firife,  dijpute,  quarrel, 
brabble. 

Contenziosame'nte,  ad<v.  [con 
contenzione]  contentioujly . 

Contenzio'so,  adj.  [litigiofo]  con- 
tentious, •vehement,  earnejl,  quarrelfome, 
Jlubbom. 

Conte'sa.  s.f.  [dil'puta]  contention, 
flriving.  ftruggling,  firife ,  debate,  quar- 
rel, brabble. 

Efl'tre  in  contefa  con  qualcheduno,  to 
be  at  odds  •with  one. 

Conte'ssa,  s.f.  [la  mogliee  anche 
talora  la  Sglia  del  come]  countefs, 
Conte'ssere,  -v.  intelfere. 
Contessi'na,    the    diminutive    of 
contelfa. 

Contestable,  s.  m.  conftable,  a 
military  dignity. 

Contesta're  [termine  di  legifti, 
intimare]  lo  put  in  the  plaintiff's  decla- 
ration and  the  defendant's  anj'wer  into 
the  court. 

Conteftare  una  lite,  to  bring  in  an  ac- 
tion  againfi  one. 

Contesta'to,  adj.  [intimato,  no- 
tificato]  that  has  put  in  his  declaration, 
that  has  put  in  his  anfiwer. 

Contestazio'ne,  /. /.  [il  conte- 
ftare] the  debate  or  trial  of  a  caufe,  by 
putting  in  the  plaintiff's  declaration,  and 
the  defendant's  anfwer  ;  contejl. 

Conte'sto,  adj.  [telTuto]  •woven, 
•wrought  together,  interlaced,  made  up. 
Conte'zza,  /./.  [notizia]  informa- 
tion, relation,  account,  advice,  news. 

Non  polio  darvene  maggior  contezza, 
this  is  all  I  know  of  it,  I  cannot  give  you 
a  better  account  of  it. 

Contici'no,  s.  m.  [diminutivo  di 
conto,  picciol  conto]  afmallbill,  ajbort 
account  ofafevj  andfmall  fums. 

Conti'gia,  s.f.  [calza  folata  col 
cuojo,  ftampata  intorno  al  piede]  a  kind 
of  thin  Jhoes  painted  round. 

Contigia  [ogni  forta  d'ornamento] 
any  ornament. 

Contigia'to,  adj.  [ornato]  adorn- 
ed, trimmed. 
C 

c 

Contiguita'te,  Js.j:  [vicinan- 
za]  nearnefs,  neighbourhood,  contiguouf- 
nefs,  clofenefs. 

Conti'guo,  adj.  [vicino  ficche  fi 
tocchi]  contiguous,  that  touches,  very 
near,  clofe,  adjoining, 

Conti'na,  s.f.  [febbre  continua]  a 
continual  fever. 

Contine'ntj:,  adj,  [che  contiene] 
tfntajning* 


trimmer. 

Contiguita',  *) 

^ontiguita'de,  > 

Contiguita'te,  js.f.  [vicin 


Continente  [chi  ha  la  virtu  di  conli- 
nenza  ]  continent,  fiber,  temperate, 
chafe. 

Continente,  s.  m.  [terra  ferma]  con- 
tinent, firm  land,  main  land. 

Contine'nza,  s.f.  [il  contenere] 
circumference, 

Continenza  [virtu  per  la  quale  l'uo- 
mo fi  tempera  da'  piaceri]  continence, 
temperance,  chafity,  abfiinenci. 

Continenza  [fuccelfo,  leguito]  event, 
iffue,  J'uccefs. 

Continenza  [  fermezza,  faldezza  ] 
firmnefs,  confiancy,foUdity,fteddinefs,  re- 
folution. 

Continenza  [quel  paffb  di  ballo  fatto 
per  il  lato  partendoii]  courtefy,  reve- 
rence in  dancing. 

ConTinge'nte,  adj.  [che  pub  e(T»re 
e  non  elfer  indeterminato]  contingent, 
cafual,  accidental,  that  may  be  or  not  be. 
Continge'nza,  /.  f.  [accidente  ] 
contingence,  contingency,  cafualty,  event, 
accident. 

Contingenza  [cofa  caduca  e  pocodu- 
rabile]  a  frail fading  thing. 

ConTi'ngere  [accadere,  fuccedere] 
to  happen,  to  chance. 

Conti'no,  the  diminutive  of  conte, 
the  fin  of  a  count. 

Conti'novo,  adj.  v.  continuo, 
•with  all  its  derivatives. 

Conti'nua,  s.f.  [continuazione] 
continuation,  continuance. 

Continuame'nte,  adv.  [contino- 
vamente]  continually,  perpetually,  al- 
ways, inceffantly. 

Continuamento  oContinova- 
me'nto,  /.  m.  [continuazione]  con- 
tinuation, continance. 

Continu'ante  o  Continova'n» 
TE,  adj.  [che  continua]  affiduous. 

Continu'anza  o  Continova'n- 
za,  s.f.  [continuazione]  continuation, 
continuance. 

Continua're  o  Continova're 
[feguitar  di  fare,  non  intermettere]  to 
continue,  to  carry  on,  to  go  on,  to  pur- 
fue. 

Continuaie  [durare]  to  continue,  to 
abide,  to  laft,  to  hold  on,  to  hold  out. 

Continuatame'nte,  adv.  [con- 
tinuamente]  continually , perpetually ,  al- 
ways, •without  intermijfion,  uninterrupt- 
edly. 

Co«tinua'to  o  Continova*to» 
adj.  continued,  v.  continuare. 

Continvazio'ne  oContinova- 
zio'ne,  /./.  continuation,  continuance. 
Continuita',       -\ 
Continuita'de,    C 
Continuita'te,   5  ■'•/•  [contino- 
vita,  continuazione]   continuation,  coif 
tinuance,  affiduity. 

Conti'nuo  o  Conti'novo,  adj. 
[che  ha  continuazione]  continual,  con' 
tinned,  inceffant,  without  intermijfion. 

Continuo,  adv.  [continuamente]  con- 
tinually, inceffantly. 
Del  Conti'nuo,7 
Al  Continuo,    Sadv.  [continua- 
mente] continually,  inceffantly,  •withor.t 
ceafing. 

Conto,  s.m.  [calculo,  ragione]  ac" 
count,  reckoning,  computation, 

Conto 


CON 


CON 


CON 


Conlo  fpeflb,  amicizia  lungs,  even 
reckonings  make  long  friends. 

Quefto  va  a  conlo  fuo,  this  is  en  bis 
account,  he  is  to  pay  for  it. 

Conlo  giufto,  even  money. 

Voi  me  ne  renderete  conto,  youfoall 
be  accountable  to  me  for  it. 

Non  mi  tornaa  conto,  I  don't  find  my 
account  in  it. 

Mangiare  a  buon  conto,  to  eat  freely 
and  without  any  care. 

Fate  conto  ch'io  non  v'andero,  affure 
yourfdftbat  Iff  all  not  go. 

Mettere  in  conto  [annoverare  fra  gli 
altri]  to  put  in  the  number,  among  the 
tthers. 

Mettere  a  conto,  to  difcount. 

Tener  conto  [fcrivere  i  conti]  to  keep 
the  account. 

Conto  [ftima,  pregio]  account,  efteem, 
•value. 

Far  conto  d'una  perfona,  to  efteem,  to 
make  account  offomebody. 

Non  fa  conto  di  nelTuno,  be  values  no- 
body. 

Conto  [penliero]  account,  refolution. 

Fo  conto  d'andar  domani  in  campag- 
■a,  /  intend  to  go  to-morrow  in  the 
country. 

Far  conto  fur  una  perfona,  to  depend, 
to  rely  upon  fomebody, 

Un  uomo  di  conto  [di  confiderazione] 
a  great  man,  a  confiderable  man. 

Conto  [lifta  di  quel  die  s'e  fpefo]  bill. 

Portateci  il  conto,  bring  us  the  bill  to 
fay. 

Conto  [  narrazione  raccontamento, 
iftoria]  account, ftory,  relation.     Obf. 

Per  conto  che  [perchej  becaufe. 

In  conto  alcuno,  by  no  means. 

A  buon  conto,  cheap. 

Per  che  conto,  for  what  reafon. 

Conto,  adj.  [noto,  manifefto]  known, 
tnanifeft,  apparent,  evident,  clear,  plain. 

Conto  [  ammaeftrato  ]  inJlruBed, 
taught. 

Conto  [ornato,  leggiadro,  ben  pro- 
porzionato]  comely,  elegant,  pleafing  to 
the  fight,  well  proportioned. 

Contorce're  [ritorcere,  rivolgere] 
to  tivift,  wreft,  wring,  writb,  wreath, 
throw,  wind  about. 

Contorcime'nto,  s.m.  wrefiing, 
contorfion.     Segneri. 

Contorna're  [ridurfi,  rifuggire] 
to  have  recourfe,  to  fly  to  far  help  or  re- 
lief, to  make  addrefs  to.  [Contornare, 
wind  in  and  out  as  feme  rivers  do. 

Contorna'to,  adj.  turned,  com- 
pared about. 

Conto'rno,  s.m.  [lo  fpazio  circon- 
vicino  alia  cofa  di  che  ft  parla]  precinct, 
circuit. 

In  quefto  contorno,  here  about. 

I  coQtorni  della  citta,  the  adjacent 
parts  of  the  town. 

Contorsio'ne,  s.  f.  [convulfione] 
convulfion,  convulfion  fit . 

Conto'rto,  adj.  [da  contorcere] 
twified,  twined,  wreathed,  wrung, 
crooked. 

Contra,  prep,  [contro]  againft, 
contrary  to. 

Contra  la  mia  volonta,  againft  my 
wiU, 


Pro  e  contra,  pro  and  con; 

N.  B.  The prepofition ConTR A  when 
preceding  another  word,  that  begins 
with  a  Jingle  confonant,  renders  that  con- 
fonant  double.  Altieri,  who  in  ell 
probability  was  not  a  Tufcan,  nor  much 
verfcd  in  good  writers,  although  in  the 
long  life  of  the  words  beginning  with  the 
prepofition  Contra  he  copied  the  Dic- 
tionary of  the  Tufcan  Academicians,  blot- 
ted out  ignorantly  and  capricioujly  one 
of  the  two  confonant s  in  many  places.  I 
have  refiored  it  wherever  the  acade- 
micians have  it. 

Contrabbandie're,  s.m.  [che  fa 
contrabbandi]  j'muggler,  J'uch  as  run 
a/bore  uneuftomed  goods , 

Contrabba'ndo,  s.  m.  [mercan- 
zie  di  contrabbando]  contraband,  contra- 
banded commodities,  prohibited  goods. 

Contrabbasso,  s.  m.  [baritono, 
termine  muficale]  the  bafe  or  bafs  in 
mufick. 

Contraccambia're  [  render  il 
contraccambio]  to  be  even  wilb  one,  to 
return  him  like  for  like. 

Contraccambiare  [  ricompenfare  ]  lo 
recompence,  to  reward,  to  requite. 

Contracca'mbio,  s.  m.  [cofa  e- 
guale  a  quella  che  ft  t-  data  e  ricevuta] 
counter  change,  mutual  exchange  by  a- 
greement  or  compact. 

Render  il  contraccambio  [ricompen- 
fare] to  be  even  with  one,  to  give  like 
for  like,  to  requite. 

Contracci'fera,  s.f.T 
_  Contracci'fra,  J    [fpiega- 

zione  della  cifera]  a  key,  the  explication 
of  cyphers. 

Contra'da,  s.f.  [contorno,  paefe 
vicino]    country,  fields,  province,  /hire. 

Contrada  [ftrada]  ftreet. 

Contradda'nza,  s.  f.  country- 
dance. 

Contradde'tto,  s.  m.  [contrad- 
dizionej  contradiction,  contrariety  of 
•words,  gainfaying. 

Senza  contraddetto,  without  difpute. 

Contraddice'nte,  adj.  '[  che 
conttaddice  ]  contraditling,  gainfay- 
ing, 

Contraddicime'nto,  s.  m.  [con- 
traddizione]  contraiiSlion,  difpute, gain- 
faying. 

Contraddicito're,o>.  contraddit- 
tore. 

Contraddi're  [dire  il  contrario] 
to  contradict,  to  gainfay,  to  fpeak  a- 
gainfi. 

Contraddire  [opporfi]  to  oppofe,  to 
witbfiand,  to  thwart. 

La  voftra  vita  contraddice  a  quel  bene 
che  (i  dice  di  voi,  your  way  of  livbig 
wrongs  the  good  opinion  people  have  of 
you. 

Contraddiri'tto,  s.  m.  [  taffa 
che  paga  il  reo]  fine,  penalty  paid  in  mo- 
ney for  an  offence. 

Contradditto're,  s.m.  [che  con- 
traddice] a  contradicler,  one  that  loves 
to  contradict. 

Contradditto'rio,  adj.  [termine 
di  logica]  contradictory,  when  two  pro- 
pofitions  art  contrary  both  in  quantity  and 
quality. 


Contraddittu'ra,  7 

Contraddizio'ne,  $s.f.  contra^ 
aiclion,  gainfaying. 

Contradia're  [far  contro,  otlarc, 
opporfi]  to  oppofe,  to  contradict,  to  gain  - 
fay,  tofet  againfi,  to  hinder,  to  be  con- 
trary. 

Contradiare  !  difegni  di  qualchedune, 
to  oppofe,  to  thwart  another's  dtfigns. 

C'OntRa'dio,  s.  m.  [avveifano]  ad- 
verfary,  oppofer,  one  that  is  againft  an - 
other,  adverfe  party. 

Contradio  [cffela,  difpetto,  vergogna] 
offence,  fpite,  fcorn. 

Contradio,  adj.  [contrario]  conlraryi 
oppofite,  repugnant,  againfi,  overthwari. 

Contradio  [dannofo]  bad,  prejudi- 
cial, hurtful. 

Contradio'so,  adj.  [  dannofc, 
feomedo  ]  hurtful,  prejudicial,  da- 
mageable, difadvantageous. 

Contradi're,  v.  contraddire. 

Contraente,  /.  m.  [che  conttaej 
that  contradicls.     Guicciardini. 

Contraffacime'nto,  s.  m.  [il 
contraffare]  counterfeiting, 

Contraffacito're,  s.  m.  [che 
contraff  1,  imitatore]  counterfeiter  or  imi- 
tator. 

Contraffa're  [imitare,  far  come 
un  altro  per  lo  piu  ne'  gefti]  to  counter- 
feit, to  imitate,  to  mimick,   to  ape. 

Contraftare  [falftficare,  come  de'me- 
talli,  e  ftmili]  to  counterfeit,  to  adults- 
rate. 

Contra  flfare[contravvenire,difubbidire 
alle  leggi  ]  to  contravene,  to  infringe,  to 
aS  contrary,  to  oppofe. 

Contraffarfi  [trasformaifi,  traveftirfij 
to  dijguife,  counterfeit,  conceal,  dijemble. 

Contraffa'tto,  adj.  [fallificato] 
counterfeit,  counterfeited,  imitated,  falfi- 
fied. 

ContrafFatto  [  traveflito  ]  difgulfed, 
concealed. 

ContrafTatto  [brut to,  ftroppinto  della 
perfona]  deformed,  ill-favoured,  crooked. 

Contraffo'rte,  s.m.  [forta  di  ri 
paro]  a  fjur. 

Contraime'nto,  s.  m.  [il  eontrar- 
re]  contraclion. 

Contrai're  [opporfi]  to  difobey,  to 
oppofe,  to  ad  contrary  to  order. 

Contralle'ttera,  s.f.  [contra- 
mandato]  a  countermand. 

Contralli'zza,  s.f.  [fteccato  piu 
baffo  della  lizza  poltole  dirimpttto]  a 
counter-lift. 

Contra'lto,  s.m.  [voce  della  mu- 
fica]  a  counter  treble  in  mufick. 

Contrammanoa're  [rivocar  Tor. 
dine]  to  countermand,  lo  forbid,  to  con, 
tradid  former  orders. 

Contrammanda'to,  s.  m.  [>ivo- 
ca  memo  della  com  mi  ffione']  countermand, 
a  revoking  of  a  former  command. 

ConTRammi'na,  s.f.  [mina  faita 
per  rifcontrar  altra  mina]  a  counter- 
mine. 

Contramiuina're  [far  contram- 
mine]  to  countermine. 

CONTRAOPERAZIONE,   S.f.    [fffct- 

to  contrario  che  td  una  median*  ]  a  con- 
trary effcfl. 

U    »  CONTRAT. 


CON 


CON 


CON 


Contrappala'ta,  s.f.  [palita  fat- 
la  a  nncontm]  counter  forts. 

ContraPPa'ssO,  s  m.  [h  per*  drl 
«igl-one],£f  talma  laws,  as-we fay,  limb 
for  limb. 

Contrap|afo  [forts  di  ballo]  a  eoun- 
Urftep,  a  counter  pact. 

(1'oMTR appe'lo,  ex.  a  contrappe'.o, 
againf  the  hair  or  againfl  the  grain. 

Contrappesa're  [  adeouar  con 
pelo]  to  counterpoife,  to  iveigh  one  thing 
againfl  another,  counterbalance,  to  coun- 
tervail. 

Contrappesamento, ? 

Contrappe'so,  s.  m.  5  [cofa  che 
ade^ui  un'altra  nel  pefo]  a  counterpoife, 
iveight. 

Contrappe'so  [di  ballatore  di  cor- 
da]  a  poy  or  pole. 

Contiappeli  [quti  piombi  avvolti  alle 
ruole  degli  oriuoli  per  faigli  muovere] 
the  leads. 

Contrapponime'nto,  s.  m.  [  il 
contrapporre]  oppofition,  hindrance,  rub, 
Jicp,  obftacle. 

Contrappo'rRE  [por  contra,  op- 
porre]  to  o/pofe  or  fit  againfl,  to  thwart. 

Contrapporfi  [oppoili]  to  opjioj'e,  to 
tinder,  to  be  contrary. 

Contrapposizio'ne,.?./ [contrap- 
ponimento]  eppofition,  hindrance,  ob- 
facie. 

ContraPPo'stOj  adj.  oppofite,  con- 
trary, oppofed. 

Conti  apt  olio,  s.  m.  the  oppofite  or 
contrary. 

ContraPPu'nto,  s.  m.  [termine 
della  mufica]  counterpoint  in  muflck. 

Contrariame'nte,  adv.  [al  con- 
trario]  conlrarily,  quite  contrary. 

Contraria're,  [  contradiare  ]  to- 
contradiil  or  gainfay. 

CONTRARIETA  ,       f 

CoNTRARIETa'dE,  > 

CONTRAKIETA'TE,  J  s.f.  [oppoli- 
zione]  contrariety,  oppofition,  difagree- 
?nent. 

Contrarieta  [malvagi  a,  controverlia] 
contradiilion,  malice,  fpite. 

Contrarieta  [avverliia,  tribolazionf] 
edveflty,  misfortune,  calamity,  mifery. 

Contra'rio,  adj.  [oppolto]  con- 
trary, oppofite,  repugnant,  againf,  over- 
thwart. 

Contiario  [nocivo]  bad,  unwholefeme. 

Contiario  [  disfavorevole,  avvtilo] 
trofs,  adverfe. 

Fortuna  cop.traria,  crofs  or  a.'-verfe 
fortune. 

Contiaj-io,  s-.  m.  [l'oppofto]  contrary. 

Io  fo  il-  contrario,  /  know  the  con- 
trary. 

Al  contiario,  adv.  on  the  contrary, 
quite  contrary,  conlrarily. 

Contra  rre,  o  Contraere  [ila- 
bi;ir  cencordemente]  to  contrail,  cove- 
nant or  bargain. 

C .mtrarre  matrimonio  con  qualchedu- 
nn,  to  contrite!  marriage  with  one,  to 
marry  one. 

Contrai  re  amic;zi3 ,  to  contrail,  engage 
or  knit  a  friend/hip. 

Contrasca'rpa,  /.  f.  [riparo  a 
rincontro  della  lcarpa]  eiiour.terfcarp,  in 
Jollification. 


Contrascritta,  s.  f.  [  fcritta, 
che  annu'la  la  prima  fcVitla]  a  counter- 
bond. 

CoNTRASCRl'vERE  [fcrivere  il  con- 
trario]  to  write  againf  or  the  contrary. 

Contrascri'ttOj.  adj.  counter- 
•written,  a  counterpart  tf  a  bond. 

C'ontrassegna're  [far  tin  fegno, 
per  ikonofcere,  e  render  la  fcrittura  pin 
auientica]  to  counter-fgn. 

Costrassegna'to,  adj.  counter- 
figned. 

Contrasse'gnO,  s.m.  [fegno  per 
riccnofcerej  a  token,  fign  or  mark. 

Contrastame'nto,  s.  m.  [con- 
tralto] a  contraft,  debate  or  difpute. 

Contrasta'nte,  adj.  [che  con- 
tralla]  refflmg,  ivitlftanding,  flriving 
or  funding  againf. 

Contrastan'za,  s.f.  [contralto] 
a  contraf,  debate  or  difpute. 

Contrasta're  [oltare,  refiftere]  to 
•withfland,  to  re/if,  to  contend,  to  contef, 
tojlrive,  to  wrangle  or  hinder. 

Mil  contraltiamo  contro  al  noftro 
deftino,  in  vain  we  flrive  againf  our 
definy . 

Contrastato're,  s.  m.  [che  con- 
tralU]  an  adverfary,  anoppofer,  an  ad- 
verfe party. 

COnTRa'sto,  s.  m.  f_difputa]  de- 
bate, frife,  contention,  quarrel,  contef, 
difpute,  altercation,  controverfy. 

Contra'Ta,  v.  contrada.     Obf. 

Contrattame'nto,  s.  m.  [il  con- 
trattare]  contracling,  the  ail  of  going 
about  a  bargain.     Fr.  Giord. 

Contratta're  [vendere,  o  impe- 
gnare  per  via  di  contralto]  to  contrail, 
covenant  or  bargain,  to  make  a  contrail 
or  bargain,  to  article. 

Conlrattar  debiti,  to  run  into  debt,  to 
contrail  debts. 

Contrattazio'ne,  v.  contratta- 
mento.     Guicciard. 

Contratte'mpo,  adv.  [  fuor  di 
tempo]  unfeafcitably,  prepoferoufy. 

Fare  una  cola  a  contrauempo,  to  do  a 
thing  unfeafonably . 

ConTRa'tto,  s.  m.  [ftrcmento,  o 
fcrittura  pubblica  che  ftabilifce  le  con- 
venzjoni]  a  contrail,  deed  or  infrument, 
articles,  bargain,  agreement,  covenant. 

Contratto  di  donazione,  a  deed  of  gift. 

Contratto,  adj.  [da  contiarre]  con- 
trailed. 

Contiaito  [raltratto,  rattrappato]  im- 
potent, that  has  loj)  the  life  of  his  limbs. 

C'OnTRAttu'ra,  s.f.  <v,  contra- 
zicne. 

Contravvallazio'ne,  s.f*  coun- 
tervallation.    A  foitification  turn.    Cr. 

Contravvele'no,/.  m.  [antidoto] 
counter -poison,  antidote. 

C'ontravveni're  [difubbidire  alle 
Ifgjji]  to  contravene,  to  infringe,  to  break 
a  lazv,  cujlom  or  privilege. 

Contravvenzio'nE,  s.  f.  coun. 
tcrvention.     Guicciard. 

ConTRAVversita',  s.f.  [contro- 
verfia, contrarieta]  controverfy,  debate, 
difpute. 

Contrazio'ne,  s.  f.  [raggrizza- 
mento  dl  nervi]  contrailion, 

Contribui're     [  concorrere    nell-ft 


fpcT.i  ]  to  contribute  or  give  fimtthing 
•with  others. 

Contiiputre  [indurre]  to  contribute, 
to  conduce,  avail  or  help . 

Contributre  alia  fortuna  di  qualchc- 
duno,  io  contribute  to  one's  fortune. 

Contribuzio'ne,  s.f.  [concoui- 
mfnto,  ed  adjuio  con  la  Ipefa]  contribu- 
tion, a  joint  giving  of  money  towards  any 
bufnefs. 

Contiibuzione  [gabella]  contribution 
or  tax, 

Contristame'nto,  s.  m.  [trava- 
glio  d'animo,  sffanno~\  affliilion,  trouble, 
forrovj,  anguifh,  vexation,  grief. 

ConTRISTa're  [travsgliare,  perttir- 
bare]  t^affiiSl,  to  grieve,  to  trouble,  to 
caft  da  liar. 

ConTrIsta'rsi  [  affligeerfi  ]  to 
grieve,  to  be  afflitled,  troubled  or  caft 
down,  to  be  concerned. 

Contrista'to,  adj.  affliiled, griev- 
ed, troubled,  vexed,  difquiefed. 

ConTRISTato're,  s.m.  [che  con- 
tril-ta  ]  affliiling,  he  that  affliils,  a 
vexer. 

Contritame'nte,  adv.  [con  con- 
trizione]  with  contrition. 

ConTRITa're  [  minutamente  tri. 
tare,  fminuzzare]  to  mince,  to  mangle,  to 
cut,  rend  or  tear  to  pieces. 

ConTri'to,  adj.  f  da  contritare  ] 
minced,  mangled,  tended,  cut  to  pieces. 

Contrito  [che  ha  contrizione,  pen- 
tito]  contrite,  forrowful,  very  penitent, 

ConTRIzio'ne,  /. /.  [dolore  de* 
peccati  commeITi]  contrition,  aforroiv 
for  fin,  proceeding  from  love  to  God,  more 
than  for  fear  of punifhment. 

CotiTV.0,  prep,  [denota  oppofizione, 
econtraiieia,  ferveal  ftcondo,  al  terzo, 
e  al  quaito  cafo]  againf,  contrary  to. 

Contro  [  a  rincontro,  a  rimpetlo  ] 
over-againfl. 

Contro  [contrario  di  pro]  oppofite  to 
pro. 

Pro  e  contro,  for  and  againfl ,  pro  and 
con.     Giov.  Vill. 

Controvaie  [  fingere,  inventare  ]  to 
invent,  to  feign.     Malt.  Vill. 

ConTrova'tO,  adj.  [finto]  invent- 
ed, devifed,  found  out,  contrived. 

Controve'rsia,  s.f.  [litigio,  que- 
ftione,  conlela,  ma  per  Io  p  u  in  materia 
di  religione]  controverfy,  debate,  difpute. 

Contuma'ce,  adj.  [cad'.ito  in  con- 
tumacia]  contumax,  a  criminal  who 
being  fummoned  doth  not  appear  before 
the  judge. 

Coniumace  [contumacia]   contumacy. 

Contumaceme'nte,  adv.  [  con 
contumacia]  fubbornly,  frowardly. 

ConTUMa'cia,  s.f.  [il  difubbidire 
a'  gindici  o  a'  prelat.i]  contumacy,  con- 
tempt of  the  court. 

Contumacia  [ortinazione]  contumacy, 
fubbornnefs,  wiljulnefs. 

Contume'lia,  s,  f.  [villania,  ol- 
traggio]  contumely,  abufe,  affront,  re- 
proach, fatrrilous  language. 

Contumeliosame'nte,  adv.  con. 
tumelwufly ,  outrageoufy. 

ConTUMELIo'so,<7^'.  [oltraggiofo, 
villano,  fcortele]  contumelious,  outra- 
geous, ahufve,  affrontive. 

Contuse 


CON 

Conturbacio'ne,  s.f.  ~i 

Conturbame'nto,  /.  m.  £■ 

Conturba'nza,  s.f.  j[il  con- 
tmbare]  dijlurbance,  quarrel,  difpute, 
•wrangle. 

Conturba're  [alterare,  turbare]  to 
dijiurb,  to  difquiet,  to  trouble,  to  vex,  to 
crcft. 

Co.nturba'to,  adj.  difturbed,  trou- 
bled, vex'd. 

Contusio'nE,  s  f.  [ammacca'ura] 
comufion.     Bum.  Pier. 

Contu'so,  adj.  [aramaccato]  that 
has  a  contufion.     Crul'ca. 

Con  tutto,        ? 

ConTuttoche,  5  adv.  [  quan- 
tmique,  benclie  ]  although,  altho', 
though. 

Contuttocio',  adv.  [  nulladi- 
nieno]   however,  ueverthelefs,  yet. 

CONTUTTOSIACIOCCHE' ,  adv. 

[quaur.tuque]    although.     Obf. 

Convalesce'nte,  adj.  [  chi  e 
ufcito  nov.'llimer.te  del  male  ]  in  a  fair 
•way  of  recovery,  on  the  mending  band. 

filler  convalelcente,  to  recover,  to  be 
on  the  mending  hand. 

Con  valesce'nza,  s.f.  [  principio 
di  riccveiamento  di  lariiaj]  convahf- 
tence,  or  convalcfcency,  a  recovery  of 
health. 

CoNvalida're  [fo:tifiore]  to  cor- 
roborate, to  confirm,  tojlrenglhen. 

Convahda'to,  adj.  [corroborato] 
corroborated,  confirmed. 

Conve'ona,  ;./._  7 

Conve'gno,  s.m.S  [convenzione, 
accoido]  a  covenant,  a  bargain,  an 
agreement,  convention. 

Convegno  [  condizione  ]  condition, 
nature,  difpofiiion,  quality  or  circum- 
fiance. 

Convene'nte,  s.  m.  [patto,  o  pro- 
mt fl'j]  covenant,  articles  agreed  on,  an 
agreement,  a  contrail. 

OfTervare  il  convenente,  to  keep  one's 
fromife. 

Convenente  [fatto,  particolarili]  deed, 
ail  ion,  particularity  or  thing  done. 

Convenente  [cagione]  reafon,  cauj'e, 
fubjecl. 

Convenente  [ftato,  condizicne]  con- 
dition, ftale,  nature,  cireumftances. 

Convenente  [via,  modo]  means,  way, 
tourfe,  expedient. 

CONVENb'NZA,  O  CONVEGNE'NZA, 
s.f.  [patto,  convenzione,  condizione]  a 
covenant,  bargain,  agreement,  condition, 
articles,  claufe,  capitulation. 

Convenenzi  [propoi  zione,  o  ronfor- 
miia]  proportion,  agreement,  agreeable- 
nefs,  anfwerablenefs . 

Convene'vole,  adj.  [conforme  al 
dovere,  ragionevole]  convenient,  proper, 
fui table,  fit,  agreeable. 

Convenevole  [dicevo'e,  decente]  con- 
•venient,  meet,  pat,  decent,  equitable. 

Convenevole  [atto,  capace]  capable, 
able,  apt,  fit. 

Convenevole  [ba(lante]/K$?«V?;f,  ne- 
cejfary,  requifite. 

Convenevol  cofa  e,  it  is  reafonable  or 
jufi. 

Convenevole,  s.  m.  [  convenienza  ] 
decency,  convenience  or  convenience* 


CON 

Noil  bifogna  mai  fpendere  eltre  al 
convenevole  rielle  fue  foize,  one  muft 
never  fend  more  than  his  cireumftances 
■will  allow  him. 

Fare  i  convene  voli  [far  cerimonie]  to 
make  compliments. 

Suie  su  i  convenevoli,  to  fiand  upon 
ceremonies. 

Al  corvtneuole,  adv.  [convenevol- 
menu]  conveniently,  fuitahly,  agreeably, 

Convenevole'nza,  7 

Convenevole'zza,  S  s.f.  [con- 
venenza ]  conveniency,  fuitablenefs,  a- 
greement. 

Convenevok'zza  [I'onefto,  il  conveni- 
ente]  equity,  decency,  honcfiy,  feemlinefs. 

Convenevolczza  [confeguenza]  confe- 
quence. 

Convenevolissimamente,  adv. 
moft  comfortably ,  conveniently. 

Convenevolme'nte,  adv.  [con- 
venientementej  decently,  conveniently, 
commodioujly,  comfortably,  pretty  well. 

De'  beni  di  fortuna  convenevo'.mente 
abbondante,  pretty  <well  in  his  cireum- 
ftances, that  lives  comfortably. 

Convenie'nte,  adj.  [convenevol;] 
convenient,  agreeable,  fuitable. 

Conveniente  [  decente  ]  convenient, 
fiemly,  meet,  decent. 

Conveniente,  s.  m.  [cofa  convenevole 
da  faifi]  decency,  feemlinefs,  neceffaries, 
conveniency,  convenience. 

Convenienteme'nte,  adv.  [con 
modo,  condecoro]  conveniently,  comma- 
dioufiy,  decently. 

Convenientissimame'nte,  adv. 
mofi  conveniently,  commodioujly,  de- 
cently. 

Convenienza,  s.f  [decoro]  de- 
cency, comelinefs,  feemlinefs. 

Convenime'nto,  s.  m.  [dovere] 
duty,  devoir,  part. 

Conver.fr  [far  patto  ]  to  agree,  to 
filrike  up  a  bargain,  to  covenant,  to  bar- 
gain. 

Convenire  [efllr  conveniente]  to  be- 
come, to  be  proper,  fuitable  or  agreeable 
to  fuit  with. 

Convenire  [effer  conformf,  affarfi]  to 
agree,  to  be  agreeable . 

Convenire  [efler  di  bifogno,  di  ne- 
ceflila]  to  be  necejfary,  convenient,  ex- 
pedient, fit,  requifite,  meet. 

Ci  conviene  partiie,  we  muft  go 
away. 

Convenire  [accozzaifi,  adonarli]  to 
meet,  to  convene  to,  come  together,  to  af- 
femblc,  to  call  together. 

Conveniie  [cliiamaie  in  giudizio]  to 
cite,  to  Cummin. 

Conventa're    [  addottorare  ]     to 

give  or  lake  the  degree  of  a  a'oclor.    Obf. 

Conventa'to,  adj.  [  a>ldottorato  ] 

that  has  taken  the  degrees  in  any  fc'unce. 

Oof. 

Conventazio'ne,  s.f.  [  il  con- 
Y?ntai  e]  the  giving  or  taking  the  degrees 
of  a  doctor.     Obi. 

Conventi'cola,  s.f.  7 
Conventi'cOLO,  s.m.S  [  congre- 
gazione,  adunanza]  conventicle,  private 
meeting. 

Conve'nto,  s,  m.  [congregazione^ 


CON 

arlunaim]  an  ajfembly,  a  congregation? 
fociety  or  company. 

C.onvemo  [abitazione  de'  frati]  con- 
vent, monafiery,  religious  houfe. 

Convento  [conventazione]  the  degrees 
of  doctor.     Obf. 

Convento  [patto,  convenzione]  bar- 
gain, agreement,  contrail,  covenant. 

Di  pian  convents,  with  mutual  con- 
fent. 

Convento  [quel  fegno  die  rimane  tea 
due  cole  comrmlTe  e  legate  infieme, 
come  di  pietre,  di  mattoni,  di  legnami, 
efimili]  a  joint,  or  feam. 

Conventua'le,  adj.  [di  convento, 
di  Hanza  permanentej  conventual,  of 
convent.     Borgh. 

Frate  conventuale,  a  conventual  friar. 
Convenu'to,  adj.    [da  convenire] 
agreed  on  or  upon,  v.  convenire. 

Stcondo'l  noftro  convenuto,  according 
to  cur  agreement. 

Convenzio'ne  [il  convenire,  patio] 
covenant,  articles,  an  agreement,  a  con- 
trail. 

Conversame'nte,  adv.  on  the  con- 
trary, 

Conversame'nto,  s.m.  [  conv?r- 
fazione]  converjation,  difecurfe,  aftembly, 
meeting . 

Conversa'nte,  adj.  [  che  con- 
verfa]  converfant,  converfing,  that  con- 
verfes. 

Conversa're  [ufare,  trattare  in- 
fieme, bazzicare]  to  converfe,  to  fre- 
quent, to  keep  company,  and  be  familiar 
with. 

Converfare  [intertenerfi,  dimorare  in 
quakhe  luogo  ]  to  live,  to  dwell  or 
ftay. 

Conversa'to,  adj.  converfed,  fre- 
quented, lived. 

Conversato're,  s.  m.  [che  con- 
verfa]  that  converfes  or  keeps  company,, 
companion. 

Con  vers  azio'ne,  s.f.  [il  conver- 
faiel  converjation,  difcourj'e. 

Converfazione  [  la  genie  unita  che 
convtrfa  infieme]  couverfation,  ajfembly, 
meeting. 

Converse'vole,  adj.  [I'ociabile,  af- 
fabile]  converfable,  fociable ,  cafy  or  free 
of  accefs. 

Conversio'ne,  s.f.  [rivolgimento 
di  peniiero  dal  male  al  bene,  il  conver- 
firfi  ]  converfion,  change,  tranfmuta- 
lion. 

Conve'rso,  adj.  [da  convertire,  ri- 
volto]  converted,  turned,  changed. 

Converfo,  s.  m.  [qnello  che  porta  l'a- 
bito  della  rtligione  ed  e  laico]  a  lay- 
brother  in  religious  order. 

Converfa  [quella  che  ferve  1'altre  mo- 
nachej  a  lay-lifter  in  a  nunnery. 
Conve  rtere,  v.  convenire. 
CONVERTl'niLE,  adj.   [atto  a  con- 
vertiili]   convertible,  transjormable,  al- 
terable, changeable . 

Con vertime'nto,  s.m.  [convrr- 
fione,  t.  altmitamento]  converfion,change, 
tranfmutation. 

COnverti'rE  [  trafmulare,  trasfor- 
maitj  to  convert,  turn  or  change,  prcf 
convtrtilco, 


CON 


COP 


COP 


La  doglia  fu  preflb  a  convertirfi  in 
i  abbia,  he  was  almofi  madjir  grief. 

Convertire  [rivolgcre  ad  alcuno  la 
menle  dal  male  al  bent]  to  convert  or 
make  a  convert. 

Convertire  [far  mutar  penfiero,  vo- 
lonta,  o  animo]  to  change,  to  alter  one's 
mind  or  refolutioii. 

Convertire  a  fe,  to  appropriate  to  one's 
ufe. 

Convertire  volgere]  to  turn. 

Convertire  gli  occbi,  to  turn  one's  eyes. 

Convertire  [toniare  indietro]  to  re- 
treat or  go  back. 

Convertirfi  [tranfinutarfi]  to  turn,  to 
change. 

Convertirfi  [pentitfi,  cangiar  vita]  to 
•r.rr.d. 

Convertirfi  to  he  converted. 

Converti'to,  adj.  converted,  turn- 
ed, changed. 

Vn  convertito,  a  convert. 

Convertovi'le,  adj.  [  volubile  ] 
unconfiant,  fickle,  uncertain,  changeable, 
variable.     Obf. 

Conve'sso,  s.  m.  [il  di  fuori  del 
concavo]  convexity. 

ConvelTo,  adj.  [curvo  al  di  fuori] 
■■onvtx. 

Convia'rE  [accompagnar  per  viaj 
to  convoy,  attend,  accompany  or  guard. 

Convia'to,  adj.  convoyed,  attended, 
accompanied,  guarded. 

Convici'no,  adj.  [  circonvicino  ] 
neighbouring,  adjacent. 

Vn  convicino,  a  neighbour. 

Convince'nte,  adj.  [chiaro,  evi- 
dente]  conviBive,  convincing,  clear, 
evident,  plain. 

Convi'ncere  [provare  altrui  il  fuo 
delitto  o'l  fuo  tortoj  to  conviil  or  cm- 
vince,  paff.    convinii. 

CoNVi'nto,  adj.  convicted,  convin- 
ced. 

Convita're  [chiamare  a  convito] 
to  invite,  to  bid  or  defire  to  come. 

Convitare  a  pranzo,  to  invite  to  din- 
ner. 

Convita'to,  adj.  invited. 

Convitato,  s.  m.  [chi  interviene  al 
convito]  a  guefi. 

Convitato're,  s.  m.  [che  convita, 
che  fa  ronvito]  an  inviter. 

Conviti'gia,  s.f.  [cupidigia,  defi- 
derio]  covetoujhefs,  concupifcence,  lufi, 
eager  defire,  love,  appetite. 

ConVi'to,  s.  m.  [fplendido  definare, 
c  cena]  banquet  or  banket,  feafi. 

Cokvi'tto  s.  m.  [il  convivere]  the 
flate  of  living  together. 

Convi.to,  s.  m.  [luogoovefi  convive] 
place  -where  perftms  live  together. 

CONVt'vERE  [vivere  infieme]  to  live 
together. 

Convi'vio,  s.  m.  [convito]  afeaft 
or  banquet. 

Con  vizi  a're  [dir  villania]  to  rail, 
to  de trail,  to  Jlander,  fpeak  ill,  revile. 
Obf. 

Convizia'to,  adj.  railed,  reviled, 
detracted.     Obf. 

Conviziato're,  s.  m.  a  backbiter, 
aflanderer,  an  ill  tongue.     Obf, 

Conviziatri'ce,  a  jlandtrer,  a 
railing  woman.     Obf. 


Cohvi'zio,  s.  tn.  [inguirla  di  paro- 
le] Jlander,  detraction,  railing,  revi- 
ling, backbiting.     Obf. 

Convocame'nto,  t.m.  convoca- 
zione. 

Con  voc  a're  [chiamare  per  far  adu. 
nanza]  to  convoke,  affembh,  or  call  to- 
gether. 

Convoca'to,  adj.  convoked,  af- 
fembled,  called  together. 

Convocazio'ne,  s.  f.  [il  convo- 
eare]  convocation,  a  calling  together,  an 
affembly. 

Co:ivoglia're? 

Convoja're  $  [  accompagnar 
perficurezza]  to  convey,  attend,  accom- 
pany, or  guard. 

Convo'glio,  7 

Convojo,  i  s.  tn.  [accompagna- 
mento  per  licurezza]  a  convoy. 

Convoglio  [piu  vafcelli  da  carico,  con 
convoglio]  a  convoy,  company  of  mer- 
chantmen with  their  convoy. 

Convoglio  di  provvifioni,  a  convoy  of 
provifions  and  ammunition. 

Convoito'so, adj.  [avido,  cupido] 
covetous,  greedy.     Obf. 

Convo'lgere  [voltare  piu  volte,  e 
s'applica  a  cofe  fporche]  to  wallow,  to 
tumble,  to  roll,  to  welter. 

Convolgere  nel  tango,  to  tumble  in 
the  dirt. 

Convolgeifi  fu  la  neve,  to  roll  upon 
the  fnow. 

Convo'lto,  adj.  [imbrattato,  fpor- 
cato]  fouled,  all  dirty. 

Convolto  [da  convolgere]  tumbled, 
rolled,  wallowed. 

Convulsionce'lla,  s.  f.  a  little 
fit  of  convulfion. 

Convulsio'ne,  s.f.  [l'intirizzirfi, 
erritirarfi  ne'  nervi]  convulfion,  convul- 
fion-fit- 

Convulsi'v o,  adj.  [che genera con- 
vulfione]  convulfive. 

Convu'lso,  adj.  [che  ha  convul- 
fion e]  convulfive. 

Cooperame'nto,  s.  m.  [eoopera- 
zione]  co-operation,  a  working  together 
ivith. 

Coopera'nte,  adj.  co-operating, 

Cooperante,  s.  tn.  [che  opera  infieme] 
a  co-operator. 

Coopera're  [operate  infieme]  to 
co-operate,  to  work  together,  in  producing 
the  fame  effect. 

CooPbRATO'RE, /.  m.  [cooperante] 
co  operator,  a  fellow- worker. 

Cooperazio'ne,  s.f.  [il  cooperare] 
co-operation  or  working  together. 

Coo'RTE,  /.  f.  [quantita  di  foldati] 
cohort,  the  tenth  part  of  a  legion. 

Coperchia're  [  coprire  ]  to  co- 
ver. 

Coperchie'lla,  s.f.  [cofa  fatta 
nafcofamente  per  ingannare  il  compag- 
no~\  jly  trick,  lurking  knavery. 

Cope'rchio,  s.  m.  [quellocon  che 
alcuna  cola  ficuopre]  a  cover,  a  lid. 

Coperchio  pelofo  [la  cherica]  apriefi's 
Jhaven  crown. 

II  foperchio  rompe  il  coperchio,  too 
much  of  any  thing  is  good  for  nothing. 

Cope'xta,  s.f.  [cofa  con  cneli  cu- 
opre]  a  cover. 
7 


Copf  rta  da  letto,  a  (overling  or  covert 
let. 

CopeVta  di  lana,  a  blanket. 

Coperta  d'una  cafa,  the  roof  of  a 
houfe. 

Coperta  di  vafce'lo,  adeck. 

Cope,  ta  [vrlo,  pretefto]  cover,  cloak, 
pretence,  blind,  colour. 

Sotto  coperta,  under  pretence  or  co. 
lour. 

Coperta  di  fella,  a  leather  cafe  for  a 
faddle. 

Copertame'nte,  adv.  [di  nafco- 
fto,  fegretamrnte]  covertly,  clofely,  fe- 
cretly,  in  fecret,  privately. 

Coperti'na,  s.f.  [coperta  da  letto, 
o  fimile]  a  covcrling  or  coverlet. 

Cope'rto,  adj.  [da  coprire]  cover- 
ed. 

Strada  coperta,  a  covered  way,  in 
fortification. 

Coperto  [veftito]  clad  or  cloathed. 

Coperto  di  piaghe,  full  of  wounds. 

Coperto  [ofcuro,  ambiguo]  dark,  ob- 
fcure,  ambiguous. 

Coperta  rifpofta,  dark  or  obfeure  an- 
fiver. 

Parlar  coperto,  ambiguous  words  or 
difcourfe. 

Coperto  [fimulato]  clofe,  referved, 
diffembling. 

Coperto,  /.  m.  [luogo  coperto,  tetto] 
covert,  fhelter,  roof,  lodging. 

Donnire  a  coperto,  to  lie  in  a  houfe. 

Stare  a  coperto,  to  be  under  a  covert 
or  fhelter. 

A  coperto,  under  covert  or  fhelter. 

Coperto,  adv.  [  ropertamente,  di 
nafcofo]  covertly,  clofely,  fecret  ly,  in  fe- 
cret, privately. 

Coperto'jo,  s.  m.  rjcoperta]  a  co- 
ver, coverling  or  coverlet,  roof  of  a 
houfe. 

Copertojo  [rete,  ajuolo]  a  double  net. 

Copertu'ra,  s.f.  [coprimento]  co- 
ver, fhelter,  roof,  lodging. 

Dar  copertura  a  qualcheduno,  to  fhel- 
ter one,  to  take  him  into  the  houfe. 

Copertura  [  apparenza,  fembianza  ] 
appearance,  jhow,  outfide,  likelihood. 

Co'pia,  s.f.  [dovizia,  abbondanza] 
abundance,  plenty, fiore,  copioufnefs,  great 
quantity. 

Arno  d'averne  gran  copia,  /  love  to 
have  a  good  many  of  them. 

In  gran  copia,  in  abundance. 

Quelle  ci  dara  gran  copia  di  ragio- 
nare,  this  will  afford  us  great  matter  to 
talk. 

Io  di  me  ftefla  gli  concedeva  intera 
copia,  I  give  myfelf  intirely  to  him. 

Haver  copia  d'una  donna,  to  enjoy  a 
woman. 

Far  copia  di  fe,    to  profiitute   one's 

M 

Copia  [efemplare]  a  copy,  tranfeript, 
extract  or  duplicate  of  a  writing. 

Copia  d'una  pittura  o  d'un  ritratto, 
the  copy  of  a  picture. 

Copia're  [trafcrivere]  to  copy  or 
•write  out,  to  tranferibe. 

Copiare  un  quadro,  to  copy  or  draw 
from  an  original. 

Copiato're,  v.  copifta. 

Copi'cljo,  v.  compiglio. 

Copio- 


COP 


COR 


COR 


CopiosAme'ntb,  adv.  [abbondart- 
temente]  copiotfiy,  abundantly. 

Copiosi'ssimo,  ;nperl.   [dicopiofo] 
moft  copious,  plentiful. 
Copio'sita",        -I 
Copiosita'de,     ( 
Copiosita'te,   J    /./.  [copia]  a- 
buitdance,  plenty,  ficre,  copioufnefs,  great 
quantity. 

Copio'so,  adj.  [abbondevole]  copi- 
ous, abounding,  plenteous,  copious. 

CoPi'sta.  s.  m.  [copiatore,  quegli 
che  copi  •  ]  a  copyifl,  a  tranferiber,  be 
that  writes  or  copies. 

C  puta'ccio,  s.m.  [un  cattivo  co- 
pi  It  ]  a  bad  copyifl,  afcrawler. 

CoPPA,  /./."  [la  parte  di  dietro  del 
capo]  the  nape,  or  the  binder  part  of  the 
head. 

Coppa,  /./.  [vafo  d'oro  o  d'argento 
per  ulo  di  beie]  a  cup. 

Servir  della.  coppa,  to  help  one  to 
drink. 

Servir  uno  di  coppa  e  di  coliello,  to 
be  one's  drudge,  to  J'erve  one  in  every 
tiling. 

Coppe'lla,  s.f.  [  vafetto  .fatto  di 
rafchiatura  di  corna,  in  cui  gli  oiefici 
danno  la  pruova  all'  argento]  coppel  or 
cuppel. 

Argento  di  coppelia,  fine  filler. 
Mettere  aila  coppelia,  to  put  to  a 
trial. 

Coppelia  [vafo  comune  di  terra]  an 
earthen  pot. 

Coppe,  /./.  [nome  d'uoa  feguenza 
di  carte  da  giuocare]  afuit  at  cards,  as 
ivej'ay  heart. 

Coppe'tta,  s.f.  [ventofa]  a  cup- 
ping-glafs. 

Coppia,  s.f.  [due  cofe  infieme,  pa- 
jp]  couple. 

Coppie're,  /.  m.  [cbefervedi  cop- 
pa] a  cup-bearer. 

Coppo,  s.  m.  [fpezie  di  vafo,  orcio] 
a  pitcher,  a  but,  a  <vat,  a  tun. 

Coppo  [il  concavo  dell'occhio]  the 
hollow  of  one's  eyes.. 

Coppo  [bicchiere]  a  cup  or  drinking 
iieffel. 

Copre'nte,  adj.  [checopre]  cover- 
ing, that  covers. 

Coprime'nto,  s.  m.  [il  coprire] 
the  covering. 

Coprimento  [la  cofa  con  che  fi  copre] 
a  cover. 

Non  ba  coprimento  addoflo,  he  has  not 
cloaths  on  bis  back. 

Coprimento  [  congiungimento  del 
malchio  con  la  temmina]  the  copulation 
among  beafts. 

Copri're  [porre  alcuna  cofa  fopra 
che  che  fi  lia  che  l'occulti  o  la  difenda] 
to  cover. 

Coprire    [diflimulare,    occultare]    to 

cover,  cloak,  colour,  palliate,  dijfemble. 

Coprire  [congiungeifi  il  mafchio  con 

la  femmina,    ma  fi  dice  propriamente 

delle  beftie]  to  cover. 

Coprire  un  giumenta,  to  leap  or  horfe 
a  mare. 

Coprire  una  cagna,  to  cover  a  bitch. 
Coprirli    [metier  li  il  cappdlo]   to  put 
tne's  hat  on,  to  cover  one's  filf, 
Si  copra,  put  on  jour  hat, 


II  cielo  fi  copre  di  nebbia,  tbefiy  be- 
gins to  be  overcafi,  it  groins  cloudy. 

Coprito're,  s.  m.  [che  copre]  a 
covcrer. 

Copritore  di  tetti,  a  tiler,  a  thatch- 
er. 

Copritore  [ftallone]  a fiallion. 
Copritu'ra,  s.f.  a  covering. 
Co'pula,    s,  f.    [congiungimento] 
copulation,  coupling  or  joining  together. 

Copula're  [unueinlicme]  tocouple, 
tie  or  join  together. 

Copularfi  [congiungerficarnalmente] 
to  couple  or  lie  together. 

Cor  \contrat~ledfrom  cogliere]  to  ga- 
ther. 

Cor  [cuore]  heart. 
Cora'ggio,  s.  m.   [an'mo,  ardire, 
bravura]  courage,  heart,  valour,  fiout- 
nefs.  conjlancy,  refolution,  boldnefs,  da- 
ringnef's,  mettle. 

Co.aggio  [lefiderio,  volontl]  dejire, 
will. 

Coraggiosame'nte,  adv.  [valo- 
rofamente,  intrepidamente]  courageouf- 
ly,  fioutly,  valiantly,  brijkly,  refolutely, 
boldly. 

Coracgio'so,  adj.  [intrepido,  ar- 
dito,  bravo]  courageous,  fiout,  valiant, 
brave,  rejolute,  cold,  daring,  fierce. 

Cora'le,  adj.  [cordiale,  di  cnore] 
cordial,  hearty,  free,  open,  Jincere. 
Obf. 

Nemico  corale,  a  pnfejed  or  mortal 
enemy. 

Corale  [che  ferifce  il  cuore]  that 
wounds  the  heart,  mortal. 

Coraleme'nte,  adv.  heartily,  cor- 
dially.    Obf. 

Coralli'na,  s.f.  [mufco  che  nafce 
negli  fcogli]  coralline. 

Coralli'no,  adj.  [di  color di coral- 
lo]  coral  colour. 

Cora'llo,  s.  m.  [pianta  che  nafce 
nel  fondo  del  mare]  coral. 

Corallu'me, /.  m.  [cofa  attenente 
a!  genere  del  corallo]  of  corals. 

Co8AiME'NTE,ai/f.  [cordialmente] 
cordially,  heartily,  Jincerely. 

Cora'me,  s.  m.  [apgrcgato  di  cuoi] 
all  manner  ofdrejfed  leather. 

Mercante  di  corame,  a  leather-mer- 
chant. 

Corampo'polo,  adv.  [publicamen- 
te]  publicly,  in  public,  openly,  before  all 
the  world. 

Cora'ta,  s.f.  [inteftini  intorno  al 
Cuore]  pluck. 

Corata  di  porco,  a  hog's  hajlet. 
Corate'lla,  s.  f.  [il  legato  degli 
uccelli,  degli  animali  quadrupedi  piece- 
li,  e  de*  pefci]  the  liver. 

Cora'zza,  s.f.  [armadura  del  buffo 
fatta  di  lama  di  ferro]  a  breafi-plate,  a 
cuirafs. 

Corazza  [foldato  a  cavallo  d'armadu- 
ra  grave]  a  cuiraffier. 

Corazza'jo,  s.  m.  [che  fa  corazze] 
a  cuirafs -maker. 

Corazzi'ma,  s.f.  [dim.  di  coraz- 
za] a  cuirafs,  an  armor.r  for  the  back 
and  the  breaft, 

Corba,  /./.  [cefta  inteffuta  di  vimi- 
pi,  o  d'altra  fimij  materia]  a  hajlet. 
CORBACCiil'NO,  /.  11,,  [perfoaa  hm* 


plice]  a  filly,  funple,  foolifli  man,  afim- 
pleton,  a  blockhead, 

Corba'cchio,  s.  m.      7 
Corbacchio'ne,  s.m.\    [  uccel- 
laccio  che  dorme  ne'  campanili]  an  old 
raven. 

E"  corbacchion  da  campanile  [  che 
non  fi  lafcia  agghare,  e  muovere  da  pa- 
role]  he  is  a  rock,  he  is  a  cunning  blade, 
he  is  asfharp  as  a  needle. 

Corba're  [andar  gonfio  a  maniera 
di  corbo]  to  puff,  to  fviell  or  blow  with), 
pride. 

Corbe  d'una  nave,  the  ribs  of  a/hip, 
the  navel  timbers. 

Corbella're  [euculiare,  minchio- 
rare]  to  make  a  jeft  of  a  perfon,  to  jeer, 
tofcoff. 

Corbellato're,  s.  m.  [un  che  cor- 
belhi]  a  man  that  makes  a  jeft  of  a  per- 
fon or  thing. 

Corbellatu'ra,  s.  f.  fcoffwg, 
jefiing. 

Corbelleri'a,  s.f.  trifle,  idle  talk, 
idle  thing. 

Coree'llo,  s.  m.  [vafo  ritondo fon- 
do piano  tefiuto  di  ftrifce  di  legno]  a 
fcuttle,  a  doffer, 

Corbe'zzola,  /./.  [frutto  del  cor- 
bezzolo]  the  fruit  of  the  arbut. 

Corbe'zzolo,  s.  m.  [pianta  di  non 
molta  grandezza,  e  non  perde  mai  fog- 
lia,  fa  il  fuo  frutto  molto  difpiacevole  a 
mangiare  ]  arbut-tree  or  firawberry- 
tree. 

Corrici'no,  s.  m.  [picciol  corbo]  a 
young  croiu. 

Corbo,  s.  m.  [uccello  noto]  a  ra- 
ven or  a  crow, 

Afpettare  il  corbo,  to  wait  in  vain, 
Corbo'na,  s.  f.   [borfa  comune  de 
focerdoti   d'una  chiefa]   a  large  purfer 
wherein  is  kept  the  money  of  the  priefis 
belonging  to  a  church. 

Mettere  in  corbona,  to  Icofe  Jbr  good 
and  all. 

Corca're,  v.  coricare,. 
Corda,/./.  [filadicanapa,  di  lino, 
di  feta,  e  fimili  rattorte  infieme,  per  ufo 
di  legare]  a  cord,  rope,  line. 
Corda  d'arco,  ajlrtng. 
Corda  per  ballare,  a  dancing  rope. 
Corda  [per  ufo  del  fonare]  a  firing. 
Corda  del  collo,  the  tendons, 
Corda  [forta  di  101  memo]  the  firap* 
pado. 

A  corda,  adv.  [a  dirittura]  direiily,. 
firaitly. 

Corda  magna  [quel  tendine  groffo, 
che  da'  mufcoli  della  polpa  della  gamba 
va  al  ca'cagno  chiamato  altrimente  ten- 
dine  d'  achille]  the  tendon  of  the  leg. 

Pallaccorda  [forta  di  giuoco]  ten~ 
nis. 

Giuocare  alia  pallaccorda,  to  play  at 
tennis. 

Cordeggia're  [efier  a  corda,  a  di- 
rittura] to  be  right  in  afiraight  line.. 
Corde'lla,  s.  f.     7 
Cordslm'na,  s.f.  i  [corda  pic 
la]  a  fmall  rope  or  cord. 

Cordelia  [piccola  corda  fchiacciata  di 
feta  o  di  refe  che  ft  raette  intorno  alle  v»- 
ftiraenta]  tape, 

Cor- 


I  picco- 


COR 


COR 


COR 


Cordi'aca,  s.f.  [piffion  <li  cuore] 
a  heart  fore,  a  pain  at  the  heart. 

C  rdi'aco,  ad).  [  apparteoentt  al 
Cuore]  belonging  to  the  heart. 

PallioiK-  cordia.  a,  pain  at  the  heart. 

Cordia'le,  adj.  [di  cuore]  cordial, 
good  for  the  heart. 

Cudtale  [ivilcerarp,  affetloufo]  cor- 
dial, Jincere,  free,  open,  affectionate. 

Amoie  corui3l-,  a  Jincere  love. 

Cordiale  [capit.de]  prtrfeffed,  mortal. 

Neurco  cordiale,  a  projeffed  or  mor- 
tal enemy, 

Cordiale,  s.  tit.  a  Cordial, 

CORr>IALlTA\         •) 

Cordialita'de,  £ 

Cordialita'te,  J  /./.  [fvifcera- 
tezza]  cordiality,  cordialnefs,  heart inefs, 
Jincere  or  hearty  love. 

Cordialme'nte,  adj.  [con  tmto'l 
cuore]  cordially,  heartily,  Jincerely. 

Cordice'lla,  s.f.  } 

Cordici'na,  s.f.  \  [dim.  di  cor- 
da]  a  fmall  cord  or  rope. 

Cordiglie'ro,  s.  m.  [frate  Fran- 
cefcano,  perche  va  cinto  di  cordigho]  a 
cordelier,  a  grey-friar  of ' FranciJcau  or- 
der. 

CoRDi'glio,  s.  m.  [funtcello  pieno 
di  nodi,  ■  .mi  ii  a  de'  irali  di  fan  Fran- 
cefco]  a  cordj'ull  of  knots,  which  the  cor- 
deliers wear  about  their  middle. 

Cordoclia'rsi  [doleili  di  cuore, 
rammaricaili]  to  grieve  at  the  heart,  to 
be  afjlicled,  troubled  or  cafl  down,  to  be 
concerned  orforroixful. 

Mi  cordoglio  im!to  della  voftra  dif- 
grazia,  /  am  heartily  grieved  at  your 
misfortune. 

Cordoglio  il  voftro  cafo,  I  pity  your 
cafe. 

CcRDOGLIE'NZA,  /./.  7 

CorDo'clio,  s.  m.  5  [  doloie, 
affanno  di  cuore]  a  heart  fore  or  grief 
tf heart,  forrow,  grief. 

Si'e  fatto  gran  cordogl'o  della  fua 
morte,  his  death  has  been  very  much  la- 
mented. 

CoRdocliosame'nte,  adv.  [con 
gran  dolore  di  cuore]  grievoufly,  ivith 
great  grief  of  heart. 

CgRDdglio'so,  adj.  [doloiolb]  J'or- 
rcwful,  doleful,  wojul,  moanful,  grie- 
vied  to  the  very  heart. 

Fu  veramente  un  alpetto  mo'to  cordo- 
gliofo,    really  it  was  a  very  moving 

/'&'"•  .      . 

Cordonce'llo,  s.  m.  [dimmutivo 

di  cordone]  a  final'  but  froug firing. 

Cordonci'no,  s.  m.  [  dimmutivo 
di  cordone]  a  fmall  firing. 

CorDo'ne,  s.  m.  [  corda  lavorata, 
per  diverfi  uii]  a  firing. 

Cordone  di  capperlo,  a  hat-band. 

Coidone  [in  architetiura  ]  a  plint, 
fifcia  or  edge  of  afionc,  the  ouijide  of  a 
building. 

Cordone  [in  fortificazione  ]  the  ivater 
table,  placed  even  ivith  the  face  of  the 
rampart,  from  which  upward  is  the  pa- 
rapet, a  cordon. 

CuRD jvanie're  i.  m.  [quegli  die 
concia  i  ror  lev  n  o  li  vendrj  a  tanner, 
a  cord  ivainer  orcordiner,  ajhoe-malcr. 

CuRDona'no,  s.  m.  [cuojo  di  pclle 


di  capra]   Spanifh  leather,  or  Majorca 
leather. 

I  cordovani  fono  rimafi  in  levanle  [fi 
dice  di  quelli  che  nmi  temono  d'efier 
inginn3iij  ihe  world  is  cunning  now  a- 
days 

Tirar  il  cordovano  ['rattare  con  dil- 
fimulazione]  to  ufe  Jbijts,  evaficn  or 
tricks,  to  playfafl  or  loofc. 

Core,  v.  cuuie. 

Core'ggia,  j.  f.  [coreggina,  cin. 
tura  dicuojo]_/?>-,?/s,  leather  firing,  buck- 
et, a  Jhoe-latchet . 

Coieggia  [il  fuon  di  quel  vento  che 
fi  manda  fuori  per  le  parti  di  lotto]  a 
fart. 

Tirareuna  coreggh,  to  let  a  fart. 

Coreggia'jo,  s.m.  [ficitor  di  co- 
regeie,ocinture  di  cuojo]  afirap-makcr. 

Coreggia'to,  s.  m,  [ftroniento  vi.'- 
lane/co  fatto  di  due  baftoni  legaii  iiitiime 
per  battere  il  grano]  a  flail. 

Coreggi'na,  s.f.  [coreggia]_/?r«/, 
leather-firing. 

Coreggio'ne,  s.m.  [corepgia  gran- 
de]  a  large  firap  or  leather  firing. 

Coreggiuo'la,  s.f.  [etba]  pad- 
do  w  pipe,  fivine  graft. 

Coreggiuo'lo,  s.m,  [ftrifcia  di 
cuojo]  a  lalchet,  a  Jhoe-latchet. 

Coria'ndolo,  s.  m.  [du'.to  del  co- 
liandro]  coriander  feed. 

Coria'ndpio,  s.  m.  [forta  d'eiba] 
coriander,  (an  herb.) 

Concarii  [porli  givi  per  giacert]  to 
lay  down. 

Coricarfl  [  inginocchiaifi  ]  to  kneel 
down. 

Coricaru  [il  tramoilare  del  fole]  to 
fet  as  the  fun  doth. 

Intra'l  levare  e'l  coricar  del  fole,  in 
the  day,  a  poetical  expreffion. 

Coricare  [fotterrar  le  vili  o  al'ie  pi- 
an'e  per  propagginare]  to  lay  the  vine  or 
other  plants  along. 

Corica'to,  adj.  lying,  v.  ccricaifi. 

Cori'meo,  s.  m.  [grappolo  di  coc- 
cole  d'elltra]  ivy-berries. 

Cori'nto,  s.  m.  [mdine  d'archirtt- 
lura]  Corinthian,  one  of  the  five  orders 
in  architeclure. 

Cori'sta,  s.  m.  [tlii  ordina  il  coro] 
a  choirijicr. 

Cori'zza,  s.f.  [fpezie  di  m-laltia] 
a  kind  of  difiimfer. 

Corna'cchia,  s.  f.  [uccello  limile 
al  ccibo,  ma  alquanto  mmore]  a  raven, 
daw,  a  rook. 

Cornacchiame'nto,  s.  m,  [cica- 
lainento]  prating,  pratling,  chat,  chat- 
ting, chattering,  talk. 

Cornacchia're  [cicalare]  to  talk, 
prate,  prattle,  chat,  chatter. 

Cornacchio'nf,  s.m.  ]che  parla 
afTai]  a  praller,  a  blab,  a  pratling  man. 

Cornamu'sa,  s.J~.  [piva,  itromemo 
muficale  di  fiato]  a  bag  pipe. 

Far  ccrnamula  [daia  au  intendere  li- 
ra cofa  non  credibile]  to  make  one  be- 
lieve that  the  moon  is  made  of  green  cheefe. 

Corna're  [lonare  il  coino]  to  found 
or  wind  a  horn. 

Cornare  gli  orpechi  [d  dire  a  quel 
poro  di  zufolio  che  talor  vi  fi  ha  dentro] 
to  have  a  tingling  in  tie  ears. 


Cosna'ta,  s.f.  [colpo  di  corno]  a 
blow  with  a  horn. 

Dare  una  cornata,  to  hit  ivith  the 
horns,  fpeaking  of  animals, 

Cornato'rE,  /.  m.  [fonator  di  c-r- 
no]  he  who  windeth  or  bloweth  a  horn. 

Cornatu'ka,  s.f.  [qualita,  o  i\g- 
gia  di  Cuinu]  the  quality  or  jbape  of  a 
horn. 

Co'rnea,  s.f.  [una  delle  tuniche 
dfgii  occhij  tbt  third  panicle  of  the  eye 
which  is  bright  and  filming  wherein  the 
apple  of  the  eye  is  placed,  the  horny  tu- 
nicle. 

Corneggia're  [menarin  qua  e'n  la 
le  coi  na]  to  toj's  the  horns  to  and  again. 

Coinegeaie  [nioftrar  fuor  le  coma] 
tojbow  the  horns. 

La  luna  corneggia,  the  moon  is  in  its 
encreafe, 

Corneggiaie  [quando  i  buoi  mand3- 
no  per  le  partidi  dietro  il  vento  troppo 
fovenle]  to  break  wind  as  an  ox  does. 

Cornl'tta,  s.f.  [Itiumento  mufi- 
cale da  riato]  a  cornet  or  fmall  fhaume. 

Cornetta  [mlegna  di  compagnia  di 
cavaileria]  the  fiandard  of  a  troop  of 
horfe. 

Corneita  [cffic'ale  che  porta  la  cor- 
netta d'una  compagnia  di  cavaileria]  (/;/ 
comet  of  a  troop  of  horfe. 

Corne'tto,  s.m.  [picciol  corno]  a 
fmall  horn;  alfo  cornet  i  a. 

Corni'ce,  s.f.  [cornacchia]  a  daiv 
or  raven. 

Cornice  [  nrnsmentn  e  quafi  cintura 
d'un  tnifizii  ]  cornijh  or  cornice,  in  ar- 
chiteliure. 

Con  ice  [ornamtnro,  de'  lavori  di 
Iegname]  ajiamejor  a  looking-glafs  or 
piclure. 

Cornice'lla,  s.f.  7 

Cornice'llo,  s.m.  5  [picciol  cor- 
no] a  little  horn. 

Cornicio'ne,  s.  m,  [cornice]  a 
large  frame  Jor  a  looking  glafs  or  a  pic- 
ture. 

Cornicola're,  adj.  7 

Cormcola'to,  adj.  i  [fattoafog- 
gia  di  corno]  horned  like  the  moon. 

Cg'rnio,  s.  m.  [foita  d'albeio,  cor- 
niolo]  the  cornil-tree. 

Co'rnia,  7 

Cornio'la,  s.f.  i  [frutto  del  ccr- 
niolo]  coruil  berry, 

Cornio'lo,  s.  m.  [cornio  albtro  che 
fa  il  fuo  legno  duro.  produce  il  frutto 
di  cdorroflb,  edi  lapor  lazzo  quando  e, 
maturo]  the  cornil-tree. 

Corno,  j.  m.  [quell'  oftb  lungo,  a- 
cuto,  e  voto  che  alcuni  animali  quadiu- 
pedi  hanno  in  leftr.]  born.  pi.  coir.a,  f, 

Coino  di  cervo,  hart's  horn. 

Sonare  un  corno,  tohlowa  hern. 

Coino  di  lumaca,  aj'nail's  horn. 

Recarfi  unoin  fu  le  coina  [odiarlo] 
to  hate  one. 

Me  l'ho  recato  in  fu  le  corra,  I  can't 
abide  him. 

Far  le  coma  ad  uno  [farlo  rornuto] 
to  cuckold  or  cornute  one, 

Portar  le  coma,  to  wear  horns,  to  be 
a  cuckold. 

Coma  della  luna  ruova,  the  horns  of 
ihe  ere/cent  or  moon  in  its  increafe, 

Corno 


C  O  R 


COR 


COR 


Corno  [efiremita  de'  Iati  cli  nio'te 
Cofe]  a  corner. 

Corno  d'un  efercito,  the  v/uig  of  an 
tirmy. 

Corno  [braccio  d'un  fiuine]  an  arm 
of  a  river. 

Corno  [alterigia,  arroganza,  info- 
Jenzs]  pride,  haugbtinefs,  arrogance. 

Fuccar  Is  coma  ad'uno,  to  abate  one's 
pride. 

Corno  [guidakfeo  particular  de'  ca- 
valli]  afire  on  a  horfe's  back,  a  galled 
back. 

Corno  ducale  [che  porta  il  dege  Hi 
Venezia]  a  fort  of  a  cap  worn  by  the 
doge  of  Venice. 

Non  vale  un  corno,  it  is  not  worth 
a  pin. 

CornUCO'pia,  s.f  [abbondarza  di 
tutte  le  cofe,  ed  anco  la  figura  IterTa  del 
corno  pieno  di  molte  cole]  plenty,  a- 
bundance,  and  alj'o  the  horn  full  of  many 
things  painted  or  carved  in  the  hands  of 
Plenty,  or  Amalthea. 

Cornu'to,  adj.  [che  ha  coma] 
homed. 

Cornuto  [quello  al  quale  la  moglie 
non  e  (lata  fedele]  a  cuckold. 

Coro,  s.  m.  [adunanza  dicantatori] 
chorus. 

Coro  [luogo  dove  cantano  i  preti  in 
una  chiefa]  choir,  the  quire  of  the  church 
^wherein  the  divine  fervice  is  faid  or 
Jung. 

Coro  [vento,  ch'e  tra  ponente,  e  ma- 
eftroj  the  north-weft  wind. 

Corolla'rio,  s.  m.  [aggiunta]  the 
•vantage  or  over-meafure,  the  overplus. 

Corollaiio  [concluiion  vera,  che  dil- 
cende  dalle  cofe  dette  di  fopra]  a  true 
inference  from  any  argument,  corollary. 

Conclufionecorollariaf  a  true  condit- 
ion. * 

Coro'na,  s.f.  [ornamento  di  che  (i 
cinge  la  tefta  ai  Re]  a  crown,  a  diadem. 

Corona  [maelli  regia,  lovranita]  a 
crown,  fovereignty. 

Corona  [  regno  ]  crown,  kingdom, 
mo  lafiery. 

Corona  ducale,  corona  di  conte  o  di 
niarchefe,  a  duke's,  earl's,  or  mcirquifs's 
coronet. 

Corona  [cerchio,  circondamento]«>- 
cle,  compafs  or  ring. 

Faifi  corona  d'una  cofa,  to  be  fur- 
rounded  with  any  thing. 

Corona  [ghirlanda]  a  crown,  agar- 
land,  a  ivreath. 

Coiora  [la  parte  dell'  unghia  delle 
beftie  che  confina  co'  peli  delle  gambe] 
a  horfe's  coronet. 

TagHare  a  corona  [taglhre  i  rami 
degli  alberi,  vicino  alia  capitozza  del 
pedale]  to  graff  between  the  bark  and 
the  foot  of  the  tree. 

Corona  [filza  di  pallottoline  tweate 
per  novero  di  tar.ti  paternoltri  e  avema- 
rie]  cbaplet,  ahead,  a  pair  of  beads. 

Corona'jo,  s.  m.  [che  la  corone] 
a  chaplet-maker. 

Coro;;  ale,  adj.  [  di  corona]  of 
crown. 

Coroname'nto,  v.  coronazione. 

Corona're  [mettere  altiui  la  coro- 
na] to  crown. 
Vol.  I. 


Coron'ire  [  circondare]  to  environ, 
encompafs  or  furround, 

Coioi  are  [ricompenfare]  to  crown  or 
re-  card. 

Corona'to,  adj.  [sdorno  di  coro- 
na] crowned,  environed,  encompajfed. 

Coron azio'ne,  s.f.  [coronamtn- 
to]  crowning  or  coronation. 

Coronci'na,  ^ 

Corone'i.i.a,  ( 

Corone'tta,  s.f.  J  [picciola  co- 
rona] a  little  crovjfi. 

Corpaccia'ta,  s.f.  a  belly-full. 

Fare  una  corpacciata  di  qualche  cofa 
[mangiarne  in  gran  quantita]  to  eat 
one's  belly  full  oj  fomcthing. 

CoRPa'ccio,  /.  m.  [corpo  grande] 
a  bulky,  big  body. 

Corpacciu'to,  adj.  [groffb  di  cor- 
po] corpulent,  bulky. 

Un  uomo  corpacciuto,  a  bulky,  cor- 
pulent man. 

Bicchiere  corpacciuto,  a  bellied glafs , 
a  large  glafs. 

Corpacciuto'ne,  s.  m.  [fuperl.  di 
corpacciuto]  very  bulky  or  corpulent. 

CORFICCIUO'LO,  -. 

CORPICE'LLO,        i 

Corpici'no,  J  s. m.  [corpopic- 
ciolo,  edebole]  a  little  weak  body. 

Corpo,  s.  m.  [materia  tangibile,  e 
vifibile]  body. 

II  corpo  umano,  the  human  body. 

Corpo  [datura]  thefhape. 

Bello  di  corpo,  ivelt-Jhaped. 

Egli  ha  il  diavolo  in  corpo,  the  devil 
is  in  him. 

Guadagnar  del  fuo  corpo  [far  copia 
di  fe  per  prezzo]  to  proftitute  one's felf. 

Combattere  corpo  o  corpo,  to  fight 
fmgle,  or  hand  to  hand. 

Corpo  [pancia,  caflero]  belly. 

Portare  in  corpo  [parlando  delle  don. 
ne]  to  carry  in  one's  belly. 

Nafcere  ad  un  corpo,  to  be  born  at  the 
fame  time. 

Eglino  fon  nati  ad  un  corpo,  they  are 
twins. 

Corpo  [mifcuglio  di  difFerenti  cofe] 
mixture. 

Ridurre  ad  un  corpo,  to  mix  all  to- 
gether. 

Corpo  di  navilio,  the  bulk  of a  /hip. 

Corpo  di  guardia  [numero  di  foldati 
che  fono  in  guardia]  a  guard  or  corps- 
de  guard. 

Corpo  [  compagnia,  congregazione 
d'uomini]  body,  fociety,  company. 

Ridorte  ad  un  corpo,  to  affemble  or 
draw  together. 

Corpo  di  bottega  [tutti  gli  effetti  che 
vi  Ion  dentio]  ajhop. 

Corjo  [  collezione  di  tutte  l'opere 
d'un  autore  infieme]  all  the  works  of  an 
author. 

Corpo  di  Galeno,  all  Galen's  works. 

Andar  del  corpo,  to  void. 

Corporale,  adj.  [di  corpo,  che  ha 
corpo]  corporal,  bodily,  that  has  a  bo- 
dy. 

Forza  corporale,  the  Jlrength  of  the 
body. 

Battaglia  corporale,  a  jingle  fight. 

Nemico  corporate  [cioc  capitale]  a 
mortal  or  /worn  enemy. 


Corpor.'de,  s.  m.  [quel  pinr.:cili<>  lino 
bianco  fu'l  quale  pofa  il  pretc  I'oltia 
confacrata]  a  corporal,  a  fine  linen  ufied 
at  mafs. 

Corporalme'nte,  adv.  [iol  cor- 
po] corporally,  bodily. 

Vedere  corporalmente,  to  fee  in  per- 
fon. 

Punirecorporalrmnte,  toinfiicl  a  cor- 
poral punijhmcnt . 

CorporaTu'ra,  s.f.  [tutto'l  com. 
polio  del  corpo]  the  bulk,  fize  or  plight 
of  a  body. 

Corpo'REO,  adj.  [che  ha  corpo,  del 
corpo]  bodily,  corp:real,  that  is  of  bodily 
fubfiance,  or pertaituth  to  the  body. 

CorPule'n  i  O,  a./f'.  [viave  di  cor- 
po, graifo]  corpulent,  big-bodied,  fat, 
grofs. 

Corptjle'nza,  s.f.  fartratto  di  cor- 
pulento]  corpulency,  bulkinefs,  or  grojf- 
nefs  of  body, 

Corpu'scolo,  s.  m.  [corpicciuolo] 
a  little  Jinall  body,  a  bodikin. 

Corpusdo'mini,  s.  m.  [  felta  dtl 
corpo  del  fignore]  Corpus  Chrifli,  afe- 
ftival  appointed  in  honour  of  the  facra-' 
?nent  of  the  Lord. 

Corpu'to,  adj.  [corpacciuto]  cor- 
pulent, big- bodied,  fat,  groj's. 

Aere  corputo,  thick  air. 

Corpu'zzo,  s.  xi.  [picciol  corpo] 
a  little  fmall  body. 

Cor  R  E  [con  l'o  largo]  v.  cogliere. 

CorrEDa'rE  [arredare,  fornir  di 
maffarizie,  d'arneli,  di  ftromenti]  to 
equip,  furni/k,  accouler,  fet  forth,  to 
provide  with  necejj'arics. 

Corredare  un  vafceilo,  to  equip  or  fit 
afiip. 

Corredare  una  cafa,  to  furnijh  a 
houfe. 

Correda'to,  adj.  equipped,  v,  cor- 
redare. 

Corre'do,  s.f.  [  arredo,  forni- 
mento  ]  provifion,  all  neceffaries  of 
houfebold  or  hufbandry,  the  whole  furni- 
ture. 

Corredo  di  nave,  the  riggings  or  tack- 
lings  ofajhip. 

Corredo  [doni  che  fi  fanno  alle  fpofe] 
all  the  woman  brings  her  hujband  be/ides 
her  dowry. 

Coneilo  [conrito]  a  feafi,  banquet, 
entertainment. 

Cavalier  di  corredo  [perche  qnando 
pigliaiano  il  grado  dt  cavalleria  lactva- 
no  un  convito  publico]]  a  knight. 

Correcge'nte,  adj.  m.  J'.  [  che 
correpge]  correcting,  that  corrects, 

Cqrre'gger  e  [caltigsre,  ridurre  al 
ben  fare]  to  correft,  reclaim  or  reform, 
reprove,  chide. 

Corrcggere  [parlando  di  fcritture  o 
fimili,  purgarle  dagli  eirori,  limode- 
rarle]  to  corrcel,  amend  or  mad. 

Corcggere,  to  temper. 

Correggere  [ejovernare]  to  governor 
rule,  to  command, 

Coueggeifi  [unandarfi  de  fuoi  falli] 
to  mend. 

Correggerfi  del  bere,  to  leave  off 
drinking. 

CorrECCe'vole,  tf^/'.  [atto  ed  efler 
coitetto]  corrigible. 

X  CORREC- 


COR 


COR 


COR 


Correccimc'nto,  s.  n:.  [  il  cor- 
reggen  ]  correBion,  cotreiling,  mending. 

(  orregcito're,  s.  m.  [die  cor- 
lefU'-]  corrector,  reformer. 

Corregghore  [  principe,  (ignore  ] 
prime,  I  d. 

CorrecGitu'ra,  s.  f.  correggi- 
mento. 

CORREGGIUO'la,  s.f.  [ erba  ]  the 
herb  fzvine-grafs  or  knot-grafs,  blood- 
Ivor!. 

Correggiuo'lo,  s.  7/1.  [crogiuolo] 

crucible,  a  melting-pot  made  of  earth  jar 
the  melting  of  metals. 

Corregna're  [regnare  infitmt]  to 
reign  together. 

Correlati'vo,  adj.  [termine  delle 
fcuole]  correlative,  having  mutual  re- 
lation. 

CoR-RELAZlo'NE,  /./.  [aftrattodi 
correlative]  a  mutual  relation  to  another. 

Corre'nte,  adj.m.f.  [che  corre] 
running,  that  runs. 

Acqua  corrente,  running  water. 

Moneta  corrente,  current  coin  or 
money. 

II  mefe  corrente,  the  prefent  month. 

A'  ditci  del  corrente,  the  tenth  in- 
fant. 

Prezzo  corrente,  the  current  price,  the 
price  of  the  market. 

Corrente  [difpofto]  ready,  inclined, 
prone. 

La  natura  dell'uomo  e  corrente  a 
compiere  il  fuo  appetito,  men.  are  na- 
turally inclined  to  gratify  their  inclina- 
tions. 

Corrente  [comune]  general,  common, 
univerfal. 

Qurfta  e  l'opinione  corrente,  this  is 
the  general  opinion. 

Corrente,  s.m.  [icqua  corrente]  cur- 
rent, flream. 

Corrente  o'acq'ja  dolce,  afrefb,  (fea 
le.  7H  - ) 

Aidare  contro'l  corrente,  to  go  againf 
the  fir  earn. 

Con  elite  [travicelli  fottili  che  fi  met- 
ton  ne'  palciri,  o  ne'  tetti  f  1  a  trave,  e 
lr.ive]  rafter,  (a  piece  of  timber.) 

Correnteme'nte,  adv.  [  repen- 
tinam-nte]  currently,  fudder.ly,  quickly, 
,.    i'j   fo.fi.  ■ 

Co  ?■  p.f.eE  [andare  ran  eftiema  velo- 
ci'.a]   to  run,  to  go  apace. 

Correr  la  pjlta,  to  ride poft. 

Corre  e  e!1i  fire,   to  be  a  dying. 

Coirere  [parlandt)  di  coie  iiquide]  to 
run,  fhvo  or  f  ream. 

Correr  1'acqua,  to  fail. 

Correre  [occorrere,  apparere]  to  come, 
to  appear,  to  perceive. 

Correr  02I;  o-dii  da  una  parte,  to 
ice,';  to  one  fide.     , 

Agli  occhi  mi  corfe  un  crocifiiro,  / 
perceived  a  crucifix.. 

Correr  nelrsi  memoria,  to  think  of. 

Coir-r  un  cavallo  [iaro  1  oit-  re  uTin- 
do.-i  tu  i'uemo]  to  galkp  or  to  run  a 
torfi. 

Carer  Varringo  [cimertarli]  to  ex- 
jot,  to  hazard  or  •venture. 

Correr  p'evinen,  terra,  0  (iniile  [de- 
valtare]  to  jpoii,  <wajfe,  barafs  and  ra- 
fa^e  a.  country,  tj  male  inroads  in  it. 


Al  ttinpo  che  corre,  as  times  go. 

Moneta  che  corre,  money  that  goes, 
current  money. 

Correr  la  buretta  ad  uno  [  vincerlo  j 
to  overcome  one,  to  get  the  better  of 
him. 

Correr  la  medefima  fortuna,  to  be  in 
tbl  fume  c/fe. 

Corier  peiicolo,  to  run  the  hazard. 

Corii  peiicolo  d'annegarmi,  J  was 
like  to  be  drowned. 

Far  coirer  voce,  to  [pre ad  a  report  or 
neivs. 

Corre  voce,  they  fay. 

CeRRERi'A,  s.f.  [fcorreria]  incur- 
fion,  inroad,  excurfion. 

CoRRF.ttame'nte,  adv.  [fenza  er- 
rore]  correilly. 

Corretti'vo,  adj.  [che  tempera, 
e  mitiga,  termine  di  medicina  ]  cor- 
recTtve. 

Corre'tto,  adj.  [da  correggere] 
corrected,  amended. 

Conetto  [fenza  erroii]  correct,  neat, 
without  fault. 

Corretto'RE,  s.m.  [che corregge] 
corrector,  reformer. 

Correttore  di  ltampa,  the  corrector  of 
a  printing-houfe . 

Correttore  di  conti,  an  officer  that  ex- 
amines the  accounts  of  the  receivers. 

Correttu'ra,  s.f.  7 

Correzio'ne  5     [  correggi- 

mtnto,  emendazione]    correction,    cor- 
recting, mending,   amendment. 

C'orrezione  [  riprenfione  ]  correction, 
reproof. 

Correzione  [caftigo]  correBion,  pu- 
nifhment. 

Corri'bo,  v.  corrivo. 

CorriDo'jc  s.  m.  [andito  fopra  !e 
fabriche  per  andar  dall'  una  parte  all" 
altra]  a  long  gallery. 

Corrido're  [  itrada  coperta,  ter- 
mine di  f'ortificszior.e]  corridor  or  co- 
vered way  in  fortification. 

Corrido're  r\he  corre]  a  runner. 

Corridori  [che  f.irnofcorreriejycca/^. 

Corrie're,  s.  m.  7 

CoRRIE'ro,  i     [  qtieUo   che    fi 

manda  a  portar  le  lettere,  melTo]  a  cou- 
rier, an  exprefs. 

Corrime'nto,  s.  m.  [trapaiTamento. 
il  coriere]  a  running  or  race. 

II  cornmento  del  tempo,  the  running 
of  the  time. 

Corrimento  di  vento,  the  blowing  of 
the  wind. 

Corriwonde'nte,  adj.  [che  cor- 
rifponde,  propoizionsto,  ronveniente  ] 
agreeing,  agreeable,  fuitable,  anfiuer- 
able,  meet,  fit,  convenient  .. 

Corrifpondentf,  s.  m.  [  quello  col 
quale  fi  lu  corrifpondenza  per  affjri]  a 
torrejpondent,  one  that  holds  correfpon- 
dence. 

Corrisfondenteme'nte,  adv. 
ap/y,  fitly,  agreeably. 

CoRRiiPONDa'N'ZA,  s.f.  [commer- 
cio,  amicizia]  correfpandenCt,  good  intel- 
ligence, friend/hip . 

Corn/ponder  7.1  [proporzione,  conve- 
nier. za  ]  agreeablenefs ,  correfjondence, 
proportion.,  tntpwering,  fitting,  fuitabie- 
nefs}  likcnefs, 


CuRRISPo'ndere  [  ronfarfi,  aver 
proixrzione,  convenienzi]  to  correfponcT, 
an  finer,  to  agree  with,  to  accord,  tofuit, 
to  match. 

Corrilpondere  [tr-fficare,  farcomrr.er- 
cio  inlieme]  to  ccrre/pond,  to  deal,  tt 
trade. 

CoRRispo'sto,  adj.  anfwered,  <u. 
corril'pondeie. 

CoRRiTo'io,  v.  corrUoj.o. 

CoRrtto're,  v.  conidore. 

CoRRITri'ce,  s.f.  [che  corre]  a 
gadder,  gadding  or  goffiping  woman. 

La  corritrice  novella,  the  common  re- 
port. 

CoRRi'vo,  s.m.  [ponzo,  troppo  fa- 
cite  a  credere]  a  bubble,  a  gully  or 
ninny. 

CoRRobora'nte,  adj.  [che  cor- 
lobora  J  corroborative,  fettling  tor 
Jirengthen. 

Corroborate  [fortificare,  dar  for- 
za]  to  corroborate,  to  Jirengthen,  to  con- 
firm. 

CoRROBarati'vo,  adj.  that  corn. 
borates,  that firengthens.     Redi. 

CoRROBora'to,  adj.  corroborated, 
jlrengthened. 

Corroborazio'ne,  s.  f.  corrobo- 
ration, Jlrengthening  or  confirming. 

CoRROdime'nto,  s.m.  [  rodimen- 
to,  corrozione]  a  gnawing,  a  corroding, 
biting  or  griping. 

Corro'dere  [rodere,  confumare  a> 
popo  a  poco]  to  eat,  to  eat  up. 

ConoJere  [  tormentare,  angufliarej 
to  fret,  vex,  grieve  or  torment. 

Corroderfi  il  cuore,  to  fret  one's  felf. 

La  gelofia  coirode  le  vifcere,  jealoufy 
vexes,  torments,  gnaws  the  heart. 

Corro'mpere  [guattare,  contami- 
nare]  to  corritpt,  taint,  deprave,  de- 
bauch, fpoil,  adulterate  or  mar. 

La  piosig'a  corrompe  i  hutti,  rain 
fpoils  the  fruits. 

II  cjldo  corrorr.pe  la  came,  heat  taints 
the  meat. 

Coirompere  un  zitella,  to  debauch  a 
■virgin  or  girl. 

Coirompere  [indurre  uno  con  dona- 
tivi  a  fare  a  tuo  pro  quel  che  non  con- 
vier.e]  to  corrupt,  bribe  or  pervert. 

Con 6 rn peril  [parlan'o  de'  frutti,  o 
dclla  carne,  e  finiili]  to  rot,  to  taint. 

Corro.nperfi  [fparuere  il  feme]  to  de- 
file,  to  pollute  one's  felf. 

Corrompe'vole,  adj.  [atto  a  cor- 
romperfi]  corruptible. 

Corrompime'nto,  s.  m.  [  corru- 
zione]  corruption,  fpoiiing,  tainting,  rot' 
tennefs. 

Corrompito  re,  s.m.  [che  cor- 
rompe]  a  corrupter  or  debaucher. 

Conoinpitore  [fallificatoie]  falfifiei , 
forger. 

Corrosio'ne,  /. /.  [  rodimento  3 
corrcjhn,  a  gnatming  or  fretting. 

Corrosi'vo,  adj.  [  che  corrode  ] 
corrofivc,  which  has  agnawing  or  fret- 
ting quality. 

Un  coo'olivo,  s,  m.  a  corrofive,  a 
corroding  medicine. 

Corro'so,  s.  m.  corroded. 
Corrottame'nte,  adv.  corruptly, 
Cor.k.otti'eile,  adj.  corruptible. 
Cos.- 


COR 


COR 


COR 


Corro'tto,  adj.  corrupted,  tainted, 
Iribed. 

mo  di  conotia  vita,  a  vicious  or 
debauched  man- 

Ordine  corrotto,  et  confufld  order. 

Cortotta  fede,  brokenjdkb. 

Conotio,  /.  >«.  [  pianro  che  fi  fi  a* 
morti  ]  weeping  or  mourning/or  the  ilea  J. 

Corruccia'rsi  [  crucciaifi  ]  to  be 
an«ry,  to  Jit  into  a  pafiion. 

Perchc  mi  li  corrucci  ?  why  are  you 
*":Sry  "with  me? 

Ccrruccia'to,  adj.  provoked,  an- 
gered, angry,  raging.       t 

C©R.RUCC10,^.«i  [cruccio,collen] 
anger,  wrath,  pofiion. 

Of  io'l  vidi  uom  g'a  di  fangne,  e  ili 
corrucci,  I  knew  him  once  to  be  a  j'angui- 
nary  and  •wrathful  man.     Dame. 

CoRRUCCio'so,  adj.  [  iracondo, 
f  legnol'o  J  wrathful,  cholcrick,  paf- 
Jionate. 

Corrusca're  [  lampeggiare,  bale- 
Dare]  to  lighten. 

Corru'sca,  it  lightens. 

Corruscazio'ne,  s.  f.  [  halena- 
menio,  haleno  ]  lightening,  a  fiajh  of 
lightening. 

Corru  SCO,  adj.  [rifplendente,  fi- 
amnie  ggi  inte  ]  fbining,  fparkling. 

Corrutte'la,  /.  f.  [  corrompi- 
mtx\Xo']fpoil:ng,  corruption, depravation, 
only  in  tie  figurative. 

Conuttela  dell'alme,  pcifon  of  the 
fouls  or  minds. 

Corrutte'vOLE,  adj.  ? 

Corrutti'bile,  adj.  i  corrupti- 
ble, apt  to  corrupt. 

CORRUTTIBILITA-,        ~i 

Corruttibilita'de,  > 

Corruttibilita'te,  J  s.f.  cor- 
ruptibility, aptnefs  to  be  corrupted,  or  the 
fate  of  that  which  is  corrupted. 

Corrutto'RE,  s.  m.  [che  ccrrom- 
pe]   corrupter  or  debaucher. 

Corruttu'ra,        7 

Corruzio'ne,  s.fii  [  il  corrom- 
perfi,  putrefazione  J  corruption,  a  cor- 
rupting, depravation,  corrupt  or  rotten 
matter. 

Venire  a  corruzione,  to  corrupt. 

Corruzione  [violazione]  fpot,  jlur  or 
blemijh. 

Corsa,  s.f.  [  corrimento,  movi- 
mento  impetuofo]  running  or  race. 

Corfa  di  cavalli,   a  horj'e  race. 

Diarro  una  corfa  inlino  al  parco,  let 
us  go  to  the  park. 

In  corla,  adv.  [correndo]   running. 

Corsa'le,  s.m.  [  ladron  di  mare] 
cor/air,  f  irate  or  robber  by  fea. 

Corsale'tto,  .'.  /;;.  [corazza]  cor- 
fiet,  or  corfet,  armour  for  a  pikeman. 

CoRS.a're,  v.  corfale.     Obf. 

Corseggi  a're  [andate  in  corfo,  far 
I'arte  del  corfale]  to  rob  at  J'ca,  to  com- 
mit piracy,  to  pirate. 

Corseggia'tO,  adj.  committed  pi- 
racy. 

Cor;e'sca,  s.f.  [afta  con  fcrro  in 
cima  ad  ulb  di  mandorla]  javelin,  a 
dart  or  half  pike  ivhich  the  ancients  uj'ed 
tit  vjar. 

Corsi'a,  s.f.  [  eorrente  d'acqua 
dolce]  a  current,  ajlream. 


Corsia  [la  eaminata  de'lii  n»vr,  o 
chila  f^alta,  da  poppa  a  prin]  tkecour- 
fey. 

And,?re  contro  alh  coriia,  to  go  a- 
"LJhram. 

Corsik're,  or  corsie'ro,  s.  m. 
[caval  nobile  e  bello,  da  guerra]  a  cour- 
ier, a 

Corsivame'nte,  adv.  [  a  con  , 
correi  do]  running  voith full fpeed. 

P.)fl\r  coilivamente  unicola,  to  take 
no  notice  of  a  thing. 

Corsi'vo,  adj.  [corrsnte,  che  corre] 
running,  that  runs. 

Cob  so,  s.m.  [il  coirere]  courfe,  run- 
ning, fiream',  current. 

II  cori'o  degli  altri,  the  courfe  of  the 
ftars. 

Corfo  [progieffb]  courfe,  progrefs. 

Andare  in  corlb,  to  pirate,  to  cruife. 

Corfo  della  vita,   the  courfe  of  life. 

Corfo  [ordine]  d'un  affile,  the  courfe 
of  a  bufinefs. 

Corfo  |  Itrada  dove  fi  corre  il  pal;o] 
career,  lijl. 

Corfo,  adj.    [paffato]  run,  pajfed. 

L'anno  cn'fo,   laft year. 

Corfo,  adj.  [coll'o  lirgo,  di  Corfira] 
of  Corjica,  native  of  the  ijland  of  Corfica. 

Corso'jo,  adj.  [che  fcorre,  fdiuc- 
cioltvole]  running, 

Cappio  corlojo,  a  running  knot. 

Cortame'nte,  adv.  [con  cortezza] 
fbortly,  briefly. 

Corte,  s.f.  [palazzo  de*  principi, 
e  la  famiglia  fttlfa  del  principe  ]  a 
prince's  court. 

Uomo  di  corte  [uomo  piacevole]  a 
pleafant,  agreeable  man. 

Corte  [convito  publico]  a  banquet,  a 
feafi. 

Tener  corte,  to  feafl,  to  banquet. 

Corte  [luogo  dove  li  tien  giultizia]  a 
court  wherein  judges  fit  and  hear  caufes. 

Corte  [quello  Ipazio  fcoperto  ne'mez- 
zi  del  le  cafe]  court  or  yard  in  a  houfe. 

Cortea'ke,  v.  corteggiare. 

CoRTe'ccia,  s.f.  [  buccia,  fcorza  ] 
bark,  crufi. 

Corteccia  d'albero,  the  bark  of  a  tree. 

Corteccia  di  pane,  a  crufi  of  bread. 

Corteccia  [  incroltaturu  di  muraglia  ] 
plaifler,  plaifiering. 

Corteccia  [  apparenza  ]  appearance, 
outfide  Jhow. 

E'  inol'o  hello  riella  corteccia,  it  is 
very  fine  to  look  at. 

Cortecciuo'la,  /./.  [dim.  di  cor- 
teccia] a  little  bark  or  crufi. 

Corieggiame'nto,  s.m.  [coiteg- 
gio]  a  train  or  retinue,  courting. 

Cortecgia're  [far  corte,  accom- 
pagnare  i  fignori]  to  attend,  to  court,  to 
make  one's  court. 

Corteggiare  le  dame,  to  court  the  la- 
dies. 

Cortegciato're,  s.  in.  [che  cor- 
tege i  a]  one  that  courts. 
Corte'gcio.  7 

Corte'o,  j  s.  m.  [_feguito  cor- 
teggiamento  d'un  principe]  a  tram  or 
retinue. 

Corteo  [codazzo  di  donne  che  accom- 
pagnan  lafpofa]  along  company  or  train 
of  women  at  a  wedding. 


Corte'sf,  adj.  [a'fftbilc] 
eit  il,  nd. 

Voi  lie te  m olio  coiielc,  you  •'  ■  icry 
kind  or  obliging. 

Star  cortele  [ftar  con  le  V>rncc;a  :n-- 
volte  inlieine]   to  fiand  wilb  one  s  arms 

C'ORTESECCIa'RE     [fir    corteH?]    .'? 

Jbow  cr  do  courtijy,  kindnefs  or  civility, 
to  court. 

(J.iRtsseme'nte,  adv.  court eonfly, 
civilly,  kindly. 

CORTESl'A,  s.f.  [difpofizion  d'ani- 
mo  a  far  beneficio]  ccurtejy,  kindnefs, 
good  turn. 

Mi  faccia  la  cortefn  di  venirm'  a  v^- 
dere,  be  fo  kind  as  to  come  and  fee  me. 

CoRTES'lSSIMO,  [fuperl.  di  coiltf  ] 
mofi  gracious,  courteous  or  kind. 

Corte'zza,  s.f.  [altratto  di  corto] 
fhortnefs. 

Cortice'lla,  s.f.  [piccola  corte] 
a  little  court. 

Cortigia'na,  s.f.  [meretrire]  a 
whore,  a  courtefan.     Fiitnzuola. 

Cortigianame'nte,  adv.  [  con 
cortigianeria  ]  courtier  like. 

Cortigianeri'a,  s  f.  [artificio,  di 
cortigiano]  courtier's  trick. 

Cortjgiane'sco,  adj,  [  di  corti- 
giano] of  or  belonging  to  a  courtier. 

Finezzecortigianelche,  courtier's  kind- 
nefs. 

Cortigiane'tto,  s.m.  [dim.  di 
cortigiano]  a  young  courtier,  one  that 
gives  himfelf  the  airs  of  a  courtier. 

Cortigiani'a,  s.f.  [coitigianeria] 
the  arts  or  tricks  of  a  courtier. 

Cortigia'no,  s.  m.  [uomo  di  cor- 
te] a  courtier. 

Cortigiano,  adj.  [  appartenente  ad 
un  coitigiano]  of  or  belonging  to  a  cour- 
tier. 

Corti'le,  s.m.  [corte  di  cafa,  e 
diceli  per  lo  piii  di  cafe  grandi  o  palagi] 
court,  yard. 

Cortile'tto,    ? 

Cortilu'zzo,  i  s.  m.  [dim.  di 
cortile]  a  little  court  or  yard, 

Corti'na,  s.f.  [parte  del  cortinag- 
gto,  arnele  col  quale  fi  fafcia  il  Ittto  a 
guila  di  tenda]  a  bed  curtain. 

Abbattere  le  cortine,  to  draw  the  cur- 
tains. 

Cortina  [tenda  checuoprela  fcena]  a 
curtain. 

Tirar  la  cortina,  to  draw  the  cur- 
tain. 

Corttna  [  tetmine  di  fortificsz'one, 
mmo  1 1 a  due  bjftioni]  a  curtain  infor- 
tijication. 

Cortina'ggio,  s.  m.  [  arnefe  col 
q  ia!e  fi  chiude  il  letto]  bed  curtain. 

Cortina  to,  adj.  [con  ccrtine  ] 
with  curtains. 

Corto,  adj.  [  di  pora  lunghezza  ] 
fort. 

Corto  [breve,  di  poca  durata]  fijort, 
brief. 

(Jo no  di  virta,  foort-fightcd. 
I   piorni   fono  molto  corn,  days  are 
very /tort. 

Viv.t  corto,  fijort  li  i, 
Strada  coita,  Jhort  way. 
Corto  [poco]  fmall. 

X  z  Uoa 


COS 


COS 


COS 


Non  ho  ch?  una  corta  frmma  di  <iana» 
ti,  /  h.ive  but  a  fmallfum  of  money,  or 
7i.y  money  is  very  Jhort. 

Corto,  adv.  [_  brcvemente,  poco  ] 
flortly. 

Di  corto,  fhortly. 

Te ner  corto  [;lar  poco  liberta]  to  keep 
fbort  or  under,  to  keep  in. 

Legar  corto,  to  be  bard  with  cue,  to 
put  him  to  (traits. 

Cortu'ra,  s.f.  [  cortezza  ]  fhort- 
v.  Is. 

Corruccia're,  v.  corrucciare. 

Corve'tta,  s.f.  [falto  del  cavallo] 
curvet,  the  curvetting  of  a  horfe. 

Corvetta're  [  far  corvette  ]  to 
prance  as  a  managed  horfe  does. 

Corvettato're,  s.  m.  [che  cor- 
vuta  ]  a  horfe  that  curvets. 

Corvo,  s.  m.  [coibo]  a  crow  or  ra- 
ven. 

Corvo  marinn,  a  fee.  raven. 

Cosa,  s.f.  [mrnedi  teimine  gene- 
ralinitno]  a  thing. 

Cofe  mondane,  worily  things. 

Quefto  vino  non  e  da  cola  alcuna, 
this  wine  is  good  for  nothing. 

lo  entro  fenza  ambafciata,  perche  fia- 
mo  tuita  una  cofa,  I  go  in  without  mef- 
fage,  becaufe  we  are  very  intimate  toge- 
ther. 

Cofe  [amefi  bagaglie]  things. 

Dove  l'ono  le  voltre  cofe  ?  where  are 
your  things  ? 

Cofa  [f'atto,  negozio]  thing,  bufinefs, 
affair,  matter. 

La  cofa  and6  cos!,  the  thing  or  the 
matter  went  thus. 

Che  cola  pretender?  da  me  ?  what 
would  you  have  of  me  ? 

Di  cofa  nafce  cofa  e'l  tempo  la  gover- 
na  [di  chi  piglia  qualcbe  rifoluzione  an- 
coiche  pericolofa]  nothing  ventured,  no- 
thing had. 

Cosa'ccia,  s.f.  [cofacattiva]  a  bad 
thing. 

Cosce'ndere  [  condefcendere  ]  to 
eondefcend,     Ob!'. 

Coscia,  s.  f.  [  quella  parte  del 
eorpo  dal  ginocchio  all'anguinaja  } 
thigh, 

Cofcia  di  pont;,  the  foot  of  a  bridge. 

Cofcia  di  calhato,  o  di  cappone,  a  leg 
of  mutton  or  capon. 

Col'cie  di  cavallo,  gafioins, 

Coscia'le,  s.m.  [cofa  che  cuopre  !a 
cofcia,  o  veltimeme,  o  armadura  ] 
breeches  or  armour  of  the  thigh,  cuiffej. 

COSCIENZIA,  J 

Cosci'enza,  5  s.f.  [atto  della  ra- 
gione  procedente  dall'mtclletto  refpetti- 
vo  ad  altra  cofa]  confidence. 

In  cofoenzi  [in  veiiiuj  in  confidence , 
vp(,n  n:y  confidence,  indeed. 

Conicieoza  [laputa]  knowledge. 

Perche  avete  fatto  quefto  fenz3  inia 
eorlcier.za  ?  why  did  you  this  without  my 
i/u  tvledge  ? 

Coselli'na,  s.f.    "> 

ELLl'NO,    .<.  m.    f 

sl'll«,  s.  f:  \ 
Co;,  etta,  s.f.        *   [dim.  di  cofa-, 
mmnz*a~\  fmall  things  trifky  aiuhijffliag 
ir  filly  tbi/ig. 


Cost',  adv.  [in  quefto  moilo,  in  quel 
modo]  fo,  thus,  after  this  manner. 

Egli  mi  diflc  cosi,  he  told  me  fo. 

Cosi  [fubito,  tolio]  as  foon  as,  no 
fooner. 

Comeavro  finito  cosl  verro  a  vedervi, 
I'll  come  to  fee  you  as  foon  as  I  have 
done. 

Cos!  [in  voce  d'efclamazione  impre- 
cativa]  I  wifib,  would  to  God. 

Cosi  non  forte,  /  voifh  it  was  not  fo. 

Cosi  fofs'io  nud'ombra  e  poca  polve, 
I  wijb  I  was  in  the  grave. 

Cosi  co?':  [mediuciemente]  fo  fo,  in- 
differently. 

Sta  cosi  cosi,  he  is  fo  fo,  indifferently 
well,  not  very  well. 

Cosi  antichi  come  moderni,  both  an- 
cients and  moderns. 

Cosi  fatto,  fuch  like. 

Non  ho  detto  cosi  fatte  cofe,  I  did  not 
fay  fuch  things. 

Cosi  e  cosi,  fo  andfo,  thus. 

Diteli  cosi  e  cosi,  tell  himfo  andfo. 

Cosi  bene,  as  ".veil,  fo  well. 

Cosi'come,  adv.  [comparative]  as, 
as  well. 

E  venni  a  te  cos!  come  ella  volfe,  J 
came  to  thee  as  /he  defired  me. 

Cosi'Fattamente  [in  tal  manie- 
ra]  fuch,  fuch  as,  thus. 

Cosmografi'a,  s.f.  [quella  parte 
della  matematica  che  ha  per  oggetto  la 
defcrizione  delle  parti  del  mondo,  divi- 
dendolo  nelle  fperecelefti  edelementari] 
cofmography. 

Cosmo'grafo,  s.  m.  [roaft.ro  in 
cofmografia]  a  cofmographer. 

Cosmogra'fico,  adj.  cofimrgraphi- 
eal, 

Coso,  s.  m.  [cofa  ftravagante,  e  ridi- 
cola]  afirange  ridiculous  thing. 

Ecco  un  bcl  cofo  !  there  is  a  fine  what 
do  you  call  him ! 

Cosparto,  adj.  [afperfo]  firewed, 
fcattered,  difperfed. 

Cospe'rgere,  tojlrew. 

Cospe'rso,  v.  cofpano, 

Diflilo  alquanto  del  color  cofperfo,  I 
faid  it,  but  not  without  blujhing  a  little. 

Cospe'tto,  s.m.  [prefenzaj  pre- 
fence. 

A\  cofpetto,  adv.  infpite. 

Al  cofpetto  voftro,  infpiteofyou. 

Cospi'cuo,  adj.  [magnifico]  cenfpi- 
euous,  clear,  manij'efied,  eafy  to  be  fen. 

Cospira're  [  congiurare  ]  to  :on- 
fipire,  to  bandy  or  plot  together,  to  agree 
together. 

Cosfira'to,  adj.  confpired,  corn- 
plotted. 

Cospirato're,  s'  m.  [che  cofpira] 
confpirator,  plotter. 

Cospiratri'ce,  the  feminine  of 
Cofpiratore. 

Cospirazio'ne,  s.f.  [  congiura  ] 
plot,  confpiraey,  conspiration,  combination. 

Cosso,  s.m.  [picciolo  entiatello,  ca- 
gionato  per  lo  piii  da  umori  acuti,  e  vi- 
ene  comunemente  nel  vifo]  pttjh,  i 
pimple. 

Costa,  /./.  [coftola]  a  rih. 

Colla  di  valcello,  rib  or  fide  timber  of 
a  fiip. 


Cofta  [fpiaggia]  coaft  or fea-coafl. 

Cofta  [lalita  poco  repente]  a  hill,  a 
hillock,  a  down. 

Cofta  [banda,  lato]_/M\ 

Cofta  [radice  di  pnnta  meilicinale] 
an  herb  commonly  called  coft-mary. 

Andar  cofta  cofta  [tei  mine  di  marina] 
to  coajl  along,  to  fad  along  the  coaft. 

Costa',  adv.  [  in  cotefto  luogo  ] 
there,  thither. 

Fatti  in  cofta,  non  mi  toccare,  go  that 
way,  don't  touch  me. 

Via  di  ccfta,  gel  you  gone  hence. 

Coftaggiu,  here  below  or  there  below. 

Costa'nte,  adj.  m.f.  [(labile;  fer- 
mo,  perfeverante]  con fi ant, fiedj'aft, firm, 
refolute. 

Per  coftante,  for  certain. 

Costa nteme'nte,  adv.  [con  fer- 
mezza]  conftantly,  with  conflancy,  rejb- 
lutely,  with  refolution. 

Coftaniemente  [atfiduamente]  ajjidu- 
oujly,  confiantly,  continually,  diligently. 

Costantissimame'nte,  adv.  mofi 
confiantly,  diligently. 

Costanza,  s.f.  [virtu  che  fa  Tuo- 
mo  permanente  in  buon  propofito,  per- 
feveranza  nel  bene]  conflancy,  firmnefs, 
refolutio'i,  fiedfaftnefs. 

Costa'nzia,  v,  coftanza. 

Costa're  [valere  che  ha  riguardo 
alla.comperal  tocofi,  to  (land  in. 

Quanto  vi  cofta  quefto  libro  ?  how 
much  does  this  book  coftyou  ? 

Caro  mi  cofta  l'avervi  conofciuta,  I 
pay  dear  for  your  acquaintance. 

Le  Iagrime  poco  le  coftano,  jhe  maker 
nothing  to  cry,  or  Jhe  can  cry  when  Jhe 
pleafes. 

Ccftare  [efler  manifefto]  to  appear,  tai 
be  plain,  clear  or  manijefi. 

Colta  a  tutti,  every  body  knows. 

Costassu',  adv.  [  di  ftaio,  e  di 
moto  per  dinotare  altezza]  here  or  there 
above. 

Costa'to,  adj.  [da  coftare]  cofi. 

Coftato,  .<.  m.  [luogo  ove  fon  le  co- 
ftole]   the  fide  or  ribs. 

Costeggia're  [>ndar  per  mare,  o> 
lurgo  le  code  dc'  monti]  to  coafi  alcngy 
to  keep  cbj'e  to  the  fhore,  or  to  the  lower 
fide  of  a  hill. 

Coste'i,  fern,  [da  coftui]^f  or  this. 

Coftei  udendo  cid,  Jhe  hearing  that. 

Costella'to,  adj.  [  congmnto  in 
coftf  llazione]  that  is  born  under  the  fame 
cotiflellation. 

Costellazio'ne,  s.f.  [afpetto  dL 
ftelle]  confieilation. 

Costere'ccio,  s.m.  [came  appio 
cata  colle  coftole  del  porco~\ pork-grijiins* 

Costerna're,  v. p.  [avviiirii,  per- 
derli  d'  animo]  to  lofe  courage.     Cr. 

Costernazio'ne,  s.  f.  <onfierna~ 
tion. 

Costi',  adv.  [in  cotefto  luogo]  thtrrr 
in  that- place. 

Io  il  vidi  ieri  colli,  I  faw  himyefier- 
day  there. 

Costie'ra,  /./.  [fpiaggia,  rivieraj 
Jhsre,  coafi,  road,  fide, 

Costinci,  adv.  [di  colli]  ttitnee, 
from  thence. 

Dilsl   coftinci   che  vokte  voi  ?  fay 
'without 


COS 


COS 


COT 


•without  coming  any  farther,   what  do 
you  •want. 

Ufcite  coftinci,  go  out  from  thence. 

Costipame'nto,  s.  m.  (  il  cofti- 
pare  ]  cofiipation,  when  the  farts  of  a 
natural  body  are  more  clofely  united  than 
they  •were  before. 

Costipa're  [  riftringere  ]  to  confii- 
fate,  to  thicken  or  make  more  compail. 

COSTIPati'vo,0<#.  [attoacoltipare] 
apt  to  coftipate,  refiringent. 

Costipa'to,  adj.conftipated,  bound, 
cofiive. 

Costipazio'ne,  s.  f.  [  riferramen- 
to]  conftipation. 

Costitui're  [  deputare  ]  to  confii- 
tute,  appoint,  ajjigu,  efiablijh,  or  make, 
fref.  coitituifco. 

CoftiiBire  [pieferire  a  qualche  onoie] 
to  raife,  to  prefer  to  honours. 

Costitui'to,  adj.  confiitu'.ed,  ap- 
pointed, tnade,  eftablifhed. 

Collituiio  [  pofto,  ridotto  ]  reduced, 
brought. 

Coltituito  in  mileria,  in  poverta,  re- 
duced to  mifery,  to  •want. 

Costitu'to,  s.  m.  examination  be- 
fore a  judge. 

Costituzio'ne,  s.f.  [_  compolizi- 
one]  compqfition. 

Coftituzione  [ordine,  ftatuto,  delibera- 
zione]  inftitution,  conflitution ,  ordinance, 
decree,  law,  ftatute. 

Coftituzione  [temperamento]  confiitu- 
tion,  temper,  fate,  or  complexion  of  body. 

Costo,  s.  m.  [  fpefa  ]  cofi,  charge, 
expence. 

Lo  faro  fenza  cofto,  /'//  do  it  for  no- 
thing, or  it  Jhall  not  coft  you  a  farthing. 

A  mio  cofto,  at  my  cofi. 

U'andero  a  cofto  delia  mia  vita,  I'll 
go,  if  it  fbould  coft  me  my  life. 

Cofto  [lorn  di  radice  medicinale]  the 
herb  called  coji-mary. 

Co'stola,  /./.  [cofta,  unodiquegli 
ofli  che  li  pariono  dalla  fpina,  e  vengono 
al  petto}  a  rib. 

Coftola  [  la  parte  piu  dura  nel  mezzo 
delle  fogliedecavoli,  lattughe,  e  fimili, 
e  regge  il  tenero  d'efl'e  ]  the  heart  of  a 
leaf. 

Coftola  di  coltella,  the  back  of  a  knife. 

Costolie're,  s.  ?h.  [fpada  che  ha  il 
taglioda  una  banda  fola]  ajword. 

Costoli'na,  s.f.  [  diminutivo  di 
coftola]  a  final!  rib. 

Costo'ro  [pi.  dicoflui]  thefe,  thofe. 

Costretti'vo,  adj.  [alto a coltrin- 
gere]  afiriilive,  afiringent. 

Costre'tto,  adj.  [da  coftringere]' 
confirained,  forced,  compelled. 

Sono  colhetto  a  partire,  /  mufi  go,  I 
am  forced  logo. 

Coltretto  [rinchiuro]  clofe,  fhut  up. 

Costri'gnere  [  stoizare,  vtolen- 
tare]  to  ccnjlraui,  to  force,  to  oblige,  faff, 
coftrinfl. 

La  neafiita  mi  coftrigne  a  fare  quel 
che  non  voirti,  necc/Jily  forces  me  to  do 
•what  1  •would  not. 

Costrignime'nto,  s.  m.  [  il  cof- 
triguere  ]  confiraint,  force,  comfulfion, 
•violence. 

Fare  una  cofa  fenza  coftrignimento, 
t)  do  things  freely,  •without  confiraint. 
8 


Coftrignimento  [riftringimento]  bind-         Avere  in  coflurne,    to  be  •wont,   to 


tng. 

Costri'ngere,  <v.  coftringere. 

Coltringumento,  v.  coftrignimento. 

Costrizio'ne,  s.f.  [  lo  Hringere  ] 
confiriclion,  condnfation. 

Costrui're  [  fabricate  ]  to  build  or 
male. 

Coftruire  [  termioe  grammaticale  ]  to 
confirue. 

Costru'tto,  s.  ?n.  [profitto]  pro- 
fit, advantage,  gain,  inter cfi. 

C»vare  coltiuiro  d'un  atfate,  to  have 
jufiice  done  in  a  bufwefs. 

Colhutto  [contcnuto]  the  contents,  the 
bottom. 

Voglio  fapere  il  cofirutto  della  cofa,  / 
•will  know  the  bottom  of  the. thing. 

Coltiutto,  adj.  built,  made. 

Costru'ttura,  s.f.  [  fabricazi- 
one  ]  confimcTion,  budding,  framing, 
firuclure. 

Costruzio'ne,  s.  f.  confiruilion, 
building. 

Costu'i,  pron.  adj.  [  quefto  uorro, 
e  non  fi  dice  di  cofa  inanimata  ]  this 
man. 

10  conofco  coftui,  /  know  this  man. 
Costu'ma,    s.  f.    [  confuetudine  ] 

cufiom,  ufage,  itfe. 

Costuma'nza,  s.f.  [coftume]  cuf- 
tom,  ufe,  •way. 

Costuma're  [ufare,  efter  confueto  a 
fare  ]  to  ufe,  to  be  wont,  to  be  ufual  or 
cufiomary. 

11  vino  quando  fi  coftuma  modera- 
tamente,  e  benefkiale  alia  falute,  •wine 
•when  it  is  ufed  moderately  is  good  for  the 
health. 

Quelle  cofe  non  fi  coftumano  in  In- 
ghilterra,  thefe  things  are  not  cufiomary 
in  England. 

Coltumare  [praticare,  converfare]  to 
converfe,  to  frequent,  to  keep  comfany 
•with, 

Coftumare  alia  corte,  to  frequent  the 
court. 

Coftumar  con  uomini  da  bene,  to  keef 
comfany  •with  honefl  men. 

Coftumare  [dar  coftumi,  ammaeflra- 
re]  to  infirua,  to  teach,  to  train  or  bring 
up,  to  educate. 

Coftumare  al  timore  di  Dio,  to  in- 
firud  in  the  fear  of  God. 

Coltumare  un  cavallo,  to  manage  a 
horfe. 

Costumate'zza,  s.f.  [aftratlodi 
coftumato  ]  tnanneriinefs,  civil  behavi- 
our, good  education,  manners. 

CostumatVssimo,  [fuferl.  di  cof- 
tumato J  mofi  civil,  mannerly,  courteous, 
affable. 

Costuma'to,  adj.  [ufatf,  avvezzo, 
alTuefatto]  ufed,  accufiomed,  inured. 

Coftumato  alia  iatica,  accufiomed  or 
inured  to  labour. 

Coftumato  [  di  buoni  coftumi,  ben 
crer>to  ]  •well  bred,  civil,  courteous,  af- 
fable. 

CostUmazio'ne,  s.f.  [  amaeftra- 
mento,  avvezzamento  ]  infiruclion,  edu- 
cation, a  bringing  or  training  uf,  breed- 
ing,  ufe,  cufiom. 

Costu'me,  s,m.  [coftuma]  cufiom, 
ufage,  ufe,  way. 


ufe. 

E'  fuor  di  mio  coftume  d'ufe're  a 
queit'oia,  ;/  ;'/  not  my  way,  or  I  am  not 
ufed  to  go  cut  at  this  time. 

Coftume  [  maiuera,  o  modo  di  trat- 
tare,  di  piocedeie]  manner,  way,  car- 
nage, behaviour,  converjation. 

Di  ccftumi  no'oililTimo,  well  bred, 
very  folite. 

Costu'ra,  s.f.  [cucitura  che  fa  co- 
ftola] aftam. 

Spiina  1c  cofture  7 

Ragguagliar  le  cofture  5  [  baftonare  J 
to  bang,  to  beat. 

Cosu'ccia,  s.f.  1 

Cosu'zza,  s.f.  i  [  piccola  cofa  ]  a 
fmall  thing,  a  trifle,  a  trafh. 

Cota,  v.  cote. 

Cota'i,  //.  [for  cox^W]  fuch. 

Cota'le,  nome  rel.  [tale]  fuch. 

In  cotal  mode,  in  fuch  a  manner . 

Cotale,  adv.  [  coli,  talmente  ]  f>, 
thus. 

Perclie  fate  cotale  ?  why  do  you  do  fa? 

Cotale  [in  un  certo  modo]  a  little. 

Egli  un  cotal  difdegnofo  mi  difle,  he 
being  a  little  angry,  told  me. 

Cotale,  /.  m.  a  blockhead,  a 
dunce. 

Cota'nto,  adj.  [  tanto  ]  fi  much, 
thus  much,  as  much, 

Vi  prego  per  quel  cotanto  amore  che 
mi  porta(e,  I  intreat you  by  all  the  love 
that  you  bear  to  me. 

Chi  vi  ha  dato  contanto  ardire  ?  what 
makes  you  be  fo  bold  ? 

Non  ho  mai  viltocontanti  uomini  in- 
fieme,  /  never  faw  fo  many  men  together. 

Due  cotanti,  trecotanti,  twice,  thrice 
as  much. 

Cotanto,  adv.  [  tanto  ]  fo  much,  fa 
long. 

Faidquello  di  che  tu  m'hai  cotanto 
pregato,  I'll  do  what  you  fo  much  in- 
treated  me  of. 

Un  cotanto  poco,  a  little. 

Perclie  iiete  ftaio  cotanio  a  venire  ? 
•why  have  you  been  fo  long  a  coming  ? 

Cote,  s.f.  [  (.ieira  da  affilar  ferri  ] 
a  wbet-fione. 

Cotenna,  s.f.  [  h  pelle  del  porro^ 
e  quella  del  capo  dell"  uomo  ]  a fward 
of  bacon,  the  fkin  of  a  man's  head. 

Cotennone,  s.  m.  [  un  zotico,  un 
bue  ]  a  blockhead,  a  clown. 

Cote'stj,  [for  cotefto  ]  this,  tl.is 
man. 

Cote'sto,  adj.  [quefto]  this,  that. 

Datemi  cotefto  libio,  give  that  book. 

Paititi  da  cotefti  che  Ion  ir.oiti,  go 
away  j'rom  thofe,  becaufe  they  are  dead. 

Mi  diipiace  moilo  di  ccteita  tua  dif- 
grazia,  lam  very  forty  for  this  misfor- 
tune of  yours. 

Cote'stui,  from.  m.  [  coftui  ]  this, 
this  man. 

Cotesto'ro,  [//.  o/ccteftui  ]  t/tjt 
or  thofe. 

Co'tica,  s.f.  [  cotenna  ]  the  fwarct 
of  bacon,  the  fin  of  a  trans  head. 

Cotico'ne,  adj.  [  di  dura  cotica, 
di  dura  cervice  ]  of  a  thick  fkin  or 
bide, 

Coticor.e  [grofTolano]  aarfe,  clown- 

ijb, 


C  O  V 


c  o  z 


C  R  E 


ijb,  rujiical,  raw,  unpoliflied,  rude,  not 
fiolite. 

COTiniANAME'NTE,     adv.     [  g'or- 

nUmeme  J  daily,  every  day,  continual- 

Son  rofe  che  accadono  rotipiananien- 
te,  thcfie  things  happen  every  dSy. 

Cotidrana  i^nte  lt,a  in  'Orn.emi  cht 
fempre  ternr,  be  who  lives  in  fear,  li  ves 
in  a  continual  torment. 

Co  FIDIa'no,  adj.  [continue,  d'ogni 
g'nrrio]  qi  otidian    daily 

Febre  LOtuiUna,  continual  fever. 

Co  TO,  s.  m.  [  penlieiu  ]  thought, 
cogitaiit.ii,  thinking.     OH'. 

Cotogna'to,  s.  m.  [  conferva  di 
niele  lotogne]  quiddeny,  a  marmalade  of 
quinces 

Cotogni'no,  adj.  [  che  ha  odore, 
fapore,  e  colore  di  coto^ne  ]  that  has 
the  fmell,  tafie  and  the  colour  of  a 
quince. 

Cotog'no,  /.  /;/.  [  albero  noto  ] 
quince-tree. 

Mela  cutogno,  quince,  the  fruit  of  the 
quince  tree. 

Coto'ne,  s  m.  [bambagia]  cotton. 

Gotoae  [  il  panno  in  quel  modo  ac- 
eoncio  ]  a  nap,  or  cloth  drejjed  with  a 
nap. 

Cotorni'ce,  s  fi.  [quaglia]  a  quail 
or  a  partridge. 

Cotta,  s.f.  [  toga,  fopravefta  ]  a 
coat,  frock  or  upper  garment . 

Cotia  [  lopravelta  di  panno  lino  bi- 
anco che  i  religion  poitano  in  chiefa  ]  a 
fwplice. 

Cottardi'ta,  s.f.  [  fpezie  di  velte 
non  piu  in  ufo  ]  a  garment  anticnlly 
ufed. 

Cotti'ccio,  adj.  [  alquanto  cotto  ] 
half  baked. 

Co'ttimo,  s.m.  {accordo]  an  agree- 
ment to  do  a  thing  by  the  whole. 

Cotto,  adj.  [  da  cuocere  ]  boiled, 
baked,  roofed. 

Non  ho  imngiato  di  cotto  oggi,  J 
have  eaten  nothing  hot  to  day. 

Cotto  [  ubriaco,  ma  per  ifcherzo  ] 
fuddled. 

C"'to,  s.  m.  [  certa  quantita  di  cofa 
c\\'  ti  cuica  in  un  volta  fola  ]  as  much 
as  is  boiled,  baked  or  roafted  at  once. 

Cotto'jo,  adj.  [cootojo]  that  may 
be  boiled,  baked  or  roafted. 

Cottu'ra,  s.f.  [il  cuocere]  boiling, 
baking,  roafling,  dr  effing. 

Cotuuni'ce,  v.  cotornice. 

Cotu'rno,  s.f.  [  itivaletto  a  mczzi 
garaba,  ul'ato  nel  rapprefentare  le  tia- 
gedi-  ]  a  bujkin. 

Co  ii'no  [tragedia]  a  tragedy. 

Cova,  s.f.  [julcio  della  teltuggine] 
a  tortoifeJbt.ll 

Cova'ccio,  s.  m.      7 

Covacciolo,  s.  m.b[  luogo  dove 
dorme  o  ripola  ranimalr]  den,  cave  for 
wild  beafts  in  the  woods. 

Cova  nte,  adj.  [  che  cova  ]  hatch- 
ing, that  hatcheth. 

Cova  re  [  o  ftar  degli  u^clli  in  fu 
l'uova  ptr  rlfcaldarle,  accio  cheelle  naf- 
cano]  to  hatch,  to  brood. 

Cova' re  [  fopraftare  ]  to  command, 
rule  or  govern. 


Cov.ire  [Hare  acquattato]  tofqual,  to 
lie  orfitfquat. 

Covare  il  I'uoco,  to  fit  clofe  by  the  fi re. 

C.'iivai  tradimenti]  to  plot,  combine  or 
ccnj'pire. 

Covire  [  fi  dice  dell'acqua  ftagnante 
che  non  ha  tfito  ]  to  f and,  or  f  and  fill 
as  water. 

Covare  [ft  dice  d'ona  fabiica,  qnando 
non  h:i  aluzza  piopnizionata  alia  fua 
larghezza]  to  be  low  built,  the  height  not 
being  anf-werable  to  the  breadth. 

Cova'ta,  s.  f.  [  quella  qMantilTi 
d'uova  ch'  in  una  volta  cova  l'uccello  ] 
a  courfe  of  eggs. 

Covati'ccio,  adj.  [  difpofto  a  co- 
vare] apt  or  ready  to  hatch;  alfo,  an 
addle  egg. 

Covatu'ra,  s.  fi.  7 

Covazjo'ne,  s.f.  i  [  il  tempo  del 
covare,  e'l  covare  irefl'o  ]  the  hatching 
time,  hatching,  brooding, 

Covf.'lle,  v.  cavehe. 

Coverchia're  [  copn're  ]  to  cover, 
or  lid. 

Cove'rchio,  s,  vi.  [  coperchio  ]  a 
cover,  a  lid. 

Cove'rta,  s.f.  [coperta]  a  cover. 

Coverta  [palco  della  nave]  a  deck. 

Coverta  [  fcufa,  pretello  ]  pretence, 
or  pretext,  cloak,  colour,  appearance, 
fhovj. 

Coverta're  [  coprire  ]  to  cover, 
hide,  conceal,  fill. 

Coverta'to,  adj.  covered,  con- 
cealed. 

Coverti'na,  s.  f.  [  coperta  da  ca- 
valli]  a  hoiifmg  or  horfe-cloth . 

Covidi'gia,  s.  f.  [cupidigia]  cove- 
toufnefs  concupifcence,  eager  defire,  love, 
appetite. 

Covido'so,  adj.   [cupido]  covetous. 

Coviglia'rsi  [  ncoverarli  ]  tofihel- 
ter  one's  felf,  to  go  for  refuge  or  /belter, 
to  retire,  to  have  recourfe. 

Covi'glio,  s.m.  [  cafletta  di  pec- 
chie]  a  bee-hive. 

Covi'le,  s.  m.  [  covacciolo  ]  a  den, 
a  cave  for  wild  beafis  in  woods. 

Co'volo,  o  Covo,  s.  m.  v.  covile. 

Covo'NE,  s.  m.  [  fa'cetto  di  paglia 
che  fanno  i  mietitori  nel  mietere  ]  a  ga- 
vel of  corn,  afheaf. 

Covri're  [  coprire  ]  to  cover,  hide, 
conceal,  fill. 

Cozio'ne,  s.  fi  [  cocitura  ]  boiling, 
baking,  roafling,  drejfing. 

Cozza're  [  il  percuotore  che  fanno 
gli  animili  cornuti  con  lecoina]  to  butt, 
as  rams  do. 

Coz2Jie  [percuotere,  urt?re]  to  beat, 
knock,  hit,  dafih,  fihock,  run  againfl '. 

Cozz.sre  le  mura  d'una  citta,  to  batter 
the  walls  of  a  town. 

Cozzare  [contraftare]  to  contend,  con- 
teft,  difpute  or  fitrive  againfl. 

Cozza'ta,  s.f.  \ 

Cozzo,  s.m.  5  [  colpo  di  corno  ] 
afiock,  a  hutting,  a  fronting,  a  goring 
v/itb  a  horn. 

Che  giova  nelle  fata  dar  di  cozzo, 
what  Jignifics  loflrive  againfl  deftiny. 

Dar  di  cczzo  in  una  cola  [  avvenirfi 
in  tfla  ]  to  bit  or  meet  with  a  thing  by 
chance. 


Cczzone  [fenfale  di  cavalli]  a  brol.er 
oj'horfes,  a  horje  dealer. 

Crai,  to-morrow.     Obf. 

Cra'nio,  s.m  [  la  ttlta  deH'uomo  ] 
fcull,  the  brain  pan. 

C.'ra'pula,  s.f.  [feverchio  mangia- 
iwnto  ]  a  debauch  in  eating  or  drinking, 
drunken 

Crapui.a're  fmangi.iie,  e  here  all' 
ecctfl'o  ]  to  commit  excefs  in  eating  and 
drinking. 

Crapulo'ne,  s.  m.  [gran  mangia- 
toc]  a  gully  gut  dr  glutton. 

Crapulosita1,  s. J. gluttony. 

Crassezza,  or  CRASSl'zib,  s.  fi. 
[fporchezz  <]  filth,  naflinefis,  greafe,fat- 
nefi,  grqffnefs. 

Crasso,  adj.  [  grajTo  ]  thick,  fat, 
greafy,  fluttifib. 

Cra's tino,  s.  ?n.  [  il  di  regnente  ] 
the  next  day. 

Farcrsltiro  [  procraftinare  ]  to pto- 
crofifinate,  to  put  jiff  from  day  to  day. 

Cra'vatta,  s.fi.  a  cravat,  afiock. 

Cra'zia,  s.fi.  [  moneta  di  cinque 
quattrini  ]  a  piece  ofi  money  worth  about 
three  farthings  Englifih  money. 

Crea'nte,  adj.  [che  crta]  creating. 

Crea'nza,  s.f.  [proprieta  di  collu- 
nie]  urbanity,  civility,  civil  behaviour, 
courtefy,  good  manners  or  breeding,  city 
behaviour . 

Non  farebbe  buona  cieanza  fe  voi  fa- 
celte  quefto,  it  would  not  be  civil  in  you 
to  do  j'uch  a  thing.  • 

Creanza  [creatura]  a  creature. 

Crea're  [  far  qualche  cola  dal  ni- 
ente]  to  create. 

Crtare  [  generare  ]  to  beget,  to  en* 
gender ;  to  get  or  procreate. 

Creare  [  originare,  aver  origine  ]  to 
create,  to  raifie,  to  caufie,  to  begin. 

Creare  offici,  to  create  offices, 

Creare  difcordie,  to  raifie  dificords, 

Creare  [coftituire,  ordinare]  to  create, 
conflitule,  appoint,  defign, 

Creare  ambalciadon,  to  conflitule  of 
appoint  ambaffadors. 

Creati'vo,  adj.  [che  ha  virtu  di 
creare]  that  has  virtue  or  power  to  create 
or  produce,  produiiive. 

Crea'to,  adj.  created,  v.  creare. 

Mai  creato  [  di  coftumi  poco  lode- 
voli,  incivile]  uncivil,  clovcnijb,  ill  man- 
nered, rude,  ill  bred. 

Ben  creato,  well  bred,  civil.  Crufca, 

Creato're,  s.m.  [checrea]  creator, 
maker,  inventor. 

Creatri'ce,  s.f.  [  che  crea  ]  fihe 
which  makes  or  crcateth. 

Creatu'ra,  s.f.  [ogni  cofa  creata] 
creature,  created  being.    . 

Creatura  [  perlbna  ]  creature,  perfibn, 
man  or  woman. 

E'  una  delle  piu  belle  creature  ch* 
abbia  mai  veduto;  fihe  is  one  ofi  the  finefl 
creatures,  or  women,  that  ever  Ifavo. 

Creatura  [bambinoJrfo'W. 

Creatura  [  colui  fh'e  ftato  fotto  la 
dilc  plina  d'alcuno,  alltvato,  e  tirato  it> 
nanzi  da  lui]  creature. 

Creazio'ne,  j-.^I  [  il  creare  ]  crea- 
tion. 

Crebro,  adj.  [fpeffo]  thick. 

CRi= 


CRE 


CRE 


CRE 


Creoe'nte,  adj.  [che  crede]  be- 
lieving. 

I  oelenti.  the  faithful  or  chriftians. 

Credenza,  s.f.  [il  credere]  faith, 
belief. 

Credenza  [opiniune,  penfiero]o/>;»;0», 
mind,  thoughts ,  fentiment  s ,  belief 

Non  li.no  della  vcllra  credenza,  I  am 
not  of  your  opinion. 

Credenza  [cudito,  opinione  d'ertere 
in  buono  llato]  credit,  name,  efteem,  re- 
futation, re/I. 

Perder  credenza,  to  loofe  one's  credit. 

Far  credenza,  to  trufl. 

Comprare  a  credenza,  to  buy  upon 
trufl,  or  upon  credit. 

Credenza  [legreto]fecret,  myftcry. 

Se  mi  prometttre  di  tenerelomi  a 
credenza,  if  you  promife  me  not  to  re- 
weal  it. 

Quefto  non  e  credenza,  this  is  not 
a  myflery,  or  every  body  knows  that. 

bar  credenza  [credere]  to  believe  or 
give  credit. 

Non  bifogno  dar  credenza  a  tutto  quel 
che  fi  dice,  one  mufl  not  beheve  every 
thing  they  fay. 

Credenza  [faggioj  tafte,  experiment, 
trial. 

Voglio  prima  far  credenza  della  vo- 
ftra  rede,  I'll  try  firft your  fidelity,  or  Til 
fee  firft  how  J'aithful  you'll  prove. 

Far  la  credenza  I'aflaggiare  che  fan- 
no  gli  fcalchi  la  vivanda  avanti  che  la 
diano  ai  loro  fignori]  to  tafte. 

Credei  za  [armarioj  dove  fi  ripongon 
le  cole  da  mangiare]  a  buttery  or  pan- 
try. 

Credenzia'le,  adj.  [di  credenza] 
of  credit. 

Lt Here  credenziali,  the  credentials  or 
letters  of  credit. 

Credenzie'ra,  s.f.  [armario  dove 
fi  diltendono  i  piattelli,  e  i  bicch'eri, 
per  fervigio  della  tavula]  a  cup-board  or 
buffet. 

Credenzie're,  s.  m.  [chi  ha  cura 
della  credenza]  a  butler. 

CreJenzicre  [confidente]  a  confident, 
tr  t nifty  man. 

Credere  [aver  fede  akrui]  to  be- 
lieve, to  truft. 

Crcdcte  a  me,  believe  me,  or  be  ruled 
by  me. 

Cie-i  re  [aver  opininne,  p'rfuaderfi] 
to  believe,  think,  make  account,  fuppofe 
or  imagine. 

Farfi  a  credere,  to  think  or  fuppofe. 

Crede'vole,  7 

CrEdi'bile,  S  adj.  [da  credere] 
credible,  to  be  believed  or  credited. 

Ciedevole  [credulo]  credulous,  eafy  of 
belief. 

Credieileme's'te,  adv.  [in  modo 
da  crederli]  credibly. 

Cre'dito,  s.  m.  [contrario  di  de- 
bito,  quello  che  s'ha  ad  avr  da  altruij 
credit. 

Rifcuofere  i  crediti,  to  dun. 

Crl'dito  ft  a  ioione  che  uno 
fia  in  buono  ftnto]  credit,  truft. 

Perdere  il  en  di  o,  to  loj'e  one's  credit, 
to  break. 

Qelito,  [iVmo,  riputszione]  credit, 
name,  efteem,  reputation,  inter  eft,  pow- 


CrEDITo'jO,  adj.  [credibile]  cre- 
dible.    Obf. 

Credito'rc,  s.  m.  [che  cred-]  be- 
liever, that  believes. 

Creditore,  [quello  a  chi  e  dovuto] 
creditor. 

Creditri'ce,  s.f.  [che  crede]  be- 
liever, that  believes. 

CrtJ  t  ice  [quelia  a  chi  e  dovulo]  a 
fbc  creditor. 

Credo,  s.  in.  [il  fimbolo  degli  apo- 
ftol  i  ]  the  creed. 

Credulita',         -j 

Credulita'de,    C 

Credulita'te,  3  s.f.  [aftratto 
di  credulo]  credulity,  lightnefs,  aptnefs 
or  readme/}  to  believe. 

Cre'dulo,  adj.  [agevole  al  credere] 
credulous,  eafy,  rajh  of  belief. 

Credu'to,  adj.  believed,  thought, 
fuppofed. 

Creduto  [tenuto  in  credito]  efteemed, 
in  good  efteem  or  repute. 

L'ho  creduto  Inglefe,  I  took  him  for 
an  Englifibman. 

Creggio,  for  credo,  I  believe.  Obf. 
and  poetical. 

Crema,  s.f.  [fior  di  latte]  cream, 
the  cream  of  the  milk. 

Cremisi,  s.  m.  [chermisi]  crim- 
fon. 

Cremi'sinO,  adj.  [di  color  di  cre- 
mili]  crimfon,  crimfon,  colour. 

Cremo're,  s.m.  [la  parte  piu  fot- 
tile  e  il  fiore  1  eltratio  di  akune  mi- 
terie]  the  thinner  part,  the  cream,  the 
flower,  or  the  extract  offome  bodies. 

Crepaccia,  s.  f.  crepaccio. 

Crepaccia'to,  adj.  [che  ha  crepac- 
ci]  chapped,  cracked,  chinked,  gafit.g. 

CREPa'ccio,  s.  m.  [fefl'ura,  crepa- 
tura]  chap,  chink,  crevice,  gap. 

Crepapcou're.  s.  in.  [Iterminato 
travaglio]  grief  of  heart ,  great  trouble, 
forrovu,  heart  breaking. 

Crepa're  [fpaccaifi,  e  fenderfi  da 
per  le,  fcoppiare]  toburft,  rift,  chap. 

Crepare  di  fete,  to  be  very  dry  or 
thirfty. 

Ciepare  d'invidia,  di  rabbia,  toburft 
with  envy  or  rage. 

Crepa'to,  adj.burft,  v.  crepare. 

Crepatu'ra,  s.j'.  [feifura]  chap, 
crevice,  gap,   chink. 

CREPIta're  [fire  ftrepito,  fcoppiet- 
tare]  to  crackle,  to  make  a  noije  like 
chaps  on  the  fire.     Obf.  Kucellai. 

Crepola're  [fenderfi]  to  crack, 
fplit,  chap,  chink  or  gape. 

Crepo're,  s.m.  [difpetto]  Jpight, 
haired.     Obi. 

Crepuscolo,  s.m.  [  I'ora  nella 
quale  appaTifce  il  giomo,  e  nella  quale 
feneva]  the  twilight,  crepufcule. 

CRESCE'NTE,n.#.  [cue  ciclce] grow- 
ing, increaftng. 

II  crefcente  della  luna,  crefcent  or 
half  moon. 

Cresce'nza,  j.  f.  [crefcimento] 
griivtb,  or  growing,  mcreafe. 

C  e  cenzu  di  cine,  excrej'csnce  or 
carnofity. 

Ce'scere  [r.iugmnentarfi  del  cor- 
po  per  ogm  verlo,  e  dicMi  ancora  dicofe 
inanimate]  to grovj  or  grow  up,  to  grow 
te.U,  to  wax. 


Ciefcere  ficcrefcere]  to  increafe  or 
make  Ian,  r  or  greater,  to  enli  rg  e. 

Crecere  [d:«vare]  to  bring  up  or 
n  urifh. 

Crefeere  [multiplicare]  to  increafe  or 
multiply. 

I  I  ^'  e>e  [pailardo  dtlleacque  dt'fui- 
mi]  tt  incre  if,-  or  ft 

Cicfc  re"  [au  nentare]  to  increafe. 

Ci'tfceie  il  dolore,  to  increafe  or  ag. 
gra-vate  one's  grief. 

Oefcere,  s.m.  [nome,  crefcimento] 
increafmg. 

Nel  ciefcere  della  luna,  at  the  cre- 
fcent of  the  moon. 

Cresce'vole,  adj.  [attoa  crefeere] 
that  is di/pojld,  or  has  good  difpoftlion  to 
grow  tall. 

Crefcevole  [profiltevole,  utile]  profi- 
table, beneficial,  advantageous,  ufeful. 

Crescime'nto,  s.  m.  [d  ciefcere] 
increafe  or  growing. 

Crefcimento  dun  fiume,  tkefwelling 
of  a  river. 

Crelcimento  di  fpefa,  additional  ex- 
pence. 

Crefcimento  [aggrandimento]  aug- 
mentation, improvement,  enlargement. 

Cresciq'nf,,  s.  m.  [I'pezie  d'erba 
buona  da  mangiare]  water  crefj'es  or 
creffes. 

Crescito're,  s.  m.  [che  accrefce] 
increafer,  improver,  inlarger. 

Creciu'to,  adj.  [tatio  maggiore] 
grown. 

Vn  uomo  crefcuito  innanzi  al  fenrro, 
a  bothy,  a  blockhead,  ajillf  man. 

Crefciuto  [allevato]  brought  up. 

L'ho  crefciuto  come  inio  figlio,  /  have ■ 
brought  him  up  as  my  Jon. 

Crtfciuto  [parlando  dell'acque]  in- 
crcafed,  fwelled. 

Crescenti'na,  s.f.  [fe  ti  di  pane 
anoll'ta  al  fuoco,  e  poi  topra  fparfovi, 
olio,  fale,  e  pept]  a  toajledftice  of  bread, 
and  oil,  fait  and  pe/per  thrown  upon  it. 

Cre'sima,  s.f.  [olio  coniagiato  col 
quale  li  confenlce  dal  vefcovo  il  I'agra- 
menfoconfirmativo]  chrifin  or  confecrat- 
ed  oil  to  be  ufed  in  confirmation,  baptiji/i 
and  ex  t  ream  u  tdion. 

Cresima're  [conferire  il  fagramen- 
to  della  crefima]  to  confirm. 

Cresma,  v.  crelima. 

Crespa,j._/".  [grinza,  rugc]  wrinkle* 

Crespam:  'nto,  /.  tn.  [raggnza- 
naenio]  mirinkling. 

Crespe'llo,  s.  m.  [fritella  crefpa] 
a  fritter. 

Crespe'zza,  s.  f.  [crefpamento] 
wrinkling,  wrinkle. 

Crespo,  adj.       ? 

Cre5Po'sO,«.//.  i  [che  ha  crefpe] 
wrinkled,  curled,  frizzled. 

Capellatura  creipa,  curled  hairr 

Vil'o  crtfpo,  a  wrinkled  face. 

Cresta,  s.f.  [quelle  carne  rofTa  a 
meiki7zi  che  hann  >  lopra  il  capj  i  ga'li, 
e  le  galline,  ed  alcun'  altiu  ucctlio] 
comb. 

Crelia  [la  ci-.na  del  morione,  e  del- 
la celata]  crejl  or  erift,  the  ley  oj  an  hel- 
met. 

Crtfta  [tefla,  capo]  head. 

Crelta  [lummiti,  c  cm).]  the  top, 
height. 

Crdta 


CRI 


CRT 


C  R  O 


Crefta  di  muro,  the  top  of  a  wall. 

Crefta  mir  n.i,  fea-ftnnil  (an  herb.) 

Cresta'ja,  s.f.  a  milliner. 

C*e:>toso,  adj.    7 

Crsetuto,  adj.  S  [con  crefta] 
that  has  a  com't. 

Creta,  s.f.  [terra  tenace]  (balk, 
fuller' s-clay. 

Creta'no,  ' s.  m.  [forta  d'erba  ma- 
r  11  i]  fa  fennel,  rock  -J'ampbire . 

Creto'so,  adj.  [di  qualita  di  creta, 
pien  di  crtti]  chalky  or  full  of  chalk . 

Cria're,  v.  creare,  and  all  its  de- 
rivatives. 

Cribra're  [vagliare]  to  fift,  to 
bolt. 

Cribro,  s.  >;:.  [vaglio]  a  flcve  or 
fierce. 

Portar  l'acqua  col  cribro]  fpender  il 
tempo  in  vano]  to  life  one's  time  and  his 
fains. 

Cricca,  s.  f  [nome  di  giucco  di 
cute  detto  cosi  dal  chiaimrfi  cricca  tre 
figura  di  eflV,  come  dir  tre  fanti,  tre  ca- 
v:illi,  tre  le]  a  game  at  cards. 

Cricca  [brigata]  a  rout,  a  pack,  a 
crew  or  company  of  merry  lads. 

Cp.icche,  [mono  cha  fa'  il  vetro 
rompfndofi]  crick,  creak,  as  a  pane  of 
glafs  does  ivben  it  breaks. 

Crime,  s.m,    [delitto]  a  crime. 

Crimenlese,  s.  m.  a  crime  againfl 
majefty.     Buop.  Fier. 

Crimenlefe  [qualfivoglia  grave  ec- 
cefs]  any  great  crime.     Lippi. 

Crimina'le,  adj.  m.  f.  [termine 
legale,   colpevole]  criminal,  guilty. 

Giudice  criminale,  a  criminal  judge, 
that  fit  son  life  and  death. 

Vn  criminale,  s.  m.  a  criminal,  a 
malefaSior ,  an  offender. 

Criminali'sta,  s.  m.  [avvocato  in 
ciufe  criminaiij  a  lawyer  in  criminal 
caufes. 

C  r  i  M I N  a  L  m  e'n  t  e  ,  adv.  criminally. 

Procederecriminalmente  contro  qual- 
cheduno,  toprofecute  one  criminally. 

Crimin  a're  [proceder  criminalmen- 
te]  to  profecute  criminally. 

Criminare  [mcolparej  to  blame  or  lay 
any  fault  upon  one. 

Cri'mine,  s.  m.  [delitto]  crime,  j'oul 
deed,  offence. 

Cilmine  [peccaio]  crime,  offence,  fin. 

Crimine  [colpa]  Jtm/t, 

Crimino'so,  adj.  [vizioro]  crimi- 
nous, full  of  crimes,  vitious. 

Crina'le,  s.  m.  [  ornamento  del 
crine]  any  ornament,  finery,  drefs,  at- 
tire for  the  head. 

Crine,  or  Crino,  s.  m.  [peli  lun- 
ghi  che  pendon  al  cavello  dal  fil  del 
collo]  hair. 

Crine  [i  capelli  del  capo  dell'uomo] 
lair. 

Biondi  crini,  light  hair. 

I  crini  del  fole,  the  rays  of  the  fun. 

Crime'ra,  s.f.  the  name  of  a  horfe. 

Crini'to.  adj.     I 

Crinu'to  adj.  i  [die  ha  crini] 
baby,  lopg-baired, 

Crinita  ftella,  blazing  far,  comet. 

Crinito  di  purpuree  role,  •with  the 
bead  adorned  vjitb  rofes. 


Criocca,  s.  m.  [compagnia,  unions 
ma  pigliali  in  mala  parte]  conventicle, 
private  meeting. 

Crisa'lde,  /.  m.  [verme  rinchiufo 
nel  bozzolo]  a  worm  or  grub,  of  which 
comes  the  butterfly. 

Grisi,  s.f.  [mutaziori  grande  nell' 
ammalato,  con  cui  fi  fgrava]  cri/is,fud- 
den  change  in  a  difeafe. 

Crisma,  v.  crefima.     Obf. 

Crisoco'lla,  s.  f.  [fpezie  di  nitro 
fo(Tile]  borax  or  gold  fodder,  a  kind  of 
mineral  found  in  veins  of  brafs ,  fiver  or 
gold. 

Criso'lito,  j.  m.  [forta  di  gemma] 
a  kind  of  jafper,  fhinmg  with  a  golden 
colour  quite  through,  a  cryfolite. 

Cristalli'no,  adj.  [di  criftallo, 
come  criftallo]  cryftalline,  bright  or  clear 
as  cryfial. 

Crista'llo,  s.  m.  [gemma  lucida, 
die  dicono  elTer  ghiaccio  pietrificatc] 
cryftal. 

Criftallo  [acqua  chiara]  clear  water. 
Poetical. 

II  mormorar  de'  liquid I  criftalli,  the 
murmuring  of  the  clear  f  ream. 

Criftallo  [cola  lucida]  any  thing 
tranfparent. 

Criste'o,  criftere  e  criftero,  s.  m. 
[Cerviziale]  aglifer. 

Cristiana'ccio,  s.  m.  [peggiora- 
tivo  di  cnftiano]  a  bad  chriflian.  Berni. 

Crifiianaccio,  a  good  plain  jelloiu. 

Cristianame'nte,  adv.  [con  mo- 
do  criftiano]  chriflianly,  cbriftianlike, 
like  a  chriflian. 

Cristi ane'll a,  s.f.  [voce  da  fcher- 
zo]  a  poor,  filly  woman. 

Cristiane'llo,  s,  f.  [omicciuolo 
da  poco]  a  filly  fellow),  aj'orry  dandy 
prat, 

Cristiane'simo,  s.  m. 

Ci 

C\ 

Ci 

Cristianita'te,  s.f.  J  [la  re- 
ligione  di  Crifto]  chriflianily,  chriflian 
doelrine  or  profejjion  ;  as  alfo  Chriflen- 
dom. 

Cristia'no,  s.  m.  Cristia'na, 
S.  f.  a  chriflian, 

Crjstiani'ssimo,  fup.  [di  criftia- 
no] mofl  chriflian. 

Cri'tica,  s.  f.  [cenfura]  critick, 
cenfure. 

Critica  [l'arte  di  tagliar  le  pietre]  the 
art  of  cutting  offtanes. 

Critica're  [cenfurare]  to  criticize 
upon,  to  find  fault  with. 

Critic a'to,  adj.  criticifed. 

Ciitico,  [che  da  guidkio]  critical. 

Giorni  critici  [(ono  quelli  de'  quali  il 
medico  giudica  deli'  infermo]  critical 
days,  thofe  that  give  light  to  a  phyflcian, 
of  hope  or  fear,  life  or  death. 

Cii'ico  s.  m.  [riprenditore]  acritick, 
a  fault-finder. 

Crivella're  [neitar  col  crivello] 
to  fift,  to  bolt. 

■  Criveilaie  un  aflrire  [efaminarlo  bene] 
tofift  abufinefs,  tofcan,  or  examine  it. 

Cr  i  veil  a'to,  adj.  fitted. 

Crive'llo,  s.  m.  [vaglio]  afleve. 


Crocca're,     7 

Crocciiia're,  J  [fuono  che  rendona 
le  cofe  fefl'e  quindo  fon  percorte]    to 

flap,  fiap,  clack,  crackle. 

Croccliiare  [battere]  to  beat  orflrike. 

Crocchifire  [cicalare]  to  talk,  prate, 
prattle,  chat,  chatter. 

Cro'cchio,  s.  m.  [cicalamento] 
prating,  prattling,  chat,  chatting,  chat- 
tering, talk. 

Crocchio'ne,  s.m.  [cicalatore]  a 
prattler,  a  blab,  a  talkative  man. 

CrOCCIA,  s.f.  [quel  ballon..-  al  quale 
s'appoggiano  gli  ftroppia'i]  a  crutch. 

Croccia're,  to  cluck,  to  call  chick- 
ens as  the  hen  does.     Ariollo. 

CROCE,  s.f.  [due  legni  attraverM 
l'un  dell'altro,  fu  i  quali  gli  antichi  uc- 
cidevano  i  tnalfattori]  acrofs. 

Croce  [veflrllo  de'  criftiani]  crofs. 

Farfi  il  fegno  delta  croce,  to  make  the 
fign  of  the  crofs,  to  crofs  one's  felf. 

Tagliare  una  cola  in  croce,  to  cut  a 
thing  crofs -way. 

Croce  [tormento,  fupplizio]  torment, 
punijhment. 

Porre  uno  in  croce  [hiafimare]  to 
flander,  rail,  fpeak  ill  of,  revile,  de- 
traS,  backbite. 

Far,  delle  braccia,  croce,  to  make  a 
crofs  with  one's  arms,  to  flretch  one's 
arms. 

Croce  [afflizione]  crofs,  afftitlion. 

Prender  la  croce  [prender  I'adito  di 
relgion  militare]  to  take  upon  one  the 
crofs  for  the  holy  war, 

A  occhio,  e  croce  [a  cafo,  alia  grofla] 
at  random. 

Dire  a  occhio  e  croce,  to  fpeak  at 
random. 

Cro'ceo,  adj.  [color  di  zafferano] 
faffron  colour. 

Croceri'a,  s.  f,  [moltitudine  di 
fegnati  con  croce]  a  band  of  the  cru- 
fadoed. 

Croce'tta,  s.f.  [dim.  di  croce]  a 
croffet. 

Crociame'nto,  s.f.  [afflizione, 
tormento]  afftiEt'ion,  torment,  crofs. 

Crocia're  [tormentare]  to  torment, 
to  affliel,  to  vex. 

Crociare  [fegnare  altrui  col  fegno 
della  crote]  to  crofs  one. 

Crociiift  [entrare  nella  crociata]  to 
take  upon  one  the  crofs  for  the  holy 
war. 

Crocia'ta,  s.f.  [quelP  efercito,  e 
la  lega  generale  de'  criftiani  che  andava 
a  combattere  contro  gl'infedeli  con  la 
croce  in  petto]  crufade,  the  holy  war. 

Crocia'to,  adj.  [contralegnato  di 
crocej  croifadoed,  belonging  to  the  cru- 
fade. 

Crociato  [benedetto  con  la  croce] 
crofj'ed. 

Crociato,  s.  m,  [crociamento,  paf- 
fione]  torment,  affliction,  paffion,  fuf- 
fering. 

Crociato  [  tormentato  ]  tormented, 
vexed,  afflicled. 

Croci'cchio,  s.  m.  [  luogo  dove 
s'attraverlan  le  ftrade]  a  crofs  way. 

Crocida're,  e  Crocita're  [voce 
del  corbo,  da  cro  cro]  to  crohe. 

Crocificca're, 


CRO 


C  R  U 


C  R-U 


Crocificca're,7 

CROciFi'ccERE.i  [eonficcart  in  fu 
la  croce]  to  crucify,  to  nail  on  or  to  the 
erofs,  to  hang. 

Croccimggime'nto,  /.  m.  7 

Crociffissi'one,  s.  f.  i  [il 
crociriggeie]   crucifixion. 

Crocifi'sso,  adj.  [confitto  in  croce] 
crucified. 

CrocififTo,  /.  m.  [croce  che  rappre- 
fenta  noftro  fignore  in  croce]  a  crucifix. 

Croccifissc/re,  s.  m.  [che  croci- 
figge]  I"  tkat  crucifies  or  torments. 

I  crocififfori,  thofe  that  crucified  our 
Saviour. 

Crocio'ne,  s.  m.  a  great  crcfs. 

Crocita're,  v.  crocidare. 

Croco,  s.  m,  [fior  di  zafferano] 
erocus,  faffrcn. 

Crogiola're  [ben  cuocere,  (lagio- 
rare,  dare  il  fuoco  a  ragione]  to  drefs, 
tofeafoK,  to  bake  neither  too  much  nor  too 
little. 

Crogiola'to,  adj.  drcjjed,  feafin- 
e.i,  baked  enough. 

Crociuo'lo,  j.  m.  [vafetto  di  terra 
cotta,  dove  fi  fondono  i  metalli]  a  cru- 
cible, an  eartber.  pot  for  the  melting  of 
metals. 

Crojo,  adj.  [duro,  zoiico,  intrat- 
tabile]  hard,  rougb.     Obf. 

Crojo,  [di  coltumi  zotichi,  e  rozzi] 
uncivil,  clownijh,  rude,  ill-bred,  unman- 
nerly.    Obf. 

Crojo  [adirato,  imbronciato]  pro- 
voked, angered,  angry,  raging.     Obf. 

Crollame'nto,  s.  m.  [il  crollare] 
/baking,  tojjiug,  jogging. 

Crolla'nte,  adj.  [che  cio\h]Jiak- 
ing,  joulting. 

Crolla're  [muover  dimenando  in 
qua  in  la]  tojhake,  jogg,  tofs  orjoult, 

Crollarii  [muoverlij  to  move. 

Crollo,  s.m.  [crolhmento,  fcoffa] 
a /hake,  tofs,  joult,  a  jerk. 

Croma,  s.f.  [una  delle  figure  mu- 
■ficali  J  a  crotchet  or  quaver  in  mufiek. 

Croma'tico,  adj.  [da  croma]  cro- 
matick.     Cr. 

Cro'naca,   7 

Cronica,  J  s.f.  [ftoria  fcritta  a 
guifa  di  diario]  chronicle  or  hi/lory. 

Cronica'ccia,  s.f.  a  bad  chroni- 
cle. 

Cronichi'sta,  s.m.  [autore  di cro- 
niche]  a  chronicler,  a  ivriter  of  chroni- 
cles. 

Cro'nicO,  adj.  [aggiuntodi  male] 
long  and  troublefome,  and  it  is  an  epi- 
thet of  fame  diftempers. 

Croni'sta,  v.  cronichifta. 

Crono,  /.  m.  [cognomedi  Saturno] 
a  fir  name  of  Saturn. 

Cronologia,  s.f.  [ordine,  edot- 
trina  de'  tempi]  chronology,  a  fcience 
teaching  bow  to  compute  the  time  front 
the  creation,  and  rightly  dating  all  the 
events. 

CronOlo'cico,  s.  m.  [pertinent* 
alia  cronologia]  chronological,  belonging 
to  chronology. 

CrOnologi'sta,/.  m.  [perito  nella 
cronologia]  cbronologer  or  chronologifi, 

Croscia're  [il  cader  della  fubita,  e 
Vol.  I. 


groPTa  pioggia]  to  four  or  pour  down, 
(/peaking  of  the  rain)  to  rain  hard. 

Crolciare  [mandar  da  alto  convioltn- 
za]  tofiing,  hurl,  throw. 

Crolciare,  toflap,  or firike. 

Ciofciare  [quello  ftrepiiare  che  fa  il 
fuoco  abbruciando  le  legna  verdi]  to 
crackle. 

Ciofciare  [il  colmo  del  bollire]  to 
feeth  or  boil. 

Cro'scio,  s.  m.  [romor  d'acqua  o 
cofa  fimile]  a  crajhing,  a  cru/hing,  clat- 
tering orfqua/hing, 

Ciofcio  d'acqua,  a  fudden  Jboiver ;  a 
blufering  tcmpejt. 

Crosta,  s.f.  [quella  coperta  che 
fa  la  natura  fopra  la  pelle  rotta,  o  ma- 
gagnata]  crujl,fcurf,  or  /cab. 

Crofta  Francefe,  the  French  pox. 

Crofta  [il  fenfo  apparente,  la  l'uper- 
ficialita]  the  literal  fen/e  of  anything,  the 
oulfide,  fuperficics. 

Non  intendere  che  la  crofta  d'una 
cofa  [averne  folsmente  una  tintura]  to 
hav.  but  a/uperficial  or  fight  knowledge 
of  a  thing,  to  be  a  fmatterer,  to  have 
but  a/mattering  knowledge  of  it. 

Crosta'ta,  s.f.  [torta]  a  kind  of 
pafiry  work  baked  in  a  pan,  a  pie. 

Coftrata  d'anguille,  an  eel  pie. 

CrostO'so,    7 

Crostu'to,  5  adj.  [che  ha  crtfla] 
crufiy. 

Crostelm'no,  s.  m.  a  little  cruft. 

Cro'talo,  s.  m.  [ftromento  da  fuo- 
co J  a  crowd  or  Evglifh  fiddle. 

Crucce'vole,  adj.  m.f.  [ftizzofo, 
inclinato  a  cruccio]  cbolerick,  pa/fionate. 

Cruccia're  [far  adirare]  to  anger, 
to  provoke,  to  vex,  to  torment,  to  di/- 
pleafe. 

Cruccia'rsi  [adirarfi]  to  be  angry, 
tofiy  into  a  pajfion. 

Crucciatame'nte,  adv.  [con 
cruccio]  in  anger,  pajjionately,  angrily, 
in  a  paffion. 

Cruccia'to,  adj.  [irato]  angry, 
provoked,  angered,  raging. 

Cruccio,  s.  m.  [ira,  collera,  ftizza] 
anger,  wrath,  paffion. 

Cruccio  [travaglio,  e  paffion  d'ani- 
mo]  angui/h,  great  pain,  trouble,  difirefs, 
afflidion. 

Crucciosame'nte,  adv.  [irofa- 
mente]  angrily,  pajjionately,  inapajfion. 

Cruccio'so,  adj.  [adirato,  ftizza- 
to]  angered,  provoked,  paJ/ionate,watcb- 
ful,  in  a  paffion. 

Cruciame'nto,  s.  m.  continued 
pain. 

Crucia're,  to  torment,  to  afflicl,  to 
pain. 

Crucia'to,  adj.  tormented,  tortur- 
ed.    Jac. 

Crucia'to,  /.  m.  pain,  a/fiiclion, 
torture. 

Cruci'cchio,  s.  m.  v.  crocicchio. 

Crucifi'ggere,  v.  crocifiggere, 
and  all  its  derivatives. 

Crudame'nte,  adv.  [crudelmente] 
bitterly,  fowerly,firrowf'ul/y,  grievoufly, 
cruelly,  harjhly. 

Crude'le,  adj.  [pien  di  crudelta] 
cruel,  inhuman,  fierce,  hard,  barbarous. 


Non  mi  fiale  cosi  c.  jdele,  don't  befo 
hard  hearted  or  cruel  to  me. 

Vn  crudele,  una  crudele,  a  cruel  or 
hard-  hearted  man  or  woman , 

Crudele'zza,  "> 

Crudelitav,  j  s.f.  [crudelia] 
cruelty,  barbarity. 

Crudelissimame'nte,  adv.  mofl 
cruelly. 

Crudelissi'mo,  fup.  [di  crudele] 
mofl  cruel. 

Cruoelme'nte,^.  [con  crudel- 
ta] cruelly,  grievoufly,  barbaroiifly,  in- 
humanly, fiercely. 

Crudelta', 


Crudelta'de,    f 
Crudelta'te,  J     /. 


f.  [atrocita 
d'animo]  cruelty,  barbarity,  inhumanity. 
Crudelta",  [  ferita,  durezza  ] 
cruelty,  hard-heartednefs. 

E'  una  gran  crudelta,  'tis  very  bard, 
'tis  a  grievous  thing. 

Crude'tto,  adj.  [alquanto  crudo] 
almofi  raw,  not  done  enough. 

Crudfetto,  [parlando  de'  frutti]  bit- 
terijb. 

Crude'zza,  s.f.  [acerbezza,  im- 
maturita]   crudity,  rawnefs,  bitternefs. 

Crudezza  [crudelta]  cruelty,  barba- 
rity, inhumanity. 


Crudita',  f 
Crudita'de,  > 
Crudita'te,  J     S.j 


.f.   [aftratto  di 
crudo,  non  cotto]  crudity,  rawnefs. 

Crudita  [quel  che  non  e  cotto} 
crudity,  indigeftion. 

Crudo,   adj.  [non  cotto]  raw. 

Crudo  [non  maturo]  unripe,  green. 

Crudo  [parlando  del  terrenoj  notfea- 
fined. 

Vin  crudo,  mime  thai  has  not  been 
boiled. 

Crudo  [crudele,  inumano]  cruel,  in- 
human, hard,  barbarous. 

Cruna,  s.j'.  [il  foro  dell'ago]  the 
eye  of  a  needle. 

Ciuna  [pietra  cava]  a  hollowftone. 

Cruno  [punto]  feint. 

Crusca,  s.J.  [buccia  di  grano  fepa- 
rata  dalla  farina]  bran. 

Crufca  [nome  delta  famofa  accadeirra 
di  Firenze,  fupremo  tribunale  deila  tcf- 
cana  favella,  cosi  delta  dal  cernere  che 
fa  della  farina  delle  fcritture,  il  piii  bel 
fiore  cogliendcne,  e  la  crufca  ributundo] 
the  name  of  the  famous  academy  in  Flo- 
rence. 

Crusca'nte,  s.  m.  [colui  che  af- 
fetta  forbitezza  nel  parlare  o  nello  lcri- 
vere  tofcanamente]  hethat  effeSsextreme 
exailnefs  in  fpeaking  or  writing  the 
Tufcan. 

Crusche'llo,  s.  m.  [crufca  piii  mi- 
nima ch'efce  per  la  feconda  llacciata] 
fine  bran. 

Cruschere'lla,  s.f.  [giuoco  da 
fanciulli  confiftente  in  rictrcaie  i  danart 
nafcofi  in  alcuni  monticelli  di  crufca 
eletti  a  forte]  a  kind  of  boyijh  play . 

Crusche'vole,  adj.  [loverchio  for- 
bilo  nel  parlare  o  nello  fenvere  tofcano] 
femewhat  afftiled  in  writing  orfpeakiug 
the  Tu/can  language. 

Crusco'ne,  s.  m.grofs  bran. 

Y  Crvsco'so, 


cue 


C  U  L 


C  U  O 


Crusco"SO,  adj.  [  pien  di  ernfea  ] 

full  of  bran  or  fcurf, 

Cuba'ke  [giacere]  to  lie  do<wn. 

Cuba'i  to,  s.  m.    ~i 

Cuba'ttola,  s.f.  > 

Cuba'ttolo,  s.  m.  J  [ftrumento  di 
vrrghe  di  bgno  da  pigli.tre  uccelli  ]  a 
gin  or  Jpring  to  catch  birds  with. 

Cube'he,  s.f.  [  feme,  o  frutto  aro- 
matico]  cubebt,  aromatick  fruits  brought 
from  the  W.-fl  Indies. 

Cu'bico,  adj.  [lermine  matcmatico] 
tubick  or  cubical,  belonging  to,  or  having 
the  figure  of  a  cube. 

Cu'bito,  s.  in.  [gombito]  the  clboiv. 

Ci'ibito  [  mii'ura,  il  cubito  minore  fe- 
condo  Vitrtivio  e  di  fei  palmi,  il  co- 
mune  di  fedici,  il  maggiore  di  36]  cu- 
bit. 

Cur.o,  .'.  m.  [figura  folida  di  fei  farce 
uguali,  e  quadrate]  cube,  afolid body  de- 
termined by  fix  equal  fquares,  a  dye  truly 
made. 

Cucca'gna,  s.  m.  [  Nome  di  paefe 
favololb  pieno  <li  piaceii  ]  Name  of  an 
ideal  country  affording  all  forts  ofplea- 
furcs. 

Cucchia'ja,  s.  f.  [  ftrumento  per 
votar  letti  di  fiume  ]  an  engine  to  draw 
all  the  water  of  a  river,  a  pump. 

Cucchiaja'ta,  s.f.  [  quanto  cape 
uncucchiajo]  ajpoonful. 

Cucchiaje'ra,  s.f.  [guainadi  cuc- 
chiajo]  a  cafe  containing  a  knife,  afpoon, 
and  a  fork. 

Cucchia'jo,  s.m.  [  ftrumento  con- 
cavo  d'argento  o  d'  altre  materie  col 
quale  fi  piglia  il  cibo]  afpoon. 

Cuccia,  s.f.  [forta  di  letto]  a  couch. 

Cuccio,  s.  m.v.  ciicciolo. 

Cuccioli'N'),  s.  m.  [dim,  di  cuccio- 
lo]  a  young  whelp. 

Cu'cciolo,  s.  m.  [can  picciolo  ]  a 
puppy,  a  young  nvhelp,  a  lap-dog. 

Cucciolo  [  uomo  inefperto  ]  a  filly 
gull,  a  ninny,  a  fhallow-braiu,  one 
•without  experience. 

Cucco,  s.  m.  [  uccello  ]  a  cuckovj 
(bird.) 

Cucco  [figliuolo  piucaro  a'  genitorij 
a  minion,  darling,  favourite. 

Cu'ccuma,  s.f.  [  fdegno,  rancor*  ] 
grudge,  feud,  animofity,  fpleen,  fpite, 
inveterate  hatred. 

Cuci'na,  s.f.  [luogodovela  vivan- 
da  fi  cuoce]  a  kitchen. 

Ane  di  cucina,  cookery. 

Cucina  [la  vivanda  lieffa]  meat  dref- 
fed. 

Cuocere  delta  cucina,  to  drefs  vic- 
tuals. 

Cucina  [mineftra]  afoop  or  pottage. 

Di  buona  cucina  [  parlandofi  di  civaje 
are  a  ben  cuocei  fi]  good  for  drefftng. 

Donna  di  buona  cucina  [  che  agevol- 
mente  K\  piega  a'  voleri  altrui]  a  tvoman 
that  is  tender  hearted,  and  will  eafily 
condefcend  to  one's  defire.  ' 

Cucina're  [  apparecchiar  da  man- 
^iare  ]  to  drej's  meat,  to  cook. 

Cucina'to,  adj.  dreffed,  cooked. 

Cucinie'ra,  s.f.  [  donna  che  fa  la 
cucina]  a  •woman  cook. 

Cucinie're,  s.m.[  cuoco  che  fa  la 
cucina]  cook,  a  man  cook. 


Cuci'no,  s.  m.  a  pillow. 

Cuci're  [  congiungere  infieme  pezzi 
di  panni,  tele,  efiinili  con  refe  ]  to  foil) 
or  flitch. 

Cuci'to,  adj. foived,  filched. 

Cucito,  s.  m.  [cucituia]  aj'oxvingor 
feam. 

Cucito're,  j-.  m.  [die  cuce]  afeam- 
fter. 

Cucitu'ra,  s.  f.  [  cucimento,  la 
congiuntura  del  cucito  ]  a  foviing  or 
feam. 

Cuculia're  [  befFare  ]  to  laugh  at, 
to  ridicule,  mock,  feoff  or  deride,  to  jeer 
or  banter. 

Cuculla'to,  adj.  [incappucciato] 
•with  a  hood  on  one's  head,  hooded, 
cowled, 

Cucu'lla,  s.  m.  [  cappuccio  ]  a 
covjl,  a  hood. 

Cu'culo,  s.  m.  [  forta  d'uccello  ]  a 
cuckow, 

Cucu'rbita,  s.f.  [forta  di  vafo  da 
ftillare]  a  gourde,  a  dijlilling  veffel. 

Cucurbiti'no,  s.  m.  [vetmecliefi 
trova  negli  inteftini  degli  animali  ]  a 
•worm  that  ingenders  in  one's  belly. 

Cuccu'zzoLO,  s.  m.  [il  punto  defla 
zucca  del  capo  ]  the  vertex  or  the  top  of 
the  head ;  as  alfo  of  any  thing  elfe. 

Cu'ffia,  /.  f.  [copertura  del  capo] 
a  coif. 

Cuffia  di  notte,  a  night  coif. 

Ogni  cuffia  e  buona  per  la  notte  [  in- 
tendefi  di  f;mmine  che  non  liano  gran 
fatto  belle]  Joan  is  as  good  as  my  lady  in 
the  dark. 

Ufcirfene  pel  rotto  delle  cuffia  [  liber- 
al fi  dal  pericolo  fenza  fpefa]  to  come  off, 
tofave  one's  bacon. 

Cuffia're,  to  eat  immoderately,  and 
with  quicknefs. 

Cuffio'ne,  s.  m.  [cuffia  grande]  a 
double  coif. 

Cuffic/tto,  s.  m.  a  bonnet  or  cap. 

Cugi'na,  s.  f.     ? 

Cugi'no,  s.  m.  i[figlioo  figlia  di 
zio  o  di  zia]  coufin. 

.Cogi'nomo,  s.  m.  [  mio  cugino  ] 
my  coufin. 

Cui,  relativo,  which  is  ufed  through 
all  the  cafes,  except  thefirfl. 

Di  cui,  whofe,  of  which,  of  whom. 

Di  cui  la  bellezza,  whofe  beauty. 

A  cui,  to  whom,  to  which. 

A  cui  rifpofi,  to  whom  I  anfwered. 

Cui,  whom,  which, 

Voi  cui  fortuna  tanto  favorifce,  you, 
whom  fortune  favours  fo  much. 

Da  cui,  from  whom,  from  which. 

Da  cui  ebbi  una  favorevol  rifpofi*, 
from  whom  I  had  a  favourable  anfwer. 

Cuju'sso,  s.  m.  affecled  latin  fpeecb. 

Cula'ja,  s.f.  [pancia  d'uccello  mor- 
•  bofamente  ingroffata  ]  the  paunch  of  a 
crammed  fowl. 

Cula'tta,  s.f.  the  breech. 

Culise'o,  s.  m.  [norae  dell'anfitea- 
tro  di  Roma]  the  name  of  an  amphithea- 
tre at  Rome. 

Culla,  s.  f.  [cuna]  a  cradle. 

Culla're  [dimenar  la  culla]  to  rock 
the  cradle. 

Culo,  /.  m.  [parte  deretana  del  cor- 
po]  the  part  on  which  we  fit. 


Cultiva're,     -j 

Cultivato're,  > 

Culto,  jt>.  coltivare,  ctuf 

its  derivatives. 

Cumi'no,  s.  m.  [  comino  J  the  herb 
orj'eed  cummin. 

Cumula're  [  accumulare  ]  to  heap, 
to  hoard. 

Cumui.atame'nte,  adv.  abun- 
dantly, as  full  as  it  can  be,  above  mea- 
fure. 

Cumula'to,  adj.  heaped,  hoarded, 
accumulated. 

Cumulazio'ne,  s.f.  [accumulazi- 
one]  heaping  or  hoarding  up  together. 

Cu'mulo,  s.  m.  heap  or  pile,  great 
many,  fore. 

Cuna,  s.f.  [culla]  a  cradle. 

Cuna  [  ftanza,  albergo  ]  a  lodging  or 
dwelling  place. 

Cu'neo,  s.  m.  [figura  folida  geome- 
trica]  a  iv edge. 

Cuni'culo,  s.  m.  [ftrada  fotterra- 
nea  per  ilcalzar  muia  o  ripari  de'  iiemi- 
ci]  a  mine  in  the  earth. 

Far  cuniculi,  to  undermine. 

Cunlculo  [ccniglio]  a  coney,  a  rabbet. 

Conta,  s.f.  [dimora]  decaying,  pro- 
longing, delay,  demur.     Obi. 

Serzacunta,  without  delay. 

Cu'nzia,  s.  f.  [  forta  d'erba  odori- 
fera  ]  a  kind  of  odoriferous  herb,  flea- 
bane. 

Cunzie'ra,  j.  [vafo  da  porvi  la  cuti- 
zia]  a  veffel  to  put  flea-bane  in. 

Cu'ocere  [  1'azioneche  fa  il  fuoco 
nellecofe  materiali  col  calore,  mezzo  tra. 
lo  fcaldare,  e  Pabbruciare  ]  to  do,  to 
boil,  bake,  drefs. 

Far  cuocere  alio  fpiedo,  to  roaft, 

Cuocere  con  una  candela  o  fimile,  is 
burn. 

Cuocere  [1'efFetio  che  fa  il  fole  nel  piu 
gran  calore]  to  fcald,  burn,  parch. 

Cuocere  [  travagliare,  tormentare,  e 
affligger  l'anima]  to  grieve,  vex,  trou- 
ble, difquiet,  fret. 

Me  ne  cuoce  il  cuore,  my  heart  bleeds, 
for  it. 

Farla  bollire,  e  mal  cuocere  [  gran 
fracaflb,  e  poca  conclufione  ]  a  great 
deal  of  bufinefs  and  nothing  to  do,  a  great 
cry  and  little  wool. 

Cuocer  bue  [confumari!  tempo  in  co- 
fa  die  non  s'intende  ]  to  tuafle  one's  time 
in  a  thing  that  one  has  no  knowledge  of. 

Cuocere  [  l'operazione  che  fail  calor 
naturale  dello  Itomaco  interno  al  cibo  ] 
to  concoil,  to  digeff. 

Cuocerfi  [imbriacarfi]  to  get  drunk. 

Cuociore,  s,  m.  [cociore]  a  burning 
or  fc  aiding. 

Cuocitu'ra,  s.f.  [  quello  fpazio 
del  tempo  che  ha  bifogno  la  cofa  che  s'ha 
a  cuocei  e]  boiling,  baking,  roafttng,  dref- 

/'"S- 

Cuo'co,  s.  m.l 

Cuo'ca,  s.  f.  5  [  che  cuoce  le  vi- 
vande]  a  man  cook,  a  woman  cook. 

Cuo'jo,  s.m.  [pelle  d'animali  concia 
per yari  ufi]  leather. 

Cuojo  [pelle]  Jkin. 

Cuojo  [  fcoglio  di  ferpe  ]  a  fnakt's 
Jkin. 

Cuojo  [carta]  parchment fkin. 

Diftendja 


c  u  o 


CUR 


CUR 


"Diftender  le  cuoja  [quello  allungar  le        Cu'pere  [defiderare]  to  covet  or  de- 
lliemh.a  che  fi  fa  quando  altri  fi  fveglia]    fire.     Obf. 


to  fir  etch  one's  felf. 

Ognun  c'e  pel  cuojo,  e  per  la  pelle 
[ognuno  corre  la  ftia  parte  del  pericolo] 
to  be  equally  in  the  f crape. 

Tirar  le  cuoja  [morire]  to  die. 

Cuo're,  s.  m.  [  memhio  interiore  fi- 
tuato  nil  petto  degli  animali  il  quale  £ 
ilfonte  della  vita]  heart. 

Cuor  mio  [  voce  <li  tenerezza  ]  my 
heart,  my  dear,  my  all. 

Cuore[vita]  life. 

Sotto  pena  del  cuore,  at  the  peril  of 
jour  life. 

Cuore  [animo,  mente]  heart]  mind, 
foul. 

Ridere  col  cuore,  to  laugh  in  one's 
heart,  or  in  one's  felf. 

Cuore  [ardimento,  animo]  heart,  cou- 
rage, fpirit,  metal  or  mettle. 

Cuore  [centro,  mezzo]  heart,  mid/1. 

Parigi  e  nel  cuore  della  Francia, 
Paris  is  in  the  heart  of  France. 

Nel  cuor  della  ftate,  in  the  midfl  of 
fummer. 


Cupe'zza,  s.f.  [profondita]  depth, 
profundity. 

Cupidame'nTE,  adv.  [  defiderofa- 

mente]  defiroujjy,  greedily ,  gladly,  covet- 
oufly,  paffionately,  fondly. 


Cupide'zza,  ? 

i'gia,  3  s.f.    [  de 
modeiato]  covetoufnefs,  tiifl,  defire, 


Cupidj' 


defirlerio  im- 
.  de- 
froufnefs,  fondnefs,  greedinefs. 

Cupidi'ssimo,  Jap.  [di  cupido]  moft 
defirous. 

Cupidita',       -t 

CupiditA'de,  t 

Cupidita'te,  J  s.f.  [  appelito  d!f- 
ordinato]  defire,  lufitj'ulnefis,  fondnefs,  CO' 
i/etoufnefs. 

Cu'pidO,  adj.  [difordinatamente  de. 
fiderofo]  dejirous,  covetous, greedy,  eager, 
fond. 

Cupo,  adj.  [  profondo,  concavo  ] 
deep. 

Cupo  mare,  deep  fea. 

Cupa  fame,  great  hunger  or  appetite. 

Per  la  tua  fame  fenza  fine  cupa,  for 


Dar  il  cuore  [baftar  l'animo]  to  have    your  infatiable  appetite 


the  courage. 

Ti  darebbe  il  cuore  di  farlo  ?  would 
you  do  it  ? 

Porfi  in  cuore  [deliberarfi]  to  refolve, 
or  take  refolutiox. 

Dar  il  cuore  ad  una  cofa,  to  apply  one's 


felfi  intirely  to  a  thing,  to  put  ones  heart    fea, 


Uomo  cupo  [  di  chi  difficilmente  puo 
penetrarli  l'interno  ]  a  dijfcmbling,  cun- 
ning, clofe  man, 

Cupo,  s.  m,  [profondila]  depth,  pro- 
fundity. 

Nel  cupo  del  mare,  in  the  depth  of  the 


to  it. 

Far  del  cuor  rocca  [pigliare  ardire]  to 
take  courage. 

Sta  di  buon  cuore,  take  courage. 

Efiere  in  cuore  [  effer  difpolto  ]  to  be 
in  the  humour. 

Far  cuore  [  pigliare  animo  3  to  chear 
tip  one's  fpirits. 

Fare  cuor  duro  [oftinarfi]  to  be  ohjii- 
■naie. 

EtTer  di  povero  cuore  [  d'aHimo  vile  ] 
to  be  faint-hearted, 

Prender  cuore  [  divenire  ardito  ]  to 
grow  bold  or  courageous. 

Pregare  a  cuore,  to  inireat. 

Fare  a  mal  cuore  [contra  voglia]  to  do 
a  thing  againfi  one's  will. 

Cuori  [  uno  de'  femi  delle  carte  ] 
hearts. 


Cu'pola,  s.f.  [  volta  per  coperchio 
d'edificii  lacri  ]  a  cupola. 

Cupre'sso,  v.  cipreflb. 

Cura,  s.  f.  [  penfiero  ]  care,  appli- 
cation, diligence. 

Aver  cura  di  qualche  cofa,  to  take 
care  of  a  thing. 

Darfi  cura,  to  mind,  make  attention, 
to  think  of. 

Elfer  in  cura,  to  be  thoughtful. 

Ve  ne  commetto  la  cura,  /  leave  it  to 
your  care. 

Por  cura  [por  mente]  to  mind,  to  ap- 
ply one's  mind  to, 

Cura  [parrocchia]/><3>//i. 

Cura  d'anime,  cure  of  fouls. 

Cura  [ufficio  del  curatore]  guardian' 
fhip. 

Cura   [  luogo  dove  s'imbiancano  1 


Di  buon  cuore  [  volentieri  ]  with  all    pannilini  ]  a  bleach. 


my  heart,  willingly, 

Lo  faro  di  buon  cuore,  I  fhall do  it 
willingly. 

Dire  nel  cuore,  in  cuore,  fra  fuo  cuo- 
re [  difcorrer  tra  fe  ]  to  fay,  or  reafon  to 
one's  felf. 

Me  ne  difpiace  infino  al  cuore  [fom- 
mamente]  I  am  heartily  firry  for  it. 

Di  tutto  cucre  [  ccn  iu:to  l'affetto  ] 
heartily,  with  all  my  heart. 

Effere  a  cuore  o  nrl  cuore  ? 

Avere  a  cuore,  o  nel  cuore  J  [  tener 
caro,  far  conto  ]  to  value,  to  ejleem,  to 
have  at  heart,  to  cherijh. 

Ho  avuio  fempre  a  cuore  la  voftra 
amicizia,  /  always  valued  your  firiend- 
pp. 

La  voftra  vita  m'e  a  cuore,  your  life 
is  dear  to  me. 

Cuorici'no,  /.  m.  [  picciol  cuore  ] 
a  little  heart. 


Cura  [quando  i  medici  curano,  e  me- 
dicano  le  malattie]  a  cure,  the  curing  of 
any  diflemper. 

Ha  fatto  una  bella  cura,  he  did  a  fine 
cure. 

Cura'bile,  adj.  [che  fi  puo  curare] 
curable,  that  may  be  cured. 

Curanda'jo,  j.  m.  [  chi  cura  i 
panni]  a  bleacher. 

Cura'nTE,  adj.jn.f.  [die  ha  cura] 
caring,  minding,  regarding. 

Cura're  [  Itimare,  apprezzare  ]  to 
value,  lo  ejleem,  to  care,  to  have  a  refpcil 

>"• 

Non  mi  euro  di  voi,  I  don't  value  you. 

Se  vi  curate  della  voltra  vita  altene- 
tevi  dal  bcie  troppo,  if  you  have  any  re- 
gard J'or  your  life,  forbear  drinking  too 
much. 

Curare  [  medicare  ]  to  cure,  lo  drefs, 
to  attend,  lo  take  care,  to  look  after, 


Curare  una  piaga,  to  drefs  a  wound. 
Curare  [  cuftodire  ]  to  look  after  or 
take  care  of,  to  tend  or  attend. 

Curare  [  tener  conto,  proteggere  ]io 
regard,  to  proteil,  to  defend,  to  counte- 
nance. 

Curare  [imbiancare  il  lino]  to  bleach 
or  whiten  in  the  fun. 

Curare  pollaltri,  o  pefce,  to  draw 
fowls  orfifh. 

Curasne'tta,  s.f.  [incaftro,  ftro- 
mento  di  ferro  tagliente,  quafi  in  forma 
di  vomero,  che  ferve  per  pareggiare 
l'unghie  alle  beftie  ]  a  buttrefs  or  bttt- 
trice. 

Cura'ta,  s.f.  [corata,  inteflini  in- 
torno  al  cuore]  pluck. 

Curata  di  porco,  a  hog's  hajlet. 
Curate'lla,  s,  fi.  [coiatella]  the 
liver. 

Curati'vo,  adj.  [  atto  a  curare  ] 

phyfical,  that  hath  the  quality  of  curing. 

Cura'to,  s.  m.  [  facerdote  die  lu 

cura  d'anime]  a  curate,  aparfon.  • 

Curato,  adj.  [  da  curare  ]  cured,  <v. 

curare. 

Cur ato're,  s.  m.  [  che  ha  cura  ]  a 
keeper,  he  that  takes  care  or  has  the  care. 
Curalore  [  quello  che  ha  cura  de'  beni 
del  pupillo]  a  guardian  or  truflee. 

Curatri'ce,  s.f.  [  quella  che  ha 
cura  de  beni  dd  pupillo  ]  a  woman 
guardian. 

Curattie're,  s,  m.  [  rivenditore  ] 
a  broker.     Obf. 

Curazio'nE,  s.f.  [il  curare,  il  me- 
dicare] a  cure,  remedy. 

Cu'rcuma,  s.f.  [  forta  di  pianta 
per  tingere  ]  a  kind  of  reed  that  they  dye 
•with. 

Cu'ria,  /,  /  [corre  di  giuftizia]  the 
bar,  a  court  or  curia. 

Curia'le,  adj.  m.  fi.   [  che  fi  ag^ta 
nella  cone  ]  of  the  court  or  council-houfie. 
Curia'ndolo,  adj.  [erba  nola]  the 
herb  called  coriander. 

Curiosame'nte,  adv.  [con  cuiio- 
fila]  curioujly, 

Curiose'tto,  adj.  [  alquanto  curi« 
ofo]  fiomewbat  over-bufy  or  curious. 

CUR10SITA',  -j 

Curiosita'df,      ( 

Curiosita'te,  i  s.f.  f  riifor- 
dinata  vaghezza  di  fapere  ]  curiojity,  in- 
quijitivenefs. 

Curiofua  [cofa  rara]  curiojity. 

Curio'so,  adj.  [  die  ha  curioliu  ] 
curious,  inquifitive. 

Curiofo  [  raro  ]  curious,  rare,  neat, 
fine. 

Un  curiofo,  s,  m.  una  curiofa,  s.f. 
[chi  ha  gran  defio  di  fapere]  a  curious  or 
inquifitive  man  or  woman. 

Curiofo  [  chi  fi  dilttta  di  cofe  rare,  e 
cuiiofe  ]  a  virtuofo. 

Curr  A,  s.  fi.  [  voce  da  chiamar  gel- 
line  ]  a  word  by  which  we  call  hens. 

Curro,  s.m.  [  legno  ritondo  che  fi 
meite  fotto  cofe  gravi  per  cacciarle  in- 
nanzi  ]  a  roller. 

Curro  [  canttto  ]  a  wheel- barrow. 

Poi  procedendo  di  mio  guardo  il 
curro,  and  I  JIM  biking  farther.  Dante. 

Cukso're,  /  m.  [che  cone]  a  cour- 

fer,  a  kind  of  mejfenger  firon\  bis  bolwefs 

Y  i  the 


CUR 


c  u  s 


CUT 


the  Pope  to  bis  Cardinals  or  others  of  the 
court,  to  give  them  •warning  or  notice  of 
eonfiftories  or  convocations. 

Curva're  [  piegare  ]  to  curb,  to 
bend. 

Curva'to,  adj.  [  piegato  ~]  curbed, 
lent. 

Curvatu'ra,7 

Curve'zza,  J  s.  f.  croohednefs, 
bent  or  bending. 

Curvature  delle  foglie,  the  reverfe  of 
the  leaves  of  a  tree. 

Cvrvili'neo,  adj.  [  che  ha  linee 
curve]  curvilineal  or  curvilineary,  crook- 
ed- lined. 

Curvita',  f 

CURVITA'DE,        } 

Curvita'te,  ■*  s.  f.  curvity, 
croohednefs. 

Curu'le,  s.f.  [fedia  di  magiftrato] 
tttrule  chair,  a  certain  chair,  in  which 


ledilcs  am»ng  the  Romans,  mure  tarried. 

Curvo,  adj.  [  piegato  in  arco,  ar- 
eata J  archtd,  crooked,  bent. 

Cusa're  [  pretendere,  e  tenere  d'a- 
ver  ragione  ]  to  pretend,  to  infifl,  to 
think  to  be  in  the  right.     ObC 

Cusarfi  [  ftimarli,  tenerfi  ]  to  hold, 
think  or  account  one's  felf.     Obf. 

Cuscine'tto,  s.  m.  [picciolocufci- 
no  ]  a  little  pillow. 

Cusci'nO,  s.  m.  a  cufiion,  a  pilloiu. 

Cusci're,  1'.  cucire.    ' 

Co'scata,  s.f.  [fortadi  pianta]  a 
dodder,  a  plant  that  hath  no  firm  rooting 
in  the  ground. 

Cu'spide,  s.f.  [  punta  ]  pint,  the 
Jharp  end  of  any  thing. 

Custo'de,  s.  m.  [che  ha  cuftodia]  a 
keeper,  guardian,  one  that  has  the  keep- 
ing of  any  thing. 

Custo'dia,  s.f.  [cura,  guardia,  go- 


verned cuftody,  keeping,  tending,  charge, 
guard,  watch,  care. 

Aver  in  cuftodia,  to  have  under  one's 
care. 

Custo'dio,  s.  m.  [cuftode]  a  keeper, 
guardian,  watch -man.     Obf. 

Custodi're  [  aver  cura  ]  to  keep, 
guard  or  preferve,  to  have  m  cuftody, 
fecure. 

Custodi'to,  adj.  kept,  preferred, 
guarded,  Secured. 

Cute,  s.  f.  [pelle]y2/»,  pill,  bark, 

Cute'rzola,  s.  f.  [  lorta  di  for- 
mica] a  kind  of  great  emmets, 

Cutica'gna,  s.f.  [collottola]  the 
nape  of  the  neck. 

Cuti'cola,  j.  f.  [fottiliffima  cutej 
a  very  thinfiin,  pill  or  bark. 

Cuttre'tta,  s.  f.      7 

Cuttre'ttola,  s.f.  1  [  uccello 
detto  ancora  coditremola  ]  a  wagtail* 


D. 


D  A 

DA  [fegno  dell'  ultimo  cafo,  o  pre- 
po»zione]yhw». 

Da  me,  from  me,  da  voi,  fromyou. 

Da  Londra,  from  London. 

Da,  [before  any  number  ferveth  for 
circa]  about. 

Eiano  da  venti,  they  were  about 
twenty. 

Da  is  feme times  a  prepofition  of  the 
genitive  cafe. 

Da  meno,  of  lefs  worth,  da  piu,  of 
more  worth. 

Da  is  ufedfor  a  prepofition  before  any 
infinitive  mood,  namely,  if  it  anfwers  or 
has  any  relation  to  any  thing  mentioned 
before,  to,  for  tot  ex. 

Quefto  e  buono  da  mangiare,  this  is 
good  to  eat. 

Da,  -with  the  pronouns,  me,  te,  fe, 
loro,  fignifies  as  much  at  alone,  without 
aid  or  counfel. 

Lo  faro  da  me,  I'll  do  it  by  myfelf. 

Da,  joined  with  a  verb  of  motion,  and 
the  particles  me,  te,  lui,  noi,  voi, 
loro,  fignifies,  at  the  houfe. 

Da  me,  at  my  houfe,  da  te,  at  thy 
houfe  ;  andfe  all  the  refi. 

Da'  [with  an  apoftrophe,  is  a  con- 
traSion  of  the  article  and  prepofition] 
from  the,  by  the. 

Forzato  da'  comandi  del  pidre,  forced 
by  the  commands  of  his  father. 

Da,  like,  as. 

Mi  tratto  da  principe,  he  treated  me 
like  a  prince. 

Vi  pailo  da  amico,  Ifpeak  to  you  as  a 
friend. 

Da  fuldato,  like  a  foldier. 

Veftitoda  marinajo,  dreffed in  afaihr's 
dre's. 

Da,  fometimes  expreffes  the  place  of 
one's  birth. 


D  AB 

Da  Londra,  native  of  London. 

Da  fignifies  fometimes,  fit. 

Donna  da  marito,  a  woman  fit  to  be 
married. 

Fiafco  da  vino,  a  bottle  for  wine,  or 
wine-bottle. 

Scatola  da  tabacco,  a  box  for  fnufif,  or 
fnuff-box. 

Da,  joined  with  the  infinitive  of  a 
verb  implying  necefjity  or  conveniency, 
fignifies,  to  be. 

Quefte  non  fon  cofe  da  fare,  thefe  are 
not  things  to  be  done. 

Voi  fiete  fommamente  da  effere  loda- 
to,  you  are  highly  to  be  commended. 

Da,  fit  for,  or  becoming. 

Un  cavallo  da  re,  a  borfe  fit  for  a 
king. 

Quefto  difcorfo  non  e  da  gentiluomo, 
this  difcourfe  is  not  becoming  a  gentle- 
man. 

Da,  with  an  accent,  is  a  perfon  of 
the  verb  Dare,  he  gives,  or  give  thou. 

Da  che  [po\che~]  fince. 

Da  che  voi  volete  cosl,  finceyou  will 
have  it  fe. 

Da  banda,  afide. 

Da  beffe,  injejl,  in  mockery. 

Da  quel  che  io  lono,  as  1  am  an  ho- 
ncfi  man. 

Da  che  [da  quel  tempo]  fince . 

Da  indi  innanzi,  hence jorward. 

Da  indi  addietro,  thence  backward. 

Da  indi  in  giti  o  giufo,  thence  down- 
ward. 

Da  indi  in  avanti,  from  hence  for- 
ward. 

Da  indi  in  poi,  fince  that  time. 

Da  indi  in  qua,  thence  hitherto. 

Da  indi  in  su,  thence  upward. 

Dab  bene,  good,  honefi. 

Uomo  dabbene,  a  good,  honefi  man. 


DAL 

Dabbuda',  s.f.  [  flromento  fimile 
al  buonaccordo,  ma  fenza  tafti,  e  h  fuona 
con  due  bacchette  che  fi  battono  in  fulle 
corde]  apfahcry  or  fautry. 

Daddove'ro,  adj.  in  earrtefi. 

Dado,  s.  m.  [  pezzuol  d'oflb  con 
punti,  e  ii  giuoca  con  eil'o  a'  giuochi  di 
forte  ]  a  die. 

Dado  [  qualunque  corpo  di  fei  facce 
eguali]  a  cube. 

Scambiare  ■  dadi,  to  contradicl  one's 
felf. 

Pagare  i  lumi  e  i  dadi,  to  pay  dear 
for  a  thing. 

Dado  [ftromento  col  quale  fi  tormen- 
tanogli  uomini  ftrignendo  loro  con  efl"o> 
Je  noci  del  piede  ]  the  boots,  a  kind  of 
rack  to  make  malrfaflors  confefs  tbeir 
crimes. 

Daga,  s.  f.  [  fpezie  di  coltello  ]  a 
dagger. 

Daino,  s.  m.  [animal  falvatico  fimile 
al  capriuolo,  e  di  pel  maculato]  a  deer, 
a  fallow  deer. 

Daino  mafchio,  a  buck. 

Dalfi'no,  s.  m.  v.  delfino.     Obf. 

Dalla'to,  by,  by  one's  fide. 

D'allora  innanzi,  from  that  time. 

D'allora  in  poi,  fince  that  time  ;  that 
time  excepted. 

D'allora  in  qua,  from  that  time  hi- 
therto. 

D  a  f .  L  A ,  of  or  from  the. 

Dalla  cima  al  fondo,  from  the  top  tt 
the  bottom. 

Dalla  culla,  from  the  cradle. 

Dalla  parte  di,  in  the  behalf  of. 

Da  lunga 


lis  lunga  -i 
Da  lunge  > 
Da  lungi   J  [  di 


lance,  far  of. 


lontano  ]  at  a  dif- 


Da 


DAN 


DAN 


D  A  R 


Da  una  volta  in  su,  above  one  time, 
many  times, 

Dama,  s.J.  [donna]  dame,  mifirefs. 
Dama   [  daino,  o  dammi  ]  a  doe  or 
hind  deer. 

Noltra  dama,  our  lady,  the  •virgin 
Mary. 

Dama  [donna  amata]  a  mi/lrefs  that 
one  makes  love  to. 

Dama  di  qualita,  a  lady  of  quality. 
Fa  la  da-ma,  Jhe  fits  up  for  a  lady. 
Dama  [pezzo  al  giuoco  degli  fcacchi] 
the  queen. 

Dame,  /.  /.  //.  [  forta  di  giuoco  ] 
draughts. 

Dama'ggio,  /.  m.  [danno,  dannag- 
gio]  damage,  hurt.     Obf. 

Damaschi'no,  adj.  [che  ha  tempera 
di  damalco  ]  any  damajk  work,  dainaf- 
quined. 

Dameri'no,  s.  m.  [  inclinato  a  far 
l'amoie,  vago]  afpark,  a  beau. 

Damige'lla,  s.f.  [  pulzella,  don- 
zella]  a  young  gentlewoman,  a  mifs  or  a 
maid. 

Damigella  [  donzella  nobile  che  ferve 
alle  p'incipelTe]  a  wailing  gentlewoman, 
ei  lady  of  honour  to  a  pr.ncefs. 

Damige'llo,  s.  m.  [garzone,  don- 
zello,  giovinetto]  ajpark,  ayou/ig  boy, 
a  page. 

Gamma,  s.  f.  [  daino  ~\  a  doe  or  a 
hind  deer. 

Damma'ggio,  s.  m.  v.  damaggio. 
Dammaschi'no,     v.     damalchino. 
Fiftnzuola. 

Damo,  s.  m,  [amante,  vago]  afpark, 
a  beau,  a  lover. 

Damu'zza,  s.f  [diminutivo  di  da- 
ma]  a  petty  lady,  a  lord  mayor  s  wife. 

Damuzza'ccia,  s.f.  [una  che  pre- 
tence far  la  dama]  a  pretended  lady,  one 
that  fets  up  for  a  lady. 

Da  MOLTO,  of  worth,  of  merit. 
Uomo  da  molto,  a  man  of  merit. 
Dana'jo,  s.  m.  [monetadella  minor 
valuta  ]  pence,  farthings. 

Non  darei  un  dan3Jo,  /  would  not 
give  a  farthing  for. 

Danajo  [  moneta  generalmente  ] 
money. 

Non  ho  danari,  I  have  no  money. 
Danajo'so,  adj.  [che  ha  di   molti 
danari  ]  rich  in  money,  pecunious,  mo- 
nied. 

Danajuo'lo,  /.  m.  [  piccolo  pezzo 
di  moneta]  a  farthing. 

Danare'sco,  adj.  [contante]  ready. 
Pecunia  djnarefca,  ready  money. 
Dana'ro,  v.  uanajo. 
Danaro'so,  adj.  [  danajofo  ]  pecu- 
monied,  full  of  money. 

Danaru'zzo,  s.  m.  little  piece  of 
money. 

Danda  [  modo  particolare  di  partire 
Hell'  aritmetica]  an  arithmetical  term. 

Da  nie'nte,  adv.  [  che  non  val  ni- 
ente]  of  no  worth,  good  for  nothing. 

Un  uomo  da  niente,  a  mean  man,  an 
infignificant  man. 

DaNNa'bile,  adj.  m.f.  [  biafime- 
volc]  damnable,  blameable,  to  be  blamed, 
prejudicial. 

Dannabilme'ntE,  *dv.  damnably, 
dangcroufly. 


Danna'gcio,  /.  m.  £  danno  ]  det. 
mage,  lofs.     Obf. 

DannaGGio'sO,  adj.  [dannofo]  da. 
mageable,  pernicious,  hurtful,  prejudi- 
cial.    Obf. 

Dannacio'ne,  s.  f.    7 
Danname'nto,  s.  m.  5  [dannazio- 
ne,  pcrdizione  j   damnation,  perdition, 
deJlruSlion. 

Quelto  faia  il  voftro  dannamento, 
that  muill  be  your  ruin. 

Danna're  [condennare]  to  condemn, 
to  damn. 

Dannare  [  biafiamare  ]  to  condemn, 
blame,  find  fault  with. 

Dannare  [  cancellare,  ed  e  proprio 
de' conti  e  partiti  ]  to  croj's,  firike  out, 
erafe  or  cancel. 

Dannare  la  ragione,  to  cancel  a  debt, 
to  crofs  in  the  book. 

Dannare  la  partita,  to  crofs  reckonings. 
Danna'to,     adj.     [  condennato  ] 
damned,  condemned. 

Dannato  alle  forche,  condemned  to  be 
banged. 

Dannato're,  s.  m.  [che  danna]  a 
condemner,  a  damner. 

Dannazio'ne,  s.  f.  [  il  dannare, 
dannamento]  condemnation. 

Dannazione  [  perdizione  ]  damnation, 
perdition. 

Danne,  give  us,  give  us  fame. 
Danneggiame'nto,  j.  m.  [il  dan- 
neggiare]  damage,  prejudice,  lofs,  hurt, 
detriment,  difadvantage. 

Danneggia're  [  far  danno,  nuo- 
cere]  to  indamage  or  damage,  hurt. 

Danneggia'to,  adj.  indamaged, 
damaged,  hurt. 

Danneggiato're,  s.  m.  he  that 
caufcs  hurt  or  lofs. 

Danne'vole,  adj.  m.f.  [  biafime- 
vole,  vituperevo!e]yZ>a?»</a/,  dijgracejul-, 
ignominious,  infamous. 

Dannevole  [dannofo]  damnable,  hurt- 
ful, damageable,  prejudicial,  dtfadvan- 
tageous. 

Dannevolme'nte,  adv.  [biafime- 
volmente,  con  danno]  damnably,  preju- 
dicially, difadvantageoujly. 

Dannifica're  [danneggiare]  to  da- 
mage, hurt,  indamage,  damnify. 

La  troppa  fatica  darnifica  ii  corpo, 
too  much  labour  hurts  the  body, 

DanNifica'to,  adj.  damaged,  hurt, 
indamaged. 

Danni'o,  s.  m.  v.  danneggiamento. 
Danno,    s.  m.   [  rocumento  J  cojl, 
hurt,  loj's,  damage,  detriment. 

A  mio  danno,  to  my  cojl.  A  voftro 
danno,  to  your  cojl. 

La  penadel  danno  [termine  teologico] 
the  torments  which  the  damned  fufijcr,  or 
the  privation  of  the  fight  of  God. 

Danno'so,  adj  [  che  apporta  danno, 
rocivo  ]  harmful,  hurtful,  damageable, 
prejudicial,  dij'advantageous. 

Dante,  adj.\_  che  da  ]  giving,  that 
gives. 

Tra'l  dante  e'l  ricevente,  between  the 
giver  and  receiver. 

Dante,  s.  m.  a  hind  of  leather. 
Dante'sco,  adj.  [dello  itile,  e  ma- 
niera  di  Dante  poeia  ]    according  to  the 
manner  and  file  of  Dante  the  poet. 


DantVsta,  s.  m.  aftudious  or  imi- 
tator of  Dante  the  poet. 

Da  r.ulla,  goodfor  nothing, 
Danza,  s.f.  [nallo,  carola]  adance, 
dancing. 

Efleie  in  danza  [  farfi  vedere  ia 
campo]  to  be  upon  thefiage,  to  be  talked 
of. 

Entrare  in  danza  [  cominciare  a  fare 
quel  che  gli  altri  (anno  J  to  do  as  others 
do. 

Menar  la  danza,  to  lead  the  dance. 
Danza'ntf,  adj.  dancing.    Fr.  Jac. 
Danza're  [^allare]  to  dance. 
Danzato're,  s.  m.  [  che  danza  ]  a 
dancer. 

Danze'tta,  s.f.  [  balletto  ]  a  little 
orjhort  dance. 

Da  oggi  innanzi,  7 
Da  ora  innanzi,    S  for    the    future^ 
hencej'orih,  hencejorward. 
Da  parte,  afide,  fecretly. 
Da  parte  a  pane,  through. 
Da  per  fe,  by  himfelf,  alone,  without 
company. 

Da  per  tutto,  everywhere. 
Dape,  /.  f.  [viuanda]  meat,  food. 
Dappie',  7 

Dappie'de,  adv.  J  [  dalla  parte  piu 
bzfhlj'rom  the  Joel  or  foundation. 

Tagliare  un   albero  dappie,  to  cut  a 
tree  even  with  the  ground. 
Dappie  [da  capo]  again. 
Dommir.ciare  dappie,  to  begin  again. 
Dappoca'ggine,  7 
Dapp'jche'zza,    i  s.J.  [ftoltezza] 
ignorance,  idlcnej'i,  Jlothfulncfs,  lazinefs, 
dullnrfs. 

Dappo'co,  adj.  [fciocco]  filly,  that 
knows  nothing,  idle,  flothjul,  fpiritlefs, 
not  able  to  help  himfelf. 

Dappo'i,  adv.  [da  po\]fince,  after, 
afterward. 

Dappoiche,  o  da  poi  che,  fiince  that. 
Dappre'sso,  o  da  presso,   near 
fy,  jujl  by. 

Da  prima,         7 
Da  frinci'pio,}  at  firfi,  from  the 
beginning. 

Da  qjji  innanzi,  adv.       7 
Da  cjuinci  inna'nzi,  adv.  5  here- 
after,  henceforward,  J'or  the  future. 

Da  quindi  innanzi  [  da  quell'ora  in- 
n3nzi~\fince,  fince  that  time. 

DaRdeccia're  [lirar  dardi]  to  dart, 
cafil,  Jhoot  or  hit  with  a  dart. 

Darde'tto,  s.m,  [piccioldardo]  a 
little  dart. 

Dardo,  s.   m.  [faetta]  a  dart. 
Dare   [  trasferire  una  cofa  in   altrui 
per  farnelo  poffVflore  ]  to  give  or  prefint 
•with,  to  make  a  prefent. 

Dare  [pel  medere,  concedere]  to  per- 
mit, grant,  give  leave. 

Non  fi  ra  a  tutti  d'entrare,  it  is  not 
permitted  to  every  body  to  go  in,  or  'tis 
not  every  body  that  can  go  in. 

Dare  [percuo'ere]  to  firike.  to  beat. 
Dar  fu  la   telta  ad  uno,  to  Jlrike  one 
on  the  head. 

Dare  [  palefare  ]  to  Jhow  or  demon- 
firate. 

II  color  della  tua  omifcia  da  che  lu 
fei  C3rbonajo,  one  may  fee  by  your  Jhirt 
that  you  are  a  coalman. 

DdT 


DAR 


D  A  V 


DEB 


T5ar  beneficii  [beneficare]  to  do  good 
to  one,  to  benefit. 

Dare  a  cambio,  to  put  out  money  up- 
on exchange- 

Dare  a.tdoflb  ad  uno,  to  fall  upon  one, 
toftrike  home. 

Dare  il  battefimo,  to  baptize. 

Dare  compimento,  tofinijh, 

Dir  bando,  to  banijh. 

Dar  crollo,  to/hake. 

Dar  da  dormire,  to  lodge,  to  give  one 
a  night's  lodging. 

Dare  da  ridere,  to  minifter  or  give 
caufe  of  laughter. 

Dare  de' calci,  to  hick. 

Dare  de'  remi  in  acqua,  to  begin  to 
row. 

Dare  indugio,  to  delay. 

Dar  teftimonianza,  to  tcftify. 

Dar  fcde,  to  give  faith  or  believe. 

Dare  dal  tu,  to  thee. 

Dar  fondo,  to  cafl  anchor. 

Dar  luogo,  to  give  an  opportunity, 

Dar  balJanza,  to  make  bold. 

Dar  in  nulla,  to  mifcarry,  not  toftic- 
teed. 

Dar  faftidio,  to  molcfi,  to  trouble, 

Dar  le  vele  a'  venti,  to  fet  fail. 

Dar  l'acqra  alle  mani,  to  give  one 
ivater  to  tvajh  one's  hands. 

Dar  di  brocca,  to  hit  the  nail  on  the 
iead. 

Dar  di  co!ta,  to  hit  a  ball  at  a  volley. 

DarHicozzi,  to  butt,  tofront. 

Dar  di  piglio,  to  catch,  to  take  hold 

Dar  il  buon  anno,  to  bid  or  wifb  one 
a  merry  neivyear. 

Dar  il  buon  giorno,  to  bid  good- 
morrow. 

Dar  il  buon  viaggio,  to  wijh  one  a 
good  voyage,  or  journey. 

Dar  il  ben  venuto,  to  bid  one  wel- 
come. 

Dare  il  cuore,  to  have  the  heart  or 
courage,  to  dare  and  prefume. 

Dare  il  cuore  ad  una  cofa,  to  bend  one's 
thoughts,  to  fettle  his  heart  and  mind  un- 
to or  upon  a  thing. 

Dar  il  mal'  anno,  to  <wijb  a  man  ill 
luck. 

Dare  i I  motto,  to  give  the  ivord. 

Dare  il  palfo,  to  give  free  paffage. 

Dare  il  vifo,  to  bend  one's  fight  upon  a 
thing. 

Dare  in  preftanza,  to  lend. 

Dare  in  carta,  to  deliver  in  •wri- 
ting. 

Dare  indugio,  to  put  off,  to  defer. 

Dare  in  luce,  to  publijb. 

Dare  in  terra,  to  fall  to  the  ground, 
and  for  ajhip  to  run  a  ground. 

Dare  in  uno,  to  meet  with  one  by 
chance. 

Dar  la  baja,  tojeft  or  laugh  at  one. 

Dare  la  buona  none,  to  wijh  one  good 
flight. 

Dar  la  corJa,  to  give  the  firapt  ado. 

Dar  la  mano,  to  confent. 

Dare  a  credere,  to  make  one  believe. 

Av'rea  dnie,  to  be  in  debt. 

Daifi  ad  una  oofi,  to  addicl,  or  give 
one's  fclf  over  to  a  thing. 

JDiili  atlorno,  to  look  a'.cut. 


Darfi  irnpaccio,  to  trouble  Otte"t  felf 
about  a  thing. 

Darfi  pace,  to  quiet  one's  felf. 

Darfi  ad  uno  [parlando  d'una  donna] 
to  proftitute  herfelfto  one. 

Daifi  buon  tempo,  to  live  a  merry 
life. 

Darfi  m3raviglia,  to  tvonder. 

Dit  de'  calci  a  rovajo,  to  be  banged. 

Daifi  1'acqua  ai  piedi,  to  praife  one's 

fe'f. 

Darla  a  gambe,  to  run  away. 

Dar  lingua,  to  let  one  knovj. 

Darfi  penliere,  to  care  for,  to  trouble 
one's  felf  for. 

Dar  che  dire,  to  give  occafion  to  talk. 

Dar  le  carte,  to  deal  at  cards. 

Dar  le  carte  alia  fcoperta,  to  fpeak 
One's  mind  freely, 

Dar  nel  matto,  to  play  the  fool. 

Darla  pel  mezzo,  to  gratify  one's  felf. 

Dar  giri,  to  lofe  one's  credit. 

Dir  il  pepe,  to  banter  or  laugh  at. 

Dare  [aver  qualche  fomiglianza]  to 
incline  to. 

Quefto  panno  da  nel  roflb,  this  cloth 
inclines  to  red,  or  is  reddijh. 

Dar  l'erba  caflia,  to  cajhier  or  turn 
one  out  of  his  place. 

Da'rsena,  s.f.  [la  parte  piu  inter- 
na del  porto]  a  wet-dock. 

Da  scherzo,  adv.  injeft. 

Da  senno,  in  earneft. 

Dassa'j  [fufficiente]  fufficient,  very 
able. 

Tererfi  daflai,  to  think  one's  felf  very 
capable. 

Dassaje'zza,  s.f.  [abiliia  grande] 
ability,  addrtfs,  art,  Jkill,  ingenuity. 

Dasse'zzo,  adv.  [nell'ultimo  luo- 
go] at  laft,  lafily,  in  tie  end. 

Data,  s.f.  [tempo  fegnato  nelle  let- 
tered date. 

Data'rio,  s.  m.  [ufficio  nella  corte 
di  Roma]  an  officer  in  modern  Rome. 

Dati'vo,  s.  m,  [tetmine  di  gramma- 
tics J  the  dative  cafe. 

Dato,  adj.  [da  fan')  given,  v.  dare. 

Dato,  s.  m.  [dono]  a  gift,  a  prefent. 

Dato,  o  dato  die  [pofto  che]fuppofed 
or  put  the  cafe  that. 

Dato're,  s.  m.  [che  da]  a  giver. 

Datri'ce,  s.  f.  a  giver,  avjoman 
that  gives. 

Da'ttero,  s.m.  [futto  delta  pal- 
ma]  date,  the  fruit  of  the  palm  tree. 

Da'ttilo,  s.  m.  [piede  di  verfo  in 
potfia  Latina]  datlyle,  afoot  or  meafure 
in  a  Latin  verfe,  of  three  fyllables,  the 
firji  long,  and  the  other  tvso  jhort. 

Datto'rno  [o  d'attorno  ]  about, 
round  about,  by,  all  round. 

Dava'nte  o  DaVa'nti,  adv.  [pri- 
ma] before. 

Alcuni  anni  davante,  fame  years  be- 
fore. 

D  vante,  prep,  [alia  prefenza]  before, 
in  prefence  of. 

Davinte  al  giudice,  before  the  judge. 

Pararfi  davante,  to  remember. 

Davante  die,  before  that. 

Davanza'le,  s.  m.  [cornice  di  pie- 
tra  Hi  la  quale  fi  pofano  li  Itipiti  dele 
fineitie  J  the  fane  that  fupports  the 
frames  of  •windows,  end  jets  out. 


Dava'nzo,  adv.  [d'avanzo]  over* 
plus,  over  and  above. 

Dauco,  s.  m.  [forta  d'erba]  a  kind 
of  wild  carrot. 

Davvanta'gcio,  adv.  more. 

Da  vero,  o  davve'ro,  in  truth,  i/t 
earnefl. 

Da  u'ltimo,  at  laft. 

Da'zio,  s.  m.  [gabella]  cvftom,  toll, 
tollage  or  impoft. 

Dazio'ne,  s.f.  [il  darfi,  dedizione] 
dedition,  a  giving  or  furrendering, 

De'  [for  delli]  of  the. 

De'  [for  deve]  he  muft,  v.  dovere. 

Dea,  s.f.  [nome  di  deitafemminilej 
a  geddefs. 

Debacca're  [  infuriare,  fcorrere 
sfrenatamente]  to  run  about  madly  and 
baccant-like. 

De'bbio,  s.m.  [abbruciamento  di  leg- 
ni,  e  (terpi  per  ingraflare  il  campo]  the 
ail  of  boiling  Jlalks  of  corn  which  are  left 
ftanding  on  the  ground. 

Debella're  [efpugnare]  to  van* 
quijh  or  overcome  by  •war,  tofubdue. 

Debella'to,  adj.  vanquijhed,  over- 
come, fubdued  in  war. 

De'bile,  adj.  m.f.  [fievole,  di  poca 
iorzi]  feeble,  weak,  faint. 

Uomo  debile  [di  baflb  ingegno]  a 
•weak  man,  a  man  of  mean  capacity. 

Debi'lezza, 


Debilita',  / 

DtBILITA'oE,       f 

Debilita'te,    3  s.  f. 


[debolezza, 

fiacchezza]  weaknefs,  feeblenefs,  faint* 
nefs. 

Debilita  d'animo,  faint  hearted- 
nefs. 

Debilitame'nto,  s.  m.  [il  debili- 
tare]  weakening,  infeebling  or  diminution 
offtrength. 

Debilitamento  d'animo,  difcourage- 
meat. 

Debilita're  [arfievolire,  fcemar  le 
forze  ]  to  weaken,  to  debilitate,  to  ener- 
vate, to  infeeble. 

Dibiluarfi  [perder  le  foize]  to  grow, 
weak,  feeble  or  infirm,  to  decay. 

Le  mie  forze  fi  dehilitano,  myftrength 
begins  to  fail  me  or  to  decay,  I  grow  very 
weak. 

Debilita 'to,  adj.  weakened. 

Debilme'nte,  adv.  weakly,  feebly. 

Deeitame'nte,  adv.  [meritamen- 
te]  defervedly,  juftly,  rightly. 

Debitamente  [convenevolmente]  con* 
veniently,  fuitably,  agreeably,  duly. 

De'bito,  s.  m.  [obligazione  di  dare  o 
reftituire  altrui  che  che  fi  fia]  a  debt  or 
money  owing. 

Far  debiti,  to  contrail  debts. 

Debito  [dovere]  duty,  obligation. 

Ev  mio  debito  il  fervirla,  'tis  my  duty 
to  ferve  you. 

Pagar  un  debito,  to  pay  off  a  debt. 

Debito,  adj.  [dovuto]  due,  owing, 
deferving. 

Que Iti  onori  fon  debiti  al  voftro  me- 
rito,  thofe  honours  are  due  to  your  me- 
rit. 

Debito  [conveniente,  acconcio]  con- 
venient,  proper,  fuitable,  fit,  agree- 
able. 

Pena 


DEC 


DEC 


DEC 


Pens  debita  [proporzionata  aldelitto] 
torn  'ign  j  unifbment, 

Debito  [obligato]  obliged,  indebted, 
Molding,  beholden,  bound. 

Vi  lono  debito  per  lutli  quefti  favori, 
/  am  obliged  or  beholden  to  you  for  all 
tkefe  favours. 

Debito  [opportuno]  convenient,  fia- 
fonabU;  fit,  pat,  expedient. 

Bilogna  fare  ogm  cola  a  tempo  debi- 
to, one  mil/I  do  every  thing  in  a  conveni- 
tnt  time. 

Debito  [jiufto,  Iegittimo]  right,  law- 

Mori  fenza  debito  fucceflore,  he  dud 
•without  any  lawful  fucceffor. 

Debito're,  s.  tn.  [ouligalo  per  de- 
bito] a  debtor. 

Debitri'ce,  s.f.  [donna  che  deve] 
«  debtor,  a  ■woman-  that  owes  fiomething. 

Debituo'lo,  I 

Debitu'zzo,  s.  m.  i  [picciol  debi- 
to] driblet,  petty  fum. 

De'bole,  adj.  [di  poca  forza,  fie- 
»ole]  feeble,  weak,  faint. 

Debole'tto,  adj.  [dim.  di  debole] 
iveaki/h,  faintifh. 

DtBOLEZZA,  s.f.    J 

Debolita",  S      [flevolezza] 

titeaknefs,  feeblenefi,  fainttnej's. 

Debolme'nte,  weakly,  J'eehly. 

Debolu'zzo,  adj.  [  alquanto  de- 
bole]  weakijb,  fomewhat  feeble. 

Deca, /.  /.  [  decina  ]  decade,  the 
number  often. 

Decaco'rdo,  /.  m.  [falterio  di  die- 
ci  corde]  a  pfaltery  with  ten  firings. 

DeCade'nza,  s.f.  [fcadenza]  a  de- 
cadency, decline,  declining. 

Decade'rE  [Icadere]  to  decoy,  to  de- 
cline. 

Deca'gono,  adj.  [fignra  di  dieci 
lati]  decagon,  a  figure  that  has  ten  an- 
gles. 

Deca'logo,  s.  tn.  [dieci  comanda- 
menti]  decalogue,  the  ten  commandments. 

Decamero'ne,  s.  m.  [titolo  del  li- 
bra dclle  novelle  del  Boccaccio,  e  vale 
dieci  giornate]  decameron,  a  volume  of 
fables  divided  into  ten  books,  written  by 
Boccaccio  an  Italian. 

Decana'to,  s.  m.  [dignita  di  de- 
cano]  deanjhip  or  deanry. 

Deca'no,  s.  m.  [capodieci]  a  decu- 
rion,  a  captain  over  ten  horfes. 

Decano  [capo  di  qualche  ordine]  the 
fenior  in  any  order,  the  eldefi  in  a  corpo- 
ration. 

Decano  [dignita  ecclefiaflica]  a  dean. 

Deca'ntare  [divolgare]  tofing  out, 
to  pubtifb,   to  make  famous,  to  cry  up. 

Decantare  [travafare  da  un  vaio  in 
un  altro]  to  decant,  to  pour  off  from  the 
dregs. 

DECANTA'TO,/ar/.  of  decantare. 

Decapita're  [tagliar  il  capo}  to 
behead, 

Decapita'to,  adj.  beheaded. 

Decenna'le,  adj.  [di  dieci  anni] 
decennial,  often  years  continuance,  ten 
years  old. 

Decenna'rio,  adj.  [  di  dieci]  of 
ten. 

Numero  decennario,  the  numbsr  of 
ten. 


Dece'nne,  adj.  [di  dieci  anni]  de- 
cennial, of  ten  years,  ten  years  old. 

Dece'nwio,  s.  m.  the  fpace  of  ten 
years. 

Dece'nte,  adj.  m.f.  [conveniente] 
decent,  becoming,  befeeming. 

Decenteme'nte,  adv.  [d'una  ma- 
niera  decente]  decently,  handjbmely. 

Dece'nza,  /./.  [decoro]  decency, 
decorum,  becomingnefis,  feemlinefs. 

Dece'vole,  adj.  m.  f.  decent,  be- 
coning, 

Dechjna'RE,  v.  dichinare,  and  all 
its  derivatives. 

Deci'dere  [tagliare,  troncare]  to 
cut,  cut  off,  to  cut  out,  to  cut  down. 

De  Idere  [  ril'olvere  una  querbone, 
una  lite]  to  decide,  determine  or  refolve. 

Decifera're  [fpiegare  una  cifia] 
to  decifer. 

Decifera'to,  adj.  deciphered. 

De'cima,  s.f.  [dazio  imp..Ho  fo- 
pra  t  beni,  e  re'nditf  clie  impoita  la  de- 
cima  parte]  tithe,  the  tenth,  or  the  tenth 
part. 

Decima'le,  adj.  decimal. 

Decima're  [nietter  la  decima  fopra 
i  ben  i  ]  to  tithe,  to  decimate. 

Decimare  [  fcemare,  levarne  parte] 
to  fhear,  to  cut  off. 

Decimi'no,  v.  diacimino. 

De'cimo,  s.  m.  [decima]  tithe. 

Decimo,  adj.  [nome  numerale,  ordi- 
nativo]  the  tenth. 

Decimo  [  fciocco,  fcimunito  ]  fool, 
foolifh,  fottifh,  filly,  fimple,  dull. 

Un  den  mo,  a  fit  or  fool,  a  filly  man, 
a  fimpleton,  a  blockhead. 

Decimono'no,  the  nineteenth. 

Decimose'sto,  the fixteenth. 

Deci'na,  s.f.  [quantita  numerata 
che  aniva  al  numero  di  dieci]  ten,  half 
a  fcore, 

Una  decina  d'uova,  ten  eggs. 

Decisio'ne,  s.f.  [determinazione] 
decifion,  refolution,  determination. 

Decisivame'nte,  adv.  peremptori- 
ly. 

Decisi'vo,  adj.  [che  decide]  deci- 
five,  peremptory. 

Deci'so,  adj.  decided,  determined. 

Declama're  [aringare]  to  declaim, 
to  make  public  fpecches. 

Declamato're,  s.  m.  a  declama- 
tor,  declaimer. 

Declamato're,  s.  m.  [oratore]  a 
declamator. 

Declamato'riO,  adj.  declamatory. 

Declamazio'ne,  s.f.  [ildedama- 
re]  declamation,  oration. 

Decliname'nto,  s.  m.  [il  declina- 
rej  declination. 

Declina're  [abbaflarfi,  calare]  to 
decline,  decay  or  abate. 

Il  giorno  declina,  the  day  wears  a- 
pace,  it  begins  to  grow  late,  it  draws 
towards  night, 

Al  declinar  del  fole,  at  fun  fitting. 

Declinare  alia  veichiezza,  to  grow 
old. 

II  tempo  declina  verfo'l  freddo,  the 
weather  grows  cold. 

La  bellezza  declina  coll'eta,  beauty 
decays  with  the  age. 

Declinart  £abbaffare]  to  bumble,  to 


ebafe,  to  cafi  down,  to  deprefs,  to  de- 
bafe. 

Dedinare  [termine  grammatical]  r# 
decline. 

Declinazio'ne,  s.f.  [dedinamen- 
to]  declination  in  afironomy. 

Declinaziune  [termine  grammatical] 
dcclenfion. 

Decli'no,  s.m.  [declinazione]  de- 
cline, declining,  decay. 

ElTer  nel  declino  della  fua  vira,  to  be 
of  a  declining  age. 

II  declino  della  luna,  the  wane  of 
the  moon. 

II  fole  6  in  declino,  the  fun  is  fit- 
ting. 

Decli've,  adj.  m.f.  7 

Decli'vo,  adj.  J  [che  declina 
all'  in  a  lit,  bending  downward,  down 
bill. 

Nel  declive  della  montagna,  in  the 
defient  of  the  mountain. 

Declivita',       1 

Declivita'de,   \ 

Declivita'te,  *  s.f.  declivity, .a 
bending  or  leaning  downward. 

Decolla're  [decapitare]/0  behead. 

Decolla'to,  adj.  [decapitato]  be- 
headed. 

Decora're  [ornare]  to  fit  forth,  let 
grace,  to  adorn  or  embeilifh,  to  trim,  to 
decorate. 

Decora'to,  fit  forth,  adorned,  or 
embell.Jhed. 

Decorazio'ne,  s.f.  [ornamento] 
decoration,  ornament,  fit-off. 

Decuraziori  d'un  teatro,  the  decora- 
tions of  afiage,  the  fcenes. 

Deco'ro,  /.  m  [decenza]  comeii. 
nefs,  good  grace,  decorum,  kandfomenefi, 
goodfajhion  or  carriage. 

Deco'ro,  adj.     ? 

Decoro'so,  adj'.i  [decente]  deeff- 
rous,  decent,  comely,  fieemly,  graceful. 

Deco'rso,  s.  m.  [  trafconimentcy 
corfo]  a  courfe,  the  end. 

II  decorfo  della  luna,  the  wane  or 
decreafe  of  the  moon. 

Decorl'o  [paiTato]  paffed,  pafi,  laft. 

La  campagna  decorla,  the  laft  cam- 
paign. 

Deco'tto,  s.  tn.  [decozione]  a  de- 
coclion. 

Deco'.to,  adj.  [confumato]  well  fid- 
den  or  boiled. 

Decozio'ne,  s.f.  [quell' acquanel- 
la  quale  e  rimafta  la  foltanza  della  cofa 
che  vi  s'e  cotta  dentro]  decoclion,  or ph~ 
fie  broth. 

Decrepita',      - 

Decrepita'de,  I 

Decrepit a'te,  5  t.  f.  [eflrema 
vecchiezza]  decrepit  old  age,  decrepit 
tude. 

Decrepite'zza,  s.f,  the  fame  as 
Decrepita. 

Decre'pito,  adj.  [d'eftrema  veeo 
chitzza]  decrepit,  decayed  with  age. 

Una  donna  decrepita,  an  old  woman. 

Decre'scere  [fcemare]  to  decreafe, 
to  grow  lefs. 

I.e  acque  decrefcono,  the  waters  de- 
creafe or  ebb. 

I  giorni  decrefcono,  the  days  grow 
Jhorter, 

DECREs 


D  E  F 

Decreta'le, /.  m.  [una  parte  del- 
le  leggi  canoniche,  ma  per  lo  piii  tutto'l 
corpo  d'effe  leggi]  decretals,  the  'whole 
body  of  the  canon  law,  the  -pope's  decre- 
tals or  letters. 

Deciciule  [decreto,  ftatuto  canonico] 
a  decree  or  order. 

Decretali'sta,  s.  m.  [canonifta] 
a  canonifi,  a  profejjor  or  doilor  of  the 
tanon  law. 

Decreta're  [ordinare]  lo  decree, 
Order,  ordain  or  award,  to  enatl. 

Decreta'to,  adj.  decreed,  ordain- 
td. 

Decre'to,  s.  m.  [ordinazione,  fta- 
tuto]  decree,  order,  ordinance,  ftatute. 

Decreto  [libro,  dove  Ion  regiltrate 
molte  delle  leggi  canoniche]  decrees,  de- 
tret  als,  a  volume  of  the  canon  laiv. 

Decreto,  adj.  [decretato]  decreed, 
ordained,  enailed, 

Decieto  [Itabilito,  filTo]  determined, 
refolved,  fixed. 

De'cuplo,  adj.  [dieci  volte  piu]  ten 
times  fo  much. 

Decurio'ne,  /.  m.  [capo  di  dieci, 
capo  di  dieci  uomini]  a  captain  over 
ten,  horfe  -cr  foot,  a  corporal  or  fer- 
jeant. 

Dedicame'nto,  t.m.  [il  dedicare] 
a  dedicating  or  dedication. 

Dedica're  [offerire,  particolarmen- 
te  chiefe,  libri,  ftatue,  per  onore  e  pro- 
tezione]  to  dedicate,  to  confecrate. 

Dedicare  un  libro,  to  dedicate  a  book. 

Dedicato'ria,  /.  /.  [lettera  con  la 
quale  fi  dedica  qualche  opera]  dedica- 
tion, an  epiftle  dedicatory. 

Dedicazio'ne,  s.J.  [dedicamento] 
dedication,  confecration. 

De'dito,  adj.  [inclinato,  addato] 
given,  inclined,  addicled,  given  unto, 
tent. 

Dedizio'ne,  s.  fi  [  anendimento, 
Parrenderfi]  a  furrender,  a  re/ignit.g  or 
giving  up. 

Dedo'tto,  adj.  [from  dedurre]  de- 
dueled. 

Dedu'rre  [condurre]  to  deduce,  to 
deduB,  reduce,  or  come  to,  to  proceed 
methodically  in  one's  difcourfe. 

Dedurre  [trarre  dall'  altrui  operazione 
o  difcorfo,  per  via  verifimile,  alcuna 
notizia]  to  infer,  gather  or  conclude. 

Da  cid  fi  pub  dedurre,  one  can  infer 
from  that. 

Dedu'tto,  adj.  deduced,  deduced, 
Mollified. 

Deduzio'ne,  s.f  [il  dedurre]  de- 
duction, recital,  enarration. 

"Dees  s  a,  s.f.  goddefs.     Ob*-. 

Defalcame'nto,  s.  m.  defalcati- 
on, deduction. 

Defalca're  [levare]  'to  defaulk,  to 
abate  or  dedufl. 

Defalco,  v.  defalcamento. 

Defatiga're  [  (lancare  ]  to  tire, 
iveaty  or  fatigue. 

Defenso're,  v.  Difenfore, 

Defere'nte,  s.  m.  [uno  de'  cerchi 
imaginati  dagli  aftronomi  ]  deferent 
(in  afironomy)  an  imaginary  circle  or 
orb. 

Defere'nza,  s.f,  deference. 


D  E  G 

Deferi're  [rimettere]  to  defer,  de* 
lay,  or  put  off. 

De'teiiie  [avere  in  iftima,  in  concet- 
to] to  value,  to  have  a  value  for,  to 
eftcem. 

10  deferifco  molto  a  voi,  J  have  a 
great  value  foryou. 

Defe'sso,  adj.  wearied,  tired.  Pul- 
ci. 

DEriciE'NTE,  adj.  [maricante]  de- 
ficient, jading,  wanting. 

Deficie'nza,  s.f.  [mancanza]  de- 
ficiency, defied,  failing,  want. 

Per  deficienza,  for  want. 

Defini're  [fpiegare  la  natura  d'una 
cola  J  to  define,  explain  or  give  the  defi- 
nition of.  v.  diffinire. 

Definizio'ne,  s.f.  <v.  diffinizione, 
and  all  its  derivatives. 

Deflora're  [disfiorare,  levar  il  fio- 
re  della  virginita]  to  deflour. 

Deforma're  [difformare]  to  disfi- 
gure,  to  maim. 

Deformazio'ne,  s.f.  deformity. 

Defo'rme,  adj.  [tuor  della  comune 
forma,  brutto]  deformed,  ugly,  ill-fa- 
voured, disfigured,  mijhapen,  out  of 
form.  < 

Deeormeme'nte,  adv.  deformedly. 

Deformita',       - 

Deformita'de,  L 

Deformita'te,  5  *■/■  [bruttezza] 
deformity,  uglinefs,  ill-favour ednefs. 

Defrauda'rE  [torre  con  inganno 
altrui  quel  che  gJi  deve]  to  defraud,  to 
cheat,  cozen  or  beguile,  to  deprive  by 
trick. 

Defraudare  [far  torto]  to  wrong,  to 
do  injury  or  injiifiice. 

Defu'nto,  adj.  [morto]  deceafed, 
late. 

11  mondo  de'  defunti,  the  kingdom  of 
the  dead. 

II  defunto  re,  the  late  king. 

Defunto,  s.  m.  a  dead  man. 

Dega'gna,  s.  fi.  [forta  di  rete  da 
pefcare]  a  kind  offifhing-net. 

Degenera'nte,  adj.  [che  degen*. 
ra]  degenerating,  that  degenerates. 

Degenera're  [tralignare]  to  dege- 
nerate, to  grow  out  of  kind,  to  forfake 
the  vertuous  fteps  of  anceftors. 

Degenera'to,  adj.  degenerated, 
degenerate. 

Degenerazio'ne,  /.  /".  [il  degene- 
rare]  degeneracy. 

Degname'nte,  adv.  worthily,  de- 
fiervedly. 

Degna'nte,  adj.  [umano,  affabile] 
humane,  affable,  courteous,  gentle,  mild, 
vbucbj'afing. 

Decnanti'ssimo  \_fup.  didegnan- 
te]  moft  humane,  affable  or  courteous. 

Decna're  [dimolirar  con  gentil  ma- 
niera  d'apprezzar  altrui  ]  to  deign, 
vouchfaj'e,  cendefcend,  to  be  pleafed,  to 
value,  to  efteem. 

Se  degnerete  favorirmi,  if  you  deign 
or  condefcend  to  favour  me. 

Non  degno  la  vcftra  compagnia,  J 
don't  value  your  company. 

Degnazio'ne,  s.  f.  [il  degnare] 
gentlenefs,  courtejy,  humanity,  mildnefs, 
kmdnefs. 


DEL 

Decne'vOLE  [affabile]  gentle,  mild, 
gracious,  affable,  eajy  to  be  fpoken  to, 
good  natured,  kind,  courteous,  debonair. 

Degnita',  s.f.  wortbinefs. 

Degno",  adj.  [meiitevole]  vjorthy, 
deferving. 

Degno  di  lode,  praife-worlhy. 

Degno  di  fede,  credible. 

Degno  [conveniente]  convenient,  fit, 
fuitable,  agreeable,  proper,  meet,  pat. 

Degrada're,  [piivar  alcuno  di 
qualche  grado  o  dignita]  to  degrade,  to 
deprive  of  an  office,  title  or  dignity. 

Decrada'to,  adj.  degraded,  de- 
prived of  rank. 

Degradazio'nE,  s.f.  a  degrading 
or  degradation. 

Deh,  interj.  alas  I 

Deli  preche  volete  rovinarvi,  alas ! 
why  willyou  ruin yourfclf. 

Deh  amico  mio  non  m'abbandonare, 
alas  my  friend !  don't  forfake  me. 

Deh,  ho,  hoida?  Deh  quanto  mi  pen- 
to  di  non  effervi  an  dato,  oh,  hoiv  much 
I  repent  that  I  did  not  go  I 

Deh,  perche  non  prendo  io  del  piacere 
quando  poffo  ?  oh,  whyfhouldnot  I  take 
?ny  pleafure  when  1  can  ? 

Deh  [ma]  but. 

Deh   che  dich'io  ?    but,   what  do  I 

fo?  -■     ,      ., 

Deh  [voce  garntiva]  prithee. 

Deh  laictami  ftare,  prithee,  let  me 
alone. 

Dei,  {the  pi.  o/Dio]  Gods. 

Dei,  [/irdevi]  thoumuft. 

Dei,  art.  pi.  of  the. 

Deificame'nto,  s.  m.  [il  deificare] 
deification,  deifying,  the  ad  of  making  a 
God  of  one. 

Dejfica're  [annoverar  tra  gli  Dei] 
to  deify,  to  put  among  the  Cods. 

Deifica'to,  adj.  deified. 

Deificazio'ne,  s.f.  [il  deificare] 
deification. 

Dei'fico,  adj.  [divino,  che  tien  del 
divino]  divine,  that  has  fomething  di- 
vine. 

Deifo'rme,  adj.  in.  f.  [fimile  a 
Dio]  as  God. 

II  regno  deiforme,  the  eternal  king- 
dom. 

Deita\        f   J./ [divinita,  lana- 

Decta'de,   >   tura  divina  di  Dio] 

-Deita'te,  J  divinity,  deity, god  or 
goddefs. 

Del.  of. 

Delato're,  s.m.  [fpia]  ajpy,  a 
teller  of  lying  tales. 

Del  continuo,  adv.  continually, 
fill. 

Delega'rE  [deputare]  to  delegate, 
to  afiign  or  appoint  to  j'ome  office  or 
charge,  to  refer,  to  leave  by  will. 

Delega'to,  s.  m.  [giudice  ch'e  de- 
putato  dal  Principe  al  giudicio  d'una 
caufa  particolare]  delegate, 

Deleg  azio'he,  s.f.  [commiffione] 
delegation,  appointment  of' delegates. 

Delettabili'ssimo,  adj.  [fuper- 
lativo  of  delettabile]  moft  detectable. 

Delett  ame'nto,  s.  m.   "> 

Delettazio'ne,  s.f.  J  [piace- 
re] delegation,  delight  or  pleafure. 

Delfi'no» 


DEL 


DEN 


DEN 


Delfi'no,  s.  m.  [fortadi  pefce]  the 
dolphin-fi/b. 

Delfino  [  titolo  d'un  principato  in 
Francia,  fpettante  al  Priniogemto  del 
Re]  the  dolphin  or  dauphin,  the  eldeji  fin 
of  the  King  of  France. 

Delfino  [uno  de'  pezzi,  onde  fi  giuoca 
agli  fcacchi]  the  rook,  one  of  the  chefs- 
men.  Obi'.  <we  call  it  no w  rocco  or  tor- 
re. 

Deliba're  [gurlare]  to  tale  an  ef- 
fay  or  tafte,  to  deliberate. 

Delieeragio'ne,  <v.  deliberazi- 
one. 

Delibera're  [rifolvere]  to  delibe- 
rate, to  refolve,  to  conjult  or  debate,  •v. 
diliberare. 

Deliberazio'ne,  s.  f.  [il  delibe- 
rare]  deliberation,  a  deliberating. 

Delicame'nto,  m.  delicatezza. 

Delicatame'mte,  adv.  delicately, 
daintily,  gently,  neatly. 

Delicate'zza,  /.  /.  [dilicatezza] 
delicacy,  delicatenefs,  daintinefs. 

Delica'to,  ii.  dilicato. 

Delicatu'ra,  s.  f.  [delicatezza] 
delicatenefs,  delicacy,  exquifitenefs,  neat- 
ttefs. 

Delinea're  [difegnar  con  linee]  to 
delineate,  to  draw  the  fir  ft  draught  of  a 
thing. 

Delineame'nto,? 

Delineazio'ne,  5  s.  f.  [il  deli- 
neare]  delineation,  the  making  of  a  rude 
draught. 

Delineamenti  del  vifo,  the  features  or 
iineaments  0}  the  face. 

Delinea'to,  adj.  delineated, 
drawn. 

Delinque'nte,  s.  m.  [malfattore] 
delinquent,  offender. 

DELi'quio,  /.  m.  [  fvenimento  ] 
fainting  or  fwooning,  ivant,  lofs. 

Delira'nte,  adj.  f che  delira]  ra- 
wing, that  is  light-headed,  doting. 

Delira'rE  [efler  fuor  di  fe,  farne- 
ticare]  to  rave,  to  be  light-headed. 

Delirare  [parlare  fpropofitatamente] 
to  tali  idly,  to  rave  or  dote. 

Delirare  [quando  il  hue  efce  dal  fol- 
co,  e  non  e  obediente  al  giogo]  to  go 
afiray  as  oxen  in  earing  the  field.  Obf. 
in  this  lignification. 

Deli'rio,  s.  m.  [mancanza  di  fen- 
no  caufata  da  malattia]  delirium,  ra- 
wing, ihefiate  of  being  light-headed. 

Deli'ro,  adj.  [pazzo,  fuor  del  fen- 
no]  doting,  filly,  fimple. 

Delira  imprefa,  a  rafb  enterprise. 

Uorao  deiiro,  a  doting,  light-headed 
man. 

Deli'tto,  s.  m.  [offefa]  a  crime, 
a  trefpafs,  aj'ault,  an  offence. 

Delitto  di  lefa  maefta,  bigh-treafon. 

Delivra're,  [liberare,  fciogliere]  to 
deliver.     Obf. 

Deli'zia,  s.  f.  [delicatezza,  piace- 
re]  delight,  pleafure,  delicioufnefs. 

Delizia'no,  Obf.  ? 

Delizio'so,  adj.  S  [  pien  di  de- 
lizie]  delicious,  pkajant,  agreeable,  deli- 
eate. 

Deliziofo  [fenfuale]  •voluptuous,  fen- 
fual,  given  te  pleafures. 

D  e  l  p  a  r  1  ycutv.  even,  or  ivithout  odds. 
Vol.  I. 


Del  tutto,  adv.  entirely,  quite, 
altogether. 

Delu'bro,  s.  m.  [tempio]  a  church 
or  temple.     Poetical, 

Delu'dere,  [beffare,  fcliernire]  to 
delude,  to  mock,  to  rail  or  jefi,  to  de- 
ceive. 

Delusio'ne,  s.f.  [beffj]  dtlufion, 
deceit,  cheat,  quibble. 

Delu'so,  adj.  deluded,  mocked,  be- 
guiled. 

Dementa're  [tor  la  mente]  tofiun 
or  break  one's  head,  to  make  one  mad. 

Deme'nt  k,  adj.  [pazzo]  mad,  out 
of  his  wits,  befides  hxmfelf,  hare-brain- 
ed, f rant  iik. 

Deme'nza,  7 

Deme'nzia.5  /./.  [pazzia,  fcem- 
piezza]  madnefs,  folly,  lack  ofwit,J'ool- 
ijhnefs. 

Demerita're  [non  meritare  ]  to 
demerit,  to  do  a  thing  worthy  ofpunijh- 
ment. 

Demerite'vole,  adj.  [  indegno  ] 
unworthy. 

Deme'rito,  s.  m.  [misfatto,  con- 
trario  di  merito]  demerit,  that  which 
makes  one  worthy  of  blame  or  punijh- 
ment. 

Deme'rito  [pena,  caftigo]  chafiife- 
ment,  pumfhment,  correclion. 

Deme'rso,  adj.  [affondato]  drown- 
ed, plunged,  overwhelmed,  funk  down 
or  fwallowed  up. 

Deme'rto,  v.  demerito. 

Democra'tico,  adj.  [di  democra- 
ria]  democratical,  popular. 

Democrazi'a,  s.  f.  [governo  po- 
polare  ]  democracy,  popular  govern- 
ment. 

Demoli're  [atterrare]  to  demolijh, 
pull,  cafi  or  throws  down  any  building,  to 
raze. 

Demolizio'ne,  s.f.  [il  demolire] 
a  demolijhing,  razing,  pulling  or  throw- 
ing down. 

Demoni'aco,  adj.  [indemoriiato] 
poffeffed  with  a  devil. 

De'mone,     1 

Demo'nio,  5  s.  m.  I  fpirito  mali- 
gno]  a  devil,  demon,  genius. 

Denajo,  v.  danajo. 

Denigra're  [ofcurare]  to  darken,  to 
obfeure,  to  blacken. 

Denomina're  [porre  il  nome  ]  to 
name  or  give  a  name,  to  denominate. 

Denominati'vo,  adj.  [che  dene- 
mi  na]  denominative,  that  is  derived 
from  a  noun. 

Denominazio'ne,  s.f.  [  imporii- 
mento  di  nome]  denomination  or  naming 
of  a  thing. 

Denonzia're,  v.  denunziare. 

Denota'nte,  adj.  [che  denota] 
fignifying,  that  fignifies. 

Denota're  [ligmficare]  to  denote,  to 
fignify. 

Dcnotare  [  diligentemente  confider- 
are]  to  remark  or  mark  out,  to  take  no- 
tice, to  dej'cribe. 

Denotazio'ne,  s.  f.  [il  denotare] 
fignificaiion,  remark. 

Densare,  v.  condenfare. 

Densa'to,  adj.  [denfo]  thick,  com- 
pact, denfe. 


Densezza, 


Densita',       / 
Densita'de,  f" 
Densita'te,  J   s. 
fiefs. 


f,  denfity,  thick- 


Denso,  adj.  [contrario  di  raro,  e 
poiofo]  thick,  compaB,  denje,  opptfed 
to  thin. 

Denta'ccio,  s.  m,  [cattivo  dente] 
a  bad  tooth. 

Denta'le,  s.  m.  [ftromento  di  vil- 
la] fhare,  plough-Jhare. 

Dentale  [ pefce]  yWJ,  (fijh.) 

Denta'me,  s.  m,  [quantita  di  den- 
ti]  great  quantity  of  teeth. 

Dentame  [dentatura]  a  fit  or  range 
of  teeth. 

DENTA'TO,rt<#.[cheha  denti]  tooth- 
ed, having  teeth. 

Dentatu'ra,  /./.  [ordine,  e  com- 
ponimento  di  denti]  a  fet  or  rovj  of 
teeth. 

De'nte,  s.  m.  [picolo  0IT0  che  e  in 
bocca  fitto  nelle  gengive]  tooth. 

Dente  canino,  s.  m.  [forta  d'erba] 
dog's  graft. 

Moftrare  i  denti  [eflfere  ardito]  to 
fhow  the  teeth,  to  Jhow  one's  felfa  man 
oj'courage. 

Toccar  col  dente  [mangiare]  to  eat. 

Darfene  infino  a'  denti  [batterfi  ruvi- 
damente]  to  bang  one  another. 

Tener  l'anima  co'denti  [ftar  per  mo- 
rire]  to  have  afoot  already  in  the  grave, 
to  be  almoji  dead. 

Pigliar  il  morfo  co'denti  [ftaie  ofti- 
natiffimo]  to  perfift  obfiinately  in  his  opi- 
nion, to  maintain  a  thing  tooth  and  nail. 

La  lingua  batte  dove  il  dente  duole 
[ragionare  volentieri  delle  cofe  che  pre- 
mono  o  che  dilettano]  tofiratch  where 
it  itches. 

Stare  a  denti  fecchi  [ftarfi  fenza  far 
niente]  tofiandfiill,  to  be  idle. 

Dente  cavallino,  tooth-wort. 

Dente  di  latte,  young  tooth. 

Dente  di  pettine,  tooth  of  a  comb. 

Denti  di  raftrello  o  di  fega,  the  teeth 
of  a  rake,  of  a  f aw. 

Dentecchia're,  v.  denticchiare. 

Dentellie're,  s.  m.  [picciol  fuf- 
cello  o  cola  fimile  col  quale  li  cava  il  ci- 
bo  rimafo  tre  i  denti]  tooth-pick. 

Dente'llo,  s.  m.  [  ornamento  a 
guifa  di  denti  che  va  fotto  la  cornice] 
dentils,  a  member  of  the  Ionic  cornice. 

Dentello  [denti  d'alcuni  ltromentij 
tooth. 

Dentello  [lavoro  che  fanno  le  donne 
con  1'ago]  lace. 

Denticchia're  [mangiar  poco  e 
adagio  fenza  appetito  ]  to  chaw,  to 
chew,  to  eat  like  one  that  has  nofiomach, 
to  nibble. 

De'ntice,  s.  m.  [forta  di  pefce] 
/hark,  a  fort  offijb. 

Dentro,  prep,  within. 

Dentro  alle  mura,  within  the  walls. 

Refolvere  dentro  o  fuora  [0  li  o  no] 
to  refolve  one  way  or  other. 

Denuda'rE  [fpogliare]  to  make  bare 
or  naked,  tofirip,  to  Jhow  one  naked. 

Denudaie  [leuoprirt]  to  unfold,  to) 
difco-ver,  to  unravel,  to  refolve. 

Z  Denu- 


D  E  P 


D  E  R 


DES 


Denudare  un  fcgreto,  to  difcover  a 
fecrel. 

Denuda'to,  adj.  naked,  difcovcred, 
>  flvcd. 

DenudatO  d'ogni  foccorfo,  defiitule 
tj  all  help  and ajfifiance. 

P.-.nu'nzia,  7 

])   nunziazio'ne,  S  v,  dinnnzia. 

Denunzia're,  v.  dinunziare. 

Deo  [for  Dio]  God.    Obi". 

Dependents,  adj.  [che  depende] 
depending,  dependent. 

Dependenteme'nte,  adv.  [  con 
dependenzi]  dependent!)',  accordingly. 

Depende'nza,  s.  f.  [derivazione] 
dependency,  dependence. 

Depe'ndere  [derivare,  averl'digi- 
ne]  to  pretend,  to  proceed  from.  Better 
dipendere. 

Dependere  [effer  fotto  1'autorita  di 
qualcheduno]  to  depend  upon  one,  to  be 
under  kirn. 

Da  voi  depende  la  mia  vita,  my  life  is 
in  your  power,  depends  upon  you. 

Faro  lutto  quel  che  depende  da  me, 
I'll  do  what  foe  ver  lies  in  my  power. 

Depilato'rio,  s.  m  [medicamen- 
to,  che  fa  cadere  i  peli]  an  ointment  to 
take  away  hair. 

Deplora'bile,  7 

Deplora'ndo,  l  adj.  [  degno  di 
compaflione]  deplorable,  lamentable,  pi- 
tiful, to  be  bewailed,  to  be  deplored,  to 
be  lamented. 

Deplora're  [comptangere]  to  de- 
plore, lament,  bewail,  or  pity. 

Deplora'to,  adj.  deplored,  lament- 
ed. 

Depone'nte,  s.  m.  [  termine  di 
grammatica]  a  deponent  verb. 

Depo'nere,  7 

Depo'rre,  5  [  lafciare,  por  giu  ] 
to  depofe,  to  lay  down,  to  lay  afide. 

Deporre  uro  di  qualche  ufficio,  to 
turn  one  out  of  bis  office. 

Deposita'rE  [confegnare]   to  depo- 
fte,  to  leave  in  trujl  a  thing  with  one. 
■  Deposita'rio,  s.  m.   [quello  nelle 
cui  mani  fi  depcfita  qualche  cofa]  depo- 
fitary,  truftee. 

Depofnario  [onfidente]  a  confident. 

Depo'sito,  s.  m.  [cofa  che  fi  depofi- 
ta]  depqfitum,  irv.fi,  charge. 

Depo'sito  [caffa  dove  alcuni  religi- 
cfi  mettono  i  loio  danari]  chefi. 

Mettere  in  depifito,  to  depofile  a, 
thing,  to  trujl  it  with  One. 

Deposizio'ne,  s.f.  [il  deporre]  a 
depofition,  depriving,  degrading,  degra- 
dation. 

Drpofi.-  one  [  depofito  ]  depofilum, 
trujl,  cbafj    . 

Depofizione  [quel  che  nn  ttftimonio 
dirhiarn]  defoji.'ir.n,  evidence. 

Depd'sto,  adj.  [da  deporre]  depo- 
fed,  put  out  of  place. 

Depofto  [iniffi)  a  parte,  lafciato]  laid 
afide. 

U'l  mio  epicar  depofta  avea  la  foma, 
1  did  not  look  J  >■  him  any  more. 

Depolto  ogni  tinnote,  lying  aftde  all 
flat;  being  nut  at  all  afraid. 

Deprava're  [far  pravo,  guaftare] 
U  fepravate,  corrupt,  Jpoil,  v:c. ale,  or 
mas:. 


Deprava'to,  adj.  [fatto  pravo]  de- 
praved, corrupt,  fpoiled,  viciated,  mar- 
red. 

Avere  il  gtulo  depravato,  to  have 
one's  /nouth  out  of  tafie. 

Depravazio'ne,  s.  f.  [corruzione] 
depravation,  corruption,  depraving,  cor- 
rupting. 

Depreda're,  to  ranfack,  to  prey  up- 
on. 

Depredazio'ne,  s.f.  depredation, 
robbery. 

Depressio'nE,  s.  f.  [avvilimento] 
deprefiion,  humbling,  prejjing  dovjn. 

DEPR E mu'to,  adj.  depreffed,  oppref- 
fed,  defpifed. 

Depre'sso,  adj.  [vile,  abbietto]  de- 
preffed, vile,  abjeil,  flight. 

La  mia  deprelfa  condizione,  my  mean 
condition. 

Stato  depreffb,  low  circumfiances. 

Deprime're  [  tener  fotto,  concul- 
care]  to  deprefs,  to  concukate,  to  opprefs, 
to  keep  under,  to  debafe,  to  vilify,  to  de- 
fpife. 

Depura're  [  purgare,  nettare  ]  to 
purge,  to  cleanfe,  to  purify. 

Depura'to,  adj.  cleanfed,  puri- 
fied.    • 

Deputa're  [diputare]  to  depute,  to 
fend,  to  appoint. 

Deputare  [eleggere]  to  chafe,  to  defti- 
nate,  to  appoint,  to  defign. 

A  quelia  forta  d'alberi  bifogna  depu- 
tare un  terreno  grafTo,  onemufi  chufefat 
ground  for  thefe  trees. 

Deputa'to,  adj.  deputed,  fent. 

Deputato,  /.  [quello  che  e  mandato 
per  rapprefentare  la  perfona  d'un  altro] 
deputy,  delegate. 

Deputazio'ne,  s.  f.  deputation. 

Dereli'nojiere  [lafciare]  to  relin- 
quifh,  toforfake,  to  leave.    Obi", 

Dereli'tto,  adj.  [abbandonato] 
derelicl,  forfaken. 

Derelizio'ne,  s.  f.  [abbandona- 
mento]  dereliction,  forfaking,  leaving. 

Dereta'no,  adj.  [  della  parte  di 
dietro]  on  the  back-jide  or  behind,  back- 
ward. 

La  parte  deretana  del  capo,  the  back- 
fide  of  the  head. 

Deretano  [ultimo]  leifi, 

Quefta  e  la  deretana  volta  che  vi  ve- 
dr6,  this  is  the  lafi  time  I fh  all  fee  yon. 

Deri'dere  ffchernire]  to  deride,  to 
mock,  to  laugh  at,  to  fiorn,  to  con  tun  >/, 
to  feoff. 

Deridito're,  s.  m.  [che  deride, 
chefcliernifce]  a  feoff er,  a  contemner. 

Deriditri'ce,  s.f.  [  fchernitrice  ] 
mocker,  jeerer,  banter  er,  jeering  wo- 
man . 

Derisi'bile,  adj.  [da  fchernire]  con- 
temptible, defpifable,  dtfpicable, 

Derisio'nE,  s.  f.  [Icorno,  il  deri- 
dere]  derifion,  deriding,  mocking. 

DERISIVAme'xt  e,  adj.  [con  derifi- 
one]  contemptibly,  with  derifion. 

Dsri'so,  adj.  [  I'clier'nito  ]  derided, 
laughed  at. 

Derifo,  s.  m.  [dtrifione]  derifion,  de- 
riding. 

Pi  endere  in  derifo,  to  deride,  to  laugh 
at. 


Deriso're,  /.  m.  [che  deride]  deri- 
der,  jeerer. 

Deriso'rio,  adj.  derifory. 

Deriva'nte,  adj.  [che  deriva]  de- 
riving from. 

Derivare  [dependere,  procedere] 
to  derive,  to  proceed  from. 

Tuiti  i  vizi  derivano  dall'ozio,  all 
vices  proceed  from  idleuefs ;  idlenefs  is 
the  root  of  all  vices. 

Deriva're  [ifgorgare]  to fiream,  to 
gufli,  to  fpring  out. 

Quefto  fiurr.e  non  e  molto  al  luogo 
donde  deriva,  this  river  is  not  very  large 
at  its  fpring. 

Derivati'vo,  adj.  [termine  gram- 
matical] derivative. 

Deriva'to,  adj.  derived,  v.  deri- 
vare. 

Derivazio'nE,  derivation,  deriv- 
ing, proceeding. 

De'roga,  s.f.  [derogazione]  dero- 
gation, difparaging,  detracting. 

Deroga'bile,  adj.  [che  li  puo  de- 
rogare]  difparageable,  that  may  be  de- 
rogated. 

Deroga're  [diminuir  1'autorita]  ti 
derogate,  to  leffen,  to  take  from  the  worth 
of  a  per  fan  or  thing. 

Senza  derogate  al  voftro  merito,  'with-' 
out  wronging  your  merit. 

Derogato'rio,  adj.  [  annullati- 
vo]  derogatory,  which  tends  to  dero- 
gate. 

Derocazio'ne,  s.f.  [annullamen- 
ro]  derogation. 

Derra'ta,  s.f.  [quello  che  fi  con- 
tratta  in  vendita]  ware,  provifion,  com- 
modity. 

Derruta  [  prezzo  ]  cheapening,  bar- 
gaining, buying  and  felling  at  fuch  a 
price. 

Quefto  c  buona  derrata,  this  is  very 
cheap. 

Descende'nte,  adj.m.f  [chede- 
fcende]  defcending. 

Descende'nza,  v.  difcendenza. 

Desce'ndere,  v.  difcendere,  and 
all  its  derivatives. 

Desche'tto  [picciol  defco]  afmall 
deft  or  table. 

Defchetto  [Itromento  da  federeche  fi 
regge  fu  tie  piedi]  afootfiool,  a  low  fet- 
tle. 

Desco,  s.  m.  [menfa,  tavola  fulla 
qual  fi  tn3ngia]  a  table. 

Chi  non  mangia  a  defco,  ha  mangia- 
to  di  frefco  [mangiare  a  tavola  manco 
del  luo  coftume]  he  that  does  not  eat  at 
table,  mufi  needs  have  dined  fomeivhere 
elj'e. 

Trovarfi  a  defco  molle  [ritrovarfi  a 
mangiare  fenza  tovaglta]  to  eat  at  table 
without  a  table-cloth. 

Defco  [luogo  ove  rifiede  il  governato- 
re  o  altro  limile  urliciale  alle  compagnie 
e  confraternita]  chair. 

Defco  [quel  banco  ful  quale  fi  taglia 
la  carne  alia  beccheria,  e  afTolutamente 
)>er  defco  s'intende  quefto]  a  butcher's 
fall. 

Descritti'bile,  adj.  [che  ft  pui> 
del'crivere]  that  may  be  defcribed. 

Descrittj'vo,  adj.  [che  defcrive] 
diefefibing* 

a  Descri'tto, 


D  E  S 


D  E  S 


D  E  T 


Descri'tto,  adj.  defer ibed. 

Descritto're,  /.  in.  [chedefcrive] 
defcriber. 

Descri'vere  [figurar  con  parol] 
to  dej'cribe,  to  define,  to  make  a  defcrip- 
lion  of. 

Dd'nivere  [regiftrare,  pigliarin  nota] 
to  regifler,  to  let  down,  to  count,  to  ted. 

Defcrivere  [fcrivere]  to  write. 

Descrizio'ne,  s.  f.  [il  defcrivere] 
description, 

Dese'rere  [nbhandonare]  to  aban- 
don, to  for/ah,  to  caft  off.     Obf. 

Deserta're  [disfare,  guailare]  to 
wafte,  to  defolate,  tofpoil,  to  deftroy,  to 
make  havock. 

Defenare  [rovinare,  impoveriie]  to 
ruin,  to  undo,  to  impoverifh. 

Defertare  [abbandonare  b  milizia]  to 
defert. 

Deleitare  [privare]  to  deprive,  to  be- 
reave, to  rob  one  of  any  thing. 

Defertarfi  [parlando  d'una  donna, 
fconciarfi]  to  mi/carry. 

Dese'rto,  s.  m.  [Iiiogo  folitario] 
defert,   wiidcrr.efs,  defart  place. 

Deferto,  adj.  [abbandonato]  aban- 
doned, forfaken. 

Deserto're,  /.  m.  [che  lafcia  il 
feivizio  lenza  hcenza]  dej'erler. 

Deserzio'ne,  s.  f.  [il  defertare] 
dej'ertion,  defer  ting. 

Desia'nza,  i.f.  [il  defiare]  wifti, 
eager  wifb. 

Desia're  [defiderare]  to  defire,  to 
wijhfor. 

Desia'to,  adj.  defired,  wifhedfor. 

Desidera'bile,  adj.  [da  efler  defi- 
derato]  defirable,  to  be  wifhedfor,  to  be 
defired. 

Desiderabilme'nte,  adv.  [con 
defiderio]  defirably,  with  defire. 

Desidera'nte,  adj.  [che  defidera] 
defiring,  that  defires. 

Desidera're  [avervoglia,  appeiire] 
to  defire,  to  wifb,  to  long  for. 

Desiderati'ssimo,  fup.  [da  defi- 
derato]  7110ft  defired. 

Desiderati'vO,  adj.  [defiderabile] 
defirable,  to  be  wifhedj'or. 

Desidera'to,  adj.  defired,  wi/hed 
for,  longed  for. 

Desiderato're,  s.m.  [che  defi- 
dera]  a  defirer,  a  wiftier. 

Desidere'vole, adj.  [defiderabile] 
defirable. 

Deside'rio,  s.  in.  [ditiderio]  defire, 
wAJb,  longing. 

Desiderosame'nte,  adv.  [con 
defiderio]  defiroufly,  with  dejire,  with 
fleafure. 

Desidero'so,  adj.  [che  defidera] 
d'firous,  covetous,   lover, 

Non  folo  il  iuo  confiolio  approvaro- 
110,  ma  delidero'e  di  feguitarlo,  they  not 
only  approved  of  his  advice,  but  were 
alj'o  ready  tojclhw  it. 

Desi'dia,  /./.  [pigrizia]  idlenejs, 
fioth. 

Design  azio'ne,  s.f.  [ildifegnare] 
dejignation,  defign,  model. 

Desina're  [il  mangiar  del  mezzo 
di]  to  dm?,   to  cat  one's  dinner. 

Defmare,  s.  m.  [pranzo]  a  dinner. 

Desina'ta,  s.f.  [definare,  pranzj] 
dinner. 


Dksinato're,  s.  m.  he  that  dines, 
ff. 

Desine'a,  s.J.  [dcfmaie,  pranzo] 
a  dinner.     Obi. 

Desine'nza,  s.f.  [deiinenza]  end- 
ing, it  rinination, 

Desi'o,  ? 

Desi'ore,  Obf.  $  s.  m.  [dilio]  de- 
fire, luft,  longing  for. 

Desio'so,  adj.  [difiofo,  bramofo] 
defirous. 

Desira're,  v,  difnare. 

Desi'rE,  s.  in.  [difio]  defire,  longing, 
lift. 

Desi'stere  [cedar  di  fare]  to  defft, 
to  leave  off,  to  forbear. 

Desola'rE  [difolarej  to  defolate,  to 
ruin,  to  lay  wafte. 

Desola'to,  ai//V[rovinato]  deflat- 
ed, ruined,  laid  ve  aft  e. 

Desolazio'ne,  s.f.  [rovina]  def- 
lation, ruin,  devaftation. 

•Despe'tto,  ? 

Despi'tto,  5  s. m.  \&\{$t\Ko\fpile, 
defpite,  malice. 

Despo'tico,  v.  difpotico. 

De'spoto,  v.  difpoto. 

Dessa  [pron.  affeverativo]  fhe,  the 
fame,  /he  herfelf. 

Desso  [quello  fteffo]  he,  the  fame. 

Quello  non  mi  par  deffb,  1  think  this 
is  the  fame. 

Quelto  e  deffb,  this  is  he. 

Destame'nto,  s.  m.  [il  defiare] 
the  ail  of  awaking. 

Desta'rE  [fvegliare]  to  awake,  to 
•wake. 

Defiare  [far  vivo,  eccitare]  to  awake, 
to  fir  up,  to  revive,  to  raij'e,  to  quick- 
en. 

Defiare  il  fuoco,  to  blow  the  fire. 

Defiare  le  paffioni,  toftir  up  the  paf- 
fions. 

Desta'rSI  [fvegliarfj]  to  avjake,  to 
wake. 

Desta'to,  adj.  awaked. 

Destato'rE,  s.m.  [che  defla]  a- 
waker. 

Destatri'ce,  s.f.  [quella  che  fver 
glia]  avoaker,  /he  thai  awakes. 

Destina're  [depuiare,  affegnare, 
flabilire]  to  defign,  to  deftmale,  to  de- 
vole,  to  appoint. 

Destina'ta,  s.f.  [deftino]  deftiny, 
fatality. 

D  E  s  T I N  a't  o ,  adj.  defined,  defigned, 
bom,  devoted,  appointed. 

Defiin.'ito,  s.  m.  [deltino]  deftiny ,  fa- 
tality. 

Dest/inazione,  s.f.  [il  dellinai e] 
deftination,  appointment. 

Desti'no,  s.  hi.  [occulto  ordina- 
mento  di  <lio,  lone,   fato]  deftiny, fate. 

Destitu'to,  adj.  abandoned. 

Deftituto  [privo]  dcftitute,  depriv- 
ed. 

Desto,  adj.  [fvegliaio]  awaked. 

Delto  [attivo,  vivace]  brifk,fpniely. 

Destra,  s.f.  [la  mano  che  e  dafla 
banda  del  fegalo,  la  quale  e  general- 
niente  piu  agile  dell'  altra]  the  right 
hand. 

Sedere  alladeftra,  to  fit  by  one' s  right 
hand. 

L'opra  delle  noftre  dellie,  the  work 
of  our  hands. 


Deflra  [1 1  parte  che  c  dalla  mmo  de- 
ftra]  the  right  fid*. 

Alia  deltra,   on  the  right  fide. 

Destra'le,  s.m.  [ornainento  delta 
deltra]  a  b< . 
to  wear  01:  ike  right  arm  or  hand. 

Destrame'n te,  adv.  [condefliez- 
za]  dexteroi'fiy,  with  dexterity,  /. 

Destreggia're  [ufar  dtltiezza]  to 
manage  a  thing  with  dexterity,  lo  uji 
dexterity. 

Dtltreggiare  [tenerfia  mandefliaj  /» 
be  en  one's  right  hand. 

Deftreggiare  [lulingare  per  fenprire 
quel  che  li  vuol  lapeie]  to  life  artifice. 

Destre'zza,  s.f.  [agilita  di  mem- 
bra] dexterity,  agility,  nimblencfs  oj  hand 
or  body. 

Deltrezza  [fagacita,  accortezzr]  fa- 
gacily,  Jharpnefs  of  wit,  quicknefs  ofap- 
prcbenfion  or  underftanding,  cunning, 
craftinefs. 

Destrie're,  ? 

Destrie'ro,  J  /.  m.  [cavallo]  a 
poetical  word  for  a  horj'e. 

De'strO,  s.  in.  [comodo,  comodita] 
opportunity,  conveniency, convenient  time. 

Lo  laid  f'uhito  che  mi  vedio  il  deilro, 
I'll  do  it  as  font  as  I  have  an  opportuni- 

Me  ne  fervo  in  tutto  quel  che  ne  ho 
deftro,  /  make  life  of  it  when  I  have  oc- 
caftonfor. 

Deilro  [neceffario,  privato]  the  necef- 
fary  houfe,  fool,  clofe-flool,  privy. 

Dcllro,  adj.  [agile  di  membra  e  ac- 
comodate ad  opera  re]  dexterous,  dex- 
trous, near  handed,  handy,  ingenious,  in- 
duftrious,  cunning,  jkilful. 

Deftro  [dirilto,  retto]  right,  ft raight, 
direcl. 

Deftro  [favorevole,  felice]  favoura- 
ble, good,  profperous,  fitting,  fuitable, 
handfeme,  convenient,  apt,  meet. 

Se  aveffi  piu  deftra  fortuna,  if  I  was 
more  lucky  ;  if  fortune  was  more  favour- 
able to  me. 

II  mio  fato  deltio  ha  voluto  cost,  it 
happened  Jo  by  good  luck  J'or  me. 

Che  bel  moiir  quando  la  vita  e  deflra, 
fweet  is  the  death  that  follows  after  goad 
life. 

Destru'gcerE,  v.  diftruggere. 

DesTruzIo'nE,  v.  diflruzione. 

Desvia'rE  [difviare]  to  dravjaway, 
to  debauch,  tofpoil,  to  deprave,  to  devi- 
ate, to  go  affray,  to  lead  aflray, 

Deterce'nxe,  adj.  [che  deterge] 
feduring,  detergent. 

Dete'rgere  [mondare]  to  deterge, 
to  wipe  off,  to  four,   to  rub  off. 

Deteriorame'nto,  s.  in.  [il  de- 
teriorate] depravation,  corruption. 

Deteriorate  [  petg'ome  ]  to 
grow  or  male  worj'e  or  wicked,  to  im- 
pair. 

Determiname'nto,  s.m.  deter- 
mination. 

PtTERMiN'A'aE  [  ft  3  hi  I  ire,  giudi- 
care]  to  determine,  to  refolve,  10  de- 
ad.-. 

Determinatame'nte,  adv.  [pre- 
cifamer.te]  determinate/);  refolutely,pre- 
cifefy,  abjci.i,  ':. 

/  l  Detei- 


D  E  T 


D  I 


D  I  A 


Determinati'vo,  adj.  [che  deter- 
mina]  determinative,  definitive,  that 
determines. 

Determina'to,  adj.  determined, 
fixed,  appointed,  refolded. 

Atto  determinato,  •wilful,  action. 

Determinazi'one,  s.  f.  [Itabili- 
mento]  determination,  refolution,decifion, 
conftitution. 

Deters  i'vo,  adj.  [afterfivo]  clean- 
ing, deterfive,  of  a  cleanfing  quality. 

Detesta'bile,  adj.  [abbomine- 
vole,  fceleiato]  deteflable,  abominable, 
fad,  •wretched,  pitiful. 

Detesta're  [abborrire]  to  deteft, 
to  abominate,  to  abhor. 

Detesta'to,  adj.  [abborrito]  de- 
tefled,  abhorred,  abominated. 

Detestazio'ne,  s.  f.  [abborri- 
mento]  detefration,  abhorrence. 

Detra'ggere,  7 

Detra'rre,  5  [dir  male,  offen- 
der la  fama  altrui]  to  detrall,  to  fpeah 
ill,  to  flander,  to  traduce,  to  backbite. 

Detbla'tto,  adj.  detrained,  flan- 
tiered. 

Detratto're.  s.  m.  [maldicente] 
detrailor,  flander er,  traducer,  backbiter. 

Detrazio'ne,  s.  f.  [maldicenza] 
detraction,  flander,  evil-fpeaking,  back' 
biting,  traducing. 

Detrime'nto,  s.m.  [danno,  pre- 
giudizio]  detriment,  lofs,  damage. 

Detru'dere  [cacciar  in  giuj  to  de- 
trude, to  thruft  down. 

Detta,  i.f.  [forte  principale  del 
debito]  debt,  money  owing, 

Buona  o  cattiva  detta  [buono  o  cat- 
tivo  pagatore]  good  $r  bad pay-mafter. 

Tagliar  la  detta  [accordarfi  con  per- 
dervi  qualche  cofa]  to  make  it  up,  to 
tome  to  an  agreement. 

Star  delta  detta  [il  promettere  per  tin 
debitore  che  fi  confgeni  ad  un  altro]  to 
be  bail  or  furety  for  another  man's  debt. 
Effer  in  detta  con  uno  [eflTer  d'accordo] 
to  be  in  good  underfianding  •with  one  ;  to 
go  halves  •with  me  in  playing. 

Starfene  a  detta  [quietarli  al  detto  al- 
trui] to  refer,  to  leave,  to  put  a  thing 
to  one's  judgment. 

Detta  [buona  fortuna  nel  giuoco] 
good  luck  in  playing. 

Detta'me,  /.  m.  [intenzioneofen- 
timento  dell'  animo]  diilates,  precepts, 
infiruilions,  rules. 

Contrario  al  dettame  delta  cofcienza, 
contrary  to  the  diilates  of  one's  confid- 
ence. 

Operare  fecondo  il  dettame  della  ra- 
gione,  to  at~l  according  to  the  diilates  of 
reafon. 

Detta're  [dire  a  chi  fcrive  le  pa- 
role appunto  ch'egli  ha  da  fcrivere]  to 
diilate,  to  tell  another  tvhat  he  is  to 
•write. 

Dettare  una  lettera,  to  diilate  a  let- 
ter. 

Dettare  [fuggerire]  to  prompt,  tofiug- 

Dettare  [ammaeftrare]  to  dictate,  to 
teach. 

La  ragione  ci  detta  quel  che  e  bene  e 
quel  die  e  male,  reafon  teach  us  what 
is  good  and  what  is  bad,. 


Detiare  [dire]  to  tell,  to  [peak,  to 
reafon,  to  difcourfie. 

Detta'to,  s.  m.  [ftile,  dettatura, 
teftura  del  favellare]  elocution,  file, 
manner  of  fpeech. 

Dettato  [compofizione]  compofition. 

Comporre  con  bel  dettato,  to  •write  a 
fine  file. 

Dettato  [modo  particolare  e  confueto 
di  favellare]  proverb,  adage,  old  faying. 

Dettato,  adj.  [da  dettare]  dictated, 
indiiled,  v.  dettare. 

Dettato're,  s.m.  [che  detta]  he 
that  diilates  to  another. 

Dettatore  \ft2>xt\zx\d\  fecretary . 

Dettatu'ra,  *./.  [il  dettare,  e'l 
dettato  fteffb]  the  ditlamen  of  a  mafier 
to  hisfcholars. 

Dettatura,  s.  f.  [l'atto  del  dettare] 
the  ail  of  telling  to  another  what  he  is 
to  write. 

Dettatura  [titolo  del  fupremo  magi- 
ftato  della  republica  diRoma]  diilator- 
fhip,  diilature. 

Dettazio'ne,  /./.  [il  dettare,  det- 
tame] v.  dettatura. 

Detto,  s.m.  [parola,  motto]  word, 
faying,  any  thing  fakt  or  fipoken. 

Dal  detto  al  fatto  c'e  un  gran  tratto, 
to  fay  and  to  do  are  two  things. 

Detto,  adj.  [da  dire]  faid,  fipoken, 
called,  v.  dire. 

Dettofa'tto  [  fubitamente  ]  no 
fiooner  faid  but  done,  prefently,  directly. 

Deturpa're  [imbrattare]  to  foul, 
to  dirty,  tofiain. 

Deturpare  [fozzare]  to  defile,  to  pol- 
lute, tofpot,   tofiain. 

Devasta're  [rovinare]  to  wafie, 
to  defiroy. 

Devastazio'ne,  s.f.  [rovina]  de- 
vafiation,  laying  wafie. 

Deve're,  v,  dovere.     Obf. 

Devi'aRE  [traviare,  ufcir  dalla  via, 
ufcir  di  regola,  modo,  o  ordine]  to  de- 
viate, to  go  from,  tofwerve. 

Io  non  intendo  deviare  da'  miei  paf- 
fati,  1  don  t  intend  to  degenerate,  I  will 
do  no  otherwife  than  my  predeceffors  did. 

Senza  deviare  dal  noftro  difcorfo, 
•without  lofing  the  thread  of  our  dificourfe, 

Devi'a'tO,  adj.  deviated. 

Devolu'to,  adj.  devolved. 

Devora're,  v.  divorare. 

Devotame'nte,  adv.  [con  devozi- 
one]  devoutly,  with  zeal,  with  devo- 
tion. 

Devo'to,  ;.  m.  [divoto]  devout, 
v.  divoto. 

Devozio'ne,  v.  divozione. 

Di  (afign  of  the  genitive  cafe)  of. 

Di  me,  of  me,  di  voi,  of  you. 

Di  [con]  with. 

Egli  f  il  ferito  di  fpada,  he  was  wound- 
ed •with  a  fiword. 

Di  [in]  in. 

Coli  e  in  verita,  it  is  fo  indeed. 

D:mmi  di  che  t'ho  io  offefo,  tellme  in 
•what  did  I  offendyou. 

Di  [pernor. 

E  di  certo  fe  voi  non  forte  venuto, 
and  for  certain  if  you  had  not  come. 

Di,  an  adv.  of  quantity,  but  generally 
in  this  fenfie  is  not  exprej's'd  in  Englijb. 

Jer  vi  tu  di  molta  gente  nel  parco, 


there  was  yeflerday  a  vafl  many  people 
in  the  park. 

Ven'e  ancora  di  molto,  there  is  a 
great  deal  left. 

Di  (importing  comparifon)  than. 

Piu  ricco  di  me,  richer  than  I. 

Maggiore  di  luo  i'ratello,  greater 
than  his  brother. 

D>  (prep,  which fignifies)  from. 

Di  giorno  in  giorno, from  day  to  day. 

Mi  f li  tolto  il  capello  di  tefta,  they 
took  away  my  hat  from  my  head. 

Di  [is  fiometimes  ufed  rather  for  grace- 
fulnefs  of  fpeech,  than  neceffity~\  ex. 

Sotto  di  me,  under  me. 

Di  [before  the  infinitive  of  a  verb]  to, 

Godo  di  vederla,  /  am  glad  to  fee 
you. 

Di\  s.  m.  [giorno]  day. 

Benedetto  fia'l  di  che  pria  vi  vidi, 
bleffed  be  the  day  that  Ifirft  fawyou. 

Di  Div,  in  day-time. 

Di\  the  fiecond  perfon  fwgular  of  the 
imperative  mood  of  the  verb  dire.  ex. 

Di  arditamente,  fipeak  boldly. 

Bi'a,  s.f.   [giorno]  day.    Obf. 

Diabe'te,      7  s.f.  [forta  di  malat- 

DlABE'TiCA,i  tia  die  impeclilce  il 
poter  orinare]   diabetes,    a  difeafie. 

Diabe'tico,  adj.  [che  patifce  di 
diabete  ]  diabetica!,  troubled  with  a 
diabetes. 

Diabolicame'nte,  adv.  [perver- 
famente]  devilijhly,  diabolically. 

Diabo'lico,  adj.  [didiavolo]  dia- 
bolical, devilijh,  wicked. 

Diacalame'nto,  s.  m.  [lattovaro 
comfortativo  da  rifcaldare]  a  comforting 
a  warming  electuary. 

Dia'cano,  v.  diacono.    Obf. 

Diaccia'ja,  s.f.  [luogo  da  confer- 
var  il  diaccio]  a  place  to  keep  ice  for  the 
fummer. 

Diaccia're  [ghiacciare]  tofreeze*, 
to  cool  with  ice, 

Diaccia'to,  adj.  [congelato]  fro- 
zen. 

Dia'ccio,  s.  m.  [ghiaccio]  ice. 

Diacciuo'lo,  s.  m.  [pezzo  d'acqua 
congelata,  pendente  da  che  che  fi  ha] 
icicle. 

Diace're  [giacere]  fo  lay  upon  or 
down, 

Diaci'minO,  /.  m,  [  compofizione 
medicinale]  an  electuary  to  diffolve  wind 
in  one's  fiomach. 

Dia'cin,  diaci'ne  [efdamazione 
plebea]  deuce  !  devil!  lack-a-day  ! 

Diacitu'ra,  s.f.  [giacitura]  the 
ati  of  laying  down. 

Diaco'dion,  s.  m,  [medicamento 
fatto  di  fugodi  papavero]  diacodium,  a 
fiyrup  made  of  the  juice  of  poppies. 

Diacona'to,  s.  in.  [uno  degli  ordi- 
ni  facri]  deaconfhip,  deaconry. 

Diacone'ssa,  s.f.  [donna  che  nel- 
la  chiel'a  pi  imitiva  aveva  l'ordine  di  dia- 
cono] deaconefs. 

Dia'cono.  s.m.  [uno  degli  ordini 
facri  tra  fuddiacono  e  t'acerdote]  a  dea- 
con. 

Diade'ma,  s.  m.  [era  anticamente 
una  fafciuola  di  tela  bianca  che  porta- 
vano  in  capo  i  Re  per  contrafl'egno  re- 

g'°i 


D  I  A 


D  I  A 


D  I  B 


Diafanita',  ~\s.f.  [trafpart 
DiaFanita'dE,  (  diaphaneity, 
Diafanita'te,  J  propertyofc 


gio ;    oggi   fi  pTglia  per  corona  reate] 
diadem,  royal  or  imperial  crown.  _ 

Diadraga'nte,  /.  m.  [forta  di  me- 
dicamento]  a  kind  of  medicine. 

Diafanita',      ■).'./.  [trafparenzi] 

the 
fadia 
pkanous  body 

Dia'fano,  adj.  [trafparente]  dia- 
phanous, Iran/parent  like  glafs,  which 
may  befeen  through. 

Diafi'nicon,  diafi'nico,  s.  m. 
[forta  d'unguenio]  a  kind  of  ointment . 

Diafla'gma,  diafi.a'gmate,  dia- 
FRAMMA,  s.  in.  [pannicolo  nel  ventre 
per  feparare  la  parte  fuperiore  daU'in- 
feriore]  diaphragm,  the  midriff;  a  muf- 
cle  compofcd  of  two  other  which  feparates 
the  middle  from  the  lower  cavity. 

Diagengio'vo,  s.  m.  [medicamento 
fatto  di  gengiovo]  a  medicine  made  with 
ginger. 

Diagona'le,  adj.  [linea  che  divide 
le  figure  per  mezzo]  diagonal,  a  line 
drawn  from  angle  to  angle  in  any  fi- 
gure. 

Diagonalme'nte,  adv.  [per  dia- 
metro]  diametrically,  direclly,  over- 
againft. 

Diagra'nte,  s.  f.  [forta  di  gom- 
ma]  a  kind  of  gum. 

Diagri'dio,  s.  m.  ffolutivo  gagli- 
ardo  di  fcamonea  fchietta]  diagridium,  a 
preparation  offcammony. 

Diale'ttica,  s.f.  [logica]  dia- 
leilica  or  dialeclick,  the  art  of  logick. 

Diale'ttico,  adj.  [che  appmiene 
a  dtaletiica]  dialeclical  or  dialeclick,  of 
or  belonging  to  logick. 

Dialettico,  s.  m.  [profeffor  di  dialet- 
tica] a  logician,  a  profeffor  of  logick. 

Diale'tto,  s.  m.  [Iptzie  partico- 
lare  di  lingmggio]  dialed,  a  manner  of 
fpeech  peculiar  tojome  part  of  a  country, 
yet  all  ufing  the  fame  radical  language. 

Dialoghe'tto,  s.m.  [picciol  dia- 
logo]  jhort  dialogue. 

Dialoci'sta,  s.m.  [quello  oquella 
che  compone  dialoghi]  a  compojer  of 
dialogues. 

Dia'logo,  s.m.  [fciitturadoves'in- 
troducono  piu  perfone  a  difcorrere,  per 
viadidomanda  e  rifpofta]  a  dialogue,  a 
•written  difcourfe  between  two  or  more 
parlies,  by  way  of  queftion  and  anfwer. 
Dialte'a,  s.f.  [forta  d'unguento] 
an  ointment  made  ofmarftmallows. 

Diamanta'ccio,  s.  m.  [peggiora- 
tivo  di  diamante]  a  bad  diamond,  a  dia- 
mond full  of  flaws. 

Diama'nTE,  /.  m.  [gioja  notiffima 
e  piu  dura  di  niun  altra]  diamond,  ada- 
mant flone. 

Diamanti'no,  adj.  [di  diamante] 
of  or  belonging  to  a  diamond,  as  hard  as 
a  diamond,  adamantine. 

Corediamantino,  hard,  cruel  heart. 
DiMarina'Ta,   s.f.   [conferva  di 
marafche]  a  conjerve  of  Kentijb  cher- 
ries. 

Diametra'le,  adj.  [di  diametro] 
diametral. 

Diametr  alme'nte,  adv.  [psr 
diame'io]  diametrically. 

Di'ametro,  s.  m.  [linea  che  divide 
il  cerchio  pa  mezzo]  diameter. 


Per  diametre,  diametrically. 
Dia'moron,  s.m.  [ftroppo  fatto  Col 
fugo  di  more  J  fyrup  of  mulberries. 

Diamu'sco,  s.m.  [forta  di  medica- 
mento] a  kind  of  cordial  powder. 

Dia'na  [termine  militate  ftrafcinato 
dalla  lingua  franciofafcioccamente  nel- 
la  noftra,  ed  e  il  batlere  il  tamburo  la 
rnattina  a  buon  ora]  the  reveille,  the 
beat  of  a  drum  at  break  of  day. 

Diana  [ftella  che  apparifce  innanzi  al 
fole]  the  morning  far. 

Dia'nzi,  adv.  [di  tempo  paffato, 
poco  fa]  before. 

Dianzi  che  partiffe,  before  he  went 
away. 

Diapapa'vero,  /.  m.  [lattoyaro  di 
papavero]  an  elecluary  of  poppy. 

Diapason,  s.  m.  [una  delle  confo- 
nanze  muficali]  diapafon,  a  term  in 
muflck,  fignifying  an  oclave. 

DlAPENl'DiO,  s.  m.  [forta  di  medi- 
camento per  la  toffe]  a  kind  of  medicine 
for  a  cough. 

Diape'nte,  /./.  [una  delle  confo- 
nanze  muficali]  diapentes. 

Diapcnte,  diapente;  a  compofition  of 
five  ingredients. 

Diapra'ssio,  /.  m.  [forta  di  medi- 
camento] a  medicine  made  of  the  herb 
hore -hound. 

Diapru'no,  s.  m.  [lattovaro  di  due 
forti,  lenitivo  e  refolutivq,  fatto  di  fu- 
fine]  elecluary  of  dry  plums. 

DiaqJJilo'nne,  s.m.  [fpeziedice- 
rotto  compofto  di  piu  ingredienti]  a 
kind  of  plaifler. 

Di'a'rio,  s.  m.  [giornale]  a  journal 
or  day-book,  a  diary. 

Dia'rodon,  s.  m.  [forta  di  medica- 
mento] a  medicinal  conferve. 

Diarre'a,  diarri'a,  s.  f.  [fluffo 
di  ventre]  diarrhea,  lajk,  loofenefs. 

Dia'scane,  s.m.  [diacine,  voce  ab- 
bietta]  deuce,  devil,  lack-aday. 

Diase'na,  s.f.  [medicamento  fatto 
di  fen  a]  an  elecluary  madeoffena. 

Di'a'spro,  s.  m.  [pietra  dura  che 
s'annovera  tra  le  gioje  di  minor  pregio] 
jafper. 

Diate'ssarOn,  /.  m.  [una  delle 
conlbnanze  muficali]  diateffaron,  a  word 
uj'ed  in  mufuk,  to  denote  an  interval 
compofed  of  a  greater  and  a  leffer  tone. 

Di  atriompipe'reon,  s.  m.  [forta 
di  medicamento  fatto  di  pepi]  diatripi- 
peron,  a  medicine  of  three  forts  of  pep- 
per. 

Dia'vOLA,  s.f.  a  /he-devil,  a  ter- 
magant, a  Jbrew,  a  turbulent  or  wicked 
woman. 

DiavOla'ccia,  s.  f.  [cattiva  don- 
na] a  devilifb  woman,  a  wicked  wo- 
man. 

Di aVOLa'ccio,  s.m.  [peggiorati- 
vo  di  diavolo]  a  great  devil,  a  huge  de- 
vil,  a  bad  devil. 

DiavolaVcio,  rattivo  uomo]  a  dcvilijh 
man,  a  wicked  man. 

Un  buon  diavolaccio,  a  good-natured 
fellow. 

Divoleri'a,  s.f.  [falfidio,  intrigo 
nojofo]  a  devili/b  troublefome  thing, 

Diavole'ssa,  s.f.  [lemmina  olire 
modo  riot'ofa]  a  dcvilijh  woman,  ajhe- 
devil,  ajbrew,  a  termagant. 


Diavole'tto,  ;.  m.  [piccolo  dii> 

Volo]  ayoung  devil. 

Di  a'volo,  s.  CT.[nomeun'verfalede- 
gli  angeli  cacciati  dal  paiadifo]  devil, 
eviljpirit. 

Ev  un  diavolo  [un  cattivo]  be  is  a  de- 
vil, he  is  a  wicked  man,  be  is  a  defper- 
ate fellow. 

Ha  il  diavolo  in  corpo,  the  devil  is  ix 
him. 

Fare  il  diavolo,  to  be  boifterous,  to  be 
very  turbulent. 

Da  che  diavolo  fei  tu  piu  di  me,  you 
are  no  better  than  I. 

Sapere  dove  il  diavolo  tien  la  coda 
[effeie  aftuto]  to  be  Jharp  and  cun- 
ning. 

Diavolo  di  mare  [pefce]  the  fea  cor- 
morant. 

Diavolo'ne,  s.m. [diavolo  grande} 
a  great  devil. 

Diavolo'ne  [forta  di  confetto]  de- 
voloon,  a  kind  of  confiture. 

Di  baLzo,  taken  at  a  bound,  at 
once. 

Di  bando  [fenza  cofto  o  fpefa]g>v?- 
tis,  for  nothing. 

Dibarba're         7   [fvellere,  diridi. 
Dibarbica're     i  care]  to  root  up, 
to  pluck  up  by  the  root. 

Di  bassa  leca,    7    adj.     [  d'umil 
Di   bassa  mano,  S    condizione]  of 
a  bafe,  low,  mean  condition. 

Uomo  di  baffa  lega,  a  mean  man,  of 
a  low  birth. 

Dibassame'nto,  s.  m.  7    [  abbaf- 
Dibassa'nza,  s.f.  Obi.  J  lamento] 
fall,  abafement,  humbling,    debafement, 
debafing. 

DieaSsa're  [abbaffare]  to  debafe,  to 
bring  low,  to  dimini/h,  to  jail  infirength 
or  in  efieem. 

DibaflTufi  [avvilirfi]  to  be  difcouraged, 
to  defpond,  to  loj'e  courage. 

Dibassa'to,  adj.  debafed,  diminijh- 
ed,   difconraged. 

Dibasta're  [levar  il  baflo]  to  uk- 
f addle,  to  take  off  the  pack-f addle. 
Dibasta'to,  adj.  unf addled. 
Diba'ttere  [baitere  in  qua  e'n  la 
preltamente  dentro  a  vafo  che  che  li  fia] 
to  /bake  or  toft  up  and  down,  to  beat. 
Dibattere  dell'oova,  to  beat  eggs. 
Dibattere   [difputare   in  pro  e'n  con- 
tro]  to  debate,  to  difcufs,  to  plead  pro  and 
con. 

Dibattere  [percuotere  infieme  con 
preftezza]  to  beat,  knock  or  bruife  toge- 
ther, to  clajh  or  Jbake. 

Diabatterfi  [dimenarfi]  toftruggle,  to 
firive,  to  tofs. 

Diabatterfi  [adirarfi]  to  fall  into  a  paf- 
fion,  to  be  angry,  tojret. 

Dibattime'nto,    J   s.m.  [il   di- 
Diba'TTITO,  J    ba'tere]  colli- 

fion,  flriking,   dafhing  one    body  againji 
another. 

Dbattimento  [difput=]  dfcuffon. 
Dibattito're,  /.  m.  [che  dibattt} 
fearcter,  inquirer,  examiner. 

Dibattu'to,    adj.    toffed,   debated, 
difaifed,  difcouraged,  v.  Oibatiere. 
Di  bel  nuovo,  again. 
Di  biso'gnO,  needful,  nccejfary. 
Avere  di  bilogno   di    quaiche    cofa  t 
do  you  want  am  thing  ? 


D  I 


D  I  C 


D  I  C 


M'f  di  bifogno,  /  mitS', 

E'  di  bilugno  c!i  ,  it  is  need  that, 

Pmbokariame'nte,  adj.   [  amore- 

volnrente]  gracioujh,  kindly.     Obi". 
Dibo.\-arieta%      ~>  s.f.  [arnore- 
DlBOHAttfETA'DE,  >   volezza] good- 
DibonaRieta'te,  J    uefs,   kittdntfs, 

gentleueji,  meekneji,   manfuetude,  mode- 
ration.    Ohf. 

Diboscame'nto,  s.  m.    [II   dibof- 

cat>']  the  ad  of  pulling  down  tie  trees  in 

e  woody  place. 

Dilosca're  [levar  via,  tagliare,  di- 

radicare  il  bofco]   to  disforefi,   to  pull 

down  the  trees. 

Dibosca'to,  adj.  cleared  of  trees. 

DlBOTTAMENTO,   J.  m.    [  ll    dlbot- 

'"■*]  tofltfiake,  commotion.     Obf. 

Dieotta're  [agitare,  commovere] 
to  ttgitate,  tojlir,  to  jhake,  to  move. 

Di  BOTTO,  adv.  [  iinrnantimente, 
di  fubito]  immediately,  foon,  Juddenly, 
at  once. 

DinRANCA'RE  [fbrancare]  to  dilate, 
tofp,\, 

Di  briga'ta,  adv.  [tutti  infieme] 
all  together,  in  company. 

Dibrocco,  adj.  [  di  fubito  ]  foon, 
fuddenly,  at  once, 

Dibrucia're  [abbruciare]  to  burn, 
to  cinfume  by  fire. 

Dierusca're  [levare  i  rami  inutili] 
to  prune,  to  lop. 

Dibrusca'to,  adj.  pruned. 

Dibuccia're  [fbucciare,  levar  la 
buccia]  to  bark  a  tree,  to  peel  it. 

Dibucciire  [parlando  delia  pelle]  to 
gall  or  tee!  off. 

Dibuccia'to,  adj.  peeled,  barked, 
galled. 

Dibu'ccio,  s.  m.  [il  dibucciare]  the 
acl  oj  barking  or  peeling  a  tree, 

Di  cuos'  aria,  adv.  [piacevolmen- 
te,  lietammte]  blithly,  chearfully. 

Di  buon'aria,  adj.  [piacevole,  giovi- 
ale]  plea/ant,  jovial,  merry,  jocund. 

Di  butto,  adv.  [di  botto]  imme- 
diately, in  a  moment,  at  once.     Obi'. 

Dicade'nza,  s.f.  decay,  declining, 
ruin. 

Dicade're  [fcade"re]  to  decay,  to 
fall,  to  decline, 

Dicadere  di  forze,  to  ivafie,  to  de- 
cline. 

Dicadime'nto,  s.  m.  decay.  G.  V. 

Dicadu'ta,  s.f.  decay,  declining, 
rut  ■!. 

DiCadu'to,  adj.  [da  dicadere]  de- 
cayed,  wafted,  fallen  away,  declined. 

Dicapitame'nto,  s.  m.  [il  dicapi- 
tare]    the  ad  of  beheading, 

Dicapita're  [.tagliare,  troncare  il 
c\po,  ma  non  li  dice  proprhmente  che 
d    I     unio]   to  behead,  to  take  the  head 

off- 

Dicapita  to,  adj.  beheaded. 

Dl'cco,  s.  in.  [riparo  per  impedire 
rimiietuofita  del  mare  ]  dyke,  bank, 
cauft  way, 

Dice'M3RE,  s.  in.  [  I'ultimo  mefe 
dell'anno]  December,  the  laft  month  in 
the  year. 

Dice'nte,  adj.  [che  dice]  faying, 
(!iatf;ys. 


DiCERr,  v.  dire.     Obf. 

Diceri'a,  s.f.  [ragionamento  di- 
ftcfi>,  I'aringare]  difcourfe,  fpeech. 

Tener  diet- a  d'una  cola  [parlarne 
mo'to]  to  talk  much  of  a  thing. 

Diceriu'z/a,  s.f.  [piccola  diceria] 
ftjort  difcourfe,  Jhort  and  empty  fpeech. 

Di  certo,  adv.  certainly,  for  cer- 
tain. 

Dicervella'rsi,  to  dijlil  one's 
trains  out,  to  think  too  much. 

Dicervella'to,  adj.  [  fenza  cer- 
vello,  cioc  Cenr.o  ]  harebrained,  cock- 
brained,  rajb  fool, 

Dice'vole,  adj.  [conveniente]  de- 
cent, haudfome,  befitting, feemly,  becoming, 

Di  che,  adv.  [onde,  par  laqual  co- 
fa]  therefore,  fo  that. 

Di  che  [della  qual  cofa]  of  which. 

Dichiaragio'ne,  s.f.    7     [il  di- 

Dichiarame'nto,  s.  in.  S  chia- 
rare]  declaration,  explanation,  interpre- 
tation, 

Dichiara're  [  palefare,  manife- 
ftare]  to  declare,  to  fiow,  tomanfeft,  to 
publijh,  to  make  plain  or  known,  to  fig- 
nify. 

Dichiarire  la  guerra,  to  declare,  de- 
nounce, or  to  proclaim  tuar, 

Dichiarire  [fentenziare]  to  give  fen- 
tence. 

Dichiarirfi  [Cpiegarfi]  to  declare,  to 
tell,  to  open  one's  mind  or  thoughts, 

Dichiara'to,  adj.  declared,  v,  di- 
chiarare. 

Dichiarato're,  s.  iii.  [chedichia- 
ra  ]  a  declarer,  an  interpreter. 

Dichiaratri'ce,  s.J'.  [che  dichi- 
ara]  a  declarer  or  interpreter,  fie  that 
declares. 

Dichiarazio'ne,  s.  f.  [il  dichia- 
rare]  declaration,  interpretation,  expla- 
nation. 

Dichiarire,  v.  dichiarare.     Obf. 

Di  chia'ro,  adv.  [  chiaramente  ] 
clearly,  manifeftly. 

Dichiname'nto,  s.  m.  [  il  dichi- 
nare  ]  declining,  declination,  ftooping, 
falling,  defcent. 

Dichina'nte,  adj.  [  cbe  dichina, 
che  cala]  declining,  going  down. 

Dichina're  [calare,  andar  all'in- 
giu,  abbalTarfi]  to  decline,  to  decay,  to 
abate,  to  go  downward. 

II  giorno  dichina,  it  begins  to  grow 
late,  it  drains  toavards  night. 

Quefto  colore  dichina  piii  al  neio  che 
non  a  I  bruno,  this  colour  comes  nearer  to 
the  black  than  the  brown. 

Qiiefta  donna  dichina  piu  alia  giovi- 
nezza  che  alia  vecchiezza,  this  'woman 
is  rather  young  than  old. 

Dichi'no,  s.  m.  [dicliinamento]  de- 
clining, decline,  decay. 

Le  mie  forze  cominciano  ad  andare 
in  dichino,  /  am  in  a  declining  ftate  of 
health. 

Non  bilbgna  molto  per  mettere  un 
uomo  in  dichino,  the  leaf  thing  difor- 
ders  a  man, 

II  giorno  e  nel  fuo  dichino,  it  draws 
towards  night,  it  grows  late. 

Dicianno've,  nineteen. 

Diciannove'simo,  the  nineteenth. 


Diciasse'tte,  feventeen. 

Die i as s ett e's i mo,  thefcventcenth. 

Dici'bile,  adj.  [atto  a  diiii]  that 
can  be  fold. 

Dicifera're  [diehiarar  le  cifera  o 
altra  cofa  nella  quale  fia  difficjlti  nell' 
intendeila]  to  decypher,  to  unravel,  to 
difintangle,  to  clear,  to  difcover,  to  unfold. 

Dicifera'to,  adj.  deciphered,  un- 
ravelled. 

Diciferato're,  s.  m.  decipherer. 

Dicima're  [levar  la  enna,  fpun- 
tire]  to  ftrike  off  the  top,  to  top,  to  lop, 
to  clip,  to  fired. 

Dicima'to,  adj.  clipt,  having  the 
top  cut  off,  lopped. 

Dicime'nto,  s.m.    \    [  dicirura  3 

Dicime'nza,  s.f.  i  the  ad  or 
manner  offpeaking.     Both  oblolete. 

Diciocca're  [levar  le  ciocche]  to 
break  off  the  clufier  or  tufts  cf  fruits  or 
flowers. 

Diciotte'simo,  the  eighteenth. 

Dicio'tto,  eighteen. 

DiCIto're,  s.  in.  [che  dice]  fayer, 
fpeaker,  teller,  talker. 

D'citore  [oiatore,  aringatore]  orator, 
fpeaker,  fpokefinan. 

Diciiore  [  componitore]  a  compofer, 
an  author  or  writer  of  books, 

Dicitu'ra,  s.f,  [modo  di  dire]  de- 
livery infpeaking. 

Aveie  urn  bella  dicilura,  to  have  a 
handfome  delivery. 

Far  dicitura,  to  deliver  or  fpeak  out 
in  difcourfe. 

Dicolla're  [dicapitare]  to  behead, 

Dicollare  [  rompere,  troncare  ]  to 
break  off,  to  lop  off. 

Dicolla'to,  adj.  [dicapitato]  be- 
headed. 

Dicollato  [  rotto,  troncato  j  broken 
off.  lopped  off. 

Animo  dicollato  [abbalTato,  oppref- 
fo]  dejeded  mind. 

Dicollazio'ne,  s.f.  [tagliamento 
di  collo]  decollation,  beheading. 

Di  co'i.po  [di  botta,  immantinen- 
te]  fuddenly,  inftantly,  at  once. 

Di  colta,  adv.  [di  pofta]  out  of 
hand,  immediately. 

Di  conco'rdia  [concordevolmente] 
itnanimoufly , 

Di  conse'rva  [di  compagnia]  to- 
gether, as  a  convoy  or  caravan,  in  com- 
pany. 

Di  conti'nuo  {  continuamente  ] 
continually. 

Di  contra  [  di  rimpet'o  ]  over- 
againfl,  oppofite. 

Di  corto  [in  breve]  fkortly,  in 
fhort  time. 

EfTerveflito  di  corto  [  parlando  degli 
eccleliaftici  nei  paeli  cattolici]  to  be  dref- 
fed  in  fiort  cloaths. 

Di  corso,  adv.  [correndo]  in  run. 
flillg,  runningly. 

Di  costa,  adv.  [dal  lato]  on  one 
fute,  clofe  by. 

Di  coda  al  fiume,  clofe  by  the  river. 

Dico'tto,  adj.  [appaliito  dal  fole] 
nvithered,  dried. 

Dicre'scere  [fcemare]  to  decreafe, 
to  wain. 

Dicre'to, 


Die'ro  ■) 
Die'ron  >■ 
Die'rono  J 


D  I  F 

Dicre'to,  i.  m.  [decreto]  decree, 
ordinance,  ail.     Obf. 

Dicrollame'nto,  s.  m,  [  crolla- 
mento]  Jhake,  pull. 

Dicrolla're  [crollare]  tofiake,  to 
be  fliaken,  to  pull  bard. 

Di  cuore  [cordialmente]  heartily, 
•with  the  heart,  from  the  heart. 

U'amo  di  cuore,  /  love  you  fmcerely 
or  heartily, 

Didasca'lico  [che  infegni,  iftrut- 
tivo]  ir.firuBive,  teaching,  didafcalick. 

Di  dentro,  ivithin. 

Didiaccia're  .[lo  fcioglierfi  che  fa 
il  diaccio]  to  thaw,  to  melt  after  afrojl. 

Didiaccia'to,  adj.  thawed. 

Di  dietro,  adv.  behind. 

Di'e,  s.  m.  [ill]  day,  (a  poetical 
iverd.) 

Die'ce?    ten.  Diece  is  rather  poe- 

Die'ci  S   tical. 

Diecino've,  nineteen. 

Diecinove'simo,  the  nineteenth. 

Diecise'tte,  feventeen. 

Diecisette'simO,  the  feventeenth. 

Di  entro,  adv.  [di  dentro]  within. 

Die'ro 

[for  dicdero  ]    they 
gave. 

Die'sis,  s.  m.  [teimine  muficale] 
diefls,  the  quarter  of  a  tone  in  mujick. 

Die'ta,  s.f.  [ftreita  regola  di  cibo] 
diet. 

Tenere  a  dieta,  to  diet,  to  keep  one  to 
flriB  diet. 

Dieta  [afiembka]  diet,  affembly  of  the 
fates  in  Germany,  Poland,  &c. 

Dietame'nte,  adv.  [con  prefhz- 
za]  readily,  quickly,  nimbly.     Obf. 

Dieta  re  [tenere  a  dieta]  to  diet,  to 
ieep  one  to  a  flriB  diet.     Not  in  ufe. 

Dietreggia're  [dare  addietro,  ri- 
tirarfi]  to  go  back,  to  draw  back,  to  fall 
tack. 

Dietreggiare  [parlando  d'una  arma- 
ta]  to  recoil,  to  retire. 

Die'tro,  prep,  [che  ferve  al  terzo 
cafo]   behind,  after. 

Dietro  alia  cafa,  behind  the  houfe.     ■ 

Andare  dietro  ad  uno,  to  go  after  onet 

Di  dietro,  behind,  after. 

Correr  dietro,  to  run  after. 

Di  dietro  [al  da  fezzo]  at  the  end,  at 
laji. 

A  di  dietro  parleremo  di  quefto,  nue 
to'//  /peak  of  this  at  the  end,  or  after- 
ward. 

Di  dietro  via,  backwards. 

Tirar  in  dietro  un  atfaie,  to  put  off, 
to  delay,  to  retard  an  affair. 

Tiraifi  dietro  qualche  difgrazia,  to 
draw  or  bring  fome  misfortune  upon  one's 
felf. 

Farfi  in  dietro,  to  go,  to  fall,  to  draw 
back. 

Diitro  porta,  back-door. 

Dietro  punto,  back-Jlitch. 

Dietro  camera,  back-room. 

Dietro  pafto,  after  meal. 

Dietrogoa'rdia,  s.  f.  [  retro- 
guardia]   reward,  rear. 

Difalcazi&'ne,  v.  difalco. 

Di  fatto,  adv.  [fubitamente]  iai 
mediately,  ipfo  faSlo. 


D  I  F 

Di  fatto  [termine  legale]  effeBively, 
really. 

Proceder  di  fatto  contro  uno,  to  fue 
one  at  law. 

Dife'ndere  [falvare,  guardare  da' 
pericoli  e  dalle  offefe]  to  defend,  to  pro- 
ted,  to  maintain,  to  fuppart,  to  uphold, 
to  bear  out, 

Difendere  un'opinione,  to  defend,  to 
afl'ert,   to  maintain  an  opinion. 

Difendere  [prefervare  da]  to  keep 
from. 

Difeodere  [proibire,  vietare]  to  for- 
bid, to  prohibit,  to  bar,  to  keep  from. 

D  fenderfi  [guardarfi]  to  defend,  to 
keep  one's  felf  from. 

Difende'vole,  adj.  [che  puo  di- 
fenderli]  defensible,  of  defence. 

Piazza  diftnilevole,  a  defenfible  place, 
a  place  of  defence. 

Difendime'nto,  s.  m.  [difefa,  il 
difendere]  defence,  frotcBion,  prop,  flip- 
port. 

Difendito're,  s.  m.  [chi  difer.- 
de]  defender,  proteBor,  afferter. 

Difenditri'ce,  s.  f.  [colei  che 
difende]  defendrefs,  proteBrix . 

Difensio'ne,  s.f.  [difefa,  difen- 
dimento]  defence,  protcBion,  prop,  fup- 
port. 

Metterfi  a  difenfione,  to  Jland  upon 
one's  defence  or  guard. 

Difensi'vo,  adj.  [che  difende]  de- 
fenfi-ve. 

Star  fu  la  difenfiva,  to  aB  defenfively. 

Difenso're,  s.  m.  [difenditore] 
defender,  proteBor,  afferter. 

Di  fermo,  adv.  [fermamente]  ve- 
rily, certainly,  for  certain. 

Dife'sa,  /.  f.  [difenfione]  defence, 
proteBion,  countenance,  prop,  fupport. 

A  difefa  di  fe,   in  his  own  defence. 

Far  difefa,  to  refjl,  to  witbftand,  to 
oppofe. 

Chi  pui")  far  difefa  contra  voftre  bel- 
lezze  ?  who  can  reffl  your  charms  ? 

Difefa  [fortificazione]  fence,  fortifi- 
cation. 

Difefa  [termine  legale]  reply  in  taw. 

Dife'so,  adj.  [da  difendeie]  defend- 
ed, v.  difendere. 

Difetta're  [aver  difetto,  manca- 
re]  to  want,  to  be  defective.  Not  much 
in  ufe. 

Gli  difetta  la  memoria,  he  has  no  me- 
mory. 

Quando  i  danari  difettano  tutto  difet- 
ta, when  money  is  wanting  every  thing 
is  wanting. 

Difettivame'nte,  adv.  defec- 
tively. 

Difetti'vo,  adj.  [manchevole,  di- 
fettofo]  defeBive,  imperfeB. 

Difettivo  [che  ha  qualche  difetto] 
faulty. 

Verbo  difettivo  [teimine  grammati- 
cal] a  defeBive  verb. 

Dife'tto,  s.  m.  [  imperfezione, 
mancamento  ]  default,  deJ'eB,  flaw, 
vice,  imperfection. 

Difetto  [colpa,  errore]  via,  fault, 
mifdeed,  trefpafs. 

Correggerh  de'i'uoi  difetti,  to  mend, 
to  reform. 


D  I  F 

Difetlo  [il  niancare,  mancarz.]  de- 
J'eB, want,  lack. 

Per  difetto  di  prudenza,  for  want  of 
prudence. 

Difetio  [bifogno,  necedita]  want, 
need,  necefjity. 

'Softenere  difetti  grandiffimi,  to  be  in 
great  ftraits,  want,  or  penury. 

Difettosame'nte,  adv.  in  a  de- 
feBive manner. 

Difetto'so,  adj.  [  manchevole  J 
defeBive,  imperfeB. 

Difettofo  [che  ha  qualche  difetto] 
faulty. 

Difettofo  [cag:onevo!e,  r!i  debo!  com- 
pieflione]  weak,  feeble,  infirm,  faint, 
of  a  weak  onflilution. 

Difettualme'nte,^.  [con  di- 
fetto] vitioufly,  faultily,  imperjeBly. 

Difettu'ccio,  s.  tn.  [piccolo  di- 
fetto] faultily,  vitioufly,  imperfeBly. 

Difettuo'so,  v.  difettofo. 

Difettu'zzo,  s.  m.  a f n:all  fault , 

Dufalca're  [difilcaie,  fcema.ej 
to  defalk,  to  cut  off,  to  abate,  to  dedi  :. . 

Mo  ti  con  la  fpada  ne  diffalca,  he 
kills  many  with  bisfword. 

Diffalcare  la  liputazione  di  qualche- 
duno,  to  blur  or  to  cafl  a  blemift)  on  one's 
reputation. 

Diffa'lco,  s.  m.  [fcemamento]  de- 
falcation, deduBion,  abatement. 

Diffa'lta,  s.f.  [  fallo,  peccato  ] 
default,  defeB,  mifdead,  trefpafs,  fault. 

Per  mia  diffalta  mi  trovo  in  quefro  (ta- 
to,   ''tis  my  fault  if  I  am  in  this  condition. 

Diffalta  [mancamento  di  proniflfi] 
breach  of  promife,  breaking  of  one's  pro - 
//life. 

Diffalta  [  careflia,  per.iiria]  dearth, 
fcarcity,  penury,  want  of  proviflons. 

Diffaltare  [mancare,  fcemsrei 
aver  diffalta]  to  want,  to  lack,  to  need, 
to  Jland  in  need  of ,  to  be  fhort  of,  to  Jail, 
toj'altjhort,  to  break  one's  promife. 

Diffamame'nto,  s.  m.  [  il  diffa- 
mare]  defamation,  flandcr,  the  aB  of 
taking  away  one's  reputation  or  charac- 
ter. 

Diffama're  [macchiar  la  fama  al- 
trui  con  maldicer.za]  to  defame,  toflan- 
der,  to  difcredit,  to  backbite,  to  fpeak 
tvil  of. 

Diffama'to,  adj.  defamed,  flanier- 
ed,  difcredited. 

Diffamato'riO,  adj.  [fcandalofo] 
defamatory,  flanderous,  abufive. 

Diffamazio'ne,  s.f.  [  biafimo  ] 
defamation,  Jlander,  backbiting. 

Differe'nte,  adj.  [vano,  d^ffimi- 
le]   different,  unlike,  various,  differing. 

Differ enteme'nte,  adv.  [varia- 
mente]  differently,  varioufly,  fcvcrally, 
diverfly. 

Difierf'nza,      7    s.f.  [  diverfi'a, 

Differe'nzia,  S  varieta  ]  differ- 
ence, vc.riety,  diverflty,  diflinBion. 

Diffeienza  [liir,  ciilfenzione,  contro- 
verfn]  difference,  difpute.  controverfy, 
quarrel. 

S:amo  in  differenza  per  una  Imgattel- 
la,  we  are  at  variance  for  a  trifle. 

Differenzia're  [  diiiingucre  ]  iv 
difiinguijb,  to  make  different  j'rom . 

Differed 


D  I  F 


d  i  r 


D  I  G 


Differenzia'to,  adj.  diflinguifb- 
tJ,  different,  tnade  different  from. 

Quelle  due  cafe  fono  finiili,  fono  fo. 
)  iniente  differenziate  nelle  fineftre,  tbefe 
t  too  boufes  are  alike,  they  differ  only  in 
the  windows. 

Differi're  [  efler  differente  ]  to  dif- 
fer, to  be  different  or  unlike,  to  vary, 
pref.  difftrilco. 

Differiie  [prolungare]  to  defer,  to  de- 
lay, to  put  off. 

Diffciire  [  effer  in  differenza  ]  to  dif- 
fer, to  difagree,  to  be  at  odds. 

Differi'to,  adj.  deferred,  delayed, 
put  off. 

Differmame'nto,  s.  m.  [  confu- 
tazione,  termine  rettorico  ]  confutation 
tf  that  ivhieh  was  fpoien. 

Differma're  [  termine  rettorico, 
confutare  ]  to  confute,  to  difprove,  to 
overthrow  the  reafons  and  arguments  of 
the  adverfary,  to  baffle. 

Diffi'cile,  adj.  [malagevole,  fati- 
Cofo]  hard,  difficult,  crabbed,  uncafy. 

Difficilme'nte,  ad-v.  [  con  diffi. 
coha  ]  difficulty,  hardly,  with  much  ado, 
ivith great  pain,  not  eafily,  fcarcely. 

Difficolta',       -\    s.f.  [  malage- 

Difficolta'de,  (    volezza  2  diffi- 

Difficolta'te,  1    cully. 

Senza  difficolta  [facilmente]  without 
difficulty,  ivith  eafe. 

Difticolta  [  oftacolo,  impedimento  ] 
difficulty,  rub,  crofs,  objlade,  impedi- 
7/ient. 

Difficolta  [dubbio]  doubt,  queflion. 

Studiar  in  difficolta,  [chi  fi  compiace 
di  operare  e  tenere  le  vie  piu  difficili  ] 
to  love  difficulties. 

Difficolta  d'orina,  ftrangury. 

Difficolta  di  refpirazione,  fhorlnefs  of 
breath. 

Difficolta'rf  [  dar  difficoha,  ag- 
giugner  d  fficoha  ]  to  make  difficult,  to 
raife  or  fart  difficulties. 

DiFFICOLTo'so,  adj.  [  che  ha  diffi- 
colta, difficile]  difficult,  crabbed,  uneafy. 

Far  il  difficoltofo,  to  jlart  and  raije 
difficulties  in  every  thing. 

Difficult  a',  v.  difficolta,  Firenzu- 
cla.  v.  alfo  all  its  derivatives. 

Diffida're  [  non  aver  fidanza,  non 
fi  fidare]  to  miflrujl,  todiflrufl,  tofufpecl. 

Diffidare  [tor  la  ficurtk,  non  avere  Ipe- 
ranza  ]  to  defpair,  to  have  no  hopes,  to 
give  no  hopes, 

Diffida'to,  adj.  miflruflcd,  Aif- 
trufled,  defpaired. 

Diffide'nte,  adj.  [fofpettofo]  mifl 
trufiful,  dffident,  fufpicious. 

Diffide'nza,  7   s.f.    [  il    diffiJa- 

Diffide'nzia,  J  re]  miflrujl,  diffi- 
dence, defpair, 

Diffini're  [decidere,  terminarque- 
ftioni]  to  define,  to  determine,  to  decide. 

Diffinire  [  finire,  compiere  ]  tofinijh, 
to  compleat,  to  perfect,  to  determine. 

Diffinire  [  dar  la  diffinizione  di  qual- 
cVie  cofa  ~]  to  define,  to  give  the  definition 
tf. 

Diffinitame'nte,  adv.  [  chiara- 
inente,  decifivamente]  definitively,  clear- 
ly, abfolutely,  peremptorily. 

Djffiniti'vo,  adj.  [  che  diffinifce, 
tcrmioa,  rifolve]  definitive,  peremptory. 


Difformita',  -i  s._ 
Difformita'de,  {  za 
Difformita'te,  i    ug 


Rifpofta  diffinitiva,  pofitive  anfwer. 
Sentenza    diffinitiva,    definitive  fen' 
tence. 

Diffinito're,  s.  m.  definitor,  the 
counftllor  or  afliflant  of  a  general  or  pro- 
vincial of  a  religious  order. 

Diffinizio'ne,  s.f.  [che  palefa  la 
qualita  e  effenza  di  che  che  fi  fia]  defini- 
tion. 

Diffinizione  [decifione]  definition,  de- 
cifion. 

Diffo'ndere  [  fpargere  abbondan- 
tetnente]  tofhed,  to  pour  out. 

Diffondere  in  lagrime,  to  melt  in 
tears. 

Ditfonderfi  [parlar  molto  fopra  qual- 
che  foggetto  ]  to  inlarge,  to  dwell  upon 
afubjecl. 

Difforma're,  [  guaftare,  tor  la 
bellezza]  to  deform,  to  disfigure,  tofpoil, 
to  alter  the  form  of  a  thing. 

Difformatame'nte,  adv.  [  fpro- 
porzionatamente,  in  modo  difforme  ] 
deformedly. 

Difforma'to,  adj.  disfigured,  de- 
farmed. 

Diffo'rme,  adj.  [deforme]  deform- 
ed, ugly,  Unfavoured,  disfigured,  mifba- 
pen. 

Difformita',       -j    s.f.  [  bruttez 
a  ]  deformity, 
iglinefs,  ill-fa 
vourednefs. 

Diffusame'nte,  adv.  [largamen- 
te,  copiofamente,  ampiamente  ]  diffu- 
fively,  largely,  amply,  fully. 

Abbiamo  parlato  diffufamente  fopra 
quefto  foggetto,  wefpoke  at  large  upon 
this  fubjeJl. 

DiffusiO'ne,  s.f.  [  fpargimento  ] 
diffufion. 

Disfusi'vo,  adj.  [  che  diffonde  ] 
diffufive. 

Diffu'sO,  adj.  [  che  diffonde  ] 
diffufe,  large,  ample,  extended,  fcatter- 
ed,  long,  prolix,  tedious. 

Dificame'nto,  s.  m.  [  l'edifkare  ] 
the  ail  of  building.     Obf. 

Difica'rE  [edificare]  to  build.    Obf. 
Difica're   [  dar  buono  efempio  ]  to 
edify.     Obf. 

Difica'to,  adj.  built.     Obf. 
Dificia'to,    adj.    [  accommodato, 
difpofto  con  artificio  ]  contrived,   dif- 
pofed.     Obf. 

Difi'cio,  s.  m.  [  edificio  ]  a  build- 
ing.    Obf. 

Dificio  [macihina,  ordigno]  machine, 
device,  engine.     Obf. 

Djfila're,  [  muoverfi  per  andare 
con  gran  preltezza  ]  to  file  off,  to  march 
in  hafle. 

Difila'to,  adj.  gone  or  marched  in 
hafle. 

Andar  difilato,  to  •walkfafl. 
Di  filo,  adv.  [fenza  intermiffione] 
without    difcontinuing,    one  after    an- 
other. 

Difinime'nto,  s,  m.  £  il  difinire  ] 
definition. 

Difinimento  [  finimento,  fine  ]  defini- 
tion, conc/ufion,  end, 

Difini're,  v.  diffinire,  and  all  its 
derivatives. 
Difo'rmita1,  /.  /.  <v,  difformita. 


Di  forza,  adv.  [  con  forza  ]  b 
main  force,  forcedly. 

Di  fresco,  adv.  [  frefcamente  ] 
lately,  newly,  jrefhly. 

Di  fuori,  adv.  without. 

Di  furto,  adv.  [furtivamente]  bt 
fiealth. 

Digenera're,  v.  degenerare. 

Digeri're  [  fmaliire  ]  to  digefl.  It 
concocl  what  one  eats.  pref.  digerilco. 

Digerire  [  efaniinare,  ponderare  ]  tt 
digefl,  to  difcufs,  to  examine,  tofcan,  is 
fift._ 

Digeriie  [  foffrire  ]  to  digefl,  to  hear, 
to  fluff er,  to  put  up,  to  brook. 

Digerire  [in  (entimento  chimico,  fe« 
parare  per  alcuno  proprio  modo  il  puro 
dall'impuro]  to  diflil. 

Digfri'to,  adj.  digefled. 

Dicesti'bile,  adj.  [  atto  a  digef. 
tii fi]  eafily  digefled. 

Digestime'ntO,  s.m.     7  [  il  di- 

Digestio'ne,  s.f.  J  geftire] 

digeflion,  concoilion. 

Digesti're  [digerire]  to  digefl,  tt 
concocl. 

Digesti'vo,  adj.  [  che  digeftifce  ] 
digeflive,  helping  the  digeflion. 

Dige'sto,  s.  m.  [  cosi  fon  chiama- 
le  le  Pandette  di  Giuftiniano  ]  Digefls, 
theflrfl  volume  or  tome  of  civil  law,  di- 
gefled by  the  command  of  the  emperor  Ju- 
flinian. 

Digefto,  adj.  [da'digerire]  digefled. 

Digefto  [  difpofto  e  ben  ordinato  ] 
contrived,  ordered,  difpofed,  fit,  ready, 
prepared. 

Dighiaccia're,  v.  didiacciare. 

Dighiaccia'to,  v.  didiacciato. 

Di  gia',  adv.  already. 

Digioga're  [  fciorre  dal  giogo  ]  U 
unyoke. 

Digioga'to,  adj.  unyoked. 

Di  giorno  in  ciorno,  from  day 
to  day,  every  day. 

Di  giorno,  by  day,  in  day  time. 

Di  giu',  adv.  [di  fotto]  below,  be- 
neath, down. 

Di  su'  di  giu',  up  and  down. 

Digiu'ngere,  7    [feparare]  to  dif- 

Digiu'gnere,  5  join,  to  part,  to 
loofen,  to  unyoke. 

Digiuna're  [  mangiare  iina  volta 
il  giorno  ]  tofafl. 

Digiunare  [  non  mangiare,  ftar  digt- 
uno]  tofafl,  to  eat  nothing. 

Digiuna'to,  adj.fafled. 

Digiunato're,  s.m.  [che  digiu. 
na]  afafler. 

Digiu'ne,  /./.  [  quattro  tempora  ] 
the  four  ember  weeks. 

Digiune  [digiuno]7«/?,  fafling. 

Digiu'no,  s.  m.  [il  digiunaie]yi/?, 
fafling. 

Giorno  di  digiuno,  fafling  day. 

Digiuno,  adj.  [yolo  c\i  ciho]  fafling, 

A  digiuno,  adv.  fafling. 

Non  poflo  here  a  digiuno,  J  cannot 
drink  without  eating. 

Digiuno  [  defiderofo  ]  deflrous,  cove- 
tous, fond  lover. 

da  di  veder  coftui  non  fon  digiuno, 
/  am  not  deflrous  to  fee  him. 

Si  fece  la  mia  fete  men  digiuna,  tnj 
thirfl  was  almofl  quenched. 


D  I  G 


D  I  L 


D  I  L 


nuj  mo/I  warinj, 

Pignita',  1 
Dicxita'dE,  f 
Dignita'te,  ^ 


t!  fatollo  non  crede  al  digiuno,  you 
think  when  you  are  ferved  the  geej'e  are 
watered. 

Diciu'NTO,  adj.  [  da  digiurgere  ] 
disjoined,  reparoled,  farted,  unyoked, 

DlGNISSiMO,  i.  m.  fuperl.  [  di  de- 
gno]  moft  worthy. 

Pignita',       7    s.  f.   [  condizior.e 
onorevule]  dignity, 
worth,    greatnej's, 
merit. 

Digni'a  [grado  d'ufiicio]  dignity,  of- 
fie;,  preferment,  decree,  honour. 

Dignito'so,  adj.  [  degno,  che  ha 
digniui  ]  worthy,  prai/cworthy,  noble, 
honourable. 

Digocciola're  [  gocciolare  ]  to 
drop,  to  jail  bs  preps. 

Digozza're  [kvare  i!  gozzo]  to  cut 
the  throat. 

Digozzare  [  tor  via  la  copritura  drlla 
gala]  to  undo  or  take  away  any  thing  that 
is  about  the  throat  or  neck. 

Dicradame'nto,  s.  m.  [iVendimen- 
to  a  grado  per  grado]  degradation. 

D'crada'rb  ['cendere  a  poco  a  po- 
co,  di  grado  in  giado]  to  come  down  by 
degrees. 

Digradare  [il  diminuiid  o  fcorciarde' 
gradi  e  di-gli  Ipazi  ]  to  Jhorten  or  grow 
jhort  by  desreis. 

Digradare  [  privaid'lla  dignita  e  del 
grado,  e  diced  de*  facerdoti,  quando 
per  alcun  mistatro  fono  pw^ati  dc'  pri- 
vilegi  deiicali]  to  degrade,  to  put  out  of 
degree  or  dignity. 

Digradatame'nte,  cdv.  gradu- 
ally. 

Digrada'to,  adj.  degraded,  v.  de- 
gradare. 

Digradazio'ne,  s.f.  [  digrada- 
niento]  degradation,  degrading. 

Dt  grado,  adv.  [  voltmieri  ]  •wil- 
lingly,  ivilb  pleafure. 

Di  grado  in  grado,  adv.  by  degrees. 

Di  gr  an  lunga,  adv.  [f'uor  di  1)10- 
do]  by  far,  very  much,  great  deal. 

E'  piu  betfo  ili  lui  rli  gran  lunga,  he 
is  handj'omer  than  him  by  far. 

Di  gran  lunga  [  piu  tolto  ]  rather, 
more  willingly,  better. 

DiCRAssa're  [levari!  graflo]  to  take 
off  the  fat, 

Di  gra'zia,  adv.  [  deli  vi  prego  ] 
pray,  prithee. 

Di  grazia  datemi  quel  libro,  pray  give 
that  bock. 

Dioredi're  [  far  digreflione  ]  to  di- 
grefs,  to  fvoerve  from,  to  go  from  one 
fubjeel  in  hand. 

Digressio'ne,  s.f.  [tralafciamento 
del  fib  piincipale  della  narrazione,  per 
infrapporvj  alna  cola  ]  digreflion. 

Digressi'vo,  adj.  [che  fa  digreflio- 
ne,  cbe  rt  i  in  le  digreflione  ]  departing 
from  one  fubjeil  to  another,  that  has  many 
digreffiom,  digreflive. 

DiGRIgna're  [  ringlii are  moftrando 
i  denii,  ed  e  proprio  de'  cani  ]  to  grin 
iine  a  dog,  to  fnarl. 

Digrigna'nte,  adj.  grinning. 

D I G R I G N at o,  adj ■  grinned, fnarlcd. 

Vilo  d'grignato,  grinning  face. 

Digrossame'nto,  s.m.  [abbozzo] 
forming,  poli/ling,  faflbiontng,  fketching. 

Vol.  1. 


Digross  a're  [alToltigliare,  dar  prin- 
cipio  alia  forma,  per  lo  piii  dtll'optre 
rnanuali]  to  form,  tofajbion. 

D  groil'aie  [abbozzarejio rough-draw, 
to  Jhitch. 

Digiofldre  [iHrnire]  torefme,  topolijh, 
to  teach,  to  inftruft. 

Digrossa'to,  adj. formed) fajhion- 
ed,  v.  digrofl'ire. 

Digrtjma're  [  nigumare  ]  to  chevj 
the  cud,  to  ruminate. 

Digrumare  [  ncondderare,  riandar 
con  penlieio  ]  lo  ruminate  a  thing,  to 
ponder  it,  to  conftder  it. 

Digruma'to,  adj.  ruminated. 

Diguasta're  [guaitare]  to  [foil,  to 
wafle,  to  marr,  to   corrupt,  to  difjifate. 

Diguazzame'nto,  s.  ?n  [  1  oigu- 
azzair]  motion,  Jhaking,  waddling. 

Diguazzunento  di  tudella,  a  rum- 
bling of  the  body,  a  rumbling  of  the  guts 
with  wind. 

Diguazza'rE  [  dibatter  l'acqua  ed 
all  ri  liquori  tie'  vaii]  to/hake,  to  fir,  to 
<wsddle. 

Diguazza'to.,  adj.  Jh.iked,  twad- 
dled. 

Diguscia'RE  [fgufciare]  to/hell  peas 
or  beans. 

Digihcia'to,  adj.fhelled. 

Di  la',  prep,  beyond. 

Di  li,  k  Iced  adv.  [  contrario  di  di 
qua']  the  ether  fide,  that  vjay. 

PalVate  di  la,  go  on  that  fide. 

Di  la  [da  quel  luogo]  from  thence. 

I  a  vengo  di  la,  /  come  from  thence. 

Di  la  [di  quel  paeie]  oj  that  country. 

Secondo  il  coftume  di  la,  according  to 
the  cufiom  of  that  country. 

Di  la  [l'altro  mondo]  the  other  world. 

Nefl'uno  fa  le  cofe  di  la,  no  body  knows 
hovj  things  go  in  the  other  •world. 

D.  qja,  di  la,  here  and  there. 

Dilacca're  [  levar  le  lacclie  ]  to 
quarter,  to  cut  in  quarters,  fpeaking  of 
mutton  or  beef,  lo  cut  to  pieces. 

Dilaccare  [  dilacerare  ]  to  quarter,  lo 
tear  in  pieces,  to  rend.     O.f. 

Guardoinmi,  e  colle  man  s'aperfe  il 
petio,  d  ctndo  :  or  vedi  come  io  mi  di- 
lacco,  he  looked  al  me,_  and  with  his 
hands  he  opened  his  breaft,  faying,  Jie 
hovj  I  tear  myfe'f  in  jicces.     Dint-. 

DiLaccia'RE  [lciorre  i  lacci]  to  un- 
lace, to  untie. 

DiLacera're  [bcerare]  to  rend,  to 
tear,  to  pull  or  tear  to  pieces,  to  mangle. 

Dilacera'to,  adj.  rent y  torn,  torn 
to  pieces. 

Di  la'entro,  from  there tx'ithin. 

Di  lag  a're  [  all  jg  ne  ]  ti  overjloiv, 
to  put  under  water. 

Dilaga'to,  adj.  overflowed. 

Di  la  ciu',  adv.  from  thence  below. 

Di  la'ncio,  adv.  [diritiamer-le]  di- 
rectly, frailly,  immediately,  at  once. 

Dilania're  [(branaie,  lacerare]  to 
rend,  lo  tear  to  pieces.     Boccarcio. 

DiLapida're  [.cialacquare]  to  con- 
fume,  to  wafle,  lo  fpend  wafiefuliy,  to 
fquander  av.ay,  to  imhezzle. 

Di  largo,  adv.  [hrgamente]  libe- 
rally, abundantly,  plentifully,  moft. 

Quelta  peltileuzia  ricouimcio  nel  mefe 
di  tnaggio  in  Fiandra,  cbe  di  largo  il 


terzo  de'  eittadini  c  oltrs.  moriroro,  th'u 
peflilence  began  again  in  Flanders  in  tie 
?ncntb  of  May  iiitb  jucb  ti,,,  1 1  at  the 
third  part  if  the  inhabitants  or  mere  ditd 
oj  it. 

Di  la'  sir',  adv.  from  thence  above. 

Dilatame'nto,  s.m.  [i|  dilatarej 
dilation,  widening,  fpreading. 

Dilata'nte,  adj.  [  die  dilata  ]  di- 
lating, that  dilates,  fpreading. 

Dilata'nza,  s.f.  [di'atamento]  di- 
latation, fpreading,  widening. 

Dilata're  [  adargare,  ampiare  ]  to 
dilate,  to  'widen,  to  ff  read. 

Dilaiare  [  I'pamleie  ]  to  difplay,  to  fct 
forth,  to  mufttr,  to  fhoiu. 

Dilatarli,  to  dilate, 

Ddatarfi  [  dilpergerfi  ]  to  difperfe,  to 
fcatltr. 

Dilatati'vo,  adj.  [cheha  virtu  di 
dilatare  ]  widening,  whofe  power  can 
dilate. 

Dilata'to,  widened, dilated,  v.  di- 
latare. 

.  Dilatazio'ne,  s.m.  [dilatamento] 
dilatation,  extenjion,  vjidening. 

Dilatame'nto,  s.m.  [ii  dilavare] 
wafhing. 

Dilava're,  s.  m.  [  quafi  lavando 
confumare  e  portar  via  ]  to  wajh 
away. 

Dilava'to,  adj.  wajbed  away. 

Colore  dilavato  [color  linortoj  a  de- 
cayed hue,  bleak,  pale  colour. 

Dilazio'ne,  s.f.  [  indugio  ]  delay, 
flay,  flop,  let,  hindrance. 

Dilega're,  v.  flegare, 

Dileggiame'nto,  j-.  m.  [  beflfa  ] 
mocking,  laughing,  fcorn,  raillery,  jefl, 
banter. 

Dileggia're  [  beffare  ]  to  mock,  to 
laugh  at,  to  ridicule,  to  deride,  to  jeer, 
to  feoff,  to  banter. 

Dilecgiate'zza,  s.  f.  [  fcoltuma- 
tezza,  sfacciatezza  ]  brazttifacednefs, 
impudence,  effrontery. 

Dilecgia'to,  adj.  [befFato]  rallied, 
bantered. 

Dileggiato're,  s.  m.  [  che  dileg. 
gia  ]  a  jefter,  a  banterer,  a  jeering 
man. 

Di  leggie're,  di  leggie'ri,  di 
legcie'ro.  adv.  [3gevolmente]  eafily, 
very  probably. 

Dilegi'ne,  adj.  [  fievole,  tenue  ] 
fimple,  flight,  feeble,  weak,  infirm, 
faint.     Obi". 

Dilegua'rsi  [  allontanarfi,  fuggir 
con  gran  preftezza,  quad  I'parire]  to  run 
awry,  to  difeippear,  io  vanifl),  to  get 
out  of  fight. 

Si  dileguo  come  da  corda  cocca,  he 
ran  away  as  fwift  as  an  arrow  jrom 
the  firing. 

Dill'guo,  s.m.  [andata,  fparimen- 
to]  difappearancc,  departure. 

Andare  in  dileguo,  to  come  to  nothing, 
to  vanijh  away. 

Dilf/mma,  s.f.  [  argooaento  di  due 
parti]  dilemma,  an  argument  confifiing  of 
two propofitions  jo  difpoj'ed  that  neither  of 
them  can  be  denied. 

Diletica're,  dilitica're  [lolle- 
citaie,  ituzzicare  altiui  leggiermente  in 
alcune  paiti  del  corpo  ]  to  tickle. 

A  a  Dileticaie 


D  I  L 


D  I  L 


D  I  L 


Dileticare  [divertire]  to  divert,  to 
make  merry,  to  recreate. 

Diletica  e  [lulingare]  to  flatter,  to 
tickle .  to  pleafe. 

DiLETica'to,  adj.  tidied,  pleafed, 
1).  diieticaie. 

Pile'tico,  s.m.  [folletico]  a  tick- 
ling. 

Diletico'sO,  adj.  [  folltticofo  ] 
ticklijh. 

Diletta'biLF,  adj.  [aito  a  dilet- 
tare,  che  porta  diletto]  delightful,  plea- 
font,  delegable. 

Dilettabilita',      f  s.f.  [pia- 

Dilettabilita'ue,  >  cere]  delec- 

Dilettabilita'te,  J  tation,  de- 
light, pleafure.     Obi'. 

DlLETTAniLME'NTE,  Otto,  [con 
dileto]  delightfully,  p/eafantly,  detestably. 

DlLETTAMt'NTO,J.ffl,   7   [piacere, 

Diletta'nza,  s.f.  igufto[<&- 
leelation,  delight,  pleafure. 

Diletta'nte,  s.  m.  [che  fi  diletta 
di  mulica  o  di  pittura,  comeche  non  ne 
faccia  meftiero]  a  dilettante,  a  lover 
cfmufick  or  painting.  Though  the  Crul'ca 
has  not  this  word,  yet  it  is  moft  common 
in  Italy. 

Diletta're  [apportar  diletto]  to 
delight,  to  recreate,  to  pleafe. 

Dilettarfi  [pigliar  diletto]  tobepteafed 
with  a  thing,  to  like,  to  love  it,  to  de- 
light, to  take  pleafure  or  to  delight  in  it. 

Dilettarfi  di  mufica,  to  love  mufick. 

DiletTato're,  s.  m.  [che  da  e  ap- 
porta  diletto]  he  that  delights  or  pleafe s. 

Dilettazio'ne,  s.f.  [dilettamen- 
to]  delight,  delegation,  pleafure. 

Dilette'vole,  adj.  [che  diletta] 
delegable,  pleafant,  delightful. 

Dilettevolme'nte,  adv.  [con 
diletto]  delightfully. 

Diletti'ssimo,  faperl.  [di  diletto] 
moft  beloved. 

Dile'tto,  s.  m.  [piacere,  gioja,  gu- 
flo,  contento  sld'animo  comedi  corpo] 
delegation,  delight,  pleafure. 

A  dile'tto,  adv.         7    [a  bella 

A  BEL  DILE'TTO,  ate.  J  pofta  ] 
purpofely,  on  purpofe,for  the  nonce,  with 
a  dejign. 

Andare  a  diletto  [a  fpaffo,  a  ricreazi- 
one]  to  go  to  take  a  walk. 

Prendere  a  diletto  [in  ifcherzo,  in 
jialTatempo]  to  laugh  at,  to  ridicule,  to 
mock,  to  feoff,  to  deride,  to  banter. 

Ma  til  prendi  a  dileito  i  dolor  miei, 
but  you  laugh  at  my  grief. 

Diletto,  adj.  [amato]  beloved. 

Mio  diletto,  my  beloved,  my  dear,  my 
deareft. 

Dilettosi'ssimo,  fuperlativo  di 
dilettoib,  moft  delightful,  extremely  plea- 
fant. 

Diletto'so, adj.  [dilettevole,  piace- 
vole]  delightful,  pleafant,  detestable. 

Dilettosame'nte,  adv.pleafant- 
ly,  delightfully. 

Dilezio  ne,  s.f.  [benevolenza,  af- 
fezione]  benevolence,  effedion,  good- 
•will,  love. 

DiLtBERAME'NTO,  s.  m.  [libera- 
niento,  liberazione]  deliverance,  deli- 
very, releafe,  riddance. 


Diliberamento  [rifoluzione,  flatilli- 
nn  nto]  refolution,  refolve,  determination. 

Dilirera'nza,  s.f.  [  liberazione] 
deliverance,  delivery,  releafe,  riddance. 

Uilibera're  [lihetare]  to  deliver, 
to  free,  to  fet  j'ree  or  at  liberty,  tofave, 
to  rid  of,    to  releafe. 

Ddiberare  di  prigione,  to  get  one  out 
of  prifon. 

Diliberare  [ftabilire,  diterminare]  to 
purpofe,  to  rejolve,  to  determine. 

Ddibero  d'andare  al  liio  Icccorl'o,  he 
refolved  to  go  to  his  afjiflance. 

Diliberare  [fpedirli]  to  difpatcb,  to 
make  haflc. 

Diliberare  un  negozio,  to  difpatch  or 
make  an  end  of  a  bujinefs, 

Diliberare  [partorire]  to  lie  in,  to  be 
delivered.     Obf. 

11  teimine  di  diliberare  e  preffo,  the 
time  of  her  lying  in  is  near. 

Diliberatame'nte,  adv.  [con  a- 
niino  rilbluto,  penfatamente]  deliberate- 
ly, on  purpofe,  advifedly,  confideratcly , 
purpofely,  for  the  nonce. 

Diliberati'vo,  deliberati'vo, 
adj.  [che  dilibera]  deliberative. 

Dilibera'to,  ad},  [rilbluto,  ftabi- 
lito]  determined,  refolved,  perpended. 

Con  dilibeiato  configlio,  upon  mature 
deliberation. 

Con  propofiio  diliberato,  voith  a  full 
refolution,  wilfully. 

Diliberato  [liberato]  delivered,frecd, 
v.  diliberare. 

Diliberazio'ne,  r.f.  [rifoluzione, 
ftabilimento,  determinazione]  refolution, 
refolve,  determination. 

Dilibeiazione  [liberazione]  deliver- 
ance, delivery,  releafe,  riddance. 

Dili'bero,  adj.  [diliberato]  deli- 
vered, freed. 

Dilibero  [liberate]  liberal,  free,  ge- 
nerous, bountiful.     Obf. 

Dilibra're  [ufcir  di  libramento, 
tracollare]  to  overfet,  to  bear  down  the 
weight,  to  go  out  of  the  equilibrium  in 
a  metaphorical fenfe. 

UiLiCAME'NTO,j.ffl,  [delicamento, 
dilicatezza]  delicacy,  delicatenefs ,  dainti- 
nefs.     Obf. 

Dilica'nza,  s.f.  [dilicatezza]  de- 
licatenefs, nicenefs,  tendernefs. 

Stare  in  dilicanza,  to  live  a  delicious 
life. 

Dilicatame'nte,  adv.  [con  dili- 
catezza, pulitamente,  gentilmente]  de- 
licately, delicioufly,  daintily,  neatly,  cu- 
rioujly,  finely. 

Dilicate'zza,  s.  f.  [morbidezza] 
delicatenefs,  nicenefs,  tendernefs,  effemi- 
nacy, foftnefs. 

Dilicaiezza  [Tignitezza  ]  delicatenefs, 
exquifitenefs. 

Dilicatezza  [pulizia]  curioufnefs , fine- 
nefs,  neatnefs. 

Dilicati'ssimo,  fuperlativo  di  dili- 
cato,  moft  nice,  delicate,  curious. 

Dilica'to,  adj.  [Toave  al  tatto, 
morbido]  foj't. 

Mani  dilicate,  foft  hands. 

Dilicato  [deliziolo,  Iquilito]  delicate, 
dainty,  delicious. 

Vivande  dilicate,  dainty  bits. 


Dilicato  [pulito]  nice. 

Dilicato  [piacevole]  pleafant,  agree 
able. 

Dilicato  [leggiero]    delicate,  fine. 

Dilica'o  [lottile]  thin, final/, /lender. 

Dilicato  [di  gentil  compleflione]  de- 
licate, nice,  weak,  tender, 

Dilicato  [perkolol'o]  nice,  ticklijh, 
dangerous. 

Dilicatu'ra,  v.  delicatura.  Dav. 

Dilige'nte,  adj.  [che  opera  con 
diligerza]  diligent,  laborious,  careful, 
watchful. 

Diligenteme'nte,  adv.  [con  dili- 
gerza] diligently,  exatlly,  carefully 

Di  LI  GE  N  TI S  S I M  am  e'n  te, adv.  moft 
diligently. 

Dilige'nza,  ?  s.f.  [fquifita  e  afli- 

Dilige'nzia,  S  dua  cura]  diligence, 
care,  carejidnefs. 

Diligenza  [prontezza]  diligence, hafte, 
fpeed. 

Dilicio'ne,  s.  f.  [hfffa,  dileggia- 
mento]  banter,  derijion,  -mockery,  raille- 
ry, jefl.     Obf. 

Dilima're  [difcendere  ad  imo]  to 
defcend,  te  go  down.     Obf. 

DlLKyjiDA'RE  [rammorbidire,  far 
liqniilo]  to  liquify,  to  diffolve,  to  male 
liquid. 

Diliquidare  [dimoftrare,  mettere  in 
chi.ro]  to  explain,  to  demonftrate,  to 
Jhovj  plainly,  to  prove  evidently. 

Diliqjjida'to,  adj.  demonftrated, 
explained. 

Diliverame'nte  [  preftamente  ] 
adv.  quickly,  immediately.     Obf. 

Dilivera'nza,  v.  diliberanza. 

DiliVERa're,   diliberare.   Obf. 

DtLt'ziA,  s.  f.  [delizia]  delight, 
pleafure.     Obf. 

Dilizia'no,  ladj.  [pieno  di  dilizie] 

Dilizio'so,  i  delightful,  delicious, 
delicate.     Obf. 

Diloggia'rE  [floggiare]  to  go  a- 
nxiay,  to  march  off,  to  remove,  to  go  from 
one's  houj'e. 

Diloggiare  [andar  via]  to  go  away. 

Diloggi  a'to,  adj.  removed,march- 
edoff. 

Dilomba'rsi  [guaftarfi  i  lombi]  to 
break  one's  own  back. 

Dilomba'to,  adj.  broken  bached. 

Di  lonta'no,  adv.  at  a  difiance, 
from  ajar. 

Dilucida're  [chiarire]  to  clear,  to 
make  out,  to  explain,  to  unfold,  to  reafon. 

Dilucidazio'ne,  s.f.  [chiarezza] 
explanation,  unfolding. 

Dilu'cido,  adj.  [lucido]  plain, 
clear,  evident,  bright.     Obf. 

Dilungame'nto,  s.  m.  [allonta- 
namento]  diftance,   remotenefs,  abfence. 

Dilimgamento  [prolungamento,  dila- 
zione]  delay,  put  off,  adjournment. 

Dilunga're  [diltendere]  toftretch, 
to  extend,  to  lengthen,  to  wiredraw,  to 
draw  out  at  length. 

Dilungare  [prolungare,  differire]  to 
prolong,  to  defer,  to  delay,  to  prorogue, 
to  drive  off. 

Dilungarfi   [difcoftarfi,   allontanarfi] 
to  remove,  to  go  away,  to  gojrom. 
Dilungarfi dalla  virtu,  to forfake virtue. 
Dilungarfi 


D  I  M 


D  I  M 


D  I  M 


Dilungatfi  dal  fuofoggelto,  to  ramble 
from  one's  fubjecl,  to  make  a  digreflion, 

Dilungire  [allontanare]  to  remove,  to 
put  away,  to  keep  off,  to  fifarate,  to 
part,  to  drive  away,  to  dij'pcl. 

Dilung  a'to,  adj.  removed,  far  off, 
diflant. 

Mi  fono  molto  dilungato  <kl  miopro- 
pofito,  /  have  made  a  long  digreflion 
from  my  fubjecl, 

Non  c'eramo  molto  dilungati  dalla 
ciita  quando  con.incio  a  piovere,  we  had 
got  but  a  little  -way  from  the  town  ivheu 
it  began  to  rain, 

Dl  LUNGE,   7 

Di  lung i,  i   adv.  far  off,  diflant. 
Di  lungi  v'eramo  ancora  un  poco,  vie 
•were  but  a  little  -way  from  it. 

Di  lungo,  adv.  [continuamente] 
continually. 

Dilusio'ne,  s.f.  [delufione]  delu- 
Jion,  cheat,  impofture. 

Diluvia're  [piovere  ftroboccbevol- 
mentc]  to  rain  very  f aft,  to  pour  down. 
Diluviare  [inondare]  to  overflow,  to 
drovjn. 

Diluvidre  [mangiare  difordinatamen- 
te]  to  devour,  to  eat  greedily. 

Diluviato're,  s,  mt  ^cne  diluvia] 
a  great  eater,  a  glutton. 

Dilu'vio,  /.  m.  [pioggia  ftroboc- 

chevole]  deluge,  inundation,  great  rain. 

Diluvio   [  Itrobbocchevol   mangiare  ] 

gluttovy,  gormandizing,  immoderate  eat  - 

ing. 

Diluvio'ne,  s.  m.  [diluviatore, 
mangione]  a  greedy-gut,  a  glutton,  a 
gully-gut. 

Dimagra're  [render  magro]  to 
make  lean,  to  emaciate. 

Dimagiare  [divenir  magro]  to  grow 
lean. 

Dimagiare  [diminuire,  fcemare]  to 
diminijh,  to  lejjen. 

Dimacrazio'ne,  s.f.  [  il  dima- 
grare]  tbe  growing  lean. 

Dima'nda,  s.  f.  [domanda,  il  di- 
mandare]  demand,  fmt,  requefl,  afking, 
petition,  queflion. 

Senza  dimanda,  ivithout  a/iing. 
Ssdisfare  alia  dimanda,  to  anjwer  to 
one's  demand  or  queflion. 

Dimandagio'ne,  s.f.  [domanda- 
gione]  queflion,  demand.     Oof. 

Dimandame'nto,  s.m.  [domanda- 
inenio]  demand,  queflion.    Obf. 

Dimanda'nte,/. m.  [domandante] 
petitioner,  he  that  ajks. 

Dimanda're,  v.  domandaie,  and 
all  its  derivative. 
Diman  da  sera  7 
Dimandass e'r  a  \  lo-morrownight. 
DimanDato're,  s.  m.  [che  diman- 
da] he  that  ajks  a  thing. 

Dimandatri'ce,  s.f.  flie  that  ajks. 
Bccc. 

Dimane,  s.f.  [domane,  il  giouio 
vegnente]  to-morrow. 

Dimane  [il  principio  del  giorno] 
morning. 

Inninzi  la  dimane,  before  the  morn- 
ing. 

Quando  fui  defto  innanzi  la  dimane 
pianger  fenli,  when  I  awaked  before  the 
morning  1  heard  fomcboJy  cry,    Dante. 
Di  maniera  che,  Jo  that. 


Di  mano  In  mano,  adv.  [di  tempo  in 
tempo]  fucceflively ,  one  after  another, 

E"  cost  di  mano  in  mano,  and  fo 
forth. 

Diman  l'altro,  after  to-morrow. 

Dimembra're  [fmembrare]  to  dif- 
inembcr,  to  pull  to  pieces,  to  tear  limb  by 
limb. 

Dimembrare  [alterare,  gu  aftare]  to 
alter,  to  change,  to  fpoil. 

Dimembra'to, adj.  difmembereci,  cut 
to  pieces,  torn  limb  by  limb. 

Dimenamen'I'o,  /.  in.  [il  dime- 
nare]  agitation,  tofs,  motion,  jolting, 
tumbling. 

Dime'nare  [agitare,  muovere  in 
qua  in  la]  to  agitate,  tojhake,  to  tofs,  to 
tumble,  to  jolt. 

Dimeni'o,  v.  dimenamento. 

Di  meno,  adv.  [fenza,  altramente] 
ivithout,  ctherwij'e. 

Non  polio  fame  di  meno,  /  cannot  be 
ivithout  it. 

Non  polTo  far  di  meno  di  non  ridere, 
I  cannot  help  laughing. 

Valer  di  meno,  to  be  the  worfe  j'or, 
not  to  be  worth  fo  much. 

Se  non  e  ben  fatto  val  di  meno,  if  it 
is  not  well  made,  'tis  ivorthle/s, 

Val  dieci  fcudi  di  meno,  'tis  north  ten 
crowns  lefs. 

Dimension a'to,  adj.  [die  ha  di- 
nner, fione]  having  dinunfions,  propor- 
tioned. 

Dimensio'ne,  s.  f.  [mifura]  di- 
menfion,  juft  meafure  or  compafs  of  any 
thing. 

Dimenta're  [cavar  di  cervello]  to 
make  one  run  mad  or  out  of  his  wits,  to 
bevoitch. 

Dimentica'ggine,   s.f.  Obf.    > 

Dimenticame'nto,  s,  m.  Obf.  s 

Dimentica'nza,  s.f.  j 

\_ob\y\Wione~]J'orgetjulnejs,  oblivion. 

Mettere  in  dimemicanza,  to  forget. 

Dimentica're  [perdere  la  memo- 
ria  dtlle  cofe]  toj'orget. 

Dim  en  tic  a'to,  adj.  forgot,  forgot' 
Un,  out  of  one's  mind. 

Me  ne  fono  dimenticato,  I  forgot  it. 

Dimenticato'jo,  s.  m.  [qnafi  abi- 
turo  d<lla  dimenticanza]  the  feat  offor- 
getfulnrfs. 

Metter  nel  dimenticatojo  [dimenti- 
care]  toj'orget. 

Dimentiche'vole,  adj.  [di  poci 
memoria]  forgetful,  ofjhort  memory,  apt 
to  forget. 

Dime'ntico,  adj.  (contrasted from 
dimenticato)  forgot , Jorgotten. 

Dimenti're  [fmeniire,  dire  ad  uno 
che  non  dice  il  veto]  to  give  the  lie,  to 
belie. 

D'mentire  fe  (leffo,  to  belie  or  contra- 
die?  one's  j elf. 

Dime'sso,  adj.  [da  dimettere]/«r- 
doned.     Obf.  in  this  fenle. 

D'lTicflo  [difmeffo,  la'ciato,  abbando- 
na'o]  left,  laid  afuie,  remifs,  carelefs, 
neglected. 

Dim£ITb  [rimefTo,  umiliato]  cafl 
down,  difpirited,  lovj,  abjecl,  faint. 

Voce  dimefTa,  a  low  vice. 
Animo  dimeffo,  a  mean  fpirit. 
Dimesticame'nte.Wt/.  [familiar- 
mente]  domeftkally,  familiarly. 


Dimesticame'nto,  s.  tn.  [il  di- 
mefl  icare]  familiarity,  intimacy. 

Dimestica're  [render  dimeftieo] 
to  tame,  to  make  lame,  gentle,  and  trac- 
table. 

Dimestica'rsi  [divenir  familiare, 
dimeftieo,  amico]  to  grow  familiar,  to 
familiarize  one's  Jelf  with. 

Dimestica'to,  adj.  [fatto  dime- 
ftieo] tamed,  familiarized. 

Dimesticazio'ne,  s.  f.  [dimeiii- 
camento]  familiarity,  tamenefs. 

Dimestiche'zza,  s.f.  [familiari- 
la,  imrinfichezza]  familiarity,  friend- 
jhip. 

Dimeftichezza  [amorevolezza,  acco- 
glienza]  courtefy,  civility,  kindnefs ,  good 
turn. 

Mi  tratto  con  molta  dimeftichezza, 
he  Jbowed  great  love  to  me,  he  received 
me  very  kindly. 

Pigliar  dimeftichezza  con  uno,  to  con- 
tra ft  a  jriendjhip  with  one. 

Dimeftichezza  [attocarnale]  privity, 
intimacy,  carnal  commerce. 

Dime'stico,  adj.  [familiare,  intrin- 
feco]  familiar,  intimate. 

E"  mio  gran  dimeftieo,  he  is  my  inti- 
mate friend. 

Elfer  dimeftieo  a  qualche  cofa  [efter 
avvezzo]  to  be  ufed  to,  to  be  j'amiliar 
with, 

Sono  dimeftieo  alia  fatica,  lam  inured 
to  labour. 

Febbre  dimeftica  [_febbre  frequente] 
a  continual  fever. 

Dimeftieo  [trattandofi  d'animali  fuor 
della  fpezie  dell'  uomo  s'intende  di 
quelli  che  fervono  a  lui]  tame. 

Animate  dimeftieo,  a  tame  creature. 

AlTari  dimeftici,  domeflick  or  private 
affairs. 

Dimeftieo  [coltivato,  abitato]  tilled, 
cultivated,  inhabited. 

Un  luogo  dimeftieo,  an  inhabited 
place. 

Dime'ttere  [perdonare]  toforgive, 
to  pardon.     Obf.  in  this  fenfe. 

Dimeitere  [tralafciare,  abbandonar^] 
to  dij'continue,  to  give  over,  to  leave  off, 
to  ceafe. 

Dimezza're  [dividere  per  mezzo] 
to  part  by  the  middle,  to  quarter  arms  or 
coats. 

Dimezza'to,  adj.  parted  in  two, 
quartered  in  arms. 

Di  mezzo  gioRNO,  atnoon,  at  mid- 
day. 

Di  mezzo  tempo,  of  a  middle 
age. 

Di  mezzo  verno,  in  the  midfl  of 
winter, 

Dimi'nio,7  s.m.  [domino,  domi- 

Dimi'no,  5  nio  ]  dominion,  com- 
mand. 

Aver  a  fuo  dimino,  to  have  wider 
one's  command. 

Diminuime'nto,  /.  m.  [il  diminu- 
ire] diminution,  the  acl  of  diminijhing, 
decreafe,  abatement. 

Diminuire  [Icemire]  to  diminijh,  to 
leffen,  to  impair,  to  abate. 

Diminuire  la  ripntazione  di  qualche- 
duno,  to  injure  another's  reputation. 

Diminuire  di  credito,  to  fall  in  point 
of  credit, 

A  a  a  Dimi- 


D  I  M 


D  I  N 


D  I  O 


Diminoi'to,  adj.  diminiflied,  lef- 
fened. 

Diminuti'vo,  adj.  [termine  gram- 

mati<ale]  diminutive. 

Dimiiiinivo,  s.  m.  a  diminutive, 

Diminu'to,  adj.  v.  diminuito. 

Diminuzio'ne,  s.f.  [diminunnen- 
to]  diminution,  decreaj'e,  abatement,  the 
atl  of  Icffening. 

Dimisso'ria,  s.f.  [lettera  data 'M 
vel'covo,  a.l  effetto  ui  poter  ricevere  gli 
ordini  farri  rla  un  allro  vefcovo]  a  di- 
mijjory  letter  jrom  one  bijbop  to  another. 

Di  modo  cue,  adv.  jo  that,  in  fitch 
a  manner  that. 

Dimoja're  [liquefa,r(i,  (irtiggeifi,  e 
fi  dice  di  teneno  agghiacciato]  tofoften 
after  having  been  frozen,  as  the  earth 
does  after  a  thaw 

Di  molto,  adv.  [  ifl\i]  very  much, 
great  deal. 

Dimo  nio,  v.  demonic 

Dimo'ra,  s.f.  [indugio,  tardanza] 
delay,  flay,  flop,  hindrance. 

Dimora  [ltanza,  permanenza]  dvjel. 
ling,  dwelling -place,  abode,  habitation, 
houfe. 

Far  dimora,  to  live  or  dwell  in  a 
place. 

l.a  mia  dimora  e  incampagoa,  1  live 
in  the  country. 

Dimoragio'ne,  s.f.     7   [il  dimo- 

Dimorame'nto,  s.  m.  \  tare]  the 
ail  of  dwelling,  habitation. 

Dimora'nte,  adj.  [che  dimoia] 
living,  dwelling,  that  dwells. 

DimoranZa,  s.f.  [dimoia]  delay, 
flop,  hindrance,  flay. 

Dimoianza  [iuogo  dove  fi  dimora] 
abode,  dwelling  place,  manfon-houfe,  re- 
fidence. 

Dimora're  [flare  in  un  luogo,  abi- 
tarvi]  to  live,  to  dwell,  to  rejide,  to 
abide. 

Dimorare  [fermarfi]  to  flay,  to  fland, 
or  flop. 

Dimorate  qui  fin  ch'io  ritorni,  flay 
here  till  I  come. 

Dimorare  [ftare]  to  remain,  to  con- 
tinue, to  abide,  to  f  erf  ft,    to  tarry. 

Dimora  molto  tempo  a  venire,  he  is  a 
long  while  a  coming,  he  tarries  a  long 
<while. 

Dimorazio'nE,  s.f.  7    [  dimora  ] 

Dimo'ro,  s.m.  S  d  dwelling, 

dwelling-place,  abode,  habitation,  man- 
Jion-houje.     Obf. 

Fare  il  fuo  dimoro  in  Iuogo,  to  live 
or  divell  in  a  place,  to  make  his  reft- 
deuce. 

Senza  dimoro,  without  delay. 

DlMOsTRAGio'NE.'t-. dimoltrazione. 

Dimostrame'nto,  j.  m.  [indizio, 
Jegno,  legnale]  fign,  mark,  token. 

Se  l'uomo  non  pi:6  aftfnerfi  dal  male, 
fi  deve  almeno  aftcner  dnl  fuo  dimoftra- 
mento,  if  a  man  cannot  jorbear  doing  ill, 
he  ou^ht  at  leafl  Jorbear  to  Jbow  his  in- 
clination to  it. 

Dimostran'za,  s.f.  [dimoftramen- 
lo]  demonflration,  fign,  token,  mark, 
flow. 

Dimostra're  [manifeftare,  fir  pa- 
lefe]  to  flow,  to  demonfirat!,  to  Jhoiu 
plainly. 


Dimoftrare  [mcftrare]  to  flow,  to  let 
fee,   to  di  [cover. 

Dimostrativame'nte  ,  adv. 
[con  dimoltrazione  ]  demonflratively, 
by  way  of  demonflration,  clearly. 

Dimostrati'vo,  adj.  [che  dimo- 
fti  <  ]  demonftrative. 

Dimostra'to,  adj.  demonflrated, 
flowed. 

Dimostrato're,  s.m.  [chedimo- 
ft i a]  a  demonflrator,  that  Jhovjs. 

Dimostratri'ce,  s.f.  fche  dimo- 
ftra]  a  demonflrator,  Jhe  that  demon- 
flrvtes  or  Jhovus. 

DiMObTRA'zio'NE,  s.f.  [il  dimo- 
ftrare]  demonflration,  the  aft  oj *' flowing 
or  making  plain,  clear  proof,  fign,  token. 

Per  Invi  dimoltrazion  dell*  amor 
mio,  t  ogive  you  a  clear  proof  of  my  love. 

Dimoltrazione  [apparenza,  finzione] 
a/'/ 1  arance,  out-fide,  Jhow. 

Dimo'stro,  adj.  [contracted  Jrom 
dimoltrato]  demonflrated,  flowed. 

Dimu'nto,  adj.  [  Imunto  ]  lean, 
meagre,  poor  inflejh,  thin.  ■ 

Dina'nTi,  >  prep,  [dalla  parte  ante- 

Dina'nzi,  j     ricre]  bejore. 

Dinanzi  la  cafa  mia,  before  my  houfe. 

Dinanzi  [Jm  preftnz  i]  bejore,  in  pre- 
fence  oJ~. 

Dinanzi  al  giudice,  before  the  judge. 

Dinanzi,  adv.  [prima]  bejore. 

Come  difii  dinanzi,  as  I  /aid  before. 

Dinanzi  che,  before  that. 

II  di  dinanzi,  the  day  bejore. 

Dinanzi  che  venga,   before  he  comes. 

Dinasa'to,  adj.  [fenzanal'o]  with- 
out a  nofe,  nofelefs. 

Di  nasco'so,  o  di  nascosto, 
adv.    [nalcofamente]  hiddenly,  j'ecrelly. 

Dinder'lo, s.  m.  [ornamento  fimile 
al  cincig.io]  a  kind  oj  long  belt. 

Dindo,  s.  m.  [parola  con  la  quale  i 
bambini  quando  cominciano  a  favellare 
chi.mano  i  danari]  a  word  children  uj'e 
to  call  money  when  they  begin  to  chat. 

Dinega're  [negare]  to  deny,  to  re- 

f»fi. 

Dinerva're  [fnervare]  to  enervate, 
to  waken,  to  deprive  offirength. 

Di  netto,  adv.  neatly,  cleanly,  cle- 
verly. 

Dinie'go,  s.  m.  negation,  denial. 

Dinigra'rE  [far  negro]  to  blacken, 
to  make  black. 

Dinigrare  [diffam3re,  macchiar  la 
ripurazione  a  qualcheduno]  to  difgrace, 
toblemijh,  to  defame,  to  cafl  a  blemifh 
upon  one,  to  blacken  another*;  reputation, 
to  flain. 

Dinocca're  [romperfi  o  ammac- 
csrfi  le  nocca]  to  brutj'e  or  break  one's 
knuckles. 

DinOCCOLa're  [  romper  le  nocca] 
to  bruife  or  break  one 's  knuckles. 

Dinoccola'to,  adj.  that  has  the 
knuckles  broke. 

Fare  il  dinoccolato  [fingere  alcun  H- 
fogno  per  ottenere  qualche  fuo  fine]  to 
feign  want  or  poverty. 

The  Academicians  dellaCrufca  explain 
th,e  pajjive  verbs  dinoccare  «?;Jdinoccy- 
laie,rompere  la  nuca,  cervicem  frangere; 
but  I  think  they  are  miflaken,  and  that 
they  are  to  be  explained,  romperfi  le  uoc- 


ca,  that  is,  romperfi  lecongiunture  delle 
mani,  articulos  frangere,  to  break  one's 
knuckles. 

Dinoda're  [difnodare]  to  undo  a 
knot,  to  untie  a  knot. 

Dinomina're  [porre  il  nome]  to 
name,  to  give  one  the  name  or  call. 

Dinomina'to,  adj.  named,  called. 

Dinominazione,  s.J'.  [il  dinomi- 
nare]  denomination,  a  naming  or  giving 
a  name  unto. 

Di  non  PENSA'TO,tf</t;.  unawares, 
fuddenly. 

DinOTa're,  v.  denotare. 

Di  notte,  adv.  by  night,  in  the 
night  time,  nightly. 

D'  INSIN  A  TANTO,   until. 

D'  in  sul,  adv.  Jrom  above  the, 
from  the  top. 

D'in  sul  TETTO,  from  the  top  of 
the  houfe. 

Dintorname'nto,  s.  m.  [il  din- 
lornaie]  the  ail  of  fettling  or  marking 
the  limits. 

Dintorna're  [fegnare  i  dintornij 
to  delineate. 

D I N  i  o  R  n  A 'T  o ,  adj .  delineated. 

Dinto'rnO,  7  adv.  [da  ogni  parte] 

Dintorno,  J  round  about ,  from  e- 
veryfide,  about. 

D  inlorno  [in  circaj  about. 

D'intorno  a  dieci  anni,  about  tenyears 
ago. 

D'intorno  intorno,  round  about. 

D'intorno  intorno  alia  cafa,  round  a- 
bout  the  houfe. 

Djnto'rno,  s.  m.  [contorno]  out- 
line, outlines. 

Dinuda're  [fpogliare]  toflrip naked. 

Dinudare  [I'coprire]  todifptay,  to  un- 
fold, to  declare,  to  explain  at  large. 

Dinumera're  [nume.are]  to  num- 
ber, to  count,  to  numerate.     Obf. 

Dinumera'to,  adj.  numbered, 
counted.     Obf. 

Dinumerazio'nE,  s.  f.  [numera- 
zione]  numeration,  numbering,  telling. 
Obf. 

Dintj'nzia,  s.f.  [protefto,  notifica- 
zione]  denunciation,  declaration,  infor- 
mation, protefl. 

Dinunzia're  [  proteftare,  notifi- 
es re]  to  denounce,  tofignify,  to  declare,  to 
publijb,  to  proclaim. 

Dmunziare  [dichiarare,  manifeftare 
accufando]  to  impeach,  to  charge,  to  ac- 
cufe,  to  inj'orm  againfl. 

Dinunziare  [rapportare]  to  report,  to 
fay,to  tetl,  to  relate,  to  give  an  account  of. 

Dinu'nziati'vo,  adj.  denouncing, 
declaring,  informing,  accufing. 

Dinunziatri'ce,  s.  f.  Jhe  that 
gives  information. 

Dinunziazio'ne,  s.f.  [il  dinun- 
ziaie]  denunciation,  declaration,  pro- 
claiming. 

Dinunzhzione  [accufazione]  inform- 
ing, accuj'ation. 

"Di   nuovo,    adv.    [un'altra  volta] 
again,  once  more. 

Dio,  j.  m.  [ibmmo  bene  e  prims 
cagion  del  tutto]  God. 

J3io,  adj.  [divino]  divine.     Obf. 

Dio  grazia,  by  the  grace  oj' God. 

Dio  lo  fciccia,  God  grant  it, 

Dio 


D  I  P 

Dio  me  ne  gnardi,  God  forbid. 

Dio  voslin     Godgrant. 

Dio  vk  lelfV,  mould  to  God. 

Diocesa  no,  adi.  [.irlla  diocefi]  one 
that  is  o'  a  bijhop's  diocefis. 

Dio'cese,  7     s.  J.    [  luogo  foprnil 

Dio'cesi,  S  quale  il  vrfcovo,  n  al- 
tro  p  eitto,  ha  Ipimual  giu.id'Zion-] 
diocrfi. 

DlOT  i'rica,  s  f  [p-ne  Hclli  prof- 
petti  v  ]  part  of  the  fcience  of  perfpeilive, 
dioptrtck. 

Dipana're  [aggomitolare]  to  red, 
to  wind  yarn. 

Diparl're,  t.  m.  [parere]  opinion, 
fentiment.     Obf. 

Dl  Pari,  adv.  alike,  equally. 

Combattere  di  pari,  to  fight  hand  and 
hand,  to  fight  without  odds. 

Diparte'nza,  s.f.  [  il  partiie,  la 
partita  ]  a  departure,  the  ail  of  departing, 
the  ail  cf  taking  leave. 

Dipartime'nto,  s.  m.  [il  dipar- 
tire]   depart,  departure,  going  away. 

Dipartimento  [ilivdione,  leparamen- 
to]  parting,  partition,  diwfiort. 

Diparti're  [dividere,  l'eparare]  to 
part,  to  divide,  to  feparate,  to  fever. 

Dipariire,  s.  m.  [parlenza]  depart, 
departure. 

Diparti'ta,  s.f.  [partita]  depar- 
ture, going  aivay,  parting. 

Dipela're  [pelare]  to  make  bald,  to 
f<ald. 

Dipela'to  [pelato,  fenza  peli]  bald, 
fcalded. 

Dipella're  [  fccnicare  tagliar  la 
pelle]  to  flea,  tojkm. 

D'pellato  [  i'corlicato  ]  adj.  Jkinned, 
fiead. 

Dipende'nTE,  adj.  [  che  dipende] 
depending. 

EfTer  dipenlente  da  qualcheduno,  to 
depend  upon  one,  to  have  a  dependency 
upon  him. 

Dipende'nza,  s.f.  dependance. 

Dipe'ndere  [procedere]  to  depend 
on,  to  proceed. 

Dipendere  [efftr  lotto  l'au'orila  di 
qualcheduno]]  to  depend  upon  one,  to  be 
under  him,  to  be  fubjett  to  him. 

Dipendere  [  pariando  di  feudi  ]  to 
bold. 

Quefto  beneficio  ilipende  dal  Re,  this 
living  is  in  the  King's  gift. 
6  Cio  depende  da  me  [ci6  e  in  poter 
mio,  poffo  farlo  o  non  farlo]  that  lies  in 
my  power,  I  may  cbufe  whether  ljhall  do 
it  or  no. 

Di  per  se,  adv.  [feparatamente]  by 
himfelf,  or  by  itfelf,  apart. 

Dl  peso,  adv.  [con  fpedimentcT]  at 
ortce. 

Di  pia'no,  adv.  [liberamente] _/>•**• 
ly,  at  liberty. 

Di  piatto,  adv.  [di  nafcofto]  in 
hugger-mugger,  in  a  concealed  man- 
ner. 

Dl  pi'olio,  it  is  always  joined  with 
the  verb  dare.    ex. 

Dar  di  piglio  [pigliare  con  preftezza] 
to  take  boh/  quickly. 

Dar  di  piglio  ad  un  baftone,  to  take 
bold  of  a  flick. 


D  I  P 

Dipi'gnere')   [rappiefentare  per  via 

Dipi'ngereJ  de'  colori  la  forma  e 
figun  d'akuna  cola]  to  paint,  to  dravj 
in  colours. 

D  li  n^re  [defoivere]  to  defcribe,  to 
fetfor  h,  to/bow. 

Dipignito're.  7    m.   [dipiutore] 

Dipincito're.J  painter,  piclure- 
draixer. 

Dipi  nto,  /.  m.  [dipintura]  piilure, 
painting. 

D  |  into,  adj.  painted,  drawn. 

Difintn  [  |i  ill  di  vari  colori]  ena- 
melled, checquered. 

Un  ( rato  dipinto  di  varii  fiori,  a  mea- 
dow enamelled  or  checquered  with  dif- 
ferent fiovjers. 

Quando  la  gente  di  pieta  dipinta, 
•when  the  people  with  a  difconfolate  coun- 
tenance.    Petrarca. 

Dipimto're,  s.m.  [  colui  che  di- 
pinge]  a  painter. 

Dipintore'ssa,7   s.f.   [donna   il 

Dipintri'ce,  i  cui  meltiero  e 
dipingere]  a  female  painter,  a  woman 
that  profeffes  the  art  of  painting. 

Dipintu'ra,  s.f.  [la  cola  rappre- 
fentata  per  via  di  colori]  piSure. 

Dipintu'ra  [Parte  del  dipignere] 
painting,  the  art  of  painting. 

Dl  PIU',  adv.    [in  oltre]  moreover. 

Diplo'ma.  s.  m.  [patente]  diploma, 
a  royal  charier  or  a  prince's  letters  pa- 
tents. 

Dl  poco,  adv.  [poco  tempo  avanli] 
of  late,  not  long  fince,  a  little  while  ago. 

Di  poi,  adv  [poi,  dopo,  pofcia] 
after,  afterttiard,  after-wards,  fince. 

Di  pi,  prep,  [appreffb]  after. 

Dipopola're  [fpopulare]  to  depopu- 
late, to  unpeople,  to  d'ifpeople. 

Dipo'rre  [deporre,  lafciare,  por 
giu]  to  leave,  to  lay  down  or  cfide,  to 
put  down  or  afide,  to  leave  of,  to  give 
over.  v.  depone. 

Dpcure  [privare  uno  di  dignita]  to 
depofe,  to  put  out,  to  turn  out. 

Diporta're,  7    [lar  che  che  fi  fia 

Diporta'rsi,  J  per  paffatempo  ] 
to  divert  one's  felf,  to  take  one's  pleafure. 

Dipo'rto,  s.  m.  [follazzo,  fpsffo, 
ricrezaione]  fo.'ace,  recreation,  comfort, 
delight,  rej'rejhmcnt,fport,  diverfwn. 

Andare  a  diporto,  to  go  to  take  one's 
pleafure,  to  divert  one's  Jelf. 

Per  mio  diporto,  for  my  pleafure. 

Diposita're  [por  nelle  mani  e  in 
poter  del  terzo  che  che  fi  fia]  to  defoflt. 

Diposita'rio,  s.m.  [colui  appo  il 
quale  li  depolita]  depcfltary,  truftce,  be 
in  wkofe  hands  a  thing  is  depojited. 

Dipolitario  de'  legreti  ci  qualchedu- 
no, one's  confident. 

Dispo'sito,  s.m.  [la  cofa  dipofita- 
ta]  depofitum,  trujl,  charge,  a  thing  de- 
pojited or  committed  to  one  s  keeping. 

Dare  o  mettere  in  depolito  [dipofi- 
tare]  to  depofit. 

Stare  in  dipolito  [che  fi  dipofita  fino 
che  fia  chiarilo  di  chi  debba  eftere]  to  be 
depofited. 

Dl  posta,  adv.  [di  fubito]  at  once. 

Di  PRESE'NTEjfli/i/,  [incontanente] 
pnfcntb/. 


D  I  R 

Di  presso,  adv.  [vicino]  nearby 

Dl  Pri'a.    7    adv.  [|>rima]_/ir/?,  be 

Di  prima,  S  fore. 

Di'psa,  s.  f.  [loia  di  ffrpentr]  a 
kind  of  viper  or  adder,  which  having 
fiung  a  man  renders  him  thirfiy. 

Dipu'nto,  adj.  [  punio  ]  flung, 
pricked      Ol\ 

Di  punto  in  bianco,  adv.  Jlap- 
dafh,  at  once. 

Diputa're  [deftinare,  ordinare]  to 
depute,  to  deftgn,  to  propefe,  to  appoint. 

Dituta'to,  adj.  deputed,  dejigned. 

Diputa'to,  s.  m.  [quello  che  e 
coromiffionalo  a  qualche  affare]  deputy, 
delegate. 

Dl  qua',  adv.  [in  quefta  parte]  this 
fide. 

Di  qua  del  fiume,  this  fide  of  the  ri- 
ver. 

Di  qua'entro,  adv.  [di  dentro  a 
quello  luogo]  from  hence  within. 

Dl  qua'  giu\  adv.  [  di  quaggiCt  ] 
from  hence  below. 

Di  quando  in  quandO,  now  and 
then,  ever  and  anon. 

Dl  qua'  su',  adv.  [di  quaffu]  from 
hence  above. 

Di  queto,  adv.  [  quetamente  ] 
quietly. 

DioJ.kciJ   ^- from  hence. 

Dl  quindi,  adv.  [di  quel  luoga] 
from  thence. 

Dl  qui'  A  poco,  infhort,  in  a  littk 
time. 

Di  quivi,  adv.  from  hence. 

DiRaDa're  [allargare,  lor  via  la 
fpeffezza]  to  rarify,  to  make  thin,  to 
widen. 

Diradarfi  [diventarraro]  togrowtbin. 

Dirada'to,  adj.  ratified,  made 
thin,  thinned, 

Diradica're  [fbarhicare,  fradicare] 
to  root  up,  to  pluck  up  by  the  root. 

Diradicire  [difti  uggere,  ellirpare]  U 
root  out,  to  extirpate. 

Dl  Radi'ssimo,  adv.  very  feldom. 

Dl  rado,  adv.  [poche  volte]  fel- 
dom. 

Dl  RACIO'ne,  adv.  by  right. 

Dirama're  [fpiccare,  troncare  i  ra. 
mi]  to  prune,  to  lop,  to  cut  the  branches. 

Diramae  [ufcir  in  fuori  come  fanno 
i  rami  degli  alberi]  to  fpring,  to  fpring 
out  as  a  tree  does  with  its  branches. 

D'ramire  [divider  in  rami,  pariando 
de'  fiumi]  to  feparate,  to  fever,  to  part, 
to  divide,  to  branch  out,  to  divide  into 
branches,  fpeaking  of  rivers. 

Dirama'to,  adj.  pruned,  lopped, 
fprung  out. 

Diramato  [divifo  in  rami]  branched 
out,  divided. 

Diramazio'ne,  s.f.  [il  diramarej 
branching,  dividing. 

Diramora're,  ii.  dlramare.     Obf. 

Diranca're  [llorcere]  to  jet  away, 
to  wrefl  afide.      Obf. 

Dire  [marifeHare  il  fuo  concetto  con 
le  parole]  to  tell,  to  fay,  to- /peak,  to  talk, 
to  relate. 

Dire  [confeffare,  affermare]  to  own, 
to  confefs. 

Dire. 


D  I  R 


D  I  R 


D  I  R 


Dire  [riferire,  ridiie]  to  tell,  to /peak 
$/,  to  mention. 

Dire  [rifpondere]  to  anfwer. 

Dire  [comandare]  to  bid, 

Dieli  di  venire  domani,  bid  him  come 
to-morrow. 

Dire  [parlandofi  di  negozi  fignifica, 
clie  quel  traffico  e  amminiltrato  fotto  no- 
ine  di  colui]  to  have  the  commiffton  for , 
the  care  or  management  of.  Not  much 
uled  in  this  fenfe. 

In  me  dice  il  traffico  delle  fete  d'lta- 
lra,  J  have  the  management  of  the  Ita- 
lian filks. 

Dire  in  alcuno  [mettere  in  conto  di 
colui]  to  put  upon  the  account  offomebody, 

Dirfi  con  alcuno  [efler  fuo  amico] 
to  befriends,  to  be  ivetl  with  one. 

Non  fi  dicono  punto,  they  are  not  ivetl 
together,  they  are  at  variance,  they  are 
iiot  friends ,  they  do  not  agree. 

Dire  a  bocca,  to  fay  by  -word  of  mouth. 

Direfopra  una  cola  [trattare  diquella 
materia]  to  freak  of  a  thing,  to  treat  a- 
bout  a  thing. 

Dire  [chiamare]  to  call,  to  name. 

Cio  vien  detio  cosi  in  Italiano,  this  is 
'  tailed fo  in  Italian. 

Cioe  a  dire,  that  is  to  fay. 

Voler  dire  [fignificare]  to  mean,  to 
flgnify. 

Che  vuol  dire  cio  ?  what  is  the  mean- 
ing  of  this  ?  ivhat  does  this  mean  ? 

Voler  dire  [parlandofi  d'effetti,  deri- 
vare,  procedere]  to  proceed,  to  come,  to 
derive. 

Che  vuol  dire  che  voi  non  venite  piu, 
•whence  comes  it,  or  ivhat  can  be  the  rea- 
fen  you  come  no  more  ? 

D  re  addio  [licenziaifi]  to  bid  adieu, 
to  take  leave  of  one,  to  bid  farewell  to. 

Dir  Viihnia  [fv  llaneggiare]  to  abvfe, 
to  rail  at,  to  revile,  to  vilify,  to  call 
names. 

Dir  male  ;  dir  bene  [biafimare  ;  lo- 
dare]  to  flander,  to  fpeak  ill ;  to  fpeak 
well,  to  praife. 

Andar  dicendo  [divulgare]  to  give 
out,  to  divulge,  to  fpread  abroad. 

Di  pur  fe  fai,  fay  ivhat  you  will. 

Trovar  a  dire,  to  find fault. 

Dir  di  si,  to  fay  yes. 

Dir  di  no,   to  fay  no. 

Dire,  s.  m.  [detto]  a  faying. 

DiREDa're  ?     [difredare]    to 

DiRETa're,  Obf.  $  diftnherit,  to 
deprive  of  the  fucceffion. 

Direda'to,  7     ,.    ,-,  .-.  j 

D.teta'to,  ohc\^}- inherited. 

DiRetaname'nte,  adv.  [ultima- 
mente]  lately,   of  late. 

Dircta'so,  adj.  [deretano,  della 
parte  di  dieiro]  hind,  binder. 

La  paite  diretana  della  tefta,  the  hind 
part  of  the  head. 

Duetano  [u;timo]  laft. 

Io  fono  il  diretano  figlio,  /  am  the  laft 
child. 

Dire'tro,  adv.  [di  dietro]  behind, 
backward,  backwards. 

Direrro,  s.  m.  [la  parte  diretana]  the 
hind  part. 

Ii  diretro  della  cafa,  the  back  part  of 
the  houfe. 


Direttame'ntf,  adv.  direBly,  ah- 
folutely. 

Diretti'vo,  adj.  [che  indirizza  ] 
direBing,  that  direcls. 

Dire'tto  [addrizzato,  voltoperli- 
nea  retta]  direB,  ftraight,  right. 

Diretto  [teirpine  altronomico,  e  dice- 
fi  de'  pianeti,  quando  cammlnano  con 
la  linea  del  moto  vero,  (econdo  l'ordine 
de'  fegni]  direB  (in  aftronomy)  is  when 
a  planet,  by  its  proper  motion,  goes  for- 
ward in  the  zoaiack,  according  to  the 
natural  order  of 'the figns. 

Diretto  [indirizzato]  direiled,addreff- 
ed. 

Quefta  lettera  e  direttaa  voi,  this  let- 
ter is  directed  to  you. 

Dire'tto  [giufto,  buono,  conveniente] 
right,  jufl,  good,  convenient. 

Per  diretto  o  indiietto,  direBly  or  in- 
direBly. 

Diretto're,  s.  m.  [che  dirige]  di- 
rector, guider,  manager. 

Direzio'ne,  s.f.  [  condotta  ]  di- 
reBion,    conduB,  management,  overjee- 

Direzione  [  faccheggiamento  ]  plun- 
dering, pillaging,  polling,  rifling. 

Direzone  [termine  aftrologico]  di- 
rcBion  (in  aftronomy)  is  a  motion  by 
which  any  far  or  part  of  heaven  is  car- 
ried to  another  ftar  or  part  of  the  heaven. 

Di  rica'po,  «</*/.  [di  nuovo]  again. 

Diriccia'rE  [Jfdii icciare,  cavar  le 
caftagne  da'  ricci]  to  draw  the  chefnuls 
cut  of  their  thorny  hufk. 

DlRI'DERE,  v.  deridfre. 

Dirie'to,  adv.  [  dietro  ]  behind. 
*77.r  a  vulgar  word. 

Dirige'nza,  s.f.  direBion.     Obf. 

Diri'gere  [  regolare  ]  to  direel,  to 
rule,  to  fleer,  to  govern,  to  guide,  to  ma- 
nage, to  frame. 

La  ragione  deve  diiigere  le  noftre  a- 
zioni,  reafon  ought  to  dire£l  cur  aclions. 

Dirigere  [addirizzare]  to  direB,  to 
addrefs  to. 

Di  rila'ncio,  adv.  [fenza  inter- 
vals] foreright,  direBly. 

Di  rima'ndo,  adv.  [da  c3po]  a- 
gain. 

Cavallo  di  rimando,  an  empty  horfe, 
when  he  comes  back. 

Di  rimba'lzo,  adv.  direBly,  acci- 
dentally, by  accident. 

Diri'mere  [dividere]  to  divide,  to 
difperfe,  tofcatter. 

Di  rimpe'tto,        7     adv.  over- 

Di  rinco'ntro,      i     againft. 

Comprar  qualclie  cofa  di  rincontro,  to 
meet  with  a  bargain. 

Libro  di  rincontro,  a  book  thai  one  has 
met  with  by  chance. 

Di  rinto'ppo,  adv.  [oppoftamen- 
te]  with  main  oppofltion. 

Diripa'ta,  s.  f.  [ripa  fcofcefa]  a 
precipice. 

Dirisio'ne,  v.  derifiore. 

Diriso're,  s.  m.  v.  derifore.     Obf. 

La  diri'tta  [la  miglioree  dicefi  del- 
la via]  the  beft  road,  the  ftraight  road. 

La  diritta  e  di  reftare  dove  liamo,  the 
beft  is  to  flay  where  we  are. 

A  diritta,  on  tht  right  band. 


Dirittame'nte,  adv.  [adirifturaj 
direBly. 

Dnutamente  [convenefolmente,  giu« 
ftamente]_7«/_/?/)>,  defervedly. 

Dirittamcnte  [per  l'appunto]  exaB- 

Diritta  nza,  v.  dirittezza.     Obf. 
Diritte'zza,  s.f.  [aftratto  di  di- 

ritto]  ftraight nefs.  direBnefs. 

Dirittezza  [equiti,  giuttizia]  upright- 
nefs,  bonefty,  integrity. 

Diri'tto,  adj.  [che  non  piega  da 
niuna  tanAa~lfiraight,  direB. 

Diritto  [  litto  in  piedi  ]  fianding 
ftraight  up,  upright. 

Diritto  [veio,  legittimo]  true,  lawful, 
juft,  upright,  righteous. 

Nato  di  diritto  matrimonio,  born  of  a 
lawful  marriage. 

Uomo  diritto,  a  juft,  righteous  man. 

Diritto  [difpofto]  difpofed,  inclined, 
bent. 

II  tempo  e  diritto  alia  pioggia,  it  looks 
as  if  it  would  rain. 

Diiitto  [chiaro,  certo]  evident,  clear, 
certain,  unqueftionable. 

Niuno  ne  sa  il  diritto  vero,  no  body 
knows  for  certain  the  truth  of  it. 

Guardar  con  occhio  diritto  [guardare 
benignamente]  to  look  upon  with  a  good 
eye,  to  fee  with  a  good  eye,  toj'avour. 

Nel  diritto  mezzo  [appunto  nel  mez- 
zo] exaBly  in  the  middle. 

Diritto  [deftro,  contrario  di  manco  | 
right. 

Diiitto,  s.  m.  [il  giufto,  il  ragione- 
vole]  due,  reafon,  law,  right,  juftice, 
equity. 

Non  e'l  diritto,  che,  it  is  not  right  or 
juft,  that.  _ 

Ev  ben  diritto,  it  is  reafonable. 

Diiitto  [taffa,  dazlo]  duty,  tax,  cuf- 
tom. 

Diritto,  tra  litiganti  [la  taffa  che  paga 
Tattore]  the  (barges. 

Diritto  [tribuio]  tribute. 

Far  diritto  ad  uno,  to  do  one  juftice. 

Diritto  [ragione,  giuftizia]  right, pre- 
rogative, privilege. 

Diii'.to  [  prttenfione  ]  right,  claim, 
title. 

Diritto  [quel  che  paga  il  reo]  fee. 

Diritto,  adv.  [dirirtamentejyirargif, 
ftraight  on,  ftraight  along,  ftraightway, 
direBly. 

Io  vo  diri'to  a  cafa,  I goftraight  home. 

Diritto  al  giardino,  right  oppofite  the 
garden. 

Andar  diritto,  to  go  ftraight  on. 

Andar  diritto  [comportarii  da  galant- 
uomo]  to  deal  honefily. 

E'  va  diritto,  he  proceeds  honefily . 

Dirittu'ra,  .'./.  [bonia]  upright- 
nefs,  honefiy,  integrity. 

Diriitura  [impolta,  tributo]  impoft, 
impoftlion,  tax,  duty,  tribute. 

Diiittura  [ragione,  azione  ]  right, 
claim,  prerogative,  privilege. 

Duiitura  [lirea]  line. 

Adirittura,  adv.  [dirittamente]  di- 
reBly, ftraight - 

Diriva're,  v.  deriva're. 

DiRi'vo,  s.  m.  [corigine,  piincipio] 
derivation,  origin. 

Aver 


D  I  R 


D  I  S 


D  I  S 


Aver  dirivo,  to  have  the  derivation 
er  to  derive. 

Dirizzacri'ne,  v.  dirizzitojo. 

DiRizzame'nto,  s.m.  [il  rtirizza- 
re]  divcEiion,  jlraight  nefs. 

Dirizzanien' >  [  correggimento  ]  a- 
mendment,  n : formation. 

Dirizza  nte,  adj.  [  che  dirizza  ] 
direiling,  direHor,  that  direBs. 

Dirizza're  [ridurre,  f.rtornaredi- 
ritro  il  torto  e  il  piegato]  to  make 
Jlraight,  to  make  Jlraight  again. 

Dirizzfire  [vulgerli  verfo  qualcl.e  luo- 
go]  to  dircfl  one's  Jleps,  to  go  towards. 

D  rizzar  la  ptoda  verfo  qualche  luo- 
go,  to  fleer,  to  fleer  one"  s  courfe  towards  ■ 
fame  place. 

Dirizzare  [volgere]  to  turn,  to  bend 
to  a  certain  way. 

Ad  altr.i  dmzza  i  (uoi  penfieri,  turn 
or  bend  jour  thoughts  fomewhere  elfe. 

Dirizzn  gli  occhi  a  qualche  co.a,  to 
fix  one's  eyes  upon  fame!  king. 

Ditizzar  l'appeti:o  al  vino,  to  be  in- 
clined, given,  or  addicled  to  •wine, 

Dinzzaie  [rizzarfi]  to  raife,  to  get  up, 
to  ft  and  up. 

Dirizz.ini  in  piedi,  to  Jland,  to  fland 
ufon  one's  legs. 

Diiizzare  [Itabilire,  fondare]  toerecl, 
to  eflablijh. 

Dinzzare  [correggere,  emendate]  to 
cornel,  to  reclaim,  to  reform,  to  redrefs. 

Dirizzare  gli  abufi,  to  redrefs  griev- 
ances. 

Diiizzare  il  becco  agli  fparvieri,  o  le 
gambe  a'  cani  [tentar  1'impofTibile]  to 
attempt  impoffibilities,  to  wafh  a  black- 
more  nubile. 

Dirizza'to,  adj.  made  Jlraight,  v. 
dirizzare. 

Dirizzato'jo,    s.  m.     [  ftromento 
da  panire  e  feparar  i  capelli]  bodkin,  ujed 
by  women  to  drefs  their  beads  with. 
-    Dizizzato  re,    s.m.    [che  diriz- 
za] direHor,  manager,  overfeer,  guider. 

DiRIzzatu'ra,  sf.  [leparamento, 
o  rigo  che  fanno  le  donoe  topra  la  tefta 
nel  partirfi  i  capelli]  a  line  which  wo- 
men make  upon  their  heads  by  parting 
their  hair  in  two. 

DiRO,  adj.  [empio,  crudele]  dire, 
impious,  cruel.     Poetical. 

Dirocca're  [disfjre,  rovinare]  to 
deflroy,  to  ruin,  to  demolifh. 

Dtroccar  giu,  to  tumble  down  from. 
DiROCCa'to,  adj.  dejlroyed,  ruined, 
demolifhed. 

Diroccia're  [cader  dalla  roccia]  to 
fall  down  from  a  rock  or  Jteep  place,  to 
flow  down  a  rock,  as  water  does. 

Diroga're  [derogare]  to  derogate. 

Dirogato'rio,  adj.  [derogatorio, 
annullativo]  derogatory,  which  tends  to 
derogate. 

Diro'mpere  [fiaccareeromperecon 
violenzi]  to  break. 

Dirompere  [parlando  dell'acqua]  to 
break,  to  flop  the  impetuoflty  of  water. 

Dirompere  [ammollire]  to  mollify,  to 
foften. 

Dirompere   [arrendere]   to  flack,    to 
Jlacken,  to  loofe,  to  make  loofe,    to  un- 
bend. 
Dirompere  [gualtare,  difordinare]  to 


rout,  to  put  to  the  rout,  to  fcatter,  to 
fcatter  about. 

Diromperfi  [adirarfi]  to  fall  into  a 
fafjiev,  to  be  angry. 

Dirompime'nto,  s.  in.  [il  ditom- 
pcre]  dirout,  rent. 

Diroiapimemo  [  interrompimento  ] 
interruption,  hindrance,  flop. 

Dirottame'nte,  adv.  [  fuor  di 
mifura,  fmoderatamente]  out  of  all  mea- 
sure, excejfively,  immoderately,  beyond 
v.eafure. 

Pianger  dirottamente,  to  weep  or  cry 
abundantly. 

Diro'tto,  adj.  [da  dirompere,  at- 
renrievole]  flack,  lo'ji'e,  (oft,  unbent. 

Dirotto  [ftrabocchfc'vciej  unmeafur. 
able,  unreafinable ,  too  much,  excefflve, 
immoderate. 

Pianger  a  dirotte  lagrime,  to  weep  or 
cry  too  much. 

DiROVIna're  [tovinare]  to  ruin,  to 
deflroy,  to  pull  down,  to  bring  to  decay. 

DirOzzame'nto,  s.  m.  [il  dircz- 
zare]  polijb,  inflruBion,  leaching. 

Dirozzare  [levar  la  rozzezza]  topo- 
lifh,  tofmooth. 

Dirozzare  [ammaeftrare,  difciplina- 
re]  topolijh,  to  teach,  to  make  polite,  to 
civilize,    to  inflruB. 

Dirozza'to,  adj.  polifhed,  inflrucl- 
ed. 

Diruba're  [rubare]  to  rob,  tojleal. 

Diruba'to,  adj.  robbed,  flolen.  Obf. 

Di  ruffa  in  raffa,  adv.  [per 
furto]  by  flealth,  unjuflly. 

Diruggina're  [levar  la  ruggine] 
to  get  or  fetch  out  the  rujl,  to  polijh. 

Dirugginare  i  denti,  to  rub  cr  clean 
one's  teeth. 

Dirupame'nto  s.  m.  [il  dirupare] 
tumble  or  jail  down  from  fame  rock. 

Diiupamcnto  [iuogo  dirupato]  preci- 
pice, flecpy  place. 

Dirufa're  [cadere  dalla  rupe,  pre- 
cipitate] to  fall  down  from  a  precipice, 
to  run  down  "with  violence  from  a  cliff, 
rock,  or  other  fuch  place . 

Dirupare  [precipitare]  to  precipitate, 
to  caji  down  headlong. 

Dirupa'to,  s.  m.  [dirupo,  precipi- 
zio]  precipice,  fiecp  rock,  elevated  and 
Jhaggy  place. 

Dirupato,  adj.  fallen  from  or  thrown 
down  a  precipice. 

Dirupiname'nto,  v.  dirupo. 

DiRupiNa're,  v.  dirupare.     Obf. 

Dirupina'to,  s.  m.  v.  dirupo.   Obf. 

Diru'po,  s.m.  £  precipizio  ]  high 
andfleep  rock  on  a  bill,  high  downfall, 
precipice. 

Disabelu're  Tcontrario  d'abbelli- 
re]  to  make  ugly  or  homely. 

Difabellire,  to  grow  unhandfome,  to 
hfe  beauty. 

Disabita'rE  [levar  gli  abitatori]  to 
depopulate,  to  unpeople,  to  difpeople. 

Disabita'to,  adj.  [privo  d'abita- 
tori]  depopulated,  unpeopled. 

Disacconciame'nte,  adv.  [fcon- 
ciamente]  unhandfomely,  uncivilly,  rude- 
ly, unmannerly,  obfcenely. 

Disacco'ncio.  adj.  [fconcio]  dif- 
ordinate,  inordinate,  diforderly,  uadreff- 
ed,  objeene. 


Disaccorda're  [  ufcir  dell'armo. 

ma]  to  difcord,  to  be  out  of  tune. 

Disacek  ba're  [levar  1'acerhfzzi, 
addolcirt]  to  affwage,  to  mitigate,  to  al- 
lay, to  appeaje,  to  grow  mild. 

DisacErBa'to,  adj.  affwaged,  tni- 
tigated. 

Di5ADData'ggine,  s.f.  unfltnefs, 
impropriety. 

Disadattame'nte,  adv.  [Onza 
attitudire  j  foplijbly,  fillily,  aukwardly. 

Disada'tto,  adj.  [iconcio]  unapt, 
inconvenient,  unfit,  unmeet,  filly,  childijli, 
fimple,  aukwara. 

D:sACO'RNO,a//.  [contrario  d'ador- 
no]  ccirel/fs,  undreffed. 

Disage'vole,  adj.  [  malagevole  ] 
difficult,  hard,  crabbed,  uneafy. 

Disagevole'zza,  s.  f.  [nr.Iage- 
volezza]  difficulty,  trouble. 

Disagevolme'nte,  adv.  not  eafi- 
ly,  with  trouble  and  inconvenience. 

Disacgrada're  [non  efTer  a  gra- 
do,  dilpiacere,  to  dfplcafe,  net  to  pleafe, 
to  diflike. 

Disaggrade'vole,  adj.  [difpiace- 
vole]  unpleafant,  difagreeable,  unaccep- 
table, ungrateful, 

Disagguaglia'nza,  s.  f.  [difpa- 
rita,  difuguaglianza]  inequality,  difpa- 
rity. 

DiSAGGUAGLtA'Rsi  [e(Ter  differen- 
te]  to  diffir,  be  different,  to  be  unlike,  to 
vary. 

Disagguacliatame'nte,  adv. 
[differentemente]  differently,  varioufly, 
feverally,  diverfly, 

Disaggua'glio,  /.  m.  [difaggua- 
glianza]  difference,  inequality,  dijparity, 
varioufnefs. 

Disagia're  [fcomodare]  to  trouble, 
to  hinder,  to  difturb. 

Disagiatame'nte,  adv.  [con  ifco- 
modo]  inconveniently,  unfeafonably,  not 
at  eafe. 

Disagia'to,  adj.  [fcomodo,  fenz'a- 
gio]  inconvenient,  troublefome,  improper, 
uneafy. 

Difagiato  [indifpodo,  cagionevole] 
feeble,  weak,  fickly,  infirm. 

Difagiato  [bifognofo]  needy,  poor,  in- 
digent, neceffltous. 

Disa'gio,  s.  m.  [fcomodo]  incon- 
veniency,  incommodity,  trouble,  damage, 
pain,  fatigue. 

Dilagio  [raancamento,  carellia]  po- 
verty, flrait,  pinch,  want. 

Averdifagio  di  qualche  cofa,  to  want 
fomething. 

Stare  a  difagio  [flar  con  ifcomodo]  to 
be  uneafy,  or  not  at  one's  eafe. 

Disagio'samente,  «</<!>.  [con  difa- 
gio] inconveniently,  incommodicnfly,  un- 
eafily. 

Disagio'sO,  adj.  [incomodo]  trou- 
blefome, incommodious,  uneafy,  grievous. 

Disagra're  [  profanare  ]  to  pro- 
fane. 

Disajuta're  [  portare  fcomodo  e 
impedimento]  to  trouble,  to  hinder,  to 
difturb. 

Disaju'to,  s.  7ii.  [impedimento] 
hindrance,  diflurbauce,  oppofltion,  cb- 
flacte,  impediment,  flop. 

Disalberga'to,  adj.  [  fenza  al- 
bergo, 


D  I  S 


D  I  S 


beigo,  foreft'uro]  that  has  no  harbour, 
nojhelter,  no  lodging,  houjelefs. 

Disalloggia're  [caceiar  dall' al- 
lopgio]  to  dijlodge. 

Di  saltu,  adv.  [Ji  lancio]  imme- 
diately. 

D.faltoin  falto,  adv.  leaping. 
Disama're  [r.on  amir  piu]  to  hate, 
to  love  no  more. 

L'uomo  non  puoamare  e  difamare  a 
fin  pofta,  a  man  cannot  love  and  unlove 
at  command. 

Disama'to,  adj.  hated,  dijliked,  not 
loved. 

Disamato're,  s.m.  [che  difama] 
hater,  enemy,  one  that  loves  not, 

Disamatri'cE,  s.f.  [che  difama] 
enemy,  hater,  afe:,ale  that  hates. 

Disamici'zia,  /.  /.  [nimifla]  en- 
mity, hatred,  grudge. 

Disa'mina,  s.  f.  7    [>]  'iifa- 

Disaminame'nto,  i.  m.  5  minare] 
examination,  examining. 

Difimimmeuto  [il  raccolts  dell'  efa- 
minaz  one]  examination,  trial. 

Dii'aminainento  [dil'cuflione]  examin- 
ing, difcuffion,  inquiry,  fearch,  fcrutiny. 
Disamina're    [elaminare]    to  exa- 
mine. 

Difaminarc  [difcorrere,  difcutere]  to 
examine,  to  lueigh,  to  conf.dtr,  to  dif 
tuft,  tofj't. 

Disaminazio'ne,  s.f.  [difamina- 
re]  examination,  examining. 

Disamista'de,  s.f.  [difimicizia] 
hatred,  enmity,  grudge. 

Disamora're  [lioerarfi  dall'  amo- 
re,  i'cioifi  dall'  »mort~\, to  fcrfaie  or 
leave  off  loving,  to  love  no  more. 

Disamora'to,  adj.  lovelefs,  freed 
from  love. 

D.lamoiao  [que'.lo  che  non  conofce 
tie  amoie  ni  benevolenza]  ill-natured, 
bard  hearted,  hvelcfs. 

Disamo'rE,  s.m.  [  odio  ]  hate, 
grudge. 

Disamore'vole,  adj.  [poco  corte- 
fe]  unkind,  unloving. 

Disanima're  [privar  d'.inima,  uc- 
cidere]  to  deprive  of  life,  to  Hit. 

Diianimare  [lcvir  1'animo]  to  dif 
courage,  to  put  out,  to  dijheartcn,  to  dif- 
fir  it. 

DisaNima'to,  adj.  [  fenz'amma, 
motto]  lifelefs,  without  body  or  foul. 

Difanimato  [fenz'animo]  difecuraged, 
difkeartencd. 

Disappara'pe  [fcordard,  dimenti- 
carfi]  to  unlearn,  to  forget. 

Disappassiona'to,  adj.  [  alieno, 
die  non  e  defiderofo]  free,  averfe,  not 
given  to,  generous,  not  greedy. 

DisaPPENsa'to,  adj.  [ipenfierato] 
carelefs,  negligent,  thougbtlefs, 

Disapplica're    [relrar    oziofo]   to 

■      I've  a  lazy  life.  .       . 

DtSAPPLICAZIo'NE,  /./.  [OZIOj  111- 
cf plication,  heedlefnefs. 

DiSAPPRENDE'RE  [difapparare]  to 
■unlearn,  to  forget. 

DisapProva'rE  [biafmaie]  to  dtf- 
epprove,  to  dif  ike,  to  difallow,  to  blame, 
to  find  fault  with, 

Disarbora're  [abbattere  gH  alben 
del  val'cello]  to  unmaft. 


Disargina'to,  adj.  [  fenz'aigini  ] 
without  banks. 

Disarmame'kto,  s.  m.  [il  metter 
giu  1'armi]  disarming. 

Disarma'rk  [levar  l'armi,  fpogliar 
dell'  aimi]  to  dijarm. 

Difarmare  mi  valccllo,  to  difarm  a 
/hip,  to  ley  her  up. 

Difarmare  [acquetare  la  co\\en]toap- 
peafe  one's  anger,  to  allay  his  pajfion  or 
fifentment. 

Dilarmaie  [df poire  l'armi]  to  lay 
down  the  arms. 

Disarma'to,  adj.  [fenz'arme]  dif- 
armed,  unarmed. 

Disasco'nDERE  [palefare]  to  dif  co- 
ver, to  dfclofe,  to  open,  to  declare,  to 
reveal. 

Disasco'sTO,  adj.  dif  covered,  de- 
clared, revealed. 

Disaspri're  [mitigare,  addolcire] 
to  mitigate,  tofoften,  to  allay,  to  a/wage, 
to  eafe,  to  alleviate. 

Disastra're  [recar  altrui  difaftro] 
to  incommode,  to  trouble,  to  hurt,  to  do 
harm. 

Disastra'to,   adj.    troubled,    dif- 

turbed. 

Disa'sTRO.j.  ?«.[incomodna,  fcon- 
cio]  difafer,  mifchance,  misfortune,  da- 
mage, prejudice,  detriment. 

DisasTro'so,  adj.  [che  ha  difaftro, 
incomodo]  difajlrous,  unfortunate,  un- 
lucky. 

Disatta'to,  adj.  [inetto,  difadat- 
to]  unfit,  not  fit,  inconvenient,  aukward, 
filly.     Obf. 

'Disatte'nTO,  adj.  unattentive. 
Disattenzio'ne,    s.f.    abfence   of 
attention,  unattentivenefs,  dif  attention. 
DlSAVANZA'RE    [fcapitare,     perdere 
del  capifile]  to  lofe,  to  receive  detriment 
or  damage,  to  be  lofer  by. 

Jo  dilavanzo  molto  in  quefta  mercan- 
zla,   I  am  a  great  lofer  by  thefe goods'. 

Disava'nzo,  s.  m.  [perdita]  detri- 
ment, damage,  hurt,  lofs. 

Mettere  a  dilavanzo,  termme  mercan- 
tile [mettere  a  conto  di  peidila]  to  rec- 
kon for  lofs. 

DisavoLa'to,  adj.  [didogato]  put 
out  of  joint,  loofencd.     Obf. 

Disavvantaggia're  [  difcap'ta- 
re]  to  wrong,  to  incommode,  to '  injure, 
to  hurt,  to  do  harm. 

DisavVANTa'ggio,  s.  m.  [rregm- 
dicio,  darn-]  dfadvantage,  prejudice, 
lofs,  damage,  inconvenkney. 

Parlai  a  diTavvantaggio  di  qualche- 
duno,  to  fpeak  ill  of  one. 

Non  vorrei  fare  cofa  akuna  a  voftro 
difavviintaggto,  1  would  not  wrong  you 
in  the  leaf  thing. 

Aver  il  difavvantaggio  in  qualche  co- 
fa,  to  be  worfied  in  fomething. 

Disavvantaggio'so,  adj.  [pre- 
giudicievoh]  dijadvantagcous,  inconve- 
nient. 

DlSAVVANTAGCIOSAME'NTE,fl.^. 

[con  clifivvantaggio]  difadvautageoujly, 
with  dfadvantage. 

Par  lar  difavvaniaggiofamente  di  qua)  - 
cheduno,  to  fpeak  ill  of fomebody ,  togive 
an  ill  character  of  one. 

Disavvedime'nto,  s.  m.    [  inav- 


D  I  S 

veitcnzi]    inadvertence,    inadvertency, 
want  of  heed  or  care,  careleffnefs. 

DlSAVVEDUTAMt'NTE,    adv.     pn« 

cnnli  leratamente]  inconfiderately,  uuad- 
vifedty,  rajhly,  imprudently. 

Disavvedu'i  o,  adj.  [incanto,  in- 
confiderato',  malai.«>riu]  inconfidirate, 
unadvifed,  rafli,  imprudent,  carelefs, 
heedlefs. 

Disavvene'nte,  adj.  [difgraz'ato, 
brntto]  unpleafant,  dfagreeable,  unac- 
ceptable, ugly,  ill  mannered. 

DisavvekTe'zza.  s.f.  [deformiia] 
deformity,  uglincfs,  ill favourednefs.  _ 

Disavvene'vole,  adj.  [cuntrario] 
d'avv.nevuh]  dfagreeable,  filly,  un- 
pleafant, <ffcnfive,  unacceptable,  ugly, 
ill-mannered. 

DifiVnenevole[fcoiicio,fconvene,vole] 
unbecoming,  unfeemly,  indecent,  uuhand- 
fome,  unbefitting. 

Disavveni're  [incontrare  male]  to 
mi/happen,  to  mf chance. 

Disavventu'ra,  s.  f.  [difgrazia] 
mijhap,  mifchance,  misfortune.        _   ■ 

Per  mia  difavveniura,  for  my  misfor- 
tune. 

DISAVVENTURATAME'NTE,      adv. 

[per  difavventura]  unhappily,  unluckily, 
unfortunately. 


Disavventura'to,  ?   adj.   [fven- 

DisaWENTUROSo,  $  turato,  Icia- 
gurato]  unhappy,  unfortunate,  unlucky, 
wretched,  pitiful,  miferable. 

Disavezza're,  to  difaccuftom . 

Disavezz  a'to,  adj.  difaccuftomed. 

Disbandeggia'to,  adj.  [ibandeg- 
giato]  banifhed,  exiled. 

Disbaratta're  [  (biragliare  ]  to 
rout,  to  difperfe,  to  put  to  flight  an  ar- 
my. 

Risbaratta'to,  adj.   routed,  dif- 

per/ed. 

DisBarba're  [fbarbare]  tofiavethe 
beard. 

Diibarbare  [fridicare]  to  root  out,  to 
deftroy,  to  confume. 

Disf.arba'to,  adj.  [  fer.za  barba  ] 
beardlefs,  without  beard,  rooted  out, 
confumed. 

Disbosca're,  v.  dibofcare. 
DlSBRAMA'RE    [cavarfila  voglia]   to 
fatisfy  or  pleafe  one's  fancy,  to  fatiatc,  to 
content,  to  quench. 

Perdifbiannre  ilvollro  defio,  to  coit- 
defcend  toy  our  defire. 

Disbranca're  [(brancare]  to  fever, 
tofparate,  to  part. 

Disbriga'RF.  [tiar  di  briga,  d'lm- 
paccio]  to  difpatch,  to  haflen. 

Diftrigate  [nfolverr]  to  refolve,  to 
clear,  tofolve,  fo  determine. 

Difbiigaifi    di    qualcheduno,     o   di 

qualche  cofa,  to  get  rid  of,  to  part  with. 

DlSCACCIAME'NTO,    S.    III.    [il    dlf- 

cacciaie]   cxptlling,    banifbing,    turning 

out,  expulfion. 

Discaccia're  [cacciare,  mar.dar 
via]  to  expel,  to  drive  out,  to  chace  a- 
way,  to  banifli. 

Discaccia'to,  adj.  expelled,  ba- 
nifhed, driven  out,  chafed. 

Discacciato're,  /.    in.  7  expeller, 
Discacciatri'ce,  s.f.  S     driver 
away, 

J  DI5CA- 


D  I  S 


D  I  S 


D  I  S 


Discade're  [  fcemare,  fcadere  ]  to 
fall  away,  to  decaf,  to  fink,  to  wafle, 

to  dwindle  away. 

Difcardere  dalla  fua  grandezza,  to 
fall  from  one's  grandeur. 

Difradere  di  forze,  to  lofe  one's 
frenglh,  to  grow  feeble. 

Discadime'nto,  s.  m.  [il  difcide- 
re  ]  wafte,  decay,  diminution,  lejfening, 
abatement,  lofs. 

Discadu'to,  adj.  decayed,  wafted, 
fallen  away. 

Discalza're  [  fcalzare  ]  to  pull  off 
one's /hoes  and  fockings. 

Difcaizire  un  albero  o  una  vit?  [lev.ir 
via  la  terra  che  fta  d'intorno  a!  piede  ] 
to  open  a  tree  or  •vine  at  the  root,  to  pare 
the  roots  of  a  tree  or  ■■vine. 

Disca'lzo,  adj.  [Icalzo]  barefooted. 

Disca'nso,  s.  m.  [  fcunpo  ]  efcape, 
evafon,  a  place  to  efcape  to. 

Discapezza're  [fcapezzare]  to  cut 
off,  to  chop  off,  to  prune,  to  lop. 

Difcapezza.e  [decapitare]  to  behead. 

Discapita're  [  pe.dere]  to  lofe,  to 
be  the  worfefor,  to  be  Ifer. 

Difcapitare  nel  credito,  to  lofe  one's 
credit. 

Disca'pito,  s.  m.  [perdita]  lofs. 

Ritirarfi  con  difcapito,  to  gooff  alofer. 

Ho  fatto  con  difcapito  in  quelto,  / 
ioft  a  great  deal  by  this. 

Discaricamento,  s.  m.  [  il  difca- 
ricare]  the  ail  of  unloading. 

Discarica're  [fcaricare]  to  unload, 
to  difcharge,  to  eafe. 

Discarica'to,  adj.  unloaded,  dif- 
charged, 

Disca'rico,  s.  m.  [  il  difcaricare  ] 
unloading. 

Discarna're  [fcarnare]  to  pick  the 
fiefh  off. 

■    Discarna're  [fmagrire]  to  make  to 
grozv  lean,  thin,  or  lank-. 

Disca'ro,  adj.  [pocoagrado,  odi- 
ofo,  n  jofo  ]  dijagreeable,  troublefome , 
unpleafant,  unacceptable,  not  beloved. 

La  voftra  compagnia  m'e  difcara,  / 
do  not  love  your  company. 

L'ho  molto  a  difcaro,  /  am  very  forry 
for  it. 

M'e  difcara  la  vita,  my  life  is  burden- 
fome  to  me. 

E'  un  luogo  cosi  ameno,  che  non  vi 
feta  difaro  averlo  veduto,  it  is  fetch  an 
agreeable  place  that  you  won't  repent  lo 
have  feen  it. 

Non  potete  imaginarvi  qtianto  m'e 
difcara  ia  voftra  partenza,  you  cannst 
imagine  bow  much  I  take  to  heart  your 
departure, 

Non  vi  fia  difcaro  d'afcoltarlo,  be  fo 
good  as  to  hear  him. 

Discatena're,  to  unchain. 

Discavalca're  [  icavilcaie  ]  to  a- 
light. 

Discede're  [  partirfi  ]  to  depart,  to 
go  away.     Obf. 

Discende'nTE,  adj.  [che  difcende] 
defending. 

Difcendenfe  [nato,  difcefo,  orlginato 
da  chi  che  fi  fia  ]  offspring,  poflerity,  pro- 
geny. 

Discende'nza,  s.f  [profapia,  ge- 
nealogia]  extraction,  race,  lineage. 
Vol.  I. 


Discende're  [  fcendere,  calare  ]  to 
defend,  to  go  down,  to  fall  down,  to 
fall  upon. 

Difcendere  [  trarre  origine  e  nafci- 
mento  ]  to  defend  from,  to  draw  his 
origin  fromt  to  come  from. 

Ddcende  d'una  huona  famiglia,  he 
comes  of  a  good  family, 

Difcendere  a  parlare  di  qualche  cofa 
in  parlirolare,  to  defend  to  particulars . 

D. fcendere  [calare]  to  take,  to  bring, 
to  let  down,  to  lower. 

Discendime'ni  o,  /.  m.  [  il  difcen- 
dere ]  the  ail  of  defending  or  coming 
down. 

Dilcendiinento  [  luogo  per  il  quale  fi 
difcende]  defcent. 

Discensio'ne,  s.f.  [difcendimento] 
defcent,  going  down, 

Discf.nsi'vo,  adj.  [  atto  a  difcen- 
dere] defending,  that  defends. 

Discenso're,  s.  m.  [che  difcende] 
that  defends,  defendant. 

Disce'nte,  adj.  [che  impara]  learn- 
ing.    Obf. 

Difcente,  s.  m.  [fcolare]  learner. 

Discepola'to,  s.  m.  [il tempo  che 
s'e  difcepolo,  e  che  fl  fta  fotto  la  cura 
del  maeftio  ]  the  'while  one  is  afcholar, 
fcholarfhip. 

Disce'polo,  s.  m.  [  queg'i  che  im- 
para da  ahv'i]  fcholar,  pupil,  difiple. 

Difcepolo  [apoftolo  di  G.  C.]  a  difi- 
ple. 

Disce'pOLA,  s.  f.  afemale  difiple. 

Discerne'nte,  adj.  [chedifcetne  ] 
difcerning,  perceiving. 

Discerne'nza,  v.  difcernimento. 

Disce'rnere  [  ottimamente  vedere, 
diftintamente  conolcere  ]  to  difcern,  to 
difingui/bj  to  perceive,  to  fee. 

La  notte  era  fi  ofcura  che  non  potevo 
diicernere  ove  m'andaffi,  the  night  was 
Jo  dark  that  I  could  not  fee  where  J  was 
going. 

Difcernere  [  penetrare  con  l'intendi- 
mento  nel  vero  fenfo  di  qualche  cofa  ] 
to  comprehend,  to  underfand,  to  reach, 
to  apprehend  the  meaning  of  a  thing. 

Ma  io  che  cosi  a  dentro  non  dilcerno, 
but  for  me  whofe  thoughts  cannot  reach  fo 
far. 

Discerne'vole,  adj.  [che  difcerne] 
quick-fighted,  quick-witted,  apprehen- 
five,  quick  of  judgment  and  underfand- 
ing. 

Occhio  difcernevole,  a  difcerning  eye. 

Discernime'nto,  s.  m.  [  il  diicer- 
nere, difcernerza  ]  the  ail  or  power  of 
difcerning,  dijliniiton,  judgment. 

Discernito're,  s.  m.  [  che  dif- 
cerne] ajkiljul  or  knowing  man,  an  tin- 
derfander,  one  that  has  jktllin  any  thing, 
a  good  judge. 

Disce'rre  [fcerre]  to  pick,  to  chufi. 

Disce'sa,  s.f.  [[difcendimento]  de- 
fcent, the  fieep  fide  of  a  hill,  fall. 

Disce'so,  adj.  [  da  difcendere  ]  de- 
fended. 

Dilcefo  da  una  buona  fimiglia,  come 
of  a  good  family,  come  from  good  pa- 
ri ms. 

Discetta're  [  contendere,  difpu- 
tare]  to  debate,  to  reafon,  to  difpute,  to 
contend,  to  altercate. 


Difceftare  [  difgregare,  dlTonire  ]  It 
feparate,  to  disjoin,  to  part,  lo  difunitt ■: 
Discetta-'.Io'ne,    s.f.    [  conteli, 
difputa  ]  difpute,  debate,  contention,  al- 
tercation. 

Discevera're  [  fceverare  ]  to  part, 
to  ftver,  to  feparate,  lo  divide,  to  di- 
fiinguijh. 

Dilceverare  uno  dalla  via,  to  difpatch 
one,  to  kill  him. 

Dischiara're  [  dichiarare  ]  to  de- 
clare, to  explain,  tofhow,  to  ittterpret, 
to  expound. 

Ddchiarare  [  lender  rhiaro  ]  to  clear, 
to  make  clear,  to  make  bright. 

Dischiatta're  [  tralit;nare  ]  to  de- 
generate, to  grow  ivorfe  or  out  of  kind, 

Dischiatta'to,  adj.  unlike  his  an- 
ccflors,  degenerating,  bafi,  unworthy, 
ignoble. 

Dischiava're  [aprire]  to  unlock. 

Difchiavarfi  [  fpicarfi,  panirli  ]  lo 
foot,  to  fiing  forward,  to  run  from. 

Dischjera're  [  contraiio  di  ichie- 
rare  2  to  difordtr,  to  put  out  of  order  or 
out  of  its  place,  to  put  in  conjufeon. 

Difchierare  [  dilcompagnare  ]  to  fe- 
parate, to  part,  to  break  company. 

Difchierarfi  [  fchierarfi  ]  to  range,  to 
order,  to  put  in  his  rank,  to  difpoje  in  its 
place,  to  Jet  in  its  order. 

Si  difchieronno,  infiead  of  difchiera- 
rono,  they  ranged  themfelves.     Dante. 

Dischioma're  [  levar  lechiome  ]  to 
cut  one's  hair,  to  take  off  the  hair. 

Dischiu'dere  [aprire]  to  open. 

Difchiudere  [palefare]  to  difcover,  to 
diftofe,  to  open,  to  declare,  to  reveal. 

Difchiudere  [efcludere,  eccettuare]  to 
exclude,  to  except. 

Dischiuma're  [  fchiumare  ]  lo 
Jlim. 

Dischiu'so,  adj.  open,  v.  difchiu- 
dere. 

Disci'ndere  [fpiccare,  troncare]  to 
cut  off  or  in  pieces,  to  rip,  to  cleave,  lo 
feparate,  to  break  off. 

Disci'nto,  adj.  ungirt,  negligent, 
fovenly,  undreffed. 

Kil'er  difcinto,  to  be  in  one's  difiia- 
bille. 

Discio'gliere  [  fciorre  ]  to  untie, 
to  loofe,  to  undo. 

Discioglie'rsi  [liberarfi]  to  efcape, 
to  get  away. 

Difciogherfi  daU'amore,  to  free  one's 
felffrom  love. 

Di:cioglieiii  dalla  promeffa,  to  go  or 
draw  back  from  one's  word  or  promife. 

Discioglime'nto,  s.f.  [ildilcio- 
glieie]  loofening. 

Dislioglito're,  s.m.  [che  difcio- 
glie]  he  that  unties  or  undoes. 

Difcic-glitoie  [  interprete  ]  explainer, 
expoftor,  expounder,  interpreter. 

Discic/lto,  adj.  [da  difciogliere  ] 
untied,  loofe,  Jrced. 

Dilciu  tj  [  deltro,  agile  ]  proper,  ft, 
meet,  dexterous,  dextrous,  Jkilful, 

Difcolto  [  libero  jjree,  loofe,  licen- 
tious, rr.Jh. 

Discio'rre,  v.  difciogliere. 

Discipa're  [d.flipare]  fo  dij/ipate,  to 
difperfe,  to  confume,  tofpend,  to  wajle. 

Discipa'to,  adj.  difipated,  wa'jWJ, 
B  b  a  wajUr, 


D  I  S 

a  waller,  a  profufe  or  prodigal  man,  a 
fpendthift. 

DisciPinE  zza,  s.f.  [  fcipitezza  ] 
foolifbnefs,  fitUfbttefs,  fettjleptefi,  wfipi- 
dity.  unfivourmefs,  fiatntfs, 

DisciPLi'na,  s.f.  [aite  noSile,  in- 
fegoaraeoto  ]  education,  difcipline,  in- 
firuSion. 

Difcip'.ina  [mazzo  di  funicelleper  bat- 
tel h  J  difcipline,  a/art  of fcourge. 

Farfi  la  dil'ciplina,  to  difcipline,  to 
fcourge  one's  felf. 

Dilcip'ina  [  penitenzi,  caftigo  ]  pe- 
nance, chafiifiment,  punijhment,  correc- 

Disciplina'bile,  adj.  [  che  fi  poo 
diliiplmare,  che  fi  pi'o  aminaeltrare  ] 
difciplinable,  capable  of  difcipline,  docile. 

Disciplina'rE  [  anmaeitraie  ]  to 
difcipline,  to  inflruB. 

Dirciplinare  [  battere  con  difnplina  J 
to  difcipline,  to  fcourge  one's  felf. 

Disciplina'to,  adj.  difciplined,  in- 

flruBed. 

Discipline'vole,   adj.  [  docile  J 

difciplinable,  docile. 

DiscoLAME'NTE,fli-y.  [alladifcola] 

licentiaujly,  lewdly,  diffolutely. 

Viveie  dilcolamente,  to  live  licenti- 
cufly,  to  lead  a  licentious  life. 

Discole'tto,  adj.  [dim.  di  difcolo] 
ixaggifo,  knavijb. 

Di'bCOLO,  adj.  [di  coftumi  poco  lau- 
devoli,  rioitofo,  litigiofo  ]  dijbonefl, 
•wicked,  lewd,  faucy,  impertinent, 
fihrcwl,  confident,  riotous,  wild. 

Di:co!o  [  idiota,  di  poche  letiere  ] 
idiot,  nidget,  fimpleton,  that  has  little  or 
no  learning  or  education,  illiterate. 

Discolora're  [  levar  il  colore  ]  to 
difcohur,  totamijh,  to  fain,  tofpoil. 

Ma  voi   che   mai  pieia  non  dilcolora, 

but  ycu  who  are  fo  kardbea-ted.  Petraro. 

Discolora'rsi    [  iinpallidivfi  ]   to 

grow  pale,  to  lofe  colour,  to  difcohur. 

Discolora'to,    adj.    difcoloured, 

pale. 

DIscolorazio'ne,  s.f.  [pallidez- 
za,  mancar.za  di  colore  ]  palenefs,  the 
fate  of  being  difcoloured.  _ 

D:scolori'RE,  v.  difcolorare. 

Dhcolori'to,  adj.  [pillido,  fmor- 
to]  difcoloured,  pale. 

D.sco'lpa,  s.f.  1     [fcufaj 

PISCOLAMF.'NTO,   S.  m.  f        tXCUfe, 

juflifleation. 

DisCOLpa're  [fcufare,  fcolpare]  to 

txcufe,  tojuftify. 

Discompacna'tO,  adj.    without  a 

fellow. 

Discompo'rre,  -v.  fcomporre. 

Discomposte'zra,  s.f.  [theoppo- 
fiie  of  compoftezza  ]  unbecomenefs ,  un- 
Jlightliiefi,  diforder. 

Discomodita',  s.f.  [  incomodita  ] 
i.:convcniency.   incommodity. 

Disco'modo.  adj.  [incomodo]  in- 


D  I  S 


convenient,  troubefome,    uneafy,  incom- 
modious. 

Ui^compo'sto,  adj.    [  inordinato, 
tonfufo  ]  difcompofed,    difordered,  con- 

"DisCONciame'nte,  ad-v.  [  (con. 
ciamtnte  3  tinhaudfomely,  without 
grace. 


PiSCONCIa'rb  [fconciafe]  to  dis- 
order, to  trouble,  to  loofen,  to  put  out  of 
joint. 

Difconciire  [coirompere  ]  to  corrupt, 

tofpoil. 

pifconciarfi  [  parlando  tlelle  donne  J 

to  mifcarry. 

Disco'ncio,  adj.  [f:oncio]  unhand- 
fome,    uncivil,   lewd,   najly,    improper, 

unfit. 

Parian:  difconcio,  to  talk  obfcenely. 
Aeie  difconcio,  a  difagree  able  or  un- 
becoming air. 

Bisconfessa'rE  [difdirii]  to  deny, 
to  unfay  one's  felj',  to  difown. 

Disconfide'nza,  s.f.  [difiidenza] 
diflrufl,  mflrufl,  diffidence,  fufpicion, 
jealoufy. 

Disconfi'ggere  [  fconfiggere  ]  to 
rout,  to  defeat. 

Disconfi'tta,  s.f. rout,  defeat. 
Disconfi'tto,  adj. routed, defeated. 
DiscONFORTa'RE  [  fconfortare  ]  to 
difcomfort,  to  affliB,  to  caji  down,    to 
perfuade  to  the  contrary. 

Disconfo'rto,  s.  m.  [  fconforto  ] 
difcomfort,  affiiBion. 

Disconosce'nte,/**//'.  [fconofcsnte] 
ungrateful,  uutkankj'ul. 

Disconosce'nza,  s.f.  [fconofcen-- 
za]  ingratitude,  ungratefulnefs,  unthank- 
fulnefs. 

Discono'scere  [non conofcere]  not 

to  1/101X1. 

Difconofcere  i  fuoi  amici,    to  forget 
one's  friends. 
Disco  mosciutame'nte,«<jV.[ico- 

nofciutamente]  unknowingly,  privately, 
difguifedly. 

DlSCONSENTIME  NTO,   S.m.    [  dll- 

fenfione,  fconfentimento  ]  difagreeing, 
difagreement.  , 

Disconsenti're  [non  acconfentire] 
to  difagree,  to  dijfent,  to  be  of  a  contrary 
opinion. 

DiscoKsiglia're  [  fconOgliare  ]  to 
difcourage,  to  advife  to  the  contrary,  to 
dijfuade. 

DisconsigLia'to,    dijfuaded,  that 

wants  advice. 

Discontinua're  [interrompere]  to 
dif  continue,  to  leave  off,  to  give  over. 

Di  s  c  o  n  t  i  n  u  a'  r  o ,  adj.  difcontmued, 
intermitted. 

DlSCONTlNUAZlONE,   S.J.  [lldli- 

continuare]  difcontinuance,  difcontmuing, 
difontinuation,  ceafmg,  intermiffion.     _ 

Disconvene'vole,  adj.  [fconvenc- 
vole]  indecent,  unbecoming,  unfeemly. 

Disconvenevolme'nte,  adv.  in- 
decently, unhandfomely,  unfeemly,  mif- 
bccomingly. 

Disconvenie'nte,  adj.  [  lconve- 
nienie]  unhandfome,  unbecoming,  mijlc- 

coming. 

Disconve'nienza,  s.J.  [  konve- 
nienza  ]  indecency,  indecorum,  unbe- 
comingnefs.  _ 

■    disconveni'RE  [fconvenire]  to  mij- 
become,  not  to  become,  to  be  unbecoming. 

Difconvlenfi  a  ligrior  d'eff  r  si  parco, 
*tis  unbecoming    a  gentleman   to    be  fo 

flingy.  . 

Discope/rto,  adj.  [fcoperto]  dijcc- 

•vered,  difdoftd. 


D  I  S 

Discoprime'nto,  s.m.  [  il  difco* 
ptire]  detection,  difcovery. 

Discopri'rf.  [I'coprire.]  to  difcover, 
to  difclofe,  to  open,  to  declare,  to  re- 
veal. 

Discoprito're,  s.m.  [che difcoprej 
difcoverer,  difclofer. 

Discoragcia're  [fcoraggiare,  fco- 
raggire]  todfcourage,  to  put  out  of heart, 
to  dijhearten,  to  difpirit. 

Discora're,  v.  difcoraggiare. 
Discora'to,  adj.  difcouraged,   dif- 
heartened,  difpirited. 

Discordame'nto, s.  m.  [difcordia] 
diffention,  difagreement ,  antipathy. 

Discorda'nte,  adj.  [che  dilcorda] 
difagreeing,  that  difagrees,  difcordant. 

DiscOrda'NZA,  s.f.  [il  difcordare] 
difcord,  diffention,  variation,  variance, 
difagreement,  firife. 

Discorda'RE  [  non  efler  Concorde  ] 
to  di/fent,  to  be  of  a  contrary  opinion,  to 
difagree. 

Difcordare  [difTonare,  parlando  delle 
voci]  to  be  out  of  tune,  to  be  diffonant. 
Discorda'tO,    adj.    to  be  out   of 

tune. 

Discordato're,  s.  m.  difcordant, 
difagreeing. 

Disco'rde,  adj.m.f.  [  diflimile  J 
difcordant,  difagreeing,  repugnant,  con- 
trary, thwart. 

Discordeme'nte,  adv.  difagree- 
ingly,  diverfly. 

Discorde'vole,  adj.  [  litigiofo, 
contraddicente]  contentious,  quarrelfome, 
difcordant,  contradictory. 

Difcordevole  [  vario,    diflimile  ]   of 
fundry  colours,  party  coloured,  unlike. 
Disco'rdia,  sf.  7[difTenfj-    , 

Disco'rdio,  /.  m.  Obf.Sone,  di- 
vifione]  difcord,  difagreement,  variance, 
debate,  firife. 

Discordio'sO,  adj.  [  litigiofo,  rit- 
tofo  ]  contentious,  full  of  difcord,  quar- 
relfome. 

Discorre'nte,  adj.  [che  difcorre] 
running  up  and  down. 

Disco'RRERE  [  operarcol  difcorfo  J 
to  difcourfe,  to  fpeak,  to  talk,  to  make  a 
difcouife.  -  ■      , 

E  co;i  va  difcorrendo,  and  fo  forth. 
Difcorrere  [  correre  intorno  ]  to  run 
about,  to  ramble  about. 

Difcorrere  [  correre  ]  to  run,  to  run 
over. 

Difcorrere  [  ragionar  fra  fe  fteffo  ]  to 
reafbn,  to  difcourfe. 

Discorre'vole,  adj.  [  attoa  (cor- 
rere] fleeting,  wandering,  waving,  mu- 
table, inconftant,  fickle. 

Efler  difcorrevole  a  C|'ialche  cola  [  el- 
fere  inclinato  ]  to  be  inclined,  to  be  bent 
to  fimething. 

Discorrime'nto,  s.  m.  [  »1  diicor- 
rere]  difcourfe,  reafoning,  talk. 

Difcorrimfiito  [  corfo  ]  a  running 
about. 

Difcorrimento    di    fangue,     running 

JlllX.  ,  .  r. 

Difcorrimento  d'animo,  alteration  qj 
mind,  change  of  mind. 

Discorsi'vo,  adj.  [  che  difcorre  1 
difccurjive.  .  ... 

Disco'rso,  s.m.  [operazion  dell  m- 
ttlletto 


D  I  S 


D  I  S 


D  I  S 


felleHo  eon  la  quale  fi  cerea  d'intendere 
una  cofa  perfettamente  ]  Mfcourfe,  rea- 
soning. 

Difcorfo  [  ragionamento  ]  difiourfc, 
converfation. 

Difcorfo  [  difcorrimento  ]  the  ail  of 
running  to  and  fro,  'wandering  courfe. 

Discorte'se,  adj.  [  incivik  ]  difi- 
courteous,  uncivil,  unkind,  ill  bred. 

Discorteseme'nte,  ad-v .  uncivilly, 
Unmannerly,  difcourteoufiy. 

Discortesi'a,  s.f.  [incivilila]  dif- 
Courtefy,  unkiudnefis . 

Discosce'ndere,  i».  fcofccndere. 
Discosce'so,  v.  fcofceTo. 
Discoscia're,  <v.  fcofciare, 
Discostame'nto,  s.m.  [allontana- 
mento  ]  departure,  withdrawing,    the 
flate  of  difiance,  remotenefs, 

Discosta're  [  riinuovere,  allonta- 
narealquanto]  to  remove,  to  put  away, 
to  part  from. 

Difcoftarfi  [  allontanarfi  ]  to  remove, 
ergo  away,  to  go  from,  to  leave,  tofor- 
fake. 

Dtscosta'to,  adj.  removed. 
Disco'sto,  adj.  [  lontano]  remote, 
far. 

Star  difcofto,  tojlandat  a  diflance 
Metter  difcofto,  to  Jit  at  a  diflance. 
Discove'rto,  adj.  [difcopwto,  fco- 
perto]  difiovered. 

Discovrime'nto,  s.m.  difcovery. 
Discovri're  [  difcoprire  ]  to  difco' 
<Ver,  to  lay  open. 

Discovrito're,  s.  m.  difcoverer. 
Discrede'nte,*^'.  [chenon  crede] 
tr.ifcreant,  unbelieving,  incredulous. 

Far  dilcredenle  [  fgannare  ]  to  unde- 
ceive. 

Discrede'nza,  s.  f.  [incredulita] 
mifcreancy,  incredulity. 

Discre'der*   [  non   credere   quello 
'  che  s'e  creduto  alira  volta]  to  difielieve, 
to  believe  no  more. 

Tutto  il  mando  non  me  lo  averebbe 
fatto  difcredere,  all  the  'world  could  not 
make  me  believe  the  contrary. 

Difcrederfi  [  chiaririi  ]  to  inquire,  to 
inform  one 's  J elf. 

Difcrederfi  d'una  cofa,  to  inquire  into 
a  bujinefs. 

Difcrederfi  [  isfogarfi  con  parole  di 
qualche  fua  paffione  con  alcuno  ]  to  un- 
bofom  one's  felf  to  one. 

Discredita're  [  far  perder  il  cre- 
dito  ]  to  dijcredit,  to  make  one  lofe  his 
credit,  to  difgrcce  one. 

Discredita'to,  adj.  difcredited. 
Discre'dito,  s.  m.   [dilbnore]  dij- 
credit, dij'grace. 

Discrepa'nte,  adj.  [  differente  ] 
difagreang,  different. 

Discrepa'nza,  s.f.  [  difftrenza  ] 
variance,  difagreeing,  difference. 

Discrepa're  [difFeiiie]  to  differ,  to 
•vary,  to  dijjent,  to  difagree. 

Discre'scere  [  dicrefcere  ]  to  de- 
creafe,  to  decay,  to  groin  left ,  to  fade. 

Dilcrefcere  [  parlando  della  luna  ] 
to  vjane  as  the  moon  does. 

Di  fere 'cere  [parlando  dell'  acqua]  to 
decreafe,  to  ebb. 

I  giomi  dilciefcono,  the  days  grow 
Jlorter. 


Dilcrefcere,  t.  m.  [diminuzione]  di- 
minution, decreafing. 

Discretame'nte,  adv.  [  con  dif- 
crezio.it-]  difcreetly,  wifely,  warily,  pru- 
dently, -with  confideraiion. 

D  fcretaniente  [  diltiniamente  ]  di- 
Jiinelly,  clearly,  plain. 

Discretl'zza,  s.  /.  [  prudenza  ] 
prudence,  difcretion,  warinefs. 

DiscRE'to,  adj.  [  prudenle  ]  dtfi 
ereet,  wife,  prudent,  fiber,  confiderate, 
wary. 


non  volerpiu  feguirirei  negrzlcon  loro] 
to  renounce  panncrjl.ip  in  traffic  k. 

Difdire  i  dtpuliti  [fare  intendei  al  p->- 
drone  che  fi  ■  ij •  cli  i  depofiti  ]  to  rue 
notice ;  and  it  isfaidoj  a  depositary  tubp 
gives  notice  that  he  will  meddle  no  m  t 
•with  what  he  had  in  trr/Jl,  that  the 
owner  m.iy  come  and  take  it  a^aiu.  A 
(aw  phrafe. 

Difd.i-e  i  depofiti  [  neg-ire  d'avergli 
ricei>uri]  to  deny  the  dtpofilum, 

Dildire    [cue  contio  a   quel  che  <e 


Discrezio'ne  [  pruder.za  nel  pro-    detto  avanti  ]   (oretracl,  to  tinj'ay  wl.at 
cedere  ]   difcretion,  wifdom,    prudence,     onejsas  Jaid,  to  ncant. 
confideration,  warinefs. 

Mangiare  con  diicrezione,  to  eat  mo- 
derately. 

Parlar  fenza  difcrezione,  to  talk  at 
random  or  inconfiderately. 

Vivere  a  diicrezione,  to  live  at  dif- 
cretion. 

Gli  anni  della  difcrezione,  the  years 
of  difcretion, 

Difcrez  one  [  divifione  ]  feparation, 
partition. 

Discriminate,  s.  m.  [dirizzatojo] 
a  bodkin,  ■wherewith  women  Jbed  or  part 
their  hair.     Obi". 

Discuci're  [fcucire]  touufew. 
Dilcuopri're,  v.  difcoprire. 
Discusa're  [fcufare]  to  excufe. 
Discussa're,  v.  difcutere. 
Discussio'ne,  s.f.  [  il  difcutere  ] 
difcuffwn  of  a  quefiion,  examination  of  an 
affair. 

Discu'tere  [efaminare,  ronfiderar 
foltilmenle  ]  to  dtfcufs,  to  examine,  to 
[can,  tojif't. 

Disdegname'nto,  s.  m.  [  fdegno 
indignazione]/;;  dignation,paffton,wrath , 
anger. 

Disdegna're.[  avere  a  fdegno  ]  to 
dij'dain,  to  defpifc,  to  fcorn. 

Disdegna'nza,  s.f.  [il  difdegnare] 
difdain,  defpite,  fcorn. 

Disdegna'to,  adj.  [  adirato  ]  an- 
gered, in  anger,  in  a  paffion. 

Disde'gno,  s.  m.  [idegno]  anger, 
paffion,  wrath. 

Talora  umilia  fpegne  difdegno,yo,w- 
times  fubmijjion  allays  anger.    Petrarca. 
Disde'gno  [ dilpregio  ]  difdain,  de- 
fpite, fcorn. 

Disdegnosame'nte,  adv.  [  con 
difdegno]  difdaiiifully,  fcornfully. 

DisDECNo'so,  adj.  [pien  di  fdegno, 
di  mal  talento]  angry,  in  a  paffion, 

Difdegno.'o  [faltofo,  pien  dalterigia] 
difdainful,  fcornj'ul,  haughty. 

Disdl'tta,  s.J'.  [  negazione  ]  eon- 
tradicjion,  denial,  negation. 

Dildetta  [  difgiazia  ]  misfortune,  ill 
luck. 

Avere  difdetta  [  perdere  nel  giuoco  ] 
to  lofe,  to  have  ill  luck  at  gaming. 

Disde'tto,  adj.  [vieialo'jjbrbiddeu, 
prohibited. 

Difdetto,  s.  m.  [difdetta]  ill  luck,  de- 
nial, negation. 


Dildirli  d  alia  piomefla,  to  go  from 
one's  'word,  not  to  be  as  goodas  one's 
word. 

Diloire  [efTer  fconverevole]  to  mi/be- 
come, not  to  become. 

Disebria're  [liberarfi  dell'  ebl  ;.z- 
Z3  ]  to  become  foher  again. 

Diseccame'nto,  s,  m.  [il difeccare] 
exficcation,  drying  up. 

Disecca're  [render  fecco]  to  dry,  to 
dry  up. 

Dileccarfi  [Jivenir  feccn]  to  wax,  to 
grow  dry,  to  wither,  to  he  dried  up. 

Diseccati'vo,  adj.  [  difecor.te  ] 
that  has  a  drying  quality. 

Disecca'to,  dried  up,  withered. 
Diseccazio'ne,  s.  f.  [dileccamtn- 
to]  exficcation,  drying  up. 

Di  secco  in  secco,  adv.  [  fe  n 
niuna  occalione  apparente  ]  in  cold 
blood. 

Disegname'nto,  s.  m.  [difegno]  a 
defign. 

Disegna're  [  rapprefentare,  deline- 
are]  to  defign,  to  draw  the firft  draught, 
to  delineate,  to/ketch,  to  mark. 

Difegnare  [aver  ti-.tenzione]  todtfign, 
to  intend,  to  have  a  mind  to  a  thing. 

Difegno  d'andare  a  Parigi,  I  intend 
to  go  to  Paris. 

Disecnato're,  s.m.  [chedifegna] 
defigner,  drawer. 

Disegnatri'ce,  s.  f.  [che  difegna] 
defigner,  drawer,  Jhe  that  defigns. 

Difegnatrice  [efemplare  ]  model,  pat- 
tern. 

La  palla  e  difegnatrice  dell'  univerfo, 
the  ball  is  the  model  of  the  univerfe. 

Disecnatu'ra,  s.f.  [dilegno]  de- 
fign, fitetch  of  apidure. 

Dise'gno,  s.  m.  f  figura  e  componi- 
mento  di  Iinee  e  d'ombre,  che  dimollra 
quello  che  s'ha  a  colonic]  defign,  Jketch, 
delineation,  thefirfi  draught. 

Dilesno  [intenzione,  rifoluzione]  de- 
fign, mind,  intention,  intent,  purpofe, 
refolution,  project. 

Dilegno  [  L.tiaprefa  ]  defign,  enter- 
prifie,  attempt. 

Far  difegno  fopra  una  cofa  [  penfare 
di  farla  fua  ]  to  fit  one's  heart  u(,on  a 
thing,  to  think'  of  making  a  thing  one's 
own,  to  have  a  defign  upon  a  thing. 

Aver  difegno  [avere  ingegno  e  grazia 
nell'  operate  ]  to  be Jkilful or  bandy,  to 


Disdic  e'volE,  adj.  [  fconvenevole  ]  fhewfiill  in  doing  any  thing, 

unbecoming,  unfeemly,  enormous.  Aver  difegno  [  teimine  de'  dipintori, 

Disdi're  [  negar  la  cola  chiefta  ]  to  e  vale  fapere  ordmatamente  difporre,  ed 

refufe,  to  deny.  ordinar  I'invenzione]  to  defign,  to  drauv 

Difdire  la  ragione  o  la  compagnia  fra  well,  to  make  the  fir/1  draught  good. 

meicai.ti  [  fare  intendtr  a'  compagni  di  Con  difegno,  adv.  in  order  to. 

S  bj  Difegno 


D  I  S 

Pifcgrio  d'nn  edificio,  the  plan  or 
draught  of  a  building. 

Disegua'le,  adj.  [non  eguale]  un- 
equal, uneven. 

Disecualme'nte,  adv.  [con  dif- 
aggu^glianza]  unequally,  in  an  unequal 
manner. 

V>\  segve'ute,  adv.  [incontanente] 
Jubft  qutntly,  immediately. 

Oisella're  [cavar  la  fella]  to  uu. 
/addle. 

Disella'to,  adj.  unfaddled. 

Disembricia're  [levar  gli  embrici] 
to  untie. 

Disenfia're  [levar  1'enfiagione]  to 
take  the  fivclling  aivay. 

Dil'enfiaifi  [ceffar  d'efler  enfiato]  to 
unfwell. 

Disenna'to,  adj.  [privo  di  fenno] 
fetftlefs,  •void  of 'reafon. 

Disensa'to,  adj.  [piivo  di  fenfo] 
unw:fe,ftupid,  blocxijb,  dull. 

Un  dtfenfato,  s.  m.  a  blockhead,  a 
dunce,  a  logger  head. 

Disenteri'a,  v.  difTenteria. 

Disente'rico,  v.  dilftnterico. 

Diseppelli're  [difotlerrare]  to  un- 
btiry. 

Disefpelm'to,  adj.  unburied. 

Disereda're  [privar  dell'  eredni] 
to  difnbcrit. 

Disereda'to,  adj.  [  privato  dell' 
eredna]  difmberited. 

Disere'de,  adj.  [diferedato]  difm- 
berited, one  that  is  difmberited. 

Diseredita're,  v.  diferedare. 

Diserra're  [diffenare,  aprire]  to 
open,   to  unlock. 

Diferrare  l'ufcio,  to  open  or  unlock  a 
door. 

Diierrare  la  piela,  to  move,  toflirup 
pity. 

Difenare  [fcaturire]  to  gufh  out. 

Diserra'to,  adj.  [aperto]  opened, 
unlocked. 

Disertagio'ne,  s.f.  Obf.  7  [11  di- 

Disertame'nto,  s.m.  i  ferta- 
re]  defolation,  fpoil,  ruin,  havock,  pil- 
lage, pillaging,  ranfacking,  wajle. 

Diserta're  [disfare,  guaftare,  di- 
ftruggere]  to  ravage,  to  fpoil,  to  pillage, 
to  wafle,  to  defolale,  to  lay  wafle. 

D'erlare  [  parhndo  de'  loldaii  che 
hlciano  il  ferviz:o]  to  defert  or  run  aivay 
from  one's  colours. 

Difertarfi  [Iconciarfi]  to  mifcarry. 

DrsERTA'TO,  adj.  wafle,  fpoiled, 
pillaged,  mifcarrie.l. 

Djserti'ssimo,  [fcperl.  di  deferto] 
mery  defart. 

Dise'rto,  adj.  wafted,  defolated, 
abandoned,  forlorn. 

Io  Ion  diferto,  /  am  ruined. 

Difeito  [folitario]  folitary,  defart,  re- 
tired, lonely,  lonefome. 

Difeito  [mefchino,  infelice]  wretch, 
unhappy,  mifcrable. 

Un  diferto  [undappoco]  a  blockhead, 
a  dunce,  a  booby. 

Difeito,  s.  m.  [luogo  folitario]  a  de- 
fart, a  defart  place,  a  •wildernefs,  a 
filitade,  a  folitary  place. 

Disekto  re,  s.m,  a  defertcr,  a  run- 
away foldier. 


D  I  S 


Diservi'gio,        7  s.  vi.  [inrom 
Disf.rvime'nto.S  do]  ill  office, 


mo- 
uu- 
hindnejs,  afbrewd  ill  turn,  trouble,  in- 
conveniency. 

Diservi're  [rail  fervire]  toferve ill. 

Difervire  [fardarrno,  nuocere]  to  dif- 
pleaje,  to  deferve  ill  of,  to  do  an  ill  office 
to,  to  hurt,  to  offmd,  to  do  harm. 

Diservi'to,  adj.  ill  ferved,  dif- 
f  leafed,  offended. 

Io  leivo,  e  difervito  mi  Irovo,  / 
feme,  and  I  am  ill  rewarded  fir  it. 

Disfacime'nto,  s.  m.  [il  disfare] 
ruin,  dcflruilion,  devaflation .  deflation. 

Disfacito're,  s.  m.  [che  dufa]  a 
defrayer. 

Disfama'RE  [cavar  lafame,  fatolla- 
re]  tofll  one,  to  give  him  bis  belly  full,  to 
fat i ate  him. 

Disfamare  [tor  la  fama,  infam'are]  to 
defame,  to  traduce,  toflander. 

Disfa're  [gualtar  I'effeie  e  la  formi 
delle  cofe]  to  undo,  to  ruin,  to  demolijh. 

Dislaifi  [confumarfi]  to  confume,  to 
wafle,  to  nvafe  aivay. 

Non  mi  lafciar  dils'io  cos!  disfatto,  / 
told  him,  don't  leave  me  in  this  mijerable 
condition.     Dante. 

Disfa'tta,  s.f.  a  defeat,  a  rout. 

Disfavilla'nte,^'.  [I'cintillante] 
fparhling. 

Disfavilla're  [sfavillare]  tofpar- 
He,  to  caffparks. 

Ond'io  fovente  arroflb  e  disfavillo, 
therefore  I  often  blufb,  and  my  pace  is  all 
on  fire. 

Disfavilliire  [aver  oi'igine,  derivare] 
to  proceed,  to  come  from,  to  be  derived,  to 
fpri/ig  from,  to  rife. 

Disfavo're,  /.  m.  [difpiacere]  dif- 
pleafure,  difkindnefs,  disfavour,  difgrace. 

Disfavore'vole,  adj.  [contrario] 
unkind,  adverfe,  contrary. 

Disfavorevolme'nte,  adv.  un- 
favourably. 

Disfavori're  [  contrariare  ]  to  be 
againfi  one,  contrary  to  one,  to  oppofe,  to 
thwart,  to  crofs,  to  be  one's  enemy. 

Disfavori'to,  adj.  out  of  favour. 

DisfaZio'ne,  s.f.  [  disfacimento] 
ruin,  deflr Uliion,  devaflation,  defolation. 

Disferenzia're  [variare]  to  differ, 
to  be  different,  to  be  unlike,  to  vary. 

DisfeRMaMe'nto,  s.  m.  [termine 
retiorico,  diitruggimento  della  con- 
fermazion  deli'  avverfario]  confutation, 
a  rhetorical  term. 

Disferma're  [contrario  di  confer- 
mare]  to  confute. 

Disfermare  [Heteilare]  to  abhor,  to  de- 
tefi,  to  abominate, 

Disferra're  [  sferrare  ]  to  draw 
out  the  iron. 

Disferrare  una  ferita,  to  draw  out  of 
a  wound  any  bit  of  iron  which  was  lej't 
in  it. 

Disferrare  un  cavallo,  to  unfhoe  a 
horfe. 

Disferra'to,  adj.  unfbod,  fpeaking 
of  a  horfe. 

Disfi'da,  s.f.  [provocazione  acom- 
battere]  challenge,  defiance. 

Disfida'nte,  adj.  [che  non  fi  fidaj 
diffident)  miflriiflfd,  jitjpicious,  jealous. 


D  I  S 

Disfulante  [  provocante  ]  provoking, 
challenging. 

Disfiba'nza,  s.f.  [dimdenza]  difi- 
trufl,  mijiruft,  diffidence,  fufpicion,  jui- 
loufy. 

Disfida're  [sfidare,  clramar  1'av- 
ve'rfario  a  battaglia]  to  challenge,  todejy* 

Di  fida.e  [d  tfidare]  to  mijiruft,  to  dif- 
trufi,  tofufpecl. 

Disfigura're  [guaftar  lafigura]  to 
diifigure,  to  deform,  tojpoil. 

Disfigura'to,  adj.  disfigured,  de- 
formed. 

Disfi'ncere  [diflimulare,  moftrar 
di  non  fapere]  to  diffembk,  to  feign,  to 
conceal. .  to  dijguij'e,  to  pretend  as  if. 

Disfini're  [diftimit]  to  define,  t» 
give  the  definition,  alfo  to  ceafe. 

Disfinito're,  s.m.  [die  disfinifrej 
interprete]  interpreter,  expounder,  de-- 
clarer. 

Disfiorame'sto,  s.  m.  [il  disfio- 
rare]  defloration,  the  ail  of  de  flouring. 

Di^Soramento  di  vergine,  rape,  ra- 
vijhmeut. 

Disfiora're  [tone  il  fiore]  to  de- 
flower, to  take  aivay  the  grace  or  beauty 
of  a  thing. 

Disfiocare  [lone  la  virginita]  to  de- 
flour,  to  ravijb. 

Disftora'to,  adj.  defiowed,  ravijb-  - 
ed. 

Disfoga'Re  [sfogare]  to  evaporate,  . 
to  breathe  out. 

Disfrgare  l'ira  o  la  maniticonia,  to 
vent  one's  anger  or  chagrin. 

Disfoglia're  [levar  le  foglie]  to  i 
unkave,  to  flrip  off  the  leaves. 

Disfoglia'to,  adj.  u/ileaved, flript  ■ 
of  leaves. 

Disformame'nto,  s.  m.  [il  disfor- 
raare]  the  ail  of  deforming,  defacing,  dif- 
figuring,  or  the  fate  of  being  deformed, 
defaced,  disfigured. 

Disforma're  [Jiflfbrmare]  to  disfi. 
gure,  to  mar  the  faflbion  of,  to  deform,  to 
unfit. 

Disfor-mati'ssimo  [fiiperl.  di  dif- 
formaio]  mof!  deformed  or  ugly. 

Disforma'to,  adj.  [brutto,  conlra- 
fatto,  gualto  di  forma]  deformed,  ugly,  . 
mifaapen,  disfigured,  ill-favoured. 

Disformazio'ne,  s.f.  [disformi- 
tade]  deformity,  uglinefs, 

Disfo  rme,  adj.  [di  contraria  for»- 
ma,  ditterenle]  unlike;  irregular,  dtf-- 
ferent. 

Disformita',      1   s.  f.  [  brutlez- 

Disformita'de,  >  za  ]   deformity,. 

V  i  s  f  o  r  m  i  t  a't  e  ,  J  uglinefs,  ill-fa.- 
vourednefs. 

Disforni're  [contrario  di  fornice] 
to  unfurnifh. 

Disforni'to,  adj.  unfurnifhed. 

Disfranca're  [  inriebolire  ]  to 
weaken,  to  make  weak,  to  debilitate,  to 
enervate,  to  enfeeble. 

Disfrename'nto,  s.  m.  [sfrena- 
menio]  unbridled  raflmefs,  immoderate 
defire,  unruly  pafjion. 

Disfrena're  [sfren3re]  to  unbridle) 
to  get  loofe. 

Disfrenatame'nte,  adv.  [slre- 
naiamente]  rafhly,  immoderately,  fiercely, 

DlSFRE- 


D  I  S 


D  I  S 


D  I  S 


Disfrena'to,  adj.  [sfienato]  un- 
bridled,  unruly,  loofe,  immoderate,  farce, 
rajb. 

Disfrenato  ardire,  a  rajh  boldnefs. 

Disfrenate  voglie,  looje  or  wanton  de- 
fire. 

Disfrenata  faelta,  a  fwijt  arrow. 
Dsnte. 

Disfroda're  [  defraudare,  ingan- 
nai  e]  to  beguile,  to  deceive,  to  defend,  to 
cheat,  to  cozen.     Obf. 

Di  sfucgia'sco,  adv.  [di  foppiat- 
to,  di  nafcofto]  lyfiealth,  in  a  concealed 
manner. 

Disganna'ri:,  v.  difingannare. 

Disgiu  NGERE    7    [feparare,   fegre- 

Disciu'gnere  5  gare]  to  disjoint, 
to  fiparate,  to  fever,  to  dij unite. 

Disgiugnime'nto,  ?   s.tn,  [fepa- 

Disgiungime'nto,  5  razione]  dif- 
jiiiiSion,  feparation. 

Disgiu'nto,  adj.  disjointed,  fepa- 
rated,  parted,  divided. 

Disgiunzio'ne,  s.f.  [I'eparamento] 
feparation,   disjunction. 

Disgocciola're  [fgocciolare]  to 
drop,  to  tickle  or  drop  down. 

Difgocciolare  [mancare,  confumarfi] 
to  fall  away,  towafiie,  to  decay. 

Disgoubrame'nto,  s.  m.  [il  dif- 
gombrare]  the  ael  oj  parting,  leaving,  or 
ruining  away,  clearing. 

Disgombra're  [  fgombrare  ]  to 
clear,  to  free,  to  difengage,  to  get  off. 

L'aere  comincia  a  difgombrali,  the  air 
b  gins  to  clear. 

D'fgombrare  il  paefe,  to  leave  the 
country. 

Dlgombrirfi  [parlando  delle  acque] 
to  difin  bogue  itfielf. 

Difgoir.brare  [vuotare]  to  empty. 

DiSgrada're  [non  graclire]  to  dif- 
like,  to  defpife,  to  flight,  lofcorn,  to  con- 
temn, to  undervalue. 

Io  te  ne  difgrado,  1  don't  thank you.f or 
it. 

Difgradare  [partire  in  gradi]  to  divide 
into  degrees  orfieps. 

Disgrada'to,  adj.  dijliked,  defpifed, 
flighted. 

Difgradato  [  fenza  gradi  ]  without 
fieps.. 

Disgraticola're  [torre  o  rom- 
pere  ie  grate]  to  take  away  or  break  the 
tars. 

Disgra'to,  adj.  [difcaro]  unaccept- 
able, difagreeable,  unpleafant. 

Disgrava'ri:  [fgiavare]  to  unload, 
to  dijburden,  to  eafe. 

Disgravidame'nto,  s.m.  \ il  dif. 
gravidare]  delivery,  the  ail  of  being 
brought  to  bed. 

Disoravida're  [  fgravidare  ]  to 
bring  forth,  to  be  delivered,  to  be  brought 
to  bed. 

Disgra'zia,  s.  f.  f  difavventura  ] 
misfortune,  difgrace,  ill-fortune. 

Venire  in  difgrazia  altmi  [perdeme 
la  grazia]  to  lofe  one's  favour,  to  be  out 
of  favour. 

Disgrazia're  [di<gradire]  to  dif- 
like,  contemn,  undervalue,  dej'pife,  flight. 

DisgraziatAME'NtE,    adv.     un- 
happily, unluckily,  unfortunately,  unplca- 
fantly,  difagreeably. 


Difgraziatamente  [  per  cafo  ]  by 
chance. 

Disgrazia'to,  adj.   [  tfortunato  ] 

unhappy,  unfortunate,  unlucky. 

Dilgraziato  [poco  gradito]  unaccept- 
able, unpleafant. 

Dilgraziato  [di  poca  grazia]  filly,  un- 
pleafant, difagreeable,  unacceptable,  un- 
grateful. 

Discrazio'so,  adj.  [ingrato]  un- 
grateful, uncivil,  ungenteel,  unmannerly, 
rude,  clowni/h. 

Disgregame'nto,  s,  m.  [  feptra- 
zione]  feparation,  parting,  partition. 

Disgrega'nza,  s.  f.  feparation, 
difgregation.     Obi'. 

Disgreca're  [difunire]  tofeparate, 
to  fever,  to  part,  to  divide,  to  put  aj'ttn- 
der. 

DiscREca'to.,  adj.  feparatcd,  fe- 
vered, parted, 

Disgrecazio'ne,  s.f.  [feparazi- 
one]  parting,  feparation,  partition. 

Disgrigka're  [digrignare]  to  grin, 
to  Jhow  the  teeth,  to  laugh  contempt  u- 
oufly. 

Disgroppa're  [disfare  il  groppo] 
to  undo,  to  untie  a  knot. 

Discrossa're,  v.  digroflare. 

Disguaglia'Rza,  s.  f.  [  difag- 
guaglianza]  uncquality,  unevennefs,  difi- 
parity,  difference.  Obf.  i>.  dilaggua- 
glianzj. 

Disguaglia're  [  difagguagliare  ] 
to  be  different,  to  differ,  to  be  unlike,  to 
vary.     Obf. 

Disgua'glio,  s.  m.  [  difagguagli- 
anza]  inequality,  unevennefs,  difference, 
difparity. 

Disguisa'to,  adj.  [traveftito]  dif- 
guifed. 

Disgusta're  [difpiacere]  to  dif- 
plecfe,  to  vex,  io  anger,  to  grieve. 

Difguftare  [Ivogliare]  to  take  away 
one's  ftomach,  to  make  to  loath. 

Disgu'stO,  s.  m.  [difpiacere]  dif- 
pleafure,  affront,  difcourtefy. 

Difgi'ifto  [afflizione]  di  (content,  vexa- 
tion, trouble,  grief,  j'orrow,  afflic- 
tion. 

Discusto'sO,  adj.  [molefto]  fad, 
grievous,  troublefome ,  bttrdenfo/ne . 

Disi'a,  s.f.  [  dilio  ]  defire,  wifib, 
longing.     Obf. 

Disia'nte,  adj.m.f.  [chedifia]  de- 
firous,  covetous,  lover. 

Disia'nza,  s.f.  [defiderio]  defire, 
wijb. 

-Disia're  [defiare]  to  defire,  to  wijb, 
to  long  for. 

Difio  di  vederlo,  /  want  to  fie 
him. 

Disia'tO,  adj.  [dif;Jer2to]  defired, 
wifkedjbr. 

Disidera'eile,  adj.m.f.  [da  effer 
defiderato]  definable,  to  be  wijbedjor,  to 
be  defired. 

Disidera'nte,  adj.  [die  difidera] 
defirous,  longing,  covetous. 

Disidep.a'nza,  s.f.  [  difiderio  ] 
wijb,  longing,  defire. 

Disidera're,  v.  defiderare. 

Disidera'nza,      7  s.f.  [defiderio] 

DISIDERAZIO'NE,  i    defire,  wifib, 

PisjDt'Rio,  v.  defideiio, 


Disidere'vole,  adj.  dtfirable,  to  be 
defired  or  wifihed for . 

Disiderosame'nTE,  adv.  defirouf- 

b- 

Disidero'so,  adj.  [che  ha  deiide- 
rio]  defirous,  defirable. 

JDisigilla're  [levar  il  figillo]  to  un- 

Difigillare  una  letters,  to  imfeal  a  let- 
ter. 

Disicela're  [disfsrfi,  druggerfi] 
to  melt  away,  to  confume.     Obf. 

Come  la  neve  al  Ibl  fi  diligela,  as  the 
fun  melts  away  the  fnow.     Dante. 

Disigua'le,  v.  difeguale. 

Disimpara're  [  dimenticare  quel 
che  s'e  impaiato]  to  unlearn,  to  forget. 

Disimpedi're  [levar  gl'impedunen- 
tij  to  give  aj'ree  paJJ'age,  not  to  hinder, 
to  let  go. 

Disimpegna're  [difobbligarfi]  to 
difengage,  to  -wind  one's  felf  out. 

Disimpri'mere  [levar  via  1*  im- 
prefTione ]  to  take  the  impreffion  away. 

Disine'nza,  /./.  [definenza]  termi- 
nation, ending  of  a  word. 

Disinfi'ngere  [difiimulare]  to  difi- 
femble,  to  feign,  to  conceal,  to  difguife,  to 
cloak,  to  pretend  as  if, 

Disinfi'nto,  adj.  diffimbled, feign- 
ed. 

Disincanna're  [fgannare]  to  unde- 
ceive, to  difabufie. 

Dising anna'to,  adj.  undeceived. 

DisinGa'nno,  s.  m.  [accoigimento] 
undeceiving  or  clearing  of  a  jore-opt- 
nion. 

Disinnamora're  [fnamorare]  to 
forfake  love,  to  be  j'reefrom  love. 

Disinteressa'to,  adj.  [che  e  fenza 
intereffej  impartial,  that  is  not  influenced 
by  interefi. 

Disinvo'lto,  adj.  [fpedito,  franco 
nelle  fue  maniere,  manierofoj^)-^,  dex- 
terous, of  an  eafy  behaviour,  well-man-  ■ 
nercd. 

Difinvolto,  adj.  [contrario  d'involto] 
not  wrapped  up. 

Disinvoltu'ra,  s.f.  [aftratto  df 
difinvolto,  franchezza,  deftrezza,  ma- 
r.iera  ]  dexterity,  clever nefs,  freedom, 
eafy  manner. 

Disi'o,  s.  m.  [defiderio]  defire,  wifib,  , 
longing. 

Cisiosame'nte,  adv.  defiroufly. 

Disio'so,  adj.  [defideroio]  defirous,  . 
covetous,  loving. 

Disira're  [defiderare]  to  defire,  to  \ 
ivifl). 

Disi're,  ?         ..  , 

Disi'ro.S  ^dlS10'- 

Diststi'ma,  s.f.  [contrario  di  [li- 
ma, difprezzj]  contempt,  the  contrary  of 
value, 

Dislaccia're  [fciorre  i  lacci,  fvi- 
hippare]  to  extricate,  to  difcutangle  or 
difengage,  to  rid  out  of,  to  deliver,  to  dif- 
lace. 

Dislaca're  [dilatarfi  a  s-uifa  di  la- 
go]  to  dilate,  to  enlarge,  to  overflow  like 
a  lake. 

Dislea'le,   adj.    [irjfi'o]    difioyal,  . 
unfaithful,  perfidious,  treacherous,  trai- 
let  ous,  decciljid,  jdlj'e. 

DiSLEAL' 


D  I  S 


D  I  S 


D  I  S 


DisLEAtME'NTE,  adv.  perfidioufiy, 
unfaithfully,  treacheroufy. 

Dislealta',       •»    /.  /.    [perfidia] 

Disi.Ealta'dk,  ldifioyalty,unfaitb- 

DisLEAlta'te,  f  Julr.cfs,  treache- 

Dislea'nza,       J    ry,perfiditufnefs, 
■'.  aling,  villany. 

Disleca're  [contrarii  di  Iegare, 
Icoire]  to  unite,  ttloofe,  to  undo. 

I)  flegare  [Ibtrare,  Itrigare]  to  expe- 
dite, to  unhofe,  to  undo,  to  difngage,  to 
difenlwigle. 

Diflegare  [m3nifeltare,  fpi'g^re]  to 
J;  dare,  to  explain,  to  unravel,  to  open. 

Dislfghe'voLE,  adj.  [  agevole  a 
fciorfi]  diffoiuble,  eafy  to  hofe. 

Disloca're?   [cavar  del   fuo  luo- 

Disloga'keS  go]  to  put  out  of  joint 
er  of  its  place. 

Dismaga're  [travviare,  trar  del  di- 
ritio  fcntiero]  to  m'fiead,  to  bring  out  of 
the  way. 

Iii  Ion,  diceva,  io  fori  dolce  (Ircna,  che 
i  niv!ganti  in  mezzo'l  mar  dilmago,  / 
am,  faidjhe,  I  am  the  charming  Siren 
that  brings  thefailors  out  of  their fieerage. 
Dante. 

Dismaglia'rb  [fpiccar  le  maglie 
Tuna  dall'  altra]  to  undo  the  mails. 

Di'magliare  [levare  i  pezzi  della  car- 
ne  coll'unghie]  to  tear  one's  ftefh  vuith 
one's  nails. 

Djsmala're  [  gnarire,  fanare]  to 
cure,  to  make  --well  again.     Obf. 

Dismanta'rsi  [Itvarfi  il  manto]  to 
take  off  one's  cloak  or  mantle. 

DismaRRIMf'nto,  s.  m.  [  fmarri- 
mento]  confternation,  dejeilion  of  mind, 
fadnefs,  trouble,  hiavinefs. 

Dismembra're  [imembrare]  to  dif- 
member,  to  pull  in  pieces. 

Dismenta're  [dimenticarfi]  to  for- 
get.    Obf. 

Dismenticame'nto,  s.  m.  [  di- 
menticanza]  forgetj'ulnefi,  oblivion.  Obf. 

Dismentica'nte,  adj.  forgetting. 

'Dismentica'nza,  s.  f.  forgetful- 
nefs,  oblivion. 

Dismentica're  [dimenticare  ]  to 
forget. 

Dismentiche'vole,  adj.  forgetful, 
apt  to  forget.     Obf. 

Dismenti're  [mentire]  to  lie,  to 
tell  a  lie.     Obf. 

Dismerita'rE  [demtiiiare]  to  unde- 
ferve,  to  demerit. 

Disme'sso,  adj.  [tralafciato]  dif- 
mjjed,  lej't  off. 

Ho  difmeflb  di  bere,  /  have  left  off 
drinking. 

Disme'ttere  [dimeltere,  tralafci- 
are]  to  difmifs,  to  leave  off. 

Dismisu'ra,         7   s.  f.    [ecceflo] 

Dismisura'nza,  $  exce/s,  immode- 
deratcnefs.  J'liperfluity,  too  much. 

A  Dismisu'ra,  adv.  exceedingly, 
txceffively,  extravagantly. 

Dismisura're  [eccedere]  to  exceed 
er  go  beyond. 

Dismisuratame'nte,  adv.  [fuor 
di  milwra]  exceedingly,  excefiively,  im- 
moderately, prodigioujly,  very  much. 

Dismisura'to,  adj.  [  fmoderato] 
unmeafurable,  huge,  exceffive,  exceeding 
great,  immoderate,  prodigious. 


Oismooa'to,  adj.  ffiegolatol  im- 
moderate, unreafonablt ,  intemperate, 
diforderly. 

Dismonta're  [fcendere  da  cavallo, 
fcavalcare]  to  alight  from  one's  horfe. 

Difmontare  [fcendere,  calare  a  baflo] 
to  come  down,  to  defend,  togodovjn. 

Difmontare  [Io  fcender  dalle  navi  in 
terra]  to  land. 

Dismonta'to,  adj.  alighted,  de- 
fended. 

Dismuo'vere  [rimuovere]  to  move, 
to  fir  up,  to  raife,  to  excite. 

Dilmuovere  [cacciar  via]  to  remove, 
to  fend  away,  to  fet  or  take  away,  to 
turn  out. 

Disnamora're  [lafciar  l'amore]  to 
forfake  love,  io  love  no  mora 

Disnatup.a're  [trar  dalla  propria 
natura]  to  change  or  alter  one's  nature. 

Disnatura'to,  adj.  [che  ha  per- 
duto  i  fentimenti  della  natura,  crudele] 
unnatural,  cruel,  inhuman,  barbarous. 

Disnebria'rE  [toe  via  la  nebbia]  to 
grovjj'air,  to  clear  up. 

D  i  s  n  e  bbi  a't  o,  adj.  unclouded,  clear* 
ed  up. 

DisnERVa're  [denervare,  torlafor- 
za]  to  enervate,  to  weaken,  to  enfeeble. 

Disnerv a't o, adj. enervated,  weak- 
ened. 

Disnervazio'ne,  s.f.  [il  difner- 
vare]  the  ail  of  weakening,  or  making 
feeble. 

Disne'tto,<3<#.  [contrariodi  netto, 
immondo]  unclean,  dirty.     Not  in  ufe. 

Disnoda're  [fnodare,  fciorre  il  no- 
do]  to  undo  or  untie  a  knot. 

Difnodare  ['piegare]  to  unfold,  to  dif- 
cover,  to  unravel,  to  refolve. 

Difnodare  [dividerli,  fepararli]  to  fe- 
parate,  to  part,  to  divide. 

DisnODe'vole,  adj.  eafy  to  be  un- 
tied. 

Disno're,  -v.  difonore. 

Disnuda're  [privare  delle  cofe  ne- 
cetTarie]  to  bereave,  toftrip,  to  leave  de- 
fitute  or  unprovided. 

Disobbliga'nte,  adj.  difobliging. 

Disobbliga're  [cavar d'obbligo]  to 
acquit,  to  difcharge  a*  obligation,  to  re- 
quite it,  to  acknowledge  it. 

Difobbligare  [difpiacere]  to  difoblige, 
to  difpleafe. 

Disobeligazio'ne,  s.  f.  requital, 
reward,  acknowledgment,  dijpleafure. 

Disoccuppa're  [irar  d'occupazio- 
ne]  to  j'ree  from  care  or  bufinefs, 

Disoccupa'to,  adj.  at  leifure,free, 
retiredfrom  bufinefs. 

Disoccupazio'ne,  s.f.  [ozio]  lei- 
fure. 

Disolame'nto,  /.  m.  [il  difolare] 
deflation,  ruin,  devajlation. 

Difolamenlo  [il  levar  dal  fuolo]  a  cut- 
ting from  the  ground. 

Disola're  [dipopohre,  diflruggere] 
to  deflate,  to  ruin,  to  lay  wafie.  (pro- 
nounce with  afoft  s.) 

Difolare  [tagliar  via  il  fuolo  della 
fcarpa]  to  cut  the  fole  of  the fhoe.  (pro- 
nounce  with  a  hard  s.) 

Disola'to,  adj.  [dipopolato]  def- 
late, ruined,  laid  wafie. 

Disolatu'ra,  /./.  [il  difolare]  the 


cuwj  •uciy  tc-tjuit  vi    utj/jurtcjt . 

Disoneste'zza,     -j  s.  f. 
Disone'stita',      /   nefta  ] 
Disonestita'de,  r    nefly, 
Disonestita'te,  3    nefs,  i 


tutting  off  the  file  of  the  foe.  (with  a 
bard  s.) 

Disolazio'ne,  /./.  [difolamentoj 
deflation,  ruin,  devajlation. 

Disonesta',       j   s.f.  [vizio  d'im- 

Disonesta'de,  i     puilicizia,     che 

DisosEsta'te,  j    confilte  in  fatti  o 

in  parol;]  dijhonefiy,  lewdnefs,  immodi- 

fly,  ribaldry.        . 

DisonEstame'nte,  adv.  [  irapu- 
dicamente]  dijhonefiy,  lewdly,  immode* 
fi/y. 

Disonestare  [torre  l'onefta]  to 
dijhonour,  to  difgrace,  to  debafe,  to  dif- 
parage. 

Difoneftarfi  [panirfi  dal  giufto  e  dal 
convenevole]  to  grow  lewd,  or  difhonefi, 
or  impudent. 

DisonesTa'to,  adj.  dijbonourable. 
difgraced. 

Disonesti'ssimo,  fuperl.  [di  difo- 
nefto]  very  lewd  or  difhonefi. 
Disoneste'zza,    -»  s.  f.    [  difo. 
"  ]    dijbo- 
leivd- 
immode- 
fiy.     All  four  Obf. 

Disone'sto,  adj.  [che  ha  in  fe  difo» 
nefta]  lewd,  bawdy,  difhonefi. 

Diibnetlo  [grande,  fmoderato]  great% 
immoderate,  excejjive,  huge. 

Spendere  difonelto,  great  or  excejfivi 
expence. 

Difonelto  [ingiufto]  unjufi,  wrong- 
ful, unreafonable. 

Diforglto  [fconvenevole,  ftrano]  ig- 
nominious, fbameful,  firange. 

Far  una  morie  difonetta,  to  die  an 
ignominious  death. 

Disonna'rsi  [fvegliarfi]  to  awakt 
fromfleep.  (thefirfl  s  hard.) 

Disonorame'nto,  s.  m.   7    [difo- 
Disonora'nza,  s.f.         S    nore] 
dijhonour,  dtferedit,  infamyi 

Disonora're  [tor  l'onore,  vitupe- 
rare]  to  dijhonour,  to  difgrace,  to  de- 
bafe, to  difparage,  to  difcredit. 

Difonorare  [difprezzare]  to  defpife,  ta 
fight. 

Disonora'to,  adj.  dijhonoured,  dif- 
graced, defpifed. 

Disono're,  s.  m.  [difnore,  infamia, 
vergogna  ]  difijonour,  jhame,  difgrace, 
infamy,  difcredit. 

Disonore'vole,  adj.  [  infame  ] 
dijbonourable,  infamous,  difgracej'ul. 

Disonorevolme'nte,  adv.  dijbe- 
nourably,  difgracej'ully. 

Disonra  RE,  v.  difonorare.     Obf. 
Disonra'to,  v.  difonorato.     Obf. 
Di  sope'rchio,  adv.  fuperfluoufly, 
too  much. 

Bere  di  foperchio,  to  drink  too  much. 
Disopelli're,  tounbury,   to  drain 
out  of  the  ground  any  thing  that  was  bu- 
ried.    Obf. 

Di  soppia'tto,  adv.  [nafcofamen- 
W]fecretly,  privately,  in  private. 

Disoppila're  [levar  l'oppilazione]] 
to  open  the  belly,  to  loofen  the  belly, 

Di  sopra  orDisoPRA,  adv.  above, 
over. 

Di  soprappiu',  adv.  over  and a- 
bove. 

DlSORBiTA'NTE,a<#.[fconvenevo!e] 
exorbitant, 


D  I  s 


D  1  S 


D  I  S 


exorbitant,  extravagant,  excefive,  im- 
moderate, 

Disorbitantemb'nTE,  adv.  ex- 
travagantly, excefjively,  immoderately, 
exorbitantly. 

Disorbita'nza,  s.f.  [fconvenien- 
za]  exorbitancy,  extravagance. 

Disordina'ccio,  s.  m.  a  great  dif- 
order. 

Disordiname'nto,  /.  m.  [  difor- 
dine,  confuiione]  diforder,  confufion. 

Djsordina'nza,  s.  j.  [difordine] 
diforder, 

Disordina're  [perturbare,  confon- 
der  l'ordine]  to  diforder,  to  put  out  of  or- 
der,  to  confound,  to  difcompofe. 

Difordinare  [ufcir  dell'ordine  dovuto 
e  conlueto  dando  ntl  troppo]  to  be  ex- 
travagant, to  live  an  extravagant  life. 
Voi  dilordinate    nel   veftiie,  you  are 
Mo  extravagant  in  your  drefs. 

Difordinare  [far  difordini,  ufcir  del 
viver  regolato]  to  be  difordinate,  immo- 
derate, inordinate. 

Difordinare  nel  mangiare,  to  eat  im- 
moderately. 

Difordinirfi  [confonderfi]  to  diforder, 
to  confound,  to  be  in  diforder. 

Disordinatame'nte,  adv.  [fenz* 
crdine]  difordinately,  diforderly,  with- 
out any  order. 

Diiordinatamente  [  fmoderatamente, 
fiegolatamente  ]  exceffively,  intemper- 
ately,  immoderately,  very  much,  with- 
cut  meafure. 

Disordina'to,  adj.  [fenz'  ordinr, 
fenza  regoh,  fmoderat>]  difordinate,  in- 
ordinate, diforderly,  extravagant,  un- 
ruly, unreafonable ,  excefjive,  immoderate. 
Difordinato  [ifconcio,  non  raffetiato] 
tut  of  order,  in  confufion. 

Difordinato  [  inlulente,  licenziofo  ] 
fancy,  infolent,  malapert,  licentious,  dif- 
folute,  diforderly. 

Disordinazio'ne,/./.  [difordina- 
mento]  diforder,  confufion,  trouble. 

Diso'rdine,  s.  m.  [perturbamento, 
confondimento]  diforder,  confufion. 

Difordine  [fregolamento  nel  vivere] 
diforder,  excefs,  debauchery,  Icwdnefs, 
hofe  or  diforderly  life. 

Far  difordine  [ufcir  dal  viver  regola- 
to] to  live  a  difordinate  life,  to  lead  a 
lewd  life. 

Eflere  in  difordine  [in  mab  fbto  del 
fuo  avere]  to  be  in  bad  circumfiances,  to 
be  poor. 

Dhordine  [male,  danno]  damage, 
prejudice,  hurt,  detriment,  difadvan- 
tage,  inconveniency . 

Disorganizra'to,  adj.  [  contra- 
rio  di  oiganizzato]  that  has  the  organs 
broken,  fpoilt,  out  of  order. 

Disorra're   [difonorare]   to  difho- 

Jiour,  to  dfgrace,  to  debafe,  to  difcrcdit. 

Discrrevo'le,  adj.  [di  peco  ftima, 

sbjeito]  dijhonourable,  bafe,  difgracej'ul, 

vile,  mean. 

Disorrevolme'nte,  adv.  [abbiet- 
tamente]  dtfgracejully,  bafely,  abjeclly, 
flamej'ully. 

Di  sort  a  che,  adv.  in  a  manner, 
tint,  fo  that. 

Disossa're  [irar  I'offi  dalla  ca'ne] 
to  bone,  to  take  out  the  bones,  to  unbone. 


DisOTTa'nO,  adj.  [inferiore]  infe- 
rior, lower,  nether.     Obf. 

Disotte'rra,  adv.  [di  fotto  terra] 
from  under  ground. 

Disotterra're  [cavar  da  fotto  ter- 
ra] to  unbury. 

Disotterra'to,  adj.  unburied. 

Di  so'tto,  prep,  [contrario  di  di  fo- 
pra]  under. 

Egli  e  di  fotto  di  me,  be  is  under  me, 
or  lefs  than  me. 

Di  fotto,  adv.  [di  luogo]  under,  from 
under. 

Di  fotto  la  tavola,  under  the  table. 

Di  sove'rchio,  adv.  too  much,  fu- 
per  abundantly. 

Disovola'to,  adj.  [ufcito  dall'uo- 
volo  o  incafTatura]  unframed,  put  out  of 
joint,  hofened. 

Di  sovra,  v.  di  fopra. 

Di  sovrappiu',  v.  di  foprappiu. 

Dispacca're  [fpaccare]  to  cut  tfun- 
der. 

Dispa'cciare  [  cavar  d'impaccio, 
ibrigare]  to  difpalch,  to  haften,  tofpeed, 
to  expedite. 

Difpacciare  [far  difpaccio]  to  difpatch, 
to  fend. 

Dispa'cciO,  s.  m.  [  lettera  ]  dif- 
patch, letter. 

Con  gran  difpaccio,  nuith great  hafie. 

Dispaja're  [fcompagnare]  to  un- 
match. 

Dispara're  [dimenticare  Timpara- 
to]  to  unlearn,  to  forget. 

Dispara'to,  adj.  unlearned,  for- 
gotten. 

Dispare'nza,  s.f.  [contrario  d'ap- 
parenza]  difappearance.     Obf. 

Dispare're,  s.  m.  [contrario  di  pa- 
rere]  variance,  difcord,  difagrcement, 
contrary  opinion  or  fentiment . 

Disparevo'le,  adj.  [  difupuale  ] 
unequal,  uneven^  odd,  unlike.     Obf. 

Dispa'rgere  [fpargere]  to  jpread 
abroad,  tofcatter.  to  difperfe. 

Dispargime'nto,  s.  m.fcattering, 
fpreading  about, 

Dispa'ri,  adj.  [non  paii,difuguale] 
unlike,  uneven,  not  to  he  compared. 

Letizia  prefi  ad  ogn'altia  difpari,  1 
vjas  extremely  glad. 

Difpari  [differente,  diffimile]  differ- 
ent, unlike. 

Noi  fiamo  difpari  d'eia,  vje  are  not 
of  the  fame  age. 

I  noftri  abiti  fono  difpari,  our  cloaths 
are  not  alike. 

Numero  difpari,  an  odd  number. 

Disparime'nte,  adv.  [con  difpa- 
rit^]  unequally,  diverfely,  difftrintly. 

Dispari're  [fparire]  to  difappear, 
to  vanijh  away,  to  go  out  of  fight. 

Disparisce'nte,  adj.  [che  non  fa 
comparfa,  fparuto]  unfightly,  that  ap- 
pears not  to  advantage. 

Disparita',  -.     s.f.  [difag- 

Disparita'de,        (     guaglianza] 
Disparita'te,        j   inequality, un- 
likenefs,  evennefs,  difproportion. 

Dilpariia  d'epinioni,  contrariety  cf 
opiniens. 

Dispari'to,  adj.   [mu'ato  di  colo- 
re, cambiato  di  colore]  difcoloured,  that 
bos  loft  of  its  colour,     Not  in  ufc, 
2 


Dispartame'nte,  adv.  [fparfa" 
mente]  here  and  there,  up  and  down. 

Dispa'rte,  adv.  [in  difparte]  a* 
fide,  apart,  afunder. 

Parla-e  in  difpaite,  to  talk  fecretly, 
or  to  one's  felf. 

In  difparte,  adv.  apart,  fecretly. 
Disparti're  [Ipartire]  to  part,  /» 
jbare,  to  divide,  to  divide  into  heads,  to 
feparate. 

Difpartire  1'amicizia,  to  break  friend- 
flip. 

Dispartitame'nte,  adv.  [fparrt- 
tamente]  afunder,  feparalely,  federally . 
DisPARTi'ro,  adj.  parted,  divided, 
fbared. 

Dispartito're,  /.  m.  [che  difpar- 
te] he  that  feparatcs  or  caufes  feparatioa 
or  mifunderfianding.     Obf. 

Chi  e  ridicitor  di  parole  e  difpartitor 
d'amillade,  a  tale-teller  will  always 
caufe  mifebief  among  friends . 

Dispa'rto,  s.  m.  divifion,  parti- 
tion. 

Disparute'zza,  s.f.  [magrezza] 
Jlandemefs,  fmallnefs,  leannefs. 

Difparuto,  adj.  [fparuto]  lean,  thin, 
Jlender. 

Dispaventa're  [  fpaventare  ]  to 
fright,  to  fear e,  to  terrify,  to  put  in  fear 
or  in  aj'nght. 

Dispe'ndere  [fpendere]  to  fpend, 
to  lay  out,  to  confume. 

Dispe'ndio,  s.  m.  [  fpendio  ]  ex- 
pence,  coft,  charge,  lefs,  damage. 

Dispindiosame'nte,  adj.  e.xpcn- 
fiively,  coflly. 

Dispendio'so,  adj.  [die  coda  mol- 
to]  coflly,  chargeable. 

Dispenna'to,  adj.   [fenza   pennp, 

fpennatoj  without  feathers,  featberlefs. 

Dispe'nsa,    s.f,     [  diltribuz  one, 

fcompartimento]    dlfiribution,    divifion, 

portion,  provifion, 

Difpenfa  [la  ftanza  dove  fi  tengon  le 
cofe  da  mangiare]  a  buttery,  a  pantry, 
a  larder, 

Difpenfa  [permifiione,  licenza]  dif- 
penfation, licence,  permiffion. 

Dispensa'bile,  adj.  [che  puo  dif- 
penfarfi]  difpenfable,  that  may  be  dif- 
penfed. 

Dispensagio'nb,     ")   s.f.   [dif- 
Dispensame'nto,   J    penfaz'one, 
il   dilpenlare]    dlfiribution,  difpenfation, 
licence,  permiffion. 

Dispensa're  [compattire,  dar  la 
p3rte]  to  aiftribute,  to  divide,  to  fhare, 
to  bejlow,  to  part,  todifpenfe, 

D.fpensare  [derogare  a  qualche  im- 
pei'imento  canonico]  to  difpenfe  with, 
to  excufe,  to  exempt. 

Dispensatame'nte,  7   adv. 

Dispensativame'nte,  i  [coo 
difpenfa]  •with  a  difpenfation. 

Dispensa'to,  adj.  difiributed,  fla- 
red, Aifpenfed, 

DiSpensato're,  s.   m.    [che  dif- 
penfa] difpenfer,  divider,  difiributer. 
Dilpenlatore  [difpenfiere]  aficwar.L 
Dispensatri'ce,  s.f.  [thedifpen- 
h~\jhe  that  difpenfes,  flares,  or  befiows 
any  thing,  a  dijiributer. 

DispeNsaziO'ne,  s.f.  [difpenfa- 
gione]   difpenfation,  licence,  pern,: 

JJIS- 


O  I  s 


DI  S 


D  I  S 


Dispensie're,  s.  m.  [propoflo  alia 
cura  della  difpenfh]  a  butkr,  a  yeoman 
of  the  larJ.ir,  afteward. 

Dispe'nto,  adj.  [fpento]  put  out, 
quenched,  extinit.     Obi". 

Disperabi'le,  adj.  [privo  di  fper- 
anza, lenza  rimedio]  defpaired  of,  def- 
perate  or  pafi  hope,  forlorn,  incurable. 
Not  in  ufe. 

Disperacio'ne,  s.  f.    1    [difpera- 
Disperame'nto,  s.  m.  >     zione  ] 
Dispera'nza,  s.f.         J     defpair, 
defperat'nn. 

Dispera're  [perder  la  fperanza]  to 
defpair,  to  have  no  hopes,  to  be  out  of 
or  pafi  hopes,  to  give  over  for  loft. 

Difperare  di  vivtre,  to  give  one's  felf 
ever  for  dead. 

Difperare  [torre  o  levare  la  fperanza 
ad  uno]  to  put  one  out  of  hopes,  to  give 
him  no  hopes. 

Difperare  [perder  la  pazienza,  darli 
alia  difperazione]  to  be  mad,  to  <vex,  to 
fret. 

Mi  farefte  difperare  con  quefte  voftre 
chiacchiere,  you  will  make  me  mad 'with 
your  prating. 

Den  perche  mi  fate  difperare  ?  but 
•why  do  you  teaze  mefo  ? 

Difperaifi  [arrabbiarfi]  to  be  mad,  to 
tear  like  a  madman,  to  grow  angry,  to 
fret. 

DisperaTaME'nte,  adv.  [con  dif- 
perazione] defperately,  headlong, 

Pianger  difperatamente,  to  melt  in 
tears. 

Precipitarfi  difperatamente  in  qualche 
male,  to  throw  or  caft  one's  felf  head- 
long into  a  misfortune. 

Dispera'to,  adj.  [fuor  di  fperanza] 
defpaired  of ,  paft  hope,  given  over,  for- 
lorn. 

EfTer  difperato  da*  medici,  to  be  given 
ever  by  the  phyftcians. 

Cura  difperata,  adefperate  cure. 
Alia    difperata,     adv.     defperately, 
hand  over  head,  rajhly. 

Difperato  [fmoderato,'  ecceflvo]  im- 
moderate, great,  exceffive,  violent, 

Tu  vuoi  ch'io  rinovelli  difperato  do- 
lor che'l  cuor  mi  preme,  you  woill  have 
me  renew  that  violent  grief  which  pref- 
fes  my  heart.     Dante. 

Un  difperato  [un  cattivo  uomo]  a 
■newgatc-bird,  a  hang-dog,  a  defperate 
Jellozv. 

Disperazio'ne,  s.f.  [difperagio- 
ne]  defpair,  dtfperation. 

Difperazione  [trillezza]  trouble, grief, 
vexation. 

Sono  in  difperazione,  I  am  vexed,  I 
am  mad  at  it. 

Dispe'rdere  [mandare  in  perdizi- 
cne]  to  confume,  to  wafte,  to  fquander,  to 
throw  away,  to  difperfe,  to  falter. 

Difperdere  [mandar  fuori  il  parto  a- 
vanti  il  tempo]  to  mifcarry. 

Difperderft,  to  miftake  the  way. 
Disperditri'ce,  s.f.  [che  difper- 
de]  a   'wafer,  a  fquanderer,  Jhe  that 
tonfumes  or  difperfes. 

Dispe'rcere  [fpar&ere]  tofcatter, 
to  difperfe. 

Difpergere  [confumare,  fcialacquare] 
to  fquander,  to  wafte,  to  confume. 


Difpergere  [  (baragliare,  metter  in 
rotta]  to  rout,  to  defeat,  to  beat,  to  over- 
throw, 

Dispercime'nto,  s.m.  [il  difper- 
gere] difperf on, fquander.    Fr.  Giord. 

Dispercito're,  s.m.  [che  difper- 
de]  a  difperfcr,  a  vjafter,  a  fquanderer. 

Disperse"  [da  per  st]  by  one's  felf, 
alone. 

Dispersio'ne,  s.f.  [difpergimen- 
to]  the  aft  of  difperf ng,  the  ail  0/ feat- 
uring, difperf  on. 

Dispe'rso,  adj.  [da  difpergere] dif- 
perfed,  fcattered. 

Dispetta'bile,  adj.  [difpregievo- 
le]  defpicable,  contemptible. 

Distetta're  [difpregiare]  to  con- 
temn, to  defpife,  not  to  regard  or  care  for, 
to  flight,  to  neglecl,  to  make  no  account  of. 

Difpettare  la  morte,  to  brave  death. 

Dispetta'rsi  [  adirarfi,  prendere 
onta  e  fdegno]  to  fret,  to  be  vexed,  to  be 
angry  or  fretted  at. 

Dispetta'to,  adj.  vexed,  fpurned, 
flighted. 

Dispette'vole,  adj.  [difprezza- 
bile]  defpicable,  contemptible,  fcornful. 

D'SPETTJVAME'NTE,fiil\  [con  dif- 
prezzo]  fcornfully,  dfdainfully,  lightly, 
•with  contempt. 

Dispe'tto,  adj.  [abbieto,  vile,  dif- 
prezzabile]  defpifed,  flighted,  made  no 
account  of,  defpicable,  contemptible,  vile. 
O  cacciati  da!  ciel  gente  difpetta,  O 
you  vile  rabble,  banifhed  from  heaven. 
Dante. 

Difpetto  di  perfona,  of  a  mean  pre- 
fence. 

Difpetto,  s.  m.  [offefa  volootaria  fat- 
ta  altrui,  a  fine  di  difpiacerfi]  contempt, 
dejpite,  affront,  abufe,  taunt,  fpight. 
Far  difpetto  ad  uno,  to  abufe. 
In  difpetto  [per  far  difpetto]  infpite. 
In  difpetto  di  voi,  in  fpite  of  your 
teeth. 

Difpetto  [difpregio]  contempt,  fcorn, 
aflighting,  defpifing. 

Avere  in  difpet'o  [difpregiare]  to  de- 
fpife, to  contemn. 

Per  difpetto,  out  of  contempt,  fcorn- 
fully. 

DlSPETTOSAME  NTE,  adv.  [  Con 
difpetto,  di  mal  talento]  fcornfully,  dif- 
dainfully,  with  contempt,  fpitefully, 

DlSPETTO'sO,  adj.  [che  ii  compia- 
ce  di  far  difpetto]  reproachful,  fpiteful, 
outrageous,  effrontive,  contumelious,  abu- 
five. 

Difpettofo  [  altiero,  che  difpregia  ] 
ftighlingt  fcornful,  difdainful. 

Dispettosu'zzo,  adj.  [alcjuanto 
difpettolo]  fomewhat  J  roward,  peevijh, 
crabbed. 

DiSPiacf.'nte,  adj.  [die  difpiace] 
difplcafmg,  that  difpleafes,  unacceptable, 
uupleafant. 

Dispiace'nza,  s.f.  [difpiacere,  dif- 
giillo]  difpleafure,  affront,  difcourtefy. 

Pigliar  dilpiacenza  d'una  cola,  to 
take  fomething  ill. 

Fare  in  dilpiacenza  di  qualcheduno, 
to  incur  fomebodfs  difpleafure. 

Dispiace're  [contrario  di  piaeere] 
to  difpleafe,  to  be  unacceptable  or  difa- 
greeable. 


Non  ti  difpiaccia,  don't  be  angty,  be 
pleofed. 

Mi  difpiace  non  potervi  fervire,  lam 
forty  that  1  can't  oblige  you. 

Difpiacere,  s.  m.  [  noja,  moleftia  ] 
difpleafure,  difcontent,  vexation,  trouble, 
grief,  forrovj,  affliction. 

Con  mio  gran  difpiacere  ho  intefo  la 
voftra  dilgrazia,  I  vjas  very  much  con- 
cerned at  the  news  of  your  misfortune. 

Cid  fara  di  mio  gran  difpiacere,  L 
fball  be  forryfor  it. 

Difpiacere  [ingiuria,  infulto]  difplea- 
fure, affront,  difcourtefy. 

Dispiace'vole,  adj.  [difpiacente  ] 
unpleafant,  unacceptable,  difagreeable, 
troublefome,  difpleafmg. 

Dispiacevolme'nte,  adv.  [con 
modo  difpiacevole]  grievoujly,  dij'con- 
teniedly,  unpleafantly,  difagreeably. 

Dispiacime'nto,  s.  m.  [difpiace- 
re] difcontent,  vcxalitn,  trouble,  forrovj, 
grief 

Ne  ho  avuto  gran  difptacimento,  / 
have  been  very  much  vexed  at  it. 
Dispiaciu'to,  adj.  difpleafed. 
Dispiana're    [fpianare,    fpiegare] 
to  explain,  to  expound,  to  make  plain  or 
fmooth. 

Dispian  a'to,  adj.  plain,  explained, 
Disicca're  [fpiccare]  to  pluck  up 
or  out,  to  pull  or  lug  away,  to  twitch, 
DispiEga're  [fpiegarej  to  explain, 
to  expound,  to  make  plain. 

Difpiegare  [moltrare]  to  difplay,  lofit 
forth,  to  mufter,  tofpread,  to  open. 

Dispieta'nza,  s.f.  [crudelta]  cru- 
elty, barbarity,  inhumanity.    Obf. 

Dispietatame'nte,  adv.  [fenza 
pieta]  cruelly,  barbaroufty,  inhumanly, 
fiercely, 

Dispieta'to,  adj.  [crudele]  un- 
merciful, pitilefs,  uncompaffionate,  cruel, 
barbarous. 

Dispi'gnere  [fcancellare]  to  blot 
out,  to  cancel. 

Dispetta're  [difpellare]  to  defpife, 
to  contemn.     Obf. 

Dispi'tto  [difpetto]  contempt,  de- 
fpite,  fcorn,  difdain. 

Aver  in  dilpitto,  to]  contempt,  to  de- 
fpife, to  make  no  account  of. 

Displace'nzia,  s.f.  difpleafure, 
difcontent.     Obf. 

Dispodesta're  [privar  della  pode- 
fta]  to  turn  or  put  out  of,  or  to  take  a- 
'way  one's  power. 

Difpodeitaili  [privarfi  orinunciare al- 
ia podelta]*o  rejign,  tofurrender,  toab- 
dicat  e,to  give  or  lay  down  one' s  authority* 
Dispoglia're    [Ipogliaie]    to  flip 
nakid,  to  pull  off,  to  undrefs. 

Dispoglia'to,  adj.  '  [  fpogliato  ] 
naked,  undrejfed. 

Disponime'nto,  .r.  tn.  [il  difpor- 
re]  difpoftion.  ordtr, fituation,  fate. 

Dispo'rRE  [ordinare,  flabiiire,  de- 
liberare]  to  difpofe,  toft,  to  prepare,  to 
make  ready. 

Difporre  [accommodare,  adattare]/o 
difpofe,  to  order,  to  fet  in  order,  todrefs. 
Difporre  [peifuadere,  tirar  altrui  al- 
ia fua  volonta]  to  prepare,   to  porfttade, 
to  engage  one  to  do  a  thing,  to  difpofe, 

Difporre  [deporre]  to  Jepofe,  to  turn 
tr  put  one  out  of  his  place.    Obf. 

Difporre 


D  I  S 


D  I  S 


D  I  S 


Difporre  [efporre]  to  txplain,  to  ex- 
pound,  to  reprtjint. 

Difporre  [limetiere,  termine  mercan- 
tile] to  remit  money  or  make  a  icturn  of 
money. 

Dilporre  [far  quel  che  fi  vuole  d'una 
col'O  to  difpofe  of. 

Difporre  [efporre  le  facie  imagini]  to 
expofe,  to  flow. 

Difporre  [tranfpiartare]ro  tranfplant, 
to  plant  in  another  place. 

D'fporli  [prepararli]  to  prepare  one's 
filf,  to  make  one's  felf  ready. 

Disposame'nto,  s.  m.  [  il  difpo- 
farr]  marrying,  betrothing. 

Disposa'rE  [fpofaie]  to  betroth  or 
efpoufe. 

Disposito're,  s.  m,  [che  difpone] 
a  difpofer. 

.  Disposizio'ne,  s.f.  [deliberazio- 
ne,  rifoluzione]  deliberation,  mind,  re- 
folution. 

Difpofizione     [intenzione,    penfiero, 
vol.nta]  difpofition,  temper,   humour. 
t~   Difpolizone    [termine,  llato,   eflere] 
difp'fition,  condition,  flate,  cafe,  pofltion, 
fuuation,  quality. 

D  nofiz  one  [  natura,  inclinazione] 
difpofition,  inclination,  aptnefs. 

Efler  in  buona  difpolizione  del  cor- 
po, to  be  in  a  good  difpofition  of  body,  to 
be  well. 

Eflere  in  buona  difpofizione  di  vo- 
lonta,  to  be  in  a  good  difpofition,  to  be 
willing. 

Eflere  in  mala  difpofizione  [eflere  in 
cattivo  ftato  di  falute]  to  be  in  an  ill  fate 
of  health,  to  be  ill  or  indifpofed. 

Eflere  in  catiiva  difpolizione  [non  a- 
ver  voglia]  not  to  have  a  mind,  not  to 
be  difpofed  to. 

Dispo'sta,  s.  f.  v.  difpofizione. 
Dispostame'nte,  adv.   [  ordina- 
tamente]  in  good  order,  orderly. 

Disposte'zza,  s.f.  [difpofizione] 
difpofition,  readinefs. 

Dispo'sTO,  adj.  [da  difporre]  dif- 
pofed. 

Difpofto  [efpofto  in  preda]  expofed, 
in  danger,  v.  dilporre. 

Ben  difpofto  di  corpo  [gagliaido,  fa- 
no]  firong,  robufi,  lufty. 

Efler  difpofto  del  corpo  [avere  il  be- 
neficio  del  corpo]  to  have  the  body  well 
difpofed. 

Dispoticame'nte,  adv.  defpoti- 
tally,  in  an  abfolute  or  arbitrary  man- 
ner. 

Dispoti'co,  adj.  [fignorile,  aflb- 
luto]  defpotical,  abfolute,  arbitrary. 

Di'spOto,  adj.  m.  [titolo  di   prin- 
cipato  tra  1  Greci,  e  vale  Signore]  lord. 
Disprece'vole,  adj.   [difprezzabi- 
le]  contemptible,  defpicable,  to  be  flight- 
ed. 

Dispregevolme'nte,  ad-v.  [con 
difpregio  ]  fcornfully,  flightingly,  con- 
temptuoufty,  difdainpully. 

Dispregiame'nto,  s.  m.    7    [dif- 
Dispregia'nza,  s.f.  Obf.  S    pre- 
gio]    contempt,  fcorn,  the  ail  of  fight- 
ing, defpifing. 

Dispregia're    [avere,   o  tenere  a 
vile]  to  defpife,  to  flight,  to  fcorn,  to  con- 
temn, to  undervalue,  to  make  no  account 
of. 
Vol.  I. 


DiSFREGIa'TO,  adj.  [ahtiittto,  vilt», 
in  piccola  ftima]  defpifed,  flighted,  fcorn- 
ed,  contemned,  undervalued,  not  re- 
garded. 

Dispregiato're,  s.  m.  [die  dif- 
pregia]  contemner,  defpifir,  fighter,  ne- 
gleiler,  that  cares  not  for. 

DlSPREClATRl'CF,   S.f.     [che    dif- 

piegia]  fle  that  fcorns,  that  cares  not 
for,  that  fears  not. 

Dispre'gio,  s.  m.  [fcherno]  con- 
tempt, difdabl,  fcorn,  defpite. 

Avere  in  difpregio,  to  value  not,  to 
dejpife,  to  have  no  regard  for. 

Disprezza'bile,  adj.  [  degno  di 
difprezzo]  defpicable,  contemptible,  to  be 
flighted. 

Disprezzame'nto,  .f.  m.  [difpre- 
giamento]  contempt,  defpite,  fcorn,  dif- 
dain, fpigbt. 

DispREZzanteme'nte,  adv.  in  a 
defpifing  manner,  proudly,  fcornfully. 

Disprezza're  [dilpregiaie]  to  con- 
temn, to  defpife,  to  difdain,  to  flight. 

Disprezza'to,  adj.  contemned,  de- 

M'd-  ,  ,    ,., 

Disprezzato  re,  s.  m.  [che  dif- 
prezza]  contemner,  defpifir,  fighter,  ne- 
gleiler. 

Disprezze'vole,  adj.  [difprege- 
vole]  defpicable,  contemptible. 

Disprezzevolme'nte,  adv.  fcorn- 
fully, diflainfully,  dtfpicably. 

©ispre'zzo,  s.m.  [difpregio]  con- 
tempt, flight,  fcorn,  difdain. 

Disprigiona're  [cvar  di  prigio- 
ne]  to  free  from  prifon,  to  fit  at  liberty. 

Disproporziona're  [far  che  una 
cofa  non  fia  proporzionata]  to  difpro- 
portioned,  to  make  unequal. 

Disproporziona'to,  adj.  difpro- 
portioned,  unequal. 

Disproporzio'ne,  s.f.  [inegua- 
lita]  difproportion,  inequality. 

BlSPROVVEDUTAME'NTE,arfi;.[in- 

avvertentemente]  unawares,  raflly,  un- 
advifedly,  at  random. 

Disprovvedu'to,  adj.  [fprovve- 
duto]  unprovided,  unfurmfled,  unpre- 
pared. 

Dispulzella'Re  [fverginare]  to 
deflower. 

Dispuma'to,  adj.  [fpumato,  che 
fa  fpuma,  che  fa  fciuuma]  frothy,  that 
makes  froth. 

Dispu'ro,  adj.  impure,  not  pure. 

Dispu'ta,  s.f.  [contrafto]  a  dif- 
putation,  reafoti'mg,  debating,  difpute, 
debate. 

Disputa'bile,  adj.  dilutable,  that 
may  be  difputed. 

Disputame'nto,  /.  m.  difpute, 
deputation. 

Disputa'nte,  adj.  [che  difpula] 
difputant,  difputee. 

Disputa're  [contraftare,  difendere 
la  fua  opinione]  to  difpute,  to  reafon,  to 
debate,  to  treat  of. 

Disputati'vo,  adj.  [di  difputa] 
difputable,  which  may  be  brought  into 
controvcrfy. 

DiiPu'TATO,  adj.  difputed,  debated. 

Disputa'tore,  s.m.  [che  oifpina] 
a  dij'puter,  a  difputant. 

Disputazio'ne,  s.f.  [difputa]  dif- 
putation,  diffute,  debate. 


Disradica're,  [fradicare]  to  pluck 
up  by  the  root,  to  root  up. 

Disragio'ne,  s.  f.  [tprto]  injury, 
wrong,  hurt,  damage. 

Disreda're  [dilieditare]  to  difin- 
berit. 

Disreda'to,  adj.  [diredato]  difin- 
berited. 

Disrecolatame'nTE,  adv.  [fen- 
za  regola]  immoderately,  without  mta- 
fure  or  moderation,  dijorderly,  diffslute- 

lJ' 

Disro'mpere  [difumre  con  violen- 

za]  to  break,  to  bruifi. 

Dissagra're  [profanare]  to  pro- 
fane, to  turnfacred  things  to  common  ufe, 
to  pollute. 

Dissagra'to,  adj.  profaned,  pollut- 
ed. 

Dissapi'to,  adj.  [fcipito]  tafuhfi, 
infipid,  without  tafie.     Obf. 

Dissavoro'so,  adj.  [che  non  ha  fa- 
pore]  unfavoiy,  infipid,  without  tafie  or 
relifl. 

Dissecca're  [feccare]  to  dry  or  dry 

"A 

Disseccati'vo,  adj.  [che  ha  virtu 

di  difleccare]  deficcative,  apt  to  dry,  of 

a  drying  quality. 

Dissemina're  [fpargere]  to  fow  up 
and  down,  to  J'pread  abroad,  to  pubhfl, 
to  difperfe. 

Difteminar  difcordie,  tofow  difcords. 

Dissenna'to,  adj.  [I'enza  fenno, 
pazzo]  witlefs,  mad. 

Dissensio'ne,  s.f.  [difcordia]  dif- 
fention,  flrife,  variance,  difigreement. 

Dissenteri'a,  s.  f  [cacafangue] 
bloody  flux. 

Dissente'rico,  adj.  [che  patifce  di 
diflenteria]  one  that  is  troubled  with  the 
bloody  flux. 

Dissenti're  [difcordare,  non  con- 
venire]  to  diffent,  to  difagree,  to  be  of  a 
contrary  opinion. 

Dissepara'rE  [feparare]  to  flpa- 
rate,  to  fever,  to  part,  to  divide. 

Disserra're  [aprire]  toopen,  to  un- 
lock. 

Dissera'to,  adj,  unlocked,  opened. 

Dissertazio'ne,  s.  f.  differta- 
tion. 

Disservi'giO,  s.  m.  oppofite  to  fir- 
vice,  ex.  mi  ha  fatto  diflervigio,  he  has 
done  me  710  fir-vice. 

Disservi're,  oppofite  to  tofirve. 

Disseta're  [cavare  altrui  la  feiej  it 
quench  the  thirfl. 

Dissigii.la're,  to  break  the  feat. 

Dissimiglia'nte,  adj.  [dift'eieme] 
unlike,  different. 

DissimiGLi'anza,  S.f.  [differen- 
zi,  difagguagliariza]  unlikciuufs,  differ- 
ence. 

Dissimiglia're  [efler  different?] 
to  differ,  to  vary,  to  be  unlike  or  diffe- 
rent. 

Pissimiglie'vole,  adj.  ■}  [I'ario, 

Dissi'mile,  adj.  £    diver- 

fo]  different,  unlike. 

Dissimii.itu'dine,  s.f.  [dilfimi- 
gli.inza]  unlikenefs,  difference. 

Dissimula're  [ringere]  to  diffem- 
ble,  to  cloak,  to  conceal,  to  dijguije}  it 
counterfeit,  to  make fimblance . 

C  c  Diflimulare 


D  I  S 


D  I  S 


D  I  S 


T)  flimuUrf  [contraffirf,  falfifieafe  ] 
to  Jalfify,  to  forge,  to  counterfeit. 

D.llimulaie  la  moneta,  to  imbafe  the 
coin. 

Dissimui.atame'nte,  adv.  [con 
diffimulizione]  covertly,  chfely,  dijfem- 
bl.ngly,  difguifedlj. 

Dissimula'to.  ad),  [finto]  dijfem- 
lied,  dij'guijed,  counterfeit,  feigned,  pre- 
tended. 

Dis^imulato're,  s.m.  [ched^fli- 
mula]  a  dijfembler.  a  diffembl  ng  man. 

PiifiMULAZio'NE,  s.J'.  [rtrzione] 
iffimttlation,  dffembling,  difguife,  hypo- 
<.  rify,  counterfeit. 

Oissipame'nTO,  s.m.  [il  difilpire] 
d'fjifation,  fquandering,  defraying. 

Oissipa're  [distaie,  diltiuggere]  to 
fc  utter,  to  dij/ipate,  to  con  fume,  to  wafte , 
to  fquander  away,  to  defiroy,  tofpend. 

Difiipare  [fvauire]  to  dij/ipate,  lore- 
move,  to  dfperfe,  to  difpe!. 

La  nebbia  li  diffipa,  the  fog  goes  a- 
*-:ay. 

Dissipati'vo,  adj.  [rifolutivo]  d:f- 
folving,  apt  to  diffolve  or  dij/ipate. 

Dillipaiivo  [che  dillipa  ]  wafieful, 
fquandering,  quaffing. 

DissiPA'ro,  adj.  diffpated,  wafied, 
dj)  erj'ed. 

Dissipato're,  /.  m.  [che  diffipa] 
a  wafier,  a  proj'ufe  or  prodigal  man. 

Dissipatri'ce,  s.f.  [che  diflipa] 
a  female  wafier,  a  proj'ufe  'woman,  a 
wa/lejul  woman. 

Dissipazio'ne,  v.  dilfipamerto.' 
Dissipi'to,    adj.    [fcipito]   infipid, 
unfavoury,  what  has  no  tafte  or  reljh, 
filly. 

I>issOda're  [rompere  e  lavorar  il 
terreno]  to  grub  up  an  untitled  piece  of 
ground,  to  plow. 

Dissoda'to,  adj.  tilled,  plowed. 
Dissollecitu'dine,  s.f.  [lenuz- 
zi]jlo<wnefs,  beavinefs,  dulnefs,  fiack- 
mjs,  lazinejs.     Obf. 

Dissolu'bile,  adj.  [atto  a  diffbl- 
verli]  dijfohiing,  apt  to  diffolve. 

Dissolve'nte,  adj.  [che  difloli'e] 
dijjolvent,  diffilvi,ig. 

Disso'lvere  [difciorre,  difunire]  to 
diffolve,  to  part,  to  feparate,  to  melt,  to 
liquify. 

Dissolutame'nte,  adv.  [licenzio- 
famente,  sfrenatamente]  diffolutely, lew  il- 
ly, licentioujly,  riotoufty. 

Viyer  dilfoluiameiue,  to  live  a  licen- 
tious life. 

Dissolute'zza,  s.f.  [licenz;ofita] 
dijjolution,  lewdnejs,  licetitioufnefs,  ex- 
cefs,  depravation. 

Dissoluti'vo,  adj.  [che  ha  faculta 
<ii  diflblvere]  dijjolving,  apt  to  diffolve. 
Dissoi.u'to,  adj.  [guafto,  annulla- 
to]  abolifbed,  defrayed. 

Diftoluto  [fiegohio]  dijjblute,  lewd, 
lotje,  licentious,  debauched,  riotous. 

Dissoi.uzoi'ke,  s.f.  [it  diflolvere] 
djf'Aution,  feparaiion,  iiquefaclion. 
DuToluz  one  di  coipo,  a  loofenefs. 
D  (ToU'z'one    [difbn.i'fta,   s'frenaia   li- 
eerzi]   dffolution,  lewdnefs,   licenticuf 
nefs,  except,  depravation. 

Dissouiglia'nte,  ad)  [che  diflo- 
luiglia]  unlike,  different,  unrefembling. 


Dissomici.ia'nza,  s.  f.  [difliroi- 
glianzi]  unlikenefs,  difference. 

Dissomigli  a're,  [difTimigliare,  ef- 
fcr. d.iflimile]  to  differ,  to  be  different  or 
unlike,  to  vary. 

Dissomiglia'to,  adj.  different, 
unlike. 

DissOna'nte,  adj.  [che  non  confu- 
ona]  d'.Jfinant,  difagrecing,  unlike,  dif- 
ferent,  out  oj'tune,  jarring. 

DissONa'nza,  s.f.  drjfonance, jar- 
ring. 

Dissuade're  [rontrario  di  perfua- 
dere]  to  aijfuade . 

DissUASIo'NE,  s.f.  [il  difluadere] 
diffuajion,  the  ail  of  counj'elling  the  con- 
trary. 

Dissua'sO,  adj.  [perfuafo  del  con- 
trario]  dijjuaded,  perfuaded  to  the  con- 
trary. 

Dissuaso'riO,  adj.  r_che  ha  fctrza 
di  dimiadere]  diffuafive,  apt  or  proper 
to  diffttade. 

Dil'corfb  diffuaforio,  a  dijfuafive  dif- 
courfe,  proper  fir  dijfuading. 

Dis:  f  vu'dine,  s.  j.  [ufo  tra- 
lafciato]  dij'ufe,  lad  of  cujhm. 

Dissuggella're  [il:(Ii^i!lare]  to 
break  or  take  away  the  feal. 

Dis  suggella'to,  adj.  unfealed. 
Dissu'ria,  s.f.  [difficolta  o  dolore 
nelT  on'nare]  difficulty  or  pain  in  making 
water. 

Distaccame'nto,  s.  m.  ['1  diftac- 
carej  a  plucking  or  pulling  aivay,  a 
parting. 

Diltaccamento  [termine  militare]  de- 
tachment. 

Distacca'nza,  <v.  dirtaccamento, 
in  the firft  fignif  cation.     Obf". 

Distacca're  [Itaccare]  to  pull  or 
draw  aivay  by  force. 

Diftaccare  1»  fcorza  dall'albero,  to 
pull  the  bark  jrom  the  tree. 

Diftaccarii  [lepararfi]  to  part,  to 
leave,  to  come  aivay. 

Non  polio  diltacc^rmi  da  quefto 
luogo,  /  can't  leave  this  place. 

L'uomo  iuveccbiato  nel  vizio  difficil- 
mente  le  ne  diitacca,  a  man  hardened  in 
vice  will  hardly  get  rid  of  it. 

Distaccatu'ra,  "w.diftaccamento, 
in  the  firft  fignif  cation. 

Distaglia're  [dividere,  feparare] 
to  cut  in  pieces,  to  divide. 

Distaglia'to,  adj.  cut  in  pieces, 
divided. 

Distagliatu'ra,  s.f.  [divilione, 
feparr.zione]  divifion,  feparation. 

D.ft'.gliali'ua  [intaccalura]  cleft,  rift, 
chop . 

Dista'nTE,  adv.  [lontano,  difcof- 
lo]  difiant,  far  off,  remote. 

Dista'nza,    ?    s.f.  [quello  fpaz:o 
Dista'nzia,  i   che  tra  un  luogo  e 
un  altro]   diftauce,  interval,  fpace  be- 
tween. 

Dista're  [rtar  lontano]  to  bs  difiant, 
or  at  a  diftauce  one  jrom  another. 
Di  sta'te,  «rfs,  in fummer-timc. 
Distemperame'nto, s.m.  7  [Item - 

DlSTEMPERA'NZA,  S.f.         S     peia- 

mento]  diftemper,  indiffojition . 

Diltemperamento  di  rifo,  immoderate 
laughter. 


Diftemperanzi  [intemperanza,  incon- 
tini-nza]  intemperance,  immoderate  de- 
fire. 

Distempera're  [ftemperare]  to 
diffhlve,  to  melt,  to  liquify. 

Distemper  at  am  E'NTE,afiV.[ftem- 
peratamenie.  intemptiatarrenle]  excef- 
fivfly,  immoderately,  exceedingly,  intern- 
perately,  without  moderation. 

Distempera'to,  adj.  intemperate, 
immoderate,  excejjive. 

Dilteitipeiato  [liquefatto]  dijfolved, 
melted,  liquified. 

Diste'ndere  [allargare,  o  al'nr- 
gare  una  cofa]  to  firetch,  tofpread,  to 
open,  to  extend,  to  lay  down. 

Dlteadere  le  braccia,  to  firetch  one's 
arms. 

D  flendere  [fpiegare  i  fuoi  fentimentt 
con  li  fcntiura]  to  explain  or  lay  open 
one's  fentimenls  in  writing. 

Dlt-.ile.fi  [dilatadi,  fpargerfi]  to 
difperfe  or  fcatter. 

Diltendt-'li   [favellare  a  lungo   fopra 
qualche  i;>ggetto]  to  enlarge,  to  dwell ' 
upon  a  fu'.jsB. 

Dllendtre  [allentare]  to  fiacien,  to 
unb;nd. 

D  Itcn  lere  il  H-Tiieiioa  qnalche  cofa, 
to  aim- at  fomething. 

Dillendere  [uccidere,  ma  in  modo 
balT.i]  to  kill. 

DisTendime'nto,  j.  m.  [il  diften- 
derej  extention, firetcbing. 

Distene're  [liienere]  to  binder)  to 
flop,  to  keep,  to  detain.    Obf. 

DisTENiME'NTO,  s.  m.  [il  diftenei?] 
the  acl  of  detaining,  the  act  of  keeping, 
detention.     Obf. 

Dktensio'ne,  s.f.  [eftenfione]  a 
firetching,  extenfion,  inlarging. 

Determinate  [niandar  in  perdi- 
zione]  to  exterminate,  to  defiroy,  to  cut 
off,  to  extirpate. 

Diste'sa,  s.f.  v.  diftenfione  or  di- 
ftenriimento. 

A  Diste'sa,  adv.  [adilungo,  con- 
tir.mmenle]  ;';;  a  continued  manner. 

Alia  diftefa,  adv.  at  large. 

AHa  ililtefa  [fer.za  intennidione]' 
without  intermijfion  or  dijeontinuance. 

Sonare  le  campsne  a  diltefa,  to  ring 
out  the  bells. 

Distesame'nte,  7  adv.  {alia  di- 

Dite'sO,  j    Itefa]  at  large, 

extenfively. 

Diste'so,  adj.  [  da  diftendere  ] 
fpread,  firelched,  unbent,  fpactous,  v. 
diHendere. 

Difteo  [proliflb]  large,  long,  prolix^ 
tedious. 

E'  diftefo  fopra  l'erba,  he  lies  upon  ihi 
grafs. 

Tutto  diftefo,  fpraw/ing  along. 

Di'stico,  s.  m.  [poefia  di  due  verfi] 
a  dijlicb. 

Distillame'nto,  s.  m.  [il  diftilla» 
rej  diflillation. 

Distilla'nte,  adj.  [che  diftilla] 
dijlilliug. 

Valb  diftHlante,   a  difiilling  vejfe'.. 

Distilla're  [ftillarel  todijin. 

DilVillare  [mandar  fuora  a  poco  a 
poco]  to  drop,  tojhll,  to  run  by  little  and 
little. 

Diftillan 


D  I  S 


D  I  S 


D  I  S 


Dtftillarefgiudicare,  intendere,  eon- 
fiderare]  to  confider,  to perpend,  to  weigh, 
to  examine. 

Piu  ditlillo  nieno  intendo,  the  more  I 
think,  the  lefs  I  underftaud. 

Dillillare  [  ulcir  fuora  J  to  come  out, 
to  appear,  to  break  out. 

Ma  voi  ehi  Bete,  a  cui  tanto  Jiltilla 
quinto  io  veggio  dolor  fu  per  le  guance  ? 
but  iuho  are  you,  that,  for  -what  I  can 
fee,  have  fo  much  grief  painted  upon 
your  face?  Dante. 

Diliillarli  il  cervello  fopra  qualche 
cofa ,  to  beat  or  puzzle  one's  brains  about 
a  thing. 

Diitillarfi  in  lagrime,  to  melt  in  tears. 

Di still a'to,  adj.  diftilled,  v.  di- 
fliUare. 

Distillato're,  s.  m.  [che  diftilla] 
a  diftiller. 

Distillazio'ne,  s.f.  [ftillazione] 
diftillation. 

Disti'nguere  [  partitamente  con- 
fideiare,  difcernere  J  to  dijlinguijh,  to 
difcern,  to  note,  to  mark. 

Diltingtiere  [feparare,  far  differenza] 
to  diftinguifu,  to  part,  to  divide,  to  put 
a  difference, 

Dillinguere  \_  minutamente  confide- 
rare]  to  confider,  to  examine. 

Disti'no,  v.  deftino.     Obf. 

Distintame'nte,  adv.  {_  con  di- 
ftinzione  ]  diftinftly,  clearly,  plain  or 
plainly. 

Distinti'va,  s.f.   7[nota,  fegno] 

Distinti'vo,  /.  m.  \mark,  fign, 
token. 

DisTi'nto,  adj.  [  da  diftinguere  ] 
diftinguijhed,  difcerned,  divided. 

Distinzio'ne,  s.f.  [  feparazione 
delle  cofe]  fyfiinclion,  feparation. 

Diftirizione  [  difFerenza  ]  diftinclion, 
difference,  diverfity. 

Far  diftinzione  fra  una  cofa  e  un'altra 
£  e(Ter  parziale  ]  to  male  diftinclion,  to 
Jhovj  more  regard  for  one  thing  than  for 
another.. 

Perfona  Hi  diftinzione,  aperfonofnote. 

Distirpa're  [  eftirpare  ]  to  extir- 
pate.    Obf. 

Disto'gliere,  <v.  diftorre. 

Disto'rcere  [ftorcere]  to  tveift,  to 
•uireft,  to  wrilb,  to  wreath. 

Qui  diftorfe  la  bocca  e  di  fuor  trade 
la  lingua,  here  be  wrefted  his  mouth  and 
lolled  his  tongue.     Dante. 

Distorna're  [  ftornare,  fvolgere  ] 
to  divert,  io  binder,  to  turn,  to  avert, 
to  turn  away,  to  deter,  to  hinder. 

Disto'rno,  s.m.  [contrarieu]  con- 
trariety, hindrance.     Obi'. 

Disto'rre  [  rimovere  dal  proponi- 
rosntS]  to  divert,  to  dffuade,  to  remove, 
to  withdraw. 

Disto'sto,  4'.  [  ftorto  ]  crooked, 
bent,  oblique,  awry. 

Diftorto  [  illecito,  ingiufto  ]  unjr/ft, 
•wrongful,  unreafonable . 

Ottenei-  qualche  coi'a  per  via  diftorta, 
to  obtain  a  thing  by  an  unlawful  way. 

Distra'ere,  -v.  diftrarre. 

Di  strafo'ro,  adv.  [alia  coperta] 
byfteahh,  privately,  fecretly,  clofely. 

Distra'cgere,  v.  diftrarre. 

Distraime'nto,  v.  diftrazion°. 


DisTRa'no,  v.  ftrano.     Obf. 

Distra'rre  [diviare,  Hone]  to  take 
off,  to  divert  j'rom,  to  hinder,  to  diftracl, 
to  avert. 

Diltrarre  !a  inente  dallo  Audio,  to  di- 
vert one's  mind  from  fiudy. 

E'  cofa  difficile  diltraueun  giucatore 
dal  giuoco,  'lis  a  hard  matter  to  take  off 
a  gamef.tr from  play. 

Qu.inJo  uno  invecchia  in  un  vizio, 
difiicilmente  fe  ne  diftrae,  when  a  man 
is  invetcrated  in  a  vice,  he  will  hardly 
leave  it  off. 

Diftiine  [irarre,  cavare]  to  diftratl, 
to  divide,  to  except,  to  draw  out  of  the 
number. 

Distra'tto,  adj.  taken  off,  wander- 
ing, diftracled. 

Distrazio'nE,  s.  f.  [  diviamento 
fvagamento]  diftradion,  wandering. 

Distre'tta,  s.f.  [  neceflita  ]  di- 
ftrefs,  neceffity,  want. 

Distrettame'nte,  adv.  [rigoro- 
famente]  rigoroufy,  feverely,  exprefsly, 
pofttively. 

Distrette'zza,  s.f.  [feverita]  ri- 
gor, feverity,  ftriflnefs,  rigidity. 

Distre'tto,  adj.  [ftretto]  preffed, 
fqueezed,  crowded. 

Ho  il  cuore  diflretto  dal  dolore,  my 
heart  is  oppreffed  with  grief. 

Amico  diftretto,  intimate  friend. 

Parenti  diftretti,  near  relations. 

Diftretto  [rigorofo]  rigorous. 

Diftretto  [  llretto,  oppreflo  dalla  ne- 
cefltti  ]  reduced,  necejfitoui,  needy,  in 
•want. 

Diftretto,  s.  m.  [  territorio  ]  diftricl, 
precinff,  liberties,  or  extent  of  any  ju- 
rifdiSion. 

Distrettua'le,  adj.  [del  diftretto] 
of  the  fame,  or  living  in  the  fame  diflriSl 
or  jurifdiilion. 

Distribuime'nto,  s.m.[  il  diftri- 
buirej  diftribution,  divifton,  parting. 

Distribui're  [dare  a  ciafcuno  la 
fua  par'e,  compartire  ]  to  diftribute,  to 
divide,  to  deal,  to  beftow,  to  /hare. 

Distribuito're,  j.  m.  [che  diftri. 
buil'ce]  divider,  diftributer. 

Distribvtivame'nte,  adv.  di- 
ftinSly,  particularly,  in  parts  or  por- 
tions. 

Distributi'vo,  adj.  diftributive, 
which  ferves  to  diftribute. 

Giuftizia  diftributiva,  diftributive, 
juftice,  juftice  adminiftred  by  a  judge,  ar- 
bitrator, or  umpire. 

Distribu'to,  adj.  diftributed,  be- 
Jlowed,  divided. 

Distrieuto're,  s.  m.  [  colui  die 
dillribuifce]  divider,  diftributer. 

Distributri'ce,  /.  f.  a  divider, 
foe  that  bellows  or  divides. 

Distribuzio'ne,  s.  }'.  [  il  diftri- 
buire]  diftribution,  portion. 

Distriga're  [Itrigare,  didiiarare] 
to  clear,  to  unravel,  to  difintricate,  to 
difentangle,  to  unfold. 

DijTRi'gnere  [  ftrettamente  flri- 
gnsre]  to  tie,  to  bind,  or  to  wru.g  hard 
or  clofe. 

II  dolore  mi  diftrigne  talmente,  che 
non  pallo  parlare,  /  am  fo  overwhelmed 
•with  grief,  that  I  can't  [peak. 


Diflrignere  una  piazza  di  vatovaglia, 
to  binder  the  provifions  j'rom  a  place,  to 
famijh  a  place. 

Egli  con  quella  Candida  fnan,  ere 
mi  diftrigne  il  core,  be  with  that  lily 
hand  that  prejjes  my  heart. 

Diftiignere  [  circ»ndare  ]  to  furround, 
to  environ,  to  encompafs. 

Distrignime'nto,  s.  m.  [il  diftri- 
gneie]  afaft  binding  or  tying  hard. 

Tenere  in  diHrignimemo,  to  keep  clofe. 

Distri'ngere,  v.  diftrignere. 

Distru'ggere,  to  deftroy,  to  over- 
throw, tofpoil. 

Distruggime'nto,  s.  m.  [  confu- 
mazione  ]  ruin,  deftrutlion,  overthrow. 

Distruggiti'vo,  adj.  dejlruclive, 
deftroying. 

Distruggito're,  s.  m.  [  che  di- 
ftrugge]  a  deftroyer,  an  overthrower. 

Distruggitri'ce,  s.f.  [  che  di- 
ftrugge  ]  a  deftroyer,  fbe  that  deftroy s,  a 
female  fquanderer . 

Distrutti'vo,  adj.  [atto  a  diftrug- 
gere]  deftruclive. 

Distru'tto,  adj.  [da  diftruggere] 
defrayed,  overthrown,  fpoiled,  ruined. 

Diltiiitto  [  liquefatto  ]  melted,  tem- 
pered, diluted,  allay'd. 

Distrutto're,  s.  m.  [  diftruggi- 
tore]  a  deftroyer,  an  overthrower. 

Distruzio'ne, s.f.  [ruina]</f/?raf- 
tion,  ruin,  overthrow. 

Distura're,  tounftop. 

Disturbame'nto,  s.  m.  7     [  di- 

Disturea'nza,  s.f.  ifturbo]] 
trouble,  difturbance,  diforder,  conj'ufton, 
perturbation. 

Disturb a're  [  fturbare  ]  to  trouble, 
to  dtfturb,  to  diforder,  to  put  in  dijorder, 
to  confound. 

Difturbare  il  ripofo  ad  uno,  to  break 
one's  reft. 

Disturbati'ssimo,  fuperlative  of 
difturbato,  moft  difordered  or  confufed. 

Disturba'to,  adj.  troubled,  di- 
fturbed,  difordered,  confounded. 

Disturbato're,  s.m.  [<hediftur- 
ba]  a  difturber. 

Disturbatri'ce,  /.  /.  [che  diftur* 
ba]  a  difturber,  ftie  that  difturbs. 

Distu'rbo,  s.  m.  f  fturbo  ]  trouble, 
difturbance,  diforder,  conj'ufton. 

Di  sv\  adv.  [di  fopra]  above,  upon, 
from. 

Disvale'nte,  adj.  [  che  poco  vale, 
tile]  of  little  worth,  worthlefs.     Obf. 

Disvale're  [non  valerej  to  befck, 
to  be  not  well. 

Disvalo're,  s.  m.  [  debolezza  ] 
weaknefs,  feehlenefs,  infirmity. 

Disvanta'ggio,  /  ?/•;."[  difavvan. 
taggio  ]  difadvantage,  prejudice,  lofs, 
damage. 

Duvafiame'nto,  s.  m.  [difvario] 
•variation,  diverfity. 

Disvaria're  [fvariare]  to  differ,  to 
vary,  to  be  different  or  unlike. 

Disva'rio,  s.m.  [fvario]  difference, 
diverfity,  debate,  controverjy. 

V'e  gran  difvario  fra  quefto  e  quello, 
there  is  a  great  difference  between  this 
and  that. 

Effer  in  difvario  con  qualduduno,  to 
be  at  odds  with  one. 

C  c  2  Dilvario 


D  I  S 


D  I  S 


D  I  T 


Difvitio  [  errore  nel  contare  3  a  mi- 
fidii. 

Disuebidie'nte,  adj.  [che  non  ub- 
biil  Ice )  difobedient,  undutiful,  f reward. 

Disubbidienteme'nte,  adv.  Icon 
diiimljiditrrzaj  difobedient  ly. 

Disubbidie'nza,  7    /.  /.   difobedi- 

Disubbidie'nzia,}   ence. 

Disubbidi're  [non  ubbidire]  to dif- 
*bey,  to  tranfgrefs. 

Disubbidi'to,  adj.  difobeyed,  tranf- 
greffed. 

JDi  su'biTO,  adv.  [fubito]  immedi- 
ately, at  once,  in  a  moment. 

Disve'glie're,  v.  difverre. 

Disvela're  [Ivelare,  lorre  il  velo]  to 
unveil,  to  difcover,  to  make  known,  to 
take  the  veil  off. 

Disvela'to,  adj.  unveiled,  difcover- 
id,  known. 

Disvelato're,  /.  m.  adifcoverer, 
te  that  makes  a  thing  knoivn. 

Disve'lleke,  v.  difvene. 

Disveni're  [venir  meno,  maneare] 
to  faint,  to  fuoon  away,  to  fall  into  a 
Jzu?in. 

Difvemre  [confumarfi]  to  fall  away, 
to  wafie,  to  decay. 

Disventu'ra,  s.f.  [fventura,  dift 
avvtntura]  misfortune,  mijhap. 

Disventura'to,  adj. unhappy,  un- 
lucky, 

Dl<VENTURATAME/NTE,a</l'.[rgl-a- 
Z'atsmente  J  unhappily,  unfortunately, 
Unluckily. 

Disverginame'nto,  s.  m.  [  fver- 
ginamemo  ]  the  deflowering  of  a  virgin. 

Disvergina're  [Iverginare]  to  de- 
flower, to  ravijh. 

Disve'rre  [  difvellere  ]  to  pluck,  to 
grub,  to  pull  up,  to  wring,  to  draw,  to 
get  out. 

Disvfsti're  [fveftire]  to  umdrefs,  to 
pull  off  one' 's  cloaths. 
'  Dil'veliire  [  chiarire  ]  to  clear,  to  ex- 
plain,  to  unfold,  to  rifolve. 

Disvezza're  [dilulare]  to  difufe,  to 

eak  the  life  of. 
I,  D- 1 vczza^e  [divezzare]  to  wean. 

Disvezza'to,  adj.  difufed. 

Disuggella're  [levar  il  fuggello] 
to  unfeal. 

Disuggei  la'to,  adj.  unfealed. 

Disugguaglia'nza,  s.f.  [  difpa- 
rrta]  inequality,  unevennefs. 

Disuguale,  adj.  [  contrario  d'e- 
guale]  unequal,  uneven. 

DiSUGUALlTA',         -     S.  f.  [  difllg- 

DisuguaLITa'de,   C     guagliarza  ] 

Disugualita'te,  J  inequality, U>1- 
evennefs. 

Disviame'nto,  /  m.  [  il  difviarfi  ] 
*  fraying,  wandering  or  going  Out  of 
the  way. 

Disvia'nte,  adj.  [chedifvia]y7ra>r- 
ing,  that  firoys. 

Disvia're  [  travviare,  (tone  ]  to 
draw  or  carry  out  rfthe  way. 

Diivie  [iraiigrare]  to  degenerate,  to 
grow  out  of  kind,  togrowworfe. 

Disviatame'nte,  adv.  con  difvia- 
naeuio,  in  a  wandering  manner, 

Disvia'rsi  [allontanarfi,  difcoftirlVj 
to  fir  ay,  to  go  out  of  one's  way,  to 'wan- 
der, tofiraggle,.  to  go  from* 


Difviatfi  dalla  virtu,  to  forfake 
virtue, 

Disvia'to,  adj.  wandering  out  of 
the  way,  v.  difviare. 

Dilviato  [  fcapeftrato  ]  loofe,  lewd, 
debauched. 

Disviato're,  s.  m.\    [che  difvia] 

Disviatri'cf,  s.f.\  heorfbethat 
frays  or  debauches. 

Disvilufpa're  [fviluppare]  to  dif- 
entangle,  to  unwrap,  to  unfold,  to  clear, 
to  unravel,  to  explain,  to  expound. 

Disviticchia're,  the  oppojite  of 
Awiticchiare,  to  difembarrafs,  to  difen- 
tangle,  to  unloofe. 

Disvizia're  [  levar  il  vizio  ]  to  cor- 
rect, to  reclaim,  to  reform,  to  purify,  to 
mend. 

Disuman  a'rsi  [  lafciar  l'umanita  ] 


Disuthme'nte,  adv.  [  fenva  utr- 
lita]  unprofitably. 

Disu'tole,  v.  difutile.     Obf. 

Di  ta'glio,  adv.  with  the  edge. 

Di'ta,  pl.ofa'Ao,  the  fingers. 

Dita'le,  s.  m.  [  ftromento  che  fi 
mette  nel  dito  per  cucnt]«  thimble. 

Di  ta'nto  in  ta'nto,  adv.  [  tal- 
volta]  now  and  then,  ever  and  anon. 

Dite'llo,  s.  m.  [  alcella  ]  the  arm- 
hole,  the  arm-pit,  pi.  ditetla  or  di- 
telle,  /. 

Di  tempo  in  tempo,  adv.  now  and 
then,  ever  and  anon,  fometimes. 

Ditene're  [  traittnere  ]  to  detain, 
to  keep  or  witb-bold,  to  hinder,  to  let, 
to  flop. 

Ditenitri'ce,  s.f.Jbe  that  detains, 

Ditermina're   [  por  termine,  de- 


fa   become  inhuman,    to  lofe  all  human     cidere]  to  determine,  to  decide,  to  judge 


fentiment  or  pafjion. 

Disumana'to,  ;   adj.  [  imimano  ] 
Disoma'no,      j    inhuman,      cruel, 
barbarous,  brutifh. 

Un  dtfumana'o  [nno  fenza  umanita} 
an  unnatural    cruel  man. 

Disunio'ne, /./.  [feparazione]  dif- 
union,  divifwn,  difcord,  odds. 

Disuni're  [  difjiur.gere,  feparare  J 
to  difunite,  to  divide,  lofet  at  variance, 
to  feparate,  to  disjoin. 

Dilunirfi  [fepararfi]  to  come  afunJer, 
to  be  at  variance. 

Perche,  crudadfSino,  ne  difunifci  tu 
s'amor  ne  ftrin£;e  ?  cruel  defliny,  why  do 
you  part  us,  flnce  love  unites  us  ? 

Disvole're  [non  volere  ]  torefufe, 
to  will  not. 

Onde  a  me  in  quefto  ftato  ahro  volere 
e  difvoler  m'e  tolto,  therefore  it  is  not 
allmved  me  in  this  condition,  to  follow 
my  own  will.     Petrarca. 

Disvo'lcere,  v.  fvolgere. 

Disvo'lto,  adj.  from  difvolgere. 

Disu'ria,  v.  diffuria. 

Disusa'nza,  s.  f.  [  mancamento 
d'ufo]  difufe,  lack  of  cuftom. 

Aver  dilufanza  d'un  luogo,  to  be  a 
fir  anger  in  a  place,  to  be  not  acquainted 
•with  it. 

Disusa're  [divezzare,  lafciar  1'iifo-] 
to  difufe,  to  break  off,  to  wean  of  a 
cuftom  or  habit. 

Difusarfi  [  divezzarfi  ]  to  leave  off,  to 
break  one's  [elf  of  a  cuflom,  to  difufe. 

Disusatame'nte,  adv.  [con  modo 


diful'atd,  contro  l'ufo]  unufuatly,   not  as    fingers. 


v.  determinare. 

Ditermina'to,  adj.  determinate, 
defined. 

Son  diterminato  di  fario,  I  am  jv- 
folved  to  do  it. 

Diterminazio'ne,  s.f.  determi. 
nation,  rejolution. 

Ditira'mbico,  adj.  [  appartenente 
a  ditiram  o  ]  dithyrambici,  belonging  to 
a  dithyrambus . 

Ditira'mbo,  s.  m.  [  forta  di  po.'fia 
propiamente  in  oirore  di  Bacco  ]  dithy- 
rambus, a  kind  of  poem  made  in  honour 
of  Bacchus. 

Di'to,  s.  m.  [  uno  de'  cinque  mem- 
bretti  che  dcrivano  dalla  mano  e  dal 
pie  ]  a  finger  of  one's  hand,  the  toe  of 
one's  foot. 

Il  dito  groflo  delta  mano,  the  thumb, 
the  largefl  finger. 

Moltrare  a  dito  [  accennace  verfo  al- 
amo] to  point  at  one, 

Non  fapere  quante  dita  s'ha  nelle 
mani  [  non  fapere  quello  che  dovrebbe 
fapere  ognuno]  to  be  a  perfeB  fool. 

L?garfela  al  dito  [  imprimerfi  nella) 
memoria  ]  to  refolve  not  to  forget  a 
thing, 

Sputarfi  nelle  dita  [  fare  ogni  fuo 
sforio  ]  to  firive,  to  do  all  one's  endea- 
vours. 

Sapere  qualche  cofa  a  mena  dito  [fa» 
perla  periettamente  ]  to  have  a  thing  at 
one' s  finger' s  end. 

Leccaifene  le  dita  [  fi  dice  di  cofa 
che  piace  fommamente  J   to   lick   one^s 


it  was  wont,  otherwife,  in  an  unufual 
way. 

Disusa'to,  adj.  [infolito]  unufual, 
firange,  unaccufiomed,  unacquainted, 

Disu'so,  s.  m.  [  difufanzi  ]  difufe, 
lack  of  cuftom. 

Di  su'so,  adv.  the  fame  as  "Di  su, 
above,  upon,  from. 

DisUTrLA'ccio,  s.  m.  [  peggiora- 
tivo  di  Difutile']  a  great  booty,  a  block- 
bead,  an  aukward  fellow,  a  good  for 
nothing  rafcal, 

Disu'riLE,  adj.  [inutile,  fenza  pro} 
unprofitable,  to  no  ufe,  unferviceable, 
ufdejs. 

Disutilita',       ">   s.f.  [inutiliti] 

Disutilita'de,  >  unprofitableness, 

Disutilita'te, J   ufeleffuejs. 


Dito  [mifurache  contiene  in  circa  un 
dito]  an  inch,  a  finger's  breadth. 

Di'tola,  s.  f.  [  forta  di  furghi  ]  a 
kind  of  mv-Jhroom. 

Di'tono,  adj.  [termine  muficale]  of 
two  parts  in  mufick,  ditone. 

Ditrappa're  [rubare,  arrappare]  fe 
catch,  to  compafs,  toget,  tofieal. 

Ditra'rre  ['.one]  to  take  away,  to 
fieal,  to  carry  off,  to  dctrakl. 

Di  tra'tto,  adv.  [fubito]  fuddenly, 
immediately, 

Di  tra'tto  in  tra'tto  [di  quan» 
do  in  quando]  now  and  then. 

Ditrazio'ne,  s.f.  [  il  ditrarre  J 
the  aft  of  drawing  or  taking  away,  de" 
trallion. 

Ditrincia/re  [  minutamenti  tagli- 

aiej 


D  I  V 


D  I  V 


D  I  V 


■re  ]  it  carve  or  mince  /mall,  to  cut  in 
pieces. 

Di'ttamo,  /.  m.  [  forta  d'erba  ]  a 
medicinal  herb. 

Ditta're  [  dettare  ]  to  didate,  to 
counfel,  to  advij'e,  tofuggefi,  to  tell. 

DitTa'to,  s.m.  [  detiaio  ]  diiiates, 
infiruilions,  precepts,  rules. 

Dittato're,  /.  m.  [  nome  di  fu- 
premo  grado  nella  rep.  Romana  ]  dicta- 
tor among  the  Romans,  a  ruler  jrom 
whom  no  appeal  •was  granted. 

Dittato'rio,  adj.  diilatory,  be- 
longing to  a  Roman  diilator.     Boighini. 

Dittatu'ra,  s.f.  [dignita  del  dit- 
tatore]  a  diilature,  the  office  and  dignity 
of  a  diilator. 

Ditiatura  [  il  dittare  ]  the  diilating  of 
any  thing  to  be  'written. 

DiTTONGa're  [  rn'urre  a  dittongo  ] 
to  bring  letters  into  a  dipthong. 

Ditto'ngo,  /.  m.  [  due  vocali  in- 
fierne  che  formano  uo  fuono  ]  a  diph- 
thong. 

Diturpa're,  v.  deturp?re. 

Di'va,  s.f.  [Dea]  a goddefs. 

Divagami'nto,  s.  f.  [il  vagare]  a 
wandring  or  rowing  abroad. 

Divaga're  f_  andar  vagando  ]  to 
tvander,  to  rove. 

Divallame'nto,  s.  m.  [  il  dival- 
lare  ]  a  defcenjion,  a  defcending  or  going 
down. 

II  divallamento  del  fole,  the  fun 
fitting, 

Divalla're  [  andare  a  valle,  fcen- 
dere  ]  to  defcend,  to  go  down  hill,  to  de- 
cline, to  go  down  from  a  hill  or  moun- 
tain. 

Divampa're  [avvampare]  toflafh  or 
burn  out  inflames. 

Di  vanta'cgio,  adv.  [pli]  more. 

DivaRia're  [  variare  ]  to  vary,  to 
diverfify,  to  change  or  alter,  to  differ. 

Diva'rio,  s.m.  [varieta,  diffcrenza] 
•variance,  difference,  change,  alteration, 

tV  grande  il  divario,  the  difference  is 
great. 

Divastame'nto,  s.  m.  [ruina]<&- 
firuclion,  ruin,  overthrow. 

DivastaziO'ne,  s.f.  devafiation. 

Divecchia're  [  fvecchiare,  rinno- 
vare]  to  grow  young,  to  return  to  youth, 
to  come  back  from  old  age  to  youth. 

E*  mi  pare  che  tu  divecchi,  the  fame 
that,  mi  pare  che  tu  ringiovenifca,  it 
fiems  to  me  that  you  grow  young. 

Divecchiame'nto,  s.  m.  [il  divec- 
chiare]  the  ail  of  growing  young. 

Divede're  [fare  efprtffimente  eo- 
nofcere,  mafempre  col  verbo  dare]  ex. 

Dare  adivedere,  tofho-v,  to  convince, 
to  let  fee,  to  makefenfibie  of. 

Vi  liaro  a  divedere  che  avete  torto,  I'll 
convince  you  that  you  are  in  the  wrong, 
that  you  are  mifiaken. 

Dare  a  divedne  [  dare  ad  intendere  ] 
to  make  enc  believe. 

Vol  non  mi  dire'e  a  dividere  quelle 
co!'e,  you  jhall  not  make  be  believe  tlefe 
tbbigs. 

Vi  vedu'ta,  adv.  hy  fight. 

Di ve'gliere  7  [fvellere]  topluck  up, 

Dive'll-ere   5  topullout,torootout. 

Divellime'nto,  s>m.  [il  divelleie] 


the  ail  of  plucking,  pulling  or  drawing 
out. 

Dive'lto,  adj.  [da  divellere]  pulled 
or  plucked  out,  drawn  out. 

Divelto,  s.  m.  [  la  terra  lavorata  ]  a 
bed  of  earth  that  is  new  dug,  made  fine 
and  fit  for  planting. 

Diveni're     7   [cominciare  ad  tffere 

Diventa'reJ  altrimente  di  qutl 
s'era  prima  ]  to  grow,  to  become,  to  be 
made. 

II  numero  dlventie  piii  grande,  the 
number  grew  greater. 

Che  diverro  ?  what  Jhall  become  of 
me? 

Divenire  [avveniie,  accadere]  to  hap- 
pen, to  befal    to  come  to  pafs,  to  jail  out. 

Oo  diytene  frequentemente,  this  hap- 
pens very  oj'ten. 

Divenire  [  arrivare  ]  to  arrive  at,  to 
come.     Obf. 

Noi  divenimmo  intanto  al  pie  del 
monte,  mean  while  we  reached  the  foot 
of  the  mountain.     Dante. 

Diventa'to,7    adj.   become,    bap- 

Divenu'to,    >   pened,  arrived. 

Di  ver,  adv.  [di  verfo]  towards. 

Di  ve'ro,  adv.  [  veramente]  truly, 
in  truth. 

Dive'rre  [  contrailed  from  divegli- 
ere  ]  to  pull  out,  to  root  out,  to  pluck  up, 
to  wring. 

Diverre  un  albero,  to  grub  up  a  tree. 

Diverre  [  ifpiccarfi,  partirli  ]  to  go 
from,  to  part,  to  leave,  to  get  out,  to 
force  out,  to  take  out. 

Biverre  [  lavorare  profondamente  la 
terra]  to  dig,  to  plow. 

Diversame'nte,  adv.  [differente- 
mente]  diverfly,  differently. 

Diverfamente  [  ecceflivamente  3  ex- 
ceedingly, excejfively,  immoderately. 

Piove  diverfamente,  it  rains  very  fa/I, 
it  pours  down. 

Diversa're  [effer  diverfo]  to  differ, 
to  be  different,  to  vary. 

Diversifica're  [far  diverfo]  to  di- 
verfify,  to  vary. 

Diversifica'to,  adj.  diverfified, 
varied, 

Diversificazio'ne,  s.f.  [varieta] 
variation,  alteration,  difference,  change. 

Diversio'ne,  s.f.  [  diveitimento  ] 
diverfion. 

DivERSITa',       t  s.f,  [varieta,  dif- 

Diversita'de,  i  fetenzz]  diverfity, 

Diversita'te,  J  difference , variety. 

Diverfita  [  crudelta,  Itranezza  ]  cru- 
elty, barbarity,  inhumanity,  ill  ufiige, 
Jiaughter. 

Dive'rso,  adj.  [  vario,  difference  ] 
divers,  different,  unlike,  various. 

Diverfi  [m}W\]  divers,  fevcral,  many. 

Diverfo  [  Itrano,  crudele,  orribile  ] 
firange,  furprizing,  cruel,  fierce,  hard, 
horrible,  frightful,  hideous. 

Di  ve'rso,  prep.  [  dalla  parte  ]  to- 
wards. 

Di  ve'rso  tramontana,  towards 
the  north,  northward. 

Di  verfo  [Alt']  from. 

Ver.go  di  verlo  cafa,  /  come  from 
home. 

Diverso'rio,  t.  m.  [  albergo  ]  an 
inn  or  tavern,  Obf. 


Dive'rtere  [diwrtire]  to  divert,  to 

afford  or  caufe  diverfion. 

Divertime'nto, /.  m.  [ildivertire] 
the  ail  of  diverting  or  taking  off. 

Divertimento  [paffatempo]  diverfion, 
pafiime,  recreation,  phafure. 

Diverti'RE  [rivolgeie  altrove]  to 
divert,  to  take  off. 

Div.-nire  uno  drd'o  Audio,  to  divert 
or  take  off  one  from  bisfiudies. 

Divenire  [ricreare]  to  divert,  to  . 
merry,  to  recreate. 

Diverlirfi  [ricrearfi]  to  divert  one's 
filf,  to  take  one's  pleafure. 

Divesti're  [Iveftire]  to  undrefi,  vi 
Jfrip  off. 

Divetta're  [batter  la  tana  per  pur- 
garla]  to  beat  the  wool,  to  take  tie  dujl 
off  it. 

Divetti'no,  s.  m.  [quel'o  cbe  di- 
veitn]  be  that  beats  the  dufi  out  of  the 
wool. 

Djvezza're  [fpoppare,  to.- la  popp3 
a"  bambini]  to  wean, 

Divezzlre  [fvezzare]  to  break  off  or 
vueanfrom  a  cuflom  or  habit. 

Dive'zzo,  adj.  [non  lollto]  unac- 
cuflomed,  unufual,  firange,  unacquaint- 
ed, broken  off. 

D'  ivi,  adv.  [da  quel  luogcQ  from 
thence. 

Divia're,  v.  deriare. 

Diviatame'nte  [  fpeditamente, 
fpacciatamente]  readily,  quickly,  n:m':'y. 

Divia'to,  adj.  [  iollecito  ]  ready, 
quick,  nimble,  ailive. 

Divide'nte,  adj.  [che divide]  divi<- 
ding,  that  divides. 

Dividere  [feparare  ]  to  part,  to 
fbare,  to  divide,  to  feparate,  to  funder. 

Dividere  [dilHbuire,  dar  la  rata]  to 
difiribute,  tofhare,  to  give  a  flare. 

Dividere  [ddtinguere]  to  dijlinguifh, 
to  divide,  to  make  parties. 

Divide'vole,  adj.  [divifibile]  divi- 
fible,  that  may  be  divided.     Obf. 

Dividito're,  s.m.  [che  divide^  c 
divider,  afkarer. 

Divietame'nto,  s,  m.  [proibizi- 
one]  prohibition. 

Divieta're  [proibire]  to  forbid,  to 
prohibit. 

Divieta'to,  adj.  forbidden,  prohi- 
bited. 

Divietazio'ne,  s.f.  [vielainento] 
prohibition. 

Divie'to,  s.  m.  [proibizione]  pro* 
hibition. 

Far  divieto,  to  forbid. 

Di  vim  a're  [fciorre]  to  untie,  to  loofe, 
to  undo. 

Divina'le,  adj.  [divino]  divine,, 
heavenly.     Obf. 

Divinalme'nte,  divinely.     Obf. 

Diviname  nte,  adv.  [  in  manie- 
ra  divina]  divinely,  in  a  divine  man- 
ner. 

Divinamente  [  eccellentemente  ]  di- 
vinely, excellently,  admirably  well. 

Diviname'nto,  /.  m.  [divinizione, 
indovinamentn]  divination,  gueJJ'aig^ 

Divima're  [indovinare]  to  divine, 
to guefs  at,  to  conjeilurc.     Obf 

Divinato're,  s.  m.  [che  divina] 
diviner,  fiothfayer,  conjurer, 

Divi- 


D  I  V 

Di  VIN  ato'rio  [che  ha  virtu  d'indo- 
vinare]  ex. 

Arte  divinateria,,  the  art  of  divina- 
tion or  foothfaying. 

DiviNatri'ce,  s.f.  [chedlvina]  a 
'woman  diviner,  a  female  conjurer , 

Divinazio'ne,  s.f,  [indovinamen- 
to]  divination,  gueffing,  foothfaying,  con- 
juration. 

Divincolame'nto,  j.  z».,[il  divin- 
colare]  wrejling,  writhing,  bending. 

Divincola're  [torcere,  piegare]  to 
tiviff,  to  •wrefl,  to  wring,  to  ivrith,  to 
'wreath,  to  bend. 

Divincolazio'ne,  s.f.  [divinco- 
lamento]  wrejling,  writhing,  bending. 

DiVinita',       ~\   s.f.    [effenza  di 

Divinita'de,   >     Dio  ]     divinity, 

Divinita'te,  3     godhead. 

Divinita  [falfo  dio]  a  deity,  a  god,  a 
goddefs. 

Per  divinita,  adv.  [divinamente]  di- 
vinely, excellently,  admirably  ivell. 

Divinizza're  [far  divino]  to  mate 
divine. 

DiviniZza'to,  adj.  made  divine. 

Divi'no,  adj.  [che  appaitiene  alia  di- 
vinita] divine,  of  or  belonging  to  God. 

Divino  [  lingolare,  eccellente  ]  di- 
vine, heavenly,  admirable,  excellent. 

DiVi'sa,  s.f.  [I^artimento]  divijion, 
partition,  Jhare. 

Divifa  [modo,  ordine]  manner,  fa- 
Jhion,  way,  rate. 

Cial'cheduno  fa  a  fua  divifa,  every 
body  does  as  he  pleafes. 

Divifa  [veltimento  divifato,  aflifa]  a 
livery,  devife  or  coat  of  arms. 

DiVisame'nte,  adv.  [con  divifi- 
one]  fundry,  feverally,  apart,  differ- 
ently. 

Divisame'nto,  s.  m.  [ordine,  di- 
ftinzione,  fcompartimento]^wri<io»,_/>- 
paration,  divijion,  order. 

Divifamento  [  ptnfiero,  imaginazi- 
cne]  devifmg,  thinking,  imagination, 
thought. 

Divifamento  [divifa]  devife,  mark, 

Divisa're  [immaginare,  penf»re] 
to  think,  to  devife,  to  imagine,  to  invent, 
to  fancy,  to  feign,  to  defign,  to  propofe. 

Divifare  [defcrivere]  to  defcribe,  to 
flprefent,  to  give  a  defcription  of. 

Divifare  [fcompai  tire]  to  divide,  to 
part,  to  Jhare. 

Divifaie  [ordinare]  to  determine,  to 
conclude,  to  refolve. 

Divilire  |  feparare,  diftinguere]  to  di- 
vide, to  part,  tofeparate. 

Divifare  [differenziare,  variare]  to  di- 
verffy,  to  vary. 

DiviSATAMt'NTE,  adv.  [  diftinta- 
mente,  ordinatamente]  difiniliy,  order- 

!?-..,.  ... 

Divifatamente  [per  imaginazione,  per 
conghietturn]  at  random,  by  guefs, 

Parlare  divifatamente,  to  fpeak  at 
random. 

Divisa'to,  adj.  v.  divifare. 

Divifato  [contiafFatto]  changed,  alter- 
ed, transformed. 

F,'  intto  divifato,  be  is  quite  another 
man,  he  is  very  much  altered. 

Divifato  [di  varii  colori]  of  fundry  co- 
lours, party-coloured. 


D  I  V 

Divisi'bm.e,  adj.  [che  fi  puo  divi- 
dere] divifable,  that  may  be  divided. 

DiyisiONE,  /./.  [fpartimento]  di- 
vifion,  feparation. 

Divilione  [dilunione,  difcordia]  di- 
vifion,  difunion,  difcord,  variance,  odds. 

Divisi'vo,  adj.  [che  divide,  che  ha 
in  le  (Vivifione^  J'efarable,  divifible,  that 
may  be  divided. 

Divi'so.j.  m.  [ordine]  order,  dif- 
pofition,  method. 

Divifo  [parere]  opinion,  fentiment. 

Effer  divifo,  to  be  of  opinion  or  fenti- 
ment. 

Divifo,  adj.  [da  dividere]  divided, 
feparated,  v.  dividere. 

Diviso're,  s.  m.  he  that  divides. 

Diviso'rio,  adj.  [che  divide]  that 
has  a  dividing  quality. 

Di  vista,  adj.  by  fight. 

Divi'zia,  s.f.  [dovizia,  abbondan- 
za]  plenty,  fore,  abundance,  affluence, 
riches.  , 

Aver  divizia  d'una  cofa,  to  b»  well 
flared  with  a  thing,  to  have  plenty  of. 

I  frutti  quell'  anno  fono  in  gran  di- 
vizia, fruit  this  year  is  very  plentiful. 

L'Inghilierra  ha  gran  divizia  di  gra- 
no,  England  has  plenty  of  corn. 

Divizio'so,  adj.  [doviziofo,  ahbon- 
dante,  copiolo  ]  abounding,  plentiful, 
plenteous,  wealthy,  rich. 

Diunvi'ri,  s.  m.  [magiftrato  di  due 
nomini]  tvjo  officers  in  old  Rome,  vjho 
had  an  authority  over  prifoners  and  gaols 
like  Jhcriffs. 

Diunvira'to,  s.  m.  [officio  de'  di- 
unviri]  the  office  of  two  in  equal  authori- 
ty, the  Jheriffjhip  in  a  city. 

Divo,  adj.  [divino]  divine,  of  or 
belonging  to  God. 

Divo  [tccellente]  heavenly,  divine, 
excellent,  admirable,  mof  excellent. 

Di  vo'glia,  adv.  [volentieri]  'wil- 
lingly. 

Divolcame'nto,  /.  m.  [il  divol- 
gare]  the  ail  of  divulging  or  publifhing. 

Divolga're  [pubblicare,  far  nolo] 
to  divulge,  or  publijh,  to  fpread  abroad. 

Divolgarizza're  [volgarizzare] 
to  tranfate  into  a  vulgar  tongue. 

Divolga'to,  adj.  divulged,  pub- 
lifhed. 

Divolgazio'ne,  s.f.  divulgation. 

Divo'lgere  [aggirare,  avvolgere] 
to  "wrap  or  wind  about,  to  tumble  or 
roll  together,  to  envelop,  to  encompafs  or 
f  wallow  up. 

Divoracita',       -^   [voraciti]  de- 

Divoracita'de,    )  vouring,  gli-l- 

Divoracita'te,  f    tony,     grecdi- 

Divora'ggine,    \  nrfs.  All  obfo- 

Divoragio'ne,    f    lete  and  femi- 

Divorame'nto,  \    nine      except 

Divora'nza,  J  Divoramento, 
which  is  mafculine  and  ufed. 

Divora're  [mangiare  con  ecceffiva 
ingordigia,  e  dicefi  per  lo  piii  di  beltia 
rapace'J  to  devour,  to  eat  up,  tofwallow 
down,  to  eat  greedily. 

Divora'to,  adj.  devoured. 

Divorato're,  s.  m.  [che  divora] 
a  devourer. 

Divoratri'ce,  s.  f.  [che  divora] 
a  female  devourer,  fie  that  devours. 


DOC 


7     s.f.  [divora- 
S   mentc 


Divoratu'ra, 

Divorazio'ne,  5  mento] //>f  a<3 
of  devouring  or  confuming. 

Divo'rzio,  /,  m.  [leparazione  che 
fi  fa  tra  marito  e  moglie]  divorce,  the 
ail  of  parting  of  man  and  wife. 

Divorzio  [partenza]  departure,  the 
ail  oj  going  away,  parting. 

Far  divorzio,  to  depart,  to  go  away. 

Divotame'nte,  adv.  [con  divozi- 
one]  devoutly,  with  zeal,  with  devo- 
tion, pioujly. 

Divotissimame'nte,  adv.  mofl 
devoutly. 

Divo'to,  adj.  [che  ha  divozione] 
devout,  godly,  pious,  religious. 

Vn  divoto,  a  devout  man,  a  vota- 

V' 

Divozio'ne,  s.f.  [affetto  e  fervore 

verfo  dio  e  le  cole  facre]  devotion,  piety, 

religious  zeal,  godlinefs. 

Diure'tico,  adj.  fche  ha  facolia  di 
muover  l'urina]  diuretical,  diuretic,  that 
provokes  urine. 

Diu'rno,  adj.  [del  di]  daily,  of  the 
day,  done  in  the  day,  diurnal. 

Diurno  [Libro  contenente  le  ore  ca- 
noniche  che  fi  recitano  nel  giorno  e  che 
non  comprende  quelle  della  notte]  a 
book  of  daily  prayers  ufed  in  the  Roman 
Catholic  churches. 

Diuturname'nte,  adv.  [lungi- 
mente]  diuturnally,  a  long  while. 

Diuturnita',       j  /./.  [lunghez- 

Diuturnita'de,  >    za  di  tempo] 

Diuturnita'te,  i  diuturnity ,laf- 
ingnefs,  long  continuance. 

Diutu'rno,  adj.  [che  dura  lungo 
tempo]  lafiing,  of  a  long  continuance. 

Divulga're  [tar  noto]  to  divulge, 
to  publijh,  to  give  out. 

Divulga'to,  adj.  divulged,  pub' 
UJhed. 

Diziona'rio,  s.  m.  a  diBUnary. 

Dizio'ne,  s.f.  [minima  parte  del 
favellare  fignificativa,  della  quale  e  coro- 
pofto  il  ragionamento,  e  n  Ha  quale  fi 
difcioglie]  a  dielion. 

Dizione  [  dominio,  giurifdizione  ] 
command,  dominion,  rule,  power,  au- 
thority, empire. 

Do',  adv.  [dove]  where.     Obf. 

Do  (firf  per/on  of  the  verb  dare)  I 
give. 

Doa'na,  v.  Dogana. 

Dobbla,  7  s.f.  [doppia]  apiflole, 

Dobla,    S   afort  of  gold  foreign  coin. 

Dorblo'ne,?  s.  m     [moneta  d'oro 

Doblo'ne,  5  di  due  o  piii  doppie] 
a  Spanijh  piflole. 

Dobbra,  v.  dobbla. 

Dobla're  [duplicare]  to  double.  Ob. 

Doblo,  adj.  [ifoppio]  double.     Obf. 

Do'ccia,  s.  fi  [canaletio  di  terra 
cotta  per  il  quale  li  fa  correr  l'acqua]  an 
earthen  conduit-pipe. 

Doccia're  \_serhve\to  pour  by  drops. 

Docciatu'ra,  s.f.  [  i(  docciaie  J 
the  ail  of  falling  or  pouring  in  drops. 

Do'ccio,       7    s.   m.   [  canaletto  di 

Doccio'nE,  \  terra  cotta  per  man- 
darvi  l'acqua]  an  earthen  conduit-pipe. 

Do'ciLE,  adj.  [alio  ad  apprendere] 
docile,  trainable,  teachable,  good  natu- 
red,  fvjeet  nature.!. 

Doci- 


not 


D  O  L 


D  O  M 


D'ocilita',       ■>    tmf.  [facilita  ad 

Docilita'or,  (    eller     inrlrutto   ] 

Docilita'te,  5  docility,  tradable- 
Kefs,  teachablenefs. 

Docume'nto,  s.  m.  [  ift:uzione  ] 
document,  mftrucTion,  precept. 

DODecae  oro,  s.  m.  [loita  di  figu- 
ra  geometvica]  dodecahedron,  a  geome- 
trical figure, 

Dooeci'mo,      7   .<.  >n.  [  nome  nu- 

Dodece'simo,  >  merale  ordinato] 
tie  twelfth. 

Do'dici  [nome  numerale]  twelve. 

Dodici'na,  s.  f.  [dozzina]  a  do- 
zen. 

Dodra'nte,  j.  m.  [la  rona  parte 
dell'alle]  nine  parts- of  twelve,  or  three 
parti  of/our. 

Doga,  s.f.  [una  di  quell;  (trite  di 
legno  che  compongono  la  botte]  clap- 
hoard,  rib,  the  fide-board  of  c.ny  viood- 
e.i  vejjel. 

Doga  [liila,  Ueg\o~\ftripe. 

Doga'na,  s.f.  [luogo  dove  fi  fcaii- 
cano  le  mercnnzie  par  moftrarle  e  pa- 
garne  la  gabella]  cujlom  houfe. 

Ooj.'ina  [gabella]  cujlom,  toll. 

Doganuj/re,  s.  m.  [miniltro  della 
tScgana]  a  cujlom  houfe  officer. 

Doc,  a're  [cingere,  fafciare]  to  gird, 
to  gird  about. 

Doge,  s.  m.  [fitolo  di  prinripato,  e 
di  capo  di  rep'ibblica,  e  tilbra  di  capitan 
d'efercito]  a  doge,  a  captain  general. 

D'oggi  in  domani,  adv.  [di  giorno 
in  giorno]  everyday. 

Do'glia,  *.  f.  [dolore,  afflizione] 
grief,  pain,  afflidion,  anguijh,  vexation. 

Doglie  del  parlo,  labour,  travel. 

Doglie'nte,  adj.  m.f.  [che  duole] 
grieving,  paining,  that  grieves  or 
pains. 

La  parte  dogliente  [che  dole]  the  part 
affeded. 

Doglie'nza,  s.f.  [dolore,  cordo- 
glio]  grief,  torment,  anguijh,  pain. 

Dogbenza  [lamento]  complaint. 

Fare  le  tiie  doglienze,  to  make  one's 
complaints,  to  tell  one's  grievances. 

Docliere'tta,  s.f.  [  diminutivo 
di  doglia]  aj'mall pain. 

Do'glio,  s.m.  [valo  di  terra  coita 
o  di  legno  per  tenervientro  vino,  actio, 
ogli  o  fimili  liquor i J  ajarr,  apitcher, 
or  an)'  earthen  pot  to  keep  wine,  oil,  or 
any  other  liquor  in. 

Dogliosame'nte,  adv.  [con  do- 
glia] grievoujly,  forrowfully. 

Doglio'so,  adj.  [addolorato]  gnVi>- 
ed,  ferroivful,  doleful,  woeful,  moan- 
ful,  affiided. 

Docliu'zza,  s.f.  [piccola  doglia] 
a  fmall  grief  or  afflidion. 

Dogma,  s.  m.  [  infegnamento  ]  a 
dogm,  a  dogma,  a  tenet  or  dodri/ie. 

Dogma'tico,  adj.  [appartenente  a 
dogrrn]  .hgina'.ic.    Fr.  Giord. 

D'ogni  jntorno,  adv.  on  every 
fide,  from  all  places  round  about. 

DoH  [elclamazione  di  cordoglio]  ho, 
alas .' 

Dolce,  j-.  m,  [fangue  di  porco] 
puisne's  blood. 

Dolce,  adj,  [fapor  temperato,  gra- 
toal  gulto]/jcvf/. 


Acqua  dolce  [che  non  e  falata]  frejh 
water. 

Mineftra  troppo  dolce,  a  pottage  that 
had  not  fait  enough. 

Dolce  [grato,  piacevole,  foave  \fweet, 
plecfant,  agreeable,  charming,  comjort- 
able. 

Dolce  [caro]  dear,  beloved. 

Dolce  tiglio,  dear  or  beloved  fin. 

Uomo  dolre  [di  benigna  natura]  a 
fitieet-naturcd  orfiuseet  tempered  man. 

Dolce  [aft'abile]  gentle,  mild,  meek, 
good-natured,  tractable,  affable. 

Uomo  dolce  di  lale  [di  poco  fenno, 
fcipito]  ajhallow  wit  Led man,  awitiej's 
man. 

Dolce  [trattabile,  agevole  a  lavoraili, 
parlmdo  di  pietre  o  legno]  [oft. 

Partirfi  a  bocca  dolce  [a  n  Ibd'sfjzi- 
oneVogo  atuatfatiified  or  well  contented. 

Dolce,  /.  m.  [JAa:zta]Jweetnefs. 

Dolci  [in  gcnenle  ogni  cola  dolce, 
come  ficbi  palfi,  mandorle,  e  fimili]  a/1 
Jwcet  things  in  general,  as  raifins,  figs, 
&c. 

Dolce,  adv.  [  dolcemente  ]  foj'tly, 
fweelly,  gently.. 

Chi  non  la  come  d  dee  ella  fofpira,  e 
come  dolce  paila,  who  doth  noli/sow 
how  Jwectly  fine  figJis,  and  bow  finally 
Jhe  talks. 

Dolceme'nte,  adv.  [con  dolcez- 
za,  piacevolii]enttr]/'U,'if<//y,  jojily,  gent- 
ly, agreeaily,  prettily,  wuhjair  words. 

Dolcezza,  s.f.  [altratto  di  dolce] 
pweetnefs. 

Dolcezza  [gufto  tox\\zn\o\  fweetr.ij~s , 
charm,  pieajure,  delight. 

Dolcezza  [foavita  o'armonia,  e  di 
me\odia']fiweetnefs  ,Jbftnefj ,  jile/ifanfnefs. 

Dolci'a,  v.  dolce,  in  the firjl figni- 
fication. 

Dolcia'to,  adj.  [pieno  di  dolcez- 
za] fweet. 

Dolcio'ne,  adj..  [di  poco  fenno] 
filly,  Jottijh,  dull,  fimt-le, 

Un  uomo  dokione,  a  Jhallcw  pated 
man. 

Dolcio'RE,  s.  m.       7    [dolcezza] 

Dolcitu'dine,  s.f.  S  fwcetnej's. 

Do'lco,  adj.  [dolce,  ed  c  proprio 
della  Hagione  e  del  tempo,  e  denota  un 
certo  teniptramento  tra  caldo  ofreddo] 
mild,  gentle,  temperate. 

Tempo  dolco,  mild  weather. 

Dolco  [trattaoile,  ammollito]  fift, 
pliable,  indulgent. 

Dole'ntl,  adj.  [cheha  dolore]yo;-- 
rowful,  doleful,  wj'ul,  moaiful,  griev- 
ed. 

Dolente  a  morte,  grieved  to  death. 

Dolenie  [inftlice,  melcliino,  mil'ero] 
mijerable,  unhappy,  wretched,  poor. 

Ohiine  dolente  !  alas  !  poor  me. 

Dolente  [dappeco,  fljigottito]  filiy, 
Jimple,  j'oolijh,  dull. 

Dolenie  [pertimo,  fctlerato]  wicked, 
bad.  profligate. 

Dole'nza,  s.f,  [ilolore,  doglienza] 
grief,  pain,  ar.guijb,  complaint.     Obf. 

Dole're  [avcie  e  lentir  dolo.e]  to 
grieve,  to  be  in  pain,  tojhjfer,  to  ake. 

Mi  duole  la  tefia,  my  lead  akes. 

Dolcie  LaIF''got,'iJ  '*  be  vexed  or 
Jorry. 


Dolere  [increfrere  aver  compafTione] 
to  pity,  to  take  pity  on  one-,  to  have  mercy 
on  him,  to  be  Jorry  Jor  him. 

Dolere  [lamentaili,  rammariearfi]  to 
complain,  to  make  moan,  to  lament,  to  be 
vexed  or  j'retted. 

Ben  ho  di  voi  onde  mi  doglia,  1  cave 
good  reafion  to  complain  of  you. 
Do'lo,  s.  m,  [ingannu]  deceit. 
Dolor  a're    [ikip  e  lentiie  dolore] 
to  grieve,  to  be  in  pain,    to  ake,  to  com- 
plain, to  be  jorry  or  difpleafed. 

Dolora'to,  adj.  [  addolorato  ] 
grieved,  affiiScd,  vexed. 

Dolorazio'ne,  s.f  [ dolore] grief, 
pain. 

DOLO'RE,  /.  ;/;.  [afflizione,  cordo- 
gli'']  pain,  akecr  ach,forenefis  or  fi  itch. 

I  do'ori  del  parto,  the  throvui  or 
pangs  in  child-birth. 

Dolo  e  [pallicie,  afflizion  d'animo] 
pain,  grief,  forrow,  affliction,  torment, 
anguijh. 

Dolori'fico,  adj.  [che  apporta 
dolore]  painjid,  doleful,  Jad. 

Doloros ame'nte,  adj.  [con  do- 
lere] lamentably,  Jad,  Jorrowfully,  grie- 
voujly. 

Dolor o  se'tto,  adj.  [ajquaniodo- 
lorofo]  a  little  painj)il  or  grievous. 

DOLORo'sO,  adj.  [pien  di  dolore, 
do!ente]y«i/,  painful,  Jinarting,  forro-w- 
ful,  woej'ui. 

Dolorolo  [che  non  fi  pud  toccare  kr.- 
za  far  tl el  dolore]  tender,  fcnfible. 

Deloiolo  [maivagio,  pefllmo]  wick- 
ed, fad,  lewd,  naughty. 

Dolorofo  [  nfdice,  IVentiirato]  un- 
happy, unfortunate,  unlucky. 

Dolos  ame'nte,  adv.  [con  ingan- 
ro]  crajiily,  deceitfully,  trcacberoufly. 

Dolo'so,  adj.  [fraudolente]  crajty, 
deceitful,  cunning,  wily,  guileful,  trea- 
cherous. 

Dolu'to,  adj.  [da  dolere]  complain- 
ed. 

Dolzo're-,  s.  m.  [dolciore,  AoXcw.- 
za]  piveetnefe. 

Doma'nda,  v.  dimanda. 

Domandagio'ne,  v.  dirnandagio- 
ne. 

Domandame'nto,  v.  dimanda*' 
mento. 

Domanqa're  [ricercare  notizia  d' 
a'.oina  cola,  interrogate]  to  demand,  to* 
aji. 

Chi  domandate  ?  whom  doyou  ajkfor? 

Domandategli  che  e,  aji  him  his 
name. 

II  voftro  padrone  vi  Jomanda,  your- 
mafier  wants  you. 

Mi  domando  molte  cofe  del  mio  vi- 
aggio,  he  njked  of  me  many  quefiions 
about  my  journey. 

Domandare  [piegare,  chiedere]  to. 
aji,  to  beg,  to  defire,  to  require,  to  crave, 
to  reqttejl,  to  pray. 

Vi  domando  perdono,  I  ajk your  par- 
don. 

Vi  lo  domando  in  grazia,  I. beg  it  cf 
you,  1  intreatyou, 

Che  domandate  ?  what  doyou  want  ? 
•what  wjuldycu  have  ? 

Domandar  d'uno, .  to  enquire  after 
one. 

Daman- 


DOM 


i<ff,  a  petitioner. 
Domandazio'ne,  ~i 
Dimandazio'ne,  C. 
Doma'ndita,        t 
Dima'ndita, 


Domandare  [lic'iiedere]  to  require. 
Cio  .lomamia  conlideraz  one,  '.hat  re- 
euiret  cenfideration. 

DOMANDASSF/RAO  DOMAN  OA  SE- 
RA, adv.  to-morow  evening,  tomor- 
row  night. 

DomanDa'tO,  adj.  demanded,  ajk- 
ed,  v.  demamiare. 

Domandato're,  e  Dimandato'- 
rf,  s.  m.  [che  domandj]  a  demander,  a 
dun,  a  petitioner. 

DOMANDAZIO'NE,}      /•/.     [  >1    do* 
mandare,   di- 
marda]     de- 
mandj'uit,  re- 
qutfl,  afktr.g,  petition,  quejiion. 
Doma'ne,  v.  dimane. 
Doman  l'altro,  after  tomorrow. 
Doma're    [tar  manl'ueto  e   tratta- 
bile]  to  lame,  to  break. 

Donare  [umiliare,  ammanfare]  to 
humble,  to  fubdue,  to  conquer,  to  over- 
come, to  vanquifh. 

Doma'to,  adj.  lamed,  fubdued, 
humbled. 

Domato'RE,  s.  m.  [che  doma]  la- 
mer, vanquifber,  fubduer,  conqueror. 

Domatria're  [decretaie]  to  dog* 
matize,  to  decree.     Obf. 

Domatri'ce,  s.f.  [che  doma]  /he 
that  tames,  or  fubdues. 

Domatti'n  a,  'tomorrow  morning. 
Domeneddi'o  [Dio]  God. 
Dome'nica,  s.f.    [giorno  dedicato 
a  Dio  da'  Criftiani,  e  principio  della  fet- 
timana]  Sunday. 

Domenica"'lE,  adj.  [del  (ignore  ] 
dominical,  belonging  to  the  Lord,  or  to 
the  Lord's  day. 

La  leiiera  domenicale,  the  dominical 
letter. 

L'  orazione  domenicale,  the  Lord's 
prayer. 

Domenicale,  /.  m.  [abito  delie  ftfte] 
Sunday's  cloaths. 

Domenica'no,  s.  m.  [religiofo  dell' 
ordine  di  San  Domenico]  a  Dominican, 
a  white-friar. 

Domestica're,  v.  dimefticare,  and 
its  derivatives. 

Dome'vole,  adj.  [domabile,  atto 
ad  effet  domato]  tameable,  governable, 
docile. 

Domi'cilio,  s.m.  [riecettacolo,  al- 
bergo]  habitation,  dwelling-place,  a- 
bode. 

Domina'nte,  adj.m.f.  [die  domi- 
na] predominant ,   reigning. 

Domina're  [fignoreggiare]  to  doms- 
neer,  to  rule,  to  govern,  to  be  lord  and 
mafter,  to  have  the  mafiery. 

Un  monte  che  domina  la  citia,  a  hill 
that  commands  the  town. 

DominaTo're,  s.  m.  [che  domina] 
s  ruler  or  lord. 

Dominatri'ce,  s.f.  [che  domina] 
a  rider,  flie  that  rules  or  manages. 

DomiNAZIO'NE,  s.f.  [fignoria,  do- 
minio]  dominion,  lordjhip,  fovereigvty, 
government,  rule,  power,  authority,  em- 
pire. 

Domin3z;6ne  [titolo  d'  onore]  lord- 

Dominazione  [uno  deglioidim  ange- 


DON 

lici  del  paradifo]  dominations,  em  of  the 
nine  orders  of  angels. 

Do'mine,  s.  m.  [fignore]  a  lord. 

Duinine  [prete]  a  curate  orprufl. 

Domire  [particola  iinprecativa]  ex. 

Che  domine  fa  tu  ?  what  the  devil 
are  you  doing  ? 

Domine  fallo  trifto,  Jove,  conjound 

him. 

Dornin  che  tu  vogli  far  tal  cofa  ? 
but  will  you  really  dofuch  a  thing  ?  _ 

DoMl'NiO,  s.  m.  [fignoria,  giurifdi- 
zione,  proprieta]  dominion,  government, 
authority,  rule,  jurifdiclioii,  the  extent  of 
a  kingdom  or  fate. 

Do'mito,  adj.  [domato]  tamed, 
fubdued. 

Domma'sco,  /.  m.  [fortadi  drappo] 
damajk,  a  kind  of  fluff  of  fine  filk. 

Dommaschi'no,  adj.  [di  dommaf- 
co]  of  damafk  colour. 

Do'mo,  adj.  [domato]  tamed,  fub- 
dued. 

Don  [contracted from  dono]  a  gift  or 
prefent. 

Don  [titolo  che  fi  da  a  cavaliere,  e  ad 
un  prete,  contrail  ed  from  donno]  Sir, 
Mafler,  Don. 

Donade'llo,  s.m.  [nome  d'un  li- 
bretto, prima  introduzione  della  gram- 
matica  Latina]  a  little  book  like  a  prim- 
mer, thatfehool  children  learn  fir/I,  when 
they  begin  to  learn  Latin. 


Donagio'ne,  s.f.     7  [dono]£//r: 
Doname'nto,  s.m.   S  prefent 


Dona're  [dare  in  dono]  to  give,  to 
prefent  with,  to  make  a  prefent. 

Donare,  s.  m.    [  dono,  donamento  ] 
gift,  prefent. 

Don  ati'vo,  s.  m.  [regalo]  a  gift  or 
prefent. 

Donato,  adj.  given. 

Donato're,  /.  m.  [che  dona]  a 
giver. 

Donatri'ce,  s.f.  [che  dona]  a 
giver,  jhe  that  gives. 

Donatu'ra,  \s-fi  [dono]  a  gift, 

DONAZio'NEjSor  free  gift,  a  dona- 
tion, a  grant. 

Far  donazione  de'  fuoi  beni  ad  uno, 
to  make  over  one's  goods  to  one  by  deed  or 
gift. 

Donde  ?  adv.  [di  qual  luogo]  from 

whence  ? 

Donde  venite  ?    from  whence  come 

xott  ? 

Donde,  relat.  [di  che,  del  quale,  del- 
la quale,  de'  quali,  delle  quali]  where- 
of', which,  of  whom,  with  which. 

Ohime  perche  li  rado  mi  date  quel 
dond'  io  mai  non  fon  fazio  ?  alas !  why 
doyougive  me  fo  feldom  that  which  I  am 
never  fatisfied  with  ? 

Dondola'RE  [mandare  in  qua,  e  in 
la  la  cofa  lofpefa]  to  fwing,  to  tofs  or 
fiiake  to  and  fro. 

Dondolare  [paflar  il  tempo  fenza  tar 
rulU]  to  dally,  to  loiter,  to  idle,  to  pafs 
and fpend  the  time  idly. 

Dondola'rsela,  to  fpend  one's  time 

in  vain. 

Do'ndolo,       7   s.m.  [la  cofa  che 
Dondolo'ne,   S  fi  dondola  ]    the 

thing  that  is  fwimming. 
8 


DON 

Dondoltjne  [un  perditempo]  an  idler, 
an  idle  fellow. 

Dondolone  [paffatempo]  play,  fport, 
toying. 

Volei  il  dondolo  [vcler  la  baja]  te 
pity  I  he  fool. 

Io  ho  paura  che  tu  non  vogli  il  don- 
dolo dt'  tatti  noftri,  /  am  afraid  you  play 
the  fool  with  us. 

A  dondooni,  adv.  [a  maniera  delle 
cofe  che  fi  dondolano]  dingling- dang- 
ling. 

Vedeanfi  le  lor  poppe  a  dondoloni 
ufcir  del  fen  che  parean  ventri  vani,  one 
could  fee  their  breafls  dangling  down  like 
bladders.     Dante. 

Dondu'nqjje,  adv.  [donde]  from 
whence.     Obi. 

Donna,  s.f.   [nome  genenco  del- 
la femmina  della  fpezie  umana]  woman. 
Donna  [moglie]  wife.    Bocc. 
Donna   [fignora,   padrona]  miflrefs, 
lady,  dame. 

Donna  [monaca]  nun. 
Noftra  donna  [la  fantiflima  vergine] 
the  Virgin  Mary. 

Donna  novella,  a  new  married  wo- 
man. 

Donna  da  partito,  a  mercenary  wo. 
man,  one  that  may  be  had  for  money. 
Donna  dabbene,  bonejl  woman. 
Donna  fenz*  onefta  non  fu  mai  bella, 
unchajie  woman  never  was  handfome.  ^ 
Donna  di  parto,  a  woman  that  is 
lying  in.  . 

Donna  [un  de'  pezzi  con  che  fi  giuo- 
ca  agli  fcacchi]  a  queen  at  chefs. 

Donna'jO,  7    s.  m.  [chi  violen- 

Donnajuo'lo,  S    tieri  prattica  con 

donne]  a  man  that  runs  after  women, 

an  effeminate  lover  of  the  fair,  a  defpi- 

cable  womanifh  man. 

Donnea're  [fare  1'  amor  con  le 
donne,  converfare  con  effe]  to  court  la- 
dies,  to  make  love  to  them. 

Donneare  [dominate,  fignoreggiarej 
to  domineer,  to  rule,  to  govern. 

Donneggia're  [far  del  fignore, 
del  padrone]  to  domineer,  to  govern,  to 
play  the  mafler 's  part. 

Donnescame'nte,  adv.  [a  modo 
donnefco]  like  a  woman,  womanifbly. 

Donnefcamente  [fignotilmente]  cour~ 
teovfly,  civilly,  kindly. 

Donne'sco,  adj.  [da  donna]  of  or 
belonging  to  women,  womanifh,  woman- 
like, effeminate,  wanton. 

"   s~f-  [donna  di 
con- 
a  lit- 
tie  woman,  a  poor  firry  woman,  a  wo- 
man of  mean  condition,  a  ivench. 

Donno,  s.  m.  [fignore]  a  lord,  a 
commander. 

Donno,  adj.  [gentile,  buono]  gentle, 
good,  happy. 

Donno  [titolo  di  cavaliere  e  di  prete] 
fir,  mafler. 

Do'nnola,  s.f.  [heftiuola,  un  poco 
piii  Iunga  del  topo]  weazle. 

Donno'ne,  s.  m.  [donna  grande] 
a  big  woman.  .    .  ,  - 

Donnu'ccia,  s.f.  [donna  picciolaj 
little  woman,  a  poor  filly  woman. 

Dono, 


ke,  effeminate,  wanton. 
Donne'tta,         1  s.f.  [dor 
Donnicciuo'la,  >  leggieia 
Donnici'na,        J   dizione] 


DOR 


DOT 


DOT 


Dono,  l.ta.  \Aoia.i\<io]gifi,prefeut, 

In  dono,  as  a  gift. 

Donu'zzo,  /.  m.  [dim.  di  dono]  a 
fmallgift. 

DoNze'lla,  s.f.  [  femmina  vergine 
d'  eta  da  marito  ]  maid,  virgin,  dam- 

fi1' 

Donzella  [  donna  da   partito  ]  doxy, 

trull,  Jlrumpet,     Not  ufed  in  this  fenle. 

Donzella  [damigella  firvente  a  donna 
d'  alto  affare]  waiting  gentlewoman. 

Donzella  [  donna  ]  a  •woman.     Obf. 

Donzella're,  to  play,  to  play  the 
fool,  to  toy,  tofpcnd  one's  time  idly. 

Donzelle'sco,  adj.  [da  donzella] 
maiden  or  damfel  like. 

Donzelle'tta,  s.f.  [dim.  di  don- 
zella] a  young  maid  or  damfel. 

Donzelli'na,  v.  donzelletta. 

Donze'llo,  /.  m.  [  giovane  fenza 
moglie]  a  batchelor. 

Donzello  [  giovane  nobile  ]  a  knight 
or  ef  quire. 

Donzello  [  famigliare,  fervo  ]  a  do- 
meftick,  afervant. 

Donzello  [  fervitore  di  magiftrato  ] 
tip-faff,  fummoner,  ferjeant,  bailiff. 

Donzello'ne,  s.  an  idler. 

Dopo,  prep.  [  di  poi,  dietro  ]  after, 
/inee,  behind. 

Molto  tempo  dopo,  a  long  time  after. 

Dopo  che,  after  that,  fince. 

Do'ppia,  /.  f  [dobla]  apifiole. 

Doppiame'nte,  adv.  [altrettanto] 
doubly. 

Doppia're  [addoppiare]  to  double. 

Doppiare  [  crefcere,  moltiplicare  ]  to 
double,  to  multiply,  to  increafe. 

Doppiatu'ra,  s.  f.  [  congtungi- 
mento  ]  joint,  the  fate  of  being  joined, 
the  alt  of  doubling. 

Doppie're,  7   s.  m.  [torcia  di  ceta] 

DoPPiE'Ro,i   torch,  taper. 

Doppieru'zzo,  s.  m.  [dim.  di  dop- 
piere]  afmall  torch  or  taper. 

Doppie'zza,  s.  f.  [  infignimento  ] 
double  dealing,  flynefs,  craftinefs,  will- 
nefs,  cunningnefs ,  deceitj'ulnefs. 

Do'ppio,  s.  m.  [  altrettanto  piu  ] 
double,  as  much  again,  as  much  more. 

Ve  ne  daid  il  doppio,  /'//  give  you 
twice  the  value. 

E1  il  doppio  piu  ricco  di  voi,  be  is  as 
rich  again  as  you. 

Doppio  [  il  luono  di  due  o  di  piu 
cam  pane]  the  chime  or  mufick  of  hells. 

Doppio,  adj.  [la  meia  piu]  double. 

Febbre  doppia,  a  continual  fever. 

Doppio  [fimulato,  finto]  double,  de- 
ceitful, treacherous. 

Doppio'ne,  v.  doblone. 

D'  ORA  in  ora  [  in  breve  raomento 
di  tempo]  every  moment. 

D'  ora  in  ora  [pecoa  poco]  infenfbly, 
by  little  and  little. 

Dorame'nto,  s.  m.  [  il  dorare  ]  the 
Oil  of  gilding. 

Dora're  f_  indotare  ]  to  gild,  to  gild 
over. 

Dora'to,  adj.  gilt,  gilt  over,  adorn- 
ed. 

Dorato're,  s.  m.  [che  dora]  gild- 
tr. 

Dop-atu'ra,  s.f.  [indoratura]  gild- 
ing, the  fate  of  being  gilt  over. 
Vol.  I. 


Dore',  adj.  [aurino]  golden,  of  gold 
colour. 

Doreri'a,  s.  f.  [quantita  d'  oro  la- 
vorato]  gold  things. 

Do'ricO,  adj.  [  ordine  d'  architet- 
tura  ]  Dorich,  one  of  the  five  orders  in 
architeJure. 

Dormento'ro,  /.  m.  [  luogo  dove 
fi  dorme,  ma  e  proprio  de'  conventi  e  de' 
monalten]  a  dormitory. 

Dormicchia're  [dormire  fpefTo]  to 
Jleep  oft,  toflumber,  to  take  a  nap,  to 
forget  one's  J  elf. 

Dormie'nte,  adj.  [che  dorme] 
fleeping,  thatfeeps. 

Dormiglia're  [  dormicchiare  ]  to 
fleep  too  much,  to  Jlumber,  to  fug,  to 
drouze. 

Dormiclio'ne,  s.  [  che  dorme  af- 
fai]  f  umber er,  fuggard,  great  fceper, 
lazy-bones. 

Dormiglio'so,  adj.  [fonnacchiofo] 
fleepy,  dull,  dravjfy,  heavy,  fuggijh. 

Dormi're  [  pigliare  il  ionno  ]  to 
fee  p. 

Dormire  con  gli  occhi  alirui  [ripofarfi 
fu  la  diligenza  alirui]  to  truft  to  another 
man's  diligence. 

Non  fi  puo  dormire  e  far  la  guardia, 
one  cannot  do  tvjo  things  at  a  time. 

Dormire  con  la  fame,  to  neglecl  one's 
bufnefs. 

Dormire  al  fuoco  [  non  badare  a  quel 
che  fi  dovrebbe  fare  ]  to  be  negligent  or 
indolent. 

Chi  dorme  non  piglia  pefci,  idlenefs 
begets  poverty. 

Dormito're,  5.  m.  [dormiglione] 
afumberer,  afluggard. 

Dormitore,  adj.  [  negligente,  trafcu- 
ralo  ]  negligent,  negleifful,  carelefs,  fu. 
pine. 

Dormito'rio,  7   s.  m.  [  luogo  dove 

DoRmito'ro,  J  fi  dorme  ]  a  dor- 
mitory, afeeping-place. 

DoRMizio'NE,  /./  [  il  dormire,  ri- 
fo(o]feep,  ref. 

DoRsa'le,  adj.  [di  dorfo]  belonging 
to  the  back. 

Do'rso,  s.  m.  [  doflb  ]  the  hack  of  a 
man  or  beafi. 

Piegar  il  dorfo  [  fommetterfi  ]  tofub- 
mil,  to  fubmit  one's  fclf. 

D3SA.7   s.f.  [quantita  determina- 

Dose,  5  ta  ]  a  dofe  or  quantity  of 
phyfick  to  be  given  at  one  timt. 

Dossi,  s.  m.  [  le  pelli  della  fchiena 
del  vajo  che  fi  conciano  per  far  ptliicce] 
Jkins  of  grey  fquirrels. 

Dossie're,  7   s.  m.  [  coperta  da  let- 

Dossie'ro,  i    to]  blanket,  coverlet. 

Dosso,  s.  m.  [  tutta  la  parte  polte- 
riore  del  corpo,  dal  collo  fin  a'  fianchi  ] 
the  back. 

Quefto  abiiopare  che  vi  fia  fattoa  dof- 
fp,  this  fuit  of '  cloathsfts you  very  well. 

RafTeltare  a  doffo,  to  make  fit. 

Doflb  d'  Italia,  a  poetical  appellation 
of  the  Appennines  in  Italy. 

Dota,  v.  Dote. 

Dota'rE  [darla  dote]  to  jointure,  to 
make  a  Jelllement  or  jointure. 

Coltanimo  Imperaiore  <lot6  la  chie- 
fa  di  gian  ben;,  the  Emperor  Confantini 
gave  the  church  a  great  ef  ate, 


Dolire  [privilegiare  fpeciajmecte,  ed 
t  proprio  di  Dio  o  dclla  natura  J  to  cn- 

doiv,  to,  befiow  upon. 

Natura  l'ha  dotata  d'una  gran  belli-z- 
za,  fie  is  endowed  by  nature  with  a 
great  beauty. 

Dota'to,  adj.  jointured,  endowed, 
befovied,  adorned. 

Dotato're,  s.  m.  [  che  dota,  che 
da  la  dote]  he  that  grants,  leaves,  or  be- 
fiovjs  a  portion  to  or  on  a  girl. 

Dotazio'ne,  s.f.  [  il  dotare  ]  the 
ail  of  giving  a  dowry,  delation. 

Dote,  s.  J.  [  quello  che  la  moglie 
di  al  marito  per  coitrntair.ento  del  cari- 
co  nntrimoniale]  dowry,  portion. 

Dotefgrazia  Ipezialed'mgegnood'al- 
tro  ottenuto  da  Dio]  a  gift,  an  advan- 
tage or  privilege. 

DotTa,  s.f.  [ora,  parte  d'ora]  an 
hour,  or  part  of  an  hour. 

Giugnere  ad  otta,  to  come  in  time. 

Pigliarfi  le  fue  dotte,  to  take  one's 
pleafures. 

Rimetter  le  dotte,  to  make  up  the  time 
lof. 

Dotta,  dadottare  [  timore,  paura, 
dubbio]  fear,  apprehenfon,  awe,  fujpi- 
cion,  doubt. 

Tenere  in  dotta,  to  keep  in  fufpence. 

Dotta'ggio,  s.  m.  \_  timore  ]fear, 
apprehenfon. 

Dottame'nte,  adv.  learnedly, 
•with  a  great  deal  of  learning. 

Dotta'nte,  adj.  [  timoioto  j  fear- 
ful, timorous,  baffiul.     Obf. 

Dotta'nza,  /./.  [  dotta,  timore  ] 
fear,  apprehenfon,  awe. 

Dotta're  [  aver  paura,  temere,  du- 
bitare,  fofpettare]  to  be  afraid  of ,  to  fear, 
to  doubt,  tofufpeil,  to  mifrufl. 

Dotti'ssimo,  fuperl.  [didotto]  moft 
learned. 

Dotto,  adj.  [  fcienziato,  efperto  ] 
learned,  inflruSed,  fiiljul,  verfed. 

Dottora'ccio,  i.  m.  [  dottore  di 
poca  ftima]  a  firry  doilor. 

DottoRa'le,  adj.  [  di  dottore  ]  of 
or  belonging  to  a  doilor,  doiitoral. 

Dottora're  [  annoverare  tra'l  nu- 
me ro  de'  dottoi  i,  e  darne  i  privilegi,  e  la 
dignita  ]  to  take  or  pive  the  degree  of 
doilor, 

Dottora'to,  adj.  thai  has  received 
the  degree  of  doilor. 

Dotrorito,  s.  in.  [digniia  del  dottore] 
a  doilorate,  or  doitor/hip. 

Botto're,  s.  vi.  [  che  infegna,  o 
che  e  fiato  onorato  delle  infegne  del 
ilottorato  ]  a  teacher,  a  doilor,  one  who 
has  taken  the  highefl  degree  in  any  art  or 
fcience  at  an  univerfty, 

Dottore  [  forta  d'uccello  ]  a  kind  of 
bird. 

Dottore'llo,  /.  m.  [  diminutivo 
di  dottoiv]  a  poor  forry  doctor. 

Dottore'ssa  [fern,  di  dottore  ] 
doclrefs. 

0ottOr.e'tto,    -i   s.  m.  [diminu- 

DOTTORl'CCllIO,  i    tivo  di  dottore, 

Dottoru'/.zo,  J  doiiore  di  poco 
pregio]  a  vile  ignorant  doilor. 

Uoto'so,  adj.  [  dubbiolb  ]  doubtful, 
dubious,  uuetrtain. 


D  d 


Dot- 


D  O  V 


DR.  A 


DUB 


DaTTftl'NA,  s.f.  [  fcienza,  fapere  ] 
do.lri'ie,  knowledge,  erudition. 

Dotlrina  [malli  na,  fentnntnto]  die- 
trine,  tenrts,  maxim. 

Dottrina'le,  adj.  [  di  doltrina  ] 
inflruizive. 

Dottriname'nto,  s.  m.  [  il  dot- 
•  rinare  j  injiruclion,  education,  precept, 
document. 

Dottrin'a're  [ammaeftrare]  to  in- 
firuii,  to  teach,  to  train,  to  bring  up,  to 
educate, 

Dottrina'to,  adj.  infrutled, 
taught,  trained  up. 

Dottrinato're,  s  m.  [chedottri- 
ra]  inflruclor,  teacher.     O  if. 

Dottrine'zza,  .'.  f.  [  iddottriaa- 
mento]  iitftruSHon,  teaching.     Obf. 

Dove,  adv.  [  avverbio  di  ftato  o  di 
moto]  'where,  whither. 

Dov'  el  voftro  libro  ?  where  is  your 
book  ? 
Dove  andate  ?  inhere  are  you  going  ? 
Dove  [quando,  cafo  che]  if,  in  cafe. 
Lo  faio,  dpve  vi  fu  grito,  I'll  do  it, 
if  it  is  agreeable  to  you. 

Dove  [particella  avjerfativa]  where- 
as, when. 

Lui  fara  fempre  ftimato,  dove  voi  fa- 
me difprezzato  da  tutti,  he  ivill  always 
be  beloved,  whereas  you  Jhall  be  defpifed 
by  every  body. 

Dove,  s.  m.  [luogo]  a  place. 
Sapete    il  dove  ?    do  you   know  the 
place  ? 

Dove  che,      ?    [  dovunque  ]      any 
Dove  che  fia,  S   where,   where-ever. 
Da  dove^mentre]  r-v^f>  whereas. 
La  dove,  there,  where. 
Dove'nte,  adj.  [che  deve  ]  owing, 
that  owes. 

Dove're  [  effere  bifognevole  e  necef- 
fario]  to  be,  with  the  imperf.  muft. 
Deve  effer  e  cosi,  it  muft  he  fo. 
Che  dobbiamo  fare,  what  mujl  we 
do. 

Dovere  [effer  e  obbligato]  to  be  obliged, 
forced  or  neceffitated. 

Devo  andare  in  citta,  I  am  obliged  to 
go  into  the  city. 

Dovere  [effer  debitore]  to  owe,  to  be 
in  debt. 

Mi  deve  ditci  fcudi,  be  tnues  me  ten 
crowns. 

Quando  doveffe  coftarmi  la  vita, 
though  I  were  to  lofe  piy  life  for  it. 

Deve  effer  molio  ncco  poiche  fpende 
tar.to,  he  muft  needs  be  very  rich,  fince 
hefpends  fo  much. 

Ognuno  deve  fare  qoel  che  puo, 
every  body  ou^bt  to  do  what  he  can. 

Deve  venire  oggi,  be  is  to  come  to 
day, 

Deve  effer  arrivato,  buona  pezza  e  che 
parti,  he  is  certainly  come,  becaufe  it  is 
a  great  while  fince  he  went  away. 

Dovere,  s:  m.  [il  giufto,  il  convene- 
vole]  duty,  devoir,  part. 

Faro  il  mio  dovere,  I'll  do  my  beft. 
E'  mio  dovere  il  fervirla,  'tts  my  duly 
to  firve  you. 

Piu  del  dovere,  more  than  is  reason- 
able. 

Da  dovero,  in  earnefl,  ferioufty, 
Dovi'dere,  -v.  divider?.     Obi. 


Dovi'zia,  .'. /.  [abbonJonza]  pkn- 
tifulnefi,  plenty,  ftore,  riches. 

Fare  dovrzife,  to  make  great  prefents. 
DOVIZIOSAME ':. Tf ,    adv.  punt eouf- 
ly,  Obandantly,  plentifully-. 

Doviziosi'sMMO,  fuperl.  fdi  iWi- 
ziolo]  much,  plem  ant,  rich. 

Dovizio  so,  adj.  [a'iboi'.daiite,  co- 
piof >]  plentiful,  plenteous,  copious,  rich. 

Dovu'nque,  adv.  [  in  qualun- 
que  luogo  ]  where-ever,  wherefoe- 
ver. 

Dovutame'nte,  adv.  [meritamen- 
te  ]  dc,':rvedly,  with  very  good  reafon, 
•worthily. 

Dovu'to,  s.  m.  [  dovere  ]  duty, 
part,  due. 

Dovuto,  adj.  [convenevole,  meritato] 
deferved,  due,  o-'-ing. 

Dare  ad  ognuno  il  l'uo  dovuto,  to  give 
every  one  his  due. 

Dozzt,  v.  dodici.     Obr. 

Dozzi'na,  s.  f.  [  quantita  mniera- 
ta  che  arrive  alia  fomma  di  dodici  ]  a 
dozen. 

Metterfi  in  dozzina  [entrare  dove  non 
gli  fi  conviene]  to  intitule  one's  felf. 

Poeta  da  dozzina,  a  poetafter,  a  pal- 
try poet,  twelve  for  a  groat. 

Dozzina'le,  adj.  m.f,  [  commu- 
nale  ]  vulgar,  common,  ordinary,  vile, 
bafe. 

Dozzinale  [  di  mediocre  condizione  ] 
mean,  middle. 

Dozzinalme'nte,  adv.  [  ferial- 
men  te  ]  commonly,  vulgarly,  after  the 
common  way. 

Draba,  /,/.  an  herb  fo  called.  Redi. 

Draco,  v.  drago. 

Draga'nte,  s.f.  [  lagrima  ch'efce 
da  certa  pianta  fpinol'a]  gum  dragaxt,  a 
fort  of  gum. 

Draghina'ssa,/./.  [nome  che  s'at- 
tribuifce  alia  fpada,  ma  per  il'cherzo  ]  a 
rapier,  afword. 

Draco,  s.  m.  [  dragone  ]  dragon,  a 
fort  offerpent. 

Draooma'nno,  s.  m.  '[Turctroan- 
no,  qu*gli  che  parla,  o  rifponde  in  vece 
di  tolui,  che  non  intenda  i  1  nguaggi  ] 
druggerman  or  dragoman,  an  interpreter 
made  ufe  of  in  eaflern  countries. 

Dragone,  t.  m.  [  ferpente  ]  a  dra- 
gon. 

DragONTE'a,  s.f.  [  forta  d'erba 
medicinale]y»irt//  dragons  or grafs-plan- 
tane. 

Dramma,  s.f.  [pefodi  feffanta  gra- 
ni]  dram,  weight  of  60  grains. 

Dramma  [  minima  paiticella  ]  bit, 
piece. 

Dramma  [  fpezie  di  moneta  ]  an  an- 
cient  coin  cf  little  value. 

Dramma  [  componimenro]  dramma, 
a  play,  either  tragedy  or  comedy. 

Dramma'tico,  adj.  [  attenente  a 
dramma  die  val  componimento  ]  dra- 
tnatick. 

DRAPPE'LLA,  /./.  [  quel  ferro  ch'e 
in  cima  alle  lance]  (pear-head, 

Drappella're  [  msnneggiare  il 
drappEllo]  to  difplay  the  colours. 

Drappelle'tto,  s.  m.  dim.  of 
dr^ppello,  a  fmall  band  or  company  of 
J'o'diers. 


DRATPt'LLO,  /.  m.  [  infegna  ]  rj- 
lours. 

Diappello  [  ctrta  moltiludine  d'uo- 
ir.ini  lotto  una  iniegna]  a  band,  a  com- 
pany. 

Drappeli  o'Ne,  s.  m.  [  pezzi  di 
drap]:o,  che  s'appiccano  pendenti  intor- 
no  al  ciilo  de'  b.ildacchini,  ed  anche  fe 
re  paian  le  chiefc  ]  the  down-banging 
fides  of  a  canopy  made  oj  Jilt,  church  ta- 
/  efiry  vjorh. 

Drapperi'a,  s.f.  [quanti'adi  drap- 
pi  ]  all  manner  of  drapery  or  Jiik  manu- 
failure. 

Drappie're,  s.  m.  [facitor  di  drap- 
pi]  a  filt  weaver. 

Drappiere  [  mercante  di  drappi  ]  a 
mercer  or  filk-man. 

Drappo,  /.  m.  [  tela  di  feta  pur.i, 
comevelluio.  ialo,  taffctta,  e  timili  J  all 
manner  cj' fit  fluffs. 

Drappo  [  vcitimento  in  comure,  tan- 
to  di  feta  quanto  di  lana  o  di  lino  ] 
cloaths. 

Drappo  di  lana,  woollen  chath. 

Droppo  d'oro,  cloath  of  gold. 

DRE'nto,  v.  dentro.     Pulci. 

Dre'to,  v.  dietro. 

Dri'ada,  s.f.  [  ninfa  de'  bofchi  J 
wood-nymph. 

Dringolame'nto,  s.si.  [  il  diin- 
golaie  ]  the  ad  offwinging,  wagging, 
toffmg,  or fhaking.     Obi. 

Dringola're  [  tentennare  ]  to 
throw,  to  wag,  to  fbake,  to  brandifh, 
to  move.     Obf. 

Drittame'nte,     v.   dirittamente. 

DRl'TTO,  v.  diritto,  and  all  its  de- 
rivatives. 

Drizzare,  v.  dirizzare. 

Droga,  s.  f.  [  come  generico  degli 
aromati]  a  drug. 

Drogheri'a,  s.f.  [quantiia  d'aro- 
mati]  drugs. 

Droghie're,   \  s.   m.  [  mercante 

Droghie'ro,  J  di  drogbe  ]  a 
druggift. 

Dromeda'rio,  s.  m.  [  fpezie  di 
cammello]  a  dromedary. 

Druderi'a,  s.f.  ['cherzo  amorofo] 
amorous  dalliance  or  carefs,  wanton  fport- 
ing. 

Druda,  /.  f.  a  fweet-heart,  a  mij- 
trefs. 

Drudo,  s.  m.  [  difonello  amante  ] 
agallant,  a  lover,  a  courier  of  •women. 

Drudo  [  mclinato,  dedito  a  far  l'a- 
more]  amorous,  given  to  love. 

Drudo  [fervo]  fervant,     Obf. 

Dua,  v.  due. 

Panno  di  du3gio,  a  fuperfne  cloth 
that  anciently  was  made  at  Doway. 

Dua'le,  adj.  [da  due]  in  LatinDj- 
alis,  of  two. 

Dubbiame'nte,  adv.  [  con  duh- 
bio  ]  doubtfully,  uncertainly,  ambigu- 
oufly. 

Dubbia're  [non  rifolvere,  ftarein 
dubbio,  dubitare  ]  to  doubt,  toqusflion. 

Dubeieta',        1 

Dubbieta'de,    f    s.f.   [  dubbio  ] 

Dubbieta'te,    J    doubt,  fcrupte. 

Dubbie'vole,  adj.  [dubbiofo]  du- 
bious, doubtful,  irrcfblute. 

DUBBIE'ZZA,  s.f.  [dubbieia]  doubt. 
Du'bbio, 


D  U  C 


D  U  R 


D  U  R 


Du'bbiO,  s.  m.  [ambiguita]  doubt, 
fcruple,  irrefolution,  fujpence. 

Stare  in  dubbio,  to  doubt,  to  be  tn  fuj- 
pence. 

Dubbio,  adj.  [  dubbiofo  ]  doubtful, 
dubious,  uncertain. 

Dubbiosame'nTE,  adv.  doubtfully, 
in  a  doubtful  manner,  uncertainly,  am- 
biguoujly. 

Dobbiosita',         -i    s.f.  [dubbiez- 

Dubbiosita'de,    \    zi]doubt,quef- 

Dubbiosita'te,    J    tion,uncertain- 

Dubbio'so,  adj.  [  ambiguo,  irrefo- 
luto,  incerto  j  doubtful,  dubious,  uncer- 
tain, ambiguous. 

Paefe  dubbiofo,  an  unknown  coun- 
try. 

Dubbio'b  [  pericolofo,  difficile]  dan- 
gerous, difficult. 

Dubia're,  <u.  dubbiare.     Obf. 
Du'bio,  v.  dubbio.     Obf. 
Dubita'bile,  ad),  [dubitevole]  un- 
certain, ambiguous,  dubious. 

Dubitame'nto,  s.  m.  7     [  dubita- 
Dubita'nza,  s.f.        i      zione     ] 
doubt,  quijlion,  uncertainty. 

Dubita're  [dubbiare]  to  doubt  or 
queflion,  to  fear. 

Dubitare  [  diffidarfi  ]  to  fufpetl,  mif- 
trufi  or  fear. 

Dubitativame'nte,  adv.  [  dub- 
biofamente,  ambiguamente  ]  doubtfully, 
uncertainly,  ambiguoujly. 

Dubitati'vO,  adj.  [  incerto,  dub- 
biofo] doubtful,  dubious,  uncertain,  am- 
,  biguous. 

Dubita'to,  adj.  doubted,  queflioned, 
Dubitazio'ne,     s.f.     £  dubbio  ] 
doubt,  uncertainty,  queflion. 

Dubite'vole,  adj.  [  incerto  ]  dubi- 
ous, uncertain,  ambiguous. 

Du'bito,  s.  m.  [  dubbio  ]  doubt, 
queflion,  fear. 

Dubitosame'nte,  adv.  doubtfully, 
uncertainly,  ambiguoujly. 

Dubito'so,  adj.  [  dubbiofo  ]  dubi- 
ous, doubtful,  uncertain,  ambiguous. 

Duca,  s.  m.  [  generale,  capitano, 
conducitor  d'eferciti  ]  a  general,  a  com- 
mander or  chief  officer. 

Duca  [titolo  di  principato]  a  duke. 
Duca'le,  adj.  [  da  duca,  di  duca  ] 
ducal,  belonging  to  a  duke  or  to  a  general. 
Duca'to,  s.  m.  [titolo  del  princi- 
pato, e'l  tenitorioo  jutifdizione del  du- 
ca ]  dukedom,  the  dominion  and  territo- 
ries of  a  duke. 

Ducato  [  moneta  d'oro  o  d'argento  ] 
ducat  or  ducket,  a  foreign  coin  of  gold  or 
fiver,  of  different  values,  according  to 
the  places  where  they  are  current. 

Duce,  s.  m.  [  lo  fteiTo  che  duca  ]  a 
general  or  captain  general. 

Duce  [  guida  ]  guide,  direclcr,  con- 
ductor.    Poetical. 

Du'cere,    £  menare,  condurre  ]   to 
lead,  to  conduit.     Obf. 
Duce'a,  <v.  duchea. 
Duche'a,   s.f.    [  ducea,   ducato] 
dukedom. 

Duche'ssa,  s.f.  [  moglie  di  duca  ] 
dulchefs,  a  duke's  ivife. 
Duchessi'na,  s.f.  [  diminutivodi 


Duchefla  ]    a  little  dutchcfs,    a  pretty 
dutcbefs,  a  duke's  daughter. 

Duchx'no,  s.  m.  [  figliuol  di  duca  ] 
a  duke's  fon,  a  young  duke. 

Due  [  nome  di  nuuiero,  e  d'ambi  i 
generi]  two. 

Stare  intra  due  [  flare  ambiguo  tra'l 
si  e'l  no  ]  to  be  infufpcnce  or  irrefolute. 

Tener  fra  due,  to  keep  infujpence. 

Tra  li  due  [cosi  cosi]  fofo,  indiffer- 
ently. 

Duella'nte,  s.  m.  [  die  combatte 
col  fuo  neinico  corpo  a  corpo,  e  con  ac- 
me eguali  ]  dueller  or  duetlifl,  a  perfan 
who  fights  a  duel. 

Duella're  [  batterfi  in  duello  ]  to 
f.ght  a  duel. 

Due'llo,  s.  m.  [  combattimento  fra 
uno  e  uno  con  arme  eguali]  duel,  a  fight 
between  tivo  ferfons. 

Duemi'la,  7    [numeronumerativo] 

Duemi'lia,  S    tivo  tttufand. 

Dueta'nti,  adv.  [  altrettanti  ]  as 
many  more. 

Dugencinqua'nta,  two  hundred 
and  fifty. 

Duge'nto,  tivo  hundred. 

Dui'no,  s.  m.  [puntodi  dadi,  quan- 
do  amendue  moftrano  il  numero  di  due] 
tivo  aces. 

Dumi'la,  7   tivo  thoufand. 

Dumi'ha,  $ 

Dumo,  s.m.  [pruno]  a  bufh,  all  kind 
of  thorns,  briars  or  brambles. 

Duna,  /.  m.  [  monticello  di  rena  ] 
doivns. 

Duna  [  pianura  fopra  la  cima  d'  una 
montagna]  bleak  plains. 

DUNCHE,    Obf.  J     fl^.[adun  j 

Dus^A.Obf.J    the„Xhat. 

DUNQJJE,  J  ' 

Andate  dunque,  e  tornate  quanto 
prim?,  go  then,  and  come  back  prefently. 

Dunque,  non  Ton  io  capace  di  farlo  ? 
what,  am  I  not  capable  to  do  it  ? 

Duo  [due]  two. 

Duode'cimo  [  dodicefimo  ]  the 
twelfth. 

Duode'no,  s.  m.  [  intertino  dodici 
dita  lungo]  duodenum. 

Duo'lo,  s.m.  [pena,  dolore]  grief, 
pain,forrow,  anguifh,  affliclion,  mourn- 
ing. 

Duomi'la,  7    .       ,,     ,     , 
„  ,      '    >    two  thoufand. 

DUOMI  LIA,  J  J 

Duo'mo,  [  la  chiefa  cattedrale  ]  the 
cathedral  church  of  a  city. 

Duplica're  [  raddoppiare  ]  to  dou- 
ble. 

Duplicatame'nte,  adv. doubly. 

Duplica'to,  adj.  d-mbled,  two- 
folded. 

Duplicitax,      "1    s.  f.   [  doppiez- 

DupliciTa'de,  f    za]  doubling,  du- 

Duplicita'te,  J    plication. 

Dupliciti  [  hnzione  ]  dijfembling,  Jif- 
finr.dation,  difguife,  bypoenjy,  counterfeit. 

DurLO,  adj.  [doppio]  double. 

Dura,  s.f.  [durata,  dimora]  delay, 
flay,  flop,  let,  countenance. 

Una  cofa  di  lunga  dura,  a  thing  of  a 
ling  flandirg. 

Far  gran  dura,  to  be  a  long  while. 

Stare  alia  dura,  to  be  obftinate. 


DtrRA'BiLE,  adj.  m.f.  [  alto  a  du- 
are]  durable,  lafling. 

Duraeilita',        -\    s.f.  [  il   Hu- 
Durafilita'de,    \    rare  ]   dura* 
Duraeiuta'te,    J    tion,   untinu- 
ance. 

Durabilme'nte,  adv.  [con  iftetbi-< 
lita]  continually,  always,  Jor  ever. 

Dura'cine,  adj.  m.  f.  [  aggiunto 
d'alcunc  frutu  che  hanno  durezza  ] 
hardifh. 

Ciriege  duracine,  hard  cherries. 
DuraMe'nte,    adv.   [  afpramentf, 
crudelmente  ]  cruelly,    roughly,  hardly, 
harjhly,  feverely,  grievovfly. 

Duramente  [difriolmente]  with  great 
pain,  hardly,  with  much  ado, 

Durame'nto,  s.  m.  [  duratilita  ] 
duration,  continuance. 

Dur'a'nte,  adj.  tn.  f  [  che  dura  ] 
during,  lafling,  continuing. 
Durante  vita,  during  life. 
Durante  il  mio  loggiorno  qui,  during 
the  time  I /hall  flay  here. 

Dura'nza,  s.j'.v,  duramento. 
Dura're  [occupare  fpaziodi  tempo, 
andare  in  lungo,  ftare  in  lungo]  to  lafl, 
to  continue. 

La  predica  ha  durato  un'ora,  the  fer- 
mon  lafled  one  hour. 

Durare  [mantenerfi,  confervarfi,  con- 
tinuare  ]  to  lafl,  to  holdout,  to  keep  or 
continue. 

Cavallo  di  vettura  fa  profitto  ma  non 
dura,  a  hackney-horfe  is  profitable,  but 
does  not  bold  it  long. 

Durare  [  refiftere,  reggere  ]  to  bear, 
endure,  abide,  to  undergo. 

Durare  la  fatica,  to  bear  the  fatigue. 
Durare  del  male,  to  fuffer,  to  endure 
pain. 

Durare  [  lunghezza  di  fpazio  di  luo- 
go]  to  fir  etch,  extend,  reach,  to  go. 

II  fuo  dominio  dura  fin  li,  bis  domi- 
nions extend  or  reach  to  that  place, 

Duiarla  [mantenerfi  in  luo  eflere]  ta 
hold  it  out. 

Durata,  /./.  [  durazione  ]  dura- 
tion, continuance. 

Qiiefto  tempo  non  avra  lunga  durata, 
this  weather  won't  lafl  long. 

Duf.ati'vo,  adj.  [  durabile  ]  dur- 
able, lafling. 

Dura'to,  adj.  lafled,  continued. 
Duratu'ro,  adj.  [durevole]  dura- 
ble.    Obf. 

Durazio'ne,  s.f.  [  durato  ]  dura- 
tion, continuance. 

Dure'tto,  adj.  [  alquanto  duro  ] 
fomewhat  hard,  tough. 

Durevo'le,  adj.  [  durabile  ]  dura- 
ble, lafling. 

Durevole'zza,  s.  f.  [dura]  dura- 
tion, continuance. 

Durevouie'ste,  fli/f.  [  durabil- 
me nte]  continually,  jor  ever,  laflingly. 

Dure'zza,  s.j.  [  altiatto  di  duro  ] 
hardnifs. 

Durezza  di  came,  toughnefs  of  meat. 
Durezza    [  rigidtzza,    alprczza   ofti- 
nazione  ]    hardnefs,    harfbnefs,    bard- 
heartednefs,  ruggednefs,  cruelty,  rigo:irt 
obflinataiefs,  flubbornnefs. 


D  d 


DURITA', 


D  U  R 


Durita',  1     I. 

Duriia'iie,       f     he. 
Durita'te,     J     he 


s.f.  [  durezza  ] 
hardiufs,    hard- 
beartednefs,     ri- 
gour, cruelly. 

Duri'zia,  v    durezzi. 
Duro,  adj*  [  contrano  di  tenero  ] 
lard,  firm. 

Pane  duro,  Jlale  bread. 
Duro   [  robullo,  gagliardo  ]  ftrong, 
lufty,  rebuff. 


D  U  R 

Duro  [crudele,  effcialo]  hard,  bard, 
hearted,  cruel. 

Duro  [  oltinato,  ineforabile,  irnj  ]  i- 
cabile]  cbfiinate,  firm,  fiubborn,  inexo- 
rable, implacable,  cruel,  barbarous,  in- 
human. 

Duro  [nojofo,  fpiacevole,  afpro,  fati- 
cofo]  hard,  troublefome,  uneajy,  rugged, 
laborious,  harjb,  difficult. 


D  U  R 

Cspo  duro  [  uomo  che  non  abbra 
buona  apprenliv.i]  a  blockhead. 

Duro  di  bocca  [cavallo  che  non  cura 
il  morfo]  hard-mouthed,  fpeakmg  of  a 
horfe. 

Duro'tto,  adj.  [alquanto  duro] 
fomeivhat  tough. 

Dutto're,  s.  m.  [conduttore]  lead- 
er or  guide.      Poetical. 


E. 


E  B  O 

Els  generally  pronounced  in  Italian 
as  at  the  beginning  of  the  words, 
Eminence,  elegance,  ele- 
ment. 

E  [copula]  and. 

Quefto  e  quello,  this  and  that. 

E'  apcftrotata  [in  vece  d'egli]  he,  it, 
or  they. 

E'li  credeva,  he  thought. 

E'mi  pare,  it  feems  to  me. 

Gli  domsndo  chi  e'  folTero,  be  ajked 
them  ivho  they  were. 

E'  [con  I'accento  grave,  la  terza  per- 
f>na  del  prelente  del  dirnoftrativo  ver- 
bo  Essere]  is,  it  is,  fhe  is,  heis. 

Com  e,  it  isfo. 

Ebani'sta,  s.m.  [che  lavorad'eba- 
no]  he  that  works  in  ebony  wood,  cabinet- 
maker. 

E'bano,  s.  tin  [albei\>  che  nafce  nell' 
Indie,  ed  e  tutio  nero  denrro,  e  fuori  del 
color  del  buffolo]  ebony,  or  ebony  wood 
or  tree. 

E'bbio,  .'.  m.  [fiu'ire  puzzolente  che 
fa  i  fiori,  e  lecoccole  fimili  al  fambuco] 
wall-wort,  dane-iuort  or  dwarf  elder. 

Ebbre'zza,  7    s.  f.    [offufca- 

Ebbriache'zza,  S  memo  dello'n- 
telletio  cagionato  da  fi.verch.io  vino  ofi- 
mile]  drunkennefs. 

Erprio'so,     ")      adj.  [Ebro,  che 

Ebbro,  >     ha  la  mente  tur- 

E'brio,  J      bata  dell'ebbrez- 

z^*]  drunk,  fuddled. 

Ehrio  [infenfato,  fenza  ragione]  fool- 
iff,,  filly. 

Ebro  [oftinato]  inebriated,  intoxicat- 
ed, infatuated,  conceited. 

Ebro  d'amore,  'violently  or  pajjionately 
in  low. 

EedOmaDa'rio,  s.  m.  [capo  del  co- 
re ecclelialtico  nclla  lettimana]  he  that 
pre/Lies  in  the  chair  at  the  divine  fervice 
Jor  the  week. 

E'btko,  v.  ebano.     Obf. 

£  PETE,  adj.  [liacco,  debole]  weak. 

F.^oi.l'ime'nto,  s.  m.  7  [  bollimtn- 

Eboluzione,  s.f.  A  to]  a  boif- 
tercus  motion,  as  the  boiling  of  the  J'ea 
when  it  rijls  in /urges  and  waves. 


E  C  C 

Ebollizione  di  fangue,  a  beat  of  blood. 

Ebra'ico,  adj.  [fecondo  I'ufo  degli 
Ebrei]  Jewijh. 

La  legge  ebraics,  the  Hebrew)  law. 

Ebrai'smo,  s.m.  [la  'egge  ebreaj 
Hebraifm,  the  Hebrew  law. 

Ebre'o,  adj.  [  giudeo  ]  Hebrew, 
yew. 

Ebre'zza,  <v.  Ebbrezza. 

Ebria'co,  adj.  [ebbro]  drunk,  fud- 
dled. 

Ebria'rsi  [imbriacarfi]  tomakeone's 
felf  drunk,  to  fuddle  one's  felf. 

Ebria'to,  adj.  drunk,  juddled. 

Ebriato're,  s.m.  a  drunkard,  one 
that  gets  himfelj  drunk. 

EBRIETA',  7  r    r     lu  i 

EbRIETa'dE,     £•      '• /•    O^rezza  ] 

Ebrieta'te,   S    fMP"# 

Ebrie'zza,  <a.  ebbrezza,  drunken- 
nefs. 

EbriO,         7    adj.    [indinato    all'e- 

Ebrio'so,  5  brieta]  drunken, given 
to  drink. 

E'bro,  v.  ebbro. 

E'bulo,  v.  ebbio. 

Eburneo,      7      adj.  [d'avoro]   of 

Ebu'rno,  5  ivory,  white  like 
ivory. 

Ecato'mbe,  s.f.  [facrificio  di  cento 
vittime]  hecatomb,  a  facrifice  -wherein 
an  hundred  viclims  were  facrificed  at 
once. 

Eccede'nte,  adj.  m.f.  [che  eccede] 
exceeding,  that  exceeds. 

Eccedenteme'nte,  adv.  exceed- 
ingly. 

Eccede'nza,  s.f.  [ec:eflb]  excefs; 
that  which  is  exceeding. 

Ecce'derE  [fopravanzare]  to  exceed, 
tofurpafs,  to  excel. 

Eccedere  [peccare]  to  fin. 

Eccelle'nte,  adj.  m.f.  [che  ecce- 
de, di  gran  perfezione]  excellent,  nota- 
ble, Jingular,  extraordinary,  rare,  good. 

Ecceilc-nte  [titolo  di  digmia  che  fi  da 
a'  dottori  filici  o  legilti]  excellent,  title 
of  honour,  given  to  phyficians  and  law- 
yers. 

Eccellenteme'nte,  adv.    [  con 


E  C  C 

eccellenza,  ottimamente]  excellently,  no- 
tably, rarely  well,  extraordinarily. 

Ecce'llentissimame''nte,/«/>«-.' 
of  eccellentemente,  tnofi  excellently,  or 
extraordinarily. 

Eccellenti'ssimo,  fuperl.  of  ec. 
cellente,  mofi  excellent,  notable  or  extra- 
ordinary. 

Eccellenti'ssimo  [titolo  di  prin- 
cipi,  e  fignori  grandi]  mofi  excellent. 

Eccelle'nza,       7     s.f.  [altratto 

Eccelle'nzia,  1  d'eccellente  J 
excellence  or  excellency,  eminence. 

Eccellenza  [titolo  d'onore]  excellency, 
a  title  of  honour. 

Eccelsame'nte,  adv.  [con  eccelfi- 
ludine]  loftily,  haughtily,  highly,  might- 
ily. 

Eccelsitu'dine,  s.f.  [grandezza, 
gia  titolo  di  principi]  loftinefs,  bighnej's, 
grandeur,  formerly  a  title  to  princes. 

Ecce'lso,  adj.  [ilto,  fopraminente] 
high,  lofty,  noble,  /lately. 

Eccentricame'nte,  adv.  [  fuor 
del  ceniro]  eccentrically,  out  of  the  cen- 
ter. 

Eccentricita',  s.  f.  excentrieity. 
Deviation  from  a  center.  —  The  fiate 
of  having  a  different  center  from  another 
circle. — Excurfion  from  the  proper  orb. 

Ecce'ntrico,  adj.  Eccentrical  or 
ecccntrick.  Deviating  from  the  center. 
—Not  having  t be  fame  center  with  ano- 
ther circle.— Not  terminating  in-  the  fame 
point.— Irregular,  anomalous. 

Eccessivame'nte,  adv.  [fmoJera- 
tamente,  fuor  di  mifura]  exceeding- 
ly, exceffively,  immoderately,  extrava- 
gantly. 

Eccessi'vo,  adj.  [che  eccede]  ex- 
ceeding, exceffive,  immoderate,  extrava- 
gant. 

Ecce'sso,  s.  m.  [fuperioriia,  pre- 
mintnza]  excefs,  fuperiority,  prehemi- 
nence. 

EccelTo  [fopravanzamento]  excefs,  im- 
moderation, fuperfluity. 

EaelTo  [  atnplificazione,  aggrandj- 
mento]  exaggeration,  aggravation  ar 
amplifying. 

EccelTo 


li    C    L 


F.  D  I 


E  F  F 


Ecceflb  [elerazione]  extacy,  trance, 
rapture. 

Eccrllo  [misfatto,  peccato]  crime, Jin, 
offence,  trefpafs,  tarong. 

Ecceflb,  adv.  [eccellivamente]  excef- 
fively,  immoderately . 

Ecxetta'rE  [eccettuare]   to  except. 
Eccetta'tO,  adj.  excepted. 
Eccetto,    adv.    excepted,    except, 
but,  J'ave. 

Eccuto,  s.  m.  [ecc;zione]  exception, 
difference. 

Eccettuare   [cavar  del  numero] 
to  except. 
F.ccettua'to,  adj.  excepted. 
Eccettuazio'ne,  \  t.f,  [I'eccet- 
Eccezio'ne,  i    tuue]  excep- 

tion, difference,  difiinclion. 

Eccezoie  [terinine  legale,  efchifione 
di  pruuva  o  d'altro  atto  intra  i  lltigan- 
ti]  exception  at  taw. 

Ecci'dio,  s.m.  [  Itrage  uccifione,  ro- 
vina]  ruin,  defiruclion,  havock,  /laugh- 
ter. 

Eccitame'nto,  s.  m.  [  provoca- 
mento,  iftigamento]  incitation,  a  fiir- 
rir.g  up  or  provoking,  excitation,  infiiga- 
tijn,  an  encouragement,  inticement. 

Eccita're  [far  venir  la  voglia,  rif- 
vegliare,  ftimolare,  iftigare  ]  to  infii- 
gate,  to  egg  or  fet  on,  to  incite,  to  Jlir 
up  or/pur  on. 

Eccita'to,  adj.  injltgated,  <v.  ecci- 
tare. 

EcciTato're,  s.m.  [  the  eccita  ] 
infligator,  an  encourager,   an  abettor. 

Eccitazio'ne,  s.m.  [eccitamento] 
excitation,  encouragement,  injligation, 
inticement,  a  fiirring  up. 

Eccle'sia,  /./,  [chiefa]  a  church. 
Ecclesia'ste,  v.  ecclnfiaftico,  /. 
Ecclesia'stico,    adj.    [  di   chiefa, 
appartener.te  a  cuiela]   ecclefiaflical,  ec- 
clefiafiick,  belongiig  to  the  church. 

Ecclefiartico,  s.m.  [pr^ona  eccle- 
fiaftica]  an  ecclefiafiick,  a  clergyman,  a 
churchman. 

Eccltfiaftico,  o  ecclefiafte,  s.  m.  [un 
libro  della  facra  fcrittura  nel  teftamento 
vtcchio]  Ecclefi.ifiicus. 

Ecclissa'rsi  [I'olcurare  del  fole,  e 
della  luna]  to  be  eclipfed  or  darkened,  to 
be  in  an  ectipfe. 

Eccliflare  [ofcurare]  to  obfeure,  to 
cloud,  to  eclipfe,  to  darken,  to  drown. 

Eccliffare   la  riputazione  a  qualche- 
dutio,  to  blur  or  blemijh  one's  reputation. 
E'cco,  Ua'i'.  [dimolhativo]  here  is, 
there  is,  behold,  here  are,  there  are. 
Ecco'l  voftro  libro,  here  is  your  book. 
Eccomi  pi  onto,  here  I  am  ready. 
Eccoci  arrivati,  here  we  are  arrived. 
Eccclo  li,  there  he  is. 
Eccola  li,  there  Jhe  is. 
E'ccorene,  here  is  fome  for  you. 
Ecco  [dunque]  then. 
Ecco,  s.  m.  [Eco,  voce,  che  mediante 
il  ripercoiimento,  in  alguni  luoghi  atti  a 
renderla,  ritorna  all'  orecchie]  an  eccho, 
the  rebounding  of  a  found. 

E'chite,  s.f.  [pieira]  a  ftens  of  a 
darkifh  green  colour,  and  fpotted  like  a 
•viper  Jim. 

£<lissa'to,  adj.  eclipfed,  darkened. 


Ecli'sse,  ?   j.  f.    [ofcunzione  del 
Ecli'ssi,  i 

eclipfe. 


loir,  e   della   luna]   an 


Ecli'tTICA,  s.f.  [linea  in  niezzi 
dtl  zidiaco]  ecliptick,  is  agreat  circle  of 
the  heavens,  in  which  the  fun  moves  jit 
its  annual  motion. 

E'co,  s.  m.  orf,  eccho,  rebounding  of 
found. 

Economi'a,    7    s.f.    [  rifparmio  ] 
Econo'mica,  i    economy,   fieivard- 
fhip,  hujhandry,    hciije-ivij'ery . 

Econo'micO,  adj.  economical,  fpar- 
ing,  faming. 

Eco'nOmo,  s.  m.  [  rilparmiatore  ] 
good  hujband,  faying. 

Eco'noma,  s.  m.  [  rifpaimialiice  ] 
good  houfewije,  J'aving. 

Ecu  LEO,  s.m.  [lorla  di  toimento] 
an  inftrumi  nt  of  torture,  made  like  an 
borj'e. 

Ecume'nico,  adj.  [univerfale]  ecu- 
menical, ecumemck,  general. 

Concilio  ecumenico,  an  ecumenical 
council. 

Ed   [parlicola  copulativa  della  quale 
ce  re  ferviamo  lalvolta  per  fuggir  Pin- 
contro  d!  due  vocali]  and. 
Voi  ed  io,  you  ami  I. 
Pietro   ad  Antonio,    Peter  and  An- 
thony. 

Eda'ce,  adj.  [che  divora]  devouring, 
ravenous,  confuming. 

Cure  edaci,  wafiing  cares. 
Tempo  edace,  conjiiming  time. 
II  Veglio  edace,  a  poetical  apt  citation 
of  Time. 

Edera,  j./.  [frutice]  ivy. 
Edero'sO,  adj.  [  di   edera  ]  full  of 
ivy,  where  much  ivy  groins. 

Edificame'nto,  s.  m.  [I'edificare] 
edification,  building. 

Edifica're  [fabbricare,  ed  e  proprto 
degli  edifici,  e  delle  muraglie]  to  build, 
to  edtjy. 

Edifi  are  [fndur  bu^na  opinione,  far 
reftar  altiuibene  impiclTioriato]  to  edify, 
to  pleafe. 

Edifica'ta,  s.f.  [edi'tiz'o]  edifice, 
building. 

Edifica'to,  adj.  built,  edified. 
Edificato're,  s.  m.  [che  editica]  a 
builder, 

EdificaTO'riO,  adj.  [atto  ail  edi- 
ficare,  a  dare  buona  rpmione]  edifying. 
Edificatri'ce,  s.f.  [die  edinca] 
builder,  jhe  that  builds. 

Edificazio'ne,  s.f.  [edificamenio] 
edification,  building. 

EJificaz  one  [buona  opinione  che  G 
da  altiui  per  mezzo  de'  buoni  collumi, 
d'una  buona  vita]  edification,  improve- 
ment, good  example. 

Edifj'cio,  7     s.  m.  [la  fabbrica,  la 
Edjfizio,!     cofa  ecificata]  edifice. 
Edi'le,  j.  m.    [m3gi!trato  de'   Ro- 
man i]  JEdile,  a  furveyor  of  ivorks  a- 
mougfi  the  ancient  Romans,  a  clerk  oj  the 
market. 

s.  f.    [  cura    dfgli 
zi   puhlici]    the 
office  of  him  that  is 
adile  or  furvyor. 

Edilj  zio,  attj.  belonging  to  an  adile 


eel  Kei , 

F.D  1  LIT  A',        ~)  S.  f. 

F.dilita'de,  >  eoi6z 

Edilita'te.J  office 


Edi'tfo,  /.  m.  [bando,  Ifgge  pubhU- 
cata]  ediel,  a  commandment,  publick  or- 
dinance or  decree. 

Enizio'NE,  /./.  [  pubblicazione  di 
quale  he  opra  in  iltanipa]  edition,  the 
publication  or  putting  out  any  vucik  in 
print. 

E'dra,  s.J'.  [edera]  ivy.     Obf. 

Educa're  [ammaeltrare]  to  educate, 
to  bring  or  train  up,  to  infiruS. 

Educa'to,  adj.  [ammultrato]  edu- 
cated, infiruded. 

Educazio'ne,  /. /.  [  ammaeltra- 
rr.ento]  education,   ivfiru3ion. 

E'ffe  [la  lettera  r7]  the  name  of  the 
letter  V. 

Efff.me'ride,  or  Efeme'ride,  /. 
m.  [diario]  ephemerides,  regijiers  or 
afironomical  tables,  calculated  to  jhoiu  the 
diurnal  motions  of  the  planets. 

Effemminame'nto,  v.  tft'emmina^ 
tezza. 

Effemmina're  [render  morhido  ed 
effeanninato]  to  effeminate,  to  foften  by 
voluptuoujiiej's,  to  make  ivomani/h  or 
leijciviotts. 

Effemminatame'nte,  adv.  [da 
femnrna,  feniniinilniente]  effeminately, 
wantonly. 

Effeminnate'zza,  s.f.  [aftratto 
d'efFemminato]  effeminacy,  effeminate- 
■nefs,  womavijb,  lift,./. 

Effemmina'to,  adj.  [di  coftumf, 
modi,  ed  animo  femminile,  delicato, 
morbido]  effeminate,  woman-like,  ten- 
der, delicate,  nice. 

The  academicians  Delia  Crufca  tvrite 
all  thefe  words  derived  j'rom  the  Latin 
FoEMItfA,  both  with  owe  M  and  with 
two,  becaufe  many  of  our  primitive  au- 
thors writ  them  ge  tie rally  with  one,  and 
the  mofl  part  oj  the  modern  with  fnM  ; 
Mtieri  affccled  to  write  and  pronounce 
any  word  derived  J'rom  the  Latin  in  a 
Latin  manner,  and  wrote  thefe  with  a 
Jingle  M.  But  as  we  have  fir  tbift  tvoa 
hundred  years  pafi  followed  rather  pro- 
nunciation, than  etyme-'ogy,  therefore  I 
lunteFemmina,  and  all  its  derivatives, 
with  tv.'o  m's,  and  advife  the  Englijh 
reader  to  do  the  fame. 

Efferatame'nte,  adv.  [con  ef- 
fcratezza]  cruelly,  barbaroufly,  fiercely. 

Efferate'zza,  s.f.  [ricrezza]  cru- 
elty, fiercer.ej's,  tyranny. 

Efferati'ssimo,  fuperl.  [sfferato] 
very  wild  or  fierce. 

Effera'to;  adj.  [  crudele  ]  fierce, 
cruel,  furious,  unkind. 

Effervesce'nza,  s.f.  [  fervore  ] 
heat,  vigour,  J'orce,  earnefinej's ,  pajfion, 
fervour,  effervej'cence . 

Effettivame'nte,  adv.  [effettu- 
almerte]  effectively,  cffeilurdly. 

ErTettivamente  [in  efFttto]  effeclively, 
in  effeil,  really. 

Effetti'vo.  adj.  [che  ha  erFttto,  e 
che  e  in  fulhnza  o  in  ttfettoj  effedive, 
efficacious,  real. 

Effe'tto,  s.  m.  [qnello  che  riceve 
I'tfTiedalla  cagione]  effeeJ. 

EfFctto  [i'uec.  llu]  effcit  or  fuccefs. 

II  voftro  ronfiglio  la  tatto  i-rTVtio, year 
advice  has  had  or  made  its  effeil. 

Effetio 


E  F  F 


V   L   A 


t  L  E 


Effcito  [fine,  com  pimento]  perform- 
.  ance,  deed,  execution,  fucccfs, 

Recare  ad  eftVtto  una  cola,  to  accom- 
plifi  or  bring  a  thing  to  pafs. 

Dare  effetto  ad  una  cola,  to  effect,  to 
do  or  perform  a  thing. 

Cio  e  an  puro  effetto  Helln  voftra  ge- 
neronia,  this  is  a  meer  effect  of  your  ge - 
•terofity. 

Effetto  [  beneficio  fatto  ]  ben/fit,  fa- 
i  our,  kindnefs. 

Etfetto  [  dilegno  ]  effect,  intent,  pur- 
fofe,  dejign. 

Son  venuto  per  quefto  efFetto,  /  come 
on  purpofcfor  that. 

jl'ho  fatto  a  queft'  effetto,  I  hid  it 
'with  this  intent. 

Qitefli  quadri  fanno  un  bell'  effetto, 
thefe  pictures  make  a  very  fine  fight . 

Gli  effetti  dun  mereante  [tutti  la  fua 
rova]  the  effects,  goods  or  moveables  of  a 
merchant. 

In  effetto  [  realmente  ]  in  effect, 
realty. 

In  effetto  e  come  voi  dite,  really  'tis 
as  you  fay. 

Per  quefto  effetto,  adv.  therefore,  to 
ihat  end,  to  that  purpofe. 

In  effetto  [in  concJufione]  injhort,  in 
conclufion. 

Effettri'ce,  s.f.  [  che  fa  ]  fie 
that  makes  or  procures. 

Effettualme'nte,  adv.  [con  ef- 
fetto, in  fatto  ]  effectually,  really,  in 
effc{i . 

Effettua're  [  mettere  in  effetto, 
in  efecuzione  ]  to  effectuate,  to  accom- 
plijh,  to  bring  to  pafs. 

Effezio'ne,  s.f.  [fatto,  effetto]  ef- 
fect, any  thing  done,  fait,  action. 

Effica'ce,  adj.  [che  ha  gran  forza, 
che  fa  prontamente  l'effctto  fuo  nell, 
operate]  efficacious,  effectual,  powerful, 
forcible. 

Efficaceme'nte,  adv.  [  con  effi- 
cacia  ]  efficacioujly,  effectually,  with  ef- 
fect. 

Effica'cia,  /./.  [aftrattod'efficace] 
efficacy,  efficacioujhefs ,  operation,  virtue, 
force. 

Efficif.'nte,  adj.  [che  fa,  che  ope- 
ra] efficient. 

Effigia're  [  figurare,  formare  ]  to 
limn,  to  draw,  to  paint. 

Effigia'to,  adj.  limned,  drawed, 
painted. 

Effi'gie,  s.  f.  [  (Vmbianza,  imma- 
gint]  effigies,  image,  likenefs,  jhape,  the 
picture  or  portraiture  oj  a  perfon. 

Effi'mera,  v.  etimera. 

Efflu'vio,  s.  m.  [  corfo  di  materia 

affottigliata   molto,    che  efce  infenlibil- 

mente  da'  corpi]  effluvia,  effluvium. 

Efflu'sso,  1  s.  m.  [effufione] 

Effondime'nto,  5  effluxion,  efflux, 

a  running  or  flowing  out. 

Efforma'to,  adj.  [deforme]/orm- 
lefs,  deformed. 

Effrena'tO,  adj.  [  sfrenato  ]  un- 
bridled, fierce,  unruly,  hcadftrong,  rajh, 
beady.     Notinufe. 

Effusio'ne,  j.  m.  [  verfamemo, 
fpargitnento]  effufion,  a  pouring  out. 

Effufione  di  l'angue,  effufion  of  blood, 
bloodjhed. 


Efi'mera,  s.  f  [  effimera,  febbre 
d'un  giorno]  ephemera,  a  continual  fever 
which  lafis  but  me  day. 

Ege'nte,  adj.  [  bifognofo  ]  neceffl- 
tous,  needy,  poor,  wanting,  indigent, 
egefitious. 

Egestio'ne,  /./  [  il  mandar  fuora 
gli  efcrementi  ]  egeflion,  evacuation  of 
the  excrements  or  going  tofiool, 

Egizia'co,?  adj.  [d'Egitto]  Egyp- 

Egizi  a'no,  $  tian. 

E'gli  \_pron.  rel.]  he,  it,  they. 

Egli  me'  ha  detto,  be  told  it  me. 

Egli  e  ccsi,  it  is  fo. 

Se  cola  appare  ond'egli  abbian  paura, 
if  they  look  any  ways  concerned. 

E'glino  [pi.  d'egli]  they. 

Egli  ste'sso,  himfelf 

E'gloga,  s.f.  [poefia  paftorale]  an 
eclogue. 

Egreci  ame'nte,  adv.  [con  egregio 
modo  ]  egregioujly,  excellently,  rarely, 
fmgularly. 

Egre'gio,  adj.  [ eccellente,  fegna- 
lato  ]  egregious,  choice,  excellent,  fmgu- 
lar,  rare,  remarkable,  famous. 

E'gro  [  afflitto  ]  fick,  ill,  fickly,  out 
of  order. 

Egro  [  afflitto  ]  afflicted,  grieved, 
troubled,  forrowful,  vexed. 

Egro'to,  adj. fick.     Obf. 

Eguaglia'nza,  s.f.  [uguaglianza] 
equality. 

Eguaglia're,  v.  uguagliare. 

Egua'le,  adj.  [  del  medefimo  effer 
col  compaiato  ]  equal,  even,  alike,  im- 
partial. 

Eguale'zza,  v.  uguaglianza. 

Egualissimame'nte,  moft  evenly, 
mofi  equally.     Segneri. 

Eguali'ssimo,  fuperl.  of  eguale, 
very  equal,  even  or  impartial. 

Egualita',       -f    s.  f.  [  parita]  e- 

Egualita'de,  i    quality,     likenefs, 

Egualita'te,  J  conformity,  im- 
partiality. 

Ecualme'nte,  adv.  [con  egualita] 
alike,    equally,  indifferently,  impartially. 

Eh  [interj.]  alas ! 

Eh  [per  indignazione]  prithee. 

Eh  vattene  via,  prithee  go  about  your 
bufinefs. 

Eh  [cosi  co<i]fofo,  indifferent. 

Come  vi  piace  quefto  vmo  ?  eh,  eh, 
how  do  you  like  this  wine  ?  fo  fo,  pretty 
well- 
Em,  -v.  eh. 

El  [lo  fteflbche  egli]  he. 

E'ja  [fu  via]  come  come. 

Eime'  [oitne]  ah,  alas.' 

El  [in  vece  fl'egli]  he,  it.     Obf. 

Elabora're  [  fare  alcuna  cola  con 
appHcazlone  e  con  diligenza  ]  lo  elabo- 
rate, to  do  or  work  a  thing  ivith  appli- 
cation and  diligence. 

Elabora'to,  adj.  [  ftudiato,  fatto 
con  accuratezza  ]  perfectly  or  cunningly 
wrought,  done  exactly,  elaborate. 

Ela'stico,  adj.  elaflical  or  elafiick, 
fpringy,  having  the  power  of  returning 
to  the 'form  from  nvbich  it  is  difiorted. 

Elasticita',  s.  f  elafiicity,  force 
in  bodies,  by  which  they  endeavour  to  re- 
fore  themfelves. 

Elate'rio,  s.  m,  [fugo  medicinale] 


elaterium,  the  juice  of  wild  cucumbers 
made  up  in  a  thick  and  hard  confid- 
ence. 

Ela'to,  adj.  [follevato]  raifed,  lifted 
up. 

Elazio'ne,  s.f.  [fupeibia]  elation, 
a  lifting  up,  haughtinefs. 

E'lce,  s.f.  [albero]  an  bolm-tree  or 
fcarlet  oak. 

Elefa'nte,  s.m.  [animal  noto]  an 
elephant. 

Elefanti'no,  adj.  [  d'elefante  ]  of 
or  belonging  lo  an  elephant. 

Elefantb'ssa,  /./.  a  fie  elephant. 

Lepra  elefanti'na,  7  [forta  di  )e« 

Elefanzi'a,  /.'/.  ipra  ]  the  le- 
projy  which  makelh  the/kin  rough  and  of 
colour  like  an  elephant  with  black  wanifi 
fpots,  and  dry  parched  fcales  and  fcurf. 

Elega'nte,  adj.  [bene  ornatoe  or- 
dinato,  e  dicefi  di  favella  e  di  fcrittura] 
elegant,  fine,  neat,  polite. 

Elegante  [  di  bella  difpoftezza  di  cor- 
po  ]  comely,  handfome,  beautiful,  gra- 
cious. 

Eleganteme'nte,  adv.  [  con  ele- 
ganza  ]  elegantly,  neatly,  finely. 

Eleca'nza,  7   s.f,  elegance  or  ele- 

Elega'nzia,  1  gancy,  finenefs  of 
fpeecb,  neatnefs  or  politenefs  of  lan- 
guage. 

Ele'ggere  [  fciegliere  quel  che  fi 
giudica  migliore,  o  che  piace  piu  ]  to 
elect,  to  choofe. 

Elecgime'nto,  s.  m.  [  fcelta  lo 
eleggere]  election,  choice. 

Eleci'a,  s.f.  [  poefia  di  cofa  mira- 
bile]  an  elegy. 

Elegi'aco,  adj.  [  appartenente  ad 
elegia]  elegiack  or  belonging  to  elegy, 

Elembi'cco,  v.  limbi.co.     Obf. 

Elementa'le.t  adj.  m.f.  [  d'ele- 

Elementa're,  j  mento  ]  elemen- 
tary. 

Elementare  [comporre  d'elementi]  to 
compofe  of  elements. 

Element a'to,  adj.  compofed  of 
elements. 

Eleme'nto,  s.  m.  the  element,  as 
fire,  air,  water,  earth  ;  and  metapho- 
rically, the  grounds  of  any  art,  or  the 
beginning  of  all  things. 

Elemo'sina,  s.f.  [  limofina  ]  alms, 
charity. 

Elemosina'rio,7   /.  m.  [che  fa  li. 

Elemosinie're,  J  raofina  ]  alms- 
giver. 

Elemofinaiio  [  officiale  ecclefiartico 
d'un  re,  di  principe,  o  altro  fignore 
grande  ]  an  almoner  or  almner,  a  chap- 
lain. 

Elemosinu'zza,  s.f.  J mall  alms  or 
charily. 

Ele'nco,  /.  m.  [  catalogo  ]  a  cata- 
logue or  index  in  a  book. 

Ele'nio,  /.  m.  [  forta  d'erba  ]  dogs- 
grafs,  ufed  topoifon  arrows  heads. 

Ele'tta,  /.  f.  [  elezione  ]  election. 

Eletti'vo,  adj.  [  da  eleggerfi  ] 
elective,  to  be  elected  or  chofen. 

Ele'tto,  adj.  [fcelto]  elected,  cho- 
fen. 

Un  eleito  [  un  predeftinato  ]  an 
elected. 

1  EI6K0 


E  L  I 


E  M  A 


E  M  I 


Eletto  [excellente]-</-«K*\  rare,  fine. 
F.lettora'le,   adj.    [  d'elettore  J 
electoral,  of  or  belonging  to  an  elector. 

Sua  altezza  elettorale,    his  electoral 
bighnefs. 

Elettora'to,  s.m.  [digniti  d'elet- 
tore] elector Jliip,  electorate. 

Eletto  ;ito  [dominio  dun  elettore] 
deflorate,  an  elector's  territories. 

Elf.tto're,  s.  m.  [che  elegge]  an 
elector, 

Elettore  [un  di  quelli  che  eleggono 
I'imperadcre]  an  eleilor. 

Ei.ettov  a'rio,  s.  m.  [elettuario] 
an  electuary, 

Elettri'cE,  s.f.  [la  moglie  d'un 
elettore]  eleitorefs. 

Ele'ttrico,  adj.  [di  elttiro]  elec- 
trical, that  attracts  like  amber. 

Ele'ttro,  s.  pi.  [ambra]  amber, 
amber  tree. 

Elettua'rio,  s.  pi.  [compolizione 
medirinale]  an  electuary. 

Elevame'nto,  s.  m.  [  l'elevare  ] 
lojtinefs,  greatnefs. 

Eleva're  [innalzare,  efaltare]  to 
raife,  to  raife  up,  to  elevate,  to  exalt,  to 
lift  up. 

Elevsre  agli  onori,  to  raife,  advance 
or  prefer  to  dignities. 

Elevare  la  mente  al  cielo,  to  lift  up 
one's  thoughts  to  heaven. 

Eleva'rsi  [inlvperbirfi]  to  grow 
proud,  to  be  puffed  up. 

Elevate'zza.  s.f.  [altezza]£«£ir, 
baughtinefs,  eminence, fublimity,  noblenefs. 

Elevaiezza  di  (tile,  fublimity  of  file, 
noblenefs  of  cxprejjion. 

Eleva'to,  adj.  raifed,  v.  elevare. 

Elevato  [  altamente  fituato  ]  high, 
lofty. 

Ingegno  elevato,  an  excellent,  great, 
fublime  vM. 

Stile  elevato  [fublime]  a  fublime,  high, 
noble  ftile. 

Elevato  [fiero,  fubeibo]  haughty, 
proud,  full  of  one's  felf. 

Elevazio'nE,  s.f.  [elevamento] 
elevation,  lifting  up,  exaltation. 

Elevazone  [fublimitu,  di  flile]  lofti- 
nefs ,  fublimity  of  file. 

Elevazone  [altezza  del  polo  fopra 
I'orizzonte]  the  elevation  or  height  of  the 
pole  above  the  horizon,  the  degree  of  la- 
titude. 

Eleziona'to,  adj.  [eletto]  elected, 
cbofen.   ObC 

Elezio'.me,/./".  [eleggimento]  elec- 
tion, choice. 

lilezione  [faculta  d'eleggere]  poll  or 
right  to  vote  in  chufwg  a  publick  magi- 
fi'rate. 

E'lica,  s.f.  [forta  di  linea  curva] 
a  kind  of  crooked  line. 

Eli  cere  [cavare,  eftrarre]  to  draw, 
get  orj'etch  out,  to  extract. 

Elige'nte,  adj.  [che  e'egge]  chuf- 
ing,  that  chufes  or  elects,  poller. 

Eligi'bile,«<//.  [da  eleggerfi,  che  (i 
puo  eleggere]  eligible,  that  may  bechofen. 

Ei.i'sio,  adj.  elifmm. 

Carnpi  thfi  [luogo  figurato  dai  poeti 
dove  dicono  che  le  anime  de'  giufti  di- 
moranoj  the  elyfian  fields,    in  ivbtcb, 


the  poets  feigned,  that  the  fouls  of  goud 
men  paged  after  death. 

Elisi're,  7   .<.  m.  [foria  di  com- 

Elisi'rvite,  \  polizione  chimica 
coi  loborativa]   elixir. 

Elitro'pia,  s.f.  [pietia  preziofa] 
a  precious fione. 

Elitro'pio  [fiore  d'erba  chiamata 
elitropia  ]  tbe  herb  turnfole,  ruds  or 
ivater-wort. 

E'li  a,  s.J'.  [erba  medicinale  aroma- 
tica]  the  herb  called  elicampane. 
Ella  [pron.]  Jhe,  it. 
Ella  is  ufed  in  Italia':  in/lead  of  you, 
but  then  it  is  a  relative  to   voffignoria, 
though  not  exprejfed,  ex. 

Vuol  ella  venir  meco  ?  <wili  you  go 
along  with  me  ? 

Elle'boro,  *.  pi.  [erba  nota  medi- 
cinale,  ed  c  di  due  fpezie  bianco,  e  nero] 
hellebore. 

Elleboro  nero,  fetter-wort. 

E'li.era,  s.f.  [pianta  che  s'avvitf- 
chia  agli  allien ]  ivy. 

E'lli  [egli]  he,  they. 

Elli  givan  dinanzl,  ed  iofoletto,  they 
•went  be/ore,  and  I  by  myfelf. 

Elli'sse,  s.f.  elipfis.  A  figure  of 
rhetorick,  by  which  fomething  is  lej't  out. 
In  geometry,  an  oval  figure  generated 
J'rom  the  Jection  of  a  cone  by  a  plane  cut- 
ting both  fides  of  the  cone,  but  not  parallel 
to  the  bafe,  and  meeting  ivith  the  bafe 
when  produced. 

Elli'ttico,  adj.  [di  figura  ovale] 
elliptical,  of  an  oval  figure. 

E'llo,  pron.  [egli,  elli]  he,  it. 

Elme'tto,?    s.   m.  [armadura  di 

E'lmo,  $   foldato  a  cavallo  che 

arma  il  capo,  e'l  collo]  an  helmet  or  cajk, 
a  head  piece. 

Elocuzio'ne,  j.  f.  [maniera  d' 
efprimeili]  elocution. 

Elo'cio,  s.m.  [compofizione  in  lode] 
ehgy,  praife,  encomium,  panegyrick. 

Eloncazio'ne,  s.f.  [  allontana- 
mento]  removal  or  removing. 

Eloque'nte,  adj.  m.f.  [che  ha  elo. 
quenza]  eloquent. 

Eloque  nteme'nte,  adv.  [con  e- 
loquenza]  eloquently. 

ELO(i_UENTjSSlMAME'fJTE,  fuperl. 
q/"eloquentemenie,  pioft  eloquently. 

Elo<vue'nza,  s.J.  [fcienza  di  ben 
parlare,  e  di  perl'uadere]  eloquence. 

ELC-'qUiO,  s.  m.  [  ragionainento] 
difcourfe,  reafoning,  convocation.    Obi. 

E'lsa,  7  s.f.  [quel  rerio  intorno  al 

E'Lse,  J  mantco  della  Ipada  che  di- 
femle  la  man;.]  the  bill  oj'afword. 

Elu'dere  [fchivare]  to  elude,  /bift 
off,  J'rufirate,  difappoint  or  evade. 

Emacia're  [dimagiire]/0/«tf&7f£n. 

Emacia'to,  adj.  grown  lean, fallen 
aivay. 

Emaciazio'ne, /./.  [fmagrimento] 
leannefs. 

Emancepa'rE,    Obf.     7  [  mance- 

Emancipa're,  J   pare]  to 

emancipate,  tofet  at  liberty. 

Emancipa'to,  adj.  emancipated, 
fet  at  liberty. 

Emancipazio'ne,  s.  f.  [l'eman- 
cipare]  emancipation,  fitting  J'ree. 


Emati'ta,  o  amati'ta,  o  ma- 
Ti'ta,  /./.  [Porta  c'i  pie  ra  ]  hema- 
tites, 

Embi.e'ma,  s.f.  ['inprefa]  an  em- 
blem, a  reprefentation  of  fame  moral  no- 
tion, by  way  of  device  or  pill  lire. 

E'mblici,  s.  rn.  [forta  di  mirauolani] 
a  kind  of  plumbs,  mirabolans. 

Emboli'smo,  s.  >ii.  [imbolifcno]  em- 
bo/ijin,  an  adding  a  day  to  a  year,  ivhich 
makes  leap  year. 

E'mbrice,  sj".  [tegola  piana  di  lun-r 
ghezza  di  due  terzi  di  braccia  per  coper- 
tura  de'  telti]  a  tile. 

Ncn  guarriar  in  un  fi!ar  d'embrici, 
don't  fland  upon  a  trifle. 

Emerio'ne,  s.  m.  [il  plrto  concetio 
nella  matrice  av3nti  ch'abbia  i  debit!  li- 
neamenti,  e  dovtita  forma]  embrio,  the 
fcetus  or  child  in  the  vjctnb,  before  it  has 
its  perfect  fliape. 

Embrocazio'nE,  ?  /./.,  [forla  di 

Embro'cca,  5     isi-il  icamento 

umido]  embrocation,  a  kindofjbii^nta- 
tion. 

Embrocca're  [  fare  embrocca  ]  to 
foment,  to  ufe  the  embrocation. 

Eme'nda,  s.J'.  7    [  l'emen- 

Emendamento,  j.si.j  dare]  e- 
mendation,  a  correcting,  amendment,  re- 
drefs. 

Emenda're  [correggere,  purgar 
dalP  errore]  to  correct,  amend,  or  mend. 

Emendarfi   [correggerfi]  to  mend. 

Emendarfi  d'un  vizio,  to  forfake  a  ■ 
vice. 

Emenda'to,  adj.  corrected,  amend- 
ed, mended. 

Emendazio'ne,  s.f.    7      [emen- 

Eme'ndo,  s.  m.    Ohf.    S   damento]  j 
correction,  correcting,  mending,  amend- 
ment. 

Far  Pemerido,  to  make  reparation. 

Emerce'nte,  adj.  [che  iuccede,  che 
deriva]   emergent,  accidental,  appearing  ' 
ofafudden. 

Necelfiti  emergente,  a  prejjing  nccef- - 
fity. 

Danno  emergente,  the  lofis  •which  one 
fufiains  by  not  being  punctually  paid  what  • 
<was  owed  to  him. 

Eme'rcere  [Ibrgere,  levarfi,  venire 
a  galla]  to  emerge,  to  fiwim,  ij/ue  or  come 
out  J'rom  under  •water, 

Eme'rso,  adj.  [da  emergere]  rifeis,  . 
come  out. 

Eme'tico,  adj.  [che  ha  virtu  di  far 
vomitare]    cmetical,    emelick,  that  pro-  - 
vokes  vomiting. 

Emicra'nia,  /.  f.  [dolor  di  tefla] 
megrim,  a  difiemper  caufing  great  pain 
in  the  temples  and  fore  part  of  the  head. 

Emike'nte,   adj.  m.f.  [che  appa- 
rifce  fopra  gli    aliri  ]   eminent,    high,  . 
lofty. 

Eminente  [eccellente]  eminent,  excel- 
lent, famous,  topping. 

Eminente  [  iniminfinte  ]  imminent,, 
hanging  over  one's  bead,  approaching. 

Pe ricolo  eminente,  an  imminent,  ap- 
parent, threatniug  danger. 

E m  i N ENTEMe'ntB,  adv.  eminently,  , 
confpicuoufiy,  loftily. 

EMlNENr 


EMP 


E  N  E 


E  N  T 


F.minenti'ssimo,  fuperl.  of  emi- 
nentc,  mofi  eminent. 

Bminepttflirno,  adj.  or  j.  m.  the  epi- 
thet given  to  a  cardinal,  or  a  cardinal. 

Kmine'nza,  s.f.  [rilevato,  rial  to] 
an  eminence,  hillock,  a  bill,  a  fifing 
ground. 

Eminenza  [titolo  di  carJinale]  emi- 
nence. 

Emio'lia,  s.  f.  [fpezie  di  propor- 
zione  aiitmetica]  a  proportion  contain- 
ing one  and  a  half. 

Emisfe'rio,  ~i    s.m.  [la  meta  della 

Emisfe'ro,    >  inacchina  mondiale 

Emispe'rio,  J    lerminata  dall' ori- 

zonte]  bem'fphere,  half  a  globe  or  fphere 

cut  by  a  plain  through  the  center. 

Emissa'rio,  /.  m.  [fijia]  emiffary,  a 
perfon  fent  out  to  obferve  the  motions  of 
an  enemy  ;  afpy,  afcout. 

Emifl'ario  [Hallone]  aftallion,  afione- 
borfe  kept  to  cozier  mares. 

Emissio'ne,  s.f.  emijfion,  vent,  the 
ail  offending  out. 

EmiTRITE'o  [fortadi  fthbretemna] 
a  femitertian  fever  or  ague,  in  ivhich 
every  fecond  day  the  patient  has  two  fits, 
one  of  the  quotidian,  the  other  of  the  ter- 
tian, of  which  two  it  is  compounded. 
•  E'mme  [una  delle  letiere- dell'  alfa- 
beto]  an  m. 

Emolume'nto,  s.  m.  [profitio] 
emolument,  profit,  advantage,  conve- 
nience. 

Emorroida'le,  adj.  [attenente  a 
emorroide]  of  or  belonging  to  hemorr- 
hoids. 

EmORRo'ide,  s.m.  hemorrhoids,  a 
difeafe  in  the  fundament,  commonly  called 
the  piles. 

Empieti'cine,  s.f.  [I'peziedi  fcab>. 
bia  che  nalce  dalla  fchivezza  e  corru- 
zion  di  cotenna]  ring-worm,  a  running 
with  a  dry-fcab,  a  tetter. 

Empiame'nte,  adv.  luickedly,  im- 
fioufly. 

Empiastra're  [  impiaftrare  ]  to 
plaifter  or  parget. 

Empi  ast k  a't o  ,  adj '.  plaiftered,  par- 
getted. 

Empia'stro,  s.  m.  [impiaftro]  a 
plaifter. 

Empie'ma,  s.f.  [corruzione,  o  ma- 
teria marcia  che  fi  fpuia]  corrupted 
fpittle. 

Empiemati'co,  adj.  [foggetto  a 
fputare]  he  that  fpits  often. 

Empie'nte,  adj.  m.f.  [che  empie] 
filling,  that  fills. 

E'mpiere  [metter  dentio  a  un  reci- 
piente  vuoto  t.nta  materia  quanta  vi 
cape]  to  fill,  to  fill  up,  to  cram,  to 
fluff. 

E'mpiere  [faziare]  to  fathfy,  to  con- 
tent. 

E'mpiere  [coprire]  to  cover,   to  load, 
to  charge,  to  fill. 
Empieta', 
E 
E 
nefs,  profanenefs,  cruelty,  fieneuefs,  bar- 
barity. 

Empie'zza,  impiety,  cruelty.  Dante. 
Empime'nto,  s.  m.    [I'empiere]  a 
filling,  fiu]}'>ig  or  cramming. 


■parge,  rojui. 

Empieta',  7  s.f.  [crudelia,  fe- 
Kmpieta'de,  >  lita  ]  impiety,  un- 
Empieta'te,  3  godlinefs,    wicked- 


F.'mpio,  adj.  [crudele,  fenza  pitta] 
impious,  cruel,  inhuman,  barbarous. 

Empio  [ybrempi]  he  or  foe  filled. 

Empi'reo,  adj.  [epiteto  di  citlo] 
empyrean  or  empyreal. 

Cieloempireo,  the  empyrean  or  empy- 
real, or  kigheft  heaven. 

Empireuma'tico,  adj.  [che  ha  o- 
dorecli  cofa  abbruciata]  empyreumatick, 
that  has  the  fmelloffire. 

Empi'rico,^'.  [efpeiimentale]^;- 
pirical. 

Medicina  empirica,  empirical  phy- 
fick,  Jlill  in  phyfick,  gotten  by  meer  prac- 
tice. 

Mfdico  empirico  [un  ciarlatano]  an 
emperich,  a  quack. 

Empiti'cgine,  s.f.  [forta  di  ma- 
lattia]  ring  ivorm,  a  running  with  a  dry 
fcab,  a  tetter. 

E'mpito,  s.  m.  [erceffiva  forza]  im- 
petuofity,  violence,  force,  an  effort,  a 
brunt,  ajhock,  a  pufh. 

Empitu'ra,  s.f.  [empimento] 
filling,  fluffing,  cramming. 

Empiu'to,  adj.  [da  empiere]/a//. 

Emu'gnere,  or  Emu'ncere,  to 
lejfen,  to  diminijb,  to  abate,  to  im- 
pair. 

Emula're  [  aver  emulazione  ]  to 
emulate,  to  vie  ivith  one,  tofirive. 

Emulato're,  s.  m.  [che  emula] 
emulator,  imitator,  rival. 

Emui.azio'nE,  s.f.  [gara]  emula- 
tion, envy,  imitation  witb  a  defire  to 
excel. 

E'mulo,  adj.  [che  agogna  d'ottener 
quello  che  deliderato,  concorrente,  ga- 
reggiatore]  a  rival,  concurrent,  compe- 
titor, an  antagonifi. 

Emulsio'ne,  s.f.  [medicamento 
fpremuto]  emulfion,  aphyfical drink  made 
of  the  kernels  of  fome  feeds  infufed  in  a 
convenient  liquor. 

Emu'ncere  [diminuire]  to  diminijb, 
to  lejfen,  to  impair,  to  abate. 

Ogni  poter  1'emunge,  he  takes  all  his 
force  away. 

Enchi'mosi,  s.f.  [effufione  di  fan- 
gue]  enchymoma,  an  efflux  of  blood. 

Encomia're  [dare  encomi,  lodare] 
to  praife,  to  befiow  encomiums. 

Encomia'to,  praifed. 

Enco'mio,  /.  m.  [lode]  encomium, 
J'peecb  or  copy  of  verfes  in  praife  and 
commendation  of  a  perfon. 

Endecasi'llabo,  adj.  [vtrfo  d'un- 
dici  lillsliel  confifiing  of  eleven  fyllahles. 

Endecasillabo,  s.  m.  [compofizione 
fatta  di  verb  enctecafillabi]  ajbort  lyrici 
poem,  made  of  verfes  confifiing  of  eleven 
Jy liable s  each. 

E'ndica,  s.f.  [>1  comprar  robe  per 
feibarle,  e  poi  a  tempo  rivenderle  per 
guadagnarvi]  abbroaebment,  for ejt ai- 
ling. 

E'ndice,  s.f.  [cofa  che  fi  ferba  per 
fegno,  e  rimembranza]  a  mark  or  token, 
remembrance,  fign. 

E'ndce,  s.m.  [I'uovo  che  fi  lafcia  nel 
nido  delle  galline,  guardanidio]  the 
neft  egg. 

Endi'via,  s.f.  [erba  nola]  endive. 
Energi'a,  s.f.  [efRcacia]  energy, 
efficacy,  force,  emphajis. 


Enercu'meno,  adj.  [indemoniato] 
demoniack,  a  man  or  woman  poffejfed 
with  the  devil. 

E'nfasi,  s.f.  [energia]  emphajis, 
energy,  aftrong  or  vigorous  pronuncia- 
tion of  a  word. 

Enfa'tico,  adj.  [pieno  d'enfafi] 
emphatical,  emphatick,  fpoken  with  ear- 
neftnefs. 

Enfiagiomce'lla,  s.f.  [dim.  d'en- 
fiagione]  a  little  fwelling  or  tumour. 

EnFiagio'mE,  s.f.    \    [enfiazione] 

Enfiame'nto,  ;.  m.  J  afwelling  or 
tumour. 

Enfiame'nto  [crefcimento,  ingrof- 
famento]  increafing,  growing. 

Ekfia're  [ingrolVare  psr  enfiagio- 
ne]  tofwell,  to  blow. 

Enhare  [infuperbirfi]  to  puff  up,  to 
grow/  proud. 

Enfiare  [gonfiarfi]  to  fwell,  to  be 
blown  or  puffed  up. 

Enfiate'llo,  s.  m.  [enfiatura  pic- 
ciola]  a  little fwelling  or  tumour. 

Enfiati'ccio,  adj.  [mezzo  enfiato] 
half  f welled,  fiiuoln  a  little. 

Enfiati'vo,  adj.  [che  fa  enfiare, 
gonfiare]  that  makes  fwell. 

Enfia'to,  s.  m.  \  enfiagione  ]  a 
fwelling  or  tumour. 

Enfiato,  adj.  [da  enfiare]  fwelled, 
blown,  puffed  up  or  lifted  up. 

Enfiato,  gonfio,  fuperbo,  altiero, 
proud,  high  minded,  conceited,  puffed  up. 

Enfiatu'ra,    j   /./.    [  enfiato]  a 

En  fiat:  io'ne,    5 fwelling  or  tumour. 

Enfite'usi,  s.  m.  [livello]  the  rent- 
ing of  land,  upon  condition  to  plant  it. 

Enfio're,  v.  enfiatura.     Obf. 

Enfite'uticO,  adj.  [d'enfiieufi]_/i'J 
out  to  farm,  hire  or  rent,  or  that  for 
which  rent  is  paid. 

Eni'gma,  s.  f.  [detto  ofcuro,  che 
fotto'l  velame  delle  parole  nafconde  lenfo 
allegorico]  a  riddle,  a  dark  faying. 

Enigma'tico,  adj.  [o'curo,  allego- 
rico] obfeure,  dark,  enigmatical,  myfiic&l, 
bard  to  be  undcrfiood. 

Eni'mma,  v.  tnigma. 

Eni'mmatico,  v.  enigmatico. 

E'nNE,  s.m.  [la  lettera  N]  the  let- 
ter N. 

E'nno   [fono]  they  are. 

Eno'rme,  adj.  m.  f.  [  fmifurato, 
fenza  oidine,  netando,  Icelciato]  immo- 
derate, vafi,  enormous,  great,  heinous, 
grievous. 

Delitto  enorme,  heinous  crime. 

Enormeme'nte,  adv.  [con  enor- 
mia] uumeafurably,  greatly,  gricvoufiy. 

Enorme'zza,      -.    s.f.    [atrocita] 
Enormita',        /    enormity,  hein- 

Enormita'de,    f   oufnefs ,     grie- 


E'NTE,  s.  m.  [cofa]  a  being  that  has 
any  kind  ofexfience  or  being. 

Ente  teale,  a  real  or  pojitive  cxijlence 
or  being. 

Ente  di  ragione,  an  imaginary  being. 

Entime'ma,  s.m.  [argom^nio  che 
cofta  di  due  propofizioni,  la  maggiore, 
e  la  confeguenza]  enthymem. 

Entita\ 

Entita' 

En  tit  a'' 

Ento'- 


\'de,  >  s.f.  [aftratto  d'ente] 
h'te,  J   nitity,  a  being. 


E  N  T 

EntcAiato,  s.  m.  [bacherozzolo 
tosi  terrdtre  come  aereo]  iufeil,  whe- 
ther aerial  or  lerreflrial. 

F.ntra'mbi,  adj.  [1'nno,  e  l'altro] 
both. 

Entra'mbo,  adj.m.f.  [tutte  due] 
both. 

Entrame'nto,  s.m.  [I'entrare,  e 
l'apertura  onde  s'entia]  entry,  coming 
in,  entrance,  entry,  avenue. 

Entra'nTE,  adj.  m.f.  [che  entra, 
penetrative]  entring,  penetrating,  that 
penetrates. 

II  mefe  entrante,  the  next  month. 

Entrante  [ardito,  che  s'inrroduce  fa- 
cWmentt')  forward,,  bold,  that  puts  him- 
fclf forward, 

Entrante,  s.  m.  [entramento,  entrata] 
entrance,  beginning. 

AM'  entrante  della  fettimana,  at  the 
beginning  of  the  week. 

Entra're  [andare,  e  penetrare  en- 
tro]  to  go,  come,  fiep,  get  in,  enter. 

Entrare  in  parole,  to  begin  adifcourfe, 
or  tojpeak. 

Entrare  a  tavola,  to  fit  down  at  table. 

Entrare  in  penliero,  to  come  in  one's 
thoughts,  to  begin  to  think. 

Entrare  in  cammino,  to  fet  out,  to 
go  away. 

Entrare  in  hallo,  to  lead  the  dance. 

Entrar  in  altro,  to  change  Jifcourfe,  to 
Jpeak  offomething  elfe. 

Entrare  in  collera,  to  fall  into  apaf- 
/ion. 

Entrare  in  poflcflione,  to  take  pojfef. 
Jion. 

Entrare  [penetrare  nel  fenfo  d'una 
cola]  to  reach  or  underfand  the  true 
meaning  of  a  thing. 

Quelta  cofa  non  m'entra  [non  la  ca- 
pifco]  I  don't  comprehend  this  thing,  or 
this  thing  convinces  me  not. 

Entrare  in  letto,  to  go  to  bed. 

Entra'ta,  /.  /.  [entramento]  ett' 
trance,  entry,  avenue. 

Nella  prima  entrata,  at  the  firft  fight. 

Entrata  [renditaj  revenue,  coming  in, 
rent. 

Entrata  [principle]  entrance,  begin- 
ning. 

All'  entrata  del  mefe,  at  the  beginning 
of  the  month. 

Entra'to,  adj.  come  in,  entered,  v. 
entrare. 

Entrato're,  s.  m.  [che  entra]  an 
intruder,  one  that  intrudes  himfelf  into  a 
tompany.    . 

Entratri'ce,  s.f  [che  entra]  an 
intruder,  fhe  that  intrudes  berfetf. 

Entratu'ra,  s.f.  [entrata]  en- 
trance, entry,  avenue. 

Entratura  [accefl'o]  accefs,  admit- 
tance. 

Aver  entratura  con  una  perfona  [effer 
familiare]  to  have  a  free  accefs  to  one, 
to  be  familiar  with  him. 

Non  e'e  entratura  per  nefluno,  no  body 
(an  go  in,  or  no  body  is  admitted  in. 

E'ntro,  adv.  [di  Iuogo]  in,  within, 

Qua  entro,  here  within. 

Cola  entro,  there  within. 

Entro,  prep,  [fra]  between. 

Entusia'smo,  s.  m,  [fblkvaiign  di 
VOL.  I. 


E  P  I 

mente]  enthufiafm,  a  ravijhment  of  the 
fpirit. 

E'NULA,  o  Enula  campa'na,  s. 
f.   [lorta  d'etbz]  J'cabwort ,  horfebeel. 

Enumera're  [contare]  to  enume- 
rate, to  number  or  reckon  up. 

E  N  u  M  E  R  a't  o,  adj.  enumerated. 

Enumerazio'ne,  s.f.  [enumera- 
mento]  enumeration,  a  numbering  or 
fumming  up. 

Enuncia're  [  nominare,  allegare] 
to  enunciate,  to  declare,  to  proclaim. 

Enuncia'to,  adj.  enunciated,  de- 
clared, proclaimed. 

Eo  [Io]  J.  Obl'elete,  much  ufed  by 
our  fir  it  poets. 

Eo'o,  adj.  [orientale]  eajlern. 

Dagli  efperii  ad  lidi  eoi,  from  weft  to 
eafi. 

E'pa,  s.f.  [pincia]  the  belly. 

Epa'ccia,  s.f.  [peggiorat.  di  epa] 
a  great  nafy  belly. 

Epa'tica,  s.f.  [forta  d'erba]  liver- 
wort, good  again/1  the  obfiruflions  of  the 
liver. 

Epa'tico,  s.  m.  [canal  della  b'le, 
che  vadal  fegato  agl'  inteltini]  hepati- 
cus  duclus,  a  paffage  of  the  bile  to  the 
liver,  otherw'ij'e  called  the  porus  bi- 
Jarius. 

Epitico,  adj  [appartenenteal  fegato] 
hepatical  or  hepatic, belonging  to  the  liver. 

Vena  epatica,  the  liver  vein,  vena 
hepatica,  the  inner  vein  of  the  arm. 

Epa'tta,  s.  f.  [termine  aftronomi- 
co]  epail,  is  a  number  whereby  the  age 
of  the  moon  may  be  found  out  every  year. 

Epice'dio,  s.  m.  [verfi  tunebri]  e- 
ficedium,  a  funeral fong  or  copy  of  verfes 
in  praife  of  the  dead. 

Epicilo,  s.  m.  [quel  picciol  cerchio, 
o  piccola  sfera  che  defcrive  col  mo- 
to  del  fuocorfo  il  pianeta,  e  per  la  fua 
circonferenza  lo  muove]  epicyle  or  little 
circle. 

E'pico,  adj.  [eroico]  cpick,  heroick. 

Un  poema  epico,  an  epick  poem,  a 
poem  written  in  heroick  verfe. 

Epicure'o,  adj.  [che  legue  la  fetta 
d'Epicuro]  Epicurean,  a  follower  of  the 
fed  of  Epicurus. 

Epidemi'a,  s.  f.  [malattia  comu- 
ne,  e  contagiofa]  epidemical  difeafe,  a 
popular  difeafe. 

Epifani'a,  s.f.  [giorno  feftivo,  la 
cui  folennila  fi  celehra  a  fei  di  gennajo, 
per  l'apparizione  della  Itella  a' magi]  e- 
piphany  or  twelfth  day. 

Epifone'ma,  s.f.  [figura  rettorica] 
epiphonema,  a  figure  in  rhetorick. 

Epigra'mma,  s.  m.  [lorta  di  poe- 
na] an  epigram. 

Epii.ensi'a,  v.  epilef'ii. 

Epile'ntico,  v.  epi!cttico. 

Epilessi'a,  s.f.  [loctadt  malattia] 
epilepfy,  the  jailing ficknefs. 

Epile'ttico,  aJj.  fche  patifce  d'e- 
piltflin]  cpileptick,  one  troubled  with  the 
epilepfy. 

Epilog  a'RE  [il  fare  epilogo]  to  e- 
pilogize,  to  make  a  conclitjion  or  end,  to 
recite  an  epilogue. 

Epilog  azio'ne,  s.f.  [conduficne] 
conclufioB)  end. 


E  Q_U 

Epi'logo,  s.  m.  [breve  repelizione 
delle  cole  dctte]  an  epilogue,  a  conclufion 
of  afpeech. 

Epi'monE,  /.  m.  [figura  rettorica] 
epitnone,  a  rhetorical  figure,  when,  to 
move  affeclions,  the  fame  word  is  re- 
peated. 

Epini'cio,  s.m.  [forta  di  potfia] 
epinicion,  a  triumphal  Jong. 

Episcopa'le,  adj.  m.f.  [apparte- 
nente  a  veflovo]  epij'copal,  belonging  to 
a  bifhop. 

Episcopa'to,  s.  m.  [dignila  epiC- 
copale]  bijhoprick  j  the  dignity  of  a  bi- 
fhop ;  epijeopate. 

Episo'dico,  adj.  [ch' e  fuordipio- 
pofito]  epifodick,  epifodical. 

Episo'dio,  s.  m.  [digrelTione]  epi- 
fode,  a  dtgrejjion,  which  the  poet  con- 
nects in  the  main  pl.t  of  his  poem,  as  the 
ftory  of  Dido  in  r'irgil. 

Epi'stola,  s.f.  [letter*]  a  letter  or 
epifile. 

Epistole'tta,  s.f.  [letteruccia] 
a  little  letter  or  epifile. 

Epita'ffio,  s.  m,    7    [  inferizione 

Epita'fio,  /.  m.  $  che  li  pone 
fopra  la  tepoltura  de  morti]  epitaph,  an 
infeription  on  a  tomb. 

Epi'teio,  s.  m.  [aggiunlo  che  di- 
chiara  la  qualiia,  dirt'erenza,  o  effenza 
del  fuflantivo,  col  quale  egli  £  accoin- 
pagnato]  epithet,  a  word  exprejfmg  the 
nature  and  quality  of  another  word,  to 
which  it  is  joined. 

Epiti'mbra,  s.f.  [erba]  n  weed 
that  grows  winding  about  like  with- 
wind,  dodder. 

Epiti'mo,  s.  m.  [fior  del  timo  piu 
duro]  the  flower  of  thyme. 

Epitoma're,  to  make  an  epitome,  to 
abridge,  to  make  an  alftratl '.     Speroni, 

Epi'tome,  /.  m.  [compendio  d'un 
libro]  epitome,  abridgment,  aljhrcl  or 
fihort  draught  of  a  book. 

Epi'ttima,  s.f.  [pittima]  epithe- 
ma,  a  medicine  applied  to  the  mo?  e  noble 
parts  of  the  body,  or  any  other  outward 
application. 

Eppittima're  [Tare,  e  applicare 
pittime]  to  make  or  apply  efitbemas,  t» 
foment. 

Epittima'to,  adj. fomented. 

Epittima'zione,  s.f.  [i'epittima* 
xt]j'omenlation. 

E'poca,  s.f.  [tempo  fiflo,  e  deter- 
minate dil  quale  i  cronologifti  fi  I'tivo- 
no]  epoch  or  epocha,  ara,  period  of 
time. 

Epu'lide,  s.m.  [tumore] a  tumour 
crfivelling. 

ILpulo'nE,  /.  m.  [gran  mangiatore 
di  cole  ghiotte]  a  glutton. 

Equa'bile,  adj.  [tguale]  equal,  a- 
like,  uniform,  even. 

Eqjjabil!Ta\       -\   s.f.  [eguali- 

Equabilita'de,  /   la]     equality, 

Equabilita'te,  f   evenntfittUni-  ' 

Ey)AHiA\  y  formity,' like- 

fiefs. 

Equanimita',  j.  f.  equanimity, 
moderation. 

E  OJJ  a  '  n  i  me  ,  adj.  moderate,  urailer- 
ahle  in  mind  or  foul, 

E  e  Equa'nte, 


E  Q_U 


E  R  B 


ERG 


E^a'nte,  s.  m.  [forta  di  ccrchio 

immaginato  nel  culo  dagli  aftrologi]  a 

kind  of  circle  in  the  heaven,  the  equator. 

HqiUato'ke,    s.    m.    [cquinozule] 

equator,  the  equinoctial  line. 

Equazio'nE,  s.f.  [rgualita,  ps- 
reggiamento]  equation,  a  making  equal, 
an  equal  dlvijion. 

Eqjje'stre,  adj.  [di  eavaliere]  e- 
queflrian,  belonging  10  a  borfeman  or 
knight. 

Equia'noolo,  adj.  [d'angoli  u- 
guali]  equi- angular ,  that  has  equal 
c.ngles  or  corners. 

Equicru'ke,  adj.  m.f.  [di  duela- 
ti  eguali]  equicrurai,  that  has  equal 
fides. 

Equidista'nte,  adj.  m.  f.  [egu- 
almenie  diltame]  equidijlant,  that  is  of 
an  equal  diftance,  equally  diftant  from 
another  thing. 

EQtllDISTANTEME'NTE,  adv.  [e- 
gualmente  diltanle]  equally  diftant. 

Equidista'nza,  s.f.  [ugualedi- 
flanza]  equal  difance. 

Equila'tere,  adj.  [di  lati  eguali] 
equilateral,  equal  fided,  or  whofe  fides 
are  all  equal. 

EquiLiBR  a'rE  [pefare  egualmente] 
to  equiponderate,  to  weigh  equally. 

EquiLi'BRio,  s.m.  [contrappefa- 
mentoj  equilibrium,  equality  of  'weight 
end  poife,  equal  ballance. 

Mettere  in  equilibrio,    to  poife. 
Ttnere  l'equilibiio,  to  keep  the  bal- 
lance. 

Equikozia'le,  adj. m.f.  [cerchio 
celelte,  che  divide  la  sfera  in  due  parti 
eguali  equidiftantemente  da'  dut  poli, 
artico  ed  antartico]  equinoctial  line ,  the 
/equator. 

Giorni  fquinoziali,  equinoctial  days. 
ExjuiNO'ZtO,  /.  m.  [agguaglianza 
del  giomo  e  dtlla  notte,  che  e  quando 
'I  Cole  paffa  fotto  1'equinoziale]  equinox, 
the  time  wherein  the  fun  enters  the firft 
{  oints  of  Aries  and  Libra,  when  the  days 
end  nights  are  of  equal  length. 

Equipa'GGIO,  s.  m.  [feguito]  equi- 
page, attire. 

EquipaRa're  [paragonare]  to corn- 
fare,  to  parallel. 

Equipondera'nza,  .'. /.  [ egual 
p'fo]  cquiponderancy,  equal  weighing. 

EquipondeRa'RE    [pefare   ugual- 
Hientej/o  equiponderate, to  iveigh  equally. 
Equita',  1      s.f.    [dntiura, 

EqjjiTa'd-e,         f       giuftizia]  equi- 
Equita'te,       ■*      ty,juftice,  right, 
teaj'on. 

EqUivaLe'nte,  adj.  [di  valore,  e 
di  pregio  eguale]  equivalent,  being  of 
equal  weight,  value  or  worlb. 

Equivalente,  s.  m.  [d'uguale  valore] 
an  equivalent,  a  thing  of  equal  value 
with  another. 

EcJuivale'nza,  s.f.  [conformita 
jielK  quali.a]  equivalence,  the  agree- 
ment in  nature  anil  quality  between  two 
or  more  things. 

Eqjjivale'p.e  [efTer  del  medefimo- 
Hflore]  to  be  of  tie  fame  worth". 

Equivoca'le,  adj.  equivocal,  net 
gecrmtrically  plaits^ 


Equivocame'nte,  adv.  [in  mod* 
equitoco]  ambiguoufly ,  equivocally. 

Equivocame'nto,  s.  m.  v.  equi- 
vocazione. 

F.qiUIVOCa're  [dare  a  piu  rofe  uno 
fteffo  noitie]  to  equivocate,  to  [peak  am- 
biguoufly,  to  fay  one  thing  and  mean  an- 
other. 

Equivocazio'ne,  s.  f  [ambigui- 
ta]  equivocation,  double  meaning. 

Equi'voco,  adj.  [dubiiiol'a  voceche 
ferve  a  pm  cofe  die  infra  loro  fono  di- 
verfe  d'effere]  equivocal,  that  has  a 
double  or  doubtful  fignif  cation,  whofe 
fenfe  and  meaning  may  be  taken  fever al 
ways. 

Equivoco,  s.  m.  [parola  duhbiofa] 
an  equivocation  or  equivoque,  a  double 
meaning. 

Equivoco,  adv.  [  equivocamente  ] 
equivocally,  ambiguoufly. 

Equivoco'so,  adj.    [ambiguo,   e- 
quivoco]  dubious,  ambiguous,  equivocal. 
Equo,  adj.    [che   ha   equita]  juf, 
right,  righteous. 

Eradica're  [fbarbare]  to  eradicate, 
to  pull  up  by  the  roots,  to  defray  utterly. 
Eradicato're,  s.  m.  [che  eradi- 
ea]  be  that  eradicates,  a  defrayer. 

Era'rio,  s.m.  [teforena  oel  pubbli- 
co]  the  exchequer,  the  treafury. 

Erba,/./.  [quella  che  nafceinfe-g- 
lia  dalla  radice,  che  la  terra  produce  fen- 
2a  cultuta]  grafs. 

Ogni  malerba  crefce,  ill  weeds  grow 
apace. 

Non  e  erba  del  voftro  orto,  this  is  not 
of  your  own  making. 

Mangiarfi  l'erba  fotto  [chi  confuma 
quel  che  ha,  fenza  impiegarfi  in  cola 
veiuna]  tofpendwhat  one  has,  without 
applying  bimfclf  to  any  thing. 

Far    fafcio  d'ogni  erba    [non  diftin- 
guere  il  buono  dal  cattivo]  to  put  all  in 
a  bundle,  to  make  no  diftincTum. 
Mai'  erba  [orticaj  nettle. 
Erba'ccia,    s.f.    [erba  cattiva  ] 
weed. 

Erbacolombi'na,  s.  f.  the  herb 
vervain. 

Erba.'ggiO,  s.  m.  [ogni  forta  d'er- 
ba da  mangiare]  all  forts  of  kitchen 
herbs. 

Erbagiuda'ica,  s.f.  [forta  d'er- 
ba] an \  herb-  called  golden  flour  amour. 

Erbagiu'lia,  s.f.  [  forta  d'erba  ] 
the  herb  agrimony,  liverwort. 

Erba'jo,  s.  m.  [luogo  dove  fia  di 
molta  erba,  folta,  e  lunga]  grafs  field, 
paflure  ground. 

Ekbajuo'lo,  t.  m.  [che  vende  1'er- 
be  ineJicinali]  an  herbalifl  or fimpler. 

Erea'le,  adj.  m.f.  [di  qualna  d'er- 
ba]  of  grafs,  that  has  the  quality  of  grafs. 
Erkalu'ccia,  s.  f.  [fpezie  d'er- 
ba, che  fa  ne'  prati,  e  fa  una  lola  fog 
lia  per  pianta]  an  kerb  that  grows  with 
one  leaf. 

Erba  fantamaria,  s.f.  [forta  d'erba] 
dittany,  or  dittander,  a  plant. 

Ep-be'tta,  s.  m.  [erba  fina,  e  gen- 
tle] a  little  herb. 

EfcBicciuo'La. [dim, d'erba}  aliubs 
hitb* 


Erbola'jo,  s.  m.  [quegli  che  va 
cavando,  e  reicando  diverfe  maniere 
d'erbe  per  luoghi  falvatici]  an  herbalift 
or  fimpler. 

Erbola'to,  s.  m.  [torta  con  den- 
tro  fuco  d'erba]  «  kind  of  pajlry  work 
with  herbs. 

Erbosi'ssimo,  Ifup.  d'erbofo]  all 
full  oj  grafs,  very  grajfy. 

Erbo'so,  adj.  [pien  d'erba,  coperto 
d't  rba  ~\full  or  covered  with  grafs,  grajfy , 

ERBUCCE,  s.f.        I  [erbe  da  man. 

Erei/'cci,  s.  m.  i  glare]  kitche» 
herbs. 

Ere'da,     ?  s.  m.f.  [quegli  chefuc- 

Ere'de,  $  cede  nell' eiediiadi  chi 
mtiorej  heir,  heirefs. 

Ereda're,  toinherit.     Fr.  Jac. 

Eredita',         -j    s.f.  [  I'avere  Ia- 


REDITA',  f    s.J.  [  I'avere  Ia- 

REDITa'de,     i.  1'ciato    da   chi    li 
Redita'te,    J   m u ore  ]    inheri- 
tance, heritage. 

Eredita'cgio,  v.  eredita.     Obf. 
Eredita'no,  v.  ereditatio.     Obf. 
Eredita're  [iuccedere  nell'  eredi-- 
ta  di  chi  muore]  to  inherit,  to  be  one's 
heir. 

Eredita'rio,  adj.  [cofi  che  viene 
altrui  per  ragion  d'eredita]  hereditary, 
that  which  paffes  from  family  to  family, 
from  perj'on  to  perj'on,  by  right  of  a  natu- 
ral fuccefjion, 

Ereditano,    s.  m.  [erede]  heir. 
Eredite'vole,  adj.    [  srediurio  J 
hereditary. 

Eremi'ta,  s.m.f.  [uomo,  o  don- 
na  che  vive  nell'  eremo]  an  hermit,  a 
perfon  devoted  to  religious  folitude,  pi- 
eremiti. 

Eremita'gcio,  s.m.  [eremo]  her- 
mitage, the  place  where  an  hermit  lives^ 
Eremi'tico,  adj.  [di  romito]  be- 
longing to  an  hermit,  folitary. 
Vita  eremitica,  a  folitary  life. 
Eremito'rio,  v.  eremitaggio. 
E'remo,  s.  m.  [luogo  fohtario,   e> 
deferto  dove  abitano  gli  eremiti]  hermi- 
tage, the  place  where  an  hermit  lives  ; 
alfo  a  dejart  place. 

Eresi'a,  s.  f.  [opinione  erronea 
intorno  a  religione]  berefy,  an  opinion 
contrary  to  the  fundamental  points  of  re- 
ligion. 

Eresia'rca,  j-.  m.  [capo,  e  fonda- 
tore  d'eretica  letta]  herefiarcb,  the  cl:ief 
or  the  author  -of an  herejy. 

Ereta'ggio,  s.  m,  [eredita]  inr- 
heritance,  hereditary. 

Eretica'le,  adj.  [d'erefia]  hereti- 
cal, belonging  to  herejy. 

ErETicame'nte,  adv.  beretically. 
Ere'tico,  s.  m.     1   [che  ha  opmi- 
Ere'tica,  j.  _/'.     i  on  d'erefia]  art 
hereliek. 

Eieiico.  adj.  [che  ha  erefia,  d'ere- 
tico]  heretical,  belonging  to  berefy. 

Ere'tto,  adj.  [innalavato]'  ereSea\ 
raifed,  high,   haughty. 

Erezio'ne, s.f.  [innalzamentoJ<- 
redion,  erecting  or  raifing. 

Erga'stolo,   7     s.  m.    [forta    di- 
Erga'stulo,    5   carcere]  a  prifom, 
a  hcuj'e  of  correBion,  as  Bridewell,  niiberie 
wen.  are  compelled  to  work. 

£'fcS£a3| 


ERR 


E  S  A 


E  S  A 


"E'rgere  [innalzarf,  levsr  in  a!fo, 
rizzare]  /a  erecl,  to  raij'e,  to  Jet  up,  to 
build. 

Ergiti  ai  eenni  fuoi,  get  up  at  her 
commands. 

Ebige'n'Za,  s.f.  eretlhn.     Obf. 

Eri'gere,  11.  ergere. 

Ermafrodi'to.  s.m.  [uomo  dell" 
uno,  e  dtll'altro  (efTo]  hermaphrodite. 

Ermelu'no,  /.  m.  [animal  noto] 
4t  iveafel. 

Ermtllino,  o  pelle  d'ermeliino,  er- 
mine, or  'very  rich  fur.  of  a  iveafel. 

Ermesi'no,  1>.  ermelino. 

Ermeticame'nte,  adj.  [col  figil- 
lo  d'Eimtte]  with  Mercury's  feal,  t<ery 
fecretly. 

Ermisi'no,  s.  m.  [forta  di  drappo 
leggiero]  a  kind  of  manlua  filk. 

Ermo,  s.  m.  v.  eremo. 

Ermo,  adj.  [lulitario]  folitary,  ere- 
mitical. 

Ermoda'ttilo,  s.  m.  [  medica- 
mento  femplice  purgante]  a  laxative 
medicine  or  plyfie. 

E'rnia,  /./  [malattia]  rupture,  bro- 
ken belly,  hernia. 

Ernia'ria.  s.f.  [forta  d'erba]  rup- 
ture-wort, a  kindof  herb. 

Ernio'so,  adj.  [che  patifce  d'emia] 
broken-bellied, 

Ero'e,  s.  m.  [uomo  illuftre]  hero, 
a  great  and  Ulufirious  perjon,  of  afingu- 
Jar  'valour,  worth  and  renown. 

Eroicame'nte.  adv.  heroically. 

Eroichi'ssimo  [_/»/>.  d'eroico]  mofi 
heroical,  or  heroic. 

Ero'ico,  adj.  [ilVroe]  heroical  or 
heroic,  noble,  belonging  to,  or  becoming 
an  hero. 

Verfi  eroici,  heroic  verfes. 

Eroi'na,  s.  f.  a  heroine,  a  cbampi- 
*nefs. 

ErPica'RE  [fpianare,  e  tritar  con  1' 
erpice  U  terra  di  cjmui  lavorati]  to  har- 
row, to  break  the  clods  in  a  plowed  field, 
that  the  ground  may  be  even  and  the  grain 
tovered. 

Erpica'to,  adj.  harrowed. 

Erpicato'jo.  s.  m.  [una  forta  di 
rete]  a  dragging  net  to  catch  quails,  par- 
tridges, and  phef ants  with. 

E'rpice,  s.f.  [Itrumento  di  legna- 
me,  che  tirato  da'  buoi,  e  calcato  dal 
bifolco,  fpiana,  e  trita  la  terra  de'  cam- 
pi  folcati]  a  harrow. 

Errame'nto,  s.  ?n.  [errore]  error, 
mifiake.     Obf. 

Erra'nte,  adj.  [che  erra]  miffing, 
that  errs  or  makes  a  mifiake. 

Errante  [vagabondo,  di  poca  ftabili- 
ta]  errant,  wandering,  vagabond. 

Cavaliere  errante  [che  va  cercando 
avventuie]  knight  errant. 

Erra'nza,  s.f.  [erramento]  error, 
mifiake.     Obf. 

Erra're  [travviare,  partirfi  operan- 
do  dil  btne,  o  dal  vero,  o  dall'ordine, 
ingannarfi]  to  err,  to  go  out  of  the  way, 
to  mifiake,  to  be  under  an  error,  to  be 
out. 

Erra'ta,  s.f.  [rata]  portion,  /hare, 
part.     Obf. 

Erra'tico,  adj.  [vagabondo]  er- 
rant, wandering,  vagabond. 


Erra'to,  adj.  [ingannato]  erred, 
tnifiaken. 

Errato  [pien  di  confulione,  confu.'o] 
tonfufed,  perplexed,  difiurbed  in  mind. 

Erre  [una  dcllelettere  dell'  alfaheto] 
the  letter  r. 

Erri'no,  s.  m.  [tnedicamenro  che 
fi  p'gba  pel  naCo]Jbcrt  tents  to  be  put  in- 
to the  nofe,  to  cure  fores  in  them. 

Eiro,  s.m.  [abbreviazione  d'errore] 
a  mifiake, 

Erroneame'nTE,  adv.  [con  erro- 
re] erroncoufly. 

Erro'neo,    7  adj.  [falfo  che  ha  in 

Erro'nico,$  fe  errore]  erroneous, 
full  of  errors  and  mifiakes. 

Erro're,  s.  m.  [I'errare]  error  or 
mifiake. 

Errore  [I'ingannarfi,  il  fallire]  error, 
fault. 

Errore  [mancamento,  peccato]  tref- 
pafs,  fin,  offence. 

Erroruccio,  7   s.  m.   [dim.  d'er- 

Erroru'zzo,  }  rore]  a fmalt fault 
or  error.     ■ 

Erta,  s.f.  [afcefa]  the  fieep  a/cent 
or  '  defcent,  rifing  or  fall  of  an  hill,  the 
fieepnefs  of  an  hill. 

Stare  all'erta  [dare  in  cervello]  to 
fiand  upon  one's  guard,  to  take  care. 

Erte'zza,  s.  f.  [erta]  the  a/cent, 
fieepnefs  or  bending  of  an  hill. 

Erio,  s  m.  [erta]  the  fieep  afcent  or 
rifing  of  an  bill. 

Fra  erto  e  piano  era  un  fentiero  fghem- 
ho,  between  the  hill  and  the  plain  there 
was  an  oblique  path.     Dante. 

Erto,  adj.  [che  ha  ertezza]  rifing, 
upwards,  fieep,  up  hill. 

Erto  [ritto,  eretto]y?Va(g^r,  firaight 
up,  upright,  lifted  up,  reared. 

Star  erto,  to  fiand  upon  one's  legs. 

Erto,  adv.  [con  ertezza]  direilly  up 
bill. 

Erubesce'nza,  7 

Erubesce'nzia,  $  /./.  [pudore] 
ba/bfulnefs,  blujhing,  jbame,  modefty. 

Eru'ca,  s.f,  [lorta  d'erba]  the  herb 
rocket. 

Erudime'nto,  s.m.  [  ammaeftra- 
mento]  learning,  erudition. 

Erudi'ke  [ammaeltrare]  to  teach, 
to  infiruul,  to  inform,  to  bring  up,  to  ex- 
ercife. 

Eruditame'nte,;k«  learned  man- 
ner, learnedly. 

Erudi'to,  adj.  [dotto]  learned,  cri- 
tical, Jkiljul,  quaint. 

EruJIto  [  ammaeftrato  ]  taught,  in- 
ftruRed,  bred  up. 

Erudizio'nE,  s.  f.  [  amnaeftra- 
mtnto]  learning,  fcholarjhip,  erudition. 

Ervo,  s.  m.  a  kind  oj'pulfe  like  vet- 
ches or  tares,  good  to  feed  cattle. 

Erutta're  [mandar  il  vento  dello 
ftomaco  fu  per  1 >  bocca]  to  belch  or  break 
wind  out  of  the  fiomach. 

Eruttazio'ne,  s.  f.  [1'eruttare]  a 
belching  or  breaking  of  wind  off  the  fio- 
mach. 

Esacerba're  [inafprire]  to  provoke, 
to  make  angry,  tofiir  up,  to  irritate,  to 
exafperate. 

Esacerba'to,  adj.  provoked,  irri- 
tated, incenfed,  exajperated. 


Esacep.a'nte,  adj.  [che  eft g era  •, 
heightening,    exaggerating,    that   exog 
gerates. 

Esagera're  [amplificare,  magmfi- 
cire  con  parol]  to  exaggerate,  to  ampli- 
fy or  enlarge  in  -words. 

Esacera'to,  adj.  exaggerated,  am- 
plified. 

Esagerazio'ne,  s.f.  [amp'ifica- 
zion»  ]  exaggeration,  aggravation  or  am- 
plifying. 

Esa'cio,  s.  m.  [fefta  parte  dell'on- 
cia]  thefixth  part  of  an  ounce,  that  is,  a 
drachm  and  a  fern/  le. 

Esagita'RE  [inquietare]  to  vex, 
toj'ret,  difquiet,  to  trouble.     Not  tiled. 

Ejagita'to,  adj.  vexed,  troubled, 
difiurbed.     Not  ufed. 

Esagitazio'ne,  s.  fi  [inquietudi- 
rie]  vexation,  trouble,  difquiet,  anguijh 
of  mind,  uneafinefs.     Not  uled. 

Esa'gono,  adj.  [figura  di  fei  laii] 
hexagon  or  exagon,  a  geometrical  figure 
which  has  fix  equal  fides  and  as  many 
angles. 

Esala're  [ufcir  fuori  falendo  in  al- 
to, ed  e  pioprio  de'  vapori]  to  exhale, 
to  breathe  or  fieam  out,  to  fend  forth  a 
fume  or  vapour. 

Efalare  gli  ultimi  fpiriti,  to  breathe 
one's  lafi. 

Efalare  [  ricrearfi,  andare  a  fpalTo  ] 
to  recreate  one's  fielf,  to  go  and  take  the 
air. 

Esala'To,  adj.  exhaled,  breathed 
out. 

Esalazjo'ne,  s.  f.  [materia  che  (i 
leva  a  guifa  di  fumo  dalU  terra,  e  dal 
mare  piu  che  d'altrove  ]  exhalation, 
whatfoever  is  raifed  up  j'rom  the  earth 
or  water  by  the  heat  of  the  fun. 

Esaltame'nto,  s.  m.  [aggrandi- 
mento,  innalzamento  ]  exhalation,  a. 
raiftng  or  lifting  up. 

Efaltamento,  s.  m.  [avanMmento, 
di  fortuna,  o  d'onori  ]  advancement? 
preferment,  growth,  improvement,  good. 

Esalta're  [levar  in  alto]  to  exalt, 
to  raife  or  lift  up. 

Efaltare  [aggrandire,  accrefcere]  to 
exalt,  to  praife,  to  extol  or  cry  up. 

Efaltare  in  fuperbia,  to  grow  proud, 
to  puff  one's  [elf  up. 

■Esaltato,  adj.  exalted,  v.  efal- 
tare. 

Esaltato're,  s.  m.  [che  efalta] 
he  that  exalteth  or  praifeth. 

Esaltazio'ne,  s.f.  [efaltamento] 
exaltation,  a  raifing  or  lifting  up,  ad- 
vancement, preferment,  praifing,  praij'e. 

L'efaltaztone  della  fjnta  croce  [gior- 
no  feftivo]  the  exaltation  of  the  crofs. 

L'efaltazione  d'un  pianeu,  the  exal- 
tation of  a  planet. 

Esa'metro,  s.  m.  [ver(b  di  fei  pie- 
di]  hexameter,  a  verfe  cu/fifiing  if  fix 
feet, 

Esa'mE,  s.  tn.  -,  [I'efimi- 

Esi 

Es/ 

Es/ 
amining,  fijiing,  or  fanning. 

Esamina're  [g-.udicialmente  inter- 
rogare]  to  examine,  t"  fearch  or  inqu.re 
into,  to  quefiion. 


Isa'me,  s.  m.  -v  [I'efimi- 

Isa'mina,  s.  f.  /  nare]  ex- 

isAMJNAMENTO,  s.  m.  f  aminaii- 
:samina'nza,  s.j\       3  on,anex- 


E  e  % 


Eiamirure 


ESC 


E  S  E 


E  S  E 


Efaminare  [confideritamente,  e  dili- 
genti-intnte  dilconere,  ventilate  che  che 
ii  fia]  to  examine,  to  weigh,  confuler, 
difcufs  or  Jift. 

El'aminare  [cimeniare,  far  pniova]  to 
try  on  experiment,  to  prove,  to  make 
the  trial  or  experiment  of. 

Esamina'to,  adj.  examined,  v.  e- 
faminare. 

Esaminato're,  .'.  m.  [che  efami- 
ra]  examiner,  that  examines  and  confi- 
de rs. 

Esaminazio'ne,  s.  m.  [  efamina- 
mento]  examination,  an  examining,  quef- 
turning. 

Elaminazione  [  conftderazione,  dif- 
corfo]  examination,  diligent  fearch,  con. 
f deration,  fifting  or  fanning . 

Esa'noue,  adj.  [privo  di  fatigue, 
rnorto]  without  blood,  dead,  pale  and 
wan,  heartlefs. 

Esanima're  [difanimare]  to  exani- 
mate, to  deprive  of  life,  to  dfpirit,  to 
ajhnijb. 

Esasperame'nto,  s,  m.  [l'efafpe- 
rare]  the  ail  of  vexing  or  making  angry, 
the  fl ate  of  being  exafperated,  irritation, 
exafperation. 

EsACPERA'RE[afpreggiare,inafprire] 
to  irritate,  to  incenfe,  urge,  provoke, 
exafperate  or  anger. 

E&.aspera'to,  adj.  irritated,  in- 
cenfed,  urged,  provoked,  exafperated, 
angry. 

Esasperazio'ne,  s.  f.  [irritazio- 
ne]  exafperation,  irritation. 

Essattame'nte,  adv.  f  puntual- 
mente]  exailly,  punctually,  duly,  dili- 
gently, 

Esattf.'zza.  s.f.  [puntualita]  ex- 
all  nefs,  punctuality,  accuracy,  diligence. 

Esa'tto  [puniuale]  exalt, pundual, 
firill,  careful,  diligent. 

Esatto  [da  eftgete]  exalled. 

EsaTTO  RE,  s.  m.  [rifcuotitor  del 
pubhlico]  a  gatherer  of  money,  as  taxes 
and  tolls,  a  colic Hor. 

Esaude'vole,  adj.  m.f.  [che  efau> 
difce]  exorable,  eajy  to  be  intreated. 

Esaudime'ntoj  s.  m,  [I'efaudire] 
the  being  heard. 

Esaudi're  [afcoltare  quel  che  uom 
domanda,  e  concederglielo]  to  grant. 

El  uulire  la  domanda  di  quakhedu- 
»o,  to  grant  one's  requef. 

Esaudi'to,  adj.  granted. 

Esaudito're,  s.f.  he  that  grants. 

Esaudizio'ne,  s.f  [  Tefaudire  ] 
granting. 

Esau'sto,  adj.  [voto]  empty,  ex- 
haufted,  drained,  emptied. 

Esazio'ne,  s.f.  [rilcotimento]  ga- 
thering, exaclion,  a  levying  or  taking 
up  of  money. 

Esca,  s.f.  [cibo  ma,  proprio  degli 
uccelli,  e  de'  pelci]  a  bait. 

Efca  [ingaino]  bait,  allurement,  in- 
ticcment. 

Afcondei  1'amo  nell'elca,  to  deceive 
one  under  colour  of  j'ricndjbip. 

Elca  [quella  materia  colla  quale  s'ap- 
piccal  tuocoche  ii  cava  col  locile]  tin- 
der, touchwood. 

Awicinar  1'el'ca  al  fuoco,  to  expofe  to 
tin  imminent  danger. 


Escandesce'nza,   7  [itSfiibitans} 

NDUSCE'NZI  A,  J 

ivratb. 


Escandesce 


anger,  fudden 


E'sCARA,  s.f.  [crofta  cite  viene  fo- 
pra  le  piaghe]  a  fear  remaining  aj'ter 
the  beating  oj a  fore. 

Escaro'tico,  s.  tn.  [niedicanvn- 
lo  cite  prrduce  el'caia]  efcharolic,  which 
brings  a  fore  to  a  crufl. 

Esca'to,  s.  m.  [I«ogo  deve  fi  pone 
l'elca  per  gli  uccelli]  a  place  whereby 
they  put  the  bait  for  birds. 

Esche'tta,  s.f.  [dim.  d'tfca]  a 
little  bait. 

E  schio,  s.  tn.  [forta  d'albero]  a 
beech  or  mafl  tree. 

Escia'me, s.  m.  [fciame,  branco  d'a- 
\t\~\  a  [warm  of  bees.    Obf. 

Esci're  [ufcire]  to  go  out. 

Esci'ta,  s.  f.  [ufcita]  a  <way  out. 

Esclama'rE  [gridare]  to  cry  out,  to 
call  aloud,  to  exclaim, 

Esclamazio'ne,  s.f  a  crying  out, 
an  exclamation. 

Esclu'dere  [ributlare]  to  exclude, 
to  rejecl  and  rifufe,  to  keep  or  debar 
from. 


Esclusio'ne,7   s.f.    [Pefcludere] 
Esci.usi'va,   S 
out,  a  debarring. 


exclufon,  a /hutting 


Esclu'so,  adj.  excluded,  debarred. 

Escogita're  [penfare]  todevife,  to 
think,  to  confider  earneftly,  to  find  out  or 
invent  by  thinking. 

Escogita'to,  adj.  thought  upon, 
found  out,  devifed. 

Escoriazio'ne,  s.f.         7  [fcor- 

Escorticame'nto,  s.  tn.  \  tica- 
mento]  excoriation,  a  flaying  or  pulling 
off  the  fin, 

Escreme'tto,  /.  m.  [feccia]  ex- 
crement,  ordure,  dregs. 

Escremento'so,  adj.  [efcrementa- 
le,  fecciofo]  excrementuous,  excrementi- 
tious,  belonging  to,  or  of  the  nature  of 
excrements. 

Escresce'nza,  s.f.  [  erefcimemo 
di  carne  fopra  la  piaga]  excrefcence  or 
excrefcency,  fuperfluous  fleflb  growing  up- 
on a  wound,  or  any  other  part  of  the  bo- 
dy, 

Escusa  RE  [fcufare]  to  excufe,  to 
admit  an  excufe,  to  jujtify,  to  bear  or 
difpenfe  with. 

Escusa'to,  adj.  excufed. 

Escusazio'ne,  s.f.  [fcufa]  excufe, 
an  excufing. 

Esecra'bile,7    adj.    [  deteftabile, 

Esecra'ndo,  S  fcclerato]  execra- 
ble, accurfed,  deteflable,  hateful,  odious. 

Esecra're  [deteltare,  maledire]  to 
execrate,  curfe  or  detefi,  to  bann. 

Esecra'to,  adj.  execrated,  curfed. 

Esecrazio'nf,  s.f  [dettltazione, 
rmledtzione]  execration,  a  curfing  or 
banning,  a  wijhing  mij'chiefto  one. 

Esecuti'vo,  adj.  [die  efeguifce  ] 
executive,  executory,  that  is  able  to  exe- 
cute. 

Esecuto're,  s.f.  [efeguilore,  mi- 
niltro  che  eftguilce]  executor,  one  who 
executes  or  performs  any  thing. 

Efecutoredella  giultizia,  a  hangman, 

Esecutri'ce,  s.f.  [quella  che  efe- 
guifce] executrix,  a  female  executor. 


Esfcuzio'ne,  s.f.  [il  imndare  ad 
effetlo  il  fuo  penftcro]  execution,  the  ex- 
ecuting or  doing  of  any  thing,  accom- 
plijhment,  performance,  performing. 

Efecuzione  [eftetto  di  punizione]  ex- 
ecution, the  beheading,  burning  or  hang- 
ing a  malefactor. 

Eseouime'nto,  s.  tn,  [efecuzione] 
execution. 

Esecui're  [effettuare  il  fuo  penfie- 
ro,  o  1'altrui  contandamento]  to  exe- 
cute, to  perform,  to  do,  to  effeil, 

Eseguito're,  in  efecutoie. 

Esempigra'zia,  adv.  [per  efem- 
pio~\  for  example. 

Ese'mpio,  s.  tn.  [azione  virtuofa  o 
viziofa,  che  ft  para  d'avanli,  per  imitar 
la  o  per  isfuggirla]  an  example,  pattern, 
model,  copy,  inflance. 

Per  efempio,  as,  for  example. 

EsEMPLa're  [rilrarre,  fare  efem- 
pio, effigiare]  to  draw,  to  trace  with 
a  pencil.     Obf. 

EfempUre,  s.  tn.  [efempio,  modelloj 
example,  model,  pattern. 

Elemplare,  adj.  m.f.  [di  huon  efem- 
pio] exemplary,  worthy  of  imitation. 

Menare  una  vita  elemplare,  to  lead 
an  exemplary  life. 

Uomo  efemplare,  an  exemplary  man. 

Esemplarita',        -.    s.f.    [buon 

Esemplarita'de,   i     efempio   di 

Esemplarita'te,  J  \'m"\righte- 
Otijnefs,  equity,  juflice,innocency,  integrity. 

Esemplarme'nte,  adv.  [con  ef- 
empla'rita]  exemplarily,  righteoufly. 

Esemplativame'nte,  adv.  [per 
via  d'efemploj  by  way  of  example.  Obf, 

Esemplati'vo,  adj.  [  d'efemplo] 
exemplary,  that  ferves  for  an  example. 
Not  in  nie. 

Esempla'to,  adj.  [da  efemplare 
verbo]  drawn,  painted.     Obf. 

Esemplifica're  [apportaie  efem- 
pli]  to  exemplify,  to  alledge  examples. 

Esemplificatame'nte, <&/•!/.  [per1 
via  d'efempli]  by  way  of  examples, 

Esempi.ifica'to,  adj.  exemplifiect, 
explained  by  way  of  examples. 

Esempmficazio'ne,  s.f.  [I'efem- 
plificare]  exemplification,  a  giving  an- 
example. 

Ese'mplo,  s.  m.  [efempio]  example, 
model,  pattern,  copy,  inflance.    Poetical., 

Esenta're  [privilegiare]  to  exempt, 
free,  or  difcharge  jrom. 

Esenta'to,  adj.  exempted,  freed, 
difc  barged from . 

Ese'nte,  adj.  [privilegiato,  franco» 
libero]  exempt,  free  from,  privileged. 

Far  efente  di  gravezze,  to  free  front 
taxes. 

Esenziona're  [  far  tfente,  privi- 
legiare] to  exempt,  to  free  jrom,  to  pri- 
vilege. 

Esenzio'ne,  s.f.  [franchigia,  pri- 
vilegio]  exemption,  a  freedom  from,  a 
privilege. 

Esequia'le,  adj.  [.I'tfpquie]  exe- 
quial,  of  or  belonging  to  obfequies. 

Esequia're  [fate  efequie]  to  per- 
form the  exequies. 

E&e'quie,  s.f.  7  [pompa  di  mor- 

Esecjuio,  s.  tn.\  torio]  exequies, 
funeral  rites  or  prallicej,  funeral. 

EsE<y;i'REt 


E  S  I 


ESP 


ESP 


F.fECjui'RE,  <v.  efeguire. 

EsErCe'rE,  v.  efercitare. 

Esercitame'nto,  s.  m.  [I'eferci- 
tare,  refercwio]  exercife  .praBice , labour . 

F.sErCITa'nte,  aitj.  [  die  efercita, 
che  fa  cfeicizio]  exercijing,  that  excrci- 
Jes,  or  takes  pains. 

Esercita'rE  [  indurre  afTuefazi- 
one]  to  exercife,  to  train  up,  to  ufe,  to 
employ. 

Elercitare  [far  durar  fatica]  to  exer- 
tife  one's  body,  to  ufe  exercife. 

El'ercitar  la  terra  [lavoraila]  to  plough 
the  earth. 

Elercitare  [acquiftar  pratica]  to  exer- 
tij'e  or  praclife. 

Elercitare  la  medicina,  to  praclife 
phyfic. 

Elercitare  [provare]  to  try  or  experi- 
ment, to  prove,  to  make  the  trial  or  ex- 
periment of. 

Efercitarfi  [applicarfi]  to  exercife one's 
felf,  to  apply  or  addicl  one's  felf  to  a 
thing. 

Esercitati'vo,  adj.  [efercitante] 
that  exercifes  him/elf,  exer  (cut. 

Esercita'to,  adj.  exercifed,  v.  ef- 
ercitare. 

Esercitato'rE,  s.  m.  [che  eferci- 
ta] exercifer. 

EserCitatri'ce,  s.  f.  [che  efer- 
cita], exercifer,  /he  that  exercifes. 

Esercitazio'ne,  s.  f.  [  efeicizio] 
exercife,  praclice,  pains. 

Ese'rCito,  s.  m.  [  mo'.titudine  di 
gente  armata  per  guerreggiare]  anar. 
my. 

Eserci'zio,  s.m.  [efercitazione]  ex- 
ercife, praclice,  pains,  labour,  the  motion 
ftfthe  body  in  order  to  health. 

Fare  efercizio,  to  ufe  exercife. 

Far  l'efercizio  [teimine  nulitare]  to 
exercife. 

EserIdita'rE  [privar  dell'eredita, 
diredare]  to  dtjinherit  or  deprive  of  the 
fucceffion. 

Esibi're  [offrire]  to  offer  or  tender, 
to  prefent. 

Efibirfi  [offrirfi]  to  offer  or  tender 
one's  felf. 

M'efibifco  di  fervirla,  /  offer  my  fer- 
n/ice to  you. 

Esibizio'ne,  s.  f.  [offerta]  offer, 
proffer,  tender. 

Esige'nza,  s.f.  exigency,  need,  ne- 
eeffity. 

Esi'cere  [rifcuotere]  to  exalt,  de- 
mand, or  require. 

Esi'glio,  v.  Efilio. 

Esilara're  [Hare  allegratrtente]  to 
txhilerate,  to  (hear  up,  to  make  merry. 

Esi'le,  adj.  [fottile,  Helicato]  Jlen- 
der,  finall,  lean,  thin,  weak. 

Esilia're  [  mandar  in  efilio,  dar 
bando]  to  banifh. 

EsTlia'to,  adj.  banifhed. 

Esi'LlO,  s.  m.  [jedeciamento  dalla 
patria,  (bandeggiamento  ]  banijhment, 
exile. 

Mandireil  efilio,  to  banifh. 

Esi'mere  [efentare]  to  exempt,  to 
free  cr  dij'ckarge  from,  to  privilege. 

Esi'mjo,  adj.  [eccellente,  fingnlare] 
choice, Jingular,  extraordinary,  tiotable, 
excellent,  pajjing  good,  eximious, 
7 


EsisTe'nte,  adj.  m.f.  [che  e  inat- 
to]  exifent,  that  is  in  being. 

Esiste'nza,  s.f.  [I*t(lere  in  atto] 
exijlcncc,  being. 

Esita're  [vendere]  to  fell,  vend, 
utter  or  put  off. 

Efiia>e  [Uar  in  dubbio]  to  hefuate,  to 
doubt,  to  be  uncertain  what  to  do  or 
•what  to  Jay,  to  tvaver. 

Senza  elitare,  without  hcfilation,  rea. 
dily,  without  more  ado. 

F.sitazio'ne,  s.f.  [dubbio]  hefi- 
taiion,  hcfitancy. 

F/sito,  s.  m.  [fine]  iffue,  end,  fue- 
cefs,  event. 

E'si'o  [ufcita]  iffue,  pajfage,  outlet  or 
going  out. 

E'lito  [vendita,  fpaccio]  utterance  or 
fale. 

E'lito  [fpefa,  quel  die  fi  fpende  gior- 
rialmente]  expence,  cofl,  charge. 

Accommodire  I'efitoair  ii  troito,  to 
fpeud  proporlionably  to  one's  coming  in  or 
revenue. 

Metter  qualche  cofa  nel  libio  dell'efi- 
to  [ftimarla  preduta]  to  give  any  thing 
for  loft. 

Esizia'le,  adj.  [perniciofo]  mi/chie- 
voits,  defti •uctive ,  pernicious,  mortal. 

Esi'zio,  s.  m.  [rovina]  dcflruclion, 
mi/chief,  an  ill  end,  death. 

E'sodo,  s.  m.  [libro  della  facia  fcrit- 
tura]  Exodus,  the  title  of  the  fecond  book 
ofMofes. 
■  Eso'fago,  s.  m.  [gola]  the  throat. 

Esorbita'nTE,  adj.  m.f.  [che  ec- 
cede]  exorbitant,  extravagant,  cxeef- 
five,  immoderate. 

Esorbita'nza,  s.f.  [ecceffb]  ex- 
orbitancy, extravagancy,  irregularity. 

EsoRCl's.MO,  s.m.  [fcongiuro]  ex- 
orcifm,  an  abjuration  or  conjuring, 

Esorci'sta,  s.  m.  [fcongiuratore] 
an  exorcifl,  one  who  cafts  out  devils,  a 
conjurer. 

Esorcizza're  [fcongiurare]  to  ex- 
orcife,  to  conjure  out  or  lay  cviljpirits. 

Eso'rdio,  s.  ?n.  [principio,  propria- 
mente  delle  dicerie,  col  quale  fi  rende 
l'uditore  attento]  exordium,  a  beginning, 
a  preface  or  preamble,  the  beginning  of 
a  dij'courfe. 

Esordi're  [cominciare]  to  begin,  to 
ufe  a  proem  or  preamble  before  one  comes 
to  the  matter. 

Esorta're  [indurre  uno  con  efrm- 
pli  o  ragicni  a  far  quel  die  fi  vorrebbe] 
to  exhort,  encourage,  admoni/h,  per- 
fuade. 

EsoRTati'vO,    \  adj.  [che  eforta, 

Esortato'rio,  j  che  tende  ad  e- 
fortare]  exhortative,  exhortatory,  effica- 
cious, perfuafive. 

EsoRtazionce'lla,  s.f.  [picco- 
la  efortazione]  a  little  admonition. 

Esortazio'ne,  s.  j'.  [I'eforrare] 
exhortation,  encouraging,  incitement. 

Eso'so,  adj.  [odiolb]  odious,  hate- 
ful, heinous. 

Espa'nDERE  [fpandere]  to  fpread 
out  or  abroad,  to  difjlay.     Obf, 

F.spansio'ne,  s.f. .[l'efpandere]  a 
difplcying,  an  opening,  afprcading.  Obf. 

F.SPEDIE'NTE,  adj.  [neceffirio]  ex- 
pedient) Jit,  convenient,  neceffary. 


Efpediente,  s.m.  [mezzo]  an  expe- 
dient, a  means,  way  or  device. 

Espedi're,  to  difpatch,  to  quicken. 

Espedi'to,  adj.  [t'pedito,  in  ordine] 
expedite,  ready,  in  readintfs. 

Espedizio'ne,  s.f.  [  fpedizione  ] 
expedition. 

Espe'llere  [fcacciare]  to  expel,  to 
drive  out. 

Esperienteme'nte,  adv.  [con  ef~ 
perienzi]   by  experience,  experimentally. 

Esperie'nZa,    /  s.f.  [conofcimen- 

Esperie'nzia,  V  to  acquiltato  me- 
diante  1'ufo]  experience,  knowledge  or 
/kill  gotten  by  ufe  or  praclice. 

Elpeiienza  [cimento,  pr&va]  experi- 
ence, or  experiment,  trial,  proof. 

Esperjmenta'le,  adj.  m.f.  [fon- 
dato  fopra  I'elperienza]  experimental, 
grounded  upon  experience. 

ESFERI.MENTALME'NTE.aifa'.  [coll' 

efperienza]   experimentally,    by   experi- 
ence. 

Esperimenta'rE  [  conofcer  per 
mezzo  dfll'ulo,  far  pruova]  to  experi- 
ence, to  try  or  find  by  experience,  to  ex- 
periment, to  make  an  experiment. 

Esperimenta'to,  adj.  [provato] 
experienced,  experimented,  tried. 

Esperimentato're,  s.  m.  [  che 
efperimenta]  he  that  makes  experiment 
or  trial. 

Esperime'ntO,  s.m.  [efpeiienza]: 
experience  or  experiment,  trial,  proof. 

E'spero,  s.  m.  [Hella  della  kra]  the 
evening  far. 

Espertame'nte,  adv.  [con  efperi- 
enz*,  faviamente]y2/^i«//y,  expertly. 

Esperti'ssimo.  [fiuperl.  d'efpeito]: 
•very  experienced,  /killed,  or  expert, 

Espe'rto,  a,ij.  fjtfperimentato,  pra- 
tico,  che  ha  elpeiienza]  expert,  /ii/J'ul,. 
dexterous  in  his  art,  experienced. 

El'peito  [provato,  fperimentato]  expe- 
rienced, experimented,  tried. 

Gli  efpeiti  [i  piu  verfati  in  qualche 
arte,  coftituili  per  elaminare  qualche  co- 
fa]  viewers,  the  tnofi  able  or  fkilful  men 
in  any  art  or  fcience,  appointed  to  exa- 
mine a  thing. 

Espetta'nte,  adj.  m.f.  [che  af- 
petta]  expecling,  that  expecls. 

Espettati'va,  s.f.  [afpettativa]  1 
expeclation. 

Espettazio'ne, s.f.  [afpettazione] 
expeclation. 

Non  v'e  efpettazione  della  fua  venu- 
ta,  there's  no  hopes  of  his  coming. 

Espia're  [purpart]  to  expiate,  to 
atone  or  make •  fatisfailion. 

Espiazio'ne,  s.J'.  [l'efpiare]  expia- 
tion, fatisfailion  or  atonement. 

Espila're  [rubare  con  inganno]  to 
ft  eal fraudulently,     Obf. 

EspiLEZio'fJE,  s.f.  [yubtiW]  frau-> 
dulent  thejt.     Obi. 

Esplica'bile,  adj.  [atto  a  fpiegar- 
fi]  explicable,  that  may  be  explained. 

EspLICA'rE  [dichiarare]  to  explain,' 
explicate,  expound,  interpret,  unfold  or 
opt  11.     Obf. 

Espmca'to,  adj.  explicated,  ex- 
plained, expounded,  interpreted,  unfold- 
ed,  opened.     Obi. 

Espli- 


ESP 


ESS 


EST 


Espi.icato'RE,  s,  m.  commentator, 
explainer. 

Esplicazio'ne,  s.  f.  [  dichiarazi- 
one,  fpiega  ]  explication,  explanation, 
txpofition,  interpretation.     Obf. 

Espmcitame'nte,  adv.  [  chiara- 
mente]  explicitly,  plainly,  exprejlj. 

Espli'cito,  adj.  [  cliiaro  ]  explicit, 
plain,  exprefs,  format. 

Esplora'rE  [ipiare]  to  explorate,  to 
fearch  out. 

Esplorato're,  s.  m'.  [  fpia  ]  explo- 
rator,  a  font  or  fpy. 

Esplorazio'ne,  s.f.  [  fefplorare  ] 
exploration,  a  Jpying,  a  diligent  fearch- 
tug  out. 

Espone'nte,  adj.  m.f.  [  che  efpo- 
ne]  expounder,  explainer. 

Espo  rre  [  dicbiarare,  chiaramente 
manifeftare  ]  to  expound,  to  explain,  to 
unfit  J,  to  ft  forth. 

Elporre  [  metter  in  pericolo  ]  to  ex- 
fofe,  to  hazard  or  'venture. 

Efporre  la  lua  vila  a  qualche  perico- 
lo, to  expofe  or  venture  one's  life  to  a 
danger. 

Efporre  qualche  cofa  alia  vendita,  to 
offer  any  thing  to  fate. 

Elporre  un  fanciullo  f  metterlo  fuori 
in  luo^o  pubblico  ad  effetto  che  I'altrui 
carita  gli  fomminiftri  li  alimenti]  to  ex- 
pofe or  drop  a  child, 

Efporii  [  offnifi  pronto  ]  to  offer  one's 
felf  ready. 

Efporfi  [  arrifchiarfi  ]  to  expofe  one's 
felf  to  any  danger. 

Efporre  [  metter  fuori  "J  to  expofe. 

Efporre  all'aria  qualche  cofa,  to  ex- 
pofe or  fit  any  thing  in  the  air . 

Efporre  [  rapprel'entare,  dire  ]  to  de- 
clare, fiow,  open,  reprefent,  make  known 
er  ftgnij'y,  to  fit  forth. 

'  Espositi'vo,    adj.   [  che  ba  virtu 
d'elporre  ]  expofilive,  explaining. 

Esposito're,  s.  m.  [cheefpone,  in- 
terpretatore  ]  expofitor,  an  expounder  or 
interpreter. 

Esposizio'ne,  s.f.  [  interpretazio- 
ne]  expoftion,  interpretation  or  expound- 
ing. 

Espo'sto,  adj.  [fpiegato]  expound- 
ed, complained,  v.  efporre. 

Espressame'nte,  adv.  [manifefta- 
m?nte,  chiaramenfe  ]  exprejly,  plainly, 
in  plain  terms,  clearly,  evidently,  pofi- 
tively,  explicitly. 

Espressio'ne,  s.f.  [dimoftrazione, 
dichiarazionc]  exprejjion,  expreffing,  re- 
presentation, mark,  fign. 

E  preflione  [  appreilo  i  medici,  l'atto 
dello  fpermere  ]  exprejjion  (in phyfick)  a 
prijfing  or  fqueezing  out  the  juices  or  oils 
of  plants  or  fruits. 

Espressi'va,  or.  Efpreffione. 

Espressi'vo,  adj.  [  che  efprime  be- 
ne ]  txpreffive,  fign'ificant . 

Espre'sso,  adj.  [  chiaro,  ma- 
riftfto  ]    exprefs,    clear,   plain,   mani- 

Efpreffo  [  fermo,  determin3to  ~]  pofi- 
tive,  affured,  determined. 

Ordure  efpreffj,  a pojiiive  order. 

Efpreffo,  adv.  [  efpieffamente  ]  ex- 
prejly, plainly,  in  plain  terms,  pofitively, 
explicitly. 


Esprime'nte,  adj.  m.f.  [che  efpri- 
me ]  exprejfing,  that  expreffes. 

Espri'me  re  [maniledareil  fuo  con- 
cetto, con  c'ninrezza,  ed  al  vivo  ]  to  ex- 
prefs, or  declare  by  word  or  lurking,  to 
pronounce  or  utter. 

Esprobazio'ne,  s.f.  \_  il  rinfacci- 
■are]  exprobation,  a  reproach,  a  twitting, 
an  upbraiding. 

Espugnabi'le,  adj.  m.  f.  [  che  fi 
puo  elpugnare]  that  may  be  overcome  or 
won  by  a/fault. 

Espugna're  [  vincer  per  forza  luo- 
go  forte,  e  munito]  to  conquer,  to  over- 
come, to  vanquifb,  to  •win  by  form,  af- 
fault  or  force. 

Espugna'to,  adj.  vanquijhed  or 
taken  by  force. 

Espugnato're,  s.  m.  [  che  efpu- 
gnj  ]  «  conqueror,  a  vanquijher. 

Espugnatri'ce,  s.  m.  [  che  ef- 
pugna  ]  fie  that  overcomes,  a  van- 
quijher. 

Espugnazio'ne  [  l'efpugnare  ]  ex- 
pugnation,  a  conquering  by  force  or  tak- 
ing a  town  by  form. 

Espulsio'ne,  s.f.  [  fcacciamento  ] 
expulfion,  thru/ling  or  driving  out. 

Espulsi'vo,  adj.  [che  ha  faculta  di 
fcacciar  via]  expulfive,  having  a  power 
to  expel  or  drive  out. 

Elpulfiva  faculla,  the  expulfive  facul- 
ty by  •which  the  excrements  are  forced  out 
or  voided. 

Esquisitamen'te,  adv.  [  ottima- 
mente]  exquifitely,  daintily,  rarely. 

Esquisite'zza,  s.f.  [  ultima  per- 
fezione]  exquifitenefs,  daintinefs,  greateft 
perfection. 

Esquisi'TO,  adj.  [  eletto,  ottimo, 
fingulaie]  exquifite,  choice,  curious,  ex- 
cellent, precious. 

Esse,  s.  m.  [letteia  dell'alfabeto]  the 
letters. 

Essecrazio'ne,  v.  efecrazione. 

Esse'mpio,  v.  efempio. 

Esse'nza,  s.f.  [  I'effere  di  tutte  le 
cofe,  e  una  eomune  cofa  alle  nature 
di  tutti  gli  enti]  ejfence,  that  •which  con- 
fitutes  the  peculiar  name  of  any  thing, 
and  vjhich  is  common  to  all  entities,  the 
nature,  fubfiance  or  being  of  a  thing. 

Essenzia'le,  adj.  [particolare]  ef- 
fential,  real,  particular. 

Effenziale  [  neceffario  ]  ejfintial,  ne- 
ceffary. 

Effenziale,  s.  m.  the  main  point,  the 
effential  part  of  a  thing,  anejjential. 

Essenzialme'nte,  adv.  [  con  ef- 
fenzia]  ejfentially,  particularly,  intirely. 

E'ssere  [  avere  effenza  ]  to  be,  exifi, 
orfubfft. 

E'lfere  [  arrivare,  divenire  ]  to  come, 
to  follow,  to  become. 

Non  soq  rl  ihe  ne  fara,  I  don't  knovj 
•what  •will  follow  or  become  oj  it. 

Che  fara  di  lui  ?  what  •will  become  of 
him  ? 

Effere  [andarea  trovare]  to  go,  to  be. 
Saro  da  voi  domani,  I'll  come  to  your 
bouj'e  to  morrow. 

Effere  [credere]  to  think. 

Effere  per  ariilarfene,  to  be  ready  to 

go- 

Fui  per  morire,  I  thought  to  die. 

8 


Effer  bpne  con  qualdieduno,  to  keep 
good  correfpondtnee  with  one,  to  be  vjcll 
•with  one. 

Effer  male  con  alcuno,  to  be  out  with 
one. 

Come  che  fi  fia,  in  •whatfoever  man- 
ner. 

Che  che  fi  fia,  whatfoever  thing,  any 
thing. 

Puo  effere  [  forfe  ]  perhaps,  it  may 
be. 

Come  farebbe  a  dire,  as  one  would 

fry- 

Effere,  s.  m.  [condizione,  ftatp]  con- 
dition, fate. 

Di  grand'efl'ere,  of  great  quality. 

Le  cofe  fono  in  buon  effere,  the  things 
are  in  good  way. 

Non  fono  in  elfere  d'andare,  /  am  not 
ready  to  go. 

Non  conviene  all'effer  mio,  ;'/  is  not 
fuitable  to  my  condition. 

E'ssere,  s.  m.  [efiftenza]  thing. 

Essi   [pi.  d'effo]  they. 

Essicca'nte,    ?    adj.  [  che  ha  vir- 

EssiccATi'vo.i  tu  di  feccare  ]  de- 
ficcative,  apt  to  dry  up. 

Esso,  pron.  [c-gb]  he,  it. 

Effo  [  con  la  prepolizione,  con,  vale 
infieme,  in  un  medefimo  tempo  ]  toge- 
ther, at  the  fame  time,  along  •with. 

Con  eflb  voi,  with,  or  along  -with 
you. 

Ci  levarono  i  quattrini,  e  con  fffo  ci 
baltonarono,  they  took  away  our  moneyt 
and  beat  us  into  the  bargain. 

Essu'to  [  Itato  ]  been.     Obf. 

E'stasi,  s.f.  [elevazion  dell'  anima 
a  contemplar  cofe  che  avanzan  la  lua 
condizione  ]  extajy,  a  trance  or  fwoon, 
rapture. 

Esta'tico,  adj.  [  d'eftafi  ]  extati- 
cal,  extatick,  belonging  to  an  extajy. 

Esta'te,  s.f.  [  Itate  ]  J'ummer  fia- 
fon. 

Estempora'neo,  adj.  extemporary. 

Este'ndere  [ftenderr]  to  extend,  tt 
ftretcbout,  to  open,  to  fpread. 

EHendere  le  braccia,  to  fpread  or 
fir  etch  one's  arms. 

Eftendere  [arrivare]  to  reach,  to  go. 

La  mia  villa  non  s'eftende  tanto,  my 
eyes  don't  reach  jo  Jar,  or  I  can't  fee  fo 
Jar. 

Eflendere  [diftendere,  allungarfi  ]  t9 
extend,  to  inlarge  or  dwell. 

Non  m'eftendo  a  dir  piu  fopra  quefto 
foggetto,  /  don't  dwell  or  talk  any  longer 
upon  thisfubjeil. 

Estensio'ne,  s.f.  [l'eftenderfi]  ex- 
tenfion,  firetching. 

Eftenlione  [  tratto  di  terra  ]  extenfion, 
extent. 

Estensi'vo,  adj.  [atto  a  ftenderfi] 
extenfivi,  large,  that  reaches  far. 

Este'nsO  adj.  [  eftel'o  ]  extended^ 
firetched.     Obf. 

Estfnua're  [diminuire,  debilitare] 
to  extenuate,  to  lejfen,  to  make  thin  or 
lean. 

Estenuati'vo,  adj.  [  che  ha  fa- 
coila  <1i  citenuare  ]  lejfening,  that  can 
extenuate,  that  can  lejjen. 

Estenua'to,  adj.  [  diminuito,  de- 
bilitato]  extenuated,  lejjened. 

EftenuaW 


EST 


EST 


E  T  E 


Eftenufito  di  faze,  exhaufied,  ivajled 
tffirength,  weak,  faint. 

EstenuaZIo'ne,  s.f.  [macilenza] 
extenuation    leannefs  of body . 

Esterio're,  adj.  [quel  cheedi  fuo- 
ri, eftiiofeco]  exterior,  outward,  exter- 
nal- 

Esteriobme'nte,  adv.  outwardly, 
en  the  outfide,  by  the  outward. 

EsTBRMINa'rb  [  itruggeie,  man- 
dare  in  roeina]  to  exterminate,  to  dtfiroy, 
to  cafi  or  root  out. 

Estermina'to,  adj.  exterminated, 
defiroye.l. 

Eltenninato  [  fmifurato  ]  unmeafura 
lie,    huge,   excejfive,    immoderate,    ex- 
cecding  great. 

Esterminato're,  s.  m.  [che  efter- 
min3  ]  a  aefiroyer. 

Esterminatri'ce,  s.f.  [che  efter- 
mina  ]  Jhe  that  defiroyetb. 

Esterminazio'ne,  s.  f.  I     [    di- 

Estermi'nio,  s.m.  S     Itrug- 

gimento,     roviria  ]    ruin,     defiruilion, 
e-vertbrow,  extermination. 

Estername'nte,  adv.  outwardly, 
externally. 

Este'rno,  adj.  [efteriore  ]  extern, 
external,  outward. 

Estersj'vo,  adj.  [  che  ha  virtvi  a- 
fciugante  o  |  urificante]  abfiergent,  clean- 
ing, having  a  cleanfmg  quality. 

Este'so,  adj.  extended,  fir etched. 

Estesame'nte,  adv.  txtenfively, 
firetchedly. 

Estima're  [Itimare]  to  eftimate,  to 
•value,  prize  or  rate. 

Ett'm  ire  [  credere,  effer  di  parere  J 
to  believe,  to  think  or  look  upon,  toj'up- 
fofe  or  reckon. 

Eltimare  [  confulerare,  penfare  ]  to 
fonder  or  poize,  to  conjider  of,  to  exa- 
mine or  tryfiriclly. 

Estimati'va,  s.f.  [  potenza  dell' 
eftimare  ]  difctrning  faculty,  or  judg- 
ment. 

Estima'to,  adj.  efiimated,  valued, 
believed,  confidered. 

Estimato'RE,  /.  m.  [  che  eftima  ] 
efteemer,  a  prizer,  valuer  or  rater. 

Estimazio'ne,  s.f.  [  fbma,  opi- 
nionc]  efunation,  rating,  opinion,  efieem, 
judgment. 

E'stimo,  /.  m.  [impofiz'onp,  o  gra- 
vezza  ]  a  tribute,  cufiom,  tollage,  tax, 
gabel,  afubfidy  to  be  levied  according  to 
mens  efiates. 

Esti'hguere  [  ridurre  al  niente, 
fpegnere  ]  to  extinguijb,  or  root  out.  to 
abolifh,  dejlroy,  or  exterminate,  to  quench, 
to  put  out. 

Eftinjuere  il  fuoco  o  la  candela,  to 
fut  out  the  ji 're  or  candle. 

Ettmguere  la  (tie,  to  quench  the 
tbirft.^ 

ElKngoere  furc'dere]  to  kill. 

EsTiNnui'BiLE,  adj.  quenchible, 
that  can  be  quenched. 

,  EsTiticuiME'N-ro,    s.    m.    extinc- 
tion. 

Estincuito're,  s.  m.  [  che  eftin- 
gac]  a  dtftroyer. 

Estinti'vo,  adj.  [  che  hi  viitu  dV- 
•ingutn]  quencher,  extmguijber,  that  is 
etfi  to  exiinguifh  or  quench \ 


Esti'nto,  adj.  [da  eftinguere]  ex- 
tinguijbed,  quenched. 

Eltinto  [  moito  ]  dead. 

Una  tale  famigliae  eltinta,  fuch  a  fa- 
mily is  extincl. 

EsTir^zio'NE,  s.f,  [lvftinguer?],<.v- 
tinclion,  a  quenching  or  putting  cut  any 
thing, 

Estirpame'nto,  s.  m.  [l'eftirpart] 
extirpation,  a  rooting  out,  a  deftroying. 

Estirpare  [  I' vr  via  in  maniera, 
che  non  fe  ne  po(T  v  dere  tterpo  ]  to 
extirp,  to  extirpate,  to  pluck  up  by  the 
roots,  to  not  up,  to  defray  in  a  proper 
and  figurative  fenfe. 

Estirpato're,  s.  m.  he  that  extir- 
pates. 

Estirpazio'ne,  s.f  [  rovina  ]  ex- 
tirpation, a  rooting  out,  a  defraying. 

Estispi'cio,  s.  m.  [  ifpezione  delle 
interiora  degli  animaji  ]  extijpice,  a  di- 
vination by  confulting  the  entrails  of  beafis 
facrificed.     Oof. 

EsTiVA'LE.Obf.j    adj.  efiival,  be- 

Esti'vo,  J   longing     to    the 

fummer. 

Esto  [Gncopato  da  quefto,  vocepoe- 
tica  ]  this. 

Esto'llere  [  follevare  ]  to  extol,  to 
lift  or  take  up,  to  elevate,  to  raife  up. 
Poetical. 

Esto'rre,  [eccettuare,  efenzionare] 
to  except,  to  exempt.     Obf. 

ESTORSIO'NE,  s.f.  [  angheria,  ag- 
gravio  ]  extortion,  exaclion,  an  unlaw- 
ful and  violent  wrefiing  of  money. 

Estraneame'nte,  adv.  [  dalla 
parte  di  fuori]  outwardly,  on  the  outfde, 
jrom  without. 

Estra'neo,    ■)    adj.   [  ftraniero  ] 

Estra'nio,     >   ji range,  foreign,  of 

Estra'no,       J    another  country. 

Estraordinariame'nte,  adj.  ex- 
traordinarily, frangely. 

Estraordina'Rio,  adj.  extraordi- 
nary, unufual,  uncommon. 

Estra'rre  [cavar  fuori]  to  extract, 
to  draw  or  full  out,  to  take. 

Estra'tto,  s.  m.  [eflenza]  extracl 
tr  chymical  extracl. 

Ertratto  £  ahbreviazione  d'un  libro  ] 
abfiracl  or  abridgment  of  a  book. 

Eftiatto  [  copia  di  qualche  fciittura  ] 
an  extracl,  copy  or  draught  of  a  •writing. 

Eltratio,  adj.  [da  ellrarre]  extracted, 
drawn  or  taken  out. 

Estravaga'nte,  adj.  [  ftravagan- 
te]  extravagant,  ahfurd,  exceffive,  ex- 
penfive.  ■      .,-. 

Estrazio'ne,  /./.  [  Teftrarre,  ter- ' 
mine  chimico  ]   extraction,  a  drawing 
out  the  efi'ence  or  linclure  Jrom  a  mixt 
body. 

Eftraz  one  £  regola  d'aritmetica  3  ex- 
traclion. 

Eltrazione  [  difcendenza,  origire  di 
qvi3lche  fauiiglia  ]  extraction,  defcent, 
pedigree. 

Estremame'nte,  adv.  [  molto  ] 
extreainly,  exlream,  very  muik,  might, 
mightily. 

Estremita',        ■%    s.f.   [  I'eftrema 

Estremxta'de,  i    |iarte  J  extremi- 

Estremita'te,  i  ty,  end,  edge, 
brink  or  border  of  a  thing. 


Ffrremra  [  calamna,  mifeiia,  ri'rep- 
fia  ]  extremity,  firait,  mifery,  nectfiiy, 
difirefs. 

Eitrt-mita  [fine]  extremity,  end. 

EfT.ie  all'  eilremiti  ['tar  per  morire] 
to  be  a  dying. 

E  Ireai.ta  [«rciTo]  extream,  excefs. 

PafTare  d'una  clii^nr'a  m\  un'  altia, 
to  pafs  from  one  extream  to  another. 

Estre'mo,  adj.  [  uhimi  ]  extreme, 
Lifi  or  utmoft. 

Mileii:  eitiema,  great  difirefs  or  mi- 

fev- 

Eftiemo,  s.  m.  [elhemita]  extremity, 
extream,  contrary. 

Efl'cre  a  P  tit:  mo  della  vita,  to  be  at 
the  point  of  death. 

Tutti  gli  eltremi  fon  viziofi,  all  ex- 
treams  are  vicious. 

Eft.enio  [miferia,  neceffita]  extremity, 
Jlr  ait,  necejfity,  difirefs. 

Sono  riJotto  all' eltremo,  I  am  redu- 
ced to  firaits,  I  am  put  to  my  lafifinjts. 

Estrinsecame'nte,  adv.  [  aper- 
tamente  ]  extrinfically,  outwardly,  ap- 
parently. 

Estri'nseco,  adj.  [  di  fuora  ]  ex- 
trinfical,  that  is  on  the  outfide,  outward, 
exterior. 

Estro,  s.  m.  [  furor  poetico  ]  poe- 
tick  rage,  infpiredj'ury. 

Estuazio'ne,  s.f.  [  bollimento  ] 
heat,  Jultry  beat,  burning  heat.     Obf. 

E'sula,  s.f.  [  foita  d'eiba  ]j~ea-let- 
tice,  wolf's  milk  tkifi'e. 

Esulcerame'nto,  s.  m.  v.  EiuL 
cerazione. 

Esulcera're,  [  ulcerare,  piagare] 
to  make  or  cauj'e  ulcers. 

Esulcerazio'ne,  s.  f.  [  il  conver- 
tirfi  in  ulceraj  exulceration,  an  exulcera- 
ting  or  turning  to  an  ulcer, 

E'sule,  adj.  m.f.  [bandito]  banifh- 
ed,  in  exile. 

■   Esulta'nte,  adj.  m.f.  [  giojofo  ] 
glad,  leaping  for  joy, 

Esulta're  [avt-r  allegrezza]  to  ex- 
ult, to  rejoice  exceedingly,  to  leap Jor  joy . 

Esultazio'ne,  s.  f.  [  albgrezzi  ] 
exultation,  exultancy,  leaping  or  dancing 
for  joy. 

Esuri're  [  effere  affamato  ]  to  be 
hungry.     Obf. 

Eta',         ~J   s.  f.  [  nome  generale 

Eta'de,     >  che  fi  da  a'  gradi  del 

Eta'te,    j   viver  dell'  uomo  ]  age. 

Eta  [fecolo  lemporale)  age,  years. 

D'eta  di  quindici  anni,  fifteen  years 
old. 

E'tEra,  s.f.l    [la   parte  p  u  fot- 

E'tire,  s.  m.  i  tile  dell'  aria  ]  the 
•welkin,  the  firmament  orjiy. 

Ete'reo,-  adj.  [d'eitre]  ethereal,  be- 
longing to  the  air. 

L'etereo  mondo,  the  moon,  the  world 
of  the  moon. 

Eti;rna'le,  adj.  m.f.  [  d'eterniia, 
eterno  ]  eternal,  of  an  .'finite  duration, 
vjhich  neither  had  a  beginning,  nor  will 
ever  have  an  end. 


iTERNALM-ENTE,  7    adv.  [fempre, 
Sfername'ntb,    5   in  eterno  ]  ex- 
ternally, continually. 

Eterna're  [  fare  eterno  ]  to  eter- 
ntzt  or  eternalize,  to  mate  eternal 

Eiiksita', 


ETR 


E  D  F 


E  Z  I 


Kternita',        -,    s.f.  [  mifura  in- 

EteRNita'db,    £    terminabile  e  in- 

ETERNlTA'TB,  J  finita  di  quello 
die  non  ha  principio,  ne  mezzo,  re 
fine  ]  eternity,  everlaflingnefs,  infinite 
duration. 

Ete'rno,  adj.  [  fenzi  fine  e  fenza 
principio]  eternal,  everlafiirg. 

Etcrno  [  .-ontinuoj  eternal,  continual. 

Ab  e;enio,  from  the  beginning. 

Elerno,  s.  in.  [  quel  die  e  eterno  ] 
what  is  eternal,  the  foul. 

Tu  te  ne  porti  di  collui  l'eterno,  you 
carry  aivay  along  with  you  this  man's 
foul.     Dante. 

Elerno,  adv.  [eternamente]  eternal- 
ly, continually. 

Etero'clito,  adj.  [  llravagante  ] 
extravagant,  unfuitahle. 

Eteroge'neo,  adj.  [  contrario  d'o- 
mogneo]  heterogenial  or  heterogenious,  of 
a  different  nature,  kind  or  quality. 

Nomi  eterogenei  [  termine  gtammati- 
cale  ]  heterogenial  nouns,  are  J'uch  as 
■have  one  gender  in  tbejingular  number, 
cv:d  another  in  the  plural. 

Kte'sie,  s.f.  [  venti  che  fpirano  in 
certo  tempo  dell'anno]  north-winds  that 
blow  confiantly  every  year  for  forty  days 
together,  in  the  dog-days. 

E'Tica,  s.f.  [  fcienza  de'  coltumi  ] 
moral  philofophy ,  ethicks. 

E'tica  [fpezie  di  febhre  abituata]  a 
hngring  or  onfumptive  J'ever ,  heclica  or 
hetlick  fever ,  confumpiion. 

Eticame'nte,  adv.  [moialmente] 
morally. 

E'l  ico,  adj.  [infeimodi  febbre  etica] 
hetlick,  confumj  live. 

Etimologi'a,  s.  f.  [  ragion  della 
derivazioneddle  parole]  etymology. 

Etimolo'gico,  adj.  [d'etimologia] 
etymological,  belonging  to  etymology, 

Etimologizza're  [  formare  eti- 
mplogie]  to  feck  for  etymologies. 

Etimologi'sta,  s.m.  [verf3toneU' 
etimologia  ]  etymologijl,  or  jktlled  in  the 
etymology  of  words. 

E'tnico,  adj.  [gentile]  ethnich,  pa- 
gan, 

Etra,  v.  Etera.    Poetical. 


Evacuame'nto,  s.  m,  v.  evacua- 
zione. 

Evacua're  [  votare,  far  vacuo  ]  to 
evacuate,  to  difcharge,  to  empty,  to  void. 

Evac.iare  [  accomplice  ]  to  accomplijh, 
to  perform,  to  fulfil. 

Evacl' ati'vo,  adj.  [  atto  ad  eva- 
cuare  ]  evacuating,  difchargmg,  that 
evacuat, 

Evacua'to,  adj.  evacuated,  v. 
evacuare. 

Evacuazio'ne,  s.f.  [  evacuamen- 
to  ]  evacuation,  an  emptying. 

Evangelicame'nte,  adj.  [  fecon- 
do  l'evangelo  ]  evangelically,  according 
to  the  gofpel. 

Evange'lico,  adj.  [d'ev.mgelo]  e- 
vangehcal,  belonging  to  the  gofpel,  gofpel- 
lilte. 

Evange'lio,  s.m.  [  vangelio  ]  the 
gofpel. 

Evangeli'sta,  s.m.  [_  fcrittor  del 
vangelo  ]  evangelifi,  a  pen-man  of  the 
gofpel. 

Evangelizza'nte,  adj.  [clieefpon 
l'evangelo  ]  an  expounder  of  the  gofpel, 
that  preaches  the  gofpel. 

Evangelizza're  [  efporre  e  pre- 
dicare  l'evangelo  ]  to  evangelize,  to  ex- 
pound and  preach  the  gofpel. 

Evaporame'ntO,  s.  m.  [l'evapora- 
re  ]  evaporation,  a  breathing  or  fiream- 
ing  out. 

Evapora're  [fpirare,  mandar  fuo- 
ra  il  vaporej  to  evaporate,  to  breathe  or 
flream  out,  to  diffolve  in  vapours. 

E  vapo  r  ato'r  io,  s.  m.fuffumigation. 

EvapoRazio'ne,  s.  f.  [  evapora- 
mento  ]  evaporation,  a  breathing  or 
Jieaming  out. 

Eucaristi'a,  s.f.  [  facramento  del 
corpo  e  del  iangue  di  J.  C.  ~]  eucharifl, 
the  facrament  of  the  Lord's  fupper. 

Eucari'stico,  adj.  [  appartenente 
all'  eucariltia]  eucharifiical,  belonging  to 
the  eucharifl. 


EvenimenTO,  Obf.  7    [  cafo,  fuc- 
Eve 

fuccefs. 


Eve'nto,  s.  m.         i   ctffo] event, 
Eufo'rbio,  s.  m.  [velenod'un  fugo 


o  d'una  gomma  d'un  albero,  anch'elTo 
detto  eufuibio,  da  Euforl)io  medico  del 
Re  Jsiba  die  fi  dice  ne  fifie  il  Irovatore  "\ 
a  kind  ofpoifon  of  a  tree  called  evfarbius, 
from  Euforbius.  pbyjician  tr  king  Juba, 
who  was  the  inventor  of  it, 

Eufra'sia,  s.  f.  [forti  d'etbi]  eye- 
bright,  an  herb  fo  called. 

E  via  [efclaaiazione]  prithee  t  come, 
come ! 

Evide'nte,  adj.  [che  fi  vede  chiaro,. 
appa  rente  ]  evident,  apparent,  clear, 
manifefi,  plainly  made  out. 

Pencom  evidente,  imminent  danger. 

Evidenteme'nte,  adv.  evidently, 
clearly,  apparently,  manijeflly. 

Evide'nza,  s.  f.  [chiarezza,  mani. 
feftazione  ]  evidence,  demonflration, 
plainnefs,  proof. 

Eviscera're  [  fvifcerare]  to  evifce- 
rate,  to  unbowel,  to  take  out  the  bow/els. 

Eviscera'to,  adj.  evifcerated. 

Eviscerato're,  s.m.  [che  fvilceia] 
he  that  evifcerates.    Obf. 

Evita'biLE,  adj.  [  che  fi  pu6  evi- 
taie  ]  evitable,  avoidable,  that  may  be 
avoided. 

Evita're  [  fuggire  ]  to  evite,  tt 
avoid,  tofhun,  to  ej'cape,  to  ej'chew. 

Evita'to,  adj.  avoided. 

Evitato're,  s.  m.  [  che  evita  ]  a 
fhunner  or  avoider,  that  avoids. 

Evizio'ne,  /.  /.  [termine  legale] 
eviction,  a  convincing  either  by  argu- 
ment or  law. 

Eunu'co,  s.  m.  [  piu  che  caflrato  ] 
an  eunuch. 

Evoe',  an  acclamation  to  Bacchus. 

Eupato'riO,  s.  m.  [  forta  d'eiba  ] 
liverwort  or  agrimony,  or  as  fome  fay 
ha  If  am  int. 

Euro,  s.  m.  [  nome  d'un  vento  ]  the 
ea/l  wind.     Poetical . 

Euro'pa,  s.f.  [una  della  quattra 
parti  del  mondo]  Europe,  one  of  the  four 
parts  of  the  world. 

Eziandi'o,  adv.  [  ancora  ]  alfo 
even.  * 

Eziandio  che,  adv.  even  that,  al- 
though. 


F. 


FAB 

FA'DBRICA,  s.f.   [  edificio  ]  build- 
ing, edifice,  firuclitre,  fabrick. 
Fabhno  [  luogo  dove  fi  fabbrica  ]  a 
Jhop  or  work-houj'e. 

Fabbrica  [manifattura]  manufailure, 
make,  making  orfajhion. 

Fabbrica  di  panni,  the  manufaSurs 
of  cloth. 

Fabhrica're  [  edificare,  e  fi  dice 
{iropiiimente  delle  ruuia  e  de'  navili  ] 
u  build. 


FAB 

Fabbricare  un   vafcello,    to  build  a 

fl'P- 

Fabbricare  [  dar  forma  ]  to  frame,  to 
fafhion,  to  make. 

Fabbricare  [martellare]  to  hammer. 

Fabbrica'to,  adj.  built,  fajhioned. 

Fabbricato're,  s.  m.  [che  fabbri- 
ca ]  a  builder,  a  mafon,  a  bricklayer,  a 
forger. 

Fabbricatore  di  brighe,  a  auarrelfome 
man  orftllovj. 


FAB 

Fabbricatore  di  meszogne,  a  liar,  a 
lying  man. 

Fabbricazio'ne,  s.  f.  [  il  fabbri- 
care, e  la  cola  fabbricata  ]  the  all  of 
making  or  building,  the  thing  built  or 
made. 

Fabbri'le,  adj.  m.f.  [  di  fabbro  ] 
belonging  tofmiths,  or  to  any  manual  art. 

Fa'bbRO,  J.  m.  [propriamente  colui 
che  lavora  it  ferramenti  in  grolTo  ]  a 
fmtlh. 


F  A  C 

II  fabbro  adufto,  Vulcan » 
Fabbii  di  Vulcano,  the  Cyclops. 

Fabbro  [inventore,  maellro  di  qua- 
lunque  eofa]  forger,  contriver,  inven- 
tor. 

Fabbri  fiam  noi  delle  miferie  noflre, 
ive  are  the  caufe  of  our  own  misfortune! . 

Fa'bula,  s.f.  [favola]y«W<?,  tale, 
/lory.     Obf. 

Fabulo'sO,  adj.  [favolofo]  fabu- 
lous, feigned,  chimerical.     Obf. 

Facelli'na,  s.f.  [diminutivo  di 
facella,  fufto  di  legno  o  d'altra  materia 
atto  ad  abbruciare,  per  far  lume]  flam- 
boy,  taper,  light  or  linh. 

Facce'nua,  s.f.  [affare,  negozio] 
bufinefs,  thing,  affair. 

Faccendie're,  /.  m.  [che  fa  fac- 
eende]  a  man  of  bufinefs,  an  aElive  or 
ftirring  man,  a  doer,  a  bufy  body. 

Faccenduo'la,  ?  s.f.  [piccolafac- 

Faccendu'zza,  5  cenda]  a  fmall 
bufinefs,  an  affair  of  no  great  confe- 
rence. 

Facce'nte,  adj.  [follecito  a  fare 
d'afTai]  adive,  bufy,  ftirring,  quick, 
nimble,  brifk,  always  a  doing,  that  does 
tr  makes. 

FaCCE'tta,  adj  [piccola  faccia]  a 
little  face. 

Facchina'ccio,  /.  m.  [gran  fac- 
chino]  a  mean  fordid  felloiu. 

Facchineri'a  [fatica  da  facchino] 
ivorkfor  a  porter,  a  bafe  thing  fit  for  a 
porter. 

Facchi'no,  /.  m  rquegli  c"e  P°r»a 
pefi  addoflb  per  prezio]  a  porter. 

Facchino  [uomo  da  niente]  afcound- 
rel,  a  pitijul  or  bafe  felloiu. 

Fa'ccia,  s.  f.  [vifo,  volto]  face, 
<vifage. 

Faccia  [  fembiante,  dimolxrazione, 
vita  ]  appearance,  outfide,  likelihood, 
probability,  Jhow. 

Cio  m'ha  faccia  di  menzogna,  that 
looks  like  a  lie. 

Le  cofe  hanno  mutato  faccia,  tbejlate 
if  affairs  is  thonged. 

Faccia  [lato,  luperficie]  fide,  front, 
fore-front ,  pan,  pane. 

Faccia  [ciafcuna  banda  del  foglio] 
page. 

Farfaccia  [efTer  ardito  e  profuntuofo] 
to  grow)  bold  and  impudent,  to  dare. 

Non  aver  faccia  [non  ft  vergognare] 
not  to  be  afhamed. 

Dire  in  faccia,  to  tell  or  maintain  to 
ene'sface,  before  his  face. 

In  faccia,  to  one's  jace. 

In  faccia  [dirimpetto]  over-againfl. 

Faccia  a  faccia,  man  to  man,  Jace  to 
face. 

Voltar  faccia,  to  turn  the  bead,  to 
face. 

FaCCIa'ta,  s.f.  [la  parte  delta  cafa 
the  guarda  le  ftrade  e  i  cortili]_/ro«f, 
fore -front. 

Faccida'nno,  <p.  facidanno. 

Facciuo'la,  s.f.  [ottava  partedd 
fo«lk>]  the  eighth  part  of  ajheet  of  pa- 
per 

Fa'ce,  J./.  [fiaCcoh]/aOTi«y,  taper, 
light. 

Face'lla,  s.f.  [ftccellina]  a  taper 
or  li  ik. 

Vol..  I. 


FAG 

FaceTAME'nte,  adv.  fleafattily, 
merrily. 

Face'to,  adj.  [chepiacevoleggia  nel 
Arte]  facetious,  merry,  jo-vial,  pleafant, 
comical. 

Face'zia,  s.f.  [piacevolezzi]  mer- 
ry conceit  or  humour,  a  merry  flory. 

Facialme'nte,  adv.  [in  faccia] 
before  one's  face,  face  to  face.     Obf. 

Facida'nno,  o  Faccida'nno, adj. 
[che  fa  danno]  mifchit-vous,  hurtful. 

Fa'cile,  adj.m.f.  [agevole]  eajy, 
facile. 

Facilita\       ■)    s.f.  [agevolezza] 

Facilita'de,  \     eafmefs,  facility, 

Facilita'te,  \     readinefs. 

Facilita're  [agevolare]  to  facili- 
tate, to  make  eajy  or  facile. 

Facilme'nte,  adv.  [agevolmente] 
eajy,  ivith  eafe. 

Facima'le,  s.  f.  [fanciullo,  info- 
lentr,  nibidb]  a  mifchievous  boy. 

Facime'nto,  s.  m.  [il  fare]  the  a3 
of  doing  or  making.     Obf. 

Facimento  del  mondo,  the  creation  of 
the  world. 

Faci'mola,  s.  f.  7    [malia]  witch- 

Faci'molo,*.  m.  S  craft.  Obf. both. 

Faci'noRoso,  adj.  [cattivo]  fact- 
norous,  villanous,  ivicked. 

Facito'jo,  adj.  [huevo\e]feaJible, 
that  may  be  done. 

Facito're,  s.   m.l  [che  fa]  a  ma- 

Facitri'ce,  s.  f.  S  ker  or  doer. 

Fa'cola,  /./.  [tace]  link.     Obf. 

Facolta\       -.   s.f.  [potenza,  po- 

Facolta'de,  I   defta]  power,  Ja- 

Facolta'te,  j  cutty,  virtue,  ta- 
lent. 

Facoita  [ricchezze,  beni  di  fortuna] 
riches,  wealth. 

Facolto'so,  adj.  [facultofo]  rich, 
ivealthy. 

Facondame'nte,  adj.  [eloquente- 
m»nte]  eloquently. 

Faco'niua,  s.  f.  [copia  d'eloquen- 
za]  eloquence,  fluentnefs,  jacundity. 

Facondiosame'nte,  adv.  elo- 
quent It. 

FaCondio'so,  adj.  [eloquente]  elo- 
quent, fluent,  gracej'ul  in  Jpeech. 

Facondita',       t    s.f.  [facondia] 

Facondita'de,    >    eloquence,    art, 

Facondita'te,  J  fluency, Jacundi- 
ty. 

Faco'ndo,  adj.  [che  ha  facondia] 
eloquent,  fluent,  jaiundious. 

Faculta\        t  s.f.  [potenza,  pof- 

Faculta'de,  C    fibilita,    podelli  ] 

Faculta'te,  j  power,  faculty, 
poffibility,  talent. 

Faculia  [richezze,  beni  difoiturra] 
riches,  wealth. 

Faculta  [time  Parti  liberalise  le  fci- 
et  zr']  faculty. 

Faculia  [privilegio,  concerfione]^r/- 
vilege,  concej/ion,  grant,  leave. 

Faculto'so,  adj.  [  ricco  ]  rich, 
wealthy. 

Fa'do,  adj.  [fciocco]_/cf,  foolijh,  fil- 
ly.    Obf. 

Fagge'to,  .t.  m.  [luogo  piantato  di 
faggi]  a  place  full  of beech-trees. 

Fa'GCIO,  3.  m.  [albero]  beech-tree. 

Facia'no,  s.  m.  [ucctlia  (alvauco, 


F  A  L 

di  grandezza  fimile  al  gallo]  a  phea- 
fant. 

Guaftar  la  coda  al  fagiano  [lafciar  il 
pin  liello]  to  leave  out  the  bejl  of  a  flory. 

Fagiuola'ta,  s.f.  [fagiolata,  fci- 
occhezz)]  j'oolijhnefs,  filly  thing. 

Faciuo'lo,  s.m.  [legume,  o  civaja, 
di  color  bianco,  alquanto  lunghetto] 
kidney  bean  or  French  bean. 

Fago'tto,  s.  m.  [fardelletloj/^- 
got,  a  bundle  of  flicks  or  wood  for  fuel. 

Fai'na,  s.J'.  [animale  rapace  fimile 
alia  donnola,  ma  di  maggiore  llaturaj 
a  pole- cat. 

Fala'nge,  s.f.  [corpo  di  foldati} 
phalanx,  a  great  fquadron  confifling  oj 
Jbot-foldiers, 

Fala'ngio,  s.m.  [animaletto  vele 
nofo]  a  venomous  kind  of ' fpider. 

Fa'lbo,  s.  m.  [colore  di  cavallo] 
dujiy  colour. 

Falca're  [piegare]  to  bend  or  make 
crooked. 

Falcare  [levare]  to  default,  to  cut  off, 
to  abate,  to  deducl. 

Falca'stro,  s.  m.  [flromento  di 
ferro,  fatio  a  guil'a  di  falce]  a  hook,  bill, 
a  great  Jithe  or  fickle. 

Falca'to,  adj.  [fattoa  falce]  hook- 
ed, crooked  like  hooks  or  fithes. 

Carri  falcati,  chariots  armed  with 
hooks. 

FaLC  aTo're,  s.  m.  [che  ufa  la  falce, 
armaio  di  falce]  a  man  anciently  armed 
ivith  a  Jithe  in  battle. 

Fa'lce,  s.  f.  [ftrumento  adunco  di 
ferro,  col  quale  fi  fega  le  biade  e  1'erba} 
a  Jithe  or  fickle. 

Metter  la  falce  nella  biada  altrui,  to 
meddle  with  other  people's  bufinefs. 

Falce  [per  il  tempo  della  mietitura, 
che  s'adopera  la  falce]  harvefl-time. 

Falce  [la  parte  areata  della  gamba  di 
dietro  del  cavallo]  the  bowing  part  of  a 
horfe's  leg. 

Falce'tto,  s.m.  [piccola  falce]  a 
fmail  Jithe  or  fickle. 

Falchetto,  s.  m.  [piccolo  falcone]  <j 
young  falcon. 

Falcia're  [mietere]  to  mow. 

Falcia'ta,  /.  m.  [colpo  di  falce]  a 
blow  with  a  Jithe. 

Falciato're,  s.  m.  [che  fega  con 
la  falce]  a  mower. 

Falci'dia,  s.f.  [legge  Romana]  a' 
law  among  the  Romans  that  cuts  off  all 
legacies,  where   the  fourth  part  of  the 
goods  was  fcarce  lej'tj'or  the  heirs* 

Falcine'llo,  s.  m.  [forta  d'uece!- 
lo]  a  bank  martin. 

Falcio'ne,  s.  m.  [ronca,  arme  in 
afta  adunca,  a  guila  di  talce,  con  uno 
fpuntone  alia  dirittura  dell*  alta]  a  Jithe 
or  bill  to  cut  IniJbes. 

Falciuo'la,  s.f.  [dim.  di  falce], 
a  little  Jithe. 

Fa'lco,  v.  falcone. 

Fa'lcola,  s.  f.  [candela]  a  candle. 

Falcolo'tto,  s.  m.  [  grolfa  fal- 
cola]  a  taper.     Obf. 

Falcon  are  [andar  a  caccia  col  fal- 
cone] to  hawk, 

Falconce'llo,  s.  m,  [dim.  di  fal- 
cone] a  lanner,  aftar-hawk. 

Falco'ue,  s.  in.  [uccel  dirapina  che 
F  f  s'»donta 


F  A  L 


F  A  L 


F  A  L 


s'adopn  a  pigliar  degli  altri  uccelli] 
hawk,  falcon. 

Falcone  gentile,  faulcon  or  falcon 
gentle  (a  kind  of  hawk.) 

Ealconeri'a,  s  f.  [arte  del  gover- 
naie  i  talroni]  falconry,  the  art  of  ma- 
naging hawks. 

Falcone'tto,  s.  m.  [  piccob  fal- 
cone]  a  young  falcon  or  hawk. 

Falconie're,  s.  m.  [chi  governa  i 
faleoni]  a  falconer,  one  ivbo  manages 
arid  looks  after  the  hawks. 

Fa'lda,  s.  ?n.  [materia  dilatata  in 
figura  piana]  any  kind  of  fold  or  plat  of 
a  garment,  alfo  a  flake  of  f now,  a  lock 
of  -wool,  a  bufh  of  hair,  a  handful  of 
flax. 

Falda  [quella  parte  di  fopravefta,  che 
pende  dalla  cintura  al  ginocchio] //£irr, 
border,  hem. 

Falda  di  cappello,  the  brim  of  a  hat. 
Falda  del  farfetto,  the  fkirt  of  a  dou- 
blet. 

Dilatate  falde,  flames. 
Falda  del  motile,  the  fide  of  a  bill. 
Falda  [fchieggia  del  inonte]  aflit  of 
a  mountain. 

Falda'ta,  s.f.  [quantita  di  falde] 
a  great  many  folds  or  flats.  v.  falda. 
Faldata  di  fuoco,  flames  of  fire. 
Falde'lla,  s.f.   [quantita  di  fill 
sfilue]  lint ,  filament  to  put  in  a  wound. 
Faldella  [quantita  di  lana   di   pefo  di 
dieci  libbre]  the  quantity  of  ten  pound 
^weight  of  wool. 

Faldella'to,  <v.  full  of  lint. 
Faldelle'tta,  l    s.f.    [dim.   di 
Faldellu'zza,  J    falda  ]  a  fmall 
plat  or  fold,  nj.   falda. 

Faldi'glia,  s.  f.  [fottana  di  tela 
con  cerchi,  per  le  donne]  hoop-petti- 
coat. 

Faldisto'ro,  s.  m.  [fedia  ufata  da 
prelati  in  chiefa]  a  great  chair  which 
the  bijbops  make  ufe  of  when  they  are  at 
church. 

Falegna'me,  s.  m.  [carpentiere]  a 
carpenter. 

Falimbe'llo,  s.  m.  [  fenza  fer- 
mezza]  waggijb,  aptfh,  'wanton,  full  of 
play. 

Falimbellu'zzo,  s.  m.  [dim.  di 
falimbello]  a  little  wanton  or  waggijb, 
or  filly  man  or  boy. 

Fa'lla,  .s./.  [(a\\o]  fault. 
Falla'eile,   adj.     [fallace]  falla- 
cious. 

Falla'ce,  adj.  [filfo,  manchevole] 
fallacious,  deceitful,  crafty. 

Faclace.me'nte,  adv.  [fallamen- 
te]fal!acioufly,  deceitfully. 

Falla'cia,  s.f.  [mganno,  falfita, 
mancanzi]  fallacy,  deceit,  a  crafty  de- 
mice,  guile  or  fraud. 

Falla'gcio,  s.  m.  [faliacia]yii//a- 
ty,  guile. 

Falla'nte,  adj.  m.f.  [fallace]  de- 
ceitful, fallacious. 

Falla'nza,  s.f.  [errore]  fault,  er- 
rcr,  crime. 

Falla're  [errare,  commetter  fallo] 
to  fail,  to  offend,  to  do  amifs,  to  err. 
Palme  [mancare]  to  tnifs,  to  fail. 
Di  poco  (alio  ch'io  non  cadelTt,  I  was 
•very  near  to  jail. 


Failure  fdifmettere,  tralafciare]  to 
omit,  to  leave  off. 

Falla'to,  adj.  failed,  offended.  <v. 
fallare. 


Fallato'rE,^  '•*»•  [trafgreflbre] 
Falle'n 
der.     Obf. 


ro'RE,-? 
nte,    S 


tranfgreffor,    offen- 


Fallente,  adj.  [  fallante  ]  fading, 
frail. 

Falle'nza,  s.f.  [errore,  mancan- 
za]  fault,  error,  crime. 

Falli'bile,  adj.  m.f.  [che  puo  fal- 
Wtt  2  fallible,  that  may  Jail. 

Fallicio'ne,  s.f.  [fallanza]yii7- 
ing,  miffing,  error,  fault. 

Fallime'nto,  s.m.  [falligione,  fal- 
\ar\z3']  fault ,  error,  failing,  amifs. 

Fallimento  [mancamento  de'  darari 
a'  meicanti,  per  lo  quale  non  poflono 
pagare]  breaking,  bankruptcy,  the  art 
of  turning  bankrupt, 

Falli're  [mancare]  to  fail,  to  fin, 
do  amifs,  offend  or  tranfgrefs. 

Fallire  [errare,  ingannarfi]  to  fail, 
miftake  or  be  out. 

Fallire  [mancare  il  colpo]  to  mifs. 
Fallire  [mancar  di  parola]  to  fail,  to 
baulk  one,  to  difappoint  him. 

Fallire  nelle  fue  intraprefe,  to  mifcar- 
ry  in  one's  defigns  or  enterprifes,  to  be 
baffled  or  difappointed  in  his  underta- 
kings. 

Fallire  [mancar  la  fucceflione  in  una 
famiglia]  to  become  extintl ,  to  fail. 

Fallire  [mancare  i  danari  a'  mercanti] 
to  break,  to  turn  bankrupt, 

Fallire,  s.  m  [offefa,  colpa]  fault, 
error,  offence,  crime,  mifdeed,  tref- 
pafs. 

Falli'to,  adj.  [da  fallire]  failed, 
offended,  miffed,  i).  fallire. 

Mercante  fallito,  a  broken  merchant, 
a  bankrupt. 

Se  non  ci  vien  fallito,  if  we  don't 
mifcaery. 

Belia  fallita,  a  decay 'd  beauty. 
Andiir  fallito,  to  break,  to  turn  bank- 
rupt. 

he  noftre  fperanze  ci  fono  fallite,  we 
are  fruflrated  of  all  our  hopes. 

Fali.ito're,  j.  m.  [che  fallifce  ] 
tranfgreffor,  offender. 

Fa'llo,  /.  7ii.  [errore,  peccato,  man- 
canza]  fault,  error,  trefpafs,  mifdeed, 
crime,  fin,  oiier  fight,  mifiake,  tranf- 
greffio'n. 

Trovare  alcuno  in  fallo,  to  find  fault 
with  one. 

Far  fallo  a  qualcheduno,  to  deceive 
or  cheat  fomebody. 

Fallo  larebbe  in  voi  fe  lo  facefte,  it 
would  not  be  well  done  of  you  if  you  did 
it. 

Non  lara  fallo  d'andarlo  a  vedere,  it 
won't  be  amifs  if  you  go  to  fee  iim. 

Verra  ftnza  fallo,  he  will  come  with- 
out fail. 

Togliere  in  fallo,  to  take  one  for  an- 
other. 

In  fallo  [in  vano]  in 'vain. 
In  fallo  [per  mzncsnza]  Jbr  want. 
In  fallo  di  campagnu  andai   fo!o,  7 
went  by  myfelffor  want  of  company. 

Fallo  [nil  giuoco  della  palia]  fifteen 
at  teams. 


Metter  il  piede  in  fallo,  to  make  a 

falfeftep,  or  to  mifs  one's  footing. 

Fallo  re,  s.  m.  [lallo]  fault,  er- 
ror, crime.     Obf. 

Falov,  s.  m.  [fuoco  d'allegrezza]  a 
bonfire. 

Andare  a  far  falo,  to  be  going  to  hi 
burned. 

Falo'tico,  adj.  [fantartico]/<w/a- 
filical  or  fantaflic,  conceited,  humourfotne, 
wbimficat. 

Falsame'nte,  adv.  falfely. 
Falsame'nto,  s.  m.  [falina]./a^(. 
ty,  falfbood,  untruth,  flam. 

Falsa'rda,  s.f.  [Ilrega]  a  witch, 
aforcerefs. 

FaLsa're  [adulterare]  to  falfify,  to 
forge  or  counterfeit,  to  adulterate. 

Falsare  la  moneta,  to  counterfeit  the 
coin. 

Fahare  il  conio,  to  imbafe  the  coin. 
FaLca're  [mgan.tare]  to  deceive,  to 
beguile,  to  cheat  or  cozen. 

Falsa'riO,  s.  m.  [che  fa  falfita]  a 
falfifier,  an  impofior,  a  forger,  a  coun- 
terfeiter,  a  falfe  dealer,  a  falfe  «'/• 
nefs,  a  falfe  coiner. 

Falsa'to,  adj.  falfified,  forged,  a- 
dulterated. 

Falsato're,  s.  m.  [corruttore,  fal- 
fario]  a  corrupter,  fpoiler,  falfifier. 

FaLSEGGia're  [adulterare]  to  fal- 
fify, to  force,  to  counterfeit,  to  adulte- 
rate,  to  imbezzle. 

Falfeggiare  la  moneta,  to  counterfeit 
or  imbezzle  the  coin. 

False'tto,  s.  m.  [rermine  muficale] 
a  falfe  or  feigned  treble  in  mafic. 

False'zza,  7   s.f.  [falfita]  fa/fity, 
Falsi'a,       S    falfehood,     untruth, 
flam.     Obf.  both. 

Falsificame'nto,  s.  m.  [il  falftfi- 
care]  afalfifying,  adulterating,  counter, 
feiting. 

FalsiFICa're  [adulterare]  to  falfi- 
fy, to  counterfeit,  to  forge,  to  adulte- 
rate, to  imbezzle. 

Falsifica'to,  adj.  falfify'd,  coun- 
terfeited, forged,  adulterated,  imbez- 
zled. 

Falsificato're,  s.  m.  [che  falfi- 
fica]  a  falfifier. 

Falsificatri'ce,  s.  f.  [che  falfi- 
fica]  a  falfifier,  Jhe  that  falfifies. 

Falsificazio  ne,  s.  m.  [falfifica- 
mento]  falfification,  falfify  ing,  counter- 
feiting. 

Falsita',       -I  s.f.  [aftratto  di  fal- 
Falsita'de,  i   (o]J'alfity,  falfbood, 
Falsita'te,  i   untruth,   lye,    tale, 
impofiure,  flam. 

Fa'lso,  adj.    [non   vero,  corrotto, 
con:rarTatto  ]  falfe,    not   true,    untrue, 
forged,  counterfeited,  j'alfifyd. 
Montta  falla,  jalfe  money. 
Fallo    [difleale  ]  faife,   treacherous, 
feigned,  unfaithful. 

Falfo,  s.  m.  [falfita]  falfbood,  falfify. 
Dire  il  fallo,  to  tell  a  lie. 
Mettere  il  piede  in  falfo,  to  make  a 
falfeficp. 

Fallo,  adv.  [falfamente]  falfe,  falfe- 
ly. 

Falsu'ra,  s.f.  [falfita]  fa/fity,  an 
untruth,  jalfebotd. 

6  Fa'l- 


F  A  M 


FAN 


FAN 


Fa1.ta,  s.  f.  [mancamento]  fault, 
defeel,  luant,  lack. 

Flta  ili  moneta,  want  of  money.' 
FalTa're  [  imncoe  ]  to  want,  to 
lack,  to  be  in  toant,  to  be  deficient. 

Faltare  di  cuoie,  to  be  dijheartned,  to 
be  out  of  heart. 

Faltare  nel  fuo  difegno,  to  mifs  one's 

aim. 

Non  mi  falta  niente,  I  want  nothing. 

Fa'ma,  s.  f.  [divolgamento,  grido] 

fame,    report,    renown,  bruit,  rumour, 

common  talk, 

Gorre  fama,  there  is  a  report,  they 
talk. 

Fu  fama,  there  ivas  a  report,  it  was 
faid. 

Fama're  [  dar  fama,  divulgare  I'al- 
trui  buone  opere  ]  to  celebrate,  to  di- 
vulge, topublijh,  to  praife.     Ohf. 

Fa'me,  s.  f.  [  voglia  o  bilogno  di 
mangiare]  hunger,  appetite. 
Avert. me,  to  be  hungry. 
Aver  fame  di  qualche  cofa  [  defide- 
rarla  avidamente  ]  to  be  tbirjfy  after  a 
thing,  to  covet,  to  luft  after  a  thing,  to 
ivifb. 

Fame  amorofa,  an  amorous  dejire. 
Fame  [careltia]  want,  fcarcity,  need, 
fenury. 

Veder  la  fame  in  aria  [  aver  ecceffiva 
fame]  to  be  very  hungry. 

Fame'licO,  adj.  [grandemente  afFa- 
matj]  hungry,  hunger  fiarved. 

Fami'clia,  s.f.  [figliuoli  che  vivo- 

no  e  (tanno  fotto  la  podelta  e  cura   pa- 

terna  c->mprendendoli  la  mo^\t]  family. 

Famiglia   [  fervitori,  domeftici  ]  ja. 

tnily,  boujhold,  domefJicks. 

Famiglia  [  fchiatta,  ftirpe  ]  family, 
boufe,  kindred. 

Famiglia  [  fbirraglia  ~\ferjeants,  bai- 
liffs, catcbpoles. 

Famiglia  [  brigata  ]  a  troop  or  com- 
pany. 

Famiglia're,  s.  m.  [  di  famiglia, 
fervidore]  domeflick,  jirvant. 

Famigliare  [  leguace  ]  follower,  that 
follows. 

Famigliare  [birro]  a  bailiff,  a  catch- 
pole. 

Famigliare,  adj.  [  intrinfeco  ]  fami- 
liar, intimate. 

FamigliaRiTa',       ~i  s.  f.  [  dime- 
Famigliarita'de,  \  Itichezza,  in- 
Famigliarita'te,  •*  innfichezza  ] 
familiarity,  intimacy. 

Famigliarme'nte,  adv.  [con  fa- 
migliarita  J  familiarly,  freely. 

Fami'glio,  s.  m.  [  fervidore  ]fer- 
<vant. 

Famiglio  [  birro  ]  a  catchpole,  a  bai- 
liff. 

Famicliuo'la,  s.f  [  dim.  di  fa- 
miglia]  a  fmall family . 

Familia're,  v.  famigliare. 
Familiarescame'nte,  adv.       7 
Famigli aRescame'nte,  adv.    $ 
£fami?liarmente]/a;K(/iar/>',  freely. 
Familiarita',  v.  famigliari  a. 

FAMILl  (.RISSlMAME'NIE.fl^.TO. 
ry  familiarly. 

Familiarme'nte  ,  familiarly,  freely. 
Famosame'nte,  adv.  [  raaniferU- 


Famosita',  ~) 
Famosita'de,  > 
Famosita'te,  J 


mente,    publicamente  ]  famoufly,  pub' 
lickly,   openly. 

Famosita',      ~)  s.  f  [  fama]  fa 
moufnefs,  renown, 
credit,  publick  re- 
pute. 

Famo'so,  adj.  [  di  gran  fama,  cliia- 
ro]  famous,  renowned,  honourable,  much 
fpoken  of. 

Famu'ccia,  s.f.  [  dim.  di  fame  ]  a 
little  Jlomacb,  or  appetite. 

Fana'le,  s.f.  [quella  lanterna  nella 
quale  ii  tiene  il  lume  la  nolle  in  fui  na- 
vili,  e'n  fu  le  torri  di  marina  ]  the  lan- 
thorn  or  light  of  ajhip  ;  alfo  a  moon,  a 
kind  oflantborn. 

Fana'tico,  adj.fanatick. 
Fancelle'zza,  s.  f.  [fanciullezza] 
youth,  young  age.     Obf. 

Fance'llo,  s.  m.  [  fanciullo  ]  a 
youth,  a  boy.     Obf. 

Fanciulla'ccio,  /.  m.  [giovanac- 
cio]  a  boy,  a  young  man. 

Fanciulla'ggine,  s.f.  [  fanciul- 
lezza J  jow/A,  young  age,  youthful  days. 

Fanciulla'ja,  s.f.  [  multitudine 
di  tanciulli]  a  great  many  boys  together, 
a  company  of  boys.  . 

Fanciu'lla,  /. /.  a  girl,  a  lafs  ; 
alfo  a  whore. 

Fanciullescame'nte,  adv.  [  a 
guifa  e  modo  di  fanciulli]  cbildijhly. 

Fanciulle'sco,  adj.  [da  fanciullo] 
childtfh. 

Fanciulle'tta,  s.f.  [dim.  di  fan- 
ciulla]  a  young  girl  or  lafs. 

Fanciulle'tto,  s.vi.  [dim.  di  fan- 
ciullo] ayouth,  a  young  boy. 

Fanciulle'zza,  s.f-  [puerizia,  eta 
da  fette  anni  a'  quindici  ]  youth,  young 
age,  youthful  days. 

Fanciullezza  [  cofa  da  fanciullo  ]  a 
childifh  thing. 

Fanciulli'na,  s.f.  [dim.  di  fanci- 
ulla]  a  young  girl  or  lafs. 

Fanciulli'no,  s.  hi.  [dim.  di  fanci- 
ullo] ayouth,  a  young  boy. 

Fanciullo,  s.f.  [d'eta  tra  I'infan- 
zia  e  1'adolefcenza  ]  a  child,  ayouth,  a 
young  boy. 

Fanciullo,  adj.  [  giovane,  novello  ] 
young,  new,  green. 

Fancjuli.u'zzo,  s.  m.  [J  fanciulli- 
no]  a  little  boy. 

Fando'nia,  s.f.  [  bugia  ]  a  lie,  an 
untruth. 

Fane'llo,  s.  ?n.  [piccolo  uccelletto 
da  gabbia]  a  linnet. 

Fanfalu'ca,  s.  f.  [  quella  frafca, 
che  abbiuciata  Ii  leva  in  ata]fpark. 

Fanfaluca    [  leggerezza,     inftabilita, 
cofa  fondata  in  aria]  a  whim,  wbimfey, 
a  maggot ty  fancy,  a  whim-wham. 
Fa'nfano,  adj.  vain,  filly. 
Fanferi'na,    s.  f  [  baja  ]    a  jeflt 
raillery,  bantering,  jeering,  jefiing. 

Far  la  fanferina,  to  play  the  fool,  to 
banter,  to  play  and  droll  upon. 

Tornare  in  fanferina,  to  make  a  jeji 
of  a  thing,  to  turn  it  off  with  a  droll. 

Fanga'ccio,  s.  m,  [  gran  fango  ] 
mire,  mud,  dirt. 

Fanchi'glia,  s.  f.  f  luogo  pien  di 
fango]  ime,  fiougb,  puddle. 


Fa'nco,  s.  m.  [terra  molle  caipefta] 
dirt,  clay. 

Ufcir  del  fango  [  ufcir  d'intrighi  ]  to 
get  out  of  trouble,  to  get  off. 

Far  delle  parole  fue  fingo  [  non  atte- 
ner  la  prcmefTa  ]  to  break  one's  word, 
not  to  be  as  good  as  one's  •word 

Fango'so,  adj.  [  pitn  di  fango  ] 
dirty,  muddy,  miry. 

Fanco'tto,  s.  m.  [fagotto]  a  bun- 
dle, a  faggot.     Obf. 

Fanta'ccia,  s.  m. .  [peggiorativo  di 
fante]  an  idle kitchin-vjench.  Varchi. 

Fantacci'no,  /.  m.  [foldato  a  pie- 
di]  a  foot-foldier . 

Fanta'jo,  s.  m.  [amorofo  delle  fan- 
tefche  ]  a  fellow  that  follows  after  dirty 
fluts,  a  whore-maftcr  that  takes  up  with 
the  mcanefl  fervaM  ■  maids. 

Fantasi'a,  s.f.  [  potenza  immagi- 
nativa  dell'  anima]  fan lafy,  fancy,  ima- 
gin  at  ion. 

Fantasia  [  opinione,  parere  }  fancy} 
opinion,  fentiment. 

Fantasia   [  umor    fantaftico  ]  fancy, 
maggot,  frolick,  caprice,  whim,  wbimjey. 
Fantasia  [defideno]./aȣy,  mind,  hu- 
mour, dejire. 

Non  mi  romper  la  fantalia  [  non  m* 
importunare]  don't  trouble  my  head,  don't 
vex  me. 

Ho  altra  fantafia,  /  have  fomelbing 
elfe  in  my  head. 

Fantasia'ccia,  s.f.  £  gran  fanta- 
fia] great  fancy. 
FANTASiA'RE,  v.  fantafticare. 
Fantasi'ma,  s.f.  7  [  falfe  imagini 
FaNTa'sma,  s.  rn.5  e  fpaventevoli,, 
che  apparilcono   altrui    nella   fantafia  j 
phantom,    vifion,  fpirit,  ghoji,  fpright, 
phantafm. 

Fantastica'gcine,  7  s.  f.    [  ca- 
Fantasticheri'a,    3        priccio  ] 
whim,   caprice,  freak,  frolick,  maggot, 
foolifh  fancy . 

Fantasticame'nte,  adv.  [  con 
modo  odlofo,  rincrefcevole,  e  faltidio- 
fo  ]  fantaflically,  capricioufly,  vjbimji- 
cally,  oddly. 

Fantastica're  [  andar  vagando 
con  l'immaginazione  per  ritrovare  e 
inventare  ]  to  devij'e,  to  invent,  to  ima- 
gine, to  feign,  to  forge,,  to  fancy,  to  ro- 
mance, to  rove  in  one's  mind, 

Fanta'stico,  adj.  [finto,  immagi- 
nario]  imaginary,  fantaflical. 

Fantaftico  [  capricciolo  ]  fantaflical,. 
humourfome,  capricious,  wbimifh,  wbijn- 
fical,  odd, 

Un  fantaftico,  a  hiunourfome  or  fan- 
tafiical  man. 

Fa'nte,  s.  m.f.  [fervidore,  fnva] 
man-fervant,  maid  or  maid-fervant. 
Fante  [uomo,   perfon--.]  man,  perfort, 
Fante  [fanciullo]  child,  boy. 
Fante  [loldatoa  pie]  a  foot-foldier. 
II  fante  [  al  giuoco  delle  cane  ]  a 
knave  at  cards. 

Fanteggia're  [  fir  cofa  da  fante, 
ferva  o  fervo]  to  ferve  like  a  fer-vant,  to 
wait  or  tend  upon  one  as  a  maid  or  fer- 
vant,  on  her  or  his  mafier. 

Fanteri'a,  s.f.  [  foldatefca  a  pie- 
de]  infantry. 

H  2  Fante'sca, 


FAR 


FAR 


FAR 


Fante'sca,  s.  f.  [  ferva  ]  a  maii- 
fervant,  a  waiting -woman,  a  hand- 
maid. 

Fantice'lla,  s.  f.  [dim.  di  fante] 
a  young  J'ervant-maid. 

Fantilita',       t    s.  f.  [  ihfanzia  ] 

FantiliTa'de,  >    infancy,       child- 

Fantilita'te,  J    hood.     Obf. 

Fantineri'a,  s.f.  [  malizia  ]  ma- 
llei, knavery,  roguery,  a  roguifh  trick. 

Fantinezza,  s.f.  [  ihfanzia  ]  in- 
fancy, childhood.     Obf. 

Fanti'No,  s.  m.  [  fantolino  ]  an  in- 
fant, a  boy,  a  lad. 

Fantino,  adj.  [mal'ziofo,  aftuto]*sa» 
Vicious,  crafty,  cunning,  unlucky. 

Fantocceri'a,  s.f.  [bambocceria] 
childijbnefs,  childijh  action. 

Fanto'ccio,  s.  m.  [  uomo  femplice 
e  foroj  aftmpUton,  a  booby,  a  blockhead. 

Fantolino,  s.  ?n.  [fantino]  a  child, 
a  boy,  a  lad. 

Farche'tola,  s.f.  [forta  d'uccello 
d'acqna]  a  teal,  a  water-fowl. 

Fa'rda,  s-  f.  [  lornacchio,  quel  ca- 
tarro  grcflo  che  ii  Iputa  nello  fpurgarfi  ~] 
fpittle,  catarrh. 

Faroa'ggio,  s.m.  [bagaglie]  car- 
riage, baggage,  luggage,  goods. 

Fardelle'tto,')    s.m.   [dim.  di 

Fardelli'no,  j  iardello]  afmall 
iundle,  afaggot. 

Farde  llo,  s.  m.  [  ravvolio  di  pan- 
in  o  d'altre  materie  (imili  ]  a  trufs,  bun- 
dle, fardel  or  bunch. 

Far  fardello  [  raunar  la  roba  e  and  ir- 
fene  via  con  efla  ]  to  pack  away,  topack 
up  one's  awb. 

Far  fardello  [affardellare]  topack  up, 
tr  make  up  into  a  bundle. 

Fa're  [  operare,  dar  forma  a  che  che 
fi  fia]  to  do,  to  make,  to  ail. 

Fare  [  operar  per  mezzo  d'altri  ]  to 
<aufe,  to  bid,  command  or  order. 

Li  fece  tagliar  h  tefta,  he  caufed  his 
head  to  be  cut  off. 

Fate  che  venga  da  me,  bid  him  come 
to  me. 

Fare  [importare]  to  concern,  toimport, 
to  matter,  tofignify. 

Che  vi  fa  egli  che  venga  o  non  venga, 
tubal  is  it  to  you  if  he  comes  or  not. 

Fare  [imiiai']  to  play,  to perfonate  or 
o3  like,  to  Jet  up  for. 

Fare  le  carte,  to  deal  at  cards. 

Fare  [  confarfi,  iver  convenierzj  ]  to 
fait  with,  to  become,  to  he  proper,  fuit- 
able,  to  fit. 

Quefto  non  fa  per  me,  this  is  not 
proper  for  me,  this  •won't  do  for  me. 

Aver  molto  a  fare,  to  be  very  bufy. 

Fare  una  fpaffegpiata,  to  take  a  turn. 

Far  dell'  acqua,  to  make  water. 

Far  fipere  £3vvertirc]  to  let  one  know 
tr  bear,  to  give  to  under/land,  to  give 
an  account. 

Fare  eferrizio,  to  ufe  exercife. 

Non  ne  ho  a  fare,  I  have  no  occafion 
for  it,  or  1  have  no  need  of  it. 

Fail!  [  avvicinaifi  ]  to  approach,  to  go 
or  come  near. 

Fattvi  a  me,  come  near  me. 

Farft  alia  fioeftia,  to  look  out  of  the 
ivindovj, 

Farfi  al'e  ftale,  to  (ome  upon  tie  fairs. 


Farfi  alia  porta,  to  go  to  the  door. 

Aver  a  fare  con  uno,  to  deal  with  one; 

Aver  a  tar  con  una  donna,  to  know  a 
woman,  to  lie  with  a  woman,  to  enjoy 
her. 

Fa  [  terza  perfona  del  meno,  del 
verbo  fare  ]  ago. 

Tre  mefi  fa,  three  months  ago. 

Una  fettimana  fa,  aweekago. 

Farfi  a  credere,  to  think,  to  believe. 

Fare  [nafcere,  apparire,  parlandodel 
giorno  e  della  notte]  to  appear,  to  rife. 

Al  far  del  giorno,  at  the  break  of 
day. 

A\  far  del  fole,  o  della  luna,  al  the 
fun  or  moon  rifmg. 

Al  far  della  notte,  in  the  dufi  of  the 
evening. 

Fare,  (joined to  an  adjeclive  or  to  a 
jubjiantive,  it  takes  their  Jignification  ) 
ex, 

Far  onore  [onorare]  to  honour. 

Far  difefa  [diftndeifi]  to  defend  one's 
fdf. 

Fa.'  fede  [  teftimoniare  ]  to  tefiify,  to 
fhow,  demon/Irate,  exprefs,  make  appear 
or  make  known,  to  witnefs. 

Far  lontano  [  allontanare  ]  to  remove 
■or  put  away,  to  fend  a  great  way  off, 
to  drive  away. 

Far  bello  F  abbellire  ]  tofet  off,  to  a~ 
dorn,  imbeUiJh,  beautify. 

Far  forte  [fortificaie]  to  fortify  or 
frengtben. 

Far  grazia  [perdonare]  to  pardon,  to 
do  a  favour  or  kindnej's,  to  forgive. 

Far  nido  [annidarfi]  to  neftle. 

Fare  fpendio  [  fpendere  ]  tofpend,  to 
lay  out  or  confume. 

Far  a'  pugni,  to  box. 

Far  lamenti  [lamentarfi]  to  complain, 
to  make  complaints. 

Far  grida  [gridare]  to  cry. 

Far  uno  dottore  [  addottorarlo  ]  to 
give  one  the  degrees  of  a  doctor. 

Farfi  difcorde,  to  difagree. 

Far  noja  [  annojare  ]  to  tire,  to  be 
troublefome. 

Far  ajuto  [ajutare]  to  help,  afffl. 

Far  mat  tire  [  martirizzare  ]  to  make 
one  fuffer  martyrdom. 

Farfi  btffe  [  beffirfi  ]  to  laugh  at,  to 
ridicule,  mock,  feoff  or  deride,  to  jeer  or 
banter. 

Far  confolazione  [  confolare  ]  to  com- 
fort. 

Far  foce  [  (boccare  ]  to  difembogue  it- 

Far  fine  [  finire  j  to  end,  to  finifh,  to 
confine  upon,  to  touch,  to  border  upon. 

Far  menzione  £  menzionare  ]  to  men- 
tion. 

Far  diritto  [far  giuftizij]  to  dojuftice. 

Far  bene  [  riufcire  ]  to  fucceed,  to 
thrive. 

Far  male,  to  hurt,  to  do  one  harm. 

Far  fua  voglia  d'ur.o  [  averlo  a  tult'i 
fuoi  piareri  ]  to  difpofe  of  one,  to  have 
him  at  your  commands. 

Far  ragione  [  penfare,  ftimare  ]  to 
fuppofe,  to  think,  to  look  upon. 

Non  fa  forza  [  non  importa  ]  'tit  no 
matter. 

Far  n-otto  [  menzionare  ]  to  mention, 
tofpeah  off. 


Farvifta         7   [  fingere,  fimulare] 

Far  lembiante  5  to  diffemhle,  to  pre- 
tend as  if,  to/hovj. 

Fatti  con  dio,  go  about  your  bufnefs. 

Fare  a  meta,  to  go  half. 

Fa  fa  no,  farewell. 

Far  vela  [  fpiegare  le  vele  ai  venti  ]  to 
fetfail,  to  fail. 

Far  alto  [tennine  militare,  feimare  il 
campo  quando  marcia  ]  to  halt  or  make 
a  halt. 

Venir  fatto  [  fuccedere  ]  to  happen,  to 
cometopafs,  to  fall  out. 

Se  mi  vien  fatto,  if  I  have  an  oppor- 
tunity. 

Farpopolo  [adunarfi]  toaffemble. 

Far  tefta  [ruiniifi  uniiainente  central 
nemico  ]  to  ccpe  with  one,  to  oppofe  or 
rejift  him. 

Far  faccia  [non  Ii  v.ngognare]  to  groin 
impudent,  not  to  be  ajhamed. 

Far  bocca  da  ridere,  tofmile. 

Far  chiaro  [  rifchiarare  ]  to  clear  up. 

Farla  ad  uno  [ingannarlo]  to  play  one 
a  trick,  to  cheat  him. 

Far  i  pampani,  to  pull  or  rub  off  the 
fuperfluous  leaves  or  young  Jhoots  of  a 
vine. 

Far  l'erba,  to  mow. 

Fare  [  eflere  a  lurficienza,  baftare  J  to 
be  enough. 

Egli  non  puo  fare,  ;'/  is  not  enough,  it 
won't  do. 

Fare  [il  fendere  e  crepar  de'  murij  to 
crack  or  flaw  as  walls  do. 

Quefto  muro  ha  fatto,  this  wall  it 
cracked. 

Fare  [parlando  della  luna]  to  be. 

La  luna  fece  jeri,  o  fara  domani,  ;/ 
•was  a  new  moon  yejlerday,  or  will  be 
new  moon  to-morrow. 

Far  le  forche  [infingere,  fimulare]  to 
feign,  to  dffemble. 

Fare  una  bravata  [  minacciare  ]  to 
chide,  to  threaten. 

Far  caldo,  to  be  hot  weather. 

Far  freddo,  to  be  cold  weather. 

Far  capo  [malore  quando  da  in  fuori 
fi  tnoftra  con  putredine  ]  to  draw  to  a 
head. 

Far  capo  ad  uno  £  andar  a  lui  per 
ajuto]  to  have  recourfe  to  one. 

Far  belle  le  piazze  [  fare  ftrepito  2  to 
make  a  noife,  to  caufe  dijlurbances. 

Fare  all'  amore  [  guardare  attenta- 
mente  una  donna  ]  to  fare  upon  a  "wo- 
man. 

Far  il  giorgio  [  paoneggiarfi  ]  to  give 
one's  J elf  airs,  tojlrut,  to  walk  proudly 
along. 

Far  del  grande,  to  take  up  one,  to 
take  fate  upon  one. 

Far  calandrino,  o'l  grafXo  legnajuolo 
[  dar  ad  intendere  cofe  fuor  del  verifl- 
mile]  to  make  one  believe  that  the  moon  is 
made  of  green  cheefe. 

Fare  il  callo  [  afluefare  al  male  ]  to 
gro-w  bard,  to  contrail  or  get  an  ill 
habit. 

Far  le  fufa  tone  [  il  romper  di 
fede,  che  fanno  marito  e  moglie  ]  to 
cuckold. 

Far  fare  uno  [  ingannarlo  ]  to  cheat 
one. 

Far  cafo,  to  make  account  or  eftcem  of. 

Fare 


FAR 


FAR 


FAS 


Fare  a  pennello,  to  do  a  tbitig  ex- 
■alHy. 

Fare  olhria,  to  keep  an  inn  or  tavern. 

Fare  il  conlo  fenza  1'ofte,  to  count  the 
chickens  before  they  are  hatched. 

Fire  la  quarelima,  to  keep  lent . 

Far  le  none  [  prevenir  con  parole  co- 
lui  che  tu  credi  che  ti  voglia  ricercar  di 
qualche  i'ervigio]  to  prevent  one. 

Fare  una  predica  ad  uno,  to  admonijh 
one  by  fair  means. 

Fare  fchermo  [  fchermirfi  ]  to  defend 
tine's  f elf. 

Fare  fcudo  [  farripsro,  riparare  ]  to 
cover,  to  defend. 

Far  fera  [confumare  il  tempo]  to  con- 
fume,  to  pafs  away  one's  time. 

Farfi  fera  [divenir  fera]  togrow  dark, 
to  draw  towards  night. 

Fare  fetta  contro  uno  [  efler  contro 
luij  to  confpire  againfl  one. 

Fare  sforzo  [  sforzarfi  ]  to  endeavour 
to  do  one's  befl. 

Fare  ficurta  [  entrar  mallevadore  ]  to 
bail  one,  to  be  bail  for  him. 

Fare  fiepe  [  chindere  ]  to  inclofe,  to 
/but  up,  to  hedge  in. 

Ogni  prun  fa  fiepe,  every  little  ferves. 

Fare  filenzio  [  tacere  ]  to  be  quiet,  to 
hold  one's  tongue. 

Fare  un  fonno  [dormire  alquanto]  to 
take  a  nap. 

Far  le  fpefe  ad  uno  [  mantenerlo  ]  to 
teep  one,  to  maintain  him. 

Farfi  tardi,  to  grow  late. 

Far  torto  [offendere]  to  wrong,  to  in- 
jure. 

Far  trappole  [  ordire  inganni  ]  to  lay 
fnares. 

Far  vago  [  invaghire  ]  to  charm,  to 
make  fond  or  defirous. 

Far  vedere  [operar  si  che  altri  vegga] 
tofbow,  to  make  one  fee. 

Far  vela,  tofetfail. 

Far  venio,  the  wind  blows. 

Fareilpaolo,  to  be  a  pimp. 

Far  vita  [vivere]  to  live. 

Far  vita  ftretta,  to  live  niggardly  or 
Jlingily. 

Far  vita  regolata,  to  live  regularly. 

Far  vifta  [fingere]  to  feign,  to  pretend 
as  if. 

Far  vivo  [  avvivare  ]  to  revive,  to 
bring  to  life  again. 

Far  voglia  [indurdefiderio]  to  induce, 
tofet  or/pur  on,  to  intice. 

Far  la  voglia  altrui  [  compiacere  a' 
defideri  altrui]  to  comply  with  one's  defire. 

Far  fua  voglia,  to  do  as  onepleafes. 

Fare' a,  s.f.  [  fpezie  di  ferpente  ]  a 
fort  offerpent, 

Fare'tra,  s.  f.  [  turcaffo,  guaina 
dove  fi  portan  le  frecce  ]  a  quiver  for 
arrows. 

Faretra'to,  adj.  [  che  ha  faretra  ] 
•wearing  or  bearing  a  quiver. 

FaRFa'lla,  s.f.  [vermicello  che  ha 
1'ale  di  cartilagine,  di  diverfiffime  fpezie] 
a  butterfly. 

FarfaLLi'na,  /./.  7    [dim.  di  far- 

FaRFalli'no,  s.m.i  falla  ]  a  little 
butterfly. 

Farfallo'nb  [fola]  a  tale,  aflory, 
a  fib,  idleflory. 

Fare  un  ferfallone  [fare  un  grand'  er- 


rore  ]  to  make  a  great  blunder  or  mi- 
flake. 

Fa'rfaro,  s.  m.  [erba  che  t'alza 
pocoda  terra,  ma  fa  gran  foglir,  lequali 
di  (otto  fon  bianche  e  di  fopra  verdi  ] 
fole-'ool,  horfefoot  or  ground  pepper. 

FaRi'na,  s.f.  [gtano  o  biaua  maci- 
nata]  meal. 

Fior  di  farina,  flour. 

Quefto  nonfa  farina  [nonrileva  nulla] 
this  is  not  profitable,  this  won't  do. 

Tu  non  lei  farina  da  cialde,  you  are 
a  cunning  blade. 

Farinaccio,  s.  m.  [  dado  fegnato 
da  una  faccia  tola  ]  a  bone  to  play  vj.th 
like  a  dye. 

Farina'cciolo,  adj.  [  che  fi  disfa 
agevolmente]  that  which  eaflly  breaks  or 
crumbles. 

Farina'ta,  s.  /.  [  vivanda  fatta 
d'acqua  e  di  farina  cotta  nella  pentola  al 
fuoco  ]  a  kind  of  hafly -pudding  made  of 
meal  and  water. 

Farise'o,  s.  m.  [  forta  d'ebreo  ]  a 
pharifee  ;  and  metaphorically,  a  fad  dog, 
a  fcoundrel. 

Farlinco'tto,  adj.  [  barbaro  ] 
barbarous,  rude,  favage,  churlijh, 
clowni/b. 

Fa'rmaco,  s.  m.  [droga]  a  drug,  a 
medicine,  a  remedy,  a  medicinal  compa- 
ction. 

Farnetica're  [  vacillarr,  dire  cofe 
fuor  di  propofito,  ed  e  proprio  dt'  feb- 
bricitanti  ]  to  dote,  to  rave,  to  talk  idly, 
to  be  out  of  one's  wits. 

Farnetiche'zza,  s.f.  7    [vacilla- 

Farne'tico,  s.m.  5  mento  il 
farneticarej  dotage,  folly,  madnefs,  de- 
lirium, thefrantick  or  idle  talk  of  people 
in  a  fever. 

Farnetico,  adj.  [  infermo  di  farneti- 
chezza  ]  doting,  filly,  flmple,  delirious, 
lightheaded,  raving. 

Fa'rnia,  s.  f.  [  cerro  ]  a  kind  of 
oak. 

Fa'ro,  s.  m.  [  torre  de'  porti  ]  fare, 
•watch-tower  or  light-houfe. 

Farra'gine,  s.f.  [miftura  di  diver, 
fe  forte  di  grani  ]  mixture  of  fundry 
grains  fown  in  the  fame  place,  hotlimong 
or  bolmong,  a  medley  of  feveral  forts  of 
grain  together. 

Farragine  di  parole,  a  mixture  of 
words,  a  great  many  words. 

Farrice'llo,  /.  m.  [dim.  di  farro] 
v.  Farro. 

Farro,  7   s.  m,[  forta  di  gra- 

Farre,  Obf.  5  no]  a  kindof  bread- 
corn  between  wheat  and  barley. 

Farsa,  s.  f.  [  commedia  mozza  ] 
farce,  a  droll. 

FaRSa'ta,  s.  f.  [  la  parte  del  piede 
del  farfetto]  the  lower  part  of  a  doublet. 

FaRsetta'ccio,  s.  m.  [cattivo  far- 
fetto] an  old  ragged  doublet. 

FaRsetta'jo,  s.  m,  [tacitor  di  far- 
fetti]  a  doublet- maker. 

Farsetti'no,  s.  m.  [dim.  di  far- 
fetto] a  little  doublet. 

Farse'tto,  /.  m.  [  veftimento  del 
bufto,  come  giubbone,  e  camiciuola]  a 
doublet. 

Farsetto'ne,  t.  m.  [farfetto gran, 
de]  a  large  doublet. 


FASCETTI  NO,  I  s.  m.  [dim.  di  hi~- 

Fa  s  c  e'i  t  o  S  cio  ]  a  little  bundle 
crfaggot. 

Fa'SCIA,  s.f.  [  ftrifcia  di  panno  lino 
o  lana  lunga  e  Itittta,  che  feive  per  le- 
gare  e  ftrignere  leggiermente  ]  a  band, 
a  fwathband  or  fillet ,  a  head-band. 

Fafcia  [  co.-po,  per  efler  fifcia  dell' 
anima]  the  body. 

Fafcia  [  la  fuperficie  dtrlla  rorteccia 
dell'  albero  J  the  outfide  of  a  bark  of  a 
tree. 

Fafcia  [  l'infanz:a  dell'uomo,  o  cofa 
attenente  ad  efia  ]  the  infancy  or  child- 
hood. 

Barabin  tenero  in  fafiie,  a  child  in 
fwaddli/ig  clouts. 

Fascia're  [  circondare,  intorniar 
con  fafcia]  to  bind  or  tic  with  a  fillet. 

Fa.'ciare  [  circondare  J  to  environ  or 
furround,  to  encompafs. 

Fafciaie  un  bambino,  to  fwaddle  or 
fwathe  a  child,  to  wrap  him  up  in 
fwadling  cloatbs. 

Falciare  il  collo  colic  braccia,  to  em- 
brace. 

Fasciate'llo,  /.  m.  [  fafcetto  ]  a 
little  bundle  or  faggot. 

Fascia'to,  adj.  fwadled,  bound, 
environed. 

Fasciatu'ra,  /.  /.  [  il  fafciare,  la 
cofa  die  fafcia]  the  binding  ligature. 

Fafciatuia  [brachiere]  a  trufs. 

Fasci'na,  s.f.  [  picciolo  fafcetto  di 
legne  minute  o  di  fermenti  J  a  faggot, 
fafcine  or  bavin. 

Fascina'ta,  s.f.  [  quanlita  di  faf- 
cine] afence  of  bavins. 

Fascinazio'ne,  s.f.  [mali.]  faf- 
cination,  bewitching,  charming  or  en- 
chanting. 

Fa'scino,  v.  fafcinazione. 

Fa'scio,  s.  m.  [  qualunque  cofa  ac- 
colta  inlieme  e  legata,  di  pefo  che  uo- 
nio  pofia  portarla]  a  bundle,  a  fardel  or 
packet. 

Fafcio  di  paglia,  a  trufs  offlravj. 

Fafciodi  chiavi,  a  bunch  of  keys. 

Fafcio  d'erba,  a  bunch  of  herbs. 

Far  fafcio  d'ogni  erba  [non  diftingu- 
ere  il  buono  dal  cattivo]  to  confound  or 
mix  together,  not  to  diflinguijh  the  good 
from  the  bad. 

Fafcio  [  pefo,  carico  ]  burden,  load, 
•weight . 

Fafcio  [  quallivoglia  cofa  raccolta  in- 
fieme]  a  mixture. 

Andare  in  fafcio  [  andare  in  rovina  ] 
to  go  to  wrack,  to  be  deflroyed. 

Fasciuo'la,  s.f.  I  dim.  di  fafcia  ] 
a  little  band. 

Fafciuolo,  /.  m.  [fafcetto]  a  little  hur- 
dle or  faggot. 

Fastella'ccio,  s.  m.  [  faftellone  ] 
a  large  faggot  or  fafcine. 

Fastelle'tto,  7   s.f.  [dim.   di 

Fastelm'no,  $  faltello  ]  a  little 
bundle,  bunch  or  trufs. 

Faste'llo,  s.  m.  [  fafcio,  ma  dice 
propriamente  di  legne,  paglia,  erbe,  e 
fimili]  a  faggot,  trufs  or  bunch. 

Fastello'nE,  s.  m.  [gian  faflello] 
a  large  faggot,  trufs  or  bunch. 

Faltellone  [  uomo  diiadatto  e  fuor  di 
rnifura  grande]  a  tall,  illfiaped  man. 
Fastidia'rk 


FAT 


F  A  T 


FAT 


FasTIDIa're  [recar  faftidio]  to  mo. 
left,  to  trouble,  to  dijlurb,  vex,  dif- 
quiet. 

Faftidiare  [avere  in  faftidio]  to  loath, 
to  difdain,  to  fcorn,  to  fet  flight  by,  to 
make  no  account  of. 

Fastidia'to,  adj.  molcfled,  trou- 
bled, diflurbed,  loathed,  dij darned,  /corn- 
ed. 

Fasti'dio,  i.  m.  [  noja,  tedio,  rin- 
crefcimento  ]  wearine/s,  moleftation,  te- 
diau/ne/s,  diflafte,  loathing,  heavine/s, 
trouble,  di/quiet. 

Mi  fa  faltidio  il  penfarci,  the  thought 
of  it  makes  meflck. 

Aver  in  faftidio,  to  loath,  to  difdain. 

Eft'er  in  faltidio,  to  be  troublefome. 

II  voftro  difcorfo  mi  vien  in  faftidio, 
J  am  tired  of  your  di/cour/e. 

Faftidio  [  iporozia,  poicheria  ]  nafli- 
ne/s,  fdthinefs,  filth,  nafly  thing, 

Fastidiosa/ggine,  s.  f.  [  aftratto 
di  faftidiofo  ]  ivearine/s,  tedioufnefi, 
moleflation,  loathing,  diflafte,  nafline/s. 

Fastidiosame'nte,  adv.  [  con 
modo  faftidiofo  ]  tedioufly,  in  a  tedious 
manner. 

Fastidiose'tto,  adj.  [  alquanto 
faftidiofo  "\/omewhat  troublefome  or  im- 
portunate. 

Fastidio'sO,  adj.  [importuno,  rin- 
crefcevole,  tediolb]  tedious,  importunate, 
ivearifome,  tirefome,  troublefome. 

Faftidiofo  [  fchifo,  incontentabile  ] 
loathfome,  furfeited,  nice,  dainty,  hard 
to  pieafe,  delicate. 

Stomaco  faftidiofo,  a  furfeited  flo- 
mach. 

Fastidi're  [  aver  in  faftidio  ]  to 
loath,  to  deleft,  to  abhor,  to  naufeate,  to 
be  difgufted  at. 

Faftidire  [  importunare,  tediare  ]  to 
weary,  to  tire,  to  he  ivearifome,  the 
being  tedious  or  troublefome. 

Fastidi'to,  adj.  loathed,  detefled, 
■nau/eated,  wearied,  tired. 

Fastidiu'me,  s.  m.  [  quantita  di 
iaftidi]  a  world  of  'vexations  or  troubles. 

Fasti'gio,  s.  m.  [fommiia]  the  top 
or  height. 

Fastigio'so,  adj.  [  pien  di  f.fto, 
faftofo  ]  proud,  haughty,  'vainglorious , 
conceited. 

Fa'stO,  s.  m.  [alterigia,  arroganzi, 
pompol'a  grandezza  ]  pride,  •vanity, 
'vain-glory,  oflentation,  'vain  ■  /how, 
pomp. 

Fastosame'nTE,  ad<v.  [alteramen. 
le,  vanamente]  vainly,  haughtily,  with 
oflentation    pompoufly,  difdainfully. 

Fasto'sO,  adj.  [pien  d'  fano]  proud, 
flately,  -vain-glorious,  haughty,  ftlf-con- 
ceited. 

Fata,  /./.  [  incantatnee,  maga  ]  a 
fairy-queen,  ajairy,  a  witcb. 

Fatagio'ne,  s.  f.  [aftratto  di  fata- 
lo]  the  bc'ing  inchanted  or  invulnerable. 

Fata'le,  adj.  [  chr  vien  dal  fa- 
to,  deftinato  ]  fatal,  fated,  ordered, 
appointed  by  fate,  de/uned., 

Fatalita',      ~i   s    f.    [  deftino  ] 

Fatalita'de,  >  fatality,  fate,  de- 

Fatalita'te,  J  fliny. 

Fataleme'nte,  adv.  [  per  fato  } 
fatally,  by  order  oj  defliny. 


Fata'ppio,  s.  m.  [uccellelto]  a  kind 

of  night-flying  bird. 

Fatappie  [fanciullo  di  poca  fermezza] 
aflirring,  unquiet,  rcflle/s  boy.     Obf. 

FaTa'RE  [  deftinare,  dare  in  fato] 
to  deflinate,  to  deflme,  to  appoint  by  de- 
fliny, aljo  to  charm. 

Fatatame'nte,  adj.  [  fatalmente  ] 
fatally,  or  order  of  defliny. 

Fata'to,  adj.  [deftinato]  deflined, 
deflinated,  conflituled,  decreed  by  defliny. 

Fato  [  invulnerabile  per  cagion  d'in- 
canto]  charmed,  invulnerable. 

Fatatu'ra,  s.f.  [  ftregoneria  ]  a 
charm,  a  bevjitching  or  infatuating  by 
fairies. 

Fati'ca,  s.f.  [  affanno  o  pena  che 
fi  patifce  nell'operare  ]  fatigue,  toil, 
hardjhip,  labour. 

Con  gran  fatica,  ivith  much  ado. 

Fatica  [opera  condotta  a  fine]  work, 
labour. 

Quefta  e  mia  fatica,  this  is  my  work. 

Fatica  [  premio  dell'opera  ]  wages, 
revjard. 

Io  voglio  le  mie  fatiche,  /  vjill  have 
my  wages,  I'll  be  paid  for  my  work. 

Durar  fatica  nel  camniinare,  to  walk 
ivith  a  deal  of  difficulty. 

Fatica'bile,  1    adj.  [che  dura  fa- 

Fatica'NTE,  J  tica.ches'affatica] 
tirefome,  toiifome,  troublefome,  laborious, 
that  labours  or  takes  pains. 

Fatica're  [  travagliare,  afHiggere  ] 
to  tire,  -weary  or  fatigue,  to  hara/s. 

Faticare  [  affaucarli  ]  to  ivork,  to  la- 
bour. 

Faticare  una  cofa  [  affaticarfi  per  ac- 
quirtarla]  to  take  pains  after  a  thing, 

Fatica'to,  adj.  [  ltracco,  affanna- 
to]  weary,  tired. 

Fatiche'vole,  adj.  [.  atto  ad  afFa> 
ticarfi,  rhe  s'afFatica  j  laborious,  that 
works  hard,  induflrious,  that  takes  a 
great  deal  of  pains. 

Fatichevole  [faticofo]  laborious,  pain- 
ful, hard,  toiljome. 

Faticol  amente,  adv.  [  con  fati- 
ca] laborioufly ,  painfully,  hardly. 

Faticosi'ssimo  [  fuperl.  di  fatico- 
fo ]  very  laborious  or  hard,  very  indefa- 
tigable. 

Fatico'sO,  adj.  [  cheapporta  fati- 
ca ]  Lborious,  painful,  hard,  difficult, 
toiljome. 

Fati  ga,  v.  Fatica.     Obf. 

Fatica'bile,  adj.  m.  f.  [  fatiche- 
vole,  faticofo  ]  laborious,  that  work 
hard,  painful,  hard,  toiljome.     Obf. 

Fatica're  [travapliaie,  afHiggere] 
to  weary,  to  tire,  to  vex  or  trouble. 

Fato,  s.m.  [deftino]./ate,  defliny. 

Che  giova  mile  fata  dar  di  cozzo, 
what  Jignifies  to  go  againfl  defliny  ? 

Ma  poiche  era  ne*  tati,  but  fmce  it 
was  deflined. 

Chi  muta  lato,  muta  fato,  who  chan- 
ges place,  changes  condition. 

Fatta,  s.  m.  [fpezie,  foggia,  for- 
ta]  fort,  kind,  manner,  fajbion.  make. 

Ve  ne  fono  di  tute  le  fatte,  there  are 
fame  of  all  forts. 

Ellerc  in  fu  la  fatta  [  effer  in  fu  la 
traccia  J  to  be  after  a  thing,  to  be  doing 
it. 


Fattame'nte,  adv.  [effeltivamen. 
te  ]  effectively,  in  reality,  in  effect, 
really. 

Si  fattamente  [in  tal  guifa,  in  modo] 
infuch  a  manner,  fo. 

Fatte'vole,  adj.  m.  f.  feaflble, 
that  may  be  done.     Obf. 

Fatte'zza,  s.f.  [forma,  figura, 
fazione  delle  membra  ]  feature,  linea- 
ment, jbape,  proportion  of  body. 

Fattezza  [  foggia  ]  Jhape,  fajbion, 
manner. 

Fattibe'llo,  s.  m.  [  lifcio  con  che 
le  donne  cercano  di  farfi  belle]  paint. 

Metterfi  il  fattibello,  to  paint  one's 
face, 

Fatti'bile,  adj.  [fattevole  ]  feafl- 
ble, that  may  be  done. 

Fatti'ccio,  adj.  [  atticciato,  di 
grolTe  membra  ]  lufly,  robufl,  flrong, 
well-limbed. 

Fatticc;o  [corrotto]  artificial,  do3or<. 
ed,  made. 

Vino  fatticcio,  adulterated  wine. 

Fatticcio'ne,  adj.  [  molto  fattic« 
cio]  very  well  limbed,  very  flrsng. 

Fatti'vo,  adj.  [che  fa,  che  opera] 
efficient,  ailing,  efficacious. 

Fatti'zio.  adj.  [tatt^  a  mano,  cor» 
rotto]  artificial,  artful,  counterfeit,  fal- 
sified. 

Fatto,  s.  m.  [negozio,  faccenda, 
szione]  facl,  ail,  deed,  action. 

And  ire  pe'  fatti  luoi,  to  go  about  one's 
bufenefs. 

Venire  al  fatto,  to  come  to  the  fa&. 

Fatto  d'armi,  feat,  exploit,  atchieve-. 
ment. 

Fatto  [  rofa  maravigliofa  ]  a  great 
thing,  wonder. 

E"  un  gran  fatto  di  vedervi,  'tis  a 
wonder  to  fee  you. 

Fatto  [  modo  di  procedere  ]  behavi- 
our, carriage,  deportment,  demean- 
our. 

Fatto,  [  cafo,  materia  ]  fail,  cafe, 
matter,  point,  bufinefs. 

Fatco  [  la  perona  di  chi  fi  parla  ]  the 
per/on  it/elf  of  whom  one  /peaks. 

Ho  intefo  parlare  molto  male  de'  fat- 
ti voftri,  /  beard /peak  very  ill  of  you. 

Prendere  in  (u  'I  fatto,  to  take  one  in 
thefaB  or  in  the  deed  doing. 

Tanto  fatto,  fo  big,  fo  large,  flsozv- 
ing  the  largene/s  ivith  one's  band,   ex. 

Un  porno  cosi  fatto,  an  apple  fi 
large. 

A  gran  fatto,  very  much. 

D'  fatto,  in  effieel,  really. 

Dal  detto  al  tatto  ve  un  gran  trattOj 
to /ay  and  to  do,  are  two  things. 

Fatto,  adj.  [perfetto,  compiuto]  done, 
made,  v.  fare. 

Uomo  fatto  [  di  matura  eta  ]  a  /uli 
aged  man,  a  grown  man- 

Unadonn  ben  t.it'a,  a  comely,  band- 
/ome,  ivell-jbaped  woman. 

Fatto  [  parlando  <ii  frutte  o  di  fimili 
mareri:,  vale  perfezionato,  ftagionato  ] 
ripe  in  jea/on. 

Fatto  [  con  1'aggiunta  del  sj,  ocosi, 
vale  cii  tal  iatta  ]/ucb,  in/ucb  a  manner 
or  kind. 

Non  ne  trovarete  un  altio  si  fatto, 
you  won't  find  jucb  axatber. 

Fatto'jo. 


F  A  V 


F  A  V 


F  A  U 


Fatto'jo,  s.  m.  [Aaie  fi  tiene  flro- 
memo  col  quale  s'ammacca  l'ulive  per 
trarne  l'oglio]  a  place  to  grind  olives. 

Fatto're,  s.  m.  [facitore]  a  doer, 
a  maker. 

E'al  to  fattore  [Oio]  God. 

Fattore  [ragazzo,  fervo]  a  boy,  afer. 
want,  a  lacquey. 

Fattore  [caftaldo]  an  agent,  afieiu- 
ard. 

Fattore  [giovine  di  bottega]  an  ap- 
prentice. 

Fattore  [legnetto  piccolo,  e  fatto  a 
coni,  il  quale  fi  fa  girare  con  una  sfer- 
za]  a  top. 

Fattore'ssa,  s.  f.  a  fiezvard's 
ivife. 

Fatto  ri'a,  s.f,  [caftalderia]  fac- 
torjbip,  ftevoardfbip. 

Fattori'no,  s.  m.  [ragazzo  di  bot« 
tega]  a  boy,  a  Jhop-man. 

Fattucchie'ra,  o  Fattucchi- 
a'ra,  s.  f.  [rega,  facimola]  a  ivitcb, 
a  charmer. 

Fattucchieri'a,  /.  /.  [malii] 
ivitchcraft. 

Fattu'ra,  s.f.  [facitura,  opera] 
fafbion,  make. 

Fattura  [manifattura]/^;'o»,  mak- 
ing. 

Fattu'ra  [configlio,  feducimento] 
advice,  counfel,  feduBion,  /educing. 

Fattura  [malia,  ftregoneria]  vuitch- 
eraft,  charm. 

Fattura  [termine  mercantile,  nota 
cie'  pefi,  numeri,  mifure,  colori,  o  altre 
diftinztoni  delle  cofe  cine  i  mercanti  com. 
mettono,  mandano,  oricevono]  invoice, 
a  particular  of  the  goods  fent  to  or  by  a 
merchant. 

Fattura'to,  adj.  [  ammaliato  ] 
bewitched,  charmed. 

Fatuita'te,  S  M'M'V- 

Fa'tuo,  adj.  fiupid,  infenfible. 

Fava,  s.  f.  [forta  di  legume]  a 
bean. 

Fava  [voto,  ufandofi  in  Firenze  ne* 
magiftrati  confermare  il  fuo  parere  con 
le  fave  nere  o  bianche,  e  render  con  tile 
il  partito]  vote. 

Pigliare  due  colombi  ad  una  fava,  to 
hill  two  birds  ivith  onejlone. 

Fava'ceo,  adj.  [che  ha  natura  di 
fava]  fabaceous. 

Favage'llo,  s.  m.  [erba-campe- 
ftre]  celandine. 

Fauci,  s.f.  pi.  [gola]  the  jaws, the 
gullet  pipe. 

Effer  alle  fauci  della  morte,  to  be  at 
the  point  of  death,  to  have  a  foot  in  the 
grave. 

Fave'lla,  s.f.  [il  favellare]  dif- 
eourfe,  fpeech,  /peaking. 

Appena  poffo  trardi  bocca  la  favella, 
I  can  hardly /peak. 

Favella  [Imguaggto,  idioma  partico- 
lare]  language,  idiom,  tongue  or  fpeech. 

Render  favella,  to  give  anfzuer. 

Tener  la  favella  ad  uno  [non  volergli 
piu  lavellare]  not  tofpeak  to  one. 

Favellame'nto,  s.  m.  [ragiona- 
memo]  reafoning,  difcourfe,  fpeech. 

Favellare  [parlarc]  tofpeak,  to 
talk,  to  difcourfe. 


Favellare  in  Ail  caldo  [favellare  eon. 
fi deratamente]  tofpeak  cauthufiy,  to  take 
care  ivhat  one  fays. 

Favellare  in  ful  quamquam  [favellare 
gravemente,  con  i-loquenza]  to  tali 
gravely  and  eloquently. 

Favellare  ro':  la  bocca  piccina  [favel- 
lar  con  ril'petto]  tofpeak  civilly. 

Favellare  con  le  mani  [dare]  to  give, 

Favella;  e  fenza  lurbazzale  [cioe  fen- 
za riguardo  o  rifpetto]  to  fpeak  rajbly, 
without  refpeB. 

Favellare  per  cerhottana  [cioe  per  in- 
terpolta  perl'ona  J  tofpeak  by  a  thirdper- 
fon. 

Favellare  come  gli  fpiritati  [per  boc- 
ca d'altri]  to  /peak  by  another's  mouth. 

Favellaie,  /.  m.  [favella]  difcourfe, 
reafoning,  fpeech. 

Favella'to,  adj.  f/vken,  talked. 

Favellato're,  s.  m.  [che  taveila] 
afpeaker,  a  talker. 

Favellatri'ce,  s.f.  [che  favella] 
a  talker,  fhe  that  talks. 

Favelli'o,  s.  m.  [favellamento,  ci- 
calamento]  talking,  fpeaking,  prating. 

Faverella,  s.  f.  [vivanda  di  fa- 
ve disfatte]  pottage  made  of  broken 
beans. 

Favi'lla,  s.f.  [  parte  minutiffima 
di  fuoco,  fcintilla]  a  fpark  of  fire. 

E  il  ciel  di  v3ghe  e  lucide  fiville  s'ac- 
cende  intorno,  and  the  fky  is  all  over  co- 
vered vjitbftars. 

Favilla  [la  minima  paite  di  qualche 
cofa]  a  bit,  afmall  piece,  the  leafi  thing. 

Ma  lu,  piii  che  mai  dura  Favilla  di 
pieta  non  (enti  ancora,  but  you  more  in- 
fenfible than  ever,  have  not  the  leaf  pity 
on  me. 

Favilla're,  v.  Sfavillare. 

Faville'tta,  s.  f.  [dim.  di  favil- 
la] a  little  fpark. 

Favillo,  s.  m.  [fplendore]  fplen- 
dor,  brightnefs.     Obf. 

Favilluzza,  s.f.  [piccola favilla] 
a  little  fpark. 

Favilluzza  [qualche  poco]  fame,  the 
leafl  in  the  vjorld. 

Faume'lb,  s.  m.  [favo]  a  honey- 
comb,    Obf. 

Fau'no,  s.  m.  [nume  favolofo  de' 
campi]  Faune  or  fy Ivan  God. 

Favo,  .'.  m.  [tiale]   honeycomb. 

Fa'vola,  s.f.  [falla  narrazione  al- 
ia verita  fimigliante]  a  fable,  aftory,  a 
tale  orfiBion. 

EfTer  favola  a  popolo,  to  be  the  com- 
mon talk. 

Favola'RE  [favoleggiare  ]  to  tell 
tales. 

Favolato're,  v.  favoleggiatore. 

Favoleggevolme'nte,  adv.  [fa- 
Volofamente]_/aiH/o////y. 

Favoleggia're  [raccontar  favole] 
to  make  or  tell  fori,  s. 

Favoleggiare  [burlare,  far  beffe]  to 
batiter,  to  jeer,  or  laugh  at. 

Favoleggiato're,  s.  m.  [raccon- 
tator  ili  favole]  a  maker  or  teller  of  tales 
and  fiories. 

Favole'sCA,  /.  /.  [quella  materia 
volatile  di  fralche,  o  di  carta,  o  d'jlira 
fimil  cofa  abbruciata,  che'l  vento  leva  in 
3\x.o\fpark,  any  light  burnt  thing  or  pa- 
perfiyiug  in  the  air.j 


Favole'sc©,  Obf.    7  adj.  [favalo- 

Favo'lico,  Obf.  S  (o]  Jabulotis, 
feigned,  fiBitious,  romantick. 

Favolo'ne,  s.  m.  [raceontator  di 
favole]  a  maker  or  teller  of  tales  and  fio- 
ries. 

Favolosame'nte,  adv.  [fintamen- 
te]f«bn/oufiy,  feignedly,  romantically. 

Favolo'so,  adj.  [che  ha  della  fa- 
vola] fabulous,  romantick. 

Favolu'zza,  s.  f.  [picciola  favo- 
la] a  little  fiory  or  fable. 

Favome'le,     ?  .<•.  m.  [favo] /»■- 

Favo'ne,         $    comb. 

Favo'nio,  /.  m.  [Ztffiro]  Zephyr, 
Favonius,  <wefi-vjind. 

Favor-abilme'nte,  v.  favorevol- 
mente. 

FavORa're  [favorire,  dii'endere  al- 
troi]  to  favour,  countenance,  help,  back, 
ajjifi  or  befrit  :  f. 

Favora'to,  -adj.  favoured,  counte- 
nanced,  backed,  helped,  ajfified, 

Favorato're,  s.  m.  [che  favorif- 
ce]  a  favourer  or  fautor,  a  cherijher, 
maintainer  or  abettor. 

Favo  re,  s.  m.  [grazia,  difefa,  di- 
monltnzione  di  buona  volonta]_/(ji'5ar, 
kindnefs,  benefit,  good  office,  courlefy,  be- 
nevolence. 

Col  favore  [collv  affiftenza]  by  the 
favour,  means,  help. 

Lettere  di  favore,  recommendatory  let- 
ters, or  letters  of  recommendation. 

Favoreggiante,  adj.  m.  f.  [che 
favoril'ce  ]  favouring, afiifiing,  proteBing, 
that  favours. 

Favoreggia're  [favorire,  proteg- 
gere]  to  favour,  to  afiijl,  toproteB,  to  be- 
friend. 

Favoreggiato're,  s.  m.  [fautore, 
che  favorilce]  favourer,  jautor,  protec* 
tor,  maintainer. 

Favore'vole,  adj.  m.  f.  [che  e 
in  favore,  e  in  ajuto  aitru'i] favourable, 
propitious,  gracious,  kind. 

Lettere  favorevoli,  letters  of  recom- 
mendation. 

Avere  il  vento  favorevole,  to  have 
the  tvind  along  vjith  one  or  favour- 
able. 

II  ciel  vi  fia  favorevole,  heaven  be- 
friend or  proffer  you. 

Favorevolme'nte,  adv.  [con  fa- 
vore]  favourably,    gracioufiy,    kindly^ 
lovingly. 

Favori're  [ajutare,  difendere,  pro- 
teggert]  to  favour,  help,  countenance, 
afjift,  back,  befriend. 

Mi  favorites,  do  me  the  favour. 

Favori'io,  adj.  [da  favorire]  fa- 
voured, countenanced,  helped,  afiified. 

Favorito  [amalo,  l\\muo~\  favourite, 
darling,  dearly  beloved. 

Favoiito,  /.  m.  [chi  e  in  grazia  e  fa- 
vore, intendefi  di  grandi  uomini]  a  fa- 
vourite, a  minion. 

Favorito're,  s.f.  [fautore]  a 
favcurite,  a  fautor. 

Fausto,  adj.  [fortimato,  profpero, 
proiiizio]  fortunate,  profperous,  propi- 
tious, lucky. 

Fauto're,  *.  m.  [favoreggiatorej 
a  favourer,  a  fautor,  maintainer,  abet- 
tor. 

Fautri'ce, 


F  E  C 


FED 


F  E  L 


Fatjtri'ce,  s.f.  [che  favorifce]  a 
fbe  favourer  or  maintamer. 

Favu'i.e,  s.  f.  [campo  dove  fiano 
ftate  i tm  n  He  fave  e  pof<:ia  I'velte]  afield 
ivhere  beam  bad  been fo-j:;d. 

Favub  [gambidelle  fave  fvelti,  efec- 
c'u]  beam. 

Faziona'to,  adj.  [diiVolto,  fitua- 
to]  d.fpofed,  placed,  fittuited. 

Fazio'ne,  s.  f.  [ftauira,  effigie, 
fittezza,  ?  ri  t]  fijape,  mien,  look,  counte- 
nance, feature,  lineament,  prefence. 

Fazione  [maniera,  guil'a]  fafbion, 
manner,  'way. 

Faz  one  [aggravio,  gravezza,  anghe- 
ria]  oppreffioti,  impofitian,  tax,  burden. 

Fazione  [ficctnda  che  deve  fareciaf- 
cheduno  per  debito  di  fuo  officio,  e  in 
paiticolare  i  foldati]  duty. 

EfTere  in  fazione,  to  be  upon  duty. 

Fazione  [fatto]  action,  engagement. 

Fazione  [fetta,  parte]  party,  failion. 

Fazjo'so,  adj.  [autore  di  fazioni] 
failious,  feditious,  mutinous. 

Fazzole'tto,  s.  m.  [moccichino] 
handkerchief. 

Fe',  s.  fi  [  contracted  from  fede  ] 
faith. 

Febbka'jo,  s.  m.  February,  thefe- 
cond  month  of  the  year. 

Febbre,  s.  f  [calda  intemperie  di 
tutto'l  corpo]  an  ague  or  fever. 

Febbre  continua,  a  continual  fever. 

Febbre  quartana,  a  quartan  ague. 

Febbre  terzana,  a  tertian  ague. 

Febbre'tta,  i.  f.  [piccola  febbre] 
a  little  fever . 

Febbrica'nte,  v.  febbricitante. 

Febbrica're,  <v.  febbricitare. 

Febbrice'lla,  -i   s.f.  [dim. 

Febbricia'ttoLA,     >  di  febbre]  a 

Febbrici'na,  J  little  fever. 

Febbricita'nte,  adj.  [che  ha  feb- 
bre, tormentato  da  febbre]  aguijh,  that 
has  an  ague  upon  him,  troubled  ivith  an 
ague. 

Febbricita're  [efl'ere  (ravagliato 
da  febSre]  to  febricitate,  to  be  troubled 
•with  a  fever  or  an  ague. 

Febbrico'ne,  s.  m.  [gran  febbre] 
a  great,  violent  fever. 

Febbrico'so,  adj.  [febbricitante] 
aguifa,  that  has  an  ague  upon  him. 

Febbri'fugo,  s.  m.  [medicamen- 
to  p  r  f  gar  h  {cbbie]febrifuge,  an  a- 
gue  poiuder. 

Fsbbri'le,  adj.  [di  febbre,  che 
pro  edc  da  febbre]  of  or  belonging  to  a 
fever  or  ague. 

Ff.Bbro'so,  adj.  [febbiicofo]  agu- 
ifb, fever  i/b. 

Febbru'zza,  j.  f.  [piccola  febbre] 
a  little  fever. 

Ff.br  e,  v.  Febbre  and  all  its  deri- 
vatives. 

Fe'ccia,  s.f.  [p?rte  piii  grolTa,  e 
quafi  efcremeOJo  di  cofe  liqnide  e  vilco- 
fe]  dregs  or  grounds . 

Tirtr  il  vino  dalla  ftccia,  to  rack 
wins. 

Feccia  [efcremento  del  corpo]  excre- 
Kent,   ordure. 

La  'tcciadel  popolo,  the  dregs  of  the 
people,  the  rafcality,  the  mob,  the  fcurn 
of  the  people. 


Feccia'ja,  s.  f.  [buco  tiel  fondo 
del  mezzule,  dove  fi  mette  la  cannella 
alia  botte,  per  lo  qual  fi  puo  trar  la 
leccia]  the  hole  of  any  veffel  vobere  they 
put  the  fpigot  or  cock  for  the  dregs  to  come 
through. 

Feccio'so,  adj.  [imbrattato  di  fec- 
cia] dreggy,  full  of  dregs. 

Fecciolo  [taltidiolo,  leziofo,  impor- 
tnno]  importunate,  troublefome,  imper- 
tinent, loathfome,  filthy,  nafty. 

FECONDAME'sTE.'atfo.  [abbondan- 
temente]/»-«!>/a//y,  plentifully. 

Feconda're  [far  fecondo,  fertile, 
abbondanie]  to  fruBify,  to  make  or  be- 
come fertile  or  fruitful. 

Feconda'to,  adj.  [abbondante] 
fruitful,  plentiful,   abounding,  j'ertde. 

Fecondato're,  s.  m.  [the  fecon- 
da]  that  makes  fertile  or  fruitful. 

Feco'ndia,  s.  f.  [fecondita,  ri- 
goglio]  jertitity,  j'ruitfulnefs ,  copiouf- 
nefs. 

Fecondia  [eloquenza]  eloquence,  v. 
facondia. 

Fecondita',         -%  s.f.  [I'elTer fe- 

Fecondita'de,    \  condo,  cost  d'- 

Fecondita'tf,  J  animali,  come 
d'erbe  e  di  piante]  fertility,  fruitfulnefs, 
copioufnefs,  teemingnefs. 

Feco'ndo,  adj.  [fertile,  che  genera, 
e  produce  abbondevolmente]  fertile, 
fruitful,  copious,  teeming. 

Fede,  s.f.  [una  delle  virtu  teolo- 
gzVt]  faith. 

Fede  [religione]./a;/A,  doclrine,  reli- 
gion, perfuafion. 

Fede  [giuramento]./aM. 

In  fede      7 

Alia  fede  5  faith,  upon  my  faith. 

Fede  [fidanza]  faith,  trufi,  affur- 
ance,    nvord,  promife,  parole. 

Fede  [affetto,  amore]  affeelion,  love, 
friendfhip,  cordiality. 

Fede  [lealta]_/i»cm£y,  bonejly,  inte- 
grity, ingenuity. 

Servar  fede  ad  uno,  to  be  faithful  or 
fuicere  to  one. 

Fede  [credenza]  credit,  faith,  belief, 
trufi. 

Dar  fede  [credere]  to  give  credit,  to 
believe. 

Fede  [teftimonianza]  affitrance,  proof 
or  tefiimony. 

Di  buona  fe  [finceramente]  truly, 
fincerely,  candidly. 

Un  uomo  di  buona  fede,  an  honefi 
man. 

Uomo  degno  di  fede,  a  credible 
man. 

Fedecommessa'rio,  oFedecom- 
missa'rio,  s.m.  [qnegli  in  che  va  il 
ftdecommelTo]  feoffee,  he  ivbo  is  infie- 
offed,  or  to  <whom  a  feoffment  is  made. 

Fedecomme'sso,  oFedecommi's- 
SO,  adj.  [commeflo  alia  fede,  e  cura  di 
qiialcheduno]  committed  to  the  care  of 
one  to  be  difpofed  to  a  certain  ufe. 

Fedecommeffb,  s.  m.  feoffment,  any 
gift  or  grant  to  another  ;  a  feoffment  in 
trufi,  is  the  making  over  lands  to  trufiees 
for  the  payment  oj  his  debts. 

Fedecomme'ttere  [  commettere 
alia  fede  di  qualcheduno]  to  feoff,  lo  en- 


Fedede'cno,  adj.  [degno  di  fede] 
•worthy  of  faith,  trufi  or  credit,  credible. 

Fede'le,  adj.  [\ez\e]faithfut,  loyal, 
trufiy,  true,  honefi. 

Fedele  [criftiano,  che  tiene  la  vera- 
fede  di  Cr\Ao]  faithful,  ehrifiian. 

Fedele  [amico,  amante]  friend,  be- 
loved,  dear. 

Fedel  mio  caro,  my  dear  friend. 

Fedeu'ssimo,  very  faithful. 

Fedelita",  v.  fedelta.     Obf. 

Fedelme'nte,  adv.  [ton  fedeltal 
faithfully,  loyally,  honefily. 

Fedelmente  [con  verita,  fenza  parzia. 
lita]  faithfully,  truly,  fincerely,  impar. 
tially. 

Fedelta',       ")  s.f.  [ofTervamento 

FedElta'de,   >  di  fede,  lealta]/- 

Fedelta'te,  J  delity,faithfulnefst 
loyalty,  honefiy,  integrity,  fincerity. 

Fe'dera,  s.f.  [I'oita  di  panno  d'ac* 
cia,  e  bambagia,  del  quale  fi  fanno  i 
gufci  alle  coltrici,  ed  a'guanciali]  tent- 
cloth,  ticking. 

Federa  [lopracoperta  di  panno  lino 
fatta  a  guila  di  facchetto,  nella  quale  ft 
mettono  i  guanciali]  a  pillovobier. 

Fedime'nto,  s.  m.  [ferimento,  fe» 
rita]  a  ivoundixg  or  hurting,  a  wound. 

Fedi're  [ferire]  lo  wound,  to  hurt, 
to  fir  He. 

Fedi'ta,  s.f.  [fei'ita]  a  vjound.. 

Fedita',        -i    s.f.  [bruttura,  fpor- 

Fedita'de,  I  z\z\i\filthinefs,nafii~ 

Fedita'te,  J  nefs,  dirtinefs,fiencb. 

Fe'dito,  adj.  [fento]  -wounded. 

Fredito're,  s.  m.  [feritore]  he  that 
•wounds  or  firikes.     Obf. 

Fe'do,  adj.  [porco,  fchifo]  filthy, 
foul,  nafiy,  dirty,  loathfome,  finking, 
Obf. 

Fegate'lla,  s.f.  [forta  d'erba.] 
livervjort  {herb.) 

Fecate'llo,  s.  m.  [  pezzetto  di 
fegato  ritondo  e  rinvolto  nella  rete  del 
fuo  animale,  e  cotto  arrofto]  a  bit  of 
liver  roafied. 

Fe'gato,  s.m.  [uno  degl' inteftini 
principal!  dell'  animale,  dove  fi  genera 
il  fangae]  the  liver. 

Fegato'so,  adj.  [che  patifce  di  fe- 
gato] be  that  has  the  liver  over-heated. 

Fe\ce   [erba  nota]  fern. 

Felcequerci'na,  /./.  [forta  d'er- 
ba] oakfern  or  polypody. 

Felcia'ta,  s.f.  [giuncata]  a  kind 
of  cream-ckeefe  ferved  in  a  frail  of  green 
rufhes. 

Fs'lf,  v.   fiele. 

Feli'ce,  adj.  m.  f.  [profpero,  be- 
navventurato]  happy,  lucky,  fortunate, 
bleffed. 

Felice  voi,  boiv  happy you  are. 

Voftro  padre  di  felice  memoria^tfar 
father  of  bleffed  memory. 

Felicimf.'nte,  adv.  [con  felicita, 
profperamente  ]  happily,  luckily,  fer~ 
lunately. 

E'  arrivato  felicemente,  he  is  co:ne 
borne  fnfe. 

Felicita\         j    s.f.   [kene  per. 

FELICITa'dE,      (  fftto,      profoeii'3, 
Felicita'te,    j  honavveimii^nzi] 

happinefs,  felicity,  good,  bleffing,  profpt- 

rity,. 

Feucita'm 


F  E  M 


F  E  R 


F  E  R 


FeliciTa're  [far  felice]  to  felici- 
tate, to  make  happy. 

Fe'llo,  adj.  [malvagio,  ingiufto, 
empio]  fell,  cruel,  wicked,  outrageous. 

Fello'ne,  adj.  m.  f.  [malvagio, 
empio] felonious,  direful,  cruel,  curj'ed, 
wicked. 

Ua  fell  one,  a  felon,  a  rafcally  man. 

Fellonescame'nte,  adv.  [con 
(e\\on\a~\  J'elonicufly,  cruelly,  treacherouf- 
ly,  rafcally. 

Fellone'sco,  adj.  [pieno  di  fello- 
nia]  felonious,  wicked,  rebellious,  ill, 
bad,  cruel,  roguijh. 

Fellone'ssa,*.  /.  [fellone]  an  ill, 
wicked,  felonious  woman. 

Felloni'a,  /.  f.  [mala  volonta, 
fceleratezza]y>/<wy,  wickednefs,  cruelty, 
barbarity,  inhumanity. 

Fellonosame'nte,  adv.  [fellonef- 
camente]  Jelonioufly,  wicked,  rafcally, 
eruelly,  roguiflily. 

Fellono'so,  v.  fellone.     Obf. 

Fe'lpa,/./.  [forta  di  drappo] plujb, 
/bag. 

Feltra're  [colare]  to  filtrate,  to 
firain  through  a  Jell  or  brown-paper. 

Feltre'llo,  s.  m.  [picciol  feltro] 
afmall  cloak  made  of  felt. 

Fe'ltro,  s.  m.  [panno  compofto  di 
Una  comprefTa  infieme,  e  non  tefluto 
con  fi\i]felt, 

Feltro  [mantello  o  gabbano  fatto  di 
feltro]  a  cloak  or  riding  cloak  made  of  felt. 

Felu'cA|    7   s.J'.  [forta  di  barca] 

Felu'cca,  1  felucca,  a fmall  veffel 
ufed  upon  the  Mediterranean. 

Fe'mmina,  s.f.  [quell'  animate  che 
concorre  alia  generazione  col  mafchio] 
the  female.  Some  Italians  wrote  etymo- 
logtcally,  Femina,  but  jollowing  the 
Crufca  as  well  as  pronunciation,  1  write 
it  with  two  m's. 

Femmina  [donna]  a  woman. 

Femmina  [moglie,  donna  inaritata] 
wife,  a  married  woman. 

Femmina  [meretrice]  a  wbore. 

Andare  alie  femmine,  to  go  a  whor- 
ing. 

Femmina  comune,  a  common  bawd, 
a  wbore,  aflrumpet. 

Femmina  di  partito,  a  mercenary 
•woman. 

Femmina,  del  mondo,  a  common 
•whore. 

Femmina'ccia,  /./.  [peggiorat.  di 
femmina]  a  large  woman,  a  big  nafiy 
woman,  a  fat  woman  of  the  town. 

Femmina'cciolo,  s.  m.  [vago  di 
femmine]  he  that  loves  a  •woman's  com- 
pany, a  whoremonger. 

Femminacciolo,  adj.  [effeminato]  ef- 
feminate, f  oft,  effeminated,  womanifh. 

Femmina'le,  adj.  [femminino]/f- 
piinine,  belonging  to  the  women. 

Femmine'lla,  s.  f.  [avvilitivo  di 
femmina]  a  poor  little  woman,  a  com- 
mon woman. 

Femmi'neo,  adj.  [di  femm\o&]fe- 
minine,  belonging  to  women. 

Femminescame'nte,    adv.    [da 
femmina  ]    womani/bly,   like     women, 
nveakly,  effeminately. 
Femmine'sco,  adj.  [da  femmina] 
Vol,  I. 


imman'ijh,  woman-like,   wanton,  effe- 
minate. 

Femmine'tta,  s.f.  [dim.  di  fem- 
mina] a  poor  filly  woman,  a  mifs,  a 
wench. 

Femmine'zza,  s.  f  [  aftralto  di 
femmina]  the  female  fex,  or  which  is 
natural  to  women. 

Femminie'ra,  s.f.  a  multitude  if 
women. 

Ftmminiera,  a  place  where  many 
women  refort  together.  A  builelque 
word. 

Femmini'le,  adj.  m.  f.  [  di  fem- 
mina }  feminine,  belonging  to  women. 

Femminileme'nte,    ?   ad-v.  [con 

Femminilme'nte,  imo.1o,eco- 
ftumi  di  femmina]  womanijbly,  woman- 
like, weakly,  effeminately. 

Femmini'no,*?^'.  [di  genere  di  fem- 
mine] feminine,  womanijb,  of  or  belong- 
ing to  women. 

Femmino'ccia,  s.  f.  [accrefcitivo 
di  femmina]  a  thick-fet  and  pleafing 
young  woman. 

Femminu'ccia,  7  /./.  [diminutivo 

Femminu'zza,  5  di  femmina]  a 
woman  as  little  in  under/landing  as  in 
perfon  j  a  defpicable  little  woman . 

Fende'nte,  s.m.  [colpo  di  fpada 
di  taglio  e  per  lo  dritto]  a  cut,  a  cutting 
blow, 

Fe'ndere  [dividere  per  il  lungo]  to 
cleave,  flit,  fplit  or  cut,  to  rive. 

Fendere  [leparare]  to  feparate,  to  fe- 
ver, to  part. 

La  Mofae'l  Reno  fendono  l'OIanda, 
the  Meufe  and  the  Rhine  go  through  Hol- 
land. 

Fendere  [dare  la  prima  aratura  al 
cainpo]  to  grub  up,  to  plow. 

Fe'ndersi  [fpaccarli]  to  cleave,  to 
break  afumier,  to  fplit,  to  flit, 

Fenderli  [parlando  d'un  muro]  to 
crack. 

Fenderfi  [aprirfi]  to  chop,  to  gape,  to 
chink. 

Fenderfi  [fcrepolare]  to  crack. 

Quelta  forta  di  legno  non  fi  fende 
mai,  this  fort  of  wood  never  cracks. 

Fendime'nto,  s.  m.  [feflura]y?f7, 
chop,  clej't,  crack,  chink. 

Fendito'jo,  s.  m.  [ftrumento  per 
fendere]  a  cleaver. 

Fenditu'ra,  /.  /.  [feflura]  flit, 
cleft,  crack,  chink,  rift. 

Fenerato're,  s.  m.  [chi  da  ad 
ufura]  an  ufurer,  or  lender  J'or  gain. 
Obf. 

Fene'stra,  v.  fineftra. 

Feni'ce,  s.f.  [uccello  favolofc]  a 
phoenix,  a  fabulous  bird. 

Fenicio'tto,  s.  m.  [giovane  fe- 
nice]  a  little  phoenix,  a  young  phoenix. 

Feni'le,  /.  m.  a  hay-loft. 

Feno'mekO,  s.  m.  [apparenza]  phe- 
nomenon. 

Fe'ra,  s.  f.  [fiera]  a  wild  beafl. 

Fera'ce,  adj.  [fertile]  jertile, 
fruitful,  abounding. 

Fera'le,<?<#.  m.f.  [mortifero]  mor- 
tal, deadly. 

Feralme'nte,  adv.  [con  feriu] 
eruelly,  fiercely,  brutijbly. 


Fere'tro,  s.  m.  [bar»,  eataletto] 
a  bier,  a  coffin,  a  tomb. 

Fe'ria,  s.  /.  [fefta,  di  feftivo]  a 
feflival,  a  holy-day. 

Feria  [giorni  vacanti  de'  magiftrati] 
feria,  a  holy-day,  vacant  day. 

Far  feria,  to  refi,  to  keep  holy  day. 

Feria'le,  adj.  m.f.  ordinario,  da 
di  di  lavoro]  common,  ordinary,  tri- 
vial. 

Veftimenti  feriali,  every  day" s  cloatht. 

Ferialme'nte,  adv.  [ordinaria- 
mente,  alia  femplice]  plainly,  ordina- 
rily, commonly,  boneflly,  downright,  in- 
genuoufly. 

Feria'to,  adj.  [vacante,  feftivo] 
vacant. 

Giorno  feriato,  a  half  day  or  feflival. 

Ferido're,  s.  m.  v.  leritore.    Obf. 

Feri'gno,  v.  ferino. 

Ferime'nto,  s.  m.  [il  ferire]  the  ail 
of  firiking  and  wounding. 

Feri'no,  adj.  [  beftiale,  di  fiera  ] 
wild,  favage,  monflrous,  fierce,  of  the 
nature  or  quality  of  a  beafl. 

Ferino  [crudele]  cruel,  barbarous, 
rude,  inhuman. 

Ferire  fpercuotere  con  ferro  oal- 
tro]  a  wound. 

Ferire  [percuotere  femplicemente]  to 
flrike,  to  hit,  to  finite,  to  give  upon. 

II  fole  mi  ferifce  negli  occhi,  the  fun 
firikes  againfl  my  eyes. 

La  barca  fen  lopra'l  lido,  the  boat 
firuck  upon  thejhore. 

Feri'sto,  s.  m.  [ferro  che  foftiene  i 
padiglioni  a  forma  di  ftilo]  the  middle 
fupport  or  chief  pofl  of  a  tent. 

Feri'ta,  s.f.  [percofia,  taglio]  a- 
wound,  a  hurt,  a  Cut. 


favagenefs,  cruelty,  inhumanity. 

Feri'to,  adj.  [da  ferire]  wounded, 
v.  ferire. 

Ferito'ja,  s.f.  [baleftriera]  a  loop-  ■ 
bole,  a  hole  in  afortrefs's  wall. 

Ferito'rE,  s.  m.  [che  ferifce]  a 
flriker,  he  that  wounds. 

Fe'rma,  s.f.  [il  fermar  chi  che  fi  fia 
prezzolato  a'  tuoi  fervigi,  per  tempo  de- 
terminatoj  engagement,  obligation,  pro- 
mife,  time. 

Ferma  di  foldati,  a  recruit. 

Ferma  [il  fermarfi,  che  fanno  certa 
forta  di  cani,  quando  trovan  le  quaglie 
o  fimilijyfr. 

Bracco  da  ferma,  a  fitting  dog. 

Ferma  [  confermazione  ]  confirma- 
tion. 

Ferma  [convegna]  covenant,  an  a- 
greement,  a  contrail. 

Ferma'glio,  s.m.  [borchia,  che 
tien  fermi  ed  affibbiati  i  vellimenti  ] 
clafp  or  latch. 

Fermame'nte,  adv.  [con  feimez- 
za,  faUamente]/»7/j/>>,  ficaddy,  fioutly, 
fledfafily. 

Fermamente  [certamente,  veramente] 
certainly,  truly,  verily,  indeed,  for 
certain. 

Fermame'nto,  /.  m.  [il  cielo  ftel- 
lato]  the  firmament,  the  fly. 

G  g  Ferman-ealu, 


F  E  R 


FER 


FER 


F  rmamento,  /.  m.  7  [fermezza,  fta- 

Febma'sza,  j./.  J  bilimento]  <^?«- 
hlifliment,  confirmation,  fcttlement,  fet- 
tling. 

FYrmanza  [  ficuria,  mallevadoria  ] 
bail,fecurity. 

Ferma're  [ternrnareil  moto,  arre- 
fbre,  rattenei.  ]  to  flop,  to  flay,  to  make, 
toftandflill,  to  arrefl,  to  koidfafl. 

Fermare  [cot  fermare,  (tain lire,  con- 
chiulerc]  to  conclude,  to  determine,  to 
confirm,  to  eftablifb,  to  flrengthen,  to  for- 
tify, to  make  good. 

Fermare  il  patto,  to  conclude,  toflrike 
up,  to  bind  a  bargain. 

Fermare  [deliberare,  rifolvere]  to  re- 
folve  a  thing,  or  upon  a  thing,  to  deter- 
mine it,  to  come  to  a  refolulion. 

Mi  fermai  di  non  partire  fenza  ve- 
derlo,  /  ivas  refolded  not  to  go  away 
•without  feeing  him. 

Fermar  nella  memoria  [_  imprirnere  ] 
to  print  in  one's  memory. 

Fermirfi  [rattenerii]  to  flop,  to  flay, 
topaufe,  to  reft,  tofland  flill. 

Fermarfi  fopra  un  baftone,  to  lean  up- 
on a  flick. 

Ferma'ta,  s.f.  [il  fermarfi,  paufa] 
the  ail  of  flopping,  the  ail  ofpaufing. 

Ferma'to,  ad], flopped.  v.  fermare. 

Fermenta're  [lieviiare  3  to  fer- 
ment, to  leaven. 

Fermenta'to,  adj. fermented. 

Fermentazio'ne,  s.f.  7  [lievito] 

Ferme'nto,  s.  m.  £  ferment, 

leaven  or yefl,  fermentation. 

Ferme'zza,  s.f.  [ftabilita,  perfeve- 
ranzi  ]  firmnefs,  Jieddinefs,  conflancy, 
courage,  refolution,  fledfaftnefs. 

Femiezza  [faldezza]  firmnefs,  bard- 
nefs. 

Fe'rmo,  adj.  [fenza  moto,  che  non 
fi  muove]  firm,  fafl,  fixed,  flit/. 

Star  fermo,  toftandflill. 

Fermo  [rinchiufo]  endofed,  Jlmt  up. 

Fermo  [forte,  conltante]yiW,>;,_/W</y, 
tonflant,  ftedfafl,  unfhakeu,  refolute. 

Fermo  \y\i'o\\e\fl able, firm,  couflant, 
dwable,  lofting. 

Fermo  [oltmato,  rifoluto]  refolved, 
determined. 

Con  vifo  fermo,  ivith  a  grave  coun- 
tenance. 

Fermo  [fodo,  duro]/rat,  bard,  com- 
pel}. 

Terra  ferma,  the  firm  land  or  con- 
tinent. 

Canto  fermo  [quello  che  ufano  i  re- 
ligijfi  ne'  coii]  plain  finging. 

None  ferma  [buona  pezza  avanti] 
the  dead  time  of  the  night. 

Fermo  [yontrailcd  from  fermato] 
flopped. 

S'eia  fermo,  he  had  flopped. 

Fermo,  j.  m   [il  patto]  bargain. 

Fe'Ro,  adj.  [fiero]  fierce,  cruel, flern. 

Fero'ce,  adj.  [fiero,  bravo,  ter- 
rWIe,  coraggioio,  animoto]  fierce,  ter- 
rible, courageous,  flout,  'valiant,  brave, 
refolute,  bold,  daring. 

Feioce  [crudele]  cruel,  barbarous, 
inhuman. 

Feio:e  [fpaventevole]  dreadful,  hor- 
rid, frightful,  terrible,  horrible, 


Ftro  f  [afpro,  pungente]  rough,  rug- 
ged, hard.fharp. 

Feroceme'nteWx/.  [con  ferocita] 
fiercely    boldly,   roughly, 

Fero'cia,  s.f.  [ferocita] fiercenefs, 
boldnefs,  daringnefs,  cruelty. 

Feroci'ssimo  [Juperl.  di  feroce] 
•very  fierce    cruel,  bold,  horrible. 

Ferocita',         1    s.f.  [fiere/za, 

FerOCITa'de,      >  bravura]  fierce- 

Ferocita'te,  j  nefs, cruelty, bold- 
nefs, valour,  courage,  fierce  nature. 

Ferra'ccia,  s.  f.  [loita  di  pel'ce 
niarino]  a  fea-fifh  101th  a poifonous  fling 
in  the  tail. 

Ferra'ccio,  s.m.  [peggiorativo  di 
ferro]  bad  and  ufclefs  iron. 

Ferrago'sto,  s.  m.  [il  primo  di 
del  mel'e  d'Agofto]  the  firft  day  of 
Auguft. 

Ferra'jo,  s.  m.  [manifcalco]  a 
farrier. 

Ferrajuo'i.o,  s.m.  [mantello]  a 
cloak. 

Ferrajuolo  [chiunque  maneggia  e 
lavora  ferro]  an  iron-fmith. 

Ferrame'nti,  s.  m,  [moltitudine  di 
ftrumenti  di  ferro  da  lavorare,  edamet- 
tere  in  opra]  tools  or  infiruments  of  iron. 

Ferra'na,  s.f.  [mefcuglio  d'alcune 
biade  leminate  per  mieterfi  in  erba  e 
pallurarne  il  beftiame]  bolmong,  mefcel- 
line,  forage,  a  mixture  of  fundry  grains 
foivn  together  in  the  fame  plat. 

Ferra'RE  [munir  di  ferro  che  che 
fi  fia]  to  bind  about  luith  iron-work. 

Ferrate  un  cavallo,  to/hoe  a  horfe. 

Ferra'ta,  s.f.  [finettra  lavorata  di 
ferri]  a  window  ivith  iron-bars,  or 
iron-bars. 

Ferra'to,  adj.  [munito  di  ferro] 
done  ivith  iron,  Jbod,  tipped,  ivrought, 
covered  ivith  iron. 

Ferrato  [  duro,  infleffibile]  hard- 
hearted, inexorable,  inflexible,  not  to  be 
foftened. 

Lancia  ferrata,  a  lance  tipped  ivith 
iron. 

Mazza  ferrata,  a  club  covered  with 
iron. 

Ferrato're,  s.  m.  [che  ferra,  ma- 
nifcalco]  afarrier.     Obf. 

Ferratore  [fabbro]  an  iron-fmith. 

Ferratu'ra,  s.f.  [il  ferrare,  fer- 
ramenti]  iron-ivork,  ironing. 

Ferratura  [ferro  di  cavallo]  thefhoe- 
ing  of  a  horfe. 

Ferratura  [I'orma  del  ferro  del  ca- 
vallo] the  footing  of  a  horfe. 

Ferrave'cchio, s.  m.  [chi  per  mef- 
tiero  compra  e  vende  cofe  vecchie]  a 
feller  of  old  fluff,  a  broker. 

Fe'rreo,  adj.  [di  ferro]  of  iron,  of 
the  nature  and  quality  of  iron. 

Ferreri'a,  s.f.  [maffa  di  ferra- 
menti]  a  heap  or  quantity  of  iron-tools. 

Ferre'tti,  s.  m.  [piccoli  ferri  Ia- 
vorati]  all  manner  of  little  irons  or  tags, 
any  f mall  iron  tools. 

Ferretto  da  ftringhe,  the  tag  of  a 
lace. 

Frrria'ta,  v.  ferrata, 

Ferrie'ra,  s.f.  [tafca  0  bifaccia  da 
ferri]  afarritris  pouch. 


Ferrie  1  [  fucira  dove  fi  raffina  il 
ferro]  an  iron  mill  or  forge. 

iMricia  [c  va  del  ferro]  an  iron 
mine, 

Ferri'gno,  adj.  [Vhe  tien  di  ferro] 
of  the  nature  and  quality  of  iron,  hard, 
iutrailaOle,  ivrought  ivith  iron,  of  iron. 

Color  ferrigno,  iron  colour. 

Fe'rro,  s.  m.  [forta  di  metallo] 
iron. 

Ferro  [flrumemo  meccanico  di  ferro] 
tool. 

Ferro  [armi]  arms,  asftuord,  dagger* 

Ferro  di  cavallo,  a  horfe-fhoe. 

Venire  a'  ferri  [venire  al  fatto]  It 
come  to  the  fafl. 

EHere  a'  ferri  [efl'er  a  ftretto  config- 
lio,  o  ragionameiito  ]  to  talk  fecretly 
ivith  one. 

Battere  il  ferro  mentre  e  caldo  [va- 
lerfi  dell'  occafione]  to  beat  the  iron 
ivhi/fl  it  is  hot,  to  make  hay  ivbilfl  the 
fun  Jhines. 

Aguzzar  i  ferri  [afiottigliare  ■  l'in- 
gegno]  to  ivhet  the  <wit. 

Non  mi  crocchia  il  ferro,  I  am  not 
afraid,  I  don't  ivant  courage. 

Mettere  a'  ferri,  to  chain,  to  clap  up 
in  irons, 

Ferrugi'gno,  v,  ferrigno. 

Ferru'zzo,  /.  m.  [piccolo  ftru» 
mento  di  ferro]  a  fmall  iron  tool. 

Fe'rsa,  v.  ferza. 

Fe'rtile,  adj.  [fecondo,  abbon- 
dante]  fruitful,  plentiful,  fertile. 

Fertile'zza,   -\    s.f.  [abbondan- 

Fertilita',       /  za] fertility, fruit- 

Fertilita'de,  Cfulnefs  ,      plenty  t 

Fertilita'te,  J  plentifulnefs. 

Fertilme'nte,  adv.  [fruttuofa- 
mente,  fecondamente]/r«/V/«//x,  abun- 
dantly, plentifully. 

Feru'cola,  s.f.  [dim.  di  fera]  a 
little  •wild  beafl. 

Ferve'nte,  adj.  [bollente,  co- 
cente]  hot,  burning  hot,  boiling. 

Fervente  [defiderolo,  follecito,  vee- 
menie']  fervent,  hot,  vehement,  eager, 
defirous. 

Ferventeme'nte,  adv.  [con  fer- 
vore]  fervently •,  ardently,  ivith  zeal. 

Fervente'zza,  s.f.  [fervore]/tr- 
vour,  heat. 

Ferve'nza,  v.  fervezza. 

Fe'rvere  [bollire,  effer  cocente]  ti 
be  hot,  to  be  exceeding  hot. 

Mentre  che'l  fole  ferve,  in  the  heat  of 
the  fun. 

Ferve'zza,  s.  f.  [caldezza]  heat, 
fervour. 

Feru'ggine,  v.  ruggine. 

Fervidame'nte  ,  fervently,  ardent- 
ly, ivith  zeal. 

Fe'rvido,  adj.  [fervente]  fervent, 
full  of  fervour,  hot,  eager,  vehement, 
full  of  zeal,  defirous. 

Fe'rula,  s.f.  [forta  d'erba  ]  fe- 
rula, cane  or  reed. 

Fervo're,  j-.  m.  [caldezza,  calor 
veemente]  heat. 

II  fervore  del  fole,  the  heat  of  the  fun. 

11  fu'l  fervore  del  giorno,  in  the  mid- 
dle of  the  day. 

Fervore  [veemenza,  afTetto]  fervour, 
J'ervencj, 


FES 


F  E  T 


F  I  A 


fervency,  tarneflnefs,  vehemeney,  great 
zeal,  •warmth  ofj'pirit. 

FervoRO'so,  adj.  [fervido]  fervid, 
hot,  "vehement,  eager,  zealous. 
Feru'ta,  s.f.  [feiita]  ivound,\hurt , 
Feru'to,  adj.  [ferito]  'wounded. 
Fe'rza,  s.f.  [Itrumento  fatto  d'una 
t  piu  rtrifce  di  curjo,  o  funicelle,  per 
dar  delle  percofte]  ivhip,  fcourge. 

Ferza  [I'ora  del  maggior  caldo  ne' 
giorni  eftivi]  heat. 

Alia  ferza  del  fole,  expofed  to  the  fun. 

La  ferza  del  di,  the  middle  of  the  day. 

Ferza'to,  adj.  [percoflb,  sfeizato] 
ivbipped. 

Fe'rzo,  s.  m.  v.  ferza.     Obf. 
Fe'scera,  s.f.   [foita  d'erba]  bijbny 
»r  tvild  nep. 

Fe'sso,  s.  m.  [  felTura  ]  flit,  chop, 
cleft,  rift,  crack,  chink. 

Ftflo,  adj.  [da  fendere]  cleft,  flit,  v. 
fendere. 

Fessoli'no,  s.m.  [dim.  di  felTo]  a 
little  clej't  or  crack. 

Fessu'ra,  /./.  [feflo]  a  chop,  Jlit, 
tlifit,  rij't,  chink,  crack. 

Fe'sta,  s.f.  [giorno  folenne  feftivo] 
+ feftival,  a  holiday. 

La  fefta  di  natale,  Chriftmas-day. 

Fefta  [  giubbilo,  allegrezza  ]  joy, 
mirth,  delight,  pleafure,  content,  glad. 
nefs. 

Fefta  [carezze,  liera  accoglienza]  ca. 
rejfes,  great  demonft ration  of  kindnefs. 

Ricerere  con  fefta.  to  make  one  'wel- 
come. 

Far  fefta  a  qualcheduno,  to  ufe  om 
kindly. 

Fefta  [fpettacolo,  apparato^/fa/?,  en- 
tertainment,  banquet. 

Far  fefta,  to  feajl,  to  banquet,  to 
revel. 

Fefta  [cofa  da  mangiare,  folita  darfi 
O  vended!  in  tempo  di  fefte]  fairing. 

Guardar  la  ftfta  [aftenerfi  dal  lavo- 
rare]  to  keep  the  holiday. 

Far  fefta  [prender  ripofo]  to  make  a 
holiday,  not  to  ivori. 

Dar  fefta,  to  give  a  holiday. 

Far  la  fefta  ad  uno  [ucciderlo]  to  dif- 
fatch  one,  to  kill  him. 

Conciare  uno  pel  di  delle  fefte  [trat- 
farlo  male]  to  pay  one  off,  to  tbrafhhim, 
to  'warm  bis  hide. 

Ogni  di  non  e  fefta  [le  cofe  non  van- 
no  fempre  fecondo'l  noftro  defiderio] 
every  day  is  not  Sunday. 

Festa'nte,  adj.  [allegro,  giojofo] 
merry,  gay,  chearful. 

Festa'nza,  v.  fefta.     Obf. 

Festa're  [far  fefta]  to  make  or  keep 
holiday,  tofeaft,  to  banquet. 

Festegge'vole,  adj.  [  feftante  ] 
feafting,  merry,  cbearful. 

Festegcevolme'nte,  adv.  [con 
fefta]  merrily,  chearfully. 

Festegciame'nto,  j.  m.  [  il  fe- 
fteggiare  ]  a  rejoicing,  joy,  merry, 
making. 

Festegcia'nte,  adj.  [feftante] 
tnerry,  gay,  chearjul,  feafting. 

Festeggianteme'nte,  adv.  voitb 
hilarity,  in  a  jocund  manver. 

F estecgia're  £far  fefte,  giuochi, 


fpeftacoli]  to  feafl,  to  divert,  to  make 
merry,  tofolace,  to  banquet, 

Fefteggiare  [foltnotzzare]  to  folem- 
nize,  to  celebrate. 

Feste'ggio,  s.  m.  hilarity,  jocun- 
dity, feafting. 

Festerecciame'ntb,  adv.  [a  mo- 
do  di  fella]  like  a  holiday,  as  if  it  <was 
a  holiday. 

Festere'ccio,  adj.  [di  fefta,  fefti- 
vo] holiday,  of  the  holidays. 

Panni  felterecci,  Sunday's  cloaths. 

Giorno  feftereccio,  a  holiday. 

Feste'vole,  adj.  [feftante]  merry, 
g"h  j°jful>  pleafant. 

Festevolme'nve,  adv.  [con  fefta, 
giojol'amente  ]  merrily,  joyfully,  plea- 
fa/itly. 

Festicciuo'la,  s.f.  [dim.  di  fe- 
fta] a  little  t'eaft  or  holiday. 

Festichi'no,  adj.  [color  vsrde  chi- 
aro]  a  light  green  colour. 

Festina'nza,  s.f.  [affrettamento] 
quicknefs,  hajle,  celerity,     Obf. 

Festina're  [  affVettarfi  ]  to  haften 
or  quicken,  to  prefs,  to  hafte,  to  make 
hafte. 

Festinatame'nte,<7^i>.  [con  gran 
preftezza]   haftily,   quickly,  fpeedily. 

Festina'to,  adj.  [affrettato]  haften. 
ed,  preffed,  done  vjithfpeed. 

Festinazio'ne,  s.f.  [celerita,  af- 
frettamento, fretta]  celerity,  hafte,  quick- 
nefs.     Obf. 

Festi'nO,  s.  m.  [trattenimento  di 
giuoco  o  di  ballo]  feafl,  entertainment, 
ball. 

Feftino,  adj.  [follecito,  prefto]  quick, 
hafty,  fpeedy.     Obf. 

Festivame'nte,  adj.  [  folennc- 
mente]  folemnly,  in  a  folemn  manner, 
pleafant  ly. 

Festi'vO,  adj.  [di  fefta,  da  fefta] 
feftival,  J'olemn. 

Giorno  ftftivo,  a  feftival  or  holiday. 

Abiti  feftivi,  Sundays  cloaths. 

Feftivo  [feftevole]  joj/k/,  merry,  plea- 
fant, jocund. 

Festo,  adj.  [feftivo,  di  fefta]  fefti- 
val, folemn. 

Di  fefto,  a  holiday  or  feftival. 

Festo'ne,  s.  m.  [adornamento  di 
verzura  o  altro  che  (i  mette  intorno  alle 
porte,  altari,  ed  altii  luoghi,  dove  fi  fa 
la  fefta]  fefton,  a  kind  of  great  garland 
made  of  green  boughs  or  branches  ufed  in 
Italy  on  their  church  doors,  and  altars, 
at  the  celebratiui  of  their  folemn  holi- 
days. 

Festosame'nte,  adv.  v.  Feftevol- 
mente. 

Festose'tto,  adj.  [diminutivo  di 
feftofo]  Jbovjing  hilarity  and  compla- 
cence. 

Festo'sO,  adj.  [allegro]  merry, 
gay,  chearful. 

Tuna  feftofa  efler  folea,_/fe  ufed  to  be 
very  cbearful. 

Festu'ca,  /./.  7  [  brufcolo  ]    fie- 

Festu'co,  s.  m.  i  fcue,flravj,  mote. 

Fete'nte,  adj.  [puzzolente]  /link- 
ing, ftrong. 

Fe'tere  [puizare]  toftink,  to  fmell 
ftrong. 


Fetidame'htb,  adv.  [con  fetore] 
/linking,  in  afiinkihg  manner. 

Fe'tido,  l"4J.    [pu7zo!en' 

Fetido'so,   Obr.  i  it]  ftwki'tg. 
Fetido    [biuito,  fporco]   ugly,  nafty, 
filthy. 

Feto,  s.  m.  [creatura  n^-1  ventre  dtl- 
la  madre]  foetus,  the  young  of  all  buds 
of  creatures  nvhr/i  in  the  ivomb,  but  in 
particular  of  a  toolf/an. 

Feto'ri!,/.  m.  [p\izzo~\flink, flench, 
ill  and  ft  rang  fmell. 

Fetta,  s.f.  [particella  tl'alcima  co- 
fa  tagliata  lottilmente  dal  tuito]  ftice, 
cut. 

Una  fetta  di  pane,  aflice  of  bread. 
Fetta  [pezzo,  parte  di  qualche  cola  J  a. 
bit. 

Una  fetta  di  naftro,  a  piece  of  ribbon. 
Fettoli'na,?  s.f.  [dim.  di  fetta] 
Fettu'ccia,  i  a  little  ftice. 
Fettiiccta,  s.f.  [naftro,  s.m. 2  ribbon. 
Feuda'le,  adj.  m.f  [di  ftudo]  be- 
longing to  the  manor \ 

Feudata'rio,  s.  m.  [che  ha  un  feu- 
do]  feudatory. 

Feu'do,  s.  m.  [forta  di  clientela,  per 
la  quale  fi  concede  o  dignita,  O  dazi,  d 
pofleflioni,  con  patto  die  i  feudatari  ri- 
conofcano  in  perpetuo  tal  beneficio  ] 
feud,  fee,  fief. 

Fi,  s.  m.  [figlio]  fin.     Obf. 
Fia'ba,  s.f.  afable,  an  idle  tale,  ei 
filly  fiory. 

Fia'cca,  s.f.  [fracafio]  twife. 
Fiaccame'nte,       adv.       weakly, 
faintly,  ivitb  iveabiefs. 

Fiaccame'nto,  /.  m.  [il  fiaccare} 
a  breaking,  afraelure,  a  bruifing. 

Fiacca're  [rompere,  fpezzare,  fra- 
caftare]  to  break,  to  bruife,  to  cut  to 
pieces. 

Fiaccarfi  il  collo,  to  break  one's  neck, 

Fiaccare   [ftraccare,   affaticare,  affie- 

volire]  to  vieaken,   to  make  vjeah  or 

faint,  to  deliberate,  to  enervate,  to  in- 

jeeble. 

Fiacca'to,  adj.  broken,  debilitated, 
weakened. 

Eta  fiaccata,  broken  age. 
Fiaccato    [infelice,    rovinato]   poor, 
miferable,  unhappy,  ruined. 

FiaccHE'tto  [dim.  di  dacco]  fome- 
ivhat  tired,  <weakened  or  feeble. 

Fiacche'zza,  s.  fi  [  ftanchezza  ] 
ivearinefs,  faintnefs,  laffitude,  vueaknefs, 
feehlcnefs, 

Fja'cco,  adj.  [fievole,  ftracco]  iveak, 
feeble,  faint,  languijbing,  tired,  iveary. 
Fiacco  [per  fiaccato]  broken,  debili- 
tated, vueakened. 

A  fiacca  collo,  hand  over  head,  head, 
long. 

Fia'ccola,  s.f.  [facella,  face]  a 
torch,  link,  flambeau,  taper. 

FjaDo'ne,  s.  in.  [  favo  ]  a  honey- 
comb. 

Fia'la,  s.f.  [caraffa]  vial,  bottle, 
glafs-  bottle. 

Fia'le,  s.  m.  [favo]  honey-comb. 
Fia'mma,  s.f.  [fumo  accefo  ch'efce 
dalle  cole  che  ardono]  flame. 

Fiamma   [fpltndore]  fpiendour,  light. 
Fiamma  [{iXQio^fire, 

*  G  i  Fiamma 


F  I  A 


F  I  C 


F  I  E 


Fiamma  [roTore]  a  blujh,  a  hlujbing 
of  the  face. 

Fiamma  [fuoro  amorofo,  amore]  a- 
marou^  flame,  love,  paflion. 

Metuie  a  fuoco  ed  a  fiamma,  to 
burn,  to  deflroy. 

Fiamma  di  vafcello,  o  di  galea, 
filreamer,  flng,  wimple. 

Fiamma'nte,  adj.  [  che  fiamma  ] 
flaming,  burning,  blazing. 

Qnelto  cippello  e  nuovo  fiammanie, 
ibis  bat  is  bran  new. 

Fi  aMMa're  [fiammeggiare]  Inflame, 
to  glifler,  tojhine,  to  be  bright. 

Fiammasa'lsa,  s.f.  [infermita  die 
viene  nella  pelle]  a  kind  of  dry  itch  pro- 
ceeding from  fait  humours  in  a  man's  body. 

Fiammeggia'nte,  adj.  [che  fiam- 
nieggia]  Jbining,  blazing,  gliflering. 

FlAMMEGGIA'RE  [nljilendere  a  gui- 
fa  di  fiammi,  fcimillare]  to  glifler,  io 
fhine,  to  be  bright. 

Fiammeggiare  [ardere,  far  fiamma] 
to  flame,  to  burn. 

Fiamme'lla,  s.f.  [dim.  di  fiam- 
ma] a  little  flame, 

Fiammelia  [fplendore,  fimile  alia  fi- 
amma]  fplendour,  light,  blaze. 

Le  fiamelle  del  cielo,  theflars. 

Fiamme'sco,  adj.  [di  fiamma]  burn- 
ing, flaming,  fiery. 

Vigore  fiammefco,  fiery  'vigour. 

Fiamme'tta,  s.f.  [  picciola  fiam- 
ma] a  blaze,  a  little  flame. 

Fiammi'fero,  adj.  [che  porta  fiam- 
me]  that  brings  flames  orflafhes. 

Fianca'ta,  s.f.  [colpo  ne' fianchi] 
(t  blow  or  thrufi  in  the  flank. 

Fiancheggia're  [proteggere,  dar 
ajuto]  to  fupport,  to  back,  to  aflifl,  to 
fcreen. 

Fiancheggia'to,  adj.  fupported, 
defended,  afflfled. 

Fia'nco,  s.f.  [quella  parte  del  eor- 
po  ch'c  tra  le  cofce  e  la  coftola]  flank, 
fide. 

Fianco  [tutt'il  corpo]  the  body. 

Fianco  [lato,  canto,  banda]/if. 

M'e  fempre  al  fianco,  he  is  always  by 
me. 

Fiancu'to,  adj.  [di  gran  fianchi] 
broadfided. 

Fia're,  s.  m.  [fiale]  honey-comb. 

Fia'sca,  s.f.  [fiafco  grande]  a  fla- 
gon or  bottle. 

Fiasca'ccio,  s.m.  [peggiorativo  di 
fiafco]  a  bad  fiaffc,  an  ill  Jhaped  huge 
fiajk. 

Fiasca'jo,  ).  m.  [che  fa  fiafchi]  a 
flagon-maker. 

Fiaschegcia'RE,  to  buy  inline  by 
fiafks,  as  poor  people  do  in  rkrence. 

Fiasche'tta,  s.f.      ?      [picciolo 

Fiasche'tto,  s.  m.  J  fiafcoj  a 
fmall flagon  or  bottle. 

Fiasco,  s.  m.  [vafo  di  vetro  ritondo 
col  collo  come  la  guaftada,  ma  fenza  pi- 
ede]  a  bottle,  aflajl. 

Fiasco'ne,  s.m.  [accrefcilivo  di  fi- 
afco] a  huge  fiajk. 

Fia'ta,  s.f.  [volta]  time. 

Una  fiata,  once. 

Due  fiate,  timet. 

Tr«  fiat*,  tbree  timet. 


Alle  fiafp,  foinet'mes. 

Speflc  fiate,  often,  oj'tentimn. 

Fiata  [tempo]  time. 

Fiatame'nto,  s.m.  [refpiiazione] 
a  breathing,  breath. 

Fiata'nte,  adj.  [die  fiata  o  refpi- 
ra]  breathing,  that  breathes- 

Fiata'r£  [refuirarr,  mandar  fuori  il 
fiato]  to  breathe. 

Fiaiaie  [fivellare]  tofpeak. 

Non  ardifco  fut'are,  /  dare  not  open 
my  mouth. 

Fiate'nte,  adj.  [fetente]  finking. 
Ohf. 

Fia'to,  s.f.  [alito,  fpirito  che  efce 
dalla  bocca  degli  animali]  breath. 

Fato  [vento,  aura]  a  breath  of  wind, 
a  gentle  gale,  a  breeze. 

Fiato  [mal'odore,  fetore]  flink  or 
flench . 

Fia'o  [voce,  favella]  voice,  word. 

Dar  fiito  [.lire]  to  fay. 

Fiato  [perfona]  perfon,  man  or  wo- 
man. 

Delia  fua  famiglia  non  fono  rimafi 
che  tre  fiati,  there  are  but  three  left  alive 
in  his  family. 

Fiato,  adv.  [niente]  nothing.  ' 

Non  magnio  fiato,  /  eat  nothing. 

Fia'tolo,  s.m.  [fittajuolo]  a  tenant 
•who  rents  a  houfe  or  land.     Obf. 

Fiato're,  s.  m.  [  fetore  ]  flink, 
flench.     Obf. 

Fiato'so,  adj.  [di  cattivo  fiato]  that 
has  a  flinking  breath.     Obf. 

Fiavo,  s.  m.  honey-comb.     Obf. 

Fi'bbia,  s.f.  ~i    [ftrumento 

Fibbia'glio,  s.  m.     >  di    metallo 

Fibbia'le,  s.m.  J  perufod'af- 
fibbiare]  buckle,  clafp. 

Fibbia're,  v.  afribbiare. 

Fibbie'tta,  s.f.  [  diminutivo  di 
fibbia]  a  fmall  buckle. 

Fibbietti'na,  s.f.  [diminutivo  di 
fibbietta]  a  very  fmall  buckle. 

Fibra,  s.f.  fibre,  fil/tttent  or  firing. 

Fibro'so,  adj.  fibrous. 

Fi'bula,  s.f.  [fibbia]  a  buckle  or 
clafp.     Obf. 

Fica'ccia,  s.f.  [fico  cattivo]  bad 

fig- 

Fica'ja,  s.f.  [l'albero  del  fico]  the 
fig-tree.     Caro. 

Ficca'bile,  adj.  m.f.  [  che  fi  pu6 
ficcare]  that  may  be  driven  or  thrufl  in. 

Ficcame'nto,  s.  m.  [il  ficcare]  a 
thrufling  or  driving  in. 

Ficca're  [mettere  o  cacciare  cofa  in 
altra  con  qualche  violenza]  to  pitch,  to 
drive  or  thrufl  in,  to  flick. 

Ficcar  gli  occhi  in  qualche  cofa,  to  fix 
one's  eyes  on  fomething. 

Ficcar  la  mente  in  una  cofa,  to  apply 
one's  mind  to  a  thing,  to  mind  it. 

Ficcarfi  fotto  o  innanzi  [farfi  innan- 
zi]  to  introduce  one's  fe/f,  to  get,  to  creep 
in,  to  enter  boldly. 

Ficcar  caro'te  [dare  ad  intender 
delle  bugie]  to  make  one  believe  that  the 
moon  is  made  of  green  cheefe. 

Ficca'to,  adj.  driven  in,  or  thrufl- 
td  in. 

Ficcatu'ra,  s.f,  the  eff  tf  drill" 
i"g,  or  tbrufling  in. 


Fichere'to,?   s.  m.   [  pofticcio  di 

Fiche'to,  S  fichi]  agroveof fig- 
trees. 

Fico,  /.  m.  [alheio  noto]  a  fig-tree. 

Fico  [frutio]  a  fig. 

Vidi  in  fu  la  cirua  d'un  fico  un  fico 
maiuro,  1  flaw  upon  a  fig-tree  a  fig  that 
was  ripe. 

Fichi  fiori,  green  figs,  the  flrfl  figs  that 
come  in  May. 

Fichi  fecchi,  dry'dfigs. 

Fico  [malore  che  viene  nt*  piedide'ea- 
valli]  a  difeafe  in  horfes  feet. 

Ceicare  i  fichi  in  veita  [metterfi  a  cofe 
difficili  o  temeiane]  to  undertake  rafhly 
any  difficult  thing. 

Ficose'cco,  s.  m.  dry'dfig. 

Ficose'cco,  /.  m.  dry'dfig,  a  fig 
dry'd  in  the  fun. 

Fico  d'egitto  [forta  d'albero]  fy- 
camore-tree. 

Fiua,  s.f.  [terreno  venduto  e  af- 
fienrato  per  pafcolodel  beftiame]  a  mea- 
dow or  other  land  fold  or  fecured  for  to 
feed  cattle.     Caro. 

Fidagio'ne,  s.f.  [  ficurta,  aflieu- 
ramento]  trufl,  confidence,  furety,  war- 
rant, guarantee. 

Fida'nza,  s.f.  [fiducia]  confidence) 
trufl,  hope. 

Sotto  fidanza,  with  promife. 

Fidanza  [ficurta,  mallevadoria]  gua* 
rantee,  bail,  fecurity. 

Dar  fidanza,  to  give  bail. 

Fidanza're  [far fidanza, aflkurarej 
to  warrant,  promife,  or  pafs  one's 
word. 

Fidanzare  [dar  la  fede  di  fpofo]  to  be- 
trothe,  to  promife  marriage. 

Fidanza'to,  adj.  warranted,  be- 
trothed. 

Fida're  [dare  una  cofa  altrui  con  fi- 
danza] to  trufl  one  with  a  thing, 

Fidare  i  bettiami  [vendere  la  paftura, 
aflicurando  i  paftori  che  in  quel  luogo 
don  faranno  moleftati]  to  take  cattle  in  a 
field  at  fo  much  a  week  to  feed  in. 

Fidarfi  [aver  fidanza,  fede,  e  buona 
opinione]  to  trufl  to,  to  rely  or  depend 
upon. 

Fida'ta,  s.f.  [giuramento  difedel- 
ta]  the  oath  of  allegiance. 

Fidatame'nte,  adv.  [con  fidanza, 
con  ficurta]  confidently,  upon  trufl. 

Fida'to,  adj.  [  leale,  fincero,  da 
fidarfene]  trufly,  confident,  faithful. 

Fida'to  [da  fidare]  trufled,  <v.  fi- 
dare. 

Fidecomme'sso,  7     <v.  fedecom- 

Fidecommi'sso,    S     meflb. 

Fidecomms'ttere,  ii.  fedecom- 
meitere. 

Fidelita',  <v.  fedelta.     Obf. 

Fide'nza,  d.  fidanza.     Obf. 

Fido,  adj.  [fidato]  faithful,  confident, 
trufly. 

Fidu'cia,  s.f.  [  fperanza  ]  confi- 
dence, trufl,  hope. 

Fiducialme'nte,  adv.  [con  fidu- 
cia] confidently,  boldly. 

Fie'bole,  adj.  [fievole]  week,  fee- 
ble. 

Fiebole'zza,  t.f.  [debolezza,  fiac- 
chezza]  <weaknefs,feebkttifi> 

Fie'der* 


F  I  G 


F  I  G 


F  I  L 


Fie'derE  [  percuotere,  ferire  ]  to 
frike,  finite  or  beat. 

Imprime  amore  ovunque  fiede,   in- 
fpires  love  ivberever  fie  goes. 
Fiedito're,  v.  Feriiore. 
Fiele,  s.  m.  [umor  giallo  che  fta  at- 
taccato  in  una  vefcia  all'ultima   parte 
pel  fegato,  molto  amaro]  gall. 

Nan  aver  fiele  [efTer  di  buona  e  dol- 
ciffima  condizione  ]  to  be  good-natured 
or  good-condition' d. 

Di  cattivo  fiele  [da  mala  condizione] 
ill  natured,  evil  minded,  fury. 

Fiena'ja,  s.  f.  [  take  da  fieno  ]  a 
fcythe. 

Fiesa'le,  adj.  [da  fieno]  of  or  be- 
longing to  hay. 

Fiengre'co,  s.  m.  [  forta  d'erba  ] 
fenugreek. 

Fieni'le,  s.  m.  [  luogoda  fieno  ]  a 
bay-loft,  a  rack  wherein  bay  is  put. 

Fieno,  s.  m.  f  erba  fecca  fegata  di' 
prati  per  paltura  da  beftiami]  hay. 

Non  e  tempo  di  dar  fieno  a  oche  [non 
e  tempo  da  balcccare  ]  'tis  not  time  to 
play. 

Fienogre'co,  v.  Fiengreco. 
Fie'r-a,  s.  f.  [  animal  falvatico  ]  a 
•wild  beafl. 

Fiera  [mercato  libero]  a  fair  or  pub- 
lick  mart. 

Fierame'nte,  adv.  [crudelmente] 
cruelly,  grievoufly,  barbaroufly ,  inhu- 
manly, fiercely. 

Fieramente  accefo  d'amore,  defpe- 
rately,  paffwnately  in  love. 

Fiere'zza,  s.f.  [  ferita  ]  fiercenefs , 
cruelty,  barbarity,  inhumanity,  alfo  bold- 
tuft. 

Fierita' 
Fierita' 
Fierita' 

Fie'ro,  adj.  [di  natura  fiera,  etfera- 
to,  beftiale  ]  cruel,  favage,  ivild,  un- 
merciful. 

Fiero  [  orribile,  fpaventevole  ]  horri- 
ble, frightful. 

Fiero  [  ecceflivo,  ftupendo  ]  prodigi- 
ous, ivonderful,  exceffive,  fiupendous. 

Fiero  [altiero,  fuperbo]  proud,  haugh- 
ty, flout,  audacious,  high  Jpirited. 

Fiero  [  cattivo,  fpiacevole,  nojofo  ] 
bad,  unpleafant,  fad,  loathfome,  detejl- 
ful. 

Fiero  [vivace,  ve«m?nte,  pronto,  de- 
fto  d'ingegno]  lively,  mettlefome,  quick, 
'vivacious. 

Fieru'cola,  /./.  [  frruco'a,  vile  e 
piccola  fiera  ]  a  [mall  and  forry  vjild 
beafl. 

Fie'vQLE,  adj.  m.f.  [  .ebole,  di  po- 
«a  foiz?]  feeble,  -weak,    aint. 
Vore  fievole,  a  faint  %oice. 
Fievole'zza,    s.    f.   [  debolezza  ] 
noeaknefs,  feeblenefs,  faintnefs. 

Fievolezza  [fragility]  frailty,  vueai- 
nefs. 
FiEvoliTa',  T  s.f.  [fievolrzza] 
FiEVOLIta'de,  J-  iveaknefs,  faint- 
Fievolita'te,  /  nefs,  feeblenefs. 
Fievolme'nte  aav.  [deboimente] 
Weakly,  Jointly,  fligbtly 

Fifa,  s.f.  [f    •  lo]  a  young  peacock. 
Fi'ggere  I  nceare  ]  to  fix,,  to  drive, 
#  thruft  in. 


«*,  y  s.f.  [ferita]  fierce* 
\'de,  »  nefs,  cruelty,  ivild- 
a'te,J    nefs,  inhumanity. 


Figgere  il  chio-io,  to  make  a  refotu- 
lion. 

Ficua're  [  far  figliuoli,  dicef:  piu 
propriamer.te  delle  beltie]  to  bring  forth, 
to  bring  forth  the  young  ones. 

Figlia.e  [  mandar  fuori,  produrre  ] 
to  bring  forth,  to  produce. 

Figua'stra,  s.  f.  [figlia  del  marito 
avuta  d'altra  moglie,  o  dtlla  moglie 
d'altro  mariio]  a  daughter-in-law. 
Figlia'stro,  /.  m.fon  in  lavj. 
Figuati'ccio,  adj.  [  alto  a  figli- 
are  ]  apt  to  produce,  productive,  apt  to 
bear  fruit  or  branches.     Burcliiello. 

Figliatu'ra,  /../.  [  tempo  del  fi- 
gliare  ]  delivery,  the  bringing  forth  of  a 
child. 

Fi'gua,  s.f.  [  figliuola  ]  a  girl,  a 
daughter. 

Fi'glio,  /.  m.  [  figliuolo  ]  a  fin,  a 
child. 

Figlio  [  detto  aflblutamente,  facchi- 
no]  a  porter. 

Figliocgi'no,  s.  m.  [diminutivodi 
figlioccio]  the  Cod-fin  vjhenftilla  child. 

Ficlio'ccia,  s.f.  [  quella  ch'e  te- 
nuta  a  batteiimo]  a  god  daughter. 

Figlio'ccio,  s.f.  [  quegli  ch'e  te- 
nuto  a  battefimo]  god  fin. 

Figliuo'la,  s.f.  ackild,  adaughler. 

Figliuola'ccio,  s.  m,  [  figliuolo 
cattivo]  a  bad  child. 

Fighuolaccio,  s.m.  [figliuolo  f\d  alto 
che  non  danno  li  anni,  e  fgarbato  o  dif- 
avvenente  ]  a  boy  taller  beyond  his  years 
and  clumfily  made. 

Figliuola'ggio,  /.  m.  [  figliuo- 
lanza  ]  filiation,  fonfhip  or  defcenl  from 
father  to  fin  ^ 

Figliuola'nza.oFigliola'nza, 
s.  f.  [I'efler  figliuolo]  filiation,  fonfhip, 
defcent  from-father  to  fin. 

Figliuo'lata,  s.f.  [tua  figliuola] 
thy  daughter.     Obf. 

Figliuole'tto,  oFigliole't. 
to,  s.  m.. 

Figliooh'no,   o  Ficliou 
I.  m. 
[picciol  fanciulb]  little  child  or  fin, 

Figliuo'lmo  o  Figlio'lmo,  s.  m, 
[mio  figlio]  my  fin.     Obf. 

Figliuo'lo,  s.m.  [  il  generate,  ed 
ha  relazione  al  padre,  ed  alia  roadie]  a 
child,  a  fin. 

Figliuolo  [  nominazioneamorevole  ] 
child. 

Figliuolo'ne,  s.  m.  [  figliuolo 
grande]  a  big  fin 

Figliuo'lto,  oFiglio'lto,  s.m. 
[tuo  figlio]  tb)  fin.     Obf. 

Fic.Mt':.  ro,  s.  m.  [finzione]yfc?/»», 
invention.     Obf. 

Fi'gnerE,  v.  fingere. 

I  .  npla'be  [  rammaiicarfi  ]  to  be 
grieved,  to  grieve,  to  be  forry. 

Fi'gnolo,  s.m.  [  picciolo  ciccione  ] 
an  ancome,  fellon  or  bile. 

Figo,  v.  Fico.     Obf, 

Figu'ra,  s.f.  [forma,  afpetto,  fem- 
bhnzi]  figure,  fhape,  fafbion,  form. 

Figua  [  mpron'a,  o  immagine  di 
qualunque  ctfa  o  fcolpita  o  dipinta]  pic- 
ture, flatue,  figure. 

Figura  [  ruirtero,  fignificaziore  ]  yf. 
gttre,  fignifcation,  figurative fenfe,  > 


ile't--j 


Figura  [  termine  matematico  ]  a  ma- 
thematicalfigure. 

Figura  [  termine  rettoiico  ]  rhetorical 
figure. 

Figura  [li  fegni  de'numeii  dell'abba- 
co]figure. 

Poniam  figura  £  verbigrazia  ]  for  ex- 
ample, let  us  fuppofe  or  fuppofe. 

Figura'bile,  adj.  [  che  puoricever 
figura  ]  figurable,  that  can  receive  a  fi- 
gure. 

Figura'cCia,  s.  f.  [cattiva  figura] 
an  ugly  figure. 

Figura'le,  adj.  [  di  figura,  mifte- 
rioCo^figurative,  myfiical. 

Figuralme'nte,  adv.  [  mifterio- 
famente  ]  figuratively,  in  a  figurativt 
fenfe. 

Figurame'nto,  s.  m.  [  figura  ^fi- 
gure. 

Figura're  [dar  figura,  fcolpire,  di- 
pingere]  to  figure  or  reprefent. 

Figuiare,  [fingere,  foimar  con  Tim- 
maginazionej  tofattcy,  to  imagine. 

Figurare  [  fignificare  ]  to  be  a  figure 
of,  to  exprefs. 

Figurare  [  defcrivere  ]  to  defcribe,  to  ■ 
reprefent. 

Figurare  [  dar  figura  alle  cofe  e  con- 
duile  a  perfezione]  to  perfect,  lofinifk. 
Figuiare  [  raffiguraie  ]  to  call  to  me- 
mory, to  call  to  mind,  to  recollecl. 

Figuratame'nte,     ~)   adv.  [  fi- 
Figurativame'nte,  i   guralmen- 
te,  per  figun~\  figuratively,  in  a  figura- 
tive fenfe. 

Figurati'vo,  adj.  [che  rapprefenta 
fotto  figura  ]  figurative,  belonging  to  or 
fpoken  by  nvay  of  figure. 

Figura'to,  adj.  figured,  v.  figu- 
rare. 

Canto  figurato  [  mufica  cromatica  ] 
mufickfet  in  all  its  parts, 

Ficurazio'ne,  /. /.  [  il  figurare, 
figura]  imagination,  fancy,  figure. 

Figure'tta,  s.  f.  [piccola  figura] 
a  little  figure  or  flatue. 

Figuretti'na,  s.  m.  [  diminutivo 
di  figurttta  ]  a  very  fmall figure. 

Figuri'na,  s.f.  [figuietta]  a  little 
image. 

Fila,  s.  f.  [  mimero  di  cofe,  che  fi 
feguano  l'una  dietro  I'altra]  roiu,  file. 

Andare  alia  fila,  to  go  one  after  an- 
other. 

Alia  fila,  adv.  [di  feguito]  together, 
one  after  another. 

Tre  volte  alia  fila,  three  times  toge- 
ther. 

Fila'ccica,  /./.  //.  [  fila  del  panno 
tagliaro,  o  ftracciato]/W«gj,  filaments, 
threads. 

Filalo'rO,  s.  m.  [  colui  che  riduce 
T  oro  o  T  argento  in  hla,  avvolgendolo 
fulla  feta  ]  he  that  draw  gold  in  thin 
threads  overfdk. 

Filame'kto,  s.  >n.  filament,  thread, 
firing. 

Fjla'ndra,  s.f.  [  forta  di  vermic- 
cuolo  fouiliffimo  ^filandcrs,  adifeafe  tn 
havjks. 

Fila're  [  fare  del  filo  torcendolo  col 
fufo]  tofpin. 

Filare  dell'oro,  dell'argen;p,  to  nvire- 
dr&v  gold  erf her, 

Fitaret 


F  I  L 


F  I  L 


F  I  N 


-  F.Iare  [  pailinclo  d'alcuivi  liquoii  ]  to 
rope. 

Far  filare  uno  [  farlo  fare  interamente 
a  mo  lenno  ]  to  make  one  do  what  you 
phafie. 

Ton?  a  filare  per  dare  a  filare,  to 
Wtglecl  one's  o  wn  bujinefs  to  do  others. 

Fibre,  s.  m.  [file  d'aiberi,  o  altre  co- 
f>  iftanioutej  a  row. 

FiLASTito'crA,        •%    s.  f.  [  baja  ] 

FlLASTRO'cCOLA,     V     an    old    WO- 

Filate'ra,  J    man's  Jlory, 

t>  tale  of  a  tub,  a  tale  of  a  cock  and  a 
bull,  blind  Jlory,  flam,  Jham. 

Diiede!lefilafiio;che,  rodVe,  to  rave, 
to  talk  idly. 

Filatte'ria,  s.f.  [carta  ove  erano 
fcritti  i  comandamenti  della  legge,  e 
ponavai.la  intorneal  brace io  apertamen- 
te  ]  phylacteries,  fcrolls  of  parchment  in 
•which  the  ten  commandments  were  writ- 
ten, •worn  by  the  Pharifiees  on  their  arms 
publicity, 

Filate'ssa,  s.f.  [  fila  confufe  ] 
confufed  thread. 

Fila'ti'ccio,  s,  m.  [  filato  di  feta 
ftracciata]  raveledj'dk. 

Fila'to,  s.  m,  [cofafilata]  thread. 

Filaio,  adj.  [da  filare]  _//>;/«. 

Filato'jo,  s.  m.  [ftrumentodi  leg- 
no  da  filar  la  lam,  che  ha  una  ruota, 
con  la  qual  girandola  fi  torcono  le  fila  ] 
/pinning  •wheel. 

Fdatore,  s.  m.  [  che  fila  ]  he  that 
fpins. 

Filatri'ce,  s.  f.  [che  fila]  afipin- 
fler. 

Filetta'rE,  [  adornare  con  filetto 
d'  oro  o  H rnili  ]  to  adorn  with  j'mall  gold 
thread,  or  other  fetch  Jhining  thing. 

Filb'tto,  s.  m.  [dim.  di  f\{o]fmall 
thread. 

Filetto  [  forta  di  piccola  briglia  ]  a 
fnaffle. 

Filetto  [una  di  quelle  funicelle,  che  fi 
legano  da  bafTo  alle  ragne  per  tenerle 
mate]  a  line. 

Filia'le,  adj.  [  di  figliuolo,  da  fi- 
g\i\io\o~]flliaI. 

Filiazio'ne,  s.f.  [1'effer  figliuolo] 
filiation  fonfhip,  defeent from  father  to  fin. 

Fili'ce,  ii.  Felice.     Obi. 

Filie'ra,  s.f.  [  ftrumento  per  paf- 
fare  i  metalli,  e  riduili  in  filo]  a  ■wire- 
drawing iron  ;  alj'o  a  creyance  in  hawk  ■ 
ing. 

Filiggina'to,  <v.  Filigginofo. 

Fili'ogine,  s.f.  [fuliggine,  quella 
miteria  nera  che  lalcia  il  fumo  lu  pe' 
canmiini]_/00/. 

Filigcino'so,  adj.  [  pieno  di  fiiig- 
gine]  fioty,  full  of  foot. 

Fi'lio,  v.  Figlio.     Obf. 

Film'rea,  s.f.  [  forta  di  pianta  ] 
a  kind  of  plant. 

Filo,  s.  m.  [quello  che  fi  traefilan- 
do  da  lana,  lino,  e  fimili  ]  thread,  pi. 
fiia,  s.f. 

Filo  di  perle,  a  rope  of  pearls. 

Filo  di  ferro,  •wire. 

Filod'oro,  filo  d'argento,  gold  or  fil- 
I'er  wire. 

Filo  [linea]  line. 

Filo  [modo,  coftume  di  vivere]  man' 
ntr,  fajhion,  way,  cufiom. 


Mettere  uno  in  ful  fuo  fiVo  [  indfiz- 
zailo  (econdo  fuo  fttlc  ]  to  put  one  in  Lis 
Hgbt  •way. 

Filo  [  taglio  di  qualfivoglia  arma  la- 
gliente]  edge. 

Spada  di  filo,  a  cutting  fword. 

Mandare  a  fil  di  fpada,  to  kill  with 
the  fword. 

Fil  di  paglia,  a  fir  aw. 

Fil  di  pane,  two  or  three  loaves  of 
bread  flicking  together. 

Andar  pel  filo  [  fare  una  cofa  forza- 
tamente  ]  to  do  a  thing  againfl  one's 
•will. 

Andar  pel  filo  della  finopia  [con  con- 
fiderazione  e  riguardo  ]  to  do  a  thing 
•warily. 

Vederla  filfilo  [  trattar  la  cofa  con 
troppo  rigore]  to  look  at  a  thing  too  nar- 
rowly. 

Filfilo,  ad-v.  [fpe(To-fpe(To]  very  often. 

Per  filo  [per  lappunto]  exactly, 

Filo  a  filo,  thread  by  thread. 
.   Filo  [niente]  nothing,  not  one  bit. 

Non  ne  ho  un  filo,  I  have  not  a  bit 
of  it. 

Filo  delle  reni  [  la  fpina  ]  the  back- 
bone, the  fpine. 

Fi'logo,  adj.  v.  Filologo.     Obf. 

Filologi'a,  s.  f.  [ftudiodi  Ifttere, 
erudizione  ]  phylology,  thefludy  of  huma- 
nity, or  /kill  in  the  liberal  arts  andfici- 
ences. 

Filo'logO,  adj.  [  erudito  "\philolo. 
ger,  flkilful  in  the  fludy  of  humanity,  learn- 
ed. 

Filome'na,  /. /.  [rofignuolo]  phi- 
lomel,  a  nightingale .     Poetical. 

Filonde'nte,  s.  m.  [forta  di  tela] 
a  kind  of  linnen  cloth. 

Filo'ne,  s.  m.  [  il  principal  filo  di 
terra  metallica,  d'a  qua,  e  fimili  ]  the 
chief  vein  of  mineral  mine,  the  flr earn  or 
current  of  the  •water. 

Filo'nio,  s.  m.  [fpezie  d'elettuario 
medicinale  ]  philoniumi  an  anodyne  elec- 
tuary. 

Filo'safo,  v.  filofofo.     Obf. 

FilosoFa'le,  adj.  m.f.  [  da  filofo- 
fo, filcfofico  ]  philofophical,  belonging  to 
philofophy. 

Filosofa'nte,  t.m.  [filofofo]  phi- 
lofopher. 

Filosofa're  [  attendere  a  filofofia, 
fpecul  ire]  to  philojbphize,  to  play  thepbi- 
lofiopher,  to  difpute  like  a  pbilofopher. 

Fildsofa'stro,  s.m.  f  pocoefperto 
in  filofofia]  a  fmatterer  in  philofophy. 

Filofofattio,  s.  m.  [cattivo  filofofo]  a 
pbilojbpher. 

Filosofeggia're,  v .  filofofare. 

Filosofe'ssa,  s.  fi.  [femmininodi 
filofofo  ]  a  Jhe  philofpker .  This  word  is 
generally  ufed  in  a  burlefque  way. 

FilosOFi'a,  s.  /.  [  verace  conofci- 
nien'o  dtlle  cole  natuiali  e  delle  divine] 
philofophy,  the  knowledge  of  things  na- 
tural and  moral. 

Filosoficame'nte,  adj.  [  da  filo- 
fofo] philojbphically,  philofopher  like. 

Filosofica're,  v.  filofofare. 

Filoso'fico,  adj.  [  di  filofofia,  da 
filofofo,  di  filofofo  j  philofophical,  be- 
longiij  to  philofophy. 

Filo'sofo,  s.m.  [  profeffor  di  filo- 


fofia ]  philofopher,  one fkilled  in  thefludy 
oj  jhilojophy. 

FiI.osofuo'lo,  s.  m.  [  diminutivo 
di  filofofo]  a  puny  pbilojbpher,  ajhallovi 
pbilojbpher. 

Filosomi'a,  v.  Fifonomia. 

Filuge'llo,  s.  m.  [bigatto]  afllk- 
•worm. 

Filuncue'llo,  v.  Finguello. 

Filu'zzo,  j.  m.  [dim.  di  filo]/wa// 
threat!. 

FiLza,  s.f.  [  piu  cofe  infilzite  infi- 
eme]  a  row. 

Una  filza  di  perle,  a  row  ef  pearls. 

Fi'mbria,  s.  fi.  [  orlo  ]  hem,  Jkirt, 
edge,  border. 

Fimbria'to,  adj.  [orlato]  bordered, 
idged. 

Fime,  \  s.   m.    [  fierco,    letame  ] 

Fimo,  i   dung. 

Fin,  adv.  [fino]  until,  till,  from. 

Fin  ad  ora,  till  now. 

Fin  a  quando,  till  when,  how  long. 

Fin  a  qui,  hitherto. 

Fin  a  tanto,  until  that. 

Fin  che,  until  that,  fib  long  as. 

Fin  oggi,  ////  this  day. 

Fin  la,  fib  far  as  thither  or  there. 

Fina'le,  adj.  m.f.  [  ultimo  Ifinal, 
lafii,  concluding. 

Punto  finale,  a  full  flop. 

Caufa  finalf ,  final  caufie. 

Impenitenza  finale,  final  impetti* 
fence. 

Finalme'nte,  adv.  [  alia  fine,  al- 
l'ultimoj  finally,  at  lafl,  laflly. 

Finame'nte,  adv.  [  con  finezzl, 
perfettimente]jf»?/y,  -wittily,  ingenioufly, 
cunningly,  craftily. 

Fina'nza,  s.f.  [fine]  end,  ficope, 
aim.     Obf. 

Fina're  [cefTare,  finir  d'operare]  t» 
end,  to  finifh,  to  make  an  end.     Obf. 

Di  ciarlare  mai  non  fina,  Jhe  talks J'of 
ever. 

Finare  [  quietare,  far  quietanza  ]  It 
dij'charge  or  give  a  dificbarge,  a  re- 
ceipt. 

Finato  [finito]  ended,  finijhed. 

Fin atta'nto  che  [fino  a  tanto  chej 
until,  until  that. 

Finche',  until,  as  long  as. 

Fine,  s.  m.fi.  [termine]  end. 

Giungere  al  fine,  to  come  to  an  end. 

La  vita  i)  finee'l  di  loda  la  fera,  one 
ought  to  praij'e  the  end  of  a  life,  and  the 
evening  of  a  day. 

Fine  [  chiula  fina'e,  intenzione  del- 
l'operante  ]  end,  ficope,  aim,  dejign,  in- 
tention. 

A  fine,  to  the  end. 

A  che  fine,  why,  to  what  purpofi, 
for  what  reajbn. 

Stare  in  fine  [effere  in  eftremis]  to  be  ti- 
dying. 

Fine  [quitanza]  an  acquittance  or  re- 
ceipt. 

Toccare  della  fine  [  finire  il  ragiona- 
mentc]  to  make  an  end  of  a  dificourfie. 

Fine  [nguardo]  intention. 

Io  I'ho  f  atto  a  buon  fine,  /  did  it  with 
a  good  intention. 

Alia  fine,  at  lafl. 

Fin«,  adj.  v.  fino. 

Fink- 


F  I  N 


r  i  o 


F  I  O 


Fineme'nte,  adv.  [ottimmamente] 
finely,  perfeilly.  ingenioufly,  cunoujly. 

Fine'stra,  s.f.  [apertura  che  fi  fa 
nella  parete  per  dai'e  lume  alia  Itanza] 
a  window. 

Fineltra  [occhio]  an  eye. 
Fmeitia  [alito,     entiata]    entrance, 
entry,  avenue. 

Fineltra  [invetriata]  a fajh -window. 
Finestra'to,    adj.  full  of  win- 
dows. 
Finestre'lla,  s.f.  f      [  dim.  di 
FinEstre'tta,  s.f.  t     fineltra]  a 
'  Finestri'no,  s.m.   *     little --win- 
dow. 

Finestro'ne,  s.m.  [gran  fineltra] 
a  large  window. 

Finestru'colo,  s.  m.     7  a  very 
Finestru'zza,  s.f.        i     fmall 
window. 

Fine'zza,  s.  f.  [aftratto  di  fino] 
finenefs. 

Fir.ezza  [aftuzia]  guile,  craftinefs, 
wile,  J'ubtilty,  flynefs. 

Fi'ngere  [inventire,  ritrovar  di  fan- 
tafia]  to  feign,  to  devife,  to  contrive,  to 
forge,  to  invent. 

Fingere  [limulare,  far  v:ft  l]  to  feign 
er  dijfemble,  to  pretend,  to  make  as  if,  to 
counterfeit. 

Fincime'nto,  s.  m.  [il  fingere]  dif 
fimulation,  difjembling,  difguife,  feint. 

Fingito're,  s  m.  [che  tinge]  a  dif 
fembler,  a  dijjimblin;  man. 

Finie'nte,  adj.finijhing,  bringing  to 
an  end,  accomplijhmg. 
Fimme'nto,  v.  finitura. 
Fimmondo,  s.m.    [gran  rovina] 
defiruilion,  ruin,  the  world's  end,  doom)' 
day. 

Finimondo'ne,  s.  m.  [accr=fcitivo 
di  finimoni'o]  agreat  ruin,  agreat  mif- 
fortune.  Finunondo  and  finunondone 
are  burlefque  words. 

Fini're  [condurre  a  fine,  perf  zio- 
narej  to  end,  to  make  an  end,  to  finifh. 

Finite  [aver  fine]  to  end,  or  to  have 
an  end. 

Finire  [morire]  to  die,  to  end  one's 
life. 

Chi  ben  vive,  ben  finifce,  who  lives 
nvell,  dies  well. 

Fini'ta,  s.f,  [finimento]  end,  con- 
clufion.     Obf. 

Finita,  s.f.  [  moltitudine  termina- 
ta,  contrario  d*  infinira J  finity,  the  cp- 
pofite  of  infinity. 

Finitame'nte,  adv.  [con  finita] 
with  finity,  not  'with  infinity. 

Finxti'vo,  adj.  [atto  a  finire,  che 
termina]  the  oppofite  of  infinitive,  that 
ends. 

Fini'timo,  adj.  [che  finifce]  border- 
ing upon,  clofe,  near  to,  bounding. 

Finito,  adj.  finijhed,  ended,  per- 
fe3ed. 

Finitu'ra,  s.f.  [fvimento,  com- 
pimento]  the  ail  of  finijhing,  the  ail  of 
accomplijhing. 

Fino,  adj.  [di  tutta  bonia,  in  eltre- 
mo  g<  ado  u'ecctl'.enzi^fine,  pure,  good. 
Oro  fino,  fine  gold. 
Fino,  prep,  [infino]  til,  until,  as  far 
ts,  as  long  as  to. 


Fin  adeflb,  till  now. 

Fin  a  Rom»,  as  fur  as  Rome. 

Fin  ch'  io  viva,  as  long  as  I  live. 

Fin  dal  tempo,  j'rom,  from  the  time. 

Fin  dal  primo  di,  from  the  very  firjl 
day. 

Fino  [anche]  even,  alfo. 

E'un  uomo  di  tanta  bonta,  che  fino 
a'  luoi  nemici  lono  forziti  a  Itimarlo,  be 
is  fo  good  a  man  that  even  his  enemies 
have  a  value  jor  him. 

Finocchi'no,  s.  m.  [dim.  di  finoc. 
chio]  fmall  jennel. 

Fino'cchio,  s.m.  [tibi  nou]  fen- 
nel. 

Finocchio  [femenza  di  finocchio]_/fH- 
nelfeed. 

Voglio  la  mia  parte  fino  al  finocchio 
[fino  ad  un  minino  chu]  /  will  have  my 
fbare  to  a  farthing. 

Elfervi  come  il  finocchio  nelle  falfic- 
ce  [per  ripieno,  di  nifl'una  autorita]  to 
ftandj'or  a  cypher. 

Finocchio  porcino  [peucedano]  mai- 
den weed,  hog's  jennel  or  fulphur -wort, 
hor-flrang. 

Fino'ra,  o  fin  ora,  till  now, 

Finta,  s.  f.  [finzione]  dijfimulation, 
diffembling,  difguife,  feint. 

Fai  finta,  to  pretend  to  fhow. 

Finia  [termine  di  fcherma]  a  feint  in 
fencing. 

Fintame'nte,  adj.  [  diffimulata- 
mentelj'eignedly, 

Finto.  adj.  [da  fingere  ]  feigned, 
counterfeited. 

F  mo  [difiimulato]  dijfembling,  dif- 
fembled,  dij'guifed. 

Finzio'ne,  s.f,  [invenzione,  favo- 
\z\fiilion,  invention. 

Finzione  [diifiinulazione],/it7/stf,  lye, 
fiory,  device,  cheat. 

Fi'o,  /.  m.  [feudo]  fee,  feud,  fief, 
feudal  tenure. 

Pagar  il  fio  [portar  le  pene]  to  pay 
dear  for. 

Me  re  pigherai  il  fio,  I  Jh all  pay  yen 
off  for  it,  I'll  be  even  with  you,  I'll  be 
revenged  on  you,  you  Jhall  pay  jor  it. 

Fioca'ggine,  ?    s.f.    [fiochezza] 

Fiocagio'ne,  J    hoarfenefs. 

Fiocame'nte,  adv.  [  debilmente  ] 
weakly,  jointly. 

Fio'cca,  s.  f.  fiocco. 

Fiocca're  [propiio  della  neve  clie 
cafchi  fbltamente  dal  cielo]  tofnow. 

Fio'cco,  J.  m.  [di  neve]  a  flake  of 
fnow. 

Fiocco  [bioccolo]  tajjel,  buflh,  tuft, 
lock  ofhnir. 

Un  abito  coi  fiocchi,  a  very  fine  fuit 
of  cloaths. 

Fiocco  [nappa]  a  label  or  pendants  of 
a  bijlop's  mitre. 

Fare  il  la  I  to  del  fiocco,  to  be  hanged. 

Fioche'tto,  adj.  [dim.  di  fioco] 
fomewhat  or  little  hoarfe. 

Fioche'zza, s.f.  [riocaggine]  &«>;/"- 
nefs. 

Fio'cina,  s.f.  [ferroconmolte  pnn- 
tej  an  eel-fpear. 

Fio'cine,  /./.  [Ubuccia  dell'ac'no 
dell'uvj]  a  grape  fl one. 

Fio'co,  adj.  [che  ha  la  voce  impe- 
dita  per  catarro,  rocoj  hoarj'e. 


Fioco  [dehok]  weak,  faint,  feeble. 

Lume  fioco,  a  dim  glimmering  light. 

Voce  fioca,  a  faint  voice. 

Acque  fioche,  Jlitt  vjaters. 

FlONDA,  s.f.  [t'tomboh]  a  fling. 
■    Fiorali'so,  s.  m.  [fior  taropeltre 
di  color  azzuiro]  blue  bottle,  a  fort  of 
flower. 

Fiorcappu'ccio,  s.  m.  [forta  di 
fioie]  a  kind  of  flower  that  grows  a- 
7nongfl  corn,  the  blue-bottle. 

FlORDALl'so,  s.  m.   [git;lio]  lilly.  . 

Fiord3lilo[rinlegne  di  Fiancij]_/?civ- 
er-de  luce. 

Fiore,  s.  m.  [gTmoglio  d'albero  o 
di  pianta,  ed  e  pi incipio  e  (egno  di  liut- 
lo~]  flower,  bloom  or  bloffom, 

Klfcr  in  fiore,  to  blojjom. 

Fiore  [rugiad*  the  e  fopra  alle  frut-w 
te]  the  bloom  or  blue  ojj'ome fruits. 

Effer  nel  fiore  drlla  lua  eta,  to  be  in 
the  flower  or  bloom  of  one's  age. 

Fiore  [verginiia]  maidenhead,  virgi- 
nity. 

Fiore  [atomi  bianchi  che  produce  il 
vino  quando  e  al  fin  della  botte]  dregs 
of  wine. 

Fiore  [la  parte  piu  nobile,  e  migli- 
ore,  e  fcelta  di  qualfivoglia  cofa]  flow- 
er, choice,  befl. 

Fior  di  belta,  bloom,  Jhining  beauty. 

Fior  di  latte,  the  cream  of  milk. 

Fior  di  farina,  flour,  the  befl  of 
meal. 

Fiore  [tela  crefpa  fottilifllma,  quafi 
cavata  della  bambagia]  mufllin. 

Fiore  [ornamento  al  fine  della  guar- 
dia  della  briglia]  the  ornaments  of  a  bri- 
dle. 

Effere  in  fiore  [efTer  in  ottimo  flato] 
to  be  in  a  flourijhing  condition,  to  pro- 
jper. 

Un  fior  non  fa  primavera,  one  /wal- 
low doth  not  make  afpring. 

Fiore,  adv.  [punto,  niente]  nothing 
at  all,  a  bit,  a  little. 

Se  tu  mi  volefii  un  fior  di  bene,  if  you 
loved  me  a  little. 

Non  ha  piovuto  fiore  tutta  quefta  fet- 
timana,  /';  has  not  rained  a  bit  all  this 
week. 

FioKelli'no,  T   s.  m.  [picciol   fi- 

Fiore'llo,      >  ore]  Jmall  flow- 

Fiore'tto,     j   er. 

Fior  di  primavera,  the  daisy  flower, 

Fior  di  fame,  verdegreafe. 

Fior  d'ogni  mele,  the  bud  or  mari- 
gold-flower, 

Fior  di  cardo,  the  runnel  that  turns 
milk. 

Fiore'nte,  adj.  [ch'e  in  fiore]  blof- 
foming,  blooming. 

Fiorente  [pvol'pero']  flourijhing,  prof- 
perous. 

Stato  fiorente,  a  flourijhing  condition, 

Fiorenti'ssimo,  J'up.  [di  fiorente] 
moft  flourijliing. 

Fiori'nO,  s.m.  [monela]_#>r<«. 

Fiori'rE  [lar  tiori,  produr  fiori]  to 
Uojfom,  bloom  or  blow. 

Fioiiie  [incanutire]  to  grow  hoary  or 
grey. 

Fiorire  [effer  in  fiore,  in  eccellenzi, 
profperare]  to  flourijh,  to  proffer,  to  be 
in  repute  or  efteem, 

F^oriie 


F  I  S 


F  I  S 


FLA 


Fioiiie  [fparger  fioii]  to  fid  with 
flowers. 

Fiori'to,  adj.  [pien  di  fiori]  blof- 
fomej,  blown.  • 

Fioiito  [Icelto]  cbofen,  eleclcd,  the 
befl. 

Eta  fiorita,  tbe  prime  of  one' s  age . 

Birba  fiorita,  a  ivkite  or  boary 
beard. 

Abito  fiorito,  a  fuit  of  cloaths  brand 
new. 

Pafqua  fiorita,  Whitfunday  or  Pente- 
cqfl. 

Fioritu'ra,  s.  f.  [il  fiorire]  bloom, 
tbe  ail  of flourijhing  in  trees, 

Fiorra'ncio, /.  m.  [forta  di  fiore] 
marigold. 

F/o'sso,  s.  m.  [la  parte  inferiore  del 
ealcagno  del  piede]  tbe  inferior  fart  of 
tbe  heel.     Obf. 

Fio'tola,  s.  f.  v.  flauto.     Obf. 

Fiotta're  [tenipeftofamenteondcg- 
giare]  to  float,  to  hull. 

Fiotto,  s.  tn.  [marea  gonfiamento 
tempeltofo]  wave,  furge,  flood,  tide. 

Fiotto  [moltitudine,  frotta]  crowd, 
throng,  prefs,  multitude. 

II  fiotto  della  morte,  tbe  lafl  gafp  of 
death. 

Fiotto'so,  adj.  [ondeggiante]_#*3f- 
mg,  hulling. 

Firmame'nto,  s.  m.  [cielo  flellato] 
the  firmament,  thefiy, 

Fisame'nte,  adv.  [attentamente] 
earneflly,  attentively,  fixedly. 

Poi  fifamente  al  fole  gli  occhi  porfe, 
then  be  fixed  his  eyes  upon  the  fun. 

Fifamente  [  prot'ondamente  ]  deep, 
deeply. 

Bormii'  fifamente,  to  Jleep  foundly . 

Fisa  RE  [fiffare]  to  fix  one's  eyes,  to 
kok  attentively  upon. 

Fisca'le,  s.  m.  [capo  del  fifco]  the 
baron  of  tbe  exchequer. 

Avvocato  fifcale,  the  king's  attorney- 
general. 

Fisce'LLA,  s.f.  [ceftella]  a  'wicker 
bajket  through  luhicb  the  whey  runs  while 
the  cheefe  is  prefled;  a  curd-bafltet  or 
chee/evat. 

Fischia're  [fare  con  la  bocca  un 
fsono  acuto  coir  ajuto  delle  labbia]  to 
wohiflle  as  men  and  birds  do,  to  bifs  as  a 
ferpent,  to  whiz,  or  to  bifs  as  the  'wind, 
.bullet  and  arrow  do  in  tbe  air. 

Fischia'ta,  s.f,  v.  fifchio. 

Fischiato're,  s.  m,  <whifiler. 

Fi'schio,  s.  m.  [fuono  acuto  che  fi 
ft.  con  la  hooca]  a  wbifllmg,  a  bifs. 

Fifchio  [(humento  che  ajutaa  fifchi- 
»re]  a  ivhiflle. 

Fi'sco,  s.  m.  [pubblico  erario,  al 
quale  s'applicano  le  facnlta  o  condan- 
nagioni  de'  malfattoriJyi/jK?,  a  prince's 
treafure  or  exchequer. 

Fi'sica,  s.f.  [fcienza  delta  natura 
delle  co:e]  phyfic,  natural pbilofophy. 

Fisica'ggine,  s.  m.  [  fantaiticag- 
g'ne  J  •whimfeyj, 

Fisica'le,  adj.  [di  fifica,  attenente 
a  -fifica  ]  phyficals  natural,  of  or  belonging 
lo  phyfic. 

Fisica're  [fantafticare]  to  devife, 
U  invent,  to  imagine,  tofeignttoforge% 
infancy,  to  romance* 


FisicIa'no,  s.  m.  Obf.  7   [che  fa  la 

Fl'sico,  s.  in.  S    fcienza  di 

fifica,  mfdico]  phyfician,  doBor  or  pro  - 
fcffor  in  phyfic. 

Fifico,  adj.  [di  fifica]  pbyfical,  be- 
longing to  natural  pbilofophy  or  the  art 
of  phyfic. 

Fisico'so,  adj.  [fantaflicoro]  fan- 
tafiical,  humourfome,  capricious,  wbim- 
ijh,  whimfical,  odd. 

Fi'sima,  s.f.  [  capriccio  ]  fancy, 
maggot,  frolic,  caprice,  crotchet,  'whim, 
wbimfey. 

Fisioma'nte,  s.  tit.  [chi  fa,  o  ftu- 
dia  fifonomia]  phyfiognomer,  phyflogno- 
mifi,  one  /killed  or  a  flmient  in  physiog- 
nomy. 

Fi'so,  adj.  [affifiato,  intento,  atten- 
to]  attentive,  heedful,  mindful,  intent, 
bent  upon  a  thing, 

Filo,  adv.  [  fifamente  ]  attentively, 
heedful!)/,  carefully,  diligently j  fixedly, 
earneflly. 

Fiso'folo,  s.  m.  [in  vece  di  filofofo, 
pbilofopher,  philofophafier. 

Fisono'mia,  /.  /.  [aria  del  volto] 
phyfiognomy. 

Fisono'mico,  adj.  belonging  to  phy- 
fiognomy. 

Fisonomi'sta,  /.  m.  [fifiomante] 
phyfiognomer,  phyfiognomifl,  one  /killed  in 
phyfiognomy. 

Fissame'nte,  adv.  [attentamente] 
attentively,  carefully,  fixedly,  earneflly, 
diligently,  heedfully, 

Fissa're  [  guardare  attentamente] 
to  fix  one's  eyes  upon,  to  look  attentively 
upon,  to  gaze,  to  jiart  at  or  upon,  to 
hokfledfaftly. 

Fissio'ne,  s.f.  [ficcamento]  afix- 
ing  or  thrufling  in. 

Fi'sso,  adj.  [da  fiffare]  fixed,fleddy, 
fettled. 

Le  (telle  fifTe,  theflxedflars. 

Occhi  fifli,  afteady  look. 

Le  voftre  parole  fon  fifle  nella  mia 
memoria ,  your  words  are  printed  in  my 
memory. 

Non  ha  dimora  fiffa,  he  has  no  fettled 
abode,  be  is  fixed  no-where. 

Fiifo  [  deftinato  ]  defiinated,  allot- 
ted. 

Fiflo  [fermo,  rifoluto]  firm,  fleady, 
un/haken,  refolute,  determined,  refol- 
ved. 

Fiste'lla,  s.f.  [fifcella,  paniere]<2 
vuicker-bajlet,  a  curd-bafltet  or  cbee/e- 
vat. 

Fiste'llo,  s.  tn.v.  fiftola.  Obf. 

Fistello'so,  adj.  [bucherato]  pit- 
ted, full  of  fmall  holes  left  by  fomeflflu- 
lous  diftempers.     Obf. 

Fistia're,  v.  fifchiare. 

Fistia'ta,  v.  fifchiata. 

Fistiato're,  v.  fifchiatore. 

Fistiere'lla,  v.  chiurlo. 

Fi'stio,  v.  fifchio. 

Fi'stola,  s.f  [piaga  vecchia,  cal- 
lofa  e  cavernofa]  fiflula,  a  kind  of  ul- 
cer.. 

Fistola're  [infiftolire]  to  grow  to 
afifiula.     Obf. 

Fiftolare,  adj.  m.f.  [di  fiftola]  of  or 
belonging  to  a  fiflula,  fiflular,  fiflularj, 
fiflulous. 


FiST61A2io'ne  [lo  infiftolire]  tb$ 
ail  of  growing  to  a  fiflula. 

Fi'STOLO,  s  m.  [diavolo]  devil. 

Fi'tta,  s.f.  [terreno  che  s'onda,  t 
non  regge  al  pie]  dirt,  mire,  mud. 

Fitta  [dolore  pungente.imermittente] 
flitch,  a  fort  of  intermitting  pain. 

Fittajuo'lo,  s.  m.  [colui  che  tieu 
1'altrui  poflefiioni  ad  affitto]  a  farmer, 
a  tenant. 

FiTTAME'NTE,a<ft>.  [con  finzionej 
feignedly. 

FiTTERE'cciOjfli^r.  [provenienteda 
fitto]  Ex.  denaro  fittereccio,  the  money 
paid  for  rent. 

Fittivame'nte,  adv.  [con  finzio- 
ne]  feignedly,  falfly,  dijfemblingly.   Obf. 

Fitti'vo,  adj.  [che  finge]  feigned, 
invented,  formed,  fafhioned. 

Fittiziame'nte,  adv.  [fintamen- 
Kt\fi6litioufiy,  feignedly. 

Fitti'zio.  &djt  [fin to]  fiditious, 
feigned,  fabulous. 

Fi'tto,  s.  m.  [il  prezzo,  che  fi  paga 
da'  fittajuoli  della  pofleiTion  che  tengono 
d'altiui]  rent. 

Rincarimi  il  fitto  [facciami  il  peggio 
che  pub]  let  him  do  his  ivorfl. 

Dare  a  fitto,  to  let. 

Fitto,  adj.  [da  figgere,  ficcato,  pitch- 
ed, drove,  thrufl  in,  fluck. 

Fitto  [trafitto]y?ruc£,  run  through. 

Fitto  [folto,  fpeflo]  thick. 

Seminar  fitto,  to  flow  thick. 

Fitto  [dal  verbo,  fingere]  feigned, 
dijembled. 

Fitto  meriggio,  noon-day. 

A  capo  fitto  [alla'ngiu]  with  the  head 
down. 

Fitto'ne,  /.  m.  [  barba  maeftra 
della  pianta  fitta  nella  terra  per  diritto  j 
the  roots  of  a  plant. 

Fittua'rio,  i/.  fittajuolo. 

Fiuma'le,  adj.  m.f.  [di  Hume]  of  ' 
belonging  to  a  river. 

Fiuma'na,  l   s.f.    [allagazion  di 

Fiuma'ra,  5  molt'  acque]  a  river, 
a  great  river. 

Fiuma'tico,  adj.  [difiume]  of  ot 
belonging  to  a  river. 

Fiu'me,  s.  m.  [adunanza  d'acqur, 
che  continuamente  corrono]  a  river. 

Fiume'tto,  s.  m.  [diminutivo  di 
fiu  me]  a  petty  river. 

Fiumice'llo,  s.  m.  [dim.  di  fiumej 
a  little  river,  a  rivulet,  a  brook. 

Fiumici'no,  s.  m.  the  fame  thai 
fiunvcello. 

Fiumina'le,  adj.  [di  fiurae]  of  or 
belonging  to  a  river.     Obf. 

Fiuta're  [  attrarre  1'odore  delle 
cofe  col  nafo,  annafare]  tofmell,  to  bunt 
uponfcent. 

Fiutare  una  cofa  [tentare]  to  try  a 
thing,  to  make  an  ejfay  of  it. 

Fiu'to,  s.  m.  [il  fentimento  dell* 
odorato]  tbefmelling,  fmell. 

Fizio'ne,  s.f.  [finzione]  fiSlion, 
invention.     Obf. 

Fj.acellame'nto,  j.  m.  [il  fla^ 
gellare]  flagellation,  whipping,  /ceurg- 
ing.    - 

Flacella'nte.M'.  m.f.  [chefia- 
gella]  whipping,  tbat'ivhips  orfcourg- 
es. 

FtA- 


F  L  E 


F  O  C 


F  O  D 


Flacella're  [  percuotere  con  fla- 
gello]  to  -whip  or  Jcourge. 

Kl.igchare  [  mandar  travagli,  trava- 
gliare  J  to  afflici,  to  trouble,  to  vex,  to 
dtjqutet,  to  la/b,  to  plague,  to  pumjb. 

Fla^ella  TO,  a.lj.  whipt ,  fcourged, 
afflilitd,  troubled. 

Flagellato're,  s.  tn.  \_  che  fla- 
gella]  afcourger,  awhipper,  a  tor  mat- 
ter, a  plaguer. 

Flagellazio'ne,  s.f.  [  it  flagel- 
lar ]  a  whipping,  fcomging,  lajhing, 
plaguing,  tormenting,  ruin,  defi 'ruction. 

Flagelle'tto,  s.  m.  [  diminutivo 
di  flagello  ]  a  fmall  punijhment ,  a  finall 
crofs. 

Flage'lLOi  s.  m.  [  il  torments  del 
flagellare,  e  lo  flrumento  col  quale  li 
fiageila]  afcourge,  a  whip,  torture. 

Flagcllo  [rovina,  galtigo,  difgrazia] 
ruin,  plague,  crop,  punijhment,  tribu- 
lation, c.jfliS.ion,  Jcourge. 

Flagra'nte,  adj.  Ex.  in  flagrante 
crimine  [  ful  fatto  ]  in  the  fail,  in  the 
deed  doing. 

Flacra're  [abbruciare]  to  burn,  to 
be  all  in  aflame,  to  blaze,  to  be  inflamed 
with. 

Fla'muj.a,  s.  f.  [forta  d'erba]  herb 
trinity,  or  heart's  eafe  ;  forne  take  it  for 
fpear-wort,  or  crow-foot. 

Fla'to,  s.  m.  [vento  raorbofo]  wind 
in  one's  body. 

Flatuo'so,  s.  m.  [  che  ha  mal  di 
flato  ]  be  that  is  tormented  or  fubjecl  to 
the  wind  in  theflomach. 

Flatuosita*,  s.  m,  wind  in  the 
Jlomach. 

Fla'vo,  adj.  [  biondo  ]  fair,  light, 
flaxen.     Poetical. 

Flau'to,  s.  m,  [  ftrumento  mulicale 
di  fiato  ]  a  flute. 

Fle'eile, adj.m.  [malinconico]</ofe- 
ful,  mournful,  fad. 

Voce  fl-bile,  a  doleful  voice. 

Flehotoma're  [  cavar  fangue  ]  to 
bleed,  to  let  blood. 

Flebotomi'a,  v.  flobotomia. 

Fle'mma,  s.  f.  [  umore,  pituita  ] 
phlegm. 

Flemma  £  pazienza,  moderazione  ] 
patience,  moderation. 

Flemmaticita',     7  s.  f.  [quali- 

Flemmaticita'de,  >  ta,  e  natura 

Flemmaticita'te,  J  di  flemma  ] 
flegmaiick  quality. 

Flemma'tico,  adj.  [  che  abdonda 
di  t\emmt~\flegmatick. 

Flemmatico  [j/aziente,  modcrato,  po- 
fato]  patient,  moderate. 

Flessi'bile,  adj.  [pieghevole,  pie- 
tefo]  pliant,  flexible,  tender. 

Flessibilita',      1   [  pieghevolez- 

Flessibiiita'de,  f  za,    attezza  a 

Flessibilita'te,  *  piegare]  s.  f. 
flexibility,  aptnefs  to  bend,  pliantnefs, 
tendernefs,  compaffion. 

Flessio'ne,  ?   s.  f.    [  piegatiira  ] 

Flessu'ra,  J  flexure,  a  bending  or 
bowing,  flexion. 

Fle'sso,  a.lj.  [  piegato  ]  bent,  de- 
clined. 

Flessuo'so,  adj.  [pieghevole]  _/fae. 
aminous,  having  a  flexible  tr  eafy 
muid. 

Vol.  I. 


Fle'to,  s.  »/.  [pianto]  tear),  weep- 
ing, lamentation.     Obi". 

Fle'ttere  [piegare]  to  bend,  to 
bow,  to  decline. 

Flobotoma're  [tr3r  fargue]  to  let 
blood,  to  break  or  open  a  -vein. 

Flobotomi'a,  s.  f.  [  fleb?tomia,  il 
trar  langue]  the  letting  blood,  bleeding. 

Flo'rido,  adj.  [chee  in  liore,  vago, 
bell ']  flowery,  florid,  gay,  fine,  lively, 
fiejh. 

Stile  Hondo,  a  florid  file. 

Oratore  floildo,  fine  elegant  orator. 

Flori'fero,  adj.  [  pen  di  riori  ] 
flowery,  full  of  flowers.     OI)f. 

Flo'scio,  adj.  fj  fievole  ]  faint, 
weak,  flaggy,  feeble,  fluijh. 

Flo'tta,  /.  m.  a  fleet,  a  naval 
army. 

Fluide'zza, 

fluidity,  flu- 


fluide'zza,    -j 
Fluidita',       t   s.  f.  fl 

Fluidita'de,  I    idnefs. 
Fluiditate,  ■* 


^ussibiuta',  -,  i.f.  [aftratto 
^ussibili ta'DE,  (  di  fluffibile  ] 
.ussibihta'te,  J  fluidity,  fluid- 


Fi.u'ido,  adj.  fluid,  that  eaflly  flows i 

Flui're  [/pargeifi,  fcorrere]  to  flow, 
run  or  fall  down,  to  paj's  along,  to  go 
down  the  fir  earn.     Obi. 

Flussj'bjle,  adj.  [  corrent",  incli- 
nato  al  fluffo]  fluid,  lubricous. 

Flussibilita',       t    i.f.  [aftratto 

Fl- 

Flus 
Kefs. 

Fi-ussio'ne,  s.f.  a  fluxion  or  de- 
fluxion. 

Flu'sso,  s.  m.  [diiTenteriaJ/fra-,  dy- 
fentery. 

FlulTb  [fluffione]  ^bav'ob,  defluxion. 

Fluilb  [riotto]  _/?«#,  the  flowing  of  the 
fea. 

Fluflbe  rifluiTo,  the  flux  or  reflux,  the 
ebbing  and  flowing  of  the  tide. 

Flu'tto,  s..  m.  [  onda  ]  a  wave, 
furge  or  billow. 

Flutttjame'NTO,  s.  m.  f_  il  fluttu- 
are]  floating,  doubting,  wavering. 

Fluttua'nte,  adj.  [ondeggianle] 
floating. 

Fluttuante  [irrefoluto]  wavering,  ir- 
refjute,  troubled  in  mind. 

Fluttuazio'ne,  s.  f.  [  perttirba- 
zione,  ondeggiamento  ]  fluctuation, 
waving. 

Fluttuo'sO,  adj.  [flultusnte]/ac- 
tuant,  tofling  or  floating  on  the  vjaves, 
wavering,  irrefolute. 

Fluvia'le,  adj.  £  di  flume  ]  of  or 
belonging  to  a  river.     Obf. 

Flu'vido,  v.  tluido. 

Fo'ca,  s.f.  [animal  marino]  a  fea- 
lion. 

Foca'ccia,  s.f.  [  fchiacciata,  pafta 
fol  iacciata  e  meflfa  a  cuocere  in  foi  no,  o 
lotto  la  bracia]  a  cake. 

Render  pan  per  focaccia  [  render 
frafche  per  foglie,  vendicarh]  to  requite, 
to  render  like  for  like,  to  be  even  with 
one. 

FocacCIUo'la,  s.f.  [  dim.  di  fo- 
caccia] a  little  cake. 

Foca'ce,  adj.  m.f.  [  ardente,  irrfo- 
calo  ]  red  hot,  on  flre,  all  in  a 
flame. 

Foca'ja,  s.  f.[  pietra  dalla  quale  fi 
cava  il  fuocoj  a  flint -J!  one. 


Focajtjo'lo,  adj.  [aggiunfo  di  ter- 
reno]  ex. 

Ten  f  no  forajuolo,y?'0«)'  land,  or  land 
full  of  flint  flones. 

Fo'ce,  s.f.  [  (boccatiira  della  canna 
dclh  f  ola  in  bocca]  the  throat,  thegullct 
of  the  throat,   plural,  lefauci. 

Foce  [  bocca,  onde  i  rimrii  fooccana 
in  mare  ]  the  mouth  or  entrance  of  a 
river. 

Foe;  [borca,  o  apertnra,  onde  li  po(Tt 
entrare  e  uki.e  ]  mouth,  paffoge,  open- 
ing, entry. 

Eflcr  alle  foci  della  moi  e  [  ft3r  per 
mo  ire]  to  be  a  dying,  to  have  afoot  in 
the  grave. 

Fochere'LLc,  /.  m.  [dim.  di  feco] 
a  little  flre. 

Foche'TTC-lo,  s.  m.  [  focolaie  ]  art 
hearth. 

Foci'le,  /.  m.  [  fucile  ]  a  flee!  It 
flrike fire  with,  a  tinder-box. 

Fo'co,  v.  fuoco. 

Focola're,  .'.  m.  [luogo  neile  cafe 
fotto'l  cammino,  dove  li  la  il  fioro]  an 
hearth. 

Focolaie  [  alari,  ferramenti,  che  fi 
tengono  per  tener  lofpel'e  le  legne  ]  a 
dog,  and  iron. 

Focolaie  [  cafa,  famiglia  ]  hovfe,  fa- 
mily. 

Focolaie  £  fcaldavivande  ]  a  chafing- 
dijh. 

Focoli'no,  s.m.  [piccolo  fuoco]  a 
little  fire. 

Foco'ne,  s.  m.  [  fcodellino,  quella 
parte  dell"  archibu!o,  dove  fi  meite  II 
polverino  per  d  rgli  fuoco  ]  pan,  the 
touch-pan  of  a  gun. 

Focone  [gran  fuoco]  a  great  fire. 

Focosame'nte,  adv.  [ardtntemen- 
te,  con  ardore  ]  ardently,  vehemer-iy, 
violently. 

Amare  uno  focofamente,  to  love  one 
paflionatcly,  extreamly,  violently. 

Foco'so,  adj.  [  pionto  ]  fiery,  hafly, 
pajjionate,  mettlefome,  unruly,  deftrous. 

Focol'o  [  veemenie  ]  hot,  vehement, 
furious. 

Fodera,  s.  f.  [foppsnro]  alining* 

Fodera're  [foppan:  are  i  veltimenti] 
to  line. 

Fodera'to.  adj  [foppannato]  lined. 

FodEratore,  s.  m  [che  fa  foderi] 
afcabbard  or  /heath  maker. 

Foderatu'ra,  s.f.  [fodera]  « 
lining. 

Fo'dero,  s.  m.  [roppanno]  a  lining, 

Fodero  [  fottana  di  pelticcia,  cli=  le 
dorjne  portano  lepra  le  fpalle  ]  a  thick 
garment  furred  or  made  of  fkins  which 
the  women  were  wont  to  wear  over 
their  Jhou'.ders. 

Metttre  il  fodero  in  bucaro  [  impar* 
zire]  to  grow  mad. 

Fodero  [  guaina  ]  a  fcalbard  or 
fbeatb. 

Trar  la  fpida  delfolero,  todravlthe 
fvoord,  to  unjbeath  it. 

Fodero  [  legntmi  o  travi  colleg3ii  in- 
fierne  per  poterli  condur  pe'  fiurai  a  fe- 
cenda]  afloat,  a  raft,  a  piece  of  timber 
finned  together. 

Fodeio  [vettovaglia]  victuals,  fodder, 
pravifions.     A  burlelqne  word. 

H  h  Fo'ca, 


FOG 


FOL 


FON 


.    Fo'ga,  s.f.  [  i'iipe'0,  fmia  ]  fury, 
beat,  paffvtn,  trcn'jort,  mettle. 

FogGE'ttaj  s.f.  QlieriettaJ  a  J "mall 
c.  fi, 

Fo'cgia,  s.  f.  [  guifr,  modo,  ma- 
nit  a  ]  fajbitm,  guife,  manner,  form, 
Jbape. 

Foggia  [  beirettone  di  plebei  ]  aflat 
cap. 

Foggia  pno.to  Hi  proceHere]  maimer, 
ivay,  carriage,  behaviour. 

S:  in  lai  a  quelta  loggia,  if  you  go  on 
in  this  manner. 

Foggia    |_  perfezione,    proporzione  ] 
Jim,    proportion,    agreement,  an- 
fweraLlenefs. 

Brlla  foggia  di  cavallo,  a  flue  fhape 
tf  a  barfs. 

Foggia're  f  formare  di  foegia  ]  to 
fnjbion,  to  form,  invent  out  fajlnons,  to 
figure,  to  firm  or  make. 

Foggia'to,  adj.  fajhioncd,  figured, 
formed. 

Fo'glia,  s.  f.  [  pirte  che  cuopre,  e 
adorna,  ed  e  quafi  chionia  delle  piante] 
ci  leaf  of  any  tree,  plant  or  Jbrub. 

Foglia  d'oro  o  d'argento,  a  leaf  of 
gold  or  fiver. 

Foglia  [  die  fi  mette  net  caffone  per 
fondoaile  gioje]yo>7. 

Foglia  [i'uperiicie]  fuperficies,furface, 
the  oul-fde. 

La  t'ogtia  d=lle  parole,  the  literal 
fenfe  of  •words. 

Foglia  [  loglia  de'  mori  gelfi  ]  mul- 
berry leaves. 

Foglia'me,  s.  m.  [quantila  di  fo- 
glie]  leaves. 

Foglia  ne  [hvoro  di  {og\ie\foliage  or 
branched  work. 

Ralo  a  fogliami,  flowered fatin. 

Foclia're  [produrre  foglie]  to  grow 
green  with  leaves. 

Foglia'to,  adj.  [pien  di  foglie]/~«// 
»j  green  leaves. 

Foglie'tta,  s.f.  [dim.di  foglia  ] 
A  J mall  leaf. 

Foglie:ta  [  forta  di  mifura  di  liquidi  ] 
«  pint  meafure. 

Foglie'tto,  s.  m.  f  dim.  di  foglio 
d,  cirta]  a  fmall  Jhcet  of  paper. 

Fogl  iito  [foglio  o  lettera]  a  letter. 

Foglio,  s.m.  [carta  da  fcrivere]  a 
fieet  of  paper. 

Foglio  [  pagina  di  llbro  ]  folio, 
t"ge. 

Dare  ad  ono  il  foglio  bianco  [  rimer, 
terli  libetamente  in  lui  ]  to  give  one  full 
liberty,  to  give  bim  full  power  to  ail  as 
be  fall  think  fit. 

Foglio  a  toglio  [  diftintamente,  mi- 
nitameme]  leaf  by  leaf,  dflinel/y,  care- 
fully. 

Foolioli'na,  s.J.  [foglietta]  a 
fmall  leaf. 

Foglio'so,  adj.  [  fogliuto  ]  full  of 
green  leaves,  leafy. 

Fogliu'to,  v.  fogliofo, 

AlK-ri  fogliuti,  leafy  trees. 

FoGiru'cciA,  s.f.  [foglietta]  a 
fmall  leaf. 

Fo'gna,  s.f.  [  condolto  fotterraneo, 
per  ifcorgare  acque  e  immondjzie  ]  a 
common  fLorc, 

8 


Fogna're  [  far  f-gne,  oeondotti  ] 
to  build Jbores  or  conduits. 

F6gn<i<"  le  mifarr,  to  cheat  in  the 
meafure,  to  pinch  the  meafure. 

Fo'ja,  s.f.  [  libidine  ]  lufl,  lechery, 
conaipifcence. 

Fo'la,  s.  f.  [  favola  ]  flory,  flim- 
flam, tale,  an  idle  difcourfe,  a  tale  of  a 
tub. 

Fola  [lurba,  calca]  crowd,  multitude, 
prefs,  throng. 

Fola'ga,  s.  f.  [  uccello  ]  a  coot,  a 
moor  ben. 

Fola'ta,  s.f.  [quantila  di  cofe  che 
venga  in  un  tratto  ma  pafii  tofto]  afud- 
den  rufhing  or  throwing  in  a  hurry. 

Folati  di  vento,  a  puff,  blafl  or guft 
of  wind. 

Folci're  [  pnntellare  ]  to  fuftain,  to 
fupport,  to  uphold,  to  prop.     Obf. 

FolgoRa'nte,  adj.  [  rifplendente  ] 
flajhing,  blazing,  glifiering,  thundering, 
terrible,  dreadful. 

Folgora're  [cadere  dal  cielo  faetta 
o  folgore  ]  to  tliunder,  to  flri/te  with  a 
thunderbolt. 

Folgorare  [  rifplendere  ]  to  fine,  to 
dazzle,  to  glifler. 

Folgoi  ire  [andare  con  rapidita]  to  go, 
toflyfwiftfy. 

Folgora'to,  adj.  thundered,  fin- 
ed, dazzled. 

Fo'lgore,  s.  m.  [  la  faetta  che  vien 
dal  cielo]  thunderbolt  or  lightning, 

Folgore  [  fplendore,  luce  ]  brigbtnefs, 
clearnefs,  luflre,  fplendour. 

Folgoreggia'nte,  adj.  [  che  fol- 
goreggia  ]  flajhing,  thundering,  threat- 
ening with  thunder. 

Folcoreggia're  [  folgorare  ]  to 
thunder,  to  flrike  with  a  thunder- 
bolt. 

Folgoreggiare  [  andare  con  incredibil 
preftezza]  to  go  fwiftly. 

Fo'lla,  s.f.  [calca  ]  crowd,  prefs, 
throng,  multitude. 

Folia  [  quantita  di  cofe  infieme  ]  a 
heap,  a  great  quantity. 

Folla'stro,  Obf.  7  [pazzo,  ftolto, 

Fo'lle,  adj.  5  matto  ]    mad, 

foolifb,  fenfelefs,  fottifi,  wanton,  wag- 

gift- 

Folle  amore,  lafcivious  love. 

Follcggiame'nto,  s.m.  [pazzia] 
foolifhnefs,  madnefs. 

Folleggia'nte,  adj.  m.  f.  [  che 
folleggia  ]  toying,  ailing  follies,  playing 
the  fool. 

Folleggiante  [  folle  ]  mad,  fenfelefs, 
out  of  bis  wits. 

Follegcia'RE  [  vaneggiare,  fir 
follie  ]  to  fool,  to  flay  the  fool,  toad 
foolifb  things. 

Folleggiare  [infuriare,  arrabbiare]  to 
J'ume,  to  be  angry,  to  be  mad. 

Folleggiato're,  s.  m.  [  che  fol- 
leggia, che  fa  follie  ]  one  that  plays  the 
fool,  a  wanton  man,  a  mad-man. 

Folleme'nte,  _adv.  [  ftoltamente, 
vanamente  ]  fooltfhly,  foiully,  extrava- 
gantly, fmply. 

Folle'tto,  s.m.  [  nome  degli  fpi- 
riti  che  fono  nellaiia]  a  familiar  or  hob- 
goblin. 


Folletto  [  anima  dannata  ]  a  damned' 
foul. 

Mi  diffe  quel  folletto  e  Gianni  Schic- 
chi,  be  told  me  that  foul  was  Gianni 
Schicchi's.     Dante. 

Foli.e'zza,  7    s.f.  [aftnltodi  fullej 

FoLLi'a,  5  folly,  foo'.ijhnefs,  fim- 
plicty,  froliek,  foolijb  thing. 

FoLLi'eoLA,  s.f.    1    [  lappa  ]  the 

Folli'cclo,  s.  m.    >  hulk  or    koj'e 

Folli'culo,  s.  m.  J  of  wheat  or 
other  grain,  the  hull,  peel  or  fiin  inch- 
fing  the  feed. 

Foklo'ne,  s.  m.  [  tintore,  lavora- 
tore]  a  dyer,  a  fuller,  c  tucker'. 

Foli.o're,  i.  m.  [fol  ia]  felly,  fool- 
ifhnefs.    Obf. 

Fo'lta,  s.f  [calca]  crowd,  throng, 
multitude. 

Fo'lto,  adj.  [  denfo,  fitto,  fpeflo  J 
thicb._ 

Un  giardino  folto  di  fiori,  a  garden 
full  of  flowers. 

Nebbia  folta,  a  thick  fog. 

Fol;e  tenebre,  great  darknefs. 

Laddove  la  battaglia  era  pin  folta,  in 
the  midft  of  the  battle. 

Fomlnta're  [eccitare,  mantenere] 
to  foment,  to  beep,  to  maintain,  to  fir, 
to  cberiflb  or  promote  afaclion  or  war. 

Fomentare  [  far  fomento  ]  to  foment, 
foak  or  bathe  with  any  liquid  thing. 

Fomenta'to,  adj. fomented. 

Fomentato're,  s.  in.  [  manteni- 
tore,  fauiore  ]  a  favourer,  ajurtbenr 
or  maintainer, 

Fomentazio'ne,  s.  f.   7    [  medi- 

Fome'nto,  s,  m.  i    camenro 

compofto  di  vari  femplici  ]  a  fomenta- 
tion. 

Fo'mite,  s.  m.  [_  incentivo  ]  an  in- 
centive, inciting,  incitement,  flirring 
up,  motive. 

Fo'nda,  s.f.  [hoth^a purfe. 

Fonde  dipiftole,  piftolbags. 

Effer  nella  fonda  [  in  grand'  abbon- 
danza]  to  live  in  plenty. 

Fonda  [  frombola  ]  a  fling. 

Fondaca'jo,  s.  m.  [che  ha  fondaco, 
maellro  di  fondaco  ]  a  warehoujh- 
keeper. 

Fonda'ccio,  s.  m.  [  feccia  del  fon- 
do]  dregs,  grounds. 

Fondachie're,  s.  m.  [che  ha  fon- 
daco ]  a  warehoufe-keeper ,  a  fliop- 
keeper. 

Fo'ndaco,  s.  m.  [dove  fi  vende  all* 
ingroifo]  a  wareboufe. 

Fondaco  [  bottega  dove  fi  vende  a  rf- 
taglio  panni  e  drappi]  a  clothier  or  mer- 
cer's fop. 

Fon damenta'le,  adj.  fundamental. 

Fondamentalme'nte,  adv.  [  con 
fondamento  ]  folidly,  learnedly,  with 
great  flrength  or  foundnefs  ofreajon. 

Fondamentalmente  [da'  fondamentij 
from  the  foundation  or  utterly. 

Fondame'nto,  s.  m.  [  terfen  fodo> 
fopra'l  quale  fi  pol'ano  e  fondano  git  edi» 
fici]  Joundation . 

Fondamento  [  bafe  ]  foundation,  ba- 
ft- 

Fondamento  [principio]  principle,  be- 
ginning, i-oot, 

Fondamema 


F  O  N 

Fondamento  [  contenuto  ]  contents, 
Jubftance. 

Fondamento  [(aggzUo] ground,  caufc, 
tea/on. 

Fondamento  [la  parte  fu  cui  fi  fiede] 
the  fundament . 

Fonda're  [  fjre  il  fondamento  d'un 
edificio]  to  lay  the  foundation  or  ground 
mork. 

Fondare  una  citta,  to  found  or  build  a 
tity. 

Fondare  una  chiefa,  to  endow  a 
church. 

Fondare  [  ftabilire  ]  to  found  or  infi- 
nite. 

Fondare  [  ftabilire,  appoggiare  con 
ragioni]  to  ground  or  eftablifh. 

Fonda'ta,  s.  f.  [  feccia  del  fondo  ] 
dregs,  grounds. 

Fondatame'nte,  adv.  [  con  fon- 
damento ]  fundamentally,  upon  a  good 
foundation. 

FoNda'to,  adj. founded,  built  upon, 
grounded.  <u.  fondare. 

Fondito  [forte  in  piedi]  /7r0Kj,  lufty. 
Cavallo  fondato  [  bene  in  piedi  ]  a 
frong horfe. 

Fondito  edificio,  a  Jlrong  building. 
Fondato  [principiato,  polio]  ejlablijb- 
ed. 

Fondato  [  aflicurato,  aflfodato  ~]firm, 
fafl,  fteaily,  durable,  fare,  Jiedfaji. 

Fondato  in  qualche  fcienza,  well 
grounded  infomefcience. 

Difcorfo  fondato  [faggio,  giudiziofo] 
a  wife  learned  difcourfe. 

Terreno  fondato  [  profondo  ]  a  deep 
ground. 

Verno  fondato,  the  middle  of  winter. 
Fondato're,  s.  m.  [che  fonda,  che 
da  principio  ad  una  cofa  ]  founder,  ejla- 
blijher,  beginner. 

Fondazio'ne,  s.f.  [principio  d'un 
edificio]  foundation. 

Fondazione  [  lafcito  per  opre  pie  ] 
foundation,  indowment. 

Fondatri'ce,  s.f.  a  founder,  afhe 
founder. 

Fonde'llo,  s.f.  [  anima  del  botto- 
ne]  a  button  mould. 

Fondello  [  ltrumento  per  vuotare  li- 
quori]  a  funnel. 

Fondollo  [cerchio  di  metallo  del  quale 
fe  ne  feive  a  tavala  per  melter  piatti]  a 
ftand  to  put  di/bes  upon. 

Fo'ndere  [  liquefcre  i  metalli  medi- 
ante  il  fuoci']  to  melt. 

Fondere  [verfare]  to  pour,  tofpill,  to 
fbed. 

Fondeie  in  lagrime,  to  melt  or  dif- 
fol've  in  tears. 

Fondere  [  diflipare,  prodigaleggiare  ] 
to  difjipate,  wafle,  confume,  fpend,  or 
J'quandtr  away. 

Fonueri'a,  s.  f.  [  luogo  dove  fi 
fondono  i  me'talli]  a  cafiing  houfe, 

Fondtiia  [  Parte  del  fondere  ]  foun- 
dry. 

Fondicliuo'lo,  s.  f.  [  pofatura  ] 
dregs,  grounds. 

Fondito're,  /.  m.  [  che  fonde  ]  a 
founder. 

Fonditore  di  campane,  bell  founder. 
Fo'ndo,  s.  m.  I  profondila  ]  depth, 
bottom,  ground. 


FOR 

Fondo  di  brache,  tie  depti  of  a  pair 
of  breeches. 

Fondo  [fine]  end. 

II  fuo  difcorfo  non  ha  fondo,  there  is 
no  end  of  bis  difcourfe.  - 

Fonao  [  la  parte  piu  remota  di  quil- 
che  luogo  ]  the  further  end,  the  utmeft 
part  or  extremity  of  any  place. 

Fondo  [luogo  concavo]  a  hole  or  dun- 
geon. 

Fondo  [centro]  bottom. 
Nel  fondo  del  cuore,  in  the  bottom  of 
the  heart. 

Mettere  in  fondo  [rovinare]  to  ruin, 
to  undo  utterly. 

Dar  fondo  [  diflipare  ]  to  dijfipate,  to 
wafle,  confume,  orfquander  away. 

Dar  fondo  [  fi  dice  de'  navili  ]  to  enfi 
anchor. 

Andare  a  fondo,  to  Jink,  to  go  to  the 
bottom. 

Mandare  a  fondo  [  parlando  de"  vaf- 
celli]  to  Jink  afbip. 

Fondo  di  fial'ce,  the  bottom  of  a  bottle. 
Diamante  col    fondo,    a  thick   din- 
mond. 

Fondo,  adj.  [profondo]  deep. 
Fondo  [folto,  fpefib,  fitto]  thick. 
Barba  fonda,  a  thick  beard. 
Fondu'ra,  s.f.  [fondo,  luogo bafib 
e  profondo  ]  depth,  deepnefs,  profundity, 
loivmfs,  a  low  place. 

Fondu'to,  adj.  [Ihutto,  liquefatto] 
melted,  v.  fondere. 

Fomta'le,  adj.  [  original?,  a  guifa 
di  fonte]  original,  principal,  firft,  chief. 
Fontalmente,  ad<v.   [  da  fonte  ]  ori- 
ginally.    Dante. 

Fonta'na,  s.  f.  [  fonte  ]  fountain, 
Spring,  fource. 

Fontane'lla,  s.f.  [dim.  di  fonta- 
na]  a  little  jountain. 

Fontanella  della  gola  [  quella  parte 
della  gola  dove  ha  principio  la  canna  ] 
the  hole  or  pit  of  the  throat. 
Fontanella  [cauterio]  cnijfue. 
Fonta'neo,  adj.  [  di  lonte  ]  tva- 
terijh. 

Fo'nte,  /.  m.  [luogo  onde  fcaturif- 
conoacque] /«/«/««,  fpring,  fource, 

Fonte  [oiigine]  caufe,  fource,  origin, 
occafion. 

Fonte  [  vafo  dove  fi  tien  1'arqua  bat- 
tefimale]  font,  over  which  children  are 
baptized. 

Levare  al  fonte  un  bambino,  to f  and 
godfather,  or  godmother  to  a  child. 
Fonti  [gliocchi]  the  eyes. 
Fontice'llo,  s.  m.  ?    [   dim.     di 
Fontici'na,  s.J'.     5   fonte    ]     a 
little  Jountain,  or  fpring. 
Fora,  >v.  fuoia. 

Foracchia're  [forare]  to  pierce,  to 
firike  through,  to  run  through. 
Foracchia'to,  adj. pierced. 
Foragcia're  [  andare  a  foraggio  ] 
tojorage. 

Foraggie're,  s.  m.  [  che  \a  al  fo- 
raggio] aj'orager. 

Fora'ggio,  s.m.  [cibodelle  beftie] 
fodder,  jorage. 

Iora'ino,  adj.  [  foraneo  ]  j'areign, 
cilo  pertaining  to  the  court.     Obi'. 

Fora'me,  s.m.  [  buco  picciclo  ]  a 
hole. 


FOR 

Forime  [fineftra,aper(ura]«TO;Wo«a». 
Forame'tto,    s.  m.   [d  in,  di  fo. 
rarne]  a  little  hole  or  window. 

FoRa'neO,  adj.  [di  foro]  pertaining 
to  the  court,  of  the  pleading  place. 

Fora're  [  bucaie,  far  bu'rhi  ]  It 
make  a  bole,  to  bore,  to  pierce  through. 

Fora're  [palTor  oltre,  penet  ar  den» 
tro]  to  penetrate,  to  go  or  get  through,  t» 
wimble. 

Forasie'pe,  s.  m.  [  piccolo  uccel- 
letlo  che  It  a  per  ie  fiepi]  a  wren,  a  little 
bird. 

Forafiepe  [omicciattolo]  a  little  Jorrj 
filloiu. 

FoRa'ta,  s.f.  [foro]  a  hole. 
Forate'rra,  s.  f.   [  ltrumento  da 
farbuchi  o  foii  nella  ten  a  ]  a  dibble,  a. 
planting  or  fetting  flick. 

FoRa'to,  s.  m.  [buco,  foro]  a  bole. 
Forato,    adj.  [  pertugiato,    bucato  ] 
bored,  pierced  through. 

Animo  forato,  ingrateful  mind. 
Forato'jo,    s.  m.   [  fbumemo  per 
forare]  an  aivger,  a  wimble,  a  piercer^ 
a  ckirurgeon  s  trepan. 

Forato're,  s.  m.  [che  fora]  he  that 
wimbles. 

Foratote  [  foratojo  ]  a  wimble,  an 
awger. 

Forbannu'tO,  adj.  [  bandito,  efi- 
liato]  banijhe'd,  out-la-wed.     OW. 

Forbice'ttf,  /.  J',  plur.  [  piccole 
forbici  ]  a  little  pair  of  fcifjars.  The 
fame  as  forficette. 

Fo'rbicia,  s.f.  [  flrumentodi  ferro 
da  tagliar  tela,  panno,  e  funili  ~\Jkears, 
fciffars. 

Far  forbici  [  (tar  oftinato  ]  to  beobfli- 
note. 

Forbici  [terminedi  fortiheazione]  te- 
nail,  a  kind  of  out-work  infortificaticn. 

Io  mi  trovo  tra  forbici  e  tanaglie,  / 

am  perplexed,  I  don't  know  '.'.■hat  to  do. 

Avere  uno  telle  forbici  [  averlo  neli' 

unghie  in  fuo  potere]  to  have  one  under 

bis  thumb. 

Condurre  uno  nelle  forbici  [  condurlo 
nell'inganno]  to  lead  one  in  the  fnares. 

Forbici'NE,  s.  f.  [dim,  di  foibici] 
little  fcijars. 

Forbicia'ta,  s.f.  [colpo  di  forbi.- 
ci  ]  a  fnip,  a  cut,  a  kit  with  a  pair  of 
Jhears,  or  fciffars. 

Forbicio'ne,  s.  m.  [forhici  grandi] 
Jhears,  a  large pair  ofj'c  ijjdrs . 

Forbi're  [ncttare,  pulire]  tofurbijb. 
Foibiti  di  lul  fguardati]  take  care  of 
him,  don't  trufi  yourfelfto  him. 

Forbirfi  gli  occhi,  to  rub  one's  eyes. 
Forbufi    Ie  lagrime,    to  wipe  one's 
tears. 

Forbi'to,  adj.  [netto,  puliio]  fir- 
bifhed,  clean,  polilhed. 
Oro  forbito,  Jhining gold. 
Forbito'jo,  s.  ?/;.   [  ltrumento  con 
che  fi  forbifce]  aj'urbijhedtool, 

Forbotta're  [ripicchiare,  dar  buf. 

fe]  to  bang,  io  maul,  to  beat  fcundly. 

Forbotta'to,  adj.  banged,  mauled. 

Fo'rca,  s.J'.  [  balton  lungo  inturno 

a  tre  biaccia  che  ha   in  cima  due  o  tre 

rami,  per  ammucchiar  paglia  o   fimili 

cofe  ]  a  pitch  fork,  a  prong,  a  hay  fork. 

Forra  velenofa,  the  tail. 

H  h  2  Forea 


FOR 


FOR 


FOR 


Fvjrca  [ftrada  la  qual  f>  fpariifce  in 
d.i»]  a  crcfs-way. 

Foic.i  [liniiiieiilo  di  legno  fill  quale 
fono  gimtiziati  i  malfaitori]  gallows, 
gibbet. 

X  i  za  da  forca,  a  halter  Jack,  a  new- 
g-qlt  bird, 

V.i  A\e  forche,  go  and  be  banged. 

1)  i  forche  [degno  di  (area.]  worthy  of 
the  gallows,  good  for  nothing. 

Forca  [degno  di  forca]  a  newgate- 
id:/,  a  villain. 

Far  le  forche  [moflraifi  bifognofo]  to 
pvet:j:d  1o  be  very  poor. 

Forca'ta,  s.j.  [parte  del  corpo  do- 
ve ti-iil'ceil  bulto,  e  comincian  lecofcie] 
a  hidy's  cleft,  the  [pact  between  tie 
thighs  and  the  legs. 

Forcata  [tanta  paglia  o  altro,  quanto 
fol'icnein  un  tratto  una  forca]  a  fork- 
full. 

Forcate'i.la,  /.  f.  [dim.  di  for. 
cii:i]  a  little  fork-ful.'. 

Forca'to,  adj.  [t'orcuto]  forked. 

Forcatu'ra,  s.f.  a  forks-full. 

Force,  s.f.  [fincopato  da  forbice] 
fhears  or  fcijjprs, 

Force'lla,  s.f.  [dim.  di  forca]  a 
little  fork  or  pitchfork. 

Forcella  [la  fiocca  dello  ftomaco]  the 
'mouth  of  the  ftomacb. 

Fonella  [fauce]  throat. 

Forcella  dtlla  v:tr,  a  vine-prop. 

Forcelle'tta,  s.f.  [furcella]  a 
little  fork,  a  little  pitch-fork. 

Forcellu'to,«<//.  [forcuto]  forked. 

Forche,  s.f.  [Ilrumento  per  impic- 
carvi  i  maifattori]  gallows,  gibbet. 

Forche'tta,  s.f.  [dim.  di  forca] 
a  little  fork. 

Forchetta  [hVumento  d'argento  o 
d'altro  metallo  col  quale  fi  mangia]  a 
fork. 

Favellare  in  punta  di  farchetta  [irop- 
po  affettatamentej  to  fpeak  with  too 
much  off  relation,  to  fpeak  like  a  lady. 

Forchettie'ra,  s.f.  [yuaina  per 
la  forcheita]  ajheaih  for  a  fork. 

ForCHe'tto,  s.  m.  [alta  con  due 
rebhi]  ajork.  a  pitch  fork. 

Forchiu'dere  [chiuder  fuora]  to 
/but  cut. 

Fo  chiu 'ere  [efcludere]  to  exclude. 

Forci'na,  s.f.  [lorchetta  da  man- 
giare]  a  fork. 

For-  mi  [rtrumento  che  regge  il  mof- 
cheito]  a  reft  for  a  mufjuet. 

FoRCO'ne,  s.  m.  [ilta,  con  un  fer- 
ro  in  cinia  a  tie  rebbi]  a  great  fork  or 
pitchfork. 

Forcostuma'nza,  s.  f.  [cattivo 
coflu  '  e]  an  ill  eujlom  or  habit.   Or>f. 

Forcutame'nte,  adv.  [a  guifa  di 
forca]  like  a  .  ork. 

Forcu'to,  adj.  [che  ha  forma  di 
forc.i]  forked. 

Fo're,  adv.  v.  fuora. 

Forrelli'no,  s.  m,  [dim.  diforo]  q 
little  hole. 

Foke'se,  s.m.f.  [che  (la  fuori  dtlla 
eiiia.  coniadino]  a  countryman,  a  coun- 
iry-w>n:an,  a  clown. 

Forese'llo,      t    /.   m.   [  contadi- 

Forese'tto,  I  nello]  a  country 
J    boy. 


FORESo'ZZ.0, 


Fore'sta,  /./.  [campagna  falvati- 
ca,   pieua  di  felve]  aforcfl. 

Forestierame'nte,  adv.  in  a 
flrange-like  manner. 

Forestie're,  ?   adj.  [  d'altra  pa- 

Forestie'rO,  J  tria  o  luogo  che  di 
quello  d.ive  li  ikrova]  flr  anger,  foreign, 
cutlandifh. 

Foreitiere  [oftc  che  vien  di  fuori  ad 
alloggiaie  e  mangiar  teco]  a  Jlranger, 
a  guefl. 

Forestieri'a,  s.f.  [moln'tudinedi 
foraftieri]  annmberofflrangers. 

Foreltieiia  o  furefrerii  [luogo  o  flanza 
dove  fi  mettono  ad  allogiare  i  foreliieri, 
ed  t  proprio  de'  frali  ne'  lor  conventi] 
a  place  in  a  convent  to  lodge  paffengers 
in,  lodgings. 

Fore'sto,  adj.  [falvatico]  favage, 
wild,  folitary. 

Forfa're  [far  quel  die  non  convi- 
ene,  er-nre]  to  trefpafs,  to  Jail,  to  tranf- 
grefi,  to  forfeit.     Obf. 

Forfa'tto,  s.  m.  [misfatto,  erro- 
rs] offence,  trefpafs,  tranfgreffion,  crime, 
forfeit. 

Forfattu'ra,  /.  /.  [furfanteria] 
cheat,  roguery,  impofture. 

Forfecchi'a,  s.f.  [vermetto  di  co- 
da frcuta]  a  kind  of  forked  horfe  fly. 

Fo'rfice,  s.f.  [forbice]  Jbears,fcif- 
fars. 

Forfice'tte,^./.  [dim.  di  forfice] 
frnall  Jhears  orfcijfars.  The  fame  as  for- 
bicette. 

Fo'rfOra,  7  s.f.  [efcremen- 

Forfora'ggine,  j  •»  iecchi  bian- 
chi  e  fotlili  de*  capegli]  dandruff  or  dan- 
duff,  fcab  or  fcurf  flicking  to  the Jiin  of 
the  head. 

For-ie're,  s.  m.  fore-runner. 

Forma,  s.f.  [principio  intrinfeco, 
dal  quale  le  cole  ricevono  I'elVer  loro] 
form. 

Forma  [figura  efteriore]  form,  Jbape, 
figure,  fafhion. 

Forma  [regola,  ftile,  norma]  form, 
manner,  way,  rule. 

In  forma,  like. 

Forma  [immagine,  faccia,  fembian- 
za]  look,  mien,  outfide,  extericur,  coun- 
tenance. 

Forma  [  efemplare  ]  form,  model, 
frame,  mould,  pattern,  draught. 

In  forma,  in  the  Jbape. 

Forma  di  cacio,  a  cbeefe-prefs. 

Forma  di  fcarpe,   alaft. 

Forma  di  cappello,  a  block. 

Forma  di  calzetta,  a  leg. 

Formabi'le,  adj.m.f.  [attoadef- 
ffr  formato,  e  a  prender  forma]  which 
may  be  formed  or  jajbioned. 

Forma'ggio,  s.  m.  [cacio]  cheefe. 

Forma'le,  adj.  m.  f.  [di  forma, 
fermine  filofoficoj  formal,  belonging  to 
form. 

Formalita',        f    s.f.   [ceremo- 

Formalita'de,    \    n\a]Jormality, 

Formalita'te,    J    ceremony. 

Formalme'nte,  adv.  [con  forma, 
eiTcnzialmente]  formally,  fubfiantially, 
ejfentially. 

Formame'  nto,  s.  m.  [il  formare 
componimenlo]  aj'ormation,  fajlioniug 
or  framing. 


Forma're  [dar  forma]  to  form, 
frame  or  make. 

Formar  parole,  to  utter  words. 

Formare  [ordinare,  comporre]  it 
form,  d,fign,  purpofe,  inform. 

Formare  un  pi  oa  Ifo  ad  uno,  to  dravf 
an  indiclment  againfl  one. 

Formare  un  alfedio,  to  lay  aflege. 

Formare  una  queltione,  to  propofe  a 
queflioii, 

Formare  [termine  di  fcultore,  fare  il 
eavo  ]  to  Jrame,  form,  j'ajhion,  or 
mould. 

Formaifi  [farfi]  to  be  made  or  formed. 

Formarfi  [generarfi]  to  be  bred. 

Formarfi  [nafcere]  to  arife. 

Formarfi  [concepire  un'idea  di  qual» 
che  cofa]  to  frame  an  idea  of  a  thing. 

Formatame'nte.  adv.  [perletfa- 
mer\te~\J'ormally,  perfectly. 

Formati'vo,  adj.  [che  da  forma] 
forming,  thatj'orms  or  iiijorms. 

Forma'to,  adj.  [che  ha  forma,  che 
na  ha  ricevuto  fonna]  formed,  jranted, 
fajhioned,  made,  Jhaped. 

Uomo  formato,  a  grown  man,  a 
lufly,  flrong  man. 

Formato,  s.  m.  [forma]  form, Jbape. 

Formato're,  s.  m.  [che  forma]  a 
former,  a  framer,  he  that  gives  the 
form  or  the  Jbape. 

Formazio'ne,  s.f.  [il  formare] 
forming,  formation. 

Forme'lla,  s.f.  [buca  che  fi  fa  in 
terra  per  piantarvi  alberi]  a  furrow,  a 
Jlough,  a  hole  in  the  ground  to  plant  orfet 
trees  in. 

Formula  [infermita  che  viene  a'  ca- 
valli  tra  la  giuntura  e'l  pie*  di  fopra 
alia  corona,  preflb  allapaftoja]  afwel- 
ling  about  the  paflern  joint  or  corner  of 
the  horje's  hoof,  bone  fpavin. 

Formenta're,  to  leaven.     Obf. 

Formpnta'to,  adj.  leavened. 

Forme'nto,  s.m.  [fiumento]  corn. 

Formento  [fermento,  pafta  intorzata 
per  levitare  il  pane]  leaven.    Obf. 

Formi'ca,  s.f.  [picciolifiimo  ani-. 
maletlo]   an  ant,  pif mire,  or  emmet. 

Formica  di  lorbo  che  non  efce  per 
bufTare  [uumoche  difficilmente  fi  lafcia 
perfuadere]  a  flubborn  j ellow, 

Formica  [ulcera  corrofiva]  a  running 
tetter. 

Formica'jO,  s.m.  [mucchio  di  for. 
miche,  e'l  luogo  dove  tfle  (i  ragunano] 
an  ant-hillock,  an  ant~bo!e,  an  ant's 
tiefl,  afwarm  of  ants. 

Forniicajo  [gran  concorfodi  gente]  a 
fwarm,  a  great  throng  or  crowd. 

Stuzzicare  il  toin.ic  ;o  [dar  no; a  a 
chi  ti  lafcia  ftare,  e  incitato  li  puo  offen- 
dere]  to  awake  afleeping  dog. 

FoRmica're,  to  be  numerous  and 
"thick  like  the  ants  on  a  hillock. 

Formiche'tta,  s.f.  [dim.  di  for- 
mica ]  a  little  ant. 

Formicola'jo,  /.  m'.  a  multitude  of 
ants. 

Formicolame'nto,  s.m.v.  For- 
micolio. 

Formicola'to,  adj.  [pien  di  for- 
niche]  full of ants. 

Tort- 


FOR 


FOR 


FOR 


Fowmicoli'o,  s.  m.  [brulichio] 
pricking  tike  the  flinging  of  ants. 

Formico'kE,  /.  tn.  [formica  gran- 
de]  a  large  ant. 

f  ormida'bile,  adj.  [  fpaventofo, 
trenicn  \  ~\]ormidable  terrible ,  frightful ', 
dreadful. 

FORMISU'RA,  O  FUORMISU'RA, 
adv  [fmifurai  uufnte]  excefjively,  out 
of  meafure,  immoderately,  beyond  rnea- 
fure. 

Fo'Rmola,  s.  m.  [modelled  formu- 
la, afet    orm. 

FormOsita',        t    s.f.  [bellszzr] 

Form.isiTa'de,    }  beauty, finenefs, 

Formosita'te,  J  bandfomenej's, 
freltinefs,  comelinefs. 

Fo&Mo'so,  adj.  [hello]  banJfome, 
fine,  comely,  pretty,  keautijul,  neat,  fair, 

For'mula,  s.f.  [ormol3]yo>-OTa/(i, 
afet  form. 

FoRNA'CE,  s.f.  [edifizio  murato, 
nel  quale  h  cuocono  calcine,  e  lavori  di 
Vt\ti\j'urnace  or  kiln. 

Fornace'lla,  /.  /.  [dim.  di  for- 
nace]  a  little  J'urnace  or  kiln. 

FornaCia'JO,  s.f.  [che  fa,  ed  ef- 
CTcita  1'arte  delta  fornace]  a  kiln-man, 
a  lime  maker. 

Forna'jo,  s.  m.  [quello  che  fail  pa- 
ne e  lo  cuoce]  a  baker, 

Forna'ja,  s.f.  a  baler's  wife. 

Forne'llo,  s.  m.  [piccol  fomo, 
ma  per  lo  piu  quells  ove  fi  diltilla]  a 
tittle  oven,  a  flow. 

Fornica're  [il  carnalmente  congi- 
ungerfi  deli'uomo  e  ddla  femmina  ncn 
legati  di  matriraonio]  to  commit  jornica- 
iion. 

Fornicariame'nte,     adv.   [  con 

fornicaziune]  whotijhly,  fornicator-like. 

FormcaRi'o,  s.  m.  [che  cemmette 

fornicazione]  fornicator,    •whore-mon- 

Fornicato're,  s.  m.  [che  fornica] 
fornicator,  a  whore-monger. 

Fornicatri'ce,  s.  f.  fhe  that 
haunteth  the  flews,  a  whore,  a  harlot. 

Fornicazio'ne,  s.f.  [il  fornicare] 
fornication. 

Fornime'nto,  s.  nt.  [cio  che  fa  di 
bifogno  al'rui,  per  qualchr  particolare 
imprefa]  J'urniture,  utenflls  that  are  re- 
quifite  to  furnjh  a  Loufe  or  any  other 
place  or  thing. 

Fern  m-.nto  di  vettovaglia,  provifton, 
•viduals. 

Fornimento  da  guerra,  ammunition. 

Fomim-nto  di  caf.i,  moveables,  goods. 

Fornimento  di  fpada,  the  hilt  of  a 
fivord, 

Fornimento  d*un  abito,  the  trimming 
tfafuit. 

Fornimento  di  fella,  the  harnefs  of  a 
faddle. 

FORNl'RE  [finnirt]  to finifli,  to  end, 
to  accompijb,  to  perjirm, 

Forniie  [p.'landodtl  tempo]  to  ex- 
pire. 

Kernire  [  rowederr]  to furnifb,  find, 
proxitle  or /apply,  to  give  or  afford, 

Forni'to,  s.m.  ['i redo,  fornimen- 
to] yiir?»/Mrv,  v.  fornimento. 

Fomi'o,  adj.  [cop:o£b,  abbondante] 
futnijLed,  provided,  fupplied. 


Fornito  [fin ito,  enndotto  a  perfezzio- 
ne]  fini/hed,  ended,  accompli/bed. 

Fomito  [iloiatoj  enjoined. 

Fornito  [adulto]  of  age,  grown  in 
years. 

Fornito  d'animo,  endowed  with  cou- 
rage. 

Fornito  [adornato]  adorned,  ernbil-* 
lifbed. 

Forno,  s.  m.  [luogo  di  figura  roton- 
da  per  cuocere  il  pane]  oven. 

Non  e  in  formo  ma  e  in  I'u  la  pila 
[non  c  rovinato  ma  e  in  fu'l  wwinwe] 
he  is  altnofl  ruined ;  if  he  is  not  gone,  he 
is  going. 

Forno  [bottega  di  fornajo]  a  baker's 
/hop. 

Fare  il  forno  [efercitar  l'arte  del  fcr- 
11.1(0]  to  be  a  baker, 

Fornuo'lo,  -v.  frugnuolo. 

Foro,  s.  m.  [col  primo  O  ftretto, 
buco,  aptrtura]  a  hole,  a  crack. 

Foro  [col  prunoO  largo,  luogo  dove 
fi  giudica  e  fi  negozia]  a  court  of  pleas, 
or  a  market  place. 

Forose'tto,  <d.  forefetto. 

Forra,  s.f.  [valle  lunga  e  (rretta 
tra  poggi  alti]  a  long  and  narrow  -val- 
ley, dale. 

Forse,  adv.  [di  dubb.'o,  per  forte] 
perhaps. 

Forfe  di  si,  may  be  fi. 

Forfe  di  no,  may  be  not. 

Forfe  o  fenza  forfe  io  v'  andero,  /'// 
go  without  tiny  more  ado. 

Forte,  [aw.  d'ammirazione]  what, 
why. 

Forfe  ch'ei  non  e  bello,  why,  is  he  not 
handfom:  ? 

Foife  [intorno]  about. 

E'  d'eta  forfe  di  dkci  anni,  he  is  about 
tenyears  of  age. 

Ivi  forfe  a  tie  miglia,  about  three 
miles  from  thence. 

Stare,  o  entrare  in  forfe  [dare  in  dub- 
bio]  to  be  in  doubt. 

Forfecbe,  perhaps  that. 

Forsennata'ggine,  s.f.  [pazzia] 
madnefs. 

Forsennatame'ntb,  adv.  [paz- 
zamente]  madly,  fooli/hly, 

Forsennate'zza,  s.f.  [ftoltizia] 
madnefs,  fooiijhnefs. 

Forsenna'to,  adj.  [fuordel  fenno] 
mad,  fool,  out  of  bis  wits,  deprived  of 
fenfe. 

Forsenneri'a,  v.  forfennatezza. 

Forte,  adj.  [gagliardo,  poflente] 
firing,  flurdy,  able. 

Forte  [d  tfuile,  faticofo]  difficult,  la- 
borious, hard. 

Forte  [Itravagante]y7ra»g-^. 
Non  ti  paja  forte,  don't  wonder. 
Forte  mi  pare  ch'io  non  ne  abbia  in- 
tefo  ru.la,  'tis  a  flrange  thing  that  I 
have  heard  nothing  of  it. 

F  rte  [fevero,  tigorofoj/fwrf,  rigo- 
rous,  hard,flern. 

Fa  tempo  forte,  'tis  very  badiveather. 
Forte  punto,  unlucky  accident. 
Forte  [qualita  di  fapore,  come  d'ace- 
to  e  (l'asrumi]_/r?-o«j. 
Vino  forte,  flrong  wine. 
Forti,  s.  m,  [jpofto  fiancheggiato] 
efort. 


Forte,  adv.  [fortemente]  very,  much, 
very  mu:h,  extremely. 

Drlid<rro  torte  di  vederlo,  /  am  very 
defiroits  to  fee  him. 

Mi  ijia.e  toite,  1  am  very  for  ry. 

Furte  [intenfivamer'e]  attentively, 

Andar  forte,  to  walkfafl. 

Dorm"  forte,  iofleepfoundly. 

Forte  [ad  alta  vice]  loud. 

Par  late  foite,  fpeak  loud. 

F'orte  [crudelmente]  cruelly,  barba- 
roiifly. 

Forteme'nte,  adv.  [gagliarda- 
mente]  floutly,  vigoroufly,  with  force. 

Fonemente  [  grandemente  ]  very, 
much,  very  much. 

Forteru'zzo,  adj.  [  d'agretto  ] 
fomewhatfowtr. 

Forte'tto,  adj.  [  gagliardetto  3 
flrongijh. 

Forte'zza,  s.  f.  [virtu  morale] 
force, fleadiuefs,  courage,  intrepidity, jor~ 
tttude. 

Fortezz)  d'animo,  confiancy, 

Fortezza  [foiza]  j'orce,  flrenglh. 

Fortezza  [qualita  di  fapore]  fower- 
nefs. 

Fortezza  [rocca,  cittadella]  afortrefs, 
a  citadel,  j'ort  or  flrong  hold. 

FortiCe'llo,  v.  fortetto. 

Fortificame'nte,  s.  m.  [il  forti- 
ficare,  e  la  cola  fortificata]  fortifying, 
fortification,  flrengtbening. 

FoRTifica're  [render  forte]  to  for- 
tify, to  make  flrong,  to  firengthen,  to  cor- 
roborate. 

Fortilicarfi   [munirfi]  to  fortify  one's 

fi'f- 

Fortificaifi  [pig'iar  forze]  to  gather 

flrength,  to  grow  flrong. 

FoRTificato're,  s.m.  [che  forti- 
fici~]fortifier,  he  that  fortifies  or  fir  engt  li- 
ens. 

Fortificatri'ce,  /.  f.  [che  forti- 
fica]^  that  jortifies  orflrengtbens. 

Fortificazio'ne  [foitificamento] 
fortification,  J'ortifying. 

Fortificazione  [luogo  fortificato]/or- 
tification. 

FoRTl'oNO,  adj.  \j&%y<zxta\fowerifh, 

Forti'no,  s.  m.  [dim.  di  fofte]  a 
little  fort  or  flrong  hold. 

Fortitu'dine, s.f.  [fortezza]  for- 
titude, flrength. 

Forto're,  s,  m.  [forzore]  fower- 
nefs. 

Fortuttame'nte,  adv.  [cafual- 
mentc]  cafually,  accidentally,  by  chance. 

Fortu'iTO,  adj.  [di  fottuna,  di  ca- 
lo\jortuitous,  cafual,  accidental. 

Gafofortntto,  a  meer  chance. 

Fortu'na,  s.f.  [ilea  favolofa  degli 
antichi  pagam  alia  quale  attribuivano 
ci6  che  di  bene  o  di  male  lor  fuccedeva] 
j'ortune. 

Fortuna  [avvenimento  indetermina- 
to]  fortune,  chance,  luck,  accident. 

Fortuna  [miferia,  dilgrazia,  avveni- 
mento cattivo]  diflrefs,mifery,=want,  lack. 

Fcrtuna  [condizione,  ttato,  elleie] 
condition,  cafe. 

Fortuna  [burrafca  di  mare]  iempefl, 
florm. 

Fortuna  [tumulto,  turbolenza]  dif- 
turbante,  trouble,  dij'order. 

Per 


FOR 


F  O  S 


F  R  A 


Per  fortuna,   by  chance,  by  good  luclt. 
Tener  la  fortuna  pel  ciuftetto  [prof- 
perare]  to  pro/per,  to  thrive, 

Fortuna'cgio,  7   s.  m.  [burrafca] 

Fortuna'le,  $  tempefi,  form, 
bhifiering  weather.     Both  obf. 

Fortuna'e,  adj.  [di  fortuna,  fortuno- 
fo]  of  of  belonging  to  fortune. 

La  ruota  tortunale,  the  wheel  of  for- 
tunt'. 

Pnnto  fortunate,  unlucky  accident . 

Tempo  fortanale,  Jlormy,  bluftering 
weather. 

Fortuna're  [patirfortuna]  to  meet 
ivith  misfortunes,  to  fuffer,  to  want,  to 
he  in  diftrefs,  to  perijh  atfea,  to  be  for- 
pij. 

Fonunare  [tumu!tuare]  to  revolt,  to 
rebel  or  rife  againjl,  to  mutiny. 

Fortunatame'nte,  adv.  [  con 
buona  fortuna]  happily,  luckily,  fortu- 
nately, projperoufiy . 

Fortuna'to,  adj.  [  avventurato, 
cheha  buona  fortuna]  happy,  lucky,  for- 
tunate. 

Fortuneogia're,  v.  fortunare. 

Fortuneggrare  [effer  ammalato  fu'l 
mare]  to  be  fea-fick. 

Fortune'vole,  adj.  [che  fuccede  a 
fortuna]  happy,  lucky,  fortunate. 

Fortunosame'nte,  adv.  [a  for- 
tuna, per  cafo]  by  chance,  unexpeQedly, 
fuddcnly. 

Fortunofamente  [  tempeftofamente  ] 
flormy,  furioufly. 

FoKTUNo'so.d,//.  [di  fortuna]  for- 
tunate or  unfortunate,  lucky,  unlucky, 
happy,  unhappy. 

Fortunolo  [tempeftofo]  Jlormy,  tem- 
pefuous. 

Forttj'ra,  <v.  fortezza.     Obf. 

Fortu'zzo,  v.  fortetto. 

Forvia're  [ufcire,  e  andare  fuor 
di  via]  to  go,  to  rove,  to  fray  or  wander 
cut  of  the  way, 

Forviire  [tralignare]  to  degenerate, 
to  groiv  out  of  kind,  to  groiv  worfe. 

.  Forviare  [ufcir  di  propoiito]  to  be  mif- 
taken,  to  be  out. 

Forvo'clia,  adv.  [contra  fua  vo- 
glia]  againjl  one's  will,  unwillingly. 

Fare  una  cofa  forvoglia,  to  do  a  thing 
againjl  one's  will. 

Forza,  s.f.  [^agliardia,  robuftez- 
za]  Jorce,  Jirength. 

Le  mie  ammonizioni  non  hanno  a- 
viito  forza  di  perluadetlo,  my  admoni- 
tions have  not  been  able  to  perjuade  him . 

Forza  [  balla,  doininto,  podelta  ] 
power,  hand,  pojfefion,  keeping. 

Forza  [  violeaza  ]  force,  conftraint, 
violence. 

Forza  [potenza  di  milizia]  forces, 
troops,  p). 

Forza  [nrcttTrta]  force,  necejjity. 

Forza  [fOUce~]firength,  might,  pow- 
er. 

V.  i  forza  [con  tutto'l  potere]  ivith  all 
e's  might. 

Parlare  di  forza,  tofpeak  loud. 

A  forza  [foizatamente]  by  jorce,  in  a 
forcible  manner. 

A  marcia  forza,  in  fpight  of  his  teeth. 

Non  ha  forza  [non  imports]  'tis  n> 
waiter. 


Per  forza  [contra  vog\ii]forcejly,  by 
force. 

Se  non  volete  farlo  di  buona  Toglia, 
ve  lo  faro  fare  per  forza,  if  you  won't  Jo 
it  by  j'air  means,  I'll  make  you  do  it  by 
foul. 

A  forza  di  braccia,  by  ftrengtb  of 
arms. 

A  forza  di  piagnere,  with  much  cry- 
ing. 

A  gran  forza  le  lagrime  ritengo,  / 
can  hardly  forbiar  crying. 

Di  forza  [con  tutto'l  potere  ]  ivith  all 
one's  might. 

Lavorare  di  forza,  to  work  hard. 

Cercate  di  rinirlo  di  forza,  endeavour 
to  do  it  asfoon  as  you  can. 

Giuoco  forza  [eftrema  neceffita]  great 
want,  lack,  necejfity. 

Far  forza  [  sforzare  ]  to  force,  compel, 
or  conftrain. 

Far  forza  [  cercare,  far  di  modo  ]  to 
endeavour,  tojirive,  to  attempt. 

Forzame'nto,  s.  m.  [  il  forzare  ] 
compulfion,  endeavour,  violence. 

Forza're  [violentare,  far  forza]  to 
force,  to  compel,  to  conftrain. 

Forza'rsi  [  fare  a  gara  ]  tojirive, 
to  endeavour, 

Forzatame'nte,  ad-v.  [per  forza] 
by  jorce,  confirainedly. 

Forza'to,  adj.  [fatto  con  violenza, 
violentaio]/«rf^,  compelled. 

Forzato  [  eccefiivo,  ltraordinario  ] 
great,  excejjive,  extraordinary . 

Forzato  [  violento,  hnpetuofo  ]  vio- 
lent, impetuous. 

Forzato,  s,  m.  [  uno  condannato  al 
remo]  a  gaily  jlave. 

Forzato're,  s.  m.  he  that  com- 
pels. 

Forzevo'le,  adj.  [violento]/irri- 
ble,  violent. 

Forzevoi.me'nte,  adv.  [  per  for- 
za] violently,  forcibly. 

Forzie're,  s.  m.  [_  forta  di  calTa  ] 
chef,  trunk. 

Forziere'tto,  i   s.  m.   [  dim.  di 

Forzieri'no,       >   torziere  ]   a  lit- 

Forzieru'zzo,  J   tie  chef. 

Forzo,  s.  m.  [  potenza  militare  ] 
jorces,  troops. 

Forzo're,  j.  m.  [  agrezza  ]jower- 
ncjs. 

Forzosame'nte,  adv.  [con  forza, 
gagliardamente  ]  jorcibly,  by  jorce, 
Jlrongly,  valiantly. 

Forzo'so,    5    adj.  [cheha  forza, 

FoRZU'TO,  i  gagliardo  ]  Jlrong, 
powerful,  lufiy,  font,  vigorous. 

Foscame'nte,  adv.  [ofcuramente] 
obfeurely,  darkly. 

Fosco,  adj.  f  color  quafi  nero,  che 
lende  all'  ofcurila]  brown,  tawny,  dun 
or  dark  colour. 

Fofco  [  nebbiofo,  caliginofo  ]  dufly, 
cloudy,  dark. 

Aria  foica,  dim,  cloudy  air. 

Tempo  fofco,  cloudy  •weather. 

Fofco,  [iirfelice]  unhappy,  miferable, 
unfortunate. 

Fo'sforo,  s.m.  [  ftella  matutina  ] 
the  day  far,  or  the  morning  far. 

Fossa,         7    s.f.  [  (pazio  di  terre- 

Fossa'ta,  5  no  cavato  in  Iudjjq 


the  ferve  per  ricever  aeque  e  vallar  cam* 
pi]  ditch,  trench. 

Folia  [fepoltura]  a  grave. 

Foss  ata'ccio,  s.  m.  [granfoflb]« 
large  ditch  or  grave. 

Fossate'lla,  t.f.l  [dimdifofla] 

F03SATELLO,  s.m.  I  a  little  ditch 
or  grove. 

Fossa'to,  s.  m.  [picciol  torrente]*? 
land-flood,  brook. 

Fcffato  [fclTo]  ditcb. 

F0SSA"RE'LLA, -j  ....         .-  r  r 

Fosse  tta,     ?    r('[d',v;,dlF; 

FOSS.CE'LLA,    \     '^    a    lMe    dlUh 
FOSSICI'NA,       )     °rS™™. 

Fo'sstLE,  adj.  [che  fi  cava  di  fotto 
terra  ]  any  thing  that  is  or  may  be  digged 
out  of  the  earth. 

Sal  foflile,  mine  fait. 

Fosso,  j.  m.  [toffa  grande,  partico- 
larmente  quella  che  e  intornoa.  luoghi 
fortificati]  a  ditch. 

Fottive'nto,  s.  m.  [ucoel  di  rapi- 
na]  kefir  el,  a  kind  of  hawk. 

\?f.  a, prep,  [tra]  between,  among/1,  in. 

Fra  due  muri,  between  two  walls. 

Fra  noi  altri,  among/1  ourfelves. 

Fra  tre  giorni,  in  three  days. 

Fra  via ,  in  the  way,  upon  the  road. 

Fra  tanto,  in  the  mean  white. 

Fra  poco,  in  a  little  time. 

Fra  otto  di,  in  eight  days  time. 

Fra  me,  7  to  myfelf,  within  my- 

Fra  mio  core,  S  felf. 

Fra  uomini  e  donne,  both  men  and 
women. 

Fra  quanto,  in  what  time. 

Fra  [invece  di  frate]  father,  bro- 
ther. 

Fra  Pietro,  father  or  brother  Peter. 

Fracassame'nto,  s .  m.  [conquaf- 
famento]  clutter,  havock,  hurly-burly. 

Fracassa're  [mettere  a  rovina,  in 
conqualTo,  conquaflarc]  to  defiroy,  U 
break  to  pieces,  tofplit  in  pieces. 

Fr  AC  a  s  s  a'to,  adj.  defiroy  ed,  broken 
to  pieces,  fplit  in  pieces. 

Frar.caiTa'o  [rovinato] ruined,  undone. 

Fracas si'o,  7  s.  m.  [fr^ncaflamen- 

Fraca'sso.  S  to  ]  crajb,  crack, 
ruin,  de/lruftion,  havock,   wrack. 

FracdfTofr  <\r\o' e^noije,  a  ruinous  noije. 

Fraccurr  a'do,  j,  m.  [fantocciodi 
cenci,  o  altro]  a  baby,  puppet. 

Fracida're  [intracidare,  putrefare] 
to  rot,  to  putrijy. 

Fracide'zza,  s.  f,  [  corruzione, 
putrefazione]  rottennefs,  putrifallion. 

Fracidi'ccio,  adj.  [che  tiene  del 
fracido]  rotten,  corrupted. 

Fra'cidO,  adj.  [putrefatto,  corrot- 
to]  pntrefied,  rotten,  corrupted. 

Tu  m'hai  fracido  colle  tue  chiacchi- 
ere,  you  have  tired  me,  or  I  am  tired  of 
your  nonjenje. 

Lingua  iiicida,jatyrical or  venomoss 
tongue. 

Fracidu'me,  s.m.  [piu  cofe  fra»i- 
de  infieme]  rottennejs,  putrej'ailion: 

Fracidume  [noja,  faftidio]  importu- 
nity, tedioufnefs,  tirefomenefs. 

Fradice'zza,  v.  fracidezza. 

Fradici'ccio,  adj.fomevohat  rotten, 

Fra'dicio,  adj.  v.  fracido. 

Fk.adicju'me,  s.  m.  v.  fracidume. 
Fraca, 


FRA 


F  R  A 


F  R  A 


nVeiJraS"e>   "rune,  /'"">  «■'""<• 
-"kagiLe'zza,    -J   s.  f.  [debolezza 
''ragilita',        f   di  foize  od'ani- 
'raGiLita'dE,    C    mo]  brittlcne/s, 
'ragilita'te,  J  fragility,  J'rail- 


Fr  a  g  A ,  poetic*  di  Fragol*. 

Fracella're,  <0.  flagellare. 

Frage'llo,  v.  flagello,  and  all  its 
derivatives. 

Fra'gile,  adj.  [che  agevolmente  fi 
rompe]  fragile,  brittle,  frail,  weak. 

FkagiLe'zza,    ")   J./,  [tiebolezza 

Fi 

Fr 

Fi 
iy,  weakne/s. 

Fra::ilme'nTE,  adv.  [con  fragili- 
ty] weakly,  with frailty,  feebly,  /lowly, 
or/low. 

Fra'gnfre,  v.  f.angere. 

Fra'cola,  s.f  [Frutto  noto]  flrazu- 
berry.    Poetically  Fiaga. 

Frago're,  s.  m.  [ftrepito] \  tioife. 

Fragou[|>ie'  ezza  d'odore]  fragraticy. 

Fragra'nte,  adj.  fragrant,  that 
has  a  J'weet  /mell. 

Fragra'nza,    7   s.f.  [odor  buo- 

Fracra'nzia,  ?  no,  e  leave]  jra- 
grancy,  jweetne/s  of  /mell. 

Fra'lf,  adj.  [fragile,  fisvole]  weak, 
feeble,  fragil. 

M-inoria  f'rale,  fhort  memory. 

Frale  zza,  s.f.  [fragil  ii  a]  fragi- 
lity, frailty,  weakne/s,  /aintne/s. 

FraLEME'nte,  adv.  -weakly,  feebly. 

Framme'nto,  s.  m.  [  p*  zzetio]  frag  - 
went,  a  broken  piece,  or  part  of  any  thing. 

Framme'sso,  s.  m.  [  cofa  chi  Ii 
franimr tie ]  any  thing  that  i;  put  between 
two  other  things. 

Fianvi  elT>,  adj.  that  i  put  between. 

Frammette'nte,  adj.  that  enters 
between. 

Frammette're  [nv'tere  fra  una 
cofa  e  l'altra]  to  put  between  or  among. 

Frammetterli  [intrainetr  ifi,  interpor- 
fi]  to  intermeddle,  to  concern  one's  felf  in 
another's  buflntj's,  to  inter pofe. 

Frama,j./.  [luogo  franato,  da  fra- 
nare]  a  rugged,  fieep  place. 

Frana're  [lo  fmoverfi,  che  fa  la  ter- 
ra in  luogo  penoio]  to  fall  down,  to  rufh, 
to  flip,  tofiide. 

FRANCAME'NTE,/7.fo.[confranchez- 
zaj  boldly,  freely,  openly,  plainly,  flatly. 

Fr.incame'nto,;.»!.  [mantenimen- 
to,  ficuria]  j'ecurity,  defence,  faj'ety. 

FranCA're  [fir  franco,  elentare, 
liberare,  campart]  to  free,  exempt,  dif- 
cbarge,  to  relea/e. 

France  scam  E'NTE,«^t».[allaFian- 
cefe]  after  the  French  way  or/ajhion. 

Francesca'no,  s.  m.  [dell'  ordine 
di  San  Francelco]  Trancif can  friar  i 

France'sco,  adj.  [  Francefe,  di 
Francis]  French,  or  France. 

Un  Francefco,  ct  Frenchman. 

Franchecgia're  [francare]  to  ex- 
empt, to  free,  tofet  at  liberty. 

Francheggiare  [fare  (pal fa]  to  back, 
to  J'upport,  abet  or  countenance. 

Franche'zza,  s.  f.  [  ardimento, 
s.  m.  bravura,  s.  /.]  boldnej's,  integri- 
ty, undauntednefs,  courage. 

Franchezza  [  efenzione  ]  franchife, 
freedom,  immunity,  exemption. 

Franchezza  [liceria]  liberty,  freedom. 

Franchi'gia,    j.  f.     [  elfnzione  ] 

txemption,  immunity ,  j ranchi/e,  freedom. 

Franchigia  [liberta]  liberty,  freedom. 


FrantMgia  [luogo  ove  1'uomo  fi  rf- 
tira  in  ficuro  ;  afilo,  s.  m.']  a  privileged 
place. 

FnnticiO'so,adj.  [Francefe]  French, 
of  France. 

Un  Franciofo,  a  Frenchman. 

Franco,  adj.  [WWro]  free. 

Franco  [aruiio,  coraggiofo]  bold,  cou- 
rageous. 

Franco  [fincero]/rvT,  fmcere,  frank , 
downright,  open. 

Franco  [  efente  ]  free,  exempted, 
frank. 

Fianco  [Francefe  J  French,  of  France. 

FranCoh'no,  s.  m.  [uccello]  a 
heath-cock,  afuite  or  rade,  a  bird  fran- 
co/in. 

Frange'nte,/,  m.  [onda]  awave, 
afurge,  a  billow.     Obf. 

Frangenre  [accidente  avverfo]  misfor- 
tune, mij'ery,  extremity, flrait,  necejfity. 

Fra'ngere  [compere,  fpezzare]  to 
break,  tofplit. 

Franger  i]  fonno,  to  break  one's Jleep, 
to  awake  one  from  his  fleep. 

Frangere  [vinceie,  luperare]  lobe  pre- 
•vailed  upon,  to  yield,  to  give  way  to. 

Frangere  [vinceie]  to  vanquijh,  to 
overcome.  • 

Fra'ncia,;./   [fimbria]_/W«gr. 

Frangi  bile,  adj.  [attoafrangerfi] 
brittle,  Jragile,  fubjeel  to  break,  fran- 
gible. 

Francibilita',       ..   s.f.  [fragi- 

Francibilita'de,  (    Jiti]  brittle- 

FrangibiliTa'te,  i    nefs. 

Frangjme'nto,  s.m.  [il  frangere 
la  cofa  fattaj  a  breaking  in  pieces. 

Frangimento  [mmito]  trembling. 

Frangimemi  [pezzuoli]  pieces, frag- 
ments. 

Franno'nnolo,  s.  m.  [vecchiuccio 
fcimunito]  a  dull-witted  or  foolijh  old 
man. 

Frante'ndere  [intendere  il  con- 
trarin]  to  hear  or  under/land  the  contra- 
ry of  what  is  J aid. 

Franto,  adj.  [da  frangere]  broken. 

Franze'se,  adj.  [Francefe]  French. 

Frappa,  s.  f.  [irinciode  'veftimen- 
ti]  lappet,  jag,  notch. 

Frappa're  [tninutamente  tagliare] 
to  cut,  togajh,  to  jag,  tofnip  off. 

Frappa're  [ingannare]  to  cheat,  to 
cozen. 

Frappa'to,  adj.  gaflied,  jagged, 
cheated. 

Frappato're,  s, m.  [ingannatore] 
a  cheat,  a /harper. 

Frappeggia're  [dicono  i  pittori  il 
di'egnar  piu  foglie  inlieme]  to  draw  a 
foliage. 

Frappo'rre  [interporre]  to  lay  a 
croj's,  to  intermeddle,  interpofe. 

Senza  fi  apporvi  dimora  alcuna,  with- 
out any  delay. 

Frappo'sTO,  adj.  layed a-cro/s,  in- 
termeddled. 

Frasca,  s.f.  [ramicello  fronzuto 
d'alberi  bjfeherecci  ]  a  bough,  bujh, 
branch. 

Fr.dca  [che  tengono  i  tavernai  fopra 
l'ul'cio]  a  tavern  bujh. 

Al  buon  vino  non  bifogna  frafca, 
good  wine  needs  no  bujh. 


Render  frafche  per  foglie  [render  ll 
parigita]  to  render  like  j  or  like,  to  be 
even  with  one. 

Frafche  [chiacchiere,  fantoccerie]  idle 
fiories. 

Frafca  [uomo  leggiore]  a  <vain,fdly, 
foolijh  man, 

Frasca'tO,  s.  m.  [un  coperto  di 
rami  con  f  afrhe]  an  arbour,  jhelter, 
jljady  place  covered  with  green  boughs  or 
branches. 

Frascheggia're  [  il  romoreggiar 
delle  frafche  molfej  to  bu/l/e,  lo  ru/lle, 
to  murmur,  as  the  wind  doth  blowing 
among  the  branches. 

Frafcheggiare  [burlare,  heffare,  fcher- 
zire]  to  play,  to  play  the  fool,  to  wag, 
tijefl,  to  toy. 

Frascheri'a,  /.  /.  [  bagatiella  ] 
wanton  trick,  waggi/hnefs,  toji.'ip,  >  ,', 
trifle. 

Frasche'tta,  s.f.  [dim.  di  fraf- 
ca] a  little  branch,  bough  or  bujh. 

Frafchetta  [uomo  hggiero  e  ili  poco 
giudizio]  a  poor  filly  man . 

Fraschi'ere,  s.m.  [Frafca,  uomo 
leggiere,  e  che  U  frafcherie]  a  light- 
headedj'ellow,  a  filly  man,  an  idler. 

Fraschetti'no,  s.  m.  [  dim.  di 
frafchetta]  a  little  bough  or  bujh,  a  young 
filly  wanton  man. 

Frascona'ja,  s.f.  [legnodauccel- 
lare]  a  lime-twig  or  a  lime-bujh  to  catch 
birds  with. 

Frasco'ne,  s.  m.  [legname  che  fi 
taglia  per  abbruciare]  great  boughs  jit 
forfewel. 

Frase,  /./.  [modo  dr  dire]  phrafe, 
exprejfion  or  manner  offpeech, 

Frassignuo'lo,j.  ;/;.  [forta  d'albe- 
ro]  ajh-tree. 

Frassine'lla,  s.f.  [dittamo  Man* 
co  J  j'raxinel,  bajiard  dittany. 

Frassine'to,  s.m.  [luogo  piantato 
di  fralfini]  a  grove  or  woodofajb  trees.  - 

Fra'ssino,  s.  m.  [albero  noto]  ajh- 
tree. 

Frasta'glia,  v,  fraftaglio. 

Frastagliame'nto,  /.  m.  [  tag- 
liuzzamento]  a  cutting, /nipping  or  gat- 
ing, a  cut,  a  notch. 

Frastagda'nte,  adj.  [che  frafla. 
glia]  a  cutter,  a  cleaver,  he  that  chips 
or  gajhes. 

Frastagli'are  [  frappare,  trio— 
ciare]  to  cut,  to  notch. 

Fraftagli3re  [affoltarfi  nel  chiacchie- 
rare]  lofaiilter  or f.ammer  in  one's fpeech. 

FrasTaglia'to,  adj.  notched,  ciu. 

Frastagliatu'ra,  s.f.  [tagliuz. 
zanienio]^!^,  gajh,  cut, 

Frasta'glio,  s.  m.  [trincio,  cin- 
cifchicrjyTa/J,  gajh,  cut. 

Frastene'rh  [tenere  a  bada]  to 
amu/e,  to  keep,  to  flay,  to  make  flay,  to 
flop,  to  hold  in  play,  to  keep  at  a  bay. 

Frastorna'RE  [far  tornar  indietro, 
rivocare]  to  divert,  to  diflurb,  to  hinder, 
to  take  of,  to  interrupt,  to  turn  away, 
to  keep  back. 

Fiaftornare  un  matrimonio,  to  break 
off  a.  marriage. 

Fraftornare  uno  dal  cammino,  to  put 
one  out  of  his  way. 

FraSTU* 


1'RA 


Fft  E 


F  "  K 


Frastuo'lo,  7   j.  /».  [frataflb]  a 

Frastuo'no,  5   no(/«,  a  bujile. 

Fratacchio'he,  f.  m.  [Irate  graf- 
fo,  frate  huono  a  nulla]  thick  or  Jhort 
friar,  a  friar  well  fed,  or  a  good-jur- 
nothing  friar . 

Frata'ccio,  s.  m.  [frate  cattivo]  a 
wicked  friar, 

Fr ata'jo,  adj.  [die  fi  compiace  de' 
fiati]  that  loves friars  company. 

Frata'nto,  adv.  [in  qudto  men- 
tre]  in  the  mean  while. 

Frate,  s.m.  [fratello] brother. 

Frate  [compagno]  companion,  come, 
fade,  friend. 

Fi3ie  [uomo  di  chioftro  e  di  religio- 
nej  friar,  brother,  father. 

Fiate  Pietro,  brother  or  ft' her  Peter. 

Dc'  frati  di  San  Francel'co,  friars  of 
the  order  of  St.  Francis, 

Frate  ['brta  di  vafo  per  lo  piu  di  ve- 
tro  ufato  dagli  alchimifti]  a  kind  ofglifs 
veffel  ufed  by  alchymifis. 

Fratella'nza,  s.f.  [dimeltichez- 
Z3,  intrinlichezzi]  brotherhood,  famili- 
arity, brotherly  love. 

Fratelle'sco,      7     adj.  [di  fi a- 

Fratelle'vole,  $  teJjo,  dafra- 
tello]  brotherly,  fraternal,  of  brother. 

Frateli.iiVolme'nte,  adv.  [  da 
fratello]  brother-like. 

Fratelli'no,  s.  m.  [dim.  di  fra- 
tello] a  little  or  younger  brother. 

Frate'LLo,*.  m.  [mafchio  nato  d'un 
medefimo  padre,  e  d'una  medefima  ma- 
dre]  brother, 

Fratello  di  padre  e  non  di  madre, 
half-brother,  a  brother  by  the  father's 
fide. 

Fratello  uterino  [nato  deli'ifteffa  ma- 
dre, ma  cl'altro  padre]  brother  by  the 
mother 's  fide : 

Fratello  cugino,  cotifin german. 

Fratello  [  compigno  ]  companion, 
friend. 

FRA'TELMO[miofratello]^rir«/to-. 

FRA'TELTO[tuo fratello]  thy  brother. 

FraTERi'a,  s.  f  [convento  de'  fra- 
ti] brotherhood,  a  convent  of  friars. 

Fraterna'le,  adj.  [haterno]  bro- 
therly, fraternal,  of  a  brother. 

Fraternalme'nte,?   adv.    [da 

Fratern ame'nte,  i  fratello  ] 
brotherly,  fraternally,  lovingly,  kindly, 
friendly. 

FrateRNIta',       -\  s.f.  [fratellan- 

Fraternita'de,  v.  za,  compagnia 

Fraternita'te,  ^  fratern  ale  ]J'ra- 
ternity,  brotherhood,  brotherly  love. 

Fraterniti  [ariun3nza  l'piiituaie]yra- 
ternity,  brotherhood,  fociety. 

Frate'rno,  adj.  fraternal,  brother- 

b- 

Frate  sco,  adj.  [di  frate]  oj  or  be- 
longing to  ajriar,  J'riar-like. 

Fra'teto  [fratetto]  thy  brother. 

Fratice'llo,  s.m.  [dim.  di  frate, 
lion  per  pirciolfzza  Yha  per  umiha]  a 
goid  or  godly  j'riar. 

Fratici'da,  s.  m.  f.  [omicida  di 
fuo  fratello]  fratricide,  or  killer  of  his  or 
-Jier  brother. 

Fratici'dio,  /.  m.  [ucciflon  di  fra- 
tello] fratricide,  the  murthering  of  one's 
tv:n  brother. 


Frati'lE,  adj.  [fratefco,  d!  frsfe, 
da  frate]  of  or  belonging  to  a  friar, 
fit  '•  like, 

F :-...',  i  o'ecio,  7    s.  m.   |  arcr'feitivo 

Frato'tto.S  di  "a  e  ]  a  luOy 
firong  friar. 

FkaTTJ,  j./.  [bo-roncello]  a  place 
•where  thorns  and  briars  grow,  a  bujh  of 
thorns. 

Fratta  [loogo  fcofref.i]  a  craggy,  rug- 
ged, ftccp,  dangerous  place. 

Lifer  per  le  fratte  [effer  conduito  a 
mal  termini:  pt:  la  prnverta]  to  be  redu- 
ced, to  be  put  to  one's  la/I  Jhifts. 

Fratta'glie,  3  f.  plural,  giblets. 

FraTTa'nTO.  v.  fratanto. 

Fratto,  adj.  [fianto]  broken. 

Frattij'ra,  j  /,  [  rompiniento  ] 
fraBm    ,   r.  b  -gating. 

f  saudji'rc  [defraudare]  to  cheat,  to 
baulk,  to  di/v point. 

Frauda'to,  s.m.  cheated,  baulked. 

Frandato're,  s.  m.  [che  frauna] 
a  cheat,  a  deceiver. 

Fraudatri'ce,  s.f.  a  vjoman  that 
deceives  iviih  Jraud. 

Fraude,  s.f.  [frcde]  fraud,  cheat, 
deceit,  coufenagc. 

Fraudevclme'nte,  adv.  fr audit. 

loujly,  deceitfully. 

Fraudole'nte,  ,.    -       ,  i    . 

•c.  ,    ,  adj.  fraudulent. 

Fraudoi.e  nth,  ■>  J 

Fraudoli.ntf.me'nte,  adv.frau- 
duloujly,  deceitfully. 

Fraudolenti'ssimo  adj.  fuperl. 
intirely  full  of  fraud,  vc*y  Jraudiuous. 

Fraudole'nza,  s.j.  Jraud.  deceit. 

Fraudule'nte  adj.  [inganiiatoit] 
fraudulent,  deceitjul,  crafty. 

Un  liau  iu  entr,  s,  m.  a  cheat. 

Fraudule'nte,  v.  fraudulente. 

Fraudulekteme'nte,  adv.  [con 
fraude]  deceit  ully.  witbjraud,  by  trick. 

Fraudule'nza.  s.f.  [frauile] 
fraud,  deceit,  coufenage. 

Fra'vola,  s.f.firaviberry,  v.  Fa- 
gola. 

Frazio'ne,  s.f.  [il  frangere]/ruf- 
tion,  breaking. 

Frebotomia1,  v.  flebotomia.    Obf. 

Fre'ccia,  s.f.  [laetta]  an  arrow. 

Tirare  una  freccia,  to  Jhoot  an  ar- 
rovo. 

Dar  la  freccia  [pigliare  in  prefto  da- 
naii,  con  ammo  d<  non  render li]  tohor- 
rovj  money  with  an  intent  not  to  pay  it 
again. 

Freccia're  [tirar  freccie]  lo  dart, 
Jhoot  or  jlrike  with  a  dart. 

Frecciare  [richiedere  in  preftitodana- 
ri,  con  animo  di  non  renderli]  to  cheat, 
to  cozen  one  of  his  money. 

Freccia'ta,  s.  J',  [ferita  ocolpo  di 
freccia]  a  bit  orfhot  vjithan  arrow,  an 
arrow  Jhot . 

Frecciato're,  s.m.  a  bow-man, 
an  archer. 

Freddame'nte,  adv.  [con  fred- 
dezza]  in  a  cold  place,  coldly. 

Freddamente[pngramenie,  lentamen- 
tej  weakly,  faintly,  coldly. 

Fredda'RE  [raftreddare]  to  cool,  to 
make  cold. 

Freddarfi  [ralfreddarfi]  to  grow  cold. 

Freddare  uno  [immiLz.iMlo]to  kill  one. 


Non  1 1  1 1    I'-Mevi] 

don't  'el  -t 

Fl  En>  o  |  cool,  cold. 

F«hil,  iftratto  <-■  ired- 

''o]  10  Jiie/s,  i    . 

r     ild  zz  .t.<~)  coldiiefi.flovu. 

neji,  heav.ih  .,  (lucknefs. 

1- keddiVi  iij,  adj.  [alcpianto  fred- 
do]  c  I     upifit/bat  cold,  cotdifli. 

HRt'DDo  s  m.  [contrarioal  calore] 
cold,   .he  contrary  oj  hi  at. 

Hwtr.ddo    Im-icIJ. 

Fa  Ircdiio,  it  is  cold. 

Frrdito,  adj  [ill  li  :  lii:'.  e  di  natara 
di  fedd  ]  cold,  frigid. 

Tempo  fretldo,   cold  weather. 

Freddo,  [  indirf-itnti-,  tnfcuialo  ] 
cold,  ind.ffertnt,  remijs,  loth,  Juci,  b  nk- 
ward,  unwilling. 

Ficd.o  [lediolb]  filly,  tedious,  bold, 
weak,  dull. 

Freddolo'so,  adj.  [che  ha  freddo] 
coldijb,  childijh,  Jhivering. 

Freddo're,  j-.   m.  [treddo]  cold. 

Freddo'so,  «i^'.  [frigido]  cold,fri. 
gid. 

Freddu'ra,  /./.  [freddo  rigorcfo] 
told,  violent  cold  weather. 

Frcd^ina,  s.f.   [trei'chezza]  coolnefs. 

FreHi'uia,  s.f.  [infiediiaima]  a  cold 
in  the  head,  or  in  the  breafl. 

Fiedduia,  s.f.  [fitto  o  detto  fenza 
fpirito.  In  io,  o  vivezza]  a  filly,  or  cold 
repartee,  or  word,  or  fad. 

Fied 'ura  [iralcuraggine,  pigrizia  ] 
negligence,  flownefs,  flucknefs. 

Fre'ga,  s.f.  [trcgoia]  rubbing  or 
friction. 

Fr;ga  [voglia  grande,  dtfiderio]  a 
longing  defire,  greedixefs,  lufl,  rutting. 

A',  er  Irega  d'una  cofa,  to  long  for  a 
thing. 

Andar  in  frega,  to  rut  as  deers  do. 

Fregacciola're,  v.  fregare  in  the 
firftfignification. 

FREGAoio'ne,  s.f.  7    [i!  fregare] 

Frecame'nto,  s. m.  1  friftion  or 
rubbing. 

Fai  ie  fiegagioni  ad  uno,  to  rub  one. 

Frega're  [leggermente  Itroppicci- 
are]  to  rub. 

Fi  egarfi  i  denti,  to  rub  one'i  teeth. 

Fregare  [t'arqualche  ingiuriaad  alcu- 
no  o  con  inganno  o  fenza  riTpetio]  t$ 
affront,  to  abufe,  to  trick,  to  cozen,  to 
cheat ,  to  gull. 

Voi  volete  fiegarmtlo,  you  have  * 
mind  to  play  me  a  trick. 

Fvegaie  [far  un  frego]  to  flreak,  to 
make  Jireaks  or  lines. 

Fregare  [andnre  in  frega]  tofpawn 
as  fijhes  do. 

Frega'ta.  s.f.  [picciol  navilio  da 
remo]  a  frigate. 

Frega  to,  adj.  rubbed,  v.  fregare. 

Fregatu'ra,  s.  f.  f_  fregamento  ] 
friSion,  rubbing. 

Frege'tto,  s.  m.  [dim.  di  fregio] 
a  little  ornament. 

Fregiame'nto,  s.  m.  [  fregio, 
guernimento  di  velte]  ornament,  finery, 
drefs,  trimming. 

Fregiaie  [por  fiegi  e  guernimenti]  to 

adorn,  fet  off  or  Jet  out,  to  trim  up,  to 

grace,  to  beautify,  to  attire,  to  mbtllijb. 

Frecia'to, 


PRE 


PRE 


F  RI 


Fregia'to,  adj.  adorned,  fiet  off, 
beautified,  trimmed  up,  embellifhed. 

Parole  fregiate,  mellow  words. 

Freciatu'ra,  s.f.  v.  fregiamento. 

Frecio,  /.  m.  [gueroizione,  forni- 
tura]  ornament,  finery,  drefs,  attire, 
garb,  embroidery,  lace,  trimming. 

Fregio  [ornamento  di  hude,  gloria, 
onore]  ornament,  commendation,  glory, 
honour. 

Fregio   [  membro   d'archiiettura   Ira 
,  I'lrchitrave  e  la  cornice]  afrizt  in  ar- 
chitecture. 

Firgio  [taglio  the  fi  fa  altrui  nel 
vifo]  a  cut  in  the/ace,  a  fear. 

Fregio  [macchia,  difonore,  infamia] 
fpot,  blemifh,  blur,  difhonour,  infamy. 

Frego,  s.  m.  [linea  fatta  con  pen- 
na,  pennello,  o  altra  cofa  fnnile]  adafh, 
firoke,  touch,  a  line. 

Frego  [contraffegno  ignominiofo]  a 
gafib,  a  cut  or  mark,  afilafh. 

Fare  un  frego  ad  uno  [Imaccarlo,  fver- 
gognai  lo]  to  difgrace,  to  difiionour,  to  put 
afkame  upon  one,  to  Jhame. 

Fre'gola,  s.f.   [frega]  fpawning. 

Fiegcla  [voglia,  appetito  irtenfo,  uz- 
2olo]  defire,  mind,  longing,  fancy,  hu- 
mour, itching  defire. 

Glivennelafrcgolad'andarealla  cam- 
pagna,  the  fancy  or  humour  took  him  to 
go  in  the  country. 

Fre'golo,  s.  m.  [raunata  di  pefci 
che  fregano]  a  fry,  a  /hole  of  fijh  that 
/pawn. 

Freme'nte,  adj,  m.f.  [che  freme] 
€hafing,  fretting  or  fuming. 

Cavallo  fremente,  a  neighing  horfe. 

Fre'mere,  ~l     [far  rumore, 

Fremi're,  Obf.      >    ftrepito  ]     to 

Fremita're,  Obf.3  rage,  to  roar, 
to  bray,  to  chafe,  to  fret,  to  gnafb  and 
fnarl,  to  groan,  to  grumble,  to  fume. 

Fre'mitO)  /.  m.  [ftrepito,  romor  di 
voce]  a  great  noife,  roaring,  chafing, 
murmuring,  grumbling,  fbujfling,  a  din 
of  people  get  together,  grumbling,  rattling 
of  arms,  a  neighing  of'  a  horfe. 

Frena'jo,  /.  m.  [che  fa  freni]  a  bit 
«r  bridle  maker. 

Frena're  [raffrenare]  to  bridle,  to 
curb,  to  keep  under  or  keep  in,  to  refrain, 
refrain  or  reprefs. 

Frena  re  I  a  ling  u  a ,  to  bridle  one's  tongue. 

FRENE'LLA,  /./.  [ferro  piegato  da 
porre  in  bocca  a*  cavalli]  a  bit  or  curb  of 
Iridic. 

Frene'llo,  s.  m.  [ordigno  che  fi 
mette  al  mufo  dell'  animale  acciocche 
aon  morda]  a  muzzle. 

Frenello  [ornamento  Hi  donne,  come 
orecchini,  naftri,  efiroili]  finery,  attire, 
ornament. 

Frenesi'a,  /./.  [delirio,  male  che 
effende  U  me  Me]  frenfy,  madnefs. 

Freneticame'nto  s.  m.  [delirio] 
delirium,  dotage,   raving. 

Frenetica'nte,  adj.  [che  freneti- 
ca]  raving,  doting,  mad 

Frenetica're  [Helirate]  to  rave, 
to  dote. 

Freneti.hezza,  s.f.  [frenefia]]  delira- 
tion,  dotage,  raving,  frenfy,  madnefs. 

Freneti'co,  adj.  [mfermo  di  fre- 
sefia]  frenetick,  mad. 

Vol.  I. 


Un  frtnetico,  s.  m.  afrenetick  trmad- 
man. 

Freno,  s.m.  [drnmento  di  ferro 
che  li  mcrte  al  cavallo]  a  bit,  horfe-bit. 

Freno  d'oro  non  fi  nuglior  a\7u\o.  fine 
cloaths  don't  make  a  man  better  than  he  is. 

Freno  [ritegno]  bridle,  curb. 

Por  Ireno  alie  parole,  to  refrain  one's 
tongue. 

Freno  [governo,  maneggio]  helm, 
management,  conducl,  government. 

Rodere  il  freno  [aver  pazierza]  to  fret 
ivitkin  one's  felf. 

Tenere  a  freno  [raffrenare]  to  curb,  to 
refrain,  to  keep  under. 

Rallentar  il  freno,  to  leave  one  to  him- 
felf,  to  let  him  take  his  own  courfe. 

Rallentar  il  freno  alle  pafTiom,  to  in- 
dulge or  gratijy  one's  pafflons,  to  give  him- 
f elf  over  to  them. 

Volgere  il  freno  [governare]  tofiway, 
to  bear pway,  to  rule. 

Quanto  polTente  e  amore  che  volge  il 
freno  de'  noftri  cuori,  how  powerful  is 
love  that  bears  the  pway  of  our  hearts  ? 

Frequenta're  [andare  fpefib  ad  un 
luogo]  toj'requent,  to  haunt,  to  go  or  re- 
fort  ojten  to,  to  ufe. 

Frequentare  i  lacramenti,  to  ufe  the 
facraments. 

Frequentare  con  qualcheduno,  to  con- 
verfe,  to  keep  company  with  one. 

Frequentare  [  conunuare  a  fare  ]  to 
continue, 

Frequentati'vo,  adj.  [che  fre- 
quenta  ]  frequenting. 

Freojltenta'to,  adj.  frequented,  re- 
fined to,  common,  publick. 

Frequentato're,  s.  m.  [che  fre- 
quenta]  a  hunter,  he  that  frequents. 

Frequentazio'ne,  s.f.  [il  fre- 
(\\ientare~\J'requenting,  converfing,  haunt- 
ing, keeping  company. 

FREqyE'NTE,  adj.  [  affiduo  ]  fre- 
quent, ujital,  common,  ordinary,  affiduous. 

Frequenteme'nte,  adv.  [fptflo] 
frequently,  often,  oftentimes. 

Freque'nza,  s.f.  [concorfo,  mol- 
WuA'xnt]  frequency ,  concourfe,  refort. 

Frescame'nte,  adv.  [novellamen- 
te]  nevjly,  frefbly ,  jufl ,  jufi  novj,  not  long 
ago. 

Fresche'zza,  s.f.  [frefcura]  cool, 
coolnefs. 

Frefchezza  [rigoglio  delta  gioventu] 
frejhnefs,  bloom,  vigour,  prime  of  age. 

Fresche'tto,  adj.  [dim.  difrelco] 
coolijb. 

Fresco, s.m.  [frefcura]  cool, coolnefs. 

Frefco,  adj.  [che  ha  in  fe  frefchezza, 
di  natura  e  qualita  frefca]  cool,  tool- 
ing, frefh. 

Acqua  frefca,  cool  water, 

Vento  frefco,  a  gale  of  wind. 

Fr-fco  [contrario  di  paffo  o  fecco] 
green. 

Fichi  frefchi,  green  figs. 

Erba  frefca,  green grafs. 

Colore  frefco,  a  lively  colour. 

Frefco  [contrario  di  Itrantio]  new. 

Pan  frefco.  nevj  bread. 

Uova  frefche,  nevi-laid  eggs. 

Frefco  [contrario  di  falato] _/}?_#. 

Came  frelca,  frefh  meat. 

Frefco  [non  aff-uicato]  frefb. 


Cavallo  frefco,  a  frefh  horfe. 

Frtf  o  [miov ■  >,  novello,  di  poco  tern 
poj  frefh,  newly  done. 

Frelche  novel. e,  frefb  news. 

Di  frefco,  adv.  [novellamentr,  po~ 
co  fa]  newly,  frefhly,  jufi  now,  lately, 

Evaniv<ito  di  Irelco,  he  islaitly  come. 

D'pignere  a  frelco  [dipignere  fopra  lo 
intonaco  de!  muro  non  rafciutto]  topair.t 
in  frefco. 

Snami  frefchi,  'tis  very  hard  with  US, 

Fresco'ccio,  7   adj.  [frefco,  vege- 

Fresco'so,  )  lo]  frefh,  cod, 
bloomy,  coloured. 

Frescu'ra,  s.f.  [un  poco  di  frefco) 
cool,  coolnefs. 

Siate  alia  frefcura,  to  be  under  the fbade. 

Fretta,  s.f.  [follecitudine,  preltcz- 
za]  hafle,  /peed,  expedition. 

In  fieita,  in  hafie. 

Chi  erra  in  fretta,  fi  ptnte  a  bell'  agio, 
marry  in  hafle,  and  repent  at  leij'ure. 

Fretteri'a,  s.f.  [fretta]  hafie.  Obf. 

Frettolosame'nte,  adv.  [in  fret- 
ta] hafiily. 

Frettolo'so,  adj.  [che  ha  gran 
fretta,  che  opera  frettolofamente]  hafiy, 
in  great  hafie,  expeditious. 

Con  frettolofi  paffi,  nimbly. 

Fricasse'a,  s.  f.  [loria  di  cuoci- 
tura]  africaffy. 

Fri'ere,  s.  m,  [  uomo  d'ordine  o 
religion  militare]_/WVf,  amilitary  knight . 

Fri'ggere  [cuocere  in  padella,  coa 
olio,  burro,  o  laido]  to  fry. 

Friggere  [il  rammaricarfi  che  fanno  i 
fanciulli  nel  defiderar  qualche  cofal  tt 
cry,  to  pule  as  children  do  when  they 
want  any  thing. 

Buone  parole,  e  friggi  [prometter  be- 
ne e  non  farlo]  to  promife  well  and  not 
perform  it. 

Fricida'to,  adj.  [raffreddato]  that 
has  got  a  cold.     Obf. 

Fricide'zza  [  fredezza  ]  coldnefs, 
frigidity. 

Fngidezza  [indifpofizione,  infredda- 
tura]  cold  or  rheum. 

Frigidita',       ~1  i.  f  [freddezza, 

Frigidita'de,  >  qualita    fredda  \ 

Frigidita'te,  J  frigidity,  coldnefs, 
impotency. 

Fri'gido,  adj.  [  freddo,  di  qualiti 
fredda]  frigid,  cold,  impotent. 

Frignu'ccio,  s.  m.  [ex.  cercar  de* 
frignuco]  tofeek  danger  out  ofwanton- 
nefs,  a  vulgar  exprejfion. 

Fri'nfino,  adj.  [vanerello]  vain, 
foppifh. 

Fringue'llo,  s.m.  [uceelle'tono- 
to]  a  chaffinch,  a  field  apple  bird. 

Frisce'llo,  .'.  m.  [rtor  di  farinaj 
flour  that  flicks  to  the  walls  in  a  mill. 

Fritta'ta,  j./;[vivandad'uova  hat- 
tute]  an  omiht,  a  pancake  made  of  eggs. 

Fritta'tore,  s.  m.  [  accrefcitivo 
di  frittata]  a  large  omelet. 

Fritte'lla.  s.f.  [vlvanda  di  pafta 
q1.  aii  liquida  fritta  nella  padella  con  o- 
glio]  fritter  or  pancake. 

Fritiella  [lomo  'ii  poco  giudizio]  a 
coxcomb,  a  blockhead. 

Friiteila  [macchia  fu  i  panni]  a  fpot. 

Frittelle'tta,  s.f.  [dim.  di  frit, 
tella]  a  litlh  fritter,  a  pancake. 

I  i  Fritto, 


FRO 

FritTO,  adj.  [da  friggere]  fried. 
Io  Ton  fiitto   [io  fon  rovinato]  lam 

undone. 

Frittu'me,  /.  m. 7  [cofe  fritte]  all 

Frittu'ra,  s.f.  \  manner  of  fried 
meals,  fmall fifhes  dried ;  alfo  the  dregs 
ivbicb  remain  in  the  frying-pan  where 
-.any  thing  is  fried. 

Fri'vOLO.  adj.  [debole,  di  poca  im- 
Yortanzi~\J'rivolous,  of  no  account  orva- 
lue,  vain,  flight,  trifling,  fllly,  foolifb. 

Frizza'nTE,  adj.  [che  la  frizzare] 
fbarp,  fmart,  fmarting. 

Frizzante  [piccante,  parlando  di 
vino  clie  pugne  la  lingua  nel  berlo  ] 
flharp,  tart,  poignant. 

Fiizzante  [lalio,  graziofoj  moving, 
f  leafing,  ivitty,  fmart,  nipping. 

Concetto  frizzante,  a  ivitty  faying. 

Frizza'RE  [quel  doloreche  cayi^na- 
110  le  materie  corrofive,  porU  fu  g!i  fcal- 
fhti  o  le  perCoiTe  delle  icope]  to  fmart, 
to  make  fmart. 

Frizzaie  [  pugnere,  mordere  che  fa 
il  vino  piccante  nel  berlo]  to  be  fharp  or 
fmart,  to  nip. 

Uomoche  frizzi  [uomo  di  fpirito]  a 
witty,  diverting  man. 

Frizzo,  s.  m.  fmarting. 

Froda,  s.f.  7     [  fiode  ] 

Frodame'nto,  s.m.  S  fraud,  de- 
ceit, guile, 

Froda're  [  ingannare,  rubar.  con 
fraude]  to  defraud,  to  cheat,  to  cozen. 

Froda'to,  adj.  defrauded,  cheated. 

Frodato're,  /.  m.  [ingannatore] 
a  cheat. 

Frode,  s.f.     ?    [inganno]  fraud, 

Frodo,  s.  m.  S  deceit,  guile,  cun- 
ning   cheat. 

Frodole'nte,  adj.  m.f.  [inganna- 
tore ]yratfi/«/f«/,  crafty,  cunning,  deceit- 
Jul. 

Frodolenteme'nte,  adv.  [con 
frode]  deceitfully,  jraudulently. 

Frodole'nto,  adv.  v.  frodolente. 

Frodole'nza,  s.J'.  [  fraudulenza  ] 
fraudulency,  deceitfulnejs,  crajiinefs, 
knavery. 

Froge,  s.f.  pi.  [pelle  fopra  le  na- 
rici  de'  cavalli]  the  Jim  over  the  noflrils 
cf  a  horfe. 

Frollame'nto,  s.  m.  mortification, 
fpeaking  if  things  that  are  too  hard,  and 
are  made  tender  by  art. 

Frolla're  [far  divenir  frollo]  to 
mortify,  fpeaking  of  the  meat. 

Frollo,  adj.  [tigliolo,  tenero]  mor- 
tified, tender, 

Frollo  [debole]  'weak,  faint. 

Io  fon  molto  troilo,  I  am  very  weak. 

Fro'MBA,  s.f.  [frombola]  a  fling. 

FrombatoRE,  s.  m,  a  man  that 
fifes  the  fling. 

Fromeo,  s.  m.  [Ilrepito]  a  tvhiz- 
r.oife,  which  an  arrow,  a  fling  or  bullet 
makes  in  the  air  being  jbot,  a  twang. 

Fro'mboLa,  s.f.  [fcaglia,  ftrumento 
fntto  d'una  funicella  con  piccola  rete  nel 
mezzo  per  ifcagliare  iafii]  a  fling. 

Fiombola  [lalTotondo]  around flor.e. 

Frombol*e're,  s.  m.  [che  lira  deila 
frombola]  aflinger. 

FRONDA,  ?         r     rf      I-    T         I     /. 

Fronde,  5  *•/•  SS^z\akaf. 


FRO 

Frondeggia'nte,  adj.  full of leaves, 
leetfy,  producing  leaves. 

Frondeggiaie  [produrre  frondi,  a- 
ver  molte  frondi]  to  produce  leaves,  to 
bej'ull  of  leaves. 

Fronde'tta,  s.f.  [  fogliolina  ]  a 
fmall  leaf. 

Frondi'fero,  adj.  [che  genera  e 
produce  fronde]  that  beareth  leaves. 

Frondi're  [produr  fionui]  to  bear 
or  bring  J'orth  leaves,  to  <wax  green,  to 
fpring. 

Frondi'to,  7    adj.  [pien  di  fronde] 

Frondo'so,  i  full  of  green  leaves, 
leafy. 

Frondu'ra,  s.f.  [  moltitudine  di 
frondi]  great  quantity  of  leaves. 

Frondu'to,  adj.  [pien  di  fionde] 
full  of  green  leaves,  or  green  boughs. 

Fronta'le,  s.  m.  [ornamentoo  ar- 
madura  che  fi  mette  fopra  la  fronte]  a 
frontlet,  the  front  flail  of  a  horje's  head- 
piece, or  of  a  horfe' s  bridle,  a  plaijler  ap- 
plied to  the  forehead. 

Fronte,  s.f.  [parte  anteriore  della 
faccia  fopra  1»  ciglia]  the  j'orchead, 

Fronte  [capo]  head. 

Fronte  [tutto'l  volto]  the  face. 

Andare  a  fronte  fcopeits,  to  go  bare- 
faced, not  to  be  afraid  or  ajhamed  of  any 
thing. 

Portar  in  fronte  il  fuo  penfiero,  tofpeak 
as  one  thinks,  to  be  open  andj'ree. 

Fronte  [la  parte  davanti  di  cofa  ina- 
nimata]  front,  pan,  face. 

Alia  fronte,   j     adv.  [dirimpetto] 

A  fronte,  l  £  overagainfl,  oppo- 
fite. 

Voltar  fronte,  to  turn  head  to  face. 

Stare  a  fronte,  to  cope  with  one,  to 
oppofe  or  reflifl  him. 

Alia  fronte  dello  efeicito,  at  the  head 
of  the  army. 

Fronte  [la  parte  oppofta]  the  oppofite 
part.    ■ 

Fronte  [buona  fama]  good  character 
or  reputation. 

Se'l  nome  tuo  nel  mondo  tegna  fronte, 
if  your  name  is  efteemed  in  the  world. 

Fronte  invetriato,  ahold  impudent  face. 

Fronteggia're  [dare  a  fronte  al 
remico]  to  cope  with  the  enemy,  to  with- 
fland,  to  reflifl,  to  oppofe. 

Frontespi'zio,  s.  m.  or  frontifpi- 
zio  [  faccia  ta~\  frontij'piece,  the  fore  front 
of  a  boufe  or  building. 

Frontefpizio  d'un  libro,  the  frontif- 
piece,  the  title  or  firfl  page  of  a  book. 

Frontie'ra,  s.f.  [luogo  ne' confi- 
ni  del  dominio,  a  fronte  d'altro  ftato] 
frontier,  the  limits  or  borders  of  a  coun- 
try or  province. 

Fronnera  [fila,  e  prima  parte  dell'  e- 
fercito]  the  front  or  head  of  an  army. 

Frontier*  [facciata]  front  or  fore- 
front. 

Frontispi'zio,  v.  frontefpizio. 

Fronto'so,  adj.  [sfrontato]  impu- 
dent, bold. 

Fronzi're  [frondire]  to  bear  or  bring 
forth  leaves,  to  wax  green,  to  fpring. 

Fronzu'to,  adj.  [che'ha  fronde] 
full  of  green  leaves,  leafy. 

Froso'ne,  s,  m.  [fiinguello  groffo] 
a  bullfinch. 


F  R  U 

Fp.oTta,  s.f.  [moltitudine  digente 
infieme]  crowd,  multitude,  throng,  a 
troop. 

In  frotta,  adv.  altogether. 

Frotto,  s.  m.  Obi.  the  fame  at 
frotta. 

"  Fro'ttola,  s.  f.  [canzone  in  baja 
compofta  in  vcrfi  di  (ette,  d'otto,  e  di 
nove  fillahe]  a  baliad,  afong. 

Frottola're  [far  frdttule]  to  corn* 
pofe  ballads. 

Frottolare  [lir  baje,  burlare]  to  ban- 
ter, tojefl  or  jeer. 

Fruco'ne,  s.m.  a  blow. 

Frugacchia'rE,  v.  fiugare. 

FrugaLita',        )  s.f.  [modera\n- 

Frugalita'de,   ?■  za    nel     vivere, 

FrugaLita'te,  )  parcila]  fruga- 
lity, thrijiincfs,  fparingnefs  in  one's  ex- 
pence. 

Fruga're  [andar  tentando  con  ba- 
ftone  o  altro  finiile  in  luogo  ripofto]  to 
feel,  to  grope,  to  fumble,  to  found. 

Frugare  [ttimolare,  Iptgnere  avanti] 
to  provoke,  tofpur,  to  excite,  to  egg  on. 

Fruga'ta,  s.f.  [d  frugare]  a  grop- 
ing or  feeling,  fumbling. 

Frugato'jo,  s.  m.  [Ilrumento  con 
che  li  fruga]  a  long  pole  orflaff  to  gage 
water,  a  long  flick. 

Frugato're,  s.m.  [che  fruga]  a 
fumbler,  a  groper. 

Frugife'ro,  adj.  [fruttifero]  fer- 
tile, fruitful,  plentiful. 

Frugnuola'rE  [pigliar  uccelli  col 
frugnuolo]  to  go  a  birding  or  fowling 
•with  a  lantern. 

Frugnuolato're,  s.  m.  [uccella- 
tore  di  notte]  a  bird-catcher  with  a  lan- 
tern. 

Frugnuo'lo,  s.  m.  [  lanterna  da 
pigliar  uccelli  la  notte]  a  fowling  lan- 
tern. 

Frugola're  [movere  fpeiTo]  topoke, 
to  fumble. 

Frugolare  il  fuoco,  to  fiir  the  fire 
ivith  a  fork  or  poker. 

Frugola're  [Irequentemente  fru- 
gare] to  feel  and  feel  again  ;  repeatedly 
tofeel. 

Frugoli'no,  7   s.  m.  [fanciullino 

Fru'golo,  j  che  non  ifta  mai 
fermo]  a  waggifh,  flirring  boy. 

Fruco'ne,  s.  m.  [frugatojo]  a  long 
pole  orflaff. 

Fiugone  [percofTi  o  pugno  di  punta] 
a  brujh,  a  thump,  a  punch,  a  blow. 

Frui're  [godere]  to  enjoy,  to  make 
ufeof. 

Fruizio'ne,  /./.  [gioimento]  en- 
joyment, fruition. 

Frulla,  s.f.  [cofa  di  nulla,  di  po* 
co  valore]  a  trifle,  a  toy. 

Frulla  fiomore]  noife. 

Frulla're  [romoreggiare,  propria- 
mente  quel  romore  che  la  il  laftb  tirate 
violentemente  per  Par:aJ  to  whizze,  to 
blow  hard,  as  the  wind  doth,  to  buflle, 
to  rufile,  to  roar. 

II  vento  frulla,  the  wind  blows  veiy 
bard. 

Farla  frullare  [giudicare  una  faccen- 
da  di  propria  antoiita]  to  judge  a  differ- 
ence of  one's  authority. 
Far  frullare  [Ipignere  violentemente 
a  fare 


FRU 

•  fare  una  cofa]  to  hurry,  fofpur  or  egg 
to. 

Frullo,  s.tn.  [fiulla,  romore  che 
fanno  gli  uccelli  levando  il  volo]  a 
whizzing  noife  in  the  air,  as  the  flight  of 
birds. 

Frullo  [nn  niente,  prefo  dal  rumor 
del  frullare]  a  toy,  a  trifle. 

Non  ne  direi  un  riullo,  1  would  not 
give  a  pin  for  it. 

Frullo'ne,  s.  m.  [ftrumento  a  gui- 
fa  di  caffone,  da  purgar  la  farina  dalla 
crufca]  a  bolting-hutch  or  bouting-hutch, 
a  chefl  tojift  meal  in. 

Frumenta'rio,  adj.  belonging  to 
wheat,  or  producive  of  wheat . 

Frumentie're,  s.m.  [che  porta  i 
viveri  negli  eferciti]   a  fuller. 

Frume'nto,  s.  m.  [grano]  corn, 
wheat. 

Frumento'so,  adj.  [fertile  di  fru- 
mento]  yielding  much  wheat. 

Frumia're  [vagare]  to  wander,  to 
roam,  to  rove,  to  range. 

Fausco,         7     /.    m.    [fufcelluzzi 

Fru'scolo,  J  fecchi  che  fonofu  per 
gli  alberi,  fulcello]/?;V£  or  dry'd  branch 
tr  bujh,  fefcue,  flraw,  mote. 

Fruso'ne,  /.  m.  [frofone],  a  bull- 
finch. 

Frussi,   ■>  s.   m.    [forta  di  giuoeo] 

FRUsso,  J    a  kind  of  game ,  primero . 

Frusta,  s.f.  [sferza]  a  whip,  a 
rod  or  fcourge,  a  wand. 

Frusta'cno,  /.  m.  a  kind  of  bom- 
baflne  linen. 

Frusta're  [battere  con  frufta]  to 
•whip. 

Fruftare  [andar  vagando]  to  ramble 
up  and  down,  to  roam,  to  rove,  to  range. 

Fruftire  [logorare,  confumare  i  vet'- 
timenti]  to  ufe,  to  wear,   to  wear  off. 

Frultare  un  abito,  to  wear  out  afuit 
of  deaths. 

Frusta'to,  adj.  whipped,  v.  fru- 
ftare. 

Fruftato  [ingannato,  fruftato]  firuf- 
trated,  deluded,  dtfappointed. 

Frustato're,  s.  m.  [che  frufta] 
a  whipper. 

FrustaTu'ra,  s.f.  whipping,  the 
a£l  of  whipping. 

Frusto,  /.  m.  [pezzuolo]  a  bit,  a 
little  piece,  morfel,  gob,  or  gobbet,  mouth- 
Jul. 

Frufto  a  frufto,  adv.  by  bits. 

Mendicando  la  vita  a  Irufto  a  frufto, 
begging  from  door  to  door. 

Frulto,  adj.  [ionf imato,  logoro] 
worn  out,  confumed  with  long  tuearing. 

Donna  fiulta,  a  decayed  woman,  a 
woman paft  bearing  children. 

Panni.frufti,  old  tattered  cloaths. 

Frustra,  adv.  [in  vano]  in  vain, 
to  no  purpofe. 

Effer  fruftia,  to  be  fruftrated  or  dif- 
a! pointed. 

'  FrusTRA'TO,  adj.  [delufo]/;a/7ra- 
ted,  deluded,  difappotn,ed. 

Fru'tice,  s.  m.  [ai  bufto]  a  Jhrub, 
afprout. 

FruTTA,  s.f.  [frutto]_/n«7. 
FrUTTajuo'lo,  s.  m.  he  that  fells 
fruit. 

Frutta're  [far  frutto,  render  frut- 
to] to  yield,  bear,  or  produce. 


FUG 

Fruttare  [ufufruttuare]  to  receive  tht 
fruit  or  rent  of  an  eflate. 

Quefto  podere  mi  frutta  cento  fcudi 
I'anno,  this  eflate  brings  in  a  hundred 
crowns  ayear. 

Le  voftie  parole  non  mi  fruttano  di 
niente,  your  words  do  me  no  manner  of 
good. 

Frutta'to,  adj.fruBifyd,  v.  frut- 
tare. 

Fruttato  [che  ha  alberi  fruttiferi  ] 
planted  with  fruit-trees. 

Gmdino  fiuttato,  a  garden  planted 
with  fruit. 

Frutte'vole,        -\  adj.  [che  fa 

Frutti'fERO,  t    frutto,  fecon- 

Fruttifero'so,     f  do,    feitile  ] 

Fruttifica'nte,''  fruitful,  j'er- 
tile,  fruit-bearing,  fruBiferous. 

Fruttifero  [  lalutifero  ]  wbolefome, 
healthy,  healthful.     Obf. 

FruttifiCa're  [far  frutto]  to  fruc- 
tify, to  bring  forth  fruit. 

Fru  itificazio'ne,  s.f.  [il  frut- 
tificare]  a  JruClijying  or  bearing  fruit, 
fruit. 

Frutti'fico,  adj.  [fruttifero]/rttr- 
tiferous,  fruitful,  fertile. 
*    Frutto,  s.  m.  [il  parto  degli  albe- 
ri, e  d'alcuneerbe]  a  fruit. 

Vivere  di  frutti,  to  live  upon  fruits. 

Frutto  [entrata,  rendita]  revenue  or 
coming  in,  profits,  fruits. 

Fiuito  [utilita,  piofittoJ/r«iV,feHf/fr, 
advantage. 

Frutto  [progreflb]  progrefs. 

Frutto  [eftetto]  effect. 

Frutto  [percoffe]  blows,  flrokes. 

Le  frutte  di  frate  Albengo  [battiture] 
blows,  flrokes. 

Frutto  [albero  pomifero]  a  fruit- 
tree. 

Frutto  [giovamento]  good,  benefit, 
advantage. 

Fruttua're,  v.  fruttare.     Obf. 

Fruttuosame'nte,  adv.  [con 
frutto]  profitably,  fuccefsfully. 

Fruttuosita',        -j   s.f.  [fecon- 

Fruttuosita'dE,  C  dita  ]  fruit- 

FRUTTUOSITA'TE,  5  fulnefs,  abun- 
dance. 

Fruttuo'so,  adj.  [fruttifero]  pro- 
fitable, advantageous,  ufej'ul,  fruitful. 

Fu,  s.  f.  [erba  derta  Valeriana]  a 
fort  of  nard,  a  Jhrub. 

Fu  [defunto]  deceafed,  late. 

II  f  u  Re,  the  late  King. 

Fuci'le,  s.  m.  [picciolo  f<  umento 
d'acciajo  col  fi  quale  batte  la  pietra  per 
trarr.e  il  fuoco]  a  fleel  to  flrike  fire,  a 
tinder-box, 

Fucile  dell'  archibufo,  fire-lock, 

Fuci'na,  s.f.  [luogo  dove  i  fabri 
lavo!   noil  ferro]  a  Jorge. 

Fucina'ta,  s.f.  [qmntita  grande] 
a  great  quantity,  flore. 

Fuco,  s.m.  [pecchione]  a  drone, 

FvGA,s.f.  [il  {uggite] flight,  efcape, 
running  away. 

Melterfi  in  fuga,  to  run  away,  to  fly. 

Mentre  in  luga  [fug  n  ]  to  chafe,  or 
drive  away,  to  put  to  flight. 

Fug*  [teimine  di  mulica]  a  fugue  or 
thace  in  mufick. 

Fug  ace,  adj.  [che  fugge]  fwift  of 
flight,  fugitive. 


F  U  L 

Bellezza  fugace,  facing  beauty. 

Fugaci  dolcezze,  momentaneous p'ea- 
fitres. 

Tempo  fugace,  fwift  time. 

Fugame'nto,  j.  m.  [il  fugare]  a. 
putting  to  flight  or  driving  away. 

Fuca're  [mettere  in  fuga]  to  chafe 
or  drive  away,    to  put  to  flight. 

Fug  a'to,  adj.  chafed,  driven  axvay. 

Fugato're,  s.  m.  [che  mette  in 
fuga,  che  fcaccia  ]  he  that  chafes  or 
drives  away,  or  puts  to  flight. 

Fugatri'ce,  s.  f.  [che  fuga]  flit 
that  drives  away  or  puts  to  flight. 

Fugga,  s.f.  [fuga]  flight,  efcape. 
Obf. 

Fugge'nte,  adj.  m.  f.  [che  fugge] 
filing  or  running  away. 

Fucge'volf.,  adj.  [fugace,  the  tra- 
palTa  yxK*b.o~\  flying,  that  flics,  tranfilory, 
fwift. 

Tempo  fuggevole,  tranfiicy  lime, 

Fuggiascame'nte,  adv.  [ilia 
sfuggit*]  byflealth,  privately. 

Fuccia'sCO,  adj.  [fuggitivo]/a£(- 
tive. 

Un  fuggiafco,  s.  m,  a  fugitive. 

Star  fuggiafo  [chi  per  qualche  ti- 
more  non  s'appalelal  to  alfcond  one's 
filf. 

Fuccifati'ca,  /.  m.  an  idler,  an, 
idle  fellow,  a  man  that  hales  work. 

Fuggime'nto,  s.m.  [fug*]fligbt. 

Fuggi'RE  [partiili  d'un  luogo  cob 
preftezza  psr  paura]  to  fly,  to  runaway. 

Fuggire  [mancare,  venir  meno]  it 
want,  to  fail. 

Mi  fugge  1'animo  di  vederlo,  I  have 
not  the  courage  to  fee  him. 

Fuggire  [fcaniare,  Ichifare]  to  avoid, 
tofhun,  to  efcape,  to  efchew. 

Fuggir  la  pioggia,  to Jhelter  one's  j'elf 
from  the  rain. 

Fuggire  [trafugare]  to  bide,  to  con* 
ceal,  to  lay  up  fafe. 

Fuggiie  dclle  mercanzie,  to  run  out 
goods,  tofmuggle. 

Fuggi'ta,  s.f.  [fuga,  repente  par- 
tita]  flight,  efcape,  running  away. 

Fuggiti'ccio,  J   adj.  [che  fugge] 

Fugciti'o,         \  fugitive,   tranfl- 

Fugciti'vo,      3  tory. 

Fuggitivo  [da  effr  fuggito]  to  be 
Jhunned,  avoided  or  efchewed, 

Fuggi'to,  adj.  fled  away,  flown  a- 
way,  run  away. 

Fucgito're,  /.  m.  [che  fugge]  a 
runner  away;  he  that  flies  away.j 

FuGGiTRt'ct,  s.f.  [che  fugge]/k 
that  runs  away. 

Fujo,  adj.  [Irellerato,  ladro]  wick- 
ed, thieving      Obf. 

Fujo,  adj.  [ofcuro]  dark,  full  of  dark- 
nefs,  gloomy.     Obf. 

Dafujo,  adv.  like  a  thief.    Obf. 

Fulci're,  v.  folcire.    Obf. 

Fvlge'nte,  adj.  m.  fi  [rifplenden- 
\e~)Jhining,  blazing,  gliflering,  fulgent. 

Fu'LGF.RE  [rilplendere]  to  fihine,  to 
glifltr,  to  hl,:z.e. 

Fulgide'zza,  s.f.  [luce,  chiarez- 
7.a~]fulgtncy,  a Jhining or glifitring. 

Fulg:dita',      "J  s.f.  [fuigidezza] 

Fulgidita'de,  \julgemj,  a  fhin- 

Fulgidita  te,  J  ing  or  gliflering, 
fulgidity,  bright  nefs, 

i.  i  t  Fu'lcido^- 


F  U  M 


F  U  O 


FUR 


Fu'loido,  adj.  [lucido,  rifplenden- 
tfc]  fulgid,  bright,  pining. 

Fulgora'to,  adj.  [  rKplendente  ] 
finning,  bright. 

Fulco're,  s.  m.  [fulgidezzi,  fplen- 
dort  ]  J'ulgidity,  brightnefs,  fplendour. 

Fu'lcere,  s.  m.  thunder,  thunder- 
bolt.    Obf. 

Fuli'ggine,  s.f.  [quella  materia 
rera,  die  lafcia  il  fumo  lu  pe'  cammini] 
foot. 

Fuligoino'so,  adj.  [pieno  di  fu- 
li'ggine] fuliginous,  Jul!  of  fmoak. 

Fulme,  v.  fulinine.     Obf. 
.  Fulmina'nte,  adj.    [die  fulmina] 
thundering. 

Fulmina're  [tuonare]  to  thunder, 
to  fulminate. 

Fu'minare  una  fcomunica,  to  ful- 
minate an  excommunication. 

Fulminare  [sbufFaie,  alterarfi  fuor 
di  mifura]  to  rage,  toj'ume,  to  chace  or 
fret. 

Fulminnre  [fentenziare]  to  fentence, 
to  pafs  judgment  upon. 

Fulmina' ro,  adj.  fulminated. 

Fulmin azio'ne,  s.J'.  j'ulnnnation. 

Fu'lmine,  s.  m.  [laetta  che  vien  dal 
cielo]  thunder-bolt ,  lightening. 

Fulmi'neo,  adj.  [di  fulmine]  of 
thunder,  thunder-like. 

Fu'lvido,  adj.  [fulgido]  fulgid, 
bright,  Jhining. 

Fulvo,  adj.  [di  color  Ieonino]_/«/- 
vid,  of  a  deep  yelloiu  colour,  ruddy. 

Fuma'cchiO,  s.  m.  v.  fumigazione. 

Fuma'ta,  s.  m.  [I'egno  t'atto]  afig- 
nal given  with  the  fmoak. 

Fumi'gio  oFumui'cio,;.  m.  [fum- 
migazione]  fumigation,  a  perfuming. 

Fumajuo'lo,  o  Fummajuo'lo, s. 
?«.  [carbon  mal  colto  die  fa  fumo]  a 
fmoaking  coalbrand. 

Fumajuolo  [rocca  del  eaminino,  ch'e 
quella  parte  d'cffb  ch'  efce  del  tetto]  the 
•vent  or  funnel  of  a  chimney. 

Fuma'le,  adj.  [di  fumo]  of  or  be- 
longing to  fmoak. 

Fuma'nte,  o  Fumma'nte,  adj. 
[die  (urtv\~\  fmoaking. 

Fumante  [fujeo,  in  fignificato  di  fa- 
miglia]  houfe,  family. 

La  gabella  de'  fumanti,  capitation 
tax. 

Fuma're,  o  Fumma're  [far  fumo] 
to  fmoak  or  Jmoke. 

Fume'a,  s.f.  [fumo] fmoak, 

Fummica'nte,  o  Fumica'ntf, 
c.dj.  [che  fa  fumo]  fmoaking,  va- 
pours arifmg  jrom  fmoak. 

Fumica'rb,  o  Fommica're  [far 
fumo]  the  fmoak,  to  fumigate,  to  per- 
J'ume  a  place. 

Fumi'fero,  o  Fummi'fero,  adj. 
[die  caufa  del  fumo]  that  caujeth  or 
bringethfnoak,  fmoaking. 

Fumigazio'ne,  O  FuMMIGA.ZI- 
o'ne,  s.f.  [il  fumicar  leggiermente, 
e'l  fumo  llelFo]  fumigation,  perfuming, 
fmoak. 

Fumo,  o  Fummo,  s.  m.  [vapor, 
ch'eiala  di  materie  ch'abbruciano,  o  che 
fon  cz[ At]  fmoak  or  fmoke. 

Fumo  [vanita]  fmoak,  vanity,  vain 
hopes. 


Convertirli  in  fumo  [fvanire]  to  va- 
nifh  away,  to  come  to  nothing. 

Fumo  [vanagloria]  vain-glory, pride. 

Aver  in  mo  [elTer  luperbo,  albagiolo] 
to  be  proud,  haughty. 

Eumi  [efalazioni  che  vengono  dallo 
ftomiro]  fumes,  vapours. 

Fu.\103ita',       t     /.  f.     [efalazi- 

Fumosita'de,  S    one]  exhalation, 

Fumosita'te,  i  fume,  fleam  or 
vapour. 

Fumoso,  o  Fummo'so,  adj.  [che 
fa  fumo]  fumy,  that  fends  fumes  into 
one's  head,  fumous,  heady, 

Fuinofo  [altiero,  albagiofo]  haughty, 
proud. 

Fummoste'rno,  s.  m.  [forta  d'er- 
ba'iJ'umitory  [a plant.] 

Funa'jo,       J  s.  m.  [che  fa  o  ven- 

Funajo'lo,  i  de  furii]  a  rope-mak- 
er. 

Fona'ta,  s.f.  [molti  legati  ad  una 
fune]  a  rope-full,  many  tied  to  a  rope. 

Fundito're,  s.  m.  [fnldato  armato 
di  fiomhola]  a  foldier  armed  'with  a 
fling.     Obf. 

Fune,  s.f.  [corda  di  canapa  ]  a 
rope. 

Fune  [forta  di  tormento]  rack,  tor- 
ture. 

ConfefDr  fenza  duol  di  fune,  to  con- 
fefs  a  thing  of  one's  own  accord. 

Tenere  uno  in  fulla  fune,  to  keep  one 
infufpence. 

Pompa  funebre,  funeral  pomp. 

Orazione  funebre,  a j'uneral  j'ermon . 

Funera'le,    7    adj.    [  attenente  a 

Fune'bre,      i    mortoiio] /«««■«/. 

Funerale,  /.  m.  [mortorio]  funeral 
obfequies. 

Fune'reo,  adj.  [funerale]  fune- 
ral. 

Fune'sto,  adj.  [mortifero,  fatale] 
fatal,  unlucky. 

Fungo,  s.  m.  [efcremento  della  ter- 
ra, o  d'alcuni  alberi  prodottoa  guifa  di 
pianta]  mujhroom. 

Fungo  di  candela,  a  thief,  that  <whicb 
gathers  about  the  fnujf  of  a  candle. 

Fungo  di  rifchio  [cofa  pericolofa  a  fi- 
darfene]  a  thing  dangerous  to  truft  to. 

Fungo  marino,   afea-fpunge. 

Fungo  di  pionibo,  fcum  of  lead. 

Fungo'sO,  «<#.  [pien  di  funghi]/-;// 
of,  or  abounding  with  mujhrooms. 

Fungofo  [fracido]  rotten. 

Funice'lla,  s.f.  7   [picciola  fune] 

Funice'llo,^.7/(.J  a  cordel,  a  lit' 
tie  cord,  a  line. 

Funzio'ne,  s.f.  [carico,  efercizio] 
function,  duty  or  difebarge  of  one's  office 
or  duty. 

Far  la  funzione,  to  ail  or  play  the 
part  of. 

Fuoco,  s.  m.  [elemento  di  qualita 
calda  e  fecca]/iv. 

Fuoco  artiriciale,  fire-work. 

Fuoco  [J  afFetto,  appetito,  paffione 
amorofj]  affeilion,  fire,  flames  of  love. 

Gugnere  legna  al  fuoco  faggiungere 
male  a  male]  to  throw  oil  mto  the  fire, 
to  blow  the  coals. 

Meitere  a  fuoco  [mettere  a  cuocere] 
tofet  on  the  fire,  or  to  the  fire. 
i':r  fuoco  nell'ercio  [naacchinar  qual- 


ehe  cofa  nafcofamente]  to  contrive  or 
hatch  fomething  fecretly. 

Ogni  acqm  Ipegne  il  fuoco,  in  cafe 
of  neceffty  every  thing  is  good. 

Dire  o  fare  cofe  da  fuoco,  to  fay  or  to 
do  wonders. 

Metteie  troppa  came  al  fuoco,  to  un- 
dertake a  great  many  things  at  a  time. 

Dar  iuoco  al  cannone,  to  fire  a  gun. 

Fuoco  rjimedio]  acauftiik. 

Terra  di  cento  fuochi  [cioe  di  cento 
cafe  o  fanvglie]  a  town  containing  a 
hundred  houfes  or  families. 

Fuoco  [mcendio  ]  fire,  great  fire, 
conflagration. 

Fui-co  [ira,  difcordia]  fire,  pajfion, 
anger,  difcord,  diffention. 

Fuoco  lavoraio,  fire  work  or  art ifi. 
cialfire. 

Occhi  di  fuoco,  fiery,  red,  inflamed 
eyes. 

Fuoco  falvatico  [fpezie  di  malaitia] 
tettar,  ring-worm. 

Fuoco  lento,  a  fmall fire . 

Aider  uno  a  fuoco  lento,  to  make 
one  linger  or  pine  away. 

Fuoco  di  lione,  fierce  fire. 

Fuoco  mono,  a  cauftick. 

Ne  metterei  le  mani  al  fuoco,  /  could 
fiwear  it,  I  could  take  my  oath  on  it. 

Cafcar  dalla  padella  nella  brace,  to 
fall  from  the  frying-pan  into  the  fire. 

Pigliar  fuoco  [adirarfi]  to  take  fire, 
to  grow  angry. 

Fuocbi  [fpiriti  beati]  the  celefiial  fpi- 
rits. 

Fuor,  Fuora,  Fuore,  Fuori, 
prep,  [il  contrario  di  entro]  without, 
not  in,  abroad,  out  of,   except,  befides.t 

Fuordi  cafa,  abroad,  from  home. 

Fuordi  mano,  out  of  {hand,  out  of  the 
ivay, 

Fuordi  cervello,  out  of  or  befides  his 
ivits. 

Fuor  di  forfe,  out  of  all  doubt. 

Fuor  di  mifura,  very  much,  beyond 
meafure. 

Fuor  [folamente,  fuorche]  except, 
faving  only. 

In  fuori  [eccetto]  except,  faving. 

Da  quefto  in  fuori,  this  excepted. 

Fuorche'  [falvo,  eccetto]  except, 
faving  only. 

Fuor  Fuora,  o  Fuor  Fuore  [da 
banda  a  banda]  through. 

Fuorchiu'dere,  v.  forchiudere. 

Fuorusci'to,  s.  m.  [  bandito  ] 
highwayman, 

Fura'ce,     7  adj.  [che  fura]  thiev- 

Fura'ntEj  i  ing,  ftealing,  given 
to  jieal. 

Fura're  [  rubare  ]  tofteal,  to  pil-' 
fir. 

E'  le  membra  al  npofo  egli  occhi  al 
fonno  furando  anch'io,  and  I  denying 
tnyfelf  reft  andfleepi 

Furatfi  da  luogo  o  da  perfoni  [par- 
tiifi]  tofieal  away  from  a  place  orfome 
company. 

Fura'to,  adj.ftolen. 

Furato're,  s.  m.  [che  fura]  a- 
filcher,  ajlealer. 

Furatri'ce,  s.f.  [che  fura]  a 
Jlealer,  a  thief,  a  flicker, 

FURBAO- 


FUR 


F  U  S 


F  U  T 


Furba'cCio,  s.  m.  [peggiorativo  di 
furbo]  rogue,  knave. 

Furberi'a,  s.  /  [  baratteria  ]  a 
chat,  animpofiure,  a  knavery. 

Furbescame'nte,  adv.  [da  furbo] 
roguijbly,  like  a  cheat. 

Furbe'scO,  adj.  [  da  furbo  ]  deceit- 
ful, crafty,  cheating. 

Furbe'tto,  s.  m.  [  dim.  di  furbo  J 
a  little  knave  or  rogue,  a  cheat. 

Furbo,  s.  m.  [  harattitrr,  vagabon- 
do  ]  a  cheat,  a  knave,  a  rogue,  a  va- 
gabond. 

Furbo  in  chermiu,  an  arch  rogue. 

Fube'tto,  s.  m.  [  lorti  d'-nimal 
domeft'co     neinico  dc'conigl']  a  ferret. 

Furfanta'ccio,  s.  m.  [  pegsi^ra. 
tivo  di  niffante  ]  a  great  fcoundrel,  a 
great  rafcal. 

Furfanta're  [  menar  vita  da  fur- 
fante]  to  live  a  ivicked life,  afcoundrel's 
life. 

Furpa'nte,         7   s.  m    [  di   mal 

Furfante LLO,  5  nffare  ]  a  rogue, 
a  rafcal,  a  knave. 

Furfante'lla,  s.f.  [  'onna  Hi  mal 
affare]  aftut,  a  jade,  a  bnfie  ivotn.in. 

Furfanteri'a,  s.  f.  [  zione  di 
furfante  ]  roguery,  knavery,  a  roguifh 
trick. 

Furfanto'ne,  s.  in.  [gran  furfan- 
te] a  great  rogue  or  knave. 

Fu'ria,  s.f.  [  peiturbazion  di  men- 
te,  cagionata  da  ira  o  altra  paflione  ] 
fury,  paffion. 

Furia  [  impetuofila,  veemerza  ]fury, 
fiercenefi,  impetu-fity. 

A  futia  [furiofamente]  furioufly,  "ve- 
hemently. 

A  furia  di  percoiTe  lo  fcacciar  via,  / 
turned  him  out  vjith  a  good 'flick. 

Dar  nelle  furie  [infuri^rb]  to  rage,  to 
fume,  to  chafe,  to  fret,  to  fall  into  a 
great  paffion. 

Corrrie  a  furia  [operare  fconfiderata- 
mente]  to  aft  rajbly  or  inconfiderately . 

Chi  corre  a  furia,  tmde  rcte  al  vento, 
•who  does  things  inconfiderately  Jpends  bis 
time  in  vain. 

Furia  [moltitudine,  calca]  multitude, 
craved,  throng. 


Furia  [fpiriti  infcrnali]  fury. 

Furia're  [  infuriate  ]  to  rage,  to 
groiv  furious. 

Furibonda're,  to  act  madly,  to  be 
mofi  mad  and  furious. 

Furibo'ndo,  adj.  [  pien  di  furia  ] 
furwond,  full  of  madnefs,  or  like  a  mad- 
man. 

Furie're,  s.m.  [co'ui  chevaavanti 
a  fare  i  quanieii]  harbinger. 

Furiosame'nte,  adv  [con  furia] 
furioufly,  madly,  like  a  madman. 

Furio'so,  adj.  [fuii  ondo]  furious , 
furibond,  fierce,  mad,  raging. 

Furiolb  [  pazzo,  beftule  ]  furious, 
fierce,  bnttifh, 

Furiofo  [  impetnofo  ]  furious,  fierce, 
exceffive,  great,  violent. 

Furo,  s.  m,  [  ladro  ]  a  thief  or  rob- 
ber.    Of. 

Furo,  adj.  [che  fura]  thievifh,  given 
to  picking  andfiealing.     Obf. 

Furonce'llo,  s.  m.  [  ladruccio, 
ladroncello]  ayoung  thief  or  robber. 

Furo're,  s.  m.  [  furia,  impeto 
fmoderato,  pazzia]yary,  rage,  frenzy, 
madnefs. 

Salire  in  furore]  to  fall  in  a  paffion. 

Furore  [  impeluola  veemenza  ~]fury, 
paffion,  rage,  force,  impetuqfity. 

FurTa're  [robare]  tofieal,  to  thieve, 
to  rob.     Not  much  ufed. 

FurtivaMe'nte,  adv.  [  di  furto, 
nafrofamente,  fegretamente  ]  by  fieallh, 
fecretly,  in  hugger-mugger. 

Furtivamente  [furreitiziamente]_/tfr- 
reptitioufly. 

Furti'vo,  adj.  £  occulto,  nafcofo, 
fegreto  ]  done  byftealth,  fiolen,  private, 
furreptitious. 

Furtivi  diletti,  fiolen pleafures. 

Furlivodefio,  unlawful  defire. 

Furto,  i.  m.  [lai'roneccio,,  ruberia] 
theft,  robbery,  fiealtk. 

Di  furto,  adv.  by  Jiealth,  fecretly. 

Fusa'cgine,*./".  [albero  deito  filio] 
the  fpindle-tree  or  pickxvood. 

Fusa'jo,  s.  m.  [che  la  le  fa(a']  fipin- 
dle-maker. 

Fusajuo'lo,  s.  m.  [contrappefoche 


fi  atfacca  al  fu(b  per  farlo  girare  ]  a 
vjhirl  to  put  on  a  fpindle. 

Fuscelle'tto,  -\  s.  m.    [  pezzu- 

Fuscelli'no,       /    ol    di    ramucel- 

Fusce'llo,  i  lo,    o  paglia,  o 

Fuscellu'zzO,  J  i\\vX\~\fefcue,  « 
ftravj,  a  mote. 

Cercar  col  fufcellino  [  cercar  diligen- 
t;mente]  to  fearch  diligently,  to  hunt  af- 
ter or  fee k  out. 

Rompere  il  fufcellino  [  romper  l'ami- 
cizia]  to  break  friendfhip,  to  grovj  ene- 
mies. 

Fusco,  adj.  [  fofco  ]  dark,  broivn, 
taivny,  dim,  dujky. 

Col'cienza  fulca,  aguilty  confidence. 

Aria  fulca,  a  dim,  cloudy  air. 

Fusio'ne,  s.  f.  [  effufione  ]  effufon, 
afipilhng  or  Jhedding. 

Fuso,  s.  m.  [(trumento  di  legno  per 
ufo  di  filare]  a  fpindle,  pi.  tufa,  s.f. 

Fufo  di  ruota,  a  f poke  ofaivheel. 

Fufo  [  furto  d'una  colonna  ]  thefhaft 
or  fihank  of  a  pillar  betivixt  the  chapiter 
and  lie  pedefiaL 

Fufo  da  dipanare,  ayarn  beam. 

Fuso,  adj.  [da  fondere]  melted,  caff. 

Fu'solo,  s.  m,  [  oflb  delta  gamba 
dal  pie  al  ginocchio  (bin,  Jbin-bone. 

Fufoio  [  perno  di  legno  che  regge  la 
macine  del  mulino  ]  the  axle-tree  of  a 
grindlefione. 

Fuso'NE,  /.  m.  \_  cervo  giovane  ]  a 

M- 

Fusta,  s.  f.  [  fpezie  di  navilio  da 
rtmo]  foifl,  a  kind  of  light  galley. 

Fusta'gno,  s.  m.J'ufiian. 

Fusto,  s.m.  [gambo  d'erba,  tronco 
d'albero]_/?nrt,  blade,  flan  or  Jhank  of  a 
plant,  the  trunk  or  body  of  a  tree. 

Fulto  [corporatura  dell'uomo  o  d'al- 
tro  animale]  corpulence,  bulkinefs, 

Futa,  s.f.  [fuga]  flight.     Obf. 

Futurame'nte,  adv.  for  the  fu' 
lure. 

Fltu'ro,  adj.  [  che  ha  da  efTere, 
che  ha  da  avvenire]/K/K>v,  to  come,  that 
is  to  be. 

Futuro,   /.  m.    [  termine  grammati-  - 
cale]  the  future,  thejuture  tenfe. 


^»  *>V 


G. 


GAB 

GAbba,  s.f.  [burla]  jeering,  jefi, 
banter.     Obf. 

Gabbamme'nto,  s.  m.  [  il  gab- 
bare  ]  cheating,  a  cheat,  deceit,  fraud, 
trick. 

Gabeade'o,     7   s.  m.  [  ipocrita, 

Gabbadde'o,  S  bacchettone  ]  a- 
iypocrite. 

GabbaNe'lla,  s.f.  [picciol  gabba- 
ao]  a  riding-coat,  a  caffiock  or  mandilion. 

Gabba'no,  s.m.  [mantello  eon  ma» 
■iche]  a  felt  cloak,  agabtrdine,  ■ 


GAB 

Gabba're,  [ingannare,  giuntare]  to 
deceive,  to  delude  or  beguile. 

Gabbarfi  [ingannarli]  to  mifiake or  be 
miflaken,  to  be  out. 

Gabbarfi  [  farfi  heffe  3  to  banter,  to 
jeer,  to  laugh  at,  to  ridicule,  to  mock, 
feoff  or  deride. 

Gabbarfi  [  intertenerfi  ]  to  entertain 
one'sfelf,  to  be  merry. 

Gabba'to,'  adj.  deceived,  deluded, 
miflaken,  bantered. 

Gabbato're,  s.  m,  [  ingajinatore, 


GAB 

burlatore]  a  deceiver,  a  cheat,  a  mocker 
orjrfier. 

Gabbe'vole,  adj.  [burlevole]  [port- 
ful,  jeering,  bantering. 

Ga'bbia,  s.f.  [  ordigno  da  rinchiu- 
dere  uccdli  vivi  ]  a  cage  or  bird-cage,  a  * 
great  bird-  cage,  an  aviary. 

Gabbia  [ordigro  d'erba,  detta  ftram-- 
ba  a  guifa  di  rete  di  forma  rotonda,  nel  < 
quale  fi  mettono  1  'ulive  infrante  per  i- 
ftrigneile  ]  a  Jrail  to  prefi  and  flrain  ■ 
tlives  in, 

Gabbia-.' 


GAG 


GAL 


GAL 


(SaWiIa  [  quello  ftrumento  che  (la  in 
ciina  dell'antenna]  the  j'euttle  of  a  mafl. 

Gabbit  [quellache  i  mnlatiieri  attac- 
Cano  al  capo  cte  muli]  a  muzzle. 
Gabbia  [pjigione]  a  jail,  a  cage. 
Gabbia'no,  s.  m.  [  uomo  rozzo  ]  a 
down. 

Gabbiano  [  forta  d'jccello  ]  a  fea- 
menu,  cob  or  gull. 

Gabbia'jo,  3.  m.  [facitordi  gabbic] 
a  cage  mak,  r. 

Gabbia'ta,  ].  f.  [  tanta  quantifa  di 
volahliihe  Hia  in  una  gabbia  ]  a  cage- 
full,  as  many  birds,  or  fowls  as  are  in  a 
tage. 

Gabbje'ro,  s,  m.  [uomo  che  (la  nel- 
]a  gabbia  flella  nave  per  far  la  veletta] 
a  man  that  Jlands  in  the  fcuttle  of  afhip 
to  defcry  land  or  enemies. 

Gabbioli'na,  s.f.  [dim.  di  gabbia] 
nfmall  cage. 

Gabbiona'ta,  s.  f.  [riparo  di  gab- 
biani  ]  a  gabionade,  a  bulwark  made 
with  gabions. 

Gabbionce'llo,  v.  gabbiolina. 
Gabbio'ne,  t.m.   [gabbia  grande] 
a  great  cage. 

Gabbione  [  termine  di  fortifkazione  ] 
gabions,  bajkets  full  of  earth  ivhicb  are 
j  laced  upon  the  batteries. 

Gabbiuo'la,  s.f.  [dim.  di  gabbia] 
a  little  cage. 

Gabbo,  s.  m.  [  burla  ]  jeering,  jejl, 
banter. 

Prendcr  a  gabbo  [burlaifi]  to  jeer,  to 
banter,  to  laugh  at . 

Tu  prendi  a  gabbo  i  miei  configli, 
you  don't  -value  my  advices. 

Farfi  gabbo,  to  laugh  at,  to  ridicule, 
to  banter. 

Gabelia,  s.  f.  [  dazio  ]  cuftom,  toll, 
duty,  tax. 

Gabella're  [  pagar  la  gabella  J  to 
pay  the  duty  or  cujlom,  to  enter. 

Non  gabello  quel  che  dite,  /  don't  be- 
lli ve  a  word  of  what  you  Jay. 

Gabelle'tta,  s.  m.  [dim.  di  ga- 
bella] afmall  duty  or  cujlom. 

Gabellie're.  s.  m.  [che  rifcuote  le 
gabell  -]  a  cujlom- houj'e-ojfi.er. 

Gibelliere[  <ppal  ator  di  gabelle  ]  a 
farmer  of  any  part  of  the  publick  reve- 
nue. 

Gabello'tto,  s.  m.  [forta  di  mo- 
net;i]  a  fort  of  foreign  coin. 

GaBINe'ttq,  s.m.  [  Hanza  intima  ] 
tlofet. 

Gabinetto  [  ftipo  ]  a  prefs,  a  chef  of 
drawers. 

\  Gaggi'a,  s.f.  a  hind  of yellomi  odo- 
riferous floiver,  or  the  plant  that  pro- 
duces it. 

Ga'ggia,  s.f.  [gabbia  di  nave]  the 
fcuttle  of  a  mafi. 

Gaggio,  s.m.  [  oftaggio  ~\  hoflage, 
pi,  dge. 

Q^ett  e  un  g'ggio  dell'amor  mio  ver- 
fo  di  voi,  this  is  a  proof  of  my  love  to  you. 
Gligio  [  licurta,  malleveria  ]  pawn, 
phdge,  fecuriiy. 

G  ir  gaggio,  to  give  bond,  fecurity  or 
bad. 

Giggio[ftiperidio]  luages,  falary. 
Avete  a  gagg'o,  to  have  at  one's  fer- 
mice,  to  keep,  to  maintain. 


KITere  a  gaggio  d'uno,  to  be  al  one's 
expence  orfervice. 

Gaggio  [ricompenla]  recompence,  re- 
ward, requital. 

Gaglia'rda,  s.m.  [forta  di  ballo] 
galliard, 

Gagliardame'nte,  adv.  [con 
garlnrdia  ]  briji/y,  boldly,  ftoutly,  va- 
loroufly. 

Gagliarda'zzo,  adj.  [affai  gagli- 
ardo]  very  hardy,  bardy,  font. 

Gagliarde'zza,  ?  /./.  [foiza,  ro- 

Gagliardi'a  i  buftfzza  di  cor- 
<cyo\flrength,  lujlinefs,  prowefs,  exploit. 

Gaglia'rdo,  adj.  [  robulto,  pof- 
fente,  forzuto  ]  fiout,  brave,  lufly, 
flrong,  jolly,  font. 

Di  cervel  gagliardo  [  ftravagante  ] 
Jlubborn. 

Far  del  gagliardo,  to  brave  it, 

Gaglio,  /.  m.  [  materia  colla  quale 
fi  rapoiglia  il  cacio]  the  rennet  that  turns 
the  milk. 

Gagmoffa'ccio,  s.  m.  [  gran  ga- 
glioffo]  a  great  rogue,  rafcal  or  villain, 

Gagloffa'ggine,  s.  /.  [briccone- 
ria]  roguery,  cheat. 

Gaglioffame'nte,  adv.  [  da  gi- 
glioffo]  roguifhly,  in  a  roguijh  or  wamon 
manner. 

Gagliofferi'a,  s.  f.  [  gaglioffag- 
gine]  roguery,  knavery. 

Galio'ffo,         1    s.  m.  [briccone] 

Gaglioffo'ne,  j  rogue,  knave, 
rafcal. 

Una  gaglioffa,  aftut. 

Gaglio'so,  adj.  [  di  natura  di  ga- 
glio] clammy,  gluijh,  furfeiting. 

Gagliuo'lo,  s.  m.  [  baccello  che 
produce  il  fagiuolo,  e  altri  legumi]  cod, 
huflt  or  Jhell  ofpulfe, 

Gagno,  s.  m.  [lu^go  pieno  d'anima- 
li  nocivi]  a  place  full  of  hurtful  beafts. 

Gagno  [intrigo,  vilnppo]  trouble,  in- 
trigue, maze,  labyrinth,  fnare. 

Gagnoli'o,  1    s.  m.  [il  gag- 

GagNOLAMe'nto,  S  nolare  ]  the 
barking  of  a  dog  when  complaining  of  pain. 

Gagnola're  [il  mandar  luora  della 
vi.ee,  che  fa  il  cane  quando  fi  duole  ] 
to  howl. 

Gagnolire  [dolerfi]  to  howl,  to  roar. 

Gajame'nte,  adv.  [allegramente] 
merrily,  chearj'ully,  gladiy, 

Gaje'tto,  adj.  [  gaiantino  ]  pretty, 
neat,  genteel,  handfome,  fine.  Not  in  ule. 

Gaje'zza,  s.f.  [  giulivita  ]  gaiety, 
mirth,  chearj'ulnefs,  good  humour,  plea- 
fantnefs. 

Ga'jo,  adj.  [  giulivo  ]  gay,  merry, 
pleafant,  chearj'ul. 

Ga'la,  s.f.  [  ornamentoche  portan 
le  donne  fu'l  petto  ed  e  una  flrifcia  di 
panno  lino  bianco  e  fottile,  lavorato  e 
trapuntocon  ago]  tucker,  a  lac \l  tucker. 
Gala  [  ornamento,  Ipezialmente  di 
dotine])  ornament,  finery,  drefs. 

Veftirfi  di  gala,  to  be  drefj'edfine  and 

say- 

Far  gala  [  dare  allegramente,  fguaz- 
zare  ]  to  be  merry,  to  eat  and  drink 
well. 

Star  fulle  gale  [  attendere  agli  orna- 
menti  ]  to  love  finery,  to  love  to  drefs 
fine. 


Di  gal',  adv.  [allegramente]  merri- 
ly, chearjully. 

GaLa'nga  s.f.  [forta  diradicearo- 
ma'ica  j  gnlangal,  an  aromatick  root 
brought  from  India. 

Gala'nte  a  Ij  [gentile,  gtaziofo] 
gallant,  fine,  civil,  accomplijhed,  gtn- 
teel    brave. 

Galanteme'nte,  adv.  [  graziofa- 
m-nu]  handfomely,  genteely,  finely,  gal* 
lantly,  with  a  good  grace. 

Galanteri  a,  s.f.  [  civilta  ]  civi- 
lity, courteous  behaviour,  genteclnej}, 
bravery. 

Gtlanieria  [coficella]  toy,fmall  thing, 
trifle. 

Galanti'no,  adj.  [Jim.  digalante] 
pretty,  delicate,  fine,  nice. 

Un  gaiantino,  a  beau,  a  fpruce  fel- 
low. 

Galantuo'mo,  s.  m,  [  uomo  dab- 
bene]  an  honeft  man,  a  gallant  man. 

Gala'ppio,  s,  m.  [  tiappola  ]  a 
trap. 

Gala'ssia,  s.  f.  [la  via  lattea]^- 
laxy,  a  broad  white  circle  in  the  Jij 
catted  the  milky  way. 

Ga'lbano,  s.  m.  [liquore  di  pianta] 
galbanum,  agum  of a  flrong  fcent . 

Galde're  [  godere  ]  to  rejoice,  to 
chear  up.     Obi. 

Ga'ldio,  s.  m.  [gaudio]  a  rejoicing, 
a  joy.     Obi. 

Gale'a,  s.f.  [  navilio  di  remo  di 
forma  lunga]  a  galley. 

Galea'zza,  s.f.  [  navilio  maggior 
della  galea]  galleafs,  a  great  double  gal- 
ley. 

Galeffa're  [  beffare  ]  to  jeer,  t* 
banter,  to  mock,  to  laugh  at. 

Galeo'ne,  s.  m.  [  navilio  di  guer- 
ra]  a  galleon  or  gallion,  a  fort  ofjhip. 

GaLEO'tta,  /./.  [d:m.  di  galea]  a 
galliot,  a  J'mall galley  defigned  for  chafe. 

Galeo'tto,  s.  m.  [  quello  che  vo- 
ga,  o  rema  in  galea]  a  galley  flave. 

Gale'ra,  v.  galea. 

Galiga'jo,  s.  m.  a  tanner.     Obf. 

Galiga  re  [annebbiare]  to  dazzle, 
to  dim. 

Gali'zia,  adv.  [quafi  niente]  almojl 
nothing.     Obf. 

Galla,  /.  /.  [  ghianda,  gallozza  ] 
acorn,  a  gall  nut. 

Galla  di  gengiovo,  ginger. 

Galla  [  enfiati  che  vengono  ne'piedi 
de'cavalli]  afweVing  in  horfesfeet. 

Stare  a  galla  [  Itare  fu  l'acqua  ]  to 
fwim,  to  float  upon  the  water. 

Effere  a  galla  [effer  fuperiore]  to  car- 
ry, to  prevail,  to  get  the  better  of . 

Gallare  [galleggiaie]  to  fwim,  to 
float  upon  the  water. 

Gallare  [  1'acquiltar  l'uova,  difpoifi  a 
generare  il  pulcino]  to  brood. 

Gallato,  adj.  [da  gallare]/u,a»», 
floated. 

Gallastro'ne,  s.  m.  [gallo  gran- 
de]  a  large  cock. 

Gallato,  adj.  [uovo  di  gallinacalcato 
da  gallo]  trodden  by  a  cock. 

Uova  gallate,  eggs  of  a  hen  trodden  by 
a  cock. 

Galleggia're  [  andare  a  galla  ]  t» 
fwim,  to  float  upon  the  water. 

Gal- 


GAL 

Galiecgia'nte,  adj.  [  che  gal- 
legti  •]  fw'.mming,  floating. 

Galleri'a,  s.f.  [  ttanza  di  pitture 
flalue,   e  li  nili]  gnllery. 

Galletti'no,  I   i.    r    [  dim.   di 

Gale'tto,  i  gallo  ]  a  J'mall 
cock. 

Galli'na,  s.f.  [femmina  del  gallo] 
a  hen. 

Gallina  di  faraone,  a  fort  of  ken. 

Gallina  pratajuola,  awildhen. 

Chi  di  ga'lina  nafce,  convien  cheraz- 
zoli,  fuch  a  father,  fuch  a  fin. 

Chi  vuol  trovar  la  ga'lina,  fcomp'gli 
la  vicinanza,  •who  'wants  a  fire  muft 
look  for  it. 

Gallina  muggefe  [aflM  piccolo  di  da- 
tura] ajhrimp,  a  little  Jello-w,  a  dwarf 

Gallina  gobba,  an  Indian  hen. 

Gallina'ccia,  s.f.  a  good  for  no- 
thing hen. 

Gallina'jo,  s.  m.  [  luogo  dove 
dormono  It-  gillme]  a  •oofi,  a  hen's  rooft. 

Galline'lla  s.f.  [  picciola  galli- 
na] ayoung  or  little  hen. 

Galine'lle,  s  f.  [le  (telle  pleiadi] 
pkiades,  the  fe-venfiars  in  the  neck  of  the 
bull. 

Gat.t.io'ne,  s.  m.  [  cappone  mal 
caftrat  J  a  capon  ill  gelt. 

Gallo,  s.  m.  [i.  inafchio  della  gal- 
lina] a  cock. 

Gdllo  d'india,  a  turkey. 

P.u  bugiardo  ch'un  gallo  [  perche  la 
notte  canta  fenz<  rtift'nzione  ad  ogn'o- 
ra]  a  greater  liar  than  a  cock ,  a  great 
liar. 

Gallo'ne,  s.  m.  [fianco]  fide. 

Egli  hi  m  alti  ahui  u  gallce,  he  has 
V  great  many-years  upon  his  back. 

Gallone  [lorta  di  guarniz.one]  galoon, 
lace. 

Gallor'a,  s.f.  [  allegrezza  ecceffiva] 
«  tranfport  of  joy,  mirth. 

Far  g  illoi  ia  [  galluzzare  ]  to  be  'very 
merry,  to  laugh. 

Gallo'zza,       7   s.f.  [  efcremento 

Gallo'zzola,  $  d'alcuni  alberi  da 
ghiande  di  forma  idonda  ]  gall  or  oak- 
apple. 

Gallozza  [  fonaglio  che  fa  nelPacqua 
la  piova]  a  water- bubble. 

Gallozzole'tta.I  s.f.  [dimdi 

Gallo/zolino,  f  gallozza  ]  a 
little  gall  or  -water -bubble. 

Ga'llule,  <v.  g-llinelle.     Obf. 

Gallu'zza,  s.f.  [gallozza  di  quer- 
ela la  quaie  entra  in  alcune  tinture,  e 
anche  nello'ncnio(tro]£«//0r  oak  apple. 

Galluzza're  [  tallegrarfi  lovcr- 
chianiente]  to  be  merry,  to  laugh. 

Galoppa're  [  coirere,  e  dicefi  del 
cawallo]  to  gallop. 

Galoppato're,  s.  m.  [  che  galop- 
pa  ]  he  that  loves  to  gallop,  that  gallops, 
galloping. 

Galo'ppo,  s.  m.  [  il  galoppare  ]  a 
gallop. 

Anrlar  di  galoppo,  to  gallop. 

Di  galoppo,  galloping. 

Galu'ppo,  s.  m  [  frezie  di  fol- 
dato,  bagaglione  ]  afoldier's  knapfack- 
boy. 

Galuppo  [  uomo  vile,  e  male  in  ar- 
nefe]  a  poor  and  ragged  man. 


GAM 

Gamba,  s,  f.  [  la  parte  dell'animale 
dal  ginoccliio  al  pie]  leg,  Jhank. 

Dol.rli  di  gimba  (ana  [  dolerfi  fenza 
ragione]  to  complain ivitbout  reafon. 

Metlerli  la  via  tra  le  gambe  [  metteifi 
in  cammino]  to  fit  out  in  one 's  journey : 

Dai  la  a  gambe  ]fuggire  via]  to  take  to 
one's  heels,  to  run  away. 

Andire  a  gambe  levate  [  cadere  in 
cattivo  ftato]  to  be  reduced  to  a  very  low 
fiation,  to  be  ruiued. 

Mandare  a  gambe  levate,  to  trip  up 
one's  heels. 

Guarda  la  gamba,  \    [non  t'  arrifchi- 

Leva  la  gamba,  J  aie  ]  take  care, 
take  care  what  you  do. 

Anriare  di  buone  o  male  gambe,  to  go 
•willingly,  to  go  againfi  one's  'will. 

Fare  una  cofa  di  buone  o  male  gam- 
be, to  do  a  thing  'willingly  or  again/}  one's 

'Will. 

GamBa'le,  s.  m.  [  pedale  ]  fiock, 
trunk,  the  fiem  orfiump  of  at' ee  or  plant, 

Gamba'ta,  s.  f.  [percofTa  di  gani- 
ha  ]  a  gambol,  a  flroak  with  a  leg,  a 
kick. 

Aver  la  gambata  [  del  maritarfi  la 
f  mmina  ad  un  altro]  to  be  balked  in  the 
hopes  of  a  'wife,  •whenjhe  marries  another. 

Gambata,  s.  f.  a  kind  of  clownijb  po- 
etical compofltion. 

Gambera'ccia,  /./.  [gamba  ulce- 
rata]  a  rotten  ulcerated  leg. 

Ga'mbero,  s.  m.  £  animale  acqua- 
tico  not  ]  craw-fijb. 

Far  come  il  gambtro  [dare  addietro] 
to  do  as  the  lobfiers  do,  to  go  backwards. 

Gamberxjo'lo,  /.  m.  [armadura  di 
gamba]  greaves,  an  armour  for  the  legs. 

Gambe'tta,  s.f.  [gamba  di  legno] 
a  •wooden  leg. 

Gambcua  [  gambaccia  ]  an  ulcerated 
leg. 

Gambetta're  fdimenar  le  gambe] 
to  wag  one's  legs,  to  kick. 

Gambe'tto,  s.m.  ex. 

Dare  ii  gam^etto  [  dar  con  la  tua  nel- 
la  gamba  di  chi  cammina,  per  farlo  ca- 
deie  ]  to  trip  up  one's  heels,  to  give  one  a 
fall. 

Dare  il  gambetto  ad  uno  [  fcacciarlo 
dalla  compagnia  ]  to  turn  one  out  of  his 
company. 

Gambie'ra,  /.  f  [  gamberuolo  ] 
greaves,  an  armour  for  the  legs. 

Gambo,  s.  m.  [  ftelj,  fu  quale  fi 
reggono  le  (oglie  e  i  fieri  ]  fiem,  fialk, 
blade  of  a  plant. 

Gambo  [Tafta  d'una  lettera]  the  foot 
of  a  letter. 

Gambo'ne,  s.  m.  [  accrefcitivo  di 
gambo]  a  large  fiem,  orflalk  of  aplant, 

Dar  gambone  [dare  ardire,  e  baldan- 
za]  to  imboldtnor  encourage. 

Gambu'ccia,  s.  f.  [  dim.  di  gam- 
ba] afinall  leg. 

Gambu'le,  s.  m.  [dagamba,  ginoc- 
chiello,  o  cofciale  ]  that  part  of  the 
breeches  that  covers  the  knee. 

Gambu'to,  adj.  [  che  ha  gambo  ] 
highfialked. 

Gammu'rra,  /. /.  [forta  di  panno] 
a  kind  of  •woollen  cloth. 

Gammau'tte,  s,  m.  a furgewi s  in- 
flrument. 


GAR 


Gammu'rra,  /./.  -j    [vefleda 

Gammurri'na,  s.f.     /    donna  ] 

Gammurri'no,  s.m.     \    a    large 

Gammurra'ccia,  s.f.  *  upper 
robe  hanging  down  upon  the  ground, 
ivorn  by  'women. 

Gana,  s.  f.  [voglia  grande]  eager- 
nefs. 

Far  una  cofa  di  buona  gana,  to  do  a 
thing  mofl  luillingly  ;  'with  much  plea- 
J'ure. 

Gana'scia,  /./.  [mafcella]  the  jaw 
or  jaw  hone,  the  chops. 

Ga'ncio,  s.  m.  [uncino]  a  hook. 

Ganchera're  [  mettere  ne'  canghs- 
ri]  to  fit  on  or  j'ajlen  to  the  binges. 

Ganchera'to,  adj.  fit  on  the  hin- 
ges. 

Ga'nghero,  s.  m.  [due  ferri  fottili 
innantllati  inlieme,  che  trrvono  a  congi- 
ugner  i  coperchi  dellecafle,  aimari  e  fi- 
mili,   fu  i  quali  fi  volgono]  hinges. 

Ganghero  [picciolo  (trumento  di  ferro 
adunco,  che  ferve  per  affibbiare]  clajp;. 

Dare  un  ganghero,  to  give  a  flip,  to 
run  away, 

Staie  ne'  gangheri  [dare  in  cervello] 
to  take  heed,  to  fland  upon  bis  guard. 

ITfcir  de'  gangheri  [  dare  in  ifpropo- 
fiti]  to  blunder  about . 

Ri'omaie  ne'  gangheri^  to  come  to 
him/elf  again. 

Fare  ulcir  dt%  gangheri,  to  makeone 
angry,   to  put  him  out  of  humour. 

Ga'ngola,  /.  /.  [  noccioleito  che 
viene  altrui  lotto'i  meiito  intorno  alia 
gola]  glandule,  kernel. 

Gangre'na,  is.  Cancrena. 

GaRA,  s.f.  [concorrenza,  competen-- 
za~\firife,  contention,  jarring,  emulation. 

Vinccr  la  gara,  to  carry  the  prize. 

Fare  a  gara,  toflrinje,  to  be  ri'vals. 

Garabulla're  [  mgannare  J  to  de- 
ceive, to  cheat,  to  cozen. 

Garavi'na,  s.f.  [  forta  d'uccello  ] 
garagay,  a  mexican  kite. 

Garba're  [piacere]  to pleafe. 

Garbatame'nte,  adj.  [bellamen- 
te,  civilmente  ]  comely,  gracefully,  ci- 
•villy,  handfomely. 

Garbate'zza,  s.  f.  [  civiha,  bel- 
la  maniera]  comelinefs,  gracej'ulnefs,fine 
manner. 

Garba'to,  adj.  [  graziofo,  leggia- 
dro  ]  comely,  handfime,  graceful,  fine, 
civil,  decent. 

Un  uomo  garbato,  a  man  of  good  ad- 
drefs. 

Garbeggia're  [garbare]  to  pleafe, 

Garbi'no,  •v.  gherbino. 

Garbo,  s.  m,  [  leggiadria  ]  garb, 
comelinefs,  behaviour,  carriage. 

Un  uomo  di  garbo,  a  polite  man. 

Vin  garbo  [piccante]  wine  that  has  a 
jharp  and  piquant  tafie. 

Con  bel  garbo,  in  a  civil  manner. 

GaRBu'glio,  s.  m.  [  confufione  ] 
garboil,  trouble,  confufion,  tumult,  dis- 
order. 

Mettere  in  garbuglio,  to  put  in  con- 
fufion or  diforder. 

Garegciame'nto,  s.f  [  gara  ]  a 
flrife,  en  emulation,  contention. 

GARFr.ciA'NTE,  adj.  [che  gareg- 
gii]flrivix£)  endeavouring,  rival. 

Garego 


GAR 


GAT 


G  A  Z 


Garecgia're  \_  entrare  in  gara  ]  It 
/rive,  to  contend,  to  be  in  emulation. 

Gareggiar  nell'amare,  to  firive  who 
(an  Ionic  the  beji. 

Gareggiar  nello  Audio,  tofiudy  with 
emulation. 

Garecgiato're,  s.  m.  [emulo]  a 
rival,  concurrent  or  competitor,  an  an- 
tagonift. 

Garegcio'so,  adj.  [litigiofo,  con- 
tenziofo  ]  litigious,  contentious,  quarrel- 
Jomc. 

Garetto  o  Garretto,  /.  m. 
[qu>-l  nervo  a  pie  delta  polpa  della 
gamba,  che  fi  eongiungecol  calcagno  ] 
tarn  or  hough. 

Gargaglia're,  <v.  gorgogliare. 

Gargari'smo,  s.m.  [  acqua  artifi- 
ciata  per  gargarizzarfi]  gargarifm. 

Gargarizza're,  s.  f.  [Iciacquarli 
)a  canoa  della  gola  con  gargarilmo  ]  to 
gargarize. 

Gargarizza'to,  adj.  gargarized. 

Garga'tta,  7   s.f.  [  gorgozzulc  ] 

Gargo'zza,  5  the  cover  of  the 
<wind  pipe,  the  throat. 

Gariofila'ta,  s.  f.  [  forta  d'erba 
cdoroi'a]  aniens,  the herb  bennet. 

Garofana're  [dar  Todor  del  garo- 
fano]  to/pice  or  drefs  --with  cloves. 

GaROFAna'ta,  v.  gariofilata. 

GaroFana'to,  adj.  [che  ha  del  ga- 
totmo~\  fpiced  or  drejfed  with  doves. 

Garofa'nO,  s.f.  [forta  d'aiomato, 
«  di  fiore]  clove,  a  gill}'  fionver. 

Garose'llo,  1     adj.    [  amator   di 

Garo  so,  J  gare]  quarrelfome, 
tontentious,  litigious. 

Garpa,  s.f.  [malore  che  viene  a'ca- 
valli  nelle  giunture  delle  gzmbe^fpa- 
i<er.s,fivelli>igs  or  galls  about  the pafiern 
joints  of  a  horfe. 

Garre'tta,  s.f   ?  [garetto]  ham 

Garre'tto,  /.  m.  J  or  hough,  if, 
garetto. 

Garrevo'le,  adj.  m.f.  [che  gar- 
■rifce,  cioe  minaccia  gridando]  chiding, 
threatning,  folding. 

Garlime'nto,  s.  m.  [riprenfione] 
a  chiding,  or  rebuking. 

Garri're  [fgndare,  riprendere  con 
grida]  to  chide,  rebuke,  blame  er  re- 
J>rove,  to  fold  at. 

Purche  mia  cofcienza  non  mi  garra, 
provided  it  is  not  againfi  my  confidence. 

E  chi  pur  garre  fempre  col  luo  drltlno 
e  col  difagio,  and  he  that  is  oppreffed  by 
misfortunes  and  want. 

Garri're  [il  cantar  degli  uccelli]  to 
ehirp,  war&le,  fing  or  chatter. 

Garrito're,  s.  m  [  he  garrifce]  a 
folding,  chiding,  morofe  peevifh  man. 

GaRRITRi'ce,  s.f.  [che  ganifce]  a 
grumbling,  peevifh,  folding  woman,  a 
Jhrenv. 

Garrulita',       f    s.  f    [  il  gar- 

Garrulita'de,   K    rire  ]  folding, 

Garrulita'te,  j  chiding,  repri- 
manding, bailing,  chattering. 

Gainiliia  [  *fprezza,  rualedicenza  ] 
Jlander,  Jlandering,  obloquy,  detraction, 
railing,  reviling,  evil Jpeaking. 

Ga'rrulo,  adj.  [loquace]  pratling, 
chattering,  prating,  talkative,  full  of 
talk. 


Garza,  s.  f  [uecello]  a  jay  orpiot. 

Garzetto,  s.f.  [uecello]  a  fort  of 
wild  heron. 

GaRzona'ccio,  7    s.  m.  [giovana- 

GaRZOna'stro,  i  ttro  ]  a  young 
flout  lad. 

Garzonce'llo,  s.  m.  [dim.  di  gar- 
zone]  ayoung  lad,  a  boy. 

Garzone,  s.  m.  [giovanetto,  fanci- 
u'lo]  a  boy,  a  lad. 

Gaizone  [qutllo  che  va  a  flare  con 
altrui  per  l^vorare]  a  jturneyman,  a 
prentice. 

Garzone'tto,  s.m.  [fanciulletto] 
a  child,  a  boy. 

GARZONEVOLME'NTE,tf</z>.  [a  gui- 

fa  di  garzone,  gioveoilmente]  childijbly, 
imprudently. 

Garzone'zza,  s.f.  [tta  da  garzo- 
ne] childhood,  infancy. 

Garzoni'le,  adj.  [  da  garzone  ] 
childijh,  like  a  boy. 

GaRzoni'ssimo,  a<#.  [piu  che  gar- 
zone] very  childijh,  fimple,  or  filly. 

Garzono'tto,  s.  m,  [giovanaftro] 
afpringal,  a  lad. 

Garzuo'lo,  s.  m.  [le  foglie  di  den- 
trocongiunte  infiemedel  celto  dell'erbe, 
come  di  lattuga  cavolo  e  fimiii]  a  cab- 
bage, or  lettice  head. 

Garzuolo  [forta  di  canapa  finaj  a  kind 
oftbefinefl  hemp. 

Gasticagio'ne,  s.f.   7   [gaftiga- 

Gastigamento,  s.  m.$  zione  ] 
chafiifement,  punifhment. 

Gastiga'nte,  adj.  [che  gaftiga] 
cbafiifing,  punijhing,  that  cbaftifes. 

Gastiga're  [punire]  to  chaftife,  to 
punifh  or  correct. 

Gastiga'to,  adj.  chaftifed,  punifb- 
ed,  corrected. 

Gastigato'jo,  s.  f.  [  punizione] 
punifhment,  chafiifement. 

Gastig  ato're  [che  gaftiga]  a  cha- 
ffer, punifher,  corrector. 

Gastigatri'ce, s.f.  [che  gaftiga] 
a  chaffer,  a  chider,  fhe  that  punijhes. 

Gastigatu'ra,  /./.  1    L  punizio- 

Gastigazio'ne,  s.f.  \    lie]    cha- 

Gasti'go,  s.  m.  *     ftifement, 

punifhment,  correction. 

Gatta,  s.f.   7  [animal notodome- 

Gatto,  s.  m.  i  ftico]  a  Jhe-cat,  a 
he-cat. 

Gatto  [(ivumentobellico  da  percuoter 
muraglia]  a  warlike  engine  to  baiter 
walls  with. 

Cadere  in  pie  come  la  gatta  [riufcir 
bene  ne'  fuoi  difegni]  to  fucceed  in  one's 
enterprife. 

Voler  la  gatta,  to  be  in  earnefi. 

Non  voler  la  gatta,  to  be  injeft. 

Vender  gatta  in  facco  [dire  o  dare  co- 
fa  per  un  altra]  to  fell  a  pig  in  a  poke. 

Fare  la  gatta  morta,  to  diffemble. 

Chiamar  la  gatta,  to J'peak  plain. 

Piglhre  a  pelare  una  gatta,  to  under- 
take a  hard  enterprife  or  tafit. 

Non  trovar  ne  can  ne  gatta  [non  tro- 
vare  alcuno]  to  find  neither  dog  nor  cat, 
to  find  no  body. 

Tanto  va  la  gatta  al  lardo  ch'ella  vi 
lafcia  la  zampa,  tbepitchergoesfo  often  to 
the  well  that  it  comes  home  broke  at  laft. 


Andare  a  vedere  affozar  la  gatta,  to 
let  one's  felf  be  impofed  upon. 

Gattajuo'la,  /./.  [tiuco  nell'  uf- 
cio  accioccl.c  il  g»tto  po(T»  entrare]  a 
cat's  hole,  a  bole  for  a  cat  to  come  in  and 
out. 

Gatti'no,  s.m.  [gatto  giovane]  a 
kittling- 

Ga'ttero.  s.  m.  [forta  di  pianta] 
cat  mint,  htrb-nep. 

Gattomammo'ne,  /.  m.  [fpezie  di 
fcimia  rlie  ha  la  coda]  a  kind  of  ape. 

Gatto'ne,  t.  m.  [gran  gatto]  a 
large  cat. 

Gattoni,  s.m  [malore  che  vien  nel- 
la  menatura  delle  malcelle,  che  non  laf- 
cia altrui  mafticare]  mumps,  a  difeafe  in 
the  cheeks. 

Gattu'ccia,  s.f.    7    [gattino]   a 

Gattu'ccio,  s.m.  5    kittling. 

Gatiuccia  [era  gia  termine  di  giuo- 
cator  de'  dadi]  an  exprejjion  amongft  the 
players  at  dice. 

Gattikcio  [razza  di  pefce  marino]  a 
fea  dog. 

Gava'zza,  s.f.  7  [ftrepito 

Gavazzame'nto,  s.m.  Jd'allegri- 
a]  jump,  hap  for  joy. 

Gavazzie'rE,  j.  m.  [che  gavazza, 
che  ftrepita  per  allegria]  he  that  makes 
much  noife  for  joy. 

Gava'zzo,  v.  gavazzamento. 

Gaude'nte,  adj.  m.f.  [che  gode] 
blithe,   merry. 

Gaude're  [godere]  to  be  merry  or 
joyful,  to  be  glad.     OH. 

Gaudia're,  to  rejoice.     Obf. 

Gaudio,  s.  m.  [  allegrezza  ]  joy, 
mirth,  gladnefs,  chearfulnefi,  alacrity, 

Gaudio'so,  adj.  [  allegro  ]  joyful, 
ferry,  glad. 

Gaveggia're,  v.  vagheggiare. 

Gaveggi'no,  s.  m.  [  vagheggino, 
atnatore]  a  fweet-beart.  This  is  a  coun- 
try word  about  Florence. 

Gave'tta,  s.f.  [mataffina  di  corde 
da  luono]  a  bundle  or  bunch  of  firings . 

Gavi'gne,  s.f.  [  paiti  del  collo 
confinanti  colle  mafcelle  ]  that  part  un- 
der the  ear  that  joins  with  the  cheeks. 

Gavilla're  [cavillare]  to  cavil,  to 
wrangle,  to  find  fault. 

Gavillazio'ne,  s.f.  [il  gavillarej 
cavillation,  wrangling,  cavil. 

Gavillo'so,  adj.  [fofiftico]  cavil- 
ling, captious,  craft,  cunning. 

Gavi'ne,  s.f.  [J  piaghe  della  ga- 
vigne]  mumps,  little  kernels  in  the  neck. 

Gavo'cciolo,  s.m.  [bubbone  che  fa 
la  pefte]  a  bile,  a  plague  fore. 

Gavo'nchio,  /.  m.  [forta  d'anguil- 
]a]  a  kind  ofeeL 

Gavo'tta,  s.  f.  a  kind  offeafifb. 

GiZZA,j./.  [forta  d'uccello]  a  jay, 
a  magpye. 

Gazza  marina,  a  magpye. 

Gazza'ria.j./.  [ftrepito  d'allegria] 
feaft,  merry  making,  fhouting  and  clapping 
of  hands. 

Gazzarra  [forta  di  navilio]  apinnace. 

Gazze'lla,  s.  f.  [forta  d'animal 
quadrupede  cornuto]  a  beafi  like  a  roe 
that  yieldeth  muji. 

Ga'zzera,  s.f.  [gazza]  a  pye  or 
maggot  pye. 

Gazzera 


G  E  M 


GEN 


GEN 


Gazzera  marina,  a  magfiye, 

Gazzero'tta,  .r./.  j[dim.digaz- 

Gazzero'tto,  s.  m.  S  za]  a  jay, 

Gazze'tta,  s.f.  [foglio  d'avviii] 
gazette. 

Gazzofila'cio,  /.  m.  [  teforo  ~\ 
treafury. 

Gazzolo'ne,  <v.  gazzerotto. 

Gazzu'rro,  v.  gazzarra. 

Gecchime'nto,  s.  m.  [umihri]  hu- 
mility, bumblenefs,  meeknefs,  lowlmefs. 
Obf. 

Gecckitame'nte,  <7<ft\[umilmen- 
te]  humbly,  lowly,  fubmiffively .     Obf. 

Gecchi'to,  adj.  [da  aggecchire, 
abbafl'ato]  bumbled,  caj)  down,  dejecled, 
chafed.     Obf. 

Gelame'nto,  s.  m.  [il  gelare]/™/?, 
*  freezing  or  congealing. 

Gela're  [divenir  ireddoe  gelato]  to 
freeze. 

Gelar  di  freddo,  to  be  frozen  with 
cold. 

Gela,  it  freezes. 

Gela'ta,  s,  f.  [  freddura  ]  frojt, 
Jrofty  weather. 

Gelatame'nte,  adv.  [freddamen- 
te]  coldly,  chilly,  fearfully,  -with fear. 

Gelati'na,  t.  f.  [brodo  rapprefo 
nel  quale  fia  Itato  cotlo  piedi,  capo,  o 
cotenne  di  porco,  o  altra  carne  vifcofa, 
infufovi  entro  aceto  o  vino]  jelly,  a  fort 
ef  clear  gummy  juice. 

Mettere  uno  in  gelatina,  to  maul,  to 
hang,  to  cut  one  to  pieces. 

Gela'to,  adj.  frozen,  congealed. 

Gelato  [timorolo,  fpavemato]./rnj£/- 
tned,  difmayed,  terrijy'd. 

Geldra,  s.  f.  [gentebafTa  in  trup- 
pa]  rabble  of  people  affembled  together. 

Gelici'dio,  s.  m.  [(tagion  fredda 
e  gel»ta]y»o/?  or  frofly  weather. 

Ge'lido,  adj.  [gelato]  chill,  coll, 
frozen. 

Gelo,  s.  [ecceflb  di  freddo]  froft, 
frcfty  weather. 

Gelo  [ghiaccio]  ice. 

Gelosame'nte,  adj.jealoujy,  •with 
jeahufy. 

Gelosi'a,  s.  f.  [paflione  d'animo 
degli  amanti  per  timore,  ch'altri  non  go- 
da  la  cofa  da  loro  amata]  ^Va/ou^. 

Aver  gelofia,  to  be  jealous. 

Gelofia  [ingraticolato  di  legno  che  fi 
fiene  alle  hneltre]  a  lattice,  or  grate. 

Gelo'sO,  a»j.  [travagliuto  da  gelo- 
fia] jealous. 

Gelofo  [delicato,  parlando  d'aifari] 
iicklijh,  nice. 

Negozio  gelofo,  a  nice  point  or  affair. 

Gelsa,  s.f.  [Irutto  delgelfo,  moro] 
a  mulberry. 

Gel  To,  /.  nu  [moro  albero]  a  mulber- 
ry-tree. 

Gelsomi'no,  s.  m.  ^pianta  nota, 
fioi t\japmn,  or jeffatnin. 

Geme  llo,  s.  m.  [quello  ch'  e  nato 
con  un  altro  nel  inedefimo  parto]  a 
twin. 

Gemelli  [fegno  celefte]  Gemini,  one 
tfthe  twelve figns  of  the  Zodiac. 

Geme'nte,  adj.  m.  f.  [che  geme] 
groaning,  lament'uig. 

Gemcnte  [ltrllante]  dropping. 


Ge'mere  [pianamente  e  fottilmente 
verfare]  to  drop,  to  trickle. 

Gemere  [pianamente  ldgrimare  e  pi- 
agnere]  to  groan,  to  lament  or  mourn. 

Gemica're,  <v.  gemere.     Obf. 

Gemina're  [raddop  piare]  to  gemi- 
nate, to  double. 

Gemina'to,  adj.  [raddoppiato]  de- 
ntinal ed,  doubled. 

Ge'mini,  s.m,  [fegni  del  Zodiaco] 
Gemini,  one  of  the  twelve  figns  of  the 
Zodiac. 

Gemi'no,  adj.  [doppi,  due]  double, 
geminous. 

Gemi're,  <z>.  gemere. 

Gemiti'o,  j.  m.  [leggera  fcatuiag- 
gine  d'acqua,  cbe  trafuda  nelle  giotte, 
e  fimili  luoghi]  drops  of  water  which 
fall  from  any  damp  place  or  wall. 

Ge'mito,  s.  m.  [pianto,  lamento] 
groan,  lamenting,  complaint. 

Gemma,  s.f.  [nome  di  tute  le  pie- 
tre  preziofe  in  generale]  a  gem,  a  jewel. 

Gemma  [occhio  della  vile]  bud,  eye 
or  button  in  a  vine. 

Gemma  [la  feconda  fcotza  dellecorna 
del  calliato,  della  quale  fi  fa  la  coppella 
in  che  fi  ratlin. i  1'argento]  tbefecond Jim- 
let  of  the  horns  of  a  ram,  which  fdver- 
fmitbs  ufe  to  refine  their  fi her. 

Gemma're  [metier  la  gemma]  to 
bud  orjhoot. 

Gemma'to,  adj.  [pien  di  gemme] 
all  covered  with  gems  or  jewels. 

Gena,  s.f-  [gota,  guancia]  cheek. 

GeneaLOCi'a,  s.f.  [difcorlo  d'ori- 
gini,  e  diicendenzt]  genealogy . 

Genea'tico,  adj.  [aggiunto  degli 
a(troIogi]£f«i?/W;tf<-«/,  belonging  to  for- 
tune- tellers  or  ajlrologers. 

Geneoloci'a,  <v.  genealogia. 

Genera'bile,  adj.  [che  li  genera] 
tha  t  may  be  ingendered  or  begotten. 

Generabilita',  s.f.  gencr ability. 

GeneraLa'to,  s.m.  [digniti di  ge- 
nerale] generalfiip,  :hief  command  of  a 
general. 

Genera'le,  s.m.  [capitano]  a  ge- 
neral or  chief,  he  that  commands  in  chief. 

Generale  d'un  ordine  monaltico,  the 
general  of  a  religious  order. 

Generale,  adj.  [univerfale]  general, 
univerfal. 

Generali'ssimo,  /.  m.  [capitano 
generale]  a  generatiffimo. 

Generalita',        i    s.f.  [univer- 

Generahta'de,    C   falita] genera- 

Generalita'te,  j  lily,  univcrfa-- 
lity. 

In  generalita,  in  general. 

Parlare  di  tutti  in  generalita,  to  fpedk 
of  every  body  in  general. 

GeneraLme'nte,  adv.  [univerfal- 
mente,  comunemente]  generally,  com- 
monly, for  the  mojl  part,  in  general. 

Generalmente  parlando,  commonly 
fpeak'tng. 

Generame'nto,  s.  m.  [generazio- 
ne] generation. 

Genera'nte,  adj.  [che  genera] 
begetting,  that  ingendereth. 

Genera're  [dar  Telfere  natural- 
rnente]  to  get,  to  beget,  ingender  or  pro- 
treat 't. 


Genet-are  [produrre]  to  produce  or 
bring  forth. 

Generate  [cagionare]  to  beget,  ingen- 
der, breed,  caufe,  or  create. 

General  li  [ibnriaifi]  to  groiv,fpring, 
raife  or  proceed,  to  form  itfeif. 

Generati'vo,  adj.  [atto  a  genera* 
re]  generative,  apt  or  fit  to  beget. 

Genera'to,  adj.  got,  begot,  -v,  ge- 
nerare. 

Generato're,  s.  m.  [che  genera] 
be  that  ingendereth,  begetteth  or  breedeth, 
progenitor,  father. 

Generatri'ce,  s.f.fhe  that  begets, 
ingenders,  breeds  or  caufes. 

Genef.azio'ne,  s.f.  [il  generare] 
generation,  produBion,  propagation. 

Generazione  [dilctndenza]  genera- 
tion, progeny,  defcent, 

L'uroana  genet  azione,  the  human 
kind. 

Ge'nERE,  s.  m.  [quello  che  com- 
prende  fotto  di  fe  le  Ipezie]  kind,  genus. 

II  genere  umano,  the  luman  kind. 

Genere  [forta]  kind,  fj-ecies,  fort. 

Genere  [raaniera]  kind,  way,  man- 
ner, courfe. 

Un  genere  di  vita,  a  courfe  or  manner 
of  life. 

In  genere,  adv.  [generalmente]  ge- 
nerally, in  general,  in  general  terms. 

Genere  [terminegramraaticale]  gen- 
der, 

Gene'rico,  adj.  [generale]  generi- 
cal,  common,  belonging  to  the  genus  or 
kind. 

Ge'nero,  s.  m.  [rnarito  della  figlin- 
ola]  afon-in-law. 

Generosi'ssimo,  [ftp.  di  genero- 
fo]  very  generous. 

Generosita',       •>   s.f.  [grandez- 

Generosita'de,  >     za  d'animo  ] 

Generosita'te,  i  generofity, 

greatnefs  of  foul. 

Genero'so,  adj.  [che  ha  generofi- 
ta] generous. 

Ge'nesi,  s.f.  [il  primo  libro  dell» 
fcrittura]  Genefis. 

Genci'a,    7    /./.  [la  carne  che  ri- 

Gengi'va^  cuopre  le  barbe  de' 
denti]  the  gums,  the  fiejh  covering  the 
jaw-bone,  wherein  the  teeth  are  fet. 

Gengio'vo, /.  m.  [aromato]g/v/£;-tT. 

Geni'a,  /.  f.  [generazione  vile  ed 
abbietta  ]  offspring,  vile  generation, 
breeds. 

Genia'le,  adj.  [di  genio]  genial, 
pleafing,  agreeable. 

Ge'nio,  /.  m.  [fpirito,  demone3  JT- 
nius,  familiar  fpirit. 

Genio  [inclinazion  d'animo]  genius, 
hum-ur,  temper,  inclination. 

Genio  [talento]  genius,  wit,  talents, 
parts. 

Genita'le,  adj.  m.f.  [generativo] 
genital,  generative, ferving  to  generation. 

Geniti'vo  [termine  Hi  gnmmati- 
ca,  il  fecondo  cafo  de'nominativi]  geni- 
tive, or  genitive  cafe. 

Ge'nito,  adj.  [generato]  got,  begot. 

Genito're,  s.m.  [chegenera,  pa. 
dre]  father. 

Genitri'ce,  s.f.  [che  genera]  mo- 
ther. 

K  k  Geni- 


GEK 


G  E  R 


GET 


Genitu'ra,  s.  f.  [  nafcimento  ] 
birlb.  0 

La  prima  genitlira,  birthright. 

Geniiura  [feme  dell'animale,  compi- 
tura]  feed  of  a  living  creature. 

GenN  a'jo.  s.  m.  [1  |>rimo  mefe  dell' 
anno]  January,  the  firft  month  in  the 
year. 

GENOLogi'a,  v.  Geneolo?,i3. 

Gemsomi'no,  v.  Gtlfoinino. 

Genta'ccia,  ?   s.m.  [gente  abhiet- 

Gentaglia,  S  u]  the  riffraff  cf 
the  people,  the  rabble,  the  dregs  of  the 
people,  mob,  the  ra/cality. 

Gentame,  s.m.  [nulla  gente]  ma- 
ny people,  affluence  of  people. 

Gente,  s.f.  [nazione,  popolo]  men, 
people,  folks,  nation. 

Gente  [parenti,  congiuntij  relations, 
kindred. 

Gente  [parentela]  extraclion,  family. 

Gente  [ienzaaltro  aggiunto,  s'inten- 
de  per  foldatijycM/ov. 

La  gente  del  Re,  the  Kings  foldiers, 

Gente  a  cavallo,  horfe-men. 

Buona  gente  [perfone  buone  in  efle- 
re]  good  people. 

Di  buona  gente,  of  a  good  family . 

Di  bafTa  gente,  of  a  mean  extraction. 

Gente  [rnoltitudine]  crowd,  multi- 
tude. 

Gentere'lla,  s.  f.  [la  plebe]  the 
common  people. 

Gentildo'nna,  s.f.  [donna  ben 
nata]  a gentleivoman. 

Gentile,  adj.  [nobile,  graziofo, 
fortel'e]  genteel,  noble,  affable,  band- 
fame,  pretty. 

Gentile  [delicato  di  compleflione] 
nice,  iveak,  tender. 

Gentili  [popoliidolatri]  Gentiles,  Pa- 
gans, Heathens. 

Gentile  [ipezie  di  falcone]  gentle, 
falcon  gentle,  a  tercel  gentle. 

Gentile'sco,  adj.  [di  bell'aria,  di 
riohil  ifytuo^fne,  handfo/ne,  well ' Jh ap- 
ed, noble,  genteel. 

Gentile'simo,  s.  m.  [religione  de' 
Gentili]  Pagani/m,  Gentili/m,  Heathen- 
if m. 

Gentile'tto,  adj.  [gentile]  pret- 
ty, genteel,  handfome,  fine. 

GenTile'zza,  7    s.f.    [nobiliia] 

Gentili'gia,  j  noblene/s,  nobility, 
gentility. 

Gemilezza  [cortefia,  amorevolezza] 
affability,  courtefi,  kindr.efs,  gentlenefs. 

GENTIU'RE  [far  gentile]  to  tiobili- 
tale,  to  make  noble  or  famous. 

Gentilita',        -j    s.f.   [gentilefi- 

Gentilita'de,  V    mo]  gentilfm, 

Gk.sTILITa'te,  J    leather. ifm. 

Gentilita  [gemilezza]  a  pretty  way, 
genteel  carriage,  grace. 

Gentiu'zio,  adj.  [  di  famiglia] 
gentilitious,  that  belongs  to  a  flock,  kin- 
dred or  anceftors. 

Gentilme'nte,  adv.  fjcon  genti- 
le??. <]  go.:'/,',  cuufteoujly,  affably. 

Gemilmeme  [riccarrteme,  nobilmen- 
le]  richly,  fplendidly,  magnificently,  no- 
blj . 

Gentilo'tto,  s.  m.  [fi»norotto  di 
qnalche.Juocro]  a  country fauire,  a  court- 
try  gentleman. 


Gentiluo'mo,  s.  m.  [uomodi buo- 
na famiglia]  a  gentleman. 

Gentu'ccia,  s.  f.  [  genrerella  ] 
common  people,  rabble,  ra/cally  people. 

Genufles  sio'ne,  s.f.  [if  genuflet- 
terli]  a  genuflexion,  a  bending  of  the 
tnee. 

Genufle'sso,  adj.  [_  da  genuflet- 
tere]  bowing  upon  one's  knees. 

Genufle'ttere  [  inginocchiarfi  ] 
to  bend  one's  knees,  to  bow. 

Genzia'na,  s.  f.  [  radice  d'erba  ] 
gentian,  bitter-wort  orj'ehvort. 

Geografi'a,  s.  f.  [detcrizione  di 
tutte  le  parti  della  terra]  a  defcription  of 
the  whole  globe  of  the  earth. 

Geo'grafo,  s.  m.  [efperto  in  geo- 
grafii]  geographer,  one  who  is  fkilled in 
geography. 

GeOma'nte,  s.  m.  [  indovino  che 
efercita  la  geomanzia]  geomancer,  one 
fkilled  in  geomancy. 

Geomanzi'a,  s.  f  [fpezie  di  divi- 
nazione]  geomancy,  a  kind  of  divination 
by  points  and  circles  made  on  the  earth. 

Geo'metra,  s.  m.  [verfato  in  geo- 
metrin]  geometrician,  one  fkilled  in  the 
fcience  of  geometry . 

Geometri'a,  s.f.  [Parte  di  mifu- 
rare]  geometry,  the  art  of  meafuring. 

Geometricame'nte,  adv.  [  con 
geometria]  geometrically,  with  geome- 
try. 

Geome'tRICO,?    adj.   [di  geonif- 

Geo'metro,  J  tr»a  ]  geometrical 
or  geometrick,  belonging  to  geometry. 

Gera'rca,  s.m.  [capo  di  gerar- 
chia]  a  high-priefl ,  with  us  a  prelate, 
a  bijhop. 

Gerarchi'a,  s.  f.  [ordinata  podef- 
ta  delle  cole  facre]  hierarchy,  church-go- 
vernment. 

Gerarchia  [ordiniangelici]  hierarchy, 
the  holy  orders  of  angels. 

Gera'rchico,  adj.  [pertenente  a 
gerarchia]  hierarchical,  belonging  to  the 
government  of  the  church. 

Gerfa'lco,  oGirfalco,  s.m.  a 
kind  of  hawk. 

Gergo,  s.  m.  [parlare  ofcuro  e  fot- 
to  metafora]  gibberijb,  pedlar's  French, 
rogue's  language,  canting  language. 

Gerla,  s.f.  [ftruniento  da  portar 
pane  dieno  le  fpalle]  a  bajiet. 

Germa'no,  s.  m.  [fratello]  brother. 

Fratello  germano,  coufin-german. 

Germano  [fpezie  d'anitia  falvatica] 
a  kind  of  wild  duck. 

Geimano,  adj.  [y tro]  right,  proper, 
true,  not  counterfeit,  natural. 

Germe,  s.  m.  [germoglio]  a  bur- 
geon, a  young  bud,  afboot. 

Germina're  [gtrmogliare]  to  bur- 
geon, to  come  orjhoot  up,  tofpring  out,  to 
bud. 

Germinati'vo,  adj.  [atto  a  germi- 
nare]  genital,  generative,  ferving  to  ge- 
neration. 

Ge'rmini,  s.  m.  [Porta  di  giuoco] 
cards  called  terreflrial  triumphs. 

Germo'glia,  s.  f.  v.   Germoglio. 

Germogliame'nTO,  s.  m.  [il  ger- 

mogliare,    e    la    cola   gennogliata  ]    a 

fpringing,  budding  or  /pouting,  burton, 

hud,  jllQOt, 


GerMoclia'nte,  adj.  m.  f.  [die 
germoglia]  branching  or  budding,  begin- 
ning to  grow. 

Germoglia're  [pro  lurre,  e  man- 
dar  fuori  germogli]  to  branch  out,  to 
bud,  to  bloffom,  to  fproutout,  to  burgeon. 

Germogliire  [  crelcere  moralmente 
parlandoj  to  increafe,  multiply,  grow. 

Germo'glio,  s.m  [la  prima  mef- 
fa  delle  piante,  eramicelli  teneri,  nm- 
pollo,  germe]  a  bud,  afprout,  bloffom. 

Gerogli'fico,  s.  m.  [figura  per 
eTprimere  i  concetti  in  vece  di  caraltere] 
hieroglyphic,  myfiical  characler  or  image. 

Gerretie'ra,  s.f.  [iVgno  di  ca- 
valleria  in  Inghilterra]  garter,  fign  of  a 
military  order  in  England. 

Geru'ndio,  s. m.  [termine  grama- 
ticale]  a  gerund. 

Gessa'to,  adj.  [che  ha  natura  di 
geffo,  che  ha  in  fe  del  geflb]  chaulky. 

Gesso,  s.  m.  [materia  iimile  alia 
ealcina]  chalk. 

Gesta,  s.  f.  [ftirpe,  fchiatta,  pro- 
genie]  race, family,  lineage,  flock,  gene- 
ration. 

Gefta,  afts,  exploits,  atchievements. 

Gesta're  [portare]  to  bear,  to  car* 
ry,  to  wear. 

Gesteggia're  [far  gefti]  to  ufe  too 
much  geflure,  to  be  full  of  aclions,  to  ge- 
niculate. 

Gesti're  [far  gefti,  gefteggiare]  to 
gefliculate. 

Gesto,  s.  m.  [azione,  moto  del  cor- 
po]  ailion,  geflure  or  way  of  delivery. 

Geilo  [imprefa]  ads,  exploits,  at' 
chievements. 

Ge(to  [cura,  governo,  provvedimen- 
to]  care,  government,  adminiflration. 

Gesui'ta,  j.  m.  [  religiolo  della 
compagnia  di  Gefu]  a  Jefuit. 

Gesui'tico,  adj.  [di  gefuita]  J(' 
fuitical,  belonging  to  the  Je/uits. 

Geti,  s.  m.pl.  [un  correggiuolo  di 
cuojoche  s'attacca  a'  piedi  degli  uccelli 
di  iaf\na~\  jeffes ,  for  hawks,  bewits, 

Beccarfi  i  geti  [metterfi  a  qualche  co- 
fa  che  non  poffa  riufcire]  to  undertake 
fome  difficult  thing. 

Getta're  [  rimuovere  da  fe]  to 
throw,  to  fling,  /hoot,  cafl  or  hurl. 

Gettar  lagrime,  to/bed  tears. 

Gettar  folpiri,  to  fetch  fighs,  tofigh. 

Gettar  rort'ore  [arroflire]  to  blujh. 

Gettare  [apportare,  arrccare,  cagio» 
nare]  to  bring,  to  caufe,  make,  breed, 
procure. 

Gettare  a  terra,  to  throw  or  pull 
down. 

Gettar  via,  to  throw  away,  to  fling 
away. 

Getter  via  [dare  le  cofe  per  manco 
ch'elle  non  vagliono]  to  give  away. 

Gettare  i  fondamenti,  to  cafl  or  lay 
the  foundations. 

Gettar  odore,  tofcent  or  cafl  forth  a 
fmell. 

Gettar  motto,  to  mention,  to  talk  of. 

Gtttare  [parlando  degli  alberi,  pio- 
durre]  to  bud,  burgeon  or  bloom. 

Gettar  al  volto  [rinfacciare]  to  throw 
a  thing  in  one's  dijh,  to  hit  in  the  teeth 
veith, 

Gettarfi 


GHE 


G  H  I 


G  II  I 


Gettaifi  bandito,  to  go  upon  the  bigb- 

tVOy. 

Gettarfi  al  cattivo,  to  give  one's  felf 
up  to  a  ba.lcov.rfe  of  life. 

Get' are   polvcre    ncgli    occhi    [voler 

molirare  una  coft  pf  r  an  altra]  to  tbronu 

dtifl  in  one's  eyes,   to  give  him  to  under. 

ftanl  that  the  moon  is  made   of  green 

ebeefe. 

Gettar  la  penna  [  guadagnare  ]  to 
gain,  to  get. 

Gettarli  ad  una  cofa  [applicarvifi]  to 
addS:  or  apply  one's  fetf  to  a  thing. 

Geltaru  alia  Itrada  [darfi  alia  difpera- 
zione]  todefpair,  to  go  upon  the  high  way. 

Gettar  la  forte,  to  caft  lots. 

Gettar  a  male,  to  confume,  to  wafle. 

Gettar  il  tempo,  to  fpend  one's  time 
idly. 

(Jettarfi  le  cofe  dietro  alle  fpalle  [rret- 
terle  in  non  cale]  to  abandon,  toforfake, 
to  leave  all  at  fixes  and f evens. 

Gettar  gli  occhi  fopra  qualcbe  cofa, 
I  cue's  eyes  upon  a  thing. 

Gettare  i  didi,  to  throw  or  caft  the 
dye. 

Gtttire  [fondere]  to  melt,  caft  in  a 
mould,  or  frame  or  found. 

Gettare  un  cannone,  to  found  or  caft 
a  canon. 

Gettare  una  campana,  tofoundor  caft 
a  bell. 

Getta'ta,  s.f.  [il  gettare]  a  caft, 
a  throw,  cafliug. 

Gf.tta'to,  adj.  thrown,  caft,  melt- 
ed,  v.  gittate. 

Gettatore,  /.  m.  [che  getta]  a 
tajler,  a  thrower,  that  flings  away, 

Gettatore  [fonditore]  afounder. 

Gettatore  Si  campane,  a  bell-founder. 

Getto,  s.  m,  [il  gettare]  throiv, 
caft. 

Getto  d'acqua,  a  water-fpout. 

Getto  [quella  impronta,  che  fi  fa  Del- 
ia forma  o  di  metallo  fonduto  o  di  gef- 
fo  liquido,  o  di  si  fattacofa]  caft. 

Far  getto  [gettare  le  merci  in  mare 
per  alleggiar  labarcaovafcello]  to  light' 
tn  a  fbip  in  a  form. 

Getto  [quel  che  fi  getta  in  mare]  la- 
gon  or  lagan. 

Far  di  getto,  to  caft. 

Cannone  di  getto,  a  brafs  gun. 

Getto  [arte  di  geUave]  j'oundery. 

D'un  getto,  at  one  caft. 

Getto  [fnialto  compollo  di  ghiaja  e 
calcina]  incruflation. 

Ad  un  getto  di  pietra,  at  a  ft 'one's 
throiv. 

Gheffo,  -v.  Gueffo. 

Ghe'mbo,  adj.  [torto]  bent, crooked. 

Ghe'ppio,  s.  m.  [fottivento,  uccel 
di  rapina]  keflrel,  a  bird  of  prey. 

Far  gheppio  [morire]  to  die. 

Gherbi'no,  /.  m.  [vento  libeccioj] 
the fouth -weft  wind. 

Ghermine'lla,  s.  f.  [giuoco  di 
mano]  juggle,  a  juggling  trick  or  leger- 
demain, oheat,  fraud. 

Ghermi're  [il  pigliare,  che  fanno 
tutii  li  ammali  lapaci  la  preda  con  la 
branca]  to  gripe,  to  catch,  to  lay  bold  of, 
loj'eize,  tofnatch. 

Ghermi'to,  adj.  feized,fafl. 

Gheao'fano,  v.  garoiano. 


Gueho'nf.,  s.m,  [petzo,  e  giunta 
che  fi  mette  alle  velti  per  fupplemento,  e 
ancora  per  ciafcuna  parte  del  veftimen- 
to]  gitffcl  or  gore  of  afhort  or  finock,  the 
fide-pieces  of  a  cloak,  the  fins  or  quar- 
tcrpieces  of  a  coat,  jerkin  or  gown. 

Glieruie  [r>tzzu]  bit,  piece. 

Ha  del  labhro  un  glieron  di  fopra 
manco,  he  has  a  bit  of  his  upper  lip  cut 
off. 

Quello,  che  non  va  nelle  maniche,  va 
ne'gheroni  [quello  che  non  fi  confuma 
in  una  cofa  li  confuma  in  un  altra]  what 
one  does  not  fpend  one  wry,  to  fpend  it 
another  way. 

Ghetto,  s.  m.  [luogodove  a'iit3no 
li  Ebrei  nelle  citia  d'ltalia]  a  place  ap- 
pointed  j'or  the  Jews  to  line  in. 

Ghezzo,  aifj.  [nero,  edicefi  de'  mo- 
ri]  black  or  moorijh. 

Un  ghezzo,  a  black,  a  moor  or  negro. 

Ghiacce'sco,  adj.  [  di  qualita  di 
ghiaccio]  j'rozen,  cold,  icy,  freezing. 

Gaia'ccia,  s.  f.  [ghiaccio]  ice, 
frofl.     Obf. 

Ghiaccia'ja,  s.f.  [conferva  di  ghi- 
accio] an  icehoufe. 

Ghiacciavre  [il  congelaifi  dell'ac- 
qua  e  d'altre  cofe  liquide  per  il  freddoj 
to  freeze. 

Ghiaccia'to,  adj.  frozen. 

Ghia'ccio,  s.  m.  [arqua  congelata, 
e  condenfata  infieme  dal  freddo]  ice. 

Ghiaccio,  adj.  [ghiacciato]yjozf». 

Ghiacciuo'lo,  s.  m.  [acqna  o  u- 
more  che  agghiaccia  nel  grondare]  ici- 
cle. 

Ghia'do,  s.  m.  [freddo  ecceffivo] 
extreme  cold,  frofy  weather,  numbnefs, 
thorough  cold. 

Ghiado  [coltello]  glave  or  fivord. 

Motto  a  ghiado,  killed  with  ajword. 

Ghiacciuo'lo,  s.  in.  [pianta]  gla- 
der  or  fword-grafs. 

Ghia'ja,  s.f.  [rena  groffa,  mefco- 
lativi  entro  faffatelli]  gravel. 

Ghiaja'ta,  s.  f.  [  fpandimento  di 
ghiaja  ptraffodarei  luoghi  fangofij  the 
gravelling  muddy  places  or  roads. 

Ghiajo'so,  adj.  [pien  di  ghiaja] 
fandy,  gravelly,  gritty. 

Ghia'nda,  s.f.  [frutto  delta  quer- 
ela, del  cerro,  del  leccio]  acorn. 

Ghianda'ja,  s.f.  [uccello  di  piu- 
ma  vana]  a  flock-dove,  a  ring-dove,  a 
jay. 

Ghiandi'fero,  adj.  [che  produce 
ghiande]  that  bears  acorns. 

Ghia'ndoi.a,      7    s.f.  [  enfiato  ] 

G  H I  a  n  D  u  'c  c  I A ,  i  kernel  in  the  jltjh 
or  throat,  the  glanders  in  a  horfe,  the 
meafles  in  a  dog. 

Ghia'ra,  v.  ghiaja. 

Ghiarabalda'na,  s.  f  [  cofa  di 
riun  valore]  a  trifle,  a  toy,  a  thing  of 
little  or  no  value. 

Ghiazzeri'no,  s.m.  [arme  didof- 
fa]  a  coat  of  mail. 

Ghiazzeruo'la,  s.  f.  [  fpezie  di 
naviiio]  a  pinnace. 

Ghibklli'no,  adj.  ['li  fetta  ghibel- 
lina]  oj  the  gibellin  JaSlion  or  party. 

Ghie'ra,  s.f.  [ccichietto  di  ferro 
o  d'altra  materia  che  li  orette  intorno  all' 
elUemita  o  bocca  d'alcuni  lU'oraer.ti  ac- 


ciocchc  non  s'aprano,  o  confuniino]  a 
ring  of  iron  or  any  other  matter,  abfitt 
or  at  the  end  of  any  thing,  lit  kchct  of  a 
j word  or  d.  ;',/>>'• 

Ghiera  [iireira]  a  quiver. 

Ghiera  [forta  di  lattovaio]  a  kind  of 
an  electuary  made  of  alces,  fpikenard, 
faffrcn. 

GhiERAealda'na,  s.f.  [cofa  di 
nullo  pregio]  a  ty,  a  trifle,  a  trifling 
thing. 

Ghie'va,  s.f.  [zolla]  clod  or  turf  of 
earth.     Obf. 

Ghigna're  [leggiermente  riderc]  ro 
fmi/e  orflmper,  to  grin. 

Ghigna'ta,  s.f.  [il  ridere  fff^i  e 
quafi  per  ileherzo]  a  great  laughter, 
and  chiefly  in  derifion. 

GhignaTO're,  s.  m,  [che  ghigna] 
agrinner,  one  that  grins. 

Ghignazza're,  to  laugh  loudly,  and 
with  a  grin. 

Ghigne'tto,7    s.m.    [  l'atto   del 

Ghicno,  S   ghignaie]    a  fmtle 

orftmpering,  a  grin. 

Ghio'tta,  s.f.  [  tegame  biflungo 
che  fi  mette  al  fuoco  lotto  l'arrofto]  a 
dripping  pan. 

Ghiottame'nte,  adv.  [avidamen- 
te]  greedily. 

Ghiotterelli'no,  7  adj.  [alquan. 

Ghiottere'llo,  S  to  ghiotto  J 
dainty,  delicate,  nice. 

Ghiotto,  adj.  [  golofo,  avido  di 
cibi  ]  greed)',  gluttonous. 

Un  ghiotto,  a  glutton,  a  gully-gut. 

Ghiotto  [  avido  ]  defrous,  covet- 
ous. 

Che  di  loro  abbiacciar  mi  facea  ghi- 
otto, that  ?nade  me  very  dcfirous  to  em- 
brace them. 

Ghiotto  [viziofo,  di  male  affare]  fly, 
crafty,  villous,  wicked. 

Avere  un  certo  ghiotto  [avere  un  non 
fo  che  d'attrattivo]  to  have  fomething 
that  allures  or  charms. 

Coftei  ha  un  non  fo  che  di  ghiotto  che 
non  mi  poffo  faznre  di  guardarla,  jhe 
has  fomething  fo  engaging  that  I  cannot 
forbear  looking  at  her. 

Ghiottonce'llo,  7  s.  m.  a  gully - 

Ghiottone,  i  gut,    a  glut- 

ton, a  greedy-gut. 

Ghiottoneri'a,  7   s.J'.  [  avidita 

Ghiotto'rnia,  5  grande  di  cibi] 
gluttony,  gormandizing,  immoderate  eat- 
ing and  drinking. 

Ghiottonei  i j  [vivanda  efquifita]  dain- 
tinefs,  dainty  bits. 

GhioMoneria  [fcelleratezza]  waggijh- 
nej's,  knavijbnefs,  knavery. 

Ghio'va,  s.f.  [zolla]  a  clod  or  turf 
of  earth.     Obf. 

Ghio'zzo,  s.m.  [pezzetto  di  che 
che  fi  fia]  a  bit  or  morfel,  afnip  oj  any 
thing. 

Ghiozzo  [gorciola]  a  drop.     Obf. 

Ghiozzo  [pefce  di  capo  groffo]  a 
gudgeon. 

Un  ghiozzo  [uomo  di  groffo  ingegno] 
a  thick-fkull'djcllow,  a  blockhead. 

Ghiribizza're  [fantafticare]  tode- 
<vije,  to  invent,  to  imagine,  to  feign,  to 
forge,  to  fancy,  to  romance. 


Kki 


Ghiri- 


G  1  A 

Ghiribi'zzo,  s.  Mr.  [capriccio]  a 
de-vice  or  invention,  a  romance,  a  feigned 
fiory,  famaflical  conceit. 

Ghirihizza'ore,  s.  m.  a  fantaflical, 
er  wbimfical  man. 

Ghiribizzo'so,  adj.  [capricciofo] 
fantafiical,  fantafiick,  conceited,  humour- 
J'ome,   wbimfical. 

Ghim'coro,  s.  m.  [intreccialura  di 
linee  fatta  a  capriccio  con  la  penna]  a 
flourijhing  with  a  pen  ;  alfe  any  branded 
work  or  fiourijhing  in  -wearing  cloatbs. 

Ghirla'nda,  /./.  [cerchietto  i'atto 
di  fiori  e  d'erbe  che  fi  pone  in  capo] 
garland. 

Ghirlanda  [cofa  che  circonda]  com- 
pa/s,  circumference,  inclofure. 

Una  ghirlanda  cofta  un  quatirino,  e 
ron  ilia  bene  in  capo  a  ognuno  [cioe 
1'uopio  deve  aver  piu  riguardo  a  quel 
che  gli  fi  conviene  che  a  quel  che  puS 
fare,  a  man  mufl  not  do  all  that  he  can 
do,  but  what  it  convenient  for  him  to 
do. 

Ghjrlande'lla,  1  s.f.  [dim.  di 

Ghjrlande'tta,  >  ghirlanda  ]    a 

Ghirlandu'zza.J   little  garland. 

Ghiro,  s.  m.  [animal  lalvatico  no- 
lo] a  dormoufe. 

Dorme  come  un  ghiro,  he  fteept  like 
a  dormoufe, 

Ghiro'nda,  s.f.  [fhumentodafuo- 
11  are]  a  kind  of  mufical  injirument. 

Gia%,  adv.  [  per  lo  paflato  ]  for- 
merly, once,  informer  days,  before. 

Vi  fui  gia  tre  anni  fono,  I -was  there 
fbout  three  years  ago, 

Gia  [oramai]  already,  now,  at  this 
time,  at  prefent. 

Gia  la  fera  e  venuta,  it  is  already 
■night. 

Gia  e  venuto,  he  is  come  nova. 

Gia  fome 'times  is  not  expreffed  in  Eng- 
lijh,  but  however  it  gives  ftrengtb  to  the 
difcourfe  in  Italian,  ex. 

Non  vorrefti  gia  ch'io  partifli  ?  you 
would  not  have  me  go  away  ? 

Non  gia,  not,  not  at  all. 

Non  gia  ch'io  me  ne  penta,  not  that  I 
refent  of  it. 

Giacche',  adv.  [  poiche  ]  face, 
fitice  that. 

Giacche  volete  cos!,  cosi  fia,  face  you 
will  have  itfo,  let  it  be  fa. 

Giacchia're,  to  fijueak,  and  it  is 
/aid  only  of  crows. 

Giacchio,  s.f.  [rete  tonda  da  pef- 
care]  a  cafiing-net. 

Gittare  il  giacchio  tondo  [non  aver 
riguardo  a  niuno]  lofpare  no  body. 

Giace'nte,  adj.  m.f.  [che  giace] 
lying. 

Giacente  [Gtuato,  pofto]  fttuated,  ly- 
ing, feated. 

Piano  giacente,  a  plain  lovj  fhialed. 

Giace're  [Itar  col  corpo  diftefo]  to 
lie  down. 

Vicino  alia  camera  dove  giaccio,  near 
the  room  where  I  lie. 

Giacere  [confiftere]  to  depend,  to  con- 
fifl. 

In  voi  giace  ogni  mia  fortuna,  all  my 
bappinefs  depends  upon  you. 

Giacere  [effer  fituato,  o  poftoj   to  lie, 
tofland,  to  befltuated. 
3 


G  I  A 

Londra  giace  alia  ripa  del  Tamigi, 
Londop  flands  by  the  Thames. 

Gaceie  [il  covare  It  guar  dtll'acqua] 
to  flcp  or  Rand  as  water  in  a  gutter  or 
fink. 

Giacere,  /.  m.  [giacimento]  a  lying 
down. 

Giaci'glio,  t>.  giacitojo.     Obf. 

Giacime'nto,  s.m.  [giacitura]  a 
lying  down,  the  pofture  of  a  man's  body. 

Giacimento  [peccato  caraale]  a  lying 
with  a  woman,  the  ail  of  copulation. 

Giaci'nto,  s.m.  [jacinto]  hyacinth. 

Giacito'jo,  s.  m.  [luogo  dove  fi 
giace]  a  place  to  lie  in,  a  couch. 

Giacitu'ra,  s.  f.  [modo  di  gia- 
cere] pofture  or  way  of  lying. 

Gia'co,  s.  m.  [arine  di  doflb]  a  coat 
of  mail. 

Giafossecosache',  adv.  becaufe. 

Gia'lda,  s.f.  [fpeiie  d'arme  arnica, 
della  quale  s'e  perduto  l'ufo  e  la  cogni- 
ziore]  a  kind  of  weapon  ufed  in  ancient 
time,  the  ufe  and  knowledge  whereof  is 
now  utterly  loft. 

Gialdonie're,  s.  m.  [  armato  di 
gialda]  armed  •with  gialda. 

Gialleggja'nte,  adj.  [che  gial- 
legg'a]  yellowijh. 

Gialleggia're  [tender  al  giallo] 
to  grow  yellow,  to  be  yellowifh. 

Gialle'tto,  adj.  [alquanto giallo, 
che  s'accofta  a)  giallo]  yellowijh,  fome- 
wbatyellow. 

Gialle'zza,  s.f.  [aftratto  di  gial- 
lo] yellowijhnefs,  yellownefs,  palenefs. 

Gialli'ccio,  ?  adj.  [gialletto]_yf/- 

Gialli'gno,   j  lowijb. 

Gia'llo,  adj.  [color  fimile  al  fole 
e  a\Y oro]  yellow. 

Giallo  [pallido,  fmorto]  pale. 

Aver  i  pie'  gialli  [dtceli  del  vin  rolTo 
quando  commincia  a  guaftarfi]  to  grow 
Jour. 

Giallo,  s.  m.  [la  parte  gialla  del  mez- 
zo della  rofa]  theyellow part  in  the  mid- 
dle of  a  rofe. 

Giallog'nolo,  adj.  [gialliccio] 
yellowijh. 

Giallo're,  s.  m.  [  giallume  ]  yel- 
lownefs, yellowijhnefs,  palenefs. 

Giallu'ccio,  s.  m.  [gialletto]  yel- 
low, yellowijh,  fomewbat yellow. 

Giallu'me,  s.  m.  v.  giallezza. 

Giamba're  [burlare]  tojejl,  to  rail, 
to  jeer,  to  laugh  at,  to  fi 'out. 

Giambo,  /.  m.  [fpezie  di  piede  me- 
trico]  lambick. 

Verfo  giambo,  lambick  verfe. 

Volere  il  giambo  d'uno  [volerne  la  ba- 
ja]  to  have  a  little  diverfion  or  fport 
•with  one. 

Giamma'i,  adv.  [  mai  ]  never,  at 
no  time,  ever,  at  any  time. 

Giamme'ngola,  s.  f.  [bagattella] 
a  toy,  a  trifle,  a  thing  ofafmall  value, 
an  idle  thing. 

Gianne'tta,  s.f.  [fpezie  d'afta  e 
di  baftone,  che  fogliono  portare  li  ufli- 
ziali  in  milizia]  apike  or  lance,  afpear. 

Giannetta'ta,  s.f.  [colpo  di  gi- 
annetta]  a  blew,  a  hit  with  a  pike  or 
lance. 

Gianne'tto,  o  cine'tto,  s.  m. 
[cavallo  di  fpagna] genet,  aSpaniJh  borfe. 


G  I  N 

Giannetto'ke,  s.  tit.  [giannettw 
grande]  a  large  pike  or  lance. 

Giasni'zzero,  s.m.  [folJatolur- 
co  a  piedi]  Janizaries,  the  foot-guards  of 
the  Grand  Seignor. 

Gia'ra,  s.f.  [forta  di  vafo  da  beie] 
a  flagon  or  great  pot. 

Gia'rda,  s.f.  [  malattia  che  viene 
nella  giuntura  fopra  Tunghia  del  cavallo] 
a  difeafe  that  comes  on  a  borfe"  s  hoof. 

Giarda  [beffa  burla]  mockery,  rail- 
lery, jefl,  trick. 

Giardine'tto,  s.m.  [dim.  di  gi- 
ardino]  a  little  garden. 

Giardinie're,    ?  s.  m.  [qtif Ilo  die 

Giardinie'ro,  5  ha  cura  del  gi. 
ardino]  a  gardener. 

Giardinie're.  Obf.?  , 

Giardi'no,  s.m.        \* &*'*'». 

Giardino  [  la  bellezza  del  paradifo  ] 
the  beauty  of  the  paradij'e. 

Giardo'ne,  v,  giarda. 

Giaro,  s.  m.  [forta  d'eiba]  calves- 
foot,  ramp  or  wake  robin. 

Gia'rro,  s.  m,  [vafo  di  terra]  a 
jar. 

Gia  sia  cio'  che,  adv.  [concioflia 
che]  becaufe.     Obf. 

Gia  sia  cosa,  e  Gia  sia  cue, 
adv.  [concioflia  cofa]  becaufe.     Obf. 

Giatta'nza,    Is.f.  [vanto]  brag, 

Giatta'nzia,  iboafl  or  vaunt. 

Gia'va,  s.f.  [parte  del  navilio]  a 
part  of  ajhip. 

Giavello'tto,  s. tit.  [forla  di  dar- 
do]  a  javelin. 

Gibho,  /.  m.  [gobbo,  fcrigno,  rialto] 
a  bunch  or  fwelling  on  the  back  or  any- 
other  part  of  the  body. 

Gibbo'so,  adj.  [  rilevato  ]  bunchy, 
bojjed,  crook-backed,  high-Jhotddercd. 

Gibbu'to,  v.  gibbofo. 

Gi'chero,  s.m.  [giaro,  forta  d'er- 
ba]  wake-robin  or  calves-foot. 

Gichero'so,  adj.  [pieno  di  giche- 
ri  ]  full  of  play  and  mirth,  merry. 

Gielo,  <v.  gelo,  and  all  its  deriva- 
tives. 

Giga,  s.f.  [ftiumento  muficale  di 
corde]  a  mufical  infirumeni  with  firings. 

Giga  [finfonia  cosi  dettaj  ajigg. 

Giganta'ccio,  s.  m.  [  gigante 
grande]  a  great  giant. 

Gi'gante,  s.  m.  [uomo  grande  ol- 
tre  al  naturale  ufo]  a  giant,  a  great  man, 

Gigante'o,  <v.  gigantefco. 

Gigante'sco,  adj.  [di  gigante]  gi- 
gantick,  giant-like,  belonging  to  giants. 

Gigantescame'nte,  adv.  in  a 
giant-like  manner. 

Gigante'ssa,  s.f.  [di  gigante]  a 
foe  giant. 

GigaNTi'no,  adv*  of  giant,  gigan- 
tick. 

GiGLia'to,  /.  m.  [fpezie  di  moae- 
ta]  a  coin  of  money  in  Florence. 

Giclie'to,  s.  m.  [  luogo  piantato 
di  gigli]  a  place  planted  with  UUies. 

Giglie'tto,  s,  m.  [picciol  gig'io] 
a  f mall  lily. 

Gi'glio,  s.  m.  [hate  di  gran  bian- 
chezza]  lilly. 

Giglio  [la'roprefa  de'  Re  di  Erancia] 
flower  de  luce. 

GlNA,  s.f.  [lena]. breath, fireng-tk. 

GlNE» 


G  I  O 


G  I  O 


G  I  O 


Ginepra'jo,   7     s.  m.   [  luogo   di 

Ginepre'to,  5  ginepf']  a  place 
•where  juniper  grows. 

Gineprajo  [intiigo]  trouble,  labyrinth, 
incumbrance. 

GiNE'PRO,  /.  m.  [albero  nolo]  juni- 
per tree. 

Gine'sTra,  s.f.  [pianta  nota,  che 
fa  le  foglie  fimili  al  giunco,  e  i  fiori  gi- 
alli]  broom. 

Giestre'to,  s.  m.  [bofco  di  g'tne- 
ftre]  plat  or  place  where  broom  groivs. 

Gincftreto  [intrigo]  trouble,  conj'u- 
ffon,  difturbance,  labyrinth. 

Ginestre'vole,  adj.  [pienodigi- 
neftre  ]  jull  of  broom,  broomy. 

Gingi'a  [gengia]  the  gum  of  the 
teeth. 

Ginna'sio,  s.  m.  [fcuola]  a  college, 
afchool. 

Ginna'stico,  adj.  [appartenente  a 
ginnafio]  that  belongeth  to  the  place  or 
art  ofexercife,  asfcbool,  college,  academy. 

Ginne'tto,  v.  giannetto. 

Ginocchie'llo,  s.  m.  [il  ginoc- 
chio  del  porco,  fpiccato  dall'animale] 
bog's  feet. 

Ginocchiello  [arme  defenfiva  delgi- 
nocchio]   a  knee-piece. 

Gino'ccuio,  s.  m.  [la-piegatura 
che  c  tra  la  gamba  e  la  colciaj  a  knee, 
ft.  ginocchia,  s.f. 

Ginocchio'ne,  o  cinocchio'ni, 
ad-v.  [con  le  ginocchia  pofate  in  terra]] 
upon  one's  knees. 

Stare  ginocchione,  tejland  upon  one's 
knees. 

Gittarfi  ginocchione,  to  caft  one's  felf 
upon  one's  knees. 

Gio\  s.  m.  [voce  con  la  quale  s'in- 
citano  i  cavalli  da  Coma  a  camminare]  a 
word  ufed  by  carriers  to  encourage  their 
borfes  to  go,  gee-bo. 

Andar  gibrgio  [andar  pian  piano]  to 
gofoftly  crfoivly. 

Gioca're,  v.  giuocare. 

Gioche'vole,  adj.  [piacevole,  bur- 
levole]  merry,  fportful,  pleafant,  fpor- 
t'xve,  jocofe. 

Ciance  giochevoli,  merry  fiories. 

Giochevolme'nte,  adv.  [piace- 
volmente]  merrily,  jeftingly,  pleajantly, 
injeft. 

Gioco,  v.  gruoco. 

Giocola're,  s.  m.  [buffone,  ba- 
gartelliere]  a  buffoon,  a  jefter,  a  droll, 
a  merry- andrew,  afoot. 

Giocolare  [far  giuochi  di  mano]  to 
play,  tojheiv  tricks  "with  one's  hands,  to 
juggle  or  play  legerdemain. 

Giocolarme'nte,  adv.  [giocofa- 
mente]  merrily,  jeftingly,  pleajantly. 

Giqcolato're,  s.  m.  [bagattelli- 
fre]  a  juggler. 

Gioco'lino,  s.  m.  [dim.  di  giuoco] 
a  little  play  or  game. 

Giocondame'nte,  adv.  [con  gio- 
condila]  joyjully,  gladly,  cbearfully,  mer- 
rily, 'willingly. 

Gioconda're  [ftare  in  giocondita] 
to  be  merry,  to  rejoice,  to  divert  one's 
felf,  to  clear  up,  to  take  one's  pleafures, 

Giocohda'to,  adj.  merry,  divert- 
ed, glad,  fali.'Jied. 


hocoNDE'zzA,  -I  s.f.  [letizia, 

JiocondiTa',  /      allegrezza  ] 

Jiocondita'de,  f  pleafant  nef s, 

rIOCONDlTA'TE,  J      mirth,  jolli- 


GiOCCONDE'vole,  adj.  [giocondo] 
delectable,  pleafant,  delightful,  charm- 
ing, 

Gioconde'zza,      ■»   s.f.  [letizia, 

Gi 

G 

G 
ty,    content,    contentment,  fatisfaSion, 
pleafure. 

Gioco'ndo,  7    adj.  [piace- 

Giocondo'so,  Obf.  1  vole,  lieto, 
gtojofo]  merry,  pleafant)  gay,  blithe. 

Giocosame'nte,  adv.  [da  giuoco, 
da  burla]  injeft,  merrily ;  jeftingly,  plea- 
fant ly. 

GiocO'so,  adj.  [lieto,  allegro,  fe- 
ftevole]  gamefome,  fportful,  gay,  blithe, 
merry. 

Gioculatri'ce,  s.f.  [ingarma- 
trice]  a  fhe  juggler,  a  cunning  gypfe. 

Gioga'ja,  s.f.  [pelle  pendente dal 
collo  de'  buoi]  the  deiu-lap  of  an  ox. 

Giogaja  [continuazione  di  monti]  a 
long  ridge  of  hills  or  mountains. 

Gioga'nte,  s.  m.  [gigante]  agi- 
ant.     0bf. 

Gioglia'to,  adj.  [mefcolato  con 
gioglio]  mixt  with  tares, 

Gio'glio,  s.  m.  [loglio]  ray,  dar- 
nel, cockle  or  tares. 

Giogo,  /.  m.  [ftrumento  di  legno, 
col  quale  fi  congiungono  e  accoppiano 
infieme  i  buoi]  ayoke  oryoak. 

Giogo  [  fervitu,  foggezione  ]  yoke, 
fuhjetlion,  flavery,  bondage. 

Metier  il  collo  al  giogo,  it  yield,  or 
fubmit  one's  felf. 

Scuotere  il  giogo,  to/hake off the  yoke, 
to  free  one's  felf. 

Giogo  [  fommita  de'  monti  ]  top, 
height  or  peak  of  an  hill  or  mouutain. 

Gio'ja,  /.  /.  [pietra  preziolal  jew- 
el. 

Gioja  [fi  dice  all'  uomo  ironicamente, 
quafi  talTando  lo  di  dappocagine  o  d'al- 
tro  vizio]  original,  fool,  ninny. 

Ella  dee  ben  ficuramente  efler  caltiva 
cofa  d'  aver  vaghezza  di  cosi  bella  gio- 
ja come  fe*  tu,  it  vjould  be  a  flrange 
thing  indeed  to  fall  in  love  with  fuch  a 
fool  as  you. 

Gioja  [  allegrezza,  giubbilo  ]"  joy, 
mirth,  delight,  pleafure,  content,  glad- 
nefs. 

Gioja  del  pozzo,  the  ring  or  mouth  of 
a  well. 

Tirare  gioja  per  gioja,  tofhoot  level, 
taken  by  the  upper  part  of  the  comijbes  of 
the  breecb  and  mouth  of  the  piece. 

GiojanTE,  adj.  [die  ha  gioja] 
blithe,  merry,  joyful.     Obf. 

Giojella'to,  adj.  [tempeftato  di 
gioje  ]  ftudded  or  fet  'with  precious 
ftones. 

Giqjellie're,7   s.m.  [quello  che 

Giojellie'ro,  J  conofce  la  quilita 
delle  gioje  e  ne  fa  mercanzia]  a  jew- 
eller. 

GiOJE'llo,  s.  m.  [piu  gioje  legate 
infieme]  a  jeuuet. 

Gioje'tta,  s.  m.  [dim.  di  gioja] 
a  little  jewel. 

Giojore,  /,  m.  [gioja]  joy,  mirth, 
delight.    Obf. 


Giojosame'nte,  adj.  [con  gioja] 
joyfully,  gladly,  cbearfully. 

Giojoso,  adj.  [pien  di  gioja,  alle- 
gro] merry,  blithe,  chearful. 

Gioi're  [ttare  in  gioja]  to  be  merry 
or  joyjul,  to  rejoice,  to  cbear  up. 

Gioire  [godere,  portedere]  to  enjoy  or 
fojfefs. 

Perche  fappi  almen  dire  come  e  fatto 
il  gioire,  that  you  may  know  what  plea- 
fure is. 

Gio'lito,  ex. 

Stare  in  giolito  [e  dicefl  delle  navi  in 
calma  o  in  porto]  to flandftill. 

Giome'lla,  v.  giumella. 

Giorgieri'a,  /.  /.  [bravura,  va- 
lentia]  valour,  bravery,  in  a  mock  fig* 
nification. 

Giorna'le,  /.  m.  [diario]  journal, 
diary. 

Giornale  [libro  di  rnercante]  a  day- 
book. 

Giornalie'ro,  adj.  daily. 

Giornalme'nte,  adv.  \ di  gforncj 
in  giorno]  daily,  every  day. 

Giorna'ta,  s.f.  [termine  d'un  gi» 
orno,  il  giorno-  ftenb]  a  day. 

Giornata  [giorno  di  lavoro]  a  day's 
work. 

Giornata  [cammino  che  fi  fa  in  u» 
giorno]  a  day's  journey. 

Giornata  [giorno  di  battagliav,  e  U 
fteffa  battaglia]  day,  fight,  battle. 

Far  giornata  [  quando  due  eferciti- 
vengono  infiersie  a  battaglia]  to  come  to 
a  battle. 

A  giorna'ta,         7  adv.  [  gior- 

Alla  giorna'ta,  J  nalmcnte  J 
daily,  day  by  day,  every  day. 

GiOrne'a,  s.  f.  [velte  di  dignka* 
militare]  a  foldier';  coat  or  military gar~ 
ment. 

Afnbbiarfi  la  giornea  [pigliarfi  trop- 
pa  autorita  e  prefumerfi  troppo]  to  pre- 
fume  too  much  of  one's  felf,  to  give  one's 
felf  too  much  airs,  to  carry  it  high. 

Giorno,  s.  m.  [quello  fpazio  di- 
tempo,  che'l  fole  fta  fopra'l  noftro  emis- 
fero]  day,  day-light,  light. 

Buon  giorno  [modo  di  falutare]^./ 
morrow. 

Giorno  di  lavoro,  a  work-day. 

Di  giorno  in  giorno,  adv.  [giornafc. 
mente]  daily,  every  day,  every  moment, 

L'afpetto  di  giorno  in  giorno,  I  f.v- 
pecl  him  every  day. 

Di  giorno.  in  giorno,  adv.  from  day 
to  day. 

Dare  tanto  al  giorno,  to  give  ir  pay 
fomucb  a  day. 

Farfi  giorno  [principiare  il  giorno]  to 
be  light,  to  appear,  f peaking  of  the  light 
of  the  day, 

A  giorno,  adv.  [alio  fpuntar  del  gi=- 
orno]  by  the  break  of  day. 

All'  aballar  del  giorno  verfo  la  fera] 
towards  the  evening. 

Tutto'l  giorno  [fempre]  every  day, 
always. 

Giostra,  s.  f.  [l'armpggiar  con> 
lancia  a  cavallo]  jitft,  jv.fiivg,  a  fitt- 
ing. 

Gioftra  [fazione];%i/,,  combat, 

GioP.ro; 


G  I  O 


G  I  R 


G  I  R 


Giolha  [chcizo, burla,  inganno];V/7, 

Fare  una  gioflra  ad  uno,  to  play  one 
a  trick. 

Ciostra'nte,  adj.  [che  gioflra] 
jujilitg  orjufiing,  lilting. 

Giostra're  [armeggiarcon  lancia 
a  cavallo]  to  jujl  or  jujlle,  to  run  a- 
tilt. 

Gioftnue  [fare  a  gara,  e  a  concor- 
renz.j  to  emulate,  to  vie  with  one,  to 
ftrive. 

Oiostrato're,  s.m.  [che  gioflra] 
a  jvjller,  one  that  runs  a- tilt. 

Giovame'nto,  s.  m.  [il  giovare] 
good,  benefit,  advantage,  help,  avail. 

Go  vi  lara  di  gran  giovamento,  that 
•will  Jo  you  a  great  deal  of  good, 

GiOVANACCio,  s.m.  [cokii  che' e 
tra  la  gioventu  e  la  puerizia]  a  lad. 

Giovana'glia,  s.f.  [moltitudine 
di  giuvioij  joath,jaung  men,  young  peo- 
ple, 

Giovan  a'stro,  s.  m.  [giovanaccio] 
a  lad. 

Gio'vane,  adj.  [ch'e  nell'  eta  che 
fegue  radolefcenz3]_),ca//gr. 

Un  giovane,  s.  m.  a  youth,  a  young 
man. 

Un  giovane,  s.  f.  ayoung  woman. 

Giovanello,  adj.  [dim.  di  giova- 
no]  young. 

Un  giovanello,  s.  m.  a  lad  or  young 
man. 

Giovan e'sco,  adj.  [  giovanile  ] 
young,  youthful. 

Giovane  110, adj.  [moko  giovine] 
<vety  young. 

Un  giovanetto,  s.  m,  ayoung  man,  a 
lad. 

Giovane'zza,  s.f.  [gioventu] 
youth,  young  age,  youthful  days. 

Giovani'le,  adj,'m.f.  [giovanef- 
co]  young, youthful. 

E'a  giovanile,  young  age. 

Giovanilme'nte,  adv.  [da  gio- 
vane] youthful,  like  ayoung  man. 

Giovanitu'dine,  s.f.  [gioventu] 
youth,  young  age. 

Giovano<tto,  s.m.  ayoung  man, 
a  lad. 

Giova'rE  [dar  ajuto,  far  utile,  far 
pro]  to  help,  aid,  fuccour  or  eaj'e,  to 
favour,  to  profit,  to  do  one  good,  to  a- 
vait. 

II  vino  non  mi  giova,  wine  does  me 
no  good. 

Giovare  [dilettare]  to  delight,  to  take 
pleafure  in,  to  like,  to  love. 

Me  iiuefla  vita  giova,  I  like  this  way 
cf  living. 

Solleticar  dove  ne  giova  [fare  appun- 
to  quel,  ch'uu  defidera]  to  J'craich  ivhere 
it  itches. 

Fare  a  giova  giova  [ajutarfi]  1'un  al- 
trc]  to  help  one  another. 

Giovare  [fervirfi  d'una  cofa]  to  make 
ufe  of,  to  ufe  or  employ. 

Poiche  !e  buone  parole  non  vagliono, 
mi  giovero  Sella  forza,  Jince fair  means 
w;n't  do,  I'll  make  ufe  of  or  employ  the 
poixur. 

A  die  giova,  vjhat  fgnifies ,  to  vohal 
purpofe  ? 

Che  mi  :iova,  what  avails  to  me,  or 
what  fignifict  to  me  ? 
% 


Mi  giova  credere,  I will believe. 

GiovATi'vo,rt.$.  [che  giova]  avail- 
able, ufeful,  good,' profitable,  whoiefome. 

Giovato're,  s.  m,  [che  giova]  a 
hi  Iper. 

Giovatri'ce,  s.f.  [che  giova]  a 
helper,  jhe  that  helps. 

Giove,  s.  m.  Jupiter,  the  metal  Tin 
among  Alchimifls. 

Giovedi',  /.  m.  [giorno  della  fetti- 
mana]  Thurflay. 

Giove'nca,  s.f.  [  giovane  vacca] 
a  heifer. 

Giove'ncO,  s.  m.  [bue  giozar.e]  a 
bullock,  a  fleer,  afiurk. 

Giovene'zza,  v.  giavanezza. 

Gioveni'le,   v.  giovanil?. 

Giovestu\  -,   s.f.    [  giova- 

Gioventu'de,      /   neisza]  youth, 

GiOVENTu'te,        f  youthful  days, 

Gioventu'dine,  J  alfo  young  peo- 
ple. 

Giovere'ccio,  adj.  [che  piace, 
che  porta  diletto]  delightful,  pleafing. 

GiOYE'voi.E,adj.  [giovativn]  avail- 
able, ufeful,  good,  profitable,  •whoiefome. 

Giovevole'zza,  s.f.  [utilita]  u- 
tility,  advantage. 

Giovevolmente,  adv.  ufefully, 
profitably. 

Giovi'ale,  adj.  [benigno,  piacevo- 
le]  good,  jovial,  pleafant,  merry,  jo- 
cund, 

Giovince'lla,  s.  f.  [giovanetta] 
a  young  girl,  a  lafs. 

Giovince'llo,  /.  [giovanetto] 
young  man. 

Gio'vine,  v.  giovane,  and  its  de- 
rivatives. 

Giovitii'no, adj.  [giovanile] youth- 
ful, juvenile. 

Giraco",  s.m.   a  kind  of  flower. 

GiraVfa,  s.  f.  Camelopard.  An 
Abyjfmian  animal,  taller  than  an  ele- 
phant, but  not  fo  thick.  Some  Italians 
call  it  aljb  Camelopardo,  becaufe  he  has 
a  neck  and  head  like  a  camel,  and  his 
body  fpotted  like  a  leopard ;  but  his  fpots 
are  white  upon  a  red  ground.  The  Ita- 
lian poets  have  made  great  ufe  of  this 
beafi. 

GiraME'nto,  s,  m.  a  turning  round, 
voinding,  wheeling, 

Gira'ndola,  s.  ?n.  [forta  di  cande- 
lierej  a  branched  candlefiick,  a  chande- 
lier. 

Girandola  [aggiramento,  invenzione] 
invention,  evafion,  fubterfuge,  a  bye- 
ivay,  a  cunning  fhift ,  an  excufe. 

Girandola're  [fantafticare]  to  in- 
vent, to  feign,  to  devife,  to  imagine,  to 
forge,  to  fancy,  to  romance. 

Gira're  [roteare,  andare,  o  muo- 
verfi  in  giro]  to  turn,  to  go  about,  to 
•wind,  to  wheel,  to  gad,  to  rove,  to 
wander  about. 

G;rare  [aver  circuito]  to  be  in  cir- 
cumference, or  in  compafs,  to  be  about. 

Quelto  luogo  gira  tie  miglia,  this 
place  is  three  miles  in  compafs,  or  three 
miles  about. 

Girare  [circondare]  to  inviron,  in- 
compafs,  furround  or  ftand  about,  to  in- 
compafs  about, 

Girare  [convertire]  to  convert,  turn 
or  to  change. 


Tu  giri  in  giuoco  le  mie  parole,  you 
turn  into  ridicule  my  words. 

Girare  una  baftonata  [dare  una  ba- 
ftonata] no  give  a  blow  with  a  flick. 

Girare  la  Ipida  a  tondo,  to  make  a 
great  Jlaughler. 

Girare  largo  a  canti  [ft ir  cuto]  /» 
take  care,  toflaini  upon  one's  guard. 

Girare  i  danari  ad  uno  [alTegnarglie- 
li  in  pagamento]  to  afftgn  a  fu/n  of  mo- 
ney to  one  in  payment. 

Girarli  nella  memoria  [ricordarfi]  to 
remember. 

Girare  [dar  la  volia  a!  canto,  impaz- 
zire]  togrovj  mad. 

Girare  [volgere]  to  turn. 

Girare  gli  occhi,  to  turn  one's  eyes. 

Col  girar  degli  anni,  in  procefs  of 
time. 

Far  girar  il  cervello  ad  uno,  to  crack 
one's  brains,  to  make  one  run  mad. 

In  un  girar  di  ciglia,  in  an  infant  or 
moment. 

Girar  uno  con  belle  parole,  to  go  about 
the  bufib  with  one. 

Giraso'le,  s.  m.  [pianta  nota]  the 
turnfol  or  fun  flower,  girafol,  a  precious 
ftone. 

Gira'ta,  s.  f.  [giro]  turn,  ivay, 
compafs. 

Andiamo  a  fare  una  girata,  let  us 
go  take  a  walk. 

Girati'vo,  adj.  [circolare]  circu- 
lar, round. 

Giravo'lta,   7    s.f.  [inovimenlo 

Girazio'ne,  J  ingiro]  a  turning, 
a  winding,  a  wbirli»gt  or  turning  round. 

Dare  una  giravolta,  to  take  a  walk. 

Gire  [andare]  to  go. 

Gire'lla,  s.J.  [piccola  ruota]  a 
fmall  wheel,  a  weather-cock,  a  puliy  of 
a  Jhip  or  well,  the  law  wheels  of  a 
fledge,  of  a  trundle  ■  bed  or  of  a  barrow, 
a  turn-ftile, 

Girella'jo,  s.  m.  [che  fa  girelle] 
fmall  wheel-maker, 

Girellajo  [  volubile  inconftante]  a 
wavering,  light-headed  fellow. 

Girelle'tta,  s.f.  [dim.  di  girel- 
la  a  very  fmall  wheel. 

Gire'llo,  s.  m.  [cerchietto]  afmaU 
ring  or  circle. 

Gire'vole,  adj.  [volubile,  leggie- 
ro]  that  turnelh  inconftant,  fickle,  light, 
changeable,  unfiable. 

Girfa'lco,    7   s.  m.  [fpezie  di  faU 

Girifa'lco,  i  cone]  ajerefaulcon, 
a  kind  of  hawk. 

Giro,  s.  tn.  [cerchio,  circuito]  a 
turn,  turning,  tour. 

Giro  di  ruota,  the  turning  of  a  wheel. 

Giro  del  fole,  the  revolution  of  the 
fun,  its  going  round  the  world. 

Giro  [tpafleggiata]  turn,  walk. 

Andiamo  a  fare  un  giro  pe'  campi, 
let  u:  go  take  a  walk  or  turn  in  the  fields. 

Giro  [circonferenza,  circuito]  com- 
pafs, circmnference,  tour. 

Giro  d'una  citta,  the  compafs  of  a 
town. 

Tre  miglia  in  giro,  three  miles  incir- 
cumj'erence. 

Giro  del^vifo,  the  contours  or  thefba.pe 
of  one' s  face'.  . 

Giro  [ordine]  turn,  order. 

In  giro,  by  turns. 

Ciafchediino 


G  I  U 


G  I  U 


G  I  U 


Ciafcheduno  al  fuo  giro,  every  one  in 
lis  turn. 

Voider  gli  occhi  in  giro,  to  lookabout. 

Per  giro,  adv.  [  ali'intorno  j  'round 
clout. 

Giro'ne,  s.  m.  [gran  giro]  a  great 
compafs. 

Girone  di  vento,  a  whirl-wind. 

Andare  girone,  to  ramble  about. 

Gita,  s.  f.  [  andata]  a  going,  a 
walking. 

GiTTAJo'ne,  s.  m.  [  for'a  d'erba  ] 
Roman  coriander,  good  for  the  lungs. 

Gittame'nto,  s.  m.  [il  gittare]  a 
throw,  hurlorcafl. 

Gitta're,  v.  gettare, 

Gitta'ta,  s.f.  [gitto]  a  throw,  a 
soft. 

Gittata  di  pietra,  a  ftone's  cajl.  , 

Gittata  [  terra  tratta  dalla  foffa,  e 
gittaia  fu  1'orlo  di  elfa  fofTa  ]  the  earth 
digged  out  of  the  grave  placed  juf  by  it. 

Gitta'to,  <v.  gettato. 

Gittato're,  s.  m.  [  che  getta  ]  a 
/hooter,  a  darter,  that  throws  or  cajls 
•well. 

Gitto,  <v.  getto. 

A  gitto,  adv.  [  a  dirittura  ]  oppo- 
Jite,  over  again/1. 

Giu\  adv.  [a  baflb]  down,  belovj, 
beneath. 

Andar  giu,  to  go  down. 

Evgiu,  he  is  belovj. 

Giu  per  le  fcale,  down flairs. 

Porre  giu  [deporre,  lalciare]  to  lay  a- 
fide,  to  lay  down. 

Por  giu  la  paura,  to  recover  one's/elf 
from  his  fright. 

Por  giii  T'amore,  to  forfake  or  banifh 
eiway  one's  love. 

Por  giu  lo  fdegno,  to  appeafe  or  fup- 
■prefs  one's  anger. 

Mandar  giu  [  inghiottire  J  tofwal- 
low. 

Torfene  giu  [  defiftere,  lafciare  di 
operate]  to  defift,  difmifs  or  leave  off. 

Giubba,  s.f.  [  veile  die  fi  tiene  di 
fotto  ]  ajupe,  a  jerkin,  a  petticoat,  an 
under  petticoat. 

Giubbere'llo,  j    s.  m.  [  dim.  di 

Giubbetti'no,  V    giubbone]  a  lit- 

Giuebe'tto,      i    tie  doublet. 

Giubbetto  [  forche  ]  gibbet  or  gal- 
lows.    Obf. 

Giubbila're,  v.  giubilare,  and  its 
derivatives. 

Giubbile'o,  s.  m.  [piena  remiflio- 
n;  dei  peaati  ]  a  jubilee  or  plenary  in- 
dulgence. 

Giubbonce'i.lo,    7 

Giuebonci'no,       S   v .  giubbetto. 

Giubeo'ne,  s.  m.  [vefte  ftretta,  die 
Cuonra  il  bufto]  a  doublet. 

Gorrere  in  giubbone,  to  run  in  cu. 
er/o. 

Giubila'nza,  v.  giubihzione.  Obf. 

Giueila're  [far  fella,  giubilo  ]  to 
rejoice,  to  be  merry,  to  fbout  for  joy  and 
gladnefs 

Giueilato're,  s.m.  [die  giiibila] 
be  that  rejoices  and  fliows  much  gladnefs . 


GlUBlXAZlo'NE,   /. /.  7#  [allegrez. 

l'i;ili'o,  7  f    zi,  gioj 

Giu'bilo,  Ss'm'       J  jubilation^ 


GiL'BiLi'o,  Z  ,  „  \    z"1.  gioja] 

-*  jubh 

rejoicing,  merry  making,  feafting, 


Giuca'nte,  adj.  m.f.  [giuocante] 
playing,  that  plays. 

Giu'care  [  divertirfi  ]  to  play,  to 
fport. 

Giucare  a'feaechi,  to  play  at  chefs. 

Giucare  [  felteggiare  ]  tofeaft,  to  re- 
joice, to/bout. 

Giucar  di  baftone,  to  beat. 

Giucare  d'autorita  [  fervirfi  dell'  ati- 
torita  ]  to  ufe  or  employ  the  power  or  the 
authority. 

A  the  giuoco  giuchiam  noi  ?  what 
game  do  we  play  at  ?  what  are  you  do- 
ing. 

Giucare  [fcherzare,  burlare]  to  flay, 
to  play  the  fool,  to  fzvag,  to  fport. 

Giucare  [  enttare,  operare,  aver  che 
fare]  to  prevail,  to  be  prevalent,  to  have 
the  better  of,  to  carry  it. 

Dove  giuoca  pecunia,  o  altro  bene 
proprio,  nc  amico  ne  parente  fi  trova  die 
voglia  meglio  a  te  che  a  fe,  where  mo- 
ney or  felj'-interefl  prevails,  there's  no 
friend  nor  relation  that  does  not  love  him* 
J'elf  better  than  you. 

Giucare  a  mofca  cieca,  a  fonaglio,  al- 
ia civetta  [  impiegarfi  in  cofe  frivole  ]  to 
employ  orfpend  one's  time  in  vain  or  fri- 
volous things. 

Giucare  alle  pugna,  to  box. 

Giucare  a  roveicio  [operare  il  contra- 
rio]  to  do  the  contrary  or  the  reverfe. 

Giucato're,  s.  m.  [che  giuoca]  a 
gamefler  or  player, 

Giucola're,  to  play  for  little.  Obf. 

Giuda'ico,  adj.  [  di  Giudeo,  atte- 
nente  a  Giudeo]  Jewifb. 

La  legge  Giudaic.i,  the  Jewifb 
law. 

Giudai'smo,  s.  m.  [  legge,  e  rito 
giudaico  2  Judaifm,  the  Jews  religion 
or  doclrine. 

Giudaizza're  [  imitare  i  riti  giu- 
daichi  ]  tojudaize,  to  hold  the  cufioms 
and  rehgious  rites  oj'tbe  Jews. 

Giudee'sco,  adj,  [giudaico]  Jew- 
ifb, Judaical. 

Giude'o,  s.m.  oiude'a,  /./.  [  di 
Giudea,  quello  che  vive  lecondo  la  vec- 
chia  legge  di  Moise]  a  Jew. 

Giudeo  [oftinato,  incredulo]  obflinate, 
prepojfeffed,  infatuated,  increduhus. 

Giudicame'nto,  s,  in.  [giudicio] 
judgment,  fentence,  decree,  order, 

Giudicamento  [  difcorfo,  ragione  ] 
judgment,  reafon,  under/landing. 

Giudicamento  [  opinione  ]  judgment, 
opinion,  mind, 

Giudica'nte,  adj.  [  che  giudica  ] 
judging,  judge/ 

Giudica're  [rifolvere,  determinate 
per  via  di  fentenze]  to  judge,  to  decide, 
to  determine,  to  fentence. 

Giudicar  uno  [  fame  cattivo  giudizio] 
to  think  ill  of  one,  to  have  a  bad  opinion 
of  him. 

Giudicare  [penfare,  (limare]  to  judge, 
think,  believe  or  fuppofe. 

Fate  quel  che  l'animo  vi  giudica,  do 
what  you  think  fit. 

Giudicati'vo,  adj.  [giudiciario] 
judicial  cr  judiciary,  legal,  done  in  the 
j'orm  ofjuftice. 

Giudica'to,  s.  m>  [fignoria] ;'..)  7- 
.1, ..:.'.-,  dominion. 


Giudicato,  v.  judged,,  determined, 
decided,  v,  giudicare. 

Stare  al  giudicato  [  meiterli  al  giudi- 
zio] tofland  to  what  has  been  decided. 

Giudicato'rb,  /.  m.  [  giuuice  ] 
judge. 

Giudicato'rio,  adj.  [che  ha  fa- 
culta  di  giudicare  j  judicial,  judiciary, 
Jegal,  done  in  the  form  ojjuftice. 

Giudicatri'ce,  /./.  [che  giudica] 
judge,  fbe  that  judges. 

Giudicazio'ne,  /./.  [il  giudicare] 
judgment,  fentence. 

Giu'dice,  s.m.  [  die  ha  autorita  di 
giudicare,  che  gitulic:i]_;Wi^. 

Giiidice  [arbilroj jtidige,  umpire,  ar- 
bitrator. 

Giiidice  [conofcitore]  judge,  fkilfiil. 

Giiidice  [  dottor  di  legge  ]  a  lawyer, 
a  dnflor  in  law. 

Giudichevolme'nte,  adv.  [giu- 
diciofamente]  >/?/y,  rightly,  judicioufl:, 

Giudicia'le,  adj.  [  pertinent*  a 
giudicio]/'«eV«c/,  judiciary,   'legal. 

Giudicialme'nte,  adv.  judicially, 
according  to  due  courfe  of  law. 

Giudicia'rIO,  adj.  [die  appartiene 
a  giudice  ]  judicial,  judiciary, 

Giudi'cio,7    s.  m.  [  adunanza  di 

Giudizio,  S  giudici  per  giudicia- 
re]  court  of  judicature. 

Chiamare  in  giudicio,  to  fummon  to 
appear. 

Giudicio  [  fentenzia  ]  judgment,  fen- 
tence, decree,  order. 

Giudicio  [dU'cotCo]  judgment,  reafon, 
under/landing. 

Giudicio  [parere,  opinione ]  judgment, 
opinion,  mind. 

Fare  cattivo  giudicio  d'tino,  to  judge 
ill  of  one,  to  make  an  ill  judgment  of  him, 
to  have  an  ill  opinion  of  him. 

II  gioiro  del  giudicio  universale,  the 
day  of  judgment,  dooms-da)-. 

Giudicio  [giudice,  quali  per  il'cherno] 
a  judge. 

Giudiciosame'nte,  adv.  [  con 
giudicio  ]  judicioujly,  wifely,  rationally, 
with  judgment, 

Giudicio'sO,  adj.  [che  ha  giudicio, 
prudente  ]  judicious,  rational,  ivije, 
prudent. 

Giudi'zio,  v.  giudicio. 

Oiudizio'so,  v.  giudiciofo. 

Giu'gero,  s.  7/7.  as  much  ground  as 
one  pair  of  oxen  could  till  or  plough  in  a 
day,  an  acre  of  land, 

tiiuoGiA'RE,  i'.  giudicare.    Obf. 

Giu'ggiola,  s.f,  [fruttonoto]>- 
jube,  a  fort  of  fruit, 

Giugcioi.e'n a,  v.  (ifamo, 

Giucgioli'no,  adj.  [color diging- 
giuola]  jujube  colour. 
.   Giu'cciolo,  s.  m,   [  albero  noto  ] 
jujube- tree. 

Giu'gnere  [  giungere,  arrivare  in 
un  luogo,  pervenire  ]  to  arrive  at,  to 
come. 

(Jiugnere  [congiungere]  to  join  cr 
clcfe. 

G  ugrcre  [arrivare]  to  reach,  to  come' 
at,  to  catch. 

Giiigr.tre  [accrefcere,  aggiugnere]  to 
add,  to  put  to,  to  put  in. 

Giiigneie  [ridurre]  to  reduce,  to  I 
Giu'gni 


G  I  U 


G  I  U 


G  I  U 


Giu'gnere  [giuntare,  fraudare,  in- 
gannare]  to  deceive,  to  cheat,  to  cozen, 
delude  or  beguile. 

Sii  favio,  rionti  lafciar  mii  giugnere, 
take  care,  don't  j'uffer  yourfelf  to  be  de- 
ceived. 

G.ugnere  uno  alia  fchiaccia  [  Carlo 
prigione]  to  clap  one  in prifon. 

Giugnime'nto,  /.  *.  [il  giugnere] 
eonjuntlion,  a  joining  or  meeting  toge- 
ther. 

Giugniinento  [congiugnimento,  uni- 
one]  union. 

Giugno,  /.  m.  [  nome  di  mefe  ]  the 
month  of  June. 

Giulb',  /.  m.  [  forta  di  giuoco  di 
carte]  a  game  at  cards. 

Giule'bbe,  7   3.  m.    [  bevanda  di 

Giule'bbo,  1  zucchero,  ed'altro] 
julep,  a  liquid  medicine  of  a  liquid  taffe. 

Giu'lio,  s.  m.  [  moneta  romana  ] 
Julio,  a  piece  of  money  at  Rome  in  value 
about  dd.fferling. 

Legge  Giulia,  the  Julian  law,  a- 
mong  the  Romans  which  made  adultery 
death. 

Giuu'o,  v.  giulivo. 

Giulivame'nte,  adv.  joyfully. 

Giuhve'tto,  adj.  [  dim.  di  giuli- 
vo] pretty  gay. 

Giulivita',        ■>    s.f.  [allegria  ] 

Giulivita'de,    i    mirth,  pleafant- 

Giulivita'te,    1    nefs. 

Giuli'vo,  adj.  [  giojofo  ]  merry, 
pleafanl,  youthful,  chearful,  glad,  gay. 

Giulla're,  s.  m.  [buffone]  ajefier, 
a  buffoon,  droll,  a  merry-andreiu,  a 
fool. 

Giullare'sco,  adj.  [  buffbnefco  ] 
comical,  ridiculous,  foolijh,  nonfenjical, 
fcurrilous. 

Giulleri'a,  s.f.  [buffbneria]  buf- 
foonery, fcurrility,  jefling,  drollery. 

Giume'lla,  o  Giome'lla,  s.f. 
[mifura,  ed  c  quanto  cape  nel  concavo 
delle  mani  accollate  infieme]  two  hand- 
fulls. 

Giume'nta,  s.f.  a  breeding  mare. 

Giumentie're,  s.  m.  [  guardiano 
di  giumente  ]  a  borfe-driver,  jumenta- 
rious. 

Giume'nto,  /.  m.  [  cavallo  e  altre 
beftie  da  (orta]jument,  a  labouring  beajl, 
any  fort  ofbeafl  ufedfor  tillage  or  car- 
riage. 

Giuna're  [digiunare]  to  faff.     Obf. 

Giunca'ja,  s.f.  [  luogo  pieno  di 
giunchi]  a  place  where  bulrujhes grow . 

Giunca'rE  [  coprire,  o  afpergere  di 
giunchi  ]  to  cover,  to  flrevj  with  ruffes 
i  r  flowers. 

Giunca'ta,  /./..[latterapprefo  Co- 
pra giunchi]  a  kind  of  cream  cheefeferved 
in  a  frail  of  green  ruffes. 

Glvttc\'ro,flreived,  covered, /pread 
ever  with  frails  or  flowers. 

Giunche'to,  s.  m.  [  giuncaja]  a 
place  where  ruffes  grow. 

Giunchi'glia,  s.f.  [forta  di  fiore] 
junauil,  a  fort  oj  flower. 

Giunco,  t.m.  [  pianta  rota,  e  (la 
prellb  nell'acqua]  ruff,  bulrujh. 

Giun:o  odoroio,/qt«7>/  rujh ,  fquinanth . 

Giunco'so,  adj.  [  pieudi  giunchi  ] 
ruffy,  full  of  ruffes. 


Giu'ncere,  v.  giugnere. 
Giungime'nto,  v.  giugnimerito. 
Giu'nta,  s.f.  [il  giugnere,  arrivo] 
arrival,  coming, 

Giunta  [  acciefcimento,  aggiunta  ] 
addition,  increafe,  overplufage,  over- 
weight. 

Per  giunla  degli  altri  miei  mali,  this 
added  to  my  misfortunes. 

A  prima  giunta,  adv.  immediately, 
prefently. 

Giunta  [^iuntura]  joint. 
Giunta'rE   [  fraudare]  tt  gall,  to 
cheat,  to  deceive,  to  cozen. 

Giuntare  [giugnere]  to  join  or  put  to- 
gether, to  clofe. 

Giuntato're,  t.m.  [truffatore]  a 
cheat,  ajharper. 

Giunteri'a,  s.f.  [trufferia]  cozen- 
age or  cozening,  cheating. 

Giu'nto,  adj,  [  da  giugnere  ~\  ar- 
rived, come. 

A  clie  fon  giunto,  what  I  am  come 
to. 

Giunto  [congiunto]  joined,  put  toge- 
ther. 

Star  con  le  mani  giunte,  to  fland 
idle, 

_   Giuntu'ra,  s.  /.   [  commeflura  ] 
joint,  or  article,  feam. 

Giuntura  [congiunzione]  eonjuntlion, 
ajoining  or  meeting  together. 

Giucacchia're  [  giuocar  di  poco  ] 
to  play  fmall  game,  to  play  for  diver- 
fton. 

Giuoca're  [paflar  il  tempo]  to  play, 
to  wag,  tofport,  v.  giucare. 

Giuocare  alle  carte,  to  play  at  cards. 
Giuoca'ccio,  s.  m.  [  peggiorativo 
di  giuoco  ]   a  bad  game,  a  bad  Jet  of 
cards  in  one's  hands  at  play. 

Giuocato're,  /.  m.  [  che  giuoca  ] 
a  player,  agamefler. 

Giuo'co,  s.m.  [  il  giuocare  ]  game, 
play,  fport,  diver/ion. 

Levarfi  da  giuoco,  to  leave  off  play- 
ing. 

Giuoco  [arte]  art,  fcience,  jkill. 
Giuoco  [  beffe,  fcherno,  burla  ]  play, 
fport,  jeer,  jeff,  banter. 

Non  e  giuoco  uno  fcoglio  in  mezzo 
l'onde,  a  rock  in  the  fea  is  net  a  thi- 
flle. 

A  giuoco,  adv.  [in  punto]  ready,  in 
order. 

Mettere  a  giuoco,  to  ridicule  or  make 
ridiculous. 

Vohre  a  giuoco,  to  fly  at  liberty. 
Parlare  a  giuoco,  to  /peak  in  jeff. 
Giuoco  [  fatto,  negozio  ]  thing ,  bufi- 
nefs,  foci. 

Voglio  vedere  a  che'l  giuoco  riufcira, 
I'll  fee  this  thing  out,  or  III  fee  the  end  of 
this  thing. 

Giuoco  [  cattivo  fcherzo,  offefa  ] 
trick,  wile,  fetch. 

M'ha  fatto  un  cattivo  giuoco,  he  has 
play'd  me  a  fcurvy  trick. 

Giuoco  [modo  di  procedere]  proceed- 
ing, procedure,  dealing,  behaviour,  car- 
riage. 

Se  non  mutate  giuoco  non  voglio  a- 
ver  che  fare  con  voi,  if  you  don't  behave 
yourfelf  better  I'll  have  nothing  to  do 
ivithyou. 


Oiuoco  di  poche  tavole  [faccenda  di 
flirigirfi  toltuj  I'mallbufmefs. 

II  giuoco  delta  cieca,  blind-man's-buff, 
a  fort  of  play. 

Giuoco  di  mano,  a  jugler's  orjugliug 
trick,  legerdemain. 

Giuoco  ditefta,  invention. 
Giuocofo'rza,  s.  J.   [  neceffiw  ] 
neceffuy,  force. 

Giuocola're,  v.  giocolare. 
Giuocolato'RE,  v.  giocolalore. 
Giu'ra,  s.f.  [congiura]  conjuration, 
plot,  confpiracy.    Obf. 

Giura  [cofe  giuhdiche,  r3gion  civili] 
law  things,  pertaining  to  civil  law. 

Giurame\nto,  /.  m.  [  il  giurare  ] 
an  oath,  a  fwearing,  a  depofition. 

Giura'nte,  adj.  [che  giura]/tyr«r* 
ing,  thatfwears. 

Giuranteme'nte,  adv.  [con  giu- 
ramento]  fwearingly. 

Giura're  [  chiamare  iddio  in  telli- 
moniopercorroborareildeUo]  tofwear, 
to  take  ail  oath. 

Giurare  [prometterecon  giuramento] 
to  promife  upon  oath. 

Giurare  [promeitere  id  matrimonio] 
to  betroth,  or  make  fure,  or  promife  in 
marriage. 

Giurare  [  deponere]  tofwear,  to  de- 
pofe,  toprotefl. 

Giurare  [  fare  una  rifoluzione  ]  u 
fwear  or  vow. 

Giuratame'nte,  adv.  [  con  giu- 
ramento]] upon  oath. 

Giura'to,  adj.  [  confirmato  con 
giuramento  j  fworn,  fworn  to,  v.  giu- 
rare. 

Nemico  giurato,  a  fworn,  open,  de- 
clared, frofeff'ed  enemy . 

Giurato  [congiurato]  a  plotter,  a  con- 
fpirator. 

Giorato're,  s.  m.  [  che  giura  ]  <* 
fwearer,  a  blafphemcr. 

Giurato'rio,  adj.  [  di  giuramen- 
to, termine  legale  ]  fwearing,  to  be 
fworn. 

Giurazio'ne,  s.f.  [  giuramento  J 
fwearing,  oath. 

Giu're,  /.  m.  [legge]  law. 
In  giure,  according  to  the  law. 
Giureconsu'lto,    s.  m.   [  dottor 
di  legge  ]  a  lawyer,  a  man  learned  in 
the  law,  a  civilian. 

Giuridicamesnte,  adv.  [  fecond* 
la  legge,  leggittimamente]  juridically^ 
legally,  according  to  law. 

Giuri'dico,  adj.  [  fecondo  la  giu- 
fthh~}  juridie  or  juridical,  lawful,  legal, 
according  to  the  law. 

Giuridiziona'le,  o  Giurisdi- 
ziona'le,  adj.  judicial  or  judiciary, 
legal,  done  in  the  form  ofjuflice. 

Giuridizio'ne,  o  Giurisdizi- 
o'ne,  s.f.  [podefta  introdotta  per  pub- 
lica  autorita,  con  neceffira  di  rendere  at- 
trui  ragione]  jurifdiSlton. 

Gii/ri'sta,  s.  m.  [  giureconfulto  ] 
juri/l,  civilian,  lawyer. 

Gitirilla,  adj.  [  giuridico  ]  juridie  or 
juridical,  lawful,  legal,  according  t» 
the  law. 

Giurizio'nE,  v.  giurifdizione. 
Giu'&o,  s.  m.  [giuramento]  oath. 

Giu'jo, 


G  I  U 

Giu'so,  adv.  [  giu  ]  down,  be- 
iow. 

Giusqjuta'mo,  $.m.  [pianta  medi- 
cinale]  hen-bane,  bog's  bane. 

Giu'sta,  odu'sTO,  prep,  [fecon- 
do]  according. 

Giufta  il  contenuto,  according  to  the 
contents. 

Giufta  [vicino]  near,  hard  by. 
Giustame'nte,  adv.  [con  giufti- 
w\*]jufily,  rightfully,  righteoufly. 

Giuftamente  [meritamente]  deferv- 
edly,  juftly.^ 

Giuftamente  [comodamente,  convene- 
volmente]  conveniently,  fuitably,  commo- 
dioujly. 

Giuste'zza,  s.f.  [puntua!ita]j«/- 
lice,  equity,  punctuality. 

Giustifica'nte,  adj.  [che  giufti- 
Rca~\juftijying,  excufing. 

Giustifica're  [provare  con  ragi- 
oni  la  verita  del  fatto]  to  juflijy,  verify, 
fbew  or  prove,  to  make  good. 

Giuftificare  [far  giufto]  to  juflijy,  to 
bring  into  a  fate  of  grace. 

Giustifica're  [eicufare]  to  juftify, 
to  clear. 

Giuftificarfi  [moltrare  o  provare  la 
fua  innocenza]  to  jufiify,  or  clear'  one's 
felf. 

Giustificatame'nte,  adv.  \_g\- 
uftamente]  j»/r7)',  rightly. 

Giustifica'to,  adj.  jufified,  v. 
giuftificare. 

Giustificato're,  s.  m.  [che  gi- 
uftifica,  termine  teologalej  that jufifies 
and  brings  into  a  fate  of  grace. 

Giustificazio'ne,  s.f.  [fcolpa- 
mento,  provamento  di  ragione]  jufif ca- 
tion, defence,  vindication. 

Giultificazione,  s.f.  [kuh]juf  if  ca- 
tion, clearing,  excufe. 

Giultificazione  [termine  teologalej 
jufiifi cation,  a  clearing  the  tranfgreffors 
of  their  fins  by  the  effect  of  jufi/ying 
grace. 

Giusti'zia.j  ./.  [ferma  e  perpetua 
volonta  che  da  la  ragion  fua  a  ciaicuno] 
ju/lice. 

Amminiftrare  la  giuftixia,  to  admini- 
fier  ju/lice. 

Far  giuftizia,  to  do  ju/lice. 
Chiainar  in   giuftizia,  to  J'ue  one  to 
Jaw.  to  go  to  law  with  one. 

Si  fara  giuftizia  oggi,  to-day  viillbe 
execution-day. 

Giuftizia  [ingiuria  che  s'ufa  dire  ad 
alcuno,  e  vuol  dire  quafi  degno  d'efler 
giuftiziato]  a  band-dog,  a  tievogate- 
bird. 

Giuftizia  [tribunale  criminale]  court 
of judicature. 

Giustizia're  [uccidere  per  via  di 
giuftizia]  to  execute,  to  put  malefaclors 
to  death  by  courfe  of  law  andjuflice. 

Giusiizie're,  s.  m.  [carnefice,  ma- 
nigoldo]  executioner,  hangman. 

Giuftiziere[giudice,  mantenitor  dcl- 
la  giuftizia]  juftice,  judge. 

GIUSTIZIERA'TO,  s.  m.  [giuridizi- 
onedel  giuftiziere]  junfticlion  of  a  juf- 
tice. 

Giu'sto,  adj.  [dritto,  buono]  jujl, 
r-pbi,  equitable,  rcafonable. 
Vot.  I. 


G  L  I 

Giufto  [eguale,  proporzionato]  exaSl, 
even,  true. 

Mifura  giufta,  ajujl,  true  meafure. 

Quelto  abito  e  troppo  giufto,  tbisfuit 
fits  too  clofe. 

Giufto  [d'una  datura  grande  che  non 
eccede]  pretty  tall. 

Giufto,  s.  m.  [uomo  che  e  in  grazia 
di  Dio]  jujl. 

Giutto,  adv.  [giuftamente]  jnfly, 
rightfully. 

Giufto  cosi,  exaclly  fo. 

Giufto,  prep,  [fecondo]  according. 

Giufto  il  vottro  defiderio,  according  to 
your  defire. 

Glaba,  s.f.  [talea]  a  talley  or  tal- 
ly, a  cloven  piece  of  wood  tofcore  up  an 
account  upon  by  notches.     Obf. 

Gladiato're,  s.  m.  gladiator,  a 
fword-player. 

Gla'ndula,  s.f.  kernel,  mumps  or 
tonfils. 

Glandule'tta,  s.  f.  [dim.  di 
glandula]  glandule  or  little  kernel. 

Glandulo'sO,  adj.  [pien  di  glan- 
dule] glandulous,  kernelly,  full  of  ker- 
nels. 

GlastO,     7    /.  m.  [guado,  erba] 

Gl astro,  $  the  herb  woad,  where- 
with cloth  is  died  blue. 

GhAv'co,adj.  [color  ct\tfkt~\jkybhie, 
fea  green. 

Glave,  s.  m.  [pefce  fpada]  the 
fword-fijh,  or  as  fomefay  the  emperor  of 
the  fea. 

Gleba,  s.f.  [zolla] £tefo.  Ariofto. 

Gli  [articolo]  the. 

G!i  Icolari,  the  fcholars. 

Gli  amici,  the  friends. 

Gli  [terzo  cafo  del  numero  del  meno] 
to  him. 

Gli  diffi,  I  told  him. 

Gli  [pronome,  quarto  cafo  del  nu- 
mero del  piu]  them. 

Gli  vidi,  Ifaw  them. 

Gli  [talora  ufato  in  principio  di  pe- 
riodoin  vece  del  pronome  egli]  it. 

Gli  [  avverbio  di  luogo,  It,  ivi] 
there. 

Ombra  non  gli  e,  ne  fegno  che  fi  pa- 
ja,  there  is  no  Jhadow,  nay,  not  the 
leaf  fign  of  it.     Dante. 

Glie'le  [pronome  compofto  di  pro- 
nomi  gli  e  le,  fignifica  infieme  il 
terzo  calo  del  fingolare  si  nel  mafculi- 
no  come  nel  femminino,  e'l  quarto  del 
plurale]  it  or  her,  to  him  or  to  her,  them 
to  him,  or  to  her. 

Quefto  catalano  porto  certi  falconi 
pellegrini  al  foldano,  e  prefentogliele, 
this  Catalan  brought  fome  gentle  faulcons 
to  the  fultan,  and  made  him  a  prefent  of 
them. 

Vedendo  che  le  fettucce  non  eran  di 
mio  gufto  glide  rimandai,  jeeing  that 
the  ribbons  were  not  to  my  jdncy,  Jfent 
tbern  back  again  to  him,  or  to  her. 

Glie'ne  [pronome  compoftode'  pro- 
nomi  gli,  e  ne,  e  per  miglior  fuono, 
frappoftovi,  \  E]  to  him,  to  her. 

Poiclie  ama  i  fiutii,  gliene  mandcio 
de'  buoni,  fince  be  orjhe  loves Jruit,  I'll 
fend  him,  or  ker,  fome  very  good. 

Vedendoio  in  tale  omena,  gliene  ven- 


G  L  O 

ne  pietS ,  be  or /he  feeing  him  in  that  ;.•:;'- 
fry,  bad  pity  upon  him. 

Amenduni  gli  fece  pigliare  a  tre  fuoi 
ferridori,  ed  ad  im  fuo  caftello  legati 
mandargliene,  be  bid  three  of  hi:  fer- 
•vants  to  take  them  both,  and  fen  J  them 
bound  to  a  enfile  of  his. 

Globe'tto,  s.m.  [dim.  di  globo] 
aj'ma/l  globe. 

Globo,  s.  m.  [corpo  rotondo  per 
tutti  i  vein]  a  globe. 

Globosita',        -J    s.f.  [ritondez. 

Globosita'de,    I     za  ]  roundnefs, 

Globosita'te,  J  ghbojity,  a  be- 
ing round  injprm  of  a  globe. 

Globo'so,  adj.  [ritondo]  globofe, 
globous,  globular,  round  as  a  globe  or 
bowl. 

Glo'ria,  s.f.  [fama,  lode]  glory , 
honour,  praife,  ejieem,  name,  fame,  re- 
putation. 

Van  a  gloria,  vain  gloty,  conceit  or 
conceit ednefs. 

Gloria  [beatitudine  del  paradifo] 
glory,   bleffednefs  of  heaven. 

Gloria  [termine  di  pittura,  raggi  al- 
1'intorno  della  tefta  d'un  fanto]  a  glory 
in  painting. 

Afpettaie  a  gloria  [attendere  una  co- 
fa  con  grandirTimo  defiderio]  to  expeil 
a  thing  with  great  impatience. 

Gloria'nte,  adj.  [che  fi  gloria] 
glorying,  boafting,  proud,  conceited.^ 

Gloria're  [lodare,  magnificare]  to. 
glorify,  to  glory,  to  give  praife. 

Gloriarfi  [prender  gloria,  vantarfi]  to 
be  proud  of,  to  take  a  pride  in  a  thing, 
to  pride  or  glory  in  it,  to  boaft  or  brag 
of  it. 

Gloriarfi  [divenir  gloriofo,  acquiftar 
gloria]  to  become  glorious  or  famous. 

Gloria'to,  adj.  [gloriofo]  glorious, 
bleffed,  glorijy'd. 

Gloriazio'ne,  /.  /.  [il  gloriarfi] 
vaunting. 

Glorificame'nto,  v.  glorificazi- 
one. 

GloriFica're  [lodare,  dar  laude  e 
gloria]  to  glorijy,  to  give  glory  to,  ta 
praife. 

Glorifica'rsi  [gloriarfi]  to  pride 
in  a  thing,  to  boajl  or  brag  of  it. 

Glorifica'to,  adj.  glorijfd. 

Glorificato're,  j.  02.  [che  gto- 
rifica]  that  glorifies  or  gives  glory. 

Glorificazio'ne,  s.f.  [il  glori- 
ficare]  glorification. 

Gloriosame'nte,  adv.  [con  glo- 
ria, onoratamente]  glorioufty,  honoura- 
bly, with  honour. 

Gloriose'tto,  adj.  [vanaglorio- 
fo]  proud,  conceited,  haughty. 

Gloriosissimame'nte,^/^.  moj! 
glorioufty. 

Glorio'so,  adj.  [pien  di  gloria]  glo- 
rious, iilujlrious ,  famous,  honourable. 

Gloriofo  [pien  di  vanto,  vanaglorio- 
fo]  proud,  haughty,  vain-glorious,  con- 
ceited. 

Glosa,  s.f.  [comento]  glofs ^com- 
ment, expofition,  interpretation. 

Glosa're  [  comentare,  fpiegare  ] 
to  glofs  or  comment  upon,  to  expound  or 
interpret. 

i-  1  •    Glosa'to, 


GOC 


GOF 


GOL 


Glos a'to,  adj.  glojfed  or  commented 
upon,  expounded,  interpreted. 

Glosato're,  s.  m.  commentator. 
Glossa'riO,  s.  m.  a  ghj'arj,  a  com- 
ment. 
Glu'tinb,  s.  f.  [colla] g Sue. 
GLUTiNo'so,    adj.    [viicofo]  gluti- 
nous, clammy. 

Gnafa'lio,   s.  m.  [fpezie  d'erba] 
(od-iuart,  cbaff-iveed. 

Gnaffe,  adv.  [affe] yea,  troth,  in 
troth,  by  my  troth. 

Gnatfe  dell'univerfo,  blefs  me,  lack-a- 
day,  [by  irony.'] 

Gnau  [voce  del  gatto]  the  metutng 
of  a  cat. 

Gn  ato'ne,  s.  m.  aparafite,  ajbark, 
afpunge. 

Gnene  [gliene]  to  him,  fomi. 
Gnene  darb,   I II  give  him  fome. 
Gnaulap.e,?5  miatd  as  the  cat  does. 
Gnocco,  s.  m.  a  dijli  ufed  in  Italy 
made  ofpajle. 

Gnocco  [uomo  goffo]  dunce,  block- 
lead,  logger-head,  aukivardjelloiu. 

Gnomo'ne,  s.  m.  [figura  geometri- 
cal gnomon. 

Gnomone  [l'ago  dell'oriuolo  a  fo!e] 
gnomon,  thejlile,  pin,  or  cock  of  a  dial. 

Gnorri,  a  burlefque  vjord  for  ig- 
norant. 

Far  lo  gnorri,  to  feign  ignorance. 
Gnuno,  far  neiiuno,  none,  no  body. 
Gobba,    /.  m.    [prominenza  lu   la 
fchiena]  haunch  on  the  back,  bunch. 

Gobba,  s.f.  [fem.  di  gobbo]  a-wo- 
man  that  is  haunch-backed. 

Gobbe'tto,  7  adj.   [dim.  di  gob- 
Gobbi'cciO.J      bo  ]      fomevjhat 
bunch't  or  crooked-backed. 

Un  gobbetto,  a  little  bunch-back' d- 
man. 

Gobbo,  adj.  [che  ha  gobba]  hunch, 
baunch. 

Un  gobbo,  a  hunch-back' d  man. 
Gobbo,  s.  m.  [fcrigno]  a  bunch  on 
the  back. 

Gobbo  [la  pianta  del  carciofo  ricori- 
cata]  the  artichoke. 

Go'bola,  s.  f.  a  common  faying,  a 
bye-iuord,  a  pro<verb,  a  tale,  ajlory. 
Go'ccia,  s.f.  [gocciola]  drop. 
Goccia  a  goccia,  by  drops,  drop  by 
drop. 

Goccia're  [gocciolare]  to  drop,  to 
fall  by  drops. 

Go'cciola,  s.  f.  [minima  parte 
d'acqua,  o  d'altra  materia  liquida,  fimile 
a  lagrima]  drop. 

Gocciola  [poca  quantita]  a  drop,  a 
fmall  quantity. 

Gocciola  [quella  feffura  o  buca  di  tet- 
to  o  muro,  donde  entri  l'acqua  e  goc- 
cioli]  gutter. 

Goccioh  [in  architettiira,  una  cofa  a 
guila  di  menfola  che  non  ha  fotto  ove  fi 
loftenga]  drops. 

Gocciola  [da'  medici  detta  apoplef- 
fia]  apoplexy. 

Gocciolame'nto,  s.  m.  [il  goc- 
cidhre]  the  dropping,  the  falling  of  wa- 
ter bj  drops. 

G'iocciola'nti,  adj.  [che  goccio- 
la] Jnpping. 


Goccjola're  [cafcare  a  gocciole] 
to  drop,  to  fall  by  drops. 

Gocciolare   [eflere  innamorato    vee- 
mentemente]  to  be pajfwnately  in  love, 
Gocciola'to,  adj.  dropped. 
Gocciolato,  [fparfo  d'altii  colori]  be- 
fpeckled. 

Gocciolato,  s.  m.  [  colore  con  mac- 
chie  d'altro  colore]  a  colour  bejpeciled 
with  other  colours. 

Gocciolato'jo,  s.  m.  [quella  par- 
te della  cornice  che  lia  lotto  la  gola  ro- 
vefcia  per  dove  l'acqua  fcorre]  a  gutter, 
a  drainer. 

Gocciolatu'ra,  s.f.  [fegno  che 
fa  la  gocciola]  the  little  hole  which  the 
drop  makes  <with  its  fall. 

G'occioLi'NA,  s.f.  [dim.  di  gocci- 
ola] a  Utile  drop. 

Go'cciolo,  s.  m.  [gocciola]  drop. 

Gocciolo'ne,  s.  m.  [fcimunito]  a 
dunce,  a  blockhead,  a  loggerhead,  an 
aukveard fellow . 

Gode'nte,  adj.  [che  gode]  enjoying 
or  pojfejjing. 

Far  uno  godente,  to  pleafe  one,  to 
fatisfy  him. 

Gode're  [pigliarfi  gufto  e  diletto  di 
quello  che  fi  polliede]  to  enjoy  or  pojfefs. 

Del  prefente  mi  godo  e  meglio  alpet- 
to,  /  enjoy  what  I  have  and  I  hope  for 
better. 

Godere  [darfi  buon  tempo,  far  buona 
cera,  far  tempone]  to  live  well,  to  enter- 
tain or  make  merry,  tofeaji,  to  eat  and 
drink  txiell. 

Come  tu  fe'beffo  1  vendilo,  e  godia- 
moci  i  danari,  how  j'oolijh  you  are  !  fell 
it,  and  let  us  be  merry  with  the  money. 

Goderfela,  to  take  one' s  pleafure . 

Godere  [rallegrarfi]  to  rejoice,  to  be 
glad  or  overjoyed. 

God^  di  vederla,  J  am  glad  or  over- 
joyed to  fee  you. 

Godere  [trarre  1'entrata  e  l'ufufrutto 
di  qualche  cofa]  to  bold  or  own  the  ufe 
and  profit  of  any  thing. 

Godere'ccio,  adj.  [attoaeffergo- 
duto]  to  be  made  merry  of. 

Gode'vole,  adj.  [da  godere]  plea- 
fant,  agreeable,  grateful. 

Vita  godevole,  a  pleafant,  merry 
life. 

Godime'nto,  s.  m.  [il  godere]  en- 
joying, enjoyment,  pojfejjing  or  pojfejjion, 
pleafure,  diver/ion. 

Godio'so,  adj.  [gaudiofo]  merry, 
gay,  pleafant,  joyful.     Obf. 

Godito're,  s.  m.  [buon  compag- 
no,  che  mangia  volontieri,  e  del  buono] 
a  fpendthrift,  a  merry  companion,  one 
that  loves  his  pleafure. 

Godu'to,  adj.  enjoyed,  v.  godere. 

Goffa'ggine,  s.f.  [fciocchezza] 
blockijhnefs,  dulnefs,  aukivardnefs,fool- 
ifhnefs,  gullijhnefs. 

Goffame'nte,  adv.  [fcioccamente] 
foolijhly,  heavily,  like  a  fool. 

Gofferi'a,  s.f.  [goffagine]/o5///X- 
nefs,  gullijhnefs,  blockijhnefs. 

Goffe'zza,  v.  goffaggine. 

Goffo,  adj.  [fciocco,  inetto,  fcimu- 
nito] dmcical,  j'oolijh,  eukivard,  inji- 
pid. 


Un  goffo,  s.  m.  a  dunce,  a  blockhead, 
a  loggerhead,  an  aukward fellow- 

Gogna,  s.J'.  [luogo  dove  fi  legano 
i  malfattori  con  le  imni  di  dietro,  e  col 
ferro  al  collo]  an  iron  collar  wherewith 
a  malefatlor  is  tied  to  a  fojl,  a  punijh- 
tnent  much  like  the  pillory. 

Gogna  [il  carcere  di  queffo  mondo] 
the  prifon  of  this  •world,  metaphorically 
fpeaking. 

Gogna  [laccio]  chain. 

Gogna  [ingiuria,  quafi  degno  della 
gogna]   a  nevjgate-bird,  a  hang-dog. 

Tu  le'  una  gogna,  thou  art  a  rafcalj 
thou  art  a  newgate-bird. 

Gognoli'no,  s.  m.  [uomo  degno 
di  gogna]  a  hang-dog,  a  nenxigate  bird. 

Gola,  s.f.  [quella  parte  tra'l  men- 
to  e'l  petto,  per  la  quale  paffa  il  cibo 
alio  ftomaco]  the  throat. 

E'immerfo  nci  piaceri  fin  alia  gola, 
he  is  over  head  and  ears  in  pleafures. 

Gola  [immodcrato  dtfiderio  di  cibi» 
ghiottoneria]  belly,  gluttony. 

Gola  [defiderio,  appetito]  lujl,  paf- 
fion,  leachery,  unlawful  defirc,  concupif- 
cence,  appetite,  fancy. 

Quello  ond'io  n'ho  piu  gola,  that 
'which  I  have  the  greatejl  defire  or  long' 
ing  to  knovj. 

Quefta  cofa  mi  fa  gola,  this  makes 
my  teeth  'water. 

Gola  [entratura]  mouth* 

Gola  [condotto  dell'acquajo]  conduit 
or  pipe. 

Gola  diritta  [in  architetlura]  cyma- 
tium,  gola  or  throat,  an  ogee  or  wave  in 
architecture. 

Gola  del  baftione,  the  entrance  or 
neck  of  a  bajlion. 

Dare  un  calcio  in  gola  ad  alcuno,  to- 
take  ajpleen  againji  one. 

Gridare  quanto  fe  n'ha  nella  gola 
[gridare  a  piu  non  poflo]  to  cry  out  very 
load. 

Effere  a  gola  in  che  che  fi  fia  [averne 
gran  quantita]  to  fwim  in  fontething,  to 
have  great  plenty  of. 

E'  nell'oro  a  gola,  hejwimsin  gold. 

Metterfi  ogni  cofa  per  la  gola  [I'pen- 
dere  tutto'l  fuo  in  faziare  l'appetito  del- 
la gola]  to  fpend  every  thing  one  has  in 
eating  and  drinking. 

Tu  ne  menti  per  la  gola,  you  lif  in 
your  throat. 

Gola'ccja,  s.f.   [gola  grande]  «. 
large  throat. 

Gol  a're  [appetire]  to  lujl,  to  defire, 
to  covet,  to  long.     Obf. 

Gola'to,  adj.  dcfired,coveted,  hng'd< 
for. 

Goleggia're  [appetire,  agognare]. 
to  ivijh  eagerly. 

Golett a', s.f.  [veftito  della  gola]; 
gorget. 

Golto,s.  m.  [feno  di  mare]  gulf-or 


bay 

Navigare  a  golfo  lanciato  [navigare 
per  la  liuea  retta]  to  Jail  direSly  to  a 
place. 

Goli'are  [appetire]  to  lujl,  covet, 
to  long  for. 

Gilosame'nte,*?^'.  [avidamentt] 

greedily, 

Golosi'a, 


G  O  N 


G  O  R 


GOT 


Golosi'a,        -j   s.f.  [  ghiottorie- 

Golosita',     /  ne«a   ]    £&"<>»)'. 

Golosita'de,?"        gormandizing, 

Golosita'te,  3         luft. 

Golo'so,  adj.  [ghiotto]  greedy,  ra- 
venous. 

Golpa'to,  adj.  [guafto  dalla  golpe] 
foul,  blajled. 

Golpe,  s.f.  [volpe]/?*. 

Golpe  del  grano,  foulnefs,  blaff. 

Golpo'ne,^.  m.  [volpone]  old,  craf- 
ty fox. 

Go'MBinA,  s.f.  [  quel  cuojo,  con 
che  fi  congiugne  la  vetta  del  corregiato, 
col  manico]  the  thong  or  leather  jirap 
that  ties  a  fed, 

Go'mbito,  s.  m.  [gomito]  elbow. 

Gombito  [mifun]  a  cubit. 

Go'mena,  /.  /.  [canapo  attaccato 
all'  ancora]  a  cable,  great  rope  of  ajhip. 

Gomi'he,  v.  vomitare.     On)'. 

Gomita'ta,  s.f.  [percoffa  di  go- 
mito] a  thump  <with  an  elb:w. 

Go'mito,  s.  m.  [la  congiuntura  del 
braccio  dalla  parte  di  fuora]  an  elbow. 

Gomito,  pi.  gomita,  s.f.  [angolo]  a 
corner,  an  angle. 

E1U  parfatta  colle  gomita,  /he  is  ve- 
ry clum/ey. 

Gomito  di  mare,  a  creek  in  the  fea. 

Gomito  [mifura]  a  cubit,  a  meafure 
of  a  foot  and  a  half. 

Gomito  [comito,  quello  che  coman- 
da  alia  ciurma]  theofficer  ofagalleywho 
has  the  particular  command  over  the 
/laves. 

Gomi'tolo,  s.m.  [palla  di  filo]  a 
bottom  or  clew  of  thread. 

Gomitolo  [pecchie  ammucchiate  infi- 
eme]  a  clufttr  of  bees. 

Gomito'ne,  adv.  upon  the  elbovos. 

Star  gomitone  [poggiar  ful  gomito] 
to  lean  upon  the  elbows, 

Gomma,  /.  m.  [umor  vifcofo  ch'ef- 
te  degli  alberi]  gum. 

Gommara'gia,  s.f.  [bomberaca, 
fpezie  di  gomma]  gum  arable. 

Gommi'fero,  adj.  [che  produce 
gomma  ]  that  produces  gum. 

Gommo'so,  adj.  [vifcofo]  gummy, 
full  of  gum. 

Go'mona,  v.  Gomena. 

Gomorre'a,  s.f.  [fcolazion  di  rene] 
gonorrhea,  the  running  of  the  reins. 

Go'Ndo'la,  s.f.  [barca  picciola  ufata 
particolarmente  in  Venezia]  gondola,  a 
little  boat  at  Venice. 

Gondole'tta,  s.f.  [dim.  di  gon- 
dola] a  little  gondola. 

Gondolie're,  s.  m.  [  hurcaruolo 
a  Venrzia]  a  waterman  at  Venice. 

Gonfalona'ta,  s.f.  [quella  gente 
che  fegiie  il  gonfalone]  a  company  of'fol- 
ditrs  under  one  enfign.     » 

Gonfalo'ne,  s.  m.  [infegna,  bandi- 
era]  a  banner,  fiandard  or  enfign. 

Gonfalonie're,  s.m.  [alfiere]  a 
fiandard-bearer,  a  cornet,  an  enfign- 

Gonfaloniere  [ti  olo  d'  una  dignita 
che  da  oggi  ancoia  lach  efaa'  principa- 
liffimi  perfonaggi]  a  title  given  by  the 
church  to  this  day  in  Rome  to  perfons  of 
great  quality. 

Gonfalon  tere  [fupremo  magiftrato  in 
tempo  delta  republics  di  Firenze]  a/it- 


preme  magi/Irate  in  the  time  of  the  repub- 
lic in  Florence. 

Gonfia,  /.  m.  [colui  die  col  fiato 
lavora  vetri  alia  lucema]  a  glafs- blower. 

Gonfia'gcine,  s.f.      -i  [tumore] 

Gonfiagio'ne,  s.f.      I    a  fwell- 

Gonfiame'nto,  s.  m.  i  ing,  tu- 
mour. 

Gonfiamento  [  arroganzj,  fuperMa, 
alttrigia]  pride,  arrogance,  haughtinefs. 

Gonfi  a're  [empier  di  fiato  o  di  ven- 
to  che  che  fi  fia]  to/well,   to  blow. 

Far  gonfiare  il  ventre  ad  una  donna, 
to  give  a  woman  the  tooth  act,  to  get 
her  with  child. 

Gonfiare  [infuperbire,  diventar vana- 
gloriofo]  to  grow  proud  and  vain-glori- 
ous. 

Gonfiare  uno  [aggirarlo  con  parole, 
ingannarlo]  to  drive  off  one  with  fair 
words,  to  Jill  one  •witb  hopes  and  court 
holy  water. 

Gonfia'to,  adj.  fwelled,  blown, 
puffed,  big. 

Gonfiato  di  fuperbia,  e  d'alterigia, 
proud,  fiuioln,  high-minded,  conceited, 
puffed  up. 

Gonfiato'jo,  s.  m.  [piccolo  Itru- 
mento  con  che  fi  gonfia  il  pallonej  a 
fquirt  to  blow  a  balloon. 

Gonfiato're,  s.  m.  [che  gonfia] 
he  that  fwel/s  a  thing. 

Gonfiatu'ra,  s.  m.  [tumore]  a 
/welling,  a  tumour. 

Gonfie'tto,  s.  m.  [piccolo  gonfia- 
mento] a  little  fwelling  or  tumour. 

Gonfie'zza,  s.  f.  ?    [tumore]  a 

Gonfio,  s.  m.  5  tumour,  a 
fwelling. 

Gonfio,  adj.  [  gonfiato  ]  /welled, 
blown,  big,  puffed. 

Gonfio  di  fuperbia,  proud,  conceited) 
haughty. 

Parola  gonfia,  a  big  word. 

Go'ngola,  or  conga,  s.f.  a  tu- 
mour in  the  throat. 

GONGOLA'RE[giubilare,  rallegrarfi] 
to  leap,  to  jump,  to  /bout  for  joy,  to  be 
pleafed. 

Gonna,  s.f.  [  vefte  femminile  ] 
gown,  petticoat. 

Rimanere  in  gonna  [reftare  in  farfet- 
to]  to  be  left  without  afhift. 

GONNE'LLA,  -»  y-    r  , 

Gonnelle'tta,    /   '•■'•  Lgonna] 

GONNELLI'NA,  \     "    &™">      <* 

Gonnellu'sc.a,  3    t«»«>at. 

GonorRe'a,j.  /  [gomoirea]£c- 
norrhea,  the  running  of  the  reins. 

GonORREA'to,  adv.  [che  ha  lago- 
norrea]  that  has  the  gonorrhea. 

Gonzo,  j.  m.  [goffo]  a  bubble,  a 
gully  or  ninny,  afoot. 

Gora,  s.  f.  [canale  per  lo  quale  fi 
cava  l'acqna  de'  fiumi]  an  aqueduft,  a 
water-  conduit,  a  water-pipe, 

Gora  moita,  a  pool  or  /landing  wa- 
ter. 

Gora  del  mare,  a  gulf. 

Go'rbia,  s.  f.  [ferroche  arma  la 
punta  del  baftone]/>rr*7. 

Gorbiadi  canna  d'India,  the  ferret  of 
a  cane. 

Gorbia  [punla  di  flrale]  the  point  cf 
en  arrow. 


Gore'li.o,  s.  m.  [canaletto]  a  little 
water  conduit  or  pipe. 

Gorga,  s.  f.  [canna  della  gola] 
throat,  gullet  or  wen/and. 

Gorghf.ggia'rF.  [laniar  in  gorgia] 
to  trill,  to  /hake  or  quaver. 

Gorgheggiato're,  /.  m.  a  warb- 
ler. 

Gorghe'tto,  s.m.  [picciolgorgo] 
a  little  ivater-J'pout. 

Gorgia,  s.f.  [gorga]  throat,  gul- 
let or  weazand. 

Trae  di  gorgia  [increfpare  la  vore 
cants  ndo]  to /hake,  to  quaver,  to  trill. 

Gorcie'ra,  s.f.  [collaretto]  a  gor- 
get or  foldier's  neck-piece. 

Gorgxia  [collaretto  di  bifib  o  d'altra 
tela  lina]  a  band. 

Gorgiera  [gola]  throat,  gullet. 

Gorgiere'tta,  7    s.f.  [dim.  di 

Gorgieri'na,  J  gorgiera]  a  lit- 
tle  gorget  or  neck-piece. 

Gorgio'ne,  s.m.  [gran  bevitore] 
a  drunkard. 

Gurgo,  s.m.  [luogo,  dove  l'acqua 
corrente  e  in  parte  ritenuta  da  che  che  fi 
fia]  a  whirlpool,  a  gulf. 

Gorgo  [quel  lito,  dove  l'acqua  abbia. 
maggior  profondita]  a  depth  orfwallow 
of  water. 

Gorgo  [fiumicello]  a  brook,  a  rivu- 
let. 

Gorgogliame'nto,  s.m.  [  gor- 
goglio]  a  gargling  or  rattling  in  the 
throat. 

Gorgoglia're  [mandar  fuora  quel 
fuono  Hrepitolo  che  fi  fa  nella  gorga  gar- 
garizzando]  to  gargle,  to  rattle  in  the 
throat. 

Gorgogliare  [il  remoreggiar  delle  ac- 
que  ufcenti  di  luogo  ftretto]  to  purl,  ta 
bubble  up  as  afpring  of -water  does. 

Gorgogliare  [romor  che  fa  l'acqua 
bollente]  to  bubble,  to  boil. 

Gorgogliare  [quando  gl'inteltini,  o 
per  vento  o  per  altra  cagione  romoreg- 
giano]  to  grow  or  rattle. 

Gorgogliare  [il  bacare  che  fanno  i  le- 
gumi]  to  breed  vermin  as  pulfe  does. 

Gorgo'gliO,  7    s.m.   [il  gorgog- 

Gorgogli'o,  S  liare]  a  gargling 
or  rattling  in  the  throat. 

Gorgoclio'ne,  s.  m.  [tonchio,  ver- 
metto  de'  legumt]  a  mite  or  wevil,  a 
little  worm  that  eateth  the  pith  of  corn 
pulfe. 

Gorgo'zza,  s.  f.      i   [parte  della 

Gorgozzu'le,  s.  m.  \  gola  per  la 
quale  fi  refpira]  the  gullet  or  wind-pipe, 
throat. 

Quefli  frutti  mi  pizzicano  il  gorgoz- 
zule,  thefe  fruits  make  my  mouth  water, 

Gorra  [una  foggia  di  berretta]a/ga«- 
red  cap. 

Gorzare'tto,  v.  gorgierina. 

Gorzari'no,  v.  gorgierina. 

Gota,  /.  [guancia]  cheek. 

Gota  [banda,  lato]  fide. 

Su  la  gota  deftra,  on  the  right-hand. 

Gota'ta,  s.f.  [colpo  che  fi  da  a 
mano  apert3  fu  la  gota]  a  box,  cuff  or 
blow  on  the  ear. 

Gotta,  s.f.  [catarro  che  cade  al- 
trui  fu  le  giunture,  e  impedifce  il  moto] 
gout. 

L  1  a  Gottcs 


G  O  Z 


G  R  A 


GRA 


Gotto,  /.  m.  [fpezie  di  bicchiere]  a 
drinking-glajs,  a  cup. 

Gotto'so,  adj.  [infermo  di  gotta] 
gouty,  troubled  with  the  gout. 

Govername'nto,  /.  m.  [governo] 
government. 

Governa'le,  s.  m.  [rtrumento  che 
governa  la  nave]  helm,  rudder  of  a 
(hip. 

Governa're  [reggere,  tener  curaj 
to  govern,  to  rule,  to /way. 

Governare  [accommodiiie  afTettare, 
acconciare]  to  prepare,  to  take  care,  to 
manage,  to  cultivate,  tofeafon. 

Governare  [  ironicamente,  conciar 
male]  to  pay  one  off,  to  thrajh  bun,  to 
give  his  hide  a  warming. 

Governare  un-vafcello,  fojteer  ajbip. 

Governare  un  cavallo,  to  take  care  of 
a  horfe. 

Governar  cani,  to  keep  dogs. 

Governare  [caftrare]  to  geld,  to  cd- 
ftrate. 

Governare  [concimare]  to  till,  to  ma- 
nure, improve,  cultivate. 

Govern a'to,  adj.  governed,  v. 
governare. 

Governato're,  s.  m.  [che  go- 
verna] governor. 

Governatri'ce,  s.f.  [che  gover- 
na] governefs. 

Governazio'ne,  s.  f.  [  governa- 
mento]  government,  management ,  care. 

GoverNi'me,  s.  m.  [concimi]  the 
dung  throivn  on  the  ground  to  fatten  it. 

Gove'rno,  s.  m.  [il  governare]£0- 
wermnent,  care,  management,  command, 
direction. 

Governo  d'un  vafcello,  thefteerage  of 
a  flip. 

Senza  governo,  wandering,  at  ran- 
dom. 

Far  mal  governo  d'una  cofa  [conci- 
arla  male]  to  fpoil  a  thing. 

Governo  [Itrumento  da  governare]  a 
rudder  of  ajhip,  the  helm. 

Gozza'ja,  s.f.  [grandezza  di  goz- 
zo]  any  matter  gathered  together  in  the 
throat. 

Gozzaja  [gozzo]  a  large  wen  or 
/welling  in  the  neck. 

Gozzaja  [fdegno,  odio  invecchiato] 
an  inveterate  hatred,  afpleen. 

Goz'zo,  s.  ?n.  [ripoiliglio  a  guifa 
di  vefcica  che  hanno  gli  uccelli  a  pie  del 
collo,  dov  fi  ferrha  loro  il  cibo]  crop  or 
craw  of  a  bird. 

Gozzo  [gola]  throat. 

Gozzo  [i-erto  enfiamento  di  gola]  a 
wen  or fuelling  in  the  neck. 

Gozzo  [vaieito  di  vetto,  il  quale  ha 
il  collo  lungo  el  ccrpo  tondo]  a  crufe, 
an  oil  glafs 


Gozzovi'glia,  s.f.  7    [flravizzo] 
mirth. 


Gozzovi'glio,  s.  m.  J      pleafure,    degi 


F::r  gozzoviglij,  to  make  merry,  to 
ect  and  drink  merrily. 

Gozzoviglia're  [flare  in  gozzovi. 
glia]  to  be  merry  together,  to  make  geod 
(hear. 

Gozzo  viclia't a,  s.f.  [ftraviz.-o] 
mirth,  pleafure,  good  eating  aid  drill- 
ing. 


Gozzu'to,  adj.  [che  ha  gran  goz- 
zo'] frog  throat  ed,  wide- throated. 

Gra'cchia,  s.f.  [comacchia]  a 
jack-  daw. 

Gracchia're  [voce  propria  della 
comacchia]  to  croke. 

Gracchiare  [pailare  alTai,  chiacchie- 
rare]  to  prate,  to  prattle,  to  gabble,  to 
chaiter. 

Lafcia  gracchiar  agli  uomini,  let  men 
fay  what  they  will. 

Gracchiare,  s.  tn.  a  talking  or  pra- 
ting. 

Gracchiato're,  7  s.m.  [ciarlone] 

Gracchio'ne,  \apratlsr,abab- 
ler,  a  blab. 

Gracida're  [proprio  de'  ranocchi, 
quando  mandano  fuor  la  voce]  to  croak 
as  a  frog. 

Graadare  [la  voce  delle  galline]  to 
cluck. 

Gracidato're,  s.  m.  [gracchiato- 
re,  che  parla  afTai]  apratler,  a  babler, 
a  blab. 

Gra'cile,  adj.  [  magro,  fottile  ] 
fmall,  thin,  lank,  lean,  meager,  weak. 

Gracilita',      t     s.  /.    thinnefs, 

Gracilita'te,  t    leannefs,   mea- 

Gracilita'de,  S     gernefs. 

Grada,  s.f.  [graticola]  gridiron, 

Grada'ggio,  s.  tn.  [cofa  che  ag- 
grada]  an  agreable  thing.    Obf. 

Grada're  [fcender  pergradi]  to  de- 
fend or  go  down  by  degrees ,    Obf. 

Gradatame'nte,  adv.  [[per  gra- 
do]  by  degrees. 

Grade'lla,  s.  f.  [gabbiuola]  an 
hurdle  or  rods  wattled  together,  a  grate 
of  iron  or  wood. 

Grade'vole,  adj.  m.f.  [gradito, 
grato]  grateful,  agreeable,  acceptable. 

Gradevolme'nte,  adv.  [di  gra- 
do]  lovingly,  courteoufly,  willingly,  with 
a  good  w ill  freely. 

Gradimento,  s.  m.  [approvazio- 
ne]  acceptance,  favour,  kindnej's. 

Gradi'no,  s.  m.  [grado]  fleps  of 
fairs,  or  greeces  of  a  ladder. 

Gradi're  [aggradire,  aver  in  pre- 
gio]  to  accept,  to  approve,  to  allow  or 
like  of,  to  think  or  judge  bejl. 

Gradire  [compiacere,  operare  in  gra- 
do d'alcuno]  topleafe,  to/alisty,  to  con- 
tent. 

Gradire  [andare  avanti,  falire]  to  go 
up  or  afcend  byjieps. 

Gradi'to,  adj.  accepted  witbplea- 
fure,  approved. 

Gradivame'nte,  adv.  [  a  ufo, 
gratis]  for  nothing,  gratis.     Obf. 

Grado,  s.  m.  [kag\'wne~]fep,  fair, 
greece. 

Grado  [dignila]  decree,  dignity. 

Grado   [dimenfione  altronomica]   a 

ret. 

Grado  [partecipazione  di  caldo  o  di 
freddo  o  d'altra  qualitu]  a  degree. 

Grad®  di  caldo,  a  degree  of  heat. 

Grado  di  collera,  a  degree  of  an- 
ger. 

Grado  [mifura  di  vicinanza,  o  lonta- 
nanza  di  paientado]  degree  or  remove  of 
confanguinity. 


Grado  [volonta]  will,  accord,  plea- 
fure. 

Come  meglio  vi  fari  a  grado,  as  you 
think  fit. 

Di  grado,  adv.  willingly,  of  his  own 
accord. 

Mal  grado,  infpight. 

Mio  mal  grado,  again/}  my  will. 

Grado  [grazia]  likens/s,  favour,  be- 
nevolence. 

C16  mi  viene  a  grado,  that  pleafes  me, 
I  like  it  very  well. 

Prendere  a  grado,  to  receive  kindly 
or  favourably. 

Grado  [I'oddisfazione  ]  fatisfailion , 
content. 

II  tutto  fara  a  voftro  grado,  every 
thing /ball  be  to  your  fatisfailion. 

Grado  [obbhgo,  gratitudine]  obliga- 
tion, gratitude,'  acknowledgment. 

Saper  grado,  to  take  a  thing  kindly  of 
one,  to  be  obliged  to  him  for  it. 

Quando  vi  fata  a  grado,  when  you 
will  or  pleafe. 

Starete  quanto  a  grado  vi  fa,  you  may 
fay  as  long  as  you  think  fit. 

Grauua'le,  adj.  [che  ha  gradi] 
gradual. 

Gradualme'nte,  adv.  gradually, 
by  fleps. 

Gradua're  [dividere  in  gradi]  to 
divide  or  make  into  fleps. 

Graduare  [confenr  grado]  to  gradu- 
ate or  give  the  degrees. 

Graduatame'nte,  adv.  gradual- 
ly, by  equal  fleps. 

Gradua'to,  adj.  divided  or  made 
into  fleps. 

Graduato  [avanzato  a  qualche  gra- 
do di  dignita  o  d'onore]  graduate. 

Dottor  graduato,  a  graduate. 

Graffiame'nto,  s.  m.  [il  graffi- 
are]  a  [cratch  or  fcratching. 

Graffia'nte,  adj.  [che  graffia  ] 
fcratching,  that  /cratches. 

Graffi'are  [ftracciar  la  pelle  coll' 
unghie]  to/cratch. 

Graffiasa'nti,  s.m.f.  [  ipocrito 
o  ipocrita]  an  hypocrite. 

Graffja'to,  adj.  fcratched. 

Graffiatu'ra,  s.f.  7  [lo  ftraccio 

Gra'ffio,  s.  m.  5  che  £a  il 
grafnarc]  a/cratch. 

Graffio  [ftrumenro  di  ferro]  a  hook. 

Gracnuo'la,  oGragno'la,  s.f. 
[grandine]  bail,  or  /mall  hail  or  driz- 
hr.g. 

Grama'glia,  s.f.  [abito  lugubre] 
mourning  deaths,  weeds. 

Gramanzi'a,  s.f.  [negromanzia] 
necromancy. 

Grama're  [far  gramo]  to  grieve, 
to  vex,  to  make  firry,  to  give  trouble. 

Grama'tica,  o  Gramma'tica, 
s.f.  [arte  che  infegna  a  correttamente 
pari  re,  e  fcrivere]  grammar* 

Gramatica'le,  o  Grammati- 
Ca'le,  adj.  [di  gramatica,  attenente  a 
grainatica  J  grammatically. 

Grama'tico,  o  cramma'tico, 
s.  m.  [piotelfordi  gramatica]  gramma- 
rian. 

GR/.MATICU'zZO,    0    CRAMMATI- 
C  1220, 


G  R  A 


G  R  A 


G  R  A 


cuzzOi  s.m.  [dirninotivo  di  grammi- 
tico]  a  poor  grammarian,  a  filly  pedant. 
Cramaticalme'nte,  o  cramma- 
TICALMe'nte,  adv.  [  fecondo  Is  re- 
gole  della  gramitica]  grammatically. 

Grame'zza,  s.f.  [  angol'cia  ]  an- 
guijb,  grief. 

Grami'cna,  s.f.  [  erbanota  ]  dog- 
grafs. 

Gramigna'to,  adj.  overgrown 
with  bad  herbs. 

Grami'cno,  s.  m.a  kind  of  olive. 
Gramigno'so,  adj.   [  pien   di  gra- 
migna]  overgrown  with  dog-grafs, 

Gramignuo'la,  s.f.  [dira.di  gra- 
migna] young  dog-grafs. 

Grammatica,  v.  gramatica. 
Gramo,«<#.  [mefto,  tzp'ino^wretcb- 
id,  poor,  fad,  mifrablc,  woful,  deplor- 
able. 

Gra'mola,  s.f.  [maciulla]  through. 
Gramola  [  che  dirompe  il  lino  ]  an 
inflrument  made  of  wood  to  mjjh  flax 
with. 

Gramola're  [  conciare  il  lino  colla 
gramola]  to  majh  flax. 

Gramola'to,  adj.majbed, 
Grampa,  s.f.  the  pawoj'  a  beaft. 
Gramu'ffa,  ex. 

Favellar  in  gramuflfa  [  voce  da  fcher- 
no,  favellar  in  gramatica,  cioenonvo- 
ler  erfer  intefo]  to  talk  gibberijb. 

Grana,  .'./.  Q  coccole  dun  albero 
con  cui  fi  tingono  i  panni  in  rolfo,  o 
paonazzo] grain. 

Tinto  in  grana,  dyed  in  grain. 
Grana'jO,  s.  m.   [  Itanza  e  luogo 
dove  il  ripone  il  grano]  granary,    the 
place  inhere  corn  is  kept, 

Granajuo'lo,  s.  m.  [  die  rivende 
grano]  corn  factor,  corn  merchant,  corn- 
chandler. 

Grana're  [granire,  far  il  granello] 
to  kern  or  grain. 

Grana'ta,  i.  f.  [  mazzo  di  fcope 
legato  infieme  per  ifpazzare  ]  a  broom, 
beafom  or  befom. 

Effer  di  cala  piu  che  la  granata,  to  be 
very  familiar. 

Granata  [  palls  da  fuoco  vuota  ]  a 
granado. 

Granatata,  s.f.  [  colpo  di  gra- 
nata] a  blow  ivitb  a  broom-flick. 

Granati'na,  s.f.  [  dim.  di  grana- 
ta] a  little  broom  or  granado. 

Grasa'to,  s.  m,  [  gi^ja  del  color 
del  vin  rolfo  ]  grenat,  a  fort  of  precious 
ft  one. 

Granato  [  pomo  granato  ]  pomegra- 
nate. 

Granato,  adj.  [che  hafatto  il  granello] 
grained  or  kerned. 

Granato  [  duro,  forte,  gagliardo  ] 
hard,  flrong. 

Granate  f  rze,  g'eat  flrcngth. 
Granatu'zza,  s.j.  [  picciola  gra- 
nata] a  li'tle  broom. 

Grakbl'stia,  s.f.  [foita  d'ani- 
male  itr.in  i^maiio  qns.ii  upede  ]  an  ima- 
ginary J 'bur-footed 

Grancl'vola,  s.f.  [forts  di  gran- 
chio  iimiiio]  a  bi-i .  offea  crab fijh. 

GraNCHie'ssa,     s.f.     [    .rancbio 
femmina]  ajhe  crevice  or  crayfljh. 
Gra'nchio,  s.m.  [animaleche vive 
6 


in  acqus  e  in  terra  ]  a  lobfler,  a  crevice 
or  cray  fijh. 

Nuovo  granchio  [fcimunito]  a  booby, 
a  dunce,  a  blockhead. 

Granchio  [  ritiramento  di  mufcoli  ] 
cramp. 

Pigliar  il  gramhio  a  fecco  [  quando 
una  li  Itringe  tin  ditotra  l'una  e  l'altra 
cola]  to  pinch  one's  finger. 

Pigliar  un  granchio  [  ingannarfi  ]  to 
miflake  or  be  mijlaken. 

I  granchi  voglion  morder  le  balene 
[quando  un  piccolo  (i  vuol  mettere  a 
contraltare  con  un  grande]  the  weakeji 
attacks  the  flrongefl . 

Cavare  il  granchio  dalla  buca  colle 
mani  d'altri  [cercare  d'arrivare  al  fuo  in- 
tento  con  Taltiui  pericolo]  to  make  cat's 
foot  of  one. 

Granchio  [  quel  ferro  che  i  legnajuo- 
li  conficcano  i'upra  una  panca  per  appuB- 
tellarvi  il  legno,  perche  non  ifcorra  ]  a 
boldfaft. 

Granchio  [  uno  de  dodici  fegni  del 
Zodiaco]  Cancer,  one  of  the  twelve  figns 
of  the  Zodiack. 

Gkanchioli  no,  s.m.  [dim.  di 
granchio]  a  little  crevice  or  crayfl/b. 

Gra'ncio,  s.  m.  a  kind  of  ulcer  that 
comes  in  men's  mouths. 

Grancipo'rro,  j.  m.  [  fpezie  di 
granchio]  a  great  feacrab. 

Grancipo'rro,  s.  m.  [errore,  (ba- 
glio  ]  an  error,  a  miflake,  a  blunder. 
Pigliar  un  granciporro,  or  pigliar  un 
granchio:  to  make  a  blunder;  to  be 
grofsly  mijlaken. 

Granci're  [  pigliar  con  violenza  ] 
to /natch,  to  pluck,  to  grub  to  book. 

Granci'to  adj.  hooked  in,  fnatched, 
plucked. 

Grande,  /.  m.  [quelli  nella  repub- 
lica  di  Firenze,  che  per  nobilita,  o  ri- 
chezze  eccedeva  gli  altri]  nobleman,  lord. 

Stare  in  fu'l  grande,  to  be  grave  and 
ferious. 

Far  del  grande,  to  carry  it  high,  to 
affeel  to  be  more  than  what  one  is. 

Grandi  di  Spagna,  the  grandees  of 
Spain. 

I  grandi  d'un  regno,  the  grandees  or 
great  men  of  a  kingdom. 

Grande,  adj.  [abbondante  di  quanti- 
th~]  great,  big,  vaft,  kuge,  large. 

Grande  [alto]  great,  tall,  high. 

Grande  [marvigliofo,  ftraordinario] 
great,  grand,  extraordinary,  wonderful. 

Gran  vino,  flrong  wine. 

Gran  mercato,  very  cheap. 

Gran  tempo  fa,  adv.  loi.g  ago. 

Gran  pezzo,  adv.  great  while. 

Grande,  adv.  [grandemente]  great- 
ly, very  much,  great  deal. 

Grandeggia're  [  far  del  grande  ] 
to  play  the  great  man,  to  carry  it  high  or 
fiatdy. 

Grandeme'nte,  adv.  [  con  gran- 
dezza]  greatly,  much,  extremely,  large- 
ly- 

Parlare  grandemente,  to  /peak  loud.  ' 

Grande'tto,  adj.  [  alquanto  gran- 
de] pretty  bg  or  tall. 

GRaNde'zza,        7   s.  f.  [contrario 
Grandi'a.    Obf.  i   di  piccioltzza  ] 
largenefs,  bignefs,  bugenejs. 


Grandezza  [onore,  dignita]  griatntfs, 
dignity,  noblenefs,  grandeur. 

Grandice'llo,     7    adj.  [  alquanto 

Grandiciuo'lo,  i  grande,  gran- 
detto]  pretty  big  or  tall. 

Grandi'gia,  s.f.  [alterigia,  fnper- 
bia]  baugbtinefs,  pride,  'vain  glory. 

Grandina're  [  giagr.uolaie,  tcm- 
pelfare]  to  hail. 

Grandina'to,  adj.  [percofTo  Jalla 
grandine]  hailed,  fpoiled  with  bail. 

Gra'ndinE,  s.J'.  [gragnuola]  hail. 

Grandine  [  tumoretto,  che  mice 
nella  parte  interna  della  palpebra]  a  lit- 
tle hard  fuelling  in  the  eye-lid 

Grandino'so,  adj.  hailing,  tempe* 
jluous. 

Grandio'so,  adj.  [  grande,  fuper- 
bo]  great,  haughty,  proud. 

Grandi're  [aggrandire]  to  greatent 
to  augment,  to  advance,  to  prefer. 

Grandi'to,  adj.  augmented,  pre' 
ferred,  advanced. 

Grando're,  s.m.  [grandezra]  tall- 
nefs,  bugenejs,  largenefs,  and  metaf. 
greatnej's,  dignity,  grandeur.     Obf. 

Grando'ne,  adj  [  voce  familiare, 
affai  grande]  very  great  or  tall. 

Grandotto,  adj.  [grandictllo]  pretty 
big  or  large. 

Grandu'ca,  s.  m.  the  great  duke 
ofTufcany. 

Granduca'to,  s.m.  [  ftato  d'un 
granduca]  the  great  dutchy  ofTufcany. 

Granduche'ssa,  s.  f.  the  great 
dut  chefs  ofTufcany. 

Granelli'no,  s.  m.  [  piccolo  gra- 
nello] fmall  grain. 

Grane'llo,  s.  m.  [  il  feme  che  ft 
genera  nelle  fpiche  di  biade,  grano  di 
peie,  mele,  e  fimili] £?•«/«  or  corn,ftonet 
kernel,  berry,  head. 

Granello  [  ogni  minima  particella  di 
che  fi  fia  ]  grain,  bit. 

Granello  d'uva,  a  grapeflone. 

Granello'so,  adj.  [  pieno  di  gra» 
nelli]y«//  of  corn,  grains  or  kernels. 

Granfa'tto,  adv.  [molto,  certo] 
certainly,  furely. 

Granigio'ne,  s.f.  [  il  granire] 
feeding. 

Granime'nto,  s.  m.  [  il  granire  ] 
the  aft  of  the  feeds  becoming  grains, 

Grani're  [  granare,  far  grano  ]  ti 
feed. 

GraNi'to,  adj.  grained,  kerned. 

G  Ra'nito,  s.  m.  the  name  cf  a  very 
bard  marble  that  comes  from  Egypt. 

Granitu'ra,  s.  f.  v.  gram- 
memo. 

Grammae'stro,  s.  m.  [  uomo  di 
grand'affare]  great  mafter,  great  man. 

Grammaertro  di  Malta,  the  grand 
mafter  of  Malta. 

Grammerce*,  /.  m.  [parolaringra- 
zhiotia]  gramercy,  I  thank  you, 

Un  grammerce,  a gramercy, 

Granma'stro,  v.  granmnaeftro. 

Gran  he,  v.  grande.     Obf. 

Grano,  s.  m.  [  quells  biada  della 
quale  coinuneinente  lacciamo  il  pane  ]. 
wheat. 

Grano  [feme  delle  biade]  grain. 

Grano  [  mil'ura  chepeia  un  granello 
di  grano]  a  grain,  a  weight, 

Ogni; 


G  R  A 

_Ogni  uecel  conofee  il  grano  [il  buono 
«  da  ognun  conofciuto]  every  body  knows 
•what  is  good.  J 

^Grano'so,  adj.  [ben  granito] /«//„/ 

G"PP»re  [aggrappare] /»  ?r^&  ,„ 
^g  or  catch  with  a  hook,  to  f natch,  to 
timet!  or  faze. 

Grappe  lla,  s.fakindofraifm. 

Grappo,  ,.  «.    [i|  grappare]  ^ra*. 
>V«g,  dragging  or  catching,  r„aut%?f 
JO  lay  hold™0'  "Mr**,  iofnatch, 

Grappo /^Grappolo,  „.  grappolo. 

Grappole'tto,-)    s.m.   [  dim.  di 

Orappoli'no,    J 
//<■  Ak«c6  of  grapes. 

Gra'ppolo,  /.'«,.  [quel  ramicello, 
lu  I  quale  fono  appiccati  gli  acini  dell'u- 
va  J  a  *««fA  or  c[ujjey  cfgrapel 

Nuovo  grappolo  [uno  fciocco]  a  fool, 
a  dunce,  a  blockhead.  ' 

Ed  io  baccello,  che  mi  lafciai  imzam- 
pognar  da  lui,  ebbi  ti  fD  dir  del  nuovo 
gra  ppolo  what  a  fool -was  I  to  be  catch  d 
ty  km  ?  J  believe  I  bad  loft  my  waits 

Grappoluccio,  s.  m.  [dfminutivo 
ui  grappolo]  a  little  bunch  of  grapes. 

Gra'sCia,  s.f  [  nome  generico  di 
Juttele  cofe  neceflarie  al  vitto  in  uriver. 
MelprovtfioB,  all  forts  of  victuals  or 
ether  things  that  belong  to  a  man's  fufie- 
ttance .  J  J 

Grafcia  [monets]  money. 
Grafcia  [utile,  guadagno]  lucre,  gain, 
profit.  ' 

Grafcia  [  magiftrato  in  Firenze,  che 
lien  cpnto  ddk  grafcie  ]  a  magiflrate  in 
Florence  hat  has  the  charge  to  look  over 
the  markets,  and  that  they  be  <well  Per. 
Ved.  J 

Grasci^no,  /.  m.  [  miniflro  b,flb 
della  grafcia  ]  fervant  to  a  magifirate 
that  has  the  care  of  furnijhing  the  town 
*vith  proviflons. 

Grasp,  s.m  [  grappoli  fenzagrani 
6  uva]  the  ftalk  of  a  bunch  of  grapes. 

Grassame'nte,  adv.  [  con  gra  f- 
feizzyatly,  withfatnefs. 

Grasse'llo,  s.  m.  \  pezzuol  di 
grano]  «  bit  of  fat  orfevjet. 

Fico  graiTellp,  foftflg. 

Graflello  [  fior  di  cakina  ]  the  flower 
ej  lime. 

A7^E'rTO'^-[alquan,08ra'ro3 

fo]%Aj/rzA'^[aflrat,°di^r- 

Graffezza  [  abbondanza,  opulenza  1 

^ance.plenty^ore^opioufnefs.grea't 

•Uccellar  per  graft", zza   [  far  qUalche 
elerciz.o    per   luo  piacere  ]    to  work  for 

"time    °"Wn  tka-f"re>    or   ,0  M*   "way 
nef/^ASS°'  "^'  [  S«»«  e  pieno  di  car- 

Graflb  [  fertile,  abondante,   ricco  1 
fat,  fertile,  fruitful.  J 

Ter.en  graiTo,  fat  ground. 
GrafTo  bracato  [  n.olto  g,a(To  ]  very 

Quelle.  fu  ,ln  patto  graiTo  per   voi, 
this  was  a  good  bargain  for  you. 
Oraflb  [denfo,  groffo)  thitk,  muddy. 


GRA 

Aer  graiTo,  a  thick  air. 

Giaflo   [  dicefi   d'uomo,    di    r,eif0,,, 

Ri/'        if  t"0™''  U°C*&,  clumfey. 
^Rilognflb  [fmoderatoj  a  great  laugh- 

GrafTo,  s.  m.fat. 

Volete  del  graiTo  o  del  magro  I  will 
you  have  fat  or  lean  ? 

Mangiargraffo,  to  eat  flefli. 
Giorno  di  grafl'o,  meat-day 

faSlASS°;C-'0'  "$'  ta,q"antogra(To] 
Jattifh,  inclining  tojatnefs.  J 

graiTo]  a  veryjat  man. 


G  R  A 

Ear  il  gratlacapo  ad  uno  r  dari;  * 
Penf.ee]  ,o  difauZ,  vex.plpUx* 
make  one  uneafy.  f"f"x,  t» 

Grattame'nto  r  ,.  ri'.  ■  ■  . 
g-.tareJa^^/^-onde. 

GRATTA'RE[ltroppicc,a,e,  freear  la 
P^econ  ru„fihiB  rtoferatiyj,  J 

w0ar,a,ignaadu-.^w,/. 


off, 


pn^UKgmltofirape.trrah 


i   n      ,.         &•-""}" '"try jar  man. 
grappolo]  a  lit-  G^o^ 


fat. 


Ti  no,  1    adj 
T0»       i    gra 


flb  ]     pretty 


^G^SSOTTO'NE,^.[rno,togralro] 

Grassu'me,  s.m.-,    [materia gr.r. 
Grassu'ra,  /./    I  fa]  fat*  fat 
thing,  fat  matters  J     '   J 

Grasta,  s.f  [vafo  di  pian.icelle] 

a  flower  pot.  J 

iro?*^*"-'-   Cgratico,a]  'grid- 
Grata  [quella  inferrata  fatta  a  guifa 

Grata  [graticoIa]^WaVr»». 

Grate'lla,  v.  graticola 
GRati^cia,  s.f.  I    [Itr'umento  di 
Giati'ccio, /.  «.  J   varie      forme 
per  lopm  d,  vjmini  tefTuti  in  fu  mazze  ] 
a  hurdle  of  rods  watled  together,  a  dra? 
a  grate  of  wood,  lattice  or  barrow.    3' 
.  0raticciuo'la,  s.f.  Tpicciol  Pra 
hceio]  a  little  hurdle  or  lattice  8 

cUc?n?(T1|C°LA,1  *'*-  ['trumentoda 
cuana  /u  la  quale  s'arroftifcono  carne, 
pefce,  e  fimiliJ^r/aVrajr.  ' 

Gratif.ca're  T  render  udo  bene- 
^  to  gratify,  to  requite. 

UMeT^™**™02'0™*'' 

Gratificazio'ne,  s.f.  [il  era,ifi. 
care]  grattfication,  gratuity,  bounlyl. 
berality,  prefent.  J' 

me?tnAHT'JU'CD,NE'-    '--f-    [riconofei. 

men  o  di  beneficio  ncevuto  1  gratitude 
fojfi**P,  gratefulnefs,   JckiwZge'. 

tous,  J,  ee.  freely  given.     Obf. 

Grato,  adj    [  che  riconofce  i  ben-- 
Jul    mindjul  ofcourtefles  received. 

a£eVb°lelW"Z*t0]  ""''"^  ^ 
Grato  [che  fa  grazia]  bountiful,  gra- 
turn,  kind,  courteous.  * 

.   Grato,  >.  „  [voonta>  p,acere]      y/ 
inclination,  pleafure.     Obf  ' 

cbrCOpnhrrafe8''at0'  ^'^^^"7/.   An 
Di   grato,    arfz;.   [  volontariamente, 


^Sp;edia,ledipimure>'0^ 

Grattare  gli  o.ecchi  [adulare]  /,  rfrf. 
le.to  pleajeones  ears,  to  flatter  hnn 

Grattar  dove  p,zzica   r  ,  , 

matene  nelle    c,oali   ha    gurto   eo,u;    ' 
^Mtfcorre]    to  fcralh  where   I 

h,?J/mVf'J3  pancia  f  ftarfi  ''"  o*fo  1  /• 
be  tdle    to  /land  with  one's  arms  acrofs 

Grattati'ccio,    x.   m.    roratta 
mento]  a«  j/rf^  or  ;fcij  <-  era»a- 

/,iS'megrat,aticc,o>^"-'/» 

G^T^^/rfl'^  riw- 

col  grattare]  afcratct^    C  ^S"0   fa»° 

Effer  un  cacio  fra  due  grattuge   /»*, 

Gratiugia  con  grattugia  non  fa  cacio 
[  vuol  d.re  delledonne    che  Lrii 
non  poffono  generare "] ' ,«.   LV»  7° 
cannot  make  a  bulwark  J  """"" 

Grattucia're  [  itriciolar  le  cofe 
fregando,eal)a  Lia  4/;cofe, 

Grattugia'to,  adj. grated 
Grat«,'hE,  -v.gratifre. 
ORatuitameTnte,  aaV,   rn,r„„ 

Gratu'ito,  aa>.  [  dato  per  grazfa  1 
^w,.w,  fne  orjreetygiZ.  §  ] 

.e^s;^'s^.[congratu,an- 

Gratula'rsi  [coneratularfil ,.  - 
goodjortune  that  has  befallen  him.   J 

va^I^^^C^digra- 

^AVAME^TC^.fper^^^ 

agSwoT'nt°  [angheria'  imP°^ione, 
aggravio  ]  grievance,    oppreffwn,    tax 
charge,  had,  furcharge.  ' 

Grayame'nto  [queli'auo  che  fa  l'efar. 
torde||agluft2iane|t0i.re  '^t- 

feivng  or  taking  hold  of  fometbL %]  a 
pawn,  afeizure.  * 

G«*VA'N2A,    W.glavtIZi,.J    Qtf- 

,  AVA  RE  f  aggravare  ]  to  aggro, 
vate,  to  trouble  or  give  trouble.      ® 

Oravart  j>re  aggravio]  /„  opprefs,  u 
<be>ge,  to  Jurcbarge,  to  load.    ??  J' 

birrt'aTda:^'1'°"£i)pe^0chefa''"°«' 
b  r,  al  debitore per  comandamemo  delta 

fat?    ]  ttMt'  "flM"- Qr  ,ah  « 

Cravlre 


G  R  A 


GRA 


GRE 


Gravare  [effer  grave  e  pefante]  to  be 
heavy,  weighty. 

Quefto  mamello  mi  grava  molto, 
this  cloak  lies  very  heavy  upon  me. 

Gravire  [  effer  di  nop,  di  fartidio  ] 
to  be  forty  or -vexed,  to  be  grieved  at. 

Mi  grava  molto  della  volha  dil'gra- 
zia,  1  am  very  forry  for  your  misfortune. 

La  fua  lunga  dimora  mi  grava,  bis 
longjiay  makes  me  uneafy.. 

Non  vi  gravi,  be  fo  kind. 

Gravati'vO,  aJj  [che  grava]  gra- 
vitalive,  that  is  heavy,  vjeighty. 

Grava!to,  adj.  [  carico,.  ripieno  ] 
laden,  loaded,  v.  gravare. 

I/aere  e  molto  gravato,  'tis  very 
cloudy. 

Gravato  [  offefo  ]  offended,  angry, 
injured,  abufed. 

Mi  tengo  molto  gravato  di  voi,  / 
think  you  have  vjronged  me  much. 

Gravazio'ne,  s.f.  [gravamento] 
had,  charge,  weight,  burden. 

Grave,  adj.  [  pefante  ]  heavy, 
weighty,  ponderous. 

Grave  [  maelloio  ]  majefikal,  grave, 
Jiricus,  fiber. 

Grave  [  nojofo,  faftidiofo  ]  grievous, 
troublefome,  burdenjbme. 

Men  grave  afl'ai  mi  fora,  it  would  be 
lijs  grievous  to  me. 

Grave  [pigro,  tardo,  neghittofo]  hea- 
vy, /low,  dull. 

Grave  [laldo,  coftante,  ftabile]_/?ft?r/>>, 
firm,  conftant. 

Grave  [grande,  importante]  weighty, 
important,  of '  confequence, 

Negozio  grave,  an  important  affair. 

Grave  [  pungente,  alpro  ]  poignant, 
/harp,  abufive,  offenfive,  unpleaj'ant. 

Eta  grave,  old  age. 

Malato  grave,  dangeroufly  ill. 

GRAVE'DISE,  s.f.  [  gravezza  mor- 
bofo  ]  pus,  mur  or  fluffing  of  the  bead, 
beavinefs. 

Graveme'nte,  adv.  [  con  gravez- 
za] grievoujly,  heavily. 

Giavernente  [  grandemente  ]  prodigi- 
lufly,  very  much,  dangeroufly,  Jlriclly, 
feverely,  extreamly. 

Favellare  gravemente  [con  giudizio] 
to  talk  Jerioujly  or  learnedly. 

Grave'NZA,  s.f.  [affanno,  dolore] 
vexation,  angutfh,  grief,  trouble.    Obi". 

Grave'tto,  adj.  [  dim.  di  grave  ] 
pretty  heavy,  heavyijh,  lumpijh. 

Grave'zza,  s.f.  [altrattodi  grave] 
leavinefs,  weight,  burden. 

Gravezzi  [noja,  travaglio]  trouble  or 
difquiet  of  mind,  anguifh,  vexation. 

Gravezza  [laffezza,  ilanchtzza]  wea- 
rinefs,  faintnefs,  laffitude. 

Quelto  mi  porfe  tanto  di  gravezza, 
ch'io  perdei  la  fperanza  dell'altezza, 
this  wearied  me  fo  much  that  I  defpaired 
to  reach  the  top. 

Gravezza  [r'atica,  difficulta]ya/jga^, 
toil,  labour,  difficulty,  pains. 

Gravezza  [ingiona,  aggravio]  wrong, 
injury,  impofition. 

Recarfi  a  gravezza,  to  take  it  as  an 
affront. 

Gravezza  [  gravita  ]  gravity,  ejleem, 
note,  merit,  ivortb,  account. 


■  7  [  Pleg" 
>  nczza  ] 
J        pre?- 


Gravezza  [  grandezza  ]  greatnefs,  (* 
normity. 

Gravezza  [impofizione,  gabella]  tax, 
impofition,  duty,  euflom. 

Gravicciuo'lo,  adj.  [  diminutivo 
di  grave  ]  jbmewhut  grave,  fomewhat 
heavy. 

Gravice'mBalo  e  Gravice'm- 
bolo,  s.  m.  [  forta  di  ftrumento  mufi- 
cale]  harpftcord. 

Gravidame'nto,  s.  m 

Gravida'nza,  s.f. 

Gravide'zza,  s.f.  J  preg 
nancy,  a  being  pregnant  or  big  with 
child. 

Gra'vIDO  [  pieno,  e  grave  dal  pon- 
do  di  che  egli  e  pieno]  big,  full,  laden. 

Gravido  [  pregno  ]  pregnant,  big 
with  child. 

Gravita',         1    s,  f.  [maeftevole, 

Gravita'de,     >  e  autorevole  pre- 

Gravita'te,  J  fenza  ]  gravity, 
authority,  majefiy. 

Graviia  [  affanno,  travaglio  ]  grie- 
voufnefs,  vexation,  trouble. 

Gravita're  [pefare]  to  weigh. 

Gravosame'nte,  adv.  grievoujly, 
feverely, 

Gravo'so,  adj.  [  grave  che  ha  gra- 
vezza] heavy,  ponderous,  lumpifh. 

Gravofo  [  travagliato,  pien  di  fatica  ] 
miferable,  fad,  tormented,  affliiJed, 

Gravolo  [  nojofo,  importuno,  mo- 
Mo]  troublefome,  tirefome,  importunate, 
burdenfome. 

Gravofo  [  grande,  crudele  ]  great, 
enormous,  cruel. 

Gravolo  [rigido,  fevero,  duro]  rigid, 
fevere,  hard,  infufferable,  intolerable. 

Gra'zia,  /../.  [bellezza  dichecchef- 
Ca  die  alietta  e  rapifce  altrui  ad  amore  ] 
grace,  agreeablenefs,  gracefulnefs,  come- 
linefs. 

Giazia  [  I'amore  del  fuperiore  inver- 
fa  lo'nferioxe]  favour,  goodnefs,  bounty, 
love. 

Effer  in  grazia  di  qualcheduno,  to  be 
in  favour  with  one. 

Grazia  [  concellione  di  cofa  richiefta 
a'  fuperiori,  o  gran  perfonaggi]  requefl, 
petition,  pardon,  favour. 

Fare  una  cofa  in  giazia  d'alcuno,  to 
do  a  thing  upon  fimcbody's  account. 

Grazia  [  il  rtngraziare  per  legno  di 
gratitudine]  thanks. 

Vi  rendo  grazie,  J  thankyou. 

Non  ve  ne  fo  ne  grado  ne  grazia,  J 
don't  thank  you  for  it, 

Di  grazia,  adv.  pray,  I  defireyou. 

Mi  dica  di  grazia,  pray,  tell  me. 

Di  grazia  non  mi  romper  la  lefts, 
prithee  don't  din  my  brains. 

Far  grazia  [perdonare]  to  pardon,  to 
forgive. 

Grazia  [  benevolenza  ]  benevolence, 
goodwill,  kindnefs,  love. 

Le  grazia,  graces,  three  goddeffes 
among  the  Heathens. 

Grazi  a'le,  adj.  [di  grazia]_/iiKiHr- 
able.    Obf. 

Grazi  a're  [far  grazia  e  cortefia]  to 
favour,  to  privilege,  to  he  kind  to. 

Graziaie  [ringr^ziare]  to  thank. 

Grazia'to,  adj,[grawh] grace- 


ful,  agreeable  ;   received  into  favsur, 
pardoned. 

Graziosame'nte,  adv.  [con  gra- 
zia] gracefully,  agreeably,  kindly. 

Gr?zio!ameiHe  [fcnza  premio]  gratis, 
for  nothing,  generoujly . 

Graziosita',  -n    s.  f.  [  genti. 

GrazIOSIta'de,      C     iezza,leggia- 

Graziosita'te,  i  dria]  grace* 
fuhiefs,  agreeablenefs,  comeltnefs,  grace. 

Grazio'so,  adj.  [  che  ha  grazia  J 
graceful,  comely,  agreeable. 

Graziofo  [favorevole,  benigno]  kind, 
favourable,  merciful,  benign,  gracious^ 

Graziofo  [  grato  ]  graceful,  thankful, 
acceptable. 

Dono  graz'ofo,  a  free  gift. 

Graziofo  [  favorevole  ]  favourable,, 
kind. 

Grazi're  [  render  grazie  ]  to  thank 
or  give  thanks.     Obf. 

Grecajuo'lo,  /.  m.  be  that  an- 
ciently fold  in  Tufcany  greek  wine. 

Greche'sco,  adj.  [di  Grecia]  Gre- 
cian, of  Greece. 

Grecheico  [  alia  Greca  ]  after  the 
manner  of  the  Greeks. 

Greco,  adj.  [  dinaziondi  Grecia  X 
Grelian. 

Vn  Greco,  s.  m.  a  Greek. 

Greco  [nome  di  vino  in  Italia]  Greek 
•wine. 

Greco  [nome  di  vento,  che  foffia  dal- 
la  parte  di  Grecia]  north-eafl  wind. 

Uva  Greca,  Greek  grape. 

Grecoleva'nte,  s.  m,  nortb-eaji 
wind. 

Greca'riO,  adj.  [di  gregge]  of  the 
common  flock  or  fore,  ordinary,  common. 

Gregge,    7   s.f.  [quantita  di  belii- 

Greggia,  J  ame  adunato  infieme  ] 
flock,  herd  or  drove. 

Gregge  [moltitudine  adunata  infieme] 
multitude,  crowd. 

Gregge  [  fuogo  dove  ftabbia  la  greg- 
ge,  mandra]  fheep-fold,  or  coat. 

Gre'ggio,  ogre'zzo,  adj.  [  roz-- 
zo]  ctownifh,  unpolite,  rude. . 

Greggiuo'la,  s.f.  [piccola  greg- 
ge] afmallfock. 

Grembiala'ta,  v.  grembiata. 

Grembia'le,  v.  grembiule. 

Grembia'ta,  s.f.  [quanto  cape  nel 
grembiule]  a  lap  full,  an  apron  full. 

Grembiu'le,-  Grembia'le,  s.  m. 
[pezzo  di  panno  lino  che  ttngono  in- 
nanzi  cinto  ledonne]  an  apron. 

Grembo,  s.  m.  [  quella  parte  del 
corpo  umano  dal  bellico  fino  al  ginoc- 
chio]  lap. 

Grembo  [mezzo]  middle. 

In  grembo  de'  monti,  in  the  middle  of 
mountains. 

Grembo  [  chiefa  ]  the  bofom  or  pale  of 
the  church. 

Grembo  [utero]  womb. 

Grembo  [grembiule]  apron.- 

Dare,  o  fare  una  cola  a  grembo  a- 
perto,  to  give  or  to  do  a  thing  willingly, 
wilh  a  good  grace. 

Gremi'gna,  obf,  v.  gramigna.  . 

Gre'mio,  v.  grembo.     Obf. 

Gremi'RE  [  ghermire  ]  to  gripe,  ta- 
fnatch  or  tofeixe  with  violence. 

G&EMi'to,  . 


G  R  I 


G  R  I 


G  R  O 


'Ai  f-f.    X    [  poggio,    cofta, 
>o,  s.  m,  J    fommita  di  terra  ] 


Gremi'to,  adj.  griped,  fnatched  or 
feized  with  'violence. 

Giemito  [  fpeffo  ]  thick,  full,  covered 
•with. 

I  colli,  le  ripe,  e  le  eime  de'monti 
a  inodo  di  teatro  eran  gremite  di  genti, 
ihe  bills,  the  banks,  and  the  tops  of  the 
mountains  were  covered  with  people  as 
in  an  amphitheatre. 

Gremito,  s.m.  [terren  ghiajofo  d'in- 
torno  a"  fiumi  ]  the  key  of  a  river  or 
haven. 

Gre'ppia,  s.f.  [mangiatoja]  a  rack, 
a  fall  or  manger  for  cattle. 

Greppa, 

Grepp< 
a  coafi,  hill,  top  of  a  hill  or  mountain. 

Greppo  [vafo  di  lerra  rotlo]  a  broken 
earthen  pot. 

Far  greppo  [quel  raggrinzar  di  hocca, 
che  fanno  i  fa'ncinlli  quando  vogliono 
eominciare  a  piangere.]  to  make  a  mouth 
as  children  do  before  they  begin  to  cry. 

Greto,  s.m.  [terren  ghiajofo  in  - 
corno  ali'acque]  key,  fhore,  bank, 

II  greto  del  mare,  the  fea-Jhore. 
Greto,  adj.  [fpeflb]  thick,  muddy. 
Gke'tola,  s.  f.  [  vimini  di  che  fon 

compofte  le  gabbie  ]  bar,  or  crofs  bar 
of  a  cage. 

Gretola  [congiuntura  ]  way,  means, 
opportunity. 

Trovar  la  gretola,  to  find  the  oppor- 
tunity. 

Greto'so,  adj.  [die  ha  greto]  full 
of  gravel  and  /and,  gravelly,  gritty. 

Grettame'nte,  adv.  [  melchina- 
mente]  niggardly,  favingly,  fparingly. 

Grette'zza,  s.f.  [mefchinita,  ri- 
ftrettezza  ]  niggardlinej's,  penuriou/ne/s , 
covelou/m/s . 

Grettitu'dine,  s.f.  Carohasufed 
this  voord  in  the  fignification  of  leanncj's, 
pettinefs  of  body,  though  it  rather  figni- 
fies  pettinefs  of  mind,  narrownefs  of 
foul. 

Gretto,  adj.  [avaro,  riflreito,  ta- 
pino  ]  fiingy,  niggard,  clofe  fifed,  too 
/paring. 

Greve  o  grieve,  adj.  m.j.  [  pe- 
fante  ]  heavy,  ponderous,  weighly,  v. 
grave. 

Greve  [nojofo]  grievous,  troublefome, 
fad. 

Aer  greve,  thick,  cloudy  air. 

G.tve  [ftrepitolo,  forte,  onibiIe]_/?>Y- 
pitous,  noify,  terrible,  frightful, 

Ruppemi  l'alto  fonno  nella  tefta  un 
greve  tuono,  a  terrible  thunder  awaked 
me  from  my  profound  Jleep,     Dante. 

Grevlme'nte,  v.  gravememe. 

Grezzo,  adj.  [rizzo,giegg  o]coar/e, 
clov.ni/b,  rujheal,  raw,  unpolijhed,  un- 
polite,  rude. 

Dhmante  grezzo,  a  rough  diamond. 

Griccio'ne,  s.  m.  a  kind  of  water- 
fowl. 

Gri'cciolo,  j.  m.  [  fantalia,  bifbe- 
tichezz  ]/purt,  fart  of  fancy,  fit,  mag- 
got, nuhim. 

Dj»(  g  i  'occa  il  gricciolo,  when  a 
whim  comes  in  his  head, 

Grida,  s.f.  [bando]  an  edit!,  pro- 
clamation or  placart,  pi.  grida,  s.  f. 

Laiciaie  alle  grida  [  far  le  cole  incon- 


fideratamente]  to  do  a  thing  ra/bly,  logo 
hand  over  head  in  an  affair. 

Gridame'nto,  v.  gridata. 

Grida'nte,  adj.  m.f.  [  che  grida  ] 
crying,  calling  out. 

Grida're  [mandar  fuora  la  voce  con 
alto  fuono,  e  ftrepitofo]  to  cry  or  cry  out, 
to  baul. 

Gridar  merce,  to  beg  one's  life. 

Gridar  a  corr'uomo  [  al  foccorfo  ]  to 
cry  or  call  for  help. 

Gridare  [  manifeftare,  bandire  ]  to 
cry  or  proclaim,  to  Jhow,  to  divulge,  to 
difcover. 

Gridare  [  dare  ad  intendere  ]  to  per- 
fuadc,  to  lead,  to  induce. 

Gridare  [garrire,  riprendere]  to/cold, 
to  chide,  to  difpute  or  contend  in  words. 

Gridare  [moftrare]  to  Jhow. 

Gridare  [lo  Itrepitare,  che  fa  l'acqna] 
to  murmur,  to  purl. 

Grida'ta,  j.  f.  [  grido  ]  cry,  co- 
lour. 

Fargridata,  lo  make. a  noife. 

Gridato're,  s.m,  [  che  grida  ]  a 
crier,  a  bawler. 

Gridatore  [  banditore  ]  a  common- 
crier. 

Grido,  s.  m.  [fuono  ftrepitofo  pro- 
priamente  di  voce  umana,  come  per 
p3ura,  ira,  efimile  ]  c ry,  clamour,  loud 
voice,  pi.  grida. 

Grido  [  fama  ]  renown,  fame,  repu- 
tation, name,  note. 

E*  un  uomo  di  gran  grido,  he  is  a 
very  noted  man. 

Publico  grido,  the  common  report. 

Andarfene  prefo  alle  grida  [creder  fa- 
cilmente]  to  believe  eafily  what  they  fay, 

A  grido.  adv.  [a  fuiia]  like  jury, 

Grido're,  s.  m.  [grido]  a  cry.  Obf. 

Grie've,  v.  gieve. 

Grieveme'nte,  adv.  [gravemente] 
grievoufly,  /adly,  painfully. 

Grifa'gno,  adv.  [  rapace  ]  rave- 
nous, rapacious, 

Uccello  grifagno,  a  ravenous  bird. 

Grifa're  [Itropicciaregrifocon  gri- 
fo,  voce  baffa  ]  to  rub  one  another  with 
the  fnout,  as  hogs  do. 

Griffo,  s.  m.  [grifone]  a  griffin. 

GriFo,  s.  m.  [  parte  del  capo  del 
pcrco,  dagli  occhi  in  giu  ]  the  fnout  of 
a  hog, 

Giifo  [  per  ifcherzo,  vifo  dell'uomo, 
ed  in  particolare  della  bocca  J  face, 
mouth. 

Dibberar  tutti  tre  di  dover  trovar  mo- 
do  da  ugnerfi  il  grifo  alle  fpefe  di  Ca- 
landrino,  all  three  rc/clved  to  find  a 
way  how  to  fill  their  bellies  at  the  ex- 
pence  of  Calandrino. 

Torcere  il  giifo,  to  grin,  to  ?nake 
faces. 

Grifo're,  j.  m.  [  animale  biforme 
alato,  e  quadiupede,  aqoila  la  parte 
anteriore,  e  lione  la  pofteiiore  ]  agrif- 
fin. 

Dare  nn  grilone  ad  uno  [  dargli  un 
pugno  nel  vifo  ]  to  give  one  a  flap  on  the 
chops. 

Gri'gio,  adj.  [  bigio  ]  gray,  griz- 
zle. 

Grilla'ja,  s>  f.  I  luogo  fterile  ]  a 
barren  place. 


Grilla'nda,  s.f.  [ghirlanda]  a 
garland. 

Grillande'tta,  s.f.  a/mall  gar- 
land. 

Grilla're  [principiare  a  bollire] 
tofimper,  to  begin  to  boil  as  the  pot  does. 

Grilla'nte,  adj.  [che  grilla]  that 
begins  to  boil. 

Grille'tto,  s.  m.  [dim.  di  grillo} 
a  little  cricket. 

Grilletto  [parte  d'un  arme  da  fuoco] 
a  trigger,  a  trigger  of  a  gun. 

Grillo, /.  m.  [animale  annovera- 
to  tragl'infetti]  a  cricket,  a  grafs- hop- 
per. 

Grillo  [ftromento  bellico]  a  kind  of 
warlike  engine  to  batter  walls. 

Grillo  [fantafie,  e  ftravaganti  ghiri- 
bizzi]  maggot,  vjhim,  fpurt. 

Pigliare  il  grillo,  to  take  pepper  in  the 
no/e,  to  fly  out  in  a  pa/fwn. 

Non  mi  fate  faltare  il  grillo,  don't 
provoke  me,  don't  make  me  angry. 

Grillo  [quel  piccol  fegno  nel  giuoco 
delle  pallottole,  a  cui  le  palle  debbono 
accoftarfi]  a  block,  to  play  at  bowls  with. 

Grilloli'no,  s.  m.  [dim.  di  gril- 
lo] a  little  cricket. 

Grillo'ne,  s.m.  [  aecrefcitivo  di 
grillo]  a  large  gra/s-hopper. 

Grillota'lpa,  s./.  [fpezie  d'ani- 
maletto]  a  kind  of  in/eel. 

GRimalde'llo,  x.  m.  [  ftrumento 
di  feno,  par  aprir  le  ferrature  fenza  chi- 
ave]  a  pick-lock. 

Grimo,  v.  grinzo. 

Grinza,  s.f.  [ruga]  wrinkle. 

Grinze'tta,  s.f.  a fmall wrinkle, 

Grinzo,  \"dj.  [rugofo,  pien  di 

Grinzo'so,  icrefpe  ]  wrinkled, 
full  of  wrinkles. 

Cavare  il  corpo  di  grinze  [msngiare  a 
crepa  pelle]  to  eat  one's  belly  full. 

Grippo,  s.  m.  a  kind  of /hip. 

Griso,  <v.  grigio.     Obi. 

Griso'lito,  s.  m.  [pietra  preziofa] 
cryfolyte,  a  precious/lone. 

Grispi'gnolo,  s.  m.  [  cicerbita  ] 
fow-thifile  (an  herb.) 

Gro'fano,  v,  garofano. 

Gromma,  s.f.  [  quella  crofta,  che 
fa  il  vino  denlroalla  botte,  tartaro]  tar. 
tar,  argal. 

Gromma  [  roccia  che  fa  l'acqua  ne* 
condotti  e  in  aim  luoghi  dove  ella  corre 
di  continuo]  mud. 

Gromma'to,  adj. 7   [  inrroftato  ] 

Grommoso,  i  full  of  tar  far. 

Gronda,  s.f.  [l'eftremita  del  tctto 
che  efce  fuora  della  parete  dclla  cafa  ] 
eaves,  houfe-eaves,  gutters. 

Grornia  [  eftremita  deile  palpebre  ] 
the  ridge  of  the  eye-lids. 

Gronda  [  lorta  di  tegola  ]  a  kind  of 
titles. 

Gronda  di  pioggia,  a  fkower  of  rain. 

Gronda  di  foglie,  the /hade  of  leaves. 

GroNDa'ja,  s.f.  [gronda]  gutter. 

Gronda'jO,  s.  m.  [gronda]  the  gut- 
ters. 

Gronda'nte,  adj.  m.f.  [che gron- 
da] dropping. 

Gronda're,  [  il  cadere  che  fa  l'ac- 
qua dalle  grontte,  e  dicefi  di  tutte  le  cole 
liquids]  to  drop, 

Grondea, 


G  R  O 

GrOnde'a,  /. /.  [grondajo]  tht 
eaves  of  a  houfe,  gutters.  Not  much  in 
ufe. 

E  li  occhi  fuoi  fori  fatti  una  grondea 
di  lagrime,  and  her  eyes  are  like  a  tor- 
rent of  tears. 

Grondecgia're,  v.  grondare. 

G ron co,  s.  m.  a  kind  of  fea-fijb 
like  an  eel. 

GrOppa,  s.  /.  [la  parte  dell'ani- 
mal  quadrupede  a  pie  della  fchiena  fo- 
pra  i  fianchi]  crupper  or  rump. 

Portare  in  groppa,  to  take  one  up  be- 
hind on  horfeback. 

Cavallo  clie  porta  in  groppa,  a  borfe 
that  carries  double. 

Non  fono  uomo  che  porti  in  groppa, 
/  am  not  a  man  to  bear  an  affront. 

GropPie'ra,  s.  f.  [quel  cuojo  at- 
taccato  alia  fella  nel  quale  fi  mette  la 
coda  del  cavallo]  crupper,  a  horfe's  crup- 
per. 

Groppo,  s.  m.  [  viluppo,  muc- 
chio]  knot,  buncb,  knob,  knur. 

Groppo  di  gente,  a  handful  of  people. 

Le  lagrime  le  cafcano  dagli  occhi  a 
groppo,  the  tears  purled  down  from  her 
eyes. 

Groppo  di  vento,  a  whirlwind,  a 
guji  or  gale  of  wind. 

Solvere  il  groppo,  to  refohie  or  clear 
4>  queftion  or  a  doubt. 

Groppo  [facchetto  pieno  di  moneta] 
a  bag  full  of  money. 

Groppo'nE,  s.  f.  [groppa,  e  dicefi 
di  tutii  gli  animali  cosi  quadrupedi  come 
iipedi]  crupper  of  a  horfe,  a  rump  of  a 
fowl. 

Groppo'so,  adj.  [  nocchiuto,  no- 
derofo,  pieno  di  nodi]  knotted,  full  of 
knots. 

Gross  a,  s.f.  [copia.quantita]  quan- 
tity, abundance,  a  great  many,  a  world. 

Grofla  [dodici  dozzine]  a grofs,  twelve 
dozen. 

Grofla  [la  parte  principale  d'un'  ifto- 
ria  o  fimile]  the  main  or  principal  part  of 
a  biftory. 

Adeffb  entro  nella  grofla,  now  comes 
the  beff. 

Alia  grofla  [groflamente]  coarfely, 
^r  of  sly. 

Dormir  nella  grofla  [fi  dice  del  dor- 
mire  la  terza  volta  i  bachi  da  feta]   to 
Jleep  the  third  time,  fpeaking  of  thefilk- 
worms. 

Dormir  nella  grofla  [dormir  profon- 
damente]  to  Jleep  foundly. 

Grofla  d'un  flume,  the  fwelling  or 
everflowing  of  a  river. 

Grossa'ccio,  adj.  [  peggiorativo 
di  groflo]  ill-Jbaped  through  fatnefs. 

Grossagra'na,  s.f.  a  kind  of  cloth 
■made  witbfilk  and  goat's  hair. 

Grossame'nte,  adv.  [  in  gran 
quantita]  plentifully,  abundantly,  in  great 
'  quantity. 

Groflamente  [aflai  feveramente]  very 
feverely,  rigidly. 

Gi oflamente  [zoticamente,  rozzamen- 
te]  grofsly,  coarfely,  clownijhly,  lump- 
ijbly. 

GroSoEGGIa're  [fardel  grande]  to 
tarry  it  high  ranter  or  Hcflor  like,  to 
brave  it. 

Vojul. 


GRO 

GrOSSERE'llo,  7    adj.    [dim.    di 
Grossetto,     5 


thick,  lumpijh. 


groflo]  fomewbat 


Grossere'llo,  ?   adj.    [  femplice, 

Grofletto,  5    rozzo,  materiale] 

Jimple,  weak,  filly,  coarfe,  grofs,  material. 

GROSSERl'A,  s.f.  [gofferia]  block- 
ifhnefs,  dulnefs,   aukwardnefs. 

Grosse'zza,  s.f.  [aftratto  digrof- 
foj  bignefs,  thicknefs,  greatnefs. 

Groflezza  [pregnezza]  pregnancy,  a 
being  pregnant  or  great  with  child. 

Groflezza  [femplicita,  rozzezza]^?«- 
plicity,  aukwardnefs,  foolijhnefs,  dulnefs, 
blockifhnefs . 

Groflezza  [materialita]  materiality, 
coarfenefs,  thicknefs,  lumpijhnefs. 

Grossie're,  o  grossie'ro,  s.  m, 
[artifta]  a  workman,  atradefman. 

Grofliere,  adj.  [rozzo]  grofs,  clown- 
ijh,  rude,  dull,  lumpifls, 

Gro'ssO,  s.  m.  [la  parte  maggiore, 
o  migliore  di  qualfivoglia  cofa]  thethick- 
ejl  or  bigge/1  part  of  any  thing. 

II  groilb  della  gamba,  the  calf  of  the 
leg. 

Il  groflo  [la  miglior  parte]  the  body 
or  principal  part  of  any  thing,  the 
bulk. 

II  groflo  d'un  efercito,  the  body  of  an 
army. 

II  groflo  della  gente,  the  moft  part  or 
generality  of  people. 

Groflo  [la  parte  piu  materiale  e  piu 
grave]  the  thickefl  part,  the  beaviefl 
part. 

II  groflo  d'ogni  cofa  liquida  va  al 
fondo,  the  groffeft  part  of  any  liquid 
thing  goes  to  the  bottom. 

Groflo  [groffezz3]  thicknefs. 

II  groflo  d'un  albero,  the  trunk  or 
body  of  a  tree. 

Groflo  [nome  di  moneta,  che  in  Fi- 
renze  vale  mezzo  giulio]  a  piece  of  mo- 
ney, which  in  Florence  is  worth  about 
three  pence  Englijh  money. 

Groflo,  adj.  [contrario  di  fottile]  big, 
great,  huge,  large. 

Groflo  [fpefl'o]  thick,  coarfe. 

Vin  groflo,  thick  wine,  not  clear. 

Voce  grofla,  full  voice,  rough  voice. 

Grofla  [per  gravida]  with  child. 

Grofla  di  tre  mefi,  that  has  gone  three 
months  with  child. 

Groflo  [aggiunto  ad  un  flume,  pie- 
no  d'acqua]  high. 

Un  flume  groflo,  a  high  river. 

Mar  groflo,  high,  rough  fea. 

Groflo  [aggiunto  a  dilo,  vale  il  pri- 
mo]  ex. 

II  dito  groflo,  the  thumb. 

Groflo  [contrario  di  gentile]  coarfe. 

Panno  groflo,  coarfe  cloth. 

Vivande  grofle,  coarfe  meat,  butcher's 
meat. 

Al  groflo,  adv.  [preflo  a  poco]  in 
general. 

Ve  lo  diro  al  groflo,  I'll  tell  it  you  in 
general. 

Ber  groflo,  to  drink  without  discre- 
tion. 

Groflo  [grande,  contrario  di  piccio. 
lo]  large,  great. 

Campana  grofla,  a  great  bell. 

Villaggio  gtaflb,  a  large  town. 


G  R  U 

Salario  groflo,  great  wages. 
Groflo  [denfo]  thick,  clofe. 
Aer  groflo,  a  thick  air. 

Groflo  [rozzo,  femplice,  ignorante] 
clownifi,  filly,  foolifh,  ignorant,  dull, 
impolite. 

Uomo  di  groflo  ingegno,  a  thick- 
Jkidled  man,  a  bungler. 

Egli  e  molto  grolib  nel  parlare,  he  il 
very  rough  in  his  difcourfe. 

Stare  oandare  groflo  ad  uno  [efferal- 
quanto  adirato  feco]  to  be  a  little  angry 
with  one. 

Animo  groflo,  ill  mind. 

Vendere  in  grcfib,  to  fell  by  wholefale, 
or  by  the  great. 

Mercante  in  grcflb,  wholefale  mer- 
chant. 

Grossola'namente,  adj.  [  grof- 
fameme]  coarfely,  clownijhly. 

Grossola'no,  adj.  [di  groiTa  qua- 
lita,  materiale]  coarfe,  thick,  rough,  home 

b- 

Donna  groflblana,  an  homely  woman. 

Grosso'ne,  s.  m.  [cbrta  di  moneta] 
a  coin  in  Florence. 

Grosso'tto,  adj.  [alquanto  grofib] 
pretty  thick  or  fat. 

Grossu'me,  s.  m.  v.  groflezza. 

Grotta,  s.f.  [fpelonca,  caverna] 
grot,  grotto,  a  cave. 

Grotta  [luogo  dirupato,  e  fcofcefo]  a 
Jleep,  rugged  place. 

Grotta  [ciglione]  the  edge,  bulk  or 
ridge  of  land  betwixt  two  furrows. 

Grotte'sca,  s.f.  [forta  di  pittu- 
ra  fatta  a  capriccio]  grotefks  or  grotefk- 
work,   anticks. 

Grottice'lla,  s.  f.  r^diminutivo 
di  grotta]  afmallden,  a  little  grot. 

Gro'tto,  s.m.  [forta  d'urcello]  a 
large  waterfowl  that  brays  like  an  afsf 
fome  take  it  to  be  a  bittern. 

Grotto'so,  adj.  [  luogo  p'en  di 
grotte]  full  of  grots,  caverns  or  dens. 

Grottofo  [fatto  aguiladi  grotta]  hol- 
low, cavernous. 

Grovigliuo'la,  s.f.  [ritorcimen- 
to  che  fa  in  fe  il  filo  troppo  torto]  a 
twining  or  tvAfting. 

Gru,      ~i   s.f.   [forta  d'uccelli  che 

Grua,    >  vannoa  fchiera,  eftmpre 

Grue,  j  l'uno  dopo  l'altro  ]  a 
crane,  a  fort  of  bird. 

Gru'ccia,  s.f.  [baflone  forcuto, 
per  appoggiarfi  camminando]  afick,  a 
crutch. 

Gruccia  [  ftrumento  ruflico  fatto  a 
guifa  di  gruccia,  per  ficcare  i  magliu- 
oli  nel  divello]  an  infirument  to  plant 
layers. 

Tenere  in  fulla  gruccia  [tcnere  fofpe- 
fo]  to  keep  in  fufpence. 

Grufola're  [il  razzolare  che  fan- 
no  i  porci  col  grifo]  to  paddle  or  f udder 
as  a  hog  does  with  his  J'nout ;  alfo  to 
grunt. 

Gruga,  s.f.  v.  grii.     Obf. 

Grugna're?    [lo  ftridere  che  fa  il 

Grugni're  J    porco]  to  grunt. 

Grugni'to,  s.  m.  [lo  Itridere  che 
fa  il  porco]  the  grunting  ofafwine. 

Grugno,  s.  m.  [  grifo  ]  fnout  or 
muzzle  of  afwiue. 

Fare  il  grugno,  to  pout,  to  look  gruff. 
M  w  Grullo* 


G  U  A 


G  U  A 


G  U  A 


Grullo,  adj.  [mogio,  addonnenta- 
to]  Jleepy,  drowfy. 

Gruma.  s.f.  <v.  gromma. 

Gruma'to,  s.m.  [I'pezie  di  fungo] 
a  kind  of  mujhroom. 

Grume'tto,  /.  m.  [dim.  di  grumo] 
a  little  tump,  or  clot,  a  little  blood  clot- 
ted. 

Grumo,  s.  m.  [  quaglrmento  del 
fanguf  fuor  <'el!e  vent]  a  lump,  a  clot, 
dolled,  clotted  blood. 

Gru'molo,  s.  m.  [garzuolo]  a  cab- 
bage or  lettice-tead. 

Grumo'so,  adv.  [che  ha  grumi] 
clotted,  thtchened,  grumous. 

Gkuo'go,  s.m.  [  zaffciano  falvati- 
«°]  Saffron. 

Guogo  falvatico  [  zafferano  faraci- 
nefco]  baflardfaffron,  mock  faffron. 

Gruppe'tto,  s.  m.  [dim.  di  grup- 
jw>]  a  little  knot  or  lump. 

GRUPPO,  v.  groppo. 

Gruva,  s.f.,<v.  gru.     Obf. 

Gruzzo,  s.  m.  [mafla  di  cofe]  a 
heap,  a  pile,  a  hoard. 

Gru'zzolo,  s.  m.  [  peculio  ]  a 
board  of  money,  a  treafure. 

Guada'gna,  v.  guadagno.     Obf. 

GuADAGNfl'BILE,  a^'.m./,  [atto  a 
guadagnarfi]  that  is  to  be  won  or  got- 
ten. 

Terra  guadagnabile,  fruitful  land. 

Guadagname'nto,  v.  guadag- 
no. 

Guadagna're  [acquiftar  denari,  e 
richezze,  con  induftria,  e  fatica]  to  get 
»r  gain. 

Guadagnare  [meritare]  to  deferve. 

Guadagnare  una  perform  [farlela  ami- 
ta]  to  prevail  upon  or  -with  one,  to  win 
tine,  to  drain  one  in. 

Guadagnar  di  peccato  [  acquiftare 
qualche  cofa  col  far  difonelta  copia  di 
le  ]  to  get  any  thing  in  by  proftitu- 
lion. 

Guadagnarfi  la  vita,  to  get  one's  live- 
lihood. 

Guadagnare  infegna  fpendere,  he 
nxiho  gets  the  money  knows  how  to  fpend 
it. 

Guadagnare  un  proceflb,  to  carry  the 
caufe. 

Guadagna'to,  adj.  ivon,  gotten. 

Guadagnato're,  s.m.  J       [  che 

Guadagnatri'ce,  s.f. J  guadag- 
na]  a  gainer,  a  winner. 

Guadagneri'a,  s.f.  [  prurito  di 
guadagnare  ]  covetoufnefs,  greedinefs, 
avarice,  an  immoderate  defire  of  gain. 

Guada'gno,  s.  m.  ■  [il  guadagnare, 
e  la  cofa  guadagnata]  gain,  profit,  lu- 
cre. 

Guadagno  con  mala  fama  e  da  chia- 
rnar  danno,  what  is  ill  gotten  ought  to 
be  called  lofs,  and  not  gain. 

Metterfi  a  guadagno  [parlando  d'una 
donna,  far  copia  di  fe]  to  praftitute  one's 
jeif. 

Dire  a  guadagno,  to  give  at  intereft. 
MeUeie  a  guadagno,  to  put  at  in- 
tereft. 

Andare  a  guadagno  [  andare  alia 
jmom a]  to  carry  a  mare  to  be  horfed. 

Far  guadagno  d'una  cofa,  to  get  or  ob- 
tain a  thing. 


Guadagnu'ccio,  7    /.  vt.  [piccolo 

Guadagnu'zzo,  i      guadagno  ] 
Jmall  gain  or  prof.!. 

G'JAOa'RE  [paffar  fiumi  da  tina  ri- 
pa  ill'altra  a  cavallo  o  a  pie]  to  ford,  to 
wade,  to  wade  over. 

Guade,  s.f.  [f'orra  di  rete  da  pef- 
care]  a  kind  of  fifhing-net,  a  caftiug- 
ntt. 

Guado,  s.  m.  [luogo  nel  fiume  dove 
pno  paffarfi  (tnla  navilio]  a  ford,  a 
jhallow  place  where  one  may  go  over 
without  a  ferry  boat. 

Guado  \_i>->tto]paJJage,  way,  avenue. 

Rompeie  il  guado  [tffer  il  primo  a 
fare  o  a  tentare  una  cola]  to  do  or  under- 
take a  thing  before  any  body  elfe. 

Guado  [erba  per  linger  panni]  woad. 

Guado  [il  corfo  delta  vita  umana] 
the  way  or  courj'e  of  a  mans  life. 

Guado'so,  adj.  [che  pud  guadarfi] 
fordable,  that  may  be  forded. 

Guaclia'nza,  v.  agguaglianza. 

Guacnele'sta,  v.  vangelilta.  Obf. 

Guagne'lo.  v.  vangelo.     Obf. 

Alle  guagnele,  by  the gofpel. 

Guai'me,  s.m.  [I'eiba  tenera  che 
rinafce  dopo  la  prima  fegaiura]  grafs  of 
the  fecond  crop, 

Guai'na,  s.f.  [ftiumento  di  cuojo 
dove  li  confervano  ferri  da  tagliare]  a 
Jheath. 

Tal  guaina  tal  coltello  [fimile  con  fi- 
mile]  fuch  a  majler,  fucb  afervant. 

Render  coltelli  per  guaine  [render  la 
pariglia]  to  requite,  to  render  like  for 
like,  to  be  even  with  one. 

Guaina'jo,  s.  in.  [che  fa  o  vende 
guaine]  a  Jheath  maker  or  a  feller  of 
jheath. 

Gua'jo,  /.  m.  [quella  voce  che  man- 
dan  fuora  i  cani  quando  fon  battuti] 
wailing,  crying  out  or  yelling  of  a  dog 
when  he  is  beat,  bowling. 

Guajo  [difgrazia]  misfortune,  difaf- 
ter,  trouble,  mifery,  calamity,  wo  or  woe. 

Guajo,  adv.  [fieramer.te,  crudelmen- 
te]  fiercely,  cruelly,  barbaroufly. 

Punger  a  guajo,  to  pain,  to  grieve 
cruelly. 

Cio  mi  punge  a  guajo,  that  vexes  me 
to  the  very  heart. 

Gu  ai  [affanni]  vexations,  griefs,  ctf- 
ftiilions,  forrows. 

Guai  [locuzion  minaccevole]  woe. 

Guai  a  voi  fe  non  fate  quel  che  vi  co- 
mando,  woe  toyou  if  you  don't  do  what 
1  bidyou. 

Guai,  voce  di  dolore,  alas,  woe. 

Guai  a  me,  poor  me,  woe  is  me. 

Guajola're,7    [dolerli  con    guai, 

Guai're,  5  ed  e  proprio  de'  ca- 
ni] to  wail,  to  cry,  to  yawl  or  yell,  to 
bowl. 

Gualchie'ra,  s.f.  [eJificio  in  cui 
li  fodano  i  panni  lini]  a  calender  or 
cloth-prefs,  a  tucker's  mill. 

Gualci're  [brancicare]  to  handle, 
to  touch  oj'ten. 

Gualci'to,  adj.  handled. 

Gualda'na,  /.  f.  [fchiera,  frotta] 
crowd,  multitude,  troop,  band,  fqua- 
dron.     Obf. 

Gualdra'ppa,  s.  f,  [  coverta  ]  a 
boufing,  or  horfe -chth. 


.Huale'rcio,     7  adj.  [lercio,  fpor- 
Guale'rchio,  Sco,    fchifo]    na/ly, 
dirty,  jlavenly,  greajy,  abominable,  odi- 
ous, loathfome. 

Gualoppa're  [andar  di  gualoppo] 
to  gallop,  to  go  a  gallop.     Obf. 

Gualoppare  [far  gualopparej  to  gal- 
lop. 

Gualo'ppo,  /.  m.  [il  corfo  del  ca« 
vMo]  gallop.     Obf. 

Andar  di  gualoppo,  to  gallop. 

Gua'naco,  s.  m.  an  Indian  beaft. 

Gua'ncia,  s.f.  [gota]  cheek. 

Guancia'le,  s.  m.  [piccolo  piu- 
maccetto  fu'l  quale  per  lo  piu  fi  pofa  la 
guancia  dormendo]  apillow. 

Guanciale  [quella  parte  dell'elmo  che 
difende  la  guancia]  that  part  of  the  hel- 
met that  covers  thejace. 

Tenere  il  capo  in  mezzo  a  due  guan- 
ciali  [Hare  in  ficuro]  to  befure  or  inj'afety. 

Guanciale'tto,  s.m.  [dim.  di 
guanciale]  a  little  pillow. 

Guancia'ta,  s.f.  [fchiafFo]  a  box, 
cuff  or  blow  on  the  ear. 

Guancio'ne,  v.  guanciata. 

Gv antai'o,  s.m.  [che  faguanti]  z 
glover,  he  that  makes  gloves. 

Guantie'ra,  s.f.  [picciol  bacino 
d'  argento  atto  a  tenervi  guanti  o  altro 
tale]  a  fmallfilver  cafe  to  keep  gloves  or 
other  fuch  things  in: 

Guanto,  s.  m.  [vefte  della  mano] 
glove. 

Dar  nel  guanto,  to  fall  into  tie  net  or 
fnares,  or  fomebodf  s  hands . 

L'amor  paffa  il  guanto,  amongjl 
friends  there  is  no  need  of  ceremonies. 

Mandare  il  guanto  della  battaglia  in 
fegno  di  disfida,  to  fend  a  challenge, 

Guara'gno,  s.  m.  [ftallone]  afiaU 
lion. 

Guaragua'sto,  s.  m.  [forta  d'er- 
ba]  a  certain  herb  that  produces  yellow 
flowers. 

Guaragua'to,  s.  m.  [guardia]  a 
guard  or  fentinel,  fentry.     Obf. 

Stare  a  guaraguato  [far  la  fentinella] 
to  ft  and  fentry,  to  be  upon  duty.     Obf. 

GUARnACO'RPO,  s.  m.  [foldato  che 
guarda  la  perfona  del  principe]  afoldier 
of  the  prince's  guard,  a  yeoman  of  the 
prince's  guard. 

Guardado'nna,  /.  f.  [donna  chfr 
aflilte  alia  parturiente]  a  nurfe. 

Guardama'cchie,  s.  f.  [  arnefe 
dell'archibufo  che  difende  il  grilletto] 
the  guard  of  a  gun. 

Guardame'nto,  s.  m.  [fguardo,  o 
guardo]  look. 

Guardamento  [ripoftiglio,  conferva] 
keeper,  preferver,  guardian  or  guard. 

Guardana'ppa,  s.f.    7    [Iciuga- 

Guardana'ppo,  s.  m.  $  tojo]  a 
napkin,  or  towel. 

Guardana'so,  s.  m.  [arnefe  da  gu- 
ardare  il  nalo  o  la  faccia]  a  kind  of  a 
mafk,  a  vizard. 

Guardanfa'nte,  e  Guardin- 
fa'nte,  s.  m.  [arnefe  compofto  di  cer- 
chi  ufato  oggidi  dalle  donee  fotto  la 
gonnella]  a  woman's  hop. 

Guard  an  i'dio,  s.  m.  [uo»o  che  fi 
lafcia  per  fegno  nel  nido  delle  galline, 
endicel  a  nek-egg. 

.        .    ■  Guar- 


GUA 

Guarda're  [drizzar  la  vifta  verfo 
1'oggetto]  to  look,  fee  or  behold,  to  look 
upon. 

Guardare  [cuftodire,  tenere  in  cufto- 
dia]  to  keep  or  prefer-ve. 

Guarure  [  lervare,  eonfervare  ]  to 
guard,  keep,  defend,  to  look  after. 

Guardae  [avvertire,  aver  l'occhio] 
to  have  a  care,  to  take  heed. 

Guardate  a'  fatti  voftri,  mind  jour 
bufmefs. 

Non  guardandofene  egli  il  fe  pigliare, 
be  caufed  him  to  he  taken  at  an  una- 
wares. 

Guardare  [3ver  riguardo,  confider- 
are]  to  confder,  to  regard,  to  reflect,  to 
have  a  regard  to,  to  mind. 

Guardare  [  liberare,  difendere,  affi- 
curare]  to  guard,  deliver,  defend,  to  af- 
fure. 

Guardare  [aftenerfi]  toforhear,  to  de- 
ffl  from,  to  let  alone. 

Guardar  le  fefte,  to  keep  holy-days. 

Guardare  [mhraie  oltie]  to  look. 

Guardare  in  fu,  to  look  tip. 

Guardare  in  giu,  to  look  down. 

Guardare  attorno,  to  look  about. 

Guardaro'ba,  s.  f.  [  ftanza  nella 
cafa  dove  fi  confervano  gli  arneli]  ward- 
robe. 

Guardaroba  [chi  ne  ha  cura]  the  mas- 
ter of  the  wardrobe. 

Gva&da'to,  adj.  look'd,<v.  guardaie. 

Guardato're,  s.  m.  [che  guarda] 
beholder. 

Guardatore  [cuftode]  a  keeper,  guar- 
dian, preferver,  defender,  protector. 

Guardatri'ce,  s.f.  [che  guarda] 
a  preferver,  a  keeper,  a  prolectrice. 

Guardatu'ra,  i.  f.  [  Patto  e'l 
rnodo  col  qual  li  guard  1]  look,  coun- 
tenance, eye,  afpect,  femblance. 

Gua'rdia,  s.f.  [Patto  del  cuftodire, 
cuftodia]  guard  or  gard. 

Effer  di  guardia,  to  be  upon  guard. 

Far  la  guardia,  to  watch. 

Guardia  [cura]  care,  cuftody,  protec- 
tion, tuition,  guardian/hip. 

Guardia  [vigilanza,  prcvvedimento] 
•vigilance,  watchfulnefs,  carefulnefs,  wa- 
rinefs,  diligence,  circumfpection. 

Guardia  [riparo,  piopugnacolo]  de- 
fence, guard. 

Guardia  [gente  di  guardia]  guards. 

Corpo  di  guardia,  corps  de  guard  or 
guard-houfe. 

Guardia  [foldati  che  fanno  la  guar- 
dia] guards. 

Terra  o  luogo  di  guardia,  a  fortified 
town  or  place. 

Prender  guardia  [aver  cura]  to  take 
teed,  to  have  a  care. 

Guardia  [  termine  della  fcherma  ] 
guard. 

Metterfi  in  guardia,  to  put  one's  felf  in 
guard. 

Torre  di  guardia,  a  watch  tower, 

Guardie  d'u»a  briglia,  the  branches  of 
a  bridle. 

Guardia  di  fpada,  the  hilt  of  afiword. 

Guardia'no,  s.  m.  [che  ha  ufHcio 
e  obbligo  di  guardare]  keeper ,  guardian. 

Guardiano  [capo  o  fuperiore  di  con- 
tent! di  frati]  the  guardian  or  fuperitr 


GUA 

of  a  monafiery  among  fome  orders  of 
monks. 

Guardinfa'nte,  s.  m.  v.  guar- 
danfante. 

Guardingame'nte,  adv.  [cauta- 
mente,  rifpettofamente]  cautioufy,  wa- 
rily, heedfully,  advifedly, 

Guardi'nco,  adj.  '[cauto,  rattenu- 
to]  -cautious,  heedful,  wary,  well  ad- 
vifed. 

Andar  guardingo,  to  proceed  cauti- 
oufiy. 

Guardingo,  o  gardingo,  s.  m.  [roc- 
cajfortrefs,  tower,  citadel.     Obf. 

Guardo,  s.  m,  [guardatura,  vifta] 
look,  fight. 

Guardo  [afpetto]  look,  afpect,  mien  or 
meen,  ■  countenance. 

GuaRENTa're,  <v.  guarentire.  Obf. 

Guarenti'a,     f  s.f.  [franchigia, 

Garenti'a,         >  difefa  ]  guaran- 

Guarenti'gia,  J  ty,  furety,  de- 
fence. 

Guarenti're  [difendere,  proteg- 
gere]  to  warrant,  defend,  fecure  or  pro- 
tect. 

Gcarenti'ssimo,  adj.  [  ficurifli- 
mo,  fortiffimo]  mofi  Jure,  ftrong  or  im- 
pregnable. 

Guare'nto,  s.  m.  guarentigia. 

Gua'ri,  adv.  [di  quantita]  much, 
long,  many. 

Quefto  libro  non  e  guari  piu  bello 
del  mio,  this  book  is  not  much  handfomer 
than  mine. 

Non  ftara  guari  a  venire,  he  won't  be 
long  a  coming. 

Guari  di  tempo,  great  while. 

Guari  non  e,  it  is  not  long  ft nee. 

Non  ifte  guari  a  partire,  he  went  a- 
•way  foon  after. 

Guarigio'ne,  s.  f.  [  il  guarire  ] 
cure,  recovery,  healing. 

Guarime'nto,  s.  m.  [guarigione] 
cure. 

Guari're  [  reftituire  la  fanita  ]  to 
cure  or  heal. 

Guarire  [ricoverar  la  fanita]  to  be 
well  again,  to  recover,  to  recover  one's 
health. 

Guari'to,  adj.  cured,  recovered. 

Guarna'cca,   7   s.f.  [vtfte  lunga 

Guarn  a'ccia,  1  che  fi  porta  di  fo- 
pra]  nigbt-gown. 

Guarnacco'ne,  a  large  night- 
gown. 

Guarn e'llo,  s.m.  [panno  tefTuto 
d'accia  e  bambagia] /«/?/'«». 

Guarnello  [vefte  bianca]  a  fufiian 
gown. 

Guarnigio'ne,  v.  guernigione. 

Guarnime'nto,  s.  tn.  [da  guar- 
nire]  furniture,  decking  or  trimming,  or- 
nament. 

Guarnimento  [difefa,  riparo]  fortifi- 
cation, defence,  provifwn,  munition. 

Guarni're,  v.  guernire. 

Guarni'to,  v.  guernito, 

Guaxnitu'ra,  v.  gueinimva. 

Guarnizio'ne,  v.  gueinizione. 

Guascheri'no,  adj.  [epiteto  che  fi 
da  agli  uccelli  nidiaci]  an  epithet  given 
to  birds  that  cannot  yet  fiy  from  tbtir  nefts 
for  want  of  feathers. 


GUA 


Cuasco,  ?     adj.  [della  Guaf. 

Guasco'ne,    5     cogna  ] 


-I  (J  K.IUIU  I     UUtlUIlltT. 

Guastade'tta,  ~i   s.f.   [din 
Guastadi'na,        >  guaflada 
Guastadu'zza,    j    Utile    dc 


m    Gafcoin, 
born  in  Gafcony. 

Guasco'tto,  adj.  [  mezzo  cotto] 
half  'roajled  or  boiled,  half  done. 

Guasta'da,'  s.f.  [  valb  di  vena 
corpacciuto]  a  decanter. 

im,  di 

]  « 
decan- 
ter. 

Guastafe'ste,  s.m.f.  [chi  dif- 
turba  le  fefte  o  la  compagnia]  a  difiurb- 
er,  a  trouble  feafi. 

Guastame'nto,  s.  m.  [il  guaftare] 
marring,  wafling,  deflruction,  havock, 
devafiation. 

Guastamestie're,  s.  f.  he  that  un- 
dertakes to  do  a  thing  be  knows  nothing 

°f. 

Guasta're  [torre  la  forma  e  la  pro- 
porzione  alia  cofa,  fconciarej  tofpoil,  to 
undo,  to  ruin,  to  confound. 

Guaftare  [corrompere]  to  fpoil,  to 
mar,  corrupt,  deprave  or  debauch. 

Guaftare  [putrefare,  infracidaifi]  to 
rot,  to  grow  rotten,  to  putrefy. 

Guaftare  [mandar  a  male,  diffipare] 
to  diffipale,  to  wafie,  confume,  fpend, 
fquander,  dejlroy. 

Guaftare  [giuftiziare]  to  execute,  to 
bang. 

Guaflar  la  fama  d'uno  [macchiarla] 
to  ruin  one's  reputation  or  character. 

Guaflar  il  mercato,  to  come  upon  an- 
other man's  bargain,  to  mar  it. 

Guaftarfi  [farfi  qualche  male  al  cor- 
po] to  hurt,  to  break,  to  maim,  to  fprain 
or  mi/place  any  joint  of  one's  body,  to 
burjl  his  cods,  for  a  vuoman  with  child 
to  mifcarry. 

G  u  a  s  t  a't  o  ,  adj.  wafted,  fpoiled,  <v. 
guaftare. 

Guastato're,  s.  m.  [che  guafta] 
afpoiler,  a  wafer  or  defiroyer. 

Guaftatoie  [diflipatore,  prodigo]  a. 
fquanderer,  afpendthrift  or  prodigal. 

Guaftaiore  [  termine  militare  ]  pio- 
neer. 

Guastatri'ce,  s.f.  [che  guafta] 
a  defiroyer,  a  wafer,  a  bad  houfewife. 

Guastatu'ra,  s.f.  ?    v.  guafta- 

Guasti'me,  s.  m.       5    memo. 

Gua'sto,  s.  m.  [il  guaftare]  fpoil, 
havock,  deflation,   pillage,  ranfacking. 

Dare  il  guafto,  to  lay  wafie  or  defo- 
late. 

Meltere  a  guafto,  to  pillage. 

Mtnare  a  guafta,  tofpoil. 

Non  far  guafto  d'una  cofa  [non  cu- 
ra rfene]  to  lay  a  thing  afide,  not  to  make 
ufe  of  it. 

Guafto,  adj.  [guaftato]  fpoiled,  cor* 
rupted,  rotten. 

Vin  guafto,  four  wine. 

Mondo  guafto,  wicked  world. 

Guafto  [ftroppiato]  lame,  maimed. 

Guafto  [defoiato,  rovinato]  ruined, 
deflate,  wafie. 

Can  guafto,  a  mad  dog. 

Uom  guafto  [fuor  di  mifura  innarr.o- 
rato]  a  man  defperately  in  love. 

Guatame'nto,  s.m.  [il  guatare^ 
a  prying,  locking,  Jpjing,  watching. 

Mm*  GUA- 


i 


GUE 


G  U  F 


GUI 


GuaTa're  [guardare]  to  pry,  to 
look,  toffy,  to  watch,  to  peep. 

Guatar  di  milocchio,  to  look  upon  one 
ivitb  an  ill  or  envious  eye. 

Guatatri'ce,  s.f.  [  guardatrice] 
a  beholder,  an  admirer. 

Guatatu'ra,  s.f.  [guardatura]  a 
look,  eye,  countenance. 

Guato,  j.m  [dgguato]_/««r£,  am- 
bujh,  ambufcade. 

Guattera'ccio,  s.m.  [peg.  digu- 
Sttero]  a  tuifty Jloven,  fcullion. 

Gua'ttero,  s.m.  [  eivo  delcuoco] 
a  fcullion,  a  kitchen-drudge. 

Guazza,  s.f.  [mgiada]  dew. 

Guazzabu'olio,j./«.  [confufione] 
mixture,  medley,  a  mingling,  mafb, 
bodge-potck,  a  mip  mafb. 

Guazza're  [dibattere  cofe  liquide 
detmo  a  vafoj  to  fhake,  jogg,  tofs  or 
joult. 

Guazzire  fguardare,  palLre  aguaz- 
zo]  to  wade,  to  ford. 

Guazz3re  un  cavallo,  to  bring  a  horfe 
to  the  water. 

Guazzaie  [godere,  darfi  buon  tempo] 
to  rejoice,  to  chear  up,  to  be  merry,  to 
lake  one's  pleafure. 

Guazza'to,  adj.  fbaked,  jogged, 
ivaded,  v.  guazzaie. 

Guazzato'jo,  s.  m.  [lnogo  pien 
d'accjua  per  abbeverar  le  beftie]  a  'wa- 
tering place. 

Guazzero'ne,  s.  m.  [gherone]  the 
lappet  or  ftappet  of  a  gown,  the  guard, 
bem  or  fringe  of  a  garment,  a  jagg,  a 
piece  or  fnip. 

Guazze'tto,  s.  m.  [  manicaretto 
brodofo]  minced  meat,  a  hajh,  or  hafhie, 
6  fort  of  Italian  ragoo. 

Guazzo,  s.  ?n.  [luogo  piend'acqua, 
dove  fi  pofla  guazzare]  a  ford. 

Palmare  un  flume  a  guazzo,  to  ford  a 
river. 

Guazzo'so,  adj.  [ pien  di  guazzo, 
o  rugiada]  dewy. 

Guazzofo  [  umido,  pien  d'acqua  ] 
plajhy,  ivatert/b,  fenny,  moorifh,  full  of 
ivater,  wet,  damp. 

Tempo  guazzofo,  rainy  weather. 

Guaffa,  s.f.   [gabbia]  a  cage. 

Gueffo,  s.  m.  afpout  in  a  wall  left 
en  purpofe.     Obf. 

Guelfi'ssimo,  adj.fuper.  moft  de- 
moted to  the  party  ofthegueifs,  a  great 
enemy  to  the  Ghibellines. 

Goelfo,  adj.  [di  parte  e  fazion 
guelfa  contraria  alia  ghibellina,  in  fa- 
vor della  chiefa,  e  contro  all'imperado- 
re]  zuelfian,  of  the  guelf party . 

Gue'rcio,  adj.  [che  ha  gli  occhi 
torti]  fquint-ey'd,  that  looks  a-Jkew ; 
one-eyed. 

Guerigio'ne,  s.f.  i».  guarigione. 

Guerime'nto,  s.  m.  <u.  guaii- 
mento. 

Gueri'to,  <v.  guarito. 

Gueri're,  <v.  guarire. 

Guernigio'ne,  /. /.  [guardia  di 
fortezza]  agarrifon. 

Guernigione  [i  luoghi  fteffi  ove  ftan- 
so  i  prefidi]  a  garrifon  or  fortified  place. 

Guernigione  di  faK,fummer  quarter) 
forjbldiers. 


Guernigione  di  verno,  winter  quar- 
ters for  foldiers. 

Guernimento,  <v.  guarnimento. 

GuERNl'RE  [correiiaic,  munire  un 
Iuojo,  foitificailo]  to  fore,  furnifh  or 
provide  with  ammunition. 

Guerniie  [adornare,  come  veftimenti, 
cafe  e  fundi]  to  adorn,  to  trim,  tojur- 
nifh. 

Guerni'to,  adj.  ftored,  furnified, 
adorned. 

Guernitu'ra,   \    s.f   [  guarni- 

Guernizio'ne,  i  mento,  fornizi- 
one]  ornament,  trimming,  furniture. 

Guerra,  s.f.  [azion  d'eferciti  of- 
fendtntifi  in  ogni  guifa]  war. 

Guerra  [  noja,  faftidio  ]  vexation, 
trouble,  forroiv,  difquiet. 

Far  la  guerra  ad  uno,  to  trouble,  dif- 
quiet or  vex  one. 

Gueira  [inimicizia]  firife,  enmity, 
contention,  difcord,  jarring. 

Guerra  [travaglio,  affanno]  fatigue, 
toil,  hard/hip,  trouble. 

Guerra  [intoppo]  hindrance,  obflacle, 

Dentro  v'entramino  fenza  alcuna 
guerra,  we  went  in  without  any  obftacle. 

Guerra  rotta,   ~1 

Guerra  viva,     >  open,  declared  war. 

Guerra  aperta,  J 

A  guerra  finita  [alia  morte]  to  death, 
mortally. 

Odiare  uno  a  guerra  finita,  to  hate 
one  to  death  or  mortally. 

Uomo  di  guerra  [foldato]  afoldier. 

GuERREGGE'vOLE,«^'.![da  guerra, 
fiero]  warlike  or  vjarlick,  martial,ivar- 
faring. 

GuERREGGEVOLME'NTE,   adv.  like 

a  war. 

Guerreggiame'nto,     s.  m.    [il 

guerreggiare]  the  ail  of  making  war. 

Guerreggia'nte,  adj.  [che  fa 
gyarra.']  fighting,  battling,  making  war. 

Guerreggia're  [far  gueira]  to 
war,  to  make  war,  to  wage,  to  carry 
on,  to  manage  a  wan 

Guerreggiare  [  contendere  ]  to  con- 
tend, to  firive,  toflruggle,  to  jarr,  to 
quarrel,  to  debate,  fight  or  difpute,  to 
fold. 

Guerreggiare  [portar  l'armi  per  un 
principe]  to  carry  the  arms  for  a  prince. 

Guerreggiare,  J-.  m.  [1'atto  di  far  la 
guerra  J  war. 

Guerregciato're,  /.  m.  [che  gu- 
erreggia,  guerriero]  a  -warrior. 

Guerreggiatore  [  contenditore  ]  a 
quarreljbme  man  or  fellow. 

Guerreggiatri'ce,  s.f.  anuar- 
riorefs,  a  female  champion. 

Guerre'sco,  adj.  [atto  a  guerra, 
da  guerre]  warlike,  fit  for  war. 

Guerria're,  v.  guerreggiare. 

Guerria'to,  adj.  fought  bard. 

Guerricciuo'la,  s.  f.  [dim.  di 
guerra]  a  little  war. 

Guerrie're,7   s.m.  [ammaeftrato 

Guerrie'ro,  5  nell'arte  della  guer- 
ra] a  warrior. 

Gufa'ccio,  /.  m,  [gran  gufo]  a 
large  owl. 

Gufo,  s.  m.  [uecel  nottunw]  m 
ovil,  an  born  coot, 


Gufo  [gonzo]  a  dunce,  a  ninny,  ct 
blockhead. 

Gu'glia,  s.  f.  [obelifco]  cut  obe- 
li jk. 

Guglia  [ago]  a  needle. 

Guglia'ta,  s.f.  [quantita  di  filo 
che  s'infilza  nell*  go]  a  needleful. 

Guglie'tta,  s.f.  [piccola  guglia] 
a  little  oielijk  or  pyramid. 

Gui'da,  s.f.  [Icorta]  a  guide,  a 
leader,  a  conduOor, 

Guidda'goio,  s.  m.  [fortadi  dazio, 
pedaggio]  toll,  cufiom. 

Guidajuo'la,  s.  f.  [quella  beftia 
di  branco,  che  guida  I'altre]  a  ram  or 
bellweather,  a  ring  leader. 

Guidale'sco,  s.  m.  [ulcera  che  fi 
fa  nel  dofTo  delle  beltie  da  Coma]  ajrac- 
tion,  gallings  on  a  horfe" s  back. 

Guidame'nto,  s.  m.  [\\  guidare, 
guida]  a  guiding,  a  leading,  a  guide. 

Guida'nte,  adj.  [che  guida]  guid- 
ing, leading ,  that  leads, 

Guidardoname'nto,  j.  m.  re* 
ward,  recompence.     Obf. 

Guidardona're  [limeritare,  pre- 
miare]  to  reward  or  gratify,  to  recom- 
penfe.     Obf. 

Guidardo'ne,  s.  m.  [premio,  me- 
rito]  reward,  recompence,  guerdon. 

Guida're  [fcorgere,  moftrare  altrui 
avanti  il  cammino]  to  guide,  to  lead  or 
fbow  the  way,  to  conduct, 

Guidare  [governare]  to  guide,  to  go- 
vern, to  manage. 

Guida'to,  adj.  guided,  led,  con- 
dueled. 

Guidato're,  s.  m.  [che guida,  go»" 
verna  e  regge]  a  guide  or  leader,  tutor, 
guidance,  the  bead  or  thief. 

Guidatri'ce,  s.f.  [che  guida]  a 
leader,  a  tutorefs  or  governefs. 

Guiderdoname'nto,  s.  m.  [gui- 
dardone]  a  guerdon,  a  reward  or  remu- 
neration. 

Guiderdona're,  <v.  guidardonarei 

Guiderdona'to,  adj.  rewardedt 
recompenfed,  payed. 

Guiderdo'ne,  v.  guidardone. 

GUIDERDONATRI'CE,      /. /.      [  che> 

guiderdona]*  remuneratrix,  a  requite* 
or  rewarder. 

Guido'ne,  s.  m.  [furfante]  a  rogue» 
a  cheat,  a  gull,  a  knave. 

Guidoneri'a,  s.f.  [  furfanteria] 
roguery,  a  roguijb  trick,   knavery. 

Gui'ggia,  s.f.  [la  parte  di  fopra 
della  pianella  o  dello  zoccolo]  the  upper 
leather  of  a  flipper  orfboe. 

Guiggia  di  fandaLo,  the  ftrap  of  a 
fandal. 

Guiggia  [  imbracciatura  dello  fcudo] 
the  f  rap-braces  of  ajhield. 

Guigiiardo'ne,  v.  guidardone. 

Guigliardona'to,  adj.  [guider- 
donato]  rewarded,  recompenfed,  re- 
quefted.     Obf. 

Gui'ndolo,  s.  m.  [nafpo]  a  rice  or 
reel. 

Guinza'glio,  s.  m.  [ftrifcia  di  cuo- 
jo  che  s'infila  nel  collare  del  cane  da 
caccia]  a  leafbfor  bunting  dogs. 

Gui'sa,  /./.  [modo,  maniera]  ways 
manner,  fafhiortt 


GUM 


G  U  S 


GUT 


In  nifluna  guifa,  by  no  meant, 

I»ngUr''?  adv.  like,  fo. 

Guitto,  adj.  [mcido,  fporco]  ««• 
fly,  dirty,  greafy,  filthy. 

Guizza'nte  aJj.  [che  guizza  ] 
gliding,  fluting,  flipping. 

Guizzante  \yo\w\K]  flying,  fivift. 

Guizza're  [  qnello  (cuolerfi  che 
fanno  i  pefci  per  ajutufi  a!  moto]  to 
glide  orflide,  to  glide  along  as  fijhes  do  in 
the  water. 

Guizzare  un  dat  Jo,  to  twang  an  ar- 
row. 

Gui'zzo,  s,  m.  [il  guizzare]  theflli- 
dingof  afifb  in  the  water,  or  of  afnake 
or  eel  upon  the  ground,  fhaking. 

Guizzo,  adj.  [mucid.i]  flaggy,  lither, 
kink  limber,  weak,  wrinkled,  •withered. 

Gi'ME'dra,    s.  /.    [voce   finta  dal 

Boccaccio  per  burla]  a  ludicrous  word 
invented  by  Boccaccio  f'gnifying  fome 
great  beafl. 


Gu'mina,  v.  gomena, 

Gurce,  s.  m.  [gorgo]  a  whirlpool, 
tifwallow  or  gulf  .    Obf. 

GusciO,  [fcorza]  cod, bark. 

Gufcio  [dicefi  di  canozze,  navi  e  fi- 
mili,  fpogliate  di  loroarredi]  the  body  of 
a  coach,  the  bulk  of  ajbip. 

Gol'cio  [quella  parte  della  bilancia  o- 
ve  fi  pongono  le  cofeda  pelare]  thefcales 
or  bafon  of  a  balance. 

Gusta'cciO,  s.  tn.  [peggiorativo 
di  gufto]  a  depraved  tafle,  the  vjorfe 
tafle  that  a  thing  can  have,  metaph.  ve- 
ry bad  tafle. 

Gustame'nto,  i.  m.  [il  guftare] 
tafle,  tafling. 

Gusta're  [apprender,  o  difcernere, 
per  mezzo  del  gufto  1  •  qualita  de'  fapo- 
ri]  to  tafle,  torelifb. 

Gusta'to,  adj.  tafled,  relifhed. 

Gustato're,  /.  m.  [che  gufta]  a 
relijher,  tafler. 

Guste'vole,   adj.    [  piacevole   al 


gufto,  guflofo]  delightful  to  the  tafle, 
pleafant,  agreeable. 

Gusto,  s.m.  [unode'cinque  fenti- 
menli,  per  mezzo  del  quale  fi  compren- 
dono  i  fapori]  tajl  or  tafle,  palate. 

Gufto  [aflaggio]  tafle,  trial, 

Gufto  [diletto,  piacere,  appetito]y«- 
tisfaclion,  pleafure  or  delight. 

Ho  gran  gufto  di  vedervi,  J  am  ve- 
ry glad  to  fee  you. 

Gustevoli'ssimo,  [furperl.  digu- 
ftevole]  of  excellent  tafle. 

Gustosame'nte,  adv.  [piacevol- 
mente]  pleafantly,  agreeably. 

Gustosi'ssimo,  [fuperl.  diguftofo] 
mofl  pleaflng  to  the  tafle. 

Un  uomo  guftofiffimo,  a  mofl  agree- 
able man. 

Gusto'so,  adj.  [piacevole  al  guftoj 
relifhingr  favoury,  pleafant,  agreeable. 

Gutto,  I.  m.  [forta  di  v&io]akinar 
ofveffel. 


H. 


H  Begins  no  radical  word  in  Ita- 
lian, therefore  the  modern  wri- 
9  ters  have  thought  fit  tofupprefs 
it ;  but  being  joined  with  the  letters  C, 
G,  and  the  vowels  E,  I,  by  putting  the 
H  between  G  or  G  and  the  vowels  E 
and  I,  it  makes  the  fame  found  as  when 


the /aid  two  tonfonants  are  joined  with 
AOU,  ex.  Chino,  Cheto,  Ghero- 
NE,  Ghiro  ;  pronounce  it  thus  ;  Kino, 
&c.  Some  make  ufe  of  it  in  the  begin 
ning  of  fomt  words  tofupprefs  the  equi- 
vocal fign'tfication,  which  the  ivord  might 
have  if  it  was  written  without  H,  ex,. 


Anno  a  year,  hanno,  they  have,. 
HO,  /  have,  HA,  be  or/he  has.  It  it 
ufed  alfo  in  fome  words  for  afpiration, 
ex.  den,  but  'tis  never  pronounced,  hav- 
ing cbfolutely  no  found  in  our  language. 


JAC 

I  Sounds  always  in  Italian  like  I  in  the 
beginning  of  any  Englifb  words  that 
derive Jrom  the  Latin,  ex.  intelligi- 
bile,  intelligible,  ignominiol'o,  ignomini- 
tus. 

I  [per  io}  J. 

I  venni,  I  came. 

I,  an  article  of  the  mm.  or  ace,  cafe 
if  the  plural  number,    the. 

I  libri,  the  books. 

Jace're,  v.  giaeere.    Obf. 

Jaci'nto,  s,  m,  £giacinto,  fiore 
odoritero  e  anche  1'pezie  di  pietra  pre- 
ziofa]  hyacinth,  a  flower  of  a  purple  co- 
lour ;   alfo  a  precious  flone. 

Jaculato'rio,  adj.  [aggiunto  di 
orazione]  ex.  Orazione  jaculatoria,  a 
fhort  andjervent  difcourfe  or  fpeech. 

jA'cuto,  j,  m,  [forta  di  ferpente] 


JAC 

a  ferpent  that  lies  under  the  trees  and 
fuddenly  /boots  bimfelf  with  great  vio- 
lence when  any  pafijes  by. 

Ja'de,  s.  f.  [ftelle  cosl  chiamate] 
Hyades,feven  flars  in  the  bead  of  the  bull 
•which  always  brings  rain. 

Ja'mbico,  s.  m.  Iambici,  a  kind  of 
verfe  ufed  by  the  Creek  and  Latin 
poets. 

Jambo,  s.  m.  [piede  metrico,  d'una 
fillaba  breve,  e  l'altra  Iunga]  jambus, 
an  lambickfoot  in  verfe  conflfting  of  two 
feet,  thefirfljbort  and  the  other  long. 

Jaro,  s.  m.  [erba]  the  herb  wake- 
robin. 

Ja'spide,  /.  m.  [diafpro]  jafper,a 
precious  flone  of  a  green  colour, 

Ia'to,  s.  m.  [  apertura,  fpuarcia- 
inento]  hiatus,  an  opening. 


I  c  o 

Jatta'nza,   T  s.  f.  [vanagloria, 

Jatta'nzia,  $  vantamento,  mil- 
lanteria]_/'fl<3a//a8>  vain-glory,  a  vain 
boafling. 

Jattu'ra,  s.f.  [danno,  perdita] 
lofs,  damage,  properly  lofs  by  a  fhip- 
•wreck. 

Ibe'rno,  adj.  [del  vemo]  -of  or  be- 
longing to  winter,  winterly, 

Icneumo'ne,  s.  m.  [forta  d'animale 
in  Egitto]  a  rat  in  Egypt  which  fleals 
into  the  crocodile's  mouth  when  he  gapes, 
and  eating  his  bowels  kills  him. 

IcONo'maco,  adj.  [contrario  alle 
fagre  immagini]  averfe  to  images,  ico- 
noclafl. 

Icono'mica,  Si  m.  [economica,  ar- 
te di  governare  le  cofe  private]  oeconony, 
hufbatldry,  hwfewifery,fa.vingnefs.  Obf. 
ICO'NOMOj 


T  D  R 


I  G  N 


ILL 


Ico'nowo,  j.  m.  [intendente  d'ico- 
nomi i] good hufband,  houfe-keeper,  ant- 
ler of  a  family  or  of  th»puhlick  revenue. 

Idati'de,  s.f.  [gonfiainento  acquo- 
fo  delle  palpebre]  hydatidei,  watry  Lif- 
ters in  the  eyelids. 

Idhea,  s.  f.  [Dea]  Coddefs.  O'of. 

Iodeo  [Dio]  God.     Obf. 

Iddi'a  [Dial  Goddefs.     Obf. 
•Iddiq  [Dio]  God. 

I  d  d  i  o  n  o  n  voglia,  God  forbid. 

Ide'a,  s.f.  [perfetta  cognizion  d'og- 
geito,  acqultataeconfermataperdottri- 
na  o.per  ufoj  idea,  image  or  reprefenta- 
tationcf  any  thing  conceived  in  the  mind. 

Idea'le,  adj.  [dell'Idea]  ideal,  of 
or  belonging  to  an  idea. 

Idea're,  tteittr.  pajf.  [formar  idee, 
imaginarli]  to  imagine,  to  form  ideas. 

Idea'to,  adj.  imagined. 

Identita',       ")   s.f.  [medefimiti] 

Identita'de,  >   identity,  the  fame- 

Identita'te,  J    nefs  of  a  thing. 

Idi,  s.  m.  [li  otto  giorni  di  ciafcun 
mtfe  dopo  le  none]  ides,  eight  days 
backwards  to  the  end  of  the  nones  in  eve- 
ry month. 

Idio'ma,  s.  m.  [linguaggio]  idiom, 
peculiar  manner  of  exprejjion  in  any  lan- 
guage. 

Idiota'ggine,  s.f.  foolijhnefs,  ig- 
norant femplicity. 

Idio'ta,  adj.  [ignorante,  illetterato] 
idiot,  filly,  foolijb. 

Idiots,  /.  m.f.  an  idiot,  a  fool,  a  nin- 
ny, afimplelon. 

Idioti'ssimo,  fuperlative  of  idiot. 

Idioti'smo,  s.  m.  [parlar  proprio 
del  volgo  di  qualche  luogo]  idiotifin,  a 
propriety  offpeech  belonging  to  Jime  par- 
ticular people  of  a  place. 

1'dola,  <v.  idolo.     Obf. 

Idolato're,  s.  m.  [idolatra]  ido- 
later. 

Idola're,  v.  idolatrare. 

Idola'tra,  <v.  idolatro. 

Idolatra're  [adorare,  e  onorare 
gl'idoli]  to  idolatrize,  to  commit  idola- 
try. 

Idolatre,  <u.  idolatro. 

Idolatri'a,  s.f,  [coltura,  e adora- 
tion d'idoli]  idolatry,  idol-worfhip. 

Idola'trio,  adj.  [che  conviene  ad 
idolo]  of  or  belonging  to  an  idol. 

Idola'tro,  s.m.  [adorator  d'ido- 
li] idolafter,  idolator,  a  worflApper  of 
.idols. 

Idole'tto,  s.  m.  [dim.  d'idolo  ] 
idolct,  a  little  idol. 

I'dolo,  s.  m.  [immagine  di  dei  falli] 
idol,  image  or  flatue  offalfe  deities. 

Idolo  [qualunqoe  cola  nelU  quale  fi 
ponga  fmoderato  affetto]  idol,  an  objeil 
thai  one  is  fond  of. 

Idoneame'nte,  adv.  [  attamente, 
in  acconcio  modo]  fufficienty,  conveni- 
ently, fitly,  aptly. 

Idoneita',        •>    t.  f.  [attitudine] 

Iooneita'de,   {     idoneiiy,  fitnefs, 

Idoneita'te,    J     aptnej's. 

Ido'neo,  adj.  [atto,  fufficiente]  ido- 
mous,  capable,  fit,  meet,  prcpa;  conve- 
nient. 

J>p  a  ,   /,  /.  [ferpente  notiffimo  per 


le  favole]  hydra,  a  fabulous  ferpent \  alfo 
one  of  the  font  hem  conftellations. 

Idroma'nte,  s.  m.  [perito  d'idro- 
manzia]  hydromant,  a  foathfayer  by  the 
neater. 

Idromanzi'a,  /./.  [indovinamento 
per  via  d'acquaj  hydromancy,  divina- 
tion by  water. 

Idrome'le,  s.  m.  [bevanda  com- 
polla  di  mele  ed'acqua]  hydromel,  a  de- 
coSlion  of  honey  and  water. 

Jdro'fico,  adj.  [  inrermo  d'idropi- 
iia]  hydropical,  troubled  with  the  dropj'y. 

Idropisi'a,  s.f.  [infermila,  per  la 
quale  fi  convertono  gli  alimenti  in  ac- 
qua,  e  fa  enfiare  il  corpo]  dropjy. 

Jeju'no,  s.  m.  [uno  degli  tntertini] 
jejunum,  a  gutfo  called,  becaufe  it  is  al- 
ways empty. 

Iema'le,  adj.  [del  verno]  of  or  be- 
longing to  winter,  winterly,  hyemal. 

Jena,  s.f.  [forta  d'animale  quadru- 
pede]  a  beaft  like  a  wolf  ivith  a  mane 
Hie  a  horfe. 

Jera,  s.f.  [forta di  lettuario]  a  kind 
of  elecluary. 

Jerarchi'a,  v.  gerarchia. 

Jeri,  s.m.  [il  giorno  profllmo  paf- 
fato]  yefierday. 

Jerlaltro,  before  yefierday. 

Jetmattina,  yefierday  morning. 

Jernotte,  lafi  night. 

Jerogi'ficO,  s.  m.  [figura  per  ef- 
primere  i  concetti  in  vece  di  caratteri] 
cypher,  a  kind  ofjhort-hand. 

Jerse'ra,  lafi  night. 

Igna'ro,  adj.  [ignorante]  ignorant. 

Igna'via,  s.f.  [ignoranza]  igno- 
rance. 

Igne,  s.  f.  [fuoco]/^.     Obf. 

I'gneo,  adj.  [che  ha  qualita  di  fuo- 
eo]  igneous,  fiery. 

Igni'colo,  s.  m.  [corpufculo  di 
fuoco]  afpark  of  fire. 

Igni'to,  adj.  [  infuocato  ]  fiery, 
burning.     Obf. 

Igno'bile,  adj.  [contrario  di  no- 
bile]  ignoble,  of  mean  birth,  bafe,  vile. 

Ignobilita',        j    s.f.  [contiario 

Ignobihta'de,   >    di  nobilitaj  ig- 

Ignobilita'te,  J  nobility, bafenefs 
of birth. 

Igno'cco,  adj.  [gnocco] fiupid, filly, 
joolijh,  fottijb. 

Ignomi'nia,  s.f.  [vituperio,  infa- 
mia]  ignominy,  infamy,  difgrace,  difcre- 
dit,  difbonour. 

Ignominiosame'nte,  adv.  [  con 
ignominia]   ignominioufly,  infamoujly. 

Ignominio'so,  adj.  [notato  d'igno- 
minia,  fvergognato]  ignominious,  dif- 
graceful,  dijhonour.ible,  reproachful. 

Ignorantaggi'ne,  s.f.  [zotichez- 
za]  ignorance,  foolijhnefs,  rudenefs, 
clownifbnefs. 

Ignora'nte,  adj.  [privo  di  fapere] 
ignorant,  unlearned,  illiterate. 

Ignorante'llo,  adj.  [dim.  d'ig- 
norante]_/?//y,  foolijh,  pedantick. 

IgnoranTEMe'nte,  adv.  [con ig- 
roranza  ]  ignorantly,  thorough  igno- 
rance. 

Ignoranto'nEj  x.  vi.  agrea*  cox* 
tomb. 


Igkora'nza,  s.f.  [mancanza  di 
fapere]  ignorance,  want  of  knowledge. 

IgnoRa're  [non  fapere]  to  be  igno- 
rant of. 

Ignoro  la  cagione  di  cio,  J  don't  knoiu 
the  reafon  of  it. 

Ignora'to,  adj.  unknown,  hidden, 
hid. 

Ignotame'nte,  adv.  unknowing- 

Igno  to,  adj.  [incognito,  fconof- 
ciuto]  unknown,  private,  retired. 

Icnuda're  ppogliare,  render  ignu- 
do]  tofirip,  tofirip  naked. 

Ignuda'to,  adj.  [ignudo]  naked. 

Ignu'do,  adj.  [che  non  ha  vefti- 
menti  attorno]   naked,  bare. 

Ignudo  nato,  fiark  naked. 

Spada  ignuda,  a  nakedfword. 

Ignudo  [privo,  neceflitofo]  deprived, 
tiecefiitous,  in  want,  in  mifery. 

Mi  trovo  ignudo  d'ogni  loccorfo,  / 
find  my fe  If  quite  deftitute. 

Ignu'no  [zlcuno]  fomebody. 

Igua'le,  adj.  [eguale]  equal,  alike. 

Igualme'nte,  adv.  equally.  Obf. 

Igua'na,  s.f.  [fpezie  di  lucertolone 
aquatico]  a  kind  of  watery  lizzard. 

Il  [articolo  mafcolino  de'nomi  nel 
ntimeio  fingolare]  the. 

II  cavallo,  the  horfe. 

II  [per  lo]  him,  it. 

II  conofco,  J  knoiu  him. 

II  vedo,  I  fee  it. 

II  cui,  il  di  cui,  wbofe. 

Ilarita',         -j    s.  f.  [allegrezza] 

Ilarita'de,     >•  mirth, pie  afantnefs, 

Ilarita'te,  J  jocundnefs,  (bear- 
fulnefs. 

Il  di  che  [  per  la  qual  cofa  ]  there- 
fore.   Obf. 

Illaccia're,  v.  inlacciare. 

Illanguidi're  [divenir  languidoj 
to  languifh,  to  befick,  feeble  or  faint. 

Illazio'ne,  s.f.  [  confeguenza 
d'un  argotnento]  inference,  conclufion, 
confequence. 

Illecitame'nte,  adv.  [contra  ra- 
gione  e  dovere]  unlawfully. 

Ille'cito,  adj.  [contiario  dilecito] 
unlawful. 

Illecito,  s.  m.  [cofa  illecita]  an  un- 
lawful, villanous  or  wicked  aclion,  an 
impiety  or  villany. 

Ille'so,  adj.  [contrario  di  lefo]  un- 
hurt, unoffended,  untouched. 

Illiba'to,  adj.  [intatto]  unfpotted, 
untainted. 

Il  liber  a'le,  adj.  [contrario  di  li- 
berate] illiberal,  bafe,  niggardly,  un- 
genteel. 

Illieitame'nte,  adv.  [illecita- 
mente]  unlawfully. 

Illimata'to,  adj.  boundlefs,  that  is 
not  limited,  unlimited. 

Illu'dere  [deludere]  to  illude,  U 
delude,  to  jeer. 

Illuja're  [entrare  e  penetrare  in 
lui]  to  enter  or  come  in  one's  felf. 

Illuminame'nto,  s.  r.i.  v.  illu- 
tninazione. 

Illumina'nte,  adj.  [che  illumi- 
na]  enlightening,  that  enlightens. 

Illumina'rr 


I  M  B 


I  M  B 


I  M  B 


Illtjmina're  [dar  luros,  e  fplen- 
dore]  to  illuminate,  to  enlighten,  to  jet 

of- 

Illuminarc  [fvelare,   far  chiaro,    ror 

via  l*iEporanza>  e  far  Teder  la  verita] 

to  illuminate  or  enlighten. 

Illumin  aTi'vo,  adj.  [che  illumi- 
na]  illumiiiat  ve,  that  enlightens. 

Illumina'to,  adj.  illuminated,  en- 
lightened 

Iilumin  ato're,  /.  m.  [he  illumi- 
na]  he  that  illuminates  or  enlightens. 

Illuminatri'ce,  s.f.  Jbe  that  en- 
lightens. 

Illuminazio'ne,  s.f.  [  illumina- 
memo]  illumination,  enlightning,  lights. 

Illuniin.z  ne  [inlpirazione]  illumi- 
nation, infpirajion. 

Illusio'ne  s.f.  [falfo,  finio,  rap- 
prefentato]  illufion,  Jham,  cheat,  afalfe 
reprefentation. 

Illu'so,  adj.  [delufo]  deluted,  cheat- 
ed, mocked. 

Illustrame'ntO,  <v.  illuftrazi- 
one. 

Illustra'nte.  adj.  [che  illuftra] 
illuftrating,  explaining,  that  explains. 

Illustra're  [dar  lultro,  luce,  chia- 
rezz  ]  to  illuftrate.  to  give  light,  to 
make  clear,  to  illuminate. 

Illultrare  [fpieg  <rt]  to  illuftrate  or  ex- 
plain. 

Illuitrare  [render  chiaro,  e  famofo] 
to  make  famous  or  illuflrious,  to  jet  off. 

Illustra'to,  adj.  illuji rated,  <v. 
illultrare. 

Illustrato're,  /.  m.  [che  illu. 
lira]  that  illuftrates,  explains  or  enlight- 
ens. 

Illustrazio'ne,/./.  [illuftramen- 
to,  dichiarazione]  illuflration,  explana- 
tion, illumination. 

Illu'stre,  adj.  m.f.  [chiaro,  cele- 
bre]  illuflrious,  eminent,  noble,  famous, 
noted,  great,  confljerable . 

Illustreme'nte,  adv.  [fplendida- 
mente]  magnificently,  eminently,  nobly. 

Illustrissi'mo,  [fup.  di  illultre] 
mofl  illuflrious,  eminent,  famous. 

Illuftriffimo  [litoio  che  (i  da  a'cava- 
lieri  in  Italia]  honourable,  mofl  reve- 
rend. 

Il  perche'  [per  la  qual  cofa]  why, 
therefore. 

Si  fa  il  perche  ?  do  they  fay  upon  what 
account  ? 

Ima'ge,  <v,  imrnagine,     Obf. 

Imagina're,  v.  immaginare,  and 
till  its  derivatives. 

Imbacucca're  [raettereil  bacucco, 
incappucciare]  to  put  on  a  hood  or  cowl. 

Inbacucca'to,  adj.  [  coperto  col 
baeucco]  covered  with  a  hood  or  cowl. 

iMBAGNAME'NTO.i.a.  [bagnamen- 
to]  moiflure,  dampnefs. 

Imbagna're  [bagnare]  to  wet,  to 
tat  he,  to  damp 

Imbalcona'to,  adj.  [  incarnato, 
di  color  di  carne]  redorfrefb  colour. 

Rofa  imbalconata,  for  rofa  incarna- 
ta,  a  damajk  rofe. 

Imbaldaiizi're  [prender  baldanza] 
to  imbolden,  to  rejoice,  to  leap,  to  flip 
}orjoy% 


Tmbaldanzi'to,  adj.  emboldened, 
rejoicing, 

Imballa're  [mettere  in  balla]  to 
pack  up. 

Imbalordi're  [balordire]  to  flun, 
or  trouble  one's  head. 

Imbalordi'to,  adj.  [  balordito  ] 
flunned,  flupid. 

Imbalsama're  [  ugner  con  balfa- 
mo,  per  ronfervazione]  to  imbalm. 

Imbalsama'to,  adj.  imbalmed. 

Imbalsima,re,  ii.  imbalfamare. 

Imbalsimi're  [divenir  ballamo]  to 
become  balfam. 

Imbambacolla'to,  adj.  [coper- 
to con  panni  in  capo]  ivith  the  head  co- 
vered.    Obf. 

Imbambagella'to,  adj.  [morbi- 
do,  delioato]y3//,  delicate.     Obf, 

Imeambola're  [intenerirli  e  lagri- 
mare  per  tenerezza]  to  be  moved,  con- 
cerned, affefled. 

Imbandigio'ne,  s.f.     7    [vivanda 

Imbandime'nto,  s.  m.  S  imbandi- 
ta]  a  dijh  or  mefs  borne  to  the  table. 

Imbandi're  [preparar  le  vivande 
per  la  tavola]  to  get  the  dinner  ready. 

Imbandi'to,  adj.  ready,  v.  imban- 
dire. 

Imrarazza're  [difturbare]  to  am- 
ber, to  perplex,  intricate,  trouble,  to  in- 
cumber, trouble,  confound. 

Imbarazza'rsi  [intrigarfi]  to  in- 
t angle  one's  Jelf,  to  engage  one's  felf  in 
an  affair. 

Imbara'zzo,  /,  m.  [inquietudine] 
confufion,  trouble,  incumbrance. 

Imharazzo[confunone]  diforder,  con- 
fufion, intricacy,  embaraffment,  hindrance. 

Imbarberesca're  [  rammentare, 
fuggerire]  tofuggefl,  to  prompt.  Alow 
word. 

Imbarberi're  [divenir  barbaro]  to 
grow  cruel  and  barbarous. 

Imbarberi'to,  adj.  [crudele]  bar' 
barous,  cruel. 

Imbarbogi're  [perder  il  fenno  per 
la  vecchiezza]  to  dote,  to  rave  through 
old  age. 

Imbarbotta'to,  adj.  [fattoa  gui- 
ta  di  barbotta,  che  e  una  forta  di  nave] 
made  as  a  barbotta,  which  is  a  kind  of 

fiip. 

Imbarca're  [meltere  nella  nave]  to 
imbark,  to  go  aboard  a  flip,  to  go  a 
flip- board. 

Imbarcaili  [entrare  talmente  all'im- 
prefa  da  non  poterfene  fbrigare  a  fua 
porta]  to  imbark,  to  engage  in  a  thing, 
to  undertake  it,  to  be  Jar  gone  in  it. 

Imbarcaili  lenza  bifcotto  [metterfi  ad 
imprefe  fenza  i  debiti  provvedimenti]  to 
go  hand  over  head  in  an  affair,  to  un- 
dertake a  thing  rafbly. 

Imbarca'to,  adj.  Marked. 

Imbarcato'rE,  s.  m.  [colui che ira- 
barca]  he  that  imbarks,  a  captain  that 
takes  people  on  board. 

Imba'rco,  s.  m.  [l'imbarcarfi,  an- 
dare  a  bordo]  imbarcation,  imbarking 
or  flipping. 

Imbarco  [Iuogo  dove  s'imbarca]  a 
wharf  or  key,  a  place  where  tbejfiip 
off  goods. 


Imbarda're  [metter  le  baru-e  a'  ca- 
va! Ii]  to  bard  a  horfe. 

Imbardarfi  [innamorarfi]  to  fall  i:i 
love. 

Imbarra're  [fbarrare,  mettere  le 
fbarre]  to  bar,  to /but  with  a  bar. 

Imbarrare  la  ltrada,  to  flop  the  way- 
or  paffage. 

Imbarra'to,  adj.  barred. 

Imbasceri'a,  s.f.  [  annbafceria  ] 
embaffy. 

Imbasciado're,  imbasciato're, 
s.  m.  [ambafciadore]  embafadour. 

Imbascia'ta,  s.J'.  [  ambafciata  ] 
embaffy,  meffage. 

Imbasciatri'ce,  s.f.  [  ambaf- 
ciatrice]  embaffadrejs,  an  embaffador's 
wife. 

Imbastardi're  [tralignare,  dege- 
nerare]  to  degenerate,  to  corrupt,  to 
grow  out  of  kind,  to  grow  worfe. 

Imbasta're  [metteril  bafto]  to  fad- 
die  with  a  pack-faddle. 

Imbasti're  [unire  infieme  i  pezzi  di 
panno  con  punti  grandi,  per  potergli  ac- 
conciamente  cucir  di  l'odo]  to  bafle,  to 
foiv  ivith  long  flitches. 

Imbaltire  [principiare,  ordire  un  ne- 
gozij]  to  devife  or  begin  a  bujinefs. 

Imbastitu'ra,  s.  f.  [1'imbaftire] 
flowing  with  long  flitches. 

Imba'ttersi  [abbatterfi]  to  meet 
with,  or  light  upon  by  chance. 

Imbavaglia're  [  coprire  altrui  il 
capo  e'l  vifo  con  panno]  to  cover  one's 
bead  that  be  might  not  fee,  to  muffle  one's 
face. 

Imbavaglia'to,  adj.  that  has  bis 
face  muffled. 

Imbava're  [imbrattar  di  bava]  to 
flabber. 

Imbecca're  [metter  il  cibo  nel  bee- 
co  agli  uccelli]  to  bill,  as  birds  do  to  their 
young. 

Imbeccare  [ammaeftrare  di  nafcofo] 
to  inflruB,  to  teach  privately,  to  give 
one  private  inflruclions . . 

Imbecca'ta,  s.f.  [tantociboquan- 
to  fi  mette  una  volta  nel  becco  aJl'HC- 
cello]  a  bill-full. 

Pigliar  Pimbeccata  [lafciarfi  corrom- 
per  da'  donij  to  take  a  bribe. 

Pigliareun'  imbeccata  [infreddarfi]  to 
catch  a  cold. 

Imbecca'to,  adj.  billed,  fed  with 
the  bill. 

Imbechera're  [fubornare]  tofuh~ 
orn,  to  corrupt,  to  bribe,  to  decoy. 

Imbecillita',      t   s.f.  [debolez- 

Imbecillita'de,  S-  zaj  imbecillity, 

1  MBZCihhiT  ate,  }  weaknefsj'eeble- 
nefs. 

Imbe'lle,  adj.  m.f.  [vile,  pufilla- 
jiimo]  coward,  weak,  jaint-heartedt 
fearful,  without  wit  or  experience,  un- 
armed. 

Imbelletta're  [bruttare  di  bel- 
letto]  to  paint. 

Imbelletta'to,  adj.  painted. 

Imbelli're  [far  bello,  abbellire]  to 
imbellijh,  to  adorn,  beautify  or  grace. 

Imbenda're  [metter  le  bende]  to 
bind,  to  drefs  the  bead. 

Imbe'rbe,  edj,  beardlefs  for  want 
of  age, 

0  Imber- 


1MB 

Imbercia're  [tirar  nel  fegno]  to  bk, 
tojboot,  to  fiick,  to  aim,  to  take  one's 

Imberciato'RE,  s.  m.  [che  imber- 
cia]  a  fijooter,  aimer,  be  that  aims  at 
tbe  mark. 

Imberretta'to,  adj.  [chehaber- 
retta]  that  has  a  cap  on  tbe  bead. 

ImberTESCa're  [fortificar  con  ber- 

tefche]  to  fortify  with  fcaffolds  or  block- 

boufes,  .  , 

Imbertesca'to,  adj.  fortified  with 

bhck-houfes. 

IMBERTONARSI,      IMBERTONl'RSI 

[innamorarfi]  to  fall  in  low,  to  befmit- 

ten. 

Imbertona'to,  imbertonito, 
adj.    [mnamorato]  fallen  in  love,   m 

Jo*"-  .    ,.         r  A- 

Imbestiali're  [pigliar  forma  di 
beftia]  to  become  a  beafi,  to  take  tbejbape 
tfa  beafi. 

Imbeltialire  [adirarfi,    incrudelire  a 

guifa  di  beftia]  to  grow  mad  or  cruel, 

lo  fall  into  a  brutijb  paffion,  to  fume,  to 

he  angry. 

lMBESTiA'RE[averco(tumidibe«ia] 

to  be  like  a  beafi,  to  behave  one' s  f elf  like 

a  beafi.  . 

Imbestia'to,  adj.  that  is  become, 
cr  is  like  a  beafi. 

Imbe'vere,  o  imbe're  [infondere] 
to  imbibe,  to  infufe,  to  infpire,  to  re- 
ceive by  education,  to  drink  up. 

Tmbevu'to,   adj.   imbibed,  infufed, 

iufpired. 

Imbiaccame'nto,  s.  m.  [1  imbiac- 
«re]  a  wbite-wafinng,  painting. 

Imbiacca're  [coprir  colla  biacca] 
to  blanch,  to  whiten,  to  dawb,  to  be- 
fmear  <witb  cerufe  or  other  whiting,  as 
women  do  their  faces. 

Imbiaccare  [palliare,  ingannare]  to 
blanch,  to  palliate,  to  deceive. 

Imbiacca'to,  adj.  [Iifciato]  blanch- 
ed, wlntened,  dawbed  with  cerufe  or  any 
jther  painting. 

Imbiaccato  [eoperto,  fraudolente,  m- 
gannevole]  diffembled,  difguifed,  coun- 
terfeit, feigned,  fraudulent,   deceitjul, 

xrafty. 

Imbiada'to,  adj.  [feminato  di  bia- 
.de]- planted,  fown  with  corn.     _ 

Imbiancame'nto,  /.  m.  [I'lmbian- 
<care]  a  whitening,  or  wbite-wajhing. 

Imbiancamento  [palliamento,  frau- 
de  ]    a   deceit,  fraud,  guile,  cunning, 

cheat. 

ImbiaNCa're  [far  bianco]  to  wajb, 
'    to  whiten,  to  blanch,  to  whiie-vsajb. 
Imbiancare  [divenir  banco]  to  grow 

white  or  grey. 

Imbiancare  [fpiegare,  dichiarare]  to 
explain,  to  expound,  to  make  f  lain  or 
tlcar. 

Imbianca'to,  adj.  wajhed,  wlnt- 
iried,  v.  imbiancare. 

ImbiaNCATo're,  s.m.  [ch  imbun- 
ci"J  a  white-wajher,  a  wajber-man,  a 
xubitfier. 

Imbiancatu'ra,  s.f.  [1'irabianca- 

jre]  wajhing.  . 

Imb;etoli're  [intenenrfi  di  dolcez- 
,ti],to  frvoon  away  far  plea fure,  to  fall 
tuts  afwoon, 


1MB 


ImbibtTa're  [metter  la  bietta]  U 
put  in  a  wedge,  to  cleave  wood  with  a 
wedge. 

Imbiondi're  [far  biondo]  to  make 
fair,  white  or  light. 

Imbiondire  [diventare  biondo]  to 
grow  fair,  white  or  light. 

Imbisaccia're  [metter  nella  bifac- 
cia]  to  put  in  a  Jack  or  bag. 

Imbisogna  to,  adj.  [infaccendato] 
bufy,  occupied.     Obf. 

Imbiuta're  [impiaftrare]  to  dawb 
cr  plaifier.     Obi. 

Imbizzarri're  [fieramente  adirar- 
fi] to  fall  into  a  violent  pafiion. 

Imbizzarri'to,  adj.  very  angry. 

Imbocca're  [metter  il  cibo  in  boc- 
ca]  to  feed,  to  cram,  to  put  into  one's 
mouth. 

Imboccare  [entrare,  e  diced  per  lo 
piu  de*  fiumi]  to  discharge,  empty,  dijbur- 
den  or  difembogue  it/elf  as  a  river  doth. 

Imboccare  uno  [mettergli  in  bocca  le 
parole  che  dee  dire]  to  infirucl  or  pre- 
pare one  before-hand. 

Imboccar  le  artiglierle  [inveftirle  con 
colpo  d'altra  artiglieiia  nella  bocca  onde 
reftino  fenza  poterfi  ufare]  tojboot  a  can- 
non in  tbe  mouth,  to  make  it  unfit  for  fer- 
vice. 

Imbocca'to,  adj.feeded,  difcharged, 

difembogued. 

Imboccatu'ra,  s.  f.  [freno]  bit, 

horfe-bit.  ,.„./- 

Imboccatura  [apertura  di  (trade,  tiu- 
mi,  o  altro]  the  beginning  or  entrance  of 
afireet,  the  mouth  of  a  riven 

ImbOCIa're  [mettere  in  ciancia  o 
in  voce,  ma  (empre  in  mala  parte]  to 
divulge,  publijb,  fpread  abroad,  to  blab 
out.  _  . 

Imbocia'to,  adj.  [che  e  in  bocca 
della  gente]fpokenof,  blabbed  out,  fpread 
abroad,  divulged,  publifhed. 

Imboglienta'to,  adj.  [bollente] 
boiling,  fcaldin^-hot. 

lMBOLA'RE[rubare,involare]  Scar- 
ry away,  to  rob,  to  take  away,  to 
fieal. 

Non  voglio  che  voi  crediate  che  noi 

andiamo   ad  imbolare,   J  won't   have 

you  believe  thatwegoupon  the  high-way. 

Imbolato're,  s,  m.  7    [che  imbo- 

Imbolatri'ce,  s.f.  I  W]  a  robber, 

a  thief. 

Imboli'o,  s.  m.  rubamento]  robbe- 
ry, theft. 

D'imbolio,  adv.  byfurprixe. 
Prender  una  citta  d'imbolio,  o  per 
imboli'o,  to  take  a  town  by  furprize. 

Bada  a  far  tue  faccende,  e  fe  10  vo  tor 
marito  d'imbolio  o  non  d'imbolio,  o  co- 
me le  perfone  da  bene,  lafciane  il  pen- 
fiero  a  me,  mind  your  bufinefs,  and  if  I 
have  a  mind  to  marry  myfelfin  a  hugger- 
mugger,  or  as  honefi  women  do,  leave 
the  care  of  this  to  me. 

Imbollicame'nto,  s.  m.  [rimbol- 
licare ]  a  breaking  out  into  blifiers  upon 
thefiin.  .  . 

Imbollica'RE  [empierli  di  bolle  o 
fia  puftule]  to  break  out  into  blifiers  or 
bladders. 

Imbolsime'nto,  s.  m.  [1  imbollirej 
bardnefs  orfiraitnefs  of  breath,  purfiaefs. 


1MB 

iMBOLSl'RE  [divenir  bolfo]  to  grout 
furfy. 

Imbolsi'to,  adj.  purjy,  pbtbifical. 
Imboni'rE,  o  imbuoni're  [placare 
quietare]  to  appeafe,  to  quiet,  to  mitigate, 
to  pacify,  to  allay,  to  calm,  to  compofe. 

ImboRga're  [empiifi  di  borghi]  to 
grow  populous  and  inhabited,  to  be  full 
of  boroughs. 

Imborsa're  [metter  nella  borfa]  to 
purfe,  to  pocket  up,  to  put  or  lay  up  in  a 
purfe  or  pocket. 

Imborsare  [avere,  prendere]  to  have 
or  take . 

Imborsa'to,  adj,  purfed,  layed  up 
in  a  purfe. 

Imborsazio'ne,  s.f.  [l'imborfare] 
a  purfing  or  laying  up  in  a  purfe. 

Imboscame'nto,  s.  m.  [imbofcata, 
nafcondimento]  ambujh,  ambufcade. 

Imbosca'rE  [faraguato,  e  nafcon- 
derfi]  to  lay  in  ambufcade,  to  bide  one's 
felf. 

Imbosca'ta,  s.f.  fagguato]  am. 
bufb,  ambufcade. 

Imbosca'to,  adj.  laying  in  ambuf- 
cade or  ambujh. 

Imboschi're  [divenir bofco]  togrow 
woody  or  wild,  full  of  trees. 

Imbossola're  [mettere  gli  afficelli 
a'  palchi]  to  lay  the  beams  in  a  houfe. 

Imbotta're  [mettere  in  boite]  /» 
put  in  a  caji. 

Imbottare  all'arpione,  to  buy  wine  by 
quarts, 

Imbottar  fopra  la  feccia  [fare  il  fe- 
condo  errore  per  riparare  il  primo]  t» 
commit  a  flcond fault . 

Imbotti're  [riempire  coltre  o  al- 
tro, di  lana,  bambagia  e  fimili]  to  quilt. 
Imbotti'to,  adj.  quilted. 
Imaozzacchi're  [venir  a  (lento, 
non  attecchire]  not  to  thrive,  to  grow 
worfe  and  worfe,  not  to  grow,  to  wi- 
ther, to  die. 

Imbozzima're  [  dar  bozzima  J  to 
fiarcb,  toftiffen  witbfiarch. 

Imbozzima'to,  adj.  fiarched. 
Imbraccia're  [  ft  dice  di  fcudo, 
cappa,  o  altra  fimil  cofa  chefi  ponga,  o 
s'avvolghi  al  braccio]  to  embrace,  to  put 
in  one's  arm  as  a  Jbield  or  target,  to 
•wrap  any  thing  about  one's  arm. 

Imbracciaift   [armarfi]  lo  arm  one's 

Imbraccia'to,  adj.  imbraced,  v. 
imbracciare. 

Imbrattame'nto,  s.  m.  [imbrat- 
tatura]  afpot  of  dirt,  foulnefs,  naftinefs, 
Jluttijhnefs. 

Imbratta're  [imbruttare,  mtnde- 
re]  to  foul,  foil,  dirty,  fpot  or  fiain. 

Imbratta'tO,  adj. fouled,  dirty'd, 
foiled.  . 

Imbrattato're,  j.  m.  [che  tm- 
biatta]  afloven,  a  nafiy  dirty  fellow. 

Imbrattatu'ra,  s.f.  [lo'mbrat- 
tare  ]  nafiinefs,  filthinefs,  fiovenlinefs, 
jluttifbnefs . 

Imbra'tto,  /.  m.  [imbrattamentoj 
nafiinefs,  foulnefs,  futtifhnefs. 

Imbratto  [confulione]  diforder,  con' 

fufion. 

Imbritto  [quel  cibo  che  fi  da  al  porco 
nel  truogolo]  wajb,  or  bog's  wajb. 

Imbreo 


I  M  B 


I  M  M 


I  M  M 


'    Imbreccia're,  v.  imherciarft 

Imbrenti'na,  s.f.  [Corta  difrutice] 
It  Jhrub  called  In  Latin,  Lada. 

ImbriacaMe'kTO,  i,  nu  fimbria- 
catnraj  druTtkennefs. 

Jiisriaca're  [divenir  briaco]  to 
fuddle  one's  filf,  to  get  fuddled  or  drunk. 

Imbriaciire  [far  briaco]  to  make  or 
get  fuddled,  to  fuddle  one. 

l-iKRiACA'TO,«i/f.  fuddled,  drunk. 

Imdriacatu'ra,  7  s.  f    [1'imhri- 

Imbriache'zza,  i  acacfi]  drunken- 
r.tfs. 

Imbria'co,  adj.  drunk,  fuddled. 

Imbriaco'ne,/.  in.  [dedito  al  vino] 
*i  drunkard,  a  man  given  to  drink. 

Imbricconire  [divemar  briccone] 
to  grow  knavifh. 

Imbrigame'nto,  s.  m.  [intrigo] 
confujion,  perplexity,  intricacy. 

Imbriga're  [mgegnarfi,  ir.duftriar- 
fi]  tojhift,  to  inakefhift,  to  fir  about,  to 
be  fitrring  in  bufinefs.  \ 

Imbrigare  [intrigare]  to  imbroil,  to 
perplex,  int angle,  intricate,  or  confound. 

Jmbrigarli  [curarfi,  intrigarfi]  to  med- 
dle or  intermeddle,  to  be  meddling. 

Non  t'imbrigT  de'  fatr>  miei,  don't 
trouble yourfeif  about  my  affairs. 

Imeriga'to,  adj.  imbroiled,  intri- 
cate, perplexed,  intangled,  confounded. 

Jr^RiGLiA'RE  [rnettere  la  brigha] 
to  bridle. 

ImbriClia'to,  adj.  bridled. 

Imbrigliatu'ra,  s.  f.  [  rimbri- 
gliare]  a  bridling. 

Imbrocca're  [darnel  brocco]  to  bit 
the  mark,  the  white  or  middle  of  any  butt 
or  mark. 

Imbroc-are  [ferir  con  pugnale]  to 
ftrike  with  a  dagger. 

Imbroccare  [orpotfi]  to  oppofe or  hin- 
der, to  be  contrary  or  againfi,  to  thwart 
or  oofs. 

Imbroccare[il  pofarfi  fu  alberi,ofimili, 
gji  uccelli  di  rapina]  topearch. 

Imbrocca'ta, s.f.  [colpo di  punta 
•da  alto  a  baflo]  a  thrujl  in  tierce- 

Imbroccia're,  v.  imbroccare. 

Imbrodola're  [imbi-attare]  to  foul, 
to  foil,  to  daub,  to  befmear. 

Imbrodola'to,  adj.  [intrifo,  im- 
brattato]  fouled foiled,daubed,befmeared. 

Imbrogliare  [intngire,  conten- 
dere, avviluppift]  to  imbroil,  to  intri. 
cate,  intangle,  perplex  or  confound. 

Imbroglia'to,  adj.  imbroiled,  in- 
tricate, perplexed,  conjoimded. 

Imbrogli ato're,  s.  m.  [awilup- 
patore]  a  bu/yj'ellow,  ajhujjiing  or  med- 
dling felloiv. 

!  icro'gliO, s.  m,  [intrigo]  trouble, 
confujion,  embarrafftnent,  incumbrance, 

Imbrogho'ne,  s.  m.  [intrigante]  a 
trifier,  a  toyer,  a  baffler,  a  cheat , 

Imbroncia're  [divenir  crucciofo] 
to  be  angry,  to  fiy  into  a  paffion. 

Imbrun  a're,  7    [divenir   bruno]  to 

Imekuni're,  $  grow  brown,  black, 
tarnifhed,  J'warthy,  dark,  gloomy,  to  rub, 
Jo  burmjh. 

Su  I'imbrunire,  about  the  duff  of  the 
evening. 

II  tempo  comincia  ad  imbrunirfi,  the 
nveather  begins  to  grotu  dark  or  clou-!  . 
Vol.  L 


Tmbruschi're  [Jivenir  brufco]  to 
grow  floarp,  tart,  or  poignant. 

Imuruschi'to,  adj.  ffarp,  tart, 
poignant. 

Imbrutta're  [imbrattare]  tofoul, 
to  foil,  to  dawb. 

Imbkutti're  [divenir  brutto]  to  be- 
come ugly  or  nafiy,  to  grow  deformed  or 
defiled. 

Imbuca're  [metier  nella  buca]  to 
put  or  creep  into  a  hole. 

Imbucata're  ['oibiancare  i  panni 
lini]  to  wajh  •with  lye. 

Imbufonchia're,  v.  bufonchiare. 

Imbui're  [  divenir  ignorante,  di- 
ventar  bue]  to  become  ignorant. 

Imbulletta're  [metter  lebullette] 
to  fit  a  bill  upon. 

Imbulletta'to,  adj.  that  has  a 
bill  upon. 

Imbuonda'to,  adj.  [  buondato, 
mol'idimo]  many,  great  many,  plenty, 
great  fore,  great  deal. 

Imburchia're  [ajutare  a  comporre 
altrui  qualche  fcrittura]  to  help  one  to 
compofe  any  writing,  to  did  ate,  to  prompt , 

Imburiassa're  [ammaeftrare]  to 
infiruB,  to  teach. 

Imbu'sto,  j.  m.  [bufto]  the  body, 
the  breafi  or  bulk  of  a  man. 

Bello  imbullo  [ironicamtnte  detto  ad 
uoino  che  abbia  opinione  di  bello]  a 
pretty  figure,  a  fine  original,  a  beau. 

Imbufto  [quella  parte  del  veltito  che 
cuopre  Timbufto]  the  cut  or  cutting  of  a 
fuit  of  clothes,  flays,  or  bodice. 

Imbu'to,  s.  m.  [llrumento  fatto  a 
campana  con  un  cannoncino  in  fondo, 
per  verfare  liquore  ne'vali]  a  tunnel  or 
funnel. 

Imene'o,  /.  m.  nuptials. 

Imita'bile,  adj.  that  may  be  imi- 
tated. 

Imita'nte,  adj.  [che  imita]  imita- 
tor, imitating, 

Imita're  [fare  a  (imiglianza,  con- 
trarfare]  to  imitate,  to  counterfeit. 

Imitati'vo,  adj.  [daeflere  imitato] 
to  be  imitated. 

Imitato're,  s.  m,  [che  imita]  imi- 
tator, follower. 

Imitatri'ce,  s.  f.  [quella  che  imi- 
ta] imitatrix. 

Imitazio'ne,  s.f,  [Ti  mi  tare]  imi- 
tation. 

Immacchia're  [  nafconderfi  nella 
macchia]  to  hide  one's  J'elf  in  a  bufb,  to 
run  away  in  or  amongjl  the  bufbes. 

Immacula'to,  adj.  [fenza  macula, 
intero,  buono  ]  immaculate,  unfpot- 
ted. 

Immagina'bile,  adj.  [che  fi  puS 
immaginare]  imaginable,  that  can  be 
imagined. 

I:.;macinAMe'nto,  s.  m.  [immagi- 
nazione]  imagination,  fancy,  reficSlion. 

Immagina're  [figuraili  nelia  menie 
qualche  concetto]  to  imagine,  to  fancy, 
to  conceive,  to  devife,  to  think. 

Immaginaili  [ftimare,  credere']  to  ima- 
gine, fancy,  think  or  believe. 

Immaginare,  s.  in.  [immaginazione] 
imagination,  fancy,  thought. 

i  m  m  a  g  i  n  a  r  i  a  m  e'n  t  e,  in  the  ima- 
gination,  fantafikally. 


ImmaGiNa'riO,  adj.  [o'iinmagina- 
zicne]  imagx  i    i  <,  i  Heal. 

IMMAGIN ATl'VA,  s.f.  [potenza  de1- 
Panima]  tie  imaginative  faculty  a)  the 

foul,  imagination,  fancy. 

Immagin  ati'vo,  adj.  [che  imma- 
giria,  che  appartiene  all'  invnaginativa] 
that  imagines,   belonging  to  imagination. 

IMMAGINA'TO,  adj.  imagined,  con- 
ceived. 

I,]  nagira:o  [figurato,  dipinto]  de- 
vijed,  reprefented,  paint,  J, 

Immagin azio'ne,  s.j'.  [I'immaei- 
nare]  imagination,  fancy,  apprehenjhn. 

Immaginazione  [puiliero]/tf«9>,  con- 
ceit, thought. 

Immaginazione  [invenzione]  imagi- 
nation, invention. 

Immaginazione  [  parere,  opinione  ] 
fancy,  belief,  opinion. 

Imma'gine,  s.  f.  [figura  di  rilievo, 
o  dipinta,  ritratio]  image,  piSlure. 

Immagine  [lembianza,  fimiglianza] 
image,  rej'emblance,  likenefs. 

Immiigine  [virtu  prelentativa]  image, 
form. 

Immacine'tta,  /.  /.  a  little  image, 
a  piclure. 

Immacine'vole,  adj.  [che  imma- 
gina]  imaginable,  J'ull  of  invention  or 
device. 

Immaginevolme'nte,  adj.  [con 
immaginazione  ]  fantafikally,  in  the 
imagination. 

Immagri're  [  divenir  magro  ]  to 
groiv  lean. 

s.  f.   [crudelta] 
immanity,   crucl- 
favagenefs, 
fiercenefs,  ivild/./j}.     Oof. 

ImmaNsue'to,  adj.  [  contrario  di 
manfueto]  wild,  favage,  hrutiff, 

Immantene'nte,  o  IMMaNTI- 
Ne'nte, ad<v.  [fubito,  in  un  tiatto]  im- 
mediately, prefenlly,  incontinently, 

Iinmantenente  [ora,  in  quelto  punto] 
now,  this  moment. 

Immarcesci'bile,  adj.  [incorrut- 
tibi!t]  incorruptible,  not  fubjeH  to  cor- 
ruption. 

Immargina'to,  adj.  [congiunto,  e 
appiccato  infieme]  joined,  fafioied  toge- 
ther, fiicking  together. 

Im  mas  cut' rare,  to  maff,  to  con- 
ceal under  a  ; 

Immaschera'to,  adj.  mafhed. 

Immasticia'rE  [impialtrare,  e  fpe- 
zialinente  con  maltice]  to  plaifler  or  be- 
fmear vnitb  ma/lick. 

ImmaTEria'le,  adj.  [non  materi- 
al e]  immaterial,  cf  little  moment  or  cot- 
fsquence. 

ImmaTUraME'ntf,  adv.  [non  op- 
poiiunanvnte]  untimely,   unfeafonably. 

I.mmatu'ro,  adj.  [contiariodi  ma- 
turo]  immature,  unripe,  which  is  not 
come  to  perfection. 

Imniaiuro  [non  opportuno]  unfia- 
fonable,  untimely. 

Immediatame'nte,")    adv.  [fen- 

ImmeDia'TE,  j    za    mezzo] 

immediately,  directly,  without  any  thing 
between. 

Immedia'to,  adj.  [  fenz-'altro  di 
mezzo]  immediate. 

N  n  Im medio 


■  y  tv  tea/i. 

ImMaNITa',  ~i  S.  j 

ImmaNita'de,  >  imm 

ImmaNita'te,  j  ty, 


J  M  M 


I  M  P 


I  M  P 


adv.  iminenj'rly, 

s.f  [  grandez- 

zi  ]   immenjity, 

unmeafurable- 


I mmedicA'bilb,  adj.  [  incurabile  ] 

.red. 
]  MMEGLIa'RE  [diventar  migliore]  to 
,  to  hitter,  to  gfeiu  better,     Obf. 

lMM      V'BILE     ft/;.  [ilacoii|io- 

tei  li  -  ;  ,  Q  ft'i  i  v  ire  nt  1  la  memoiia] 
iamemoreibfe,  not  to  be  remembered,  paft 
memory. 

Imuensame'nte: 
with  tmmenfity. 

Immbi^sj  r  a', 

Immensity  *!>£, 

Immbnsita'te, 
/;<y>,   i/aflnefi,  greatnej's,  i/ifiiutenefs, 

Jmme'nso,  adj.  [  <li  fmifurata  gran- 
drzza  ]  immenjl;  unriteafurable,  great, 
biige,  waft,  incomprchenfible. 

Imme  rgere  [  ficcaie  ]  to  immerge, 
dip  or  plunge  into,  to  dive,  to  due/:  or  fink 
under  water, 

Immeritame'nte,  adv.  undefer- 
•tiedly. 

Immerite'vole,  adj.  [contrario  di 
meritevole]  undeferving. 

Immersio'ne,  s.f,  [  rimmergere  ] 
immerfion,  a  dipping  or  plunging. 

Imme'rso,  adj.  [da  imiiergere]  im- 
uterged,  imtnerfed,  plunged. 

Immezza're,  immezzi're  [  dive- 
nir  mezzo]  to  growjojt,  twinkled,  wi- 
thered. 

Immia'rsi  [divenir  meco  una  fteffa 
cofa,  penetrar  nel  mio  penfiero  ]  to  be- 
come another  my/elf,  to  penetrate  into 
one's  thoughts.     Obf. 

Immilla're  [crefcere  a  migliaja]  to 
grow  cr  multiply  by  thoufands, 

Immine'nte,  adj.  [che  loprafta]  im- 
minent,  approaching  at  hand,  hanging 
ever  our  head. 

Pencolo  imminente,  a  threatning  dan- 
ger. 

Iiimtne'nza,  s.  f.  an  hanging  over 
as  ij'it  were  ready  to  fall. 

Immirra're  [condire  con  rnirra]  to 
feafon  ivi.'b  myrrh. 

Immirra'to,  adj.  fcaj'oned  with 
myrrh. 

Immisura'bile,  adj.  immsafurable, 
unfathomable,  that  cannot  be  meafured. 

Immo'bile,  adj.  [  fenzamoto  ]  im- 
moveable, immoveable,  fid. 

Immobilita',       T    s.  f.    [  aftratto 

ImMOBilita'de,  ['     d'immobile  ] 

I M  M  0 BILI T  A'T  E ,  J  immobility ,  nu- 
ll i .'.    bl 

.^moeilme'nte,  adv.  [fa'damen- 
le,  fermamente]  unmovtably,  firmly. 

[mmodera'nza,  s.f.  [  iminodera- 
i  ;.:..t]  immoderation,  intemperance,  cx- 
cej's. 

iMMODERATAME'NTE,  adv.  immo- 
derate!), intemperately,  exctfiively. 

Immodera't©,  adj.  [fmoderato,  fen- 
7.\  niegno  ]  immoderate,  intemperate, 
ixcfi've,  -violent. 

Immodestame'nte,  adv.  without 
7n0de.fi  \. 

Immode'sTi  a,    s.f.  [contrario  di 
modeltis,     slacciat&ggine  ]    immodijlj, 
u  s.  inpude  .  t . 

Immoce's'TO,     ad;     [contrario   di 
mod  lio,  sfacciato  ]  immodej},  woe 
impudent. 


Immola're  [facrificare]  to  faerifiie, 
to  immolate. 

Immola'to,  adj.facrificed, 

Immollame'nto,  s.  m.  [  I'immol- 
lare  ]  a  fnj't  cuing,  mollifying  or  allay- 
ing. 

Immolla're  [bagnare]  to  foften,  to 
moifien,  tomollijy,  to  foak  or  plunge  in  the 
water. 

Ogni  acqua  1'immolla,  every  thing 
hurts  him. 

Ogni  acqua-immolla,  every  thing  is 
of  life. 

Immondi'zia,  s.  f.  [  fporchezza  ] 
filth,  dirt. 

Immo'ndo,  adj.  f.  impuro,  bruttato 
lordo,  e  dicefi  per  lo  piu  de'  vizi  e  de* 
ptccati]  unclean,  foul. 

Immortala're  [fare  immortile] 
to  immortalize,  eternize,  or  perpetuate. 

ImmortalaRSI  [fegnalarfi]  to  im- 
mortalize or  fignalize  one's  felf. 

Immorta'le>  adj.  [  non  foltopofto 
alia  morte]  immortal,  eternal,  everlajl- 
ing. 

Immortalita',       "i   s.f.  [aftrat. 

Immortalita'de,  >  to  d'immor- 

Immortalita'te,  J  tnhjimmor- 
tality,  eternity,  everlafiingnejs. 

Immortalme'nte,  adj.  [fempiter- 
namente]  immortally,  eternally. 

Immoscada're  [  profumar  di  mof- 
cadoj  to  perfume  ivith  mujk. 

Immo'to,  adj.  [  che  non  fi  move  ] 
unmtveable,  fiedfafl. 

Immu'ne,  adj.  [cfente]  exempt,  quit, 
free, 

Immunita',       ~)   s.f.  [efenzione] 

Immtjnita'de,    V  immunity,  pri-vi- 

Immunita'te,  j   lege,  liberty. 

Immuta'bile,  adj.  [  che  in  nulla 
guila  li  muta,  ne  pub  mutarfi.  3  immuta- 
ble, unchangeable,  unalterable,  conjiant. 

Immutabilita',         ,   s.f.  [aftat- 

Immutabilita'de,     J-  to       d'im- 

Immutabilita'te,  j  mutabile  ] 
immutability,  unchangeablenefs. 

Immutabilme'nte,  adv.  [  fenza 
mutaili]  immutably,  unchangeably. 

Immuia're  [mutare]  to  change. 

]  m  M  u  T  a  '  r  o ,  adj.  changed. 

Immutazio'ne,  s.  f.  [  immutabi- 
lita, ftabilila  ]  immutability,  unchange- 
ablenefs. 

Imo,  adj.  [batT',  profondo]  lomu,  deep, 

Imo,  s.  m.  [parte  infei'iore,  e  non  ha 
il  numero  del  piu]  the  bottom. 

Dall'imo  del  miocuore,  from  the  bot- 
tom of  my  heart. 

Impacci  ame'nto,  s.  m.  [impaccio] 
hindrance,  dfiurbance,  let,  oppofition, 
obfiacle,  impediment,  rub,  fiop. 

Impaccia're  [intrigare,  impedire] 
to  hinder,  to  fiop,  let  or  prevent. 

Impacciaie  [  involvere,  intrigare  ]  to 
involve,  to  intricate,  intangle,  perplex. 

Impa  ciaie  [  dar  noja  ]  to  trouble,  or 
be  troublefcme,  to  <zveary. 

Impacciare  [ingombiare,  occupar  lu- 
ogo  ]  to  fill,  to  occupy,  to  take  too  much 
room. 

Impaccfatfi  [  pigliarbiiga,  intromet- 
te i  li  ]  to  meddle  or  intermeddle,  to  be  med- 

tiiMg, 


Io  per  me  non  me  n'impacclo,  for  my) 

part  I  don't  trouble  my  head  about  it. 

Impacciarfi  [  impiegarfi  }  lo  take  a 
thing  upon  one's  felf,  to  take  care  of  it. 

Impacciati'vo,  adj.  [  atto  ad  im- 
pacLiare]  troublefome. 

Impaccia'to,  adj.  [  intrigato  J 
hindered,  difiurbed,  ivearied,  intangled, 
intricate,  buff. 

Impacciato're,  s.  m.  [che  impac« 
cla]  a  troublefome  fellow. 

Impa'ccio,  s.  m.  [  noja,  faftidio, 
impedimento  ]  incumbrance,  hindrance, 
difiurbance,  obfiacle. 

Non  -.i  pigliate  impaccio  di  quefto, 
don't  trouble  your/elf about  this. 

Impaccio  [Hnga,  intrigo]  care,  fain, 
trouble,  vexation. 

Tr«r  d'impaccio  uno,  to  get  one  out 
of  trouble. 

Darli  Timpacci  del  Roffb  [  pigliatli 
le  brighe  che  non  ci  toccano  ]  to  med- 
dle in  a  tiling  that  does  not  concern  one. 
One  Roffo,  as  he  was  going  to  be  hang, 
ed,  paffed  along  a  fireet  which  was  not 
paved,  and  faid  that  it  would  be  very 
proper  lo  have  it  paved. 

Impadroni'r^i  [  renderfi  padrone  ] 
to  feize,  to  invade,  to  take,  to  make 
one's  felf mafier  of,  to  pojfefs, 

Impadroni'to,  adj.feiz.ed,  got,  in~ 
vaded, 

Impadula'rsi,  v.  impaludarfi. 

Impaglia'to,  adj.  [  coperto  o  mef- 
colato  con  paglia  ]  covered  or  mixed 
withfiravj. 

Impalandrana'to,  adj.  [  veftlto 
di  palanilrano]  wearing  a  rough  mantle 
or  robe. 

Impala're  [  uccider  gli  uomini  col 
cacciar  nella  parte  pofteriore  un  palo  e 
farlo  ul'cir  di  fopra]  to  impale. 

Impala'to,  adj.  impaled. 

Impalazio'ne,  s.j'.  [  Timpalare  1 
impaling, 

Impalca're  [  mettere  il  palco  ]  ta 
buildafcaffold. 

Impalizza're  [  attorniare  di  paliz- 
zite]  to  pallijfado,  to  fence  ivith  a  palif- 
fado. 

Impalizza'to,  adj.  [palificato]/«- 
lijfaded,  fenced  will,  a  pallijfado. 

Impallida're,  7    [divenir  pallidojt 

Impallidi're,  5   togrowpale, 

Impallidi'to,  Impallida'to» 
adj.  pale. 

Impalma're  [congiurger  palma  con 
palma  in  legno  di  piomell'a  che  fa  la 
l|'olo  alia  Ipofa  la  prima  volta  che  la 
vifita  ]  to  give  the  hand,  to  promife  a 
woman  marriage,  to  betroth  by  taking 
her  by  the  hand. 

Impalmare  [promettere  femplicemen- 
to]  to  prcmife,  to  give  the  hand. 

Impalma'to,  adj.  promifed,  be- 
trothed. 

Impalpa'bii.e,  adj.  [  contrario  di 
palpabile]  impalpable,  not  to  he  felt. 

Impalpabilme'Nte,  adv.  wipal- 
pably. 

Impaluda'rsi  [diventar  palude]  is 
grow  marjhy,  fenny,  moorrfh. 

Imfama'RE  [intiidere  e  imbrattar  di 
psniaj/c dawb  or  befmar with  bird-lime . 

Impa- 


IMP 


IMP 


I  M  P 


Impaniare  [  adefcare  ]  to  infnare,  to 

ttn 'angle,  to  allure. 

Impamato,  adj.  [  prefo  nel la  pa- 
llia] catcbed,  entangled  is  the  bird  lime. 

I  in  pan  ulo  [innamorato]  in  lave,  de- 
fpcrately  in  love. 

Impaniccia're  [  impiaftricciare  ]  to 
flaifier. 

Impa'nio,  s.  m.  [impaccio,  invilup- 
po  J  hindrance,  difturbance,  oppofition, 
obfiacle,  impediment. 

Impanna'ia,  s.f.  [drappo  lino  che 
fi  mette  alle  finelti  e  per  impedire  il  fole] 
fajb-windows  made  of  linen  or  paper 
to  keep  the  fan  from  the  room. 

Impantana're  [  divenire  o  farfi 
pantino  ]  to  grow  miry,  muddy,  full  of 
tpud. 

Impantanarc  [  dar  nel  pantano  ]  to  be 
tnired,  to  Jitck  or  fink  in  the  mud  or 
mire. 

Impantana'to,  adj.  muddy,  miry, 
Jlicked  in  the  mud,  mired. 

Impappafica're  [  mettere  il  pap- 
pafico]  to  hood,  to  put  on  a  hood. 

Impappafica'to,  hooded,  that  has 
tt  hood  on. 

Impappola'to,  ad].  [  bruttato  di 
pappa,  impialirato]  daubed  or  befmear- 
ed  with  pap. 

Imparacchia're  [  imparar  poco  ] 
to  learn  little,  to  go  on  very  flowly  in 
learning. 

ImpaRadija're  [  beatificare  ]  to 
Heft,  to  make  happy,  to  rejoice  or  make 
glad,  to  imparadife. 

Impara'nte,  adj.  [  che  impara  ] 
learner,  learning,  that  learns. 

Impara're  [apprendere]  to  learn. 

Imparare  a  rner.te,  to  learn  by  heart, 

Imparati'ccio,  adj.  [  malamente 
imparato]  not  well  learned. 

ImpaRa'to,  adj.  learned. 

Impareggia'bile,  adj.  [impara- 
gonabile]  incomparable,  inimitable. 

Imparenta're  [divenir  parente,  far 
parentado  ]  to  enter  into  alliance  or  pa- 
rentage with  one  by  way  of  marriage. 

Imparentarfi  [  addimeflicarfi,  farli  fa- 
miliare]  to  familiarize  one 's  J "elf ',  to  make 
one' s  f elf  familiar,  to  growj'amdiar,  to 
contrail  a  familiarity  with. 

Impa'ri,  adj.  [  non  pari  ]  uneven, 
Tiot  alike,  unequal,  odd. 

Imparola  to,  adj.  [  che  ha  molte 
parole  ]  full  of  words,,  always  clatter- 

i»g-  ,      ., 

Impartt'sii.e,  adj.  [che  non  fi  puo 

dividece  ]   infiparable,    that    cannot  be 

parted  or feparated. 

Impas-i'eile,    adj.    [  contrario   di 

paffibile]  impajfible,  that  cannot  fuffer. 
Impassibtli  ta',         }    s.f.  [altrat- 
Impassibilita'de,    >    tod'unpaffi- 
Tmpassieilita'te,  J    bile]  impaf- 

fibiliiy,  an  uncapabkne/s  offuffcrnj. 
Impasta're  [intndere,  o  copnr  con 

palta  ]   to  knead,  to  lay  in  pajle,  to  be- 
fmear with  pajle  or  any  other  clammy  or 

giujh  t '. 

1  npiltare  [appiccsre  infieme  con  paf- 

ta,  com:  earn  e  limili]  to  pajle. 

Impartato,  adj.  kneaded,  laid  hi  pajle, 

befmeared  or  covered  with  pajle,  pafl- 

ed. 


E'  impiflata  di  vizi,  be  is  crammed 
t'jitb  vices,  very  viciotls. 

Bene  o  male  impaltato  [  fi  dice  di  chi 
ha  robufta  o  clebole  compleffione  ]  of  a 
firong  or  weak  conflitutitn. 

Impastocchia're  [  trattener  con 
paltocchie]  to  amuj'e  one  with  idle/lories, 
to  tell  tales. 

Impastoja're  [  mettere  le  pafloje  ] 
to  /hackle,  to  put  on  locks,  to  tieorjafl- 
eit\ 

Impastoja'to,  adj. /hackled, faften- 
ed. 

Impastu'ra,  s.f.  [  quella  parte  del 
pie  del  cavallo  dove  li  mettono  le  paflo- 
je] the  paftern  of  a  horfe. 

Impatria're  [ritornare  alia  patria] 
to  return  into  one's  country  or  native 
foil. 

Impatta're,  v.  pattare. 

Non  la  vince  ne  l'impatta,  be  has  al- 
ways the  worfl. 

Impaura'nte,  adj.  Qche  fa  paura] 
frightful,  horrible. 


Impaura're,  •>  [farpaura]  to  fright- 
Impauri're,  i  < 
rify. 


'  en  or  fright,  to  ter- 


Impaura'to,  7    adj.  frightened,  or 

Impauri'to,  5  frighted,  terrified. 

Impazie'nte,  adj.  [  contrario  di 
paziente  ]  impatient,  that  has  no  pa- 
tience. 

Impazienteme'nte,  adj.  [  contra- 
rio di  pazientemente]  impatiently. 

Impazienti're,  to  loj'e  patience. 

Impazie'nza,  7   s.f.  [contrario  di 

Impazie'nzia,  5  pazienza  ]  impa- 
tience, anxiety,  unquietnefs,  pajfion. 

Impazzame'nto,  s.  m.  [  pazzia  ] 
madnefs. 

Impazza're  o  impazzi're  [dive- 
nir pazzo  ]  to  grow  mad,  to  lofe  one's 
•wits,  to  be  befide  himfelf,  to  dote. 

Impazzarfi  d'una  donna  [  porierle 
grande  amore]  to  fall pa/Jionately  m  love 
with  a  vjoman. 

Impazza'to  o  impazzi'to,  adj. 
mad,  difiratled,  pa/fionately  in  love. 

Impecca'bile,  adj.  [  die  non  puo 
peccare]  impeccable,  that  cannot  fin. 

Impeccabilita',        ~  s.f.  [altrat- 

Impeccabilita'de,    I  to  d'impec- 

Impeccabilita'te,  S 
peccability. 

Impecia're  [  impiaftrar  di  pece  ]  to 
pitch,  to  daub  with  pitch. 

Dovunqvie  va  vi  s'impecia,  he  /licks 
wherever  he  goes. 

Impecia'to,  adj.  pitched,  daubed 
ivith  pitch. 

[mpedica're  [  allacciare  ]  to  tie,  to 
fhackie  or  fetter.     Obi". 

Impedurare  [  impedire  ]  to  binder,  to 
let,  to  difiurb,  to  cumber,  to  thwart. 

Impedica'to,  adj.  [impalkjato,  In— 
trigato]  hin.iered,  /hackled,  dijiurbed. 

Impedimenta're,  7    [impedire]  ,to 

Impedimenti're,  5 
to  let.     Obi',  both. 

Impeijime'nto,  s,  m.  [  lo'mpedire, 
e  la  cofa  die  imped ifce  ]  hindrance,  ob- 
jiacle, let,  oppofition,  dijlurbance,  impe- 
diment, fiop,  rub. 

Impedi're  [  contrariare,  opporfi  ]  to 
hinder,  to  kcepj'rom,  tofiop,  let  or  prevent. 


cabile  ]  in- 


hinder,  tofiop, 


jMPEnlTi'vo,  adj.  [  a'lo  ad  impe- 
dire, ch'iropedifce  ]  that  binders,  con- 
trary. 

Impedi'To,  adj.  hindered,  flopped. 

Imptdito  [minchevole;  qmmlo  le 
membra  per  qualche  infermita  rcltano  of- 
fefe]  lame,  maimed,  cripple. 

Impedito're,  s.  m.  [die  impedifce] 
be  that  hinders. 

Impegna're  [  dare  in  pegno  ]  to 
pawn,  to  give  in  pawn. 

Impegnaili  [  obbligarfi  di  parola  ]  to 
engage,  topromifc,  to  pafs  one's  word. 

M'impegno  di  farlo,  I  promifeyou, 
or  I  give  you  my  word  I'll  do  it. 

Impe'gnO,  s.m.  [  obligo  addoffatofi 
da  alcuno  di  fare  alcuna  cola  ]  engage- 
mene,  protnijc,  obligation,  tie. 

Impegola're  [  irapiaftrare  con  pe- 
gola]  to  pitch,  to  daub  ivith  pitch. 

Impecola'to,  pitched,  daubed  with 
pitch. 

Impelaga're  [  intrigare  ]  to  intan- 
gle  one's  ftlf,  to  embroil,  to  perplex,  to 
confound,  to  go  deep,  far  or  a  great  way 
in  an  affair. 

Impelaga'to,  adj.  engaged,  en- 
tangled, embroiled,  perplexed,  confound- 
ed. 

Impela'rE  [  metter  i  peli  ]  to  grow 
hairy,  to  begin  to  have  a  downy  beard. 

Impe'llere  [  fpignere,  inch  are  ]  to 
impel,  to  drive  or  thru/}  forward,  t» 
Jorce. 

Impelliccia're  [  metter  la  pellic- 
cia  ]  to  drefs  one's  felf  in  furs  and 
Jkins. 

Impelliccia'to,  adj.  [  veflito  di 
pelliccia]  drejfed  in  furs  or  Jkins. 

Impende'nte,  adj.  hanging  over, 
impending. 

Impe'ndere  [impiccare]  to  hang. 

iMPENDli'TO,  adj.  haired. 

Impenetrable,  adj.  [  che  ncn  fi 
puo  penetrare]  impenetrable,  that  cannot 
be  pierced  through. 

Impenetrabilita',        -.  t.f.im- 

Impenetrabilita'de,    i  penetra- 

Impenetrabilita'te,   J   bilily. 

Impenite'nte,  cJj.  [  che  no'i  (i 
pente  ]  impenitent,  that  does  not  re- 
pent: 

IMPENITE'nZA,  s.f.  [  cortrario  di 
penitenza  ]  impenitende,  impcnilency,  a 
continuing  in finful  courfes . 

Impennacchia'to,  adj.  adorned 
ivith  plumes  or  fcathirs, 

Jmpenna're  [far  pennnto]  to Jle.fr, 
or  begin  to  have  feathers,  to  be  fi 
out  oj  the  vefil . 

Impennare  [condannare]  to  condemn, 
to  chafiife. 

Impennarfi  [  l'alzaifi  de'  cavalli  sii  i 
piedi  di  dietro,  levmdo  aH'aria  le  zam- 
pe  dinanzi]  to  rear  up  as  borjes  do. 

Impenka'to,  adj.  [  cbc  ha  penne  ] 
fiedgtd,  jit  or  ready  to  fly. 

.Impennatu'ra,  s.f.  [  condcr.r.a- 
gione]  condemnation,  , 

ImpensataME'ntE,  adv.  [improv- 
vifamente  ]  fuddenly,  unawares  or  ,  i 
unawares,  unexpectedly,  napping,  ex- 
tempore, 

Impensa'to,  adj.  [fubitano]  unex- 
pected, fitdden,  utthought  of. 

N    O    Z  IMPEN- 


I  M  P 


I  M  P 


IMP 


-ibilita',  t  .r./.[af- 
•ibieita/DE,  i  tralto  d' 
pibii.ita'te,  J  imper- 


TMPENSiERi'TO,rt.//,[(bprapprefoda' 
prnfieri  j  e;,  itative,  <  •  .',  band,  full  of 
thought,  deeply  :■'•  ugi  'Jul. 

Impepa're  [  fpergei  <li  pepe]  to  pep- 
per, to  put  pepper  in,  to  fiajhi  with  pep- 

Impepa'to,  peppered,  feafoned  voith 
fepper. 

Imperado're,  s.f.  [nome  di  fupre- 
mt  digniia  temporal   1  an  einpevor, 

I  vipcRadri'ce,  s.f.  [moglied'Im- 
nerauore  ]  an  emprefs. 

Iupera're  [  dominare,  e  avere  im- 
perio, e  aufoiita  fopra  gli  altii,   coman- 
to  e'oi  viand,  to  have  the  command 
ever,  to  rule,  to  gov,  rn. 

Imperati'vo,  etdj.   {  atlo  a  impe- 
,  the  com  ilda]  imper,  live. 

Imper.a'10,  s.  in.  [im,  •no']  empire. 

JmferaTo're,  s.  m.  empercr. 

Imper  atiu'ce,  s.  f.  emprefs. 

Imperato'rio,  adj.[  i'imperadore] 
I    ',  i  ving  to  an  emperor  or  to  a  general. 

'ERCETTI'BILE,  adj.  [die  non 
fi  |  no  dil*  erneie  o  comprendere]  imper- 
ceptible, that  cannot  be  perceived  or  com- 
pel I  ended. 

(MPERCETTIBILITA',  -)  J./.[af- 

IMPERCETT-] 

iMPEKCETT! 

cettio  !e]  iinjcreeplibility. 

I  m  p  E  r  c  h  e',  adv.  becaufe.     Obf. 

Imtekcio',  adv.  [pei 6]  therefore. 

ImpeRCIOCCHE'  [ronyunzione  cau- 
fale]  whereas,  becaufe. 

Impf.rfettame'nte,  adv.  [u'una 
maniera  imperfetia]  imperfectly. 

ImpERFe'tto,  adj.  [  non  finito  ] 
imperfect,  notfinifhed. 

Impeile.io  [  termine  grammaticale  ] 
the  imperfeel  tenfe. 

Imperfezio'nE,  s.f.  imperfeclion, 
fault,  vice. 

Imperia'le,  adj.  [d'imperio,  d'im- 
perador;]  imperial. 

Imperiale  [  cola  maggiore  che  fovraf- 
ta  M"<hv*]J~tiptiior. 

Imperialme'nte,  adv.  [  con  im- 
perio, da  iniperadore  ]  imperioujly,  like 
an  emperor. 

Imperia'nte,  adj.  [irr,perante]r<w/- 
manding,  governing.     Obi. 

Imperia're  [  comandare  ]  to  com- 
mend,  to  govern,  to  rule.     Go!'. 

U-.peria'io,  adj.  commanded,  go- 
verned.    Ol>f. 

I  nperialo,  s.  m.  [  imperio  ]  empire. 
Obi'. 

Imferie're,  s.  m.  [imperadcre]  em- 
peror. 

r.pi'tuo,  s.m.  [fupremo  dominio,  e 
fignoria]  empire,  .  <■  -  ,  ,  •  "    •  ■'  ■■'■.  rule. 

Imperio,  -r.  m.  [  monarchia  ]  empire, 
monarchy, 

Imperio  [repno  d"im  imyeradore]  the 
reign  f  for. 

Imperio  [iiato  d'un  imperadore]  cm- 
fire. 

Con  imperio  [ard.tsmente,  con  au- 
torita]  imperioujly,  f.ately,  fur'ilj. 

Impekiosame'nte,  adv.  [co'n-im- 
pel  io]  iiaf   rioufiy. 

IMPERIOSITA  \ 

Rl(  51  l'.\  DE, 

I>ipp.riosita'te, 
i'mej's,  flat  el, 

5 


I  s.f.  [altertgia] 
.  pride,  arro- 
i  gauce,    bough* 


Imperio'so,  adj.  r  foprallanle,  clie 
fi  vale  troppo  della  fuperiorita  ]  imperi- 
ous, hevightily,  Jlateh;.  furly. 

Impfritame'nte,  s.  j.  [  ignoran- 
temtnte]  ignorantly,  unfkiljully,  unlearn- 
edly. 

Imperi'to,  adj.  [  ignorinte  ]  igno- 
rant, unfkUful.  unlearned,  unexperien- 
ced, rain. 

Imperi'zia,  s.f.  [  ignoranza,  (ci.- 
occhezza  ]  lack  of  knowledge,  ignorance, 
unfkilfulnefs,  iea.it  of  experience. 

Imperla're  [  adoinar  con  perle  ]  to 
fet  or  drefs  voith pearls. 

Imperlare  [sdornare]  to  fet  off,  to  a- 
dorn,   to  tmbi  llijh,   to  be,  ; 

Impermuta'bile,  adj.  [Habile,  che 
non  puo  mutaji  ]  immutable,  unchange- 
able, co.':j,  mt,  pei  itaneni. 

Impermutabiuta>,       i     s.f. 

Impermutabimta'de,   [  [ftabili- 

Impermutauilita'te,  J  ta,  fer- 
mezza  ]  m  .inability,  unchangeablenefs , 
conftamy . 

Imper  na're  [  metier  fu'I  perno  ]  to 
fix,  to  balance,  to  poife  upon  a  pivot  or 
axis. 

I  iperka'to,  adj.  [  me(To  nel  perno] 
fixed  or  put  upon  an  axis,  as  the  circle  or 
card  if  a  fea  compafs  is  fet, 

Impe'ro,  v.  imperio, 

Impeiu,  adv.  [jeioj  therefore. 

IniPeroccke'.  adv.  becaufe. 

ImpeRscruta'bile,  adj.  [che  non 
fi  puo  intendcre]  inconceivable,  not  to  be 
conceived  or  imagined. 

Impersevera'nza,  s.f.  [  incon- 
ftanzs]  ineonfiancy,  infiability. 

Imperson  a'le,  adj.  [termine  gram- 
m  tic  .1.  ]  imper  final. 

Veibo  imoerlonale,  imperfonal  verb 
that  is  uj'ed  in  the  third  perfon  fingular 
only. 

Imperson a'to,  adj.  [groflo,  com- 
pleflo]  thick,  bulky,  that  has  a  large  to- 
dy, and  is  al-Tva\s  faid  oj  man. 

Impersuadi'bile,  adj.  not  to  he 
perfuaded. 

Imperta'nto,  adv.  [  nondimeno  ] 
hoivcver,  yet. 

Impertine'nte,  adj.  [che  non  ap- 
pavtiene,  che  non  convitne]  impertinent, 
alfurd.  filly,  foolilh,  nonfenfical, 

TJn  impertinente,  an  impertinent  Jilly 
man. 

Impertinentf.me'MTE,  adv.  im- 
pertinently, jillily,  foolijhly,  nonfenfi- 
cally. 

iMPEn.TiN'E'NZA,  /./.  [fciocchezza, 
fpropofito  ]  impertinence,  impertinency, 
/...       ■,  extravagance,  felly. 

Iiipr  lTurba'bii.e,  adj.  [  che  non 
pira  i  ilei  perturbaio  ]  that  cannot  hedi- 
Jlurbed. 

,  ,:'ERTUR3Ar>lLiTAl,  s.f.  imper- 
turbability, a  quiet  not  to  he  ruffled  and 
(fi   irbed, 

I.iperversa're  [fa!t3re,  e  dibat- 
teili  a  guifa  di  Ipiritalo  ]  to  rage,  io 
reive  like  a  madman,  to  he  very 
angiy. 

Imferyfrsa'to,  ?    adj.  [  inafprito, 

Uiperversi  to,  S  inlunato]  exaf- 
peraled,  raving  mad,  furious,  cruel. 

Impf.'so,  adj.  [  a;ipefo  ]  hanging, 
hanging  dovji:,  hanged  up. 


ImPESTa'rf,  v.  appeflare. 

IMPETI'CINE,  s.f.  [  volatica  ~\  a 
ring-iworm  running  ivitb  a  dry  feab. 

I'mpeto,  s.m.  [moto  con  violtnza, 
e  lurore]  impetuofity,  impetuoujnefs ,  vio- 
lence, vihemency. 

l;,iPETRAf;fo  ne,  s.f.  [  impetrazi- 
one]  impetration,  an  obtaining  by  earnejh 
entreaty. 

[MPETRa'r-E  [ottenerquel  che  fi  do- 
manda  ]  to  impetrate,  to  obtain,  to  ob- 
tain a  grant  or  privilege, 

Impetra  e  [  impietrare  ]  to  <wax~ 
hard  as  a  jione,  to  harden,  to  turn 
flone. 

Impetua'to,  adj.  obtained,  harden- 
ed. 

Impetrato're,  s.   m.  obfecrator. 

Imtetrazi  ./BE,  s.J.  [lo'mpetrare} 
impetration,  entreaty. 

Impetti'tOj  adj.  [dritto  col'a  per- 
fon a  J  fir  ait,  well-Jbaped. 

Impetuos.iME'nte,  adv.  impetu~ 
otifiy,  veith  impetuofity. 

Impetuosita',        t    s.f.  impetuo- 

ImpeTUOSITa'oe,    I   fity,    tmpetu- 

Impetuosita'te.  j  oujhefs,  vio- 
lence,  fury,  vehemmcy. 

Impetuo'so,  adj.  [  furiofo,  pieno 
d'impeto,  furibondoj  impetuous,  violent, 
rapid,  vehement,  raging,   boifierous. 

Impiaga're  [  ft nre  ]  to  ivound or 
hurt. 

Impiaga'to,  adj.  [  ferito  ]  ivound. 
ed. 

Impiacatu'ra,  s.  f.  [  ferita  ] 
•wound. 

Impiai.laccia'RE  [coprired'afii  fot* 
tilmente  legati]  to  in  lay  ivocd. 

Impiallacc:atu'ra, /./.[afie  gen- 
tile fegata  lottilmente  per  copnrne  i  la- 
vori  di  legname  piu  dozzinali  "J  a  ,  1 
deal  board  favjed  very  thin  to  in-lay 
works  with. 

Impi  anella're  [  metier  le  pianells 
ful  tetto]  to  tile. 

Impianta're  [pianlare]  to  plant  cr 
ft. 

Impiastra'ccio,  s.  m.  a  large 
plaifter. 

Impiastracio'ne,  /.  m.  [rinnifta- 
re  a  occl.io  ]  a  kind  of  grafting  or  iuccu- 
lating  by  a J'cutcheon. 

Impi  as  trame'nto,  s.m.  [  I'impi- 
a  ft  ra  re  ]  a  plaifiermg. 

Impi  ast  ra're  [  porre  o  di  Senders 
impiaftro  ]  to  plaifier,  to  anoint  or  bc- 
ftnear,  to  daub,  to  lay  over  or  cover. 

Inipialtiare  [  termine  d'agiic ■  Itura, 
inneftare  a  occhi  ]  to  ingraft  or  inoculate 
by  a fcu'ci.eon. 

lmpiaftiare  [  metier  d'accordo,  inocio 
haflo]  to  adjufl,  to  accommodate,  to  com- 
pofe,  to  make  up. 

Impiast&aTO,  adj.  fla-fiered,  v. 
impiaftrare. 

Impiastriccia're  [  impiaftrare  ] 
to  plaijier,  io  daub,  to  befmear. 

Impiastriccia'to,  adj.  plaijlered, 
,'  ■    •  eared,  daubed. 

I>4Pia'stro,    s.  m.   [  medicamento 

compolto  di   piu  malerie  che  fi  diliende 

per  applicarli  Copra  i  malori  ]  a  plaifier. 

Impiaftio    [  convenzione,  paito  ]  an 

agreement,  a  contrail,  a  bargain. 

IMPIAi- 


I  M  P 


I  M  P 


I  M  P 


Tmpiato'so,  adj.  [fen&pieta]  un- 
fHiful,  cruel.     Obi". 

Imficcagio'ne,  /./  banging. 

Impicca'rE  [fofpender  un  per  h  go- 
la  per  dargli  la  morte]  to  hang. 

I'.inccATE'i.Lo,  s.  a.  [dim.  d'im- 
piccni.i]  n  Newgate-bird. 

':  mi'Icca'to,  adj.  hanged. 

Impicca'to,  s.  m.  [ dtgno  d'eflVr 
impiccato]  a  hang-dog,  a  Newgate- bird. 

Ognuno  ha'l  luo  impiccato  aU'ufcio 
[ognuno  ha  qti3lcl:e  difetto]  every  body 
has  his  fault. 

Impiccato'jo,  of  age  enough  to  be 
d. 

[MPICCATTJ'RA,  *./.  the  ail 'jf  hang- 
ing. 

Impiccatu'zzo,  s.m.  a  little  rogue, 
a  little  rafcal,  •whom  it  •would  not  be  a- 
v.ifs  to  bang. 

Iupiccia're,  v.  intrigar J. 

Impi'cCiO,  s.  m.  [impaccio]  trouble, 
incumbrance,  impediment,  hindrance. 

ImpicCOLi're  [oivcnir  piccolo]  to 
grew  or  become  little,  to  diminifh. 

iMriDOCCHl'RE  [ge'-erar  pidocchi] 
to  bt  gv .',  engender  or  breed  lice. 

Impidccchi'to,  adj.  [pieno  di  pi- 
doccl  11]  loufy. 

Impiega'rE    [  poire,  collocare  ]    to 
. ,   to  ufe  cr  make  ufe  of,  to  befiow, 
to  lay  out,  tofptnd 

Impiegar  male,  to  mifufe,  to  make  an 
ill  ufe  if,  to  mif employ. 

Impiegar-  [d  r  dell'impiego  a  qual- 
cheduno]  to  employ  one,  to  fit  him  to 
•work,  to  /it  him  upon  fame  bufmefs. 

Impiegare  [ind  rizzare]  to  direct,  to 
fhow,  to  fit  en. 

Impiegatfi  [paflar  il  tempo  a  fare 
.  qualche  coa]  to  cpjly  one's  felf,  to  be- 
Jto<w  one's  felf,  tofpend  one's  time,. 

Impie'go,  s.  m.  [occupazione]  em- 
pic;,  employment,  •work,  bufmefs. 

Im  -  ego  [carica,  officio]  employ,  em- 
f hymen t,  place,  office. 

ImpiETA',        1    s.  f.    [contrario   di 

Impieta'de,   >  pitta]  impiety,  un- 

ImpihTa'te,  J  godlinefs,  •wicked- 
tiefs,  profanenefs,  irreligion. 

Impietosi're  [render  pietofo  ]  to 
touch,  to  affuage,  to  appeafr,  to  calm. 

Impietra're  [divenir  pietta  o  co- 
me piena]  to  petrify,  to  turn  into  ftonc, 
togro<w  as  bard  as  aflone. 

Impjetra'to,  adj.  petrified,  turned 
intoftone,  as  hard  as  flone. 

Impietri're,  i}.  impietrare. 

Impiglia're  [atreilars  intrigando] 
to  intricate,  to  embroil,  to  confound,  to 
entangle, 

Impigliire     [  impacciarli,     pienderfi 
briga]  to  meddle,  ti  intermeddle,  to  be 
'ting.. 

Impigliarfi  [attacarfi,  appigliarfi]  to 
catch  at,  to  lay  hold  of ,  to  cr-:  ,  . 

Impiglia'to,  adj.  intricaled,  v. 
impigliair. 

Impk.liato're,  s.  m.  [  che  impi- 
g  li   ]  a  hinder er, 

Impighatore  [imbroglicne]  ajhi 
fellow,  a  bujj-body,  a  meddler  in  ail  men's 
buff: 

Impi'glio,  s.  m.  [impaccio,  intrigo] 
hindrance,  trouble,  confufian,  intricacy. 


Impi'gkere  [  fpignere,  poitarfi  a- 
vdr.ti]  to  tbruft  forward. 

Impignerli  [oppoifi]  tooppofe,  to  v.  itb- 
fiand. 

Impigri're  [divenir  pigro]  to  grow 
lazy  or  idle,  to  trifle  away  one's  time,  to 
fit  Jotting. 

Impigri'to,  adj.  grown  lazy,  idle, 
befitted. 

Impillacchera're  [tmpieredipil- 
lacchere]  to  befmear  •with  dirt,  to  fiplrjh 
•with  dirt. 

Impincua're  [ingrafTare]  to  fatten, 
to  grow  fat. 

Impiuguare  [arricchite]  to  fatten  or 
make  rich. 

La  pioggia  minnta  s'impingua  neila 
terra,  fmall  rain  foak's  in  the  earth. 

Impinza're  [riempiere  a  foprabhon- 
danza]  to  cram,  to  fill,  to  eat  one's  belly 
full. 

Impiomba're  [fermar  con  piombo, 
come  de'  ferri  nelle  muraglie]  to  lead  or 
do  over  with  lead. 

Impiomba'to,  adj.  [  che  ha  in  fe 
del  piombo  aggiunto]  leaded,  coloured 
or  dyed  over  with  lead. 

Vetro  impion.liato,   a  glafs. 

Imfi'reo,  s.  in.  [rome  del  fapremo 
cielo]  the  empyrean  or  empyreal,  or  high- 
eft  heaven,     Obf. 

Implaca'eiIE,  adj.  [  contrario  di 
placsbiie]  implacable,  not  to  be  appeafid 
or  pacified, 

Implacabilime'nte,  adv.  impla- 
cably, unreconcileabh. 

Implica're  [intrigare,imbarazzare] 
to  intricate,  to  entangle  or  perplex,  to 
embarafs,  to  incumber,  to  incommode. 

Implicar  contraddizione  [dir  cofe  non 
folamente  comraiie,  ma  anche  contrad- 
dittorie]  to  fay  contraditlory  things,  to 
contradict  vise's  felf. 

Implicato're,  s.m.  [che  implica, 
che  avviiuppa,  an  ent angler,  a  Jhujfiiug 
fellow. 

Implicazio'ne,  s.f.  implication. 

Implicitame'nte,  adv.  [Loiriga- 
tamente]  implicitly. 

Implicitamtnte  [d'una  maniera  iai- 
plicita]  imph 

Impli' 'cit O,  adj.  [inchiufo]  implicit, 
tacitly  underfiood,  intricate,  Jollowing 
by  conj'equence. 

Implora're  [pregare]  to  implore,  to 
beg  earnefily  with  prayer,  to  befiech. 

Impoeta're  [divenir  poeta]  to  be- 
come a  poet. 

Impola'rsi  [efiVr  tra  i  poli]  to  be 
between  the  poles.     Poetico. 

\  ImfOLMINa'TO,  adj.  [che  ha  la 
came  gialla  per  infezion  di  polmoni] 
confumptiv'e,  •who  is  in  a  confump- 
tion. 

Impoltroni're  [divenir  poltrone] 
to  grow  lazy  or  idle. 

lMPOLVERA'RE[gettar  dellapolvere] 
to  powder,  to  cover  with  dufi. 

Impolvera'to,  adj.  powdered,  co- 
vered vjith  dufi. 

Impo.ma'to,  adj.  [fruttalo]  full  of 
fruits,  covered  with  fruits. 

Impomicia'to,  adj.  [  (tropicciaro 
con  pomice]  rubbed  o-ver  •with a 'pumice- 
flont  :  alfo  painted. 


I.mpckito're,  /.  m.  [che  impor.e] 
an  impofir. 

In:porca're  [far  delle  porche  neila 
terra]  to  make  halls  or  ridges  in  land, 

Jmporpora'to,  adj.  [  coptrio  di 
porpora]  clad  in  j  .>/.'. . 

Impcrra'rE,  imporri'RE  [  ribol- 
lire,  e  corrompcift  ptr  loverchio  mnido, 
e  dieffi  de'  Irgnami  e  de'  panri]  to  rot 
or  grow  rotten. 

Impo'kre  [ccmandare,  commertere] 
to  impofe,  to  lay  or  enjoin,  to  pr.fcribe  or 
hid. 

Impoire  [meitere  impofizioni,  impo- 
fte  o  ''ggravi]  10  im)  ofe,  to  lay  or  fit  a 
tax  upon. 

Imporre  [ord're]  to  wrap. 

Impoire  [jotre]  to  place,  impofe  or 
lay  on. 

Imporre  [attribuirej  to  afcribe,  to 
■attribute,  to  impute. 

Imporre  [parlando  di  vefpro  o  altra 
ora  canonica,  ccminciare  a  cantare]  to 
begin  tofmg  the  ojf.ee  or  pra. 

lmpor  caine,  to  grow  fat. 

Importa'bile,  adj.  [  incomporta- 
bile]  intolerable,  not  to  be  bom  or  endur- 
ed, infufferable. 

Importa'nte,  adj.  [di  confeguen- 
za]  important,  of  great  concern,  weight 
or  moment,  material.    - 

ImPORTa'kza,  s.  vi.  [corfeguenza] 
important,  weight,  co;i  equence,  concern- 
ment. 

Importa're  [dinctare,  (Tgnificare'] 
tofignify,  to  denote  or  mean,  to  have  u 
fiignification  or  meaning. 

Che  vogliono  importar  qmrb  due 
frondi  ?  what  do  thefe  two  leaves  mean  ? 

Importare  [afcendere  a  qualche  fom- 
ma,  o  valuta]  to  amount  or  come  to. 

II  tittlo  in  |  oi  ta  dieci  leudi,  the  •whole 
comes  to  ten  cravens. 

La  Ipefa  importa  piu  di  quel  che  cre- 
deva,  the  expence  amounts  to  more 
•what  I  thought. 

Importare  [col  teizo  cafo,  elTere  d'irt- 
terelTe,  attenere]  to  concern,  to  import, 
to  matter  orfgnify. 

Quelto  irnpoitj  a  me,  non  a  lui,  that 
concerns  me  not  him. 

Non  importa,  'tis  no  matter. 

Non  m 'importa  niente,  it  is  nothing  to 
me. 

Che  importa  a  voi  ?  what's  that  ta 
you  ? 

Cio  m'importa  molto,  that  is  of  great 
conj'equence  to  me. 

Importe'vole,  adj.  [importable] 
intolerable,  not  to  be  born,  inj'ujfer- 
ab/e. 

Importuname'nte,    adv.     [  coa 
impel tunita]  importunely,  in  a  tn 
fiome  manner. 

Importuna'nza,  v.  imporlurita. 

Importuna're  [domandare  iltjr.- 
temente,  chiedeie  con  iinportunita  una 
cofa]  to  trouble  cr  be  tronblej'ome,  to  im- 
portune or  <uex    i  . 

Importunatame'nte,  adv.  im- 
portunately, in  a  troubiefime  manner. 

Importune'zza,  v.  impoi'tunita. 

ImtoktuniTa',  ~)  s.j'.  [I'eccag- 

Importonita'de,      >  gine,  fjMi- 

lMPORTUSlTA'Tt,      J    clicla  ;    ,    ;- 

eaci  i J 


I  M  P 


IMP 


I  M  P 


riacia  ]      importunity,      trouble,     dun- 
ning. 

ImPORTu'no,  adj.  [molefto]  trou- 

bUfnmc,  impertinent . 

Impoituno  [nojofu]  troublefome  griev- 
ous, fad. 

ImPosito're,  /.  m.   [che  impone] 

he  that  puts  a  thing  over  another. 

Imposizio'ne,  s.f.  [I'imporre]  im- 
pofuion,  a  laying,  felting  or  putting  on. 

Impofizione  [dazio,  gabrlla]  impofi- 
tion    impojl,  a  dvty  or  tax. 

Imposhssa're  [  impadronirfi  ]  to 
pofij'efs  one's  felf  of  a  thing,  tofeize  it. 

IiTipoiTertaili  d'un  luogo,  to  pofj'cfs 
one's  felf  of  a  place,  to  make  one's  felf 
mafier  of  it. 

ImpoffefTarfi  d'una  lingua,  to  make 
cue's  f  'if  mafier  of  a  language,  to  learn  it 
perfeitly. 

Imposse'vole,  Obf.   7   adj.  [con- 
Impossibi'le,  3     trario     di 

poffibilt]  impoffible,  that  cannot  be. 

Impofsibile  [difficiliffirno]  veiy  diffi- 
cult. 

Impossibilita\        -I     s.f.  [con- 
ImpossiBILita'de,     £     tiario     di 
Impossibilita'te,    i     poftTjilita] 
impnffibihty. 

Impossibilita're  [render  imprfli- 
bile]  to  make  a  thing  impoffible  or  insupe- 
rable, invincible,  unconquerable. 

Imfo'sTa,  /./.  [impofizione,  gabel- 
'a]  impofition,  impofi,  duty  or  tax. 

Im|61ta  [legname  d'ulcio,  o  rineftra] 
impofi,  a  window  or  door- cafe, 

Imposta're  [metier  le  .rapofte]  to 
jet  on  the  impofi  or  cafe  to  a  door  or  win- 
dow. 

I M  p  o  s  T  a't  o ,  adj.  that  has  impofi  or 
cafe. 

Impostatu'ra,  s.f.  thefettingon 
the  impofis  or  cafes  to  a  door  or  win- 
dow. 

Impostemi're  [farpofrema]  to  im- 
foflhumale  or  impojiitmatc,  to  grow  into 
an  impoflume. 

Impo'sto,  adj.  impofed  upon. 
Imposto're,  s.m.  impefior,  acheat, 
a  deceiver. 

Impostu'ra,  s.f.  [calunnia]  im- 
poflure,  cheat,  cozenage,  deceit,  calumny, 
plunder. 

Impote'nte,  adj.  [enntrario  di  po- 
tente]  impotent,  weak,  unable,  lame. 

Impoie'nza,  s.f,  [contrario  di  po- 
tenza]  impotence,  impotency,  weaknefs, 
want  of  power  or  flrength,  a  natural  de- 
fci/  which  hinders  the  generation, 

Impoveri'rE  [  ^svdnir  puvero  ]  to 
impovcrifh,  to  grow  poor. 

Impratica'bile,  adj.  [che  non  fi 
piio  praticare]  impraclicable. 

Strad)  impraticabile  fprr  h  quale  non 
fi  puo  psifart]  impracticable  or  unpaf- 
fable  way  or  road, 

Uoiih)  impraticabile  [uomo  b:fbtico] 
an  unfeaable  or  unconverfavlc  man, 
whimfual. 

Impratichi'to,  adj.  [pratico]  ex- 
pert, .read;,  praftifed 

Impreca're,  to  curfe,  to  impre- 
cate. 

Imprecati'vo,  adj.  [  maldicente  ] 
Cttrfing,  wifhing  ill. 


Imprbcazio'ne, s.f.  [maledizlone] 
imp,  ecation,  a  curfmg  or  calling  down 
mifchiej  upon  one. 

Impregiona're,  v.  iroprigionare. 

Imprlcname  NTO,  j.  m.  [  preg- 
jiezza  ]  impregnation  or  getting  with 
child. 

Impregna're  [ingravidare]  to  im- 
pregnate, to  get  with  child. 

Imprecna'to,  adj.  [  ingravidato  ] 
impregnated,  big  with  child. 

Impregnatu'ra,  <v.  impregna- 
mento. 

Imprende'nte,  adj.  that  learns. 

Impre'nbere  [imparare,  apprende- 
re]  to  learn. 

Imprendere  [intraprendere]  to  under- 
take, to  attempt  or  enterprise. 

Imprendere  [cominciare]  to  begin. 

Imprendime'nto,  s.m,  [1'impren- 
dere,  nel  fecondo  fignificato]  undertak- 
ing, enterprise,  attempt  or  defign. 

Imprendito're,  s.m.  [che  im- 
prende]  undertaker,  a  beginner. 

Impre'nta,  s.  f.-  [  immagine  im- 
preffa  in  qualunque  fi  voglia  cofa]  a 
print,  aflamp,  figure,  image,  imprefs. 

Imprenta're  [formare  effigie,  ef- 
figiare,  formare]   to  print,  tojlamp. 

Impientarfi  [pigliare  effigie  e  forma] 
to  take  the  Jhape  or  form.     Obf. 

Impre'sa,  s.f.  [quel  che  l'uomo 
ptglia,  o  fi  mette  a  fare]  undertaking, 
enterprife,  attempt  or  defign. 

Impieia  [  motto,  concetlo]  imprefs, 
an  emblem  or  device  with  a  motto. 

Impre'so,  adj.  [  da  imprendere  ] 
learned,  v.  imprendere. 

Impressiona're  [Indurre  in  altrui 
un'opmione]  to  insinuate,  to  intimate,  to 
prepoffefs  or  prejudice,  to  poffefs  with  a 
conceit. 

Impressiona'to,  adj.  prepoffeffed, 
prejudiced. 

ImpresSIO'ne,  s.f.  [effetto  impref- 
fo]  imprcffion,  printing,  print,  Jlamping, 
Jiamp. 

Impreffione  [immagine,  forma,  idea] 
impreffion,  mark,  idea,  thought, 

Impreffione  [affiflfamento  nella  men- 
te]  impreffion, 

Impre'sso,  adj.  [da  imprimere,  ef- 
figiato]  printed,  fixed,  imprinted. 

Imprezza'bile,  adj.  [  fenza  prez- 
zo,  ineltimabile  ]  inefiimable,  of  an  in- 
finite value. 

Imprioiona're  [mettere  in  prigi- 
one  ]  to  imprifon,  to  put  in  prifon  or 
goal. 

Im  prig  ion  a'to,  adj.  imprifoncd,  in 
prifon. 

Imprigionato're,  s.m.  [che  im- 
prigiona]  a  jailer. 

Impri'ma,  adv.  [  primieramente] 
firfi,  in  the  firfl  place,  firfi  of  all. 

Impi:imame'nte,  adv.  [primamen- 
te]  firfi,  firfi  of  all. 

Impri'mere  [imprentare]  to  print, 
to  fiamp,  to  fix,  to  imprint. 

Impkoba'bile,  adj.  [contrario  di 
pro  ab  it]  improbable,  unlikely. 

ImpRObabilita",  s.f.  improbabi- 
lily. 

Improccia're  [impedire]  to  hinder, 
to  flop,  to  let.    Obi. 


Improme'ssa,  s.J.  "»  [la  cofa 
Impromessio'ne,  s.f.  >  promef. 
Improme'sso,  s.m.     J     fa]  pro- 

mife,  engagement,  word, 

Improme'ttere  [  promettere  ]  tt 
promife,  to  engage. 

Impro'nta,    s.f.    [  impronto  ]    a 

print,  fiamp,  head,  figure,  image,  imprefs. 

Impronta'ccio,  adj.   [aflai  impor- 

tuno]  very  importunate  or  troublefome, 

•very  urgent. 

ImprOntame'nte,  adv.  [importu- 
namtnte]  importunately,  in  a  troublefome 
manner. 

Improntame'nto,  s.  m.  [impref- 
fione] impreffion,  print,  fiamp. 

Improntarrento,  s.  m.  [importunita] 
importunity,  imporlunacy. 

Improniancenlo  [preltito]  a  berrow- 
ing. 

Impronta're  [imprimere,  far  l'im- 
pronta,  effigiare]  to  print,  to  fiamp. 

lmprontare  [chiedere  importunamen- 
le]  to  importune,  to  prefis  or  juefor  with 
great  earnefinefs,  to  requefi  earnefily  and 
often.         f 

lmprontare  [chiedere  danari  o  altro 
in  preftito]  to  borrow. 

Impronte'zza,       7  s.f.  [  impor- 
Improntitw'dine,S  tunita  ]  im- 
portunity. 

Impro'nto,  adj.  [importuno]  im- 
portunate, troublefome. 

Impronto,  s.  m.  [impronta]  print, 
fiamp,  image,  imprefs, 

Impronto  [iplranza,  importuna  richi- 
efta]  a  requejfl,  demand,  importunity. 

Imprope'rio,  s.  m.  [rinfaciamen- 
to]  a  reproach  or  ill  word,  a  taunt,  a 
check,  a  quip,  a  rebuff, 

Impropiame'nte,  adv.  improperly, 
Impropieta",  <v.  improprieta. 
Impro'pio,  v-  improprio. 
Improporziona'le,  >  adj.  [con- 
Improporziona'to,  i  trario  di 
proporzionatoj  difproporlioned,  unequal. 
Improporzionalme'nte,  adv, 
difproportionably. 

Impropriame'nte,  adv.  impro- 
perly. 

Improprieta',  s.f.  [contrario  di 
proprieia]  impropriety. 

Impro'prio,  adj.  [contrario  di  pro- 
prio]  improper,  unfit. 

Improsperi're,  to profper. 
Improsper'to,    adj.    [  venuto    in 
profperita]  profperous,  lucky,  that  is  come 
to  fame  profperity. 

Improvati  vo,  adj.  [che  non  pro- 
va]  that  does  not  prove. 

Improvvidame'nte,£</i\  [inconfi- 
dcratamente  ]   inconfiderately,   improvi- 
■  deiit/y. 

Improvvide'nza,  o  Improvve- 
DEN7.A,  s.f.  [inconfiderazione]  impro- 
vidence, imprudence,  want  of  confidera- 
tiou  or  j'orceiifi. 

Impro'vvido,  adj.  [inconfiderato] 
improvident,  unheujiil,  inconfiderate, 
unforefeen. 

lMPROVVEDUTAME-NTE,rf<fo.  [im- 
pru<len;eirenif  ]  imprudently,  rajlily. 

Improvvisame'nte,  adv. .  [all'im- 
ptovni'o]  fitdden/y. 

Improv- 


I  M  P 


I  N 


I  N  A 


Tmprowisa're  [  cantare  all'im. 
prcvifo  in  rima]  tofing  in  rhimes,  extem- 

pure. 

Improvvi'so,  o  improviso,  adj. 
[fprovveduto,  non  provvdto  ]  unpro- 
vided, unfurnijhed,  dcjiitute. 

Iinprovviio  [non  alpetutu]  unexpecl- 
eJ,  unthougbt  of,  unlookedfor,  fallen. 

Improvviio,   adj.    [impiovvifamente] 
fuddenly,  upon  a  JudJen. 
AH  improvvifo,  fuddenly. 
ImprOvvi'sto,  adj.  [  fprovveduto  3 
unprovided,  unj'urnijhed,  dcjiitute. 
ImpruDe'nte,  adj.  imprudent. 
Imprudenteme'nte,  adv.  impru- 
dently, rajbly. 

Imprude'nza,  o  Imprude'nzia, 
3,  f.  [  conirario  di  prudenza  ]  impru- 
dence, Joolijhnefs,  indifcretion,  unadvifed- 
tiefs,  improvidence. 

Impruna're  [chiuder  con  pruni]  to 
Jhoot  <witb  thorns,  briers  or  brambles. 

Impu'be,  s.  m.  [giovane  l'enza  pube] 
a  youth,  a  child  that  is  not  fourteen  years 
eld. 

Impude'nTE,  adj.  [sfacciato]  impu- 
dent, faucy,  jhamelefs,  brazen-faced, 
malapert. 

Impudenteme'nte,  adv.  [  sfac- 
ciatamente  ]  impudently,  faucily,  mala- 
pertly. 

Impudenti'ssimo,  fuperl.  [  d'im- 
pudente]  very  impudent  or  faucy. 

Impudicame  nte,  adv.  [  lafeiva- 
mentf]  lafcivioufly,  wantonly,  unchaftlj, 
.ebfeenely,  lewdly,  immodeflly. 

•Impudici'zia,  s.  f.  [  contrario  di 
pudiozia  ]  lafci-vioufnefs,  ivantonnefs, 
unchafienefs,  levjdnefs,  obfeenity,  imtno- 
defiy. 

iMPUDl'CO  [diiToluto,  sfacciato]  laf- 
tivious,  vjanton,  uuchafle,  immodejl, 
.lewd,  diffolute,  loofe,  impure,  obfeene. 

Impugname'nto,  v.  impugnazio- 
ne. 

Impugn  a're  [.  ftringer  col  pugno,  e 
.propriamente  lancia  o  fpada]  to  take  or 
lay  hold  of,  to  feize,  gripe,  grafp,  to 
,  catch. 

Impugnar  la  fpada,  to  draw  the 
fword. 

Impugnar  la  lancia,  to  coucb  the 
lance. 

Impugna're  [  oppugnare,  contrari- 
are]  to  impugn,  to  oppofe. 

Impugnare  un'  opinione,  to  defend  an 
opinion. 

Impugn a'to,  adj.  taken,  feized, 
v.  impugnare. 

Impugnato're,  s.  m.  [che  impug- 
ns, che  contraria  ]  defender,  impug- 
ner.  , 

Impugnatu'ra  di  fpada,  the  hilt  of 
ftfwtrd. 

Imflcnazio'ne,  s.  f  [  contrafio, 
combitimeito  ]  oppoftion,  impugning, 
fight,  refiflance. 

ImpuLi'To,  adj.  [  ron'rario  di  pu- 
lito,  frza  ornamento  J  plain,  not  po- 
lijhed,  without  ornament. 

Impu'lso,  s.  m.  [  dimolo  \impufe, 
motion,  perfuajiou. 

Impunbme'nte,  adv.  [fenza  gafti- 
go]  with  impunity,  without  ptmijbmeut , 
■unpunijbed. 


IMPURITA7,  T 

IMPURITADE,     > 

Impuritate,  J 


ImPUNITa',         -t    s.  f.    [  contrario 
Impunita'de,    (    di      punizione  ] 
ImpuniTa'te,  J    impunity,    indul- 
gence. 

Impumitame'nte,  adv.  without 
punijbment ,  unpuni/bed. 

iMPUNl'TO,  adj.  [fenza  gaftigo  ] 
Unpumjhed,  j'reej'rom punifhment. 

Impunta're  [dar  di  punta]  tojlrike 
with  the  point. 

Impuntare  [fermarfi]  to  flop,  to  halt 
cr  make  halt. 

Imfunta'to,  adj.  ftruck  with  the 
point,  flopped. 

Impuntu'ra,  s.  f.  [  forta  partico- 
lare  di  cucito  ]  a  fort  of  knotted  needle- 
work. 

Impurame'nte,  adv.  impurely,  un- 
cleanly, filthily, 

Impurita',        ")!•/•{.  contrario 
di  purita  ]  impu- 
rity,       obfeenity, 
Ifwdnefs,  lafcivioufnefs,  uncleannefs . 

Impuro,  adj.  [non  puro]  impure,  foul, 
filthy. 

Impuro  [  impudico  ]  impure,  lewd, 
obfeene,  immodejl. 

Imputa'bile,  adj.  that  may  be  im- 
puted to. 

Imputame'nto,  s.  m.  [imputazio- 
ne]  imputation,  charge. 

Imputa're  [  incolpare,  attribuir  la 
col  pa]  to  impute,  to  lay  upon,  to  charge 
with,  to  lay  to  one's  charge. 
Imputaie  a  male,  to  blame. 
Itnputaifi  ad  onore,  to  take  as  an  ho- 
nour. 

Imputa'to,  adj.  imputed,  v.  im- 
putare. 

Imputato're,  s.  m.  [che  imputa] 
that  imputes  or  aj'cribes. 

Imputazio'ne,  s.f.  [  attribuimen- 
to  di  colpa]  imputation,  charge. 

Imputridi  re  [  divenir  putrido  ]  to 
rot,  to  putrefy. 

Imputridi'to,  adj.  rotten,  putre- 
fied. 

Imputtani'RE  [innamorarfi  di  put- 

tane]  to  fall  in  love  with  the  whores. 

metaph.  to  grow  corrupted  in  one's  heart. 

Imputtani'to,  given  or  addified 

Jo  wenching. 

Impuzza're  [  divenir  puzzolento  ] 
to  fiink. 

Impuzza'to,  adj.flinking. 
Impuzzom're  [puzzare]  to  fiink. 
ImpuzzOLi'to,  adj.flinking. 
In,. prep.  [  co'  vcrbi  di  rnotoe  ftato  ] 
in,  in  the,  into,  at. 

Vo'  in  campigna,  I  go  into  the  country. 
Ev  in  citta,  he  is  in  town. 
Saro  in  cafj,  ljball.be  at  home. 
In  [yirjfor. 
In  [fii,  lopiz"\upon. 
Metterein  tavoU,  to  put  upon  tbe  table. 
In  [contra,  verlo]  againjl,  towards. 
MovenJo   in  me  li.occhi,  looking  to 
me,  turning  bis  eyes  towards  me. 
In  [intotno]  about. 
Come  ia  donna,  che  in  partorir  fia, 
like  a  woman  that  is  about  lying  in. 
In  [come]  like. 

Una  porta  in  arco,  a  door  made  like 
an  arcb. 

Jn  [nel,  ntll.i]/3,  on,  hh, 


Mftlere  un  anello  in  dito,  to  put  It 
ring  on  one's  finger. 

In  ['pazio,   termine]  in. 
In  quattro  anni,  injour  years. 
S.-ro  qui  in  un'  ora,  Ijbali  be  here  in 
an  hour. 

Ina'eile,  adj.  [irrpotcntf,  incapa- 
ce]  incapable,  uncapable,  unapt. 

Inabilita*,         i     s.J'.   [  incapari. 
InabiliTa'de,   [    iTt  ]     incrpacity, 
InabiLITa'te,  J    unaptnefs. 
.    Inabilita're    [  render  inabile  ]  to 
difable. 

Inabissa'to,  adj.  [profound]  deepas 
the  abyfe. 

In  abita'bile,  adj.  [  die  r.on  e  abi- 
tabile]  uninhabitable  or  unhabitable,  that 
cannot  be  inhabited. 

Inabita'to,  adj.  not  inhabitated, 
uninhabited. 

Inabite'vole,  adj.  v.  imbitabilp. 
InACCEssi'bile,  adj.  [  al  quale  non 
fi  puo  faiire  o  andare]  inaccejjible,  unap- 
proachable, that  no  man  can  approach 
to. 

Inacerba'rE,  Inacerj-.i're  [efa- 
cerbare  ]  to  exajperate,  to  flir,  to  pro- 
voke. 

Inacerbirfi  [  diventar  acerbo  ]  to  grow 
four. 

Inacerba'to,  inacerbi'to,  adj. 
exafperated,  four. 

Inacera're,  inaCeti're  [  infor- 
zare  a  guifa  d'aceto  ]  to  grow  four  or 
Jharp,  to  turn  vinegar. 

Inacetare  [bagnare  con  aceto]  to  wet 
or  drefs  with  vinegar. 

Inaceti'to,  adj.  Jbarpened like  vi- 
negar. 

Inacquame'nto,  the  ail  of  water- 
ing. 

Inacqu'are  [  adacquare  ]  to  wa- 
ter. 

Inacquare  il  vino,  to  mingle  v/me  with 
water. 

Inacuti're  [far  piu  acuio]  to  make 
Jharper. 

Inaddie'tro,  adv.  [per  l'addietro] 
formerly,  j'or  the  time  pafi. 

Inagcuaclia'nza,  s.f.  [difeguj. 
lita]  inequality. 

•In  agra're  [divenir  agro  ]  to  gro-u 
four. 

Inagresti're  [  divenire  agro  come 
agrello]  to  grow  four  as  four  grapes. 

Inagrellire  [elaceibare]  to  exajperate, 
to  flir. 

Inagri're  [  divenir  agro  ]  to  grow 
four. 

Inaja'p.e  [ftendere  i  covoni  fu  l'ajaj 
to  lay  the  JheaJ  of corn  upon  the  barn  floor 
to  be  thrtjhed. 

In  albame'nto,  s.  m.  [I'inalbare]  a 
whitening  or  white-vjajhing. 

Inalba're  [  imbiancaie  ]  to  whiten 
or  white  wafb. 

Inalbera're  [  falir  fu  gli  alberi]  to 
mount  or  go  upon  the  tree. 

Indlberaie  [ergere]  to  Jet  up. 
Inalbetare  la  croce,  to  Jet  up  the  enfs. 
lnalbei  adi  [  adirarli  j  to  fall  in  apaf- 
fion,  to  be  angry. 

Inalixiaili  [  parlando  d'un  cavallo  ] 
when  a  horj'e  rifes  upon  bis  two  bindj'eet, 
lo  pra/ice,  to  rear. 

Inal. 


1  N  A 


IN  A 


INC 


Inalbura'to,  adj.  got  upon  a  trie, 

1',  inalhei.u   . 

Inalterable,  adj.  [the  non  (i 
pvu  a  Iterate]  immutable,  unchangeable, 
conflant. 

Inalterabiljta',      -j   s.f.  [im- 

InaLTERABILITa'dE,  >     mntahili- 

Inaltisrabilita'te,  j  t&]immii- 
t ability,  uriebang  .  confiancy. 

In-altera'i  o,  adj.  not  altered,  uu- 
%ed. 

In  alto,  adv.  [  altamente,  all'in 
su]  highly,  upwards. 

In  alto  mare,  in  the  main  feu. 

InaMa'bile,  adj.  [die  non  puo  a- 
rnafi]  not  amiable,  unlovely,  unpleafant. 

Inama're  [preoder  con  I'arao  J  to 
take  with  a  hook. 

Inamare  [innimorare,  pigliar  d'a- 
more]  to  infpire  love,  to  charm,  to  fall 
in  love. 

Inamari're  [farfi  amaro]  to  grow 
litter. 

Inamarire  [divcnire  afflitto  e  pieno 
d'amaritudine]  to  grow  grievous  or  af- 
flicted, to  grieve,  fret  or  <vex  one's 
felf. 

Inamari'to,   adj:  bitter. 

Inamida're  [darl'amido]  toftarch. 

Inammendabile,  adj.  [incorrigi- 
bile]  inemendabie,  that  cannot  be  amend- 
ed. 

Inanella're  [fpofarecon  1'anello] 
to  marry  with  a  ring. 

Inanellare  [arricciare]  to  curl,  to  friz- 
zle. 

Inanella'to,  adj.  [maritato]  mar- 
ried. 

Inanellato  arricciato]  curled,  friz- 
zled. 

Crini  inanellati,  curledhair. 

Inanima're  [incoraggiare]  to  ani- 
mate, to  incourage,  to  hearten,  to  imbol- 
<kn. 

Inanima'to,  adj.  [da  inanimare] 
animated,  encouraged,  imboldened. 

Inammato  [fenz'animaj  inanimate, 
lifelefs,  dead,  without  life. 

Inanimato're,  s.  m.  encourager, 
be  that  encourages  others. 

InaNimi're,  v.  inanimare. 

Inanimi'to,  adj.  [inanimato,  nella 
prima  fignilicazione]  animated,  en- 
co  n-aged. 

In  ape'rto,  adv.  [palefamente]  o- 
penly,  publicity,  in  publici. 

Inappellabi'le,  adj.  [da  cui  non 
fi  puo  appellare]  that  cannot  be  appealed 
from. 

Inappete'nta,  adj.  [  fvogliato  ] 
lijllefslefs. 

1na«>ETE'nza,  s.f.  [fvoglialezza, 
contrano  d'  appetenza]  hftkjfnefs  \  the 
eppojite  of  appetite. 

Inarbora're  [piantar  alberi]  to  fet 
tr  plant  trees. 

Inatborare  [falire  fu  gli  alberi]  logo 
tn  the  top  cf  trees. 

Inarhorare  [dicefi  di  cavalli,  quando 
s'inalzino  ritti  in  fui  i  due  piedi  Ji  di- 
elro]  to  prance,  to  /land  or  rife  upon  his 
two  hind  feet  at  a  horfe  does. 

Inarbora'to,  adj.  [piantato  d'al- 
beri] />/  or  planted  with  trees. 

Inarca're  [farearco,  divenir  curvo, 


piegaifi  a  guifa  d'arco]  to  arch,  to groxt) 
.■',  or  arched  like  an  arch. 

Fare  inarcarle  cijlia  ad  uno,  ftupire, 
to  (itrpri  te,  amaze  or  ajlonijh. 

Inarca'to,  adj.  [  fatio  ad  arco] 
I,  arched. 

In  arcenta're  [coprire  con  fog] ie 
d'argerito]  to  Jilver  over,  to  cover  or  do 
over  with  Jilver. 

In  aroenta'to,  adj.  fdvered over, 
done  over  tuitb  Jilver. 

Inargentato  [di  bianchezza  (imile  all' 
nijrento]  white  as  ftlver,  of  a  Jilver  co- 
lour. 

Ikarida're  ?  rf        •  ,  t  ,     , 

INARID.'REUfarand0^°'^'^- 

Inardare  [divenir  arido}  to  dry  or 
growi  dry,  to  wither. 

Inaridare  [confumare,  diminuire]  to 
ivafle,  to  confume,  to  diminijb,  to  weak- 
en, to  debilitate,  to  enervate. 

Inardi'to,  in  ap.ida'to,  adj.  dry'd 
up,  v.  inaridare. 

Inarienta'to,  aJj,  v.  inargenta- 
to.    Obf. 

Inarpicca're  [  aggrapparfi  ]  to 
climb,  to  clamber  up. 

Inarriva  bile,  adj.  [  che  non  fi 
pu6  arrivare,  o  comprendere]  that  can- 
not be  overtaken,  inconceivable,  not  to 
be  conceived. 

InaRsiccia'to,  adj.  drfd  up,  wi- 
thered. 

In  articola'to,  adj.  unarticulated, 
not  articulated. 

In  ascosso,      7  adv.  [nafcofamen- 

In  asco'sto,  i  te]  privately,  fe- 
cretly,  in  hugger  mugger,  under-hand. 

Inasini're  [  ivenire  afino,  odima- 
riiere  limile  all'afino]  to  beiome  an  afs, 
to  grow  like  an  afs,  fiupid  or  dull. 

Inaspa're,  v.  innil'pare. 

Inaspettatame'nte,  adv.  [all' 
improvvifo]  fuddenly,  unexpecledly. 

Inaspettati'ssimo.  [fuperl.  d'i- 
nafpettato]  not  at  all  expected. 

Inaspetta'to,  adj.  [improvvifo] 
unexpected,  unthought  of,  unbolted  for . 

Inaspra're,  7    [irritate]  to  exafpe- 

Inaspri're,  4  rate,  to  provoke,  to 
Jlir  to  anger,  to  incenfe. 

Inafpnre  il  dolore,  to  exafperale,  to 
encreafe  the  pain. 

Inaiprare  [indure  ad  effer  al'pro]  to 
make  one  ill-humoured,  crofs,  or  pee- 
vijh. 

Inafpnrfi  [  divenir  afpro  ]  to  grow 
cruel  or  fevere,  to  grow  fierce  or  hoi- 
Jlerous. 

Inaspri'to,   adj.  exafperateJ,  an- 

In  ananti,  adv,  [av3nti]  before. 

D'  or  in  avanti,  hereafter,  for  the  fu- 
ture. 

Inavari're  [divenire  avaro]  to  be- 
come avaricious. 

Inavari'to,  adv.  [divenuto  avaro] 
who  is  become  avaricious. 

Inau'dito,  adj.  [inudito,  non  piu 
udito]  unheard,  not  heard  before. 

lNAVERA'RE,lNNAVERA'RE[ferire] 
to  wound,  to  hurt.     Obf. 

Inavera'to,  Inaavera'to,  adj. 
[ferito]  wounded.     Obf. 

Inavvedutame'nte,   adv.    [in- 


catttamenie  ~]    imprudently,   unwarily, 

it,  unadvi/cdly. 
In  avvzov'to,  adj.   [inciuto]  un- 
wary, heedtefs,  imprudent,  unjbrej 

Inavvehtu'ra,  /./.  [riifivventu- 
va,  dif^razia]  misfortune,  mifi>ap,  mif- 
adventure,  mifchitf,  ill  luck. 

In  avventuia,  adv.  [in  arbitrio  dellt 
ventura]  at  adventure,  by  chance,  at  all 
fidventure,  at  random. 

Mettere  in  avventura  la  vita,  to  ven- 
ture or  hazard  one's  life. 

Lafciare  in  avventura,  to  leave  at 
random. 

Inavvertenteme'nte,  adj.  [in- 
confrleratamente]  inconfiderately,  rafhly, 
foolifhly,  indifcreetly,  unadvifedly,  im- 
prudently. 

Inaverte'nza,  .'.  /.  [contraiio 
d'avvertenza  ]  inconfider alien,  impru- 
dence, nuaat  of  difcrction,  rajhnefs,  un- 
advifednefs. 

Inavvertitame'nte,  adv.  rajh- 
ly,  inconfiderately,  imprudently. 

Inavvfrti'to,  adj.  [incauto,  iin- 
prudente  ]  inconfiderate,  rajh,  foolijh, 
unadvifed,  unwije,  indJfcreet,  impru- 
dent. 

IN  breve,  adv.fkortly,  in  a  Jhort 
time. 

In  euono'ra,  adv.  [di  grazia]/W- 
th'ee,  pray. 

Va  in  buonora,  e  lafciami  dormire, 
fe  ti  piace,  prithee  let  me  fleep  if  you 
will 

In  uonora  lafciamo  (rare  cotefte  pa- 
role .  I  us  make  no  more  words  Ibefeech 
you. 

InCacarE  [faper  mal  grado]  r» 
defpife.     V^cc  ple^ea. 

Amort  io  te  ne  incaco,  fe  til  non  mi 
vuoi  fare  altri  fav  ri,  love,  if  you  don't 
grant  me  better  favours  than  thefe,  1 
don'i  tbartk you  jdr  them 

In  caccia,  adv-  [frettolofamente] 
hafiily. 

IncaCCIa're  [  lar  la  caccia]  to  give 
chace  to,  to  purfue.     Obf. 

Incacciart  il  nemico,  to  purfue  the 
enemy. 

IncaciaRE  [metter  cacio  forn  Ie 
vivande]  to  put  cbeefe  upon  the  victuals. 

InCaCIa'to,  that  has  grated  cbeefe 
upon. 

Inc  aDaVEri  re  [divenir  cadavero] 
to  grow  like  ajkeleton,  to  grow  lean,  to 
be  rotten. 

IncaDaVer  i'to,  adj.  like  a/keleton, 
very  lean,  rotten. 

Incade'r,e  [incorrere]  to  fall,  to  in- 
cur, to  fall  under. 

Incadeie  in  peccato,  to  commit  ajitr. 

Incagiona'RE  [  dar  cr-gione  ]  to 
eaufe,  to  be  the  caufe  of,  to  lay  the  jaidt 
upon  one. 

Incagionare  battaglia,  to  engage  in 
battle. 

IncaOLIa'RE  [fermarfi  fenza  po- 
terfi  piu  movere]  to  Jlick,  to  cleave  to, 
to  he  at  ajland. 

Incagliire  in  unafecca  [parlando  d'u- 
na  ravt]  to  run  a  ground. 

Incagliare  [imbarazzare]  to  puzzle  or 
confound,  to  perplex. 

IncagNa'to,  adj.  \yX\zido\  angry. 


i  n  e 


IN  C 


T  N  C 


Tn  cagnc'sco,  a.iv.  [di  cattivo  ec- 
cliio]  fourly,  flernly,  erahbedlf. 

Giuut  in  cagneico,  to  look  fourly  up- 
on one. 

Stare  in  cagrefco colli  morte,  to  ft 'nig- 
gle •with  or  againfl  death, 

Incalappja're  [allacciare]  tofnare, 
to  ir.tangle, 

Incalappiare  ['inhrogliare,  intrigare] 
to  imbroil,  to  confound,  to  make  a  con- 

fufion. 

Inxalca're  [ealcare]  to  prefs,  to 
urge,  to  follow  clofie,  haunt  or  dun,  to  im- 
pot  tune. 

Una  ftrada  che  s'incalca  con  1'altra, 
a  crofs-path,  a  crofs  way. 

Incalcare  [violentare]  to  force  or  com- 
pel. 

lnca1care[difprezz-re](o_/7«w/>,/o  tram- 
ple, to  tread  under  foot,  to  dejpife,  to 
/corn. 

Incalciame'nto,  s.  m.  [I'incalcia- 
re]  flight,  chafe. 

Incalcia'be,  incalzarb  [  fu- 
gare,  dar  la  caccia,  coltrignefe  a  fug- 
giie]  to  chafe  or  drive  away,  to  put  to 
flight,  to  purfue. 

Incalcisnlnemico,  to  purfue  the  enemy . 

Incalciare  [follecitare]    to   urge,    to 

Incalcina're  [meuere  in  calcina] 
to  calcine  or  calcinate. 

Incalcitra  re  [calcitrare]  to  kick, 
fpur,  to  wince. 

Calcitrare  ntl  pungello  [refiltere  al 
fno  padrone  o  fuperiore]  to  kick  againfl 
the  fpur. 

Incaligina'to,  adj.  [pieno  di  ca- 
ligine]  caliginous,  dim,  full  of  obfeuri- 

Incalli're  [fare  il  callo]  to  grow 
bard  or  brawny. 

Incallne  alia  fatica,  to  inure  to  labour. 

InCalli'to,  adj.  hardened,  inured, 
accuftomed. 

IncaLVi're  [divenircalvo]  to  grow 
bald. 

Incalza're,  v.  irtcalciare. 

In  cambio,  adv.  [in  vece]  injlead. 

Incamera're  [ritener  prigione  in 
xamera]  to  confine  in  a  room. 

Incamerare  [cor.filcare]  to  confifcate. 

Incameiare  [riftrigner  1'armi  da  fuo- 
co  nel  fondo,  accid  fpingan  la  palla  con 
maggior  fo;za]  to  leffen  the  barrel  of  a 
gun  by  the  breech. 

Incamerato,  adj.  confined,  confif- 
c&ted. 

Incamerato  [aggiunto  dell'armi  da 
f  iioco]  that  has  a  [mall  breech. 

Archibufo  incamerato,  a  gun  •with  a 
ftnall  breech. 

Incamicia're  [ricoprir  per  di  fuo- 
ri  con  calre  o  fimile]  to  cover,  to  lay 
over,  to  daub,  to  plcifier,  to  parget  with 
mortar,  clay,  or  the  like. 

Incamicia'ta,  s.f.  [fce'ra  di  fol- 
dni  che  fi  diltinotie  per  u  camicia]  ca- 
mifado,  au  attack  made  by  foldiers  •with 
tot  irfibirts  over  their  arms. 

I "nC amiciatu'ra,  s.f.  [i'incami- 
ciare]  a plaijlering  or  daubing  •with  mor- 
t!<r  or  clay. 

Incam.mina're  [metUre  in  camnii- 
noj  to  begin,  lofet  en. 
Vol.  I. 


Ineamminire  nn  negoz'o,  to  fit  a 
bufincfis  forward ,  to  be^in  it. 

Incainrrm.ai  fi  [metuili  in  carnmino] 
to  wend,  to  go,  to  fit  out,  to  begin  one's 
journey. 

Incamuffa'to,  adj.  [inbacuccalo] 
hooded,  with  a  hoo.l  on. 

Incamuta'to,  adj.  [trapunto,  im- 
bottito]  counterpointed,  quilted,  fluffed. 

Incanchera're,  /  [divenircanche- 

Incancheri're,  $  rofo]  to  fefler, 
to  putrefy,  to  •wrankle- 

Incancheri'to,  adj.  [cancherofo] 
fcflered,  putrefied,  wrankled. 

Incani'to,  adj.  [arrabbiato,  acca- 
ritu]  exafperated,  enraged  like  a  mad 
dog. 

Incanna're  [avvolger  filo  fopra  il 
rocehetto]  to  •wind  filk  or  thread  upon 
bobbins, 

Incannare  [  trangugiare  ]  to  fwal- 
low. 

Incanna'ta,  /./.  [intrecciatura  di 
ciriege]  a  flick  of  cherries. 

Incannat3  [  intrigo,  inviluppo  ]  in- 
trigue, trouble. 

Incannuccia're  [chiudere  o  co- 
prire  con  cannucce]  to  inclofe  or  cover 
with  reeds. 

Incantacio'ne,  s.  f.  7      [incan- 

Incantame'nto,  s.  m.  \  tefimo  ] 
inchantment,  charm,  witchcraft. 

Incanta're  [fare  incanti]  to  in- 
chant,  to  charm,  to  bewitch. 

Incantare  la  nebbia  [here  la  matlina 
a  buon  ora]  to  -whet,  to  take  a  •whet  in 
the  morning. 

Incantare  [rapire  in  eftafi]  to  charm, 
to  ravifih,  to  wrap  up  in  admiration,  to 
delight. 

Incamare  [vendere  all'incanto]  to  fell 
by  auclion. 

Incanta'to,  adj.  inchanted,  <v.  in- 
camare. 

IncantaTo're,  s.  m.  [che  incanta, 
maeilrj  d'mcanti]  aforcerer,  a  charmer, 
a  conjurer. 

Incantatri'ce,  s.f.  [che  incanta] 
an  inchantrefs,  forcerefis,  witch  or  con  • 
jurer. 


Incantazio'ne,  /./.  7    [incanto] 
5        inchant- 
ment, charm,  •witchcraft. 


Incantesimo,  s.  m. 


Incante'voLE,  adj.  [che  incanta] 
inchanting,  charming. 

Inca'nto,  s.  m.  [arte  colla  quale 
s'opra  fopranaturaimtnte  per  virtu  di 
parole]  an  inchantment,  charm,  •witch- 
craft. 

Inranto  [puMica  maniera  di  vendere] 
auclion,  out  cry,  public  fale. 

Vender  all'incanto,  to  fell  by  auction, 

Gualiar  I'incanto  [rompere  il  diftg- 
no  altnn]  to  break  one's  defign. 

Andaie  corns  la  bifcia  all*  incinto 
[fare  una  cola  mal  volentieii]  to  do  a 
thing  againft  cue's  will  or  inclination. 

Incantuccia'rE,  to  drive  one  in 
a  corner. 

Incantuccia'to,  adj.  [nafcofto] 
hid,  hidden,  lurking,  fecret. 

IncanutimeVto,  s.m.  hoarimfs. 

Incanuti're  [divenir  canuto,  im- 
biancaied  pelo  namralmente]  to  grow 
grey,  •white  or  boa  y,  to  grow  old. 


Itvcancti'to,  adj.  hcary,grey,grfy~ 
haired. 

Incapa'ce,  adj.  [noncapace]  inca- 
pable, unfit,  not  proper, 

Incapacjta',       .j    s.  f.  incapaci- 

InCapacita'oe,  L    ty,unfitncfs,\n- 

IncaPacita  te,  5    ability. 

Incaparbi're  [oltinarfi]  to  be  ab- 
flinate  orfiubboru. 

iNCAPARm'To,  a.lj.  [oftinato]  ob- 
flinale,  wilful,  flubborn,  fiif-willed. 

IncaPa'rsi  [oltinarfi]  to  beobfiinate, 
to  bepoffififed,  prepofifefied  or  'infatuated  of 
a  thing. 

Incaparra're  [dar  caparra  per 
qualche  cola]  to  befpeak  a  thing,  to  give 
earnefi  for  it. 

Incapestra're  [avvilupparcon  ca- 
peftio]  to  put  on  a  halter,  to  halter. 

Incapeltrare  [prendere,  allacciare]  to 
take,  tofnare,  to  catch. 

Incapestra'to,  adj.  haltered,  with 
a  halter  on. 

InCapestratu'ra,  s.f.  [avvilup- 
pamento  del  capellro]  a  tying  a  halter 
about  a  horfe's  neck. 

Incaponi're  [ollinarfi]  to  grow ob- 
fiinate  or  flubborn. 

Incappa're  [incoirere,  o  cadeie,  ed 
intendefi  d'infidie,  perico'i,  e  fimili]  to 
Jail  into  the finares,  to  be  catched, 

Incappare  [rincontraifi,rintoppai{i]/o 
meet  with,  to  light,  to  fall,  to  hit  upox 
one. 

Incappare  [inciampare]  to  fumble. 

Incappa'to,  adj.  catched  in  the 
fnares,  v.  incappare. 

Incappato  [che  ha  adodocappa]  that 
has  a  cloak  on. 

InCAPPELLa're  [mettere  il  cappe!- 
lo]  to  put  on  one's  hat,  to  cover  one's 
felf. 

Incappellare  [incorcnarej  to  crown, 
to  adorn. 

Incappeli  a'to,  with  one's  hat  on, 
crowned,  adorned. 

Incapperuccia're  [camuffare]  tt 
wrap  up,  to  cover  or  envelope  one't 
head. 

InCapperuccia'to,  adj.  with  one't 
head  wrapt  up  or  covered. 

Incappia're  [annodar  col  cappio} 
to  intangle  or  tangle,  to  tie  with  a  knot, 
to  knit,   toj'ajlen. 

Incappia'to,  adj.  intangled,  knit- 
ted. 

Inca'ppo,  s.  m.  [rincappare]7?a»*- 
ble,  Jail,  accident,  hit. 

Incappuccia're  [camuffare]  toco- 
ver,  to  wrap  up  or  envelope  one's  head, 
to  put  on  a  hood. 

Incafpuccia'to,  adj.  with  a  hood 
on. 

Incapricci're  [invaghiifi]  to  fall 
in  love,  to  be  fmitten. 

Incapriccirli  [  oftinarfi,  metterfi  in 
tefta]  to  be  poffijfed  or  prepoffefjed,  to  be 
infatuated,  to  take  a  thing  in  one's  head. 

Incarbonchia're  [pigliar  il  color 
del  carbonchio]  to  jhine  like  a  carbun- 
cle. 

[ncarca're  [caricare]  to  charge,  to 
load. 

Incarc a'to,  adj.  [incaricato]  char- 
ged, loaded. 

O  o  Inca*.. 


I  N  C 


I  N  C 


I  N  fc 


Incarceracio'ne,  s.f,  [  pn'gio- 
«ia]  imprifonment ,  prifon. 

Incarcera'RE  [metttre  in  caret  re] 
to  imprifon,  to  put  in  prifon  or  in  a 
jail. 

Incarcera'to,«.//.  imprifoned,  put 
in  prifon. 

Incarcerazio'ne,  s.  f.  [  l'incar- 
Ccrare]  imprisonment. 

Inca'rco,  v.  incarico. 

Incari'ca,  s.f.  [quanto  pefo  fi  puo 
cinrare]  a  charge,  a  load  or  burden,  a 
bundle, 

IncaRica're  [caricare]  to  charge, 
to  load,  to  clog. 

Incaricare  [dar  il  carico  o  cuia]  to 
charge  one  with  a  thing,  to  trufl  him 
•with  it, 

Incaricare  [comandare]  to  charge  or 
tommand. 

Incaricare  [ingiuriare]  to  rail  at  one, 
to  revile  or  'vilify  him. 

IncaRICa'to,  adj.  charged,  loaded. 
1).  incaricare. 

Inca'rico,  j-.  m.  [  pefo  ]  charge, 
burden,  load. 

Incarico  [aggravio,  impolizione,  gra- 
vezza]  impofltion,  tax,  burden. 

Incarico  [cura]  care,  office,  duly. 

Prender  l'incarico  di  qualche  cofa, 
to  take  the  care  of  a  thing  upon  one's  felf. 

■Prender  l'incarico  d'un  efercito,  to 
take  the  command  of  an  army. 

Non  voglio  prendetmene  l'incarico,  I 
won't  meddle  with  it,  111  have  nothing  to 
do  ivitb  it. 

Incarico  [ingiuria,fuperchieria]  injuf- 
tice,  injury,  wrong,oulrage  ,offence  ,abufe . 

Incarna'nte,  adj.  [die  incarna] 
taking  flejb,  that  takes  flejb. 

Incarna're  [prender  came,  farfi 
carne]  to  take  jit Jh. 

Incarnare  [ficcarnella  carne]  to  incar- 
nate, to  flick  into  the  flejh. 

Incarnare  [rapprelentare  al  vivo]  to 
exprefs  to  the  life. 

Ne  col  mio  (tile  il  fuo  bel  vifo  incar- 
ro,  nor  can  I  with  my  pen  defcribe  the 
charms  of  her  face. 

Incarn  ati'no,  adj.  carnation, flefb- 
toloured. 

Incarnati'vo,  adj.  [che  fa  carne] 
that  makes  the  flejh  grow. 

Incarna'to,  adj.  [fatto  carne]  in. 
carnate,  made  flijh. 

Incartiato  [di  color  di  carne]  carna- 
tion, flejb-coloured. 

Incarnazio'ne,  s.f.  [  il  prender 
came]  incarnation  or  affuming  of  flejh. 

Incarogna're  [divenir  carogna] 
to  become  carrion. 

Incarogna'rsi  [rmlemente  inna- 
morarfi]  to  be  defperately  in  love  ivitb 
one. 

Incarrucola're  [l'entrar  che  fa  il 
canapo  tr  i  la  girella  e  la  cafla  delta  car- 
rucola]  to  put  a  rope  cut  of  the  pully,  or 
to  flip  cut  of  it. 

(ncarta're  [involgere  in  carta]  to 
wrap  up  in  paper. 

lac. \*.t.\'to  adj.  wrapt  up  in  paper. 

InCarTegcia're  [metier  in  casta, 
fcrivere]  to  write. 

Mille  ducento    fettaDtotto   appunta 


s'incarleggiava,  quando  Ctirradino  Ira- 
dito  fu-  per  Carlo  deftinto,  it  was  in 
the  year  one  thou/and  two  hundred  and 
feventy- eight,  when  Curradinus  was  be- 
trayed and  murtbered  by  Charles.  Dante. 

Incartoccia're  [avvolgere  a  gui- 
fa  di  cartorcio]  to  wrap  up  like  a  cornet 
or  coffin  of  paper. 

Incartoccia'to,  wrapt  up  like  a 
cornet  of  paper. 

Incassa're  [metter  nella  caiTa]  to 
chefl,  to  put  in  a  box  or  chefl. 

Incassa'to,  adj.  inchafed,  laid  or 
put  in  a  box  or  chefl. 

Incastagna're  [armare  di  Iegna- 
me  di  caftagno]  to  wainfcot,  to  fortify 
with  chefnut-tree. 

Incaliagnare  [intertenere  altiui  con 
finzioni]  to  talk  idly,  to  amufe  one  with 
idle  flories. 

Incastellame'nto,  /.  m.  [molti- 
tudine  di  bertel'che,  o  fimili  edifizi]  bat- 
tlement, a  piece  of  fortification. 

Incaftellamento  [palco  da  fpettacolij 
a  f caff  old,  aflage. 

lNCASTELLA'RE[fortificarecon  mac- 
chine  fatte  a  guifa  di  caltella]  to  fortify 
with  cafiles  or  forts. 

Incastella'rsi  [  fortificarfi  ]  to 
fortify  one's  felf. 

IncasTella'to,  adj,  [fatto  a  gui- 
fa di  cs  It  el  Ik]  made  like  a  caflle. 

Incaltellato  [pieno  di  rocche e  caftel 
la]  fortified  with  caftles  or  forts. 

Incaltellato  [rifugiato  e  rinchiufoden- 
tro  a  cafte]!o]yto  up  in  a  caflle. 

Incattellato  [  il  piede  del  cavallo, 
quando  e  troppo  ftretto  e  alto]  incaflel- 
led  or  narrow  heeled. 

Cavallo  incalltlhto,  an  incaflelled 
borfe. 

Incastita',      7   s.  f.    [contrario 

Incastita'de,  >  di  caftiia]  incon- 

Incastita'te,  j  tine  nee,  inconli- 
ficncy,  lufl,  intemperance. 

Incastona're  [metter  nel  caltone] 
to  inchafe,  to  fit  in  or  put  in  the  be- 
zel. 

Incaftonare  [congingnere,  e  commet- 
tere  bene  una  cola  nell'altra]  to  join  or 
mortife,  tofet  clofe  together. 

Incastona'to,  adj.  inchafed,  fet  or 
put  in  the  bezel. 

Incastonatu'ra,  s.f.  [incaftra- 
tnra  ]  inchafing  or  fetting  hi  the  be- 
zel. 

IncasTRa're  [incaftonare]  to  in- 
chafe or  fet  in  the  bezel,  to  join  or  mor- 
tife, to  fet  clofe  together. 

Incastra'to,  adj.  inchafed,  fet  or 
put  in  the  bezel. 

Incastratu'ra,  s.f.  ?    [commet- 

Inca'stro,  s.  m.  i  titura]  in- 
chafing  or  fetting  in  in  the  bezel. 

Incaftro  [ftrumento  di  ferro  tagliente, 
che  ferve  per  pareggiar  l'unghie  alle 
beftie]  a  farrier's  buttrefs. 

Incatarra're  7  [divenir  catarrofo] 

Incatarri're  $   to  catch  cold. 

Incatenaccia'Re  [chiudere  con 
C3tenaccio]  to  bolt. 

Incatena're  [meltere  in  catena, 
legar  con  catena]  to  chain,  to  bind  up  in 
chains,  to  clap  up  in  irons, 


Tncatenare  [fortificar  con  eitene,  ed 
e  proprio  delle  muiaglie]  to  faflen  a 
wall  with  a  chain. 

Incatena'to,  adj.  chained. 

Incatenatu'ra,  s.f.  [l-gamento 
con  catena]  concatenation,  connexion  or 
connexity. 

Incatenatura  [giuntura]_/0;//r. 

Incatorzolime'nto,  s.  m.  [l'irw 
catoizolire]  the  rotting  or  mouldering  cf 
trees  or  fruits. 

Incatorzoli're  [intriftire,  efidics 
delle  frutte]  to  fpoilby  ablafl. 

Incatorzo'lito,  adj.  blafled. 

Incattivire  [divenir  cattivo]  to. 
grow  wicked  or  naughty* 

Incattivi'to,  adj.  wicked,  naugh- 
ty- 

Incavalca're  [foprappoire]  to  put 
over,  to  fet  or  put  upon. 

Incavalcare  un  cam  one,  to  mount  an 
ordnance  upon  its  carriage. 

Incavalca'to,  adj.  [foprappoHo] 
put  or  laid  upon. 

Incavalcatu'ra,  s.f.  [foprappc- 
nimento]  the  Jetting  or  laying  one  thing 
over  another. 

Incavalla're  [fornirdi  cavalli]  t» 
furnifb  with  horfes. 

Incavallare  [  metlerli  a  cavallo]  to 
ride,  to  fit  a  firaddk  upon  a  thing. 

Incavallare  [foprappone]  to  put  or  lay 
a  ■  crofs  or  crofs  way. 

Incava're  [cavare]  todig,  tohollozv,, 
or  make  hoilovj. 

Incava'to,  adj.  dug,  digged,  hoU. 
low. 

SaiTo  incavato,  a  hollow  flone. 

Incavatu'ra,  s.f.  excavation. 

Incaverna'to,  adj.  [meffo  in  ca-- 
verna]  put  or  laidin  a  cave  or  den. 

Incavernato  [affoflato]  hollow. 

Occhi  incavernati,  hollow  eyes,  eyei. 
funk  in  one's  head. 

Incavicchia're,  7    fjattaccarealla 

Incaviglia're,  i  caviglia]  to  tie 
to  a  peg  orpin. 

Incavigliare  [attaccare  con  caviglie] 
to  peg  or  pin,  to  faflen  witb  a  peg  or  pin. 

Incaviglia'to>  adj.  tied' to  a  peg, 
pegged,  pinned. 

Inca'vo,  s.m.  [luogo  incavato]  ca-* 
vity,  hole,  hollow  place. 

IncaUTame'nte,  adv.  [fconfide— 
ratamente]  unwarily,  heedlej'sly,  utiad- 
vife.Hy. 

InCaute'la,  s.f.  [negligenza]  neg- 
ligence, neglecl,  careltjfnefs,  heedleffnefsK 
fupinily, 

Incau'to,  adj.  [negl'gente]  negli- 
gent, negkclful,  carelefs,  fupine,  unwa- 
ry. 

Ince'ndere  [accendere]  to  kindle, 
to  light,  tofet  on  fire. 

Incenedre  ^offendere  con  fuoco,  o 
cofa  infecata]  to  burn. 

Incend.r  d'ira,  to  burn,  to  be  inflamed 
with  anger. 

IncenJere  [fare  un  cauti  io  nella  col- 
lottola  a'bambini]  to  make  an  ijfue  in  tht 
nape  of  a  child's  neck. 

Incende'vole,  adj.  [atto  adardeie] 
burning,  combuflible,  apt  to  burn  or  to, 
caubfire,  * 

l  Ix-CEN- 


I  N  C 


rNO 


I  N  (? 


Incendia're  [abbruciare]  10  burn, 
to  con  fume  by  fire. 

Incendia'rio,  /.  m.  [  colui  che  ac- 
cende  le  citia  o  villeo  altra  cofa,  come 
fe  per  odio  o  vendetta  ]  an  incendiary  or 
bout efeu. 

Incendime'nto,  7   s.  m.  [  abbruci- 

Ince'ndio,  i   amemo  ]   fire, 

great  fire,  conflagration,  combuftion. 

Incenditi'vo,  adj.  [atto,  o  che  ha 
virtu  d'incendere]  kindling,  inflaming. 

Ince'ndito,  s.  m.  [mcendio]  agreat 
fire,  a  conflagration,  a  combuftion.   Obf. 

Incendito  [  ribollimento  di  ftomaco, 
cagionato  da  indigtftione]  a  burning  in 
one's  ftomacb. 

Jncendito're,  s.  m.  [che  incende] 
an  incendiary. 

INCENDITRI'CE,  s.  f.  [che  incende] 
an  incendiary,  fie  that  kindles  orfets  on 
fire. 

Incendo're,  s.  m.  [ardere]  ardour, 
hit,  fmart.     Obf. 

Incendore  [divifione,  differenza]  di- 
•vifion,  difunion,  difcord,  variance,  odds. 

Incenera're  [ridurre  in  cenere]  to 
burn  to  afbes, 

Incenerare  [  convertirfi  in  cenere  ]  it 
convert  to  afbes. 

Incenerare  [  gittar  cenere  fopra  una 
cofa]  to  throw  afbes  upon  a  thing. 

InceneRi're  [livenir  cenere]  to  be 
burnt  or  reduced  to  afhes. 

Incenerire  [ridurie  in  cenere]  to  bring 
*r  burn  to  afbes. 

Inceseri'to,  adj.  burnt  to  afhes. 

Incensame'nto,  s.  m.  [I'incent'are] 
a  cenfing  or  perfuming  with  incenfe. 

Incensa're  [  dar  l'incenfo  ]  to  cenfe 
or  perfume  with  frankincenfe . 

Incensare  [  lodare,  lufmgare  altrui 
con  le  fue  proprie  lodi]  to  incenfe,  praife 
or  commend. 

Incensie're,  s.  m.  [turribolo]  acen- 
,fer,  turible,  or  perfuming  pan . 

Ince'nso,  s.m.  [lagnma  d'un  picci- 
olo  albero  arabico  ]  incenfe,  frankin- 
cenfe. 

Dar  l'incenfo  altrui  [Iufingarlo,  ad«- 
larlo]  to  flatter,  wheedle,  praife  or  com- 
?nendone. 

Dar  Tiocenfo  a'  morti  [  far  cofa  che 
non  ferva  a  niente  ]  to  make  almanacks 
for  the  lafiyear. 

Incenib,  adj.  [da  incendere]  kindled, 
burnt,  all  inflames, 

Incenti'vo,  s.  m.  [motivo]  an  in. 
centime,  incitement  or  motive. 

Incera're  [  ugnere,  o  impiaftrar 
con  cera]  to  wax. 

Incerire  [  1'ingiallar  che  fa  il  grano, 
quando  comincia  a  feccarli]  to  growyel- 
low  as  the  corn  does  when  it  begins  to 
grow  ripe. 

Incera'to,  adj.  waxed  ripe. 

Incerio,  s.  m.  [  tela  inceiata  per  la 
pioggis]  oil  cloth. 

InCERcina're  [  poire  altrui  in  capo 
il  cercine  ]  to  put  a  roll  upon  one's 
head. 

'  N  . jercosi're  [  divenir  cercone  ]  It 
grow  or  turn  four  as  wine  does. 

Incerka're  [  comraettere,  riftrig- 
nere  infieme  j  to  join  or  /often  togt- 
<her. 


Incerrare  [  appaltare,  csparrSre  ]  to 
hire,  to  give  earneftfor. 

Incerte'zza,  s.  f.       -\    [contra- 

Incertitudi'ne,  s.f.  >  riodicer- 

Incerto,  s.m.  J   tezza]««- 

certainty,    doubtfulncfs,    fuffence,    per- 
plexity,  lofs,  quandary. 

Ince'rto,  ad),  uncertain,  doubtful, 
irrefolute,  wavering,  iufufpence,  unde- 
termined. 

Ince'so,  s.m.  [cauterio]  a  cautery, 
or  ijfue. 

InceTo,  adj.  [  da  incendere  ]  kindled, 
inflamed. 

Incespa're,      7  [avviluppare  ipie- 

IncespiCa're,  J  di  incefpugli  oal- 
•re  cofe  (imili  che  impedilcano  l'andare, 
inciampare]  to  intangle  one's  legs  among 
the  bufties,  to  fumble. 

Incefpare  [nafcere  in  fulcefpo,  propa- 
gare]  to  grow,  to  breed,  increafe  or  mul- 
tiply. 

Incessa'bile,  adj.  [  che  non  ceffa, 
che  non  ha  fine  ]  inceffant,  continual, 
without  ceafing. 

Incessabilme'nte,  adv.  [di  con- 
tinovo]  continually,  inceffantly. 

Incessa'nte,  adj.  [continovo]  in- 
cejfant, continual. 

Incessanteme'nte,  adv.  [  conti- 
nuamente]  inceffantly,  continually,  with- 
out cenfing  or  intermiffion. 

Incessatame'nte,  adv.  [  fenza 
ceffare]  inceffantly,  continually. 

Incesta're  [metter  nel  cefto]  to  lay 
any  thing  in  a  bajket  and /but  it  in  it. 

Ince'sto,  s.  m.  [fornicazione  con  pa- 
renti,  o  perfone  religiofe]  inceft,  carnal 
copulation  with  one  who  is  near  akin  ; 
or  in  a  religious  order. 

Incestuo'so,  adj.  [macchiatod'in- 
cefto]  incejluous,  guilty  of  inceft. 

Ince'tta,  s.f.  [il  comprare  mercan- 
zie  perrivenderle]  bargain,  purchafe. 

Incetta're  [mercantare]  to  buy  in 
order  to  fell  again. 

Incettato're,  s,  m.  [che  incetta] 
an  ingroffer,  regrater  or  for  eft  abler,  that 
buys  up  corn  or  other  commodities,  to  fell 
them  dearer. 

Inche'sta,  v.  inchiefta. 

Inchiava're  [fermar  con  chiave]  to 
lock. 

Inchiavella'to,  adj.  [  confitto  ] 
nailed. 

Inchiavistella're  [incatenaccla- 
re]  to  bolt. 

Inchi'edere,  7    [  minutamente  di- 

Inchie'rere,  i  mandare  ]  to  en- 
quire or  make  an  enquiry,  to  cfk. 

Inchierjme'nto,  s.f.  I    [loinchi- 

InchIE'sta,  s.  ?u.  S   erere]  in- 

queft,  enquiry,  fcarch. 

Inchiname'nto,  s.  m.  [propenfione, 
indinazione]  inclination,  pronenefs,  pro- 
penfion,  propensity,  bias. 

Incliinaineuto  [  abbaffamento  ]  bend- 
ing, bowing. 

Inchinamsnto  [urailiazione]  humili- 
ation. 

Inchina're  [abbaffare]  to  humble,  to 
abafe,  to  caft  down,  to  dcprefs,  to  de- 
bafe. 

Inchinare  1'allrui  fierezza,  to  abate 
tne's  pride. 


Inchinare  ileapo,  tofubmit,  ti 'yield. 

Inchinare  [  condefcendere,  Jalciarfi 
fvolgere  ]  to  condefcend,  comply,  fubmit 
or  yield. 

Inchinare  leorecchie,  to  give  ear. 

Inchinare  [falutare  con  riverenza]  to 
bow. 

Inchinare  [quell'attodi  piegare  il  ca- 
po, quando  ii  comincia  a  dormire  ]  ft 
nap. 

Vinto  dal  fonno  in  fu  1'erba  inchinai, 
being  very  heavy  withfleep,  I  took  a  nap 
upon  the  grafs.  '  Dante. 

Inchinare  [  confermar  l'altrui  detto, 
fenza  parlare,  dir  di  fi]  to  nod,  to  affcnt, 
to  affirm  with  a  nod. 

Inchinare  [  chinare  ]  to  bow,  to  bow 
down,  to  bring  lower,  to  lower. 

Inchinare  gli  occln,  to  look  down- 
wards, to  caft  one's  eyes  down, 

Inchinare  [  declinare  de'  pianeti  ]  to 
fet,  logo  down. 

II  fole  inchina,  the  fun  goes  down  or 
fets. 

Inchinare  [volgere]  to  bend. 

Inchinar  l'animo  a  qualche  cofa,  t» 
bend  one's  mind  to  fomething. 

Inchina'to,  adj.  [dimeflb,  umilia-' 
to]  humbled,  v.  inchinare. 

Inchinazio'ne,  s.f.  [umiliazionej 
humiliation. 

Inchinazione  [difpofizione,  attitudi- 
ne]  inclination,  dijpqfition. 

Inchine'vole,  adj.  [  pieghevole, 
volto  naturalmente  ad  inchinarfij  inclin- 
ed, inclinable,  bent,  given,  apt,  prone, 
ready,  willing. 

Inchinevolme'nte,  adv.  [pieghe- 
volmente,  con  indinazione]  eafily,  tea' 
dily,  willingly, 

Inchi'no,  s.  m.  fj  piegamento  delle 
ginocchia  per  fegno  di  riverenza]  a  bow, 
a  courtefie. 

In  chio'cca,  adv.  [a  fufone,  in  co- 
pia  J  abundantly,  plentifully,  in  abun- 
dance. 

Inchioda're  fj  configgere  con  chio- 
di  ]  to  nail. 

Inchiodare  un  cavallo  [  pugtierli  nel 
vivo  1'unghia  nel  ferrarlo  ]  to  prick  or 
nail  a  horfe  in  the  /hoeing. 

Inchiodare  un  cannone,  to  fpike  *, 
cannon. 

Inchioda'to,  adj.  nailed, 

Inchiodato,  parhiido  d'un  cannons, 
fpiked. 

Inchiodatu'ra,  /./.  [l'inchiodarje 
un  cavalloj  aprick  in  a  horfe's foot. 

Inchiostra're  [bruttar  d'inchiof- 
tro]  to  dawb  with  ink. 

Inchio'stro,  s.m.  [materia  liqui- 
da,  e  nera,  colla  quale  fi  l'crive]  ink. 

S.-rive.e  ad  uno  di  buono  inchioltro 
[fcriver  il  parer  fuo  liberamente]  to  im- 
part one's  mind  freely. 

II  tuo  inchioltro  non  tigne,  [  tu  non 
hai  credito,  la  tua  fcrittura  non  paffa  J 
your  credit  is  not  good. 

Raccomandare  di  buono  inchioftro) 
[  caldamente  ]  to  recommend  one  ear- 
neflly. 

Inchiovatu'ra,  v,  inchiodatura.   . 

RitiQvar  l'inchiovatuia  [  ritrovar  la 
veriia  della  cofa  occulta  ]  to  find  out  tht 
truth  of  a  thing. 

O  o  a  Inckn 


I  N  C 


I  N  C 


I  N  C 


Tnchiu'dere  [rinchuidere  3  to  ia- 
(life,  to  incompafs,  to  include,  contain 
or  comprehend. 

Inchiu'so,  adj.  included. 

Inciampa're,      7    [pone  il  piede  in 

Inciampica'RE,  J  fallo,  o  percuo- 
terlo  in  alcum  cola  nel  camminare  ]  to 
fumble  or  trip. 

Inciampare  [  cidere  in  qualche  fal- 
lo]  toflumble,  to  fall,  to  err. 

Inciampare  [  incontrare  accidental- 
mente]  to  light  upon,  to  meet  by  chance. 

Oil  come  male  inciampo,  Oh  what  a 
bad  rencounter  for  me. 

Incia'mpo,  s.  m.  [  l'inciampare  ] 
fumbling  or  tripping. 

Incide'nte,  s.m.  [accidente]  inci- 
dent, accident,  adventure,  event, 

Incidenteme'nte,  adv.  [  con  in- 
cidenzi  ]  by  chance,  accidentally ,  by  the 
way. 

Incide'nza,  s.  f.  [  digreflione  ]•<#- 
grejjion. 

Inci'dere  [  tagliare,  mozzare  ]  to 
make  an  incifo/i,  to  ait,  to  gajh  or  fplit 
in  two. 

Incldere  [  intagliare,  fcolpire  ]  to  in- 
grave,  to  grave. 

Incidere  [digredere,  far  digreflione] 
to  digrefs,  to  make  a  digrefion,  to  go 
from  the  fubjeit  in  hand. 

Inciela're  ['porre,  e  collocare  in 
cielo]  to  place  in  Heaven. 

Inci'gnere  Q  ingravidare,  impreg- 
nare]  to  get  vjith  child. 

Incinqua're  [  divenir  cinque  ]  to 
come  to  the  number  of  five. 

Inci'nta,  adj.  [  gravida  ]  big  ivith 
child. 

Inciprigni're  [incrudelire,  e  fi  di- 
ce  de'malori  che  tirano  al  maligno  ]  to 
grew  malignant,  to  exafperate,  to  grow 
tvorfe. 

Inciprignire  [fortemente  adirarfi,  mo- 
ftrando  il  cruccio  nel  vifo  ]  to  grow  an- 
gry, to  fall  in  a  paffion. 

Inciprigni'to,  adj.  exafperated, 
engry. 

In  circa>  adv.  [circa]  about. 

Incirconci'so,  adj.  [  non  circon- 
cifo]  uncircumcifed. 

Incircoscri'tto,  adj.  [  non  cir- 
confcrilto]  uncircumfcribed. 

Incischia're  [tagliuzzare]  tomince, 
to  cut  in  fl ices  or  bits. 

iNCiSlo'NE,  s.f  [taglio]  incifon  or 
tutting. 

Incisi'vo,  adj.  [che  ha  forza  d'inci- 
dere]  that  has  the  virtue  of  cutting,  inci- 
five,  cutting. 

Inci'so,  adj.  [intigliato]  cut. 

Incisu'ra,  s.f.  [  taglio  ]  incifion, 
tutting,  a  cut. 

Incitame'ntc,  s.  m.  [  l'inritare  J 
imitation,  a  fiirring  or  provoking,  in- 
citement, inducement  or  motive. 

Incita'RE  [  Ipingere,  ftimolare  ]  to 
incite,  to  egg,  to  fpur  on,  to  move,  to 
ferjuade,  to  induce. 

Incitati'vo,  adj.  fjatto  ad  incita- 
re  ]  inciting,  moving,  furring,  induc- 
ing. 

Incitato're,  s.  m.  [che  incita]  an 
ifiiicer,  a  provoker  or  perfuader. 

1n£itatri'ce,  s.f.  I  che  incita  ]  a 
mover,  an  erger  on. 


Incitazio'ne,  s.f.  [  incitamento  ] 
incitement,  inciiation,  a  ftirring,  induce- 
tnent  or  motive. 

Incivi'lE,  adj.  [cfntrario  di  civile] 
incivil,  unmannerly,  clownijh,  rude. 

Incivili'rb  [ilivenir  civile]  to grovj 
civil  or  polite. 

Incivilta',        t    s.  f.  [  mala  cre- 

Iscivilta'de,  (    anza  ]  incivility, 

Incivilta'te,  i  unmannerhnej's , 
rudenefs. 

Inciuscher  a're  [  here  immodera- 
tamente]  to  drink  excefflvely. 

InCleme'nte,  adj.  [  contrario  di 
clemente  ]  mercilefs,  auflere,  rigorous, 
fevere. 

Inclina'bile,  adj.  [  che  fi  puo  in- 
clinare]  inclinable,  that  can  lean  down- 
wards. 

Incliname'nto,  s.  m.  [  dedina- 
mento]  declining,  declination. 

Inclinamento  del  fole,  the  fitting  of 
the  fun. 

Inclina'nte,  adj.  [  che  inclina  ] 
inclining,  bending,  bowing. 

Inclinanteme'nte,  adv.  [  con 
inclinazione]  eafily,  readily,  willingly. 

Inclina'RE  [mchinare]  to  incline,  to 
bow  or  bend,  to  lean  downwards. 

Inclinare  [  avergenioe  inclinazione, 
a  una  cofa]  to  incline,  to  bend  to,  to  have 
a  propenfon  to. 

Inclina'tO,  adj.  [inchinato]  bent, 
inclined, 

Inclinato  [propenfo]  inclined,  difpofed, 
prone,  apt. 

Incli  nazio'ne,  s.f.  [  attitudine, 
natural  difpofizione  a  cola  particolare  ] 
inclination,  a  natural  difpofition  to  a 
thing,  pronenefs,  aptnefs. 

Inclinazione  [  declinazione,  abbafl"a- 
naento]  declination. 

Verlare  per  inclinazione  [  lermine  di 
chimica]  to  pour  gently. 

I'nCLIto,  adj.  [  predaro,  illuftre  ] 
famous,  noble,  excellent,  renowned,  of 
great  renown. 

Inclu'dere,  to  include,  to  compre- 
hend. 

IncLvsiVAtii'iiTE. adv.  inclufivefy. 

Inclusi'vo,  adj.  [che  comprende] 
inclufive. 

Inclu'so,  adj.    [rinchiufo]  inclofed. 

L'inclufa  [lettera  che  fi  rinchiude  in 
un  piego]  the  inclofed,  or  inclofed  letter. 

Incocca're  [metter  nella  cocca]  to 
put  the  bow  firing  into  the  notch  of  an 
arrow. 

IncodarDi're  [avvilirfi]  to  defpond, 
to  groiv  faint-hearted. 

Jncogita'bile,  adj.  [  da  non  po- 
terfi  immaginare  ]  unthought  of,  that 
cannot  be  fully  comprehended  or  con- 
ceived. 

Inco'glie're  [  (bpragiungere  ]  to 
catch,  to  overtake, 

Inrogliere  [  acchiappare  ]  to  catch  in 
the  fail  or  in  the  deed  doing,  to  take,  to 
furprize. 

Incoglieie  [accadere,  intervenire]  to 
happen,  to  befall,  to  come  topafs,  to  fall 
out. 

Jncognitame'nte,  adv.  [  fconof- 
ciutamentej  incognito,  unknown. 

Incognito,  adj.  [l'conofciulo]  «»- 
biozvu,  ftrange. 


I'ncola  o  i'ncolo,  s.  m.  [  abita- 
toc]  an  inhabitant.     Obf. 

Incoll  a're  [appiccare  infieme  colli 
colla]  to  glue,  to  pafie  together. 

I N  c  o  l'l  a  't  o  ,  adj.  glued  or  pafted. 

Incolleri're  [  adirarfi  ]  to  grow 
angry,  to  fall  in  a  pafion. 

Incolleri'to,  adj.  [aJirato]  an- 
gry, in  a  paffion. 

In  co  lor  a're  [divenir  colorito,pren- 
der  colorf]  to  colour. 

Incoloiire  [dar  colore]  to  colour  or  dye. 

Incolpa'bile,  adj.  [  che  non  puo 
incolparli]  unblameable,  blamelefs. 

IncOi^pa'nTE,  adj.  [  che  incolpa  ] 
accufing,  blaming,  that  blames. 

Incolpa're  [dar  colpa]  to  blame,  to 
lay  thej'ault  upon. 

IncoLpa'to,  adj.  blamed,  found 
fault  with. 

Incolpato're,  s.m.  [che  incolpa] 
a  blamer,  an  accufer. 

Incoi.pe'vole,  adj.  [  incolpabile  ] 
unblameable,  blamelefs. 

Inco'lto,  adj.  [  non  colto,  neglet- 
to  ]  unfilled,  unmanured,  not  gathered, 
undrefi,  untrimmed. 

Incombusti'bile,  adj.  [che  non 
fi  puo  abbruciare  ]  incombuftible,  that 
cannot  be  burned  or  confumed  by  fire. 

Incomincia'gma,  s.f.  [imperfetto 
incominciamento  ]  an  imperj'eil  begin- 
ning, a  rough  draught. 

Incominciame'nto,  s.  m.\ [prin- 

Incomincia'nza,  s.f.  icipio] 
a  beginning,  commencement, 

Incomincia're  [cominciare]  to  be- 
gin or  enter  upon,  to  commence. 

Incomincia'ta,  s.f.')  [comircia- 

Incomincia'to,  s.  m.  5  mento]  be- 
ginning, commencement , 

Incomir.ciato,  adj.  begun, 

Incominciato're,  s.  7it.  [_  che  in- 
comincia]  a  beginner,  a  novice, 

Incomi'ncio,  s.m.  [incomincia- 
mento] a  beginning,  a  commencement. 

Incommensura'bile,  adj.  [  che 
non  fi  puS  mifurare  ]  incommensurable, 
that  cannot  be  meafured. 

Inco'mmodo,  v.  incomodo  and  its 
derivatives. 

Incommuta'bile,  adj.  f  (tabik^ 
fermo,  da  non  poterfi  mutate  ]  immu- 
table, unchangeable,  confiant. 

Incommutabilita',        1  S.f[H3- 

Incommutabilita'de,  f      bilita, 

Incommutabilita'te,  J  fermez- 
za]  unchangeablenefs ,  confiancy. 

Incommutabilme'nte,  adv.  [fer- 
mamente]  conftan'.ly,  immutably. 

Incomodame'nTE,  adv.  incommodi- 
oujly,  without  the  necejfary  conveni- 
ence. 

Incomoda're  [  flurbare  ]  to  incom- 
mode, to  difiurb,  to  be  troublcfome,  to- 
trouble. 

Incomod-i'ssimo,  [fuperl.  d'inco- 
modo  ]  very  incommodious  or  trouble- 
J'ome. 

Incomodita',       1    s.  f.   [  incon- 

Incomodita'de,  r    venienza  ]   in- 

Ijjcomodita'te,  ■*  conveniencyt 
incommodity,  trouble. 

Incomodita  [indifpofizione]  ailment, 
indifpofitwu 


I  N  C 


I  tf  C 


!  H  C 


InCo'mODO,  /.  m.  [incotmdita]  in- 
cvnveniency,  inconvnodity ,  trouble. 

Se  non  vi  fara  incomodo,  if  it  will 
be  no  trouble  to  you. 

Incomodo  [inconveni-ne]  adj.  trou- 
blejome,  inconvenient,  incommodious,  un- 
etifi,  grievous. 

Incompara'bile,  adj.  [che  non  (i 
pud  comparare,  lenza  psiagone]  incom- 
parable, without  compare,  matcblefs,  ex- 
cellent. 

Incomparabilme'nte,  adv.  [fen. 
«a  comp  razione]  incomparably,  --with- 
cut  eoi/tpanjbn. 

Incompassio'ne,  s.  f.  [contrario 
di  compaffione]  cruelty,  inhumanity, 
fiercenefs. 

lNCQMPATl'BILE,<?i/.  [da  non  com- 
patirG]  incompatible,  difagreeing,  not 
confifiing. 

Incompati'bilita',      -j  s.f.  [af- 

Incompatibilita'de,   C  trattj  d' 

Incompatibilita'te,  J  incora- 
patibile]  incompatibility,  inconfifiency. 

IncompEnsa'bile,  adj.  [da  non 
poterfi  compenfare]  that  cannot  be  re- 
warded or  recompenfed. 

Incompetents,  adj.  [che  ha  in- 
coinpetenza]  incompttent,  improper,  un- 
fit, uncapable,  not  duly  qualified. 

lNCOMPETENTEME'NTE,tf./!/.[fcon- 

venevolmeme,  fuor  d'ordine]   incompe- 
tently, improperly, 

Incompete'nza,  s.f.  [mancanza 
di  giurdizione  nel  guidicc]  incompeten- 
cy, infufficiency,  inability. 

Incomtiuto,  adj.  notfinijhed,  not 
accomplijhed,  imperfect". 

Incomple'sso,  adj.  [non  compof- 
to,  lenza  miltic-nc]  not  complicated,  ivitb- 
out mixture. 

Incomporta'bile,  adj.  [infuppor- 
tabile]  infupportable  or  unfupportable,in- 
tolerable.  grievous,  not  to  be  fuffered 
or  born. 

InComportabilme'nte,  adv.  in- 
fupfortably,  injufferably. 

IncOMPO'sto,  adj.  [ferza  affeltazi- 
cne]  fimple,  unaffefted  natural,  incom- 
pofed,  uncouth. 

Incomprensi'bile,  adj.  [da  non 
poterfi  ccmprer.derc]  incomprebenfible, 
not  to  he  comprehended,  inconceivable. 

Incompreksibilitav,  s.J.  [  .ftrat- 
to  d'incorr.prenlibile  ]  incomprebenfible- 
nefs,  incomfrehenfibility. 

Incomprensibilme'nte,  7   adv. 

Incomprensivame'nte,  S  in- 
comprehensibly, inconceivably. 

In  comu'nE,  adv.  [unitamente]  in 
common,  jointly. 

Incomunica'bile,  adj.  [clie  non  G 
puo  comunicare  altrui]  incommunicable, 
that  cannot  be  imparted  to  others. 

InCONCLUDEnTE,  adj.  [che  ron 
conclude]  that  has  no  conclujion,  that 
draws  not  to  a  conclujion. 

In  concltjsio'ne,  adv.  [finalmen- 
le]  in  conclujion,  infbort,  finally. 

Jnconclu'so,  adj.  not  concluded'. 

InCOncu'sso,  adj.  [non  abbattuto] 
inconcufs,  unfijuken,  firm. 

In  confu'so,  adv.  [coufufamente] 
coifufedly,  without  order. 

InCosgiu'nTO,  adj.  [non  congiun- 
to]  disjoined,  parted,  divided. 


IncONGrue'nTE,  adj.  [contrario  di 
congruente  ]  incongruous,  abj'urd,  im- 
proper. 

Incongrue'nza,  s.f.  incongruity, 
abfurdiiy,  impropriety. 

In'CONOCCHi  a're  [metter  il  pennee- 
cbio  in  fu  la  rocca]  to  ivind  up  a  difiaff. 

Inconsidera  eile,  adj.  [di  poco 
memento]  inconfiderable,  of J  mall  ac- 
count, not  •worthy  of  regard,  trifling, 
whiffling. 

lNCONSinERATAME'NTE,<zii;.[fen- 
za  confiderazione]  inconfiderately,  rajh- 
ly,  foolijbly,  indifcrcetly,  umidvifedly, 
imprudently. 

Inconsidera'tO,  adj.  [fenzaconfi- 
derazione]  inconfideration,  rafij,  jbolijh, 
unadvifed,  ur.wife,  indifcreet,  imprudent. 

Inconsiderazio'ne,  s.f.  [impru- 
denza]  inconfideration,  imprudence  ,fool- 
ifhnefs,  ivant  of  difcrction,  rajlnej's,  un- 
advifednefs. 

Inconsiste'nte,  adj.  [che  non 
confifle]  inconfifient,  that  is  not  confiftent , 
agreeable  or  fait  able  to. 

Inconsola'bile,  adj.  [da  non  po- 
terfi confolare]  iticonjolable,  that  cannot 
be  comforted. 

Inconsuma'eile,  adj.  [da  non  po- 
teifi  conl'umaie]  not  to  be  confumed. 

Inconsu'tile,  adj.  not fewed. 

Incontamina'bile,  adj.  -not  to  be. 
contaminated,  not  to  be  defiled,  incor- 
ruptible. 

Incontamina'to,  adj.  undefiled, 
uncorrupled. 

INCONTANE'NTE,  adv.  [tofto,  fubi- 
to]  incontinently,  prefently,  by  and  by, 
immediately,  fir  ail. 

Incontesta'bile,  adj.  [incontra- 
ftabile  ]  indifputabte,  uncontefiable,  un- 
doubted, unquijlicnabh',  mofi  certain. 

Incontenta'bile,  adj.  [infaztabi- 
le]  infatia'jle,  that  cannot  be  faiisfied, 
infaturate. 

Incon-tine'nTE,  adj.  [contrario  di 
contintnte]  incontinent,  unchafie,  intem- 
perate, that  has  no  command  oj  kimjetf. 

Incontine  te,  adv.  [lubito]  inconti- 
pente,  incontinently,  immediately ,  pre- 
fently. 

Incontine'nza,  s.f.  [yizio  oppo- 
fto  alia  continerzx]  incontinency,  incon- 
tinence, luflful  inclination,  intemperance. 

Inco'ntra,  prep,  [contic]  againfi, 
oppofite,  on  the  contrary. 

Incontrame'.nto,  s.  m.  [abbec- 
camento]  a  meeting,  interview,  confe- 
rence, a  parley. 

Incontra're  [riCcontrare,  abbatrer- 
fi]  to  meet,  to  meet  -with,  to  find. 

Incontiare  [accaJere,  avvenire,  oc- 
corrcre]  to  happen,  to  befal,  to  come  to 
pafs,  to  fall  out. 

Incontrartr  [confiontaie,  teiminemer- 
cantilej/o  confront,  to  compare  together. 

Incontrarfi  [intopparfi,  dar  dicozzo] 
to  hit,  knock  or  dajh  one  anothe'r. 

Incontrasta'bile,  adj.  indifput- 
able,  incontifiabic,  undoubted,  unquefii- 
onable,  mofi  certain. 

Inco'ntro,  s.  m.  [l'lncontrare,  in- 
toppamento]  a  meeting  or  rencounter. 

Andare  all'inconiio.  to  go  to  meet. 

Incontro  [accidente]  accident,  chance, 
'Hit  or  adventure^ 


Incontro  [occafione]  oecafion,  oppor- 
tunity. 

Ionrontro,  prep,  [contro]  againfi. 

Incontro  [a  dirinipetto,  rincontro^ 
overagainfi,  oppofite. 

Incontro  [alia  volta.inverfo]  towards* 

Farfi  incontro,  to  go  farther,  to  ad- 
vance. 

Ulcire  all'incontro,  to  go  to  meet. 

Se  ardirai  di  farti  loro  incontro,  if  you 
dare  to  oppofe your  felf  to  them. 

Incontrovertible,  adj.  [  che 
non  fi  puo  controv^i  tere]  that  cannot  be 
put  in  quefiion,  in  debate. 

Inconturba'bile,  adj.  [  da  non 
poter  ciTer  ronturbato]  unperturbed,  un- 
difiurbed,  fisrene,  calm. 

Inconvegne'nza,  <v.  inconveni- 
enza.     Obf. 

Inconvene'vole,  7  adj.  [non  con- 

Inconvenie'nte,  S  venevole]  in~ 
convenient,  not  convenient,  indecent,  un- 
becoming, unhandfome,  unbefitting. 

Inconveniente,  s.  m.  [cola  che  ab- 
bia  fconvenienza,  o  incomodo]  incon- 
venience, inconveniency,  trouble,  crofs 
accident,  difficulty,  difiurbance . 

lNCONVENIENTEME'NTE,«i^.[fcn- 

za  convenienza]   inconveniently,   unfea- 
fonably. 

Incon  venie'nza,  s.  f.  [difbrdinej 
fconvenevolezza]  inconveniency,  incon- 
venience, trouble,  difficulty,  dfiurbance. 

InconvinCi'bile,  adj.  [mvircibi- 
le]  invincible,  not  to  be  overcome  or  con- 
quered. 

Incoraggime'nto,  s.  m.  [lo  fn- 
coraggiare,  coraggio}  encouragement, 
incitement. 

Incoraggia're,  [dar  coraggio]  to 
incourage,  incite  orfiir  up. 

Inctjraggia'to,  adj.  animated, 
incouragrd. 

Incora're  [avere  in  cuore,  cioe 
nell'  animo,  nel  penfiero]  to  have  a, 
mind,  to  he  refolved  or  determined. 

Incorare  [mettere  in  cuore]  to  put  in: 
mind,  to  infpire,  to  put  in  one's  head,  to 
perfuade. 

Incoiare  [dare  animo,  incoraggiare] 
to  incourage,  to  incite,  to  give  courage,, 
tofpur. 

Incora'to,^'.  re/o!ved,v,\T\coTiTe, 

IncORDA're  [divenir  incordato]  to 
be  benummed,  to  grow  fiiff  through  cold 
or  other  difeafes. 

Incordare  [metter  le  corde  ad  uno 
ftromento  di  fuono]  to  firing  an  in- 
Jlrument. 

Incorda'to,  adj.  [che  ha  le  corde 
del  collotirate  per  freddoo  altro  malo- 
re]  fiiff,  benummed* 

Incordatu'ra,  /./.  [Ibrta  di  ma- 
Iattia]  a  crick  in  the  neck. 

Incornicja're  [metter  la  ccrnicej 
to  put  aj'rame  to. 

Jncorona're  [coronare]  to  crown* 

IncorOna'to,  adj.  crowned. 

Incoronazio'ne,  s.  f.  [Pincoro- 
nave]  coronation. 

Incorporabi'le,  adj.  [che  (i  puo 
incoruotaic]  that  can  be  incorporated. 

Incorporate,  adj.  [incornoreci, 
che  non  ha  corpo]  incorporeal,  having 
no  body,  bodilefs, 

JHCOP.- 


I  N  C 


INC 


IND 


Incorpora'i.ita\  s.  f.  [aftratto 
d'rtip orporale]  incorporei'ty,  the  condition 
or  fate  of  that  wbicb  has,  no  body. 

Incorporalme'nte,  adv.  [fenza 
•orpo]  without  body. 

IncoRPOrame'nto,  s.  m.  [  incor- 
pirare,  unione,  iniftione]  incorporation, 
an  uniting  one  body  or  thing  with  another. 

Incorpora're  [  mefcolare,  unire 
pio  coipi  confondendogli  infieme]  to  in- 


IncREdibii.mente.  adv.  [  d'una 
maniera  incredibile]  incredibly, 

Incrldulita',  -I  /./.[mifcreden- 
*Incredulita'de,  >  za.contrariodi 

Jncredulita'te,  J  credtilila]  in- 
credulity, unbelief,  hardnefs  of  belief. 

Incre'dulo,  adj.  [mifcredente]  in- 
credulous, hard  of  belief,  that  will  not 
believe. 

IncRe'mento.j.  m.  [aumtntazione] 


corporate,  to  mix  or  unite  the  particles  of   increment,  improvement,  a  growing  or 


one  body  with  another 

Incorporate  [ricevere  in  on  corpo  o 
focieta]  to  incorporate,  to  receive  or  ad- 
mit into  a  fociety. 

Incorpoiare  [confifcare]  to  conffcate, 
to  incorporate,  to  annex  or  unite. 

Incorpora'tq,  adj.  incorporated, 
11.  incorporare. 

Incorporazio'ne,  s.  f.  [1'incor- 
poiare]  incorporation  or  mixing  together. 


waxing  bigger, 

Increpa're  [fgridare]  to  increpate, 
to  chide  or  rebuke.     Obf. 

Increpazione,  s.f  [biafimo]  in- 
crepation,  chiding,  rebuke.     Obf. 

Incresce'nza,  s.  f.  [tedio,  noja] 
grief,  trouble,  vexation. 

IncRE'scere  [rincrefcere,  venire  a 
a  tedio,  a  noja]  to  grow  tired,  to  think 
the  time  long,  tedious,  wearifome  or  irk 


Incorpo'REO,  adj.  [die  non  ha  cor-    fame,  to  weary,  to  be  wearifome,  to  be 
po]    incorporeal,    incorporate,    bodilefs,     tedious. 


without  a  body 

Inco'rporo,  s.  m.  [incorporazio- 
ne]  incorporation, 

Incorre,  v.  incogliere. 

Incorreggi'eile,  adj.  <v.  incor- 
riggible. 

Inco'rrere  [cafcare  in  cofe  di  pre- 
giudizio,  e   di  danno]  to  incur,  to  jail 


Non  v'inarefca  d'afpettarmi  un  po', 
befo  good  as  to  flay  for  me  a  little. 

Quanto  m'increfce  ia  fua  converfazio- 
ne,  how  tired  1  am  with  his  converfa- 
tion  ! 

IncreTcere  [aver  compaflione]  to  pity, 
to  commiferate  to  take  pity  of. 

M'increfce  dc'.Ia  voftra  difgrazia,  lam 


under,  to  run  upon  or  into,  to  draw  upon    firry  fory our  misfortune. 


one's  felf. 

Incorrere  in  errori,  to  commit  fault  s . 

Incorre'tto,  adj.  [fcorretto]  in- 
correct, not  correil,  faulty. 

Incorrigi'bile,  adj.  [che  non  ri- 
ctve  correzione]  incorrigible, paft  correc- 
tion, obflinate,  that  cannot  be  reclaimed. 

lNCORRIGIBfLITAv,  S.  f.  [altratto 
d'inconigibile]  objlinacy,  ftubbornefs. 

Incorro'tto,  adj.  [contrano  di 
torrotto]  incorrupt,  uncorrupted,  un- 
tainted. 

Incorrutti'bile,  adj.  [non  cor- 
vulribU]  incorruptible,  not  J'ubjecl  to  cor- 
ruption. 

IncorruttibiljtaV./.  [aftralfo 
d'incorrtitibile]  incorruptibility,  integrity 

Incorruttibilmente,  adv.[(tn- 
11  corruzione]   incorruptibly. 

Incorruzio'ne,  s.f.  [contrario  di 
jorruziona]  incorruption. 

Inco'rso,  adj.  [daincorrere]  incur' 
fed,  fallen,  committed. 

Incortin a'to,  adj.  [circondato  di 
cortine]  furrounded  with  curtains, 
j   In  coscie'nza,  adv.  [affermativo] 
4iJ> on  my  confidence. 

IncONsta'nTE,  adj.  [non  cofhnte, 
volubile]  inconftant,  fickle,  waveriug, 
changeable,  unftable,  uncertain, 

IncOsta'nZA,  s.j'.  [volubiliia,  in- 
certezza]  inconjlancy,  fcklenefs,  levity, 
changeablenefs,  lightnefs,  uncertainty, 
unjlability. 

Inconstanteme'nte,  adv.  incon- 
fiantly,  lightly. 

Incoverchia're  [coverchiare]  to 
cover,  to  put  a  cover  or  lid  upon, 

IncREa'to,  adj.  [non  creato]  in- 
ereate,  not  made  or  created. 

IncREDI'bile,  adj.  [da  non  creder- 
fi,  quafi  miracolofo]  incredible,  that  is 
nit  to  be  believed,  furpajfing  belief 


Perl'amor  di  Dio  t'increfcadime,/or 

Cod's  fake  take  pity  on  me. 

IncRESce'vole,  adj.  [rincrefcevo- 
te,  tedtofo,  fallidiofo]  pitiful,  tedious, 
wearifome,  tirefome,  irkfome. 

lNCRESCEVOLME'NTE,tf<fa;.  [fafti- 
diofamente]  tedioufily,  incommodioujly,  of- 
fenfively,  in  a  tedious  manner. 

Increscime'nto,  s.  m.  [noja,  fa- 
ftidio,  tedio]  wearinefs,  trouble,  forrow, 
grief,  vexation. 

Increscio'so,  adj.  v.  increfcevole. 

Increspame'nto,  s.  m.  [  l'incref- 
pare]  curl  or  curling. 

Increspa're  [ridurre  in  crefpe]  to 
curl. 

Increfpare  [raggricchiare]  to  fhrink. 

Increspa'to,  adj.  curled,  fhrunk, 
frizled. 

Increspatu'ra,  s.f.  [increfpa. 
mento]  curl  or  curling. 

Increta're  [coprir  di  creta]  to  co- 
ver or  dawb  with  clay. 

IncRistalla're,  to  appear like\cry- 
fial,  as  the  eyes  •when  full  of  tears. 

IncROcicchia're  [attraverfareuna 
cofa  coll'altra  a  guifa  di  croce]  to  crofs, 
to  lay  crofs  or  crojs-way. 

Incrocicchia'to,  crofs,  laid  crofs. 

Colle  braccia  incrocicchiate,  with 
one's  arms  acrofs. 

IncROJa'rsi  [farfi  crojo,  duro,  in- 
trattabile]  to  grow  hard,  to  harden.  Obf. 

IncROja'to,  adj.  hardened,  intrac- 
table.    Obf. 

IncROnica're,  n.pafif.  [impacciarfi, 
netici  li  a  trattare]  meddle  in  affairs, 

IncROsta're  [fare  una  crofta]  to 
truft. 

Incrofhre  un  muro,  to  rough-cafi,  or 
parget  a  wall. 

Incrosta'to,  adj.  crufted,  rough- 
cafted  or  parget  ted. 


Incrostatu'ra,  s.f.  pneroftare^ 
a  crufting,  or  making  crufiy. 

Incioltatura  di  muro,  the  parget  or 
rough  eaft  of  walls-. 

Incrostica'to,  <v.  incroftato. 
Incrudelime'bto,  s.  m.  the  aB  of 
exercifing  cruelty. 

Incrudeli're  [divenir  erudele]  tf 
grow  cruel,  inhuman  or  barbarous. 

Incmdelire  [inciprignire]  to  exafipe- 
rate,  to  make  worfe. 

Incrudeli're  gli  animi  altiui,  to  exaf- 
perate  one's  mind. 

IncRUDELi'to,  adj.  [divenuro  criv- 
dele]  become  cruel,  barbarous  or  inhu- 
man. 

Incrudelito  [pieno  di  dolore]  painful, 
grievous. 

IncRUDi're  [far  crudo,  rozzo,  af- 
pero]  to  irritate,  toftir,  to  provoke,  t« 
exafperate. 

IncRue'nto,  adj.  [non  fanguinofo, 
nen  verfant*  fangue]  that  is  not  ftained 
•with  blood. 

Incrusca're  [coprir  di  crufca]  to 
cover  with  bran. 

iNCRtiscA'TO,*^;.  [pien  di  crufca] 
full  of  bran. 

Incrufcarfi  [intrometterfi,  ingerirfi] 
to  meddle  or  intermeddle,  to  be  med- 
dling. 

I'ncubo,  x.  m.  [fpirito  che  in  forma 
d'uomo  fen  giace  colle  donne]  incubus, 
a  devil  who  has  carnal  knowledge  of  a 
woman  under  the  Jhapc  of  a  man. 
Incu'de,       7   s.f.  [incudine]  an 
Incu'dinE,    S  anvil. 
Inculca're  [fpinger  per  forza  J  ti 
inculcate. 
iNcuLcA'Tft,  adj.  inculcated. 
Incu'lto,  adj.  [noncoltivato,  neg« 
letto]  untitled,  unmanured,  uncultivated, 
negleBed. 

Incumbe'nza,  s.  f.  [commiflione, 
carico]  charge,  commifiion. 

Incuo'cere  [cuocere]  to  concoB,  ti 
boil,  to  bake,  to  roafi,  tofcald,  tofinge, 
to  blafl. 
Incuora're,  <v.  incorare. 
Incura'bile,  adj.   [lenza  rimedio] 
incurable,  that  cannot  be  cured. 

Incura'tO,  adj.  [non  curato]  not 
taken  notice  of,  nelgeSed. 

Incursio'ne,  s.f.  [icorrimento  di 
n?mici]  incurfiou,  an  inroad  of  foldiers 
into  an  enemy's  country, 

Incurva're  [far  curvo,  piegare] 
to  incurvate,  to  crooken,  to  bow  or 
bend. 

Incurva'to,  adj.  curbed,  bent, 
crooked. 

Incurvazio'ne,  s.  f  [  l'incur- 
vare]  incurvation,  a  crookening  or  bend- 
ing. 

Incu'rvo,  adj.  [curvo]  curbed, 
bent,  crooked, 

Indus  a're  [accufare]  to  accufe,  la 
blame,  to  find  fault  with. 

I'ndaco.  s.  m.  [colore  tra  torchino 
e  azzurro,  o  fugo  d'erba  con  cui  fi  fa] 
Indigo,  a  blue  colour  brought  j'rom  the 
Indies. 

Inda'ginE,  s.  m.  [ricerca]  iuvefti- 
gation,  fearch,  inquiry,    Obf, 

In  da- 


IJfD 

I«i*Uaja're  [afpergere  di  macehie] 
to  bfpeckle  with/pots  ■ 

Inoasaja'to,  adj.  [chiazzato,  tac- 
Cttto)  befpeckUd,  fpotted. 

Inda'rno,  adj.  [invano,  ftnza  pro] 
in  vain,  to  no  purpofe. 

Indebili're,  v.  indebolire. 

Indebili'to,  v.  irdtbolito. 

Indebitame'nte,  adv.  [non  de- 
fcitamente]  unduly,  unlawfully. 

Indebita'rE  [continue  debiti]  to 
tun  into  debt,  to  contrail  debts. 

Indebiiaie  [lardtbitorc]  to  make  debt- 
*r. 

Indeeita'to,  adj.  indebted  or  in 
debt. 

Inde'bito,  adj.  [ingiufto,  inconve- 
r.tvole]  undue,  unlawful. 

Ora  indebila,  an  undue  or  unfeafonabie 
lour. 

IndeeOli're  [  divenii  debole,  in- 
fievolire]  to  prow  weak ,  feeble  or  infirm, 
to  lofe  one's  firenglh,   to  decay. 

Jndebolire  [tor  le  forze]  to  'weaken,  to 
make  weak  or  faint,  to  debilitate,  to  en- 
ervate or  enfeeble. 

Indeboli'to,  adj.  [  debilitato  ] 
•weakened,  v.  indebolire. 

IndECENTE,  adj.  [immodefto]  in- 
decent, unbecoming,  unhandfome,  unbe- 
lting. 

Indecenteme'nte,  adv.  indecently, 
unhandj'omely,  unbecomingly. 

Indece'nza,  s.f.  [immodeftia]  in- 
decency, unbecomingnejs ,  immodefiy,  inde- 
corum. 

Indeci'so,  adj.  [non  decifo]  unde- 
cided, undetermined. 

Indeclina'bile,  adj.  [che  non  (I 
pu6  declinare]  indeclinable,  that  cannot 
decline  or  diminijb. 

Indeclinibile  [termine  grammatical] 
indeclinable,  a  grammatical  term  ufedfor 
nouns  that  do  not  vary  the  cafes. 

Indeclinabilme'nte,  adv.  [  fen- 
*a  declinare]  ivithout  declining  or  dimi- 
nution, or  lejfening. 

Indefessame'nte,  adv.  [affidua- 
mente]  indefatigably,  ajjiduoufly. 

Indefe'sso,  adj.  [afliduo]  indefati- 
gable, unwearied,  affiduous. 

Indeficie'nte,  adj.  [  immanche- 
Vole]  not  deficient. 

Indeficie'nza,  s.f.  [abbondanza, 
inctfTanza]  contrary  to  deficiency,  abun- 
dance, copkufnefs. 

IndEfini'to,  adj.  [comrario  di  de- 
finite] indefinite,  undetermined,  unlimit- 
ed, unbounded. 

IndefinaTame'nte,  adv.  indefi- 
nitely, undetcrminalcly. 

Indegname'nte,  adv.  [non  deg- 
ram-nte]  unworthily,  baj'ely ,  Jhamefutly. 

Indecname'nto,  s.  m.  [  Idegno  ] 
anger,  wrath,  paffion.     Obf. 

Indegn  a'rsi  [idegnarli]  to  be  angry 
tlvith,  to  fret,  to  fume,  to  (bale.     Obi. 

Indegn ati'vo,  adj.  [atto  a  muover 
a  Idcgno]  provoking,  apt  to  make  one 
mad,  vexing.     Obi. 

Indecna'to,  adj.  [fdegDato]  very 
angry,  full  of  indignation. 

Indegnazio'ne,  s.f.  [degno]  in- 
dignation,  anger. 


IN  D 


Indecnita',  T  s.f.  [ba 
Indegnita'de,  >  di  comlizi 
Indegnita'te,  j    indignity, 


Indennita',       j    s.f.    [ 
Indennita'de,    £    mento 
Indennita'te,  j    no]   i/. 


s.  f.    [  bafTezza 
izione  ] 
bafe- 
nej's,  infamy,  dijgrace,  fhamc, 

Inde'gno,  adv.  [imnientevole]  un- 
worthy, undeferving,  unbecoming. 

Indele'bile,  adj.  [che  non  fi  puo 
cancellare]  indelible,  that  cannot  be  can- 
celled or  blotted  out. 

Indelebilme'nte,  adv.  in  an  in- 
delible manner. 

Indemonia'to,  adj.  [fpiriiato,  che 
ba  addoilb  il  demonio  ]  poffcffcd  with 
fame  devil  or  fpirit. 

Inde'nne,  adj.  [che  ha  indennii;i] 
without  hurt,  harm  or  damage,  harmlej's, 
fafe, 

Indennita',        -)    s.f.    [  sfuggi- 
di   chn- 
indemnity, 
a  being  faved  hannlefs,  privilege. 

Inde'ntro,  adv.  [meiitio]  inward, 
within,  forward, 

Independe'nte,  adj.  [che  non  di- 
pende  da  nefluuo]  independent,  that  has 
no  dependency  upon  any  one. 

Independenteme'nte,  adv.  [fen- 
za  dipendenza]  independently,  ivithout 
dependency. 

Independe'nza,  s.  f.  [conirario 
di  dipendenzi]  independency,  not  depend- 
ing upon  one  another,  abfolutenefs. 

Inueterminatame'nte,  adv.  in- 
determinately, irrefolutely. 

Indetermina'to,  adj.  [irrefoluto] 
indeterminate,  undetermined,  undecided, 
unlimited. 

Indetta're  [  reftar  d'aecordo  di 
quel  che  s'ha  a  fareo  a  dire]  to  agree,  to 
determine,  to  rcfolve. 

Indi,  adv.  [da  quivi,  da  quel  luo- 
go]  from  thence. 

Indi  [poi,  appreflb  ]  after,  after- 
wards. 

Indi  a  peco,  a  little  time  after,  not 
long  after. 

Indi  a  pochi  di,  Jew  days  after. 

India'rsi  [deificarfi]  to  make  one's 
felfa  Deity  or  a  God. 

India'to,  adj.  [deiiicato]  deify  d  or 
become  a  God. 

InDiavola're  [entrar  nelle  furie] 
to  fall  in  a  ppjjion,  to  grow  angiy. 

Indiavola'to,  adj.  [  che  ha  del 
diavolo,  pervcrfo,  malvagio  ]  devilijb, 
mifchievous,  mad,  raving  mad,  furi- 
ous. 

IndiCa'nte, adj.  [che  \nA\n~\Jbow- 
ing,  demonftratuig. 

Indica're  [mollrare]  tojhow,  to  in- 
dicate, to  demonftrale. 

Indicati'vo,  s.  m.  [termine  gram- 
matiialc]  the  indicative  mood: 

Indicaiivo,  adj.  [che  indica]  indica- 
tive, demonflrative. 

Indica'to,  adj.  [mo!into2  Jhoxved, 
indicated,  demonftrated.    •■ 

Indicazio'ne,  s.f.  [l'indicare]  in- 
dication, fhow,  jign  or  fymptoni. 

I'ndice,  s.  m.  [rnertorlo  de  libri, 
tavola]  index,  the  table  of  the  contents  of 
a  b'jok. 

I'ndice  [il  dilo  che  e  allato  al  cii'o 
groii'o  della  mano]  the  fare  finger. 


I  N  D 

Indice'vole,?   adj.  [da  non   po- 

Indici'bile,  i  teilidire]  ineffable, 
unfpeakable,  not  to  be  uttered  or  expref- 
fed. 

Indicibili'ssimo  [fuperl.  d'indi- 
cibile]  moft  ineffable  or  unfpeakable. 

I.mdicibii.me'nte,  adv.  [inefplica- 
bilmenti-]  inexplicably,  inexprefiibly. 

I'ndico,  adj.  [  d'lr.dia  ]  Indian,  of 
India. 

Lfgno  Indico,  logwood  or  block' 
wood. 

Indietrecgia'rsi  [tirarfi  indietroj 
to  go,  fall  or  draw  back,  to  recoil.    Obi'. 

Indie'tro,  adv.  [a  rilrofo]  back, 
after,  backwards,  upon. 

Volgeifi  indietro,  to  look  back. 

Coirere  indietro,  to  run  after. 

Tirarfi  indietro,  to  jail  or  draw  back-- 
•wards. 

Indietro- indietro  £  medto  indietro  ] 
very  far  backwards. 

Indife'so.  adj.  [conrrario  di  difrfoj 
unguarded,  not  defended. 

Indiffere'ntE,  adj.  [fra  due  eftrej. 
mi,  che  non  putecipa  piu  dell'un  che 
deU'altro]  Indifferent,  pretty  good. 

IndifFerente  [  inl'enlibile,  che  non  li 
cura  di  niente  ]  indifferent,  infenfible, 
cold. 

Indifferenteme'nte,  adv.  [fen- 
za  differenza,  egualmente]  indifferently r. 
without  difiinBion. 

Indiffere'nza,  /./.  [fimiglianza] 
convenienza  ]  indifference,  indifferency} 
equality,  unconcernednefs. 

Indifinatame'nte,  adv.  [  fenzi 
diffimzione]  indefinitely,  undeterminate— 

b- 

Indige'nte,  adj.  [bifognofo]  indi. 
digent,  needy,  poor,  wanting, 

Indige'nza,  s.  f.  [bifogno]  indi- 
gence, need,  poverty,  want. 

Indige're  [aver  bifogno]  to  want, 
to  be  in  want  or  neceffity.     Obf. 

Indigesti'bile,  adj.  [non  digefti. 
bile]  indigefiible,  which  cannot  be  di- 
gefied. 

Indigestibilita',  ?   s.f.  [mala 

Indigestio'nE,  5  gevolezza  di 
digeiire]  indigeftion,  want  of  digefiion,- 

Indige'sto,  adj.  [non  digefto]  indU 
gefied,  not  digefied. 

Indigna'to,  adj.  [fdegnato]  full  of 
indignation:     Obf. 

Indignazio'ne,  s.f.  [fdegno,  ira] 
indignation,  anger,  pajjion,  wrath. 

Indigro'sso,  adv.  [  grofl'amente, 
fer.za  minuta  o  efatta  invelligazione] 
about,  one  witb  another,  in  general. 

V'erano  indigroflocinquanta  perlbne7 
there  was  about  fifty  people. 

Vendere  o  comprare  indig'OfTo  [in 
groin  fonima]  to  filler  buy  by  wholefaie, 
or  by  the  great. 

In  dile'guo,  adv.  [  lontanidima- 
mentt]  very  far. 

Andare  in  dileguo,  to  go  very  far,  or 
in  the  moft  remote  parts  of  a  countrj. 

Indilige'nza,  s.f.  [  negligenza  ] 
negligence,  ntglccl,  carelefnefs,  heedlef- 
nefs,  fupinenefs. 

In  diligenzi,  adv.  [preftamente]  di- 
ligently, quickly,  in  bafte. 

Indi- 


I  N  D 


I  N  D 


1  N  D 


IwruMOsTRA'Ban,  adj.  that  cannot 
he  demonjlrated,  or  proved. 

Indio'ltre,  adv.  [li  inrorno]  there- 
about. 

Indirettame'nte,  adv.  [per  mo- 
do  indiretto]  indireclly. 

Indire'tto,  adj.  [non  diretto]  in- 
dirc3. 

Indiri'tta,  adv.  [  direttamente  ] 
direilly;  rightly,  juftly. 

Indiritto,  /.  m.  v.  inditizza- 
mento. 

Indiritto  [tndirizzato]  direeled,  ad- 
dnjed. 

Indirilto  [indiretto]  indiretl,  unjiift, 
wrongful. 

Indirizzame'nto,  s.  m.  [  I'indi- 
tizzare  ]  addrefs,  direclion,  manage- 
ment. 

Indirizzitnento  [indinazione]  incli- 
nation, propeilflty. 

Indirizza're  [incamminare,  meiter 
f  er  la  via]  to  direil,  ride,  fteer,  govern, 
guide,  manage. 

InJiiizzarfi  [incamminarfi]  to  'wind, 
to  go,  to  lake  one's  way,  to  begin  one's 
journey,  to  fet forward,  tofetout. 

Indirizza'to,  adj.  dire&ed,  fteer- 
td,  ruled,  guided. 

Indirizzato're,  s.  m.  [  direttore, 
che  indiiizzi]  he  that  direcls,  director, 
ruler. 

Indiri'zzo,  s.m.  [indiiizzamento] 
direclion,  management ,  ivay,  manner. 

IndiSCIPLIna'bile,  adj.  [  irtrat. 
labile]  undtfeif Unable,  untoward,  indo- 
fihle. 

Indisciplina'to,  adj.  [  indocile  ] 
rude,  intraclable,  indocil,  ungovernable, 
jmruly. 

Indiscretame'nte,  adv.  [fenza 
difcrezione]  indij'creetly,  unvjifely,  j'ool- 
ijlily,  inconfiderately,  unadviftdly,  rajhly. 

Indiscre'to,  adj.  [non  difcieto  ] 
indifcreet  or  undifcreet,  unwife,  unthink- 
ing, rafb,foolifb,  inconfiderate,  unadvif- 
ed. 

Indiscrezio'ne,  o  indiscrizio- 
KE,  s.f.  [contrario  di  difcrezione]  in- 
difcretion  or  undifcretion,  foolijhnej's ,  un- 
advifednefs,    inconfideration. 

Indiscu'sso,  adj.  [non  efaminato] 
undetermined,  undeceived,  not  examin- 
ed. 

InDi'sia,  s.f.  akindoffi/k-cloth. 

Indisia're  [metier  dtlio]  to  fir  up 
defve. 

Indispa'rte,  adv.  [feparatamente, 
da  parte  ]  apart,  feparateh,  by  itfelf, 
afide. 

Indispensa'bile,  adj.  [che  non  fi 
puo  dil'penlare]  indifpenfible,  indifpenj'a- 
ble,  that  cannot  be  d'ifpenfed  ivith,  abfo- 
lutely  necejfary. 

Indispensabilme'nte,  adv.  [ne- 
cefftnamente]  indifpenfibly,  indifpenja- 
blj,  unavoidably,  neceffarily. 

Indisposizio'ne,  s.f.  [mala  fani- 
ta]  indifpifition,  illtiej's,  a  being  out  of 
arder. 

In  'ifpofiz'one  [difetto]/fl«/f,  defied. 

Indisposti'ssimo  [fupert.  d'indif- 
pcfto]  very  much  indifpofed  or  out  of  or- 
der, not  dij'pofied. 

Indispo'sto,  adj.  [non  difjiolto  ] 


not  difofed  or  ready,  not  inclined,  un- 
willing. 

Indilj  ofto  [ammal.uo]  indifpofed,  not 
•well,  out  of  ordir. 

Indissolu'bii.e,  adj.  [da  non  po- 
teifi  fciorre]  indiffoluble,  that  cannot  be 
looj'ed,   broken  or  undone. 

Indissolubilme'nte,  adv.  [d'una 
manisra  induTolubile]  indiffolubly. 

Indistintamr'nte,  adv.  [  non 
diftintamente]  indifiinSly,  confufedly,  in- 
differently, ivithout  any  difiinclion. 

Indisti'nto,  adj.  [  non  dillinto  ] 
indifiincl,  confuted,  not  j'eparated. 

Indi'via,  s.f.  [erha  nota]  endive. 

Individua'le,  adj.  [  individuo  ] 
individual,  infeparabte,  not  to  be  di- 
vided. 

Individualme'nte,  adv.  [  con 
modo  individuo,  precifamente]  indivi- 
dually, precifely. 

Individua'to,  adj.  [ridotto  in  in- 
dividuo] peculiar,  fmgular. 

Individuazio'ne,  s.f.  [il  ridurre 
a  individuo]  a  making  a  thing  individual 
or  peculiar. 

Indivi'duo,  adj.  [indivifible]  indi- 
vidual, infeparable,  fmgular. 

IndiviJuo,  s.  ?n.  [termine  dialeltico, 
cofa  particolare,  comprela  lotto  la  fpe- 
zie]  individuum,  an  individual,  that 
•which  denotes  but  one  only  perfon  or 
thing. 

Indivina'clia,  s.f.  [fciocco  indo- 
vinamentoj  a  guefs,  a  riddle. 

Indivin ame'nto,  s.m.  [indovina- 
mento]  divination,  a  conjecluring  or 
telling  of  things  to  come. 

Indivina're  Qindovlnare]  to  fore- 
tell things  to  come,  to  divine,  guefs,  judge 
or  fore  deem. 

Indivjnato'rio,  adj.  [dcll'indovi- 
nare]  belonging  to  the  art  of  divining  or 
gueffing. 

lNDiviNAZio'NE,  s.f.  [I'indovina- 
re  ]  divination,  prefaging  or  foretelling 
things  to  come. 

Indivi'no,  v.  indovino. 

Indivisame'nte,  adv.  [fenza  di- 
ftinzione,  in  con  I  u  lb  ]  indifitinflly,  con- 
fufedly, ivithout  difitinction- 

Indivilainente  [inleparabilmente]  in- 
feparahly. 

Indivisi'bile,  adj.  [non  divifibile] 
indivifible,  that  cannot  be  divided. 

Indivisibilita',  s.  f.  [  aftratto 
d'indivifihile]  indivifibility,  the  quality  of 
that  which  cannot  be  divided. 

Indivisibilme'nte,  adv.  [  d'una 
maniera  indivifible  J  indivijibly. 

Indivi'so,  adj.  [non  divilo]  impart- 
ed, unfeparated,  undivided. 

Indivifo,  adv.  [  feparatamente,  in 
p3iuco\aie']feparate/y,  apart, private/); 
in  private,  by  one's  ft  If. 

InDivo'to,  adj.  [lenza  div)zione] 
indevout,  irreligious. 

Indi'zio,  s.m.  [fegno,  fegnalc,  ar- 
gomento]  fgn,  token,  mark,  probable 
evidence,  notice. 

Fuigar  gl'indizi,  to  undergo  the  tor- 
ture without  pleading  guilty  or  not 
guilty. 

Indizio'ne,  s.f.  [Porta  di  comrtito 
de  tempi,  che  1  notai  lono  obhgati   a 
i 


Indolca're  1  [adc 

INDOLCIA  RE  Vvenii 

Indolci're   j  prirt 


metlere  ne'lor  contratti,  e  ogni  tanto 
ft  inula,  e  camnvna  dall'uno  Rno  al  mi- 
meio  15,  e  poi  li  ritorna  all'uno]  indi- 
cation, the  fpace  of 15  years. 

Mula  e  ind  z  one  [cangiar  condizi- 
one  e  forluna]  to  change  condition  or 
fortune. 

Indo,  adj.  [Indiano]  Indian,  of  In- 
dia.    Poetical. 

INDO'CILE,  adj.  [inti'itlabile]  indocil 
or  indocible,  not  to  be  taught,  dull,  bloek- 
ifli,  untoward,  unteachab/e. 

Indolca're  1  [adJolciare,  far  di- 
ir  dolce,  difaf- 
prire  ]  to  fweeten, 
to  make  fweet ;  to  /often,  to  allay,  to  al- 
leviate, to  mitigate,  to  affuage. 

Indolcire  un  cuore  feroce,  to  temper 
or  mollify  a  j'avage  heart. 

Indolci'to,  adj.  fweetened.  me- 
taph.  mollify' d,  appeafed. 

I'ndoi.e,  s.f.  [natural  difpofizione, 
e  indinazione  a  virm,  e  dicefi  de'  fanci- 
ulli]  nature,  natural  towardnefs  or  dif- 
poftiou,  aptnefs  to  good,  inclination. 

Indole'nte,  adj.  [che  non  fi  duole, 
che  ha  indolenza]  not  complaining,  indo- 
lent. 

Indole'nza,  s.f.  [privazion  di  do- 
lore]  indolence,  indoiency,  being  vifenfible 
of  pain  or  grief. 

Indolenti're  7    [aver  le  membra, 

Indolenzi're  j  o  per  freddo,  o 
per  msh  pofitura  o  per  altro  irrigidite] 
to  benumb. 

Indolenzi'to,  adj.  benumbed,  ftijf, 
afieep. 

Indoma'eile,  adj.  [che  non  fi  pud 
domaie]  indomable,  untameable. 

Indomanda'to,  adj.  unafked,  not 
demanded. 

Inro'miTO,  adj.  [terribile,  fiero]  not 
tamed,  not  curbed,  fierce,  unruly,  unta- 
med. 

Indo'mo,  adj.  v.  indomito.     Obf. 

Indonna'rsi  [  impadionirfi  ]  it 
feize,  to  take,  to  invade,  to  make  one's 
felftnafter  of. 

Indopa're  [fufi  dopo,  ceiere]  Id 
yield,  to  fecund,  to  countenance,  to  go  af- 
ter.    Oil'. 

Indoppia're  [addoppiare]  to  dou- 
ble, to  duplicate,  to  make  double. 

La  vyftra  bellezzi  va  indoppiandr>, 
your  beauty  encreafes  every  day,  or  you 
grow  more  beautiful  every  day. 

Indoppiirfi  [conguiungerli]  to  join,. 
touch,  to  lie  cloj'e  together,  to  be  conligx  • 
ous. 

L'Inf;hiherra  s'indoppia  colla  Scoz:a, 
England  and  Scotland  are  contiguous,  or 
border  together. 

Indorame'nto,  .'.  m.  [l'indorare] 
a  gilding. 

Indora're  [dorare]  to  gild. 

Indora'to,  adj.  gill,  or  gilt  over. 

Indoratu'ra,  s.J'.  [lindorart]  a 
gilding. 

Indormenta'to,  adj.  [fonnachio- 
io~]Jkepy,  drowy. 

Indo'sso,  adv.  [intorno  al  doffbj 
tepon  one's  back. 

Aver  indoffo  la  toga,  to  have  the 
robe  on. 

In  no- 


I  N  D 


I  N  D 


IN  E 


Indota'to,  adj.  [fenza  dote]  that 
has  no  portion  or  dowry* 

Indotato  [  beneficiato,  rimunerato  ] 
Wtiell-dejerving. 

Indo'tta,  /.  /.  [inducimento,  per- 
fuafione]  an  inducement ,  motive,  incite- 
ment, incouragement. 

Indottame'nte,  adv.  unlearnedly, 
not  in  a  learned  manner,  ignorantly. 

Indotti'vo,  adj.  Qperfuafivo]  per~ 
fuafive,  perfuafoiy. 

Indo'tto,  /.  m.  [  indotta  ]  induce- 
ment, motive,  incouragement,  incitement, 

Indotto,  adj.  [da  indurre]  alledged, 
quoted,  mentioned,  produced,  inftanced 
in,  induced. 

Indotto  [non  dotto,  ignorante]  igno- 
rant, unlearned,  that  knows  nothing. 

Indottrina'bile,  adj.  [indocile] 
indocible,  indocile,  dull,  blockijh. 

Indottrina're,  v,  addottrinare. 

Indova'rsi  [  acconciatfi,  accomo- 
darfi  in  luogo  quart  nel  dove]  to  keep,  to 
/lay,  to  be,  to  ft  and,  to  lye. 

Indoviname'nto,  /.  m.  [l'indovi- 
nare]  divination,  divining,  guejjing. 

Indovina'nte,  adj.  [che  indovina] 
a  diviner,  a  conjurer,  afootkj'ayer* 

Indovina're  [  prevedere,  e  predire 
il  futuro]  to  divine,  to  guefs,  to  conjec- 
ture, to  foretell. 

Indovina'ttco,  s.  m.  [  indovina- 
meoto]  divination,  aprefaging,  aguefs. 

Indovinato're,  s.  m.  [che  indovi- 
na ]  a  diviner,  a  conjeflurer,  a  footh- 

fa)er-  ,      , 

Indovinatri'ce,  s.  f.  [  quella  che 

indovina  ]  a  conjurer,  a  cunning  wo- 

man. 

Indovinazio'ne,  s.f.  [  indovins- 

mento]  divination,  divining,  pre/aging, 

guefs. 

Indovine'llO,  s.  )».  [detto  ofcuro] 
a  riddle. 

Indovi'no,  adj.  divine,  belonging 
to  God,  heavenly. 

Indovino,  s.  m.  Indovina,  /./.  [  che 
indovina]  a  diviner,  a  conjurer,  ajbotb- 
foyer  or  guejfer. 

Indovutame'nte,  adv.  [indebita- 
mente]  unduly,  wrongfully,  unlawfully, 

Indovu'to,  adj.  [  ingtulto  ]  undue, 
unlawful. 

IiNoo'zzA,  s.f.  [  malore  ]  /chiefs, 
weaknefs,  ill  fate  of health.     Obf. 

Indozzame'nto,  5.  m.  [  l'indoz- 
zare]  confumption,  a  falling  away.  Obi". 

Indozzamento  [fattura,  malia]  for- 
gery, witcbcraj't. 

Indozza're  [intrtftire,  edicefidegli 
animali]  to  decay,  to  fall  away,  to  grow 
luorfe,  namely  qj cattle. 

Indozza'to,  adj.  pining  away, 
•wafting,  rotten,  perijhed. 

Indraca're,?    [incrudelire  a  guifa 

Indraca're,  5  di  drago  ]  to  grow 
r.ruel  and  fierce  like  a  dragon,  to  grow 
furious,  to  rage  and  blufler. 

Indrappa're  [  fabbricar  drappi  ]  la 
make  cloth. 

Indrappella're  [fchierare,  mette- 
re  in  ordinanza]  to  draw  up  an  army  in 
battalia. 

Indrapfella'to,  ad],  [  fchierato] 
drawn  up  in  Battalia, 
Vol.  I. 


iNnRUDl'RE  [  divenir  drudo,  far  da 
dtudo,  far  divenii  drudo]  v.  Drudo. 

Indua're  [far  due]  to  divide  or  part 
in  two. 

Indueita'bile,  adj.  [  da  non  du- 
hitarfi  ]  indubitable,  not  to  be  queftioned, 
unqucftionable,  paft  all  doubt. 

Indubitabilme'nte,  ?    adv.    un- 

Indubitatame'Rte,  i  doubtedly, 
•without  doubt,  certainly. 

Indubita'to,  adj.  [certo,  che  non 
ha  dubbio  ]  indubitate,  undoubted,  mofi 
certain. 

Indu'cere  [  indurre  ]  to  induce,  to 
move,  to  perfuade,  to  j'orce,  to  lead,  to 
intice  or  draw  on. 

Inducime'nto,  s, m.  [  perfuafione, 
fvolgimento]  induction,  inducement,  per- 
fuafion,  inticing  or  drawing  on. 

Inducito're,  s.  m.  [che  induce] 
inticer,  leader, 

Induge'vole,  adj.  [  che  indugia  ] 
tardy,  late,  flow,  lingering. 

Indu'gia,  s.f.  J    [tardan- 

Indugiame'nto,  s,  m.  J  za]  flay, 
flop,  delay,  hindrance. 

Indugia're  [tardare,  mandar  inlun- 
ga]  to  flay,  to  delay,  to  retard,  to  hinder, 
tojlop,  to  keep  or  put  off. 

Inducia'to,  adj.  delayed,  retarded, 
flopped. 

Indugiato're,  s.m.  [che  indugia] 
a  delayer. 

Indu'gio,  s.m.  [  1'indugiare,  tar- 
danza]  a  delay  or  put  off,  fop,  hindrance, 

Senza  mdugio,  prejently,  without  de- 
lay. 

Indulge'nte,  adj.  [benigno]  in- 
dulgent, gentle,  kind,  mild,  tender-heart- 
ed. 

Indulge'nza,  s.f.  [benignita]  in- 
dulgence, toleration,  gentlenefs,  fondnefs. 

Indulgenza  [remillion  de'  peccati]  in- 
dulgence, pardon,  j'orgivenefs,  remijjion 
of  Jin s. 

Indu'lgere,  [condefcendere]  to  in- 
dulge, to  allow,  to  condefcend, 

lndulgere  [  attribuire  ]  to  impute,  to 
attribute  or  afcribe. 

lndulgere  [  concedere  ]  to  give,  to 
grant. 

InDtj'lto,  s.  m.  [perdono]  pardon. 

Indulto  [licenza  papale]  an  indult  or 
indulto,  a  fpecial  grant  of  the  Pope,  to 
do  or  obtain  fomething  contrary  to  the 
cannon  law. 

Indura'bile,  adj.  [  che  facilmente 
indurifce]  apt  to  grow  hard. 

Indurame'nto,  s.  m..\_  l'indurare, 
alTodamento]  hardnefs. 

Induramento  di  cuore,  hardnefs  of 
heart. 

Indura're  [divenir  duro]  to  harden 
or  grow  hard. 

Indurare  [divenire  intrattabile,  inefo- 
rabile,  oftinato  ]  to  grow  obftinate,  in- 
tractable, hard-hearted. 

Indurate  [rinforzare]  to  augment,  in- 
creafe,  to  make  fiercer. 

Indura'to,  adj.  hardened,  v,  indu- 
rare. 

Induri're,  v.  indurare. 

Induri'to,  adj,  hardened,  obdurate* 
sbjtinate. 


Indu'rre  [  indueere,  perfuadere, 
muovere  a  fare  ]  to  induce,  to  move,  to 
perfuade,  to  force,  to  lead,  to  intice  or 
draw  on. 

Indurre  [  introdurre  ]  to  pitch,  to 
drive,  to  thrufl  in,  to  flick. 

Indus'tre,  adj.  [induftriofo]  indu- 
ftrious,  laborious,  diligent. 

Induftre  [aftuto]  cunning,  fbarp,  fly, 
crajty,  fubtle. 

Indu'stria,  s.f.  [diligenzaingej- 
nofa]  induftry,  labour,  diligence. 

Industria'rsi  [ingegnarfi]  to  be- 
fir  one's  felf,  to  put  one's felf  forward,  ta 
tbruji  one' s  felf  into  bufmefs. 

Industriosame'nte,  adv.  [con 
indultria]  induflrioufiy ,  ingenioufly. 

Industrio'so,  adj.  [mgegnofo]  in- 
duftrious,  ingenious. 

Indutti'vo,  adj.  [che  induce]  in- 
ducing, perfuading,  moving. 

Indutto're,  s.  m.  [che  induce]  he 
that  induces,  that  intices,  that  drains  on. 

Induzio'ne,  s.f.  [inducimento] in* 
duct  ion  or  leading  into. 

lnduzione  [  Ipezie  d'argomento,  che 
da'  particolariconchiude  1'univerfale]  in- 
duclion, a  kind  of  augmentation  or  im- 
perfectfyllogifm. 

Inebbriame'nto,  v,  inebriamentoe 

Inebbria'nza,  v.  inebrianza. 

Inebbria're,  <v.  inebriitre. 

Inebbria'to,  *v.  inebriato. 

Inebbriazio'ne,  v.  inebriazione. 

Inebriame'nto,  s.m.-)  [ebbrezza] 

Inebria'nzAj  s.f.  $  drunken- 
ttefs. 

Inebria're  [  fare  briaco  ]  to  make 
drunk. 

Inebriarfi  [bere  troppo]  to  get  one's 
felf  drunk. 

Inebria'to,  adj.  drunk,  fuddled. 

Ineriazio'ne, ?     s.  f,    [  inebria- 

Inebre'zza,    i 


nefs. 


mento  ]  drunken- 


Ineccita'bile,  adj.  [che  non  (i 
puo  eccitare  ]  that  cannot  be  excited  or 
Jlirred. 

Ineffa'bile,  adj.  [inenarrabile,  in- 
dicibile]  ineffable,  unfpeakable,  not  to  be 
uttered  or  expreffed. 

Ineffab1L1'ta%,  s.  f.  [indicibilita] 
intffability,  unfpeakablenefs . 

Ineffabilme'nTE,  adv.  inexpli- 
cably, unfpeakably,  ineffably. 

Inf.ffica'ce,  adj.  [  contrario  d'ef- 
ficace  ]  inefficacious,  ineffectual,  vain, 
fruittefs,  oj  no  force  or  virtue. 

Ineffica'cia,  s.f.  [contrario  d'ef- 
fiiic^l  ineffieacioujhej's ,  want  cf force  or 
virtue. 

Ineguaglia'nza,  /./.  [difparita] 
unequality,  unevennefs,  'difparity. 

Inegua'LE,  adj.  [non  eguale]  une- 
qual, uneven. 

Inegualita',       t  /./.  [difuguag- 

Inegua/.ita'de,  (  lianzajj]  inequa- 

Inegualita'te,  j  lity,  unequal- 
nefs,  unevennefs,  unlikenefs. 

Inegualme'nte,  adv.  unequally, 
in  an  unequal  manner. 

Inemenda'bile,  adj,  not  to  be  cor- 
rected, incorrigible, 

iMENARRA'Bttg,^'.  [da  non  poterli 
narrare]  that  canmt  be  relatfd,  told. 

P  p  III- 


N  E 


I  N  F 


I  N  F 


Ine'ntRO,  adv.  [indcntro]  within, 
inwardly. 

InEqua'le,  adj.  [  difuguale  ]  une- 
qual, intijual,  uneven,  unlike. 

InequaLita1.        -,    s.f.  [difaggu- 

InequaI.it a'de,    C    aglianza]  tue- 

Ine^ualita'te,  j  quality,  une- 
qualnefs,  unevennefs,  unlikenej's. 

Inerea're,  [coprir  d'erba]  to  cover 
•with  graft. 

Inere'nza,  s.  f.  [  attaccamento  ] 
inherence. 

InE'rme,  adj.  [  fenzi  arme,  difar- 
rnato  ]  unarmed,  'without  arms,  harm- 
lefs. 

Inerpica'rsi  [falireaggrappandofi] 
to  climb  or  clamber  up. 

InertE,  adj.  [|igro,  dappoco]  in- 
ert,  fluggifh,  lazy,  unfit  for  aclion. 

Ine'RZIA,  s.f.  [  tljppocaggine,  in- 
fingardaggine]  floth,  ftuggijhnefs,  unfit- 
nefs  for  aflivity,  lazinefs. 

Inesa'usto,  adj.  [che  non  manca] 
inexbaufiible,  unexhaujled,  not  to  be  ex- 
bauftcd. 

Inescame'nto,  s.  m.  [  l'inefcare  ] 
allurement,  inticement,  allegation. 

Inesca're  [  adefcare  ]  to  allure,  to 
intice  or  draw  in. 

Inesca'to,  adj.  allured,  inticed. 

Inescogita'bile,  adj.  [da  non  po- 
terfi  penfare]  mexcogitable,  not  to  be  de- 
iiifed  or  found  out. 

InEscusa'bile,  adj.  [non  ifcufabi- 
le]  inexcufable,  not  to  be  excufed. 

Inescusabilme'nte,  adv.  inexcu- 
fably,  without  excufe. 

Inesercita'bile,  adj.  [da  non  po- 
tcrfi  efercitaie]  not  to  be  exerted,  imprac- 
ticable. 

InesORa'bile,  adj.  [  implacabile] 
inexorable,  unpitiful,  bard-hearted,  not 
to  be  intreated  or  perfuaded. 

Inesperie'nza,  /./.  [pocapratica] 
inexperience,  want  of  experience  or  Jkill. 

Inespe'rto,  adj.  [  poco  pratico  ] 
unexperienced,  that  has  no  experience, 
raw. 

Inesplica'bile,  adj.  [  da  non  po- 
teifi  fpiegare  ]  inexplicable,  that  cannot 
be  unfolded  or  explained. 

Inespugna'bile,  adj.  [  che  non  fi 
puo  efpugnare  ]  inexpugnable,  impreg- 
nable, that  cannot  be  taken  by  force. 

Inestimabi'le,  adj.  [  da  non  po- 
tere  eft i mare]  inefiimable,  'which  cannot 
be  valued. 

Inestimabilme'nte,  adv.  [  fuor 
di  ilinia]  ineflimably,  without  value. 

Inestingui'bile,  Oil),  [da  nun  po- 
terfi  eftinguere]  inextinguijhable,  not  to 
be  put  out  or  quenched. 

InestinguiBil'me'nte,  adv.  [fen- 
ga  poterfi  ellinguerej  'without  being  ever 
extinguijled. 

In  estre'mo,  adv.  [eftremamente] 
extremely,  mightily,  extraordinarily. 

Inestrica'bile,  adj.  [  da  non  po- 
terfi rtrigare  ]  inextricable,  that  which 
one  cannot  rid  hnnfelf  or  get  out  of,  not 
to  be  dfeniangled. 

Dubbio  inettricabile,  inextricable 
doubt. 

Ineterna're  [fare  eterno]  to  make 
Sternal,  to  befiovj  eternity. 


In  ete'r;;o,  adv.  et err. ally,  for  e- 
1<er. 

Inetti'ssimo  [fuperl.  d'inetto]  ve- 
ry inepi  orfi/li: 

Inet  riru  dine,  .'.  /.  contrary  to 
aptnefs,  unfitnefs,  inability,  'want  of  mind, 
poverty  of  foul. 

Ine'tto.  adj.  [fciocco]  inept,  filly, 
foohfb. 

Ine  vita'bile,  adj.  [  da  non  poteifi 
evitaie]  inevitable,  unavoidable,  not  to 
be  avoided  or  fhunned, 

InEvitabilmente,  adj.  inevita- 
bly, neceffarily. 

Ine'zia,  s.f.  [  fchiocchezza  ~\ folly, 
foolifbnefs,  fillinefs,  joolery,  imperti- 
nence. 

IkFaccenda'tO,  adj.  [affacendato] 
buly,  engaged. 

"Infalla'nte,  7   adv.  [  fen- 

Infallantemente,  i  za  i'allo;  voci 
bafi'e]  without  fail. 

Infalli'bile,  adj.  [che  non  fallifce, 
certo,  licuro]  infallible,  that  cannot  err, 
never  failing,  fure,  certain. 

si"  infallibile,  'tis  moft  certain,  'tis  in- 
fallible. 

InfaLLibilme'nte,  adv.  [  fenza 
fallo  ]  infallibly,  certain!);  without 
fail. 

In  fallo,  adv.  [in  vano]  in  vain, 
to  710  purpofe. 

Cadere  in  fallo,  to  firike  upon  the 
ground. 

Tutt'i  colpi  cadevano  in  fallo,  alibis 
fir okes  fell  upon  the  ground. 

Infamame  nto,  /.  m.  [  infamia  ] 
infamy,  difgrace,  difcrcdit,  Jbame. 

Infama'RE  [dar  cattiva  fama,  vitn- 
perare]  to  defame,  to  traduce  orflander. 

Infama'tO,  adj. defamed,  traduced, 
flandered* 

Infamato  [di  mala  fama,  infame]  in- 
famous, fcandalous,  bafe. 

Infamato'rE,  s.  m.  [  che  da  infa- 
mia] defamer,  traducer,  jlanderer,  ca- 
lumniator, 

Infamato' Rio,  adj.  defamatory. 

Infamatri'cf,  s.J'.  [quella  che  in- 
fama  ]  a  Jhe  defamer,  traducer  or filan- 
derer. 

Infamazio'ne,  s.f.  [infamamento] 
defamation,  traducing,  Jlandering,  ca- 
lumny. 

Infa'me,  adj.  [  vimperofo,  di  maJa 
fania]  infamous,  fcandalous,  bafe. 

InFa'mia,  j.  f.  [  cattiva  fama  ]  in- 
famy, difgrace,  difcredit,  reproach, 
fhame. 

Infamiglia'rsi  [accafaifi,  maritar- 
fi]  to  marry,  to  take  a  houfe,  to  fettle  in 
a  place. 

InFami're  [divenir  famelico]  to  con- 
trail the  malady  of  being  too  much  hun- 
gry. 

Iffamita%  /.  /.  [infamia]  infamy, 
difcredit,  Jbame. 

Infa'ndo,  adj.  [nefando]  doleful, 
full  oj frightful  forraw.     Obf. 

Infanga're  [  bruttardi  fango  ]  to 
dirt,  to  mire,  to  put  in  the  mire  or  in  the 
mud. 

InfaNga'to,  adj.  dirted,  full  of 
dirt.    . 

Infanta're  [  partorire  ]  to  bring 


forth  children,  to  lay-in,  to  be  brought  tt 
bed. 

InfanTasticiu'RE,  [divenir  fama. 
ftico]  to  grow Jiautajlical,  ivbimfical  or 
humou 

InFa'nte,  .'.  w.  [hamliino]  infant 
child;  ufed  alj'o  in  Spain  Jor  tie  King's 
fan. 

Infanteri'a,  s.  f.  [foldatefca  a  pi- 
edi]  infantry,  the  foot  foidiers  of  an  ar- 
my 

Infanti'le,  adj.  [d'infante]  child- 
ifib. 

InFantilita',      t    [  la   prima   e- 

Infantilita'de,  f    ta  dell'uomo  ] 

Infantilita'te,  f  infancy,    cbild- 

Infa'nzia,  J   hood,    the  firfl 

fiate  of  human  life. 

Infanoa'to,  adj  [di  color  tra  rofTo 
e  paonazzo  ]  black  and  blue,  pale  and 
wan,  it  is  faid  of  a  woman  in  theflejh. 

Infarda're  [imbrattare]  to  dawb, 
to\befmear,  to  foul. 

Infarda'rsi  [  imbrattarfi  di  peccato 
carnale]  to  defile,  to  pollute.     Obf. 

Infaretra'to,  adj.  [  che  ha  fare- 
tra]  armed  with  a  quiver. 

InfaRina're  [afperger  di  farina]  to 
powder  or  make  'white  •with  meal. 

InFarina'to,  adj.  [  afperfo  di  fari- 
na ]  powdered  or  made  'white  with 
meal. 

Infarinato  [  un  pratico,  o  efperimen- 
tato  ]  fomeiuhat  ufed  or  experienced, 
ufed. 

Infarinatu'ra,  s.  f.  [  mediocre 
conofcenza  di  qualche  cola]  little  know- 
ledge, hint. 

Ha  un  infirinatura  di  molte  lingrje, 
be  knows  a  little,  or  has  a  little  know- 
ledge of fever  al  languages. 

InFastidia're  [aver  in  faftidio,  ve- 
nire a  noja]  to  loath,  to  naufeate,  to  put 
out  of  conceit. 

Infastidi're  [dar  faftidio]  to  make 
to  loath,  to  trouble,  to  vex,  to  difiurb, 
to  be  trouUefome. 

Infaltidire  [  recarfi  a  noja,  avere  in 
faftidio]  to  loatb,  to  abhor,,  to  naufeate, 
to  hate. 

Infastidi'to,  adj.  naufeated,  dif- 
pleafed,  troubled. 

Infatica'bile,  adj.  [che  non  cu- 
ra  fatica  ]  indefatigable,  unwearied, 
that  doth  not  value  the  fatigue,  infati- 
gable. 

InFaTICabilme'nTE,  adj.  [  fen- 
za efl'er  vinto  dalla  fatica  ]  indefatiga- 
bly. 

Infatiga'eile,  v.  infaticabile. 

In   eaTTI,  7    adv.  [ineffetto]  in  ef- 

In  Fatto,  i  feci,  really,  in  fbort, 
after  all. 

InFaTUa're  [  impazzare>  far  im- 
pazzare,  far  invanire  j  to  become fiupid, 
to  make  one  lofe  his  'wits. 

Infatua'to,  adj.  [impazzato]  in- 
fatuated, bewitched,  mad. 

Infau'sto,  adj.  [  infelice  ]  infidu- 
flous,  unhappy,  unlucky. 

InfEco'ndo,  adj.  barren,  not  fruit- 

fit. 

InFEDE'le,  adj.  [che  non  ha  fed,.-] 
infidel,  unfaithful,  unbelieving. 

Inledsle  [dilleale,  che  manca  rli  fede] 
unfaithful, 


I  N  F 


I  N  F 


I  N  F 


Infedelta',      T 
Infedelta'de,  f 

Infedelta'te,  J 


unfaithful,  treacherous,  faithkfs,  falfe, 
.',  perfidious. 
Gl'infedeli    [che  non  credono  nella 
vera  fede]  the  infidels. 

Ixfedelme'nte,  adv.  [fenfa  fede] 
unfaithfully,  ireacheroufly,faljly,  perfidi- 
oufly. 

[  contrario  tli  fe- 
delta")   '"fidelity, 
unfaithflulnefs, 
dijhyalty, 

Infedera're  [mettere  il  guanciale 
nella  federa]  to  put  on  a  pillowbear. 

Infeli'ce,  adj.  [milero]  unhappy, 
tniferahle,  wretched,  unlucky. 

Infeliceme'nte,  adv.  unhappily, 
inferably,  wretchedly,  pitifully. 

Infelicita\       -i    s.f.  [miferia] 
Infelicita'de,   >    misfortune,  un- 
InfeliCITa'te,   J   luckinefs,unbap- 
ftnefs,  ir.ifery,  infelicity. 

Infelloni're  [  divenir  fellone]  to 
grow  cruel,  wicked  or  felon,  to  groin 
faffionate. 

Infelloni'to,  adj.  that  is  become 
cruel,  blood-thirfiy,  enraged  on  a  fud- 
den. 

ItgFEMMlNi'nE  [effemminare,far  di- 
venire  di   coltumi  e  d'animo  fimile  alia 
femnnina]  to  effeminate,  tomake  woman- 
ijh  or  foft,  to  J'often  by  voluptoufnefs . 
Inferi'gno,  ex. 

Pane  inferigno  [pane  falto  di  farina 
rnefcolata  con  cruichello]  brown  bread, 
houjhold  bread. 

Inferio're,  adj.  [piu  baflo]  inferi- 
or, lower,  nether. 

Infenore  [chi  e  manco  dell'altro  in 
qualunque  fi  voglia  cofa]  inferior,  of  a 
lower  degree  or  merit. 

Inferi're  [iignificare,  conchiudeie] 
to  infer,  gather  or  conclude. 

Infer.mame'nte,  adv.  [debolmen- 
te,   tiaccamente]  weakly,  fickly. 

Inferma're  [divenire  infermo,  am- 
malare]  to  ficken,  tofallfck. 
Inferma'to,  fallen fick,  fick . 
Infermeri'a,  s.f.  [luogo  dove  fi 
curano  gl'infermi]  infirmary,  an  apart- 
ment for  fick  people  ;  alj'o  dfemper,  mor- 
tality, ha>vock. 

Infermi'cciO,  adj.  [  malaticcio  ] 
fickly,  weakly,  infirm. 

Infermie're,  s.  in.  Infermie'- 
ra,  s.f.  [che  ha  cura  deg!i  ammalati 
d'una  infermeiia]  an  overjier  of  the  in- 
firmary. 

Infermita,'        ~)   s.  f.  [nlalattia] 
Infermita'ds,    >    infirmity,   fick- 
Infermita'te,   J    nefs,  weaknefs, 
fetblenej's. 

Infe'rmo,  adj.  [ammalato]  i/.firm, 
fick,  feeble. 

Inf.e  mo  [mal  fano,  contagiofo]  un- 
whclfome,  bad,  contagious. 

Infermu'ccio,  adj.  [infermiccio] 
Jtchly,  infirm. 

Inferna'le,7    adj.  [d'inferno]  in- 
Inferno,       \  fernal,    belonging  to 
hell,  hMfh. 

Che  le m pre  nera  fu  la  valle  inferna, 
becaufe  the  internal -valley  was  always 
61a.  k. 

Infenio,  s.  m.  [luogo  dovefor.o  rele- 
gati  i  uannaii]  Hud. 


Infe'rno  [luogo  pien  di  fravngli]  an 
heliifi)  noijy  place. 

Inferoci're  [divenir  feroce]  iobe- 
come  fierce  or  cruel. 

Infera're  [incaten3re]  to  chain,  to 
bind  up  in  chains,  to  clap  up  in  irons. 

Inferra'ta,  s.f.  [onticola  di  fer- 
roche  fi  mette  alle  fineltie]  iron  bars. 
InfErra'to,  adj.  chained. 
Infeista',  s.  f.    [detto  per  fincope 
d'infu-inita]_/M«<iy/,  infirmity,  mortali- 
ty, havock.     Obf. 

Infe'rtilb,  adj.   fterile,  barren. 
Invervorare  [dar  fervore]  to  ani- 
mate, to  incourage,  to  excite,  to  inflame 
withjervour. 

Infervora'to,  adj.  Infervori'- 
to  [pien  di  fervore]  fervent,  'vehe- 
ment, eager,  zealous. 

Infervori're,  <v.  infervorare.. 
Inferza'to,  adj.   [fatto  a  modo  di 
ferzi]  whip-like ;  made  in  the  form  of  a 
whip. 

Infestagi'one,  s.  f.  [infeftamen- 
to]  -vexation,  molefiation. 

Infestame'nto,  s.  m.  [l'infeftare] 
molefiation,  trouble,  annoyance,  damage, 
injury. 

Infesta'nte,  adj.  [che  infefta] 
infcfling,   molefting. 

Infesta're  [  importunare,  nojare 
con  ricliielle  importune]  to  infejl,  to  an- 
noy or  trouble. 

Infesta'to,  adj.  infefied,  troubled. 
Infestato're,  s.  m.  [che  infefta] 
a  molefier,  diflurbee  or  vexer. 

Infestazio'ne,  s.  fi,  [infeftagio- 
ne]  vexation,  molefiation, 

Infestevo'le,  adj.  [infeftante]  in- 
fefling,  molefting,  troubkjbme. 

Infe'sto,  adj.  [importuno,  contra- 
rio, nemico  ]  troublefome,  importunate, 
odious,    noyfome. 

Infestu'to,  s.  m.  [  infermita  che 
viene  a'  cavalli]  a  dtfeafe  that  comes  to 
horfes. 

Infetta're  [guaflate]  to  infeil  or 
taint. 

Infetta'to,  adj.  infeBed,  tainted. 
Infettato're,  s.m.  [che  infetta] 
be  that  infeils  or  taints. 

InfEtti'vo,  adj.   [che  infetta]  in- 
feclious,  apt  to  infeil,  tainting,  catching. 
Infe'ttO,  adj.    [prefo   da  infermi- 
ta, maculato,  guifto]  tainted,  infeBed, 
/linking,  contagious.'] 

Infezio'ne,  s.f.  [contagione,  cor- 
ruzione]  infeBion,  contagion. 

Infiacchi're  [divenir  fiacco  ]  to 
groiv  weak,  faint,  or  feeble. 

Infiammagi'one,  s.f.  [infiamma- 
zione,  ardore]  inflammation  or  inflam- 
ing, heat. 

Infiammagione  [loflbre,  die  apparif- 
ce  nelle  parti  del  corpo]  rednefs,  inflam- 
mation. 

Infiammame'nto,  v.  infiamm;.- 
zione. 

Infiamma're  [accendere,  appiccar 
fiamma,  ahbrucciare]  tofet  all  in  aflame, 
to  Jet  on  fire. 

Infiammare  [ecritare,  accende r  l'af 
fetto  o  pillion  d'animo]  to  inflame  or 
beat,  In  incite,  toflir,  to  egg,  to  incenfe, 
inrage  or  animate . 


Infiamniare  [dare  fplendore,  allumi- 
nare]  to  Humiliate,  to  light,  to  enlight- 
en. 

Infiammatame'nte,  adv.  [  con 
ardore,  impeuiofamente]  ardently,  ve- 
hemently, impetoufly,  eagerly,  fervent- 
ly- 

Infiammati'vo,  adj.  [atto  a  infi- 
ammare J  inflaming,  heating,  apt  to  in- 
cite or  animate. 

Infiamma'to,  adj.  inflamed,  v.  in- 
fiammare. 

Infiammato're,  /.  m.  he  who  is 
inflaming,  flirring,  incenfing,  or  animat- 
ing. 

Infiammatri'ce,  s.f.  [ch*  infiam- 
ma]  flie  that  is  inflaming,  flirring,  in. 
cenfing,  animating. 

Infiammazio'ne,  s.f.  [infiamma- 
gione]  inflammation,  rednefs,  kindling. 

Infiasca're  [metter  nel  fiafco]  ta 
put  up  in  bottles,  to  bottle. 

Infiasca'to,  adj.  put  up  in  bot- 
tles. 

Infidame'nte,  adv.  unfaithfully, 
Without  faith. 

Infidelita',        -    s.f.  [diflealta] 
Infidelita'de,   I    infidelity,  difloy- 
Infidelita'te,  i   a!ty,unfaitlful- 
nefs. 

Infi'do,  adj.  [infidele]  unfaithful, 
treacherous,  faithlefs,  falfe,  difloyal,  per- 
fidious, infidous. 

Infieboli're.oInfievoli're  [in- 
debolire]  to  weaken,  to  debilitate,  t§ 
enervate,  to  enfeeble. 

Infievoli'to,  o  Infieboli'toj 
adj.  weakened,  debilitated,  infeebled. 

Infiela'rE   [amareggiare  di  fielej 
to  afperfe  ivitb  gall,  to  make  bitter. 
Infievoli're,  v.  infiebolire. 
Infi'gnere   7    [fingere,  far  vifla  di 
Infi'ngere   5   che    che   fi    fia  ]  /» 
feign  or  diffemble ,  to  pretend,  to  make  as 
if,  to  counterfeit. 

S'infinle  di  non  faper  nulla  di  quelle 
cofe,  he  pretended  to  know  nothing  of  the 
matter. 

S'infinfe  d'elTer  ammalato,  he  counter- 
feited the  fick  man. 

Infigne'vole,  7  adj.  [cheinfigne] 
Infinge'vole,  I    diffembling,  pre- 
tending, feint. 

Infignimento,  Infingime'nto, 
s.  m.  [  dilfimuiazione]  diffimulation, 
diffembling,  difguije,  feint. 

Infignito're,Infingito're,  s.  m. 
[limulatoie,  uonio  doppio,  non  fince- 
10  ]  a  diffembling,  a  difember  man. 

Infignitudine,  Infincitu'dinf, 
s.f.  [irfignimento  diffimulation,  diffem- 
bling, difguije,  counterfeit,  hypocrijy. 

Infigura'bile,  adj.  [che  non  puo 
figutarli]  that  cannot  be  figured,  ima- 
gined or  conceived. 

InfiLaca'ppi,  s.  m.  [1'ago  col  qua- 
le s'uifilanno  i  cappi  ne'  cappelli]  a  bat- 
ter's needle. 

Infila'rE  [infilzare,  pafiar  il  filo 
nell'  ago]  to  thread. 

Infilar  perle,  to  firing  pearls, 
Infiire  [met'.er  in  fila]  to  range  into 
files. 

Infila'to,  adj.  threaded. 
Infilza're    [the  fame  as  infilare] 
to  thread. 

S  P  i  Infilzare 


I  N  F 


INF 


INF 


Infilzare  [paflareda  parte  a  parte]  t» 
run  through . 

FulTe  in  fafcio  qui  Rinaldo   e  Or-  t 
lando,  che  1'uno  e  l'aliro  infilzerei  col 
brando,  if  Rinaldo   and  Orlando  ivere 
both  here,  I  would  run  them  through  ivith 
my  fivord. 

Infilzare  un  difcorfo,  to  enter  upon  or 
begin  a  longflory. 

Infilzar  perle  [liar  oziofo]  to  fiand 
loytering  or  trifling. 

Le  parole  non  s'infilzano  [che  non  fe 
re  pud  far  capitale]  one  can't  depend 
upon  ivhat  one  fays. 

Infilzarfi  da  fe  ne'pericoli,  to  expofe 
one's  felf  to  dangers,  or  to  run  one's  Jelf 
into  dangers. 

Infilza'to,  adj.  threaded,  run 
through. 

I'nfimo,  adj.  [ultimo  di  luogo  ] 
lowefl. 

I'nfimo  [eftremo]  extream,  great,  ve- 
ry great. 

Inficna  miferia,  extream  mifery. 

Infimo  [vile]  bafefl,  vilefl. 

Infima  condizione,  the  /vilefl  con- 
dition. 

Infinatta'nto, 

Inf; 


Ando  feco  infino  alia  cittaf  he  went    ardamente,    fenza   piegarli]    inflexibly, 


]  adv.  [ter- 


',  until 

Infinta'nto,  J     a  • 

In  fin  da  ora,  adv.  [per  l'avven- 
ire]  hereafter,  from  this  moment. 

Infi'ne,  adv.  [alia  fine,  finalmen- 
»e]  at  lafl,  in  concluflon,  infbort. 

Infincarda'ccio,  s.m.  aflothful 
rafcal. 

Infincarda'ggine,}   s.  f.  [  len- 

Infincarderi'a,       C  tezza    nell* 

InfingarDI'a,  J    operare,  pi- 

grizia]  lazinefs,   idlenefs ,  fllotb ,  flothful- 

nefs,  fluggijhnefs. 

Infingardi're  [divenir  infingardo] 
to  groiv  lazy,  idle  or Jluggifh . 

InfingarDi'to,  7  adj.  [pigro,  len- 
Infingardo,       5  to]   lazy,  idle, 
flothful,  fiuggifh,  flonv. 

Un  infingardo,  s.  m.  a  Jluggard,  a 
lazy  man,  a  lazy  bones. 

Infingentemf.'nte,  adv.  [con 
finz\one~]  feignedly.     Obf. 

InfingerE,  v.  infignere,  and  all 
its  derivatives. 

Infinge'vole,«<#.  [atto  a  fingere] 
apt  to  feign. 

Infinita',        -   s.f.  [aftratto  d'in- 
Infinita'de,   I   finito,  moltitudine 
Infinita'te,  3   innumerable]  an 
infinite  number,  a  world,  a  vafl  deal. 

Infinitame'nte,  adv.  [fenza  fine] 
infinitely,  •without  end. 

Infinitamente  [  molto  ]  infinitely,  ex- 
treamly,  exceedingly. 

Infini'to,  adj.  [fenza  fine,  che  non 
ha  fine]  infinite,  without  beginning  or 
end. 

Infinito  [fenza  numero]  infinite, innu- 
merable, numbcrlefs. 

Infinito,  s.  m.  [termine  grammati- 
cal] infinitive,  infinitive  mood. 

lNFl'NO,/)>v/>.[terminativadi  luogo,] 
•U  tempo,  e  d'operazione]  till,  until,  as 
jar  as. 


along  ivith  him  as  far  as  the  city, 

Che  avete  fatto  infin  adeflb  ?  ivhat 
have  you  done  till  now  ? 

Infino  dal  principio  del  mondo,  from 
the  beginning  of  the  world, 

Infino  [intero  compimento,  cosi  del 
bene  come  del  male,  della  cofa  di  che  fi 
parla]  to,  even  to. 

Voglio  la  parte  mia  infino  al  finoc- 
chio,  I'll  have  my  Jhare  to  a  crmn. 

Mi  lev.)  infino  alia  camicia,  he  took 
away  even  myjhirt. 

Infinoado'ra,  adv.  now,  from 
this  moment. 

Infino  ad  ora  tiprometto  di  non  veder- 
lo  piu,  /  now  promife  you  that  I  won't 
fee  him. 

Non  I'lio  faputo  infino  ad  ora,  I  did 
not  know  it  till  novo. 

Infi'no  Allo'ra,  from  that  time 
till  then. 

Infino  a  Quando,  /;'//,  or  until 
when,  bow  long. 

Infino  a  qui,  hitherto. 

Infinoatta'nto,        7   adv.  till, 

Infino att antoc he',  J  until  that. 

InfinoCchia're  [aggirarcon  falfi- 

ta,  dar  adintendere  altrui  una  cofa  per 

un'  altraj  to  make  one  believe  one  thing 

for  another,  to  put  or  impofe  upon  one,  ta 

play  the  rogue  nvith  him. 

Infinocchiatu'ra,  s.f.  [lo  infi- 
nocchiare]  deceit,  advantage  taken  of  the 
fvnplicity  of  another. 

Infinoacche',  adv.  [infinche]  till, 
until. 

Infintame'nte,  adv.  [con  fimula- 
zione,  con  doppiezza]  feignedly, 
Infi'nTa,  s.  f.  v.  infinto. 
Infintivame'nte,  adv.  v.  finta- 
mente. 

Infi'nto,  s.  m.  [  difiimulazione, 
doppiezza]  dijjimulation,  diffemblmg,  dif- 
guife,  feint.       ^" 

Infinto,  adj.  [finto]  feigned,  feint, 
diffembled,  difguifed. 

Infintu'ra,   7  s.f.  [infingimento] 
Infinzio'ne,  5  feint,  diffimultation, 
diffembling. 

Infiora'rsi  [divenir  fiorito,  empir- 
fi  di  fiori]  to  bloffom,  bloom  or  blow, 

Infiorare  [ornar  con  fiori  ]  to  adorn 
with  flowers. 

Infiorare  [abbellire,  farbello]  to  im- 
bellijh,  to  adorn,  beautify  or  grace. 
Infiori're,  v.  infiorare. 
Infirmita',  v.  infermiii. 
Infi'rmo,  v.  infermo. 
Infisca're  [applicare  al  fifco]   to 
confifcate. 

Infi'ssO,  adj.  [affifiV]  fixed  into. 
Infistoli're  [convertirli  in  fillola] 
to  be  infiflulated,  to  turn  into  afiflula. 

Infistoli'to,  adj.  [di  male  'dive- 
nuto  fiftola]  infiflulated,  turned  into  a 
fiflula. 

Infizza're,  v.  infilzare, 
Infiazio'ne,  /./.  J welling. 
Inflessi'bile,  adj.    [non  pieghe- 
vole,  ineforabile]  inflexible,  inexorable, 
fliff,  not  to  be  prevailed  upon,  not  to  be 
intreated. 
Inflessibilme'nte,  adv.  [gagli- 


flijfly,  obflinately,  flubbornly. 

Infle'ttere,     to    bend,   lo  make 
crooked,  to  curb. 

Influe'nza,  s.f.    [  infondimento 

di  fua  qualita  in  che  fi  fia]  influence. 

Influe'rb  7  [Toperar  de'  corpi  ce- 

Influi're  Jlelline'  corpi  ir.feriori] 

to  influence,  to  fway    or  have  power 

over. 

In  flu's  so,  s.  m.  [influenza]  influ- 
ence. 

Influffo,  adj.  [da  influere]  influen- 
ced. 

Infocagio'ne,  s.f.    7   [  l'infoea- 

Infocamento,  s.m,  J  re]  heat, 
warmth. 

Infocamento  [fervore,  veemenza]./fr- 
•vour,  zeal,  vehemence. 

Infoca're  [divenir  fuoco]  to  heat, 
to  inflame,  to  make  red  hot. 

Infocare  [infeivorare]  to  heat  or  in- 
flame  ivith  love,  fervour  or  zeal. 

Infoca'rsi  [accenderfi  d'ira]  to  take 
fire,  to  fall  into  a  paflion. 

Infoca'to,  adj.  [  divenuto  come 
di  fuoco]  hot,  inflamed,  on  fire,  all  in  a 
flame,  red  hot. 

Tutta  infocata  nel  vifo,  blufbing,  red 
in  the  face. 

Infocazio'ne  v.  infocamento. 

Infolgora'to,  adj.  [folgorato] 
Jlruck  with  thunder. 

Infolli're  [divenir  folle]  to  grout 
mad. 

Info'ndere  [  rnettere  che  che  fi  fia, 
dentro  ad  alcuno  liquore]  to  infuj'e,  to- 
pour  in  or  into,  to  foak  orfleep. 

Infondere  [introdune,  influire]  to  in- 
fluence. 

Infondere  [cagionaie]  to  caufe,  to 
give. 

Infondere  [  allagare,  innaffiare  ]  to 
overflow,  to  •water. 

Inforca're  [  prender  colla  forca] 
to  catch  ivith  a  pitch  j'ork. 

Inforcare  gli  arcioni  [flare  a  cavalloQ 
to  be  a  horfe-back. 

Inforcare  [accavalcare]  to  layflrad- 
ling  upon  a  thing. 

Inforcare  [inipiccare  alle  forche]  to 
hang. 

Inforca'TO,  adj.  cat ched  with  a 
pitch-fork,  v.  inforcare. 

Inforcatu'ra,  v.  forcatura. 

Informagio'ne,  v.  informazione. 

Informa'nte,  adj.  [che  informa] 
forming,  framing,  that  gives  form. 

Informa'rE  [dar  la  forma]  to  in- 
form, togiveformorjhape. 

L'anima  informa  il  corpo,  the  foul  in- 
forms the  body. 

Informare  [darepiena  notizia,  raggu- 
agliare]  to  inform,  to  give  notice  or  in- 
formation, to  tell,  to  inflrucl. 

Informare  [infegnare]  to  teach  or  in- 
flrucl. 

Informare  [far  diligenza]  lo  inform 
or  inquire,  to  examine,  to  make  an  in- 
queft. 

Informarfi  [pigliar  la  forma]  to  take 
the  Jhape  or  form. 

Informarfi  [pigliar  notizia]  to  inquire 
about  a  thing,  to  make  an  enquiry  after 
it,  to  inform  one's Jif  about  it. 

Informare 


INF 


I  N  F 


INF 


Tnformare  [difporre,  render  »tte]  tt 
inflruB,  to  difpofe,  prepare,  ft. 

Informare  [metier  nella  forma]  tofet 
upon  the  lafl. 

InfORMati'vo,  adj.  [che  da  for- 
ma] tbat  informs,  informing,  that  gives 
the  form  orjhape. 

Informa'to,  adj.  informed,  <v.  in- 
formare. 

Informa'to  [  di  gran  membra, 
membr\ilo]/lrong- limbed,  flrong. 

Informato're,  s.  m.  [che  informa] 
informer. 

Informazio'ne,  s.f.  [ragguaglio, 
notizia  ]  information,  notice,  inflruc- 
tion. 

Informe,  adj.  [sformato,  fenza  for- 
ma] ^orm/iy},  without  form  or  Jhape. 

Informenta're  [  fermentare  ]  to 
ferment,  to  puff  up,  to  leaven.     Obi". 

Informenta're,  metaph.  [mefco- 
lare]  to  mix. 

Inform  icolame'nto,  s.  m.  [c\o~ 
lore  fimile  alle  morlure  di  molle  formi- 
che]  a  pricking  in  one's  body  like  the 
flinging  of  ants. 

Informicola're  [patire,  o  avere 
rinformicolamento]  to  be  fubjeil  or  to 
have  a  pricking  in  one's  body,  to  blifter  or 
rife  in  pimples. 

Inforna're  [metter  in  forno]  to 
put  in  the  oven. 

Inforn  a'ta,  s.f.  [tantopane,  quan- 
to  puo  in  una  volta  capire  il  forno]  an 
oven-full,  a  batch. 

Inforna'to,  adj.  baked,  put  in  the 
oven. 

Inforsa're  [metter  in  forfe]  to  put 
in  doubt. 

In  forse  [in  dubbio]  in  doubt,  in 
fufpince. 

Mettere  in  forfe  una  cofa,  to  queflion 
a  thing,  to  doubt  of  it. 

Entrare  in  forfe  d'una  cofa,  tofufpecl 
■    a  thing,  to  have  a  fufpicion  of  it. 

Lalciare  una  cofa  in  forfe,  to  leave  a 
thing  at  random. 

Rimanere  in  forfe,  to  be  left  in  fuf- 
pence. 

Io  ero  in  forfe  fe  dovevo  farlo  o  no, 
/  was  irrefolute,  I  did  not  knovj  whether 
Ifhould  do  it  or  no. 

Inforti're  [inforzare]  ioflrengthen, 
to  grow  flrong. 

Infortire  [inacetire]  to  grow  four. 
Infortj'to,  adj.  flrengthened,  four. 
Infortu'na,  s.f.  [infortunio]  mif- 
fortune,  mifchance.     Obf. 

Infortuna'rE  [correr  fortuna  in 
mare]  to  run  the  danger  to  be  lofl  atfea, 
or  to  makefhipwreck. 

Infortunatame'nte,  adv.  [dif- 
avventuraiamente]  unfortunately,  bymif 
fortune. 

Infortuna'to,  s.  f.  [sfortunato] 
unfortunate,  unhappy. 

Inforumato  [oator  di  mala  fortuna] 
unlucky,  bad,  malignant. 

Infortu'nio,  s.  m.  [avverfa  fortu- 
na, difgrazia]  misfortune,  difafler,  mif- 
chance, ill  luck,  bad  hap. 

Infortu'no,  adj.  [infortunato]  un- 
fortunate, unlucky.     Obf. 

Inforzare  [diver.ir  forte,  e  aceto- 
fo]  to  grow  or  turn  j.j.r. 


Inforzart  [fortificare]  t»  fdrtfy,  tt 
flrengthen. 

Inforza'to,  adj.  [che  hi  forza, 
forzofo]  flrong. 

Inforzato  [acetofo]  four. 

Infossa're  [mettere  nella  folia]  to 
lay  in  the  grave. 

Infossa'to,  adj.  laid  in  the  grave. 

Infossa'to,  adj.  [concavo]  hollow. 

I'nFRa,  prep.  [  dentro,  nel  mezzo, 
fra]  between,  among,  amidfl,  in,  about. 

Infra  bofchi,  among  the  woods. 

Infra  pochi  giorni,  in  a  few  days. 

Infra']  mezzo  giorno,  about  noon. 

Infra  mare,  Jar  in  the  fea. 

Infra  me,  between,  or  to  myfelf. 

Infra  [di  qua]  on  this  fide. 

Infracidame'nto,  s.  m.  [l'infra- 
cidare]  a  rotting,  putrejaclion,  corrup- 
tion. 

Infracida're,  Infracidi're  [pu« 
trefarfi]  to  putrefy,  to  rot,  to  J'efler,  to 
corrupt. 

Infracidare  uno  [venirgli  a  faftidio] 
to  be  tirefome  or  importunate,  to  tire  or 
•weary  one  with  tedious  words. 

Infracida'to,  adj.  putrefied,  rot- 
ten, corrupted. 

Infracidito,  adj.  tired,  importuned. 

Infracidatu'ra,  s.J'.  v.  infraci- 
damento. 

Infradicia're,  v.  infracidare,  and 
all  its  derivatives. 

Infra'gnere  [ammaecare]  to  break, 
topajb,  tofquafh,  tocrujh. 

Infragnime'nto,  s.m.\    [  l'in- 

Infracnitu'ra,  s.f.  i  fragne- 
re]  a  breaking,  bruijing,  quafhing  or 
pafhing. 

Infralime'nto,  s.  m.  [fievolezza, 
debolezza  ]  weaknefs,  feeblenefs,  faint- 
nefs. 

Infrali're  [diver.ir  frale,  infitvo- 
lire]  to  grow  weak,  faint,  or  Jeeble. 

Infrali'to,c^/.  [indebolito]  weak- 
ened, enfeebled,  fainted. 

Inframe'ttere,  v.  inframmettere. 

Inframme'ssa,  s.f.  ?      [  interpo- 

Inframme'sso,  s.  m.  5  nimento  ] 
interpofilion,  delay. 

Inprammette'nte,  /.  m.  [fram- 
metttnte]  a  mediator. 

Inframmettenteme'nte,  adv. 
[con  interpofizione]  with  the  mediation 
or  means. 

Inframme'ttere  [intramettere]  to 
put  in,  to  infer t,  to  intermeddle,  to  inter- 
pofe,  to  engage  or  meddle  one's  Jeff in. 

InfrancESCa're  [  ripetere,  ritor- 
nare  fur  una  medefima  cofa]  to  repeat  the 
fame  thing  over  and  over  again.  At  pre- 
fent  we  rather  Jay  rinfrancefcare  than 
intrancefcare. 

Infranciosa'tO,  adj.  [  infetto  di 
mal  Francefe]  poxed,  that  has  the  French 
pox. 

Infra'ngerf,  v.  infragnere. 

Infranci'bile,  adj.  [da  non  po- 
terfi  fcangere]  not  to  be  broken. 

Infra'nto,  adj.  [  da  infragnere  ] 
broken,  fafhed,  fquafhed  or  crufhed. 

Infrantoja'ta,  s.f.  [quella  quan- 
tita  d'ulive,  che  s'infrange  in  una  vo!ta] 
as  many  olives  as  cert  be  ground  at 
er.ee. 


Inpranto'jo,  s.  m.  [ftrumento  da 
infranger  le  ulive]  an  oil-mill  or  prefs. 

Infrantdjo,  adj.  [  particolare  fpezie 
d'ulive]  a  particular  kind  of  olives. 

I.mfrantu'ra,  v.  infragnimento. 

InfrasCa're  [  eoprire  o  riempire 
di  frafche]  to  cover  or  furround  with 
branches  or  bujbes,  to  put  branches  or 
bujhes  upon. 

Infral'care  [avviluppare,  incalappiare3 
to  intangle,  to  involve,  to  wrap  or  fold 
in,  to  engage. 

Infrafcar  la  fronte,  to  adorn  the 
forehead  with  leaves. 

Infrascri'tto,  adj.  [a  pie  fcritto, 
fcritto  forto]  underwritten,  fubferibed. 

Infreddame'nto,  s.  m.  [  fredde, 
infreddatura]  cold. 

Infredda're  [  patir  infreddatura} 
to  cake  or  catch  cold. 

Infreddare  [indurre,  e  apportar  fred- 
do]  to  cool  or  make  cold. 

Jnfreddati'vo,  adj.  [che  induce 
freddo]  tbat  gives  a  cold. 

Infredda'to,  adj.  that  has  got  a 
cold. 

Infreddatu'ra,  /.  /.  [  moffa  di 
catarro  alia  tefta  per  freddo  patito  ] 
told. 

Infrena're  [frenare,  mettere  il  fre- 
no]  to  bridle,  to  put  a  bridle,  to  curb,  to 
keep  under  or  keep  in. 

Infrena'to,  adj.  bridled,  curbed. 

Infrenetica'to,  adj.  v.  frenetico.- 

INFREQUE'NZA,  elNFREO^UE'NZIA, 

s.f.  [contrario  di  frequenza]  the  oppo- 
Jite  of  frequence. 

Infrescato'jo,  i.  m.  [vafodarin- 
frefcare]  a  cooler,  a  veffel  to  cool  any 
thing  in. 

In  fre'tta,  adv.  [con  preftezza] 
in  hafte,  haftily. 

Infrigida'Nte,  adj.  [che  fa  fred- 
do] cooling,  chilling,  that  makes  cold. 

Infrigida're  [far  freddo]  to  cool, 
to  chill. 

Infrigidare  [far  divenir  freddo]  la 
render  cold  or  chill. 

Infrigidi're  [divenir  freddo,  dive- 
nir fiigido]  to  become  cold,  to  growfri- 
gid. 

Infri'gno,  adj.  [grinzofo,  crefpo] 
wrinkled,  plaited. 

Infri'ncere  [  trafgredire  ]  to  in- 
fringe,  to  break  a  law  or  cuftom,  to 
tranfgrefs. 

Infronda're  [divenir  frondofo]  to 
grow  green  with  leaves. 

In  fro'tta,  adv.  [in  compagnia] 
in  a  troop,  in  a  company,  altogether. 

Infrue'nza,  v.  influenza.     Obf. 

Infrusca'to,  adj.  [ofcuro,  confu- 
fo]  dark,  confufed,  perplexed. 

Infrutti'fero,  adj.  [che  non  pro- 
duce frutti  ]  unfruitful,  barren,  that 
bears  no  fruit. 

Infruttuosame'nte,  adv.  [in 
vano]  unprofiiably,  in  vain,  to  no  pur- 
pofe. 

Infruttuo'so,  adj.  [  fterile,  che 
non  fa  frutto]  unfruitful,  barren,  wild. 

Infuga're   [fugare]  to  put  to  flight. 

Intulmina'to,  adj.  [non  fulmi- 
nate"] not  thunderflruck.  Not  much  in 
ufe. 

O  Giove, 


I  N  G 


I  N  G 


I  N  G 


O  Glove,  e  lafci  infnlminato  il  trifto  ' 
©  Jupiter,  why  doft  thou  not  ftrike  the 
wicked  with  thy  thunder  ? 

Infuna're  [legar  con  funi]  to  tie 
with  rofa  or  cords. 

Infuna'to,  adj.  tiedj'afl  with  ropes. 

Infuoca're,  v.  infocare,    and  all 

its  derivatives. 

In  ftjora,  I      ,         .       ...    ,, 
,  '  r   adv.  out,  without. 

In  fuori,  S  ' 

Eflere  o  ufcir  in  fuori  [chc  fporge]  to 
jut  or  [land  out ,  to/hoot  forth. 

In  fuori  [falvo,  eccetto]  except, [aw- 
ing. 

Infuria'rE,  Infuria'rsi  [proce- 
<lere  con  ifmilurato  impeto]  to  he  mad  or 
•wild,  to  rage,  to  be  diflracled,  to  be  very 
angry. 

Infuriatame'nte,  adv.  tvithfu- 
rj,  furioufly. 

Infurja'to,  adj.  furious,  mad,  in 
a  great  rage. 

Imfuri're,  v.  infuriare.     Obf. 

Infusio'ne,  s.f.  [I'infondere]  in- 
fufion. 

Infu'so,  adj.  [da  infondere]  infufed, 
fieeped. 

Infutura're  [eftenderli  nel  futuio] 
to  lafi,  to  extend  to  futurity. 

Ingabbia're  [metier  in  gabbia]  to 
put  in  a  cage. 

Ingabbia'to,  adj.  /hut  up  in  a  cage. 

Ingaggia're  [convenir  con  pegno, 
e  dicefi  per  lo  pm  di  cofe  di  guerra]  to 
engage, 

Ingaggiar  la  battaglia,  to  engage,  to 
engage  in  a  battle. 

Ingaggiare  [sfidare]  to  challenge. 

Ingaggiare  a  ufura,  to  pawn. 

Ingaggia'to,  adj.  engaged,  v.  in- 
gaggiare. 

Ingagliardi'a,  s.f.  [[contrario  di 
gagliardia]  imbecility,  infirmity,  weak- 
tiefs  of  body. 

Ingagliardi're  [  divenir  gagliar- 
do]  to  grow  brijk  andfirong. 

Ingagliardi'to,  adj.  [  divenuto 
gagliardo]  brijk ,  ftrong,  powerful,  luf/y. 

Ingalappia're  [prendere  al  galap- 
pio]  to  catch  in  a  fnare. 

iNCALAPPiA'ro,  adj.  [prefo  al  ga- 
la ppio]  infnared,  taken  in  a  fnare. 

IngallUZZa'rsi  [ringalluzzarfi]  to 
be  proud  or  high-minded,  to  brag,  to  glory 
or  'vaunt. 

Ingalluzza'to,  adj.  proud,  fcorn- 
ful,  difdainful,  haughty. 

Ingambare  [darla  a  gambe,  fuggiie] 
to  tcike  to  his  heels,  tofty,  to  run  away. 

Inganghera're  [mettere  in  gang- 
lien]  to  put  or  hang  on  the  hinges. 

Inganna'bile,  v.  ingannevole. 
fallacious. 

Inganname'nto,  s.  m.  [inganno] 
cheating,  cheat,  fraud,  deceit  or  trick. 

Inganna'nte,  adj.  [che  inganna] 
deceiving,  cheating,  deceitful,  fallaci- 
ous. 

InGANNa're  [far  fraude,  inganno] 
to  cheat ,  to  gull,  to  cozen,  to  bubble,  to 
cboufe  or  catch,  to  deceive,  to  delude,  to 
beguile. 

Ingannarfi  [errare]  to  m'ftake  or  be 
mif.aken,  to  be  out. 


S'io  non  m'inganno,  if  I  am  not  mif- 
taken, 

Ing\nna'to,  adj.  cheated,  galled, 
cozened,  deceived  or  deluded,  •wicked. 

Incannato're,  s.  in.  [ch'inganna] 
a  cheat,  a  cheating  man. 

Ingannatri'ce,  s.f.  [die  ingan- 
na]  a  cheat,  a  cheating  •woman. 

Ingannere'llo,  s.  m.  [  diminuti- 
vo  d'ingannn]  a  little  deceit,  a  trick, 

I»jganne'se,  Obf.  7     adj.    [  picn 

Inganne'volE,  $  d'ingaiino  ] 
deceitful,  cheating,  fallacious. 

Ing annevolme'nte,  adv.  [con 
inganno]  deceitfully,  J'allacioujly . 

Inganni'gia,  /./.  Obf.  I  [fraude] 

Inga'nno,  s.  m.  i cheating, 

cheat,  deceit,  trick,  fraud. 

Inganno  [errore]  mifiakc,  overflight, 
error,  blunder. 

Trar  d'mganno  [fgannare]  to  unde- 
ceive, to  diflabufle,  to  put  out  of  conceit. 

A  inganno  [  fraudolentemente,  con 
froda  ]  fraudulently,  deceitfully,  by  a 
trick. 

Inganno'so,  adj.  [  ingannevole  ] 
cheating,  fallacious,  deceitful. 

InGaNnu'zzo,  s.  m.  [diminutivo  d' 
inganno]  a  pretty  trick,  a  little  deceit. 

Ingarabulla're,  Ingarabugli- 
a're  [confondere]  to  imbroil,  to  perplex, 
to  intangle,  to  intricate  or  confound. 

Ingarabullare  [aggirare]  to  deceive, 
gull,  cozen,  beguile,  over-reach. 

Ingarba're.  [accomodare  garbata- 
mente  qnalche  cola]  to  fit,  to  fit  up,  to 
ft  handfomely  together,  to  trim. 

IngaRbuglia  re,  v.  ingarabulla- 
re. 

IngasTa'da,7  ;„n„;arJl., 

Ingasta'ra,}  ° 

Ingavina're  [empir  di  gavine]  lo 
fill  with  mumps  or  glanders. 

Ingavin  a'to,  adj .  full  of  mumps  and 
glanders. 

Ingazulli'to,  e  Ingarzulli- 
TO,adj.  [rinvigorito,  rallegrato,  ringa- 
gliardito,  meffo  in  gazztirro]  rejoiced, 
rendered  glad,  emboldened. 

In  gazzu'rro,  ex. 

Efftre  in  gazzurro  [effere  in  fefta]  to 
be  merry  and  gay,  to  laugh  andfeaft. 

Ingegname'nto,  s.  m.  [  aftuzia, 
fagacila  induftria]  cunning,  flight,  crafi- 
ti'nefs,  devices,  induflry,  ingenuity,  appli- 
cation. 

Ingegna'rsi  [induftriarfi]  toftrain, 
to  endeavour,  to  flrive,  tofiudy,  to  apply 
one's  mind,  to  do  one's  beft. 

Cial'cheduno  s'ingegna,  every  body 
does  what  he  can, 

Ingegne're,  s.  m.  [  ritrovator  di 
macchine]  an  engineer. 

Ingegne'tto,  s.  in.  [dim.  d'ingeg- 
no]  a  little  machine  or  inflrument. 

Inge'GnO,  s.  m.  [acutezza  d'inven- 
tare  o  d'apprendere  che  che  fi  fia]  wit, 
art,  [kill,  knowledge,  difcretion,  under- 
ftandisg,  fenfe,  genius,  talent. 

Un  uomo  d'ingegno,  a  -witty  or  inge- 
nious man,  a  man  of  wit. 

Ingegno  [inganno,  aftuzia,  ftrata- 
gemma]  a  deceit,  croftinefs,  voile,  flub- 
lilty,  flratagem,  cunning,  device. 


A  ingegno,  adv.  [ailutamentc]  cun- 
ningly, fubtly,  fitly. 

Ingegno  [macchina,  (Irumento  in- 
gegnolo,  e  per  lo  piu  fi  dire  di  ferraturel 
machine,  tool,  engine,  flpring. 

Ingegnosame'nte,  adv.  [con  in- 
gegno] iu^enicufly,  wittily. 

Ingegno'so,  adj.  [dotato  d'ingeg- 
no]  ingenious,  vjitty,  full  of  wit. 

Ingegnoi'j  [alluto]  cunning,  crcftyf 
fubtle,  artificial, 

INGEGNUOLO,  s,  m.  [  diininulivo 
d'ingegno]  a  petty  genius. 

Ingelosi're  [divenir  gelofo,  pigliar 
gelolia]  to  become  or  grow  jealous ■. 

Ingelosi'to,  adj,  become  or  grow* 
jealous. 

Ingemmame'nto,  s.  m.  [I'ingem- 
rrare]  a  felting  or  adorning  v/ith  jew- 
els. 

Ingemma're  [ornar  di  gemme]  to 
fet,  to  deck  or  adorn  with  jewels. 

Ingemmare  [inneftare  a  ccchio]  to 
inoculate  or  graft  in  the  bud. 

Ingemma'to,  adj.  [adorno  di  gem- 
me, inneltato]  fet  or  adorned  with  jew- 
els, inoculated  or  grafted  in  the  bud. 

Ingenera'bile,  adj.  [die  non  puo 
generarfi]  ingenerable,  that  cannot  be 
ingendered. 

INGENERABILITA1,   S.  f.     [  aftrattO 

d'  ingenerabile]  the  ahj'ence  of  a  genera- 
tive povoer. 

In  genera/le,  adv.  [generalmen- 
te]  generally,  in  general. 

Ingenerame'nto,  s.m.  [Pingene- 
rare]  generation,  produclion,  engendure. 

Ingenera're  [generare]  to  engen- 
der, to  beget,  or  breed. 

Ingenera'to,  adj.  got,  begot,  en- 
gendered. 

Incenerato're,  s.  m.  [che  inge- 
nera]  begetter,  he  that  begets  or  engen- 
ders. 

Ingeneratri'ce,  s.f.  [che  inge- 
nera]  a  begetter,  mother,  dam. 

Ingenerazio'ne,  s.f.  [ingenera- 
mento]  engendure,  generation,  procrea- 
tion. 

Ingenerazione  [forta,  qualiu]  kind, 
fort,  manner. 

Ingenio'sO,  adj.  [ingegnofo]  inge- 
nious, quick-witted,  full  of  wit  or  invar- 
tion. 

Inge'nito,  adj.  [innato]  ingenite, 
inbred,  natural,  bred  by  nature. 

Ingentili're  [far  nobile,  gentile] 
lo  Habilitate  or  make  noble. 

Ingeniilire  [addimefticare]  to  tame, 
to  make  tame  or  practicable. 

Ingentilire  [divenir  gentile,  nobilitar- 
fi]  lo  nobilitate  one's  fclf,  to  become  a 
noble  or  gentleman. 

Ingentiu'to,  adj.  nobilitated,  v. 
ingentilire. 

Ingenuame'nte,  adj.  [finceramen- 
te]  ingenuoufly,  Jiucerely. 

s.f.   [lincerita] 
ingenuity,    Jin- 
cerenefn   fince- 
rity,  candour. 

Inge'nuo,  adj.  [fim-ero]  ingenuous, 
fincere,  free,  open,  plain,  true. 

Ingeri'rsi   [intromctteifi,   impacci- 

arli] 


Ingenuita',  1 
Ingenuita'oe,  > 
Ingenuita'te,   J 


1  N  G 


I  N  G 


I  N  G 


sx<\]  to  meddle  or  intermeddle  txihb,  tt 
infimatt  or  intrude  one's  /elf  into  other 
pi  pie's  concert:!. 

\o  non  voglio  ingerirmene,  I  won't 
trouble  myfelf  about  it. 

Ingessa're  [impiaftrarcon  geffo]  to 
cbalk. 

I  n  G  E  5  s  a't  o,  adj.  eh  ailed. 

Inge'sto,  adj.  meddled  or  intermed- 
dled.    Obi'. 

Ingelto  [inferito]  inferted  or  put  in. 

Inghermi're  [ghermire]  to  catch, 
to  take  hold. 

Inghestavda,  s.f  v.  inguiftara. 

InghiOttime'nto,  s.  m.  [I'inghi- 
cttiie]  a  /-wallowing. 

Inghiotrimento  [  voragine  ]  gulph, 
whirlpool,  fit,  aby/s. 

iNGHiOTTi'Rt  [ingojare]  to /wal- 
low, to  ab/orb. 

Inghiottirc  un'ingiuria  [non  fame  ri- 
fentimento]  to  put  up  an  affront,  tojwal- 
low  a  giuigeon ,  to  bear  an  affront. 

Inghiotti'to,  /wallowed  up. 

Inghiottito'jo,  s.  m.  [la  parte 
della  gola  che  inghiotte,  ira  1'  epiglot- 
lide  ed  il  principio  dell'  efofago]  that 
part  c/the  throat  witb  which  wej'wal- 
low. 

Inghiottito're,  /.  m.  [che  man- 
gia  molto]  a  great  eater,  a  devourer,  a 
greedy-gut. 

Inghirlandame'nto,  s.  m.  [I'ing- 
Ilirlandare]  a  crowning  with  a  garland. 

InghirLaNDa'rE  [ornare  can  ghir- 
landa]  to  adorn  or  crown  with  a  gar- 
land. 

Inghirlandare  fcircondare]  to  envi- 
ron, encompa/s,  /urround,  to  encompa/s 
about. 

Fuor  d!  quel  mar  che  !a  tens  inghir- 
landa,  out  o/that/ea  which  encompaffei 
the  earth. 

Inghirlanda'to,  adj.  adorned  with 
a  garland,  v.  Inghirlandare. 

Inciaca're  [mtttsr  il  giacoj  to  put 
in  the  armour. 

Ingiali.a're  7  [fargiallo]  to  make 

Ingialli're  1   or  dye  yellow. 

Ingiallare  [divenir  giallo]  to  grow 
yellow,  to  take  ayellow  hue. 

Inciardina'to,  adj.  f  fruttato,  pie- 
no  di  giardini]_/i///  oj  gardens. 

Ingieda're  [faifi  gelo]  to/reexe  or 
be  frozen. 

Ingiclia're  [fiorirdi  gigli]  to  pro- 
duce lilies. 

Inginocchi  a'rsi  [met'erfi  in  gi- 
rtocchionc]  to  kneel  down,  to/and  upon 
one's  hues. 

Inginocchi  a't  a,  s.f  [fineftra  fer- 
rata  porta  in  fuore]  an  iron  gate  that 
/hoots  out. 

Inginocchia'to,  adj.  kneelingup- 
on  one's  l.-nees. 

Inginocchiato';o,  s.  m.  [  arnefe 
di  legno  per  ulb  d'inginocchiarvifi]  a 
fool  to  kneel  upvn. 

Inginocciiiazio'ne,  s.f.  [I'ingin- 
occ  h  i  a  i  fi  ]  genuflexion,  a  kneeling  or  bend- 
ing of  the  knee. 

Inginocchio'ne,  Inginocchi- 
o'ni,  adv.  [con  le  ginocchia  in  terra] 
upon  one's  knees. 


Mettirfi  in  ginocchione,  to  kneel 
down. 

Ingioco'ndo,  adj.  [contrariodigio- 
conil;-,  mclto]  J'ad,  heavy,  forrowj'ul, 
melancholy. 

Ingio vani're  [divenir  giovane,rin- 
giovanire]  to  grow  young  again,  to  look 
young. 

Ingiovnnire  [render  giovane]  to  make 
young  again. 

In  Git/,  adv.  [verfo  il  centro]  down- 
ward. 

Ingiugne're  [congiugnere]  to  join, 
to  put  together,  toclofe. 

Ingiiignere  [commettere,  comandare] 
to  enjoin,  to  bid,  to  order,  to  charge  or 
command. 

Ingiunca'rE  [coprire  di  giunclii] 
to  cover  with  rufbes. 

Ingiu'nto,  adj.  \%mt\x.a~\  joined. 

Ingiunto  [comandato]  enjoined,  or- 
dered. 

Inciu'ria,  s.f.  [  offefa  ]  injury, 
wrong,  outrage,  offence,  abufe. 

Fare  iigiuriaad  alcuno,  to  injure  or 
'wrong  one. 

L'ingiun'a  de'tempi,  the  injuries  of 
time  or  weather. 

Inciuria'nte,  adj.  [che  fa  ingiu- 
ria]  injurious,  unjuft,  wrongful,  off  en- 
Jive. 

Ingiuria're  [fare  ingiuiia]  to  in- 
jure, to  wrong  or  abufe. 

In  gin ri are  [offender  con  parole]  to  a- 
btt/e,  to  rail  at,  to  revile  or  vilify,  to 
offend,  to  call  names. 

Ingiuria'to,  adj.  injured,  wrong- 
ed, abufed,  reviled. 

Inguriato're,  s.m.  [che  ingiuiia] 
an  injurer. 

Ingiuriosame'nte,  adv.  [conin- 
giuria  ]  injurioujly,  bafely,  injuriou/ly, 
reproachfully. 

Ingiurio'so,  adj.  [che  apporta  in- 
giuria]  injurious,  outrageous,  abufive, 
wrongjul,  hurtful. 

Ingiuriu'zza,  adj.  [diminutive  d' 
ingiuiia]  an  tnjurg  of  no  great  confe- 
rence. 

In  giu'so,  adv.  [all'ingiu]  down- 
wards 

Ingiustame'nte,  adv.  [fuor  di 
giulliziaj  unjujlly,  ivrongjidly,  unrea- 
fenably. 

Ingiustizia,  s.f  [  contrario  di 
giuftizia,  toito]  injufliee,  wrong,  hard- 
dealing,  ill-ufage. 

Ingi'usto,  adj.  [non  giulto]  un- 
jufl,  'wrongful,  unreasonable. 

Inglorio'so,  adj.  [  fenza  gloria] 
inglorious,  that  is  of  no  rtnovjn  or  re- 
pute, dijhonourable. 

IngLu'vie,  s.  f.  voracity,  canine 
hunger. 

Incobbi're  [divenir  gobbo]  to  be- 
come bump-back"  d. 

IngoFI-a're  [dar  d^gl'ingoffi]  to 
.  box.,  to  give  a  cuff  or  box  on  the  ear. 

Ingo'ffo,  s.  m.  [mulone,  pur.zone] 
a  cuff  or  fifty-cuff. 

Pigliar  I'ingoffo  [lafciaifi  corromper. 
co'piel'cnti]  to  take  a  bribe,  to  be  bribed. 

Ingoja'RE  [inghiottire]  to  /wallow 
or  /wallow  up,  to  ingulf  to  devour. 


IngOja'TO,  adj.  /wallowed. 

IngOjato're,  s.m.  [che  ingoja]  he 
who,  in/ead  o/  chewing  his  food,  /wal- 
lows it  through  hunger  or  gluttony. 

IngoLFa'rE  [entrar  molio  addentra 
nel  mare]  to  enter  in  the  mainfea,  to  gt 
very  jar  in  the/ea. 

Ingolfa're  [  darfi  avidamente  a 
che  fi  fia]  to  addict,  to  give,  to  apply 
one's /elf  to  a  thing,  tojollow  it,  to  love, 
toftudy  it. 

Ingolfaifi  nei  piaceii,  to  indulge  or 
gratify  one's  pleafures. 

Ingolfaifi  [formare  un  golfo]  to  form 
a  gulf  or  a  creek. 

Ingolfa'to,  adj.  [dedito]  additl- 
ed,  given  to,  inclined. 

Ingolla're  [inghiottire  ingorda- 
mente]  to  fwallow  down. 

Ingombrame'nto,  s.  m.  [occupS- 
mento]  incumbrance,  hindrance,  cleg, 
flop,  Jloppage. 

Ingombera're  [occupare]  to  take, 
tofeize,  to  make  one's  felfma/ler  of. 

Ingomberare  un  pafTo,  to  make  one's 
felf  mafter  of  a  paffage. 

Ingomberare  [impedire]  to  hinder,  ta 
/top. 

Ingomberare  [imbarazzare]  to  incuntf 
ber,  to  clog,  to  ferflex. 

Ingombera'to,  adj.  incumbered^ 
hindered,  perplexed, 

Ingo'mbero,  s.  m.  v.  ingombro, 

Ingombra're,  v.  ingomberare. 

D'amoroli  penlieri  il  cor  m'ingom- 
bra,  it  incumbers  my  heart  with  amorous 
thoughts. 

Ingombra'to,  adj.  taken,  fixed, 
incumbred. 

Incombri'o,  s.  m.  [l'ingombrarel 
the  thing  that  incumbers. 

Ingo'mbro,  adj.  v.  ingombrato. 

I'gombro,  s.  m.  [ingombiamento] 
hindrance,  incumbrance,  impediment  or 
luggage. 

Ingonnella'to,  adj.  [  veftito  di 
gonnella]  dreffed  with  a  gown  or  petti- 
coat. 

Ingorbia're  [metter  la  gorbia]  to- 
put  a  j  err  el  to  a  cane. 

Ingordame'nte,  adv.  [con  incor- 
digia]  greedily,  ravenoufly,  eagerly. 

Ingorde'zza,  ~i   s.f.  [  eitrema  a- 

IngORDi'a,        >  vidita  e  hrama,  st 

Ingordi'cia,  J  dicibo,  sidiqual- 
unque  altra  cola]  avidity,  greedmefs, 
eagemefs,  eager  defire,  appitite. 

Inco'rdo,  adj.  [avido  in  eftremo 
grado]  greedy,  covetous,  dc/irous,, eager, 
earnefl. 

Prezzo  ingordo,  an  exorbitant  price* 

Incorgame'nto,  s.m.  cramming, 
gorging,  and  it  is  /aid  o/  waters  when, 
their  cour/e  is  either  naturally  or  artifici- 
ally hindered. 

IngoRga're  [far  gorgo]  to  gorge? 
cram  or  fluff. 

Fiume  che  s'ingorga,  a  river  that- 
/wells. 

Ingorga'to,  adj. gorged,  crammed, 
full. 

Ingorgjame'nto,  s.m.  [I'ingor- 
giaie]  a  /wallowing  down. 

I.NGO*- 


I  N  G 


IN  I 


INI 


Ingorgia're  [tracannare]  tofwal- 
hn<  down. 

Ingozza're  [metier  nel  gozzo]  to 
gorge,  to  cram  or  fluff. 

IngRada'ri;  [andar  di  grado  in  gra- 
do] to  proceed  or  go  on  gradually. 

Incramigna're  [ftenderlioalligna- 
ie  a  guifa  di  gr3inigne]  to  extend ' itfelf 
as  the  wild  weeds  do  in  a  neglecled  gar- 
den or  other  fuch  place. 

Ingrandime  nto,  s.  m.  [l'ingran- 
C\te"\imptovement,  preferment,  advance- 
ment, growth,  rije,  promotion. 

InGRaNDi're  [divenir  grande,  in 
grande  Itato]  to  increaj'e,  to  augment, 
to  grow  greater  or  bigger. 

[ngrsndiie  [far  grande]  to  enlarge,  to 
inereafe,  to  raij'e,  to  advance  or  prefer, 
to  aggrandize. 

Inc.randi'to,  adj.  enlarged,  ad- 
vanced, grown. 

Ingrassame'nto,  s.m.  [I'ingraf- 
fare]  a  fatting  or  cramming. 

Ingrassa'nte,  adj.  [ch'ingrafla] 
that  fattens  or  makes  fat. 

Ingrassa're  [far  grafib]  to  fatten 
er  make  fat. 

IngralTare  i  campi,  to  manure,  to  muck 
or  dung  fields. 

\n%izttzxt[yiu\cQ\vite\to  fatten  or  make 
rich. 

IngraflTare  [divenir  graflb]  to  fatten, 
to  grow  fat. 

Ingrassati'vo,  adj.  [atto  ad  in- 
grattire~]J'attening,  that  makes  fat. 

Ingrassa'to,  adj.  fattened,  grown 
fat. 

IngRassatri'ce,  s.f.  [die  fa  in- 
graKkre]  fattening,  that  makes  fat. 

Ingrata'ccio,^'.  [molto  ingrato] 
•very  ungrateful. 

Ingratame'nte,  adv.  [con  ingra- 
titudine]  ungratefully,  unthankfully. 

IngRate'zza,  v.  ingratitudine. 

IngRATicola're  [chiuderecon  gra- 
licola  o  cola  fimile]  to  clofe  or  Jhut  up 
with  rails,  to  rail. 

Ingraticola'to,  adj.  railed. 

Ingratissi'mo  [fuperl.  d'ingrato] 
liery  ungrateful. 

IngRaTITUDi'ne,  s.f.  [  dimenti- 
canza  de'benefici  ricevuti,  fenza  faperne 
grado]  ingratitude,  ungratefulnefs,  un- 
thankfulnej's. 

Ingrato,  adj.  [che  ufa  ingratitu- 
dine] ungrateful  or  ingraie,  unthankful, 
unmindful. 

Ingrato  [fteiile,  non  ameno]  unprofit- 
able, unfruitful,  unpleafant. 

IngRavidame'nto,  /.  m.  [l'ingra- 
vidare]  greatnefs  with  child,  ingravi- 
dation. 

Ingravida're  [impregnare]  to  get 
with  child. 

InGRAVIDa'rsi  [entrar  in  grazia] 
to  ingratiate,  to  endeavour  to  gain  the 
good-will  of  another,  to  curry  favour. 

Ingrazia'to,  adj.  [gradito,  gra- 
ziofo]  ingratitude,  got  in  favour. 

Ingreca'rE  [adirarfiione]  to  grow 
einti  ry  and  obftinale. 

IngReca'to,  ad).  [  imbizzarrito  ] 
angry,  pafiionate,  obflinate. 

Ingrediente,  s.m.  [quel  che  en- 
tra  ne'medicamenti  e  li  compone]  /«- 


greJ'tenl,  one  ofthefimplts  put  in  a  com- 
pound medicine. 

IngREmi'rE,  v.  gremire.     Obf. 

IngREMi'to,  v.  gremito.     Obf. 

Ingbe'sso,  s.m.  [entrata]  ingrefs, 
entrance  upon,  aecefs. 

Ingriffa'to,  adj.  [agguantato,  af. 
ferr^to] /hatched  with  great  force  and 
•violence.    Obf. 

INGROGN  A'RE,  lNGRUGNA'RE[fare 

it  grugno]  to  repine,  to  fume,  to  grudge, 
to  J  ret  and  chafe,  to  be  difpleafed,  to  be 
angry  with. 

Ingrogna'to,  adj.  [  ingrugnato  ] 
an5rJ,  i»  apaffion. 

Ingrossame'nto,  s.  m.  [Pingrof- 
(ire]fwelling,  tbicknefs,  bignefs,  groff- 
nej's,  fatnefs, 

Ingrossa're  [divenir  groflb  ]  to 
grow  big  or  thick. 

Ingroflaie  [crefcere,  multiplicare]  to 
inereafe,  to  grow  numerous. 

IngrofTare  [for  divenir  groflb]  tofwell 
or  make  big. 

IngrofTare  [leggiermente  adirarfi]  to 
be  angry. 

Ingroflare  [impregnare,  ingravidare] 
to  get  with  child. 

Ingroflare  [divenir  oftinato]  to  grow 
obftinate  or  ftubborn. 

Ingroflar  la  cofcienza  [non -la  guar- 
dar  fottilmente  nel  far  qualche  cofa]  to 
have  not  much  regard  for  the  confidence. 

IngrossaTi'vo,  adj.  [atto  ad  in. 
groflare]  apt  to  fwM,fitfor  to  make  big. 

Ingrossa'to,  adj.  grown  bigger,  v, 
ingroflare. 

Ingrossatri'ce,  /.  /  [che  fa  in- 
groflare] that  fattens  or  makes  fat  or  big, 
that  thickens  or  makes  thick  or  clumfey. 

IngRO'sso,  adv.  [indigroflb,  grof- 
famente]  by  the  whole,  the  great,  in  great 
quantity, 

Comprare  o  vendere  airingroflb,  to 
buy  or  fell  by  wbolefale  or  by  the  great. 

Dire  allingroflb  [in  generale,  confu- 
famente]  to  tell  a  thing  in  general  or  ge- 
neral terms. 

Ingrugna're,  v.  ingrognare. 

Ingrugnate'tto,  adj.  a  little  an- 
gry, a  little  out  of  humour. 

In  g  Ru  g  n  a'to, adj.  flowing  difplea- 
fare  in  his  face,  angry. 

Inguanta'to,  adj.  [  veftito  de' 
guanti]  that  has  the  gloves  on. 

Ingubbia're  [trangugiare,  empie- 
re  il  corpo]  to  fill  one's  own  belly,  to  eat 
meat  voracioufly. 

Inguidalesca'to,  adj.  [pieno  di 
guidalefchi]yH//o/"<n'0«»^  orftripes. 

Inguiderdona'to,  adj.  [non  ri- 
munerato]  unrequited,  not  requited. 

InGUIgGIa're  [calzar  bene  la  pi- 
anella,  e  fimili]  to  fit  a  pair  of  flippers  or 
/hoes. 

I'nguine,  s.f.  groin. 

In  gui's a,  adj.  like  as. 

Inguifa  che,  fo  that. 

lNGUiSTA'RA,j./[guaftada]  aglafs 
vefficl  holding  about  a  quart. 

InIBi're  [proibire]  to  forbid  or  pro- 
hibit. 

Inibitorio,  adj.  [  che  inibifce  ]  that 
forbids,  that  prohibits,  that  inhibits. 

INIEIZIOHE,  s.f.  [commandamento 


in  contrario,  divieto]  prohibition,  a  for- 
bidding. 

Inibizione  [  comandamento  dal  m»- 
giftrato  fuperiore  all'inferiore  che  de. 
fifta  dalla  caufa  ]  inhibition,  a  writ 
which  forbids  a  judge  to  proceed  farther 
in  a  caufe  before  bim. 

Inimica're  [  trattar  da  nemico  ]  to 
ufe  like  an  enemy. 

Inimica'rsi  [  farfi  uno  nemico  ]  to 
make  one  our  enemy. 

Inimica'to,  adj.  [trattato  na  nemi. 
co]  ufed  like  an  enemy,  fallen  out. 

Inimiche'vole,  adj.  [contrario  d'a- 
michevole]  enemy,  foe. 

Inimichevolme'nte,^'!'.  [da  ne- 
mico] like  an  enemy,  fpitefully. 

Inimici'zia,  s.f.  [contrario  d'amj- 
cizia]  enmity,  hatred,  grudge. 

Inimi'co,  adj.  [nemico]  unfriendly, 
boftile,  averfe. 

Tempo  inimico,  adverfe  or  bad  times, 

Inimico,  s.  m.  inimica,  s.f.  an  ene- 
my or  foe. 

Inimita'bile,  adj.  [da  non  imitar. 
fi]  inimitable,  that  cannot  be  imitated. 

Inimmagina'bile,  adj.  [  da  non 
immaginarfi  ]  unimaginable,  not  to  be 
imagined. 

In  infini'to,  adv.  [fenza  fine,  infi- 
nitamente  ]  infinitely,  without  end,  for 
ever. 

Inintellici'bile,  adj.  [  oleuro  ] 
dark,  obfeure,  not  intelligible. 

Iniquame'nte,  adv. [ingiuftamen- 
te]  perfidioufly,  wickedly,  uniuftly. 

iNiquiTA',       1    s.f.  [ingiuftizia] 

Iniquita'de,   r    iniquity,    injuftice, 

Iniquita'te,  J  partiality,  wicked- 
nefs. 

Iniquita'nza,  /./.  v.  iniquita. 

Iniquiti're  [inafprirfi]  togrowan- 
gry,  or  exafperate  one's  felf. 

iNiqui'ssiMO  [fuperl.  d'iniquo]  ve- 
ry wicked  or  unjuft. 

iNiquiTo'so,  adj.  [pien  d'iniquita] 
vuicked,  J'ull  of  iniquity. 

Ink^ui'zia,  s.f.  [iniquita]  iniquity, 
wiekednefs.     Obf. 

Ini'quo,  adj.  [ingiufto,  malvagio] 
unjuft,  wicked,  iniquitous. 

Inirasci'bile,  adj.  [  contrario  d' 
irafcibile]  the  oppoftte  ofirafcible. 

In  ispezielta',  adv.  [  in  partico- 
lare]  particularly,  in  particular. 

In  ista'nte,  adv.  [in  piede] /land- 
ing.    Obf. 

Son  si  laflb  che  non  pofl"D  foftenermi 
in  iltante,  1  am  fo  weary  that  I  can't 
fiand  upon  my  legs. 

In  iflante  [l'ubitamente]  immediately, 
in  a  moment. 

Andetbin  iflante,  I'll  go  this  minute. 

Inju'ria,  v.  ingiuria.     Obf. 

Injusti'zia,  v.  ingiuftizia.     Obf. 

Inizia'le,  adj.  [  di  inizio  ]  initial, 
firft,  moft  ancient. 

Inzia'ke  [  dar  piincipio,  cominci- 
are]  to  begin,  to  initiate,  to  inftrud. 

Inizia'to,  adj.  initiated,  inftruBed. 

Iniziato're,  s.  m.  [  che  inizia  ]  a 
beginner,  a  fiovice. 

Ini'zio,  s.  m.  [piincipio,  comincia- 
mento]  beginning. 

InizzaME'kTO,  s.  m.  [aizzamento] 
infligation, 


INN 


INN 


INN 


Vifiigaliotl,  a  flirring  up  to,  an  encou- 
ragement, an  inticement. 

Inizza're  [anizzare]  to  provoke,  to 
urge,  to  egg,  to  anger,  to  exa/perale. 

Inizzato're,  s.  m.  [die  inizza]  a 
provoker,  be  that  provokes  or  exa/pe- 
rates. 

In  la',  afo.  on  that  fide,  that  way. 

Inlaccia're  [dar  o  entrare  ne'  lac- 
el]  to  fall  into  the  fnares,  to  be  caught. 

Inlacciare  [legate,  intrigaie]  to  wrap 
tip,  to  entangle. 

Inlaccia^to,  adj.  en/nared,  en- 
tangled, caught. 

InlaNguidi're  [divenir  languido] 
10  become  languid. 

Inlappola're  [empier  di  Iappole] 
to  fill  ivilb  burs. 

Inlaudabi'le,  adj.  [non  laudahile, 
malvagio]  uncommendably,  unworthy  of 
praife,  bad. 

Nutrimento  inlaudabile,  bad  nourijb. 
Kent. 

lNl.EA'RSi[farriuna  cofa  infieme  con 
lei]  to  transform  one's  felf  into  her. 

Inle'cito,  adj.  [illecito]  unlawful. 

Inlecgiadri'to,  adj.  [divenuto 
leggiadro]  become  handfomer. 

lNLZGi'TTiMo,adj.  [adulterino,  ba- 
flardo]  illegitimate,  bafiard. 

Inlettera'to,  v.  inlitterato. 

Inlibr a're  [adequare,  bilaociare]  to 
make  equal  or  even,  to  balance. 

Inli'cito,   adj.    [inlecito]  unlaw- 

Inlittera'to,  adj.  [idiota]  illite- 
rate, unlearned. 

Inlucida'rsi  [divenir  lucido]  to 
clear  up,  to  grow  clear,  to  make  famous 
er  well-known. 

In  LUNCA.7        , 

IN  LUNGO, S    "dV-   6X- 

Mandar  in  lunga  [differire]  to  pro- 
traftinate,  to  differ. 

Andarin  lungo,  to  go  on/lowly. 

Tagliare  in  lungo,  to  cut  longwife. 

In  lungo  andare,  in  procefs  of  time, 
tit  the  long-run. 

In  luo'go,  adv.  [in  vece]  infiead, 
in  place,  in  lieu. 

Inmalinconica'rsi    ?    [divenir 

Jnmalinconichi'rsi  5  malinco- 
nico]  to  become  melancholic. 

Inmalinconi'rsi,  v.  inmalinconi- 
earfi. 

InmaLVaci'to,^',  [divenuto mal- 
vagio]  depraved,  corrupt,  /polled,  'viti- 
ated, marred. 

INMENTRE,  INMENTRE  CHE,  adv. 
Jmentre]  whilft. 

In  mo'  d'  arche'tti  [modo  bafTo 
di  rifpondcre  o  uno,  die  ti  domandi  co- 
me fij  per  fare  una  cofa  che  tu  non  vogli 
dire]  I  don't  know. 

Innabissa're  [abiffare]  to  fink,  to 
fall  into  an  abjfs,  to  befwaltowed  up. 

Innabissa'to,  adj.  funk,  /wallow- 
edup. 

Inn  acerei're,  to  grow  acid  four. 

Innacquame'Nto,  s.m.  [I'innac- 
quare]  a  -watering,  foaking. 

Innacqua're,  Inacqua're  [in- 
naffiare]  to  water,  tofprinkle,  tofoak. 

Innacq'iare  il  vioo,  to  mingle  •water 
ivilb  ovine. 

Vol.  I. 


f  NNACOJ/a'to,  adj.  Watered,/}  rink- 
led. 

Vino  inacquato,  wine  mixed  with 
'water. 

Innaffiame'nto,  s.m.  [leggier 
bagnamento]  'watering,  JprinkUng, 

Innaffia're  [leggermentc  bagnare] 
to  'water,  .  fprinkle. 

Innaffia'to,  adj.  watered, fprink- 
le d. 

Innaffiato'jo,  s.  m.  an infirument 
tofprinkle  water  over  flowers  and  plants 
in  a  garden, 

Innagresti're,  v.  inagreftirp. 

Innalba're  [divenir  albiccio]  to 
blanch,  to  'whiten,  to  grow  whitifb. 

Innalbera're,  v.  inalberare. 

Innalbeiare  le  infegne,  tofet  up  the 
colours. 

Innalberarfi  [quando  i  cavalli  s'alza- 
no  fu  i  piedi  di  dietro]  to  rear,  to  fland 
or  to  raife  upon  his  hind  feet  as  a  horfe 
does. 

Innalzame'nto  [l'innalzare]  a 
raifing  higher,  advancement, preferment. 

Innalza're  \yi\zttt\toraife,to raife 
higher. 

Innalzar  le  ciglia,  to  wonder,  to 
fare. 

Innalzare  [fublimare,  illuftrare}  to 
raife,  to  advance,  to  prefer. 

II  Cole  s'innalza,  the  fun  is  high. 

Innalza'to,  adj.  ri/en,  advanced, 
preferred. 

Innalzatu'»a,  v.  Innalzamento. 

Innama're  [uniifi  con  amore]  to 
join  in  a  reciprocal  love. 

lNNAMicA'RE[farfiamico]  to  become 
a  friend. 

Innamida're  [  dar  l'amido  ]  to 
Jlarcb. 

InnamoRacchia're  [leggermente 
innamorarfi]  to  fall  in  love,  to  befmit- 
ten. 

InnamoRame'nto,  s.  m.  ?    [  I'tn- 

Innamora'nza,  s.f.  5  namor- 
arfi  ]  dalliance,  courtjbip,  intrigue,  a- 
mours.     Obf. 

Inn  amor  a're  [effere  .amorofo]  to 
fall  in  love. 

lNNAMORATAME'NTE,fllfo,  [con  i- 

more]  lovingly,  cautioufly,  friendly. 

InnamoRATi'nO,  adj.  [diminuiivo 
d'  innamorato]  a  little  in  love,  fome- 
what  [mitten  with  love. 

Innamora'ta,  s.f.  [amata]  ami- 
firefs,  afweetheart. 

Innamora'to,  s.f.  [prefod'amo- 
re]  in  love,  inamoured,  fallen  in  love, 
amorous. 

Canzona  innamorata,  love/ong. 

Innamorato,  s.  m.  [amorofo]  a  lover, 
afweetheart,  an  innamorato. 

Innamorazzame'nto,  s.  m.  [lo- 
innamorazzare]  a  little  /mattering  of 
love. 

Innamorazza're,  v.  innamorac- 
chiarfi. 

In  naneli.a're  [dar  forma  d'anello, 
come  a'  capelli]  to  curl,  to  frizzle. 

Innaneliare  [dar  l'anello  fpolando]  to 
give  the  ring,  to  marry. 

Innanella'to,  adj.  [fatto  a  guifa 
d"ancllo,  ed  e  aggiunto  de'capelli]  cur- 
led, frizzled. 


Capelli  innanellati,  curled  hair. 

Innanima're,  ?    [da:e  animo,  fare 

Innanimi're,  S    animo]   to  i 
ten,  to  encourage,  to  imbolden,  to  ani- 
mate. 

Innanima'rsi,  ?  [pigliare  animo] 

Innanimi'rsi,  i  to  grow  hearty,  to 
take  courage. 

Innanimarfi  [incollerirfi]  to  chafe,  to 
take  fire,  to  be  angry. 

InnAnima'to,  adj.  [divenuto  ani- 
rnofo]  heartened,  encouraged,  imbolden- 
ed,  animated,  v.  innanimare. 

Innanimato  [fenza  animo]  inanimate, 
'without  Ife  or  foul. 

Inna'nzi,  s.m.  [efemplare]  exem- 
plar, a  pattern. 

Jnnanzi,  prep,  [prima]  before. 

Innanzi  ail'alba,  before  the  day. 

Innanzi  [per  il  tempo  avvenire]  after, 
hereafter. 

Come  diremo  innanzi,  as  we  Jhall 
fay  hereafter. 

Innanzi  [in  [to\]fince. 

Non  l'ho  vifto  die  una  volta  dalla  pri- 
ma  innanzi,  /  have  not  feen  him  but  once 
fmee  the  firft  time. 

Innanzi  [avanti]  before. 

Andate  innanzi,  go  before. 

Innanzi  [alia  prefenza]  before. 

Innanzi  a]  giudice,  before  the  judge. 

Innanzi  [meglio]  better,  more. 

Io  t'amo  annanzi  ad  ogni  altro,  I 
love  you  better  or  more  than  any  body 
elfe. 

Andare  innanzi  ad  uno  [incontrarlo] 
to  go  to  meet  one. 

Andare  innanzi  [crefcere,  avanzar- 
fi]  to  thrive,  to  grow,  to  pro/per. 

Come  va  innanzi  i!  voltro  negozio  ? 
bow  do  you  go  on  'with  your  affair  ? 

Eflcre  innanzi  [eiTer  piti  vicino  ad  ot- 
tenere]  to  fiand  the  fairefil  for  a  thing. 

Chi  ha  amici  e  molto  innanzi  ad  or- 
tenere  quel  che  defidera,  be  that  has 
friends  /lands fair  to  obtain  what  he/eeks 
for. 

Venire  innanzi  [rappiefentarfi]  to  of- 
fer or  pre/ent  itfclf. 

Quando  mi  viene  innanzi  il  tempo  e'l 
loco,  as  foon  as  I  have  time  and  oppor- 
tunity. 

Innanzi  [piii  tofto]  rather,  before, 
fooner. 

Voire!  innanzi  morire  che  lafciarvf, 
/'//  die  before  I  forfake you. 

Andare  innanzi  [crelcere]  to  grow,  to 
thrive. 

EfTere  innanzi  appreffo  a  qualcuno  [ef- 
fergli  in  grazia]  to  be  a  favourite,  or  in 
fomebody 's  favour. 

Mettere  innanzi  [proporre,  mettere 
in  confiderazione]  topropofe,  to  lay  be- 
fore to  be  taken  into  confideration. 

Piii  innanzi  [piu  o\lti]  farther,  more. 

Fatevi  piu  innanzi,  go  farther  that 

Non  andate  piu  innarzi,  fay  no  more. 

Inna'nzi  Inna'nZI  [pninieramen- 
te,  prinrip3lmenie]_/i>y7  of  all,  particu- 
larly, above  all. 

Tu  vedi  innanzi  innanzi,  come  io  fen 
bJh'uomo,  fiiji  of  all  you  fee  that  I  am 
a  fine  man. 


Qj» 


Insa's- 


INN 


I  N  0 


I  N  O 


Iknanzitra'tto,  adv.  [jnnanzi, 
avanti]  before,  beforehand. 

Ve  lo  (tico  innanzi  Iratto,  /  tell  it  to 
you  beforehand. 

Innarra'bile  [che  non  fi  puo  nar« 
rare]  that  cannot  be  told,  related. 

Innaspicare,  <v.  inarpicare. 

InnaRRa're  [nairare]  to  tell,  re- 
late, or  give  an  account  of. 

Innariare  [dare  aira]  to  give  earnefl, 
lo  be/peak. 

Innarsiccia'to,  adj.  [arficciato] 
tanned,  funburnt,  of  a fwarthy  or  taw- 
ny complexion. 

Innascondere,  v.  nafcondere.  Obf. 

Innaspa're  [avvolger  il  filato  in  fu'l 
inafpo]  to  reel  or  wind  yarn, 

Innaspri're  [fare  alpro,  inruvidire] 
to  make  rough  or  hard. 

Innal'prire  [irritare]  to  exafperate,  to 
fSS>  tojlir,  to  irritate. 

Inna'to,  adj.  [infieme  nato,  natu- 
rale]  innate,  inbred,  natural. 

Innavera're,  v.  inaverare. 

Innaura're  [indoiare]  to  gild  or 
gild  over. 

Innebriame'nto,  _  [imbria- 

Innebbriamento,  i.m.  /  chezza] 

Innebria'nza,  f  drunken. 

Innebbria'nza,  s.f.     inefs. 

Innebria're,      7    [  imbriacare  ]  to 

Innebbria're,   S   make  drunk. 

Innebriarfi  [imbriacarfi]  to  get  drunk. 

Innebria'to,     7       ,.     ,      , 

InNEBBR.a'tO,    $•*•*»». 

Avean  le  luci  mie  si  innebriate,  they 
bad  dra  zvn  fo  many  tears  in  my  eyes,  or 
my  eyes  tvere  Jo  full  of  tears. 

Imnebriazio'ne,    7  [imbriachezzi] 

InnebbRiazio'ne,  J    drunkennefs. 

Innecvui'zia,  v.  nequizia,  o  ini- 
cjuiia.     Onf. 

Innestacio'ne,  s.f.      7    [  1'inne- 

Innestame'nto,  s.  m.S  ftare]  an 
ingrafting. 

Innesta're  [congiungere  fcorza  e 
bucciad'una  pianta  nell'altra]  to  ingraft, 
tofet  a  /boot  in  the  flock  of  a  tree. 

Innesta'tO,  adj.  ingrafted. 

Jnneltato  aine,  falfe  hair. 

Innestato're,  j.  m.  [ch'innefta] 
e  grafter. 

Innestatu'ra,  s.f.  [inneftamento] 
an  ingrafting  or  inoculating. 

Inne'sto,  s.  m.  [nefto]  agraff. 

Innslto  d"una  tragedia,  the  plot  of  a 
tragedy. 

Inno,  s.m.  [canzonetta  in  lode  di 
dio  o  di  qualche  lanto]  an  hymn. 

Innobi'.ezza,  s.f.  [ignobilita]  ig- 
nobility,  bafenefs  of  birth-     Obf. 

1nnobiltan,  ignobility,  obfcurity  of 
birth. 

InNOCe'nte,  adj.  [miro,  fenza  pec- 
cato]  innocent, guiltlij's,inoffenfive,harm- 
lefs. 

Innocente  [  femplice  ]  fllly,  flmple, 
half-witted. 

Innocenteme'nte,  adv.  [con  in- 
noc'nzr.  ftnzi  mibziii  ]  innocently, 
barmlefsly,  without  any  ill dtfign  or  harm. 

Innocenza,      /    s.f.  fnetiezza  di 

Innoce'nzia,  5  colpij  innocence, 
iantuncy,  purity  of  foul,  harmlefnefs. 


Tnnoee'nza  [  femplicita  ]  innocente, 
fimflicity,  fillinefs. 

Innodia're,  v.  inodiare. 

Innolia're,  v.  inoliare. 

Innoltra'rsi,  7    [andar  oltre]  to 

TnoT-Trarsi,  i  advance,  logo  or 
move  J'orward,  to  reach,  to  go  beyond, 
to  exceed. 

Innomina'bile,  adj.  [che  non  fi 
puo  nominare]  not  fit  to  be  named. 

Innomina're  [nominare]  to  name, 
to  call. 

Innominatame'nte,  adv.  [fenza 
nominare]  withtut  naming. 

Innomina'to,  adj.  [lenza  nome] 
innominate,  that  wants  a  name. 

Innora'nua,  s.f.  [onoianza]  ho- 
nour.   Obf. 

Innora're  [dorare]  to  gild  or  gild 
over.     Obf. 

Innora'to,  adj.  gilded.     Obf. 

Innostra're  [adornar  con  oftro] 
to  adorn  or  cover  with  fcarlet  cloth. 

Innova're  [rinuovare,far  di  nuovo] 
to  innovate,  to  renew,  to  make  innova- 
tions. 

InnOvato're,  s.  m.  [che  innuova] 
an  innovator,  a  novator. 

iNNOVAzro'NE,  s.f.  [rinuovazione] 
innovation,  change,  alteration. 

Innovella're  [rinnovellarej  to  re- 
new, to  renovate. 

Innubbidie'nza,  s.f.  difobedience. 

Innudita\  v.  nudita.     Obf. 

Innumera'bii.e,  adj  [che  non  fi 
puo  nuinerare]  innumerable,  not  to  be 
numbered,  number lefs,  infinite. 

Innumerabilme'nte,  adv.  [fen- 
za  numero]  innumerably. 

Innumera're,  v.  num?rare.  Obf. 

Innumere'vole,  adj.  [innumera- 
ble] innumerable,  numberlefs,  infinite. 

Innundazio'ne,  s.  f.  inundation, 
overflowing  of  waters. 

Innuzzoli're,  to  awake  an  eager- 
nefs  of  any  thing. 

InOBBedie'nte,  adj.  [  contrario 
d'obbediente]  difobedient,  unduttful,fro- 
ward, 

Innobbedienteme'nte,  adv.  in- 
obediently,  undutifully. 

Inobbedie'nza,    7   s.f.  [difobedi. 

Inobbedie'nzia,  i  enzaj  difobedi- 
ence, undutifulnejs,  frowardnefs. 

Inocchia're  [inneltaiea  occhio]  to 
inoculate,  to  grajt  in  the  bud. 

In  occu'lto,  adv.  [occultamente] 
bidJenly,  privately,  in  a  private  man- 
ner. 

InOCULa're,  v,  inocchiare.  As  ino- 
culation is  not  yet  adopted  publicly  in  Ita- 
ly, therefore  few  or  none  of  our  authors 
have  yet  ufed  the  words  inoculare  and 
inocchiare  in  the  fignification  of  to  infert 
the  fmall-p^x  in  human  bodies. 

Inodia're,      7    [  odiare  ]  to  hate. 
Innodia're,  i    Obf. 
IS   ogni  modo,  adv.  however  it 
be. 

Inoua're  [ugner  con  olio]  to  oil, 
lo  daub  with  oil. 

Inolia'to,  adj.  oiled,  daubed  with 
oil. 
In  oltre,  adv.  lejidcs. 


Inombra're  [adombrare]  to  /hade 
or  fliadow. 

Inondame'nto,  s.  m.  [l'inondare] 
inundation,  flood,  overflowing  of  wa- 
ter. 

Inondamento  di  Baibari,  an  inunda- 
tion of  Barbarians. 

lNONDA'RE[fidicedelleacque,quan- 
do  ufcite  de  'lor  termini,  allagano  il 
terreno]  to  overflow,  to  put  under  wa- 
ter. 

Inondare  [  parlando  de'popoli  ]  t» 
over-run,  to  come  pouring  on',  lo  pour 
on. 

Inondazio'ne,  s.  f.  [l'inondare] 
inundation,  flood,  overflowing  of  wa- 
ter, inroad,  invaflon. 

InOnesta',  the  oppofltc  of  bone/ly. 
Not  in  ufe. 

InonE'sto,  adj.  [difonefto]  dlflbo- 
neft. 

Inonora'to,  adj.  [non  onorato]  not 
honoured, 

I'nope,  adj.  [povero]  poor,  needy, 
necefhtous,  in  want,  defiitute.- 

Ino'pia,  s.f.  [povertaj/oiwjy,  ne- 
cefjity,  want,  lack,  penury. 

Inopina'bile,  adj.  [da  non  poterft 
penfarene  iniaginare]  that  could  not  be 
thought,  or  imagiued. 

InOpjnatame'nTE,  adv.  [impror- 
vil'amente  ]  unawares,  unexpeiledly, 
fuddenly. 

Inopina'to,  adj.  [non  penfato]  in- 
Opinate,  unthought  of,  unexpecled,  fud- 
den. 

I NOPPORTUN  A  ME'NTE, «<&!/»?//£«- 

fonablf. 

Inopportu'no,  adj.  [non  cppor- 
tuno]  inopportune,  unjeafonable. 

Inora're  [onorarej  to  honour,  to 
ivorjhip,  to  adore. 

Inoiire  [  pregare,  fcongiutare  ]  to 
pray,  to  befeech,  to  entreat. 

Inoiaie  [innorare]  to  gild,  to  gild 
over. 

Inora'to,  adj.  not  gilded. 

Inordisatame'Ute,  adv.  [  fenza 
ordine  ]  inordinately,  extravagantly, 
immoderately. 

Inordinate'zza,  s.f.  [mododif- 
ordinato]  inordinatenefs,  extravagance, 
inordination,  irregularity . 

Inordina'to,  adj.  [difordinato]  in- 
ordinate, out  of  order,  extravagant, 
immoderate 

Inorgoglia're,  7  [far  orgogliofo] 

Inorgogli're,  i  to  make  proud, 
to  puff  up.  ^ 

Inorgoglirfi  [diveniie  orgogliofo]  /» 
grow  proud,  to  be  proud  or  puffed  up. 

Ino'rmo,  7  adj.  [enorme]  enormous, 

Ino'rme,  i  great,  heinous, grievous, 
Obf.  both. 

Inorpellame'nto,  s.  m.  [1'inor- 
pellare]  painting  or  gilding  with  falfe 
gold. 

InORPELLa're  [ornar  con  orpello] 
to  colour  or  paint,  to  gild  with  falfe  gold, 
to  counter  tit. 

J.NORPEL1  a'to,  adj.  gilt  with  falfe 
gold,  counterfeit,  d. 

I N oh r  a'to,  adj.  [onorato]  honour. 
td,  iwijbtpped.     Obi. 

Inor. 


Tnorritm're  [avert  orrore']  to  trim* 
bh,  to  fhiver  for  fear. 

Inorridifconel  penfarci,7/y  kandftands 
in  end  when  I  think  rfit. 

Inospita'le,  adj.  [che  non  da  of- 
pizio]  inkofpitable,  tkat  bates  or  neg- 
lect's firangers. 

Inofpitale  [barbaro,  crudele]  barba- 
rous, cruel. 

Ino'spite,  adj.  [fenza  luogo  da  al- 
bergare]   barbarous,    rude,    dangerous, 
•wild,  defers,  uninhabited, 
,     Luogo  inofpite,  a  folilary  place, 

Inosserva'bile,  adj.  [che  non  fi 
puo  diftint3mente  ofliervare  ed  intender- 
fi]  inobfervable,  that  cannot  be  exactly 
chfervcd. 

Inosservabilme'nTE,  adv.  [fen- 
za  poterfi  offervare]  without  a  poffibility 
of '  obferving. 

Inosserva'nza,  s.  f.  [  contrario 
tVofTervanza,  difubidieoza]  the  infring- 
ing or  flighting,  not  obferving. 

In  pale'se, adv.  [palefemente]  open- 
ly, publicly,  in  public. 

In  parago'ne,  adv.  in  comparifon 
to. 

In  Pa'sTE,  adv.  in  part,  partly. 

In  particola'rE,  adv.  [partico- 
larmente]  particularly. 

In  pelle,  adv.  [fuperficialmente] 
fuperficially,  appearingly. 

In  perpe'tuo,  adv.  perpetually, 
continually. 

In  perso'na.o^.  [perfonalmente] 
ferfonally,  inperfon. 

In  piede  oin  pie',  adv.  fianding, 
in  foot. 

In  por,  adv.  [eccetto]  except. 

Da  uno  in  poi,  except  one. 

In  pri'a,  ~  adv.  [pri- 

In  prima,  /  mieramen- 

In  primierame'nte,  r  \.t\firfi,  at 

In  primame'nte,  3  frfi,  be- 
fore, frft  of  all. 

In  proffi'lo,  adv.  [de  una  parte] 
in  profile. 

In  pro'n'TO,  adv.  ready. 

In  pro'va,  ad.  [a  Jafta]  purpofely, 
on  purpofe,  wilfully. 

In  pu'nto,  ad-v.  [in  termine]  rea- 
dy, in  danger,  in  good  condition,  in  good 
plight. 

Sono  in  punto  di  partire,  I  am  ready 
10  go. 

La  citti  fu  in  punto  d'efTere  abbrucia- 
ta,  the  city  was  in  danger  to  be  confumed 
by  the  fire. 

Un  cavallo  che  e  in  punto,  a  horfe  that 
is  in  good  plight. 

Isqu*'  adv.  fince,  this  fide. 

Dallora  in  qui,  fince  that  time. 

In  quanto,         ,  adv. 

In  quanto'che,       (  [  per 

In  QUANTUNiyiE,  Obf.  J  quella 
jmte]  in  as  much  as,  concern 

In  quanto  a  me,  as  for  my  part. 

In  quatunque  potio,  as  far  as  it  lies 
in  my  power. 

Incvueri're  [ricercare]  tofearcb,  to 
inquire. 

Inc^uietame'nte,  adv.  [con  in- 
quietudine]  vnquietly. 

Inquieta're  [  travagliare,  tribo- 
lare]  w  difquiet,  to  trouble,  to  vex,  to 


I  N  R 

perplex,  to  difturb,  to  make  uneafy,  la 
put  in  pain. 

Inquieta7Io'ne,j./.  troublir.-,  the 
aS  of  giving  trouble. 

Inc^uieti're,  f.  inquietare. 

Inquie'to,  adj.  [  tiavagliato,  fen- 
za quiete]  unquiet,  rcftlefs,  uneafy. 

Inquieto  [importune]  unquiet,  trou- 
blefome. 

Inqoietu'dine,  s.f.  [  ttavaglio, 
paiTione,  tribulazione]  unquietnefs,  dif. 
quiet,  trouble,  anguijb  of  mind,  uneaji- 
nefs. 

Inquili'no,  adj.  [chi  abita  in  pa- 
efe  e  enfa  altrui]  inhabitant,  dweller, 
gueft.     Obf. 

Inquisi're  [procefTare  i  rei  in  caufa 
criminate]  to  impeach,  to  accufe. 

iNCyusi'ro,  impeached,  accufed. 

Inquisito'rE,  s.  m.  [diligente  ri- 
cercatore]  inquifuor,  a  fheriff,  a  coro- 
ner j  alfo  a  judge  of  the  Roman  inquifi- 
tion. 

,  In<juizisio'ne,  s.f.  [diligente  ricer- 
camento]  inquifition,  inquefl,  fearch,  a 
manner  of  proceeding  in  criminal  matters 
by  the  judge. 

Inquifiziune  [fanto  uftizio]  inquifition, 
a  tribunal  or  great  council  in  the  church 
of  Rome. 

InRadiazio'ne,  s.f.  [irradiazione, 
illuminamento,  che  vien  da'raggi  o  da 
cofa  lucida]  radiation,  a  darting  or  cafi- 
ing  forth  rays  or  beams  of  light. 

Inragione'vole,  adj.  [irragione- 
vole]  irrational,  unreafonable. 

Inragionevolme'nte,  adv.  [irra- 
gionevolmenle,  fenza  ragione]  unrea- 
fonabiy,  unjuftly. 

Inkaziona'bile,  adj.  [  irraziona- 
bile]  irrational,  void  of  reafon,  unrea- 
fonable. 

Inrazionabilme'nte,  adv.  [irra- 
gionevolmente]  unreafonably,  without 
reafon. 

Inraziona'le,  adj.  [  irrazionale  ] 
irrational,  void  of  renfon,  unreafonable. 

Inrazionabilita\  s.  f.  [irrazio- 
nabilita]  irr ationability ,  the  being  void 
of  reafon. 

Inrecupera'bile,  adj.  [irrecupe- 
rabi!e,  che  non  ii  puo  recuperate]  irre- 
coverable, not  to  be  recovered  or  gotten 
again. 

Inregola're,  adj.  [irregolare,  ca- 
duto  in  irregolarita]  irregular,  one  that 
for  fame  mifdemeanor  cannot  be  admit- 
ted into  orders,  or  officiate  if  be  be  in  or- 
ders. 

Inregolare  [fenza  regola]  irregular, 
not  regular,  unruly,  out  of  rule. 

Inregolarita\  s.  f.  [irregolari- 
ta] irregularity,  diforderlinefs. 

Inregolariia  [  impeditr.ento,  per  lo 
quale  fi  vieta  pigliare  gli  ordini  o  1'am- 
nvniflrarei  facramenti]  irregularity,  an 
incapacity  of  taking  holy  orders  or  admi- 
nifiriug  -tie fixer aments. 

Inreligiosame'nte,  adv.  [  irre- 
ligiolanvme,  fenza  religione]  irreligi- 
oufiy,  prophanely. 

InreligiosITa'',  s.f.  [irreligiolita, 
rmncanza  di  religione  o  di  reverenzj] 
irreligion,  want  of  religion,  prophane- 
nefs,  ungodlinefs,  irreligioujnejs,    Obf. 


Inreproba'bile,7  [ci3  che  non  f! 
Irreproba'bile,  s  puo  tiprovare] 


I  R  R 

1ttK2LlGiO'so,adj  [irreligiofo,  em- 
pio,  cha  non  ha  religione]  irreligious, 
that  has  little  or  no  religion,  prophane, 
impious,  ungodly.     Obf. 

Inremedia'bile,  -j  adj.  [fenza  ri- 
medio  J  irre- 
mediable, un- 
nmediable,  de- 
fferate,  irrevocable,  helplefs,  that  can' 
not  be  remedied. 

Inremissibi'le,  <i\  irremiflibile. 

Inremunera'bile,  adj.  [che  non 
[i  pv/o  ricoinpenfare]  that  cannot  be  re- 
warded  proportionably  to  its  deferts. 

Inremundra'to.oIrremunera'- 
To,  adj.  [che  non  ha  avuto  remunera- 
zione]  unrewarded,  unrequited. 

Inrepara'bile,?     adj.  [fenza   it. 

Irrepara'bile,S  paro]  irrepara* 
hie,  which  cannot  be  repaired,  unreco- 
verable. 

Inreparabilme'nte,  adj.  irrepa- 
rably, unrecoverably. 

Inreprensi'bile,?   adj.  [che  nort 

Irreprensi'bile,  J  puo  efftrripre» 
fo]  irreprehenfible,  unblameable,  unre- 
pro-veable,  faultlefs,  blamekfs,  without 
blame,  ofunfpotted  life. 

,7  [cio  ch 
,  \  puo  rip 
irreproachable,  irreproveable,  not  to  be 
reproved,  blamelefs. 

Inrepugna'bile,?   adj.  [che  non 

Irrepugna'bile,  $  Ii  puo  repug- 
riare]  unqueftionable,  undubitable,  pajl 
all  doubt. 

Inxesoltj'to,7   adj.  [  dubbiofo  ] 

Irresoltj'to,  \  irrefolute,  unrefol- 
<Ved,  uncertain. 

Inresoltjzio'ne,7  s.f.  [incertez- 

Irresoluzio'ne,  J  za]  irrefoluti- 
on,  uncertainty,  unrefolvednefs,  fuf- 
pence. 

Inretame'nto,  s.  m.  [infidie  di  re- 
ti]  fnaris  laid  in  nets. 

Inreta're,  7    [pigliar  colla  rete]  to 

Irreti'rf,  J  catch  with  nets. 

Inrctire  [ingannaie,  far  cader  relle 
infidie  ]  to  infnare,  to  draw  into  « 
fnare. 

InrETi'tO,  adj.  infrared,  caught  in 
a  fnare. 

Inrethatta'bile,  adj.  that  can- 
not be  retracled. 

Inrevere'nte,  7   adj.  [fenza  rive- 

Irrevere'nte,  i  renz)  ]  irreve- 
rent, that  fkews  no  reverence  or  re- 
fpecl. 

Inreverenteme'nts,  adv.  [irre- 
verentemerit?,  Ierz3  riveienza]  irreve- 
rently, rudely,  without  reverence  or  re- 
fpecl. 

Inrevere'nZa,  7     /./.  [contrario 

Irrevere'nza,  5  di  rivfienzj]  ir- 
reverence, want  of  refpeil,  or .  reve* 
rence  for  facred  things  and  holy  perfont, 
rudenefs. 

InrEvoca'bile,  7    adj.  [che  non  fi 

Irrevoca'bile,  J  pud revocare] ir- 
revocable, unrepealable,  not  to  be  revo- 
ked, recalled  or  called  back. 

Inrevocabilme'nte,  7  ad-v  [fen. 

Irrevocaeilme'nte,  i  za  reicca- 
bilita]  irrevocably. 


CLq  * 


I.NR.K- 


I  N  S 


I  N  S 


INS 


.  Imrevoche'voi.f,?   adj.  [  inrevo- 
Irrevoche  voi  h,  $   cahilc  J   irre- 

INREVOCHEVOLME'NTB,  7  adv.  ir- 

Irrevochevolme'kte,  S  revoca- 
bly. 

Inricchi're  rjarricchiie]  toinrich, 
to  mail 

Inricchi'to,  adj.  [arricchito]  i/i- 
ricbed,  made  rich. 

Inricordevo'le,  adj.  v.  irricor- 
devole. 

Inriga're,  1  [bagnare,  amaffiare] 

Irriga're,  l  to 'water,  to  fpr'mkk, 
to  bathe. 

Inriga'to  [bagnato,  inaffiato]  ar- 
rofed,  watered. 

Inrigidi're,  ?    [divenir  rigido,   ru- 

Irrigidi're,  S  vido,  afpro]  to  grow 
rigid,  bard,  fliarp  or  cruel. 

Inrigidi'to,  adj.  rigid,  hard  or 
Jbarp. 

InRimedia'bile,  7   adj.  [che  non 

Irrimedia'bile,  i  ha  rimedio]  ir- 
remediable, dsfperate,  helplefs,  that  can- 
not be  remedied. 

Inrimediatame'nte,7 tfii/.  [fen- 

Irrimediatame'nte,  $  zarimedio] 
irremediably,  without  remedy. 

Inrimissi'bii.e,  <v.  irrernifllbile. 

Inrimunera'to,  adj.  [non  rimune- 
rato]  unrewarded,  not  recompenfed. 

Inrisio'ne,  v.  irrifione. 

Inrisolu'to,  adj.  [  irrefoluto  ] 
dubious,  in  fufpenfe ,  unrefolved. 

Inriso're,  v.  irrifoie. 

Inritame'nto,  v.  initamento. 

Inrita're,  v.  irritare. 

Inrita'to,   v.  irritate 

Inritazio'ne,  v.  Imtazione. 

Inritrosi're,  7  [divenir  ritrofo]    to 

Irritrosi're,  Sgrozu  Jby,  unruly, 
beadj  or  Jlubborn. 

Inritrosi'to,  adj.  grown  Jhy, 
grown  Jlubborn. 

Inrivere'nte,  v.  irriverente. 

Imrivere'nza,  v.  iniverenza. 

Inrora're,  v.  irroiare. 

In'rossa're  [far  roflb]  to  blujh,  to 
mate  red. 

Jnrugcini'rE,7    [divenir  ruggino- 

Irrucgim're,  J  fo  ]  to  rujl,  to 
grow  rufly. 

Inru'gcini'to,  adj.  rufly,  that  is 
grown  full  of  rujl. 

Inrugiada're  [coprir  di  rugiada] 
to  bedew,  to  fprinkle  or  wet  with 
dew. 

Inrugiadare  [afpergere]  to  water,  to 
fprinkle. 

I  n  r  u  c  i  a  d  a't  o  ,  adj.  bedewedjprink- 
led  with  dew,  -watered. 

Insacca're  [metier  nel  facco]  to  put 
in  a  Jack  or  lag. 

InSacca'to,  adj.  put  in  a  bag,  fout 
up  in  a  Jack. 

Insala're  [divenir  falfo]  to  grow 
birmjh  or  brack  Jl . 

Infalare  [('alarr]  to  fait,  powder  or 
flsafon  with  fait. 

tnfalare  f_faie  qualche  cofa  con  fen- 
Ro]  to  ponder,  to  "weigh  in  the  mind,  it 
niifider,  to  manage. 

InSALa'ta,  s.f.  [cilio  d'erbe  con- 
dite  c-jn  lale,  accto,  «  olio]  afallct. 


^vatica're,   7    [divenir  fal- 
[.vatichi're,  S   vatico]  to  be- 


Non  fonoancora  all'infalata,./  have 
farce  begun. 

Insalati'na,  s.  f.  [  diminutivo  d' 
infalata]  a  fmall  fallad. 

Insai.a'to,  adj.  fait,  brinijb,  failed, 
powdered. 

Ella  ii.  t  ftata  infalata,  I  paid  very 
dear  for  it. 

Insalat-u'ra,/./.  {Tinfalare]_/fl/t- 
ing,  powdering  or  pickling. 

lNSALATu'cciA.7   s.f.  [dim.  d'in- 

Insalatu'zza,  i  falata]  a  little 
fallet. 

lNSALDA'RE[confermare]/o/7ri?«?/£- 
en,  to  confolidate,  to  eflablifh,  to  confirm. 

Insalda're  [darlafalda]  tofoder 
or  folder. 

Insaleggia're  [  falar  leggermen- 
tej  to  Jowder,  or  pickle  with  fait. 

Insalina're,  v.  infalare. 

Insalsa'rsi  [divenir  falfo]  to  grow 
brinijb  or  brackijb. 

Insali 

INSALVi 

come  or  grow  favage,  woody  or  rugged. 

Insalvatichi'to,  wild,  favage, 
defer t,  rugged. 

Gente  infalvatichita,_/«i'flg^,  unfocia- 
ble  people. 

Insalu'bre,  adj.  [contrario  di  fa- 
lubre]  notfalutijerous,  unhealthy. 

InsaLUta'to,  adj.  [non  falutato] 
notfaluted,  not  taken  leave  of. 

Insana'bile,  adj.  [incurabile]  in- 
curable, that  cannot  be  cured. 

Insancuina're  [fparger  di  fangue] 
to  make  bloody,  to  Imbrue  'with  blood. 

Insanguina'to,  adj.  [bruttato  di 
fangue,  fanguinofo  ]  bloody,  imbrued 
•with  blood. 

Insa'nia,  s.f.  [  pazzia,  ftoltizia] 
madnefs,  dotage,  Jolly,  foslijhnefs,  infi- 
nity, dotage. 

InSANIa'tO,  v.  infanito.     Obf. 

Insani're  [impazzire]  to  grow  mad. 

Insani'ssimo,  adj.  [  fuperlativo  d' 
infano]  quite  mad,  irrecoverably  mad. 

Insani'to,  adj.  [impazzato]  mad, 
that  has  loft  his  wits. 

Insa'mo,  adj.  [pazzo,  ftolto]  infane, 
mad,  foolifb. 

Insapie'nza,  s.f.  [contrario  di 
fapienza]  ignorance,  the  oppofite  of  the 
knowledge  contained  in  books. 

Insapona're  [impiaflrar  di  fapone] 
tofoap,  to  wajh  infoap. 

Insapona'to,  adj.  foaped,  wajhed 
infoap. 

InsapOra're  [divenir  faporito]  to 
grow  favoury. 

Insazia'Bile,  adj.  [non  faziabile] 
infatiable,  infatiate,  infaturable. 

Insaziabilita*,  s.f.  [contrario  di 
fazi  ibilita]  infatiability  or  unfatiability, 
unfatisfiednefs. 

lNSAZIABlLME'NTE,<7ife.  [fenza  fa- 
ziaifi]  infatiably,  infaturably,  greedily. 

Insazieta',  s.f.  [infaziabilitaj  in- 
fatiability, greedinefs. 

Inscie'nte,  adj.  [  ignorante,  che 
non  fa  la  ragione  clelle  cofe]  ignorant, 
that  knows  not  the  reafon  of  things. 

Inscri'vere,  ?  [porre  ifcrizione]  to 

Iscri'vere,  i  i'feribe,  to  write  in 
or  upon. 


Inscrizio'ne,7j.  /  [  titolo,  con- 

Iscrizio'ne,  5  trn(Tegno,  fopra- 
fcntia]  inferiptien,  a  title,  name  or  cha- 
racter 'written  or  engraven  over  any 
thing  fuperfir;!  tion. 

Incusa'bile,  adj  [inefcnfabile,  che 
non  ba  i  ifa,  die  non  puo  leufarfi]  in- 
excujable,  that  has  no  excufe,  not  to  be 
excufe !. 

Inse.dia're  [metier  in  pofTefTo]  t» 
put  in  pojfeffwn.     Obf. 

Inse'gna,  s.f.  [bandiera]  colours. 

Infegna  [impre^,  o  arme  di  popolo, 
o  di  famiglia]  arms, 

Infegna  [legno,  che  gli  artefici  ten- 
gono  appiccato  alle  lor  botteghe]yig». 

InsEgname'nto,  s.  m.  [do  uinen- 
to,  ammatftramento]  document,  lejfon  or 
inftruBion,  admonition. 

Insegna're  [darealtruicogniziondi 
che  che  fi  fia]  to  teach,  to  inftrua. 

Infegnare  [maaifeltare]  to  learn  or 
jkew, 

Insecna'to,  adj.  [  ammaeftrato  ] 
taught,  infiruBed. 

Uomo  infegnato,  a  learned  mm. 

Insegnato're,  s.  m.  [che  infeg- 
na, maeflro  ]  a  teacher,  infiruilor,  or 
mafler. 

Insegnatri'ce,  s.f.Jhethat  teach- 
es, that  infiruils. 

Insegne'vole,  adj.  [docile]  docile, 
tradable,  teachable,  good-natured,- 

In  segre'to,  adv.  [legretamente] 
fecretly,  infecret. 

Inselcia'to,  adj.  [laflricato  di  fel- 
ci]  paved. 

Inleliciato,  s.  m.  pavement. 

Inselva'rE  [divenir  felva]  to  grot's 
woody  or  thick  -with  wood. 

Par  die  quel  pnn  di  lor  lance  s'in- 
felvi,  that  plain  looked  Hie  a  wood  of 
lances. 

Infclvare  [rifuggirli  nelle  felve]  to 
fbclttr  one 's  J "elf or  fly  into  the  woods. 

Inse'mbre,  adv.  [  infieme  ]  toge- 
ther.    Obf. 

Insempra're  [eternare]  to  eternize 
or  immortalize.     Obf. 

Insena're  [riporre  nel  feno]  to  put: 
or  hide  in  the  bofom  or  lap.     Obf. 

Insenna'to,  adj.  [  fenza  fenno  ] 
witnefs,  without  wifdom.     Obf. 

Insensatame'.-te,  adv.  [  flolta- 
mente,  pazzamentej  jbolijhly,  extrava- 
gantly, madly,  unwifely. 

Insensata'ggine,  s.  f.  Jlupidity, 
deprivation  of  judgment,  abfence  of  wit. 

Insensate'zza,  v.  infenfataggine. 

Insensa'to,  adj.  [che  non  ha  fenfo 
intellettuale,  Hupido  ]  foolijb,  unwife, 
fimple, filly,  fottifb,  unadvifed. 

Insensi'bile,  adj.  [he  non  fente, 
non  ha  ftntimento]  infenjible,  void  of 
fenfe. 

Insensibilita',  s.f.  [ftupidita]  in- 
fenfibility  ,fenfelej'nefs, foolifhnefs ,  Jlupidity , . 

Insensibilme'nte,  adv.  [a  poco, 
a  poco]  inj'enfibly.  imperceptibly,  by  de- 
grees, by  little  and  little. 

InsepaRa'bile,  adj.  [  incapace  di 
fepaiazione]  infeparable,  that  cannot  be 
parted  or  feparaied. 

Inseparabilme'nte,  adv.  infepa- 
rably,  indiJJolubly. 

INSE- 


INS 


I  N  S 


I  N  S 


Insepo'lto,  adj.  [non  fepolto]  w- 
buried. 

Inserena're  [far  fereno,  rafiere- 
naie]  to  clear  up,  to  grow  dear  and  fie- 
rent. 

Inserena'to,  adj.  clear  and  ferene. 

Inseri're  [metier  dentro]  to  injlrt, 
to  put  or  bring  in. 

iNjERi'TO,  7       ,.    •/•„,„  i 

IHSE'RTO,    I  •*•  n-f(rted\ 

Insfrpenti'to,  adj.  [  invelemto, 
arrabbiato  a  guifa  di  lerpente]  enraged 
lihe  .2  ferpent. 

Inserra're  [iochiudere]]  tofliutv.p, 
to  comprehend  or  maintain. 

InsERTa're  [inferire]  to  infert,  to 
greijt,  to  engraft. 

Inse'r TO,  adj.  <v.  inferito. 

Inservigia'to,  adj.  [  ferviziato  ] 
fervcJ,  that  i;as  received  a  fervice.  Obf. 

Inseta'rsi  [veltirfi  di  feta]  to  clothe 
ine's  felf  with  filk.     A  ludicrous  word. 

Inse'tto,  s.  m.  [vermicciuolo]  in- 
Jed,  any  final!  living  creature  that  creeps 
or  flies. 

Insi'dia,  s.f.  [nafcofo  inganno  all' 
altrui  off:  fa,  agu-to]  ambulb,  fnares, 
treachery,  deceit. 

Insidia're  [porre  o  tend»re  infidie] 
to  lie  in  ambujh  or  in  wait  for  one,  to  plot, 
to  contrive. 

Infidiare  alia  vita  di  qualcheduno,  to 
attempt  ufon  a  man's  life  or  perfon. 

Insidia'to,  adj.  from  infidiare. 

Insidiato're, s.f.  [cheinfidia]  one 
•who  lays  in  ivait,   a  concealed  traitor. 

Insidiosame'nte,  adv.  infidioufly, 
deceitfully,  treacheroufly. 

Insidio  so,  adj.  [pien  d'inlidie,  va- 
go  di  tare  inlidiej  inftdious,  infnaring, 
treacherous,  deceitful. 

Insie'me,  adv.  [uniiamente,  drcom- 
pagnia  ]  together,  •with,  in  company, 
•withal. 

Insie'me  Insie'me  [unitiflTimamen- 
te]  jointly,  at  the  fame  time,c!ofe  together. 

Insiememe'nte,  adv.  [mfieme]  to- 
gether, alfo,  as  •well,  liketvife,  at  the 
fame  time. 

Insiepa're  [nafconderfi  nella  fiepe] 
tl-hide  one's  felf  in  the  hedges. 

Insi'gne,  adj.  [famolo]  egregious, 
famous,  renowned,  excellent. 

Insigni're  [decorare,  ornare]  to  de- 
corate, to  adorn. 

InsigNito,  adj.  decorated,  adorned. 

Insigneme'nte,  adv.  egregioufiy, 
notably. 

Insignori're  [far  (ignore]  to  make 
one  mafter  or  lord  of  any  thing. 

I-nsinatta'nto,  ~4 

Insinta'nto.  J  adv.  [in- 

InsiNOatta'nto,  I   finattan  - 

Insinoattantoche',   f  to  ]    till, 

Insintantoche',  I  until. 

Insintantonche',       -J 

Insino,  v.  infino. 

.  ,     >    adv.  till,  until. 

Insinche',    i  ' 

Insinua're  [intrometere]  to  injinu- 
ate. 

Insinua'rsi  [inlrorlurfi]  to  creep  or 
fteal  in,  to  wind,  tofcrevj,  or  infmuate 
one's  felf  in  or  into. 


Insinuazio'ne,  s.f.  [ragionamen- 
to  fatto  con  una  diflimulazione,  per  gua- 
dagnarfi  l'animo  dell'uditore]  'vifinuation 
or  •winding  one's  felj  by  degrees. 

lNsiPiDAME'NTE,a</i\  [Icipitamen- 
te]  -without favour,  foolifhly. 

Insipide'zza,  s.f.  [Icipitezza]  in- 
fipidily,  wallowijhnefs,  unfavourifhnefs, 
flat lit fs,  fillinefs. 

Insipidi're  [  divenire  infipido  ]  to 
become  wallowijh,  infipid,  to  grovjflat, 
•without  favour. 

Insi'pidOi  adj.  [  fcipito  ]  infipid, 
wallowijh,  having  no  tajle  or  relijh,  un- 
favoury. 

Insipido  [fciocco  in  converfazione] 
infipid,  fiat  cr  dry. 

Imsipie'nza,  7*.  f    [fciocchezza] 

Insipie'nzia,  S infipience,  •want  of 
knowledge,  fooliJhnefs. 

Insiste'nza,  ls.f.  [  oftinazione  ] 

Insiste'nzia,  \objlinacy,  fiubborn- 
tiej's. 

Insi'stere  [ftar  feimo,  e  oftinato  in 
alcuna  cola]  to  infifl,  toftand  much  upon, 
to  perfift  in  one's  demand,  to  urge,  to  be 
infant. 

Insoa've,  adj.  [non  foave]  unplea- 
fant,  diftafteful, 

Insofficie'nte,  ladj.    [non   fof- 

Insufficie'nte,  ifkiente  ]  infuf- 
ficient,  not  fufficient,  uncapable. 

Insofficie'nZa,  s.f.  [incapacita] 
infufficiency,  inability,  incapacity. 

InsOFFRi'biLE,  adj.  [da  non  poterfi 
foffiii'e]  unfupportable  or  infupportable, 
unfufferable,  intolerable. 

Insole'nte,  adj.  [arrogante]  info- 
lent,  fancy,  bold,  proud,  arrogant. 

Insolenteme'nte,  adv.  [con  in- 
folenza]  infolently,  arrogantly,  boldly, 
faucily,  malapertly. 

InsoLE.mti're  [divenir  infolente]  to 
grow  fancy,  arrogant,  infolent,  or  bold. 

Insole'nza,    ?   s.  f.    [anoganza] 

Insole'mzia,  1  infolmce ,  faucinefs , 
impudence. 

Insolfa'to,  adj.  [  impiaftrato  di 
folfo]  daubed  •with  brimfione. 

Inso'lido,  adv.  [intieramente]  in 
the  •whole,  for  the  ivhole. 

Inso'LITO,  adj.  [non  folito]  unufual, 
rare,  unaccuflomed,  not  ufed. 

■  Insolla're  [divenir  lollo,  folfice]  to 
grow  flabby  orjcjt. 

Infollire  [lender  varo,  annichilare] 
to  run  aground,  to  rr.ifcarry  cr  prove 
abortive,  to  dfappoint,  to  deflroy,  to 
rail,  to  annihilate.     Obf. 

Issolli're  [lollevarfi]  to  rife,  to  rife 
up  in  arms,  to  tumultuate. 

Insolli'to,  adj.  tumultuous.     Obf. 

Insolu'bile,  adj.  [non  folubile]  in- 
fi'.ub.'e,  that  cannot  be  folved  or  loafed, 
indi,   luble. 

OLVBlLME'ttTE, adv. illdsf:'    '•''. 

Ik  so'mma,  adv.  [finalmente]  in 
fine,  after  c  h,  finally,  in/bort, 

at  laft,  in  a  •wortl,  to  conclude. 

Dare  in  Comma,  e  tone  in  fomma 
[dare  o  tone,  tare  una  cpfa  a  Cue  (pefe, 
p:r  certo  prezzo]  to  give  or  take,  to  do 
r.  tkt>;?  by  the  "whole. 

In  Comma  d«He  fomme,  adv.  [per 


final  conclufione]  finally,  in  eonclufion,. 
after  all. 

Insonna're  [inditr  fonno]  to  cafi 
into  afieep,  to  lay  or  lull  afieep. 

Inso'nne,  adj.  [cr.e  non  ha  fonno] 
that  has  nofleep,  that  cannot  fleep.    Obf. 

InsopporTa'lii.e,  adj.  [  da  non 
poterfi  lopportare]  infupportable,  not  to 
be  born  with  or  endured. 

InsoRDi're  [divenir  fordo]  to  deaf- 
en, to  become  deaf. 

Inso'rgere  [forgere]  to  rife  up,  t> 
make  an  uproar  or  infurreclion. 

Inso'rto,  rifen  up. 

Insospetti're  [venir  in  fofpettoj 
to  grow  fufpicious  or  jealous. 

Insospet.ti'to,  adj.  fufpicious. 

Insozza'RE  [far  (ozzo,  bruttare]  te 
foul,  to  foil,  to  dirty,  to/pot,  or  flain. 

Insozza'to,  adj.  foul,  dirty,  pol- 
luted, defiled. 

Insozzi're,  <v.  infozzare. 

Insperatame'nte,  adv.  unexpect- 
edly, when  cut  of  hope, 

Inspera'tO,  adj.  unhopedfor. 

Inspessa'to,  adj.  [  condenfato  ] 
thickened. 

Inspezio'ne,"?  s.f.  [guardamento] 

Ispezio'ne,  i  infpeclion,  overfee- 
ing,  infight,  looking  on  or  into. 

Inspira're  [iI;iir3re]/o  infpire  with, 
tofuggefl,  to  prompt,  to  fill  with,  to  put 
into  one's  head. 

Inspira'to,  adj.  [ifptrato]  infpired, 

InspiraTO'RE, ■  s.  m.  [  ifpiratore  ] 
he  that  infpires. 

Inspirazio'ne,  s.  f.  [  ifpirazione,. 
motivo  interno  della  volonta  die  incita 
ad  operare]  infpiration,  an  inspiring. 

Insta'bile,  adj.  [non  llabilej  in- 
fiable,  unfiable,  inconfiant,  uncertain. 

Instabilita',       1   s.f.  [iftabilita, 

Instabilita'de,  >  incolianza]  in- 

Instabilita'te,  J  ftability,unfled- 
fafnefs,  inconfiancy, 

Insta'nte,  ?    s.  m.    [  pun  to,  mo- 

Ista'nte,  i  mento]  an  infant,  a. 
moment. 

In  un  iftante,  in  an  infant. 

Irtante,  adj.  [urgente]  infant,  ear- 
nefl,  prefjing,  urgent. 

Instanteme'nte,  ladv.  [con  in- 

Istanteme'nte,  iftanza  ]  ;>:- 
fiantfy,  earneflly.', 

InstaNtissimame'nTE,  adv.maft 
infantly  or  earneflly. 

Insta'nza,    "1   s.  f.  [perfeveranza 

Ista'nza,        r"   net    domandjre,    e 

Insta'nzia,  J  chiedere  ]  inflance, 
intreaty,  felicitation,  importunity,  eager 
fuit,  carnefinefs. 

Con  inltanzia,  adv.  inflantly,  ear- 
nefily. 

Ad  infhnza  voftra  lo  faro,  I'll  do  it 
at  your  requefl. 

Inltanza  [efperienzn]  experience. 

Inftanza  [tfempio]  model,  example, 
proof. 

Insta're  [infillere]  to  urge,  tcprefs, 
to  infifl,  to  flick  to  a  thing,  to  perfift  in 
it. 

Instigame'nto,?    /.  m.  [infliga- 

Istiga.me'nto,  j  z;one]  itfliga— 
lion,  encouragement  to,  incitement. 

6  INSTI- 


I  N  S 


IN  T 


INT 


Tkstiga'RE>7   ["incitare,  ftimolare] 

Istiga're,    5   toinfligate,  toeggor 

fit  on,  to  provoke  to,    to  encourage,  to 

prompt. 

Instiga'to,  adj.  [iiligato]  infliga- 

ted,  provoked,  encouraged,  prompted. 
Instioato're,?   s.  in.  [  Ibmolato- 
Istigato're,    5    re]  infiigator,  an 

txcourager,  an  abettor  or  prompter,  an 

inciter. 

Instigazio'nE,  1    s.  f.    [  ftimolo, 

Istigazio'nE,    i    inotamento]  in- 

fligation,  an  encouragement,  incitement, 

motion,  folicilation,  egging,  or  Jetting  on. 
Instilla're  [  iftillare,  infondere  a 

ft  i!  la  a  (tilla]  to  infill,  to  pour  in  hydrops. 
Inrtillare  [  fuggerue  alia   mente  ]  to 

infufe  principles  or  motions  in  the  mind, 
Instilla'to,  adj.  infilled. 
Insti'nto,  7   s.   m.  [  inftieazione, 
Isti'nto,    J    inclinazione  ]  infiinS, 

an  inward flirring  or  motion,  a  natural 

bent  or  inclination  to  a  thing, 

Instituj/re,  7    [ordinare]   to  infii- 
Istitui're,    5   tute,   to  enact,  de- 
cree, appoint  or  ordain,    to  efiablifh  or 
found. 

InsTitu'to,  7    s.m.    [inftituzione] 
Istitu'to,    \  an  infiitute,  an  order 


che  infti- 

inflitutor, 


or  rule  of  life, 

Instituto're,?   s.  m.  [ 
Istituto're,    S   tuifce] 

infiruBor  or  founder, 

Instituzio'ne,  7  s.  f.  [  ordine, 
Istitu2io'ne,    1    modo  ]    infiilu- 

tion,  efiablifhment,  appointment,  inflruc- 

tion,  education. 

Instrui're,?  [ammaeltrare]  to  in- 
Istrui're,    5  firuci,    to  teach,    U 

train  or  bring  up, 

Instrui'tO.7  adj.  infimcled, 
IsTrui'to,  J  taught,  brought  up. 
Instrumenta'le,  7  adj.  [caulale] 
Istrumenta'le,    i    infirumental, 

ferviceable,  or  contributing  to  as  a  means. 
Instrume'nto,  7  s.m.  [Itrumen- 
Istrume'nto,     1    to]   infirument, 

tool,  engine,  implement. 

Inftrumemo  [atto  di  no'a.o  publico] 

infirument,  deed. 

Inftrumemo  [  caiifa,  mezzo  J  infiru- 
ment, tool,  mean,  help. 

Instrutti'vo,7  adj.  infiruclive, 
Jstrutti'vo,    5   apt  to  infiruel . 


1NSTRUTTO,  7     adj.    [addotlrinato] 

trained  up. 


IsTru'tto,  5    bifiruclcd,      taught, 


Instruzio'ne,"?    s.fi.  [smmaeftra- 

Istruzio'ne,  i  memo  ]  inflec- 
tion, education,  breeding. 

Instupidi're  [Itufire]  to  wonder, 
to  marvel,  to  be  furprized,  to  be  con- 
cerned or  frighted. 

InstuPidi'to,  adj.  firuck  with  a- 
mazement,  flupified,  furprized. 

In  su',    7     adv.  [  in  alio  ]  above, 

Insu",    S     up. 

Riguardare  in  fu,  to  look  above, 

Andare  insu  ed  in  giu,  to  go  up  and 
down. 

In  fu  la  mezza  notte,  about  midnight. 

Da  due  in  lu,  except  tvjo. 

Insu,   [prep,  fopra]  upon. 

Insu  la  tavob,  upon  the  table. 

InnVI  fatto,  upon  the  Jail. 


Insua've,  adj.  I  non  foave  ]  difa- 
greeable,  unpleafant,  unacceptable,  un- 
grateful.    Obi". 

Insucida're  [far  fucido]  to greafe, 
to  foul,  to  foil  or  dirty. 

Insudicia're,  <v.  Infucidare. 

Insufficie'ntf,  aJi.  [non  fuflki- 
ente]  inefficient,  not  fufficient,  not  able. 

Insufficienteme'nte,  adv.  [fen- 
za  fuftuienza  ]  infufficientlj,  not  fufflci- 
ently. 

Insufficie'nza,   7   s.  f.  [contra- 

Insufficie'nzia,  i  rio  di  fuffici- 
enza]  infufficiency,  incapacity. 

Insu'l,  adv.  upon  the. 

Inl'u'l  far  dell'aJba,  by  the  peep  or 
dawn  of  the  day. 

Infu'l  bello,  in  the  nick  or  fairefl  op- 
portunity. 

Infu'l  htl  del  difcorfo,  in  the  middle 
of  the  difiaurfe, 

Infu'l  far  del  di,  by  break  cf  day. 

Infu'l  far  della  notte,  in  the  dufk  of 
the  evening. 

Insu'lsO,  adj.  [fcioceo]  foolifh,  fol- 
ti/h,  filly,  fiiipid. 

Insult a'rE  [fare  infulti]  to  infult, 
abufe  or  affront. 

Insulta'to,  adj.  infulted,  abufed, 
affronted. 

Insultato're,  s.  m.  [che  infuHa] 
he  that  infult s  or  abufes,  an  infulting  man. 

Insu'lto,  s.  m.  [  ingiuria,  fuper- 
chieria  ]  infult,  abufe,  affront,  outrage. 

Insupera'bii.e,  adj.  [  non  fupera- 
bile]  infuperable,  invincible,  unconquer- 
able, not  to  be  overcome. 

Insuperia'RE,  Olif.    1     [  divenir 

Insuperbia're,  Obf.  r     fupeibo  ] 

Insuperbi're,  j    to     grow 

proud  or  faucy . 

Insuperb/to,  adj.  proud,  faucy, 
impertinent. 

IN  sur,  [prep,  fopra]  upon. 

In  fur  tin  albeio,  upon  a  tree.  Sur  is 
never  ufid  before  a  confonant. 

Insu'rgere  [levufl  fu]  to  raife  up 
agaiafi,  to  rebel  or  refifl  by  force. 

Ma  non  a  tanlo  inl'urgo,  but  I  don't 
come  up  to  that. 

Insurto,  adj.  rifen  up. 

Insusa'rE  [innalzaili  andare  all'in- 
su]  to  raife  or  go  high.     Obf. 

Insu'so,  adv.  [in  fu]  above,  up. 

Guardare  in  ful'o,  to  look  above. 

Insussiste'nTE,  adj.  [  che  non 
fuiTilte]  not  fubjifient,  that  does  not  fubfifi. 

Intabbacc a'rsi  [  innamoraili  ]  to 
fall  in  love,  to  be  fmitten. 

Intacca'RE  [far  ta:ca  ]  to  jag  or 
notch. 

Int2ccare  [offendere]  to  offend,  to  hurt, 
to  nvrong,  to  injure  or  abufe. 

Intacca'to,  adj.  jagged,  notched, 
offended,  injured,  avronged. 

InTaccatu  ra,  s.  J',  [picciol  tag- 
lio]  a  jag  or  notch. 

IntacliamE'nTO,  s.  m.  [rintagli- 
are]  incifion,  cut,  jag  or  notch. 

Intaglia're  [fcoldire]  to  engrave 
or  grave,  to  carve. 

Intaglia'to,  adj.  engraved,  gra- 
ved, carved. 

Int-"gliato  [trinciato,  tagliato]  minc- 
ed, cut. 


Intagliato  [proporzionalo,  ben  com- 
pofto,  ben  fatto]  proportioned,  well  male, 
•well  fimped. 

Intagliato're,  .'.  m.  [che  intag- 
lia]  an  engraver  or  carver. 

IntagliaTO'ra,  s.f.  v.  intaglia- 
mento. 

Inta'clio,  s,  m.  [  lavoro,  opera, 
d'inlaglio,  itultura]  engraving,  a  car- 
ver's work,  carving. 

Intagliuzza're  [  tagliar  minuta- 
rnente]  to  mince,  to  cut  in  bits. 

Intagliuzza'to,  adj.  minced,  cut 
to  pieces. 

IntalENTa're  [  indurre  defiderio, 
o  venire  in  gran  defiJerio]  to  avoake  an 
eager  ivifb,  or  to  be  very  defirous,  to  be 
impatient. 

IntaleNTa'to  [  empiere  di  defide- 
rio, ovenutoin  gran  delideiio]  excited, 
to  drfire,  very  defirous. 

Intama'i'3,  adj.  [icpeliito]  buried. 

Intamola'?.e  [  peneirare,  entrare  J 
to  enter,  to  penetrate  into.     Obf. 

Intana're  [enlrar  in  tana]  to  hidt 
one" sf elf  in  a  den. 

Intana'to,  adj.  hidden  in  a  den. 

Intanfa're  £pigliar  di  tanfo,  faper 
di  muffa  ]  to  acquire  afirong  difpleafing 
fmcll,  like  that  of  empty  cajls  of  vjine 
ixhen  they  have  been  long  empty. 

Intangi'bile,  ad:.  [che  non  fi  puo 
toccare]  mtadible,  intangible,  that  can- 
not be  touched. 

Inta'nto,  adv.  [  pjr  tanta  parte  ] 
infomuch  as,  no  farther  than. 

Non  lo  conofco,  fe  non  intanto  che 
fono  ftato  in  fua  compagnia  una  voltaj 
/  know  him  no  farther  than  I  have  been 
once  in  his  company. 

Intanto  [m  qudio  mentre]  in  the  mean 
while,  .in  the  interim. 

Inianto  [  talmpnte,  in  guifa  ~]fo,  is 
fuch  a  manner,  fo  much. 

Intanto  crebbe  la  fua  arroganza,  he 
grew  Jo  impertinent. 

Intanto  [  infinattanto  ]  //'//,  until, 
whilfi. 

Alpeitatemi  qui  intanto  ch'io  venga, 
flay  here  till  I  come. 

Intantoche,  adv.  [  infinattanto  ]  till, 
until,  whiljl. 

Intantoche  [talmente  che]  fo  that . 

Intarlame'nto,  s.  m  .  [1'intarlare] 
roltennej's  or  wormeatennefs. 

Intarla're  [genetar  tarli]  to  beget 
mites,  moths,  or  worms. 

1 N  T  a  r  L  a't  o  ,  aJj :.  Jul!  of  mites,  moths, 
or  warms. 

IntaRSIa're  [  commetter  infieme, 
diveifi  ptzzetti  di  legname]  to  inlay. 

Intassia'to,  adj.  inlayed. 

Intartari'to,  adj.  [  ricoptrto  di 
tartaro]  covered  with  tartar,  audit  is 
faid  of  cafks  in  which  wine  has  been,  and 
have  efpecially  their  bottoms  overlaid 
ivith  a  kind  of  petrified  fait  called  tar- 
tar. 

Intasame'nto,  s.  m.  [lo  intafare] 
the  difpofitian  of  a  cafk  that  contained 
wine  to  be  overlaid  with  tartar  in  the 
injide. 

Intasa're  [  emrier  di  tafo  ]  lo  Jill 
with  tartar. 

Intasate  [  chiuder,  e  ferrar  bene  le 
fiflure] 


INT 


I  N  T 


INT 


fifTure  ]  to  fel  tie  flits  or  clefts  chfe  to- 
get  her. 

Intasa'to,  adj.  full  of  tartar, 

Intasa'tura,  v.  intafamente. 

Intasca're  [  matter  in  tafca  ]  to 
pocket  up. 

Intassa're  [  incoccare  ]  to -put  the 
bow  firing  into  the  notch  of  an  arrow. 

Inta'tto,  adj.  [  non  toccato,  non 
corroito  ]  untouched,  undefiled,  untaint- 
ed, pure,  unfpotted. 

Intavola're  [guarnire  di  tavole] 
to  wainfcot,  to  rail  or  pale  in  or  about 
with  boards. 

Intavolare  [incroflare]  to  plaifier,  to 
del  or  make  the  deling  with  boards. 

Intavolare  [  nel  eiuoco  degli  fcacchi, 
quanrio  ti  fa  pace  J  to  make  a  drawn 
game  at  chefs,  draughts,  and  other  games 
of  this  nature. 

Intivolaic  [fcriver  per  via  di  note  le 
voci  del  canto  e  del  mono  ]  to  fet  in 
notes. 

Intavolare  on  negozio,  to  propofe,  to 
wove  or  propouml  a  bufmefs. 

Intavola'to,  adj.  wajnfcoted,  v. 
intavol  it. 

InTav  i.aTU'ra,  s.f.  [I'intavolare] 
the  wainfcot . 

Intavo.mVa  [ti-imine  di  muficaj  la- 
bia! urt  or  mufick  book. 

Integama'i- £  [metier  nel  tegame] 
to  put  or  lay  'a  the  pan. 

Integra'  e.  adj.  [(Tenziale,  prin- 
cipal] integral,  effential,  principal. 

Paid  integrali,  integral  parts,  the 
farts  which  male  ip  the  -whole. 

Integk  hME'ntE,  aav  [  con  inte- 
grity, con  «  ii  i  •]  lonelily,  jufily,  up- 
rightly, f.ncerely,  exaSly. 

Integra're  [render  integrj  ]  to 
make  in     i . 

Integra  to  [  refo  integro  ]  made 
in  tire. 

Integrita\       f    s.  f.  [  intero  e 

I.ntegrii  a'de,   >    buonoeffVre]  in- 

Inteokita  te,  J  tegrily,  intire- 
nefs,  v.::;clenefs.. 

Integrita  [ourita,  lealta,  innocenzaj 
integrity,  honefiy,  innocence,  uprigbtnefs, 
cbaflity,  fmcerity. 

Inteori'zia,  s.  f.  [  lealta,  inte- 
grity ]  integrity,  faithfulnefs,  upright- 
mfs.     Ob(. 

Inte'gro,  adj.  [intieio]  whole,  in. 
tire. 

In'egro  [incorrotto,  giufto]  upright, 
benefit,  jufi,  incorruptible,  not  to  be  bri- 
bed. 

Integume'nto,  s.  m,  a  cover, 
a  covering,  integument . 

Intelaja're  [metter  nel  telajo]  to 
put  upon  the  loom. 

Intelletti'va,  s.f.  [facolla  delP 
jntelletro]  intellectual  faculty. 

Intellettivame'nte,  adv.  [en 
virtu  intellettiva]  by  the  way  of  the  mind 
or  underfianding 

Intelletti'vo,  adj.  [  i'inttllcito, 
che  ha  intelletto  ]  intellectual,  rational, 
reafonable. 

Intelletto,  s,  m.  [  potenza  dell' 
anima,  colla  quale  I'uomo  e  atto  ad  in— 
tendere  le  cole]  intellect,  the  fiactdty  of 


the  foul  which  is  commonly  called  the  uv* 
derfianding. 

Intelletto  [  intelligenza,  cognizione  ] 
knowledge,  capacity,  wit,  reafon,fienfe, 
difcretion,  dificourfe,  judgment. 

Intelletto  [fenfo  di  (crittura,  concet- 
to] fenfie ,  meaning,  fignification . 

Intelletto,  adj.  [  intefo  ]  conceived, 
underfiood.     Obi'. 

Intelletto're,  s.m.  [  che  inten- 
de,  che  ha  intelletto  ]  he  that  under- 
filands,  that  has  a  good  intelleil.     Obi'. 

InTellettua'if,  adj.  [intelletti- 
vo]  intellttlual,  rational,  reafonable. 

Intellettualita\  s.f.  [  altrat- 
to  d'intellettuale  ]  intelleil,  underfiand- 
ing. 

Intellettualme'nte,  adv.  [con 
intelletto  ]  in  the  intelleil  or  under/land- 
ing. 

InTELLEZIo'ne,  s.f.  [intelligenza] 
intelligence,  underfianding.     Obf. 

Inti  lLige'nte,  adj.  [the  ha  intel- 
letto ]  intelligent,  underfianding,  well- 
knoicing,  perceiving,  rational,  Jkilled, 
i 

Intellige'sza,   7    s.f.   [intellet- 

Intellige'nzia,  1  to]  intelligence, 
/..:-'.'., ..  , ,  undi  rj, i •,  ding. 

Intelligenzi  [ccrmpondenza]  intelli- 
gence or  correfpcnJence,  familiarity,  uni- 
on, accord,  good,  underfianding. 

Intellige  zc  [  loitanze  incorporee, 
com-  Antioli]  fpirits,  fpiritual  fiub- 
fiances,  as  angels. 

Intelligi'bile,  adj.  [  atto  ad  ef- 
f-re  intefo]  intelligible,  plain,  eafy,  eafy 
to  be  underfiood. 

LNTtLLIGlBILME'NTE,  adv.  [con 
intelligenza]  intelligibly. 

IntEMEra'ta,  s.f.  [intrigo,  gujz- 
zabuglio  d'opjrazioni  ]  a  long  circum- 
fiance  of  words,  a  tedious  flcry  to  no  pur- 
pofe,  a  compafs  or  fetch  about,  a  circum- 
locution. 

Intemerata,  s.  f.  [  azione  lunga, 
tediofa,  e  fpiacevole]  a  long,  wearifiome 
and  unpleafing  thing. 

IntEmer.vtO,  adj.  [inviohto,.  in- 
corrotto, puro]  undefined,  unfpotted,  not 
violated,  inviolate,  pure,  not  corrupt- 
ed, 

Intempella'RE  [  mandare  in  lun- 
ga, non  venire  a  conclufione]  to  delay, 
to  procrafiinate,  to  put  off. 

IntempeRa'ntE,  adj.  [intempera- 
to  2  intemperate,  immoderate,  dijor- 
derlf. 

IntEMPERa'sza,  s.f.  [  contrario 
di  tempers nz:]  intemperance,  immodera- 
tion, excefs,  immoderate  defire  ;  alfoin- 
temperature. 

Intemperatame'nte,  adv.  [fen- 
z  i  ttmperanza]  immoderately,  excefjive- 

Intempep  a'to,  adj.  [non  tempe- 
raio  ]  intemperate,  immoderate,  excef- 
five. 

Intempep.atu'ra,  s.  f.  [  contra- 
rio di  temperacura  ]  mtemperature,  in- 
temterance. 

Intempe'rie,  s.f.  [corruz'on  d'a- 
ria]  mtemperature,  a  dijorder  m  the  air, 
ialempirees. 


Intempeiie  d'umori,  intemperatirltfs 
of  humours. 

Intempestivame'nte,  adv.  [fuor 
di  tempo]  untimely,  not  in  due  time. 

Intempesti'vo,  adj.  [fuor  di  tem- 
po ]  untimely,  unfeafonable ,  intempef. 
live,  out  of  time. 

In  tempo,  adv.  in  time,  opportune- 
ly- 

Intenda'cchiO,  s.  m.  [  intend:- 
mento,  modo  bafl'o]  intelligence,  under- 
flanding,  knowledge. 

Intende'nza,  v.  intendimento. 

IntENDe'ntE,  adj.  [  che  intende, 
che  fa]  intelligent,  under/landing,  know- 
ing, jkilled,  JkilJ'ul. 

Intendente  [avvifato,  accorto]  pru- 
dent, difcreet,  confederate,  ivory,  cir- 
cumfpeS. 

Fare  1'intendente,  to  warn,  to  give 
a  caution  to. 

Intendente  [attento]  attentive,  heed- 
ful, mindful,  intent. 

Stare  intendente  ad  tin  difcorfo,  to  be 
attentive  to  a  dificourfe,  to  mind  it. 

Intesdekteme'me,  adv.  [  con 
intendtr.za,  attentamente  ]  knowingly, 
attentively. 

Intende'nza,.  s.f.  [  intendimen- 
to ]  intelligence,  underfianding,  know- 
ledge. 

Inte'ndere  [apprender  coll'intellet- 
to,  afcoltando  o  leggendo  ]  to  under- 
fiar.d,  to  comprehend, 

Dar  ad  intendere,  to  give,  to  under- 
fiand. 

Intendere  [  badare,.  attendere  ]  to 
mind,  to  attend  to. 

Io  non  intendo  a  quel  che  dite,  I  don't 
mind  what  you  fay. 

Intendere  [aver  intenzione,  penfiero] 
to  intend,  todefign,  to  purpofe. 

Intendere  [provveatre]  to  provide. 

Intendere  [  aver  efptrienza,-  e  cognt- 
zione]  to  under/land,  to  have  fill,  to  be 
fikilful  in. 

Intenderfi  [  aver  intendimento,  WTer 
d'accordo]  to  underfia^d  one  another,  to 
have  a  fiecret  intelligence,  to  play  booty, 
to  juggle,  to  agree. 

Intendere  [  aver  il  penfiero,  e  la  mira 
ad  una  cofa]  to  aim  or  drive  at  a  thing, 
to  have  in  view  or  profpecl. 

Intendere  [iltendtre,  tirare]  tofiretcb,. 
to  pull  out . 

Intender  gli  occhi,  to  fix  one's  eyes 
upon  a  thing. 

IntEnde'vole,  adj.  [intelligibile] 
intelligible,  clear,  eafy,  eafy  to  be  under- 
fiood. 

Intendevolme'ntE,  adv.  intelli- 
gibly, eajil;,  clearly. 

Inten  dime's  to,  s.  m.  [intelletto] 
intendment,  underfianding,  intelleil. 

InteDOimen  o  [  intt-.ligenza  ]  under- 
fianding, judgment,  mind,  bead,  brains. 

Intendimento  [  dilegno,  intenzione  ] 
difign,  mmd,  intention,  purpofe,  refolu- 
tion,  project,  enterprije. 

Dar  eifctto  al  fuo  intendimento,  to 
efjeil  or  yut  in  execution  one's  defign. 

XJaie  intendimento,  to  give  hopes,  to 
make  one  believe. 

Inten- 


I  N  T 


INT 


Intendimento  [voglia  ]    tvill,  flea-    ato]  ready,  in  readme/;,  at  band,  pre- 


fure. 


Recare  al  fuo  intendimento  [recare 
alle  fue  voglie]  to  draw  one  to  em's 
fide,  to  hint,  him  over. 

Intendimento  [ptnfiero]  intention. 
Intendimento  [fenfo,  concetto]  mean- 
ing, fignification,  fenfe. 

Intendimento  [trattato  d'inganno,  e 
di  tradigione,  plot,  combination,  con/pi- 
racy. 

Eflere  d'intendimento  infieme  [in- 
tdhderfi]  to  under/land  one  another,  to 
havefecret  intelligence,  to  play  booty,  to 
juggle. 

InTEndito're,  s.  m.  [che  intende] 
under/lander,  apprehender. 

A  buon  intenditor  poche  parole,  half 
a  word  to  the  wife. 

Intenebra're  [orfufcare,  ofcurare] 
to  darken,  to  obfeure,  to  cloud,  to  eclipfe, 
to  dim. 

Intenebrare  [danneggiare]  to  inda- 
mage  or  damage,  to  hurt,  to  fpoil,  to 
•wafte  or  lay  wajle. 

Intenebra'tO,  adj.  darkened,  ob- 
fcured,  clouded. 

Intenebrato  [  confufo,  fofoefo,  tra- 
vagliato  ]  perplexed,  confufed,  agitat- 
ed. 

Tenere  intenebrato,  to  keep  in  fuf- 
penfe,  to  keep  to  a  bay. 

I N T E n  E br i'r e [orfufcarfi]  to  darken, 
to  grow  dark,  gloomy  or  overcafi. 

Intenekri'to,  adj.  overcafi,  dark- 
ened. 

Inteneri're  [far  divenir  tenero  ] 
to  mollify,  tofoften,  to  make  tender. 

Inteneiire  il  cuore  ad  alcuno,  to J'oj'ten 
one's  heart,  to  move  it  to  pity. 

Intenerirfi  [divenir  tenero]  to  grow 
tender. 

Intenerirfi  [  muoverfi  a  compaflio- 
nc]  to  be  moved  to  pity  or  compajfian,  to 
relent. 

Inteneri'to,  adj.  mollified,  foften- 
ed,  made  or  grown  tender,  v.  intene- 
rire. 

Intensame'nte,  ad<v.  intenfively, 
.  extreamly,  exceffively. 

Intensio'ne,  v.  tenfione. 
Intensivame'nte,  adv.  v.  inten- 
farnente. 

Inte'nso,  adj.  [ecceffivo,  veemente] 
intenfe,  very  great,  exceffive. 

Doloie  intenfo,  an  exceffive  pain. 
Intentame'nte,  adv.  [con  atten- 
zione]   attentively,  heedjully,  carej'ully, 
diligently,  earneftly. 

Intenta're  [tentare]  to  attempt,  to 
make  an  attempt. 

[ptentare  un'azione  controad  alrtino, 
to  enter  an  action  againfi  one,  to  fue  him 
u!  law. 

Intenta'to,  adj.  attempted. 
Inteniato,  adj.  not  tempted. 
Intentivame'nte,  adv.  [con  at- 
tenz'one]    attentively,    carefully,    dili- 
gently, earneftly, 

lotentivamente  [oltinatamente]  ohfii- 
tiate/y,  -wilfully,  flubbornly. 

Inte'nto,  adj.  [attento,  fiffo]  at- 
tentive, heedful,  mindful,  intent  or  bent 
upon  a  thing,  diligent. 

Inttnlo  [pion.Oj  prefto,  appaiecchi- 


pared, 

Intcnto,  s.  m.  [defiderio,  intenzione, 
intendimento]  defign,  intent,  intention, 
purpofe. 

A  intento,  adv.  [a  cagione,  a  fine] 
with  an  intention,  with  a  defign,  in  or- 
der to. 

Inte'nZA,  s.f.  [intenzione]  inten- 
tion, meaning,  defign,  purpofe.     Obf. 
Intenza  [oggettoainato]  darlingjove. 
Intenzion  a'le,  adj.  [intellettuale] 
intellectual. 

Intenzionalme'nte,  adv.  [intel- 
lettualmente]  in  the  mind. 

Intenzio'ne,  /.  f.  [oggetto,  fine, 
per  il  quale  Tanimo  li  dirizza  alle  cole 
ch'egli  lia  in  penfiero]  intention,  mean- 
ing, purpofe,  defign. 

Intera'me,  s.  m.  [tutti  gl'interio- 
ri  deh'ammale]  entrails,  inwards,  bow- 
els. 

Interame'nte,  adv.  [affatto,  per- 
fettamente]  intirely,  wholly,  quite,  per- 
feilly. 

Intera'to,  adj.  [  intiiizzito]  ft  if- 
fenedwith  cold,  benumbed.    Obf. 

Intercalate,  adj.  [nelle  poefie, 
quel  verfo  che  fi  replica  dopo  altri  di 
mezzo]  a  verfe  interlaced  or  often  re- 
peated, the  burthen  oftbefong. 

Interce'dere  [efiere  mediatore  ad 
otterere  grazie  per  altrui]  to  intercede, 
to  entreat,  to  ufe  his  interefi  on  the  behalf 
of  another. 

Intercedere  [interporfi]  to  intercede, 
to  come  between,  to  be  a  mediator. 

Intercedito're,  s.  ?n.  v.  inter- 
ce  fibre. 

Interceditri'ce,  s.f.  7    [che  in- 
Intercesso're,  s.  m.    J    tercede] 
iiitercrjjbr,  one  that  intercedes,  a  media- 
ator. 

Intercession,  s.f.  [I'intercedere] 
intercejfion,  an  entreating  in  behalf  of 
another. 

Interce'tto,  adj.  [tolto,  rapito] 
intercepted. 

Latere  intercetle,  intercepted  letters. 
Intercezio'ne,    s.f.  interception, 
the  act  of  intercepting. 

Interchiu'dere  [chiudere  nel  mez- 
zo, rirchiudere]  to/hut  around  -with  an 
inchfure. 

Interci'deRE  [dividere]  to  divide, 
to  cut  afunder,  to  put  in  the  middle,  to 
intercide. 

InteRCIsame'nte,  adv.  [interrot- 
tamente,  divi'amente]  in  an  interrupted 
manner,  devifed/y. 

Interci'so,  adj.  [jdivifo]  intercid- 
cd,  divided,  parted  in  two, 

Interde'tto,  s.  m.  [proibizione] 
interdiSion  or  fupenfion,  a  church  ceti- 
fu  re,  forbidding  the  exercife  of  the  miiti- 
fierial function. 

Interdctto,  adj.  [pro\b\to'i  forbidden, 
J:   hibited,  inter  dieted. 

Inter  dicime'nto,  s.m.  [interdi- 
Ziont]   interdiSion,  prohibition.     O^l. 

Interdire  [proibire,  vietare]  to 
interdict,  to  prohibit  or  forbid. 

Interdire  [punir  d'interdeito]  to  in- 
terdict, to  fufpend  from  the  admmifira- 
tion  oj-thefacrarntnts. 


INT 

Interdizio'ne,  /./  [proibizione} 
interdiction,  prohib  a  ion. 

InTeressa're  [tar  partecipe]  to  itf 
terefi,  to  concern  or  engage. 

Interess  a'to,  adj.  [da  intereffare] 
inter efted,  concern  or  engaged, 

lnteretlato  [che  e  in  preda  al  fuo  uti- 
le, e  commo  io  fenzi  aver  riguardo  all' 
altrui  ]  covetous,  felfifh,  felf-interefi- 
ed. 

Ir.terefiato  [partecipante]  party  con- 
cerned  in  a  bujinefs  of  confequence. 

InTERE'sse,  s.m.  [utile  del  danaro 
dato  ad  ufura]  interefi,  life  of  money. 

Interfile  [utile]  interefi,  good,  benefit, 
advantage. 

Interelfo  [danno]  lofs,  damage,  dis- 
advantage. 

Interesso'sO,  addicted  to  interefi, 
v.  intereffato.     Obf. 

Interessu'ccio,  s.  m.  [picciolo  af- 
fdre]  a  little  affair  or  concern. 

Intere'zza,  s.f.  [integrita]  inte- 
grity, honefiy,  uprigktncfs,  fincerity. 

Interiezio'ne,  s.f.  [termine  gra- 
maticale]  interjection, 

Interio'ra,  s.f.  pi.  7    [  cio  ch'e 
Interio'ri,  s.  m.  />/.  $     rinehiufo 
nel  caffero  degli  animali]   entrails,  in- 
wards, bowels,  guts. 

Interio're,  s.m.  [animo,  mente] 
mind,  heart. 

Interiore,  adj.  [conirario  d'efteriore] 
internal,  inward,  inner,  interiour,  in- 
trinfick. 

Interiorme'nte,  adv.  [al  di  den- 
tro]  internally,  inwardly. 
Interita',        7 

Interita'de,   /  s.f.  v.  interezza, 
Interita'te,  5 

Interlinea're  [fegnare  con  linea 
tra  verfo  e  verfo]  to  'interline,  to  write 
between  two  lines. 

Interlinea're,  adj.  interlining  ; 
between  line  and  line. 

Inter  line  a'to,  adj.  interlined. 
Interlocuto're,  s.  m.  [chi  par- 
la  ne'  diiloghi]  hethatfpeaks  in  a  dia- 
logue, dramatis  perfona. 

Interme'dio,  s.  m.  [  azione  che 
tramezza  gli  aiti  della  comedia]  inter* 
hide  in  a  play,  that  which  isfung  or  re- 
prefented  between  the  feveral  acts,  in- 
termede. 

Intermenti're  [perdereilfenfode* 
membri  per  freddo,  o  per  altra  cagio- 
ne] to  grow  fi  iff  or  beuummed,  to  groat) 
fiark  with  cold. 

Interne nti'to,  adj.  benummed, 
fiark  with  cold. 

Interme'sso,  adj.  left  off,  inter- 
mitted. 

Interme'ttere  [intralafciare]  to 
intermit,  to  leave  off  for  a  while. 

Intermin  a'bile,  adj.  [da  non  po- 
terfi  terminare]  interminabils,  intermi- 
nate.  boundlcfs,  endlefs. 

InTERMina'to,  adj.  [che  non  ha 
termine  ]  interminate ,  endlefs,  bound- 
lefs. 

Intermissjo'ne,  s.f.  [intermetti- 
mento]  inicrmifiion,difiO/itinuance,  ceaf- 
ing,  inleruption,  paufe. 

Intermis'to, 


I  N  T 


I  N  T 


I  N  T 


Tstermi'sto,  adj.  [mefcolato]  in- 
termixed. 

Intermitte'nte,  adj.  [  che  s'in- 
termetie]  intermittent,  intermitting,  dif- 
continuing. 

Feb'  re  intermittente,  an  intermitting 
fever. 

Intermitte'nza,  s.f,  [  intermif- 
fione  ]  intermifiion,  ceafing,  difcontinu- 
mice,  interruption. 

Intername'nte,  adv.  internally, 
iiFivardfy, 

Interna're  [  penetrare  nella  parte 
inteiiore]  to  penetrate,  to  go  or  to  get 
through,  or  into,  to  pierce  into. 

Interna'to,  adj.  that  has  pierced 
through,  penetrated. 

Inte'rno,  adj.  [di  dentro]  internal, 
that  is  within,  inward. 

Interno,  s.  m.  [il  fegrero,  l'intrinfe- 
co]  the  intrinfick,  the  interior,  the  heart. 

Interno'dio,  s.  m.  [  fpazio  tra  no- 
do  e  nodo]  the  /pace  between  two  joints 
or  knots,  internodium. 

Inte'ro,  adj.  [  che  non  gli  manca 
alcuna  delle  hie  parti  ]  whole,  intire, 
compleat. 

Intero  [  perfetto  ]  per/eel,  compleat, 
full. 

Intero  [ficuro,  cetto~\fure,  certain, 
indubitable. 

Intero  [lincero,  puro,  leale]  Jincere, 
honefi,  plain,  free,  open,  downright, 
ingenuous,  candid. 

Inter.!  amicizia,  a  Jincere  friend/hip. 

Che  fu  al  dire,  e  al  far  cosi  intero, 
who  was  fo  fmcere  both  in  his  words  and 
ailions.     D^nte. 

Intero  [  iumciente,  baflevole  ~\fuffci- 
tut,  enough,  entire. 

Cavallo  intero,  ajionehorfe. 

Andare  intero,  to  walk  Jirait  with 
one's  perjbn. 

Interpellav.io'ne,  s.f.  [  ilchia- 
mare  con  atto  giuiidico]  a  legal  call  be- 
fore a  magijlrate. 

Interpetrame'nto,  s.  m.  [  in- 
terpetnzione]  interpretation,  expofition, 
explanation. 

Interpetra're,   7   efporre,  dichi- 

interpreta're,  J  arare  il  fenti- 
mento  delie  cofc]  to  interpret,  to  expound 
or  explain,  to  tranfiate. 

Interpetra'to,  adj.  interpreted, 
expounded,  explained. 

Interpetrato RE,  s.  m.  [  die  in- 
terpetra,  efpolitore  ]  an  interpreter,  an 
expounder. 

INTERPETRAZIO^NE,  s.f.  [  inter- 
petramento,  efpolizione  ]  interpretation, 
expofition,  explanation,  tranjlation. 

Inte'rpetre,?    s.m.   [  che  inter- 

Inte'rpetro,}  petra  ]  an  inter- 
preter, an  expounder. 

Interponime'nto,  s.  m.  [  Pinter- 
pone]  interpofition,  an  interpofing. 

Interpo'rre  [  tiamezzare,  infram- 
mettere]  to  interpofe  or  put  between. 

Inter porre  la  lua  autorita,  to  interpofe 
one's  authority. 

In:erponc  [entrardi  mezzo,  tramet- 
terli]  to  interpofe  or  intermeddle, 

A    dare   al    loro   amor   compimento 
molto  non   s'interpole,    not   long   after 
they  made  their  love  compleat. 
Vol..  I. 


ItMTERPO'siTO,  7        ..    ..     .  r  . 

Interpo'sto,  S  ^j.  tnterpofed. 

Per  interpolita  perfona,  by  a  third 
per/on. 

Interposizio'ne,  s.f.  [inierponi- 
mento]  interpofition,  an  interpofing, 

Interpo'sto,  adj.  interposed, 

Interpofti  alquanti  di,  feme  days  af- 
ter. 

Interpretame'nto,  <v.  interpe- 
tramenlo. 

Interpreta're,  v.  interpetrare. 

lNTERPRETRATl'VO,ar//.  [ches'm- 
terpetra,  che  ferve  ad  interpetrare  ]  in- 
terpretative, that  ferves  to  interpret. 

Interpret a'to,  v.  interpetrato. 

Interpretato're,  v.  interpetre. 

Interpretazio'ne,  v.  interpetra- 
zione. 

Inte'rprete,  v.  interpetre. 

Interra're,  7    [imbrattare,   impi- 

Interriare,  1  aftrare  con  terra]] 
to  daub  or  plaifier  with  earth. 

Interrare  [lepellire,  fotterrare]  to  bu- 

Interra'to,    \  adj.   [  coperto   di 

Inter  ri  a'to,  1  terra  ]  covered  or 
plaifier ed  with  earth. 

Inierrato  [fepellito]  buried. 

Interre'gno,  s.  m.  [fpazio  di  tem- 
po fra  dueregni,  cioe  dalla  morte  o  de- 
pofizione  d'un  Re  alia  fucceflTione  d'un 
altro]  interregnum,  interreign. 

In terria're  [  interrare  ]  to  daub  or 
plaifier  with  earth. 

Interri?to  [pallido,  fquallido]  pale. 

Interrogate  [  domandare  ]  to  in- 
terrogate, to  ajk  a  quefiion  or  demand,  to 
examine. 

lNTERROGATIVAME'NTE,a<to.[con 

interiogazione  J  in  an  interrogative 
•way. 

Interrogati'vo,  adj.  [  atto  a  in- 
terrogare,  che  interroga  ]  interroga- 
tive. 

Interroga'to,  adj.  queftioned,  ajk- 
ed  a  quefiion. 

Interrogate,  /.  m.  [  interrogazione  ] 
a  quefiion  put  to  a  man.     Obf. 

Interrogato'rio,  s.  m.  [  inter- 
rogazione] an  interrogatory,  an  interro- 
gation or  examination. 

Interrocazio'ne,  s.  m.  [  l'inter- 
rogare]  interrogation,  examination. 

Interro'mpere  [  impedire  la  con- 
tinuazione]  to  interrupt,  difiurb  or  break 
off,  to  hinder  orfiop,  to  leave  off. 

Interrompime'nto,  s.  m.  [  I'in- 
terrompere  ]  interruption,  breaking  off, 
a  dij'continuanee. 

InTERrottame'nte,  adv.  in  an 
interrupted  manner,  interruptedly. 

Interro'tto,  adj.  interrupted,  di- 
fiurbed. 

Interrutto're,  s.  m.  an  interrup. 
ter,  one  that  interrupts. 

Interruzio'ne,  s.f.  [  I'interrom- 
pere  ]  interruption,  dijeontinuance,  a 
breaking  off. 

Interseca're  [  dividere  in  due  ]  to 
cut  in  the  middle. 

Interseca'to,  adj.  cut  in  the  mid- 
dle. 

Intersega're,  v.  interfecare. 

Intersecazio'ne,  s.  /.  [  I'inteife- 


care  ]  interferon,  a  cutting  off  in  the 
middle. 

Intersti'ziO,  s.  m.  [fpazio,  di- 
ftanza  j  interfiice,  a  difiance  or /pace  be- 
tween. 

Intertene're  [trattenere]  to  keep, 
detain,  to  amufe. 

Intertenime'nto,  s.  m.  [  palTa- 
tempo]  entertainment,  amufement . 

Intervalla'to,  adj.  [  che  ha  in- 
teivallo]  that  has  an  interval. 

Intervallo,  s.  m.  [interftizio]  in- 
terval,  fpace,  or  difiance. 

Intervenime'nto,  s.  m.  [  acci- 
dente]  an  accident,  chance,  fortune. 

Intervenimento  [  ajuto,  fovvenimen- 
to]  affifiance,  help. 

Interveni're  [avvenire,  accadere, 
fuccedere  ]  to  intervene,  to  happen,  to 
befal,  to  come  to  pafs. 

Interveni're  ad  una  cofa  [  trovarvili 
prefente]  to  be  prefenl  at  a  thing,  to  afiifl 
at  it. 

Interve'nto,  s.m.  [confenfo]  con- 
fetti, approbation. 

Intervento  [inteipofizione]  mediation, 
interpofition. 

Intervento  [V  effer  prefente]  prefence, 
affifiance. 

Intervenu'to,  adj.  intervened. 

Interza're  [  entraie  in  terzo  ]  to 
come  in  as  a  third. 

InTe'sa,  s.  f.  [  intendimento,  in- 
tenzione]  intention,  intent,  purpofe,  de- 
fign,  mind. 

Intesame'nte,  adv.  [  con  attenzi- 
one]  attentively,  with  attention. 

Inteschia'to  [  capone  ]  obfiinate, 
Jlubborn. 

Inte'so,  adj.  [  intento  ]  attentive, 
heedful,  mindful,  intent,  bent  upon  a 
thing. 

Dice  la  turba  al  vil  guadagno  intefa, 
fays  the  multitude  that  minds  nothing  but 
their  profit  or  interefi.     Petr. 

Intefo  [  comprelocoll'  intelletto  ]  un- 
derfiood,  comprehended. 

Inte'ssere  [  intrecciare  infieme  ]  to 
weave,  to  intermingle,  to  twine  or 
tivifi  one  with  another,  to  interlace. 

Interfere  inganni,  to  invent  or  frame 
deceits. 

Intessu'to,  adj.  woven,  twined, 
interlaced. 

Intesta're  [  oftinarfi  ]  to  be poffef- 
fed,  to  be  obfiinate. 

Intesta'to,  adj.  [da  ioteftare]/i'£- 
poffeffed,  obfiinate,  Jlubborn. 

Inteltato  [  lenza  tertamTto  ]  that 
died  without  making  a  wilt,  inte- 
ftate. 

Intestina'le,  adj  [degrinteftini] 
of  or  belonging  to  the  guts. 

Intesti'no,  s.  m.  [  budello  ]  intef- 
tines,  the  entrails  or  bowels,  the  inward 
parts  of  any  living  creature. 

Intesti'no,  adj.  [interne]  intejTme, 
inward,  within 

Gutrre  imeUine  [  o  civili  ]  intcfiine 
•war.  civilwar. 

Inte'sto,  adj.  [from  interfere  ] 
weaved,  fwified,  interlaced. 

Intiepida're,  7    [  divenir  tiepido  ] 

Intiepidi're,  i  to  cool,  to  grow 
lukewarm. 

R  r  Ioti. 


I  N  T 


I  N  T 


I  N  T 


Intlepulire  [  far  divenir  tiepido  ]  to 
tool,  to  make  coot. 

Iiv.iepidir*  [mancare  il  fervor  dell'  af- 
fetto]  to  relent,  to  abate  or  groiv  left,  to 
dimin   ':. 

II  mo  amore  convnia  ad  intiepidirG, 
Hi  love  begins  to  relent  or  groiv  cold. 

Intiepidi'to,  adj.  <ool,  lukewarm, 
relented,  diminijhed. 

Intigna're  [  efl'.r  rofo  dalle  tignuo- 
lej  to  groiv  moth-eaten. 

Intiona'to,  adj.  moth-eaten. 

Inti'gnere  [  turFir  leggifrmente  in 
cola  liquids]  to  dip,  foak  orjlecp. 

Intignere  [intereffai'e,  far  partecipe] 
to  be  concerned  or  have  a  hand  i  i. 

Tigillino  crefceva  ogni  di,  il  quale 
penlando,  die  le  malvagita  per  le  quali 
1olo  era  pottnte,  farieno  a  Nerone  piii 
grate  intignendovi  anche  lui,  Tigillinus 
grew  every  day  more  for  mid  :bk,  who 
thinking  that  the  perfidioufnefs,  by  which 
atone  he  was  fo  powerful,  would  be  more 
acceptable  to  Nero  if  he  could  draw  him 
in  fo  as  to  have  a  hand  in  them. 

Inticnosi're  [  far  divenir  tignofo  ] 
to  make  fcurfy  or  fcaldheaded. 

.Intimame'nte,  adv.  [  intrinfica- 
mente]  intimately,  with  intimacy. 

Intima're  [dinunziare,  farfapere] 
tofgnify,  to  give  notice,  tofummon. 

Imtima'to,  adj.fummone.l. 

Intjmazio'ne,  s.f.  [I'intimare]  an 
intimation  or  fummon. 

Intimidi're  [  divenir  timido  ]  to 
grow  timorous  or  fearful. 

Intimidita*,  s.  f.  [contrario  di  ti- 
miJita]  refolution,  courage,  heart,  bold- 
7iefs,  daringnefs. 

Intimidi'to,  adj.  [divenuto  timi- 
do] heartlefs,  fearful,  timid. 

Intimi'ssimo  [fuperl.  d'intimo] /ho/? 
intimate. 

Intimo  adj  rinterno] internal,  in- 
ward, interiour    intrinfick. 

Iddio  lolo  vedr  l'intimc  del  noftrocu- 
cre,  God  alone  fees  man  s  heart. 

Iniimo  [  fegieto  ]  fecrct,  recondite, 
hidden 

Intimo  [  familiare,  intrinfeco  ]  inti- 
mate, hearty. 

Amico  intimo,  an  intimate  friend,  a 
great  crony. 

Intimori're  [recar  timore]  to  terri- 
fy, to  fright  or  make  afraid. 

IntimorVto,  adj.  terrif el,  fright- 
ed. 

Inti'ngere,  v.  intignere. 

Inti'ngolo,  s.  m.  r  zie  di  mani- 
caretto]  aragoo,  a  difh  high  w.fied. 

INTINTO,  adj.  dipped,  concerned. 

Intinto  [immerfo,  involto]  immerged, 
immcrfed,  plunged. 

Intinto  nelle  fenfuatita,  plunged  in 
fenj'uality,  or  liber tinifm. 

Intintu'ra,  s.f.  [lo  intingere]  a 
dipping  or  dying  into. 

Intirizzame'nto,  s.m.  [I'intiiiz- 
2ace]  afiffening  or  growing  ft  iff. 

Intirizza're  [perder  il  poterfi  pie- 
gare  per  un  certo  rapj  igliamento  J  to 
growfiijf,  tojliffcn. 

Imirizzate  [  patire  ecceflivo  freddo  ] 
to  growjlij  with  cold,  to  be  benwrmud. 


Intirizza'to  [  altiero,  fuperbo  ] 
proud,  haughty. 

Intirizzimf.'n'TO,  s.m.  [lo'ntiriz- 
zire]  growing  fliff,  ftiffening. 

Intirizzi're,  v.  intirizzare, 

Intirizzi'to,  v.  intirzzato. 

IUTISIcm'RE  [  divenir  tifico  ]  to 
grow  confumptive. 

Intifichire  [far  divenir  tifico]  to  throw 
into  a  confumption. 

Intitolame'nto,  x.  m.  [lo  intito- 
lare]  the  giving  a  title  to  a  thing. 

Intitoi.a're  [appdlare,  dar  il  tito- 
lo]  to  intille  or  give  a  title  to,  to  call,  to 
name. 

IntitoUre  [  attribuire,  afcrivere  ]  to 
afcribe,  attribute  or  impute  a  thing  to 
one,  to  father  it  upon  him. 

Inritoldrfi  [  attiibuirfi  ]  to  affume  or 
take  upon  one's  felf,  to  arrogate  to  one's 
felf,  to  challenge. 

Intitolare  [dedicate]  to  dedicate  or  ad- 
drefs. 

Intitolare  tin  libro,  to  dedicate  a 
bock. 

Intitola'to,  adj.  [  appellato,  de- 
dicato,  indiritto  ]  intitled,  called,  dedi- 
cated. 

Intitolazio'ne  [  lo  intitolare,  ti- 
tolo,  dedicazione]  the  giving  a  title,  ti- 
tle, dedication. 

Intollera'eile,  adj.  [  da  non  tol- 
lerarfi[  intolerable,  infufferable,  not  to  be 
fufferedor  born. 

Intollerabilme'nte,  adv.  into- 
lerably. 

Intollera'nte,  adj.  [impaziente] 
impatient. 

Intonaca're,  <v.  intonicare. 

Into'naco,  v.  Intonico. 

mine  muficale, 
principio  al 
canto,  dando  il  tuono  alia  voce  ]  to  tune 
orfing. 

Intonare  [dar  principio]  to  begin. 

Inloaare  [  far  fentire  ]  torefound,  to 
ring  or  ring  again. 

Intona'to      7    adj.  tuned,  refound- 

Intuonato,  S  ed. 

Intonato're,  ■»   [che  into- 

Intuonato're,  s.m.  I  na  ]  a  tu- 

Intonatri'ce,  f  ner,  he  or 

Intuonatrice,  s.f.  J  Jhe  that 
tunes  orfings. 

Intonazio'nE,  s.f.  [loinluonare] 
tune,  tuning.     A  mufical  word. 

Intonchia're  [  il  bucarfi  che  fanno 
i  legumi]  to  grow  J'ull  of  miles,  fpeaking 
ofpulfe. 

Intonica're  [  dar  l'ultima  coperta 
di  calcina  fopra  Tanicciato  del  muro, 
in  guifa  che  fia  lifcia,  e  pnlita]  to  plaif- 
tir,  to  do  over  with  plaiflering. 

Intonica'to,  adj.  plaiftered. 

Intonicato,  s.  m.  [coperta  lifcia,  epu. 
lita,  che  fi  fa  al  muro  con  calcina]  plai- 
ner or  plaiflering. 

Into'nico,  s.  m.  [  intonicato,  s,  ] 
plaifter. 

Intoppame'nto,  s,  m.  [  intoppo  ] 
ohf.acle,    hindrance,  fumbling   or   trip- 

i  II* '.  ■ 

Intoppa're  [abbatterfi,  incontiarfi] 
to  meet,  to  meet  with. 


Intona're,     7    [tun 
Intuona're,   i    dar 


Into'ppo,  s.  m.  [  l'intoppare,  fitv 
contro]  a  meeting  or  rencounter. 

Intoppo  [  oft.icolo,  accidente  ]  an  ol- 
ftacle,  accident,  chance,  adventure, 
rub, 

Intora're  j^adirarfi  a  guifa  di  toro] 
to  grow  angry  or  furibond  like  a  bull. 

Intora'to,  adj.  angry,  furibond, 
mad,  in  a  great  paffion.     Obf. 

Intorba're  [imorbiJai  t]  to  trouble^ 
to  make  thick  or  muddy,  to  turn. 

Intorbidame'nto,  s.  m.  [  1'intor- 
bidare  ]  a  troubling  or  making  thick  or 
muddy,  diftttrbance. 

Intorbida're  [far  divenir  torbido} 
to  trouble,  to  make  thick  or  muddy. 

Intorbidar  1'acqua,  to  trouble  the  wai- 
ter, to  make  it  thick. 

Intorbidare  [  difturbare  ]  to  trouble^ 
difurb,  to  vex,  confound  or  imbroil. 

Intorbidarfi  [divenir  torbido]  togrovu 
thick  or  muddy,  to  turn. 

Intorbidafi  [  parlando  del  tempo  ]  ta 
be  overcaft,  to  groiv  cloudy. 

Intorbida'to,  adj.  troubled,  thick, 
muddy,  v.  iniorbidare. 

Intorbidazio'ne,  s.  f.  [  intorbi- 
damento]  trouble,  dijlurbance. 

IntorBidi're  [intorbidare,  divenir 
torbido  ]  to  groiv  thick  or  muddy,  ta 
turn. 

Intorbidire  [  offufcarfi,  ofcurarfi  ]  ta 
darken,  to  grow  dark,  gloomy  or  over- 
cafi,  to  groiv  dim. 

Intoreidi'to,  adj.  darkened,  over- 
caft, dim,  dark. 

Intormenti're,  v,  intermentire. 

Intormenti'to,  adj.fiff,  benum- 
tned  with  cold. 

Intornea're,  obf.  [  circondare  ]  ta 
furround,  to  environ,  to  incompajs 
about. 

Intornea'to,  adj.  [  cinto,  circon- 
dato]  furrounded,  invironed,  incompafjed 
about.     Obf. 

Intorneame'nto,  s.  m.  [  lointor- 
niare]  enclofmg,  an  enchfure.     Obf. 

Intornia're,  v.  intorneare. 

Intornia'to,  v.  intorneato. 

Into'rno  prtt-  [cJrconferenza,  vi- 
cinita]  about,  concerning,  touching. 

Intorno  alia  citta,  about  the  city. 

Intorno  al  noftro  negozio,  concerning 
an  affair. 

Intorno  [(ermine  quantitative)]  about. 

L'ho  comorato  intorno  a  dieci  fcudi, 
/  gave  about  ten  croivnsfor  it. 

Intorno,  adv.  [  alfintorno  ]  round 
about. 

Giiardare  intorno,  to  look  about  or 
round  about. 

La  intorno  [in  circa]  thereabout- 

Into'rno  into'rno  [per  tutto  ] 
every  where. 

V'ho  cercato  intorno  intorno,  I  have 
looked  for  you  every  where. 

D'ogni  intorno,  J'rc/n  all  fides. 

Intorpidi're  [divenire  Itupido]  ta 
grow  heavy,  fupid,  flcepy  or  dull. 

I.mtorpidi'to,  adj.  Jkw,  dull,  fu- 
pid, fleepy  or  dro-iv/'y, 

Intorticcia'to,  adj.  v.  intorto. 

lNTO'RTO,  adj.  [ntjrto]|wj/.V./. 

In, 


I  N  T 


IN  T 


I  N  T 


INTOSSIC  a're  [avvelenare]  lopoifon. 

Intossica'to,  adj.  poifoned. 

Intozza're  [diventr  tozzo,  doe  di 
figuia  com  e  grofTa]  togrowclu-njy,  or 
tbiek  andjhort. 

Ikiozia'to,  <?<#.  clumfy,  thick  and 
Jborl, 

Intra,  prep,  [infra]  between,  a- 
mongft. 

Intra  gli  ,-iltri,  amongft  the  reft. 

Intrabesca're  [  jnnainorarfi]  to 
fall  in  love.     A  cant  word. 

Intrabiccola're  [ulirefonra  al- 
cuna  co  a  con  pericoio  di  cffdere,  o  di  far 
cadere]  to  mount  on  any  thing  with  a 
danger  of  falling  or  of  letting  any  thing 
fall. 

In-trachiu'derf.  [racchiudere  in- 
torno]  to  inclofe,  to  Jhut  in,  furround  or 
ina  mpafs,  to  fence. 

Intrachiu'so  adj.  inclofed,  fur- 
rounded,  tnco'i 'faffed. 

Intradimestica'rE  [in  quefto 
•  mezzo  d  menticare]  to  forget  between 
this  and  that  time.     Obf. 

Intra  due,  adv.  [in  dubbio,  in 
ambiguita]  doubtfully,  in  fufpence. 

Effere  intra  due  [trfl'er  ambi^u-i]  to  be 
irrefolute,  to  be  in  fufpence,  not  to  know 
nuhat  to  do. 

Intrafa'tto,  adj.  [affatto]  quite. 

Intra  fine  fatto,  adv.  [tn  tut- 
to  e  per  tutto]  quite,  thoroughly,  alto- 
gether, entirely. 

Intralasciame'nto,  s.  m.  [intra- 
lafciare]  intermijjion,  paufe,  difcontinu- 
ance,  interruption. 

Intralascia're  [metter  tempo  in 
mezzo,  interromper  l'operazione]  to  in- 
terrupt, leave  off,  to  interpofe  or  inter- 
meddle. 

Intralascia'TO,  adj.  interrupted, 
left  off,  intermitted, 

InTralciame'nto,  /.  m.  embaraff- 
ment,  intanglement , 

InTralcia're  [avviluppare,  intri- 
gare]  to  intermingle,  to  interlace,  to  in- 
terweave, to  in  tangle  or  involve. 

InTralcia'to,  adj.  [avviluppato, 
iniugato~]pertiexed,intricated,  puzzled, 
cumbered. 

In  tra'lice,  adv.  [obbliquamen- 
te]  obliquely,  awry,  floping, acrofs.  Not 
much  in  ufe. 

Intra'mbo,         7   adj.     [  tutti    e 

Intramendu'e,  $  due,  l'unoe  I'al- 
tro]  both,  both  together. 

Intrame'ssa,  s.f.  [interponimen- 
to]  interpofition,  mediation,  procurement, 

Intrame'ttere  [interpoi  re,  porre 
tra  l'una  e  I'alira  cofa]  to  put  between, 
to  inclofe. 

Intrametterfi  [impacciarfi,  ingeriifi] 
to  intermeddle  or  meddle. 

Intrame'ssO,  adj.  put  between,' 'in- 
termeddled. 

Intramischia'to,  adj.  [mefcolato 
infieme]  m'ixt  together. 

Intrapo'rre  [interporre,  poire  tra 
una  cofa  e  I'altra]  to  interpofe,  to  put  in 
or  between,  to  intermeddle. 

InTRapre'ndere  [  fopraprendere, 
forprendere]  to  overtake,  to  catch. 

Intraprendere  [pigliar  a  fare]  to  un- 


dertake, to  take  in  hand,  to  attempt  or 
enterprife,  to  take  upon  one's  frlf. 

Intraprendime'nto,  s.  tn.  [in- 
traprendere] undertaking,  enterprife,  at- 
tempt, defign. 

IntraprENDito're,  s.  m.  [che  in- 
traprende  nella  prima  figniticazione]  an 
overtaker,  he  that  overtakes. 

Intrapnrnditore  [che  prende  a  fare] 
an  undertaker  of  work  by  great. 

Intrapre'so,  adj.  undertaken. 

Intr  a're  [Mitrare]  to  enter,  to  come 
in.     Obf. 

Intraro'mpere  [interrompere]  to 
interrupt.      Obf. 

Intrase'gna,  /.  /.  [fegna,  impre- 
fa]  an  imprefs,  an  enftgn,  the  arms  or 
cognfance  of  a  gentleman,  a  coat  of  arms, 
a  badge.     Obf. 

Intratta'bile,  adj.  [non  tratta- 
bile,  fantirtico]  intraBable,  ungoverna- 
ble, unru'y. 

Intratta'nto,  adv.  [in  quefto 
mezz  )]  interim,  in  the  mean  while. 

Intrattene're  [ttner  a  bada]  to 
entertain  or  amufe. 

Intrattenime'nto,  s.  m.  [dimo- 
ra]  delay,  flop,  let,  hindrance. 

Intraveni're     7   [accadere]  to  in- 

Intravveni're,  J  tervene,  to  hap- 
pen, to  befall,  to  come  to  pafs. 

Intraversa're  [poire  a  traveifo] 
to  crofs,  to  lay  acrofs. 

Intraverfare  [ufcir  della  via  retta]  to 
lead  aftray,  to  go  aftray,  to  go  out  of  the 
right  way. 

Intraverfare  [  opporfi  ]  to  oppofe,  to 
withftand,  to  hinder. 

Intraversa'to,  adj.  [polio  a  tra- 
verfo]  laid  acrofs,  crofted,  v.  intraver- 
fare. 

Intraversatu'ra,  /.  f.  [oppofi- 
zione]  a  crofting,  oppofttion,  reftftance. 

In  tRave'rso,  adv.  acrofs,  crofs- 
ways. 

Intrea'rsi  [  farfi  tre]  to  become 
three.     Obf. 

Intrecciame'nto,  s.m.  [intrecci- 
atura]  a  weft,  a  trefs,   a  knot. 

Intreccia'nte,  adj.  [ch'intreccia] 
weaving,  twifting. 

Intreccia're  [collegare,  commet- 
tere  infieme]  to  weave,  to  twift. 

Intrecciare  i  cjppelli,  to  weave  hair. 

IHTfLECClA'TO,adj.weaved,twifted. 

Intrecci  ato'jo,  s.  m.  [omamento 
da  porre  fu  le  treccie]  attire,  ornament 
of  a  woman  s  head. 

Intrecciatu'ra,  s.f.  [intreccia- 
mento]  a  trefs,  a  garland  of  flowers,  a 
knot. 

Intre'ccio,  i/.  intrecciamento. 

Intregua're  [far  tregua]  to  make 
a  truce.     Obf. 

IntrEmi're  [empiifi  di  tremore]  to 
tremble  or  quake jor fear ,  to  Jhiver.  Obf. 

Intrepidame'nte,  adv.  boldly, 
without  fear . 

Intrepide'zza,  s.f.  [coraggio,  a- 
nimo]  intrepidity,  j'carlefncfs,  ftoutnefs, 
courage,  refoluiion. 

IntreTido,  adj.  [animofo,  di  gran 
euore]  intrepid,  b)ld,jca.lefs,  dauntlep, 
cturagioui. 


InTRESca'RE  [inlrigare,  nvvihippa- 
re]  to  perplex,  to  involve,  to  intricate* 
to  trouble,  to  intangle,  to  confound. 

Intresca'to,  adj.  perplexed,  intri- 
cat:,  confounded. 

Intrica're,  is.  inlrigare,  and  all 
its  derivatives. 

Intri'dere  [flemperare,  o  ridurre 
iu  panniccia  con  ?<  qua  o  altra  cofa  tiqui- 
da]  to  temper,  dilute  or  allay. 

Ir.tridere  [  imbrattare,  Iporcare]  to 
feu  I,  to  foil,  to  dirty,  tofpot  or  fain. 

Intrjgame'nto,  s.m.  [avviluppa- 
mento]  intrigue,  intricacy,  intanglement, 
difficulty,  perplexity,  confufon. 

Intrica're  [avviluppare  infieme] 
to  intricate,  to  eabi  oil  or  confound,  to  in- 
tangle. perplex. 

Intrigatame'nte,  adv.  intricate- 

b- 

lNTRICATISSIMAME'NTE1«.&/,  tftofl 
intricately. 

Intriga'to,  adj.  intricate,  embroil- 
ed, confounded,  perplexed,  jumbled. 

Intrigato're,  t.  m.  [avviluppa- 
tore]  a  Jhnffimg  fellovj. 

Intri'go.  s.  m.  [intrigamento]  in- 
treague  or  intrigue,  a  defign,  plot  or  fe- 
cret  contrivance. 

Intrinsicame'nte,  adv.  [  inter- 
namente]  inwardly. 

Intrinsica're  [pigliare  interna  di. 
meltichezza,  e  familiarita]  to  grow  fa- 
miliar or  intimate  vjith  one,  to  familia- 
rize one's  fclf. 

Intrinfuare  [mettere  intrinfichezza] 
to  make  or  get  acquainted. 

Intrinsica'to,  adj.   intimate. 

Intrinsiche'zza,  /./.  [familiari- 
ta, dimeftichezza]  familiarity,  friend- 
Jhip,  intimacy. 

Intri'nsico,    7    adj.  [interno]  in- 

Intri'nseco,  S   ward,  internal. 

Intrinfico  [Itrerto,  confidentiffimo] 
intimate,  moft  dear  or  jamiliar,  entirely 
beloved. 

Amico  intrinfico,  intimate  friend. 

Intri'sO,  s.m.  [mefcugliodi  farina 
e  altro,  con  acqua  o  fimil  liquore] 
hodge  podge. 

Intrifo,  adj.  [da  intiidere]  tempered, 
diluted,  allayed. 

IntRisia're,   7     [incaltivire  ]    ta 

Intristi're,  S  grow  wicked  or 
hnavifh. 

Ininftire  [non  crefcere]  not  to  thrive. 

Intnltire  [indozzare]  to  rot,  to perifh 
wafte  or  pine  away. 

Intro'cq_ue,  adv.  [intanto]  c.t  the 
fame  time,  in  the  mean  while.     Obf. 

Introdo'tto  [da  introdurrej  in- 
troduced, 

Introdugime'nto,  s.  tn.  [entratu- 
ra,  entramento]  introduction  or  bringing 
in. 

Introdu'rre  [corr!ure,  e mardar 
dentro]  to  introduce,  to  bring  in. 

IntroHuire  [far  favellare  uro  in  ftrit- 
tura,  come  in  <iialoghi]  to  bring  in. 

Introdtjtto'rE,  s.m.  [che  intro- 
duce] introduction, 

Introduzio'ne,  s.  f.  [introduci- 
menio]  introduclion, 

R  r  a  Ik- 


I  N  N 


I  N  V 


I  N  V 


Tntro'iTO,  s.  m.  [entrata,  entratu- 
ta]  entrance,  entry,  avenue. 

1'itioiio  [cominciamento  nel  dire  al- 
ciin.i  cpla]  beginning. 

InTrome'ssO,  adj.  [da  introvet- 
tere]  entered  or  let  in,  intermeddled. 

IntroiuelT'i,  s.  m.  [tramtlib]  inter- 
mej/es,  ccutj'es Jit  on  table  between  other 
dijhes. 

Introme'ttere  [metier  dentro]  to 
let  in,  to/ujfer,  to  enter  or  come  in. 

Intiometterfi  [intrametltifij  to  med- 
dle or  intermeddle,  to  intermete. 

[ntron  ame'nto,  s.  m.  [I'introna- 
re]  brawling,  fluuning,  tingling  in  one's 
ears. 

Introna'rE  [offender  le  orecchie 
con  (bverchio  ftrepito]  to  Jinn. 

Introna'to,  adj.  Jlun/ied. 

Intronato  [balordo,  Kupido]  flupid, 
blockijh,  dull. 

Intronatu'ra,  v.  intronamento. 

InTronfia're  [divenir  lionfio]  to 
/well. 

Intronfia'to,  adj. /welled. 

Tntru'dere  [fpinger  dentro]  toin- 
trade  or  thruft  in. 

Intruona're,  <v.  intronare. 

Intrusio'ne,  s.  /.  [I'intrudere] 
ir.trufwn,  intruding  or  tbrufling  in. 

Intru'so,  adj.  intruded,  thruft  in. 

Intua'rsi  [divenir  teco  una  rteflfi 
cofa,  iniernai  fi  in  te]  to  become  another 
thy  J elf,  to  enter  in  tbyfelj'.     Obi'. 

Gia  non  attenderei  io  tua  dimanda, 
s'io  m'intuaffi,  come  tu  t'  immii,  I 
Jhould  not  Jlay  till  you  ajk  me  if  I  could 
penetrate your  fentiments,  as  you  do  mine. 
Dante. 

Intuitivame'nte,  adv.  intui- 
tively. 

Intuiti'vo,  adj.  [che  rifguarda] 
intuitive. 

Intu'ito,  .».  m.  intuition. 

Intuona're,  v.  intonare,  and  its 
derivatives. 

In  tutto,  7  adv. 

In  tutto  e  per  tutto,  iquite, 
intirely,  altogether. 

In  tutto  in  tutto,  adv.  [in 
conclufione]  in  Jhort,  in  a  word. 

Intuzza're  [rintuzzare]  to  quell, 
to  reprefs,  to  reflrain,  to  keep  under,  to 
fop. 

Invaga're  [innamorarfi]  to  fall  in 
love,  to  be  deflrous,  to  be  inflamed  ivith 
love. 

In  vachicchi  a're  [leggerniente  in- 
ramorarfi]  to  Jail  in  love,  to  be  /mit- 
ten. 

Invaghime'nto,  .<-.  m.  [l'invaghir- 
fi]  deflre,  covetoufnrfs,  lufl,  concupijctnce, 
love,  appetite,  affection. 

Invaghi're  [f'ai  ilivenir  vago]  to 
inflame,  to  give  a  deflre,  tofet  agog. 

Invaghirli  [  innamorarb]  to  fall  in 
love. 

Invaghi'tO,  adj.  in  love,  /mitten, 
amorous,  deflrous. 

Invaja're,  [divenir  vajo]  to  grow 
or  become  brown,  /worthy,  tawny,  or 
blackijh. 

Invahdame'nte,  adv.  without 
validity. 


Tnvalida're  [fareinvalido]  totnahe 
null  or  invalid,  to  annul. 

Invalidita\  s.J'.  invalidity,  nul- 
lity. 

Inva'lido,  adj.  [di  piffun  vslore] 
invalid,  void,  oj  nojorce,  that  does  not 
/land  good  in  law. 

Invalori're  [avvalorirfi,  pig'iar 
vigorc]  to  growjirong,  to  recover  one's 
flrcngth. 

Invani're  [divenir  vano]  to  become 
vain,  to  blaft  the  corn.    ,. 

Invanire  [non  aver  effetto,  mancare, 
fvinire]  to  vanijh,  to  vanijh  away,  to 
come  to  nothing. 

Invanire  [divenir  fuperbo,  e  vana- 
gloriofo  ]  to  grow  proud,  haughty  or 
vain-glorious. 

Invanire  [far  vano]  to  deba/e,  dif- 
grace,  d/parage  or  undervalue. 

Invani'to,  adj.  vain,  blafled,  v. 
invanire. 

In  vano,  adv.  [fenza  effetto]  vain- 
ly, in  vain,  tonopurpo/e. 

Invaria'bile,  adj.  [non  variabile] 
invariable,  immutable,  unchangeable, 
conflant. 

Invariabilme'nte,  adv.  firmly, 
fledfaftiy,  conflant  ly. 

Invasa're  [affalire,  e  dicefi  pro- 
priamente  de'drmoni,  quando  entrano 
addofl'o  allrui  ]  to  invade,  to  attack  or 
feize,  to  be  poffeffed  with  the  devil. 

Invafatfi  [iHupidiifi]  to  be  aflonijhed, 
amazed,  /urprized. 

Invafare  [immergerfij  to  dip  or  im- 
mer/e,  to  plunge. 

Invarlarfi  qualche  cofa  nella  memoi  ia, 
to  imprint  a  thing  in  one's  mind. 

Invasa'to,  adj.  [fpiritato,  forprefo 
dal  diavolo]  poffeffed  ivith  or  by  the  de- 
vil. 

Invafato  [  immerfo,  profondato  ] 
plunged,  dipped,  involved. 

Invafato  ne'  vizi,  plunged  in  vices. 

Invafato  nel  guxoco, given  or  addicled 
to  gaming. 

Invafato  nel  fonno,  buried  in  fleep. 

Invafato  [llupido,  confufo]  amazed, 
aflonijhed,  wondered. 

Invasazio'ne,  s.f.  [1'invafkre]  in- 
vaflon  or  paflion. 

Invasella're  [mettete  nel  vafello] 
to  put  into  a  vejfel. 

Invasio'ne,  /./.  [I'invadere]  inva- 
flon. 

Inva'so,  adv.  invaded. 

Inubbidie'nza,  s.f.  [difubbidien- 
za]  di/obedience,  undutifulne/s,froward- 
nefs. 

Inubbriac.a're  [imbriacare]  to 
make  or  get  drunk. 

Inudi'to,  adj.  [non  udito  piimi] 
unheard  of,  /range. 

Invecckia're  [divenir  vecchio]  to 
groiv  old. 

Invecchiare  [jndebolire]  to  weaken, 
to  make  weak,  to  debilitate,  to  exervate, 
to  infeeble. 

Invecchia'to,  adj.  grown  old, 
grown  out  of  date. 

Invecchiuzzi're  [intriftire,  indoz- 
zare]  to  ivafle,  to  ikcay,  to  diminifl),  to 
grow  ivor/e. 


In  vece,  adv.  inflead,  in  lieu. 

Inveceri'a,  s.J.  [fceda,  vanitj, 
fcempiaggine]  flllinej's,  j joHjhne/s,/ott:Jh- 
nefs.     Obf. 

Inve'ggia,  s.f.  [irvidia]  envy. 

Inveggia're  [invidiare]  to  envy. 

Inveleni're  [  inafprire  ]  to  irri- 
tate, to  exa/perate,  provoke,  incen/e  or 
anger. 

iNVELENi'TO,  adj.  exa/peratcd,  irri- 
tated, provoked,  incen/ed,  angry. 

Invendica'to,  adj.  [non  vendica- 
to]  unrevenged. 

Inve'nia,  s.f.  [umil  dimoftrszione 
d'abhondante,  e  divoto  affelto]  ivorjhip, 
humiliation,  reverence,  re/peel. 

Invenia  [fuperchieria  di  parole \/uper- 
fluous  words. 

Inveni're  [trovare]  iofind,  to flnd 
out.     Obf. 

Inventa're  [trovare]  io  invent, dc- 
vi/e,  find  out,  contrive. 

Inventaria'rE  [far  inventario]  to 
make  an  inventory, 

Inventa'rio,  s.m.  [fcrit'ura  nella 
quale  fon  notate  capo  per  capo  mafleri- 
zie  o  altro]  an  inventory. 

Inventa'to,  adj.  invented. 

Inventato're,  s.  tn.  [che  inventa] 
inventor,  author,  contriver. 

Inventatore'llo,  s.  ?n.  [  dim. 
d'inventore]  a  poor  forty  inventor  or 
contriver. 

Inventi'va,  s.f.  [invenzione]  in- 
vention, contrivance,  device. 

Invento're,  s.  m.  [che  inventa]  in- 
ventor, author,  contriver. 

InVENTRa're  [internarfi]  to  pene- 
trate. 

Inventri'ce,  s.f.  [che  inventa] 
an  invenlre/s. 

Invenzio'ne,  s.f.  [ritrovamento] 
invention,  contrivance,  device. 

Invenzione  [aftuzia]  trick,  device, 
way. 

Inventura'to,  adv.  [  avventura- 
to]  happy,  lucky ,  fortunate. 

Inve'r, prep,  [inverfo]  towards,  alio, 
in  truth. 

Invera'rsi  [affomigliarfi  al  veto]  te 
be  likely. 

InvERDi're  [divenir  verde]  togroiu 
green. 

Invergogna're  [  fvergognare  ]  to 
defame,  dijhonour,  di/grace,  debafe,  dij- 
parage  or  di/credit. 

Invergognatame'nte,  adv.  [vi- 
tuperofamentej  Jbamejully,  dijgracedly, 
ignominioufly. 

Invergogna'to,  adj.  [fvergogna- 
to]  de/amed,  dijhonoured,  di/graced,  de- 
based, di/credtted. 

Inverisi'mile,  adj.  [non  verilinii- 
le]  unlikely,  improbable. 

Inverisimilitu'dine,  s.m.  [  im- 
probabilna]  unlikelihood,  improbability. 

Invermin ame'nto,  s.m.  [I'inver- 
minare]  a  breeding  of  worms. 

Invermina're  [divenir  verminofo] 
to  breed  or  bring  forth  worms,  to  grow 
full  of  worms,  to  be  corrupted. 

I N  v E  r M I N  a't  o ,  adj.  corrup ted,  full 
of  worms. 

Invermini're,  v.  invenninare. 

Inver- 


I  N  V 


I  N  V 


I  N  V 


Invermini'to,  v.  inverminaro. 

Inverna're  [fvernare]  to  winter. 

Inverna'ta,  s.  f.  [tutio'l  tempo 
dell'inverno]  a  wide  zvwttr. 

Invernica're  [dar  la  vtrnice]  to 
•varnifh. 

Invernica'to,  adj.  varnifficd. 

Invernici a'rEj  v.  invernicaie. 

InveR  > icia'to,  v.  invernicato, 

Inve'rno,  s.  m.  [verno,  una  delle 
quatlro  Itagitmi  dtli'anno]  winter. 

In  vero,  adv.  [per  veiita]  in  truth, 
truly,  indeed. 

Inversa'to,^.  [contrappofto'J  op- 
fofite,  contrary.     Obi. 

Inve'rso,  adv.  [  alia  volta]  to- 
wards. 

Inverfo  cafa,   towards  borne. 

Inverfo  [i  r  fpftto]  in  comparifon  to. 

Ioier'o  [ronto]  againfl. 

Inve'RTERE    [rivoltart]   to  twit  up 
fide  down,  to  confound  to  overt broit),  to 
turn  the  infide  out,  to  invert,  to  change. 

Invesca  re        J  [nnpamarp]  toin- 

Inveschi  a're,  $  tangle,  to  infuare, 
to  catch  or  daub  with  bird  lime. 

Ime'cai  d'.inoie,  to  infnarc,  to  in- 
tice  with  love. 

A  voi  non  gravi,  perch'io  un  poco  a 
jragionar  m'invefchi,  don't  be  angry  if  I 
enlarge  a  little  in  my  difcourfe. 

Invesca'to,      /   adj.  [  'npanhto] 

Inveschia'to,  S  inl angled or  daub- 
ed with  bird  lime. 

Investiga'bile,  adj.  [che  non  fi 
puo  invtltigare]  that  cannot  be  invefii- 
gated. 

Investigame'nto,  s.  m.  [l'inv:di- 
gare]  invefiigation,  a  tracing,  dil-.g:  nt 
fearch. 

Investica're  [diligentemente  cer- 
cate]  to  invefiigate,  to  trace  or  find  out 
by  Jleps,  to  fearch  or  enquire  diligently. 

Investiga'to,  adj.  invejligated, 
fearched,  enquired. 

Investigato'rE,  j.  m.  [che  inve- 
fliga]  a  diligent  fearch. 

Investigatri'ce,  s.f.  [che  inve- 
ftiga]  fie  that  invefiigaies  orfearches  di- 
ligently into. 

Investicazio'nE,  s.f.  [invefliga- 
mento]  invejligalicn,  a  tracing,  a  dili- 
gent fearch. 

Investi're  [termine  legale,  dirfiil 
dominio]  to  invefl  or  vefi,  to  put  in  pof- 
feffion  of  lands,  tenements,  or  the  like. 

Inveftire  [ipendere  in  che  che  i\  lia, 
impiegare  mu  lomma  di  dannri]  to  im- 
ploy  or  lay  out  money  upon  aj/y  commodity 
or  lands. 

Invcttirc  [lt..rhene,  flar  in  dov.rejre 
become,  to  be  proper,  fuilable  or  agree- 
able, toft,  to Jwt  with. 

Invdiire  [co!pire,  ierirej  to  hit  or 
flrike,  to  wound. 

Invffti  e  [colpireafnitando]  to  charge 
erfall  upon,  to  hit  one  another,  to  at- 
tack. 

Invertire  un  vafce'.lo,  to  board afhip, 
to  come  up  with  her. 

InvesTi'ta,  s.f.  [invelM'vra]  in- 
vefiiture,  a  putting  in  pojhffion  of  an 
efiate. 

Inveiiita  [campers  3  purchafe,  bar- 
gain, tmption. 


Investi'to,  adj.  invefltd,  -v.  in- 
vert ice. 

Investitu'ra,  s.f.  [invertiia]  ;'/•- 
>v  finite,  an  inveffing  or  vejling,  a  put- 
ting in  pnffffion. 

Invetera  to,  adj.  inveterate,  con- 
firmed by  long  ufe,  grown  into  a  cujlom, 
old. 

Jnvetra're,   7   [lidurre  a  fimigli- 

Invetria're,  1  anza  di  vetro]  to 
work  like  a  glafs,  to  thicken,  to  congeal. 

Invetria'ta,  s.f.  [chiuCura  di  ve- 
tri  fatta  a  lie  fineftie]  a  glafs-window. 

Invetrato,  adj.  [invernicato,  proprio 
de'vaii  di  terra]  glazed. 

Invttiiito  [Irlciato,  luciilo  come  ve- 
tro] fhining,  jmooth. 

Fronts  invetriata  [sfiontato,  sfaccia- 
to]  impudent,  brazenfaced. 

In vetti'va,  s.f.  [ingiuria]  an  in- 
vective, railing,  Jharp  v.rulent  words 
exprrffions . 

Invetti'vo,  adj.  [ingiuriofo]  in- 
vective, railing,  abufive,  offenfive,  o- 
disus. 

P  role  invettive,  abufive  words. 

Invezio'ne,  s.f.  [lo  inveire]  in- 
veighing, invective. 

Inuggioli're,  ")   [far  venire  inten- 

Inuzzoli're,  J  lb  appetito  di  che 
che  fi  lia]  to  make  one's  mouth  water,  to 
fet  one's  teeth  a  watering,  to  make  one 
long  for,  to  fet  agog 

Inviame'nto,  s.  m.  [indirizzo,  av- 
viamenio]  a  way  a  means  to  bring  a 
thing  about,  inft  ruction,  an  introduction. 

Dar  inviamento  ad  alcuno,  to  inflruct 
or  give  one  infiructions  how  to  go  on. 

Inviainen  o  [negozio,  affarr]  bujinefs, 
affair,  employ: 

Invia're  [mandate]  to  fend. 

Inviare  [  ndiizzare]  to  direct,  to 
jhew. 

Invia'to,   adj.  fent. 

Inviato  [inftrutro,  elperto]  inflnttted, 
experienced,  verfed. 

Invito,  s.  in.  [miniftro  d'un  Prin- 
cipe ir,  qualche  coiie]  an  envoy. 

Invi'dia,  s.f.  [iloloredell'altruife- 
licita]  envy. 

Invidia  [indivia]  endive. 

Invidia'bile,  adj.  [da  invidiarfi] 
to  be  eniy'd. 

Invidia'nte,  adj.  [che  invklia]  en- 
vious, jealous,  that  envies. 

Invidia'ise  [avere   nvidia]  to  envy. 

Invidia'to,  adj.  enzy'd. 

Invidiato're,  s.  in.  [die  invidia] 
an  envious  man. 

Ir;viDiATRi'cE,  s.f.  [che  invidia] 
an  envious  woman. 

Invidiosame'nte,  adv.  [con  invi- 
dia] with  envy. 

Invidio'so,  7   adj.    [che   (i    duole 

I'Nvido,  J  deila  profpeiiia  del 
fuo  piollimo]  envious,  jealous,  that  en- 
vies. 

Invieta're,  o  Invieti're  [dive- 
nir  vittu]  to  grow  old  or  obfolete. 

ImvciLa  re  [ftire  attt-n  o]  to  invi- 
gilate, to  watch,  to  be  vigilant,  to  ft  and 
upon  one's  guard,  to  mind  or  take  care  of. 

Invigori're  [dar  vigoie,  inanimi* 
re]  loflrengthen,  to  encourage,  lofupport, 
iojavour,  to  back. 


Invigorlrfl  [pigliar  vigore,  e  forza,  di 
venir  vigorolo]  to  grow  ft  rong  and  vi- 
gorous. 

Invigori'to,  adj.  flrengtbened,  fup- 
ported.  favoured,  vigorous. 

Invili're  [Ipauiire,  tor  1'animo]  to 
frighten,  to  difcourage,  to  difbearten  or 
difpirit. 

Inviliifi  [mancar  d'aniino]  to  be  dif- 
couraged  or  difheartencd,  to  loj'c  courage, 
to  defpond. 

Invili'to,  adj.  frightened,  difcou- 
raged,  diflieartened,  out  of  heart. 

Invi'.uppame'nto,  s.  m.  [I'invi- 
luppare]  involution,  confufion,  diforder, 
intricacy,  embarraffment. 

In viluppa're  [mvo'gere,  avvilup- 
pare]  to  wrap  up,  to  envelope,  to  fold 
up,  to  lap, 

lnviluppare  [intrigarej  to  cumber,  to 
intricate,  to  perplex,  to  hinder,  topefler, 
to  trouble,  to  confound,  to  puzzle,  to  in- 
tangle. 

Inviluppa'to,  adj.  wrapped  up, 
covered,  v.  inviluppare, 

Invilu'ppo,  s.m.  [lafcio]  bundle  or 
parcel. 

Inviluppo  [confnfione]  confufion,  dif- 
order, embarraffment,  intricacy,  perplex- 
ily. 

Invincibi'le,  adj.  [  infuperabile  ] 
invincible,  unconquerable,  not  to  be  con~ 
quered. 

Invincidi're  [divenir  vincido]  to 
grow  foft,  weak,  flabby. 

Inviola'bile,  adj.  [da  non  violar- 
fi  ]  inviolable,  not  to  be  broken  or  viola- 
ted. 

Inviolabilme'nte,  7  adv.  [fenzz 

Invjolatame'nte,  S  violate,  con 
intera  fede]  inviolably,  intirely,  abfo- 
lutely. 

Inviola'to,  adj.  [incorrotto]  invio- 
late,  not  violated  or  corrupted. 

Inv:pera're  [incriuitlire]  to  rage, 
to  be  fierce  and  cruel,  to  j'vjavger,  t<r 
bluffer. 

Invipera'to,  adj.  in  raged,  mad, 
provoked. 

Inviperi're,  v.  inviperare. 

InviperiVo,  v.  [inviperato. 

Invirona're  [circondare]  to  envi- 
ron, to  encompafs  or  furround.     Obf. 

Invisca're,  e  invischia're,  v. 
invelcare. 

Invisca'to,  e  invifchiato. 

Invisi'bile,  adj.  [che  non  puo  ve- 
derfi]  invijible,  not  to  bejlen. 

Invisibilita",  s.f.  [altratto  d'in- 
vifihile]  invfiblenefs. 

In  visibilme'nte,  adv.  [lenza  po- 
terfi  veder.-  ]  invijibly. 

Invitame'nto,  s.  m.  7    [  invito  ] 

Invita'nza,  s.f.         £  invitation. 

Invita're  [dire,  o  far  dire  altrui, 
che  tu  vorrefti  che  (i  trovafft  teco  a  che 
che  (i  lii]  to  invite,  to  defire  to  come. 

Invitaie  [I.ivogliare]  lo  give  a  mind 
or  defire. 

Invltare  [eccitare]  to  invite,  allure  or 
intice. 

Inviliifi  [indave  in  un  ltrngo  ftnza 
1'  tfTer  invitato]  to  intrude  one's  fief  in- 
a  place  or   company,    to   invite    one's 

M. 

j  In  vi- 


I  N  V 

Envita'TA,  s.f.  [invito]  invitati- 
on, 

Invita'tO,  adj.  invited. 

Invitato're,  s.m.  ?  [che  invita] 

Invitatri'ce,  s.j'.i  an  inviter, 
he  or  jhe  that  invites. 

Invi'To,  s.  »i.  [  invita  ]  invitati- 
on. 

Invito,  adj.  [contra  fus  voglii]  a- 
ga:nfl  one's  will    by  conflraint,  by  force. 

Invitti'ssimo,  [Jiiperl.  d'invitto] 
mofi  invincible. 

Jnvi'ttO,  adj.  [ir.vincibile]  invin- 
cible, unconquerable,  not  to  be  over- 
come. 

Invizia're  [far  viz'ofo]  to  vitiate, 
to  corrupt  or  fpoil,  to  deprave,  to  make 
vicious. 

In'/izia'tO,  adj.  vitiated,  deprav- 
ed, /polled,  corrupted. 

Invizzi're  [avvizzare,  divenir  viz- 
zo]  to  tvither,  to  fade  aw.iy,  to  decay. 

Inu'lto,  adj.  [non  vendicat"]  un- 
revenged. 

Inumaname'ntE,  adv.  [batbara- 
mente  ]    cruelly,  barbaroufiy,  inhuman- 

b- 

InumaNITa',       -\    s.f.  [barbarie] 

Inumanita'de,  I    inhumanity,  cru- 

Inumamta'tE,  J  elty,  barbari- 
ty- 

Inuma'no,  adj.  [barbaro,  crudele] 
inhuman,  cruel,  barbarous,  full  of  huma- 
nity. 

Inumidi're  [far  umido,  umettare] 
to  moijlen. 

Inumidi'to,  adj.  moiftened. 

Inumilia're  [umiliare]  to  humble, 
to  cafi  down,  to  deprcfs  or  abafe.  Obf. 

In  un,  o  In  uno,  prep.  [  inficme  ] 
together,  with. 

Invoca're  [chiamar  in  ajuto  pre- 
gando]  to  revoke,  to  call  upon. 

Invoca'to,  adj.  invoked. 

Invocato're,  s.  m.  [che  invoca] 
he  that  invokes. 

Invocatri'ce,  s.f.  [che  invoca] 
(he  that  invokes. 

Invocazione,  s.f.  [  l'invocare  ] 
invocation. 

Invo'glia,  s.f.  [tela  grofla,  colla 
guale  s'involgono  balle,  fardelli,  o  fi- 
mili]  coarfe  and  thick  cloth  for  package, 
or  tarrying  cloth,  pack-cloth. 

Invoglia're  [indur  voglia  delide- 
rio]  to  give  a  defire  or  mind,  to/pur  or 
egg  on,  to  make  one's  mouth  water. 

Invogliar  1'appetito,  to  give  a  fto- 
mach. 

Invogliare  [coprir  con  invoglie]  to 
•wrap  up,  to  pack  up. 

Invoglia'to,  adj.  longing,  defi- 
rous, 

Invogliato  [da  invoglia]  wrapt  or 
packt  up. 

Invo'glio,  s.  m.  [inviluppo]  a  bun- 
dle or  parcel. 

Isvola're  [imbolare,  rubare]  to 
rob,  tofleal,  toflealaway,  to  filch, 

Involaiii  [dileguarfi]  to  dij'appear,  to 
n/anijb  away,  to  go  out  of  fight. 

Involarfi  da  una  compagnia,  tofleal 
4twaj  j'rom  a  company. 

InVOLa'to,  adj.  ftolen. 


IN  U 

Involato're,  s.  m. 7  [cheinvola] 

Involatri'ce,  s.  f.  \  a  thief,  a 
filcher,  a  pilferer 

Involcje're  [rivvolgere,  invilnppa- 
re  J  to  wrc  +  up,  to  cover  or  envelope,  to 
fold  u/>,  to  lap, 

Imolgere  [com|irendere]  to  involve 
or  comprehend,  to  confound. 

Involgere  in  una  fentenZa,  to  compre- 
hend in  afentence. 

Involgime'nto  [  ravvolgimento  ] 
v.  involtura. 

Invo'lio,  s.  ct.  a  theft. 

Involontariame'ntf,  adv.  in- 
voluntarily. 

Involonta'rio,  adj.  che  non  e  di 
volonta]  involuntarily,  done againft  one's 
ivill,  forced. 

Involpa're  [dicefi  del  grano  qtian- 
do  li  fa  volpato]  to  be  blighted,  a -id  it 
is  J aid  of  corn. 

Involpi're  [divenir  maliziofo,  trat- 
ta  la  metafora  dalla  malizia  e  fjgacita 
della  volpe]  to  groiv  crafty,  cunning  or 
malicious. 

In  volta,  adv.  [qua  e  la]  about, 
hen  and  there. 

Eflerc  in  volta  [fffere  in  atto  di  fug- 
girel  to  be  ready  for  flight ,  to  be  ready  to 
run  awny. 

Metteie  in  volta  [mettere  in  fugi]  to 
put  to  flight. 

Andare  in  volta,  to  go  roving  or  gad- 
ding about. 

Invo'lto,  adj.  [  da.  involgere  ] 
ivrapt  up,  involved. 

Involto,  s.  m.  [inviluppo]  a  bundle,  a 
parcel. 

Involtu'ra,  s.  f.  [avvolgimento, 
aggiramento  ill  p  ro  e  ambigue]  a  dark, 
intricate  or  confounded  dij'courfi,  ambigu- 
ous voords.  a  going  about  the  bufh. 

Invo'lvere  [invnlgere]  towrap  up, 
to  involve,  to  contain. 

Involvime'nto,  s.m.  [I'involvere] 
wrapping  or  folding  up. 

Involviment  •  [aggiramento,  malizia] 
trick,  cheat,  fraud. 

Involvimento  di  lingua,  idle flory,  a 
long  circumflance  of  words. 

Involu'to,  adj.  [invalto]  railed, 
wallowed. 

Involuzio'ne,  v.  involvimento. 

In  voto,  adv.  [col  primo  O  largo, 
fenza  pro]  to  nopurpofe,  in  vain. 

InuRbanita',      T  s.f.  [rullicita] 

InurbaniTa'te,  >  murbanity, 

Inurbanita'de,  J  clownifh  be- 
haviour, incivility. 

Inurba'no,  adj.  [incivile,  fcottefe] 
uncivil,  uncourteous. 

Inurba'rsi  [entrarin  citta]  to  come 
in  a  city. 

E  fu  per  mal  augurio  interpretato, 
che  mai  fenza  cagion  lupo  s'murba, 
and  it  was  taken  as  a  bad  omen,  be- 
caufe  a  wolf  never  enters  in  a  city  with- 
out caufe. 

Inusa'to,^-.  [non  ufato]  not  ufed, 
not  accuflomed. 

Inusitame'nte,  adv.  [contro  Pu- 
fo]  unufually,  not  commonly. 

Inusita'tO,  adj.  [fitor  d'ufo]  not 
in  ufe,  not  ufed,  out  of  life,  obfolete,  im- 
ujital. 


I  O  T 

Parola  inu(ita;a,   ebfolete  word. 

Inu'tile,  adj.  [ci  ntrario  d'utile] 
ufelej's,  a. edit H,  unit  cejjary,  oj  no  ufet 
unprofitable,  nnfervi  cable. 

iNurtiME'NTE.afc.  [fenza  utilita] 
needlefr,  to  nopurpofe,  in  vain. 

Invu»,nera'hile,  adj.  ['-he  non  fi 
puo  ferire]  invulnerable ,  that  cannot  be 
wounded. 

Inuzzoli're,  v.  inuggiolire. 

Inzacchera'to,*^'.  [pienodizac- 
chere]  all  over  dirt,  mired. 

Inza.  cheiato  [intrrgato,  inviluppa- 
to]  intricate,  embroiled,  involved,  con- 
founded. 

Inzaffira'rsi  [idonarfi  di  zaffiio] 
to  adorn  or  trim  with  fapphires. 

Inzampogna're  [iiirinocchiire]  to 
impofe  upon,  to  play  the  fool  vjith  one,  to 
put  upon  him. 

In.' .,  va'rdare  [intridere,  imbro- 
dolare]  to  dirty,  to  foil,  to  greafc,  to 
fpot. 

Inzavarda'to,  adj.  dirtied,  foiled^ 
greafed.  fpotted. 

Inzeppame'nto,  s.  m.  [ammaffoj 
heap,  pile,  mafs,  colleclion. 

Inzeppa're  [coprir  di  zeppe,  cari- 
care]  to  heap  up,  to  gather  up,  to  hoard 
or  to  lay  up,  to  get  together. 

Inzibetta'to,  adj.  [che  ha  odore 
di  zibetto,  profumato]  nicely  ferfmed, 
and  it  is  a  common  epithet  to  fops. 

Inzigagio'ne,  s.  f.    7   [inftigazio- 

Inzigame'ntO,  s.  m.  S  ne]  inftiga- 
tion,  a  flirting  up  to,  a  putting  on,  an 
encouragement  to,  incitement.  Obf.  both. 

Inziga're  [inrtigare]  to  infligate, 
to  egg  or  fet  on,  to  incite  or  provoke  to. 
Obi. 

Inziga'to,  adj.  [inftigato]  inftigat- 
ed,  egged  or  fpurred  on,  incited  or  pro- 
voked to.     Obi. 

Inzoccola'to,  adj.  [chehaizoc- 
coli  in  piedi]  that  has  wooden  floes  on 
his  feet. 

Inzotichi're  [divenir  zotico]  to 
grew  clumfey,  aukward,  coarfe,  thick 
or  rough. 

In  zucca,  adv.  [co!  capo  fcoper- 
to]  with  a  bald  pate,  with  the  head  un- 
covered. 

Inzucchera're  [afpergere  o  con- 
dire  con  zuccheio]  to  fugar,  to  put  J'u- 
gar  in  or  upon. 

Inzuccher  a'to,  adj.  fugar ed. 

Parole  inzuccherate,  J'weet  voords. 

Inzuppame'nto  [l'inzuppare]/o/- 
ping  or  footing  in. 

Inzuppa're  [intignere  nelle  cofe  ii- 
quide  materie  che  poffano  incorporarle] 
to  fop  or  foak  in. 

Inzuppa'to,  adj.  foaked  in. 

In  zu'rro,  joyfully. 

EfTere  in  zuiro  [eifer  in  fefta]  to  he 
merry,  to  be  feafling  or  revelling. 

10,  pron.  [di  prima  perfona]  /. 

Io'nico,  adj.  [uno  degli  ordini  in 
architettura]  Ionic. 

Ordine  Ionico,  the  Ionic  order  in  ar- 
chitecture; 

Iota,  s.  m.  [la  lettera  greca]  lo- 
ta. 

Non  vale  un  jota,  'tis  net  ixortb  a 
jot. 

Non 


I  R  A 


I  R  R 


I  R  R 


Non  vene  darei  un  jota,  1  would  not 
give  a  tittle  for  it. 

Ipe'rboi.e,  s.f.  [figura  nel  favel- 
lare]  hyperbole,  a  figure  in  rhetoric  which 
in  expreffion  exceeds  truth. 

IperboLEGGia're  [aggrandire  con 
parole]  to  {peak  in  an  hyperbolical  man- 
ner, to  aggrandize,  to  inlarge  a  thing. 

Iperbolicame'nte,  adv.  hyperbo- 
lically. 

Ipfrbo'lico,  adj.  [d'iperbole]  hy- 
perbolical, hyperbolic,  exceeding  belief. 

Iperbolo'ne,  s.  m,  [accrefcitivo  d* 
iperbole  ;  ipeibole  ^rande]  a  great  hy- 
perbole ;  an  incredible  thing,  the  tale  of 
the  giant-killer. 

Ipe'rbolo,  adj.  v.  iperbolico. 

Ipe'rico,    7   j.  m.    [forta  d'eiba] 

Ipe'ricon,J  Saint  John's  <wort,  a 
•vulnerary  herb. 

Ipoci'stede,  s.f,  [forla  di  pianta] 
the  plant  called  Cifius. 

Ipocondri'a,  s.f.  [irulattianota] 
fpleen  or  melancholy. 

Ipo  condrico,  j  adj.    [che  patifce 

Ipoco'ndro,  $  d'ipocondria]  by- 
pocondriac,  hypocondriacal. 

Ipocresi'a.j  s.f.  [il  moflrarfi  bu- 

IpuCRISIA,  5  ono  ed  efler  reoj  hy- 
pocrijy.  counterfeit,  diffimulation,  coun- 
terfeit in  goodnefs  or  holinefs. 

Ipocrita',        -%  „  T 

IPOCRITA'DE       (      *■/■    ^K  rPOm" 

Ipocrita'te,    5     z,a-     °bf- 

Ipo'crita,  s.  m.f.  7     [infignitore, 

Ipc/crito,  s.  m.  5  ingannatore, 
rapprefentai.re  dell  ■  perfona  ch'cgli  non 
e]  an  hypocrite,  a  diffembler,  one  who 
makes  afalfe-fiiow  of  virtue  or  piety. 

Ipociito,  adj.  [finto,  limulato]  hypo- 
critical, counterfeit. 

Ipocrito'ne,  s.  m,  [grande  ipocri- 
ta] a  great  hypocrite. 

Iposa'rca,  s.f.  [forta  d'idropifn] 
a  kind  of  drnpjy. 

Iposta'tico,  adj.  [termine  teolc- 
gico]  hypoftatical. 

Unione  ipjltatica  [unione  del  vsrbo 
colla  natura  umana]  hypoftatical  union 
of  drift's  human  nature  ivitb  his  divine 
ferfon. 

Ipote'ca,  s.f.  [p;gno  di  beni  (la- 
bili  o  mobili  der  danaii  pigliati  in  prelti- 
to]  mortgage. 

Ipo'tesi,  s.f.  [fupporto]  hypothifis, 
fuppofition. 

Ipote'tico,  adj.  [fuppofitivo]  hy- 
pothetical. 

Ippoma'ne,  s.  m.  [pczzetto  di  car. 
ne,  che  alcur.i  credonoii  tiuvi  riella  fron- 
le  de'cavalli  di  iiefco  nati]  a  little  piece 
vfflf/b  by  fame  fuppofed  in  the  forehead  of 
a  colt  newly  foaled  ntibkh  the  mare  bites 
oft as  foon  as  fie  foals,  and  if  any  other 
take  it  away  fi;e  will  never  ajur  love 
berjbal 

Ippopo'tamo,  7  s.  m.  [forta  dipef- 

Ippo'tamo,  i  ee  marino]  a beafl 
living  in  the  fea,  ivitb  a  back  and  a 
inane  like  a  borje. 

Ir  [pei  an  late]  to  go. 

Ira.  s.f.  [provocamento  delta  par- 
te iraicibih:  '-  I'animo  aila  vendetta] 
anger,  ivratb. 


IraCOnDAMe'ntb,  adv.  [con  ira- 
condia]   angerly,  pafiionately,  fpiteful- 

y- 

IraCo'ndia,  s.f,  [  ira  ]  anger, 
•wrath,  a  natural  inclination  or  readi- 
nej's  to  anger. 

Iracondio'so,  adj.  Obf.  i      [  na- 

Iraco'ndo,  adj.  >     tural- 

Iracu'n;>0,  J      menie 

inclmato  ail'ira]_/«o«  angry,  "afty,  pet- 
tijh,  naturally  inclined  to  anger,  chole- 
ric, paftionate,  irons. 

Iracu  nDia,  v.  iracondh. 

Irame'nto,  s.  m.  [l'adirarfi]  cho- 
ler,  anger,  pafiion,  wrath. 

Irarsi  [moverfi  ad  ira]  to  be  angry, 
to  fall  into  a  pafiion,  to  fret. 

Irascibi'le,  adj.  [d'iia,  dedito  all' 
ira  ]  iraj'cible,  capable  of  anger,  apt  to 
be  angry. 

Irascibilita',       -\  s.f.  [aftratto 

Irascibilita'de,  C    d'irafcibile  ] 

Irascibilita'te,  3  anSert  Paf- 
Jion,  ivrath. 

Iratame'nTE,  adv.  [con  ira]  an- 
gerly, angrily,  paffionately. 

Ira'to,  adj.  [pien  d'ira]  angry,  in 
a  pafiion. 

Irco,  s.  m.  [  becco  ]  a  he  goat. 
Obf. 

Ire  [andare]  to  go.  This  verb  has 
only  the  infinitive  mood  ire,  to  go,  the 
fecond  per/on  pi.  of  the  imperative  mood, 
',e>  g°  yout  an<l  the  participle,  ito, 
gone. 

Ireos,  /.  f.  [forta  di  pianta]  the 
herb  called  Flower  de-luce. 

s.  m.   [1'arco  baleno]    the 
rain-bow. 

I'ride  [forta  di  pianta]  the  herb  called 
Flower-de-luce. 

I'ride  [quel  cercllio  di  vari  colori  che 
circonda  la  pupilla  dell'occhio]  the  circle 
•with  divers  colours  which  is  between  the 
white  and  the  apple  or  fight  of  the  eye. 

Ironi'a,  s.f.  [  modo  di  fivellare 
per  derifione]  irony,  a  way  offpeaktng 
by  derifion  or  mockery. 

Ironicame'nte,  adv.  [per  ironia] 
ironically,  by  way  of  irony. 

Iro'nico,  adj.  [burlefco]  ironical, 
mock. 

Irosame'nte,  adv.  [con  ira]  an- 
gerly, angrily,  pafiionately.    Obf. 

Iro'so,  adj.  [iraccmio]  angry,  paf- 
fionate,  ircus,  •wrathful.     Obf. 

Irradia're  [illuminate  co'raggi  ] 
to  irradiate,  to  dart  or  cajl  forth  beams. 

Irradia'to,  adj.  irradiated. 

Irradiazio'ne,  s.f.  irradiation, 
emanation  of  rays. 

Irraggia're,  v.  irradiare, 

Irraggia'to,  v.  irradiate 

IrragiOnE'vole,  adj.  [inragione- 
vole]  unreafonable. 

Irragionevolme'nte,  adv.  un- 
reafonably. 

Irr aziOn a'bile,  ij.  inrazionabile. 

Jrrazionabilita',       I    s.f.  un. 

Irrazionabilita  de,   >    reafona- 

Irrazionaeilita'te,  j    blenefs. 

Irrazionacilme'nTE,  adj.  unrsa- 
fonably. 


IRI,  7 

I'ride,  i 


Irraziona'ib,  v.  inrazionale. 
Irr azion aLita',        -j     s.  f.    un- 
IrraziOnalita'de.    (     reafonabi- 

iRRAZIONALlTA'f  E,  J  lity. 
N.  B.  Whatever  word  beginning  ivitb 
irr  is  not  found  here,  fee  amon£ft  thoft 
that  begin  xt'../.  inj .  andyou  will  find  a  ; 
but  I  would  advife  my  reader  to  write 
words  of  this  nature  rather  with  n.  than 
•with  inr,  and  thus  give  the  preference  to 
pronunciation  over  etymology,  as  the  Tuf- 
cans  and  the  generality  of'  the  Italians 
nozv  praclife  throughout  the  language. 

Irreconcilia'bile,  adj.  [  impla- 
cabile]  ir  reconcile  able,  not  to  he  recon- 
ciled, implacable. 

Irrh-  Raga 'bile,  adj.  [Ha  non  po- 
terficonfutare]  irrefragable,  invincible, 
undeniable. 

Irregola're,  adj.  [che  non  e  fe- 
condo  le  regole]  irregular,  not  accord- 
ing to  rule. 

IrregolaRita',      •*   s,  f.  \_  con- 

Irregolarita'de,  >  trario  di  re- 

IrregolaRita'te,  ^  golarila]  ir- 
regularity. 

Irregolarita  [  impedimento,  per  il 
quale  li  vieta  pigliare  gli  oidini  facri,  o 
ramminiltrare  i  facramenti]  irregulari- 
ty, an  incapacity  of  taking  holy  orders  or 
admmifiring  the  facraments, 

Irregola'tO,  «<#.  [fregolato]  dis- 
ordered, immoderate,  unruly. 

Appetito  irregolalo,  an  immoderate 
defire  of  eating. 

Irremissi'eile,  adj.  [  che  non  ft 
pud  rimettere]  unpardonable,  irremifii- 
ble.  not  to  be  pardoned  or  forgiven. 

Irremissibilme'nte,  adv.  with- 
out any  pardon. 

Irremunera'bile,  adj.  [da  non 
poterfi  rimunerare]  irremuncrable,  not 
to  be  rewarded. 

Irremunera'to,  adj.  [non  rimu- 
nerato]  irremunerate,  not  rewarded. 

Irreparabi'le,  adj.  [imeparabile] 
irreparable. 

Irreparabilme'nte,  adv.  irrepa- 
rably, unrccoverably. 

Irresolu'to,  adj.  [fofpefo]  unre* 
folved,  infitjpence. 

Irreti're,  ■)    [pigliar  con  rete]  to 

Inreti're,  i   catch  with  a  net. 

Irretire  [pigliare  con  inganno]  to  in- 
fnare,  to  allure, 

Irreti't0,7  ,,      .  , 

iNRETi'xo.f   ««i&btwitbanet. 

Irrevere'nte,  adj.  [contrario  di 
reverente]  irreverent,  rude. 

Irreverenteme'nte,  adv.  irre- 
verently, rudely. 

Irrevere'nza,  7  s.f.  [contrario  di 

InREvere'n^a,  J  rcverenza]  irre- 
verence, want  of  refpeil  or  reverence, 
rudenefs. 

Ikrevoca'bile,  adj.  [che  non  fi 
puo  revocart]  irrcvokable,  unrepeatable, 
not  to  be  revoked. 

IrRIGa're  [inrigire]  to  irrigate,  to 
water. 

Irrisio'ne.t  s.f.  [derifione,  bef- 

InRiho'nE,  ,J  fa]  derifion,  fcorn, 
contempt. 

Irri- 


I  S  P 


I  S  T 


I  Z  Z 


\'re,  7     [provocare]    to  irri- 
*RE,    i 


Ts.riso're,  7  s.  m.  [fclieinitore]  a 

Inriso're,  5  mocker,  a  jee:-er,  a 
dcrider,  a  f coffer. 

Jrritament'o,  7  s.  m.  [irritazjpne] 

InritamENTo,}  irritation,  exas- 
peration. 

Irrita' 

In rita re,  S  tate,  to  iucenfe,  to 
urge,  to  provoke,  to  exafperate  or  to  an- 
ger. 

Irrita'to,  adj.  irritated,  incenfed, 
provoked,  exafperated. 

Irritazio'ne,  s.f.  [provocamento] 
irritation,  exafperation. 

Irrivere'nte,  ?  adj.  [non  riveren- 

Inrivere'nte.J  te  ]  irreverent, 
rude. 

Irrevere'nza,  7    s.f.   [inciviha] 

Inrivere'nza,  5  irre-verenee,want 
ef  reverence,  rudenefs. 

Irrota're,  7  [afperger  di  rugiada] 
Ta're,  5    to 


Inrot/ 


i  bedevj. 


Irruggini'RE,  7      [rugginire]    to 

Irruggini'RE.  Srufi.togrowrufiy. 

Irrugini'to,  adj.  ritftjr. 

Irrugiada'rE,  ?     [irrorare]   to  be 

Inrugiada're,  J  dew,  to  irrorate, 
to  befprinkle. 

Irsu'tO,  7    adj.    [orrido,   ruvicio] 

I'rto,  5  rough,  bridling,  flagged 
orjhaggy. 

Barba  irfuta  or  irla,  rough  beard. 

Isa'po,  s.m.  [erba  nota]  hyffop,  a 
plant. 

I'schio,  s.m.  [forta  d'albero]  holm- 
tree. 

I'sOLA,  s.f.  [paefe,  terreno  racchi- 
ufo  d'ogn'intorno  d'acqua]  ijland,  ijle. 

Isola'to,  adj.  [circondato  d'acqua] 
furrounded  with  water, 

Ifolato  ttaccato  dal  reflo]  that  fiands 
by  itfelf. 

Un  isola'to,  s.  m.  [ceppo  di  cafe 
pofte  in  ifola]  a  number  of  houfes  that 
ftandby  themfelves. 

Isole'TTA,  s.f.  [dim.  di  ifola]  a 
little  ijland. 

Iso'po,  s.  m.  \\h$o]byjjop,  a  plant. 

Isco'ele,  adj.  [aggiunto  di  trian- 
golo  che  abbia  due  lati  uguali]  ifcofceles, 
triangle,  which  has  only  two  fides  equal. 

Ispezio'ne,  s.f.  infpecJion,  the  ail 
of "mfpelting. 

I'spido,  adj.  [irfuto]  rough,  brifi- 
bng,  flagged  or 'flaggy. 


I'spido  [folto,  fpinofo]  thick,  bujhy, 
full  of  thorns. 

Issa,  adv.  [al  prefente,  ora]  at  pre- 
fer.t,  not/),  at  this  time.     Obf. 

Isso,  pron.  [effo]  be.    Obf. 

Issofa'TTO,  adv.  [immantinente, 
fubito]  immediately,  prefently,  in  a  mo- 
ment. 

Isso'po,  <u.   ifopo. 

Instantanea'mente,  adv.  [in 
un  iftante]  immediately,  prefently,  in  a 
moment,  forthwith. 

IstaNTa'neo,      7    adj.  cliefifain 

InstanTa'neo,  X  un  momento  ] 
that  is  made  or  done  in  a  moment. 

Ista'nte,     7    /.  m.   [inomenio  di 

Insta'nte,  J  tempo]  infant,  mo- 
ment, minute. 

In  un  iltante,  adv.  in  an  infant,  pre- 
fently, immediately,  flrait,  forthwith. 

Istanteme'nte,  adv.  [con  iftan- 
za]  inftantly,  earnefilf. 

Ista'nza,    7    s.f.  [domanda]  in- 

Ista'nzia,  J  fiance,  intreaty,  folli- 
citation,  importunity,  earneftnefs. 

Ad  iftanza,  at  the  requejl. 

Ista're  [inltan]  to  infft. 

Iste'rico,  adj.  [utermo]  hyfierical, 
hyferJck,  belonging  to  the  womb. 

Istiga're,  v.  inltigare. 

Istinto,  v.  inftinto. 

Isto'riO,  s.f.  [relazione  de'fatti 
degni  di  memoria]  hijlory,  fiory. 

Istoria'le,  adj.  [che  apparttene  ad 
iftoria]  hiflorical,  belonging  to  hijlory. 

Istorialeme'nte,  adv.bifioncally. 

Istori  a'to,  adj.  [dipinto  di  ftune] 
painted  or  fet  out  with  figures,  repre- 
sented with  figures. 

Istoricame'nte,  adv.  [a  modo 
d'  ilioria]  in  an  hiflorical  manner. 

Isto'rico,  s.  m  [fcrittor  d'iftoria] 
a  pretty  fiory,  a  novel. 

IsTorie'tta,  s.f.  [diminutivod'i- 
ftoria]  aflort  hijlory,  a  tale. 

Istorio'grafo,  s.m.  [iltoiico]  hi- 
fioriograpber. 

Istra'tto,  adj.  [eftratto]  extraB- 
ed,  drawn.     Ob/'. 

I'strice,  s.  m.  [animal  nolo  ]  a 
porcupine. 

Istrio'ne,  s.  m.  [commediante]  a 
player  or  comedian. 

Istupidito,  adj.  [ftupidito]y?«/(N 
fied,  amazed,  afionifica. 


Tta  [voce  del  (utto  latir.a,  t  val,  si] 
yes,  yea. 

Ita'lico,  adj.  [d'lialia]  Italian,  of 
Italy. 

Ite  [andate]£0,  go  you. 

Itera're  [ <ipeiere]  to  reiterate,  to 
repeat. 

Itera'to,  adj.  reiterated,  repeated. 

Ito,  adj.  gone. 
_  Iterato're,  s.  m.  [cbe  itera,  che 
ripete,  che  fa  di  nuovo]  one  that  does  a 
thin?  over  again. 

ItInera'rio,  s.m.  [  irfcr'zione  del 
viaggio]  itinerary,  defcription  of  a  jour- 
ney. 

Itte'rico,  adj.  [che  patifce  d'itte- 
rizia]  one  fick  of  I  hey,  How  jaundice. 

Itteri'zia,  s.f.  [forta  di  malattia 
cagion.ila  da  fpargiinento  di  fiele]  the 
yellow  jaundice. 

Iva,  s.f.  [fo.ta  d'erba]  the  herb 
ground-pine ;  alj'o  St.  Johns  wort. 

Ju'bere  [comandare]  to  command, 
to  bid.     Obf. 

Jo'gero,  s.  m.  [mifura  di  campo] 
an  acre  of  around. 

Jucula're  adj.  [della  gola]  gut. 
tural,  belonging  to  the  throat. 

Ivi,  adv.  [di  hiogo,  quivi]  there. 

Iviri'tta,  adv.  [ivi]  there,  juji 
there.     Obf. 

Jura,  s.f.  [con°iura]  conjuration, 
plot,  confpiracy.     O'of. 

Jure,  s.  m.  [legge,  ragion  civile] 
law. 

In  jur?,  according  to  the  law,  in 
law. 

Juridicame'nTE,  adv.  [fecondo  la 
leggej  according  to  the  law,  lawfully. 
Obf. 

Juri'dico,  adj.  [fecondo  la  l?gge] 
juridical,  juji,  judicial,  lawful.     Obf. 

Juridizio'ne,         s.  f    [autorita, 

Jurisdizio'ne,  comando]  jurif- 
diBion,  authority,  power,  the  verge  or 
extent  of  it.     Obf. 

JusqJJIa'mo,  s.m.  [forta  d'erba 
medicinale]  a  kind  of  medicinal  plant. 

Justizia're  [giuftiziare]  to  execute, 
to  put  to  death  by  authority.      Obf. 

Izza,  s.  f.  [ira]  anger,  pafjion, 
wrath.     Obf. 

N.  B.  The  words  beginning  with  Ju, 
if  not  found  here  look  for  them  in  Gin, 


L. 


L. 


CAS 

LA  [articolo  del  genere  femminl- 
no]  the. 
La  donna,  the  woman. 

La  [pronome  femminino  del  quarto 
«tfo  fingolare]  her. 

La  vedo,  I  fee  her. 

La  [coll'arcemo,  avverbio,  Cosi  di 
4-ato  come  di  luogo]  there. 

Reflate  la,  Jlay  there. 

Andate  la,  go  there. 

Chi  e  la  ?  who  is  there? 

La  intorno,  thereabout. 

La  intorno  [poco  piu,  poeo  meno] 
thereabouts. 

La  giii,  below,  down  there. 

Di  la,  thence,  from  thence. 

Andare  in  la  [tirare  innanzi  tempo- 
reggiando]  to  procrajlinate,  to  delay,  to 
put  off  from  day  to  day. 

Entrar  troppo  in  la  in  parlando  [uf- 
cire  dc'termini]  to  talk  too  freely,  to  take 
too  much  liberty  in  talking,  to  talk  rafhly. 

Saper  piu  la,  to  be  fharp,  fly  or  emi- 
tting. 

PafTar  piu  !a,  to  go  farther. 

La  notte  C  affai  bene  in  la,  it  is  late 
in  the  night. 

Qua  e  la,  here  and  there. 

Li  entro,  there  within. 

La  giu,  there  below. 

Piu  la,  farther  that  ivay. 

Verfo  la,  towards  that  place. 

La  [ci6]  it. 

La  mi  piace,  it  pleafis  me,  I  lite  it. 

Laba'rda,  s.f.  [arme  in  alta]  hat- 
herd  or  halbard. 

Laearda'ccia,  s.  f.  [peggiorativo 
di  labarda]  a  clumfy  halberd,  an  un. 
nmeldy  halberd. 

La'bbia,  s.f.  [faceia,  zfyztto]  face, 
countenance,  look.     Obf, 

Labbricciuo'lo,  s.  m.  [picciol  lab- 
bro]  a  final!  Up. 

La'bbro,  s.  m.  [eftremita  della  boc- 
ca,  con  la  quale  li  cuoprono  i  denti  J  lip, 
pi.  lahbia,  s.f.  poet,  labbia. 

Labbro  [orlo  di  vaf'o]  a  brim,  tip, 
tdge. 

Lihbro  feffo,  a  hare  lip. 

Labbro  [forta  d'erlia,  che  fi  dice,  lab- 
bro di  Vcrerel  I'trga  pajloris,  fuller's- 
iveed  or  the  tetz.il. 

Laubru'ccio,  j.  m.  [  diminutive* 
di  hbhro]  pretty  lip,  little  lip. 

Labbru  to,  adj.  [che  ha  le  labbra 
grolle]  blubber-lipfi ,/. 

Laee,   s.  f.    [macchia]  a  jpot,    a 
fiain.     Oil.  and  puet. 
Vo^.  I. 


LAC 

La'berE  [fdrucciohre]  to  flide  Of 
glide  along,  to  flip,  to  fall.     Obf. 

Laberi'nto,  s.  m.  [luogo  pien  di 
vie  tanto  dubbie  e  intngate,  che  chi 
▼i  entra  non  truova  modo  d'ufcirne]  a 
labyrinth  or  maze.  *, 

Laberinto[imbrogl!o]/<siyn'«^,*«K^( 
trouble. 

La'bile,  adj.  [  cadevole,  lubrico  ] 
Jliding,  gliding,  Jlippery,  falling,  tran- 
fitory. 

Laeiri'nto,  v.  laberinto. 

La'bole,  v,  labile. 

Labo're,  s.  m.  [fatica]  labour,  Obf. 

Senra  alcun  labore,  ivithout  any  trou- 
ble. 

Laboriosame'nte,  adv.  [con  fati- 
ca] laborioujly,  painfull)',  hardly, 

LaboriosiTa",      ■%   s.f.  [fatica] 

Laboriosita'de,  I  labour, fatigue, 

LajoriOsita'te,  3   trouble. 

Laborio'so,  adj.  [  faticofo,  diffi- 
cile a  farfi]  laborious!  painful,  hard, 
toilfome. 

Laboriofo  [che  ama  la  fatica]  labo- 
rious, induftrious,  that  takes  pains,  that 
works  bard. 

Labru'sca,  s.f.  a  kind  of  wild 
grape. 

LacCa,  s.f.  [ripa]  bank  of  a  river, 
the  fia-fide. 

Lacca  [fcofeefa]  a  defcent,  a  down- 
fall, hill. 

Lacca  [luogo  concavo  e  baffo]  a  deep 
or  low  place,  a  muddy  place. 

Lacca  [  anca,  colcia  degli  animali 
quadrupedi]  leg  or  buttock. 

Lacca  di  lalvaticina,  a  haunch  ofve- 
nifon. 

Lacca  di  caftraio,  a  leg  of  mutton. 

Licca  [coljr  roffb,  che  adoperano  i 
dipintori]  lacca  or  lack. 

Cera  lacca,  fealing-ivax. 

Lacche1,  s.  m.  [fervidore  da  corfo] 
a  lackey,  a  foot-  boy,  a  running  j'oot- 
man. 

Lacche'tta,  s.'f.  [Iirumento  col 
quale  fi  giuoca  alia  palla,  telluto  a  rete] 
a  racket  to  play  at  tennis  with. 

Lacchttta  [colcia  d'  animali  quadru- 
ped] leg,  buttock,  haunch. 

Lacche'zzo,      ?  j.  m.  [cofa  ftpo- 

Lacchezzi  NO, J  rita,  e  piccanie] 
a  dainty  orfavoury     ing. 

La'ccia,  s.f.  [  cTieppia,  pefce  di 
mart]  the Jhad-fjh. 

Laccio,  s.  m.  [legame,  cappio]  a 
gin,  fitare,  fpring,  nooje,  knot. 


LAD 

Laccio  d'amore,  love-knot. 

Laccio  [inganno,  infidia]  ambufi, 
fnares,  treachery. 

Ufcirdel  laccio,  to  get  out  of  trouble. 

Lacciuo'lo,  s.  m.  [dim.  di  laccio] 
fitare,  gin,  fpring,  to  catch  birds  or 
beajis  by  the  legs  'with. 

Tender  lacciuoli  [o  infidie]  to  lay  a 
fitare  or  an  atnbitjh, 

Lacerame'nto,  s.  m.  [il  lacerare J 
laceration,  a  tearing  or  rending  in  pieces. 

Lacera're  [fbranare,  rompere^  to 
lacerate,  to  tear  or  pull  to  pieces. 

Lacerare  [mormorare]  to  defame,  to 
revile,  toftander  or  befpatter,  to  rail  at. 

Lacerare  [rovinare]  to  rend,  to  tear, 
to  tear  off,  to  tear  in  pieces,  to  ruin,  to 
deftroy. 

Lacera'to,  adj.  lacerated,  torn  of 
pulled  to  pieces. 

Lacerazio'ne,  s.f.  [laceramento} 
laceration,  a  tearing  or  pulling  to  pie- 
ces. 

La'cero,  adj.  [lacerato,  ftracciatoj 
torn,  ragged,  in  rags, 

Lace'rto,  s.  m.  [la  parte  piu  ner* 
vofa  del  biaccio]  lacert,  afineiv. 

Laci, adv.  [di  luogo,  \a.]tbere.  Obf. 

In  laci,  that  ivay. 

LaCO,  s.  m.  [lago]  a  lake.  P-etical. 

La'crima,  s.f.  [lagrimaj  a  tear. 

Lacrima  [gocciola]  a  drop, 

Lacrima'bile,  adj.  [atto  a  muover 
lacrime]  lachrymable,  deplorable,  to  be 
lamented  or  wept  for. 

Lacrima'le,  s.  m.  v.  tagrimale. 

Lacrima'nte,  adj.  [lagrimante] 
weeping,  crying,  in  tears. 

Lacrima're  [lagnmare]  to  weep, 
to  cry,  tofhrd  tears. 

Lacrima'to,  adj.  [che  eftatolacri- 
mato  o  pianto]  deplored,  lamented,  be- 
wailed, 

Lacrimazio'ne,  s.  f.  v.  lagrima- 
zione. 

Lacrimo'so,  v.  lagrimsfo. 

Lacrime'vole,  v.  Lgrimivole. 

Lacrimosame'nte,  adv.  v.  lagri- 
mofaniente. 

LaCu'na,  s.f.  [laguna,  ridotto  d" 
acqua  moita]  a  moor,  icajh,  Jen,  a 
moorijh,  plajhy  or  jenny  ground, 

Lacuna'le,  adj.  [di  lacunaj  fen- 
nijh,  moorifli,  plajhy. 

Acqua  larunale,  fanding  wafer. 

Lacuno'so,  adj.  [pien  di  lacunej 
fenny,  plafhy,  full  of  fens. 

Ladano,  s.  m.  [Iiquore  che  gernc 
&  f  djlle 


LAG 


L  A  I 


LAM 


dalle  foglie  d'uni  pianta]  a  gum  made 
of  the  dew  that  is  gathered  from  the 
leaves  of  a  plant,  laudanum, 

Laddo've,  adv.  [  Ja  dove]  there 
•were. 

Ando  laddove  gli  a'tri  erano,  be  went 
there  where  the  others  were. 
■     La'dico,  adj.  [laico]  lay,  fecular. 
Frate  ladico,  lay  friar. 
Lado,  adj.  v.  latdo.     Obf. 
La  novE,  adv.  [dove]  there  ivhere. 
Ladri'no,  s.  m.  [dim.  di  ladro]   a 
little  thief. 

Lacro,  s.  m.  [colui  che  loglie  la 
roba  ahrui  di  nafcoio]  a  thief,  ajilcher, 
a  pilferer,  a  robber. 

Ladro,  adj.  [cofa  di  peffimn  qualita] 
bad,  ill,  not  good,  nafiy, filthy,  fad  thing. 
Non  fu  mai  villa  la  pai  ladra  cofa,  a 
nafiier  thing  never  wasfeen,  or  you  ne- 
wer f  aw  the  like. 

Ladri  detti,  bafe  difcourfe. 
Da  ladro  fenno,  in  an  ugly  manner. 
Giorni  ladri,  deplorable  days. 
La  comodila  fa  I'uonio  ladro,  oppor- 
tunity makes  a  thief. 

Ladrona'ja,  s.  f,  [moltitudine  di 
Jadri]  nefi  of  thieves,  mal-admimfira- 
tion. 

Ladroncelleri'a, s.f.  [ladronec- 
cio]  theft,  robbery. 

Ladronce'llo,  s.  m.  [dim.  di  la- 
dro] a  little  or  young  thitf. 

Ladro'ne,  s.m.  [afVallino]  a  high- 
way man,  a  robber. 

Ladrone'ccio,  s.  m.  [  ruberia  ] 
theft    -obbery, 

Ladro:- e'sco,  adj.  thievifh. 
Lauru'ccio,  s.  m.  [dim.  di  ladro] 
a  little  thief. 

Lae'ntro,  adv.  [la  dentro]  there 
•within,  there. 

Laggiu\       ")    adv.   [  luogo  ha  (To 
La"  oiuv,        >  d.-ve  altri  e]  there 
Laggiv'so,j   below. 
Laghetti'no,  s.  in.    [  dirainulivo 
di  laghetto]  a  very  narrow  lake. 

Laghe'tto,  s.  m.  [dim.  di  lago] 
a  little  lake. 

Lag»a,j./  [ifflizione]  lamentation, 
a  bemoaning,  he-wailing,  moanful  com- 
plaint, affliction,  grief,  trouble.    Obf. 

Lievati  quinci,  e  non  mi  dn  piu  lag- 
ma,  get  you  gone,  and  don't  trouble  me  any 
more. 

Lagname'nto,  s.m.  [il  lagnarfi, 
lagno]  complaint,  bewailing. 

Lagna'rsi  [lamentaifi,  dolerfi,  af- 
fiiggerli  ]  to  complain,  to  lament,  to  bemoan 
tr  bewail,  to  afflid  or  grieve  one's  fe/f. 

E  pcro  fe  Caron  di  te  fi  lagn  .,  and 
therej'ore  if  Charon  complains  of  thee. 

Lagnevo'le.  adj.  [che  (i  lagna] 
lamentable,  doleful,  mournful,  vjoful, 
pitiful. 

LftCNO>  s.  m.  [lag'ia]  trouble,  af- 
fliction, grief. 

La^nos ame'nte,  adv.  in  a  be- 
waiting  manner: 

Lagno'so,  ad)  [che  fi  lagna]  that 
bewails,  that  complains. 

Lago,  s.  m.  [raunata  d'acque,  che 
forgono  nello  fteflb  luogo,  ove  eiie  s'a- 
dunano]  a  lake. 

Lago  [concavita,  profoildo]  deepnefs, 
ieptk,  profundity. 


N*l  hgo  del  cuore,  in  the  bottom  of 
my  heart. 

Lago'ne,  /.  m.  [lacuna]  a  moor,  a 
wajb,  a  fen,  a  pool  or  puddle,  ameer,  a 
moorifh,  fennifh  ground. 

La'grima,  s.f.  [uinor  che  diftilU 
dil  cervello,  e  fpurga  per  gli  occhi,  naio 
da  fovercliio  aflfitto,  dolore,  o  alk-grez- 
!ta]  a  tear. 

Sparger  hgrime,  to  flied  tears. 

Lagrima  [gocciola]  a  drop. 

Lagrima  [  forta  di  vino  ]  lagryma 
Chrifli,  a  fort  of  wine  at  Naples, 

Lagrima'bile,  adj.  [pien  di  lagri- 
me,  lagrimtvole]  weeping,  crying,  full 
of  tears. 

Lagrima'le,  s.  m.  [quella  parte 
dell'occhio,  donde  efcono  le  lagrime] 
the  corners  or  angles  of  the  eyes  towards 
the  nofe,  from  whence  tears  run. 

Lagrima'nte,  adj.  [che  lagrima] 
•weeping,  crying,  in  tears. 

Lacrima're  [verfar  lagrime,  piag- 
nere]  to  weep,  to  cry,  tofhed  tears. 

Lagrimare  [gocciolare,  verlar  goc- 
ciole]  to  drop. 

Lagrimare,  s.  m.  [il  lagrimare]  la- 
chrymation,  a  weeping  or  fbedding  of 
tears,  a  dropping. 

Pioggia  di  lagrimar,  nehbia  di  fdeg- 
ni,  torrent  of  tears,  clouds  of  an- 
ger. 

Lagrima'to,  adj.  weeped,  lament- 
ed. 

Lagrimazio'ne,  t.f.  [il  lagrimare] 
lachrymation,  a  weeping  or  fbedding  of 
tears,  a  dropping. 

Lagrime'tta,  s.f.  [dim.  di  lagri- 
ma] a  little  tear. 

La-crimg'vole,  adj.  [alto  ad  indur 
lagrime]  deplorable,  lamentable,  pitiful, 
to  be  bewailed,  deplored,  lamented  or  pi- 
tied. 

Lagrimosame'nte,  adv.  deplora- 
bly, lamentably,  pitifully. 

Lagrimo'so,  adj.  [pieno  di  lagri- 
me] weeping,  crying,  full  of  tears. 

Giunce  lagrimole,  the  cheeks  full  of 
tears. 

Lagrimofo  [[doloiofo]  deplorable,  la- 
mentable, pitiful,  doleful,  moanful,  wo- 
ful. 

Lagrimu'zza,  s.f.  [dim.  di  lagri- 
ma] a  little  tear. 

Lagu'me,  s.  m.  [acqua  (tagnantc, 
che  fa  palude]  a  pool,  lake  or  jlanding 
•water,  a  marfh  or  marfhy  place. 

Lagu'na,  s.f.  [lagone]  moor,  fen 
or  mark,  a  bog. 

Lai,  s.  m.  [Iblo  nel  num.  pi.  la  men- 
ti,  voci  melte  e  dolorofe]  lamentations, 
bemoanings,  bewailings,  moanful  com- 
plaints. 

Laica'le,  adj.  [Ji  laico]  fecular, 
lay,  temporal. 

Abito  laicale,  fecular  habit. 
Signore  laicale,  a  temporal  lord. 
Laicalme'nTE,?   adv.   [all'ufan- 
Laicame'nte,    i   Z3  de'laici,  alia 
laica]  in  a  fecular  or  temporal  way. 

Laic.imente  [fempltcemente,  idiota- 
menu]  fwiply,  filldy,foolifnly,  idly,  un- 
learncd/y,  ignorantly. 

La'ico,  adj.  [con'raria  di  religiofo] 
lay,  fecular,  temporal. 


Laico  [idiota]  idiot,  filly,  ignorant, 
unlearned,  fimple. 

Un  laicor  s.  m,  a  lay  or  fecular  man- 

I  laici,  the  laity,  the  people, 

Laidame'nte,  adj.  [  bruttamente, 
diloneltamente]  ugly,  bafely,  difhonefilly, 
difagreeably,  naftily,  filthily. 

Laida'rE,  v.  laidire. 

Laide'zza,  s.  f.  [bruttezza,  fpor- 
chfzza]  naflinefs ,  filthinefs,  uglinej's,  de- 
Jormity,unhandfomenefs,iU-favourednefs. 

Laidi're  [bruitare,  guaftare]  to  make 
ugly,  to  foul,  to  foil,  to  dirty,  tofpot,  to 
blur  or  blemifb; 

Laidissimame'nTE,  [  fuperl.  di 
laidamentej  very  ugly,  bafely,  difboneft- 
ly,  naftily,  filthily, 

Laidita',  /./.  [laidezza]  uglinefs, 
deformity,  ill  favourednefs,  naflinefs ,  fil- 
thinefs.    Obf. 

Laidi'to,  adj.  ugly, deformed,  foiled, 
dirty,  fpotted. 

La'ido,  adj.  [fozzo,  deforme.  brut- 
to]  nafly,  filthy,  deformed,  ill-favoured* 
u&b->  SreaJ}>  fouh  loathfome,  bafe,  dif- 
honefiy,  wicked,  bad. 

Laido,  s.  m.  v.  laidezza.     Obf. 

Laidu'ra,  s.f.  [laidezza]  uglinefs, 
deformity,  ill  favourednefs,  naflinefs,  fil- 
thinefs.    Obf. 

Lalda,  s.  f.  v.  lauda.     Obf. 

Lalda'bile,  v.  laudabile.     Obf. 

Lalda're,  v.  laudare.     Obf. 

Laldato're,  v.  laudatore.     Obf. 

Lalde,  v.  laude.     Obf. 

L'  altri'eri  [pochi giorni  addietro} 
before yefterday,  few  days  ago. 

Lama,  s.f.  [pianura,  campagna]  a 
plain  or  champain  ground,  country. 

Rifpofe  quel  Romito  :  in  quefta  lama 
mia  non  difcefe  unana  creitura,  the 
Hermit  anfwered,  no  human  creature 
ever  came  into  this  country,  ' 

Lama  [la  parte  della  fpada  fuor  dell' 
elfa  e  del  porno]  a  blade. 

Venire  a  mezza  larna,  to  come  to  a  con- 
chfion. 

Lama  [pin lira  di  ferro  o  d'altro  me. 
tallo]  a  thin  plate  of  iron  or  any  other 
metal. 

Lambicca're  [limbiccare,  ul'cir  per 
lambicco]  to  diftil. 

Lamhiccarfi  il  cervello  fopra  quilche 
cofa,  to  beat  or  puzzle  one's  brains  about 
a  thing, 

Lambicca'to,  adj.  difiilled, 
Lambi'cco,  s.m,  [limbi.co,  vafo  da 
diftillare]  a  difiil,  a  limbeck. 
.   Lambime'nTo,  s.m.  [il  lambire] 
a  ticking,  or  lapping. 

Lambi're  [pigliar  leggiermente  col- 
la  ling'.a]  to  lick,  to  lap. 

Lamhiti'vo,  s.  m.  [forta  di  medica. 
mento  che  li  lambifce]  alohochor  electu- 
ary. 

Lambru'sca,  s.f.j    [vlte,    e  uva 
Lambru'scO,  s.  m.  }  lalvalica  ] 

•wild  vine  and  wild  grapes,  blackbrio- 
ny. 

LamEnTa'bile,  adj.  [lamentevole] 
lamentable,  doleful,  moanful,  woful,  piti- 
ful, deplorable. 

Lamentabilme'nTE,  adv.  [can 
lamentanze]  lamentably,  dolefully,  moan- 
fully. 

Lame  st- 


LAM 


LAN 


LAN 


"Lamentame'nto,  s. '».   Z  [il  1»- 
Lamenta'nza,  /./.  i      meii- 

tarfi,  lamento]  lamentation,  bemoaning, 
bewailing,  moanful  complaint,  lamenting. 
LamenTa'RE  [dimcllrare  con  voce 
eordogKofa  )i  dolore  ch'altrui  fente]  to 
lament,  to  bemoan  or  bewail,  to  mourn 
for,  to  deplore,  to  'Weep  for. 

Lamentaifi   [far   ltnientij   to  lament, 
to  complain,  to  groan,  to  bemoan  one's  (elf. 
Limen  full [lammari car li]  to  complain 
er  make  complaint,    to   expojiulate,    to 
blame. 
Lamenta'ta,  v.  lamentanza. 
Lamenta'to,  adj.  lamented,  v.  la- 
taentaili. 

Lamentato're,  s.  m.  ?  [che  (i  la- 
Lamentatri'ce,  j./.J^nenla  ]    a 
tomplamer,   he  or  Jbe  that  lament}   or 
bewails. 

Lamentazio'ne,  /./.  [il  lamentar- 
li,  lamenio]  lamentation,  a  lamenting, 
ei  mournful  complaint. 

Lamente'vole,  adj.  (lamentofo] 
lamentable,  moanjul,  doleful,  groaning, 
complaining. 

Lamentenolme'nte,  adv.  moan- 
fully,  dolefully,  wbiningly,  lamentably, 
pitifully. 

Lame'nto,  /.  m.  [la  voce  che  fi 
irianda  fuora  lamentandofi]  complaint, 
groan,  lamentation. 

Lamentj  [  querela  ]  complaint,  ex- 
population. 

Lamento'sO,  adj.  [pien  di  hmenti, 
cordogliofo]  lamentable,  doleful,  moan- 
ful, groaning. 

Lame'tta,  s.  f.  [dim.  di  lama]  a 
little  blade. 

Lamica're  [piovigginare]  to  rain 
very  finall  rain,  to  drizzle. 

Lamie'ra,  s.f.  [ufbergo  di  lama  di 
ferro]  a  cuirafs,  an  armour  for  the  back 
and  breafl. 

La'mina,  /./.[lama]  afword-blade, 
a  plate  or  thin  piece  of  metal,  ajlate. 

Lamine'tta,  s.f.  [dim.  di  lamina] 

a  little  blade,  a  little  thin  plate  of  metal. 

Lamino'so,  adj.  [che  ha  limine,  che 

«  Compaito  o  fatto  a  foggia  di  lamine] 

made  up  offmailflat  bits  of  any  mstal. 

La'mmia,  s.f.  [Itrega,  incantalrice, 
maliarda]  a  <witch,  aforcerefs. 

Lammia  [Ninfa]^j  fairy,  a  nymph. 
W  La'mpa,  s.f.  [luce,  fplendore]  light, 
fplendour,  brightnefs. 

La'mpada.T    s.f.  [vafo  nel   quale 
La'mpade,  >  (i  tiene  lume  da  olio, 
Xa'mpana,j   e  fofpendefi  per  lo  piu 
innarzl  a  cole  facre]  a  lump. 

Lampana'jo,  i.  m.  [che  fa  lam  pa- 
nt] a  lamp-maker. 

Lampa'nte,  adj.  [  rifplendente  ] 
bright,  jhining,  blazing. 

Lampa're,  v.  lampeggiare. 
Lampeggiame'nto,  v.  lampeggi. 
Lampeggia're   [rilucere,    rendeie 
fplendore  a  guifa  di  fuoco,  e  di  baleno] 
toflajh,  tojhine,  to  blaze,  to  lighten. 
Lampe'ggiO,  <v.  lampo, 
Lampio'ne,  v.  lampone. 
Lampo,  s.  m.  [baleno,  fplendor  di 
fuoco  raiTomigliante  il  baleno]  aflafh, 
a  blaze,  a  lightning. 


Lampo'nf.,  s.  m.  [frutto  d'una  pi- 
»ta  delta  in  latino  rubus  idaeus]  rajp- 
berry. 

Lampre'da,  s.f.  [fperie  d'anguil- 
la]  a  lamprey. 

Lampredo'tto,  /.  m.  [  lampreda 
giovane]  little  lampreys. 

Lampif [lotto  [ir.tellino  delle  vitelle 
ridotto  in  vivanda]  africajfee  of  the  en- 
trails of  a  calf. 

Lana,  s.f.  [il  pel  delta  pecora  e  del 
montone]  wool,  fleece. 

Far  d'ogni  lana  pero  [far  ogni  Carta 
di  ribalderia]  to  play  all  forts  of  tricks. 

Batter  la  lana,  for  a  man  to  have  to 
do  with  a  woman. 

Lanajuo'lo,  s.  m.  [artefice  di  la- 
na, chi  fiabhrica  pannidi  lana]  a 'wool- 
man,  a  clothier,  he  that  makes  cloth  or 
any  other  'woollen  fluff '. 

Lance,  s.f.  [bilancia]  a  balance  or 
fcales.     Poetical. 

Lance'lla,  s.f.  [dim.  di  lance]  a 
fmall  balance  or  fcales.     ©hf. 

Lance'tta,  s.f.  gnomon,  the  file  - 
pin  or  cock  of  a  dial. 

Lincetta  [Itrumento  per  cavar  fan- 
gue]  a  lancet. 

La'ncia,  s.f.  [ftrumento  di  legno 
con  ferro  in  punta,  per  combatteie]  a 
lance,  afpear. 

AhbaiTar  la  lancia,  to  couch  or  trft  the 
lance  orfpear. 

Lancia  [cavalieri  armati  di  lancia] 
borfemen,  a  lance,  a  lander. 

Lancia  fpezzata,  a  lancepeffade,  an 
under  corporal. 

Portar  ben  fua  lancia,  to  behave  one's 
felf  prudently  in  an  affair. 

Far  d'una  lancia  un  zipolo,  to  ride  a 
free  horfe  to  death. 

Lancia're  [avventare,  o  gettare]  to 
burl,  to  dart,  to  fling,  lo  throxo  or  fhoot. 
Lanciare  [percuoter  e  ferir  di  lancia] 
tojlrike  or  wound  'with  a  lance. 

Lanciare  [iperboleggiare,  aggrandire 
con  parole]  to  amplify  or  exaggerate,  to 
aggravate  a  thing. 

Lancia'rsi  [  gettarli  con  impeto, 
fcagliarfi]  to  fhoot,  to  fly  at  one,  to  rufh 
upon  him. 

Lancia'ta,  s.f.  [lo  fpaziodi  quan- 
to  tira  un  afta  da  lanciare]  a  dart- 
throw. 

Lanciata  [colpo  di  lancia]  a  hit  or 
blow  'with  a  lance. 

Lancia'to,  adj.  hurled,  darted,  v. 
lanciare. 

Lanciato're,  /.  m.  [che  lancia]  a 
lander. 

Lanciatri'ce,  s.f.  [che  lancia] /fc 
that  burls,  flings  or  darts. 

Lancio,  /.  m.  [falto  grande]  jump, 
the  rouzing  of  a  deer,  the  flarling  of  an 
hare,  the  unkennelling  of  a  fox. 

Di  primo  lancio,  at  the  firfl  ftroke,  at 
ence. 

LaNCIO'ne,  s.  m.  [lancia  grande] 
a  great  lance. 

Lancio.mie're,  .s.  m.  [tirator  di 
lancia]  a  lander. 

Lanciotta're  [ferir  di  lanciotto] 
to  hit,  tojlrike  or  wound  •with  a  lance. 
Lasciotta'ta,  s.f.  [colpo  di  lan- 


ciotto] a  hit  or  blow  with  a  javelin  Of 
dart. 

Lancio'tto,  s.m.  [afta  da  lancia- 
re] a  javelin  or  dart. 

Lanciuo'la,  s.f.  [piccola  lancia] 
a  fmall  lance. 

Landa,  s.  f.  [pismire,  campipna, 
prateria]  a  heath,  a  down,  a  plain,  a 
field. 

La'ndra,  s.f.  [puttana]  a  whore, 
a  doxy  or  trull. 

Lanfa,  s.f.  [acqua  di  fior  d'aranci] 
orange-water. 

Lanco're,  s.m.  v.  languors. 
LanguEGGIa're.  v.  langulre. 
Langue'nte,  adj     [  debole  ]    Ian- 
guijhing,  faint,  •weak,  feeble. 

Languente  [amorolo]  languifhing,  «- 
morous. 

Lancuide'tto,  adj.  [alquanto  lar.- 
guido]  languifhing,  faintifh. 

Languide'zza,  s.f  [  fiaccl.ezza, 
langore]  fainlnefs,  'weaknefs,  want  of 
ftrengtb. 

La'nguido,  adj.  [I'enza  forze,  debo- 
le, fiacco]  languifhing,  faint,  weak, fee- 
ble. 

Languido're,  s.  m.  [larguidfzza] 
faintuefs,  weaknefs,  'want  ofjlrcngtb. 

Langui're  [mancardi  forze,  iveni- 

re,  indeboliie]  to  langwjh,  to  linger,  tt 

faint,  to  pine  or  confume  away,  to  droop. 

Ma  perche  pur  langucr  ?  but  'why  da 

you  afflicl  yourflf? 

Languisce'nte,  v.  languente. 
Lasguo're,  s.  m.  ?    [manca- 

Langu'ra,  s.f.  Obf.  5  mento  di 
forza,  debilitamenio,  afHizlone  ]  faint- 
uefs, weaknefs,  feeblenefs,  languifhment, 
•want  of  ftrength  or  fpirit,  fainting  fit, 
or  fvioon. 

Non  vi  date  tanta  langura,  don't 
vex  or  fret  yourfelf Jo  much. 

Lania're  [fbranare]  to  tear  to  pieces \ 
LaNIa'to,  adj.  torn  to  pieces. 
Laniato're,  /.  m.  [che  lania]  that 
tears  lo  pieces. 

Lanie're,  s.  m.  [forta  di  falcone]  a 
lanner,  afiar-hawk, 

Laui'fero,  adj.  [attento  a  lana]  em- 
ployed  in  woolly  buftnefs. 

Lanifi'cio,  s.  m.  [lavoro  di  lana] 
•woollen  manufaBure,  the  art  offpinning 
or  'weaving  'wool. 

Lani'fico,  adj.  [attenente  a  lana] 
woolly. 

Lani'no,  s.  m.  [artefice  che  lavor* 
la  lana]  a  woollen  workman. 

Lano,  adj.  [di  lana]  woollei,  of 
wool. 

Panno  lano,  woollen  cloth,  cloth. 
Lano'so,  adj.  [pien  di  lana]  woolly, 
full  or  plentiful  of  wool. 

Lanolb  [pelolb]  rough  haired,  rough, 
briftly,  fhaggy. 

Lante'rna,  s.f.  [ftrumento  nel 
quale  fi  pnta  il  lutrie  per  d'fenderlo  dal 
vento]  a  lantern,  cr  lanthorn. 

Lanterna  [fanale  delle  torri  di  mari- 
na] the  lanthorn  of  a  watch-tower. 

Lanterna    magica     [Itrumento,    che 
moftra  gli  oggetii   per  refrazion]  ma- 
gical lanthorn,  a  fmall  optical  inftrument 
•which  fhews  oljeSs  by  a  gloomy  light. 
S  f  a  Lanterna 


LAP 


L  A  R 


LAS 


Lanterna  [qnelU  parte,  die  in  cima 
degli  edifizi  fi  lolleva  Jul  tettc,  eil  c  co- 
me coperta  dd  rimmente]  alanthorn,  a 
little  dome  or  cupola. 

Moftrare  aliiui  lticcio'e  per  lanterne, 
to  make  one  believe  that  the  niton  is  made 
of  green  cheefe. 

Lanterna'jo,  s.  m.  [che  fa  lanter- 
ne] a  lantern-maker. 

Lanterne'tta,  s.f.   7     [dim.  rt « 

Lanterni'no,  s.  m.  S  lanterna] 
6  little  lantern. 

Lanterno'ne.j.h;.  [lanterna  gran- 
ge] a  great  lantern. 

Lanterni'to,  adj.  [  magro,  fecco 
a  guila  di  lanterna]  a  burlefque  epithet 
to  a  lean  man. 

Lanu'gine,  s.f.  [peli  morbidi,  che 
cominciano  ad  sppaiire  a'  giovani  nelle 
guance]  down,  downy  beard,  J'oft  hair, 
tbefoft  ivool,  cotton,  nap  or  mojjinefs  of 
fruits  or  trees. 

Lantj'ggine,  v.  lanugine. 

Lanucino'so,  adj.  [pien  di  lanu- 
gine] downy. 

Lanu'to,  a<#.  [lanofo]  woolly,  full 
of  wool. 

Tu  fe'  una  mala  lanuzza,  thou  art  a 
wit  ked  fellow. 

Lanu'zza,  s.f.  [dim.  di  \mz~\fmall 
ivool. 

Lan'zO,  s.  m.  [foldato  tedefcoa  pie- 
di]  a  German  foot  foldier. 

La'oltre,  ad-v.  yonder,  there. 

Lao'nde,  adv.  [per  la  gual  cofa] 
it/hereupon,  therefore. 

La  oniie,  adv.  [  di  dove]  from 
•whence,   whence. 

La'ove,  adv.  there,  ivhere. 

Lapa'zio,  /.  m.  [forta  d'erba,  e  ra> 
dice  ]  the  herb  forrel,  Monks  rhubarb, 
dock. 

La'pjda,  s.f.  [pietra,  ma  fi  dice  piu 
propriamente  di  quella  che  cnopre  la 
iepoltura]  ftone,  but  more  properly  that 
fione  which  covers  the  grave,  a  tomb- 
Jlone. 

Lapida're  [percuotere  con  fafli]  to 
/lone,  to  hurl  or  throw  fienes  at. 

Lapida'rio,  s.  m.  [giojelliere]  a  la- 
pidary, a  jeweller. 

Lapida'to,  adj.  Jloned. 

LaPidato're,  s.m.  [chelapida]# 
Hurler  of  ftone  s,  he  tbatftones  or  throws 
fiones. 

Lapidazjo'ne,  s.f.  [il  lapidare] 
lapidution,  aftoning  to  death. 

La'pide,  s.f.  [fap'ida]  fione,  a  tomh- 
flone. 

Lipide  [pietra  preziofaj  a  precious 
fione. 

Lapi'dio,  adj.  fiony,  as  hard  as  a 
fione. 

LapiDo'so,  adj.  [faffofo  ]  full  of 
Jlones,  ftony. 

Lapilla're  [ridurre  in  lapilli]  to 
tut  into  fmall  ftones. 

Lapilla'to,  adj.  cut  into  fmall 
jlones. 

Lapi'lio,  s.  m.  [pietruzza]  fmall 
Jlone.  fiint. 

Lapisla'zZalo,  s.m.  [pietra  pre- 
z^ofi  di  color  azzurro  con  vene  d'oro^ 
lapis  lazuli,  a  fione  of  Jiy-colottr,  of 
mh'tch  vermillion  is  made. 


La'ppoIa,  /./.  [forta  d'eiba]  <W- 
doc  I,  bur. 

Lappolo'ne,  s.  m.  [gian  lappola] 
large  bur  or  bwdock. 

Larda're  [metier  lardelle  nel'e  car- 
rii]  to  lard. 

Urdatu'ra.j./.  [il  lardare]  lard- 
ing if  meat  that  is  to  be  roafted. 

Larde'lio,  s.  m.  [  pizznol  di  lar- 
do]  afmalljlice  of  lard,  lardoon. 

Lardo,  s.m.  [grattb,  Itrutto,  ed  e 
comunemente  di  porco]  lard  or  hog's 
greafe. 

Lardo'ne,  j-.  m.  [  came  di  porco 
gralfa  e  ialata]  lard,  bacon,  pickled 
pork. 

Gettar  il  l<rdo  a'  cani,  to  make  bad 
ufe  of  fortune's  gift. 

Larga'ccio,  adj.  [  molto  largo  ] 
very  wide. 

Largame'nte,  adv.  [ampiamente] 
largely,  wickedly. 

Largamente  [  liberalmente  ]  freely, 
liberally,  bountifully,  generoujly. 

Largamente  [pienamentt]  fully,  in- 
tirely. 

Largamente  £  copiofamente,  abbon- 
dantemente]  largely,  plentifully,  abun- 
dantly. 

Largamente  [diffufamente]  diffufely, 
more  at  large. 

Larga're  [allargare]  to  widen,  to 
make  wider. 

Larga'to,  adj.  widened,  opened. 

Largheggia're  [dare  abilita,  pro- 
ceder  largamente]  to  give  leave,  to  ufe 
freely  and  generoujly,  tojhew  bounty. 

Largheggiar  di  parole  [  prometter 
molto]  to  promife  a  great  deal,  to  be 
•very  generous  in  words  and  promifes. 

Larghe'tto,  adj.  [dim.  di  largo] 
a  little  wide,  fimewbat  wide. 

LaRghe'zza,  s.f.  [una  delle  di- 
menfioni  del  corpo  folido  ]  breadth, 
widenefs,  largenefs. 

Larghezza  [liberaliia]  largenefs,  libe- 
rality, gift,  dole,  prefint,  donative. 

Far  larghezze,  to  make prefents,  to  be 
liberal. 

Larghezza  [abbondar.za  copia,  pie- 
nezza]  plentifully,  plenty,  fiore,  copiouf- 
tiefs,  great  quantity. 

Larghezza  [abilita,  licenza]  permif- 
fwn,  leave,  liberty. 

Larghita',        7    s.f.  [larghezza] 

Larghita'de,    >    largenefs,     libe- 

LaRGHITA'te,  J  raltty,  v.  lar- 
ghezza.    Obf. 

Fare  larghita  di  qualche  cofa,  to  be  li- 
beral, to  make  free  with  a  thing,  to  ufe 
it  freely. 

Largime'nto,  v.  largita.     Obf. 

Largi're  [  dare]  to  give  liberally 
and  largely,  to  befiow,  to  grant,  to  per- 
mit. 

Largita',       ~1  s.f.    [larghezza] 

LaRgita'de,    >  breadth,  ixidenefs, 

Largita'te,  j   largaiefs. 

Largita  r  magnifictnza,  liberaliti  ] 
largenefs,  liberality,  bounty,  dole,  prefect, 
donative. 

Largi'to,  adj.  beftowed,  given. 

Largito're,  s.m.  [che  largifce]  a 
liberal  giver,  a  prodigal  fpender,  a  frank 
iejlowtr. 


'  LaRgizio'n-e,  s.f.  [larghezza]  il- 
liberal  ex  pence,  bcuntifulncfs,  largenefs , 
liberally. 

Largo,  adj.  [che  ha  larghezza,  con- 
trano  di  (tretto]  broad,  wide,  large. 
Via  larga,  a  broad  way. 
Panno  largo,  broad  or  wide  cloth. 
Cofcieriz*  hrgi,  a  large  co/ifcienre. 
Largo  [copiol'o,  abbondante]  copious, 
plentiful,  plenteous,  abounding. 
Larga  nr-nTa,  plentij'ul  dinner . 
Largo  di  viti  e  d'arbori,  full  of  vines 
and  trees. 

Largo    [  magnifico,    liberale  ]  free, 

bountiful,  magnificent,  liberal,  courteous. 

Che  piu  ,argo  fu  Dio  a  dar  fe  hVffo, 

bccaufe  God  was  more  bountiful  in  giving 

himfelf. 

Lirgo  [vantaggiofo]  advantageous, 
profitable,  good,  honourable. 

Faifi  far  largo  [farli  aver  rifpetto] 
to  make  one's  felf  to  be  rcfpeflcd  and  ho- 
noured. 

Farfi  largo  agli  onori,  to  advance 
one's  felf,  to  honour  by  one's  ov.n  indufrj 
and  ability. 

Largo,  s.  m.  [  larghezza,  fpazio  J 
breadth,  widenefs,  largenefs. 

D'un  largo  lutii,  e  ciafcuno  era  ton- 
do,  they  were  of  the  fame  largenefs,  and 
every  one  was  round.     Dante. 

Largo,  adv.  [  argamento  ]  largely, 
plentifully,  abundantly. 

Parlar  largo  duna  cofa,  to  fpeak  at 
Lirge  upon  a  thing,  to  dmuell  upon  it. 

Volger  laigo  a  canti  [Icaniare  le  dif- 
ficulta  e  i  pericoli]  to  avoid  or  Jhun  all 
difficulties  and  dangers. 

Guiotrar  lfrgo  [non  s'appreffare]  ti 
play  or  fight  at  a  difiance. 

Andar  largo  da  che  che  fi  fia  [andar- 
ne  lontano]  to  bear  off,  to  takefea  room; 
tofiand  off  or  at  a  dffiance. 

Alia  larga,  adv.  largely,  plentifully, 
abundantly. 

Largu'ra,  s.f.  [fpaziofita]  breadth, 
widenefs,  largenefs,  extent. 

La'rice,  s.  m.  [albero  di  grande  al- 
tezza]  the  larch  tree,  a  lofty  kind  of  free 
growing  in  LariJfa. 

Lari,  Dti  lari,  lares,  bcujhold  Gods 
among  the  Romans. 

Lari'nge,  s.  m,  [bocca  delta  c?nna 
de  polinoni]  larynx;  the  throat  or  the 
top  of  the  wind-pipe. 

Laro,  s.  m.  [lorta  di  pefce]  a  fiea- 
cob  or  fea-gulL 

Larva,  s.  f.  [fpirito]  larva,  ghoJT 
or  phantom,  a  walking  fpirit. 

Larva  [velle  contraiatta  per  non  eflrr 
conofciutoj  deaths  to  difguife  one's  felf 
like  mafquerade  habits. 

Larva  [mafchera]  a  vifard  or  vizard, 
a  majk.  ' 

Lasa'cna,  s.f,  [p3fta  di  farina  di 
grano,  che  fi  diftende  fottilmente  fopra 
grtticci,  e  fi  fecca  per  cibo]  a  kind  of 
thin  pajle  cut  into  flices  and  dry'd,  boiled 
in  water  or  broth,  then  put  into  a  difh 
with  grated  cheefe  and  frejh  butter,  a 
dijh  little  known,  in  England. 

Lasagna'jo,  s.  m.  [che  fa  o  vende 
lafagne]  he  that  makes  or  fells  that  kind! 
ofpafle  called  lafagne. 

Lasagno'ne.,  s.m.  [uomo  grand* 


LAS 


LAS 


L  A  T 


t  fclj  tto]  a  coxcomb,  aflllyfop,  an  auk- 

•ward  fellow,  a  dunce. 

Lasca.  s.f.  [  peice  d'arqua  dolce  ] 

a  roach,  afrtjb  'water  mullet. 

Laschita'.  i  s.f.  [  aftratto  di 
Laschita'de,  y  hfco,  pigrizia, 
Laschita'te,  J    polironeria]y/»//', 

poltroonery ,  cowardice.     Obf. 

I  fuppofe  we  had  it  from  the  French 
Lacheie,  -which  anciently  was  'written 
Lafchete. 

Lasciame'nto,  s.  m.  [  it  lafciare  ] 
a  leaving,  abandoning,  J'orfaking,  quit- 
ling. 

Lasciamista're,  /.  m.  a  vulgar 
appellation  of  a  quiet  man  or  'woman 
that  mind  their  biiflnefs. 

Efler  pieno  di  laloamiftare,  to  he  tir- 
ed and  defirous  of  aflothful  reft. 

Lascia're  [  n<n  ,  ortarfecoin  par- 
tendo  che  che  fi  fia  J  to  leave. 

Ho  lafciato  il  mio  libro  a  cafa,  I  have 
left  my  book  at  borne. 

Laiciare  [  abbandonare  ]  to  leave,  to 
forfake,  to  abandon. 

Lafciare  in  NafTo,  to  abandon.  This 
proverb  is  taken  from  the  fable  of  Ariad- 
ne, who  was  left  by  Thefeus  in  the  ijland 
of  Naxos. 

Laiciare  [permettere]  to  let,  to  fujfer. 

Lafciateraelo  vedeie,  let  me  fee  it. 

Lafciate  (fare,  let  that  alone,  don't 
meddle  with  it. 

Lafciare  [  tralafciare  ]  to  leave  off,  to 
forbear. 

II  quale  quantunque  turbato  il  vedeffe, 
noil  lafcio  di  dire  il  parer  fuo,  who  altho' 
hefaw  him  perplexed  in  his  mind,  fill  hi 
told  him  his  opinion. 

Laloare  [fare  erede,  legare]  to  leave 
er  bequeath. 

Laiciare  [  fciogliere  il  cane  da!  guin- 
zaglio dietro  alia  fiera  ]  to  fit  dogs  after 
a  wild  beaft. 

Laiciar  la  briglia  al  cavallo,  to  let 
kofe  the  reins  of  a  horfe,  to  give  him  the 
head. 

Lafciarfi  [  riferbaifi,  confervarfi  ]  to 
keep,  to  preferve. 

Non  me  ne  Ion  lafciato  un  fiafco,  / 
lave  not  one  bottle  left  for  myfelf. 

Lafciarfi  andare  alle  paflioni,  to  ad- 
diJl,  to  abandon  one's  felf  up  to  pajjions, 
gratify  one's  pajjions. 

Lascia'to,  v.  lafciamento.     Obf. 

Lascia'to,  adj.  left,  abandoned. 

Lasci'bile,  adj.  [  difl'oluto,  licen- 
liofo  ]  licentious,  lewd,  loofe,  diffolute, 
diforderly. 

La'scio,  s.  m.  [legato  fatto  per  tef- 
tamento]  a  legacy. 

Lafcio  [  teltamento  ]  a  will,  a  tefla. 
ment. 

Lafcio  [guinzaglio]  a  lajh  for  dogs  or 
hounds. 

Andare  al  lafcio  [tener  fuor  delle  fila 
il  cane  in  guinzaglio  ]  to  caft  or  throw 
iff  the  dogs . 

Andare  al  lafcio  del  cervo,  to  bound 
the  flag,  to  cafl  or  throw  off  the  dogs  at 
lb <e  flag. 

La'scito,  /.  m.  [legato]  a  legacy. 

LasCi'va,  s.f.  v.  lafcivia.     Obi'. 

Lascivame'nte  adv.  lafciviovfly, 
Uactenufy,  wantonly. 


Lasciva'nza,  s.f.  [  lafcivia  ]  lafcU 
vioufnefs,  wantonnefs,  lufl.     Obi. 

Lascive'tto,  adj.  [  dim.  di  lafci. 
vo]  ivanton,  J'rotickfome,  luflful. 

Lasci'via,  s.f.  [  movinento  difo. 
nefto  di  coi  po,  e  d'animo  difl'oluto]  laf- 
eivioufnefi,  lechery,  •wantonnefs,  lufl. 

Lascivia're,  v.  lalciviare.     Obf. 

Lascivie'nte,  adj.  lufly,  addicled 
to  lufl. 

Lascivi're  [divenir  Iafcivo]  tolafci- 
viate,  to  grow  lafcivious,  leacherous  or 
'wanton. 

Lascivit a',  v.  lafcivia.     Obf. 

Lasci'vo,  adj  [che  ha  lafcivia]  laf- 
civious, leacherous,  wanton,  luflful. 

Parole  lalove,  obfeene,  bawdy  words. 

Lal'civo  [vagabondo,  diflbluto]  diffo- 
lute, vagabond,  lewd,  loofe,  licentious, 
debauched. 

La  SCO,  adj.  [  pigro,  vile  ]  flow, 
Jlothful,  fluggijh,  dull,  lazy,  heavy,  flack. 
Obf. 

L/.-:  s  a,  s.  f.  [  guinzaglio  ]  a  parti- 
cular kind  of  collar  for  hunting  dogs. 

Lass  a're  [ftancare]  to  -weary,  to  tire 
orfatigue. 

Laflare  [lafciare]  to  leave,  toforfake, 
to  abandon. 

Lassati'vo,  adj.  [  che  ha  virtu  di 
lenire,  e  mollificare]  laxative,  loofening, 
opening. 

Lassati'vo,  adj.  laxative. 

Lassa'to,  adj.  [  ftanco  ]  wearied, 
tired,  fatigued. 

LalTato  [lafciato]  left,forfaken,  aban- 
doned. 

Lassazio'ne,  s,  f  [  fiacchezza  ] 
wearinej's,  Jaintnefs,  laffilude. 

Lasse'zza,  s.  f.  [Itanchezza]  laffi- 
lude, wearinej's,  faintnefs. 

Lasso,  adj.  [ftanco]  weary,  tired. 

Sono  molto  lalfo,  /  am  very  weary. 

Laflb  [  infelice,  mifero,  melclnno  ] 
miferable,  unhappy,  dfconfolate,  wretch- 
id. 

LafTo  [efdamazione]  alas  I 

Q^iante  lagrime  laflb,  e  quanti  verfi 
ho  gia  fparfi,  alas  !  how  many  tears  have 
I  fhed,    and  bow  many  verj'es   have  I 


thrown  a', 


way  . 


adv.  [  in  quel 
ago     alto  J 


Lassu',  o  la%su,">    ctdi 
Lassuso,  J    luo 

there  above. 

Lastra,  s.f.  [  pietra  molto  grofla 
e  di  fuperficie  piana  ]  aflat  broad  flone, 
afiate. 

Porre  unn  in  fa  U  laftre  [  ucciderlo  ] 
to  kill  one  upon  the  [pot. 

Lastrica're  [  coprire  il  fuolo  della 
terra  con  laftre)  to  pave. 

Lastrica'to,  adj.  [  coperto  li  la- 
ftre] paved. 

Lastrica'to, 7  s.  m.   [  il  coppito 

La'strico,  5  di  laltre  ]  pave- 
ment, paved  place. 

Condurfi  al  laltrico  [  venire  in  eftre- 
ma  neceflia  ]  to  be  reduced  to  his  lajl 
Jhifts,  to  be  very  poor,  to  come  to  beg- 
gary. 

Lastricatu'ra,  s.f.  [il  lafhicare] 
a  paving. 

Lastro'ne,  s.  m.  [laftra  grande]  a 
large  broad  flone  orjlate. 

Laftione  [  quelia  pietra,  con  la  quale 


fi  tura  il  foi  ro]  a  broad  flone  with  which- 
bakers  Jhut  their  oven. 

Lastru'cci  a,  /.  a.  [Jim.  di  laflio] 
a f mall  flat  flone  <.rjlale. 

La'su',  <v.  laflu. 

Late'era,  s.  m.  [  ofrurila,  ralcon- 
diglic]  a  hidden  place,  a  lurking  hole,  a 
clofe  corner,  afielter. 

Aflat  t'e  mo  aperta  la  lalebra,  novo 
you  know  all.     Dante. 

LaTEBRO'so,  adj.  [nafcoflo]  darky 
fhady,  full  of  dens,  holes  or  hiding  pla- 
ces. 

Late'nte,  adj.  [  ofcuro,  nafcofo  ] 
latent,  clofe,  J'ecrei,  dark,  fhady,  bidden, 
lurking. 

Latenteme'nte,  adv.  [  afcofa- 
mente]  in  a  concealed  manner. 

Latera'le,  adj.  [da' fianchi]  late* 
ral,  belonging  to  the  fides  of  any  thing, 
fideways. 

Lateralme'nte,  adv.  [  da' fian- 
chi,  da'  lati]  on  the  fides. 

Lateri'na,  s.f.  [ceflb,  fogna,  Itio- 
go  dove  fi  gettano  le  immondizie  ]  a 
dunghill. 

Late'zza,  s.  f.  [  latidudine  ]  lati- 
tude, breadth,  largenefs,  widenefs. 

Latibulo,  s.  m.  [nalcondiglio]  a 
hidden  place,  a  lurking  hole. 

Latiname'&te,  adv .  [brgamente, 
agiatamente,  a^evolm'nte]  largely,  ea- 
fily.  commodtoufly ,  conveniently,  comfor- 
tably. 

Latinamente  [  alia  Latina  ]  in  Latint 
according  to  the  rules  of  Latin. 

Latina're,  v.  latinizzare. 

Latinita',  s.  f.  [la  lingua  LatinaJ 
the  Latin  tongue. 

Latinizza're  [dire  latinamente]  t» 
fpeak,  to  write  or  turn  into  Latin,  la 
play  the  pedant  or  fchoolmafler. 

Latino,  s.  m.  [  linguaggio,  idio* 
ma]  language,  idiom. 

II  cavalier  che  intertfe  quel  latino, 
ferma  il  cavallo,  e  non  la  che  fi  fare,  the 
knight  who  underflood  that  fpeecb,  flops- 
the  horfe  and  dolb  not  know  what  to  do. 

E  cantino  gli  augelli,  ciafcuno  in  luo 
latino,  and  let  the  birds  flng  every  one  in 
bis  way. 

Latino  [ragionamento,  difcorfo]  dif- 
courfe,  fpeecb. 

Latino  [  dottrina  ]  learning,  know- 
ledge, doctrine. 

L-.tino  [  !«  lingua  Latina  ]  Latin  or 
the  Latin  tongue. 

Latino  di  cucini,  low  Latin. 

Latino  fallo,  falfe  Latin,  an  incon- 
gruity. 

Ltino,  adj.  [  del  hzio  ]  Latin  or 
Latuie. 

Dnrnr.i  s'alrun  Litino  e  tra  coftoro, 
tell  me  ij'  there  is  any  Latin  amongjl 
thofe. 

Favella  Latina,  the  Latin  tongue. 

Latii  n  [  tit  aio,  |<i>no,  in tc il  g'l  ile  ~\ 
clear,  plain,  intelligible. 

Latino  [largo,  agfato]  broad,  wide* 
fpacions,  commodious,  cajy.. 

Vela  latina  [  fpez  t  rlt  vtlt  di  forma 
triangolatv]  the  mizaenfail  of  a  Jhip. 

Latiriq,  cdv.  [alii  Latina];/?  Latin* 
after  the  J  on::  aiidj'ajbion  of  La,  in. 

ParJar  Latino,  tejpeak  of  Latin, 

Latia* 


LAT 


LAV 


L  A  U 


Litino  Ji  bocca,  flandering,  that 
levtsjlandcr.  , 

Latitu'dine,  /.  /  [  hrgbezza  ] 
latitude,  breadth,  lurgenefs,  widciefs. 

Latim  ■':■■■  ili  clinic,  liberality,  affa- 
bility, courtejy,  kindncfs. 

LatiiuJiiii-  [anprello  i  geoyralui,  1'ar- 
co  iltrl  meridiano  d'un  lunpo,  tra  elVo  e 
1'cquinoziale  ;  preffo  gli  altronomi,  1'at- 
co  tra  l'eclittica  e  una  ItelU  ful  cerchio 
di  latitudme  della  madeiima]  latitude. 

Lato,  /.  m,  [  parte  deltra  o  Gniftra 
del  corpo,  fianco]_//<A>. 

Lato  deltro,  lato  manco,  the  right  or 
lrtf.de. 

Lato  [hamia  parte]  _/7./i'  tvay. 

Lafciar  da  hto,  to  leave  afide,  apart. 

A  lato  [a  canto]  by,  near. 

Lato  [luogo]  place. 

Ma  quelto  vero  e  Icritto  in  molti  lati, 
but  this  truth  is  written  in  federal  pla- 
tes.    Dante. 

In  ogni  lato,  every  inhere. 

Sorella  dal  lato  di  madre,  un  uterine 
fifier,  fijicr  of  the  mother 's  fide : 

Lato,  adj.  [fpaziolb  largo]  fpae'wus, 
•wide,  broad,  large. 

Ale  hanno  late,  e  colli,  e  vili  umani, 
they  have  large  wings,  and  the  neck  and 
face  of a  man.     Dmte. 

La'tora,  s.J.  [pi.  dilato]  thefides. 

Lato/re,  s.  in.  [portatore]  a  hearer. 

Latrame'nto,  i.  rn.  [il  latrare J  a 
bearing. 

LaTra're  [  abbajare,  ed  e  proprio 
de'eanti]  to  bark,  to  bay. 

Latrare  [gridare]  to  cry,  to  lament. 

Latra'to,  s.  m.  [il  latrare]  a  bark- 
ing. 

Latiato,  adj.  barked,  bafd. 

Latrato're,  s.  m.  [  che  latra  ]  a 
barker. 

Latri'a,  s.f.  [culto  dovulo  aDio] 
homage,  fervid,  or  reverence,  worfhip 
due  only  to  God. 

Latri'na,  j.  /.  [  laterina  ]  a  dung- 
bil,  a  houfe  of  office,  a  privy,  the  fink  of 
aprivate  houfe. 

Latro,  s.  m.  [ladro]  a  thief,  a  rob- 
ber. 

Latroci'nio,  s.  m.  [ruberia,  ladro- 
neccio]  latrociny,  larceny,  theft,  robbery. 

Latroci'no,  ad],  [  abbominevole  ] 
abominable,  execrable,  deteftable. 

Latta,  s.f.  [compofizion  di  metalli 
diftefa  (bttilmente  ]  latten,  lattin,  iron, 
tinned  over. 

Latta'jo,  adj.  [  che  ha  latte  ]  that 
has  a  great  deal  of  milk. 

Nntrice  che  c  buoria  lattaja,  a  nurfe 
that  has  a  great  deal  of  milk,  a  good 
nurfe. 

LattajuO'la,  s.f.  [  Porta  d'erba  ] 
the  herb  tithymalor  milk -weed. 

Lattajuo'lo,  s.  m.  [  dentede'p'i- 
mi  die  cominciano  a  metter  quando  fi 
latta] young  teeth. 

Latta'nte,  adj.  [che  prende  latte] 
fucking,  that  J'ucks. 

Latiante  [  che  latta  ]  that  fucklcs  or 
gives  furk. 

Nuirict  lattante,  a  voet  nurfe,  a  nurfe 
that  fuckles  a  child. 

Latta're  [allattare]  to  give  fuck,  to 
Juckle,  to  nurfe,  to  fuck. 


Lsttare  un  bambino,  to  juckle  a  child. 

Baorbino  che  latta,  a  Jacking  child,  a 
child  that  fucks. 

Lati  a'ia,  /./.  [  bevindafatta  ron 
mand  nle,  con  iVmi  di  popone  c  fimili] 
a  potion,  or  kind  oj  refreshing  drink  made 
with  almonds  or  feeds  of  melons  bruifed 
and  diluted  in  water. 

Latta'to,  adj.fuckled,  fucked. 

Lattat"  [  bianco  e  pulito  come  latte  ] 
milky,  vjhite  as  milk. 

Lattatri'ce,  s.f.  [che  da  il  latte] 
a  nurfe,  Jhe  that  fuckles  a  child. 

Latte,  s.  m.  [  langue  couvertito, 
per  concozione  dalla  fuftanza  dtlle  mjm- 
melle]  milk, 

Vitella  di  latte,  a  fucking  calf. 

Latte  di  pefce,  the  foj't  roe  oj  afijh. 

Fratello  di  latte,  afofter  brother. 

Sorella  di  latte,  afofter  fifier. 

Latte  [lattificcio]  milk,  white  juice  of 
fome  plants. 

Latte  verginale  [  forta  di  lifcio  ]  vir- 
gin's milk,  a  fort  of  chymical  cornpofition, 
called  Benjamin  •water. 

Latte  di  gallina  [tutto  quel  che  fi  puo 
avere  di  migliore]  the  beft. 

In  cafa  fua  v'e  il  latte  di  gallina,  they 
always  eat  of  the  beft  in  his  houfe. 

Pelce  di  latte  [  pefce  mafchio  ]  afijb 
tu'tth  afoft  roe. 

La  bocca  gli  puzza  di  latte  [  e  molto 
giovine  ]  his  breath  finks  of  milk,  be  is 
very  young. 

Latteggia'nte, adj.  [piendi  latte] 
milky,  full  of  milk,  lailifical,  that  breeds 
milk. 

La'tteo,  adj.  [  di  latte  ]  lafteous, 
milky. 

La  via  lattea,  Laclea  via,  the  milky 
way. 

Lattici'nio,  s.  m.  [vivanda  da  lat- 
te] any  food  made  of  milk. 

LATTtciNo'so,  adj.  milky,  and  it 
is  only  ufed  as  an  epithet  to  thofe  plants 
whofe  leaves  or  fruit  when  torn  fend 
forth  a  liquor  like  milk. 

Latti'fero,  adj.  v.  latticinofo. 

Lattifi'cio,  s.  m.  [umore  che  efce 
dal  fi.o  acerbo,  e  da  cofe  firnili]  the  milk 
that  comes  out  of  the  fig  that  is  not  yet 
ripe. 

Latti'me,  s.  m.  [  efcremento  ne' 
bambini  alia  fuperficie  del  capo  Ifcurf 
crfcall  on  the  childrens  head. 

Lattimo'so,  adj.  [che  ha  lattime] 
fcurfiy  or  fcald  headed. 

Latto'nzo,       \  s.  m.  [beftia  vac- 

LaTTo'nzolo,  S  cina  da  un  anno 
indietro  ]  a  fucking  calf,  or  any  fucking 
beafi  that  is  not  above  a  year  old. 

Lattova'ro,  e  lateva'ro,  s.  m. 
[compofto  di  varie  cofe  medicinali'  elet- 
tuario]  elecluary. 

Lattu'ga,  s.f.  [erba  rota]  lettice. 

L3ttuga  [gorgiera]  a  tucker,  a  lace- 
tucker. 

Lattuga'ccia,  s.f.  [  cattiva  lat- 
tugaj  a  bad  lettice, 

Lavaca'po,  s.  m.  [  bravata  ]  a  re- 
primand, a  rebuke. 

Lavace'ci,  s.  m.f.  [uomo  fcimuni- 
to  e  dappoco  ]  a  dunce,  a  blockhead,  a 
loggerhead,  an  aukward  fellow. 

Lava'cro,  f,m,  [  luogo  dove  fi  la- 


va "]  a  wajh'vig -place,  a  ba'.h  or  bagnio, 
a  font. 

Lava'cna,  s.f.  [  pietra  lavagna  ] 
flake,  a  kind  offione. 

Lavaml'n to,  s.  m.  [  il  lavare  ]  « 
wajbing,  bathing. 

Lava'nda,  s.f.  [lavatura]  a  waft- 
ing. 

Lavanda'ja,  7    /./.[donna che  la- 

LavaNDa't.a,  J  va  i  panni  lini  a 
prezzo]  a  wajber  woman. 

Lava're  [nettaruna  cofacon  acqu3] 
to  wa/b. 

L.ivaie  [  bagnare  ~\  to  wajh  or  wa- 
ter. 

Lavar  la  tefta  ad  uno  [d:r  mil  di  lui] 
toff/eak  ill  of  one,  to  rattle  hi.::. 

Me  ne  lavo  le  mani  [  rum  voglio  im- 
pacciarmene]  I  wajb  my  hands  of  it,  III 
have  nothing  to  do  with  it,  I'll  not  be 
concerned  in  it. 

Una  man  lava  l'altra  [  giovarfi  (cam- 
bievolmente]  to  help  one  nnither. 

Lavare  il  luo  [dilliparlo,  mandailo  a 
male  ]  to  wafle,  to  confume,  fpend  or 
fquander  away  one's  eflate. 

Lavar  la  telta  ail'afinc',  to  lofe  one't 
time  and  labour. 

Lava'to,  adj.  wajbed, 

Lavati'vo,  s.m.  [  cliftero  ]  a  cli- 
Jler. 

Lavato'jo,  s.  m.  [luogo  dove  fi  la- 
va] afianding  ewer  with  a  cock  to  it,  to 
wajh  one's  hands  out  of,  a  laundry,  a 
wajb  boufe. 

Lavato're,  s.  m.  [che  lava]  he  that 
wajbes. 

Lavatri'ce,  s.f.  [  che  lava  ]  Jhe 
that  wajbes. 

Lavatu'ra,  s.  f.  [_  lavamento  ]  a 
tvajhing,  a  bathing. 

Lavatiira  [licorr,  nel  quale  fie  lavata 
alcuna  cofa]  djb-water. 

Lavazio'ne,  s.f.  [  lavamento  ]  la- 
vation,  a  wajhing  or  cleanfing. 

Lauda,  s.f.  [componimento  in  verfi 
in  lole  di  Dio,  o  de'  t'mti  J  laud,  praife, 
commendation,  an  hymn. 

Lauda'bile,  adj.  [  degno  di  lode  ] 
laudable,  worthy  of  praife,  commend- 
able. 

Laudaeilme'nte,  adv.  laudably, 
commendably. 

Lau'dano,  s.  m.  [  fugo  rugiadofo, 
che  fi  tuiova  attaccato  alie  foglie  d'  una 
pianta  ]  a  gum  made  of  the  fat  dew  that 
is  gathered  from  the  leaves  of  Lada. 

Lauda'rtl  [commendare,  dar  lode] 
to  praife,  to  commend. 

Laudare  [  ringraziarllddio  ]  to  praife 
or  thank  God. 

Laudarfi  di  qualcheduno,  to  be  well 
fatisjied  with  one. 

Lauda'to,  adj.  praifed,  commended, 
v.  lauda  re. 

Laudato're,  s.  m.  [  die  lauda  ]  a 
praifer,  a  eommender. 

Laudazio'ne,  Obf.  7    s.f.  [parole 

Laude,  Poetical.  i  in  commen- 
daz:one,  e  in  gloria  di  che  fi  fia]  laud, 
praife,  commendation,  thankfgiving. 

Dar  laude,  to  praife,  to  commend,  to 
give  thanks. 

Degno  dt laude,  praife-worthy. 

Laude'se, 


LAV 


LEA 


L  E  C 


Laude'sb,  s.  m.f.  [che  canta  laude, 
trano  inticamente  cofi  detti  alcuni  uo- 
mini  defcritti  in  ceite  compagnie  die 
avean  per  u Co  di  camar  laudi]  praifer, 
fuch  as  fing  Jongs  of  praife  and  thankf- 
giving.     O  bf. 

LAUDb'voLE,  adj.  [lodevole]  com- 
mendab.e,  laudable,  praife-wortlry,  wor- 
th) oj  praifi . 

Laudevolme'nte,  adv.  laudably, 
tommendably. 

Luado're,  s.  m.  v.  laude.     Obi'. 

Laudo'so,  adj.  that  praifes.    Obf. 

Lave'cciO,  s.m.  [valoche  s'ul'a  in 

Lombarriia    per    cuoccrvi    eniro  le   vi- 

vanc'.e,    n  c.uubio  di  pentol  ■]  a  pot  like 

a  kettle. 

Lavegeii  [vafetto  di  terra  cotta  per 
rifcal    nil]  apan  for  coals. 

Lavoracchia're  [  diminutivo  di 
lavor.e]  to  work  but  little  and  inter- 
rupted!) . 

Lavora'ccio,  s.  tn.  [peggiorativo 
di  lavoro]  a  clumfy  piece  ofivcrk, 

LAVORA'f;ciO,  s.m.  [uvu^jwori, 
piece  of  ivor k,  workmanjbip.     ObH 

Lavora'nte,  s.  m.  [che  lavora, 
garzon  di  mtttga]  'workman,  artificer, 
•worker,  labourer,  journey  man. 

Lavorare  [operare]  to  work,  tobe 
at  <work,  to  labour. 

Lavorare  a  giomata,  to  <work  by  the 
day. 

Lavorare  [coltivare]  to  plough,  to  cul- 
tivate, to  till. 

Lavorare  la  vigna,  to  drift  or  cul- 
tivate the  vine. 

Lavorare  a  mazza  ftanca  [  lavorar 
molto]  to  work  hard,  to  be  hard  at 
•work. 

Lavorati'o,         adj.  [acconcio  ad 
LavoraTi'vO,        effer  lavoiato]  a- 
rable,  to  be  ploughed  or  tilled. 

Lavora'to,  adj.  tilled,  ploughed, 
•worked. 

Lavoiato  [artificial]  artificial. 
Acque  lavorate,   waters  that   have 
keen  carried  to  fome  place  by   an  en- 
gine. 

Fuoco  lavorato,  afire  work. 
Lavorato,    s.    m.     [terra    lavorata] 
ploughed  ground. 

Lavorato'jo,  the fame  that  lavora- 
tivo.     Obf. 

Lavorato're,  /.  tn.  [che  lavora] 
a  -workman,  a  labourer. 

Lavoratore  [coltivator  di  campi]  a 
lufuandnian,  a  tiller  or  ploughman. 

Lavoratore  [opraj  work,  workman- 
fhip. 

LavoraTRi'ce,  s.f.  [  lavorante, 
che  lavora]  a  'work-woman,  journey- 
•woman. 

Lavore'ccio,  s.  m.  [lavoro]  work, 
tillage,  ploughing. 

LaVOReri'a,  s.f.  [  hiogo  dove  fi 
fanno  1  lavori  di  coltiv.<zione]  a  work- 
houfe.  a  place  where  inftruments  for  til- 
lage are  made. 

Lavorie'ra,  v.  lavoreria. 
Lavorie'tto,  s.  m.  [picciol  lavo- 
ro] fmallwork. 

Lavori'o,  7    /.  tn.  [opera  fatts,  o 
Lavo'ro,    i    che  fi   fa]   work,  a 
piece  of  work,  workmanjbip. 


Terra  di  lavoro,  ploughed  land. 

Lavoro  d'int.iglio,  carved  or  tut 
tvork. 

Lavoro  di  rilievo,  etiboffed  or  raifed 
work. 

Lavoro  [opera  di  terra  cotta  fatta  per 
iiiiii'  ue,  come  mattoni,  inezzani,  e  fi- 
rm li]  brick- work. 

Lau'rea,  /./.[corona  d'alloro]  a 
crown  or  garland  of  laurel, 

Laurea'to,  adj.  laureate,  crowned 
with  laurel. 

Poeta  laureato,  poet  laureat. 

Laureazio'ne,  s.f.  [la  funzione 
del  dar  la  lamea]  the  ceremony  of  crown- 
ing with  a  crown  of  laurel. 

Lau'reo,  adj.  [di  lauro]  of  laurel. 

Laure'ola,  s.f.  [Ibita  d'eiba]  lau- 
rel, fpurge-laurel. 

LauretO,  s.  m.  luogo  pien  d'allo- 
ri]  a  laurel  wood  or  grove. 

Latjri'no,  adj.  [d'alloroj  of  laurel. 

Olio  laurino,  oil  of  laurel. 

Lau'RO,  s.  m.  [ailoro]  laurel,  ajbrub 
that  is  always  green. 

Lautame'nte,  adv.  [fplendida- 
mente]  gallantly,  nobly,  bravely,  finely, 
gaily. 

Laute'zza,  s.f.  [J  fplendidezza  ] 
finenefs,  gallantry,  daintinefs,  noblenefs, 
magnificence,  fumptuoufnefs ,  coftlinefs. 

La'oTo,  adj.  [fplendido] _/?»(?,  noble, 
neat,  coflly,flately,  gallant,  fumptuous. 

Lazzare'tto,  /.  m.  [Ipedale  dove 
fi  pongon  li  uomini  e  le  robe  fofpette 
di  pefte]  lazzaretto,  a  pefi-houfe. 

Lazzbruo'la.  s.f.  [frutto  dellaz- 
zeruolo]  a  fort  of  plum. 

Lazzeruolo,  s.  m.  [fortad'albero] 
a  kind  of  tree. 

Lazze'tto,  adj.  [dim.  di  lazzo] 
fomewbat  four  and  tart,  fourijh. 

Lazze'zza,  s.f.  [alprezza  di  fapo- 
re]  fournefs,  tartnefs. 

Lazzita',       •}         ,   .,  , 

Lazzita'de,  {     y-   ['"*«»] 

Lazzita'te^  i    S**rnefi,  tartnefs. 

Lazzo,  adj.  [  di  fapore  afpro  e  a- 
ftrignente]  four,  Jharp,  tart,  eager. 

Lazzo,  s.  m.  [atto  giocofo,  col  quale 
i  commedianti  nuiovonoa  rifo  gli  alcol- 
tatori]  drollery,  buffoonery,  jefi.  • 

Tenere  il  lazzo  [lecondare]  to  hu-- 
mour,  to  comply  with,  to  do  readily  as 
one's  bid. 

Le  [articolo  plurale  del  genere  fem- 
minino]  tie. 

Le  donne,  the  women,  le  cafe,  the 
houfes. 

Le  [pronome  femminino  del  quarto 
ca!o  plurale]  them. 

Le  conolco,  1  know  them. 

S'elle  vi  piacciono  io  le  vi  daro,  if  you 
like  them  I'll  give  them  toyou. 

Le  [pronome  relativo  del  ntimero  del 
meno,  e  li  mette  nel  dativo]  her,  to  her, 
from  her. 

Le  direte  da  parte  mia,  tell  her  from 
me. 

Pailatele,  fpeak  to  her. 

Io  le  tolli  un  bacio,  /  took  from  her 
a  kifs. 

Lea'le,  adj.    [fedele,    manteniicre 
delta  promtfft]  loyal,  faithful,  ln>_       : 
nejt. 


.'  >  J uil"J uily,   <■>'"<;■' )■ 

Lealta',  -\  , 
Lealta'de,  I  '£' 
Leal'tate,    f    ""-J. 

LEA'NZA.Obf.3      "tfi 


LealmenTE,  adj.  [con  lealta]  lay. 
ally,  faithfully,  hanejlly. 

Lealta',        ~\ 

'    s.j.  [fedelita]  loy- 
alty, fidelity,    bo- 
tfly. 

Lea'rdo,  adj.  [mantello  di  cavallo, 
compofto  di  color  bianco  e  nero]  dap- 
ple. 

Leardo  pomellato  o  pomato,  dapple- 
gray. 

Lebbra,        7     s.  f.     [  fpezie    di 

Lebbrosi'a,  $  Icabbia]  leprofy,  a 
dry,  white  fcab  orfcurf. 

Leebro'so,  adj.  [infetto  di  lebbra] 
leprous,  affliifedwith  a  leprofy. 

Leccame'nto,  s.  m.  [il  leccare] 
the  aS  of  licking. 

Lecca'nte,  adj.  [che  lecca]  lick- 
ing. 

Lecca'rdo,  adj.  [golofo]  greedy, 
gluttonous. 

Un  lecardo,  una  leccarda,  a  glutton, 
a  gully-gut,  a  greedy  man  or  woman. 

Lecca're  [leggiermente  fregare  cob 
la  lingua]  to  lick. 

Leccare  [bufcare]  to  get,  to  catch. 

E'  venuto  per  vedere  di  poter  leccare 
qualche  cofa,  he  is  come  to  fee  if  he  can 
get  fomething. 

Chi  va  lecca,  e  chi  fi  fta  fi  fecca,  a 
clofe  mouth  will  catch  no  flies. 

Leccare  e  non  mordere  [contentarfi 
d'un  onefto  guadagno]  to  be  contented 
with  a  fmall  profit ,  a  little  is  better  than 
nothing. 

A  can  che  Iecchi  cenere  non  gli  fidar 
farina  [chi  togle  il  poco  non  gli  fidar  il 
molto]  the  dog,  that  likes  afhes  trufi  not 
with  meal. 

Leccare  [toccare  leggiermente]  1a 
touch,  to  blaze  upon. 

Leccatame'nte,  adv.  [afFettata- 
mente]  with  affeclation,  with  too  much 
nicenej's,  with  too  much  and  ncedlefs  la- 
bour. 

Lecca'to,  adj.  [pulito,  terfo]  lick- 
ed. 

Leccato  [pulito,  elegante]  elegant, 
clean,  neat,  nice. 

Parlar  leccato,   elegant  difcourfe. 

Leccato're,  s.  m.  [leccardo,  pa- 
rafiio]  one  that  licks,  a  flatterer,  a  pa? 
rafi'.e. 

Leccatu'ra,  s.f.  [leggier  ferita  in 
pelle]  afcratch,  a  flight  wound. 

Lecce'to,  s.  m.  [luogo  pien  di  lec- 
ci  ]  a  grove  of  holm-trees . 

Lecceto  [intrigo,  viluppo]  confufon, 
diforder,  intricacy,  maze,  labyrinth. 

Leccheri'a,  s.f.  rjeccornia]  leche- 
ry, gluttony.     ObC 

Lecche'TTO,  s.  m.  [diminutivo  di 
lerco]  fomething  that  intices  one  to  eat 
without  hunger. 

Leccio,  s.  m.  [albero  ghiandifero] 
holm,  or  fcarlet  holm. 

Lecco,  s.  m.  [fegno,  al  quale  in  giu- 
ocando  ciafcun  procuiad'avvicinarii]  a. 
jack  or  block. 

Lecco,  .r.  m.  [l:ccornia,ghiottornia] 
lechery,  gluttony. 

Li ■t'CONCi'no,  x.  m.  [dim.  di  lecco- 
ne]  a  glutton,  a  great  eater. 

Lecco'nb, 


LEG 


LEG 


LEG 


Lvcco'ne,  s.  m.  [ghiotto]  a  glut- 
ton,  a  great  gut,  a  devourer. 

LECCONEHl'A,  s.  f.  [ghiottornia] 
gluttony,   immoderate  eating. 

LbcroNH'ssA,  s.f.  [golofi]  a  glut- 
ton, a  greedy  teaman,  a  greedy  gut. 

LaCCONi'a,   v.  leccornia.     Obi". 

Lecco'rnia,  s.f.  [vivamli  da  lec- 
tori.] dcnntiiufs.  tit  bit,  kickjhaw,  lick- 
trijhnefs. 

Leicornia  [avidita]  avidity,  greedi- 
ttefs,  eagcrnefs,  eager  defirc. 

Leccu'me,  s.  m.  [cola  appetitiva] 
iaintineji,  dainty,  or  lid-bit. 

Leccume  [rificace  incitamento]  wo- 
titie,  incentive,  an  incitement. 
■  Lecb're,  to  be  lawj'ul,  proper,  con- 
venient or  permitted.  Of  this  verb  the 
third  perfon  ftngular  of  the  prefent  tenfe 
of  the  indicative  mood  only  is  inufe,  as 
you  may  fie  by  the  following  examples. 

Lece  [e  lecito]  it  is  lawful  or  per- 
mitted. 

Ncn  m!  lece  fperar,  I  have  no  hopes. 

Non  mi  lece  far  cio,  /  cannot,  it  is  not 
decent  for  me  to  do  it. 

St  mi  lece  dirlo,  If  I  may  fay  fo. 

D.lfemi  cntro  I'oiecchio,  ornai  ti  lece 
per  (e  (ttffo  parlar  con  chi  ti  piace,  he 
•whij'pertd  to  me,  notvyou  mayfpeak  with 
•whom you  pleafe  by yourfclf.     Dante. 

Lecitame'nte,  adti ,  lawfully ,  ho- 
nefily,  warranlably, 

Leci'to,  adj.  [permeflo]  lawful, 
allowable  or  permitted. 

Le'dere  ofFendere]  to  offend,  to  in- 
jure, to  wrong,     O'ol. 

Ledi're,  v.  ledere.     Obf. 

Ledi'to,  adj.  offended.     Obf. 

LEGA,*./.  [compagnia,  unione  for- 
mata  con  patto  folenne  tra  Principi  e  tra 
repubhliche  a  difendere  e  offendere  al- 
trui]  league,  confederacy,  alliance. 

Lfg*  [qualna  delle  monete]  allay, 
ihe  goodnefs  of  any  metal. 

Moneta  di  buona  lega,  good  money. 

Moneta  di  baffa  lega,  bad  money, 
Counterfeit  money. 

Uoino  di  bafla  lega,  a  man  of  mean 
birth  or  condition. 

Lfga  [munero  di  miglia]  a  league. 

Lega'ccia,  s.f.  [naliroo  altio  con 
ehe  fi  legano  le  calzeite  alia  gamba]  a 
a  garter,  a  pair  of  garters. 

Lega'ccio,       /    s.  tn.  [qualunque 

Lega'cciolo,  1  cofa  con  che  fi 
lega]  a  firing,  a  tie,  a  band  or  bond. 

Le'gaggio,  s.  tn.  [inventano,  no- 
ta]  an  inventor?,  a  bill  oj  parcels. 

LECAGIO'NE,  s.f.  [legamento] 
binding,  J'afning,  linking  or  joining  to- 
gether. 

Lega'le,  adj.  [di  legge]  legal, 
good  in  law,  lawful,  according  to  tht 
law. 

Legalita\        T    s.f.   [  allratto  di 

Le.. alita'de,   ?■  legale  ]   legality, 

Legalitate,  J   authenticity. 

Legalme'nte,  adv.  [  lecondo  la 
legge]  legally,  according  to  the  law. 

Lega'me,  s.  in.  [.ola  con  che  fi 
lega]  ligature,  a  tie  or  band,  binding, 
tying. 

Ma  io  ti  folveio  '1  forte  legame,  but 
fit  clear  the  doubt.     Dame. 


f>egjme  d'amiil  ~.i,  tit  or  bond  of  friend- 
fnp. 

Legame'nto  [unione,  eongiugni- 
mfntc]  a  binding,  tying,  union,  tie,  bond, 
knot. 

Lcga'nza,  /. /.  [lega]  alliance, 
league,  confederacy. 

Lega're  [Itnngere  con  fune  o  ca- 
tena, o  altra  l'orta  di  legame]  to  tie,  to 
bind,  to  knit,  tofaflen  or  make  faff. 

Legar  il  c3Vallo  ad  un  albjro,  to  tie 
the  horj'e  to  a  tree, 

L'armonia  dclla  fua  voce  mi  lega  i 
fenli,  the  harmony  of  her  voice  charms 
me. 

Legaie  [ccftiingere,  obhligare]  to  ob- 
lige, to  lay  an  obligation  upon,  to  bind, 
to  conjlrain,  to  force. 

Lega  l'afino  dove  vuole  il  padrone 
[obedifci  il  padrone]  do  as  you  are  bid, 
do  what  your  mafler  bids  you. 

Legar  l'afino,  tofleep  very  found. 

Legar  altrui  le  mam,  obbgarlo  a  non 
operare  in  qnella  tal  cofa]  to  tie  one's 
hands. 

Legala  bene,  elafciah  flare  [provve- 
der  bene  le  cole,  e  fegua  die  vuole]  da 
what  you  can,  and  let  time  do  tie  refl. 

Legarfi  [far  legati,  collegarli]  to  make 
a  league  or  alliance, 

Legare  [far  legati,  o  lafciti  ne'tefta- 
menti]  to  leave  or  bequeath  by  will. 

Legate  i  denti,  to  fet  one's  teeth  an 
edge. 

L°garfi  con  giurament',  to  bind  one's 
J "elf  upon  oath. 

Legarfela  al  dito  [tenere  a  mente  be- 
ne qualche  torto  licevuto]  to  owe  one  a 
fpight. 

Legata'rio,  s.  m.  [q'legli  a  cui  e 
lafciato  il  legato]  legatee,  a  perfon  who 
has  a  legacy  left  him  in  a  will. 

Legati'a,  s.f.  [lega  di  moneta] 
allay.     Obf. 

Lega'to,  s.m.  [ambafciodore,  ma 
oggi  e  titolo  de'  cardinali  che  vanno  ne' 
governi  della  chiefaj  legate,  a  pope's  le- 
gate. 

Legato  [lafcito]  a  legacy. 

Legato,  adj.  tied,  bound  fajl,  v.  Je- 
gare. 

Legato're  s.  m.  [ehe  lega]  that 
ties,  a  binder. 

L»gator  di  libri,  book-binder. 

LegaTu'ra,  s.f.  [quello  fpazio  che 
£  cintodal  legame,  e'l  legame  Iteffo]  li- 
gature, the  binding  of  any  part  of  the  bo- 
dy with  a  ribbon,  filet,  or  the  Hie,  a  lie, 
a  band. 

Legazio'ne,  /./.  [ambafceria]  le- 
gation, legatejbip,  the  office  of  a  legate. 

Legazione  [luogodoveha  giunldizio- 
ne]  the  jurifdilion  of  a  legate. 

Legge,  s.f.  [general  comandamen- 
to  e  rito  da  ollcrvarfi  nella  repuhblica]  a 
law,  a  rule,  an  ordinance,  decree  or 
fiatute  enatl'ed,  made  or  pttblijked  by  the 
publick  authority,  to  be  kipt  inviolably. 

Legge,  [modo,  ulanza]  way,  fa- 
fbion. 

Legge'nda,  s.f,  [narrazion  breve, 
iftorietta  di  poco  prtgio]  legend,  a  filly 
fiory. 

Leggenda  [Kbro  ddla  vita  de'fanti] 
legend. 


Lkgcenda'jo,  /.  m.  [qnegli  che 
ven  I-  le  le^cn  fi  J  be  that  fells pamphlets 
or  little  ftones. 

LeggenDa  rio,  /.  m.  [iaccr,ha  di 
leggrndr]    legendary,  a  book  of  legends .. 

Leggb'n't£J  Jdj.  [cha  legge]  read- 
ing   reader. 

Lec<.erame'nte,  adv.  [  legger- 
menie]  lightly,  eafily. 

Leggera'nza,  s.f.  [  leggerezza  \ 
I'ghtnefs,  v.  leggerezzi.     Obf. 

Le'ggere  [raccorree  rilevar  le  paro» 
le  da'  careiten  (a  itii]  to  rea.1. 

Legeere  [conol'cere  a'  contraflegni] 
to  read,  to  difcover,  to  penetrate  into. 

Ti  leggo  in  fronte  il  tuo  difegno,  I 
know  your  defign. 

Leggere  [inlegnare]  to  teach,  to  in- 
JlruB. 

E'fi  legge  in  fu'l  tuo  libro  [fi  difcorre 
de'  fatti  tuoi  piu  tollo  in  biafiino  che  al- 
trimenti]  they  talk  of  you. 

Mandare  i  veltiti  a  leggere  [impegnar 
i  panni]  to  pawn  one's  deaths. 

Leggere'zza,  s.f.  [altratto  di  leg- 
giere]  lightnefs. 

Leggcifzza  [agilita]  lightnefs,  nim- 
blenefs,  fwijtnefs. 

Leggerezza  [inconftanza,  volubilili] 
levity,  fieklenefs. 

Leggerissimame'nte,  adv.  very 
lightly  or  eafily. 

Leggeri'ssimo,  adj.  [agiliffimo] 
very  light,  orfwiji. 

Leggerme'nte,«Jz'.  lightly,  fwift- 

Leggiaccia,  s.f.  [peggiorativo 
di  legge]  a  bad  law,  an  ill  digefted  law. 

Leggiadrame'nte,  adv.  [con 
leggiadria]  beautifully,  comely,  graceful- 
ly, finely,  gallantly,  handfmely,  elegant- 
ly, delightfully,  charmingly. 

Leggiadramcnte  [aftutamente]  cun- 
ningly, Jharply,  filily. 

LeggiaDrE'tto,^'.  [dim.  di  leg- 
giadro]_/offli"Xv.W  kandfome  or  comely, 
pretty. 

Leggiadri'a,  s.f.  [  bellezza  non 
occompagnata  de  maefla]  beauty,  come- 
linefs,  grace,  handfomenefs. 

Leggia'dro,  adj.  [che  ha  leggia- 
dria] beauteous,  comely,  kandfome, grace- 
ful, elegant,  fine,  fair,  quaint,  accom- 
plijhed. 

Leggiadro,  s.  ?n.  [amatore,  amante] 
a  gallant,  a  lover,  ajervant  in  the  way 
of  love,  a  courier  of  women,  a  beau. 

Legci'bile.  adj.  [agevole  da  leg- 
gerli]  legible,  that  may  be  read,  eafy  to 
be  read. 

Legcierame'nte,  e  Leggier- 
ME'nte,  v.  leggermente. 

Leggie're,  Leggie'ri,  Lecgie'- 
RO,  adv.  [agevolmentc]  eafily,  with 
eafe. 

Di  leggiere,  very  eafily. 

Leggiere,  leggieri,  ifggiero,  adj. 
[contiario  di  gr«ve  ]  light,  of  fma'l 
•weight. 

Leggiiro  ['he  non  e  di  pefo  parlando 
delle  nionele]  light,  not  of  full  weight. 

Leggieie  [facile  a  digenre]  light,  ea- 
fy to  be  digefied. 

Legale"  [nircolo,  di  poco  naomento] 
littie.J'mall,  note]  great  value,  iaconfiie- 
ruble,  flight. 

Porno 


LEG 


'  L  E  N 


L  EN 


tJomo  di  leggiera  condizion?,  a  man 
of  a  mean  condition  or  birth. 

Uomodi  Irggieia  Icienza,  a  man  of  a 
flight  knowledge  or  under  ft  anaing. 

Leggiero  [agevole]  eaflly,  fatil. 

Via  leggiera,  an  eajy  way. 

Leggiero  [  inello,  veloce,  tleftro  ] 
light,  Jhoift,  nimble. 

Pii  leggiero  del  vento,  fwifter  than 
the  wind. 

Cavalli  leggteri  [  forta  di  foMati  a  ca- 
valio  armati  alia  leggiera  ]  light  horfe- 
vien. 

Alia  leggiera,  adv.  [  leggiermente  ] 
lightly. 

Alia  leggiera  [  inconfiJeratamente  ] 
raflly,  foolifhly,  ineon/uieratety. 

Leggiere'zza,  v,  leggeiezza. 

Leggierme'nte,  adv.  [lonza  pef.] 
lightly. 

LeggiermSnte  [  facilmente,  con  poca 
f-atica]  eaflly,  ivith  eafe. 

Leggiermente  [  deltramente  ]  nimbly, 
fwiftly. 

Leggiermente  [  inconfideratamente  ] 
rajbly,  fooli/hly,  unwarily,  inconfiderate- 

Leggi'o,  s.  m.  [  ftrumento  di  legno 
fal  quale  fi  pone  il  libro  per  leggere  o 
cantare]  a  reading  dejk,  a  querijler's 
dejk  in  a  tkurch  choir. 

Tu  hai  piu  parole  ch'un  leggio,  you 
are  a  great  bahler. 

Leggito're,  s.  m.  [  che  legge  ]  a 
ieilurer,  a  reader. 

Leciona'rio,  adj.  [di  Iegione]  le- 
gionary, belonging  to  a  legion. 

Legio'ne,  s.f.  [  fchiera  di  foldati, 
detti  cosi  da'  Romani]  legion,  a  regiment 
or  body  of  the  Roman  army. 

Legislati'vo,  adj.  [  che  hapotere 
di  dar  leggi  ]  legiflative,  having  autho- 
rity of  making  or  giving  laws. 

Lecislato're,  s.  m.  [che  dale  leg- 
gi ]  Itgijlator,  a  giver  ef  taws,  law- 
giver. 

Legis'ta,  s.tn.  [profeflbr  di  legge] 
a  lawyer. 

LEGr'TTlMA,  j-./.  [  parte  dell'eredi- 
ta,  che  non  pudtorfia'  figliuoli]/>0r//c«, 
fart  or  Jhare  that  a  child  has  by  law  in 
his  parent's  (flats. 

Legittimacio'ne,  v.  legittimazi- 
•ne. 

Lecittimame'nte,  adv.  [fecondo 
la  legge]  lawfully,  juflly. 

Legittima're  [tar  legittimo  con 
privilegio  colui  che  non  e  nato  di  legit- 
timo matrimonio]  to  legitimate,  to  make 
or  declare  legitimate. 

Legittima'to,  adj.  legitimated. 

Legittimazio'ne,  s.f.  [il  legitti. 
maie  ]  legitimation,  the  ail  of  legitimat- 
ing. 

Legi'ttimo,  adj.  [  fecondo  la  leg- 
ge] lawful. 

tlrede  legittimo,  a  lawful  heir.    ' 

Legittimo  [giufto,  convenevole,  buo- 
no  ]  lawful,  jufl,  equitable,  reafonable. 

Moneta  legittima,  gocd  money. 

Legna,  s.  f.  [  di  legno  ]  wood  to 
burn,  fire  wood. 

Legna'ccio,  /.  m.  [  il  legno  della 
•rottola  ]  the  wood  of  which  winding 
tops  for  children  are  made. 
Vol.  I. 


Legnaccio,  s.  in.  [  peggioratiro  di 
legno]  bad  wood. 

Legna'cgio,  s.  tn.  [  lign.iggio,  ftir- 
pe,  fchiatta,  famiglia  ~\family,  lineage, 
offspring,  generation,  race,  flock,  pedi- 
gree. 

Legnajuo'lo,  s.  m.  [  che  lavora  il 
legnr.me]  carpenter,  joiner. 

Legna'me,  s.  m.  [nome  generale  de' 
legni  ]  all  manner  of  limber  to  build 
with. 

Lecna're  [far  legue]  to  cut,  topur- 
vey,  or  get  wood fcr  fuel,  to  go  a  picking 
up  flicks. 

Legna'ta,  s.f.  [baftonala]  a  blow 
ivith  a  cudgel  or  piece  of  wood. 

Lecne,7    s.  f.    plural.    [  legname 

Lecna,5  da  abbruciare  ]  wood  for 
fuel,  jit, I. 

Legne'tto,  s.  m.  [  dim.  di  legno  ] 
ajmall  piece  oj  wood,  a  flick. 

Legno,  /.  m.  [la  inatena  folida  de- 
gli  aibcnj  wood. 

Legno  verde,  green  wood. 

Legno  [  l'albtro  vietaio,  che  (i  legge 
nella  fciiitura  facra]  the jorbidJen  tree. 

Legno  [navilio]  a  flip. 

Legno'so,  adj.  [che  tien  del  legnoj 
ligneous,  woody. 

Lecnu'zzo,  s.  m.  [legnetto]  afmall 
piece  of  wood,  a  flick. 

LEgori'zia,  s.  f.liquorifh,  afweet 
plant,  or  the  juice  of  it. 

Lecu'me,  s.  m.  [iutte  quelle  granel- 
la,  che  feminate  nafcono  in  baccelli, 
comececi,  cicerchie,  lenti,  e  fimili]  pulfe. 

Lei  [  cafo  obliquo  del  pronome  per- 
foliate ella  del  genere  femminino]  her. 

Mi  ricordo  di  lei,  I  remember  her. 

Quefto  e  per  lei,  this  is  for  her. 

Lella're  [andar  lento  nel  rifolyerfi, 
e  nell'operare,  rnodobaiTo]  to  delay,  lin- 
ger or  dally,  to  prolong  time,  to  demur, 
to  flay,  to  dodge,  to  be  at /hall  I,  flail  I. 

Lembo,  s.  m.  [  la  parte  eftrema  del 
pie  del  veltimento  e  di  altre  cofe  ]  hem, 
edge,  lappet  orflappet  of  a  gown  or  gar- 
ment, a  border. 

Lembo  [  eftrema  parte  d'ogni  cofa  ] 
ridge,  top. 

La  ove  piu  ch'a  mezeo  muore  il  lem- 
bo, little  higher  than  the  midale  of  the 
hill.     Dante. 

Lemma,  s.f.  [propofizione,  che  fer- 
ve  per  d'moltrare  alcun  problema  ]  lem- 
ma, an  argument  or  proportion  of  what 
is  to  be  treated  of. 

Lemme-lemme,  adv.  [pian-piano] 
foftly,  gently. 

Lena,  s.f.  [refpirazione]  breath. 

La  Una  m'era  del  polmon  fi  munta, 
I  was  Jo  much  out  of  breath.     Dante. 

Lena  [vigore,  robuftezza,  gagliardia] 
flrength,  vigour,  force. 

Lena're  [allenare,  prender  lena]  to 
recover  flrength. 

Le'ndine,  /. /.  [uovo  dipidocchio] 
a  nit  or  knit. 

Lendine'lla,  s.  f.  [forta  di  panno 
grofTolano]  a  kind  ofcoarfe  cloth. 

Lendini'no,  adj.  [  che  pioduce  len- 
dini  o  che  vien  da  lendini]  nitty,  that 
breeds  nits. 

Lendino'so,  adj,  [  che  ha  lendini  ] 
nitty,  full  of  nits. 


Lenh,  adj.  [piacevole,  umsno]  lu" 
tnane,  kind.     Poe'ical. 

Lenxe'nTE,  adj.  [che  Ienifica]  leni- 
ent, foftening. 

Medicamenlo  leniente,  a  lenient,  foft- 
ening medicine. 

Lenificame'nto,  s.  m.  [  il  leni- 
ficare]  an  eafe  or  refrejhment,  an  ajfwag- 
meat  of  pain  or  grief,  a  rednej's,  fnft- 
nefs. 

LeniFica're  [  addolcire,  rammor- 
bidare  ]  to  eafe,  to  cflfwage,  mitigate, 
''If'  °fc  or  alleviate. 

Lenificati'vo,  adj.  [che  ha  forza, 
e  vutu  di  leniricaie  ]  lenitive,  foftening, 
eefng. 

Lenime'nto,  s.  m,  [  il  lenire  ]  the 
ail  oj 'foftening,  of  mollifying. 

Leni're  [len:ficare]  to foften,  to  al- 
ley, to  mitigate,  to  ajfwage,  to  eafe,  to 
alleviate. 

Lenitav,        1    s.  f.  lenity,  fweet- 

Lenita'dk,   >    utj'iofdifpofltion,h;i- 

Lenita'te,  J    manity. 

Leniti'vo,  adj.  [  lenificativo  ]  leni- 
tive, that  is  of  a  leffening  or  ajpwaging 
quality. 

Leno,  adj.  [  fiacco,  debole,  di  poco 
fpirito  ]  weak,  jeeble,  faint,  out  of 
heart. 

Voce  lena,  a  faint  voice. 

Correr  leno,  to  run  foftly. 
Vino  leno,  flat  deadwme. 

Leno  [arrendevole,  pieghevo!e]y«/- 
pie,  limber,  pliant,  flexible. 

Lenoci'nio,  s.  m.  [  ruffianefmo  ] 
pimping,  a  bawd's  trade. 

Lensa,  v.  lenza, 

Lenta,  v.  lerte. 

Lenta'cgine,  s.f.  a  kind  of  wild 
plant. 

Lentame'nte,  adv.  [con  lentezza] 
flowly,  foftly,  flackly,  heavily. 

Proceder  Ientamente,  to  go  onflowly. 

Lentare  [  allentare,  allenare  ]  to 
flacken,  to  abate  or  leffen,  to  diminifb, 

Lenta'to,  adj.flackened. 

Lente,  s.f.  [Ibrta  di  legume]  lentil, 
a  fmall  kind  of  pulfe. 

Lente  [  cnftallo  di  figura  fimile  alia 
lente,  legume]  lens,  a  concave  glafs  that 
is  made  to  throw)  the  rays  ofviflon  into  a 
point. 

Lente  paljflre  [  erba  nafcente  nell'ac- 
que  Hagnanti]  water  lentils. 

Lente,  adj.  v.  lento. 

Lenteme'nte,  v.  Ientamente. 

Lente'zza,  s.f.  [tardita,  pigrizh, 
3g\aiezza~iflcwntfls,  negligence,  flacknefs 
in  doing,  lingering,  loitering. 

Lenti'cchia,  s.f.  [  lente  civaja  ]  a 
little  lentil. 

Lsnticchia  paluftre,  water  lentils. 

Lentiogi'ne,  s.  f.  [macchie  fimili 
alle  lenti  che  vengono  fopra  la  pelle,  e 
particolarmente  nel  vilb  ]  a  pimple  or 
freckle,  little  red  fpot  in  the  face  or  other 
part,  like  lentil. 

Lentiggino'sO,  adj.  []  che  ha  len- 
tiggini]  that  has  freckles,  freckled. 

Lenti'schio,  7   s.m.  [foitad'al- 

Lenti'sco,  i  beto  ]  the  lentiji 
tree. 

Lento,  adj.  [tardo,  agiato,  pigro] 
flow,  Ungring,  idle,  lazy, 

T  t  Andar 


LEP 


LET 


LET 


.Arirlnr  a  paflo  lento,  to  walkjlowly. 
T  <  mi  pioggia,  /mall rain. 
I.eino-lento,  very  Jlowly . 
Fiioro-Ienlo,  gentle,  flow  fire. 
Lei  to  [contrano  di  tuato]  loofe,flack, 
■unbent. 

Ltnto,     adv.    [  lentamente  ]  flow, 
flad'y,  leifurely,  at  leifure. 
Lknto're,  <v.  lenttzzi. 
Lenza  e  lenza,  s.  f.   [  alcune  fe- 
tola  annodate  infieme  alle   quali  s'ap- 
picca  I'amo  per  pigliare  i  ptl'ci]  a  line, 
an  angiing  line,  a  thread  made  with  bri- 
files  to  which  the  book  is  tied  tofijh  ivitb. 
Lenza're   [  falciare  ]  to  bind  or  tie 
•with  a  band  or  fillet,  to  drefs.     Obf. 

Lenza'to,  adj.  [fafciato]  binded or 
tied  with  a  band.     Obf. 

Le.mzuole'tto,  s.  m.  [picciol  len- 
zno\o\es  fmail  Jheet. 

Lenzuo'lo,  s.  m.  \  panno  lino,  che 
fi  tien  0.i*J  leito  per  giacervi  entro]  /beet, 
lenzuola,  s.f.  pi.  olenzuoli,  m. 

Diftenderfi  pd  che  i!  lenzuol  non  e 
lungo  [  Ipendere  -iu  che  non  fi  ha  ]  to 
fpend  more  than  one  has. 

Leofa'nte,  Liofante  [elefante]  an 
tlephant. 

Leonce'llo,  s.  m.  [dim.di  leone] 
a  little  or  young  Uon. 

Leo'ne,  s.  m.  [animal  noto]  a  lion. 

Leone  [  unode'nomi  de'fegni  ctlelii  ] 

Leo,  one  of  the  twelve figns  of  the  Zodiack. 

Leone'ssa,  s.f.  [leon  femmina  ]  a 

fie- lion. 

Leoni'no,  adj.  [  di  leone  ]  leonine, 
belonging  to  a  lion,  of  a  lion  like  nature, 
truel,  Javage. 

Leonino  [  del  color  del  leone  ]  of  the 
colour  of  a  lion. 

Leopa'rdo,  s.  m.  [animal  e  nel  corfo 
velociflimo  e  fimile  alia  ligre,  di  color 
leonino  indanajato  di  nero]  leopard. 

Leo'nza,  s.f.  [  leoneffa  ]  afhe-lion, 
a  honefs. 

Le'pido,  adj.  [  piacevole  ]  tepid, 
pleafant,  jocofe,  /mart,  witty. 

Lepora'jo,    ?   s.m.  [luogo  ferrato 

Lepora'riQ,  i    in  cui  fi  racchiudon 

le  lepri,  i  conigli,  e  fimili  ]  a  warren, 

u  hare-warren,    a  park,   efipecially  for 

bares. 

Lepori'no,  adj.  [di  lepre]  leporine, 
belonging  to  a  bare. 

Lihbio  leporino,  a  hare- lip. 
Leppa're  [  fuggire  ]  to  fly,  to  run 
away. 

Leppare  [  (ogliere,  levar  via  ]  to  lake 
away. 

Leppo,  s.m.  [  fetore  di  fiamma  ac- 
«efa  in  cofe  untuofe]  afiink  of  any  thing 
roafied  or  burnt. 

Lepra'jo,  s.  m.  [leporajo  ]  a  ivar- 
ren, a  bare  ivarren. 

Leppra'tto,  s.  m.  [piccolo  lepre] 
a  little  or  young  hare,  a  leveret. 

Lepre,  s.m.  f,  [  animal  noto  ]  a 
bare. 

Pigliar  la  lepre  col  carro  [  condurre 
un  imprefa  con  flemma  ]  afioiu  pace 
makes  fure  work,  nothing  mujl  be  done 
haflily  but  killing  fleas. 

Far  Itpie  vecchia  [dareaddietroquan- 
do  fi  fcorge  pericolo]  to  do  as  old  bares 
do,  to  go  back  when  they  fee  any  danger. 


Levar  la  lepre  e  un'altro  la  pigli,'fo 
have  the  trouble  and  another  the  profit, 
to  beat  the  bufb  while  another  catches  the 
bare. 

Aver  piu  debiti,  che  la  lepre  [  efter 
molto  indebitato]  to  be  in  debt  over  head 
and  ears. 

Lepre'tta,  /./.  -\  -  , 

Leprett.'no/  j  '•*;tI«P'?t- 
Lepronce'llo,  (  ,0>  'efre.  K'0" 
Lepro'ne,  f  vane]tfW-. 

LePROTT.'nO,         1     f       <"'     y°U"S 

Lepro'tto,        J  hare- 

Lercia're  [fporcare,  imbrattare]  to 
foil,  to  dirty,  to  foul,  to  defile,  to  fully. 

Le'RCIO,  adj.  [fporco]  fouled,  failed, 
dirtied,  defiled,  polluted. 

Lero,  s.  m.  [  una  forta  di  biada  fi- 
mile al  mdeo]  the  bitter  vetch  or  tare,  a 
kind  ofpulj'egood  to  feed  cattle  with. 

Le'sina,  s.f.  [  ferro  fottile  con  cui 
fi  fora  il  cuojo]  an  awl,  ajhoe-maker's 
tool. 

Lefina  [  rifparmio  ]  Jparingnefs,  for- 
did, hujhandry  or  houfewijry,  hard- 
pinching. 

Lesio'ne,  j.  f.  [  offefo,  danno  ] 
wrong,  damage,  grievance,  hurt. 

Leso,  adj.  [offefo]  wronged,  aggrie- 
ved, offended,  injured. 

Delitto  di  lela  Maefta,  a  crime  of 
high  treafon. 

Lessa're  [  cuocer  nell'acqua  ]  to  boil 
or  feet  b. 

Leflare  della  came,  to  boil  meat. 

Lessa'to,  adj.  boiled,  feetbed. 

Lessatu'ra,  s.f.  [il  leflare]  a  boil- 
ing orfeething. 

Lesso,  adj.  [  cotto  nell'acqua  ]  boi- 
led. 

Leflb,  s.  m.  [carne  leffa]  boiled  meat. 

Lesto,  adj.  [deftro,  prefto]  nimble, 
quick,  full  of  agility,  pert,  brifik  or  lively, 

Lesu'ra,  v.  lefione.     Obf. 

Leta'le,  adj.  [  nortale  ]  mortal, 
deadly. 

Letama'jo,  s.  m.  aheap  of  dung,  a 
dunghill. 

Letamajuo'lo,  i.  m.  a  collector  of 
dung  in  the  Jlreets. 

Letama're  [  fparger  di  letame  ]  to 
dung,  to  marl  or  manure  with  marl, 

Letama'to,  adj. manured. 

Leta'me,  s.  m.  [  paglia  infracidata 
fotto  le  beftie,  e  mefcolata  col  loro  fter- 
co,  e'l  puro  fte  rco]  dung  or  muck,  marl. 

Letaminame'nto,  s.m.  [  il  Jeta- 
minare]  a  dunging  or  marling. 

Letamina're  [  letamare  ]  to  dung, 
to  marl. 

Letamina'to,  adj.  [  letamato  ] 
dunged,  marled. 

Letaminatu'ra,  7   s.f.  [  il  leta- 

Letaminazio'ne,  J  minare  ]  a 
dunging  or  marling. 

Letamino'so,  adj.  [  letamato  ] 
dunged,  marled. 

Leta'ne,  \  s.f.  [  rogazioni  che  fi 

Letani'e,  J  fanno  andando  in  pro- 
ceflione]  litany. 

Leta'rgico,  adj.  [  che  ha  letargo  ] 
letbargick,  affecled  with,  or  fubjecl  to 
the  lethargy. 

Leta'rgo,  s.  m.  [  oppreffion  di  ce- 
lebio  cagionante  oblivioi.e,  e  continuo 


fonno  ]  lethargy,  forgetfuhefs,  a  conti- 
nual Jlccp. 

Letifica're  [farlieto]  to  Utificate, 
to  makegUid. 

Letifica'to,  adj.  gladdened,  fpi- 
ritually  rejoiced. 

Leti'gcine,  s.  fi  [  lentiggine  ] 
pimple  or  freckle,  little  red  fipot  in  the 
face,  freckle, 

LetiggiNO'so,  adj.  [  pien  di  letig- 
gini  ]  that  has  his  face  full  of  freckles, 
pimples  or  fpeckles,  freckled. 

Leti'zia,  s.f.  [allegrezza]  gladnefs, 
mirth,  joy,  pleafiantnefis. 

Letizia're  [  gioire  ]  to  rejoice,  to 
make  merry,  to  chear  up,  to  revive  or 
exhilarate.     Obf. 

Letizio'so,  adj.  [  pien  di  letizia  ] 
merry,  glad,  blithe. 

Letta'ccio,  s.  m.  [letto  cattivo]  a 
bad  bed. 

L'ettera,  s.f.  [  cara'tere  dell'alfa- 
beto]  a  letter. 
Lettera  [parola]  word. 
Lettera  [piftola]  letter,  epiffle. 
Lettera  di  cambio,  bill  of  exchange. 
Lettera  di  credenza,  credentials,  letter 
of  credence. 

Lettera  di  procura,  a  letter  of  attor- 
ney. 

Lettera  [  dottrina  ]  learning,  litera- 
ture. 

Dire  a  lettere  di  fcatola,  o  di  fpeziali 
[  dir  qualche  cofa  chiaiamente  ]  tofipeak 
plain. 

Lettera'le,  adj.  [che  attienea  let- 
tera, e  a  fentimento  del  le  parole]  literal. 
Senfo  litterale,  literal fenfe. 
Letteralme'nte,    adj.   literally, 
according  to  the  literal  fenfe. 
Lettera'rio,  adj.  literary. 
Lettera'to,  adj.  [  fcienziato,  che 
ha  lettere]  lettered,  learned. 

Uomo  letterato,  a  ficholar,  a  learned 
man,  a  man  of  literature. 

Letterato'ne,  s.  m.  agreatficho' 
lor,  a  very  learned  man. 

Letteratu'ccio,  s.  m.  a  pretty 
good  ficholar,  a  man  offiome  literature,  a 
fmatterer. 

Letteratu'ra,  s.f.  [  fcienza  di 
lettere,  dottrina  ]  literature,  learning, 
erudition. 

Lettere'ccio,  adj.  [  che  attiene  a 
letto]  of  or  belonging  to  a  bed. 

Lettere'llo,  s-  m.  [diminutivo  di 
letto]  afimall  bed,  ajoor  little  bed. 
Letter e'tta,  7   s.f.  [dim.  di  let- 
Letteri'na,    i   tera  ]  a  little  let- 
ter or  epifile. 

Lettero'ne,  s.f.  [gran  lettera  ]a 
large  or  long  letter. 

Letteru'zza,  s.f.  [  letterina  ]  a 
little  Jhort  letter. 

Letti'ca,  v.  lettiga, 
Lettice'llo,      1  s.m.  [  dim.  di 
Letticciuo'lo, J   letto]   a    little 
bed. 

Lettie'ra,  s.f.  [il  legnamedel  let- 
to]  a  bed/lead. 

Lettiera  [quella  afle,  che  fta  da  capo 
al  letto  tra'l  letto  e'l  muro  ]  the  head- 
board ofi  a  bed. 

Letti'ga,  s.f.  [  fedia  portatile  ]  a 
litter,  or  horfi;.  litter  j  alfo  a  warming-pan. 

LlTTI- 


LEV 


LEV 


LEV 


Lettichk'tta, 7  s.  f.   I   piccola 

Lettighi'na,  i  lettiga  ]  a/mall 
litter. 

Letti'no,  s,  nt.  [letticciuolo]  a  lit- 
tle bed. 

Letto,  s.  m.  [  ainefe  nel  quale  fi 
dormel  a  lid. 

Letio  [appoggiatojo,  foftegno]  a  prop, 
a  flay. 

Letto  d'un  fiume,  the  channel  of  a  ri- 
ver. 

Figlio  del  prittio  o  del  fecondo  letto,  a 
child  by  tbefirfl  or  fecond  wife . 

Letto  [  feccia  o  pofatura  del  vino  ] 
dregs  or  lees  ofviine. 

Letto  [  piano  del  fondo  di  valle  ]  the 
bottom  of  a  -volley. 

Letto  [  ripol'ata  d'un  cnvo  ]  the  lodge 
of  a  deer,  the  layer  of  a  flag. 

Lttto  inoriorio,  death  bed. 

Letto  nuziale,  a  marriage-bed. 

Letto're,  s.  m.  [  leggitore,  che 
legge  ]  a  leilor,  a  reader,  a  lecturer,  a 
reader  of  lectures. 

Lettore  [elettore]  elector,     Obf, 

Lettori'a,  s.f.  [  grado  de*  dottori 
»  lettoii  negli  ltudi]  thedignity  or  charge 
<f  a  profeffor  in  an  univerfity. 

Lettu'ccio,  s.  m,  [dim.  di  letto] 
a  little  bed. 

Lettuccio  [  caflbn  grande  con  ifpallie- 
ra,  e  bracciuoli,  dove  II  dorme,  o  h  fiede 
fra  di]  a  couch,  or  coucb-bei. 

Lettu'ra,  s.  f.  [  lezione,  il  leg- 
gere  3  a  lecture,  a  reading,  an  inftruc* 
lion  given  by  a  mafter  to  hisfcholafs. 

Leva,  s.f.  [  ftrumento  raeccanico  ] 
e  leaver, 

Mettere  a  leva  [  follevare  a  effetto 
di  trar  del  fuo  luogo  che  che  fi  fia  ]  to 
ivort  with  a  leaver. 

Mettere  a  leva  altrui  [  darlt  cagione 
d'adirarfi}  to  make  one  angry. 

Leva  di  militia,  a  levying,  levy  or 
raifmg  offoldiers, 

LevalDi'na,  s.  f  [  il  levare  il  fuo 
ad  altrui  con  inganno]  a  trick,  a  cheat, 
<t  roguery,  a  theft. 

Fare  una  levaldina,  to  cheat,  to  bubble 
one. 

Levame'nto,  s.m,  [  il  levare]  a 
raifmg,  a  rearing,  a  raifmg  up,  erection. 

II  levamento  del  Sole,  tbefun-ri/ing. 

IJ  levamento  d'un  campo,  a  raying 
tfa  camp,  breaking  up. 

Leva'nte,  j.  m.  [  quella  parte,  nel- 
la  quale  fpunta,  e  fi  lieva  il  Sole]  the 
rnft. 

Levante,  adj.  [  che  fi  leva  ]  raifmg, 
rifing,  lifting  up. 

Il  Sol  levante,  the  fun  rifing. 

Andare  in  levante  [  andarea  rubare, 
modo  baflb  ]  to  go  thieving,  to  go  upon 
the  highway. 

Levanti'no,  adj.  [del  levante]  ea- 
fterhng,  one  born  or  dwelling  in  the  soft. 

Leva're  [  alzare,  mandare  in  fu  ]  to 
lift,  heave,  hold  or  raife  up. 

Levare  il  capo,  to  bold  up  one's  head. 

Levare  il  bol lore,  to  boil,  to  boil  over. 

Levare  [  lor  via  ]  to  take  away,  to 
carry  aivay. 

Levar  d'ira,  to  appeafe  one's  anger. 

Levaruno  di  terra  [ucciderlo]  to  dif- 
patch  one,  to  kill  him. 


Levar  l'afledio,  to  raife  or  quit  the 

fi'gt- 

Levar  foldati,  to  raife  or  levyfoldien 
or  troops. 

Levar  il  cappello,  to  take  or  pull  off 
one's  hat. 

Levare  la  lepre,  to  fart  a  hare* 

Levarfi  [innalzarfi,  levarfi]  to  rife,  t» 
get  up,  to  lift  up,  to  go  high. 

Levarfi  [rizzarfi  in  pie]  to  rife,  to  get 
or  f  and  up. 

Levarfi  [ufcir  del  letto]  to  rife  or  get 
out  of  bed,  to  be  Jlirring. 

Levarfi  [  pariirfi  d'un  luogo]  to  leave 
a  place,  togoavjqy,  to  be  gone. 

Levati  quinci  e  non  mi  dar  piu  lagoa, 
get  you  gone,  and  trouble  me  no  more. 

Levarfi  [  per  lo  nafcere,  e  apparir  de 
pianeti,  edelle  ftelle]  to  rife  or  be  up,  to 
begin  to  appear. 

Levarfi  [muoverfi]  to  move,  to  fir. 

Levare  [  proibire  ]  to  forbid  or  prohi- 
bit. 

Levare  [rilevare,  importare]  lofignify, 

Foco  levan  i  rimedi,  quando  le  ma- 
lattie  fono  mortali,  remedies  don't  fgnify 
much  when  dijlempen  are  mortal. 

Ceicai  di  pacihcarli,  ma  poco  levo,  / 
■endeavoured  to  make  them  friends  again, 
but  to  no  purpofe. 

Levar  del  facro  fonte  [tenere  a  batte- 
fimo]  to  fond  Godfather. 

Levar  le  cute,  to  cut  the  cards. 

Levar  tin  foreljiero  dall'olteria  [  con- 
durlo  a  cafa  fua  per  alloggiarlo]  to  take 
a  man  from  the  imt~t>  lodge  him  in  hit 
own  houfe. 

_  Levar  con  navilio  [  imbarcare  uomi- 
ni  e  mercanzie  per  traghettare  ]  to  take 
aboard,  tofbip  off. 

Levar  mercanzie  [comperarle,  ma  per 
lo  piu  indigroflb,  per  trafportarle  ]  to 
buy  goods  by  wbolefale,  to  /hip  them  off 
for  another  country, 

Levar  la  pianta  di  edifici  [  difegnarne 
la  pianta  ]  to  dtavo  the  plan,  or  to  take 
the  draught  of  a  piece  of  building. 

Levar  del  pari  [ne  vincere  ne  perdere] 
t*  be  even,  neither  to  ivin  nor  lofe. 

Levarfi  altrui  dinanzi  [fcacciarlo  dal. 
la  fua  prefenza  ]  to  turn  one  out,  to  turn 
him  away,  to  be  rid  of  one, 

Non  poflb  levarmelo  dinanti,  J  can- 
not be  rid  of  him. 

Levarfene  il  penfiero  [  nen  ci  pen- 
far  piu]  to  think  of  a  thing  no  more. 

Levare  [  cominciare  i  venti  a  foffiare, 
i  vapori  a  follevarfi  ]  lo  rife  or  arife,  to 
blow. 

II  fole  dilegua  i  vapori  che  fi  levano 
la  mattina,  the  fun  difperfes  the  vapour! 
that  rife  in  the  morning. 

II  vento  fi  leva,  the  wind  begins  to 
blow. 

Levare  una  diificolta,  o  un  oftacolo, 
to  remove,  to  take  away  a  difficulty  or 
rub. 

Levarfi  le  coma  [  torfi  d'addoflb  un 
affronto  o  difonore  ]  to  revenge  an 
affront,  to  take  vengeance  of  an  af- 
front. 

Levar  la  tavola,  to  take  away. 

Levar  i  pezzi  d'uno  [  ilirne  il  peggio 
che  li  sa]  tojlandir,  tolackbitt,  tofieak 
ill  of  one. 


Levar  in  capo,  proprio  del  vino,  a 
della  birra  quando  comincia  a  bollire, 
to  work. 

Levar  in  capo  [adirarfi]  a  fall  into  a 
paffion. 

Levare  il  parto,  to  be  delivered,  to 
lay  in. 

Levar  bottega,  tofet  up  ajhop. 

Levare  il  pane,  to  leaven  the  bread. 

Levar  li  panni  della  fcena,  to  draw, 
the  curtains. 

Levar  le  grida,  to  cry  out. 

Leva'ta,  s.f.  [il  levarfi]  the  rifing 
or  lifting  up. 

La  levata  della  Luna,   the  moon  ri- 

/'"g-    . 

Levata  [  partita  ]  departure,  a  going 
awqy. 

Alia  levata,  in  going  away. 

Di  poco,  o  di  gran  levata  [di  piccolo, 
o  grande  affare  ]  of  a  little  or  great  con- 
fequence. 

Uomo  di  gran  levata,  a  very  con* 
fiderable  or  topping  man. 

Leva'tO,  adj.  liftednp,  v.  levare. 

Levato  [elevato]  high,  lofty,  fublime, 
elevated, 

Una  donna  levata  del  parto,  a  wo- 
man that  is  churched  or  up  again  aftet 
child- bed. 

Levato  [  cavato,  copiato  ]  drawn, 
taken  from,  copied. 

Bandiera  levata,  flying  colour. 

Stare  a  orecchie  levate,  to  lifien,  to  be 
attentive. 

Levato'jo,  adj.  [  da  poterfi  levare, 
e  fi  dice  di  ponte]  ex.  Ponte  levatojo,  a. 
draw-bridge. 

Levato're,  s.  m.  [che  leva]  a  raifer, 
a  lifter  up. 

Levatore  [  coiui  che  compra  mercan- 
zie indigroflb,  per  trafportale  ]  he  that 
buys  goods  by  whole/ale  lo  iranfport  them 
abroad. 

Levatri'cE)  s.f.  [quella  che  affi- 
le alia  femmina  partoiiente,  e  ricoglie 
il  parto]  a  midwife. 

Levatu'ra,  s.f.  [  giudizio  ]  vjit, 
under/landing. 

Uomo  di  poca  Itvatura  [  uomo  age- 
vole  ad  efTer  perfuafo]  a  man  of /hallow 
brains  or  under/landing. 

E  una  donna  che  ha  bifogno  di  poca 
levatura,  /he  is  a  woman  that  does  not 
•want  many  intreaties. 

Levazio'ne,  s.  f  [levamento]  ele- 
vation, lifting  up,  exaltation. 

Leuco'jo,  s.  m.  [l'orta  di  fiore]  the 
white  ftock-  gilly-fiower . 

Leve,  adj.  [li  ve]  light-,  v.  1'fve. 

LevEMe'nte,  v.  lievertf-nte. 

Leve'zza,  v.  leviia.     Obi. 

Levi'ssimo  [fupiil.  di  leve  ]  very 
light. 

Levi'stico,  s,  m.  [  forta  di  pian- 
ta ]  the  herb  lavage,  sood  in  broth,  to 
cleanft  the  blood  in  Jp- 'lit  time, 

Levita',        -i    s.  f.  [  leggerezza  ] 

Levita'de,    >    levity, ligbtnefs, fick- 

Levita'te,   j    ter.efs. 

Levita're  [il  gonfiare  che  fa  la  p3- 
fta  mediante  il  iermentu]  to  ferment,  to 
puff  up,  to  leaven. 

Levrie'ra,  s.f.  [femmina  cM  lev. 
rieie]  a  grey-hound  bitch. 

T  t  ft  Lstoie'rB, 


L  I  B 


L  I  B 


L  I  C 


I.fvrie're,  s.  m.  f  C3ne  da  pigliar 
lepri]  a  grey- bound. 

Leu'to,  s.  m.  [iiuto]  a  lute. 

Le'zia,  s.  f,      \    [coltume,   t  moJo 

Le'zio,  s.  m.  S  di  mollezza,  ulato 
di  donne  per  parer  graziofe]  endear- 
ments, allurements,  affectation,  ivan- 
tonnefs, 

Lezio'ne,  s.f.  [il  leggere]  reading, 
lecTwe. 

Lezione  [elezione]  election. 

Ltzione  [quella  pane  di  cole  infegna- 
te  del  maeftro  volta  per  volta]  a  lejfon. 

Lez;6  >e  [inltruzione]  lejfon,  injhitc- 
tion,  precept. 

Leziosa'ggine,  s.f.  [aftratto  di 
leziofo]  foftnefs,  nicenefs,  voantonnej's, 
effeminaey. 

Leziosame'nte,  adv.  [con  lezi  ] 
•wantonly,  nicely,  delicately. 

Lezio'so,  adj.  [attolo]  effeminate, 
ivomanijh,  'wanton,  amorous, 

Lezza're  [fapor  di  lezzo]  tojiink. 

Lezzo,  s,  m,  [  fetore,  mal'odore  ] 
fink    mmmijlmefs. 

Lezzo'so,  adj.  [cheha  lezzo]  _/?;'ȣ- 

Li  [voce  di  genere  mafculino  dell'ar- 
ticol'i  LO  del  num.  del  piu]  tie. 

Li  fium;,  the  rivers. 

Li  [pronome  che  I'erve  al  terzo  cafo 
del  numero  del  meno]  him,  to  him, 

Li  ho  detto,  /  have  told  him, 

Parlateli,  fpeak  to  him. 

Li  [proneme  del  quarto  cafo  del 
num.  del  piu  di  genere  mafcolino]  them. 

Li  vidi,  Ifaiv  them. 

Li  [avverbio  locale,  e  vale  quivi,  in 
quel  luogo]  there.     • 

Eccoli  li,  there  it  is. 

Da  li  [da  quel  luogo]  from  thence. 

Infino  a  li,  /;'//,  till  that  time. 

Ora  ITj  ora  qui,  fometimes  there,  fome- 
tirr.es  here. 

Libame'nto,  s.  m.  [il  libare]  afa- 
crijice,  a  drink-offering. 

Liea'mina,  s.  f.  [  profumi  ]  per- 
fumes,    Obf. 

Liba're  [guitar  leggermente  colle 
labbra]  to  tajle,  to  ftp  or  drink  off,  to 
fmack,  to  have  a/mack  of, 

Li'bbia,  s.f.  [fraica  d'ulivo  potato] 
a  branch  of  an  olive-tree  that  has  been 
cut. 

Libbra,  s.f.  [pefo  di  dodici  once] 
a  pound  weight. 

Libbra  [lira,  moneta]  a  livre. 

Libbra  Rerlina,  a  pound  fierling, 
twenty  /killings. 

Liobra  [una  foita  d'impofizione]  a 
tax  or  impofuion  of  twenty  pence  in  the 
pound. 

Lebeccia'ta,  s.f.  [furia  di  ven»o 
liheccio]  a  gale  offouth  wind. 

Libe'ccio,  s.  m.  [name  di  vento  a- 
frico,  o  garbino]  thefouth-tuind, 

Libe'llo,  s.  m.  [libretto]  a  fnall 
book. 

Libellb  [domanda  gi\idiciaria  fatta 
per  ifc  ittura  J  a  libel,  bill. 

Libcllo,  libel,  lampoon,  an  infamous, 
fcandalous,  and  invcCive  pamphlet,  or 
other  •writing, 

Libe'nte,  adj.  [che  opra  volentie- 
ti]  willing ,   ready.      O^:. 


r/ieiuui  urjree, 

\',      1    s.  f.  [  virtu  in 

a'de,  >  dar  benefici]  //'- 
»'te,  J   berality,     boun- 


I.iberacio'ne,  v.  liberaz:one. 

Liberala'ccio,  adj.  [  accrefcitivo 
di  liberate]  frank,  and  indifcreelly  pro- 
digal. 

Libera'le,  adj.  [che  ufa  liberalita] 
liberal,  bountiful,  generous,  free. 

Liberale  [amoievole,  benigno]  amo- 
rous, kind,  affable. 

Paroletta  liberale,  a  licentious  ivord. 

Le  arti  liberali,  the  liberal  arts. 

Liberali'ssimo  [fiperl.  di  liberale] 
very  liberal,  generous  or  free. 

Liberalita', 

Liberalita' 

Liberalita' 
ty,  generofuy,  hountifulnefs. 

Liberalme'nte,  adv.  [largamen- 
te]  liberally,  freely,  bountifully,  gene- 
rouftj. 

Liberame'nte,  adv.  [ingenuamen- 
te,  finceramente]  freely,  plainly,  inge- 
nuoujly,  fincerely,  frankly,  opeidy, 

Liberamente  [  affolutamente  ]  abfo- 
lutely,  by  all  means. 

Liberamente  [liberalmente]  liberally, 
freely,  generovjly, 

Liberame'nto,  s,  m.  [liberazione] 
deliverance,  delivery  or  delivering,  a 
releafe,  a  riddance. 

Libera'nza,  v.  liberamento.    Obf. 

Libera're  [dar  liberta,  falvare]  to 
deliver,  to  free,  to  fet  free  or  at  liberty, 
to  fave,  to  rid  of,  to  releafe. 

Liberare  [quando  il  bandltore,  all*- 
incanto  lafcia  la  cola  al  piu  offerente] 
to  give  up,  to  deliver  over,  to  make 
over, 

Libera'to,  adj.  delivered, freed,  fet 
at  liberty,  releafed, 

Liberato're,  s.  m.  [che  libera]  a 
deliverer,  a  Saviour, 

Liberatri'ce,  s.f.  Uberatrix. 

Liberazio'xe,  7    s.f.    [iiberamen- 

Liberagio'ne,  f  to  ]  deliverance, 
delivery,  releafe,  a  riddance. 

Libero,  adj.  [che  ha  liberta,  che 
non  e  foggetto,  padron  dife  &tffo']  free, 
independent. 

Libero  [ingenuo,  fincero]  free,  in- 
genuous, plain,  dovjnright,  open,  frank. 

Libero  [licenziofo]  free,  loofe,  licen- 
tious, rajh. 

Vi  fara  libero  di  far  quel  che  vi  piace, 
you  may  do  vjhat  you  pleafe, 

Liberta',        1 '  s.f,    p  qdefta   di 

Libert  a'de,    >  viverecome  ti  pia- 

Liberta'te,  j  ce,  contrario  di 
fervitu]  liberty,  free-will,  independency, 
freedom. 

Liberta  [immunita]  liberties,  privi- 
leges, immunities. 

Libertina'ggio,  s.  m.  lihertinifm, 
debauchery.  In  old  books  lue  find  this 
ivord  uftd  for  liberty  or  freedom  in  ge- 
neral. 

Liberti'no,  s.  m.  [figliodi  fchiavo 
fatto  libero]  the  /'on  of  him  that  was  once 
bound  and  novo  is  free. 

Libe'r.to,  s.  m,  [fchiavo  fatto  libe- 
ro] one  that  was  bound  is  made  J'ree. 

Libi'dine,  s.f.  [  appetito  difordi. 
nato  di  luffiiria]  lujl,  paffion,  wanton- 
nefs,  lechery,  concupifcence ,  fenfuality, 

Libibinosame'nte,  adj.  [con  libi- 
dine]  luflfully,  lecher oujly. 


LlBlDINOSl'ssiMO  [fuperl.  di  lihi- 
dinofo  ]  very  luftful,  wanton,  leche- 
rous. 

Libidino'so,  adj.  [che  lia  libidine] 
luftful,  wanton,  lecherous,  fenfual. 

Li'bito,  /.  m.  [  piaccre,  piacimen- 
to,   volonta]  nxiill,  plcafure,  mind. 

A  libito,  at  one's  plcafure. 

Farfi  libito,  to  pleafe  one's  felf. 

Libra,  /./.  [fegno  del  Zodiaco]  Li- 
bra, one  of  the  ia  figns  of  the  Zodi- 
ack. 

Tenere  in  libra  [tenere  in  equilibrio] 
to  keep  infufpence. 

Libra'ccio,  s.  m,  [catiivo  libro] 
a  bad  old  book. 

Libra'jo,  s.  m.  [che  vende  libri]  a 
hookfeller. 

LibRame'nto,  s.  m.  [il  librare]  It- 
bration,  a  iveighing  or  balance,  a  poif- 
ing,  the  motion  of  the  fwinging  of  the 
pendulum, 

Libra're  [pefare]  toponder,  tovoeigb 
in  the  mind,  to  confider,  to  poife,  to  ba- 
lance, to  level, 

Libiaifi  [  ritenerli  full*  ali,  come 
fanno  gli  uccelli]  to  hover  in  the  air  as 
birds  do, 

Libra'to,  adj.  iveighed,  poifed,  le- 
velled, deliberate,  pondered,  advifed. 

Libreri'a,  s.f.  [bottega  di  libra- 
jo]  a  hookfeller' s /hop. 

Libreria  [biblioteca]  a  library. 

Libre'ttine,  s.  f.  [picciol  libric- 
ciuole  ful  quale  s'impara  a  rilevare  i 
rumeri  dell'aritmetica]  a  little  book  to 
learn  arithmetick  by, 

Li 

Li 

Li 

Libro,  s.  m.  [quantita  di  fogli  cu- 
citi  infieme  o  fciitti  o  ftampafi  o  bian- 
chi]  a  book. 

Libro  maeftro,  a  leiger,  a  leigerbook. 

Libro  di  memorie,  a  pocket-book. 

Li'ccia,  s.f.  [lizza]  lifts,     Obf. 

Ll'ccio,  s.  m.  [tilo  torto  ad  ufo  di 
fpago  del  quale  fi  fervono  i  tefliton]  the 
•woof  about  the  beam,  the  threads  of  the 
Jhuttle. 

Lice  [lece,  e  lecito]  it  is  lawful  or 
permitted,  v.  lecere  and  lece. 

Non  mi  lice  fperar  cio,  I  can't  hope 
that,  I  am  not  jo  vain  to  hope  that. 

Se  mi  lice  dirlo,   if I  may  Jay  fo . 

Lice'nza,  7    s.f,  [conccllion  fatta 

Lice'nzia,!  da  fuperiorej  licence, 
leave,  permiffion, 

Prender  licenza  [accomiatarfi]  to  take 
one's  leave. 

Con  voltra  licenza,  by  your  leave. 

Licenza  poetica,  a  poetical  licence. 

Licenza  [troppa  liberta  di  coltuin', 
sfrenatezza]  licentioufnefs,  leiudnefs, 

Licenziame'nto,  s.  m.  [  il  licen- 
ziare]  a  dijmi/fing  or  dijbandmg. 

Licenzia're  [  accommiatare,  dar 
licenzia,  mandar  via]  to  difmifs,  to  fend 
avjay. 

Licenziare  la  foldatefca,  to  difoand 
foldiers. 

Licenziarfi  [  pigli3r  licenzia,  o  co- 
miato]  to  take  one's  leave,  to  bid  him 
farewell. 

Abbracciandofi  caramente  fi  licenzia.- 

lorio. 


n  aninmeiicK  oy, 

^ibre'tto,  7    s.  m.   [dim.  di 

^ibricci'no,         f  libro]  a  fmall 

^IBRICCIUO'LO,    J    book. 


L  r  g 


L  I  M 


L  I  N 


roro,    embracing  one  another  tenderly, 
they  parted. 

Licenzia'to,  adj.  [  che  ha  avuto 
licerzia]  difmijfed,  dtfcanded,  v.  licen- 
cing. 

Un  licenzialo,  a  licentiate, 

Licensiosame'nte,  adv.  [  difTb- 
lutamenle  ]  Iicentioujly,  lewdly,  diffo- 
lutily. 

Licenzio'so,  adj.  [diflbluto]  licen- 
tious, lewd,  loofe,  dtjfolute,  di [orderly. 

Li ci,  adv.  [II]  there.     Obf. 

Poco  allungati  c'eravarn  di  lici,  we 
•were  not  gone  a  great  way  from  thence. 

Licitame'nte,  adv.  [giuflamente, 
convenevolmente]  lawfully,  rightly,  jujl- 
ly. 

Licite'zza,  s.f.  [aftratto  di  licito] 
right,  juftice. 

Li'cito,  adj.  [giufto]  lawful,  jujl. 

Lico're,  s.  m.   [liquore]  liquor. 

Lido,  s.  m.  [hto]  bank,  Jhore. 

Lietame'nte,  adv.  [allegramente] 
gladly,  merrily,  joyfully. 

Liete'/.za,  v.  L:tizia. 

Lie'to,  adj.  [pien  di  letizia]  merry, 
chearful,  glad,  joyful. 

Lieto  [aprico]  open,  funny,  that  lies 
in  the  fun. 

Lie'va,  s.f.  [  condizione,  iffare  ] 
moment,  weight,  confequence. 

Un  affare  di  lieva,  an  affair  of  confe- 
quence. 

Un  uomo  di  lieva,  a  topping  man. 

Lieva  [ibnga,  che  fi  caccia  fotto  alle 
cofe  pefanti  per  follevarle,  manovella]  a 
leaver,  to  lift  or  bear  ivitb. 

Lieva,  lieva,  have  a  care,  mate 
way,  ftand  out  of  the  ivay. 

Lie've,  adj.  [  leggiere  ]  light,  not 
ponderous,  offmall  iveight. 

Lieve,  adj.  [velocc]  light , nimble  fwift , 

Lieve  [agevole]  eafy,facil. 

Lieve  [di  poco  momento]  inconfider- 
able,  of  little  confequence. 

Lieve  [di  bafia  condizione]  of  a  mean 
low  birth  or  education. 

Lieve  [povero]  poor,  forry,  pitiful. 

Lieve  Itato,  a  poor  condition  or  cir- 
cumftances. 

Lieve,  adv.  [lievemente]  lightly. 

L'eve  [preftamente,  fpacciatameote] 
quickly,  nimbly,  fpeedily,  fuddenly. 

Lieve  [agesolmente]  eafly,  with  eafe. 

Lieveme'nte,  adv.  [leggiermeme, 
facilmente]  fiviflly,  nimbly,  quickly,  ea- 
fly. 

Lievemente  [deftramente]j/o/?/y,  dex- 
teroufly. 

Lievemente  [amorevolmente]  kindly, 
lovingly,  friendly,  humanly. 

Lieve'zza,  s.  f.  [leviia,  leggerez- 
za]  lightnej's,  levity,  ficklenej's.     Obf. 

Lievita're  [levitare]  to  ferment  or 
puff  up,  to  leaven, 

Lievita'to,   adj.  fermented,  fa 


•uened. 

Lie'vito,  s,  m,  [fermento]  leaven. 

Lievito,  adj.  [_  levitato  ]  fermented, 
leavened. 

Lie'vre,*.  nt.fi.  [lepre]  a  hare.  Obf. 

Ligia're  [lafciare]  tofmooth,  tomake 
fmooth  andfoft. 

Ligiare  [  accarezzare  ]  to  carefs,  to 
foot:.,  to  uueedle,  to  fawn  upon. 


Ligiare  tin  cavallo,  to  froke  a  horfe. 

Ligistra're,   v,  regiftrare. 

Li'gio,  adj..  [fuddito]  fubjeel  to, 
under  the  power  of,  under  an  awe,fer- 
vile. 

Non  deve  l'intelletto  ffler  lip.io  del 
fesfo,  reafon  muft  not  be  governed  by 
pafjionj. 

Ligna'ggio,  s.  m.  [legnaggio]  race, 
lineage,  extrajlion. 

Li'gneo,  adj.  [di  legno]  wooden, 
of  -wood. 

Ligu'stro,  s.  m.  [forta  di  pianta 
e  fiore]  privet,  prime-print  fbrub. 

Lima,  s.  f.  [  ftrumento  meccanico 
d'acciajo  dentato],/?/?. 

Lima  forda,  a  foft  file. 

Egli  e  una  lima  forda  [parlando  d'u- 
na  perfona  aftuta]  he  is  a  cunning  blade 
or  /harper. 

Lima  [forta  di  qualita  di  terreno] 
muddy  ground. 

Far  lima  lima  [dileggiare,  uccellare] 
to  jeer,  to  banter,  to  laugh  at. 

Far  lima  lima,  to  fret  inwardly. 

Lima'ccio,  s.  ?n.  [raota,  fanghig- 
lia]  mud,  mire. 

Limaccio'so,  adj.  [fangofo]  mud- 
dy, miry. 

Lima're  [pulir  colla  lima]  to  file. 

Limare  [confumare]  to  confume,  to 
ivafie,  to  dejlroy,  to  fpend  or  devour . 

Limare  [ripulire,  perfezionare]  to  po- 
lifh,  tofinijb. 

Limarfi  il  cervellointorno  a  che  che  fi 
fia,  to  put  one's  brains  upon  the  rack 
about  a  thing. 

Lima'to,  s.  m.  field,  v.  limare. 

Limatu'ra,  s.f  [polvere  che  cade 
da  cola  \im3ta]  file-duft,  filings, 

Limatura  d'oro,  gold  daft. 

Limatura  [il  \>mate.~]fiii/ig. 

Viver  di  lima:ura  [vivere  induftiiofa- 
mente]  to  live  upon  one's  wits. 

Limbe'llo,  s.  m.  [ritaglio  di  cuo- 
joj  jhavings  or  fnreds  of  leather. 

Limbicca're  [paflar  per  limbicco] 
to  difiil. 

Limbi'cco,  /.  m.  [lambicco]  a  lim- 
beck. 

Limbo,  s.  m,  [luogo  d'inferno]  lim- 
bo. 

Limit a're  [reflrignere,  por  ferm'- 
ne]  to  limit  orfet  bounds,  to  flint  or  con- 
fine. 

Limitare,  s.  m.  [foglia  deH'uftio]  the 
tbrejhold  of  a  door. 

Limitatame'nte,  adv.  with  li- 
mitation, within  compafs,  fparingly, 

Limitati'vo,  adj.  [che  iimiia]  that 
limits  or  circumfcribes. 

Limita'to,  adj.  bounded,  confined, 
limited,  Jiinted. 

Limitazio'ne,  s.f.  [  il  limitate] 
limitation,  reftriilion,  modification, 

Li'mite,  s.  rn.  [  (ermine,  confine] 


j^limds,  bounds,  boundaries,  borders. 

Li  mo,  s.  m.  [  fingo  ]  mud,  mire, 
dirt. 

Limtnce'llo,   7   /.  m.  [picciol  li- 

Limonci'no,  .  i    monc]  a  lemon. 

Limo'ne,  s,  m.  [fpezied^agrume]  a 
lemon,  pome.citrc-. 

Limone'a,  s.  m.  [forta  di  bevanda 
falia  cofj  agio  di  limone]  lemt 


Limo'siva,  s.  f.  [  corppaffiunevol 
donagione  di  .the  che  li  fia  lana  ad  un 
bilognofo  per  1'amor  di  Dio]  alms,  cha- 
rity. 

Fare  limofine,  to  give  alms,  to  be- 
flow  a  charily. 

Limosina're  [andar  cucando  limo- 
finr ]  to  beg,  to  big  a  charity. 

Limofinare  [dar  lim.  finaj  to  give 
alms    to  beftow  a  charity. 

Limosina  to,  adj.  [accattato  in  Ii- 
mofina]  begged. 

LimOsinie're,  s.  m.  [che  da  e  fa 
limofine]  alms  giver,  a  charitable  man. 

Limofinieie  [  nome  di  dignita  ]  al- 
moner, an  almner. 

Limosi.me'ra,  s.f.  [die  fa  limo- 
fine] an  alms  giver,  a  charitable  woman. 

Limosjta\      fs.fi    [aftj-atto  di 

Limosita'de,  i  limofo]   muddmefs, 

Limosita'te,  J  limofity,  mud,  mire, 
dirt. 

Limo'sO,  adj.  [fangofo]  muddy,  li- 
mofe,  miry,  dirty. 

Limpide'zza.j-./.  [fchiettezz3]/>«rif- 
nefs,  clearncfs,  brightnefs. 

Limpidita',       -»       r       ,.     ., 

Limpid.ta'de,  ?  -r-y:  •»•  limpidex- 

Limpidita'te,  3  za* 

Li'MPiDo.ai^'.  [chiaro]  clear,brighl, 
tranj}  arent ,  clear  as  the  ivater. 

Acqua  limpida,  clear  water. 

Lince,  s.m.  [lupo  cerviere]  a  lynx. 

Ll'NCEO,  adj.  [di  lince]  of  the  lynx. 

Aver  occhi  lincei  [effer  pcrfpicace]  to 
have  lynx  eyes,  to  be  keen-fighted,  to  fpy 
or  look  through. 

Linci,  adv.  [di  quivi]/i-£w  thence. 

Linde'zza,  /./.  [attillatura]  neat- 
nefs,  cleannefs,  fprucenefs. 

Lindo,  adj:  [attillato]  neat,fpruce, 
fmug,  fine. 

Lindu'ra,  s.f.  [iindezz.]  neatnefs, 
fprucenefs,  finery, 

Li'nea,  s.f.  [lunghtzza  fenza  lar- 
ghezza]  a  line. 

Linea  [lignagpio,  difcendenza]_/?orf, 
family,  lineage,  ififue,  race,  line. 

Linea  equinoziale,  the  line,  the  equi- 
noelial  line. 

Linea  mafcolina,  a  male  line, 

Linea  di  communicazione,  line  of  com- 
munication. 

Tener  la  linea  ritta  [operare  con  gi- 
uftizia]  to  deal  honeflly,  to  go  roundly  to 
work. 

LiNEALMt' xt E, adv.  [per dirittura] 
in  a  direil  line,  perpendicularly, 

LiNEAME'tiTO,  srtn.  [dilpofizion  di 
linee]  lineament,  feature. 

Linfa're,  adj.  [  di  linea]  linear, 
belonging  to  a  line. 

Linearme'nte,  adv.  [  linealmen- 
te]  in  a  direil  line. 

Linea'to,  adj.  [fparfo  di  linee]  de- 
lineated. 

Lineazio'ne,  s.  f.  [  lincamer.to  J 
lineament,  feature,  del'aieatitn. 

LI-NEJE'tta,  s.f.  [dim.  di  linea]  a 
finall  line. 

Li-SEA,  s.f.  [acqua]  water.  Poetical. 

LiKFa'tico,  adj.  [pieno  d'acqua] 
full  if  water. 

Lin    i  ri'a,  v.  bianclieiia. 

Lingua,  s.f.  [  membro  cli's  nelH 

bocca 


L  I  N 

Viocm  dell'aniiriale,  con  quale  fi  di- 
ftingono  i  fapori,  e  fi  forma  la  voce] 
tongue. 

La  lingua  non  ha  offa,  e  offo  fa  rom- 
pere,  the  tongue  has  no  bones,  and  breaks 
bones. 

La  lingua  da  dove  il  dente  duole  [ra» 
gionar  volontieri  delle  cole  die  ci  pre- 
niono]  to  /cratch  inhere  it  itches. 

Mala  lingua  [uomo  maligno,  e  mal- 
dicente]  an  ill  tongue,  aflandering  man, 
ajlanderer. 

Avere  in  fu  la  punta  della  lingua, 

to  have  <i  thing   at  one's  tongue's  end. 

Una  lingua  che  taglia  e  fora  o  fende 

[uomo  arguio  e  pungente]    a  fatyrical 

tongue,  ajlandering  man. 

Mala  lingua  [uomo  maldirente]  a 
'viper's  tongue,  an  ill  tongue,  a  malicious, 
•venomous,  Jlanderous  tongue. 

Mettere  la  lingua  in  molle  [cicalare 
affdi]  to  be  very  talkative,  to  have  a 
glib  tongue, 

Egli  ha  meffo  la  lingua  in  molle,  his 
tongue  runs  upon  wheels,  his  tongue  runs 
perpetually. 

Non  morir  la  lingua  in  bocca,  to 
make  ufe  of  the  tongue,  to /peak-, 

Avere  il  cervello  nella  lingua  [parlar 
bene  e  cpecar  male]  to  talk  well  and 
do  ill. 

Pigliar  lingua  [informarfi]  to  enquire, 
to  get  intelligence. 

Dar  lingua,  to  give  intelligence  of  ad- 
vice. 

Aver  lingua,  to  have  intelligence. 

Lingua  [idioma,  linguaggio,  favella] 
tongue,  language,  fpeech. 

La  lingua  Italians,  the  Italian 
tongue. 

Lingua  [nazione]  nation. 

Lingua  [I'ago  della  bilancia]  the 
tongue  of  a  balance. 

Lingua  di  terra  [che  s'innoltra  in 
mare]  a  cape,  a  narrow  piece  of  land 
running  into  the  fea. 

Linguabuo'na,  s.f.  [forta  d'erba] 
buglojs. 

LlNCUA'cctA,  s.f.  [cattiva  lingua] 
a  bad  tongue,  a  flanderer,  a  Jlanderous 
tongue. 

Linguacciu'to,      7    [  che     par- 

Lincua'dro,  Obf.  S  laaflai]/0ȣ 
tongu'd,  blab,  J ull  of  wind. 

Un  linguacciuto,  a  pratler  or  chat- 
terer. 

Lingua'ggio,  s.  m,  [la  propria  fa- 
vella di  cialcuna  nazione  ]  language, 
tongue. 

Lingua'rdo,  s.nt.  linguarda,  /./. 
[maldicente,  linguacciuto]  a  backbiter, 
ajlanderer,    a  pratler,    or   chatterer. 

Lingua  serpentina,  s.f.  [lbrta 
d'eiba]  the  herb  adder's  tongue. 

Lingua'to,  s.  m.  [linguardo]  a 
pratler  or  chatterer.     Ohf. 

Lingueggia're  [mefiar  la  lingua, 
chiicchierare]  to  chatter,  to  prattle. 

Lingue'lla,     7   s.f.  [dim.  di  lin- 

Lincue'tta,  i  gua  ]  a  fmall 
ton°ue. 

.  Linguetra  [Irrifcia  di  feltro,  per  far 
paflare  il  liquore  d"un  vafo  pieno  in  un 
fil'ii  vuo!o]  a  lingel. 


L  I  Q. 

Lincuetta're  [tartagliare]  to  li/p, 
to  fawner,  to  flutter. 

Linguettare  [far  paffare  da  un  vafo 
all'altro  colla  linguetta  ]  to  rack  any 
liquor. 

Linguo'sO,  7   adj.     [  linguardo  ] 

Lincuo'to,  J  long-tongued,  aprat- 
ler,  a  chatterer. 

LinO,  s.  nt.  [erba,  della  quale  fecca 
t  macerata  fi  cava  materia  aita  a  filarii, 
per  far  panni  lini]  line  or  fax. 

Lino  [tela  di  lino]  linen  cloth. 

Lino,  adj.  [di  lino]  flaxen. 

Panno  lino,  linen  cloth. 

Li.mseme,  s,m.  [femenza  di  lino] 
Hn  feed, 

Lioco'rno,  s.m.  [animate  di  un 
fol  cornoj  an  unicorn, 

Liofa'nte,  o  Leofa'nte,  /.  in, 
tanimal  noto]  an  elephant. 

LioPante'ssa,  o  Leofante'ssa, 
s.J.  [femmina  del  liofante]  a  fit- ele- 
phant. 

Liona'to,  adj.  [colore  (imile  a  quel 
del  ieone]  minim,  dark,  brown,  tawny 
or  dun  colour. 

Lionce'llo,  s.  m.  [picciol  lione]  a 
little  or  young  lion. 

Lionci'no,  s.  m.  [picciol  lione]  a 
little  lion. 

Lione,  S.  m.  [Ieone]  a  lion. 

LtoNE'sSA,  s.J'.  [femmina  del  lione] 
ajhe-lion. 

LionFa'NTE,  v,  liofante. 

Lioni'no,  adj.  [di  lione]  of  or  be- 
longing to  a  lion. 

Color  lion i no,  minim,  dark,  tawny 
colour, 

LlPPifiO'so,  adj.  [  cifpofo,  che  ha 
gli  occhi  lagrimofi]  hlear-ey'd,  bleared, 
that  has  dropping,  waterifb  eyes.     Obf. 

Lippit'u'dine,  s.  f  [  cil'pofita  ]  « 
waterijb  running  of  the  eyes,  blear-eyed- 
nefs,  or  bloodjhot  of  the  eyes.     Obf. 

Lippo,  adj.  [cifpofo,  che  ha  gli  oc- 
chi lagrimofi]  blear  eyed,  bleared. 

Lippo  [lulico]  fquint-eyed,  that  looks 
ejlew ;  alfo  pur  of  pore-  blind. 

Liqoja're  [chiarire,  manifeftare]  to 
tnanij'efl,  to  declare,  to  publijh,  to  reveal, 
tojhew  or  make  manifefl. 

Lio^uefa're  [far  liquido,  ftruggere] 
to  melt,  to  liquejy,  to  diflblve, 

Liquefarfi,  to  liquejy,  to  grow  or  be- 
come liquid,  to  melt. 

Liquefa'tto,  adj.  liquefy'd,  melt- 
ed, difolved, 

Liquefazio'ne,  /./.  [ftruggimen- 
to]  a  liquefying,  melting  or  dijjolving. 

Liquidame'nte,  adv.  [con  liqui- 
dita]  melted,  dijjblved. 

Liquidameme  [agevolrttente]  eafily, 
•with  eafe. 

L quidamente  [chiaramente]  plainly, 
clearly,  manij'eftly,  apparently. 

Liquida're  [far  liquido]  to  liquefy, 
to  diffbtve,  to  melt. 

Liquidare  [metier  in  chiaro]  to  clear, 
tofettle. 

Liquidare  un  conto,  to  fettle  an  at- 
count. 

LlQUIDAZIO'NE,  s.f.  liquidity. 

LiquiDAZio'NE,  s,  f.  liquidation^ 
fettling  cj  accounts. 


L  I  $ 

LHJUIDE'ZZA,  v,  liquidiia. 

LiQuidi're  [  divenir  liquido  ]  r* 
grow  or  become  liquid. 

LtquiDiTA',       ■%    s.f.  [aftratlo  di 

LiQuidita'de,  I    liquido  ]  liquidi. 

Liq^jidita'te,  1  (y,  a  being  li- 
quid. 

Liqui'do,  s.  m.  [liquore]  a  liquid. 

Liquido,  adj.  [che  cede  al  tatto,  fluf- 
fibile]  liquid,  fluid. 

Le  liquide,  the  liquid  letters,  which 
ere  L,  M,  N,  R. 

Liquido  [chiaro,  fenza  eccezione] 
clear,  fettled. 

Conto  liquido,  a  clear  account  that  is 
fettled. 

LiquiRl'ziA,  S.f.  [regolizia]  li- 
quor ijh. 

Liqjjo're,  /.  m.  [tntte  quelle  cofe 
che  fi  (pargono,  e  fconono  come  1'ac- 
pua]  liquor,  drink. 

LiQUORl'ziA,  the/ame  as  liquirizia. 

Lira,  s.  m.  [moneia,  che  val  venti 
fcalini]  a  liver. 

Lira  lierlina,  a poUnd Jlerling,  twen- 
ty Jhil/ings. 

Spender  la  fua  lira  per  venti  foldi 
[avere  il  fijo  conto]  to  have  one's  due. 

Avere  piO  di  venticinque  foldi  per  li- 
ra [avere  piu,  chell  conto  fuo]  tohavl 
more  than  what  comes  to  one  for  bit 
Jhare. 

Andare  a  lira  e  foldo  [concorrere  per 
rata  fopra  la  maffa  del  credito]  to  come 
in  for  equal  Jhare  for  ette's  debt  in  eafe 
one  Jhould  break. 

Lira  [Itrumento  muficale]  lyre,  harp, 
a  miifical  inflrutrtent . 

Lire'ssa,  *./.  [lira  cattiva]  a  bad 
lyre  or  harp. 

Ll'Rlco,  adj.  lyrick, 

Lisca,  s.f.  [materia  legnofa  che  ca- 
de dal  lino  e  del  canape  quando  fi  per- 
tina]  the  coarfe  li/ks  or  herds  of  flax  or 
hemp. 

Lifca  [fpina  di  pefce]  afi/h  bttie. 

Lifca  [cofa  minima]  a  trifle,  a  tri* 
fling  thing,  a  whiflling,  filly  thing. 

Lisce'zza,  s.f.  [aftratto  di  lifcio] 
fmoothnefs. 

Li'scia,  s.f.  a  fledge. 
Lisciame'nto,  s.  m.    [il  lifciare} 
fmoothing,  a  polijhing,  paint,  feeling. 

Lifciamento  [  adulazione  ]  flattery^ 
fawning,  adulation. 

Liscia're  [ftroppicciare  una  cofa 
per  farla  pulita,  e  bella]  to/mooth,  »« 
fleek,  topolifh,  to  make  fmooth,  to  flrokt 
/moothly,  to  data  gently  andfoftly. 

Lifciare  [adulare]  to  blandijb,  to  cogg 
•with,  to/ootb,  flatter. 

Lifc'are  la  coda  ad  uno  [piaggiarlo] 
to  flatter,  to  wheedle,  to  cajole,  to  coax, 
to  court  or  fawn  upon  one. 

Lifciare  la  coda  al  diavolo  [gettar  via 
la  fatica]  to  lo/e  one's  labour,  to  make  a 
bole  in  the  water. 

Lifciare  [poifi  il  lifcio  ful  vifo]  to 
paint. 

Liscia'to,  adj.  /moothed,  fleeked, 
pslijhed,  hlandijhed,  /oothed,  painted. 

Lisciatri'ce,  s.f.  [chelifci»]./fo 
that  polijhes,  J'mooths  or  paints. 

Li6Ciatu'ra,  s.f.  [il  lifciare]  a 
Jmootb" 


L  I  T 


LI  V 


L  O  D 


fvroolhing,   polijl'mg,  fleeking,  fainting 
p a  int. 

Ll'sciO,  /.  //;.  [materia  eon  che  !e 
i : . ■  i  11.-  procurano  di  t'aili  colorile  e  belle 
lc  carni]  paint. 

Lifcio,  adj.  [  contrario  di  ruvido  } 
fmoetb,  poltfhed,  Jleek. 

Lisci'va,  v.  Ranno. 

Lisima'cchia,  s.f.  [eiba]  water- 
willow,  hofe  trife. 

Lisi'rvite,  /.  m.  [elilirvite]  a  cor- 
dial. 

LlSTA)  s.  f.  [ftrifcia,  lango  pezzo 
di  che  che  li  fia,  ftretto  aflTai]  lift,  fel- 
t/age, band  or  fillet,  firipe. 

Lilla  [fila]  a  row,  a  file  or  rank. 

In  una  lilta,  in  a  row. 

Lilta  [catalogo,  indice]  lift,  roll,  ca- 
talogue. 

Lista're  [fregiar  di  lifte]  to  firipe, 
to  lace  with  gold  or  filver. 

Lista'to,  adj.  Jlriped,  laced. 

Listra,  v.  lifta. 

Lita'me,  s.  m.  [letame]  dung,  dirt. 

LitanI'RE,  v.  letante. 

Lita're  [far  facrificio  profittevole] 
to  facrifice,  to  offer  up  infacrifiee,  to  ap- 
peafe,  topleafe,  to/atis/y  and  make  /at  is  - 
J  ail  ion. 

Litargi'a,  /./.  [letargo}  lethargy, 

Lita'rgico,  adj.  [oppreffo  di  litar. 
gia]  lethargic,  affecled  witb  or  fuhjecl 
to  a  lethargy. 

Litargi'rio,  s.m.  [ferla  di  mine- 
rale]  lethargy,  filver  glet,  the  /cum  of 
lead,  filver,  or  gold. 

Lite,/./,  [controverfia,  difcordia, 
x\Kz]firife,  variance,  contention,  litigi- 
eu/ne/s. 

Lite  [piato,  litigio]  afuit,  a  plea,  a 
frocefi  in  law. 

Intentare  una  Ike  ad  urto,  to  eater  an 
attion  againfl  one,  tofue  him  at  law. 

Muover  lite  ad  uno,  to  go  to  law 
•with  one. 

Muover  lite  alia  fanita  [pigliar  medi- 
cine quando  uno  fta  bene]  to  go  to  law 
ivitb  one's  health,  to  take  pbyfic  when  he 
is  -well. 

Litigame'nto,  s.  m.  [  il  litigare, 
lite]  litigation,  a  quarrelling,  contend- 
ing, afuit  or  pleading  at  law. 

LtTiGA'NTE,  adj.  [che  litiga]  «//- 
tigious  man  or  woman. 

Litigante,  s.  [quells  o  quella  che  It- 
tie?]  a  pleader. 

Litiga're  [  piatire,  contendere, 
contraftare]  to  litigare,  to  contend,  to 
wrangle  or  quarrel,  to  plead,  tojirive, 
tofue  by  the  law. 

Litica'to,  adj.  litigated,  contended. 

Litigato're,  s.  m.  [che  litiga]  a 
pleader,  a  litigious  wrangler. 

Litigatri'ce,  s.f.  [che  litiga]  a 
fold,  a  quarrelfome,  brawling  'woman. 

Liti'cgIne,  7    s.f.  [lentiggire]  a 

Liti'ginE,  S  pimple  or  freckle,  a 
little  redfpot  in  the  face. 

Litigino'so,  adj.  [che  ha  delle  li- 
ligini]  tentiginous,  full  of  freckles. 

Liti'gio,  /.  m.  [lite]y?r//>,  debate, 
difpufe,  controverjy,  quarrel. 

Litigio'so,   adj.    [cie  volentitri  li- 
tiga] litigious,  that  delights  to  go  to  law, 
quarrelfome,  contentious,  wrangling, 
5 


Lito,  s.  m.  [lido,  terra  eorgiunra 
al  mare]  ajboar,  thefea-fide,  the  bank 
or  coaft. 

Litora'le,      7     adj.    bthnging   to 

Littora'le,   J    thefbore. 

Littkra'le,  adj.  [Iett«rale]  literal, 
according  to  the  letter. 

Litteralme'nte,  adv.  [letteral- 
mente]  literally,  according  to  the  letter. 

Littera'to,  adj.  [letterato,  doito] 
literate,  learned,  fkill'd  in  letters. 

Litteratu'ra,  s.f.  [letteratura] 
literature,  knowledge  in  letters,  learning. 

Littora'no,  adj.  [paefano]  inha- 
bitant of  the  fea-Jhorg. 

Di  quella  valle  fui  io  littorano,  I  was 
an  inhabitant  of  that  valley. 

Litto're,  /.  m.  [foldato  di  guardia 
prell'o  i  Romani]  Hilar,  one  of  the  officers 
•who  carried  axes  and  bundles  of  rods  be- 
fore the  magiftrates  of  ancient  Rome. 

Litu'rgia,  s.f.  [forma  delle  pie- 
ghiere  publiche]  liturgy,  public  fervice, 
a  form  of  public  prayer. 

Live'lla,  s.f.  [ftrumentocol  quale 
fi  aggiulian  le  cole  all'ifteflb  piano]  a 
line,  level  or  plummet  of  a  mafon  or  car- 
penter, 

Livella're  [aggiuftar  le  cofe  all' 
ifteflb  piano]  to  level,  to  make  level, 
plain  and  even. 

Livella'rio,  s.  m.  [cenfuario,  tri- 
butario  di  chiefe]  a  tenant  of  church- 
land,  a  copy-holder. 

Livella'to,  adj.  levelled. 

Live'llo,  s.  m.  [cenfo  che  fi  paga 
annualmente]  tribute-money,  a  certain 
rate  or  allowance  of  corn  and  vicluals,  a 
cufiomary  tribute  or  impoftfor  tonage  and 
poundage. 

Livedo  [piano]  a  plain  or  level,  a 
carpenter's  infirument. 

Livera're  [rinire,  confurime]  to 
wear,  to  wafte,  to  confume. 

Liverare  [dar  in  mano]  to  deliver, 
give,  or  give  out. 

Liverare  a  morte,  to  put  to  death. 

Liverare  [liberare]  to  deliver  or  free, 
tofetfree  or  at  liberty,  to  releafe. 

Livide'lla,  s.J.  [uva  di  color  li- 
vid o]  a  kind  of  blue  grapes. 

Livide'zza,  s.f.  [nerezza,  che  fa 
il  fangue  venuto  alia  pelle,  cagionato  per 
lo  piu  da  percolTe]  lividity,  the  black 
and  blue  prints  offiripes  and  bruifes. 

Lividezza  [invid.a,  rancorej  envy, 
rancour,  a  concealed  grudge,  Jpite,  or 
jpleen. 

Lividi'O,  adj.  [che  ha  lividezza]  li- 
vid, pale,  wan,  black  and  blue,  disfi- 
gured. 

Livido  [invidiofo]  envious,  fpiteful, 
pining  away  with  envy. 

Li'vido,       7  s.  m.  [lividezza]  livi- 

Livido're,  J  dily,  the  black  and  blue 
jpots. 

Lividore  [rancore]  rancour,  grudge, 
fpile. 

Livo're,  s.  m.  [lividezza]  livid:ty, 
palenefs,  black  and  blue  Jpots. 

Livore  [paffion  d'invidia,  e  I'invidia 
ftefia]  livor,  grudgej  Jpite,  envy,  ma- 
lice. 

Livorosame'nte,  adv.  toith  ii- 
vor,  envimjly,  malignantly. 


Livre'a,  s.f.  [veftedi  molii  colori, 
diftintivo  de'lervi  J  livery,  c.  fust  of 
cloatbs  of  different  colours  and  trimming 
J  or  afervanl. 

Livrea  [abitazione,  palazro,  quartie- 
re]  houfe,  palace,  quarters.     Obf. 

Avvenne,  che  giugnendo  in  Vignone, 
ifmontarono  a  uno  albergo  che  era  prel- 
fo  alia  livrea  di  quefto  cardinalf,  it  hap- 
pened, that  in  ariving  at  Avignon  they 
alighted  at  an  inn  near  the  palace  of  that 
Cardinal. 

Facevano  nella  loro  citta  a'  loro  fcu- 
dieri  rapire  giovani  donne  a'  loro  mariti 
manifertamente,  e  fenza  vergogna  le 
teneano  palefi  nelle  loro  livree,  they  fent 
their  Jhield-  bearers  into  the  city  to  carry 
away  publicity  young  women  from  their 
bufbands,  and  Jbamej'ully  kept  rkem  in. 
their  quarters  before  all  the  world. 

Liute'ssa,  s.f.  [liuto  cattivo]  a 
bad  lute. 

Liv'to,  s.  m,  [ftrumento  muficale] 
a  lute. 

Liuto  [piccola  barchetta]  a  pinnace, 
a  little  boat. 

Lizza,  s.  f.  [riparc,  trincea]  lifts, 
hedge,  rampart. 

Entrare  in  lizza,  to  enter  the  'ifis. 

Lo  [articolo  mafcolino,  e  ferve  adeffa 
a'  nomi  fuftantivi  che  cominciano  con 
un  S  gianto  ad  una  confonante]  the. 

Lo  ftudio,  thefiudy. 

Lo  [pronome  relativo  del  quarto  cafo 
del  numerofingolare]  him,  it. 

Lo  vedo,  I  fee  him  or  it. 

Lo  [loroj  they,  or  them. 

Lorso,  s.  m.  [particella  del  fegato  o 
polmone  dell'animale]  lobes,  the  feveral 
divifions  of  the  liver  or  lungs. 

Loca'le,  adj.  [di  \uogo\local,  be- 
longing to  a  place. 

LocALME'NTE.orf/.  [perluogo,  in 
luogo]  locally,  perj'onally. 

Loca'nda,  s.J'.  [camera  locanda] 
lodgings  ready  furnijbed. 

LocaNdie're,  s.  m.  [che  lien  ca- 
mera locanda]  one  that  lets  lodgings  rea~ 
dy  jumifhed, 

Loca're  [allogare,  aflbgnare  il  luo- 
go, collocare]  to  place,  to  fettle,  to  lay 
up  in  fame  place. 

Loca'to,  adj.  placed,  fettled. 

Loco,  s.  m.  [luogo]  place. 

Loco  [tempo,  occafione]  time,  oppor- 
tunity. 

£  poi,  quando  fia  loco,  mi  racco- 
mandi  a  lei,  and  afterwards  ivbenyoit 
have  an  opportunity  recommend  me  to 
her. 

Locu'sta,  s.  f.  [fpezie  d'animalet- 
to  limile  al  grillo]  locuft,  an  inj'eii. 

Lorufta  [fpezie  di  gambero  marino 
grande]  lobfier  or  fea-crab. 

Locuzio'nE,  s.f.  [favella]  tocuiion, 
phrafe  or  manner  of  fpeech,  a  way  of 
/peaking. 

Loda,  s.f.  [lode]  prai/c,  commen- 
dation. 

Dir  loda  di  qualcheJuno  [dime  bene] 
to  fpeak  well  oj'ose. 

Lodame'nTO,  s.  m.  [il  lodare]  a 
praifing  or  commending. 

Lodante,  adj.  [che  loda]  praifing 
or  commending. 

Lodare 


LOG 


L  0  N 


LOS 


LODA'REflaudare,  dar  lode]  tofraife 
er  commend,  to  give  praife  or  thanks. 

Lodarc  [  entenzaie  ncli'.vbitrato  |  to 
approve,  to  like  or  allow  of. 

Lodarii  [chiamarfi  loddisfatto]  to  be 
well fatisfied  or  contented  ivith  one. 

Lodatame'nte,  adv.  in  a  lauda- 
ble manner. 

Lodati'ssiMO  [fuperl.  di  lodato] 
moji  commendable,  laudable,  or  praifc- 
wortby. 

Loda'to,  adj.  praifed,  commended, 
<v.  lodare. 

Lodato're,  s.  m.  [che  loda]  aprai- 
fir,  a  commender. 

Lodatri'ce,  s.f.  [che  loda]  /lie 
that  praifith. 

Lode,  s.f.  [\0JI3]  praife,  commenda- 
tion. 

Lode'vole,  adj.  [degno  di  lode] 
laudable,  commendable,  •worthy  of  praife. 

Lodevolme'nTE,  adv.  laudably, 
zommendably. 

Lodo,  j.  m.  [Icde]  praife,  commen- 
dation.    Obf. 

Lo.'o  [  fentenza  d'arhitri  ]  opinion, 
fentence,  advice,  mind.    Obf. 

Lo'uola,  s.f.  [allodola]  alark. 

Lodole'tta,  s.f.  [dim.  di  lodola] 
a  young  lark. 

Lodre'tto,  s.  m.  [forta  di  vivan- 
da  ]  powdered  meats,  fallads  or  fauces 
kept  in  pickle. 

Logao'ne,  s.  m.  [inteftino  retto] 
t  befirait-gut.     Obf.  . 

Locge'TTA,  s.f.  [dim.  di  loggia] 
a  little  loge  or  lodge,  a  little  habitation. 

Lo'ggia,  s.f  [edificio  aperto,  che 
fi  regge  in  lu  pilaftri,  o  colonne]  loge  or 
lodge,  an  open  gallery,  a  high  terrace. 

Loggia  [alloggiamento]  lodging,  a- 
partment. 

Tenere  a  loggia  [tenere  a  bada]  to 
keep  at  a  bay,  to  baffle,  to  difappoint  or 
fool  one,  to  make  a  fool  of  him. 

Loghicciuo'lo,  s.  in,  [dim.  di  lu- 
ogo]  a  final!  place. 

Lo'gic  A,  s.f.  [fcicnza  che  infegna  a 
difcorrere]  logic. 

Logica'le,  adj.  [di  logica]  logical. 

Lo'gico,  s.  m.  [verfato  nella  logi- 
ca] logician,  oneivbo  is  Jkilled  in  logic. 

Lo'glioj  s.  m.  [erba  nota,  che  nafce 
tra  1'  biade]  tare,  darnel,  cockle-iveed. 

Loglio'so,  adj.  [pien  di  loglio]/«// 
of  tare  or  cockle-iveed. 

LogoRa'rE  [conlumare]  to  wear 
out,  to  ufe,  to  ivafie,  to  confume. 

Si  dilpofe  di  gittarfi  alia  ftrad* e vo- 
ter logoiar  delTaltrui,  he  refolded  to  go 
upon  the  highway  and  rob  the  people. 

L'uomo  ti  viiol  amare,  mentre  ti  puo 
logorare,  a  man  will  hue  you  as  long  as 
he  can fpunge you. 

Logorare  la  fua  vita  in  qualche  me- 
fliere,  tofpend  one's  life  in  fame  trade. 

Logorarfi  [confumarli]  to  ivear  out 
eroff. 

LogoRa'to,  adj.  worn  out  or  off. 

LogoRato're,  s.  m.  [che  logora] 
a  fpend  thrift,  wafter. 

Logorizia,  s.  f.  [  liquorizia]  li- 
quorifh. 

Lo'goro,  adj,  [confumato]  worn 
cut  or  off. 


A1,-ito  lcgoi'o,  ragged  cloatht. 

L65010,  s.m.  [beccatella]  a  lure,  a 
hawk's  lu,  c. 

Lo'ja,  s.  m.  [lordura]  dirt,  dirti- 
ntfs. 

Lo'ica,  s.  f.  [  logica,  arte,  onde 
s'apprendono  i  modi  del  difputare,  per 
difcerneie  il  vero  dal  fallo]  logic. 

Loica'le,  adj.    fjogicale]  logical. 

Loicalme'nte,  adv.  [con  Iocs, 
fottiimentv,  con  argomenti  logici]  logi- 
cally, fubtlely,  with  logical  arguments. 

LoiCa'rE  [difputar  con  loica,  lotti- 
lizzaie]  to  difpute,  to  argue,  tofubtilize, 
to  ufe  fubtilties. 

Lo'iCO,  s.  m.  [logico,  verfato  in  loi- 
ca]  logician,  one  who  is  Jkilled  in  logic. 

Lolla,  s.f.  [gufcio,  velta  del  gra- 
no]  the  l:ufk  of  corn,  chaff. 

Lolli'gine,  s.  f.  [torta  di  pefce]  a 
kind  offijb. 

Lomba'rda,  s.  f.  a  kind  of  dance. 

Lomba're,  adj.  [dei  lombi]  of  or 
belonging  to  the  nails. 

Lombo,  s.  m.  [parte  mufcolofa,  che 
cnopre  l'arnione  appartenenteal  ventre] 
the  loin,  haunch  or  flank. 

Lombrica'to,  adj.  [fatto  con  lom- 
brici]  mixed  ivith  earth-worms. 

Lombriche'tto,  s.  m.  [dim.  di 
lombrico]  a  final!  earth-worm. 

Lombri'co,  s.  m.  [verme  che  nafce 
nelli  terra  fenza  gambe  ]  an  earth- 
worm. 

Lombri:o  [hachi  che  fi  generano  nel 
corpo  a  bambini  ]  worms,  maw- 
worms. 

Lombrico'nE,  s.  m.  [  lombrico 
grande]  a  large  earth-worm  or  maw- 
worm. 

Lomi'a,  s.f.  [fpezie  di  limone  dolce 
e  di  poco  fugo]  a  fweet-ltnon . 

Longanimita',      -j  s.f.    [  tolle- 

Longanimita'de,  s.    ranza,     fof- 

Loncanimita'te,3  ferenzi]  lon- 
ganimity, long-fufferance,  forbearance, 
great  patience. 

Longe'vo,  adj.  [di  lunga  eta]  longe- 
vous, long-lived,  of  long  life. 

Loncincvuita',       f  s.f.    [  lun- 

Longinquita'de,  >    ghezza      di 

LonGinqjJita'te,  j  tempo,  odi- 
ftanza  di  luogo]  longinquity,  gnat  di- 
ftance  of  time  and  place. 

Longi'nciuo,  adj.  [remoto,  diftan- 
te]far  off,  diflant,  remote,  agreat  way 
off,  long,  of  long  continuance. 

Longitudina'le,  adj.  [diflefo  per 
lunghezza]  longitudinal,  laid  length- 
ways. 

Longitudi'ne,  s.  f.  [lunghezza] 
longitude,  the  length  of  any  thing  that  is 
meafurable,  as  time,  place,  motion,  Sec. 

Longitudine  di  vita,  long  life. 

LonTaname'nTE,  adv.  [con  lon- 
tananza] far,  far  off,  aloof,  far  from, 
a  great  way  off,  at  a  diftance. 

LonTana'nza,  s.f.  [lunga  diftan- 
za  da  luogo  a  luogo]  diftance,  great 
way,  remotenefs. 

Lontananza  [in  un  quadro]  deep- 
nings. 

La  lontananza  ogni  gran  piaga  fana, 
feldom  feen  foon  forgotten. 

Lontana're  [allontanare]  to  re- 


move  w  put  away,  to  fend  away,  tl 

Jin  J  a  great  way  off. 

Lontane'tto  adj.  [dim,  di  Ion. 
tar.o]  fomewhat  diflant  or  remote,  aprct- 
ty  way  off. 

Lontane'zza,  s.  f.  [lontananza] 
diftance,  remotenefs. 

LonTa'nO,  adj.  [remoto,  diltante 
per  lungo  Ip.izio]  far,  diflant,  agreat 
way  off,  remote. 

Lontano  [diverfo,  vario]  different,  di. 
•vers,  varkus, 

II  mio  penfiero  e  lontano  dal  voftro, 
my  opinion  is  different  jrom  yours,  or  we 
differ  in  our  opinions. 

Lonta'no,  adv.  far,  far  off,  a 
great  way  off,  at  a  diftance. 

Tu  ne  lei  p  u  lontano,  che  non  e  gen- 
najo  dalle  more,  you  are  a  great  way 
off  from  it,  you  are  groj'sly  miftaken. 

Lontano  da  qui,  far  jrom  hence. 

Da  lontano,  at  a  diftance. 

Lontra,  s.  f.  [animal  rapace  die 
vive  di  pefci]  an  otter. 

LoNZa,  s.f.    [pantera]  a  panther. 

Loppa,  s.f.  [lolli,  pula]  the  hujk  of 
corn,  chaff. 

Loppo  so,  adj.  [che  ha  loppo]  hufk- 
ed,  hufky , 

Locjua'ce,  adj.  [che  parla  affai  ] 
loquacious,  full  of  talk,  prating. 

Locvuacita',       1    s.f.    [  aftratto 

Loo^uacita'de,  >    di  loquace]  lo- 

Loquacita'te,  J  quacity,  talka- 
tivenefs. 

Loque'la,  s.  f.  [  favella  ]  fpeech, 
talk,  difcourfe,  language. 

La  tua  loquela  ti  fa  manifefro  di 
quella  nobil  pallia  natio,  your  fpeech 
fiows  you  to  he  a  native  of  that  fine 
country. 

Lordame'Nte,  ad-v.  [fporcamente] 
naftily,  filthily. 

Lorda're  [imbrattare]  to  foul,  to 
foil,  to  dirty,  to  bewray. 

LoRDe'zza,  s.f.  [  fporcizta,  fchi- 
fezza]  naftiuefts,  filthinefs,  dirt. 

LoRdo,  adj.  [fporco,  fchifo]  nafiy, 
filthy,  dirty,  foul. 

Lordo  [corrotto,  difonefto]  nafiy,  fil- 
thy, obfeene,  impure,  fmutty. 

Vita  lorda,  debauched,  uitious  life. 

Parole  lorde,  nafiy,  lewd  words. 


LoRDU  ra,  s.f.    Z    [lordezza]   na- 
foulnefs,  dirt. 


LoRdu'me,  s.  »/. 5  ftinefs,  filthinefs, 


Lori'ca,  s.f.  [  arme  di  doflb]  a 
coat  of  mail. 

Loro  [  pronome  perfonale  ]  them, 
thofe. 

Diffi  loro,  I  told  them. 

Loro  [talora  fi  trova  ufara,  benche  fuo- 
ri  d'ogni  regola,  nel  cafo  retto]  they. 

E  loro,  li  quali  amore  vivi  non  avea 
potuto  congiugnere,  la  morte  congiunf", 
and  thofe  whom  love  could  not  bring  to- 
gether death  did. 

Loro  [pronome  poffeffivo  indeclina. 
bile]  their. 

II  loro  libro,  their  book. 

La  loro  cafa,  their  houfe. 

II  loro  [roba,  avere]  their  efiate  or 
wealth. 

Loscoi  adj.  [chi  non  vede  fe  noa 
d'appiello]  dim-fighted,  pur-blind. 

Ingegno 


LUC 


LUC 


L  U  I 


Tngegno  lofco,  a  blunt,  dull  writ  or 
yn.lerjlanding. 

Lofco  [cifco  d'un  occhio]  one-eyed, 
that  has  but  one  eye. 

Lota're  [impiaftrar  con  lolo]  to 
flaifler  or  befmear  with  mud  or  dirt. 

Loto,  s.  m  [fango]  mud,  dirt,  mire, 
fuddle. 

Lotole'nte,?   adj.   [pien  di  loto, 
Loto'so,         j    tangofo  J    muddy, 
£rty,  miry. 

Lotta,  /./.  [lutta]  wreflling. 
Lotta're   [giuocare  alia  lotta]  to 
turfftle. 

Lottato're,  s.m.  [che  giuoca  al- 
ia lotta]  a  wreftler, 

Lotteggia're,  v.  lotiure. 
Lotto,  s.  f.  [giuoco  dove  per  po- 
lizze  fi  trae  il  premio]  a  lottery. 

Lotto,  s.  m.  [il  premio  che  fi  trae 
nel  lotto]  lot  or  chance  in  a  lottery. 

Lubrica're  [render  lubrico]  to  In- 
tricate, to  make  flippery  or  looft  in  the 
My. 

Lubricati'vo,  adj.  [che  ha  virtu 
di  lubricate]  lubicrous,  loofining,  open- 
ing. 

Lubriche'zza,  s.f.  [contrario  di 
ftitichezza]  lubricrity,  loofenefs. 

Lubricita',        j   s.f.  [lubrichez- 
Lubricita'de,  I    za]  loofenefs, lu- 
Lubricita'te,  J    bicrity. 
Lu'brico,  s.  m.  [luogo  fdrucciole- 
»ole]  afiippery  place. 

Lubrico,  adj.  [fdrucciolevole]  lubri- 
tous,  flippery. 

Lubrico  [vano,  fallace]  lubricous, 
fain,  deceitful,  uncertain,  fallacious. 

Lubrico  [agevole  a  fdrucciolar  nel 
male]  given,  inclined  or  addicted  to  evil 
things.  _ 

Lubrico  [contrario  di  ftitico]  loofe  in 
the  belly. 

Lucchesi'no,  s.  m.    fpanno  rofTo 
di  nobil  tintura]  *  kind  offcarlet  cloth. 
Lucche'tto,  s.  m.  [forta  di  fer- 
rame]  a  latch  of  a  door,  a  padlock. 

Luccia'nte,  s.k.  [occhio]  an 
eye. 

Luccica'nte,  adj.  [rifplendente] 
/lining. 

Luccica're  [rifplendere,  e  fi  dice 
<Jelle  cole  lifce,  e  luftre]  to  fhine,  to  be 
bright. 

Lu'ccio,  s.  m.  [pefce]  a  pike. 
Lu'cctOLA,  s.f.  [ammaluzzo,  che 
ka  il  venire  rifplendente]  a  glow-worm. 
Moftrar  lucciole  per  lanterne  [dai  e  ad 
intendere  una  cofa  per  un*  altra]  to  make 
ene  believe  that  the  moon  is  made  of  green 
cheefe. 

Far  veder  lucciole  ad  uno  [ilargli  un 
tolpo  nel  capo  o  negli  occhi]  to  give  one 
o  bard  blow,  to  make  him  fee  the  far  s 
tit  noon. 

Lucciola'to,  /.  m.  [  b3cheroz- 
aolo,  che  luce  come  la  lucciola,  ma  non 
vola]  a  kind  of  glow-worm,  but  it  doth 
not  fly. 

Lircco,  /.  m,  [vefte  di  cittadin  fio- 
nntino]  gown. 

Luce,  s.f.  [ciu  che  illumina,  fplen- 
dore]  light,  brightnefs. 
Luce  rgiorno]  day. 
1,9  luci  del  cielo,  tbefiars. 
VOL.  I. 


Luce  [la-  pupilla  dell'occhio,  e  I'oc- 
chio  ftefTo]  the  eye-ball,  the  eye. 

Luce  [ir.tellioenza,  co^nizione]  I'n.ht, 
under/landing,  inflight,  hint. 

Mettere  in  luce  una  cofi,  to  clear, 
to  make  plain,  to  unfold  or  refilrve  a 
thing. 

Bare  in  luce  [pubblicare]  topublijh. 

Luce  [il  velro  concavo  dell'ucchiale 
del  Galileo]  an  optic  glafs. 

Luce'nte,  adj.  [die  luce,  rifplen- 
dente]fiiining,  bright,  glfiering. 

Lucerne  [famofo,  uhbTe]Jamous,  re- 
nowned, celebrated. 

Lucenteme'nte,  adv.fiiningly,  in 
afiining  manner. 

Lucente'zza,  s.f.  [lucidezza] 
fplendour,  brightnefs,  light. 

Lu'cere  [rifplendere]  to  fhine,  to 
glare,  to  be  bright. 

Luce'rna,  /. /.  [  vafo  di  diverfe 
maniere  nel  quale  fi  mette  oglio  e  lu- 
cignolo,  e  s'accende  per  far  lume]  a 
lump. 

Lucerna  [luce,  fplendore]  fplendour, 
light,  brightnefs. 

Luccrna  [occhio]  eye. 

E  pur  di  rifaiir  ful  pome  tenta,  benche 
egli  aveffe  una  lucerna  fpenta,  and  fill 
be  endeavoured  to  climb  again  upon  the 
bridge,  attbo*  he  bad  loft  an  eye. 

La  lucerna  del  mondo,  the  fun. 

Lucerna'ta,  /./.  [quantita  d'og- 
lio  che  tiene  la  lucerna]  a  lamp-full,  as 
much  oil  as  a  lamp  contains  at  once. 

Lucernie're,  /.  m.  [ftrumento  nel 
qual  fi  tien  fitta  la  lucerna  col  m3nico] 
a  wooden  candlefiick  to  fet  a  lamp  up- 
on. 

Servir  per  lucerniere  [fervire  in  alctin 
fatto  per  ombra]  tofervefor  ajkreen  in 
an  affair. 

Luce'rta,     7  s.  f,  [piccolo  fer- 

Luce'rtola,j  pentello  noto  ]  a 
lizard,  a  newt. 

Lucejitolo'ne,  /.  m.  [  lucertola 
grande]  a  great  lizard  or  newt. 

Luche'ra,  /./.  \  afpetto  ]  counte- 
nance, look,  meen  or  mien. 

Luchera're  [far luchtra,  farguar- 
datura  arcigna,  ftralunare  le  luci  per  if. 
degno]  to  look  afquintfor  anger  or  indig- 
nation.    Obf. 

Lucheri'no,  s.  Mr.  [uccelletto  di 
pnne  verdi  e  gialle]  a  goldfnch. 

Lucidame'nte,  adv.  in  a  clear  or 
Jhiiing  manner. 

Lucida'rE  [render  chiato]  to  clear, 
to  make  out  or  plain,  to  explain,  to  un- 
fold, to  refolve. 

Lucida'to,  adj.  illuftrated,  cleared, 
explained,  refolved. 
Lucide'zza,     . 


j.  /.  [altratto  di 
lucido,  fplendo- 
re ]  light,  fplen- 
dour,   brightnefs, 


Lucidita', 

Lucidita'de, 

Lucidita'te, 
clearnefs. 

Lu'cjdo,  adj.  [lucente  che  riluce] 
bright,  Light,  clear,  hghtfome,  glifiering, 
Jhining,  lucid. 

Lucido  intervallo  [quello  fpazio  di 
tempo  nel  quale  i)  pazzo  ricupera  I'ufo 
della  ragione]  good  interval. 

Lucido  [gratlo,  beneftante]  in  good 
fate  of  health. 


LuCI'FERo,  s.  m.  ['aflelladiVene- 
re  quando  c-  matrntina]  the day-flar,  the 
mc^ning.fiar,  Lucifer,  the  planet  Venus, 
when  it  rifes  bet  ore  the  fun. 

Lurifero  [nomfdpi  m  gtrior  diavoloj 
Lucifer,  the  chief  of  the  devils. 

Lucignola'to,  adj  [  rattorto  a 
gtula  di  lucignolo]  twifted like  a  wirh. 

LucigNOLF.'tto,  s.m.  [picciolo  lu- 
cignolo] afmall  wick  or  match. 

Luci'cnolo,  j.  in.  [  piu  fila  di 
barmagia  inlieme  che  fi  metion  rella  lu- 
cerna e  nelle  candele,  per  appiccarvi  il 
fuoco  a  far  lume]  tl.e  match  of  a  lam}, 
the  wick  of  a  candle. 

Lucignolo  [quella  quantiia  di  lino  a 
lana,  che  fi  mette  in  fulla  rotca,  per  fi- 
latla]  a  di/lafffull. 

Luco're,  s,  m.  [fplenrlove]  fplcn~ 
dor,  light,  brightnefs,  clearnefs.     Obf. 

Lucrati'vo,  adj.  [da  guadagno] 
lucrous,  full  of  gain  or  profit,  advanta~ 
geous. 

Lucro,  s.  m.  [  guadagno  ]  lucres 
gain,  advantage,  profit. 

Lucrosama'nte,  adv.  [con  gua- 
dagno] profitably,  advantageoufiy,  ivilB 
profit  or  gain. 

Lucro'so,  adj.  [avvantaegiofo]  lu- 
crous,  profitable,  advantageous. 

Lucule'nto,  adj.  [lucente]  fiin- 
>»g>  light,  glifler'mg.     Obf. 

Lu  dere  [fchtrzare,  giucare]  toflaj, 
to  fport,  tofrifk,  to  dance,  to  make  paf- 
time.     OHf. 

Ludi'brio,  s.m.  [fcorno]  a  mock, 
a  mockery  or  mocking-fiock,  a  may-game, 
afeorn  or  fport. 

Servir  di  ludibrio,  to  be  a  laughing- 
flock  to  one. 

Ludifica're  [burlare]  to  mock,  it 
jeer,  to  laugh  at,  to  ludificate,  to  deceive 
orfrufirate.     Obf. 

Ludificazio'nE,  s.  f.  [inganno  J 
ludification,  a  mocking  or  deceiving. 

Ludo,  s.m.  [giuoco]  play,  fport, 
paftime.     Poetical  or  Obf. 

L.V£,s.f.  [peftilenza]  lues,  a  peftfr 
lence  or  plague,  a  murrain  in  cattle. 

Lue  gallica,  lues  venerea,  the  French- 
pox. 

Luffo,  s.  m.   [invoglio]  a  bundle. 

Luglia'tico,  adj.  [che  vien  nel 
mefe  di  luglio]  that  grows  in  July. 

Lu'glio,  s.  m.  [nome  di  mtlc]  the 
month  of  July. 

Vendere  il  fol  di  luglio  [voler  frr  pa- 
rer  buona  e  cara  una  cola,  che  n'avai  zi 
a  ognuno]  to  fell  out  for  a  rarity,  a. 
thing  which  is  very  common. 

Lu'gi.iolo,  v.  lugliatico. 

Lugu'bre,  adj.  [cofa  che  denota 
dolore  e  malmconia]  htgubrous  or  higu. 
brious,  mournful,  forrowjul,  doleful. 

Abito  lugubre,  mourning  cloatl.s, 
weeds. 

LuT,  s.  m.  [  uccello  picciolifiimo] 
wren,  a  little  bird. 

Tirerebe  a  un  lui  [fi  dice  d'uomo  mi- 
fero,  che  ogni  cola,  per  poca  che  fill 
fia,  faccia  per  luij  be  is  a  niggardly  fel- 
low, a  pevny-f other. 

Lui  [pronome  perfonale]  he.  di  Jm". 
of  him,  a  lui,  to  him,  lui,  him,  da  lu>j 
from  him, 

V  n  Lwlla, 


LUN 


LUN 


LUN 


Lulla,  s.f.  [quella  parte  del  fomlo 
della  bo-lc,  che  del  mezzule  alia  Itrema 
paite  fi  congiugne  alia  bolte]  the  fide- 
boards  of  the  bottom  of  a  cajk.  Not  in 
life. 

Luma'ca,  7  s.f.  [chioccio- 

Luma'ccia,  Obf.  \  la]  a f nail. 

Scala  a  lurrraca,  a  winding flair '-cafe. 

Lumache'lla,  s.f.  [dim.  di  luma- 
ea]  a  little  fnail. 

Lumaco/nE,  /.  m.  [lumaca  grande] 
tl  large  fnail. 

Lumacone  [  fufurrone,  fopplatore  ] 
a  fly  gully  a  fneaking  fellow. 

Lume,  s.  m.  [cjualita  aitiva  del  cor- 
po celelte,  I'plendor  che  nal'ce  dalle  cofe 
the  lucor.oj  light,  brighlnefs. 

Lume  [notizia,  conolcimento]  light, 
knowledge,  notice,  hint. 

I  lumi  del  cielo,  theflars. 

Al  lume  della  luna,  at  the  moon- 
fliine. 

Lume  [perfona  celebre,  chiara,  glo- 
riola]  an  eminent,  illuflrious,  renowned, 
famous  man. 

Lume  [occhio]  eye. 

Lume  [lucerna,  o  eandela  accefa] 
light,  candle  or  lamp. 

Portate  un  lume,  bring  a  light  or  can- 
dle. 

Fatemi  lume,  light  me. 

Dar  ne'lumi  [turiofamente  adirarfi] 
to  fall  in  a  great  paffion. 

Pagare  il  lume  e  i  dadi  [firnre  un  af- 
fare]  to  make  an  end  of  an  affair. 

Tenere  il  lume  [intervenire  in  qual- 
che  maneggio]  to  be  concerned  in  an  af- 
fair, to  haiie  a  finger  in  the  pye. 

Lumeggia're  [teimine  di  pittura] 
to  illuminate,  to  lay  colours  on  maps  or 
prints. 

Lume'ttO,  ?   s.  m.  [piccol  lume] 

Lumicino,  S  J  mall  light. 

Lumie'ra,  s.  f  [  fiaccola,  lume 
grande]  flamboy,  taper,  light  or  link. 

Lumiera  [fplendore,  \uct\fplendour, 
bright nefs,  clearne/s,  light. 

Lumiera  [arnefe,  che  contiene  in  fe 
Biolti  lumi]  a  branch  to  hang  candles  in, 
as  in  churches. 

Lumina're,  s.  m.  [lumiera  grande] 
luminary,  lamp  or  candle  for  burning  on 
tie  altar  of  the  church. 

Lumina'ria,  sf.  [luminare]  lumi- 
naries, light,  lamps,  alfo  the  Sun,  the 
Moon,  and  the  other  planets. 

Luhmnazio'ne,  s.f.  [illuminazio- 
w]  illumination,  injpiration. 

LumIne'llo,  s.  m.  [quel  piccolo  3- 
relletto,  doves'infila  il  lucignolo  delli 
Jucerna]  tbefocket  "fa  lamp. 

LuMiNiE'RA,  s.f,  [lumiera]  light, 
famboy,  link,  torch. 

U 

Li 

Luminosita'tE,  J  dour,  brighl- 
nefs, clearnefs. 

Lumino'so,  adj.  [lurente,  rifplen- 
dente]  luminous,  fining,  bright,  full  of 
tigbt. 

Lut'a,  s.f.  [il  phaneta  pm  vicinoal. 
la  terra]  tic  moon. 

L<ma  f  mefe]  a  month, 

Molirar  la  luna  nel  pozzo  [dare  ad 
inrendeie  ad  uno  una  coia  per  un'altrn} 


luoy,  iin.v,   luruj. 

juminosita',  T  s.f.  [fplendo- 
.uminOsita'de,  S  re} light, fplen- 
^uminosita'tE,  J  dour,     bright- 


to  male  one  believe  that  the  noon  is  made 
of  green  cbecfe. 

Luna  piena,  the  full  moon. 

Luna  i'cema,  the  wane  of  the  moon. 

Luna  feconda,  the  fecond  quarter  of 
the  moon. 

Luna  filente,  the  fill  of  the  moon,  the 
moment  that  the  moon  changeth. 

La  luna  non  cura  I'abbajarde'cani  [le 
cole  grandi,  e  di  vslore  non  curan  delle 
piccole]  a  man  of  fenfe  does  not  mini 
•what  a  fool  can  fay. 

Piu  su  fta  monna  luna  [tu  non  dai 
nel  fegno]_v0«  are  out,  you  are  miflaken. 

Luname'ntO,  s.m.  [lunazione]  the 
courfe  of  the  moon,  lunation. 

Luna're,  s.  m.  [tempo  del  corfo  del- 
la luna]  the  lunar  courfe. 

Lunare,  adj.  [della  luna]  lunar. 

Corpo  lunare,  the  planet  of  the  moon. 

Luna'rio,  s.  m.  [fcriitura  in  cui  fi 
notano  le  vanazioni  della  luna]  a  kalen- 
der  of  the  moon. 

Luna'ta,  s.f.  [piegatura  a  manie- 
ra  di  luna]  a  bent  like  that  of  the  half- 
moon. 

Luna'Tico,  adj.  [che  patifce  altera, 
zion  di  cervello  lecondo  il  variare  della 
luna]  lunatic. 

Lunatico  [fantafiico,  faftidiofo]yaa- 
taflical,  whimfical. 

Lunatico  [intendente  del  corfo  della 
luna]  one  who  underjlandeth  the  courfe 
of  the  moon. 

Lt/na'TO,  adj.  [di  forma  curva  fi- 
mile  alia  luna]  made  like  an  half -moon, 
crooked,  homed,  or  peaked  like  the  moon. 

LukAZIO'ne,  s.f.  [corfo  lunare] 
lunation,  the  fpace  of  time  between  one 
new  moon  and  another. 

Lunediv,  s.  m.  [nome  del  fecondo 
giorno  della  fettimana]  Monday. 

Lune'tta,  s.f.  [picciola  luna]  a 
little  moon. 

Lunga,  s.f.  [ftrifciuola  da  cuojo 
per  legar  a'  getti  gli  uccelli]  a  girth  or 
thong  of  leather. 

Lunga,  adv.  [con  la  prep.  Per.  Iun- 
gamente]  long,  a  long  time,  a  great 
time. 

Alia  lunga,  al  long  run,  at  the  long 
run,  in  time. 

Dar  la  lunga  [non  venire  a  conclufio- 
ne]  to  draw  out  in  length,  to  put  off,  to 
prolong,  to  delay,  tofpin. 

Andare  in  lunga,  to  linger,  to  be  lin- 
gering, to  hold  out  long. 

Mandare  in  lunga  [procraftinare]  to 
frocraftinate,  to  put  off  from  day  to  day. 

Dalla  lunga  [da  lomano]  jrom  ajar 
off,  at  a  great  diflance. 

Andar  per  la  lunga,  to  go  by  the  long- 
eft  way,  to  go  about  the  bujb. 

Lunga'gnola,  s.j~.  [I'orta  di  rete 
lunga  e  ball),  che  fi  tende  agli  animali 
terreliri]  a  kind  of  net  tofet  round  a  park 
or  foreft  to  take  -wild  beafls. 

Lusgame'nte,  adv.  [per  lungo 
tempo]  long,  long  time,  agreat  while. 

Lunge,  adv.  [da  lontano]/ii/',  at  a 
diflance,  a  great  way  off. 

LunghEki'b,  s.f.  [lunghezza]  de- 
lay, length  of  time,  ledioufiisj's,  prolixity. 

Lunghe'sso,  adv,  [lungo,  rafente] 
near,  by,  chug. 


Lunghefla  il  fiume,  by,  near  or  along 
the  river. 

Lungheflb  me,  by  me. 
■    Lunghe'tto,  adj.  [alquanto  lun- 
go] pretty  long, 

Lunghe'zza,  s.  f.  [una  delle  tre 
dimenfioni  del  corpo  folido]  length. 

Lunghezza  [durazione]  length,  prt* 
lixity. 

Lunghie'ra,  /. /.  [ragionament* 
proliflo]  a  long,  tedious  difcourfe. 

Lungi,  adv.  [lontano  difcofto]_/ar, 
at  a  great  diflance,  a  great  way  off, 

Lungi  [rafente,  accolto]  near,  by, 
along. 

Lungi  la  riva,  near  or  along  thefhore. 

Lungo,  adj.  [che  ha  lunghezza] 
long. 

Lungo  farebbe  il  raccontarvi  il  tutto, 
it  would  take  too  long  a  time  to  tell  you 
all. 

Brodo  lungo  [brodo  fatto  eon  poca 
came  e  con  molta  acqua]  thin  brotb. 

Lungo,  s.  m.  [lunghezza]  lengthy 
long.     Not  in  ule  in  this  lenfe. 

Una  Id  ada  che  ha  mezzo  miglio  lun- 
go, afreet  half  a  mile  long. 

Lungo,  prep,  [rafente,  accollo]  by, 
near,  along. 

La  mia  camera  e  lungo  la  via,  my 
ehamber  is  near  the  flreet. 

Lungo  il  mare,  by  the  feajbore. 

Lungu'ra,  s.f.  [longitudine]  Ion* 
gitude,  length. 

Luoghicciuo'lo,  s.  m.  [dim.  63 
luogo]  a  little  place,  a  little  village. 

Luo'co,  s.  m.  [termine  contenente 
i  corpi]  place,  room. 

Luogo  [  abitazione  ]  habitation,  a 
dwelling-place. 

Luogo  [legnaggio]  family,  lineage, 
off-fpring,  extraction. 

Luogo  [vece,  cambio]  place,  roomy 
/lead,  lieu. 

In  luogo  di  figliuola  la  ricevette,  be 
received  herj'or  his  daughter. 

Far  luogo,  inflead. 

Far  luogo,  dar  luogo  [far  largo,  dar 
il  pafTo]  to  make  room,  to  give  place. 

Fa  luogo,  da  luogo,  have  a  care. 

Aver  luogo  [non  eflere  in  vano]  to 
take,  to fucceed,  toanfwer. 

La  richiefta  non  ha  avuto  luogo,  he- 
did  not  fucceed  in  his  demand. 

Non  ho  luogo  di  creder  altrimente, 
there  is  no  room  for  me  to  believe  other- 
wife. 

Non  trovar  luogo  [non  aver  ripofo 
ne  quiete]  to  have  neither  Jhelter,  nor 
harbour. 

Luogo  [precedenza]  precedence,  pre- 
cedency. 

Cedere  il  luogo,  to  give  the  prefer- 
ence. 

Luogotene'nte,  s.  m.  [che  tien* 
il  luogo  d'alcuno,  o  el'ercita  in  luog<» 
fuo]  lieutenant. 

Luogotenente  generals,  lieutenant- 
general. 

Luogotenente  d'una  compagnia  di  fol- 
dati,  lieutenant  cf  a  company  of  foldiers, 

Lupa,  s.f.  [feramma  del  lupo]  a 
Jhe-wolf. 

Lupacchi'no,  s,  m.  [lupattino]  a 
young  wolf. 


L  U  S 


L  U  3 


fc, 


L  U  T 


Lupawa're,  s.m.  [bordello]  a  bra- 
•dbel-houfe,  a  bawdy-koufe. 

Lupatti'no,     i    j./.[<K«i.d!Iu. 

Lupa'tto,         >     po]  a  Utile  or 

Lupici'no,        J    young  wolf. 

Lupi'gno,  adj.  [di  razza  di  lupo] 
if  the  nature,  quality,  or  colour  of  a  'wolf. 

Lupi'no,  s.  m.  [loitadi  biada]  lu- 
pines, a  fort  of  pulfe. 

Lupo,  i.  m.  [animal  falvatico  vora- 
<e]  a  -icvlf. 

Qaello  die  ha  ad  c(Tti  de'lupi,  non 
fara  mai  de'  cani,  who  is  born  to  be 
banged  •will  never  be  drowned. 

Chi  ha  il  lupo  per  compare,  porti  il 
c.iu  lbtto'1  mantello  [chi  ha  a  tratlar  con 
trilti  vada  cauto]  be  that  deals  •with 
rogues  muft  take  care  of  his  pockets. 

E'  non  fi  grida  mai  al  lupo,  che  e' 
■on  fia  in  paefe  [non  fi  dice  mai  pub- 
blicamente  una  cofa  d'uno  ch'ella  non 
fia  o  vera  o  preffo  che  vera]  there  is  no 
fire  without  fmoak,  'tis  true  •what  every 
tiMi:fays,  talk  of  the  devil  and  he'll  ap- 
fear. 

A  carne  di  lupo  zanne  di  cane  [un 
inalvagio  mettilo  alle  mani  con  un  peg- 
giore]  fet  a  thief  to  catch  a  thief. 

Tenere  il  lupo  per  li  orecchi  [aver 
per  le  mani  cofa  difficile]  to  hold  an  eel 
fy  the  tail,  or  to  hold  a  -wolf  the  ears. 

Chi  fi  fi  pecora  il  lupo  lo  mangia, 
etaub  yourfelf  •with  honey  and  you  'will 
never  •want  flies. 

Lupo  cervie'rE,   a  lynx. 

Lu'pOLO,  /.  m.  [Ibrta  d'erba]  hops. 

LuRCo,       ">    s.  m.  golofo]  agree- 

Lurco'ne,j  dy-gut,  adevourer,  a 
gully -gut. 

Lusco,  adj.  [lofco]  dim-fighted, 
purblind;  alfo  blind  of  one  eye,  a  blin- 
kard. 

Lusi'nga,  s.  f.  7 

Lusincame'nto,  j.  tn.S  [dolcezza 
di  parole  per  recar  l'animo  altrui  alia 
fua  propria  volonta,  e  utilita]  flattery, 
blandijhment,  allurement,  decoy,  coax- 
big. 

Lusinca'nte,  adj.  [che  lufinga} 
fettering,  alluring,  decoying. 

LusiNGA'Rt  [allettar  con  parole]  f» 


fatter,  to  deioy,  cajole,  coax,  or  wheedle, 
to  fawn  upon. 

Lusinca'to,  adj.  flattered,  decoy- 
ed, cajoled. 

Lusingato're,  s.  m.  [che  lufinga] 
flatterer,  a  fawner,  a  fawning  man. 

Lusingatri'ce,  s.f.  [chelufinga] 
a  fawner,  a  flatterer,  afdwning  •woman. 

Lusingheri  a,  s.f.  [lufinga]_/to- 
tery,  J'awning,  adulation. 

Lusinghe'vole,  adj.  [pien  di  lu- 
finght]  flattering,  fawning,  in  a  coax- 
ing manner. 

Lusinchevolme'nte,  adv.  [con 
lufingh?]  flatteringly. 

Lusinghie're,    ?   adj.  [che  lufin- 

Lusinghie'ro,  J  ga  ]  flattering, 
fawning. 

Speranze  lulinghiere,  flattering  hopes. 

Un  lulinghiere,  a  flatterer,  afawner, 
a  flattering  man. 

Lusso,  s.  m.  [fiiperfluita  nel  vitto, 
oveftitoj  luxury,  excefs ,  fuperfluity ,  ex- 
travagance, profufenefr. 

Lussureggiante,  adj.  [lufluri- 
ante]  luxuriant, growing,  rank,  wanton, 
riotous. 

LussuReggia'rE  [luffuriare]  to  be 
•wanton  and  riotous,  to  grow  rank,  to 
be  lufly  and  rank. 

Lussuria'nte,  adj.  [deliziante, 
rigogliofo]  luxurious,  fumptutt^  rank, 
fuperfluous. 

Lussuria're  [commetter  peccato 
di  UilTuria]  to  play  the  lecher  or  wanton, 
to  exceed  infenfuality,  voluptuoufnefs  or 
luxury. 

Lussu'ria,  s.f.  [fmodcrato  appe- 
lito  carnale]  lechery,  wantonnejs ,  luft, 
lafcivioufnefs. 

Luffuria  [ufo  fmoderato  di  cofe  deli- 
z\oie]fenfuality,  voluptuoufnefs. 

Lussuriosame'nte,  adv.  [lafci- 
vamente]  lecheroufly,  wantonly,  lafcivi' 
oufly,  lufifully. 

Lussurio'so,  adj.  [lafcivo  ]  leche- 
rous, wanton,  luflful. 

Lustra,  s.f.  [nafcondiglio,  tana] 
den,  cave,  a  lurking-hole. 

Lustra'le,  adj.  [in  cinque  anni] 
that  which  is  done  every  fifth  year . 


LusTrNa'te,  adj.  [lucente]  bright, 
/bining,  glittering. 

Lustra're  Y''luflrare]  to  illuflratc, 
to  illuminate,  to  lighten,  to  give  l;ght. 

Lufliare  [pulire  una  cofa,  farla  rilu- 
cetite]  to  palifli,  to  brighten,  to  make  clear 
or  bright,  to  burni/h. 

Lustre,  s.f. plural.  [dimortrazioni, 
firzioni]  diffeir.bling,  devices,  tricks, 
Jhijls,  evafions,  excufes,  pretences,  J'ub- 
terfuges,  jhams,  quibbling. 

Lustri'no,  s.  m.  [lorta  di  drappoj 
luftring. 

Lultrino  [rame  colorito]  red  brafs. 
LusTRO,  s.  m.  [chiartzza,  lpIcndo» 
re]  luflre,  fplendour,  brightnefs. 

Luftro  [lo  fpaz'o  di  en  que  annij  he 
firum,  the  fpace  oj  five  years. 

Lullro,  adj.  [  fplendente  J  fbiningr 
glittering,  bright. 

Lustro're,  s.  m.  [fplendore]/«//?/-f, 
Brightnefs,  fplendour,  light. 

Luta're  [impialtrar  di  luto]  to  be- 
fmear  or  plaijier  with  dirt. 

Luta'to,  adj.  befmeared  or  plaif- 
tered  with  dirt. 

Lutatu'ra,  /.  /  [il  lutare]  dirti* 
ftefs. 
Luto,  v.  loto, 

Lutta,  s.f.  [contralto  di  forza  • 
di  deltrezza,  faito  corp'a  corpo  fenz* 
arme,  par  abbatterfi  l'un  l'altro]  •wre- 
filing. 

Lutta're  [fare  alia  lutta]  to  wre- 
file. 

Luttare  [  rammaricarfi,  lamentarlT, 
querelarfi  piangendo]  to  mourn,  to  la- 
ment, to  bewail. 

Lutto,  s.  m.  [  meftizia,  pianto  J 
mourning,  weeping,  bewailing,  forrow, 
lamenting. 

Lutto'so,  adj.  [luttuofo,  pien  dt 
lutto]  lucluous,  forrowful,  mournful* 
full  cj'forrovj.     Not  much  in  ufe. 

Luttuosame'nte,  adv.  [con  lut- 
to] forrowfully,  mournfully,  lamenta- 
bly. 

LuttuO  so,  adj.  [luttofo]  lucluous, 
lamentable,  forrowful,  pitiful,  faa\ 
mournful,  doleful. 


M. 


M  A  C 

MA  [congiunzione  che  diftingue 
o  che  contraria]  but. 
Ma  [anzi]  but,  nay. 
Macca,  s.f.  [abbondanza]  plenty, 
abundance,  flore. 

Maccate'lla,    s.f,    [  polpetta  ] 
ball  of  mince  meat. 


MAC 

Maccatclla  [vizio,  magagna]  default, 
defeil,  flaw,  vice,  imperfeclion. 

Scoprir  le  maccatelle  [paleJar  i  vizi] 
to  difcover  one's  faults. 

Maccatelleri'a,  s.  f.  [baratte- 
riaj   deceit,  fraud,  advantage  taken  of 


MAC 

another's  ignorance  in  order  to  cheat 
him.     Obf. 

Maccheri'a,j./.  [boniccia]  calm, 
calmnefs,   quiet nefs,  fiillnefs. 

MACCHERONE'A./.y.  [compofizione 

piacevole  iti  latino  mdcolato  di  volgare 

Uuj  ttrram.ints 


max: 


MAC 


MAC 


termininte  Mia  latins]  Macaronicks,  k 
burlefqut  compofetion  in  Latin  •vtrfes  in 
ii-hitb  Italian  ivor.li  are  introduced  •with 
Latin  terminations. 

Macchero'ne,  s.  m,  [vivanda  no- 
ta  di  palla]  a  kind  of  fajie  meat,  made 
of  round  pieces  ofpafle,  boiled  in  ivater, 
or  meat -broth,  and  fo  put  into  dijhes, 
•withfrejh  butter  and  grated  cheefe. 

Un  maccherone  [uomo  di  poco  in- 
telletto]  a  logger-head,  a  booby,  a  block- 
head, 

MaccheRo'nico,  ex. 
Verfi  maccheronici,  macaronich  •verf- 
ts,  a  fort  of  burlefqut  I'erfes. 

Latino  mactlierijnico,  bad  Latin. 
Ma'cchia,  s.f.  [I'egno,  o  tintura, 
che  rdla  nella  (uperficie  de  corpi,  rfi- 
verfo  dal  lor  proprio  co\ore]  Jpot.Jlain. 
Macchia  [  bofco  folto,  pieno  di  vir- 
gulti]  a  place  full  of  bufies  and  bram- 
bles, a  plain. 

Fare  una  cofaalla  macchia  [farla  naf- 
cofamente]  to  do  a  thing  in  fecret,  in 
hugger  mugger, 

Cavarne  la  macchia  [cavarne  il  piu 
che  fi  pub]  to  get  out  what  one  can  of  a 
thing. 

Batter  monete  alia  macchia,  to  coin 
falfe  money. 

Macchia  nell'occhio,  a  blemifb  in  the 
eye. 

Macchia  [  infamia]  a  blur,  blot, 
fain,  blemifb,  note  of  infamy,  reproach 
or  imputation. 

Macchia  [peccito]^,  tranjgref/ion, 
Macchia're  [bruttar  con  macchie] 
■to  fain  or  to  fpot,  to  dirty,  to  blur  or  to 
blemifb. 

Macchiare'lla.oMacchiere'l- 
LA,  s.f.  [dim.  di  macchia]  a  little  fpot. 
MaCCHIa'to,    adj.    Jlained,  Jpot- 
ted. 

Macchie'tta,  s.f.  [piccolamac- 
chia]  a  little  fpot. 

Ma'cchina,  s.f.  [ordigno,  ftru- 
mento  da  guerra]  machine,  frame,  en- 
gine, device. 

Macchina  [edificio  nobile]  a  noble 
building  or  flrullure. 

Macchina  [insldia,  congiuia]  ma- 
chination, plot,  fecret  practice,  combina- 
tion. 

Macchiname'nto,  s.  m.  [mae- 
ehinaz;6ne]  machination,  device,  plot, 
plotting  or  contriving. 

Macchina're  [ordinare,  app3iec- 
«hiare,  oidire  insidie]  to  machinate,  to 
ionlri-ve,  to  plot,  to  hatch,  to  devife. 

Macchima'to,  adj.  fecretly  con- 
trived. 

MacchinaZio'ne,  s.  f.  [il  mac- 
«hinare]  machination,  plot,  device,  plot- 
ting. 

Macchinazione  [macchina,  ordigno, 
•  llrumenco  di  guerra]  machine,  engine, 
device. 

MacchinaTO're,  s.  m.  [che  mac- 
china] macbinator,  contriver,  plotter. 

MacchinaTRi'ce,  s.J'.  [che  mac- 

thina]   a   contriver,  in'ventcr,  plotter, 

fie  that  invents  tricks  or  craj'ty  devices. 

Macchio'ne,  s.  m.  [gtan  macchia] 

a  large  place  jull  of  hryers  and  brambles. 

Star  todo  al  macchione  [non  U  niuo- 


vef  da  un  Itiogo]  to  {land  fill  in   a 
place,  not  to  fir  from  it. 

MACCHio'so,rfi/.  [piendi  macchie] 
fpotted,full  offpots. 

Macchi'anghero, /.  m.  [di  grof- 
fe  membra]  dfrong  hung  or  •well-limbed 
man. 

Macco,  s.  m.  [vivinda  di  fave  fguf- 
ciate,  cotte  nell'  acqua]  a  difh  of  beans 
boded  to  a  mafb. 

A  macco,  ail'V.  [con  abbondanza] 
plentifully,  copioujly,  abundantly. 

Mangiar  a  rrucco,  to  eat  heartily, 
one's  belly  full. 

EfTer  macco  d'una  cofa  [efferne  ab- 
bondanza,  e  a  vil  prezzo]  to  be  plenti- 
ful and  very  cheap, 

Uicire  a  macco  [mangiar  fenza  pa- 
gare]  to  eat  at  free  cofl. 

Mace,  s.f.  [foglia  intorno  la  noes 
mofcada]  the  middle  huji  of  the  nutmeg. 

Macella'jo,  s.  m.  [  beccajo  ]  a 
butcher. 

Macellame'nto,  s.m.  [il  mscel- 
lare]  butchering,  killing  of  animals  jor 
food. 

Macella're  [1'uccidere  che  fan- 
no  i  beccai  delle  beltie]  to  butcher,  to 
kill. 

Macellare  [guaftare,  coriompere]  to 
•wafle,  tofpoil,  to  corrupt. 

MAOjfcLE'sco,  adj.  maffacring,  be- 
longingW the  butcher. 

Mace'llo,  s.  m.  [beccheria,  luogo 
dove  fi  vende  la  carnej  the  Jhambles, 
flejh  market. 

Macello  [luogo  dove  s'uecidono  le 
bellie]  a  flaughter-houfe. 

Macello  [occifione]  butchery,  flaugb- 
ter,  carnage,  maffacre. 

Macera're  [tener  una  cofa  nell' 
acqua  o  altro  liquore,  tamo  ch'ella  ad- 
dolcifca,  e  venga  trattabile]  to  mace- 
rate, to  fleer  orfoak, 

Macerare  [affiebollre,  torreil  vigore, 
infiacchire]  to  macerate,  to  •weaken,  to 
make  lean,  or  bring  donjon  infle/h. 

Macerare  [mortificare,  repiiraere] 
to  macerate,  to  mortify,  tofubdue  or  to 
conquer,  to  bridle,  to  curb. 

Macerare  la  calcina,  toflake  lime. 

Macera'to,  adj.  macerated,  <v. 
macerare. 

MaceraZio'ne,  s.f.  [il  macerare] 
maceration,  infufion,  a  making  lean, 
•weakening  or  bringing  down,  mortifica- 
tion. 

Ma'cero,  s.m.  [macerazione]  ma- 
ceration, infufion. 

Macero,  adj.  [macerato]  macerated, 
foaked,  mortified,  v.  macerare. 

Macero'ne,  s.  m.  [erba  che  fi  man- 
gia  nell'infalata]  a  kind  of  par/ley. 

Ma'  che,  adv.  [falvoche,  le  non, 
eccttto]  except,  befides,  only,  but. 

Ma  che  ?  but  'what  t 

Maci'a,  s.  m.  [muriccio]  a  dry  •wall 
offlones,  or  brick  •without  mortar. 

Maci'gno,  s.m.  [pietra  bigiadella 
quale  fi  fa  conci  per  gli  edifici]  a  kind 
of  hard  rugged  flone,  like  Porlland-flone. 

Maci°;no  [pietra  in  generale]  any 
kind  of  flone. 

Cuor  di  macigno,  flony  heart. 

Macile'nte,  edj,  [  pallido,   ma- 


gro]  macilenl,  lean,  meager,  thin,  lank, 
pale. 

Macile'nza,  /./.  leannefs  that  pro- 
ceeds from  ficknefs  or  habitual  diflem- 
per. 

Ma'cina,  s.f.  mill-flone,  grinding- 
flone. 

Maciname'nto,  /.  m.  [  il  mari- 
nate] grinding. 

Macina'nte,  adj.  [che  macina] 
grinding,  that  grinds. 

Macina're  [ridurre  in  polvere  con 
macina]  to  ground, 

Macinare  [minntamente  tritare]  t» 
chop,  to  mince  •very  fmall. 

Macina'ta,  /./.  [quanto  fi  puo 
macinare  in  una  volta]  as  much  corn 
or  other  that  can  be  grinded  at  once. 

M AC  t  N  a'to,  adj.  grinded. 

Macinato  [chi  e  in  mal  termine  di 
roba  e  di  fanita]  poor,  needy,  low,  in- 
firm, fickly. 

Macinato'jO,  s.m.  [mulino  dovs 
fi  macinano  I'  ulive]  an  oilmill,  for  thf 
breaking  of  the  olives. 

Macinato're,  s.  m.  [che  macina} 
a  grinder. 

Macinatu'ra,  s.  f.  <v.  macina* 
mento. 

Ma'cine,  s.f,  [macina,  pietra  da 
macinare]  a  mill-flone. 

EfTer  alia  macine  [aver  mancanza  di 
quel  che  e  necelfario]  to  be  in  •want  or 
neceflity,  to  be  •very  poor. 

Macine'lla,  s.f.  -\  [dim.  di  ma- 

MaCine'llo,/.»j.  {   cine]   a  fmall 

Macinetta,  s.f,  J  mill-flone,  a 
hand-mill  flone. 

Macini'o,  s.m.  [  il  macinare  ]  a 
grinding, 

Macis,  •v.  Mace. 

Maciu'lla,  s.f.  [ftruraento  di  due 
legni,  1'  un  de  quali  ha  un  canale,  nel 
quale  entra  l'altro,  e  con  effo  fi  dirom- 
pe  il  lino]  a  machine  •with  •which  they 
mafb  flax  or  hemp. 

Maciulla'rE  [  dirompere  il  lino 
colla  maciulla  ]  to  mafb  flax  or 
hemp. 

Ma'cola,/./,  [macchia]_/5>^,  blur, 
blemifb,  fin,  tranfgreffiox. 

Macola're,  <v.  maculare. 

Macola'to,  <i».  maculato, 

Macolato're,  -v.  maculatore. 

Macolazio'ne,  <v.  maculazione^ 

Maco'lo,  /.  m,  [infezione,  dannoj 
infeclion,  damage,  hurt.     Obf. 

Ma'colo,  adj.   -v.  macule 

Ma'cro,  adj.  <i\  magro. 

Ma'cula,  /./.  [macchia]  a  fpot,  tt 
flain  ;  and  metaphorically,  fin,  blemifb, 
tranfgreffion  offome  point  of  the  divine 
law. 

Macula're,  o  Macola're  [mac- 
chiare,  imbrattare]  to  flain  or  fpot,  to 
dirty,  to  blur  or  blemifb. 

Maculato,  adj.  fpot  ted,  flained. 

Maculato  [  macchiato  di  piu  e  vari 
colori,  chiazzato]  fpeckled,  fpotted. 

Maculatore  o  Macolato're, 
/.  m.  [<-he  macula]_/?tf«Kr,  he  that  f pots 
or  blemifhes. 

Maculazio'nE,  s.  f.  [il  macu- 
late] maculation?  a  flaining  or  defiling 
fjith  fpots. 

S&a'culo, 


MAD 


MAE 


MAG 


r  Ma'culo,  o  maeolo,  adj.  [  percc'f- 
To,  raal  concio]  beaten,  rubbed,  abufed, 
banged. 

MaCULO'sO,  adj.  [  afperfo  di  mac- 
chie] /potted,  fiained,  full  of /pots. 

Maculu'zzo,  s.  f.  [diminutivo  di 
macula  ]  a  very  /mall  fiain,  metaph. 
a  /mall fin,  a  'venial fin. 

Mada'ma,  s.  m.  [nome  d'onore  che 
fida  a  donne]  Madam. 

MaDdaleo'ne,  /.  rr..  Name  given 
by  apothecaries  to  their  platfiers  when  in 
tumps,  and  be/ore  they  extend  them  on 
linnen  or  other  matters /or  aclual  u/e. 

Maderna'le,  v.  madornaie, 

Madernalo'ccio,  t/.  midornaloc- 
cio. 

Madesi\  adv. yes,  indeed.     Obf. 

Ma'dia,  s.  /.  [  fpeziedi  cafla,  dove 
s'intride  la  pafta  ]  a  hutch,  a  kneading- 
tub,  a  trough. 

Madie',  t  prep,  [percerto]  in  troth, 

Madio',  t   indeed. 

Mado'nna,  s.f.  [  nome  d'onore  che 
fi  da  alle  donne]  mifire/s,  dame. 

Madonna  no,  no  mifire/s. 

la  Madonna,  the  Virgin  Mary. 

MaDONNE'tta,  s.  m.  [dim.  di  ma- 
donna] a  little  figure  of  cur  Virgin  Mary. 

Madorna'le.o  Maderna'le,^', 
Tdi  madre,  materno]  maternal,  mother- 
ly, of  or  belonging  to  a  mother,  0/  the 
mother  fide.     Obf, 

Zio  madornale,  uncle  of  the  mother's 
fide. 

Madorna'le,  adj.  [  grande,  prin- 
cipal] large,  huge,  big. 

Error  madornale,  a  huge  blunder. 

Madornale  [  nato  di  legittimo  matri- 
monio  ]  lawfully,  btrn,  born  in  a  law- 
ful wedlock.     Obf. 

Madornalo'cchio,  e  Maderna- 
LOCCHio,  a  diminutive  o/°madernale. 

Madre,  s.f  [  femmina  che  ha  fig- 
liuoli]  mother. 

Madre  [  di  tutte  quelle  core  d'onde  fi 
tragga  origine]  origin,  /pring,  root, 

Madre  [  cagione  ]  mother,  cau/e,  cc- 
eafion. 

Madre  [  iftrumsnto,  che  vi  fi  formi 
dentro  che  che  fi  fia]  a  mould  or  frame  to 
tafi  any  thing  in. 

Madre  [  feccia  del  vino  ]  the  dregs  0/ 
•wine. 

La  gran  madre  antica  [  la  terra  ]  the 
earth. 

Madre  [matrice]  mother,  womb. 

Dura  madre,  pia  madre  [due  mem- 
brane ch'inviluppano  il  cervello  ]  Dura 
mater,  and  pia  mater,  two  membranes 
that  in/old  the  brain. 

Madre  di  latte,  afofier-mother. 

Madret- bofco  [erba]  wood-bine,  honiy- 
/uckle. 

Madreggia're  [  aflomigliarfi  ne' 
coftumi  alia  madre  ]  to  be  like  the  mother 
in  manners. 

Madrepe'rla,  s.f  [fpezie  di  con- 
chiglia,  nella  quale  dicono  generarfi 
la  perla]  a  mother  of  pearl. 

Madrese'lva,  s.f.  [  forta  di  pi- 
anta]  honey  /uckle  or  Jhrub  tree-joil. 

MaDrevi'te,  s.f.  [qutlla  chioccio- 
la,  colla  quale  fi  forma  la  \ite]  ihe  nut, 
box,  or  inarm  ofa/crtw. 


Madria'le,  o  Madrica'le,  s.  m. 
[poesia  lrrica  breve,  e  non  foggetta  a 
ordinedi  rime  J  Madrigal,  air  orfing. 

Madriale'tto,  s.  m.  [  dim.  di 
madriale]  ajhort  madrigal. 

Madriga'ie,  s.  m.  v.  madriale. 

Madrigalecgia're  [far  madriga- 
li  ]  to  compofe  madrigals  ;  and  it  is /aid 
by  ivay  0/  contempt. 

Madrigale'ssa,  s.f  a  long  ma- 
drigal. 

Madrigale'tto,  v.   madrialetto. 

Madri'na,  s.f  [levatiice]  a  mid- 
ivife. 

Madro'ne,  oMtione,  s.m.  [  mal 
di fianco]  a  difea/e  in  ivomen  called  the 
mother,  a  fitch  in  one's  fide. 

Maestav,        -t    s.f.  [appsrenza,  e 

MaESTa'de,    I    fcmbianza,  che  ap- 

Maesta'te,  J  porti  feco  venerazi- 
one,  e  autorita  ]  majefiy,  grealne/s,  de- 
corum. 

Maefta  [titolo  d'imperadore  e  di  Re] 
majefiy. 

Deliito  di  lefa  maefta,  high  trea/on. 

Maeste'ro,  s.  m.  [magiltero]»J<i- 
gifiry,  mafierjhip.     Obf. 

Maste'vole,  adj.  [Maeftofo]  ma- 
jefiick,  majefiical. 

Maestevolme'nte,7   adv.  [  con 

Maestosame'nte     J    maefta.  ] 
majefiica/ly,  fiately,  nobly. 

Maesto'so,  adj.  [  che  ha  in  fe  ma- 
eftaj  majefiical,  majeftick,  fill  of  majef- 
iy, noble,  fiately,  great,  lofty,  fublime. 

Mae'stra,  s.f.  [_  fern,  di  maeftro  ] 
mifire/s,  v.  maeftro. 

Maeftra  [quella  fune,  nelle  qviale  s'in- 
filzano,  o  reti,  o  ragne,  per  poter  ten- 
derle]  the  bigge/t  ropes  for  nets. 

Maeftra  [maeftiia]  mafiery,  /kill,  art, 
policy,  neatne/s. 

Maestra'le,  s.  m.  [  nome  di  ven- 
to]  the  north -ivefi  wind. 

Maestrame'nto,  s.  m.  [  il  maef- 
tra re  ]  the  ceremony  0/  receiving  one  as 
a  doilor,  or  mafier  o/arth 

Maestra'nza,  s.f  [  moltitudine 
d'artefici,  che  attendono  ad  un  lavoio  ] 
a  company  of  tradefmen. 

Maestra're  [  addottorare  ]  togive 
cue  the  degrees  of  a  doilor  or  mafier  of 
arts. 

MaesTRa'to,  s.  m.  [magiftiato]  a 
magifirate. 

Maeftra'o,  adj.  [dottorito,  fatto  ma- 
eftro ]  that  has  received  the  degree  of  a 
doclor,  or  mafter  of  arts. 

Mae st re's s a,  /.  f.  [maeftra]  mi. 
fire/s,  a  hou/e- keeper. 

Maestre'vole,  adj.  [  artifiVcfo, 
da  maeftro  ]  ingenious,  artificioas,  ma- 
fier-like. 

Maestrevolme'nte,  adv.  [  con 
maeftiia,  ingegnofarrente  ]  ingemoujlj, 
curicufiy,  wittily,  dexteroujly,  cunningly, 
fagacioujly,  trajily,  neatly. 

MaEstri'a,  s.f.  [arte,  erceller  zi 
d'arte]  art,  /kill,  addrefs,  cunning,  abi- 
lity. 

A  maefti  ia,  artfully,  fagacioujly,  cun- 
ningly, with  art  or  addrefs. 

Maeftria  [coperta,  afluzii,  ar;ific:6fo 
inginno  jjiratagtm,  a   trick  of  war, 

mining,  JUbtilty,  device,  dtceit, 


Maeftiia  [mnggioranzi,  e  autoriiu  di 
comandare]  mafiery,  mafitr/hip,  power, 
authority,  the  dignity  0/ a  mnfier. 

Maestri'ssimo,  [/uper/.iW  ma;["- 
tro  ]  very  Jkil/ul,  learned,  or  experien- 
ced. 

Con  maeftriffiona  mano,  with  a  ma- 
fierly  hand. 

Maeltro,  s.  m.  [  uomo  ammaeftra- 
to  e  dotto  in  qualche  arte,  o  fcienza  ] 
mafier,  one  that  is  filled  in  any  art,  ir 
infiruBed  in  any  /cience. 

Maeftro  [  quello  che  infegna  fcienza, 
cd  arte]  mafier,  teacher. 

Maeltro  [  titolo  d'  uo'm  perito  in 
qualche  prottfliune]  mafier. 

Maeftro  Giacomo,  mnfier  James. 

Maeftro  [padron  di  bottega]  mafier, 
the  mafier  ofafbop. 

Maeltro  [  perfonaggio  d'alto  affile 
quando  ha  l'aggiunto  ill  grande]  mafier. 

Gran  maeftro  di  Malta,  the  grand- 
mafier  of  Malta. 

II  gran  maeftro  d'Inghilterra,  the 
high-fieward  0/  England. 

Maeftro  [dottore]  mafier,  do8or. 

Maeftro  [in  teologia]  dcclor  in  divi- 
nity. 

Maeftro  [nome  di  vento]  North-wejf 
wind. 

Maeftro  dellepofte,  pofi  mafier. 

Maeftro  di  campo,  camp  marjhal. 

Maeltro  d'afcia,  a  carpenter. 

Maeftro  dicafa,  afieward. 

Maeftro    di  ftalla,    a  gentleman  of 
horj'e. 

Maeftro  di  tinello,  an  vfiier  0/  a  no- 
bleman's hall. 

Maeftro,  adj.  [dotto,  che  fa  opera-?] 
mafier,  Jkil/ul,  learned,  experienced,  in~ 
firuiled. 

Maeftro  [  principale  ]  head,  chief, 
principal,  main. 

Strada  maeftra,  the  high  road,  the 
king's  road. 

Maeftre  penne  delle  ali  d'un  uccellc, 
the  longefi  pens  of  a  birds  wings. 

Porta  maeftra,  the  principal  gate. 

Maestru'zza,  s.f.  [tunicella,  die 
fta  di  capo  alia  rete  per  diftenderla  ]  a 
cord  at  the  end  of  a  net. 

Maeftruzza,  s.  J~.  [  difpregiativo  di 
maeftra]  an  ignorant  fcbool-mifire/s . 

Maeltruzzo,  s.  m.  mafculuie  of  ma- 
eftruzza in  the fecon.l  figniji cation. 

Mafa'tto,  .'.  m.  [misfatto]  mi/decd, 
bad  action.     Obi. 

Mafatto're.  Obf.  v.  malfattore. 

Maga'gna,  s.f.  7[difetto, 

Magagname'nto,  s.m.  S  manca- 
mento]y<3/«7,  blemijh,  vice,  difccl,  de- 
fault, imperfeilion,  rottenne/s,  corrup- 
tion, futrejdilion  in  any  fruit. 

Magagnare  [difettare]  to  vitiate, 
to  corrupt,  to  Ipoil,  to  taint,  10  tot,  to 
putrijy,  lofefier. 

Magagna'to,  adv.  vitiated,  cor- 
rupted, fiained,  tainted,  rotten,  fe- 
fiered. 

MacaGNAtu'ra,  s.  f.  v.  magag- 
namento. 

Mac.zzi'no,  .'.  m.  [  Itariza  dove  li 
pongon  le  mercanzie  e  le  grafcie  J  H 
warcboufe, 

Wags  st  a', 


M  A  G 


MAG 


M  A  G' 


MaTESTa\ 


maefta. 


i.lATESTA,  f  f 

Maoesta'de,  \   A./f 
Magbsta'tb,  i  uou 

Magge'se,  s.m.      \    [campo  I.f- 

Macgia'tica,  s.f.i  cii'o  Colo  per 

ffmiiarlo  I'anno  vepncnte  ]   a  fellow - 

ground,  land  that  refts  a  year  after  the 

firfi  plowing. 

Ma'ogio,  s.  m.  [  mefe  ]   the  month  of 
May. 

Signor  d!  mapgio  [  fignor  da  bulla  ] 
like  a  ling  in  ap'.ay. 

Maggio,  adj.  [magg'ore]  greater. 

Maggiocio'ndolo,  v.  majo. 

Maggiora'na,  s.f.  [erba]  marjo- 
ram, fujct  marjoram. 

Maggiora'nza,  s.f.  [fuperiorita, 
preminenza  ]  fuperiority,  prshemtnence, 
the  chiefefi. 

Magciordo'mo,  s.m.  [maeftro  di 
eafa]  Upward. 

MaggiO're  [none  comparativo] 
greater. 

Magg'cire  [  quello  che  ha  piu  eta  ~\fe- 
nior,  elder,  eldefi. 

Maggiore  [luperiore]_/a/mo«r. 

Maggtori  [  antenati  J  fore-fathers, 
predeceftors. 

Dare  il  luo  maggiore  [  {are  l'ultimo 
sfo/zo  J  tc  do  the  utmofi  effort. 

Macciorecgia're  [far  del  maggi- 
<jre,  ctrcar  di  I'opraltire  ]  to  domineer, 
to  rule  or  govern,  to  bear  rule  or  fuiay, 
to  have  the  mattery; 

Magciore'llo,  <v.  M3ggioiet- 
to. 

Magciore'nte,  s.  m.  [uomo  prin- 
ciple] the  chief  or  principal  man. 

Maggiore'tto,  adj.  [  alquinto 
maggiore  ]  fomeivhat  greater  or  bigger, 
fomeivhat  elder. 

MaggiOre'vole,  adj.  [principle] 
chief,  principal,  fenior. 

Maggiore'zza,  7     [maggioranza] 

Maggiori'a  1  greatnefs,  fplen- 
dour,  fuperiority,  pre-eminence,  majori- 
ty, mafler,  command. 

Maggiori'ngo,  s.  m.  [maggiorsn- 
te]  the  chief  or  principal  man. 

Maggiori'ssimo,  [fuperl.dimag- 
'  E'ote]  greatejl,  moft  great. 

Maggiorme'nte,  adv.  [molto  piu] 
more,  the  more,  better,  particularly,  the 
rather,  fo  much  the  more. 

Macgiostra,  s.f.  11.  magioftra. 

Ma'c.herO,  <v.  inagro. 

Magi'a,  s.  j.  [  arte  di  far  incanti  ] 
magick. 

Magica'le,  adj.  [  magico  ]  magi- 
.cal,  magick. 

Magicamente,  adv.  [con  magia] 
magically,  with  magick. 

Ma'gico,  adj.  [di  magia]  magical, 
magick. 

Magina're  [immaginire]  to  fancy, 
to  imagine  or  conceive.     Obf. 

Maginazio'ne,  obf.  v  immagina- 
zione. 

Ma'gi,  adj.  appellation  of  tbofe  three 
'.-Jtiigs  that  went  to  uifii  our  Saviour 
-nvhen  an  infant. 

Magionce'lla,  7  s.f.  [  plcciola 
'  Magione'tta,  imagione]  a J'mall 
habitation  or  houfe. 

Magio'ne,  s.  f.  [  abiiazione,  abi- 


tfiro  ]   houfe,    habitation,    it  JwelTtitg- 
place. 

Magio'stra,  s.f.  [  forta  di  frigo- 
laj  ^arden-firaw  berry. 

Magiste'rio,  7    s.   m.   [opera  di 

Magiste'ro,  i  maeftro  ]  work- 
manfhip,  or  work,  art,  /kill.  . 

Magiitero  [  difciplina,  infegnamen- 
to]  difcipline,  education,  infiritclion,  con- 
duct, care. 

Magiliero  [  dottoiato  ]  doclorfblp,  a 
doctor's  degree* 

Magistra'le,  adj.  £  di  maeftro  ] 
magiflerial,  magiflerious. 

Sisgifti  ale  [  principale  ]  principal, 
great,  fiately. 

Magistralme'nte,  adv.  [da  ma- 
eftro] learnedly. 

Magistra'to,  s.  m.  £  adunanza 
d'iiomini,  con  podefta  di  fare  efeguir 
le  leggi,  e  di  giudicare]  a  magiftrate. 

Magistre'vole.  adj.  [magiftrale] 
magiflerial,  magifierious. 

Ma'clia,  s.f.  [  cerchietto  di  ferro 
O  altro,  per  far  aimadure]  mail. 

Maglia  di  calzetta]  a  fitch. 

Maglia  [vano  della  rete]  a  net-majh. 

Maglia  [  macchia  ritonda  a  guifa  di 
maglia  generata  nella  luce  dell  occhio  ] 
a  web,  or  pin  in  the  eye. 

Maglia  nel.'occhio  delle  beftie,  the 
haw. 

Magliane'se,  s.  m.  [forta  di  sufi- 
na]  a  kind  of  plumb. 

Maglia'to,  adj.  [  fatto  a  maglie  ] 
made  or  worked  with  mails. 

Ma'glio,  s.  m.  [martello  di  Iegno] 
a  mallet,  a  beetle. 

Far  col  maglia  [  fare  il  peggio  che  fi 
pub]  to  do  one's  <worft, 

Maglio  [ftrumento  noto  per.giuocare] 
mallet. 

Maglio  [il  giuofo  del  maglio]  mail. 

Maglioli'na,  s.f  [  picciola  ma- 
glia ]  a  little  mail,  fiick,  net-majh  or 
iveb. 

MaGLIo'lo,  s.  tit.  [  fermento  che  fi 
fpicca  dalla  vite  per  piantare  ]  fmall 
branches  or/hoots  of  a  vine  ft  for  plant- 
ing, a  layer,  jhoot  or  twig  of  a  vine  or 
tree  put  in  the  ground  for  increafe. 

Magna'lmo,  adj.  [  magninimo  ] 
magnanimous,  generous.     Obf. 

Magname'nte,  adv.  [  magnifica- 
mente]  magnificently,  fiately,  nobly. 

Magn animame'nte,  adv.magna- 
nimoufly,  generoufty. 

Magnanimita',        -s    s.f.  [viiiu, 

Magn animita'oe,    K    che  f-guita 

Mag-nanimiTa'te,  j  lecofegian- 
di|  grandezza  ri'aniino  ]  magnanimity, 
courage,  generofity,  greatnefs  offpirit. 

Magna'nimo,  adj.  [  di  giand  ani- 
mo  ]  magnanimous,  generous,  noble,  of 
great  fpirit. 

Magna'no,  s.  m.  [  chi  fa  le  toppe 
e  le  chiavi]  a  lock  fmith, 

Magna're.  v.  mangiare. 

Magna'te,  adj.  [pi>ncipale]  prin- 
cipal, chief. 

I  magnati,  peers,  noblemen,  great 
officers  of  any  realm,  city,  town  or  cor- 
poration. 

Magne'te,  /./.  [  calamita  ]  mag- 
net, kadjhnt; 


Magne'tico,  adj.  [che  appartifne 
alia  magncte,  o  calamita  ]  magnetic/!, 
magnetical,  belonging  to  the  magnet  or 
loadfione. 

Magnificame'nte,  adv.  magnifi. 
cev.tly, fiately,  nobly, fplendidly,fumptuouJly, 

Magnu ca'rb  [  aggrandir  con  pa- 
role, elaltare  ]  to  magnify,  to  exalt,  ti 
praife  highly,  to  extol. 

Magnificatame'nte,  adv.  Lmag- 
nificamente  ]  magnificently,  nobly,  fine- 
ly, fplendidly. 

Magnifica'to,  adj.  [  da  magnifi- 
care]  magnified,  praifed,  extolled. 

Magniucato're,  s.m.  [che  mag- 
tiifica]  magnifier,  praifer,  extoller. 

Magnifice'nte,  adj.  magnificent* 

Magnificenti'ssimo,  \_fuperl.  di 
magnifit ente  ]  tnofi  magnificent,  great, 
cr  fiately. 

Magnifice'nza,  7  s.f.  [vinuche 

Magnifice'nzia.S  confilte  intor- 
noalle  grandi  cofe  ]  magnificence,  fate, 
great nejs,  generofity. 

Magnifice'nza  [  fontuolita  magni- 
ficence, fiate,  greatnefs,  fiatelinefs. 

Magnificentissimo,  lfupa-1.  di 
m3gnificente]  mofi  magnificent,  great,  or 
fiately. 

Magni'fico,  adj.  [che  ha  magni- 
fice'nza, che  ufa  magnifice'nza]  magnifi- 
cent, fumptuous,  Jplendid,  fiately,  great. 

Magni'ssimo  [fupert.  di  magno  } 
mofi  great. 

Macnitu'dine,  s.  f.  [grandezzaj 
greatnefs,  grandeur,  magnitude,  mag- 
nify. 

Magno,  adj.  [  magnifico,  grinde  ] 
great,  magnificent,  fiately,  large,  big, 
mighty,  eminent. 

Carlo  magno,  Charles  the  great. 

Mago,  s.  m.  Maga,  s.  f.  [che  f* 
l'aite  magica  ]  a  magician,  a  wizard, 
a  conjurer,  a  witch,  a  forcerefs . 

Mago,  adj.  [magico]  magical,  ma- 
gick. 

L'arte  maga,  the  magick  art. 

Magola'to  [  lolco  di  terra  molto 
grande]  land  lying  between  two  furrows. 

Mago'na,  s.f.  [  copia  grande  ]  af- 
fluence, plenty,  great  fiore,  abundance. 

Magrame'nte,  adv.  [  poveramen- 
te]  poorly,  Jlcnderly,  pitifully. 

Magra'NA,  s.  f.  [dolor  di  tefta,  che 
.viene  tra  Puna,  e  I*  altra  tempia  ]  me- 
grim, head-ach. 

Magre'tto,  adj.  [alquanto  magro] 
lean,  poor,  thin. 

Magre'zza,  s.f.  [  aftratto  di  ma- 
gio]  leannefs. 

Magri'ssimo  [fuperl.  di  magro  ] 
•very  lean. 

Macro,  eMA'GHERO,  adj.  [  con- 
trario  di  gralTo  ]  lean,  meager,  poor  in 
ficfh,  thin,  fcraggy. 

Magro  [  iridc,  fterile  ]  dry,  barren, 
fterile. 

Magro  [  poco,  piccolo  ]  poor,  little, 
pitiful. 

Cena  magra,  apoor fupper. 

Magro  [piivo]  void,  jejune,  without 
part  or  jhare,  defiilute. 

Giorno  magro,  fijh-day. 

Mangiar  di  magro,  to  eatfijb,  to  for- 
bear meat, 

Magro, 


MAL 


M  A  L 


MAL 


Magfo,  s.  m.  [  pezzo  di  came  fen- 
za  graflb]  lean  meat. 

Non  Eiiio  il  inagro,  /  don't  love  lean 
meat. 

Mai,  adv.  [i-n  alcun  tempo]  never. 

Mai  [lempre]  ever. 

Cosi  e  oggi  bello  il  cielo  come  fu 
mai,  the  heaven  is  as  fine  novo  as  ever 
•was. 

Mai  [talora  nega  fenza  la  negazio- 
lie]  never. 

JLa  finirete  mai  ?  Jhallyou  never  have 
done  ? 

Maja'le,  s.  m.  [porco  giovane  caf- 
trato]  a  hog  gelled. 

Maje'lla,  s.f.w.  majo. 

Majesta*,  i.f.  [uiaeHi]  majefiy. 

Maino\  adv.  [no]  no,  never,  ne- 
ver in  my  life,  no  indeed, 

Ma'jO,  s.  m.  [  a'Hero  d'alpe,  del 
quale  lifannolavori  al  tornio]  a  Hind  of 
Jhrub  good  to  make  Tunbridge-ware. 

Mijo  [ramo  d'nllieo  r  lie  i  contadini 
piantano  h  none  di  calendi  di  maggio 
avinti  l'ufcio  dtile  loro  innamoiatc]  a 
bunch,  a  bujh,  a  green  bough. 

A^piccave  il  majo  ad  ogni  rl'co  [in- 
liamcia.  li  d'o^ni  d  nna]  to  Jail  'in  live 
ivith  every  woman,  to  be  a  general 
lover. 

Majo'lica,  s.  f.  [forta  d-  creta, 
della  quale  (<  nr  fanoo  pistti,  fc<  deile,  e 
simili]  delft  ware,  earthen  white-ware. 

Majora'na,  s.  f.  [  foita  d'erba  ] 
marjoram. 

Majora'nza,  v.  maggiorsnza. 

Maj  ra'sco,  s.  m  [ercdiiache  loc- 
<a  al  fratello  maggiore]  that  part  of  an 
inheritance  which  belongs  of  right  to  the 
tlder  brother. 

Majo're,  v.  imggiore.     Obf. 

Majordo'mo,  11.  maggiordomo. 

MalfaTTORi'a,  v.  mahficio. 

Mai  piu  [mai  prima]  never  before. 

Mai  piu  [una  volta,  linalmente]  fi- 
nally, at  laft,  never  any  more. 

Mai  sempre  [fempre]  always,  ever 
■Mnd  ever. 

Maisiv  [li]  jw,  yes  indeed. 

Maiste'ro,  v.  magiftero.     Obf. 

Maju'scola,  s.f.  [lettera  grande] 
tapital  letter. 

Mali'fico,  v.  malefico. 

Malabbia'tO,  adj.  [che  abbia  in 
fe  del  male,  o  del  malvagto]  wretched, 
miferable,  defolate.     Obf. 

Malabbia'o  [ma!  acquiftato]  evil- 
had,  evil  gotten.     Obf. 

Maligna're,  v.  neutr.  [  divenir 
maligno]  to  grow  malignant,  to  become 
worfe  and  worfe. 

Malade'tto,  adj.    [  contrario   di 
,  benedetlo]  curfed. 

Maladi'cere,  Obf.  ?    [pregar  ma- 

Maladivre,  J   le  altrui]  to 

turfe. 

Maladizio'ne,  s.f.  [contrario  di 
benedizione]  malediction,  curfing. 

Maladizione  [mala  influenza]  conta- 
gion, inj'eflion,  plague. 

Par  che  la  maladizione  fia  in  quella  ca- 

fa,  it  feems  as  if  the  devil  is  in  that  houfe. 

Malafa'tta,  s.f.  [errore  di  telfi- 

tura,  ed  altri  errori]  a  fault  or  flip  in 

weaving,  an  error  or  mifiake, 

8 


Malage'vole,  adj.  [difficile,  h- 
ticolo  ]  difficult,  hard,  infuperable,  la- 
borious. 

Malagevole'zza,  s.f.  [difficul- 
ta]  difficulty,  fatigue,  hardnefs. 

Malacevolme'nte,  adj.  ivith  dif- 
ficulty, hardly,  ivith  much  ado,  ivith 
great  pain. 

Malagia'tO,  adj.  [fcomodo,  fcar- 
fo]  unprovided,  unjurnijhed,  deftitute, 
poor,  needy,  indigent. 

Malagui'da,  s.f.  [che  guida  ma- 
le] a  bad  guide. 

Malagu'ra,  s.f.  [cattivo  augiirio] 
a  bad  omen. 

Malagura'to,  adj.  [  di  malagii- 
ria]  unhappy,  unlucky,  unfortunate. 

Malag';iio  [  malvagia,  di  mai  af- 
fare]  wicked,  ill,  bad. 

Malagu'rio,  s.  m,  [cattivo  augii- 
rio] a  bad  omen, 

Malacuro'so,  adj.  [malaguiato] 
unlucky,  unfortunate,  unhappy,  wicked, 
ill    bad. 

Malame'nte,  adv.  [afpramente  ] 
crudelmeute]  badly,  faddy,  cruelly,  bar- 
baroufly, 

M  Uinente  [afpramente]  _/«;//>',  very 
much. 

Malanconi'a,  s.f.  [malinconia] 
fadnefs  heavinefs,  melancholy,  penfive- 
nefs.     'J  f. 

M'Landa'nza,  i./.  [  rmlaventu- 
ra]  misfortune,  bad  accident,  mij'chance, 
difafter,  til  luck.     Obf. 

Malanda're  [andar  male]  to  go  ill 
or  to  wrack. 

Malanda'to,  adj.  [condotto  a  mai 
termini]  wretched,  miferable,  defolate, 
in  bad  condition. 

Malanorine'sco.  adj.  ex. 

Alia  malajn  Irinefca,  adv.  [da  malan- 
drino]  ro^uijhly,  like  a  rogue. 

Mala'ndra,  s.f.  [nule  che  vienea' 
pie  dc'  cavalli]  malanders,  a  horfe-dif- 
eafe. 

Malandri'no,  s.  m.  [  rubator  di 
ltrade]  a  robber,   a  highway  man. 

Malandrinc,  adj.  [che  ha  del  malan- 
drino,  razza  di  malandrino]  roguijh, 
knavijh. 

Mala'ndro,  adj.  v.  rmhndrinefco. 

MaLa'nno,  s.  m.  [Ibir.ma  mifeiia, 
e  dii'giazia]  misfortune,  mifery. 

Malardi'to,  adj.  [sfroniato]  im- 
pudent, fancy,  brazen-fae'd, 

Un  malardito,  s.  m.  a  brazen  face. 

Mala're,  n. paff.  v.  ammalire, 

Malarrivato,  adj.  [infelice,  mi- 
fero  ]  unhappy,  unlucky,  unfortunate, 
wretched. 

MalaTi'ccio,  adj.  [alquanto  ma- 
lato]  fickly,  crazy,  weakly,  infirm. 

Mali' 10,  adj.  [infermo,  che  ha 
male]/^,  ill,  difeafed,  out  of  order,  dif- 
tempered. 

Malato'lta,  s.f.  [il  tolto  mala- 
mente]  tax,  impoft,  theft,  robbery. 

MalaTTi'a,  s.f.  [infermita]  dif- 
eafe,  diflemper ,  fichnfs ,  malady,  ind'fpo- 
Jition. 

MaLaventu'ra,  s.f.  [difgiazia, 
mala  forte]  misfortune,  mifchance. 

Malaveniuia  [difcordiaj  difcord,  dsf- 
fention,  firife}  difpute. 


MalavoV.lia,       7    v.   raalevo- 

MalaVogiie'nza,!     lenza. 

Malurio'so,  v.  Malagarufo. 

Malavvedu'to,  adj.  [impiuden- 
te]  ill-advifed,  unwif e,  filly,  j'oolifb,  im- 
prudent. 

Mai.avventtjra'to,  adj.  [difav- 
ventuifito,  fgraz'i'o]  unhappy,  unfortu- 
nate, wretched,  unlucky. 

Malavventurosame'nte,  adv. 
[per  rnalavventura]  unhappy,  unlucky , 
unj'ortunately. 

Malavventuro'so,  adj.  [sfortu- 
naio,  Igraziatn]  unhappy,  unfortunate, 
wretched,  unlucky, 

Malazza'to,  adj.  [  malaliccio  ] 
fickly,  infirm. 

Malbai'lito,  adj.  [  abbandonato 
di  forze]  weak,  feeble,  enervate,  depri- 
ved offirength.     Obf. 

MaLcadu'co,  s.  m.  [epileflia]  the 
falling  ficknefs . 

Malco'ncio,        7    adj.  [  maitrat- 

MalconDO'tto,S  tato  ]  abufed,. 
illufed. 

Malconte'sto,  adj.  [poco  fodis- 
falto]  difcontented,  difpleafed,diffatisfied, 
ill-affecied. 

Un  malcontento,  a  diffajfetled  per- 
fon. 

Malcostuma'to,  adj.  [incivile] 
ungenteel,  uncivil,  rude,  ill-bred,  inde- 
cent, dijhoneff. 

Malcrea'to,  adj.  [fcoftumato]  im-- 
civil,  ungenteel,  rude. 

Malcuba'to,  adj.  [  malaticcio  ] 
Jicklf,  weak,  infirm.     Obi'. 

MaLOice'nte,  «4'.  [chedicemale 
d'altrui] Jlanderoits ,  ftandering,  detrac- 
tive, abufive,  apt  tofpeak  ill  of  others. 

Un  maldictnte,  a  flanderer,  an  ill- 
tongue,  a  back  biter. 

Maldice'nza,  j-.  /.  [detraz:6ne] 
flander,  detrailion,  reviling,  vilifying, 
backbiting,  traducing. 

Maldispo'sto,  adj.  [d'animo  mai 
temperato,  e  volto  al  male]  difcontented,  . 
ill-fatisfied,  ill-minded,  wicked,  bad. 

Male,  s,  m.  [contrario  al  buono,  e- 
al  bene]  ill,  evil,  mifchief. 

Male  [ic.indulo,  rovina,  pregiuclizio] 
evil,  mifchief,  hurt,  harm,  prejudice  or 
damage. 

Male  [fceleratezza,  misf'itto]  wicked- 
nefs,  wicked  ailion,  fin,  impiety. 

Mile[danno,  dilgrazia]  misfortune. 

Male  [pena,  tormento]  pam,  grief, , 
torment, 

Male  [infermita  ccrporale]  ficknefs,  . 
malady,  acb,  difeaj'e,  pain,  flitch, 

MjI  venereo,  venereal or  foul  difeafe. . 

Far  male  ad  alcuno,  to  injure  one,  ta 
hurt  him. 

Dir  male  d'uno,  tofpeak  illofone. . 

Avere  a  male,  to  take  it  ill. 

Male,  adv.  [  malamente  ]  ill,  not 
well,  badly. 

Mai  degno,  unworthy. 

Male  [  difticilmente  ]  hardly,  with 
much  ado,  with  difficulty. 

Efler  imleton  alcuno,  tobeout  offa- 
l/our with  one, 

Malebo'lge,  s.  m.  [luogo  dell'in- 
ferno,  cow  detto  da  DanteJ  a  place  in 
hell,  Jq  culled  by  Dante. 

Male- 


MAL 

Male'dico,  adj.  [maldicente]_/fa«- 

tlering,  ftmderous,  detractive,  abufive. 

Un  malcJico,  s.  m.  a  fanderer,  an 
ill- tongue,  a  back- biter. 

Maledi're  [  heftemmiare  ]  tocurfe. 

Maleoizio'ne,  s.f.  [  beltemmie  } 
malediclion,  an  evil /peaking,  curftng. 

Maledizione  [-.nrluciiza  di  male]  con- 
tagion, infetiion,  plague. 

Maleticia'to,  adj.  [ammaliitto] 
lewitched,  charmed. 

Maleii'cio,  s.  m.  [mal  facimento, 
deiitfo]  /'.'/  aBian  or  deing,  crime. 

Maleficio  [  aftatturamento  ]  witch. 
craft,  inchantment ,  fafcination. 

Male'fico,  adj.  [malfacente]  mif. 
chievous,  unlucky,  malicious. 

Malerico,  j.  m.  [maliaido]  a  forcerer, 
inchanter,  negrcmancer,  magician. 

Malepi'ca,  s.f.  [maliarda]  a  for- 
•ecrefs,  a  witch. 

Malefi'zio,  v.  maleficio. 

Malena'nza,  s.f.  [  avvenimento 
•finiltro]  misfortune,  mifchance,  bad  ac- 
cident, ill  luck.     Ob!'. 

Malenconi'a,  .'.  f.  [malinconia] 
fadnefs,  heavinefs,  melancholy.   Obf. 

Malenco'nico,  v.  malinconico. 

IMale'scio,  s.  m.  [noce  di  cattiva 
qualita  ]  a  had  nut,  a  nut  that  is 
•rotten. 

Male'stante,  adj.  [povero,  bifog- 
nul'o]  poor,  needy,  indigent,  necejfitous. 

Male'stro,  s.  m.  [  inacchinatore 
•!i  male]  a  contriver  of  mif  chief. 

Malevoglie'nte,  •v.  malevolo. 

Malevole'nza,  s.f.  [odio]  male- 
•vc'ence,  hatred,  ill-will,  odium. 

Male'volo,  s.  m.  [maligno]  ene- 
my, adverfary,  one  that  bears  ill  will. 

Malface'nTE,  adj.  [  che  fa  male  ] 
mij'chievous,  unlucky,  malicious,  criminal, 
guilty. 

Malfa're  [operar  male]  to  do  mif- 
chii'f,  or  ill  things. 

Malfa'tto,  adj.  [fenza  proporzi- 
one  del'orme]  ill-fiap'd,  ill-made,  de- 
formed, out  offjape. 

Malfatto're,  s.  m.  [che  misfa,  e 
commute  male]  a  malefaftor,  an  offen- 
der. 

Malfattori'a,  v.  malcficio. 

MaLfattri'ce,  s.f.  [che  fa  male] 
an  offender,  a  v.ifchievous  woman. 

Malferu'to,  s.m.  [infermita,  che 
viene  a'  cavalli  ne  lombi]  a  difeafe  in 
horfes  loins,  fhrinking  up  in /mews. 

MalfoNDa'to,  adj.  [vacillinte] 
wagling,  waving,  un/leady,  ill  ground- 
ed. 

Malfranze'se,  s.  m.  [malvene- 
ieo]  the  venereal  difeafe,  French-pox. 

Malgra'do,  adv.  [a  dilpeito]  in 
fpite  of,  maugre,  againji  one's  will. 

Voltro  malgrado,  in  fpite  of  you,  in 
fpite  of  your  teeth. 

MaLi'a,  s.f.  [fpezie  d'incantamen- 
to  che  Itga  li  uomini,  perchc  non  fian 
liberl  nc  padror.i  della  lor  mente,  nc 
anche  talor  dclle  membra  ]  forcery, 
•witchcraft,  charm. 

y  >mper    la    nulla    [incontrar  doiio 
iunga  dildetta  il  i'uo  tento  ]  to  be  men 
\u  ';•   than   ore  i>jas  before,  when   . . 
(fange  turns jer  him. 


MAL 

MaMa'roa,  s.f.  [faclmala]  a  for- 
terefs,  a  ivitch. 

Malia'rdo,  s.m.  [ammaliatoie]  a 
forcerer,  inchanter,  magician. 

Malifi'cio,  s.  m.  [maleficio]  for- 
cery,  witchcraft. 

Malificio'so,  adj.  [  malfacente  ] 
mifchievous,  hurtful,  criminal. 

Malifico,  v.  malefico. 

Malipi'zio,  /.  m.  [maleficio]  a 
w.cked  aclion,  a  witchcraft,  an  inchant- 
ment. 

Mali'gia,  s.f.  [nome  di  fpezie  di 
cipolla]  chibbol,  a  fort  of  little  onion. 

Maligname'nte,  adv.  [con  ma- 
lignita  ]  tnalicioufty,  envioufly,  with  a 
malicious  defign. 

Maligna're,  <v.  neutr.  [  divenir 
maligno]  to  grow  malignant,  to  become 
•worfe  and  worfe. 

Malignita',        -I     s.f.  [malva- 

Malignita'de,    >     gita.   d'animo 

Malignita'te,  J  difpofto  per 
propria  natura  a  nuocere  altrui]  malig- 
nity, malice,  haired,   mij'chievoufnefs. 

Malignita  [intempeiie  d'aere]  malig- 
nity, inlemperature,  diforder  in  the 
air. 

Mam'gno,  adj.  [che  ha  malignita] 
malicious,  mifchievous,  arch,  unlucky. 

Maligno  [nocivo]  malignant,  hurtful, 
bad,  mifchievous,  iinwbolefome, 

Aer  maligno,  thick  foggy  air. 

Stelle  maligne,  omenous  ftars. 

Oc"hio  maligno,  fpiteful  envious  eye. 

Piaga  maligna,  dangerous  wound. 

Febbre  maligna,  a  malignant  fever. 

Maligno'so,  adj.  [che  ha  del  ma- 
ligno ]  malignant,  mifchievous,  bad, 
fpiteful. 

Malignosame'nte,  adv.  malig- 
nantly, maliciou/ly,  fpitefully. 

Malina'nza,  s.f.  [  contrario  di 
beninanza  ]  malignity,  fpite,  envy, 
grudge.     Obf. 

Malinconi'a,  s.f.  [  collera  nera, 
che  e  fredda  e  fecca]  melancholy,  black 
choler. 

Malinconia  [afflizione,  e  paflion  d'a- 
nimo] melancholy,  fadntfs. 

MaLinco'nico,  adj.  [che  ha  ma- 
linconia] melancholy,  fad. 

Malincono'so,  adj.  [malinconico] 
melancholy,  fad. 

Malinco'rpo,  ex.  far  una  cofa  a 
malincorpo,  to  do  a  thing  unwillingly. 

Malinventura'to,  adj.  [  d'nav- 
venturato]  unhappy,  unlucky,  unfortu- 
nate. 

Malio'so,  s.  m.  [  che  fa  malie  ] 
a  forcerer,  inchanter,  magician. 

Malisca'lco,  s.  m.  [  governatore 
di  cone,  e  d'efecrcito]  a  quarter -mafer, 
a  viarfbal. 

Maliicalco  [manifcilco]  a  farrier. 

Malil'calco  [fatrapa,  uomo  di  gran  fa- 
ma]  a  greet  man. 

Che  fur  del  mondo  fi  gran  malifcal- 
chi,  who  were  fo  great  or  famous  men  in 
the  vjorld. 

Mali'to,  adj.  [  malandato  ]  poor, 
puny,  fickly.     Cr. 

Mauvole/nza,  s.  f.  Malivo- 
ie'nzia,  s.f.  [  malevogiicnzi  ]  male- 
•voieactf  hatred,  odium,  ill-will. 


MAL 

Mau'volo,  adj.  [malevolo] etttMyf 

adverfary. 

Mai.i'zia,  s.  f.  [triftizia]  malice, 
mifchie  \  mifchievoufnefs,  vjickednefs. 

Mali'zia  [malignita]  malice,  kna- 
very, roguery,  roguifh  trick,  envy, 
grudge. 

Malizi3  [infermita,  malattia]  difeafe, 
diftemper,  Jukntfs,  malady,  indifpofition. 

Mali'zia  [infezione,  corruzionej 
ficknefs,  infeclion,  plague. 

Mali'zia  [qualita]  quality. 

Malizia  [altuzia]  craft inefs,  trick, 
•wile,  cunning,  devices,  fubtility. 

Malizia're  [Jarfi  al  maligno]  t§ 
grow  wicked,  to  advance  in  malignity. 

Maliziatame'nte,  adv.  [malizi- 
ofamente]  malicioufly,  craftily,  cunning" 
ly,  with  a  malicious  or  wicked  defign. 

Malizia'to,  adj.  [maliziofo]  malt-' 
cious,  mifchievous,  unlucky. 

Maliziato  [falfificato]  adulterated, 
fophifihated,  imbaffed. 

Malizie'tta,  s.  f.  [dim.  di  ma- 
lizia, aftuzia]  trick,  wile,  devices,  cun- 
ning, fubtility. 

Maliziosame'nte,  adv.  [con  ma- 
lizia] malicioufly,  deceitfully,  craftily, 
with  malice,  with  a  malicious  or  mif- 
fchievous  defign. 

Maliziose'tto,  adj.  [dim.  di  ma- 
liziofo] malicious,  cunning,  crafty,  un- 
lucky. 

Maliziosi'ssimo  [fuperl.  di  mall- 
ziofo]  very  malicious,  mij'chievous  or  cun- 
ning. 

Malizio'so,  adj.  [die  ha  malizia) 
malicious,  mifchievous,  unlucky. 

Maliziofo  [aftuto]  malicious,  cunning, 
crafty,  /harp. 

Mallevado're,  /.  m.  [chi  pro- 
metteper  alcuni,  obbligando  fe  e  il  fua 
avere]  a  bail,  a/urety. 

Mallevadori'a,  v.  malleveria. 

Malleva're  [obligarfi  per  un  al- 
tro,  entrar  mallevadore]  to  bail  one,  tt 
fafs  one's  word,  or  be  fecurity  for  him. 

Malleveri'a,  i.  m.  [  mallevado- 
ria,  promefla  del  mallevadore]  bail,  fe- 
curity, furety. 

Dare  malleveria,  to  give  bail. 

Mallo,  s.  m.  [fcorza  tenera  dell* 
noce,  o  della  mandorla]  the  paring  of 
a  walnut,  or  almond. 

Malmae'stro,  s.m.  [mal  cadiico] 
the  falling  ficknefs. 

Malmarita'ta  [  maritata  mala- 
mente]  ill  married. 

Malmeggia're  [dannf  ggiire,  con- 
ciar  male]  to  hurt,  to  defolate.  to  ruin, 
or  lay  wafte,  to  abufe,  to  ufe  ill,  to  threfa 
one,  to  beat  him  foundly .    Obf. 

Malmena're  [  travagliare,  afflig- 
gere]  to  afflict,  to  torment. 

Malna'to,  adj.  [rualcreato]  unci- 
vil, rude. 

Ma'lo,  adj.  [contrario  di  buono] 
ill,  bad,  naught. 

Malo're,  s.m.  [morbo,  malattia] 
evil,  difeafe,  diftemper. 

Malo're  [dilgrazia]  misfortune. 

Malo'tico,  adj.  [che  ha  del  ma- 
ligno] malignant,  pejiijerous. 

Malpara'to,  adj.  [condotto  a  ma4 
termine]  deftitute,  deprived,  bereft. 

Elfe* 


M  A  M 


MAN 


MAN 


EiTer  malpaiito,  to  be  put  to  one's  lafl 
■fi-jts. 

Maipi'glio,  s.  m.  [cipiglio,  cat- 
tivo  vifo]  frown,  angry  face. 

Malpizzo'ne,  /.  m.  [infermita  del 
caval'o,  dove  la  carne  viva  s'unifce  coll' 
unghia]  a  difeafe  in  ho'fes  feet. 

Malsani'a,  s.f.  [mala  fanita]  tad 
iealthy  ill  habit  of  body,  flcknefs. 

Malsa'no,  adj.  [non  fano]  unheal- 
thy. 

Malta,  s.  f.  [Ifola  che  da  il  no- 
fne  alia  fua  capitals]  the  ifland  of  Malta, 
the  city  of  Multa. 

Malta  [melma]  mortar. 

Maltolto,  adj.  illtaken,  wrong- 
fully gotton,  extorted. 

Maltolto,  /.  tn.  [garella]  a  tax,  im- 
fofl,  exadion  upon  people. 

Maltrattame'nto,  s.m.badu- 
fage,  hard  dealing,  foul  entertainment. 

Maltratta're  [ofFsndere]  to  ufe 
ill,  to  abuj'e. 

Maltratta'to,  adj.  ill  ufed,  a- 
bufed. 

Maltrovame'nto,  s.m.  [cattiva 
invenz'one]  a  bad  invention,  calumny. 

Ma'lva,  /.  /.  [erba]  mallows,  a 
kind  of  herb. 

Malvagi'a,  s.f.  [fpezie  di  vino, 
Kit  vien  di  Canclia]  Malmfey  wine. 

Mai  vagi  i  [malvagiti]  wtekednefs. 

Malvagiame'nte,  adv.  bafely, 
wickedly. 

Malva'gio,  adj.  [di  r effima  quali- 
la,  cntivo,  fcellerato]  wicked,  perfidi- 
ous, naughty,  knavijh,  difhonefi. 

Malvagjo  [inftlice]  unhappy,  un- 
fortunate, unlucky,  bad. 

Malva'gio  [t'.ll'o]/^. 

Malvaci'ssimo  [fuperl.  di  Malva- 
gio]  very  wicked,  or  perfidious. 

MaLVAgita',       7    s.J'.    [  fcelera- 

Malvagita'de,  >  tezza]  wicked- 

Malvagita'te,  J  nefs,  perfidiouf- 
ttefs,  lewdnefs,  waggery,  roguery, 
naughlinefs. 

Malvavi'schio,  s.m.  [malva  fal- 
vatica]  marjh  mallows. 

Malve'dere  [veder  rmlvolentieri] 
to  hate,  to  not  care  for,  to  look  with  an 
evil  eye. 

Malvedu'to,  adj.  hatred,  unwel- 
come. 

Malvolentieri,  adv.  unwilling- 
ly, againfl  one's  will. 

Malvole're,  s.  m.  [mala  interzi- 
one,  mala  volonta]  malevolence,  hatred, 
ill  will,  odium. 

Malvolu'to,ci//'.  [odiato]  hatred, 
tdious. 

Malu'ria,  s.f.  [malagurio]  bad 
cm, ■  n. 

Malurio'so.Ci/)'.  [ili  cattivo  a-.igu- 
jio]  unlucky,  of  a  bad  omen. 

Malu'zzo,  s.  m.  [Jim.  di  male] 
a  little  difie-iptr,  not  a  dangerous  diftem- 
per  a  little  harm. 

Mamma,  s.  f.  [voce  fanciullefca, 
wailrt]  mamma. 

Mamma  [munn.eJi,  popp1]  a  wo- 
nan's  heap. 

Mammalu'cco,  s.  m.  [delV  ordine 
m'litare  di  Babilonia,  eti  quale  s*  el- 
•  je'.-vs  il  lo];a:.o]  one  of  the  rank  of  the 

Vol.  1. 


fixators  of  Babylon,  out  of  which  num- 
ber they  chofe  the  fullan. 

MammA'na,  s.f.  [femmin3  pofti  -A 
Rovtmo  di  lie  zittelle]  a  govcrnefs  in 
Rome,  a  midwij'e. 

Ma'mmata,  ;./,  [ma  mamma]  thy 
mamma. 

Mamme'lla,  o  Mammi'lla,  s.f. 
[poppa]  a  woman's  breaft. 

Mamme'lla  [mane,  canto]  hand, 
fide. 

Pero  fendemmo  alia  deflra  mammel- 
la,  therefore  we  came  down  upon  the 
rijht  hand. 

Mammi'lla,  v.  Maramella  nel  prt- 
rao  fignificato.     Ohf. 

Mammola,  adj.  i'.  Mimmolo. 

Mammole'ttAi  s.f.  [aggiunto  di 
viola]  a  double  violet. 

Ma'mmolo,  adj.  [aggiunto,  die  Ci 
da  alle  viole,  e  ad  altri  lion]  double. 

Ma'mmolo,/. m.  [bambolo]  an  in- 
fant, a  child. 

Mammo'na,  s.f,   7    [falfo  dio  del- 

Mammo'ne,  s.  m.  5  le  ricchezze] 
the  falfe  god  of  riches. 

Servire  a  mammons,  to  hunt  after 
riches. 

Mammo'ne,  s.m.  [fptzie  di  bertuc- 
cia,  e  di  gatto]  a  marmofet,  a  monkey,  a 
cat  of  the  mountain,  or  a  wild  cat. 

Mammu'ccia,  s.f.  [dim.  di  mam- 
ma] a  little  mamma. 

Fare  alle  mammiicce  [traltullarfl  con 
cofe  frivole,  come  fanno  i  fanciulli]  to 
play  like  children  with  babies,  or  baubles. 

Mana,  s.  f.  v.   Mano. 

Man  [per  mano]  a  hand. 

Min  manca,  the  left  hand. 

Una  man  di  foldati,  a  handful  offol- 
diers. 

Mana'ccia,  s.f.  [peggiorativo  di 
rasno]  a  large  ugly  hand. 

Mana'nte,  adj.  [  che  fcaturi<ce] 
flowing  or  iffuing  forth,  running  or  trick- 
ling down.     Obi'. 

Mana'ta,  s.f.  [tanta  quantia  di 
materia  quanta  fi  puo  contenere  in  una 
mano,  o  con  una  mano]  a  handful. 

Manate'lla,  o  Manati'na,  s.f. 
[dim.di     manata]  a  little  handful. 

Mancamento,  s.  m.  [contiario  di 
cofn,  e  d'abbondanza]  want,  lack. 

Mancarrxnto  [Jelitto]  crime,  fault, 
flip. 

Mancamento  di  parola,  the  breaking 
of  one's  word. 

Manca'nTE,  adj.  [che  maiici,  che 
vien   meno]  jailing,  decaying. 

Manca'nza,  s.f.  [niancame  no] 
want,   lack. 

Non  li  ho  fcritto  per  mancanza  di  car- 
ta, I  did  not  virile  to  him  J  or  want  of 
paper. 

Mincanzi  [colpa]  fault,  flip. 

Manca  re  [non  tlTere  a  lufficienza] 
to  want,  to  tack,  to  need,  or  Jland  in 
need  of,  to  be  Jhort  of. 

Non  mi  manca  niente,  I  want  no- 
thing. 

Mincar  di  parola  o  di  fede,  to  break 
one's  word,  to  be  unfaithful. 

Mancare  [venir  meno]  to  jail. 

Le  forze  mi  mancano,  my  ftrength 
fads  me. 


Mincare  [diminuire]  to  fail,  to  fall 
Jhort,  to  want. 

II  dan.'oo  mi   manca,  money  is  fhirl 
with  me. 

Mancare  [negligere]  to  fail,  to  ne- 
glect. 

Mancare  al  fuo  dovere,  to  neglecl  one's 
duty. 

Mancare  [efHre  aiTVtite]  to  be  miffing* 

Perche  avete  mancato  la  voftra  le- 
zione,  why  didyoit  mifsyour  leffon  ? 

Mancaie  [perdere  fperanza]  to  lofc 
one's  hope,  to  defpair. 

Mancare  il  colpo,  to  rnifs  one's  aim, 
to  be  difappoinlcd. 

Mancare  [parlando  della  luna]  ti 
wane. 

Mancare  fcemare]  to  abate. 

II  caldo  comincia  a  mancare,  the  heat 
begins  to  abate. 

Manca'to,  adj.  wanted,  v.  Man- 
care. 

Mancato're,  s.  m.  [che  manca] 
but  it  is  only  ufed  in  thefe  expreflions,  ex. 

Mancator  di  fede,  an  unfaithful  man. 

Mincator  di  parola,  one  who  breaks 
his  word  or  promife. 

Manceppa're  [liberare  dalla  po- 
defta  paterna]  to  anticipate,  tofet  at  li- 
berty. 

Manceppa'to,  adj.  emancipated. 

Manceppazio'ne,  s.J'.  [il  man- 
ceppare]  emancipation,  the  ad  of  fitting 
at  liberty,  or  the  ft 'ate  of  being  Jet  at  li- 
berty. 

Manche'vole,  adj.  [difettofo]  im- 
perfect,  dejedive J'aulty . 

Mamchevolme'nte,  adv.  Q  im- 
perlettamente]   imperfeilly. 

Manche'zza,  s.  f.  [difetto]  im- 
feclion,  defeel,  jailing,  'want. 

Ma'ncia,  s.J'.  [ltrenna]  drinking- 
money. 

Mancia'ta,  v.  Manata. 

Manci'no,  s.  m.  [chi  adopera  la 
finiftra  mano]  a  left  banded  man  or  wo- 
man. 

Manci'no,  adj.  [finiltro]  left  hand- 
ed. 

Lito  mancino,  the  left  fide. 

Mantino  maniittu  [che  adopera,  tan* 
to  la  liniltra,  com-  la  deftn]  ambidex- 
ter, one  who  uj'cs  both  his  hands  alike. 

Manci'pio,  s.  m.  [I'ervo,  i'chiivo] 
fervant,  Jlave. 

Ma'nco,  s.  m.  [mancamento]  want, 
lack. 

Per  munco  di  moneta,  for  want  of 
money. 

Scnza  manco,  without  fail. 

Aver  manco  [non  aver  lirenza]  tt 
have  no  leave,  right  or  pcrmiffion. 

Non  poffo  fame  di  manco,  /  cant 
part  with  it. 

Credete  rhe  non  porta  ftar  manco  di 
voi  ?  doyou  believe  that  1  can't  do  with- 
outyou  ? 

Ne  manco,   neither. 

Manco,  adj.  [manclievole,  difettivo] 
wanting,  impcrj'ecl,  defective,  faulty. 

Manco  [inftlice]  unhappy,  unfor- 
tunate. 

Manca  cornice,  a  bad  omen. 

Manco  [finiltro,  oppofto  a  deftro] 
lejt. 

X  x  Amis 


MAN 


MAN 


M  A  N 


A  rmn  mines,  on  the  left  hanj. 

Manco,   adv.   [meno]  lefs. 

Il  mia  ili'egno  mi  e  venuid  manco,  / 
mifs'dmy  aim,  I  have  been  dif appointed. 

Venire,  o  veniili  manco  [I'veiinfi]  to 
faint,  or  fwoon  away,  to  fall  into  a 
Jkvoon. 

Mandame'nto,  s.  m.  [rommifTio- 
11",  online,  mandato]  an  order,  a  man- 
date, a  mittimus,  a  warrant,  a  com- 
mijjion. 

Masda're  [commindar  che  fi  va- 
da,  in v  are]  to/end. 

Mindar  una  lettera,  to  fend  a  letter. ' 

Mandare  [jmporre]  to  bid,  to  com- 
mand, to  order  to,  to  injoin. 

Mindar  comandando  [comandure]  to 
command,  to  bid. 

Mindar  dicendo,  o  Mandar  a  dire, 
to  fend  word. 

Mindar  fijnificando  [avvifire]  toad- 
*vife,  to  let  know. 

Mandarfuori,  to  pour  out. 

Mandar  fuori  deile  lagnme,  tofbed 
fame  tears. 

Mandar  attorro,   to  fend  about. 

Mandar  ad  eftetto,  to  effectuate,  to 
bring  to  pafs. 

Mandar  bando,  topublifh  to  proclaim. 

Mandare  a  male,  to  fpoil,  to  wafie, 
to  confume. 

Mandar  configlio,  to  advife,  to  coun- 
fel,  to  give  advice. 

Mandare  ad  efecu^ior.e,  to  put  in  exe- 
tution,  to  execute. 

Mandar  giulb,  to  ruin,  to  deftroy,  to 
full  down,  to  demolifh. 

Mandar  oltre,  to  find  farther ,  to  pull 
back. 

Mindar  via,  to  fend  away. 

Mandar  per  uno,  to  fend  for  me. 

Manda'ta,  s.  f.  [il  mandare]  a 
fending. 

Mandata'rio,  j.  m.  a  commiffioner. 

MaNDa'to,  s.m.  a  commiffioner. 

Mandato,  s.  m.  [procura,  ordine, 
termine  legalr]  a  mandate,  an  order,  a 
mittimus,  a  -warrant. 

Mandato,  adj.  fent,  <v.  mandare. 

Mandato're,  s.m.  [Tbeordina]  a 
tommander,  he  tl>at  commands,  or  or- 
ders. 

Mandato're  [die  manda]  a  fen- 
der, he  that  fends  unto  or  for. 

Mandiri'tto,  o  Mandri'tto, 
j.  m.  [colpo  dato  da  man  dritta  verlb  la 
nianca]  ablatio,  a  firoke  given  from  the 
right  to  the  left. 

Mandola,  o  Ma'ndorla,  s.  f. 
[fnitto  noto]  almond. 

Mandola  [iliru  nenlo  da  fuono]  a  cit- 
iern,  a  fort  of  mufical  inftrument . 
Ma'ndorla,  s.f.  almond. 
Ma'ndorlo,  s.  m.  [aibero  che  pro- 
duce le  m  indorle]  an  almond  tree. 

Ma'ndra,  s.f.  [mandria,  congte- 
gamemo  di  beftisme,  e  rirettacol  di  effb] 
a flock,  an  herd,  ajleepfcld. 

Manura'cchia,  s.  f.   [puttanelli] 
m  izvbore,  a  ixiench,  a  flrumpet,  a  doxy. 
Mandracchio'la.  s.f.  [diminuti- 
VO  dt  mandricchia]  apoor  wench. 

MAndra'gola,  s.f.  [fp^zie  d'erba] 
mandrake,  a  plant,  having  a  quality  of 
sai'fwgfliep. 


Mandracola'to,  s.  m.  [  rofa, 
nella  quale  fia  (lata  in  infulion  h  man- 
diagola]  any  liquor  wherein  mandrake 
has  been  put  or  infufed. 

Ma'ni>ria,  <v,   Mandra. 

Mandria'le,  s.  f.  o  Mandri- 
a'rO,  s.m.  [culloie  della  irnndna]  a 
Jhepherd,  an  herds  man,  a  drover. 

Mandri'tto,  <v.  mandirtto. 

Ma'sdrola,  v.  mandorla.     Ohf. 

Manduca're  [mang'aie]/»M/. 

Mane,  s.f.    [matiina]  morning. 

Da  mane  a  fera,  from  morning  till 
night. 

Manegge'vole,   ?   adj.  [da  ma- 

Maneggia'bile,  5  neggiaifi  ] 
tratlahle,  manageable,  eafy. 

Manecgiame'nto,  "s.  m.  [il  ma- 
negg'ire]  management,  negotiation. 

Maneggia'rE  [toccare,  e  trattar 
colle  mani]  to  handle,  to  feel,  to  touch . 

Mar.eggiare  [tratute  un  foggeito] 
to  handle,  to  treat  ajubjed. 

Maneggiare  un  cavallo  [ammaefhar- 
lo]  to  teach  or  exercife  a  horfe. 

Maneggia'to,  adj.  handled,  <v. 
Maneggiare. 

Maneggiato're,  s.  m.  [che  ma. 
"eggia]  a  manager,  he  that  manages. 

Mane'ggio,  s.  m.  [luogo  deputato 
per  maneggiare  i  cavalli]  a  riding  houfe. 

Mareggio  [negozio]  management, 
affair,  bufinrfs. 

Mane'lla,  s.f.  [manata,  covone] 
afheaf. 

Mane're  [ftaie]  to  flay,  to  remain. 

Manescame'nte,  adv.  [colle  ma- 
ni] with  one's  hands. 

Mane'sco.  adj.  [pronto  a  menar  le 
mani]  hafty,  paffionate,  angry. 

Mn  e!co  [proprio  per  le  mani]  han- 
dy, fit  for  the  hands. 

Mane'tte,  s.  f.  [lirumentodi  fer- 
ro,  col  quale  fi  legino  le  mini  giunte 
infieme  da  miniliri  ddla  giullizia]  ma- 
nac/es,  hand-fetters,  or  cuffs. 

Manfani'le,  s.m.  [il  maggiorba- 
ftone  del  correggiato]  the  handle  of a flail . 

Mangana're,  Manganeggia're 
[gittare,  e  tirar  con  mangano]  to  throvj 
or  cafifiones  with  a  crofs  boiu. 

Manganare  [dare  il  luftio  a'  panni  o 
tele  col  mangano]  to  prefs  or  calender 
cloth  or  linen. 

Mangane'lla,  s.  f.  [dim  di  man- 
gano] a  little  crofs-bow. 

Manganella  [argano]  a  crane. 

Mangane'la  [panca  affiflTa  al  muro] 
a  feat  or  bench. 

Ma'ngano,  s.  m.  [  ftrumento  da 
guerra  da  Icagliare]  a  crofs  bow. 

Mangano  [iltrumento  cun  cui  li  da  il 
luftro  a' drappi]  calender,  cm  engine  to 
calender  cloth  or  linen. 

Mangano'ne,  s.  m.  [  mingano 
grande]  a  large  crofs-bow. 

Mangere'ccio,  adj',[Moa  man- 
giaiii]  fit  for  food. 

Mangiafe'rro,  s.  m.  [Igherro]  a 
ruffian,  a  bravo,  a  cut-throat. 

Mangiame'nto,  s.  m.  [conviio]  a 
ftaft,  a  banquet. 

Mangiapa'ne,  s.  m.  [fi  dice  di  chi 
e  dilutile  e  buono  folo  a  inangiare]  an 
idlt  raj'calt  good  for  nothing  but  to  eat. 


Manciate'lo,  s.  m.  a  kind  of 
worm 

MaNcia're  [pigliar  il  c'bo,  e  mm- 
da'lo  mallicaio  alio  Ituiii  .cjI  to  eat,  to 
feed. 

Mangia're  [confiimare]  to  confume, 
to  waflc. 

Ma;  glare,  j.  m.  [/atto  del  inangiare] 
the  eating. 

Aipitiro  m3ngiare,  after  dinner. 

Mangiare  [convito,  drfinaie,  cena]  a 
faff,  a  dinner,  a  [upper. 

Mangiare  [cibo,  vivanda]  meat,  food, 
victuals. 

Mangia'ta,  /.  /  [corpacciata]  as 
much  as  a  man  can  eat  at  once,  a  belly- 
full. 

Mangia'to,  adj.  eaten. 

Manciatoia,  /./.  [dove  nella  ftal. 
la  fi  mette  il  mane-ire  inean'zi  alle  he- 
ftie,  perch'elle  mangino]  a  manger,  a 
crib. 

Mangiato're,  s.  m.  [che  mangia} 
an  eater. 

Mangiatri'ce,  s.f.  a  woman  that 
eats  much. 

Mangio'ne,  s.m.  [gran  mangiato- 
re]  a  great  eater,  ade-vourer,  agreeity- 
gut. 

Mani'a,  s.f.  [furo  e]  madnefs,  fu- 
ry, rage. 

Mani'aco,  adj.  [furio'b]  man'uick, 
mad,  furious. 

Mania'to,  adj.  [quel  deffo  ]  the 
very  f Lime.     Obf. 

Ma'nICA,  s.f.  [quella  parle  del  ve- 
ftito  che  cuopre  il  br^ccio]  afsee-ve. 

Q^fllo  e  un  altro  paro  di  maoiche,  it 
is  quite  another  thing. 

Manicaccia,  s.f.  [  peggiorativo 
di  manica]  a  large  and  ill- made fie-eve. 

Manicame'nto,  s.m.  [il  manica- 
re]  an  eating. 

Manicamtnto  [morfura]  a  biting,  or 
gnawing. 

Man i ca're  [mangiare]  to  eat.  Not 
much  in  ule. 

Manicare'tTO,  s.  m.  [vivanda 
compoita  di  prScofe  appetitol'e]  a  ragoo, 
a  dainty  dijh  of  meat. 

Mamcato're,  /.  m.  [mangiatorej 
eater. 

Masiche'tto,  s.  m.  [dim.  di  ma- 
nico]  afmall  handle. 

Manichi'no,  s.  m.  [manichetto]  a 
fmall  handle. 

Manichmu  [omamento  di  linoo  mer- 
letto  deile  .naniclie]  a  ruffle. 

Mtnichino  [trnele  nel  quale  fi  ten- 
gon  dfn.'io  le  mani  per  ripararle  dal 
ircd  10]  a  muff. 

Ma'Nico,.'.  m.  [paite  d'aluni  ftru- 
mi;nti  fatto  per  poiergli  pigl  are  con 
mai  o,  e  adopeargli]  handle. 

Manico  di  coltello,  the  haft  of  a 
knife. 

Maniro  di  fcure,  the  helve  of  an  ox, 
or  hatchet. 

Manico  di  (trumento  di  mufica,  the. 
neck  cj'a  mufical  inftrument ',' 

Ulcir  del  man. co  [  plender  piu  del 
folito]  to  be  extravagant. 

Manico'na,  s.f.  [  accrefcitivo  di 
manica]  a  large fieeve. 

Man  i- 


MAN 


MAN 


M  A  N 


Manico'ne,  /•  m.  the  fame  at 
Mamrona, 

Manico'tto,  s.  m.  [atnefe  per 
glial  dare  le  mani  dal  freddo]  a  muff. 

Manico'ttolo,  t.  m.  [manica  ap- 
picriva  al  veftue  per  oinamento]  a  haug- 
ingjleeve. 

MaNie'ra,  s.f.  [mo'lo,  guifa,  for- 
ma] manner,  j'afliion,  •wife,  way,  rate. 

ManieVa  [  il'pezie,  forta  ]  maimer, 
Hi: J,  fort. 

Mmiera  [qualita,  mo.lo  di  prcce- 
dere]  way, behaviour, carriage, manner, 

Maniera  [naliiia]  nature,  inftinft. 

Maniera  [ulanza,  coftume]  jajbion, 
lusty,  cuftom. 

Alia  maniera  d'  Italia,  after  the  Ita- 
lian faftion  or  way. 

Per  maniera  di  dire,  as  it  were,  as 
one  fbould  fay. 

Di  maniera  che,  fo  that. 

Manie'rb  o  Manie'ro,  s.  m.  [Ja- 
bituro  nobile  e  forte]  a  pie af ant  and  no- 
ble country-feat,  a  mannor,     OS(. 

Manieio,  adj.  [manfueto,  e  fidicedi 
falcone  e  fimili  uccelli]  tame,  manage, 
able. 

Falcone  maniero,  a  reclaimed  hatch. 

Mamero'so,  adj.  [che  ha  maniera, 
o  btl  niodo  di  piocedere]  civil,  man- 
nerly. 

Manifatto're,  s.  m.  [  artifta  ] 
•workman,  artificer,  a  handy  crafts  man. 

Manifattu'ra,  s.  f.  [  pezzo  del 
lavoi  io  e'l  lavorio  Iteflb]  making,  fa- 
fhion,    worhnanfbip. 

Manifattura  [r.egozio]  bufmefs,  af- 
fairs. 

Minifatiuva  [fatic?,  affanno]  trou- 
ble, labour. 

Manifestame'nte,  adv,  [chiara- 
mente,  apettamente,  palefcmente]  mani- 
fcjlly,  clearly,  plainly. 

Manifestame'nto,  s.  m.  [il  ma- 
niftltarr]  manifeftation. 

Manifesta'nte,  adj.  [che  mani- 
fclta]  manifefling,  publijhing,  revealing. 

Manifesta're  [palefare,  fcoprire, 
far  noli']  to  manije/l,  to  declare,  tore- 
•veal,  to  publijb,  io Jhew  or  make  niani- 

ManifesTa'to,  adj  manifefled,  de- 
clared, publijhed,  revealed. 

Mani* estato're,  s.m.  o  Mani- 
fest atri'cf,  s.f.  [che  manifeUla]  he 
crffe  that  manifefts  or  reveals. 

MiNlFfeSTAZlo'NE,  s.f.  \\\  mani- 
feft&re]  manifeflaiion,  a  making  nuuu. 

J¥- 

Maj:ife  .'To,  adj.  [palefe,  puhb'iro, 
no  o]  manifeft,  publish,  plain,  open,  ap- 
parent, evident. 

Minile'lto,  s  m.  [relazione  o  polizza 
legiitimamente  fatta  dai  ftrgenti  della 
giuftizia,  e  miniftSi  del  jubnlico]  mani- 
Jeflo,  a  publisk  declaration  of  a  prince  or 
fate,  an  ed'Cl,  or  decrie. 

Mani'clia,  s.f.  o  Mani'clio,  s. 
m.  [2im-lla]  bracelet  or  jewel  •worn  on 
the  ai  m  or  vinft, 

Manigo'ldo,  s.  m.  [maeitro  della 
gimtizia]  executioner,  hangman, 

MANISOLDO'NE,  s.  in.  [icellerata, 
«moio]  a  rotrue,  a  defperate  rogue. 

Manimo'rcia,  s.f.  [donna  che  va 


fcompofta]   (arelefs  or  fiuttifi  woman, 
a  driggle  draggle  fiat.     O  >L 

Manina,  s.f.  [iiin.  di  mino]  a  lit- 
tle pretty  hand. 

ManinCOni'a,  s.f.  [  malinconia  ] 
melancholy,  fadneft, 

Maninco'nico,  o  Manincono'so, 
adj.  [malinconico]  melancholy,  fad, 

Mani'no,  s.m.  v.  manina. 

Manipola're,  adj.  [folHato  vile] 
a  fimple  foldier ,  a  cowardly,  foldier. 

Manipolare  [hvorar  con  mano]  to 
•work  -with  one's  bonds. 

Manipola'to,  adj.  made  •with  the 
hands. 

Manipolatore,  s.  m.  [che  mi- 
ripola]  he  that  does  a  thing  'with  his 
hands. 

Manipolazio'ne,  s.  /.  [fattura] 
making,  fajhion,  compofition. 

Mani'polo,  s,  m.  [mana'a]  mani- 
ple, a  handful  of  herbs,  or  any  other 
thing. 

Manipolo  [ornamento  che  porta  il 
prete  al  braccio  nel  eclebrar  la  meffa]  a 
maniple. 

Manisca'lco,  t.  m.  [quegli  che 
medics,  e  terra  i  cavulli]  a  farrier,  a 
frnith. 

Manite'ncolo,  s.  m.  [dove  fi  tien 
con  la  mano]  a  hold-fafl.     Obf. 

Manna,  s.f.  [rugiada,  o  liquore  di 
fapor  dolce  cadente  dal  cielo  lie'  feieni 
della  node,  tra  la  primavera  e  la  Hate] 
manna. 

Manna,  an  exquijite  good  thing  to 
eat. 

Manna  [covone  o  faflello  di  paglia  o 
fermenti,  e  fimili]  a  Jkeafofjiraw,  or 
other  fuch  thing. 

Manna'ia,  s.  f.  [coltello  grande 
con  duemanichi,  che  I'adopra  il  maeftro 
di  guiftizia  a  tagliar  la  teltaj  an  ax,  a 
hatchet. 

Mannare'se,  s.  m.  [Ibrta  d'arme 
da  tagho]  a  kind  of  cutting  'weapon. 

Manneri'no,  s.  m.  caftiato  giovi- 
ne,  e  graflo]  an  ew-lamb. 

Mano,  s.  f.  [membro  dell'uomo 
congiunto  al  braccio]   hand. 

Mano  driita,  the  right-band. 

Mano  [fciituira]  band-writing. 

Portare  lino  in  palma  di  mano  [amar- 
lo  cordialmente]  to  love  one  tenderly, 

Mano  [ajuto]  help,  ajjifiance. 

Porger  la  mano  ad  alcunc,  toj'avour 
one,  tofupport  or  countenance  him. 

Allargar  la  mano,  to  be  generous  and 
free. 

Dare  con  nrapia  mano,  to  b.fiovj plen- 
tifully. 

Dar  di  mano,  to  take  up. 

Dardi  mano  ad  uo  baltore,  to  take 
up  a  flick. 

Cadcr  per  mano  [ocroirere,  venir 
roccalione]  to  happen,  to  come  to  pafs. 

Se  mi  cade  per  mano,  if  it  comes  in 
toy  way. 

D.rdelle  mani  ad  uno  [I'pigneilo]  to 
pujh  one, 

Dar  nelle  mani  [irovare  a  cafo]  to  jail 
into  one's  hands,  to  meet  by  chance. 

Andar  di  mano  in  maro  [fucceffiva.- 
menre  d'imo  in  altio]  to  go  from  one 
hand  to  another. 


Avere  una  cofa  a  mano,  to  have* 
thing  read;. 

Vtniie  alle  mani  [azznffarfi]  to  en- 
gage, to  join  battle,  to  come  to  blows, 

Menar  le  mani  [pcrcuottie]  io  beat, 
to  bang. 

Menar  per  mano,  to  lead  by  ihebnnd. 

Far  una  cofa  a  mano  fjfar  con  arie, 
ingannevolmente]  io  do  a  thing  defgn- 
edly,  on  purpofe. 

Metier  mano  alia  fpada,  to  draw,  or 
to  draw  the  fword. 

Metter  mano  [  ingimiare]  to  abufe 
one,  to  give  one  ill  words. 

Metter  mano  ad  un  dilcorfo,  to  begin 
a  difcourfe. 

Metter  mano  ad  una  bolte,  to  tap  a 
cafk,  to  pierce  it. 

Meirer  tra  le  mani  [commettere  alia 
cura]  Io  lay  in  one's  hands. 

Metter  mano  ad  una  cofa,  to  begin  a 
thing. 

Tener  mano  [efier  complice,  concor- 
rer  nel  falto,  dare  ajuto]  to  be  complice, 
Io  give  a  helping  hand,  to  favour. 

Tener  mente  alle  mani  [badare  a 
quel  che  altri  fa]  to  mind,  to  have  a 
•watchful  eye  ovir  one. 

Mano  [forza,  potere,  autorita  pow- 
er, authority. 

La  mia  vita  e  nelle  voftre  mani,  my 
life  is  in  your  hands,  or  power. 

Dar  nelle  mani  [mettere  in  podefla  e 
balia]  to  deliver  into  tie  hands  or  power. 

Rimettere  in  mano  [dar  libera  po- 
defia]  to  give  an  abfolute  authority. 

Mino  [banda,  lato]  fide,  hand. 

A  man  deftia,  in  the  right  hand. 

Mano  [qualita,  condizione]  quality, 
condition, 

Uomo  di  baffa  mano,  a  man  of  a 
mean  birth,  or  condition. 

Mano  [ceita  quantuadiqualchecofa] 
a  handful. 

Una  man  di  folJati,  a  handful  of  fil- 
acers. 

Con  potente  mano,  vjith  a  power- 
ful army, 

Dar  ('ultima  mano  ad  una  cofa  [fi- 
nirla]  loput  tie  lajl  band  to  a  thing,  to 
finifh  it. 

Di  lunga  mano,  of  an  old  or  a  long 
fanding. 

Lever  mano  [ceffaie]  to  leave  off,  ti 
ccafe,  to  dif continue . 

Fuor  di  mano,  out  of  the  way,  apart, 

Ve  la  faio  toccar  con  mano,  I 'will 
convince  you  of  it, 

Ugnerls  mani  [corromper  con,dana- 
rij  iogreafe  one's  fift,  to  bribe  him. 

Cavallo  di  mano,  a  led  ho-fe. 

Dar  la  mano  ad  un  cavallo,  to  give 
a  borfe  the  bridle. 

Sotto  mano  [  fegretamente]  under- 
hand, privately. 

J-avarlene  le  mani  [nod  voter  piij  bri- 
pa  d'una  cola]  to  wajb  one's  hands  of  a 
thing,  to  be  not  soncerned  with  it. 

Vincerla  della  mano,  to  be  before- 
hand. 

Ufcirdi  mano  [fcappare]  toefcape,  to 
run  away. 

Lafciarli  ufcir  di  mano  [trafemare, 
percler  l'cccafione]  io  flip  or  mifs  an  op- 
portunity, to  let  an  (iccujionjlip. 

X  x  a  le 


MAN 


MAN 


MAR 


Io  ne  mr-tterei  le  mani  al  fuoco,  I 
tvould  take  my  oath  on't. 

A  nun  giunte,  with  both  my  hands. 

Aver  buona  m2no  ail  una  cola  [a'(r- 
vi  gr*nde  atiitodine]  to  be  handy  or  dex- 
terous at  a  thing, 

Elftr  alh  mano  [effer  piecdievo'e,  e 
lrail.ibi!e]  to  be  pliable  or  tradable. 

Manome'ssa,  s.f.  [da  manomet- 
tere]  a  deflruBion, 

Manome'sso,  adj.  tapped,  wafted, 
defrayed. 

Manome'ttere  [cominciare,  mer- 
ter  mr.no  a  qualche  cola]  to  cut,  to  make 
thejirfi  cut. 

Manomettere  una  botte  di  vino,  to 
tap  a  cajk  of  wine. 

Mm-mettere  [  offendere,  gmltare] 
to  wafle,  to  confume,  to  deflroy. 

Manomet'ere  [mftter  in  liberla]  to 
manumit,  to  make  a  bondman  free. 

Mano'POLA,  s.f.  [guanto  di  ferro 
per  ulo  de'  foldati]  an  iron  glove  which 
*vas  part  of  the  ancient  armour. 

M^nopola  [quella  parte  della  minica 
che  cuopre  il  braccio  dal  gomito  al  pol- 
fo]  that  part  of  the  Jlecve  'which  covers 
the  arm  from  the  elbow  to  the  fifl. 

Manoscri'tto,  s.  m.  a  manufcript 
bock. 

Manofcritto,  adj.  [fcritto  a  mano] 
hand-written. 

Mano'so,  adj.  [morvido,  trattabi- 
le]  [oft,  yielding,  tradable. 

Manovalderi'a,  s.f.  [aftratto  di 
manovaldo]  adminiflration,  tuition. 

Manova'ldo,  s.  m.  [iutore  e  di- 
fenl'6;e  di  donne]  a  tutor,  aprotelior  of 
women, 

Masova'le,  s.m.  [qu«>llo  che  fer- 
ve  al  muiaioie  di  poriargli  le  materie  per 
n.urare ]  a  journeyman  mafon. 

Manove'lla,  s.f.  [lieva]  a  lever. 

Manri'tta,  <v.  Marritta. 

Manrove'sCiO,  s.  m.  [rovefcione] 
«  box  on  the  ear. 

Mansa'rE  f  manfuefarp]  to  tame. 

Mansiona'Rio,  s.  m.  [cappellano] 
aprieft,  a  curate. 

Mansio'ne,  s.f.  [  fermata,  pofa- 
ta,  ftanza]  baiting,  flopping  to  bait,  a- 
bode. 

MansO  adj.  [manfueto,  piacevole] 
tame,  mild,  meek,  humble,  affable. 

MANSUEFA'RE[aiTimanfart]M/<WK>, 
io  humble,  to  render  mild  or  meek. 

Mansuefa'tto,  adj.  tamed,  hum- 
bled. 

MANsuETAME'sTE.afo.  [con  man- 
fueluiline]  mildly,  meekly. 

Mansoe'to,  adj.  [  di  benigno  e 
pia^evole  aniino  ]  meet,  mild,  loivly, 
Jowly  minded,  humble,  traclable. 

Mansuitu'dine,  s.  f.  [conftinza 
d'animo  contra  I'imoeto  dell'ira]  mild- 
nefs,  meeknefs,  lowlinefs,  humblenefs. 

Mantache'tto.  s.  m,  [diminuti- 
»o  di  manuco~]  fmall  bellows. 

Mn' sTaco, s.m.  [mantice]  bellows. 

Mante'ca,  s.f.  [  pomata  ]  poma- 
tum. 

MANTELLA'RE[ammant3re,  coprire] 
to  cloak,  to  cover  with  a  cloak. 

X»1antelle'tta,  /./.  [omamemo 
diditnita  che  cuoprs  Je  fpalle  e'l  petto] 


a  furple  mantle,  ivhicb  the  bijhops  ufe  to 
ivtar,  a  rocket. 

Mantele'tto,  s.  vi.  ?    [dim.    di 

ManTelli'na,  i.f.  i  manifllo] 
a  little  cloak  or  mantle. 

MaNTELLi'no,  s.  m,  [coperta  col 
la  quale  fi  cuoprono  le  immagini]  a  man- 
tle or  vail. 

Mante'llo,  s.m.  [fpezie  di  vefti- 
memo  ferza  maniche,  che  fi  porta  fopra 
gli  altri  panni]  a  cloak. 

Minte'Io  [  fenfa,  licopeita]  cloak, 
pretence,  colour,  blind, 

Sotto  mantello,  under  colour  or  pre- 
tence. 

Ricuoprirli  col  mantel  d'altri  [fcufar 
fe  con  accufar  altrui]  to  excufe  one's 
felf,  by  laying  the  fault  upon  another. 

Mantello  [color  ne'  cavalli]  coat  or 
colour  of  a  horfe. 

Mantellu'ccio,  s.  m,  [  dim.  di 
mantello]  a  little  cloak. 

Mantene'nte,  adv.  [  immante- 
r\iwe~\  prefently,  immediately,  jujl  now. 

Mantenente,  adj.  [che  ii  mantiene, 
durabile]  durable,  that  lafts  long. 

ManTene're  [confeivare]  to  keep, 
to  preferve,  to  maintain. 

Mantenere  [reggere,  govemare]  to 
govern,  to  fleer. 

Mantenere  fdifendere]  to  defend,  to 
fupport,  toftandby,  to  proteB. 

Mantenime'nto,  1,  m.  [il  mante- 
nere} maintenance,  maintaining,  counte- 
nance, prefervation. 

Mantenito're,  /.  m.  7  [cheman- 

Mantenjtri'ce,  s.f..  S  tene]  a 
maintainer,  afupporter,  he  or  Jhe  that 
maintains. 

Mantenu'to,  adj.  maintained,  <v. 
Mantenere. 

Ma'ntice,  s.  m.  [  flrume.Uo  per 
fcftiar  il  fuoco,  o  Itrumenti  di  fuono] 
bellows, 

Mantico'ra,  s.f.  mantiger,  a  kind 
of  monkey  or  baboon. 

Manti'le,  s.m.  [tovaglia  groffi] 
a  towel. 

Manti'nO,  s.  m.  [diminutivo  di 
manto]  a  fmall  mantle. 

Manto,  s.  m.  [fpezie  di  manello 
finiile  al  mantello]  a  cloak,  or  upper 
mantle. 

Minto  [Porta  di  fune  marinarefca]  a 
cable,  a  great  rope  of  afkip. 

Minto,  adj.  [inoito]  many,  fever  al. 

MaNua'le,  adj.  [latto  con  mano] 
manual,  done  •with  the  hand. 

Mtnuale  [die  opera  con  mar.r.]  tt(|. 
tiual.  that  works  with  the  hands. 

Manuale  [attfiie  ite  a  mano]  manu. 
al,  belonging  io  the  hands. 

Manualme'nte,  adv.  [collemani] 
manually. 

Manu'driO,  s.  m.  [manico]  handle, 
hilt  or  heft  of  any  thing.     Obf. 

MaNuca're  [mangiiie]  to  eat. 

Manu'ccia,  s.f.  [dim.  di.  mano] 
a  fmall  hand. 

Manuscri'sto,  /.  m.  [forta  di  con- 
ftzione]  a  fort  of  cordial. 

Manuscri'tto,  s.  m.  [manofcrit- 
to]  a  manufcript. 

Manulcrmo,  adj.  [fcritto  a  mano] 
turit  by  band. 


Manu'zza,  /./.  [dim.  di  mano]  a 
little  band; 

Manza,  s.f.  [amanza,  donna  che 
ama  uno]  an  enamoured  woman,  a 
fweet  heart,  a  miflref. 

Manzo,  s.  vi.   [line]  an  ox. 

Came  di  minzo,  beef. 

Mappamo'ndo,  s.m.  [carta,  o  plo- 
bo,  nel  quale  e  dercntto  il  mondo]  a 
general  map,  a  defcription  of  the  whole 
world. 

MaraChe'lla,  s.f  [ipia]  afpy, 
a  rogue  paid  to  play  tbefpy. 

Far  la  mamchella,  to  play  thefpy.  It 
fignifies  alfo  a  fraud,  a  deceit. 

Mara'me,  s.  m.  [il  pigsjioie  o  lr> 
fceltume  di  qualfifia  cola )  the  ivorfe  of 
any  thing. 

Mirariie  [trappoIeri),giunteria]  trick, 
fnare,  deceit,  fraud. 

Mirame  [quantira  grande  di  chec- 
chefsia]  large  quantity  of  any  thing. 

Marango'ne,  s.  m,  [  legnajuolo, 
fa  leg  name]  a  carpenter. 

Marangone  [forta  d'uccello  marino] 
a  kind  oj  fea-fowl. 

Mara'sca,  /./.  [fp'-zie  di  ciriegia 
agra  ]  a  kind  of  four  cherry, 

Mara'smo,  s.  m.  [male  di  fommi 
gravezza]  Marafmus,  a  fever,  in  wkicb 
the  body  wafles  away  by  degrees. 

Maravi'cua,  s.  f  7[com- 

Maravigliame'nto.j.ot.  S  mozi- 
on  d'animo,  nalcente  da  novita,  o  da 
cofa  rara]  wonder,  marvel,  amazement. 

A  maraviglia,  ad<v.  wonderjul'y,  ad- 
mirably, prodigioujly , 

Muaviglia  [eiba  con  le  foglie  di  di- 
veifi  colon]  balm  apple. 

Maraviglia'rsi  [prendeifi  mara- 
viglia]  to  wender,  to  be  amazed. 

Maraglie'vole,  adj.  [miiabile] 
wonderful,  admirable. 

Maravigliosame'nte,  adni.  [con 
miraviglia]  wonderfully,  wonderoufiyt 
admirably,  extremely. 

Maraviglio'so,  adj.  [che  appor- 
ta  maraviglia,  che  eccede  I'ufo  romiine] 
wondrous,  marvellous,  admirable. 

Marca,  s.f.  [paele,contrada]  coun- 
try. 

Marra  [forta  di  moneta}  mark,  a 
kind  of  money. 

Marca  [contraflVfgno,  marchio]  a  to- 
ken, afign,  a  badge. 

Marca'rE  [m^rchiare]  to  mark,  ox 
fet  a  mark  ..pen. 

M»rcare  [confina'e]  to  border  upon. 

Marcassi'ta,  s.  f.  [lorta  di  mi- 
ne r.ile  ]  marc  aft  e,  a  hind  of  minerafr 
Jione. 

MaRCa'to,  adj.  marked,  bordtred 
upon, 

Marcke'sa,  o  Marchesa'na, 
s.f.  [moglierii  marchefe]  a  marchionefs .. 

Marchesa'to,  s.  m.  [  dignita  e 
domirio  di  marcl  ele]  marquifate,  mar- 
quijbtp,  a  dignity  or  jurifdidion  of  a  mar- 
quis. 

Marche'se,  s.m.  [titolo  di  figno- 
ria]  marquis. 

Marchefe  [  profluvio  dells  donne  J 
flowers,  monthly  courfes. 

Marchia'na,  s.f.  [forta  di  ciregia 
gi  olia]  black-beart  cherry. 

Mar- 


MAR 

MaRCHia'RE  [marcare]  I o  mark,  to 
fet  a  mark  upon. 

Ma'rchio,  s.  m.  [marea,  contraf- 
fegno]  a  mark,  print. 

Marcia,  s.f.  [umor  putiido,  che 
fi  gecera  negli  enfiati,  e  negli  ulcen] 
pus,  corruption  or  thick  matter,  <wbicb 
ijfues  cut  of  a  wound  or  fore. 

Marci  a're  [il  caraminar  degli  e(er- 
citi]  to  march. 

Ma'rcido,  7  adj.  [piitrido,  fracido] 

Ma'rcio,    J    rotten,  putrefied. 

Marcio  [vile,  abbie  to]  vile,  abjecl, 
tf  a  mean  condition. 

Popol  marcio,  the  mobility,  the  mob. 

Mircio,  s.  m.  [termine  di  giuoco, 
polla  doppia]  rubbers,  twofets  won. 

Campar  il  marcio,  to  be  out  of  danger 
ofiofing  the  game. 

A  tuo  marcio  difpetto,  in  fpite  of  your 
teeth. 

A  marcia  forza,  if  you  ivill  or  not. 

Marcigio'ne,  s.  f.  [il  marcire] 
putrefaBion,  corruption. 

Marcio'so,  adj.  [pien  di  marcia] 
full  of  matter  or  corruption. 

Marci're  [putrefaili,  divenir  mar- 
cio] to  rotten. 

Marci'to,  adj.  rotten. 

Marciu'me,  s.  m.  [marcia]  pus, 
torruption,  matter. 

Marciiime  [abliieititudine,  pretta  vil- 
ta]  cowardice,  meannefs  offpirit. 

Marco,  s.m.  [una  certa  quanti- 
ty di  moneta  d*  oro  o  d'  argento]  a 
mark. 

Marco  [contrafTegno,  impreflione]  a 
mark,  ftgn,  or  token. 

Marcore'lla,  s.f.  [forta  d'erbaj 
mercury,  a  fort  of  herb. 

Mare,  s.m*  [univerfale  congrega- 
mento  dell'acque]  fa. 

Loda  il  mare,  e  tienti  alia  terra, 
fraife  the  fa,  and  keep  on  earth. 

Mar  groffo,  rough  fea. 

Mare'a,  /.  f.  [  mar  crefcente,  la 
corrertte  del  mare]  tide,  flux  and  re- 
flux. 

Piena  marea,  fpring-tide. 

Maregcia're  [ondrggiare]  to  rife 
in  waves,  to  fvjell  with  waves  or  bil- 
lows, to  float  or  Lull upon  the  fea,  to  go 
by  fea. 

Msreggiatfi  [patir  naufea  del  mare] 
to  be  fea-fick. 

Makeggia'ta,  s.f.  [marea]  tide, 
the  fea  flood. 

Martggiata  [travaglio  di  ftomaro, 
the  molti  ricevon  dal  navigarc]  fca-fick- 

ntfs. 

Mareggi'o.  s.m.  [il  maieggiare] 
the  fivelling  of  the  waves. 

Marp'mma,  s.J'.  [  rampagna  vici- 
n»  al  mare]  a  country  by  the  fea  Jhore. 

Maremma'no,  adj.  [di  inaremma] 
bordering  on  the  fea.  maritime. 

Luoto  marrmmano,  maritime  f lace. 

Marescia'llo,  s.  m.  [officialege- 
neii'e  d'e'ercito]  a  marfbal. 

Mare'sco,  adj.  [di  mare]  of  or  be- 
longing to  the  fea,  marine. 

Marese,  s.m.  [itagno]  a  pond,  a 
moorijh  or  Jenny  place. 

Marez/.a'to,  adj.  [ferpegehto  a 
onde,  a  nnrezzo]  undulating  like  the 
fea  waves,. 


MAR 

Mare'zzo,  s.m.  [  ondeggiamento 
di  color  variato]  a  changeable  colour. 

Margari'ta,      7      s.f.    [  perla  ] 

MaRgheri'ta,   $      pearl. 

Gvitirle  margherite  a'  porci,  to  be 
lavifh  of  precious  things  to  low  peoplt 
and  idiots. 

Marcheriti'na,  s.  f.  [forta  di  fi- 
ore  ]  a  dazy. 

Ma'rcine,  s.J'.  [faldatura  nelle  fe- 
rite]  a  fear,  a  mark  of  any  cut,  gafh, 
or  hurt  fealed  up. 

Margine  d'un  libro,  margin  or  mar- 
gent  of  a  book. 

Margine,  s.  m.  [  ellremita  ]  edge, 
brim,  or  border. 

Margine'tta,  j.  m.  [dim.  di  mar- 
gine] a  little  fear,  mark,  or  cut,  a  little 
margin. 

Marco,  s.m.  [margine]  margin, 
poetical. 

Marice'llo,  s.m.  [ptcciol  mare] 
a  little  narrow  fea. 

Marigia'na,  s.f.  [fpezie  d'anitra 
falvatica]  a  kind  of  wild  duck. 

Mari'na,  s.J'.  [luogo  vicino  al  ma- 
re J  the  fea-coafl,  or  fraud. 

Marina  marina,  ad-v.  [lungola  riva 
del  mare]  along  the  fea  Jhore. 

Marina'io,  s.  m.  a  fea-man,  a 
mariner,  afailor. 

Marina're  [confervar  qualche  cola 
nell'  aceto]  to  pickle. 

Maiinare  del  pefce,  to  fait  or  pickle 

Marinare  [aver  un  interno  cruccio, 
per  cofa  che  ci  di'piaccia]  t»  <vcx,  to 
fret. 

Marinare'sco,  adj.  [di  marina] 
of  or  belonging  to  the  fea. 

Arte  marinare'ea,  the  feet-trade. 

Marin a'ro,  s.  m.  [moiinajo,  gui- 
daior  di  vafcello]  a  mariner,  a  feaman, 
orfailor. 

Marineri'a,  s.f.  [arte  del  mari- 
naro]  a  feaman  or  failors  trade. 

Marine'sco,  adj.  v.    marinarefco. 

Marinie're,  se  m.  [jviaiinajo]  a 
feaman  orfailor. 

Mari'no,  s.  m.  [  marinajo  ]  a 
faikr,  a  mariner  or  feaman. 

Marino,  adj.  [di  mare]  of  or  belong- 
ing to  fea. 

Pelce  marino,  a  fea-ffh. 

Terra  marina,  afea-town. 

Vento  marino,  the  IVefi  wind. 

Mariola're  [far  fraud.,  e  fpezial- 
meite  rel  giuocoj  to  cheat,  to  bubble. 

Marioleri'a,  s.J.  [baratteiia] 
cheat,  cozenage. 

Mario'lo,  s.m.  arogue,  ajadjel- 
low. 

Marisca'lco,  s.  m.  [governatore 
relie  corti,  e  nell1  efercito]  marfbal. 

Marita'ccio,  s.  m.  [prg^tomivo 
di  maiito]  a  bad  bufband,  a  wicked  huj- 
band,  a  huge  or  elum/y  bufband. 

Marita'ccio,  s.m.  [natrimonio] 
marriage,  match,  matrimony. 

Makita'le,  adj.  [i!i  marito,  da 
manto,  munition  al."]  martial,  matri- 
monial, belonging  to  a  bufband,  marri- 
ageable. 

Dtbito  mariiae,  the  duty  of  a  buf- 
band, matrimonial  duty. 


MAR 

Eta  maritale,  a  marriageable  age. 

Makitame'nto,  s.  m.  [maritag- 
gioj  marriage,  matrimony. 

MaRITa're  [d»r  mdrito  alle  fem- 
mine,  congiiignerle  in  matrimonio]  to 
marry. 

MaRita,'rsi  [ongiugnerfi  in  matri- 
monio con  uomo]  to  marry. 

Marita'TO,  adj.  married. 

MaRi'to,  s.  m.  [uomo  congiunto 
in  matrimonio]  hujband,  J'poufe. 

MaRITti'mO,  adj.  [maiino]  mari- 
time, near  or  bordering  to  the  fea. 

MaRiuo'la,  s.J'.  [foila  u'erba]  it 
kind  of  herb. 

MaRIUOLERi'a,  s.f-  [ba*alteria] 
cheat,  cozenage. 

MaRIUo'lo,  s.  m.  [  barattiere  ]  a 
cheat,  a  knave. 

MaRma'clia,  s.f.  [ranaglia]  the 
mob,  rabble,  rafcally  people. 

Marme'ccia,  s.f.  [vermicello,  che 
nafce  nella  came  fecta]  a  ■worm  that 
eats  flejb,  a  maggot. 

MaRMO,  s.  m.  [piftra  dura  di  di- 
verli  colori,  e  fpezie]  marble  Jlone. 

MaRMo'cchio,  /.  m.  [  ragazzo,  e 
fi  dice  per  ifclierzo]  a  boy.  This  is  a 
jocular  word. 

Marmora'to,  s.  m.  [incroftatura 
di  mirmo]  p/aijier  of  marble,  mortar  of 
lime,  and  marble  beaten  together. 

Ma  morato,  adj  [incroltato  di  mar- 
mo]  cafed  or  covered  ivith  marble. 

MaRmo'reo  o  Marmori'no,«^. 
[di  marmo]  white,  fmooth,  or  hard  as 
marble. 

MaRMORi'to,  s.  m.  [marmo]  mar- 
ble.    Obi. 

MaRMo'tta,  s.  f.  [fpezie  di  t»po, 
ma  grandotto]  marmotte,  a  mountain- 
rat. 

Vifo  di  marmoto,  a  monkey-face. 

Tero,  /.  m.  [forta  d'erba  a:omati- 
ca]  an  kerb  like  marjoram,  but  of  a 
fro'iger  fmell. 

MaRo'bbio,  <rr.  mairobbio. 

Mako'so,  s.  m.  [fictio  di  marej 
wave,  billow. 

Mm  of  [travaglio  d'animo]  anguifb, 
trouble,  'vexation,  unquiet nefs,  pertur- 
bation of  mind. 

Maiofo  [acqua  ffagnante,  palude]  ax 
fla^nating  water,  a  marfh. 

MaRRA,  s.J'.  [  Itiuinento  rufticana 
per  ladere  il  terreno]  a  mattock,  a  pick- 
ax. 

MaRRAJUO'i.O,  s.  m.  [forta  di  guaf- 
tatore  negli  eferciu]  pioneer,  a  defajcr. 

Marra'no,  adj.  [harbaio,  feoaafe- 
de]  infldel,  mifcreant. 

MaRreggia're  [lavoiar  colla  mar- 
ra]  to  barrow,  to  break  the  clods  in  a 
plowed  field,  that  the  ground  may  lay 
even,  and  the  grain  be  covered. 

Marri'tta,  o  Manri'tta,  s.f. 
[In  nr.no  dtftr.i}  the  right  hand. 

MaRRIMe'nto,  s.  m.  [afflizone] 
afhclion,  •vexation,  trouble,  anguijb. 

Marro'eeio,  s.  m.  [eibd]  hare- 
hound,  a  f  >-t  oj  'herb. 

M  .ruocchi'no,  s.  m.  [fonadicu- 
ojo]  Spanifb  Lather. 

IviARKONCt'LLO,  s.m.  [dim.  di 
mitione]  a  Utile j'pa.le. 

Max.- 


M  A  R 


MAS 


MAS 


Marro'ne,  s.  m.  [-ftrumenfo  Gmile 

ilia  marra  ]  a  jhade,  ajhovcl,  a  mat- 
tock, a  plough  pare,  or  iron  rake,  or 
fuch  like  injlrument. 

Mirioif  [  Iptzie  Hi  caflagna  maggi. 
orr]  the  largefl  fort  of  chefnuts. 

Far  un  m  ir  one  [  f  r  un  errore  ]  to 
commit  a  fault  or  miflake,  to  make  a 
blunder. 

Marrone'to,  s.  m.  [felva  di  cafla- 
gni]  a  grove  of  chefnut  trees. 

Marrove'scio,  s.m.  [  colpo  dato 
colli  mano  rovdeiata]  aback-Jlroke  with 
tie  hand. 

Marru'cca,  s.  f.  [forti  di  pruno] 
a  kind  of  plumb. 

Marruffi'no,  s.  m.  [  miniftro  d'- 
arte  di  lana  o  di  feta  ]  a  ?naftcr  wea- 
ver. 

Martago'ne,  s.m.  [fbrta  di  fiore] 
Marligon,  May  flowered  idly. 

Martedi',  s.  m.  [nome  del  terzo  di 
delta  fettimana]  Tuefday. 

Marterti  graffo,  Shrove-tuefday. 

Martella're  [  pert uotere  col  mar- 
tello  ]  to  hammer,  to  beat  with  an  ham- 
mer. 

Martel'ire  [  battere,  tormenlare  ]  to 
beat,  toftrike,  to  vex  or  to  torment,  to 
teafe,  to  plague. 

Mirtellare  [  il  dolorechs  generano  le 
ulcere  quindo  cominciano  a  putrefare  ] 
to  beat  or  pant  as  afore  when  it  begins 
to  be  ripe. 

Martella'ta,  s.f.  [colpo  dimar- 
tello]  a  blow,  a  knock,  or  a  thump  with 
an  hammer. 

Martelle'tto,  s.  m.  [  dim.  di 
marteb]  a  Utile  hammer. 

Marte'llo,  s.  m.  [  ftrumento  noto 
per  ufo  di  battere]  hammer. 

Martello  [eccedente  amore,  gc-Iofia] 
exceeding  love  and  jcalou/y. 

Sonare  le  campine  a  martello  [for are 
un  tocco  per  volts]  to  rim;  the  bells  with 
«  hammer  to  alarm  the  people. 

Marti'dio,  v.  martirio.     Obf. 

Martin a'ccio,  s.m.  [ortadichi- 
ecricU  grnllinima]  a  very  large Jliell. 

Martine'llo  o  Martine'tto, 
s.  m.  [  ftrumento,  con  cni  ii  caricano 
Is  giandi  baleltie  ]  a gaffle  of  a  crofs- 
bow. 

Ma'rtinetto  [leva]  a  crane,  or  fuch  en- 
gine to  raife  and  mount  ordnance,  or  other 
heavy  thing. 

Martinoa'la,  s.f.  a  kind  of  old, 
fajhioned  breeches. 

Martira're  [tormentare]  to  mar- 
tyr, to  torment. 

Ma'rtire,  j.  m.f.  [queglichee,  o 
e  ftito  rnartirizzato]  martyr. 

Mirtire  [  tormenlo  ]  torment,  pain, 
vexation,  trouble. 

Marti'rio,  Marti'ro,  /.  m.  [tor- 
mento, die  fi  pinlce  w\V  effer  martiriz- 
zaio  ]  martyrdom,  pains,  torments,  fif. 
firings. 

Martfrizza're  [tormenlare,  ucci- 
der  quell',  che  non  fi  vojliono  ribeilare 
dalla  vera  f:de  di  Cnfto  ]  to  martyr,  to 
make  one  fuffer  martyrdom, 

Martirizza'to,  adj.  martyred, 
that  has  fuffertd  martyrdom. 

MARTIROLO'GIO, i  m.  p»fTo-' n^ario 
de  nwitirij  martyrology,  a  book  treating 


of  the  af!s,  names  and  fufferings  of  mar- 
tyrs. 

Ma'rtora,  s.f.  [  fpezie  d'animale 
fal'  ;V  icn]  a  martin  or  marten. 

Ma  RTORE,  j.  m.  [amico  foprmno- 
itie  dato  per  ili  heizo  a'  coMid'ini]  clown, 
boor,  rujlici,  bumkin. 

Un  maitore  di  villa,  a  country  clown. 

Martoke'llo,  s.  in.  [dim.  di  mar- 
tire]  a  young  martyr. 

Mart oria're  [trrmentare  i  reiper- 
clie  conlt'fiino]  to  torment,  to  torture,  to 
rack. 

Martorta'to,  adj.  tormented,  tor- 
tured, racked. 

Marto'rio,  o  Marto'ro,  s.  m. 
[  tormento  ]  torment,  pain,  rack,  tor- 
ture. 

Marza,  s.f.  [  ramiccllo  che  fi  tag- 
lia  da  un  arboie  per  mneltailo  in  un  al- 
,r0  ]  a  SraJf>  0>'2raJ'>  a  young  burgeon, 
orfboot. 

Marzaco'tto,  s.m.  [fpezie  d'un. 
gueito]  a  kind  of  ointment. 

Marzapa'ne,  s.  m.  [pifta  di  man- 
dorle,  e  ziicchero]  march-pane. 

Marzo,  s.  m.  [  nome  di  mefe  ]  the 
month  of  March. 

Marzo'cco,  s.  m.  [Hone  fcolpiioo 
dipinto]  an  engraved  or  painted  I  on. 

Chiome  a  Marzocco,  like  a  lion's 
mane. 

Sei  un  marzocco,  thou  art  a  fool,  a 
ftupidjcl/ow. 

Marzoli'no,  adj.  [  di  marzo  ]  be 
longing  to,  or  growiug  in  the  month  of 
March. 

Neve  marzolina,  March  fnow. 

Marzolino  [  cacio  d'ottimo  fapore, 
che  Ii  fa  in  alcune  ville  del  contado  di 
Firenze]  a  kind  of  a  very  delicate  cheefe, 
made  about  Florence. 

Marzuo'lo,  adj.  f  di  marzo,  e  di- 
cefi  di  grano  e  di  hiadej  growing  in  the 
month  of  March,  fpeaking  of  corn  or  like 
grains. 

Masca'gno,  adj.  [  fcal'rito  ]  cun- 
ning, Jly,  crafty,  fubtle,  Jliarp, 

Mascalci'a,  s.f.  [l'aite  del  fer- 
rare,  e  medicare  i  caialli,  el'altre  beitie] 
a  farrier 's  art  orjkill. 

Mascalci'a  [guidalefco]  galling  on 
a  horj'e's  back. 

Mascalzo'ne,  s.m.  [mafnadiere] 
foldier . 

Mafcalzone  [  affiffin  di  ftrada  ]  a 
rogue,  a  kigbwuy  man,  a  ruffian. 

Masce'lla,  s.f.  [  quell'  ofTo,  nel 
quale  Ion  fitti  i  dentijjrtiy  bone. 

M^lcella  [gmncii]  cheek. 

Mascella're,  s.  m.  [den'.e  da  lato] 
cheek-teeth,  or  grinders. 

Mascello'ne,  s.  m.  [  mafceda 
grande]  a  great  jaiv-bcne. 

Maf^ellone  [guanciata]  a  flap  on  the 
face. 

Ma'schera,  s.f.  [  faccia,  o  tefta 
finti,  di  carta  pefta,  o  di  cola  fnnile  ] 
majk,  vizard. 

Cav£iii  la  mafchera  [dire  il  fno  parere 
alia  libera]  to  /peak  one's  mind freely . 

M.ndar  in  rna'cli-ra  [trafugar  nalco- 
famente  una  cola]  to  feat  a  thing. 

F.'la  ha  la  malcheia,  jhc  is  painted. 
#Maschera'jo.    s.  m.    [che  vende 
mafchere]  be  that  fell:  majks. 


Maschf.ra're  [copiir  con  mafche- 
ra] to  iiiajh.  to  put  a  majk  on. 

Malcbqare  [copnrr-,  fingere  ]  tt 
majk,  to  cloak,  to  cove'-  or  difguij'e. 

Mascheka'ta,  s.f  [  affemblei  di 
gente  ron  maicheie  ]  a  mafcarade,  or 
mafjiterade. 

Maschera'to,  adj.  mafked,  that 
has  a  majk  on. 

Maschere'tta,')    s.f.  [  diminu- 

MiScHEF.i'sA,  j  tivo  di  mafche- 
ra ]  a  f/nall  majk. 

MaSCHB-Ri'zzO,  /.  m.  [  macchi', 
lividura,  bollicclla  ]  a  livid  mark  on  the 
human  body. 

Maschero'ne,  s.  m.  [  quella  terta 
bru'ti,  che  Ii  metteala  fo^t-ana,  ed  al- 
trove  J  a  bead  in  fculpture,  or  paint- 
ing. 

Mifcherone  [vifo  brutto,  e  deforme] 
an  ugly  face. 

Maschiame'nte,  adv.  manly. 

Maschie'zza,  s.  f.  [  aftratto  di 
mafclno  ]  virility,  the  mafculine  gen- 
der. 

Maschi'le,  adj.  [di  mafchio]  man- 
ly, of  a  man. 

Vcce  male!  i'e,  a  manly  frong  voice. 

Le  male  In.  i  penne,  the  longejl  or  big- 
gejl  feathers. 

Maschileme'nte  o  Maschtl- 
me'nte,  adv.  [di  genere  mafchile]  of 
the  mafculine  gender . 

Ma'schiO,  s.  m.  [  quegli  che  con- 
corre  aitivamente  alia  geneiazionecolla 
feminina]  the  male, 

Mai'chio  d'una  fortezzi,  a  tower,  a 
dungeon  in  the  midfi  oj  a  cajlle. 

Malduo  della  vite,  a  J'crew,  or 
feme. 

Mafchio  d"una  ruota,  the  nave  or 
feck  of  a  wheel. 

Mifchic,  adj.  [che  e  del  genere  maf- 
culmo]  male. 

Figliuol  mafchio,  a  male  child,  a 
boy. 

Mafchio  [  nobile,  generofo,  che  ha 
del  viiile]  noble,  generous,  elevated. 

Mafclu  penlieri,  noble  thoughts. 

Mafchio  [  grande,  sfoggiato  ]  large, 
huge. 

Mafchio  nafo,  a  large  big  nofe. 

Mafchio  [tone,  ro^ullo]  manly,  flout, 
mafculine,  vigorous. 

Mascoli'no  o  Masculi'no,  adj. 
[di  mafchio  fellbj  mafculine,  of  the  maj'- 
culine  gender. 

Masna'da,  s.  f.  [  compagnia  di 
geifte  armata]  a  troop  offoldiers. 

Mifnada  [  compagnia,  e  tiuppa  di 
gente]  a  company,  a  crowd  of  people. 

Malnida  [f'am:glia]/a/«i^. 

Masnadie're,  s.  m.  [  foldato  da 
malnada]  a  foldier,  afoot  foldier. 

Malnadieie  [  ladro,  affiffin  di  flra- 
da  ]  a  robber,  a  highway-man,  a  ruf- 
fian. 

Massa,  s.f.  [  quantiia  di  qualiivo- 
glia  cola  ammoniata  inHeme  ]  mafs,  or 
heap. 

La  mafia  del  fangue,  the  mafs  of 
blood. 

Maffa  [maihira]  machine. 

La  mall'*  ilel  mon-io,  ti.'e  whole  world. 

Massa'ccia,  s  J',  [nulla  giamlr,  e 
mal  fatti]  a  great  bi  y. 

Mas- 


MAS 


MAT 


MAT 


MaSSa'm,  oMassa'ra,  s.f.  [fem- 
min.i  di  mall -jo,  donna  di  fervizio  ]  a 
good  houfe  'wife,  or  bupuiife. 

Massa'jO,  s.  m  [cuHo'le  d^lle  robe 
di  cafa  ]  a fleward,  a  man-houfe-keep- 
tr. 

Milf.jo  [  uomo  da  far  roba  ]  a  good 
hufband. 

Masseri'a,  s.f.  [luogo  dove  fi  ten- 
gono  i  lav  in  e  le  rendite  delta  campag- 
jia  ]  a  j'arm-houfe :  a  place  where  the 
produce  oj  the  country  is  kept. 

M*iT.  ria  [  quantita  di  qualfivoglia 
mercanzia  ]  copioufnejs  of  any  commo- 
dity. 

Masseri'zia  [  arnefe  di  cafa  ]  houf- 
hold- goods. 

MalTeiizia  [malfe,  raunamento]  mafs, 
heap,  provifion. 

Masserizia'ccia,  s.  f.  [  peggio- 
rat.  di  m  fi'rnzia]  old  houjhold-goods . 

Massi'ccio,  adj.  [  groiTo,  lolido, 
forte]  mafj'y,  maffive,  folia",  ft  rang. 

Ma'ssima,  s.f.  [.lettocomunemen- 
te  approvato]  maxim,  rule,  principle. 

Massimame'nte,  o  Ma'ssime, 
adv-  [panicolarmente]  efptcially,  par- 
ticularly. 

Ma'ssimO,  adj.  [grandiflimo]  very 
great. 

Masso,  /.  m.  [  faflo  gramtiflimo  ra- 
dici'o  in  terra]  a  large  ft 'one  Jlicking  fafl 
to  the  ground. 

Masta'cco,  adj.  [  ben  compleflb  ] 
flout,  f  rang,  'well  limbed.     Not  in  ufe. 

Maste'llo,  s.  m.  [  ftrumento  da 
cavare  i!  vino  delta  tinella]  a  bucket,  a 
fail. 

Ma'stica,  s.f.  [  maftice  ]  the  gum 
mafiick. 

'Mastica'cchia're  [  denticchiare  ] 
to  chaw. 

Mastica're  [  disfare,  tritare  il  ci- 
bo  co*  dentij  to  chaiv  or  chew 

Matti  ar  piternoltii  [  far  il  devoto  ] 
to  play  the  hypocrite. 

Maititan  [  bene  elamnar  una  cafa  ] 
to  ponder,  or  poize  thoroughly  in  one's 
mind,  to  confider  of,  or  deliberate  upon 
flriclly,  to  examine  or  try  exaclly. 

Masticati'ccio,  s.  m.  [  cola  ma- 
rt icata]  meat  c helved. 

MasTica'to,  adj.  chawed,  or 
chewed. 

Masticatu'ra,  s.f.  [cofa  maftica- 
ta]  chewed  meat. 

Mastkazio'ne,  s.f.  [il  mafticare] 
maflication,  chewing. 

Ma'stice  s.J.  [  msftica,  ragia  di 
lentifchio]  mafiick,  the  gum  of  (be  lentifk 
tree. 

Maflice  [colla  di  legnajuolo]  lip  glue. 

Mastici'no,  adj.  [di  n.alt.ct]  of  or 
belonging  to  mafiick. 

Ma'stico,  <u.  Maftice. 

Mastietta're  [  aciomolar  qual- 
che  cofa  con  maitietti  ]  tofeture  'with  a 
lock,  or  bar. 

MasTje'tto,  s.  m.  [fotta  di  ferra- 
tura]  a  lock,  a  pad  lock. 

iVlASTi'NO,  s.  m.  [  cane  fiero  di 
guaidia]  amafiff  dog. 

Ma'stio,  s.  m.  v.  mafchio. 

Ma'strice,  v.  maftice. 

Ma'stra,  s.  f.  [rnaeftra]  mifrefs. 


Mastro,  s.  m.  [maeftri*]  ma/ler. 
Miltio,  adj.  [principals  ]  principal, 
head. 

Porta  miftta,  a  chief  gate. 
Mastruscie're,  s.  m.  [  portiere  ] 
porter,  doer  keeper. 

Mata'ssa,  s.f.  [  quantita  di  filo 
avvolio  i'n  I  sXfo~\Jiane. 

Matassa'ta.  s.J'.  [quantita  di  ma- 
tafie]  number  offkancs. 

Matas^i'na,  s.  f.  [  picciola  mataf- 
fa]  a  little  Jiane. 

Matema'tica,  s.f.  [Icienza  intor- 
no  a  I  le  quantita]  mathematicks. 

Matematicame'nte,  adv.  ma- 
thematically. 

Matema'tico,  j-.  m.  [  che  fa  ma- 
temitica]  a  mathematician, 

Mitematico  [indovino]  a  diviner,  a 
conjurer. 

Matematico,  adv.  [  attenente  a  ma- 
tema  ica]  mathematical. 

Mate'ra,  s.f.  <v.  materia.     Obf. 

Matera'ssa,  s.f.  v.  materaflo. 

Materassa'jo,  s.  m.  [che  fa  mate- 
rafii]  a  mattrefs-maker. 

Matera'sso,  s.  m.  o  MateralTi, 
s.f.  [  arnere  da  letto  ripieoo  per  lo  piii 
oi  lana,  per  dormirvi  fopra]  a  quilt,  or 
matlrefs. 

Mate'ria,  s.f.  [fogetro,  o  piincipio 
di  qualunque  romponimento,  o  CJfa  ten- 
siHile,  o  inte!bgibile]  matter,  fubjeH. 

Materia  [  caula  ]  matter,  fubjeel, 
caufe,  occafwn,  reafon. 

Materia'le,  adj.  [di  materia]  ma- 
terial. 

Matenale  [  femplice,  rozzo  ]  coarfe, 
dull,  heavy. 

Material',  /.  m-  plur.  [  materia  am- 
malTita]  materials. 

Materiali'ssimo,  Ifuperl.  di  ma- 
terial] very  material. 

Materi  alita\       ~)    j.  y.  [aftiat- 

Materialita'de,    >  to  di   mate- 

Materialita'te,  3  riile  ]  mate- 
rially, the  fubflance  of  matter. 

Materi  almf.'nte,  adv.  [in  modo 
mater  ale]  materially. 

Matcnalirente  [  rozzamente,  fempii- 
crmente  ]  coarfely,  heavily,  lumpijhly, 
thickly. 

Materio'so,  adj.  [che  diinneria] 
that  gives  matter,  caufe  or  fubjeO  to  do 
a  thing.     Obi'. 

Materna'le,  adj.  [  materno,  da 
madre]  maternal,  belonging  to  a  mother, 
motherly. 

Matername'nte,  adv.  vj'ttb  mo- 
therly kindnej's,  maternally. 

Maternita',        -.    s.f.  [  aftratto 

Maternita'de,    i    di  madre]  ma- 

Maternita'te,  j  ternity,  mo- 
tbtrbood. 

MaTe'rno,  adj.  [  di  madre]  mo- 
therly, maternal,  belonging  to  a  mother. 

Matero'zzolo,  s.  m.  [pezzettodi 
legno  ritoiido  che  li  lega  coile  rhiavi 
per  non  le  perdere]  a  round  bit  of  wood 
tied  up  to  a  bundle  of  keys  not  to  loj'e 
them. 

Mati'ta,  s.f.  [pietra  tenera  di  co- 
lor roffo,  e  nero]  Hematites. 

Matitato'jo,  s.  m.  [  ftrumento 
fatto  a  guifa  di  penna  da  fcmeie,  in  cui 


fta   la  matita  per  difegnare  J  a  pencil 
•with  an  ba-matites  on  the  lop. 

Matre,  /./.  [midre]  mother.  Obf. 

MaTRi'CaLE,  s.  /.  [erbanota]  mo- 
ther-ivjrt,  or  j'ever  jew. 

Matri'ce,  s.f.  [  dove  la  femmina 
concepe]  womb,  matrix. 

MaTRICi'da,  s.  [  ucciditor  dilla 
madie]  matricide,  a  murderer  of  bis  or 
her  mother. 

Matrici'dio,  s.  m.  [  uccifion  della 
m.dre  ]  matricide,  murderer  of  a  mo- 
ther. 

Matri'coLa,  s.f.  [  taffa  che  I'ar- 
tefice  p3ga  al  comune  per  poter  efercitar 
la  fiu  arte]  a  fum  of  money  that  artificers 
pay  at  their  frjl  felling  up  in  any  trade. 

Matricola  [  il  libroin  cm  fi  rejjiltrano 
i  nomi]  matricular,  aregifler book. 

Matricola're  [  legiftiare  nella 
matiicola  ]  to  matriculate,  to  fet  down 
in  a  regijler  or  matricular  bock. 

MaTRK'OLa'to,  adj.  matriculated, 
fet  down  in  the  matricular  book. 

Matri'cna,  s.f.  [moglie  del  padre 
di  colui,  a  cui  iia  morta  la  madje  ]  mo- 
ther in  law. 

Far  vilo  di  matrigna,  to  look  roughly, 
to  pout. 

Matrigna're,  o  MatrignEG- 
gia'RE  [proceder  da  matrigna,  afpreg- 
giaie  ]  to  ufe  roughly  like  a  mother-in- 
law. 

Matrimonia'le,  adj.  [  di  mitri- 
monio]  matrimonial,  belonging  to  matri- 
mony. 

Matrimonjalme'nte,  adv.  [per 
via  di  matrimonio  ]  by  way  of  matri- 
mony. 

MaTrimo'nio,  s-  m.  [legittimacon- 
giunzione  rlell'  uomo  e  della  donna]  ma- 
trimony, wedlock,  marriage, 

Matri'na,  s.  f.  [  levatrice  ]  mid- 
wife. 

Matro'na,  s.  f.  [donna  autorevole 
per  eta,  e  per  ntvbilita]  matron,  agrave 
motherly  woman. 

Matron'a'le,  adj.  [  di  matrona  ] 
matron- like,  of  or  belonging  to  a  matron. 

Matro'nE,  .'.  m.v.  uiadione. 

Matt  a,  s.f.  [  lluoja  ]  a  mat  made 
offlraw.     Obi. 

Mattacci'no,  s.m.  [giuocolalore, 
e  faltatore  mafcheiaio]  an  autick. 

Matta'ccio,  s.  m.  [  pegpiorativo 
di  matto  ]  a  great  madman,  ajilly  droll 
fellow. 

Mattamb'nte,  adv.  [con  mattez- 
za]  madh ,  J'oolijhly , 

Matta'na,  s.f.  [  fpezie  di  malin- 
conia  che  nafce  dal  non  l.'pei  ch  fi  fare] 
a  mad  or  gadding  humour,  laz-Uufs,  Jit- 
pinity. 

M  attapa'ne,  s.m.  [antic3  moneta 
Ven«ziana]  an  ancient  coin  in  I'emce. 

Matta're  [dare  fi  account  to,  ter- 
mine  oel  giuoco  degli  fcacchi]  to  mate. 

Matta're  [  viiicer'-,  fuptiare  ]  lo 
overcome. 

Matteggia're  [  far  marlezze  ]  10 
play  the  madman  orjool. 

Matt&re  llo,  s.  m.  [legno  lungo 
e  rotondo,  fit  cui  s'avvol^e  la  pafta  per 
ilpianarla  e  aflottigliaila  ]  a  roller,  a 
round pkee  ofwotd  to  thin  dough  with. 

Mat- 


MAT 


M  A  Z 


M  A  Z 


Matterello,  s.  m.  f  dimilWtiVO  di  mat- 
to]  a  Ultle  'wanton  foci \  a  'wanton. 

Matteri'a,  .!../'.  [mattezzi]  mad- 
fiefs,  fooiijhnefs,  fodijb  tricks. 

Matteru'i.lo,  s.  m.  [pazzaieHo] 
txfimpleton,  aflllyj'ool. 

Matte'zza,  o  Matti'a,  s.  f. 
[pazzia  ]  madnefs,  j'oohfbnefs,  foolijh 
tricks. 

Matti'na,  j.f.  [la  parte  del  gior- 
no,  del  levar  del  fole,  fm»  a  rmzza  dij 
morning, 

Mattina're  [dire,  cantare  il  mat- 
tutino]  to  fay,  orflng  mattins  or  morning 
frayers, 

Mattinare  [far  mattinata]  to  be  mer- 
ry early  in  the  morning,  or  to  fing  and 
fiddle  under  one's  miflreffes  windows  at 
fun-rifing. 

Mattina'ta,  s.  f.  [il  cantare,  e 
iuohare  degli  amanti  alia  cafa  dell'inna- 
Inorata  inlul  mattlno]  morning  mufick, 
•which  a  lover  plays  under  his  mijlrefs's 
window  in  the  morning  early,  a  fere- 
nade, 

Mattina'ta  [tutto  lo  fpazio  della 
mattina]  a  whole  morning. 

Mattinato're,  s.  m.  he  that  flags 
cr  fiddles  at  fun  rifiing  wider  the  win- 
dows of  his  lady,  or  he  that  goes  to  hear 
hi  in. 

Matti'no,  s.m.  [mattina]  morn- 
ing. 

Matto,  adj.  [pazzo,  ftolto]  mad, 
fool,  out  ofhisfenfes. 

Mattona're,  v.  ammattonare. 

Mattona'to,  adj.  [ammattonato] 
paved  or  laid  with  bricks, 

II  mattonato,  /.  m.  a  pavement,  an 
open  flreet,  or  market-place. 

Mattonce'llo,  s.  m.  [  diminuti- 
vo  di  maltone]  afmall  brick. 

Matto'ne,  s.m.  [  pezzo  di  terra 
colta  di  forma  quadrangolare  per  ufo 
di  murare]  brick. 

Mattu'gio,  adj.  of  the  f mailer  fort, 
and  it  is  only  faid  of  fparrows  and  other 
birds  of  which  there  are  two  kinds,  one 
larger  than  the  other. 

Mattutina'le,  adj.  [del  mattu- 
ti'io]  matutinal,  belonging  to  the  morn- 
ing. 

Preghiere  mattutinali,  morning  pray 
ers. 

MaTTUti'no,  s.  m.  [  mattino  ] 
morning. 

Mattutino  [ora  eanonica,  che  fl  carta 

0  dire  la  mattina  innSnzi  giomo  da'  fa- 
cer Jo1]  mattins,  morning  prayers, 

Mdttutinpi  adj.  [da  mattina]  matu- 
tine,  belonging  to  the  morning. 

Stella  mattutina,  a  morning  far. 

La  lb  11a  mattutina  [Diana]  Lucifer, 
the  morning  fiar, 

Maturamente,  adv.  [  con  maturita, 
confijeratamente]  maturely ,  ferioufly ,  de- 
liberately, prudently. 

Maturame'nto    s.m.  [  il   matu- 

1  art]  maturation.,  a  ripening, 

Matura'nte,  adj.  [che  matura] 
ript  ting,  that  ripens. 

Matura're  [  diuenir  maturo  ]  to 
riper,,  to  grow  ripe. 

Mjtur;'e  [tai  fine,  dar  compimento] 
toflmjh,  to  accompti/h,  to  peifeiiK 


Miturare  [afti  holire]  to  weaken,  to 
debilitate,  to  enervate. 

Maturati'vo,  adj.  [che  matura] 
that  has  a  ripening  quality. 

Matura'to,  adj.  ripened,  grown 
ripe. 

Mnturato  [invecchla'o]  ufed,  inured, 
accuflomed. 

Maturazio'ne,  /./.  [il  maturate] 
maturation,  a  ripening. 

Mature'zza,  s.f.  [aftratto  di  ma- 
tiro]  maturity,  ripenefs^ 

Venire  a  maturezza,  to  grow  ripe,  to 
come  to  a  maturity. 

Maturi'ssimo  [fuperl.  di  maturo] 
very  ripe,  or  mature. 

Maturita',        j    s.f.  [matutez- 

Maturita'de,   >    za  ]    maturity, 

Maturita'te,  j    ripenefs. 

Maturita  [  eta  perfetta  J  maturity, 
ripenefs  of  years. 

Maturita  [faviezza]  wifdom,  modera- 
tion. 

Con  maturita,  adv.  [giiidiziofamen- 
te  ]  maturely,  with  deliberation  and 
judgment. 

Matu'ro,  adj.  [condo'to  alia  fua 
perfezione,  o  termine  ]  mature,  ripe, 
peifeir. 

Apollema  matura,  a  ripe  impoftbume, 
that  comes  to  a  head. 

Maturo  [d'eta.  perfetta]  grown. 

Eta  matura,  advanced  uge. 

Uomo  maturo  [pofato]  a  difcreet,  fi- 
ber, orflaid  man. 

Una  giovane  matura,  a  ripe  maid,  a 
maid  marriageable, 

Consiglio  maturo,  mature  judgment. 

Vino  maturo,  wine  good  lo  drink. 

Mavi,  s.  m.  [colore  fimile  all'  szzur- 
ro,  ma  piu  chiaro]  a  little Jky- colour. 

Mausole'o,  s.  m.  rnaufoleum,  a 
fepulcral  edifice. 

Mazza,  ;./.  [  fottil  baftone  ]  a 
fitch. 

Mazza  [  barton  noderuto,  groflo,  e 
ferrato,  che  li  porta  in  battagli>]  a  club, 
a  mace. 

Menar  la  mazza  ton  la  [trattar  fenza 
rifpetto  ognuno  ad  un  modo]  tofpare  no 
body,  to  treat  every  one  alike. 

Menare  alia  mazza  [tradire]  to  betray 
one. 

Metter  troppa  mazza  [dir  quello  e  piu 
che  non  11  conv:ene]  to  fpeah  too  much, 
to  fay  more  than  one  ought  to  do. 

Mazzacava  llo,  s.  m.  [Itrumento 
per  attigner  acqua  da'  pozzi]  en  engine 
to  draw  up  water  out  of  a  well. 

Mazza'cchera,  s.f.  [  Itrumento 
da  pigliare  anguille,  e  ranocchi  al  boc- 
cone]  a  long  pole  that  fifliers  ufe  to  bob  up 
and  dovmjor  eels. 

Mazzafru'sto,  s.  in.  [afta  lunga 
quattro  braccia,  e  legatovi  una  fronda  di 
cuojo  gitta  la  pie'ra  a  due  mani,  a  modo 
di  manganelh]  a  kind  of flinging  with  a 
flajf  four  loot  lo>ig. 

Mazzamarro'ne,  s.m.  [baggeo, 
fcimunito  ]  a  dunce,  a  booby,  a  block- 
bead. 

Mazzamu'rro,  s.  m.  [rottame  di 
bifcotio]  bits  or  cruins  of  bifket. 

Mazzapicchia're,  to  flrike  with 
a  mallet. 


Majzapi'cchio,  s.  rn.  [martello  di 
legnoj  a  mallet. 

Mazzate'llo,  v.  mazzetto. 

Mazza'ta,  s.f.  [colpo  di  maaza] 
a  blow  with  a  flick  or  club. 

Mazzera'ng  a,  s.f.  [Itrumento  con 
che  fi  mazzeiinga]  a  rammer,  a  pavi- 
our's  beetle. 

MazzeraNCa're  [percuoterela  ter- 
ra per  aifodarla]  to  beat  with  a  rammer 
or  beetle,  lo  bray,  to  pound. 

Mazzera're  [gittar  I'uomo  in  ma- 
re in  un  facco  legato,  con  una  pietia 
grande]  to  caft  one  in  the  fea  bound  up  in 
a  Jack,  with  a  Jione  about  bis  neck  to 
drown  him.     Obf. 

Mazzera'to,  adj.  from  mezzerare. 

Ma'zzero,  s.m.  [ballon  panncc- 
chiuto]  a  club,  a  mace. 

Mazze'tto,  s.  m.  [dim.  di  mazzo] 
a  Hale  bundle. 

"Un  mazzetto  di  fiori,  a  nofegay ,  flow- 
ers tied  together. 

Mazzica're  [percuotere  con  maz- 
za] to  bang,  to  beat,  to  fw addle  with  a 
flick,  or  club. 

Mazzica'tore, s.m.  [che  mazzica] 
he  that  works  with  an  hammer  or  beetle, 
a  beater  offand  gold. 

fyiAZzicuLA'RE  [tomholare]  to  tum- 
ble or  -wallow  up  and  down  upon  the 
ground,  to  fall  or  turn  upflde-down. 

Mazzicu'lo,  s.  m.  [tombolo]  a 
fall  or  tumble.     A  low  word. 

Mazzie're,  s.  m.  [  che  porta  la 
mazza  avanti  al  magiftrato  ]  a  mace- 
bearer. 

Maz?o,  s.  m.  [una  picco'a  quanti- 
la  d'eibaggi,  o  di  fiori,  o  cofc  fundi,  le- 
gate infieme]  a  bundle,  a  bunch. 

Mazzo  di  carte,  a  pack  of  cards, 

Mazzo  di  dadi,  a  bale  of  dice. 

Mazzo  di  fiori,  a  nofegay. 

Mazzo  di  lettere,  a  packet  of  let' 
ters. 

M'zzo  [mazzapicchio]  a  mallet. 

Alzir  i  mazzi  [andarfi  con  dio]  il 
pack  up,  to  run  away. 

Mazzocchia'ja,  s.f.  [gran  maz- 
zocchio,  quantita  di  mazzocchi]  a  great 
bundle,  or  bunch,  the  whole  hairs  of  a 
woman's  head,  tied  up  in  a  bunch. 

Mnzzocchiaja  [ferhmina  che  fa  maz- 
zocchi]  a  woman  that  makes  bundles,  or 
bunches. 

Mazzo'cchio,  s.  m.  [fafcio  di  cofe 
rilhette  infieme  a  guila  di  mszz'',  e  pro- 
priamenle  diiefi  de'  capelli  delle  donne 
legfi'i  tutti  infieme  in  un  mazzo]  a  bundle 
or  bunch,  a  tuft  of  hair. 

Mazzocchio  [  mohitudine  ]  crowd, 
multitude,  band. 

Mazzocchio,  s.  m.  [tall a  di  radi  liio, 
indivia,  ed  altre  eihej  the  leaves  qj'ra- 
d'Jhes,  and  other  herbs  when  they  begin  te 
feed. 

Mazzocchio,  s.m.  a  kind  of  wheat. 

Mazzocchiu'to,  adj.  [  pannoc- 
chiuto]  big,  or  round-headed,  knobby, 
crabbed, 

Mazzoli'no,  s.  m.  [dim.  di  mazzo] 
a  little  bundle,  or  bunch. 

Mazzuo'la,  s.f,  [dim.  di  mazza] 
a  little  flick,  mace,  or  club,  a  little 
pole. 

Maz- 


M  E  D 


MED 


MEL 


Mazzuo'lo,  s.m.  [picciol  mazzo] 
a  hltlt  bundle,  or  bunch. 

Mazzuoto  [  ma'tiullo  di  ferro,  col 
qu.le  gli  kullori  lavoiano] pi ck. 

Me  [propofizione  di  prima  perform, 
e  manca  del  caf'o  reilo,  ed  ha  quelta  vo- 
ce Cola]  me. 

Di  nii|  of  me ;  a  me,  to  me  ;  da  me, 
from  n.c. 

Me'  [coll' opoftrofo,  val  lo-fteflb,  die 
iiK'glio]  hitler. 

Me  [con  la  perpofizione  Per  avanti} 
vale  per  mezzo]  through  the  middle. 

Mea're  [trapaflate]  to  pafs  or  glide 
through. 

Mea'to,  s.  m,  [via,  canale  de'  eor- 
pi,  per  >lon.e  iral'pirano]  meatus,  a  paf- 
fage  or  tuey,  the  pores  of  the  body. 

Meccanicame'nte,  adv.  [con  ar- 
te,  o  fcenza  meccanica]  mechanically. 

Mecca'nico,  adj.  [vile,  abbietto] 
mechanical,   mechanic!:,   pitiful,    mean, 
bafe. 
•Arte  meccanica,  mecbanick  art. 

Mecce're,  s.  m.  [meflere,  voce  da 
fcherzo  e  in  derilione]  mafter. 

Mecco,  s.  m.  [adultero]  an  adul- 
terer, a  ivhoremajler. 

Mecioacan,  s.  m.  [pianta  medicinale 
forelliera]  a  medicinal  plant. 

Meco  [compollo  di  Me  pronome,  e 
della  prepolizione  Con]  with  me. 

Con  eflb  meco,  along  'with  me. 
'    Meda'glia,  /./.  [fpezie  di  monita] 
a  kind  of  money. 

Medaglia  [impronta,  o  imprefa  d'o- 
ro,  d'ar^ento,  di  bronzo,  o  d'  altro 
meiallo,  che  fi  fanno  a'  memoria  del  ri- 
tiatto  d'uomini  illuftii,  o  di  fanti  ] 
medal. 

Medaclia'ta,  s.f.  [  tutto  quello 
che  s'ha  per  prezzo  d'una  medaglia  in 
fignifiozione  di  moneta]  as  much  as  one 
can  b.ty  •with  a  piece  of  money.     Obf. 

Medaglio'ne,  s.  m.  [  medaglia 
grande]  a  medallion,  a  large  medal. 

Medagli'sta,  /.  m.  [che  raccoglie 
e  (India  antichc  mediglie]  one  curious  of 
eld  medals,  an  antiquary  of  old  coins. 

Medesimame'nte,  adv.  [  fimil- 
mente,  parimente]  likeviife,  alfo,  even. 

Medksime'zza,  s.f.  [  altratto  di 
medefimo]  famenefs. 

Medesimi'ssimo  \_fuperl.  di  mede- 
fimo] the  very  fame. 

Mede's-mo,  adj.  [i\e(Co]fame,felf. 

Nel  medefimo  modo,  in  the  fame  man. 
iter. 

lo  medefimo,  my  felf. 

S»co  medefimo,  with  or  in  himfelf. 

EflTi  medefimi,  tkemfelves. 

Medefimo,  adv.  [  medefimamente  ] 
likevjife,  even,  alfo. 

Media'no,  adj.  [mezziinu]  middle, 
mean.     Obf. 

Media'n't'e,  prepef.  [  col  mezzo, 
con  I'ajnto]  by  means,  through,  or  by  one's 
help  or  favour. 

Mediatame'nte,  adv.  the  oppofite 
of  immediately. 

Media'to,  adj.  [  interpoito,  per 
mezzo]  mediate,  interpofed. 

Mediito  [comoJo,  acconcio]  commo- 
tio us,  fit,  proper. 

Luogo  mediato,  a  commodious  place. 
Vol.  I. 


Mediato're,  s.m.  [  mrzzano,  In- 
tel ceflo re]  mediator,  a  manager  between 
tivo  parties,  an  interceffor. 

Mediatri'ce,  s.f.  [che  intercede] 
mediatrix,  a  vooman  who  mediates. 

Mediazio'ne,  s.f.  [mteicefllone] 
mediation,  an  interceding  or  intreating  in 
one's  behalf. 

Medica'me,  o  Medicame'nto, 
s.  m.  [  il  medicare,  medicina]  medica- 
ment, a  tnedicine. 

Medica'nte,  s.m.  [che  medica  ] 
a  phyfician. 

Meuica're  [guarire,  curare]  lo  me- 
dicate, to  heal  or  cure. 

Medica'stro,  7  s.  m.  [me- 

Melicasi  ro'nzolo,  5  diconzo- 
lo]  a  medtcajier,  a  quack,  a  peddling  or 
empyrick  pbyfician. 

Medica'to,  adj.  medicated,  cured. 

Medicato're,  /.  m.  [che  medica] 
a  phyfician. 

Medicatri'ce,  s.f.  [die  medica] 
a  woman-pbyfician. 

Medicazio'ne',  s.f.  [il  medicare] 
medicament,  medicine. 

Mediche'ssa,  s.  m.  [medico  fern- 
mina]  a  female  pbyfician. 

Medic he'v ole,  adj.  [atto  a  medi- 
care] fufceptible  of  cure. 

Medici'na,  s.f.  [la  fcienza,  o  1'ar- 
te  del  medicare]  phyfick,  medicine,  the 
art  of  phyfick. 

Dottor  di  medicina,  a  doclor  in  phy- 
fick, a  phyfici'an. 

Medicina  [tutto  quel  che  s'adopra  a 
pro  dell'infermo  ]  medicine,  phyfick,  a 
phyfical  remedy. 

Medicina'le,  adj.  [  apparterente 
a  medicina,  da  medicina]  medicinal,  be- 
longing to  phyfick,  phyfical. 

Medicinale  [da  tener  medicina]  to 
keep  pbyjick  or  medicines  in. 

Vafo  medicinale,  a  vcffelto  keep  me- 
dicines in. 

Medicinalme'nte,  adv.  [per  via 
di  medicina]  phyfically,  by  vjay  of  phy- 
fick. 

Medicinalmente  [a  guifa  d'ammala- 
to,  a  vita  fcelta]  like  a  fick  body,  fo- 
berly. 

Vivere  medicinalmente,  to  live  fober- 
ly,   like  one  that  is  fick. 

Medicina're  [medicaie]  to  medi- 
cate, to  heal,  to  cure.     Obi. 

Me'dico,  s.  m.  [maeftrodi  medici- 
ra,  e  quello  che  cura  le  irffermita]  a 
phyfician. 

Medico  d'acqua  coiti,  a  medicafier, 
a  quack,  or  peddling  phyfician. 

Medico,  adj.  [di  medico]  medicinal, 
phyfical. 

Arte  medica,  the  medicinal  art,  the 
art  of  curing. 

Medico'ne,  s.m.  [medico  farrofo] 
a  famous  phyfician.     A  ludicrous  word. 

Mbdico'nzolo,  o  MtOICXJ'CCIO, 
s.  m,  [medico  di  poca  Itnna]  a  poor  for- 
ty pbyfician,  a  medicafier. 

Medieta',        ->        r  lL 

Med.eta'de,   I    -'J-'bemo,e,y,or 

Medieta'te,  S    W  *J  a  thing. 

Me'dio,  adj.  [mfzzo]  half.     Obf. 

Medio'cre,  adj.  [wtzzano]  mode- 
rate, indifferent,  mean,  middle,  ordinary, 


neither  too  big  nor  too  little,  neither  good 
nor  bad. 

MEDiOCREME'NTE.fli/x;.  [mezzana- 
muite,  cosi  co^i]  indifferently,  foj'o. 

Mediocrita',        -J    s.f.   [mezza- 

Mediocrita'de,  £    niiade]   medi. 

Meciocrita'te,  J  ocrity,  compe- 
tency, moderation,  indifferency. 

Meditame'nto,  /.  m.  v.  medita- 
zione,     Obf. 

Medita'nte,  adj.  [  che  medita  ] 
meditating,  that  meditates. 

Medita're  [indrizzare  il  penfiero, 
e  la  mente  alia  meditaziorte,  e  diceCi  per 
Jo  piii  di  cofe  iacre]  to  meditate,  to  think, 
to  mufe,  to  reflfil  upon,  to  eonfider. 

MedITAti'vo,  adj.  [deJito  a  me- 
dilaie]  given  up  to  meditation. 

Medita'to,  adj.  meditated,  thought, 
mufed,  refit  (led  upon. 

Meditazionce'lla,  /./  [dim.  di 
meditazione]  afliort  meditation. 

Meditazio'ne,  s.  f.  [il  meditare] 
meditation,  thinking,  paufing,  or  mufing 
upon. 

Mediterra'neo,  adj.  [  rinchiufo 
dentro  la  terra]  mediterranean,  in-land. 

II  mire  meditenaneo,  the  mediterra- 
nean fea. 

Me'glio,  adv.  [  comparativo  di 
bene]  better,  befi. 

Andar  di  bene  in  meglio,  to grovj  bet- 
ter and  better. 

II  meglio  del  mondo,  the  befi  in  the 
world. 

Alia  meglio,  as  viell  as  one  can. 

Meglio  [piu]  more,  better. 

Meglio  di  quattro,  more  than  four. 

Quello  mi  V3l  meglio  ch'un  fialco  di 
vino,  this  is  better  for  me  than  a  bottle 
ofvjine. 

Meglio  [pru  toftoj  rather,  better. 

Amerei  meglio,  /  had  rather. 

Meglio  [nome  comparativo,  e  val  piu 
che  buono,  migliore]  better,  befi. 

Sto  un  poco  meglio,  /  am  a  little  bet- 
ter. 

Quefto  e  il  meglio,  this  is  the  befi. 

E'  ti  vuol  il  meglio  dtl  mondo,  he 
loves  you  entirely. 

Megliora're,  v.  migliorare. 

Meglio're,  v.  migliore. 

Mela,  s.f.  [|Otio]  apple. 

Mela  [la  palla  che  fi  mttte  fopra  le 
cime  delle  ciipole]  ball. 

MELACCHiNO,tf<#.  veryfweet;  and 
it  is  but  an  epithet  to  ivhitc-wine  when 
it  is  execfjively  fiweet . 

Melaci'tola,  s.  f.  [  citraggine] 
balm,  balm-gentle. 

Melagra'na,  o  Melagrana'ta, 
s.f.  [fiu'to  noto]  pomegranate. 

Melagra'no,  s.  m.  [  albeio  che 
produce  lemelagrane^o/.w^rtffltf/iS'-rrfr, 

Melancoli'a,  v.  malinconia. 

Mela'ngolo,  s.  m.  [forta  d'agru- 
me]  orange. 

Melansa'cgine,    t    s.f.    [  fcioc- 

Melensa'gine,       (    chezza]yo»/- 

Mii.ensa'ggine,     J    iflinefs. 

Melara'ncia,  s.f.  [fiutto  fimile 
alia  mela,  fpezie  d'agrume]  an  orange. 

Melara'nciO,  s.  m.  [  albeio  die 
produce  le  malaiancie  ]  an  orange- 
tree. 

Y  y  Ms  la'. 


M  E  L 


MEN 


MEN 


Mfla'rio,  s.  m.  [luogo  dove  fanno 
)e  »|>i  II  mele]  a  bee  hive. 

M fla'ta,  s.f.  the  Auvufl  dew. 

Mel  'TO,  adj.  [  condito  di  mele, 
dolce]  feafined  with  honey,  fweet  as 
hen')-. 

M  If,  s.  m.  [l;q'i,j.c  dolciflimo  pro- 
do'tn  dalle  ptcchie]  honey. 

Mele  [pi.  ti  null]  apples. 

Melensa'ggine,  s.  f.  flupidity, 
foalifhnefs,  abfence  of  goodfenfe. 

Mele'nso,  adj.  f  mdenlo]  filly,  jool- 
ijh. 

Mele'to,  s.  m.  [Uiogo  piantaio  di 
meli]  an  orchard  of  apple-trees. 

Melia'ca,  s.f.  [fruttodel  raeliaco] 
a  kind  of  apricoci. 

Melia'co,  s.m.  [a>bore  che  pro- 
duce le  meliache]  an  apricock-tr.-e. 

Melichi'no,  s.m.  [loita  di  vino 
fatto  con  mele]  a  kind  of  inline  made  of 
honey. 

Melilo'to,  i'.  Melliloto. 

Meli'ssa,  s.f.  [I'orta  d'erba]  balm, 
gentle. 

Mella'tO,  s.m.  a  kind  of  cloth. 

Mellifica're,  to  produce  honey. 

MELLl'FLUO,  adj.  [ond'efce  mele] 
mellifluous,  mellifluent,  flowing  luitb 
homy. 

Mellifluo  [eloquente]  mellifluous,  elo- 
quent, full  of fweeinefs. 

Mellilo'to,  s.  m.  [foita  d'erba] 
mclilot,  clover  (herb). 

Mellona'ggine,  s.f.   [I'cipiiezzi, 
fcioccltezza,  groflezza  d'\ng(:iro}foolijb 
nefs,  guilifbnefs,  fottijhnefs ,  dulnefs. 

Mellona'jo,  s.  m.  a  place  flowed 
•with  a  particular  kind  of  infipid  cucum- 
bers. 

Melonce'llo,  s.  m-  [picciol  mel- 
loie]  a  little  cucumber.     Cr. 

Mello'NE,  s.  m.  [frutta  di  formi 
iimile  alia  zucca  lunga,  nel  rimanente 
di  colore  e  fipore  fimile  al  cetriuolo,  ma 
piu  fcipito]  a  kind  of  large  cucumber,  but 
more  infipid  than  the  common  cucumber. 

Mellone  [uomo  fciocco,  di  grotto  in. 
gpgno]  a  blockhead,  a  booby,  a  logger- 
head. 

Avere  il  mellone  in  corfo  [elTer  il  piu 
dappoco]  to  betheworfl,  or  dullefl  of  all. 

Mellone,  is  alfo  called  a  fort  of  bridle 
for  borfes. 

-Melma,  s.j.  [terra  che  e  nel  fondo 
delle  pa'udi,  foffi,  e  fiumi]  mud. 

Melmo'so,  adj.  [pitn  di  melma] 
muddy. 

Melo,  s.m.  [  arbore,  che  produce 
le  mele]  an  apple-tree. 

Melocoi  o'cno,  s.  m.  [arbore  no- 
to,  e'l  fuo  initio]  a  quince-tree,  a  quince, 
the  fruit  of  the  quince  tree. 

Melo'de,    Js.f.   [conrento,   arm?. 

Melodi'a,  5  nia,  (oavita  di  canto] 
melody,  harmony. 

'  Melo'dico,  adj.  [  di  melodia,  ar- 
monioib]  melodious,  harmonious,  mufli- 
cal  full  of  melody. 

Melooiosamf.'nte,  adv.  [  con 
melodia]  melodioufly,  barmonioufly,  tnuji- 
cally. 

Melodio'so,  adj.  [pieno  di  melo- 
dia] melodious,  harmonious,  j'ull  of  me- 
lody. 


Mei.ocrana'to,  s.  m.  [melograno] 
.mate. 

M  E  lu'gc  I N  g,  s .  m.  •wild  apple. 

Melu'me,  s.  m.  [pioggia  v-lcnofa, 
e  adults,  die  3 If.i i  mioce  alle  vili]  mill- 
dew,  falling  on  the  vines. 

Melu'zza,  Mklu'zzola,  s.  f. 
[dim.  iii  mela]  little  f mall  apple. 

Membra'na.  s.f.  [pelli-ola]  mem- 
brane, the  outward  parts  of  the  body, 
Jim. 

Membrano'so,  adj.  [che  partecipa 
della  membtana]  membranaceous,  mem- 
branous, that  partakes  of  the  membrane. 

Membranu'zza,  s.f.  [dim,  di 
membiana]  a  Jin  all  membrane. 

Membra'nza,  s.f.  [rimembranzi] 
remembrance.     Obi'. 

Membra're  [ricordare]  to  remem- 
ber, to  call  to  mind.     ObC. 

Memrre'tto,  o  Memericciu'o- 
lo,  s.  m.  [  dim.  di  membra  ]  a  little 
member  or  limb. 

Membro,  s.m.  [parte  del  corpo  dell' 
animate]  limb,  member. 

Membro  [parte  dun  corpo  politico] 
a  member. 

Membroli'mo,  s.  m.  [  dim.  di 
membro]  a  little  member  ir  limb. 

Membro'ne,  s.m.  [membro  groflo] 
a  large  thick  member  or  limb. 

Membru'to,  adj.  [di  grolTe  mem- 
bra] flrong,  or  well-limbed. 

Memma,  s.f.  [melma]  mud. 

Memora  bile,  adj.  [  da  memo- 
rarfene,  ricordevole]  memorable,  worthy 
of  remembrance,  notable,  famous. 

Memora're  [lidurre  a  memoria,  ri- 
cordare] to  remember,  to  call  to  mind. 

Memorati'vo,  adj.  [di  memoria] 
memorative,  of  or  belonging  to  memory. 

Memora'to,  adj.  [mentovaro]  re- 
membered, mentioned,  abovejaid,  afiore- 
faid. 

Memore'vole,  adj.  [memorabile] 
memorable,  notable,  famous. 

Memo'ria,  s.J\  [una  delle  potenze 
dell'  anima]  memory. 

Memoria  [ricontaz:6ne,  reminifcen- 
za]  memory,  remembrance. 

Memoria  [  olleivazione  in  ifcritto  ] 
memorandum,  note. 

Memoria  [i'tiltimo  de'  tre  ventricoli 
del  capo,  che  riliede  lopra  la  collottola] 
the  crown  of  the  head. 

Memoria'le,  s.  m.  [  contraffegno 
per  ticordanzj]  memorandum,  note,  me- 
mortal. 

Memoriale  [fupplica]  memorial,  pe- 
tition. 

Memoria'e  [memoria]  memory,  re* 
membrance. 

Me'morb,  adj.  [ricordevole]  mind- 
ful, remembring. 

MeiTjore  de'  henetici  ricevuti,  grate- 
ful for  the  received  benefits  or  favours. 

Memorio'na,  s.f.  [voce  da  lclier- 
zo]  a  great  memory. 

Mena,  s.f.  [operaz'one,  rnaneggtn, 
affare]  Libour,  work,  bufincj's,  tajk,  em- 
ployment. 

Mena  [rond'z'one,  flato,  forte]  condi- 
'iion.flate,  manner,  nature,  quality,  kind. 

Mi  oiffe,  or  va  e  vedi  la  lor  mena,  He 
told  me,  go  and  fee  their  condition. 


_  MdnAGIO'REj  s  f  [il  menare]  mo- 
tion, flirring. 

Menagione  [flufTj  di  corpu]  loofenefs 
of  the  ' 

Mename'nto,  s.m.  [il  menare]  a 
leading,  or  carrying. 

Mename'nio  di  viti,  behaviour,  a 
way  of  living. 

Memamento  [agitamento]  agitation, 
tofs,  motion,  jculling,  tumbling. 

Mena're  [condurre  da  tin  luogo 
ad  tin  altro]  to  lead,  to  guide,  to  conducl, 
to  bring. 

Menar  feco,  to  bring  along  with  one. 

Men.ire  a  morte,  to  kill. 

Merare  [indur  menagione]  to  loofen, 
or  make  loofe. 

Menare  tin  pugno,  o  a'tro  colpo 
[oercuortre]  to  box,  to  beat,  orfiri/.e. 

Menare  [dimerae,  dibattere, agitate] 
to  move,  to  fir,  to  jog  or  wag,  tofbake. 

Menii'e  [geuerare,  produrre]  to  pro- 
duce, to  bear,  toyield,  to  bring  forth. 

Menaie  [trat'tare,  tiamare]  to  plot,  to 
contrive,  to  brew. 

Menar  a  capo  [finiie]  to  bring  to  an 
end. 

Menare  ad  effetto,  to  bring  topafs. 

Menar  buona  [concedeie]  to  grant, 
or  allow,  aljo  tojorgive. 

Ve  la  meno  buona  per  queSa  volta,  / 
forgive  it  you  fir  this  time. 

Menar  a  lungo,  to  delay,  to  prolong, 
to  differ. 

Menar  fmanie  [farpizzie,  trattandofi 
d'amore]  to  be  mad  for  love. 

Menar  orgoglio  [inorgoglire,  diveni- 
re  orgogbo  b]  iogrovj  haughty,  or  proud. 

Menar  le  caicole  [ajutarli  nell'atto  ve- 
nereo]  to  lay  with  a  woman. 

Menar  per  il  nafo  [aggirare,  dare  ad 
,  intendere]  to  lead  by  the  nofe. 

Menar  per  parole  [mandare  in  lun- 
go] to  delay,  to  prolong,  to  put  off  with 
fair  words. 

Menar  la  danza  [guidar  il  ballo]  to 
lead  a  dance. 

Menar  la  danza  [effer  il  principal  in 
un  trattato]  to  Icadthe  dance,  to  govern, 
to  rule. 

Menar  lemani,  to  beat,  toflrike. 

Menar  il  can  per  I'aja,  to  delay. 

Menar  il  mantice,  to  blow  the  bol- 
hws. 

M°nar  moglie,  to  marry. 

Menar  h  vita  in  una  folitudine,  to 
live  a  folilary  life. 

Menar  a  tondo  [menar  la  mazza  ton- 
da]  to  fpare  no  body,  or  nothing,  to  ufe 
all  alike. 

Mena'ta,  s.f.  [tutto  quelloche  puo 
rinchiu  te'e  in  le  la  mano,  aggavignan- 
.dolo  con-  le  dita]  a  handful,  or  grafp. 

Mena'to,  adj.  conducled,  led,  flir- 
red. 

Menato'jo,  /.  m.  [(trumc'ito,  col 
qmle  fi  mena]  an  inflrument  to  lead 
with. 

Men'ATO'RE,  s.  7ii.  [che  mena  ]  a 
I       r.  aconduSor,  a  guide. 

M:na;6re  [t:attatore,  mineggiatore] 
a  leader,  a  manager,  a  contriver. 

Menatri'ce,  s.f.  [che  mena]  a 
leader,  jhe  that  leads  or  condulis. 

MEKATU'RA,  s.f.  [giuntura] joi.it. 
Msna- 


M  E  N 


MEN 


M  E  R 


Menatura  [  il  menare  ]  a  leading  or 
ttmduSing. 

Me'ncio,  adj.  [contraiio  di  con- 
filKnte]  not  compact ',  flaw,,  that  has 
no  confiflency,  nohardnefs,  and  it  is  /aid 
ef  round  things,  as  leather  halls,  blad- 
dtrs,  breafils  of  ivoir.cn,  and  other  fucb 
things. 

Menda,  s.f.  [  smmen  In  ]  amend- 
ment, correction,  penalty,  forfeit. 

Menda  [  ditettu  "\  fault,  blcmifb,  de- 
fied, vice,  imperfection. 

Menda'ce,  adj.  [  Lu^iarilo  ]  lying, 
falfe,  liar. 

Piole  mendaci,  lies. 

Mendaceme'ste,  ad<v.  [  bugiar- 
damente]  deceitfully. 

Menda'cio,  j.  m.  [  bugia  ]  a  lie, 
an  untruth,  an  idle  ftory.     Onf. 

Menda're  [far  la  menda]  to  amend, 
to  make  amends. 

MenDICa'cgiNE,  s.f.  [  mendichi- 
ta]  mendication,  mendicience,  mendicity, 
beggary,  beggarliflmefs. 

Me\dica'nte,  adj.  [che  miindica] 
mendicant,  begging. 

Un  mendicante,  s.  m.  a  beggar. 

Mendica'nza,  s.f.  [  mendicila  ] 
mendication,  mendicity,  bcggarlinefs,  beg- 
gary.    Obf. 

Mendica'p.e  [  chieder  limofina  ]  to 
mendicate,  to  beg. 

Mendica'to,  adj.  menduated,  beg- 
ged. 

Mendicato're,  s.m.  [che  men- 
dicf]  a  mendicant,  a  beggar. 

Mendichita',     t   s.f.   [  efiiema 

Mendichita'de,  C  poverta  ]  men- 

Mendichita'te,  J  diaty,  beggar- 
lifhnefs,  beggary. 

Mendicita\      7        j-  a- 

MeSDICITA'DE.J-    *£  «■    menCl- 

Mendicita'tb.J  ch"a- 

Mendi'co,  s.  m.  Mendi'ca,  /.  /. 
fmendicante]  a  mendicant,  a  beggar. 

Mendicu'mE,  s.  m.  [  inendiciti, 
mendicanza]  mendicity,  mendication,  beg- 
garlinefs.     Obf. 

Men  do,  /.  m,  [  menda  ]  mendment, 
amendment . 

Mendo  [  ufo  vizioi'o,  vizio  ]  vice, 
fault,  defied,  imperfection,  ill  quality. 

Menima're,  hj.  menomare.     ObC 

Meniposse'nte,  adj.  [  che  pud 
meno]  lefs  poiverj'ul. 

Menxo,  adj.  [privode*  inembri  ge- 
TMz\t~\gelt,  unmanned. 

Mennn  [  marchevo'e,  vano  ]  vjant- 
ing,  defieStuaus,  wane,  void,  deprived. 

Menno[ibarhato,  fenza,  baiba]  beard- 
Ifs,  ivithout  beard. 

Me  no  [  nome  comparativo,  mino- 
re]  lefs,  t'ffer. 

II  meno,  the  leafl. 

Di  meno,  adv.  at  leafl. 

Non  poflb  far  di  meno,  J  can't  for* 
bear. 

Non  fi  puo  far  di  meno,  one  can't  dj 
etbfwifc. 

A  meno,  unlefs. 

Effer  di  meno,  toheinfitrior. 

Cio  c  di  meno  di  me,  that  is  beneath 
me. 

Venir  meno  [frdlire]  to  break,  to  come 
to  want,  Jo  grivj  poor. 


Venir  meno  [  Iramorlire  ]  to  fain!  a- 
iv  ay. 

Meno,  adv.  lefs. 

Nulla  meno,  Jar  from  it. 

Menomame'nto,  s.m.  [diminuzi- 
one]  lejflning,  diminution. 

MeNOMa'nTE,  aJj,  [  die  mennm!  ] 
le/fening,  dimimjhing,  that  diminifihes. 

Menoma'nza,  s.f.  [  il  menomare  ] 
Irflening,  diminution. 

Menomaiza  [  mancanza,  neceflita  ] 
ivant,  neceflity,  lack,  poverty,  mifiery. 

Aver  menomanza,  to  ivant,  to  be  in 
ivant. 

Menomanza  [  abbaiTsmer.to  ]  depref- 
fion,  humbling,  dijhonour. 

MeNOMa're  [  diminuire  ]   to  dimi- 
nifb,  to  leffen,  to  take  off. 
_  Lira  menoma  i  giorni,  pafijion  Jhort  ■ 
ens  life. 

Menoma'to,  adj.  lefifened,  di/ni- 
nijhed,  fallen  off. 

Menomi'ssimo  \_fuperl.  di  meno- 
mo]  very /mail. 

Me'nomo,  adj.  [minimo]  lefs,  lefifer, 
leafl. 

Menova'le,  adj.  [  di  poca  impor. 
tanza]  infignificant ,  poor,  mean. 

Menova're  [  menomare  ]  to  dimi- 
nijh,  to  leffen,  to  take  off. 

Menovi'le,  adj.  [  di  bafla  condi- 
zione]  loiv,  bafe,  mean. 

Mensa,  s.f.  [tavola  apparecchiita, 
fopra  la  quale  li  pofan  le  vivande  ]  table 
to  eat  upon. 

Apparecchiar  la  menfa,  to  lay  the 
cloth. 

Menfa  [  entrata  applicata  al  foften- 
tamento.del  vefcovo  ]  a  bifihop's  reve- 
nue. 

Mensa'le,  adj.  [di  menfa]  menfal, 
belonging  to  a  table. 

Mensale,  s.  f.  [  figura  geometrica  ] 
a  geometrical  figure. 

Mense'tta,  s.f.  [dim.  di  menA] 
afmall  table. 

Me'nsola,  s.f.  [  cornice,  o  fofteg- 
no  di  trave,  che  fi  Iporge  dal  piano  d  ■  I 
rouro  ]  a  bracket,  a  corbel,  corbil,  or 
corbet,  a  fhouldering  piece,  jetting  out  in 
malls,  to  bear  up  a  poft  or  beam. 

Mensua'le,  adj.  of  every  month. 

Menta,  s.f.  [loita  d'erba]  mint. 

Menta'le,  adj.  [Hi  mente]  mental, 
belonging  to  the  mind,  or  memory. 

Mentalme'nte,  adv.  [con  la  men- 
te]  mentally,  in  the  mind. 

Menta'stro,  j.  vi.  [  menta  filva- 
tics]  vjild  mint. 

Mente,  s.f.  [la  parte  piu  ecce!- 
lente  dell'  inim3,  con  la  quale  i'uoino 
intende  e  conofre,  innilttto]  mind,  un- 
der/landing, judgment. 

Por  roeme,  o  nutter  m°nte  [por  cu- 
ra,  confklerare]  to  mind,  to  apply  one's 
mind,  to  confider,  to  reflect  upon,  to  take 
nonce  of. 

M  ttei  la  mente  di  luor  del  tondo,  to 
go  aflray,  to  think flrange  things. 

M»  io  ti  lolvero  tofts,  la  mente,  but  I 
breflntly  clear  your  doubt.     Dtnte. 

Mente  [termirieTtoogico,  e  Meta- 
fifieo,  Iddio]  GOD. 

M-n'e  [  voloala,  affVtto  ]  ivill,  love, 
■  on. 


Mente  [m:moria]  memory. 

Impai  sic  a  menic,  to  learn  by  heart. 

Non  I'  ho  a  mente,  /  don't  remember 
it. 

Ufcir  di  mente,  to  forget. 

Tener  a  mtnie,  to  remember. 

M-n'e  [cofcienza]  confidence. 

Mentecatta'<;gine,  s.f.  [  paz- 
zia]  madnefs ,  fi'oolifihnefis . 

Menteca'tto,  Wji'.  [pazzo]  mad. 
fool,  bcfides  one's  fielfi. 

Un  mentfcuto,  a  fool,  a  madman. 

Mentie'ro,  4.  >n.  [  meati.o.e  ]  a 
liar.     Of. 

Mentire  [dir  bugia]  to  lie,  to  /peak 
untrue. 

Mentire  della  promtfla,  to  break  one's 
•word. 

Mentire  le  fue  parole,  to  difiguife  one's 
ivords. 

Menti'ta,  *./  [  Io  fteiTo  che,  voi 
mentite]  lie. 

Dare  una  mentita  ad  uro,  to  give  one 
the  lie. 

Menti'to,  adj.  [da  mentire]  lied. 

Mentito  [falfo,  bugiardo]  j'alj'e,  dij- 
fiembling,  treacherous,  deceifiul. 

Mentite  parolette,  falfe,  deceitful 
ivords. 

Mentito're,  s.  m.  Mentitri'- 
ce,  s.f.  [  che  mente  ]  a  liar,  a  lying 
man  or  ivoman, 

Mento,  s.  m.  [  parte  eftiema  del 
vil'o,  fotto  la  bocca]  chin. 

Mentova're  [far  rnenzione,  nomi- 
nare  ]  to  mention,  to  make  mention,  to 
fipeak  of,  to  name. 

MenTova'to,  adj.  mentioned. 

Mentre,  o  Mentreche',  adv. 
vohilfl,  ivhile,  ivhilfit  that. 

Mentre  ch'io  vivo,  as  long  as  Hive. 

Mentu'to,  adj.  [che  ha  il  memo 
Inngo]  that  has  a  long  chin. 

Menziona're,  o  Menzona're 
[mentovare  ]  to  mention,  to  make  men- 
tion, to  fipeak  of,  to  name. 

Menziona'to,  adj.  mentioned. 

Menzio'ne,  s.  f.  [  nominaz  6-.e, 
memoria  ]  mention,  mentioning,  nam- 
ing. 

Far  menz'one,  to  mention. 

Menzo'gna,  s.f.  [bugia]  lie,fialfie- 
hood. 

Menzognato're,  s.  m.  [  che  dice 
menzocne]  a  fib  teller,  a  liar. 

Menzognerame'nte,  adv.  [bugi. 
ardamente]  in  a  lying  manner    liar  like. 

Mensocne'ro,  o  Menzocn: 're, 
adj.  [  bugiardo  ]  lying,  falfe,  treache- 
rous, deceitful. 

Un  nenzognero,  a  liar,  a  lying  man. 

Menzonie're,  s.  m.  [bugiardo]  a. 
liar.     Obf. 

Meo  [mio]  mine      O'.X. 

Merame'nte,  adv.  merely,  purely. 

Meravi'cma,  v.  maiaviglia,  and 
alt  its  derivatives. 

Mekca'nte,  s.  m.  [  nvrcatante  j 
merchant. 

Mercante  di  panno,  a  v.-oollen-dra- 
per. 

Mecante  di  feta,  a  feck  man. 

MERCANTEGGIA'R£[f.ie  il  meican. 
te  ]  to  play  the  merchant,  to  be  a  mer- 
chant, tofiolhvj  the  trade  of  a  merchant. 
V  y  i  Mer* 


MER 


MER 


MER 


Mercante'sco,  v.  mercatantefco. 

Mercante'ssa,  s.  f.  a  fike  mer- 
clant. 

Mercantile,  adj.  [di  mercante]  • 
mercantile,  merchant-like,  belonging  to  a 
merchant. 

Mercanto'ne,  s.  m.  [  gran  mer- 
cante] a  great  merchant. 

Mercantu'zzo,  s.  m.  [  mercante 
di  pocovalore]  a  poor forry  merchant. 

Mercanzi'a,  s.f.  [ioba  die  fi  traf- 
fic^J  commodity,  goods,  ware,  merchan- 
dife. 

Mercanziuo'la,  s.f.  [mercanzia 
di  poco  viloicr]  poor  commodity,  or  goods. 

Merca're  [  mercatamare  ]  to  mer- 
chandife,  to  deal  as  a  merchant,  to  trafi- 
fick  or  trade. 

Mercata'bile,  adj.  [  atto  a  traf- 
ficarfi  ]  merchantable,  that  is  fit  to  be 
uttered  or  fold. 

Mercatanta're  [fare  il  mercante, 
trafficare  a  fine  di  guadagno  ]  to  mer- 
chandfe,  to  trade,  to  traffick,  to  deal. 

Mercata'NTE,  s.  fit.  [  quelle,  die 
conduce  roba  da  un  luugo  ad  un  altro, 
a  fin  di  guad2gno  ]  merchant,  tradefi- 
man, 

Mercatante  all'ingrofib,  ivholefiale 
merchant. 

Fare  orecchie  di  mercatante  [far  vif- 
ta  di  non  fentire  ]  to  pretend  as  if  one 
could  not  hear,  not  to  mind  <ivhat  one 
fays. 

Mercatante'sco,    adj.   belonging 
'  to  the  merchant,    mercantile,  merchant- 
like. 

Mercatante'ssa  [fern,  di  merca- 
tante] a  Jhe-merchant. 

Mercatantilme'nte,  adv.  [da 
mercante]  like  a  merchant. 

MercaTanto'ne,  s.  m,  [gran  mer- 
catante] a  great  merchant. 

Mercatantuo'lo,  ?   s.  m.  [mer- 

Mercatantu'zzo,  i  cante  di  po- 
ca  ft  ma]  a  poor  merchant. 

MercaTanzi'a,  s.  f.  [il  mercatan- 
tare,  larte  del  mercatante  ]  merchan- 
dife,  trade,  traffick. 

Mercatanzia  [effetti,  roba  die  fi  traf- 
fica]  commodity,  goods,  ware. 

Mercata're  [  tvafticare  ]  to  mer- 
cbandij'e,  to  trade,  or  traffick. 

Mercatare  [  fare  il  prezzo  della  mer- 
catanzia ]  to- cheapen,  to  haggle,  to  beat 
the  price. 

Merca'to,  s.  m.  [  luogo  dove  fi 
tratia  dv  mercanzia,  e  dove  ii  compera 
c  vendt]  market,  or  market-place. 

Mucaio  [il  prezzo  della  meicanzia] 
tt  bargain. 

Mercato  L  pratica,  ragione  ]  rate, 
price. 

A  buon  mercato,  cheap. 

Mci<.ato  [gralce,  vettovaglia]  provi- 
fiens. 

Mercato,  adj.  [  da  mercire  ]  mer- 
chandized, traded,  dealcd. 

Mercatu'ra,  s.J.  [Parte  del  mer- 
catarrtare]  the  art  of  trailing. 

Me'RCE.  s.  f.  [  mercitanzia  ]  com- 
modity, goods,  merchandize. 

Merre  [premio,  gihderdone,  ricom- 
penli]  recompence,  reward. 
Merce  [merito]  defer t,  demerit. 


Tn  fe'  povero,  ma  egli  farchbe  mer- 
ce che  tu  folfi  molto  piu,  you  are  poor, 
but  deferve  to  be  poorer. 

Merce  [  bentficio,  grazia,  favore  ] 
benefit,  kindnefs,  favour. 

Gran  merce,   I  thank  you. 

Merce  [_  ajuto,  mifericordtt,  pitta, 
compaffione  ]  help,  pity,  commiferation, 
compifiioi:,  mercy. 

Andaic  a.r.utnii  merce  [chiedere  a- 
juto]  to  implore  one's  affiance  or  help. 

Merce  la  voltra  gentrofita,  I  may 
thank  your  generofity  j  or  it. 

Mercecche  [perclie,  imperocche]  be- 
caufe. 

Mercede,  v.  merce. 

Mercena'jo,  oMercena'rio,<j<#. 
[Ha  merce]  mercenary,  greedy  of  gain. 

Mercen.'jo,  s.  m.  [  operano  ]  a  mer- 
cenarius,  an  hireling,  a  journey  man. 

Mercenu'me,  s.  m.  work  made  by 
hire. 

Merceri'a,  s.f.  [cofe  minute  per- 
tinenti  al  veftire]  mercery,  mercers  goods 
or  wares. 

Merceria  [  bottega  del  merciajo  ]  a 
mercer  s  Jhop. 

Mercia'dro,  s.  m.  [  che  ha  botte- 
ga di  merceria]  a  mercer,  a  haberdajher 
offmall  wares.     Obf. 

Mercia'jo,  s.  m.  mercer,  haber- 
da/ber. 

Merciajuo'lo,  s.m.  [  merciajo  di 
poche  merci]  a  pedlar,  a  bawker. 

Mercoledi',  s.m.  [nome  del  quar- 
to giomo]  Wednelday . 

Mercore'lla,  s.f.  [forta  d'erba] 
mercury,  or  dog's  caul. 

Mer-cu'rio,  s.  m.  [  argento  vivo  ] 
mercury,  quickfil<ver. 

Merciiuo  [uno  de'  pianeti]  Mercury, 
one  of  the  planet t. 

Mercuno  [Dio  dell' eloquenza]  Mer- 
cury, a  fabulous  God. 

Merdo'cco,  j.  m.  [  medicamento 
per  levare  i  peli  ]  an  ointment  to  take 
away  hair. 

Mere'nda,  s.f.  [il  mang:are  cbe  fi 
fa  tra'l  definire  e  la  cena]  beaver,  colla- 
tion, 

MERENDA'RE  [  mangiire  tra'l  defi- 
nare  e  la  cena  ]  to  make  a  collation,  to 
eat  one's  beaver  or  nunchion. 

Merendona'ccio,  s.  m.  [  peggio- 
rativo  di  merendone]  a  very  great  block- 
head, an  idle  rafcal. 

Merendo'ne,  s.  m.  [  fcimunito, 
fcioperone]  a  blockhead,  a  loggerhead,  a 
booby. 

Merendu'ccia,  7    s.  fi   [dim.   di 

Merendu'zza,  i  merenda]  a  lit- 
tle collation  or  beaver. 

Meretrica're  [  far  la  merttrice  ] 
to  play  the  whore,  tofiollow  the  trade  ofi 
a  whore. 

Meretri'ce,  >.  fi.  [femmina,  che 
fa  copia  di  !uo  cotpo  altrui  per  merest] 
a  whore,  a  firumpei. 

MerEtriciame'nte,  adv.  [a  fog- 
gia  di  inerctrice  ]  whori/igly,  after  the 
manner  of  a  whore, 

Meretri'cio,  .f.  m.  [puttanefimo] 
whoring,  wenching,  harlotry. 

Merctiicio,  adj.  [di  meretrice]  mere- 
tricious, whorijh,  belonging  to  a  where. 


Me'RCERE  [tuffare]  to  dive,  to  duck, 
to  drench,  to  pfunge  under  wetter. 

Mergo,  s.  m.  [uccello]  a  diver,  a 
didapper,  an  arfefooi,  a  plungeon. 

Msrgo  di  mare,  puffin. 

Meridia'no,  adj.  [di  mezzo <i\~\mt- 
ridian,  belonging  to  noon. 

Meridiano,  s.  m.  [mezzodi]  nooiu 

Fa  meridiano,  it  is  noon. 

Meri'dio,  v.  meridiano.     Obf. 

Meridiona'LE,  adj.  [di  mezzo  di] 
meridional,  Jiutkern,  fioutherly,  fouth. 

Meridionale,  s.  m.  [  mtzzogtoir.o  ] 
noon,  noon-day. 

Meri'gge,  v.  meriggio. 

Meri'ggia,  v.  meriggio. 

Meriggia'na,  s.f  [meriggio]  the 
fouth-part  ofi  the  world. 

Meriggiana  [tl  tempo  del  mezzo  di] 
midday,  noon,  meridiation. 

Farh  meriggiana  [dormiredi  merig- 
giana]  to  take  a  nap  after  dinner. 

Meriggia'no,  adj.  [  di  mezzo  di  J 
meridian,  belonging  to  noon. 

Sonno  merigg  ino,  a  nap  after  dinner. 

Meriggia're  [  porfi  ajronabra  ]  to 
pafs  the  noon  day  under  a  fib ade,  tof.cep 
at  noon. 

Meri'gcio,  o  Meri'gge,  s.  m. 
[parte  di  mezzogiorno]  the  fouth-part  of 
the  world. 

Meriggio  [  il  tempo  del  mezio  di  ] 
midday,  noon, 

Sul  fitto  meriggio,  at  neon. 

Meriggio  [ombra] /hade. 

Al  meriggio,  under  the  Jhade. 

Meiiggio,  adj.  [di  mezzo  di]  meri- 
dional, belonging  to  noon,  meridian. 

La  parte  nienggia,  the  meridional,  or 
foutbern  part. 

Meritame'nte,  adv.  [a  ragiore, 
giuftamente  ]  defiervedly,  rightly,  duly, 
lawfully,  with  rcafiou. 

Meritame'nto,  s.  m.  [  meiito  ] 
defiert,  merit,  demerit. 

Merita're  [  rimeritare,  guiderdo- 
rare,  rimuneiare  ]  to  reward,  to  re- 
comper.fe,  to  acknowledge,  to  make  a- 
'mends,  to  requite. 

Non  fo  erne  meritare  i  voftri  favori, 
I  don't  know  bow-  to  make  you  ai.it .-.  Is 
for  fo  many  favours. 

Mentire  [  effer  degno  di  male,  o  di 
bene  ferondo  l'operaitoni^  to  deferve,  to 
merit,  to  be  worthy. 

Merilar  d'uno  [  effer  benfmnito  ]  to 
d;ferve  well  of  one,  to  oblige  him,  to 
J'eivc  him  a  good  turn. 

Merit a'to  adj.  deferved,  v.  me- 
ritaie. 

Merite'vole,  adj.  [  che  merita  ] 
defer ving. 

Meritevolme'nte,  adv.  [degna- 
mtste]  defiervedly,  rightly. 

Me'rito,  j.  //;.  [il  meritare]  defiert, 
demerit. 

lMeiito  [  piemio,  guidetdone  ]  re- 
ward, recompence. 

Meuto  [ulura,  intereffe]  interefi,  pro- 
fit. 

Mei-i'o  [frutto]/nu>. 

Venire  a  merito  [parlando  delle  pian- 
te]  to  bear  fruit. 

MtRtTo'Rio,  adj.  [  degno  di  me- 
rito, di  piemio]  meritorious,  defirvmg. 

Mer  i- 


M  E  S 


MES 


M  E  S 


Merito'so,  v  meritcvole.     Obf. 

Merla,  s.J'.  v.  nnilo. 

Merla're  [fare  i  mcrli]  to  make  or 
build  bat  i  It  mints  in  a  wall  for  fortifica- 
tion. 

Merla'to,  adj.  jagged,  as  battle- 
mints,  notched  in  the  fides,  indented. 

Merlati  mini,  jagged  walls. 

Merlatu'ra,  s.f  [  crnamenlo  di 
merli,  il  mtrlare]  ]  battlement. 

Merle'tto,  s.  m.  [fornitura  d'oro 
fih to,  o  iefp,  o  altio  in  forma  di  m-rlo] 
lace,  bone-lace. 

Merlo,  s.  m.  [pine  fuperio  e  delle 
muiaglie,  non conunuata,  ma  in  en ot- 
ta,  dugual  diftanza  ]  pinnacle,  battle- 
ment. 

Merlo  [uccel  no'o]  a  black  bird. 

II  inerij  ha  paffjio  il  i'o  [  diced  di 
donn.t,  che  per  eia  le  Ha  mancato  il 
fioc  e^la  fua  bcllczza  ~\jor  a  woman  to 
grow  old. 

Merlo'ne,  s.  m.  [  accrefcitivo  di 
merlo]  a  large  black-bird. 

Merlo'tto,  s  pi.  [^iovane  merlo] 
the  young  of  a  black  bird. 

Merlo  tto  [balordo]  a  blockhead, 
a  bcoby,  a  filly  gull,  a  loggerhead. 

Merlu'zzo,  /.  m.   [meileito]  lc.ee. 

Meiluzzo  [peice  di  mire]  mel-vel,  or 
kneeling,  a  kind  offmall  cod. 

Mero,  adj.  [puro,  Ich'.itco,  pretto] 
meer,  pure,  clear. 

Accjua  mera,  clear  water. 

Mpio  impetio,  an  abjolute,  or  defpo- 
lick  command. 

E  'un  rmio  fciocco,  he  is  a  downright 
fool. 

Mero'lla,  s.f.  [midolta]  marrow. 

Mertatame'ste.  adv.  [  merita- 
mente]  defer-ved/y,  rightly.     Obi". 

MER7.E',        ? 

Merze'de,}    17.  mere,  inercede. 

Mesa'ta,  s.f.  [  mefe  intcro  ]  a 
whole  month. 

Me  aia  fpaga  d'un  mtft]  a  month's 
pay,  or  wages. 

Me'scEre  [  mefcclire  ]  to  mix,  to 
mingle. 

Mefcere  [  verfar  il  vino  nel  bicchiere 
per  dar  a  bere]  to  fill  fame  wine  into  a 

Slafs' 

Non  ho  tempo  di   poter  dir  mefci,  I 

bave  not  time  to  breath. 

Meschiame'nto,  s.  m.  [  mifchia- 
mer.t  ,  il  nine  hi  a  re]  mixture,  the  aSl  of 
mixing. 

Meschia'to,  adj.  mixed,  mingled, 
mixt. 

Meschia'nza,  s.f.  v.  mefco!anz3. 

MESCHIA'RE,  v.  mifchiare. 

Meschina'ccio,  s.m.  [nov.ro  me- 
fchino]  a  poor  wretched  man. 

Mescuixame'nte,  adv.  [  povera- 
iHcntr]  poorly,  wretchedly. 

Meschine'llo,  I    s.  m.\_  dim.  di 

Meschine'tto,  S  meichino  ]  a 
poor  wretched  fellow,  « 

.Meschinita\        t    /. /.  [tniferia, 

MESCHMTADE,    >     eltieina       po- 

MesChinita'te,  j  vena]  mifery, 
•want,  extreme  poverty. 

Meschi'no,  adj.  [mifero,  infelicc] 
miferable    poor,  wreahed. 

Meschi'ta,    s.  f.  [  luogo  dove  i 


Tnrclii  vanno  ad  adorare]  Turkijh  tem- 
ple, mo] 

Mescia'kza,  s.m.   [avverfia,  <-!i- 
favventurs]  adverfity,  misfortune.    Ohf, 
Mesciro'ea,  /./.  [  vafo  per  lai'idi 
I    in  i  n  i  ]  an  ewe r.     Obf, 

Mescito're,  s.  m.  he  that  mixes. 
Mesciu'to,  adj.  mixed. 
Mescolame'nto,  s.  m.  [  il  mefco- 
lare] a  mixture,  a  mingling  or  mixing. 

J.Iescoea'nte,  adj.  [  che  n  efcola  ] 
mingling,  mixing,  that  mixes  together. 

Mescola'nza,  s.J.  [melcolameito] 
medley,  mixture,  a  mixing  or  mingling. 
Mcfco  anzi  [  piu  forfj  d'erlie  melco 
late  infieme,  per  tame  infalaia]  a  falad 
of  divers  herbs  put  together. 

Mescola're  [  confondere,  n  eiiere 
infieme  cofe  diverfe]  to  mingle  or  mix  to- 
gether, to  blend. 

Melcclaili  [carnalmente  coilgto'gner- 
fij  t0  {ye  with  a  woman. 

Meicolarfi  [impacciaifi]  to  meddle  or 
intermeddle,  to  bt  meddling. 

Mescola'j'a,  s.f.  v.  mefolamen- 
to. 

Mescolatame'nte,  adv.  [confu- 
faniente]  mixedly,  confujedly,  pell-mell. 

Mescola'to,  adj.  mixed,  mingled, 
blended. 

Mefcolito,  s.  m.  [mefco'anza  di  lane, 
per  lahbricar  p^nnij  a  mixture. 

Mescolatu'ra,  s.f.  [mefcolanza] 
mixture,  medley. 

Mescu'clio,  s.  m.  [  mefcolanza  ] 
medley,  mixture,  a  hod^e-potcb,  a  mifb- 
.majh. 

Mescura're  [trafcurare]  to  neglecl. 
Mese,  .'.   m.  [  uni  dt-ile  do  li.i  parti 
dell'  anr.o]  month,  alfif.oi.vers,  or  'wo- 
men's monthly  courfes. 

Mesente'rio,  s.m.  [corpo  carnofo 
fra  gl"  i n t e ft i p i  ]  me f enter y,  a  membra- 
nous part  which faflt  t,  <  tbi  bqfvels  to  the 
back,  and  one  another, 

Messa,  s.  m.  [  lacrificio  fra  i  callo- 
lici]  a  mafs. 

Melfa  [mutadi  vivande]  afervice,  a 
courfe  at  table. 

Mefl*a  [germoglio  delle  piante]  bud, 
burgeon,  Jpout  or  fhoot. 

Mtffa  [termine  mercantile,  porzione 
che  li  mette  per  coipo  della  compagnia] 
flock,  that  every  man  puts  in,  to  any  ven- 
ture or  company. 

Messaggeri'a,  s.f.  [  ambafceria  ] 
an  imbaffy,  or  embaffage.     Obf. 

Messaggie'ra,  s.  f.  [  ambafciatri- 
ce]  a  mejftitger,  an  embaffadrefs. 

Messaggie're,  Messacgie'ro, 
s.  m.  [ainhafciadore]  an  embajfadour,  a 
mefjenger. 

Messa'ggio,  s.  m.  [melTo,  mertag- 
g    r.]  a  mej'enger,  an  embajfadour. 

M^lfaggiu  [  ambafciata  ]  mejfage,  er- 
rand, embajjy. 

Messa'le,  s.   m.  [  libro  da  dir  la 
I'meffj  ]  miffed,  book  containing  the  cere- 
monies of  the  mafs,  mafs  book. 

Messe,  s.  f.  [  laiaccolta  ]  harvefy 
karvefl  time. 

MtssERA'Tico,  s.  m.  [titolo  di  mef- 
fer=]  maferjhip,  the  title  ofamafier. 

MtssE'RE,  s.  m.  [  titolo  di  miggio- 
ranzaj  Sir,  mafitr. 


Mefler  si,  yes,  Sir. 
M  flir  Pietro,  mafier  Peter. 
M  tie  f  [padron  della  cai'a]  the  mafier 
of  the  botife,  the  landlord. 

Messio'ne,  s.J'.  [il  mnndaie]  tnif- 
fion  or  fending. 

1,1  llio  ie  [il  rimettere]  a  remittance. 
Messo,  s.  m.   [miflaigieie]  a  mef- 
fenger,  an  embajfa  'our. 

Alfl'j  [melTaggio]  a  mejfage,  an  er- 
rand. 

Mdl)  [famiglio  di  magiftrato]  afer- 
jeant  or  beadle,  a  mace  bearer. 

M,  lfo  [mutadi  vivjnde]  afervice,  a 
courfe  at  table, 

Mtflo,  adj.  [  da  me;tere  ]  put,  i\ 
Me  tei e. 

M  fi'oin  oro,  wrought  in  gold. 
M  fib  a  iste,  wrought  in  net-worh. 
Mesta're   [  mtfcolafe  ]  to  mix,  la 
mingle,  to  blend,  lofiir. 

Mesta'to,  adj.  mixed,  mingled. 
Mestato'jo,  s.  m.  an  infrumenl  ta 
mix  with. 

Mestato're,  s.  m.  [che  mefta]  he 
that  mingles. 

Me'stica,  s.f.  a  plaijler  compofed 
of  different  forts  of  earth  mixt  with  oil 
to  daub  the  cloth  or  wood  that  is  to  be 
painted. 

Mestica're  [  dar  la  meflica  ]  ta 
plaijler  cloth  or  wood  for  to  paint  upon. 

Mestie're,  Mest  ie'ro,  s.  m. 
[profertione  ]  trade,  handicraft,  profef- 
fion,  bitfiiicfs. 

Meltiere  [bifogno]  want,  ?ieed,  occa- 
fion. 

Ho  meftier  di  quaVtrini,  I  want  money. 
Mi  fa  meltier  di  ;.>artire,  I  muft  go. 
Mesti'zia,  s.J,   [maninconii]_/fii/-> 
/his.  melancholy. 

Mesto,  adj.  [  addolorato,  mal  con- 
tent"] fad,  melancholy,  penfiiie. 

Mesto  [  foliiano  j  folitary,  uninha- 
bited. 

E  per  la  mefta  felva  faranno  i  corpi 
noltri  appeli,  and  our  bodies  flia'.l  be 
hanged  in  the  folitary  wood.     Dante. 

Me  stola,  s.f.  [llrumento  da  cuci- 
na,  il  quale  s'  adopra  a  melliie  le  vivan- 
de] a  ladle. 

Meitola  [  la  cazzuola  de  muratori  ]  a 
towel. 

Meltola  [  ftrumento  di  legno,  col 
qual  fi  giuoca  e  dafli  alia  palla]  a  battle- 
door,  to  play  at  Tennis. 

Meltoli  [uomo  fcimunito,  e  di  groffo 
ingegno  ]  a  blockhead,  a  loggerhead,  «■ 
Joll. 

Mestoli'no  [  dim  di  mlftola  ]  a 
little  ladle,  v.  M;ltola. 

Mes tolo'ne,  s.  m.  [  fcimunito, 
gioffo  ingiigno]  a  logger-head,  a  block- 
head. 

Mestrua'le,  adj.  [  di  meftruo  ] 
menfiruous,  belonging  to  womens  monthly 
courfes. 

Mestrua'to,  adj.  [  che  ha  il  n.i- 
ftruoQ  that  has  the  menfirua,  or  monthly 
fiowers. 

IvIe'jTRUo,  s.m.  [  purga  di  fangue 
che  hanno  ogni  mefe  le  d'jnne  ]  men- 
Jlrua,  the  monthly  flowers  of  women. 

Mc(ti"-io,  adj.  [di  miAtuo^/nenfimal,, 
menfiruous. 

Singue 


MET 


MET 


M  E  Z 


Sangue  meftruo,  the  flowers  of  wo- 


ME'STURA,  s.f.  [  miflura  ]  a  mix- 
lure,  mingling  or  mixing.     Oof. 

METAV,        ~\    s.f.    [una    della    due 

Meta'de,  >    parti   tia  loio  iguali  ] 

M  e  l' a't  e,  J    the  half  or  moiety. 

La  raeia  rl«ll»  notte,  the  midnight. 

Meta,  ['ermine]  bound,  limit,  butt, 
boundary. 

METACl'sMO,  /.  m.  [  viz'o  gram- 
niaiicaJe,  ed  e  il  concorlo  troppo  fre- 
quenre  della  letfera  M  ]  mttac'lfrnus,  a 
fault  cr  error  in  grammar,  and  it  is 
•when  tbe  letter  M  is  too  often  ufed  in  the 
difcourfe. 

Metade'lla,  s.f.  a  kind  of  mea- 
fure. 

Metafi'sica,  s.f.  [fcrenza  divina, 
o  prima  filol'ofia  ]  metaphyfich,  the  fci. 
ence  of  immaterial  bodies. 

MtTArisiCA'LE,  7    adj.  [  di  m'etafi. 

Metafi'sico,  i  fica  ]  metaphjfi- 
cal,  belonging  to  the  metaphyficks. 

Meta'foRAj  s.  f.  [  figura  di  favel- 
lare]  metaphor,  a  figure  in  rhetorick,  by 
ivbich  we  ufe  a  ft  range  and  remote  word 
for  a  proper  one,  by  reufon  of  its  refem- 
blance  with  the  thing  'which  wefpeak  of. 

Metaforicarneirte,  adv.  metaphori- 
cally . 

MetaFo'rico,  adj.  [app3rtenente  a 
metalora  ]  metaphorical,  belonging  to  a 
metaphor,  figurative. 

Metaforizza're  [  far  metafore, 
metaforicamente  parlare  ]  to  life  meta- 
phors, to  [peak  metaphorically. 

Meta'luco,  adj.  [di  metallo]  me- 
tallick,  metalline,  belonging  to,  or  par- 
taking of  the  nature  of  metals. 

Metallie're,  s.  m.  he  that  works 
vn  metal. 

Metalli'no,  t.  metallico. 

Meta'llo,  s.  m.  [  mateiia  che  fi 
cava  dalle  vilcere  della  terra,  atta  a  fon- 
derfi]  metal. 

Metamo'Rfosi,  s.f.  [  trasformazi- 
one]  metamorphofis,  a  changing  one  fhape 
into  another. 

Metapla'smo,  s.  m.  [figura  di  ret- 
loiica]  metaplafm,  a  figure  in  rhetorick, 
ivherein  words  or  letters  are  transformed 
or  placed  contrary  to  their  natural  order. 

Metate'si,  s.f.  [tiafpofiz  one]  me- 
taihefis,  a  lranfpofition  or  change. 

Mete'ora,  s.  f.  [apparenza,  ed  ef- 
fetto  negli  dementi,  e  nc'  cieli  J  a  me- 
teor. 

Metereolo'gico,  adj.  [di  meteo- 
re]  belonging  to  meteors,  or  meteorology. 

Metodicame'nte,  adv.  [can  ine- 
todo]  methodically. 

Meto'dico,  adj.  methodical. 

Metodo,  s.  m.  method,  rule. 

Metricame'nte,  adv.  in  vcrfes, 
metrically. 

Me'trico,  adj.  metrical,  of  metre. 

Metro,  s.  m.  [mil'iira]  metre,  mea- 
fure  ofverfes. 

Metro'poli,  s.f.  [citta  principal] 
metropolis,  a  mother  city,  the  chief  city 
of  a  province,  or  kingdom. 

MetropoLita'no,  adj.  [di  metro- 
yoW]  metropolitan,  belonging  to  a  metro- 
polis. 


Cniefa  metropolitana,  the  metropoli- 
tan church. 

Un  mem  poliia>o  [  ic  covo  delh  me- 
lr6|oli,  d'una  provincia,  o  regno]  ame- 
tropclitan. 

Me'ttERE  [  por  dentro  ]  to  put,  Is 
lay,  to  fet,  to  place,  tofituate. 

vtetter  neil'  animo,  to  put  in  mind. 

Meitere  alia  pruova,  to  put  to  a 
trial. 

Metier  nella  v'a,  to  put  in  the  way. 

Me'terfi  in  cammlno  [avviarfi]  to  fet 
out,  to  depart  or  go  away. 

'Mettere  [imrodurre,  far  ricevire]  to 
propofe,  to  prefint. 

Mettere  compaflione,  to  move,  to 
touch,  to  caufe  a  concern. 

Meiterfi  a  fare  una  cofa,  to  begin  to 
do  a  thing. 

Si  mile  a  piingere,  /lie  began  to  cry. 

Mettere  [  pullulate,  germinare  ]  to 
bud,  to  burgeon,  to  bloom,  tofprout. 

Mettere  [  depofnare  ]  to  depofit,  to 
trufi. 

Mettere  in  avventura  [arrifchiare]  to 
hazard,  to  venture,  to  expofe,  to  bring 
into  danger. 

Metterfi  in  cuore,  delibararfi,  to  re- 
folve,  to  make  a  refolution. 

Metter  nel  cape,  o  nel  cuore,  to  put 
into  one's  head. 

Metter  in  novelle  [burlare]  to  joke, 
to  laugh  at. 

Metter  in  facende,  to  employ. 

Mettere  in  afletto  [  accomodare  ]  to 
fettle,  to  prepare,  to  make  or  get  ready. 

Mettere  in  abbandono,  toforfake,  to 
leave  at  random. 

Mettere  in  voce  [  cercaie  ]  tofeek,  to 
inquire,  to  lookjor. 

Metter  la  lavola,  to  lay  the  cloth. 

Metter  tavola  [far  convito]  tofeafi. 

Mettere  ftiida.[  ftiidere  ]  to  cry,  to 
fqueak. 

Metter  guai  [piagner  forte]  to  cry,  to 
weep. 

Metter  ragione  [  calculare  ]  to  calcu- 
late, to  make  up  the  accounts. 

Metter  menie  [  confiderare  ]  to  mind, 
to  confider. 

Metter  bene  [  efler  utile  ]  to  be  good, 
or  advantageous. 

Mettere  a  fuoco,  to  fet  on  fire. 

Mettere  configlio  [maturamente  efa- 
minare]  to  ponder,  to  confider. 

Metteifi  per  fervidore  [  andare  a  fer- 
vire]  togotofervice. 

Metter  neve,  to  f now. 

Metter  vento,  to.be  •windy. 

Jl  vento  s'  e  melTo,  the  wind  begins 
to  blow. 

Mettere  [amnicttere]  to  put  the  male 
to  thej'emale. 

Meiter  in  uno  [irritarlo]  to  anger  one, 
to  make  him  angry,  or  provoke  him. 

Metter  mano,  v.  mano. 

Mettere  alia  vela,  to  fit  fail. 

Mettere  amor  ?,  to  fettle  one's  love  or 
affection  upon  a  thing. 

Metter  alle  manr,  to  fet  by  the  ears. 

Meitere  added".),  to  lay  upon,  to  lay  to 
one's  charge. 

Mettere  ad  oro,  to  fet  in  gold. 

Mettere  a  til  di  ipada,  to  put  to  the 
fiword. 


Mettere  all'  incinio,  to  exjofc  to  fate 
by  auSfton. 

Meitere  a  partito,  to  bring  in  qucfti- 
on. 

Me'tere  a  faeco,  to  pillage. 

Metter  paura,  to  frighten. 

Metier  boilega,  to  Jet  up  afiop. 

Metice  inueme  (oldau,  to  raife  or 
levy  Jolliers  or  troops. 

Metter  lotto,  to  put  the  horfes  to  the 
coach. 

Mettere  irir.anzi,  to  fet  forth. 

Metter  indagio,  to  delay. 

?tleiter  in  lonilu,  tofinh,  to fupprrfs. 

Metier  e  in  luce,   to  pubhjh. 

Mettere  in  rolta,  to  defeat. 

Me.itre  fodo,  to  efiablifh. 

Metier  in  fcrilto,  to  Jet  down  in  writ- 
Metier  legge,  to  impofe  a  law. 

Metter  le  mani  addoflj,  to  J'eize,  to 
take  hold. 

Metter  fcala,  to  caft  anchor  near  the 
fhore. 

Metter  piede  a  terra,  to  land. 

Metier  fotto  fopra,  to  turn  topfj- 
turvy. 

Me'terfi  a  correre,  to  begin  to  run. 

Metteifi  alia  ttrada,  to  go  upon  the 
highway. 

Merrerfi  a  ridere,  to  fall out  a-laugh- 
ing. 

Metterfi  a  tavola,  to  fit  down  at  ta- 
ble. 

Metterfi  in  collera,  to  fall  into  apaf- 
fion. 

Metterfi  in  mare,  to  go  tofea. 

Mettito're,  s.  m.  [che  mette]  a 
putter,  a  fetter,  he  that  puts. 

Mettitu'ra,  s.f.  [  il  rretere  ]  a 
pofition,  a  felting  or  putting. 

Meu,  s.  m.  [lorta  d'erba]  a  kind  of 
herb  like  dill. 

Mezzajuo'lo,  s.  m  [  quegli  con- 
cui  abbiauio  qualche  cola  a  Comuue,  e 
la  dividiarrro]  a  partner. 

Mezzala'na,  s.f.  [panno  fatto  di 
lana  e  lino  ]  cloth  ?nade  of  wool  and 
thread. 

Mezza'na,  s.  f.  [fortadi  mattone] 
a  kind  of  bricks. 

Mezzana  [  una  dellecorde  del  liuto  ] 
the  middle  firing  of  a  lute. 

M-zzana  [vela  di  poppa]  the foremofl 
fail,  mizen. 

MezzaName'nte,  adv.  [  medio- 
cremente]  indifferent,  Jo  do. 

Mezzane'zza,  v.  mezzani'a.  Obf. 

Mezzanitav,        -\  s.f,  [me-liocii- 

Mezzanita'de,  C  ta]   mediocrity, 

Mezzanita'te,  3  competency,  in- 
different. 

Mezziniia  [interceffione]  inttrceffion, 
mediation. 

Mezza'no,  s.  m.  [  mediato  e,  die 
tratta  negozio]  a  mediator,  a  manager 
be/ween  two  parties,  an  intercejjer. 

Mezzano,  adj.  [di  mezzo]  middle. 

M:zzana  via,  the  middle-way. 

Mezzano  [  mediocre  ]  middle,  mean, 
indifferent,  J'ofo. 

Mezza're  [divenir  m  zzo]  to  grow 

flaggy- 

Mezzaruo'la,  s.f.  [fpezie  di  mi- 
fura]  a  mcafure  of  liquids,  Jo  called, 

Mez- 


M  I  A 


M  I  G 


M  I  L 


Mezzato're,  s.  m.  [mediaioie]  a 
me  Viator. 

Mezze'dima,  s.f.  [mezzo  delta 
fettimam]  the  middle  of  toe  week.  Ohf. 

Mezze'tta,  s.f.  [metade',la]  a 
gill,  a  fmall fort  of  nnafure  of  wine. 

Mezzi'na,  s.f.  [vafo  da  poitarac- 
qua]  a  pitcher,  a  •water-pot. 

Mezzo,  s.  m.  [quelloch'e  us.ua!- 
meiue  diltanteda'  luui  eftiemi]  the  mid- 
dle. 

Nel  m°zzo  del  cammino,  half  a  way. 

Non  v'e  mezzo,  there  is  no  medium. 

Mezzo  [intervallo,  dilianza]  inter- 
val, /pace  of  time. 

In  quelto  mezzo,  in  the  mean  while, 
during  this. 

Piodurrc  in  mezzo  [allegare]  to  al- 
ledgi,  to  produce. 

Star  di  mezzo  [ftar  neutrale]  to  f  and 
neuter. 

Mezzo  [meia]  half,  moiety. 

Torre  a  mezzo  [tonea  mtta  per  uno] 
to  take  any  thing  in  common,  to  go  half 
•with  one. 

Mezzo  [quafi]  almojf. 

Io  fono  mezzo  bnaco,  /  am  almofi 
drunk. 

Senza  mezzo  [immediatamente]  pre- 
fently,  immediately. 

Darla  pel  mezzo  [depone  ojni  ver- 
gogna]  to  renounce  all  honefty,  to  grow 
impudent. 

Mezzo  [mediatore]  mediator,  an  in- 
tercejfor. 

M  zzo,  adj.  [!a  mcta  d-.  1  tutto]  half, 

M.-zza  notte,  midnight. 

Mezzo  di,  noon. 

Un  uomo  di  mezza  eta,  a  man  nei- 
ther young  nor  old,  of  a  middle  age. 

Mezzo  cerchio,  half  a  circle. 

Mezzo  coloie  [color  di  mezzo,  tra 
due]  a  •weak  colour. 

Mezzodi',  o  Mezzodi'e,  s.  m. 
[una  delle  quattro  regioni  del  mondo] 
tbefouthern  part  of  the  world  ;  alfo  noon, 
noon  day. 

Mezzocra'ppot.0,  s.  m.  [forta  di 
vino  fatto  di  mezz  giappoh]  a  hind  of 
thin  wine. 

Mezzola'na,  s.f.  [  mediocriia  ] 
mediocrity,  indijferency.     Obi'. 

Mezzolaname'nte,  adv.  [medi- 
ocrec:  ente]  indifferently,  fofi.    Obi'. 

Mezzolanita',  s.f.  [med-ociita] 
mediocrity,  competency,  bidijfcrency.  Obi. 

Mezzola'no,  adj.  [medo  re]  in- 
different, fo  Jo.     Obi. 

Mezzu'le,  s.f.  [la  parte  di  mezzo 
del  fondo  dinanzi  della  botie,  dove 
s'accomoda  la  cannella]  the  middle  board 
of  a  cafl. 

Mi  [>,articel!a  del  proriome,  me,  e 
fi  p  ne  in  vece  del  terzo  e  del  quarto 
cafo]  me. 

Mi  piace,  it  pleafes  me. 

Mi  fometimes  is  not  exprelTeJ  in 
Englifh. 

Io  mi  ion  giovinetta,  I  am  young. 

Io  mi  credo,  1  believe. 
Miagolame'n  i  o,  s.m.  [il  miago- 
larej  mewling. 

Miagola're  e  miagulare  [il  man- 
dar  fuor  U  voce,  die  ti  la  gatu]  to 
mew. 


Mica  [parti  6lla  riempitiva,  colla 
regazione]  not,  not  at  all. 

Non  vonei   mica   die  voi  credefte,  / 
would  not  have  you  believe. 
Mica'nte,  adj.  ftj'tning. 
Micca,  s.  m.    [m  ncltra  ]  pottage, 
broth,  fiop. 

MttciA,  s.f.  [c-icla  per  dar  fuoco 
all'  aniglierie]  match. 
Mi  cia  [alina]  a  fie  afs. 
Miccia'nza,  s.f.   [dilgifizia]  mif- 
fortune. 

Miccichi'no,  /.  m.  [micolino]  a 
little  bit. 

Miccie're,  s.   m.  [uno  die  va  ful 
miccio]  he  that  rides  on  an  afs, 
Mkci'no,  adj.    [piccolino]  little. 
Paihue  a  miccino,  to  fpeak  foj'tly  or 
Jlowly. 

Mi'ccio,  s.  m.  [afino]  an  afs. 
Mici'da,   s.  f.    [omicidaj  a  mur- 
thcrer  or  flayer.     Obi. 

Micidia'le,  adj.  [omicida]  rnur- 
therer. 

Mici'nio,  s.  m.  [omicidio]  mur- 
ther,  jlaughterer. 

Mi'cio,  s.  m.    [gatto]  a  he  cat. 
Micoli'no,   s.  rn,  [un  pocolino]    a 
little  bit. 

Microco'smo,  s.  m.  [p'eciolo mon- 
do] microcofm,  a  little  'world,  the  body 
of  man,  fo  called. 

Microcolinografia,  s.  m.  microcof- 
mography,  a  dejeription  of  the  Utile 
•world,  viz,  man. 

Microsco'pio,  s.  m.  [foria  d'oc- 
chiale  microfcope,  an  optical  mjlrumeiit 
'which  magnifies  the  object. 

MtDO't.LA,  s.f.    2    [patte  del  pane 
Mido'llo,  s.m..  i  contenuta  nelli 
ccreccia]  crum. 

Midolla  [la  parte  piu  interna  della 
pisnta]   marrow,  pith. 

Mido  U  [graflezza  contenuta  nella 
concavitji  dell'  offa]  marrow. 

Mioo'llo  [la  paite  migliore]  the 
beft. 

Per  venire  al  midcllo,  to  come  to  the 
purpofe. 

■  Midollona'ccio,  s.  m.  [fciocco, 
fcimuni'o]  a  Jot,  a  Joel,  a  blockhead,  a 
loggerhead. 

Middoi.lo'so,  adj.  [pien  oli  midol- 
lo]  Jul  I  of  marrow. 
Mie'le,  v.  mele. 
Mie'tere  [fegar  !e  biade]    to  reap 
or  moiv,  to  harvejl,  to  crop,  to  get  in 
bdr'uefi. 

Mictere  [tagllare,  raccore]  to  cut,  to 
gather. 

Mietito're,  s.  m.  [che  micte]  a 
reajer,  a  harveft  man. 

MitriTu'RA,  s.f.  [il  mietere]  har- 
veft, crop. 

Mietitura,  [  il  tempo  del  mietere] 
harvejl-time. 

Mietu'to,  adj.  reaped,  mowed. 
Mi'ga,  <u.  Mica. 
MigLJACCIa're  [mangiar  nvgliac- 
ci  in    quai         \  to   eat  a  great  deal  of 
millet  pud  '.■■■ 

Miglia'ccio,  s.  m.  [fpezie  di  tor- 
ts] pudding  made  cj'mi/tet. 

Miglia'jo,  s.  m,  [nome  numerate 
di  lomma,  rbe  an  iva  al  r.uineio  di  mil- 
le]  a  thoujaiul. 


Migllajo  [miglio]  mile. 
A  migliaja,  by  thoufands. 
Migliari'na,  s.f.  [iortad'ucccllo] 
a  kind  of  bird. 

MlGLlARo'LA,  s.f.  [  picciole  palle 
di  piombo,  per  caiicare  atchibogi ] yX^/, 
hail  Jliot. 

Mi'glio,  s.m.  [innghezza  di  n.il- 
le  padi]  a  mile;  pi.  nrgl  a,  s.f. 

Miglio  [!p  zie  di  biada  miiiuta]  mil. 
let,  birj'e. 

Migliorame'nto,  s.  m.  [il  mig- 
Iiorart]  bettering,  amendment. 

Migliorainenio  [  la  pane  migliore 
dell'  avere]  the  bijl,  the  choiccfl. 

Migliora'N7a,  s.f.  [T  effer  mig- 
liore] excellency,  prcheminencc,  advan- 
tage, prerogative. 

Migliora're  [  acquiftare  miglio- 
re lia'o,  o  forma]  to  belter,  to  mend, 
to  groiv  better. 

Migliorare  [ticupeiar  le  forze,  alleg- 
geiirfi  da  maUttiaj  to  grow  better  m 
health,  to  get  force  or  jlrengtb. 

Miglior  a'to,  adj.  bettered,  grown 
better. 

Miglio're  adj.  [piii  buono]  better, 
beft. 

II  migbore,  j.  m.  the  beft. 
Migliore,  adv.  [mfgbo]   better. 
Migna,  s.f.  [qnantiia  di  mignoli] 
a  great  many  olive  bhjfoms. 

Migna'tta,  s.  J.  [  I'anguifuga]  a 
leech. 

Migne'lla,  m.f.  [ipilorcio]  a  nig- 
gard, or  covetous ftingy  man  or  wofnan, 
Mi'gnolo,  s.  in.  [nome  del   minor 
dito,  fi  della  ma.no,   si   del    piede]    the 
little  finger  or  the  Utile  toe. 

Mignola're  [mandar  fuori  le  boc- 
cioline  che  fanno  gli  ulivi]  to  blcjjbm  as 
the  olive  tree. 

Migno'ne,  s.m.  [favorito]  mini- 
on, darling,  favorite. 

Migra're  [andare,  partire]  to  mi- 
grate, to  remove,  to  go,  or  fhift  from 
one  flace  to  another. 

Mi  la  [pi.  di  mille]  thoufands. 
Due  mila,  two  thoufands. 
Milensa'ggine,     s.  /.    [fcimuni- 
tageine]  blockijhnej's,  heavinejs,  dulnefs, 
dwkwardnejs. 

Mile'nso,  adj.  [fcimunlto]  heavy, 
dull,  blockifi,  dunfical. 

Un   milenfo,    s.  m.   a  dunce,  block- 
head, a  Lggerhead,  an  aukwardjtllow, 
Mi'lia"  [mila]   thoufand. 
Cento  milia,  hundred  thoufand. 
Milio'ne,  s.  m.   [1'omnia  di  mille 
migliaja]  a  million. 

Milita'nte,  adj.  che  milita]  mi- 
litant, combating,  fighting. 

La  chiefa.  miliante,  the  militant 
church,  the  church  here  on  earth. 

Milita're  [efcercitare  I'aite  della 
milzia]  to  n:\litate. 

Miliiaie  [aflFannarfi]  to  take  fains,  to- 
<vex  or  trouble  one's  felf. 

Mditare,  adj.  [di  milzia,  da  fol- 
d»to]  military,  bt longing  io  J'oldiers  or 
war.   warlike. 

Militarme'nte,  adv.  [ad  ufarza 
di  bldati]  m  litariiy. 

Ml'LlTE,  s.  til.  [foldato]  a  Jollier, a. 
knight, 

Miv.'- 


M  I  N 


M  I  N 


M  I  N 


Mim'zia,  adj.  [arte  d<lla  gueria] 
war,  the  art  of  -war. 

M'lizia  [ciitadini  armati]  militia, 
trainb  inds. 

Milizia  [il  vvrr  t-mporalr]  the  tem- 
porary I'fe,  the  costrfe  oj  one's  life. 

M'lizia  [u..lcl  \\e\cz~\  fildiery ,  JoUiers. 

MiLla'nta  [numero  indetermina- 
to,  dctto  per  ifcheizo]  thoufands  and 
thoufands. 

Millanta're  [aggrand;re,  ampli- 
ficaie  imoderatamentr]  to  amplify,  to 
exagerate,  to  aggravate  a  thing. 

Millanta'rsi  [vanagloriarfi,  van- 
tarfi]  to  brag,  to  hoafl,  to  glory,  to  vault 
and  crack  exceedingly. 

Millantato're,  s.  m.  [che  mil- 
lanta]  a  <vauntcr,  a  boafter,  a  bragga- 
dochio. 

Millanteri'a,  s.f.  7  [il  millan- 

Milla'nto,  s.  m.  S  tarfi  ]  « 
boafimg,  glorying,  bragging,  ofientation. 

Mille  [nome  numerale,  e  vale  die- 
ci  centinaja]  thoufand. 

A  mille,  a  mille,  adv.  by  thoufands. 

Star  in  ful  mille  [leneie  una  certa 
graviti  negli  atti  e  nelT  appsienza]  to 
lord  it,  to  carry  it  like  a  lord,  to  take 
fate  upon  one's  felf. 

Millena'rio,    7    adj.  [  di  mille  ] 

Mille'simo,      5   thoufandtb. 

La  millefima  parte,  the  thoufandtb 
part. 

Millefimo,  /.  m.  [fpazio  di  mille  an- 
ni]  the  fpace  of  a  thoufand  years. 

Milu'ogo,  s.  m.  [quafi  tiel  mezzo 
del  luogo]  a  middle  place.    Ohl". 

MlLZA,  s.f.  [una  delle  vifcere  del 
corpo  conltitui'a  dalla  natui  a  per  efpur- 
gar  Tumor  maninconico]  the  fipleen. 

Stiiacchiar  le  milze  [ttentarc]  lo/vjeat 
and  vjork  bard. 

Mi'miCO,  adj.  [buffnnefco]  mimick, 
full  oj '  jefis  jovial,  mimic al ,  buffoon  dike. 

Mimo,  s,  m  [buffone]  a  mimick,  a 
buffoon. 

Mina,  s.f.  [mifura,  che  e  meta  del- 
Jo  ftajo]  half  a  bujhel. 

Mir  a  [ftrada  lotterranea]  a  mine,  a 
bote  dug  to  be  filled  ivith  barrels  of  gun- 
founder,  :n  order  to  bloiv  it  up. 

Mina  [miniera]  a  mine,  ground  dug 
for  finding  metals. 

Minacce'vole,  adj.  [  minaecian- 
te,  che  minac-ia]  threatning,  menac- 
ing, full  of  threats,  fwaggering. 

Min  accevolme'nte,  adv.  [a 
modo  minacievol"]  threatningly ',  in  a 
threatning  manner. 

Mina'ccia,  s.f.  [  il  minacciare  ] 
threat,  threatning,  menacing. 

Minacciame'nto,  s.  m.  [il  minac- 
ciare] threatning,  menacing. 

Minaccia'nte,«<#  [che  minaccia] 
menacing,  threatning,  J'nll  of  threats, 
fwaggering. 

Minaccia're  [metter  teno  e  in  al- 
trui,  con  atto  e  modo  fevero  di  mano, 
o  di  left.]  to  threateu,  to  menace. 

Muro  che  minaccia  mina  [muraglia 
che  Ha  per  cadere]  a  wall  in  decay,  or 
ready  to  fall. 

Minaccia'to,  adj.  threatened,  me- 
naced. 

Minacciato're,  s.  m.  [  che  mi- 
naccia] a  threatner,  a  fivaggerer. 


MiNacciatu'ra,  v.  minaccia. 

MlNACClo'sO,  adj.   [  minacciante  ] 
threatning,    menacing,  full  of  threats, 
; ;  ring . 

Mina're  [far  mine]  to  mine,  to  dig 
the  crib  hollow,  and  fill  it  ivith  gun- 
poivder. 

Minchia'te,  s,  pi.  a  kind  of  game 
at  cards. 

Minchiona'p.e  [burlare]  to  joke, 
to  jell,  to  banter,  to  laugh  at. 

Minchioneri'a,  s.  f.  [bagattelh] 
foolijhnefs,  filly,  thing,  Joppery,  j'oohjh 
trick. 

Minchio'ne,  s.  m.  [  balordo  ]  a 
dunce,  a  blockhead,  a  fool,  a  logger- 
head. 

Mincia'e-BIO,  s.m.  [parte  del  cor- 
po fotto '1  bellicoj  the  part  of  the  human 
body  under  the  navel.     Obi. 

Minera'le,  adj.  [di  min«]  mine- 
ral, belonging  to,  or  partaking  of  the 
nature  of  minerals . 

Minerale,  s.  m.  [materia  di  minie- 
ra] minerals. 

MlNb'sTRA,  s.f.  [vivanda  di  bro- 
do,  entrovi  pane  o  altro]  pottage,  fioup. 

Ministra're  [mettei  la  minettra] 
riella  fcodella]  to  put  or  drefs  thefoup  in 
the  dijhes. 

Miniftiare  [governare]  to  rule,  to 
govern. 

Mineftiare  [fare  fhagej  to  cut  in 
pieces,  to  make  aflaughter  of. 

Minestrie're,  /.  m.  [  facitor  di 
mineltre]  afoup  maker. 

Mingherli'no,  adj.  [  magrino  ] 
lean,  thin. 

Un  mingherlino,  a  lean,  thin  man, 
a  boy. 

Minia're  [dipingere  con  acquerelli] 
to  colour  or  paint  in  minalure. 

Minia'to,  adj.  miniated,  coloured 
or  painted  ivith  vermilion. 

Miniato're,  s.  m.  [che  minia]  a 
limner,  a  colourer  of  maps  and  prints. 

Miniatu'ra,  s.f.  [pittura  minia- 
ta]  miniature. 

In  miniatura,  in  miniature,  in  fmall. 

Minie'ra,  s.f  [materia  metallica] 
minerals,  hard  bodies  cut  out  of  the  earth 
or  mines,  being  part  of  a  metalline,  and 
part  of  afiony  Jubfance,  ore. 

Minitra  [luogo  d.jve  fi  cava  la  mate- 
ria mini- rale]  a  mine. 

Mi'nima,  s.  f.  one  of  the  mufual 
notes. 

Minimame'nto,  s.m.  [il  mini- 
mare]  a  diminution,  or  diminifhing. 

Mi'nimo,  [fitperl.  di  piccolo]  leaf, 
meaneft. 

II  minimo,  the  leaf, 

Frati  minimi,  minim  friars,  an  order 
of  monks. 

Mi'nio,  s.  m.  [color  tra  roflb,  e 
giallo,  e  (erve  per  dipingeie]  vermi- 
lion. 

Ministe'rio,  7    i.  m.  [il  miniftrar 

Ministe'ro,  5  l'uffkio]  miniflry, 
fervice  or  charge,  in  any  employment ,  of- 
fice, function. 

Minille.-ic  [ordine,  opera]  miniflry, 
adminiftration. 

Ministra're  [efeicitare  il  fuo  uffi- 
cio]  to  minifler,  to  officiate,  toferie. 


Miniftiare  [fomminillrAre]  tofypply, 
to  'afford,  to  furnijk  ivith. 

Mini  it  rare  [m>neggiare]  to  admini- 
firate,   to  rule  or  govern. 

Ministrato're,  s.  m.  [die  mini- 
ftr<]  adminifrator. 

Ministrazio'ne,  s.f.  adminiftra- 
tion. 

Ministrie're,  7   s.m.  [nomo  di 

Minestrie're,  i  cortr]  aminifter 
offiate.    0>i. 

Mini'^tro,  s.  m.  [che  miniftra, 
che  ha  il  maneggio,  e'l  g  'V  rno  tl  l!e 
cofe]  a  mviifler,  one  entrufted  by  the 
Frince  ivith  the  adminiflration  oj  the  go- 
vernment. 

Minora'nza,  s.m.  [  piccolezza  ] 
minoration,  littlenefs. 

M'noianza  [teemamento]  missra/ia//, 
diminution. 

Misora're  [f  r  minore,  diminuire, 
fcemfire]  to  dimuiifh,  to  leffen,  to  alle- 
viate. 

Minorar  la  pena,  to  moderate  the 
pain. 

Minoras'co,  s.  m.  [  fidecommiffb, 
che  appartiene  al  mino  e]  minority. 

Minorati  vo,  adj.  [che  minora] 
diminutive,  leffening,  or  diminijhing. 

Mino're  [comparativo  di  piccolo] 
leffer. 

Fratello  minor?,  younger  brother. 

Minore,  adv.  [ni.no]  left. 

Mibormb'nte,  adv.  [meno]  left, 

MisOtav'so,  s.  m.  ['orta  di  mof- 
tro]  Miuotaurus,  ajabulous  monfter,  half 
man  and  half  bull. 

Minua'le,  adj.  [di  bafTa  condizio- 
ne]  of  a  low,  mean  birth,  or  condi- 
tion. 

Minu'gia,  /./.  o  Minu'gio,  /.  m. 
[budeila]  gut. 

Minugia  [corda  di  ftrumenti  da  fuo- 
ono  fatta  di  budeila  d'  agnelli  e  caliia- 
t>2  firing. 

Minui're  [diventar  minore]  to  lef- 
fen, to  grow  lefis. 

Minu'ta,  s.f.  [bozza  di  fcrittura] 
minutes,  the  firfl  draught  of  writing, 
jhort  notes  of  any  thing. 

Minuta'glia,  s.f.  [quantita  di 
robe  minute  ]  all  manner  of  fmall 
iv  are. 

Minutaglia  [popolo  minuto]  mob, 
rabbie,  the  dregs  of  the  people. 

Minutame'nte,  adv.  [in  minute 
parti]  piece-meal,  in  bits,  in  gobbets. 

Minutamente  [accuntamente]  care- 
fully, diligently,  with  care. 

Minutte'zza,  s.f.  [miniiz'a]  a 
trifle,  trifling  thing. 

Minu'to,  s.  m.  [la  ftffanttfima  par- 
te d'un  grado  aHrologico]  a  minute,  the 
fixtieth  part  of  an  hour. 

Minuto  [mineltra  fatta  d'erbe  cotte, 
e  minutamente  battute]  a  kind  of  foup 
with  herbs  minced  very  fmall. 

Minuto,  adj.  [piccoliflimo]  fender, 
fpare,  fmall,  thin. 

Pouolo  minu'o  [la  gente  di  hafla  con- 
dizione]  the  vulgar,  the  mob,  the  mean- 
effort  of  people. 

Minuto  [di  poca  importania]/;;^//, 
inconfderable,  fender. 

Mi- 


M  I  R 


M  I  S 


M  I  S 


M'nuto,  adv.   [minutamcnre]  _/«/?//. 

Vender  ininuio  [i  minnne  parti]  to 
fell  by  retail. 

Tagliar  minuto,  to  cut  fmall. 

M'niita  minuto,  aih>.  very  fmall, 

Minu'zia,  s.  f.  [piccola  cola]  a 
trifle,  a  fmall  tbing,  fmall  bit. 

Minuzza'me,  s.  m.  [  quantita  di 
jninuzzali]  a  great  many  bits, 

M'nuzzime  [pezzutd.]  fmall  bit. 

Minuzza're  [minut  mmamentetri- 
tare]  to  mince,  to  break  in  pieces,  to  cut 
very  fmall. 

Minuzz'ire  [diligentetrente  confide- 
rare,  efamindre]  to  ponder,  to  confider, 
to  examine. 

Mixuzza'to,  adj.  minced,  cut  in 
fmall  pieces. 

Minu'zzolo,  s.m.  [r°zzetto]  a 
fmall  bit,  morfel,  gob  or  gobbet, 

Mio  [pron.  polT.  ]  my,  mine. 

II  mio  libro,  my  book. 

Quefto  e  mio,  this  is  mine. 

Mio,  /.  m.  [forta  d'erba]  fpicknel, 
•wild  dill. 

Mira,  s.f.  [fegno  della  balertra,  o 
dell'  archibufo,  nel  quale  s'affifla  I'oc- 
chio,  per  aggiuftare  il  colpo  al  berzag- 
lio]  aim, 

Mettere  in  mira,  to  level. 

Mira  [intento,  difegno]  intent,  pur- 
fofe. 

MiRa'biLE,  adj.  [degno  di  mera. 
viglta]  admirable,  voonderful, 

Mirabili'ssimo  [Juperl.  di  mira- 
bile]  mofl  voonderful. 

Mirabilme'nte,<j^.  [maraviglio- 
ferrente]  wcnderj'ully . 

Mirabola'nO,  s.  m.  [ghianda  d' 
albeio  fimile  alia  tamerigia]  mirabo- 
lan. 

Mira'colo,  s,  m.  [cofa  fopranna- 
tnrale  ]  miracle,  wonder,  voondnus 
thing, 

MiRACOLo'nE,  s.  m.  [  miraro'o 
grande,  e  diced  per  ifcherzo]  a  great 
miracle  or  ivonder.     A  ludicrous  word. 

Miracolosame'nte,  adv.  [  per 
miracolo]  miraculoufly ,  wonderjully ,  by 
a  miracle. 

Miracolo'so,  adj.  [di  miiicolo, 
die  ha  del  fuprannatuiale]  miraculous, 
txouderjul,  admirable,  marvellous . 

Mirado're,  v.  miratore. 

Mira'glio,  s  m.  [fpecchio]  aglafs, 
a  looking  glafs.      Obf. 

Mira're  [fiflamente  guardare]  to 
behold,  to  view,  to  look,  to  regard. 

Mirate  che  beila  cola,  look  what pret- 
ty thing  this  is. 

Chi «  incolpato,  penfa  d'efler  mira- 
to,  who  is  guilty  of  any  crime  thinks 
that  every  body  looks  at  him. 

Mirare  [diligememente  confiderare] 
to  ponder,  to  confider,  to  vaeigh  in  one's 
mind. 

Muare  [volgere  il  perfiere  all'  otte- 
ner  che  fi  iia]  to  defign,  to  aim  at  a 
thing,  to  have  a  tbing  in  view  or  prof, 
feci.  _ 

Mirare  [por  la  mira]  to  level,  to 
aim. 

Mirare   con   la    coda  dell'  ccchio,  to 
look  at  with  a  wanton  or  luring  eye,  to 
toft  a  /beep's  eye  a  I  one. 
Vol.  I. 


Mira'to,   adj.  beheld,  vietved,  tl. 
mil  are. 

Miratc/re,  s.m.  [che  mira]  a 
viewer,  a  bchcd.hr. 

Miratore  [fpecchio]  a  glafs,  a  look- 
ing-ghfs.     Obf. 

Miri'ce,  s.f.  [lamarice,  erba]  ta- 
marijk. 

Miri'fico,  adj.  [  maravigliofo  ] 
marvellous,  wonderful,  Jlrange. 

MlRO,  adj.  [marav'gliofo]  ivonder. 
ful,  Jlrange,  marvellous. 

Mirra,  s.f.  [gomma  odorifera  d' 
Arabia]  myrrh,  an  Arabian  gum. 

MiRR  a're  [condir  con  mirra]  to  em- 
balm, to  perfume  with  myrrh , 

Mirra'to,  adj.  perfumed  with 
myrrh. 

Mirte'to,  s.  m.  [hiogo  pieno  di 
miiti]  a  grove  of  myrtle-trees. 

Mirti'llo,  s.m.  [  coccola  della 
morlella]  myrtle-berry. 

Mirti'nO,  adj.  [di  mirto]  made  of 
myrtle. 

MiRTO,  s.  m.  [  mortella  ]  myrtle- 
tree. 

Misacia'to,  adj.  [difagiato]  an- 
ealy,  not  at  his  eafe.     Obi'. 

Misa'gio,  s.m.  [  diiagio  ]  uneafi- 
nefs,  inconveniency,  trouble,  dfquiet, 

Misa'lta,  s.  f.  [came  infalata  di 
porco,  av.mti  cli'  ella  lia  afciutla  e  fec- 
ca]  pickled  pork. 

Misa'lta're  [far  mifalta]  to  pickle 
pork. 

Misavvedutame'nte,  adj.  [all' 
improvvifo]  unawares,  at  uno.wares, 
fuddenly,  unexpectedly,  unlooked-for,  nap- 
ping. 

Misavvenime'nto,  s.  vi.  [  difav- 
veniura]  misfortune,  ni'.jhap. 

Misavveni're  [li'cceder  male]  to 
mijhapen. 

Misavventu'ra,  s.  f.  [difavven- 
lura]  mi/hap,  mifchance,  misfortune. 

MiscaDe're  [mifavveniif]  to  mif- 
happen,  to  Jail  unluckily. 

Misce'a,  s .  m.  [maffeiizie  vili  e  di 
poco  prezzo]  pieces  of  furniture  in  a 
poor  houfe,  that  are  of  little  ufe  and  of 
little  price. 

Mi'schia,  s.f.  [  quiftione,  riotta  ] 
riot,  jray,  altercation,  difpule. 

Mischiame'nto,  s.  m.  [il  mifchi- 
are,  mefcuglio  ]  mixture,  medly,  a 
mingling  or  mixing. 

Mischia'nte,  adj.  [che  mifchia] 
mingling,  mixing,  thai  mingles. 

Mifthiante  [romoreggiante]  riotous, 
troublefme . 

Mischia'nza, s.f.  [mefcolamento] 
mixture,  medley,  a  mingling  or  mixing.  ■ 

Mischia're  [meicoiaie]  to  mingle, 
mix,  or  blend. 

Mifchtare  [romoreggiiie]  to  caufe  a 
diflurbance,  to  Jlrive  aud  quarrel,  to 
fold. 

Mischiatame'nte,  adj.  [mefcola- 
tamenttr]  con'ufedly,  pell-mell. 

Mischia'to,  adj.  mixed,  mingled, 
v.  mifchiare. 

Mischiatu'ra,  s.f.  [nvfchianien- 
to]  mixture,  a  mixing  or  mingling,  a 
medley. 

Mj'schiP;/.  m.  [mifcuglio]  mixture. 


Milch'o,  adj.  [di  vari  colon]  mixeit 
offeveral  colours. 

Panno  mifchio,  mixed  cloth. 

Miscono  sce'nte,  adj.  [ingrato] 
ingratiful,  unthankful.     Obi". 

Miscono'scerE  [  dii'piezzare  ]  to 
defpife,  not  to  care  for,  to  look  vjub  a 
difdainful  eye.     Obf. 

Misconte'nto,  adj.  [malrontr'n- 
to]  difeontented,  ill-fatisfled,  dWatisfied. 
Obf. 

Miscrede'nte,  s.  [  incielulo  } 
mifcreant,  an  infidel,  an  unbeliever. 

Miscrede'nza,  s.f.  [mala  cre- 
derzi,  1'  errar  Delia  fede]  mifcreancy, 
a  miflaken  faith,  the  fate  or  condition  of 
a  mifcreant. 

Miscre'dere,  to  mifbelieve,  to  be- 
lieve falfehood. 

MrsDi'RE  [dir  male]  toflander,  tail, 
fpeak  ill,  revile,  vilify,  backbite^  de- 
trail,  traduce.     Obf. 

Mifdire  [contraddiie]  to  contradict,  to 
gainfay  orjpeak  againfl. 

Misera'bile,  adj.  [pien  di  m'fe- 
ria]  inferable,  wretched,  unfortunate, 

Milerabile  [povero]  mifervble,  poor, 
necej/itqus. 

Miserabilme'nte,  adv.  n.'ifera- 
bly,  ivretched/y,  pitifully,  poorly. 

Misera'ccio,  s.  m.  [peggiorativo 
di  mifero]  a  very  poor  man. 

Miserame'nte,  adv.  poorly. 

MrsERA'NDO,  adj.  [milero]  mifer- 
able,  poor,  worthy  of  companion,  piti- 
Jul. 

Miserazio'ne,  s.f.  [mifericordia] 
mercy,  companion. 

Misere'llo,  adj.  [dim.  di  milero] 
poor,  wretched,  pit  ful. 

Misere'voLE,  adj.  [  miieiabile  ] 
mife fable,  wretched,  pitiful. 

Miserevolme'nte,  adv.  [mifera- 
bilrcente]  miferab/y,  •wretchedly,  poorly i 
pitijully. 

Misere're,  have  pity  on  me. 

Mist'RiA,  s.f.  [infelici'a,  calamt"- 
ta]  inferably,  veretchedmfs,  misfortune, 
trouble. 

Miieiia  [iftrettezza  rello  fpenderc-J 
nigardlinefs,  avarice,  covet oufnef s,  fpa- 
ringnefi. 

Mileria  [poverta  eflrema]  mifery,  po- 
verty, want. 

Miserico'rdia,  s.  f.  [  affetto  che 
fi  move  nell'  animoi  r.oltro  ad  aver  com- 
paffione  d'  altrui  nelle  fue  m;(e  ie,  e  a 
lovvenirlo]  mercy,  pity,  companion. 

Mifericordia  [(-irdono]  mercy,  par- 
don. 

Misericorde'vole,  adj.  [  deg- 
no di  compafllone]  to  be  pitied,  lament- 
able, pitiful, 

Mifericoti'vvole  [herigno,  mifericor- 
diofo]  mercijid,  pitijul,  companionate, 
tender -heart  id. 

Miserk  ordevolme'nte,    \  adv. 

Misericordiosamente,  '  [con 
mifericordia]  mercifully,  compajfionate- 

b- 

MlSERICORnIOSI'ssl^:o  [fuperl.  di 
miftricord  ol  i]  mifl  merciful. 

MisericoRDIo'so,  adj  [che  ha 
mifericordia,  comp  menevole]  merciful^ 
pitiful,  companionate, 

Z  a  Mi'ss. 


M  I  S 


M  I  T 


M  O  C 


Mi'sERO,  adj.  [  infelic?,  calamito- 
fo]  miferable,  fad,  wretched,  poor. 

Mifro  [malvagio,  cli  mala  qualita] 
ivicked,  fad,  pitiful,  poultry. 

Mifeio  [avaro]  mifer,  covetous. 

Un  miiero,  /.  m.  a  miferable  or  un- 
fortunate man. 

MisE'RRiMDjrti//.  [miferiffimo]  moft 
miferable  or  unfortunate. 

Miserta",  s.f.  [poverta]  mifery, 
poverty,  -want.     Obf. 

Miltrti  [avarizia]  covetoufnefs,  ftin- 
ginefs.     Obf. 

Misfa're  [mal  fare]  to  do  ill  or 
'wrong. 

Misfare  [  rontravvenire]  to  contra- 
vene, to  infringe  or  break  an  order  or 
law. 

Misfa'tto,  s.  m.  [pecrato,  fcele- 
ra!ezza]_/f/7,  mifdeed,  trej'pafs,  crime. 

Misgradito,  adj.  [mal  gradito] 
ungrateful,   unthankful. 

Mi 51,  s.  in.  [forta  di  minerale]  a 
kind  of  mineral. 

Misle'a,  s.f.  [mifchia] fight,  bat- 
tle, /ray.     Obf. 

Mislea'le,  adj.  [difleale]  difloyal, 
unfaithful,  perfidious,  treacherous,  trai- 
terous,  fa'fe,  deceitful. 

Mislealta\7  s.f.  [difiea'ta]  dif- 

Mislea'nza,  S  loyalty,  unfaithful- 
nefs,  treachery,  perfidioufnefs ,  'villainy. 

Mispregia're  [difpregiare]  tode- 
fpife,  to  flight,  to  from,  to  contemn,  to 
undervalue,  to  make  no  account  of,  not 
to  regard. 

Mispende're  [riprendere]  to  repri- 
mand, to  rebuke,  to  reprove,  to  check 
or  chide. 

Missio'ne,  s.f.  [fpedizione  di  fa- 
cerdoti  a  predicar  la  fide  di  Crilto]  mif- 
fton. 

Mission a'r  10,  s.  m.  [quello  che  e 
mandato  alia  mtffione]  mifflonary. 

Mistame'nte,  adv.  inixeiily, 

Misterialme'nte,  adv.  [con  mif- 
terio]  myfterioufly. 

Miste'rio,  /.  m.  [arcano]  myftery 
er  fecret. 

Misteriosame'nte,  adv.  myfteri- 
cuftt. 

Misterio'so,  adj.  [fecreto]  myfte- 
rious,  myftical,  obfeure,  hidden,  fecret. 

Mi'stia,  v.  mifchia. 

Misticame'nte,  adv.  [mifterial- 
nitnte]  myftically, 

Misti'cita',  s.f.  T  aftratto  di  mi- 
ftico]  myftery,  fecret,  allegory. 

Mi'stico,  adj.  [miftenof)]  myfti- 
cal, myfterioits,  fecret,  obfeure. 

Mistio'nE,  s.f.  [mefcolanza]  mix- 
ture, mingle  mangle. 

Misto,  adj.  [  mefcolato  ]  mixed, 
mingled. 

Mistu'ra,  s.f.  [mifcuslio]  mix- 
iure. 

Misveni're  [venir  manco,  perder 
gli  Ipiriti]  to  faint  or  fivoon  away,  to 
fall  into  a  I'woon. 

Mi  venire  [aver  mal  fucceffo]  to  mif- 
carry,  not  to  fucceed. 

Misu'ra,  s.f.  [dillinguimento  de- 
terminato  di  qumti'a,  e  fixumento  col 
quale  fi  diftinguej  meafure. 

Mifura  [contraccambio,  merito]  rt* 
(Ompencc,  i  co-iil aJ. 


Dar  la  mifura,  to  requite,  to  render 

like  for  like. 

Mifura  [termine,  regola,  modo,  or- 
dine]  meafure,    rule,  <way,  order. 

Senza  mifura,  beyond  excefs,  pajjion- 
ately, 

Mifura  [in  mufica]  time  or  meafure  in 
mufic. 

Mifura  [termine  di  fcherma]  ajujl 
diflance  in  fencing  to  make  a  pals. 

Pigliar  le  mifiire,  to  take  meafures,  to 
bring  a  thing  about. 

Romper  le  mifure,  to  break  one's  mea- 
fures, to  difappoint  or  baffle  bis  defigns. 

A  mifura  che  [mentre  che,  Itcondo 
che]  ivhi/ft,  as,  asfoon  as,  according  to. 

A  mifura  [mifuratamentc]  propor- 
tionably. 

Misura'eile,  adj.  [atto  a  mifuiar- 
fi]  meajurable. 

Misurame'nto,  s.m.  [il  mifuiure] 
meafuring. 

Misura'nte,  adj.  [che  miiiua  ] 
meafuring,  that  meafures. 

Misura'nza,  s.f.  [mifura]  mea- 
fure. 

Mi sur  a'r e  [cercar  con  mifura  quan- 
ta fm  la  cola,  che  fi  mifura]  to  meafure. 

Mifurare  [contrappefare,  far  parago- 
ne]  to  meafure,  to  counterbalance,  to 
iveigh  one  thing  againft  another,  to  pon- 
der, to  confider. 

Mifurarfi  [non  ifpender  piu,  che  quel 
che  componi  il  fuo  avere]  to  hufband,  to 
be  a  good  hufband,  not  run  out. 

Misuratame'nte,  adv.  [con  mi- 
fiira,  regolatamente]  moderately,  pro- 
portionably,  ivith  meafure. 

Misur ate'zza,  s.f.  [mifura,  mo- 
derazione]  meafure,  moderation. 

Misura'to,  adj.  meafured,  v.  Mi- 
furare. 

Misurato're,  s.m.  [che  mifura] 
a  meaj'urer. 

Misurazio'nE,  s.f.  [dimenfione] 
meafure,  dimenfion. 

Misure'vole,  adj.  [  mifurabile  ] 
meafurable. 

Misura're  [abufare]  to  mifufe,  or 
abufe,  to  make  an  ill  ufe  of. 

Misu'so,  s,  m.  [abul'o]  mifufe,  a- 
bufe. 

MlTE,  adj.  [  piacevole,  manfueto, 
foive]  gentle,  mild,  quiet,  calm,  merciful, 
good-natured,  good-tempered. 

Miieme'nte,^.  [piacevolmente] 
good-naturedly,  mildly,  gently. 

Mi'tera,  s.f.  [foilio  accartoccia- 
to,  che  fi  mette  in  telta  a  colui,  che 
dalla  giuftizia  fi  manrfa  full'afino,  o  fi 
tiene  in  gogna]  a  fbeet  of  paper  made 
in  the  Jhape  of  a  mitre,  which  is  put 
upon  the  head  of  a  malefaclor  condemned 
by  the  juftice  to  be  whipped,  or  to  ft  and 
in  the  pillory. 

Mitera're  [metter  la  mitera]  toput 
on  the  mitre,  v.  Mitera. 

Miteri'no,  adj.  roguiftj,  rafcally, 
worthy  of  a  mitre. 

Mitero'nE,  s.  m.  [accrefcitivo  di 
mitera]  a  large  paper  miter. 

Miti'dio,  s.  m.  [  ordine,  metodo 
order,  method. 

Mitigame'nto,  /•  m.  [il  mitigate] 
mitigation,  pacifying  or  ajfuaging. 


Mitiga're  [placare,  addolcire]  to 
mitigate,  to  pacijy  or  appeafe,'to  allay, 
to  ajfuage  or  eaje. 

Mitigati'vo,  adj.  [atto  a  mitiga- 
r-]  lenitive,  that  has  the  quality  of  mi- 
tigating or  allaying. 

Mitiga'to,  adj.  mitigated,  pacified, 
allayed,  eafed. 

Mitigato're,  s.  m.  [che  mitigate 
that  mitigates,  allays  or  appeafes. 

Mitigazio'ne,  s.f.  [iimigamen- 
to]  mitigation,  appeafing  or  allaying. 

Mitra,      7      s.f.  [ornamento,  che 

Mi'tria,  J  portano  in  capoi  vef- 
covi,  e  altri  Prelati,  quando  fi  parano 
pontifical. rente]  mitre. 

Mitra're,  o  Mitria're  [mettere 
in  capo  la  mitra]  to  put  on  the  mitre. 

Mitrare  [far  vefcovi]  to  make  a  hi- 
Jhop. 

Mitra'to,     7       ,•       •,     ■ 

MITRIA'TO,     1    ^   m"red- 

Abbate  mitrato>  mitred  Abbots. 

Un  mitrato,  s.  m,  a  bijhop  or  any  0- 
ther  prelate  that  wears  a  mitre. 

Mi'tria,  v.  mitra. 

Mitria're,  v.  milrare. 

Mitrida'to,  s.m.  [forta  di  medi- 
camento]  mithridate,  confeBion,  that  is 
a  fpecial  prefervative  againft  poifon. 

Miva,  s.f.  [medicamento  fatto  col 
fugo  di  mtle  cotogne,  zficchero,  e  mele] 
a  medicine  made  with  the  juice  ofquin- 
ceys,  fugar  and  honey. 

Mi'volo,  s.  in.  [bicchiere]  a  drink. 
ing-g/afs. 

Mo,  adv.  [ora]  now,  atprefent. 

Mo  su,  mo  giu,  fometimes  above, 
fometimes  down,  up  and  down. 

Mo,  fometimes  is  not  exprejjedin  Eng- 
lifh,  ex.  Mo  vedi  vu  ?  doyoufee? 

Mo'bile,  s.m.  [facolta,  aveie  che 
fi  puo  movcre  ]  moveables,  houfehold- 
goods,  chattels. 

Mobile,  adj.  [atto  a  moverfi,  o  ad 
effer  moffo]  moveable,  that  moves  or 
may  be  moved. 

Mobile  [  volubile,  inconftante,  leg- 
giere]  light,  inconftant,  changeable,  fie- 
kle. 

Fefte  mobili,  moveable feafts. 

Mobilita~,      ~i   s.f.    [  facilita  a 

Mobilita'de,  >    movfrli,      inco- 

MoBILiTa'te, J  (lanzi]  mobility,, 
moveablenefs,  inconflancy,  ckangeable- 
nefs,  ficklenefs. 

Mobola'to,  adj.  [che  ha  mobili, 
ricco]  rich,  well  ftored  or  provided. 

Mo  bole,  s.  m.  [  faculta  ]  riches, 
eftate.     Obf. 

Mocaja'rdo,  o  Mucaja'rdo,  /. 
m.  [forta  diteladi  pelo]  a  kind  of  hair- 
cloth. 

Moce'ca,  s.m.  [uomo  dappoco]  a 
dunce,  a  bloikhead,  a  loggerhead. 

Moccic  a'ja,  s.f.  [materia  timile  a' 
mocci  ]  /not. 

Mol'Cica're  [lafciarfi  caderei  moc- 
ci]  to  have  always  fuot  about  thenofe. 

Moccicarliil  nafo,  to  fnot  one's  nofe, 

Moccichi'nO,  s.  m.  [fjzzoletto] 
handkerchief. 

Moccico'ne,/.?«.  [uomo dappoco] 
a  dunce,  a  blockhead. 

Moc- 


MOD 


M  O  L 


M  O  L 


Moccico'so,  7    adj.   [  imbraltato 

Moccio'so,  1  di  mocci]  fmtty, 
fnivelly,  full  offnivel. 

Mo'ccto,  s.  m.  [efcremento  del 
eervcllo,  che  efce  del  nalb]  fnot. 

Mocollo,  s.  m.  [avanzodella  can- 
dela]  fnuff  of  a  candle  or  lamp. 

Moccolo  pa  puma  del  nalb]  the  tip 
or  end  of  the  nofe. 

Moco,  s.  m.  [fpezie  d!  biada  fimile 
alia  veccia]  a  kind  of  pulfe  like  vetches  or 
tares,  good  to  feed  cattle. 

Moda,  s.  f.  [ufanza]  mode,fajhion, 
'vogue. 

Modanatu'r  a,  s.f.  [componimen- 
todicornici,  bafe,  e  fimili  membri]  a 
felting  in  order,  difpefing,  ordering  in 
architeBure. 

Mo'dano,  7  s.  m.  [ftrumento  aft\o- 

Mo'dine,  S  logico]  module,  an  a- 
Jlrological  inftrument. 

Modano  [legnetto  col  quale  fi  forma- 
no  le  maglie  delle  reti]  a  net  flick  or 
Jhuttle. 

Modella're  [architettare]  lo model, 
to  frame,  to  fit  in  order,  to  dij'pofe  or  or- 
der. 

Modella'tO,  adj.  modelled,  fafhi- 
oned,  framed,  ordered,  difpofed. 

Modellato're,  /.  m.  he  that  makes 
models. 

Modelle'tto,  7  s.  m.  afmallmo- 

TvIodelli'n  o,      S  del. 

Mode'llo,  s.  m.  [difegno  fatto  di 
rilievo  per  e!e:npio  dell*  opera  die  fi  vu- 
ol  fare]  model,  pattern,  the  fl;ape  or  de- 
fign  of  any  thing  in  little. 

Moderame'nto,  s.  m.  [moderazi- 
one]  moderation,  temperance,  difcrelion, 
government. 

Modera'nza,  v.  Modenzione. 

Modera're  [lempeiare]  to  mode- 
rate, to  temper,  to  allay,  to  abate. 

M0DERATAME'NTE,rti-X\  [con  mo- 

det&nzz]  moderately,  foherly,  with  mo- 
deration. 

Modera'to,  adj.  [temperato]  mo- 
derated, abated,  al/ay'd. 

Moderato  [litein'ito]  moderate,  fiber, 
temperate. 

Moderato're,  s.m.  [chemolera] 
moderator,  direilor. 

MoDERATRrcE,  s.f.  [die  modera] 
moderatrix. 

Moderazio'nE,  s.f.  [il  moderate, 
regola,  timperanicnto]  moderation,  tem- 
perance, diminution,  abatement. 

Modername'nte,  adv.  ne-viy, 
lately. 

Moderno,  adj.  [nuovo,  novello]  mo- 
dern, new,  of  this  time. 

.Modetno  [fecondo  1'ufo  comune] 
common. 

Mooestame'nte,  adv.  [con  mo- 
dern] modify. 

Mode'stia,  s.f.  [  modera'.czza  ] 
modeflly,  moderation,  difcretion. 

Modeftia  [pudure]  modefiy,  baftful- 
nefs. 

Modesti'ssimo,  If/perl,  di  mocle- 
fto]  very  modefl. 

Mode'sto,  adj  [moderato,  die  ha 
modelli.i]  modcjl,  fiber,  grave,  mode- 
rate,  difcreet. 

Modiv-ic'aVr  [module,  Ktftpera- 


re]  to  modify,  to  limit,  to  moderate,  to 
qualify  cr  regulate. 

Modificare  [dar  la  forma]  to  modify, 
to  give  the  modality. 

Modifica'to,  adj.  modified,  limit- 
ed, regulated. 

Modificazio'ne,  s.m.  modification. 

Mo'dine,  v.  Modano. 

Modo,  s.m.  [guifa,  maniera,  via] 
manner,  fafhion,  rule,  way. 

Dar  modo  [infegnare,  aprir  la  ftrada] 
to  fhoiu  the  way  to  do  a  thing. 

Trovar  modo,  to  find  the  way. 

Tenrr  modo,  ex. 

Non  fo  che  modo  tenere,  I  don't  know 
hovi  to  behave  myfelf. 

Non  vedo  il  modo  come  cio  fi  polTi 
fare,  /  can't  fee  hovj  this  can  be  done. 

Modo  [manier3,  coltume]  nvay,  cu- 
filom,  behaviour. 

Con  bel  modo  gli  difli,  I  told  him  ve- 
ry civilly. 

Aver  il  modo,  to  be  able. 

Non  ho  il  modo  di  far  quelle  fpefe,  / 
can't  afford,  or  I  am  not  able  tofpend 
fo  much. 

A  modo,  adv.  [in  guifa]  like. 

Quefta  cafa  e  fabbricata  a  modo  di 
cartel  lo,  this  houfe  is  built  like  a  caftle. 

Modo  [  inilura,  regola  ]  meafure, 
rule. 

Oltre  modo,  very  much,  exceedingly, 
very. 

Por  modo  [regolare]  to  bound  or  fit 
bounds  to,  to  limit,  to  moderate,  to  flint. 

Di  modo  che,  adv.  fi  that,  info- 
much. 

A  mio  modo,  as  I pleafe. 

Ad  ogni  modo,  however. 

Ad  ogni  modo  [tilobitamente]  abfi- 
lately,  peremptorily,  obfiinate/y,  by  all 
means. 

Far  di  modo  [procurire]  to  endea- 
vour, toftrive. 

Modo  [termine  grammatical]  mood 
of  a  verb. 

Modula're,  to  rule  figning  and 
found,  to  modulate. 

Modulazio'nE,  s.f.  [miftira  ar- 
monica]  modulaticn,  turning,  vjarbling, 
agreeable  harmony. 

Mo'dulo,  s.m.  model,  form  or  de- 
fign  of  things. 

Motulo,  a  proportion  in  architecture. 

Mo'cgio,  s.  m.  [loita  di  mifuia]  a 
firt  of  meafure  of  corn. 

Moggio  di  granr,  a  bufiel  of  com. 

Mo'gio,  adj.  [addormentato,  ftupi- 
do]  heavy,  dull,  lumfifli,  flupid. 

Mo'glia'ma,  s.f.  [mia  moglie]  my 
ixife. 

Mo'gliata,  s.f.  [tua  moglie]  thy 
vJife. 

Mogma'zzo,  s.  m.  [maritaggio] 
matrimony,  nuptials. 

Mo'glie,  Moglie'ra,  Mogli- 
e're,  s.f.  [femmina  congiunta  in  ma- 
trimonio]  a  vjij'e. 

Moi'ne,  s.f.  plural,  [lezi,  carczze 
di  feminine  e  di  bambini]  endearments, 
allurements,  careffes,  coaxing, Jazvning, 
caj clings. 

Moinie're,  s.  m,  acoaxer. 

MOLft,  s.  f.   [macina]  mill  fane. 

Mo1a  [fpezie  ti'inteimit;i,  ed  e  quan- 


do  nella  matriee  nafce  carne,  a  bugiarda 
pregnezza]  a  tympany  or  moon-calf. 

Molce  [voce  ufaiada'  poeti,  dal  la- 
tino muled]  it  appeafis  or  ajfuages. 

Mole,  s.  f.  [macchinaj  a  mafs,  a 
heap,  a  pile,  aftruclure,  the  bulk  of  any 
thing. 

L'immenfa  mole  del  mondo,  the  vafl 
firutlure  of  the  world. 

La  mole  dell'  imperio,  the  weight  of 
the  command. 

Mole'nda,  s.f.  [mulenda,  prezzo 
della  macinatura]  miller's  loll,  the  rate 
of  com,  that  the  miller  is  allowed  out  of 
every  meafure  for  grinding. 

Molestame'nte,  adv.  [con  mo- 
leftia]  troublefimely,  grievoufly,  fadiy. 

Molestame'nto,  s.  m.  [moleltia] 
molejlation,  vexation,  trouble,  difquiet. 

Moi.esta're  [dar  moleftia,  inipor- 
tunare]  to  molefi,  to  diflurb,  to  vex,  to 
trouble,  to  difquiet. 

Molest  a' to,  adj.  mokfied,  dif- 
turbed,  vexed,  troubled,  difquieled. 

Molestato'«e,j.«.  [che  molefta] 
a  troublefome  or  impertinent  man. 

Moleste'vole,^'.  [molefto]_/ii, 
grievous,  troublefome,  burdenfime,  un- 
quiet, uneafy. 

Mole'stia,  s.f.  [noja,  faftidio,  im- 
portunitaj  molefiatton ,  vexation,  trouble, 
difquietnefs,  uneafinefs,  importunity. 

Mole'sto,  adj.  [nojolb,  faft'td  ofo, 
odi6ro,  importiino]  troublefome,  uneafy, 
unquiet,  importune,  irkfime,  difplca- 
fi'g- 

Molla,  s.f.  [ftrumento  o  lama  di 
ferro,  che  ferma  da  una  banda,  e  ft  pie- 
ga  agevolmentedall'  altra,  e  lalciata  li- 
bera ritorna  nel  luo  pi  imo  tfTv-re  o  luogo, 
e  lerve  a  diverfi  ufi  di  lerraiure]  firing 
of  a  lock,  firing. 

Molla'me,  s.m.  [parte  cirnofi  che 
agevolmente  cede  al  tatto,  ed  e  propria- 
mente  quella,  che  e  Ibpra'l  franco]  a 
fift,  flejliy  part. 

Molla  re  [allfntare,  finale,  refill  e] 
to  flack  or  flacken,  to  looft  n,  to  mate 
loofe,  to  unbend,  to  let  go,  to  leave  eff 
or  give  over,  to  relent,  to  ceafi. 

Non  rtlol'o  inai  cli''  egli  divenne  ami- 
co  di  Buffalmaco,  he  avas  not  eafy  till 
he  became  acquainted  with  Buffalmaco. 

MoLLE,  adj.  [  afperfo  d'acqur,  o 
d'altro  bquore,  bagnr.to]  <uuct. 

Io  fon  tutto  molle  di  fudore,  I  am  all 
in  afiiveat. 

Occhi  molli  di  lagrime,  eyes  full  of 
tears, 

Mo'le  [benigno,  piacevole]  gentle, 
kind,  courteous,  humane,  favourable, 
good-natured. 

Molle  [debole,  fiacco]  vseak,  feeble, 
thin,  faint. 

Molle  [morbido,  delica'.o]  fift,  ten- 
der. 

Ptii  molle  e  piu  candidi  del  cigno, 
fif'ter  and  vjhiter  than  the Jkvan. 

Molle  [effeminato]  fojt,  voluptuous, 
effeminate,  womaniflj. 

Molle,  s.m.  [luogo bagnato,  eumi- 
do]  a  walerijh,  a  marfhy  place. 

Molle  [luogo  agevole  e  manco  p?- 
ricolofo]  an  eafy  and  fare  place  of  re- 
treat, 

Z  i  i  Mtfiie 


MOL 


M  O  N 


MON 


Moll'  [ftrume'ntadi  ferro  da  rattiz- 
zire  il  h\aco]  fire-tongs, 

Erroie  da  pigliare  con  le  molle,  a 
grofs  or  palpable  niifiake  or  error. 

MOLUEME'NTB,  adv.  [dolcemente, 
bsni^namenle  ]  kindly,  courteoufy,  hu- 
man!;, aently. 

Mollemeote  [  fiaccamente  ]  weakly, 
faintly. 

Mollemente  [  freddjmente,  pigra- 
jne'itc]  collly ,  Jlowly,  heavily. 

Molle'tte,  s.f.  [molle  p'ccole  che 
fei'vono  per  rliverfi  ufi]  pincers,  nippers. 

Molle'zza,  s.f.  [omidita]  moifi- 
■nefs,  dampnefs,  humidity. 

Mollezzi  [delicatezza,  morbidezza] 
foftnefs,  delicatenefs. 

Mollezza  [  tfreminatezza  ]  nicenefs, 
effeminacy,  tendernefs. 

Moliczza  di  coraggio,  faint-hearted- 
fiefs. 

Msllczza  d'animo,  wcarinefs  of  mind. 

Molli'ccio,  oMolli'ccio,  adj. 
[  ilqnanto  molle]  wettijh,  fomewhat  <wet 
orfoft. 

Mollice'llo,  adj.  [dim.  di  molle] 
fomething  <wel  orfoft. 

Mollifjcame'ntO,  s.  m.  [il  mol- 
Jificare]  a  mollifying  or  foftening,  molli- 
fication, 

Mollifica're  [  far  molle,  render 
molle]  to  mollify,  to  make  foft,  fupple  or 
tender. 

Mollificare  [rammorbidare,  difafpri- 
ie,  addolcirej  to  appcafc,  to  fweeten,  to 
affuage,  to  foften,  to  tame,  to  lenify,  to 
quality  or  temper,  to  render  mild  and 
gentle. 

Mollificati'vo,  adj.  [atto  a  mol- 
.lificare]  mo'lient,  foftening,  mollifying. 

Mollifica'to,  adj.  mollified,  v. 
Mollificare. 

MOt.LIFICAZlO'NE,  S.f.  [il  mollifi- 
-tare]  mollification,  a  making  foft. 

Molli're  [mollificare]  to  mollify,  to 
foften,  to  make  foft  and  tender. 

Molliti'vo,  adj.  [  mo'lificativo  ] 
mollient,  foftening,  mollifying. 

Moili'zie,  s.f.  [mollezze,  delica- 
tczze,  morbidez-ze]  foftnefs,  delicatenefs, 
nicenefs,  effeminacy,  tendernefs. 

Mollo're,  o  Mollu'me,  s.  m. 
[umidha  cagionata  dalla  pioggia  ntlla 
terra]  dampnefs,  moifinefs. 

Molo,  s.  f?u  [nparo  ne'  porti  con- 
fro  I'impeto  del  mare]  mole,  peer. 

MoLsa,  s.f.  [midolia  dipane]  crum 
if  bread.     Ob!'. 

Molo'sso,  s.  m.  [maftino]  a  bull- 
.dog,  a  maflijf dog. 

Moltifo'rme,  adj.  [vario]  of  many 
forms  orjhapcs. 

Molti'paro,  adj.  [che  par(orirce 
molti  figliuoli  ]  midliparous,  bringing 
forth  many  children,  or  many  at  a  birth. 

Moltiplicamen'to,  s.m.  [il  mol- 
tiplirare]  multiplication,  a  multiplying  or 
idcreftfing, 

MoLTiplica're  [acrrtfeer  di  nu- 
mero  e  di  quantita]  to  multiply,  to  in- 
ffeafe,  to  grow  more. 

M>ltiplirare  [termine  aritmetico]  to 
mull. ply  in  aritkmetick ,  to  proceed  ac- 
cording to  the  ride  of  multiplication. 

Moltiplica'to,  adj.  multiplied, 
increafed,  grown. 


Lilt,    auj.  v<  niuiupjit-c. 

,         (.s.f.  v.  inul- 
.ICITA'TE,    S     Ufi,C,la- 


Moltiplicatamf.'nte,  v.  mulii- 
plicatamente,  and  all  its  derivatives. 

Moltiplicazio'ne,  s.J'.  multipli- 
cation. 

Moi.ti'plice,  adj.  v.  multiplice. 

M0LTIPLIC1TA\ 

MOLTIPLI 

MOLTIPLI 

Molti'ssimo  [fupirl.  di  mobo]  "ve- 
ry much,  great,  many,  very  great. 

Moltitu'dine,  s.f.  [copiol'o  ml- 
mero]  multitude,  a  great  company  or 
number  of  perfons  or  things,    quantity. 

Molto,  /.  m.  [molti  quantita]  a 
great  deal. 

II  poco  e  huono  e  molto  meglio  che  il 
molto  e  catlivo,  little  and  good  is  much 
better  than  a  great  deal  and  bad. 

Molto,  adj.  [  affii  ]  much,  many, 
great. 

Molto  tempo,  much  time,  longtime. 

Molta  Famiglia,  great  family. 

Molte  novelle,  many  flories . 

Moltc,  adv.  [aflai,  in  gran  copia] 
very  much. 

Molto  bello,  very  pretty. 

Molto  meglio,  much  better. 

Molto  ben  venuto,  very  welcome. 

Molto  belli/Timo,  extreamly  handfome. 

Molto  a  buon  ora,  very  early. 

Molto  volentieri,  very  willingly. 

Molio  [per  qual  cagione]  why,  for 
•what  rea  on. 

Momentaneame'nte,  adv.  Jbort- 

Mome.mta'neo,  adj.  [di  breve  me- 
mento, caduco]  momentaneous,  that  lafts 
at  it  iverefor  a  moment,  of  a  fljort  con- 
tinuance. 

Mome'nto,  s.m.  [breviflimo  fpa- 
zio  di  tempo]  moment,  an  infirument, 
the  leaf  part  of  time  that  can  be  of- 
figned. 

Momenta  [importanza]  moment,  im- 
portance, force,  iveigbt. 

Aftare  di  momento,  bufmefs  of  im- 
portance or  conj'equence, 

Momeito  [loiza,  pefo,  o  violenzi, 
che  acquiltano  in  corpi  gravi  nel  muo- 
verfi  n3turalmente  vtrfo  il  lor  centra] 
moments,  indeterminate  and  unfiable  parts 
of quantity ,  as  are  fuppofed  to  be  in  a  per- 
petual flux  or  motion. 

Mona,  s.  f.  [madonna]  mifirefs, 
dame. 

Mona  Francefca,  mifirefs  Frances. 

Mona'ca,  s.f.  [religiofa  regolare] 
a  nun. 

Monaca'le,  adj.  [di  monaco]  mo- 
nachal, belonging  to  a  monk,  monkifh. 

Vita  monacale,  a  monachal  or  retired 
life. 

Ordine  monacale,  monkifh  order. 

Monaca're  [farroonaca]  tojbut  in 
a  nunnery. 

Monaca'to,  s.  m.  [ftato  monacale] 
the  fate  or  life  of  a  monk  or  nun. 

Ha  grand'  inclinazione  al  monacato, 
he  has  great  inclination  to  be  a  monk. 

Monace'li.o,     7s.  m.    [  picciolo 

Monache'tto,  i  ogiovin  monaco] 
a  tittle  or  young  monk. 

Monace'lla,  s.f.  [picciola,  o  g'6- 
vine  monaca]  a  little  cr young  nun. 

MokaChi'le,  adj,  ^nionscale]  mo- 


nachal,   belonging   to  a   monk  or   nun, 
monkijb. 

Monachi'nO,  s.  m.  [forta  d'uccel- 
letto]  a  gnal-jnapper. 

Monachino,  adj.  [colore  che  tende  al 
rcffi]  light-red  colour. 

Monachi'smo,  v.  Monacato. 

Mo'naco,  s.  m.  [religiofo  regolare] 
monk. 

Monaco  [Porta  d'uccello]  a  martin 
(a  bird). 

Mona'RCa,  s.  m.  [fupremofignore] 
monarch. 

MonaRCa'le,  adj.  [da,  o  di  mo- 
narca]  monarchical,  of  or  belonging  to  a 
monarch  or  monarchy. 

Mon  archi'a,  s.f.  [fignona,  fupre- 
mo  (tato  d'un  monarca]  monarchy,  go- 
vernment or  fate  of  a  monarch. 

Mona'rchio,  adj.  [monarcdle]  mo- 
narchical, of  or  belonging  to  a  monarch. 

Monaste'ro,  v.  Moniftero. 

Mona'stico,  adj.  [di  monico,  da 
monaco,  altenente  a  monaco]  monafii- 
cal,  monaftick,  belonging  to  a  monk. 

Moncheri'nq,  s.  m.  [braccio  fenzj 
mano,  o  con  mano  Itroppiaia]  a  flump, 
an  arm  handlefs. 

Monco,  adj.  [fenza  mano,  o  con 
mano  ftropuiata]  maimed,  that  cannot 
ufe  one  hand,  lame,  that  has  but  one 
hand. 

Monco  [manchevole]  ivanting,  de- 
feBive. 

MOiNco'NE,  s.m.  [  moncherino  ]  a 
flump,  or  arm  handlefs. 

Monda'cciO,  s.  m.  [peggv  di  mon- 
do]  a  bad,  mifchievous  nvorld. 

Mondame'nte,  ad-v.  [puramentej 
clearly,  neatly. 

Mondame'nto,  s.  m.  [il  mondare, 
nettare]  a  cleaning,  a  cleanfmg,  a  clear- 
ing, fcovoering. 

Monda'na,  /.  f.  [  meretrke  ]'  a. 
ivbore,  a  common  woman,  a  woman  of 
the  world. 

Mondaname'nte,  adv.  [profana- 
mente]  worldly,  after  a  worldly  man- 
ner. 

Mondanamente  [fecondo  il  mondo, 
all'  ufanza  del  mondo]  as  the  -world 
goes. 

Monda'no,  adj.  [di  mondo]  world- 
ly, prophane,  -worldly-minded. 

Un  mondano,  s.  m.  a  worldling. 

Monda'rb  [levar  la  buccia]  topee!,, 
to  pare. 

Mondar  dtlT  orzo,  to  peel  barley. 

Mondare  [  purgare,  nettare  ]  to 
cleanfe. 

Monda'to,  adj.  peeled,  pai-cd^. 
cleanfed. 

Mondato're,  j.  m.  [che  monda]  «• 
cleanfer. 

Mondatu'ra,  7s. f.  [il  mondare} 

Mondazio'ne,  i  a  cleanfmg,  apeel- 
ing  or  paring,  purgation. 

Monde'zza,  s.f.  [netiezza]  clean- 
linefs,  neatnefs. 

Mondi'a, /./.  [mondezza]  dufi,  or- 
dure, dung.     Obf. 

Mo.mdia'le.  adj.  [  del  mondo  ] 
worldly,  pertaining  to  the  world. 

L<  machina  mondiale,  the  world. 

MONDiFICAMfi'NTO,  S.m.  [il  mon- 
dificare^. 


M  O  N 


M  O  N 


M  O  N 


d'fica'e]  purgation,  a  cleanfing  Or  fcow- 
ermg,  mundification. 

Mondifica're  [nettare,  purgare] 
■to  mUndificate,  to  make  clean. 

Mondificati'vo,  ajj,  [che  ha  for- 
i%,  e  viitu  ili  mondilicare  ]  mundifica- 
live,  cleanfing. 

Mondifica'to,  adj.  mundifed, 
tlcanfed. 

Mondificakio'ne,  s.f.  [il  mon- 
dificare]  mundifica t ion,  a  cleanfmg. 

Moni'clia,  s.f.  [  parte  inutile,  e 
cattiva,  che  fi  lieva  ctalle  cofe,  che  fi 
mondano  e  purgano,  fcccia,  nettatura] 
hull,  paring,  hufk,  feel,  chaff,  dregs  or 
grounds. 

MonDi'ssimO  [fuper/.  di  mondo] 
•very  clean. 

Mondi'zia,  /./.  [nettezza,  pulitez- 
za]  cleanlincfs,  neatncfs,  purity. 

Mondo,  adj.  [netto,  puro]  clean, 
pure,  unfpotted,  fpollc/s. 

Mondo,  s.  m.  [>1  cielo,  e  la  terta  in  - 
sleme  e  cio  che  fi  racchiude  in  efli,  uni- 
verfo]  the  world,  the  univerfe. 

Mondo  [pane  di  eflb,  la  terra  fola] 
the  earth,  the  ivorld. 

Mondo  [parte  di  efia  terra,  paefe,  re- 
gione]  country. 

Mondo  [per  figura,  il  continente  pel 
contenuto]  world,  men,  mankind,  folk. 

Eflere  al  mondo  [ftarfi  laico]  to  be  in 
the  world,  to  live  a  fecular  life. 

Mondo  [molto]  ivorld. 

Mondo  [globo  d'oro,  fegno  dell'au- 
torita  d'un  imperadore  o  re]  a  mond  or 
mound,  a  golden  globe,  being  one  of  the 
tnfgns  of  an  emperor  or  king. 

Mondua'ldo,  s.  m.  [tutoree  difen- 
dito  e  delle  donne,  dato  loro  dal  pubbli- 
co]  a  tutor,  a  defender  or  proteilor  of 
•women  appointed  them  by  the  government 
cr  magijlrate,  without  whom  they  made 
no  contrail,  nor  entered  into  any  bond, 
Obf. 

Monelle'sco,  adj.  roguijh,  thie- 
wing. 

Mone'llo,  /.  m.  [mariuolo]  a 
rogue,  a  cheat. 

Mone'ta,  s.f.  [  metallo  coniato 
per  ufo  di  fpendere]  money,  coin. 

Batter  moneta,  to  coin  money. 

Falfeggiar  la  moneta,  to  coin  falfe 
money. 

Qnelta  moneta  non  corre  qui,  this 
money  is  not  current  here. 

Moneta  [agio]  allowance,  confdera- 
tion,  in  exchanging  money. 

Moneta'ggio,  s.m.  [fpefa  per  fa- 
re la  monetc]  the  minting  or  coining  of 
money. 

Mone'ta're  [  batter  la  moneta  ] 
to  mint,  to  coin. 

Moneta'to,  adj.  [bartuto  in  mo- 
neta] minted,  coined,  ftamped,  made  into' 
money. 

Monetie're,  s.m.  [che  batte  mo- 
neta] coiner,  a  mint-man. 

Monga'na,  adj. young,  and  it  isonly 
fetid  of  a  fie-  calf '. 

Moni'le,  s.  m.  [catena  d'  oro  o  di 
gioje  la  quale  fi  porta  al  collo  per  orna- 
mento]  a  neck  lace. 

Monime'nto,  s.  m.  [avello,  fepol- 
»uh]  a  tomb,  a  monument,  a  grave. 


Monimento  [avvertimento]  admoni- 
tion, advertifement,  exhortation. 

Monipo'lio,  s.  m.  [monopolio,  in- 
cetta  che  fi  fa  di  tutta  una  mercanzia  per 
elTtr  folo  i  rivenderla]  monopoly,  an  en- 
groj/ing  of  commodities,  the  buying  of  any 
commodity  up,fo  that  none  can  fell  or  gain 
by  it  but  one  or  few  perfons. 

Moni're  [ammonite]  to  admonijb. 

Moniste'ro,   7    s.m.  [monaftero, 

Moniste'rio,  5  abituro  di  mona- 
ehe,  e  manaci]  monajlery,  convent. 

Monito'rio,  s.m.  [precetto]  a  mo- 
nitory. 

Monna,  s.  f.  [madonna]  mijlrefs, 
dame. 

Monna  [bertuccia,  fcimia]  an  ape, 
a  monkey. 

Monni'no,  s.  m.  [piccola  bertuccia] 
a  young  ape  or  monkey. 

Monn'onesta,  s.f.  [madonna  o- 
nelta,  dicefi  per  ironia]  mijlrefs  honejly. 

Monoco'rdo,  /.  in.  [Diumen'o  d' 
una  corda]  an  injlrument  with  one  ft ring. 

Monopo'lio,  v.  Monipolio. 

Monopoli'sta,  s.  m.  a  monofolijl. 

Mososi'ulaba,  s.m.  [parola  d'una 
fillaba]  a  monofyllable. 

Monosi'llabo,  adj.  [d'una  filla- 
ba] monofyllabical . 

Monsigno're,  s.m.  [mio  (ignore, 
titolo  che  fi  da  folamente  a'  prelati]  my 
lord. 

Mont  a,  s.f.  [il  montare]  the  put- 
ting the  male  to  the  female. 

Monta'gna,  s.f.  [monte]  moun- 
tain, hill. 

Montagna'ccia,  j.  /.  [  pegg.  di 
montagna]  a  high  andfcep  mountain. 

Montagme'tta,  .f.  /.  [piccola 
montagna]   a  little  mountain. 

Montagno'so,  adj.  [pienodi  mon- 
tagne]  mountainous,  full  of  mountains. 

Montagnuo'la,  s.f.  [montagnet- 
ta]  a  little  mountain  or  hill. 

Montamea'nco,  s.  m.  [cantam- 
banco,  ciarlatano,  cerretano]  a  quack- 
doclor. 

Montame'nto,  s.m.  [il  montare] 
a  going  up,  an  afcending,  climbing  up,  a 
rij'e,  an  afcent,  a  rifmg  to  honour,  an 
advancement. 

Montana'ro,  s.m.   [uom  di  mon- 
tagna] a  mountaineer,  one  who  dwells 
on  the  mountains,  an  highlander. 
i    Montane'llo,  s.m.  [I'ortad'uccel- 
lo]  a  chaffinch. 

MontaNe'sco,  adj.  [di  montagna] 
mountainous,  full  of  mountains,  belonging 
to  mountains. 

Montani'no,  adj.  [  montanefco  ] 
mountainous,  j'ull  of  maintains. 

Montanino  [rozzo]  clownijb,  boorijh, 
ruflical. 

Monta'no,  adj.  [di  monte]  moun- 
tainous, oj  or  belonging  to  a  mountain. 

Monta'nza,  v.  Montamcnto. 

Monta're  [falire  ad  alto]  to  tnoutit, 
to  go  or  get  up. 

Montare  a  cavallo,  to  ride  a  horfe,  to 
mount  on  borfeback. 

Montare  le  fcale,  to  go  up  fairs. 

Montar  la  guardij,  to  mount,  to  go 
upon  the  guard. 

Montare  [il  congiungeifi  degli  ani- 


mili  il  mafchio  con  la  fenrnina]  to  ,-?. 
•ver,  to  mount  as  beafs  do  in  the  ail  of 
generation. 

Montare  [coftire]  to  amount,  to  cof, 
or  come  to. 

Quefta  pezza  di  panno  monta  a  dieci 
lire  rterline,  this  piece  of  cloth  comes  t» 
ten  pounds. 

Montare  [crefcer  di  prezzo]  to  rife. 

Montaie  [ctelcere]  to  grow,  to  in- 
creafe. 

Montare  [falire,  innalzue]  to  raife, 
to  exalt,  to  advance,  to  rife,  to  grovj 
greater. 

Montare  [  apportare  ]  to  bring,  to 
caufe,  to  procure. 

Montare  [importare]  to  impart,  to 
fgnify,  or  be  of  confequence. 

Mon  tare  in  furore,  to  grow  angry,  to, 
fall  into  a  pajjion. 

Montare  in  or^olio,  to  grotv  proud. 

Montare  adoffo,  to  get  upon. 

Montar  in  banco,  to  play  the  mounte- 
bank. 

Montare  in  barca,  to  go  on  /tip  board. 

Montare  in  beftia,  to  grow  angry. 

Montare  un  oiologio,  to  wind  up  a 
clock. 

Montare  [pailmdo  dell'  acqua]  /« 
rife. 

La  marea  monta,  the  tide  goes  up. 

Monta'ta,  s.  fi  [falita,  erta]  a- 
fcent,  fleepnej's,  height. 

Montata  [  innalzamento,  accrefci- 
mento]  preferment,  advancement,  pro- 
grefs. 

Monta'to,  adj.  mounted,  gone  up,- 
•v.  Montare. 

Ben  montato  [che  ha  un  buon  cavallo 
fotto]  well  mounted. 

Monte,  s.  m.  [parte  della  terra  piii 
eminente]  mountain,  hill,  hillock. 

Da  monte  e  da  valle  [per  tutti  i  verfi] 
(•very  way. 

Monte  [mafTa]  heap,  lump. 

Monte  [luogo  pubblicodove  fi  piglia, 
o  fi  pon  danari  ad  intereffr]  a  bank  'where 
they  lend  or  take  money  upon  interefl. 

Fare  a  monte  [nel  giuoco  delle  carte] 
to  deal  again,  to  pafs. 

Montice'llo,  s.  m.  [dim.  di  mon- 
te] an  hillock. 

Montie'ra,  s.f.  [berrettino  in  for- 
ma di  cappello]  a  kind  of  hat  that  has  no 
brim  behind. 

Montonce'llo,  s.m.  [dim.  di 
montone]  a  young  ram. 

Monto'ne,  /.  m.  [il  mafchio  della 
pecora,  che  ferve  a  far  tazza]  a  ram. 

Momone  [uomo  fenzi  ragione,  ftoli- 
do]  a  dunce,  a  blockhead,  a  great  gull, 
a  loggerhead. 

Montone  [uno  de'  fegni  celefli,  Ari- 
ete]  Aries,  one  of  the  cele/lial  fgns. 

MontuOSITa",  .<.  f.  fleepnejs  of  a- 
hill. 

Montuo'so,  adj.  [alpeMre,  pien  di 
monti]  mountainous,  hilly,  J'ull  of  moun- 
tains. 

Monume'nto,  s.m.  [frpolcro]  mo- 
nument, tomb,  grave. 

Mora,  s.f.  [tiuttodel  moro]  mul-- 
berry. 

Mora  [pruno  da  fiepe]  black-berry. 

M»r»  [monte  di  fafii  ]  a  heap  off- ...  t 
pits* 


M  O  R 


M  O  R 


M  O  R 


Mora  [  maffa  di  frafconi  3  thicket, 
bujh. 

Mora  [giuocoche  fi  fa  alzando  le  dita 
d'  una  delle  mani,  chiamando  il  nnme- 
to  ]  a  game  in  Italy  between  two,  -with 
trifling  of  the  fingers  of  the  right  hand 
bath  at  the  fame  time,  and  calling  for  a 
number  under  ten,  he  that  gueffeth  the 
number  he  called  for  wins. 

Fare  alia  mora,  to  flay  at  mora. 

Mora'le,  adj.  [  appartenente  a  co- 
flume]  moral. 

Morale,  s.f.  [  coflumi  ]  morals,  mo- 
rality. 

Morali'sTA,  s.  m.  [  profeflor  di 
morale]  a  moralij),  he  that  prof ejj'es  mo- 
rality. 

Moralita',       ~)   s.f.  [aftratto  di 

Moralita'db,    >  morale  ]   mora- 

Moralita'te,  j  lity,  moral  re- 
flection. 

Moraliia  d'  una  favola,  the  moral  of 
<i  fable. 

MoraLizza're  [  ridurre  a  morali- 
ta  ]  to  talk  morals,  to  make  moral  re- 
flexions, to  moralize. 

Moralizza'to,  adj.  moralized. 

Moralme'nte,  adv.  [  con  moralt- 
t:i]  morally. 

MoRa'nza,  s.f.  [ftanza,  magione] 
ait  abode,  habitation,  ormanflon-boufe. 

Mora'to,  adj.  [nero]  black. 

Mokbidame'nte,  adv.  [  con  mor- 
bidezza,  deliziofamente]  delicately,  dain- 
tily, delicioufly,  gently,  foftly,  tenderly. 

Morbidame'nTo,  s.  m.  [  il  render 
moibido]  a  pampering,  foftening  or  mol- 
lifying. 

MoRbide'zza,  s.  f.  [  aftratto  di 
jnorhido]  fqftntfs,  fmcotlmifs. 

Morbidezza  [delizie]  delicatenefs,  de- 
licacy,- nicenefs,  effeminacy,  tendernefs, 
foftneji,  luxury,  wantoimefs. 

Mo'rbido,  adj.  [delrcato,  trattabi- 
le,  contiarioa  ruvido]yi/>,  fmoolh. 

Moibido  [  delicato,  de  lito  alii  deli- 
zie ]  foft,  effeminate,  'voluptuous,  loofe, 
voomanijh,  delicious. 

MoRBo,  s.  m.  [  pefle  ]  plague,  con- 
tagion. 

Morho  [puzza  peftiler.ziule]  a  conta- 
gious Jl  ink. 

Mo'rchia,  s.f  [feccia  dtlT  oglio] 
the  mother,  dregs  or  grounds  of  oil. 

Morchio'so,  adj.  [pien  di  morchia] 
full  of  dregs  or  grounds. 

MoRDa'ce,  adj.  [  che  per  natuia 
moriie] /harp,  /mart,  biting. 

Mordace  [maldrcente]  Jatyrkai,  nip- 
ping, tart,  detracting  or  taunting. 

Lingua  mordace,  a  jatyrical  tongue 
ir  perfon. 

Mordaci  fcjlfciludini,  gnawing  cares. 

Mirdaceme'nte,  adv.  [con  :nor- 
dariia  j  jbarp/y,  bitterly,  fenjibly,  faty- 
rically,  tartly. 

MoRDacita',        ~i    s.  f.  mordaci- 
Mordacita'de,   >    ty,     /barpnefs, 

Mordacita'te,  J  bilternefs  of 
fpecch,  fmartnefi, 

Mord'e'nTE,  s.m.  [colore  mefcola- 
to  con  olio  lul  quale  s'  attacca  I'oro  e 
J'argento  ]  whiting,  a  kind  of  colour 
mixed  'with  oil. 

Mgrd.ente,  adj,  [  che  morde  ]  fiarp, 


/mart,   biting,  fatyrical,  nipping,  tart, 

Mo'rdere  [Itrigner  co' denti  3  to 
bi'e. 

Mordere  [ferire]  to  ivound. 

Mordere  [dirmale,  biafimire]  to  bite, 
to  carp,  to  cenfure,  toflander,  to  rail  at, 
to  find  fault  •with. 

Te  re  faro  mordere  le  braccia  [te  ne 
faro  pentire]  I'll  make  you  repent  it. 

Mordicame'nto,  s.  m.  [il  mordi- 
care]  a  bite  or  biting. 

Mordica're  [quell'  efFetto  che  fan- 
no  le  nuterie  di  virtu  conofivi  o  difec- 
citiva  ]  to  nibble,  to  knaiu,  to  fret,  to 
corrode. 

Mordicati'vo,  adj.  [  che  ha  mor- 
daciia]  mordicant,  /harp,  biting,  tart. 

MoRDicazio'ne,  s.f.  [ilmordica- 
re  ]  mordacity,  bitingnefs,  /barpnefs,  a 
corroding  quality. 

Mordime'nto,  s.  m.  [il  mordere] 
a  biting  or  bite. 

Mordito're,  s.  m.  [  che  morde  ]  a 
biter,  thai  bites. 

Morditore  [  maledico,  riprenfore  ]  a 
detraelor,  flanderer,  or  back  biter. 

MoRE'r.LA,  s.f.  [fpez:e  d'erba]  mo- 
rel, petty  morel,  or  garden  night  /hade. 

Moiella  [laftruccia  colla  quale  fi  giu- 
oca  tirandola  al  leccoj  coite,  quoit e. 

Giuocare  alle  morelle,  to  play  at 
quoites. 

Morel  la  [pefcej  a  gudgeon. 

More'llo,  adj.  [  di  color  nero  ] 
black. 

Morello  [manto  di  cavallo]  murrey. 

More'sca,  s.f.  [  forta  di  ballo  ]  a 
morijh,  a  moori/h  dance. 

More'sco,  adj.  [  di  moro  ]  morijh 
or  moori/h. 

More'tto,  adj.  tawny,  not  quite 
black. 

Mo  etto,  s.  m.  [  forta  d'  uccello  ]  a 
jack  daiu. 

MoRFE'a,  s.  f.  [infermita  che  vien 
nella  pele,  limile  a!la  fcabbia  o  bian:a 
o  nera]  the  leprofy,  the  morphew. 

Morfh,  s.f.  [bocca,  e  li  dice  per  if- 
chfrzj]  the  mouth. 

Morfi'ri;  [  mangiare  affdi  ]  to  de- 
four,  to  confume,  to  gormandize,  to  eat 
up  greedily.     A  ludicrous  word. 

MoRI'a,  s.f.  [mortalita  peftilenzii- 
le  ]  murain,  a  wafling  difeafe,  a  pefli- 
lence,  a  rot  or  morta'ity. 

Moribo'ndo,  7    adj.  [in  teVmine  di 

Moribu'ndo,  5  morire"]  dying,  rea- 
dy to  die,  at  the  point  of  death. 

MoRi'cciA,  s.f.  mulberry. 

MoRl'cE,  s.f.  [moroide,  enfiamen- 
to  delle  vene  del  feffo,  natodi  fjperflui- 
ta  di  fangue  che  concorre  in  quelle  parti] 
piles,  hemorrhoids. 

Morie'nte,  adj.  [  che  e  in  atto  di 
xnor'we]  dying,  ready  to  die. 

Morio'ne,  s.m.  [aimarlxira  del  ca- 
po del  foldato]  morion,  feel  cap,  bead- 
piece,  formerly  in  ufe. 

Mor.lfiERA'iiE  [civil'zzare]  to  teach 
or  infiruR,  to  train  or  bring  up  in  civi- 
lity and  good  manners. 

MORIGERAZ  O'NE,    X.   f.    [  civilla  ] 

morigeratim,     obedience,     mamterlmtfe, 
civil  carriage,  dutful  obedience. 
\Morigera'to,  adj.  [amtnaeftra'to] 


morigerotts,     obedient,     civil,     dutiful. 
Mor  i're  [ufcir  di  vits]  to  die. 
Morire  di  fame,  to  Jiarve  with  hun- 
S£>- 

Morir  di  freddo,  toflarve  with  cold. 
Morir  di  defio,  to  long  for,  to  have  a 
longing  defire  for. 

Far  morir  di  fame,  toflarve  one. 
Morire  [mancare,  comiimarfi]  to  fail. 
Morire  [  parlando  del  fuoco  ]  to  go 
out. 

Morito'jO,  adj.  [morlale]  mortal. 
Mormorame'nto,  j.  m.  [  il  mor- 
moiar  ]  a  murmuring,  a  muttering,  a 
mumbling,  a  whifpering,  a  grumbling,  a 
buzzing,  a  murmur  or  purlii.g  of  brooks 
or  flr earns. 

Mormora'nTE,  adj.  [  che  mormo- 
ra  ]  murmuring,  mumbling,  purling, 
whifpering. 

MoRmora're  [  il  leggier  romoreg- 
giire,  che  fanno  1'acque  correnti  ]  to 
purl,  or  warble, 

Mormorare  [  fommtfTamente  parlare, 
bifbigliare  ]  to  murmur,  to  grumble,  to 
mutter,  to  buzz,  to  wbifper. 

Mormorare  [biafinnare,  dir  maled'al- 
trui]  to  detrad  or  /peak  ill  of,  toflander, 
to  traduce  or  backbite. 

Mormora'to,  adj.  purled,  -war- 
bled, v.  mormorare. 

Mormor  ato're,  j.  m.  [  che  mor- 
roora]  a  detraelor,  flanderer,  traducer, 
backbiter. 

Mormoratri'ce,  s.j.  [  che  mor- 
mora  ]  a  backbiter,  a  flanderer,  a  flan- 
dering  -woman,  an  ill-tongue. 

Mormorazio'ne,  s.f  [ilmormo- 
rare]  a  murmuring,  a  grumbling,  a  buz- 
zing. 

Mormorazione  [niildi<er>za]  detrac- 
tion, flander,  evil  fpeaking,  backbiting, 
traducing, 

Mormoreogia're  [mormorare]  to 
murmur,  to  grumble,  to  buzz,  to  purl 
or  warble,  to  whijper  or  mutter. 

Mormore'vole,  adj.  [che  mormo- 
ra]  murmuring,  purling,  whifpering. 

MormoRi'o,  s.  m.  [  il  mormorare 
de:le  arque  ]  murmur,  purling  of  brooks 
or  flreams. 

Mormoiio  [fufurio]  murmur,  a  buz- 
Zing  or  humming  noife. 

Mormorio  [bialimo,  maldicenzr]  de- 
traction, backbiting,  flandering,  evil- 
fpeaking,  traducing. 

Mormorita',  v.  mormorazione. 
Mormoro'so,  adj.   [mormcrevole] 
murmuring,  buzzing,  humming,  purling. 
Moro,  s.  m.  [uomo  nero]  a  moor, 
Moro    [  albero  la   cui  foglia  fi  da  in 
cibo  a  que'  bachi  che  fanno  la  leta]  mul- 
berry-tree. 

Moroida'le,  adj.  [di  moioide]fo- 
morrhoidal. 

Moro'ide,  s.f.  [morice]  emrods or 
piles. 

MoRO'so,  adj.  [che  dura  lungamen- 
te]  long,  la/ling,  thai  lafls  a  long  time. 
Morsa,  7  s.f.  [  pirtre  o  mattoni  i 
Morse,  S  quali  Iporgono  in  fuori 
da' Ian  pe'  mun,  lafciativi  a  fine  ci  po- 
tervi  collegare  nuovo  muio]  toothing,  a 
corner  Jlone  or  brick  left  for  more  build- 
ing. 

Mors* 


MOR 


M  O  S 


M  O  S 


MORSA  [  ftrumeito  col  quale  (i  pi- 
glia  il  Uhbro  di  lopia  al  cavallo,  e  fi 
ftringe  |  trchc  ftia  fcrmu]  pincers. 

Mori"  [  Hnini-n.'o  ccl  quale  i  f-ihbii, 
e  g!i  oiefici  H.ingono,  e  ie  g  no  fenno 
il  lavoro  che  hanno  tra  mano  per  !avo- 
ifirlo]  a  vice. 

Morsecchia're  [mordere]  to  bite. 

Morsecchia'to,   adj.  bit,  bitten. 

MORSECCHIrfTU'RA,    S.  f.    [  morfi- 

eatura,  e'l  fegno  ch-  lalcia  il  mono  ] 
bite,  biting,  tie  mark  left  at  a  thing 
'which  has  been  bitten. 

MORSELLETIO,  MORSELLO,  S.  «t. 
£  bocconcello  ]  a  bit,  a  morfel,  gob, 
mouthful. 

Morsica're  [mordere]  to  bite. 

Morsicatu'ra,  s.f.  [  morl'ura  ]  a 
lite,  a  biting. 

Morso,  s.  m.  [il  mordere]  a  bite. 

y)ar  di  morfo,   to  bite. 

Morfo  [certi  denti  del  cavallo,  i  qua- 
li  fono  i  primi  denti  che  rauta,  e  lono 
due  di  fopra  e  due  di  fotto  ]  the  firjl 
teeth  of  a  horfe. 

Morfo  [maledicenza]  detrailion,  fan- 
cier. 

Morfo  [  freno  ]  a  bit  or  fnafflefor  a 
horfe. 

MjiTo  [  quella  quantita  di  cibo  che  (i 
fpicca  in  una  volta  co'  denti  ]  a  mouth- 
ful, a  morfel. 

Morsu'ra,  s.f.  [  raorficatura  ]  a 
lite,  a  biting. 

Mortadella,  s.f.  7    [  fpezie    di 

Mortadello,  s.  m.  S  falfieciottb  ] 
'Bologna  faufages . 

Morta'jo,  s.  m.  [  vafo  di  pietra  o 
di  metillo,  nel  quale  fi  pelta^]  a  mortar, 

Ptftar  l'acqua  nel  mortajo,  to  labour 
in  vain. 

Mortajo  [pezzo  d'artig'ieria]  a  mor- 
tar piece. 

Morta'le,  adj.  [lutto  ciq  ch'e  fog- 
geito  a  morte  ]  mortal,  fubjecl  to  death, 
perijhable. 

Mortaie  f_  che  apporta  morte  ]  mortal, 
deadly. 

Moitale  [  eftieno,  ecceffivo  ]  mor- 
tal, great,  grievous,  deadly,  exlream, 
cruel. 

Mortaie,  /.  m.  [  la  parte  mortaie, 
quello  ch'e  capace  di  morte,  ed  elle 
iuggetto]  any  thing  ivhicb  is  mortal. 

I  mortal',  the  mortals. 

MoRTalita',       i  s.  f.    [  quando 

MortaliTa'de,  >  muojono  in  bre- 

Mortalita'te,  j  vef|>azio  di  tem- 
po molti  viventi  ]  mortality,  plague,  pe- 
flilence. 

Mortalita,  s.  m.  [mortaie]  mortality. 

MortaLme'nte,  adv.  [  con  mor- 
te] mortally,  deadly. 

Mortilmente  [acerbamente]  mortally, 
grievoufij,  cruelly,  bitterly. 

Peccare  mortalmente,  to  commit  a 
mortal  fin. 

Mortame'nte,  adj.  deadly,  in  a 
dead  manner. 

Morte,  s.f.  [  feparazion  dell'  ani- 
roa  dal  corpo]  death. 

A  moit-,  adv.  [  mortalmente  ]  to 
death,  mortally. 

Mo  rt  e'l  la,  j.  f,  I  aibufto  nolo, 
■lino]  myrtle. 


Morti'ccio,  adj.  [che  ha  del  mor- 
to]  [ale,  ivan,  of  a  deadly  colour. 

C  me  in  iticcia,  pale  or  deadly  fiejh. 

Mortici'no,  adj.  [  li  dice  di  cofa 
morta  da  tt]  that  is  dead  of  itfelf. 

Came  morticir.a,  carrion. 

Mortiferame'nte,  adj.  [  con 
mone]  mortally,  deadly. 

Morti'fero,  adj.  [  che  apporta 
mor;e]  mortal,  deadly,  mortijerous. 

Mortificame'nto,  s.  m.  [il  mor- 
tificare] mortification  or  mortifying. 

Mortificamento  della^carne  [  aliinen- 
za]  mortification  of  the  fiejh,  abfiinence. 

Mortifica'nte,  adj.  [  che  nur- 
tifics]  mortifying,  mortiferous,  deadly. 

Mortifica're  [quali  far  morto]  to 
mortify. 

Mortificare  [  rintuzzare  ]  to  mortify, 
to  Jubdue  or  conquer,  to  check,  to  refrain, 
to  curb. 

Mortificare  le  paffioni,  to  conquer  one's 
paffiens. 

Mortificatt'vo,  adj.  [  che  ha 
virtu,  e  potenza  di  mortificare  ]  morti- 
fying, that  mortifietk. 

Mortifica'to,  adj.  mortified,  v. 
mortificare. 

Mortificazio'ne,  s.f.  [  rintuz- 
z3mento  della  propna  fenfualiti]  morti- 
fication, afubduing,  a  check,  abfiinence. 

Morti'na,?   /./.  [mortella]  myr- 

Morti'ne,  5  tie. 

Morti'to,  s.  m.  [  fpezie  di  mani- 
caretto,  detto  cosi  dall'  effervi  infufo 
dentro  coccole  di  mortine  ]  meat  like 
jelly  ivith  myrtle  berries  in  it. 

Morto,  s.m.  Morta,  s.  f.  [  ca- 
davero  ]  corps,  a  dead,  a  dead  body  of 
manor  woman. 

Morto  [  pafiato  all'  altra  vita  ]  dead 
body. 

I  morti,  the  dead. 

II  giorno  de  morii,  all  fouls. 
Morto,  adj.   [  ulcito  di  vita  ]   dead, 

deceafed. 

Morto  [di  color  di  morte]  pale,  ofi  the 
colour  of  a  dead  body. 

Morto'rio,  s.  m.  [  cerimonia  nel 
fepp  1  ire  i  mort  ]  funeral,  burial. 

Mo'rvido,  v.  moibido. 

Morviglio'nF,  s.  m.  [  infermita 
che  viene  a'  fanciulli,  ed  e  fpezie  di  va- 
juoln]  meazles. 

Mosa'ico,  v.  mufaico. 

Mosca,  /. /.  [  infetto  volatile  ]  a 

A'- 

Non  fi  puo  avere  il  mele  fenza  mof- 
che  non  fi  puo  arquiftar  veruna  cofa 
fenza  faftidio,  there  is  no  rofe  ivithout 
thorns. 

Menare  a  mofca  cieca  [  dar  fenza  dif- 
crfzione  ]  to  give  any  thing  away  fool- 
ifhly  and  ivithout  difcretion. 

Pigliar  le  mofche  per  aria  [adirarfi  per 
ogni  minima  cofa]  to  be  foon  angry. 

Mofca  boiina,  a  brizze,  an  ox  fly. 

Moscadelle'tto,  s.  m.  [  dim.  di 
mo!  adello]  little  i'ujk pear. 

Moscade'llo,  s.  m,  [  uva  detta 
cosi  mufadine  grape. 

Ptro  molcidello,  mufi  pear. 

Mosca'do,  s.  m.  [  materia  odoiife- 
ra]  mujk. 

NoceMoscA'uA,  anntmtg. 


Mosca'jo,  /.  m.  a  large  number  of 
flies  together. 

Molcajo,  s.  m.  [  romore  confufo  ]  a 
humming  noife,  a  buzzing  or  buzz, 
murmur, 

Moscajuo'la,  j.  /.  [  arnefe  per 
cacciar  le  molcht]  a  flap  to  drive  away 
flies,  a  fan. 

Moscardi'no,  Mosca'rdo,  s.  m. 
[paiviere  ccsi  dctio  dal  pigliar  le  mof- 
clit]  tajj'el,  a  fpar-havjk. 

Moscate'li.o,  s.  m.  [  forta  di  vi- 
no] mitfcadel  ivine. 

Mosca'to,  adj.  [perfumato  di  muf- 
catoj  mujked,  perfumed  with  mujk. 

Mofcaio,  s.m.  [mantello  de'  cavalli, 
che  lopra  il  bianco  hanno  fparfo  deller 
macchie  nere]  dapple  grey. 

Mosche'a,  s.  m.  [tempio  de'  Tur- 
ch  i  ]  a  moj'quey  or  mojquc. 

Moscheri'no,  s.  m.  Mosche't- 
ta,  s.f.  [dim.  di  mofca]  a  little  fly. 

Moschette'ria,  s.f.  a  volley  of 
mufiet  /hot. 

MOSCHETTATA,  S.f.  [  ColpO  di 
molchetto]  mujket-jhot. 

Moschettie're,  s.  tn.  [foldato  ar- 
mato  di  mofchetto]  a  mujketitr. 

Moschf/tto,  s.m.  [Iliumentobel- 
lico  ila  fuoco]  mujket,  a  fire. 

Moschetto'ne,  s.m.  [mofchetto] 
a  mufiet,  a  double  tnujiet. 

Mo'scto,  adj.  [li  dice  delle  cofe  che 
hanno  perduta  la  lor  durezza  ]  flabby, 

Moscio'ne,  /.  m,  [  picciolitTuno 
animale,  che  nafce  nel  molto]  a  gnat,  a 
little  fly. 

Mofcione  [  gran  bevitore  ]  a  great 
drinker, 

MoSCOLUa'to,  adj.  [odorofo]  mufi- 
ed,  odoriferous,  that  jmtlls  well.    Obf. 

Mo'scolo,  s.  m.  [  muichio,  erba 
noti]  mofs. 

Mosconce'llo,  /.  m.  [  dim.  di 
mofcone]  a  little  fly, 

Mosco'ne,  7   s.   m.    [  mofca 

Moscona'cciO,5  grande]  a  great 
fly,  a  hornet. 

Mossa,  s.f.  [  il  muoverfi  ]  fiartr 
the  firfl  motion  of  any  thing,  move- 
ment. 

Dar  la  mofia  ad  un  affare,  to  begin  an 
affair. 

Mi-ITa  d'armi,  march. 

Fare  una  mofl'a  d'armi  contra  qualche 
luogo,  to  invade  a  place. 

Mosse,  s.f.  Iplur.  luogo,  donde 
fi  muovono  al  corlo  i  cavalli  che  corrono 
il  palio]  the  fiarting  place. 

Dar  le  molTe  [  dar  il  fegno  di  muo- 
verfi] to  give  the  fignal  to  ftart. 

Non  potere  ftaie  alle  molfe  [non  po- 
tere  aver  pazienza]  to  be  impatient. 

Mosso,  adj.  moved,  v.  movere. 

Mosta'cchio,  s.  m.  [bafetta  arric- 
ciata]  wbi/iers  turned  up. 

Mostaccia'ccio,  /.  m.  [  peggi- 
orativo  di  mollaccio  ]  a  large,  plump, 
ugly  frightful  face . 

Mostaccia'ta,  /.  /.  [guanciita] 
a  box  en  the  ear. 

Mosta'cciO,  s.m.  [mufo]/«iV. 

Mostaccio'ne,  s.  tn,  [moltacciataj 
a  box  di  the  ear. 

M06- 


M  O  S 


MOT 


M  O  Z 


Mostacciuo'lo,  s.  m.  [I'orta  Si ei<  Mostruosita', 

irtibella  fittadi  farina,  ucchero,  fpezie  Mostruosita' 

e  viii  dolce  ~]  fugar jumbal,  a  cake  made  Mostruosita' 

tf  fine  tower,  fugar,  Jpues,  andfweet  fity,  minftroufnefs. 


■'.     7  s.  / 

'DE,  V   to  d 
i'te,3  6lo^ 


j.  /.  [aStat- 
i  nioftru- 
J  monftro- 


Wosta'rda,  s.  f.  [mofto  cotto  con 
cnii'ovi  alt ri  ingredie  iti]  mujlard. 

Mosta'udo,  /.  m.  [  uccello  di  ra- 
pina]  tajfel,  a /par  hawk. 

Mosxo,  s.  m.  [  vm  nuovo,  e  r>on 
atvc  ir  punficato  ]  muft,  new  unrefined 
wine. 

Mosto'so,  adj.  [che  ha  del  mono] 
iqfling  ofmuft,  fiueet  as  muft. 

Mostra,  s.f.  [  moitiamento  ]  a 
fbow,  an  appearance. 

Moftra  [  lalTegna  e  ordinandi  d'efer- 
titi]  mujler,  review. 

Far  la  miftra,  topafs  mujler. 

Moftra  [  apparenza,  fegno  ]  mark, 
fig",  tcken. 

Quefto  cavallo  non  ha  moftra  d'efler 
buono,  this  borfe  does  not  look  to  be 
good. 


Moftra  [Inogo  delle  botteghe  dove  fi    own  accord. 


Mostruo'so,  adj.  [che  ha  del  mof- 
tro]  monftrous,  prodigious. 

Mota,  s.  /'.  [  moja,  fango  ]  mud, 
mire,  puddle. 

Moti'va,  s.f.  7    [  csgione,  origi- 

Moti'vo,  s.m.S  (\z~\motive,caufe, 
reafon,  inducement,  incitement,  encou- 
ragement. 

Molivo,  adj.  [  atto  a  movere  ]  mov- 
ing or  giving  motion  unto,  motive. 

Motiva're  [  menzionare  ]  to  men- 
tion, to  motion,  to  propofe. 

Ed  in  calo  che  fu  altrimente,  me  lo 
faprete  motivare,  and  in  cafe  it  is  other- 
wife,  you'll  let  me  know  it. 

Motiva'to,  adj.  mentioned,  pro- 
pofed,  aforej'aid. 

Moto,  s.  m.  [  il  Irasferirfi  dall'  tin 
termineverfo  l'altro]  motion,  moving, 

Di   proprio  moto,    wi.lingly,    of  his 


tengono  Ie  mercanzie  perche  fien  vedute] 
a  glafs,  a  glafs  box,  ft  all  cloths. 

Moftra  [  parata  ]  Jhow,  oftentation, 
parade. 

Moftra  [  pezzetto  di  panno  o  fimile 
per  moftrare]/aTO/>&. 

Moftra  [  qmdrante]  dial-plate,  that 
part  which  Jhoius  the  hours,  and  it  is 
alfo  faid  abfolutely  of  tbofe  clocks  that  do 
■not  fir  ike, 

Mostrame'nto,  s.  m.  [  il  mof- 
trareljboiv,  jhowing,  demonftration, 

Mostra'nte,  adj.  [  che  moftra  ] 
flowing,  that  Jhoiveth. 

Mostra  nza,  s.f.  [moftra]  Jhow, 
Jhowing,  demonftration,  appearance, 
outflde, 

Non  ne  fate  moftranza,  take  no  notice 
■of  it. 

Far  moftranza,  tojhovj,  to  let  fee. 

Mostra're  [  por  l'oggello  innanzi 
nil  i  villa,  maniftftarr,  palefare]  to  Jhow, 
to  demonjfrate,  to  let  fee,  or  dtfeover. 

Mo.lia  e  a  dito,  to  Jhow  or  point  at 
ivith  one's  finger,  as  in  token  of  deri- 
Jion. 

M'jftrare  [  fingere,  far  villa,  far  a 
cielere,  dare  ad  inten  Irre  ]  to  make  as 
if,  to  feign,  to  pretend,  lo  dffcmble,  to 
counterfeit, 

Moftra  di  non  conofcermi,  he  makes 
<is  fhe  did  not  know  me. 

Moltrare  [  apparire  ]  to  appear,  to 
took. 

Non  e  co;i  cattivo  come  moftra,  it  is 
Hot  fo  bad  as  it  looks  to  be. 

Mo^Tra'to,  adj.Jbowcd. 

Mostrato're.j.  m.  Mostratri'- 
CE,  s.f.  [die  inoftraj  Jbower,  demon- 
Jlrator. 

Mostrazio'ne,  s.f.  [il  rroftrare] 
Ctjhovj,  or  Jhowing,  a  demon  firation. 
',       MostRO,  s.m.  [  an  mile   gennato 
con  m~inbr.i  fuor  dell*  ulo  della   natuFii] 
fi  monfler,  a  monftrous  or  ft  range  thing. 

Moltro,  adj.  [m<ii\i*iu~\  Jbowed,  de- 
pionftrated. 

Mostruosame'nte,     adv.    mou- 
ftroufiy,  prodigwufty,  monftrous. 
i.lDSTRO'sO,  <v,  inoltruofo. 


Moto're,  s.  m.  [movitore,  chemu- 
ove]  mover,  contriver,  author. 

II  motore  eterno  delle  llelle,  GOD. 

Moto'so,  adj.  [  fangolo  ]  muddy, 
miry,  full  of  mud. 

Motri'ce,  s.f.  [movitrice]  mover, 
moving. 

L'  intelligenza  motuce,  the  moving 
intelligence. 

La  lacolta  motrice,  the  motive  facul- 
ty. 

Motta,  s.f.  [terra  fcofcefa]  a  clod, 
turf,  lump  of  earth. 

Motteggia're  [burlare,  cianciare] 
to  flout,  to  jeer,  to  mock,  to  frump,  to 
laugh  at. 

Motteggia'to,  adj.  flouted,  jeer- 
ed. 

Motteggiato're,  s.  m.  [che  mot. 
teggia,  burlone]  ajefter,  a  banterer,  a 
jecrer,  aflouter,  afrumper. 

Mottegge'vole,  adj.  [  faceto  ] 
facetious,  merry,  jovial,  pie af ant,  co- 
mical. 

Motte'ggio,  s.  m.  [  fcherzo  ]  a 
quip,  a  jeer,  a  flout,  jefl,  joke,  ban- 
ter. 

Parlare  per  motteggio,    to  fpeak  in 

Motteggio  so,  adj.  [motteggevo- 
le  ]  merry,  facetious,  jovial,  pleafant, 
comical. 

Motte'tto,  s.  m.  [  fcherzo  ]  a 
joke,  jefl,  quip,  jeer,  flout,  banter. 

Motic'.to  [1  rtve  coinpoHzione  in  mu- 
fica  di  parole  fpiri'uali  latine]  motet,  a 
muflcal  co:;  pofition  in  latin. 

Moito,  s.  m.  [  deito  breve,  arguto, 
o  pia  evole,  o  pungente,  o  provcibialej 
motto,  or  advice,  put  to  an  emblem  or 
device,  or  the  coat  of  arms  of  the  nobility 
or  gentry,  a  pofle. 

Motto  [Icheizo]  a  quip,  jeft,  frump, 
joke,  jeer. 

Gittare  un  motto,  to  mention. 

Far  ir.o  toad  ur.o,  to  fi 'lute  one. 

Far  motti',  [pailan]  tofieak. 

Non  ne  fate  motto,  don't  fpeak  of  it. 

Non  far  ne  mo;to  ne  tovto  [Itar  cheto] 
to  be  durnb,  net  toj'peak  a  word. 


Toccare  un  motto  d'alcuna  eofa  [far 
m°r.z  one]  to  mention,  to  touch  upon  a 
thing. 

Motto  di  rimindo,  a  witty  quip,  a 
I'jilty  anfwer. 

Motu'ra,  /./.  [mot-«,  mov'rmentoj 
motion,  movement,  propofition.     Oh-f. 
Motura  [cagione  moventej  mover. 
Moventa'no,  adj.    [momentaneo] 
that  lifts  but  a  moment,  momentaneous. 

Move'nte,  adj.  [che  miiove]  mov- 
ing, that  moves. 

Move'nza,  s.f.  v.  movimento  or 
moto. 

Mo'verE,  v.  muovere. 
Move'vole,  adj.    [atto  a  moverfij 
moveable,  moving,    that  can  move,  or 
be  moved. 

Movi'bile,  adj.  [move'vole]  move- 
able, that  can  be  moved. 

Movime'nto,  s.  m.  [  moto,  e  «Si- 
cefi  delle  cofe  corpore:  e  incorporee]  mo- 
tion, movement,  impulfe,  difpofltion,  in- 
clination . 

Fae  una  cofa  di  fuo  proprio  movi- 
mento, to  do  a  thing  of  one's  own  ac- 
cord, or  one's  own  head. 

Movimento  [  mutamento  ]  change, 
changing,  alteration,  viciflitude . 

Moviti'va,  s.f.  7     [motivo]  mo- 
Moviti'vo,  s.m.S      live,    caufe, 
reafon,  incitement,  origin. 

Movito're,  s.  m.  [che  muove]  a 
?nover,  he  that  moves  or  gives  motion. 

Movitri'ce,  /./.  [che  muove]  a 
mover,  fhe  that  moves  or  gives  motion, 
or  J'purs  on. 

Virtu  movitrice,  the  moving  virtue. 
Movizio'ne,    s.f.    [moto,  movi- 
mento] motion,  movement,  agitation. 

Movu'to,     or    Muovu'to,    adj, 
moved.  Ohf,     Now  we  fay  mosso. 
Mozio'ne,  s.f.  motion. 
Mozzame'nto,  s.  m.  [il  mozzarej 
a  cutting  off. 

Mozzamento  di  membro,  mutilation, 
maiming. 

Mozza're  [tagliare  in  tronco,  di- 
videre  la  paite  interameate  dal  tuttoj  to 
cut  off. 

Mozzar  la  tefta  ad  uno,  to  cut  off 
one's  head. 

Mczz.irG  [fepararfi]  to  fart,  to  get 
away. 

Mozza'to,  adj.  cut  off. 
Mozze'tta,   s.  f.  an  epifcopal  or 
prelat  ical  gown . 

Mozzico'ne,  s.  m.  [rimanente  del- 
la  cofa  troncata]y?«»»/>. 

Mozzi'na,  j,  [alUVo]  a  cunning  or 
fly  man  or  woman,  afharp  blade. 
Mozzo,  s.  m.   [tronco]  aftump. 
Mozzo   [pezzo  o'argento,  pece,  ce- 
ra,    o  fimil  materia  fpiccato  dalla  fua 
malTa]  bit,  fragment. 

Mozzo  d'una  piania,  the  beard  of  a 
plant  or  any  root. 

M-jzzo,  adj.   [mozza^o]   cut,  or  cut 

"I- 

Pur  guards  che  da  me  tu  non  fi|  moz- 
zo. take  care  not  to  part  y  our f elf  from 
me.     Dantr. 

M  zzo  di  camera,  a  drudge,  a  drudge- 
pudding. 

Mozzo  di  dalla,  aftable-boy,  an  oftler. 
Mozzo 


MUG 


MUL 


M  U  N 


Mozzo  di  nave,  a  flip-boy, 

Mozzo  rafo,  coarfe  fattin, 

Mozzore'cchi,  s.  m.  [  asrgiunto 
the  fi  da  ad  uomo  infnme,  altuio,  fcal- 
tro,  raggirat^re,  e  bi.Milo]  a  •vulgar 
appellation  for  an  infamous,  turning) 
defigning,  tricking,  or  cheating  follow. 

Mucceri'a,  s.f.  [bcft3]  reality, 
banter,  loixj  jefl.     Obi. 

Mu'cchero,  s.  m.  [acqua,  in  cui 
fiano  ftate  :nfufe  rofe  o  viole]  rofe  of 
'violet  water. 

Mucchie'tto,  s.m.  [dim.  di  muc- 
chio]  a  little  heap  or  pile, 

Mu'cchiO.  s.m.  [quaniita  Hi  cofe 
riltiette,  cumulo]  heap,  mafs,  pile,  hud- 
dle. 

Muccia're  [farfi  befFe,  burlare]  Id 
jeer,  to  flout,  to  mock,  to  banter,  to 
frump,  to  laugb  at, 

Mucciare  [trafugirfi,  fuggirfi]  to  run 
away. 

Muccella'ggine,  <v.  mucillngine. 

Muccellaggino'so,  v.  mucilla- 
ginofo. 

Muci,  [voce  con  cui  fi  chiama  il 
gatio]  pufs. 

Mu'cia,  s.f.  [gatta]  a  pufs,  a  cat. 

Mu'cido,  adj.  [  muflato,  vizzo  ] 
mujiy,  mouldy,  hoary,  fiappy,  faded. 

MUC1LLA'GINE,0  MuCELLA'gGI- 
nE,  s.f.  [fugo  vifcofo  premuto  da  fe- 
mi,  erbe,  o  promi]  mucilage,  a  <vifcous 
extraction,  made  of  feeds,  roots,  or  ap- 
ples, with  water. 

MUCILLAGINO'SO,    O  MUCELLAG- 

cino'so,  adj.  [di  qualita  di  mucella- 
gine]  mucilaginous. 

Muci'na,  s.f.  o  Muci'no,  s.m, 
[gattino]  ayoung  cat. 

I  mucini  hanno  aperli  gli  occhi  [non 
lafciarfi  punto  ingannire]  to  be  ivife  e- 
nough  not  be  deceived. 

Mucosita',  s.f.  [umore  mucofo] 
mucofity,  fliminefs,  fnottinefs. 

Muco'so,  adj  [mceoolo]  mucous, 
flirty. 

Muda,  s.f.  [il  mudare,  luogo  chiu- 
fo,  dove  fi  tengono  gli  ucctlli  a  mudare] 
a  place  to  keep  birds  when  they  change 
their  feathers . 

Muda  [  cambiaminto  ]  changing, 
change, 

A  muda,  adv.  by  turns. 

Mudagi'one,/./.  [muda]  a  mould- 
ing, or  mewing,  a  changing,  or  change. 

Muda're  [mutare,  dicefi  degli  uc- 
ceili quando  rinnuovan  le  penne]  to 
moult,  to  mew,  or  caft  feathers. 

Mi/ffa,  s.m.  [una  certa  quafi  lanu- 
gine  tra  gialla  e  bianca,  che  nafce  o  per 
putrefazione,  o  per  umidita]  mouldinefs, 
hoarinej's,  muflinefs. 

Muffa're  [divenirmuffato]  to  grow 
boary,mufly,or  mouldy,  to  be  pale  or  dead. 

Muffati'ccio,  adj,  [mucido]  hoa- 
ry, mufly,  mouldy,  flnewed,  palled,  or 
dead  as  wine, 

Muflaticcio   [  male    compleflionato] 
weak,  of  a  weak  conflitution,  fickly. 
Muffa'to,  adj.  mujiy,  or  mouldy. 
Muffo,  adj.   contracted  from  muf- 
faio. 

Mugave'ro,  s.  m.   [fpezie  di  foU 
Jato]  certain  filditrs  in  Ormtiz, 
Vol.  1. 


Mitgella'gike,  7  /.  /.  [vifcofiu] 

Mugilla'ginE,  S  mucilage,  avif- 
cous  exlrailion  of  feeds,  roots,  gums,  or 
apples. 

Mugghiame'nto, /.  m.  [muggfto] 
as  bellowing,  or  lowing. 

Mugghi.nnento  [  ninbombamento  ] 
refiunding  noife. 

Muggiiia'nte,  adj.  [che  mug- 
ghiaj  bellowing,  lowing. 

Mugghia're  [il  mandar  della  voce 
che  fa  il  toro]  to  bellow  or  to  roar. 

Mugghiare  per  la  voce  del  lione,  che 
fi  dice  piopiiamente  ruggire]  to  roar  as 
a  lion. 

Mugghiare  [pailando  del  mare  to 
roar. 

Mu'gchio,  o  Mu'glio,  s.  m.  [mu- 
gito]  bellowing,  hiving. 

Mugghio  [  grido  lamentevole  ]  a 
moanful,  doltful,  groaning  noiji. 

Mugghio  [Itrepito  che  fa  il  mare]  the 
roaring  of  the  fea. 

Muggi're  [mugghiare]  to  bellow, 
or  to  roar. 

Muggi'tO,  s.  m.  [il  muggire]  a 
bellowing,  or  roaring. 

Mughe'tto,  s.  m.  [forta  di  fiore] 
llricon-fancy ,  lilly  of  the  valley. 

Muglia're  [mugghiare  or  mug- 
gire] to  bellow. 

Mu'glio,  s.  m.  [  mugghio,  mug- 
gito]  bellowing. 

Mugna'jo,  /.  m,  [  macinator  di 
grano]  a  miller. 

Mu'gnere  [fpremere  le  poppe  agli 
animili  per  trarne  il  latte]  to  milk. 

Mugnere  una  vacca,  to  milk  a  cow. 

Trovare  il  becco  duro  a  mugnere,  to 
flnd  a  thing  harder  than  one  thought. 

Mugnerelpiemtre^tofqueezejopre/s. 

Mugola're  [mandar  fuora  una 
voce  inarticolata,  iignificante  certo  la- 
mentocompaflionevole]  to  groan,  to  la- 
ment, to  complain, 

Mugolare  [proprio  del  cane  quando 
manda  fuora  un  certo  fuono  di  voce 
fommeffa  o  per  allegrezza  o  per  dolore] 
to  yelp,  to  whine  as  a  dog  when  he  wel- 
comes his  mafier  home,  to  groan, 

Mugolame'nto,  7    s.m.  [il  mu- 

MtiGOLi'd,  J  golare]  groan, 

groaning,  lamentation. 

Mula,  /-/.  [femmina  di  mulo] 
mule,  or  jhe-mule. 

Mula,  s.f.  [donna  oftnata]  an  ob- 
flinate  woman. 

Mula'cchia,  s.f,  [uccello  romoro- 
fo]  a  daw. 

Mulacchia'ja,  s.f.  [quantita  di 
mulacchie  unite  infieme]  a  flight  of 
choughs  or  daws. 

Mulacchiaja  [cicaleccio  nojofo]  a 
babbling,  prating,  or  chattering. 

Mula  ccio,  /.  m,  [pegg.  di  mulo] 
a  bad  mule. 

Mulattie're,  j.  m.  [qutgli  che 
guida  i  muli]  muleteer,  or  driver  of 
mules. 

Mule'tTO,  s,  m.  [giovine  mulo] 
ayoung  mule. 

Mulie'brE,  adj.  [di  femmina]  ivo- 
manijb,  pertaining  to  a  woman. 

Mulina'rE  [fantalticare]  to  Ton- 
trive,  to  plot,  to  dtvife,  u  circumvent. 


MuLiNARO,.r.0r.  [mugnajo]  amitter. 

Muljnb'llo,  s.m.  {dim.  di  mu« 
lino]  a  hand  mill. 

Muli'no,  s.  m,  [luogo  dove  fi  ma< 
ciru]  a  mill. 

Mulino  a  braccia,  a  quern  or  hand- 
mill. 

Mulino  d'acqu.i,  a  water-mill. 

Mulino  a  vento,  a  windmill. 

Tirar  l'acqua  al  fuo  molino,  to  bring 
grifl  to  one's  mill. 

Mulo,  s.  m.  [animale  nato  d'afina  e 
di  cavallo  o  di  cavalla  e  d'  afino]  a  mule. 

Mulo  [uomo  nno  di  non  legittimo 
matrimonio,  baftirdo]   a  baflard. 

Mulo,  s.  m.  [uomo  oftinato]  anoi- 
flinate  man. 

Mwlo'ua,  s.f.  [accrefcitivodi  mu- 
la] a  flubborn  jhe-mule. 

Mulsa,  s.f.  [acqua  cotta  con  me- 
lt] water  and  honey  mixed  and  fodde* 
together. 

Multa,  s.  f  [  condannaggione, 
pena]  a  penalty  or  fine,  amercement  or 
forfeiture,  rmdtl, 

Multiplicame'nto,  s.  m.  [  il 
mu'tiplicare]  multiplication,  multiplying. 

Multiplica're  [accrefcer  di  nu- 
mero,  e  di  quantita]  to  multiply,  to  in* 
creafe,  to  grow  more. 

Multiplicity  [termine  aritmetico]  to 
multiply,  to  proceed  according  to  the  rule 
of  multiplication. 

Multiplicarfi  in  novelle  [dilatirfi  con 
lunghezza  di  ragionamento  ]  to  inlarge 
or  dwell  upon  ajiibjeii. 

Multiplicame'nte,  adv.  [  co« 
multiplicity]  diverfly,  manifoldly,  very 
much, 

Multiplica'to,  adj.  multiplied^ 
increafed,  grown. 

Multiplica'tore,  s.  m.  [che 
ntultiplica]  multiplitator,  increafer,  that 
increafes. 

MULTIPLICAZIO'NE,  S.f.  [il  mul- 
liplirire]  multiplication,  multiplying. 

Multi'plice,  adj.  [moltiplice,  di 
divirfe  man  it]  various ,  full  of  vari- 
ety,  different. 

MultipliciTa',        f   s.f.  [varie- 

Multiplicita'DE,  \  la]  multipli- 

Multiplicita'TE,   J  tity.variety, 

Multi'plico,  s.  m,  [multiplica- 
m6nto]  multiplication,  multiplying. 

Multitu'dine,  s.f.  multitude. 

Mu'mMia,  s.f.  [cadivero  lecco  Dell" 
arena  d'  Arabia]  mummy,  fubftance  of 
dead  bodies  anciently  embalmed,  dead 
man's  body  found  in  the  funds  oj  Arabia. 

Far  le  muinntie  [vale  ora  nafconder- 
(i,  e  ora  apparire  alquanto]  to  peep  out 
and  in. 

Munerame'nto,  s.m.  [rimune- 
razione]  remuneration,  a  recompenfmg 
or  rewarding. 

Munera're,  to  reward,  to  remune- 
rate.   Obf. 

Munerazio'ne,  reward,  recom- 
penfe.     Obf. 

Municipa'le,  adj.  [  aggiunto  di 
legge,  di  luogo  partttolare]  municipal} 
belonging  to  the  freedom  of  a  city. 

Legge  municipale,   municipal  lavs. 

Munifice'nza,  s.f.  [liberaliia.bon- 

ta]  munijicence,  liberalityt  botaitijulnefs. 

%  A  Muni- 


MUR 


M  U  S 


MUZ 


Munime'nto,  s.  m.  [fepoicro]  mo- 
mument,  tomb,  grave. 

Muni're  [fortirkare]  to  fore,  tofur- 
nilh  or  provide  with  ammunition,  tojor- 
lify. 

iVtuNtTo'MOi  s.m.  [ammonizione] 
a  munitory. 

Munizio'ne,  s.f.  [fortificazione] 
fortification. 

Pm  di  muniz'6  le,  ammunition  bread, 
hrown  bread. 

Munizione  [ammoniz  one]  admoni- 
tion. 

Muniz'one  [  polvete,  piombo,  e  fi- 
mili  provvifioni  da  guerra]  ammunition. 

Munizione  [provilione  da  bocca]  pro- 
vifwns. 

Muno,  s.  m.  [  lono]  gift,  prefent. 

Munto,  adj.  [da  inurigerr]  milked. 

Munus'coi.o,  s.m.  [picciol  dono] 
etfinall  gift. 

Muo'vere  [movere  dar  moto]  to 
move,  toftir,  to  give  motion  to. 

Muovere  [indurre,  perfuadere]  to  in- 
duce, to  lead,  to  entice,  to  perfuade,  or 
draw  on. 

Muovere  a  pieia,  to  move  to  pity,  to 
touch  one's  heart. 

Muovere  dubbio,  to  fart  a  difficulty. 

Muovere  lite,  to  go  to  law. 

Muoverfi  [pigliar  moto]  to  move  or 
go  on,  to  Jiir. 

R'tornai  al  luogo  onde  mi  modi,  / 
went  back  to  the  place  from  whence  I 
tame, 

Muovre  [rufrere,  derivare]  to  pro- 
ceed, to  come  from,  to  fpring  from  to 
arife,  or  rife. 

Muovere  [aver  principio]  to  begin. 

Quefta  lira  la  muove  da  qui  fin  alia 
borla,  this  Jlreet  begins  from  hence  and 
goes  as  far  as  the  exchange. 

Muovere  [il  m°itere  e  pullular  delle 
piame ]  to  bud,  to  burgeon  or  bloom. 

Mura'ccio,  s.m.  [muro  (.attivo] 
ex  bad  old  ivall. 

Mura'olia,  /./.  [muro]  ivall. 

Muraglia  d'una  citia,  the  walls  of  a 
town. 

Mura'le,  adj.  [di  muro]  of  or  be- 
longing to  a  ivall. 

Muramen'to,  s.m.  [il  murare] 
•walling. 

Mu  amento  [mura]  ivalls,  a  dead 
wall. 

Mura're  [comm«ltere  infieme  faffi, 
o  m^ttoi  con  la-calcina,  per  far  muri 
e  edifiri]  to  ivall,  to  wall  about. 

Mo  rare  a  lecco  [fir  cola  poco  dura- 
bil»]  to  build  upon  J'and. 

Mura'to,  adj.  ivMled  about. 

Cittamiiata,  a  ivalled city. 

Mur  ato're,  .'.  m.  [die  elcrcita  I'ar- 
te  ne!  murare]  a  mafon. 

Mure'llO,  s.  :».  [piccol  muro]  a 
tittle  ivall. 

Mure'na,  s.f.  [forta  di  pefce]  a 
lamprey. 

Mure  tto,  s.  m.  [pircol  muro]  a 
little  ix nil. 

Muri'ccia,  s.  m.  [mora]  a  mul- 
berry.    Fr.  Sicch. 

Muricciuo  lo,  s.  m.  [murelio]  a 
little  ivall. 

Muro,  s.  m.  [fadi  e  mattoni  com- 
imrlii  :on  calcina  l'un  lopia  1'  altro  or- 
•«iuutainente3  ivall. 


Muro  maeftro,  the  main  or  chief  waff. 

Muro  tornaceo,  a  vaulted  or  arcbed 
•wall. 

Muro  [ftanza,  ahituro]  houfe,  habi- 
tation, dwelling  place. 

Musa,  s.f.  [deiiapropofta  alia  poe- 
sla,  e  mnfica]  mufe. 

Mufa  [forta  di  lttumento]  a  pipe,  a 
flagellet. 

Musacchi'no,/.  m.  [parte  d'arma. 
dura  di  doffo,  della  quale  s'  e  perduto  1* 
ufoj  part  of  the  back  part  of  an  armour, 
which  is  grown  out  ofufe. 

Musai'co,  /.  m.  [piltura  fatla  di 
pietruzze  colorate,  ecommtffe]  mofaick 
ivork. 

Opera  mofaica,  mofaick  ivork ,  ivork 
offmall  inlaid  pieces. 

Musa're  [Itireoziofamente,  agui- 
fa  di  ftupido]  to  flare,  to  gaze,  tofiand 
idle,  to  gad  idly  up  and  down. 

Musa'ta,  s.  f.  [Ichiaffo]  a  flap  on 
the  chaps,  a  flap  over  the  face. 

Musca'ta,  o  nofce  mufcata,  a  nut- 
meg. 

Musca'to,  adj.  [mufchiito,  che  ha 
infufo  del  mulco]  mufked. 

Vin  mufcato,  mujkadine  wine. 

Muschia're  [perfumare  con  muf- 
chio]  to  perfume  ivith  mufk. 

Muschio,  s.  m.  [mateiia  odorifera, 
ed  e  anche  erba  che  nafce  ne'  pedali  de- 
gli  alberi]  mujh. 

Muslhios'o,  ?    adj.   [da  mufchio] 

Musco'so,      S  that  belongs  to  mufk. 

Musco,  s.  m.  [mufchio]  mufk. 

Muscola're,  adj.  mufcular. 

Mu'scolo,  ?   s.  m.  [parte  carnofa 

Mu'sculo,  5  del  corpo  dell'  ani- 
mate, compofta  di  nervi,  came,  e  fibre] 
mufcle. 

Muscolo'so,?   adj.  [pien  di  raui- 

Musculo'so,  i  co\i~\  mufculous,Jull 
ofmufcles. 

Muse'o,  s.  m.  [galleria]  a  publick 
place  for  the  rej'ort  of  learned  men,  a 
gallery,  ajludy  or  library. 

MusEruo'la,  s.  m.  [frenello,  quel 
euojo  die  piff.i  fopra  i  portamorfi,  per 
la  teltlera  e  la  guancia,  per  iltrigner  la 
bocca  al  cavallo]  muzzerole,  the  nofe- 
band  of  a  borje-bridle. 

Mu'sica,  s.  f.  [fcienza  della  pro- 
porzion  della  voce,  e  de'  (aoni^mufck. 

Musica'le,  adj.  [attenente  a  mull- 
ca]  mujical,  belonging  to  mufick. 

Musjca're  [cantar  di  mulica]  to 
fmg,  to  play  upon  mufick. 

Mu'sico,  s.  m.  [die  fa  la  fcienza 
della  muiicij  a  mufician,  profeffor  or 
prafiitioner  of  mufick. 

Mulico.  adj.   [muficile]  mujical. 

Musi'no,  s.  m.  [dim.  di  mulo]  a 
little  muzzle  or  fiout. 

Muso,  s.  m.  [piopriamente,  dagli 
ocelli  a ,.'  tftremita  delle  labbra,  e  dicefl 
d'  aniniali]»*«zz/t*,y«0Kr. 

Muo  [1  vilo  dell'  uomo,  per  ifcher- 
2.o~\face,  mouth. 

Torcfie  il  mufo,  to  make  mouths  at, 
to  dijlike  a  thing. 

Mufo,  adj.  [da  mnTare]  raving, pen- 
Jive,  mujing,  thoughtful. 

Musolie'ra,  s.f.  [ftrnmento  che 
11  meite  al  muib  a'  cani,  e  ad  altri  ani- 
mali  mordaci,  accioccht:  non  moidano] 
a  muzzle. 


Muso'ne,  s.  m.  [chi  mufa]  adodg- 
er,  a  delayer,  a  dallii  r. 

Mufone  [colpo  nel  vifo]  a  box  on  the 
face,  a  flap  on  the  chops. 

Mulone  [uomo  che  fa  i  fatti  fuoi,  e 
fta  cheto]  afulleu  man,  a  man  that  does 
his  bufinefs  without  fpeaking. 

Muso'rno,  s.  m.  [Itupido]  a  block- 
head,  a  dunce,  a  loggerhead. 

Musta'cchi,j.b.  [quellapartedel- 
la  barba  ch'  e  fopra  le  labbra]  whifkers, 

Muste'lla,  j.  m.  [donnola]  a  wea- 
zle.     Obf. 

Mustelli'no,  adj.  [di  donnola]  of 
or  belonging  to  a  iveezle,  of  a  weezle  co- 
lour. 

Miita,  s.f.  [carribio,v:cenda]<:/;a«£f, 
changing,  mutation,  alteration,  variati- 
on, viciffitude,  turn,  courfe. 

Muta  di  cani,  a  pack  of  hounds. 

Muta  di  cervi,  a  herdof flags. 

Muta  di  veftiti,  afitit  of  cloaths. 

Muta  d'una  lepre,  thejorm  of  an  hare, 

Muta  d'  un  ceivo,  the  cafling  of  a 
flag's  head. 

Muta  di  cavalli,  afet  ofhorfes. 

Muta'bile,  adj.  [atto  a  mutarfi] 
mutable,  changeable,  fubjeel  to  change. 

Mutabilita",      -\    s,  f.   [muta- 

Mutabilita'de,  C  memo,  legge- 

Mutabilita'te,5  rezza,  inco- 
ftanza]  mutability,  changeablenefs,  in- 
conftancy. 

Mutabilme'nte,  adv.  changeably. 

Mutame'nto,  s.  m.  [il  mutare] 
change,  mutation,  alteration,  variation, 
turn,  viciffitude,  courfe. 

Muta'nde,  s.f.  [tela  per  coprire  le 
vergogne  agli  ignudi]  trowfers. 

Muta'nde,  s.f.  [mutamento]  muta* 
tion,  change,  alteration,  fhift,  variation. 

Muta'rE  [  variare,  cangiare  ]  to 
change,  to  alter,  to  fhift,  to  turn. 

Mutar  verfo,  to  altertfbe  courfe  of  one's 
life. 

Mutar  Iuogo,  to  change  place. 

Mutarfi  di  camicia,  tofhift  one's fhirt. 

Muta'to,  adj.  changed,  altered. 

Mutato're,  s.m.  [  che  muta]  he 
that  changes. 

Mutazio'ne,  s.f.  [variazione]  mu- 
tation, changing,  alteration. 

Mute'vole,  adj.  [mmkbiW) muta- 
ble, changeable,  inconftant. 

Mutevolme'nte,  adv. changeably, 
inconjiantly. 

Mute'zza,  s.f.  [mutolezza]  dumb- 
nefs,  taciturnity. 

Muto,j,»j.  [mutolo]  a  dumb  man. 

Muto,  adj.  [  cheto  ]  mute,  dumb, 
fpeechlefs,jlill. 

Mutole'zza,  s.f.  [altratto  di  mu- 
tolo]  dumbnefs. 

Mu'tolo,  adj.  [che  non  ferteenon 
parla  p?r  efler  fordo  dal  nafcimento] 
mute,  dumb,  fpeechlefs. 

Un  mutolo,  o  una  mutola,  s.m.amute. 

Mutuams'nte,  adv.  [fcambievol- 
mente]  mutually,  interchangeably. 

Mutuazio'np,  s.  f.  [coniraccsm- 
bio,  (cambievolezzaj  equivalent,  reci- 
procal thing  or  ail. 

Mu'tuo,  adj.  [fcambievole]  mutual, 
interchangeable . 

Muzzo,  adj.  [di  mozzo  rapore]  be- 
tween fweetifh  andfourifb  in  lafle. 

N. 


N. 


N  A  R 

NAbissa're  [infuriare]  to  florm, 
to  blufler,  to  rage,  to  fume,  or 
be  angry. 
Nabiffaie  [rovinare,  fracaffare]  to  de- 
fray, to  ruin,  to  overthrow,   to  undo, 
to  bring  to  nothing. 

Nabissato,  adj.  ruined,  over- 
thrown, undone. 

Nabi'ssO,  s.  m.  [abiffo]  an  abyfs,  a 
bottomlefs  gulf  or  pit,  bell. 

Nabiflb  [fanicullo  che  mai  non  fi  fer- 

m\,  (3amah~\  a flirring  mifcbievous  child. 

Na'ccaRO,  v.  nacchera.   Obf. 

Na'cchera,  i.f.  [ftrumento  fimile 

al  tamburo  di  fuono,  ma  non  di  forma, 

e  fuonafi  a  cavallo]  kettledrums. 

Nacchera  [Hrurmnto  fanciullefco  di 
legno]  children's  flaying  rattle. 

Naccheri'no,  s.  m.  [  fonator  di 
nacchera]  a  kettle-drummer. 

Naccherino  [fanciullo  vezzofo  ]  a 
Jiretty  wanton  child. 

Naccherino  [ogni  animal  piccolo] 
any  little  beafl,  a  puppy,  a  whelp,  a  kit- 
lin,  Sec. 

Nacchero'ne,  s.  m.  [nacchera 
grande]  a  large  pair  of  kettle-drums. 
Na'dir,  7  /.  m.  [puntoaftronomi- 
Nadi'rre,  J  co  lotto  terra,  oppolto  al 
zenit,  che  fi  finge  fopra  il  noltio  capo] 
the  point  in  the  heavens  direelly  under 
our  feet,  and  diametrically  oppofite  the 
xenitb. 

Na'jade,  s.  f.  [  ninfe  de'  fonti  ] 
nymphs  or  fairies  of  the  fountains  or  wa- 
ters. 

Naner'elo,        7   s.    m.  [dim.  di 
Nanero'ttoLO,  J    nano]   a  little 
iwarf,  or  fir  imp. 

Nanfa,  /./.  [lanfa,  acqua  odorife- 
ra]  orange-fiawer-water. 

Nanna,  s.  f.  [voce  delle  balie  per 
addormentare  i  bambini,  dicendo  nan- 
na nanna]   by-by  lullaby. 

Far  la  nanna,  to  go  to  fleep,  to  lull 
(fleep. 

Nano,  s.  m.  Nana,  s.f.  [uomo  o 
donna  moftruofa  per  piccolezza  I  a 
■dwarf,  afirimp. 

Gallina  nana,  a  dwarf-hen. 
Nanti,  1 

vi    .„.    I  *>•  mnanzi. 
Nanzi,  S 

NapO,  s.  m.  [navone]  turnep. 

Nappa,  s.f.  [fiocco]  a  tajfel,  apuff. 

Nafpe'llo,  s.m.  [pianta]  wolves- 
bane,  helmet- flower . 

Nappo,  s.m.  [coppa,  vafo  dabere] 
a  cup,  a  bole,  a  drinking  wooden  diflh. 


N  A  S 

Narci'sso,  ?   s.f.  [fiore]  daffodil, 

Narsi'so,    5   a  fort  of  flower. 

Narco'tico,  adj.  [che  induce  fon- 
no  ]  narcotical,  narcotick,  flupifying, 
taking  away  the  fenfes,  inducing  fleep. 

Nardi'no,  adj.  [di  nardo]  of  or 
belonging  to  fpikenard. 

Olio  nardino,  oil  of  fpikenard. 

Nardo,  s.  m.  [pianta  odorilera  che 
nafce  in  India,  e  a  quella  che  nafce  in 
Italia  diciamo  (f\go]fpike  or  fpikenard, 

Nardo  baltardo,  lavendar. 

Nari.  s.f.  [plur.  i  buchi  del  nafo] 
the  noflrils. 

Nari'ce,  anoflril. 

Narragio'ne,  s.f.  7  [\\  narrave] 

Narrame'nto,  s.  m.  1  narration, 
account,  recital. 

Narra'nte,  adj.  [che  narra]  re- 
lating, that  relates. 

Narra're  [raccontare]  to  narrate, 
to  relate  or  make  a  narrafive  of,  to  tell 
or  report,  to  make  a  recital. 

Narrati'va,  s.f.  [narrazione]  nar- 
ration, relation,  recital,  narrative. 

NaRRati'vo,  adj.  [che  narra]  nar- 
rative, declarative. 

Narra'to,  adj.  narrated,  related, 
told,  reported. 

Narrato're,  s.  m.  [che  narra]  re- 
later,  teller,  be  that  relates  or  makes  a 
relation. 

NaRR ato'rio,  adj.  [narrativo]  nar- 
rative, declarative,  expreffive. 

Narrazione,  s.f.  [  ordinato  fa- 
vellamento  di  cola  feguita]  narration, 
account,  relation,  recital, 

Na'rsia,  s.f.  [nome  finto  per  ba- 
ja,  quali  di  provincia  o  ri  regno]  a 
feigned  name  ly  Boccace,  fuppoflng  fome 
province  or  kingdom  fo  called, 

Nasa'ccio,  s.m.  [pegg.  dinafo]a 
tiafly,  ugly  nofe. 

Nasa'ggine,  s.f.  a  jocular  word, 
as  if  one  was  to  fay  in  Englijh,  nofineis 
from  nofe,  and  it  means  bigrufs  of  nofe. 

Nasa'le,  s.  m.  [parte  dell'  elmo 
checuopreil  nafo]  that  part  of  the  hel- 
met that  covers  the  nofe. 
Nasa're,  v.  annalare. 
Nasa'ta,  s.  f.  [ripulfa  o  negativa 
data  a  chicchefiia  con  riprerfione  o  con 
maniera  fgarbata]  a  reprimand,  or  a 
negative  given  in  a  brutal  manner. 

Nafata,  s.  f.  a  frequent   naming  of 
the  nofe. 
Nasce'nte,  adj.  [che  nafce] grow- 


N  A  S 

e 
ing,  fifing,  newly  born,  of  come  to  tb 
world. 

La  nafcente  fiamma  del  mio  amore, 
the  growling  flame  of  my  love. 

II  di  nalcente,  the  riflng  day,  or  xeiU 
day. 

II  fol  nafcer/te,  the  riflng  fun. 
Nasce'nza,  s.f.   [nativita]  birth, 
nativity. 

Nifcenza  [enfiato]  a  tumour,  a  fuel- 
ling, ulcer. 

Na'scere  [venire  al  mondo,  ufcire 
alia  luce]  to  be  born,  to  come  into  the 
world, 

Nalcere  [apparire]  to  grow,  to  come 
out,  to  appear. 

Gh  nacque  un  enfiato  nel  collo,  del 
quale  moii,  there  came  out  afwelling  in 
his  neck  of  which  he  died. 

Nafcere  [fcaturire]  tofpring,  or  flow. 
Nalcere  avvenire,    pigliire   ori^ine] 
to  arife,  to  procceed,  to  take  rife,  to  come 
or  come  forth,  to  breed,  to  caufe,  to  pro- 
duce, to  happen. 

Nascime'nto,  s.m.  [  il  nafcere] 
birth,  nativity. 

Nafcimento  [principio]  birth,  rife, 
Jpring,  beginning. 

Na'scita  [  fchiatta,  condizione  J 
birth,  ex  trail  ion,  defcent. 

Uomo  di  nafcita  nobile,  a  man  of  a 
good  family. 

Uomo  di  vile  nafcita,  a  man  of  a  low 
extratlion,  or  birth. 

Na'scito,  s.m.  [calcolo  delta  cof- 
tellazione,  lotto  cui  I'uomo  nalrf]  nati- 
vity, the  true  time  oj  perfans  birth,  or  a 
figure  of  the  heavens  cafl  for  that  time. 

Nasciu'to,  adj.  [J'rom  nafcere] 
horn.     Obf.    We  fay  now,  nato. 

Nasconde'nte,  adj.  [che  nalcon- 
de]  biding,  that  hides. 

Nascondere  [lottrarre  che  che  fi 
fia  dalla  vilta  alttui]  to  hide,  to  conceal. 
N.-fcondere  [diflimular-]  to  dij/emble, 
to  feign,  to  conceal,  to  difguife. 

NasCONDE'voLE,  adj.\  tro  a   naf- 
ce ndere]  that  may  he  hidden  or  concealed. 
Nascondi'glio,  s.  m.  [pp  Irig  io, 
luogo  fegreto]    a  lurking-place    a   clofe 
orfecret  place,  a  bidden  cornt  r. 

Nascondigliuo'lo,  s.  m.  [pirco- 
lo  nafcondigiio]  a  little  lurking-place, 
or  clofe  corner. 

Nascondime'nto,  s.m.  [il  nafcon- 
dere]  a  hiding,  a  concealing,  a  conceal- 
went. 

3  A  *  JJ«f- 


NAT 


N  A  U 


N  A  Z 


Narfondiniento[nafc-oncliglio]  a  lurk- 
ing-hole, a  clofe  erjetret  place,  a  hidden 
eoruer. 

Nascondito're,  s.m.  [chenafcon- 
dr]  a  concealer. 

Nascosame'nte,  adv.  [clatainen- 
te,  occultamente  j  biddenly,  privately, 
ferretly,  in  fecret,  in  hugger  mugger. 

Nasi  o'so,    7    adj.  [da  nalconderf] 

Nasco'stOjJ  hidden,  concealed,  fe- 
cret. 

Nascostame'nte,  adv.  [nafcofa- 
m°nte] privately,  inj'ecret,fecrcily,  un- 
der-hand. 

Nase'llo,  7  j.  m.  [dim.  di  nafo]  a 

Nase'tto,  1  little  nofe. 

Ntftllo  [quel  feiiofutoncl  falifcrndo, 
die  riceve  la  ftangheiia  della  feiratuia] 
thefiaple  of  a  door,  or  bolt. 

Nasi'no,  s.  m.  afmatl  nofe. 

NasO,  s.m,  [mrmhro,  col  quale  gli 
a r  in  i i i  apprcndon  I'  odore]  nofe. 

Menar  per  nafo,  to  lead  by  the  nofe. 

Rimantr  con  un  palmo  di  nalb  [rtftar 
burbto]  to  be  dafhed  out  of  countenance. 

Non  gli  fi  puo  tocore  il  nalo,  no  body 
(an  deal  with  him. 

Nalo  aquilinu,  a  hawk's  or  Roman 
nofe. 

Naso'ne,  s.  m.  a  large  nofe. 

Naso'rre,  s.  m.  an  augmentative  of 
nofe  j  but  it  is  out  of  etymology  and  ludi- 
crous. 

Naspo,  s.  m.  [afpo]  a  reel  or  rice. 

Nassa,  s.f.  [ceftelli  o  reteda  pefca- 
re,  che  abbia  il  ritrofo  ]  a  bow-net,  a 
tveel. 

NafTa  [ampollelta  di  velro,  nella  quale 
gli  fpi  ziali  tengono  i  liqucri  aiti  a  fva- 
porare]  a  glafspot,  wherein  apothecaries 
keep  fitch  liquors  as  are  apt  to  evaporate. 

NaiTb,  s,  m.  [taffo,  aibero]  a  yevj- 
tree. 

Nastrie'ra,  s.  f.  an  ornament  of 
ribbands. 

Nastri'no,  s.  m.  a fmall ribband. 

Nastro,  s.  m.  [fetturcia]   ribband, 

Nastu'rcio,  i    s.  m.  [eiba]  creffes, 

Nastu'rzo,       or  nofe flwart. 

Nasu'to,  adj.  [che  ha  gran  nafo] 
be  that  has  a  great  long  nofe. 

Nata'le,  s.  m.  [nativitaj  nativity, 
birth-day. 

L3  fcita  del  natale,  Cbriflmas  day. 

Natale,  adj.  [natio]  native,  natal. 

Paefe  n3tale,  native  country. 

Nata're,  v.  nuotare.     Obf. 

Na'tica,  s.f.   [chiappa]  buttock. 

NaTICU'tO,  adj  [che  ha  groffe  na- 
tion!'] thai  has  large  buttocks. 

Na'i),^//.  [nunc-j  natal,  native, 

Pdefe  n  -.tio,  native  country. 

Mali i  [naturale]  natural,  inbred. 

Pieta  natin,  natural  goodnefs. 

Nativita',  s.f.  [natale,  nafcimen- 
toj  nativity,  birth  day. 

Nati'vo,  adj.  native,  that  one  has 
from  I  is  birth. 

Nato,  j.ra,  [fijliuolo]yo»,  child. 

Nato,  adj.  [di  nelceie]  born,  v.  naf- 
cere. 

NatRi'ce,  s.  m.  [  pezie  di  ftrpeme] 
a  waiir-fliake. 

Natt*,  s.  J.  [ffciefcenza  moibofa] 
bunch,  afofi  tumour  which  grains  mojl 
5 


ufually  in  the  back,  and  fometimes  in  the 
/boulders. 

Nattj'ra,  s.f.  [voce  comuniflima, 
che  abbracria  tuue  le  foime  delle  cofe, 
q  lanto  1'eflenze,  e  le  cagioni  ]  na- 
ture. 

Appreflo  naiura  [al  naturale]  to  the 
life. 

Natiira  generante,  generating  nature, 
as  are  the  heavens  by  their  influence. 

Naiura  naturante,  that  is  Almighty 
Cod,  the  Creator  of  Nature. 

Naiura  naturata,  man,  or  any  other 
creature. 

Natiira  [proprieia,quiddita,  ed  efien- 
za]  nature,  property,  ejfence. 

Natuva  [temperamer.to]  nature,  tem- 
per. 

Natura  [genio,  coftume]  nature,  hu- 
mour, condition,  cuftom. 

Natura  [fpecie]  nature,  fort,  kind. 

Di  fua  natura,  naturally. 

Natura'le,  adj,  [di  natura,  fecon- 
do  natura]  natural. 

Naturale  [conlrario  d'affsttato]  natu- 
ral, eafy,  free,  unnffeiled. 

Figlio  naturale  [balUrdo  non  legitti- 
mo]  natural  bafefon,  or  baflard. 

Naturale  [non  artifiziato]  natural, 
not  counterfeited  or  fophifticated. 

Naturale,  s.  m.  [il  membro  viril  dell' 
uomo]  a  man's  privy  member. 

Naturale'zza,  s.f.  [naiura]  na- 
ture, way,  ci/Jlom. 

Naturali'sta,  j-.  m.  naturalift. 

Naturalme'nte,  adv.  [per  natu- 
ra] naturally,  by  nature. 

Natura'nte,  adj.  [che  da  natura, 
efficienie]  efficient,  v.   natura. 

Natura'rsi  [prender  natura]  to 
grow:  natural,  or  cuflomary. 

Natura'to,  adj.  natural,  inbred. 

Nava'le,  adj.  [di  nave,  attenente 
a  nave]  naval,  belonging  to  a  fbip  or 
navy. 

Aruiata  navale,  a  fleet. 

Battaglianavale,  afeafight. 

Forze  navali,  fea-forces,  navy. 

Navale'sTro,  v.  navichiere. 

Nava'ta,  s.  f.  [tutto  quello,  che 
puo  portare  in  una  volta  una  nave]  a 
fbip 's freight. 

Nave,  s.f,  [navilio  grande  dacari- 
co]  a  fbip. 

Nave  de  guerra.  a  man  of  war. 

Nave  da  carico,  a  merchant  man. 

Nave  [barca]  a  boat. 

Nave  [quella  parte  e  andito della  chie- 
fa  che  e  tra'l  muro  e  i  pilaltri,  o  tra  pi- 
laftro  e  pilallro]  the  nave,  or  body  of  a 
church. 

Navere'sco,  adj.  [attenente  a  na- 
vigazione  J  naval,  belonging  to  the  fea, 
or  Jhips. 

Nave'tta,  s.f.  [dim.  di  nave]  a 
fmall  /hip. 

N:veVa  [Itrumentodi  teffitore]  wea- 
ver's Jhittle. 

Naufraga're  [  far  naufragio  ]  to 
Jhipwreck,  to  fluffier  jhipwreck. 

Naufraga'to,  adj.  that  has  made 
afhipwreck. 

Naufragio,  s.rn.f.  [fiangimento 
di  navi]  wreck,  a  jhipwreck. 

Nau'frago,  adj.  [che  ha  fatto  nau- 


fragio]/£tfr  have  fl'ffered  a  Jhipwreck, 

been  cafl  away. 

NaUfRago'so,  adj.  [naufrago]  that 

has  made  a  Jhipwreck,  been  cafl  aivay. 
Naufragolo  [pericolofo  di  naufragio] 

dangerous,  tempefluous . 

Mare  naufragolo,  a  tempefluous  fea. 
Navica'bile,  7      ,.  ,, 

Navigabi'leJ^-  >"™<&Me- 
Navicame'nto,?   s.  m.  [il   navi- 
Navicame'nto,  i   care]    naviga- 
tion, the  art  of  failing. 

Navica'nte,?    s.  m.  [che  navica] 
Naviga'nte,5    Jailor,   fa -man, 

mariner. 

Navica'rE,?   s.m.   [navicamento] 
N  aviga  re,  i .  navigation,  failing. 
Navica're,  1    [andar  co  navili   per 
NaViga're,  J    mare]  to  fail,  logo 

by  fea. 

Navlgar  per  perduto,  to  give  one's 

felt  entirely  for  lofl. 
Navica'to,  7 
Navi 


[ch 
inaro]  a  fai- 


Navigato're,  ">  s.m.  [che  navica, 
o're,J    maiina 


Navicat 
lor,  a  mari/nr. 

Navicazio'ne,  ?   s.f.  [il   navica- 

Navicazio'ne,  S    re]  navigation. 

Navice'lla,  s.f.  [piccola  nave]  a 
little  fbip,  a  boat,  a  barge. 

Navicella'jo,  s.m.  [chi  guida  la 
navicella]  a  water-man,  a  barge-man. 

Navice'ilo,  s.m.  [navicella]  a 
little  fbip,  a  boat. 

Navichie're,  s.  m.  [chi  tragetta 
eon  navi  o  con  barche  ne'  Humi]  a  wa- 
terman,  a  barge-man,  a  ferry-man. 

Navi'gio,  s.m.  [legnonanavigare] 
ajhip. 

Navi'le,      -t   s.  m.  [moltitudinedi 

Navi'glio,  t    legni  da  navigare,  e 

Navi'lo,  j  navigio  ]  a  fleet  of 
flips,  a /hip. 

Na'volo,  eNAu'LO,  s,  m.  freight, 
money  paid  for  to  pafs  in  aflhip, 

Navo'ne  [rapa]  turnep.  imtaph.  a 
blockhead. 

Nausa,      7    s.  f.   [  aborrimento  ] 

Nau'sea,  S   naufeoufnefs ,  loathing. 

Nauseame'nto,  v.  naufea. 

NAUSEA'NTE.a;//.  [che  naufea]  nau- 
feating,  loathing,  that  naufeates  or 
loatbs. 

Nausea're  [aborrire]  to  naufeate,  ta 
loath  or  abhor,  to  be  difguflcd  at. 

Nausea'to,  adj.  uaufeated,  loathed, 
abhorred. 

Nauseo'so,  adj.  [che  naufea]  nau. 
feous,  loathfome,  making  one  ready  to  vo- 
mit, nafly. 

Nauta,  s.  m.  [rocchiero,  marinaro] 
aj'aiior,  a  pilot.     Puet. 

Na'utica,  s.f.  [Iciecz  i  di  naviga- 
re] the  art  of  failing. 

Nau'tico,  adj.  [di  nave]  nautical, 
nautic,  belongir.g  tofttips  or  mariners. 

Naziona'le,  adj.  [della  mtdtfima 
nazionej  national,  of  the  fame  nation, 
belonging  to  a  whole  nation. 

Nazio'ne,  s.J'.  [  generazion  d'uo- 
mini  nati  in  u  a  merfefima  provincial 
nation,  people,  country. 

Nazione  [nalcimcnto,  origine]  birth, 
beginning. 

Nazione 


NEC 


N  E  G 


tt  E  P 


Nszlone  [ftirpe,  fchiatta]  birtb,  ex- 
traction, dcfcent,  family. 

Ne  [  vvetbio  di  negszione,  e  vale 
No,  o  non]  nor,  neither. 

Nc  t'hocaro,  ne  t'amo,  /  neither  che- 
rifib  you,  nor  love  you. 

Ne  1'uno,  ne  l'aliro,  neither,  either. 

Prim-  che  io  trovi  in  cio  pace  ne  tre- 
gua,  before  1  can  find  cither  peace  or  refi 
in  that. 

Ne  [in  vece  di  in]  in. 

Ne  la,  in  the. 

Ne  Io,  in  the. 

Ne  [avveibio  di  Iuogo]/roz»  thence, 

Ne  vengo,  /  came  from  thence, 

Ne'  [nelli]  in  the. 

Ne'  cmpi,  m  the  fields. 

Ne  [in  vece  di  noi,  o  a  noi]  us,  to  us. 

Perche  crudo  dellino  ne  difunifci  tu 
s'ainor  ne  (hinge,  cruel  defiiny,  tuby  do 
you  part  us  if  love  joins  us. 

Ne  ft.  rifle,  betvrote  us. 

Ne  [partkola  rela-.iva  del  fecondo  ca- 
fo]  Come,  of  it,  of  them. 

Ne  lio,  I  have  feme. 

Non  ne  ho,  I  have  none. 

Ne  [per  quefta  c.igione]  by  it. 

N  *  caverete  profitto,  you'll  reapfome 
profit  by  it. 

Ne  bbia,  s.f.  [vapor  den<b  cheefce 
de"  fiumi,  ftagni,  o  paludi]  mi/},  fog, 
cloud. 

N-^bia  [ignonnza,  cecita]  blindnefs, 
ignorance. 

Incamar  la  nebbia  [mangiar  la  mat- 
lina  a  buon  ora]  to  eat  very  early  in  the 
morning. 

Imb  ittar  nebbia  [gittar  via  il  tempo} 
to  throiu  avjay  or  lofe  one's  time. 

Nebbio'ne,  s.f.  [nebbia  grande]  a 
very  thick  mifi  or  fog. 

Nebbio'so,  adj.  [pien  di  nebbia] 
mifiy.  cloudy,  foggy,  gloomy. 

Ne'bula,  s.f.  [nebbia]  mifi,  jog, 
cloud. 

Nebula  [macchia]y£>5?,  fiain. 

Nebule'tta,  s.f.  [di.-n.  di  nebula] 
little  mifi,  J'og  or  cloud. 

Nebulo'so,  adj.  [nebbiofo]  mifiy, 
f°ggy>  cloudy,  gloomy. 

Necessariamr'nte,  adv.  [di  ne- 
cefliia]  neaffarily,  ofnecejfity  or  need. 

Necessa'rio,  adj.  [die  e  di  neceffi- 
ta]  neceffary,  needful,  requifite. 

Neceffano,  .(.  m.  [tutto  queilo  chs  e 
neceflaiio]  neceffaries, 

Neceflario  [ctlTb,  agiamento]a />r<<z>y, 
c  boufe  of  office. 

Nece'sse  [di  necefiita]  neceffary,  of 
necefiity.     Obi'. 

LVlfere  in  caritate  e  q»i  necefle,  it  is 
necejary  to  be  in  charity  here. 

Necessita\        -\    s.  f.    [  eftremo 

Necessita'de,  S.    bifugno]    necef- 

Necessita'te,  S  f'ih  need,  vjant, 
dijirefs,  poverty,  extremity. 

D:  r.ecc(li;a,  adv.  [necefftriamente] 
of  necefiity,  neceffarily,  need. 

Necessitate  [Murzire,  violentare, 
metiere  in  neceffiia]  to  necefiitate,  to 
force,  to  compel. 

Necessita'to,  adj.  neceffttated, 
forced,  compelled. 

Necessito  so,  adj.  [che  e  in  necef- 
fiia, bilognoio  ]  neceffitous,  i/idigint, 
poor,  necly. 


Nee'nTE,  s.    m.  [niente]  nothing, 

Nefa,  s.f.  [noja]  lifilejfnefs.     Obf. 

Nefande'zza,  -t    s.f.  [  cofa   na- 

Nefandi'cia,    I    fanda  ]  iviched 

Nefandita\     J    nefs,   bcimufmj's . 

Nefa'ndo,  adj.  [empio,  Iceilerato] 
heinous,  leivd,  ixicked,  execrable,  cur- 
fed,  nefandous. 

NtFA'mo,n./(.  [fcellerato]  nefarious, 
turfed,  iviched,  viltanous. 

Nefri'tico,  adj.  [attenentealle  re- 
ni]  belonging  to  the  reins. 

Nega'bile,  adj.  [da  negarfi]  denia- 
ble, to  be  denied. 

Negame'nto,  s.  m.  [negazione]  ne- 
gation, a  denying,  a  gainfaying. 

Nega're  [dirdino,  non  concedere] 
to  deny,  to  refufe,  to  gainfay,  to  fay  no. 

Necati'va,    7    [il   negarej    nega- 

Ne  o  A  z  t  o'  N  E ,  J  tion,  denial,  a  deny. 
ing  or  gainfaying. 

Negghie'nte,  adj.m.  [pigro]  neg- 
ligent, lazy,  idle,  carelefs.     Obf. 

Negghie'nza, /./.  [pigrizia,  traf- 
curaggine]  negligence,  lazinefs,  idlcncfs, 
carelejfnefs,flothfulnefs,fliiggifbnefs.  Obf. 

Avere  in  negghienza  [inettere  in  non 
cale]  to  ncglecl,  not  to  take  care  oj\  to 
difregard,  to  flight. 

Neghittosame'nte,  adj.  [negli- 
gentementir]  negligently ,  fiothfully,  care- 
lefsly. 

Neghittosi'ssimo  [fuperl.  di  ne- 
ghittofo]  very  lazy,  idle,  flothful. 

Neghietto'so,  Neghitto'so, 
adj.  [che  fugge  la  fatica,  tardo,  lento, 
pigro]  lazy,  negligent,  fbthful,  idle,flug- 
gifh,  carelefs. 

Neglettame'nte,  adv.  [con  poca 
cura,  negligentemente]  negligently,  care- 
lefsly,  flnvly,  fiothfully. 

Negle'tto,  adj.  [difprezzato,  tran- 
fandato]  negleSled,  not  regarded,  defpi- 
fed,  flighted,  difregarded. 

Negligenta'r-e,  to  negleil,  to  take 
no  care. 

Neglige'nte,  adj.  [trafcurato  che 
trafanda  le  cole]  negligent,  carelefs, 
flothful,  negleaful. 

NEGLlGENTEME'NTEjtfrff.  [trafcu- 

raramente]  negligently,  carelefsly,  fioth- 
fully, negleSj'ully. 

Neglige'nza,  7  /./.  [trafcuraggi- 

Neglige'nzia,  J  ne  ]  negligence, 
difregard,  careleffnefs,  neglecl. 

Negli'gere  [difpregiare]  to  negleil, 
to  difregard,  not  to  take  care  of,  to 
flight. 

Nego'ssa,  s.  f.  [rete  da  pefcare]  a 
fiweep-net,  a  f cine. 

Negozia'nte,  s.  m.  [rhe  negozii, 
mercante]  dealer,  merchant,  negocia- 
tor. 

N'EGOZtA'REfmercatantare]  to  trade, 
to  deal,  to  merchandize,  to  traffic. 

N:goziaie  [il  trattare  che  l.mno  i 
principi  le  cofe  di  feto]  to  negociate,  to 
tranfail,  to  manage. 

Negozia'to,  adj.  negotiated,  Iran- 
failed. 

Negozia'to,  s.  m.  [negozio,  trat- 
Uto]  a  treaty,  an  affair  trtvtfading. 

Negoziato're,  s.m.  [che  nego- 
zia]  that  tranjafts  or  negaciates  an  aj- 
J.tir  ofjlate. 

Nego'zio,  /.  m,  [faccenda,  traflico, 


affare]  trade,  trading,  commerce,  bufir 
nefs,  traffic,  negotiation. 

Negozio'sO,  adj.  [di  negozio]/«// 
of  bufinefs. 

Neooz  6ro  [nojofo]  troublefome. 

Negoziu'coo,  s.  m.  [dim.  di  ne- 
gozic]  [mail bufinefs. 

Neoreggia're,  v.  nereggiare. 

Nrr.RE'TTOjftJ.  [alquanto  negro] 
blachjh. 

Negre'zza,  s.f.  [aftratto  di  negro] 
blacknefs,  fwarthincfi. 

Negro,  adj.  [neio]  black,  fwar- 
thy.  v.  nero. 

Negroma'nte,  s.  m.  [che  fa  l'arle 
della  negrumarzia]  a  necromancer,  a 
conjurer,  a  magician  or  ivizzard. 

Negromante'ssa,  s.f.  [queilache 
profefTa  la  negromanzia]  a  vjitch,  a  for- 
cerefs. 

Negroma'ntico,  adj.  [di  negro- 
manzia] necromantic,  belonging  to  ne- 
cromancy. 

Necromanzi'a,  7    s.  f.  [indovina- 

Nigromanzi'a,  S  mento  per  via 
di  morti,  per  revocar  1'  anime  a'  lor  ca- 
daveii]  necromancy,  a  divination  by  cal- 
ling up  dead  mean's  ghofis  or  the  devil,  a 
conjuration. 

Nel  VEKO,adv.intruth,verily,  truly. 

Nembo,  s.  m.  [fubita  e  tepentina  pi- 
oggia,  o  nugolo  che  non  piglia  gran 
paefe]  a  fudden  fiorm  of  rain  or  hail. 

N-mbo,  s.  m.  [nuvola]  a  cloud,  a 
dark  cloud,  a  thick  cloud. 

Ne  mica,  adv.   [mica]  neither,  not. 

Nemicame'nte,  adv.  v.  nemiche- 
volmente. 

Nemica're,  v.  nimicare. 

Nemiche'vole,7  adj.  [da  nemico, 

Nimiche'vole,  i  ciudele,  fiero  ] 
unfriendly,  cruel,  fierce. 

Nemichevolme'ntE,  adv.  [con, 
modo  da  nemico,  ficramente]  unfriend- 
ly, like  an  enemy,  cruelly,  fiercely. 

Nemi'co,  ?   s.  m.  [die  odia,  e  cbe 

Nimico,  J  difama,  o  che  de  fidera, 
ofFerdeie]  an  enemy,  a  foe. 

Effer  nemico  dtl  vir.o  to  have  an  a- 
verfion  to  vjiue,  not  to  love  it. 

Nemico,  adj.  [avverfo,  contrarlo]  ad- 
verfe,  crofs,  contrary,  prejudicial. 

La  foituna  nemica,  crofs  or  adverfe 
fortune. 

Nemista',       t     s.  f.  [inimicizii] 

Nemista'de,  i     enmity,       hatred, 

Nf.mista'te,  J     griiitge. 

Ne'nufar,  s.  m.  [erbi  fredda  e  u- 
mida  nel  fecondo  grado,  e  li  trova  in 
luo^hi  arquofi]  nenufar,  or  nenuphar, 
ivater  lilies. 

Nenufari'no,  adj.  [di  nenufar]  c^ 
or  made  of  nenufar. 

NEO,  s.m.  [piccola  nucchia  neric- 
cia  che  nalce  naiuialmente  I'opra  la  pe  le 
dell'  uomo]  a  mole,  alfo  a  patch. 

Ne'ofito,  s.  m.  [crilti3no  novella- 
mente  biitezz.ito]  neophyte,  one  nevjly 
converted  to  the  Chriftian  faith. 

Nepite'lla,  s.  f,  [erba]  nepornip, 
the  herb  cat-mint. 

Nepite'llo,  s.  m.  [orlo  della  pal- 
pehra]  the  lid  of  one's  eye. 

Nepo'TE,  s.  m.  [il  rigliuol  del  fratel- 
lo  o  della  lorcil  i,  o  il  figliu'.-i  del  fi^liu- 
o'o]  nephew,  niece,  grandchild. 

Nepo- 


N  E  S 


NEV 


N  I  C 


Neboru'to,  -j 
Nerbo'so,  / 
Nerboro'so,  V 
Nerbu'to,      3  ' 


Nepoti'no,  s.  m.  little  nephew. 

Nequi'ssimo,  adj.  [  iniquiflimo  ] 
kioJI  tricked,  execrable,  curjed,  heinous, 
federate. 

Neqoito'so,(7i//'.  [maliziofo]  vj'xck- 
ed,  federate,  impious. 

Nequi'zIa,  s.f.  [malvagitai  fceleia- 
tezza]  vjickednefs,  Icwdnefs,  vicioiifnefs . 

Nerea're  [percuoterecon  nerbo]  to 
fitrihe  or  beat  vjith  an  ox-nerve. 

Nerba'to,  adj.  fitruck,  beat  with 
an  ox-nerve. 

Nf.rbo,  s.  m.  [nervo]  a  nerve,  a 
fineiv. 

Nerboli'no,  s.  m.  [dim.  di nerbo] 
a  little  nerve  orfineiv. 

Neboru'to,  ^  adj.  [  di  groffi 
meinbri,  che  deno- 
tan  fortezza]  ner- 
vy, nervous,  Jlrong, 
lujh. 

Nereggia'nte,  adj.  [che  tira  ful 
nero]  blackijh,  fomevjbat  black. 

Nereggia're  [fdi-li  nero]  to  grovj 
black,  to  incline  to  black. 

Nere'tto,  adj.  [  dim.  di  nero  ] 
blackijh. 

Nere'zza,  j.  f.  [aftratto  di  nero] 
blackijh,  J'vjarthinefis. 

Nerica'nte,  Neri'ccio,  adj.  [che 
ten  le  al  nero]  blackijh,  fomevjbat  black. 

Neri'ccio,  adj.  [die  ha  del  nero, 
che  tende  al  nero]  blackijh,  broixmijh, 
Jbmewhat  black,  fiomevchat  brovjn. 

Nero,  adj.  [uno  degli  elherai  de' 
colori  oppolto  al  bianco]  black. 

Alia  notte  nera,  at  the  dujk  of  the 
night. 

Veftire  a  nero  [veftire  a  bruno]  to 
•wear  a  mourning. 

Di  neri  [queln  ne'  quali  non  fi  mangia 
Cime]fi/b-da)<s. 

Ne'rveo,  adj.  [di  nervo]  nervous, 
ftrong,  forcible. 

Nerve'tto,  /.  m.  [dim.  di  nervo] 
a  little  nerve  or  fine-in. 

Nervicciuo'lo.  v.  nervelto. 

Nervo,  s.  m.  [primi  ftrumeni  del 
moto  e  del  fenfo  che  confeiifcono  a' 
meinbri  di  tutto  *l  corpo  la  foiza  del 
moverii  e  del  fentire]  nerve,  fmevj. 

Nervo  [forze,  foccorfo]  vigour,  povj- 
tr„  Jlrength,  force,  help,  ajjijlance. 

Un  buon  nervo  di  gente  annata,  a 
good  number  of  armed  men. 

Uomo  di  buon  nervo,  aftrong,  lujlj, 
man. 

NeRVO^ita\       -.    s.f.  [aftratto  di 

Nervcsita'de,  C    nrrvolb,    fo  za, 

NervosiTa'te,  J  potcre]  nervofi- 
ty,  fulnefs  of  nerves  wfmevjs,  ftrengtb, 
•vigour, 

Nervo'so,  alj.  [pien  di  nervi,  for- 
te, robulto  ]  nervy,  nervous,  full  of 
nerves,  ftrong,  lujiy. 

Nescje'nte,  adj.  [che  non  fa]  ig- 
norant. 

Nescienteme'nte,  adv.  [ignoran- 
temente,  per  ignoranzi  ]  ignorantly, 
through  ignorance. 

Nescie'nza,  s.f.  [  il  non  fapere, 
ma  fenza  colpa]  innocent  ignorance. 

Ne'scio,  adj.  [che  non  fa]  ignorant. 

Fare  il  nefcio  [fingeie  ignoranza]  to 
feign,  to  flay  the  ignorant. 


Ne'spol a,  s.f.  [fiutto  noto]  a  med- 
lar. 

NeTpolo,  s.  m.  [albero  che  produce  !e 
nefpole]  a  medlar-tree. 

Nessu'no,  adj.  [niuno]  nobody,  not 
one. 

Nessuname'nTE,  adj.  [io  nsfluna 
maniera]  in  no-wife,  by  no  means,  not  at 
all. 

Nestajuo'la,  s.f.  [luogo  deve  fi 
pongono  i  frutti  (alvatici  per  anneftarli] 
afeminary,  a  place  ivbere  plants  are  fet 
to  be  removed. 

Nesta're,  v.  arineflare. 

Nesto,  s.  m.  [pianta  o  ramo  inne- 
ftato]  a  graff,  an  imp,  a  cion. 

Nettame'nte,  adv.  [pulitamente] 
cleanly. 

Neitamc'ite  [eoflumatamente,  fince- 
ramente]  mannerly,  honeftly,  fincerely. 

Nettame'nto,  s.  m.  [il  nettare]  a 
cleaning,  a  cleanfmg.  a  fcovjering. 

Nettare  [  ripulire,  levar  via  le 
macchie,  le  biutture]  to  clean,  tocleanfe, 
to  make  clean,  to  fcovier, 

Nettare  [partiiii  con  preftezza]  to  run 
a'tvay. 

Ne'ttare,  s.  m.  [bevanda  degl'  Id- 
dij,  (econdo  gli  antichi]  neHar. 

Netta'reo,  adj.  [di  nettare]  of  nec- 
tar. 

Nettati'vO,  adj.  [che  ha  v'nu  di 
nettare]  cleanfmg,  that  cleanfeth. 

Netta'to,  adj.  cleaned,  cleanfed, 
fcovjered,  fled  aivay. 

Nettato'jo,  i.  m.  [ftrumento  per 
nettare]  a  broom,  a  befom,  a  brujb  to 
clean  ivith. 

Nettatu'ra,  s.f.  [purgatura]  a 
cleanfmg  or  cleaning. 

Nette'zza,  s.f.  [pulitezza]  clean* 
linefs,  neatnefs. 

Nettezza  [purita,  lealta]  cleanlinefs, 
purenefs,  fmcerity,  fidelity. 

Netti'ssimo  [fuperl.  di  netto]  very 
clean. 

Netto,  adj.  [pulito,  fenza  macchia 
o  lordura]  clean,  pure,  cleanly,  neat. 

Confcienza  netta,   a  clear  confidence. 

Netta  [buono,  fenza  vizio,  leale  ] 
clear, good, unfpotted,free,fmcere,  faith- 
ful. 

Donna  di  netta  vita,  a  <woman  of  an 
unfipotled  honeft  life. 

Netto  [ifpedito,  pronto]  quick,  nim- 
ble, cleverly. 

Netto  [lenza  danno  o  detiimentn] 
barmlefis,  burtlejs,  vjithout  hurt  or  lofis. 

Giuocar  netto  [andar  cauto]  to  pro- 
ceed  infiome  affair  cautioufty. 

Tagliar  di  netto,  to  cut  at  once. 

Portar  via  di  netto,  to  carry  avjay  at 
once. 

Farla  netto,  o  netta  [fare  una  ccfa  con 
deftif  zza]  to  do  a  thing  cleverly. 

Guadagnare  al  netto  [dicono  i  mer- 
canti  di  mercaczia  o  altro,  detratti  i  cali 
e  le  fpefej  to  get  clear,  to  clear. 

Ho  guadagnato  dieci  doppie  al  netto, 
/  have  cleared  ten  pounds. 

Neva'jo,  v.  nevazio. 

Neva're  [nevicare]  tofinovjt 

Neva'to,  adj .  finoiued. 

Neva'zio,  /.  m.  [fidice  quando  ha 
nevicato  aflai]  abundance  ofifinovj.  Obf. 


NbVa'ZZO,  t>.  nevazio. 

E  gran  nevazzo,  it  finoivs  very  much , 

Neve,  s.f.  [vapor  freddo  e  uroido 
csngelato  nella  mt2zana  region  dell'a- 
\x<i\finovj. 

Aver  pifciato  in  piu  d'una  neve  [ef- 
fsr  molto  efpeiimentato  rielle  cofe  del 
mondo]  to  be  ivell  verfied  in  affairs,  or 
bufwefs. 

Nevica're  [il  caderche  fa  la  neve 
dal  cielo]  tofinovx 

Nevico'so,  adj.  [  pien  di  neve  ] 
finowy,  full  ofifinovj. 

Tempo  nevicolb,  finoivy  vjcather. 

Nevi^schio,  /.  m.  e  Nevischia, 
s.f.  [il  nevicare  in  poca  quantita]  a 
little  fnovj. 

Ne'uno.c^'.  [neffuno]  sjAd^.  Obf. 

Nevosita\       -.    s.fi.  [  aftratto  di 

Nevosita'de,  (    nevofo]   a  great 

Nevosita'te,  J    quantity  of  J'novj. 

Nevo'so,  adj.  [pien  di  neve,  o  clie 
deriva  da  neve]y«o<iU)',  full  of finovo . 

Liio^o  nevofo,  a  place  full  ofifinovj. 

Nex  uti,  nesputi  [non  buono  ne 
abenneamjle]  neither  good  nor  bad. 

Neutr  a'le,  adj.  [indifferente]  neu- 
ter, neutral,  indifferent. 

NeutRalita',  s.f.  [indifferenza] 
neutrality,  tndifferency. 

Neutralme'nte,   adv.    neutrally, 
in  a  neutral  manner. 
,  Neutro,  adj   [nel'uno,  ne  1'altro] 
neuter,  neither,  of  neither  party,  neutral. 

Star  neutro.  to  be  neuter. 

Nezza,  s.  f.  [la  nipote]  niece.  Obf. 

Nibbia'ccio,  s.  m.  [gran  nibbio]  a 
large  kite. 

Nibbio,  s.  m.  [uccello  di  rapina  no- 
to]  a  kite. 

Non  poter  dir  come  il  nibbio  raio 
[detto  della  voce,  che  quell'  animal  man- 
da  fuora,  vale  non  avere,  non  poftede- 
re]  to  have  nothing,  to  be  poor. 

Efler  nibbio,  to  be  a  fool. 

Ni'cchia,  s.f.  [fito  da  ftatue,  o  cofe 
limili]  a  niche. 

Nicchia  [dignita,  carica]  dignity,  em- 
ployment, poft,  place,  office. 

Q^iefta  carica  non  e  nicchia  per  lui, 
he  is  not  fitfiorfiuch  employment. 

Nicchiame'nto,  s.  m.  [il  njechia- 
re]  groaning,  -wailing. 

Nicchia're  [lammaricarfi  piana- 
mente  che  fanno  le  donne  gravide  quan- 
do  comincia  ad  accoftarli  I'ora  del  par* 
toi  ire]  to  groan,  to  lament,  to  grieve,  to 
complain,  as  a  vjoman  vuhenjhe  is  upon 
the  point  ofi  being  delivered  of  a  child,  to 
grumble. 

Nicchiare  [.noflrare  di  non  eflTer  fod> 
disfatto  mteramente]  to fibovj  difappro-. 
bation. 

Ncrhiare  [mprendere  mal  volentert 
a  isr  una  cofa]  to  undertake  a  thing  un- 
•willingly. 

Nicchie'tta,  i.  fi,  [diminutivo  di 
micchia]  afmall niche. 

Nicchio,/.  m.  [•  nch  glia,  gufcio 
di  pelce  niiiinu]  a  cockle fijh. 

Nicchioli'no,  s  m.  [  liminutivodi 
nicchio]  a  very  final!  cockle. 

Nichi'lita".      j    s.f.    [  niente  ] 

Nichilita'de,  i    nothingnefs,    no- 

Nichilita'te,  j    thing. 

Nichi- 


N  I  M 


N  I  T 


N  O  C 


Ni'chilo,  s.  m.  [niente]  nothing.' 

Nici'ssita',        -i    s.f.   [neceflita] 

NiCIssita'de,    {    neceffity,    want, 

Nicissita'te,    j    Obi. 

Nicista\  v.  necefli'a.     Obf. 

Di  nicilia,  ofnecejfity,  neceffarity,  ne- 
tejfary. 

Nida'ta,  <v.  nidiata. 

Nidia'ce,  s.  m.  [ticcello  toltodal  ni- 
do e  alkva'o]  a  young  bird  taken  out  of 
the  neji,  and  brought  up. 

Un  nidiace  [uno  i'cincro]  a  fool,  a 
dunce,  a  blockhead,  afimpleton. 

Nidia'ta,  s.f.  [lanf  uccelli  quanti 
nalcono  d'una  covata]  a  neftful,  an  a- 
viary,  a  covy,  a  bety,  a  batching. 

Nidificare  [far  nido]  to  neft,  to 
build  a  tuft. 

Nidificare  [flar  fol  nido]  to  breed,  to 
fit,  to  hatch  or  lay  in  a  neft. 

Nidificare  [Itare  infieme]  to  live  to- 
gether. 

Ni'dio,?   s.m.  [piccio!  covacciuolo 

Nido,  $  fatto  dagli  uccelli  per  co- 
varvi  dentro  le  loro  uova]  a  nejl,  a  roojl. 

Nido  [  luogo,  ftanza  ]  place,  man's 
home,  dwelling-place,  habitation. 

II  patrio  nido,  one's  native  country. 

Nidiu'zzo,  /.  m.  [  diminutivo  di 
nidio]  a  very  fmall  bird  nefl. 

Niega're  [negare]  to  deny,  torefufe. 

Ni'ego,  s.  m.  [negazione]  a  denial, 
a  refufal. 

Ni'ente,  /.  m.  [nulla]  nothing,  not 
at  all. 

Non  ho  dormito  niente  la  notte  paffa- 
ta,  /  did  notfleep  at  all  lajl  night. 

Nientedima'nco,  ,    adv.    [  per- 

Nientedime'no,  >  tanto,  tutta- 
*  Nienteme'no,  '  via  ]  howe- 
ver, notwithftanding,  yet,  neverthelefs. 

Nienti'ssimo,  s.m.  [fuperl.  di  ni- 
«nte]  nothing  at  all. 

Nie'vo,  s.  m.  [nipote]  a  nephew. 

Niffa,  s.f.    j 

Niffo,  l   s.  m.  [gr'<f°]fnout, 

Niffolo,        (  muzzle,  bill. 

Nifo,  J 

Levare  il  niffolo,  to  pout,  to  frown. 

Nige'lla,  /./  [ferns  d'on' erba  ] 
gith,  the  feed  of the  gitb. 

NighiTtosame'nte,  adv.  [pigra- 
mente,  tardamente]  flothjully,  negligent' 

b- 

Nighitto'so,  adj.  [pigro,  tardo] 
lazy,  Jlothjul,  negligent. 

Nigro,  v.  Negro.     Obi". 

Nigroma'nte,  v.  negromante. 

Nigroma'ntico,  v.  negromantica. 

Nigromanzi'a,  v.  negiomanzia. 

Nimbo,  s.  m.  [  nembo  ]  a  fudden 
form  of  hail  or  rain,  a  thick  cloud.     Obf. 

Nimi'ca,  adv.  [  nemica  ]  neither, 
nor. 

Nimica're  [odiare,  perfeguitare]  to 
bate,  to  abhor,  to  perfecute. 

Nimica'RSI  [  divenur  nemico  ]  to 
quarrel,  to  difpute,  to  fall  out,  to  become 
at  enemy. 

Nimica'to,  adj.  grown  an  enemy, 
turned  enemy. 

Nimiche'voLE,  adj.  [contrario,  ne- 
mx-oj  inimical,  contrary,  again/1. 

Nimichevolme'nte,  adv.  like  an 
enemy,  cruelly. 


Nimici'zia,  s.f.  [  inimicizia  ]  en- 
mity, hatred,  grudge. 

Nimi'co,  s.m.  [nemico]  an  enemy, 
a  foe. 

Nimico,  adj.  [  contrario,  avverfo  ] 
contrary,  adverfe,  crofs. 

Fortuna  nifnica,  crofs  or  adverfe  for- 
tune. 

II  vino  ini  e  nimico,  wine  is  contrary 
to  me,  or  I  have  an  aver/ion  to  wine. 

Nimista',         -t    s.f.   [inimicizia] 

Nimista'de,     i    enmity,      hatred, 

Nimista'te,     j   grudge. 

Nimista'nza,  v.  nimifta.     Obf. 

Nimo,  adj.  [niuno]  nobody.      Obf. 

Se  rtitno  t'accufa  ne  io  ti  rondannero, 
if  no  body  impeaches  you,  I  ft/all  not  con- 
demnyou. 

Ninfa,  s.f.  [fpezie  di  deita  de' gen- 
tili]  a  nymph,  or  fairy. 

Ninfa  [fra  i  poeti,  dama  de'  paftori] 
a  nymph,  a  country  lafs. 

N.nfi  [crifalide]  crifalide  of  aworm. 

Ninfa'le,  adj.  [aitenente  a  ninfe] 
of  or  belonging  to  a  nymph. 

Ninfe'a,  s.f.  [  srba  ]  a  water - 
lilly,  water-rofe,  yellow  and  white  ne- 
nuphar. 

Ninfe'rno,  s.  m.  [inferno]  hell. 

Ninfe'tta,  /.  /.  [  diminutivo  di 
ninf-i]  a  pretty  little  nymph,  an  amiable 
little  girl. 

Ninna,  s.f.  [il  ninnare]  the  rocking 
of  a  child  to  make  himfleep. 

Far  la  ninna,  to  go  tofleep. 

Ninn  a're  [cullare]  to  rock,  to  dandle 
or  lull  children  tofleep. 

Ninnare'lla,  s.f.  [ninna]  a  rock- 
ing or  lulling  tofleep. 

Nipite'lla,?        ..    .    „ 

NlPlTE'LLO,  J    ^NeP"£l,a- 

Nipo'te,  s.  f.  [  nepote  ]  nephew, 
niece. 

Nipo'temo,  /.  m.  [mio  nepote]  my 
nephew. 

Nipoti'no,  s.  m.  Nipoti'na,  s.f. 
[dim.  di  nipote]  a  little  nephew  or  niece. 

Nipoti'smo,  s  m.  [autorita  de' ni- 
poti  del  Papr]  nepottfm. 

Niquita\  s.f.  [nequita]  iniquity, 
wickednefi. 

NiquiTOSAME'NTE,  adv.  fjniqua- 
mente,  iratamente]  iniquitoufly,  wrath- 
fully. 

Niquitosi'ssimo  [fuperl.  di  niqui- 
tofo]  very  impious  or  wicked. 

Niquito'so,  adj.  [fellone,  crudele] 
impious,  wicked,  cruel. 

Niquitolb  [irato]  angry,  in  anger. 

Niscon'dere  [oalcondere]  to  hide, 
io  conceal.     Obf. 

Niscondi'glio,  s.  m.  [nafcondig. 
lio]  lurking-hole,  a  clofe  or  fecret  place. 

Niscondime'nto,  s.  m.  [nalrondl- 
mento]  a  hiding  or  concealing.     Obf. 

Niscondito're,  s.  m.  [nafcondito- 
re]  a  concealer.     Obf. 

Nisco'so,  adj.  [nafcofo]  hidden, con- 
cealed.    Obf. 

Nissu'no,  adj.  [neffuno]  nobody. 

Nitide'zza,  s.f.  [Iplendore]/);-/^/- 
nefs,  clearness,  glittering,  fliining,  fplen- 
dor. 
'  Ni'tido,  adj.  ['plendirio,  chiaro,  lu- 
cent-] bright,  jbining,  glittering,  clear. 


Nitri're   [annitrire]  to  neigh  as* 
horfe,  to  whinne  as  a  mare. 

Nitri'to,  s.  m.  [il  nitrire]  the  neigh, 
ing  of  a  horfe,  the  whinning  of  a  marc. 

Nitiito,  adj.  weighed. 

Nitro,  s.  m.  [fpezie  di  fale]  nitre, 
a  fpungy  fait  like fubftance ,  falt-petre. 

Nitrosita',  s.f.  [altratto  di  nitro} 
nitrous  quality. 

Nitro'so,  adj.  [che  ha  qualita  di 
nitro]  nitrous. 

Niuname'nte,  adv.  [in  niuna  ma. 
niera]  by  no  means. 

Niu'.mo,  adj.  [neffuno]  nobody. 

Niuna  cofa,  nothing. 

No  [avverbio  di  negazione]  no,  not. 

Dico  di  no,  I  fay  not. 

Temendo  ro'l  mio  dir  gli  foffe  gra- 
ve, for  fear  1  fbould  difpleafe  him  with 
my  denial. 

No'bile,  adj.  [di  chiara,  e  illuftre 
fchiatta]  noble,  of  a  noble  race  or  fa- 
mily. 

Nobile  [rigaardevole,  degno]  noblet 
illuftrious,  excellent,  very  good. 

Un  nobile,  s.m.  a  nobleman,  a  gen- 
tleman. 

Nobile,  /.  m.  [  moneta  d'oro  d'ln- 
ghilterra]  noble,  an  Englijh  coin  of  gold. 

Le  parti  nobili  del  corpo,  the  noble 
parts  of  the  body. 

Nobileme'nte,  adj.  [nobilmente3 
nobly,  excellently,  perfetlly. 

Nobile'zza,  ?   s.f.   [nobilita]  no- 

Nobilita*,  i  blenefs,  nobility, gen- 
tility.    Both  obf. 

Nobilita're  [far  nobile]  to  nobili- 
tate,  to  make  noble  or  famous. 

Nobilita'to,  adj.  ennobled. 

Nobilitato're,  s.m.  he  that  con- 
fers nobility. 

Nobilme'nte,  adv.  nobly,  gentle- 
man-like. 

Nobilita',       -j    s.f.  [aflratto  di 

Nobilita'de,    J    nobile]  noblencfs, 

Nobilita'te,    J    nobility,  gentility. 

No'bole,  v.  Nobile.     Obf. 

NoCca,  s.  f.  plur.  [  giuntura  delle 
dita]  knuckle,  knot,  or  joint. 

Nocca,  s.f.  a  kind  of  plant. 

Nocchie're,  7    s.  m.  [governatore 

Nocchie'ro.J  del  navilio]  a  pilot, 
afieerman. 

Nocchiero'sO,     7   adj.    [pien   di 

Nocchieru'TO,  5  noc-hi]  ftony, 
fpeaking  of  fruits,  knotty,  knobby,  knurryr, 
full  of  knots  or  knurs. 

No'cchio,  /.  m.  [la  ratte  piu  dura 
del  furto  de:l*  alberoj  knot,  knur,  or 
knob. 

Nocchiolu'to, 

nocchioro'so, 

Nocchioru'to, 

Nocchio'so, 

Nocchiu'to, 

Nocciole'tto,  s.  tilt,  [piccolo  nbc- 
ciolo]  afmdlfruit-ftone, 

Noccioli'no,  v.  noccioletto. 

No'ccio'lo,  s.m.  [offo,  the  fi  ge- 
nera nel!e  fume,  come  p^rche,  fuline,  u- 
live,  e  fimili]  the  ft 'one  of 'a  fruit. 

Non  vile  una  man  di  noccioli,  it  is 
not  worth  a  pin. 

Sono  doe  amine  in  un  noccio'o,  thry 
are  like  band  end  glo  vr, 

Noc- 


adj.  v.  nocchi- 
ei  ofo. 


NOD 


N  O  M 


NOR 


Nocciolu'to,  adj.  [che  hanoccio- 
lo]  jlony. 

Nocciuo'la,  s.f.  [iiutta  nota]  ha- 
r.h-i::il,  filbert. 

Nocciuo'i.o,  s.  m.  [albero  che  pro- 
duce le  nocciuole]  haxle-tree,  or  filbert- 
tree. 

Noce,  s.f.  [albero,  e  frutta  nota] 
walnut-tree,  walnut. 

Noce  [qu.-l.a  parte  delta  baleftra  dove 
s'appicca  la  ior)a  quando  fi  carica]  the 
homed  ends  of  a  bo<w. 

Nuce  del  collo,  the  neck-bone. 
Noce  del  piede,  the  ancle-bone. 
Um  noce  non  lii^na  ia  facco,  one  can- 
not do  ivbat  feveral  can. 

Mangiarle  noci  col  mallo  [dir  male 
de'  maldicenti]  tojlander  tbofe  that  filan- 
der  you. 

Noce'lla,  s.f.  [nocciula]  hazle- 
ttut.  filbert. 

Nocemosca'da,  /.  m.  [noce  aroma- 
tic.! ]  nutmeg. 

Noce'nte,  adj.  [che  nuoce,  noci- 
vo  ]  harmful,  hurtful,  prejudicial,  ob- 
noxious. 

Noce'nza,  •>   s.f.   [colpa,  errore] 
Noce'nzia.J  fault,    error,    harm, 
prejudice. 

No'cere,  v.  nuocere.     Obf. 
Noce'vole,  adj.    [atto  a   nuocere, 
nocivo]    harmful,   hurtful,  prejudicial, 
mij'ome,  offenfive,  mifchievous. 

Nocevolme'nte,  adv.  [con  dan- 
no,  con  nocumento]  hurtj'ully,  prejudi- 
cially, offenfively,  mifchievoufly, 

Nocime'nto,  s.  m.  [danno,  male] 
nuifance,  hurt,  harm,  damage,  prejudice. 
Noci'no,  adj.  [da  noce]  belonging  to 
nut,  or  of  nut. 

Nociti  vo,  adj.  [che  nuoce]  hurt- 
ful, harmful,  offenfive,  againft. 

Nocito're,  s.  m.  [che  nuoce]  a 
mifchievous,  hurtful  man. 

Nocivame'nte,  adv.  [con  danno] 
hurtfully,  [ernicioufly,  dangeroufly,  pre- 
judicially. 

Noci'vo,  adj.  [che  fa  danno,  che 
nuoce]  hurtful,  defiruclivc,  pernicious. 

Nocume'nto,  s.  m.  [  nocimento, 
danno  ]  burl,  harm,  offence,  prejudice, 
detriment. 

Nocumentu'ccio,  s.  m,  [piccolo 
nocumento]  fmall  harm  or  hurt. 

Node'llo,  s.  m.  [noce  del  piede]  the 
ancle- bone. 

Nodero'so,7    adj.  [pien  di  nodi] 
NODERu'ro,S   knurry,  knobby,  full 
if  knurs  or  knobs. 

Nodo,  s.  m.  [  legamento  fatto  per 
iftrignere,  e  per  fermare]  knot. 
Nodo  di  perle,  a  knot  of  pearls. 
Nodi  [congiunturedelledita]  knuckle, 
joint. 

Nodo  del  collo,  the  nape  of  the  neck. 
Nodo  di  vento,  a  whirl-wind. 
Nodo  di  falamone,  a  running  knot. 
Nodo  in  ful  dito,  a  tailor's  knot. 
Nodo  a  pie  d'uccello,  a  kind  of  knot 
fo  called  by  feamfiers. 

Nodo  aicendente,  nodes,  tbofe  places in 
which  the  circle  of  the  moons  motion 
is. 

Nodo  [nocchio]  knot,  knur,  or  knob. 
Baftone  pien  di  nodi,  knobby  flick. 


Nodoro'so,  ad),  [noderofo]  knttrry, 
knobby.  full  of  knots,  knotty,  mdofe. 

Nodosita',  s.f  [durezza  del 

Nodosita'de,   >    legno  che  c  intr  i- 

Nodosita'te,  J  no  al  nodo]  kno- 
dofity,  knitlinefs. 

Nodo'so,  adj.  [pien  di  nodi]  nodofe, 
nodous,  full  of  knots,  knobby. 

Nodrime'nto,  <v.  nutrimento. 

Nodri're  [nutricare]  to  nourijb  or 
feed,  to  bring  up,  educate,  or  injiruB . 

Nodrire  di  falle  fpcianze,  to  feed  with 
falfe  hopes, 

Nodri'to,  adj.  nourijhed,  kept, 
maintained,  brought  up. 

Nodrito're,  j.  m.  [che  nodrifce]  he 
that  nourifhes  or  feeds. 

Nohritu'ra,  s.  f.  [nutrimento] 
nourijhment,  j'ood. 

Not  [pi.  d'10]  we,  us. 

Noi  parliamo,  wefpeak. 

Per  noi,  for  us. 

Noi  a,  s.f.  [increfcimento,  faftidio, 
moieltia]  trouble,  ivearinefs,  'vexation, 
farrow,  difquiet,  liftlejfnefs. 

Dar  nop,  to  trouble,  to  vex  or  difquiet. 

Recarli  a  noja,  to  be  tired  of  fame  thing. 
i  Noja  [ingiuria  di  parole]  ill  words. 

Noja're  [dar  noja,  recar  faftidio]  to 
weary,  to  tire,  to  be  ivearifome  or  tire- 
fame,  to  be  tedious. 

Noja'to,  adj.  tired,  ivearied,  lift- 
lefs. 

Noje'vole,  adj.  [che  da  noja,  rin- 
crefcevole]  tedious,  ivearifome,  tirefome. 

Nojosame'nte,  adv.  tedioujly,  in 
a  tedious  manner. 

Nojo'so,  adj.  [  molefto  ]  tedious, 
ivearifome,  tirefome. 

Nolegcia're  [prendere  a  nolo]  to 
fright. 

Nolo,  s.  m.  [il  pagamento  del  porto 
delle  mercanzie,  o  d'altre  cofe  condotte 


Nomi'onoi.0,  s.  m.  [  foprannome  ] 
firname.  a  nick-name. 

No'mina,  s.J.  the  right  or  ail  of 
naming  a  per/on  to  a  place,  employment , 
or  any  filch  thing. 

Nomina'nza,  s.  f.  [  fama,  gloria, 
grido]/^,  e,  reputation,  renoivn. 

Nomina're  [pone  il  noma,  appella- 
re,  chi. mar  per  nome]  to  call,  to  name, 
to  give  a  name. 

Nomina'ta,  s.f.  [nominanza]  re- 
noivn, fame,  rtputation.     Obf. 

NominaTame  NTE,  adv.  [  a  nome, 
per  nome,  a  uno  a  uno]  by  name,  one 
after  another,  one  by  one. 

Nominati'ssimo  [fuperl.  di  nomi- 
nato]  mofi  famous  or  renowned. 

NuMinati'vo,  adj.  nominative. 

NomiNa'to,  adj.  [  rinomato  ]  fa- 
tuous, renowned. 

Nominalo  [chiamato,  appellato]  nam- 
ed, called. 

Nominato're,  s.m  [  che  nomina, 
che  da  il  nome  ]  a  nominator,  a  caller, 
he  that  names  or  gives  a  name. 

Nominazio'ne,  s.  f.  [  imponimen- 
to  di  nome,  il  nominal  e]  nomination,  a 
giving  a  name,  or  naming. 

Nominazione  [  dritto  di  nominare  a 
qualche  carica  o  beneficio  ]  ftomination, 
right  of  naming,  gift. 

Nominazione  [nominanza]  name,  re- 
nown, fame,  reputation. 

Non  [avverbio  di  negazione]  no,  not. 

Nona,  s.f.  pronunziata  coll'  O  ftret- 
lo  [  nome  delta  quinta  ora  canonica  ] 
none,  one  of  the  feven  canonical  hours, 
the  fifth  of  the  canonical  hours. 

Non  che  altro,  oNon  che  [par- 
ticella  di  negazione]  not  only,  much  left, 
but,  at  leaf. 

Sacrificherei  la  mia  vita  non  che  i 
miei  beni  per  amor  voftro,  I  would  fa- 


il' navili]  freight,  fare,  money  for  paf-    crifice  not  only  my  efiate,  but  even  my  lift 


fage. 

Pigliare  a  nolo  un  vafcello,  to  freight 
ajhip. 

Noma'ccjo,  /.  m.  [peggiorativo  di 
nome]  a  bad  name,  a  bad  reputation. 

Noma'nza,  s.f.  [  rinomanza  ]  re- 
noivn,fame,  name,  reputation,  note. 

Noma're  [nominate]  to  name,  to  call. 

Nomatame'nte,  adv.  namely. 

Noma'to,  adj.  named,  called. 

Nome,  s.  v.  [  vocabolo,  col  quale 
propriamente  s'  appella  ciafcuna  coi'a] 
name. 

Nome  [fama]  name,  reputation,  re- 
noivn, charailer, 

Acquilrar  nome,  acquire  fame. 

Nome  [vece,  cambio]ftead,  place. 

In  voftro  nome,  in  your  fiead. 

Nome  [legno,  motto,  che  fi  da  negli 


eferciti  per  riconofcerfi]  a  ivatch-word   for  all  that. 


for  your  fake. 

Noncura'nte,  adj.  carelefs,  that 
cares  not. 

Noncura'nza,  s.f.  careleffnefs. 

Noncove'lle,  adv.  [  nulla  ]  no- 
thing, trifle. 

Nondima'nco,Nondime'no,«A>. 
neverthelefs,  for  all  that,  however,  al- 
though. 

None,  s.f.  the  names  of  fame  Roman 
days. 

Non  forse  [accioche  non]  that. 

Non  memo,  not  lefs,  not  only. 

Nonna,  s.f.  [avola]  grand-  mother. 

Nonno,  s.m.  [avolo] grandfather. 

Nonnulla,  s.  m.  [  cola  niuna  ]  no- 
thing at  all. 

Nono,  adj.  [nome  numerale]  ninth. 

Non  osTante  che,  notwitbftandmg, 


offignal  in  war. 

Nome  [termine  grammatical]  noun. 

Nome  luftantivo,  a  noun  fubftantive. 

Nome'a,  s.  f.  [rinomanza]  name, 
fame,  reputation,  renown.     Obf. 

Nomenclature,  s.m.  [fuggeritor 
di  nomi]  nomenclator,  or  remembrancer. 

NomenclaTu'ra,  s.f.  [  catalogo 
di  nomi  piu  comuni]  nomenclature,  a 
catalogue  of  mofi  common  and  ufeful  words 
in  any  language.    , 


Non  percio\  o  non  perciox  di 
meno,  Non  pero  di  meno,  oNon 
per  tanto,  adv.  [  nondimento  ] 
however,  yet,  for  all  that. 

Non  fine  quare  [non  fenza  cagione] 
not  without  reafan. 

Non  SO  CHE,  / don't  know  ivbat. 

NORMA,  t.f.  [ftrumento  col  quale  i 
muratcri,  fcarpellini,  legnajuoli,  e  fimilt 
artctici  aggiultano,  e  diiizzano  l'opeie 
loro,  fquadra]  a  rule. 

Norma 


NOT 


NOV 


NOV 


Norma  [wodcllo,  regola,  online]  mo- 
del, rule,  trace,  fleps,  form,  fatlern. 

La  iua  vita  fervi  di  norma  a  tulti,  his 
life  was  a  pattern  to  all. 

Nosco  [voce  compofta  di  nos  e  con, 
Con  noi]  ivitb  us. 

Nostra'le.7   adj.  [  di  noftra  citta 

Nostra'no,  5  o  paele]  of  our  town 
tr  country. 

Nostri'ssimo,  adj.  ftp.  abfolutely 
ours,  more  than  ours. 

Nostro,  firon,  [  poffeffivo  di  noi  ] 
tur,  our  own. 

Nota,  s.  f.  [ricordo  fcritto]  a  note, 
mark,  fgn. 

Note,  s.  f.  plur.  [  caratteri  con  che  i 
mufici  notano  e  fcrivono  le  figure  del 
canto]  notes  in  mufuk. 

Nota  [  macchia,  bruttura,  infamia  ] 
fpot,  fain,  blemifh,  a  note  of  infamy, 
blur,  difgrace. 

Note,  pi.  [voci]  •voices.     Poetical. 

Nota  bile,  adj.  [  da  effer  notalo, 
conliderabile]  notable,  remarkable,  emi- 
nent, confiderable. 

Notabilme'nte,  adv.  [  evidente- 
mente  in  modo  notabile  ]  notably,  emi- 
nently, confiderably. 

Nota'io,  s.  m.  [  quegli  che  fcrive, 
e  nota  le  cole,  e  gli  atti  pubblici]  a  no- 
tary, a  fcrivener. 

Notaiuo'lo,  7   s.  m.   [  notajo  da 

Notaiu'zzO,  S  pjche  taccende  ]  a 
four  notary,  a  petty  fcrivener . 

Notame'nte,  adv.  [notantemente] 
notably^  evidently. 

Notame'nto,  /.  m.  [il  nuotar  nell* 
arqua]  a  fwimming. 

Nota'nte,  adj.  [che  nuota]/tu/«- 
tning. 

Notanteme'nte,  adv.  [  notabil- 
rncnte]  notably,  confiderably,  evidently. 

Nota're  [  andare  a  nuoto  ]  to 
fwim. 

Notare  [  fcrivere,  conlrafTegnare  ]  to 
Kate,  tofign,  to  mark. 

Notare  [por  mente,  confiderare]  to  re- 
mark, to  take  notice  of,  to  conftder,  to 
mind,  to  obferve. 

Noare  [  nel  canto,  feguitar  le  note  ] 
to  follow  the  notes,  tofeng  according  to 
the  notes. 

Notare  [por  le  note]  tofet  in  notes, 

Notari'a,  -v.  Noteria. 

Nota'ro,  <u.  Notajo. 

Notatame'nte,  adv.  v.  notarte- 
tnente. 

Nota'to,  adj.  fwimmed,  v.  nota- 
re. 

Notato'jo,  s.  m.  a  bladder  full  of 
air  found  in  fijhes,  which  ferves  them  for 
to  keep  themj'elves  fwimming. 

Notato're,  s.  m.  [  che  nuota  ]  a 
fwimmer, 

Notatu'ra,  s.f.  <v.  notamento. 

Notatri'ce,  s.f.  [  che  nuota  ]  a 
fbe-fwimmer. 

Noteri'a,  s.  f.  [I*  arte  del  notajo] 
a  notary's  proj'ef/ion. 

Note'vole,  adj.  [notabile]  notable, 
remarkable,  confiderable. 

Notevolme  nte,  adv.  confider- 
ably, notably,  particularly. 

Notificagio'ne.  s.f.  [il  notificare] 
notification,  declaration. 

Vol.  1. 


NoTificame'nto,  /.  «.  the  ad  of 
giving  notice,  notification. 

Notifica're  [far  noto,  fignificare] 
to  notij'y,  to  fignijy,  to  make  known,  to 
declare  or  give  notice  of. 

Notifica'to,  adj.  notified, fignified. 

NoTIFICATo're,  s.m.  [che  notifi- 
es] a  declarer,  he  that  declares,  notifies 
or  makes  known,  a  pubhjher. 

Notificazio'ne,  v.  notificamento. 

Noti'ssimo,  [fuperl.  di  noto]  moft 
known  or  noted. 

Noti'zia,  s.f.  [il  conofcere]  notion, 
knowledge,  notice. 

Pervenire  a  notizia,  to  come  to  fame- 
body  s  ears,  to  be  known. 

Notizia  [conofcenza]  acquaintance. 

Noto,  adj.  [manireilo,  conofciuto] 
known,  noted. 

Nolo,  s.  m.  [vento  meridionale]  the 
fouth  wind. 

No'tola,  7   /./.  [  piccola  annota- 

No'tula.S  zione  ]  a  little  note, 
mark,  memorandum. 

Notole'tta,  s.f.  [dim.  di  notola] 
a  very  little  note,  a  memorandum. 

Notomi'a,  s.  f.  [anatomia]  anato- 
my. 

NoTomi'sta,  s.  m.  [che  efercita  la 
notomia]  an  anatomijl. 

Notomizza're  [tar  la  notomia]  to 
anatomize. 

Notomizza'to,  adj.  anatomifed. 

Notoriame'nte,  adv.  notorioujiy, 
manifejlly.  publickly. 

Noto'Rio,  adj.  [manifefto  pubblico] 
notorious,  manifejlly  known,  evident,  pub. 
lick,  open. 

Noto'so,  adj.  [che  ha  nota]  [potted. 

Notricame'nto,  v.  nutricamento. 

Notrica're,  v.  natricare. 

Notta're  [t'arfi  notte]  to  grow  dark, 
to  draw  towards  night. 

Notta'ta,  s.f.  [una  notte  intiera] 
a  whole  night. 

Notte,  /./.  [quello  fpazio  di  tempo 
che  '1  fole  Ita  lotto  1'orizzonte]  night. 

Di  notte,  ~J    [  nel  tempo  delta 

Di  notte  tempo,  f  notte  ]     in    the 

Notte  tempo,        J    night. 

Nottiva'go,  adj.  [che  vaga  di  not- 
te] wandering  in  the  night-time. 

No'ttola,  s.J'.  [  lalilcendo  di  leg- 
no]  a  wooden  latch. 

Nottola  [vifpriltellol  a  bat. 

Nottola'ta,  s.f.  [  lo  fpazio  delta 
notte]  a  whole  night. 

Avere  una  buona  nottolata,  to  have 
a  good  night's  refi, 

Nottoli'na,  s.f.   7    [  diminutivo 

Nottoli'no,  s.  m.\  di  nottola  ] 
afmall  bat. 

IS'o'TTOLO,  s.  m.  [nottola]  a  bat. 

Nottolo'ne,  adj.  that  does  his  bu- 
finefs  or  walks  about  in  the  night-time. 

Nottu'rno,  adj.  [di  notte,  che  ap- 
partiene  a  notte]  tioclurnal,  nightly. 

No'tula,  v.  noto!a. 

Nova'le,  s.  m.  [campo  ripofato]  a 
field  or  laud  newly  broken  or  ploughed  up, 
after  it  has  lain  Jallaw  one  year. 

Novame'nte,  adv.  v.  nuovamente. 

Nova'nta  [nome  nuineiale]  ninety. 

Novante'na,  s.f.  [quantiu  di  no- 
vanta]  ninety. 


Novante'simo,  adj.  [nome  nume- 
rate urdinativo]  ninetieth. 

Nova're  [  i innovate  ]  to  renew,  to 
make  up  again. 

Nova'stro,  adj.  v.  nuovo.     Obf. 

Novato'rE,  s.  m.  innovator,  but 
always  in  a  badfenfe. 

Nove  [nome  numerate]  nine. 

Novece'nto  [nome  numerale]  nine 
hundred. 

Nove'lla,  s.f.  [narrazion  favolofa, 
favola  ]  a  fiory,  ajable,  a  tale,  a  no- 
vel. 

Novella  [  avvifo,  nuova  ]  news,  ti- 
dings, ace  cunt. 

Che  novelle  fon  quelle  ?  what  is  ibis  ? 
what  firange  thing  is  this  ? 

Novella  [ambai'ciata]  meffage. 

Novella'ccia,  s.f.  [novella  catti- 
va]  a  bad  fiory  or  news. 

Novellame'nte,  adj.  [  di  frefco  ] 
newly,  lately. 

Novellame'nto,  s.  m.  [  il  novel- 
lare]  the  ail  of  people  afifembled  together 
to  entertain  one  another  with  telling  fa- 
bles and  novels. 

Novella're  [raccontar  novelle]  la 
tell  novels  or  talis. 

Novellire  [parlare,  chiacchierare]  to 
fpeak  or  talk  of,  to  prattle. 

Novella'ta,  s.f.  [  raccontainento 
di  cole  tavolole]  tales,  Jlories. 

Novellato're,  s.m.  [racconutor 
di  novelle]  a  teller  of  novels. 

Novelle'tta,  7   s.  f.  [dim.  di  no- 

Novelli'na,  i  vella  ]  a  little  no- 
vel or  tale. 

Novellie're,  7   s.  m.  [  che  riporta 

NovELLIE'ro,  S  novelle,  cio  e  rife- 
rifce  gli  altrui  ragionamentt  ]  he  that 
fetches  and  carries  news  or  difcourfes,  a. 
tell-tale,  alfo  an  ambaffador. 

Novellinita\  s.J'.  [allrattodi  no. 
vellino]  inexperience,  boyijh  ignorance. 

Novelli'no,  ad).  [  nuovo,  da  poco 
tempo  in  qua]  new. 

Poetuzzo  novellino,   a  petty  poet. 

Novelli'zia,  s.f.  [primizia,  diceG 
propriamente  de'  fioti  e  de'  frutti  che 
vengono  alquanto  fuordi  ftagione  ]  the 
firfi  flowers  or  fruits  of theyear. 

Nove'llo,  adj.  [nuovo]  new,frefh, 
modern. 

Stagion  novella,  new  feafon. 

Novello'zza,  s.J.  [novella  ridico. 
la]  a  ridiculous  novel. 

Novellu'ccia,  7   s.f.  [dim.  di  no- 

Novellw'zza,  5  vella  ]  Jhort  no~ 
vel,  firfl  and  unimportant  news. 

Novembre,  s.  m.  [  undecimo  mefe 
dell'  anno]  November. 

Nove'na,  s.J'.  [corfodi  novegiorni] 
nine  days  running. 

Novera're  [annoverare]  tonumber, 
to  count  or  compute,  v.  Annoverare. 

Novera'to,  adj.  numbered,  counted, 
computed. 

Noverato're,  s.  m.  [che  novera] 
an  accountant,  be  that  numbers  or  com- 
putes. 

Novbratri'ce,  the  feminine  of  Ho- 
veratoif. 

Noverazio'nE,  s.  f.  [il  noverare] 
a  numbering,  a  computing  or  counting, 
an  account. 

3  B  No- 


N  U  D 


N  U  M 


NUT 


Novita",       ~)    s.  f.    [  cofa   nuova,  great  thick  cloud. 

Novita'de,  >  infolita  ]  novelty,  Nucolosita\  t  s.f.  [  nuvolo- 
Novita'te.j  new  thing.  Nugolosita'de,  £  lolita  ]  cloudi- 
est novita  Ion  quelle  ?  'what  is  this?  Nugolosita'te,  J  ntfs,  obj'curity, 


Nove'rca,  s.f.  [matiigna]  a  mo- 
ther-in-law. 

No'vero,  s.  m.  [numero]  number. 

Novilu'nio,  s.m.  [  il  tempo  della 
lima  nunva]  the  time  of  the  new  moon. 

Novi'ssimo  [  fuperl.  di  nuovo]  very 
nci>.'. 

Novirtimo  [ultimo]  lajf. 

II  novidimo  di,  dooms-day 

"i   nuova, 
novelty, 
I  thing 

Che  novita  Ion  quelle  ?  what  is  this? 
what  Jlrauge  thing  is  this  ? 

Novi'zia,  s.f.  [minaca  non  ancora 
pvoftlli  ]  a  novice,  a  new  nun,  a  pro- 
bationer. 

Novizia'tico,  7   s.  m.  [tempo  nel 

Novizia'to,  j  quale  h  e  novizio, 
e  luogo  dove  i  frati  tengono  i  nov  z>] 
the' time  during  'which  one  is  a  novice, 
probation-time,  the  proper  place  where 
they  keep  the  novices. 

Novizio,  s.  m.  [clii  e  novellamen- 
te  entrato  in  religione]  anovice,  a  nevj 
monk,  a  probationer, 

Novizio,  adj.  [loro,  nuovo]  novice, 
rain,  unexperienced,  un/kilful. 

Novo,  adj.  [nuovo]  new. 

Nozio'ne,  s.f.  [conofcenza]  notion, 
idea,  knowledge,  conception, 

Nozze,  s.  f.  pi.  [matrimonio,  ma- 
ritaggio]  wedding,  marriage, 

Nozze  [  conviti  chefifanno  nelle  fo- 
lenniia  pegli  fponfalizi]  wedding,  feaft- 

Nozzere'sco,   belonging  to  nuptials. 

Nozzoli'ne,  s.f.  pi.  [diminutivo  di 
nozze]  nuptials  privately  celebrated,  and 
feafting  of  a  jew  feleli  friends  onfuch  an 
occajion. 

Nube,  s,  f.  [nuvola]  cloud.   Poetic; 

Nu'bila,  s.f.  [nuvola]  cloud.  Obf. 

Nu'bile,  adj.  marriageable. 

Nubile'tta,  s.f.  [  diminutivo  di 
nuHila]  a  little  cloud.     Obf. 

Nubilita\      "f   s.f.  [fcurezz?,  of- 

NubiliTa'de,  >    cur'na  ]   cloudmefs, 

Nubilita'te, J   darknefs.     Obf. 

Nu'bilo,  Nubilo'so,  adj.  [ofcuro, 
coperto  di  nuvole]  cloudy,  dark. 

Nuca,  s.f.  [la  paite  polleriore  del 
collo]  nape,  the  hinder  part  of  the  neck. 

Nudame'nte,  adv.  [  fecza  velta; 
con  nudita]  nakedly. 

Nuda're  [fpogliare  ignudo]  to  ft 'rip 
naked. 

Nud.iie  [private,  far  vano]  to  deprive, 
to  baffle. 

Nuda'to,  adj.  quite  undrejjed,  naked. 

Nudita',      "1  s.f.  [ailritto  di  nu- 

NuDiTa'de,  >  do  ]    nakediiejs,  nu- 

Nudita'te,J   dity. 

Nudo,  adj.  [  ignudo  ]  naked,  bare, 
-.mcovered. 

Nudo  [povero]  poor,  wanting,  with- 
out 

Un  paefe  nudo  d'  acqua,  a  country 
without  water. 

Nudri're  [nulricare]  to  nourifh,  or 
feed. 

Nudri'to,  adj.  nourifhed,  kept, 
maintained,  fed, 

Nudrito're,  s.m.  [  che  nudiifce  ] 
efeedtr,  he  that  feeds  another. 


Nudritu'ra,  v.  nodiiturj. 
Nu'cola,  s.  /.  [nuvola]  a  cloud. 
Nucola'glia,  v.  nuvolaglia. 
Nucola'to,  <i>.  nuvolato. 
N0GOLE*TTA,  s.J',   [  nuvoletta  ]  a 
(mall  cloud. 

Nugole'tto,  v.  nuvjlftto. 
Nu'uOLO,  s.m.  [nuvolii]  a  cloud. 
Nugolo'ne,  s,  m.  [gran  nuvolo]  a 
reat  thick  cloud. 
Nucolosita\       -j    s.f.  [  nuvolo- 


x/iujvmu  Ltt.tc/tt.ei. 

Numerosita",      ~i  s.  f.  [  aftr 

Numerosita'de,  >  numtrofo] 

Numerosita'te,  J  merofity,  ah 


proceeding   from   the    thicknefs    of  the 
clouds. 

Nugulo'so,  adj.  [nubilofo]  cloudy, 
dark,  mifty.     Obf. 

Nugolu'zzo,  s.m.  [diminutivo  di 
nugolo]  a  very  fmall  cloud. 

Nui  [noi]  we.     Poetical. 

NULLA  [nicnte]  nothing. 

Non  ne  lo  nulla,  I  know  nothing  of  it. 

Nulla  [quakhe  cola]  any  thing,  fame- 
thing . 

Avete  nulla  a  darmi,  have  you  any 
thing  to  give  me. 

Vuoi  tu  nulla  ?  doyou  want  any  thing? 

Nulladime'no,  adv.  [peid]  how- 
ever, neverthelefs. 

Nullapiu',  nothing  more.     ■ 

Nulle'zza,  v.  nullita.     Obf. 

Nullita',       ~i  s.  f.   [  aflratto   di 

Nullita'de,  >  nulio  ]  nullity,  no- 

Nullita'te,  J   ihingnefs. 

Nullo,  adj.  [  niuno  ]  nobody,  not  any 
one,  none,  no. 

lo  fon  Virgilio,  e  per  null'  altro  rio 
lo  ciel  perdei  che  per  non  aver  fe,  /  am 
Virgil,  and  for  no  other  fin  I  am  deprived 
of  heaven  but  becaufe  I  was  a  Pagan. 
Dante. 

E  fe  nulla  di  noi  pieta  ti  move,  andif 
you  have  any  pity  on  us, 

Nullo  bel  falutar  tra  noi  fi  tarque,  vie 
jhowed  one  another  all  the  civilities  tve 
could. 

Per  nulla  altra  ragione,  for  no  other 
reafon. 

Nullo  [vano]  null,  void. 

Nume,  s.  m.  [deita]  deity. 

Numera'bile,  adj.  [che  fi  puo  nu. 
merre]  numerable,  that  may  he  num- 
bered. 

Nomera'le,  adj.  [di  mimero]  nu- 
meral,  of  or  belonging  to  number. 

Numera're  [annoverare]  to  number, 
to  count,  to  tell,  tofuinitp,  to  numerate. 

Numera'to,  adj. numbered,  counted. 

NumeraTO're,  s.m.  [chenumera] 
numerator. 

Numerazio'ne,  s.f.  [il  numerare] 
numeration. 

Nu'mero,  s.  m.  [  raccolto  di  piu 
unita]  number. 

Nu  nero  [  figure  aritmetiche,  o  d'ab- 
baco]  units,  ten',  hundreds,  thoufantk. 

Numero  [  moltitudine  ]  a  great  num- 
ber, a  world  or  multitude. 

Numero  del  meno  e  del  piu,  the fin- 
gular  number,  and  the  plural. 

Numeio  [  armonta  del  verfo,  o  della 
prola]  number,  harmony. 

Numerosame'nte,  adv.  in  great 
number. 

Numerofameiite   [  aimoniolamente  ] 


mufically,    tunably,   harmonioufly,  with 
hundjome  cadences. 

s.  f.  [  aftritto 
nit- 
abun- 
dance. 

Numero',,0,  adj.  [  gnnde  ]  nume- 
rous, great,  manifold. 

Numerofo    [  aimoniofo  ]   numerous, 
harmonious ,  founding  well. 
Nu'miNE,  v.  nume.     Obf. 
Numho,  s.  m.  [  danajo  ]  a  piece  of 
money,  a  penny. 

Nuncia're,  v.  nunziare. 
Nu'ncio,  v.  Nunzin. 
Numzia'mte,  adj.  [  che  annurrzu  ] 
announcing,  that  announces. 

Nunzia're  [  annunciare  ]  to  an- 
nounce, to  tell,  to  declare. 

Nunzia'to,  adj.  announced,  told, 
declared. 

NuhiztATo'RE,  s.  m.  [che  nunzia] 
he  that  brings  a  meffage  or  tells  the  firji 
news,  s. 

Nunziatu'ra,  s.f.  [officio  di  nun- 
zio]  nunciature,  the  office  of  a  nuncio. 

Nu'nziO,  s.  m.  [  ambalci  idore  del 
papa]  nuncio,  the  Pope's  ambaffadour . 

Nunzio  [melfaggiere,  ambafciadore] 
a  meffenger,  an  ambaffadour. 

Nuo'cere  [fardanno,  piegiudicire] 
to  hurt,  to  prejudice,  to  do  hurt,  to  harm 
or  mif chief,  to  wrong . 

Nu'oRA,  s.  f.  [moglie  del  figliuoloj 
daughter  in  law,  a  fin's  wife. 

Nuota're  I  andare,  eieggerfia  gal- 
la]  toj'wim,  to  float. 

Nuotato'jo,  s.m.  [la  vefcica,  die 
ferve  a  molti  pel'ci  per  nuotare]  a  blad- 
der. 

Nuoto,  s.m.  [il  nuotare]  afviim- 
ming. 

A  nuoto,  a  fwimming. 
Pafiare  un  flume  a  nuoto,  to  fitiint 
over  a  river, 

Nuo'va,  s.f.  [  notizia  ]  news,  no- 
tice, account. 

Nuovame'nte,  adv.  [di  nuovo,  di 
prefente]  newly,  lately. 

Nuo'vo,  adj.  [quel  che  e  fatto  no- 
vellamente,  di  f'refco]  new. 

Nuo'vo  [non  adoperato]  new,  brand 
new. 

Nuovo  [  frmplice,  inefperto  ]  raw, 
unexperienced. 

Mjftaili  nuivo  cT  una  cofa  [  fingere 
di  non  faperla]  to  difjemble,  to  feign  not 
to  know  a  thing. 

Io  fon  nuovo   in   quede  cofe,  I  have 
no  experience  in  thej'e  things. 
Eta  nuova,  youth,  young  age. 
Nuovo  pefce,  s   ill.   [  uomo  di  r.uovi 
coltumi]   a  funpleton,  a  dunce,  a  block- 
head. 

Nura,  s.f.  [  nuora  ]a  daughter-in* 
law.     Obf. 

Nutri'eile,  adj.  [  atto  a  nutrire  ] 
nourijhing,  thai  nourifbes. 

Nutricame'nto,  s.  m.  [il  nutrica- 
re  ]  nourijhment,  nutriment,  food,  nur- 
ture. 

Nutrica'nte,  adj.  [  che  nuirica  ] 
nourijhing. 

Nutrica're  [  dare  altrui  il  nutri- 
mento,  alimentare]  to  nourijb,  to  feed. 

Mutii. 


NUT 


N  U  G 


N  U  Z 


Nutricarfi  [alimentarli]  to  feci  upon. 

NuTRiCi  TO,  adj.  nottrijhed. 

Nutricato'RE,  s.  m,  [clie  nutiica] 
a  nourifher. 

Nutricatri'ce,  1   s.  f.   [  che  nu- 

Nutri'ce,  S   trica  ]   a   nou- 

rifher. 

Nutrice  [balia]  nurfe. 

NutRiche'vole,  7   adj.  [di  nutri- 

Nutrimenta'le,  5  mento,  alto  a 
nutricare]  nouri/hing,  nutritive. 

Nutrime'nto,  s.  m.  [  il  nutrire,  e 
la  rofa  che  nutrifce  ]  nourijbment,  food, 
fubftance. 

"Nutrimento'so,  adj.  [  die  nutri- 
fce]  nutrive,  naurifhing. 

Nutri're  [  nutricare,  alimentare  ] 
to  nourijh  or  feed,  to  maintain,  to  keep, 
to  entertain. 

Nutriti'vo,  adj.  [  che  ha  virtu  di 
nutriie]  nutritive,  nourifbing. 

Nutri'to,  adj.  nourijhed,  fed,  kept. 


Nulrito  [  educato  ]  brought  up,  edit' 
caled. 

Nutrito're,  s.  ft.  [che  nutrifce]  a 
nourijber,  that  nourijhes. 

Nutritu'ra,  7    s.f.  [nutrimento] 

Nutrizio'ne,5  nourishment,  food, 
fuflenance. 

Nuvola,7 

Nugola.J   s.f.   [nube]  a  cloud. 

Nuvola'glia.7    s.f.  [  quantiia  di 

Nugolaglia,  i  nuvoli]  great  ma- 
ny clouds. 

Nuvola'to    7    s.  m.   [  quantiti  di 

Nug  ola'to,  1  nuvoli]  a  great  ma- 
ny thick  clouds. 

Nuvole'tta,7    s.f.  [dim.  dinu- 

Nugole'tta,  i   vola]  a  little  cloud. 

Nuvole'tto,?     /.     m,     a    little 

Nugole'tto,  S     cloud. 

Nu'volo,  7 

Nu'golo,  J   s.  m.  [nube]  cloud. 

Nuvolo  [  gran  quantiia  di  cofe  che 


adombrin  o  1'  aria  a  guifa  di  nuvolo]  * 
great  cloud. 

Un  nuvolo  di  pecchie,  a  /warm  of 
bees. 

Vn   nuvolo  di  ftornelli,    a  fight  of 
fairs. 

Fa  nuvolo,  it  is  cloudy  'weather. 

Nuvolosita',       _    s.  f.  [  altratto 

Nuvolosita'de,   f     di  nuvolofo  ] 

Nuvolosita'te,  5  cloudinefs, 

darknefs. 

Nuvolo'so,  7   adj.  [pien  di  nugoli, 

Nugolo'so,  i   okurato,  coperto  da 
nuvoli]  cloudy,  mify. 

Nuvolu'zzo,  7   s.  m.  [dim.  di  nu- 

Nugolu'zzo,  5   volo]  a  little  cloud. 

Nuzia'le,  adj.   [di  nozze]  nuptial, 
pertaining  to  a  ^wedding  or  marriage. 

Nuzialme'nte,  adv.  like  a  ived- 
ding,  as  it  is  cuflomary  at  a  luedding. 

Veftito  nuzialmente,  drejfed  in  vocd- 
ding-cloaths,  in  very  fine  cloaths. 


o. 


O  B  B 

0[avvetbio  di  vocazione]  O,  oh. 
O   voi  che    liete  in  piccioletta 
barca,  O you  that  are  in  that  little 
boat. 

O  Dio,  oh  God. 

O  [particola  feparativa]  or,  either. 

Oggi  o  domani,  either  to- day  or  to- 
morrow. 

O  [efclamazione,  di  fofpetto  e  timo- 
re]  O. 

O  fe  faremo  prefi,  che  fara  di  noi,  O 
if  ive  are  taken,  ivhat  Jhall  become  of 
us? 

Obbedie'nte,  adj.  [che  obbedifce] 
obedient,  dutiful,  fubmiffive. 

Obbedjenteme'nte,  adv.  obedi- 
ently, dutifully. 

Obbedie'nza,  s.f.  [  ubbidienza  ] 
obedience,  dut'tfulnefs,  fubmijion,  fubjec- 
tion. 

Obbedi're  [nbbidire]  to  obey,  to  be 
obedient  or  dutiful,  tofubmit. 

Obbedi'to,  adj.  obeyed. 

Obbedito're,  s.m.  [che obbedifce] 
obedient. 

Obbietta'RE  [opporre]  to  objeel,  to 
make  an  objection,  to  oppofe,  to  urge  a- 
gainfl. 

Obbidie'nte,  v.  obbediente. 

Obbienza,  v.  obbedienza. 

Obbie'tto,  s.  m.  [quello  in  che  s' 
affifla  1'intelletio  o  la  villa]  an  objeel. 

Obbiezio'ne,  s.f.  [oppofizione]  fli- 
jeilion,  difficulty. 


O  B  B 

Obblato'RE,  s.  m.  oblalor,  offerer, 
be  that  makes  an  oblation. 

Obblazio'ne,  s.f.  [offerla  che  fi  fa 
a  Dio]  oblation,  offering. 

Obbli'a,  s.f.  [obblio]  oblivion,  for- 
getfulnefs.    Obi. 

Obbliame'nto,  s.  w.Obblia'nza, 
/./.  [dimenticanza]  forgetfulnefs,  obli- 
vion. 

Obblia're  [dimenticare]  to  forget. 

Chi  bene  ana  non  obblia,  <ivbo  loves 
heartily,  doth  not  forget. 

Obblia'to,  adj. forgot,  forgotten. 

Obbi-iato're,  s-  m.  he  that  forgets, 
a  forgetful  man. 

Obbliazio'ne,  s.f.  [dimenticanza] 
oblivion,  fotgetfulnefs.     O'if. 

Obblicagio'ne,  s.  f.  Obbliga- 
me'nto,  s.  m.  [obligazione]  obligation, 
duty,  bond. 

fare  una  obbligagione,  to  give  bond. 

Obbliga'nte,  adj.  [  coriefe  ]  obli- 
ging, courteous,  ki'id,  officious. 

Obbliganteme'nte,  adv.  [  ccn 
maniera  obbligante  ]  obligingly,  courte- 
oufly,  kind,   qfficioufy. 

Obblica'nza,  s.  f.  v.  obbligagi- 
one.    Obf. 

Obbliga're  [legate  operparola,  o 
per  ilcritiura,  o  per  cortelia,  o  per  bene- 
fici]  to  oblige,  to  bind,  to  engage,  to  do  a 
kindnefs,  turn  or  office. 

Obbligarfi  per  quakheduno,  H  be 
bound  for  one. 


O  B  B 

Obbligarfi  in  folido  [obbligarfi  ciafcu- 
no  per  1'imero]  to  be  bound  for  the  whole. 

Obbliga'to,  adj.  obliged,  bound. 

Vi  relto  obbligato,  /  am  obliged  to 
you,  I  thank  you. 

Obbligato'riO,  adj.  [  d'obbligo, 
che  obbliga]  obligatory,  binding. 

Oebligaziq'ne,  s.f.l    [  cbbliga- 

O'BBLICO,  s.  m.  _S_  gione  ]   o- 

bligation,  tie,  engagement ,  bond,  duty. 

E'  mio  obbligo  di  feivirla,  it  is  my 
duty  to  ferve. 

Obbli'o,  s.  m.  [dimenticanza]  obli- 
vion, forgetfulnefs. 

Metier  in  obblio  [dimenticare]  to  for- 
get. 

Obblio'so,  adj.  [  dimentico  ]  for- 
getful, oblivious. 

Obbliojjame'nte,  adv.  [  con  ror- 
cimento,  in  qua  e'n  la  ]  indireclly,  here 
and  there,  obliquely. 

Obbliqua're  [  non  andar  retto  ]  to 
turn  or  veer,  oblique,  to  run  traverfe,  to 
drive  obliquely. 

Obbliquita",      ~)   s.f.  [  tortuofi- 

Obbliqjjita'de,  >  la  ]     obliquity, 

Obbliqoita'tE,  j   crookednefs. 

Obbli'quo,  adj.  [non  retto]  oblique, 
crooked,  avcry. 

Cafi  obhl  qui  [in  grammatica]  oblique 
cafes,  genitive,  dative,  accufative,  and 
ablative. 

Obbli'to,  adj.  [dimenticato]/or£cr, 
forgotten. 

3  U  x  Obbli- 


o  c  c 

Obblivio'ne,  s.f.  [dimenticanz:i] 
oblivion,  forge  Ifuliiefs . 

Odbuvio'so,  adj.  [dimentico]  ob- 
livious, forgetful.    O'of. 

Obbria'go,  adj.  drunk.     Obf. 

Obbro'brio,  s.  m.  [infamta,  difo- 
nore,  viiuperio]  reproach,  infamy,  igno- 
miny ,  flame,  blemijh  or  difgrace,  appro- 
bation. 

Obbrobriosame'nte,  adv.  [con 
obhrorio  ]  infamoufly,  ignominicujly, 
Jhamefully,  opprobrioujly. 

Obbrobrio'so,  adj.  [ignominiofo] 
opprobrious,  reproachful,  injurious,  igno- 
minious, Jlameful. 

Obbumbrame'nto,  j>.  m.  [  adom- 
bramento,  ofcuramento]  obumbration, 
an  overjhadtwing.     Obf. 

Obbumbra're  [adombrare,  ofcura- 
re]  toobumbrate,  to  overfkadow.     Obf. 

Obbumbrazio'ne,  s.f.  [adombra- 
mentoj  abumbration,  an  overjbadow- 
ing.    Obf. 

Obedie'nza,  v.  obbedienza,  and 
its  derivatives, 

Obeli'sco,  s,  m.  [aguglia]  obelifk, 
a  fort  of  pyramid. 

Obidie'nza,  v.  obbedienza,  audits 
derivatives. 

Obla'to,  s.m.  a  lay  frair, 

Oblato're,  s.  m.  he  that  offers  a 
price  when  he  wants  to  buy,  a  bidder. 

Obli'o,  v.  obb io,  and  its  deriva- 
tives. 

ObliqJJO,  v.  obbliquo,  and  its  de- 
rivatives. 

Oblu'ngo,  adj.  [alquanto  longo] 
cblong,  that  is  of  a  figure  called  a  long- 
fquare. 

O'bolo,  s.  m.  obole,  a  kind  offmall 
ancient  coin. 

Oca,  s.f.  [uccello  aquatico,  falvati- 
co  e  domeftico]  agoofe,  a  gander. 

Tenere  l'oche  in  paftura,  to  keep  a 
bawdy- boufe. 

Cervel  a'oca,  giddy-brain' d. 

Fare  il  beco  all'  oca  [dare  all'  opra 
compimento]  to  f.nifl  or  compleat  any 
•work. 

Tu  fei  un  oca  impaftojata,  you  are  a 
great  booby. 

Tu  se'  loca,  you  are  the  talk  of  the 
town. 

Occa're  [lavorar  coll'  erpice]  to 
grub,  to  harrow,  to  break  tie  clods  in  a 
flovjed  field. 

Occasiona're  [cagionare]  to  caufe, 
to  give  occafion,  to  be  the  caufe. 

Occasiona'to,  adj.  [naio  per  oc- 
eafione]  caufd. 

Occasio'nE,  s.f,  [idonea  opportu- 
nity] occafion,  opportunity, 

Occafionefpreteilo]  occafion,  pretence, 
reafin,  matter. 

Per  occafione,  occafwnal/y,  by  reafon. 

Occa'sO,  s.  m.  [occidente,  quella 
parte  dove  tiamonta  il  lole]  the  vuejl, 
ibe  fitting  of  the  fun. 

Occafo  [fine]  end,  death. 

Occhia'ccio,  s.  m.  [occhio  grande, 
t  minacciante]  large  threatning  eyes , 

Occhia'ja,  s.f.  [luogo  dtgli  occln] 
the  hollow  of  the  eyes. 

Occhiala'jo,  s.  m.  [che  fa  occhi] 
ojperlacle-maker. 

Occhu'le,  i.  m.  [(liumento  di  cri- 


o  c  c 

ftallo  o  di  vetro  che  fi  tiene  davanti  agli 
occhi,  per  ajutaie   la  virta]  fpeclaclrs. 

Oc  hiale,  adj.  [attenente  a  occhio] 
of  or  belonging  to  the  eye. 

Dente  ocdiiale  [quel  dente  che  ha 
corrifpondenza  coll'  occhio]  an  eye-tooth, 

Occhia're  [adocchiarej  to  eye,  to 
look  attentively  to  or  unto. 

OcchiaTa,  s.  f.  [Iguardo]  a  look, 
a  glance,  acafl,  an  ogle,  afheep's-eye. 

Dar  un'  occhiata  ad  una  cola,  to  cafl 
an  eye  upon  a  thing. 

Occhia'to,  s.  m.  [occhiuto,  pien 
d'orchi]_/w//  of  eyes. 

Occhiatu'ra,  s.f.  [  guardaliira] 
the  look,  a  man's  look,  afpeil. 

Occhiba'gliolo,  s.  m.  [abbaglia- 
memo  d'occhi]  dimnefs. 

Occhieggia're  [guarJare]  to  ogle, 
to  look  at. 

Occhie'llo,  s.  m.  [perttigio  dove 
entra  il  bottone]  a  button-hole. 

Occhie'tto,  s.  m.  [dim.  d'occhio] 
a  little  eye. 

O'cchio,  s.m.  [ftrumentodella  vi- 
fta]  an  eve. 

Aver  i'occhioad  una  cofa  [averne  cu- 
ra]  to  lave  an  eye  upon  a  thing,  to  take 
tare  of  it. 

Occhio  mio  [efpreffione  amorofa]  my 
dear,  my  darling,  my  precious. 

Deh  occhio  mio  bello  guatami  pur 
un  poco,  pray,  my  dear,  look  at  me  a 
little. 

Non  aver  rafciutti  gli  occhi  [fffcr  an- 
cor  giovane]  to  be  young. 

Aprir  gli  occhi  [por  mente,  ftar  vigi- 
lante] to  take  care,  to  Jiand  upon  one's 
guard. 

Aver  gli  occhi  di  dietro  [non  aver 
buona  villa]  to  be  Jhort-fighted. 

Effer  1'occhio  diritto  d'uno  [efferne 
favoritiffimo]  to  be  one's  darling  or  mi-, 
nion. 

Guardare  con  ma]  occhio  [non  avere 
a  grado]  to  look  will  an  ill  eye. 

In  un  batter  d'occhio  [in  un  iftante] 
in  an  infant,  in  the  twinkling  of  an  eye. 

L'occhio  vnol  la  parte  fua  [doveili 
tener  conto  dall'  appaienza]  one  muff 
pleafe  the  eyes. 

Perder  d'occhio  [non  aver  piu  fotto 
la  veduta]  to  lofe  the  fight  of  fomething. 

Veder  di  mal  occhio  [  limirar  con 
livore]  to  pout,  to  look  gruff  or  furly  upon 
one. 

Occhio  [1'offo  del  ginocchio]  the 
whirl-bone  of  the  knee. 

Occhio  [la  virta  fteffa]  tie  fight, 

Occhio  [quella  parte  dell'  albero  per 
la  quale  gemina]  eye,  bud. 

Avere  buono  o  cattivo  occhio,  to  lave 
a  good  or  bad  mien  or  appearance. 

Far  d'occhio,  to  wink. 

Guardar  fott'  occhio,  to  ogle,  to  cafl 
afleep's  eye. 

Andar  a  chiufi  occhi  [andare  Iibe- 
ramente]  to  go  wittoitt  any  fear  of  fal- 
ling. 

Far  mal  d'occhio  [affafcinare]  to  be- 
witch, 

Occhio  [fineftra  rotonda]  a  lover. 

Occhio  [buco  che  £  nellaguardia  del- 
la  briglia,  dove  entrano  i  portamorli] 
that  hole  where  the  ports  of  a  bit  or  bri- 
dle are  entered  to  fay  and  play. 


o  c  c 

In  fu  gli  occhi,  before  one's  face, 

Occhio  a  occhio,  face  and  face. 

Occhioli'no,;.  m,  [dim.  d'occhio] 
a  little  eye. 

Occhio'ne,  /.  »;.  [accrefcitivo  d'oc- 
chio] a  large  eye;  a  fine  large  eye  ;  a 
black  eye. 

Occhiu'to,  a<#.[pien  d'occhi]  eyed, 
full  of  eyes,  buds. 

Occmu'zzo,  s.  m.  [diminutivo  d' 
occhio]  a  little  eye.  It  is  fometimes  an 
endearing,  and  fometimes  a  contemptu- 
ous word. 

Occidenta'le,  adj.  [della  parte 
d'occidente]  occidental,  weff,  weferly, 
wefiern. 

Occide'nte,  s.  m.  [la  parte  dove 
il  fole  va  fotto]  wefl. 

Occi'DERE  [uccidere]  to  kill,  to  flay. 

Occidito're,  s.  m.  homicide,  killer, 
murderer. 

Occisio'ne,  s.f.  [  uccifione  }  a 
flaughter,  murtlering,  killing. 

Occiso're,  s.  m.  [die  occide]a hi. 
ler,  a  flayer. 

Occi'se,  adj.  killed. 

OccORRE'nte,  adj.  [che  occorrej 
lappening,  that  happens. 

Occorre'nza,  s.f.  [bifogno]  oc- 
currence, neceffity,  need,  occafion. 

Occo'rrere  [  farli  incontio  ]  to  go 
before,  to  rencounter,  or  meet. 

Occorrere  [  accadeie,  awsnire]  to 
happen,  io  come  to  pafs,  to  chance. 

Oc  orfemi  d'avere  un  buon  cavallo,  I 
happened  to  lave  a  good  horj'e. 

Occonere  [bilognare,  aver  di  bifo- 
gno ]  to  be  needful  or  neceffary,  to 
want. 

Non  occorre  che  voi  mi  fcriviate.joa 
need  not  write  me. 

V'occorre  niente  ?  do  yon  want  any 
thing  ? 

Occorrere  [fovvenire,  ven;re  in  men- 
te] to  remember,  to  call  to  mind. 

OccORRime'nto,  7  s.  m.  [l'occor- 

Occo'rso,  J     rere]  a  meet- 

ing, v.  occorre' e. 

OccO'rso,  adj.  [da  occorrere]  met, 
happened,  v.  occorrere. 

Occultame'nte,  adv.  [in  occul- 
to,  nafcofamente]  hiddenly,  fecretly. 

Occultame'nto,  s.  m.  [occulta- 
zione]  a  hiding  or  concealing. 

Occulta're  [nafcondere,  celarej 
to  hide,  to  conceal. 

Occulta'to,  adj.  hidden,  conceal- 
ed. 

Occult ato're,  s.m.  [che  occul- 
ta] a  concealer,  Jhe  that  hides,  conceals 
or  dijguifes. 

Occultatri'ce,  /./.  [die  occulta] 
a  concealer,  Jhe  that  hides,  conceals  or 
dijguifes. 

Occultazio'ne,  s,  f.  [occulta- 
mento]  occupation,  a  hiding  or  conceal- 
ing. 

Occui.te'zza,  s.  f.  [occultazio- 
ne,  lecretteza]  a  hiding,  concealing,  Je- 
er ecy. 

Occu'lto,  s.m.  [occultamente]  . 
hiding  or  concealing. 

Qcculto,  adj.  [celato,  nafcofo]  oc- 
cult, fecret,  hidden. 

Occupame'nto,  s,  m.  [I'occupsre^ 
occupation,  employment,  bujinefs. 

Oc- 


O  D  I 

OccuPa're  [illegitimamente  ufur- 
parr]  to  tifurp.  to  feme. 

Occupare  [poffedere]  topoffefs. 

Occupare  [impiegaie]  to  employ,  to 
mad  ufe  of. 

Occuparfi  [Impiegaifi,  applicarli]  to 
apply  cue's  (elf,  to  fit  one's  mind  to. 

Qurlto  lihro  mi  ha  occupitotre  anni, 
this  book  has  taken  me  threeyears. 

Occupare  un  luogo  [dimoravi]  to 
occupy  a  place,  to  live  in  it. 

Occupa'to,  adj.  ufurped,  v.  oc- 
cupare. 

Occupato're,  /.  in.  [che  occupa] 
an  ufurper. 

OccupaTri'ce,  s.f  [che  occupa] 
an  ufurper,  jhe  that  ufurps. 

Occupazio'ne,  s.f  [negozio,  fac- 
cenda,  brigi]  occupation,  buftncfs,  em- 
ployment, trade. 

Oce'ano,  s.  in.  [nome  di  mare,  ta- 
iora  lignifica  tutto'l  marre]  ocean,  fea  ; 
in  •verfe  iue  fay  alfo  OcEaNO. 

O  che,  or  elfe. 

A  quelto  mi  rifpondi,  o  ch'io  mi  par- 
to,  anfiwer  me  to  this,  or  elfe  1  go. 

Oco',  s.  m.  [grido  d'allegrezza]  a 
cry  for  joy. 

Oco'ne,  s.m.  [accrefcitivo  d'oca]  a 
large  goofir. 

Ocra,  s.f.  [terra  di  color  giallo] 
oker,  a  fort  of  mineral  earth, 

OculaRME'nte,        7  adv.  [di  ve- 

Oculatame'ntE,  S  duta]  with 
one's  ejes. 

Procedere  oculatamente  in  qualche 
affare,  to  proceed  cautioufly  in  an  affair. 

Oculate'zza,  /.  /.  [  circofpezio- 
ne]  prudence,  circumfpeftion,  •wearinefs, 
confideration. 

Ocula'to,  adj.  [veggente  co'  pro- 
pi  i  occhi]  oculate.  ocular. 

Teftimonio  oculato,  an  eye  ixiitnefs. 

Ocuhlo  [circofpeito]  prudent, circum- 
fpefl,  ivary,  confuierate. 

Andare  ceulato,  to  ail  prudently,  to 
be  ivary. 

Ocuh'sta,  /.  m.  [efperto  nel  gua- 
rire  le  malattie  degli  occhi]  an  oculifi. 

Ocl  []o  (teffo,  che  O  feguendo  voca- 
Je]  or,  either. 

Oda,  Ode,  s.f.  [forta  di  poefia] 
an  ode. 

Odia're  [avere  in  odio]  to  hate,  to 
bear  ill-it.': II  unto. 

Odia'to,  adj.  hated. 

Odiato'RE,/.  m.  [cheodia]a hater. 

Odi'bile,  adj.  [odiofo]  odious,  hate- 
ful, heinous. 

Odiername'nte,  adv.  [nel  gior- 
110  o  nel  tempo  prefente]  in  the  prefent 
day,  or  in  the  prefent  time. 

Odie'rno,  adj.  [del  di  d'o»gi,  del 
tempo  prelente]  hodiernal,  belonging  to 
the  prefent  day  or  time. 

Odie'vole,  adj.  [  degno  d'effer  o- 
diaio  ]  odious,  hateful,  heinous. 

Odie'vole'zza,  s.f.  [ira  invecchi- 
ata]  hate,  hatred,  odium,  grudge,  ill- 
will      Obf. 

O'dio,    s.  m.    [ira  invecchiata  rac- 
colta  da    diverfe  cagioni,  contrario   d' 
amore]  hatred,  theoppofite  of  hue. 
Aver  in  <>dit),  poriar  oJio,  to  hate. 

Odiosame'nte,  adv.  [con  odio] 
hatefully,  odioufly. 


OFF 

Odio'so,   adj.    [molefto,   odievole, 

nojofo]  odious,  hateful,  heinous. 

ODiRE,  v.  udire.     Obf. 

Odora'bile,  adj.  [da  effer  odora- 
to]  odoriferous,  fvjeet-fcented. 

OJoiabile  [odurante]  odorous,  that 
has  a  [cent  or  fmell. 

Odorame'nto,  s.  m.  [i'odorare]  a 
fmelling  or  fcenting. 

Odoramento  [odore]  afcent  or  fmell, 
odour,  odoramentum,  perfume. 

Odora'nte,  adj.  r_cheodora]y»!f/- 
ling,  fcenting. 

Odora're  [atlrarre  l'odore,  pafce- 
re  il  fenfo  dell'  odoiato]  to  fmell,  to 
fcent. 

O  ioi'ire  [fparger  odore]  to  fmell. 

O.loiare  [ifpiare,  icoprir  paefe,  in- 
dagare]  to  find  out,  to  difcover. 

Odora'to,  adj.  [oHorifero]  odori- 
ferous, odorous,  fweet-fcented. 

O.lorito,  s.  m.  [fenlo  dell'  odorare] 
fmelling,  one  of  the  natural finfes. 

Odorazio'ne,  s.f.  [odoramento]  a 
fmelling,  or  fcenting,  afcent. 

Odore,  s.  m.  [evaporazion  calda  e 
fecca,  che  inujve  il  fenlo  dell  odorato] 
a  fmell,  fcent  or  colour, 

Avere  odore  d'una  cofa  faverneindi- 
zio  o  fen  tore]  to  have  an  inkling  or 
hint  of  fomething. 

Dar  di  fe  boon  odore  [dare  indizio 
della  fua  bonta]  to  have  a  good  name  or 
character,  to  pafs  for  a  gocd  man. 

Odora'ccio,  j.  m.  [cattivo  odore] 
fcent. 

Odoru'ccio,  s.  m.  [odoruzzo]  a 
little  fient. 

Odori'fero,  ")    adj.  ['lie  getta  o- 

Odori'fico,  j  dore,  cherendeo- 
dore]  odoriferous,  bearing  odours,  or 
perfumes,  fweet-fcented,  odorous. 

Odorasame'nte,  adv,  [con  odore] 
odoriferoufly. 

Odoro'so,  adj.  [odorifero]  odorous, 
odoriferous,  fweet-fcented. 

Odoru'zzo,  s.  m.  [picciolo  odore] 
a  little  fmell  or  fcent. 

Offa,  s.f,  a  cake  or  any  like  cornpo- 
fition.     Beinbo. 

Offe'lla,  s.f.  [forta  di  vivanda] 
a  kind  of  cake. 

Offendf/nte,  adj.  [che  offende] 
offending,  offenfive. 

Offe'ndere  [far  drnno  o  ingiuria 
alfiui,  o  con  faiti,  o  con  parole]  to  of- 
fend, to  hurt,  to  injure,  to  difpleafe,  to 
Jin  again/},  to  commit  a  fault,  to  blemijh. 

Offende'vole,  adj.  [atto  ad  of- 
fender*] offenfive,  difpleajing,  hurtful, 
injurious. 

Offendi'ihle,  v.  ofFendevole. 

Offendi'colo,  s.  m.  [mciampo] 
an  obnoxious  thing,  offence,  trefpaj's,  a 
caufe  of  offence. 

Offendimento,  s.  m.  [offefa]  of- 
fence, trejpafs,  fault,  injury,  wrong, 
fcandal, 

OftVmlimento  [intoppo]  hindrance. 

Offendito're,  s.m.  [che  offende] 
an  offender. 

Offe'nsa,        ,s.f.  [cffeCa], offence, 

Offensio'ne,  <  fault,  trejpafs,  in- 
jury, ivrong,  fumble.     Obf. 

Offensi'vo,  adj.    [atto  ad  offen- 


O  F  I 

dere]  offenfive,  difpleajing,  hurtful,  in- 
jurious. 

Offe'nso,  adj.  [offefo]  offended. 

Offenso're,  /.  m.  [che  otteiide]  an 
offender. 

Offera're,   i».  ofFeiire.     Obf. 

Offere'nda,  s.f.  [offVrta]  an  of- 
Jering,  any  thing  offered  to  Cod  or  men. 

Offere'nte,  adj.  [che  offerifce]  of- 
fering, that  offers. 

Al  piu  offerente,  to  him  that  bid} 
tnofi. 

Offeri're,    7    [proferire]  to  offer, 

Offere're,  S  to  prefent,  to  tender, 
to  propound  or  bid. 

Offeri're  [dare  e  dedicare]  to  offer, 
to  dedicate,  to  J'acrifice. 

Offeri'rsi  [prelentarfi  avanti]  to 
prefent  itfelf. 

Offerito're,  s.m.  [che  offerifce] 
be  that  offers. 

Offerito'rio,  adj.  [die  offerifce] 
offering,  that  iffers. 

Offe'rta,  s.f.  [proferta,  l'offerire] 
offer,  proffer,  tender. 

Vi  foofferta  della  miaperfona,  I  offer 
myfelf  to  you,  or,  pray  difpofe  of  me  as 
you  plcafe. 

Offerta  [quello  che  in  certi  tempi  e 
orcafioni  fi  da  in  chiefa  a'  facerdoti  ad  o 
altre  religiofe  perfone]  an  offering. 

Fare  un'  offerta,  to  make  an  offering, 
or  to  offer. 

Offe'rto,  adj.  offered,  u.  offerire. 

Offertorio,  s.m,  [orazione  nella 
mefTs]  offertory. 

Offe'sa,  s.f.  [danno,  ingiuria,  ol- 
traggio]  offence,  trefpafs,  injury,  hurt, 
•wrong,  dij'pleafure. 

Ltvar  I'offele  [il  proibir  che  fa  la  gi- 
uft  z  a,  fotto  una  certa  pena  a'  contra f- 
tanti,  che  non  s'offendano]  to  bind  to 
the  peace. 

Offe  sso,  adj  [che  ha  ricevuto  of- 
fefa] offended,  hurt. 

Officia'le,  <v.  ufficiale,  and  all 
its  derivatives. 

Okficina,  s.f.  [bottega]^/. 

Officio,  s.m.  an  office,  <v,  ufficio. 

Officiosame'nte,  adv.  [corttfe- 
mente]  officioujl/,  courleoufb. 

Officiosita',       7  s.f.  [urbanity, 

Officiosita'de,  5  cortefia]  urba- 
nity, kindnefs. 

Officio'so,  adj.  [cortefe]  officious', 
fer-viceab/e,    courteous,  obliging. 

Offiziu'zzo,  s.m.  afmall  office,  a 
good  turn. 

Offuscame'nto,  s.m.  [1'offufcare] 
offufcation,  a  darkening  or  making 
dark. 

Offusca're  [indurre  ofcurita,  ofcti- 
raie]  to  offuj'cate,  to  darken,  to  make 
dark  or  cloudy. 

Offussca'to,  adj.  darkened,  dim- 
med. 

Offuscazio'ne,  s.f.  [adombra- 
inento]  offufiatiauf  a  darkening  or  mak- 
ing dark. 

Oficer'ia,  s.  f.  [luogo  dove  (I 
efercctano  li  ufHci  nella  chiefa  ]  office,  a 
place  ixAicre  church  offices  are  kept,  •vef- 
tty.     Obf. 

Oficia'le,   7  s.  m.  [uflciak]  an  iff- 

Ofizia'le,  5  ficer, 

Ofi'cio, 


OLA 


OLT 


O  L  T 


Orl'ciO,  7   s.  m.  [uficio]  office,  du- 

Ofi'zio,  J    ty,  part,  bufitttfs. 

Far  1'oficioi  to  play  the  part.- 

Oficio  [ore  canoniche  die  (i  cantano 
in  chiefa  office,  divine fer vice. 

Oficio'sO,   7    adj.    [cortefe]    offici- 

Ofizio'so,  i  cus,  kind,  courteous, 
ferviceable. 

OftaLMi'a,  s.f.  [forta  di  malaltia 
negli  ocelli]  an  inflammation  of  the  out- 
mofl  Jkin  of  the  eyes  through  Jhxrp  hu- 
mours. 

Ogge'tto,  s.  m.  [quello  ntl  quale 
ciafcuna  cofa  riguarda  come  fuo  vero  fi- 
ne] an  object",  aim,  end.aprofped,  n/ienv. 

O'goi,  adv.  [quefto  prd'ente  tli J  to 
day,  this  day. 

Oggi  a  otto,  this  dayfeven  night. 

Oggi  [la  parte  del  giornodal  mezzo 
<3i  al  tramortar  del  fole]  the  afternoon. 

Oggi  [per  il  fecol  prefentt]  noiv-a- 
days,  novj,  at  this  day. 

Gli  Hi, in: n i  del  tempo  d'oggi  fono 
piu  irtgegnofi,  men  novj-a  days  are  more 
ingenious. 

Stare  d'oggi  in  domani,  to  'wait  for 
every  day, 

Cavami  d'oggi  e  meltimi  in  doma- 
ni, live  to  day  and  hope  for  to  mor- 
row. 

Oggidi',  7    [il  tempo  prefer- 

Oggigio'rno,  i  te]  novj-a-days, 
at  this  day,  at  this  time. 

OggimaT,  adv.  [oramai]  already, 
noiv. 

Oglie'nte,  adj.  [che  getta  odore] 
odoriferous,  fweet-J'cented. 

Oglio,  v.  O'lio,  and  all  its  deri- 
vatives. 

Ognacco'rdo,  s.  m.  [ftrumento  fi- 
mile  al  buonaccordo,  ma  lenza  taltt]  a 
pfaltery,  an  infirument  of  mufick. 

Ogni  [Jiutto  di  numero,  e  non  s'a- 
datta  al  plurale,  ancorche  dinoti  plura- 
iiia]  every,  each,  all. 

Ogni  giorno,  every  day. 

Privo  d'ogni  fperanza,  defiitute  of  all 
topes. 

Ognidi',  adv.  fgiornalmente]  eve- 
ry day. 

Ognissa'nti,  s.m.  [giorno  della 
folennila  di  tutti  i  fanti]  all  faints-day. 

Ognivo'lta  che,  adv.  [qualora] 
whenever,  at  anytime,  every  time  that, 
•when. 

Ogno'ra,    7   adv.    [  fempre  ]  al- 

Ogno'tta,  i    •ways. 

Ognu'no,  adj.  [ciafcuno,  ciafche- 
duno]  every  one,  everybody. 

Ognun  per  fe  e  Dio  per  tutti,  every 
one  for  himfelf,  and  God  for  us  all. 

Ognu'nque,  v.  quaiunque.    Obf. 

Oh,  v.  O. 

Ol,  o  Ohi  [voce  che  fi  manda  fuori 
per  duolo]  alas,  ha. 

OlBO'  [interjezione  di  difpetto]  fye. 
]ye  upon. 

O'imk'  [mefchino  a  me,  dolente  a 
me]  alis,  oh. 

Oise'  [mefchino  afe]  alas,psor  man, 
or  woman ! 

Orru'  [mefchino  a  te]  poor  thee  ! 

Ola  [Iclamazione  che  val  lo  fteflb 
che  o]    o  !  oh  ! 

Ola  [interjezione  di  chi  chiarua]  ho 
there. 


Ola'ro,  s.m.  [pentolajo]  a  potter, 
a  pot  maker.     Obf. 

MrrTere  e  un  olaro,  andalo  ad  im- 
pendere,  fir,  l.e  is  a  robber,  go  and 
hang  him.  In  this  example  the  word 
olaro  is  a  pun,  becaufe  laro  al  Padua 
fignifies  a  robber. 

Olea'stro,  s.  m.  [ulivo  falvatico] 
a  •wild  olive  tree. 

Ole'nte,  adj.  [ogliente,  odorifero] 
odoriferous,  odorous,  fwcet-fcented. 

OlEzza'nte,  adj.  [cheolezza]  odo- 
riferous, odorous,  that  has  a  (cent  or 
fmell. 

Olezza'rE  [gettare  odore]  tofcent, 
to  fmell. 

Olia'ndolo,  s.m,  [che  rivende  o- 
lio]   he  that  fells  oil. 

Olia'to,  adj.  [condito  d'olio]  oiled, 
feafoned  vjith  oil. 

Oli'bano,  s.  m.  [incenfo]  incenfe, 
frankincenfe,  alfo  the  tree  that  produces 
the  incenfe. 

Olio,  s.  m.  [liquor,  che  fi  cava 
dair  oliva]  oil. 

Tener  Polio  [fare  ftar  cheto]  to  keep 
in  awe. 

Olio  fanto,  olio  benedetto,  blejfed  oil 
ufed  in  baptij'nt  and  extreme  unBion. 

Olio'so,  adj.  [che  ha  in  fe  olio]  oily. 

Oli're  [rendere  odore]  to  fcent,  to 
fmell. 

Oli'va,  s.f.  [ftut'o  dell'  ulivo,  e 
anche  l'ulivo  iteffo]  olive,  olive  tree. 

Oliva'stro,  adj.  [<<i  color  d'oliva] 
fwarthifh,  olive-coloured. 

Olive'to,  s.m.  [  luogo  piantato 
d'olivt]  a  grove  of  olive  trees. 

Olivo,  s.m.  [oiivt]  the  olive-tree. 

Olla,  s.  f.   [penrola]  a  pot. 

O'llaba  [interjezione  di  chi  e  in 
collera]  oh.     Obf. 

Olme'to,  s.  m.  [luogo  pien  d'ol- 
mi]  agrove,  or  wood  of  elm-trees. 

Olmo,  s.  m.  [albero]  an  elm-tree. 

Oloca'usto,  s.  m.  [facririzio]  ho- 
locauft,  a  burnt  facrifice,  a  burnt  of- 
fering. 

Olo'rare  [odorare]  to  fcent,  to 
fmell,  to  perfume.     Obf. 

Olora'to,  adj.  [odorato]  fcentcd, 
perfumed.     Obf. 

Olo're,  s.m.  [odore]  odour,  fcent, 
fmell.     Obf. 

OLO'RE  [allettamento]  wijh,  defire, 
allurement,  greedinej's,  appetite.     Obf. 

Oloro'so,  adj.  [oitorolo]  odorous, 
odoriferous,  fweet-fecnted.     Obf. 

Oltra,  v.  Oltre. 

Oltracota'nza,     7   s.f.  [traco- 

Oltracuita'nza,  S  tanz.~]  arro- 
gance, pride,  haughtinefs,  prej'umption, 
tnfolence.    Obf. 

©ltracota'to,  adj.  [tr3cotaio] 
arrogant,  proud,  haughty,  prefumptu- 
cus,  faucy. 

Oltrafi'no,  adj.  fuperfine. 

Oltraggeri'a,  s.f.  [o'traggio] 
outrage,  affront,  offence,  contumely, 
wrong,  injury,      Obf. 

Oltraggiame'nto,  v.  oltraggio. 

Oltraggia're  [fare  oltraggio]  to 
abufe,  to  affront,  to  revile,  to  offend,  to 
vjrong  or  injure,  or  rail  at. 

Oltraggia'tOjA^'.  abufed,  affront  • 


ed,  reviled,  offended,  w/ronged,  injured. 

Oltraggiato'RE,  s.m.  [che  ol- 
traggia]  an  outragious,  abufive,  injuri- 
ous man. 

Oltra'ggio,  s.  m.  [fuperchierU, 
villania,  ingmria]  outrage,  abufe,  af- 
front, offence,  contumely,  wrong,  inju- 
ry- 

Fare  oltraggio,  to  abufe,  to  offend,  to 
revile,  to  injure. 

A  olu-dggio,  adv.  [foverchiamente] 
excefjively,  immoderately. 

Mingiare  a  oltraggio,  to  eat  excef- 
fively,  too  much. 

Oltraggiosamente,  adv.  out- 
ragiaufly,  injurioujly. 

Oltraggio'so,  adj.  [die  fa  oltrag- 
gio] outragious,  abufive,  offenfive,  of- 
fronttve,  contumelious. 

Oltramaraviglio'so,  adj.  tnofi 
•wonderful,  or  marvellous. 

Oltrama're,  v.  oltremare. 

OltRam  ari'no,  adj.  [d 'oltre  mire] 
beyond  the  fea,  foreign. 

Oltramira'bile,  adj.  moji  won- 
derful. 

Oltramonda'no,  adj.  [fuori  del 
mondo,  celette]  out  of  this  nvorU,  cele- 
fitial. 

Oltramonta'no,  adj.  [d'oltrei 
monti]  beyond  the  mountains,  northern. 

I  popoli  oltramomani,  the  northern 
people. 

Oltra'nza,  v.  oltraggio.     Obf. 

Oltrapaga'to,  adj.  [ftrapagato] 
fayd  over  and  above. 

OltraPassa're  [fuperare]  tofur- 
pafs. 

Oltra  re  [inol'me]  to  advance,  to 
go  far  in,  to  go  firnuard,  or  on. 

Oltra'rno,  adv.  [.li  la  da  Arno] 
beyond  or  farther  than  the  river  Arno. 

Oltre,  e  oltra,  prep,  [fuori]  be- 
fides, 

Oltre  [alquanto  piu]  above,  more. 

Oltre  [molto  piu]  much  more,  a  great 
deal  more. 

Oltre  [di  la,  dall'  altra  banda]  be- 
yond. 

D'oltre  in  oltre  [da  banda  a  banda] 
through,  quite  through. 

Oltre,  adv.  [molto lontano,  difcofto] 
very  far,  farther. 

Venire  oltre,  to  advance,  to  come 
nearer. 

Co'a  oltre,  thereabout,  or  near. 

Andare  oltre,  to  go  farther. 

Oltre  che',  kefides,  befides  that, 
moreover. 

Oltrema're,  7    adv.    [  di  la   dal 

Oltrama're,  5  nine]  beyond  the 
fea. 

Oltremisu'ra,  7    adv.  [fmifura- 

Oltramisu'ra,  $  tamente]  beyond 
meafure,  infinitely,  >r.Uch  more,  very, 
very  much. 

Oltremodo,  7  adv.  [fuor  di  mo- 

Oltramodo,  i  dc]  very  much,  a 
great  deal,  infinitely,  much,  very. 

Oltremo'nti,  adv.  [di  la  Sa  mon- 
ti] beyondthe  mountains,  on  theotherfide 
of  the  mountains. 

Oltrenu'mero,  adv.  [fenza  nu- 
mero ]  innumerably,  infinitely,  very 
much,  prodigioufly. 

Omac- 


O  M  B 


O  M  O 


ONE 


Omacci'no,  s.  m.  [uomo  piccolo] 
a  little  man. 

Oma'ccio,  s.  m.  [uomo  da  nulla] 
poor fitly  man. 

Ouiccio'NE,  s.m.  [uomo  grande] 
a  great  huge  man. 

Oma'ccio,  s.  m.  [tiibuto]  homage, 
tribute. 

Omaggio  [ibmmiffione]  homage-,  re- 
fpeel,  duty. 

Giurare  omaggio  [giurare  fedella, 
parlanda  d'un  principej  to  take  the  oath 
to  a  prince. 

Oma'i  [onrni]  now,  at  this  time,  at 
frefent,  at  length,  at  lafi. 

Ombe',  adv.  [orbene]  quell,  how, 
11011-  ? 

Ombeli'co,   7   s.  m,  [bellico]  na- 
Oubelli'co,  1   lief. 
Ombelico  di  ventre  [lorta  d"erba]  na- 
vel wort. 

Ombili'co,  v.  ombelico. 
Ombra,  s.  f.  [ofcurita  che  fanno  i 
corpi    opachi    nella  parte    oppofta   alia 
i  1 1  u  m  i  n  a  t  a  ]  Jhadoiv  or  Jhade. 

Ombra  [ariima  e  (pinto  de'  morti]  a 
ghojl,  afpirit. 

Ombra  [pratez'one,  difefa] proteBion, 
patronage. 

AH'  ombra  delle  voftre  ali,  under  your 
protection. 

Ombra  [apparenza,  fegno,  dimoftra- 
zione]_/ig«,  mark,  token,  apfearance. 

Ombra  [pretefto,  colore,  Icul'a]  colour, 
pretence. 

Sott'  ombra,  under  colour  or  pretence. 
Ombra  [fofpe'.to]  umbrage,  fufpicion. 
Far  ombra,    to  take  umbrage,    to  be 
fufpicious,  or  miflruflful. 

Farfi  paura  coll'  cmbra,  to  be  afraid 
cj  one's  oivn  Jhadoiv. 

Dil'putar  dell'  ombra  dell'  afino,  to 
difpute  about  nothing. 

Ombra  [lorta  cli  giuoco]  ombre,  a 
game  at  cards. 

Omrra'culo,  s.  m.  [  frafcato  ]  a 
Jhady  place. 

Ombraculo  [difefa,  protezione]  pro- 
teSion,  patronage. 

OmbragiO'ne,  s.f.    7    [l'ombra- 
Ombrame'nto,  s.m.S  re,  e  I'om- 
bra  fttffa]  a  (hading- or  Jhadowing,    a 
/hade  or  fkadow. 

Ombra'rE  [far  ombra]  to  Jhade  or 
Jha  Jew. 

O.nbrare    [  infofpettire,  temere,  prr- 

priodtlle  beftie]  tojlart,  asfomehorfesdo. 

Ombra'tico,  adj.  [ioipettofo,  timi- 

do  ]  fufpicious,  fearful,   dijirufiful,   or 

miftrufljul. 

Omrnatico  [parlando  degli  animali] 
fiarting,  apt  tojlart,  Jiiltijh. 

OmBrA*T1LE,  adj.  [u'omhra]/W)'. 
Ombratile  [  fimo  ]  feigned,  counter. 
ft  i  ted. 

Omer  a*TO,  aJj.  fiaded  or  Jhadowed. 
Ombrazio'ne,  7      [ombra, 

Ombrecciame'nto,     i        ombra- 
memo]  fnade,  Jhadoiv,  Jheulhig  or  Jha- 
i  ig. 
Ombreggia'nte,  adj.  [che  fa  om- 
bra] Jhaiy,  cajling  a  Jhadoiv,  farting, 
as  jome  herfes  uje  :o  Jo. 

^  s.  e  c  c  i  a'r  l  [ .'  ar  ombra  ]  to  Jhade, 
to  jbudcvj. 


Om'reggiare  [dipignere,  abozzai'e] 
to  paint,  to  draiv. 

Ombreggia'to,  adj.  Jhaded or -Jlia- 
Jowed.  painted,  drawn. 

Ombre'lla,  s.f.  [parafole]  an  om- 
bre/, to  Jhade  from  the  fun. 

Ombiella  [quella  parte  dell'  erba, 
che  vicino  alia  cima  del  g3mbo  ha  il 
feme  quad  a  foggia  d'ombiello]  the 
round  tuft,  or  head  of  fennel,  or  other 
herbs,  ivkerein  the  feed  is,  made  like  an 
ombrel. 

Ombkella'io,  j.  m.  [die  fa  gli 
ombielli]  ombrel  maker, 

Ombrellie're,  s.  m.  [che  fa  li 
ombielli,  ed  anche  che  porta  I'ombrello] 
an  ombrel.  maker,  or  he  that  carries  an 
ombrel. 

Ombre'llo,  s.m.  [parafole]  anom- 
brel. 

Ombre.'vole,  adj.  [ombrofo]  Jhady, 
dark. 

Ombri'a,  s.f,  [ombra]  (hade,  Jha- 
doiv.    Obi". 

Ombri'fero,  adj.  [che  fa  ombra] 
Jhady. 

Ombriferi  prefazi,  good  omens. 
Ombri'na,  s.f.    [  dim.  d'»mbra  ] 
a  little  Jhade  or  Jhadoiv. 

Ombrina  [lorta  di  pel'ce  fi:nile  alio  fto- 
rione]  an  ombre,  or  grading,  (afijh.) 
Ombrosita',  -,  s.J.  [ofcuiiia, 
Ombrosita'de,  C  onore  ]  Jhade, 
Ombrosita'te,  J  obfeurity,  dark- 
nefs. 

Om'irofila  [ignoranza]  ignorance. 
Ombp.o'so,  adj.  [pien  d'ombra,  of- 
curo]  Jhady,  dark. 

Ombioio  [parlando  di  cavalli,  oaliri 
animali  dta\\\\  fiarting,  aptloflart,Jkit- 
tijh. 

Ombrofo  [fantaftico,  fofpettofo]y:r/2>j- 
cious,  difirujlful  or  miflruflful,  jealous. 

Omei,  s.m.  [elclamazione  di  dolo- 
re]  noes,  forroivs,  lays,  griefs,  trou- 
bles. 

Omeli'a,  s.f.  [ragionamento  ficro 
fopra  i  vangeli]  homily,  a  difcourfe  made 
upon  the  gojpel. 

Ome'nto,  s.  m.  [  panrrcolo  gnlTo 
che  cuopre  gi*  inteftini]  omentum,  ajat 
membrane,  jpread  oner  the  entrails. 

O'mero,  s.  m.  [Ipalla]  ajboulder,  a 
back. 

Ome'sso,  \  adj.  [da  omettere]  o- 
Omme'ssO,  i  milted. 
Ome'ttere,  7  [tralafciire]  to  o- 
Omme'ttere,  S  mil,  to.pafs  by  or 
o-jer.  to  take  no  notice  of,  to  leave  out. 
Omiccia'tto,  -,  s.m.  [uomo 
Omiccia'ttolo,  (  di  poco  conto] 
Omicciu'olo,  j  a  pooi 
man. 


poor    filly 


Omici'da,        7    s.   m.  f.    [  uccifor 

Omicidia'i.e,  5  d'uomo]  an  homi- 
cide, a  murdt   .r. 

Omici  dio,  s.m.  [uccidimento d'uo- 
mo] an  homicide,  a  murder. 

Omissjo'ke,  s.  f.  [negligenza]  o- 
m'Jfton,  a  negleeling,  or  letting  a  thing 
pafs. 

Omme'sso,  adj.  omitted. 

Omme'ttere,  to  omit. 

Ommissio'ne,   s.J'.  omiffiri. 

O.'.ioge'neo,  adj.  [della  lt.Ui  natu. 


ra]  homogenical,  homogeneous,  of  tie  fame 
nature  orfubflance. 

Omo'loco,  adj.  [  com'fpondente  ] 
homologous,  agreeable  or  like  one  another. 

Omo're,  s.m.  [umore]  humor.    Obf. 

Omoro'so,  adj.  [umido,  pien  d'u- 
mori]  humorous,  full  of  humors.     Obf. 

Ona'gro,  s.m.  [afino  felvatico]  a 
•wild  afs. 

O'ncia,  s.f.  [pefo  che  e  la  parte  do- 
dicefima  della  libbta]  an  ounce-weight. 

Oncia  [mifura,  che  e  tanto  I'pazio  di 
lunghezza  quanto  e'l  dito  groflb  della 
tti'tio]  an  inch  meafure. 

Oncia  [una  cei  ta  quantita  di  moneta 
che  s'  ufa  in  Sicilia]  an  ounce,  a  kind  of 
coin. 

Val  piii  tin'  oncia  di  forte,  che  una  lib- 
bra  di  fapere,  an  ounce  of  good  luck  it 
•worth  more  than  a  pound  of  learning. 

Oncine'tto,  s.m.  [dim.  d'oncino] 
a  little  hook  or  loop. 

Onci'no,  s.m.  [uncino]  a  nook. 

Onda,  s.  f.  [parte  d'acqua  che  on- 
deggi]  a  wane,  afurge,  a  billow. 

Onda'ta,  s.f.  [colpo  d'onda]  the 
flrength  of  a  wave. 

Onde  [auverbio  locale,  e  wale,  da. 
che  luogo]yh?;«  whence. 

Onde  venue  ?  from  whence  come  you  T 

Onde  [per  la  qual  caul'a]  therefore. 

Onde  [in  cambio  di  nome  relativo, 
come,  de'  quali,  di  che  ]  whereby,  of 
•which,  •with  which. 

Di  quei  lofpiri  ond'  io  nudriva  il  co- 
re, of  thofe  fights  whereby  I  nourijbed  my 
heart. 

Alfai  m'  amafti  e  avedi  ben  orde,yoa 
lo-ved  me  much,  and  you  had  good  reajoti 
to  do  it. 

Ho  molti  debiti,  e  nan  ho  onde  polTa 
foddislaili,  /  hai'e  a  great  many  debts, 
and  I  haue  not  wherewithal  to  pay. 

Onde  [a  che  luogo]  urn 

Amoi  vicn  meco  e  rnoitrami  rrd'  io 
v^da,  kite  come  with  me,  and Jhoiv mi 
•where  I  may  go. 

Ondeche',  adv.  [diqualunque  luo- 
go] from  whatever  place,  from  every- 
- 

Ondegciame'nto,  s.m.  [I'ondeg- 
giare]  floating. 

Ondeccia'nte,  adj.  [che  ondeg- 
gia]  floating,  waving. 

OnDEcgia're  [muoverfi  in  onde]  ta 
rife  in  waves  or  furges,  to  fwell  with 
•waves  or  billows. 

Onile^g;are  [agilare]  to  difiurb  or 
perplex  one's  ft  If. 

Ondegg'o  in  un  mar  di  penfierr,  a 
thcufand  thoughts  perplex  my  mind. 

Ondeggia'e  [tunuiliuare]  to  rife  in 
arms,  to  revolt,  to  waver. 

OndegciaTo,  adj.  [agitato,  trava- 
gliato]  tojfed,  agitated,  tormented,  vexed. 

Ondo'so,  adj.  [pien  d'onde]  wavy, 
full  oj  waves. 

0.\Dr.''NQJJE,  adj.   [da  ogni  partej 

cifoever,  •utberefoever. 
Onero'so,  adj.  [peianie,   gravofo} 
heavy-,  •weighty. 

Onesta',        -)       -  .  .,  ,       . 

Onesta'de,   I   *•/■  [onore]  iw/j-, 

O.NE.TA'TE,     5     h°mUr- 

Ontlla  [modeftia]  modejly, 

OcelU 


O  N  O 


OPE 


O  P  P 


Onefli  [  convenevolezza  ]  decorum, 
decency. 

Onestame'nte,  adv.  boneftly,mo. 
deftly. 

Oneltamente  [acconciainente]  eifily, 
with  eafe. 

Onesta're  [orriare]  to  adorn,  to  im- 
bellijh,  to  trim, 

Oneltaie  [adombrare]  to  palliate,  to 
difguife,  to  colour,  to  cloak. 

Onesta'to,  adj.  [  oneflo  ]  honeft, 
rightful. 

One»teggia're  [proceder  con  one- 
ila]  to  deal  honejlly. 

One'sto,  adj.  [che  ha  onefla]  ho- 
neft, mode/I,  rightful. 

Onefto  [convenevole,  dicevole]  be- 
coming, honej). 

Onefto,  s.m.  [onefla,  dovere]  honefty, 
right. 

One^o,  adv.  [oneftamente]  honeftly, 

Onestu'ra,  s.f.  [onella]  honefty. 

O'nice,  s.f.  onix,  a  kind  of  precious 
/one. 

Oni're  [unite,  fvergognare]  to  difho- 
notir,  difgrace,  debafe,  dif credit,  ble- 
mijb,  or  blur.     Obf. 

Onniname'nte,  adv.  [  affatto  ] 
quite,  altogether. 

Onnipote'nte,  adj.  [che puo  tut- 
to]  almighty,  omnipotent. 

Onnipotenti'ssimo  [fuperl.  d'on- 
nipotente]  mofi  omnipotent,  or  almighty. 

Onnipote'nza,  s.f.  [aftratto  d'on- 
nipotenta]  omnipotency,  almighty  power, 
(dmightinefs ,  omnipotence. 

Onniprese'nte,  adj.  [  prefente  in 
ogni  luogo]  omniprefent,  that  is  every- 
where prefent. 

Onniprese'nza,  s.f.  omniprefence, 
a  being  prefent  in  all  places. 

Onniscie'nte,  adj.  [che  fa  tutto] 
cmnij'cient,  knowing  all  things. 

Onniscie'nza,  s.f.  omnifcience ,  the 
knowledge  of  all  things. 

Onora'bile,  ladj.  [da  tffere  ono- 

Onora'ndo,  Jrato,  degno  d'ono- 
re]  honourable,  worthy  of  honour. 

Onorandi'ssimo,  adj.  [flip,  of  ono- 
rando]  deferving  the  utmojl  honour,  or 
refpe&. 

OnoRa'ndo,  adj.  deferving  honour 
or  refpecl. 

Onora'nte,  adj.  [che  onora]  ho- 
nouring, doing  honour. 

Onora'nza,  s.f.  [onorc]  honour. 

OnoRa'RF.  [far  onore,  riverire]  to 
honour,  to  refpecl,  to  do  honour,  to  ivor- 
fhip,  to  have  a  veneration  j'or. 

Onoratame'nte,  adv.  [ron  ono- 
re] honourably,  honeftly,  modeftly,  with 
honour. 

Onora'tO,  adj.  honoured,  refpecled. 

Onorato  [pregiato,  riputato]  honour- 
able, honeft,  modef,  of  good  repute,  repu. 
table. 

Famiglia  onorata,  good,  honourable, 
re  put  Me  family. 

Peifona  onorata,  an  honeft  perfon, 

Onorato're,  s.m.  [cheonoia]  be 
that  honours  or  refpecls. 

Oko're,  s.  m.  [onoranza]  honour, 
refpecl,  voorjhip,  reverence. 

Onoie  [lipuiaziont]  honour,  reputa- 
tion, glory,  fame,  credit,  efteem. 


Onore  [ornsmento]  honour,  glory,  or- 
namcnt. 

Onore  [grado,  dignita]  honour,  dig- 
nity, charge. 

Onore  [pompa  funebr e] funeral folem- 
nity. 

Onore  [fingolari'a  d'abiti,  o  alire  ap- 
parer.ze  denotanti  dignita  digradi]  re- 
galia, alfo  finery,  fine  cloaths. 

Un  uomo  d'onore,  an  honeft  man,  a 
man  of  honour. 

Onore'tto,  s.m.  [  dim.  d'onore  ] 
a  little  honour. 

Onore  vole,  adj.  [degno  d'onore] 
honourable,  honeft. 

Oncrevole  [  pompofo,  magnifico  ] 
pompous,  ftately,  magnificent,  lofty. 

Onorevole'zza,  s.f.  [dignita,  o- 
riore]  dignity,  honour. 

Onorevolme'nte,  adv.  honoura- 
bly. 

Onorificame'nte,  adv.  [  onore- 
volmente]  honourably,  honejlly. 

Onorifica'to,  adj.  [onorato]  ho- 
noured. 

O.morifice'nza,  s.f.  [onoranza] 
honour,  reputation,  glory,  refpecl. 

Onorifico,  adj.  [onorato]  honour- 
ed, efteemed. 

Onra'nza,  s.f.  [onoranza]  honour. 

Onra'to,  adj.  [onorato]  honoured. 

Onta,  s.f.  [ingiuria]  ftiame ,  injury , 
fcorn,  reproach,  difgrace. 

Ad  onta  tua,  infpight  of  your  teeth. 

Onta'no,  s.m.  [loita  d'albero]  an 
elder-tree. 

Onta're  [difonorare]  to  dijhonour, 
to  difgrace,  to  blur,  to  blemijh,  to  ftain. 

Onta'to,  adj.  dijhonoured,  difgra- 
ced. 

Ontosame'nte,  adj.  [con  onta] 
Jhamefully. 

OnTo'so, adj.  [pien  dionta,  ingiurio- 
Soj  Jhameful,  dijhonour  able,  dijgraceful. 

Onto'so,  adj.  [  vergognofo  ]  bajh- 
ful. 

Onu'sto,  adj.  [carico]  laden,  load- 
ed, loaden. 

f.    [ofenrita]  o- 
pacity,  darknej's. 

Opa'co,  adj.  [ofcuro]  opaque,  dark, 
not  tranfparent. 

Openio'ne,  v.  opinione. 

O'peRa,  s.f.  [operazione,  l'operare] 
work,  labour,  aclion,  deed. 

Opera  [  qualunque  cola  fatta  dall'  o- 
perante]  work,  workmanjhip. 

O'pera  [magiftero,  artificio]  art,jkill, 
ftniBure. 

O'pera  [mezzo]  means,  way,  ajfifl- 
ance,  help. 

O'peia  [azione]  aBion,  ad,  deed. 

Opera  [copulazione]  copulation. 

Dare  opera  [affaticaifi]  to  ftrive,  to 
endeavour. 

Mettere  in  opera  [mettere  in  efecu- 
zione]  to  put  in  execution. 

Opera  [comedia  in  mufica]  an  opera. 

OPER  a'ccia,  j.  m.  [peggioiativo  d' 
opera]  bad  work,  bad  action,  bad  opera, 
V.  opera. 

Opera'ggio,  s.  m.   [opera]  work. 

Operagio'ne,  s.  f.  [  operazione  ] 
operation. 


Opacita',       T 
Opacita'de,  >  ' 
Opacita'te,  J   * 


Opera'jO,  s.  m,  [  quello  che  lavora 
per  opeia  ]  workman,  artificer,  labour- 
er. 

Operame'nTO,  s.  m.  [l'operare,  ef- 
erozio  ]  irt,  Jkill,  exerafe,  operation, 
aclion. 

Opera'nte,  adj.  [die  opera]  ail- 
ing,  operating,  working. 

Operant*  Gitinone,  by  the  aftiflance  of 
Juno.     A  Latin  way  ot  (peaking. 

Optrante,  s.  m.  [operajo]  workman, 
artificer,  labourer. 

Oper  a're  [fare,  impiegare  il  fuo  fa- 
pere  e  la  fatica]  to  work,  to  operate,  to 
do,  to  acl,  to  ufe  labour  and  diligence. 

Operare  [adoperare]  to  ufe,  to  employ, 
to  make  ufe  of. 

Operati'vo,  adj.  [che  ha  virtu  d'o- 
peiare]  operative,  apt  to  work. 

Operato're,  s.m.  [che  opera]  ope- 
rator. 

Operatore  [  autore,    caufa  ]  author, 
caufe. 
_  Voi  fiete  l'operatore  della  m:adifgra- 
zia,  you  are  the  author  of  my  misfortune. 

Operatri'ce,  s.  f.  I  che  opera  ]  a 
workman. 

La  natura  e  l'operatrice  di  tntte  le  cofe*, 
nature  is  the  maker  of  all  things. 

Operatrice  [  cania.  origine  J  caufe, 
origin,  principle,  occafion. 

OperazJONce'lla,  s.f.  [dim.  d'o- 
peraz'one]  a  J'mall  operation  or  work. 

Operazio'ne,  s.f.  [  l'operare,  e 
l'opera  che  refta  fatta]  operation,  work, 
ail  ion,  working. 

Operetta,         7   .<./.  [dim.  d'o- 

Opericciuo'la.S  pera]  a  fmall 
work,  aclion,  or  operation. 

Operie're,  s.  m.  [operajo]  work- 
man, artificer,  workei;  labourer.    Obf. 

Operi'na,  s.f.  [  dim.  d'opera  ]  a 
fmall  work  or  aclion. 

Opero'so,  adj.  [  che  opera,  affi-i. 
cante]  ailive,  ftirring,  diligent,  nimble, 
quick,  always  doing,  bufy. 

Un  uomo  operofo  di  brighe,  a  mif- 
chievous  man. 

Operu'ccia,  s.f.  [operina]  aftnall 
work,  or  aclion. 

Opi'Fice,  s.  m.  [  operatore]  opera- 
tor, author,  workman,  artificer.     Obf. 

Opi'mo,  adj.  [ahbondevole,  copiofo, 
graffo  ]  plentiful,  plenteous,  abounding, 
copious,  fat. 

Opinio  [  ricco,  magnifico,  di  gran 
pregio]  rich,  coflly,  magnificent. 

Opime  fpoglie,  rich  fpoils  or  cloaths. 

Opjna'nte,  adj.  [  che  penfa,  che 
s'immagina]  thinking,  fi'ppoftng. 

Opina're  [immaginaiti]  to  think,  to 
fuppofe. 

Opinio'ne,    7   s.  m.f.  [acconferti- 

Oppinio'ne.S  memo  dell'  inteliet. 
to  intomo  alle  cofe  dubbie,  pareie  ] 
opinion,  wind,  ftnlimcnt,  judgment. 

Opinione  [ftima]  opmisn,  value,  re- 
gard, efleem. 

Aver  grande  opinione  di  fe  fttffo,  to 
be  one's  felf  conceited. 

Oppia're  [  adoppiare  ]  to  give  the 
opiate,  to  caufe  one  to  be  aJUep. 

Oppia'to,  adj.  compoj'ed  with  op- 
pium. 

Oppila're  [fare  oppilazione]  to  op- 
pilate, 


OPP 


O  R  A 


O  R  C 


pilate,  tocaufeafloppage  in  fame  part  of 
the  body,  ' 

Oppilati'vo,  adj.  [  reftringente  ] 
tfpilative,  obflruclive,  flopping. 

Oppila'to,  adj.  op'pilatcd,  obflrucl- 
ed,  flopped. 

Oppilazio'nE,  s.  f.  [riuiramento, 
riferramentn  dc'  meati  del  coipo]  oppiia- 
tion,  cbjlruSlion,  floppage. 

Oppinio'ne,  ■».  opinone. 

O'PPIO,  s.  m.  [i'onnifero  fattodi  lat- 
te  di  papaveri]  opiate,  a  medicine  made 
tf opium. 

Oppio  [albero,  Pioppo]  poplar,  the 
poplar- tree. 

Opponime'nto,^. »/.  [oppofizione] 
Oppofition,  hindrance,  rub,  flop,  obflacle. 

Oppo'nere,  v.  Oppone.     Obf. 

Oppopo'naco,  s.  m.  a  hind  of  plant, 
and  gum. 

Opfo'rre  [porreeaddune  incontro, 
contraiiare,  ripugnare,  contraddire]  to 
§ppofe  or  fet  againfl. 

Opporre  [allegare]  to  oppofe,  to  objeS, 
to  allege. 

Opporfi  [ripiignare]  to  oppofe,  to  be 
contrary  or  againfl. 

Opportuname'nTE,         7      adv. 

Opportunatame'nte,  £  como- 
damenre,  a  piopolito]  opportunely,  con- 
veniently. 

Opportunita\       ~    s.f.    [  con- 

Opportunita'de,  l        venienza, 

Opportunita  te,  J  punto  di 
tempo  comodo  a  operare]  opportunity, 
convenient  time  or  occajion. 

Opportunita  [bifogno,  nectffita]  ne- 
cefllty,  itianl,  need. 

Opportu'no,  adj.  [comodo,  a  tem- 
po, lecondo'il  bifogno]  opportune,  con- 
venient, feafonable. 

Opporiuno  [lifognevole,  neceffario] 
Micejfary,  wanting. 

Oppositame'nte,  adv.  [con  op- 
pofizione] oppofltely. 

Oppo'sito,  s.  m.  [  l'oppofto  ]  the 
Oppofite  Or  contrary,  the  reverfe. 

Mi  diffe  tutto  I'oppofito,  he  told  me 
quite  the  reverfe. 

All'  oppofito  [dirimpetto]  oppofite, 
tver  againfl. 

Oppofito,  7   adj.  [che  e  all'  oppofito] 

Oppolto,  5   oppofite. 

Opfofuo  [contrario]  contrary,  a.l- 
verfe. 

La  parte  oppofita,  the  contrary  part. 

Opposito're,  /.  m.  [die  oppone]  an 
eppofer,  he  that  oppofes  or  is  againfl. 

Opposizio'ne,  s.f.  [contraJizione] 
eppofition,  hindrance,  rub,  flop,  obflacle. 

Oppi>fiz;one  [in  geonietria,  l'cffcrop- 
pofto]  oppofition,  when  two  planets  are 
diametrically  oppofite. 

Oppo'stu,  ii.  Oppofito. 

Ofpressa're  [  opprimere  ]  to  op- 
prtfs,  to  overburden,  to  crujh  by  authority 
and  violence, 

Oppressa'to,  adj.  oppreffed. 

Oppressato're,  s.  m.  [  die  op- 
prefli]  an  opprejfor,  he  that  oppreffts. 

OPPRESSIG'nE,  s.f.  [  I'oppirffil'e, 
wioleraa]  oppreffion, overburdening,  vio- 
lence.' 

Oppre'sso,  adj.  [da  oppiimert]  op- 
preffed. 

Vol.  I. 


Oppreffo  [forprefo]_/i.;!ei?i/,  flruck,  or 
poffeffed. 

Oppreffo  dal  dolore,  feized  with 
grief. 

Opprefio  d:  ft"no>e  alia  mia  guida  mi 
volfi,  all  afloi.ijh'd  I  turn'd  to  my  guide, 

Oppresso're,  j.  m.  [che  eppriine] 
an  opprejfor. 

Oppressu'ra,  s.f.  [  oppreffione  ] 
Oppreffion. 

Oppri'mere  [lener  fotto  con  fupe- 
rioriiadi  foize]  to  opprefs,  to  overbur- 
den, to  crujh  by  authority  and  violence. 

Oppugname'nto,  s.  m.  [l'oppng- 
nare]  an  effault,  an  attack,  the  ailing 
againfl  another's  interefl,  a  confutation. 

Oppugna're  [vincer  per  foiza,  fu- 
ptrare]  to  oppofe,  to  endeavour  to  over- 
throw, to  confute,  to  combat  an  opi- 
nion. 

Oppugn  a'to,  adj.  oppugned,  thwart- 
ed, conj'ufed. 

Oppucnazio'ne,  s.f.  [Poppngnare] 
a  thwarting  or  overthrowing,  a  coifu- 
tatio.i. 

Opra,  v.  Opera.     Poetical. 

Opra're,  v.  operare.     Poetical. 

Opule'nte,  adj.  [ricco]  opulent, 
wealthy,  very  rich. 

Opule'nto,  adj.  v.  opulente. 

Opule'nza,;./.  [riccliezza]  opulen. 
cy,  riches,  wealth, 

Opu'scolo,  s.  m.  [  operetta  ]  an 
author's  fmall  trad,  or  work. 

Ora,  s.  j'.  [una  delle  ventiqnittro 
parti  in  che  e  divilb  il  giorno]  an  hour, 
the  fpace  of  an  hour. 

Ora  [tempo]  hour,  time. 

In  fu  l'ora  del  marrgiare,  abont  din- 
ner-time. 

In  poco  d'ora,  in  a  little  orjbort  timet 

Chi  fe  tu  che  vieni  anzi  ora  ?  who 
are  you  that  comes  before  your  time  ? 

Effendo  gia  buona  ora  di  notte,  being 
very  late  at  night. 

Va  in  buon'  ora,  Godfpeedyou. 

Va  in  map  ora,  go  to  the  devil,  go 
and  be  hanged. 

Tu  fei  venuto  nella  tua  mal'  ora, you 
are  come  in  an  unlucky  time  for  you. 

Ora  non  fon  io  cosi  bella  che  la  mo- 
glie  di  Ricciardo  ?  am  not  I  as  handfome 
as  Richard's  wife  ? 

Ora,  adv.  [di  tempo  prefente]  now. 

Come  se'  ora  tanto  da  te  diverfo  ?  why 
are  you  now  fo  different  from  what  you 
ufed  to  be  ? 

Ora  I'uno,  ora  l'altro,  fometimes  one, 
fometimes  another. 

Or,  ora,  prefentlj. 

D'ora  in  ora  [quanto  prima]  every 
hour,  veryfoon. 

Ultima  ora  [il  punto  delta  morte]  the 
lafl  point  of  death. 

E'  ftito  infin'  all'  ultim'  ora,  he  has 
been  at  the  point  of  death,  or  near  to  die. 

ORA,  s.  f.  [aura]  air,  gale,  breeze. 

Ora'colo,  s.  m.  [rifpolta  degli  Dei] 
an  oracle. 

ORA  com'  ora  [in.quefta  congiun- 
tura]  at  prefent. 

Ora  com'  ora  non  ho  di  bifogno,  I 
don't  want  it  at  prefent. 

O'kafo,  s.  m.  [oreticc]  agoldjmilb. 

ORAMA'j,  v.    Oilllal. 


Ora'RE    [pregare,   fare  orazione]  to 

to  fay  cue's  pr.yers. 
Orare  (    d<   .<n-]  to  adore,  to  worjkip. 
Orare  [arringare]   to  fpeak,  to  make 
afpeech. 

dare  [dorare]  to  gild. 

Ora'ta,  s.f.   [totta  di  pefce]  dyiy, 

Ora'to,  adj.  prayed,  adored. 

Orato  [mdorato]  gilt  or  gilded. 

Orato're,  s.  hi.  [che  ora,  che  pre- 
ga]  an  adorer,  he  that  prays  or  befeeches, 
an  crater,  an  eloquent  fpecker. 

Orato'riO,<j<t/.  [che  appartiene  all* 
oratore]  oratory,  belonging  to  an  orator. 

Orate  rio.  /.  m.  [chiefina]  an  oratory, 
a  private  chapel.   ■ 

Pieti  dell'ordine  dell'  oratorio,  orato- 
rir.ns,  an  order  of  regular  priefls. 

Oratri'ce,  s.f.  [che  prega]  Jbe 
that  prays. 

Orazio'ne,  s.  f.  [rivolgimento  di 
mente  in  Dio]  prayer. 

Fare  orazione,  to  pray. 

Or." z. one  [ragionamtnto,  dircorfo  re- 
con  I  >  i  prtcftti  deila  Rettotica]  oration, 
a  difcourfe  or  fpeech  pronounced  in  pub- 
lick. 

Orba'cca,  s.f.  [coccola,  bocca]  a 
berry. 

Orba're,  to  deprive. 

Orba'to,  adj.  [accecato]  blind,  de- 
prived <f fight. 

Oil  a  i)  [privato]  deprived. 

Orbe',  s.  m.  [sfera]  an  orb,  afphere. 

Or  be',  -v.  Or  bene. 

OR  bene,  adv.  [in  buon  ora]  well, 
well  now. 

Or  bene  fta,  'tis  very  well. 

Orbe'zza,  s.f.  [privazione]  orba- 
tion,  a  depriving. 

Orbicola're,7   adj.  [fattoineer- 

Orbicula'to,  $  chio  ]  orbicular, 
round  tike  a  ball  or  globe,  orbiculated. 

O'RBITA,  s.f.  [fegno  della  ruota] 
orbit,  the  track  or  mark  of  a  chariot  or 
cart-wheel. 

Orbita',       -,        ,  r      .,,,,., 

Orbita'di,  (    s'f-  tcetc,,a]  bhnd- 

Orbita'te,  i    "&'  orb"y- 

Orbo,  adj.  [cieco]  blind. 

Orbo  [privo]  deprived, 

Orbo  budelb,  the  blind  gut  cfaman. 

ORCA,  s.f.  [forta  di  moliro  marino] 
a  monflrous  fea-filb  called  a  Whirlpool,  or 
Ori. 

O'rcadi,  s.f.  [ifole  del  mare  fetten. 
trionale]  iflands  in  the  Northfea, 

Orce'tto,  s.  m.  [picciolo  orcio]  a 
little  pitcher. 

Orche'sTra,  /./.  [luogodelteatro 
dove  i  mufici  fuonano]  orcheflre,  aplace 
in  aplayhoufe  where  muficians  piny. 

Orcie'ro, /.  m.  [chi  ha  in  guardia 
la  fune  delta  orza]  he  that  takes  care  of 
the  larboard flieet. 

O'rcio,  s.  m.  [vafo  di  terra  cotta, 
per  lo  piu  da  tenere  olio]  a  pitcher,  a  jug, 
ajar. 

Orciola'jO,  j.  m.  [facitor  d'orciu- 
oli]  a  potter,  a  pot-maker. 

Orciole'tto,  od  Orcioh'no, 
s.  m,    [picciol  orcio]  a  little  pitcher. 

Orcipo'gcia,  s.f.  [lortadi  fune  per 
ufo  maiinarefco]  the  larboard  fleet. 

3  C  Orhuo'lo, 


O  R  D 


ORE 


ORG 


Orciuo'lo,  s.  m.  [vafo  picciolo  di 
tetra]  a  pitcher,  a  jug. 

Orco,  s.  m.  [chimera,  o  heftia  im- 
miginaiia]  an  imaginary  monfier,  fame- 
t  ivies  is  taken  for  Pluto. 

ORDI'gno,  s.  m.  [nome  generico  di 
ftromento  artificiofamenre  compolto  per 
diverfe  ppeiazioni]  anengine,  a  tool,  in- 
Jirument,  utenfd. 

Ordi^no  [oidine,  forma]  order, form, 
•way.     Obf. 

ORDime'nto,  <v.  orditura. 

Ordina'le,  adj.  [fecondo  1'ordine 
confueto]  ordinary,  ufual. 

Ordinate  [ordinato,  preparato]  order- 
td,  prepared. 

Ordiname'nto,  s,  m.  [I'ordinare, 
ordine]  ordering,  order,  infiitution. 

OrDINa'nza,  s.f.  [ordine,  ordina- 
mento]  ordinance,  decree,  order,  law, 
fiatute,  method. 

Ordinanza  [fchiera  di  foldati]  order, 
ranks,  files. 

Andarein  ordinanza  [l'andare  i  fol- 
dati in  ordine  per  combattere]  to  march 
in  good  order,  f  peaking  of  the  armies. 

Mettere  i  folJati  in  ordinanza  [fchie- 
rarli]  to  range  the  foldiers  in  battalia. 

Ordina're  [difpor  le  cole  diltinta- 
mente  a  fuo  luogo,  preparare,  alleftire] 
to  order,  to  range,  to  difpofe,  tofet  in  or- 
der. 

Oiiioare  [deftinare]  to  defign,  to  de- 
Jlinate,  to  appoint. 

Ordinare  [trefcare]  to  play  like  chil- 
dren. 

Ordinare  [regolare,  governare]  to  or- 
der, to  govern,  to  rule. 

Ordinare  [commeltere,  imporre]  to 
commit,  to  order,  to  command,  to  lay  to 
charge,  to  enjoin. 

Ordinate  [dar  li  ordini  ecdefiaftici] 
to  ordain,  to  confer  the  holy  orders. 

Ordinarea  [prefcrivere,  parlando  de' 
medici]  to  prefcribe. 

Ordinariame'nte,  ad<v.  [comu- 
nemente]  commonly,  ufua'dy,  ordinarily, 
generally,  mofi  commonly. 

Ordina'rio,  adj  [folito,  confueto, 
comune]  ordinary,  common,  ufual,  won- 
ted. 

Ordinario  [comune,  volgare]  ordina- 
ry,  common,  -vulgar,  indifferent. 

Giudice  ordinario,  a  proper  or  ordi- 
nary judge. 

Arobalciadore  ordinario,  a  lieger  am- 
baffador, 

Ordinario,  s.  m.  [corriere,  chi  in  gi- 
orno  ordinato  porta  le  lettere]  the pofi,  a 
courier. 

Ordinario  [quello  che  ha  la  podefla 
ordinaiia,  proprio  degli  ecclefiaftici]  the 
ordinary. 

Per  l'ordinario,  adv.  commonly,  ilfu- 
<ally,  generally,  mofi  commonly,  mofi  times, 
mofily. 

All'  ordinario,  adv.  at  the  oldrate,  at 
the  ufual  rate,  as  before,  as  formerly. 

OrdiN  atamf.'nte,  adv.  [con  or- 
dine, diftintamente]  according  to  order , 
in  order,  diRinclly. 

Ordina  to  adj.  ordered,  <v.  ordi- 
nal e. 

Ordinato  [tcmperato^egclato,  mode- 
rate] temperate,  moderate,  jhber,  ruled. 


Ordinato're,  .'.  m.  [che  ordina] 
orderer,  dijpofer,  contriver. 

Ordinatri'ce,  s.f.  [che  ordina] 
orderer,  difpcj'cr,  contriver. 

Ordinazio'ne,  s.  f,  [  I'ordinare, 
ordine]  order,  ordinance,  decree,  law, 
fiatule. 

Oidinazone  [il  conftriie  li  ordini 
ecdefiaftici]  ordination,  or  putting  into 
holy  orders. 

O'rdinE,  s.  m.  [difpofizione,  e  col- 
locamento  di  ciafcuna  cofa  in  fuo  luogo, 
regola]  order,  difpofition. 

Metter  in  ordine,  tofet  in  order. 

AH'  ordine,  ready. 

Mettere  all'  ordine,  to  prepare,  or 
make  ready. 

D'ordine  del  Re,  by  the  King's  order. 

Elfer  bene  in  oidine,ro  be  well-drefled. 

Oidine  [commilfione]  commiflion,  ap- 
pointment, warrant. 

Ordine  [grado]  order,  rate,  rank. 

Oidine  cavallerefco,  an  order  of 
knight  hood, 

Ordine  religiofo,  a  religious  order. 

Ordini  minon  [ordines  minores]  the 
inferiour  orders,  chanter,  pfalmifi. 

Ordini  lacii,  the  holy  orders  of  priefis, 
deacons  and fitb- deacons. 

Ordine  u'architettura,  an  order  of 
architetlure. 

Mai  in  ordine,  ill  dreffed. 

Ordi'nco,  v.  ordigno. 

Ordi're  [mettere  in  ordine  le  fila  in 
fu  l'orditojo  per  fabricarne  la  tela]  ta 
•warp, 

Ordlre  [tramare  qualche  tradimento, 
o  fimile]  to  plot,  to  brew,  to  frame  a 
traiterous  defign. 

Ordi'to,  adj.  •weaved, 

Ordito  [deftinato,  macchinato]  devi- 
fed,  projected,  contrived,  brewed,  de- 
fiined. 

Per  man  del  fato  e  quefto  nodo  ordi- 
to, this  marriage  is  defined  in  heaven. 

Ordito,  s.m.  [il  filomeflb  infieme  in 
fu  l'orditojo  per  fame  la  tela]  web. 

Ordito'jo,  s.  m.  [  ftrumento,  col 
quale  s'ordilce]  a  loom. 

Orditu'ra,  s.f.  [ttflitura]  a  warp- 
ing or  weaping. 

Ordo,  adj.  [lordo,  deforme,  fozzo] 
deformed,  ugly. 

Ordu'r  a,  s.f.  [lordura]  ordure, filth, 
dirt,  dung  of  a  man  or  beafi.     Obf. 

Ore'cchia,  v.  orecchio. 

Orecchia're  [accoltarfi  perfentire] 
to  lifien,  to  fit  one" s  ears  to  hear. 

Orecchi'no,  s.  m.  [pendente  che 
s'appiccano  agli  orecchi  le  donne]  an 
ear-ring,  a  pendant. 

Ore'cchio,  s.  m.  Ore'cchia, 
s.f.  [uno  de  membri  del  corpo  dell' a- 
nimale,  che  e  ftrumento  dell'udito]  ear. 
pi,  Orecchi,  s.  m.  Orecchie,  s.f. 

Parlare  all'  orecchio,  to  whifper.. 

Pervenire  all'  orecchie  [aver  indizio] 
to  come  to  one's  ears. 

Dare  orecchia  ad  una  cofa,  to  hear- 
ken, to  give  ears  to  a  thing. 

Porre  orecchie,  to  lifien. 

Stare  coll'  orecchie  Ievate,  to  hearken 
attentively. 

Far  oncchie  di  mercante  [far  vifta  di 
non  feni.ie]  to  give  no  ear. 


Tirar  H  orecchi,  to  reprimand. 

Gonfiar  gli  orecchi  [adulare]  to  fat- 
ter, to  praife,  to  command. 

Sturar  li  orecchi  ad  uno  [farlo  inten- 
der  bene]  to  open  one's  ears,  to  make  one 
hear. 

Cantare  a  orecchio  [cantar  fenza  cog- 
nizione  dell'  arte,  e  tenza  intender  le 
note]  tofing  by  the  ear. 

Oiecchio  [  la  pirte  prominpnte  di 
molte  cofe]  the  top  of feveral  things. 

Orecchio'ne,  s.  m.  [termine  di  for- 
tificazionej  orillon,  a  kind  of  cafemate  in 
fortification. 

Orecchio'ni,  s.  tn.  [forta  di  ma- 
lattia,  che  vitne  alle  glandule  degli  orec- 
chi] an  impofiume,  or  fore  under  the  ear. 

Orecchioni  [tiramento  d'orecchi]  a 
drawing  by  the  ears, 

Orecchiu'to,  adj.  [che  ha  grandi 
orecchi]  that  has  long  or  large  ears. 

Orefice,  s.m.  [che  lavora  in  oro] 
a  goldfmith. 

Orkficeri'a,  s.f.  the  trade  or  art 
of a  filverfmilh. 

Ore'olia,  v.  orecchio.     Obf. 

Oreri'a,  s.f.  [piu  cofe  d'oro  lavo- 
rate]  golden  plate,  or  toys. 

Ore'zza,  s.  f.  7     [  picciola    aura, 

Ore'zzo,/.  m.  S  venticello]  afrejh 
air,  a  gentle  breath  of  wind,  a  gale. 

Orfane'llo,  -j    s.  m.  [dim.  d'or- 

Orfane'tto,  C    fmo]  a  young  or - 

ORFANl'NO,      j    phan,  an  orfbclyn. 

Orfane'zza,  s.f.  the  fiate  of  an 
orphan. 

Orfanita',        -j  s.f.  [ftatoocon- 

OrFanita'de,   l  dizione  d'un  or- 

Orfanita'te,  3  fano]  orphanifm, 
the  fiate  of  an  orphan. 

O'rfano,  adj.  [ pi ivo  di  padre  e  ma- 
dre]  orphan,  falherlej's  and  motherlefs. 

Unorfano,  s.m.  Una  o'rfana,  s.f, 
an  orphan,  an  orphelyn. 

Organ a'le,  adj.  [organico]  orga- 
nical,  organic. 

Vene  organali  [e  fon  quelle  del  collo, 
vicine  agli  ftrtimenti  che  forman  la  to- 
ce]  organal  veins. 

Organ a're,  v.  organizzare. 

Organa'to,  v.  organiziato. 

Organe'tto,  s.m.  [diminutive  d' 
organo]  a  fmall  organ,  a  German  or- 
gan. 

Organ i'co,  adj.  [d'organo,  ftru- 
mentale]  organical,  organic,  belonging  to 
the  organs  of  the  body. 

Organi'sta,  s.  m^  an  organifl,  r. 
player  on  the  organ. 

ORGanizza're  [formare  li  organi 
del  coipo  dell'  animale]  to  organize,  ta 
form  or  furnifh  with  proper  organs.' 

Orcanizza'to,  adj.  organized^ 
furnifhed  with  proper  organs. 

Voce  organizzata,  a  fweet  melodious, 
voice. 

O'RGANo,  s.  m.  [ftrumento  per  mez- 
zo del  quale  I'animale  fa  le  fue  opera- 
zioni]  organ,  an  infirument  of  fome fa- 
culty in  an  animal  body. 

O'rgano  [iftrumenio  muficale]  organ, 
a  mufical  infirument,  commonly  ufed  in. 
churches. 

Orgogliame'nto,  s.  m.  Orgo- 
CUa'nza,    s,  f,    [  orgoglio  ]    pridt, 

bough- 


O  R  I 

baughtinefs,    'vanity,   prefumption,  lofti- 
ticfs,  arrogance.     Oil. 

Orcoglia're  [  divenir  orgogliofo  ] 
to  grow  proud,  haughty  or  arrogant, 

Orgo'glio,  s.  m.  [allerezza,  gran- 
digia,  fiiperbia]  haughtinrfs,  pride,  pre- 
fumpiion,  loftinefs,  arrogance,  'vanity. 

Orgocliosame'nte,    adv.    [  con 
orgoglio]  proudly,  haughtily,  arrogantly. 
Orgoglicje'tto,  adj.  [dim.d'or- 
gogliofo]  proudijh,  fomewhat  haughty. 

Orgoglio'so,  adj.  [  pien  d'  orgo- 
glio, altiero,  fuperho  ]  proud,  haughty, 
arrogant,  lojty,  prefumptuous. 

Orgogliofo,  adv.  [orgogliofamente] 
haughtily,  proudly,  arrogantly. 

Orgogliu'zzo,  s.  m.  [  dim.  d'or- 
goglio]  a  Utile  pride,  or  vanity. 

Orofia'mma,  /,  /.  [fiamma  d'oro] 
golden  flame. 

Orofiamma,  bandiera,  che  fi  dice  fu 
porlata  dall'  angelo  per  darfi  al  figliuol 
di  Coltanlino,  lotto  laqual  bandiera  chi 
guerreggiava  non  poteva  eiTer  vinto  in 
battaglia]  the  banner  ofOriflemh. 

Oriba'ndolo,  s.m.  [  forta  di  cin- 
tura]  a  kind  of  girdle. 

Orica'lco,  s.  m.  [  ottone  ]  brafs, 
yellow  brafs,  alj'o  a  brafs  pot, 

OriCa'nno,  s,  m.  [vafetto  da  tenervi 
acque  odorifere]  a  cafiling-bottleforfweet 
•water. 

Orice'llo,  s.  m.  [tintura  colla  quale 
fi  tingono  i  panni]  orcbal  or  orcel,  a  mi- 
neralflone  like  alum  to  dye  ivith. 

Orichi'co,  s.  m.  [  gomma  ]  a  kind 
of  gum. 

Orienta'le,  adj.  [  d'oriente  ]  on". 
tntal,  belonging  to  the  eaji,  eaftern. 

Orie'nte,  s.  m.  [  una  delle  quattro 
paiti  del  mondo,  onde  apparifce  il  fole] 
orient,  the  eaft. 

II  verace  oriente  [il  paradifo]  the  pa- 
radij'e.     Petr. 

Orifi'cio,  Orifi'zio,  s.  m.  [aper- 
tura,  adito]  orifice,  the  mouth,  entry  or 
brim  of  any  thing,  efpecially  that  of  the 
fiomacb  or  ivomb. 

Origa'no,  s.  m.  [  frntice  felvatico, 
e  doraeftico]  origan,  •wild  marjoram. 

Orice,  /.  m.  [animale  del  genere 
de'cervi  fimile  di  grandezza  al  toro  fal- 
vatico]  a  kind  of  wild  buck,  cloven-foot- 
ed, with  a  great  horn  in  bis  forehead. 

Originate,  s.  m.  [quelU  cofa  che 

e  la  piima  ad  effere  (lata    faiti,  come 

pittura,  loiitura,  e  fimili]   the  original. 

Oiiginale,  adj.  [die  ha  origine  e  trae 

ral'cimenio]  original,  primitive,  fir/1. 

Peccato  oiiginale,  the  original  fin,  the 
guilt  derivedfrom  ourfirjl/arents. 

Origin alme'nte,  adv.  [per  origi- 
ne] originally. 

Originame'nto,  s.  m.  v.  origine. 
Origina're  [  dare  origine  ]  to  give 
a  beginning. 

Oiigiraie  [tirar  origine]  to  draw  the 
trigin,  to  proceed. 

Origin ariame'nte,  v.  original- 
mente. 

Origina'rio,  adj.  [da  origine]  ori- 
ginal, primitive,  firft. 

Ori'gine,  s.f.  [principio, comincia- 
mento]  origin,  the  firft  rife  or  fource  of  a 
thing,  bigitming,  pedigree,  lineage. 


O  R  L 

OriGLIA'rE  [orecchiare]  to  liflen,  1o 
give  ear  attentively,  tofet  one's  ears  to 
hear.     Obf. 

Origlie're,  /.  m.  [guanc'ale]  «/»;'/- 
low. 

Ori'na,  s.  m.  [  fiero  del  fangue,  il 
quale  colato  nelle  rene,  trasfotide  ntlla 
vefrica]  urine. 

Orina'le,  s.  m.  [  »afo  in  cui  s*  o- 
rina]  urinal,  a  chamberpot,  a  veffel  to 
receive  urine. 

Orinale  [  vafo  da  (lillare  \fidl,  alem- 
bech,  limbeck. 


'TTO,  7 
'NO,     5 


rale  ]  a  little  uri- 


Orinali 
nal. 

Orina're  £  mandar  fuor  I'orina  ]  to 
make  water. 

Ori'nct,  adv.  [tontaniffimo]  very 
far.     A  burlefque  vjord. 

Mandar  in  oiinci,  to  fend  very  far. 
Oriola'jo,  :•  m,  a  clock  or  'watch- 
maker. 

Orio'lo,  s.  m.  a  clock  or  watch, 
Orio'ne,  s.  m.  [nomed'un  fegnoce- 
lefte]  Orion,  a  fouthern  conftellation,  con- 
/iflingofigflars. 

Ori're  [  nafcere  ]  H  rife,  to  come 
from  a  place.     Obf. 

Orisce'llo,  s.m.  [orliccio]  a  cruft 
of  bread.     ObC 

Oriuola'jo,  s.  m.  a  clock  or  watch- 
maker. 

Oriuo'lo,  s.  m.  [itrumento  che  (ig- 
nifica  e  mifura  Tore,  e  ne  fono  di  diyerfe 
forte,  come  a  fole,  a  polvere,  ad  acqua, 
a  fuono,  e  a  moftra]  a  fun-dial,  an  hour- 
glafs,  a  clock,  a  watch. 

Avere  il  cervello  a  oriuoli  [effervolu- 
bile]  to  be  like  a  weather-cock,  to  be  in- 
confiant. 

Orizzo'ne,  v.  orizzonte.     Obf. 
Orizzonta'le,  adj.  [che  e  fecondo 
I'orizzonte  ]  horizontal,  belonging  to  the 
horizon. 

Orizzontalme'nte,  adv.  [fecon- 
do il  piano  de'T  orizzonte]  horizontally. 
Orizzo'nte,  s.  m.  [cerchio  celelte, 
o  linea,  che  divide  l'uno  e  I'altro  emis- 
ferio,  e  termina  la  noftra  villa]  horizon. 
Orla're  [  fare  I'orlo  ]  the  hem,  to 
welt,  to  brim,  to  felvage. 

Orla'to,  adj.  hemmed,  felvaged. 
Orlatu'ra,  s.f.   [  I'orlare,   orlo  ] 
hemming,  or  felvaging  about,  an  hem. 

Orli'ccio,  s.  m.  [eliremita]  hem, 
brim,  felvage. 

Orliccio  [  crofta  di  pane  ]  a  cruft  of 
bread,  the  kiffing-  cruft. 

Orlicciuzzi  no,  7   s.  m.  [  piccio- 
Orlicciuzzo,      i    lo  oihccio  ]  a 
ftnall  hem,  a  brim,  or  felvage,  a  little 
cruft  of  bread. 

Orli'qoia,  s.  f.  [reliq'iia]  relick  or 
r cliques.     Obf. 

Orlo,  s.  m.  [eftremita  de*  pinni  cu- 
cita  con  alquanto  rimtlTo]  hem,  felvage, 
border. 

Orlo  [  qualfiyoglia  eftremita  ]  brim, 
edge,  border. 

Orlo  del  pane,  the  crujl  about  a 
loaf. 

Orlo  d'un  cappello,  the  fiat  or  brim  of 
a  bat. 

Orlo  d'un  vafo,  the  brim  of  aglafs. 


O  R  P 

Effer  all'  orlo  del  prectpizio,  to  be  in 
an  imminent  danger. 

Orma,  s.f.  [  impreffione  che  in  an- 
dando  li  !a  col  piede,  ptdita]a  trail,  a 
trace,  afoot-flep,  the  view  of  an  hare, 
the  prick  of  a  deer. 

Dar  Porma  [  infegnare  j  to  teach,  to 
inflruil. 

Orma're  [  inveftigare  ]  to  track,  It 
trate,  to  hunt  after,  tofeek  out. 

Ormato're,  s.  m.  [  che  orma  ]  a 
tracer  or  hunter. 

OrnaME'nto,  s.m.  [abbellimento] 
ornament,  finery,  drtfs,  attire. 

Ornamenti  facerdoiali,  prtefi's  orna- 
ments or  veflments. 

Ornamento  [grazia]  ornament,  grace, 
beauty,  commendation. 

Orna're  [  adornare,  abbellire  uni. 
cofa  con  ornamenti  ]  to  adorn,  tofet  off, 
to  trim  up,  to  grace  or  beautify,  to  attire, 
or  embelli/h. 

Orn atame'nte,  adv.  [  con  orna- 
mento] elegantly,  gracefully,  finely. 

Orna'to,  adj.  [abbellito,  vago,  a- 
dorno]  adorned,  fet  off,  beautified. 

Ornato,  /.  m.  [ornamento]  ornament, 
beauty,  commendation. 

Ornatri'ce,  s.f.  [  che  orna  ]/bt 
that  adorns  or  beautifies. 

ORNATU'RA,  s.f.  [il  modo  dell'  or- 
nare,  ornamento]  a  beautifying  or  adorn- 
ing, ornament,  beauty,  finery,  drefs. 

OrnO,  s.m.  [  loita  d'aibero  ]  the 
wild  afli. 

Oro,  s.m.  [  il  piu  preziofo  d'ogni 
metalio]  gold. 

Cio  che  luce  uon  e  oro,  all  is  not 
gold  that  glifiers. 

Ridurla  a  oro,  to  come  to  a  conclufwr. 
Pagared'  oro,  in  oio,  pagare  in  moi/t» 
ta  d'oro]  to  pay  in  gold. 

D'oro  in  oro  [  eccellente  ]  excellent, 
very  good,  very  fine. 

11  qual  di  Francia  s'era  gia  partito, 
con  quella  bella  lancia  d'oro  in  oro, 
•who  went  away  from  France  •with  that 
excellent  golden  lance. 

Stare  nell'  oro  [ftsre  ottimamente,  in 
grande  abbondanza  ]  to  live  welly  to 
live  at  one's  eafe. 

Oro  potabile  [oro  ridotto  per  aite  chi- 
mica,  come  molti  credono,  inbeyanda] 
potable  gold. 

Oio  battuto,  leaf  gold. 
Oro  cantarino,  oro   mufico,  painter's 
or  water-gold. 

Oio  di  coppdla,  the finefl gold. 
Oiofilato,  thread-gold. 
Oroba'nche,  s.f.  [  fpezie  d'erba  ] 
chick-weed,  cr flrangle-weed. 

Oro'bo,  s.  m.  [Ibita  di  legume  fal- 
vaiico  ]  a  kind  of  pulfe  like  vetches  or 
tares. 

Orolo'gio,  s.  m.  [cr\uo\o~]  a  watch, 
a  clock. 

Orpella'io,  s.  m.   [  quegli  che  fa  i 
cuoi  d'oro]  he  that  works  in  gilt  leather. 
Orpella're  [  copriie  o  ornare  con 
orpello]  to  cover  or  adorn  ivith  linfel. 

Orpella're  [  copr  r  che  che  11  fii 
con  apparenza  di  bene,  o  nafconders 
fotto  falfi  colori  altiui  il  vero]  to  cover, 
to  difguife,  to  conceal,  to  cloak,  or  df- 
femble. 

g  C  x  Orpel- 


O  R  S 


O  S  C 


O  S  P 


Orpeila'to,  adj.  [adombrato]  co- 
I'tfiJ,  difgv.ifed,  concealed,  diffemb'.ed. 

Orpb'llo,  s.  m.  [  tame  in  lamine 
fottiii  in.lonte]  tinj'el. 

Orpime'nto,  s.  m.  [forta  di  veleno 
corrofivo  di  color  d'oro]  orpiment,  a  yel- 
low kind  of  arfenick . 

Orra'nza,  s.f.  [onoranzi]  honour, 
preference,  dignity.     Obf. 

OrRa'to,  adj.  [onor3to]  honoured. 

Orrendame'nte,  adv.  [  baibara- 
menie]  horribly,  cruelly,  barbaroufly . 

Orre'ndo,  adj.  [orribile]  horrible, 
dreadful,  terrible,  firange. 

Orretti'zio,  adj.  [intrufo,  falfo] 
ebreplitious,  ftolen,  falfe. 

Orre'volE,  adj.  [  onorevole  ]  ho- 
nourable.    O'lf. 

Orrevolezza, s.f.  [onorevolezza] 
honour,  fplendour,  magnificence,  pomp, 
tiobtenefs.     Obf. 

Orre\'olme'nte,  adv.  [  onorevol- 
mente  ]  honourably,  glorioufly,  magnifi- 
cently, fumptuoujly.     Obf. 

Orri'bile,  adj.  [  che  apporta  orro- 
re,  fpaventevole]  horrible,  dreadful,  ter- 
rible. 

Orribile,  adj.  [  abbominevole,  igno- 
miniofo  *]  abominable,  execrable,  detejl- 
able,  ignominious ,  bafe. 

Orribilita*,        t    s.  f.  [  onore, 

OrribiliTa'de,  I    fpavento  ]  hor- 

OrribiliTa'te,  J  ror,  dread, 
fright,  terrour,  great  fear. 

Orribilme'nte,  adv.  horribly, 
dreadfully,  terribly, 

O'rrido,  adj.  [orribile,  fpaventevo- 
le ]  horrid,  dreadful,  hideous,  J'rigbtful, 
ghaflly. 

Orride'zza,  v.  orr6re. 

Orri'fiCO,  v.  onorifico.     Obf. 

Orrore,  j.  m.  [  fpavento  o  ecceffiva 
puna  che  naf'ce  da  male  che  fia  quad 
prefente]  horror. 

Orsa,  s.f.  [femmina  d'orfo]  ajhe- 
bear. 

Orfa  maggiore,  orfi  minore  [due  co- 
ftellazioni  che  fon  vicine  al  polo  attico] 
■urfa  major,  urfa  minor,  or  Charles' 
•main. 

Orsacchi'no,         ~l  s.m.  [piccolo 

Orsa'cchio  >  oilo]  ayoung 

Orsacchio'tto,  j  bear,abear's 
•whelp. 

Orsa'ta,  s.f.  [  affoltata  di  parole 
poco  intefe  e  meno  conchiudenti]  an  im- 
petuous crcuding  of  nvords  little  under- 
load and  left  conclufi<ve. 

Orsa'tto,     7   s.  m.  [giovine  orfo] 

Orsice'llo,  J    a  young  bear. 

Orsi'no,  adj.  [d'orfo]  of,  or  belong- 
ing to  a  bear. 

Orso,  s.  m.  [animal  noto]  a  bear. 

Vender  la  pelle  dell'  orfo,  to  fell  the 
bear's  Jkin  before  one  has  caught  him. 

Andare  a  vedere  ballar  l'oifo  [  mo- 
rire]  to  die. 

Pigliar  1'orfo  [  imbriacarfl  ]  to  get 
drunk. 

Orfo  [ftrumentocon  che  fi  pulifcono  i 
pavimenti]  a  paring  jhovel. 

Oaso'jo,  s.  m.  [  feta  che  ferve  a  or- 
dire]  thefilk  thatftands  upon  the  loom. 

Orsu\  mterj.  [  via,  ammo  ]  come, 
away,  on,  courage,  luflily. 


Orta'ccio,  s.  m.  [pegg.  il'orto]  a 
poor  over  ■  grown  garden. 

Orta'ggio,  s.  m.  [eibaggic^grw, 
kitchen  herbs. 

Orta'le,  s.  m.  [  orto  ]  kitchen-gar- 
den. 

ORTe'nse,  adj.  [di  orto]  of,  or  he- 
longing  to  a  kitchen-garden. 

Osti'ca,  s.f.  [erba  nota]  nettle. 

Ortice'llo,  s.  tn.  [di.n.  d'otto]  a 
little  kitchen-garden. 

Ortichegcia're  [ptingtre  coll'  or- 
tica]  to  nettle,  or  fling  with  nettles. 

Ortiche'to,  s.m.  a  place  full  of 
nettles. 

Ortici'no,  s.  m.  [orticello]  a  little 
kitchen  garden. 

Orto,  s.  m.  [campo  chiufo,  il  quale 
fi  coltiva  ad  erbe  per  mangiare]  a  kitch- 
en garden. 

Orto  [nafcimento,  oriente]  birth,  na- 
tivity, rifmg,  ecft. 

L'orto  del  fole,  the  fun-rifing. 

Ortodo'sso,  adj.  [fecondo  la  vera 
opinione]  orthodox. 

Ortocrafi'a,  s.f.  [regola  di  bene 
fcriveie]  orthography,  fpelling. 

Ortocra'fico,  adj.  [fecondo  le  re- 
goledell' ortografia]  orthographical,  or- 
thograpbifh. 

Ortografizza're  [  fervirfi  dell' 
ortografi'a]  to  fpcll  or  write  true. 

Orto'grafo,  s.  m.  [  che  polfiede 
l'ortografia]  ortbograpbift,  orthograpber. 

Ortola'no,  s.  m.  [quello  che  lavo- 
ra  e  coltiva  Porto]  a  gardener. 

Oitolano  [uccelletto  che  s'ingrafla  ne' 
ferbatoi,  ed  e  boccone  di  molta  ftima  ] 
Ortolan,  a  delicate  bird. 

Or  via,  Or  su\  Orsu' [particella 
comandativa]  come,  on,  away,  courage, 
luflily. 

Orvieta'no,  s.  m.  a  kind  of  anti- 
dote. 

Orza,  s.f.  [quella  corda  che  fi  lega 
all'  antenna  del  Navilio  da  man  finiftra] 
the  lar  board  Jheet. 

Caricar  l'orza,  to  lay  ivitb  a  ivo- 
man. 

Or  da  poggia,  or  da  orza,  fometimes 
on  the  right,  fometimes  on  the  left  hand. 

Orzajuo'lo,  s.  m.  [  bollicina  che 
viene  tra  i  nipitelli  degli  occhi]  aflian,  or 
fiithe,  a  little  red  fwel/ing  tn  the  eye- 
lids. 

Orza're,  to  bring  thefbip  clofe  to  the 
•wind,  to  Icof. 

Orza'ta,  s.f.  [bevanda  fatta  d'orzo 
cotto]  barley-broth,  a  ptij'anne. 

Orza'to,  adj.  [melcolato  con  orz  ] 
mixed  with  barley. 

ORzO,  s.  m.  [biada  nota]  barley. 

Osa'nna  [voce  ebraica]  hofanna,  an 
bebrew  word  ivhich  f'gnifes,  J'ave,  we 
befeecb  thee. 

Osanna're  [cantare  ofanna]  tofmg 
hofannab.     Not  in  ufe. 

Osa're  [ardiie]  to  dare. 

Oscename'nte,  adv.  obfcenely. 

Oscenita",       ,    s.f.   [  diionefta  ] 

Oscenita'de,  (    obfeenity,      filthi- 

Ccenita'te,  3  nefs,  fmuttinefs, 
bawdy. 

Osce'no.  adj.  [  difoneito  ]  obfeene, 
fdthy,  bawdy,  frnulty. 


Oscurame'nte,  adv.  [  con  ofemi- 
ta]  obfeurely,  darkly. 

Oscurame'nto,  s.m.  [I'ofcurare] 
an  obfeuring,  darkening  or  dimming. 

Oscura're  [far  ofcuro,  tor  la  luce] 
to  darken,  or  obfeure,  to  clo;  d,  to  eclipfe. 

Ofcurare  [  difFimare  ]  to  obfeure,  to 
blur  or  blemiju. 

Oscura'rsi  [divenir  ofcuro]  to  dar- 
ken, to  grow  dark,  gloomy,  or  overcajl. 

Oscura'to,  adj.  darkened,  -v.  Of- 
curare. 

Oscurazio'ne,  s.f.  [ofcuramento] 
an  obfeuring,  darkening  or  dimming. 

Oscure'tto,  adj.  darkifl:. 

Oscure'zza,  <v.  ofcurita. 

Oscuri'ccio,  adj.  darkifh. 

Oscori  re,  v.  olwurire.     Obf, 

Oscurita',  s.  f.  [bujo,  tene- 

Oscurita'de,  /    brofita  ]  darbtefs, 

Oscurita'te,  i  gloontinefs,  objc*. 
rity. 

Ofcurita  [ignoranza]  ignorance. 

Oscuri'to,  adj.  naked. 

Oscu'ro,  adj.  [  tentbrofo,  privo  di 
lume  ]  obfeure,  dark,  full  of  darknefs, 
gloomy. 

Colore  ofcuro,  dark  colour. 

Ofcuro  [  maninconico,  travagliato  2 
melancholy,  fad,  grievous. 

Moite  olcura,  an  ignominious  death. 

Ofcuro  [difficile  ad  intended!]  obfeure, 
hard  to  be  under  flood. 

Ofcuro  [  nafcotto  J  obfeure,  private, 
retired. 

Olcura  nafcita,  obfeure,  tnean  birth. 

M't)3re  una  vita  ofcura,  to  live  ob-. 
feure/y,  to  live  retired. 

Parole  ol'cure,  dark,  ambiguous  words. 

Ofcuro,  s.  m.  [ofcurita,  bujo]  obfeu- 
rity,  darknefs. 

Camioare  nell'  ofcuro,  to  v.'alk  in  the 
dark. 

Olcuro,  adv.  [ofcuiamente]  obfeure- 
ly, darkly,  in  the  dark. 

Oso,  adj.  [audace]  bold,  daring,  au- 
dacious.    Poetical. 

Ospe,  v.  ofpite.     Obf. 

Ospeda'le,  <v.  fpedale^ 

Ospedalita'        •)         . 

Ospedalita'de,  I    f-  /•  "r  ?fU' 

OSPEDAHTA'TB.5     ''I3-      0bf- 

Ospita'le,  adj.  [che  Ufa  ofpitalita] 
hofpitable,  that  ufes  hofpitality. 

Ofpitale,  s.  m.  [  fpedale  ]  an  hofpi- 
tal. 

OspiTalita',        7    s.f.  [liberali- 

Ospitalita'de,    I    ta  nel  riceveie 

Ospital.'Ta'te,  j  iforeftieii]ie. 
fpitality. 

Ospitalme'nte,  adv.  [  liberal- 
raente]  hofpitably,  j'riendly,  freely. 

O'spite,  s.  m.  [  foreftiere  ]  guejl, 
jiranger. 

Ofpite  [  quegli,  che  alloggia  il  fore- 
ftiero]  bojl,  inn  keeper,  landlord. 

Ospizia're  [alloggiare]  to  receive 
into  one's  houj'e,  to  lodge,  to  entertain  as 
a  guejl. 

Ospi'zio,  s.m.  [luogo  dove  s'allog- 
giano  i  foreltieri  ]  an  hofpital,  a  fort  of 
hofpitalfor  inonks. 

Olpizio  [uiogo,  ricetto]  place,  abode, 
dwelling-place. 

O  tu  che  vieni  al  dokiofo  ofp  20,  O 

yon 


OSS 


O  S  T 


O  T  T 


you  that  are  coming  in  this  tormenting 
place.     Dame. 

Ossa'ccio,  s.  m.  [  pepgioratiyo  di 
efl")]  a  b:%  bor.e,  a  very  hard  bone. 

Ossa'jo,  s.  m.  [quello  che  fa  lavori 
d'oilo]  be  that  males  bone-works . 

Ossa  me,  s.  m.  [quantila  d'ofla]  a 
htap  of  bones,  bones. 

Ossatu'ra,  s.f.  [ordine,  e  eompo- 
nimer.to  ilclle  ofl'i]  the  order  and  dijpofl- 
tio/i  of  the  bones. 

O'sseo,  adj.  [d'eflo]  bony. 

Ossequia're  [rendere  od'equio]  to 
Jhoiv  obj'equioufnefs,  to  be  obfequious. 

OssE'quiO,  s.  m.  [riverenza,  ofidi- 
vanza]  obfequence,  obfequioufnefj,  obedi- 
ence. 

Ossecvuio'so,  adj.  [che  fa  offeqnio] 
obfequious,  dutiful,  careful  to  pleafe,  fub- 
imjflve. 

Ossere'llo,  s.m.  [piccolo  ©fib]  a 
fmall  bone. 

Osserva'btle,  adj.  [da  oftervarfi] 
obfervable,  fit,  ealy,  worthy  to  be  objer- 
ved. 

Osservagio'ne,  s.f.     7  [  l'ofler- 

Osservame'nto,  s.m.  5vare]o&- 
fervation,  obfervance,  keeping. 

Osservandi'ssimo  [  degniflimo 
d'effcr  onorafo]  moji  honourable. 

Osserva'nte,  adj.  [rifpettofu]  ob- 
fervant,  refpeflful. 

Religion  oflervanti,  obfervations,  a 
branch  of  the  order  of  the  Francifcans. 

Osserva'nza,  s.  f.  [ofiervagione] 
objervation ,  objervance,  keeping. 

Oflervanzi  [regola,  e  ordine  di  reli- 
gione]  obfervations,  the  rules  or  cuftuns 
of  a  monaflery. 

Offervaoza  [attenta  confiderazione] 
obfervation,  remark. 

OflTervanza  [riverenza]  obfequioufnefs , 
reverence,  obedience. 

Osserva'rE  [^ttenere  o  mantenere 
quel  die  fi  pronutie]  to  obferve,  to  keep, 
ir  follow. 

Temo  che  non  mel'olTererverai,  I  am 
afraid  you  'won't  be  as  good  as  your 
•word. 

Oflervare  f  notare  diligentemente, 
confiderare]  to  obferve,  to  confider,  to 
contemplate  of. 

Oflcr\a,e  [por  meme,  e  fpiar  gli  al- 
trui  andamen'.i]  to  obferve,  to  mark  or 
take  notice  of,  to  mind,  to  be  ed  or  •watch. 

Osserva'TO,  adj.  obferved.  v.  of- 
fervare. 

Osservato're,  s.m.  [che  ofterva] 
tbferver,  keeper. 

Osservatri'ce,  s.f.  [cheolTervi] 
tbferver,  keeper. 

Osservazio'ne.j./.  [ofiervagione] 
obfervance,  keeping. 

Offervazione  [confiderazione]  obflr- 
•vation,  remark. 

Offervazlone  [c.  memplazione]  obfer- 
i/aiion,  contemplation. 

Ossiataca'nta,  s.f.  [forla  di  pi. 
ar.ta]  the  name  of  a  plant. 

Ossici'no,  s.m.  [  piccolo  offb  ]  a 
little  bone,  an  ojficle. 

Ossidio'ne,  s.f.    [afleclio]  a  fiege, 

OssiME'LE,  s.  m.  [iiquore  compolto 
d'aceto,  nn-le,  ed  acqtu]  oxymel,  a  po- 
tion made  of  •vinegar;  honey,  and  water 
tilled  together. 


Ossizza'cchera,  s.  f.  [  bevanda 
fatta  d'aceto  e  zucchero]  a  drink  made 
of -vinegar  and  Jugar. 

Oss  ,  j.  m.  [parte  foli  Jiffima  del  cor- 
po  dell*  animate,  congiunta  e  collegala 
a  mm]  bone,  pi.  Offa,  s.f. 

Avtr  I'olTo  del  pultrone  [efterdi  na- 
tura  pigra]  to  be  naturally  lazy,  to  be 
naturally  given  to  a  lazy  hje. 

Ossocro'zio,  s.m.  [ipszie  di  cerot- 
to  buono  per  oll'.i  dillogate]  a  kind  of 
flaifter  good  for  bones  out  of  joint. 

Osso'so,    J     adj.    [d:    grandi    ofTa] 

Ossu'to,  i  bony,  that  has  flrcng 
large  bones. 

Osta,  v.  ofttflj. 

Osta'colo,  s.  m.  [  impedimenta, 
oppjfizionej  obflacle,  hindrance,  Oppofi- 
lion,  let  or  rub. 

Ossta'gcio,  s.m,  [ftatico,  quella 
perfona  che  fi  da  in  potere  alirui  per  fi- 
curta  dell'  oftervanza  del  convenuto] 
hojiage,  a  perfon  left  as  afurety  j'or  the 
performance  of  the  articles  of  a  treaty. 

Osta'le,  s.m.  [I'm cope  d'olpitale] 
anhofpital.     Obf. 

Osta'nTE,  adj.  [che  ofta]  oppojing. 
It  it  never  ufed  by  itfelf,  but  always 
with  the  particle  negative  Non,  before. 

Non  tftante,  notwithftanding,  in 
fpight,  though,  although. 

Osta're  [fareoftacplojfo  vMfland, 
to  cppoj'e,  to  gain-fland,  to  oppoje. 

OsTE,.f.  m.  [quello  c!ie  da  a  mangi- 
are  e  a  bere,  e  alberga  per  danari]  an 
hoft,  an  inn-keeper  or  landlord. 

Fare  il  conto  lenza  l'olte,  to  reckon 
•without  the  hoft. 

OKe  [ofpile]  a  guefl , 

Ofte,  s.  m.  f.  [elercito]  an  hoft,  an 
army. 

Venire  ad  ofte,  to  engage  a  battle. 

Andare  ad  ofte,  pontifi  ad  olte,  to 
incamp, 

Olte  [padron  della  polTtnione]  afar- 
mer. 

Ostecgia're  [  campeggiare  coll* 
efercito]  to  incamp,  to  lie  in  the  full. 

Ostella  ggio,  s.  m.  7    [albergo, 

Ostellagio'ne,  s.f.  5  oltello]  i?« 
inn. 

OstELLa'nO,  s.  m.  [ofte]  an  hoflor 
inn-keeper. 

Ostellie'rE,  s.m.  [oftello]  a  la. 
vern,  an  inn. 

Oste'llo,  s.  m.  [albergo,  C3fa,  a- 
biiuro]  a  tavern,  inn,  lodging,  houfe,  ha' 
bitaticn,  place. 

Ostentame'nTO,  s.  m.  [ofient2zi- 
one]  oflentation,  vain  glory,  excejjive 
boajling,  a  fair  Jhevj  outwardly. 

Ostenta're  [  moltrar  con  oftenta- 
zione]  to  bonft,  to  brag,  to  vaunt. 

OstenTato're,  s.m.  [vantaiore, 
miilantatore  ]  vaunier,  boafter,  brag- 
gard,  or  braegadochio. 

Ostentazio  vs,s.f.  [pomnofa  mp- 
flra,  amb.zioia  dimeftrazone]  oflenta- 
tion, vain-glory,  exceffivt  boajling. 

Osteri'a,  s.f.  [luogo  dovelimaii- 
gia,  e  alioggia  con  pagamento]  a  ta- 
vern, an  inn. 

Oste'ssa,  s.f.  [la  moglie  dill' 
ofte]  hofefs,  the  miftrefs  of  a  tavern  or 
inn. 


O'stia,  s.f.  [q.iel  che  t'offbrifce  a 
Dio  In  dciificiu]  bofiia,  afucrijice. 

Oftia  [quel  pine  che  fi  conlacra  alia 
nif  fl'i]  hofl,  the  confer  at  ed  bread  at  the 
mafs. 

O'stico,  adj.  [di  fapore  fpiacen'.e] 
hard,  kaijh,  injipid 

O'ltiro  [Itrano,  difficile  a  contenfare] 
firange  peevifh,  morofe,  dogged,  furly. 

Luogo  oltico,  a  j  rightful  place. 

Alma  empia  e  oltca,  a  vjicked  cruel 
foul. 

Pazzo  oftico,  a  madman  that  isjuri- 
ous. 

Ostie're,    7  s.  m.    [oftello]  a  ta- 

Ostie'ro,  J  vern,  an  inn,  a  lodg- 
ing, a  houfe,  a  dwelling  place. 

Oftiere  [ofte  che  alioggia]  an  hofl,  an 
inn-keeper,  a  landlord. 

Osti'le,  adj.  [nemico]  hoflile,  ene- 
my-like. 

OSTILITA1,  T  r   rr  ..        „■,    , 

OSTJLITA'DE,    {    S;fn    [^«OOft,le] 
OSTILITA'TE,    i    h0-l>'l"y- 

Ostilme'nte,  adv.  [nimichevol- 
mente,  da  nemico]  enemy-like. 

Ostina'rsi  [divenir  oftinato]  to  be 
obflinate,  or  ftubborn,  to  be  objlinately, 
refolved. 

Ostinatame'nte,  adv.  [lifoluta- 
mente]  objlinately,  wilfully,  flubbornly, 
fiiffly. 

Ostinate'llo,  adj.  [diminut.  di 
oftnato]  a  little  flubborn,  a  little  obfli- 
nate. 

OSTJNA'ro,  adj.  [perfidiofo,  pro- 
tervo]  obflinate,  wilful,  flubborn,  refol- 
ved. 

Ostinazio'ne,  .r.  /.  [peitinacia] 
obflination,  wilfulnefs,  flubbornnefs. 

G'3TRica,  s.f.  [Ipszie  di  conchiglia 
marina]  oijler. 

Ostro,  s.m.  [porpora]  fcarlet  co- 
lour.    Poet. 

Oftro  [gome  di  vento  Auftro]  the 
foutb-wejf  wind. 

Ostrui're,  to  obflruil,  to  hinder. 

OstrutTi'vo,  adj.  obflruiltve,  hin- 
dering. 

Ostruzio'ne,  s.f  ohflrudion,  hin- 
drance. 

Ostupefa'tto,  adj.  [inftupidito] 
flu/  ified, 

Otre,  7   s.  m.  [pelle  tratta  intiera 

Otro,  S  dall*  animale,  per  lo  piii 
di  becchi,  e  di  capre,  e  ferve  per  porta- 
vi  entro  olio  e  fimili  liquori]  a  bag  of 
leather,  a  budget  of  leather,  to  put  oil  or 
•wine  in. 

Otre'llo,      7  s.  7ii.  [piccolo  otre] 

OTRicE'LLO.i  a  little  bag,  a  bud- 
get of  leather. 

Otria'ca,  s^f.   [utriaca]  treacle. 

Otria're,      ?       [  concedeie  ]     ta 

Ottria're,  i      grant. 

Otria'to,        7     adj.   [  conctflo  ] 

Ottria'to,    i    granted. 

Otro,  v.  Otre. 

Otia,  s.f.  [ora]  hour,  time. 

A  un  otta,  at  one  time. 

E'otia  di  drfinaie,  it  is  dinner  time. 

Otta  per  vicenda,  new,  and  then. 

Otta  catoitn,  adv.  [  di  qtiando  in: 
quando]  now  and  t.'. en,  fometimes. 

Ottae'dro,  j.  m,  [lbrta  di  figora 


O  T  T 


O  V  E 


O  Z  Z 


folida]  oBaedron,  a  folui gmif.clrhal fi- 
gure, confining  of  eight  equal  fides. 

Ottace'simo,  adj.  [  otiantefimo  ] 
the  eightieth. 

Ottacon  a'le,  adj.  [di  otto  angol  ] 
triangular,  having  eight  angles. 

Ottalmi'a,  s.f.  [infermita  <J*"gt"3 
occhi]  bltar-eyednej's,  or  blood-fhot  of  the 
tjes. 

Otta'lmico,  adj.  [  d'ottalmia  ] 
Hear- eyed,  fand-blinded,  dim-fight  ed. 

Ottangola're,  adj.  [di  otto  an- 
goli]  ofiangular,  bailing  eight  angles. 

Otta'noolo,  s.  m.  [hgora  di  otto 
angoli]  oclagon,  a  figure  confijling  of 
eight  angles. 

Otta'nta  [numero  che  afcende  a 
otto  decine]  eighty,  fourfcore, 

Ottante'ssimo,  adj.  [ottageiimo] 
the  eightieth. 

Otta'rda,  s.f.  a  kind  of  bird  of 
prey. 

Otta'rk  [defiderare]  to  wijh,  to 
cptate.     Obf. 

Ottati'vo,  s.  m.  [tsrminede'gra- 
matici]  the  optative  mood. 

Otta'to,  adj.  [defiderato]  defired, 
•wifhed,  coveted. 

Otta'va,  s.f.  [  il  giorno  ultimo 
degli  otto]  oclave,  the  eight  day  after 
fame  peculiar  feflival  of  the  year. 

Otiava  [tei  mine  di  mufica]  oclave,  an 
lighth,  or  an  interval  of  eight  founds. 

Ottava  dt  Palqua,  thefirjl  Sunday  af- 
ter Eafier. 

Otta'vo,  adj.  [nome  numeraleor- 
dinativo]  the  eight. 

©ttempera're  [obedire]  to  obey. 
OttENE're  [conleguire  quel   che  fi 
defidera]  to  obtain,  to  gel,  to  gain  or 
have. 

Ho  ottenuto  il  mio  intento,  /  have 
tbtaind  what  I  defired. 

Non  ho  potuto  ottener  da  lui,  I  could 
not  prevail  with  him. 

OttENEBRa're  [ofcurare]  to  dar- 
ken, to  obfeure,  to  dim,  to  over  caft,  to 
ebtenebrate. 

Ottenebra'to,  adj.  darkened,  ob- 
fcured,  dimmed,  overcajl. 

Ottenebrazio'ne,  /.  /.  [ofcura- 
me.no]  obtenebration,  darkening  or  mak- 
ing dark,  over-cajling. 

Ottenuto,  adj.  obtained. 
O'ttico,  adj.  optick,  belonging  to  the 

fght. 


Ottimame'nte,  odv.  [  molto  be- 
ne] perfectly  ivcll. 

Ottima'te,  ~>s.  m.  [  principale  in 

Ottima'to.J  dignitaj  the  chief  no- 
bleman, alderman,  fenator,  governor, 
counfellor,  or  other  great  man  in  afilatc 
or  city. 

O'ttimo  [fuperl.  di  buono  ]  very 
good,  perfectly  good. 

Otto  f  nome  numerate]  eight. 

Ottobre,  /.  m.  [  il  ilecimo  mefe 
dell'  anno]  the  month  of  Oelober. 

Ottocente'simo,  the  eight  hun- 
dredth. 

Ottoce'nto,  eight  hundred. 

Ottona'jO,  s.  m.  [chi  lavora  in  ot- 
tone]  a  br after,  a  tinker,  a  copper- fmith. 

Ottona'rio,  adj.  [dotto]  belong- 
ing to  the  number  eight. 

Otto'ne,  s.  m.  [  rame  alcbimiato, 
che  ha  il  colore  fiinile  all'oro]  brafs, yel- 
low brafs. 

Ottuagena'rio,  adj.  [  d'ottant' 
anni]  oclogenary,  that  is  eighty  years  old. 

OTTDS1TA,'      1    s.  f.    [aftratto  d' 

Ottusita'de,  >  otlufo  J    obtufity, 

Ottusita'te, J  bluntnefs.  me- 
taph.  [ofcurita  d'iBgegno,balordaggine] 
heavinejs,  dulnej's,  hhckifhnefs,  fiupidity. 

Ottu'so,  adj.  [contrario  d'aculo] 
obtufe,  blunt. 

Angolo  ottufo,  an  obtufe  angle,  any 
angle  which  is  greater  than  a  right 
one. 

Ottufo  [ftupido,  balordo]  obtufe,  hea- 
vy, dull. 

Ingegno  ottufo,  an  obtufe  wit. 

Ova'ja,  s.f.  [la  parte  intenore  degli 
uccelli,  nella  quale  fi  generano  1'uova] 
the  roe  of  birds,  ovaria. 

Ova'le,  \adj.  ["fatto  a  forma  d'uo- 

Ova' 
an  egg. 


i,  laa] 
0,i  vo 


]  oval,  of  the  fhape  of 


Ovazio'nE,  s.f.  [fpezie  di  trionfu] 
ovation,  a  petty  triumph  for  a  vicltry, 
won  without  the  fpilling  of  much  blood. 

Ove,  adv.  [dove]  where. 

Ove  fiete,  where  are  you  ? 

Ove  [  purche  ]  provided,  provided 
that. 

Ove  [ogni  volta  che,  quando]  when- 
ever, when. 

Ovechf.',  adv.  [in  qualunque  luo- 
go,  dovunque]  where  ever,  in  vohatfo- 
ever  place. 


Overa're,  v.  optrare.     Obf. 
Ov'h'iiO,  v.  ovvero. 
Ovidu  tto,  s.  m.  [condotto  in  cui 
ertra  l'uovo  per  ufcir  fuora]  the  pnffagt 
of  the  egg  when  it  comes  out  of  the  body 
of  a  bird. 

Ovi'le,  s.  m.  [luogo  dove  fi  racchiu- 
dono  le  pecore]  Jheepfold. 

Ovile  [oiHiine  abituro]  an  habita- 
tion, a  dwelling-place. 

Ovra,  s.f.  [opera,  parola  poetica] 
work,  v.  opera. 

Ovra'ggio,  s.  m.  [opera  manuale, 
lavo'io]  work,  workman/hip.     Obf. 

Ovra'rE,  v.  operare. 

Ove'ro,  v.  op*rajo.     obf. 

Ovve'ro,  adv.  [particola  feparati- 
va,  o]  or,  or  elj'e. 

Ovvia're  [opporfi,  impedire]  to  ob- 
viate, to  prevent  or  hinder. 

Ov  v  i  a  to'r  e  ,  s.m.he  that  prevents, 
obviates,  or  hinders. 

Ovviatri'ce,  s.  f.  fhe  that  pre- 
vents, obviates,  or  hinders. 

Ovuno^ue,  adv.  [in  qualunque  lu- 
ogo] wherefoever,  anywhere. 

Oze'na,  s.f.  [ulcera,  che  li  genera 
dentro  al  nalb]  ozena,  an  ulcer  in  tin 
infule  of  the  nojlrils . 

Ozi'aco,  adj.  [infaufto,  malagura- 
to,  voce  corrotta  da  egiziaco]  unhappy, 
unjortunate,  unlucky.     Obf. 

Di  oziach',  unlucky  days.    Obf. 

OziO,  s.m.  [il  ceffar  delle  operazi- 
oni,  pigiizia]  idlenefs,  floth,  lazinefs. 

Stare  in  ozio,  to  be  idle. 

Oziosa'ggine,  s.J'.  v.  oziofita. 

Oziosame'nte,  adv.  [con  ozio] 
idly. 

OziOSe'tto.  adj.  [diminut.  d'ozi- 
ofo]  a  little  idle,  fomewbat  lazy,  a  lit  tit 
Jlothful. 

OziosiTav,  J  s.f.  [accidia]  i- 
dlenefs,  lazinefs, 
flotb. 

Ozio'so,  adj.  [che  Ha  in  olio,  sfac- 
cendato]  idly,  lazy. 

Oziofe  piumt,  eafe,  conveniency, plea- 
fare.     A  poetical  phrafe. 

Parole  cziofe,  vain,  indecent  words. 

Ozzima'to,  adj.  [pieno  d'  ozzim», 
olente  come  oazimo]  full  ofbafil,  that 
has  afmell  ofbafil. 

O'zziMO,  s.m.  [baifiIico]/n«/  ba- 


Oziositav,  1 
Oziosita'de,  > 
Oziosita'te,  J 


p. 


P  A  C 

PACCA,  s.  f.  [ferita,  percofla]  a 
Jlroke  or  a  ivound  given.  A  'vul- 
gar ivord. 

PacchiaMe'nto,  s  m.  [il  pacchia- 
re]  gluttony,  gormandizing,  immoderate 
eating  and  drinking,     Vulgar. 

PaCchia're  [mangiare,  voce  baffa] 
to  banquet,  to  feafi.    Vulgar. 

Pacchiare  [mangiar  con  ingoidigia] 
to  gormandize .     Vulgar. 

Pacchione,  s.  m.  [gran  mangia- 
tore]  a  glutton,  a  greedy  gut,  a  gully  - 
gut. 

Paccia'me,  7  s.  m.    [pattume]  the 

Pacciume,  J  /weepings  ofaboufe, 
nafiinefs,  dung. 

Pace,  s.  f.  [concordia,  pubblica 
tranquillita]  peace. 

Con  voltra  buona  pace  [con  voftra 
graz'13]  by  your  leave, 

Darli   pace    [quietarfi]   to  quit  one's 

filf. 

Datti  pace,  be  eafy. 

Dar  del  buon  per  la  pace  [favellar  u- 
milmente,  veniie  all  accordo]  to  be  more 
reafonable%  to  hearken  or  to  come  to  an 
agreement. 

Dar  pace  [acchetare]  to  eafe,  to  give 
tafe  or  reft. 

Dar  la  pace  [baciare]  to  kifs. 

Dir  la  pace  al  nemico  [pacilicarfi  con 
lui]  to  make  peace  with  the  enemy. 

Porre  in  pace  [acquietare]  to  make 
friends  again,  to  pacify. 

Dar  la  pace  vinta  [conceder  la  polta 
per  vinta]  to  give  up  the  game. 

Pace  [termine  ecclefialtico]  pax. 

Portare  in  pace,  to  bear  patiently. 

Va  in  pace,  Godfpeedjou, 

Rimani  in  pace,  good  by. 

Effer  pace  [diciamo  al  giuoco,  quart- 
do  due  hanno  il  punto  pari,  cioequando 
ur.o  guadagna  la  prima  volta  cl'altro  la 
feconda]  to  be  even,  to  be  quit. 

Siamo  pace,  ive  are  even. 

Pacia'le,  v.  paciere.     Obf. 

PaCia're  [picirirare]  to  pacify,  to 
make  peace,  toappeafe. 

Pacia'ro,  v.  paciere.     Obf. 

Pacibilme'nTE,  adv.  [  pacifica- 
tnente]  peacefully,  peaceably,  in  peace, 
quietly,  calmly.     Obf. 

PaCIEnzia,  <v.  pazienza.     Obf. 

PaCie're,  s.  m.  [paciale,  paciaro, 
che  fa  far  pace,  mezz  no  della  pace]  pa- 
cificator, a  peace- maker,  a  mediator* 


PAD 

Pacific a'bile,  adj.  [da  pacificar- 
fi]  placable,  that  may  be  pacified  or  ap- 
peafed. 

Pacificame'nTE,  ?  adv.  [con  pa- 

PaceficaMe'nte,  i  ce]  peaceably, 
peacefully,  in  peace,  calmly,  quietly. 

PaciFicame'nte,  s.  m.  [il  pacifi- 
care]  the  ail  of  pacifying. 

PaCifica'RE,  7    [far  fare  la  pace, 

Pacefica're,  j  metier  pace]  to  pa- 
cify,  to  make  peafe,  or  appeafe. 

Pacifica'to,  adj.  pacified  appea- 
fed. 

Pacificato're,  s.tn.  [che  fa  far 
pace]  pacificator,  peace  tnaker,  mediator, 

Paci'fico,  i  adj.  [quieto,  amator 

Pace'fiCO,  J  di  puce] pacijici, pea- 
ceable. 

Mare  pacifico,  the  pacifick  or  fouth. 
fea. 

PaCO,  t.  m.  [Porta  d'animale  dell' 
Indie  Occident  Ji]  a  beafi  in  Weft  India, 
like  a  Jbeep. 

Pade'lla,  s.  f.  [ftrumemo  da  cuci- 
na,  nel  quale  fi  tciggono  le  vivande]  a 
frying-pan. 

Cader  dalla  padella  nelle  brace,  to 
fall  out  of  the  frying  pan  into  the  fin. 

Padella  [quella  parte  della  camp3na 
da  Itiiiare,  dove  fi  mette  la  materia  che 
fi  diftiJlia]  the  under  part  of  an  alem- 
beck,  an  alcmbeck. 

Padella  [quella  parte  del  ginocchio 
ehe  inginocchiandofi  pofa  in  terra]  the 
whirl-hone  of  the  knee. 

Padella'jo,  s,  m.  [che  fa  o  vende 
padelle]  a  maker  or  feller  of  pans. 

Padella'ta,  s.f.  [qusnto  in  una 
volta  fi  cuoce  nella  padella]  as  much  as 
a  frying- fan  can  hold  at  one  time. 

Padelle'tta,  s.f.  7  [piccolapa- 

Padeli.i'no,  s,  m.  $  della]  a  lit- 
tle jrying-pan. 

Padiolio'ne,  s.  m.  [arnefe  di  panno 
o  drappo,  che  appiccato  nelle  camere  al 
palco,  cala  fopra"!  letto  e  circondalo,  e 
in  campagna  fi  regg?  fopra  alciini  legni] 
a  tent-bed,  apavillion,  a  fort  of  tent. 

Padre,  s.  m.  [  il  malchio  di  qual- 
unque  animale  che  ha  figliuoli]  father. 

Padre  [per  venerazione,  a  luperiore 
fp-rituale  ed  in  particolare  al  Papa]  fa- 
ther. 

Padri  [iMtceKon]  forefathers,  ance- 
fiers. 

Padregcia're,  le,  patrizzare. 


P  A  E 

Padro'na,  s.  m.  miflrefs,  landlady, 
lady. 

Padrona'ggio,  s.  m.  [padronato] 
patronage,  the  right  or  prefentation  to  a 
benefice. 

Padrona'nza,  s.f.  [dominio]  the 
command,  mafiery,  lord/hip. 

Padrona'tico,  s.  m.  [padronato] 
patronage. 

Padrona'to,  s.  m.  [ragione  che 
s'ha  fopra  benefici  ecclefialtici  di  poter- 
gli  confer  ire]  patronage,  the  right  of 
prefentation  to  a  benefice. 

Padronata  [prottzione,  protettorato] 
patronage,  piroteelicn, 

Padronci'no,  s.m.  [dim.  di  pa- 
drone] a  younger  mafler. 

Pauro'ne,  s.  m.  [che  ha  dominio  e 
fignoria]  a  maftcr,  a  lord. 

Padrone  di  cai'a,  a  landlord. 

Padron  di  vafcello,  the  mafter  or  cap' 
tain  of  a  Jhip. 

E  la  e  padrone,  do  asyou  pleafe. 

Se  volete  il  mio  cavallo  fiete  il  padro- 
ne, if  you  will  have  my  horfe,  you  are 
ivelcome  to  it. 

Padrone  [quello  che  ha  padronato] 
patron,  one  ivho  has  the  right  of  prefen- 
tation to  a  benefice. 

Padione  [protettore]  patron,  protec- 
tor, powerful  friend,  advocate. 

Padroneggia're  [efl'er  padronp,. 
dominare]  to  command,  to  domineer,  to 
have  the  dominion  over. 

Padroneggiare  [proteggere]  to  patro- 
nize, to  protcB,  to  defend. 

PadronERi'a,  s.f.  [padronato]  pa- 
tronage, protection. 

Padrone'ssa,  s.f.  [padrona]  mi- 
firefs,  landlady. 

Padu'le,  s.f.  [pakide]  amarfh,a- 
fen,  a  hog,  a  pool,  a  puddle. 

Padule'sco,    l    adj.   [paludofo] 

Padulo'sO,  i  marjhy,  fenny,  moo- 
rijh. 

PaESa'no,  adj.  [del  medefitno  paefe] 
of  the  fame  country,  native  of  the  fame 
country. 

Egli  £  mio  paefano,  he  is  my  country- 
men. 

I  Paefani,  the  natives,  the  inhabit 
tanis. 

Paesa'rh  [irattenerfi  in  paefc,  (far 
in  paefe,  campeggiare]  to  live  in  one's- 
country,  to  remain  in.  the  country,  to  en- 
tamp.     01)1, 


PAG 


PAG 


PAL 


Pae'se,  s.  in-  [  regione,  provincia  ] 
country,  land,  region. 

Facie  [pnriaj  country,  one's  cum 
country,  native  lun,!. 

lo  inene  vof  lio  andare  al  paefe,  I'll 
go  to  my  own  country  again. 

Di  die  paefe  fitte,  voi  ?  tubal  country- 
man are  you  ? 

I  pacll  bafli  [la  fiandra]  the  Low 
countries,  the  Netherlands. 

Bfr  paefi  [giudicar  1 1  bonla  del  vino, 
ihi  luogo  ond'  egli  nalce]  to  judge  of  the 
goodnefs  of 'wine  by  the  country  where  it 
grows. 

Paefe  die  vai,  ufanza  che  truovi  [ac- 
comodarfi  all'  ufanza,  e  a'  coftuir.i  tie* 
luoglii  dove  fi  va,  o  fi  dimora]  wbenyou 
are  at  Rome,  you  mujl  do  as  they  do  at 
Rome. 

Tutio'l  mondo  e  paefe  [per  tut'o  puo 
viverfi]  one  may  live  every  where, 

Tanti  patfi,  tante  ufanze,  every  coun- 
try has  its  cujloms. 

Scoprir  psefe  [riconofcerlo,  p=r  afficu- 
larfi  d'aguui]  to  obferve,  to  view,  or 
to  take  a  view. 

Scoprir  paefe  [premier  notizie]  to 
found,  fift,  or  pump. 

Paese'llo,  7  s.m.  [d'ni.  di  paefe] 
Paese'tto,  5    a  lit  tie  country. 
Paffu'to,  adj.  [araffone,  a  cirnac- 
enito]  plump,  fat,  welt  fed. 

Paga,  s.f  [pagatnento  di  terminata 
quantita  di  moneta,  e  piu  propriamenie 
di  quella  che  fi  da  a'  foldati]  pay. 

Egli  e  una  cattiva  paga,  be  is  a  bad 
paymafier. 

Paga   morta   [uno    che  ha   qualche 
provvilioiie  fenza  far  nienle]  a  dead  pay. 
Paga  [foldato]  foldier. 
Paga'eile,  adj.  [da  pagare]  paya- 
ble, to  be  paid. 

Pagame'nto,  s.  m.  [fodisfazion  del 
debito]  payment,  paying,  pay. 

Paganame'nte,  adv.  [da  pagano] 
like  a  pagan. 

Parlaie,  o  vivere  paganamente,  to  tali 
or  live  like  a  pagan. 

Pagane'simo,  Is.  m.  [religione  pa- 
Pagane'suo,    5    gana  ]  pagan'ifm, 
tie  principles  or  praclices  of  the  pagans. 

Paganicame'nte,  v.  paganamen- 
te. 

Paga'nico,  adj.  [di  pagano]  pa- 
gan, heatbenijb. 

Paganizza're  [vivsr  da  pagano] 
to  live  like  a  pagan. 

Paga'no,  adj.  [infidele,  che  adora 
gl*  iddij]  pagan,  beatbenijb. 

Un  Pag3no,  a  pagan,  an  heathen. 
Paca're   [Ibdisfare  al  debito,  ulcir 
di  debilo]   to  pay,  to  pay  off. 

Pagare  [gaitigare,  punire,  vendicarfi] 
to  repny,  to  be  even  wiih  one,  lo  be 
revenged. 

Me  U  pagherai,  J  /ball  pay  you  off for 
it,  1 /ball  be  even  vjitb  you,  I'll  be  re- 
venged on  you. 

Pag'ifi  di  raginne,  to  be  reajonable, 
to  under/land  reafon. 

Non  fi  pagai  di  ragione,  not  to  be  fa- 
tisfed.  , 

Pagar  cTingratitudcrie,  lo  repay  ivilh 
ingratitude,  lo  be  ungrateful. 

Pigare  il  fio,  to  be  revenged  on,  to 
fumfb. 


Pagare  !o  fcotto  [far  la  pfnitfnza  dtl 
fallo]  to  be  punifbed for  a  crime . 

V  ■  £■  i  di  co   tanti,  to  pay  ready  money. 
P-ig/i'-i   vu  i   [.   einpii'li]    to  fulfil  ar 
accomphfb  one's  vows. 

Favfi  pagare,  lo  be  paid,  to  git  one's 
money. 

Paga'to,  adj.  paid,  paid  off. 
-     PagaTO're,  s.  m.  [die  paga]  [ay- 
mafter. 

Pagalore  d'un  reggimento,  a  pay- 
mafier  or  agent  of  a  regiment. 

Pagatore'llo,  s.m.  [die  paga  de- 
bolmtntc,  e  a  poco  per  volta]  a  poor 
forry  pay -mafier. 

Pagatri'ce,  s.f.  [che  paga]  apay- 
mifirefs. 

Pagatu'ra,  j.f.  v.  pigamento. 
Pagge'tto,    7    s.  m.  [piccol  pag- 
Paggi'no,       5  g'u]  a  Utile oryoung 
page. 

Pa'ggio,  s.  m.  [famigliare,  e  fer- 
vitor  giovinetlo]  a  page. 

Paggio  d'enore,  a  page  of  the  back 
fairs. 

Pa'cina,  s.f.  a  page  or  fide  of  a 
leaf. 

Pa'glia,  s.f.  [filo,  ofuftodigra- 
no,  o  d'altre  biade]  Jlraw,  chaff. 

Col  tempo  e  con  la  paglia  li  mituran 
le  nefpole,  time  brings  every  thing  to 
pafs. 

Aver  la  paglia  in  becco,  to  have  fame 
defign. 

Fuoco  di  paglia,  a  fudden  blaze,  a 
fiajh  op  fire. 

Uomo  di  paglia  [uonio  da  niente]  a 
man  of  firaw,  a  mean  pitiful fellowo. 

Pagi.a'ccio,  s.  m.  [paglia  tritaj 
minced  firaav,  chaff. 

Paglia'ccio,  [letto  di  paglia]  a 
f  raw-bed. 

Paclia'jO,  s.m.  [mafia  grande  di 
paglia,  i'atta  a  guii'a  di  cupola]  a  rick  of 
fira-su. 

Pagliajo  [mafia  di  grano  in  paglia]  a 
rick  of  reaped  corn. 

Can  da  pagliajo  [can  da  niuna  ftima] 
a  vile  curr. 

Pagli  ajuo'lo.  s.m.  [che  tiene  pa- 
glia a  vendere]  a  feller  of  Jlraw. 

Pacliare'sco,  adj.  [di  paglia]  of 
firaw,  made  of  firaw. 

Pagliari'ccio,  s,  m.  [iritume  di 
paglia]  fmall jlraw. 

Pagliaiiccio  [faccone]   afackbed. 
Paglieta'na,  adj.  fern,  aggiunto 
d'una  razza  d'anguille,  ex. 

Anguille  paglietane,  filver  eels. 
Pagliola'ja,   s.  f.    [  giogaja   de' 
buoi]  the  dewlap  of  an  ox. 

Paglionie're,  s.  m.  [quellocheha 
cura  del  paglmoL']  he  that  has  the  keep- 
ing of  the  bt/ket-room  in  ajhip, 

Paglio'so,  adj.  [melcolato  di  pa- 
glia] full  of  firaw. 

Pagliofo  [imbrattato  di  vizio]  vici- 
ous, defiled,  polluted,  /potted,  fiained. 

Pagliu'cola,  s.  f.  [pezzolino  di 
paglia]  a  little  bit  of  firaw,  afefcue. 

Pagmuo'la,  s.f.  [minutiffinria  par- 
te d'oio,  o  d'atgen  o]  fpamje. 

Pagliuo'lo,  s.  m.  [quella  pane 
dula  p  iglia  batiura,  etie  tratione  il  gia- 
ro  refta  in  iu  l'ajt]  fmall  firaw,  ibid 


remains  when    the    corn    is   tbre/bed. 
chaff. 

P  gliuolo,  /.  lit.  [lo  fhnzin  del  n>vi- 
lio,  duve  li  nine  il  bifcotto]  the  bi/iet- 
room  in  a /hip. 

Neltarc  il  pagliuolo,   to  run  away. 
Pagliu'zza,  s.f,    [piccola  paglia] 
a  little  hit  of  firaw. 

Pacno'tta,  s.f.  [pane]  a  penny- 
brick. 

Pago,  adj.  [pagato,  fodisfattoj  con- 
tended, fatisfied,  p/eafed. 

Aver  pago,  iffer  paco  [avfre  1'intero 
pagamento]  to  be  paid  in  lull. 

Pago  [pagamenio]  payment,  pay. 
Paga  lei,  pago  il    mondo,  ij  /lie  is 
pl'eafed,  all  the  world  is  pleafed. 

Pagonazzi'ccio,  v.  pavonazzic- 
cio. 

Pagona'zzO,  v.  pavonarzo. 
PagonCello,  s.  m.  [diminutivo  di 
pagone]  a  young  peacock. 

Pagonci'no,  v,  pavancino. 
Pago'ne,  v.  pavone. 
Pagoneggia'rsi,i'.  pavoneggiaifi, 
Pagone'ssa,  v.  pavonefia. 
Pajo,  s.  m.  [due  d'una  cofa  flefla]  a 
fair,  a  brace,  pi.  Paja,  s.f. 

Un  pajo  di  foifici,  a  pair  offciffars. 
Pa  JUOLa'ta,  s.f.  the  quantity  of  any 
thing  that  is  contained  in  a  pan. 

Pajuo'la,  s.f.  [una  delle  parii  nelle 
quali  c  divifa  la  tela  che  contiene  in  fe 
certa  quantita  di  rila]  the  quantity  of  the 
thread  that  is  laid  upon  the  loom,  to  make 
the  cloth  wider  or  narrovjer. 

Pajuo'lo,  s.  m.  [vafo  di  run;  ton. 
do  con  manico  di  f'eiro  arcato,  che  fer- 
ve  per  bollirvi  entro  che  che  fi  fia]  a  ket- 
tle, a  pet,  afeething-pot. 

Pala,  s.f.  [Ilrumento  di  variefor- 
me  e  lerve  particolarmente  per  tramutar 
cofe  minute,  come  rena,  biade,  terra,  e 
fi  m  i  1 1  ]  /hovel,  fpade. 

Pala  [uno  degli  Ibumenti  da  mulino 
che  ha  torma  di  pala]  the  ladles  of  a 
water  mill  'wheel. 

Pala  di  rtmo,  the  fin  or  blade  of  an 
oar. 

Pala  da  calice,  a  fquare  pafie  board 
covered  with  a  white  cloth  to  lay  upon 
the  chalice. 

Paladi'no,  j-.  m.  [  titslo  d'onore 
dalo  da  Cailo  Magno  a  dodici  uomini 
valorcfi,  de*  quali  fi  firviva  a  combat- 
tere  pt  r  1  a  ft  de]  paladin. 

Palafi'tta,  s.f.  [lavoro  di  pali  fic- 
cati  in  lerta  per  riparare  all'  impeto  del 
corfo  de'  fiumi]  a  fence  of  pales. 

Palafrenie're,    7  s.  m.  [llaffiere] 
Palafrenie'ro,  >   a  groom  of  the 
fiable. 

PaLAFRe'nO,  s.  m.  [ch'nea]  fa'frcy, 
a  horfe  of  fiat e  for  a  princefs  or  great 
lady,  a  pacing,  horfe. 

Palagetto,  s.  m.  [piccol  palagio] 
a  little  palace. 

Pala'gio,  s.  m  [pahzzo,  gran  ca- 
fa]  palace,  a  court  or  man/ion  hotife  of  a 
a  prince  or  great  lord, 

PalaJuo'lo,  s.  m.  [fpalatore,  che 
opera  i-i.ila  pali]  be  that  works  wilb  the 
/no  vet. 

Palame'nto,  s.m.  [remeggio]  a 
re  u  n:7  of  a  /hip.     O  bf. 

Pala'nca, 


PAL 


PAL 


PAL 


Pala'nca,  s.f.   [  palo  divifo  per  lo 
1  ungo,  e  feivc  a  lar  palancato]  a  board, 
a  lath, 

P  il.ir.c3  [foi  ta  di  fortificazione]  />a- 
/««(■«,  «  difnce  made  of  great  poles  or 
flicks. 

Palanca'tico,  ?   J.  m.  [chiuTa  fat- 

PaLanCa  TO,  i  ta  di  pnlanche  ] 
palanka,  a  dejence  made  of  great  poles  or 
flakes. 

PaLandra'na,  s.f.  7   [gabhano]  a 

Palandra'no,  s.  m.  J  greatcoat,  a 
riding-coat. 

PaLa're  [  ficcar  pali  in  terra  per  fo- 
ftenimenio  de*  frutti  J  to  pale,  to  fence 
ir  prop  with  pales. 

Pala're  [  far  pabfitta  ]  to  fence  or 
fortify  wcil h  a  palifade,  to  palifade. 

Pala'ta,  s.  f.  [  riparo  di  pali  fatto 
a'  fiumi]  palifade,  a  fence  of  pales  on  the 
fitter  Jide. 

Pala'to,  adj.  paled,  fenced  tuitb 
fates. 

Palato,  s.  m.  [parte  fuperiore  di  den- 
Iro  della  bocca  ]  the  palate,  the  roof  of 
the  mouth. 

Paii/o  [gufto]  palate,  tafle. 

Pala'zzo,  s.  m.  [palagio]  palace. 

Palazzo'tto,  s.  in.  [palazzo  me- 
diocre] a  pretty  Utile  palace. 

Palca'ccio,  s,  vi.  pt^g.  [d'  palco] 
B  najiy  ugly  ftage,  or  fcaffol.l. 

Palche'tto,  s.  m.  [dim.  di  palco] 
a  little  flage,  or  f caff  old. 

Palchetto  di  teatro,  box  in  a  flay- 
boufe. 

Palchistiuo'lo,  s.  m.  [  alquanto 
di  dif'efa,  e  coperta  a  guifa  di  palco]  a 
tittle  cower,  a  deling. 

Palco,  s.m,  [compofto  Hi  legnami 
lavorati  e  commefTi  infieme  per  forlegno 
del  pavimento]  a  floor,  pi.  palchi. 

Cafa  a  due  palchi,  a  houfe  twoflories^ 
bigh. 

Palco  [  tavolato  pofticcio,  elevato  da 
terra,  per  Itarvi  Copra  a  vedcr  gli  fpetta- 
coli]  aflage,  afcaffoU. 

Palo  [rami  di  renri,  claim',  e  fun  li] 
the  head  or  horns  of  a  deer. 

Paicu,  /.  m.  [Itrumento  col  quale  giu- 
ocano  i  fanciulli,  tacendolo  giraie  con 
una  sfeiza]  atop,  children's  toy. 

Palco,  /.  m.  [  erba  2  houndsgrafs, 
Jog's  vomit. 

Pale'o,  s.  m.  a  top,  that  boys play 
nvitb. 

Io  ti  faro  girar  come  un  paleo,  IJhall 
ivhirlyou  about  like  a  top,  Ijball  life  you 
ill. 

Palesame'nto,  s.m.  [il  palefare] 
a  declaration,  declaring  or  revealing. 

PaLESa'rE  [  fcoprire,  manifeltare  ] 
to  declare,  to  reveal,  to  publi/b,  to  dif- 
tover,  to  let  know. 

Palesa'to,  adj.  declared,  revealed, 
fublijhcd,  difcovered. 

PalesaTo're,  s.  m.\    [chepalefa] 

PaLESatri'ce,  s.f.  $  declarer, re- 
water,  publijher,  difcoverer. 

Pale  se,  adj.  [noto,  manifefto]/«5- 
iich,  manifefl,  known. 

A  tutli  e  palel'e,  every  body  kncivs. 

Palefe,  adv.  [palelemente]  publicity, 
mmiftfily. 

Paleseme'nte,  adv.  [chiaramente, 
Vol.  I. 


manifefhmenle]  openly,  publicity,  mani- 
fefllj. 

Pale'stra,  s.f.  [  giuoco  della  lot- 
ta,  e  anclie  il  luogo  dove  fi  giuoca  ] 
wvreflli/ig,  wreflling-place. 

Pale'ita;  s.f.  [  picciola  pals,  e 
propriamenie  quella  che  s'  adopra  nel 
focnlare]  a  little  Jbovcl,  a  fire-Jliovel. 

Paletta  della  Ipalla,  tbeJhoulJer-blade. 

Paletta  di  fpeziale,  fpattte,  orffatule, 
ufedby  apothecaries  to  mix  or  J'pread  their 
liquid  things  with. 

Pale'tto,  s.  m.  [  picciol  palo  ]  a 
little  pale. 

Paletto  [forta  di  catenaccio]  a  bar  or 
bolt  of  a  door. 

Paletto'nE,  /.  vt.  [forta  d'uccello] 
ajhoveler,  a  kind  of  bird  that  j'olloweth 
water-fowls,  that  takes  fijhes,  pecking 
them  by  the  heads  until  they  have  let  gst 
their  prey,  which /be  then  feizes. 

Paliccia'ta,  s.f.  [palafitta]  apa- 
lifade. 

Palicciuo'lo,  s.  m.  [picciol  palo] 
a  little  pale. 

Pa'lido,  v.  pallido. 

Palifica'ta,  v.  palizzata. 

Palifica're  [ficcar  pali  in  terra  a 
riparo]  to  palifade,  to  fence  ivith  patifa- 
does. 

Palifica'to,  adj.  palifaded,  fenced 
with  palifadoes. 

PaLIMODi'a,  /./.  [il  difdiili  di  qual. 
che  detto,  ritrazione]  palintdy,  a  recan- 
tation, an  unfaying  what  one  hadfaid  or 
•written  before. 

Pa'lio,  s.  m,  [  patlno,  o  drappo  che 
fi  da  per  premio  a  chi  vince  nei  corlo] 
prize. 

Correre  il  palio,  to  run  a  race. 

Palio  [bal  facchino]  canopy. 

Piilio  [manto]  a  mantle. 

Palio  [omamentodel  fommopontefice 
eonceifo  a'  metropolitan!,  tefl'uto  di  lana 
bianca  con  alcune  crocette  nere,  portato 
da  loro  fopra  li  abiti  facri  a  guifa  di 
collana  ]  a  pall,  an  ornament  made  of 
lambs  ivool,  avhicb  the  Pope  beflows  on 
Metropolitans. 

Palio  [panno  nero  col  quale  fi  cuopre 
li  bara  de'  moiti  quando  fi  portano  a 
fcppellire]  a  pall,  a  cloth  or  velvet  that 
covers  a  coffin  at  ajuneral. 

Mandarla  al  palio  [voleme  vederl'ul- 
timo  fine]  to  fee  the  end  of  a  thing. 

PaliO'tto,  .'.  m.  [picciol  mantello] 
a  little  mantle  or  cloak,  alj'o  an  altar- 
piece. 

Palisca'lmo,  7  .r.  m.     [  picciola 

PaLishe'rmo.  5  barchetta]  a  little 
boat,  ajkiff,  ajhip.boat. 

Pauzza'Ta,  s.f.    I    [  palificata  ] 

Palizza'TO,  s.  m.  1  palifade,  a 
fence  of  pales  or  Jharp- pointed 'flakes,  fet 
up  in  the  ground  to  keep  off  the  enemy. 

Palla,  s.f.  [corpo  di  figura  roion- 
da  ]  a  ball,  or  boivl,  a  bullet. 

Palla  a  vento,  a  wind-ball,  a  foot- 
ball. 

Aver  la  palla  in  maro  [  aveie  in  fua 
podelia]  to  have  any  thing  in  one's  power. 

Afpettar  la  palla  al  balzo  [  afpettar  il 
tempo  el'occafione  opportana]  to  avatcb 
an  opportunity. 

La  palla  balza  in  ful  tuo  tetto  [tu  hai 


la  ventura  dal  tuo  ]  fortune  fmiles  upm 
you. 

Levare  altrui  la  palla  di  mano  [lorre, 
altrui  I'autorila  e  arrogeiia  a  le  ]  to  in- 
eroach  upon  another  man  ■  loiuer. 

Quaiido  la  palla  balza  cialcun  fa  daile 
[nelle  tortune  ognuno  e  valentuomo]  a 
man  in  profperily  is  ahvays  efleemed. 

Effcre  in  palla  [riufcire  nelle  cole  che 
fi  hanno  fia  mano  ]  to  fucceed  or  thrice 
in  one's  affairs. 

Fare  alia  palla  d'uno  [flrapazzailo]  /* 
ufe  one  like  a  fcoundrel. 

Palla'jo,  s.  m.  [chi  aflifte  a'  giuo- 
catori  nel  giuoco  della  palla]  the  mafler 
of  a  racket. 

Palla're  [  giuocare  alia  palla  ],  tt 
play  at  tennis,  or  bovjls, 

Palliie  [ibalzare  a  guifa  di  palla]  to 
tofs  up  and  down. 

Pallire  [muover  vibrando]  to  bran' 
dijh. 

PaLLEGGia're  [dare  alia  palla,  per 
baja  e  trattenimento  ]  lo  play  at  tennis 
only  for  diver/ion. 

Palleggiare  [parlando  de'cavalli]  W 
ftamp  ivith  the  feet,  as  horfes  do. 

PaLLe'nte,  adj.  [pallido]  pale. 

Fior  pallenti,  withered/lowers. 

Palleri'no,  s.  m.  [  giuocator  df 
palla]  a  player  at  ball. 

Palle'tta,  s.f.  [diminut.  di  palla) 
a  f mall  ball. 

Palliame'nto,  s.  m.  [il  palliare) 
palliation,  a  cloaking,  a  colouring,  a> 
difguife. 

Pallia're  [ricoprire  ingegnofamen- 
te]  to  palliate,  to  difguife,  to  colour  of 
cloak. 

Palliare  una  malattia,  to  palliate,  to- 
patch  up  a  dijlemper,  to  cure  u  but  im- 
perfectly. 

Palliati'vo,  adj.  [che  raddolcifce, 
ma  non  lana]  palliative,  that  mitigaiet- 
or  allays,  but  does  not  cure. 

Pallia'to,  adj.  palliated,  difguifed. 

Pallida'ccio,  adj.  [raolto  pallido  J 
very  pale. 

Pallide'tto,  adj.  [alquanto  palli. 
do]  palijb,  fomewhat  pale. 

Pallidi;'zza,  s.f.  [lividabianchez- 
za,  che  vien  nel  vifo  per  fubita  paura,  q 
altro  accidente]  pallidity,  palenefs,  wan- 
nefs. 

Pallidi'ccio,  adj.  [chelia  del  pal- 
lido] palijh,  fomewhat  pale. 

Pallidita',      1    s.  f.    [  pallidez. 

Pallidita'de,  f    za  ]       pallidity, 

Pai.lidita'te,  i  palenefs,  wan- 
nefs.  Not  in  ufe. 

Pa'llido,  adj.  [finorto,  fbiancatoj 
pale,  wan,  whitijh  look'd. 

Pallido're,  i   s.  vt.  [  pallidezza  }. 

Pallidu'me,  S  pallor,  pale  colour, 
palenefs,  wanntfs. 

Palli'na,  s.  J\  [  picciola  palla  ]  a 
li  I  tie  ball,  bowl  or  bullet . 

Palu'no,  /.  m.       7    [  pallottolette 

Palli'ni,  s.  m.  pi.  i  dipiomboper 
ufo  della  cacc\a~]Jhots. 

Pa'llio,  s.m.  [mantello]  a  mantis 
or  cloak,  v.  palio. 

Pa'llio  [  palliamento  ]  a  palliation, 
a  cloaking  or  colouring,  a  dijguij'e.  Not 
in  ufe. 

3  D  Paw 


PAL 


PAL 


PAN 


Pallo'ne,  s.m.  [pallada  vento  da 
giuocare]  a  great  wind-ball  toplay  with, 
afoot-ball,  a  balloon. 

Pallo're,  s.  m.  [pallidfzza]  pallor, 
pale  colour,  palencfs,  wannefs. 

Pallo'tta,  s.  f.  [  picciola  palla  ] 
a  f mall  ball. 

Pallo'ttola,  s.f.  [palla,  o  piccola 
o  grande,  falta  ili  materia  foda  ]  any 
ball  made  of  any  thing  hard. 

Aver  una  faccia  di  pallottola,  to  be 
braxen-fdc'd. 

Pai.lottoj.e'tta,  s.  f.  [  piccola 
palloliola]  a  little  bowl,  or  ball. 

PoLLoTTOLiE'RA[ritegnonel  mezzo 
della  baldtra  dove  s'accomoda  la  pilla 
per  rime  ]  the  place  of  the  bow  where 
the /lone  or  bullet  is  fixed  tojhoot  it. 

Pallottoli'na,  s.f.  [  piccola  pal- 
lottola] a  boivl  or  ball. 

Palma,  s.f.  [I'alheroche  fa  idatte- 
ri]  a  palm  or  dale  tree. 

Palma  [oncre,  e  gloria  guadagnata  in 
bene  operare]  honour,  glory,  recompence. 

Palma  [il  concavo  della  mano]  palm, 
the  inner  part  of  the  hand, 

Palma  [mano]  hand. 

Tenere  uno  in  palma  di  mano  [fargli 
.ecceflive  amorevolezze  ]  to  <value  and 
cherifli  one  -very  much. 

Palma'ta,  s.f.  a  blow  given  ivith 
the  palm  on  another's  hand. 

DaR  palmata,  a  fea  term,  and  it 
is  faid  of  a  failor  jhaking  hands  ivith  his 
captain  as  foon  as  taken  in  the  fer<vice  of 
the /hip. 

Palmata,  we  call  thefe  prefents  that 
mre  taken  by  a  magi/Irate  as  bribes. 

Palme'ntO,  s.  m.  [  luogo  dove  fi 
pigiano  l'uve  ]  a  wine-prefs,  a  place 
where  formerly  they  pre/fed  the  grapes, 
to  make  wine. 

Palmento  [  luogo  delle  macine  ]  the 
frame  that  contains  the  mill/lone. 

Macinare  a  due  palmenti  [  maflicare 
da  amendue  i  lati  ad  un  tiatto]  to  eat 
ivith  both  one's  chops. 

Macinare  a  due  palmenti,  to  gain  two 
tnds  at  once. 

Palme'to,  s.  m.  [  luogo  pieno  di 
pal  me]  a  grove  of  palm  trees. 

Palmie're,  s.m.  [pellegrino]  apil- 
grim. 

Pa'lmite,  /.  m.  [  tralcio  ]  /boot  or 
young  branch  of  a  nine,  the  /boot  of  the 
palm-tree  on  which  its  fruit  hangs,  bough 
er  branch  of  any  tree.     Obf. 

Palmi'zio,  s.  m.  [albero  della  pal- 
ma] the  palm-tree. 

Palmizio  [ramo  di  palma  lavorato,  il 
qual  fi  benedice  la  domenica  dell'  ulivo] 
a  /boot  of  the  palm-tree  ivorked,  ivhicb 
is  bhjfed  on  palm  J'unday,  and  given  to 
the  people. 

Palmo,  s.  m.  [fpaz'o  di  quantos'  e- 
flende  la  mano  dall'  eltremiia,  del  dito 
proffo  a  queila  del  mignolo,  fpanna]  a 
fpan. 

Palmo'ne,  s.m.  [palogrofTod'albe- 
ro  verde,  che  ha  in  cima  qualtro  o  cin- 
que verghe  piu  elevate,  nelle  quali  fi 
ficcaro  le  verglie  fottiliflime  impaniate] 
a  great  bough  to  <which  they  fiick  fmall 
rods,  dawb'd  ivith  bird-lime,  and  under- 
neath there  is  a  man  unfeen,  ivho  imitates 


with  a  ivhijlle  the  voice  of  the  envl,  fi 
that  all  the  birds  that  hear  it,  being  ene- 
mies to  him,  come  upon  that  tree,  and  are 
catch'd  by  the  flicks  daivb'd  ivith  the 
bird-lime. 

Palo,  s.  m.  [legno  ritondo  e  lun- 
go,  che  ferve  per  Ibllegno  de'  frutti]  a 
pale,  a/lake  of  wood. 

Saltare  di  palo  in  frafca  [entrare  d'un 
ragionamento  in  un  altro  J  to  digrefs 
from  the  matter,  to  make  a  rambling  di- 
greffion. 

Palomba'ro,  s.  m.  [  uomo  che  va 
fott'  acqua]  a  diner,  or  fwimmer  under 
nvater.     Obf. 

Palo'mbo,  s.  m.  [forta  di  pefce  della 
razza  de'  cani  maiini]  a  kindofdogfi/b. 

Palo'mbo,  /.  m.  a  kind  of  mild  pi- 
geon. 

Palpa'biLE,  adj.  [che  ha  corpo,  che 
pud  toccarfi]  palpable,  that  may  be  felt. 

Palpabile  [chiaro,  manif'efto]  palpa- 
ble, manifefl,  plain,  evident. 

Palpa're  [toccare]  to  feel,  to  touch, 
to  handle,  to  grope. 

Palpaie  [lufingare,  adubre]  to  flat- 
ter, to  cajole,  to  coax  or  ivheedle. 

Palpati'vo,  adj.  [  che  ha  forza,  e 
poffibilita  di  toccare  ]  feeling,  that  can 
feel. 

Palpato're,  s.  m.  [  che  palpa  ]  a 
feeler,  afum'jler,  a groper. 

Paipatore  [adulatore]  a  flatterer. 

Palpe  bra,  s.f.  [lapellechecuopre 
l'occhio]  the  eye-lids. 

Palpe'bro,  s.  m.  v.  palpebra.  Obf. 

Palpeggia'rE  [toccare,  maneggia- 
re]  to  feel,  to  handle,  to  touch,  to  grope. 

Palpita'nte,  adj.  [  che  palpita  ] 
panting,  beating,  throbbing. 

Palpita're  [quel  moto  che  fa  il  cu- 
ore  per  improvifa  paura,  o  per  mancan- 
za  di  refpirazione  ]  to  pant,  to  beat,  to 
throb. 

II  cuor  mi  palpita,  my  heart  throbs. 

PaLPItazio'ne,  s.f.  [il  palpitare] 
palpitation,  a  panting,  a  beating  quick, 
$r  throbbing. 

Paltona'to,  adj.  got  by  begging. 

PaLTo'ne,  s.  m.  [che  va  limofinan- 
do]  a  beggar,  a  paltry  fellow,  a  dodging 
•varlet,  a  wandring  rogue. 

Paltoneri'a,  s.f.  [  diffolutezza  ] 
diflfolutenefs,  lewdnefs. 

Paltonie're,  /.  m.  [paltone]  apal- 
try  felloiv,  a  tnofl  profligate  knave,  a 
bafe  rafcal,  a  wandring  rogue,  a  fordid 
fellow. 

Paltoniere  [d'flToluto,  difonefto]  a  dif- 
folute,  lewd  fellow. 

Paluda'ccio,  s.m.  [pegg.  di  palu- 
de]  a  nafly  mar/by  place. 

Paluda'le,  adj.  [di  palude]  marfhy, 
fenny,  moorifh. 

Paludame'nto,  s.  jn.  [vella  mili- 
tare  de'  Romani]  paludament,  a  coat  of 
armour  in  the  time  of  the  Romans. 

Palu'de,  s,  sn.f.  [luogo  bafl'o,  dove 
fi  ftagna  e  fi  ferma  l'acqua]  a  marjb  or 
marfhy  place,  a  fen,  a  bog. 

Palude'llo,  /.  in.  [  diminutivo  di 
pallio]  a  kind  of  upper  vefl  or  cloak  ufed 
only  by  prelates  and  churchmen, 

Paludo'so,  adj.  [  di  natura  di  pa- 
lude, acquofo]  mar/by,  fenny,  moorifli. 


Palvesa'ta,  /./.  [  coperta  e  difefa 
fatta  con  palvefi  ]  a  target-fence,  when 
the  foot  hold  their  jhields  over  their  heads 
clofe  together,  to  keep  off  the  enemy" s  ar- 
rows, a  pavoifade. 

Palve'se,  s.  m.  [  pavele,  arms  di-. 
fenfiva,  che  s'  imbraccia  come  fcudo, 
targa,  o  rotella  ]  pavefe,  or pavife,  a 
large  Jhield  which  covers  the  whole' body. 

Palu'stre,  adj.  [di  palude,  di  na. 
tura  di  palude  ]  marfhy,  fenny,  mooriflit 
boggy. 

Palu'zzo,  s.m.  [  piccolo  palo  ]  a 
littlepole,  or  flake  of  wood. 

Pampana'io,  s.  m.  [che  fa  pampani] 
a  young  branch,  fpringing  out  of  the  flock 
of  a  vine,  that  beareth  nothing  but  leaves 
the  firflyear. 

-  Pampana'ta,  s.  f.  [  queila  (lufa, 
che  fi  fa  alia  botte  per  purgarla]  a  way 
of  mending  a  hog/head  or  a  pipe  of  wine, 
when  it  grows  mufly,  by  burning  it  in 
•vine- leaves. 

Pa'mpano,  s.  m.  [lafoglia  della  vi« 
te]  vine-leaves. 

Pampina'rio,  s.  m.  [  fpezie  di  tral- 
cio] a  vine-branch  full  of  leaves. 

Pampino'so,  adj.  [pien  di  pampani] 
full  of  leaves,  (fpeaking  of  the  vine.) 

Pana'ccia,  s.f.  [forta  di  confezione 
per  confervare  il  vino]  a  kind  of  mixture 
put  into  wine  to  prefer ve  it. 

Pana'ce,   7   s.f.   [  erba  ]  an  herb 

Panace'a,  J  of  which  there  are  di* 
vers  kinds,  all-heal,  vuound-wort. 

Pana'ggio,  s.m.j    [provvifione  di 

Pana'tica,  s.f.  J  pane]  provifion 
of  bread. 

Panattie'ra,  s.f.  [arnefe  daporvi 
il  pane]  a  pantry,  a  room  or  clofet  where 
bread  and  cold  meat  is  kept. 

Panattie're,  s.m.  [chi  ha  in  cuf- 
todia  il  pane,  e  chi  lo  fa  ]  a  fanter  or- 
po.ntler,  an  officer  who  keeps  the  bread  in 
a  king's  court  or  houfe  of  noblemen,  alfa 
a  baker. 

t  Panca,  s.f.  [ftrumentodi  legno,  ful 
quale  poffbno  federfi  piu  perfone  infieme  J 
a  bench  to  fit  upon. 

Panca'ccia,  s.f.  [gran  panca  in 
luogo  pubblico,  dove  molti  fi  radunano 
per  cicalare  ]  a  publick  place,  a  place  of 
rendezvous,  where  people  meet  to  chattel' 
together. 

Panaccie're,  s.  m.  [  chi  (la  alia 
pancaccia  cicalando]  an  idle  felloiv,  one 
that  will  fit  all  day  prattling  in  a  publick 
place,  asfome  do  in  the  coffee-houfes. 

Pancacciuo'lo,  s.  m.  a  kind  of 
flower  that  grows  among/}  the  wheat. 

Panca'le,  s.  m.  [panno  da  cuoprtir 
la  panca  per  ornamento  ~]  a  carpet,  or 
any  cloth  to  cover  a  bench  ivith. 

PanCa'ta,  s.f.  [quantitadi  perfons 
fopra  una  panca]  a  bench  full  of  people. 

Pancata  [due  o  piu  anguillari  di  viti, 
pofti  vicini  l'uno  all'  altro}  two  or  three 
rows  of  vines. 

Pancero'ne,  s.m.  [  accrefcitivo  di 
panciera  ]  that  part  of  the  armour  that 
covered  the  belly. 

Pance'tta,  v.  pangetta. 

Panche'tta,  s.f.  [piccola  pancaj 
a  little  bench, 

Pa'ncia,  s.f.  [parte  del  corpo,  dal- 


PAN 


PAN 


PAN 


fa  bceca  dello  ftomaco  al  pettignflne]  A 
pancb,  a  belly. 

Grattarli  hi  pancia  [  flarfi  oziofo  ]  lo 
look  on  the  fly,  to  hi  idle. 

Pancia  [la  pelle  della  pancia]  the Jkin 
of' the  belly  of  an  animal, 

Pascie'ra,  s.  f.  [  armadura  della 
pancia]  the  belly-piece  of  an  armour. 

Pancio'lle,  ad<v.  ex.  flare  in  pan- 
ciolle,  to  lii/e  at  one's  eafe,  to  want  for 
nothing. 

Tenere  a  panciolle  [  regalare  ben  be- 
ne] to  make  one  good  chear,  to  treat  him 
nvell. 

Panciu'to,  adj.  [di  gran  pancia] 
tig-bellied,  that  has  agreat  belli. 

Panco'ne,  s.  m.  [tavola  gfcffa  fega- 
ta]  a  board,  aplank. 

Pa'ncreas,  s.f.  [una  delle  glan- 
dule  nel  ventre  ]  pancreas,  one  of  the 
glands  of  an  animal, 

Pancrea'tico,  adj  [  attenente  al 
pancreas  ]  pancrealick,  belonging  to  the 
pancreas, 

Pa'ndere  [manifeftare]  to  manifeft, 
to  declare,  to  publijb,  to  make  known, 
to  fpread  abroad.     Obf. 

Pandf.'tte,  s.f.  pi.  [uno  de'  volu- 
mi  della  legge  civile]  pandects,  a  volume 
of  the  civil  law. 

Pane,  s.  m.  [  cibo  fatto  di  faiina  di 
grano,  o  di  biade]  bread. 

Render  pan  per  focaccia  [render  la  pa- 
riglia]  to  be  even  with  one,  to  be  reven- 
ged on  him. 

Pan  di  zucchero,  aloafoffugar. 

Pan  di  cera,  a  cake  of  wax. 

Pane  di  piombo,  a  pig  of  lead. 

Pane  [il  pie  de'  piantoni  degli  ulivi] 
the  fern  ofayoung  olive-tree. 

Pane  [  mozzo  di  terra  appiccato  alle 
barbe  delle  piante  ]  the  mother,  or  the 
earth  thatfticks  to  the  roots  of  plants, 

Mangiar  il  pane  a  tradimento  [di  chi 
lo  mangia,  e  non  lo  guadagna  ]  to  eat 
erne's  bread  idly. 

Allegrezza  di  pan  caldo,  a  joy  that 
does  not  laji  long. 

Un  pan  perduto,  alaxyfelloxv,  a  man 
that  is  good  for  nothing. 

Egli  e  meglio  del  pane,  he  is  the  be/1 
man  in  the  ivorld. 

Pan  frefco,  new  bread. 

Pan  cafalingo,  houfbold  bread. 

Dire  al  pan  pane  [  favellar  fenza  ri- 
fpetto]  tofpeak  one's  mind  freely,  to/peak 
as  one  thinks. 

Pan  lavato  ['pane  affettato  e  arroftito 
al  fuoco  che  s'  inzuppa  nell'  acqua,  e 
condifcefi  con  aceto,  zucchero,  e  fimili] 
bread  cut  inflices,  dipp'd  in  water  and 
feafon'd  with  vinegar,  fugar,  or  the  like, 

Tenere  a  pane  [tenere  a  fpefe  fue]  lo 
maintain,  to  keep,  to  nourijh. 

Pan  del  dolore  [  pane  arquiftato  con 
fatica  e  dolore]  bread  got  with  the  five  at 
cf one's  brows. 

Riufcir  meglio  a  pan  che  a  farina  [fa- 
re miglior  riulcita,  che  non  fi  credeva  da 
principio]  to  be  better  than  it  was  thought 
to  be. 

Pan  buffetto,  a  French  roll. 
Effere  come  pane  e  cacio  Qtffere  ami- 
ciffimi]  to  be  hand  and  glove. 
PaN£gi'rico,  s,  m.  I  difcorfo  fatto 


in  pubblico  in  lode  di  qualcheduno,  tn» 
panicolarmente  de'  fanti]  pnnegyrick. 

Panegiri'sta,  s.  m.  [che  fa  pane- 
girici]  a  maker  ofpanegyricks. 

Panelu'no,  s.  m.  [picciol  pane]  a 
little  loaf  of  bread,  an  halfpenny  roll. 

Pane'llo,  s,  m.  [  vduppo  di  cenci 
unti  il  quale  per  le  puhliche  telle  s'  ac- 
cende  in  cima  a'  piii  alti  edifici  della  cit- 
ta  per  far  la  luminaria]  a  bundle  of  rags 
tiled  or  greafed  over,  which  upon  fefli- 
val  days  are  Jet  on  fire  in  the  evening  on 
the  top  of  the  higheft  buildings  or  lowers 
cf  the  city. 

Panere'cciO,  s.  m.  [  poflema  che 
nafce  alle  radici  dell'  unghie]  a  vjhitloe 
or  felon  on  the  finger's  end. 

PanEri'na,  f    [  picciola 

Paneru'zzola,  s.f.    £    paniera  ] 
Paneru'zzolo,  s.m.  i    a       little 
chef  or  bafket. 

Pane'tto,  s.  m.  [  picciol  pane  ]  a 
little  loaf,  a  halfpenny  loaf. 

Pa'nfano,  s.  m,  [  forta  di  nave  ]  a 
kind  of /hip.     Obf. 

Pa'nia,  s.f.  [  materia  tenace,  fatta 
di  buccio  di  vifchio  fiutice]  bird-lime. 

La  pania  non  tenne,  the  thing  did  not 
fucceed. 

Pania  amorofa,  amorous  fnares. 
Pania'ccio,     7   s.  m.    [  la   pelle 
Pania'cciolo,S   dove  fi  tengono  i 
paniuzzi  ]  a  piece   of  leather   •wherein 
fowlers  keep  their  lime-twigs. 

Pani'ccia,  /./.  [  fannata  ]  pafie, 
Jlationers  pafte. 

Pani'ccio,  adj.  [cofa  intrifa  e  fatta 
a  guifa  di  pane  ]  a  fine  bread-cake,  a 
fiawn,  any  thing  made  like  bread,  or  in 
the  Jbape  of  a  loaj'. 

Panicciuo'lo,  s.m.  [  piccoliffimo 
pane]  an  halfpenny  loaf. 

Panichi'na,  s.  f.  [donna  di  cattivo 
nome  ]  a  Jlrumpet,  a  common  ivbore  ; 
but  as  it  is  a  bur/efque  word  it  means 
rather  endearment  than  any  thing  elfe, 

Pani'co,  /.  m.  [  forta  di  biada  ]  pa- 
nick,  a  grain  like  a  millet. 

Pa'niCO,  adj.  panick,  and  it  is  only 
faid  of  fear. 

Panicuo'colo,  s.  m.   [  che  cuoce 
il  pane,  fornajo]  baker.     Obf. 
Panie'ra,   s.f.  [cella]  a  bafket. 
Paniera'jo,  s.   m.  [che  fa  o  vende 
paniere  e  panieri]  a  bafket -maker  or  fel- 
ler. 

Panie'rE,  s.  m.  [paniera]  a  ba/iet. 
Aver  le  budella  in  un  paniere  [  avere 
una  ecceffiva  paura  ]   to  be  in  a  panick 
fear. 

Panieri'nO,  7  /.  »;.   [  picciol 

PaniEru'zzolo,  5  paniere]  a  little 
bafket. 

Panific a'rsi  [diventar  pane]  to  be- 
come bread, 

Panio'ne,  s.  m,  [verga  impaniata] 
lime-twig. 

I  panioni  amorofi,  the  fnares  of  love. 
Panixj'zza,       7    s.f.  [  ful'ctllo  im- 
Paniu'zzola,  5   paniato  ]      lime- 
twigs, 

Panna'ccio,  s,  m.  [panno  cattivo] 
bad  cloth. 

Pannaiuo'lo,  s.  m.  [  mercante  di 
panni]  a  woollen-draper. 


Panneocia're,  to  paint  the  drapery, 
in  a  pitlure. 

Panne'llo,  s.m.  [pezzo  di  panno] 
a  piece  or  bit  of  cloth, 

Pa'nnia,  s.f.  [eiba  paluflrt]  a  kind 
of  herb  that  grows  in  marfby  places. 

Pannice'llo,  /.  m.  [  pezzuol  di 
panno]  a  little  cloth,  a  child's  clout. 

Pannici-llo  [veftimento  di  poco  prez. 
zo]  old  poor  cloths. 

Panni'colo,  s.  m.  [panniccllo]  a 
little  cloth,  or  children's  chut. 

Pannicolo  [diaframma,  nomedimuf« 
colo]  diaphragm,  midriff. 

PanNie'rE,  s.  m.  [pannajuolo,  che 
fabbrica  o  che  vende  panni  ]  maker  or 
feller  of  cloth. 

Pannili'ni,  s.m,  [biancherie]  lin- 
en, linen  cloths, 

Panni'na,  s.f.  [ogni  forta  di  paeno 
lano  in  pezza]  all  manner  of  woollen- 
cloth  in  fore. 

Panno,  s.  tn,  [tele  di  lana,  o  di  li« 
no]  cloth. 

Panni,  s.  tn.  [veftimenti  di  qualcun. 
que  materia]  cloaths. 

Pero  va  oltre,  io  ti  verto  a'  panni]  g* 
en,  I'll  follow  you,     Dante. 

Panno  [  macchia  o  niaglia  a  guifa  di 
nugola,  che  fi  genera  nella  luce  dell' 
occhio]  a  pearl  or  web  in  the  eye. 

Panno  [materia  a  guila  di  panno  che 
fi  genera  nella  fuperfkie  del  vino  o  al- 
tro  liquore  ]  nap  or  white  matter  that 
grows  on  the  top  or  fuperfiiies  of  Hum f  or 
any  other  liquor. 

Pigliare  il  panno  pel  verfo,  to  take 
the  right  way  in  doing  a  thing. 

Starfi  ne'  luoi  panni  [llarli  da  fe,  con 
quello  che  fi  ha  ]  to  be  contented  with 
what  one  has. 

In  quefto  panno  non  ci  e  taglio  [  i» 
quefta  materia  non  fi  pu6  adattare  il  de- 
fiderio  noflro  ]  'tis  an  affair  beyond  our 
capacity  or  fkill. 

I  panni  rifanno  le  ftanghe  [  i  vefli- 
menti  abbellifcono  1*  uomo]  fine  feathers 
make  a  fine  bird. 

Panno  lino,  linen  cloth. 

Panno'cchia,  s.f.  [fp'ga  del  mi- 
glio,  drl  panico,  della  faggina  e  limilij 
the  ear  of  Indian  wheat,  millet,  panick, 
and  alike. 

Pannocchitj'to,  adj.  [chehapan- 
nocchia,  o  altro  in  punta  a  guifa  di  pan- 
nocchia  ]  that  has  ahead,  that  groins 
with  a  head. 

Pan  porcino,  s.  m.  [forta  d'erbaj 
fow-bread,  fwine  or  hogs -bread,  (ait 
herb), 

Pantalo'ne,  s.  m.  [  fpezie  di  maf- 
chera  rapprefentante  il  veneziano  ]  pan- 
taloon, a  kind  of  mnfi  reprefenting  the 
Venetian. 

Pantana'ccio,  s.  m.  [  pegg.  di 
pantano]  a  dirty  miry  place. 

Panta'no,  s.  m.  [  luogo  pien  d'ac- 
qua  ferma  e  di  fango]  a  marjh,  or  mar- 
fby place,  a  fen,  a  bog. 

Panta'no,      2   adj.  [pien  d'acqtn, 

Pantano'so,^  e  dt  tango,  palutlo- 
fo]  marfby,  jenny,  moory,  miry. 

Pante'ra,  s.  fi  [bellia  feroce]/a«- 
the:;  a  fierce  beaft. 


I  D  a 


P5Jt< 


PAP 


PAR 


PAR 


Panrt.a  [rete  da  ucctllare]  a  fowl- 
ing-net. 

Pantera'na,   s.  f.    or  adj.  a  kind 
if  lark.  ex.   Alio  lola  panteians. 
Pan  terre'no,  <v.  P.m  porcino. 
Panto  fola,  s,  f.  [pianclla]  pan- 
tcffte,  Jlippe». 

Pantra'ccola,  s.  f.  an   eld  wo- 
man's jlory. 
Pantu'fola,  v.  Pantofola. 
Panza,  v.  pancia. 
Panza'nE,  s.f.  [allettamento,  belle 
patens']  flatteries,  flue  ftveet  words. 
Dai  panzane,  to  give  fair  words. 
Panzero'ne,  s.  m.  [gran  panziera] 
a  great  coat  of  mail. 

Panzeruo'la,  /.  fi  [piccola  pan- 
7iera]  a  little  coat  of  mail. 

Panze'tta,  s.f.  [dim.  di  pancia] 
fmatl  belly. 

PanZIE'rAi  s.f.  [quellapartedf.il' 
ufbergo  che  anna  la  pancia]  a  coat  of 
mail. 

Paoli'no,  o  Pagoli'no,  s.  m, 
{fpezie  d'uccello]  a  kind  of  bird  like  a 
jparrow,  with  a  blue  neck  and  a  long 
bill. 

Pa'olo,  s.m.  [moneta  romana,  che 
vale  dieci  bajocchi]  a  Jiher  piece  of  mo- 
ney at  Rome,  which  is  worth  about  Jix- 
fence  Englijh  money. 

Paona'zzo,  v.  pavonazzo. 
Pao'ne,  v.  pavone,  and  all  its  deri- 
vatives. 

Papa,  s.  m.  [fommo  yontebce]  pope, 
■pontiff,  the  bead  of  the  Roman  Catholic 
church. 

Papa'le,  adj.  [di  papa,  attenente 
a  papa]  papal,  belonging  to  the  pope. 

Papa'sso,  s.  m.  a  general  name  for 
a  prieji  of  the  oriental  religions. 

Papa'tico.     Obf.     v.  Papato. 
Papa'to,  s.  m.    [  pontificate*,  dig- 
nita.   papale]  papacy,  the  dignity  of  a 
pope,  and  the  time  of  his  government. 

Papa'vero,  s.  m.  [erba  fonnifera] 
poppy. 

Pape  !  [inlei'iezione  ammirativa]  an 
interjeelion  of  admiration. 

Papere'llo,  s.  m.  [paperino]  a 
gocflmg. 

Paperi'na,.  s.f.  [forta  di  erba]  a 
hind  of  herb. 

Paperi'no,  s.  m.  [picciol  papero]  a 
gofling, 

Paperino,  adj.  [attenente  a  papero] 
of  or  belonging  to  a  gofling. 

Pa'pera,  s.f.  7   [oca  giovine  ]   a 
Pa'pero,  s.  m.  5  green     or    young 
goofe. 

Papero'tto,  s.  m.  [Jaccrefcitivo  di 
papero]  a  fat  goofe. 

Pape'sco,  adj.  [  di  papa,  papile] 
papal,  belonging  to  a  pope. 

PaPilio'ne,  s.m.  [farfalla]  a  but- 
terfly.    Obf. 

Papi'lla,  s.f.  [capczzolo]  the  nip- 
ple or  teat  of  a  breafl. 

Papille'tta,  s.f.  [piccioli  napil- 
)a]  a  little  nipple  or  teat  of  a  breafl. 

Papi'ro,  s.  m.  [pianta  che  fa  nelle 
parii  orientali,  liille  cni  toglie  antica- 
mente  li  fcriveva]  a  flaggy  Jhrub  grow- 
ing in  the  marjhes  and  fianding  waters 
near  the  Nile,  upon  wbofe  leaves  ancient- 
Ij/  My  ufed  to  write. 


Papiro  [carta,  foglio  di  carta]  paper, 
a  fleet  of  paper. 

Papi'sta,  s.  m.  apapifl,  a  contemp- 
tuous word  for  a  Roman  Catholic,  ufed 
by  other  Chriflians. 

Papizza're  [effer  papa]  to  be  pope. 

Pappa,  /./'.  [pan  cctto  in  acqua,  che 
fi  da  a'  bambini]  pap,  a  crumb  of  bread 
boiled  in  water  jor  children. 

Papacuhio'nE,  s.  m.  [  fmoderato 
mangiatorc]  a  glutton,  a  greedy  gut. 

Pappafi'co,  s.  m.  [arntfedi  panno, 
chi  li  mette  in  ca|  o,  e  cuopre  parte  del 
vi lb]  a  hood. 

Pappacalle'sco,  adj.  [di  pappa- 
gallo]  belonging  to  a  parrot,  of  the  na- 
ture of  a  parrot. 

Pappagallessa,  s.f,  a  henparrot. 

Pappaga'llo, s.  m.  [uccellochevien 
ciair  Indie  di  piu  coloiie  grandezze,  ed 
impara  ad  imitar  la  (avella  umana]  a 
parrot,  a  fort  of  bird. 

Pappala'rdo,  s.  m.  [bacchettone] 
ait  hypocrite,  a  puritan. 

Pappalardo  [pappone]  a  glutton,  a 
greedy  gut. 

Pappale'cco,/.  m.  [leccornia,  ghi- 
ottornia]  a  rare  bit,  a  choice  bit. 

Papalecco  [feniplice  mangiamento] 
a  ludicrous  word  for  food. 

Papparde'lle,  s.f.  [lafagnecotte 
nel  brodo  dtlla  lepre]  a  kind  of  pafle 
tneat  boiled  in  the  broth  of  an  hare. 

Pappa'rdo,  v.  Papavero.     Obf. 

Pappa're  [mangiare  fmoderatamen- 
te]  to  devour  and  confume,  to  gorman- 
dize, to  eat  up  greedily. 

Pappato're,  s.  m,  [mangione]  a 
glutton,  a  greedy-gut,  a  great  eater,  a 
devourer, 

Pappo,  s.  ?n.  [pane,  voce  fanciullef- 
ca]  bread,  a  childijh  word,  when  they 
call  jor  fame  bread. 

Pappola'ta,  s.f.  [vivanda  che  non 
fi  tiene  ben'  infieme]  a  hafk-mafh. 

Pappola'ta  [favola  fciocca]  afllly 
Jlory. 

PaPpo'ne,  s.m.  [mangione]  a  glut- 
ton, a  great  eater,  a  greedy  gut,  a  de- 
vourer. 

Para,  v.  Parata.     Obf. 

Para'bola,  s.f.  [faveilamento  per 
£nm\\i\iA\r\e~\  parable,  a  continued fimiti- 
tude,  or  comparifon. 

Parabola  [figura  rrodotta  da  una  dpi- 
le  fezioni  del  Cono]  parabola,  one  of  the 
three  feiiions  which  arifes  from  a  cone. 

Parabola  [favola,  invenzicne]_/aWi», 
invention,  tale,  Jlory. 

Parabola'no,  s.  m.  [ciarlone,  chi- 
acchierone]  a  great  talker,  apratler,  a 
babbler,  a  blab. 

Parabolano,  adj.  [falfo,  vano]  J'alJ'e, 
vain. 

Parabo'lico,^'.  [di  paraboh]/>a- 
rabolical,  parabolic,  belonging  to  a  pa- 
rable. 

Parabolo'so,  adj.  [chiacchierone] 
talkative,  prating,  full  of  talk,     Obl". 

Un  parabolofo,  a  prattler,  a  prattling 
or  talkative  man,  a  babbler.     Obf. 

Paracuo're,  s.  m.  [polmone]  the 
lungs.     0->f. 

Paradi'so,  s.  m.  [luogo  de'  beati] 
paradife. 


Mele  paradife,  a  kind  of  golden  pip- 
pins, apple. 

Uva  paradifa,  a  kind  of  grape. 
Parado'sso,  adj.  [cold  fuori  dtlla 
comnnt  op'iniunt:] paradoxal,  paradox- 
ical, furprifmg. 

Parafe'rna,  s.f.  [fbpradlote]/>a- 
rapherna,  paraphernalia,  thofe  goods 
which  a  wije  brings  her  bujband,  over 
and  above  her  dower. 

Paraferna'le,  adj.  [di  fopraddo- 
te]  of  or  belonging  to  parapheTna. 

Bi-ni  pa  raf  einah,  paraphernalia  or  pa- 
rapberna. 

pARA'fRA5i,  s.f.  ['iaduzione  am- 
pliata]  fztrapbrafe. 

Para'ggio,  s.  in.  [paiagone,  rag- 
guaglio]  comparifon,  equal,  match, 

Non  v'e  il  paraggio  a  lei,  Jhe  has  not 
her  equal. 

Par agona'bile,  adj.  [da  parago- 
naifi]  to  he  compared. 

Paragona're  [far  par? rone,  com- 
parare]  to  compare,  to  equal. 

Parago  ne,  s.  m.  [  pietr3,  fu  la 
quale  frejando  1'oro,  e  1'argeito,  fi  f» 
uruova  d-.lla  lua  .  qualita]  a  touch- 
jflo/ie. 

Oio  di  paragone,  pure  gold. 
Paragone  [comparazione,  egualita]  a 
comparifon,  a  match. 

Far  paragone,  to  compare,  to  put  in 
competition. 

Metteie  in  paragone,  to  compare,  to 
fet  againfl. 

Paragra'fo,  s.  m.  [una  parte  del- 
la  legge  fecondo  la  divifione  de'  legifti] 
paragraph. 

Parala'sse,  s.  f.  [  termine  degli 
Aftronom.ici]  parallax,  the  difference  be- 
tween the  true  and  apparent  place  of  a 
fldnet. 

Paralleli'pedo,  s.  m.  [  figura 
geometrici]  parallelopid,  a  folidflgure 
contained  under  fix  parallelograms,  the 
oppofite  fides  of  which  are  equal  and  pa- 
rallel. 
Parale'llo,?  adj.  [  equidiftante, 
Paralle'lo,  )  termine  geometrico] 
parallel,  equally  or  ev:ry  where  alike. 

Parallelogka'mmo,  s.  m.  [figu- 
ra  di  lati  paralel.'ij  parallelogram,  a 
plane  figure,  bounded  by  four  right  ines, 
which  are  oppofite  and  parallel  one  to  the 
other. 

PaRALIsi'a,  s.f,  [infermita  che  de- 
bilira  i  mrvi]  pal/ey,  a  difeafe  which 
caufes  a  flaehening  of  the  nerves. 

PaRali'tico,  adj.  [infermo  di  pa- 
rilifia]  paralytical,  flck  of  a  palfey. 

Un  paralitico,  s,  m.  a  paralytic,  one 
troubled  with  the  palfey. 

Parame'nto,  s.m.  [veffe,  e  abito 
facerdotale]  paraments,facerdotal  orna- 
ments, 

Parameato  [panni  o  drappi  co'  qtiali 
s'adornano  i  templi  e  le  cafe]  paraments, 
furniture, 

Paramento  [ogni  abito  riccoe  ornato] 
rich  cloaths  or  drrfs. 

Parameito  [abbigliamenti  di  palafre- 
no]  caparifon,  ornament  for  a  horfe, 

Parape'tto,  s.  m.  [iponda]  para- 
pet, a  breafl -work. 

Parapi'clia,  s.f,  [fubita,  e  nume- 

lofa 


PAR 


PAR 


PAR 


rofa  confufion   di   perfone  ]    confufion, 
crowd,  trouble,  btii-ly -hurley,  diforder. 

Para're  [addobbare]  to  adorn,  to 
drefs,  to  trim,  to  deck,  to  embellijh. 

Parare  [porgerej  to  prefent,  to  offer, 
cr  tender. 

Paraifi  [opporfi,  prefenlarfi  avanti]  to 
oppofe  or  fet  againft,  to  meet  •with. 

Domandoa  cialcuno,  die  dinanzi  lor 
fi  paravi,  che  luogo  ficefTe,  he  told  eve- 
ry body  that  was  in  his  way  to  make 
room. 

Parare  [impedire  opponendofi]  topar- 
ry,  to  keep  off,  to  ward  off,  to  flop. 

Parare  un  colpo,  to  parry  a  blow. 

Pararfi  altrui  dinanzi  alcuna  cofa 
[fovvenire]  to  remember,  to  come  in  one's 
memory. 

Paraso'le,  /,  m.  [ombrello]  para- 
fit,  or  umbrella. 

Parasita'ccio, s. m.  [pegg.  di  pa- 
rafito]  an  impudent parajite. 

Parasi'to,  .'.  m.  [uomo  che  cerca, 
per  gliiottomia  l'altrui  menfe]  parajite, 
a  trencher-friend,  a  fmell-feaft,  a  flat- 
tering fpunger, 

Para'ta,  s.f.  [riparo  che  fi  fa  di- 
nanzi a  che  che  fi  fia,  per  difefa]  parry- 
ing. 

Para'ta  [luogo  dove  s'adunano  i 
faldati  per  far  mollraj  parade,  the  place 
•where  troops  affemble  or  draw  together, 

Veder  la  mala  parata,  to  fee  the  dan- 
ger. 

Parati'o  [tramezzo]  a  partition. 

Pirato  [ripaio]  fence,  hedge,  or  in- 
xlofure. 

Para'to,  adj.  [addobbato,  abbigli- 
ato,  ornato  di  piramenti]  adorned,  trim- 
med, dreffed,  decked. 

Mil  parato,  ill-dreffed. 

Para  o  [pronto,  in  ordine]  prepared, 
ready,  in  rcadinefs. 

Parave'nto,  s.m.  a  large  fcreen 
ir,  keep  the  air  or  the  •wind  off. 

PaRa'via,  s.f.  [parol.1  ]  word.  Obf. 

Parca,  s.  m.  [morto,  voce  poetica] 
death,  defliny. 

Parc  ame'nte,  adv.  [fobriamente] 
fparingly,  favingly,  frugally, 

Pa'rcere  [perdonare]  to  forgive,  to 
fparc.     Obf. 

ParciTa',        j    s.f.    [lilparmio] 

PaRCITa'de,   >  parfimouy,fparing- 

PaRCITa'te,  J  nefs,  tbrij'tinefs, 
good  hufhandry. 

Parco,  adj.  [rattemi'o,  affegnato] 
parfimo.iious,  j'aving,  thrifty. 

Parco,  s.  m.  [luogo  dove  ii  racchiug- 
gon  le  fiere]  park,  a  piece  of  ground  en- 
ii  fi  !  and  flocked  with  wild  beafls  of 
chafe. 

Parda'o,  /.  m.  [fpezie  di  moneta 
Indiana]  a  kind  of  Indian  coin. 

Pardo,  s.m.  [leopardo]  a.  leopard. 

Pare,  v.  pari. 

Pare'cchi,  adj.  tn.pl.  7    [  mimero 

Pare'cchie,  adj.f.pl.i  indeter- 
minato  mi  di  non  molta  quantiti]  fede- 
ral, fundry,  divers, 

PaRe'cchio,^//'.  [pari,  fimile]  like, 
equal,  alike.     Obf. 

Parecgi ame'nto,  s.m.  [il  pareg- 
giarej  equality. 

Pareggia're  [comparaie]  to  equal, 
to  compare. 


Pare'clio,?  s.  m.  [nubeillumina- 

Pare'lio,  J  la  in  tal  maniera  dal 
fote  che  raflemhia  un  altro  fole]  pareli- 
um  or  parhelium,  a  mock  fun,  a  meteor, 
fometimes  appearing  on  each  fide  of  the 
fun, 

Parenchi'MA,  s.f.  [la  foftanzadel- 
le  vifcere]  parencfymous,  are fuch fieflhy 
parts  as  Jill  up  the  interfticcs  between  the 
•veffcls. 

Parenta'do,      ?/.  m.  [confangui- 

Parenta'gcio.S  niia]  parentage, 
kindred,  relations, 

Parentado  [Itirpe,  linaggio]  paren- 
tage, flock,  family. 

Far  parentado  [divenir  parente  per 
nozz»]  ;o  match  to  fume family,  to  ally  to 
(ante  family, 

Parenta'le,  adj.  [paterno]  pater- 
nal, parental. 

Pare'nte,  adj.  [congiuntodi  paren- 
tado, o  fia  conl'anguinita,  o  affinita]  re- 
lation, kindred, 

Un  parente,  a  kinfman. 

Una  parente,  a  kinfivoman, 

Parente  [piogenitore]  parent,  father 
or  mother. 

Parenta'le,  s.f.  [parentado]  pa- 
rentage, kindred,  relation. 

Parenteri'a,  v.  parentado,  or  pa- 
rentela.     Obf. 

Parente'sco,  adj.  [attenente  a  pa- 
rente] paternal,  belonging  to  parents. 

Pare'ntesi,  s.f.  [claufula  porta  nel 
mezzo  d'una  fentenza]  parenthefis,  a 
claufe  put  in  the  middle  of  a  fentence,  and 
it  is  thus  marled  (  ). 

Parente'vole,  adj.  [  affet'.uofo  ] 
benevolent,  kind,  pffeelionate. 

Parentevolme'nte,  adj.  [  affet- 
tuofamente]  benevolently,  kindly ,  j'riend- 
ly,  affectionately. 

Parente  zza,  s.f.  [parentado]  pa- 
rentage, kindred.     Obi. 

Parento'rio,  s.m.  [voce  corrotta 
da  perentoiio]  a  peremptory  aSion. 

Pare'nza,  s.f.  [at-parenza]  appear- 
ance, outfide,  fhevj,  likelihood,  probabi- 
lity.    Obi'. 

Pare're  [  fembrare,  appatire]  to 
feem,  to  appear,  or  look. 

Mi  par  cost,  it  appears  fo  to  me. 

Mercanti  parevano  ed  erano  mafna- 
dieii,  they  look  like  merchants,  and  they 
•were  rogues. 

Paiere  [giudicare,  eftimare]  to  feem, 
to  think,  or  fancy. 

Che  ve  ne  pare  '.  •what  do  you  think  on 
it? 

Mi  par  mill'  anni,  /  long,  I  am  im- 
patient. 

Nun  so  fe  a  voi  quello  fe  ne  pana  che 
a  me  ne  parebbe,  I  don't  know  if  you 
are  of  the  fame  opinion  as  I  am. 

Paiere  [tffer  cbiaro  e  maniferto]  to 
appear,  to   be  plain,    clear,    er  main- 

Parere,  s.m.  [opinione,  giudicio,  av- 
vilo]  opinion,  efleem,  judgment. 

Al  pater  mio,  to  my  opinion. 

ParETA'jo,  /.  m.  [luogo  dove  fi  di- 
ftemiono  le  paretelle]  the  place  where 
Jowlers  fee  their  nets. 

PaRe'te,  s.J'.  [muro]  a  partition- 
wall  of  a  room,  houfe,  or  building. 


Dinne  come  che  fai  di  te  parete,  tell 

us  where  do  you  Jhelter yourfelff 

Paiete  [oftacolo]  obflacle,  hindrance. 

Parete'lla,  s.J'.  [reteche  fi  dillen- 
de  a  terra  perprendtr  uccelletti]  a  dou- 
ble net. 

Parf'vole,  adj.  [che  pare,  che  mo- 
ftia  A'tKtrt]  feemtng,  that feems.     Obf. 

Pargolarita',      -.    s.f.  [pargo- 

Pargoi.aRITa'de,  I    Jpzza]  infan- 

PargoLarita'te,  i  cy,  childhood. 
Obf. 

Pargolecgia're  [  vaneggiare, 
bamboleggiare,  fare  atti  da  bambini] 
to  play  the  chitd,  to  do  childijb  things,  to 
grow:  boyijh. 

Pargole'tto,  adj.  [  giovinile  ] 
young,  childijb,  infantine. 

Un  pargoletto,  a  child,  a  young  boy, 
or  infant. 

Una  pargoletta,  a  young  girl. 

Pargole'zza,  7    s.J'.    [fanciullez- 

Pargoli'ta',  J  za]  infancy, youth, 
childhood. 

Pa'rgolo,  s.  m,  [picciol  fanr.iv.lio] 
a  young  child  or  infant . 

Pari,  adj.  [pare,  equale]  equal,  a- 
like,  or  like. 

Con  fi  tratta  co'  pari  miei  ?  is  itfo  that 
you  deal  with  men  of  my  rank? 

Pari  del  regno,  the  peers  of  a  king- 
dom. 

Pari,  adv.  [al  pari]  equally,  as  •well. 

Polio  failo  al  par  di  voi,  /  can  do  as 
well  as  you. 

Vuole  andar  di  pari  co  i  piu  ricchi 
del  paefe,  he  will  go  into  the  company 
with  the  richefl  men  of  the  countiy. 

Pari,  s.  m.  [numero  che  fi  puS  divi- 
dere  in  due  parti  eguali]  an  even  num- 
ber. 

Giuocare  a  pari  o  caffo,  to  play  at 
even  or  odd. 

Staie  a  p'e  pari  [ffare  con  tutte  le  fue 
comodiia]  to  live  well,  to  want  for  no- 
thing. 

Parieta'ria,  v.  paritaria. 

PaRi'ete,  v.  parete. 

Pari'glia,  s.f.  [nel  giuoco  de' da- 
di  fono  i*ue  medelimi  Humeri]  a  double 
point  in  the  game  of  dice. 

Render  la  p  -riglia,  to  requite,  to  ren- 
der like  j:ir  like,  to  be  even  with  one. 

Parime'nte,  adv.  [  limilmente  ] 
likewife,  in  like  manner. 

Pari- pari  [pari  affatto]  very  equal,  or 
even. 

Noi  fiam  paripari,  nee  are  even. 

PaRita',       ,    s.f.    [egualita]  /«- 

Parita'de,  (    rity,  equality,  even- 

Parita'te  J    nefs. 

PaRITa'ria,  s.J'.  [parietaria,  fort* 
d'erbaj  the  pelhxory  of  a  wall. 

ParlaDo're,  v.  parlatore. 

Parladu'ra,  v.  Pailatnra. 

Parla'gio,  s.m,  [luogodovefi  fa- 
ceva  il  parlamentoj  a  place  where  the 
ancient  Florentines  affembled  to  treat  of 
Jlale  affairs. 

Pariagio'ne,  s.f.  [  il  parlare  ] 
fpeak'mg,  talk.     Obi. 

Paki.amenta're  [favellar  ne"  con- 
figli  e  nelle  diete]  to  confer  or  treat  bic- 
fmifs  in  a  parliament,  council,  or  affem- 
bly, 

Farla- 


FAR 


i*  A  K 


?  A  K 


Parlamentire  [  trattar  d'arrtnn'eru', 
psrlando  di  qualche  piazza]  to  parley, 
to  come  to  a  parley, 

ParlaMF.'nTO,  j.  m.  [il  p3rlamen- 
tare,  il  dilcorrer  pubblicamente]  parlia- 
ment, an  affembly  of  chief  men  of  ft  ate, 
tnet  together,  to  confult  and  treat  together 
ej  public  affairs. 

Parlamento  [quello  fpazio  di  tempo, 
che  fi  tien  parlamento]  feffion,  or  term, 
during  which  the  parliament  fits. 

Parlamento  d'Ingliilterra,  the  parlia- 
ment of  England,  the  lords  fpiritual  and 
temporal,  and  commons  affembled. 

Parlamento  [ragionamento,  difcorfo] 
a  difcourfe,  eonverfaiion,  reafoning, 

Parla'nte,  adj.  [die  parla]  /peak- 
ing, that  jpeaks,  difcourfing. 

Un  uomo  ben  parlante,  a  man  that 
talks  well. 

Una  perfona  mal  parlante,  an  ill 
tongue,  a  perfon  that  flanders  or  fpeaks 
ill  of,  a  malebouche. 

Parlamenta'rio,  s.  m.  [nomeche 
fu  dato  a  quelli  che  erano  della  parte  del 
parlamento  contro  il  Re  d'Ingliilterra 
Carlo  primo]  a  round-head,  a  whig. 

Parlanti'n  a,  s.f.  [viva,  e  fieia  lo. 
quacitii]  loquacity,  talkativenefs. 

Parla'nza,  s.f.  [fartetuia]  fpeech, 
talk,  difcourfe.     Obf. 

Se  ne  fentite  alcuna  parlanza,  date- 
1  inene  parte,  if  you  hear  talk  any  thing  on 
it,  let  me  know  it. 

Parla're  [favellare,proferir  parole] 
tofpeak,  to  talk. 

Parlar  fra  i  denti  [non  fi  lafciar  in- 
terfere] to  [peak  with  one's  teeth  Jhort, 
not  to  fpeak  plain. 

Parlare  alia  muta,  tofpeak  or  exprefs 
tine's  meaning  byjigns. 

Parlar  fuor  de*  denti,  to  fpeak  plain, 
as  we  fay,  downright  Englijh. 

Parlar  in  aria,  tofpeak  to  the  air,  that 
is  in  vain. 

Parlare,  s.  m.  [Patto  del  parlare,  dif- 
corfo] afpeakiug,  a  talk,  a  difcourfe,  a 
eonverfaiion. 

Ifconcio  parlare,  idle  lewd  difcourfe. 

Pahlasi'a,  s.f.  [parlisia]  palfey. 
Obf. 

Parla'to,  s.m.  [prelato]  a  prelate. 

Parla'to,  s.  m,  [il  parlare]  talk, 
fpeak'mg.     Obf. 

Parla'to,  adj.  fpoken,  talked. 

PaRLa'tore,  s.m.  [che  parla,  di- 
citore,  oratore]  a  talker,  a  well-fpoken 
man,  afpeaker,  an  orator. 

Parlato'r  io,  s.  m.  v.  parlagio. 

Parlatorio  [grata,  dove  fi  parla  alle 
monache]  the  parlour  of  a  monafiery. 

Parlatri'ce,  /.  f.  [femmina  che 
parla  affai]  a  talker,  a  prattling  wo- 
?nan. 

Parlatu'ra,  /./.  [il  parlare,  fa- 
vella,  loquela]  way  of  talking,  fpeech, 
.difcourfe. 

Parle'tico,  s.  m.  [paralifia]  palfey. 

Parletica,  adj.  [infermo  di  paralifia] 
paralytic,  fick  of  a  palfey. 

Pap.le'vole,  adj.  [parlante]  fpeak- 
ing,  talking,  that  talks. 

Parlie'p.e,  s.m.  [parlatore,  cicalo- 
jie]  talker,  a  prattler,  a  talkative  man, 

Paklonta're  [cicalare]  to  prate,  to 
ialkfoftly.    ObC 


Pa'roco,  s.m.  the  priefl  of 'the pa* 
rifh. 
Paro'ffia,    7  s.f.  [parrocchia] />a- 
Parro'ffia.S  rifh.     Obf. 
PaRO'la,  s.  /.  [voce  articolata,  fig- 
nificativa  de'  concetti  dell'  uomo]  word. 
Perder  la  parola,  to  loofe  one' s  fpeech. 
Chieder  parola,  to  ajh  leave, 
Dar  la  parola,  to  pafs  one's  word  for 
one. 

Dar  parola  [acconfentire]  to  confent, 
to  yield,  to  approve,  to  agree  or  allovj 
of. 

Uomo  di  fua  parola  [che  mantiene 
quel  che  promette]  a  man  of  bis  word. 

Andar  fopra  la  parola  [afiicurarfi  lot- 
to I'altrui  fede]  to  rely  upon  one's  word 
or  honour. 

Parola  torta  [parola  ingiuriofa]  an  ill 
word. 

Parola  tronca  [parola  non  del  tutto 
intelligibile]  half  a  word. 

Far  delle  parole  fango  [non  mante- 
ner  la  parola]  to  break  one's  word,  not 
to  be  as  good  as  one's  word. 

Romper  le  parole  in  bocca  [interrom- 
pere  il  parlare]  to  interrupt  one  that 
fpeaks,  to  take  one  up. 

Venire  a  parole  [venire  a  rifla]  to  come 
to  hard  words. 

Pigliare  in  parole,  to  catch  one  in  fay- 
ing things  contrary  to  what  he  hadfaid 
before. 

Pefar  le  parole,  to  'weigh  and  confider 
well  what  one  has  to  fay. 

Parole  da  vecchio,  oldftory. 

Non  ne  far  parola,  not  to  mention  any 
thing  of  it, 

Malticar  le  parole  [penfar  bene  prima 
di  parlare]  to  think  before  one  fpeaks,  to 
reflecl  upon  what  one  has  to  fay,  to  flow 
one's  words. 

Mangiarli  le  parole,  not  to  fpeak 
plain. 

Parola'ccia,  s.f.  [parola  fconcia] 
an  immodejl  lewd  word. 

Parola'jo,  s.  m.  [ciarlone]  a  talk- 
er, a  talkative  man,  a  prolix  prater, 

Paroi.e'tta,  ?  s.f.  a  pretty  little 

Paroli'na,     S  word. 

Parolo'ne,  s.f.  [gran  parola]  a 
long  word. 

Parolo'zsa,  s.f.  [parola  materi- 
ale,  e  rozza]  a  rough  uncivil  word. 

Paroltj'zza,  s.f,  [parolina]  a  little 
word. 

Parossi'jmo,  7  s.m.  [termine  de' 

Parosi'smo,  i  medici]  paroxyfm, 
the  accej's  or  ft  of  an  ague,  or  other  dif- 
temper. 

Paro'tide,  s.f.  [enfiatura  dietro  le 
orecchie]  parotides,  a  fwelling  of  the 
glandules  behind  the  ear,  mumps. 

Parpaclio'ne,  s.  m.  [faifalla  che 
vola  intorno  al  lume]  a  butterfly, 

PaRrici'da,  /.  tn.f.  [che  uccide  il 
padre]  parricide,  a  murtherer  of  his  or 
her  father  or  mother. 

Parricida  [parricidio]  parricide,  the 
offence  of  parricide. 

Parrici'dio,  s.  m.  [delitto  di  chi 
ammazza  il  padre,  o  la  madre]  parri- 
cide. 

Parrocche'tto,  v.  parrucchetto. 

Parro'cchia,  s.f.  £chiefa  che  ha 


eur»  d'anime,  e  tutto  quel  luogo  che  8 
foggetto  alia  parrocchia]  parifh -church, 
parifh. 

Parrocchia'le,  adj.  [di  parroc- 
chia] parochial,  of  or  belonging  to  a  pa- 
rifh. 

Chiefa  parocchiale,  parifh -church. 
Parrocchia'no,   s.  m,    [il   prete 
rettor  della  parrocchia]  the  parifh -priefl, 
or  the  minifter  of  a  parifb. 

PaRROCCHIa'ni  [tutte quelle  perfo. 
ne  che  dimorano  in  una  parrocchia]  the 
people  that  live  in  the  dijlritl  of  a  pa.- 
rifh,  parifhioners. 

Pa'rroco,  /.  m.  [parrocchiano]  a 
parifh'prieft  or  pa-.fon. 

Pa'rrucca,  /./.  [cuffia  di  capelli 
poRicci]  periwig,  wig,  or  perruque. 

ParRUCCHE'tto,  /.  m.  a  kind  of 
parrot. 

Parrucchi'nO,  s,  m.  [diminutivo 
di  parrucca]  a  final!  wig,  afop's  wig. 

Parsimo'nia,  s.f,  [moderazion  di 
fpefe]  parfimony/fparingnefs,  thriftinefs, 
good  hufbandry. 

Parso,  adj.  [da  parere]  feemed, 
appeared,  v.  parere. 

Parte,  s.  f.  [quello  di  che  e  com- 
pofto  il  tutto,  e  nel  quale  il  tutto  fi  puo 
dividere]  part,  fhare,  portion. 

Vi  faio  parte  di  quel  che  ho,  I  will 
give  part  of  what  I  have. 

Dalla  parte  mia  [per  quanto  appar« 
tiene  a  mi']  for  my  part,  as  for  me. 

Pigliare  in  buonaoin  mala  paite,  to 
take  in  good  or  ill  part,  to  take  any  thing 
well  or  ill. 

Io  non  ho  parte  in  queft'  affare,  / 
have  no  hand  in  that  affair,  I  am  not 
concerned  in  it. 

Parto  [lata,  banda]  afide. 
Tirar  da  parte,  to  talk  afide. 
In  ogni  parte,    on  all  fides,    every, 
•where. 

In  qualunque  parte,  wbere-ever. 
In  neffuna  parte,  no-where. 
Da  parte  a  parte  [da  banda  a  banda} 
through,  or  thorough. 

Parte  [in  name]  front,  in  the  name. 
Dalla  parte  di  voftro  padre,  from  your 
father. 

Da  parte  di  tutti,  in  the  name  of  all. 
Diteglinla  parte   mia,  tell  him  front 
me. 

Parte  [fazione,  fetta]  parly,  fide. 
Pigliar  la  parte  di  qualcheduno   [di- 
fenderlo]  to  take  one's  part,  to  fide  with 
one. 

Io  fon  parte  in  quefto  negozio,  I  ant 
concerned  in  this  affair. 

Parte  [quel  che  un  attore  deve  recita- 
te]  part,  cut. 

Parte  [luogo,  regione]  place,  county, 
parts. 

Ero  in  parte  dove  non  potevo  veder 
niente,  /  was  in  a  place  where  I  could 
fee  nothing. 

Fare,  o  dar  parte  a  qualcheduno  di 
qualche  cofa  [fargli  fapere]  to  impart 
an  affair  to  one,  to  aequaint  him  with  it, 
to  communicate  it  to  him. 

Parte,  adv.   [mentre]  whilft. 
Parte  che  Io  fcolare  quello  diceva,  la 
mifera  donna  piangeva,  whilft  the  fcho- 
larfaidtbis  the  poor  woman  cried. 
J         ,  Parte 


PAR 


PAR 


PAR 


Parte  per  parte,  one  after  another,  one 
by  one. 

A  parte,  adv.  [feparatamente]  afide, 
apart,  by  one's  fetf,  by  it/elf,  by  them- 
ft  Ives. 

Mettere  quattrini  a  parte,  to  lay  up 
fome  money. 

Partecipa'ntb,  adj.  [che  parted- 
pa]  participating,  that  participates. 

PaRTEcipa're  [aver  parte,  o  por- 
eione  in  che  che  II  fia]  to  participate,  to 
partake  of,  to  have  afhare  in. 

Parteopue  [far  fapere]  to  impart  or 
let  know,  to  acquaint,  to  communicate. 

Parte'cipe,  adj.  [die  ha  parte] 
partner,  /barer. 

Far  partecipe,  to  impart,  to  communi- 
tate  or  impart  with. 

Parte'fice,  adj.  v.  partecipe. 

Parteggiame'nto,  s.  m.  divifton 
into  parts,  or  parties. 

Partegcia're  [tener  piu  da  uno, 
che  da  urT  altroj  to  be  partial,  to  fide,  to 
follow  one's  party. 

Partegne'nza,  s.f.  [appirtenen- 
za,  cio  che  partiene  a  uno,  ed  e  di  fuo 
<iom\mo~\appurtenance,  appendix,  a  thing 
that  belongs  to,  or  is  appendant  of  ana- 
tier. 

Partene're  [pertenere]  to  apper- 
tain, to  belong  to  one. 

Parte  nte,  adj.  [che  parte]  part- 
ing, going  away,  departing,  ready  to  go 
ttway. 

Parte'nza,  s.f.  [partita,  il  parti- 
Xt\  departure,  departing,  going  away. 

Parte'vole,  7   adj.  [  atto  a  divi- 

Parti'bile,  5  derfi]  feparable,  di- 
rvifible,  partite,  partible. 

Partice'lla,  s.f.  [piccola  porzi- 
cne]  particle,  a  fmall  parcel,  or  little 
fart. 

Partici'na,  s.f.  a  fmall  part,  a 
fmall  fiare. 

Participate,  adj.  [partecipe] 
partner,  /barer. 

Participame'nto,  s.  m.  [il  parti- 
eipare]  participation,  a  taking  part  of. 

Participate  [aver  parte,  o  porzi- 
ene  in  che  che  fi  fia]  to  participate,  to 
partake  of,  to  have  a  /hare  in,  to  be  in- 
ter efled  in. 

Participare  [fcoptire,  far  fapere]  to 
impart,  to  communicate,  to  let  know,  to 
ilifcover,  to  acquaint  ivitb. 

PaRTicipato're,  s.m.  [che  parti- 
eipa]  a  partaker,  or /barer. 

Participazio'ne,  /./.  [il  partici- 
pare] participatitn,  a  taking  part  of. 

Partici'pio,  <.tn.  [termine  gram- 
matical] participle,  one  of  the  eight  parts 
effpeech. 

Particuo'la,  s.f.  [particella]  par- 
tide,  a  fmall  parcel  or  little  part. 

Parti'cola-,  7  s.f.  [termine  gram- 
Parti'cula,  5  maticale  ]    particle, 
il fmall  undeclined  word. 

Particola're,  7  adj.  [che  appar- 
Particula're,  S  tiene  ad  un  (bio, 
fpez'ale  ]  particular,   proper,  peculiar, 
fingular,  intimate,  familiar. 

Un  particolare,  s.  m.  a  private  man. 
Particolareggia're,    v.    parti- 
colarizzare. 

PARTicoLAfU's5iMO[y«/fr/.di  par- 


ticolare] mfl  particular,  peculiar,  Jin- 
gular,  intimate. 

Particola'rita',  \s.f.  [  aftratto 

Particularita',  i  di  particolare] 
particularity,  a  particular  matter,  an 
individual  thing. 

Particolarizza're,  "7      [narrar 

PaRTICULArizza're,  I  minuta- 
mente]  to  particularise,  to  enlarge  upon 
particulars,  to  give  a  particular  account 
of. 

PaRticolarme'nte,-)    adv.  [con 

ParticulaRMe'nte,  S  particola- 
rim,  diltintamente,  minutamente]  parti- 
cularly, difintlly. 

Pai  ticolarmeute  [fpecialinente]  parti- 
cularly, efpccially,  in  particular. 

Particole'tta,  7   /.  /.  [dim.  di 

Particule'tta.5  particola]a/;'r- 
tle  particle,  a  very  fmall  part, 

PaRti'cula,  v.  Particola,  and  all 
its  derivatives. 

Partigia'na, /./  [forta  d'arme  in 
a  ft  a]  partifan,  an  halberd. 

Partigiana'ccia,  s.f.  [accrefciti- 
vo  di  partigiana]  a  long  and  heavy  parte- 
fan. 

Partigiane'tta,  s.f.  afmallpar- 
tefan. 

Partigia'no,  adj.  [che  parteggia] 
a  partifan,  a  favourer,  an  abetter  of  a 
party. 

Un  partigiano,  t,  m.  a  partifan,  a 
favourer  of  a  party,  afkkler. 

Partigiano'ne,  s.f.  [  partigiana 
grande]  a  large  partifan,  or  halberd. 

Particio'ne,  s.f.    7     [divifione] 

Partime'nto,  s.m.i  partition, 
a  parting  or  divi/ion. 

Parti're  [far  parti,  feparare,  divi- 
dere]  to  part,  to  /hare,  or  divide. 

Parti'rsj  [andar  via]  to  go  avjay, 
to  fel  out,  to  depart. 

Partire  [finire]  to  end,  to  make  an 
end,  tofinijh, 

Partir  l'amicizis,  to  break  friend/hip. 

ParTi'ta,  s.f.  [il  partire,  partenza] 
a  departure,  or  going  away. 

Partita  [parte]  part,  /bare,  portion, 
party.  _ 

Partita  [dsvifa]  devife,  colour. 

Partita  [nota,  o  memoria  di  credito, 
0  debito]  an  article  of  an  account. 

Partita  [certo  numero  di  ginocatori, 
dove  giuocano  piu  per  parte]  a  match, 
afet. 

Giuochiamo  una  partita  a  picchetto, 
let  us  play  a  game  at  picket. 

Fare  una  partita,  to  play  a  game. 

Partitame'nte,  adv.  [diftinta- 
mente]  dijiinclly,feverally,  particularly, 
attentively. 

Parti'to,  s.  m.  [via,  modo,  guifa] 
way,  means,   manner. 

Per  niun  partito,  by  no  means. 

Partito  [patto,  condizione,  convenzi- 
one]  bargain,  condition,  convention,  a- 
greement,  contrail. 

Recare  a  partito  [in  dubbio]  to  ha' 
zard,  to  rifque. 

Partito  [rilbluzione,  determinazione] 
refolution,  choice,  courfe. 

In  ho  gia  prefo  partito  che  fame,  I 
have  alreoilj  difpofed  ivbal  to  di  ivitb 
it. 


£  cosi  tra'l  si  e'l  no  vinfe  il  partito  di 
non  andarvi,  and/o,  in  this  irrefolution,. 
be  refolved  not  to  go. 

Andare  o  mandare  a  partito  [il  ricer- 
care  per  fcgni  di  fave  o  altro  l'opinioni 
altrui  nelle  pubbliche  deliberazioni]  tor 
gather  the  votes. 

Partito  [  termine,  pericolo  ]  danger 3 
hazard,  peril. 

Non  voglio  mettere  a  partito  la  mia 
vita,  /  vjill  not  expofe  or  indanger  mj 
life. 

sZs  ridotto  a  mal  partito,  be  is  reduced 
to  an  extremity,  he  is  very  lovj  in  his  tie* 
cum/lances. 

Mettere  il  cervello  a  partito  a  uno,  /♦ 
puzzle  one. 

Prender  partito  [farfi  foldato]  to  lift 
one"sfelf  afoUier. 

Ingannarfi  a  partito  [  rifolutamerte 
ingannarfi]  to  be  quite  out,  or  be  grofsly 
mijlaken. 

Prender  partito  [  rifolvere  ]  to  re* 
foive. 

Donna  di  partito,  afrumpet,  a  mer*- 
cenary  woman,  a  common  vjhore. 

Partito,  adj.  [divifo]  divided,  part- 
ed. 

Partito  [andato  via]  departed,  gone 
away. 

Partito're,.  s.  m.  [che  fa  parti]  a 
di/tributer,  a  divider,  or  divi/or  in  a- 
rithmetick, 

Partitore  [divifbre,  feduttore]  a  boil- 
iefeu,  afotuer  of  diffention,  a  make-bate,- 
afire-brand  of /edition,  afeducir. 

Partitu'zzo,  s.m.  [picciol partito] 
a  little  refolution,  choice,  or  courfe. 

Partizio'ne,  s.f.  [partimento]  <& 
partition,  a  parting,  a  /baring,  or  di- 
viding, a  divifton. 

Parto,  s.  m.  [la  creatura  partorita] 
birth,  child,  iifant. 

O  tu  maniferla  di  cui  quefto  parto  fi 
generaffe,  o  tu  morrai  fenza  indugio, 
you  mu/t  either  declare  who  is  the  father 
of  this  child,  orysu/hall  die  prefently, 

Efier  a  mal  di  parto,  to  be  in  labour, 

Morir  di  parto,  to  die  in  childbed. 

Donna  di  parto,  a  woman  newly< 
brought  to  bed,  a  woman  that  lies  in,  or 
in  child-  bed,  a  woman  in  tbeftravj.  i 

D'un  parto,  at  one  birth. 

Parto  [eftetto]  an  effeel,  priduclion, 
product,  work. 

Quelto  e  parto  della  fua  generofitav 
this  is  a  mere  effeel  of  your  generqfity. 

Come  parto  del  fuo  ingegno,  as  » 
produtl  of  bis  wit. 

Stare  in  parto  [ftare  in  tutti  gli  agi] 
to  enjoy  one's  felf,  to  live  at  one's  ea/e, 
to  want  for  nothing. 

Fare  il  p3rto,  to  lie  in  fate,  as\wO-- 
men  of  quality  do,  after  they  have  \bten 
brought  to  bed  fome  while. 

Partorie'nte,  adj.  [  che  [fta  per 
partotire]  lying  in. 

Donna  partoriente,  a  woman  in  la- 
bour, or  ready  to  be  brought  to  bed, 

Partori're  [mandar  luoridelcor™ 
po  il   figliuolo,    e  diced   propriamentr 
delle  donne]  to  tn'ing forth  children,  to 
be  delivered,  to  be  brought  to  bed. 
Morir  lopra  parto,  to  die  in  chila%- 

Part.. 


PAS 


PAS 


P  A  5 


Parlorire  [produrre]  to  produce, yield, 
tr  bring  forth. 

Partori'to,  adj.  brought  forth, 
brought  to  bed,  produced,  brought  forth. 
PARTORlTRl'CB,  ;.  f.  [  che  parto- 
rifcej  a  'woman  that  lies  in  child- bed,  a 
woman  lately  delivered,  a  woman  in  the 
flraiv. 

Parlorilrice  ["caufa,  cagione]  caufe, 
principle,  occafion. 

L'ubbriaclit  zz  i  e  partoritrice  ili  rnolti 
mali,  drunkenness  is.  the  caufe  of  a  great 
many  mifchiefs. 

Parve'nte,  adj.  [  apparmte  ]  ap- 
parent, dear,  manijefl,  known. 

Parve'nza,  s.f.  [apparenza]  ap- 
pearance, jbew,  outfide. 

Dmioltrare  in  pai  venzi,  to  Jbew,  to 
make  knoivn. 

Parvific  a're  [impiceiolire,  contra- 
rio  d'ingrandire]  to  leffen,  to  diminifh, 
to  debafe  or  'vilify. 

Parvi'fico,  adj.  [contrario  di  mag- 
nified] ungenteet,  illiberal,  fordid,  bafe, 
unlike  a  gentleman,  niggardly,  villain- 
our,  fertile,  mean. 

Parvita'        ~)  s.J.  [aftrattod'par- 
Parvita'oe  >  vo,  pochezza]  par- 
ParviTa'te   J  <vity,  fmallnefs. 
PaRVO,  adj.  [piccolo]  little,  fmall. 
Parvoli'no,  adj.  [dim.  di  paivulo] 
•very  young,  little,  or  fmall. 

Un  paivoino,  /.  m.  a  young  child,  an 
infant. 

Pa'rvOLO,  adj.  [  piccolino,  fanci- 
ullino]  little,  fmall, young. 

Tuiti  i  fuoi  figliuoli  fono  parvoli, 
ell  his  children  are  young, 

Un  parvolo,  s.  m.  a  young  child,  an 
infant. 

Pard'ta,  s.f.  [appirenza]  appear- 
ance, /hew,  outfide,  feemlinefs. 

Paru'to,  adj.  [da  parere]  feemed, 
appeared. 

PaRzia'le,  adj.  [appaflionato,  fa- 
vorevole  verfo  una  delle  parti]  partial, 
biaffed  to  one's  party,  or  intereft. 

ParziaLEGGia're  [moftrar  parzia- 
iii.i,  eflere  parziaie]  tojhoiv  partiality, 
to  be  partial. 

ParzialiTa',       %t.  f.     [  altratto 

Parzialita'de,  ?di  parziaie] par- 

Parzialita'te,  Jtiality,    a  fiding 

too  much  with  a  party,  a  being  more  of 

the  one  fide  than  the  other. 

ParZIALme'nte,  adv.  partially, 
PaRZIONa'le, 
Pa 
Par 
Pa 

Ft'scfRE  [piopriamente  il  tagliar 
che  fanno  le  beftie  co'  denii  Perba  o  al- 
tra  verzura  per  mangiare]  to  feed,  to 
pafture,  to  graze,  to  broufe. 

Pafcere  [dare  a  mangiare]  to  feed,  to 
keep,  to  nourifh,  tojupport. 

Palmer  di  vane  fperanze,  to  feed  ivith 
i/ain  hopes. 

Pifcerfi  [  nutrirfi,  fatollarfi  ]  to  feed 
vpon. 

Pascibie'toLa,  s.  m.  [uno  fciocco, 
un  infipido]  a  blockhead,  a  dunce,  a  filly 
gull,  a  loggerhead. 

Pascime'nto,  s.m.  [il  pafcere]  a 
razing,  feeding  or  paflwmg. 


IK^IALML   .-x  I   D,     tiU'L'.    fur  iiuiiy. 

.RZIONA'LE,        J         -     j  ;    ,   . 

lRZ'oMEl°n ^'Vfilete  words. 
\RZIONIE'RE,       j  j 


Pascio'na,  s.f.  [paftura]  pajlurt, 
pnjiure  ground,  abundance  of  food  or 
meat. 

Trovar  buona  pafciona  [trov3r  ben 
da  mangiare]  to  find  a  good  dinner,  or 
good  things  to  eat. 

Pafci&na  \  rauon  guadagno]  a  good 
profit,  or  bargain. 

Pascito're,  s.m.  [che  pafce  ]  a 
feeder,  that  feeds  or  grazes. 

Pasciu'to,  adj.  [faiollo,  hz\o~\fed, 
grazed,  nourijhed. 

Poiche  di  riguarclar  pafciuto  fui,  af- 
ter I  look'd  a  long  while. 

Pasco,  s.  m.  [pal'colo]  pafture,  pa- 
fture ground . 

Pascola're  [pafcere]  to  feed,  to 
graze,  to  pafture. 

Menar  le  pecore  a  pafcolare,  to  lead 
the  jheep  to  the  pafture. 

Pa'sCOLO,  s.  m.  [prateria,  o  luogo 
pien  d'erba  dove  pafcon  le  beltie]  pa- 
fture, pafture  ground. 

Pa'colo  [quel  che  gli  animali  man- 
giano]  food,  meat. 

Pas  mo,  v,  Ipafimo,     Obf. 

Pasqua,  s.f.  [giorno  della  refur- 
reffion  di  Crirto]  Eafter,  or  Paffover. 

Aver  la  Pjlqua  in  domenica  [fucce- 
dere  fecondo  che  una  defidera]  to  have 
one's  intent, 

Dar  la  mala  pafqua  [affl:ggere,  tra- 
vagliare  altrui]  to  vex,  to  trouble,  to  di- 
fturb,  to  teaze. 

Pafqua  rofjta,   Whitfun-tide. 

Paso^ua'le,  adj.  [  di  pafqua,  da 
pafqua,  attenente  a  pafqua]  Pafcbal,  of 
or  belonging  to  the  Paffo'ver  or  Eafler. 

L'agnello  palquale,  the  pafcbal  lamb. 

PascjUa're  [far  la  pafqua  j  to  keep 
Eafter.     Obf. 

Pasquere'ccio,«<//.  [pafquale]  paf- 
cbal. 

PasqUina'ta,  s.f.  [lil-ello]  a  paf- 
quinade,  afatjrical  invedive  or  libel. 

Passa'cgio,  s.  m.  fil  paflare]  paj- 
fage, a  going  from  one  place  to  another. 

PafTaggio  [quel  che  fi  paga  per  paf- 
fare'J  pajfage -money,  or  toll. 

PafTaggio  [v zt co]  paj'age,  ivay,  ave- 
nue. 

Far  paflaggio  da  quefta  vita,  to  de- 
part this  life,  to  die. 

PafTaggio  d'un  autort,  paffage,  place 
of  a  book. 

Da  pafTaggio  [pafTaggiere]  tranfito- 
ry,  tranftent. 

EfTer  di  pafTaggio,  to  be  a  paffenger. 

Io  fon  qui  di  pafTaggio,  I  am  only  a 
paffenger. 

Negare  il  pafTaggio,  to  flop  one's  ivay, 

Passama'zo,  j.  m.  [forta  di  guar- 
nizione  fimile  al  naftro]  lace. 

Passame'nto,  s.m,  [il  paflare]  a 
faffing  or  going  by. 

PdlTamfnto  [luogo  per  dove  fipafTi] 
pajfage,  ivay. 

PafTamento  [fchivamento]  an  avoid- 
ing. 

Passa'nte,  adj.  [che  pafTa]  paffing 
or  going  by, 

PalTante,  /.  m.  [quella  ftrifciolina  di 
cuojo,  in  cui  fi  fanno  paflare  i  capi  del- 
la  briglia]  a  leather  band, 

Passapo'rto,  t,  tit,  [faeolta,  o  li- 


cenza  di  poter  paflare]  a  pafs,  or  paff- 
port. 

Passa're  [verbo,  che  figiiifica  moto 
per  luogo]  topafs,  to  come  or  go  through, 
to  come,  or  go  by,  to  come  or  go  over. 
Paflar  in  un  luogo,  to  go  to  a  place. 
PdfT.ir  la  (trada,  il  fiume  [mdare  da 
una  binda  all'altra]  to  crofs  over  ajlntt 
or  a  river,  to  go  over  a  river. 

Paflnre  il  comandameoto  <l'uno  [irsf- 
grediilo]  to  tranfgrtfs  one's  common  l. 

PafTire  [fcorrere,  finiie]  to pafs,  go, 
or  run  away. 

II  tempo  pafla,  the  time  pajfes  or  goes 
away. 

La  pioggia  e  patTata,  the  rain  is  over. 
Ne  pafTir  molti  dj,  nor  was  it  many 
days  ajter. 

Non  ha  paflsto  dieci  anni,  he  is  not 
above  ten  years  old. 

Pifl'ai  il  tempo,  to  pafs  away  one's 
time. 

PafTire  il  tempo  [confumare  il  tem- 
po] to  paj's,  fpend,  or  employ  the  time. 

PafTir  la  notte  a  beic,  to  pafs  the  night 
in  drinking. 

PafTar  la  noja,  la  malinconia  [addor. 
mentarla,  fcacciarla]  to  diffipate  or  drive 
away  one's  melancholy. 

Come  ve  la  pifl'ate  ?  how  goes  it  ivith 
you  ? 

Paflare  [omettere]  to  fkip  or  leave 
out. 

Paflar  folto  filer  zio,  to  pafs  over  in. 
Jilence. 

PafTire  di  fapere  [avanzare,  fupera- 
re]  to  furpafs,  to  go  beyond,  to  exceed, 
to  excel  in  knowledge, 

Paflar  di  vita  [morire]  to  die,  or  em- 
pire. 

Paflar  uno  [traffiggerlo,  trapaflarloj 
to  run  one  through,  to  pierce. 

Paflare  [penetrare,  andare  oltre]  /» 
go  further  or  beyond,  to  penetrate. 

Paflare  [efTer  tenuto,  o  riputato]  to 
pafs,  or  go  for,  to  be  reputed,  accounted, 
or  look'd  upon. 

Paffaie  [alguioco  delle  carte]  topafs, 
PafTarfi   [contentarfi]  to  be  contented 
or  fatisfied. 

Me  la  pafTo  ron  un  bicchier  di  vino, 
I  am  contented  ivith  one  glafs  of  wine, 
one  glafs  of  ivine  fatisfxss  me,  or  ferves 
me. 

PafTar  offizio  di  condoglienza  con 
qualcheduno  [  condolerfi  ]  to  condole 
with  one, 

Paflare  una  buona  parola  per  uno 
[parlare  in  fuo  favore]  tofpeak  in  fame 
body's  behalf. 

Paflare  agli  ordini  [efTer  ordinato]  to 
be  admitted  to  orders. 

Paflare  un  fiume  a  guazzo,  to  for<f 
Over  a  river. 

Paflar  la  banca,  to  pafs  mufier. 
Paflare  una  fupplica  [concederla]  U 
grant  one's  requejl. 

Passa'ta,  s.f.  [il  pafTare]  a  paf~ 
fage,  or  pajfing  by. 

Fare  una  partita  con  uno  intorno  3 
qualche  negozio  [difcorrerne  feco]  to 
tali  of  an  affair  ivith  one. 

Dar  paffata  [tralafciare]  to  Jkip  or 
leave  out  a  thing,  to  pafs  over  it,  to 
omit  it. 

Pay 


PAS 


PAS 


PAS 


Far  partita  negli  onori,  to  be  ad- 
lianc'd  to  honour. 

Far  paffaia  nelle  lettcre,  to' improve 
in  one's  learning. 

Passatb'mpo,  /.  m.  [cofa  die  fi 
pafla  con  piacere,  e  fenza  nojaj  pafiime, 
/port,  recreation,  diver tifemtnt,  diver- 
Jion, 

Passa'to,  adj.  paji,  puffed,  v.  paf- 
fare. 

Nel  paffito,  before,  before  now,  in 
the  time  pafi. 

La  notte  pafT.ua,  lajl  night. 

Paflato  [ne!  numeio  del  piii,  vale 
anienati]  parents,  predeceffors. 

Passato'jo,  s  m.  [pietra,  o  legno 
che  ferve  a  paflaie]  a  little  bridge  made 
qfftones  or  wood. 

Paflatojo,  metaphorically,  aneafy  way 
to  get  out  of  a  difficulty. 

Paflatojo,  adj.  eaj'y  to  be  pajfed,  to  be 
got  over. 

Passato're,  s.  m.  [vivatore]  apaf- 
fenger. 

Paflatore  della  legge,  a  tranfgreffor  of 
the  law. 

Passavoca're  [andare  a  voga  ar- 
rancata]  to  row  a-main. 

Passavola'nte,  s.  m.  [forta  d'ar- 
roe  a  fuoco]  a  fmall  piece  of  ordnance. 

Paffavolanie  [  uomo  che  paffa  la 
banca  fenza  efler  arrolato]  a  pafs-vo- 
lant,  a  fagot,  afalfe  mujler. 

Passeggia're  [andare  a  pian  paflb 
per  fuo  di  'orto]  to  ivalk. 

Paffeggiare  un  cavallo  [menarlo  a 
mano  con  lento  paffb]  to  ivalk  a  horfe. 

Paffeggiare  [unce^o  rnododi  nuota- 
re  che  fi  fi,  cavando  ora  un  braccio,  ora 
un'  altro  vicendevolmente  dell'  acqua] 
a  way  of fwimming  with  cafting  over 
the  water  fometimes  one  and  fometimes 
the  other  arm. 

Passeggia'ta,  /./.  ivalk,  ex.  an- 
diamo  a  fare  una  pafleggiata,  let  us  go 
and  take  a  ivalk. 

Passeggia'to,  adj.  walked. 

Passeggiato're,  s.  m.  a -walker. 

Passeggie're,  7  _ 

Pass  egg  ie'ro,  J  '■  ">•  "  paffenger. 

Paffrggiere  [  gabelliere  ]  a  cuftom- 
houfe  officer. 

Passe'ggio,  s.  m.  [il  paffeggiare, 
e'l  luo^o  in  cui  fi  paffeggia]  aivalking, 
a  -walking  place,  a  walk. 

Pa'ssera,  s.f.  Paffere,  s.  m.  [uccel 
coto]  aj'parrow. 

Passera'jo,  s.m.  the  finging  of  a 
multitude  ofjparrows  together. 

Pafferajo,  a  confufed  talking  of  many 
people  together. 

Pa'ssere,  v.  paiTeia. 

Passere'tta,  s.f.  T  [paffere  gio- 

Passeri'no,j.  m.      >vine,  che  non 

Passero'tto,  s.  m.Jeki  di  nido 
o  che  ne  lia  ufcito  di  poco]  a  young 
fparrow. 

Dire  un  pafferotto  [dire  una  cofa 
fproporzionata]  to  talk  inconfiderately,  to 
blunder. 

Fare  un  pafferotto  [operue  inconfide- 
ratamemt]  to  do  afcolijh  thing. 

Passe'tto,  s.  m.  [la  meia  della  can- 
na]  a  meafure  of  about  an  Englijhyard. 

M'lurar  gli  altri  col  luo  paffetio  [giu- 
dicare  gli  altri  fimili  a  le]  to  meafure 
Vol.  I. 


another  man's  corn  by  one's  own  bujhel. 
Passi'bile,  adj.  [che  pud  patire] 

pajjible,  capable  of  fuffering. 

PASSIBtLITA',        1    f.  f   [affiatto 
PaSsibilita'de,  >    di     paffibile] 
PassiBilita'te,  J    paffibility, 
Passi'no,  s.  m.    [tre  braccia  a  mi- 

fura  fiorentina]  a  meafure  about  three 
feet  long. 

Paflino  [la  lunghezza  dell'  orditojo] 

the  length  of  the  loom. 

Passiona're  [dar  paffione]  to  af- 
file!,  to  torment.     Obf. 

Pafliondre  [patir  paffione]    to  fuffer. 

Obf.  JM 

Passiona'to,  adj.  [chefilafcia 
vincere  dalle  paffioni]  greedy,  ambitious, 
defirous. 

Paffionato  [afflitto,  tormentato]  af- 
fliHed,  tormented. 

Paffionato  [prefo  da  paffione]  paf- 
fionate,  affectionate,  fond,  amorous, 
paffionately  in  love. 

Passio'ne,  /./.  [patimento,  pena, 
travaglio]  paffion,  fufferance,  afftielion. 

La  paffione  di  noltro  fignore,  paffion, 
fuffering  of  our  Saviour. 

Paffione  £  affetto  d'animo  ]  paffion, 
love. 

Paffione  [  compaflione  ]  compaffion, 
pity. 

Portar  paffione  ad  uno,  to  pity  one, 
to  have  pity  on  one, 

PaSSIVAME'NTE,     7      j       .    n-      i 

Passi've,  \adv.faffively. 

Passi'vo,  adj.  [chedertota,  efigni- 
fica  paffione]  paffive. 

Veibo  paffivo  [termine  di  grammati- 
ca]  paffive  verb. 

Pas  so,  s.m.  [quel  moto  de' piedi, 
che  fi  fa  in  andando,  e  fpa2io  comprefo 
dall'  uno  all'  altro  piede]  pace,ftep. 

Camminare  a  pian  paflb,  to  -walk 
with  a  flow  pack,  or  Jlowly,  foftly,  or 
gently. 

Perder  i  paffi,  to  lofe  one's  labour. 

Cavallo  che  va  di  paflb,  a  pacing  horfe. 

Andiamo  a  fare  qtiattro  paffi,  let  us 
go  and  take  a  little  walk. 

Paflb  geometrico,  a  geometrical  pace. 

Paflb  [luogo  dove  fi  paffa]  apaffage, 
a  file,  ford,  jerry. 

Serrate  il  paflb  ad  uno,  to  fop  one's 
way. 

Paffb  [luogo  di  fcritiura]  apaffage,  a 
place  in  a  book. 

II  paffb  della  foglia,  thefiep,  or  Ihre- 
/hold  of  a  door. 

II  piii  duro  p3flb  e  quel  della  foglia, 
the  beginning  of  every  thing  is  always 
the  hardef. 

Pigliare  i  p3ffi  innanzi  [provederfi 
per  li  futuri  bifogni]  to  make  hay  whilj! 
the  fun  jhines,  to  lay  up  a  thing  againft 
the  time  of  need. 

Paflb  [Ibfta  di  liquoie]  a  fort  of 
fweet  wine  made  of  grapes,  wither' d 
in  the  fun. 

Paflb,  adj.  [che  ha  patito]  which  has 
fuffered,  endured,  or  fuflained. 

Paflb  [lecco,  fmunto]  dry,  or  dried 
up,  withered,  feared  with  the  heat  of 
the  fun. 

UVe  parte,  raifins. 

Passo  passo,  adv.  [pain  piano] 
foftly,  £(ntlj . 


Passu'ro,  adj.  [die  e  per  patire] 
that  is  to  fay.     Obi. 

Pasta,  s.f.  [farina  intrifa  con  ac- 
qua, e  coagulata  col  imenarla]  pafe, 
dough. 

Palta  d'ambra,  pomanders,  amber* 
greafe. 

Uomo  di  groffa  pafta  [materiale]  a 
lumpifb  fellow,  a  dunce,  a  blockhead. 

Palta  [natuia,  colliiuzione]  conjlttu- 
tion,  temper. 

E'un'uomo  di  buona  pafta,  he  is  a 
good-  naturcd  or  honefi  foal  or  man. 

Metter  mano  in  palta  [ingetirfi  in 
qualche  negozio]  to  meddle  one's  felfvi 
fome  affair,  to  undertake  an  affair. 

Trar  le  man  di  pafta  [fbrigarfi  di 
qualche  affare]  to  flip  one's  neck  out  of 
the  collar. 

Pasta'ccio,  s.  m.  [paftricciano]  a 
fit,  a  blockhead,  a  good  natured  fooiifh 
fellow. 

Pastarea'le,  s.f.  [cibo  fatto  con 
farina,  zucchero,  e  uovaj  a  fawn,  a 
cufard. 

Pastecgia're  [far  pallo]  tofeafl, 
to  treat  at  dinner. 

Pasteggia'to,  adj.  [da  pafteg- 
giare]  feafled,  treated,  regaled. 

Pastellie're,  s.  m.  [che  fa  pafte, 
chi  lavora  di  pafta]  apaflry-cook. 

Pastello,  s.  m.  [picciol  pizzuolo 
di  palta]  a  little  bit  of  pafte. 

Paste'tto,  s.m.  [picciol  convito] 
a  little  meal,  orfeafl. 

Pasticca,  s.f.  [paftiglia]/a/7//^. 

Pasticcia'mi,  s.  m.  [tutte  lorte  di 
pafticci]  all  manner  of  pa/lies,  pies,  or 
pajle  meats. 

Pastice'tto,       7    s.  m.  [dim.  di 

Pasticcie'tto,  i  pafticcjo]  a  lit- 
tle pie,  petty-patees. 

Pasticce're,    7   s.  m.  [che  lavora 

PASTICCIE'RE,  5  di  palta]  a pafiry- 
cook. 

Pasti'ccio,  /.  m.  [una  fpoglia  di 
pafta,  per  cucctrvi  entro  came,  pefce, 
frutta,  o  fimili]  fit. 

Pafticcio  di  piccioni,  a  pigeon-pie, 

Pafticcio  di  mele,  an  apple  pie. 

Pasti'glia,  s.f.  [compofizione  d? 
pafta  odonfera]  fafi'il, 

Pasti'llo,  s.  m.  [trocifco,  forta  di 
medicamento]  a  trochifh,  or  medicine 
made  up  in  a  little  round  ball. 

Pastina'ca,  s.f.  [forta  di  radicej 
a  kind  of  carrot. 

Ficcar  paftinache  [ficcar  carote]  it 
make  one  believe  for  truth  an  idle  and 
falfe  thing. 

Paltinaca  [  pefce  fitnile  alia  rsza  ] 
puffin,  thefharp  fnouted  ray. 

Indie  paftinache,  an  Imaginary  coun- 
try, named  in  Boccaccio's  novels. 

Pastina're  [cavar  la  terra]  to  dig 
up  and  loofen  the  earth  for  planting 
vines,  or  any  other  tree,  to  delve,  to 
pafiinate.     Obf. 

Pastina'to,  adj.  [vangato,  divel- 
to]  dug,  delved,  pajiinaied.     Obf. 

Pastinazio'.ne,  s.f.  [il  paftinare] 
the  opening  (aid  breaking  fine  of  earth, 
and  laying  it  loofe,  in  order  to  be  plant- 
ed, puftinatioi:.     Obi. 

j  E  Pa's 


PAS 


PAT 


PAT 


Pa'stino,  s.  m.  [divelto,  Iuogo 
dovefi  deve  piantare  la  vigna]  a  bed  of 
earth  that  is  new  dug,  made  fine,  and 
jit  for  planting  vine:.     Obf. 

Pasto,  s.  m.  [cibo]  food,  meat, 
vitluals. 

Digenre  !1  pafto,  to  digefl  cue's  vie- 
tuals. 

Pafto  [convito]  afeafl. 
Far  pafto    [pafteggiare]  to  feafl,  to 
treat,  to  entertain,  to  regale. 

A  unto  palto,  adv.  [  di  continuo  ] 
continually,  always. 

Palfo  [I'ora  l'olita  del  raangiare,  co- 
me il  detinire  e  la  cena]  meal,  repajl, 
dinner  or  fupper. 

Mangiaie  a  pafto,  to  eat  at  an  ordi- 
nary. 

Far  tre  pafti  al  giorno,  to  make  three 
meals  a  day. 

Palto  [polmone  degli  animali  che  fi 
macellano  per  mangiare,  come  di  buoi, 
caftrati,  porci,  e  fimili]  the  entrails  of 
any  beaft  that  are  good  to  eat. 

Dar  pafto  [trattenere  uno  con  parole] 
to  feed  one  with  'vain  hopes. 

PasTo'cchia,  /. /.  [  finzione]  a 
flory,  fib,  flam,  idle  flory,  tale  of  a  tub, 
lie. 

Pastocchie're,  s.  m.  [che  dice 
delle  paftocchie]  a  fibber,  or  Jhammer. 

Pasto'ja,  s.f.  [fune,  che  fi  mette 
a"  piedi  delle  bellie  da  cavalcare  per  dar 
Joro  l'ambio]  a  paflern,  afhacklej'or  a 
horfe. 

Paftoja  [giunta  del  pie,  dove  fi  lega 
]a  paftojj]  a  paflern,  the  hollow  of  a 
leaf's  head,  that  part  of  a  horfe 's  foot, 
under  the  fetlock  to  the  heel, 

Pa  stone,  s.  m.  [pezzo  grande  di 
pafta]  a  big  lump  of  dough  or  pafle. 

Pastora'le,  adj.  [d!  paltor;]  paf- 
toral,  belonging  to  a  Jhepherd,  or  church 
minifler. 

Una  paftorale  [comedja  bofchereccia] 
apaftoral,  a  fort  of  poem  'where  fhepherds 
and Jhepherdeffes  are  introduced. 

Paftorale,  s.  m.  [  ballon  vefcovile  ] 
crcfier,  a  bijhop's  faff. 

Pastoralme'nte,  adv.  '[da  pa- 
ftore] like  a  gtod  paftor, 

Pastora're   [ijallurare]  to  feed. 

Pasto're,  s.  ?n.  [che  cuftodifce 
greggi,  e  armenii]  a  Jhepherd,  or  herds- 
man. 

Paftore  [pon'efice,  vefcovo,  o  altro 
fuperiore  ecclefiaftko]  a  paftor,  a  mini- 
fler of  a  church,  as  the  pipe,  a  bijhop  or 
curate. 

Pastore'ccio,  adj.  [paftorale] 
fbepherdly,  pafloral. 

Pastorella,  s.f.  afhepherdefs. 

Pastore'llo,  s.  m.  [paftore]  a 
Jhepherd, 

Pastori'zia,  s.  f.  [arte  del  pa- 
ftore] the  Jhepherd' s  trade. 

Pasto'so,  adj.  [  morbido  ]  foft, 
plump,  jot. 

Vln  paltof  >,  a  good  bodied  wine. 

Pas triccia'no,  s.  m.  [forta  di  pa- 
finac.  Idlv.itica]   carway. 

Paftricciano  [nomo  materiale  e  fem- 
jjlice,  inodo  balfo]  afimpleton,  a  dunce, 
a  loggerhead,  a  blockhead. 

'  astb,'me,  s.  m.  [vivandadi  pafta] 
all  manner  of  pafle-meuts. 


Pastu'ra,  /. /.  [Iuogo  dove  le  be- 
(lie  fi  pafcono,  e'l  pafto  tteffo]  pafture, 
pa/lure  ground,  food,  meat. 

Tenere  uno  in  paftura  [mantenerlo 
colla  fperanza]  to  feed  one  with  hopes. 

Paftura  [lo  fterco  delle  fiere  che  fi 
pigliano  in  caccia]  the  ordure  or  dung  of 
any  that  is  hunted. 

Pastura'le,  s.  tit.  [la  parte  delta 
gamba  del  cavallo,  dove  leganii  le  pa- 
Itoje]  the  pajlern,  that  part  of  a  horfe 's 
J'oot,  under  the  fetlock  to  the  heel. 

Pastura're  [condurre  li  armenti 
al  pafcolo]  to  lead  the  cattle  to  the 
pafture. 

Pafturare  [tener  cura  d'anime,  pro- 
prio  de'  facerdoti]  to  have  the  care  of 
fouls. 

Pafturare  [  pafcerfi,  mangiare  ]  to 
feed. 

Pastu'ro,  v.  paftura.     Obf. 

Pata'cca,  s.f.    ?    [forta  di  mo- 

Pata'cca,  s.  m.  i  neta]  a  pala- 
coon,  a  Spanifh  coin. 

Non  vale  una  patacca,  'tis  not  worth 
a  groat. 

Pate'na,  s.f.  [coperchiodel  calice] 
the  patten  or  cover  of  a  chalice. 

Pate'nte,  adj.  [evidente]  patent, 
evident,  plain,  lying  open. 

Patente,  /.  /.  [lettera  patente]  a  pa- 
tent, or  letters  patent. 

Patenteme'nte,  adv,  [evidente- 
mente]  evidently,  plainly,  clearly,  o- 
penly. 

Pate'ra,  s.f.  [forta  di  vafo  da  fa- 
crifizi]  a  goblet  or  broad  piece  of  plate, 
to  drink  in,  ufed  at  publick  feajls  andfa- 
crifices. 

Patere'ccio,    7   s.  m.    [male  che 

Patre'ccioLO,  J  viene  tra  l'ung- 
hia  e  la  came]  felon,  witlow,  a  fore 
under  the  root  of  the  nails. 

Pater i'no,  adj.  [eretico]  heretick. 

Paterna'le.  adj.  [patemo]/>ater- 
nal,  fatherly,  belonging  to  a  father. 

Paternita',       t   s.f.  [l'efler  pa- 

Paternita'de,  >   dre]    paternity, 

Paternita'te,  J  fatherhood,  or 
quality  of  a  father. 

Paternita  [titolo  che  fi  da  a'  frati  re- 
golan]  paternity. 

Pate'rnO,  adj.  [di  padre,  atte- 
nente  a  padre,  e  che  deriva  da  padre] 
paternal,  fatherly,  belonging  to  a  father. 
^Paterno'stro,  s.  m,  [orazione  de' 
Criftiani,  infegnata  da  Criltc,  che  e 
chiamata  orazion  domenicale  ]  pater- 
nofier,  the  Lord's  prayer. 

Paternoftro  [una  di  quelle  pallotto- 
line  della  fiiza,  detto  carona,  in  fegno 
di  doverfi  dire  un  paternoftro]  the  largefl 
bead  of  a  pair  of  beads. 

Paternoftro  della  bertuccia  [efcandef- 
cenza,  beltemmia,  voce  peccaminola  ] 
blafphemy,  impious  words. 

Pateticame'nte,  adv.  patheti- 
cally. 

Pate'tico,  adj.  [pieno  di  aftttti, 
artettuulo]  paiketick,  pathetical. 

Pati'bolo,  s.  m.  [Iuogo  dove  fi 
giuftizia]  a  gibbet,  a  gallows,  a  place  of 
execution. 

Pati'eile,  adj.  [che  puo  patire] 
paliblc,  fufferahle. 


Pa'tico,  adj.  [epatico,  cioe  de!  <o- 
lor  del  fegato]  hepatical,  hepatick,  that 
is  of  the  colour  of  the  liver,  or  belonging 
to  the  liver. 

Aloepatico,  a  kind  of  aloes . 

Patimento,  s.m.  [d  patire]  fuf. 

fering  mifery,  trouble,  efflikion,  grief. 

Patire  [foggiaceie  all'  operazione, 

riceverl'operadell'agente]  tofuffer,   to 

endure. 

Patire  [fopportare,  comporrare,  fcf- 
ferire]  tofuffer,  endure,  bear  or  abide. 
Il  mio  onore   non  patifce  ch'io  faccia 
tal  cofa,  it  is  not  conformable  to  my  ho- 
nour to  dofuch  a  thing. 

Soffrire  un  dolore,  tofuffer  or  endure 
pain. 

Soffrir  freddo,  fame,  to  fuffer  ctld, 
hunger. 

II  cuor  mi  patifce  di  vedervi  in  quefto 
ftato,  my  heart  bleeds  to  fee  you  in  tbit 
Condition. 

Patire  d'una  cofa  [averne  careftia]  to 
want. 

Patir  di  danari,  to  want  money. ' 
Non  patifco  di  niente,  I  want  for  »#. 
thing. 

Non  poter  patir  uno  [averlo  a  noja, 
non  poterio  vedere]  to  hate  one. 

Non  pofio  patirlo,  /  hate  him,  I  can't 
abide  or  endure  him. 

Patire  interefle,  to  pay  inter  eft. 
Patire  [digerire]  to  digefl. 
Patire  una   difgrazia,    to  undergo  a 
misfortune,  to  have  a  misfortune  befallen 
to  one. 

Patire  d'una  malatia  o  altro  male,  to 
be  fubjeH  to  a  difeafe  or  other  evil. 

Patilce  di  mal  di  pietra,  he  has  the 
jlone,  or  he  is  affiiBed  with  the  gravel' 
Jlone. 

Pati'to,  adj.  fuffered,  endured.  i>^ 
patire. 

Patito're,  s.m.  [che  patifce]  a 
fufferer. 

Pa'tria,  s.f.  [Iuogo  dove  fi  nafce, 
o  donde  fi  trae  I'origine]  country,  one's 
native  foil. 

Patria'rcA)  s.  m.  [primo  de'  pa- 
di  i  ]  a  patriarch,  a  cbiej-fa/her. 

Pa'iiarc3  [titclodi  dignitaecclefiafti- 
ca,  un  graJo  piu  alto  degli  arcivefcovi] 
patriarch,  or  national  primate. 

Patkiarca'le,  adj.  [di  patriarca] 
patriarchal,  beleni;ing  to  a  patriarch. 

Patriarcalme'nte,  adv.  [da  pa- 
triarca] in  a  patriarchal  manner. 

Patriarca'to,/.  m.  [titolo di  giu- 
ridizione,  e  fign-ria  fottopofta  al  patri- 
arca ^patriarchate,  the  fiate,  dignity,  or 
jurifliSion  of  a  patriarch. 

Patriarchi'a,  s.f.  the  place  where 
a  patriarch  rejides. 

Patri'ce,  s.  m.  [patrizio]  apatrU 
cian.     Obf. 

PaTrici'da,  /.  [uccifor  del  padre] 
a  murtherer  of  one's  father. 

Patrici'dio,  s.  m.  [uccifion  di  pa- 
dre] a  father's  murder. 

Patri'gno,  s.  m.  [marito  della  mi. 
dre  di  quello  a  chi  fia  morto  il  padre] 
a  jdther- in-law. 

Patri'gnomo,  s.  m.  [  patrigno 
mio]  myj'ather  in  law.    Obf. 

PATRirADNA'LE,  adj.  [  di  patrimo- 

ois, 


P  A  V 

nio,  dciivante  da  patrimonio]  patrimo- 
nial, belonging  to  an  cjlate  or  inheri- 
tance. 

Patrimo'nioi  s.  m.  [beni  pervenuti 
per  arediia  del  padre]  patrimony,  an  in- 
heritance, or  ejlate  left  by  a  father  to  a 
fin. 

Patrimonio  [generalmente  ogni  forta 
di  beni  venuti  dagli  anienati]  an  ejlate, 
an  inheritance. 

Patri'no,  s.m.  [compare]  a  god- 
father. 

Patrino  [die  aflifte  in  duello  i  cavalie- 
ri]  afecond. 

Pa'trio,  adj.  [paterno,  della  patiia] 
paternal,  native. 

Patrio'tta,  7  [della  medefima  pa- 

Patrio'tto,  i  tria]  a  man's  own 
country  ■mooman. 

PatRIZi  a'to,  s.  m.  [dignitadi  pa- 
trizio]  patriciate,  a  patrician's  dignity. 

Patri'zio,  s.  m.  fuomo  nobile  de' 
primi  della  citta]  a  patrician,  a  noble- 
man  or  lord. 

Patrizio,  adj.  [nobile]  patrician,  no- 
ble. 

Patrizza're  [padreggiare,  effer  ne* 
coftumi  fimile  al  padre]  to  take  after 
tine's  father. 

PatroCina'nte,  adj.  [cbe  da  pa- 
trocinio,  che  piotegge]  protecling,  that 
protefls. 

Patrocina're  [tener  protezione, 
proteggere]  to  patronize,  to  proteH  or 
defend. 

Patroci'nio>  s.  m.  [  protezione, 
patronage,  defence,  proteBion. 

Patta,  s.f.  [numero  variabile  da(o 
all'anno  per  ritrovare  i  termini  della  lu- 
ll a]  the  epatl  of  the  moon. 

Patta  [termine  ufato  nel  giuoco, 
quando  neffuno  vince]  draw-game. 

Patta're  [pareggiarej  to  equal,  or 
make  equal  or  even  in  number. 

Patteggiame'nto,  s.m.  [il  pat- 
teggiare]  a  bargain,  convention,  agree- 
ment, covenant. 

Patteggia're  [far  patto,  pattuire, 
convenire]  to  bargain,  to  covenant,  to 
coniraB,  to  agree  upon. 

Patteggia'to,  adj.  bargained,  a- 
greed  upon. 

Patto,  s.  m.  [convenzione  partiro- 
Jare,  accordo]  compaB,  bargain,  cove- 
nant, agreement. 

Patio  [condizione]  condition. 

Con  patto  che,  upon  condition,   that. 

Patto  chiaro,  amicizia  lunga,  faort 
reckoning  makes  long  friends. 

Di  bel  patto  [d'accordo]  ivitb  one  ac- 
cord, unanimoufly. 

Tenerfi  di  patti  [effer  d'accordo]  to 
agree,  to  confint,  to  grant. 

Pattovi're,  7    [patteggiare]  to  co- 

Pattui'RE,  5  venant,  to  bargain, 
to  agree. 

Pattui'to,     7  adj.  [patteggiato] 

Pattovi'tO,  5  bargain' d,  agreed 
upon,  covenanted. 

Pattu'glia,  s.f.  [guardia  di  fol- 
dzti~\  patrole. 

Pattu'me,  s.  m.  [  fpezzatura  e 
mefcuglio  di  cofe  infracidate  ]  duft, 
fweeping. 

Pave  [ha  paura,  teme,  »c  di  quefto 


P  A  U 

wrbo  abhiamo  altra  voce]  be  or  /be fears 
or  is  afraid. 

Pavefa'tto,  adj.  [  fpaventaro  ] 
frightned  ir  terrified. 

Paventa're  [temere]  to  fear,  or  be 
afraid  of. 

Pavente'vole,  adj.  [  che  m;tte 
pavento] />•;£/;//«/,  terrible,  hideous. 

Pave'nto,  s.  m.  [timore]  fear, 
fright. 

Aver  pavento,  to  be  afraid. 

Paventosake'nte,  adv.  [con  pa- 
vento] fearfully,  ivitb  fear. 

Pavento'so,  adj.  [bicn  di  psvento] 
fearful,  timorous,  afraid. 

Paventol'o  [che  mette  paura]  dread- 
ful, torrid,  frightful,  terrible,  horrible. 

Pavesa'jo,  ?   s.  m.  [armatodi  pa- 

Pavesa'ro,  i  vefe]  afildier  armed 
ivitb  a  pavefe  or  pavice. 

Pave'se,  s.  m.  [arma  difenfiva  die 
■s'imbraccia,  come  fcudo,  targa,  o  ro- 
tella]  apavefe,  or  pavice,  a  large  fhield 
ivhicb  covers  the  ivhole  body. 

PaVido,  adj.  [paurofo,  timido] 
fearful,  timorous,  afraid. 

Pavime'nto,  s.  m.  [iblajo]  a  pave- 
ment, a  caufey,  a  paved  floor. 

Povanazzi'ccio, ?   adj.   [che  ha 

Paonazzi  ccio,  5  del  pavonaz- 
zo]  fame  thing  near  the  purple  colour. 

Pavona'zzo, 7     adj.    [colore  tra 

Paona'zzo,  5  azzurro  e  nero]  of 
a  violet  or  purple  colour. 

Pavonce'lla,  /.  f.  i    [picciol  pa- 

Pavonce'llo,  £     vone  ]     a 

Pavonci'no,  s.  m.  J  young  pea- 
cock. 

Pavo'ne,7   s.m.  [uccello  nolo]  a 

Pao'ne,    J   peacock. 

Pavoneggia'rsi  7     [  guardarfi,    e 

Paoneggia'rsi  1  vagheggiarfi 
da  fe  fteffb  per  vana  gloria]  to  ftrut,  or 
go  fruiting  along,  to  ivalk  after  a  proud 
and  ftately  manner,  to  give  one's  felf 
firange  airs,  to  admire  one's  felf. 

Pavone'ssa,  7  s.f.  [fenirninadipa- 

PaOne'ssa,    S  vone]  apca-hen. 

Pau'ra,  s.f.  [immaginazion  di  ma- 
le fopi  all  ante,  ibigottimento]/£fl/',  ter- 
ror, dread,  fright. 

Aver  paura,  to  be  afraid,  to  fear. 

Far  paura,  to  frighten,  to  put  in  fear, 
to  terrify. 

E'  bruita  da  far  paura,  fhe  is  frightful- 
ly ugly. 

Paure'vole,  adj.  [chemette  piura] 
frightful,  horrible,  hideous,  dreadful, 
ghaft'ly. 

PAUROSAME'NTE,«rfx/,  [con  pauia] 
fearfully,  'timoroufly. 

Pauro'so,  adj.  [che  ha  paur.i,  die 
di  leggieri  teme~]fearful,  timorous, faint- 
hearted. 

Cavallo  paurofo,  aflarling  horfe. 

Paurofo  [che  rnette  piuraj  frightful, 
horrible,  dreadful,  hideous. 

Paurofo  [fofpettolb,  dubbiofo]_/«$>2- 
cious,  fufpicable. 

Pa'usa,/./.  [ceffamento  d'operazi- 
one]  paufe,  a  reft,  a  fop,  an  inter mijjim. 

Far  paufa,  to  make  a  pauj'e,  to  refl  a 
little. 

Pausa'p.e  [far  paufa]  topaufe,  to 
make  a  flop,  to  refl. 


PEC 

Pazie'nte,  adj.  [fofferente,  che  ha 
pazienzs]  patient,  enduring,  fuffering, 
ivhicb  quietly  bears  afflictions,  or  injuries. 

PazienTeme'nte,  adv.  patiently, 
ivitb  patience. 

Paziii'nza,   7  s.f.  [lofferenza,  to!. 

Pazie'nzia,  J  Jeranza  ]  patience, 
f'fferance,  indurance. 

Rinnegar  la  paz'enza  [nofi  poter  a- 
ver  pazienza]  to  be  impatient. 

Pazienza  [bavoglio  de'  frati]  a  fryer's 
hood,  through  which  be  puts  bis  bead. 

Pazza'ccio,  a  great  fool. 

Pazzame'nte,  adv.  [con  pazzia] 
foclifhly,  madly. 

Pazzamente  [ftnederatamente]./^/^', 
prodigioufiy,  very  tnucb. 

Pazzare'llo,  s.  m.    7     [  dim.    di 

Pazzare'lla,  s.  f.  5  pazzo  ]  a 
little  fool. 

I  Pazzare'lli  [nomed'unofpedale 
in  Roma,  dove  fi  tengono  i  pazzi]  an 
bofpiialfor  mad  people  in  Rome. 

Pazzeggia're  [far  pazzie]  to  play 
the  fool,  to  do  foolifh  things,  to  dote,  to 
rave,  to  ad  like  a  fool. 

Pazze'rello,  v.  pazzaretlo. 

Pazzere'sco,  v.  pazzefco. 

Pazzeri'ccio,  adj.  [che  ha  del 
pazzo]  foolifh,  maddifb, 

Pazzero'ne,  s.  m.  [mezzo  matto] 
a  fool. 

Pazzescame'nte,  tfrfi*.  [con  modo 
da  pazzo]  foelifhly,  like  a  fool. 

Pazze'sco,  adj.  [da  pazzo,  a  guifa 
di  pazzo]  foolifh,  like  a  fool. 

Pazzi'a,  s.f.  [mancamento  di  dif- 
corfo,  e  di  fenno]/o//y,  madnefs. 

Pazzia're,  v.  pazzeggiare. 

Pazzi'ccio,  v.  pazzericcio. 

Pazzo,  adj.  f_  oppteffo  da  pazziaj 
mad. 

Pazzo  [ftravagante,  fuor  del  doverej 
foolifh,  ivbimfcal,  f  range,  extravagant. 

Un  pazzo,  s.  m.  a  madman. 

Un  pazzo  a  bandiere,  a  raving  mad- 
man. 

Effer  pazzo  d'una  cofa  [amarla  mol- 
to]  to  fondle  a  thing,  to  love  it  extreme- 

b-  . 

Pea  na,  s.  f.  [inno  m  onor  d'ApoI- 
line,  o  Apolline  itf-ffo]  p.car.,  an  hymn 
or  fong  ofpraife  made  to  Apollo,  and  A- 
poilo  himfelf. 

Pecca,  s.  f.  [vizio,  mancamento, 
diffetto]  vice,  fault,  defeil,  default,  bk- 
m'sfh,  imperfetlion,  ill  quality. 

PECCAMINO'SO,  adj.  fulfill. 

Pecca'nte,  adj.  faulty. 

Umor  peccante,  a  peccant  humour. 

Pecc  a're  [commttter  peccato]  tof.n, 
to  do  amifs,  to  fiverve  Jrotn  right,  to 
trefpafs. 

Peccare  [errare,  commetter  qualche 
errore]  to  commit  a  fault,  to  go  againfl 
the  rule. 

Peccata'ccio,  s.  m.  [peggiorativo 
di  peccato]  agrofsftn. 

Pecc  a'to,  adj.  finned,  done  amifs, 
trefpaffed. 

In  che  ho  peccato  io  ?  what  am  I  guil- 
ty oft  ivhat  have  I  done  ? 

Pecciito,  s.  m.  [detto,  e  fatto,  eogni 
cofa  defideraia  contra  la  legge  di  Dio] 
fin,  trefpafs,  offence,  crime. 

jEj  EgH 


PEC 


P  E  D 


PEG 


F.gli  e  peccato  che  fia  morto,  it  is  a 
pity  that  he  is  dead. 

Aveie  poco  percatn  in  unacofa  £non 
avfine  grin  pratica,  tffetne  inefperto]  to 
be  a  novice  at  a  thing,  to  have  no  great 
experience  of  it. 

Pecato're,  s.  m.  7     [  che    pecca, 
Pecatri'ce,  s.f.  S     che  ha  pecca- 
to 1  a  /inner  or  tranfgrrfifor. 

Peccatu'zzo,  s.  m.  [dim.  di  pec- 
cato] peccadillo,  a  little  Jin,  fault  or 
Crime,  a  pardonable  fin. 

Pe'cchero,  s.  m.  [Com  di  bicchie- 
je  grande]  a  kind  of  large  drinking- 
glafs. 

Pe'cchia,  s.f.  [ape]  a  bee. 
Pecchia're,  to  fuck  as  bees  do. 
Pecchiare,  to  drink  much. 
Pe'ccia,  s.f.  [pancia]  paunch,  bel- 
ly.    A  vulgar  word. 

Peccia'ta,  s.f.  a  kick  or  blow  given 
in  the  belly.     Vulgar. 

Pece,  s.f.  [ragia  di  pino  tratta  dal 
fuo  legname  col  fuoco]  tar,  pitch. 

Tutti  fiamo  macchiati  d'una  pece,  ivt 
ere  all  in  the  fame  fault. 

Pe'coRa,  s.f.  [animal  noto]  a/beep. 
Levar  le  pecore  dal  fole,  to  take  or  put 
a  thing  out  of  one's  reach. 

Chi  pecora  fi  fa,  il  lupo  fe  la  man- 
gia,  make yourfelf a  fheep,  and  the  ivolf 
•will  eat  you. 

E*  una  pecora,  be  is  a  poor  harmlefs 
fellow.' 

Pecora'ccia,  s.f.  arottenfheep. 
Pecoraccis,  an  ignorant  blockhead. 
Pecora'cgine,  s.f.  [fciocchezza] 
foolifbnefs,filUnefs,  afoolifh,filly  thing. 

Pecora'jO,  s.m.  [guardian di  peco- 
re] afhepherd. 

Pecore'ccio,  /.  m.  [confufione] 
confufion,  diforder. 

Entrar  nel  pecoreccio,  to  be  at  afland, 
not  to  knew  tubal  to  fay. 

Pecore'lla,  s.f.  [pecora]  fheep, 
en  ewe. 

PecoRi'le,  s.  m.  [luogo  dope  fi  ri- 
ceverano  le  pecore,  evile]  a  fheep-fold, 
a  houfe  for  fheep. 

Pecori  na,  /./.  ayoungfbeep. 
Pecori'no,   s.  m.   [  agnellino  ]   a 
lamb. 

Pecorino,  adj.  [di  pecora,  che  altie- 
ne  a  pecora  ]  tf  or  pertaining  to  a 
/beep. 

Cacio  pecorino,  /beep's  cheefe. 
Pecorino   [fterco  di   pecora]  Jheep's 
dung. 

Pecoro'ne,  s.  m.  [uomo  fciocco] 
a  dunce,  a  blockhead,  a  loggerhead,  a 
filly  gull. 

Entrar  nel  pecorone  [incaponire]  to 
be  olftinate,  orflubborn. 
Pecu'glio,  v.  peculio. 
Peculia're,  adj.   [particolare]  pe- 
culiar, particular,  fmgular. 

PeCu'lio,  s.  m.  [gregge,  beftiame] 
a  flock,  a  herd,  a  Jheep-foll,  cattle. 

FecuUoyS.m.  [tutto  quello  che  lo  Ichiavo 
ed  il  figliuol  di  famiglia  tiene  in  propiio 
di  volcrta  del  padrone  e  del  padre]  that 
which  a/lave  or  a  foil  held  of  their  own, 
under  a  mafter  or  father,  diflintl  from 
either  of  their  flocks . 

Peculio,  s.  m.  [moltidanari]  a  funs 
of  money. 

2 


Pecu'nia,  s.  f.  [metallo  monetato, 
danari]  money. 

Pecuria'le,  adj.  [di  pecunia,  at. 
tenente  a  pecunia]  pecuniary,  of  or  be- 
longing to  money. 

Pcna  pecuniale,  a  fine,  or  amerce- 
ment. 

Pecunialme'ne,  adv.  [con  pecu- 
nia] with  money. 

Sovvenire  ad  uno  pecunialmente,  to 
afhfl  one  with  money. 

Pecunia'rio,  adj.  [pecuniale]  pe- 
cuniary. 

Ptna  pecuniaria,  a  pecuniary  mulil. 
Pecunio'so,    adj.    [abbondante   di 
pecunia,  ricco]  pecunious,  monied,  full 
of  money. 

Pecuniofo  [vago  di  pecunia]  covetous, 
ftingy,  that  loves  money. 

Peda'ggio,  s.  m.  [dazio  che  fi  paga 
per  paflarequalche  luogo]  pedage,  toll, 
cuflom. 

Pedacie're,  s.  m.  [chi  raccoglie  il 
pedaggio]  a  toll-gatherer,  a  publican. 

Pedaonuo'lo,  s.  m.  [quella  parte 
piu  vicina  al  ceppodi  fufto  d'alberonon 
molto  grotto,  ricifo  in  piu  parti]  a  fake 
or  prop  made  of  the  trunk  of  a  little  tree. 
Pedagoghe'ssa,  s.f.  a/he  pedant. 
Pedago'go,  s.m.  [pedante]  peda- 
gogue or  inflruilor,  or  teacher  of  youth, 
a  pedant. 

Peda'le,  s.  m.  [il  fufto  del' albero] 
the/lock,  the  trunk,  the  fern  or  main  bo- 
dy of  a  tree. 

Pedale  d'organo,  pedal,  the  lotu  key 
of  organs. 

Peda'no,  v.  Pedale.  Obf. 
Peda'nte,  s.  m.  [pedagogo,  quello 
che  guida  i  fanciulli,  ed  infegna  loro] 
a  pedagogue,  an  inflruilor  or  teacher  of 
youth,  a  pedant,  a  paltry  fchool-mafier. 
PedanTeri'a, s.f.  [ammaeftramen- 
to  puerile]  pedagogy,  inflrutlion,  difci- 
pline,  pedantry. 

Pedantescame'nte,  adv.  [da  pe- 
dante] pedanticly,  after  a  pedantic  man- 
ner, like  a  pedant. 

Pedante'sco,  adj.  [di  pedante]  pe- 
dantic, pedant-like. 

Pedantu'colo,7   s.m.  [pedante 
Pedanttj'zzo,     J    vile]  a  filly  pe- 
dant, a  paltry  fchool-mafter ,  a  conceited 
pretender  lo  fcholarfbip. 

Peda'ta,  s.f.  [1'orma  che  fa  il  pie] 
afoot-flep,  a  track,  the  print  of  the  foot, 
the  footing. 

Pedata  [imitazione,  efempio]  foot- 
Jleps,  Jleps,  example. 

Non  legue  le  pedate  di  fuo  padre,  be 
does  not  imitate  bis  father,  he  doth  not 
take  after  his  father,  he  doth  not  follow 
the  jleps  of  his  father. 

Pedata  [  f'egno,  veftigio  ]  foot-Jlep, 
track,  fign,  mark. 

Non  le  ne  vede  ne  orma,  ne  pedata, 
there  is  ?wt  the  leaf!  fign  in  the  world 
left. 

Pede'stre,  adj.  [che  va  a  piedi]  be- 
longing to  a  footman  or  foot-foldier. 

Soldati  pedeftri,  loat-foldiers,  infan- 
try. 

Pedicno  ne,  s.m.  [male  che  viene 
alle  cakagna  e  nelle  mani  per  foverchio 
freddo]  chilblains. 
Pedi'na,  s.  f.  [quel  pezzonel  giuo- 


co  degli  fcacchi  che  va  innanz't  a'  pezzl 
grandi]  a  pawn  at  chefs. 

Pedina  [femmina  plebea]  a  common 
or  mean  woman. 

Pf.do'na,  v.  pedina. 
Pedona'gcio,  s.  m.  7     [gente  d'ar- 
Pedona'glia,  s.f,  $   me  a  piede] 
infantry,  joot-foldiers. 

Pedo'ne,  s.m.  [foldato  a  piede]  a 
foot-foldier. 

Pedone  [qualunque  fa  viaggio  a  pie- 
di] he  that  travels  a-foot,  a  walker. 

Pedone  [pedale]  the  flock,  the  trunk, 
the  flem  or  main  body  of  a  tree. 

Pedo'to,     7  s.  m.    [guida,    ma   e 
Pedotto,  S    proprio   di    mare  ]   a 
guide,  the  rudder  or  guider  oftbefinp,  a- 
fleers  man,  or  boalfwain. 

Pedu'ccio,  s.  m.  [tutta  quelh  par- 
te dal  ginocchio  in  giu  del  montone,  e 
del  porco,  ma  pero  quando  e  (piccata 
dali'  animate]  pigs  petty-toes,  trotters, 
Jheep's  feet. 

Peduccio  [quella  piccola  pietra,  fopra 
la  quale  fi  pofano  gli  fpigoli  delle  volte] 
a  corbel  in  architecture. 

Far  peduccio  [ajutare  uno  con  le  pa- 
role, fortificando  le  fue  ragioni]  to  back, 
or  countenance  one,  to  defend  one's  rea- 
fons. 

Pedu'le,  s.  f.  [quella  parte  delta 
calza,  chevefte  il  piede]  the  foot-part  of 
a  pair  of  flee  kings. 

Pegase'o,  adj.  [di  pegafo]  of  or  be- 
longing to  Pegafus.] 

Divapegafea  [mufa]  the  tnufe. 
Pega'sO,  \  s.m.    [  cavallo  alato, 
Pe'gaso,  5    cosi  finto  da'  poeti,  • 
nome   di    ftella  ]    Pegafus,    a  winged 
horfe  ;  a  northern  conflellation. 

Pe'gcio,  adj.  [nome  comparative, 
di  male]  worfe. 

Q",efto  e  peggio  dell'  altro,  this  if 
•worfe  than  the  other. 

Andar  di  male  in  peggio,  to  grow 
•worfe  and  worfe. 

II  peggio,  s.  tit,,  the  worfi,  or  the 
ivorfl. 

Ha  prefo  il  peggio,  he  has  taken  the 
worfl. 

Aver  la  peggio,  to  be  worfled,  to  have 
the  worfl  on't,  to  be  beaten. 

II  peggio  e,  the  worfl  is. 

Peggiorame'nto,  7  .'.  m.  [11  peg- 

PigcioRame'nto,  i  giorare  ]  a 
growing  worfe. 

Peggiora're,?  [ridurre  di  cattivo 

PiggioRa're,  i  ftjto  in  peggiore] 
to  make  worfe. 

Peggioiare  [andar  di  cattivo  ft,ito  in 
peggiore]  to  grow  worfe  and  vjorfc,  to 
decay. 

Peggiorati'vo,  adj.  [che  dinota 
peggioiamento]  that  is  growing  vjorfe 
and  worfe. 

Peggiora'to,?  adj.  made  or  grown 

Piggiora'to,  S  worfe. 

Peggiore,    7    adj.  [piu  cattivo] 

Piggio're,    S   worfe. 

II  peggiore,  s.m.theworfe ortheworfl- 

Peggiorme'nte,  adv.  in  a  worj'e 
manner. 

Psgnora're  [tone  al  debitore  il 
psgno,  per  via  di  giudizio]  to  feize ju- 
dicially a  thingpawned. 

Pegko,  s.  m.  [quel  che  fi  da  in  licw- 


PEL 


PEL 


PEN 


la  del  debito  in  mano  del  Creditore  ] 
pawn,  pledge. 

Pe^no  [ficurti]  pledge,  badge,  token, 
mark,  proof,  teftimony, 

Peono  [figlio]_/o«,  child. 

Metter  pegno  [  fare  fcommefla  ]  to 
lay,  to  bate. 

Bar  la  fede  in  pegno  [  impegnarfi  di 
parola]  to  engage  one's  <word. 

Pe'cola,  s.f.  [pece]  pitch,  tar. 

Pelaca'ne,  s.m.  [chi  concia  lepel- 
li]  a  tanner. 

Pelacucchi'no,  ex.  non  te  ne  da- 
rei  un  pelacucchino,  1  -would  not  give 
you  a  farthing  for  it. 

Pelaghe'tto,  s.  m.  [picciol  pela- 
go]  a  little  fea, 

Pe'lago,  s.m.  [  prcfondo  ridotto 
d'acque,  e  anche  mare  ]  the  depth  of  the 
fea,  thefea,  the  main  fea,  the  ocean. 

In  alio  ptlago,  in  the  main  fea. 

Mi  trouvo  in  un  pelago  di  guai,  I 
find  myfelf  in  a  world  of  troubles. 

Pela'me,  s.  m.  [qualita  e  colore  del 
pelo,  peli  ]  the  colour  or  quality  of  the 
hair,  hair. 

II  lupo  e'l  cane  fono  fimili  nel  pela- 
me,  the  •wolf  and  the  dog  are  like  one  an- 
other in  the  hair. 

Pela're  [  fbarbare,  torre  i  peli  ]  to 
make  bald,  to  pull  out  or  off  the  hair. 

Pelare  [  ufufrutiare,  trarre  dalle  cofe 
51  piu  che  fi  puo,  e  fenza  riguardo  ]  to 
exail  upon,  to  /kin,  to  flea,  to  fleece. 

Pelare  [levar  le  perne  agli  uccelli]  to 
pick,  or  plume. 

Pelati'na,  s.f.[tlgn*]fcurf,fcall 
on  the  head. 

Pela'to,  adj.  bald,  picked,  plumbed, 
flouted,  flafd,  fleeced. 

Telta  pelata,  a  bald  head. 

Pelle,  s.f.  [  fpoglia  dell'  animale, 
invoglia  delle  membra]  fkin. 

Pelle  [fembianza,  apparenza]  appear- 
ance, Jhew,  pretence,  colour. 

Srrtto  pelle  d'amicizia,  under  Jhow  or 
colour  of  friend/hip. 

Noncapir  nella  pelle  [  efiere  in  una 
eccelTiva  allegrezza]  to  be  extremely  glad. 

Pelle,  pelle,  adv.  [poco  a  deniro,  in 
fuperficie]^,^  and  (kin,  fuperflcia/y. 

Lalciar  Ja  pelle  [movirej  to  lofe  one's 
life. 

Scampar  la  pelle  [liberarfi  da  pericolo 
di  morte]  to  fame  one's  life. 

Non  c  aliro  che  pelle  e  oila,  he  has  no- 
thing but  fkin  and  bones. 

Ognun  c'  e  pel  cuojo,  e  per  la  pelle 
fognunoe  fottopollo  agli  infortuni]  e- 
•uery  body  isfubjeil  to  misfortunes. 

Pellegrina'ggio,  s.m.  [il  pelle- 
grinare]  pilgrimage. 

Pellegrina'nte,  adj.  [che  va  pel- 
legrinando  ]  wandering  up  and  down, 
travelling  injbreign  parts. 

Pellegrina're  [  andar  per  gli  al- 
trui  patli]  to  travel  through  flrange  coun- 
tries, to  go  abroad  into  foreign  parts,  to 
go  in  pilgrimage. 

Pellegrinazio'ne,  s.f.  [pellegri- 
naggioj  pilgrimage,  a  travelling  up  and 
dawn,  a  wandering. 

Pellegri'no,  s.  m.  [quello  che  va 
in  pellegrinnggio]fl//7jr;'w,  aflranger, 
*  traveller. 


Ptllegrino,  adj.  [fingolare,  quafi  non 
mai  veiuro]fwgitIar,  rare. 

Pellegrino  [  foreftiero  ]  foreign,  out- 
landifh,  remote,  far  off. 

Falcon  pellegrino,  haggard,  hawk. 

Pellica'no,  s.m.  [forta  d'uccello] 
a  pelican. 

Pelli'ccia,  s.f.  [  vefte  foderata  di 
pelle,  che  abbia  pelo]  aj'urred  coat. 


Pelliccia'jo,  ?    s.  m.  [  maeltro  di 
rier,  Jkinner. 


Pelliccie're,  I  far  pellicce  ~\fur- 


Pelliccieri'a,  the  place  or  ftreet 
where  the  fkinners  live,  or  the  Jkins  are 
fold. 

A  rivederci  in  pelliccieria,  farewell, 
•wefhall  fee  one  another  when  dead. 

Tutle  le  volpi  alia  fine  fi  rlveggono  in 
pelliccieria,  all  rogues  at  lafl  go  to  the 
gallows. 

Pelliccio'ne,  s.  m.  [  pelliecia 
grande  ]  a  furred  gown  or  garment,  a 
furred  petticoat. 

Pellice'lla,  s.f.  [pellicina]  a  lit- 
tle fkin. 

Pellice'llo,  s.m.  [forta  di  vermi- 
cello,  che  nalce  a'  rognofi  tra  pelle,  e 
pelle]  a  little  worm  breeding  between  the 
Jkin  and  the  flefb  of  thofe  that  have  the 
itch. 

Pellici'na,  s.f.  [piccola  pelle]  a 
little  fkin. 

Pellici'no,  s.  m.  [  eftremiu  de' 
canti  delle  balle,  e  de'  fucchi,  da  poterfi 
agevolmente  pigliare]  the  comers  or  ears 
of  a  full  fack  or  peck,  to  take  hold  of 
them. 

Pellicino  [fondo  delle  vangajuole,  do- 
ve fi  riduce  il  pefce  prefovi  ]  the  bag  or 
bottom  of  a  net,  where  the  fl/h  taken  ga- 
ther eth  ilfelf. 

Pellicula,  s.f.  [  dim.  di  pelle  ] 
pellicle,  a  little  Jkin,  a  film  orj'ragment 
oj  a  membrane. 

Pelo,  s.  m.  [parte  efcrementale,  ra- 
dicaia  nella  pelle  degli  animali,  ed  efce 
fuori  per  i  pori]  hair. 

Pelo  [ugualila,  qualita,  condizione] 
(quality,  rank,  quality,  condition. 

Lalciar  il  pelo,  o  del  pelo  [lafciar,  o 
perder  del  fuo]  to  be  a  lofer. 

Aver  la  coda  taccata  di  mal  pelo  [ef- 
fer  maliziofo  e  alluto  ]  to  befliarp  and 
cunning. 

Non  mi  morfe  mai  cane  ch'io  non 
avelli  del  pelo  fuo,  Iwas  never  affront- 
ed by  one,  but  I  was  revenged  on  him. 

Rilucere  il  pelo  [effer  graffo,  e  frefco] 
to  be  fat  and  jolly . 

Uomo  tondo  di  pelo  [uomo  di  greffa 
ingegno]  a  dunce,  a  thick  J'culled  j  Mow, 
a  blockhead. 

ElTcr  dun  pelo  e  d'una  lana,  lo  be  of 
the  fame  making. 

Andare  a  pelo  [confarfi  al  guflo  di 
qualcheduno  ]  to  pleafe  one,  to  be  plea- 
jing  or  acceptable  to  him. 

Voi  mi  andate  molto  a  pelo,  I  like 
you  very  •well. 

Cercar  il  p; I  nell'  novo  [  cercar  pre- 
tefto  di  quertla  ]  to  feck  for  a  drunken 
quarrel. 

A  peli,  adv.  exatlly. 

Pelo  [  piccole  crepaturi  nella  rmira  ] 
a  little  cleft  in  a  wall. 


Pelo  [  piccioliflimo  fpazio  ]  a  hair'* 
breadth. 

Tirati  in  la  un  pelo,  go  a  little  far- 
ther that  -way. 

Pelose'lla,  s.  f.  [  forta  d'erba  ] 
moufe  ear. 

Pelose'tto,  j,  m.  [alquanto  pelo- 
fo]  a  little  hairy. 

Pelo'so,  adj.  [di  folto  pelo]  hairy, 
full  of  hair. 

Peltro,  s.  m.  [flagno  raffinatocon 
argento  vivo]  pewter. 

Pelu'ria,  s.J'.  [  quel'a  piuma  fot. 
tiliflim;?,  che  riman  fu  la  carne  agli  uc- 
celli pelati]  the  down. 

Peltj'zzo,  s.  m.  [picciol  pelo]  alit- 
tle  hair. 

Pena,  /./.  [  gaftigo  de'  misfatti, 
fupphzio,  ptinizone]  pain,  punifhment. 

Egli  ha  fatlo  il  male,  ed  io  ne  portr> 
la  pena,  he  has  done  the  mifchief,  and  I 
fufferfor  it. 

Pena  [affl;z;one]  pain,  affliSion,  grief, 
forrow,  trouble. 

Pena  [faiica]  pains,  trouble,  toil,  la- 
bour. 

A  gran  pena,  •with  much  ado. 

A  mala  pena,  adv.  fcarce. 

Sotto  pena  della  vita,  upon  pain  of" 
life. 

Non  val  la  pena,  'tis  not  worth  the 
•while,  or  one's  •while. 

Pena'cE,  adj.  that  gives  pain. 

Pena'le,  adj.  [di  pena]  penal,  he- 
longing  to,  or  inflicling  punifhment . 

Penalita',      }    s.f.  [  effetio  del- 

Penalita'de,  f    la  pena,  e  la  pe- 

Penalita'te,  J  na  ftelfa]  penalty, 
a  fine  impofed  by  way  of  punifhment . 

Penalme'nte,  adv.  [con  pena]  in 
pain,  under  punifhment . 

Vietar  penalmente,  to  forbid  inflicling 
fame  punijhment . 

Pena'n-te,  adj.  I  che  ha  pena  ]  af- 
flicled,  tormented. 

Pena're  [indugiare,  tardare]  to  tar- 
ry, to  flay,  to  put  off,  to  delay,  to  linger 
and  while  out  the  time. 

Anivato  che  fui,  lenza  molto  penare 
ertrai,  as  foon  as  1  •was  arrived,  I  went 
in  prefiiitly. 

Penare  [afFaticarfi]  toflrive,  to  endea- 
vour, to  take  great  pains,  to  toil  and 
moil. 

Penare  [  patir  pene  ]  io  fuffer,  io  en- 
dure, to  be  tormented. 

Penare  [tormentare,  dar  pena]  to  tor- 
ment, to  affticl,  to  trouble,  to  put  to 
trouble. 

Pena'ti  [  gli  Dei  penati  ]  the  pecu- 
liar gods  of  any  houfe. 

Pena'to,  adj.  [che  fentepena,  dan- 
nato]  afflieled,  tormented,  damned. 

PenDa'glia,  s.f.    7  [cola  chepen- 

Penda'glio,  s.m.  5  Je,  alia  quale 
polfa  appiccaifi  altra  cola]  a  hook,  a  ten- 
ter hook. 

Penua°lio  [fornimento  di  cnojo,  che 
ferve  per  attaccarvi  la  fpada]  belt. 

Pendc'nTE,  s.  m.  [gicjello  che  pen- 
de  ;>er  omaineiuo  dal  collo  delle  dome 
appiccato  a  caiena  o  a  naltro]  ajewe 
or  other  ornament  to  bang  about  •women* 
necks. 

Pen- 


PEN 


PEN 


PEN 


Pendenti,  s.  m.  pi.  [  cadenze  the  fi 
mettono  pendenti  da'  cieli  de'  letti  ]  a 
fuit  of  bed-curtains. 

Pendente,  adj.  [che  pende]  hanging. 

Pendinte,  s,  ?n.  [  pendio  ]  a  fieep 
place,  a  bill. 

Pendente,  adj.  [  non  decifo,  ne  refo- 
luto,  termine  legale  ]  depending,  unde- 
cided. 

Stare,  o  reftare  in  pendente  [  efler  in 
dnbbio,  non  efler  terminate)  ]  to  be  in 
doubt,  or  undecided. 

Pendente,  «4.[del'vante,dependente] 
depending,  fubjeil  to. 

Pende'nza,  s,  f.  bias,  declivity. 

Pe'ndere  [  ftar  fol'pelo,  oappiccato 
a  die  che  fi  fia,  che  foftegna]  to  bang,  it 
hang  up. 

Pendere  [dondolare]  to  dangle  to  and 
fro,  to  hang  danglingly. 

Pendere  inverlo  una  delle  parti  [  efler 
inclinato  a  quello]  to  bend,  to  incline  to. 

Quello  panno  pende  at  roflb,  this  cloth 
inclines  to  red. 

Pendere  [non  iftar  diritto]  to  hang,  to 
bend. 

Pendere  [dependere]  to  depend,  or  be 
fubjeil  to. 

Pendere  [  fi  dice  di  lite,  o  quiftione 
non  aneora  decifa  ]  to  be  depending,  or 
undecided. 

Pendere  dalla  bocca  di  qualcheduno 
[ftare  attento  a  quel  che  dice]  to  be  at- 
tentive to,  or  to  hearken  to  what  one 
Jays. 

Pende'vole,  v.  pendente. 

Pendi'ce,  s.f.  [fiamo  di  monte  pen- 
dente] the  fide  of  a  hill,  decline,  or  de- 
clining, the  going  down,  a  defcent  of  a 
hill. 

Ricercando  del  mare  ogni  pendice, 
feehing  the    rno/f  remote  parts  of   the 

fea-  . 

Le  pendici  £o  eftiemita]   della  citta, 

the  ut  mo  ft  bounds  of  a  city,  fubur'a. 

Pekdi'o,  s.  m.  [pendente]  fieepnefs, 
declivity,  Jhelvmgnefs . 

A  pendio,  adv.  hanging  down. 

Pigliare  il  pendio  [andarfene]  to  go  or 
run  away. 

Pe'ndolo,  s.  m.  [pefo  pendente  da 
filo,  a  ufo  di  pigliar  il  perpendicolo  di 
che  che  fi  Ga]  a  level,  a  plum-line. 

Pendolo'ne,  adv.  in  a  hanging 
manner. 

Pe'ndulo,  adj.  [pendente,  che  pen- 
de] hanging. 

Pendu'to,  adj.  [appiccato]  hanged. 

Phnera'ta,  s.f.  [  quella  particella 
dell'  ordito,  che  lirrane  I'enz'  efler  ttflu- 
t.i]  that  part  of  the  thread  or  f Ik  upon  the 
kom  ivf.ich  is  left  •without  being  •woven. 

Penetra'bile,  adj.  [ano  ad  efler 
penetra'o]  penetrable,  that  may  be  pene- 
trated. 

Penetragio'ne,  s.f.  [penetrazio- 
ne] penetration. 

Penetra'le,  s.m.  [  la  piii  rititata 
p3ite  tt ei  tempio,  o  c't-lla  cafa]  the  mofl 
inward  and  fecret  place  of  a  temple  or 
houfe. 

Penetrame'nto,  s.  m.  [  penetra- 
zio.-.e]  penetration. 

Penetra  i.te,  adj.  [  che  penetra  ] 
penetrating)  that  penetrates. 


Penetrante  [  aftuto  ]  penetrant,  pier, 
cing,  fitbtile,  quick. 

Penetra'nza,  v.  penetrazione. 

PenetRa're  [  palTire  a  dentro  alle 
parti  interiori  ]  to  penetrate,  to  get  or 
pierce  into  or  through. 

Penetrate  [concepire,  intendere  a  fon- 
do]  to  penetrate,  to  apprehend,  to  under - 
fiand,  to  find  out,  to  difcover,  to  dive  or 
pierce  into, 

PenetraTi'vo,  adj.  [  che  penetra, 
che  ha  virtu  di  penetrare  ]  penetrative, 
penetrating,  which  eafdy  penetrates,  or 
is  of  a  piercing  quality. 

Penetra'to,  adj.  penetrated,  v. 
penet'aie. 

Penetrazio'ne,  s.f.  [penetramen- 
to,  il  penetrare]  penetration,  a  penetrat- 
ing or  piercing  unto. 

Penetrazione  [  fegacita,  fottigliezza 
d'ingegno]  penetration,  fagacity,  quick- 
nefs  of  wit. 

Penetre'vole,  adj.  [  penetrativo  ] 
penetrative,  penetrating. 

Peni'sola,  s.  f.  [quafi  ifola]  ape- 
ninfula,  penifle,  or  demy-ifland. 

Penite'nte,  adj.  [  che  fi  pente,  e 
che  ha  contrizione  de'  luoi  peccati]  pe- 
nitent, forrowful,  repenting. 

Un  penitente,  s.  m.  Una  penitente, 
s.f.  [che  confefla  i  luoi  peccati]  a  peni- 
tent. 

Penite'nza,  7    s.f.  [  il  pentirfi  ] 

Penite'nzia,  $  penitence,  repent- 
ance. 

Penitenza  [  fodisfacimento  penale  per 
i  falli  commefli]  penance,  punijhment. 

Penitenza  [  uno  de'  fette  fagramenti 
della  cbiela  fra  i  cattolici  Romani]  peni- 
tence. 

PenitENZIa'le,  adj.  [di  penitenza] 
penitential. 

I  lalmi  penitenziali,  the  penitential 
pfalms. 

Penitenzia're  [  impor  penitenza  ] 
to  give  a  penance. 

Penitenzia'rio,?   s.m.  [  confef- 

Penitenzie're,  j  fore,  che  ha 
autorita  d'affolvere  t  cafi  rifervati]  peni- 
tentiary. 

Penitenzieri'a,  s.f.  [nffizio,  ere- 
fidenza  de'  penitenzieri  in  Roma]  peni- 
tentiary, the  penitentiary's  court  or  dig- 
nity. 

Penitenziu'ccia,  s.f.  [piccola  pe- 
nitenza] a  little  penance. 

Penna,  s.  f.  [quello  di  che  fon  co- 
perti  li  uccelli,  e  di  che  fi  fervono  per 
vo\are~]j'eather. 

Penna  [Hrumento  col  quale  fi  fcrive, 
fia  penna  d'uccello,  o  d'altro]  a  pen. 

Penna  [fcrittilra]  pen,  fiyle,  way  of 
ivriliug. 

Pighar  la  penna,  to  fet  pen  to  paper. 

Penna  [3Utore]  pen,  •writer,  author. 

Penna  [  cima,  fommita  ]  the  top, 
height  or  peck  of  an  hill. 

L.3  penna  d'un  monte,  the  top  of  a 
mountain. 

A  penna,  e  calamajo  [  3ppunto  ] 
exaclly. 

Cavar  le  penne  maeftre  [torre  altrui 
la  miglior  parte  del  luo  3vere]  to  take  a- 
way  from  one  the  befl  part  of  what  he 
has. 


Penne  maeftre  [  le  penne  principal! 
delle  all]  the  longeft  feathers  of  the  wings 
of  a  bird. 

PennacCHi'no,  s.  m.  [piccolo  pen- 
nacchio]  a  little  plume  or  feather. 

Penna'cchio,  s.  m.  [piu  penne  in- 
fieme,  chefr  metiono  al  cappello,  a'  ci- 
mieri]  a  plume,  or  feather. 

PenNa'ce,  adj.  [pien  di  pena,  tof- 
mer,tofo]yi<//  of  pain,  painful,  grievous, 
tormenting.    Ol>f. 

Pennajuo'lo,  s.  m.  [ftrumento  da 
tenervi  dentro  le  penne  da  (crivere]  pen- 
ner,  or  pen-cafe. 

Pennajuolo  [quello  che  vende  !e  pen- 
ne] aftationer,  he  that  fells  pens. 

Penna'to,  s.m.  [ftnimentodifeno 
adunco  e  tagliente]  a  pruning  knife  that 
gardeners  uj'e,  a  bill,  a  hedging-bill. 

Penna'to,  adj.  [pennuto]  feather- 
ed, winged,  that  has  feathers  or  wings. 

Pennato  [uccello,  detto  equivocamen- 
te]  a  flying  bird. 

Io  vidi  volare  i  pennati,  cofa  incredi- 
bile  a  chi  non  gli  avefle  veduti,  I  fain 
the  birds  flying,  a  wondrous  thing  to 
whom  had  never  feen  them.     Bocc. 

PenNEcchi'nO,  s.m.  [diminutive 
di  pennecchio]  v.  penneccbio. 

Penne'cchio,  s.m.  [quella  quanti- 
ty di  lino,  lana,  o  timile,  che  fi  mette 
in  fu  la  rocca  per  filarla]  a  diflaff full. 

Pennella're  [lavorarcol  pennello] 
to  drains,  to  limn,  to  paint  with  a  pen- 
cil. 

Pennella'ta,  s.f.  [tirata  di  pen- 
nello]  aflroke  of  the  pencil, 

Pe  n  n  e  l  l  a't  o  ,  adj.  drawn,  limned, 
or  painted  with  a  pencil. 

Pennelleggia're  [lavorarcol  pen- 
nello,  dipignere]  to  draw,  to  limn,  to 
paint. 

Pennelle'tto,  7    s.m.    [  picciol 

Pennelli'no,  5  pennello]  a  little 
pencil. 

Penne'llo,  s.  m.  [  ftrumento  che 
adoprano  i  dipintoii  adipignere]  a  pen- 
cil. 

Fatto  a  pennello  [  fatto  eccellente- 
mente  ]  very  handfome,  extraordinary, 
extremely  well  done. 

Penne'tta,  s.f.  [picciola  penna]  a 
little  feather  or  pen. 

Penni'to,  s.  m.  [  pafta  fatta  di  fa- 
rina d'orzoe  aucchero,  per  mollificar  la 
tofTe]  barley-fugar. 

Pennonce'llo,  s. m.  [picciolo  pen- 
nacchio]  a  little  plume,  or  feather. 

Penno'ne,  s.  m.  [  ftendardo,  ban- 
diera]  a  flag,  a  flreamer,  aftandard,  a 
banner. 

Pennonie're,  s.m.  [  alfiere,  colui 
che  porta  il  pennone]  the  enfign-bearer, 
an  enfign. 

Plnno'so,  ?    adj.  [  che  ha  penne, 

Pennu'tO,  5  copeno  di  penne  ] 
feathered,  winged,  full  of  feathers. 

Pennu'zza,  s.f.  [pennetta]  a  little 
feather  or  pen. 

Penosame'nte,  adv.  [con  pena] 
painj'ully,  cruelly,  grievoufly. 

Peno'so,  adj.  [pien  di  pena,  cheap- 
porta  pena]  troiibtefome,  molefling,  offen- 
Jive,  vexatious,  tormenting,  grievous, 
irkfijme,  painful. 

Pen- 


PEN 

Pensagio'nb,  s.f.    ?    [il  penfare, 
Pensame'nto,  s.m.i  penfiere]  a 
thinking,  thought,  thoughts. 

II  penlamento  della  morte,  the 
thoughts  of  death. 

Pensa'nte,  adj.  [che  penfa]  think- 
ing, cogitabund,  full  of  thoughts. 

Pensa're  [il  difcorrere  che  fa  la 
mente  intorno  a  diverle  cole]  to  think, 
to  mind. 

Penfare  [rifolverfi]  to  think,  to  re- 
folve,  to  defign,  to  intend. 

Che  penlate  di  fare  ?  what  do  you  in- 
tend to  do? 

Penfare  [iftimare,  darfi  ad  intendere, 
credere]  to  think,  to  believe,  to  have  in 
one's  thoughts,  to  imagine  or  fuppofe, 

Penfare  [rifkttere]  to  think,  to  reflecl, 
or  confider. 

Dar  che  penfare  ad  uno,  to -put  one  in 
his  trumps, 

Senza  penfarci,  unwittingly. 

Pensa'ta,  s.f.  [  penfamento  ]  a 
thought,  thoughts. 

Penfata  [penfiero]  thought,  meaning, 
intention. 

Per  la  non  penfata,  adv.  [improvvi- 
{&mtn\.z']  fuddenly,  upon  afudden. 

Pensatame'nte,  adv.  [confidera- 
tamente]  advifcdly,  deliberately,  purpofe- 
ly,for  the  nonce. 

Pensa'to,  s.m.  [penfiero]  thought, 
thoughts,  meaning,  intention. 

Penfato,  adj.  thought,  v.  penfare. 

PensaTo'jo,  s.  m.  [copia  di  gravi 
pen  fir  ri]  abundance  of  fad  thoughts- 

Mettere  nel  penfatojo  [dar  lofpetto  di 
male]]  to  put  a  flea  in  one's  ear. 

Pensato're,  s.  m.  [che  penfa]  a 
thinker, 

Pensatri'ce,  s.f.  a  -woman  that 
thinks  much. 

Pense'vole,  adj.  [da  penfarvi  ] 
ivorthy  to  think  upon,  important. 

Pensiera'ccio,  s.m.  [  peggiorati- 
vo  di  penfiere]  a  bad  thought,  afirange 
thought. 

Pensiere'tto,  s.m.  [dim.  di  pen- 
fiero] a  little  thought. 

Pensie're,    \    s.  m.    [  il    penfare, 

Pe.msie'ro,  '•  penfamento]  thought, 
thoughts,  meaning,  notion. 

Penfieri  nojofi,  troublefomc  thoughts . 

II  penfier  della  morte,  the  thoughts  of 
death. 

Non  e  quefto  il  mio  penfiero,  this  is 
not  my  meaning. 

L'avevo  in  penfiere,  I  had  it  in  my 
head. 

Penfiero  [difegno]  thought,  thoughts, 
defign. 

Quando  fate  penfiero  di  partire  ?  when 
do  you  intend,  or  reilve  to  go  ? 

Hi  fatro  penfiero  di  mai  non  ve- 
derlo,  /  have  made  a  rtfolution  never  to 
fee  him. 

Mi  venne  in  penfiere  di  mandarlo  a 
cliiamare,  :'/  cams  into  my  head  to  fend 
for  him. 

Penfiero  [ir.quietudine  di  mente,  affli- 
zion  rTanimo]  forrow,  anguijk,  heavi- 
nefs,  thoughlj'ulnefs ,  melancholy,  anxiety, 
care,  vexation. 

Andare,  effere,  Mare  fopra  penfiero 
[aver  penlieri  premurofi  in  leita]  to  be. 


PEN 

thoughtful  or  cogitabund,  to  think  or  re- 
flecl upon  a  thing. 

In  mentre  che  egli  andava  fopra  que- 
fto penfiero,  -whilji  he  was  thinking  of 
this. 

Sto  frmpre  fopra  quefto  penfiero,  /  am 
always  thinking  of  this. 

MP  entro  in  penfiero  di  fcrivergli,  a 

thought  came  in  my  head  to  •write  to  him. 

Pensiero'so,  adj.  [pen  di  penfieri  J 

penjive,    thoughtful,    cogitabund,    in   a 

brown  fludy,  fad,  Jull  of  thoughts. 

Pensieru'zzo,  s.  m.  [dim.  di  pen- 
fiero] a  little  thought. 

Pensiona'rio,  s.  m.  [chepagapen- 
fione]  a  boarder. 

Pensionce'lla,  s.f,  [  diminutivo 
di  penfione]  a  very  f mall  penflon. 

Pensio'ne,/./.  [falano]  a  penflon, 
a  yearly  allowance,  boarding, 

Pensi'vo,  adj.  [penfolo]  penfive, 
thoughtful,  full  of  thoughts. 

Penso'so,  adj.  [  pien  di  penfieri  ] 
penfive,  thoughtful,  cogitabund,  in  a 
brown  fludy,  full  of  thoughts,  melancholy, 
fad. 

Penta'colo,  s.  m.  pentacle,  a  bit 
of  flone,  metal,  paper,  or  other  matter 
on  which  are  carved  -written  letters  or 
ftrange  characlers,  -which  being  brought 
hanging  on  one's  neck,  the  ignorant  vid- 
gar  formerly  believed  afafeguard  againfl 
-witch-craft,  poifons,  and  other  bad 
things. 

Pentagona'le,  adj.  [di  cinque  la- 
ti]  pentagonal,  pentagonous,  having  five 
fides  and  five  angles. 

Penta'filo,  s.  m.  [forta  d'erba] 
cinque  foil,  or  five-finger-graft. 

Penta'gono,  s.  m.  a  figure  of  five 
fides. 

Penta'metro,  s.  m.  [forta  di  verfo 
di  cinque  piedi]  pentameter,  a  Greek  or 
Latin  verfe,  which  conflfls  of  Jive  feet. 

PEnteco'ste,  s.  f.  [,  ilqua,  pen- 
ftecofte]  pintecoft,  thefeflival  of  Wbit- 
funtide. 

Pe'ntere,  v.  pentire.     Obf. 

Pentime'nto,  s.  m.  [il  pentirfi]  re- 
pentance. 

Penti're  [mutarfi  d'opinione,  e  di 
volonta]  to  repent,  to  be  of  another  mind. 

Ptntirfi  [ioleili  d'aver,  o  rii  ron  ha- 
ver fatto  alcuna  cofa]  to  repent,  to  be 
firry. 

Ve  ne  pentirete,  adj.  you  11  repent  it. 

Penti'to,  adj.  repented. 

Pe'ntola,  s.f.  [valo  di  terra  cotta 
per  lo  p  u  nel  quale  li  cuocono  le  vivarj- 
de]  a  pot,  afeething-pot. 

Cavar  gli  occni  alia  pentola,  to  flkim 
a  pot. 

Portare  uno  a  pertol?,  to  carry  one 
crofs-legs  upon  one's  fhoulders, 

Saper  quel  che  fi  bolle  in  pentola,  to 
know  what  one  is  doing. 

Pentola'jo,  s.  m.  [chi  fa,  o  vende 
pentole]  a  potter,  he  that  makes  or  fells 
pots. 

Pentoli'no,  s.  m.  [piccola  pentola] 
a  little  or  fmall pot. 

Pe'ntolo,  v.  Pentola. 

Pentu'ta,  s.  f.  [pentimenlo]  re- 
pentance.    Obf. 

pENTU/TO,«^/.[dapcntere]rt/f7//ft/. 


PER 

Penultimo,  adj.  [innanzi  air  ul- 
timo] the  lafl  but  one. 

La  penultima  [la  fillaba  penuhiroa] 
the  penultima. 

Penu'ria,  s.  f.  [careftia]  penury, 
extreme  want  ofneceflaries. 

Penuria're  [fcarfeggiare,  aver  pe- 
nuria]  to  be  in  -want. 

Penurio'so,  adj.  [fcarfo]  penurious. 

Fenziclia'nte,  adj.  [  pendente  } 
hanging,  dagling. 

Penziglia're?    [(tar  pendente]  t* 

Penzola'RE    i    hang,  to  dangle. 

Pe'nzolo,  s.  m.  appellation  of  many 
grapes  or  bunches  of  J'ruit  hanging  toge- 
ther on  the  vine  or  the  tree. 

Pe'nzolo,  adj.    hanging,  dangling. 

Penzolo'ne,?    adv.    hanging   and 

Penzolo'ni,5 
dangling. 


moving,      dingling- 


Peo'nia,  s.  f.  [forta  d'erba]  peony, 
or  piony,  (an  herb.) 

Pepajuo'la,  s.f.  [vafo  dove  fi  tiene 
il  pepe]  a  pepper-box. 

Pepe,  s.  m.  [  aromato  noto  ]  pep- 
per. 

Far  pepe,  to  join  together  all  the  fin- 
gers and  the  thumb,  -which  in  frofly 
-weather  is  difficult  lo  do. 

Tu  non  tanfti  pepe  di  luglio,  you 
cant  make  a  hole  in  the  -water. 

Come  di  pepe  [per  l'appunto]  ex- 
ailly. 

Peplo,  f.m.  [forta  d'erba]  purflain3, 
(an  herb.  J 

Per  [prep,  locale,  che  s'a  adatta  co' 
veibi  di  moto]  by,  through,  in; 

Afidar  per  acqua,  to  go  by  water. - 

Camminar  per  i  campi,  to  walk 
through  the  fields. 

Mi  va  per  la  memoria  d'averlo  vedu- 
to,  /  have  a  notion  in  my  head  that!, 
have  feen  him. 

Pei  quindi,  this  -way. 

Per  quinci,  that  -way. 

Per  [co'  verbi  di  Itato,  vale  In]  in, 
through. 

Mi  s'agghiaccia  il  fangue  per  le  ve- 
ne,  quando  ci  penfo,  it  chills  my  bloods 
when  I  think  on  it. 

Per  [in  vece  di  Da]  by,  from.. 

Quefto  faffo  non  fi  potreble  muovere 
per  dieci  cavalli,  ten  horfes  could  not 
move  this  flone. 

Non  redo  per  me  che  la  cofa  non  fi 
faceffe,  it  -was  not  my  fault  if  the  thing 
-was  not  done. 

Per  voi  non  rimafe  di  farmi  moriie^ 
you  did  what  you  could  to  make  me  die. 

Per  me  non  iftara  cofa  che  a  f;rsdo 
D(  n  vi  lia,  I'll  make  it  my  bufimfs  to  plcafi 
you. 

Per  [cagione]_/ir,  to,  in  order  to. 

Per  voi  muore,  he  dies  jor  you. 

Vengo  per  fapere  come  itate,  I  corns 
to  know  how  you  do. 

Per  [in  grazia]  fake. . 

Per  l'amor  di  Dio,  for  God's  fake. 

Per  [mediante,  per  mtzzo~\  Jor,  by  the  ' 
means. 

II  tutto  s'  c  fatto  per  le  mie  mani, 
every  thing  has  been  done  by  my  means. 

Per  [come,  iD  luogo]  as,  for. 

Se  ne  ferva  per  fuo,  make  ttft  of  it  as. 
if  it  was  jours, 

ET' 


PER 


PER 


PER 


EViputato  per  il  piu  dotto  di  Londra, 
be  goes  for  the  mofl  learned  in  London. 

Per  lo  piu,  for  the  mofi  part. 

Per  tuttu,  emery  where. 

Aver  pervero  qualclie  cofa,  to  believe 
it  thing  to  be  true. 

Per  [in  vece,  in  cambio]_/or,  inftead. 

Pigliare  una  rol'a  per  un  altra,  to  take 
one  thing  for  another. 

Per  [quantunque,  bencht]  though, 
although. 

Per  bella  che  fia,  though  /he  is  hand- 
fome, although  (he  be  ever  fo  handfome. 

Per  [di  hio)fide. 

Egli  e  mio  parent?  per  madre,  he  is 
fiiy  relation  on  my  mother' s  fide , 

Per  [ciafcheduno]  each. 

Ci  diede  tin  bicchier  di  vino  per  uno, 
be  gave  us  each  a  glafs  of  tvine. 

Per  giorno  [ogni  giorno]  every  day, 
each  day. 

Per  parte  [in  nome]  in  the  name. 

Per  parte  di  tutti,  in  the  name  of  all. 

Per  me,  for  my  part,  as  for  me. 

Per  mio  avvifo,  to  my  opinion. 

Per  cambio,  inrecompence. 

Da  per  fe,  by  him  or  her  felf. 

Per  [in]  in. 

Tagliar  per  pezzi,  to  cut  in  pieces. 

Per  comune,  altogether. 

Per  modo,  fo,  infucb  a  manner. 

Per  modo  di,  for. 

Per  modo  di  diporto,  for  f port. 

Per  modo  di  parlare,  by  ivay  of f peak- 
ing- 

Per  quanto  vi  e  cara  la  vita,  for  your 
life  fake,  if  you  have  any  value  for  your 
life. 

Andar  pe'  fatti  fuoi,  to  go  about  one's 
bufinefs. 

Cader  per  mano  [venire  in  acconcio] 
to  fall  in  one's  ivay. 

Aver  per  niente  [non  iftimar  punto] 
to  value  nothing,  to  have  no  value  for. 

Ha  per  niente  la  fua  vita,  he  does  not 
•value  his  life. 

Mandar  per  uno  [mandarlo  a  chia- 
mare]  to  fend  for  one. 

Quello  muro  ftar  per  cadere,  this  wall 
is  ready  to  fall. 

Non  e  morto,  ma  e  per  morire,  he  is 
not  dead,  but  be  is  dying. 

Fui  per  morire,  /  thought  to  die. 

Io  fono  per  andare  in  campagna,  /  am 
going  in  the  country. 

Per  altro  [con  tutto  cio]  however, 
yet. 

Son  per  dire,  I  dare  fay. 

Per  quel  che  io  veggio,  for  vjbat,  or 
as  far  as  I  can  fee. 

Per  anche,  not  yet. 

Per  appunto,  jufi  now. 

Pera,  s.f.  [frutta  nota]  a  pear. 

Afpettar  le  pere  guafte,  to  fit  at  table 
too  long. 

Pere  guafte,  pears  boiled  in  tvine. 

O  vuo*  quefto,  o  vuo'  delle  pere,  take 
this,  or  elfe yon fball  have  nothing. 

Per  addietro,  heretofore. 

Per  antico,  antiently. 

Per  avventu'ra,  by  chance. 

Per  benche*  [b-nchi]tbo', although, 

Pe'reio,  s.  m.  [pergamo]  a  pulpit. 

Per  certo,  certainly,  for  certain. 

Percetti'bile,  adj.  [che  li  puo  ve- 


derc]  perceivable,  perceptible,  that  may 
be  perceived . 

Percezio'ne,  s.  f.  comprehenfion, 
perception. 

Perche"?  [  per  qual  caufa  ]  why, 
for  ivhat  reafon,  hoiv  came  it  about  ? 

Perche  non  fiete  venuto  ?  why  did  you 
not  come  ? 

Perche  [a  caufa]  hecaufe. 

Perche  lono  ftato  ammalato,  becaufe 
I  have  been  fick. 

Perche  [per  cagion  di  che"]  for  ivhat. 

Perche  [acciocche]  that,  to  the  end 
that. 

Perche  [  ancorche,  quantunque  ] 
though,  although. 

Perche  [che]  if  that. 

Che  vi  fa  egli,  perche  fia  bella  o  brut- 
ta  ?  what  is  it  to  you,  iffhe  is  handfome 
cr  ugly  ? 

II  perch  e,  the  reafon,  the  caufe,  the 
fubjeil. 

Si  fa  il  perche  ?  is  it  known  upon  ivhat 
account  ? 

Mi  maltratta  fenza  dir  il  perche,  he 
abufes  me  -without  any  manner  of  reafon. 

Perciov,  ado),  [per  quelto,  per  qut- 
fta  cagione  ]  therefore,  for  which  rea- 
fon. 

Percio  [per  tanto]  however,  yet. 

Pe'rciocches  [perche]  becaufe. 

Per  consegue'nte,   ?     [    confe- 

Per  consegue'nza,  i  guente- 
mente]  confequently ,  by  confequence. 

Per  converso,  adv.  [per  l'oppofi- 
to]  contrarywife, 

Percossa,  s.f.  [  battitura,  colpo  ] 
aflroke,  a  blow. 

Perco'sso,  adj.  [  da  percuotere  ] 
Jlrucken,  beaten. 

Per  costa  [  da  lato,  per  fianco  ] 
fideways. 

Per  costante  [perfermo,  per  cer- 
to] for  certain,  for  granted. 

Percotime'nto,  s.  m.  [il  percuo- 
tere, percofla  ]  a  blowing  or  blow,  a 
firoke. 

Percotito're,/.  m.  [che  percuote] 
aflriker,  a  f miter. 

Percotitu'ra,  s.  f.  [  percolTa  ]  a 
firoke,  a  blow,  fmiting. 

Percuo'tere  [  battere,  buflare  ]  to 
beat,  to  fir  ike,  to  finite. 

Percuotere  [  riflettere  ]  to  refiefi,  or 
heat  back. 

Percuotere  [  incontrare  ]  to  meet,  to 
meet  with,  to  find. 

Ma  andiamo  a  dare  una  volta,  e  po- 
tremmo  forfe  percuotere  in  Ser  Ciapptl- 
Ittto,  let  us  walk  about,  perhaps  wcjhall 
meet  with  Mr.  Ciappelletto. 

Percuotere  in  una  fecca,  to  run  a- 
ground,  oronjhore,  to  put  aground. 

Percuotime'nto,  s.  m.  [percoii- 
mento]  a  blow,  a  firoke,  a  fmiting,  or 
blowing. 

Percuotito're,  s.m.  [percotitore] 
afiriker,  afmiter. 

Percuotitu'ra,  s.  f.  [  percotitu- 
ra]  a  firoke,  a  blow. 

Percussare  [percuotere]  toflrike, 
to  finite. 

Percusse'nte,  adj.  [  che  percuo- 
te ]  beating,  blowing,  fmiting,  that 
fmites. 


Pgrcussio'ke,  s.f.  [il  percuflare] 
percufiion,  afirikmg  or  fmiting. 

Plrcussi'vo,  adj.  [che  ha  virur  di 
percuotere]  beatingffiriking, fmiting,  of- 
fending, or  offenfive,  contrary. 

Percusso're,  s.  m.  [percotitore]  a 
firiker,  an  hir'd  ajfajjin,  a  cut-throat,  a 
bravo. 

Perde'nte,  s.m.  [che  perde]  a  lo- 
fer. 

PerDe'nza,  s.f.  [perdita]  loft. 

Pe'rdere  [reft  r  pnvo  d'alcuna  cofa 
gia  polfcduta]  to  lefe. 

Perder  la  villa,  to  lofe  one's  eyes,  or 
eye-fight. 

Perder  la  parola,  to  lofe  one's  fpeech. 

Perdere  [conlumarein  vano]  towafie, 
to  confume,  to  difiipate,  to  j'quander  a- 
ivay. 

Perder  l'occafione,  to  lofe  or  let  flip  the 
opportunity. 

Perdere  [contrario  di  guadagnare]  to 
lofe. 

Perdere  la  partita,  to  lofe  the  game. 

Perdere  h  battaglia,  to  lofe  the  day  or 
battle. 

Perdere  il  procefto,  o  1?  caufa,  to  be 
cafi. 

Perderfi  d'animo,  to  be  difcouraged, 
or  difhearten'd,  to  defpond. 

Perderfi  [fmarrire  la  ttradaj  to  lofe 
one's  felf,  to  lofe  one's  ivay. 

Perdere  di  villa,  to  lofe  the  fight  of. 

Perdere  la  vergogna,  to  become  impu- 
dent or  dijhonefi. 

Perde'zza,  /.  /.  [diftruggimentoj 
lofs,  ruin,  defiruBion.     Obf. 

Per  dia'metro  [a  dirimpetto]  dia- 
metrically oppofite. 

Perdigio'ne,  v.  perdizione. 

Perdigio'rno,  s.  m.  [fcioperato]  a 
lazy  fellow,  a  dunce,  a  blockhead. 

Perdime'nto,  s.  m.  [il  perdere] 
lofs. 

Perdimento  [dannazione]  damnation, 
utter  lofs. 

Per  diri'tto,  diretlly. 

Pe'rdita, /./.  [il  perdere]  lofs. 

Perdita  di  tempo,  lofs  of  time. 

A  perdita,  con  perdita,  with  lofs. 

Far  perdita  d'una  cofa,  to  lofe  any 
thing. 

Perdito're,  /.  m.  [che  perde]  a 
lofer. 

Perdizio'ne,  s.  m.  [perdimento, 
dannazione,  danno]  perdition,  damna- 
tion, defiruiiion,  ruin. 

Perdoname'nto,  s.  m.  Perdo- 
Na'nza,  s.  f.  [il  perdonare,  rimeffion 
dell'  offefa  ricevuta,  o  della  pena,  che  fi 
merita  per  la  colpa]  pardon,  remifiion, 
forgivenefs . 

Perdona'nza  [indulgenza  concefia 
da'  ponttfici  a  chi  vifita  luoghi  pij]  in- 
dulgences. 

Perdona're  [dar  perdonanza]  to 
forgive,  to  pardon. 

La  morte  non  la  perdona  a  neffuno, 
death  fpares  nobody. 

Lei  mi  perdoni,  excufe  or  pardon  me, 
fir. 

Perdonare  [rifparmiare]  tofpare,  to 
fave. 

Perdona'to,  adj.  pardoned,  for- 
given. 

Per. 


PER 


PER 


PER 


Pekoonato'Re,  i.  ft.  [che  perdo- 
na]  a  for  giver. 

Perdonatri'ce,  /./.  [  che  perdo- 
iia]  aforgiver,  Jhe  that  forgives. 

Perdo'no,  s.  m.  [peidonanza]  par- 
don, forgivenefs ,    remiffion. 

Perdono,  s.  m.  [chiefa,  o  allro  luo- 
go  pio  dove  fia  I'indulgenzr]  a  church, 
or  any  other  place  inhere  people  get  in- 
dulgences by  going  there. 

Perdu'cere  [condurre,  guidue] 
to  conducl,   to  lead,  to  carry,  to  guide. 

Perdura'bile,  adj.  [durabile] 
perdurable,  continuing,  lajling  very  long. 

Perdurabilita',      f    s.f.[iiw- 

Perdurabilita'de,  C    revolezza] 

Perdurabilita'te,  1  perdurati- 
on,  a  la/ling  very  long. 

Perdurabilita  [oftinazione,  durezza] 
ebftinacy,  vjilfulnefs,  ftubbornnefs . 

Perdurabilmen'te,  adv.  [per- 
petuamente]  perpetually,  always,  for 
tver. 

PerdUra'RE  [durare]  to  continue, 
to  lafl,  to  bold  out. 

Perdure'vole,  adj.  [  durevole  ] 
perdurable,  continuing ,  lajling  very  long. 

Perdu'rre,  v.  perducere. 

Perdutame'nte,  adv.  [fcapeftra- 
tamente,  alia  fcapeftrata]  licentioufly, 
madly,  diffolutely. 

Perdu'to,  adj.  [da  perdere]  loft. 

PafTar  il  tempo  perduto,  to  paj's  a- 
ivay  one's  time  without  doing  any  thing, 
or  idly. 

Tenerfi  per  perduto,  to  give  one's  felf 
ever  for  loft. 

Uno  peiduto  della  peifona,  a  man 
that  has  loft  the  ufe  of  all  his  limbs,  ill 
formed,  a  deformed  man. 

E%  divenutoatfatto  perduto  della  men- 
te,  he  bos  quite  loft  his  fenfes. 

Sentinella  perduta,  a  forlorn  centinel. 

Perduto  [appaflionatamente  innama- 
rato]  paffionately  in  love. 

Per  eccelle'nza, adv. excellently, 
exquifitely. 

Peregrina'ggio,  s.  m.  [pellegri- 
naggio]  pilgrimage. 

Perecrina're  [  pellegrinare  ]  to 
travel  through  ft  range  places,  to  go  a- 
broad  into  foreign  parts,  to  go  in  pilgri- 
mage. 

Peregrinazio'ne,  s.  f.  [pellegri- 
nazione]  a  travelling  into  foreign  parts, 
pilgrimage. 

Perecri'nO,  s.  m.  [quegli  che  va 
per  gli  ahi  m  paefi,  con  ahito  partico- 
laie,  vifitam'o  i  luoghi  I'anti]  a  pilgrim. 

Peregrine,  adj.  [Itraniero,  toieltie- 
ro]  ft range,  foreign. 

Pere'nne,  adj.  [continue]  perdu- 
rable, lajling,  durable,  conflant. 

Perento'rio,  s.  m.  [ultimo  ter- 
mine  nel  giodicare,  termine  de'  le- 
girti]  peremptory. 

Perentoriame  nte,  adv. peremp- 
torily. 

Per  entro,  adv.  [tntro]  within, 
in. 

Pere'to,  s.  m.  [Iuoj;o  piantato  di 
melti  peii]  an  orchard 'of  pear  trees. 

Per  fekmo,  adv.  [fei  nn  nier.te, 
rei  i ainente  J  ft; rit:!yt  refo.utily,  COttfianily, 
ftedfafily.. 

Vol.  L, 


PerfBTTam'ente,  adv.  [intera- 
mente,  compiutamente]  peifeclly,  in- 
tirely,  luholly. 

Perfetissimame'nte,  adv.  very 
perfeSlly. 

Perfe'tto,  adj.  [intero,  compito] 
perfeil,  compleat,  excellent,  accomplijh- 
ed. 

Perfetto  [condotto  a  perfezione]  per- 
fected, brought  to  perfection,  finijhed. 

Perfetto,  s.  m.  [perfez  one,  bonta] 
perfeilton,  perfeilnefs,  goodnefs. 

Perfezioname'nto,  s.m.  the  ail 
of  bringing  to  perfeclion. 

Perfeziona're  [condurre  a  perfe- 
zione] to  perfeil,  to  make  perfeil,  to 
bring  to  perfeclion,  to  finijb. 

Perfezio'ne,  s.J'.  [aftratto  di  per- 
fetto] perfeclion,  perfeilnefs. 

Perfezione,  [fine,  compimento]  per- 
feclion, accomplijbment,  end. 

Perficie'nte,  adj.  [che  conduce 
a  perfezione]  perficienl,  accomplijhing, 
that  brings  to  perfeclion. 

Perfidame'nte,  adv.  [con  perfi- 
dia]  perfidioujly,  bafely,  treacheroufty , 
faljly. 

Perfide'zza, ").'./.  [difiealta,  mal- 

Perfi'dia,  J  vagiiii]  perjidiouf- 
nefs,  bafenefs,  treachery,  falfhood. 

Perfidia  [oltinazione]  obftinancy ,ftub- 
bornnefs,  vjilfulnefs. 

Perfidia're  [oftinarfi,  non  voler 
cedere  alia  veritaj  to  be  obflinate,  or 
ftubborn,  to  be  obftinately  refolved,  to  be 
jliff  and  firm  in  a  refolution. 

Non  bifogna  perfidiarci  mai  con  chi 
puo  piu  di  not,  vje  muft  never  vjitb- 
/land  one  that  is  above  us. 

Perfidio'so,  adj.  [provano,  ofti- 
nato,  pien  di  perfidia]  perfidious,  trea- 
cherous, bafe,  fa/J'e  j  obflinate,  ftub- 
born, 

Pe'rfido,  adj.  [malvagio,  diflealr, 
infido  ]  perfidious,  treacherous,  bafe, 
falfe. 

Un  perfido,  s.  m.  a  perfidious,  bafe, 
or  falfe  man. 

PERFiGURA'RE[figurare]  to  compare 
with.     Obf. 

Perforame'nto,  s.m.  [i]  peifora- 
re]  perforation,  a  boring  through. 

Perfora're  [forate,  trahggere]  to 
perforate,  to  bore  or  pierce  through. 

Perfora'to,  adj.  perforated,  bored, 
or  pierced  through. 

Perforazio'ne,/./.  [perforamen- 
to  ]  perforation,  a  piercing  or  boring 
through. 

Per  forza,  by  force,  forcedly. 

Per  furto,  by  theft,  clandestinely. 

Pergame'na,  j  f.  [carta  pecoia  ] 
parchment. 

Pergamo,  s.m.   [pitlpiro]  pulpit. 

Pergiur  a'bii.e,  adj.  [che  cor.tiene 
fpeigiuio]y<!^f. 

Pergiura're  [fpetgiurare]  to  per- 
jure, toforfiuear. 

Pergiu'ro.  s.  m.  fl'pergiurc]  per- 
jury, Jorfuearing,  or  taking  a  falfe 
oath. 

Pe'rgola,  s.f.  [ingraticolato  di 
pall,  lopri  cui  li  maiuUrro  it  viu]  a 
vine-arbow. 

Pe  rgola  [forta  d'uva  che  reila  Co- 


pra  la  vite  tutto'l  verno]  a  kindofiuin- 
ter-erapes. 

Effcr  ptrgoh  [trovarfi  in  un  ragio- 
namento  I'enza  intenderlo]  to  be  in  a 
company  without  underftanding  vjhat 
they  Jay,  to  be  like  a  mule. 

Pergola'to,  s,  m.  a  vine  ar- 
bour. 

Perolese,  s.f.  a  kind  of  grape. 

Pergole'to,  v.  pergolato. 

Pe'rgolo,  s.  m.  [palco  ne'teatiij 
ftage. 

Peri,  s.m. pi.  [pari,  paladini]/>mv. 
Obf. 

Perica'rdio,  s.m.  [  pelle  che  av- 
volge  il  cuore]  pericardium,  a  double 
membrane,  ivbich  furrounds  the  vj.bole 
compafs  of  the  heart. 

Periclita're,  v.  pericolare. 

Pericoiame'nto,  j.  mi.  [il  perico- 
lare] periclination,  hazard,  jeopardy, 
danger. 

Pericola'nte,  adj.  [che  pericola, 
che  e  in  pericolo]  jeopardous,  dange- 
rous, in  danger. 

Pericola're  [correr  pericolo]  to  be 
in  danger  or  peril. 

Pericolare  [rovinare,  mandare  in  pre- 
cipizio]  to  ruin,  to  deftroy,  to  undo,  to 
lay  ivafte. 

Pericolare  [andare  in  precipizio]  to 
be  ruined  or  deftroyed,  to  run  into  a  pre- 
cipice. 

Pericola'to,  adj.  loft,  ruined,  de- 
ftroyed, undone. 

Pericolato're,  s.  m.  [voce  tra- 
volta,  detta  in  vece  di  procuiatore  da 
perfona  idiota]  an  attorney. 

Peri'colo,  s.m  [male  fopraflanf, 
rifchio]  danger,  peril,  hazard,  riftt. 

Pericolosame'nTE,  adv.  [con  pe- 
ricolo] periloujly,  dangeroufly. 

Pericolo'so,  adj.  [picn  di  perico- 
li]  perilous,  danger ous^  hazardous , 

PeRi'frasi,  s.f.  periphrafis,  a  cir- 
cumlocution of  vjords. 

Peri'clio,  s.m.  [pericolo]  peril, 
danger,  riji,  hazard. 

Pericliosamente,  adv.  dange- 
roufty,  ivifh  danger. 

Periglio'so,  adj.  [pericolofo]  pe- 
rilous, dangerous,  hazardous. 

Pericra'nio,  s.  m.  [membrana  ch« 
avvolge  il  cranio]  pericranium,  a  mem- 
brane vchich  infolds  the  J'citll,  and  covers 
it  all,  except  vjhere  the  temporal  mufcles 
lie. 

Peri'metro,  s.  m.  [mifura,  quan- 
tity di  tutto  il  dintorno  di  qualfivoglia 
corpo,  o  figura]  perimeter,  the  compafs 
crfum  of  all  the  fides  ivbich  bind  any  body 
or  figure. 

Per  indi,  adv.  [per  quel  Iuogo]  by 
that  place. 

Per  inna'nzIj  adj.  [per  Pavvenire] 
ktreafter,  for  thej'uture. 

Per  inranzi  [per  I'addietro]  hereto- 
fore, for  the  time  paft. 

Periodicame'nte,  adv.  [con  pe- 
rioito]  periodically. 

Perio'dico,  adj.  [di  periodo] peri- 
odical, belonging  to,  or  that  has  Us  pe- 
riods, 

Peri'ODO,    s.   m.    [  quella   clanfu'a 

che  ha  in  fe  Hefl'a  il  piincipio  e  la  fine] 

3  F  /■*- 


PER 

period,  a  perfecl  fentence,  or  clofe,  a  full 
flop  at  the  end  of  any  fentenct. 
Periodo  folare,  the  filar  period. 

II  periodo  clel'a  febbre,  the  period  or 
return  of  an  ague. 

Perio'stio,  s.m.  [membr^na  che 
cuopre  I'oiTii]  perioftmm,  a  thin  mem- 
brane immediately  in-wrapping  all  the 
,  bones  in  the  body,  fame  few  excepted  j  by 
reafon  of  which  membrane,  and  not  of 
their  own  nature,  the  bones  are  fuppofed 
to  J  eel,  and  to  have  feeling. 

Peri're  [morire,  mancare,  capitar 
malt  ]  to  perifb,  to  go  to  ruin,  to  be  cafl 
away,  to  decay,  to  die. 

Per  ischiVa,  ex.  Aver  per  ifclii- 
va,  to  loath,  to  abhor. 

Per  istraf'oRO,  adv.  [alia  co- 
pen  t]fecret/y,  clandeflinely. 

Per  istra'zio,  adv.  [in  befFa]  in 
jefl. 

Perita'nza.j./.  [verecondia]  bafh- 
fulnefs,  timoroufnefs,  timidity,  faintnejs. 

Perita're  [efler  timido,  vergog- 
riarii]  to  be  afiamed,  to  be  timorous  or 
fearful,  to  be  bafbful. 

Peri'to,  adj.  [efperto,  dotto,  fcien. 
te]  expert,  fiilful,  learned,  verfed. 

PERiTO'so.rt^r.  [timido,]  afiamed, 
bafifid,  timorous. 

Perju'ro,   -v.  pergiuro. 

Peri'zia,  s.fi  [efperienza,  fapere] 
Jiill,  experience,  art,  fcience. 

Perla,  s.f.   [gioja  nota]  a  pearl. 

Per  l'addi'etro,  adv.  for  the  time 
peifi,  heretofore. 

Per  la'  entro,  adv.  [  per  entro 
quel  luogo]  there  vjithin. 

Per  la  non  penfata,  adv.  [improvvifa- 
mente^fuddenly,  unaware. 

Per  l'appu'nto,  adv.  exatlly. 

Per  la  qual  cosa,  adv.  [Uonde] 
therefore. 

Perla'to,  adj.  [di  color  di  perla] 
tf  a  pearl  colour . 

Per  l'avveni're,  adv.  hereafter, 
for  the  future. 

Per  lo  contj'nuo,  adv.  [  conti- 
miamente]   continually. 

Per  lo  contra'rio,  adv.  contra- 
ry wife,  on  the  contrary. 

Per  lo  me'no,  adv.  at  leaf. 

Perlo'ne,  s.  m.  [fcioperato]  a 
dunce,  a  blockhead,  a  gaudy  gull,  a  filly 
fool. 

Per  lo  piu',  adv.  at  mofi ,  for  the 
moft  part. 

Per  l'oppo'sito,  7   adv.  over  a- 

Per  l'oppo'sto,  5  gai/fl,  oppo- 
fie,  on  the  contrary. 

PER  lungo,  adv.  [per  lo  verfo 
della  lunghezza  dtlla  cofa]  long-ivife. 

Perluce'nte,  adj.  m.f.  [lucido] 
through-fi'uiing  or  glittering. 

Perlu'ra,  s.f.  the  bur  of  a  deer's 
head. 

PermaGNEnte,  v.  perminente. 

Permalo'so,  adj.  [che  ha  per  male 
Ogni  coU]  morofe,  fullen,  ill- humour' d. 

Permane'nte,  adj.  [Habile]  per- 
manent, conflant,  durable,  continuing, 
Infling. 

Permanenza,  s.f.  [perfeveranza, 
ftibiuta]  continuance,  perfiverance,  du- 
ration. 


PER 

Permake're  [limanere,  refhre]  to 
pcrfevere,  perfift,  continue. 

Permane'vole,  /    adj.  [durevole] 
Permansi'vo,     S  durable,  perma- 
nent, continuing,  remaining,  lafling. 

Per  me,  adv.  ?iear  by,  over-a- 
gainft. 

Per  mei,  adv.  [vicino,   allato,  di- 
limpetto]  near  by,  over  againfl.     Obf. 
Per  ine  qui,  adv.  [in  qucflo  luogo 
appunto]  in  this  very  place, 

Perme'sso,  adj.  [da  permettere] 
permitted,  fiffered. 

Permette'nte,  adj.  [die  permet- 
te]  permitting,  fuffering,  giving  leave. 
Dio  peimettente,  if  God  pleafcs. 

Perme'ttere  [  concedere,  lafciar 
fare]  to  permit,  to  Jitffer,  to  let,  to  al- 
low, to  give  leave. 

L'onelfa  non  mel  permette,  it  is  a- 
gainjl  my  honour. 

Mi  pennelta  ch'io  le  dica  da  amico, 
let  me  tell  you  as  a  friend. 

Permeitere  [tollerare]  to  fuffer,  to 
tuink  at,  to  tolerate. 

Per  minu'to,  adv.  by  retail. 

Permischiamen'to,  /.  m.  [rivo- 
luzione,  mil'chia]  mixture,  medley,  a 
mingling  or  mixing,  a  hurly-burly. 

Permilchiamtnto  di  terra,  a  whirl- 
pool of  dufl. 

Permischia're  [  mefcolare,  con- 
fondere]  to  mingle,  to  mix. 

Permission  e,  s.f.  [iicenza]  per- 
mifjion,  allowance,  leave,  toleration. 

Permissivame'nte,  adj.  permif- 
fively,  by  permiffion,  nvith  leave. 

Permissi'vo,  adj.  [che  fi  puo  per- 
meiteie] permiffible,  •which  can  be  per- 
mitted. 

Permistio'ne,  s.f.  [  mefcuglio, 
mefcobnza]  permiffion,  or  permixtion, 
a  thorough  mingling  together. 

Per  modo  che,   adv.  fi  that. 

Permovime'nto,  s.m.  [movimen- 
to]  an  extafie,  or  emotion  of  the  mind, 
the  putting  the  mind  into  any  great  con- 
cern or  pafjion. 

Pbbmu'ta,  j./.  ~h    [  il  per- 

Permutame'nto,^.  m.  >  mutare  ] 

Permuta'nza,  s.  f.  J  permuta- 
tion, exchanging,  alteration,  removing. 

Permuta'bile,  adj.  m.  f.  [che  fi 
puo  pennutare]  that  may  be  moved  or 
changed. 

Permuta're,  [cambiare]  to  per- 
mute, to  exchange,  to  alter,  to  remove. 

Permutati'vo,  adj.  [che  permu- 
ta]  permuting,  exchanging,  altering. 

Permuta'to,  adj.  permuted,  ex- 
changed, altered,  removed. 

Permutatri'ce,  s.f.  [che  permn- 
ta~\  jbe  that  permutes,  exchanges,  or  al- 
ters. 

Permutazio'ne,  s.f.  [  permuta- 
mento]  permutation,  exchanging,  alte- 
ration. 

Perni'ce,  s.f.  [uccello  noto,  e  ot- 
timo  in  cibo]  partridge. 

Pernicio'so,  v.  perniziofo. 

Pernicio'tto,  s.m.  a  young  par- 
tridge. 

Pernico'ne,  s.m.  [forta  difufino] 
a  lort  of  plum. 

Per  nie'nte,  for  nothing. 


PER 

Perni'zie,  s.f.  [danno]./«r/,  mtf- 
chief. 

Pernizios'o,  adj.  [nocivo]  perni- 
cious, deflrudlive,  mifchievous,  hurtful. 

PERNO,  /.  m.  [quel  legno  o  ferro  i>- 
tondo  e  lungo  lopra'l  quale  fi  reg^ono 
If  cole  clie  li  volgono  in  giro]  pivot, 
hinge,  or  axis. 

Perno  di  pietra  da  mulino,  thetrcn. 
die  of  a  mill-fione. 

Perno  [chiado  groflb]  a  large  nail. 
Pernotta're    [albergar  di    notte, 
confumare  la  notte]   to  pafs  the  ivhole 
night,  to  continue  or  tarry  all  night  long, 
to  lodge,  to  lie. 

Lungo'l    peculio  fuo  queto  pernotta, 
belies  all  night  contendedly  by  his  treafure. 
Per  nove'llo,  adv.  [notellamen- 
te]  newly,  modernly. 

Pero,  s.  m.  [albero,  che  fa  le  pere] 
a  pear-tree. 

Pero\  adv.  [per  quefta  cagione] 
therefore,  ivhereupon. 

Per  obliq^iio,  adv.  obliquely,  in- 
direilly. 

Perocche',  adv.  [  imperciocche  ] 
becaufe,  for. 

Per  oppo'sito,  per  oppo'sto, 
adv.  [in  conti  ario]  againfl,  on  the  con- 
trary. 

Per  ora,  adv.  [adeflo]  atprefent, 
novu. 

Perora're  [conchiudere]  to  make 
an  end,  or  draw  to  an  end  of  (peaking, 
to  conclude,  eloje,  or  nuind  up  afpeech. 

Perpendicola're,  adj.  [chepende 
a  piombo]  perpendicular. 

Linea  perpendicolire  [que!la,  die 
cadendo  fopra  un'  altra  linea  retta,  fa 
gli  angoli  eguali]  a  perpendicular  line. 

Perpendicolarme'nte,  adv.  [a 
pioinbo]  perpendicularly. 

Perpendicolo,  s.  m.  [  piombino, 
o  pietruzzi,  legato  all'  archipenzolo 
con  un  filo,  col  quale  i  muntori  aggi- 
uftano  il  piano,  e'l  piombo  de'  loro  la- 
vori]  a  perpendicular,  a  level,  a  plumb- 
line. 

Pe'rpero,  s.  m.  [forta  di  mor.eta] 
a  kind  of  coin. 

Perpetra're  [mandar  ad  effetto] 
to  perpetrate,  te  effeil,  to  perform,  to 
commit  a  crime. 

Perpetuagio'ne,  s.  f.  [perpetua- 
lita]  perpetually,  perpetuity. 

Perpetua'le,  adj.  [f>erpetuo] per* 
petual,  continual,  uninterrupted,  never 
ceafing,  everlafling,  endlefs. 

Perpetualita',       -i  s.f.  [aftrat- 
Perpetualita'de,  >    to  di  perpe- 
Perpetualita'te,  J    tuale]  per- 
petually, perpetuity. 

Perpetuamente,     7    adv.  [con- 
Perpetualme'nte.j  tinuamente] 
perpetually,  continually. 

Perpetua'nza.  /./.  [  perpetuita] 
perpetuity,  perpctuality .     Obf, 

Perpetua're  [<iivenir  p^rpetuo]  ta 
perpetuate,  one's  f<  If  to  become  perpe- 
tual. 

Perpttuaie  [render  perpetuo]  to  per- 
petuate, to  make  perpetual 

Perpetuazio'ne,  s.f.  perpetua- 
tion, the  a.1  of  making  perpetual. 

Pee.- 


PER 


PER 


PER 


tiy,  aouotjuny. 

Perplessita',  ~i  s.f.  [am 
Perplessita'de,  >  guira,  dut 
Perplessita'te,  j   ezza]  perpl 


Perpetuita',        j    i.  /■  [  perpe- 

Perpetuita'dE,    (    tuali'a  ]  per- 

Perpetuita'te,  J  petuality,  per- 
petuity. 

Perpe'tuo,  adj.  [  die  ha  principio, 
e  non  ha  fine  ]  perpetual,  everlafliitg, 
tndkfs. 

Perpigna'no,  s.  m.  a  kind  of  thin 
fine  cloth. 

Perplessame'nte,  adv.  perplex- 
edly, doubtfully. 

s.  f.    [  ambi 
iihbi 
rplex- 
ity,    doubt j'ulnefs,    irrefolution,    trouble, 
anguijb  of  mind. 

Perple'sso,  adj.  [  ambiguo  ]  per- 
plexed, confounded,  troubled,  irrefolute, 
ambiguous. 

Per  poco,  adv.  [pure,  quafi]  yet, 
almoft. 

Per  rata,  adv.  [  per  parte  ]  in 
part. 

Perru'cca,  v.  parrucca. 

Pe'rsa,  /./.  [  erba  delta  majorana 
per  ahro  nome]  marjoram. 

Per  se,  adv  [  di  per  fe  ]  by  one's 
fetf. 

Persecuto're,  s.  m.  [  che  perse- 
guita]  aperfecutor,  or  purfuer. 

Persecuzjo'ne,  s.f.  [  il  perfegui- 
tortfperfecution,  oppreffion. 

Perseoui're  [perleguitare]  to  per - 
fecute,  to  opprefs. 

Perfegune  [continuare,  feguitare]  to 
frofecute,  to  purfue,  to  carry  on,  to  go 
on  'with. 

Perfeguire  [mettere  a  effetto]  to  effec- 
tuate, la  put  in  execution. 

Perseguita're  [  cercar  di  nuoeer 
sUiui,  o  con  fatti,  o  con  parole]  to  per- 
fecute,  to  opprefs,  to  vex,  or  trouble. 

Pcrfeguitaif  [continuare,  feguire]  to 
froj'ecute,  to  purfue,  to  carry,  or  go  on 
ivith. 

Perseguita'to,  adj.  profecuted, 
purfued. 

Perseguitato're,  s.  m.  [  che 
perfeguita]  a  perfecutor,  an  opprejor,  a 
troublefome  man. 

Perseguitato're  [offervatore]  an 
cbfervalor,  a  keeper. 

Perseguitazio'ne,  s.f.  Perse'- 
cuito,  s.  m.  [perfccuzione]  perfecu- 
tion,  oppreffion.     Obf. 

Perseguito're,  s.  m.  [perfecutore] 
a  perfecutor,  an  opprtffor. 

Persecuizio'nE,  s.f.  [perfecuzio- 
ne]  pcrfeculion,  oppreffion.     Obf. 

Pe'rseo,  s.  m.  [loi  ta  d'albfro]  a 
kind  of  tree  like  a  pear  tree,  laden  with 
fruit  goodj'or  theflomach. 

Pcrlco  [nonu  di  coltellazione]  Perfe- 
us,  a  conflellalion  in  the  northern  hetni- 
fpbere. 

Persevera'nte,  adj.  [che  perfeve- 
ri  ]  pcrfeverant,  perfevering,  confa>:t, 
fiedfaft. 

Perseveranteme'nte,  adv.  [con 
p-rl'eveianzij  perfeveri'igly. 

Persevera'nza,  s.  f.  [  viriu,  che 
fi  I'uoino  peimanente  in  bene  operare] 
perfeverance,  conflancy,  frvmefs,  refo- 
hition. 

Persevera're   [aver  perfcveranzi] 


to  perfevere,  to  continue,  or  be  ftedfift  in 
a  thing. 

Perseveratame'nte,  adv.  petj'e- 
veringly. 

Pe'rsica,  s.f.  [  pefca,  frutto  del 
perfico]  a  peach. 

Persica'ria,  s.f.  [fortad'eiba]  an 
herb. 

Pe'rsico,  v.  Pefco. 

Persi'stere  [perfeverare]  to per/iff, 
to  perfe<vere,  to  abide  or  continue  in  an 
opinion  or  demand. 

Perso,  adj.  [  forta  di  colore  tra'l 
purpureo  e  nero,  ma  piu  nero  che  al- 
tro]  bluifb  grey. 

Perso,  adj.  [da  perdere]  loft. 

Perso'na,  s.f.  [uomo,  o  donnaj  a 
ferfon,  a  body,  a  man,  a  -woman. 

Egli  e  una  buona  ptrlbna,  he  is  a 
good  body. 

Perfona  [  niuno,  alcuno  ]  any  body, 
fomebody. 

Vedete  fe  e'e  perfona,  fee  if  any  body 
is  there. 

Non  e'e  perfona,  there  is  nobody, 

Perfona  [vita]  life. 

Torre  la  perfona  ad  uno,  to  take 
one's  life,  to  kill  him. 

Campar  la  perfona  ad  uno,  to  fave 
one's  life. 

Perfona  [datura]  fhape. 

E'  ben  fatto  di  perfona,  he  is  ivell 
/hoped. 

Star  in  petto  ed  in  perfona  [ftarfermo 
e  ritto  in  un  luogo]  toftandjiiff  and f  iff 
in  a  place  like  a  flattie. 

Perfona  [  uomo  di  grande  aftare  ]  a 
great  man. 

La  perfona  del  cavallo,  the  body  of  the 
horfe. 

In  perfona,  in perfon,  perfonally. 

Person a'ccia,  s.f.  [perfona gran- 
de e  difadatta]  a  great  deform  d  body ', 

Persona'ggio,  s.  m.  [uomo  di 
grand'  affare]  an  illuflrious  man,  a  great 
perfonage. 

Perfonaggio  [interlocutore  in  una  co- 
media  o  tragedia]  aperjon  reprefented  in 
a  play. 

Persona'le,  adj.  [  delia  perfona, 
attenente  alia  perfona]  perfonal. 

Personalita',        j    s.f.  [aftratto 

Personalita'de,   £    di   perfona   ] 

PersonaLit  a't  e  ,  J  perfinality,  or 
perfonalty,  the  property  of  being  a  diftincl 
perfon. 

Personalme'nte,  adv.  [in  perfo- 
na] perfonally,  in  perfon. 

Personci'na,  s.f.  [picciola  perfo- 
na] a  little  perfon  or  body. 

Perspetti'va,  s.f.  [  profpettiva 
lontananza]  perjpeclive. 

Perspetti'va  [paefaggio  in  diftan- 
za  rapprelentato  in  un  quadro  o  altrove] 
landfkip. 

Per:petti'va  [  villa  ]  profpecl  or 
vijh. 

Perspica'ce,  adj.  [  d'acuta  vifta, 
die  vede  pertettamente  J  perjpicacious, 
quick-ftghied. 

Perspic  a'ce  [accorto] perfpicaciotts, 
quick-viitted, 

Persimcaceme'nte,  adv.  [  con 
pei  fpicacita]  pi  rjp.cacmifly,  ivith  perfpi- 
caiitj. 


Perspica'cia,  v.  perfjicacita. 

Perspicacita',        t    s.  f.  [  acu- 

PerspicaCITa'de,    (    tezza  di  vi- 

Perspicacita'te,  J  fta  o  d'ir- 
g -gno]  perfpicacy,  tjuicknefs  of  fight,  of 
•wit,  or  apprehenfton. 

Persuaders   [  dare  ad  intendere, 
far  credere]  to  perjuade,  to  convince,  to 
■fatisjy,  to  make  believe. 

Persuade'vole,  adj.  [  atto  a  per- 
fuadere  ]  perfuafive,  that  is  apt  to  per- 
fuade. 

Persuasio'ne,  s.  /.  [ilperfuadere} 
perfuafton,  aperfuading. 

Persuasi'vo,  adj.  [  atto  a  perfua- 
dere]  perfuafive ,  apt  to  perfuade . 

Persua'so,  adj.  perfuaded,  brought 
to. 

Persuaso're,  s.  m.  [che  perfuade] 
he  that  perfuades. 

Perta'nto,  adv.  [  per  cio  ]  there- 
fore, hoviever,  yet,  neverthclefs. 

Pertempi'ssimo  [fuperl, dipertem- 
po]  very  early. 

Perte'mpo,  adv.  [di  buon' ora,  a 
buon'  ova]  early. 

Pertene'nte,  adj.  [appartenentej 
pertaining,  or  belonging  to  or  unto. 

Pertene're  [appartenere]  topertaiit 
or  belong  to  or  unto. 

Pe'rtica,  s.f.  [  ballon  lurgo  ]  a 
pole,  apearcb,  or  perch. 

Pertica're  [percuoter  colla  perti- 
ca]  to  beat  ivith  a  pole  or  pcarcb. 

Pertico'ne,  s.m.a  long  pole,  and 
metaphor.  [  uomo  grande,  e  fottile  ]  a 
long  gangrel,  a  talljlimj'ellovj. 

Pertina'ce,  adj.  [  oftinato,  fermo 
nell'opinione  conceits]  pertinacious,  ab- 
fiinate,  flubborn,  nvilfal. 

Pertinaceme'nte,  adv.  [con  per- 
tinacia  ]  pertinacioufly ,  obftinately,  wil- 
fully. 

Pertijja'cia,  s.  f.  [  oftinazione  J 
pertinacity,  pertinacy,  obftiaacy,flubborn- 
nefs. 

PertinaciTa',        -j    s.f.  [  perti- 

Pertinacita'de,   t    nacia]^«r<r- 

Pertinacita'te,  J  nacity, perti- 
nacy, ftabbornefs,  obflinacy. 

Pertine'nte,  adj.  [appartenentej 
pertaining  or  belonging  unto. 

Pertine'nza,  s.f.  [cofa  chepertie- 
ne]  appertinence,  or  dependency. 

Per  toRTO,  adv.  crofs-vuay. 

Pertratta're  [trattare]  to  treat, 
to  manage.     Obf. 

Pertratta'to,  adj.  [  trattato  ] 
treated,  managed.     Obf. 

Per  trave'rso,  adv.  crofs-ivety. 

Pertuge'tto,  s.  m.  [dim.  di  per* 
tugio]  a  little  hole. 

Pertugia're  [bucare]  to  bore. 

Pertwgia'to,  adj.  [hucato]  bored. 

Pertu'gio,  s.m.  [buco,  foro,  fef- 
fo]  a  hole. 

Perturba.me'nto,  /.  m.  [  pertur. 
bazione]  perturbation,  dforder,  trouble 
of  mind. 

Perturba're  [fcompigliare,  turba- 
re]  to  perturb,  to  difquiet  or  diflurb. 

Perturba'to,  adj.  perturbed,  dif- 
quieted,  difiurbed. 

Perturbato'rf,  /.  m.  [  che  per« 
turba]  pcrturbator,  a  difturbtr, 

3  F  i  Per- 


PES 


PES 


PES 


Perturbazio'nf,  /.  /  [iltfr.z;o- 
ne,  comin'-ivimen'o  d'arrirjio,  frompiglio] 
perturbation,  dijiruiet,  di/order,  trouble 
of  m'ui J. 

Pertusa're  [pertugiare]  to  bore,  to 
make  a  hole. 

Pertu'sO,  s.  vi.  [pertugio]  a  bole. 

Per  tutto,  adv.  everywhere . 

Per  tuito  cio,  o  Per  tutto  quefto, 
adii.  [  tuttavia  ]  however,  yet,  for  all 
that. 

Pervecne'n-te,  Pervene'nte, 
adj.  [chearriva,  die  qerviene]  arriving, 
or  coining  to,  attaining  unto. 

Pervenime'nto,  s.  m.  [il  peiveni- 
re]  a  coming  or  attaining  unto. 

Perveni're  [  arrivjre,  gitignere, 
condurfi  ]  to  arrive,  to  come,  to  gel,  to 
attain,  or  reach. 

Pervenire  a  notlzia,  to  come  to  one's 
years  or  knowledge.  ' 

Pervenire  al  luo  intento,  to  attain  or 
get  one's  aim. 

Per  Ventura,  adv.  [a  cafo,  a  for- 
t',  accidentalmente  ]  by  chance,  acci- 
dentally. 

Pervenu'to,  adj.  [  da  pervenire] 
arrived,  come,  v.  pervenire. 

Perversame'nte,  adv.  [con  per- 
▼erfita,  malvagiamente]  perverfely,  fro- 
+vardly,  untowardly. 

PerverSa're,  v.  imperverfare. 

Perversa'to,  v.  imperverfato. 

Perversio'ne,  s.  f.  [  perverfita  ] 
perverfenefs  or  perverfity,  j'rowardnefs , 
untowardnefs,  malice,  wickednefs,  de- 
pravation. 

PerversiTa',      7    s.f.  [  iniquita, 

Perversita'de,  >  malvagita]  per- 

Perversita'te,  J  verfity  or  per. 
•verfenefs,  jrowardnefs,  wickednefs,  ma- 
lice, depravation,  ill-nature,  croffnefs. 

Perve'rso,  adj.  [  malvagio,  peffi- 
mo,  iniquo]  perverfe,  wicked,  frovjard, 
untoward,  crofs-grained. 

Perve'rtere,  ?    [guafhr  1'ordine, 

Perverti'he,  i  metter  foffopra  ] 
to  pervert,  to  turn  upfide  down,  to  put 
in  diforder  or  confufwn,  to  confound. 

Pervertere  [corrompere]  topervert,  to 
deprave,  to  f pail,  to  debauch,  or/educe. 

Perugci'ne,  j.  m.  [pero  falvatico] 
a  --wild pear-tree. 

Per  vice'nda,  adv.  [  vicendevol- 
inente]  by  turns. 

Pervi'nca,  s.f.  [forta  d'erba]  per- 
•winkle,  or  periwinkle,  a  fort  of  herb. 

Peru'zza,  /./.  [  picciola  pera  ]  a 
littlepear. 

Pesa,  s.f.  [pefo,  pefarza]  weight, 
burden.     Obf. 

Pesa'nte,  adj.  [  che  pera,  grave] 
heavy,  weighty,  ponderous,  unwiel'y. 

Pefante  [  confiderato  ]  confidered,  ex- 
amined, digefled. 

Pesanteme'nte,  adv.  [con  gravez- 
za] heavily. 

Pesante'zza,  s.  f.  [  pefanz*  ] 
weight,  heavinefs. 

Pesa'nza,  s.f.  [pefo]  weight,  hea- 
vinefs. 

Pefanza  [affanno,  travaglio  d'animo] 
trouble,  vexation,  a>igui/b,J~orrow,  grief. 

Pesa're  [diciamo  di  quelle  cole  che 
in-  comparazijn,  d'akre  ricercano  mag- 


gibr  forza  ad  effer  follevatp,  iffer  pefan- 
te] to  weigh,  to  be  heavy. 

Quefto  mantello  mi  pefa  molto,  this 
clonk  lies  heavy  upon  nty  Jhoul.lers. 

Ptsare  [giudicar  con  pefi,  quantouna 
cofa  c  pefante]  to  weigh. 

Pesare  [  rincielceie,  difpiacere  ]  to  be 
ferry. 

Mi  pefa  molto  di  non  poterla  feivire, 
/  am  forry  that  I  can't  oblige  or  fer-ve 
you. 

Pe.;are  [efaminare]  to  weigh,  to  pon- 
der, to  examine,  or  conjider. 

Pesaie  [contrappefare]  to  counterbal- 
ance, to  weigh  one  again fl  another '. 

Pesatame'nte,  adv.  [  con  giudi- 
cio,  acc0rtamente]_7tf</«7O«/Z>>,  cautioufly, 
confiderately,  demurely. 

Pesa'to,  adj.  weighed,  v.  pefare. 

Pesato're,  s.  m.  [  che  pefa  ]  a 
weigher. 

Pelca,  s.f.  [perfica]  a  peach. 

Manco  male  che  elle  non  furon  pef- 
che,  /  am  very  well  off,  or  I  am  glad 
that  it  is  no  worfe. 

Voler  le  pefche  monde  [  c'oe  l'utile 
fenza  fatica]_/i>-  a  man  that  would  have 
the  profit  without  work. 

Pesca,  J   s.f.   [11  pefcare]  a 

Pescagio'ne,  t  fifhing. 

And  ire  alia  pefca,  to  go  a-fijking. 

Pescagio'ne,  s.f.  the  ail  offiflring. 

Pesca'ia,  s.f.  [riparo  per  ritener  il 
corfo  dell'  acqua]  a  flood  gate,  a  Jluice, 
a  lock  in  a  river. 

Pesca're  [cercar  di  pigliar  pefci]  to 

/A 

Pefcare  [cercare]  to  feek  or  look  for. 

Pefcar  per  fe,  to  feek  ont's  own  ad- 
vantage. 

Pel'car  pel  proconfolo  [  affaticatfi  in- 
darno]  to  work  in  vain. 

Pefcare  a  fondo  [  fjper  con  fonda- 
mento  ]  to  know  a  thing  perfeclly  well, 
to  befure  of  it. 

E'  non  fa  quel  che  fi  pefchi,  he  doth 
not  know  what  he  fays. 

Pefcare  [  termine  marinarefco,  quan- 
do  la  barca  o  altro  legno  entra  molto,  o 
poco  nell'  acqua]  to  draw  ;  ex.  Quefto 
wafcello  pefca  tropp'  acqua,  this  Jhip 
draws  too  much  water. 

Pescatello,  s.  m.  [  pefcetto  ]  a 
little  fijh. 

Pesca'to,  adj.fijhcd. 

Pesc*to're,  /.  m.  [cheefercita  l'ar- 
te  del  pefcare]  a fijherman, 

Pescatore'llo,  s.  in.  [povero  pef- 
catore]  a  poor  fijherman. 

Pescatri'ce,  s.f.  [  che  pefca  ]  a 
fijbervjoman. 

Pesce,  s.m.  [nomegenerale  di  tut- 
ti  gli  animali,  che  nafcono,  e  vivono 
neir  a,cqua]fijb. 

Pefce  nuovo  [  uomo  ftmplice  ]  afim- 
pleton,  a  filly  man. 

Non  fi  puo  pigliar  pefci  fenza  im- 
mollarfi  [  cioe  clii  vuol  acquiftare  bifo- 
gnache  fatichi  ]  there  is  no  rofe  without 
thorns,  there  is  no  fweet  without  fame 
Jhveal. 

Che  pefce  piglia  coftui  ?  of  what 
trade  is  this  man  ? 

Peice  argentino  [  sftrena  ]  tbefihtr 
fi/i. 


Pefce  [fegno  celeftt]  pij'ceii 

Pescedu'ovO,  s.m.    7    [  frittata  "] 

Pesceduo'va,  s.f.     5   an  omelet, 
a  kind  of  pancake  made  of  eggs. 
„    Pesce'tto,   s.m.   [  pelte  piccolo] 
a  little  fijh. 

Pe=cHERi'a,  s.f.  [pefcagione]^^- 
ry,  fijhing. 

Pefcheria  [  luogodove  fi  vende  il  pef- 
ce] a  fijh  market. 

Pesche'tta,  s.f.  [  picciola  pefca  ] 
a  fmall  peach. 

PESCHIE'RA,  J.  /.  [  rictto  d'acqua 
per  tenervi  dentto  de*  pefci]  afijhpand. 

Pescia'ccio,  s.  m.  [  peggiorativo 
di  psl'ce]  a  large  u^ly  fijh . 

Pefciaccio,  a fiupid grofs fellow . 

Pesciaiuo'lo,  s.m.  [  che  vende  il 
pcl'ce]  afifhmonger. 

Pesci'na,  s.f.  [  pefchiera  ]  a  fijh- 
pond. 

Pescioli'no,  s.  m.  [piccolo  pefcej 
a  fmall  fijh. 

PesciO'nE,  s.  m.  [pefce  grande]  a 
large  fijh. 

Pescive'ndolo,  s.  m.  [pefciajuolo] 
afijhmonger. 

Pesciuo'lo,  /.  m.  [  pefciolino  ]  a 
fmallfjh. 

Pesco,  s.  m.  [perfico]  a  peach-tree. 

PesOi  s.  m.  [gravezza]  weight,  had, 
burden. 

Pefo  [  ftrumenti  i  quali  contrapofti 
In  la  bilancia  alia  cofa  che  fi  pefa  di* 
ftinguon  la  gravezza]  weight. 

Pefo  [  gravezza  di  cura,  penfiero,  o 
noja]  weight,  care. 

Pd'are  una  cofa  a  pefo  d'oro,  to  fell 
a  thing  very  dear. 

Far  buon  pefo,  to  give  good  weight. 

Far  le  cofe  con  pefo  e  mifura  [con 
cautela  ]  to  do  things  with  weight  and 
meafure,  to  go  by  rule  and  compafs. 

Pefo  [momento,  importariz  >]  weight, 
importance,  moment,  confide r at hn. 

Vn  uomo  di  gran  pefo,  a  man  of 
great  quality. 

Pe'sOlo,       7   adj.     [  penzolone  ] 

Pesolo'ne,$  hanging  down,  dang- 
ling. 

E'l  capo  tronco  tenea  per  le  chiome, 
pefol  con  mano  a  guifa  di  lanterna,  and 
with  his  hand  he  held  by  the  hair,  tht 
head  hanging  down  like  a  lantern. 

Pessa'rio,  s.  m.  [  forta  di  medics- 
mento  ]  pejjary,  any  oblong  medicine  t» 
be  thrufl  into  the  neck  of  the  nvomb. 

Pessarizza're  [introiurre  il  perTa- 
rio  ]  to  thrufl  into  the  neck  of  the  womb 
the  peffary. 

Pessarizza'to,  adj.  thrufled  inta 
the  neck  of  the  womb. 

Pessimame'nTE,  adv.  mofi  vjritcb- 
eaVy. 

Pessimita',        7    s.  f.  [iftratto  di 

Pessimita'de,   i    peffimo]aii;V^^- 

Pessimita'ie,  ■*  nefs,  malice,  rs» 
guert. 

Pe'ss:mo  [fuperl.  di  malvagio]  mofit 
wickid,  villanous,  infamous,  or  wretch- 
ed. 

Pesta,  /./  [ftrada  fegna+a  dalle  pe^ 
date  de'  viandanti,  si  delle  hellie  come 
degli  uomini  ]  the  track,  print  of  the 
foot,  or  fooling, 

Seguitar 


PET 


PET 


P  E  Z 


Seguior  uno  alh  pelta,  to  trace  one, 
tojollow  him  by  the  truck. 

Pelta  di  cervo,  the  ftrain  or  view  of  a 
titer, 

Pefta  di  lepre,  the  prick  of  a  hare.    . 
Lafciare  uno  nelle  pelte  [lalciarlo  nel 
pencolo]  to  leave  one  in  the  lurch. 

AnJar  per  la  pelta,  to  go  on  in  the  old 
<wayt  to  Jo  as  one  was  ufed  to  do. 

Pefta  [peftamento,  It i age]  Jlaughier. 
Pestame'xto,  s.  m.  [il  peftare]  a 
beating,  pounding,  or  bruijing. 

Pesta're  [ammaccare  una  cofa  per- 
cotendola  per  ridurla  in  polvere,  o  laf- 
finarla]  to  beat,  to  pound,  to  bruife,  or 
bray. 

Peftare   [ralcar  co'  piedi,  calpeftare] 
to  trample  upon,  to  tread  under  the  feet, 
Pesta'ta,  s.f.  v.  peftamento. 
Pesta'to,     adj.    beaten,    bruifcd, 
founded,  trampled  upon. 

Pestato'io,  s.  m.  [peftello]  a  peftle. 
Peste,  s.f.  [peftilenza]  pej],  plague, 
pefiilence. 

Pestelli'sO,  s.  m.  [dim.  di  peftel- 
lo] a  frnall  peftle. 

Peste'llo,  s.  m.  [  ftrumento  col 
qual  fi  pelta]  a  peftle. 

Pesti'fero,  adj.  [che  apporta  pefte, 
peltilenziale  ]  peftitential,  pefiiferoits , 
bringing  the  plague. 

Pestile  nte,  adj.  [peftifero]  pe- 
ftilent,  pefti'erous,  plaguy,  deftruclive, 
tnij'chievous,  dangerous. 

Pestile'nza,  7    s.f.  [maleconta- 

Pestile'nzia, i    giofo,    che   nafce 

da  coiruzion  d'atia]  pef  Hence,  theplague, 

a  dijeafe  arifing  from  an  inj'eclion  in  the 

air. 

Peftileiza  [danno,  rovina,  calamita] 
mifchief,  deflruclion,  ruin,  calamity,  mi- 
fery. 

Pestilenzia  le,7  adj.  [peftifen] 
Pestilemzio'so,  5 peftilential,    pe- 
fliferous,  peflilent. 

Pesti'o,  s  m.  [peftamento]  aftamp- 
ing  or  trampling  upon. 

Pesto,  adj.  [peltalo]  beaten,  bruif- 
ed,  pounded. 

Pesto'ne,  s.m.  [arnefe  da  peftare] 
a  peftle. 

Petacciuo'la,  /./.  [piantaggine] 
■plantain,  (an  herb.) 

Peta'rdo,  s.m.  [ftrumento  milita- 
te da  romper  porte  e  fmiili]  petard. 

Pete'cchie,  s.f.  [macchiette  rofte 
o  nere,  che  vcngono  nelle  fel'bri  ma- 
ligne]  fmail  fains  that  fotnetimes  comes 
out  upon  thofe  that  have  a  malignant  fe- 
wer. 

Petito're,  s.  m.  [che  ctaiede]  ade- 
tnander,  or  feeker. 

Petito'rio,  adj.  [termine  legale] 
petitory,  belonging  to  a  petition,  or  de- 
mand. 

Petizio'ne,  s.  f.  [domanda]  peti- 
tion, demand. 

Peto,  i.  m.  [correggia]  a  fart. 
Petoncia'no,  v.  petionciano. 
Petra'ja,  s.f   [mtffi  di  pietrt]  a 
heap  of  ftones,  a  quarry  of  ftones. 

Petrarchevolme'nte,«</i;.  [voce 
burlelca]  Petrarck-like,  ajter  the  manner 
ef  Petrarck. 

Petre'lla,  s.f.  [piccola  pietra]  a 

little  font, 


Pttrtlle,  s.f.  pi.  [forme  di  pietra  do- 
ve  ii  gitiano  i  piattelli  di  Itagno  o  le 
chiol'e]  a  mould. 

Pei  Ricciuo  la,  adj.  [picciola  pie- 
tra] a  fmali  ftone . 

Petri'cno  [p'trino]  jlony,  like  a 
ftone. 

Petri' .1  a,  s.f.  [  petricciuola  ]  a^ 
[mall  ftone 

Petri'nO,  adj.  [di  qualita  d]  pie- 
tiz~\  Jlony,  Lke  a  ftone.  hard  ax.  e  ftone. 

Petro'lio,  s.  m.  [lorta  di  bitume 
Iiquido,  e  che  facilmenSe  s'accende]  a 
kind  of  burning  gum. 

Petroncia'ha,  s.f.    7      [  frutta 

Petroncia'mO,  s.  m.    5      d'erbadi 

qu?iita  di  rjacca,  groffi  piu   d'una  pera 

ordinaria,  e  di  diverfi  colori]    a  pum- 

pion^ 

Petro'ne,  s.m.  [  pietra  grande  ] 
a  large  f  one. 

Petroselli'no,  s.  m.  [forta  d'er- 
ba]  a  kind  of  parjley  that  grows  among 
ftones. 

Petrose'llo,  .'.  m.  a  kind  of  par- 
fey. 

PeTrosemolo,  /.  m.  parjley. 
Petro'so,    adj.    [pien    di    pietre] 
Jlony,  full  off  ones. 

Petru'zza,  s.f.  [picciola  pietra] 
a  fmall  fione . 

Pettabo'ttA)  s.f.  [arme  di  ferro 
per  difefa  del  petto]  a  breaft-piece. 

PetTa'ta,  s.f.  [  percotimento  di 
petto]  ajhock  of  a  breaft  againft  breaft. 
Petta'a  [una  grande  ed  al'pra  falita, 
detta  dall'  sffmno  del  petto,  che  fi  pa- 
tifce  in  lalirla]  a  fleepy,  bard  or  difficult 
afcent. 

Pette'gola,  s.f.  [Jonnadi  baffif- 
fima  condizione]  aftrumpet,  a  -wench, 
a  tide  •woman,  a  •vain  chattering  •wo- 
man. 

Pettegolecgia're  [  feguitar  le 
pettegole  |  to  follow  frumpets,  to  feekfor 
the  con<verfation  of  filly  •women. 
Pettie'ra,  s.f. v.  pettorale. 
Pettigno'ke,  s.m.  [  quella  parte 
del  coi  po  che  e  tra  la  pancia,  e  le  parti 
vergognofc]  the  place  about  the  privy 
parts  where  hair  grows. 

Pettina'gnolo,  s.m.  [chi  fab- 
brica  pettini]  a  comb-maker. 

Pettina're  [ravviare  i  capelli,  ri- 
pulire  il  c3po  col  pettine]  to  comb. 

Peitinare  [graffiare,  conciar  male]  to 
fcratch,  to  abufe. 

Pcttirire   [mangiar    prefto,    e   molto 
tempo]  to  eat  quick,  and  a  long  •while - 
Peitinare  col  pettine  e  col  cai  do  [man- 
giare,  e  hevere  affai]  to  eat  and  drink  a 
great  deal. 

Pettinare  il  lino,  o  lalana,  to  comb  or 
card  flax  or  •wool. 

Pettina'to,  adj.   combed,   carded. 
Pettinato're,  s.  a  carder. 
Pe'ttine,  s.m.  [ftrumcnlo  da  pet- 
tinare] a  comb. 

Petiine  [ftrumento  de'  teffitcri,  tra  i 
denii  del  q'inle  fanno  pafl'ir  le  fila  della 
tela]  the  flay  of  a  •weaver's  loom. 

Pettise'lla,  s.f.  [fiocioa]  an.eel- 
fpear. 

Pettinie'ra,  /./.  [|borfa.da  petti- 
ni]a  comb-cafe. 


Pettiro'sso,  a  m.  [forla  d'ucctl- 
lo]  a  robin-red- breaft. 

Petto,  s.  in.  [  la  parte  dinarzi 
dell' animate,  dalle  fontanelle  della  go- 
la  a  quelta  dtllo  Homaco]  breaft. 

Petto  rjanimp,  penfiere]  mmd,  heart. 

Isfogare  il  peito,  to  eaj'e  one's  mind. 

Petto  [per  I'uuino  fleflo]  a  man. 

Aveie  a  petto  il  bambino,  to  fuckle  a 
child. 

Uomo  di  petto,  a  man  of  courage. 

Avere  a  pe;to,  to  have  a  thing  in  one's 
heart. 

Petto  a  boita,  avant-plate  of  a  corflet 
fafhioned  like  the  back  of  a  toad. 

A  petto,  adv.  in  comparifon,  to. 

Dar  di  petto  ad  uno  [incontrarlo]  to 
hit  upon  one,  to  meet  him. 

Petto  a  petto  [folo  a  folo]  head  to 
bead,  face  toj'ace. 

Pettora'le,  s.  m.  [ftrifcia  di  cuojo 
che  fi  tiene  davanti  al  petto  del  cavallo] 
a  poitral  or  breaft -leather. 

PettuijLIe,  adj.  [buono  per  il  pettoj 
pecloral,  good  for  the  breaft. 

Giudicio  peltoiale  [Ipezie  di  giudicio 
fommario]  an  empire's  decree  or  fen* 
tence. 

Pettoregcia're  [percuoier  petto 
con  peito]  to  Jhock  or  bit  breaft  againft 
breaft. 

Pettor.u'tO,  adj.  [alto  di  petto] 
higb-breafted. 

Petula'nte,  adj.  [sfacciato]  pe- 
tulant, faucy,  ivanton,  malapert,  impu- 
dent. 

Petula'nza,  s.f.  [sfacciataggine] 
petulancy,  faucinefs,  malapertnefs,  vjan- 
tonnefs. 

Peuce'dano,  s.  m.  [forta  d'eiba] 
bog  fennel,  fulphur-vjort,  maiden-imed. 

Pe'vera,  s.f.  [Itrumenio  limile  all' 
imbuio,  ma  piu  grande  e  di  legno]  a 
•wooden  tunnel. 

Pevera'da,  s.f.  [brodo  in  cui  fiafi 
coita  carne,  o  fimil  cibo]  broth,  meat- 
broth. 

Pe'vere,  -v.  Pepe- 

Pe'vero,  s.  m.  [  fpez'e  di  falfa] 
a  kind  of  fauce. 

Pezie'mte,  v.  Pezzente. 

Pezza,  s.J]  [unpocodi  pannicello], 
apiece  of  rag, 

Pezza  di  tela,  a  piece  of  linen  cloth. 

Pezza  di  panno,  apiece  of  cloth. 

Pezza  di  formaggio,  a  cheefe. 

Pezza  [fcampolo  di  tela  o  di  panno, 
o  fimili]  a  remainder. 

Pezza  [iftiifcia]  aftripe. 

Pezza,  ex.  Buona  pezza  fa,  a  good. 
nubile  ago. 

Gran  pezza,  buona  pezza,  pezza  fa,. 
adv.  a  great  •while  ago. 

A  quelta  pezza,  at  prefent,  now. 

Uomo  di  pezza  [uomo  di  conto]  a 
great  man,  a  man  of  great  efteem. 

Pezza'CCIO,.  s.  m.  [peggiorativo  di 
pezzo]  a  large  clumjy  bit  of  any  thing. 

Pezza'me,  s.  m.  a  large  number  of 
bits. 

Pezza'to,  adj.  [ilicefi  del  mantello 
de'  cavalli  quando  c  macchiato  a  pezii 
grandi  di  piu  colon]  dapple. 

Pezze'ndo,  ex.  Ajidar  pezzendo, 
W  go  a  begging. 


P  I  A 


P  I  A 


P  I  A 


■  Pez7.e'nte,  s.  both  m.  and/  [men- 
dicante]  a  beggar. 

Pbzzb'tta,  s.  f.  Pezzetti'no, 
Pezze'tto,  i.  m.  [piccola  pezza]  a 
little  piece, 

Pezzetta  di  levante  [burratto  o  cofa 
fimile  linto  in  io(To,  e  IVrve  per  lifcio] 
Spanijb  clouts,  or  painted  clothes  to  rub 
ivomtns  faces  ivitb. 

Pezzo,  s.  m.  [parte  di  cofa  folida] 
a  piece,  or  morfel,  a  bit. 

Pezzo  di  pane,  apiece  of  bread. 
Tagliare  in  pezzi,  to  cut  in  pieces. 
Pezzo  [quantita  di  tempo]  ex.  Buon 
pezzo  fa,  a  great  while  ago. 

E*  un   pezzo  che  non   I  ho  veduto,  I 
have  not  feen  him  a  great  while. 
Pezzo  d'afino.  a  great  aj's- 
Pezzo  di  ribaldo,  a  great  rogue. 
Levare  i  pezzi   di  alruno  [biafimarlo 
grandemente  ]   to  re-vile,  toflander,  to 
rail,  to  fpeak  ill,  to  'vilify,  to  detract. 

Pezzo  d'artiglieria  [lartiglieria  fttffa] 
a  piece  of  ordnance,  a  cannon. 
Pezzoli'na,  v.  pezz  tta. 
Pezzoli'no,  /.  m.  [piccolo  pezzo] 
a  little  piece. 

Pezzuo'la,  /.  f.  [  fazzoletto  ]  a 
handkerchief. 

Pezzuola  [  piccola  pezza  ]  a  little 
piece,  or  rag. 

Pezzuo'lo,  s.m.  [picciola  particel- 
la]  a  little  bit,  or  morfel. 

PiaCE'nte,  adj.  [piacevole,  affabile, 
graziol'o]  pleafant,pleafing,  entertaining, 
delightful,  affable,  courteous. 

Piacenteme'nte,  adv.  [con  pia- 
cevolezza  ]  pleafantlj,  affably,  courte- 
ouflly, 

Piacentemente  [  fenza  ripugnanza  ] 
'willingly,  readily. 

Piacenteri'a,  s.f.  [  adulazione  ] 
adulation,  flattery. 

Piacente'ro,   Is.m.  [  adulatore  ] 
Piacentie'ro,  S  a  flatterer,  a  cog- 
ger, a  foither-up  ivilh  fair  words. 

Piace'nza,  s.f.  [viph.zz',  e  bel- 
Jezea  per  la  quale  fi  piace  aluui]  grace, 
beauty,  agreeablenefs.     O  f. 

PlACE'RE  [effer  giato,  aggradire]  to 
fleafe,  to  be  acceptable,  or  agreeable. 

Piacere  [  compiled  fi  ]  to  be  pl'afed 
ivitb  a  thing,  to  like,  or  love  it,  to  de- 
light, to  take  pleafure  or  delight  in. 

Quelto  luogo  mi  piace  ino'to,  I  like 

ibis  place  very  well,  it 

Piaceffe  a  Dio,  would  to  God. 

Piacere,  j.  m.  [Jiletio,  g'ift  •,  lbdif- 

fazione]  pleafure,  joy,  delight,  fatisfac- 

tion,  content. 

Prendtr  piacere  in  qualche  coTa,  to  be 
pleafed  -with  a  thing,  to  love  it,  to  delight 
er  take  pleafure  in. 

Piacere  [■  i,-ie  izione,  Hiporio]  plea- 
fure, diverlifement,  paflime,  diverflon, 
recreation,  fport. 

Piacere  [volonta,  voglia]  pleafure, 
will,  humour,  fancy. 

Vi  vo  contio  al  niio  piacere,  J  go  there 
againfl  my  heart,  or  will. 

Piace  e  [>e  vigio,  f  vore]  pleafure, 
favour,  kin./nefs,  good  turn,  friendly  of- 
fice, courtejy. 

Cai'o  voi  fatemi  qnelio  piacere,  pray, 
dear  fir,  do  me  that  kindnefs. 


Piacertj'zzo,  s.f.  [dim.  di  piace- 
re] a  little  favour,  fervtce,  or  kind' 
tie/s. 

Pi acevola're,  v.  piacevoleggiare. 

PlACE'voLE,  adj.   [affibile,  cortefe, 

grato  ad  altrui]  pleafant,  merry,  good- 

bumttur'd,   courteous,    affable,  grateful, 

acceptable,  agreeable. 

PiacevoLEGO  t  A'RE  [fcherzare,  bur- 

lare]  tojeft,  to  joke,  to  droll,  or  banter. 

Piacevoleggiaie   [andar  colle  buone, 

proceder   dertramente]    to  footh  up,    to 

flatter,  to  allure,  to  give  fair  vjords. 

Piacevole'tto.  adj.  [dim.  di  pia- 
cevole, dttlo  per  vezzo]  pleafant,  a- 
greeable,  graceful. 

Piacbvole'zza,  s.f.  [  centilezza, 
affab'li'a  ]  pleafantnefs,  good  humour, 
gracefulnefs,  comeltnefs,  fweetnefs,  gen- 
tlenefs,  fweet  temper. 

Per  amor  rleila  voftra  piacevoltzza  lo 
faro,  becaufr you  are  good  humour'd,  I'll 
do  it. 

Piacevoli'no,  v.  Piacevoletto. 

Piacevolme'nte,  adv  [con  piace- 
volezzi]  pleafantly,  merrily,  in  a  plea- 
fant manner. 

Piacevolo'ne,  adj.  [affii  piacevo- 
le] very  pleafant ,  agreeable,  entertain- 
ing. 

Piacime'nto,  j.  m.  [  piarere,  di- 
letto]  pleafure,  delight,  fatisfailion,  con- 
tent. 

Piacime'nto  [voglia,  voXonia^pleafure, 
humour,  will. 

Piaciu'to,  adj.  pleafed,  delighted, 
v.  piarere. 

Pia'ga,  s.f.  [difgiungimento  di  car- 
ne,  fatta  per  corrodimento  o  per  ferita] 
a  wound,  afore. 

Piaga  [  dolore,  difpiaceie  ]  wound, 
trouble,  affticlion. 

Piaga  antiveduta  affai  men  duole,  a 
trouble  which  isforefeen,  is  lefs  grievous. 

Rinfrel'cai  le  piaghe  [iinnov»re  i  do- 
lon]  to  renew  or  revive  one's  grief. 

Piaga're  [far  piaga]  to  wound,  to 
hurt. 

Piaga'to,  adj.  wounded,  full  of 
wounds. 

Piacenta're  [acconfentire  alle  co- 
fe  per  piacere  altrui]  to  humour,  to  fay 
as  he  faith,  to  comply  or  agree  with  one 
in  order  to  make  htm  eafy.     Obf. 

Piacenteri'a,  s.f.  [il  piagentare] 
flattering,  cogging,  foothmg,  complai- 
fance. 

Piagentie're,  /.  m.  [lufinghiere] 
a  flattering  knave,  a  claw-back,  a  pick- 
thank,  one  that  cogs  and  humours  one  in 
every  thing. 

Piaggere'lla,?   s.  f.    [  dim.  di 

Piagge'tta,  5  paggia,  corterel- 
Uj  a  little  bill. 

Pia'cgia,  s.  f.  [falita  alquanto  er- 
ta]  a  bill. 

Pia  gia  [lito,  che  fcende  dolcemente 
nel  maie]  aflrand,  or  high  Jhore. 

Anrlar  piaggia  piagg  a  [andar  rafente 
a!la  piaggia]  to  go  do fe  by  the  Jhore,  or 
fir  and  fide. 

Pi  giia  [poeticam-nte,  qualfivoglia 
luogo]  a  place. 

Andar  di  piaggia  in  piaggia,  to  go 
from  place  to  place,  to  ramble  about. 


Piagoia're  [3ndare,  o  ftar  piaggia 
piaggia]  to  go  or  fland  by  the  fraud  or 
Jhore. 

Piaggiare  [fecondar  altrui  con  dol. 
cezza]  to  comply,  to  humour,  to  pleafe. 

Piacgiato're,  s.  m.  [che  piaggia] 
a  flatterer,  afoother,  a  cogger. 

Piaggio'ne,  s.  m.  [gran  piaggia] 
a  large  flrand,  or  Jhore. 

Piacne'nTE  adj.  [piangente]oc;^. 
ing,  wailing,  whining. 

Pia'gnere  [piangere,  mandar  fuor! 
per  gli  orchi  lagiime]  to  weep,  to  cry, 
crjhed  tears. 

Piagner  di  dolcezza,  to  weep  or  cry 
for  joy. 

Piagnere    [lamentirli,  condolerfi]   to 
weep,  to  lament,  to  bemoan,  or  bewail. 
P  ango  la  mia  fventuia,  I  lament  for 
my  misfortune. 

Cominciare  a  piagnere,  to  fall  a  cry 
ing,  to  burfljorth  in  tears. 

Piagnere  [parlando  della  vigna]  U 
drop. 

Piagnere  [  parlando  dell'  onde  del 
mare,  fremere]  to  groan,  to  roar  as  the 
fea  does. 

Piagne'vOLE,  adj.  [flebile]  moan, 
ful,  doleful,  lamentable,  mournful,  whin- 
ing. 

Piagnfvolme'nte,  adv.  dolefully, 
moanfully    with  tears. 

Piacmime'nto,  v.  pianto. 
Piagniste'o,  s.  m.  [,  ianto  comune 
di   piu   perfone  ]    a  weeping  or  crying 
out. 

Piagnito're,  s,  m.  [  che  piagne] 
one  that  weeps. 

Piagnole'nte,  adj.  weeping,  that 
weeps. 

Piagnolo'so,  adj.  weeping,  for. 
rowful. 

Piagno'ne,  .sm.  [  quegli  che  In 
gramaglia  accompagna  il  mono]  mourn- 
er. 

Piagnucola're  [piagnere  alquan- 
to]  to  weep  a  little. 

Piagu'zza,   ?   s.f.   [picciola  pia- 
Piacu'ccia,  i    gaj  a  fmall  wound 
or  fore. 

Pia'lla,  s.f.  [ffrumento  de'  legna- 
juo'i,  dalifciare  i  legnami]  a  plane. 

Pialla'ccio,  s.  m.  [affe  fegata  da 
una  parte  fola]  a  board,  a  plank  half 
faived. 

Pialla're  [pulire  con  la  pialla]  lo 
plane,  to  make  fmooth  with  a  plane. 

Pialla'ta.  s.J'.  [colpo  di  pialla]  a 
ftroke  with  a  plane. 

Dare  una  piallata  ad  una  tavo'a,  to 
plane  a  board  a  little. 

Pi'amente,  adj.  pioujly,  devoutly, 
godly. 

Piana,  s.  f.  [ler/no  di  non  molta 
grofftzia,  di  lungh  ?za  quattro  o  cinque 
braccia  n'quadrato]  a  flunk,  a  board. 

Piana  [un  d>-'  dtnti  del  cavallo]  one 
of  the  broad  fore  teeth  of  anhorfe. 

PlANAME'NTE,  adv.  [quirumente] 
foftlf,  gently,  quietly. 

Pianamente  [  pircamente,  povera- 
lnente]  fparingly,  niggardly,  poorly,  mi- 
J'erabiy. 

Piana're  [adequare,  far  piano]  ta 
make  plain,  even,  orfmoolb. 

Pia- 


P  I  A 


IP  I  A 


P  I  A 


Piane'lla,  /./.  [fcarpa  fenza  cal- 
C3g.no'\  flippers,  mules    pantoftes. 

Pianelb  [tpezie  di  matione,  i!  pin 
fottile,  il  quale  s'atlopra  lolamente  lu' 
tetn  i!d!c  cnl'e]flates,  or  tiles. 

Piane'lla'jo,  s.m.  [chi  fa  pi3nel- 
le]  a  Jh:e  maker. 

Pianero'tto,  s.  m.  [picclo  piano] 
a  little  plain,  the  fat  ground-work  on 
the  top  of  the  flairs. 

PlANERO'TTOLO,  /.  m.  that  little 
plain  f pace  thai  is  on  the  top  ofjabrics. 

Piane'Ta,  s.  m.  [Ilella  errante]  a 
planet. 

Piar.eta,  s.f  [quella  vefte  che  porta 
il  prete  fo;>ra  gli  altri  paramentt  quan- 
do  celebia  la  mefia]  a  cope,  a  pnefl's 
cope. 

PianETTaMe'nte,  adv.  [pian  pia- 
no, con  voce  bail.  ]  fifltiy,  with  a  low 
voice. 

Piane'zza,  s.f.  [pianc,  pianura]  a 
plain. 

Pianezza  di  cofcienza,  purity  of  eon- 
Jcit  nee. 

Pianezza  [aftratlodi  X\fc\Q~\fmoolhnefs . 

Piange'nte,  v.   piagntnte. 

Pia'ngere,  v.  pi  gnere. 

Piange'vole,  v.  pignevole. 

PiaNC.evolme'nte,  adv.  [con  pi- 
anto ]  lamentably,  fadly,  firrowfully, 
trying,  in  tears. 

Piangime'nto,  /.  m.  [il  piangere, 
pianto]  lamentation,  iveeping,  tears. 

Piangito'rE,  s.  m.  [che  piange]  a 
•weeper. 

PianGitri'ce,  a  female  weeper. 

Pianoole'nte,  ..  adj.  [pien  di  pi- 

P 

P 

P 
doleful. 

Trarre  una  vita  piangolofa,  to  lead 
a  miferable  life. 

Pianigia'no,  adj.  of  the  plain,  op- 
pofite  to  mountainous. 

Pia'no,  /.  m.  [pianura,  luogo  pia- 
no] a  plain. 

Piano,  adj.  [pguale  in  lutte  le  fue 
paiti]  plain,  even,fmooth,  equal,  flat. 

Piano  [iniellgibile,  chiaro]  plain, 
dear,  intelligible. 

Piano  [quieto,  man'ueto,  benigroj 
fubmifs,  calm,  modcfl,  humble,  gentle,  be- 
n'S"'  favourable,  humane. 

Piano,  adv.  [con  lommefTa  voce,  fen- 
za Yomotz~\fojtly,  gently,  low. 

Parlate  piano,  fpeak  low. 

Piano  [adagio]  gently,  Jlowly,  lei- 
furely. 

Camminar  piano,  to  walk  gently  or 
Jlowly. 

II  piano  d'una  cafa,  the  flory  of  an 
houfe. 

Al  primo  piano,  at  the firfl floor. 

Pian  Piano,  adv.  [  lommelliva- 
mente]&w,  vjith  a  loin  voice,  as  'with- 
in one's  felf. 

Pian  piano  fi  va  ben  ratto,  fair  and 
fojtly  goes  far. 

Pi3no,  non  andate  in  collera,  prithee 
be  not  angry. 

Pia'nTa,  s.f.  [nome  srenerico  d'og- 
ni  (oria  d'arboi  i,  e  d'erba]  a  plant. 

Piania  [ramicello,  o  lampollo  tolto 


'ianoole'nte,  ,  adj.  [pien  di  pi- 
'iagnOle'nte,  /  arto  e  di  dolo- 
'iangolo'sO,  r  re]  crying,  weep- 
3i  acnOloso,    J    tag,     miferable, 


dall'  albero  per  piantarlo]  a Jhoot,  bud, 

°>'JP:'f!- 

Pianta  [nipote,  difcendente]  a  ne- 
phew, off-fpring,  poflerity. 

Pianta  [tutta  la  paite  inferiore  del 
piede]  the  file  of  the  foot. 

Piantar  le  piante  in  un  luogo,  to  fit 
afoot  in  a  place. 

Pianta  [moilella  d'un  edificio]  plan, 
draught,   model,  ground  plot . 

Piania  di  leone  [lorta  d'erbajyiowV/*', 
or  fetter. grafs. 

\  Piantado'so,  adj.  [picno  di  pian- 
te, coltivato]y«//  of  plants  or  trees,  cul- 
tivated. 

Pianta'gginE,  s.f.  [forta  d'erta] 
plantain,  rib  wort  (a  fort  of  phyfical 
herb.) 

Piantagio'nE,  s.f.     7    [il  pianta- 

Pi  antame'nTo,/.  m.  1  re]« plant- 
ing, plantation. 

Piantanima'le,  s.  m.  [vivente,  che 
ha  la  natuia  mezzana  tra  gli  animali  e 
le  piante]  a  living  creature  that  partakes 
of  the  quality  of  animals  and  plants. 

PianTa're  [porre  dentro  alia  terra 
i  rami  degli  alheii,  e  le  piante  acciocche 
frtittifichmo]  toplant,  or  fit. 

Pianiare  [Iptziedi  lupplizio  aniicode' 
traditori  e  degli  alfaflim,  che  li  ficcava- 
no  in  terra  col  capo  all'  ingiu]  to  plant, 
a  kind  of  torment  formerly  ufid  for  trai- 
tors and  ruffians,  vjho  vjere  fit  in  the 
ground  VJith  the  head  dovjnvjards. 

Pianiare  [lermare,  collocare]  to  fit, 
or  fit  up. 

Piantare  i  piedi  in  un  luogo,  to  fit  a 
foot  in  a  place. 

Piantar  la  bandiera,  to  fit  up  theflan- 
dard. 

Piantare  [lafciare,  abbandonare]  to 
forfake,  to  leave. 

Mi  pianto  lenza  dirmi  addio,  be  left 
me  'without  bidding  me  adieu. 

P'antar  le  corna  ad  uno,  to  make  one 
a  cuckold,  to  fit  him  <witb  a  pair  of  horns. 

Pianta'ta,  s.  f.  [poltaj  a  fit  of 
trees. 

Pianta'to,  adj.  planted,  fit,  v.  pi- 
antare. 

Piantato're,  s.  m.  [che  pianta]  a 
planter,  or  fitter. 

Piantatoie  di  dadi,  a  fharper  at  the 
game  of  dice. 

Piantazio'ne,  s.f.  [il  piantare]  a 
planting,  a  plantation. 


Piantere'lla,  ?    s.f.  [  picciola 

plant. 


Piantice'lla,  5   pianta]  a  little 


Pianto,  s.m.  [il  piangere]  a  weep, 
ing,  crying,  lamenting,  tears. 

II  lnogo  delTetemo  pianto,  hell. 

Piagnere  a  pianto  dirotto,  to  Jhed  or 
melt  in  tears. 

Faie  il  pianto  di  che  che  fia  [levarne 
il  penfirro,  non  penfarci  piu]  to  give  a- 
ver  a  thing,  to  think  of  it  no  more. 

PianTonce'llo,  s.m.  [ricciol  pi- 
antot  ej  a J'matl plant ,  jhoot ,  budor  fprig. 

PianTo'ne,  s.m.  [pollone  Ipi  c-to 
dal  ce|  po  ciella  piania  pertrapiantai.e]  a 
Jhoot,  fucker,  or  fprig. 

Pianu'RA,  s.f.  [piano]  a  plain,  or 
even  ground. 

Pia're  [verbo  che  efprime  il  cantar 
3 


degli  uccelli  quando  fono  in  amore]   to 
chirp,  to  •warble,  tojing. 

Piastra,  s.f.  [ferro,  o  altro  me. 
tallo  ndotto  a  fottiglitzzaj  a  thin  plate 
of  any  metal, 

Pialtra  [fort a  di  moneta  d'argento  in 
Italia]  a  dollar. 

Pialtra  [quelle  erode  che  fa  la  fcab- 
b\»~\fiurf,  a  dryfeab. 

Piastre'lla,  s.f.  [picciola  pialtra] 
afmall  thin  plate. 

Piallrella  [i^rta  di  mattoni  per  co- 
prire  le  cafe]  tils. 

Pialhella  da  mulino,  the  flafls  of  the 
•wheel  of  a  ivater  mill. 

Pialtie'la  [  rliumento  di  legno  per 
giuocare  al  volante]  a  battledor. 

Piastre'llo,  s.  m.  [quel  pannpn- 
cello,  fopra  il  quale  li  diltende  l'impia- 
ltio]  a  piece  of  cloth  or  leather  tofpread 
plaiflers  on. 

Plast«e'tta,  s.  f.  [piaftrella]  a 
fmall  thin  plate. 

Piastri'ccio,  s.  m.  [mefcuglio  fat- 
to  confulamente  e  alia  peggio]  a  confu- 
fed  and  ill-made  medley,  a  hodgepodge. 

Piastro'ne,  s.  m.  [pialtra  grandej 
a  large  place. 

Pialtione  di  maeftio  di  fcherma,  pla- 
fir  on,  the  breafl  quilted  leather  ofafex- 
cing-mafler. 

Piat a',  s.f.  [pUtk] pity,  mercy.  Obf. 

Piata'nZa,  v.  Pietanza. 

Piateggia're,  7      [contendere  in 

Piati're,  5       giudizio  ]     t» 

plead,  toj'ue,  to  go  to  lain. 

Piatiie  co'  ciniiteri  [li  dice  d'uno  che 
pare  che  non  abbiaa  vtver  molto]  to  run 
full  gallop  to  the  grave. 

Piatito're,  s.m.  [chi  piatifce]  a 
pleader. 

Pia'to,  /.  m.  [lite  avanti  il  magi- 
lirato]  a  plea,  afuit  in  lavj. 

Piato  [lite,  ditferenza]  difpute,  dif- 
ference, quarrel,  contefl,  debme. 

Piato  [cura,  penfiere]  trouble,  care, 
incumbrance. 

Non  mi  piglio  piato  di  quelle  cofe,  I 
don't  trouble  my  bead  about  thefi  things. 

Piato  [affare,  fatto]  affair,  bufintjr, 
concern. 

Piato'sO,  v.  pietofo.     Obf. 

PfATTA,  s.  f.  [fpezie  di  barca  con 
fondopiano]a  barge,  a  litter. 

Piattafo'rma,  s.f.  [forta  di  for- 
tificazione]  a  plat-form. 

Piatta'nza,  v.  pieranca. 

Plattelli'no,7   s.  m.  [vafo,  net 

Platte'llo,  J  quale  li  portano 
le  vivande  in  tavola]  a  little  difhr 

PiATTELLo'NE,i.m.  [piattellogran- 
de]  a  large  difh. 

Piatteri'a,  s.f.  [qnantita  o  af- 
fortimento  di  piatti]  a  large  number  or 
a  fit  ofdifhes. 

Piatto,  s.  m.  [piattello]  a  difh. 

P.atto  [vivanda]  difh,  courj'e,  fervice. 

Piatto  [tavola,  cioe  il  msngiaie  e'l 
here  che  fi  rla  a'  lervi  da  cafa]  meat  and 
drink  allowed  to  an  officer  or  fervant  of 
a  lord  or  gentleman. 

Dar  il  piatto  ad  uno,  to  give  one  the 
table,  to  board  one,  to  entertain  om  at 
one's  table. 

Piaitn,  adj.  [  appialtato,  nafcolk  ] 
fquat,  hiddent  hid^ 

Sua 


P  I  c 


P  I  c 


P  I  E 


Star  piatto,  to  lie  or  fit  fquat. 
Piatto  [di  forma  piana,  ipianatoj^/fa/. 
V  lb  piatto,  a  flat  face. 
Pia'ttola,  s.f.  [forta  d'infetto]  a 
trab  loufe. 

Egli  e  una  piattola  [un  avaro]  he  is 
a  Jlingy  fellow. 

Pia'ttolo,  s.m.  a  kind  of  fig. 

PiattOlo'ne,  s.  m.  a  large  crab- 
loufe.     And  metapli.  a  great  mifer. 

PiaTTONa're  [percuotere  col  piat- 
to della  fpada  od  alira  fimile  arnne]  to 
flrike  or  beat  with  the  flat  of  the  fword 
or  other  fuch  weapon. 

Piatto'ne,  adj.  [accrefcitivo  di  pi- 
atto] quite  flat. 

Piatto'ne,  s.  m.  [forta  d'  infetto] 
a  crab-loufe. 

PiaTtona'ta,  s.f.  [colpo  col  pia- 
no della  fpada]  a  bloiv  or  hit  ivith  the 
flat  fart  of  a  fword. 

Piazza,  s.f.  [luogo  fpaziofo,  cir- 
condato  d'edifici]  afquare. 

Piazza  [luogo  dove  (i  faccia  mercato] 
a  market,  or  marketplace. 

Piazza  [luogo]  place,  room. 

Fate  piazza  al  (ignore,  make  room  for 
the  gentleman. 

Che  fa  la  piazza?  boixi  goes  the  ex- 
change ?  how  goes  the  market  ? 

Far  belle  le  piazze  [dicefi  di  chi  per 
gridare  o  per  azzuffarfi  ranria  il  popoloj 
to  quarrel,  to  be  quarrelfome,  to  pick  a 
quarrel. 

Fare  il  belloin  piazza  [(tar  oziofo] 
to  pick  one's  nails,  to  be  idle. 

Piazza  [citta  o  terra  fortifieata]  a  for- 
tified city  or  town,  afortrefs. 

Piazza  d'arme,  a  place  of  rendezvous . 

Piazza  di  mercanti,  the  exchange. 

Piazzeggia're  [andar  a  fpaffo  per 
le  piazzej  to  walk  about  theflreets. 

Pia'zzetta,  7   s.f.  [piccola  piaz- 

Piazzuo'la,5  zi]  a  little  fquare, 
er  place. 

Pica,  s.  f.  [gazza]  apie. 

Pica  [  donna,  per  la  metamorfofi 
delle  donne  converfe  in  pichej  a  wo- 
man. 

Picca,  s.f.  [forte  d'arme]  a  pike, 
afpear. 

Picca'nte,  adj.  fharp. 

Vino  piccante,  a  fharp  wine. 

Picca're  [loracchiare]  to  prick  or 
fling. 

Piccare  [effcie  piccante]  to  be  fharp, 
tart,  or  poignant. 

Piccare  [animare]  tofpur  on,  flir  up, 
encourage  or  animate. 

Piccaili  [vantarli]  to  pretend  to,  tofet 
up  for. 

Si  picca  d'eflrr  un  grand*  uomo,  be 
pretends  to  be  a  great  man,  or  he  Jets  up 
for  a  great  man. 

Pi'ccaro,  s.  m.rafcal,  beggar.  'Tis 
a  Spanijh  rather  than  an  Italian  ivord. 

Picca'ta,  s.f.  a  blow  or  a  jlroke 
given  with  a  pike. 

Picche'tto,  s.  m.  [forta  di  giuo- 
co]  picket. 

Picchiame'nto,  s.  m.  [il  picchia- 
re]  a  blocking. 

Picchia'nte,  adv.  [che  picchia] 
knocking. 

Picchiape'tto,  s.  m.  [fcrupulo- 
fc,  lupeiftiziofo,  (tropiccione,  grfffiafan- 


ti]  a  diffembling  fellow,  an  hypocrite,  4 
puritan. 

Picchia're  [petcuotere,  ed  e  pro- 
prio  degli  ufci  per  farfi  aprire]  to  knock 
at  the  door. 

Picchiare  [battere]  to  knock,  to  beat. 

E  fe  medefino  colle  palme  picchia, 
and  be  beats  himfelf  ivith  his  own  hands. 

Picchiaie  le  panche  dietro  ad  uno,  to 
wbiflle  after  one  in  fcorn  and  derifion. 

Picchia'ta,  s.  m.  [il  picchiare]  a 
knock. 

Picchiata  [difgrazia]  misfortune. 

Picchiata  [colpo]  a  blow,  aflrokc,  a 
hit. 

Picchia'to,  adj.  [  da  picchiare  ] 
knocked. 

Picchia!o  [di  pita  colori,  a  guifa  d' 
uc^ello  picchio]  fpeckled,  offtveral  co- 
lours. 

PiCCHie're,  /.  m.  [foldato  armato 
di  picca]  a  foldier  armed  ivith  a  pike. 

Picchiere'lla,  s.f.  [dar  la  pic- 
chierella,  dar  buffe,  modobaflfo]  to  give 
a  hit  or  bloiv. 

Picchietta'to,  adj.  [picchiato] 
fpeckled,  of ' fever  al colours. 

Pi'cchio,  s.  m.  [forta  d'uccello]  a 
wood-pecker,  a  green  peak,  a  bick- 
nvay,  or  heigh-ho/d,  (a  fort  of  bird.) 

Pi'cchio  [colpo]  a  bloiv,  aflroke,  a 
bit. 

Pi'ccia,  /.  f.  [quattro  o  piii  pani 
attaccati  inlieme]  a  row  of  four  or  more 
loaves. 

Piccina'cO,        7   j.  m.   [piccino, 

Piccina'colO,  5  nano]  a  dwarf, 
afhrimp. 

Picci'no,  adj.  [piccolo]  little,  final'.. 

Picciola'nza,  s.f.  [pice  olezza] 
littlenefs.     Obf. 

PicciOle'llo,  7  adj.  [picciolo]  lit- 

Picciole'tto,  \  tie,  fmall. 

Picciole'zza,  /./.  [  piccoleaza  ] 
littlenefs. 

Piccioli'nO,  adj.  [dim.  di  picciolo] 
little,  fmall. 

Pi'cciolo,  s.  m.  fmoneta  che  gia 
s'ufava  in  Firenze]  a  kind  of  fmall  com 
once  current  in  Florence,  lefs  than  a  far- 
thing.- 

Pi'cciolo, adj.  [piccolo] final!,  little. 

PicciOnce'llo,  ?     s.  m.    [  piccol 

PicciOnci'no,  i  piccione]  a  little 
pigeon. 

Piccio'nE,  s.  m.  [pippione]  a  pi- 
geon. 

Piccione  cafalingo,  a  houfe  or  tame 
pigeon. 

Piccione  falvatico,  a  wild  pigeon. 

Picciole'tto,  adj.  [pkcaloj  little, 
fmall. 

Picciuo'lo,  s.m.  [gambodi  frut- 
ta,  o  di  fimil  cola]  the flalk  or flcm. 

P1CCOLAME'nTE,«</i>.  [poco]  little. 

Piccolamente  [poveramehte]  meanly, 
poorly. 

Piccole'llo,  7  adj.   [dim,  di  pic- 

Piccole'tto,}  colo]  little, fmall. 

Piccoi.e'zza,  s.f.  [^Itratto  di- pic- 
colo] littlenefs. 

Piccolezza  di  gioino,  the  fbortnefs  of 
a  day. 

Piccolezza  d' 'animo,  faint  -heartednefs . 

Pcrolczza  d'ingegno,  Jkallovjnefs  of 
uudetflanaiiig. 


PlCCOLINl'sSIMO  [fuperl.  di  picco- 
lino]  very  fmall,  little  orflender. 

Piccoli'no,  adj.  [d.rn.  di  piccolo] 
little,  fmall,  fender . 

Pi'ccolo,  adj.    [di  poca  quantiia, 
conuario  a  grande]  little,  Jmall,flender. 
In  piccol'  ora,  in  a  little  time. 
Uomo    picco'o  di    perlona,    a  Uttle 
man. 

Da  piccolo,  from  one's  infancy. 

Piccona'jo,  s.  m.  [coadjutore  de' 
gli  fbini,  che  porta  un  arme  limile  alia 
picca]  a  bailiff,  officer,  a  bum  baily,  a 
catch-pole. 

Picco'ne,  j.  m.  [picca  grande]  a 
large  pike. 

Piccone  [(trurnento  di  ferro  con  pun- 
ta,  per  romper  falTi  e  fimili]  a  pick- 
axe. 

Picconie're,  s.m.  [chi  lavora  di 
piccone]  a  digger  offlones  in  a  quarry. 

Picco'so,  adj.  [the  fi  picca,  garo- 
fo]  that  grows  eafi/y  angry  or  difpleafed. 

Pice'a,  s.  f.  [forta  d'albero]  tht 
pitch-tree. 

Pidocchia'ccio,  s.  m.  a  large 
loufe, 

Pidocchieri'a,  s.f.  [tapinita, gret- 
tezza,  eftrema  avarizia]  flinginefs,  for- 
didnefs,  niggardlincfs ,  covetoufiejs. 

Pidocchi'no.  s.  m.  [diminutivo  di 
pidocchio]  a  fmall  loufe. 

Pidocchino,  a  petty  mifer. 

Pido'cchio,  s.  m.  [vermicciuolo, 
che  nalce  fopra  agli  animali  perfucidu- 
me]  a  loufe. 

Pidocchio,  a  mifer. 

Scorticare  il  pidocchio,  to  be  quite 
fling)',  to  be  pettily  covetous. 

Pidocchio'so,  adj.  [che  ha  pidoc- 
chi]  loujy. 

Pie',      7    s.  m.  [membro  nel  corpo 

Pie'de.S  dell'  animale  ful  quale  fi 
pofa  e  col  quale  cammina]  aj'oot. 

A  pena  pub  metter  piede  innanzi  pie- 
de,  be  can  hardly  walk. 

Camminare  piede  innanzi  piede,  t$ 
walk  gently,  orflowly. 

Teme  che'l  mmdo  Ii  venga  meno 
fotto  i  piedi,  he  is  always  afraid  of 
•wanting. 

Levaifi  in  piedi,  to  get  up. 

Stare  in   piedi,  to  ftand  up  upon  one's 

leg'. 

Sono  leftaio  in  piedi  tutta  la  notte,  / 

fat  up  all  night. 

Quefto  va  co'  Aiol  piedi,  that  goes  in 
courfe. 

Piede  [  fuflo  d'albero  ]  the  trunk, 
flump,  flem,  or  body  of  a  tree. 

Far  piede  [ingroflare,  parlando  d'un 
aibero]  to  grow  thick,  fpeaiing  of  a  tree. 

Piede  [mifura]_/oo/. 

A  lto  fei  piedi,  fixj'oot  high. 

Piede  [mifura  di  \ni\~\foot,  a  mea- 
fure  offyllables  in  verfes. 

Da  capo  a  pieJe,  jrom  head  to  foot, 
from  top  to  toe. 

Mettere  piedi  a  terra,  to  land. 

Officiale  in  pitde,  an  officer  in  full 
pay. 

Elfere  in  piede  [ritiovarfi  in  fuo  ef- 
fcrr]  to  be  in  being,  or  jlanding, 

Rimanere  in  piede  [mantenerfi]  to 
continue. 

Pillar 


P  I  E 


P  I  E 


P  I  G 


Pigliar  piede,  to  grow  firong. 

Metterfi  la  via  tra  i  pie,  to  Jet  out,  ta 
go  away. 

Star  a  pie  pari,  to  live  well,  to  want 
for  nothing. 

Por  piede  alia  fortuna  [fuperarla]  to 
furmount  to  all  difficulties. 

Far  piede  [far  buon  fondamento]  to 
Jtrengtben,  tofupport,  to  giiie Jlrength . 

A  ogni  pie  lofpinto  [Ipefl'o  fpefTo] 
very  often. 

Metterfi  ne'  pie  d'uno,  to  be  of  one 
mind  or  opiniou. 

Piedi  [  luitegno  che  pofi  in  terra  ] 
foot. 

Piedi  di  tavola,  di  letto  e  fimili,  the 
foot  of  a  table,  of  abed. 

Saltare  co'  pie  giunti,  to  jump  with 
both  one's  feet  at  a  time. 

Dar  piede  ad  una  cofa,  to  make  a 
thing  heel  a  little. 

Aver  melfo  due  piedi  in  una  fcarpaf 
to  be  with  child. 

Piede  di  leone  [erba]  an  herb,  called 
fated-lion,  good  againfl  the  flinging  of 
ferpentt. 

Piede  colombino  [forta  d'erba]  a  kind 
tf  herb. 

Piedista'llo,  s.  m.  [piede  fu  cui 
pofa  la  colonna]  the  footfall,  apedefial 
of  a  pillar. 

PiedicAjJ./.  [laccio]  af/iare.  Obf. 

Pie'ga,  s.f.  [addoppiamento  di  pan- 
ni,  drappi.  carta,  e  fimili]  plat  or  fold. 

Piega  [doppiezza]  vilenefs,  craftinefs. 

Piega  [abito,  coltume]  ply,  habit,  or 
tuftom. 

Le  cofe  hanno  prefo  una  cattiva  pie- 
ga, things  go  <very  bad. 

Ha  prelo  una  cattiva  piega,  he  has 
got  or  contracted  an  ill  ply  or  habit. 

Avere  una  cofa  in  piega,  to  have  a 
thing  at  one's  difpofition,  or  command, 

Dar  piega,  to  refift,  to  wilbfiand,  to 
tppofe. 

Piegame'nto,  s.  m.  [il  piegare]  a 
folding,  or  folding  up. 

Piega're  [cedere,  torcere]  to  fold, 
or  fold  up,  to  bend  or  boiu. 

Piegar  le  ginocchia  a  terra,  to  kneel. 

Piegare  una  lettera,  to  fold  or  make 
up  a  letter. 

Piegare  [  inclinare,  e  volgerfi  verfo 
una  delle  parti]  to  incline,  to  bend. 

Piegare  [rifolvere,  perfuadere]  to 
move,  to  Jhake,  toperfuade,  to  induce. 

Piegare  [  acconl'entire  ]  to  confent, 
yield,  approve,  agree,  to  grant,  eon- 
defend. 

Piega'to,  adj.  bent, yielded,  moved, 
inclined. 

Piegatu'r  a,  s.  f.  [  piega  ]  fold, 
folding,  plait. 

Pieghe'tta,  /./.  v.  piegolina. 
Pieghe'vole,   adj.    [atto   ad    effer 
piegato,  fltliibile]  pliant,  pliable,  flexi- 
ble, that  bends  eafily. 

Pieghevole  [agevole  a  lafciarfi  per- 
fjadtre]  plaint,  docile,  flexible. 

Pieghevolme'nte,  adv.  pliably, 
flexibly. 

Pie'go,  V.  plico. 

Piegoli'na,  s.f.  [picciola  piega]  a 
little  filet,  or  plait. 
Vol.  I. 


Pie'na,  s.f.  [foprabbondsnzid'ac- 
qua  ne'  fiumi]  a  flood  of  waters,  over- 
flowing of  waters. 

Una  piena  di  popolo,  a  throng  or 
prefs  of  people. 

Andarfene  colla  piena,  to  be  of  the 
firongeflpart,  or  fide. 

Piename'nte,  adv.  [appieno,  in- 
teramente,  affatto]/H//y,  compleatly,  in- 
tirely,  altogether,  totally. 

Piene'zza,  s.f.  [fufficienza]  pleni- 
tude, fulnefs. 

Plenitu'dine,  s.f.  v.  pienezza. 

Pie'no,  s.  m.  [Jpi«nezza]  plenitude, 
fulnefs. 

Nel  pieno  della  notte,  in  the  middle 
of  the  night. 

Nel  pieno  dell'  inverno,  in  the  heart 
of  the  winter. 

Avere  il  fuo  pieno  [avere  tutto  quel- 
lo  che  s'appartiene]  to  have  one's  due. 

Pieno,  adj.  [occvipato  dal  contenuto, 
in  maniera,  che  non  v'entri  piu  cofa  al- 
cuna]  full. 

Una  borfa  piena  di  doppie,  a  purfe 
full  of  guineas. 

Luna  piena,  full  moon. 

Pieno  [carico]  loaded. 

Un  uomo  pieno  d'anni,  a  man  in 
years,  an  old  man. 

Pieno  [fazio]  falisfied. 

Siete  pieno,  have  you  your  belly  full? 

Seta  o  lana  piena,  filk  or  wool  that  is 
high  coloured. 

Pieno'tto,  adj.  [pieno  anzi  che 
no]  pretty  full. 

Guance  pienotte,  plump  cheeks. 

Uu  uomo  pienotto,  a  pretty  full  or 
fat  man. 

Pie'ta  [affanno,  cordoglio]  trouble, 
grief,  anguijh,  vexation,  mifery. 

Pi  eta',       -i     s.  f    [  mifericordia, 

Pieta'de,  >      compaflione  ]    pity, 

Pieta'te,  J  compajfion,  commifera- 
tion,  concern, 

Abbiate  pieia  di  me,  take  pity  on  me. 

Muovere  a  pieta,  to  move  one's  pity. 

Per  pieta,  for  Cod's-j'ake. 

Pietanza,  s.f.  [pieta]  pity,  com- 
pajfion,  commiferation.     Obf. 

Pietanza  [fervito  di  vivanda,  che  fi 
da  alle  menle]  pittance,  a  fmall portion 
or  allowance  of  viBuals  for  a  meal. 

Pietosame'nTE,  adv.  [compalfio- 
nevolmente]  piteoufly,  mercifully,  com- 
paflionatcly. 

Pieto'so,  adj.  [pien  di  pieta,  mi- 
fericordiofo]  piteous,  pitiful,  compaf- 
fionate,  merciful. 

Pie'tra,  j.  /.  [terra  indurita  per 
l'evaporazion  dell'  umido,  faflfo]./?0«f. 

Pieira  viva,  flint  -flone, 

Pietra  focaja,  a  flint. 

Pietra  preziofa,  a  precious  flone. 

Pietra  di  paragone,  a  t'juch-jlone. 

Pietra  mohja,  a  grinding  flone. 

Pietra  pomice,  a  pumice,  a  pumice- 
flone. 

Pietra  [rena  pietrificata,  che  fi  gene- 
ra nella  vefcica]_/7iwt> gravcl-flone. 

Trar  la  pietra,  e  nafconder  la  mano 
[[fare  il  male  e  moltrar  di  non  effeie 
Itato]  to  do  the  mifchief  and  afterwards 
to  deny  it. 


Pietra'Ta,  s.  f.  [cotpo  di  pietra-i 
a  blow  given  with  aftone  thrown. 

Pietre'lla,  v.  pietmzzi. 

Pietrifica're,  topetrijy,  to  grow 
to  a  flone. 

Pietro'so,  adj.  [petrofo,  pieno  di 
pietre]  flony,  full  offtones, 

Pietru'zza,  -j    s.f.   fjpiccola 

Pietru'zzola,       {    pietra]  a  lit- 

Pietruzzoli'na,  J  tie  or  fmall 
ftont. 

Pie've,  s.f.  [chiefa  parrocchiale, 
che  ha  foito  di  fe  priorie,  e  rettoriej  a. 
parijh-church. 

Pifani'a,  /.  /.  [  befania  twelve- 
days,  Epiphany. 

Pifferi'na,  s.f.  [piffero  piccolo] 
a  little  flfe. 

Pi'ffero,  s.m.  [ftrumento  contadi« 
nefco  di  fiato]  a  fife. 

Piffero'ne,  s.  m  [piffero  grande] 
a  large  fife. 

Pi'gamo,  s.  m.  [foria  d'erba]  [baf- 
tard-rhubarb,  or  wild  rue. 

Piggiora're,  v.  peggiorarp,  and 
all  its  derivatives.     Obf. 

Pigherta',  s.  f.  [f\gr\za']  fiothful- 
nefs,  lazinefs,JluggiJhnefs,loathnefs,  irk- 
fomenefs.    Obf. 

Pigia're  [calcare,  premere,  propri- 
amente  dell'  uve]  to  trample,  to  tread 
grapes,  to  prefs. 

Pigia'to,  adj.  trampled,  treaded, 
prejfed. 

Pigiato're,  s.  m.  [che  pigia]  a 
treader,  a  prejfer  of  grapes. 

Pigiatu'ra,  s.  f.  [d  pigiare]  a 
trampling,  trading,  or  prefiing  on  grapes. 

Pigiona'le,  s.  m-  [die  tien  cafa  a 
pigione]  a  boufe-keeper. 

Pigio'ne,  s.f.  [prezzo  che  fi  paga 
per  ufo  di  cafa,  che  non  e  fua]  a  houfe- 
rent. 

Pigliare  una  cafa  a  pigione,  to  hire  a 
houfe. 

Stare  a  pigione  [abitar  cafa  non  fua} 
to  live  in  an  hired  houfe  or  lodgings,  to 
be  in  lodgings. 

Stare  a  pigione  [dicefi  d'ogni  cofa 
che  fia  mal  collocata  e  fuor  del  fuo  luo- 
go]  to  be  in  diforder,  not  well  placed. 

Mi  par  che  ftiate  a  pigione  in  qnelto 
mondo,  indeedyou  do  not  deferve  to  'live. 

Ha  un  abito  che  par  che  gli  (tia  a 
pigione  addoffo,  he  has  a  fuit  of  cloatbs 
that  does  not  become  him  at  all. 

Pigliame'ntcv.ot.  [prtia]  a  taking. 

Piglia're  [riduire  in  iua  porferla,  a 
con  v  olenza,  o  fenza]  to  take,  to  lay 
hold  of,  tofeixe. 

Pigliar  fafca,  to  take  pains. 

Pigliare  [ingannare]   to  cauh. 

Pigliare  in  buona  parte,  to  take  in 
good  part. 

Pigliare  in  mala  parte,  o  a  male,  to 
take  il  ill. 

Pigliar  fonno,  tofleep,  to  gel  afleep. 

Pigliare  occhi  [invaghire]  to  charm, 
to  ravijh. 

Pigliare  a  fuggire,  to  betake  one's  fclf 
to  fight. 

Pigliare  animo,  to  take  courage. 

Pigliarconfiglio  [rifolvtili]  to  refolve, 
to  determine,  to  deliberate. 

3  G  P.g- 


P  I  G 


P  I  L 


P  I  N 


P,igliarfi  [innamorarfi]  to  fall  In  love. 

.  La  febbre  mi  piglia,  the  ague  comes 
upon  me,  or  takes  me. 

Pigliare   amore,  to  conceive  or  fettle 
love  or  affeclion  upon  any  thing. 
Pigliar  aria,  to  take  the  air. 
Pigliare  a  vettura,  to  hire. 
Pigliar  diletio,  to  take  delight  or  plea- 
fur  e  in  any  thing. 

Pigliar  diporto  [diportarfi]  to  divert 
one's  fetf. 

Pigliare  ad  impreftito,  to  borrow. 
Pigliare  il  mome,  to  fly  into  the  moun- 
tain. 

Pigliare  il  pendio,  to  be  almojl  to  an 
-end. 

Pigliar  la  volta,   7     [  cominciare    a 
Pigliar  la  punta,  Jguaftaifi]  togrow 
four  or  flak,  fpeaking  of  wine  or  any 
other  liquor. 

Pigliar  medicina,  to  take  phyfick, 

Pigliar  mira,  to  aim. 

Pigliar  moglie  fjmaritarfi]  to  marry. 

Pigliar  ombra  a\  qualcuno,  to  fufpeel 
»r  rnflrufl,  to  take  umbrage  of  fame- 
body. 

Pigliar  parola  [informarfi]  to  get  in- 
telligence. 

Pigliar  partito  [metterfi  a  fervirej  to 
go  to  fervice. 

Pigliare  a  credito,  to  take  upon  tick, 
or  upon  trufl. 

Pigliare  il  partito  di  foldato,  to  lifl 
one' s  felf  afoldier . 

Pigliar  pena  d'uno  [caftigarloj  topu,- 
nijh  one,  to  fee  one  punifh'd. 

Pigliar  per  il  verlb  [parlando  di  pan- 
no,  o  fimili]  to  take  by  the  right  grain, 
fpeaking  of  any  woollen  fluff  or  cloth. 

Pigliar  porto,  to  come  to  haven,  to 
tome  to  an  harbour. 

Pigliar  pruova,  to  make  trial,  to  make 
proof  of. 

Pigliar  querela,  to  pick  up  a  quarrel. 

Pigliar  piede,  to  take  footing. 

Pigliar  felto,  to  take  a  right  courfe. 

Pigliare  Copra  di  fe,  to  take  upon  one's 
felf,  to  undertake. 

Pigliar  terra,  to  land,  to  come  to 
fiore. 

Pigliar  veleno  [avvelenarfi]  to  poifon 
one's  felf. 

Pigliar  vendetta,  to  take  revenge,  to 
be  revenged. 

Pigliar  vento,  to  fail  near  the  wind. 

Pigliaifi  pena  d'una  cofa,  to  trouble 
one's  felf  about  a  thing. 

Pigliarfi  a  capelli,  to  take  hold  of  one 
another  by  the  hair. 

Pigliarfi  ["pariando  delle  piante]  to 
take  root. 

Pigliarla  con  uno,  to  be  angry  with 
one.  , 

Pigliarla  per  uno,  to  take  one's  part, 
to  fide  with  one. 

Piclia'to,  adj.  taken,  v.  pigliare. 

Picliatore,  s.  m.  [che  pigiia]  a 
taker. 

P  rliator  di  tabacco,  a  fmoaker. 

P.igliajor  d'animi,  a  fawning  man. 

Pici.iaTri'ce,  s.f.  [che  piglia]  a 
taker,  flie  that  takes,  a  fawning  wo- 
r/i'in. 

1  j.GL-'iE'voL'E,  cdj.  [facile,  arrende- 
nlc-J  bfikeable,  that  may  be  taken. 


PiGlio,  s.  m.  ex  Dar  di  piglio  [pig- 
liar con  preftezza]  take  bold. 

Dar  di  piglio  alia  fpada,  to  draw  the 
fword. 

Piglio  [afpetto,  un  certo  modo  di 
guardare]  face,  countenance. 

Picme'o,  s.  m.    J  [picciol  uomo,  o 

Picme'a,  s.f.     S  donna]  apigmy, 


Piona'tta,  s.f.    I   [  pentola  ]   a 


a  dwarf,  ajbrimp 

Piona'tta,  s.f.    \ 

Pigna'tto,  s.  m.  $  pot,  an  earthen 
pot,  or  piki/i. 

Pignatti'no,     7    s.m.  [  piccola 

Pignatte'llo,  i  pignatta]  a  lit- 
tle pot  or  pipkin. 

Pignere  [fpingere]  topufh,  to  thrufl, 
or  jhove. 

Pignere  1'ufcio  contra  ad  uno,  to 
Jhut,  to  dod  againjl  one. 

Pignere  in  terra,  to  throw  down. 

Pignere  in  un  luogo,  to  cafl  away 
upon  a  place. 

Pignerfi  oltre,  to  go  farther,  to  ad- 
vance. 

Pignere  [fporgere]  to  jut,  or  fland 
out,  to  Jhoot forth. 

Pignere  il  vifo  avanti,  to  look  out. 

Pigne'ta,  s.f.  [felva  di  pini  ]  a 
grove  or  wood  of  pines. 

Pignonce'llo,  s.  m.  [picciol  pig- 
none]  a  little  wharf. 

Pigno'ne,  s.m.  [riparodi  muraglia 
fatta  alia  ripa  de'  riumi  verfo  l'acqua 
per  difcoftarla]  a  ivharf,  a  dike. 

Pignorame'nto,  s.m.  [il  pigno- 
rare]  afeizing,  afeizure,  fequeflration. 

Pigola're  [far  la  voce  de'  pulcini, 
e  altri  uccelli  piccioli]  to  peep,  as  chick- 
ens  or  little  birds  do,  to  fqueak. 

Pigolare  [lamentarfi,  dolerfi  fenza 
ragione]  to  complain,  to  bawl. 

PiColone,  adj.  [  querulo  ]  com- 
plaining. 

Pigrame'nte,  adv.  [  lentamente, 
freddamente]  idly,  lazily,  flowly,  li- 
tberly,  flothfully. 

Pigre'zza,  s.f.  [pigrizia]  floth, 
idlenefs,  lazintfs,  Jluggifhnefs,  lithernefs, 
flothjulnefs. 

Pigri're  [divenir  pigro]  to  grow 
idle  or  lazy.     Obf. 

Pigri'zia,  s.f.  [  lentezza  nell'  o- 
pei  are,  tardila,  infingardaggine  ]  idle- 
nefs, lazinefs,  floth,  lithernefs. 

PlGRO,  adj.  [lento,  tardo,  reghit- 
tofo,  infingardo]  lazy,  idly,  flothful, 
flugg'Jb,  fluggard. 

Pj'issimo  [fuperl.  di  pio]  mofl  pious 
or  godly,  mofl  gracious  or  merciful. 

PiLA,  s.f.  [pihftro  de'  ponti,  ful 
quale  pofano  i  fianchi  dell'  arco]  a 
pillar. 

Pila  [vafo  di  pietra  che  tenga,  ori- 
ceva  acqua]  a  ciflem  of  flone  to  hold 
ivater. 

Pila  dell'  acqua  fanta,  a  holy  •water 
flock  or  pot. 

Pila  del  battefimale,  font. 

Pila  [quel  ferro  che  fta  di  fotto,  ful 
quale  s'improntano  le  monete]  a  pile. 

Pila'stro,  s.  m.  [parte  dell'  edifi- 
z  o  ful  quale  li  reggono  gli  archi  ]  a 
pilafler,  a  pillar. 

Avere  buoni  pilaftri  [  aver  buone 
gambe]  to  have  good  thick  legs. 


Pi'latro,  s.  m.  [forta  d'ertraj  * 
kind  of  medicinal  herb,  bar  tram,  or  pel- 
litory. 

Pileggio,   s.  m.  [pafTaggio,  cam- 
mino]  pajage,  way,  road.     Obf. 
Pilicia'no,  v.  pellicano.     Obf. 
Pilie're,  s.m.  [pila]  a  pillar,  poll. 
Pilla'cchera,    s.f.    [zaccheraj 
dirt. 

Pilla're  [pigliare  con  pillo  ]  to 
bruife,  flamp,  pound  or  bray  as  in  a 
mortar. 

Pilla'to,  adj.  bruifed,  flamped, 
pounded,  or  brayed. 

Pilliccia'jo,  s.  m.  [  pelliciajo]  a 
fiinner,  furrier,  or  fell-monger. 

Pilliccio'ne,  s.  m.  [pelliccione]  a 
furred  coat,  or  petticoat. 

Pillo,  s.  m.  [baftone  mazzocchiu- 
toda  pigiare]  apcflle,  to  pound  or  flamp 
•with  in  a  mortar. 

Pj'llola,   7  s.f.  [pallottolina  me- 
Pillo'ra,  I  i    dicinale]  a  pill. 
Pillo'tta,  s,  f.   [piccolo  pallone 
con  cui  fi  giuoca,  e  il  giuoco  fteflb]  a 
little  ball,  and  a  kind  of  ball  game. 

Pillotta're  [gocciolare  fopra  git 
arrofti  materia  ftrutta  bollente]  to  lard. 

Pilo,  s.  m.  [forta  di  dardo]  a  jave- 
lin, or  dart  five  feet  and  a  half  long. 

Pila  [pila,  vafo  di  pietra]  a  cijiernof 
flone  to  hold  water  in. 

Pilo'rcio,  v.  fpilorcio. 
Pilo'ro,  s.m.  [1' inferiore  orifizi© 
dello  ftomaco]  Pylorus,  the  lower  orifice 
of  the  ventricle,  which  lets  the  meat  out 
of  the  flomach  into  the  inteflines. 

PlLO'so,  adj.  [pieo  di  peli  hairy, 
full  of  hair. 

Pilo'ta,  1  s.  m.  [chi  guida  la  navel 

Pilo'to,  J    a  pilot. 

Pilu'ccaRE  [Ipiccare  a  poco  a  po- 

co  i  granelli  dell'  uva  dal  grappolo  per 

mangiarli]  to  pluck  off  the  grapes  one  by 

one,  and  eat  them,  to  pickup. 

Pilucc-kre  [confumare,  mangiare]  to 
devour,  to  confume,  to  fquander  awayy 
to  eat  up. 

Pjlucco'ne,  s.  m.  [uomo,  che  vo- 
lentieri  e  vilmente  piglia  quel  d'altri] 
a  rogue,  a  knave,  a  pilferer. 

Pima'ccio,  s.  m.  [guanciale  lungo 
quanto  e  il  letto  fopra'l  quale  fi  pofa  il 
capo,  quando  fi  giace]  a  bolfler. 

Pimacciuo'lo,  s.  m.  [  piccoliffi- 
mo  guanciale]  a  very  little  bolfler  or 
pillow. 

Pimme'o,  s.m.  [pigmeo]  apigmy^ 
a  dwarf. 

Pimpine'lla,  s.f,  [forta  d'erba] 
pimpernel. 

Pin  a,  s.f.  [frutta  rota]  a  pine-- 
apple. 

Pinacolo,  s.  m.  [  comignuolo, 
foinmira]  pinnacle,  battlement. 

Pinca,  s.f.  [lpezie  di  certriuolo]  a 
kind  of  cucumber. 

Pince'rna,  s.  m.  [coppiere]  a  cup- 
bearer. 

PlNCIO  MARINO,  S.m.  [forta  dipi- 
anta  animale  o  ziofito]  a  kind  of  animal 
that  partakes  of  the  nature  of  the  ani- 
mal and  of  the  plants. 

Pincione,  ;.  ?n.  [fringuello]  a 
chaffinch, 

Meglio 


P  I  o 

Mcglio  e  pincione  in  man,  che  tordo 
in  fralca,  a  bird  in  hand  is  'worth  tivo 
in  a  bujh. 

Pinco'ne,  s.  m.  [  pinchellone,  o- 
■Viaccio  da  nulla  ]  a  blockhead,  a  fool,  a 
booby. 

Pine'ta,  /./.  7  [  felva  di  pini  ]  a 

Pine'to,  s.  m.  i  grove  or  nvooJ  of 
pines. 

Pingere  [dipingere,  parola  poetica] 
to  paint. 

Pingere  [defcrivere]  to  paint,  to  de- 
fer ibe,  to  fet  forth. 

Pingere  [pignere,  (pingere]  to  pt/Jb, 
tojpur  on,  to  thru/!. 

Pingue,  adj.  \syifto\fat. 

Pjngue'dine,  s.  f.  [graffezza]/«r- 
*f/>,  fat. 

Pinie'ra,  /./.  [  edifizio  alia  Fran- 
cefe]  a  kind  of  French  fafhion  building,  a 
kind  of  gallery.     Obf. 

Pinna,  s.f.  £ala  de'  pefci]  the  fin  of 
ufifh. 

Pinna'colo,  ,r.  m.  [pinacoIo]/w- 
Hficle,  battlement. 

Pino,  s.  m  [albore  noto]  a  pine. 

Pinocchia'to,  s.  m.  [confettura  di 
lucchero  e  pinocchi]  paftt  or  conferee  of 
fine  kernels. 

Pino'cchio,  s.  m.  [feme  del  pino] 
pine  kernel. 

PinTa,  s,f.  [fpinta]  apufh. 

Pinto,  adj  [fpinto]  pufhed. 

Pinto  [dipinto]  painted,  defcribed. 

Pinto're,  s.  in,  [pittore]  a  painter, 
m  limner. 

Pinto'ra,  s.f.  [pittura]  apiilure, 
fainting. 

Pinzo, adj.  [pieniffimo  ;  modo  baffo] 
full,  crammed. 

Pinzo'cchera,  s.f.  7      [  fecolare 

Pinzo'cchero,  s.  m.i  che  porta 
I'  abito  di  religione  ]  a  man  or  woman 
that  is  dreffed  in  a  religious  habit,  viith- 
6Ht  being  obliged  to  keep  the  voivs.  ■ 

Pinzo'cchero  [ippocrita]  an  hypo- 
trite,  a  bigot. 

Pinzocchero'ne,  s.  m.  [  ippocri- 
tone]  a  great  hypocrite,  a  bigot. 

Pl'o,  adj.  [  religiofo,  devoto  ]  pious, 
religious,  devout,  godly. 

Pio  [  mifericordioio,  pietofo  ]  merci- 
ful, bountiful. 

Piogge'tta,     1   s.  f.    [  picciola 

Pioggere'lla,_£  pioggia  ]  afmall 
rain,  or  Scotch  miff. 

Pio'ggia,  s.  f.  [acqua  che  cade  dal 
cielo]  rain. 

Andar  per  la  pioggia,  to  walk  or  go 
in  the  rain. 

Piomea'ggine,  .'•/.  [fortadi  fchiu- 
ma,  o  pieira  mineiale  ]  a  kind  of  mine- 
ral fione,  Plumbagine. 

Piomba're  [corrifpondere  col  di  Co- 
pra il  di  lotto  a  linea  retta  perpendico- 
lare]  to  be  perpendicularly  over,  to  look 
perpendicularly  down. 

Piombare  [  pone  a  perpendicolo  ]  to 
put  or  place  any  thing  perpendicularly. 

Piombare  [  cader  furiofamente  da 
alto]  to  Jail  damn  plum  or  perpendicu- 
larly. 

Piombare  [impiaftrar  con  piombo]  to 
lead. 


P  I  o 

PiOmba'ta,  s.f.  [palla  di  piombo] 
a  leaden  bullet. 

Piomba'to,  adj.  [  die  ha  in  alcun 
modo  a  fe  aggiunto  del  pioinbo]  leaded. 

Piombo  [grave]  heavy. 

Piomcato'jO,  s.  m.  [  luogodove  fi 
fa  piombare  che  che  fi  fia  da  alto  ]  a 
place  <whcre  any  thing  may  fall  plum  or 
perpendicularly . 

Piombatu'ra,  /./.  [  piombata  ]  a 
leaden  bullet. 

Piombina're  [  purgar  col  piombi- 
no]  to  empty  a  vault,  or  common-fewer. 

Piombi'no,  s.  m.  [  Itrumento  per 
trovar  I'altezza  de'  fondi,  o  la  dirittu- 
ra  ]  plummet,  an  inftrument  to  find  the 
depth  of  the  fea,  a  plumb-line  ufed  by 
carpenters  and  mafons. 

Piombino  [fecchia  da  purgar  ceffi]  a 
bucket  to  clean  vaults  or  fevjers  with. 

Piombino,  a  crayon,  a  pencil. 

Piombino,  adj.  [di  color,  o  di  qua- 
lita  di  piombo]  of  the  colour  or  quality  of 
lead. 

Piombo,  s.  m.  [metallo  noto]  lead. 

Fa  che  abbi  lempre  il  piombo  a'  pie- 
di,  be  always  cautious  in  your  under- 
takings. 

Andar  col  calzar  del  piombo  [andar 
confiderato  ]  to  ail  or  proceed  --wifely  in 
any  thing. 

Piombo  [  col  quale  i  muratori  aggi- 
uftan  le  diritture  ]  plummet,  plumb-line, 
or  level. 

Piombo'so,  adj.  [  pefante  come  pi- 
ombo] heavy,  lumpifh. 

Pioppo,  s.  m.  [albero  noto]  a  pop- 
lar-tree. 

Pi  or  no,  adj.   [  pregno  d'  acqua  ] 
rainy,  cloudy,  foggy.     Obf. 
■    Aere  piorno,  cloudy,  foggy,  gloomy  air. 

Pio'ta,  s.  fi.  [  pianta  di  piede  ]  the 
foot  of  a  beafl. 

Piota  [  zolla  di  terra  con  erba  ]  a 
green  turf. 

Piota'to,  adj.  turfy,  full  of  turfs, 

Piova,  s.f  [pioggia]  rain. 

PiovaNa'to,  s.  m.  [dignita  del  pi- 
ovano]  the  charge  or  dignity  of  a  parfon 
or  curate. 

Piova'no,  s.m.  [rettor  della  pieve] 
a  parfon,  a  curate. 

Piova'na,  ex.  Acqua,  piovana, 
rain-water . 

Pioveggina're,  v.  piovigginare. 

Piove'nte,  adj.  [  che  piove  ]  rain- 
ing, Jhowering. 

Acqua  piovente,  rain-water. 

Pio'vere  [  il  cadar  dell'  acqua  dal 
cielo]  to  rain. 

Piove,  it  rains. 

Piovere  [venire  abbondantemente]  to 
fhower  down,  to  flock. 

Piote'vole,  adj.  [piovente]  rain- 
ing, fljozveriug,  or  pouring  down. 

Pioviggina're  [  leggierniente  pio- 
vere] to  mizle,  to  drizle,  to  rain  gently. 

PioviggiNo'so,  adj.  [che  pioviggi- 
na]  rainy. 

Tempo  piovigginofo,  rainy  weather. 

Piovitu'ra,  s.  m.  [  gran  pioggia  ] 
ajhower  of  ram. 

Piovo'so,  adj.  [piendi  pioggia] plu- 
vious, rainy. 


k 


P  I  s 


PlOvu'TO,  adj.  rained. 

Pipa,  s.f.  [  ftrumento  di  terra  cotfa. 
o  d'allro  col  quale  fi  fuma  tabacco  ]  a 
pipe. 

Pipistre'llo,  s.m.  [vipiftrello]  a 
bat. 

Pipi'ta,  s.f.  [  maloreche  viene  a' 
polli  fu  la  punta  della  lingua]  pip. 

Pi'ppio,  s.  m.  [  beccuccio  ]  a  little 
bill,  beck,  orfmut. 

Pippiona'ta,  s.  fi  [  cofa  fciocca 
e  fcipita]  trifles,  toys,  nonfejife,  imperti- 
nence. 

Pippionci'no,  s.m.  [picciol  pippi- 
one]  a  little  pidgeon. 

Pippio'ne,  s.  m.  [colombo  giovane] 
a  young  pidgeon. 

Pira,  s.f.  [  maffa  di  Iegna  per  ab- 
bruciarvi  fopra  i  cadaveri  ]  a  funeral 
pile,  a  heap  of  'wood  made  jor  the  burn- 
ing dead  bodies. 

Piramida'lE,  7   adj.  [  fatto  di  for- 

Piramida'to,  5  ma  di  piramide  ] 
pyramidal,  pyramidical,  in  the  form  of  a 
pyramid. 

Pira'mide,  s.  fi.  [  figura  di  corpo 
folidodi  piu  facce  triangolari,  che  da  un 
piano  fi  riduce,  reftrignendoli  ad  un  fol 
punto]  pyramid,  an  obelifk. 

Pira'to,  s.  m.  [corfale]  pirate,  one 
•who  lives  by  pillage  and  robbing  on  tht 
fea. 

Piromanzi'a,  s.f.  [indovinamento 
per  via  di  fuoco  ]  pyromancy,  a  footh- 
faying  by  fire. 

Piro'po,  s.  m.  [forta  di  gemma]  m 
carbuncle-fane. 

Piscia,  s.  f.  [  pifcio,  urina  ]  pifis, 
urine. 

Pisciaca'ne,  s.f.\_  forta  d'erba  ]  a 
fort  of  herb,  broom-rape. 

Piscia're  [urinare]  to  pifis,  to  make 
•water. 

Aver  pifciato  in  piu  d'una  nave  [effer 
di  molta  efperienza  ]  to  be  a  man  of  ex- 
perience. 

Pifcia  chiaro,  e  fatti  beffe  del  medico, 
tell  the  truth,  andfhame  the  devil. 

Pisciare'llo,  ex.  Vin  pifciarello 
[vin  che  fia  fdolcinato,  e  di  poca  forza] 
thin  ivine. 

Pisciato'jo,  s.  m.  [vafo  da  pifciarej 
a  chamber-pot. 

Pisci'na,  s.f.  [  bagno  ]  a  bath,  *. 
bathing-place :  named  In  Scripture. 

Piscio,  s.m.  [urina]  pifis,  urine. 

Piscio'so,  adj.  [  imbtattalo  di  pif- 
cio] full  of  pifis. 

Piselle'tto,  s.  m.  [dim.  di  pifel- 
lo]  little  peafe. 

Pise'llo,  s,  m.  [  forta  di  legume, 
bianco  e  verde]  peafe. 

Pispiglia're  [bifbigliare]  to  mur- 
mur, to  mutter,  to  whifper,  to  talk  pri- 
vately. 

Che  ti  fa  cio  che  quivi  fi  pifpigli, 
what  is  that  to  you  if  they  murmur  there. 

Pissasfa'lto,  s.  m.  [forta  di  bitu- 
me]  piJJ'afphaltus ,  a  kind  of  bitumen. 

Pissi  pissi,  s.  m.  [  biibigliamcmo  ] 
murmur,  a  buzzing  or  humming  /wife. 

Pi'ssioe,  s.f.  [  vafo  facro  1  pyx,  a 
vejfel  in  'which  the  hofl  is  kept  in  Roman 
CathoJick  churches. 

3  G   z  PlSr^ 


P  I  u 


P  I  2 


P  L  E 


Fista'cchiO,  s.m.  [alhero,  efruHo 

not»]  pijlacho,  apifiache  nut. 

Pilta'gna,  s.f.  [falda]  a  wrinkle, 
0  flait,  a  fold. 

Pistilenzia'le,      -J    adj.  f  pefti- 

PtsTILENzll-.'voLE,  >     lenziale]  pe- 

Pistilenzio'so,  J  ftilential,pe- 
fttferous.     Obi. 

Pi'stola,  /./.  [letttra  ]  an  epifile, 
a  letter. 

Piftola,  s.f.  [aime  da  fuoco]  piftol, 
afire- arm. 

PlSTotEV/.A,  O  PlSTor.E'NZlA, 
s.f.  [peliilenza]  pefiilence,  plague.  Obf. 

Pistolenzio'so,  adj.  [pelliltnzio- 
fo]  pefsilential,  peftiferous.     Obf. 

Pistoi.e'se,  s.  m.  [forta  d'  arme 
bianca]  a  kind  of  cutting  weapon. 

Pistole'tta,  s.f.  [picciola  letteia] 
a  little  epiftle  or  letter. 

Pistolo'tto,  s.  m.  [lettera  alquan- 
to  grande]  a  pretty  long  letter. 

Pisto're,  s.  m.  [fornajo]  abaker. 

Pitaf'fio,  s.  m.  [pitaffio,  epitaffio, 
infciizione  di  fepolcro  ]  an  epitaph,  or 
writing  Jit  on  a  tomb  flout,     Obf. 

Pitagori'sta,  s.  m.  [della  fetla  di 
Pitagora  ]  a  Pythagorean,  one  of  Pytha- 
goras's  ft  SI. 

Pita'le,  s.  m.  [cantaio]  a  pan  of  a 
clofe  fool. 

Pite'tto,  adj.  [piccolo]  fmatt,  lit- 
tie,  petty.     Obf. 

Pitiu'sa,  s.f.  [forta  d'erba]  a  kind 
of  herb. 

Pitocca're  [mendicare]  to  beg,  to 
go  a  begging. 

Pitocchi'no,  s.m.  [abito  di  men- 
dico]  beggar's  cloaths. 

Pito'cco,  s.  m.  [  mendico  ]  a  beg- 
gar. 

Pi'ttima,  s.  f.  [  decozione  d'aro- 
mati  in  vino  preziofo,  die  conforta  il 
cuore]  a  cordial  epithema. 

Pitto,  adj.  [dipinto]  painted. 

Pitto're,  s.m.  [dipintore]  a  pain- 
ter, a  limner. 

Pittore'sco,  adj.  [  a  maniera  di 
pittore]  painter-like,  pittorefque. 

Pittu'ra,  /./.  [dipintura]  pitlure. 

Pittura're  [dipmgere]  to  paint. 

Pitui'ta,  s.f.  [  flemma  ]  pituite, 
phlegm. 

Pituito'so,  adj.  [  che  ha  pituita  ] 
pituitous,  J'ull  of  phlegm. 

Piu",  adv.  [maggiorquantita]  more. 

Ne  voleie  piu  ?  will  you  have  any  more 
efit? 

Chi  piu  chi  meno,  fome  more,  feme 
lefs. 

A'  piu,  the  mojl. 

Altai  piu,  much  more. 

Pai  affai,  much  more. 

Piu  roflo,  rather. 

Come  fo  il  piu,  as  1  generally  do,  or 
fir  the  mofi  part. 

Per  lo  piu,  for  the  mojl  part. 

E"  piii  d'un  anno,  it  is  above  ayear. 

Sono  piu  delle  tie,  it  ispafl  tbreeof  the 
clock. 

Saia  qui  fra  un  mefe  al  piu,  be  will 
be  here  in  a  month  atj'arthejl. 

Ha  piu  di  died  anni,  he  is  above  ten 
years  old,  or  of  age. 

Piu  [  unito  ai  comparativi  non  s'ef- 


prime  per  la  piu  parte,  ma  feguono  la 
regola  de'  latini,  ex.  E%  piu  ricco  di  me] 
be  is  richer  than  I. 

EfTer  di  piu  [  eccedere  ]  to  exceed  or 
excel,  to  be  fuperior. 

10  fono  da  piu  di  W\,Iam  above  him,  1 
em  preferable  to  him. 

Piu  [unito  co'  nomi,  fi  cangia  in  no- 
me,  ex.  piu  volte]  many  times. 

Piu  anni,  many  years. 

E'  conofciuto  da  piu  fignori,  he  is  ac- 
quaintedwith  J'evtral gentlemen. 

Pm  oltre,  j'arther. 

Piu  prefTo,  nearer. 

Piu  tardi,  later. 

Piu  giufo,  lower. 

Di  piu,  furthermore,  moreover,  be- 
fides,  again. 

Piu  preflo,  fooner,  f after. 

11  piu  prtfto  che  potrd,  as  foot  as  I 
can. 

Andare  tra  i  piu  [morire]  to  die. 

Piva,  s.  f.  £  cornamufa  ]  apipe,  a 
bagpipe. 

Pivia'le,  s.  m.  [vefte  facerdotale]  a 
church-man's  cope. 

Pivie're,  /.  m.  [  forta  d'uccello  ]  « 
plover. 

Piviere  £  contenuto  dalla  giuiifdizion 
della  pieve]  the precinilor  jurifdiilion  of 
a  parifh. 

Piu'ma,  s.f.  [la  penna  piu  finadegli 
uccelli]  down,  foj't  jeatbers. 

Lieve  come  una  piuma,  light  as  a 
feather. 

Piuma  [coltrice]  a  feather-bed, 

Piuma  [pelo]  hair. 

Piuma,  s.f.  bed.  La  gola  e'l  fonno 
e  l'oziofe  piume  hanno  dal  mondo  ogni 
virtu  fbandita,  luxury,  lazinefs,  and  the 
flothfulbed  have  baniftedall  virtues  from 
the  world. 

Piumacce'tto,  s.m.  a  fmall  pil- 
low filled  with  down,  a  downy  pillow. 

Piuma'cciO,  s.  m.  f  pimaccio  ]  a 
boljler. 

Piumacciuo'lo,  s.  m.  [pimacciu- 
olo]  a  little  boljler. 

Piuma'ta,  /.  /.  [  pallottola  da  piu- 
ma]  a  handful  of  down,  or  feathers. 

Piuma'to,  adj.  [coperto  o  pieno  di 
piume]  downy,  J'ull  of  feathers. 

Piuo'lo,  s.  m.  [  legnetto  aguzzo  a 
guifa  di  chiodo]  a  peg. 

Porre,  o  mettere  piuolo  [fare  afpettar 
uno]  to  make  one  wait  for  a  long  time. 

Scala  a  piuoli  [  fcala  portatile  di 
legno]  a  ladder. 

Piuvicame'nte,  adv.  [  pubblica- 
mente]  publick,  or  publickly.     Obf. 

Piuvica're  [pubblicare]  to  publijb, 
to  declare.     Obf. 

Ptuvico,  adj.  [puhbWco]  publick. 

Pjzzica'cnolo,  s.  in.  [  che  vtnde 
falami,  cacio,  e  altii  fimili  mangiari]  a 
cbeefe-monger . 

Pizzica're  [bczzicare]  to  pinch,  to 
peck. 

Suonareuno  ftrumento  pizzicando,  to 
twag  upon  an  infirument, 

Pizzica're  [  mordicare,  come  fa  la 
rognaocofa  fimile]  to  itch,  lojmart. 

Piz2icare  [indur  pizzicore]  to  bite. 

II  pepe  pizzica  la  lingua,  pepper  bites 
the  tongue. 


Grattare  dove  pizzica  altrui  [  trattar 
di  quelle  cofe  ove  egli  ha  multa  paffione] 
to/cratch  where  it  itches. 

Pizzicare  di  che  die  fi  fia  [  averne 
qualche  poco]  to  favour. 

Quefta  propofizione  pizzica  d'erelia, 
that  propofition  favours  of  herejy. 

Egli  pizzi'a  un  poco  di  potfia,  he  has 
a  little  tintlure  or  fmattering  of  poetry. 

Pj'zzico,  s.  m.  [quell aquaniita  di 
cole,  che  fi  piglia  con  le  punte  delle  dita] 
a  pinch. 

Pizzico  [pizzicotto]  a  pinch,  a  pinch- 
'",?•  a  f nipping. 

Pizzico're,  s.  m.  [prurito]  itching, 
tickling,  itch,  fmarting. 

Non  e  pena  maggiore  che  in  vecchie 
membra  il  p  zzicor  d'amore,  there  cannot 
be  a  greater  torment,  than  Jor  an  old 
man  or  woman  to  be  in  love. 

Pizzico'tto,  s.m.  [lo  (trign-re  in 
un  tratto  la  rarne  alirui  con  due  dita]  a 
pinch,  apinching. 

Placa'bile,  adj.  [alto  ad  tfier  pia- 
cato]  placable,  eajy  to  be  pacified  or  ap. 
peafed, 

Placabilme'nte,  adv.  [con  modo 
placabile  ]  contentedly,  peaceably,  qui- 
etly. 

Placame'nTO,  s.m.  [il  pla.are]a» 
appeafeng  or  pacijying,  an  atonement. 

Placa're  [mitigaie,  i^cldolcire, qui- 
etare  ]  to  pacify,  to  appeafe,  to  calm,  to 
quiet,  to  content,  or  reconcile. 

Placati'ssimo,  [fuperl.  di  placato] 
mofl  pleafing,  merciful. 

Placa'to,  adj.  [  da  placate  ]  c/- 
peafed,  atoned,  pacified,  pleafed. 

Mar  placato,  calmfea. 

Placazio'ne,  s.f.  [il  placare]  an 
appeafing  or  atoning. 

Place'bo,  j\  m.  [Wifinga]/rtf/*ry. 

¥  I.  acid  amz'xte, adv.  quietly, great- 
ly, calmly,  patiently. 

Placide'zza,  s.f.  wildnefs, gentle- 
nefs. 

Pla'cido,  adj.  [  quieto,  piacevole, 
dilettevole]  plea/ant,  gentle,  kind,  plea- 
fing, quiet,  fiill. 

Placido  mare,  fiill  or  calmfea. 

Placido  fonno,  fweetfileep. 

Plaga,  s.f.  [  clima,  zona]  a  cli- 
mate, or  country,  a  part  or  quarter  of 
the  world,  afpace  or  trail  of  ground,  a 
coaft. 

Plasma,  s.f.  a  kind  of  green  font. 

Plasma're  [  formare  ]  to  make,  to 
form,  or fajhion. 

Pl  a  s  m  a't  o,  adj.  formed,  fajhioned. 

Pla'tano,  s.  m.  [  arbore  nolo  J  a 
plane-tree. 

Plate'a,  s.f.  [il  piano  delle  fabbri- 
che]  plain,  ground-plot,  model, 

Plaude'nte,  adj.  [  die  apphudi- 
fce  ]  clapping  hands  in  token  of  applaufe 
or  joy,  applauding. 

Plau'so,  s.  in.  [applaufo]  applaufe. 

Pla'ustro,  s.m.  [carro]  a  cart,  a 
chariot. 

Pleba'glia,  s.  m,  [  moltitudine  di 
plebe,  gente  vile]  mob,  the  mobile,  raf- 
cality. 

Plebe,  s.f.  [la  parte  ignobile  del 
popolo]  mob,  the  dregs  of  the  people,  the 
common  fort  of  people, 

Ple- 
5 


p  o  c 


P  O  E 


POL 


Plibea'ccio,  /.  m.  [  peggiorativo 
di  plcbeo]  a  tow-born  rnfcal. 

Plebejame'nTE,  adv.  in  a  very 
vulgar,  low,  or  rafcallj  manner. 

Plebe'jo,  7  adj.  [di  plebe]  plebeian, 

Plebe'o,  5  of  the  common  fort  of 
people,  vulgar,  mean,  bafe. 

Vn  plcbeo,  a  plebeian,  one  of  the  com- 
monalty. 

Plenariame'nte,  adv.  [appieno] 

My- 

PLENA'Rio,ai/'.  [pkno]  plenary,  Jkll. 
Indulgenza  plenaria,    plenary  indul- 
gence. 

Plenilu'nio,  s.  m.  [luna  piena]  the 
full  oj  the  moon. 

Plenipotenzia'riO,  s.  m.  pleni- 
potentiary. 

Plenitu'dine,  s.f.  [pienezza]  ple- 
nitude, fulnefs. 

Pleona'smo,  s.m.  rj  figura  gram- 
matical pleonafm,  a  figure  in  grammar, 
•where  a  letter  or  fyllable  is  added  either 
to  the  beginning,  middle,  or  end  of  a 
ivord. 

Plettro,  s.  m.  [arco  da  fonare]  a 
bow,  afidlingjlick, 

Pli'ade,  s.f.  [le  fette  (telle  tra'l  to- 
ro,  e  I'ariete  ]  pleiades,  the  feven  fiars 
between  the  bull  and  the  aries. 

Pnco,  s.  m.  [piego,  quantita  di  let. 
tere  legate  infieme]  a  plicature  of  letters. 

Plo'ja,  s.f.  [pioggia]  rain.     Obf, 

La  larga  ploja  delo  fpirto  fanto,  the 
plentiful  grace  of  the  Holy  Ghofi. 

Plora're  [  piangere  ]  to  weep,  to 
try,  to /bed  tears.     Obf. 

Ploro,  s.  m.  [  pianto  ]  weeping, 
crying,  tears.     Obf. 

Plu'mbeo,  adj.  [di  piombo]  of  lead. 

Plura'le,  adj.  [  del  numero  del 
piu]  plural,  belonging  to  many. 

II  plurale,  the  plural  number. 

Pluralita',       I    s.f.  [  la  mag- 

Pluralita'de,  r    gior  parte]  plu- 

Pluralita'te,  ■*    rality,     greater 
part,  or  greater  number. 
__  Pi.uralme'nte,  adv.  [con  plurali- 
ta] in  the  plural  number. 

Pluso're  [piu]  many.    Obf. 

P6,  /.  f.  [fiume  d'ltalia]  Po,  a  river 
in  Italy. 

Po'  [poco]  little. 

Un  po',  a  little. 

Poca  nza,  /./.  [  pochezza  ]  little- 
nefs,  fmallnefs. 

Poccia,  /./.  [poppa]  a  pap,  or  teat. 

Poccia're  [poppare]  to  fuck,  to  fuck 
the  breafl. 

Poccio'so,  adj.  [grafTopaffuto]/^, 
plump. 

Pochetti'no,  s.m.  [dim.  di  po- 
chetto]  a  little. 

PoChe'tto,  [dim.  di  poco]  a  little. 

Poche'zza,  s.f.  [fcarfna,  poco  nu- 
mero, m3r\CimzMo)fcarcenefs,fcarcity, 
fewnefs. 

Pochi'no,  s.  m.  [pochelto]  a  little. 

Pochi'ssimo  [luptrl.  di  poco^  very 
little. 

Pochita1,  s.f.  v.  pochezza.     Obf. 

Poco,  adv.  [  contrario  di  molto  ] 
little. 

Parlar  poco,  to  /peak  little. 

Poco,  adj.  Jew. 


Poehi  uomini,  fw  men. 

Poclie  donne,  few  tinmen. 

Poche  volte,  few  times,  orj'cldom. 

Poco,  s.  m.  little. 

Daiemenc  un  poco,  give  me  a  little  of 
it. 

Poco  davanti,  Poco  fa,  adv.  [  poco 
tempo  pnffjto]  a  little  nubile  ago. 

PocOki'i.a  [  voce  ufata  dal  Boccac- 
cio  per  ifcherzo,  e  diced  ad  una  donna] 
an  idle  woman  that  does  not  love  /pin- 
ning. 

Poco  />nzi,  o  Poco  innanzi,  adv. 
a  little  while  before. 

PocoLi'no,  adv.  [molto  poco]  very 
little. 

Poco  ftante,  adv.  [poco  dopo]  a  little 
after. 

Poco  tempo  fa,  a  little  ivhile  ago. 

Poda'cra,  s.  f.  [gotta]  the  gout. 

Pod^'grico,  /    adj.  [  che  patifce  di 

Podagro'so,  $    podagra]  gouty. 

Pode're,  s.  m.  [potere]  power,  au- 
thority. 

Podeie  [poffeffione  di  piu  campi,  con 
cafa  da  lavoratore]  a  farm,  a  manor,  an 
eftate. 

A  podere,  adv.  [  con  ogni  sforzo  ] 
•with  all  one's  might. 


PoETe'ssa,  s.f.  [femmina  che  com" 
pone  potmi  e  poelie  ]  poetefs,  a  female 
poet. 

Poetevolme'ntf,  adv.  [con  mo- 
do  poetico  ]  poetically,  in  a  poetical 
wry. 

Poe'tica,  s.  f.  the  art  of  poetry. 

Poeticame'nte,  adv.  [  <on  modo 
poetico  ]  poetically,  after  the  manner  of 
poets. 

Poetica're,  v.  poetare.     Obf. 

Poe'tico,  adj.  [  di  poeta] .poetical} 
poetick,  belonging  to  a  poet,  orpoetrv. 

Poeti'NO,  s.m.  [cattiio  p  eta]  poe- 
tafler.  a  pitiful  poet,  a  paltry  rbimer. 

Poetizza're  [poetare]  to poetize,  to 
make  verfes  or  play  the  poet. 

Poe'tria,  s.  f.  [  poetica,  arte  del 
poetare  ]  poetry,  the  art  of  poets,  or  of 
making  verfes.     Obf. 

Poetu'zzo,  s.  m.  [  poeta  di  poco 
valoie]  poetajler,  a pahiy poet,  apitij'ul 
rkimer. 

Poggere'llo,  -j    s.  in.  [picol  pog- 

Poggetti'nO,  (    gio]  a  ltttlel.il/, 

Pogce'tto,      J    or  hillock. 

Po'cgIa,  s.f.  [  quella  corda  che  fi 
lega  all'  un  de'  capi  dell'  antenna  dalla 
man  deftra]  far-board,  a  rope  in  ajhip 


Fare  a  lafcia  podere  [fare  alia  peggio]    fi>  called,  the  right  fide  of  ajhip. 


s.  m.  [  dim.  di  po- 
dere] a  little  farm, 


rA'DE,      > 

•a'te,      J 


to  do  one's  worfl, 

Podere'tto,  7 

Poderi'no,     i 
manor  or  eftate. 

Poderos'ame'nte,  adv.  [  con  po- 
dere] powerfully,  firongly,  mightily. 

Podero'so,  adj.  [  forte,  gagliardo, 
che  ha  potere  [  flrong,  lufly,  powerful, 
puijjant,  mighty. 

PODESTA',  O  POTESTA1,    S.  m.   [no- 

me  di  magiftrato]  a  governor,  a  poten- 
tate 

Podesta',  oPotesta', 

Podesta'de,  o  Potest 

Podesta'te,  o  Potest 
s.f.  [  autorevol  potere  ]  power,  autho 
rity,  dominion. 

Podeftadi,  o  Potefladi,  s.  /n.  [  nome 
d'ordine  delta  feconda  gerarchia  degli 
angeli]  powers,  a  name  of  the fecond  hi- 
erarchy of  angels. 

Podesteri'a,  o  Potesteri'a,  s.f. 
[ufficiodi  podefta]  the  office,  power,  au- 
thority or  jurifdiclion  of  a  governor  or  po- 
tentate. 

Poe'ma,  s.  m.  [compofizione  di  ver- 
fi]  a  poem,  a  piece  of  poetry. 

Poeme'tto,  s.m.  [dim.  di  poema] 
a  little  poem. 

Poesi'a,  s.f.  [  fcienza  di  far  verfi  ] 
poefy,  poetry. 

Poe'ta,  s.  m.  [  facito'rdi  poemi  e  di 
poefie]  a  poet,  one  who  writes  or  makes 
verfes. 

Poeta'ccio,  j.  in.  [un  ealtivo  poe- 
ta ]  poetafler,  a  paltry  poet,  a  pitiful 
rbimer. 

Poeta'nte,  s.  m.  [  componitor  di 
poemi]  afonetteer, 

Poeta're,  Poeteggia're  [  com- 
por  poetni  e  poefie  ]  to  poetize,  to  make 
verfes,  or  play  the  poet. 

Poeta'stro,  s.m.  [cattivo  poeta] 
poetafier,  a  paltry  poet,  a  pitiful  rkimer. 

Poete'scQ)  v.  poetico, 


Poggia're  [  alcendere  ]  to  fleer,  to 
fail,  to  afcend,  to  mount,  to  go  up,  to 
point. 

I  miei  penfieri  fempre  poggiano  a 
voi,  my  thoughts  are  always  direcled  to 
you,  1  always  think  of  you. 

Poggiire  [appoggiarfi]  to  lean  upon. 

Poggiare  [contraiio  d'  oizaie]  afea 
term.     V.  Poggia. 

Po  c  g  i  a'to,  adj. fleered, failed,  point- 
ed, v.  peggiare. 

Poggio,  s.  m.  [colle]  an  hill,  hillock; 
a  cliff,  an  a/cent. 

Poggioh'no,  /.  m.  7    [picciol  pog- 

Poggiuo'la,  s.f.  5  gio  ]  a  little 
hill,  or  hillock. 

Poi,  adv.  [dopo]  then,  after,  aftcr- 
wants. 

Poi  a  pochi  gionni,  few  days  after. 

In  poi  [eccetto]  except. 

Da  oggi  in  poi,  except  this  day. 

Poi  [poiche]_/7srY. 

E  pregollo  poi  verfo  Tofcana  anda- 
va,  gli  piaceffe  d'effere  in  lua  compag- 
nia,  and  he  defired  of  him,  that  fince  he 
was  going  towards  'fufcany,  he  would  be 
pleafed  to  bear  him  company. 

Poiche'  [particella  congiuntiva,  gi- 
Scche]flnce. 

Poiche  vi  piace  cosi,  fince  you  will 
have  itfo. 

Poiche  [dopo  che]  after,  fince  that. 

PoLA,  s.  f.  [mulacchia]  a  chough,  a 
daw. 

Pola'RE,  adj.  [di  polo]  polar,  be- 
longing to  the  poles  of  the  world, 

Pole'dro,  v,  puledro. 

Poledru'ccio,  v.  puledruccio. 

Pole'ggio,  v.  piltggio. 

Pole'nta,  s.f.  [  vivanda  fatta  fe- 
condo  i  Tolcani  d'aqua  e  di  farina  di 
caftagna,  ed  in  Lombardia  d'acqua  e  di 
fnina  di  giano  turchefco  ]  chefnut  or 
Turky  cornflower,  boiled  in  water,  like 
yur  Englifl)  pudding. 

Pom- 


POL 


POL 


POL 


Polia'rca,  s.m.  [  governatore  di 
citta]  a  city  governor. 

Poliarchi'a,  s.f.  [  govemamento 
di  citta]  a  city  government . 

Pomgami'a,  s.J'.  polygamy. 

Poli'gono,  s.  m.  Pobgone,   a  get- 
metrical  figure. 

Poli'cono,   s.  tn.    [  forta   dVrba  ] 
blood  wort,  fwine-grafs,  knot-gra/s. 

Po'lio,  s.  m.  [forts  d'eiba]  a  fort  of  fimpleton,  a  fitly  gull,  a  blockhead. 
herb  vjhofe  leaves  appear  white  in  the        Pollebbro,  s.  m.  a  good  for  nothing 


Pollastrie'ra,  s.  f.  [ruffiana]  a 
bawd. 

Pollastri'no,  s.m.  [pollaftro  gi- 
ovane]  a  young  or  little  chicken. 

Polla'stro,  s.m.  [  polio  giovane  ] 
a  pullet,  a  chicken. 

Pollastro'ne,  i.  m.  [  pollaftro 
grandc]  a  large  chicken. 

Polhltione  [giovine  femplice]  ayoung 


morning,  of  a  purple  colour  at  noon,  and 
blue  when  thefunfets;  poliutn. 

Po'lipo,  s.  in.  [  male  che  viene  nel 
nalo]  polypus,  a  lump  of  fpungy  flejh ,  a- 
rifing  in  the  hollow  of  the  nojlrils. 

Polipo'dio,  s.  m.  [ibrta  d'erba]/o- 
lypody,  oakfierm,  (an  herb.) 

Poli're,  v.  pulire. 

Polite'zza,  v.  pulitezza. 

Poli'tica,  s.f.  [facuha,  die  infegna 


il  governo  pubbiico]  politicks,  the  art  of    hens.dung. 


rogue, 

Polleri'a,  s.f.  [luogo  dovefi  ten- 
gono,  i  poll  i  ]  a  coop. 

Polleria  [luogo  dove  fi  vendono  !  pol- 
li]  a  poultry  flop. 

Polle'zzola,  s.  fi.  [  punta  tenera 
de'  polloni]  the  lop  of  a  fprout  or  Jloot. 

Po'llice,  s.m.  [  il  dito  gioflb  della 
mano]  the  thumb  of  the  hand. 

Polli'na,  s.  fi.   [  fterco  di   polio  ] 


government. 

Poliiica  [  il  nome  de'libri  che  fcrifie 
Ariftotile,  della  amminiltrazione  delle 
citta]  Ariflotle's  books  vjhicb  treat  upon 
the  admimjlration  of  a  city. 

Politic  a  he'ste,^.  [con  politics] 
politically,  civilly. 

Politica'stro,  s.  m.  [peggiorati- 
vo  di  politico]  a  bad  or  filly  politician. 

Poli'tico,  adj.  [civile,  che  e  fecon- 
do  la  politic*]  political,  belonging  to  po- 
liticks or  policy. 

Un  politico,  s.  m.  a  politician,  a 
fiatefiman. 

Poli'to,  v.  pulito. 
Poli'trico,  s.  m,  [forta  d'erba]  ve- 
■  nus-hair,  or  maidenhair. 

Po'lizza,  s.f.  [  breve  fcri.tura  in 
piccola  catta]  a  note,  a  fchedule,  a  bill, 
a  receipt  in  'writing. 

Polizze'tta,  s.f.  -.     [piccola  po- 
Polizzi'na,  s.J'.     I    \\zt.*\  a  little 
Polizzi'no,  s.  m.   J    bill    or    re- 
ceipt, a  note. 

Polizzo'tto,  s.  in.  [polizza  gran- 
de]  a  large  bill,  or  note,  a  fchedule. 

Poll  a,  s.f.  [venad'acqua]  afpring 
of  voater. 

Polla'jo,  s.  in.  [luogo  da  tener  pol- 
li] ken's-rooft,  a  coop. 

Calcar  dal  pollajo  [  morire,  o  venir 
di  buonoin  cattivoltato]  to  die,  to  be  re- 
duced to  want. 

Scopar  pollai  [mutare  fpefTo  ftanza]  to 
Jiifit,  or  move  Okie's  lodgings  very  oj'ten. 

Star  bene  a  pol'ajo  [adagiarli  con  lem- 
ma comodita]  to  fit  at  one's  cafe. 

Tenere  i  piedi  a  poll  ijo  [  tcnerli  fe- 
dendo  fopra  fedia  o  fimili  per  maggior 
"'nolo]  to  lean  one's fieet  upon  a  chair, 
to  be  more  at  eafe. 

Pollajuo'lo,  s.  m.  [  mercante  di 
p!li]  a  poulterer,  a  poultry  man. 

Polla'mE,  s.  ni.  [quantita  di  polli] 
poultry,  jowls. 

Polla'nca,  /./.  [polio  d'India  gio- 
vine]  ayoung  'turky. 

PoULAMCHt'TTA,  s.f.  [dim.  di 
polhnca]  ayoung  turky. 

Polla're  [pullulate]  to  pullulate,  to 
firing  or  come  up.  to  bud  forth, 

Pollastrie  rEj  s.  in.  [rujfiano]  a 
pimp. 


Pollina'ro,  v.  pollajuolo. 
Polli'no,  s.m.  [pidocchio  de' polli] 
hen's-  loufe. 

Pollo,  s.  m.  [  nome  univerfale  del 
gallo  e  della  gallina]  pullet. 

Come  i  polli  di  mercato,  un  buono 
ed  un  cattivo,  like  market  pullets,  one 
good  and  another  bad. 

Conofcere  i  polli  fuoi  [efier  informa- 
to  delle  qualita  de'  fuoi  conofcenti]  to 
know  people's  •ways. 

ElTere  o  ftare  a  pollo  pefto,  to  be  very 
ill. 

Pigliare  il  pollo  fenza  peftare,  to  be 
•well  or  in  good  health. 

Portar  polli  [fare  il  ruffiano]  to  be  a 
pimp. 

Pollonce'llo,  *■  m-  [picciol  pol- 
lone]  a  young  fprout  or  fiboot. 

Pollo'ne,  s.  m.  [  ramicello  tenero 
che  produce  1'  albero3  a  fprout  or  /boot, 
bud  or  f prig. 

Polluzio'ne,  s.f.  [fpargimento di 
feme]  pollution. 

Pollu'to,  adj.  [imbrattato]  pollut- 
ed, defiled. 

Polmenta'rio,  s.  m.  [fpezie  di  va- 
fo  con  bocca]  a  kind  of  pot  to  drink  out  of. 

Polmona'ria,  s.f.  [forta  d'eiba] 
lung-wort,  or  lady' s wild-wort . 

Polmo'ne,  s.  in.  [  parte  interiore 
del  corpo  uniano]  the  lungs,  lights. 

Polmone  marino  [forta  d'animale  ma- 
rino  ]  a  kind  of  fea-fijh,  that  gives  un- 
doubted tokens  of  a  florin  to  come. 

Polo,  s.  hi.  [due  punti,  lermini  dell' 
afl'e,  intorno  aquali  fi  volgon  le  sler?]pole. 

Polo  della  cabmita  [  que'  punti  ore 
ella  efercita  la  lua  maggior  virtu  ]  the 
points  of  afea-compafs. 

Polpa,  s.f.  [c.irne  fenz'  ofTo  e  fenza 
graffo]  the  Jlejhy  part  or  brawn  of  any 
meat,  a  piece  offlejh  without  bones  or  fiat. 

Polpa    della    gamba,    the    calf,    or 
my  part  of  a  man's  tig. 

Polpaccio,  s.  m.  [polpa  della  gamba] 
the  'calf  or  brawny  parts  of  a  man's  leg. 

Polpacciu'to,  adj.  [polputo]/£.', 
fllejhy. 

Polpastre'llo,  s.  m.  [  la  came 
della  parte  di  dentro  del  dito,  dall'  ul- 
tima giuntuia  in  sii]  the  pitlpous part  of 
the  top  of cue's  fingers  or  toes. 


Polpe'tta,  s.fi.  [vivanda  eompofta 
di  polpa  battuta,  con  alcuni  ingredient! 
per  darle  fapore]  balls  of  minced  meat. 

Polpo,  s.  m.  [forta  di  pefce]  a  fifb 
called  Pourcoutrel,  or  Many-feet  ;  it 
changes  its  colour  like  the  place  vshere  it 
is. 

Polpo'so,  7  adj.  [  pien  di  polpa, 
PoLPu'to.J  arnuto) pulpous,ftejly. 
Polputo  [  gagliardo,  di  gran  furtan- 
za  ]  Jlrong,  full  offiubflance,  nourifiing. 
rich. 

Vino  polputo,  flrong  rich  wine. 
Polso,  s.  rn.   [  moto  dell'  aiterie  ] 
pulfe,  the  beating  of  the  arteries. 

Polfo  [  poffibilita,  vigore,  forza  J 
ftrengtb,  vigour,  force, 

Polta,  s.f.  '[  polenta  ]  pap,  liafiiy. 
pudding. 

Polti'glia,  s.fi.  [polta]  a  kind  of 
■meat  made  of  meal  and  water,  water- 
gruel,  hafty-pudding,  pap,  or  the  like, 
batter,  poultice.     ■ 

Poltiglia  [  imbratto  liquido,  ed  in. 
particohre  dicefi  di  quello  che  fi  fa  nel 
fegar  le  pietre]  mud,  Jlime,  gravel  mixt 
•with  water. 

Poltracchie'llo,  s.  m.  [puledroj 
a  colt,  a  hoi fe -colt.     Obf. 

Poltra'cchio,  s.  m.  rpuledrol  a 
toll.    Obf.  J 

Poltri're  [  poltroneggiare  ]  to  be 
idle,  to  loiter,  to  fit  fill,  to  do  nothing. 

Poltro,  adj.  [  pigro  ]  idle,  lazy, 
JlothJ'ul,  Jluggijb. 

Poltrona'ccio,  s.  m.  [  gran  pol- 
tione  ]  a  great  poltroon,  a  toward,  a 
cowardly  man,  an  idle  man. 

Poltroncio'ke,  /.  m.  [  accrefciti- 
vo  di  poltrone]  a  great  Jlothful  rafcal. 

PoltRO'ne,  s.  m.  [dappoco,  d'ani- 
movile,  infingardo]  apoltroon,  a  cow- 
ard, a  dafitard,  idler. 

Poltrone  [  uom  di  vil  condizione  ]  a 
bafe  rafcal,  a  lout,  a  knave,  afcoundrel. 
Poltronegcia're  [poltiire]  to  be 
idle,  to  loiter,  to  fit  fitill,  to  loll  and  wal- 
low infiotb  and  lithernefs. 

Foltr.oneri'a,  s.fi.  [mfingardaggi- 

ne]  laziuefs,  Jloth,  JlotbfiulneJ's,  cowar- 

dij'e,  cowardlinefs,  a  cowardly  act. 

Poltroni'a,  v.  poltroneria.    Obf. 

Poltrone'sco,  adj.  cowardly,  kna- 

vifibly. 

Poltronie  re,  v.  poltrone. 
Poltru'ccio,  s.  in.   [puledruccio] 
ayoung  colt,  or  horfe-colt.     Obf. 

Polve,  s.fi.  [polvere,  parola  poeti- 
ca]  dufl. 

Polvera'ccio,  s.  m.  [fterco  di  pe- 
cora  kcci]  Jheeps  dung  dried. 

Po'lvere,  s,  fi.  [  terra  arida  niolto 
minuta,  e  fattile]  dufl,  powder. 

G.ttar  polvere  negh  occhi  [volermo- 
ftraread  uno  una  cofa  per  un'altra]  to 
cafl  amijl  to  one's  ej  es,  to  blind  him. 

Scuotere  la  polvere  [  baflonare  ]  to 
Jhake  off  one's  dull,  to  maul  or  bang  him, 
to  beat  him  four.diy . 

Polvere  d'archihufo,  gun-powder, 
Polvere'zzare,  v.  poiverizzare. 
Polverie'ra,  v.  polveiio. 
Polverieri,  s.  J',  the  place  wbere  gun- 
powder is  made. 

Polveri'no,  s.m.  fvafo  dove  fi  tie- 

ire 


POM 


PON 


POP 


ne  la  polvere  per  mettere  in  fu  Io  fcrit- 
to]  a  powder  or  fand-box. 

Polverino  [quella  polvere  minuta  die 
£  melte  in  !»1  tocone  dell'  archibufo  per 
dargli  fuoco]  primming  powder. 

Polveri'o,  s.  m.  [polvere  levata  e 
agitata  da  vento]  dufl  in  the  air,  raiftd 
by  the  wind,  a  cloud  of  dufl. 

Polveri'sta,  s.m.  [  chi  fabbrica 
polvere  da  fuoco]  a  gunpowder -maker. 

Polverizza'bile,  adj.  [  atto  ad 
effer  polvtrizzato]  that  can  be  pulveriztd 
er  reduced  into  powder, 

POLVERISZAME'NTO,  S.  m,    [il  pol- 

verizzarej  a  pulverizing  or  reducing  to 
powder, 

Polverizza're  [far  polvere  di  che 
che  fi  GaJ  to  pulverize,  to  reduce  any 
thing  into  poiuder. 

Poi.verizza'to,  adj.  pulverized, 
reduced  into  powder. 

Polverizzazio'ne,  s.  f.  [il  pol- 
verizzare  ]  pulverization,  a  reducing  to 
powder. 

Poi.verizze'vole,  adj.  [  polve- 
rizzabile]  that  can  be  pulverized,  or  re- 
duced to  powder. 

Polvero'sO,  adj.  [  afperfo  di  pol- 
vere] dufly,  jull  or  covered  with  dufl. 

PolveRu'zza,  s.f.  [diminutivodi 
polveiv]  very  [mall  dujl. 

Polze'tta,  s.f.  a  girl,  a  maid. 

Poma'rio,  s.  m.  [pomiere]  an  or- 
chard of  apple-trees. 

Poma'ta,  s.f.  [unguento  fatto  di 
graflo  prclumato  ccn  diverfi  aromati  e 
niele  if.  pinole]  pomado,  an  ointment  of 
fat  perfumed,  and  of  apples. 

Poma'to,  adj.  [che  ha  pomi]  full 
tf  apples. 

Po'me,  o  Mezzo  pome  [  giuoco 
antico  di  Firenze,  I'pezie  di  lotta]  a 
kind  of  wreflling,  J'ormerly  ufed  in  Flo- 
rence. 

Pomella'to,  adj.  [certo  mantello 
di  cavalio]  dapple  grey. 

Pome'to,  s.  hi.  [luogo  pieno  d'al- 
beri  pomitVri]  an  orchard  of  fruit-trees. 

Pomfo'uce,  s.f.  [lbrta  di  fiiiggine 
metallica]  pompkolyx,  the  fmall  fparks 
which  fly  upwards,  and  flick  to  the  roof 
and  --walls  whilfl  it  is  trying  in  the  ivork- 
houfe. 

Po'mice,  s.f.  [forta  di  pietra  teggie- 
riffima,  Jpugnoia,  e  fragiie]  pumice- 
ftone. 

Pomie're,  \   s.  m.  [pomelo]  an  or- 

Pomie'ro,/   chard. 

Pomi'fero,  adj.  [che  produce  po- 
mi, ftattifoto^  fruitful. 

Albero  pomifeio,  a  fruit-tree. 

Pomo,    7   s.  m,  [  fruito  d'ogni  aU 

Pome,  J  bero]  any  fort  of  fruit  in 
general,  an  apple. 

Pomo  del  la  fpada  o  della  fella,  the 
pommel  of  the  hilt  of  apword,  or  of  the 
faddle-bow. 

Pomo  falvatico,  a  crab. 

Pomo  d'Adamo,  Adam's  bit,  pe- 
mum  Adami,  jo  called  by  an  opinion, 
that  a  piece  of  the  forbidden  apple  fluck  in 
bis  throat. 

Pomo  cotogno,  a  quince. 

Pomo  granato,  pomegranate. 

Pomo   [quella  palla,    che   ba   fopra 


una  crocefta  che  fi  porta  in  mano  dagli 
impcradori  e  da'  re  ]  a  mond,  er  a 
mound,  a  tut.  an  imperial  enflgn  of  a 
golden  globe  worn  by  emperors  and 
kings. 

Poms,  pl.f.  [le  poppe  delle  donzelle] 
the  breafls  of  a  young  girl. 

Pomo'oO,  f.  pomifeio. 

Pompa,  s.f.  [magnificenza,  gran- 
dtzzi]  pomp,  flate  or  grandeur,  pa- 
geantry, 

Pompa  [amb'zione,  vana  gloria,  bo- 
ria]  pomp,  ambition,  vain  glory,  oflen- 
tation,  fhew. 

Pompa  [luperbia]  pride,  haughtinefs. 

Montare  in  pompa,  to  grow  proud. 

Pompa  [  vanita  ]  pomp,  vanity  of 
worldly  things. 

Pompegcia'rE  [far  pompa]  to  brag 
orboafl,  to  vaunt,  to  live  pompoujly,  to 
flaunt  it. 

Pompeggia'rsi  [ornarfi  pompofa- 
mente]  to  fet  off,  to  fet  out,  to  deck,  to 
adorn,  to  trim,  trick  or  prank  up,  to 
embellijh  one's  f elf. 

Pomposame'nte,  adv.  [magnifica- 
mentV]  pompoufly,  magnificently,  flatc/y. 

Pomposita',      ~i    s.f.    [pompa] 

Pomposita'de,  >  pomp,  grandeur, 

Po  M  p  o  s  i  r  a't  e  ,  J  pompofuy,  pom- 
poufnefi. 

Pompo'so,  adj.  [magnifico,  pien  di 
pompa]  pompous,  flately,  glorious,  mag- 
nificent, lofty. 

Pondera're  [pefare]  to  ponder,  to 
poife,  to  weigh. 

Ponderare  [contrappefare]  to  counter- 
poife,  to  balance,  to  counterbalance,  to 
countervail. 

Ponderare  [efaminare,  e  confiderare 
diligentemente]  to  ponder,  to  weigh  in 
the  mind,  to  confider  attentively. 

Ponderazio'ne,  s.f.  [il  pondera- 
re] ponderojity,  ponderoufnefs ,  weight  i- 
ncj's,  heavinej's. 

Pondero'so,  adj.  [pefante,  di  gran 
pondo]  ponderous,  weighty,  fubflantial, 
v.afify. 

Pondi,  s.  m.  pi.  [foluzion  di  ventre 
con  fangue]  a  bloody  flux. 

Pondo,  s.m.  [pefo,  gravezza]  pon- 
dus,  a  load,  poife,  or  weight. 

Pondo  [quantita  di  pefo  determinate] 
a  pound-weigbt. 

Qiielto  e  un  affare  di  gran  pondo, 
this  is  an  affair  of  great  confequence. 

Pone'nte,  s.  m.  [la  parte  del  men- 
do  dove  il  fole  va  fotto,  oppolta  a  le- 
vante]  the  wefl. 

Ponente  [nome  di  vento,  che  foffia  da 
pooente]  the  wefl  wind. 

Ponente  garbino,  thefoutb-wefl  wind, 

Ponente  libeccio,  the  wejhand-bj 
fouth  wind. 

Ponente  matftro,  the  north-weft 
wind. 

Ponente  tramontane,  the  nir'tb-iuefl 
•wind. 

Po'nere,  v.  poire. 

Pon-ime'nto,  s.  tn.  [il  po'rte]  a 
putting. 

Ponimento  dej  fole,  the  fun -felting. 

Ponito're,  s.  m.  [che  pone,  pian- 
tatcre]  a  planter,  be  that  plants.. 

Pokxa,  i',  punta,     Obi'. 


Ponta're  [fpingere]  to  pujh,  to 
thrufl,  to /hove. 

Pontare  i  piedi  al  muro  [flare  oftina- 
to  e  fermo  nel  fuo  proponimento]  to  be 
cbflmate. 

Ponte,  s.  m.  [edificio  che  fi  fa  fo- 
pra  I'acqua  per  poterla  paffare]  abridge. 

Al  ntm  co  il  ponte  d'oro,  make  a 
bridge  to  the  enemy  that  flies  away. 

Ponte  levatoio,  a  draw-bridge. 

Ponte  [bertefca  fopra  la  quale  fta  il 
muratore  a  murare]  a  fcaffold. 

Tenere  in  ponte,  to  keep  one  in  fuf- 
pence. 

Far  paffare  una  fotto  un  ponte  di 
legno  [batterlo  ben  bene]  to  heat  or 
bang  one. 

Ponte  fifto,  the  name  of  a  bridge  at 
Rome. 

Vifo  di  ponte  fillo,  a  brazen  face. 

Ponte'fice,  s.  m.  [  primo  grado 
facerdotale,  oggi  detto  papa]  the  pontiff, 
the  pope. 

Pontice'llo,  s.  m-.  [dim,  di  pon-, 
te]  a  little  bridge. 

Ponticita',       t    f.f.  [amarezzf, 

Ponticita'w,  S    afprezza]  Jharp- 

Ponticita'te,  j    nefs,  tartnefs. 

Po'ntico,  adj.  [  afpro,  bruico  \ 
Jharp,  tart. 

Pontifica'le,  adj.  [  attenente  a 
pontefice  ]  pontifical,  belonging  to  a 
high  priefl,  pope,  or  great  prelate. 

Pontificalme'nte,  adv.  in  a  pon- 
tifical manner. 

Pontifica'to,  s.m.  [dignita  pon- 
tificate] pontificate. 

Pontifi'cio,  v.  pontificate. 

Pontona'jO,  s.  m.  [  guardia  del 
ponte]  a  bridge- keeper.     Obf. 

Ponza're  [quella  forza  che  fanno  le 
donne  per  niandar  fuora  il  parto]  to 
flrain  or  force  one's  felfr  as  a  woman  in- 
labour. 

Popi'llo,  v.  pupillo.     Obf. 

Popola'ccio,  s.m.  [la  plebe]  the 
common  people,  the  mob,  the  populace, 

Popola'no,?    adj.    [fautor  del  po~ 

Popola're,  1  polo]  popular,  in  re- 
quefl  among  the  common  people. 

Popolano,  s.  m.  [quegli  che  J  fotto 
la  eura  d'una  parrocchia]   a  parifhioner. 

Popolano  [della  fetta,  e  fazion  del 
pop-?lo]  common,  mean_,  low. 

Popola're  [mettcr  p^polo  ad  abi- 
tare]  to  people,  to  flock  with  people. 

Popolarescame'nte,  adv.  popu- 
larly, meanly,   commonly. 

Popolare'sco,  adj.  [  popolare  ] 
popular. 

Popolari'ssimo  [fuperl.  di  pop«- 
laie]  very  popular. 

Popol-arita',  s.f.  [maniera  o  vita 
popolare]  popularity. 

Popolarme'nte,  adv.  popularly,, 
commonly. 

Popola'to,  adj.  [abitato  da  molto 
popolo]  peopled,  full  of  people. 

Popolazio'ne.  s.J'.  [il  popolare] 
population,  a  peopling. 

Popola'zzo,  s.m.  [popolo  il  piii. 
\r\fimc\the  populace,  the  common  people^, 
tie  vulgar,  the  tnob,  the  rabble,  the 
rajcalit£. 

Poro- 


FOR 


POR 


FOR 


Popole'sco,  adj.  [popolano]  po- 
pular, populous. 

Popole'zza,  s.f.  [ignobilita]  igno 
bility,  mean,  bafenefs  of  birth. 

Popoli'no,  s.  m.  [nome  d'una  an- 
tica  munera  d'argento]  the  name  of  an 
antient  coin  of  filler. 

Po'polo,  s.  in.  [moltitudine  di  per- 
fone]  people,  a  great  number  of  people, 
the  whole  body  of  perfons  ivho  live  in  a 
country. 

Po'polo  [univerfita  e  adunanza  del- 
le  perfone  populari]  the  common  people . 

Reggerfi  a  popolo  [ove  il  governo  e 
amminiftrato  da'  popolan]  to  have  a 
popular  or  democralical government. 

Far  popolo  [reggerfi  popolarmente] 
to  govern  tine's  Jeff  in  a  popular  or  tu  ■ 
multuous  way. 

Popolo  [tutta  quella  quantita  di  gen- 
te  foitopolta  ad  una  parrocchia]  pa- 
rifhioners. 

A  popol  pazzo  prete  fpiritato,  to  a 
rogue  a  rogue  and  a  half. 

A  pien  popolo  [in  prefenza  di  molta 
gente]  publickly,  before  a  great  many 
people. 

Popolo  [popolare]  the  common  people. 

Far  popolo  [raunar  gente]  to  raife 
feople,  to  recruit. 

Popolo  [lorta  d'albero]  poplar-tree. 

Popolo'so,  adj.  [popolato]  popu- 
lous, peopled,  full  of  people. 

Poponci'no,  s.  m.  [picciol  popone] 
a  little  melon. 

Popo'ne,  s.  tn.  [frutta  nota]  melon. 

Poppa,  s.  f.  [parte  nota  dell'  ani- 
male,  nella  femmina  ricettacolo  del 
latte]  breaft,  a  woman's  breaft. 

Poppa  [petto]  breaft,  pap,  teat. 

Poppa  [la  parte  derttana  della  nave] 
poop,  the  fern. 

Poppa'nte,  adj.  [che  poppa]  fuck- 
ing- 

Bambino  poppante,  a  fucking  child. 

Poppa're  [  fucchiare  ii  latte  dalla 
poppa*]  toj'uck. 

Poppato'jO,  s.  m.  [  ftrumento  per 
trare  il  latte  dalle  poppe  delle  donne] 
an  inftrument  to  fuck  the  milk  out  of  a 
woman's  breaft  when  the  nipple  is  too 
jbort. 

Poppato'rEj  s.m.  [che  poppa] 
fucking. 

Poppelli'na,  s.f.  [dim.  di  poppa] 
a  little  breaft. 

Poppe'se,  s.f,  [forta  di  fune  che 
folliene  l'albero  dalla  parte  di  poppa] 
the  fhrouds  that  belong  to  the  poop  if  a 
fbip. 

Porca,  s.f.  [femmina  di  porco]  a 
font. 

Porca  [femmina  Indicia  e  fporca]  a 
nafly  flut,  an  impudent  jade. 

Porca  [ipazio  di  terra  tra  folco  e 
folco]  a  ridge  of  land  lying  between  two 
furrows  whereon  the  corn  grows,  a  balk 
of  land. 

PoRCa'jo,     7    s.  m.    [  guardian   di 

Porca'ro,    S    porci]  afwine-berd. 

Porca'stro,  j.  m,  [porco  picco- 
lino]  ajhot  or  Jhole,  a  young  pig  or  young 
porker. 

Pop.ce'lla,  s.f.  [porca  piccclina] 
*  young  Jiw. 


Porcella'na,  s.f.  [  terra,  della 
quale  ft  fanno  ftoviglie  di  molto  prezzo] 
porcelane,  the  earth  of  which  china  is 
made. 

Porcellana,  china,  china  ware. 

Porcellana  [forta  d'erba]  purflain. 

Porcellana  [forta  di  pefce]  the  fea- 
fnail  or  Venus-Jhell,  the  pitrple-fijh. 

Porcelle'tta,  s.f  [porca  gio- 
vinr]  a  little  or  young  fow. 

Porcelle'tto,  s.  m.  [piccolo  por- 
co] a  little  boar-pig,  ajackypig. 

Porcelli'no,  s.  m.  [porcelletto]  a 
Jhot  or  fhote,  a  young  pig. 

Porcellino  [una  fpezie  d'infetto]  the 
cbeejhip  or  fow,  an  infetr. 

Porce'llo,  s.  m.  [dim.  di  porco] 
a  young  pork,  a  fhote  or  Jhot . 

PoRCELLo'tto,  s.  m.  [porcelletto] 
a  little  boar-pig,  a  jacky-pig. 

Porch ere'ccio,  adj.  [di  porco] 
fwiny,  belonging  to  fiuine. 

Porcheri'a,  s.f.  [fporchezza] 
nafiinefs,  filthinefs,  nafly  thing. 

Porche'tto,  /.  m.  a  pig,  a  fmall 

P'S' 

Porci'le,  s.  m.  [ftanza  dove  fi  ten- 
gono  i  porci]_/?y,  hog-fty. 

Porcile  [luogo  porco,  e  difonefto]  a 
nafly  lewd  place,  a  bawdy-boufe. 

Porci'no,  adj.  [di  porco]  of  or  be- 
longing to  a  J wine, 

Carne  porcina,  bog's  flejh. 

Porcino,  adj.  [  lorta  di  fnngo  ]  a 
kind  of  mufhroom,  about  the  roots  of 
oaks. 

Porco,  s.  m.  [animal  noto]  a  hog, 
afwine. 

Porco  [carne  di  porco]  pork,  or  pork- 
flejh. 

Porco  fpinofo,  a  porcupine. 

Afpettare  il  porco  alia  quercia  [at-' 
tendere  1'opportuniia]  to  wait  or  •watch 
the  opportunity,     Frafe  plebea. 

Porco  [forta  di  pefce]  a  kindoffifh. 

Fate  1'occhio  del  porco  [  guardare 
colla  coda  dell'  occhio]  to  cajl  afheep's 
eye  to  one.     Frafe  plebea. 

Porco  [fporco]  nafly,  dirty  flown . 

Porco  [forta  d'ingiuria]  nafty  beafl. 

Porco'NE,  s.  m.  [  accrefcitivo  di 
porco]  a  large  bog.  Metaph.  a  nafty 
fellow. 

Po'rfido,  j.  m.  [forta  di  marmo] 
porphyry,  a  kind  of  fine  reddifh  marble 
/potted  with  white. 

Porge'ntE,  adj.  [che  porge]  giv- 
ing, affording,  reaching. 

Po'rgere  [approihmare  che  che  ft  fu 
ad  uno,  che  egli  poffi  arrivarlo]  to  of- 
fer, or  proffer,  to  give,  to  afford,  to 
reach,  to  prefent. 

Porger  ajuto  a  qualcheduno,  to  aflifl 
or  give- help  to  one. 

Porgere  ardire,  to  embolden  or  make 
bold. 

Porger  preghi  [pregare]  to  pray,  to 
befcech. 

Porger  orecchi  [non  ricufare  d  afcol- 
tare]  to  hearken,  to  give  ear, 

Porger  gli  occhi  [fiffamente  guarda- 
re] to  fix  one's  eyes  upon,  to  look  atten- 
lively. 

Poiger  le  mani,  to  firetch  out  one's 
hands,  to  lend  one's  hands. 


Porgetemi  quel  cappello,  reach  me 
that  hat. 

La  cofa  non  e  cosi  rome  la  porgono, 
the  thing  is  not  as  they  reprefent  it  to  be. 

Poro,  s.  m.  [  picciol  meato  della 
pelle  donde  fvapora  il  corpo]  pore. 

Parosita',       ")   s.f.    [aftratto  di 

Parosita'de,  >  porofo]  porof/y,  a 

Parosita'te,  j  being  porous  or  Jul! 
of  holes. 

Poro'so,  adj.  [pien  di  pori]  porous, 
full  of  pores. 

Po'rpora,  s.f.  [liquore  che  fi  cava 
d'un  pefce  che  e  fpezie  di  conchiglia, 
col  quale  ft  tingono  panni  o  drappi  di 
color  roffb]  purple, 

Porpora  [  ,  nno  o  drappo  tinto  di 
porpora]  purt.ie  cloth. 

Porpora  [d'gnita  eardinalizia]  pur- 
pie,  the  dignity  of  a  cardinal. 

Porpora'tO,  adj.  [coperto,  e  vef- 
tito  di  panno  porporino]  clad  in  pur- 
ple. 

Porporeggia're  [  tirare  al  color 
di  porpora]  to  incline  to  the  purple  co- 
lour. 

Quefto  fiore  porporeggia,  this  flower 
inclines  to,  or  is  like  purple. 

Porpori'no,  adj.  [di  color  di  por- 
pora] a  purple  colour. 

Porra'ceo,  adj.  [  del  color  del 
porro  ]  of  or  like  leak-blades,  green, 
greenifb. 

Porra'ta,  s.f.  [  vivanda  fatta  di 
porri]  a  leek-foup  or  pottage. 

Porre  [mettere  in  luogo,  collocare] 
to  put,  to  lay  down,  tofet,  to  place, 

Porfi  a  federe,  to  fit  down. 

Porfi  a  letto,  to  go  to  bed. 

Porfi  in  cammino,  to  fet  out  for  a 
journey. 

Pone  a  campo  [accampare]  toencamp. 

Porre  aguati,  to  lay  in  ambufih. 

Poire  a  cimento  [cimen  are]  to  put  to 
a  trial,  to  expofe,  to  hazard. 

Pone  amore  [amare]  to  fettle  love  up- 
on, to  place  one's  affeilion  upon. 

Porre  a  morte  [ammazzare]  to  put  it 
death- 

Pone  a  pericolo,  to  endanger,  to  ex-. 
pofe,  to  put  in  danger. 

Porre  a  pie,   to  unhorfe,  tofet  on  foot. 

Porre  a  ruba,  to  plunder. 

Porre  a  fbaraglio,  to  put  to  rout. 

Porre  affedio  [affediarej  tobefiege,  to 
layfiege  unto, 

Porre  avanli,  tofet  before. 

Porre  bocca  [impacciarfi]  to  meddle 
•with. 

Porre  cagione  ad  uno  [biafmarlo]  to 
blame,  to  charge  or  tax  a  man  with  any 
thing. 

Por  cura  [curare]  to  take  care  of. 

Porre  da  canto,  to  lay  afide, 

Porre  ftudio  [applicarft]  to  apply  one's 
[elf,  to  fet  one's  thoughts  upon. 

Por  fine,  to  make  an  end, 

Por  giulo,  to  lay  down. 

Porre  in  bando  [banJire]  to  banilh. 

Porre  in  campo  [  proporre  ]  to  lay 
forth,  to  reprej'ent,  or  propofe. 

Porre  in  carta  [fcrivere]  tofet  down 
in  -writing. 

Porre  in  figura,  to  difpofe,  tofet  in 
order. 

Porre 


POR 


P  O  R 


P  OR 


Porre  in  luce  [pubblicare]  to  publijb, 
to  print. 

Pone  in  obblio  [diroenticare]  to  for- 
g<t. 

Porre  in  ficuro,  to  lay  upfafe. 

Pone  in  fodo,  to  efablijb. 

Porre  in  vendita,  to  Jet  to  fail. 

Porre  in  volt.i,  to  put  to  rout. 

Porre  legge,  to  impofe  a  law. 

Porre  la  vita  [arrilchiarla]  to  lay  one's 
life. 

Porre  le  mani  addofio  ad  uno,  to  lay 
hands  upon  one. 

Porre  le  mani  ad  ogni  cofa,  to  meddle 
ivith  every  thing. 

Pone  meme,  to  fit  one's  mind  upon, 
to  mi/id. 

Porre  odio,  to  conceive  hatred  againft. 

Pone  ordine,  to  prepare,  tofet  inor- 
4er. 

Porre  orecchio,  to  lifen  to. 

Porre  [aflegnare,  dare]  to  prefcribe, 
to  ajfign. 

Porre  [ibarcare]  to  land. 

Porre  [impacciare,  aver  che  trattare] 
to  meddle,  to  keep  company  ivith. 

lo  non  mi  ftongo  con  tali  genti,  J 
ivi/l  have  nothing  to  do  ivith  fuch  people. 

Porre  [prefupporre]  to  fuppofe,  or 
grant,  to  take  for  granted,  to  put  the 
cafe. 

Poniam  che  fia  cosi,  put  the  cafe  that 
it  isfo. 

Porre  [deliberare]  to  refolve,  to  deter- 
mine, to  come  to  refolution. 

Pone  [coliituiie,  determinate]  to  con- 
ftitu'.e,  to  appoint,  'to  efablijb. 

Porre  [imporre,  comandare]  to  im- 
pofe, to  command,  to  lay,  to  charge,  to 
injoin,  to  bid. 

Porre  filenzio,  to  command fdence. 

Porfi  con  altii  [andare  a  liar  con  uno] 
ti  go  to  fervice. 

Por  mano  [cominciare  a  fare]  or  ft 
•one's  hands  upon  a  thing  to  begin  it. 

Porre  a  bocca  [p3ilare  d'uno]  tofpeak 
vffomebody. 

Por  mano  ad  una  botte,  to  tap  a  bar- 
rel, or  a  pipe. 

Porre  a  feme  [difporre  il  terreno  per 
feminarej  toft  land  for  foiving. 

Porre  al  lole  [rovinare]  to  ruin,  to  de- 
molijh,  to  defray. 

Por  la  chioccia  [metter  I'uova  fotta 
la  gallina  accio  ella  le  covi]  to  fet  an 
hen  to  brood. 

Porre'tta,?        ,  r  ,      ,    , 

PORRI'NA,      I    '•/•   [pon»W«*. 

Porro,  /.  m.   [agrume  noto]  a  leek. 

Dare  un  porro  ad  uno  [burlarfi  di 
lui]  to  put  ajtfl  upon  one,  to  laugh  at 
him. 

Portar  porri  a  legnaja,  to  carry  wa- 
ter to  the  fa. 

Fredicare  a'  porri  [favellare  a  clii  non 
Vuoi  intendere]  tofpeak  to  a  --wall. 

Mangiare  il  porro  dalla  coda  [co- 
minciare da  quel  che  importa  il  meno] 
to  begin  by  tail. 

Porro  [efcrefcenza  callofa  fopra  la 
pelle]  a  wart,  a  little  hard  knob  on  the 
fiin. 

Porta,  s.f.  [apertura,  per  donde 
s'entra  ed'efce  dalle  citta  e  terre  mutate 
■e  ne'  principali  edifici]  agate,  portal. 
Vol.  I, 


Porta  [ufcio]  a  door. 
Porta,  s.  m.  [facchino]  a  porter. 
Porta'bile,   adj.    [  atto  ad    efTer 
portato]  portable,  that  may  be  born  or 
carried. 

Port-bile  [comportabile,  da  fofFerire] 
tolerable. 

Portafia'schi,  s.  m.  [paniere  per 
ufo  di  portar  fiafchi]  hamper,  or  hana- 
per. 

PorTamante'llo,  s  m.  [copetta 
da  porvi  abili  viaggiando]  portmantle. 

Portame'nto,  s.  m.  [il  portare] 
bearing,  carrying,    bringing,  wearing. 

Portamento  [portatura  di  perfona] 
gait,  prefence,  look,  mien,  manner  of' 
going,  carriage. 

Portamento  [modo  di  procedere]  be- 
haviour, demeanour,  comportment,  car- 
riage. 

Portamo'rso,  /.  m.  [pezzuol  di 
cuojo  che  regge  il  morfo]  the  rein  of  a 
bridle. 

Port  a'nte,  adj.  [che  porta]  carry- 
ing, bearing,  bringing,  wearing. 

Cavallo  portante,  an  ambling  horfe. 

Andar  di  portante,  to  amble. 

Portante  [ovallo  che  ha  il  portante] 
an  ambler,  an  ambling  horfe. 

Porta're  [traslerire  una  cofa  da 
luogo  a  luogo]  to  carry,  to  bring,  to 
wear. 

Portare  quefto  su,  to  carry  this  a- 
bove. 

Portare  [parlando  delle  feminine,  a- 
ver  ntl  ventre]  to  bear,  to  breed,  to  go 
with  child  or  with  young. 

Portare  [produrre]  to  bear,  to  bring 
forth,  toyield,  or  produce. 

Poriare  [tenere]  to  hold,  to  keep. 

Portare[parlando  degli  abiti]  to  wear. 

Po  tar  parrucca,  to  wear  a  wig. 

Portare  [importare]  tofgnify. 

Che  poita  a  me,  what  is  that  to  me. 

Poitare  [comportare,  fopportare]  to 
bear,  to fuffer,  to  endure,  or  abide. 

Portare  aftezione,  odio,  opinion?, 
fperanza,  amore,  to  conceive  friend/hip, 
hatred,  love,  hope. 

Io  porto  opimone  che  non  vena,  I 
am  of  opinion  that  he  will  not  come. 

Portar  pena,  tofufferfor. 

Portar  in  palma  di  mano,  to  tfeem, 
to  value,  to  make  much  of, 

Portar  pericolo,  to  run  in  danger. 

Portare  [condurre]  to  lead,  to  guide. 

Porlaie  in  pace  [compcrtare]  to  bear 
patiently. 

Portar  la  fede  in  grembo  [effer  fac;le 
a  m,incar  di  feJe]  to  be  apt  to  break 
one's  faith  or  word. 

Portar  ben  la  voce  [cantar  bene]  to 
fug  well. 

Portar  il  bafto  [tfier  padroneggi3to] 
to  be  the  drudge. 

Portare  in  collo,  to  carry  upon  one's 
hack. 

Portar  credenza  [credere]  to  believe. 

Portar  [comportare]  to  bear. 

Quefto  vino  non  porta  acqua,  this 
wine  bears  no  water. 

Portare  [avere]  to  have. 

Portar  di  pefo  [portare  fenza  njtito  d' 
ahri]  to  carry  any  thing  by  one's Jelp)  at 
t»ne. 


Porta  la  fama  [corre  voce]  it  is  [aid, 
it  is  wbifpered  about. 

Portare  [addurre,  allegaie]  lo  alledge. 

Portarli  [procedere,  comportaili]  io 
carry  or  behave  one's  feif. 

Porta'ta,  s.f.  [la  nota  della  rac- 
colta  che  li  da  al  inagiflratc]  import, 
value. 

Portata  [ventrata]  the  bread  or  l:tur 
of  a  beaf, 

Portata  [corfo  di  vivande]  fervice, 
courfe  cf  dijhes. 

Portata  [capacita]  reach,  ability,  ca- 
pacity. 

Un  uorao  di  portata,  a  man  of  great 
capacity,  or  learning. 

Porta'tile,  adj.  [che  fi  pud  por- 
tare] portative,  portable,  that  may  be 
carried 'from  place  to  place. 

Porta'to,  s.m.  [produzione,  par- 
to]  that  vjhich  is  brought  forth,  a  child, 
any  creature's  young  production,  fruit. 

Portato  [comportamtnto]  behaviour. 

Ad  un  portato,  at  one  brood. 

Portato,  adj.  [da  portare]  carried, 
v.   portare. 

Portato're,  s.  m.  [che  porta] 
porter,  a  carrier,  bearer. 

Portatore  [fofFererente,  che  compor- 
ts] a  bearer,  a  patient  man. 

Portatri'ce,  s.f.  [che  porta]  a 
bearer,  a  wearer. 

Portatura,  s.  /.  [il  portare]  a 
burden  or  a  carriage,  carrying. 

Portatura  [abito,  e  foggia  di  velii- 
mento]  cloaths,  apparel,  fafhion,  mode. 

Portatura  [comportamento]  behavi- 
our, carriage,  way  of  proceeding. 

Portatura  [portato]  a  produd,  a 
child. 

Portave'nto,  /.  m.  [canale  che 
porta  il  vento  negli  organi]  a  wind- 
pipe. 

Porte'i.la,  s.f,   ?    [piccola  porta} 

Porte'llo,  s.m.}  a  little  gate  or 
door,  pofer-dcor,  a  wicket. 

Porte'nTO,  s.m.  [cofa  ftrana,  s 
maravigliola]  a  prodigy,  a  monfrcui 
f  range  thing,  a  Jign  of  fame  good  or  ill 
luck. 

Portento'so,  adj.  [  moltruofo, 
ilrano  ]  portentous,  monfrous,  prodi- 
giou. ,  Jirui.ge,  betokening  Jbrne  futurt 
good  or  ill  luck. 

Parte'vole,  adj.  [comportevole] 
tolerable. 

Portica'le,  s.  m.  [portico]  4 
porch. 

PORTICCIOOLA,7    S.   f.     [  p'CColi 

*,      i   portal 


porta]    a  littlt 


Portice'lla, 
gate  cr  door, 

Po'rtico,  s.  m.  [luogo  coperto  con 
tetto  a  gurfa  di  loggia,  intorno  e  da- 
vanti  agli  edifici  da  bafto]  portico,  a 
walking  place  ivith  pillars,  a  piazza. 

Portie'ra,  s,  f.  [cortina  che  (i 
tiene  alle  pone]  a  piece  of  tapefry  or 
any  other  fort  off  Ik,  hung  before  a  door. 

Portiera  di  carrozza,  the  boot  of  a 
coach. 

Portie're,  s.  in.  [chi  fla  alia  por. 
ta]  porter,  a  door-keeper, 

Portina'jo,    ls.m.  [cuftode  del- 

Portin  ie'ro,  $  la  poita]  an  ufher, 
a  porter,  a  door-keeper. 

3  H  PoR« 


P  o  s 


fos 


P  o  s 


Porto,  s.  m.  [Iuogo  nel  lito  del 
mare,  dove  per  licurezza  licoverano  i 
navigli]  a  haven,  apart,  harbour. 

Venire  a  porto,  to  come  into  harbour, 
1o  land. 

Gondurfi  a  buon  porto,  e  mal  porto 
[condurfi  in  buono  o  in  cattivo  termine] 
cone  to  a  good  or  bad  end. 

Porto  [ogni  Iuogo  di  ficurta]  a  ha- 
<ven,  harbour,  Jhelter. 

Porto  di  lettera  [quel  che  fi  paga  per 
la  pirtatura  d'una  lettera]  poftage. 

Porto,  adj.  [da  yoTgete~\  given,  pre- 
fented,  v.  porgere, 

Portola'no,  s.  m.  [portiere,  por- 
tin  i  jo]  a  porter,  a  door-keeper. 

Porto  ano,  /.  m.  [libro  dove  fono  de- 
fcritti  i  porti  del  mare]  a  book  where 
harbours  or  ports  are  defcribed. 

PoRTOLa'tto,  s  m.  [chi  nella  na- 
ve e  il  primo  a  vogare  e  da  11  tempo  a- 
gli  altri]  the  firft  rower  in  a  Jhip  or 
boat. 

Porzionce'lla,  s.f.  (piccolapor- 
zione]  a  fmall  portion  or /hare. 

Porzio'ne,  s.  f.  [parte]  portion, 
fbare,  part. 

Posa,  /.  f.  [quiete,  ripofo,    e  fer- 
mezzaj  reft,  quiet,  paufe,  peace. 
Far  pola  [ripofare]  to  refi. 
Stare  a  pola,  to  be  quiet. 
Senza  alcuna  pola,  without  interna/- 
fan. 

Posame'nto,  s.  m.  [ripofo]  reft, 
quiet. 

Posa're  [por  giufo  il  pefo,  o  la  cofa 
eke  Tuorn  porta]  to  lay,  put  or  Jet 
down. 

Polare  [lipofare]  to  reft,  to  get  reft. 
Pola  re  [npofarfi,  fermarii]  to  reft,  to 
flop,  to  take  breath. 

Polare  [lafciare  flare,  tralafciare]  to 
difcontinue,  to  give  over. 

Posa'ta,  s.  f.  [pofamento]  reft, 
quiet,  eafe. 

Pofaia  [ftrumenti  da  prender  il  cibo] 
a  knife,  fork  andfpoon. 

Posatame'nte,  adv.  [con  agio, 
betlamente,  fenza  fretta]  fiftly,  gently, 
tajily,  leifurely,  without  hafte. 

Posate'zza,  s.f.  tranquillity,  mi'.d- 
■nefs,  quiet,  repofe. 

Posa'to,  adj.  [da  pofare]  laid,  put, 
erfet  down,  re/led,  difcontiimed. 

Pofato  [quieto,  iedMo"]  fiber,  flayed, 
grave 

Posato'jO,  s.  m.  [Iuogo  da  pofar- 
fi]  a  fet,  a  refiing-placc ,  a  ftick  in  a 
cage,  where  the  bird  refts  itfelf. 

Posatu'ra,  s.f.  [f«cia  e  parte 
piu  groffa  de"  liquor)  cherimanein  Ion- 
do  del  vafo]  dregs,  fettling. 

Po'scia,  adv.  [poi]  after,  then,  af- 
ter xvards. 

Posciache',  adv.  [poiche]  fince, 
flnce  that. 

Poscra'i,  adv.  [pofdomani]  after 
to-morrow,  to-tnorrow  next.    Obi". 
Posdoma'ne,   \   adv.    [  dopo  do- 
Posdoma'm,   $    mani  ]   after   to. 
morrow. 

Pqsitivame'nte,  adv.  [  precifa- 
mente]  pofilively,  certainly,  affuredly. 

Pofitivameme  [  modtrtamerjie  ]  mo- 
dejilj,  fiberly. 


Posolatu'ra,  S.f.-i  -,, 
Posolie'ra,  J.  f.  C.  ^  < 
Posoli'no,  s.  m.      3  a  ' 


Positi'vo,  adj.  [termine  legale,  e 
fi  dice  delle  leggi,  die  non  fono  ne  na- 
turali,  ne  divine,  ma  fi  poffono  alterare 
e  mutare]  pofttive. 

Leggi  pofitive,  pofttive  laws,  that 
are  neither  divine,  nor  natural,  but  can 
be  altered. 

Poiitivo  [modefto,  di  non  molta  fpe- 
fa]  modeft,  moderate,  fiber. 

Pofitivo,  s,  m.  the  pofttive,  or  pofttive 
degree. 

Positu'ra,  s.f.  [fituazione,  cioc  il 
modo  come  la  cofa  e  pofta  e  fituata] 
/of hire,  fttuation,  difpofition. 

Posizio'ne,  s.f.  [propofta,  propo- 
fizione]  pnfttion,  maxim,  affcrtion,  pro- 
pofal,  proj'ofttion. 

Poso,  s.  m.  [pofa]  paufe,  reft,  quiet. 

Po'sola,    s.f.  [lovatto  della  grop- 

piera]  the  crupper  of  a  horfe. 

Posolatu'ra,  s.  f-\  r 

groppiera  ] 

crupper. 

Pospo'RRE  [metter  dopo]  to  poft- 
pone,  to  fet  behind,  to  make  lefs  account, 
to  leave  or  negleB. 

Pospo'sto,  adj.  poftponed,  negleiled, 

Possa,  \   s.  f.    [  potere,    for- 

Possa'nza,}  za]  puift'ance, power, 
might,  foace,  firength. 

Possede'rE  [avere  in  fua  podefla,  e 
potere]  topojfefs,  to  have,  to  enjoy,  to  be 
mafter  of. 

Poffedere  una  lingua  bene,  to  be  ma- 
fter of  a  language. 

Possedime'nto,  s  m.  [il  poffede- 
re] a  poffeftlon,  or  pojfefting,  or  enjoy- 
ment. 

Possedito'rE,  s.  m.  [che  pofTiede] 
pojfe/for,  mafter. 

Posseditri'ce,  s.f,  [che  poffiede] 
pojfej/or,  mifirefs. 

Possedu'to,  adj.  po/fe/fed. 

Posse'nte,  adj.  [che  ha  gran  po- 
tere, gagliardo  ]  powerful,  puijfant, 
mighty,  potent,  ftrong,  lufty. 

Possenteme'nte,  adv.  [con  gran 
poff.mza]  pujfantly,  mightily,  power- 
jully. 

Possessionce'lla,  s.f.  [piccola 
poffeffione]  a  little  poffeffion. 

PossEssiO'ne,  s.f.  [il  poffedere] 
po/feftion,  the  poffefjing  or  abfolule  enjoy- 
ment of  any  thing. 

Poffeffione  [villa  con  piu  poderi] />£>/"- 
feffion,  lands,  an  inheritance,  an  ejlate, 
a  farm. 

Possessi'vo,  adj.  [che  dinota  pof- 
feffione] pofjeffve. 

Pronome  pofftffivo,  a  pronoun  fof- 
feftive. 

Posse'sso,  s.  m.  [poffeffione]  pof- 
feftion. 

Possesso're,  s.  m.  [che  poffiede] 
poft'for. 

Possesso'rto,  adj.  [di  poffeflo] 
pertaining  to  a  po/JeJJion. 

Posse'vole,  adj.  [  poflibile  ]  pof- 
fible.     Obf. 

Possi'bile,  adj.  [quel  che  puo  far- 
fi,  e  quel  che  puo  effere]  pojfible,  likely, 
that  may  be  done,  or  may  be. 

Faro  il  poffibiie  per  fervirvi,  I'll  do 
whatever  lies  in  my  power  to  ferve  you, 
or  I'll  ds  all  my  endeavour. 


Possibilita',       i    s.  f.    \_  poffa, 

PossiriliTa'de,  {    poffanza]  pof- 

Possieilita'te,  i  ftbility,  likeli- 
hood. 

Posta,  s.f.  [poftura,  fito]  pofture, 
fttuation. 

Pofta  [piantamento]  a  planting,  or 
felting. 

Polfa  [Iuogo  prefiffo,  o  aflegnato  per 
po'arfi]  place,  ftation,  poft. 

Stare  alia  polla  [rtare  in  agguato]  to 
lay  in  ambufcade. 

PoHa  [piacimento,  beneplacito]  will, 
pleafure. 

E*  in  voftia  pofta  di  reftare  o  partire, 
you  are  at  liberty  either  to  flay  or  to 

go- 

Fate  a  voflra  porta,  do  as  you  pleafe. 

Porta  [tempo  prefirto  e  deleruunato] 
a  rendezvous,  aflignalion,  appointment, 
a  meeting,  or  meeting- place. 

Darfi  la  porta,  to  make  an  affignaiion, 
to  give  one  a  rendezvous. 

Porta  [requifizione,  irtanza]  requeft, 
inftance,  intreaty,  filhcitation. 

Porta  [traccia,  orma,  pedata]  foot- 
ftep,  track,  print  of  the  foot,  footing. 

Porta  [occalione,  opportunita]  occa- 
fton,  opportunity. 

Porta  [pollema]  animpoftbume,  or  ai- 
fcefs. 

Pofta  [fcoperta]  ■watch,  fcout,  ccnti- 
nel. 

Far  la  pofta  ad  uno,  to  guard  one, 
to  be  centinelfor  one,  to  watch  for  one. 

Porta  [il  numero  de'  Har.ari  che  fi 
giuocano  in  una  vo'.ta]  a  flake. 

Rilpondere  alle  polle,  v.  rifpondere. 

Porta  [termine  d'otto  miglia  di  cam- 
mino  in  ciica,  dove  fi  mutano  i  cavaili] 
poft-ftage. 

Cavaili  di  pofta,  poft-hcrf  j. 

Andar  per  le  polte,  to  ride  or  go  poft, 

Naviglio  di  porta,  a  pa:kct-boat. 

Porta  [coriiero  che  porta  le  letteie] 
poft. 

Polla  [officio  dove  fi  diftribuifcono,  e 
fi  ricevono  le  lettere]  poft-houfe,  poft- 
ojjice. 

Avviaifi  per  le  pofte  [fi  dire  d'un  am- 
malato  che  va  pesgiorandoogni  girno] 
to  be  going,  to  be  in  full  gallop  for  the 
other  world. 

Di  polla,  adv.  at  once. 

A  pofta,  A  bella  pofta,  adv.  on  pur- 
pofe,  purpofely. 

Da  fua  porta,  of  one's  own  actord. 

Ogni  uno  da  fua  pofta,  every  one  by 
himfelf. 

Poste'ma,  s.  f.  [enfiatura  putre- 
fatta]  an  impofthume,  an  abfeefs. 

PoHema  [borl'a  o  gruppo  di  dansri 
che  s'abbia  in  feno  o  nella  manica]  a 
purfe  full  of  money. 

Postema'to,  adj.  [che  ha  fatto  pof- 
tema]  impofthumed,  grown  into  an  im- 
pofthume. 

Postemazio'ne,  s.f.  [  poftema  ] 
impofthumation ,  an  impofthume. 

Postemo'sO,  adj.  [che  ha  pofteme] 
full  of  impoflbumes,  imppfthwnated. 

Posterga  RE  [settarfi  dietro  le 
fpalle]  to  caft  or  throw  behind  one's 
fboulders  or  back.  . 

Ptftergare  [mettere  in  non  cale,  dif- 
prez- 


P  o  s 


POT 


P  R  A 


prezzare]  to  defpife,  to  contemn,  to  ntg- 
USf,  to  cafi  behind. 

Posterca'to,  adj.  cafi  or  thrown 
behind  one's  /boulders  or  back,  defpi/ed, 
contcmntd,  neglected. 

Po'sTERI,  s.  m,  [difcendentijyjfrr^/"- 
fors,  fofierity,  thofe  that  fucceed  us . 

Posterio're,  s.  m.  [lefTo  di  dietro] 
the  part  on  which  vie  fit. 

Pofteriore,  adj.  [ultimo j  pofierior, 
that  conies  after,  latter, 

Posterita',       t    s.  f.    [  difcen- 

Posterita'de,   (    denza  ]  pofieri- 

Posterita'te,  J  ty,  offfpring,  if- 
fue,  children. 

Posti'ccia,  s.f.  [parte  del  vafcel- 
Jo]  fights,  the  wafte  cloths  which  hnng 
round  about  a  Jlip  in  a  fight,  to  hinder 
the  men  from  being  feen  by  the  enemy. 

Posti'ccio,  s.  m.  [terra  divelta 
dove  I'ono  piantate  moke  piante]  a  nur- 
fcry  of  young  trees. 

Vino  di  pofticcio,  a  thin  wine. 

Pofticcio,  adj.  [cola  che  non  e  natu- 
ralmente  in  fuo  luogo,  ma  poftavi  dall' 
arte,  o  dall'  aecidente]  borrowed,  jalfe. 

Capelli  pofticci,  jalfe  hair. 

Demi  polticci,  Jet  teeth,  ivory  teeth. 

Postie're,  s.  m.  [chi  tiene  i  cavalli 
della  polta]  pofi-mafier,  one  that  keeps 
pofi-horfes. 

Poftieri,  adv.  [dopo  jeri]  before  ye- 
ficrday.     Obf. 

Poflierla,  s.f.  [porticciuola]/o/7fr«, 
a  back-door.     Obf. 

Postiglio'ne,  s.m.  [chi  guida  i 
cavalli  di  porta,  o  il  primo  de'  cavalli 
di  canozza  quando  ve  ne  fono  lei]  pof- 
tillion. 

Posti'lla,  s.f.  [quella  imitngine 
noftra,  clie  ci  fi  rapprefentain  acqua  in 
ifpecchio  o  in  altro  corpo  trafparent"] 
the  image  that  a  man  fees  of  himfelf  in 
the  water  tr  looking-glafs,  or  any  other 
tranfparent  body.     Obf. 

Poftilla  [parole  brevi  e  fuccinte,  che 
fi  pongono  in  margine  a'  libri,  in  di- 
■chiarazion  d'efli]  pofiill,  ajhort  note  or 
explication  oj  any  book. 

Postilla're  [tar  poftille]  to  make 
fofiils  or  notes  upon  any  book. 

Postilla  TO,  adj.  that  has  notes  or 
explications. 

PosTO,  s.m.  [luogo]  pojl,  /lotion, 
/landing. 

Polio  [impiego]  pojl,  fiation,  place, 
employment. 

Pofto,  adj. put,  Jit,  placed,  v.  porre. 

Posto  che\  adv.fuppofe  tbat,fup- 
fofed. 

Posto  il  caso,  fuppofed. 

Posto  cio',  this  being  granted,  or 
fvppofed. 

Postre'mo,  adj.  [ultimo]  lafi. 

Postri'bolo,  7   s.m.  [bordello] 

Postri'bulo,  5  a  brothel  or  bavj- 
dy-houfe. 

Po'stumO,  adj.  [nato  dopo  la  mor- 
te  del  padre]  pofihumous,  born  after  the 
death  of  the  father. 

Postu'ra,  s.f.  [pofitura]  pofiure, 
fituation,  fiate  of  affairs. 

Poltura  [deliberazione  fegreta  e  frau« 
dolente]  a  fecret  complot,  a  fraudulent 
convention. 


POSTU'TTO,  ex.  A  pofhiltfl,  adv. 
[in  tutto  e  per  tutto]  in  all,  quite,  en- 
tirely. 

Pota'bile,  adj.  [che  fi  pu6  bere] 
potable,  drinkable,  that  may  be  drunk. 

Potagio'ne,  s.  f.     ?     [il  potare] 

Potame'nto,  s.  m.  i  a  pruning, 
or  lopping  of  trees. 

Pot  a're  [tagliare  alle  viti  e  agli  al- 
beri  i  rami  inutili  e  dannofi]  to  prune, 
to  lop,  to  drefs  vines. 

Potare  [troncare,  tagliare]  to  cut,  to 
cut  off. 

Pota'to,  adj.  pruned,  lopped,  cut. 

PotaTo'jo,  s.f.  [Ifrumentodi  fer- 
ro  a  ulo  di  potare]  apruner,  a  pruning 
knife. 

Potato're,  s.  m.  [che  pota]  a  top- 
per,- apruner  of  trees,  a  vine-dreffer. 

Potatu'ra,  s.f.  [  potagione  ]  a 
pruning  or  lopping. 

Potatura  [queilo  che  fi  taglia  dalle  vi- 
ti, e  dagli  alberi]  twigs  or  Jprays  of 
trees,  branches  of  vine  cut  off, 

Potazio'ne,  s.f.  [il  potare]  a  pru- 
ning or  lopping. 

Potenta'to,  s.  m.  [che  ha  domi- 
nio  e  fignoria]  a  potentate,  a  fovereign 
prince,  one  that  has  great  power  and 
authority. 

Pote'nte,  adj.  [poffente]  potent, 
powerful,  mighty. 

PotentEme'nTE,  adv.  potently, 
powetfully. 

Pote'nza,  7   s.f.    [poflanza,  for- 

Pote'nzia,  S  za,  potere]  potency, 
power,  might,  force,  firength. 

Potenza  [terminefilofofico,  abilita  di 
qualfivoglia  natura  per  fare  cofa  propor- 
zionata  ad  effa]  potentiality,  potential- 
nefs,  the  power  of  acting  any  thing. 

Potenzia'le,  adj.  [di  potenza,  ter- 
mine  fcientifico]  potential,  having  a 
power  or  pofiibility  of  ailing  or  being. 

Modo  potenziale,  the  potential  mood, 
a  mood  in  grammar  fignifying  pofiibility, 
or  I  robability. 

Potenzialme'nte,  adv.  [con  vir- 
tu potenziale]  potentially. 

Potenzialme'nte  [  pofTentemen- 
te]  powerfully. 

POTENZiA'TOjflrf;'.  [che  ha  virtu  pr> 
tenziale]  that  has  a  potential  virtue. 

Pote're  [aver  poflanza,  e  faculta] 
to  be  able,  to  can,  to  have  a  power  to  do. 

Puo  effere,  it  may  be. 

Non  pofTo,  /  cannot,  I  can't. 

Voi  avere  potuto  udire,  you  might 
have  heard  perhaps. 

Uno  non  puo  amar  fempre  la  mede- 
ma  cofa,  one  can't  love  always  the  fame 
thing. 

Io  non  la  pofc  con  voi  [io  non  polio 
competere  con  ™i]  /  can't  with/land 
you. 

Chi  non  puo  avere  quel  che  vuole, 
s'  abbia  quel  che  puo,  who  can't  have 
what  he  •would,  mufi  have  what  he  can. 

Potere,  s.  m.  [poffanza,  pofTa]  pow- 
er, authority,  might. 

Poiere  [pefTefTione]/i^f^'(;«,  keeping, 

Potere  [autorita]  power,  inlerefi,  cre- 
dit. 

Potesta',  s.  f.  [autorevol  potere] 
fuller  native  power. 


Potista",  s.m.  v.  Podeftu. 

Potesta'ti,  s.m.  pi.  a  hierarchy 
of  angels. 

Poti'ssimO,  adj.  [principale,  fingo- 
lare]  chief,  principal,  only,  file,  fingu- 
lar. 

Poto,  s.  m.  drink. 

Pottjto,  adj.  [da  potere]  been  able. 

Povera'ccio,  s.  m.  7    [povero,  mi- 

Povera'ccia,  s.f.  5  ferabile  ]  a 
poor  miferable  creature. 

Povera'glia,  s.f.  [moltitudir.e  di 
gente  povera]  poor  people. 

Poverame'nte,  adv.  poorly,  mi- 
fcrably,  meanly. 

Povere'llo,  s.  m. 7     [poveraccio] 

Povere'lla,  s.f.  i  a  poor  perfon, 
a  beggar. 

Poverettame'NTE,  adv.  poorly, 
miferably. 

Povere'tto,  /.  m.  7  apcor  man  or 

Povere'tta,  s.f.  5  woman. 

Povere'zza,  s.f.   [poveita]/o<i/w- 

*\. 

Poveri'No,  s.  m.  7   a  poor  man  or 

Poveri'na,  s.f.  5   woman. 

Poveri'ssimo  Ifuperl.  di  povero] 
very  poor. 

Po'vero,  adj.  [bifognofo]  poor,  nee- 
dy, wanting. 

Povero  in  canna  [poveriffimo]  very 
poor. 

Terra  povera  [fterile]  barren  ground. 

Uomo  di  povero  cuore,  a  vile  man, 
a  coivard,  a  man  of  mean  heart. 

Poverta',       -j     [  bifogno,     man- 

Poverta'de,  C      canza   delle   cofe 

Poverta'te,  3 
ty,  need,  want. 

Pozio'ne, /./.  [beveraggio,  bevan- 
da]  potion. 

Pozza,  j.  f.  [buco  pieno  d'acqua 
ferma]  aplafh,  a  fiough  full  of /landing 
water. 

Pozza'nghera,  v.  pozza, 

Pozze'tta,  /. /.  dimple,  or  hollow 
pit  in  the  cheek. 

Po'zzo,  s.  m.  [luogo  cavato  a  fon- 
do,  fino  che  fi  trovi  l'acqua  viva]  a 
•wall. 

Moflrar  la  luna  nel  pozzo  [dare  aJ 
intender  altrui  una  cofa  per  un  altra]  to 
make  one  believe  that  the  moon  is  made 
of  green  cheefe. 

Pozzola'na,  s.f,  a  kind  of  fani 
u/ed  in  building, 

Pramma'tica,  s.f.  [rifoima  di 
luflo  eccedente]  a  pragmatical  lain,  or 
ail  done  in  commonwealth. 

Pra'ndere  [definaie]  Iodine,  to  eat 
at  dinner. 

Pra'ndio,7  s.  m.  [il  definare]  a 

Pranzo,    J   dinner. 

Pranza'RE  [definare]  to  dine. 

Prasma,  s.  f.  [fpezie  di  gioja  di 
color  verde]  a  kind  of  precious  ficne  of  a 
green  colour,  which  placed  near  poifon 
will  glitter  with  fparkles  like  fire. 

Pra'ssinf,  v.  praflio. 

Prassino,  adj.  [di  color  di  porro] 
of  a  leek- colour. 

Prassio,  oPra'ssine,  s.  m.  [for- 
ta  d'erba]  horebound  (an  herb.') 

Pratajuo'lo,  7  s.  m.  [fortadi  fun- 

Prstajuo'lo.j  go  e  anche  foita 


cecefiarie]  pover- 


3  H  2 


di 


1>RA 


PRK 


PRE 


dl   gallina]    a  kind  of  mujhroom,    and 
likewife  a  wild  ben. 

Prate'llo,  /.  m.  [picciol  prato]  a 
little  field, 

Prateri'a,  s.f.  [campagna  di  pra- 
ti,  piu  prati  infieme]  meadows,  fields, 

Pra'tica,  s.f.  [la  feconda  fcienza 
in  filofofia,  la  quale  inlegna  quel  die 
l'uom  dtve  fare,  e  quel  che  nit]  praBice, 
vfage,  cuflom,  way. 

Piatica  [ufo,  el'perienza]  praBice, 
life,  experience. 

Pratica  [cunverfazione]  frequenting, 
eouverfe,  inlercourfe,  familiarity,  con- 
'uerfalion. 

Pratica  ["oppofto  alia  teorica]  prac- 
tice, or  practical  part. 

Piaica  [intrigo]  praBice,  intrigue, 
device,  plot,  defgn. 

Far  pratiche,  to  carry  on  fecret  or 
tlandcjiine  defigns. 

Le  voltre  pratiche  mi  foil  molro  ben 
conofciute,  /  am  not  ignorant  of  cdlyour 
defigns. 

Far  di  piatica,  Tirar  di  pratica  [ope- 
rar  con  franchezza]  to  ail  or  deal  freely. 

Entrar  di  pratica,  to  go  in  freely . 

Far  le  pratiche  [far  il  poflfnile  perac- 
quiliar  qualche  cola]  to  lay  fecret  defigns, 
to  contrive,  to  dev'ife,  to  plot. 

Piatica  [negozo,  trattato]  affair,  bu- 
finefs,  matter,  defign. 

Scopriie  la  pratica,  to  difcover  one's 
defigns. 

Porre  in  pratica,  to  put  in  praBice. 

Pigliar  pratica  [teiminedi  marina]  to 
have  accefs  to  any  part. 

Pratica'bile,  adj.  [che  fi  puopra- 
ticare]  praBicable. 

Piaticabile  [fattibile]  eafy  to  be  done, 
feafible. 

Praticame'nte,  adv.  [in  pratica] 
praBtcally,  in  praBice. 

Pratica're  [mettere  in  pratica]  to 
praBiJe,  to  exercij'e,  or  put  into  praBice. 

Praticaie  [traitare,  conl'ultare,  nego- 
ziare]  to  treat,  to  confult,  to  negociate, 
to  manage,  or  handle. 

Praticare  [converiare,  aver  commer- 
cio]  to  frequent,  to  converfe,  to  keep 
company  with. 

Pratica'to,  adj.praBifed,  v.  prac- 
tical. 

Pratice'llo,  s.m.  [  pratello  ]  a 
little  field. 

Pratiche'zza,  s.f.  [ufo,  pratica] 
praBice,  ufe,  experience. 

Pra'tico,  adj.  [fperto,  efercitato] 
praBifed,  jkilful,  expert,  experienced. 

PRATO,  s.  m  [campo  non  lavorato, 
che  ferve  perprodurreerba  da  pafcolare, 
e  da  far  fieno]  meadoivs,  fields ;  in  pi. 
prati, s.  m.  antiently  prata,  o  pra-ora,^._/". 

Pratoli'ko,  s.  m.  [fpezie  di  fungo] 
a  hind of  mujhroom. 

Pravame'nte,  adv.  [con  pravita] 
ivickedly,  lewdly,  Jhrewdly. 

Pravita',       -j   s.f.     [  malignita, 
alvagiui]  pra-vi  - 
corruption    of 
manners,    lewduefs,     wickednefs,  per- 
iierfity. 

Pravo,  adj.  [maligno,  di  perverfi 
intenzione]  vjicked,  teivd,  corrupt,  de- 
praved, naughty. 


Pravita',  •%  s.f. 
Pravita'l.e,  C  nialv 
Pravita'te,  \   ty, 


PRE,  *.  tit.  [prefe]  pricft.     Obf. 
Preambola're  [tar  preambolo]  to 

make  a  preamble,  to  preface  or  prologue. 

Prea'mbolo,   \  s.  m.  [prefazione] 

Prea'mbulo,  j  preamble,  preface. 

Prebe'nda,  s.f.  [rendita  fenna  di 
cappella,  o  c.inonicato]  prebend, 

Prehenda  [provvilione  di  danari  e  di 
vivanda]  prcvifion. 

Prehenda  [quella  quantita  di  biada 
che  fi  da  in  una  volta  a'  cavalli]  that 
meafure  of  oats  which  is  given  to  a 
horfe  at  once. 

Prebend a'tico,  s.  m.  [prebenda] 
prebend. 

Prebemda'to,  adj.  [clii  ha  preben- 
da] that  has  a  prebend. 

Precauzio'ne,  s.f.  precaution. 

Prece,  s.f.  [prego,  preghiera]  a 
prayer,  or  entreaty. 

Preceoe'nte,  adj.  [che  e  avanti, 
che  precede]  precedent,  Joregoing,  for- 
mer. 

Precede'nza,  s.  f.  [i!  precedere] 
precedence,  precedency,  the  firfl  place. 

Dar  la  precedenza  ad  uno,  to  give  one 
the  precedency. 

Prece'dere  [andare  avanti]  to  pre- 
cede, to  go  firfl  or  before. 

Precedere  [eccellert]  to  excell,  or  fur - 
fafs. 

Precesso're,  s.  m.  [antenato]/>r/- 
decejfors,  ancefiors,  or  forefathers. 

Preceffore  [  quello  ch'era  prima  in 
qualche  impiego,  o  dignita]  prcdeceffor. 

Precetta're,  to  fend  fummons,  to 
fubpene.     A  law  term. 

PREcETTi'vo,  adj.  that  contains  pre- 
cepts or  rules. 

Prece'tto,  s.  m.  [comandamento] 
precept,   command. 

PrEcetto'rk,  s.  in.  [  tutore,  die 
ammaeltra  o  inlegna]  preceptor,  tutor, 
mailer,  an  infiruBor. 

Preci'dere  [  troncare,  abbreriaie, 
mozzare]  to  cut,  to  cut  off,  to  Jhorten. 

Preci'nto  [circuito]  precmB,  com- 
pafs,  circumference,  inclofure. 

Precipitame'nto,  s.m.  [precipi- 
tazione]  precipitation,  ruin. 

Pkecipita'nte,  adj.  [che  precipi. 
ta]  that  precipitates  or  cajis  dotun  head- 
long. 

Precipita'nza,  s.f.  [precipitazio- 
re]  precipitation,  ruin. 

Precipitare  [gittareuna  cola  con 
furia  e  rovinol'amente  d'alto  in  bafTo] 
to  precipitate,  to  throw,  to  cajl  down 
headlong. 

Precumaie  [affiettare,  fare  in  fretta] 
to  precipitate,  to  hurry,  to  overhaften, 
to  do  in  hafie. 

Precipitare  gl'indugi  [aflfrettare]  to 
hafien,  to  precipitate,  to  hurry,  to  do  in 
hafie. 

Precipitarfi  [  rovinatamente  cadere  ] 
precipitate,  or  fall  headlong  down. 

Piecipitare  [incitare]  toincite,  toffur 
on,  to  egg,  tofiir  up. 

Precipitatame'nte,«Ji/.  [in  fret- 
ta] with  precipitation,  hafiily,  in'hafie, 
rafhly. 

Precipita'to,  adj.  precipitated, 
thrown  or  fallen  btadlong  into  a  preci- 
put. 


Precipitato,  s.m.  [medicamento  cor» 

rofivo]  precipitate, 

Precipitazio'ne,  /./.  [il  precipi- 
tare] precipitation,  fall,  ruin. 

Precipitazione  [gran  fretta]  precipi- 
tation, too  great  hafie,  rajhnefs. 

Preci'pite,  adj.  [precipitofo]  rui^ 
nous. 

Precipitosame'nte,  adv.  [  ab- 
bandonatamente,  con  modo  precipnofoj 
with  precipitation,  hafiily, in  hafie,  rajhly, 

PkECIPITO'so,  adj.  [>nconlidcrafor 
fenza  ritegno]  precipitous,,  aver-bafiyt 
inconfi derate,  rajh. 

Precumzia're,  v.   precipitare. 

Precipi'zio,j.  m.  [luogo  dirupato, 
dal  quale  fi  pud  agevolmente  precipiti- 
re]  a  precipice,  aficep,   a  down-place. 

Mandarc  in  prccipizio  [inaiidaie  in 
roving]  to  difiipate,  to  wajle,  to  ruin,  t± 
defray, 

Precipuame'nte,  adv.  [principal- 
menie]  principally,  particularly,  chiefly, 
above  all. 

Preci'puo,  adj.  [fovrano,  fingolare, 
principale]  chief,  principal. 

Precisame'nte,  adv.  [brevemen- 
te,  fuccintainente]  precifc,  prccifely,  fuc- 
cinBly,  exaBly,  determmately,  in  a  few 
words. 

Precisio'ne,  /./.  [diftinzione]  di. 
flbiBion. 

Preci'so,  adj.  [breve,  compendio- 
fo,  riloluto]  precife,  concife,  exaB,  de- 
terminate, Jhort. 

Precifo,  adv.  [precifamente]  precife- 
//,  exaBly,  concifely,  jhcrtly. 

Preclarame'nte,  adv.  [  nobil- 
mentc]  excellently,  nobly,  bravely. 

Precla'ro^^.  [illullre,  ragguar~ 
devole]  excellent,  fmgular,  noble,  re- 
npwned,  famous,  brave,  gallant. 

Preco,  s.  m.  [preghiera,  voce  poe- 
tica]  prayer,  entreaty,     Obf.  or  Poetic. 

PkEco'nio,  s.m.  [publicazione  di 
bene]  the  publijhing  or  proclaiming  of  any 
thing,  proclamation,  mamfejiation. 

Priconizz a're  [lodare]  to  prece- 
nize,  to  make  a  report  in  the  pope's  con- 
fijlory,  that  the  perfon  prefeiilid  to  a  be. 
nefice  is  qualified j'or  the  fame. 

PreconOsce'nza,     7    s.f.afore- 

Precocnosce'nza,  J  knowledge. 

PRECONo'sCERE,      ?  [conofcer  pri. 

Precogno'scere,  lma]/»  knoi» 
before-hand,  Jbrcknow. 

Precorre'nte,  adj.  [che  precorre] 
forerunning,  or  going. 

Preco'rrere  [andare  avanti,  pre- 
venire]  to  forerun,  to  go  before,  to  over. 
run. 

Precorrere  [preveniie]    to  prevent. 

Precurso're,  s.m.  [che  precone] 
a  forerunner,  a  precurfor,  a  mejjenger 
fent  before. 

Preda,  s.f.  [acquifto  con  violenza] 
prey,  booty.  Jpoil,  pillage,  plunder. 

Dai  li  in  preda  [abbandonarfi]  to  ad- 
AiB  one's  felf  to  give  or  abandon  one's 
felf  over. 

Daifi  in  preda  al  dolore,  to  abandon 
one's  felf  to  grief. 

Daili  in  preda  al  vizio,  to  give  one's 
felf  up  to  vice. 

Ddie  in  preda  [concedere  liberamen- 


PRE 


PRE 


PRE 


te]  to  expofe,  to  facrifice,  to  deliver  up, 
to  give. 

Predame'nto,  s.m.  [  il  predare] 
a  pitying  or  pilling, 

PrEda'RE  [tor  per  forza,  farpieda] 
to  prey,  to  rob,  to  forage,  to  /foil,  to 
proul,  to  pillage,  to  pill  and  poll. 

Prf.da'to,  adj.  pillaged,  robbed, 
prey'd. 

Predato're,  /.  m.  [die  preda]  a 
*  robber,  a  piliager,  a  plunderer. 

Predatri'ce,  s.f,  [che  preda]yfti> 
that  robs  or  feeketb  lor  prey. 

Predei;esso're,  s.  m.  [anteceflbre.] 
tredecejfor. 

Pr.  de  li.a,  s.f.  [arnefe  di  legname 
ful  q'ul-  li  liede,  oful  quale  li  tenugono 
i  p'eJi  ledcndo]  a  float,  afoot  fool. 

Pone'  Tijno  alU  predella,  to  make 
»ne"s  felf mafler  of  an  cftate. 

Pi  tiieila  [paue  del  fieno,  dove  fi  tiene 
]a  m  n  j  quando  li  cavalca]  the  reins  of 
a  bridl  . 

PieJeili  [pezz.T  di  legno  che  fi  tiene 
incantioa  lopra'l  qiale  s'appoggiano  le 
bu'.ti]  a  fiand  or  range  for  barrels  to  be 
fet  upon  in  a  cellar. 

Piedella  [ainefe  di  legno  portatile, 
psr  ufo  di  fcaricare  il  ventre]  a  clofe- 
fiool. 

Precelli'nO,  s.  m.  [picciola  pre- 
della] a  little  fool  or  foot-fool. 

Pr-edello'ne,  s.  vi.  [predella  eran- 
de]  a  large  or  high  fool,  afoot-fool. 

Predf.stina're  [il  prevedcr  che  fa 
iddio  della  I'jlute  degli  uomini]  topre- 
definate. 

Predellinare  [flatuire,  deliberare]  to 
determine,  to  refolve,  to  deliberate,  to  de» 
fine,  to  appoint. 

Predestina'to,  adj.  predefiinate.t, 
refilled,  determined,  defined. 

Predesttnazio'ne,  s.f. 7[ilpre- 

Prdesti'no,  s.m.  5     delti- 

nare]  predefiination. 

PrEde  tto,  adj.  [mentovato]/orv- 
faid, fore-mentioned, fore-told,  appointed, 

Pre'dica,  s.f.  [raginamento,  che 
fi  fa  predicando]  afermon. 

Pigiiare  il  luogo  alia  predica  [preve- 
nire]  to  prevent. 

Andare  alia  predica,  to  go  ti  the  fer- 
Ttton. 

Predica'bile,  s.  m.  [teimine  de' 
logici]  predicable,  a  common  word  ir 
term,  which  may  be  attributed  to  more 
than  one  thing. 

Predicame'nto,  s.m,  [predica]  a 
preaching,  afermon. 

Predicamento  [predicimento]  predic- 
tion, a  foretelling. 

Predicamento  [lermine  logicale,  che  e 
lino  de'  dieci  gencri  lupremi.  a*  quaii  li 
riducono  tuttc  le  cole]  one  of  the  ten  pre- 
dicaments in  Logick,  v<z.  fubftauce,  a.- 
.  cident,  quantity,  relation,  action,  pafkn, 
tbe  ftuation  of  bodies  as  to  the  place, 
their  duration  as  to  the  time,  and  their 
habit  or  external  appearance. 

Predic a'nte,  s.m.  [che  predica] 
a  predicant,  an  orator. 

F1.U1  predicant!,  predicant  friars,  »r 
the  Dominican  friars. 

Predica'nza,  s.f,  [predica]  afer- 
mon. 


P*eD!Ca're  [annunziare  o  dichiara- 
re  publicamente  il  vangeloal  popolo]  to 
preach. 

Predicare  [  pregare  altrui  con  gran 
circuito  di  parole]  to  entreat  or  befeech. 

Predicare  [lodare,  dirbene]  to  preach, 
to  cry  up,  to  praife  or  extol. 

Piedicarea'  porri  [favellare  a  chi  non 
vuole  intendeie]  to  talk  to  a  piece  of 
wood. 

PrEDica'to,  adj.  [da  predicare] 
preached,  entreated,  pratjid  or  extolled. 

Predicato,  /.  m,  [termine  di  logica] 
predicate,  the  latter  part  of  a  logical 
propofition. 

Predicato'rE,  s.  m.  [che  predica] 
a  preacher . 

Fraii  predicatori,  the  predicant  friars, 
or  Dominic  an  friars. 

Predicatore'i.lo,  s.  m.  [predica- 
tore  ignoiante]  an  ignorant  filly  preach- 
er, 

PredichTRi'ce,  s.f.  [che  palefa] 
fhe  that  preaches,  declares  or  makes 
known. 

Predicazio'ne,  /./.  [il  predicare, 
e  la  (teffa  predica]  a  preaching,  afermon. 

Preui'cere,  v.    predire.      Obf. 

Predicime'nto,  s.m.  [il  predire] 
a  prediction,  a  foretelling  things  to 
tome. 

Predire  [dirquello  che  ha  da  efle- 
re]  to  predict,  to  foretell  things  to  come. 

Predizio'ne,  s.f.  [predicimemo  ] 
prediction,  a  foretelling  things  to  come. 

Predomina'nte,  adj.  [che  predo- 
mim]  predominant,  over-ruling,  fore- 
fwaying. 

Predominate  [fignoreggiare]  to 
predominate,  to  over-rule,  to  bear  chief 
J  way  or  rule. 

Predomina'to,  adj.  predominated, 
over-ruled. 

Predomi'nio,  3.  m.  [fuperiorita  di 
domm\o~\  predominancy ,  fuperiority,  do- 
minion, lordjhip. 

Predo'ne,  /.  m.  frubatore]  arob- 
ber,  a  plunderer,  a  pillager, 

Preele'ggerE  [elegere]  to  chafe  be- 
fore. 

Preele'zione,  s.f.  [il  preelegge- 
re]  pre-election,  a  chufing  before-hand. 

Prefa'to,  adj.  [mentovato]  men- 
tioned, fore  fpoten,  fore/aid. 

PreFa'zio,   /.  m.    1     [preambulo] 

PREFiZio'NF,r./.  V  preface,  a 
fpeech  preparatory  to  a  difcourfe  or  trea- 
tife. 

Prefere'nza,  s.  f.  [fuperiorita] 
preference,  a  c1  oice  made  of  a  perfon  or 
thing  before  another. 

Preferime'nto,  s.m.  preferment, 
advancement. 

Preferi're  [ftimar  piu]  to  prefer, 
to  make  more  account  of,  to  eflcem,  or 
fet  more  by. 

Prefebi'to,  adj.  preferred. 

Prefe'tto,  s.  m  [pr«pnlto,  che  e 
fo^ra  gli  aim]  Prefect,  a  magiflrate  a- 
mong  the  R'j  nans. 

Prefettu'ra,  s.f.  [dignita  e  offi- 
cio  di  prefetlo]  prefecture. 

Prefi'ggere  [>;eitnninare]  to  fix, 
to  limit,  to  prefix,  to  appoint,  to  Itmi- 
tats-. 


PrEfi'sso,  adj.  [da  prefigure]  pre- 
fixed, fixed,  determined,  limited. 

Pregagio'ne,  s.  f.  [preghiera]  a 
praying,  craving,  befeechtng.     Obf. 

Stare  in  pregagione  [pregare]  to  pray, 
to  befeech. 

Prega'nTE,  adj.  [che  prega]  pray- 
ing, befeeching. 

Prega're  [  domandare  umilment^ 
quello  ch?  fi  delidera]  to  pray,  to  be- 
feech, to  intreat,  or  beg,  to  defire. 

Pregare  [defiJerare  ad  altrui  bene  o 
male]  to  voifb. 

Vi  piego  tutte  le  felicita  che  defidera- 
te,  I  vjijh you  all  the  bappinefs you  can 
defire. 

Vi  prego  ogni  bene,  /  nxifh  ym 
ivell. 

Prrgari'a,  v ■  preheria. 

Prega'to,  adj.  prayed,  befeecbeJ, 
intreated,  defired. 

Pregato're,  s  m.  [che  prega]  a 
hefcecber,  a  demander,  a  defer,  a  re- 
queflcr,  a  beggar. 

Prege'vole,  adj.  of  ivortb,  wor- 
thy, dcj'erving  worth,  valuable. 

Pregheri'a,  s.f.  [  preghiera]  a 
prayer,  a  requefi,  a  defire  or  inlreaty. 

Preghe'vole,  adj.  [I'upplichevole] 
intreating,  fuppliant,fubmiffive,  humble. 


Preghie'ra.  s.f.  \  [prego] 

j    a  pray- 
er, a  /"application. 


Preghie'ro,  s.m.  Obf. 


Preghiera  [domanda]  prayer,  intrea- 
tj,  requefi,  humble  fuit,  defire,  petition. 

Pregia'bile,  v.  pregevole. 

Pregia're  [aver  inpregio]  to  prkce, 
to  value,  to  ejleem. 

P'egiare  [dar  il  prezzo  alle  cofe, 
quanto  dtbbon  vendeifi]  to  ejlimate,  i* 
value,  to  prize,  to  rate. 

Pregiurfi  [vantarli]  to  boafl,  to  brag, 
to  glory,  to  pretend  to  a  thing. 

Piegia'to,  adj.  prized,  valued,  /-• 
fleemed,  eflimated. 

Pregiato're,  s.m.  [che  ha  inpre- 
gio] that  values. 

Pre'gio',  s.m.  [ftima,  e  reputazione, 
in  che  ft  tengono  le  cole]  price,  value, 
efieem,  worth,  rate. 

Tenere  in  pregio  [pregiare]  to  prize, 
to  efieem,  to  value. 

Pregio  [valuta,  prezzo]  value,  prize, 
worth,  rate. 

Diamante  di  gran  pregio,  a  diamond 
of  great  value. 

Vendere  a  pregio  convenevole,  to  fell 
at  a  reaj'onable  rate. 

Pregio'ne,  v.  prigione.     Obf. 

Pregio'so,  adj.  [pregmo] precious, 
much  efleemed  or  valued. 

Pregiudica'nte,  adj,  [che  pre- 
giudica]  prejudical,  hurljul. 

Pregiudica're  [nuueere]  to  preju- 
dice, or  be  pnjudicial  to,  to  be  hurtful  or 
ofenfive. 

PRECIUDlCATt'vo,  7    adj.    [  alto  a 

PrEG'IUDizia'le,  i  preg'udicare, 
nocivo]  prejudicial,  offenfve,  hurtj'ul. 

Pregiudi'zio,  >    s.  m.    [  danno  J 

Pregiudi'cio,  S  prejudice, damage, 
hurt,  barm,  J.  trtment,  lofs. 

Pregna'nte,  adj.  [pregno]  preg- 
nant, being  big  with  child, 

Prec* 


PRE 


PRE 


PRE 


Prccne'zza,   s.  f.    [gravidanza] 

pregnancy,  theftate  of  being  pregnant  or 
big  with  child. 

Pregno,  adj.  [pieno,  pioprio  della 
femmina  che  ha  il  f'eto  in  corpoj  preg- 
nant, big  luitb  child. 

Far  pregna  [ingravidare]  to  get  a 
'woman  'with  child. 

Pregno  fmoltopieno]  pregnant,  full 
as  a  bud,  feed  or  kernel  which  is  ready  to 
fprout. 

Aere  pregno,  a  cloudy  air. 

lo  foil  pregno  del  tuo  dilcorfo,*  I'm 
tired  -with  bis  difcourfe. 

Occhi  pregni  di  lagiime,  eyes  full  of 
tears.  . 

La  mia  mente  e  pregna  di  diverli  pen- 
fieri,  my  head  is  full  of  different  thoughts. 

PrEgo,  s.  m.  [il  pregarc,  preghie- 
ra]  prayer,  intreaty,  rcquefl. 

Muoviti  a'  preghi  miei,  hearken  to 
my  prayers. 

Pregusta're  [guftare  avanti,  af- 
faggiare]  to  tafie  before. 

Pela'to,  s.f.  [che  ha  dignita  ec- 
clefiartica,  come  cardinali,  vefcovi.aba- 
ti,  e  fimili]  prelate,  a  dignified  clergy- 
man, a  cardinal,  bi/hop,  abbot,  and  the 
lihe. 

PrelaTura,  s.f.  [dignita  de' pre- 
laii]  prelature,  prelatefbip,  flate  or  dig- 
nity of  a  prelate.  j 

Entrare  in  prclatura,  to  be  a  prelate. 

Prelazio'ne  s.  f.  [prelalura]  pre- 
lacy, prelature,  prelate/hip. 

PrELIba're  [guftare,  aftaggiare]  to 
tafie. 

Prelibare  [brevemente  toccare,  e  trat- 
tare]  to  treat,  to  mention,  to  touch  upon. 

Preliba'to,  adj.  tajied,  mentioned. 

Prelibalo  [eccellentej  choice,  excel- 
lent, exquifite,  rare,  fingular  fpecial. 

Prelimina're,.!.  m.  [prermffadelle 
cole  attenenti  al  tialtato  da  farfi]  preli- 
minary, the  firjl  fiep  in  a  negotiation, 
treaty. 

PrELTj'dio,  s.  m.  [yrotrmo]  prelude. 

Prema'tica,  v.  [prammatica. 

Premedita're  [penfare  avanti]  to 
premeditate,  to  think  upon,  or  contrive 
before-hand,  to  defign. 

Premedita'to,  adj.  premeditated, 
defigned. 

Premeditazio'ne,  s.f.  [il  preme- 
ditare] premeditation,  a  thinking  or  con- 
Ji.iering  of  a  thing  bej'ore-hand. 

Prf.me'nte,  adj.  [che preme] pref- 
f/ig,  earnefi. 

Pre'mere  [ftrignere  una  cofa  tanto, 
cheneefca  il  fugo]  toprefs,  to  fqueeze. 

Premere  [affollarfi,  far  calca]  to  prefs, 
lo  croud. 

Premere  [calcare,  opprimere]  toprefs, 
to  tread  upon. 

Premere  [opprimere]  to  cpprcfs,  or 
deprefs,  to  humble. 

Premere  [importare]  to  concern,  or 
touch,  to  import. 

Farei  gran  torto  a  me  medefimo,  e 
forfe  a  lei,  che  mi  pieme  piu,  ljhould 
•wrong  my  felf,  and  perhaps  her  too, 
•which  concerns  me  mofi. 

Che  cio  ron  vi  prema,  don't  trouble 
yourfelf  about  it. 

Preme'ssa,  s.f.    I  la  prima  parte 


dell'  argomento]  premijjis,  the  tvjofirfl 
propofitions  of  a  J'yllogifm. 

Preme'sso,  adj.  [da  premettere] 
preferred,  fent  orfet  bejore. 

Preme'ttere  [mettere  innanzi,  an- 
teporre]  to  prefer,  to  value,  to  efieem 
more. 

Premia're  [guiderdonare,  rimune- 
rare]  to  remunerate,  to  recompenfe,  to 
reward,  to  make  amends,  to  make  up. 

Premiati'vo,  adj.  [che  ha  virtu,  e 
potenza  di  premiare]  remunerating,  re- 
awarding. 

Premia'to,  adj.  remunerated,  re- 
compenfed,  rewarded. 

Premiato're,  s.m.  [che  premia]  a 
reivarder,  a  recompenfer. 

Preminente,  adj.  [fuperiore]  pre- 
eminent, fuperior. 

Premine'nza,  s.f.  [vantaggio  d'o- 
noranza  o  d'altra  cofa  che  ha  un  piu  che 
un  altro]  preeminence,  or  preheminence, 
advantage,  prerogative. 

Pre'mio,  s.  m.  [mercede,  che  fi  da 
altrui  in  ricompenfa  del  bene  operare, 
o  in  contraccambio  di  fervigi  fatti] 
guerdon,  recompenfe,  reward. 

Premitu'ra,  s.f.  [il  premere]  a 
prejjing  or  fqueezing. 

Premi'zia,  v.  primizia.    Obf. 

Premori're,  to  die  before. 

Premostra're  [moftrare  innarzi] 
to  jorejhew,  or  demon/Irate. 

Premostra'to,  adj.  forejheti-n, 
demonf  rated. 

Premur'a,  s.f.  [importanza]  im- 
portance, confequence,  moment,  concern- 
ment, concern. 

Quefto  e  un  negozio  di  gran  premura, 
this  is  an  affair  of  the  lafi  confequence , 

Premurosame'nte,  adv.  earnefi- 
ly,  vehemently . 

Mi  prego  premurofamenteche  doveffi 
andarlo  a  vedere,  he  intrcated  me  ear- 
nefily  to  go  and  fee  him. 

Premuro'so,  adj.  [di  premura]  im- 
portant, material,  main,  of  great  con- 
cern or  importance,  of  great  confequence. 

Premu'to,  adj.  prejfedffqueezed,  v. 
premere. 

Prenarra're  [narrare  innanzi]  to 
to  fore-declare,  lo  tell. 

Prenarra'to,  adj.  fore-declared , 
told,  or  expreffed. 

Prence,  s.m.  [principe,  parola  po- 
etica]  a  prince,  an  hero.  A  poetical  w. 

Pre'ncipe,  v.  Prj'ncipe,  and  all 
its  derivatives. 

Pre'ndere  [pigliare]  to  take,  to  lay 
hold  of. 

Prendere  [comprendere,  fopragiug- 
nere]  tofeize,  or  come  upon. 

La  febbre  mi  prende  a  quell'  ora,  the 
fever  comes  upon  me  at  this  hour. 

Prendere  [incogliere,  incontrare]  to 
meet,  lo  hit. 

Prendere  [apprendere,  appiccarfi]  to 
catch  at,  to  take  or  lay  hold  of,  to  take 
hold  of. 

Mi  prefi  ad  un  ramo  d'albero,  I  took 
hold  of  a  branch  of  a  tree. 

Prendere  [cominciaie]  to  begin,  to 
fall  out. 

Prendere  a  fare  Una  cofa,  to  begin  lo 
di  a  thing. 


Prendere  a  fuggire,  to  betake  one's  felf 
tofligbt. 

Prenderfi  d'amore  [innamorarfi]  to 
fall  in  love. 

Piendere  [acchiappare,  cogliere  ]  to 
catch,  to  cheat,  to  over-reach,  or  trick. 

Piendere  [rappigliarfi]  to  thicken,  14 
fettle,  or  coagulate. 

Prendere  [attaccaifi]  tofiick. 

Prendere  in  fallo,  o  in  ifcambio,  !t 
mi/lake,  to  make  a  mifiake. 

Prender  fondo,  to  cafe  anchor. 

Prendime'nto,  s.  m.  [il  prendere] 
et  taking. 

Secondo  il  voftro  prendimento,  ac- 
cording as  you  take  it. 

Prendito're,  s.m.  [che  prende]  a 
taker. 

Prenditri'ce,  s.f.  [quells  che 
prende]  a  taker,  Jhe  that  takes. 

Prenomina'to,  adj.  [dettoavanti] 
forefaid,  abovefaid. 

Prenota're  [avanti  notare]  to  note 
or  obferve  before. 

Prenota'to,  <?<?/.  noted  or  obferved 
before. 

Prenta,  s.f.  [intrecciatura  di  pal- 
me]  a  iveft  of  a  branch  of  palm-tree. 

Prenunzia're  [predire,  annunzia- 
re]  toforetel,  to  announce. 

Prenze,  s.  m.  [prence,  (incopa  di 
principe]  a  prince.     Obf. 

Prenze'ssa,  s.f.  [  principefla  ]  et 
princefs.     Obf. 

Preoccupa're  [  occupare  avanti] 
to  preoccupy,  to  pojfefs  before  another. 

Preoccupa'to,  adj .  preoccupied. 

Preparame'nto,  s.  m.  [  il  prepara- 
re]  preparation,  a  preparing  or  making 
ready  before-hand. 

Prepara're  [apparecchiare]  topre- 
pare,  to  get  or  make  ready,  to  provide. 

PREPARATi'v'o,  adj.  [die  prepara] 
preparative,  that  ferves  to  prepare. 

Preparato'rio,  adj.  [che  Icrve  a 
preparare]  preparatory,  preparative. 

Prepara'to,  adj.  prepared,  ready. 

Preparazio'nE,^./.  [preparamtn- 
to]  preparation,  a  preparing  or  making 
ready. 

Prepondera're  [pefare,  confidera- 
re  bene]  to  preponderate,  to  ponder,  to 
•weigh  in  the  mind,  to  confider. 

Prepondera'to,  adj. preponderat- 
ed, vjeighed  in  the  mind,  pondered,  con- 
fidered. 

Preponderazio'ne,  s.f,  [il  pre- 
ponderare]  preponderance,  a  pondering 
or  confidering. 

Prepo'rre  [preferire]  to  prefer,  to 
efieem  above,  to  advance,  to  promote. 

PreposizIo'ne,  s.f.  [una  delle  ot- 
to parti  dell'  orazione]  propofition,  one 
of  the  eight  parts  offpeech. 

Prepo'sto,  adj.  placed  or  preferred 
before  others,  promoted. 

Prepote'nte,  adj.  [impotente]  «w- 
potent,  unable,  iveai,  infirm,  maimed. 

Prepotenza',  s.f.  [impotenza]  im' 
patencc,  impotency,  vucaknefs. 

Pepu'zIo,  s.  m.  prepuce. 

Prerogati'va,  s.f.  [privilegio, 
efenzione]  prerogative,  privilege,  pecu- 
liar preeminence  or  authority  above  o- 
tbers. 


PRE 


PRE 


PRE 


Prekogazio'ne,  /./  [prerogativa] 
prerogative,  preeminence. 

Presa,  s.f.  [il  premiere]  a  taking. 
La  prefa  d'una  citta,  the  taking  of  a 

town. 

Prefa  [vafcello  nemico  che  fi  prende] 
a  price. 

Prefa  [  quantita  di  medicina  che  fi 
prende  in  una  volta,  dole]  a  dofe. 

Prefa  [luogo  per  dove  li  piglia  qual- 
che  cola]  hold. 

Prel'a  [zutfa]  fcuffle,  quarrel,  bicker- 
ing. 

Venire  alle  prefe  [  azzurftrfi  ]  to  Jail 
c:il  with  one,  to  fall  together  by  the  ears, 
to  come  to  blcivs. 

Prefa  [cacciagione,  uccellagione,  tut- 
ta  quel  a  quantita  di  pel'ci  o  d'uccelli 
cneli  pigliano]  game. 

Ab  diiio  iatto  una  buona  prefa,  we 
have  had  a  very  good  game. 

Un?  prefa  di  t..u:ico,  apinchoffnuff. 
Dar  le  prel'e  [concedere,  che  alui  del- 
le  parti  fute  lia   il  primo   a  pigli.ire]  10 
give  the  preference,  tochufe. 

Far  prel'a  [fi  dice  dell'  allbdarfi  infirme 
nel  ral'cuigai li  muri,  calrina,  e  liuuii  ] 
to  flick,  to  hold f aft  together. 

Presa'gio,  s.m.  [1'egno  di  cofa  fu- 
tvra  ]  prefage,  a  Jign  or  token  /hewing 
what  will  happen. 

Presagi're  [mdovinare,  prei'iie]  to 

prefage,  to  divine,  to  foretell  or  betoken. 

Presa'go,  adj.  [indovino,  the  ii   il 

futuro  ]  divining,  gueffing,    apprehen- 

five,  fenfible. 

PrEsa'me,  s.  m.  f  quella  materia, 
che  li  metre  nel  latte  per  rappi6)iarlo  ] 
rennet,  the  mavj  of  a  calf. 

Picfame  [incentivo]  an  incentive,  an 
incitement,  or  motive. 

Peesbitera'to,  s.  m.  [ultimo  or- 
dine  del  prete,  pei  lo  qmi=  riceve  la  rr- 
culta  di  dir  melfa  ]  prefiitery,  priefi- 
bood. 

Presbiteria'no,  adj.  [  colui  che  e 
delh  fetta  di  CUvino]  prejbiterian. 
Un  prelbitcriino,  a  prejbiterian, 
Pre'scia,  /. /.  [fretta]  hafte. 
Non  hate  tanto  in  prefcia,  don't  be  fi 
hafiy. 

Prescie'nte,  adj.  that  has  notice  of 
futurity. 

Prescie'nza,  /./.  [  notizia  del  fu- 
turo] prefaeuce,  jbre-knowledge. 

Presci'ndere  [trai.endere,  eccede- 
re]  lo  prefcind,  to  exceed,  or  go  beyond. 

Non  bilogna  preicindere  da'  nnei  or- 
<!  i  n  i ,  you  mufi  not  exceed  or  go  beyond  my 
orders. 

PrEeci'to,    adj.   [  deftinato  d'efler 
dannato]  reprobate,  damned. 
Un  prefcito,  a  reprobate. 
PRE5C1UTTO,  s.  m.  [carne  di  porco 
falata,    ma  li   die   I'olamente  di  quella 
dellacolcia]  a  gammon  oj  bacon,  bacon, 
Prescri'tto,    adj.  prefinbed,    v. 
jirefcrivere. 

Prescri'tto,  s.  m.  [  precetto  ]  a 
frefcription,  ord.nance, precept,  prejiript, 
order. 

Prescri'vere  [  acquiltar  doirinio 
per  prf lcnzionej  to  frejeribe,  to  acquire 
the  pajjejJMi  of  any  thing,  Jor  want  oj  be- 


ing fued  within  the  time  limited  by  the 
lav.: 

Prescri'vere  [  limitare,  ordinare, 
ftabilire]  to  prefcribe,  to  limit,  to  order, 
or  appoint. 

Prefcrivere  [  terminate  ]  to  prefcribe, 
to  fix,  to  terminate. 

Prescrizio'ne,  s.fi  [  il  prefcrive- 
re ]  prej'cription,  a  right  or  title  to  any 
thing,  grounded  upon  a  continued  poffej- 
fion  of  it,  beyond  the  memory  of  men. 

Prefciiziune  [  ordine,  limitazione  ] 
prefcription,  a  prefiribing,  ordering,  a 
determining  or  limiting. 

Prese'drre  [efltr  litperiore]  to  pre- 
fide,  to  have  an  authority  or  rule  over, 
to  be  the  chief  in  an  affembly . 

PresENTAgio'ne.  s.f.  [prefentazi- 
one]  prejhitation,  the  all  of  pre  fen: 

Presenta'neo,  adj.  [prefente]//*- 
fent. 

PrESEnta're  [far  dnnativo  di  cofe 
mohili]  to  prefent,  to  make  a  frefiut,  to 
offer  or  give  a  gift. 

Presenta're  [  porgere,  oft'rire  ]  to 
offer,  to  prefent,  or  tender. 

Prele.iiaic  [condurre,  confegnare]  to 
carry,  to  confign,  to  deliver,  or  put  into 
one's  hands. 

Prelentare  [introdurre]  to  prefent,  to 
introduce. 

Presenta'rsi  [condurfi  alia  prefen- 
za, c  >nij>ni  ire]  to  come  or  appear. 

Qjando  1'occafione  ft  prelentera,  when 
I  have  an  opportunity,  or  when  the  op- 
portunity offers  itfelf. 

PresesTa'to,  adj.  prefenled,  v. 
prelentare. 

Presentato're,  s.m.  [che  pre- 
fent a]  he  that  prefentt. 

Presentazio'ne,  s.f.  [il  prefen- 
tare]  reprefentation,  a  prefinting. 

Prese'nte,  adj.  [  che  e  al  cofpetto, 
avanti]  prefent. 

II  tempo  prefente,  the  prefent  time. 

La  prel'ente  lerve  per  nolificarvi,  this 
prej'ent  ferves  to  let  you  know. 

Lei  prel'ente,  Jhe  being  prefent,  or 
there. 

Del  prefente  mi  godo  e  meglio  afpet- 
to,  /  enjoy  the  prefent,  and  hope  for  bet- 
ter. 

Prefente,  /.  m.  [  la  cofa  che  fi  pre- 
fenta,  donativo]  prefent,  gift. 

Di  prese'nte,  prefintly. 

Prefente,  adv.  [alia  prefenza]  before. 

Prefente  agli  occhi  miei,  before  my 
eyes. 

Presenteme'nte,  adv.  [in  quefto 
punto,  ora]  novo,  at  this  time,  at  pre- 
fent, for  the  prefent, 

Prefentemente  [in  perfona]  perfonal- 
ly,  inperfon. 

Prelentemente  [  di  prefente,  imimn- 
tinentej  prej'enty,  immediately,  mama- 
mint. 

Piefentemente  [in  prefenza]  before. 
Presenti.me'kto,  s.  m.guefs,Jore- 
telling, 

Presenti're  [avere  alcuna  notizia, 
o  Irnti  re  it'ur.a  cola,  avanti  che  fe- 
gua  ]  to  j In; ell  a  thing  out,  to  difiover  or 
perceive,  to  guejs,  to  j'orettll,  to  think 
or  imagine. 


PRESENTl'TO,  adj.  fmclt  out,  difio- 
vered. 

PRESENTi'ccro,  T  /.  m.  [picciol  do- 
Prelent    ' 

little  prefent. 


to, I 

LO,  I 


Prelentu'zzo,  ino  ]  a  mean  or 


Prese'nza,  s.f.  [  l'eflTer  prefente, 

cofpetto]  prej'ence. 

In  mia  prel'enza,  in  my  prcfince,  be- 
fore me. 

In  prefenza  di  tutti,  before  every  bo* 
dy. 

Presenza  [ifpetto^prefence,  look,  mien. 
Un  nemo  di  bella  pieienza,  a  man  of 
a  fine  prej'ence,  a  genteel  man . 

Presenzia'le.  adj.  [prefente]  pre- 
fent, that  is  prefent. 

Presenzialme  nte,  adv.  [  alia 
prefenza]  before,  in  the prefencc. 

Presenzialme'nte  [pielonalmen- 
X.t\perfonaily,  inperfon. 

Prese'pe,   7    J.  m.  [ftalla,  mangi- 
Prese'pio.J   atoja]  a Jlable,  afiall, 
a  crib,  a  cratch,  or  manger. 

Preservame'nto,  s.  m.  [preftrva- 
z:one  ]  prej'ervation,  a  preferving,  or 
keeping. 

Preserva're  [tlifendere,  conferva- 
re  ]  to  preferve,  to  keep,  to  defend,  to 
guard. 

Preservati'vo,^'.  [che  preferva] 
prefervative,  that  prefirves. 

Un  prefervativo,  s.  m.  a  prefervative, 
PreservaZIo'nE,  s.f    [  il  prefer- 
va re]  preservation. 

Presi'ccio,  adj.  [  ftato  prefo  ]  ta- 
ken. 

Preside'nte,  s.  m.  [  prefetto  ]  r. 
prefident,  a  governor. 

Preside'nza,  s.f.  [  maggioranza, 
zuUnitkl  pre/idency,  the  place  or  office  of 
a  prefident ,  fupencrity.  authority. 

Presi'dio,  s.m.  £  guernigione  ]  a 
gnrrfon. 

Presmo'ne,  s.  m.  [  mofto  colante 
dall'  uve  prima  di  premerle]  mufi,  that 
comes  out  of  the  grapes  before  they  are 
preffed. 

Pre  so,  adj.  taken,  caught,  v.  pren- 
deie. 

Presontuosame'nte,  adv.  pre- 
fumptuoufly,  haughtily,  arrogantly. 
PreeonTuo'so,  adj.  prefumptumv. 
Pressa,  s.f,  [calca]  prefs,  crovj4> 
throng. 

Pressa'nTE,  adj.  [  urgente  ]  pref- 
fing,  earnefi,  urgent. 

Pressa're  [  incalzare  ]  to  prefs,  tt 
follow  clofe,  to  haunt,  or  dun,  to  be  im- 
portunate, to  urge. 

Presse'zza,  s-f.  [vicinita]  near- 
nej's,  neighbourhood.     Obf. 

Pressio'ne,  s.f.  [11  ptemere]  pre/- 
fure,  a  pr effing. 

Press i'ssimo,  adj.fup.  quite  near. 
PressO,  adj.  [vicino]  nigh,  near. 
PrefTo,  prep,  [vicino]  nigh,  or  near, 
by. 

PrefTo  a  me,  near  me. 
Preif.'  [quafi]  atmojl,  very  near. 
Fu  prelio  a  cto  di   fenza   niangiare, 
he  was  almofi  tight  days  without  eating 
any  thing. 

PrefTo  [in  comparazione]  in  compan- 
ion, to. 

Quefio 


PRE 

Queflo  c  nulla  prelTo  al  rah,  this  it 
nothing  of comparifon  of  mine. 

Pressoche',  adv.  [  quafi,  poco 
meno]  almofl,  very  nigh  or  near, 

Pressova'rio,  adj.  [colore  r.ero 
mefcolato  cnn  albiccio]  iron-grey.    Obf. 

Pressu'ra,  s.f.  [oppreflione]/™/- 
fure,  oppreffion,  misfortune,  calamity. 

Presta,  v.  preftanza. 

Prestame'nte,  adv.  readily,  quick- 

Prestame'nto,  v.  preftanza. 

Presta'nte,  adj.  [  eccellente  ]  ex- 
cellent, magnificent,  noble,  jamous. 

Presta'nza.,  s.f.  [  il  preftare  ]  a 
lending,  a  borrowing. 

Prendere  in  preftanza,  to  borrow. 

Dare  in  preftanza,  to  lend. 

Preftanza,  s.f.  [  gabella  ]  tax,  im- 
poft,  duty,  cuftom. 

Prestanzia're  [mettere  a  preftan- 
ze,  o  gravezze]  to  put  a  tax,  duty,  or 
bnpoft. 

Presta're  \_  dare  a  preftanza  ]  to 
lend. 

Preftare  [pigliare  a  preftanza]  to  bor- 
row. 

Preftare  [concedere]  to  grant,  to  be- 
flow. 

Preftar  fede,  to  give  credit,  or  be- 
lieve. 

Preftar  opra,  to  give  affifiance,  to 
help. 

Preftar  orecchie  [afcoltare]  to  hearken, 
er  give  ear  to,  to  give  the  hearing. 

Preftar  obedienza  [  rendeie  oSedien- 
2a]  to  obey,  to  pay  obedience,  fubmijfion, 
or  homage. 

Preftar  la  mano  a  che  che  fi  fia  [im- 
piegarvifi  ]  to  help,  to  give  a  helping 
hand  to  a  thing,  to  afijift. 

Non  prefterei  alia  penna  la  mano 
per  notar  cio  che  vidi,  I  •would  not  give 
myfelf  the  trouble  to  write  down  what  1 
faw. 

Preftare  [il  cedere  d'akune  materie  in 
toccandole]  to  yield. 

PrESTa'to,  adj.  lent,  borrowed, 
granted,  befiowed. 

Prestato're,  .s  m.  £  die  prefta, 
ma  fi  piglia  in  cattivo  fenfo,  ufurajo]  an 
ufurer. 

Preste'zza,  s.f.  [follecitudine,  a- 
vaccezza]  quicknefs,  celerity,  fwiftnefs, 
expedition,  fpeed. 

PRESTiorA'RE  [  f3re  apparire  una 
cofi  per  un  altra  ]  to  deceive  or  charm, 
to  bewitch. 

Prestigia'to,  adj.  deceived  or 
charmed,  bewitched. 

Presticiato're,  /.  m.  [  che  fa 
pveftigi  ]  a  charmer,  a  deluder  or  de- 
ceiver. 

Presti'giO,  .'.  m.  [  il  preftigiare  ] 
frefiiges,  impofiwes,  illufion,  juggling 
tricks. 

Prestigio'so,  adj.  [  ingannevole  ] 
frefligious,  deceitful,  cofening,  juggling. 
Pre's tita,  s.  f.  ?    [  preftanza  ]  a 
Pre'stito,  s.  m.\   borrowing,    a 
lending. 

Pigliare  in  preftito,  to  borrow. 
Dare  in  preftito,  to  lead. 
Presto,  s.m.  [preftanza]  a  bor- 
rowing, a  lending. 


PRE 

Pigliare,  o  dare  in  preflo,  to  bomv}, 
to  lend. 

Prefto,  adj.  [follecito,  fpedito]  quick, 
r.imble,  fwijl,  expeditious,  diligent. 

Prefto  [  appp.rccchiato,  in  punto,  in 
ordine]  ready,  prepared. 

Prefto  [corto,  breve]  fhort. 

Preftn  [fubiro,  repeiitino]y«<M»». 

Prefta  rifoluzione,  a fudden refolution. 

Prefto,  adv.  [  fubitamente,  prefta- 
mente]  quickly,  nimbly,  JkuiJ'tly,  foot. 

Andate  prefto,  quickly. 

Fate  prelto,  make  hafie. 

Prefto  [  tennine  muficale  ]  prefto, 
quickly, 

Presu'mere  [  pretendere  oltre  al 
convenevole  ]  to  prefamt,  to  pretend,  to 
be  proud,  to  be  infolent,  to  be  bold,  to 
dare. 

Presiimere  [congetturare,  prefuppor- 
re  ]  to  prefume,  to  imagine,  to  think, 
conjcclure,  or  fuppofe. 

Presumito're,  s.  m.  [che  prefume] 
a  prejumptuvus  man. 

Presontuosame'nte,  adv.  pre- 
fumptuoufily,  boldly,  impudently,  haughtily. 

Presuntuosita',       i    s.f.  [pre- 

Presuntuosita'de,  (    funzione  ] 

PrEsumtuosita'te,  3  prefumplu- 
q/itj,  prefumptuoujhefs,  haughtinefs,  bold- 
nefs. 

Presuntuo'so,  adj.  [  arrogante, 
sfacciato,  ardito  ]  prej'umptuous,  proud, 
haughty,  bold,  impudent,  Jiff  conceited. 

Presunzio'ne,  s.  f.  [  arroganza, 
sfacciataggine  ]  prefumption,  arrogance, 
impudence,  boldnefs. 

Prefunzione  [  dubitazione,  opinione, 
conghiemtra  ]  prefumption,  conjcclure, 
guefs,  fufpicion. 

Prelunz  one  [  termine  legale,  quello 
che  fi  tiene,  e  fi  prefume  in  fatto  ]  pre- 
fumption, jj(in  law)  threefold. 

Prf.suppo'rre  [  lupporre  ]  topre- 
fuppcfe,  to  fuppofe  before-hand,  to  take 
Jor  granted. 

Presupposizio'nj;,  s.f.  7    [ilpre- 

Presuppo'sito,  s.  m.  S  fuppor- 
re]  pre-fuppofition,  a  fuppofing. 

Presuppo'sto,  adj.  pre-fuppofed, 
taken  for  granted. 

PrEsu'ra,  s.  f.  [  propriamente  il 
pigliare  che  f'anno  i  fergenti  della  corte] 
feizure. 

Presiira  [prefa]  a  taking. 
La  prefura  d'una  citia  the  taking  of  a 
town. 

Prefura  [  prefame  ]  rennet,  the  maw 
of  a  calf. 

Preta,  v.  prieta. 

Pretacchio'ne,  s.  m.  [prete  igno- 
rante]  an  ignorant  prieft. 
Preta'jo,  adj.  [  che  fi  compiace  de* 
preti,  e  tratta  volenlieri  con  efli  ]  that 
loves  priefis,  and  takes  delight  in  their 
converfation. 


Preta'tiC0,7    '•  m.    [prefbiterato] 
),     J   prej 
hood.     Obf. 


Preta'to,     J   prejbytery,       prieji- 


Pretazzvo'lo,  s.  m.  [  prete  igno- 
rame]  an  ignorant  priefl. 

Prete,  s.  m.  [quello  che  e  promoffo 
al  preibiterato]  a  prieft. 

Pr«te  [  facerdote  fccolare  ]  afuular 
prieft. 


PRE 

Prete  [prefciterato]  prefbytery,  priejt- 

hood. 

Prete'lle,  /.  /.  [  forma  di  pietra 
in  cui  fi  geitano  metalli  ltrutti  per  far- 
ne  piattelli  e  fimili]  mould. 

Pretende'nza,  v.  pretenfmne. 

Prete'ndere  [aver  pretenfione]  to 
claim,  to  challenge,  to  demand,  to  expetl. 

Pretindere  [alpirare]  to  aim,  or  af- 
pire  at,  toftandjor. 

Pretendere  [intendere,  aver  intenzio- 
ne]  to  intend,  defign,  mean,  purpofe. 

Pretensio'ne,  s.f.  [il  pretendere] 
pretrnfion,  claim,  aim,  defign. 

Preteri're  [lafciare]  to  pafs  ever, 
to  go  beyond,  to  let  pafs,  to  flip  or  pafs 
over,  to  leave  out,  to  omit,  to  cutpafs. 

Preteri'to,  s.  7)i,  [que!  che  e  paf- 
fato]  the  preter,  or  preter  tenfe  of  any 
verb. 

Parlare  del  preterito,  to  talk  about 
what  is  pafi, 

Preierito,  adj.  pafi,  fore  gone. 

Preterme'sso,  adj.  pretermitted, 
negleiled,  omitted. 

Preterme'ttere  [  omjttere  ]  to 
pretermit,  to  leave  undone,  to  negleil,  It 
omit,  to  pafs  over. 

Prete'sto,  /.  m.  [colore]  pretence, 
or  pretext,  colour,  cloak,  blind,  ap- 
pearance, filiew. 

Sotto  pretefto,  under  pretence  or  co- 
lour. 

Preto're,  /.  m.  [titolodi  magiftra- 
to]  prelor,  the  chief  ruler  of  a  province 
in  the  Reman  empire. 

Pretoria'no,  adj.  [  del  pretore  J 
pretorian,  belonging  to  a  pretor. 

Preto'rio,  s.  m.  [  luogo  dove  ri- 
fiede  il  pretore]  tie  hoitfe  or  place  where 
a  pretor  lives. 

Pretose'mole,  o  Pretese'mo- 
lo,  s.  m.  [forta  d'erba]  parfiy. 

Prettame'nte, adv.  [fchiettamen- 
te]  fincerely,  honefily,  roundly,  plainly,  in* 
genuoufly. 

Prettimente  dirovvi  il  paier  mio, 
I'll  tell  you  ingenuoufly  my  opinion. 

Pretto,  adj.  [puio,  l'chietlo,  non 
mifchialo,  ed  e  proprio  del  vino  quando 
non  e  inacquato]  pure,  mere,  unmixed, 
without  mixture. 

Vin  pretto,  neat  wine. 

Le  cole  di  quefto  mondo  non  fono 
che  pretta  vanita,  the  things  of  this 
world  are  nothing  but  mere  vanity. 

Puro,  e  pretto,  very  pure,  true. 

Un  puro  e  pretto  furtante,  an  arrant 
rogue,  a  knave  in  grain. 

Prevale're  [efler  di  piu  valore, 
eccedere]  to  prevail,  to  have  the  advan- 
tage over,  to  have  the  belter  on  it,  to 
be  of  greater  force,  to  carry  it. 

Le  lue  ragioni  prevall'ero,  his  reafius 
prevailed. 

Prevaleifi  [approfittarfi]  to  take  ad- 
vantage, to  make  ufe. 

Vo{;l;o  pievalermi  di  quefta  opportu- 
nita,  /"'//  take  this  opportunity. 

Prevalica're  [prevaricare]  to  pre- 
varicate, to  betray  a  caufe  to  the  adver- 
fary.     Obf. 

Prevalicato're,  s.  m.  [prevari- 
cators] a  prevaricator.     Obf. 

Prevalu'to,  adj.  prevailed. 

Pr*- 


PRE 


P  R  I 


P  R  I 


PrevaRicame'nto,  /.  ».'.  [il  pre- 
varicire]  prevarication,  collufion,  double 
dealing,  deceit,  foul  play  in  pleading. 

Prevarica're  [  trafgredire,  ufcir 
de'  precetti]  to  tranfgrefs,  to  fin  againfi. 
Prevaricare  contro  i  comanVJamtnt)  di 
Dio,  to  tranfgrefs  God's  commandments. 
Prevaricare  [  comraddirfi,  far  femhi- 
ante]  to  prevaricate,  to  fhuffle  and  cut, 
to  flay  fafi  and  loofe,  to  make  a  flow  of 
doing  a  thing,  and  to  at!  quite  contrary. 

Prevaricare  [  termine  legale  ]  to  pre- 
varicate, to  work  by  collufion  in  plead- 
ing, to  betray  a  caufe  to  the  adverfary. 
PrevaRica'to,  adj.  prevaricated, 
tranfgrejfed. 

Prevaricato're,  s.  m.  [  che  pre- 
varica,  iraigreffcre  ]  a  tranfgreffor,  a 
prevaricator,  one  who  prevaricates  and 
deals  treacheroufly. 

Prevaricazio'ne,  s.  f.  [  il  preva- 
varicare  ]  tranfgreffwn,  prevarication, 
deceit,  double  dealing. 

Prevede're  [antivedere]  toforefee. 
Pr e  v  e d u't o  ,  adj.  forefee  i . 
Prevenie'nte,  adj.  [che  previene] 
preventing. 

Preveni're  [  venire  avanti,  antici- 
pare]  to  prevent,  to  come  before,  to  out- 
firip,  to  be  bef, re-hand with. 

Prevenire  [owiare,  evitare]  to  pre- 
vent, to  kinder,  or  obviate. 

Prevenire  [preoccupare]  to prepoffefs. 
Prevenu'to,  adj.  prevented,   pre- 
pofeffed. 

Prevenzio'ne,  s.f.  [il  prevenire] 
prevention,  anticipation. 

Prevenzione  [  preoccuparione  ]  preju- 
dice, prepojfefiiin ,  prevention. 

Preverti're  [metter  foffopra,  per- 
•trtire]  to  pervert,  to  turn  upfide-down, 
to  d.bauch,  tofeducc.     Ohf. 

Previde'nza,  s.f.  jbrefigbt,  pro- 
vidence. 

Previ'sto,  adj.  forefeen. 
Pre'vio,    a.j.  [  anucedente  ]  pre- 
vious, going  before. 

Con  previa  confiderazione,  with  a 
mature  deliberation. 

Preziosame'nte,  adv.  preckufly, 
choicely,  charily. 

Preziolameme  [  riccamente  ]  richly, 
magnificently. 

Conl'eiv.<re  una  cofa  pr.ziofamente, 
to  hep  a  thing  charily. 

Preziosi'ssiMo  [  fuperl.  di  piezio- 
fo]  very  precicus. 

Vino  preziofiflimo,  i:iofi exquifite  vjine. 
PrezioSITa',  -\  s.f.  [aftiatto  di 
Pf.eziosita'de,  (  preziofo]  preci- 
Preziosita'te,  i  ofity,  preciouf- 
r.efs,  the  being  precious. 

Prezio'so,  adj.  [di  gran  pref,io,  di 
gran  V3lcre,  di  gr  n  !e  Itima  ]  precious, 
of  great  price  or  value. 

Pietre  preziofe,  precious  fiones  or 
jewels. 

Vino  preziofo,  exquifv.e  wine. 
Prezza,  s.f.  [ptezzy,  ftima]  value, 
price,  efticm. 

Prezza're  [pregiare]  to  value,  to 
efieeni,  to  male  account  of,  to  have  an 
efeemfor. 

Prezzare  [metier  il  prezzo]   to  prize, 
to  value,  to  rate,  tofetaprtce. 
Vol.  I. 


PrezZa'to,  adj.  valued,  efleemcd, 
rated. 

Prezzato'rf,  s.  m.  [  ehe  prezza  ] 
be  that  values,  efieems,  or  rates. 

PreJze  molo,  s.  m.  [petiofemolo] 
par/ley. 

Prezzo,  s.m.  [valuta] price,  value, 
rate, 

Una  cofa  di  prezzo,  a  thing  of  value, 
or  price. 

Vendere  a  vil  prezzo,  to  fell  very 
cheap. 

Prezzo  [  mercede,  guadagno  ]  pay, 
gain. 

Servire  a  prfzzo,  to  ferve  for  money . 

Prezzola're  [  condiirie  per  prez- 
zo ]  to  cheapen,  to  baggie,  to  beat  the 
price. 

Prezzola'to,  adj.  cheapened,  hag- 
gled. 

Pri'a,  adv.  [  prima,  voce  poetica  ] 
firfi,  bejere. 

Pria  [piu  toflo]  rather,  fooner. 

Vorrei  pria  mor.r  che  offendere  Iddio, 
/  ivould  rather  die,  than  offend  God. 

Pricissio'ne,  v.  proceiTione. 

Prie'ga,  s.f.  [priego,  preghieia]  a 
prayer,  intreaty,  requefi,  petition.    Obi, 

Prie'mere  [  premere  ]  to  prefis,  to 
fqueeze,  to  handle.     Obf. 

Prigiona'RE  [imprigionare]  to  im- 
prifon,  to  put  in  prifon  or  in  jail. 

Prigio'ne,  s.  f.  [  cafcere  ]  gaol  or 
jail,  prifon,  cufiody. 

Prigione,  s.  m.  [quello  che  e  in  pri- 
gione,  o  die  vinto  in  guerra  e  in  potere 
del  vincitore]  a prifoner  of War. 

Prigioni'a,  s.  f.  [fchiavitu^yfaw- 
ry,  captivity,  imprifoiiment. 

Prigionie're,  7    s.  m.  [  il  prigio- 

Prigionie'ro,  S   ne]  a  prifoner. 

Pricionie'ra,  s.f.  [piigiona]  afie 
prifoner,  a  woman  in  prifon. 

Prigioniere  [quello  che  f!a  alia  guar- 
dia  dtlle  ptigiom]  a  gaoler. 

Prima,  adv.    [innanzi]  before,  firfi. 

Co.ne  prima  [non  cosi  tolto]  as  focn 
as. 

Come  piima  lo  veddi,  as  foon  as  1 
faw  him. 

Come  pr'ma  ebbe  ri  tvuta  la  rifpofta 
fi  parti,  no  fooner  had  he  received  the 
anfiver,  but  he  went  away. 

Prima  [piu  tofto]  fooner,  rather. 

Voirei  prima  morire  ch'abbandonar- 
vi,  I  woutd  fooner  die,  than forfalte you. 

Prima  die,  before,  before  that. 

Prima'ccio,  j.  m.  [  piumaccio  ]  a 
cujhion,  a  pillow,  a  boljler. 

Prima'jo,  adj.  [  primo  ]  primary, 
the  firfi,  chief,  principal. 

Frutti  primai,  bafiings. 
Pilelli  primai,  green  bafiings. 
Primajo,  s.  m.  [principio]  beginning. 
Dal  pnmajo  in  rino  alia  fir.e,  front  the 
beginning  to  the  end. 

Primame'nte,  adv.  [ prima ]firfily, 
firfi. 

Prima RIame'ste,   adv.    [  princi- 
palmente]  firfi  of  all,  principally,  chiefly. 
Prima'rio,  adj.  [principale]  prima- 
ry, firfi  in  order,  principal,  chief, 

Primaticciaml'nte,    adv.    [per 
tempo]  early. 
Prim  ati'ccio,  adj.  [G  dice  del  frut- 


to  della  terra  che  fi  matura  a  buon  oral 

early. 

Frutti  piimaticci,  bafiings. 

Piimaticcio  [  piimo  ]  primary,  firfi, 
principal,  chief. 

Pnmaticcia  eta,  youth. 

Prima'to,  s.m.  [il  principal  luogo, 
si  d'onore  die  d'aotorita  ]  the  highefi 
place,  preeminence. 

Tenere  il  primsto  d'alcuno,  to  be  o- 
ver,  or fiuperior  to  one,  to  be  above  bint. 

Primato  [d  gnita  ecdtfiallica]  a  pri- 
mate, the  firfi  or  chief  archbifhop. 

Primave'ra,  s.f.  [  una  delle  quat- 
tro  (tagioni  deli'  2.m\o\fprwg . 

Primie'ra,  s.  f.  [loita  di  giuoco  di 
carte]  primero,  a  game  at  cards. 

Primierame'nte,  adv.  [da  princi- 
pio, da  prima  ]fi>jf,  in  the  firfi  place, 
firfi  of  all,  firfi  andforemofi. 

Primie'ro,  adj.  [ptimo]fi>ft,  for* 
mer. 

Priiniero,  adv.  [  primieramente  ] 
firfi,  at  firfi. 

Primii  ivame'nte,  adv.  [in  prin- 
cipio]  firfily,  antiently,  in  .former  ages.  , 

Primitivamente  [a  buon'  ora,  prinia- 
ticebmente]  early. 

Primiti'vo,  s.  m.  [  capo  di  prima 
fchitra  ]  a  captain  of  the  vaunt-guard, 
the  eldeft  captain  of  a  regiment. 

Primiti'vo,  adj.  [  primo,  che  non 
ha  ci  igine  da  alcuno]  primitive,  firfi. 

Paroli  primitiva,  a  primitive  or  ra- 
dical vjord. 

Primi'zia,  s.f.  [  frulto  primatic- 
cio  che  s'orTerifce  a  Dio,  piimitie]  tie 
firfi  fruits  of  the  year,  "which  are  offered 
to  God. 

Piimizia  [cofa  nuova  e  vaga]  a  new 
delightful  thing. 

Piimizia  [colui  dal  quale  fi  trae  l'ori- 
glne]  parents,  forefathers,  ancefiors. 

Primo,  adj.  [  principio  di  numero 
ordinativo]_^r//, 

II  primo  giorno,  the  firfi  day. 

La  prima  volta,  the fiifi  time. 

Piimo,  s.  m.  \hxAtni\o\ forefathers, 
ancefiors. 

Primo  [principale]  firfi,  chief,  prin~ 
cipal. 

La  prima  giovinezza,  infancy. 

PrimOge'nito,  s.  m.  [primo  gene- 
rato,  primo  figliuolo]  the  cldefi fori. 

Primogenitu'ra,  s.  /».  [il  jus  del 
primogenito]  primogeniture,  the  title  and 
privileges  of  an  elder  brother,  in  right, 
of  his  birth. 

Prince,  j.  m.  [principe]  a  prince. 

Principa'le,  adj.  [loprano,  mag- 
gijre]  principal,  chief,  chiefefi,  main, 

Principale  [piimiero]_/iV/i'. 

II  principale  [  I'oinma  capitale  ]  the 
principal  or  capita:. 

1  principal!  u'una  citta,  the  head-men, 
the  chief  or  topping  men,  the  mfl  emi- 
nent men  of  a  town  or  ciiy. 

P R I N c I P a l m e' n t e ,  adv.  principal- 
ly, chiefly,  mainly,  above  all,  particu- 
larly. 

Principa're  [fignoreggiare]  to  do- 
mineer, to  bear  rule.     Obi'. 

Principa'ti,  s.m.  [nonie  di  gerar- 
cbia  d'Angeli]  principalities,  one  of  the 
ordirs  of  the  angels. 

3  I  I  rinci- 


P  R  I 


PRO 


PRO 


Principa'to,  s.  m.  [titolo  del  do- 
minio,  e  gradodcl  principe] principality, 

the  dominions,  or jurifdiclioii  of  a  prince. 

Principiito  [preminenza,  maggioran- 
za  ]  preheminence,  fuferiority,  advan- 
tage, rule,  government. 

Principe,  s.  m.  [lignore,  titolo  che 
fi  da  a  chi  ha  Unto  e  fignoiia  grande]  a 
■prince. 

Principe  [  primogenito  de'  principi 
grandi,  che  ha  a  fuccedere  nello  ttato] 
a  prince. 

Principe  [principale,  primo]  princi- 
pal, chief,  firfl. 

Principe'ssa,  s.  f.princefs. 

Principiame'nto,  s.  m.  [cominci- 
amento]  a  beginning. 

Principia'nte,  adj.  [  che  princi- 
pia]  beginning,  that  begins. 

Vn  principiante,  s.  m.  a  beginner,  a 
no-vice. 

Principia're  [cominciaie]  to  begin 
tr  commence,  to  enter  upon. 

Principia'to,  adj.  begun, commenc- 
ed, entered  upon . 

PrinCipiato're,  i.  m.  [che  prin- 
cipia  ]  a  beginner,  an  author,  caufe  or 
promoter. 

Egli  fu  il  principiatoredi  tutte  le  tur- 
bulenze,  he  ivas  the  author  or  caufe  of 
fill  the  troubles. 

PrinCi'pio,  s.  m.  [  quello  che  pro- 
duce qualche  effetto  dittinro  da  fe]  prin- 
ciple, firjl  caufe. 

Principio  [  maffiroa  ]  principles,  firfl 
rules,  precepts,  elements. 

Principio  [motivo]  principle,  motive. 

Principio  [cominciamento]  a  begin- 
ning, commencement. 

Al  principio,  at  firjl. 

Priora'tico,  s.  m.  [Ibrta  di  magi- 
ftrato  di  Firenze  ]  Prior/hip,  a  name  of 
a  magijlrate  in  Florence. 

Prioka'To,  s.  m.  [prioratico]  prior- 

Priorato  [  titolo  di  prioria  e  dignita 
ecclefiarhca  o  cavallerefca]  prior/hip,  the 
office  or  quality  of  a  prior. 

Prio're,  s.  m.  [colui  che  e  nell'  uf- 
ficio  del  prioratico]  prior,  prefident. 

Priore  [  coiui  che  r^ode  il  priorato  ] 
prior,   the  head  of  a  priory. 

PrioRi'a,  /./.  [  chiefa  che  ha  cura 
d'anime,  di  mezzana  dignita,  tra  la  pa- 
jiocchia  e  la  pieve]  priory. 

Priori'sta,  s.m.  [libro  dove  fono 
fcritti  i  Pnoii  ]  a  book  where  all  the 
Priors  names  are  fet  doion. 

Priorita\        -\    s.J\  [aftratto  di 

Priorita'ds,    £     primo  ]   priory, 

Priorita'te,  j  a  being  firfl  in 
erckr,  rank,  or  dignity,  preheminence. 

Priscame'nte,  adj.  [anticamente] 
formerly,  antiently. 

Prisco,  adj.  [  antico  "\former,  eld, 
antient,  objolete. 

Prisma,  s.  m.  ['ermine  geometrico, 
e  vale  figtira  folida  contenuta  da  piani, 
de*  quail  i  due  oppolti  Ion  fimili,  eguali 
e  parallel*,  e  li  altri  narallelogrammi  ] 
Prifm,  a  geometrical  figure  Jo  called. 

Pristi wame'nte,  adv.  [di  piima, 
primieramentej  at  firjl,  anciently. 

Pri'stino,  adj.  [di  prima,  primiero] 
fomcrly,  paft,  ancirnt. 


Privacio'ne,  s.f.     ?  [privazione] 

Privamu'nto,  s.  m.  5  a  depriving, 
privation,  lack,  -want,  or  being  with- 
out. 

PriVa're  [  far  rimaner  ferta,  fpo- 
gliare]  to  deprive,  to  bereave,  to  rob  we 
of  a  thin?,  to  take  it  away  from  him. 

PriVa'ta,  s.f.  [  fogna  ]  common 
fhore. 

Privatame'nte,  adj.  in  particu- 
lar, fecretly. 

Privaiarrente  [da  uom  privato  fenza 
tener  grado  di  fignore]  privately. 

Viver  privatamente,  to  live  in  a  pri- 
vate manner,  without  appearing  as  a 
rich  or  noble  man, 

PrivaTivame'nte,  adv.  [con  pri- 
vazione, a  efclofione]  in  a  manner  that 
deprives  or  excludes  another  or  others. 

Privati'vo,  adj.  [  che  priva  ]  de- 
priving, privative,  that  deprives  or 
takes  away. 

Priva'to,  s.  m.  [ceffo]  a  privy,  a 
neccfj'ary  boufe. 

Priva'to,  adj.  [contrario  di  publi- 
co] private,  retired,  concealed. 

Perfona  privata,  a  private  perfon. 

Privato  [  nafcofto  ]  hidden,  conceal- 
ed. 

Privato  [particolare,  fpeciale]  parti- 
cular, peculiar. 

Privato  [difpogliato]  deprived,  or  be- 
reft. 

In  privato,  adv.  privately,  fecret- 
ly, in  a  particular  or  concealed  place  or 
manner. 

Privato're,  s.  m.  [  che  priva  ]  a 
depriver,  he  that  deprives. 

Privatri'ce,  s.f.  a  depriver,  fie 
that  deprives  or  takes  away. 

Privazione  [il  privare]  privation, 
a  depriving,  bereaving,  or  taking  a- 
way,  privatenefs,  want,  lack,  or  being 
without. 

Privi'gnO,  s.  m.  [figlialtro]_/S«-«- 
law.     Obf. 

Privilegia're  [dar  privilegio,  far 
particolar  grazia  o  efenzione  a  luogo  o 
perfona]  to  give  a  privilege,  to  exempt, 
to  free  or  dif charge. 

Privilegia'to,  adj.  privileged, 
that  enjoys  fame  privilege,  exempted. 

Altare  privilegiato,  a  privileged  al- 
tar, 

Privile'gio,  s.  m.  [  cofa  data  fin- 
golarmente  ad  uno  o  a  piu  di  grazia] 
privilege,  prerogative,  afpecial  grant. 

Privo,  adj.  [mancante,  privato]  de- 
prived, berej't,  without. 

Prizza'to,  adj.  [brizzolato,  afper- 
fo  di  maccbiejy^o/r^/,  maculated. 

Pro",  s.  m,  [  giovamento,  utilita  ] 
good,  profit,  benefit. 

Boon  pro  vi  faccia,  much  good  may  it 
doyou. 

A  che  pro,  what  fignifies,  to  what 
purpofe. 

In  pro  [in  favore]  in  behalf. 

Pailare  in  pio  di  qualcheduno,  to 
fpeak  in  fame  body's  behalf. 

Due  il  buon  pro  ad  uno,  to  wifb  one 
well. 

Pro  e  coitra,  pro  and  con. 

Pro,  adj.  [  valorofo  ]  valiant,  bold, 
daring,  brave  x  courageous. 


Proa'vo,  adj.  [  bisavolo  ]  great 
grandfather. 

Proba'bile,  adj.  [  da  poterli  pro« 
vaie]  probable,  likely. 

Es  probabilr,  it  may  be,  likely  enough, 

Probabilita",       -j    s.  f.    [  appa- 

Probabilita'de,  >    renza   di    ve- 

PRor.ABlHTA'TE,  i  nia]  probabi- 
lity, likelihood,  appearance  of  truth . 

Probabilme'nTE,  adv.  probably, 
likely. 

Probazio'ne,  s.f.  [prova]  proba- 
tion, proof,  trial  or  effay. 

Pro'bbio,  s.  m.  [  obbrobrio  ]  vil- 
lany,  wickednefs,  contumely,  reproach, 
Jbame,  difgrace.     Obf. 

Probita",      "}    s.f.  [bonta]  probi- 

Probita/de,  t   ty,  uprightnefs,   ho- 

Probita'i'EjJ  nejly, integrity , good- 
nefs. 

Proble'ma,  /.  m.  [  propofiziune  ] 
problem. 

Probo,  adj.  [  buono,  onefto  J  good, 
honeft,  upright. 

Probo'scide,  s.  m.  [nafo  dtll'  ele« 
fante]  probofcis,  the  elephant's  trunk. 

Proca'ccia,  s.f.     Obf.    7  [il  pro- 

Procacciame'nto, s.m.  J  caccia- 
re]  a  getting,  or  procuring. 

Procaccia'nte,  adj.  [rhe  procac- 
cia,  indullriofo]  diligent,  indiifirious . 

Procaccia're  [provvedere,  procu- 
rare,  trovar  modo  d'avere]  to  get,  to- 
Jhift,  or  make  fiift,  to  provide,  to  fee, 
to  look,  to  endeavour,  to  get. 

Procacciarfi  qualche  difgrazia,  ta 
bring  upon  one's  felffome  misfortune. 

Procaccia'to,  adj.  procured,  got 
or  gotten. 

Procacciato're,  s.  m.  [che  pro- 
caccia  ]  a  diligent  fellow,  a  fiifter,  a 
fhiftingfelloiu. 

Proca'ccio,  s.  m.  [  prowifione, 
provvedirnento]/r5'Z'//f5«)  getting,  pre- 
paration. 

Procaccio,  s.  m.  [quello  che  porta  le 
lettere  da  una  citta  all'  altra]  pofi. 

Proca'nto,  s.  m.  [proemio]^>nw«, 
a  prej'ace.     Obf. 

Proccianame'nte,  adv.  [  proffi- 
mamente]  newly,  lately,  not  long  ago. 
Obf. 

Proccia'no,  adj.  [  vicino  }  neai\ 
next  to.     Obf. 

Proccu'ra,  o  Procu'ra,  s.fi. 
[Icrittura  per  agire  con  autoiiia  in  no- 
me  d'un  altro]  procuration,  or  procura- 
cy, the  writing  or  deed  whereby  one  is 
made  a  procurator,  a  letter  of  attorney. 

Proccuragio'ne,  o  Procuragi- 
O'ne,  s.f.  [il  far  l'ufhziodi  proairato- 
re  ]  procuration,  a  power  by  wb'uh  one 
is  entrufted  to  act  for  another. 

Proccura're,  7    [cercare,  procac- 

Procura're,  5  ciare,  ingcgnaifi 
d'avere]  to  endeavour,  to  try,  to  feci,  to 
look,  to  take  care  of. 

Procuiaie  [agitaree  difendere  I'allrni 
raui'e  ]  tofollicit,  to  play  the  proclor,  to 
defend. 

Pro-uiare  [fare  avere]  to  procure,  to 
get  or  help  to. 

Procuiare  [cercare,  far  il  poflibile]  to 
fir'.ve,  to  endeavour,  to  attempt,  toflrain, 
to  do  ojie's  befi. 

Procu- 


PRO 


PRO 


PRO 


3roccurato're,7   s.tn.    [  quello 
'rocurato're,    j    che  agita  e  di. 


Tiocureio  di  fervirla,  I'll  endeavour, 
nr  uj'e  my  endeavour  to  feme  yon. 

Proccura'to,  7  adj.  endeavoured. 
Procura'to,    i  flrived,  v.  psocu- 

*ire 

P 

Pi 
fende  le  caul'e  altrui]   a  procurator,  a 
follicitor. 

Proccurazio'.ne,  7   s.f.  [il  pro- 

Procurazio'ne,  $  curare  ]  pro- 
curation, a  poiier  by  which  one  is  en- 
trufled  to  aft  for  another. 

PfOccuiazione  [mezzo]  endeavour, 
means. 

Per  fua  proccurazione  la  fece  liberate, 
by  hit  means  be  got  her  out  ofprifon, 

Proccurazione  [quel  vitto,  che  fi  da 
»'  prtlati  quando  lono  in  viiita]  the 
maintenance  that  prelates  have  alloived 
to  them,  when  they  are  about  the  vifita- 
tion  of  their  diocefe. 

Proccure'ria,  7   s.f.  [profeflione 

Procure'ria,  5  del  procurarore] 
the  profefUon  of  a  procurator  or  attorney, 
alfo  procuration. 

Procede'nte,  adj.  [che  precede] 
proceeding. 

Proce'dere  [andate  innanzi]  logo 
on,  to  proceed,  to  go  forward. 

Procedere  [continuare,  feguitare]  to 
continue  or  go  on. 

Procedere  [derivare,  rsafcere,  venire] 
to  proceed,  to  come  from  or  be  derived,  to 
fpring,  or  have  its  rife  from. 

Prcceder  bene  verfo  uno,  to  ail  or 
behave  one's  fe/f  well  towards  one. 

Procedime'nto,  s.  m.  [il  procede- 
re, l'andar  innanzi]  a  proceeding,  or  go- 
ing on. 

Procedu'to,  adj.  [from  procedere] 
proceeded,  ailed,  behaved,  derived,  a- 
rofe,  fprung. 

Proce'lla,  s.f.  [fortuna  di  mare] 
a  form,  a  tempefl.     Poetical. 

Procella  [pericolo]  danger,  peril. 

Procello'so, adj.  [tempeltolo]/or- 
tny,  tempefluous. 

Processa're  [far  proceffo]  to  go  to 
law,  to  fue. 

Pioceuare  [accufare]  to  accufe,  to  in- 
die! or  impeach. 

Processa'to,  adj.  fued,  accufed, 
indiiled. 

Processio'nE,  s.f.  [  l'andare  die 
fanno  i  religioli  attorno  in  ordinanza] 
proceffion. 

Le  beftemmie  fanno  come  le  procef- 
fioni,  curfes  return,  as  the procej/ions  do, 
to  the  /lace  from  which  they  we/it.  A 
proverb  that  tranflates  this  Latin  penta- 
meter, in  proprium  redeunt  impia  difta 
caput. 

Andare  a  procefTione,  to  go  wander- 
ing about  without  having  a  fettled  place 
iv  viiw. 

Piocellione  f poffeflione]  an  cfate. 

Processi'vo,  adj.  [che  ha  torza  di 
p  ro  c  e  J  e  i  e  ^proceedings  oingon,continu  ing, 

Proce'sso,  /.  m.  [  procedimento, 
piogrtiTu]  progrefs.  prorrejjion ,  the  ail 
o/  proceeding  or  going  on  forward. 

In  procrlfb  di  tempo,  in  progrefs  of 
lime,  in  time. 

Proceflo  [tutte  le  fciitture  degli  atti 


che  fi  fanrto  nelle  caufe  si  civili  die  cri- 
minali]  procefs,  trial. 

Far  procrflb  ad  uno,  tofuconc,  to  go 
to  law  with  him. 

Proci'nto,  s.  m.  [recirito]  a  com- 
pafs,   a  circuit  or  circumference.     Ohf. 

In  quclla  terra  vi  fono  tre  procinti  di 
mura,  that  town  is  furrounded  or  incom- 
paffed  with  three  walls. 

ElTere  in  procinto  [efl'er  pronto]  to  be 
ready,  or  in  readinefs. 

Sono  in  procin'o  di  parthe,  /  am  rea- 
dy to  go. 

Procli've,  adj.  [inclinato]  prodive, 
inclined,  bent. 

Proco'jo,  v.  Procuojo. 

Proco'msOLO,  s.  m.  [forta  di  ma- 
gittrato]  proconful,  a  Roman  magiflrate, 
to  govern  a  province  with  confular 
power. 

Pefcare  per  il  proconfolo  [operare  in 
vano]  to  wort  in  vain,  to  lofe  one's  la- 
bour, to  make  a  hole  in  the  water. 

ProcrasTina're  [indngiare  d'oggi 
in  domane,  dar  tempo]  to  procrajiinate, 
to  put  off  from  day  to  day,  to  delay  or  de- 
fir. 

Procrastin  a'to,  adj.  procraft "mat- 
ed, deferred,  delayed,  put  off. 

Procrastinazio'ne,  s.f.  [il  pro- 
craftinare]  procrafination,  the  ail  of  de- 
laying or  deferring. 

Procreame'nto,  s.  m.  [il  procrea- 
re]  procreation,  a  begetting  of  children. 

Procrea'nte,  adj.  [che  procrea] 
procreating,  begetting. 

Procrea're  [generare]  to  procreate, 
to  beget. 

Procrea'to,  adj.  procreated,  be- 
got. 

Procreato're,  s.  m.  [che procrea] 
a  begetter,  a  creator,  a  maker. 

Procreatri'ce,  s.f.  [madre]  mo- 
ther, caufe. 

Procrea-zio'ne,  s.f.  [il  procrea- 
re]  procreation,  a  begetting  of  children. 

Procu'ra,  v.  procurra. 

Procura're,  v.  proccurare,  and 
all  its  derivatives . 

Procuratore'llo,  s,  m.  [proccu- 
ratore  di  poco  pregio]  afcrub  of  attor- 
ney. 

Procu'ro,  v.  proccurazione. 

ProDa,  s.f.  [r'pa,  fponda]  Jhore, 
fide,  or  bank  of  a  river, 

Approdare  alia  pioda,  to  come  to 
fbore,  to  land. 

Pioda  [tftremita  d'altre  cofe]  fide, 
edge,  brim,  or  brink. 

Pioda  [proia]  prow,  the  fore-part  of 
afbip. 

Dirizzar  la  proda  verfo  qualche  luo- 
go,  to  feer  one's  courfe  towards  fame 
/  lace. 

Proda'no,  s.  m.  [forta  di  fune  im- 
linarerca]  one  of  the  ropes  of  the  Jbip. 

Prode,  adj.  [  valcrofo  ]  valiant, 
flout,  hardy,  courageous. 

Prode,  s.  m.  [pro,  giovamento,  utile] 
good,  benefit,  advantage,  interejl, 

Prodeme'nte,  adv.  [valoiofamen- 
te]   valiantly,  floutly,  courageoufly. 

Prode'zza,  s.f.  [valore,  v'oleut'ja 
fortt-zza]  prowefs,  valour,  a  valiant  or 
mighty  ad,  freugtb. 


Ha  fatto  gran  prodezze  in  guerra,  he. 
las  done  wonders  in  war. 

Uomo  di  gran  prodczz3j  a  mighty  va- 
liant man. 

Prodice'lla,  s.f.  [diminutivo  di 
proda]  a  finall 'prow. 

Prodie'ro,  s.  m.  [chr  tema  in  prua] 
a  prow-man,  he  that  rows  at  the  prow 
of  a  boat  or  Jbip, 

Prodigalita",      1  s.f.  [  ecceflb 

Prodigalita'de,  >  nello    fpende- 

Prodigalita'te,  J  re,  e  nel  do- 
nare]  prodigality,  profufenefs,  lavijhnefs. 

Prodigalizza're  [ufar  prodigali- 
ta]  to  be  prodigal,  to  fpend  lavifl>ly,  to 
fquander  away. 

Prodigame'nte,  adv.  [con  pro- 
digallti]  prodigally,  waft/fully,  lavifbly. 

Prodi'gio,  s.  m    [  cola    flupemh  ] 
prodigy,    a   monftrous    or  preternatural . 
thing. 

Prodigiosame'nte,  adv.  prodigi- 
oufly. 

Prodigio'so,  adj.  [ftupendo,  mara- 
vigliofo]  prodigious,  preternatural,  mon- 
ftrous, exceffive,  wonderful,  extraordi- 
nary. 

Pro'digo,  adj.  [  quegli  che  da,  o 
fpende  ecceflivamente]  prodigal,  lavijh, 
profufe. 

Viver  da  prodigo,  to  live  prodigally, 
or  riotoufly. 

Un  prodigo,  s.  m.  a  prodigal  woman . 

Prodo'tto,  s.m.  [produzione]  pro- 
duel,  fruit. 

Prodotto  [in  ariimeiica]  a  produil, 
the  number  arifingfrom  the  multiplication 
of  fever  al  numbers  given. 

Prodotto,  adj.  produced,  v.  produrre. 

Produce'nte,  adj.  producing,bring- 
ing  forth. 

Produ'cere,  v.  produrre. 

Produci'eile,  adj.  [  atto  a  pro- 
durre] productive,  apt  to  produce,  or 
bring  forth. 

Producime'nTO,  s.m.  [il  produr- 
re] production,  a  bringing  forth,  produil, 
work. 

Producito're,  s.m.  [che produce} 
a  producer,  maker,  performer. 

Producitri'ce,  s.f.  [che  produ- 
ce] a  produilor,  Jhe  that  produces  or 
brings  forth. 

Produ'rre  [generate,  creare]  t9 
produce,  yield,  or  bring  forth,  to  beget. 

Produire  [raufare]  to  caufe  or  occafion, 
to  be  the  caufe  or  the  occafion  of. 

Prodiiire  [addurre,  mettere  in  carapo] 
to  produce,  to  /beau. 

Produtti'bile,  adj.  [che  fi  puo 
prcd\irre  ]  that  may  be  produced  or 
brought  forth. 

Prodottj'vo.,  adj.  [che  produce] 
producing,  produilive,  bringing  forth. 

PRODU'TTO,   v.  prodolto. 

Produtto're,  j.  «.  [che  produce] 
he  that  produces,  begets  or  ingendereth. 

Produttri'ce,  s.f.  [die  produce] 
a  mother,  fbe  that  produces  or  caufes. 

Produzio'ne,  s.f.  [il  produrre] 
production,  a  bringing  forth,  produil  or 
fruit. 

Proemia'i.e,  adj.  Proemial. 

Proemialme'nte,  adv.  [  per  via 
di  proem  o]  by  way  of  potm. 

3  1  2  Troe'- 


PRO 


PRO 


PRO 


Troi  mio,  s.  m.  [  la  prima  parte 
d'un'  o:  37  one  o  d'altra  opera,  ove  prin- 
cipalmcnte  li  orepone  (|uel  che  s'ha  a 
trattare  |  pr$t  'it,  preface,  or  entrance  into 
c  d.fcourfe, 

ProfaNAME'ntE,  adv.  profanely, 
urihalloiveJly. 

Profana're  [applic.ire  Ie  rofe  facre 
a'  Teivigi  temporali]  to  prophane  or  pro- 
Jane,  tu  abufe  holy  things,  to  pollute  or  un- 
h  alio  iv. 

ProFana'to,  adj.  prophaned  or  pro- 
faned, abufe/,  polluted. 

Profanato're,  j.  m.  [che  profa- 
na]  a  prophaner. 

Prof  a  nit  a',  s.f.  profanity,  pro- 
fanenefs. 

Profa'no.  adj.  [empio,  fcelerato] 
profane,  or  prophane,  impious,  irreligi- 
ous. 

Profane,  [oppofto  di  facro]  prophane. 

Autore  piofano,  prophane  author. 

Profe'nda,  /.  f.  provender,  that 
quantity  of  bay  or  oats  that  the  ofiler 
gives  to  the  horfe,  horjes,  or  oxen  of  the 
paffengers. 

Profenda're  [dar  la  profenda]  to 
give  food  to  the  horfes  or  oxen  ofpaffen- 
gers. 

Proferi're,  v.  profferire. 

Profe'rta,   v.  profferta. 

Profe'rto,  v.  profferto. 

Professa're  [far  profeffione] /fl/ro- 
fefs,  to  exercifc  publicity  a  particular 
ftudy  or  calling,  to  make  one's  f elf  inotun 
of  [tic  h  a  religion,  feel,  or  party. 

rROFESSATO'RE,    v.  Profcff  re. 

Professatri'ce,  /./.  fie  that  pro- 
feffes  a  thing. 

Professio'ne,  s.f.  [inftituto]  infti- 
lute,  Jlatute,  order,  or  decree. 

Proftlfione  [elercizio,  meftiero]  pro- 
fef/ien,  calling,  condition,  trade,  or  art. 

Profeffione  [folenne  ptvmeffa  d'offer- 
vanza  che  fanno  i  religiofi  regolati]  pro- 
feffion,  the  entering  into  any  religious  or- 
der. 

Far  profeffione  d'una  religione,  to 
profefs  a  religion. 

Profe'sso,  adj.  [che  ha  fatto  pro- 
feffione] proj'ejfed. 

Un  date  profeffo,   a  profejfed monk. 

Una  monaca  pi  ofeffa,  a  profejfed  mm. 

Proffsso're,  s.?n.  [che  profeffa  o 
fa  profeffione  di  qualche  fcienza,  e  l'in- 
fegna  pubblicamente]  aprofejfor. 

Profe'ta,  s.  m.  [quegli  che  antive- 
de,  ed  annunzia  il  fnturo]  a  prophet. 

ProFeta'le,  adj.  [di  profeta]  pro- 
phetical, prophetick. 

Profeta'ntk,  adj.  prophefying, pro- 
pbetick. 

Profeta're  [predire]  to  prophelize, 
to  prophecy,  or  font,  I. 

Profeta'to,  adj.  prophefied,  fore- 
told. 

Profeteggi a're  [profetizzare]  to 
prophefy,  to  prophetixe,  orforeti  I. 

Profete'ssa,  j.  7ii.  [temmina  pro- 
fef.]  a  jropbetefs. 

PrOfetezza're,  v.  frofeteggiare. 

Pr  feticame'nte,  adv.  prophe- 
tically, in  a  prophetical  maimer. 

Profe'tico,  adj.  [di  profeta]  pro- 
phetick, prophetical. 


Profetizza'to,  v.  profetato. 

Pr0fetI7.za'rl  [profet-re]  to  pro* 
pbetixe,  to  prophefy  or  foretel. 

Profezi'a,  s.f.  [cofa  predetta  dal 
profeta]  a  prophecy,  a  prcdiSlion. 

Proffera're,  v.  profftrire.      Obf. 

PrOFFEre'nte,  v.  Piofferitore. 

Proffer e'nza  [il  proferire  parole] 
a  pronouncing  or  uttering. 

Profferenza  [prottria~\projer,  an  offer 
or  offering. 

PrOfferime'nto,  s.  m.  [il  proffe- 
rire  del  ie  parole]  a  pronouncing,  fpeaking 
or  uttering  ofivords. 

PrOffEri're  [tronunziare,  mandar 
fuor  Ie  parole]  to  utter,  to  pronounce,  to 
fpeah. 

Profftrire  [offerire]  to  offer,  to  pre- 
fent. 

Chi  fi  profferifce  e  peggio  il  terzo, 
proffered  fervicc  ftink  s. 

Profferf'to,  adj.  uttered,  pro- 
nounced, offered,  prefented. 

Profferi'to,  s.  m.  [porfido]  por- 
phyry.    Obf. 

Piofferifo  [la  cofa  profferta]  a  prof- 
fer, an  offer  or  offering. 

Profferito're,  s.  m.  (che  proffe- 
rifce] he  that  proffers,  offers,  or  gives. 

PrOFFE'rta,  s.f.  [il  profferire  o of- 
fer!; e]  offering,  offer,  oblation,  proffer, 
propojal. 

Proffe'rto,  s.  7/1.  I  profferta,  of- 
ferta]  offer.     Obf. 

Profe'rto,  adj.  v.  profferito. 

Proffila'rE  [ornare  la  parte  eftie- 
ma  di  che  che  li  fia]  to  flourifh  the  edges 
of  any  thing  ivitb  gold,  filver,  or 
the  like. 

Proffila'to,  adj. purfed.flourijhed 
v.'ith  a  needle . 

Proffi'lo,  s,  m.  [una  delle  parti 
che  e  dalle  bande]  profile,  outline. 

Ritrarre  in  profrilo  [cioc  da  una  fola 
parte]  to  dravj  in  profile  orjide-tvays. 

Profi'cco,  adj.  [profittevole]  pro. 
ficuous,  advantageous.     0'>f. 

PrOFigur a'to,  adj.  [figurato,  fo- 
migliato]   affunilated,    compared.     Obf. 

ProfiI.a're,  v.  proffi  ar?. 

Profila'to,  v.  proffilato. 

PrOFi'lo,  v.  proffilo. 

Profitta'bile,  adj.  [di  profiito, 
fruttuofo]  profitable,  beneficial,  ufeful, 
advantageous. 

Profitta'rE  [far  profitto,  far  pro- 
greffo,  avvanzirfi]  to  profit,  to  make  a 
progrefs,  to  be  a  proficient ,  to  improve. 

Profittare  [effer  util-,  iecir  profitto] 
to  profit,  to  be  profitable  or  ufeful. 

Profitiae  [iVnnrfi]  to  make  an  advan- 
tage or  good  ufe  of  a  thing. 

Profitte'volf,  adj.  [  utile,  av- 
v  mtaggiofo]  profitable,  ufeful,  beneficial, 
advantageous. 

PROFITTEVOLME'NrE,  adv.  [con 
pr<  fifro]  profitably,  ufefully,  advanta- 
gcoujly. 

PrOFi'tto,  s.  771.  [utile,  gtiadagno, 
fi. vi memo]  profit,  advantage,  gain, 
inlcreft. 

Trar  profitto  d'una  cofa,  to  get  by,  to 
be  the  better  for. 

Protvto  [  progreffo  ]  progrefs,  ad- 
vancement, proficience,  improvement. 


Far  profiito,  to  improve,  to  make  a 
progrefs. 

PrOFLu'vio,  s.  m.  rinondazione] 
an  inundation,  overflowing,  a  gufbing 
or  ft  reaming,  out. 

Profiuvio  [copia]  abundance,  plenty, 
profiuence,  /lore. 

Profo'nda,  s.f.  [profondita]  pro- 
fundity,  deepnefs,   deft   . 

Profondame'nte,  adv.  [molto  a 
dentio,  a  fondc]  deep. 

Broforrdamente  [internatnente]  deep, 
deeply,  ferioujly. 

Dormir  piolondamente,  to  fleep  found- 

b- 

Profondamente  [largamente,  flraboc- 
clievolmcnte]  excejfivey,  very  much. 

Profondame'nto,  s.  Tti.  [il  pro- 
fondare]  a  Jinking,  a  forcing  dov.n. 

Profohda're  [cader  nel  fondo]  to 
fink,  to  go  to  the  bottom,  to  perijh. 

Profondare  [internarfi,  iinmergerfi] 
to  go  deep,  to  dive  into,  or  J'earch  into, 
tofift,  to  examine. 

Profondatame'nte,  adv.  deep, 
deeply. 

Profonda'to,  adj.  funk,  or  funk 
doivn. 

Profondazio'ke,  s.f.  [cavairen- 
to]  a  digging. 

Profondita',        "}    [una  delle  tre 

ProfONDita'de,    >  dimenfiti   del 

Profondita'te,  j  corpo  folido] 
profundity,  deepnefs,  depth. 

Profo'ndo,  adj.  [concavo,  molto  a 
fondo]  deep. 

Liyo  profondo,  a  deep  lake. 

Vallone  prorondo,  a  deep  valley. 

Profondo  [alto,  eminente]  profound, 
high,  eminent. 

ProtonJa  notte,  a  very  dark  night. 

11  profondo  mezzo  di,  noon,  or  noon- 
day. 

Profondo  fonno,  a  profound,  dead,  or 
found  flee  p. 

Profondo  filenzio,  a  profound  Ji- 
lence. 

Profordi  fcienzi,  profound  learning. 

Prof,.nda  riverenza,  projound  reve- 
rence, a  very  loiv  boiv. 

Piofontia  jfii  zione,  anxious  grief. 

Profondo,  adv.  [  prolondamente  ] 
deep,  deeply,  projoundly. 

ProfonJo,  s.  /n.  [profondita]  profun- 
dity, deepnefs,  depth. 

Dal  profondo  del  cuore,  from  the  bot- 
tom of  the  heart. 

Profuma'rf  [dar  odore]  to  per- 
fume, to  give  a  fiuutet  fcent  to. 

Profuma'to,  adj.  perfumed,  fcent- 
ed. 

Profu'mico,  s  711.  [jjiofumo]  per- 
fume, fcent.     Oil'. 

Profumie'ra,  s.f.  [vafo  ne]  quale 
fi  la  profumo]  a perfuming-pan. 

Profumie're,  s.  m.  [  quello  che 
maneg^ia  profuir.i]  perjumer,  one  veho 
makes  and  felts  perfumes. 

Profu.vii'no,  s.  7ii.  a  cafe  to  hold 
pert'umes. 

PrOF'jmmie're,  v.  Profumie're. 

Profu'mo,  s.  7/i.  [  odcre  che  efce- 
dalle  co'e  o  i.iriftre,  comeincenlo,  mir- 
ta,  e  limili]  perfume,  fcent. 

Trofu- 


P  R  O 


PRO 


PRO 


Profusame'nte,  adv.  profufely, 
in  a  profufe  manner,  lavifhly. 

Profusio'ne,  s.f.  [Ipargimento] 
profufion,  proj'ufienefis,  a  lavijhnefis,  or 
fquandering  away. 

Profu'so, adj.  [prod'go,  (Iravagan- 
te]  pro-iife,  lavifh,  wafteful,  prodigal, 
extravagant,  riotous. 

Proge'nie,  e  Proge'nia,  s.  f. 
[ftirpe,  fchiatta]  progeny,  offspring,  iffue. 

Procenito're,  s.  m.  [antenato] 
progenitor,  ancefitor,  forefather. 

Proge'tto.  j.  m.  [jrofrerta,  prin- 
cipal iti  trattato]  project,  defign,  purpofe, 
intent. 

Progjudiga're,  v.  pregiudicare. 
and  alt  its  derivatives. 

Procredi're  [andare  avanti]  to 
proceed,  to  go  on,  to  go  forward,  or  ad- 
vance. 

PrOgressio'ne,  s.f.  [il  progredi- 
rf  ]  progreffion,  agoing  on,  or  advancing. 

Procressivame'nte,  adv.  pro- 
grejfivc'y,  by  degrees. 

ProgRessi'vo,  adj.  [che  ha  virtu 
d'andare  av3n\\] prcgrtffive ,  -which pro- 
ceeds or  goes  on. 

PrOcre'sso,  s.  m.  [Tan date  avanti] 
progrefs,  a  proceeding  or  going  forward. 

PiOgielTb  [  avrnzamtnto,  profitto  ] 
progrefs,  advancement,  proficiency  or pro- 
fileience. 

In  pi  ogreffb  di  tempo,  in  time,  in  pro- 
grefs of  time,  in  fiucceeding  times. 

Proibi're  [vietare]  to  prohibit,  to 
forbid,  to  bar  or  keep  from. 

ProiBITi'vo,  adj.  [alto  a  proibi're, 
the  proibifce]  prohibitory,  that  prohibits, 
forbids,  or  hinders. 

Proibi'to,  adj.  [vietato]  prohibited, 
forbidden. 

Proibito  [difefo,  che  e  contro  la  legge, 
ex.  libri  proibiti]  prohibited  bocks. 

Proibito're,  s.  m.  [che  proibifce] 
he  that  forbids. 

Proibizio'ne,  s.f.  [il  proiblre]/>ro- 
bibition,  a  forbidding,  an  hindrance. 

Prolaga're,  v.  prologare. 

Pro'lago,  v.  piologo. 

Prola'to,  adj.  [pronunziato]  pro- 
nounced, uttered,  fipoken. 

Prolato're,  s.  m.  [chepronuncia] 
he  that  pronounces,  /peaks  or  utters. 

Prolazio'ne,  s.  fi.  [pronunzia'J  a 
pronouncing,  or  pronunciation,  a  fipeak- 
ing  or  uttering. 

Prole,  s.f.  [progenie]  proles,  pro- 
geny,  offspring,  iffue. 

Proli'ficO,  adj.  [che  fa  moltapro- 
1*,  fecondo]  prolifical,  prolifick,  fit  for 
generation,  apt  to  breed  or  bring  forth. 

Prolis  same'nte,  adv.  [  luaga. 
mente,  diCefamente]  tedioujly,  with  pro- 
It. lily. 

Proli'ssita', 

Pi 

ProlissiTa'te,  3  prolixity 
tufnefs  or  length  of  a  difcowfe. 

Proli'sso,  adj.  [ltiri£o,  tediofo  nel 
difcorfo]  prolix,  long,  tedious,  or  large 
inj'teech. 

Prologa're    [far  v  -!opo,  o  vano 
circuito  <ii  parole]   to  J'/eai  out  or  at 
It  it  tb,  to  tell  a  longftory. 
■  Proloco,  s.  m.  [ragionamento  po- 


'roli'ssiTa',  ~i  s.f.  [lunghez- 
'rolissita'de,  >  za  di  difcorfo] 
'rolissiTa'te,  j  prolixity,    tedi- 


fto  avanti  a  poeini]  prologue,  afpeech  be- 
fore afiage  play. 

Proloncazio'ne,  v.  prolungazi- 
6  ne. 

Prolungame'nto,  s.  m.  [il  pro- 
lungaie]  prolongation,  a  lengthening,  or 
delaying. 

Prolunga're  [alhingare,  differiie, 
prorogare,  manJar  in  lungo]  to  prolong, 
to  lengthen  out,  to  defer,  to  delay,  to  make 
a  thing  loft  longer. 

Prolungare  la  vita,  to  prolong  one's 
life. 

PROl,UNGA'TO,a<#.  prolong 'd,length- 
en'd,  defer'd,  delay' d. 

Prolungazio'ne,  s.f.  [prolurga- 
mento]  prolongation,  delaying,  lengthen- 
ing. 

Pro'mere  [manifeftare,  palefjre]  to 
utter  and  tell,  tofpeak  out,  to  difclofe  or 
uncover,  to  lay  upon,     Obf. 

Prome'ssa,       ?    s.f.  [quel  che  s' 
Promessio'ne,  5    e    promeffo  ]    a 
promife. 

P^omesso,  ad],  [  da  promettere  ] 
promfed,  v.  promettere. 

Promette'nte,  adj.  [che  promet- 
te]  prosnifing,  that  promifes, 

Prome'ttere  [obligare  aitrui  la 
fua  fede]  to  promife,  to  make  a  promife, 
to  engage  or  give  one's  word. 

Promettere  in  matrimonio,  to  promife, 
or  betroth. 

Prometterfi  [dirfiadintendere,  fpera- 
re]  to  promife  one's  fielf,  to  hope. 

Promettere  [aftermare,  accertare]  to 
afifure,  or  promife. 

Vi  prometto  che  elT  e  cosi,  1  afifure 
you  it  is  fib. 

Promettere  per  aitrui  [entrar  malle- 
yadore]  to  bail,  or  be  bail  for  one. 

Promettito're,  s.  m.  [che  pro- 
mette]  a  promifer,  one  that  promifes 
?>iuch,  and  performs  but  little. 

Promettitri'ce,  s.f.  [che  pro- 
mette]  a  promifer,  fhe  that  promifes. 

Pr  o  m  i  n  e'  n  t  e  ,adj.  prominent, jut  i  ing 
out  or fiandingjorv.p.rd. 

Promise  nza,  s.f.  prominence,  tie 
putting  of  a  thing  out,  or  over. 
Promissio'ne,  v.  promeiTione. 
PromONTOR!E:ttt,  s.  [  diminuti- 
vo  di  promo-ttorio]  a fmall promontory. 
Promonto'rio,  s.  m.  [monte  lun- 
go la   marina]  promontory,  a  mountain, 
hill,  or  any  high  ground  running   out  a 
great  way  into  thi  fea. 

Promo'sso,  adj.  moved  higher,  re- 
moved to  a  higher  pafit  or  rank. 

Promoto're,  s.  m.  [che  promuoie] 
promoter,  one  who  promotes  or  carries 
on  a  bufinefs. 

Promotri'ce,  /./.  [chepromuove] 
promoter,  fije  that  promotes. 

Promove'nte,     7    adj.    [che  pro- 
Promuove'nte,  i   niuove] promot- 
ing. 

Promo'vere,  v.  promuovere. 
Promovime  t.TO,  s.m.   [il  promu- 
overe] promoti  n,  )   (ferment,  advance- 
ment. 

Promovito're,  s.m.  [promotore] 
promote. 

Promovitrj'ce,  s.f.  [che  proinu- 
ove]  promoter,  fi  ctes. 


Promozio'ne.j./.  [promovimentoj 
promotion,  advancement,  preferment. 

Promtjlca'rE  [pubblicare,  divolga- 
re]  to  promulgate,  to promulge,  to publijh, 
or  proclaim. 

Promulga'to,  adj.  promulgated, 
promulged,  proclaimed. 

Promulgato're,  s.?n.  promulga- 
tor, publijher,  proclaimcr. 

Promulgazio'ne,  s.f.  [il  promul- 
gare]  promulgation,  apublifbing,  or  pro- 
claiming. 

Promuo'vere     [  cor.ferir   grado    o 
dignita   in  alcuno]    to  promote,  to  ad- 
vance or  prej'er,  to  farther  or  carry  on.  , 
Piomuoveie  [muovere,    o   principij- 
re]  to  move,  or  begin. 

Promuover  guerra  contro  a  qualcbe- 
duno,  to  declare  war  againji  one. 

Piomuovere  [follecitare]  to  J'/ur,  to 
incite,  to  induce. 

Piomuovere  [crefcere]  to  grtnv,  to 
thrive. 

PrOMU'tAj  s.  m.  [promutazione] 
permutation,  exchanging. 

Promuta're  [peimutare]  toper- 
mute,  to  exchange. 

Promuta'to,  adj.  permuted,  ex- 
changed. 

Promutazio'ne,  s.  f.    [  fcambia- 
menlo]  permutation,  exchanging. 
Pronepo'te,  7  s.  m.  [hglio  del  ni- 
Pronipo'te,   5  \>w~\  a  great  grand- 
child, a  nephewf  s  fon. 

Prono,  adj.  [inclinato]  prone  unto, 
inclined,  apt,  given  unto. 

Prono'me,  s.  m.  [termine  grama- 
ticale]  pronoun. 

Pronomina'to,  adj.  [nominate, 
famolo]   renowned,  famous. 

Pronosticame'nto,  s.  m.  [il  pro- 
nofticare]  prognoflication,  a  fore  telling. 

Pronostica'nza,  v.  pronofticazi- 
one. 

Pronostica're  [  prevedendo  an- 
nunziare  il  futuro]  to  prognofiicate,  to 
jbreteil,  to  conjecture,   or  guefs. 

Pronosticato'ne,  s.  m.  one  thai 
progi. "filiates,  that  foretells  or  forebodes. 
Pronosticazio'ne,  s.f.  [il  pro- 
nofticaie]  prognofiication ,  or  joreteUtng, 
PronO'sTICO,  s.  m.  [legno  di  quel 
che  deve  fnccedere]  prognofitck,  a  boding 
fign,  or  token  of  fa  m  e  thing  to  come. 

Pronoftico  [congcttura]  prognofiica- 
tion, conjecture.. 

PronTame'nte,  adv.  [con  pron- 
tezza,  fpacciatamer.te]  readily,  quickly, 
nimbly. 

Pkonta're  [impoitunare]  to  prefis, 
to  i, rye,  to  importunate,  to- trouble. 

PronUie  [loilrcitaie]  to  quicken,  to 
hafien,  to  dijpatch. 

Pronta'rsi    [  sforzarfi]    to   endea- 
vour,to  procure,  to  filrive,  to  do  one's  befl. 
Pkonte'zza,  s.f.  [volenterofa  dif- 
polizione  a  toflo  e  preftntemente  opera* 
re]  readinefs,  quicknej's,  fipeed,  hafie. 

Prontezza  [impiontezza,.  impoituni- 
ta]  importunity. 

PRONTIlalMAMt'NTE,     adv.  Very, 

rea  '■';. 

Pront;  ssimo  [fuperl.  di  pronto] 
moft  re.  ■_,. 

i'ROTiTU'DlNF,  v.  prontezza. 

Pronto, 


PRO 


PRO 


PRO 


Pronto,  adj.  [prefto,  appireccliia- 
to,  in  punto]  ready,  in  readinej),  at 
hand,  prepared. 

Far  pronte  fembianze  ad  uno,  to 
look  pltafantly  npon  one. 

Pi  onto  [  atlrtltato  ]  quick,  fu  J  Jen, 
fpeedy. 

Pionto  [fiero,  ardito]  fierce,  paffio- 
nale,  bold,  hardy. 

Pro'nubo,  s.  m.  [promotor  di  ma- 
trimoni]  a  match-maker. 

Pronu'ncia,  v.  pronunzia,  and  all 
its  derivatives. 

Pronu'nzia,  s.f.  7     [  il 

Pronunziame'nto,  s.m.  J  pro 
nunciare  ]  pronunciation,  utterance  of 
fpeech,  delivery. 

Pronunzia're  [publicare,  dichi- 
arare]  to  publijh,  to  declare,  to  pro- 
nounce, to  pafs  one's  judgment. 

Pronunziare  [predire]  to  prognofiick, 
to  fore-tell. 

Pronunziare    [proftrire,    fcolpiie    le 
parole]  to  pronounce,  to  utter,  orfpeak. 
Pronunzia 'to,    adj.    pronounced, 
fubhfhed,  declared. 

Pronunziato're,  s.  m.  [che  pro- 
nunzia] pronunciator,he  that  pronounces, 
declares  or  fore-tells. 

Pronunziazio'ne,  s.f.  [efpreffion 
di  parole]  pronunciation. 

Propaoa're  [dilatare]  to  propagate, 
to  multiply,  or  increafe,  to  fpread  a- 
broad. 

Propagato're,  s  m.  [die  propa- 
ga]  propagator,  he  that  propagates. 

PropagaziO'n  e,  s.f.  [il  propaga- 
re]  propagation,  afpreading  abroad,  or 
increafing. 

Propagginame'nto,  s.  m.  [  il 
propagginare]  a  planting  of  many  young 
mine',  afpreading  or  incre  fing. 

Propaggin  a're  [  coricar  i  rami 
delle  piante  accioche  facci3n  pianta  e 
germoglino]  to  proline,  to  lay  a  vine- 
flock  or  branch  in  the  ground  to  take  root. 
Propagginare  [muliiplicare]  to  breed, 
to  increafe,  or  multiply. 

Propagginare  [toimento  che  fi  dava 
agli  aftaffinl,  i  quali  eran  fottenati  vivi 
col  capo  all'  ingtu]  a  kind  of  torment 
•which  ivas  antiently  appointed  J  or  high- 
•way  robbers  or  murtherers,  •which  ivas, 
to  bury  them  alive,  •with  their  heads 
downward. 

Propagginazione,  s.f.  [il  pro- 
pagginare] a  planting  of  young  vines  or 
tranches  of  trees. 

Propa'ggine,  s.f.  [ramodella  pi- 
anta piegato  e  coricato,  accioche  anch' 
egli  per  fe  fteiTb  divenga  pianta]  a  layer 
of  a  vine,  or  tree,  a  province. 

Piopaygine  [prole,  fchiatta]  proles, 
offspring,  iffue. 

Propala're  [f3\t(ue]  to  publijh,  to 
declare. 

Propala'to,  adj.  propped,  pub- 
HJhed. 

Prope,  adv.  [ippreffo]  near,  by, 
at  band.     CW. 

PropeNsa're  [premeditare]  to  pre- 
meditate, to  think  upon  or  contrive  before 
band.      OW'. 

Propemsa'to,  adj.  premeditated, 
thought  before.     Oof. 


Propensto'ne,  s.f.  [irclinazione] 
propenjion,  propenfity,  inclination  of 
mind,  reading's,  pronenefs. 

Propiamente,  adv. properly,  pro- 
per. 


Propieta', 

Proprieta', 

Propieta'de, 

Proprif.ta'de, 

Propieta'te, 

Pr  oprieta'te, 


s.  f.  [il  propio 
e  particolare  d" 
una  cofa]  pro- 
perty, natural 
virtue  or  qua- 
lity . 


Piopieta  [dominio]/>n)/w7y,  right  to 
a  thing. 

Propieta'rio,  o  Proprieta'rio, 
s.  m.  [chi  tien  in  propiiela]  proprietor, 
proprietary,  owner, 

Propi'na,  s.f.  the  fees  that  are 
pail  in  univerfitics  by  the  fiuients  when 
they  are  promoted  to  the  degree  op'  doc- 
tor. 

Propina're,  to  drink  the  health  of  a 
perfon,  to  drink  a  toafi  given. 

Propinquame'nte,  adv.  [d'  ap- 
preflb]  near,  by. 

Propinojjita',        ..     .'./.  [vicini- 
Propinquita'de,    7    ta]    propin- 
Propinquita'te,   J    1ulty,    near- 
nefs,  nighnejs. 

PROPi'Nquo,  adj.  [vicino]  nigh, 
near. 

Propinquo  [congiunto  per  parentela] 
relation,  related,  kin,  allied. 

Propio,     7  adj.  [quello  che  attie- 

Proprio,  $    ne,  conviene,  ed  e  fo- 

lamente  di  colui,  di   cui   fi  dice   effer 

proprio]  proper,   peculiar,    particular, 

ownfelf. 

II  difcorfo  e  proprio  dell'  uomo, 
reafoning  is  peculiar  to  a  man. 

Mia  propia  figliuola,  my  own  daugh- 
ter. 

Amor  proprio,  felf-love. 
Di  fua  propria  telta,  of  his  own  bead. 
Nome  propio,  a  proper  name. 
Propio    [  conveniente  ]  proper,  fit, 
convenient. 

Propio  [atto,  baotio]  fit,  good,  apt. 
Propio,  s.  m.  [quello  che  per  deier- 
minato  rifpetto  s'  attiibuifce  cost  ad 
una  natura,  che  non  s'  attribuifce  all' 
altra]  property,  natural  quality,  or  vir- 
tue, natural  difpojition. 

La  rifibilita  e  propia  dell'  uomo,  ri- 
fibilita is  the  property  of  men. 

Poffedere  in  propio,  to  be  the  right 
owner, 

Propiziato're,  /.  m.  [favoreggia- 
tore,  mediatore]  a  favourer,  a  media- 
tor, interceffor. 

PrOPIziazio'ne,  s.f.  [  quello  che 
rende  propizio]  propitiation,  attone- 
rnent. 

Propi'zio,  adj.  [  favorevole,  be- 
nigno]  propitious,  favourable,  kind, 
merciful, 

Propone'nte,  adj.  [che  propone] 
propofing,  /peaking,  offering. 

Proponente,  s.f.  [propofizione]  pro- 
pofition. 

Pkopo'nere,  v.  proporre. 
Propommenta'ccio,  s.  m.  [peg- 
gioiativo  di  proporimenro]    bad  inten- 
tion, wicked  refolution,  brutal  delibera- 
tion- knavijh  purpofe. 

Proponime'nto,  s.m.  [intenzione, 


propolito  ]   intent,  intention,  refolution, 
deliberation,  purpofe. 

Proporre  [poire  avanti,  mettere 
in  campo  il  foggello  del  quale  o  Copra  il 
qua'e  fi  vuol  difcorrere]  topropofe,  pro- 
pound, /peak,  declare,  put  or  fet  forth, 
to  move  or  make  a  motion. 

Pio<ore  una  queltione,  topropofe  cr 
move  a  quejlion. 

.  Proporre  [deliberare,  ftatuire]  to  in- 
tend, to  deliberate,  to  make  a  refolution, 
to  refolve,  to  determine,  to  intend  or  dc- 
fign,  to  purpofe. 

Proporziona'le,  adj.  [  che  ha 
proporzione]  proportional,  of  like  propor- 
tion. 

Proporzionalita',  s.f.  [aftratto 
di  proporzionale]  proportionality,  alike- 
nefs  of  proportion. 

Proporzionalme'nte,  adv.  [con 
propoizione]  proportionally,  miitb  pro- 
portion. 

PropOrziOna'rE  [far  proporzione, 
paraginare]  to  proportionate,  to  make 
anfwerablc,  to  commenfurate. 

Proporzion  at  At.ie.'urz.adv.'witli 
convenient  proportion, 

PropoRziona'to,  adj.  [  fatto  con 
proporzione  ]  proportioned,  proportion- 
able, commenj'urate,  fit.  fitted. 

Proporzionato're,  s.  m.  [  che 
ufa  proporzione]  a  neuter,  impartial,  or 
juji  man. 

Proporzio'ne,  s.f.  [  convenienza 
delle  cole  tra  di  loro]  proportion,  agree* 
ment,  agreeablenefs ,  anfwerablenefs. 

A  proporzione,  in  proportion,  pro' 
portionabh. 

ProporziONe'vole,  adj.  [propor- 
zionato]  proportionable,  proportional,  of 
like  proportion. 

Proporzionevolme'nte,  adv. 
proportionably,  in  proportion. 

Propo'sito,  s.  m.  [proponimento] 
purpofe,  defign,  refolution. 

Cambiar  propolito,  to  change  one's 
mind  or  refolution. 

Con  propofito,  with  a  defign. 
Propofito    [foggetto,    propoRo]    dif- 
courfe,  fubjeil,  talk. 

A  propofito,  adv.  to  the  purpofe,  op- 
portunely, feafonably,  in  time,  patly. 

Fucr  di  propofito,  improperly,  unfea- 
fonab/y,  prepojieroufly. 

Con  propofito,  defignedly,  purpofely, 
for  the  nonce. 

Propositu'ra,  s.f.  [titolo  di  dig- 
nita]  the  office  of  a  captain  or  governor. 
Proposizio'ne,  s.  f.    [  propofla  ] 
propofition,  proposal,  motion. 

Propofizone  [detto  comunem°nte  ap- 
provato,  maffinia]  propofition,  faying, 
or  maxim. 

Propofizione  [  metnbri  e  parti  de' 
quali  fi  compongono  i  lillogifmi]  pro- 
pofitions. 

Propo'sta,  s.f.  [quel  che  fi  pro- 
pone per  trattarne]  propofition,  propo- 
sal, motion,  a  thing  propoj'ed  to  be 
proved,  made  out  or  demonfiralcd. 

Propufta  [delibrraz  one]  purpofe,  de- 
fign, refoiution,  intent, 

Propomta'to,  s.  m.  7    [  titolo    di 

PrOPOsi'ta,  s.  f.       3    digniii  die 

fi  da  alle  chiefs]  a  title  of  dignity  given 

to 


PRO 


PRO 


PRO 


to  churches,  at  Abbey,  Priory,  or  Rec- 
tory. 

ProPO'sto,  /.  in.  [dignitacherirale 
di  chi  ha  propoltato]  a  reitor,  or  pro- 
vfi. 

Propolto  [quello  che  ne'  magiliraii 
tiewe  il  pnmo  luogo]  a  provofi,  afi'e- 
rif.  _ 

Prooolto  [propolito,  deliherazione  J 
purpofe,  intent,  defign,  r  epilation. 

Propolto,  adj.  [da  propoire]  propo- 
fid,  v.  propone. 

PrOPre  SO,  s.  m.  [circuito,  procin- 
to  ]  compafs,  circumference,  inclofure. 
Obi'. 

PrOPriame'nte,  adv.  properly,  in 
a  proper  manner,  with  propriety. 

Proprieta',  ~\    <v.  propieta, 

Proprieta'riO,     i      piopieiario, 

Pro'prio,  j      propio. 

Propuc* a'colo,  .'.  m.  [d.fefa]  a 
fortrej's,  bulwark,  rampart,  defence. 

Propulsa're  [ribbattere]  to  repel, 
tr  drive  bad. 

Procuo'jo,  s.  m.  [mandra,  quan- 
tity di  beltie  bovine  adunate  iniieme] 
hint,  black  cattle.     Obf. 

PrOra,  s.f.  [la  parte  dinanzi  del 
navilio,  colli  quale  fi  f»nde  Tacqua] 
the  prow,  the  fore-part  of  a  Jhip. 

Pro'roca,  s.  f.  [ailungainenio  di 
tempo,  prorogazione]  prorogation,  a 
deferring  or  putting  off. 

Proroga're  [allungare  il  tempo, 
differire]  to  prorogue,  to  put  off,  to  pro- 
long. 

Prorocati'va,  /./.  [  burb3nz3, 
arroganza]  injolcnce,  arrogance. 

Proroga'to,  adj.  prorogued,  pro- 
longed. 

Prorocazio'nE,  s.  f.  [allunga- 
mento  di  tempo]  prorogation. 

ProRo'mpere  [ufcir  fuori  con  im- 
peto]  to  break  forth,  to  bur/I  out. 

Prorompere  [parlue]  tafpeak,  to  ut 
ter. 

Proruppe  in  quelle  parole,  be  uttered 
thefe  words. 

Prorompere  in  qualche  follia,  to  be 
guilty  of  Jo  me  folly. 

Proro'tto,  adj.  broken  or  burft  out, 
uttered. 

PrOsa.j./  [fivcllare  fciolto  fenza 
me!ro  o  nm:i]  profe. 

Pr  sai'co,  adj.  [di  prof<]  profaic, 
being  in  or  belonging  to  profe. 

Pros a'pia,  s.f.  [fchiira]  progeny, 
race,  lineage,  blood,  family. 

Prosa're  [fcrivere  in  profa]  to  write 
trfpeak  in  profe. 

Pio  are  [lavellare  troppo  adagio]  to 
/peak Jlowly  •with  affectation,  to  love  to 
talk  much. 

Prepare  [^urlare]  to  joke,  to  laugh  at, 
to  ridicule,  to  jeer  or  banter. 

Prosa'stico,  v.  profaico. 

Prosato're,  s.  in.  [  quello  che 
fci  ue  in  prola]  a  •writer  in  prcj'e. 

Phosce'nio,  s.m.  [luogo  nel  teatro 
derlinato  agli  atlori  ]  ftage,  the  place 
where  the  comedians  all  in  the  play- 
bcufe. 

Proscio'gliere,  7     [affolvere  da' 

Proscio'rre,  J  peccati]  to  ab- 
fofae,  to  forgive,  to  pardon. 


Prafctogliere  [('clogliere,  liberare]  to 
hofen,  to  free,  to  Jet  at  liberty. 

Prosciogligio'se,  S.f.     7      [   il 
Proscioglime'nTO, /.  m.S     pro- 

fciorre,  afloluzioni?]  abfolution,  a  looj'en- 
ing,  freeing,  or  Jelling  at  liberty- 

PrOscio'lto,  adj.  abfolved,  kofe, 
free,  unbound. 

Proscio'rre,  v.  prolc'ogliere. 

Prosciu'ga're  [difeccare]  to  dry, 
or  dry  up. 

Prosciu'tto,  s.m.  [col'cia  del  por- 
co  lihta  e  fecca]  gammon  of  bacon. 

Proscri'tto,  adj.  [eliliato]  pro- 
fcribed,  banijhed. 

Proscri'vere  [condannare  all*  efi- 
lio]  to  proj'cribe,  to  out  law,  to  banijh. 

Proscrizio'ne,  s.f,  [il  prolcnve- 
re]  profcription,  bani/hment,  or  outlawry  • 

PkOseguime'nto,  /.  m.  [il  proie- 
guiie]  pro/ecution,  purjuit,  continuance. 

Prosegxji're,  7      [leguire 

Proseguita're,  Obf.  J  avanti, 
contininre]  to  profecute,  to  purfue,  to 
carry  on,  or  go  on,  to  continue,  to  follow. 

Prosodi'a,  s.  f.  profody,  that  part 
of  grammar  which  teaches  bow  to  accent 
right,  and  to  difiinguijh  fyllables  either 
long  or  Jhort. 

Pr  iseli'ta,  s.  m.f.  a  profelyte,  a 
fir  angel-  con-verted  to  any  religion. 

Proso'ne,  s.  m  [ioIui,  che  fjvel- 
la  tioppo  adagio,  e  con  troppa  gravita] 
one  that  talis  very  Jlowly  and  much. 

PRosONTuost'TTo,  adj.  [diminu- 
tivo  di  prolontuofo]  a  little  prefumplu- 
ous. 

Prosuntuosita',  s.f.  arrogance, 
rafbnefs,  prejumption. 

Prosontuoso,  adj.  prefumptuous, 
arrogant,  rafh. 

Prosopope'a,  s.f.  [figura  rettori- 
ca]  Profopeja,  a  rhetorical  figure,  where- 
in the  jpeaker  addreffes  bimfelf  to  things 
inanimate,  as  ij  they  -were  living,  and 
makes  themj'peak,  as  if  they  bad  ratio- 
nal fouls. 

Projbpopea  [arroganzi]  arrogance, 
boldnefs,  impudence. 

Prosperame'nte,  adv.  [con  prof- 
peiila]  profperoujly ,  favourably,  Jortu- 
nalelj. 

Prospera're  [felicitare,  mandar  di 
bene  in  meglio^fo  profper,  to  make  pro- 
fperous,  to  give  fuccefs . 

Prolperare  [avanzarfi  in  fjicita,  an- 
dar  di  bene  in  meg'io]  to  profper,  to 
thrive,  to  fuccecd,  cr  be  fuccej'sj'ul . 

Prospera'to,  adj.  profpered. 

PRObTERAZIo'NE  S.J',  [il  profpe- 
rarr]  a  profpering,  thriving  or fw.c ced- 
ing. 

Prospere'vole,  adj.  [  profpero, 
pien  di  feiicita]  proj'perous,  Javourable, 
fortunate. 

Prosperevolme'nte,  adv.  prof- 
peroujly. fuccefsfully, 

Prosperita',       ,    s.f.   [  avveni- 

Prosperita'de,  (      memo  fclice, 

Prosper  ita'tl    j      feiicita 
perily,  fuccefs,  happinefs. 

Pro'sPERO.  adj.  [ttlice]  profperous, 
thriving,  javourable,  fortunate,  lucky. 

Prosperosame'nte,  adv.  profpe. 
roujly,  fuccefsfully,  happily. 


licita]  prof- 


Prospero'so,  adj.  [robtifto,  ben 
difpoflo  di  corpo]  firong,  lufly,  font. 

Prospetti'va,  s.f.  [arte  che  in- 
fegna  a  difegnare  le  cofe,  come  appaii- 
icono  alia  uilla]  perfpeBive. 

ProspE  tto,  s.  in.  [vilta]  profpeB, 
a  view  or  fight  afar  off. 

Prossimama'nte,  adv.      7    [  vi- 

Prossimaneme'nte,  adv.  S  cina- 
mente]  next,  lately,  jujl  now. 

Prossima'no,  adj.  [vicino]  near, 
nigh. 

Pro(Tim3no  [pnpinquo  per  parente- 
la]  kindred,  allied,  relation. 

Prossima'nza,  s.f.  [  proiTimita  ] 
proximity,  nearnefs,  kindred,  alliance. 

ProssimiTa',       -,    s.f.  [vicinanza] 

Prossimita'de,  (  proximity, near- 

Prossimita'te,  j   nefs. 

ProiTimita  [  attenenza,  parentela  ] 
proximity,  kindred,  alliance. 

Pro&si'mo,  adj.  [vicino,  accofto] 
next,  near,  nigh. 

Prodimo  [conpiunto  di  fangue,  par- 
ente]  kindred,  allied,  relation. 

Pioflimo,  s.  in.  [vicino]  a  neighbour. 

Prostendersj  [metttrli  a  terra  per 
atto  d'umiliaz  one]  to  prof  rate  one's 
felf,  to  cafl  one's  felfai  one's  feet. 

Proste'rnarsi  [liftenderfi  in  ter- 
ra] to  fir  etch,  or  lay  along  on  the  ground, 

Proste'rnere  [gtttare  in  terra, 
abb.tteie]  to  overthrow,  to  csfl  orfirike 
down,  to  vanguijh  or  dejiat. 

Proste'so,  adj.  profrated. 

Prostjtui're  felporre  a  mal  ufo]r 
to  profiiiute,  to  expofe  to  every  one  that 
comes,  to  make  common. 

Prostitui'to,  adj.  profiituted. 

Prostituzio'ne,  s.J.  [  fregola- 
ttzzi  ci  vita]  projiitulion ,  lewdnejs. 

Prostra're  [dilderdeie  per  terra]. 
to  profilrate,  to  lay  fiat  along. 

Pruftrarfi  in  ginocihione,  to  fall  up- 
on one's  knees. 

Prostra'to,  adj.  profirated,  laid 
fiat  along. 

P&osume're,  v.  prefumere. 

Prosumito're,  s.  m.  a  prefumptu- 
ous man. 

Prosuntuo'so,  v.  prefuntuofoj, 
and  its  derivatives. 

Prote'ggere  [difendere]  toprotecT1, 
to  defend,  to  maintain,  to  countenance t 
or  patronize. 

Protegcito're,  s.m.  [protettore]. 
proiedor,  dej'ender. 

Protende'rsi  [diflender  !e  mem- 
bra, allungarli]  to  f  retch  one's  felf. 

Protendeie  [dilttndere]  to  fpread,  /a 
firetck,  or  jlretch  cut,  to  open,  to  extend, 
to  protend. 

ProTERvame'nte,  adv.  [con  mo- 
do  prot>rvo,  >tacciatamente]yra<t'.'an/- 
ly,  waywardly,  peevijhly,  ferverjey, 
impudently. 

Protc'rvia,  s.f.      ?  [oftinata  fu- 

Protervita',  s.f.  5  peibia,  ar- 
rog-nzr  ]  ftubbornnejs,  perverfenefsy 
proter-vily. 

Prote'rvo,  adj.  [die  ha  poterviij 
proterve,  jrowar.t,  wayward. 

PROT^'sa,  itdj.  [da  protendeie]  pro- 
tended,  ftr etched,  extended. 

P»o- 


PRO 


PRO 


PRO 


Prote'sta,  o.  proteflazlone.  _ 

FROTESTAGio'NE,i;.proteftazione. 

Protesta'nte,  adj.  [che  profcffa 
la  religione  Augullana]  Proteftant. 

Protesta're  [denunziare,  fare  in- 
tendere  ad  uno  che  faecia  o  non  faccia 
die  che  li  fia]  to  proteft,  to  make  a  pro- 
tefi. 

Proteftare  [confeffare]  to  protefi,  to 
confefs,  to  own,  to  promife,  to  affirm  or 
declare. 

Protesta'to,  adj.  protefted,  con- 

Protestazio  ne,  s.  f.  [protefla- 
gione]  proteftation,  a  free  and  open  de- 
claration of  one's  mind,  a  protefting  a- 
gain/1,  afolemn  vow  or  affurance,  de- 
claration. 

Prote'sto,  s.  m.  [  il  proteftare  ] 
proteftation. 

Proielto  [protelto,  colorej  pretence, 
Jhonv,  colour.     Obf. 

Sotto  proteflo,  under  pretence  or  co- 
lour. 

PrOTETTORa'le,  adj.  [di  protet- 
tore]  of  or  belonging  to  a  proteclor. 

Protettora'to,  s.  in.  [ufficio  del 
prottetore]  patronage,  the  office  or  digni- 
ty of  a  proteclor. 

Protetto're,  s.  in.  [che  protegge, 
difenfore]  proteclor,  defender, 

Protettri'ce,  s.f.  [che  protegge] 
proteclrix,  defendrefs. 

Protezio'ne,  s.J'.  [difenfione,  cu- 
ia,  cullodia]  proteilion,  defence, /belter. 

Proto,  adj.  [c hi  e  il  primo  in  al- 
cuna  arte]  chief,  firft,  prime,  principal. 

Protoco'llo,  s.  m.  [libro  dove  i 
notai  mettono  le  fcritture  che  elli  rogi- 
nol  protocol,  a  book  wherein  notaries  re- 
gifler  their  deeds  or  writings. 

Proto  ma'rtire,  s.  m.  [ prim o  mar- 
tire]  protomartyr,  the  firft  martyr  ivbo 
fuffered  death  in  tefiimony  of  the  truth,  as 
AM  in  the  Old  Teftament,  and  St.  Ste- 
phen in  the  New. 

Protonotaria'to,  /.  m.  [digniia 
di  protonatorio]  the  dignity  of  a  proto- 
notary. 

Protonota'rio,  s.  m.  [nn  grado 
dclla  curia  Romana]  protonotary. 

Prototi'po,  s.  in.  [originate,  mo- 
delloj  prototype,  firft  pattern,  or  mo- 
del. 

Protra'rre  7    [  tirare   in    lungn] 

Protra'ereS  toprotratl,  to  delay, 
or  prolong  time,  to  draw  out  in  length. 

Protra'tto,  adj.  protracled,  de- 
layed, prolonged. 

PrOTRAzio'ne,  s.f.  [il  protrarre] 
protraclioii,  a  putting  off,  a  deferring  or 
delaying. 

Pro  TRIBUNAL!  [in  legoio  regale, 
o  giudiciale,  ex.  Seder  pro  tiibunali] 
to  fit  upon  judgment. 

Prova,  s.f.  [efperimento,  cimento] 
proof,  trial,  experiment ,  ejfay. 

Prova  [teliimonianza,  ragion  confer- 
mativ3]  proof,  witnefs,  tefiimony. 

Prova  [teltimonio]  ivitnefs. 

Prova  [gara]  contention,  Jlrife. 

Non  iibigottire  che  io  vinceidla  pro- 
va, don't  be  dij'couraged,  for  I'll  get  the 
better  oj  it. 

Prova  [tffetto]  effeel. 


Prova  [azione]  atlion,  ivay,  man- 
ner. 

Prova'bile,  adj.  that  may  be  pro- 
ved. 

Provagio'ne,  s.f,    7   [prova,  di- 

Provame'nto,  s.  m.  J  moftramen- 
to,  fegno]  proof,  trial,  experiment ,  fign, 
token,  mark. 

Prova'no,  adj.  [oftinato,  di  fua  o- 
pinione,  che  non  fi  lafcia  perfnadere] 
obflinate,  ftubborn,  opiniater,  wilful, 
Jttff,  felf  willed,  heedy. 

Prova'nte,  adj.  [cheprova]  prov- 
ing, that  proves. 

Prova'nza,  s.f.  [prova]  proof, 
argument. 

Prova're  [far  prova,  cimentare, 
far  faggio]  to  try,  to  attempt,  toe/Jay. 

Provarfi  con  qualcheduno,  to  come  to 
a  trial  of /kill  •with  one. 

Prov^re  [guftare]  to  tafie. 

Provare  [confermare,  molirar  con 
ragioni]  to  prove,  to  make  good,  or  to 
make  out. 

Provare  [fentire]  to  feel,  to  he  fenfible 
of,  to  find. 

Provare  [allignare,  provenir  bene] 
to  thrive,  to  grow. 

Provativo,  adj.  [che  prova]  that 
proves, 

Argomento  provativo,  an  argument 
that  proves. 

Prova'to,  adj.  tried,  attempted,  v. 
provare. 

Provato  [efpetimentato]  experienced, 
experimented. 

Amico  provato,  a  known  friend. 

Protato're,  s.  m.  [che  prova]  It 
that  trieth,  proves  or  attempts. 

Provatu'ra,  j.  /.  [forta  di  cacio] 
a  kind  of  new  cheefe. 

Provazio'ne,  v.  provagione. 

Proveccia're  [  approvecciarti]  to 
make  one's  own  profit, 

Prove'ccio,  s.m.  [profitto]  profit, 
advantage. 

Provede'nza,  v.  providenza. 

Provede're,  v,  Provve'dere, 
and  all  its  derivatives. 

Provenime'nto,  .'.  in.  [  avveni- 
mento] /!«■«/},  iffue,  event,  hap. 

Proveni're  [  allignare,  crefcere, 
venire  innanzi]  to  thrive,  to  grow. 

Prove'nto,  s.  m.  [entrata,  rendija] 
revenue,  rent,  income,  profits. 

Proverbia'le,  adj.  [di  proverbio] 
proverbial,  belonging  to  a  proverb. 

Proverriai-me'nte,  adv.  [in  pro- 
verbio, per  proverbio]  proverbially. 

Proverbia're  [fgrulare  alamo  con 
parole  villane,  e  difpettofs]  to  abuj'e, 
to  jeer,  to  nip,  or  taunt,  to  J'coff. 

Proverbiare  [feivirfi  di  molti  prover- 
bi  ]  to  ufe  orfpeak  proverbs. 

Proverbi  a'to,  adj.  abufed, jeered, 
nipp'd,  taunted,  j'coff ed. 

Prove'rbio,  s.  m.  [breve,  ed  ar- 
guto  detto,  ricevuto  communemente] 
a  proverb,  a  common  or  old  pithy  fa]  ing. 

Proverbiosame'nte.  adv.  [I'deg- 
nofamente,  dilpettofamente]  in  anger, 
difdainfully,  fcornfully,  with  a  fcornful 
eye,  contemptuoufly. 

pROVERBie'so  [difpettofo,  vilUno] 
abitjive,  outragious,  offeiifive,  /pitiful. 


Prove'tto,  adj.  fd'eta  avanzata] 
"S'd,  full-grown,  advanced  in  years. 

Eta  ;  rovetta,  old  age. 

Provctto  [i.ratxo,  tl'perimentato,  e- 
fercifato]  expert,  Jkilj'ul,  experienced. 

Provevolme'nte,  adv.  [piobi- 
bilmente]  probably. 

Providame'nte,    7     adv.    [  con 

Provvidame'ntb,  $  providenza] 
wifely,  advij'edly,  prudently,  circum- 
fpefily,  carefully. 

Provide'kza,   7    r.  f.  providence, 

Provvide'NZa,  J  forrfight,forecajl, 

Providenza  [una  ragione  nella  men- 
te  divina,  fecondo  la  quale  Dio  ordina 
e  dirizza  tutte  le  cofe  al  fine]  provi- 
dence. 

Providenza  [provifione]  provifion, 

PROvrDicio'NE,  v.  provifione. 

Pro'vido,    7      adj.     [  circofpetto, 

Pro'wido,  S  canto]  provident, 
circumfpeil,  careful,  wife,  wary,  heed- 
ful. 

Provi'nca,  s.f.  [forta  d'erba]  per- 
•winkle. 

PRoVl'NClA,  /. /.  [regione,  fpazio 
di  paele  contenuto  lotto  un  nome]  pro- 
vince, a  confiderable  part  of  a  country, 
or  kingdom, 

Provincia'le,  adj.  [di  provincia] 
provincial,  belonging  to  a  province. 

Provinciate,  s.  m.  [quello  che  tra  i 
frati  e  il  primo  capo  nella  provincia]  a 
provincial,  a  chief  of  all  the  religious 
houfes  if  the  fame  order  in  a  province. 

Province'tta,  s.f.  [diminulivo 
di  provincia]  a  finall province. 

Provocame'nto,  s.  m.  [il  provo- 
cate] provocation,  an  urging,  incenfmg, 
inciting,  orjlirring  up. 

Provoca're  [commuovere  a  che 
che  fi  fia]  to  provide,  to  anger,  to  exaf- 
perate,  to  urge,  to  move,  orfiir  up, 

Provocati'vo,  adj.  [che  ha  for- 
za,  e  virtu  di  provocare]  provocativet 
aft  to  provoke  orfiir  up. 

Provoca'to,  adj.  provoked. 

Provocato're,  s.m.  [che  provo. 
ca]  a  provoker,  one  that  provokes. 

Provocazio'ne,  s.  f.  [il  provoca- 
re]  provocation,  an  urging,  incenfmg, 
or  fiirring  up. 

Provvede'nza,  v.  prowidenza. 

Prov  vlde'Re,  ?    [piocacciare,  tro- 

Provede're,  i  var  quello  che  c 
di  bil'ogno]  to  provide,  or  Jurnijbwith, 
to  affif,  or  purvey. 

Proweitere  [latisfare]  to  pay,  to  fa- 
tisfy. 

Provvedere  [rimediare]  to  provide, 
to  order,  to  fee,  to  take  care. 

Provvedere  [prevedere,  antivederej 
tofortjee. 

ProvveJere  [guardare,  confiderare  ] 
to  confidtr,  to  fie,  to  refietl. 

Provvedigio'ne,  7       r. 

Provedigio'ne,     J  S'J' 

Prov  vedjme'nto,  7  s.m.  [il  prov- 

Prov  edime'nto,  5  vsdeie]  pra- 
vifion,  a  thing  got  or  provided,  a  pro- 
viding or  taking  care  of. 

Prowedimento  [providenza]  provi- 
dence, fore-cafi,  fore-fight,  warinej's. 

Pkowedito'Re,  I  s.  /»..[che  prov- 

Prqvedito're,    i  vede,  e  procac- 


PRU 


P  U  E 


PUN 


era  le  cofe  necelTarie]  purveyor,  provi- 
der. 

I'bo  vveditri'ce,  1  s.f.  [che  prov- 

Proveditr  i'ce,  J  vedc]  Jhe  that 
provides,  j'urnifhes  -with,  or  takes  care 
"J- 

Provvedutame'nte,?   adv.  [ac- 

Provedu  tame'nTE,  J  cortim-.n- 
te,  cautamente  ]  cautioujly,  prudently, 
warily,  with  circumfpeelion,  tvifely. 

PROWEDU'ro,  aJj.  provided,  ,<v. 
provvedere. 

Pfovvediito  [  cauto,  accorto,  prov- 
»ido]  frovident,  wary,  prudent,  cir- 
cumfpsQ. 

Providame'nte,  o  Provida- 
me'nte,  adv.  cautioujly,  prudently,  ad- 
vifitdly,  with  circumfpeclion,  carefully. 

Provvide'nte,  adj.  [che  provve- 
de]  that  provides,  providing  for. 

Provviden'za,  v.  providenza. 

Pro'vvido,  v.  provido. 

Provvigiona'to,  o  Prortgio- 
Ka'to,  adj.  [provilionato]  that  is  m 
pay,  or  receives  wages  or  provifwn, 
fenftoner. 

Provvisa'nte,  s.m.  that  tells,  or 
fings  verfes  extempore,  extemporaneous 
poet. 

Provvisa'rE  [comporre,  e  cantar 
verfi  all'  improvvilo]  to  make  or  fing 
•verfes  extempore. 

Provvisato're,  s.  m.  an  extent' 
pore  poet. 

Provvisiona're  [dar  prowifiore] 
to  take  into  pay,  to  entertain  into  fervice 
for  pay,  to  give  a  penfion. 

Provvisiona'to,  adj.  [che  ha,  o 
tSra  pfovvifione  in  lento  di  Itipendio, 
ftipendiato]  that  receives  a  pay  or  pen- 
fion, penfioner. 

Provvisio'ne,  /./.  [provvedimen- 
to]  provifwn,  any  thing  got  or  procured 
%ukicb  is  neceffary  for  the  Jubfiflence  of 
Ife. 

Provvifior.e  [mercede,  ftipendio]/>w- 
•vifion,  penfion. 

Provvi'so,  s.  m.  [V  improvvifare, 
e  anche  i  verfi  faili  all'  improvvilo]  ex- 
temporaneous telling  orfingicg  of  verfes  ; 
and  the  compofition  itfelf  that  has  been 
made  extempore. 

Provviso're,  v.  provveditore. 

Provvi'sto,  adj.  [preparato]  pro- 
vided, J'urnijhed,   ready,  prepared. 

Prua,  s.f.  [prora]  prow,  the  fore- 
part ofafhip. 

Prude'nte,  adj.  [che  ha  prudenza] 
prudent,  advijed,  difcreet,  wije. 

Prudenteme'nte,c./xi.  prudently, 
advifedly,  difcreetly,  vuij'ely. 

Prude'nza,  s.  f.  [Icienza  del  bene 
e  del  male,  che  dilpone  a  ben  giudicar 
la  cofa  da  farfi,  oda  fuggirb]  prudence 
wifdym. 

Prudenzia'le,  adj.  [di  prudenza] 
prudential,  wife,  advijed,  difcreet. 

Prtj'derE  [pizzicare]  to  itch,  to 
fmart  with  itching. 

Prudo're,  i.  m.    7     [  il    prudere  ] 

Prudu'ra,  s.f.  \  itching,  fmart 
•with  itching. 

Prugn  a,  s.J'.  [lulina]  prune, plumb . 

Prugno,  s.  m.  L'ulmo]  a  plumb- 

l  re.-. 

Vol.  I. 


Pru'gnola,  /./  [fufina  falvatica] 
bullace. 

Pru'cjjolo,  s.  m.  [frutice,  che  fa 
la  prugnuola]  ballace-tree. 

Prugnuo'lo,  s.m.  [lorta  di  funjo 
ottimo]   the  white  kind  of  mufbroom. 

Prui'na,  s.f.  [briiu]  a  wkite  or 
boar-J'rofl. 

Pruino'so,  adj.  [brirofo]  frofly. 

Pruna'ja,  s.J'.  Pruka'jo,  s.  m. 
[luogo  pien  di  prunij  a  place  fet  wilb 
plumb  trees,  a  thorny  place,  j'uli  of  bul- 
lace-trees. 

Pruna'me,  /.  m.  [  aggregato  di 
prum]  a  place  full  of  plumb-trees. 

Prune'to,  v.  piunaja. 

Pruno,  s.  m.  [virgul'.o  pieno  di 
fpine  del  quale  li  lanno  le  Ikpi]  a  dog- 
bryer,  a  blackbcrry-bujh,  bramble,  bryer. 

Prund'so,  adj.  [pieB  di  pruni]y»// 
of  bryers,  thorny. 

Pruo'va,  v.  prova. 

Pruri'gine,  s.f.  v.  prurito. 

Prurigino'so,  adj.  that  caufes 
itching. 

Prurito,  s.m.  [pizzicore]  itching, 
itch. 

Psilio,  o  Psillo,  s.  m.  Qforta  d'er- 
ba]  fleaiuort,  or  fleabane. 

Pubblicame'nte,  adv.  publickly, 
manijefily. 

Pubblicamento,  /.  m.  [il  pubblicare] 
publication. 

Pu'bblica'no,  /.  m.  [  gabelliere  ] 
publican,  a  farmer  of  publick  rents  and 
revenues. 

Pubblic  A'RE[[pubblicamente  mani- 
feftare,  divolgare]  to  publifh,  to  make 
publick,  to  fpread  abroad. 

Pubblicare  [applicare  al  pubblico]  to 
confi/cate.] 

Pubblica'to,  adj.  publijhed,  con- 
fifcated. 

Pubbmcato'rE, s.  m.  [chepubbli- 
ca]  a  pubiijber,  one  who  makes  publick, 

Pubblicazio'ne,  s.f.  [il  pubbli- 
care, paltfamento]  publication,  a  making 
publick. 

PubbliciTa',      -\   s.f.  [aftratto  di 

Pubblic  it  a'de,  C   pubblico]  pub- 

Pubklicita'te,3  Hcity,  publick- 
nefs. 

Pubblico,  s.  m.  [comunita]  the 
publick,  the  generality  of  the  people. 

Pubblico,  adj.  [che  e  comune  ad  og- 
nuno,  contrario  a  pnvato]  publick,  com- 
mon, belonging  to  the  people. 

Pubblico  [noto,  manifefto]  publick, 
manifefl,  known  by  every  body. 

Puberta',  s.f.  puberty,  t be  age  of 
14  years  in  men,  and  1 2  in  women. 

Pubesce'nTE.c^.  that  has  attained 
the  age  of  puberty. 

Pu'blico,  v.  pubblico,  and  all  its 
derivatives. 

Pudicame'nte,  adj.  [cafbmente] 
ckaflly,  modeflly,  honejliy. 

Pudici'zia,  s.f.  [caftiia]  pudicity, 
ckaflity,  madefy,  virginity,  or  maiden- 
head. 

Pudi'co,  adj.  [carlo]  chafe,  bonefi, 
modefl,  pudicous. 

Pudo're,  s.  m.  [rolTore]  Jhame, 
fiiame-J'acednefs,  bajhjulr.ejs ,  modefiy. 

Pueri'le,  adj.  [di  fanciullo,  tanci- 


uifefio]  puerile,  belonging  to  a  child, 
childijb. 

Eta  puerile,  youth,  puerility. 

Puerii.ita',  v-  pueilzia. 

Puerilme'nte,  adv.  [  da  fanciul. 
I  o ,  lanciullefcamenlc  ]  child ijhly,  like  a 
child. 

Pueri'zia,  s.f.  [eta  puerile,  f<n- 
ciullezza]  puerility,  boy.Jhnefs,  childijb- 
nefs. 

Pueiizia,  [femplicita,  o  aiione  pue- 
rile] fimplicity,  childijb  action. 

Pugi'llo,  s.  m.  [nome  di  mifura 
ufata  da'  medici]  pugil,  a  handful. 

Pugna.  s.m.  [combattirnento,  bat- 
taglia]  fight,  fray,  Jiirmjh,  battle,  or 
battle. 

Pugna  [pi.  di  pugno]  blows,  cuffs. 

Pugna'ce,  adj.  [agguerrito,  atto  a 
pugnare]y?r_/<>r  war,  -warlike. 

Pugnala'ta,  s.J'.  [colpo  di  pug- 
nale]  a  blow  or  wound  with  a  poinard, 
or  dagger. 

Pucna'le,  s.m.  [aime  corta  da  fe- 
rir  di  puma]  poinard,  dagger. 

Pucnale'tto,  /.  m.  [dlminutivo 
di  pugnale]  ajmall  poinard,  a  little 
dagger. 

Pugna're  [combattere,  conrraftare] 
to  fight,  to  combat,  to  contend,  to  bicker, 
to  firtve. 

Pugna'to,  adj.  fought,  combated, 
contended. 

PugnaTo're,  s.m.  [che  pugna]  a 
fighter. 

Pugnatri'ce,  s,f  [che  pugna]  e. 
Jhe  combatant . 

Pugna'zzO,  s.m.  [leggier combat- 
tirnento] a  little  engagement,  afkirmijh- 

Pugne'llo,  s.  m.  [quanto  di  ma- 
teria (ta  in  un  pu»no]  a  handful. 

Pugne'nte,  7    adj.    [che   pugne  ] 

Puge'NTE,  t  pricking,  flinging, 
nipping. 

Pugcente  [afpro,  che  offende]  Jharp, 
biting,  fatyrical,  keen,  poinant,  abufive, 
bitter. 

Pu'gnere,  ?    [leggiarmente  forare 

Pu'ngere.j  con  cola  acuta  e  ap- 
puntata]  to  prick  or  fling. 

Pugnere  [affliggere,  travagliare]  to 
vex,  to  affliil,  to  touch  to  the  quick,  to 
torment,  to  nettle,  to  exajperate. 

Pugnere  [offendere  altrui  con  dirli 
del  male]  to  abufe,  to  offend. 

Pugnere  [ferire]  to  wound,  to  flrike. 

Pugnerfi  [affrettaili]  to  make  hafle. 

Peio  alquanto  plu  te  fteffo  pungf, 
therefore  make  a  little  more  hafle.  Dante. 

Pugr.erfi  in  qualche  affare  [infervo- 
rirvifi]  to  grow  hot  upon  fomelbing,  t* 
be  eager  at  it. 

Pugnere'ggio,  adj.  [atto a  pugne- 
re] Jharp,  pricking,  printed. 

Pugne'tto,  s.  m.  [  pungolo  ]  a 
prick,  a  goad. 

Pugnetio  [incitamento,  ftimolo]  * 
fpur,  a  motive,  an  incentive,  an  incite- 
ment,  inducement,  encouragement. 

Pugretto  [picciol  pugno]  a  little fifl. 

Pugnime'nto,  /.  m.  [il  pugnere]  a 
pricking  or  flinging. 

Chi  vuol  entrar   per  le    fiepe  fi   dif- 

pone  a    ricever     forte   pugnimemo    di 

l'pine,  who  will  go  through  the  hedges, 

3  K.  ex- 


P  U  L 


PUN 


PUN 


txpofes  limfelf  to  be  prided  by  the 
thorns. 

Pugniti'ccio,  s.  m.  [Rimolo]  a 
Spur,  a  motive,  an  incitement,  induce- 
ment or  incentive. 

Pugnito'jo,  v.  pungitojo. 

Pugnito'po,  s.  m.  [ibrta  di  pianta 
pungente]   kene-holm. 

Pugno,  s.m.  [la  mano  ferrata]  a 
fifl,  afifling,  pi.  pugna,  s.  f. 

Aver  qualche  cofa  in  pugno  [averla 
in  fuo  potere]  to  have  a  thing  fafe,  or 
in  one's  poiver. 

Avere  in  pugno  [tenere  colla  mano 
chiufa]  to  hold  in  one's  hand. 

Dare  dove  un  calcio  e  dove  un  pugno 
[fare  ora  una  cofa  ora  un'  altra]  to  do 
fimetimes  one  thing,  and  fometimes  an- 
tther. 

Pugno  [mano]  hand. 

Scritta  di  fuo  proprio  pugno,  writ' 
ten  by  his  own  hand. 

Fugno  [percoffa  che  fi  da  col  pugno] 
a  blow,  a  cuff. 

Fare  alle  pugna,  to  box  one  another. 

Dare  un  pugno  in  cielo  [trattar  dell' 
impoifibile]  to  kick  the  air. 

Pugno  [quella  quantita  di  materia 
ehe  puo  contenere  la  man  ferratla]  a 
handful. 

Pugnuo'lo,  s.  m.  [picciol  pugno] 
a  little  fifi. 

Pula,  s.f.  [gufcio  delle  biade,  lop- 
pa,  lolla]  hulk,  hull. 

Pulce,  s.m.  [infetto  noto]  aflea. 

Mettere  un  pulce  nell'  orecchio  ad 
uno  [dirgli  alcuna  cofa,  che  lo  tenga 
in  confufione  e  diagli  da  penfare]  to  put 
a  flea  in  one's  ear. 

Pulce'lla,  s.f.  [pulzella]  maid, 
•virgin. 

Pulcella'ggio,  s.  m.  [virginita] 
maidenhead,  virginity. 

Pulcello'na,  s.f.  [pulcella  avan- 
zata  in  eta]  an  over-grown  maid. 

Star  pulcelloni  [ftarfi  pulcella  oltre  al 
convenevole  tempo  de!  maritaifi  ]  for  a 
girl  to  out -flay   her  time  without  mar' 

rf'"g-  .     . 

Pulcese'cca,  s.f.  [pizzico,  pizzi- 

cotto]  a  pinch  given  in  any  part  of  the 

tody. 

Pulci'na,  s.f. 

POLLASTRO, 

Pui 

P( 

Av«r  i  pulcin  di  gennajo  [fi  dice  d' 
nomo  che  abbia  piccoli  figliuoli  in  eta 
avanzata  ]  for  an  old  man  to  have 
young  children. 

E'  piti  iinpacciato  cheun  pulcin  nella 
ftoppa,  he  isfo  puzzled,  that  he  does  not 
know  what  to  fay  or  do. 

Tu  mi  prendi  per  un  pulcin  nel  ca- 
pccchio  ?  doyou  take  me  for  a  dunce  ? 

PuLCRO,  adj.  [bello]j£«f,  beautiful. 

Puledri'no,  s.m.  [diminutivo  di 
puletlro]  a  little  /mart  colt. 

Pule'drO,  s.m.  [cavallo,  afino,  o 
mulo  giovine]  colt,  a  horfe-colt,  the  colt 
tf  an  afs  or  mule. 

Puledro'ccio,   7    s.m.  [accrefci- 

Puledro'cco,  5  tivo  di  puledro] 
fi  tight  colt. 

i  uituRu'ccio,  s.m.  a  little  celt. 


v. 

'ulci'na,  s.f.  -\  -> 

'ollastro,      t  (  chick,  or 

'ulci'no,  I   !'m-  I   chicken. 

'ollastro,     ■»  J 


Pule'ccio,  /,  m.  [forta  d'erba] an 
herb. 

Pigliar  il  puleggio  [  partirfi]  to  go 
away. 

Pulica,  s.f.  [fpaziettoche  s'inter- 
pone  nella  foftanza  del  vetro,  o  Hi  altre 
maierie  fimili]  a  notch  in  the glafs. 

Pulica'ria,  s.f.  [erba]  fleawort, 
fleabane. 

Pulime'nto,  s.  m,  [il  pulire]  a 
polijhing,  or  cleanfmg. 

Pulimento  [punimen:o]  punijhment. 

Puli're  [nettare,  puigare'J  tofcour, 
to  cleanfe,  to  make  clean,  to  clean. 

Pulire  [luftrare,  far  lifcio]  to  polifa, 
tofmooth. 

Pulire  [ridurre  in  perfezione,  parlan- 
do  di  qualche  compolizione]  to polijh,  to 
finijh. 

Pulire  [punire]  to  punijh,  to  chaftife. 

Pulitamf/nte,  adv.  [nettamente] 
cleanly,  neatly,  finely. 

Fulite'zza,  /./.  [pulizia]  polite* 
nefs,    neatnefs,  genteelnefs. 

Puli'to,  adj.  [netto,  fenza  mac- 
chia]  clean,  neat. 

Pulilo   [lifcio]  polijhed,  fmooth. 

Pulito  [  leggiadro,  fquifito,  bello  ] 
neat,  handfome,  polite,  exquifite. 

Far  pulito  [mettere  in  efecuzione]  to 
put  in  execution. 

Pulito're,  s.  m.  [che  pulifce]  a 
poli/her,  he  that  polifhei. 

Pulitu'ra,  s.f.  [il  pulire]  poli/b- 
ing,  j'moothing,  trimming. 

Pulizi'a,  s.f.  [nettezza]  cleannefs, 
neatnefs. 

Pulizio'ne,  s.f.  [punizione]  pu- 
nijhment.    Obf. 

Pullola're,  v.  pullulare. 

Pullulame'nto,  s.  m.  [il  pullu- 
lare] germination,  a  fpringing,  fiprout- 
ing,  or  budding  forth . 

Pullula'rE  [proprio  delle  piante 
quando  mandano  fuori  germogli  dalle 
tadici  o  dal  feme]  to  pullulate,  to  bud 
forth. 

Pullulare  [il  forger  dell'  acqua]  to 
Jlre.tm,  or  gujh  out. 

Pullulati'vO,  adj.  [che  ha  virtu 
o  forza  di  pullulare]  pullulating,  germi- 
nating, or  huding  forth. 

Pullulazio'ne,  s.f.  [il  pullulare] 
germination,  a  fpringing,  fprouting,  or 
budding  J'orth. 

Pu'lpito,  s.m.  [pergamo]  pulpit. 

Pulsa're  [percuotere]  to  knock,  to 
beat. 

Pulsa'tile,  adj.  [termine  de'me- 
dici]  knocking,  beating. 

Pulsazio'ne,  s.f.  [il  pulfare] pul- 
fation,  a  knocking  or  flriking,  particu- 
larly the  beating  of  the  pulj'e. 

Pulze'lla,  s.f.  [pulcella]  maid, 
virgin. 

Pulzelle'tta,  s.f.  [dim  di  pul. 
zella]  ayoung  maidor  virgin. 

Punga,  s.f.  [pugna]  fight,  Jlrife, 
battel  or  battle.    Obf, 

Punge'llo,  s.m.  [mazzacon  una 
punti  di  ferro  in  cima,  per  pugnere  i 
buoi]  a  goad. 

Punge'nte,  adj.  [che  purge,  a- 
cuto]  pricking,  flinging,  jharp,  pointed, 
tart. 


Pungenteme'nte,  adv.  [con  mo- 
do  pungente]  Jharply,  fmartly. 

Pungfnti'ssimo,  [fuperl.  di  pun- 
gente]  very  Jharp,  orfmart. 

Pu'ngere  [pugnere]  to  prick,  tt 
fling,  tofmart,  v.  pugnere. 

Punce'tto,  s.m.  [fprone]  fpur. 

Pungetto  [pugnello]  a  little  handful, 

Pungetto  [pungolo]  a  goad. 

Pungiglio'ne,  s.  m  [pugnetto,  o 
pungetto]  r.fpur,  a  goad. 

Pungiglione  [I'ago  delle  pecchie]  the 
fling  of  a  bee  or  wajp. 

Pungime'nto,   7  s.  m.  [il  pugne- 

Pugnime'nto,  J  ie]i!  pricking, 
flinging.^ 

Pungimento  [compugnimento]  com- 
punction, remorfe  of  confidence . 

Pungiti'vo,  adj.  [pungente,  afpro] 
fl'arp,  biting,  nipping,  cutting,  fatyrical, 
keen,  poinant,  abufive,  bitter. 

Pungito'jo,  s.  m.  [  ftrumento  da 
pugnere]  fpur,  goad,  fling. 

Pungola're  [ftimolare  col  pungo« 
lo]  to  prick  with  the  goad,  toflimulate. 

Pu'ngolo,  s.  m.  [baftoncello  con 
pun  ta  da  pugnere  i  buoi]  a  goad. 

Punigio'ne,  s.f.     7    [punizione] 

Punime'nto,  s.m.  i  punijkment. 

Puni're  [dar  pena  conveniente  alls 
col  pa]  to  punijh,  to  inflicl  a  punijhment. 

Punitivo,  adj.  [che  punifce]  pw 
nijhable,  punitive. 

Puni'to,  adj.  punijhed. 

Punito're,  s.  m.  [che  punifce] pw 
nijher. 

Punitri'cb,  s.f.  [che  punifce] pw 
nijher,  revenger, 

PunIzio'ne,  s.f.  [punimento]  pu- 
nijhment. 

Pu'nTa,  s.f.  [l'eftremita  acuta  di 
qualunque  fi  voglia  cofa]  point,tbe  jharp 
end  of  any  thing,  the  top. 

La  punta  d'una  fpada,  o  d'un  coltel- 
Io,  the  point  of ' afword,  or  of  a  knife. 

La  punta  d'un  campanile,  the  top  of  a 
fleeple. 

Punta  di  mare,  an  arm  ofthefea. 

Punta  di  terra  in  un  fiume,  a  peak. 

Per  Punta,  adv.  [a  dirittura]  di- 
rectly. 

La  punta  del  piedt,  the  top  of  one's' 
toes. 

Punta  [puntura,  colpo  di  punta]  a 
foin  or  thrufl  given  with  any  Jharp  wea~ 
pan. 

Far  punta  falfa  [termine  militare]  tt 
make  a  feint. 

Star  punta  punta  [contendere,  elTer 
in  contefa]  to  be  at  odds  with  one  an- 
other. 

Io  l'ho  fulla  punta  della  lingua,  / 
have  it  at  my  tongue's  end. 

Punta  di  foldati,  a  troop  offoldiers. 

Puma  di  beftiame,  an  herd  or  drove 
of  cattle. 

La  punta  d'un  efercito,  the  head  of 
an  army. 

Punta  [forta  di  malore]_/7//<7j  in  one's 
fide,  or  pleurifii. 

Punta  [puntaglia]  battle,  fight. 

Pigliar  la  punta  [Jicefi  del  vino  quan- 
do comincia  ad  inacetire]   to  grow  jour. 

Punta'glia,  s.f.  [combattinien'.o, 
contralto]  fight,  battle. 

Tener 


PUN 


PUN 


PUR 


Tenerla  puntaglia  [non  eedereal  ne« 
mico  nel  combattimento  ]  to  cope  with 
the  enemy,  1o  reflfii  him. 

Puntacu'to,  adj.  [acuto  in  punta] 
fharp,  fainted. 

Punta'le,  s.  m.  [  fornimento  ap- 
puntato,  che  li  metie  all'  eftremiti  d'al- 
cune  cofe]  tag,  or  point,  aglet. 

II  puntale  ii'una  Ipada,  the  chape  of  a 
fword. 

Puntale  d'un  macellajo,  a  butcher's 
Jkewer. 

Puntalme'ntb,  adv.  [minuta- 
mente,  punto  punto]  particularly,  indi- 
vidually, precisely,  diflinclly,  punctually, 

Puntalmente  [per  punta]  diretlly. 

Puntalmente  [nel  medefimo  punto]  in 
the  fame  point,  or  degree. 

Punta're  [porre  i  punti  nelle  fcrit- 
ture  ]  to  point,  to  mark  with  points  or 
flops. 

Puntare  [fpingere,  urtare]  to  pujh,  to 
thrufl. 

Puntare  [criticare]  toeriticife,  to  tax, 
to  find  fault  •with. 

Punta'ta,  s.f.  fcolpo  di  punta]  a 
thru/}. 

Puntata  [  quanto  in  una  Col  volta  il 
Contadino  vangando  puo  h'ccare  la  van- 
ga  nella  terra]  the  depth  of  ajhovel,  or 
as  far  in  the  ground  as  afho'vel  can  go 
at  one  thruft. 

Puntatame'nte,  adv.  [  puntual- 
mente] punclually,  exaclly. 

Punta'to,  adj. pointed,  i>.  puntare. 

Parole  puntate,  ferious  grave  words. 

Puntatu'ra,  s.f.  [punteggiamen. 
to]  puniluation. 

Punta'zza,  s.  f.  [  punta  di  ferro 
porta  in  cima  a'  pali]  an  iron  point. 

Punta'zzo,  s.  m.  [punta  di  terra] 
a  point  of  land  hutting  out  into  thefea. 

PUNTECGIAME'NTO,  /.  m.  [il  pun- 

teggiare]  puniluation  in  •writing. 

Puntecgia're  [puntare]  to  point, 
to  make  the  points  or  flops  in  •writing, 

Punteggia'to,  adj.  pointed. 

Punteggiatu'ra,  s.f.  [  punteg- 
giare]  pointing,  puniluation. 

Puntella're  [por  foftegno  ad  una 
cofa]  to  prop,  to  fupport. 

Puntella'to,  adj.  propped,  fiup- 
ported. 

Punte'llo,  s.  m.  [  legno,  o  cofa 
fimile  con  che  fi  puntellaj  a  prop,  afiup- 
portcr  or  underfet. 

Funtere'lla,  s.f.  [picciola  punta] 
a  little  point. 

Punteruo'lo,  /.  m.  [  picciol  ferro 
appuntato]  a  bodkin. 

Punti'glio,  s.  m.  [  pretenfione  ] 
punclilio,  cavil. 

Star  ful  puntiglio,  to  fl and  upon  punc- 
tilios. 

Puntiglio'so,  adj.  [cavillofo]  ca- 
villing, carping,  captious,  exceptions. 

Punti'no,  adv.  ex.  A  puntino,  ex- 
■aclly. 

Punto,  s.  m.  [  cofa  indivifibile  ] 
foint. 

Punto  [ora,  ftante,  attimo,  momen. 
to  di  tempo]  point,  infant,  moment. 

In  un  punto,  in  an  infant,  at  once. 

Punto  [propolizione  capo,  concluiio- 
ne]  point,  part,  bead. 


Punto  [materia  principale  fu  la  quale 
fi  dilcorre]  point,  fiubjeil,  matter,  buji- 
nefis. 

Punto  [  fegno  di  cofa  che  fi  melte 
nella  fcritturaal  fin  del  periodo  ]  point, 
flop. 

Far  punto  [fermarfi]  to  flip. 

Punto  [  termine,  ftato  ]  point,  pafs, 
flate,  condition. 

Punto  [quel  breveffimofpazioche  oc- 
cupa  il  cucito,  che  fa  il  farto  in  una  ti- 
rata  d'ago]  flitch. 

Punto  [  paflb,  Iuogo  particolare  di 
fcriltura]  paffage,  place. 

Punto  [cavillazione,  fofifticheria]  ca- 
n/illation ,  wrangling,  a  falje  fophiflical 
argument. 

Punto  [termine  di  calzolajo]  point. 

Di  quanti  punti  fono  le  voltre  fcarpe? 
whatfize  are  your  fhoes  oft 

Punto  [  parte  numerale,  e  dicefi  de' 
giuocatori  che  vanno  per  via  di  numeri  ] 
point,  ruff. 

Quanti  punti  avete  ?  how  many  are 
you  ? 

Punto  [nel  giuoco  de'  dadij  a  point 
or  prick  upon  dice. 

Punto  [  qualche  cofa  nulla  ]  a  •whit, 
a  crum,  the  leafl  in  the  world,  a  bit. 

Voi  non  avete  punto  di  cofcienza,  you 
have  no  confidence  at  all. 

Punto,  adv.  [mica]  at  all,  a  bit. 

Senza  punto  penfare,  ivithout  think- 
ing a  bit. 

Voi  non  vi  ricordate  punto  della  vo- 
ftra  promefia,  you  don't  remember  at  all 
of  your  promife. 

A  punto,  adv.  in  time,  in  the  nick  of 
time,  exail/y. 

Di  punto  in  punto  [efattamente]  ex- 
aclly,  to  the  full,  diflinclly,  precifiely. 

Armato  di  tutto  punto,  armed  from 
top  to  toe. 

Mettere  in  punto  [alleftire]  to  get  rea- 
dy. 

EfTere  in  punto,  to  be  ready. 

Mettere  al  punto  [  ftizzare,  iftigare  ] 
to  irritate,  to  incenfie,  to  fir  up,  to  urge, 
to  provoke,  to  exafiperate  or  anger. 

Punto,  adj.  priok'd,  flung,  v.  pug- 
nere. 

Punto  [provocato]/>rai/5£V,  incens'd, 
fiirr'd,  urg'd,  exafiperated,  anger'd. 

Puntoli'no,  s.m,  [dim.  di  punto] 
a  little  point,  or  flitch. 

Punto'ne,  s.  m.  [puntello]  aprop. 

Puntone  [punta]  point. 

II  puntone  della  fpada,  the  point  of 
the  Jkuord. 

Puntone,  ndv.  [  di  punta  ]  •with  the 
point. 

Puntua  le,  adj.  [efatto]  punclual, 
exacl. 

Puntualita',      t     s.  f.    [  efat- 

Puntualita'de,  i    tezza]     punc- 

Puntualita'te,  J  tuality,  cxail- 
nefis. 

Puntualme'nte,  adv.  [  efatta- 
mente] punilually,  exailly. 

Puntu'ra,  s.  f.  [  ferita  che  fa  la 
punta]  punclure,  a  prick,  or  pricking,  a 
•wound  made  by  a  pointed  inflrument. 

Puntura  [travagiio,  afHizione,  tiibo- 
lazione,  tormento  ]  anguifib,  trouble, 
pain,  difirefis,  affiflion,  torment. 


Puntura  [punta]  a  flitch  in  the  fide. 

Puntu'to,  adj.  [che  ha  punta  a. 
cuta]  pointed,  fiharp. 

Punzecchia're  [  pungere  legger- 
mente]  to  prick,  tofipur,  to  goad. 

PUnzellame'nto,  s.  m.  [  il  pun- 
zellare]  a  pricking,  fipurring,  goading. 

Punzellamento  [  leducimento,  itli- 
gamtnto  ]  infligation,  pollicitation,  en- 
couragement, egging,  or  Jetting  on. 

Punzella're  [  purzecchiare  ]  to 
prick,  tojpur,  to  goad, 

Punzellare  [  ledurre,  iftigare]  tofie- 
duce,  to  infligate,  to  iutice,  to  fipur,  to 
egE'  to  Jet  on,  to  encourage. 

Punzio'NF,  s.f.  [puntura]  punclure, 
a  pricking  or  goading,  Jpurring. 

Punzo'ne,  s.  m.  [  forte  colpo  di 
pugno  ]  a  great  cuff  or  blow,  a  box  on 
the  ear. 

Punzone  [  il  ferro  di  fopra  col  quale 
s'impronta  la  moneta]  coin  toflamp  mt- 
ney. 

Pupi'lla,  s.f.  [  luce  dell'  occhio  ] 
the  apple,  ball,  fight  of  the  eye. 

Pupilla're,  adj.  [  di  pupillo  ]  of 
pupil,  belonging  to  a  pupil. 

Pupi'llo,  s.  m.  [quegli  che  rimane 
dopo  la  niorte  del  padre  minore  di 
quattordici  anni]/>«/>/7. 

Purame'nte,  adj.  [_  finceramente, 
femplicemente  ]  uprightly,  honefily,  fin- 
cerely. 

Purchev,  ad-v.  provided,  only,  if. 

Pur,  o  Pure  [particella  riempitiva, 
che  aggiugne  maggior  forza  al  difcorfo] 
yet,  albeit,  although,  moreover,  bo-zve- 
ver,  befides ;  but  generally  fpeaking  it 
is  not  exprefs'd  in  Englilh,  though  in 
Italian  it  is  of  great  force. 

Pure  [poftoche]  in  cafe. 

Puie  [folamente]  only,  at  leafli 

Pur  dianzi,  jufl  now. 

Lo  so  pur  troppo,  /  knovj  it  but  to* 
•well. 

Pur  volete  andare  ?  then  you  are  re- 

fiolvcd  to  go  ? 

Dite  pur  quel  che  volete,  Jay  what 
you  •will. 

Ma  pure  ?  what  then  ? 

E  pure  ardite  negarlo  ?  doyou  dare  fa 
deny  it  ? 

Pure'tto,  adj.  [diminutivo  di  pu- 
ro]  pure,  clean,  neat. 

Pure'zza,  s.  f.  [  purita  ]  purity, 
purenefs,  innocence,  uprightnefs. 

Purga,  s.  f.  f    [il  purga- 

Purgagio'ne,  s.  f.    i    \e~\a purge, 

Purcame'nto,  s.m.  3  purging,  a 
cleanfwg,  or  flouring,  expiation. 

Purga'nte,  adj.  [che  purga] purg- 
ing, cleanfmg,  ficouring. 

Purga'rk  [  tor  via  l'immondizia, 
neitare,  pulire  ]  to  purge,  to  cleanfie,  to 
ficour,  to  expiate,  to  atone. 

Purgar  gl'  indizi  [  fi  dice  di  ehi  per 
prova  o  tormenii  di  mollra  la  propria  in- 
nocenza]  to  clear  one's  ficlfi by  prooj's  and 
torments,  by  which  one  Jhows  hinifielfi  in- 
nocent cfi  that  whereof  he  is  accuj'cd  and 
charged. 

Purga're  [  moderare,  fcemare  ]  ta 
moderate,  to  leffen,  to  abate. 

Purcati'vo,  adj.  [che  ha  virtu  di 
3  K.  *  pur- 


PUS 


PUT 


P  u  z 


purgare]  purgative,  that  is  of  a  purging 
quality,  apt  to  purge. 

Purca'tO,  adj.  purged,  cleanfed, 
f.  purgare. 

Purgato  re,  s.  m.  [  che  purga  ] 
cleanfer,  expiator. 

Purgatoie  [che  netla  i  panni  lini]  a 
fcourer  of  cloaths. 

Purcato'RiO,  /.  m.  purgatory. 

Purgatorio.  Metaph.  any  great  pain 
or  trouble. 

Purgatorio,  adj.  [purgativo]  purga- 
tive. 

Purgato'ro,  v.  Purgatorio.    Obf. 

Purgatu'ra,  s.  f.  [  immonrlizia, 
nettatura,  quello  che  fi  cava  dalle  cole 
che  fi  purgano  ]  filth  coming  of  a  thing 
that  is  cleanfed. 

La  purgatura  del  nafo,  fnout. 

Purgazio'ne,  s.  f.  [  purgagione  ] 
purgation,  fcouring  or  cleanfmg,  a  clear- 
ing or  excufe. 

Purche'tta,  s.f.  [  diminutivo  di 
purga]  a  fmall purge ,  a  light  purge. 

PurGO,  s.  m.  [luogo  dcve  li  purgano 
i  panni]  afuller's  work-houfe,  or  mill. 

Purifica're  [  nettare,  purgare  da 
ogni  macchia  e  daogni  vizio]  to  purify, 
to  make  pure,  or  clean. 

Purifica'to,  adj.  purified,  clean- 
ed. 

PurIFIcato'jo,  s.  m.  a  fmall  piece 
of  linen  ufed  at  mafs  by  the  prieft  that  ce- 
lebrates it. 

Purificazio'nE,  s.f.  [il  purifica- 
re]  purification,  the  ail  of  purifying  and 
cleanfing. 

Purihcazione  [  giorno  feftivo,  altri- 
mente  detto  candelora  ]  purification,  a 
feflival  commonly  called  Candlemafs-day. 

Purita',       -i    [  mondizia,   neitez- 

Purita'DE,  >    za,   finceila,  fchiet- 

Purita'TE,  J  tezza]  purity,  pure- 
nefs,  cleannefs,  honefty,  fncerity,  inno- 
cence, uprightnefs, 

Puro,  adj.  [mondo,  netlo,  fchietto] 
pure,  fimple,  chajh,  clean,  neat,  mcer, 
upright. 

Perdirvi  la  pura  verita,  to  tell  you  the 
plain  truth. 

Purpu'reo,  adj.  [  di  color  di  por- 
pora]  purple  colour,  red. 

Pusigna're  [mangiar  dopo  la  cena] 
to  eat  after  fupper. 

Pusi'gno,  s.  m.  [  il  pufignare  ]  a 
collation  after  fupper. 

Pusillanimame'nte,  ad-v.  tvith 
timidity,  puftUanimoufly. 


s.  f.  [  de. 


'osillanimita',      1  s.  f.  [  at 
'usillanimita'de,  >      bolezza 
-"usillantmit  a'te,  J      d'animo, 


Posillanimita', 

Pi 

P 

limidita  ]  pufillammity,  fainthearlednefs, 
•want  of  courage  or  generofity. 

Pusilla'nime,  ?   adj.  [  di  poco  »- 

Pusii.la'nimo,  $  nimo,  tunido, 
rimeflo  ]  pufillanimous,  Jainthearted, 
cowardly. 

Pusi'llo,  adj.  [  picciolino  ]  Mule, 
fmall. 

Pu'sTOLA,7   s.f-    [enfiatura]  puf- 

Pu'stula.J  tule,  blifler  or  little 
wheal  on  thejkin. 

Putati'vo,  adj.  [tenuto  e  riputa- 
to  per  tale]  putative,  reputed,  fuppofed, 
commonly  taken  for. 

Pute'nte,  adj.  [che  pate]  finking. 

Putido're,  s.  m.  [il  putire]_/?i«£. 

PutigLio'so,  adj.  [putente]  fink- 
ing.    Obf. 

Puti'to,  adj.  that  finks. 

Puti're  [avere  ofpirare  raalo  odore] 
to  fink,  to  fmellflrong. 

Potrei  farvi  qualche  cofa  che  vi  puti- 
rebbe,  I  could  do  youfomething  that  you 
•would  not  like. 

Putole'nte,  adj.  [putente]_/7;«£- 
ing.     Obf. 

Putre'dine,  /.  f.  [  corruzion  d'u- 
mori  ]  putrefaclion,  corruption,  rotten- 
nefs. 

PutrediNo'so,  adj.  [  putrefatto  ] 
putrid,  corrupt,  rotten. 

Putrefa're  [corrompere]  to  putre- 
fy, to  rot,  or  corrupt. 

PutrEFa'rsi  [  corromperfi  ]  to  pu- 
trijy,  to  corrupt,  to  rot,  or  grow  rotten. 

Putrefatte'vole,  \adj.  [corrut- 

PcTREFATTl'DILE,  itibile,  atto  a 
putrefarfi  ]  corruptible,  apt  to  putrify, 
corrupt,  or  rot. 

Putrefa'tto,  adj.  [corrotto]  pu- 
liified,  rotten,  corrupted. 

PutRefazio'ne,  ?    s.  f.  [corruzio- 

Putre  sce'nza,  J  ne  ]  putrejac- 
tion,  putrefcence,  corruption,  rottennefs. 

Putrida'me,  s.f.  [quantita  di  cole 
marce  e  corrolte]  rotten  things. 

PutRidi're  [divenir  putrido]  to  pu- 
trify, to  rot,  to  grow  rotten. 

Putrid/to,  adj.  putrified,  corrupt- 
ed, rotten. 

Pu'trido,  adj.  [  corrotto  ]  putrid, 
corrupt,  rotten, 

Febre  putrida,  a  putrid  fever. 

Putta,  s.  f.  [  puttana  ]  whore, 
•wench,  harlot,  flrumpet. 


Pulta  [gazzera,  ghiandaja]^'^,  a  pie. 

Putia  Icodata  [uomo  aliuio  e  kalui- 
to]  a  crafty  cunning  man. 

Putta'ccio,  s.  m.  [peggiorativodi 
putto]  a  plumb  boy,  a  'Wicked  boy,  a  tall 
boy. 

Putta'na,  s.f.  [femmina,  che  per 
mercede  fa  copia  diloneftamente  del  luo 
corpo,  meretrice]  vjhore, frumpet,  pro- 
flitute,  harlot. 

PuttaNa'ccia,  /./.  a  vile  nafy 
whore. 

Puttanecgia're  [andare  a  putta- 
ne]  to  ivhore,  to  wencb. 

Puttanegg  are  [far  la  puttana]  to  bt 
a  whore,  to  play  the  ivhore. 

Puttaneggiare  [nngere,  aggirare]  to 
feint,  to  diffemble. 

Puttane'ccio,  s.  m.  [il  puttaneg- 
giare] whoring,  'wenching,  harlotry. 

Puttane'lla,  s.f.  [puttana  vile] 
a  vile  nafy  *ohore,  a  wencb. 

Puttaneri'a,  s.f.  [puttaneggio] 
•whoring,  harlotry,  wenching. 

Puttane'sco,  adj.  whorifh, 

Puttanie'RE,  s.  m.  [che  va  a  put- 
tane]  a  vohoremafler,  voencher,  or  for- 
nicator. 

Putte'llo,  7   s.m.   [  ragazzo  ]   a 

Puttino,    1    boy. 

Tutto,  J.  m.  [  ragazzo  ]  a  young 
boy. 

Putto,  adj.  [puttanefco]  •wborifb,  of 
or  belonging  to  a  •whore. 

Puzza,  s.f.  [  marcia  ]  pus,  corrup- 
tion, thick  matter  which  iffues  out  of  a 
wound  or  fore. 

Puzza  [puzzo]  a  fink,  flench,  ill  or 
frongfmell. 

Puzza're  [putire]  to  fink,  tofmell 
flrong. 

Puzze'vole,  adj.  [  puz/olente  ] 
finking.     Obf. 

Puzzo,  s.  m.  [oHore  cattivo]  fink, 
flench,  ill  or  frongfmell. 

Pu'zzola,  s.f,  [forta  d'animaletto) 
a  pole-cat. 

Pu'zzola,  s.f.  afortofpifmire. 

Puzzole'nte,  adj.  [  che  puzza  } 
finking,  Jlrong. 

Puzzolente  [fporco,  fozzo]  finking, 
nafy,  dirty,  filthy. 

Puzzo'so,  adj.  [puzzolente]  flink- 
ing. 

Puzzu'ra,  s.f.  [  puzzo  ]  a  fink, 
flench,  ill  or  frongfmell.  ^ 

Puzzu'ra  [  Iporcizia,  immondiziaj, 
biutta.a]  nafinefs,  dirt,  filthinefs^ 


0. 


Qt 


Q_U  A 

OUA',  adv.  locale  [in  quefto  luo- 
go]  here. 
Q_na,  e  la,  here  and  there. 
Di  qua  [per  quefto  luogo]  this 
•way,  this  fide. 

Venite  di  qua,  come  this  way. 
Di  qua  da'   monti,    this  fide  of  the 
mountains. 

In  qua  [verfo  quefta  parte]  this  --way, 
towards  here. 

Fatevi  in  qua,  draw  near  this  way. 
Da  indi  in  qua,  7    fince    that 

Da  que" 
that  time. 


Da  quel  tempo  in  qui,  J    time,  from 


,1 


Non  I'ho  vifto  Ha  quel  tempo  in  qua, 
/  have  not  feen  him  fince  that  time. 

Quaderna'ccio,  s.  m.  [peggiora- 
tivo  di  quaderno]  a  large  quire  of  paper, 
or  book  on  which  merchants  and  iradef- 
m  en  fet  down  their  accounts  without  me- 
thod and  by  ivay  of  memorandum. 

Quaderna'le,    7   r.  m.    [ftrofe   di 

Quaderna'rio,  J  quattro  veifi]  a 
tetraftic,  or  epigram  of  four  verfes. 

QuaDERNE'ttO,  s.  m.  [diminutivo 
di  quaderno]  afmall  quire  of  paper. 

Quade'rno,  s.  m.  [alquanti  fogli  di 
carta  cuciii  infieme  per  iicrivervi  dentto] 
a  writing-book,  a  pocket-book. 

Quaderno  [chiamo  Dmte  la  noftra 
rr.ente,  per  efTer  in  quella  regiftrati  i 
noftri  penfieri]  the  mind. 

Qua'erno  [il  punto  de'  dadi,  qu.mdo 
fcuoprono  due  quattro]  a  quater  upon 
dice. 

Quaderno  [fpazi  quadii,  che  fi  fanno 
negli  orti  j  a  bed  in  a  garden. 

Quaderno  [fogli  di  carta  meffi  in- 
fieme] a  quire  of  paper. 

Quadernu'ccio.j.w.  [picciolqua- 
derno]  a  little  writing  book. 

Qua'dra,  /./.  [una  parte  del  qua- 
drante  che  contiene  lei  ore,  o  novanta 
gradi]  one  part  if  the  quadrant,  contain- 
ing fix  hours  or  ninety  degrees. 

Dar  la  quadra  [uar  la  burla]  to  jeer, 
to  laugh  at  one,  to  play  the  fool  with  one. 

Quadrage'sima,  s.  f.  the  time  of 
lent. 

Quadragesima'le,  adj.  <v.  quaie- 
fimale. 

Quadrace'simo,  adj.  [daquaran- 
ta]  quadragefima,  the  fortieth. 

QuaDRAME'sTO,  s.  m.  [quariratu- 
ta]  quadrature,  fquare,  a  fquaring  of 
any  thing. 

QuadrangOLa're,  adj.  [di  quat- 
tro angoli]  quadrangular,  belonging  to, 
•r  of  the  form  of  a  quadrangU% 


Q_U  A 

Quadra'ngolo,  s.  m.  [figura  di 
quattro  canti]  quadrangle,  a  figure  in 
Geometry,  having  four  angles,  and  as 
many  fides. 

Quadra'nte,  /.  m.  [ftrumento  a- 
ftronomico]  a  quadrant. 

Quadra're  [ridurre  in  forma  qua- 
dra] to  fquare,  to  make  fquare. 

Quadiare  [piacere,  foddisfare]  to  like, 
to  approve  of. 

La  voltra  opinione  non  mi  quadra,  / 
don't  approve  your  opinion,  I  am  not  of 
your  opinion. 

Quefte  cofe  non  quadrano  bene,  thefe 
things  don't  anfwer  well. 

Quabra'to,  j.  m.  [ogni  cofa  qua- 
dra] a  fquare  piece,  »  quadrangle. 

Quadrao,  adj.  [  ndotto  in  forma 
quadra,  quadro]  quadrate,  four-fquare, 
fquare. 

Quadrato  [  attrsverfato,  comprtflb  ] 
firong,  well  fet,  lufiy,  well-fuited,  well- 
proportioned. 

Quad  rati  [due  dentidinanzi  del  raval- 
lo^  two  of  the  fore  teeth  of  a  horfe. 

Quadratu'ra, /./.  [il  ridurre  in 
forma  quadra]  quadrature,  fquare,  the 
fquaring  of  any  thing. 

Quadre'llo,  s.  m.  [freccia,  faetti] 
arrow,  fquare  dart  foot  out  of  a  crofs- 
bow,  pi.  quadrella,  s.f. 

Le  quaiYellad'amore,  Cupid's  darts. 

Quadiello  [fpczie  d'crba]  a  kind  of 
weed. 

Qyadrello  [ago  di  punla  quadrango- 
lare]  a  pack-needle. 

Quadiello  [pie'ra  o  mattone  quadro  J 
fquare  fiones  or  bricks. 

Quadre'tto,  s.  m.  [dim.  di  qua- 
dro] a  little  pielure. 

Quad  re  to  [quaderno]  a  fquare  bed  in 
a  garden. 

Q^iadresti  di  ferro,  fquare  iron,  dice- 
flat. 

Quadrie'nno,  adj.  [fpaziodi  quat- 
tro anni]  quadriennial,  belonging  to  the 
J'pace  of  four  years. 

Quadri'ga,  s.f.  [cocchio  tirato  da 
qHittro  cavalli]/oar  horj'es drawing  any 
carriage. 

Quadri'gLia,  s.f.  [fchiera  picco- 
la  d'uomini]  a  troop  or  band  of  men. 

Qoadrila'tero,  adj.  [<ti  qmttro 
lati]  quadrilateral,  having four  fide  s. 

QuAOnau'Ncn.a/;',  [fi£ura  lunga 
qua  'rangonalc]  long  and  quadrangular. 

Quadrime'stre,  adj.  [d:  quattro 
oufi]  of  four  months. 


Q.U  A 

QuADRiPARTi'RE[dividere  in  quaJ- 
tro  parti]  to  part  into  four  parts. 

QuADRirARTi'TO,  adj.  divided  in 
four  parts. 

Quadri'viO,  s,  m.  [luogo  dove  rif- 
pondono  quattro  (trade]  a  crofs,  a  plaid 
where  four  fireets  or  roads  meet. 

Quadro,  s.  m.  [figura  quadrata,  che 
ha  gli  angoli  e  le  facce  uguali  ]  0 
fquare. 

Quadro  [pittura  che  fia  in  legnamr, 
in  rame,  o  in  tela]  a  piBure. 

Lavorar  di  quadro  [a  difFerenza  di  la- 
vorar  d'intaglio]  to  work  upon  plant 
work, 

Quadro,  adj.  [di  figura  quadra]  qua' 
drate,  quadratic,  fourfquare,  fquare, 

Quadro  [fciocco,  fcimunito]_/ir,  fool- 
ifh,  fottifh,  filly,  witlefs. 

Quadro'ne,  s.  m.  [quadro  grande J 
a  large  piifure. 

Quadru'ccio,  s.m.  [forta  di  mat- 
tone]  fquare  brick, 

Quadrupe'de,  7    adj.  [di  quattro 

Quadrupe'do,  4  piedij  quadrupe- 
dal, having  four  feet  ■ 

Un  quadrupedf,  a  quadruped,  a  four- 
footed  beafi. 

Quadruplica'to,  adj.  [quattro 
volte  piuj  quadruplicate. 

Qua'druplo,  adj.  [  quattro  volte 
import]  quadruple,  jour  times  as  much, 
four  fold. 

Ql'ae'ntro,  adv.  [dentro  in  quefto 
luogo]  here  vjilbin. 

Di  quaentro,  from  hence,  from  this 
place. 

Quacciu'  adv.  [in  qiefto  luogo,  a 
bafloj  here  below,  dawn  here. 

Quaggiu  [in  quefto  mondo]  here  be- 
low, in  this  world. 

Quaggiu'so,  adv.  [quaggiu]  hen 
ieiow,  down  here. 

Le  cofe  di  quaggiufo,  the  things  or 
affairs  of  this  world. 

Qua'glia,  s.f.  [  uccello  noto  ]  a 
quad. 

Quagliame'nTO,  s.m.  [il  quagli. 
are]  curdling,   quailing 

Quaolia're,  Quaglia'rsi  [rap- 
pigfiarfi]  to  quail,  to  curdle  as  milk. 

M>  fi  quagl  6  il  langue  nelie  vene,  the 
blood  froze  in  my  veins. 

Quaglia'to,  adj.  quaihd,  curdled. 

Qiiaglie're,  7     s.    m.   [  Hrumento 

Quaglie'ri,  f  cnl  qude  fi  fifchia 
imitando  ilcantu  deikt  qujglia]  a  quail- 
fipe. 


Q.U  A 

s,  m.    rennet  lo  curdle 


Q.UA 


Q_U  A 


Qua'glio, 
milk. 

Qualche,  adj.  indeclinabile  [alcu- 
no]  fame,  any. 

Qualche  giorno,  fame  day  or  other. 

Sapete  qualche  cola  di  nuovo  ?  do  you 
know  any  neivs  ? 

Qualche  parte,  fomewhere. 

Qualche  [qualunque]  what,  wbatfo- 
ever,  whomfoever. 

Qualche  fiano  le  voftre  ragioni,  ivhat- 
foever  your  reafons  may  be. 

In  qualche  luogo  (i  voglia,  any  where. 

Qualche  voi  fiate,  whoever you  are. 

QuALCHEDU'tJO,flJ/'.  [alcuno]_/sOTO 

tody,  fame  one. 

Qualche  fiata,    7     adv.  fome- 
Qualche  volta,   5     times. 
Qualcu'no,    adj.    [alcuno]  fome, 
fime  body. 

Quale  [nome  relative,  nori  fi  trova 
mai  lenza  l'articolo]  which. 

II  libro  il  quale  v'  ho  mandate),  the 
book  which  I  have  fent you. 

Quale  [feiua  articolo,  pron-raffomi- 
gliativo]  [tub,  as,  like. 

E1  quale  voi  lo  volevate,  it  isfucb  as 
you  would  have  it. 

Voi  parlate  quale  ignorante,  you  talk 
Jike  an  ignorant. 

Quale  [dubitativo]  what. 
Quale  ftrada  bifogna   tenere  ?    what 
road  muft  rue  keep  ? 

Del  quale,  of  whom,  of  which. 
Al  quale,  to  whom,  to  which. 
De'  quali,  of  whom,  of  which. 
Quale  [nomedomandativo]  ivhat. 
Qual  grazia  c  quella  ?  ivhat  favour  is 
it? 

Quale  [in  vecedi  chi,  chiunque]_/a»2?, 
he  that,  wbofoever. 

Qual  fen*  ando  in  contado,  e  qual 
qua,  e  qual  Ya,fome  went  in  the  country, 
.andjbme  here,  and  fome  there. 
Quale  (V  tu  ?  who  are  you  ? 
Qual  vuol  grazia,  bifogna  che  la  do- 
mandi,  he  that  wants  a  favour  muft  ajk 
it. 

Tale  quale,  fucb. 
Quale,  s.  m.   [qualita]  quality. 
Quale'sso,  adj.   [quale]  who. 
Qualeflo  fu  lo  mal  Criltiano,  che  mi 
fufo  la  grafta  ?  who  was  that  wicked 
Chriftian  thatflole  my  pot  away? 

QualifiCa're  [tar  qualiia]  to  qua- 
lify, to  give  one  a  qualification,  to  make 
Jbimfit. 

Qualifica'to,  adj.  qualified. 
Qualificato  [di  qualita  nobile,  di  gran 
condiiione]  of  quality,  noble,  honoura- 
ble. 

Perfona  qualificata,  a  perfon  of 'qua- 
lity. 

Qualificato're,  s.  m.  [che  qua- 
JificaJ  qualifier,  he  that  confers  qualifica- 
tion on  another. 

Qualita',  *J  s.f.  [forma  acci- 
Qualita'de,  >  dentale  per  la 
QuaLITa'tE,  j  quale  ci  diciam 
■quali]  quality,  condition,  nature,  kind. 
Qualita  [nubilita,  eccellenza]  quality, 
iioble  birth. 

Aver  le  qualita   requifite  per  qualche 
Cof),  to  be  qualifitdforfome  thing. 
Ev  al  fsrvnio  d'un  tale  in  qualita  di 


maggiorclomo,  he  is  at  the  fervid  of        Quinto  i  al  mio  giudizio,  as  far,  ir 
fucb  a  one  as  afieward,  for  as  much  as  I  can  judge,  or  think. 

Qualitati'vo,   adj.  [che  da  qua-         Vi  ferviro   quanto   fira    in   njp,    I'll    ., 
lita,  cioe  grado]  qualifying,  that  quali-   fieri/e  you  as  Jar  as  it  lies  in  my  power, 
fies.  Quanto  io,  as  for  my  part. 

Quali  ficativo    [qualificato]    qualified,         Quanto  a  cio,  as  for  that, 
noble,  excellent.  Quanto  e  che  fiete  qui,  how  longhavt  I 

Qualme'nte,  adv.    [come]  bow,   you  been  here, 
that,  bow  as,  fo  as.  Quanto  prima,  very  foon,  quickly. 

Qualo'ra,    adv.    [ognivolta   che,        Quanto   [altrettanto]   as    much,    at 
quando]  when,  whenever.  well. 


Qualora  vi  piacera,  when,   or  when 
ever  you  pleafe 

QUALS 

Qualu'nche, 
qualunque  ora 


Jualsisi'a,  "% 

Sualsivo'glia,  L 
Jualu'nque,      1 

lira  1  ir'wr  u  c  «■' 


adj.    who,  or 

wbatjiever, 

whofoever,    or 

whoever, 

adv.    [ogni 

che, 


Qualunque  otta,S    volta 
qualora]  when,  ivben-ever. 

Quando,  adv.  [allora  che,  in  quel 
tempo  che]  when,  when-ever. 

Quando  tempo  fara,  when  it  is  time. 

Quando  [po\chi]fince. 

Quando  [fe]  //. 

Quando  [ota]fometimes. 

Quando  in  un  luogo,  quando  in  un 
altro,  fonietimes  in  one  place,  fometimes 
in  another. 

Di  quando  in  quando,  now  andtben. 

Quando,  /.  m.  [tempo,  ora  puntoj 
when,  the  time,  the  hour. 

La  morte  e  certa,  ma  il  quando  e  in- 
cei to,  death  is  certain,  but  the  time  or 
hour  is  uncertain. 

QuANDOCHE',«ii).  [quando]  when, 

Quandoche  [benckejtbough,  although, 


L'amo  quanto  voi,  I  love  it  as  much 
as  you. 

Tutto  quanto,  all,  every  bit. 

Quefto  e  il  quanto,  this  is  point. 

Quanto  piu,  the  more. 

Quanto  piu  tofto,  foon  as. 

A  quanti  fiamo  del  mefe  ?    ivhat  day 
of  the  month  is  this  ? 

Tutti  quanti,  altogether. 

QuanToche',  adv.  [ancorche]  tho", 
although. 

Quantu'nche,  7   adv.  [con  tutto 

QVanttj'ncjuEjS   cio]  though,  al- 
though. 

Quantunque  io  fappia  il  contrario,  al- 
though I  know  the  contrary. 

Quantunque  [qualunque]  wbofoever, 
whoever. 

Quantunque  [quanto  tempo]  as  long 
as,  as  often, 

Quantunque   [  nome  indedinabile  ] 
how  many,  fome. 

Quantunque  volte,  as  often  as,  as  ma- 
ny times. 

Quantunque  piu  potto,  as  many  as  I 
can. 

He  veduto   quantunque  defideravo. 


Quando  che  fia,  adv.  [in  alcun  tern-    I've  feen  as  much  as  I  could  wijh. 
po]  when,  when-ever,  at  any  time.  Quara'nta,  /.  m.  [num«ro  di  quat* 

QuanDu'ncjue,  7    adv.    [quando,    tro  decine]/orty. 
Quandu'nche,  5   ogni  volta  che]        Quarantamila  [nome  numeiale] 
when,  ivben-ever,  ftrly  thoufand. 

Qua'nquam,  ex.  fare  il  quanquam        Quaranta'na,  s.f,  the  fpace  of 
[fare  il  fuperiore  in  che  che  fi  fia]  to  be  forty  days. 

proud,  to  brag,  to  take  too  much  upon        Quarante'na,  v.  quarantina. 
one's  fclf.  Quarante'simo,  adj.  [numero  or- 

Quantita',       -j   s.f.  [quell'   ac-    dinaTe]7<)r/;>/A. 

Quaranti'na,  s,  f,   [numero  di 
quaranta]/or/y. 

Far  la  quarantina,  to  keep  lent. 
Far  quarantina  [parlando  di   quelli 
che  vengono  da  qualche  paefe  infettato 
di  pelte]  to  perform  quarantain. 
QuaRANTo'tto,  forty-eight. 
Qurantotto  [i  Senatori  Fiorentini]  the 


2UANTITA,        1    s.f.    [q 

QuanTITa'de,  S.  cidente,  median- 

Quantita'te,  3  te  il  quale,  i  cor- 
pi  ricevono  mifura,  e  numero]  quantity, 
bignefs,  extent,  number. 

In  gran  quantita,  in  abundance,  in 
great  quantify,  a  great  many,  a  world. 

Quantitati'vo,  adj.  [di  quantita] 
of  or  belonging  to  quantity. 

Quanto,^'.  [che  denota  quantita]  forty-eight  Senators  of  Florence 


how  much,  bow  many,  as  many 

Quanto  cotta  quefto  libro  ?  how  much 
doth  this  hook  cof  ? 

Quanti  ne  volete,  bow  many  will  you 
have  ? 

Ne  ho  quanti  ne  voglio,  /  have  as  I 
many  as  I  will. 

E'  inciedibile  quanta  came  fi  mangia 
in  Inghilterra,  it  is  incredible  the  meat 
that  is  eaten  in  England. 

Quanto,  adv.  as  much,  as  far. 

Quanto  pitete  vedere,  as  much  or  as 
far  as  you  can  fee. 

Quanto  [per  quanto  tempo]  fo  long, 
as  long. 

Quanto  [per  quanto,per  tutto  quello] 
asjor  as  much. 

Quanto  a  me,  as  for  me. 


Qua're,  adv.  [perche]  why? 

Quarenta'na,  v.  quarantina. 

QuarenTi'na,  v.  quarentina. 

QuaRe'sima,  s.f.  [digiunodiqua- 
ranta  giorni]  lent. 

Quaresima'le,  adj.  [di  quaiefimn, 
da  quarefima]  quadragefimal,  belonging 
to  lent. 

Quarefimale,  s.  m.  [corfo  di  prediche 
per  la  quarefima]  fermons  preached  in. 
lent. 

Qua'rta,  s.  f,  [la  quarta  parte  di 
360  gradi,  che  fono  90  in  che  fi  divido- 
110  i  cerchi  del  la  sfera]  quarter,  or  a 
fourth  part. 

Quarta  [mifura]  a  quart,  a  quart  pot. 

Quarta  [nome  nel  quale  fi  dividono 
i  venti]  quarter. 

Quarta 


Q_U  A 

Quarts  auftro  verfo  garbino,  fouth 
and  by  eaft. 

Quarta  auftro  verfo  fcirocco,  fouth- 
eaft,  and  by  fouth. 

Quarts di  maeftro  verfo  ponente,  north 
iveft  by  weft. 

Quarta  di  maeftro  verfo  tramontana, 
north-weft  anhSjv  north. 

Quarta  di  tramontana  verfo  greco, 
north  eaft  and  by  eaft. 

Quarta  di  tramontana  verfo  maeftro, 
north  and  by  weft. 

Quarta  garbino  verfo  auftro,  fouth  and 
by  iveft. 

Quarta  garbino  verfo  ponente,  fouth- 
iveft  and  by  fouth. 

Qu3ria  greco  verfo  levante,  north- 
eAfl  and  eaft. 

Quarta  greco  verfo  tramontana,  north 
eaft  and  by  north. 

Quaita  levante  verfo  greco,  eaft  and 
by  north. 

Quarta  levante  verfo  fcirocco,  eaft  and 
by  fouth. 

Qturta  maeftro  verfo  ponente,  north- 
iveft  and  by  iveft. 

Quarta  maeftro  verfo  tramontana, 
northivejl  and  by  north. 

Quarta  ponente  verfo  garbino,  iveft 
and  by  fouth. 

Quarta  ponente  verfo  maeftro,  iveft 
and  by  north. 

Quarto  fcirocco  verfo  auftro,  fouth- 
eaft  and  by  fouth. 

Quarto  fcirocco  verfo  levante,  fouth- 
eaft  and  eaft. 

Quarta  tramontana  verfo  greco,  north 
eaft  and  by  eaft. 

Quarta  tramontana  verfo  maeftro, 
north  and  by  iveft. 

Quarta'na,  s.f.  [febbre  che  viene 
ogni  quattro  di]  a  quartan  ague. 

Quartana'ccia,  s.f.  [peggiora- 
tivo  di  quartana]  a  ftubborn  ague  that 
nvill  not  yield  to  remedies. 

Quartana'rio,  adj.  [chi  ha  la 
quartana]  ftck  of  a  quartan  ague. 

Qua'rtato,  adj.  [graffo,  e  mem- 
bruto]  fat,  well  fed,  ftrong,  bony,  well 
fet,  lufty. 

Quarta'tO,  adj.  [fi  dice  di  colui 
che  e  nobile  da  tutti  i  quarti]  noble  of 
father  and  mother's  fide. 

Quartero'ne,  s.  m.  [quarto  della 
luna]  the  quarter  of  the  moon. 

Quarteruo'la,  s.f.  [forta  di  mi- 
fura] a  peck. 

Quarteruo'lo,  s.  m.  [pezzo  d'ot- 
tone  rtdotto  a  guifa  di  moneta]  counter. 

Quartie're,  s.f.  [la  quarta  parte] 
quarter,  or  the  fourth  part . 

Quartiere  [parte  d'una  citta]  part  or 
fide  of  a  toivn  or  city. 

Quartiere  [parte  d'una  provincial 
parts,  quarters,  coaft,  country. 

Quartiere  [parte  delle  milizie]  quar- 
ters. 

11  quartiere  del  re,  the  king's  quar* 
ters. 

Quartiere  d'inverno,  winter  quarters. 

Mover  a  quartiere,  to  diftodge,  to  go 
away. 

Quartiere  [quarta  parte  dell'  anno] 
quarter. 

Quartiere  [termine  militare,  compofi- 
aione]  quarters. 


Q.U  A 

Domandare,  dar  quartiire,  to  have 
or  give  quarters. 

A  quartiere  [a  parte]  out  of  the  way. 

Quartiere  [paga  di  tre  meli]  quarle- 
ridge,  quarter  alloivauce  orfalary, 

Quartier  Mastro,  /.  m,  [colui, 
che  loprintende  a'  quartieri]  a  quarter 
mafter. 

Quarti'na,  /.  /.  [  quadernario  ] 
telraftick,  four  verfes. 

Quarto,  adj.  [numero  nuinerale 
ordinativo]  fourth. 

Sedere  in  quarto,  to  be  four  in  com- 
pany. 

Giuocare  in  quarto,  to  play  in  four. 

Quarto  [la  quarta  parte  di  che  che  fi 
fia]  quarter,  a  fourth  part. 

Parlar  male  del  terzo  e  del  quarto, 
to  fpeak  ill  of  every  body. 

Libro  in  quarto,  a  quarto,  a  book  in 
quarto. 

Quarto  [mifura  che  tiene  la  quarta 
parte  dello  ltajo]  aped. 

Quarto  [grado  di  parentela]  a  degree 
of  parentage. 

II  primo  quarto  della  luna,  the  firft 
quarter  of  the  moon. 

Saltare  in  quarto  f_e0eie  in  gran  col- 
lera]  to  ft  amp  and  roar,  to  be  in  a  great 
paftion. 

Andar  nel  quarto  [non  patir  dilazi- 
one]  to  bear  no  delay. 

Quartode'cimo,  adj.  [nome  nu- 
merate ordinativo]  the  fourteen. 

Quartoge'nito,  adj.  [  nato  il 
quarto]  the  fourth  born. 

Quartu'ccio,  s.m.  [mifura  che 
tiene  la  feffantaquattrefima  parte  dello 
ftajo]  a  quarter  of  a  peck. 

Quasi,  adv.  [come  fe]  as  if,  like. 

Quali  volelfe  dir,  fon  belio  anch'io, 
as  if  it  would  fay,  I  am  handfome 
too. 

Quafi  [poco  meno]  almoft,  in  a  man- 
ner. 

Sono  ftato  quafi  per  morire,  I  thought 
to  die. 

Quasime'nte,  adj.  [quafi]  almoft, 
it:  a  manner. 

Quassu',       7     adv.     [  in    quefto 

Quass'uso,  i  luogo ad  alto]  here 
above,  up  here. 

Venite  quafsu,  come  up  here. 

Quattridua'no,  adj.  [di  quattro 
di]  of  four  days. 

Quattame'nte,  adv.  [  chinata- 
mente,  occultamente]  fquatting,  fe- 
cretly. 

Quatto,      7  adj.  [chinato  per  ce- 

Quattone,  $  larii]  Jquatting,  cow- 
ring,  quiet,  full. 

Star  quatto  in  un  luogo,  to  lay  full  in 
a  place. 

Andar  quattone,  to  creep  along. 

Quatto  Quatto,  adj.  [piu  quat- 
tamente  che  fi   pui>]  very  quiet  or  J'oftly. 

Quattorde'cimo,       ?  adj.  [no- 

Quattordice'ssimo,  S  mero  nu- 
merale  ordinativo]  the  fourteenth. 

Quatto'rD!CI,  s.  m.  [r.umero  nu- 
merale]  fourteen. 

Qjja ttra'cio,  adj.  [parola  burlef- 
ca  ufata  dal  boccaccio,  per  efprimerela 
finnezza  del  panno]  the  moftfuperfne. 

Quattrina/ta,   s.  f.  «?,  datemi 


Q.U  E 

una  quattrinata  di  ficht,  give  me  a  pen. 
ny -worth  of  figs. 

Quattrine'llo,   7  s.m.  [piccola 

Quattrino,  i    moneta  dira- 

me]  a  farthing. 

A  quattrino  a  quattrino  fi  fa  il  foldo, 
many  little,  make  a  mickle. 

Quattro,  adj.  [nome  numerate] 
four. 

Andare  in  quattro,  to  go  upon  all 
four. 

Non  dir  quattro  fe  tu  non  Thai  nel 
facco,  don't  count  the  chickens  bej'ore  they 
are  hatched. 

Quattroce'nto  [nome  numerale] 
four  hundred. 

Quattromi'la  [nome  numerals} 
four  thoufand. 

Quattro  te'mfora,  s.f.  [i  di- 
gium  de'  tre  giorni,  che  fi  fanno  nelle 
quattro  ftagi0n  nell'  anno,  una  volta 
per  iftagione]  the  four  ember-weeks. 

n~    '     .1   pron.  relativo   [quellol 

Ssg  [  \>  «*  *£  -J 

quel,     J  f°me- 

Quel,       7    [pronomi  relativi]  he, 

Quello,  i    that. 

Qi'ella,  Jhe,  that. 

Non  e  quello,  it  is  not  he. 

Chi  e  quello  ?   who  is  that  ? 

Ci  fono  di  quelli  che  dicono,  there 
are  fame  that  fay. 

Io  non  lbn  di  quelli,  1  am  none  of 
thofe. 

Quel  tanto,  that  which,  that  quantity. 

Avrete  quel  tanto,  che  vi  f'ara  di  bi- 
fogno,  you  fthall  have  all  that  you  want. 

Querce,  s.f.  v.  quercia.     Poetic. 

QuercET'o  [luogo  pien  di  querce] 
a  wood,  a  grove  or  thicket  of  oaks. 

Que'rcia,  s.f.  [albero  nolo]  an 
oak. 

Far  quercia  [ftar  ritto  col  capo  in  ter- 
ra e  co'  piedi  all'  aria]  toftandupon  one's 
bead. 

Querciuo'la,  s.f.  7  [quercia  pic- 

Querciuo'lo,  s.  m. J  ciola  e  gio- 
vane]  a  young  oak. 

Querciuole'tto,  i.  m.  [dim.  di 
quericuolo]  a  littleyoung  oak. 

Quere'la,  s.f.  [doglienza,  lamen- 
tanza]  complaint,  expoftulatwn,  groan, 
lamentation. 

Querela  [difputa]  quarrel,  difpute, 
contention. 

Porre,  odar  querela,  to  accufe  or  in- 
die? one. 

Querela'nte,  adj.  [che  fi  querela] 
complaining,  lamenting. 

Un  quirelante,  s.  in.  a  plaintiff. 

Querela'rE  [accufare]  to  accufe,  13' 
inditl. 

Querelare  [litigare]  to  quarrel  with 
one,  to  pick  a  quarrel  vjith  one. 

Querela!  li  [dclerli]  to  complain. 

Qi'erelarfi  [lamentarfi]  to  moan,  to 
wail,  to  lament. 

Querelato,  adj.  accuftd,  inditled, 
v.  querelare. 

Querelato'rio,  7  adj.  [Iamente- 

Querelo'sO,  S  vole,  dolente] 

moanjul,  doleful,  groaning. 

Quere'nte,«4;'.  [domandarte,  cer>  - 
cante]  demanding,  fecking,  enquiring. 


Q.U  E 

Un  querente,  s.  m.  a  demander,  a  pe- 
titioner. 

Queremo'nia,  s.f.  [quereli]  com- 
plaint,  groan,  lamentation. 

Que'rui.o,  a.//.  [  lamentevole  ] 
inoiiiijiil.  doleful,  groaning. 

QubrcinO,  adj.  [di  quercia]  of  oak, 
oaky. 

Querulo'so,  v,  querelofo. 

Qoesi'to,  s.m.  [domanda]  a  que- 
/lion,  a  demand,  a  qtterry. 

Queste'ssO  [quefto]  this  very  fame. 

Questt,  pron.   [quefto]  this, 

Quefti  e  il  mio  figi  ore,  this  is  my  wa- 
fer. 

QuesTiOna'le,  <v.  quiftionale. 

Questioname'nto,  s.  m.  [quefti- 
one]  a  quefltoning,  a  queflton. 

Questiona'nte,  adj.  [litigante] 
queftioning,  difputing,  quarreling,  f  rim- 
ing, contending. 

Un  quell  ionante,  s.  m.  a  quarreljbme 
or  litigious  man. 

QuesTTOna're  [interrogare]  toque- 
flion,  to  interrogate,  or  examine,  to  ajk 
queflions,  to  demand. 

Queftionaie  [difputare]  to  quarrel,  to 
difpute,  to  contend,  to  argue. 

Questiona'to,  adj.  queflioned,  in- 
terrogated, examined,  demanded,  difput- 
ed,  argued. 

Questio'ne,  s-  f.  [rifTa,  riotta, 
conteia]  a fi rife,  controversy,  quarrel, 
difpute. 

Venire  a  queflione,  to  fall  out. 

Queftione  [interrogaz>o<ie,  domanda] 
queflton,  interrogation,  demand. 

Queltione  [dubbio  propolto  intorno  a 
quel  che  fi  dee  difputare]  quefion,  propo- 
rtion, query. 

Queltione  [afFare]  matter,  lufinej's, 
quefion. 

Questtoneggi  ame'nto,  s.  m.  [il 
queftioneggiare  ]  quefion,  interrogation, 
propoftion. 

QuelHoneggiemento  [difputa]  a  dif- 
pute, quarrel,  contention,  flrife. 

Questioneggia'nte,  adj.  [  che 
queftioneggia]  queftioning,  interrogat- 
ing, difputing. 

Un  queltioneggiante,  s.  m.  a  quar- 
lefome,  troublefome  man. 

Questionecgia'r  E[difpurare,mu- 
over  dubbio]  to  queflton,  to  difpute,  to 
contend. 

Questtone'vole,  adj.  [difputabi- 
le]  queftionable,  that  may  be  called  in 
queflton,  doubtful. 

Questo,  pron.  this. 

Cuii  quello  che,  upon  condition. 

In  quefto  [in  quelto  mentrc]  there- 
upon, during  this,  in  this  ivhile. 

\o  fon  Vi-uuto  a  quefto,  I  come  on  pur- 
pofefor  that. 

Quefto,  e  quello,   this  and  that. 

QuEstO're,  s.  m.  [digniia  fra  li 
annclii  Romani]  queflor,  among  the  an- 
tient  Romans. 

QuestoRi'a,  s.  f.  the  dignity  or 
employment  of  a  queflor. 

Quetame'nte,  adv.  [tranquilla- 
mente]  quietly,  in  peace,  peaceably. 

Queta're  [fermsre,  dar  quitte]  to 
quiet,  to  pacify,  to  appeafe,  to  calm. 

Qaetare  [tai  fine]  to  quit,  tojree,  to 
difpenfe  with,  to  give. 


Q_U  I 

Quetare  un  debiio  ad  uno,  to  acquit 
one:  of  a  debt. 

Queta.  li  [acquietarfi]  to  quiet,  to  be 
quiet,  to  be  eafy,  or  at  refl. 

Qo eta' to, adj.  quieted,  pacified,  ap ■ 
peaj'ed,  calmed,  v.  quetare. 

Queto,  adj.  [clicto,  che  non  fa  ru- 
more]  quiet,  fill,  peaceable. 

Queto  queto,  very  quietly. 

Qui-to  [tranqmllo,  coniento]  quiet, 
tranquillous,  cairn,  peaceful. 

Mente  queta,  a  quiet  mind. 

Un  cor  queto,  a  contented  heart. 

Menare  una  vita  queta,  to  live  a  quiet 
life. 

Qui,  adv.  [in  quefto  luogo]  here, 
hither. 

Son  qui,  I  am  here. 

Di  qui,  a  da  qui,  from  hence. 

Da  qui  a  tre  giorni,  in  three  days,  or 
three  days  hence. 

Da  qui  a  otto  di,  in  eight  days. 

Qui  [intorno  a  cio]  about  that. 

Qui'a,  ex.  Stare  al  quia  [quietaifi 
alia  ragione]    to fiandto  reafon. 

Quice'ntro,      7    r     .,  , 

qoici,  I  [qu,]*w. 

Quiciri'tta,  v.  quinciritta. 

Qui  dentRO,  here  -within. 

Quiddita',        7    s.  f.    [effenza,  e 

Quiddita'DE,   f    dtfiniziun  di  ciaf- 

Quiddita'te,  cuna  cola]  quiddi- 
ty, the  effence  or  being  of  a  thing. 

Quiddit  ati'vo,  adj.  [die  ba  quid- 
dita] ejfential,  in  being. 

Quidita",  v.  quiddita. 

^HmditaTi'vo,  v.  quidditativo. 

Quie'scere,  to  refl,  to  quiet  one's 
felf.     Obf. 

Quie'ta,  s.f.  [  quiete]  quiet,  refl, 
peace.     Obf. 

Quietameme'nte,  adv.  quietly, 
peaceably,  in  refl. 

Quieta're,  v.  qnetarp. 

Quietati'vo,  adj.  [che  quieta  ] 
appeafing,  quieting,  calming, 

QuitTA'TO,  adj.  quieted,  calmed, 
calm,  fill. 

Quietazio'nk,  7   /./.  [ilceflar  del 

QuiE'TE,  5       nioto,    ripofo  ] 

quiet,  refl,  eafe,  vacation  and  ceafmg 
from  labour,  peace,  quietnefs,  repofe. 

Quietu'dine,  v,  quiete.     Obf. 

Quie'to,  adj.  [che  ha  quiete]  quiet, 
at  ref,  fill,  peaceable,  undiflurbed,jree 
from  care  and  trouble,  calm,  ferene. 

Quietu'dine,  s.f.  [quiete]  quiet, 
refl,  peace,  quietnefs,  repofe.    Obi. 

Qui'lio,  ex.  Cantare  in  quilio,  to 
fmg  with  a  high  and fomrous  voice. 

Quinamo'nte,  adv.  [difcofto  di 
qui]  far from  hence.     Obi. 

Quinava'lle,  adj.  [  quindavalle] 
there  below.     Obf. 

Quince'nTro,^!/.  [quaentro]  here 
within. 

Quinci,  adv.  [diqui]  hence,  from 
hence. 

Quinci  [qui]  here,  hither.^ 

Da  quinci  innanzi,  heretofore. 

Quinci  a  poro,  little  after'. 

Ptr  di  quinct,  this  way. 

Quinci  e  quindi,  here  and  there. 

Quinci  [dipoi]  afterwards. 

Quinci  [laonde]  tkcrej'ore. 


Q_U  I 

Quinciri'tta,  7   adv.  (a  clownifb 

Qu  i  c  I R  i't  r  a  ,  5  word)  here,  juft 
here. 

Quincio'ltr  e,  adv.  [qui  intorno] 
here  about. 

Quindava'lle,<v./u.  [laggiu  baft"..] 
there,  below.     O  >f. 

Quinde'cimo,  adj.  [nome  numera- 
le  cudinativo]  the  fifteenth, 

Qu_indecunu,  s.  m.  [la  quindecimi 
paru]  the  fifteenth  part. 

Quindi,  adv.  [di  qu\v\]from  hence. 

Quindi  [per  ntl  luooi]  that  way. 

Pillar  quindi,  to pcijs  that  way. 

Qujndi  [di  quel  p-iele]  of  that  coun- 
try. 

Delle  parti  dell'  Etruria  e  delta  piu 
nobil  cittadiquella  vegnoe  quindi  fon  a, 
1  came  from  the  principal  city  of  Etruria, 
and  I  was  born  there. 

Quindi  giii,  there  below. 

Quindi  fu,  there,  above. 

Quindi  a  pochi  di,  Jews  days  after. 

Quindi  e  quinci,   here  and  there. 

Da  quindi  innanzi,  from  henceforth, 
hereafter,  for  the  future. 

Di  quindi  [da  quel  luogo]  from 
thence,  from  that  place. 

Per  quindi,  by  that  place. 

Quindi  [dipoi]  after-wards. 

Quindice'simo,  adj.  [quindecimo] 
the  fifteenth. 

Qui'ndici,  adj.  [nome  numerale] 
fifteen. 

Di  quindici  anni,  fifteen  years  old. 

Quind' oi.tre,  adv.  [quivi  intor- 
no] thereabout. 

Qu  i'  n  E  ,adv.  [  qui  ]  he  re ,  in  this  place, 
a  word  only  ufed  by  the  Tujcau  Peajants. 

QuinoLTRE,  v.  quind' oltre. 

Quinquace'sima,  s.  fi  [penteco- 
flc]  e after, 

QyiNquAGE'siMO,di#.  [cinquante- 
fimoj  the  fiftieth. 

QuiNcarE'NNio,  /.  m.  [  fpazio  di 
cinque  anni]  thejpace  of  five  years. 

Quinquennio,  adj  [di  cinque  anni] 
quinquennial,  of  five  years  c$ntinuauce. 

QuinqueRe'me,  s.  m.  [forta  di  na- 
ve] a  galley  of  oars  on  a  fide. 

Quinta,  s.f.  [diapente]  a  quint, 
a  mufical  term. 

QuinTade'cima,  /.  /.  [crefcenza 
della  luna]   the  full  of  the  moon. 

Quinta'na,  s.J.  [cerchielto  di  fer- 
ro  dove  vinno  a  lenre  i  gioftratori] 
quintain,  agame  orfport,  which  confijis 
in  running  a  tilt  with  poles  againjt  a 
mark. 

Quinta'volo,  s.  m.  [il  primo  avo- 
lo  dc'quattro  avanti  al  primo]  agrand- 
Jdther's  great  grand  J'ather. 

QuinTERno,  s.  m.  [logli  di  carta 
polti  inlieme]  a  quire  oj  paper. 

Quintesse'nza,  s.f.  [la  fuftanza 
pura  d'una  cola]  quinteffence,  the  purej't 
fubftance  exl railed  out  oj  any  thing. 

Qui'nto,  adj.  [nome  numerale  or- 
dinativo]  the  fifth. 

Qumio,  s.  m.  [una  delle  parti  del 
quinto]  the  fifth  p^rt. 

Quintode'cimo,  adj.  [nome  nu- 
merale ordinativo]  thefijteinlh. 

Quiritta,  adv.  [qui  appunto]  ex-  . 
aS/ly  here.    Obf. 

Quis- 


Q_U  I 

QuistiONa'le,  adj.  [difputablle] 
wjueflioitabU,  that  may  be  called  into  que  • 
jftion,  doubtful. 

QuisTIOName'nto,  s.  m.  [quiftio- 
re]  quejiion,  demand,  doubt,  difpute. 

Quistiona'nte,  adj.  [litigiofo]  li- 
tigious, quarrdfome. 

Quistiona're,  v.  queftionare. 

Quistionato're,  s.  m.  [diTputato- 
re,.contraddicitore]  a  quarrelfome  man. 

Quistionatri'ce,  s.f.  a  quarrel- 
fome  woman, 

QUISTIONC  E'LL  A,  /./.  [dim.  d!  qui- 
ftione]  a  little  quejiion,  doubt,  or  demand. 

Quistio'ne,  v.  quertione. 

Quistioneggiame'nto,  V.  que- 
ftione,  and  its  derivatives , 


Q_U  I 

Quistione'vole,  adj.  [difputabi- 
le]  queftionable,  doubtful. 

Quita'n/.a,  i.f.  [ceffione]  quit- 
tance, acquittance,  difcharge. 

Quita're  [ceder  leragioni,  farqui- 
tanza]  to  quit,  to  free,  to  dijpenfe  with, 
to  difcharge,  to  acquit,  to  abfolve,  to  for- 
give, to  give  up,  to  yield  up. 

Quita'to,  adj. yielded,  quitted,  dis- 
charged. 

Quivi,  adv.  [in  quel  luogo]  there, 
in  that  place. 

Quivi  [allora]  then. 

Di  quivi,  from  thence. 

QuiviRi'TTA,tf<ft/.  [quivi  appunto, 
quintta]  _/'«/?  to?.    Obf, 


Q.U  O 

QtJOJA'jO,  v.  Cuojajo. 

Qyojo,  s.  m.  [cuojo]  leather,  Jim. 

QuoRE,  v.  cuore.     Obf. 

Quota're  [poner  la  coTa  net  fuo  or- 
dine]  to  fettle,  to  order,  to  dfpofe,  tofet 
in  order.     Obf. 

Quotidianame'nte,  adv.  daily, 
from  day  to  day. 

Quotidianeggia're  [farchecchef- 
fia  quoridianamenie]  to  do  one  fettled 
thing  every  day  without  dij continuing. 

Quotidia'nO,  adj.  [cotidiano]  quo- 
tidian, daily. 

Quozie'nte,  s.  m.  [terminedi  A- 
ritmetica]  quotient,  a  term  in  ari'.bne- 
tick. 


R, 


R  A  B 

Rabacchi'no,  s.  m.  [fanciullino] 
a  young  child. 
Raba'cchio,    s.  mi   [  piccol 

fanciullo]  a  child. 

Rabacchiuo'lo,  j.  m.  [diminuti- 
»o  di  rabacchio]  a  little  child. 

Raba'rbaro,  s.  m.  [radicedi  pi- 
anta'  medicinale]  rhubarb. 

RABBARUtFA'RE  [raetlere  in  ba- 
ruffa,  ed  in  confufione]  to  pull  or  haul 
about,  to  tour,  to  ruffle,  to  difcompofe  or 
diforder,  to  fall  together  by  the  ears, 

Rabbaruffa'to,  adj.  pulled  or 
hauled  about,  toured,  ruffled  or  difcom- 
pcfed,  difordered,  i"  an  uproar. 

Rabbassa're  [riabbaffare,  di  nuo- 
vo  abhaflare]  to  lower,  to  bring  down, 
to  abate. 

RabbafTare  il  prezzodelle  mercanzie, 
to  bring  down  the  price  of  commodities. 

RabbafTare  ia  moneta,  to  bring  or  cry 
down  the  money. 

RabbafTare  [diminuire  di  prezzo]  to 
fall  in  its  price  or  value. 

R  ab  a  s  s  a'  t  o,  adj.  [from  raba  (Tare] 
v.  rabaffare. 

Rabbatte'rsi  [abbatterfi  di  nuo- 
vo]  to  meet  again,  to  overtake  or  light 
»n  by  chance. 

Rabba'ttere  [riabbattere]  to  re- 
hate,  to  blunt,  to  retort  or  clinch. 

Rabbattu'to,  adj.  met,  or  light 
tn  by  chance,  blunted,  retorted. 

Rabbatuffola're  [abbattuffola- 
re]  to  paulor  haul  about,  to  ruffle,  to 
difcompofe,  to  diforder,  to  fall  together 
iy  the  ears. 

Vol.  I. 


R  A  B 

RaBBELLi're  [di  nuovo  abbellire] 
to  beautify,  embellifh,  or  adorn. 

Rabbelli'to,  adj.  beautified,  em- 
bellifhed,  or  adorned. 

Rabbercia're  [rattoppare]  topatch 
and  piece,  to  patch  up,  to  mend. 

Rabberciati'vo,  adj.  [che  rab- 
bercia]  patching,  cobbing, piecing,  mend- 
ing. 

Rabbercia'to,  adj.  patched,  or 
patched  up,  pieced,  cobbled,  mended. 

Ra'bbia,  /./.  [male  propio  de'ca- 
ri]  madnefs,  a  diftemper  properly  of 
dogs. 

Rabbia  [ecceflb  di  furore,  d'ira,  ed 
appetito  di  vendetta]  rage,  fury,  re- 
venge, madnefs,  violent  pafflon,  or 
tranfport. 

Rabbia  [ecceffiva  cupidigia]  luft,paf- 
fwn,  or  unlawful  defire,  wantonnefs, 
leachery,  concupifcence,  fenfuality,  ap- 
petite, fancy. 

Che  farefti  per  mitigar  queft'  amoro- 
fa  rabbia  ?  what  would  you  do  to  quench 
this  amorous  defire  ? 

Rabbi'no,  s.  m.  [dottore  nella  legge 
ebraica]  Rabbin,  a  mafier  or  dodor  of 
the  Jewifh  law. 

Rabbiosame'nte,  adj.  [con  rab- 
bia] madly,  furioufly,  impetuoufly. 

Rabbio'so,  adj.  [arrabbiato]  mad, 
furious,  raving  mad. 

Rabbiofo  [adiralo  fuiiofo,  flizzato] 
mad,  angry,  furious,  terrible,  fierce, 
cruel,  impetuous. 

Rabbiofo  [frnoderato,  ecceflivo]  im- 
moderate,  greedy,  txceffme,  injatiabli. 


R  A  B 

Rabbocca're  [riempire  fino  alia 
bocca]  to  fill  up  to  the  mouth. 

Rabboccarfi  [abboccaifi  di  nuovo]  to 
meet  again,  to  have  another  interview) 
together. 

Rabbocca'to,  adj.  filled  up  again, 
v.  rabboccare. 

Rabbonaccia're  [  calmare  ]  t» 
calm,  to  appeafe,  to  quiet. 

Rabbonacciarli  [divenir  trarquillo, 
ed  e  proprio  del  mare]  to  grow  calm 
again. 

Rabbonacciarli  [rappacificarfi]  to  re- 
concile, to  make  peace  with. 

RabbONDa'RE  [abbondare]  to  a- 
bound,  to  rebound,  to  bound. 

Rabboni're  [rappacificare]  to  pa- 
cify again. 

Rabbraccia're  [di  nuovo  abbrac- 
ciare]  to  embrace  again. 

Rabbrevia're  [abbreviare  di  nu- 
ovo] to  Jhorten  again. 

Rabbruscame'nto,  /.  m.  altera.' 
tion  of  the  weather  for  the  worfe. 

Rabbrusca're  [tuibarfi,  e  fi  dice 
propiamente  del  tempo]  to  grow  bad\ 
and  it  is  generally  applied  to  the  wea- 
ther. 

Rabbrusca'to,  adj.  grown  bad, 
grown  Jharp,  fpeaking  of  the  weather. 

Rabbruzza  RSI  [olcuratii]  togrow) 
dark. 

Rabbuffamen'to,  s.m.  [fcompt- 
gliamento]  difiurbance,  trouble,  diforder 
uproar. 

Rabbuffa're  [fcompigliare]  to  ruf- 
fe, to  difcompofe,  to  diforder,  topull  about. 
3  L  Rab- 


R  A  C 


R  A  C 


R  A  C 


RabbulFiie  [  ripiemlere  bravando]  to 
ebeck,  to  taunt,  to  rebuke,  to  reprove, 
to  cbide,  to  reprimand. 

Rabbuffa'to,  adj.  ruffled,  rum- 
pled, difcompofed,  v.  rahbufrare. 

Rabbu'kfo,  s.  in.  [bravata]  a  re- 
primand, rebuke,  reproof,  ebeck,  chid- 
ing. 

Rabbuja're  [farfi  bujo]  to  grow 
dark,  to  dranv  towards  night. 

Rabesca're  [orn3r  con  rebefchi] 
to  adorn  or  embellijb  with  Arabick  work. 

Rabesca'to,  adj.  adorned  or  em- 
bellijlied  'with  Arabick  work. 

Rabe'sco,  s.m.  [arabelco]  Arabick 
work. 

Rabica'no,  adj.  a  kind  of  colour, 
and  it  is  only  applied  to  horfes. 

Rabino,  v.  Rabbino.         , 

Raccapezza're  [rinvenire]  to  find 
out  again. 

Raccapezz.'ire  la  via,  to  find  out  one's 
way,  after  having  lofi  it. 

,  Non  ha  potnio  raccapezzare  tre  pa- 
role, be  could  not  fay  three  words  right. 

RaccapitOla're  [ridir  da  capo] 
to  repeat,  to  fay,  to  tell  over  again. 

Raccappella're,  v.  rincappellare. 

Raccapricciame'nto,  v.  racca- 
priccio. 

Raccapriccia're  [cagionar  orrore 
o  fpavento]  to  frighten,  to  terrify,  to 
give  horror. 

Raccapriccia'rsi  [avere  orrore, 
o  fpavento,  levarfi  i  capelli  ritti  per 
paura]  to  be  frightned,  to  ftartle,  to 
fart,  to  tremble  for  fear,  to  have  one's 
hair  fiand  on  end  for  fear. 

Raccapriccio,  s.  m.  [  orrore, 
paura]  horror,  dread,  fright,  fear, 

Raccatta're  [  ricuperare,  riac- 
quiftire]  recuperate,  to  regain,  to  re- 
trieve. 

Raccattar  la  fanita,  to  recover  one's 
health. 

II  tempo  perduto  non  fi  raccatta  mai, 
time  paft  is  never  to  be  recovered. 

Ss  non  aveffi  altro  per  vivere  che  quel 
che  rui  date,  farei  mal  raccattato,  if  I 
bad  nothing  elfe  to  live  upon,  but  what 
you  give  me,  it  tvould  be  very  bad  for 
me. 

Raccencia're  [rattoppare  i  panni 
vecchi]  to  patch,  to  piece. 

Raccende're  [di  nuovo  accendere] 
to  kindle  or  light  again. 

Raccenderli  nell'  ira,  to  grow  angry 
again. 

Ogni  vo!ta  che  la  vedo  1'amor  mi  li 
raccende,  my  love  grows  fironger  every 
time  I  fee  her. 

Raccenderli  nelvifo,  to  blufb,  togrovj 
red  in  the  face. 

Raccendere  qualche  cofa  a  mente,  to 
think,  to  ruminate  in  the  mind. 

Raccender  la  guerra,  to  kindle  again 
the  war. 

Raccenderli,  to  kindle  again,  to  break 
tut  again. 

Raccendime'nto,  s.  m.  [  il  rac- 
cendere] a  lightning  or  kindling  again. 

Raccerchiare  [accerchiar  di  nuo- 
vo] to  hoop  or  bind  with  hoops  again. 

Raccerchiare  [ciicondart]  to  environ, 
tncompafs,  furround. 


La  memoria  dellc  voftre  miferie  ml- 
raccerchia,  my  heart  is  incumbered  when 
1  think  of  your  miferie  s, 

Raciirta'hf  [di  nuovo  certificate] 
iocctijy  or  ajfure  again,  to  encourage, 
to  hearten,  to  put  in  heart  again. 

RaC'CERTA'TOi  adj.  [fatto  certo] 
certified,  ajfured,  encouraged,  hearten- 
ed. 

Racce'so,  adj.  [da  raccendere  ] 
lighted,  or  kindled  again,  v.  racendere. 

Raccetta're  [ncettaie]  tolodge  or 
give  a  retreat  or  lodging,  to  receive  into 
one's  houfe. 

Raccetta'to,  adj.  lodged, received 
into  one's  houfe. 

Raccettato're,  s.  m.  [che  rac- 
cetta]  anhofi,  a  good  bo/pit  able  man. 

Eg!i  e  un  raccettatore  di  vizi,  he  is  a 
receptacle  or  nefi  of  all  vices . 

Racce'tto,  *z>.  ricetto. 

Raccheta're  [quietare]  toappeafe, 
tofedate,  to  comfort,  to  allay,  to  ajpwage, 
to  mitigate. 

Racchetare  i  romori,  le  follevazio- 
ni,  to  appeafe  or  fupprefs  the  troubles  or 
feditions. 

Racchetare  la  collera,  to  appeafe  or 
mitigate  one's  anger. 

Raccheta'rsi  [reftar  di  piagnere] 
to  forbear  weeping  or  crying. 

Raccheta'to,  adj.  appeafed,  fie- 
dated,  comforted,  allayed,  afifwaged, 
mitigated. 

Racchiu'dere  [chiudere,  rinchiu- 
dere]  to  Jhut  again,  to  inclofe. 

Racchiudere  i  pafll,  tofiop  the  way  or 
pajfage. 

Racchiu'so,  adj.  /but  up  again, 
inclofed. 

Racciabatta're,  to  mend  old  flioes 
or  cloatbs. 

Raccocca're  [riaccoccare,  reitere- 
tamente  accocrare]  to  notch  again  an 
arrow  to  the  bow. 

Raccoglie'nza  [accoglienza]  re- 
ception, entertainment. 

Fare  roccoglienza  a  qualcheduno,  to 
make  one  welcome. 

Raccoglienza  favorevole,  a  kind  re- 
ception. 

Racco'gliere  [cogliere]  togatber. 

Raccogliere  [ragunare,  adunare]]  to 
affemble  together,  to  bring,  draw,  or 
join  together,  togatber,  to  call  together, 
to  heap,  to  lay. 

Raccogliere  [ricevere,  accogliere,  rac- 
cettare]  to  receive,  to  entertain,  to  lodge, 
to  make  welcome. 

Raccogliere  [ricevere,  contenere]  to 
contain,  hold,  comprehend,  or  comprife. 

Raccogliere  frutto  d'una  cofa,  to  reap, 
or  get  profit  by  it. 

Raccogliere  [comprendere,  adunare 
ntlla  mente]  to  conceive,  to  comprehend 
or  apprehend,  to  under/land  or  per- 
ceive. 

Raccogliere  1'  alito  o  lo  fpirito,  to 
breathe,  or  take  breath. 

Rac  oglierli  [iicoverarfi]  to  fhellcr 
one's  felf. 

Raccoglierfi  in  fe  fteffo,  to  recolleil 
one's  felf. 

Raccoglime'nto,  s.m.  [il  racco- 
gliere J  agniiering,  recoUeclion^ 


Raccocliti'ccio,  adj.  [coltair- 
zio]  picked  up  and  down,  gathered  of 
alt/bits. 

RaccogliTO'RE,  s.  m.  [che  rac- 
cogUt]  a  gatherer,  colleclor,  receiver. 

Raccoglitri'ce,  s.J.  [che  iac- 
coglie]  that  gathers  up,  and  it  is  can- 
monly  uj'edfor  midwife. 

Racco'lta,  j.  f.  [ricoko]  a  crop, 
harvefi. 

Raccolta  [riiirata]  a  flop,  tovi,  re- 
treat. 

Sonare  a  raccolta,  to  beat  the  retreat. 

Racco'ta,   [accogiimento]  reception. 

Racco'lto,  adj.  gathered,  v.  rac- 
cogliere. 

Raccomandagio'ne,  /./.  7 

Raccomandame'nto,  s.m.  5  [rac- 
comandazionc]  recommendation,  recom- 
mending. 

Letiera  di  raccomandamento,  a  let- 
ter of  recommendation. 

Raccomandare  [pregare  altrui, 
che  voglia  avere  a  cuoie,  e  proteggere 
quello,  che  tu  gli  proponi]  to  recom- 
mend. 

Raccomandare  [dare  in  protezione, 
cura,  e  cultodia]  to  intrufi,  to  truft,  t» 
commit  to  one's  truft  or  charge,  to  put 
one  in  truft  with. 

Raccomandare  [dare  e  mandar  falu» 
te]  to  ivijh  one  well. 

Mi  raccomando,  I  wijhyou  well. 

Raccomandare  [appiccare  o  legare 
una  cofa  a  che  che  fi  fia]  to  hang,  to 
fafien. 

Raccomandarli,  lo  recommend,  te 
commend  one's  felf. 

RaccommanJarfiaDio,  to  recommend 
one's  felf  to  God. 

Raccomanda'to,  adj.  recommend- 
ed, v.  raccomandare. 

Raccomandato'riO,  adj.  [di  rac- 
comandazione  ]  commendatory,  wkicb 
ferves  to  recommend. 

Raccomandazio'ne,  7  s.f.  [rac- 

Raccomandi'cia,  5  comanda- 
gione]  recommendation. 

Fare  la  raccomandazione  dell*  ani- 
ma  ad  uno,  to  commend  one's  foul  to 
God. 

Fare  o  mandare  reccomandazione 
[falutare,  mandar  falute]  to  falute  one, 
to  wijb  him  well,  to  greet. 

Raccompagna're  [  accompagnai' 
di  nuovo]  to  accompany. 

Raccomuna're  [tornare  a  far  co- 
mune  quello  che  era  divenuto  partico- 
lare]  to  make  common  again,  to  incor- 
porate. 

RaccOnciame'nto,  s.  m.  [il  rac- 
conciare]  a  mending,  reconcilement,  re- 
conciliation. 

A'pettare  il  raccenciamento  del  tem» 
po,  to  wait  for  the  fine  weather. 

Racconciamento  del  mare,  the  calm 
of  the  fea. 

RaccOncia're  [riduip,  e  mettere 
in  buono  eflere  le  cole  gualte]  to  mend, 
piece,  patch,  or  botch. 

Racconciare  [rappacificare]  torecon* 
cile,  to  make  friends  again. 

Racconciaili  [parlando  del  tempo.raf- 
ferenarfi.  reitai  di  piovere]  togrowfair 
again,  fpeaking  of  the  weather. 

Rac- 


RAC 

Racconcia'to,  adj.  mended,  <p. 
racconciaie. 

Racconciato'p.e,  s.  m.  [che  rac- 
concia]  a  mender,  pateher,  boleker. 

Kacco'ncio,  s.m.  [racconciamen- 
to]  amending,  patching,  botching. 

Racconcio,  adj.  [rafTettaio]  mended. 

Raccosferma'ke  [coniermare  di 
nuovo]  to  confirm  again. 

Racconforta're  [  riconfortare  ] 
to  comfort,  to  fortify,  to  give  comfort 
t&. 

Racconforta'rsi  [pigliaranimo] 
to  take  courage,  to  cbear  up. 

Racconsegna're  [reltituire]  to  re- 
jlore,  to.eturn,  to  give  back  again. 

RacconsOLa're  [darcordolazione] 
to  comfort,  to  give  comfort,  to  confolate, 
t*  safe  one's  grief. 

Racconsola'rsi  [  prender  confo- 
lazione  ]  to  comfort  or  confolate  one's 
fe'f. 

.   Raccossola'to,   adj.   comforted, 
ccnfolated. 

Racconsol  ato  re,  s.  m.  [che  rac- 
eonfoia]  comforter. 

Racconta'bile,  adj.  [  da  effer 
raccontato,  degno  d'efl'er  raccontato  ] 
worthy  to  be  narrated,  or  related,  me- 
morable. 

Raccontahe'nto,  s.  m.  [il  rac- 
eontare  3  a  narration,  relation,  ac- 
count. 

Racconta're  [narrare,  inferire]  to 
narrate,  to  relate,  to  give  a  relation  or 
account  of,  to  tell,  to  mention,  to  fpeak, 

Racconta'to,  adj.  narrated,  re- 
lated, mentioned,  fpoken  of. 

Raccontato're,  /.  m.  [che  rac- 
cor.ta]  a  narrator,  relator. 

Racco'nto,  s.m.  [raccontamento] 
a  narration,  relation,  account. 

Racconto  [ftorietta]y?0ry,  tale. 

Racconto,  adj.  [raccontato]  narra- 
ted, related,  mentioned,  told,  fpoken  of. 

RaccoppiaRE  [accoppiate  di  nuo- 
vo] to  couple,  or  join  together  again. 

Raccorciame'nto,  s.  m.  [il  rac- 
eorciare]  the  ad  of  Jhortening,  of  mak- 
ing fbort. 

Raccorcia're  [accorciare]  tofhort- 
tn,  to  make  fbort. 

Raccorcia'to,7<7<#.  [da  raccor- 

Racco'rcio,  i  ciare  J  fhortened, 
grown  or  made  fbort. 

RaccordaME'kto,  s.  m.  [ricordo] 
remembrance,  a  remembring,  commemo- 
ration. 

Raccorda'RE  [ricordare]  to  remem- 
ber, to  mention,  to  make  one  remember. 

Raccorda'rsi  [ricordarfi]  to  re- 
member. 

Racco'rcersi  [ravvederli,  ricono- 
fcer  1'errore]  to  repent,  or  return  to  a 
right  underftanding,  to  come  to  his  wits 
er  fenfes  again,  to  bethink  one's  felf. 

Racco'rre,  v.  raccogliere. 

RaccoRTa're,  v.  raccorciare. 

Raccoscia'rsi  [riftringerfi  rinfer- 
ranrfo  le  cofcie]  to  coiner  dovjn,  to  bow 
«r  betui  the  body. 

RaccosTa're  faccoftare]  1c  accoft 
one,  to  dreew  near  him,  to  make  or  come 
up  to  him. 

Raccozzaaie'nto,  s.  m.  [il  rac- 


'RAD 

cozzare]  a  brunt,  onfct,/hock,  encounter, 
engagement. 

Raccozza're  [acrozzarf]  toflrike, 
to  dajh,  to  run,  or  beat  againjl. 

Raccozzare  [unire  infifine]  to  join  or 
fet  together,  to  affemble,  to  get,  to  put, 
to  bring,  to  draw  together. 

Raccozzarfi  [incontrarfi]  to  meet. 

Raccozzare  le  carte,  to  Jet  the  cards. 

Raccozza'to,  adj.  ftruck,  dafhed, 
v.  racozzare. 

Raccresce're  [accrefcere  di  nuovo] 
to  increafe  again,  to  augment. 

Raccrescime'nto,  /.  m.  [  1'ac- 
crefcere,  e  la  cofa  accrefciuta]  an  in- 
creafmg,  augmentation,  augmenting. 

Raccresciu'to,  adj.  increafed, 
augmented. 

Raccula're  [ritirarfi  indietro]  to 
draw  or  fall  back,  to  recoil,  a  low  word. 

Raccusa're  [accufare  di  nuovo]  to 
accufe,  to  inditl  again. 

Race'mo,  s.m.  [racimolo]  a  bunch 
or  clufter  of  grapes,  ivy-berries,  and  fucb 
like. 

Racemo'so,  adj.  [pen  di  racemi] 
hung  with  clufters,  or  bunches  of  grapes, 
or  berries. 

Racimola're  [cogliere  i  racimoli] 
to  gather  or  pick  up  the  clufters,  or  branch- 
es of  grapes  or  berries. 

Racimolare  [  levare  da  alcuna  cofa 
qualche  piccola  parte]  to  pick,  to  pull. 

Raci'molo,  s.  m.  [  grappolo  dell' 
uva]  a  bunch,  a  little  bunch,  a  clufter  of 
grapes. 

RaciMOLu'zzo,  s.m.  [picciolo  ra- 
cimolo] a  little  bunch  or  clufter. 

Racqueta're  [racchetare]  to  ap- 
peaj'e,  tofedate,   to  quiet. 

Racqjjeta'to,  adj.  appeafed,  fe- 
dated,  fupprejjed,  compofed. 

Raccjuistagio'ne,  s.f.     7    [rac- 

Racoo;istame'nto,  s.  m.  5  quif- 
to]  a  recovery,  recovering,  regaining, 
acquifition. 

Racquista're  [  ricuperar  la  cofa 
perctuta]  to  recover,  to  regain,  or  re- 
trieve, to  recuperate,  to  get  again. 

RAcquisTA  to,  adj.  recovered,  re- 
gained, recuperated. 

Racquistato're,  s.  m.  [che  rac- 
quilta]  he  that  recovereth. 

Racquistazio'ne,  s.f.  >   [il  rac. 

Racqjji'sTo,  s.  m.  S    quifta- 

re]  recuperation,  recovery,  acquifition. 

Radame'nte,  adv.  [di  rado]  fel- 
dom. 

Raddensa're  [di  nuovo  far  denfo] 
to  thicken,  or  make  thick  again. 

Raddirizza're  [dirizzare]  tomnke 
flrait,  to  makejirait  again,  to  redrefs,  to 
reBify. 

Raddirizza'to,  adj.  made  ftrait, 
redrejfed,  reBified. 

Raddolca're,  \    [far  divepir  dol- 

Raddoi.ci're,  $  ce]  to  fweeten,  to 
make  fweet. 

Raddolcire  [mitigare]  to  mitigate,  to 
fweeten,  to  allay,  to  fojicn,  to  ajpwage. 

Raddolcare  la  coller",  to  appeafe  or 
fweeten,  to  allay  one's  anger. 

Raddolcare  [parlando  deli' aria,  dive- 
nir  benigna  e  nun  fredda]  U  grow 
mild. 


RAD 

Raddolca'to,  7     adj.  fwecten-a\ 

Raddolci'to.  i  mitigated,  allay- 
ed, template,  mill. 

RADU0MANDA'RE[dcmandardi  nu»- 
vo]  to  ajh  again,  to  demand. 

Raddoppiame'nto,  s.  m.  [il  rad- 
doppiare]  a  reduplication,  redoubling. 

Raddoppia're  [addopptare,  rrefce- 
re]  to  reduplicate  or  redouble,  to  diuble 
again,  to  augment,  to  increafe,  to  reite- 
rate. 

Raddoppiare  i  paffi,  to  walk  f after. 

Raddoppia'to,  adj.  redoubled,  dou- 
bled, reduplicated,  increafed,  augmented. 

Raddoppiatame'kte,  adv.  [dnp- 
plicatamente]  doubly,  duplicated!)',  re- 
peatedly, 

RaDdo'ppio,  s.  m.  duplication,  mul- 
tiplication, 

Raddormenta'rsi  [ripigliare  il 
fenno]  to  fall  ajleep  again. 

Raddossa're  [poire  adofTo]  to  put 
upon  one's  back. 

Raddo'tto,  v.  ridctto. 

Raddu'rre,  v.  ridurre. 

Ra'dere  [levar  il  pelo  col  rarojo] 
to  /have. 

Radere  [  fcorticare,  cavar  d'addofTc* 
i  danari]  to  exaB  upon,  to  cut  one's 
throat. 

Radere  [nettare,  rafchiare,  levar  via] 
tofcrape,  to  clean,  to  fniooth,  to  polijh. 

Radere  dal  cuore,  to  forget,  to  go  out 
of  one's  memory. 

Radere  [  fcancellare  rafchiando  ]  t* 
/cratch  or  blot  out  a  writing. 

Radere  [andar  rafente,  rafentare]  to 
raze  to  the  ground,  to  fail  clofe  by /bore, 
to  fly  or  run  level  to  the  ground. 

Rade'zza,  s.f.  [rarita,  contrario  di 
denfita]  rarity,  thinnefs,  oppofite  to  den- 
fity. 

Radia'le,  adj.  [pien  di  raggi]  ra- 
diant, cafling  forth  rays,  bright,  jhining, 
fparkl'mg. 

Radia'nte,  adj.  [rifplendente]  ra- 
diant, Jhining,  fparkling,  bright. 

Radia're  [raggiare]  to/hine,tofpar- 
kle,  to  dart,  to  caft  forth  rays  or  beams 
of  light. 

Radica'le,  adj.  [che  deriva  dalla 
radi»e]  radical,  belonging  to  the  root,  in- 
bred. 

L'umido  radicale,  the  radical  mot- 
flure,  tbe  fundamental  juice  of  the  body, 
•which  nourifhes  and prej'erves  the  natu- 
ral heat,  as  oil  does  a  lamp. 
i  Radicalme'nte,  adv.  [colla  radi- 
ce]  radically,  with  the  root. 

Radica're  [f»r  le  radici]  to  radi- 
cate, to  rake  out. 

Radica'to,  adj.  radicated,  rooted. 

Radicato  [inveterato]  radicated,  in- 
veterate, old. 

Male  radicato,  an  old  difeafe. 

RaDi'cchio,  s.  m.  [erba  rota  che  fi 
inangia  in  infslata]  chichory  or  jitccory, 
the  wild  endive. 

RaDi'ct,  s.J'.  [parte  fotterranea  det- 
la  pianta,  harba]  a  root. 

Radice  [cagione,  origine,  principioj 
root,  caufe,  principle,  beginning. 

L'umana  radice  [Adamo]  Adam. 

Radice  [una  fpezie  di  ra'dice]  ra- 
difli. 

3  L   i  Rapi. 


RAF 


RAG 


RAG 


Radtfica're  [rarificare]  to  ratify, 
to  make  thin. 

Radima'dia,  s.f.  [ftrumento  di  fer- 
ro  col  qiule  li  rafchia  la  pafta  rlie  rima- 
ne  appiccata  alia  madia]  a  baker,  a  tool 
ivberezvith  bakers  ufe  to  /crape  their 
kneading  tubs'  clean. 

Radio'so  [pien  di  raggi]  radiant, 
calling  forth  rays,  bright,  fhining,  fpark- 
ling.     Obi". 

Raditu'ra,  s.f.  [rac(hiatura]_/<rfl/- 
ing,  f having, 

Rado,  adj.  [raro,  contrario  di  fitto, 
di  freffo,  e  denfo  ]  tbin,  rare,  fcarce, 
uncommon. 

Cafe  rade,  boufes  that  are  difiant  one 
from  the  other. 

R:ule  volte,  feldom. 

Rado  [fingolaie,  cccellente,  pregia- 
to]  rare,  excellent,  fingular,  hard  to  be 
got. 

Rado,  adv.  [  radamente  ]  feldom, 
rarely. 

Di  rado,  adv.  feldom,  rarely. 

Raduname'nto,  s.  m.  7    [  affem- 

Raduna'nza,  s.f.  5    blea]  an 

cffembly,  congregation,  meeting. 

Raduna're  [adunare]  to  affemble 
together,  to  draw  or  join  together,  to 
meet,  to  gather,  to  come,  or  get  together. 

Ra'fano,  s.m.  [radice  nota]  radijb. 

Raffacciame'nto,  s.  m.  [rinlac- 
eiamenio]  reproach,  imputation.     Obf. 

RaffaCCIa're  [rinfacciare]  to  re- 
proach, to  twit,  to  charge,  to  upbraid,  to 
Uiy  to  one's  charge,  to  tax.     Obf. 

Raffardella'rE  [affardellare]  to 
pack  up  together. 

Raffazzona're  [adornare,  pulire, 
raffetlare  con  diligenza]  to  trim,  to  deck, 
to  fet  out,  to  adorn,  to  embellijh,  to  beau- 
tify. 

Raffazzona'to,  adj.  trimmed,  a- 
dorned,  embellifhed,  beautified. 
[    Raffe'rma,  s.  f.    [confermazione] 
a  confirmation. 

Rafferma're  [confermare]  to  con- 
firm. 

Raffief.ia're  [accoceare]  to  buckle. 

Raffida'rE  [confidare]  to  confide, 
to  trufii. 

Raffigurame'nto,  s.m.  [  il  raf- 
figurare]  the  ail  of  recalling  to  mind. 

Raffigura're  [riconofcer  uno]  to 
tall  to  mind,  to  know  one  again,  to  re- 
member. 

Raffigura'to,  adj.  called  to  mind, 
known, 

Raffila're  [dicono  i  farti  i!  pareg- 
giar  cells  fnrbici  e  col  coltello  i  lor  la- 
vori]  to  pare,  to  clip,  to  cut,  to  Jhred. 

Raffiia'to,  adj..  pared,  clipped, 
tut.  jhred. 

Raffilatu'ra,  s.f.  [quel  die  fi 
Itvi  nrl  raffilarc]  the  parings  or  jhred- 
3hngs  oj.  cloth  or  leather,  Jhavings. 

Raffilalura  [  il  lafhlare]  a  paring, 
clipping,  cutting,  or  fhredding. 

Raffiname'nto,  i  m.  [il  raffina- 
Tf  ]  a  refilling^ 

Raffina're  [affinare]  to  refine,  to 
fine. 

Raffinate'zza,  s.f.  v.  Riffina- 
Airnt  >. 

IUwna'.to.,  adj.  refined,  fined. 


Ra'ffio,  s.  m.  [ftrumento  di  ferra 
adunco  ;  graflio]  a  drag,  a  hook,  a  pole 
with  an  iron  book  at  the  end,  to  flay  or 
hold  fafi  a  fbip. 

Raffonda're  [di  ndovo  affondare] 
to  fink  or  go  to  the  bottom  again. 

RAFFORZA'RE[rinforzaie]/<)/?/Yȣrj&- 
en.  to  reinforce  or  fortify. 

Rafforza'to,  adj.ftrengthened,  re- 
inforced, or  fortified. 

Raffreddame'nto,  i.  m.  [il  raf- 
freddare] cold,  cooling. 

Raffredda're  [far  divenir  freddo] 
to  make  cold,  to  cool. 

Raffreddare  [divenir  freddo]  to  grow 
cold,  to  cool. 

Raffredda'rsi  [fminuirfi,  rallen- 
tafi,  divenir  lento]  to  cool,  to  relent,  to 
lefifen,  to  grow  colder  or  lejfer. 

Raffreddarfi,  to  catch  cold. 


Raffredda'to,  7  adj.     made    or 
ed,  <v.  raffreddare 


Raffre'ddo,       $  grown  cold,  eool- 


Sono  motto  raffreddato,  1  have  got  a 
great  cold. 

Raffrename'nto,  s.m.  [il  raffre- 
nare]  a  retraining,  refraining,  curbing, 
bridling,  or  repreffing. 

Raffrena're  [ritener  con  freno] 
to  refrain,  to  refrain,  to  curb,  to  bridle 
or  reprefs,  to  keep  Jbort. 

Raffrena'to,  adj.  refrained,  re- 
frained, curbed,  bridled,  repreffed. 

Raffre'tta're  [affreuaie]tohafien 
or  quicken,  to  prefs. 

Raffienare  il  paffb,  to  mend  one's 
pace,  to  go  fafi  or  make  fafi. 

Raffronta're  [di  nuovo  affronta- 
re]  to  invade,  to  incounler  again,  to  fet 
upon,  to  attack  again. 

Raffromar  1'  inimico,  to  go  againft 
the  enemy. 

Raffrontare  [rifcontrare,  rintoppare-] 
to  meet  again. 

Raflrontare  [  diciamo  di  due  perfone 
che  net  teflimoniare  o  ragionare  fopra 
una  cofa  dicono  in  uno  fteffo  modo  ]  to 
confront,  to  agree  nvith,  to  accord,  tofuit, 
to  fay  the  Jame  thing. 

Raffusola're  [rabbellire]  to  adorn, 
to  embelli/b,  to  trim,  to  deck  again. 

Raga'na,  s.f,  [forta  di  pelce  di  ma- 
re] afea-fifh. 

Raga'zza,  s.f.  [  una  giovine  ]  a 
lafs,  a  ivencb,  a  girl. 

Ragazza'glia,  s.f.  [  moltudine 
di  ragazzi,  o  fervi]  a  parcel  of  beys,  or 
footmen. 

Ragazza'ta,  s.  f.  [cofa  da  ra. 
gazzo,  puereliti  J  puerility,  boyifhnefs, 
cbildifhnefi,  a  childtjh  thing. 

Ragazze'tto,  s.m.  [dim.  di  ra- 
gazzo,  cioc  fervo]  a  boy,  a  lacquey. 

Ragazzetto  [giovanetto]  a  young  boy, 
a  lad. 

Ragazzi'na,  s.  f.  [viliffimafervic- 
civola]  a  ivencb,  a  kitchen  drudge, 

Rigazzino,  <v.  ragazzetto. 

Raga'zzo,  s.  m.  [fervo adoperato  a 
vili  fervizi  J  a  lacquey,  a  fculliofs,  a 
kitchen  drudge,  afirvant-buy. 

Raeazzi  [  giovanetto  fenza  barba  ]  a 
boy,  a  lad. 

Ragazzo'ne,  s.  m,  [gran  ragazzo] 
a  great  boy  or  /...'. 


Raccavigna'rsi  [aggrapparfieolle 
raani]  to  creep,  to  crawl, 

Racgela'RE  [congelarej  to  congeal, 
tojreeze. 

Raggelare  il  pianto,  to  eeafe  -weeping 
or  crying. 

Ragghia're  [  il  mandar  fuora  che 
fa  l'afino  la  fua  voce  ]  to  bray  as  an 
afs 

Ra'gghio,  s.m.  [voce  dell' afino3 
the  braying  of  an  afs. 

Raggia'nte,  adj.  [  pien  di  raggi, 
luminofo  ]  ragiant,  cafling  forth  ray:t 
bright,  fhining,  fparkling. 

Raggia're   [  illuminare,  e  percuow 
tere  co*  raggi]  to  irradiate,  to  illuminate, 
to  dart  or  caff  forth  beams,  to  enlighten. 
Raggia'ta,  s.f.    [  razza  ]  ray,  a 
kind  offea-fijh. 

Ra'ggio,  s.  m.  [  fplendore,  che  efce 
da  corpo  lucido]  a  beam,  ray. 

I  raggi  del  fole,  the  beams  or  rays  of 
the  fun. 

Un  raggio  di  fperanza,  a  ray,  a  beam 
of  hope. 

Raggiorna're  [farfi  giorno  di  nu- 
ovo] to  groiv  light  again,  J peaking  of  til? 
day. 

Penfa,  che  quefto  di  mai  non  rag» 
giorna,  think  that  this  day  never  comes" 
back. 

Racgio'so,  adj.  [  che  ha  raggio  J 
radiant,  full  of  or  cafling  forth  ray:v 
fhining  bright. 

Raggirame'nTO,  s.  m.  [  rigiro  J 
a  by  nvay,  an  excufe,  a  cunning  Jhift ,  an- 
evafion,  or fubterfuge. 

Raggira're  [andare  a  torno]  to  git 
or  run  about. 

Raggirare  una  perfona,  to  lead  one  by 
the  nofe,  to  confound, 

Raggirare  con  belle  parole,  to  give 
one  fair  ivords. 

Raggira'to,  adj.  led  about,  con* 
founded. 

Raggi'ro,  s.m.  [il  raggirare]  lead* 
ing  about. 

Raggiugners  [afrivar  uno]  to  c 
•oertake  one. 

Raggiugnere  [conjugnere]  to  join  a* 
gain,  to  rejoin. 

Raggiugnere  [radunare]  to  gettoge*- 
ther  again. 

Raggiugnerfi  [  unirfi  infieme  di  nuo- 
vo ]  to  come  together  again,  to  meet  a- 
gain. 

Io  mi  raggiunfi  colla  fcorta  mia,  I: 
overtook  my  guide. 

RaGgiugnime  NTO,  /.  m.  [ricon- 
giugnimento]  a-joining  again,  a  rejoic- 
ing, a  meeting  again. 

Ra-gciu'nto,  adj.  [  da  raggiugne= 
re]  joining  again,  rejoined. 

Raggiunto  [fi  dice  di  quell' animale5. 
che  ha  ricoperti  gli  arniorti  di  grafib  ] ; 
very  fat. 

Raggiuo'lo,  s.  in.  [dim.  di  rag. 
gio]  a  little  beam  or  ray. 

Raggomicella're  [  raggruppare, 
unire  infieme  in  forma  di  gomitolo  ]  to 
glomerate,  to  wind  round  as  thread  upon 
a  bottom,  to  join  together,  to  -heap  toge  • 
fieri 

Raggomi.-ellato,  adj  glomeratedf 
joined,  ajimbled,  heaped  together. 

Rkg- 


RAG 


RAG 


RAG 


R  acgomitol  a're  [aggomltolare  d! 
Cuovo]  to  glomerate  again, 

Raggranella're  [msttere  infierr.e 
ragunando]  to  gather,  t)  heap  up,  to 
pick,  to  glean. 

Raggranei.la  to,  adj.  gathered, 
heaped  or  picked  up,  gleaned 

Raggravx're  [Ji  nuovo  e  gran- 
deme.te  aggravare]  to  aggravate,  to 
make  worfe. 

Raggra-. are  [crefcere,  fir  maggiore] 
to  increafe,  to  make  i^orfe,  to  exafperate, 

Raggravare  il  dolore,  to  increjfc,  to 
aggravate  ore's  pain. 

RaggRi  cCHIa're  [rannicchiare]  to 
wrinkle,  to  bewrinklc. 

Raggncchiari:  [rarcogliere  infifme  le 
membra  o  per  freJdo  o  per  fimile  acci- 
«tente]  to  /brink  in  one's  neck,  to  draw  in 
one's  legs  for  cold. 

Ra'ggricchia'to,  adj.  wrinkled, 
fbrunk,  firi-Jelled. 

Neivo  raggrkchiato,  a  contraSled 
tttrve. 

Raggrinzame'nto,  s.  m.  [il  rag- 
grinzare]  a  -wrinkling,  Jhrinking. 

RaggRinz  a're  [far  grinze,  riempir 
di  grinze]  to  ivrinkle. 

Raggrinzarfi  [(bigottirfi]  to  be  dif- 
touraged  or  dijbeartened,  to  lofe  courage, 
to  defpond. 

RaggRinza'to,  adj.  ivrinkled,  dif- 
heartened,  difcouraged. 

RaggROTTa're  [aggrottar  di  nuo- 
Vo]  to  frown  again. 

Ragcruppa're  [aggnpoare,  rau- 
II  are,  ammaflare]  to  affemble,  to  reunite, 
to  join  together  again,  to  get  together  a- 
gaw. 

Raggruppire  [legare  infieme]  to  tie 
tip  together  in  a  bundle. 

Ragoruppa'to,  adj.  ajfembled,  re- 
united, joined  together,  tied  or  knit  toge- 
ther. 

Raggrit'ppo,  s.nt.  the  act  of  knot- 
ting up  again. 

Raggru'zzare  [rannicchiare]  to 
/brink,  to  Jhrivel. 

RacgRuzzola're  [ineltere  infie- 
me, far  gruzzolo]  to  board,  to  hoard  up. 

Raggruzzola'to,    adj.    hoarded 

*P. 

Raggruzzo!ato[raggricchiato]/!7-H«£, 

tr/brunk  up,  Jbrivelled. 

Ragg  uacliaue'nto,  j.  jm.  7    [  il 

Ragguaglia'nza,  s.f.         5  rag 
guagliare]  the  making  of  a  thing  plain 
and  level,  or  equal  <witb  the  other. 

Ragguaglia're  [pareggiare,  ade- 
guare]  to  make  even  or  equal,  to  equal 
er  equalize,  to  compare. 

Ragguagliare  le  partite,  to  confront 
the  books  and  bills,  to  reckon  up. 

Ragguagl  are  [informare,  dareavvi- 
fc]  to  advife,  to  let  know,  to  give  an 
account  of. 

Ragguaglja'to,.  adj.  even,  equal, 
equalized,  compared,  advifed. 

Raggua'glio,  s.  m.  [notizia]  no- 
tice, advice,  relation,  account. 

Ragguagno  [\noporz\oi.e]propor!ion, 
rate. 

Rigguaglio  [  fagguaglianiento  ]  a 
making  of  one  thing  e^ual  or  even  with 
another. 


Raccuardame'nto,  /.  m,  [vifo, 
afprttf]  look,  face,  countenance. 

R'gguarda'i  ento  [minuta  e  preme- 
dtata  confiderazione,  riguardoj  confi. 
deration,  thinking. 

Scrza  altro  ragguardamento,  'with- 
out confidering  any  farther. 

Ragguarda'nte,  adj.  [  che  rag- 
guaida]  a  by  fonder,  auditor. 

Raeguirdante  [attendente]  belonging, 
pertaining,  that  belongs. 

Ragguardame  [toccante]  belonging, 
that  relates  to  or  regards. 

Ragguarda're  [attentamenteguar- 
dare]  to  look  and  examine  attentively,  to 
vicvj  over  and  over, 

Ragguardare  [diligentemente  cotifi- 
derare,  por  mente]  to  weigh  or  ponder 
in  the  mind,  to  confider,  to  reflet!  upon, 
to  mind. 

Ragguardare  [eflere  attenente,  appar- 
tenerej  to  beh'ig  to,  to  concern. 

Non  occorre  impacciarci  di  quelle 
co(e  che  non  ci  ragguardano,  we  tnuji 
never  trouble  our/elves  about  thofe  things 
•which  don't  concern  us. 

Ragcuarda'to,  adj.  looked,  exa- 
mined, confidered,  v.  ragguardare. 

RAGGUARDATo'RE.r.  m.  [fpettato- 
xt\a  by-ftander,  a  /peclator. 

Ragguardatri'ce,  s.  f.  [quella 
che  ragguarda]  afpeilatrix,  a  •woman- 
beholder. 

Ragguarde'vole,  adj.  [  degno 
d'effer  ragguaidato,  riputato]  confidera- 
ble,  remarkable    notable,  noted,  of  note. 

Raggua'rdo,  /.  m.  [riguardo]  re- 
gard, confideration,  rifpeB,  account. 

Raggtjazza're  [  diguazzare  ]  to 
mingle,  to  mix,  to  mix  together. 

Ra'gia,  /./.  [umor  vifcofo,  che  efce 
da  certi  alberi]  rofm,  a  juice  that  runs 
out  offome  trees. 

Rrgi«  [fraude,  ribalderia]  a  fraud, 
cheat,  trick,  wile,  craftmefs. 

Conofcre,  e  icoprir  la  ragia,  to  dif- 
cover  or  know  one's  tricks. 

RagiOna'le,  v.  ragionevole. 

Ragioname'nto,  s.  m.  [il  ragio- 
nare,  favellarnento]  reafoning,  a  dif- 
courfe, ffeech. 

Ragiona're  [favellare,  parlare  infi- 
eme, dilcorrer  lopra  qualche  ccfa]  to 
rcafon,  to  difcourfe  upon  or  about  a  thing, 
to  talk,  tojpeak. 

Ragionaifi  [converfare]  to  difcourfe, 
to  converfe  with. 

Ragionare  [conferire]  to  talk,  to  con- 
fer with,  to  communicate, 

Ragionare  [far  conto]  to  compute,  to 
fum,  to  cajl  up, 

Ragionare,  s.  m.  [il  parlare,  il  dif- 
coriere]  tali,  prating,  long  difcourfe, 

Non  mi  date  a  romper  la  tella  col  vo- 
ftro  raoionare.jtnVta*  don't  teazemtwith 
your  prating. 

Ragionatame'nte,  adj.  [ragio- 
nevcilmente]  reafenably,  with  reafon,  de- 
fervedly. 

Ragionati'vo,  adj.  [ragionevole] 
reafonable,  reafoning,  that  reafons. 

Ragiona'to,  adj.  rcafoned,  talked, 
difcourjed,  v..  ragionare. 

Ragionato  [ragionevole]  reafonable, 
difcerningt,  wife,  that  reafons  lull. 


T.'  una  donna  ragionata,_/ftf  is  a  wo- 
man oj  good  under/landing. 

Ragionato're,  s.  m,  [che  ragio- 
na]  a  difcourfer,  a  talker. 

Ragionce'lla,  7   s.f.  [dim.  di  ra- 

Ragionci'na,  i  gione]little, light, 
groundlej's  reafons. 

Racio'ne,  s.f.  [pctenzadell' ani- 
ma]  rcafon,  reafoning  faculty. 

Ragione  [cagione,  motivo,  caufa] 
reafon,  caufe,  matter,  account,  motive. 

Ragione  [il  giulto,  il  convenevole,  it 
dovere]  reafon,  right,  jujiice,  equity, 

E'  ben  ragione,  it  is  reafonable. 

Far  ragione  altrui,  to  do  one  jujiice. 

Tener  ragione,  to  judge,  to  give  fen- 
tence. 

Aver  ragione,  to  be  in  the  right. 

Di  ragione,      -\    adv.    [ragionevol- 

A  ragione,       >    mente,  giuftamen- 

Con  ragione,  J  te]  reafonably,juft- 
ly,  defervedly,  by  jujiice. 

Ragione  [qualita,  forta,  fpecie]  qua- 
lity, fort,  kind. 

Ragione  [conto,  calcolo]  an  account. 

Far  la  ragione  [fare  i  conti]  to  make 
up  accounts,  to  count,  to  reckon,  to  com- 
pute, to  calculate. 

Render  ragione,  to  give  an  account. 

Chieder  ragione,  to  call  to  account. 

Render  ragione  [pagar  il  fio]  to  pay 
for. 

Saldar  la  ragione  [aggiuftare  i  con- 
ti] to  fettle  one's  accounts. 

Saper  di  ragione  [faper  d'  abbaco]  to- 
under/land  accounts. 

Far  ragione  [Itimare,  credere]  to  think, 
to  confider,  to  J'uppofe. 

Fa  ragion  ch'io  ti  fia  fempre  allator 
fuppofe  that  I /land  always  by  you. 

Ragione  [conto,  partita]  an  article,, 
an  account. 

Mettere  a  ragione,  to  put  to  an  ac- 
count. 

Dannare  la  ragione,  to  difcount. 

Rag'one  [pretenfione,  giuridizione, 
azione]  pretenfion,  aSion,  right,  jurif- 
diclion. 

Ragione  [dottrina,  fcienza  delle  leg- 
gi]  civil  or  canonical  lavs, 

Ragione  [  luogo  dove  s'amminiftra 
la  ragione]  a  court  of  judicature. 

Andarfene  alia  ragione,  to  go  before 
the  juftice. 

Far  ragione  [nel  bere,  rifpondere  be- 
vendo  a  colui  che  t'invita  a  bere]  to 
pledge, 

Ragione  [compagnia  di  traffico]  com- 
pany, partner/tip. 

Creare  una  ragione,  to  make  a  com- 
pany. 

Effer  di  ragione,  to  belong  to  fame 
company. 

A  ragione,  at  the  rate. 

A  ragione  di  dieci  per  cento,  at  the 
rate  often  per  cent. 

Ragione  di  ftato,  politic  of  fate. 

Racione'vole,  adj.  [confsrme  alia 
ragione]  reafonable,  jufl,  right,  con* 
fcionable. 

Ragionevole  [moderato]  reafonable, 
competent,  moderate.. 

Prezzo  ragionevole,  a  reafonable,  mi* 
derate  price. 

RACJONiVGLME'KTE,    ddv,    [cent 


HAG 


R  A  L 


RAM 


giune,   giuftamente]  reafonably,  jujllr. 
Ragionevolmenie  [  mediocreinente  ] 
reafonably,  moderately,  competently ,  pret- 
ty well. 

Raciohie're,  s.  m.  [che  ha  1'ufficio 
di  riveder  conn]  an  accomptant. 

Racio'so,  adj.   [che  produce  ragia] 
that  produceth  rojin. 

Raglia're   [ragghiart]  to  bray  as 
4tn  afs. 

Ra'clio,  s.  m.  [ragghio]  the  bray- 
ing of  an  afs. 

Ragna,  s.  f.   [rete  da  pigliar  uccel- 
li]  a  fowling-net . 

Ragna  [tela  di  ragnatelo]  a  cobweb. 
Ragna  [Inganno]  fraud, guile,  trea- 
chery, fnare. 

Dar  nella  ragna,  to  fall  into  a  fnare. 
Tender  le  ragne,  to  lay  fnares. 
Ragna'ja,   s.f.  [luogo  da  uccellar 
<:olla  ragna]  a  place  to  catch  birds  with 
a  net. 

Ragna're  [uccellare  colla  ragna]  to 
catch  birds  with  a  net. 

Ragnate'lo,  /.  m.  [picciol  ragno] 
affider. 

Ragnatelo  [tela  di  ragno]  a  cobweb. 
Ragnatelu'ccio,")  s.  m.  [piccio- 
Ragn atelu'zzo,  i    lo  ragno]   a 
fmallff.der. 

Ragno,  s.  m.  •»    [ragnatelo]  a 

Ra'gnolo,  s.f.      [■  Jpider,  alfo  a 
Ragnuo'lo,  s.  m.  *    cobweb. 
Ragno  [pefce  di  mare]  a  crab  or  lob- 
Jler. 

Raguname'nTO,?  s.  m.  [adnnan- 
Rauname'nto,    J    za]  an  affembly 
tr  company, 

Ragunamenro  [quaritiia,  accumula- 
mento]  a  quantity,  heap. 

Raguna'nza,  s.f.  [ragunamento] 
an  affembly,  a  company,  meeting. 

Fare  ragunanza,  to  affemble  together. 
Ragunanza   [quantita]     a   quantity, 
heap. 

Raguna're  [adunare]  to  affemble 
together,  to  get,  to  bring,  to  draw  or 
join  together,  to  lay,  or  heap  up. 

Chi  mal  raguna  tofto  difperge,  ill 
got,  illfpent. 

Raguna'ta,  s.  f*  [moltitudine  d* 
uomini  o  di  cofe  unite  infiemc]  an  af- 
fembly or  multitude,  band,  riot,  compa- 
ny, a  heap  or  great  quantity. 

Ragunati'ccio,  adj.  [  raccolto 
fenza  rignardo]  colleBaneous,  cclleiliti- 
ous,  gathered  up  and  down. 

Raguna'to,  adj,  affembled,  got, 
brought,  drawn,  joined  together,  gather- 
ed, laid,  or  heaped  up. 

Ragunato're,  s.  m.  7  [colui  o  colei 

Racunatri'ce,  s.f.  $  die  raguna] 

be   or  fhe   that  affemble s,  gets,  brings, 

draws,  or  joins  together,  a  monopolizer, 

monopoly}. 

Ragunazio'nE,         7  [.dunanza, 
Racu'no,  Obf.  /.  m.  J  ragunamen- 
to]  an  affembly,    a  meeting,  company, 
colleflion,  a  gathering  together,  a  heap, 
a  great  quantity.     Obf. 

Rai,  s.  m.  pi.  [raggi]  ray*,  beams, 


Raja're  [raggiare]  to  irradiate,  to 
dart  or  caft  forth  beams.     Obf. 

RaLLaccia're  [ilUcciur  di  nuovo] 
to  lace  again. 

Rallacci  a'to,  adj.  laced  again. 
Rai.largame'nto,  I.   m.  [il   ral- 
largaie]  an  enlarging  or  widening. 

Rallarga're  [naggiormenteallar- 
gare,  rontrano  di  rftiianere]  to  'widen, 
to  make  wider,  to  extend. 

Rallargar  1'intento  luo,  to  impart,  to 
let  know,  to  open  one's  mind. 

Rallargare  il  vigore,  to  redouble  one' s 
flrength. 

Rallargarfi  [divenir  liberale]  togrow 
liberal  or  generous. 

Rall  arc  a'to,  adj.  widened,  <v. 
rallargare. 

Rallargato're, s. m.  [cherallar- 
ga]  he  that  widens  or  extends. 

Rallegrame'nto,  s.  m.  7  [il  ral- 
Rallegra'nza,  s.f.  (  legrar- 
fi,  el'  allegrezza  Hefla,  a  rejoicing,  joy. 
RallegRa're  [indurre  allegrtzza 
e  piacere  in  altrui]  to  rejoice  or  overjoy, 
to  divert  or  make  merry,  to  chear  up,  to 
revive  or  exhilarate. 

Mi  fento  tutto  rail'grare  quando  vi 
vedo,  /  am  overjoy  d  when  I  fee  you. 

Rallegrarfi  [prendere  allegiezza  epia- 
cere]  to  rejoice,  to  be  glad  or  overjoyed, 
to  chear  up,  to  take  one's  pleafure. 

Rallegrarfi  con  uno  [congratularfi  fe- 
co]  to  wifh  one  joy,  to  congratulate. 

Mi  rallegro  di  ve  lerla  in  buora  fa'u- 
te,  /  am  glad  to  fee  you  in  good  health. 

Rallegrati'vo,  adj.  rejoicing, 
that  awakes  joy,  that  brings  gladnefs. 

Rallegra'to,  adj.  joyful,  over- 
joy'd,  full  of  joy,  glad,  pleafed. 

Rallegrato  re,  s.  m.  [che  ralle- 
gra]  he  that  rejoices  or  diverts,  a  merry 
fellow,  a  buffoon. 

Rallena're  [allenart]  to  relent,  a- 
bate,  or  grow  lefs. 

RalleNa'to,  adj.  [diminuito]  re- 
lented, lejfened,  grown  lefs. 

RallenTame'nto,  s.  m.  [-1  rallen- 
tare]  a  relenting,  or flackemng. 

RaLLENta're  [allentaie]  tojlacken, 
to  loofen  or  unbend,  to  abate  or  retard 

Rallentare  il  corfo,  to  moderate  one's 
pace,  to  walkjlower. 

Ralientar  l'animo  dallo  ftudio,  to  un- 
bend one's  mind  from  fiudy,  to  give  it 
fotne  relaxation,  to  refrejh  one's  felj. 

Ralientar  lo  fdegno,  to  mitigate,  or 
appeafe  one's  anger,  to  grow  mild  and 
moderate. 

Non  vogliorallentarne  niente,  I  won't 
bate  an  inch  on't. 

Rallentare  [fcemare,  diminuire]  to 
fall,  to  gr ow flack  or  remifs,  to  remit  or 
flacken.,  to  abate. 

Rallentare  1'  ardore,  to  grow  lefs 
paffonate. 

Rallenta'to,  adj.  flackened,  aba- 
ted, retarded,  v.  rallentare. 

Ralligna're  [allignar  di  nuovo] 
to  take  rout  again. 

Ralligrarli  [ftabiliifi  in  un  Juogo]  to 


I  rai  del  fole,  the  beams,  or  rays  of  fix  or  fettle  in  a  place, 
thefun.  Rallumina're  [rendere  il  lume] 

3 


to  enlighten  or  illuminate  again,  to g'rje 
light  again. 

RallumiNa'to,  adj.  illuminated, 
enlighten' d  again. 

Rallunga're  [far  piu  lungo,  con- 
trario  di  rarcoitare  ]  to  lengthen,  lo 
fir  etch  out,  to  make  longer. 

Rama,  s.J'.  [ramo]  a  branch  of  a 
tree,  v.  ramo. 

Rama'ce,  adj.  [epiteto  d'  uccel  di 

rspina,  cioe  quello  che  gia  e  volato,  ed 

ha  prefo  alcuna  preda]  a  ramage  hawk. 

RaMajuo'lo,  s.m.   [ftnimento  da 

cavare  il  hrodo  della  pignatta]  a  ladle. 

Ram  anzie're,  s.  m.  [componitor  di 
romirz  ]  acompofer  or  inventor  of  ro- 
mances . 

Ramanzi'na,  v.  rammanz'na. 
Rama'nzo,  v.  Romanzo.     Obf. 
Rama'rro,  s.  m.  [ferpentelio]  a  li- 
zard, a  nefi,  a  newt. 

Aver  oc  hio  di  ramarro,  to  have  fine 
eyes. 

Rima-ro  [chi  ha  cura  delle  proceffio- 
ri]  a  leader  of  proceffions. 

Rama'ta,  /.  f.  [pala  di  vinchi  per 
ammazzir  u:celi]  an  infirument  like  a 
fpade,  made  of  oziers ,  to  kill  birds  with 
by  finking. 

Ramata're  [percuotere  colle  ra- 
ma'.-]  tofirike  down  birds  with  the  in- 
Jlniment  called  Rainata. 

Ramate'lla,  /.  /.  [ramiceilo]  a 
little  bough  or  branch. 

Ram  a'to.  adj.  [legato  con  rame} 
fafiened  with  braj's,  fodcred. 

Rama'ccia,?    s.f.  [Itrumento  col 
RaMa'zza,  S   quale  s'  arramaccja] 
an  infirument  made  of  a  branch  of  a  tree 
to  kill  birds  at  night. 

Rame,  /.  m.  ['pezie  di  metallo  di 
color  roiTi)]  copper,  brafs. 

Rame'lla,  s.f.  [ramiceilo]  a  little 
bough  or  branch. 

Rameri'no,  s.m.  [arbufcelloodori- 
fero]  rofemary. 

Ramice'lla,  /. /.    7    f dim.  di  ra- 
Ramice'llo,  s.  m.  S    n>°]  a  little, 
branch  or  bough. 

Ramiere,  s.m.  a  workman  in  cop- 
per, brafs,  or  other  fuch  metal. 

Ramifica're  [produr  rami]  to  iffue 
out  or  produce  branches. 

Ramificazio'ne,  s.  f.  [il  ramifi. 
care]  ramification,  ifiiiing  out  or  produ- 
cing branches. 

Rami'ngo,  adj.  [aggiunto,  che  pro- 
priamente  fi  da  agli  uccelli  di  rapirra  che 
fi  pigliano  giovani  fuor  del  nido]  ex. 

Uccello  rainingo,  a  young  bird  which 
can  hardly  fly. 

Ramingo  [che  va  errando,  vagabon- 
do]  waving,  roving  up  and  down. 

Andar  ramingo,  10  wander  and  rove 
up  and  down. 

Rami'no,  s.  m.  [vafo  di  rame  per 
lo  piu  a  guifa  d'  orciuolo]  a  kind  of  pan 
made  of  copper. 

Ramite'llo,  s.  m.  [ramiceilo]  a 
little  branch  or  bough.     Not  in  ufe. 

Rammanta'*e  [proteggere]  to  pa- 
tronize, to  proteJl  or  defend.    Obf. 

Ram- 


RAM 


RAM 


R  A  N" 


RaMmaNzi'ka,  s.  f-  7    [  rabhufFo, 

RammVnzo,  s.  B».  i  riprti. fioiie, 
gridaiaj  a  reprimand,  a  rebuke. 

R^mmargiNa'RE  [  iicung:ungere 
inlieme  !e  parti  dilgiunte  ]  lo  join  toge- 
ther el: 

Ra:-.viaricame'nto,  s.  m.  [  il 
ramroaiicaiuj  grief,  pain,  torment,  far- 
row. 

RammaRICARSI  [doleifi,  querelar- 
fi,  Lamentarfi]  to  complain,  to  be  vexed 
or  forty,  to  lament. 

Se  la  cofa  arrivafle  altrimente,  non  vi 
nmmaricate  di  me,  if  tie  thing  Jhould 
hattptn  otberwife,   don't  blame  me  for 

Rammaricarfi  [mandar  fuori  voci  la- 
mentevo'i  per  dolor  di  corpo  o  d'animo] 
to  complain,  lament,  groan,  to  bemoan 
one's/elf. 

Rammaricarfi  di  gamba  fana  [doler- 
fi  fenza  ragione  ]  to  complain  without 
reafon. 

Rammarica'to,  adj.  complained, 
•vexed,  J'orry. 

Rammaricazio'ne,  s.f  [ilrara- 
maric-.rfi,  doglianzi  ]  complaint,  la- 
mentation, vexation,  trouble,  farrow, 
groan. 

RammaRiche'vole,  adj.   [hmen- 

ttvole]  moanful,  doleful,  groaning. 

Rammarichio,   \   j.  m.     [  ram- 

Ramma'rico,        S     maricazione  ] 

complaint,      lamentation,     expofulattou, 

grief,  frrow,  groan. 

Rammarico'so,  adj.  [  che  agevol- 
mente  fi  rarnrnarica  ]  moanful,  doleful, 
groaning,  lamenting,  impatient,  that  is 
foon  out  of  humour. 

Rammassa're  [amrnarTar di  nuovo] 
to  gather,  to  get  together,  to  colled. 

Rammassa'to,  adj.  gathered,  af- 
fembledtogetl:ir,  collected. 

Rammattona're  [  ammattonar  di 
huoto  ]  to  pave  or  inlay  with  bricks 
again. 

Rammembra'nza,  s.f.  [  rimem- 
brarzi]  remembrance,  remembring,  me- 
mory. 

KammembRa're  [  rimembrare  ]  to 
remember,  to  call  to  mind,  to  have  in 
one's  memory. 

Rammemora're  [ricordare]  to  re- 
member, to  commemorate,  tofpeak  of,  ta 
mention. 

Rammemora'rsi  [ricordarfi]  to  re- 
member, to  call  to  mind,  to  have  in  me- 
mory. 

RammemoRa'to,  adj.  remembered, 
commemorated,  called  to  memory. 

Rammemorazio'ne,  s.f.  [ilram- 
roemoraili,  ncordanz-i]  commemoration, 
remembrance,  remembring,  memory. 

Rammenda're   [  aromendare,  cor- 
reggerr]  to  amend,  to  reform  or  correct. 
Rammentame'nto,  s.  m.  [cinr-m- 
branza  ]  remembrance,  commemoration, 
remembring,  memory. 

Rammenia're  [ricoidare,  ramme- 
morare  ]  to  commemorate,  to  remember, 
to  make  cue  re-.. ember. 

Rammenta'rsi  [ricordarfi]  to  re- 
member, to  call  to  memory. 

Rammentato're,     s,    m.     [_  che 


ram menta]  a  remembrancer,  one  <wbo 
puts  in  mind. 

Rammezza'RE  [fpanir  per  mezzo] 
to  divide  in  two,  to  cut  in  tie  middle. 

Rammezzar  la  via  ad  uno,  ta  meet 
one  halfway. 

Rammolla'rE,  7    [far  molle,  mol- 

Rammolli're,  i  lifirare,  ammol- 
lire  ]  to  mollify,  to  make  f ft,  fupple,  or 
tender. 

Rammolli'rsi  [  effemrninaifi  ]  to 
grow  effeminate,  womanijb,  orfoft. 

Rammonta're  [  riunir  Lnfieme  le 
cofe  1'patltr]  tn  gather,  cr  heap  together. 

Rammorbida're  [ren  lei  morbido] 
to  mollify,  tofoften,  to  makefoft,  fupple, 
or  tender. 

Rammorbida're  [  effVmjnare  ]  to 
fften,  to  effeminate,  to  enervate. 

Rammorbidati'vo,  adj.  [  atto  a 
rammorbidaie]  mollient,  fftening,  mol- 
lifying. 

Rammorbida'to,  adj.  mollified, 
foftened,  effeminated,  enervated. 

Rammorbidi're,  v.  rammoibidare. 

Rammorbidi'to,  v.  rammorbi- 
dato. 

Rammtjcchia'RE  [far  mucchio]  to 
pile  or  heap  up. 

Rammucchia'to,  adj.  piled,  heap- 
ed up. 

Rammurica're  [.rammomare  ]  to 
pile  up,  to  heap  up. 

Ramo,  s.  m.  [parte  dell'  albero  che 
deriva  dal  pedale]  a  branch,  a  bough. 

Ramo  [parte  di  fiumc]  branch  of  a 
river. 

Ramo  [  fchiatta  ]  a  progeny,  an  eff- 
fpring  or  ijfue. 

Ramo'gna,  s.f.  [profpero  fucceflb] 
a  happy fuccefs.      Obi. 

Ramola'ccio,  s.  m.  [rafano]  ra- 
dijh. 

Ramoru'to,  7    adj.  [pien  di  rami] 

Ramo'so,  5  JM  of  branches  or 
boughs. 

Ramos  ce'llo,  s.  m.  [  diminutivo 
di  ramo]  a/mall  branch. 

Ra'mpa,  s.f.  [  ranca,  zampa  ]  the 
paw  of  a  beeijl. 

Rampa'nte,  adj.  [  lione  ritto  in  fu 
i  d.ue  piedi  di  dietro  in  atio  di  rampare] 
rampant,  creeping,  crawling. 

Rampante,  /.  m.  £uncino  di  ferro]  a 
hook,  a  fie  lb -hook. 

Rampa're  [  ferir  colla  rampa,  cice 
colla  branca  ]  to  ramp,  to  paw  like  a 
lion,  or  a  bear. 

RampiCa're   [appigliarfi  colle  ma. 

ri]  to  creep  or  crav.1. 

Rampico'ne,  -j  r  r 

r>    ,.„.<  „      '  I  s.  m.   \  ferro   un- 

Rampino,       \-      ■        -T     l    l 

R'       \  ctiiatol  a  hook. 
AMPO,                 J  J 

Rampi  one,  adv.  ex.  Andar  ram- 
p  cone,  to  cretp  along. 

Rampo'cna,  s.f.  7    [    ri- 

RampogName'nto,  s.  m.S  pren- 
fionr,  ingimia  di  parole  ]  a  reprimand, 
rebuke,  reproof,  check,  chiding,  ill  lan- 
guage, injury. 

Venire  a  rarr.pogne  con  uno,  to  come 
to  high  wards  i:ii'.  '.ne. 

Rampocna'rE  [  lvllan?ggiare,  in- 
giuriafe^  rimbrottare}  to  cibu/'e,  to  treat 


ill,  to  affront,  to  reprimand,  to  rebuke, 
to  reprove,  to  quarrel, 

Qu  il  le'  tu  che  cosi  rampogni  altrui, 
who  are  you  that  abufe  folks  fo. 

Rampogno'so,  adj.  [  pien  di  ram. 
pogne  ]  contumelious,  reproachful,  inju- 
rious, abufive,  outrageous. 

Rampollame'nto,  s.m.  [il  ram- 
pollare  J  a  fttrce,  bead,  fprhig,  foun- 
tain. 

Rampolla'nte,  adj.  [  che  ram- 
polla  ]  full  of  fprings  or  fources,  that 
burfeth  out  or  runneth  over. 

Fontana  rainpollante,  a  fpring,  a. 
fource. 

Rampolla're  [il  forg»re,  e  lo  fca- 
turire  che  fa  !'  acc)iia  dalla  terra  ]  to 
ftream  or  gujh  out,  to  run  over  or  a- 
broad,  to'ftow. 

Rampolia  t  [nafcer?,  derivare,  avere 
oiginr]  toproceed,  n.ne  from,  to  fpring 
jrom,  to  rife. 

Rampollare  [germogliare]  to  fprout, 
or  fprout  j'ortb ,  lo  fpring  or  fhoot  J'orth. 

Rampo'i.lo,  s.  m.  [  piccola  vena  d' 
atqua  ha'feente]  a  fource  or  ft ring. 

Rimpol  o  [piccolo  ramicello  di  nuo- 
vo nato  lopra  il  vtcchio  ]  a  J  prig,  a 
young  f prig,  a  fucker  or  flip . 

Rampo'ne,  s.  m.  [  rampicone  ]  a 
book,  a  cramp-iron. 

Rjiiipone  [  quella  parte  biftorta  ne 
fern  de'  cavalli]  the froft-nailsof  a  borfe- 
Jhoe. 

Ramu'ccio,     7    s.m.  [  picciol  ra- 

Ramuce'llo,  5  mo]  a  fmall  bough- 
or  branch. 

Rana,  s.f.  [ranocchio]  afrog. 

Ranca're,  ?      to  walk  in  e. 

Ranch etta're.S   crooked  maimer. 

Rancia'to,  adj.  [  forta  di  colore 
che  aflomiglia  all'  arancio  ]  orange  co- 
lour. 

Rancide'zza,  s.f.  [  putridezza] 
muflmefs,  mouldinefs,  falenefs,  ranknefs, 
a  tpng,  a  bogoo. 

Rancidi're  [  divedir  rancido  ]  to 
grow  rank  or  mufty. 

Rancido,  adj.  [  ftantio  ]  mouldy, 
mujly,  fate,  rujiy,  rank,  finking,  fmel- 
ling  ftrong. 

Rancidu'Me,  s.  m.  [il  faper  di  ran- 
cido ]  a  rank,  mufiy,  ftrong  fmell  or 
tafte. 

Ra'ncio,  adj.  [color  della  mela- 
rancia  matura]  orange- colour. 

Rancio  [rancido]  rank,  mouldy,  muf- 
ty, fale,  rufy. 

Rancio'so,  adj.  [  che  ha  del  ran- 
cio] rank,  mufly,  mouldy,  fale,  finking, 
fmeliingjlrong. 

Ra'nco,  adj.  [zoppo]  lame. 
Ranco're,  s.  m.  [idegno,  odio  co- 
perto  ]  rancour,  a  concealed  or  fecret 
grudge,  fpite  or  f pie  en. 

Tencr  lancore  contro  ad  uno,  to  have- 
a  grudge  agaiiift  one. 

Rancu'ra,  s.J'.  [afranno,  compaf- 
ftone  ]  trouble,  grief,  vexation,  com- 
pajjion,  pity.     Obf. 

Far  rancura,  to  be  vexed  or  afflicled. 

Rancura'rsi  [  rammaricarfi,  at- 
triltarfi  ]  to  be  vexed,  grieved,  forty r 
affliiled> 

Raj-u 


RAN 


RAP 


RAP 


Randa'gio,  adj.  [  cha  va  volenfier 
■vagando  ]  errant,  wandering,  roving 
up  and  down. 

Ranijella'rE,  to  tie  f aft,  to  bind 
with  cords. 

Randella'ta,  s.f.  [colpo  di  ran- 
delln]  a  bang,  a  blow  ivith  a  cudgel. 

RanDE'LLO,  s.  m.  [  ballon  corto  e 
piegato  in  arco  che  ferve  psr  iftringere 
e  ferrar  bien  le  funi,  con  le  quali  fi  le- 
gan  le  fome  o  cofa  fimile  ]  a  packing- 
JHci. 

A  randello,  adv.  at  random. 

Randio'ne,  s.  [aggiunto  d'  uccel 
di  rapina]  Randel  hawk. 

Ra'ngOLa.  /.  /.  [cura,  folleciludi- 
ne  ]  care,  penfivenefs,  trouble,  anguijb 
cfmindjolhcitude,  difquiet,  chagrin.  Obf. 

RaNcOLa're  [  tar  con  rangola  ]  to 
look  after,  to  take  care  of,  to  tend,  to 
attend.     Obf. 

Ra'ngolo,  /.  m.  [  rangola  3  tore, 
follicitude,  application,  diligence.     Obf. 

Rangolo'so,  adj.  [  grandemente 
follecito]  -very  careful  ami  diligent,  Obf. 

Rangula're,  i>.  rangolare. 

Ra'ngulo,  v.  rangolo. 

Rani'no,  adj.  [palultre]  that  gravis 
in  marjhy  places,  marjhy,  moorijb. 

Ranna'ta,  s.f.  [  ranno  ma  di  piu 
forza]  lie  to  wajli  ivith, 

Rannata'ccia,  s.f,  [  rannata  cat- 
tiva]  a  bad,  nafty  lie. 

Rannesta'rE  [inneftare]  to  graft. 

Rannicchia're  [nftrignere  tutto  in 
gruppo  ]  to  contrail,  to  pluck,  or  Jlirink 
in. 

Rannicchiarfi  [  riftringerfi  a  guifa  di 
nicchio]  to  cringe,  to  /brink,  or  firink  in, 
to  cower  and  lie  clofe. 

Rannicchia'to,  adj.  controlled, 
pluck,  or  Jhrunk  in,  or  cringed. 

Rannie're,  s.  m.  [doglio  che  tiene 
il  ranno]  a  lie-pot. 

Ranno,  s.  m.  [  bucato,  acqua  paf- 
fata  per  la  cenere  e  bollita  con  efla  ]  a 
lie. 

Fuggire  il  ranno  caldo  [  fchifar  le 
bright]  to  avoid  all  difputes. 

Rannodame'nto,  s.  m.  the  at!  of 
tying  up  together. 

Rannoda'iE  [  rifar  il  nodo]  to  knit 
er  tie  again. 

Rannodare  [riunire,  ricongiugnere] 
to  reunite  or  join  again,  to  get  or  gather 
together  again. 

Rannodare  1'  amicizia,  to  become 
friends  again. 

Rannodare  un  efercito,  to  get  or  ga- 
ther together  a  routed  army. 

Rannuvola're,   7      [annuvolare, 

Rannugola're,  i  contrario  di 
rafTeienaie  J  to  groiv  cloudy,  to  over- 
cap. 

RaNnUVola'to,7  adj.  [nuvolofo] 

RaNnugola'to,  J  cloudy,  overcaft. 

Rano'cchia,  s.f,    7    [  rana,  ani- 

Rano'cchio,  s.m.  S  mal  paluftre 
che  vive  in  terra,  ed  in  acqua]  a  frog. 

Ra'ntolo,  s.  m.  [  catarro  che  cafca 
fulla  gola  e  impedifce  il  parlare  ]  a 
rheum  which  diflilletb  upon  the  uvula  of 
a  man's  mouth,  and  often  hinders  his 
fpeech. 


Rantolo'so,  adj.  [che  ha  rantolo] 

hoarfe. 

Ranu'ncolo,?   s.  m.  [fiore]  crow- 

Ranu'nculo,5  foot,  butter  flower . 

Ranu'zza,  s.  f.  [  dim.  dirana  ]  a 
little  young  frog,  a  tad-pole. 

Rapa,  /.  /.  [pianta  nota,  lacui  ra- 
dice  e  groflfa  e  rotonda]  a  turnip. 

Rapa'ce,  adj.  [  che  rapifce  ]  rave- 
nous, greedy,  rapacious. 

Rapacita',        -j    s.  f.  [  aftratto  di 

Rapacita'de,   I    rapace,   ingordi- 

Rapacita'te,  i  giA^rapacity, ra- 
pacioufnefs,  ravenoujhejs ,  extortion, 
greedinefs, 

Raperi'no,  s.  m.  a  kind  of  fmall 
bird. 

Rapero'nzo,     7   s.m.  [  erba  che 

Rapero'nzolo,  5  fi  mangia  in  in- 
falata]  rampion,  afalletroot, 

Raperu'giolo,  s.  m.  a  kind  of 
bird;  the  fame  that  Rapeiino. 

Rapidame'nte  [velocemente]  ra- 
pidly, fwiftly,  impetuoujly,  inolent, 

Rapidita',       -J    s.  fi  £  velocita, 

Rapidita'de,  >    preftezza]  rapidi- 

Rapidita'te,  J  ty,rapidnefs, quick- 
nefs,  fwiftnefs,  haflinefs. 

Ra'pido,  adj.  [  velociflimo,  preftif- 
fimo  ]  rapid,  fwift,  quick,  impetuous, 
violent,  Jurious. 

Rapido,  [  rapace  ]  rapacious,  rave- 
nous, greedy. 

Rapime'nto,  s.  m.  [  il  rapire  ]  a 
rape,  the  ravijhing  of  a  woman,  the 
carrying  away  a  virgin  ivith  an  intent 
to  ravijh  her. 

Rapi'na,  /./.  [  il  tor  la  roba  d'  al- 
tri  violentemente  ]  rapine,  robbery,  a 
taking  a  thing  by  violence  and  force. 

Viver  di  rapma,  to  live  by  hook  and 
crook. 

Rapi'na  [furore,  furia]yar>>,  impe- 
tuofity. 

Da  rapina  [per  furore]  by  madnefs  or 
fury. 

Rapina'rE  [rapire]  to  rob  or  plun- 
der, to  extort. 

Rapinato're,  /.  m.  [  che  rapina  ] 
a  raptor,  a  robber,  afeizer  or  taker  a- 
<way  by  force.     Obf. 

Rapinosame'nte,  adv.  [  con  ra- 
pina ]  by  way  of  rapine,  by  theft,  by 
force  or  •Violence.     Obf. 

Rapinofanieote  [rahbiofamente]  ra- 
venoujly,  ivith  rapacity. 

Ripinofamente  [rapidamente]  rapid- 
ly, fwiftly,  furioujly,  impetuoujly. 

Rapino'so,  adj.  [  che  rapilce  ]  ra- 
venous, greedy,  gluttonous. 

Ripinofo  [rapido]  rapid,  fwift,  vio- 
lent, impetuous.     Ohf. 

Rapj're  [torre  con  violenza,  ocon. 
tro  ragione]  to  ravijh,  to  take  or  fnatcb 
away. 

Rapire  [comraetter  rapimento]  to  ra- 
vijh, to  commit  a  rapeupon  a  woman, 

Rapire  [  incantare,  piacermolto  ]  to 
ravijh,  to  charm,  to  pleafe  exceedingly. 

Rapi'to,  adj.  ravijlied,  v.  rapire. 

Rapito  in  eltafi,   wrapped  up  in  an 
extajy  or  rapture,  in  a  trance  or  ex- 
tafy. 
Rapito're,  s.  m.  [  che  rapifce  ]  a 


ravifber,    one   that    balb    committed  a 
rape,  a  robber  or  extortioner. 

Rapitri'ce,  s.  f.  [  quella  che  ja- 
pifce  ]  /be  that  ravijbes,  charms,  or 
pleafes,  a  charming  woman. 

Rapo'ntico,  s.  m.  [  radice  fimile 
alia  centaurea  maggiore]  rhubarb. 

Rappa,  s.  f.  [  crepaccio,  malatria 
ne'  piedi  del  cavallo  ]  a  kibe-heel  in  a 
horfe. 
Rappaccia're,  7  [  pacificare, 
RaPPaciFICa're,  J  metier  pace 
ed  accordo,  nconcilare  ]  to  pacify,  to 
makepeace,  to  reconcile,  to  appeafe. 

Rappacifica'to,  adj.  pacified,  re- 
conciled, appeafed. 

Rappaga're  [appagare]  tofatisfy, 
to  convince,  to  content  or  eafe. 

RaPpaga'to,  adj.  fatisfied,  con- 
vinced, contented,  eafy. 

Rappallottola're,  7    [ridurrele 
Rappallozzola're,  5  cofe  in  for- 
ma di  pallottole  ]  to  make  up  like  round 
balls  or  pills. 

Rapparecchia're  [apparecchiardi 
miovo  ]  to  order,  to  fet  it  in  order  a- 
gain. 

Rapparecchiar  le  forze,  to  reftore  to 
one  his  Jlrengtb  again. 

RappaReggia're  [  pareggiare  ]  to 
be  equal  or  even,  to  equalize  or  make 
equal. 

RappaRi're  [apparir  nuovamente] 
to  appear  again. 

Rappattuma're  [rappacificare]  to 
pacify,  to  make  peace,  to  appeafe,  to  re- 
concile. 

Rappella're  [  richiamare  ]  to  call 
back,  to  recall,  or  call  home.     Obf. 

Rappellaifi  alia  memoria,  to  callback 
to  one's  memory,  to  call  to  mind.     Obf. 

Rappellare  uno  da  un  vizio,  to  divert 
one  from  a  vice.      Obf. 

Rappezzame'nto,  s.  m.  [raccon- 
ciamento]  a  piecing,  patching,  or  mend- 
i"g- 

Rappezza'rE  [  racconciare  una  co- 
fa  rotta,  mettendovi  una  pezza  ]  to 
piece,  to  patch,  to  mend. 

Rappezza'to,  adj. pieced,  patched, 
mended, 

Rappezzato're,  s.  m.  [che  rap- 
pezza]  he  that  pieces,  patches,  or  mends 
cloaths. 

Rappezzatore  di  fcarpe  [ciabattino]  a 
cobler. 

Rappiana're  [  appianare,  fpiana- 
re]  to  level,  tofmooth,  to  make  even  and 
fmooth,  to  lay  flat. 

Rappianare  una  difficulta,  to  clear, 
to  remove  a  difficulty. 

Rafpiana'to,  adj.  levelled,  made 
fmooth,  flat. 

Rappiastra're  [  appiaftrar  di  nu- 
ovo]  to  plaijler  again. 

Rappicca're  [di  nuovo  appiccarej 
to  hang  up  again. 

Rappicca'rsi  [  ricongiungerfi  ]  to 
join  or  meet  again,  to  unite  together  a- 
gain. 

Rappiccini're  [  appiccolare  ]  to 
lej/en  or  make  lefs. 

Rappigliame'nto,  j.  m.  coagula- 
tion, thickening. 

Rap. 


RAP 


R  A  S 


R  A  S 


Rappiglia're  [fi  dice  di  cola  li- 
quids, qtiando  fi  riltrigne  e  laffoda,  e  fi 
congela  ]  to  coagulate,  to  congeal,  to 
curdle,  to  thicken. 

Rappigliare  [  far  rapprefaglia  ]  to 
make  ufe  of  reprifals , 

Rapportagio'ne,  s.f.  7    [il  ra- 

Rapporta'mento,  s.m.  S  porta- 
re]  a  report,  account,  relation,  infor- 
mation. 

Rapporta'nte,  adj.  [che  rappor- 
ta]  a  relator,  relating,  that  reports  or 
relates. 

Rapporta're  [riferire,  riportare] 
to  report,  fay,  tell,  relate,  to  give  an 
account  of. 

Rapporiare  [cagionare,  apportare]  to 
bring,  to  caufe,  to  breed,  to  procure. 

La  vjltra  alfenza  mi  rapporta  gran 
dolore,  your  abfence  grieves  me  <very 
much. 

Rapportare  [ rapprelentare]  to  repre- 
fettt,  to  /hew,  to  let  fee. 

Rapporta'to,  adj.  reported,  re- 
lated, v,  rapportare. 

Rapport ato're,  s.  m.  [relatore, 
e  pigliafi  in  mala  parte,  quafi  fpra]  a 
delator,  an  informer  or  accufer,  tell- 
tale, or  tale-teller. 

Rapportatri'ce,  s.f.  [che  rap- 
porta]/^ that  reports,  relates,  fays,  or 
gives  an  account  of. 

La  fama  e  rapportarrice  d'  ogni  cofa, 
fame  relates  or  reports  every  thing. 

Rapportazio'ne,  s.f.  7  [rappor- 

Rappo'RTO,  s.  m.  J  lamento] 

a  report,  account,  relation,  information. 

Rapporto  [firnilitudine]  relation,  co- 
herence, affinity,  likenefs,  proportion, 
refemblance,  conformity,  anfwerablenefs, 
agreeablenefs. 

Rapporto  [termine  legale]  the  report 
or  relation  of  cafes  judicially  debated  in 
any  of  the  king's  courts  ofjuftice. 

Rappre'nderi,  v.  ripigliare. 

Rapprendime'nto,  s.  m.  [ripi- 
gliamento,  confermamentto]  a  renew- 
ing, a  confirmation, 

Rappresa'glia,  /. /.  [  il  ritener 
quel  d'  altrui  per  forza]  reprifals. 

Rappresentame'nto,  s.  m.  [rap- 
prefentazione]  reprefentation. 

Rappresenta'nte,  adj.  [che  rap- 
prefenta]  reprefentatirve. 

Un  rapprefemante,  a  reprefentative 
tr  a  proxy. 

Rappresenta'nza,  s.f.  a  reque/l, 
a  petition  ;  the  all  of  exhibiting  to  cor- 
foral  of  mental  view. 

Rapresenta're  [  condurre  alia 
prefenza,  raffegnare]  to  bring  forth,  to 
produce,  to  lay  before. 

Rapprefentare  [moftrare,  fignificare, 
mettere  avanti  agli  occhi]  to  reprefent, 
or  defcribe  or  exprefs,  to  /hew,  to  lay 
before,  to  let  fee. 

Rapprefentare  [figurare]  to  reprefent, 
toflgnify  or  denote. 

Rapprefentare  [fi  dice  di  quegli  fpet- 
tacoli,  ne'  quili  3'  imitano  azioni  di 
ftorie  e  favolej  to  ail. 

Rapprefamre  un'  opera,  una  come- 
dia,  to  ad  an  opera  or  a  play. 

Rapprefentare  [tencr  la  vece  ed  il  ]u- 


ogo  d'un  altro]  to  riprefent  one,  to  be 
his  representative  or  proxy,  to  hold  or  be 
in  his  place. 

Rapprtfentaifi  [figurarfi]  to  fancy. 
Rappresentati'vo,  adj.  [  atto  a 
rapprefentare]  reprefentati've. 

Rappresentazio'ne,  s.  f.  [  il 
rapprelentare]  reprefentation. 

Rappiefentazione  d'  opera  0  di  co- 
media,  the  ailing  an  opera  or  play. 

Rappre'so,  adj.  [da  rappigliare] 
coagulated,  cwdled,  v.  rappigliaie. 

Raiprcfo  [attratto,  parlardo  d'un 
cavallo]  foundered  or  foundred. 

Rappressa're  [di  nuovo  apprefla- 
re]  to  draw  near  again. 

Rappressarsi  [appreffarfi  di  nuo- 
vo]  to  approach  or  draw  near  again. 

Rappunta're  [di  nuovo  appunta- 
re]  to  appoint,  to  name  or  nominate  a- 
gam. 

Rappunta'to,  adj.  appointed,  na- 
med, or  nominated  again. 

Rapsodi'a,  e.f.  [mifcuglio  di  ver- 
fi,  difcorfo  confufo]  rhapfody,  a  repeti- 
tion of  vafl  numbers  of  beroick  verfes,  a 
tedious  and  impertinent  difeourfe. 

Rarame'nte,  adj.  [rare  volte]_/J/. 
dom. 

Rarefa're  [far  divenir  rado,  dira- 
dare]  to  rarity,  to  make  thin. 
Rarefa'tto,  adj.  rarify'd. 
Rarefazio'ne,    s.f.   [il  rarefare] 
rarefaction,  a  making  or  becoming  thin. 
RaRE'tto,    adj.    [alquanto     raro] 
fomewhat  rare,  fcarce  and  thin. 

Rare'zza,    s.f.  [aftratto  di  raro, 
contrario  di  denfo]  rarity,  thinnefs,  op- 
pofed  to  denfity  or  thicknefs. 
Rarifica're,  v.  rarefare. 
Rarificati'vo,  adj.  rarefying. 
Rarifica'to,  -v.  rarefatio. 
Rarita',    s.f.    [  rarezza  ]  rarity, 
thinnefs,  oppofed  to  denfity  or  thicknefs. 

Raiiti  [pocco  numero]  rarity,  rare- 
nefs,  fcarcity. 

Rarita  [cofa  rara]  a  rarity,  a  rare 
thing,  a  curiofity. 

Raro,  adj.  [rado]  rare,  thin,  not 
compail. 

Camminare  a  palfi  rati,  to  walk  very 
flow. 

Raro  [poco]  rare,  fcarce,  hard  to  be 
got. 

Raro  [fingolare,  preziofo]  rare,  ex- 
cellent, extraordinary,  good,  exquifite. 

Raro  [  non  comune,  Itraordinaiio  ] 
rare,  uncommon,  unufual,  extraordi- 
nary, 

Raro,  adv.  [rare  volte]  feldom. 
Di  raro,  adv.  feldom. 
Ra'schia,  s.f  [forta  di  rogna]  the 
itch. 

Raschia're  [levar  la  fuperficie  di 
cbeche  fi  lia]  to  fir  ape  or  grate. 

Raschia'to,  adj.  [craped,  grated. 
Raschia'to,  s.f.    [  quello,  che   fi 
leva  col  Tskb\are~\  fcraping. 

Rascia,  S.f.  [foezie  di  panno  di 
lana]  ferge,  a  fort  of  fluff . 

RasCiUGa're  [alciugare]  to  dry,  to 
dry  up  again. 

RafcipgaiJi  gli  occhi,  to  wipe  one's 
eyes, 


Rasciuga'to,    7    adj.  dried,  dried 
Rasciu'tto,       j    up  again. 
Cre'di   tu  di  faper  pifi  di  me,  tu,  che 

non  hai  ancor  rafciutti  gli  ocbi,  you 
are  hut  jufl  born,  and  you  pretend  to 
know  better  than  I. 

Rasenta're  [col  paffare,  accofhrfi 
tanto  alia  cofa  che  quafi  ella  fi  tocchi] 
fo  graze  or  glance  as  a  bullet  does,  to 
flide  by  or  clofe  unto. 

Rase'nte,  prep,  [tinto  vicino,  che 
toccl :i  quafi  la  cofa  che  gli  e  allato] 
grazing  near,  clofs  unto. 

Tagliare  un  albero  rafente  1a  terra, 
to  cut  a  tree  from  the  ground. 

Veleggiare  rafente  tena,  tr  -rafl  a- 
long,  to  fail  i:  '.'■•:  •   v  r.'  . 

RaSie'rAj  s.f.  [radimadia]  afira- 
per,  a  grater, 

Rafiera    [piccolo    baftont    rotondo, 
per  ufo  di  leva.'   via  drllo  It;  jo  il  colmo 
che  lopravanza  alia  mil'uia]  a  flrickel, 
flricklefs,     or  flrickle,  a  round  flick  to 
flrike  off  the  over-meafure  of  corn,  or 
the  like. 
Ra'mso,  s.m.  v.  rabbia.    Obf. 
Raso,  adj.  [da  radere,  ed  e  proprio 
della  barba  ed'  altri  pt\\\Jbaved,  v. 
radere, 

Rafo  [fpianato,  pareggiato]  clofe,  e- 
ven,  equalled,  equal. 

Milura  rafa,  an  even  meafure,   that 
does  not  exceed  the  brims  of  the  meafure, 
as  of  a  bufibel,  peck,  and  the  like. 
Campagna  rafa,  an  open  field. 
Tagliar  rafo,  to  cut  clever  off,  to  cut 
off  clofe. 

Rafo,  /.  m.  [fpezie  di  drappo  si  lif- 
cio  che  lu&rolfatten  or  fattin. 

Raforfa,  adv.  [  raiente  ]  grazing, 
near,  clofe  unto,  very  near. 

RasO'jo,  s.  m.  [coltello  taglientiffi- 
mo,  col  quale  fi  rade  il  pelo]  a  rafor, 
an  infl rumen t  to /have  with. 

RaspanTE,  adj.  [frizzante,  pic» 
came]  /harp,  tart,  poignant. 
Vino  rafpante,  bri/k  wine. 
RasPa're  [  quel  percuotere  che 
fanno  i  cavalli  o  altri  animali  la  terra 
col  pie'  dinanzf]  to  rafp,  tofcrape,  tt 
claw,  to  rate. 

Rafpare  [rubare]  to  rob,  to /leal. 
Rafpare  [nelleiime  di  Fazio  Uberti 
parlando  del  faro]  to  roar.     Obf. 

Come  travagli  e  come  rafpi,  how  it 
(fpeaking  of  the  faro)  works  and  roars. 
Raspa'to,    adj.     rafped,   fcraped, 
clawed,  raked,  robbed,  flolen. 

Rafpato,  s.m-  [vino  d' una  fpiccio- 
lata,  mefcblativi  rafpi  triti]  a  kind  of 
thin  wine,  rape-wine. 

Raspbre'lla,  s.f.  [foita  d'rrha] 
wild  broom. 

Raspo,  s.  m.  [grappolo]  a  hunch  or 
clufler,  the  rape  or  flalks  of  grapes. 

RasPolla'rE  [  andar  cercando  i 
rafpoli]  to  glean  grapes  after  vintage, 

Raspo'llo,    s.m.    [ucimoletto  d' 
uva,  (campjto  dalle  mam   del  vendem- 
miatore]    a  little  clufler    or  bunch  of   • 
grapes. 

Rassali're  [affalir  di  iiuovo]njb 
a/fault  again. 

3  M  RA5- 


R  A  S 


RAT 


RAT 


Rasse'c-na,  s.f.  7  [il  raf- 

RassegNamento,  s.  m.  J  fegnare] 
A  rejignation  or  refigning  unto. 

Rallegna  [mollis  di  loldati]  a  mujier 
er  review  of  foldiers. 

Far  la  reffegna,  to  take  a  review,  to 
review,  to  mujier. 

Rassegna're  [reftituire]  to  refign, 
yield  up,  furrender  or  make  over,  to 
give. 

RaflTegnare  [far  la  reflegna  de'  folda- 
ti]  to  review,  to  mujier  foldiers. 

Raflegnarfi  [rapprefentarfi,  compa- 
rii  e]  to  appear  to  come. 

Raflegnarfi  a  Dio,  to  rejign,  or  fub- 
mit  one's  felf  to  God's  will. 

Ressegna'to,  adj.  rejigned,  yielded 
up,  furrendered,  v.  raflegnare. 

Rassegnato'rei  s.m.  [che  fa  la 
raflegna]  a  mujier  mafler. 

Rassegnazio'ne,  /./.  [ralTegna] 
a  review,  or  mujier. 

R^flegnazione  [il  raflegnare]  refig- 
nation,  demije. 

Raflegnazione  alia  volontsl  di  Dio, 
ft  rejignation  or  fubmijjion  to  God's  vjill. 

Rassembrame'nto,  s.  m.  [raffo- 
miglianza  J  a  refembling,  a  refemblance, 
likenefs,  Jimilitude. 

Rassembra'nza,  s.f.  v.  raflem- 
bramento. 

Rassemera're  [  raflbmigliare]  to 
refemble,  be  like  or  favour. 

Mon  vi  raflembra,  be  is  not  like  you. 

RassERENa're  [farli  chiaro  e  fe- 
reno]  to  clear  up,  to  growj'air  again. 

Raflerenare  [rallegrare,  tor  via  la 
triltezza]  to  rejoice,  to  chear  up,  revive 
or  exhilarate. 

Rassetta're  [riordinare]  to  fettle, 
to  regulate,  to  fix  or  determine. 

RaiTettare  [riftaurare]  to  reftore  or  re- 
pair. 

Rassetta'to,  adj.Jettled,  regula- 
ted, fixed,  determined,  reftored. 

Rassicura're  [far  licuro,  dare  a- 
»imo]  to  encourage,  to  hearten,  to  put 
in  heart  again. 

Rassicura'rsi  [riprender  animo] 
to  take  courage  again,  to  chear  up  again, 
to  pluck  up  a  good  heart,  to  come  to  one's 
felf  again,  to  recover  one's  felf. 

Rassoda're  [farfodo,  di  tenero  far 
foclo]  to  Jirengthen,  to  faften,  to  make 
morejaft,  to  harden,  to  make  hard. 

R.iflodare  [corroborare]  to  eftablijh, 
to  confirm,  to  fettle,  to  fecure,  to  corro- 
borate, to  fortify. 

Rassomigliame'nto,  v.  raflo- 
migiianza. 

Rassomiglia'nte,  adj.  [fimile] 
like,  alike,  equal. 

Rassomiglia'nze,  s.f.  [Ibltligli- 
anza]  refemblance,  likenefs,  or  fimili- 
tu-le. 

Rassomiglia'rK  [efler  fimile]  to 
refemble,  be  like  or  favour. 

Quelto  nuatio  vi  rallomiglia  molto, 
this  i>i(lure  is  very  much  like  you. 

Si  rafl'jinlgliano  molto,  they  are  much 
alike,  t  hey  favour  one  another. 

R.assottiglia're  [aflfottigliare]  to 
to  Jharpen,  to  make  Jharp. 

RatToitiglUre   [diminuire,    fcemare] 


to  .liminifh,  to  decay,  to  fall,  to  deer eafe. 

Rastiamb'uTOi  s.m.  [il  ralliare] 
afcraping  or  grating. 

Rastia're  [raichiare]  to  fcrape  or 
grate. 

Rastiato'jo,  s.  m.  an  inftrumenl 
to  fcrape  with. 

Rastiatu'ra,  s.f.  the  a£l  offcrap' 
ing. 

Rastrella're  [  adoperare  il  ra- 
ftrello] to  rake  or  fcrape. 

Raltrellare  [rubare  to  rob,  tofieal. 

Rastrellie'ra,  s.f.  [graticcio  o 
fcala  fatta  a  piuoli,  che  foftiene  il  fieno 
fopra  le  mangiatoje]  a  rack  to  put  hay 
in  for  horfes  to  feed  on. 

Rastrelli'no,  s.m.  [dim.  di  ra- 
ftro]  a  little  rake. 

Rastre'llo,  s,  m.  [ftrumento 
dentato,  si  di  ferro  si  di  legno,  col 
quale  fi  fcevera  i  fafli  della  terra  e  del- 
le  biade]  a  rake. 

Raftrello  [fteccato  che  fi  fa  innanzi 
alle  porte  deile  fortezze,  e  anco  all'  uf- 
cio,  fattodi  ftecconi]  a  file,  rail,  port- 
cullis. 

Raftrello  [quel  legno  dove  i  calzolai, 
appiccan  le  fcarpe]  racks,  vjhereon Jhoe- 
makers  hang  their  Jhoes. 

Menar  tutti  a  raftrello,  to  ufe  all  a- 
like. 

Rastro,  s.  m.  [raftrello,  ftrumen- 
<o  d'  agricultura]  a  rake. 

Raso'ra,  s.f.  [tonfura]  tonfure,  a 
priefi's  tonfure. 

Rata,  s.f.  [porzione  convenevole] 
rate,  portion,  Jhare, 

Ratificame'nto,  s.  m.  [confir- 
mazione]  ratification,  a  ratifying  or  con- 
firming. 

Ratifica're  [  confirmare  quello, 
che  altri  ha  promeflb  per  te]  to  ratify, 
to  confirm. 

Ratifica'to,  adj.  ratified,  con- 
firmed. 

Ratificazio'ne,  s.f.  [il  ratiSca- 
re]  ratification,  a  ratifying  or  confirm- 
ing. 

Rati'o,  adv.  ex.  andar  ratio,  to  go 
about,  to  wander,  to  rove  up  and  down. 

Rato,  adj.  [ratificato]  ratified,  con- 
firmed. 

Rattacconame'nto,  s.m.  the  ail 
of  patching  up,  or  mending  Jhoes . 

Rattaccona're  [metter  tacconi] 
to  patch,  to  piece. 

Rattame'nte,  adv.  [velocemen- 
te]  fpeedily,  fwiftly,   quickly. 

Rattempera're  [temperare,  mo- 
derare  ]  to  temperate,  to  moderate,  to 
mitigate,  to  alleviate,  to  appeafe. 

Rattemperare  il  pianto,  to  flop  one's 
tears. 

Rattemperare  il  dolore,  to  mitigate 
one's  grief. 

Rattemperare  la  collera,  to  relent  one's 
anger. 

Rattemperarfi  [  moderarfi,  ritenerfi] 
to  refrain,  to  contain  one's  felf,  to  for- 
bear, to  refrain  one's  felf . 

Rattemperarfi  dal  piangere,  to  for- 
bear crying,  to  cry  no  more. 

Rattene're  [ritenere]  to  keep,  de- 
tain orjlay,  to  hold  back. 


Rattenere  il  paflb  [non  andar  piu  ol« 
tre]  toflop. 

Kattenerfi  [fermarfl]  to  flop,  to  flay, 
to  paufe,  torejt,  tofiand  fill. 

Rattenime'nto,  s.  m.   7    [il  rat- 

Ratte'nto,  s.  m.  J   tenere] 

reflraint,  detainment,  moderation,  dij- 
cretion,  caution,  circumfpeclion,  refer- 
veduefs. 

Rattenu'to,  adj.  kept,  detained, 
hindered. 

Rattenuto  [guardingo,  cauto  ]  re- 
ferved,  circumfpeel,  cautious,  fly,  wary. 

Andar  rattenuto  in  un  affare,  to  pro- 
ceed cautioufty,  or  with  circumfpeclion, 
in  an  affair. 

Rattesta're  [rimmettereinfieme] 
to  join  or  put  together. 

Ratte'zza,  s.  f.  velocita,  pre- 
flezza]  fwiftnefs,  quicknefs,  nimblenefs. 

Rattiepida're  7    [intiepidire]  t» 

Rattiepidi're    5    cool. 

Rattiepidi'to,  adj.  cool,  Jlacken- 
ed,  relented. 

Rattizza're  [riordinare  i  tizziful 
fuoco]  to  fir  up  the  fire,  to  lay  a  brand 
near  .another,  to  make  them  burn  the 
better. 

Rattizzare  [irritare]  to  provoke,  to 
ftir  up,  to  incenfe,  or  urge,  exafperate 
or  anger. 

Ratto,  /.  m.  [rapina,  furte]  ra- 
pine, robbery,  pillage. 

Viver  di  ratto,  to  live  by  hook  and 
crook. 

Ratto  [rapimento]  rape,  ravifhment. 

Ratto  [quella  parte  del  letto  del  flu- 
me dove  e  molto  corrente]  the  channel 
of  a  river. 

Ratto,  adj.  [veloce]  quick,  nimble* 
fwift,  fpeedy. 

Ratto,  adv.  [velocemente,  prefta. 
mente]  quickly,  nimbly,  fwiftly,  in 
hafie. 

Per  dirti  la  cagione  del  mio  venir  a 
te  si  ratto,  to  tell  you  the  reafon  why  I 
come  to  you  infuch  hafie. 

Ratto  [  toftamente,  in  un  tratto  ] 
quickly,  very  foon,  in  a  moment,  as 
foon  as. 

Ratto,  come  imbrunir  vidi  la  fera, 
as  foon  as  Ifaw  that  it  grew  dark. 

Ratto  che,  as  foon  as. 

Ratto  ratto,  adv.  [prefto  prefto] 
quick  quick,  make  hafie. 

Ratto  ratto  che'l  tempo  non  fi  per- 
da,  quick  quick,  that  vie  may  not  lofe 
time. 

Rattofpa're  [rappezzarej  to  piece, 
topatch. 

Rattoppa'to,  adj.  pieced,  patched. 

RaTto'rcere  [attorcere]  to  twifi, 
wreft,  'wring,  writb,  or  wreatb. 

Ratto're,  s.  m.  [rapitore]  a  ra- 
vijher,  an  extortioner. 

Rattornia're  [circondare]  to  in- 
viron,  encompajs,  furround,  to  encom- 
pafs  about. 

Ratto'rto,  adj.  twified,  wrejied, 
wringed,  writhed,  or  wreathed. 

Rattrappa'rsi  [non  poter  diften- 
derli  per  ritiramento  di  nervi  ]  to  bavs 
loft  the  ufe  of  his  limbs. 

*  Rat- 


R  A  V 


R  A  Z 


R  E  C 


Ratfrapparfi  [  rannfccniarfi,  raeeog- 
lierfi]  to /brink,  togrow  lefs. 

Rattrappa'to,  adj.  contrasted, 
Jhrunk  up,  impotent. 

Voi  avete  la  man  molto  rattrappata  a 
dare,  you  are  devili/h  clofe-fifled  in  giv- 
ing. 

Rattra'rre  [rattrapparfi]  tojbrink 
or  contrail. 

Rattra'tto,  adj.  [  rattrappato  ] 
contrasted,  Jhrunk. 

Rattratto  di  freddo,  benumbed  with 
told. 

Rattrista're  [  attriftare  ]  to  vex, 
grieve  or  trouble. 

Rattu'ra,  s.  f.  [  rapimento  ]  a 
rape,  ravi/bment. 

Ravaglio'ne,  s.  m.  [  forta  di  itia- 
lattia]  meazles. 

Ravane'llo,  ? 

Ra'vanO,        $  s.m.radijh. 

Rauce'dine,  s.  f.  [  fiacchezza  ] 
btarfenefs. 

Rauco,  adj.  hoarfe. 

Raveggiuo'lo,  o  Ravigciuo'lo, 
i.  m.  [fpecie  di  cacio  fchiacciato]  cream 
cbeefe. 

Raveru'sto,  s.  m.  [  lambtufca  ]  a 
ivild  -vine. 

Raviuo'li,  /.  m.  pi.  [  vivanda  d* 
nova,  cacio,  erbe,  chiufa  in  piccoli 
pertetti  di  pafta  ]  a  pafie-meat,  filled 
ivitb  green  kerbs,  cheefe  and  eggs,  then 
boiled  and  laid  in  dijhes,  ivitb  frejfh  but- 
ter  and  grated  cheefe  upon  it. 

Raumilia're  [  placare,  mitigare, 
addolcire]  to  appeafe,  to  mitigate,  to  pa- 
cify, to  allay,  to  /often,  to  ajfwage,  to 
Calm,  to  compofe,  tofupprefs. 

Rauname'nto,  v.  ragunamento. 

Rauna'nza,  v.  ragunanza. 

Rauna're,  v.  ragunare,  and  all  its 
derivatives. 

Rauncina'to,  adj.  [ritorto]  crook- 
ed. 

Ravvalora're,  <v.  avvalorare. 

Ravvede'rsi  [emendarfi]  to  amend, 
to  grow  better,  to  be  reformed. 

Ravvederfi  de'  fuoi  peccati,  to  repent 
of  one's  fins. 

Ravvedime'nto,  s.  m.  [  emenda- 
zione,  pentimenlo]  refipifcence,  repent- 
ance, amendment  of  life. 

Ravvedu'to,  adj.  from  ravvederfi, 
repented,  amended,  reformed, 

Ravviame'nto,  /.  nt.  [il  ravviarfi] 
afetting  on  again. 

Ravviamento  [ravvedimento]  rcfipif- 
cence, repentance. 

Ravvia're  [  rimettere  altrui  nella 
buona  via]  to  put  one  in  the  good  ivay. 

Ravviarfi  [npigliar  la  ftrada  lafciata] 
to  wend,  to  go,  to  take  one's  way,  to 
begin  one's  journey,  to  fet  forward. 

Ravviare  [  riordinar  le  cole  avvilup- 
pate]  to  fet  to  rights. 

Ravviare  i  capelli,  to  comb  one's 
hair. 

Ravviare  una  fcuola,  to  fet  afchoolon 
fjot  again. 

Ravviare  una  bottega,  for  a  /hop  to 
get  cufiomers  again, 

Ravvicina're  [  di  nuovo  avvici- 
ture]  to  draw  or  bring  near  again. 

Ravvicinarfi  [avvicinarfi  di  nuovo]  to 


draw  near  or  nigh  again,  to  come  nigh 
or  approach  again. 

Ravvili're  [  invilire,  far  perder  d* 
animo  ]  to  difcourage,  to  difliearten  or 
difpirit. 

Ravviluppame'nto,  t.  m.  [  il 
ravviluppare]  a  wrapping  or  folding  up. 

Ravviluppamento  £  confufione,  gar- 
buglio]  confufion,  diforder. 

Ravviluppa're  [  avviluppare  ]  to 
involve,  to  wrap  or  fold  in,  to  engage 
or  entangle. 

Ravvilupparfi  [  confonderfi  ]  to  con- 
found, puzzle  or  perplex  one's  f elf. 

Ravviluppa'to,  adj.  involved, 
wrapp'd  or  folded  in,  engaged  or  en- 
tangled, confounded,  puzzled  or  per- 
plexed. 

Ravvincidi're  [divenir  vincido]  to 
grow  flabby,  foft,  or  tender. 

Ravvisa're  [  raffiguiare,  riconof- 
cere  all'  effigie  e  al  vifo  ]  to  remember  a 
thing,  to  call  to  mind,  to  know  it  a- 
gain. 

Ravviva're  [  ritornare  in  vita  ]  to 
come  to  life  again,  to  recover. 

Ravviva'rsi  [riprender  vita,  e  vi. 
gore  ]  to  revive,  to  come  to  life  again, 
to  grow  bold  and  courageous. 

Ravvo'lgere  [  mettere  in  un  in. 
voglio  ]  to  wrap  up,  to  cover  or  inve- 
tope,  to  fold  up,  to  lap. 

Ravvolgerfi  [  aggirarfi,  andar  erran- 
do  ]  to  wander,  to  rove  up  and  down, 
to  go  about. 

Ravvolgerfi  in  qualche  affare,  to  en- 
tangle one's  f elf  in  a  bufinefs. 

Ravvolgime'nto,  s.  m.  7[ilrav- 

Ravvolgitu'ra,  s.f.  S  volge- 
rej  an  inwrapping  or  involving. 

Ravvolgimento  [raggiro]  a  toffing  up 
and  down. 

Ravvolgimento  [tortuolita]  a  wind- 
ing about,  a  turning. 

Ravvo'lto,  adj.  [  avvolto  ]  in- 
volved, wrapped  up,  covered. 

Ravvolto  [aggruppato,  raceolto  infi- 
eme]  twined,  twified,  wound  about. 

Ravvolto  [torto]  crooked. 

Gambe  ravolte,  crooked  legs. 

RaziOcina're  [  difcorrer  per  via 
di  ragione]  to  ratiocinate,  to  reafon. 

Razioci'nio,  s.  m.  ratiocination, 
reafoning. 

Raziona'dile,  7    adj.  [ragionevo- 

Raziona'le,  S  le]  rational,  done 
ivitb  reafon,  reafonable,  that  hath  the 
ufe  of  reafon. 

Raziom  alita',  s.f.  power  of  rea- 
fon, rationality, 

Razza,  s.f.  [fchiatta]  race,  family, 
flock  or  generation, 

Razza  [  forta  di  dente  ]  race,  fort, 
kind,  people. 

Razza  [pailando  degli  animali]  race, 
breed,  flrain,  kind. 

Razza're  [raggiare]  to  irradiate, 
to  dart  or  cafi  forth  beams. 

Razzare  £  zappare  die  fa  il  cavallo 
cjlle  zampc  ]  to  Jlamp  with  the  foot  as 
horfes  do. 

Razza'to,  adj.  [raggiato]  radiant, 
bright,  Jhining,  fparkling. 

Razzeggia're  [  raggiare  ]  to  irra. 
diate,  to/hine. 


Razze'nte,  adj.  [  piccante  ]Jbarp 
tart,  poignant. 

Vm  razzente,  brifk  twine. 

Razze'se,  s.  m.  [  nome  di  vino, 
che  viene  della  riviera  di  Genova  ]  a 
kind  of  wine  that  grows  about  Geneva. 

Razzimato,  adj.  [ratfaironato,  ripu- 
lito  ]  well  fettled,  well  ornamented, 
cleaned. 

Razzo,  s.  m.  [  raggio  ]  a  ray,  a 
beam. 

Razzo  [  fuoco  lavorato  che  fi  getta 
per  1'  aria  per  feite  d'  allegrezza  ]  a 
fquib. 

Razzola're  [  proprio  il  rafpar  de* 
polli]  to  f crape  as  hens  do. 

Rizzolire  [  efaminare  ]  to  examine, 
fearch  or  enquire  into. 

Chi  di  gallina  nafce  convien  die 
rizzoli,  fuch  father  fuch  fon. 

Razzuo'lo,  s.  m.  [  Jim.  di  razzo  ] 
a  little  beam  or  ray. 

Razzuolo  [  quei  legnetti  della  ruota 
del  carro,  che  fi  partono  dal  fufo  alia 
rirconferenza]^^. 

Rev,      1    s.  /».[legittimofignord'  un. 

Reg  E,  5    regno]  a  king,  afovereign. 

Rea'le,  adj.  [di  re,  attenente,  e  eon- 
venevole  a  re]  royal. 

Cafa  reale,  a  royal  houfe. 

Sua  altezza  reale,  his  royal  highnefs. 

Ev  de'  reali  di  Francia,  he  is  of  the 
royal  houfe  of  France. 

Reale  [efienziale]  real,  true. 

Reale  [I'chietto,  verace,  fincero]  up- 
right, fincere,  true. 

Reale,  s.  m.  [un  forte  reale]  a  fori, 
a  bafiion.     Obf. 

Reale  [Porta  di  moneta]  rial,  piece  of 
eight. 

Realga'le,  s.  m.  [  termine  di  chi- 
mica  Realgal,  red  arfenick. 

Realgale,  redarfenick. 

Realgale  [corruzione]  corruption,  hu- 
mours of  the  body. 

Realme'nte,  adv.  [da  re,  a  guifa 
dire,  fplendidamente,  magnificamente] 
royally,  like  a  king,  magnificently,  fump- 
tuoufly,  generou/ly, 

Vertno  realmente,  magnificently  drefl. 

Realmente  [inreabta]  really,  indeed, 

Perdiiyi  la  cofa  realmente,  to  teilyou 
the  plain  truth. 

Realta',      T    s.f,  [refiftenza  rea- 

ReaLTa'de,  >   le]  reality,  real  ex- 

Realta'te,  3    ifitnee. 

Realta  [Ichietrezza,  lincerita]  loyalty, 
fincerity,  uprightnefs. 

Realta  [cola  reale]  reality,  deed. 

In  realiia,  in  reality,  really,  indeed. 

Rea'me,  s.  m.  [legno]  realm,  king- 
dom. 

Reame'nte,  adv.  [malvagiamente, 
iniquameme,  fceleratamente]  wickedly, 
impiou/ly,  /alfely. 

Rea'to,  /.  »t.  £  colpa  ]  a  crime,  a 
fault  or  offence, 

Re'bbio,  /.  m.  [  ramo  della  fcrca  ] 
the  branch  of  a  fork,  paong. 

Rebe'lle,  v.  ribello. 
Recame'nto,  s.m.  [  recata,  il  re- 
care]  a  bringing,  fetching  or  carrying. 
Recapita  re,  v.  ricapit3re. 
R  e  c  a  p  it  a'to,  v.  rica  pitato. 
Reca'pito,  v,  ricapito. 

3  M  2  Reca- 


REC 


R  E  C 


RED 


Recapitoi.a're,  v.  ricapitolare. 

Recapitolazio'ne,  v.  licajmola- 
zione. 

Reca're  [rondurre  di  lucgo  a  luo- 
j»c,  poitare  ]  to  bring,  to  carry,  to 
fetch. 

Recare  [difpotre,  indurre]  to  difpofe, 
to  prepare,  to  perfuade,  to  induce,  to  en- 
gage. 

Recare  [attribuire]  to  afcribe,  to  at- 
tribute or  impute. 

Recarfi  una  ingiuria  o  dannoda  uno, 
[riconofcerlo  fatio  da  lui  ]  to  look  upon 
one  to  be  the  caufe  offome  injury  or  barm 
done  to  one. 

Recaili  addoflo  [  addolfatfi,  pigliarfi 
hriga  o  cura]  to  take  upon  one's  felf,  to 
undertake  to  do  a  thing. 

Recarfi  a  mente  [rammentarli]  to  re- 
member, to  call  to  memory. 

Recare  ad  eftetto  [effettuare]  toeffed, 
to  perform,  to  bring  to  pap  or  put  in 
execution. 

Recare  a  diftribuzione  [annullare,  dif- 
truggere,  confumare  ]  to  annul,  to  ab- 
rogate, to  ruin,  to  dtflroy,  to  bring  to 
?iothing. 

Recare  in  uno  o  in  ona  [accomunare] 
to  join  together,  to  reduce  to  one. 

Recarfi  a  cuore  [  intraprendere  ]  to 
take  to  heart,  to  undertake. 

Recarfi  ad  onore,  to  take  it  as  an  ho- 
nour. 

Recarfi  ad  ingiuria,  a  difonore,  to 
take  it  as  an  affront,  a  difgrace. 

Recarfi  a  male,  to  take  ill. 

Recarfi  inbraccio  [pigliare  in  braccio] 
to  take  it  upon  one's  arms, 

Recarfi  in  collo,  to  take  it  upon  one's 
fhoulders. 

Recarfi  a  noji  [cominciare  ad  avere  a 
Iloja,  to  begin  to  be  tired. 

Recarfi  le  mani  al  petto  [efaminare  la 
fua  cofcienza  ]  to  examine  one's  confei- 
ence. 

Recarfi  fopra  di  fe,  ein  fe  fteflb  [rac- 
corre  il  penfiero]  to  think,  to  conjider,  to 
reficd,  to  recoiled  one's  felf. 

In  fe  Heffi  racatafi,  quel  che  doveffe 
dire  cominoo  a  penfare,  recolleding  her- 
felf,  Jbe  began  to  think  what  Jbe  was  to 
fay. 

Recarfi  in  guardia,  to  put  one's  felf  in 
guard. 

Recare  d'  una  lingua  in  un'  altra 
[trafiatare  ]  to  tranflate  from  one  lan- 
guage to  another. 

Recare  a  un  di  [fi  dice  di  colni,  che 
confumi  in  bieve  lempo  tutto  quello, 
che  dovrehbe  birtargli  lutta  la  vita  ] 
to  fquander  away,  to  diffipate,  to  con- 
fume. 

Recarfi  ubbia  [  prender  ubbia  ]  to 
loath,  to  naufeate  or  abhor. 

Reca'ta,  s.  f.  [recamento]  a  bring- 
ing, fetching  or  carrying. 

Reca'to  adj.  brought,  fetched,  car- 
ried, v.  reore. 

Rfcato're,  s.  m.  [  die  reca  ]  a 
rencher,  a  f.  rcber,  a  bringer. 

Recatri'ce,  s.  f.  [  che  reca  ]  Jbe 
that  carrieth,  btingeth  or  fetcbeth. 

Recatu'ra,  s.f.  [porto,  nolo]  car- 
riage, portage,  bringing. 


Recchia'ta,  /./.  ?    [  colpo  nell' 

Recchio'ne,  /.  m.  5  orecchia  ]  a 
box  on  the  ear,  a  blow. 

Rece'deRE  [ritirarfi]  to  recede,  to  go 
back  or  retire,  to  recoil,  to  depart  J'rom. 

Recedime'nTO,  s.  m.  retiring,  go- 
ing back.  / 

Rece'nte,  adj.  [  nuovo,  frefco,  di 
poco  tempo  fa  ]  recent,  new,  frefh, 
lately  done,  or  happened  of  late. 

RECENTEME'NTE,fli/7/.[nuovamen- 
te,  di  frefco]  recently,  of  late,  newly. 

Rece'pere,  7    [ricevere]  to  receive. 

Rice'pere,  J    Obf. 

Re'cere  [  vomitare  ]  to  'vomit,  to 
fpew. 

Recer  1*  anima  [morire]  to  expire,  to 
die,  to  breathe  out  one's  laft. 

Re'cesso,  s.  m.  [ritirata]  recefs,  re- 
cejfion,  retreating  or  •withdrawing. 

RecefTo  di  febbre,  the  increaje  or  re- 
doubling of  a  fever  or  of  a  fit,  aparox- 

yfm- 

Recetta'colo,  <v.  ricettacolo. 

Reci'dere,  ? 

Rici'dere,  S    [tagliare]  to  cut. 

Recidi'va,  s.f.  [ricaduta  in  malat- 
tia]  a  relapfe,  a  falling  again  into  a  dif- 
eafe  or  fit  officknefs. 

Recidi'vo,  adj.  [  che  tornadi  nuo- 
vo alle  cofe  di  prima  ]  recidivous,  fall- 
ing back  or  again. 

Morbo  recidivo,  a  relapfe,  or  falling 
back  into  the  fame  difiemper  in  ivhich  he 
ivas  before. 

Reci'nto,  v.  ricinto. 

Re'cipe,  s.m.  [ricettadi  fpeziale]  a 
recipe,  a  phyfician' s  bill  to  an  apothecary. 

Recipie'nte,  adj.  [che  riceve]  re- 
ceiving, that  receives. 

Recipiente,  s.  m.  [vafo  da  flillare]  a 
recipient,  a  receiver,  a  veffel  made  Jajl 
to  the  back  of  an  alembick  to  receive  the 
matter  vjhich  is  raifed  or  forced  over  the 
helm  by  the  fire. 

Reciprocame'nte,  adj.  recipro- 
cally, mutually. 

Reciprocazio'ne,  s.f.  [  fcambie- 
volezza]  reciprocation,  an  interchanging 
or  returning  like  for  like. 

Reci'proco,  adj.  [fcambievole,  vi- 
cendevole  ]  reciprocal,  mutual,  inter- 
changeable. 

Reci'so,  adj.   [da  recidere]  cut,  cut 

Come  chi  trovafuo  camin  recifo,  like 
him  that  finds  an  obftccle  in  his  ivay. 

Recifo  [breve]  Jbirt,  compendious,  or 
concij'e. 

Recitame'nto,  s.  m.  [narrazione, 
racconto]  narration,  the  ad  of  telling. 

Recita'nte,  s.  ?n.  [che  recita,  at- 
toie]  an  aclor,  a  comedian. 

Recita're  [  raccontaic,  narrare,  o 
dire  a  mente  ]  to  recite,  to  relate  or  re- 
hearfe. 

Reditare  [  npprefentare  in  fcena  ]  to 
ad,  to  reprefent. 

Recitati'vo,  s.  m.  [  pirte  d'  tin 
opera  la  di  rui  in u lie  i  s'  3vvicina  alia 
eomune  raaniera  di  parlare  ]  recitative, 
or  recitative  mufiuK. 

Recita'to,  adj.  recited,  related, 
nhcarj'c.i,  aded,  rtprefentcd. 


Recitato're,  s.  m.  [che  reciia]  he 
that  recites  or  rehearfes,  a  relator. 

ReciTazio'ne,  s.f.  [il  recitare]  a 
recitation,  recital,  relation,  account,  re- 
port. 

Reciti'ccio,  j.  m.  [la  materia  che 
fi  vomita  ]  that  which  is  vomited  out  of 
one's  mouth. 

Reclinato'rio,  s.m.  [ripofo]  reft, 
repofe.     Obf. 

Reclama're  [  implorare  ]  to  expo, 
fiulate,  to  implore,  to  beg  for,  to  call 
upon. 

Reclamare  [ridomandare  il  noftro]  to 
claim,  challenge,  demand  orfue. 

Reclamare  [far  lamento,  lamentarfi] 
to  make  complaints,  to  complain. 

Reclina're  [  pofare,  adagiare  ]  to 
reft,  to  repofe. 

Reclu'ta,  s.  /.  [il  reclutare]  to  re- 
cruit. 

Recluta're  [  metter  in  luogo  de' 
mancanti  nuovi  foidati  ]  to  recruit,  U 
fill  up. 

Recluta'to,  adj.  recruited. 

Recogita're  [penfar  bene]  to  think 
much,  to  ponderate. 

Recogita'to,  adj.  [penfato  molto] 
much  thought  about,  ponderated,  much 
weighed. 

Reconcilia're,  <v.  riconciliare. 

Reco'ndito,  adj.  [  fegreto  ]  recon- 
dite, fecret,  hidden. 

Recreate  [tecriare,  ricreare]  to  re- 
joice, to  gladden,  to  alleviate  from  la- 
bour or  trouble. 

Recreazio'ne,  s.f.  [conforto,  che 
fi  prende  dopo  gli  afFanni,  riftoro,  paf- 
fatempo]  recreation,  a  pleafing  divertife- 
ment  after  labour,  refrefhment,  pafiime. 

Recria're,  v.  recreare. 

Recupera're,  ?    [riacquiftare]    to 

Ricupera're,  5  recuperate,  to  re- 
cover, to  get  again. 

Rtcuperar  la  falute,  to  recover  one's 
health. 

Recupera'to,  adj.  recovered,  re- 
cuperated. 

Recuperazio'ne,  /.  /.  recovery, 
getting  back  again. 

Recusa'bile,  adj.  that  may  be  re- 
fufed,  that  ought  to  be  rej'ufed. 

Recusa'nte,  adj.  [che  recufa]  re- 
fifing,  that  refufes, 

Recusa're,  7    [rifiutare]  to  refufe, 

Ricusa're,  S    to  deny. 

Recusazio'ne,  s.f.  refufal,  denial. 

Reda,  7 

Rede,  5    m.f.  [erede]  an  heir. 

Farfi  reda,  to  inherit,  to  be  one's  heir. 

Reda  [  difcendente  ]  fojlerity,  off- 
fpring,  iffue,  children. 

Reda'cgio,  7    /.  m.  [eredita]  heri- 

Reta'ggio,  5    tage,  inheritance. 

RedaRE  [  iucceder  nell'  eredita  ]  to 
inherit. 

Redargui're  [  non  approvare  ]  to 
rebuke  or  reprove,  to  dij'prove. 

Redatri'ce,  s.f.  afemale  heir. 

Redazio'ne.  s.J'.  [  riduzione  ]  re- 
dudion,  a  reducing  or  bringing  hack  to. 

Redpime'nto,  s.  m.  [tendiniento] 
rendition,  furrender  or  furrendring,  ren- 

Rsi>- 


REE 

Reddi're  [ritornare]  to  return  or 
tome  back.     Obf. 

Reddi'ta,  s.f.  [ritorno]  a  return 
or  coming  back.     Obf. 

Rede,  v.  reda. 

Rede'nto,  ad),  [rifcattato]  redeem- 
ed, ranfomed,  recovered,  re/cued. 

Redento'rE,  s ,  rn.  [che  redlme,  ti- 
tolo  appropriate  a  Gesu  Ciilto]  redee- 
mer or faviour. 

Redentri'ce,  s.f.  [quella  che  re- 
dime]jbe  that  redeems. 

Redenzio'ne,  s.f.  [  rifcatto  ]  re- 
demption, redeeming. 

La  redenzione  de'  criftiani  cattivi,  the 
redeeming  of  chriflianflaves. 

Redenzione  [riparo,  rimedio,  fcam- 
po]  remedy,  help,  afjiflance. 

Quati  lenza  alcnna  redenzione  tutti 
morivano,  all  die  almofl  •without  any  re- 
medy or  af/iflance. 

Redificare  [riedificare,  e:lificar  di  nu- 
Ovo]  to  rebuild,  to  build  again. 

Redificato're,  s.m.  [che  redifi- 
ca]  he  that  builds  again,  rebuilder. 

Redificazio'nE,  s.f.  building  a- 
gain,  the  ail  of  rebuilding. 

Redimi're  [rifcaitare]  to  redeem,  to 
ranfom,  to  recover,  to  refcue. 

Redimi're  [ornar  con  corona,  inco- 
ronare]  to  crown. 

Red i mi' to,  adj.  crowned. 

Di  leconda  coruna  rednnita  fu  per 
Onos'io,  Jbe  •was  crovjned  again  by  Ono- 
rius. 

Re'dina,  7   s.  f.   [quelle  ftrifce  di 

Re'dise,  j  cuojo,  attaccate  alia 
bocca  del  cavallo,  c  'lie  qtuli  ti  regge  e 
gui.Ha]  the  rein  of  a  bridle. 

Aver  in  mano  le  rerimi  del  governo, 
to  hold  the  reins  of  the  empire,  to  Jkvay 
lbe  fcepter,  to  reign. 

RedinTEGra're  [reintegrare]  to  re- 
dintegrate, to  reflcre  or  make  new,  to 
begin  again  afrejk. 

Redintegrazio'ne,  s.f.  [reinte- 
grazione]  a  redintegration,  a  making 
•whole  again,   a  renewing. 

Redi're  [ritornare]  to  return  or 
come  back.     Obf. 

Redi'ta,  s.f.  [ritorno]  return,  the 
ail  of  coming  back.     Obf. 

Redita,  s.f.  [eredita]  heritage,  inhe- 
ritance. 

Redita'gcio,  s.m.  [eredita]  heri- 
tage, inheritance. 

Redi'to,  adj.  returned  back  again. 

RediTu'ro,  [part,  future  del  verbo 
redire,  che  tomera]  that  is  to  return, 
that  •will  return  back. 

Redivi'vo,  adj.  [ritornato  in  vita] 
that  is  come  to  life  again. 

Redu'cere,  <v,  ridurre. 

Reducime'nto,  s.m.  reduBion,  v. 
riducimento. 

Redu'tto,  adj.  [ridotto]  reduced, 
•v.  ridurre, 

Reduzio'nE,  v    ridnzione. 

Reedifica're  [liedifkare]  to  re- 
build, to  build  up  again. 

Reedifica'to,  adj.  rebuilt,  built 
up  again. 

Reedificato'RE,  s.  m,  [che  reerii- 


R  E  F 

fica]  he  that  rebuilds  or  builds  up  a- 
gam. 

Reedificazio'ne,  s.f.  [il  reedifi- 
care]  a  rebuilding,  a  building  up  again. 

Ree'zza,  s.f.  [malvagita]  •wicked- 
nefs.     Obf. 

Refajuo'lo,  s.  m.  [chevende  refe] 
he  that  fells  thread. 

Refe,  s.  m.  [accil  ritorta  infieme, 
per  lo  piu  per  ufo  di  cucire]  thread. 

Cucire  a  refe  doppio  [ingannar  con 
doppiezza  l'una  parte  e  faltra]  to  cheat 
both  parties  at  once. 

Referenda'rio,  s.  m.  [che  refe- 
rilce]  referendary,  an  officer  in  chancery. 

Referenda;  io  [rapportatore]  a  tell- 
tale or  tale-teller,  afpy. 

Referime'nto,  s.  m.  [il  refariie] 
the  ail  of  re/erring,  report. 

Referi're  [riferire]  to  refer,  to  a- 
fcribe,  to  report. 

Referito,  adj.  referred,  afcribed, 
reported. 

Refe'rto,  s.  m.  [rapporto]  a  re- 
port. 

Refetto'rio,  s.  m.  [luogo  dove  i 
religiofi  clauftrali  fi  riducono  infieme  a 
mangiarej  refeilory,  refecluary,  a  room 
in  a  monaflery  •where  the  friars  or  nuns 
eat  together. 

Refezione,  s.  f.  [rifloro]  refeclion, 
rej'rejhing,  a  repaft  or  meal. 

Reflessio'ne,  s.f.  [nverbero]  re- 
fleclicn,  reflexion,  a  beating  or  returning 
back. 

Refleffione  [confiderazione]  reflexion, 
meditation,  confederation. 

Far  lefltffione  lopra  una  cofa  [ripen- 
farvi  fopra]  to  make  a  refletlion,  or  to 
refleel  upon  a  thing. 

Reflessi'vo,  adj.  [che  reflette]  re- 
flexive, that  reflecls. 

Refle'sso,  s.  m.  [riverberazione] 
refletlion,  reflation  or  reflliency,  a  re- 
turning back. 

Refle'sso,  adj.   reflecled. 

Refle'ttere,  <v.  riflettere. 

Reflu'sso,  s.  m.  [lifluffo,  il  ritorno 
del  mare]  reflux,  ebb  or  ebbing. 

Refra'ngerE  [rompere]  to  break. 

Refrangerli  [  romperfi]  to  break,  to 
break  itfelf. 

Refra'ttO,  adj.  refraded,  broken. 

Refrazio'nE,  s.f.  [il  reftangerli] 
refraclion. 

Refrena're,  v.  raffren3re. 

Refrigera'nte,  ad-j.  [cherefcige- 
ra]  cooling,  that  cools  or  rejrigerates. 

Refrigera're  [rinfrefcare]  to  re- 
frigerate, to  cool. 

Refrigerare  [confortare]  te  comfort, 
to  eafe,  to  alleviate. 

Refrigerati'vo,    ?   adj.  [che  ha 

Refrigerato'rio,  S  vntii  i'i  re- 
frigerare]  refrigerative,  refrigeratory. 

Un  refrigiratoiio,  s.m.  refrigeratory. 

Ref  rice'rio,  /.  m.  [rinfrrfc-mtnto, 
confciioj  a  refrefhment,  comfort,  eafe. 

Rf.fu'ggio,  \  i  m.  [lianiiio,  ial- 

Refugio,  S  vizzaj  refuge,  a 
place  of  fnfety. 

Keffuggi're,  v.  rifuggiie.     Obf. 

Refu'lgere,  v.  rifulgere.    Poet. 

Rbujta'nza,  v.  lifuianza.    Obf. 


REG 

Refuta're  [rifiutare]  to  refute,  to 
difprove. 

Regala'rE  [far  regalo]  to  prevent 
or  make  a  prefent. 

Regalare  [dar  da  pranzo]  to  regale, 
treat,  j'eafl,  or  entertain. 

Regalare  [adornare]  to  adorn,  to  em- 
bellifh,  to  trim,  to  deck. 

Rega'latO,  adj.  given  as  a  pre- 
fent, prefented,  regaled,  treated,  adorned. 

Regalato  [fquilito,  eccellente]  exqui- 
flte,  excellent,  extremely  good. 

Rega'le,  adj.  [reale]  royal,  v.te. 
ale. 

Regale,  s.  m.  [forta  di  ftrumento  G- 
mile  all'  organo,  ma  minore]  rigols,  a 
muflcal  inflrument. 

Regalme'nte,  adv.  [da  re]  royal- 
ly, nobly,  magnificently. 

Reca'lo,  s.  m.  [dono]  a  prefent,  a 

S'f'  .     .      . 

Regalu'ccio,    s.  m.   [  diminutivo 

di  regalo]  a fmall prefent. 

Rege,  s.  m.  [parola  poetica,  re]  a 
king,  a  fovereign. 

Regenera're  [generar  di  nuovo] 
to  regenerate,  to  beget  again,  to  caufe  lo 
be  born  again. 

RegenEra'to,  adj.  [di  nuovo  ge- 
nerate]  regenerated. 

RegenERazio'ne,  /./.  [il  regene- 
rare]  regeneration,  a  new  and  fpiritual 
birth. 

Re'gge,  s.f.  [porta]  agate.    Obf. 

Regge'nte,  adj.  [che  regge]  re- 
gent, ruling,  governing,  that  governs. 

Un  reggente,  /.  m.  a  regent,  one  who 
governs  a  kingdom,  during  the  minority 
of  a  king  or  fovereign  prince. 

Re'ggere  [foltenere]  to  fupport,  t» 
bear  up,  to  prop. 

Reggere  [governare]  to  govern,  to 
rule  or  reign  over,  tofiuay. 

Reggere  [far  refiltenza,  foftener  la 
fcrza]  to  reflfl,  to  •withfland,  to  be  a- 
gainfl,  to  oppofe,  to  defend. 

Reggerli  [rattenerfi,  fermaifi]  to  flop, 
to  flay,  tofland  ftill. 

Reggere  [foltfntare,  mantenere,  nu- 
trire]  to  maintain,  to  uphold,  to  keep  up, 
to  nourifb. 

Reggere  [acconfentire  di  preftare,  o 
daie  a  chi  richiede]  to  comply  <with  one, 
to  give  him  ivhat  he  demands. 

Re'ggere  [fofferire,  comportare]  to 
fuffer,  to  bear. 

Reggare  il  tormento  [noti  confeflare 
il  delitto,  parlandode'  teij  to  bear  the 
rack. 

Regger  con  uno  [ftar  d'  accordo]  to 
agree,  to  live  in  peace  •with  one. 

Non  polfono  reggere  un'  ora  infieme, 
they  cannot  live  together  an  hour  in  peace. 

Re'ggia,  s.f.  [abitazione  reale,]  a 
royal  palace  or  feat. 

RtGGiMENTO,  s.  m.  [governo]  go- 
vernment, rule,  Jkvay,  ordinance,  lavj, 
flatue. 

Reggimento  [li  uomini  del  reggi- 
mento  pubhlico]  regency,  magiflrate. 

Reggimento  [l'oltegoo]_/«/>/>iir/,  help, 
affiftance,  defence. 

Li  pecunia  c  r-ggimento  di  tutte  le 
cofe,  money  is  the  fupport  of  all  things. 

Reg- 


REG 


R  E  I 


R  E  L 


Reggimento  [corpo  di  piu  compagrtie 
di  foldati]  a  regiment. 

Recgito're,  s.  m.  [che  regge,  che 
governa]  a  ruler,  a  commander. 

Recgitri'ce,  s.f.  ajemale  ruler, 
a  direilrefs. 

Re'oia,  s.  f.  [  reggia,  abitazione 
reale]  a  king s  palace . 

Regiame'nte,  adv.'[iz  re]  royalty. 

Regi'me,  s.m.  [maniera  di  vivere] 
diet,  a  courfe  of  diet. 

Regi'na,  s.f.  [reina,  moglie  di  re 
o  (ignora  del  regno]  a  queen. 

Regina  [unadelle  figure  negli  fcacchi] 
queen  at  chefs. 

Re'gio,  adj.  [reale]  royal,  majefii- 
cal,  princely. 

Regio  tetto,  a  king's  palace. 

Regio'ne,  s.f.  [provincia,  paefe] 
province,  country. 

Regione  [fpazio,  e  porzion  di  luogo] 
region. 

Le  tre  regioni  dell'  aria,  the  three  re- 
gions of  the  air. 

Registra're  [fcrivere,  e  notare  al 
regiftro]  to  regifter,  to  record,  to  enter 
in  a  regifter. 

Registra'to,  adj.  regifier'd,  re- 
corded, enter'd  in  a  regifer. 

RegistRatu'ra,  s.f.   7    libro,  o- 

Regi'stro,  s.  m.  5    ve  'ono 

fcritti,  e  regiftrati  gli  atti  pubblici  ]  a 
regifter,  a  memorial  or  book  of  publick 
records . 

Regna'me,  s.m.  [reame]  a  realm, 
a  kingdom.     Obf. 

Regname'nto,  s.  m.  [reggimento] 
rule,  dominion,  the  acl  of  reigning. 

Regna'nte,  adj.  [clieregna]  reg- 
nant, reigning,  principal,  chief,  govern- 

Un  regnante,  s.  m.  a  prince,  a  king. 

II  re  regnante,  the  prefent  king. 

Regna're  [pofledere  regno  o  ftato 
grande,  dominare]  to  reign, to  Leaking, 
to  rule  as  a  king. 

Regnare  [predominare]  to  reign,  to 
fway  or  bear  fway,  to  rule  or  bear  rule, 
to  predominate,  to  have  the  upper  hand. 

Regna'to,  adj.  reigned. 

Regnato're,  s.  m.  [che  regna]  a 
ruler,  a  governor,  a  king,  a  lord  and 
mafter. 

Regni'colO,  adj.  [di  regno,  nato 
nel  regno,  e  comunemente  s'  intende  del 
regno  di  Napoli]  a  native  or  inhabitant 
efa  kingdom,  but  mofi  commonly,  bom  in 
the  kingdom  of  Naples. 

Regno,  s.  m.  [una,  o  piu  provincie 
foggette  al  re]  a  kingdom,  a  realm. 

Vuoi  tu  regno  ?  dottene  un  grande, 
reggi  te  medefimo,  will  you  have  a 
kingdom?  I'll  give  you  a  large  one,  rule 
yourfeif. 

Regno  [governo  e  amminiftrazione 
d'  un  re]  reign. 

Regno  [la  tiara  del  papa]  the  pope's 
triple  crown. 

Re'gola,  s.f.  [norma,  modo,  or- 
dine,  e  dimoftramento  della  via  deli'  o- 
perarc]  a  rule,  prefcription,  order,  pre- 
cept, method,  pattern,  model,  example. 

Regoli  [tutta  la  quantita  de'  frati 
che  militano  foito  il  medefimo  ordine] 
an  order  of  friars. 


Re'gola  [iltituto  di  religione]  rule, 
flatute,  or  infiitulion  of  a  religious  order. 

Regola  d' oro,  regola  del  tre  [in  arit- 
metica]  the  golden  rule,  the  rule  of  three. 

Regola'nte,  adj.  [che  regola] 
regulating, governing,  directing, guiding. 

Regola'rE,  adj.  [che  fta  a  regola] 
regular,  done  according  to  the  rule. 

Regolare  [efatto,  puntuale]  exaSl, 
punctual. 

Regolare  [parlando  de'  riligiofi  clau- 
ftrali,  die  vivono  fotto  qualche  regola] 
regular. 

Un  regolare,  s.  m.  [un  frate]  a  re- 
gular, a  monk. 

Regolare  [dar  regola,  ordinare,  ri- 
ftrigner  fotto  regola]  to  regulate,  to  go- 
vern, to  order,  to  diretl,  to  guide,  to 
frame,  to  prefcribe. 

Regolare  [determinare,  decidere]  to 
rule,  to  decide,  to  determine  or  fettle. 

Regolare  un  orologio,  eo  fet  a  clock 
right. 

Regolarfi  [pigliar  1*  efempio  di  qual- 
cheduno]  to  imitate  one,  to  go  by  or  fol- 
low his  example. 

Regolarita',        t    s.f.  [regola, 

Regolarita'de,   >    efattezza]  re- 

Regolarita'te,  J  gularity,  ex- 
ad  nefs,  Jlriclncfs. 

Regolarme'nTE,  adv.  [  fecondo 
regola]  rehularly,  according  to  rule. 

Regolarmente  [puntualmente]  punc- 
tually, exaBly. 

Regolatame'nte,  adv.  [con  re- 
gola] regularly,  friilly,  by  rule,  con- 
fiantly,  always. 

Regola'to,  adj.  [ordinato,  e  che 
procede  con  regola]  orderly,  fiber,  mode- 
rate. 

Regolato  [prefcritto]/?/,  certain,  re- 
gular. 

Regola'o  [efatto]  exatl,  punSlual. 

Vento  regolato  [di  lUgione]  trade- 
ivind. 

Regolato're,  s.  m.  [che  da  rego- 
la] a  ruler,  adireclor,  a  moderator  or 
guide. 

Regolatri'ce,  s.f.  [che  regola] 
fbe  that  rules,  governs,  direils  or  guides. 

L'anima  e  regolatrice  di  tutto  il  cor- 
po, the  foul  is  the  guide  of  the  body. 

Regole'tto,  s.  m,  [dim.  di  regolo] 
a  petty  king. 

Regoli'ziA,  s.f.  [erba  nota]  liquo- 
rice. 

Re'golo,  /.  m.  [re  di  poca  potenza] 
a  petty  king. 

Regolo  [difcendente  di  re]  a  prince 
of  the  royal  blood. 

Regolo  [lo  Re  de'  ferpenti,  bafilifco] 
a  bafilifk  or  cockatrice. 

Regolo  [ftrumento  per  tirar  linee]  a 
rule  or  ruler. 

Regolu'zza,/./.  [dim.  di  regola] 
a  little  rule  or  precept. 

Regolu'zzo,  s.  m,  [dim.  di  rego- 
le]  a  little  petty  king. 

Regre'sso,  s.  m.  [termine  di  curia, 
facoha  di  livalerfi  contro  altrui  di  che 
che  li  fia]   regrefs. 

Rei'na,  v.  regina. 

Reina  [fpezie  di  pelce  d'acqua  dolce] 
a  kind  of  carp. 


Rhintecra're  [rimetter  laeofanel 
primo  effere]  to  redintegrate,  to  reftore, 
to  make  neiv,  to  begin  again  or  aj'rejb. 

Reintegra'to,  adj.  redintegrated, 
begun  afrejb  or  renewed. 

Reintegrazio'nb,  s.f.  [il  reinte- 
grare]  redintegration,  a  making  ivbole 
again,  a  renewing. 

Rei'ssimo,  [fuperl.  di  reo]  very 
wicked,  moft  wretched  or  impious. 

Reita\      7  .   r    ,     , 

Reita'de,  >•  /'/'   tc°'Pal  crmt* 

RflTA'TE^^""'^""^- 

Reitera're  [far  piu  volte  la  ftefla 
cofa,  riiare]  reiterate,  to  do  the  fame 
thing  over  again. 

Reiteratame'nte,  adv.  [molte 
volte  una  dopo  I"  altra]  over  and  over 
again. 

Reitera'to,  adj.  reiterated,  done 
over  again. 

Reiterazio'ne,  s.f.  [il  reiterare] 
reiteration,  repetition. 

Relassame'nto,  s.  m.v.  relafla- 
zione. 

ReL assa'Re  [indebolire]  to  relax,  to 
flacken,  to  weaken,  to  infeeble. 

Relassa'to,  adj.  relaxed,  flacken- 
ed,  weak,  enfeebled. 

Relassazio'ne,  s.f.  [fcioglimen- 
to,  remiflione]  relaxation,  a  rcleafe  or 
difcharge,  loofening,  Jlackening. 

Relativame'nte,  ad.  relatively, 
in  relation. 

Relati'vo,  adj.  [che  moftra  rela- 
zione]  relatiae,  having  relation  or  near- 
nefs  tofome  other  thing; 

Un  relativo,  s.  m.  [termine  gramatt- 
cale]  a  relative,  a  word,  which  in  con- 
cord, anfwers  tofome  word  foregoing, 
called  the  antecedent. 

Pronome  relativo,  a  pronoun  rela- 
tive. 

Relato're,  s.  m.  [che  riferifce]  re- 
lator, he  that  relates  a  thing. 

Relatri'ce,  s.f.  a  female  relator, 
fhe  that  relates. 

Relazio'ne,  s.f.  [il  riferire,  refe- 
rimento]  relation,  account,  narration. 

Rei.ega're  [mandare  in  efilio,  con- 
finare]  to  relegate,  to  banijh  or  exile,  to 
fend  away,  to  confine  to  a  place  at  a  di- 
fiance,  to  remove  out  of  the  way, 

Relega'to,  adj.  [rilegato]  rele- 
gated, banifhed,  exiled. 

Relegato're,  s.m.  [che  relega] 
he  that  banifhes,  exiles,  or  fends  away. 

Relecazio'ne,  s.  f.  [il  relegare, 
confino]  relegation,  banijbment,  confine- 
ment. 

Religio'ne,  s.f.  [pieta  verfo  Dio] 
religion,  worjhip,  godlinefs,  devotion. 

La  religione  criftiana,  the  chrifiian 
religion. 

Religione  [ordine  e  regola  di  religio- 
fi]  a  religious  order  of  monks  or  nuns. 

ReLjgiosame'ntE,  adv.  [piamen- 
te,  con  religione]  religioufly,  godly,  pi- 
oufly. 

Religiofamente  [efattamente,  ftretta- 
mente]  religioufiy,firiclly,  exaclly,  punc- 
tually. 

Religiosi'ssimo[/h;»77.  di  religio- 
fo]  very  religitus,  fious,  godly,  devout. 

Reli- 


REN 


REN 


REP 


Rei.igio'so,  s.  m.  7  [che  milita  CoU 
Religio'sa,  j.J'.  i   to  qualche  par- 
ticolare  ordine  di  religione]  a  friar  or 
moult,  a  nun. 

Religlolo,  adj.  [pio,  divoto,  che  ha 
religione]  religious,  pious,  devout,  godly. 

Reli'Nquere  [iafciare]  to  relw- 
quifh,  toforfake,  toyicldup  or  fart  with. 

Reli'quia, /./.  [avanzo  di  che  che 
fi  fia]  relicks  or  remainders, 

Reliquia  [pezzetto  di  corpi  fanti]  re- 
lick  or  reliques. 

Reliquia'rio, 7   s.  m.    [  vafo,    o 

RELiquiERE,  i  luogo  da  confer- 
var  reliquie]  ajhrine  or  place  for  relicks. 

Reli'tto,  adj.  [Ha  relinquere]  re- 
linquifhed,  forfaken,  abandoned,     Obf. 

Rema,  s.  f.  [reuma,  catarro]  a 
rheum  or  cold  in  one's  head. 

Rema'jq,  s.m.  [colui  che  fa  i  re- 
mi]  a  maker  of  oars. 

Rema're  [Cpigner  la  nave  o  barca 
co'  remi]  to  row. 

Rema'tico,  ladj.  [catarrofo]  rheu- 

Ruma'tico,  S  matic. 

Remaiico  [faftidiofo,  fantaftico] crofs, 
ptivifh,  kumourfome,  morofe,  difficult, 
hard  to  be  pleafed. 

Remato're,  s.  m.  [che  rema]  a 
roixier. 

Reme'ggiO,  /.  m.  [il  guernimento 
de'remi  della  nave]  the  oars  of  afhip  or 
boat,  the  number  of  oars. 

Remiga'nte,  s.  m.  [che  remiga]  a 
roixier. 

Remiga're  [remarej  to  row. 

Remi'gio,  s.  m.  [remeggio]  a  row- 
ing  of  a /hip  or  boat,  the  number  of  oars. 

Reminisce'nza,  7  s.f.  [ricordan- 

ReminIsce'nzia.S  za  ]  remini- 
fcence,  thejaculty  or  power  of  remem- 
bring  or  calling  to  mind,  remembrance. 

Remissi'bile,  adj.  [  perdonabile  ] 
remijftble. 

Remissio'.me,  s.f.  [  perdonanz!, 
cancellamcnto  d'  errore,  o  d'offefa]  re- 
mijfion,  forgivenefs,  pardon. 

Remi'to,  v.  Romito.     Obf. 

Remito'rio,  <v.  Romitorio.    Obf. 

Remo,  s.  m.  [ftrumento  di  legno, 
col  quale  i  rematori  fpingono  per  l'ac- 
qua  i  navili]  car. 

Remoli'nO,  s.  m.  [gruppo  di  venti 
cosi  detto  da'  marinari]  a  whirlwind. 

Re'mora,  s.f.  a  kindoffijh. 

Remo'to,  7   adj.  [lontano]  remote, 

Rimo'to,  5  far,  diflaiit. 

Remozio'ne,  s.f.  [il  lemuovere]  a 
removing  or  carrying  from  one  place  to 
another. 

Remunerame'nto,/.  m.  [remune- 
razione]  reward,  recompence,  remune- 
ration. 

Remunerate,  7    [  ricompenfare  ] 

Rimunekare,  5  to  remunerate,  to 
recompenfe  or  reward. 

Re  m  u  n  e  r  a't  o,  adj.  •  remunerated, 
recompenfed  or  regarded. 

Remunerato're,  s.  m.  [che  remu- 
nera]  remunerator  or  rewarder. 

Remunerazio'ne,  sf.  [ricompen- 
faj  a  remuneration,  recompensing  or  re- 
warding, 

Rena,  /./.  [arena] fand. 

Fondare  in  rena  [fondaie  in  aria]  to 
build  in  fund,  in  the  air. 


Zappure  in  rena  [operarfenza  frulto] 
tofoiv  in  the  fand. 

Rena'ccio,  s.  m.  [terreno  (imile 
alia  rena,  o  pien  di  rena]  ajandy  place. 

Rena'jo,  s.  m.  [parte  del  lido  del 
mare  e  lettto  del  fuime  rimafta  in  feccoj 
fands. 

Renajo  [fi  dice  in  firenze  ad  una  pi- 
azza allatto  al  finme  dell'  Arno]  aplace 
J'o  called  by  the  river  Arno  in  Florence. 

Renajuo'lo,  s.  m.  [chi  porta  are- 
na] he  that  carries  fand. 

Rende'nte,  adj.  [che  rende]  ren- 
dering, returning. 

Re'ndere  [reftituire]  to  reftore,  to 
return,  to  give  back  again,  to  repay,  to 
make  reftitution. 

Rendere  [far  diventare]  to  render,  to 
make. 

La  mufica  mi  rende  allegro,  mufic 
makes  me  gay,  or  rejoices  me. 

Render  teftimonianza  [teftimoniare] 
to  witnefs. 

Render  buon'  odore,  tofmell  well. 

Render  conto,  to  give  a  reafon  or  to 
give  an  account. 

Render  fede  r_aflicurare]  to  ajfure  or 
teflify. 

Render  frutto,  to  yield,  bear  or  pro- 
duce fruit. 

Render  grazie  [ringraziare]  to  thank 
or  give  thanks. 

Render  onore  [onorare]  to  honour  or 
do  honour, 

Rendere  il  cambio,  to  requite,  to  ren- 
der like  for  like,  to  be  even  with  one, 

Rendere  il  faluto,  to  falute  again. 

Render  cenno  [rifponder  al  cenno 
fatto  con  cenno  fimile]  to  anfwer  one 
with  afign. 

Renderfi  certo  [tener  per  fermo]  to 
be  certain  or  fure. 

Render  lume  [  far  lume  ]  to  give 
light. 

Renderfi  monaco  o  frate,  to  enter  in 
a  religious  order. 

Render  1'  anima,  render  il  fiato,  ren- 
der lo  fpirito  [morire]  to  give  up  the 
ghoft,  to  expire  or  die. 

Render  ragione  [dar  conto]  to  give 
an  account. 

Non  ho  neifuno  a  chi  render  ragione, 
/  have  no  body  to  controul  me. 

Render  verfi  per  verfi,  to  anfwer  di- 
retlly  and  to  thepurpcfe. 

Rendere  [fruttare]  to  yield,  bear,  or 
produce. 

Render  colpo  per  colpo,  to  requite,  to 
render  like  for  like. 

Render  voce  a  voce,  to  anfwer  ex- 
aclly. 

Render  diletto  [dilettare]  Jo  pleafe. 

Render  merito  [rimeritaie]  to  make 
amends  for . 

Render  capace  [capacitare]  to  con- 
vince, to  make  one  under/land  a  thing. 

Render  aria  [fbniigliarej  to  be  like,  to 
take  after. 

Rendere  la  penna  [gettar  bene  la  pen- 
na  temperata  I"  inchioltro  ad  eft'etto  di 
fcrivere]  to  write. 

Quehh  penna  rende  groffo,  this  pen 
writes  thick. 

Render  fufpeito  [infolpeltiie]  to  give 
fufpicion. 


Render  avvertito  [avvertire]/o  advife, 
to  let  one  know,. 

Render  facile  [facilitare]  to  facilitate. 

Render  gravida  [ingravidare]  to  get 
with  child. 

Render  forte  [fortifkare]  to  fortify, 
to  make ftrong. 

Render  fuono  [parlando  degli  ftro- 
memi]  to  have  a  good  found. 

Rendere  [rifponderr]  to  anfwer. 

Renderfi  [arrendeiii]  to  yield,  to  fur- 
render,  tofubmit. 

Rendime'nto,  s.m.  [il  rendere] 
a  rendering,  a  reddition,  a  giving  a- 
gain  or  refioring,  the  furrender  of  a 
place. 

Rendimento  di  grazie  [rigraziamen- 
to]  thanks. 

Re'ndita,  s.f.  [entrata]  revenue, 
income,  land-profit. 

Rendito're,/.  m.  [che  rende]  a  rg- 
ftorer,  a  renderer. 

Renditu'z?.a,  s.f.  [diminutivo  di 
rcndita]  a  poor  income,  a  very  fmall  in- 
come. 

Rendu'to,  adj.  rendered,  rejlored, 
<v.  rendere. 

Rene,  s.f.  pi.  [parte  della  fchiena, 
arnione]  the  reins,  the  loins,  the  back, 
the  kidneys. 

Rene'lla,  s.f.  [rena  minuta]y5»a// 
gravel  or  fand. 

Renella  [materia  che  viene  dalle  reni, 
fimile  alia  ttnz~\  gravel,  or  gravel-fione. 

Reni,  s.f.  pi.  [laderetana  parte  del 
corpo,  dalle  fpalle  alia  cintura]  the 
reins,  the  loins,  back. 

Dar  le  reni  [fuggire]  to  run  away, 
to  turn  back. 

Volgere  le  reni  ad  uno  [abbondonar- 
lo]  to  for  fake  one,  to  leave  him. 

Reni'schio,  e  Reni'sto,  s,  m. 
[renaccio]  afandv  place.     Obf.  both. 

Renite'nte,  adj.  [the  fa  refiften- 
za]  reffiing, /riving  again/},  fkittijh,ja- 
difh,  rejiy. 

Renite'nza,  s.f.  [ritrofita]  reni- 
tency,  a  refifiing  or  ftriving  againft,  jltit- 
tifhnefs. 

Renosita',  s.f.  [qualiti  renofa]  a 
fandy  quality. 

Reno'so,  adj.  [pien  di  rena,  di  qua- 
lita  di  rena]  fandy,  full  of  fand,  that  has 
ajandy  quality. 

Rensa,  s.f.  [forta  di  tela  finiflima] 
lawn  or  cambric. 

Renunzia're  [rinunziare]  to  re- 
nounce, toforfake,  to  difbwn. 

Renunzia'to,  adj.  renounced,  for- 
faken, difowned. 

Reo,  adj.  [  mahagio,  fcelerato  ] 
wicked,  bad,  ill,  impious,  federate. 

Reo  [colpevole]  guilty,  culpable. 

Reo  di  lefa  maerla,  guilty  of  bigb- 
treafon. 

Un  reo,  a  criminal. 

Reoba'rbaro,  s.  m.  rhubarb. 

Repara're  [riltaurare]  to  repairxto 
retrieve,  to  reftore  or  recover,  to  make 
amends. 

Reparare  una  perdita,  to  repair,  to 
make  up,  or  retrieve  a  loj's. 

Reparare  l'onore  a  qualcheduno,  to 
repair  one's  honour,  to  make  him  a  repa- 
ration, 

Refa- 


REP 

Repar  a'to,  a.lj.  repaired,  made  up. 

Repar  ato're,  s.  m.  £che  rapara]  a 
reftorer. 

Repar atri'ce,  -'.  /.  [quella  the 
repara]  a  reftorer,  Jlie  that  repairs  or 
mates  amends  jar, 

Repara/. io'ne, s.f.  [reftauraz'one] 
repair,  repairing,  reparation,  fatiifac- 
tion. 

Repatriate  [riiornare  alia  patria] 
to  return  to  one's  home  or  country  again. 

Repatriazio'ne,  s.f.  [il  ritornare 
a  riabitar  nella  patria]  a  return  to  one's 
home  or  country  again. 

Repenta'glio,  s.  m.  [rifchio]  ha- 
zard, danger,  peril. 

Meitere  in  repentaglio,  to  hazard,  to 
expofe. 

Repe'nte,  adj.  [velociflimo,  fubito, 
prefto]  fudden,  hajiy.  fivij't,  quick,  un- 
expected, coming  unwares. 

Repente  [molto  ertoj  veryfteep. 

Repe'nte,  "i   adv.   [  in 

Repente'mente,       >  un   tratto, 

Repentiname'nte,  J  luhitamen- 
te]  fuddenly,  upon  a  fudden,   unawares. 

Repenti'no,  adj.  [improvvifo]y«^- 
den,  un/ootedfor,  unforefeen. 

Morie  rtpentina,  a  fudden  death. 

Re'pere  [andar  carpone]  to  creep, 
to  crawl,  as  reptiles  do. 

Reperi're  [ritrovare]  to  find,  to  find 
cut,  to  meet  with. 

Re'pertO,  adj.  found,  met  with. 

Reperto'rio,  s.  m-  [indice,  favo- 
la,  per  la  qual  fi  puo  ritrovare]  an  in- 
ventory, a  regifier,  an  index. 

Repe'tere,  7    [tornare  a  dir  di  nu- 

Ripe'tere,  i  ovo,  ridire,  replica- 
re]  to  repeat  or  rebearfe,  to  fay  again, 
to  remember  or  f peak  of  again. 

Repeti'o,   7  s.  m.  [contralto  di  pa- 

RepIti'o,  J  role]  difpute,  quarrel, 
debate,  contefl. 

Repeti'to,^'.  repeated, faid  again. 

Repetito're,  s.  m.  [ch^repete]  a 
requirer  or  demander  of  a  thing  again. 

REPETIZIO'NE,  ?    s.f.  [il  rrpttere] 

Ri  P et iz  io'n e,  S  a  repetition,  a  re- 
hearfal. 

Replezio'ne,  s.  /.  [riempimento] 
repletion,  a  being  fluffed  or  filled  up,  a 
furfeit. 

Re'plica,  s.f.  1  [replica- 

Replicame'nto,  s.  m.  5  zione]  a 
reply,  anfwer,  repartee. 

Rbplica're  [lornar  di  nuovo  a  di- 
re] to  reply,  to  anfwer  to  make  a  re- 
ply, to  anfwer,  or  repartee. 

Replka  e  [  ontraddire]  to  contradict, 
gainfay,  orfpeak  againft. 

Voi  mi  ftate  lempre  a  replicare,  you 
are  always  contradicting  me. 

RepliCata'mente,  adv.  [di  nuo- 
vo] again,  over  and  over. 

Replica'tO,  adj.  replied,  contra- 
dicted. 

Replicazio'ne  s.f.  [il  replicare] 
replication,  a  making  a  reply,  a  fecond 
anfiver. 

Replue're  [ripiovere]  to  rain  a- 
gain,  to  jalt    to  rain  again.     O^f. 

Reprensi'bile,  adj.   [d     .(Ter  ri- 
prefo,  degno  ri  repttnlione]  reprebenfi- 
ble,  ivor  thy  of  blame. 
Reprensio'ne,  <v.  riprenfione. 


R  E  Q. 

Reprenso'rio,  adj.  [die  r'prende] 
that  reprehends,  difapproving,  blaming, 

Repre'sso,  adj.  [da  reprimere]  re- 
preffed,  refrained,  kept,  or  held  in. 

Rbprime'nto,  s.  m.  [il  reprimere] 
a  repreffwn. 

Repri'mere  [rsflxenare]  to  reprefs, 
to  refrain,  to  keep  back,  to  curb  or  quell. 

Reprimu'to,  cidj  [repredb]  repreff- 
ed,  reflrained,  curbed,  quelled, 

ReprOBa're  [dannaie,  rigettaie]  to 
reprove,  to  rejeil,  to  condemn. 

Reprobazio'ne,  s.f,  [il  repioha- 
re]  reprobation,  condemnation,  a  reject- 
ing. 

Re'probo,  adj.  [malvagio]  repro- 
bate, wicked,  lewd. 

Un  reprobo,  s.  m.  a  reprobate,  a 
ivicked  or  lewd  perfon, 

Repromissio'ne,  s.  the  act  of  pro- 
mifng  again. 

Reprova're,  <i>.  reprobire. 

Reprovazio'ne,/./.  [il  reprovare] 
reprobation. 

REPU'BLICA,  eREPU'BBLICA  [reg- 
gimento  di  popolo  che  gode  la  liberla] 
a  republic  or  common-wealth. 

Republico'ne,  s.  m.  [chi  fi  affan- 
na  troppoo  prende  loveicliia  briga  neg- 
li  affaii  della  republica]  a  republican,  a 
commonwealtb-man. 

Repu'brica,  <v.  Republica.     Obf. 

Repudia'nte,  adj.  [che  repudia] 
repudiating,  rejecting  or  divorcing. 

Repudia;RE  [fepararfida  fuamoglie] 
to  repudiate,  to  rejeil  or  put  away,  to 
divorce. 

Repudia'to,  adj.  repudiated,  re- 
jected, divorced. 

Repu  dio,  s.  m.  [il  repudiate]  repu- 
diation, a  divorcing ,  or  putting  away. 

Repugna'nte,  adj.  [cho  repugna] 
repugnant,  contrary  to, 

Repugnanteme'nte,  adv.  repug- 
nantly, with  repugnance . 

Repugna'nza,  s.f.  [contraddizio- 
ne,  controverfia]  repugnancy,  averfion, 
oppoftion,  contrariety,  reluilancj,  averfe- 
nefs. 

RepugNa'rE  [oftaie,  contraddire, 
opporli]  to  repugn,  to  be  contrary  or  a- 
gainft,  to  clajh  with,  to  oppoj'e  or  ivitb- 
ftand. 

C'S  repugna  alia  ragione,  that's  con- 
trary to,  or  clajhes  with  reafon. 

Repugnazio'nE,  a>.  repugnmza. 

Repu'lsa,  s.f.  [ributtamento  alle 
dimande]  a  repulfe,  refufal,  denial. 

Repulsh're  [ngetiare,  ributtare]  to 
repulfe,  to  rejeil  or  deny. 

Repulsazio'ne,  <v.  repulfa. 

REPULsivo,  adj.  [che  fa  repulfa, 
ripulfivo]  rejecting,  denying. 

Refuta'nza,  v.   ifputazione.  Obf. 

Reputa're  f    [giudicare,  ftimare, 

Riputa're  S  credere,  tenere  in 
concetto]  to  repute,  to  think,  count  or 
look  upon. 

Reputare  [attribuire,  appropriare]  to 
afcribe,  to  attribute  or  impute. 

Reputa'to,  reputed,  thought  upon, 
looked,  counted. 

Reputazio'ne,  7    /./.  [il  reputar- 

Riputazio'ne,  J  fi]  repute,  repu- 
tation, fame,  report,  credit,  name. 

RE'quiA,  v.  require.     Obf. 


RES 

Requia're  [aver  requie]  to  reft,  to 
lie  at  reft,  to  lie  at  eafe,  to  be  at  quiet,  to 
repofe  one's  felf. 

Non  requio  infinattanto,  che  non  1'  ebbe 
fofpinto  a  muover  guerra  ad  Ottaviano, 
he  had  no  reft  till  be  had  prevailed  with 
him  to  declare  war  to  Oilavian, 

Re'qjjie,  s.f.  [rifpofo,  quiete]  reft, 
repofe,  quiet,  eafe. 

REquif  i'to,  7   adj.  f  richiefto  ]  re- 

Riquisi'TO,  \  quired,  demanded,re- 
quifile,  neceffary,  convenient. 

Requisito,  s.  m.  [condizione  necelTa- 
ria]  a  requifite,  a  thing  requifite. 

Requisizio'ne,  7    s.f.    [  ricerca- 

Riojjisizio'ke,  5  mento]  requife' 
tion,  demand,  inftance. 

Res  A,  s.f.  [anendimento]  furren- 
der. 

Rescri'tto,  s.  m.  [  rifpofta  in  if- 
critto]  a  refcript,  a  writing  which  is  in 
anfiver  to  a  letter  writ  or  petition. 

Rescri'verE,  7   [copiaie]  to  tran- 

Riscri'vere,    S  j'cribe,  to  copy  out. 

Rejcriveie  [far  refcritto]  to  anfwer  in 
writing. 

Resega're  [tagliare]  to  cut,  to  cut 
off. 

Reserva're,  7    [ferbare]    to    re- 

Riser va're    S  ferve,  to  keep. 

Reservazio'ne,  s.f.  [il  refervare] 
refernjation. 

Resi'a,  s.f.  [erefia]  herefy. 

Resia  [dilcordanza  di  parere]  diffen* 
fion,  difcord,  divifion,  contrary  opinion. 

Reside'nte,  adj.  [che  rifiede]  refid- 
ing,  dwelling,  living. 

Refidenie,  s.m.  [  ambafciadore  ]  a 
reftdent,  a  minifter  of  ftate  fent  to  continue 
fame  time  in  the  court  of  a  foreign  prince 
orftate. 

Reside'nza,7    s.f.  [il  rifedere,  e'l 

Riside'nza,  S  luogo  dovifi  rifiede] 
refidence,  dwelling,  abode,  dwelling- 
place. 

Far  refidenza  [rifedere]  to  make  one's 
refidence,  to  reftde. 

Relidenza  [fondigliuolo,  cioe  quella 
materia  grave,  che  e  nelle  cofe  liquide, 
che  rifiede  e  pofa  nel  fondo]  fediments, 
grounds,  fettings. 

Refidenza  [foglio  ful  quale  ftanno  i 
piincipi,  e  gran  perfonaggi]  a  throne. 

Resi'duo,  s.  m.  [avanzo]  refdue, 
remainder . 

Re'sina,  s.f.  [ragia]  rofin,  gum. 

Resino'so,  adj.  \yag\Q(o]full{of  ro- 
fin or  gum. 

Resi'stente,  adj.  [clierefifte]  re- 
fifing,  oppofng. 

Resiste'nza,  s.f.  [il  refiftere]  re- 
fiftance,  oppoftion,  difficulty. 

Refii!enzi  [riparo]  fortification. 

Resi'stere  [ftar  tone  contr'  alia 
forzi,  e  viol  nza  di  chi  che  fi  fia,  re- 
pugnare]  to  refift  or  withftand,  to  be 
againft,  to  oppefe. 

Resilteie  [dtirare]  to  refift,  tolaft, 

Resisti'to,  adj.  refift ed,  oppofed. 

Reso,  adj.  [da  rendere]  rendered,  w. 
rendere. 

Resolutame'nte,  adv.  with  re,- 
folution,  in  a  refolute  manner. 

Resoluti'vo,  adj.  [che  rifolve,  at- 
to  a  rifolvere]  that  refolves,  fit  to  re- 
five.  6  Ri- 


X  E  S 


X  E  S 


RET 


RESOLu'TO,  V.  rifolulo. 

Resoluzio'^e,  7  s.f.  [il  refolvere] 

Risoluzio'ne,  Srefotution,  deter- 
mination, mind,  full  purpefe  or  inten- 
tion. 

Prender  refoluzione,  to  take  a  resolu- 
tion, to  refolve  upon  a  thing. 

Refoluzione  [loluzione]  folution,  de- 
ti/ion. 

Respettivame'nte,  adv.  refpec- 
tively,  mutually,  in  refpeSl. 

Respetti'vO,  adj.  [rifpettofo]  re- 
fpellful,  bumble,  fubmiflive. 

Respi'gnere,   7    f  rifpignere  ]    to 

Respi'ngere,  i  fujh  at,  force, 
tfirufl  or  drive  bad,  to  repel  or  repulfe, 
v.  rifpignere. 

Respirame'nto,  s.  m.  [il  refpira- 
re,  refpirazione]  breath,  breathing,  re- 
fpiration. 

Respira're  [attrarte  1'  aria  efter- 
na]  to  breathe  or  breathe  in,  to  fuck  in, 
to  fetch  one's  breath. 

Refpirar  I*  aria  frefca,  to  breathe  in  a 
frejh  air. 

Refpiiare  [ricrearfi,  prender  riftoro] 
to  breathe,  to  refl,  to  refrefh  one's  felf. 

Refpiiare  [vivere]  to  breathe,  to  live. 

Refpirare  [rinfonHere]  to  infufe,  to 
communicate,  to  impart. 

Refpiiare  [isfiatare]  to  breathe  out,  to 
evaporate,  to  vent. 


Respirazio'ne,  s.f,  7    [il  refpira- 
Respi'ro,  s.  m.  i 

tion,  breath,  breathing. 


re]  rejpira- 


RESPONSIO'nE,    s.f.  I  r 

Respo'hso,  x.  *.      S  a"fwer- 

Respi'tto,  v.  rifpitto. 

Respons'j'ra,  s.  f  [rifpofta]  an- 
swer.    Obf. 

Resqui'tto,  s.  m.  [ripofo,  agio] 
tafe,  refl,  quiet,  fence. 

Ressa,  s.f.  [importuna  iftanza]  an 
importunate  fuit,  an  infant  or  earnefl 
requefl. 

Far  refTa  [importunare]  to  defire,  to 
crave  or  ajk  importunately,  to  diflurb,  to 
teasze. 

Refla  [riffa]  a  f  rife,  a  quarrel,  adif- 
fute. 

Resta,  s.f.  [i  fili,  o  fpine  delle  bi. 
ade  nella  fpica]  the  beard  of  corn. 

Reila  [offo,  fpina,  o  lifca  di  pefce] 
hones  or  prickles  ofafijb. 

Refta  [quantita  di  cipolle  o  agli  in- 
trecciati  col  gambo]  a  rope  of  onions  or 
gar  lick. 

Refta  [ferro  appiccaio  al  petto  dell' 
armadura  del  cavaliere,  ove  s'accommo- 
da  il  calce  delia  lancia  per  colpirej  the 
refl  of  a  lance. 

Meiter  la  lancia  in  refta,  to  couch  the 
lance. 

Refta  [pofa,  indugio]  reft,  paufe, 
^uiet,  peace. 

Senza  refta,  continually,  incejfantly, 
without  reft. 

Resta'nte,  adj.  [che  refta]  re- 
maining. 

Reftante,  s.  m.  [quel  die  refta]  refl, 
tie  remainder,  or  what  is  left. 

Resta're  [timanere,  avanzarej  to 
temain  or  be  left. 

Non  mi  refta  altro  a  dire,  I  have  no. 
tUng  elfe  to  fay. 

Vol.  I, 


Reftar  d'  accordo,  to  agree. 

Reftare  [ceftare,  finire]  to  ceafe,  to 
leave  off,  to  finijh  or  make  an  end. 

E  poiche  le  parole  fue  rellaro,  and 
•when  he  had  done  fpeaking . 

Reftare  [fermarfi]  to  flay,  to  tarry, 
to  remain  or  abide. 

Non  reftera  per  me,  itjhall  not  be  my 
fault. 

Resta'ta,  s.f.  [fine]  end,  refl. 

Resta'to,  adj.  (from  reftare)  it. 
reflate 

Bestaurame'nto,  /.  m.  [il  reftau. 
rare]  refl aurat ion,  a  refloring  or  re-efla- 
blifl;ment. 

Restaura're,?  [rifare  ad  una  co- 

Rjstaura're,  5  fa  le  parti  guafte 
o  per  vecchiezza,  o  per  altro  accidente] 
to  reflore  or  repair,  to  reeflablijh, 

Reftaurare  [riltorare,  rimeritare]  to 
reflore,  to  give  up  again,  to  return,  to 
make  amends  J  or. 

■  Restaura'to,    adj.    reflored,   re- 
paired, v.  reftaurare, 

Restaurato're,  s.  m.  [chereftau- 
ra]  reflorer,  re-eflabliflier. 

Restauratri'ce,  ?   s.f.   [che  re- 

Ristauratri'ce,  i  ftaura]  a  re- 
florer, Jhe  that  reflores  or  re-eflablijhes. 

Restaurazio'ne,  s.f.  [il  reftau- 
rare, rifarcimento  ]  reflauration,  re- 
eflablijhment,  amends. 

Resta'oro,  7    s.  in.  [reftaurazione] 

Rista'uro,  i  reflauration,  re-efla- 
blijhment. 

Resticciuo'lo,  s.  m.  £  dim.  di 
ifefto]  a  little  refl,  remainder  or  rem- 
nant. 

Resti'o,  adj.  |"  dicefi  delle  beftie 
da  cavalcare,  e  da  form,  quando  ron 
vogliono  pafTare  avanti]  reflive  or  ref- 
ty,  drawing  back. 

Cavallo  rellio,  a  reflive  or  refly 
horj'e. 

Restituime'nto,  v.  reftituzione. 

Restitui're  [rendere,  dare  in  po- 
tere  altrui  quel  che  gli  s'  e  tolto]  to  re- 
flore, to  return,  to  give  back  again,  to 
refund,  to  make  good. 

Restituto're,  s.  m.  [che  reftitu- 
ifce]  he  that  returns  the  thing  that  he 
has  ftolen  or  taken,  or  the  thing  that  was 
lent  to  him  or  others. 

Restituto're  [riftoratore,  ripa- 
ratore]  reflorer. 

Restituzio'ne,  s.  f.  [  reftituire, 
reftimimento]  refiitution,  a  refunding, 
refloring,  or  giving  back  again. 

Resto,  s.  m.  £  avmzo  ]  refl,  re- 
mainder, remnant,  rif.due,  remains. 

Datemi  il  refto,  to  give  refl. 

II  refto  della  mia  vita,  the  refldue  of 
my  life. 

Far  del  refto,  to  lay  all  at  a  flake, 
to  venture  at  all,  to  make  one's  lafl  pujh. 

Nel  refto,  as  for  the  refl,  finally,  now. 

Resto'sO,  adj.  [pien  di  relte]  bony, 
full  of  bones,  fpeaking  offijhes. 

Restringe'nte,  adj.  [die  reftrin- 
ge]  reflringent,  of  a  binding  quality. 

Restri'ngere,  v.  riltrigneie. 

Restrizio'ne,  s.f.  [riftrignimen- 
to]  reflriclion,  reflraint,  limitation,  flint. 

Resuscitazio'me,  s.f. v.  rifufcita- 
zione.    Obf. 


Restjltame'nto,  /.  m.  [il  refulti- 
re  J  refult,  cmcluflon,  up-fliot  or  ijjue 
of  a  bujinefs. 

Resulta're,  v.  rifultare. 

Resu'rgeRE,  v,  rifurgere. 

Resurre'ssi,  7    [refurrezione]  re- 

Resurre'sso.S  furrcnion.    Obf. 

Resurressio'ne,  7   s.f.  [il  rifu- 

Resurrezio'ne,  5  fcitare,  rifur- 
gimento]  refurreBion,  a  rifing  again 
from  the  dead. 

La  pafqua  di  rtfurreftione,  Eafler. 

Resuscita're,  v.  rifufcitare. 

Reta',         7     s.  f.    [  malvagita  ] 

Reta'de,     >    wickcdnefs,     malice. 

Reta'te,    J     Obf. 

Reta'ggio,  s.  m.  [eredita]  heri- 
tage,  inheritance. 

Rete,  s.f.  [  flrumento  di  fune  o  di 
filo  teffuto  a  inaglie  per  pigliar  fiere, 
pefci,  e  uccelli]  a  net,  fnare. 

Cafcar  nella  rete,  to  fall  into  a  net  or 
fnare. 

In  "SI   *»««■*■ 

Rete  [forta  di  cuffia  tefluta  a  ma- 
glia]  a  caul  for  voomens  heads. 

Tender  le  reti,  to  lay  fnares. 

Rete  [cai  tilagine  grofla  o  pannicolo, 
che  cuopre  gl'  inteftini  degli  animali] 
the  caul. 

Retenti'vo,  adj.  [che  ha  virtu  di 
ritenere]  retentive. 

La  facuiia  retentiva,  the  retentive 
faculty. 

Retice'lla,  /,/.  7    [dim.  di  rete] 

Retici'no,  s.m.  I  afmallnet. 

Reticella  [lavoro  transforato,  lavo- 
rato  con  ago,  o  piombino,  fatto  di  re- 
fe,  di  ieta,  o  d'  oroj  a  cut  -work,  a  kind 
of  bone-lace. 

Re'tico,  s.  m.  [eretico]  an  here- 
tick.     Obf. 

Reticola'to,  adj.  [intrecciato  a 
guifa  di  ret.]  made  like  a  net. 

Reticolazio'ne,  s.f.  [il  retico- 
lato]  a  net-vjork  or  lettice-work. 

Retificagio'ne,  s.f.  [raiiricaziov 
ne]  ratification,  a  ratifying  or  confirm- 
ing.    Obi", 

RetifiCa're  [ratificare]  to  ratify^ 
to  confirm  or  eflablijh  by  a  publick  all. 

Re'tika,  s.f.  one  of  the  membranet 
of  the  eye. 

Reto're,  s.  m.  [maeftro  di  rettori- 
ca]  a  rhetorician,  one  Jkilled  in,  or  a 
proj'ejfor  of  rhelorick. 

Retribui're  [ticompenfare]  to  re- 
tribute, to  recompenfe  or  requite, 

Retribuito're,   7  s.  m.    retribu- 

Retributo're,  S  tor,rcwarder, 
he  that  rewards. 

Retribuzio'ne,  s.f.  r  rcompenfaj 
retribution,  a  recompence  or  requital. 

Retro,  prep,  [dietro]  behind. 

Li  pie'  di  re;ro,  the  bind  feet. 

RETROCEDtME'iJTO,  s.  m.  [il  re- 
trocedere]  retroctffion,  a  going  back- 
vjard. 

Retroce'dere  [andare  adJietro] 
to  retrocede,  to  go  backward. 

Retrogr ada're  [t^rmine  aftrolo- 
gico,  tornate  addietro]  to  retrograde, 
to  turn  back,  to  go  backward. 

Retrogradazio'ne,  s.f.  [il  re- 
3  N  tra* 


RET 


REV 


R  I  A 


trogradare  ]    retrogradation,    a  going 
backward  (in  agronomy.) 

Retro'grado,  adj.  [che  torna  ad- 
dictro]  retrograde,  going  back. 

Retrogua'rdia,  s.f.  [laguardia 
dieiro  I*  efercito]  the  rear  of  an  army 

Retropi'gnere  [  ipigoere  addie- 
t\  o]  to  pujh  back. 

Retro'rso,  prep,  [all'  indietro  ] 
backward.     Obf. 

Retta,  r.  f.  [refiflenza]  refiftance, 
the  ait  of  refijling  or  witbftanding,  op- 
pofition. 

Far  retta  [opporfi]  to  Pppofe,  ivitk- 
fand,  or  make  a  head. 

Dar  retta,  to  hjlen,  to  mind. 

Rettame'nte,  adv.  [bene]  right- 
ly, well. 

Retta'ngoletto,  s.m.  [dim.di 
reuangolo]  a  little  rectangular  figure. 

Retta'ngolo,  s.m.  [figura  plana 
di  quattro  hti  cogli  angoli  retti]  a  re- 
Bangle  or  rectangular  figure. 

Rette'zza,  v.  rettitudine. 

Rettificame'nto,  s.m.  [il  retti- 
ficare] the  at!  of  rectifying,  rectification. 

Rettifica're  [purgare,  purificare] 
to  rectify,  to  fet  to  rights  again,  to  cor- 
rect or  amend ;  with  chem'ifls,  is  to  di- 
Jiil  any  fpirit  over  again,  in  order  to 
make  it  more  pure, 

Rettificare  [termine  aftrologico,  ag- 
giultare]  to  reilify,  to  equalize,  to  pa- 
rallel, to  level. 

Rettifica'to,  adj.  rectified,  v. 
rettificare. 

Rettificato're,  s.  m.  [che  retti- 
fic a]  he  that  rectifies,  corrects,  or  puri- 
fies, a  rectifier,  a  perfon  who  rectifies. 

Rettificazio'ne,  s.f.  [il  rettifi- 
care, purificazione]  rectification,  a  re- 
ctifying or  making  right ;  with  cbemifts, 
is  the  diftilting  over  again  any  fpirit,  in 
order  to  make  it  more  fine  and  pure. 

Retti'li,  s.  m.  [  animal  che  va 
colla  pancia  per  terra]  a  reptile,  a  creep- 
ing animal,  any  animal  that  crawls  up- 
on its  belly. 

Rettili'neo,  s.m.  [figura  com- 
prefa  in  linee  rttte]  rectilineal,  a  figure 
tompofed  of  right  lines. 

Rettitudine,  s.f.  [giuftizia,  di- 
rittura,  bonta]  rectitude,  rigbtnefs,  up- 
rightnefs. 

Retto,  adj.  [  da  reggere  ]  ruled, 
fwayed,  governed,  reigned. 

Retto  [  diiitto  ]  right,  firait,  up. 
right,  even,  jufl. 

JLinea  retta,  a  right  line. 

Vomo  retto,  a  jufl,  honefi  man. 

loteftinc  retto  [nome  d'  uno  inte- 
flino]  the  firaight  gut,  r«clum  intefti- 
Bum. 

Retto're,  s.  tn.  [  che  regge,  go- 
vernatore]  a  nttor,  governor,  or  ruler, 
the  principal  of  a  college. 

Rettori'a,  s.f.  [governo,  officio 
(111  rettore]  reiiory,  a  parifb  church, 
parfonage  or  fpiritual  living,  a  govern- 
ment. 

Retto'rica,  s.f.  [faculta  di  ritro- 
vare  ib  ogni  Ipszie  di  cofa  tutto  quello, 
che  e  poffibilea  perfuadere]  rhetorick. 

Rettoricame'ntb,   adv.    [  con 
mtorica]  rhetorically,  eloquently, 
7 


Retto'rico,  s.  tn.  [che  fa  rettori- 
ea,  o  la  infegna  ]  a  rhetorician,  one 
/killed  in,  or  a  projeffor  in  rhetorick. 

Rettorico,  adj.  [a  tenente  a  rettori- 
ca]  rhetorical,  belonging  to  rhetorick. 

Rettorici  coloii,  rhetorical  orna- 
ments. 

Rettri'ce,  s.f.  [che  regge]  a go- 
vernefs. 

Reva,  s.f  [ voce  francefe,  forta  di 
gabtlla  ufata  in  Francia  fopra  le  robe 
che  efcon  dal  regno]  a  cufiom  which  they 
pay  in  France,  for  the  exportation  of 
their  commodities. 

Revela're  [rivelarc]  to  reveal,  to 
lay  open,  di/c/ofe  or  difcover. 

Revela'to,  adj.  revealed,  laid  o- 
pen,  difclofed,  di  [covered, 

Revelato're,  j.  m.  [che  revela] 
be  that  reveals,  dijeovers  or  publifbes. 

Revelazio'ne,  /.  /.  [rivelazione] 
revelation. 

Reverbera're,  to  reverberate,  v. 
riverberare. 

Reverberazio'ne,  v.  riverbera- 
zione. 

Reve'reero,  v.  riverbero. 

Reverendi'ssimo  [fuperl.  di  rive- 
rendo]  right  reverend,  or  moft  reverend. 

Revere'ndo,  adj.  [degnc.  di  rive- 
renza]  reverend,  worthy  to  be  revered 
or  honoured. 

Revere'nte,  adj.  [che  porta  rive- 
renza,  modello,  umile  ]  reverend,  re- 
verential, refpectful,  awful. 

Reverentemf.'nte,  adj.  [con  re- 
verenza]  reverently,  humbly,  modeflly, 
refpeelfully. 

Reverentissimame'nte,  adv. 
moft  reverently,  humbly,  modeflly,  re- 
fpeelfully. 

Revere'nza,  ".  /.  [virtu  che  da 
convenevole  onore  alle  gravi  e  vene- 
rande  perfone,  ed  a  coloro  che  fon  gran- 
di  per  alcuna  ciignita]  reverence,  re. 
fpect. 

Con  reverenza  parlando,  under  fa- 
vour, pleafeyou. 

Reverenza  [fegno  d'  onore  che  fi  fa 
altrui  inchinando  '1  capo,  o  piegando  le 
ginnocchia,  o  movendo  altra  parte  del 
corpo]  bow,  curtejy. 

Far  la  reverenza  ad  uno,  to  bow,  to 
turtejy. 

Reverenza  [titolo  che  fida  a'  religioli 
clauftrali]  reverence. 

Reverenzia'le,  adj.  [di  riverenza] 
reverential. 

Reveri 

Rivei 

tiour,    to  revere,    to  reverence  or  re- 
fpect. 

La  reveri  fco,  (ignore,  your  fervant, 
fir. 

ReviSiO'ne,  s.f.  [il  rivedere]  are- 
•vifal  a  revifing,  reviewing  or  review, 
a  looking  over  again. 

Reviso're,  s.  m.  [che  rivede]  a  re- 
vij'er. 

Re'uma,  s.m.  rheumo. 

Reuma'tico,  adj.  rheumatick. 

Reum aTi's mo,  s.  m.  rheumatifm. 

Revoca'bile,  adj.  [che  d  pu6  re- 
vocarej  revocable,  that  may  be  repealed 
or  reverfed. 


eri're,?   [portare,  e  far  reve- 
=  ri're,  i    renza  ed  onore]  toho- 


Revoca're  [richiamare]  to  revoke, 
to  call  back  again,  to  repeal  or  make 
void. 

Revoca'tO,  adj.  revoked,  repealed. 

Revocazio'ne,  j.  /.  revocation, 
repealing. 

RevoluziO'NF,  s.f.  [rivolgimen- 
to]  revolution,  a  notable  turn  of  affairs 
or  change  in  government, 

Revoluzione  [fedizione]  a  revolu- 
tion, revolt,  rebellion  or  riflng. 

Reupo'ntico,  s.  m.  [  forta  d'ei- 
ba]  rhubarb,  a  kind  of  dock  root. 

Rezza,  s.f.  [rete  di  refecon  mine- 
tiflime  magliej  a  kind  of fijhing-net . 

Rezza  [rete  di  refe  di  minutiffime 
maglie,  nella  quale  fi  fanno  coll'  agu 
diverfi  lavori]  a  caul for  womens  heads. 

Ri.zzo,  s,  m.  [  ombra  di  luogo  a- 
perto,  non  percoffo  dal  fole]  a  fbade  of 
green  boughs  or  trees. 

Far  rezzo,  iojbade. 

Ed  io  tremavo  nell'  eterno  rezzo,  and 
I  trembled  in  the  eternal  darbiefs, 

Riabbassa're  [rabbafTare]  to  bring 
down,  to  abate. 

Riabba'ttere,  v.  rabbattere. 

Riabbelli're,  v.  rabbellire. 

Riabita're  [abitar  di  nuovo]  to  in' 
habit  again. 

Riacce'ndere  [raccendere]  to  kin. 
die  or  light  again. 

Riacce'so,  adj.  [da  riaccendere  ] 
kindled  again. 

Riaccetta're  [accettar  di  nuovo) 
to  accept  again. 

Riaccocca're,  o\  raccoccare. 

Riacco'lta,  s.f.  [ricovero,  rifug» 
gita]  a  refuge,  Jbelter,  fancluary. 

Riaccottona'rb  [  accoitonar  & 
nuovo]  to  card,  pick  or  comb  again. 

Riacquista're  [acquiilar  di  nuo» 
vo]  to  recover,  regain  or  retrieve. 

Riaddomanda're  [di  nuovo  addo« 
mandare]  to  ajk  again. 

Riadira'rsi  [adirarfi  di  nuovo]  18 
fail  in  a  pajjion  or  be  angry  again. 

Riadorna're  [di  nuovo  adornarej 
to  adorn,  trim,  deck  or  embellijb  again. 

Riafferma're  [di  nuovo  afferma* 
re]  to  confirm  again, 

Ria'le,  s.m.  [picciol  rivo]  a  little 
rivulet,  a  brook.     Obf. 

Ria'lto,  s.m.  [rilevato]  a  height jf. 
a  high  place,  an  eminence. 

Rialzame'nto,  j.  m.  [alzamento] 
a  raifmg. 

Rialza're  [  di  nuovo  alzare  ]  t» 
raife. 

Riama'nte,  adj.  [che  riama]  lov^ 
ing,  who  loves. 

Riama're  [corrifpondere  in  acnore] 
to  love  bim  that  loves  you,  to  love  «» 
gain. 

Riamica'rE  [riconciliare]  to  recon* 
die,  to  make  friends  again. 

Rianda're  [andar  di  nuovo]  toga 
back  again,  to  return. 

Riandare  [el'aminar  di  nuovo]  to  ex- 
amine or  go  over  again. 

Riannesta're  [ranneftare]  to  inn 
graft,  to  graft  again. 

Riappari're  [_di  nuovo apparire]  to 
appear  again. 


R  I  B 

RrAPPiccA'RE  [wppiccare]  to  hang 

egam. 

Riaprime'nto,  s.m.  [il  riaprire] 
the  acl  of  opening  again. 

Riapri're  [di  nuovo  aprire]  to  open 
again. 

Riara're  [di  nuovo  arare]  toplough 
again. 

Ria'rdere  [difleceare  per  troppo 
freddo  o  caldo]  to  blafi  or  burn  again,  to 
ever  burn. 

Riardime'nto,  j.  m.  [il  riardere] 
a  blafiing  or  burning  again. 

Riarma'RE  [  armar  di  nuovo]  to 
arm  again,  to  refit  again. 

Riarreca're  [riportare]  to  carry 
er  bring  again. 

Ria'rso,  adj.  blaft  or  burnt  again. 

Riassetta're,  v.  raflettare. 

Riassu'mere  [afTumer  di  nuovo] 
to  re-ajfume,  to  retake  or  take  upon  one's 
/elf again. 

Riassu'nto,  adj.  re-ajfumed. 

Riave're  [aver  di  nuovo  nelle  ma- 
rif  ricuperare]  to  have  again,  to  re- 
cover. 

Riave'rsi  [pigliar  vigore]  to  reco- 
ver, to  get  one's  flrength  again. 

Riaverfi  d'una  malattia,  to  recover 
/rom  aficknefs. 

Riavu'to,  adj.  had  or  got  again, 
recovered. 

Riavutofi,  having  got  his  flrength  a- 
gain. 

Ribacia're  [baciar  di  nuovo]  to 
kifs  again. 

Ribaciare,  to  join  clofe. 

R  i  B  a  c  i  a't  o ,  adj.  kijfed  again. 

RiBadi're  [ritorcere  la  punta  del 
chiodo,  ribatterla  inverfo  '1  fuo  capo 
nella  materia  confhta]  to  rivet  or 
clench. 

Ribadire  [  confermare  alcuna  cofa 
che  altri  dica  o  vera  o  falfa  che  ella  fia] 
to  back,  to  fupport,  to  firengthen,  to 
confirm. 

Ribadi'to,  adj.  rivetted,  v.  riba- 
dire. 

Rieaditu'ra,  s.f.  [il  ribadire]  a 
clenching  or  rivetting. 

R  i  b  a  c  n  a'r  e  [di  nuovo  bagnare]  to 
tvet  or  bathe  again. 

Ribalda'ccia,  s.f.  [cattiva  donna] 
a  quean  or  jade. 

Ribalda'ccio,  s.m.  a  great  rogue, 
nfcoundrel. 

Riealda'glia,  s.f.  [moltitudine 
di  ribaldi]  mob,  rabble,  rafcally  people. 

Ribaldeggia're  [far  cofe  da  ri- 
baldi]  to  play  the  rogue,  to  do  bafe 
things. 

Ribalde'llo,  s.  m.  [dim.  di  ri- 
baldo]  a  rogue,  a  rafcal. 

Ribalderi'a,  /./.[cofa da  ribaldi] 
ribaldry,  debauchery. 

Riba  ldo,  s.  m.  [rubaldo,  rio  uo- 
mo]  a  ribald,  a  luxurious  fpend  thrift, 
a  whore-monger ,  a  rogue,  a  rafcal,  a 
vile  man,  a  varlet. 

Andar  ribaldo,  to  rove  or  ramble 
about. 

Ribaldo'ne,  7  s.  m.  [accrefc. 

RjraLDONa  cciO,5  di  ribaldo]  a 
great  ribald,  wtore-tnenger,  rafcal, 
j-ogue  or  varlet, 


R  I  B 

RiBa'lTa,  s-f.  [flrumento  die  fer- 
ve  a  ribaliare]  an  infirument  to  overturn 
any  thing. 

Ribalta're  [mandar  foffopra,  dar 
la  volta]  to  fubvert,  to  overturn  or 
overthrow, 

Ribalda're  [sbalzar  di  nuovo]  to 
tofs  again. 

Riba'lzo,  s.  m.  jump,  bounce,  tofs. 

Riba'lzo,  [rlflelfione]  the  reflection 
of  the  rays  of  the  fun. 

Ribandime'nto,  s.  m.  [rivoca- 
mento  dal  bando]  a  calling  or  revoca- 
tion from  banijbment. 

Ribandi're  [rivocar  dal  bando]  to 
call  or  revoke  from  banifhment. 

Ribandire  [nuovamente  bandire]  to 
banifh  again. 

Ribandi'to,  adj.  called  or  revoked 
from  banijbment ;  banifhed  again. 

Ribarba're  [fi  dice  delle  piante 
che  mettono  nuove  baibe  ]  to  root  a- 
gain,  to  take  root  again. 

Riba'rbero,  s.  m.  [rabarbaro] 
rhubarb.    Obf. 

Ribastona're  [baftonar  di  nuovo] 
to  beat  again. 

Riba'ttere  [ripercuotere]  to  heat 
again. 

Ribattere  [confutare,  riprovare]  to 
confute,  to  combat  or  anfvjer. 

Ribattere  un  opinione,  to  confute  an 
opinion. 

Ribattezzame'nto,  s.  m.  [il  ri- 
battezzare]  a  re-baptizing  or  baptizing 
again. 

Ribattezza're  [battezzar  di  nuo- 
vo] to  rebaplize,  or  baptize  again. 

Ribattime'nto,  s.  m.  [ii  ribatte- 
re] repercuffion,  a  fir  iking  back. 

Ribattimento  d'  ali  [parlando  degli 
uccelli]  a  flapping  or  fluttering. 

Ribattitu'ra,  s.f.  [il  ribattere] 
the  ail  offlriking  back  ;  repercuffion. 

Ribattu'to,  adj.  beaten  back. 

Ribe'ba,  s.f.  [(trumento  di  corde  da 
fuonare  fimile  alia  lira]  rebeck,  a  mufical 
infirument  having  three  firings. 

Ribe'ca,  s.f.  [ribeba]  a  rebeck,  a 
mufical  infirument  with  three  chords. 

Ribecca're  [beccar  di  nuovo]  to 
peck  again. 

Ribeccare  [reiterare  le  cofe  dette]  to 
reiterate,  to  tell  or  fay  over  again. 

Ribecchi'no,  s.m.  [piccolaribeca] 
afmall  rebeck. 

Ribellagio'ne,  /./.Obf.  \  [  ri- 

Ribellame'nto,  /.  a.  i  bel- 
lazione]  a  rebellion,  a  rifing  againfl,  or 
taking  up  arms  againfl,  the  Jupreme 
power. 

Ribella'nte,  s.  [ribello,  che  fi  ri- 
bella]  a  rebel,  one  who  openly  rebels  a- 
gauijl  the  prince  orfiate. 

Ribellante,  adj.  [che  fi  ribella]  re- 
bellious, aft  to  rebel,  difobedient. 

Ribella're  [far  partire  altrui  dall' 
obbedienza  del  principe,  o  della  repub- 
blica]  to  caufe  a  rebellion,  to  caufe  to  re- 
bel. 

Ribella'rsi  [partirfi  dall*  obbedi- 
enza  d'  un  principe  legitiimo]  to  rebel, 
to  rife  up  in  arms,  to  revtlt  againfl  one's 
fovereign. 

JCibelia'to,  adj.  rebelled. 


RIC 

Ribellazio'ne,?    /.  /.  [il  ribe!. 

RlBELLio'NE,  5  lard]  a  rebellion; 
revolt,  rifing  or  infu" eilion . 

Ribe'llo,  adj.  [che  ba  offefo  la  mi- 
efta  del  fuo  principe  o  della  fua  repub-* 
blica]  rebellious,  difobedient. 

Un  ribello,  s.  m.  a  ribel. 

Ribenede'tto,  adj.  bleffedagain. 

Ribenedi're  [affolvere  dalla  male- 
dizione]  to  blefs  again . 

Ribenedizio'nE,/./.  [il  ribenedi- 
re]  a  bie/fing  again. 

Ribe're  [di  nuovo  bere]  to  drink 
again. 

Riees,  /.  m.  [forta  di  pianta,  e  di 
frutto]  a goofeberry-lree,  goofeberries . 

Ribo'bolo,  /.  m.  [foita  di  dire  bre- 
ve e  in  burla]  a  faying,  a  word  or  fhrafe 
too  much  Tufcan. 

Ribooca're  [trabboccare]  to  over- 
flow or  run  over. 

Ribboccare  [abbondare]  to  abound 
with  a  thing,  tofwim  in  it. 

Io  ribocco  d'  allegrezza,  /  am  over- 
jofd. 

Ribo  ceo,  /.  m.  [irabocco]  an  over* 
flowing  or  inundation. 

RiBOLLiMt'NTo,  s.  m.  [fervore, 
alterazionej/rocB?-,  heat,  paffon. 

Ribollj're  [di  nuovo  bollire]  to 
boil  again. 

Ribollire  [commuoverfi,  alterarfi]  tn 
agitate,   to  tofs,  tofiir,  to  trouble. 

Ribolli'to,  adj.  J'rom  ribollire, 
boiled  again,  agitated,  tojfed,  fiirred  up 
topafjion. 

Ribre'zzo,  /.  m.  [orrore]  a  chil- 
nefs,  a  quivering  or  fiivering  for  fear, 
afuddenfear,  an  horror. 

Ributtamento,/.  m.  [ilribbutta- 
re]  a  repulfe,  rebuff,  foil,  denial. 

RiBBUTa're  [far  tornare,  o  rivol- 
tare  in  dietro  per  lorza]  to  drive  back, 
to  pufh  back. 

Ributiare  [recere]  to  vomit. 

Ributtare,  to  drive  one  from  cur  f  re- 
fence,  rejufing  rudely  to  hear  what  he 
has  to  fay,  and  denying  to  comply  with 
his  demands. 

Ributta'to,  adj.  driven  back, 
pujhed  back  ;  repulfed,  vomited. 

Ribu'tto,  s.m.  [ributtamento,  vo« 
mito]  repulfe,  denial,  vomit. 

Ricaccia're  [cacciar  di  nuovo]]  to 
expel,  to  turn  out  again. 

Ricacciare  [rificcare,  rimettere]  to 
to  thrufl  or  put  in  again,  to  get  in  again. 

RiCADe'nte,  adj. falling  again,  re- 
lapfing,  falling  or  banging  down. 

RiCaDe're  [cadere  di  nouvo]  to  fill 
again,  to  relapfe. 

Ricadere  nel  male  [riammalarfi]  to 
fallfick  again,  to  have  a  relapfe,  to  re- 
lapfe. 

Ricader  nel  peccato  [litornar  di  nuo- 
vo a  peccare]  to  relajfe  into  the  fame 
fault  or  fin. 

Ricadere  [diciamo  del  grano  fpigato,, 
quando  per  troppo  rigoglio  o  per  altra 
violenza  non  fi  foftien  ritto]  to  lie  or  lie 
down,  to  lodge. 

Ricadere  [pendere]  to  fall  or  bang 
over  or  down. 

Ricadere  [dicefi   de'  beni  livellari   a 

fidecommefli  quando  peryengoa  in  al- 

3  N  J  WW 


RI  C 


R  IC 


R  I  C 


irui  per  onsncamento  di  linea  o  per  in 
offirvanza  delle  condizioni]  to  Jail  or 
return  to. 

RiCADi'a,  s.f.  noja,  moleftia,  tra- 
vaglio,  avverfna]  'vexation,  trouble,  an- 
guifh,  adverfity,  mifery. 

Ricadime'nTo,  s.  nt  [il  ricadere] 
a  relapfe,  a  fecondfall  or  recidive. 

Ricadio'so,  adj.  [pien  di  noja]  fad, 
heavy,  forrowful,  affUcled,  cajl  down. 

Ricadu'ta,  /".  s.  [ricadimento]  a 
relapfe  or  recidivation,  a  fecondfall- 

Ricadu'to,  adj.  fallen  again,  re- 
lapfed. 

Ricaduto  [debole,  ftenuato]  weak, 
feeble,  faint. 

Ricagna'tO,  adj.  [che  ha  il  nafo 
indietro  a  guifa  di  cagnuolo]  fat  ncfed. 

Ricala're  [calar  di  nuovo]  to  de- 
cline or  fall  again. 

Ricalca're  [calcare]  to  fall  again, 
to  tread  again. 

Ric  alca'to,  adj.  trodden  underfoot, 
fallen,  mafbed  or  mauled  again,  prejfed 
in. 

Ricalcitrame'nto,  s.  m.  [il  ri- 
calcitrare] a  kicking  or  wincing. 

Ricalcitra'nte,  adj.  [che  rical- 
citra]  a  kicking  or  wincing. 

Ricalcitra're  [refiltere,  tirar  cal- 
ci  parlando  de'  cavalli]  to  kick  or 'wince. 

Ricalcitrare  [opporli,  far  refiftenza] 
to  refifl,  to  oppofe  or  witbfiand,  to  kick  a- 
gain/}  thefpur. 

Ricalcitrare  [replicare]/o  reply,  to  au- 
fwer,  to  make  a  reply  or  repartee. 

Io  tel  vo'  dire,  ma  non  mi  flare  a  ri- 
calcitrare, I'll  tell  it  you,  but  don't  con- 
tradict me. 

Ricamamento,  s.  m.  [  ricamo  ] 
embroidery. 

Ricama're  [fare  infu  i  panni,  drap- 
pi,  o  fimili  materie,  vari  Iavori  coll'  a- 
go]  to  embroider. 

Ricama'to,  adj.  embroidered. 

Ricamato'RE,  s.  m,  [quegli  che  ri- 
cama]  an  embroiderer. 

Ricamatu'ra,  s.f.  [  il  rkamare] 
embroidery. 

Ricambia're  [  rimeritare,  render 
cambio]  to  requite,  to  recompenfe  or  re- 
ward. 

Rica'mo,  s.  m.   embroidery. 

Ricangia're,  v.  ricambiare. 

Ricanta're  [cantar  di  nuovo]  to 
futg  again,  to  fug  over  and  over. 

Ricapita're  [dar  ricapito]  to  fend, 
to  direcl. 

Ricapitare  [d'eono  i  mercanti  al  ritor- 
nare  i  crediti  di  cambio  ed  al  pagarne  la 
valuta  J  to  remit. 

Ricapitare  [airivare]  to  arrive  or 
tome  at. 

Rica'pito,  s.m.  [indirizzo]  a  di- 
rection. 

Ricapito  [ricorfo]  ncourfe,  refuge, 
addrefs. 

Ri:apiio  [compimento]  an  accomplijh- 
itig  or  finifhing,  a  performance. 

Mi  pare  nutP  anni  di  dar  ricapito  al 
mio  ncgozio,  J  long  to  make  an  end  of 
my  affair. 

Dar  ricapito  [mandare]  to  fend,  to 
tlddrefs. 

Uorao  di  ricapito   [uomo  di  grand' 


afore]  a  man  of  fubfianct,  a  man  of 
credit. 

RicaVitoi.a're  [tomare  a  ridire, 
replicare,  dir  di  nuovo]  to  recapitulate, 
tofumup,  to  rehearfe  briefly  what  has 
been  faid  before. 

Ricapitolazio'ne,  s.f.  [il  rica- 
pitolare]  a  recapitulation  or  fumming 
up. 

RicapruggiNa're  [rifarlecaprug- 
gini]  to  woo  again. 

RiCarda're  [dar  di  nuovo  il  cardo] 
to  card  again. 

Ricarda'to,  adj.  carded  again. 

Ricarica're  [di  nuovo  caricare]  to 
charge  again,  to  load  again. 

Ricarmina're  [carminare  di  nuo- 
vo] to  card  again. 

Ricarminaie  [rimenare]  to  turn,  to 
handle  about. 

Ricasca're  [ricadere]  to  fall  again. 

Ricasca'ta,  s.f.  [rtcaduta]  are- 
lapfe. 

Ricatta're  [rifcattare]  torefcue,  to 
fave  or  deliver,  to  redeem,  to  recover. 

Ricatta'to,  adj.refcued,  redeem. 
ed  or  recovered. 

Ricattato're,  /.  m.  he  that  reco- 
vers a  thing  that  was  loft. 

Rica'tto,  s.m.  [tilcMo]  a redem- 
tion  or  ranfom. 

Ric av alc a're  [di  nuovo  cavalcare] 
to  mount  or  ride  again,  to  remount. 

Ricava'rE  [di  nuovo  cavare]  to 
draw,  to  take,  to  fetch  or  get  out  again. 

Ricavare  [copiare]  to  copy,  to  tran- 
fcribe. 

Ricavare  [tirare  qualche  profitto]  to 
draw  fome  profit  from  a  thing,  to  get 
fomeihing  by  it. 

Ricca'ccio,  s.  m.  [peggiorativo  di 
ricco]  a  rich  fellow  that  makes  anillufe 
of  his  riches. 

Riccame'nte,  adv.  [alia  ricca,  da 
ricco]  richly,  fplendidly,  magnificently, 
nobly. 

Ricche'zza,  s.f.  [quello  checom- 
prende  tutte  le  cofe  milurate  col  danaju] 
riches,  wealth. 

Ricchezza  [fontuofita]  riches,  fump- 
iuouj'nefs,  grandeur  or  grandure. 

Ricchezza  [abbondanza,  copia]  plen- 
ty, fiore,  abundance,  copioufnefs,  great 
quantity. 

Riccia'ja,  s.f.  [quanticii  di  capelli 
ricciuti]  a  head  full  of  curled  hair. 

Ricciaja.  [luogo  dove  fi  tengono  am- 
malfati  i  ricci]  a  place  where  the  bujis 
of  chefnuts  are  kept. 

Ri'ccto,  s.  m.  [la  fcorza  fpinofa 
della.  caftagna]  the  hufk,  or  the  rough 
prickly  fbells  of  chefnuts. 

Riccio  [animal  noto]  an  echin,  ur- 
chin or  hedge-hog. 

Riccio  marino,  a  fea  urchin,  whiih 
is  a  kind  of  crab-fifh,  having  pricks  in- 
Jiead  of  feet. 

Riccio  marino  [forta  A'txte]  fea  fen- 
nel, rock  Jampire. 

Riccio  [capello  crefpo]  curled  or 
frizled  lock, 

Riccio  [Ibrta  di  vtllatto']  Jhagey  vel- 
vet. 

Riccioli'no,  s.  m.  [dim.  di  riccio] 
a  little  curled  orfrizl&d  lick. 


Ricciute'llo,  adj.  [alquanto rie* 
ciulo']  fomewhat  curled  orfrizied. 

Ricciu'to,  adj.  [crefpo,  inanellato, 
ed  h  proprio  de'  capelli]  curled,  crifped, 
frizled. 

Ricciiito,  s.  m.  [che  ha  i  capelli  crifpi} 
he  that  has  his  hair  curled  or  frizled. 

Popol  ricciuto  [infolente,  intrattabi- 
le]  bafe,  impudent,  untraclable  or  uh- 
ruly  people. 

Ricco,  adj.  [che  ha  ricchezze]  rich, 
•wealthy,  opulent. 

Ricco [dimoltopregio,  e  valuta]  rich, 
coftly,  magnificent. 

Ricco  [copiofo,  abbondante  ]  rich, 
plentiful,  copious. 

Ricco,  s.  m.  [un  uomo  riceo]  a  rich 
man. 

Ricco'ne,  s.  m.  [aflai  ricco]  a  very 
rich  man. 

Ricco're,  /.  m.  [ricchezza]  riches, 
•wealth,     Obf. 

Rice'nte,  adj.[recente]  recent, new, 
frefh,  lately  done  or  happened.     Obf. 

Ricenteme'nte,  adv.  [recente- 
mente]  recently,  lately,  frejh,  newly. 

Rice'rca,  s.f  [il  rice\c3ie]fearch, 
refearch,  enquiry,  perquifition,  que/1  or 
feeking  after. 

F«re  ricerca  d'  una  cofa,  to  enquire 
after  a  thing. 

Rice'rcare  [di  nuovo  cercare]  to 
feci  again,  to  look  for  a  fecond  time. 

Ricercare  [cercare]  to  fearch  or  en- 
quire into,  or  after,  to  make  a  diligent 
fearch  for,  into,  or  after  a  thing. 

Ricercare  [domandare]  to  demand,  to 
c.fk,  to  require,  to  crave  or  reque/l. 

Ricercare  [volere,  defiderare]  to  re- 
quire. 

Go  ricerca  motto  tempo,  that  requires 
a  great  deal  of  time. 

Ricerca're,  s.  m.    7    [  ricerca  ] 

Ricerca'ta,  s.f.  J  fearch,  re- 
fearch, perquifition,  chefi,  enquiry. 

Ricerca'to,  adj.  fought,  looked  for, 
v.  ricercare. 

Ricercato're,  s.  m.  [che  ricerca} 
a  denuvider,  a  dun,  a  keeper. 

Ricercatri'ce,  s.f.  [che  ricerca] 
a  demander,  fbe  that  demands,  inquires 
or  requires. 

Ricerchia're  [ceichiar  di  nuovo] 
to  put  new  hoops. 

Ricerchia'tO,  adj.  [cerchiato  di 
nuovo  J  hooped  again. 

Rice'rco,  adj.  \i\axc&Ko\  fought  or 
enquired  after,  fearched  into. 

Rice'rnere  [di  nuovo  cernere]  fa 
fift  again. 

Ricernere  [dichiarar  meglio]  to  ex- 
pound, to  explain  or  declare  better. 

RicEssa're  [ferrr.arfi]  to  confifi,  to 
ft  and  fill,  to  make  a  halt,  to  be  at  a 

Ricefiare  [far  tomare  indietro]  to  re- 
pulj'e,  topujh,  to  beat,  to  thrufi  or  drive 
back,  to  repel. 

Rice'sso,  s.m.  [  ritorno,  ritiro  } 
recefs,  receffian,  a  retreating,  or  with-, 
drawing,  a  return  or  coming  back. 

RlCE'TTA,  s.f.  [regola  e  modo  da 
compor  le  medicine]  receipt. 

Ricetta'colo,  s.m.  [luogo  dove 
fi  pud  ncovsrare,  ricetto]  a  receptacle,  a 

place 


RIC 


RIC 


R  I  C 


place  19  receive  or  keep  things  in,  /teller, 
nejl. 

Ricettame'nto,  i.  m.  [il  ricetta- 
re]  reception,  entertainment. 

Ricettamento  [  ricettacolo,  ricetto  ]  a 
receptacle,  fielter,  nejl. 

RiCEtta're  [  ricoverare,  dar  ricet- 
to] to  receive,  to  entertain,  to  lodge,  to 
Jbelter,  to  admit  into. 

Ricettarfi  [  ricoveraifi,  rifuggirfi  ]  to 
Jhelter  one's  j'elfm,  to  retire  into. 

Ricetta'rio,  s.  ».-.  [libco  di  ricet- 
te]  a  book  of  receipt!. 

RicEtTato'RE,  s.m.  [die  ricetta] 
a  receiver,  he  that  receives,  entertains 
or  /belters. 

Rice'tto,  s.  m.  [ricettacolo]  a  re- 
ceptacle, Jhelter,  rejuge,  lodging,  habita- 
tion, abode. 

Dar  ricetto,  to  Jlielter,  to  receive,  to 
entertain  or  lodge. 

Riceve'nte.  adj.  [  chericeve  ]  re- 
ceiving, that  receives,  a  receiver. 

Rice'vere  [pigliare,  acceitare  o  per 
amore  o  per  toi  za  quelle  che  e  dato  3  to 
receive,  to  take  what  is  given,  to  accept, 
to  take. 

R'cevere  [  raccettare,  aceogliere  ]  to 
receive,  to  entertain,  or  harbour,  to 
welcome. 

Ricevere  [fopportare,  foffrire]  tofuf- 
fer,  to  bear,  to  undergo. 

Ricevevo'le,  adj.  [  ricevente  ]  re- 
ceiving, that  receives,  receptive,  apt  to 
receive. 

Ricevime'NTo,  s.  m.  [  il  ricevere  ] 
a  reception  or  receiving,  an  entertain- 
ment. 

Riceviti'vo,  adj.  [atto  a  ricevere] 
receptive,  apt  or  fit  to  receive. 

RiCEVito're,  s.  m.  [che  riceve]  a 
receiver,  he  that  receives. 

Ricevitri'ce,  s.  f.  [quella  che  ri- 
ceve] a  receiver,  /he  that  receives. 

Ricevu'ta,  s.  f.  [confeffione  che  fi 
fa  per  via  di  fcrittura  d'  aver  ricevuto]  a 
receipt,  acquittance  or  difcharge. 

Far  la  ricevuta  [confxflar  per  ifcrittu- 
ra  d'  aver  ricevuto]  to  give  a  receipt. 

Ricezio'nE,  v.  ricevimento. 

RlCHE'nERE,  v.  richiedere.     Obf. 

Riche'sto,  v.  richicfto.     Obf. 

Riche'sta,  s.f.  [richiefta,  il  richi- 
edere] a  requejl,  a  petition  or  inireaty, 
a  defire  or  inflance.     Obf. 

Far  richefta,  to  demand,  to  ajk,  to 
defire. 

Richefta  [cilazione  e  chiimata  in  giu. 
dizio]  a  citation  or  fummons . 

Richie'rere,  v.  ricercare.     Obf. 

Richiama'nTE,  adj.  [die  richiama] 
reclaiming,  revoking,  calling  back. 

RjcHIAma're  [  chiamar  di  nuovo, 
rivocare  ]  to  reclaim,  to  revoke  or  call 
hack  again. 

Richiama're  [  querelarfi,  dolerfi  ] 
to  complain,  to  make  complaints,  to  ex- 
poftulate. 

Richiamare  [dar  querela,  chiamar  al- 
trui  in  giudizio  ]  to  cite,  to  fummon,  to 
accufe  or  charge  witb. 

Richiama'to,  adj.  reclaimed,  re- 
voked, v.  richiamare. 

Richiamato're,  s.m.  [che  richia- 


ma] be  that  reclaims,  recalls,  or  appeals. 

Richiamatore  [chi  I'via  dal  btn  faie] 
he  that  debauches,  fpoils  or  depravates. 

Rjchja'mO,  s.  m.  [il  richiamare]  a 
revocation,  reclamation,  appeal  or  call- 
ing for  juftice. 

Richiamo  [  efca  ]  a  lure,  decoy,  a 
hawk's  lure. 

Richiamo  [lamentanza,  doglienza]  a 
complaint,  groan,  lamentation. 

Far  richiamo  di  qualcheduno,  to  com- 
plain of fomebody. 

Richiama  [il  richiamarfi  in  giudizio] 
an  appeal. 

Richie'dere  [  domandare,  o  chie- 
der  pregando]  to  demand,  to  requejl,  to 
befeech,  to  ajk,  to  bitreat,  to  beg  earneftly. 

Richieder  battaglia  [sfidare]  to  chal- 
lenge. 

RichieJere  [citare,  chiamare  in  giudi- 
zio] to  cite,  to  fummon. 

Richiedere  [ridomandare]  to  ajk  or  to 
demand  again. 

Richiedere  [  ricercare,  efler  convene- 
vole  ]  to  require,  to  demand,  to  be  ne- 
ceffary  or  convenient. 

Richiedere  [  termine  d'  agriculture, 
peneirare  addentro  lavorando]  to  plough 
deep. 

Rjchiedime'nto,  s.  m.  [  il  richie- 
dere] arequeft,  a  petition  or  demand,  a 
requiring  or  defire. 

Richiedito're,  s.  m.  [che  richiede] 
he  that  requejls,  petitions,  demands  or  re- 
quires. 

Richie'sta,  s.  f.  [richefta]  are- 
queft, petition  or  defire. 

Richiefta  [citazione,  chiamata  in  giu- 
dizio] a  citation,  fummons. 

Richie'sto,  adj.  [da  richiedere]  de- 
manded, required,  defired,  intreated, 
v.  rechiedere. 

Richina're  [  umiliarfi  in  fegno  di 
rivererza  ]  to  bovj,  to  falule,  to  bow 
down. 

Richiu'dere  £  chiuder  di  nuovo] 
to/hut  up  again,  to  /hut. 

RiclnuderG  [laldarfi,  parhndo  d'  una 
piaga]  toclofe,  to  clofe  up,  to  heal  up. 

Richiudime'nto,  s.m.  [ilrichiu- 
dere]  a  /hutting  up. 

Richiusa'ra,  s.f.  an  enclofure. 

Richiu'so,  adj.  fhut,  clofed,  or 
healed  up. 

Rici'dere  [  tagliare,  fendere  ]  to 
cut,  to  cut  off,  to  cut  out. 

Ricidere  [parlandoli  di  ftrada,  abbre- 
viate, attiaverfere  ]  to  fh  art  en,  to  cut 
jhort,  to  crofs. 

Riciderfi  [  il  romperfi  che  fanno  t 
drappi  in  lu  le  pieghe]  to  break,  to  fret, 
to  cut. 

Riciotme'nto,  s.  m.l    [il  ricidere, 

Riciditu'ra,  s.  f.  J  tagliatura  ] 
a  cutting  or /bred,  a  chip  or  cleft. 

Ri.idi:uia  [piesamento]  the  bending. 

Ricjdi'vo,  adj.  v.  recidivo. 

Rici'gnere  [  cignere  intorno  ]  to 
gird  or  gird  about. 

Ricimenta're  [  di  nuovo  cimen- 
tare  ]  to  expoj'e,  to  hazard  or  venture 
again. 

Rici'sriERE  [cingtrdi  nuovo]/* 
gird  or  furround  again. 


Rici'no,  s.  m.  [  foita  di  pianta  ]  4 
kind  of  plant. 

Rici'nto,  oReci'nto,  s.m.  [giro] 
compaj's,  circumference,  inclo/ure. 

Ricinto,  adj.  [  da  ricignere  ]  girded, 
environed,  encompa/fed,furroundcd again. 

RiciOnca're  [  di  nuovo  cioncare] 
to  drink  over  and  over  again. 

Ricipe'nte,  adj.-  [  awenente  ]  a- 
greeable,  pleafant,  pieafmg,  acceptable. 

Ricircola're,  e  Ricirculare, 
[girar  inlorno]  to  go  about. 

Rici'sa,  s.f.  [trencamento]  a  cut, 
gajh  or  graze. 

Ricila  [iuogo  fcofcefo]  afieep  place. 

Andare  a  ricifa  []  aitraverfaie,  accor- 
ciare  il  cammino]  to  croj's  or  pafs  over. 

Cantare  a  ricifi  [fenza  intermifTione, 
modo  h;,iTo]  tofingfor  ever. 

Ricisame'nte,  adv.  [  di  netto  ] 
cleanly,  jpeaking  of  a  cut. 

Rici'so,  adj.  [tagliato]  cut,  cut  off. 

Rico'gliere  [raccogliere]/0jj,2/A«-, 
to  reap,  to  get  in. 

Ricogliere  [metter  icfieme]  to  gather, 
to  collet! . 

Ricoglier  le  fave,  to  gather  the  votes. 

Ricogliere  [rifcattare,  nlcuotere,  e  di- 
cefi  di  cofe  impegnate  ]  to  fetch  a  thing 
cut  of  pawn,  to  redeem  it. 

Rico'gliere  [  comprendere,  inten- 
dere,  notare]  to  comprehend,  to  conceive, 
to  under/land,  to  obferve,  to  take  notice 
of. 

Ricogliere  il  fiato  [  rifiat3re  ]  to 
breathe,  to  fetch  one's  breath, 

Ricoglierfi  [  ricoifi,  rifuggirfi,  riti- 
rarfi  ]  lofty  to  a  place  for  refuge  or  fi< l- 
ter,  to  Jhelter  one's  feif,  to  retire  into,  or 
back. 

Ricoglierfi  [  liberal  fi,  fgabtllaifi  r^a 
qualche  cofi  ]  to  clear  or  get  clear,  ta 
difntangle  or  extricate  one's  felf  of,  to 
get  rid  of  or  from. 

Ricoglime'nto,  s.m.  [  raccoglf- 
mento  ]  agatbering  or  collecling,  a  crop 
or  harvejl. 

Ricoglito're,  s.m.  [che  ricoglie] 
a  colleilor,  a  gatherer. 

Riccgiiiore  [rifcuotitore]  agatberer 
of  money,  taxes  or  tolls,  a  colleilor,  ax 
exaclor,  a  dunner. 

Ricoglitri'ce,  s.f.  [mammana] 
a  midwife. 

Ricocnizio'ne,  s.f.  [il  riconofce- 
re  ]  an  acknowledgment  or  knowing  a- 

Sain: 

Ricogn'zione  [  ricompenfa  ]  acknow- 
ledgment, gratitude,  thankful. 

Ricogno'scere,  v.  riconofjere. 

Ricognoscime'nto,  s.  m.  [  rico* 
gniz'one]  an  acknowledgment,  a  know- 
ing again. 

Ricollica're  [colcare  di  nuovo]  to 
put  to  bed  again.     Obf. 

Ricollicaiti  [colcarlidi  nuovo]  to  go  to 
bed  again.     Obf. 

Ricolma're  [  colmare  ]  to  leap  or 
heap  up. 

RiccLoRi're  [di  nuovo  coloiirej  to 
colour  or  paint  again. 

RicO'lta,  s.f.  [il  ricogliere,  ed  io- 
tendefi  communemente  delle  rtndile 
delle  terre]  crop,  harvi/l. 

Ricaita 


R  I  C 


R  I  C 


R  I  C 


Ricolta  [ritirata]  retreat. 

Sonare  a  ricolta,  to  beat  tbe  retreat. 

Rico'lto,  s.  m.  [  ricolta  ]  barvcft, 
crop. 

Rirolto,  adj.  [da  ricogliere]  gathered, 
eollccled,  v.  ricogliere. 

Egli  ha  la  mano  prella  a  ricevcre,  ma 
ricolta  a  dare,  he  is  ready  to  take,  but 
unwilling  to  give. 

Ricomba'ttere  [  combitter  di  nu- 
ovo] to  fight  again,  to  witbftand  or  op- 
■pofe  again. 

Ricominciame'nto,  s.  m.  the  ail 
tj  beginning  again. 

Ricomincia're  [  di  nuovo  comin- 
ciare]  to  begin  again. 

Ricomme'ttere  [commetterdi  nu- 
.ovo]  to  commit,  do  or  perpetrate  again, 

Rcommeitere  [  commettere  di  nuovo 
in  cu  ra  ]  to  commit  a  thing  to  one's  care 
again,  to  trufl  him  •with  it  again. 

Ricompe'nsa,  \s.  f.  [i!  ri- 

Ricompensame'nto,  5  eompenfare, 
contraccambio  ]  a  recompence,  reward, 
requital,  amends. 

Ricompensa'RE  [render  contrac- 
cambio] to  recompenfe,  to  reward,  to  re- 
quite, to  make  amends  for. 

Ricompensazio'ne,  /.  f.  v.  ri- 
compenfa. 

Ricompe'nso,  s.  m.  obf.  v.  ricom- 
penfa. 

Rico'mpera,  ?    s.  f.  [il  ricompera- 

Ricg'mpka,  J  re]  redemption,  re- 
deeming, recovery,  deliverance. 

Ricomperagio'ne,  e  Ri-  -\   [  ri- 

COMPRAOIO'NE,   S.f.  (    COm- 

Ricomperame'nto,  eRi-  f  pera- 
comprame'to,  s.  a.      ■*    re    ] 

redemption,  redeeming,  recovery,  deli- 
verance. 

Ricompera're,  ?  [rifcattare]  tore- 

Ricompra're,  \deem,  tt  buy  off, 
to  recover,  to  deliver. 

Ricomperare  [  di  nuovo  comperare  ] 
to  buy,  to  buy  again. 

Ricomperare  [taglieggiare]  to  fine,  to 
tax,  to  lay  a  tax  upon,  to  ajfefs. 

Ricompera'to,  ?    adj.    bought   a- 

Rjcompra'to,  J  gain,  redeemed, 
V.  ricomperare. 

RicoMperato're,  7    s.  m.  [che  ri- 

Ricomprato're,  5  compera]  he 
that  buys  again. 

Ricomperazio'ne,  7   s.f.  [ricom- 

Ricomprazio'ne,  J  pera  ]  re- 
demption, redeeming,  recovery,  deliver- 
ance. 

RicOmpere'vole,  adj.  [  da  poterfi 
ricomperare]  redeemable,  recoverable. 

Rico'mfiere  [di  nuovo  compiere] 
to  fill  up  again,  to  aecomplifh  or  fulfil  a- 
godn. 

Ricompiere  [riftorare,  ricompenfare] 
to  recompenfe,  to  reward,  to  requite,  to 
make  amends. 

Ricompime'nTO,  s.  m.  [  il  ricom- 
piere] repletion,  a  beingfiuffcdorfiUedup. 

Ricompo'rre  [compor  di  nuovo]  to 
compofe,  order  or  difpofe  again. 

Ricomporre  una  differenza,  to  fettle 
er  make  up  a  difference. 

Ricompra,  v.  ricompera. 

Ricompra're,  v.  ricomptrare,  and 
cU  its  derivatives. 


Ricomu'nic  a,  /./.  [afloluzTone  dal. 
la  fcomunica]  ahfolution  of  the  excommu- 
nication. 

Ricommunica're  [  aflblvere  dalh 
fcomunica]  to  abfolve  off  an  excommuni- 
cation. 

Riconcia're  [racconciare]  to  mend, 
to  piece,  to  patch,  to  botch  again. 

I!  tempo  fi  riconcia,  the  vjeather  be- 
gins to  be  fine  again. 

Riconciare  [  matter  d'  accordo  ]  to 
make  friends  again,  to  reconcile. 

Riconciare  [ricondire]  to  drefs  orfea- 
fon  viBuals  or  meat. 

Riconciliagio'ne,  s.f.    n  [il  ri- 

Riconciliame'nto,  s.  m.  L    con- 

Riconciliaz'io'ne,  s.f.  *  cilia- 
re]  reconcilement,  reconciliation,  a  mak- 
ing friends. 

Riconcilia're  [metter  d"  accordo, 
far  ritornar  amico,  metter  pace  ]  to  re- 
concile, to  make  friends. 

Riconciliarfi  [  rappacificarfi,  tornare 
amico]  to  reconcile  one's felf,  to  make  one's 
peace,  to  befriends  again. 

Riconciliarfi  [far  una  breve  confeffio- 
ne  avanti  che  fi  vada  a  prender  la  fanta 
comunione]  to  make  a  fhort  confeffion  of 
fins,  vobich,  perhaps,  one  had  forgot  in 
bis  former  confeffion,  before  he  goes  to  re- 
ceive the  facrament. 

Riconcilia'to,  adj.  reconciled. 

Riconcima're  [concimar  di  nuovo] 
to  dung  or  muck  again. 

RiCo'nCiO,  adj.  [racconciato]  mend- 
ed, patched  or  botched. 

Ricondanna're  [condannar  di  nu- 
ovo] to  condemn  again. 

Rico'ndito,  adj.  [nafcofto]  recon- 
dite, fecret,  hidden. 

Ricondo'tto,  adj.  [da  ricondurre] 
brought  back  again,  reconduiled. 

Ricondu'rre  [di  nuovo  condurre, 
rimenare,  riportare]  to  reconduB,  to  con- 
dud  or  lead  back  again. 

Ricondurre  [  ridurre  a  memoria  ]  to 
call  back  to  one's  memory,  to  call  to 
mind. 

Ricondurre  [  ridurre  ]  to  reduce  or 
bring  back. 

Ricondurre  in  poke,  to  reduce  to,  or 
into  powder  or  ajhes. 

Ricondurre  [atiittar  di  nuovo]  to  hire 
or  farm  again, 

Riconfe'rma,  7    s.f.  [il  ri- 

Riconfermazio'ne,  S  conferma- 
re]  a  new  confirmation. 

Riconferma're  [confermar  di  nu- 
ovo] to  confirm  again. 

Riconfessa're  [  di  nuovo  confef- 
fare]  to  confefs. 

Riconforma're  [  di  nuovo  con- 
formare]  to  conform,  to  frame  or  fquare 
again. 

Riconformare  [di  nuovo  confermare] 
to  confirm  more  and  more,  or  over  and 
over. 

RiCONforTa'rE  [di  nuovo  confor- 
tare]  to  comfort,  to  Jirengthen,  to  corro- 
borate or  encourage. 

Riconforiaie  [rinfrefcar  la  memoria] 
to  put  in  mind,  to  remember.     Obf. 

Ricongiu'cnere,  7    [  di     nuovo 

Riconciu'ngere,  i  congiugnere] 
to  join  again,  to  join. 


RiConciucnime'nto,  x.  «.  [  il 
ricongiugnere  ]  a  joining  again,  a  re- 
joining. 

Riconciu'nto,  adj.  joined  againt 
rejoined. 

Riconia're  [  di  nuovo  coniare  ]  to 
hammer  or  forge  again,  to  ft  amp  nevj,  as 
in  coin. 

Riconosce'nte,  adj.  [grato]  £ra/«- 
ful,  thankful. 

Riconosce'nza,  s.f.  [il  riconofo- 
cere]  a  knocking  again, 

Riconofcenza  [gratitudine]  acknow- 
ledgment, gratitude,  thankfulnefs. 

Riconofcenza  [contraccambio,  grati- 
tudine ]  acknowledgment,  requital,  re- 
ward. 

Riconofcenza  fJrimordimento]mtf0r/f, 
check,  fling  of  confidence. 

Riconofcenza  [  confeffione  ]  acknow- 
ledgment, acknowledging,  owing,  confef- 
fion. 

Ricono'scere  [ravvifare,  raffigura- 
re]  to  know  or  know  again. 

Riconofcer  una  cofa  da  uno,  to  be 
bound  to  one  for  fomething. 

Da  voi  riconofco  la  vita,  /  am  bound 
to  you  for  my  life. 

Riconofcere  [rimunerare]  to  acknovj. 
ledge,  to  confider,  to  be  thankful  or  grate- 
ful for,  to  requite,  to  reward  or  recom- 
penfe. 

Riconofcere  un  paefe,  una  fortezza.una 
batteria  [andare  a  vedere  in  che  lUto  e 
termine  fi  ritrovi  ;  termine  militare]  tt 
obferve,  to  view,  to  take  a  view  of,  to 
reconnoitre. 

Riconofcerfi  [ravvederfi  degli  errori, 
pentirfi  ]  to  repent,  to  acknowledge  one's 
fault. 

Riconoscime'nto,  s.  m.  [  il  rico- 
nofcere ]  an  acknowledgment,  a  recog- 
nizance, a  knowing  again. 

Riconofcimento  [contraccambio]  ac- 
knowledgment, requital,  reward. 

Riconofcimento  [  gratitudine  ]  ac- 
knowledgment, gratitude,  thankfulnefs. 

Riconolcimento  [pentimenlo]  repent- 
ance. 

Riconofcimento,  s.  m.  [  confeflione  ] 
acknowledgment,  acknowledging,  owing, 
confeffion. 

RiconOscito're,  s.  m.  [  che  rico- 
nofce]  he  that  acknowledges,  requites  or 
rewards. 

Un  riconofcitore,  s.  m.  a  thankful 
man. 

Riconosciu'to,  adj.  [  da  ricono- 
fcere] known  or  known  again,  v.  rico- 
nofcere. 

RicoNqui'sta,  s.f.  [  ricuperazio- 
ne]  reacquifition,  recuperation. 

RicoNqjjista're  [di  nuovo  acqui- 
ftare]  to  new  conquer,  to  recuperate,  to 
conquer  again. 

RicONslDERA'RE[maturamentecon- 
fi dei are  ]  to  refieel,  to  confider  again  or 
maturely. 

Riconsidera'to,  adj.  refleBed, 
confidered  maturely. 

Riconsiclia'RE  [prender  nuovo 
configl;o,  pigliar  partito]  to  charge  one's 
mind,  to  bethink  one's  felf,  to  do  a  thing 
upon  fecond  thoughts,  to  think  better  of  it, 
to  rejolve  or  determine. 

Ognj 


R  I  C 


R  I  C 


R  I  C 


Ogni  animal  d'  amar  fi  riconfigtia, 
all  animals  refolve  to  love. 

Riconligliare  [  ronfigliare  di  nuovo  ] 
to  adviji  or  counfel  again. 

Riconsolame'nto,  s.  m.  [il  ricon- 
folare]  a  new  romlort  or  conj'olation. 

Riconsola're  [confolar  di  nuovo] 
to  comfort  again,  to  give  new  comfort. 

Riconta're  [  contar  di  nuovo  ]  to 
tel!  or  count  again, 

Riconlare  [  raccontare,  narrare  ]  to 
till,  to  recount,  to  relate,  to  tell  over  a- 
gain. 

Rico'nto,  s.  m.  [  epilogo  ]  an  epi- 
logue, a  conclufwn  of  afpeecb. 

RicOnveni're  £  chiamar  in  giudi- 
zio]  tofue  one  in  the  law,  to  convent  him 
before  a  judge. 

RicOnverti're  [convertir  di  nuo- 
vo] to  convert,  to  convert  again. 

RicOnvita're  [rifar  conviti]  to  in- 
vite again. 

Ricoperchia're  [rimetter  il  coper- 
chio]  to  cover  again. 

Ricope'rta,  s.f.  [  occultamento  ] 
a  covering  or  hiding. 

Ricoperta  [caula]  caufe,  reafon,  tic- 
tount. 

Ricoperta  [pretefto]  a  pretence  or  pre- 
text, cloak,  colour. 

Ricope'rto,  adj.  covered  or  co- 
tiered  again. 

Ricopia're  [  refcrivere  X  to  copy  a~ 
gain,  to  write  fair  again . 

Ricoprime'nto,  7    s  m.  [  il  rico- 

Ricovrime'nto,  $  prire]  acover- 
ing  or  hiding. 

RicopriRE,  7    [  di  nuovo  coprire  ] 

Ricovri're,  J    to  cover  again. 

Ricoprire  [occultare,  naicondere]  to 
bide  or  conceal. 

Ricoprire  [fcufare]  to  excufe  orjuflijy. 

Ricoprire  [chiudere]  tojhut  up. 

Ricorca're,    7   [di  nuovo  coicart] 

Ricorica're,  i   to  lay  down  again. 

Ricorcare  [propagginare]  to  provine, 
io  propaginate,  to  lay  a  vine  fiock  in  the 
ground  that  others  may  come  from  it. 

Ricorcarfi  [  coricarfi  di  nuovo  ]  to  lie 
tto-.vn  again,  to  go  to  bed  again. 

Ricordame'nto,  s.  m.  7  [rieordo] 

Ricorda'nza,  s.f.  i  remem- 
brance, memory,  recolleSiing. 

Ricorda're  [ridurre  a  memoria]  to 
remember,  to  put  in  mind. 

Ricordare  [nominare,  far  raenzione] 
to  name,  to  mention. 

Ricordare  i  morii  a  tavola  [dire  cofe 
fuor  di  propofito]  to  fay  out  of  the  way 
things,  or  not  to  thepurpofe. 

Ricordarfi  [  aver  in  memoria  ]  to  re- 
member, to  call  to  mind. 

Ricorda'to,  adj.  remembered,  <v, 
ricordare. 

Ricordato're,  s.m.  [che  ricorda] 
be  that  remembers  or  puts  in  mind. 

Ricordazio'np,  s.f.  [  il  ricordar- 
fi] remembrance,  memory,  calling  to  me- 
mory. 

Ricorde'volb,  adj.  [  memorabile, 
da  ricordarlene  ]  memorable,  ft  to  be 
remembered,  J'amtus,  renowned. 

Ricordevole,  s.  m.  [  chi  ii  ricorda  J 
tnindjul,  remembring. 

Kico'rdo,  l,  m,  v,  ricordaziice. 


Ricorica're,  v.  ricorcars. 
Ricorona're  [di  nuovo  coronare] 
to  crown  again. 

RicO'rre  [  ricogliere  ]  to  gather  or 
affemble  together,  to  take  up. 

KlcORRE'GGERE  [corregger  di  nuo- 
vo] to  correcl  or  chide  again. 

Rico'rrere  [  di  nuovo  correre  ]  to 
run  again. 

Rico'rrere  [andar  achieder  ajuto, 
o  difefa  ad  alcuno,  rifuggire  ]  to  have 
recourfe,  to  fly  to,  or  any  whither,  for  fuc- 
cour,  help  or  relief,  to  make  addrefs  to. 

Ricorre  [dagli  architetti  fi  dice  di  cor- 
nice o  altio  membro,  che  circondi  tut- 
to  o  gran  parte  dell'  edifkio]  to  environ 
or  j'urround  about. 

Ricorrime'nto,  s.  m.  [ricorfo]  re- 
courfe, addrefs. 

Rico'rso,  adj.  [  da  ricorrere  ]  run- 
ned  again,  v.  riconere. 

Ricorfo,  s.  m.  [rifugio]  recourfe,  ad- 
drefs- 

Aver  ricorfo,  to  have  recourfe,  to  fly 
for  fuccour. 

Ricorfo  [il  ricorrere,  nella  prima  fig- 
nificazione  ]  a  running  or  flux  of  the 
water. 

Ricorso'jo,  adv.  ex.  bollire  a  ri- 
corfojo  [bollire  afc  ]  to  boil  fiercely. 

Ricosteggia'rE  [  icorrerdi  nuovo 
navigando  le  code  ma.'itime]  to  coafi  a- 
k"gy  to  go  along  clofe  to  the  Jhore  a- 
gam. 

RicoTona're  [accotonar  di  nuovo] 
to  card,  pick  or  comb  again. 

Ricotonatu'ra,  s.f.  [il  ricotona- 
re]  a  carding,  picking  or  combing  again. 

Ric'otta.  s.f.  [  fioi  di  fiero  rap- 
prefo  al  fuoco]  a  kind  of  new  cbeefe. 

Rico'tto,  adj.  [da  ricuocere]yi*t 
den,  bo: led  or  baked  r gain,  coacoiled. 

Riroito  [  bene  efaininato,  cocirappe- 
fato]  perpended,  weighed,  digefied,  ex- 
amined. 

RicoveRame'nto,  s.m.  [il  nove- 
rart]  a  recovery,  recovering,  regaining, 
or  re-obtaining. 

Ricoverare,  7    [racquifhre,  recu- 

Rkovra're,  i  perare]  to  recover, 
regain  or  retrieve,  io  gel  again. 

Ricoverar  le  forze,  to  recover  one's 
firength. 

Ricoverar  la  battaglia,  to  regain  the 
battle. 

,    Ricoverare  [ridurre]  to  bring  to,  to  re- 
duce. 

Ricoverare  a  penitenza,  to  bring  te  re- 
pentance. 

Ricoverare  [rifuggire]  to  fly  to,  to  run 
or  go  to. 

Ricoverare  [  liberare  ]  to  deliver  or 
free,  tofave. 

Ricoverar  uno  da  qualche  dolore,  I* 
eafe  or  mitigate  one's  pain. 

Ricoverare  [anda;e]  io  go, 

II  rePipino  di  Francia  ricovero  al 
foccorfo  detia  chiefa  fanta,  the  king  Pipin 
of  France  went  to  the  ajjifiance  of  the  holy 
church. 

Ricoveiarfi  [ricorrere]  to  have  re- 
courfe, to  fly  to  for  help,  relief  or  affift 
ance,  to  make  addrefs  to. 

Ricovera'to,  adj.  recovered)  re- 
gained, v,  rite vei are, 


RicoveraTo're,-)    /.  m.  [che  ri. 
RicovRATO'rk,   5    covtxa]  he  that 
recovers,  regains  or  retrieves. 

Rico'ver.0,  7   s.m.   [ricuperamen- 
Rico'vro,    5   to]  recovery. 
Ricovero  [  riparo,  rifugio  ]  retreat, 
refuge,  fhelter. 

Ricovra're,  v.  licoverare,  and  all 
its  derivatives . 

_  Ricreame'nto,  s.  m.  [  conforto, 
ripofo  ]  recreation,  refrejhment,  fport, 
diverfion. 

Ricrea're,  7    [di  nuovo  creare]  to 
Ricria're,  5    create  anew. 
Ricreaie  [dare  alloggiamento,  riftora- 
re  ]  to  recreate,  to  rejrejb,  to  divert  or 
delight. 

f   Ricrsare  [  confolare,   trattenere  ]  to 
comfort,  to  give  comfort,  to  entertain. 

Ricrearfi  [liftorai -fi]  to  recreate,  to  di- 
vert or  refrefh  one's  fe If,  to  unbend  one's 
Jpirit. 

Ricreati'vo,  adj.  [atto  a  ricreare] 
recreative,  which  ferves  to  recreate,  di- 
verting, pleafant,  delightful,  entertain- 
ing. 

Ricreato're,  ?    /.  m..  [che  ricrea> 
Ricriato're,  J    riparatore  ]  are- 
fairer,  a  reflortr. 

Ricreazionce'lla,  7   s.f.   [  pic- 
RicriazionCe'lla,  5    cola  ricrea- 
zione]  a  little  recreation,  refrejhment  or 
pafiime. 

Ricreazio'ne,7   s.f.  [riftoro,  con. 
Ricriazio'ne,5    forto]  recreation, 
a  divertifement  after  labour,  refrejhment , 
fport,  diverfion,  pafiime. 

Ore  di  ricreazune,  leifure  hours. 
Ricrede'nte,  adj.  [Igannato,  vin- 
to,  convinto]  undeceived,  dij'abufed,  con- 
vinced to  the  contrary. 

Far  ricredentc  [fgannare,  convincere] 
to  undeceive,  to  difabufe,  to  convince  one 
of  the  contrary. 

Ricre'dere  [creJer  altiimenti  quel 
che  s*  e  prima  creduto,  fgannarli]  to  dif- 
abufe or  undeceive  one's  felf,  to  be  of  ait' 
other  opinion. 

Ricredere  [darfi  pace,  credere]  to  be- 
lieve, to  conceive. 

Mi  parve  cosi  bella,  che  non  potev* 
ricredermi,  Jbe  appeared  to  me  Jo  hand- 
feme  that  I  could J'carce  believe  my  eyes. 

Ricredu'to,  adj.  [  fgannato,  con- 
vir.to  dell'  error  paffato]  undeceived,  dif- 
abufed,  convinced. 

Poi  fi  pam  ficome  ricreduta,  tbenjhe 
•went  away  as  if  fie  was  convinced  of 
the  contraiy. 

Ricre  scERE  [  crefcer  di  nuovo, 
moltiidicare,  faifi  rnaggiore  J  to  in- 
creafe,  to  grow,  to  multiply,  to  grow 
bigger. 

Ricrescime'nto,  s.  m.  [  il  ricre- 
fcere  ]  cm  increafing  or  7/iullipljing,  a 
growing  bigger. 

Ricria're,  v.  ricieare,  and  its  de' 
rivatives. 

Ricriato're,  v.  ricreatore. 
Ricri'o,  s.  m.  [ricreamento]  recre' 
ation,  refrejhment,  diverfion,  pafiime. 

Ricuci're  [di  nuovo  cucire]  to  few 
up  again. 

R  i  c  u  c  i't  o ,  adj .  fewed  up  again. 
Rkucitu'ra,  i,f,  [\\  ricucirt,  ed 

i\ 


R  I  D 

il  fegno  del  ricucito]  afeiving  up  again, 
a  J earn, 

Ricuo'cf.re  [  cuocer  bene  ]  to  boil, 
to  bake  or  roafl  again,  to  concocl  or  di- 

g'ft- 

Ricuo'cere  [efaminare]  to  examine, 
•weigh,  confiaer,  difcufs  orfift. 

Ricuperame'nto,  s.  m.  [  il  ricn- 
perare]  recuperation,  recovery,  recover- 
ing, regaining  or  re  obtaining, 

Ricupera're  [recuperare]  to  reco- 
ver, regain  or  retrieve. 

Ricuperar  la  falute,  to  recover  one's 
health. 

Ricupera'to,  adj.  recovered,  re- 
gained, retrieved. 

Ricuperazio'ne,  s.f.  [  ricupera. 
'  mento  ]  recuperation,  recovering,  re- 
gaining, re-obtaining. 

Rico'rvo,  adj.  [  cuivo  ]  crooked, 
bent. 

Ricu's  a,  s.f.  [  il  ricufare  J  a  refit- 
fal,  denial,  repulfe. 

Ricusa're  [rifiutare,  non  volere]  to 
refufe,  to  deny,  to  rejeil. 

RiDa're  [  dar  di  nuovo  ]  to  give  a- 
gain. 

RipDA,  s.  f.  [hallo  di  molte  perfone 
fatto  in  giro  ed  accompagnato  dal  can- 
to] a  country  dance. 

Menar  la  ridda,  to  lead  the  dance. 

Ridda're  [  andar  girando  a  guifa 
della  ridda]  to  dance  about,  to  caper,  to 
curvet. 

Riddo'ne,  v.  ridda. 

Ride'nte,  adj.  [che  ride]  laughing. 

Ridente  [allegro,  giojofo,  feltevole] 
chearful,  gay,  pleaj'ant. 

Un  vifo  ridente,  a  finding  or  chcarful 
look  or  countenance. 

Ridente  [favoreggiante]  favourable, 
propitious,  gracious,  kind. 

Ajutato  dalla  ridente  fortuna,  affifled 
by  a  Jmiling  fortune. 

Ri'DERE  [muovere  il  rifo]  to  laugh. 

Non  poffo  cootenermi  di  ridere,  /  can- 
not forbear  laughing. 

Ridere  [  effere  o  parer  grato  agli  oc- 
chi]  tofmile,  tobe  or  look  pleafant. 

Ridono  per  Ie  piagge  erbette  e  fiori, 
thegrafs  andfiotvers  make  the  fields  fmile . 

Ridere  [  diciam  de'  vafi  quando  per 
troppa  pienezza  cominciano  a  trabocca- 
re]  to  run  over. 

Riderli  [burlarfi,  farfi  befFe]  to  laugh 
at,  to  feoff  at. 

Perche  vi  ridete  di  me  ?  iuhy  do  you 
laugh  at  me  ? 

Mi  rido  delle  voftre  minaccie,  1  laugb 
at  your  threatnings, 

Ridere  [effer  favortvole]  to  be  favour- 
able or  prof  per  ous  to. 

La  fortuna  vi  ride,  fortune  fmiles  upon 
you. 

Ridere  agli  agnoli  [ridere  e  non  faper 
di  che]  to  laugh  at  nothing. 

Ridere  in  bocca  [  mollrarfi  amico  ad 
uno  per  ingannarlo]  tofmile  at  one,  and 
then  to  cut  his  throat. 

Ride'vole,  adj.  I  ridicolo  ]  ridicu- 
lous, 

Ridevolme'nte,  adv.  [ridicolofa- 
mente]  ridiculaujly,  in  a  ridiculous  man- 
ner. 

Ridicime'nto,  s.  m.  [il  ridire] /& 


R  I  D 


faying  of  the  fame  thing  over  again,  re- 
petition. 

Ridicito're,  s.  m.  7    [  che  ridice  ] 

Ridicitri'ce,  s.f.  J  a  repeater  or 
rehearfer. 

Ridi'colo,  s.tn.  [cofa  che  induce  a 
rifo]  a  ridiculous  thing. 

Ridicolo  [peri'ona  che  fa  ridere  in  una 
commedia  ]  he  that  ails  the  ridiculous 
part  in  a  play. 

RiHicolo,  adj.  [aito  a  muovere  il  rifo] 
ridiculous,  fit  to  make  one  laugh,  or  to  be 
laughed  at. 

Ridicolosame'nte,  adv.  ridicu- 
kufly. 

Ridicolo'sO,  adj.  [ridicolo]  ridicu- 
lous, fit  to  be  laughed  at. 

Ridifica're,  v.  riedificare.     Obf. 

Ridimanda're,  to  aft  again. 

RiDi're  [  replicare,  dir  di  miovo, 
ripetere  ]  to  repeat,  to  fay  or  tell  over 
again. 

Ridire  [  raccontare,  riferire  ]  to  tell, 
to  refer,  to  relate. 

Io  non  fo  ben  ridir  come  v'  entrai,  / 
cannot  tell  you  in  vuhat  manner  I  went  in 
there. 

Se  veroal  cuor  1'  ccchio  ridice,  if  my 
eyes  don't  deceive  nsy  heart. 

Ridirfi  [  dildirli,  dire  il  contrsrio  di 
quel  clre  gia  s'  e  detic]  to  retract  or  un- 
fay  ivhat  one  has  faid,  to  recant. 

Ridir/zza're  [dirizzar  di  nuovo]  to 
make  ftraight  again. 

Ridirizzare  [riformare]  to  redrefs,  to 
reform  or  correil. 

Ridirizzare  [indrizzare]  to  put  in  the 
right  ivay, 

Ridirizzarli  [  lilevarfi  ]  to  get  up  a- 
gain. 

Ridip.izza'to,  adj.  made  fir  ait  or 
got  up  again,  v.  ridinzzaie. 

Ridito  re,  s.  m.  [che  ii  ride]  ajefi- 
er,  a  banterer,  ajeerer. 

Ridivi'dere  [  div.der  di  nuovo  ]  to 
divide,  io  part  or  feparate  again. 

Ridole'nte,  adj.  [  che  rende  odo- 
re  ]  redolent,  yielding  a  fzveetfmell  cr 
fcent.     Obi'. 

Ridole're  [  render  odore  ]  to  fmell 
ivell,  to  yield  fzveet  fmell  or  J'cent. 

Ridole'rsi  [l'entir  miovo  dolore]  to 
grieve  again,  to  complain,  to  lament  or 
bemoan. 

Ridolerfi  [lamentarfi]  to  complain  or 
make  complaints,  to  expojiulate. 

Ridomanda're  [di  nuovo  doman- 
dare]  to  demand  or  ajk  again,  to  require. 

Ridona're  [di  nuovo  dare]  to  give 
again,  to  give  back  again. 

Ridondame'nto,  s.  m.  [  il  ridon- 
dare]  redundance,  execflivenefs. 

RidonDa'nte,  adj.  [che  ridonda] 
redounding,  reflecting  or  turning. 

Ridonda'nza,  s.  f.  [il  ridondare] 
excejjivenefs,  fuperfluily,  overflowing,  a 
redounding,  a  refleclion. 

Ridonda're  [rifullare]  to  redound, 
to  refleel,  to  turn. 

Cid  ridonderebbe  a  mio  pregiudizio, 
this  ivould  turn  to  my  prejudice. 

Ridonda're,  to  abound  too  much  in 
ivcrds  or  things. 

Rido'sso,  adv.  ex.  Cavalcar  a  ridof- 
fo,  to  ride  on  the  naked  borfe,  ridoffo, 


R  I  £ 

generally  means  upon,  in  a  riding  man- 
ner. 

Ridotta'bile,  adj.  [da  temerfi] 
redoubtable,  formidable,  dreadful.  Obi. 

Ridotta're  [temere]  to  fear,  U 
dread.     Obf, 

Ridotta'to,  adj.  [  temuto]  re- 
doubted,  feared,  dreaded.     Obf. 

RidottE'vole,  adj.  [  ridottabile  ] 
redoubtable,  formidable,  dreadful.  Obf. 

Rido'tto,  s.  m.  [luogo,  dove  piu 
perlbne  fi  adunano]  a  ridotto,  a  place 
where  people  meet  together  or  retire  to. 

Ridotto  [  riceitacolo  ]  a  receptacle, 
jhclter,  place  of  retirement. 

Far  il  fuo  ridotto  in  un  luogo,  to  re- 
tire into  a  place. 

Ridotto,  adj.  [da  ridurre]  redu- 
ced, v.  riduire. 

Ridrizza're,  v.  ridirizzare. 

Ridu'cere,  v.  ridurre. 

Riducime'nto,  s.  m.  [il  ridurre] 
redutlion. 

Riducito're,  v.  Riduttore. 

Ridu'rre  [ricondurre,  far  ritorna- 
re]  to  reduce  or  bring  back. 

Riduire  in  polvere,  to  reduce  to  or  in- 
to poivder. 

Ridurre  [fommettere]  to  reduce,  It 
fubdue,  to  bring  under  the  pevjer. 

Ridurre  [sforzare]  to  reduce,  to  force, 
or  compel. 

Ridurfi  [ricoverarfi]  to  Jheler,  to  fly 
to  a  place,  or  to  one,  for  Jhelted  or  re- 
fuge. 

Ridurfi  [riftrignetfi,  conliftere]  to  re~ 
duce,  to  come  or  amount,  to  confifl. 

A  quelli  due  comandamenti  tutta  la 
legge  ed  i  profeli  fi  riducono,  under 
thefe  tvoo  commandments  all  the  lavj  and 
the  prophet  s  come. 

Riduifi  [ragunarfi]  to  affemble  or  meet 
together. 

Ridurfi  a  merte  [ricorda  fi]  to  remem- 
ber, to  call  to  mind, 

Ridurre  in  .ipeianza  [  ar  cagione  di 
fpera'f]  to  give  hopes. 

Ridu'tto.  v.  lidotto. 
'•.  Riduttore,  j.  >n.  [che  riduce]  a 
bringer-back,  be  thai  reduces. 

Riduzio'nE,  s.f.  [nducimentoj  re- 
duction, a  rt  dueling  or  bringing  back. 

Rie'dere  [ritomare]  to  return,  to 
come  back. 

Riedifica're  [di  nuovo  edificare] 
to  rebuild,  to  build  up  again,  to  re-edify. 

Riedificazic'ne,  s.f.  [il  riedifi- 
care] a  rebuilding  or  building  up  again, 
a  refiauration. 

Ri  e'm  pi  ere  [empiere.empierdi  nuo- 
vo] to  fill  up,  to  fill  up  again. 

Riempitre  Ie  piazze  o  il  popolo  d'una 
cofa  [pubblicarla  per  tutto]  io  publijh  or 
divulge  a  thing,  io  reveal  it. 

Riempime'nto,  s.  in.  [riempiere] 
a  filling  up  again. 

Riempitjvame'nte,  adv.  quite 
full. 

Riempiti'vo,  adj.  [che  riempie] 
filling,  that  fills  up. 

Riempitu'ra,  v-  riempimento. 

Riempiu'to,  adj.  filled  up  again, 
fluffed  up  again. 

Rientra're  [entrar  di  nuovo]  to 
come  in  again,  to  go  or  get  in  again. 

R'ien- 


R  I  F 


R  I  F 


R  I  F 


Rientrar  in  fe  Hello,  to  recolleB,  to  re- 
jlcR  upon  one's  /elf. 

Rientrirfi  [ritirarfi]  to /brink. 

Rientra'to,  adj.  come, gone, got  in 
again. 

Rientrato  [raccorcialo]  Jhrunk. 

Rietiloga're  [ric3pitolareJ  to/um 
up. 

Riesci'rE,  v.  riufcire. 

Rietrocua'rdia,  v.  retroguar- 
dia. 

Rie'zza,  s.f.  [aftratto  di  rio,  rieta] 
ivickednej's.     Obi". 

Rifacime'to,  /.  m.  [il  rifare]  re- 
fiauration,  reparation,    re-ejlabl'ijhment. 

Rifacito're,  s,  m.  he  that  makes 
again. 

Rifa'llo,  s.  m.  a  new  crime,  a  new 
fault. 

Rifa're  [far  di  nuovo]  to  do  again, 
to  do  over  again. 

Rifare  [riedificare]  to  re-edify,  to  re- 
build or  rebuild  up  again. 

Rifare  [raccomodare]  to  mend,  to  re- 
pair. 

Rifar  il  letto,  to  make  the  bed  again. 

Rifar  ficuro  [rafficurare]  to  ejfure,  to 
make  /ure  again. 

Rifar  certo  [di  nuovo  accertare]  to 
certify,  to  prat  eft  again. 

Rifarfi  di  che  die  fi  tia  [farfi  piu  bel- 
lo]  to  become,  to  look  hand/omer. 

Rifar  i  danni  [rifarcire  le  perdite]  to 
make  up  the  lofs. 

A  rifar  fia  del  mio,  I  lay  a  wager,  I 
warrant  you. 

Rifar  le  carni  [dar  loro  la  prima  coci- 
tura  perche  fi  confervino]  to  halfroafi  or 
boil  meat  that  it  may  keep. 

Rifarli  [ripigliar  le  forze]  to  recover, 
to  mend,  to  recruit,  to  pick  up  one's 
trumbs  again. 

Rifa'tto,  adj.  done  over  again,  v. 
rifare. 

Un  mendico  rifatto,  an  up-fiart. 

Rifavella're  [favellar  di  nuovo] 
to  /peak  again. 

Rifazio'ne,  s./.  [rifacimento]  re- 
fiauration,  repair,  repairing. 

Rifedi're  [  di  nuovo  fedire  ]  to 
nxound  again. 

Rifedire  nel  molle  £ metterfi  volentieri 
alle  imprefe  agevoli]  to  undertake  readi- 
ly eafy  things. 

Rifende're  [di  nuovo  fendere]  to 
cleave,  tofplit,  to  cut  or  divide  in  two. 

Riferenda'rio,  s.  m.  [che  tiftri- 
fce]  referendary,  an  officer  in  chancery. 

Riferi're  [ridiie,  rapportare  altrui 
quello  che  s'  e  udito  o  vilto]  to  refer,  to 
relate. 

R.fei  ire  [aver  convenienzi,  relazione, 
o  dependenza,  attenere]  to  he  like,  to 
have  relation  to,  to  regard. 

Rifeiire  [attiibuire]  to  refer,  to  a- 
/cribe. 

Riferirfi  ad  uno  [rirnetterfi  in  lui,  ftar- 
fene  al  parere  e  volonla  fua]  to  refer,  to 
leave  or  put  a  thing  to  one's  judgment. 

Rife'rma,  s.  f.  [raffermo]  confir- 
mation, ratification. 

RifeRma're  [raflFermare,  ronfirma- 
re]  to  confirm,  to  ratify,  to  approve, 

Riferma'to,  adj.  confirmed,  rati- 
fied, atproved. 
Vol.  I. 


Rife'rto,  s.  m.  [relazione]  relati- 
on, account. 

Rilerto,  adj.  [da  riferire]  referred,  v. 
rifeiire. 

Rjfe'sso,  adj.  [da  rifendere]  clea- 
ved, fplitted,  cut  or  divided  in  two. 

Rifezio'ne,  s.f.  [rifacimento]  re- 
pair, rcfiauration,  repairing. 

Sotto  rifezione  di  tutti  danni,  upon 
the  penalty  of  making  good  all  loffes. 

Rifiammeggia're  [  grandemente 
fiammeggiare]  to  gliflen,  to  Jhine,  to  be 
exceeding  bright. 

Rifiatame'ntO,  s.  m.  [refpirazio- 
ne]  breath,  breathing,  refpiration. 

Rifiata'rE  [relpirare]  to  breathe. 

Non  ho  tempo  di  rifiataie,  I  have  not 
time  to  breathe. 

Rificca're  [di  nuovj  ficcare]  to  fix 
or  put  in  again, 

Rificcare  [rapportare,  ridir  le  cofe, 
modo  bafib]  to  relate,  to  tell,  to  fetch 
and  carry. 

Rifida're  [aver  fidanza,  confidare] 
to  confide,  to  trufi  or  rely  upon. 

Rifie'dere  [di  nuovo  fiedere]  to 
wound  again. 

Rifiedere  [afpirare]  to  afpire,  to  co- 
vet, to  defire,  to  aim  at. 

Che  folo  a  cio  la  mia  mente  rifiede, 
this  is  the  only  thing  which  I  aim  at. 

Rifiglia're  [di  nuovo  figliare]  to 
bring  forth  again,  to  lie-in  again. 

Rifigliare  [rinafcere]  to  be  born  again, 
to  grow  or  fpring  up  again. 

Rifigliare  [marcirdi  nuovo,  parlando 
d'  una  piaga  o  ferita  quando  pare  che 
fia  guarita]  to  renew  or  open  again, 
fpeahng  of  a  fore  or  a  wound.     Obf. 

Rifina're?    [finire,  ceflare]  to  end, 

RiFini're  i  tomake  an  end,  to  cea/e, 
to  leave  off. 

Non  la  rifinirete  mai,  Jhallyou  never 
have  done. 

Rifiorb'nTE,  adj.  [che  rifiorifce] 
flourijhing  again. 

Rifiorime'nto,  s,  m.  [il  rifiorire] 
a  flourijhing  again. 

RiFiori're  [di  nuovo  fiorire]  toblof- 
font  again. 

Rifiorire  [ritornare  di  nuovo  in  flori- 
do  e  buono  ltato]  tofiourijh,  to  thrive, 
to  profper  again. 

Rifi'sso,  adj.  [di  nuovo  fiflb]  fixed 
or  put  in  again. 

Rifiutagio'ne,  s.f.      7   [r'.fiuto] 

Rifiutame'nto,  s.  m.  5  refufal, 
denial,  repulfe. 

Rifiuta'NTE,  adj.  [cherifiuta]  re- 
fufing,  thatrefufes,  denying. 

Rifutanza,  s.f.  v.  rifiuto.    Ohf. 

RiFiUTa'RE  [riculare,  non  volere, 
non  acceitare]  to  refufe,  to  deny. 

Rifiutare  [rinunziare,  lalciire,  depor- 
re]  to  renounce,  to  quit,  to  forfaie,  to 
give  over  a  thing. 

Rifiuta'to,  adj.  refufed,  denied, 
forfaken. 

RifiutatRi'ce,  s.f.  [the  rifiuta] 
fhe  that  refufes  or  denies. 

Rifiu'to,  s,  m.  [ricufamento,  ri- 
nunzia]  refufal,  repulfe,  denial. 

Fare  un  rifiuto  [rifiutare J  to  refu/e, 

II  r  fiuto  [la  cola  rifiutataj  refufal,  a 
thing  rej'ufcd. 


Rifiuto  [cofa  vile]  out-cafl,  refnfe, 
irafh,  j'ad  paltry  fluff,  trumpery,  Jrip- 
pery, 

Riflessio'nE,  s.J.  [rorli.lfiaz  one] 
refieclion,  meditation,  confideralion. 

Far  riflelTione  fopra  una  cola  [confide- 
raila  bene]  to  rifiiil  upon  a  thing,  t» 
think  or  cenfider  oj  it. 

RiflelTione  [ripercotimento]  refieclion, 
returning  back. 

Riflessi'vo,  adj.  refieilive, 

Rifle'sso,  s.  m.  [il  riflettere,  ri- 
fleffione]  refieclion,  reverberation. 

II  rifleflo  del  Cole,  the  reflexion  or  re- 
verberation of  the  fun. 

Rifleflo,  adj.   [da  ilflettere]  refiecled. 

Rifle'tterE  [ribattere,  ritorcere, 
ripercuotere,  rimandar  in  dietro]  to  re- 
flecl,  to  reverberate,  to  firike  or  beat 
back. 

Riflettere  [confiderare]  to  refiecl,  to 
think,  to  conjider. 

Riflu'sso,  s.  m.  [il  moto  del  mare 
quando  s'  allontana  dalla  fpiaggia]  a 
reflux,  ebb  or  ebbing. 

RifOCIllame'nto,  s.  m.  [rifocil- 
lare]  comfort,  refrefhment,  refl. 

Rifocilla're  [riftorare,  ricreare] 
to  comfort,  to  refrejh. 

RifonDe're  [di  nuovo  fondere]  to 
reflore,  to  rebuild,  to  re-eflablijh  or  fettle 
again. 

RiFONDe're  [di  nuovo  fondere]  t» 
melt,  to  cafl  again  or  new-cafi. 

Rifondere  [riflettere]  to  refiecl,  to  re- 
verberate. 

Riforbi're  [ripulire]  to  new-fur- 
bijb,  tofurbijh  again, 

Rifo'rma,  7   s.f.  [il  rifor- 

Riformagio'nE,  S  mare]  reform, 
reforming  or  reformation. 

Riforma  di  foldati,  a  reform  or  di/- 
banding  fome  part  of  the  army. 

Riformagione  [antico  magiftrato  in 
Firenze,  che  ancora  dura]  a  magifiratt 
in  Florence  fo  called, 

Riforma're  [riordinare,  dar nuo- 
va  e  miglior  forma]  to  rej'orm,  to  re- 
drc/s  or  improve. 

Ma  poich'  al  poco  il  vifb  riformoffi, 
lut  aj'ter  he  had  taken  his  natural  /tape. 

Rilormare  fcldmi,  to  rej'orm  troops, 
to  difband  or  c.ijhier  part  of  them. 

Riforma'to,  adj.  reformed. 

Ofticiale  riforniato,  a  rejormado,  an 
half-pay  officer. 

I  rilormati  [i  ProfelbnH]  the  Prote- 
ftants,  thoj'e  of  the  reformed  religion. 

Re  igioli  nformati,  the  rpj'ormijls. 

Riformato're,  s,  m.  [ci-e  riiorma] 
a  reformer, 

Riformatri'ce,  s.f.  [quella  che 
riforma]  a  rej'ormer,  jhe  that  reforms. 

Riformazio'ne,  s.  J.  [ritormagio- 
ne]  reformation,  a  reforming  or  reform. 

Riforni're  [piovveder  di  nuovo]  to 
provide  or  jurnijh  again,  to  fupply. 

RlFORTlFICA'RE  [rli  nil  ivo  c  ma-j- 
gionnente  fortificaie]  to  Jortify  or  new 
Jortify. 

Rifra'gnere,  7    [il  deviar  die  fa 

RlFRA'GNERSI,  i  il  raggio  dal  luo 
dntto  caiiiiriino  per 'nconfro  che  trovn, 
ripercuotere]  to  refleel,  to  reverberate, 
to  refracl. 

3  O  R<- 


R  I  G 


R  I  G 


R  I  G 


■Rifranca're,  i',  rinfraneare. 
Rifra'ngere,  v.  rifragnete. 
Rifra'tto,  adj.  [da  rifrangere]  re- 
flected, reverberated,  refracted. 
Luce  rifraita,  a  wick  light. 
Veder  rifrauo,  to  fee  through  another 
tihject. 

RifRazio'nE,  s.f.  [il  rifrangere] 
refraction. 

Rifreddame'nto,  s.m.  [il  rafFred- 
daie]  a  cooling,  coldnefs,  relenting. 

Rifredda're  [raifieddaie]  to  cool  or 
grow  cold.   . 

Rifredda'rsi  [irttiepidirfi]  to  cool, 
to  relent,  to  leffen,  to  grow  colder  or 
le/s. 

Rifre'ddo,  adj.  [contracted  from 
rifrcifdato]  grown  cold. 

Rifrenamg'nto,  s.  m.  [il  raffrena- 
re]  a  bridling,  a  checking,  curbing  or  hold- 
ing  in. 

RiFrena're  [raffrenare]  to  refrain, 
to  bridle,  to  curb,  to  keep  in,  to  check,  to 
refrain. 

"Rifr  ena'to,  adj.  refreshed,  bridled, 
curbed,  checked,  refrained. 

Rifrenazione,  s.f.  [il  raffrenare] 
c  refraining,  bridling,  checking  or  curb- 
ing. 

RifrigeRa're  [refrigerare]  to  cool, 
to  refrefb,  to  comfort. 

Ritrigeiare  [diminuire]  to  coo!,  to  re- 
lent, to  diminifb,  to  affwage,  to  daunt,  to 
ilifbearten. 

RifrigeraTi'vo,  adj.  [refreg?rati- 
vo]  cooling,  rejrefbing,  refrigurative. 

RiFrigera'to,  adj.  cooled,  refrefb- 
ed,  flacked,  relented,  daunted,  diminifi- 
ed,  allayed. 

Rifrige'rio,  s.m.  [refriggerio]  re- 
frejhment,  comfort,  ettfe, 

RtFRi'GGERE,  toj'ry  again. 
R  i  F  r  i'tto  .  adj.  fried  again. 
Rifrondi're,  tojend  out  neve  leaves, 
to  bloom. 

Rifrusta're  [ncercare,  fcorrere]  to 
take  uf>  or  into,  to  fear ch,  to  rummage. 
Rifrusta'to,  adj.  rackedup  or  into, 
parched,  rummaged. 

Rsfru'sto,  s.m.  [copia ] pleutv,  a- 
bundance,  fore,  copioufmj's.  • 

Rifrulfo  di  pugna,  a  form  oj blows \ 

Rifuggi're   [ricoveraifi,    ricorrere 

per  trovar  licuiezzi]  to  fy  to  a  place,  or 

to  one  far  jhelter  or  refuge,  to  /belter  one's 

S'lf- 

Rifuggi'to,  adj.  [ricorfo  ptr  ri- 
fugio]  fheltered,  fed  to  "a  place  for  re- 
fuge- 

Un  rifuggito,  s.  m.  una  nfuggita,  s.f. 
e  refugee. 

Rifu'giO,  s.  m.  [ricovero,  dove,  e 
a  chi  fi  poo  rifnggire]  a  rej'uge,  jhelter, 
JanBuary. 

RiTulge'nTE,  adj.    [rifplendente] 
refulgent,  Jhining,  glittering,  bright. 
Rifu'lgere  [liiplend.u]  tofiine. 
Rifusa're  [rifiutare]    to  refufe,  to 
deny.     Obi". 

Riga,  /./.  [linea]  a  line. 
Righe  delta  mano,    the  lines  of  the 
band. 

Riga  [ (Irifcia]  af  role  or  dafh. 
Riga'glia,  s.f.  [raancia,  il  foprap- 
piu  del  dovtie]  proft. 


Riga'g no,       7  .'.  in.  [picciol  rivo-] 
Riga'gnolo,  S  brook,  jl  ream,  rivu- 
let, a  kennel  in  a  fired. 

Riga'lico,  s.  m.  [confolida  mag- 
giore]  mall  wort  or  confrey,  (bugle,  an 
herb.) 

Ri'cano,  r.  m.  [orignno]  origan, 
organy,  ivild  or  bafiard  marjoram,  or 
iii//./  mint. 

Rega'RE  [bagnare]  to  water,  to 
fprinkle,  to  wet. 

Kile  rigavan  lor  rii  fangue  il  vglto, 
they  bedew  d  their  faces  nvith  blood. 

Rigare  [linea re]  to  freak,  to  make 
freaks  or  lines. 

Riga'to,  adj,  watered,  fprinkled, 
wet,  freaked 

Rigattie're,  s.  m.  [rivenditore]  a 
regrater  or  huckfer. 

Rigenera're  [di  nuovo  generate] 
to  regenerate,  to  beget  again,  to  caufe  to 
be  born  again. 

Rigenera'to,  adj.  regenerated, 
born  afecond  time. 

Rigenerazio'NE,  s.f.  [il  rigene- 
rare ]  regeneration,  a  new  and  fpiritnal 
birth.^ 

Rigermoglia're  [di  nuovo  ger- 
mogliare]  to  bud  orfhoot  aga:::. 

Rigettamk'nto,  s.  m.  [il  rigetta- 
re]  rejection,  e  rejecling  or  rafting  off. 

Ricltta're  [ributtare]  to  reject,  to 
cqj7  off,  to  refv.fe,  tofl'ght  or  defpife. 

I'.igeitare  [recere,  vomitare]  to  cof  up 
or  vomit. 

Rigetta'To,  adj.  rejeBed, flighted, 
defpifei,  cafi  off. 

Rigidame'nte,  adv.  [con  rigidez- 
za]  rigidly,  friB/y,  feverely,  rigoroufy. 

Rigide'zza,     ~\  s.f.  [ieveriia,  af. 

RiciRiTa',  (    prtzza,  aiil*;-rita] 

Rigipita'de,    \    rigidity, JiriBnef, 

Rigidita'ts,  ■»  fcverity,fernnefs, 
rigour. 

Ri'gido,  adj.  [fevero]  rigid, friel, 
fevere,  rigorous,  fern. 

Rigido  [afpro,  duro]  fevere,  rough, 
hard. 

Inverno  rigido,  afbarp  winter. 

Pietra  rigida,  a  hard  fione. 

Alpi  rigide,  rugged  Alps. 

R.igira'RE  [andar  in  giro]  to  go 
round  about,  to  iuvirou. 

Rigirare  [inganr.are]  to  deceive,  to 
cheat,  to  cozen. 

Rigirare  [maneggiare]  to  manage,  to 
conduct. 

'Ricira'tOj  adj.  gone  round  about, 
invironed,  v.  rigirare. 

Rigi're  [ritornare]  to  return,  to  go 
again, 

Rigi'ro,  s,  m.  [il  rigirare]  a  whirl- 
ing or  turning  round,  a  turning  or  wind- 
ing about. 

Rigiro  [afluz'a]  a  bye-way,  a  cun- 
ning Jbift,  evajhn,  fubterfuge. 

Rigiio  [ciicuito  di  pare'e]  a  compafs 
of  words,  a  going  about  the  bujh,  a  fetch 
about. 

Rigiro  [negozio  fegreto]  a  trick,  cun- 
ning, fight,  wile,  crajlinefs,  device,  fub- 
thty. 

Rigitta're  [rigetlire,  di  nuovo 
gittare]  to  rejeQ,  to  cafi  off,  to  refufe,  to 
flight  or  defpife,  to  disapprove. 


Rigittare  [fcacciar  da  fe]  to  fight,  tt 
fcorn,  to  contemn,  to  undervalue,  to  make 
no  account  of. 

Rigittare  [vomitare]  tocaflup,  to  vo- 
mit. 

Rigitta'to,  adj.  rejefled,  vomited, 
cafi  off ',  flighted,  v.   riginarp. 

Rigitt  aTo're,  s.  m.J'rom  tigitiare 
in  oil  its  fenfes,  v.  rigittare.  • 

Rigiuca're  [giuccar  di  nuovo]  to 
play  again. 

RlGiu'cNERE  [raggiugnere]  to  o- 
vertahe,  to  join  again,  to  re-jom. 

Rigna're,      f   fiar  ia  voce  del  ci- 

Ringhia'kf,  5  vallo]  to  neigh  like 
a  horfe. 

Rig  no,  s.m.  [nitrito]  the  neighing 
of  a  horfe  or  mare. 

Rigo,  s.  m.  [fegno  per  tentr  dritto] 
a  line. 

Rigode're  [goderdi  nuovo]  to  enjoy 
again. 

Rigo'gliO,  s.  ;.u  [orgoelio]  pride, 
haughtinefs ,  vanity,  prefumption,  arro- 
gance. 

P.igoglio  [il  troppo  vigor  delle  ptan- 
te]  rarknefi  of  plants. 

R'go^lio  ['logo]  evaporation. 

RiGOGLlOsAME  nte,  adv.  [orgo- 
glicfamente]  proudly,  haughtily,  arro* 
gently, 

Rigoglio'so,  adj.  [orgogliofo] 
proud,  haughty,  arrogant,  prej'um[>tu- 
ous. 

Rigogliofo  [vivace]  lively,  briflt. 

Rigoglio  o  [vigorolo,  iorte]  vigorous, 
impetuous,  firong. 

Rigogliolb  [florido]  flourifiing,  pros- 
perous, 

R.igo'golo,  s.  m.  [  uccello  della 
gra.iclezza  d'un  pappagallo]  a  witwall 
or  woodwall. 

HigoLe'tto,  s.m.  [ridda,  caribo] 
a  country-dance. 

R'goleito  [picciol  rigogolo]  a  young 
witwall  or  woodwall. 

Rigoni ■ia.me'nto,  s.  m.  a  nevt 
fivelling. 

Rigonfia're  [gonfiare]  tofwell, 

Ricontia'to,  adj. fwetled. 

Rigo're,  /.  m.  [levtiita,  jfprezza, 
dmezza]  rigour, J'evirity,  hardnefs,  cru- 
elty, fernnefs. 

Rigor  di  r'ebbre,  the  cold  or  violent 
flaking  which  accompanies  an  ague. 

R'gore  [durezza,  lodezza]  hardnefs, 
fubfiance. 

II  rigor  del  verno,  the  flarpnefs  of 
winter. 

Ri'goro,  s.  m.  [rigagnolo]  a  brook, 
flream  or  rivulet.     Obi*. 

Rigorosame'nTe,  adv.  [con  rigo- 
re]  rigor oujiy,  fever ely,  hardly,  fend). 

Rigorosita',       i   s.f.  [  rig'ire  ] 

Rigorosita'de,  >  rigour, fe-verity, 

Rigorosita'te,  j  (cruelty,  flern- 
nrfi,  hardinefs. 

RigoRo'so,  adj.  [fevero,  afpro]  rU 
gorous,  fevere,  hard,  fern,  cruel. 

Rigo'so,  adj.  [uriga.'o,  bagnato]  ir- 
rigated, ivater  ed.     O^i'. 

Rigotta'to,  adj.  [ricciiito]  curled, 
audit  is  only  faid  of  hair .     Obi'. 

Ricoversa're  [lavare,  nettare  Is 
ftoviglie  imbrattate]  to  wajh,  tofcour. 

Rigo- 


R  I  6 


R  I  L 


R  I  M 


Rigovern.ire  [governare]  to  govern, 
to  manage,  to  rule. 
Rigrada're  f  ililiincn?  re  per  gradi] 

to  divide  in  feveral  degrees. 

Rig  re's  so,  s.  m.  [autorita  di  ricon- 
venir  alcuno  in  giucizio]  an  aclion. 

Rigrida're  [gridar  di  nuovo]  to  cry 
again. 

Riguadacna're  [riacquiftare,  ri- 
euperare]  to  cover,  to  regain,  to  win 
hack,  to  get  again. 

Ricuadagn a'to,  adj.  recovere.', 
regained,  got  again. 

Riguardame'nto,  s.  tn.  [il  riguar- 
dare] to  look,  to  view. 

Riguardamcnta  [fchifamento]  afbvn- 
"King,  efcaping,  avoiding. 

Riguarda'nte,  /.  [che  riguarda] 
a  looker  on  or  fpeelator . 

Riguardare  [guar  Jar  attentamen- 
te]  to  look  upon,  to  fee  or  behold,  to  fiare 
at,  to  look  fixedly. 

Riguardare  [effervolto  verfo  qualche 
luogo]  to  look,  to  face,  to  front,  to  be 
fituate  againfi. 

La  mia  cafa  riguarda  fopra  il  fiume, 
my  boufe  looks  on  the  river. 

Riguardare  [aver  riguardo,  confide- 
razione]  to  look,  to  mind,  to  confider.  to 
concern,  or  regard. 

Riguardare  una  cofa  [rifpsrmiarla]  to 
fpare,  to  manage,  to  five  a  thing. 

Riguarda'rsi  [altenerfi  dalle  cofe 
Bocive  alia  fanita]  to  forbear  a  thing,  to 
abfiain  or  keep  from  a  thing,  to  refrain  or 
keep  one's  felf from  it. 

Riguarda'to,  adj.  looked  upon, 
feen,  beheld,  v.  riguardare. 

Riguai'Jito  [  riguardsvule  ]  confider- 
able,  efiimable,  honourable,  qualified, 

Ricuard  ato're,  s.  m.  [che  riguar- 
da] a  looker  en,  af[eilalcr. 

Riguardaiore  [cultode]  a  keeper,  a 
guardian. 

Riguardatri'ce,/./.  [>-he riguar- 
da] a  fpeclatrefs  orjhe-bebol.ler, 

RlGUARDFVOLE,  adj.  [degno  d'ef- 
fer  riguairfato]  regardable,  confiderable, 
worthy,  for  ivhom  one  ought  to  have  a 
regard  or  refpeli. 

Riguardevolme'nte,  adv.  con- 
fiderably. 

Rigua'rdo,  /.  m.  [il  riguardare]  a 
look,  view,  eyes,  fight. 

Riguardo  [afpetto  degli  aftri]  afpeil. 

Aver  il  iigU3ido  [ligu  rJare]  to  lookt 
to  face,  to  front,  to  be  fituate  againfi. 

Riguardo  [villa,  guarJatura]  look, 
countenance. 

Di  (troce  riguardo,  of  a  finely  or  dog- 
gijh  look. 

Stare  a  riguardo  [ftar  vig:hnte]  to 
f.  and  upon  one's  guard,  to  be  vigilant.' 

Riguardo  [cura,  travaglio]  cares, 
troubles,  vexations. 

Riguardo  [rifpetto,  confiderazione] 
regard,  confidtratiou .  refpecl,  account. 

Iniiguaido,  as  fir,  as  to,  in  refpeil. 

Riguardo  ['r.terefl'.-,  e  merito  di  da- 
niri  preftati]  intcrrfi. 

RicuARDo'so.rt^'. [cauto]  cautious, 
circumfpeel ,  prudent. 

RiguaRi're  [j.ujiir  di  nuovo]  to  be 
well  again,  to  be  cured  again  of  a  dij- 
ttMpi  r. 


_  RrcUIDERDONAME'NTO,  S.  tH.  [il 
riguid^rdonare]  arecompence,  requital, 
reward. 

Riguiderdona're  [nmunerarc]  to 
recompenfe,  to  requite,  to  make  amends, 
to  remunerate. 

Rilascta're  [lafciare]  to  releafe,  to 
let  go,  tofet  at  liberty. 

Rila'scio,  s.  m.  [il  rilafciare]  are- 
leafing  or  felting  at  liberty,  relay. 

Rilassame'nto,  s.  m.  laxity,  re- 
laxation, filackening. 

RiLassa're  [allentare]  tofi.uken,  to 
hofen  or  unbend,  to  relax- 

RilslT.ire  [ftraccave,  uiflblver  le  forze] 
to  tire,  to  fatigue. 

Rdaflare  [lilciare,  rilafciare]  to  leave, 
to  let  go,  to  releafe. 

Rilafl'arfi  [lo  liritolirfi  del  terreno]  to 
yield  or  give  over,fpeaking  of  the  ground, 
to  fall  away. 

RilassaTe'zza,  v.  rilaflamento. 

Rilassa'to,  adj.  relaxed, flacked. 

Rila'sso,  adj.  [Banco,  pigro,  de- 
bole,  inferrno]  wearied,  fothful,  weak, 
fickh. 

Rilava're  [di  nuovo  lavare]  to 
wafb  again. 

Rilava'to,  adj.  wajbed again. 

Rilecame'nto,  s.  ;».  [il  rilegare] 
a  tying  or  binding  fafi  again. 

Rilega're  [ui  nuovo  legarej  to  tie 
or  bind  again- 

Rdegare  un  libro,  to  bind  up  a  book. 

Rdegare  [vietare,  proibire]  to  forbid, 
to  deny,  to  prohibit. 

Rilegare  [niandare  in  elilio]  to  ba- 
nijh,  to  exile,  to  confine  to  a  place  at  a 
difiance. 

Rilega'to,  adj.  tied  again,  v.  rile- 
gare. 

Rile'ggere  [legger  di  nuovo]  to 
read  over  again,  prct.  rile: to. 

Rile'nte,  ex.  a  rilente,  adv.  [con 
cautela]  eaulioufiy,  advifedly,  prudently, 
with  precaution. 

Rile'tto,  adj.  [from  tileggere]  read 
again,  read  over  again, 

Rilevame'nto,  s.m,  [il  rilevare] 
a  raifing  up  again. 

Rileva'nte,  adj.  [imporlante]  im 
portant,  material,  main,  of  great  concern 
or  importance,  of  great  conftquence,  con- 
fiderable. 

Rileva're  [alzar  su]  to  raife,  to  get 
or  take  up  again. 

Rilevare  [rizzare]  to  raife,  or  erecl. 

Rilevarfi  [rizzarfi,  levari!  su]   to  get 

Up-  ■ 

Rilevare  [follevar  da  calamita,  rimet- 

lere  in  huono  ltato]  to  afiijl,  to  help,  to 

give  ajjifiar.ee. 

Rilevare  [confortare]  to  comfort,  to 
give  comj'ort,  to  confolate,  to  eafe  one's 
grief. 

Rilevare  [importare,  giovare]  to  con- 
cern, import,  matter,  or fignify. 

Rilevare  [cavar  la  parola  dalla  teltura 
de'  caratteni]  to  fpell. 

Rilevare  [cavar  il  numero  da  piu  figu- 
re d'abbuo  merle  inficrne]  to  cafi  up  or 
compute. 

Rilevare  [allevare]  to  bringup. 

Rilevae  [foigr-redal  pianodovequal- 
che  cola  ej  to  rife. 


RHeVire  [riportare]  to  carry  back. 

RlLEVATO,  adj.  [clienleva]  raifed, 
lifted,  high. 

Riltvato  [grande,  di  grande  impor- 
tanzs]  great  confiderable,  of  great  con- 
J'equence. 

Riltvato  [infigne]  high, famous,  noble. 

Rilevato,  s.m.  [altezza  I'upraltante] 
a  fifing  ground,  a  height. 

Rilevato  [argine]  the  brim,  brink, 
fide,  edge, 

Rilevato,  adv.  [rilevatamente]  mag- 
nificently, greatly,  fplendidly. 

Rilevato'rf,  s.m.  [lollevatore]  Is 
that  helps  or  affifis. 

Rile'vo,    7  s.  m.  [quello  che  avan- 

Rilie'vo,  S  za  alia  nienl'a  ]  rem- 
nants, fragments,  orfcrapes  of  dinner. 

Pafcerfi  di  rilievo,  to  feed  upon  words . 

Cofa  di  rilievo,  [d'  impo' tanzaj  a 
thing  of  confequence  or  moment. 

Figura  di  rilievo  [Itatua]  a  flaUl?. 

Rilievo  [tutto  quello  che  s"  a!za  dat 
fuo  piano]  relievo,  imbofs'd  work, 

BalTo  riievo  [quando  il  lavoro  non  5* 
a!za  inolto  dal  fuo  piano]  baffo  relievo 
loben  the  work  is  but  little  rais'd  from 
its  ground. 

Rilibera'rE  [liberardi  nuovo]  to 
free  again,  to  Jet  again  at  liberty ,  to  de- 
liver again. 

Riligio'ne,  v.  religioce.     Obf. 

RiligiOs  AME'sTE,a^,  v.  religio- 
famente.     Obf. 

Riligio'so,  adj.  v.  religcfo.   O'if. 

RiloGa're  [allogare,  allogardi  nu- 
ovo] to  place,  to  place  again. 

Riluccia're  [rii'pltndtre]  tofbine. 

Ruuce'nte,  adj.  [che  riiuce ]y&«- 
ing,  glittering  or  glijhni/ig. 

Riluce'ntezza,  /./.  brigbtnefs, 
fbining,  fpleudonr.' 

Rilu'cere  [rifp'.endere]  to  fine,  tt 
glitter  or  glifien. 

Gli  riiuce  il  pe!o  [c  molto  grsffo]  he 
is  very  fat. 

Rilustra'rE  [luftrar  di  nuovo]  ta 
polijh  orfet  a  glefs  upon. 

Riluta're  [lutar  di  nuovoj  v.  lu« 
tare. 

Riltjtta'nte,  adj.  [checontrafta] 
relutlant,  firiving  againfi. 

Rima,  s.  m.  [confonanza  o  armonia 
procedente  dalla  medeGma  definenza  o 
terminazione]  rime  or  rhime ,  the  likeneft 
of  found  at  the  end  of  words. 

Rima  [compolizione  in  vtTh]poetry. 

Un  dicitore  in  rima,  apoet. 

R  ma  [verfo]  verfe. 

Rifpondere  per  le  rime,  to  anfwer  It 
oue's  queftions. 

Rimanda're  [mandare  indietra]  t» 
fend  back  again. 

Rimand-ire  [mandar  via]  io  fend  a- 
way. 

Rimandare  [lecere,  yomiure]  to  cafi 
up,  to  vomit. 

Rimanda'to,  adj.  feat  back  again, 
v.  remandare, 

Rima'ndo,  s.  m.  [tcrmine  del  giu» 
oeo  della  palla]  a  fending  back  or  re- 
turning. 

Ril'ponc'er  di  rimando,  to  anfwer  pre- 
fently. 

Kimaneggia're     [manc^gi-r    <!i 
j  U  j  ouov-'J 


R  I  M 


R  I  M 


R  I  M 


nuo'/o]  to  handle  or  treat  again ,lo  perufe 
f  over  look. 

Ri  maNb'nte,  /.  i».  [quel  ch?  'ima- 
ne]  .:  remnant,  that  which  remains  or 
i.     ::  >    any  thing. 

II  liuimente  del  giorno,  the  refi  of  the 
day. 

h\  rimanente,  adv.  in  Jliorl,  but, 
now. 

Rimane'nza,  s.f.  [umanere]  per- 
manence,  flaying.     Qbf; 

Rimane're  [f»rmarli,  ftare,  rertare] 
to  flay,  remam  or  continue. 

Rimanere  [avanz>re]  to  be  lift,  to 
remain,  to  be  extant. 

Rimanere  [div.-nire]  to  become. 

Rim.mi-re  f  i.npedire]  to  hinder. 

Non  lirnaua  da  quelto,  this  fhall  not 
hinder  me. 

Rimanetevi  in  p3ce,  good  be  to  you. 

Rimanerfi  [aftenerfi,  divezzarfi]  to 
leave  off,  to  abftain,  to  forbear. 

Non  mi  rimarro  d'  amarvi,  Ifhallal- 
Kvays  love  you. 

Rimangia're  [raangiar  di  nuovo] 
to  eat  again. 

Rima'ntb,  s.m.f.  [che  fa  verfi]  a 
rhimer. 

Rima're  [far  verfi]  to  rhime ,  to  put 
in  <verfe. 

Rimargina're  [falJare,  chiudere] 
to  heal. 

Rimarita're  [di  nuovo  maritare] 
to  marry  again. 

Rimantaili  [ritor  marito]  to  marry 
again. 

Rjmarita'ta,  adj.f.  [non  ha  i!  ma- 
fculino,  perche  la  donna  Ibla  e  qr.-.iia 
the  fi  nmarital  married  again. 

Rima'sa,  s.f  [il  rimanere]  an  a- 
biding  or  tarrying  behind,  a  remaining, 
afiay. 

Rima'so,  s.m.  [avanzo]  a  remnant, 
that ivbich remains  or  is  Uft  of  any  thing, 
refi. 

Rimafo,  adj.  [da  rimanere}  remain- 
td,  fiafd,  left  behind,  <v.  rimanere. 

Rimastica're  [mafticar  di  nuovo] 
to  chevi,  to  chevj  again. 

Rima'sto,  adj.  [rimafo]  remained, 
kf I  behind,  v.  rimanere. 

Rimasu'glio,  s.  m.  [avanzaticcio] 
remnants,  table  remnants,  bits,  crums. 

Ri  m  a'to,  adj.  [latto  in  rima]  rhim- 
td,  in  rhime. 

Rimato're,  s.  m.  [poet3]  a  rhimer, 
«  poet. 

Rimbaldanzi're  [  pigliar  nuova 
baldanza]  to  chear  up,  to  take  courage 
again. 

Rimbalqe'ra,  s.  f  [affettata  ac 
coglienza]  an  affected  reception.  A  lovj 
<word. 

Rimbaldi're  [rallegrarfi]  torejoice, 
to  be  glad. 

Rimbalza're  [faltue  in  al'o,  bal- 
lire]  to  bricole,  to  jump  up,  to  toj's  up. 

Rimhilzare  [rilultare,  lornare]  to  re- 
ctum, to  rtfuH. 

Rimba'lzo,  s.  m.  [il  rimbalzare]  a 
bricole  or  rebound,  v.  di  limbalzo. 

Rimbambi're  [tornar  bambino]  to 
grow  a  child  again. 

RihBambi'to.  ad},  [che  per  la  vec- 
sbl'ja  ha  jieiJutio  il  difcorfo,  ed  e  li- 


tornMo  qnafi  bamli'no]  chillijh,  foolijb. 
Vn  vecchio  rtmbarhbito,  an  oldfool. 
RlMBAMBOGl'TO,  adj.  fenfelefe  like 

a  child,  and  it  is  /aid  of  people  that  lofe 
their  intellefis  through  age. 

RiMBAuca'RE  [imbarcar  di  nuovo] 
to  jhip  or  imbark  again,  to  re-imbark. 

Rimbarcaifi  [rientrare  nel  vafcello]  to 
re-imbark  or  go  on  board  again, 

Rimrecca're  [ripercuotere,  ribat- 
tere  imtirtro]  tobujh,  to  beat,  to  force,  to 
thru/i  or  drive  back,  to  repeal  or  repulfe. 

Rimbeccare  la  pilh  [npercuoterla  in- 
dietro]  to  fend  back  the  ball. 

Rimbe'cco,  s.m.  [il  rimbeccaie]  a 
bricole  or  rebound. 

Rifponder  di  rimbecco,  to  give  anout 
of  the  ivay  anfiiver. 

Rimbelli're  [far  piu  bello]  to  a- 
dorn,  to  embellifli  or  beautify. 

Rimbelli'rsi  [divenir  piu  bello]  to 
grovj  handfomer  and  handfomer, 

Rimbercia're  [  rabberciare  ]  to 
patch,  to  piece. 

Rimbiondi're  [divenir  biondo]  to 
grovjfair. 

Rimbocca're  [arrovefciare]  to  turn 
doiun,  to  turn  upfide  down, 

Rimboccare  [rivoltare]  to  turn  up. 

Rimboccare  [traboccare]  todifcharge, 
to  empty,  to  dijburden,  or  difeirbogue  it- 
felf,  as  a  river  does. 

Rim bocc a'to,  adj.  turned  upfide 
down. 

Rimboccatu'ra,  s.  m.  [rimbocca- 
mento]  a  turning  the  upfide  down. 

Rimbombame'nTO,  v.  rimbombo. 

Rimbomba'nte,  adj.  [cherimbom- 
ba]  ringing,  echoing,  re  founding. 

Rimbomba're  [far  rimbombo,  rifo- 
nare]  to  ring  or  echo,  to  refund. 

Rimbombe'vole,  adj.  che  ha  rim- 
bombo]  ringing,  echoing,  refunding, 

Rimbombi'o,  J  s.  m.  [mono  che  re- 

Rimbo'meo,  S ftadopo  qualche  ro- 
moiv,  maffime  ne'  luoghi  concavi  eca- 
vernofi]yoa»</,  noife. 

Rimborsa're  [riceveril  danaro  che 
s*  e  iborfato]  to  re-imburfe,  to  be  paid 
again. 

Rimborsazio'ne,  s.f.  [il  rimbor- 
fare]  a  re-imburfement. 

Rimbosca're  [rientrar  nel  bofco] 
to  go  back  again  or  enter  in  the  /aire  or 
voood. 

Rimbotta're  [metier  di  nuovo  nel- 
Ja  botte]  to  put  into  the  caji  again- 

Rimbotta'to,  adj.  put  into  the  cafk 
again. 

Rim^ottato  [ricordato]  remembered, 
called  to  memory.     Not  in  life. 

Rimbro'cciOjJ.  m.  7  [rimproccio] 

Rimbro'tta,  s.f.  $  reproach,  im- 
putation.    Obf. 

Rimbrotta're  [ganir  boibottan- 
do]  to  mutter  or  mumble. 

R'rabrcttare  [  rimproverare]  to  re- 
proach, to  twit,  to  tax,  to  charge,  to  hit 
in  the  teeth,  to  caft,  to  throvj,  or  fling  in 
one's  difh. 

Rimerottato're,  s.  m.  [che  rim- 
broita]  he  that  upbraids,  reproaches, 
taxes,  or  charges. 

Rimbrotte'vole,  adj.  [  pien  di 
rimuroitil  mumbling,  reproaching. 


Rimbro'tto,       7    /.  m,  [il  rim-. 

Rimbro'ttolo,  i  brottare]  to  re- 
proach, imputation. 

Rimbrotto'so,  adj.  v.  rimbrot- 
toro. 

Rimbrutti're  [imbruliire]  to  be- 
come or  make  ut;ly  or  homely. 

Rimbuca're  [nafeondeifi,  appiat- 
tarfi]  to  hide  one's  felf 

Rimbuca'to,  adj.h'ulden  concealed. 

Rimburchia're  [rimorchiare]  to 
toiv,  to  haul. 

Rimedia'biLE,  adj.  [che  fi  pro  ri- 
mfcliare]  that  can  be  remedied  or  cured, 

Rimedia're  [far  rimedio,  riparo, 
riparare]  to  remedy,  to  cure  or  help. 

Rimediato're,  s.m.  he  that  recti- 
fies a  thing  that  tuas  ivrong. 

Rime'dio,  s.  m.  [quel  che  e  atto,  o 
s*  adopra  per  tor  via  o  guarire  qualche 
nialattia]  remedy,  phyfick,  cure,  medi- 
cine. 

Un  mal  fenza  rimedio,  an  incurable 
difeafe. 

RimeJio  [riparo]  remedy,  help,  com- 
fort, fihifts. 

Rimedi're  [rifcattaie]  to  redeem,  to 
buy  off,  to  recover.  Obf. 

Rimedire  [mettere  infieme  ragunan- 
do]  to  lay  up,  to  gather  or  pick  up . 

Rimecgia'nte,  s.  m.  [che  rimeg- 
gia]  a  verfifier,  a  maker  of  verfes,  a 
poet. 

Rimeggia're  [verfificare]  toverflfy, 
to  make  verfes. 

Rimeg.gia'to,  adj.  [compofto  in 
rima]  verflfy'd,  made  in  verfes. 

Remembra'nza,;./.  [memoria,ri- 
cordanza]  remembrance,  memory. 

Rtmembr  a're  [aver  in  memoria,  ri- 
cordarfi,  rammemorarfi]  to  remember,  tt 
call  to  mind,  to  have  in  memory. 

Rimemora're  [rammemorare]  /♦ 
remember,  to  put  in  mind,  to  rub  one's 
memory. 

Rimena're  [menar  di  nuovo,  ricon» 
duire]  to  carry  back  again. 

Rimenare  [maneggiare]  to  handle,  tl 
move,ftir,  to  jog  or  ivag. 

Rimenda're  [ricucire  le  rotture  de* 
panni]  to  mend,  to  patch,  to  piece. 

Rimenda'to,  adj.  mended,  patched, 
or  pieced. 

Rimendato're,  s.m.  [che  rimen. 
da]  a  mender,  patchtr  or  botcher. 

Rimendatu'ra,  s.f.   7  [il  remen- 

Rime'ndo,  s.  m.  5-  dare  ]    « 

mending,  patching  or  piecing. 

Rimenio,  s,  m.  [il  rimenare]  a  car- 
rying back. 

Rimeritame'nto,  s.  m.  [il  rime- 
ritare,  rimerito]  a  recompence,  reward, 
requital,  remuneration. 

Rimerita're  [rimunerare,  guider« 
donare]  to  recompenfe,  to  reward  or  re- 
quite, to  remunerate. 

Ri  merit  a'to,  adj.  recompenfed,  re' 
•warded,  requited,  remunerated. 

Rimescolame'nto,  s.m.  [  il  ri» 
niefcolare,  confulione]  trouble,  confufiony, 
difturbance,  diforder. 

Rimtfcolamento  [terrore]  terror,  con- 
fternation,  great  fear,  fright. 

Rimescola'nza,  s.f.  v.  rimefcola- 
mento. 

RlMESi 


R  I  M 

RimescOLa're  [confondere  infiemf, 
mekolare]  to  mingle,  to  mix,  or  bleu.!, 
to  put  together. 

R  meicolate  le  carte,  to  Jhuffie  the 
card;  again. 

RimefcolaiTi  [intrometterfi]  to  meddle 
or  intermeddle,  to  be  meddling. 

R'mefco'irfi  [impauritfi}  to  be/right- 
ed or  terrified. 

Mi  fento  tulto  ri-nefcohre,  I  am 
frightened  out  of  my  wits. 

Rime'ssa,  s.  }'.  [il  rimettere]  for- 
gh/ennefs,  remiflion,  pardon. 

Runt-iTi  [ribandimento]  a  recalling 
from  banijhment. 

RimefTi  [Com ma  di  danari  che  (i  ri- 
m.tir]  a  remit  ment  or  remittance  of  mo' 
rtey,  a  return  of  money,  a  return. 

Rimeiia  [Itanzadove  fi  rimette  cocchio 
o  carrozzi]  a  coach-houfe. 

Caiozzi  di  rimtfTa,  a  hired  or  hack- 
ney-coacb. 

Rimessame'nte,  adv.  [  modefta- 
mentf,  con  lommeflione]  fubmifllvely, 
humbly,  molejily,  refpcclfully. 

Rimes  si'bile,  adj.  [da  perdonarfi] 
remiflible,  pardonable,  to  be  remitted, 
pardoned  or  forgiven. 

Rimessio'ne,  /./.  [perdono]  remif- 
flon,  pardon,  forgivenefs. 

R'mefTione  [il  rimettere  \t  fue  ragioni 
in  altrui  che  ne  giudkhi]  a  committing 
or  intrufling  one  with  his  reafons,  an  ap- 
peal. 

Rimessiti'ccio,  v.  rimettiticcio. 

Rime'sso,  adj.  [troppo  umile,  dap- 
poco,  pufillanimo]  humble,  mean,  meek, 
difpirited,  pnfdlanimous,  negligent. 

Rimeflo  [iahguuio]  languijhing, faint, 
•weak,  flagging,  poor. 

Stile  rimelTo,  a  lowflyle. 

Rimeflo  [da  rimettere]  remitted,  par- 
doned, v.  Rimettere. 

Rimella,  s.  m.  mixture. 

Rimesta're  [maneggiare]  to  han- 
dle, to  meddle. 

Rime'ttere  [metter  di  nuovo,  r:- 
condur  la  cola,  ov'ella  era  prina,  ripor- 
re]  to  put,  to  place  orfet  again. 

Rimetter  la  fpada  nel  lodero,  to  put 
thejkvord  into  thefcabbard. 

Rimettere  in  pofftflione,  to  reftore  or 
put  in  pojjeflion. 

Rimstter  nelle  colpe,  to  fall  again  in- 
to one's  bad  way  of  living. 

Rimettere  [perdonare]  io  pardon,  to 
remit  or  forgive. 

Rimettere  [mandar  danari  per  mezzo 
di  lettere  di  cambio]  to  remit,  to  return 
money,  to  make  a  return  of  money. 

Rimettere  [coftituire,  porte  in  arbi- 
trio  o  volonia  altrui]  to  deliver,  to  put 
into  one's  hands,  to  commit  or  intruji 
•with. 

Nel  voftro  arbitrio  rimettol'  andare  e 
lo  Hare,  you  are  free  either  to  go  or  flay. 
Mi  rimetto  nelle  voiire  mani,  I  put 
or  commit  myfelf  into  your  hands. 

Rimetteie  [torn3re,  e  lbrgfrdi  nuo- 
vo, parltmlo  delie  cole  vegetabili,  come 
erbe,  denti,  penne,  e  fimili]  togrovj,  to 
burgeon,  tojhoot  or  bud  again. 

Rimettere  in  ordine  [nordinare,   raf- 
fettare]  to  put  in  order  or  fettle  again. 
Rimetttrii  in  carne  [ritornate  in  buo- 


R  I  M 

no  effere  di  carne  o  di  falute]  to  grew 
well  again,  to  grow  fat  again,  to  pick 
np  one's  crums. 

Rimet'ere  [reprimere,  fcemare]  to  re- 
prefi,  to  curb,  to  flop,  to  quell,  or  re- 
firam. 

Rimettere  il  conto  [render  ragione 
dell'  amminiftrazione]  to  give  an  ac- 
count. 

Rimettere  a  taglio  di  fpada  [di  nuovo 
mettere  a  fil  di  fpada]  to  run  through 
ivitb  a  fword again,  to  hill,  to  flay. 

Rimettere  untaglio  [raffottigliare  il 
ferro  tagliinte]  tofet. 

Rimetter  il  taglio  ad  un  rafojo,  tofet 
a  razor. 

Rimetter  mano  [ricominciare  a  fare] 
to  begin  again,  or  anew, 

Rimettere  i  fofti,  o  le  foffe  [rimon- 
darle  e  votarle  di  nuovo]  to  clean  or  emp- 
ty the  ditches  or  graves. 

Rimettere  [ripercuotere  la  palla  o  di 


R  I  M 

Rimonda'to,  7  adj.  [da  rimonda- 

Rimo'ndo,  J  re]  cleaned,  clean- 
fed,  emptied,  pruned. 

Lfn  tamo  rimondo  di  foglie,  a  branch 
without  leaves. 

Rimoido  [calvo]  bald. 

Rimonta're  [montar  di  nuovo,  ri- 
falii  e]  to  go  or  get  up  again. 

Rimontare  a  cavalb,  to  mount  on 
horfeback  again . 

Rimontare  un  orologio,  to  ivind  a 
ivatch  up  again. 

Rimontare  un  reg^imento  di  cavalle- 
ria,  to  remount  a  regiment  of  troopers. 

Rimoniire  [ritornare  a  crefcere  di 
prezzo]  to  rife  or  grow  dear  again. 

RimonTa'to,  adj.  gone  or  got  up  a- 
gain,  v.  rimontare. 

Rimorchia're  [tirare  una  nave  a 
forza  di  remi]  to  tozv. 

Rimorchi  a'to,  adj.  towed. 

Rimo'rchio,  s.  hi.  [il  rimorchiare] 


porta  o  di  balzo  quando  I'  avverfariole    fretting,  vexation,  trouble,  a  towing 


ha  dato]  to  beat  or  fend  back. 

Rimetter  unacofa  inuno  [farneloar- 
bitro]  to  refer,  to  leave,  or  put  a  thing 
to  one's  judgment,  to  join  iflfue. 

Mi  rimetto  al  giudizio  voftro,  /  leave 
it  to  your  judgment. 

Rimetterfi  [umiliarfi]  toyield,  to  fub- 
mit. 

Finalmente  gl'Imperiali  cominciaro- 


RtMORDE'NTE,  adj.  [che  riinotde] 
biting,  tormenting,  gnawing. 

Cofcienza  rimordente,  a  guilty  con- 
ference. 

Rimo'rdere  [morder  di  nuovo]  to 
bite  again. 

Rimordere  [riconofcere  i  falli  com- 
meffi]  to  fling,  tojeelremorfe. 

La  cofcienza  il  rimorde,  he  feels  the 


no  a  rimetterfi,  at  laft  the  hnperialifls    flings  of  his  conj'cience. 


began  to  grow  more  reafonable. 

Rimetter  fu  [richiamare  all'  ufo]  to 
re-eflablijh,  to  renew. 

Parve  rimtffa  fu  allora  quefta  legge, 
that  laivfeem'd  to  be  in  force  again. 

Rimetter  un  tallo  ful  vecchio  [tornar 
vigorofo  in  vecchiaja]  to  grow  flrong 
again  in  one's  old  age. 

Rimettime'nto,  s.m.  [il  rimette- 
re] remiflion,  pardon,  forgivenefs, 

Rimetti'ccio,  „'.  m.  [rimefliticcio, 


Rimordime'ntO,  s.m.  [il  rimor- 
dere, licono'cimento  d' errore  con  pen  - 
timento]  remorfe,  check,  fling  of  'conj'ci- 
ence. 

Rimo're,  s.  m.  [romore]  a  rumour, 
an  uproar.     Obf. 

Rimormora're  [mormorar  di  nuo. 
vo]  murmur,  to  grumble  or  mutter  a- 
gain. 

RimorsiO'ne,  s.f.  7  [rimordimen- 

Rimo'rso,  s.  m.     5     t0]  remorfe, 


ramo  nuovo  rimelTo  ful  fulto  vecchio]  a    check,  or  fling  of  confidence. 


grajf,  ajloot,  oryoungfet  of  a  tree. 

Rimira'RE  [mirate,  e  guardare  con 
atienzione]  to  look  upon,  to  fee.  or  be- 
hold. 

Rimi'ro,  s.  m.  [fguardo]  look,  view, 
eyes. 

Rimischia're  [rimefcolare]  to  min- 
gle, to  mix  again,  to  put  all  together. 

Rimissio'ne,  s.f.  [remilfione]  re- 
miflion, pardon,  forgivenefs. 

RimifTione  [il  rimetterfi  alia  volonta 
d'  altri]  aj'ubmiflion,  a  yielding  or  conde- 
fending. 

Rimisura're  [mifurar  di  nuovo]  to 
meajure  again. 

Rimolla're  [di  nuovo  immollare] 
to  dip,  to  feat,  orfleep  again. 

Rimonda're  [nettarf,  ed  e  proprio 
de'  pozzi,  loile,  fogne,  e  de  rami  degli 
alberi]  to  clean,  to  empty,  to  prune. 

Rimondare  un  pozzo,  to  clean  or 
empty  a  well. 

Pvimondaie  un  aibero,  to  prune  a 
tree. 

Rimondiiie  [purgare]  to  purge  or 
clear. 

Io  Ion  fanffe,  rifpofe,  con  quefti  altri 
rimondo  qui  la  vita  ria,  1  am  of  Siena, 
anfwcr'd  be,  and here  with  theft  \ 
for  my.  wicked,  tij  e. 


Rimo'rso,  adj.  [da  rimordere]  bit- 
ten again. 

Rnnorfo  della  cofcienza,  feeling  the 
checks  or  flings  of  his  confeience. 

Mi  parea  da  fe  fteffo  rimorfo,  he 
feem'das  if  he  was  confeious  of  his  crime. 

Rimo'rto,  adj.  [  piu  che  morto] 
ftonedead,  quite  dead. 

E  I'  ombre  che  p3rean  cofe  rimorte, 
and  the  ghoft  which  looked  pale  as 
death. 

Rimo'sso,  adj.  [da  rimuovere]  re- 
moved, v.  remucvere. 

RimostRa'nte,  adj.  [che  rimoftral 
remonflrating,  that  nmonflrates. 

Rimonstra'nza,  s.  f.  [il  rimon- 
ftrare]  a  remonfl ranee,  advice,  counfely 
admonition. 

Rimostra're  [far  conofcere]  to  re- 
monflrate,  tofliew  by  reafons  anA  inflan- 
ces,  to  make  appear,  to  lay  before. 

Gli  rimoftrai  il  pericolo  nel  quale  era4 
I  remonflrated  or  made  bimfenjible  of  the 
danger  be  was  in. 

Poiclie  prepare  o  rimoftrare  nonvile, 
flute  my  entreaties  and  my  ad-vices  are  i» 
vain. 

RimoTame'nte,  adj.  [  folitatia- 
mente,  m  luo^o  i unoio]  foiit.iry,  in  r. 
remote  glace. 

Ri.\;o« 


R  I  M 

RiMO'ro,  adj.  [lontano]  remote, 
far  diftant, 

Ri.uo'vere,    7  [muover  di  nuovo] 

Rimu'overe, i  to  move  again. 

Rimoveie  [lor  via]  to  take  aivay,  to 
remove,  to  fet  or  cany  aivay. 

Rimoveie  tin  dubbio,  to  remove  or 
dear  a  doubt. 

Rimoveie  [diffuadere,  far  mutarpro- 
ponimento,  diltorre]  to  dijfuade,  to  di- 
vert, to  avert. 

Non  ho  potuto  rimoverlo  da!  fuo  pro- 
ponimenio,  I  could  not  divert  him  from 
his  refolution. 

Rimovtme'nto,  s.m.  1  [il  rimo- 

Rimozio'ne,  s.f.  S  vere]  re- 
moval,  removing,  change  of  place  or  a- 
bode. 

Rimpalma're  [  dicefi  de'  navili, 
ugnerli  di  fego,  fpalmaie]  to  caulk  a 
flip. 

Rimpaltare  [di  nuovo  impaflare]  to 
knead  again. 

Rimpatria're  [torn<ir  in  patria]  to 
return  into  one's  country  again. 

Rimpatria'to,  returned  to  one's 
country  again. 

Rimpedula're  [rifare  il  pedule]  to 
new  foot. 

Rimpedulare  calzette,  t*  new-foot 
ftockings. 

Tu  hai  date  le  cervella  a  rimpedulare, 
you  have  loft  your  fenfes. 

Rimpenna'p.e  £  rimetter  le  penne] 
to  put  on  new  feathers. 

Rimpennare  [parlando  de'  cavalli,  va. 
!e  innalberare,  rizzarfi  ritto  in  fu  i  pie 
di  dietro]  to  prance,  to  fiand  or  rife  up- 
on his  two  hind  feet,  as  a  horfe  does. 

Far  riinp ennaie  un  cavallo,  to  rear  up 
a  horfe. 

Rimpe'tto,  prep,  [dirimpetto]  o- 
•veragainfl. 

Rimpia'gnere  [rammentar  con  ra- 
marico]  to  complain,  to  lament. 

Rimpiastrare  [  impiaftrare  ]  to 
plafler  or  parget. 

Rirppialliare  [accomodare  una  dirTV- 
renz,.]  to  make  up  or  adjufl  a  difference. 

Rimpiatta're  [naicondeie]  to  hide, 
to  conceal. 

Rimpiatta'to,  adj.  hid,  concealed, 
kept  fecret  and  clofe. 
_  Rimpia'tto,  adj.  contra&ed  from 
rimpiiuato. 

Rimpiccioli're  [divenir  piccolo] 
to  grow  lefs, 

Rimpinza're  [riemp're  a  foprab- 
bondanza]  to  cram,  to  fill,  to  fluff, 

Rimpolpa're  [rincarnare,  rimetter 
carne]  to  grow  fat,  to  grow  'well  in 
fleflb. 

Onde  la  piaga  rjnia  nel  cuor  rimpol- 
pa,  fo  my  ivonnd  revives  in  my  heart. 

Rimpostemi're  [far  nuova  pofte- 
ma]  to fuppurate,  to  matter  again,  to 
draw  to  head  again. 

Rimpozza're  [il  fermarfi  dell' ac- 
que J  to  ftagnate,  to  lie  fill,  to  want  a 
J'ree  courfe,  fpeaking  of  the  water. 

Rimprigiona're  [di  nuovo  impri- 
gionaie]  to  imprifon  again,  to  put  again 
in  prifon  or  in  jail. 

Rimprocciame'nto,  s.  m.  [rim- 
proccio]  a  reproach,  upbraiding,  impu- 
tation. 


R  I  M 

Rimproccia're  [rinfacciare,  rim- 
proverare]  to  reproach,  to  tax,  to  charge, 
to  lay  to  one's  charge,  to  bit  in  the  teeth, 
to  twit. 

RimprocciaYe  [biafimare]  to  blame,  to 
find  fault  with. 

Rimpro'ccio,  s.  itt.  [il  rimproccia- 
re]  a  reproach,  imputation. 

Farun  rimproccio  ad  una,  to  reproach 
or  upbraid  one  ivitb  a  thing. 

Rimproccio  [  difpregio  ]  contempt, 
fcorn,  a  flighting  or  defp'tfirg. 

Per  rimproccio,  out  of  contempt,  dij- 
dainfully,  fcornfully. 

Rimproccio'so,  adj.  fcolding,  re- 
buking. 

Rimprome'sso,  adj.  [da  rimpro- 
mettere]  promifed  again. 

Rimprome'ttzre  [prometter  di 
nuovo]  to  promife  again. 

Rimprotta're,  v.  rimprocciarc. 

Rimpro'tto,  v.  rimproccio. 

Rimprovera'minto,  s.  m.  [rim- 
provero]  a  reproach,  reproaching,  up- 
braiding, charge,  imputation. 

Rimprovera'nte,  adj.  [che  rim- 
provera]  reproaching,  upbraiding,  laying 
to  one's  charge. 

Rimprove'r are  [ricordare  altrui 
i  benefici  fatti  o  per  tacciar  d'  ingrati- 
tudine,  o  per  propria  lode,  rinfacciare] 
to  reproach,  to  upbraid,  to  bit  in  the 
teeth. 

RimprOvera'rE  [dire  in  fsccia  al- 
trui i  fuoi  vizi  o  imperfezioni]  to  re- 
proach, to  tax,  to  charge. 

Rimpro'verato,  adj.  reproached, 
upbraided. 

Rimproveri'o,  7    '•  m>  [riprenfio- 

Rimpro'vero,  5  ne  afpri,  villa- 
nie,  oltraggio  detto  in  faccia]  a  reproach, 
imputation,  charge,  upbraiding,  dtfgrace, 
fihame. 

Parole  di  rimprovero,  reproachful 
words, 

P.imucghia're  [mugghiar  di  nuo- 
vo] to  low,   to  bellow,  or  roar  again. 

Rimucina're  [ciceicar  con  eiattez- 
za]  to  make  a  diligent  or  uarrciv  j'earcb, 
to  fear  cb  thoroughly. 

Rimucina'to,  adj.  diligently,  or 
thoroughly  fearcht  J. 

Rimunerame'ivTo,  v.  rimunera- 
zione. 

RimunEra'nza,  <v.  rirmintrazione. 

Rimunera're  [riraeritar'e]  to  re- 
munerate, to  recompenfe,  or  reward, 

Rimunekato'RE,  s.  m.  7    [che    ri- 

RimunERatri'ce,/.  /.  5  munera] 
a  remunera'.or,  rewarder,  or  requiter. 

Rimunerazio'ne,  s.J'.  [il  rimune. 
rare]  remuneration,  a  recompenfmg,  or 
rewarding. 

Rimu'overe,  v.  limovere. 

Rimuovime'nto,  v.  rlinovimen- 
to. 

Rimura're  [di  nuovo  murare]  to 
'wall,  to  'wall  about  again. 

Rimura're  [turar  murando]  to 
wall,  to  'wall  up,  to  mure  up. 

Rimura'to,  adj.  walled,  ivalledup 
or  about. 

Rimurchia're  [rimorchiare  ]  to 
tow. 

Rimurchia'to,  adj.  towed. 


R  I  N 

RiMu'rchio,  .'.  m.  [il  rimurchiate] 
a  towing. 

Rimutame'sto,  ;.  «,  ?  [ilrimu- 

Rimuta'nza,  s.f.  5  tare]/**- 
mutation,  a  changing  or  altering. 

Rimutinza  [incolpamento]  a  charge, 
accufation. 

Rimuta're  [di  nuovo  mutare]  tt 
change  again  or  often,  to  alter. 

Rimutar  conliglio,  to  alter  one's  mind. 

Rimuta'to,  adj.  changed  again,  or 
often. 

Rimutazio'ne,  s.f.  [rimutamen-' 
to]  immutation,  or  changing  or  altering, 

Rimvte'vole,  adj.  [attoamutar- 
fi,  mutabile]  mutable,  changeable,  fub- 
jeS  to  change,  inconftant. 

Rimarra'rE  [narrar  di  nuovo]  r# 
tell  again,  to  relate  again. 

Rinasce'nte,  adj.  new-born, 
fpringing  *p  again.  _ 

Rina'scemE  [di  nuovo  nafcere]  to 
be  born  again,  or  new-born,  to  grow  or 
fpring  up  again. 

Rinascime'nto,  s.  m.  [il  rinafce- 
re]  new  birth,  regeneration. 

Rina'to,  adj.  born  again. 

Rincaccia're  [dar  la  caccia,  far 
fuggire]  to  beat  or  pujb  back,  to  repulj'ef 
to  chafe,  to  put  tojiight. 

RinCagka'to,  adj.  [ricagnato]_/W 
uofed. 

Vilo  rincagnato,  a  fiat  face. 

Rincalcia're  [  rincacciire  ]  ts> 
ebafe,  to  repulj'e,  to  beat  or  pujb  back,  tt 
put  to  flight,  topurfue. 

Rincalza'mento,  /.  m.  [il  rin- 
calzare]  prop,  defence,  purfuit. 

RincaLza're  [fortilicare  con  terra 
o  altro  acciocche  fi  folungao  Ilia  falda] 
to  prop,  tofupport,  to  uphold,  to  keep  or 
bear  up. 

Rincslzire  una  vite,  to  lay  new earib 
about  the  root  of  a  vine. 

Rincalzare  una  crepatura,  to  flop  a 
gap  or  a  chink. 

Rinca'zare  un*  efercito  di  danari,  tt 
fupply  an  army  with  money. 

Rincalzire  [  r'ugare  V  inimico]  to 
charge  or  purfite  the  enemy. 

Rincalzire  [Ibllecitare,  ftrignere]  to 
urge  or  prefs,    to  importune. 

Non  rtlio  di  rincalzarmi  fin  che  io 
condefcendsffi  alle  Cue  richelte,  he  didnot 
ceafc preffwg  me,  till  I  comply  d  with  his 
demand. 

Rincalza'to,  adj.  propped,  flip- 
ported,  v.  rincalzare. 

RinCa'lzo,  .'.  m.  [fonificazione] 
a  flay  or  prop,  afupport. 

Rincantucci a'rsi  [ritiraili  ne' 
ranti]  to  retire,  to  hide  one's  felf  in  a 
bole  or  corner. 

Rincantvccia'to,  adj.  hidden, 
concealed  in  a  hole  or  corner. 

RincapOiM're  [incaponire]  io  be 
obflinate  or  flubborn,  to  be  obftinatelyre- 
filved,  to  be  fliff  or  firm  in  a  purpofe. 

Rincappa're  [di  nuovo  incappare] 
to  jail  in  again,  to  be  catcked  again. 

R  incappella're  [aggiugner  cola 
fopra  cola]  to  heap  up. 

Rincappella'to,  adj.  heaped  up. 

Rincara're  [crei'cer  di prezzo]  to 
grow  dear. 

Rin- 


R  I  NT 


R  I  N 


R  I  N 


Rincarire  il  fitto  [fare  il  peggio  che 
fi  pno]  Io  do  one's  worfi, 

Rincarna'rf.  [rimetter  carne]  to 
grow  fat  again,  to  pick  up  one's  crums. 

Rincarta're  [involger  in  carta]  to 
•wrap  up  in  paper. 

Rincavalla're  [provveder6  cii  nu- 
ovo civallo]  to  buy  or  provide  one's  felf 
•with  new  horfes,  to  remount . 

Rincavailjili  [rimetterli  in  arnefe,  in 
buon  fefto]   to  /it  up  again. 

Rincavallaie  [rimsttere  a  cavallo]  to 
fet  one  on  horfeback  again. 

R  i  n  i'  a  v  a  l  l  a  '  r  o ,  adj .  provided  with 
new  horfes,  remounted. 

RlKCERCONl'RE  [guiftarfi]  to  be 
fpoiled. 

Rincerconi'rsi  [alterarfi,  commo- 
verfi]  to  trouble,  to  •vac,  to  fret,  to  dif- 
iurb  or  difquiet  one's  felf,  to  quake  for 
fear. 

Che  io  pofTa  morire  fe  quando  vicn  1* 
ora  di  toinaici  io  non  mi  lento  rincerco- 
niie  tutto  il  fatigue,  I  nvi/b  I  may  die  if 
I  dm  not  'vexed  at  the  very  thought  oj  go- 
ing there  again. 

Rinchinare  [inchinare]  to  humble, 
to  abafe,  to  caji  down,  t-o  deprefs  or  de- 
bafe. 

Rikchiu'dere  [racchiudere]  to  fiiut 
in,  inciofe, 

Rinchiudere  il  pafTo,  to  flop  the  paf- 

Rinrhiiidere  [conrenere]  to  include, 
tontain  or  comprehend. 

Rinchiudjme'nto,  s.  m.  [il  rin- 
thiodere]  a  faulting  in  cr  up. 

Rinchiu'so,  adj.  jhut  up,  included, 
contained  or  comprehended. 

Rikciampa're  [inciampare  di  nuo- 
Vo]   to  fall  or  fumble  again. 

Rinciampare  nel  medefimo  errore,  to 
commit  the  fame  fault  again. 

Rinci'gnere  [di  nuoro  incignere, 
ringravidare]  to  get  with  child  again. 

Rincipricni're  [tornare  ad  inaf- 
prirfi]  to  be  angry  again,  to  cxafferate 
or  fret  one's  felf  again. 

RinciRCONi're,  it.  rincerconirli. 

Rincolla're  [rappiccar  con  colla] 
to  glue  again. 

Rincomincia're  [ricominciare]  to 
begin  again. 

R I  n  c  O  M I N  c  I  a't  o  ,  adi.  begun  again. 

RincO'ntra,  prep.  ex.  andare  aila 
rincontra,  io  go  to  meet. 

Rincontra're  [incontrare]  to  meet, 
to  meet  with,  to  find. 

Rinccntaare  [indovinare]  io  bit  or 
guefi. 

Rincontra'to,«4/-  "leh  met  with, 
lit,  gueffed. 

Rinco'ntro,  s.  w.  [incontro]   a 

meeting  or  rencounter. 

Rmcontro  [quti  colpo  che  fi  da  o  (i 
locca  in  rincontiandofi]  a  kick,  hit,  or 
fufb.     ^ 

Rincontro  [rontraflegno,  indizio]  a 
fignal,  Jign,  token,  or  mark. 

Rincontro,  prep,  [dirimpetto]  oppo- 
file,  over-pgarfl. 

Di  r  pcontro,  oppofite,  o-~jer-agair.fi , 

A  nnconno,  oppofite,  over  ■  cgainfi . 

Rincorame'nto,  s.  m.  [l|  unco- 
'  race]  encouragement,  courage. 


Rincora're  [dare  animo,  fnani- 
mire]  to  encourage,  to  give  courage,  to 
incite. 

Rincordiirfi  [prender  animo]  to  tike 
courage. 

RrNCORDA'RE  [metter  le  corde]  to 
firing,  to  tie  with  ropes, 

Rinco'rrere  [correr  con  preftezza] 
to  runfwiftly. 

Rincorrere  [fcorrere  di  nuovo]  to  run 
oi/i  r. 

Rincorrere  [occorrere,  arrivare]  to 
happen,  to  come  to  pafs,  to  befal,  to  fall 
out. 

Rincre'scere  [venire  a  noja,  a  faf- 
tidio]  io  be  tired  or  fatigued. 

Quanto  mi  rinciefce  Io  flare  a  letto, 
bow  tired  I  am  to  he  in  bed. 

Non  vi  rincreTca  d'  alpettare  un  pcco, 
flay  a  little  I  dcfireyou. 

Oil  quanto  ini  nncrefce  la  fua  com- 
pagnia,  how  wearied  I  am  of  his  com- 
pany. 

Mi  rincrefce  molto  della  vortra  difgra- 
zia,  I  am  forty  for  your  misfortune. 

Rincresce'vole.  adj.  [nojoib,  fa- 
flidiofo,  che  porta  tedio]  tedious,  wea- 
rifome,  tit  efo,ne. 

Rincrescevolme'nte,  adv.  [con 
lincrefcimento  ]  icdioufly,  in  a  tedious 
manner. 

Rtncrescime'nto,  s.  m.  [noja,  fa- 
ftidio  ]  ivearinefs,  vexation,  trouble, 
forrow,  difquiet. 

Far  rincicfcimento,  to  trouble,  to  vex, 
to  difquiet. 

Veniic  a  lincrffimento  o'  una  cofa, 
to  be  -wearied  or  tired  of  a  thing,  to  have 
enough  of  Item. 

Rincrespa're  [increfpare]  tofrizle, 
to  curl. 

Rincula're  {ritirarfi,  arretrarfi,  ti- 
rarli  indietio  lenza  voltarli]  logo,  to  fall, 
to  draw  back. 

Rinculare  f_parlando  d'un  efercito]]  to 
recoil. 

Rinecia're,  v.  rinnegare. 

Rineca'to,  v.  rinnegato. 

RinETTa'RE  [pulire]  to  clean  or 
fcour  again. 

Rinfacciame'nto,  s.m.  [jrimpro- 
vera.nento]  reproach. 

Rinfaccia're  [rimproverare]  tore- 
proach,  to  upbraid,  to  twit,  to  charge, 
to  tax,  to  lay  to  one's  charge,  to  hit  in  the 
teeth. 

Rinfalcona'rsi  [rimetterfi  in  ar- 
fetto,  incidine,  rallejriirfi  a  guifa  del 
falcone  quando  vede  di  che  far  preda] 
to  be  overjoy'd,  to  leap  far  jay. 

Rinfama're  [lender  ia  fama]  to  re- 
pair one ' s  honour. 

A'  miei  parent:  tu  ben  mi  rinfama, 
give  my  relations  a  good  account  of  me. 

Rinfantoccia're,  v,  rimb-inbi- 
re. 

Rinfantocciare  [riveftire,  rimetterein 
afletto]  to  provide  with  new  cloaths,  to 
fet  in  good  ordt 

Rinfarcia're  [rienipire]  to  fill,  io 
cram,  to  fluff. 

RisFEr.KnjOLA'RE  [coprire  cot  fer- 
rajuolo]  to  cloak,  to  cover  with  a  chak. 

Rin f e 'x r  a'r e  [rafftttate i fern  lotti] 
to  mend  iron  u-jlruments. 


Rinferrare  [rimettere  in  ordine]  to, 
order,  to  fet  in  order  again, 

Rinfiammagio'ne,  s.f.  anewin- 
fiammatiott. 

Rinfiamma're  [di  nuovo  infiam- 
mart]  to  inflame,  to  inflame  again,  to 
kindle  again. 

Rinhanimaifi  [riaccendeifi]  to  kindle 
again,  to  break  out  again. 
'  Intanto  la  ba'iaglii  li  rinfiammo  af- 
prillima  tra  i  Trojani  e  Gieci,  in  the 
mean  -zvhile  the  combat  grew  very  fierce 
and  bloody  between  the  Trojans  and  the 
Creeks. 

Rinfian'ca're  [fortificar  dalle  ban- 
de]  to  flank,  io  fortify  the  flanks  (in  for- 
tification.) 

RinfiaNCa'to,  adj.  flanked,  for- 
tified in  the  flanks. 

RinFILa're  [rinfilar  di  nuovo]  to 
thread  or  flrhg  again. 

Rinfoca're,         7       [  infiammare 
Rinfocola're,    S     grandemente] 
io  fet  all  in  a  flame ,  to  fet  on  fire. 

Rmrccarfi  [rifcaldarfi  d'  amoie]  to  be 
inflamed,  to  be  vehemently  in  love. 

Rintocolaifi  [infeivtraifi  ]  to  grow 
hot  ufen  a  thing,  to  be  more  eager  at 
it. 

Rinfocolatfi  [  commuovsrli  per  vee- 
menza  d'  ira]  to  catch  fire,  to  fall  into  a 
paffion,  to  grow  angry. 

Rinfo'ndere  [mfonder  nuovamen- 
le]  to  infufe  or  fiecp  a^ain. 

Rmio.dere  [infettare  ii  cavallo  della 
iofermiia  delta  rinfondimeBto]  tofounder 
a  horfe. 

Rin'ondere  [Jdar  di  nuovo  e  d' avan- 
taggio  deila  cofa  che  e  venuta  nieno]  to 
jiirnifo,  to  find,  to  provide,  to  fupply,  to 
give,  to  afford. 

Rinfondere  [limborfare]  to  refund,  to 
pay  back, 

'Rinfondime'nto,  s.m.  [iltinfon- 
deie]  an  infufion, 

Rinlondimenio  [noja  fjflidio]  vjea- 
rinefs,  vexation,  trouble,  forroiv,  dif- 
quiet. 

Riofondimento  [una  certa  malattia 
che  viene  a'  cavalli  nelle  gambe]  the 
foundering  of  a  horfe. 

Rinforma're  [riformare]  to  reform, 
to  redrefs,  cr  improve. 

Rinformare  [formar  di  iiuovo]  to 
fern:,  to  frame,  or  make  again. 

RinTORZa're  [nggiugnere  ed  ac- 
err  cer  forze,  fortificare,  Far  piu  forte] 
to firengtben,  to  reinforce  or  fortify. 

Rinlorzare  [jrender  vigore  e  forza] 
to  gather  firength,  to  recover  one's  jor- 
mer  vigour,  tu  gro-uijlronger. 

Rinfoaza'to,  1    s.m.    [  rinforza- 
Rinfo'rzo,      5    niento  ]  firength- 
enhig. 

Rinfoizo  di  fuldati,  a  fupply,  recruit, 
relief,  or  fuccour  of  men, 

Rinforzo  di  danari,  a  fupply  or  recruit 
of  money. 

Rinfosc/.'ksj  [  divenir  fofco  ]  io 
grow  dark. 

Rinfr anca're   [fiancare,  aflicur!!- 

rc";  ( >free,  t-i  defend,  io  qffure,  to  fortify, 

CA'RE  [rinvigori.e]  to  ci.r. 

i  e,  to  firengtben,  to  confirm,  to  far* 

11 


R  I  N 


R  I  N 


R  I  N 


ll  ripofo  rinfranca  le  fhnche  membra, 
reft  corroborates  the  'weary  limbs. 

Rinfrancare  [  innanimire  ]  to  embol- 
den, to  make  bold,  to  encourage. 

Rinfrancare  il  cuore,  to  take  up  one's 
heart  again. 

Rinfrancesca're,  v.  infrancef- 
care. 

RiNFRA'NGERE[rifrangere]  to  break, 
to  beat  in  pieces,  tofplit. 

Rinfrange'rsi  [  rifrangerfi  ]  to 
break. 

Rinfra'nto,  adj.  [rifranto]  broken, 
beaten  in  pieces, 

Rinfrena're  [rimetter  il  freno]  to 
briMe,  to  put  on  a  bridle. 

Rinfrenare  [raffrenare]  to  bridle,  to 
keep  under  or  keep  in,  to  refrain. 

Rinfrenare  la  lingua,  to  contain  one's 

M: 

Rinfrena'to,  adj.  bridled,  curbed, 
contained,  refrained. 

Rinfrenazio'ne,  /.  /.  [raffrena- 
mento  ]  refraining,  bridling,  or  curb- 
ing. 

Rinfrescame'nto,  s.m.  [  il  rin- 
frefcare] a  cooling  or  refrefhing. 

Rinfrefcamento  [nuovo  provvedimen- 
10]  refrejhment,  provifions,  afupply. 

Rinfresca're  [far  freko,  quello 
ehe  e  caldo]  to  cool, 

Rinfrefcare  [ricreare]  to  recreate,  to 
refrejl).  , 

Rinf.efcare  [rinnovare,  rinnovellare] 
to  refrejb,  to  renew  or  revive. 

R  nf  efcar  la  pena,  to  renew  or  re- 
five  one's  grief. 

Rinfrefcare  la  memoria,  to  refrejl)  or 
rub  one's  memory,  to  put  him  in  mind,  to 
remember. 

Rinfrefcare  un  luogo  di  foldati,  e 
di  provvifioni,  tofupply  or  furnijh  aplace 
•with  men,  provifions,  and  ammuni- 
tion. 

Rinfiefcarfi  [diver.ir  frefco]  to  cool,  to 
grow  cool, 

I!  tempo  comincia  a  rinfrefcarfi,  the 
weather  begins  to  grow  cool, 

Rinfrefcarfi  [pigliar  ricrcamento,  ri- 
ftoro]  to  reft,  to  lake  a  little  reft,  to  re- 
frejb one's  f elf. 

Rinfrescati'vO,  adj.  [atto  a  rin- 
frefcare] cooling. 

Rinfresca'to,  adj.  cooled,  v.  rin- 
frefcare. 

Rinfrescato'jo,  s.  m.   [valb  dove 
fi  meite  acqua  treica  per  rinfrefcare  vi- 
no o  altro]  a  cooler,  a  ciflernin  a  din- 
.  big-room  to  put  bottles  in, 

RinFre'sco,  j.  »;.  [rinfrefcamento] 
a  cooling,  refrejhment,  comfort. 

Rintrelco  [  provvedimento,  provvifi- 
oni] provifions,  refrejhment,  afupply, 

RlNFRONZi'RE  [far  nuovefrondi]  to 
bear  or  bring  forth  new  leaves,  to  'wax 
green  orfpring  again,  /peaking  of  plants 
and  greens. 

Rinfionzirfi  [raffeitarfi,  azzimaifi]  to 
adorn,  to  deck,  to  trim,  tofet  off. 

Rinfu'so,  adj.  [ripieno]  full,  cram- 
med, fluffed. 

Morbo  rinfufo  [infermita  che  viene 
al   csvallo  per  troppo  mangiare  ]    the 
foundering  of  a  horfe, 
8 


Rinfufo  [  confuf  >,  mefcol'.to]  con- 
founded, mingled,  mixed  together. 

Alia  rinfula,a</f.  [confulamente]««- 
J'ufedly,  ivitbout  order,  mingle-mangle, 
in  a  jumble. 

RingagUardi're  [  ripigliar  ga. 
gliardia,  vigore]  to  grew  ftrang  again, 
to  gather  one's  Jlrength,  to  pick  up  one's 
crums  again. 

Ringalluzza'rf,     7    [  moftrare 

Rincalluzzola're,  S  una  certa 
aliegrtzza  con  atti  e  con  moviment-,  a 
guifa  che  fa  il  gallo]  tojbow  one's  joy  by 
gefiure  of  body,  to  leap  or  Jlttp  for  joy,  to 
be  extremely  glad. 

Ringanghera're  [  rimettere  in 
gangheri]  tofet  upon  the  hinges  again, 
to  hook  again. 

Ringangbeiare  [ritrovare]  to  find. 

Ringavagna'RE  [ripigliare]  tore- 
take,  to  take  again,  to  recoiier. 

Ringavagnare  la  fperanza,  to  lope 
again,  to  have  j'ome  hopes  again. 

Rinoenera're  [di  nuovo  generare] 
to  regenerate,  to  beget  again,  to  cauje  to 
be  born  again, 

Ringentili're  [nobilitare]  to  ?io- 
bilitate,  to  make  noble,  to  ennoble,  to 
render  more  renowned. 

Ringentili'to,  adj.  nobilitated,  en- 
nobled, rendered  more  renowned. 

Ringhia're  [dicefi  de'  cani,  quando 
irati,  digi  ignando  i  denti,  molhano  di 
voler  mordere]  to  grin  like  a  dog. 

Rinchia're  [moftrarfi  torbido  nel 
vifo]  to  frown,  or  look  furly. 

Sravvi  Minos  orribilmente  e  ringhia, 
there  flands  the  frightful  Minos,  and 
j'ronxms  at  every  body. 

Ringhiare  [fare  ftrepito]  to  fcold,  to 
ftamp,  to  make  a  noife. 

Rinchif/ra,  s.J'.  [luogo  dove  s' 
arring3]  a  place  of  common  pleas,  a 
pleading-place. 

Ri'nghio,  s,  m.  [il  ringhiare]  a  grit- 
ningjrown. 

Rinchio'so,  adj.  [che  ringhia] 
grinning,  that  grins,  furly. 

Ringioi're  [railegrarfi]  to  rejoice, 
to  leap  or  fkip  for  joy , 

Ringiovani're  [ritornar  giovane] 
to  grow  ycung  again. 

E  quando  poi  ringiovanifce  l'anno, 
and  afterwards  when  the  fpring  comes 
again. 

Ringir  a'rf.  [rigirare]  to  turn  round, 
to  overturn.     Obf. 

Ringirave  [ingannare]  to  cheat,  to 
cozen,  to  pick  one's  pockets.     Obf. 

Ringorgame'n to,  s.  m.  [  il  rin- 
gorgare]  cfwell,  or  precipitous  rife  oj' 
the  'waters  through  a  narrow  channel, 
'which  makes  them  go  through  'with  diffi- 
culty. 

Ringorga're  [il  rigonfiar  dell' ac- 
que]  to  rife  up,  tofwell. 

Ringorga'to,  adj.  /welled,  rifen. 

Ringo'rgo,  s.  m.  [ringorgamento] 
a  rifiug  up,  /well. 

Ringrana're  [feminare  grano  nel 
rnedclimo  campo  piu  d'  un  anno  alia  fi- 
h]  to/ow  afield  with  corn  feveral years 
together. 

RincRANui're   [far  piu  grande]  to 


increa/e,  to  augment,  to  improve,  to  ad- 
vance, to  prefer. 

Ringrandi're  [infuperbire,  divenir 
fupeibo]  to  make  or  grow  proud,  to 
fwagger,  to  brag,  to  glory  or  vaunt. 

Ringrassa're  [di  nuovo ingraflare] 
to  make  fat,  to  fatten  again. 

Ringravidame'nto,  s.m.  [il  rin- 
gravidarefj  getting  with  child  again. 

Ringravida're  [di  nuovo  ingravi- 
dare]  to  get  vjilh  child  again. 

RiNGRAZIAME'NTO,  s.m.  [il  rin« 
graziare]  thanks,  acknowledgment. 

Ringf.azia're  [render  grazie]  to 
thank,  to  return  or  give  thanks,  to  ac- 
knowledge a  kindne/s. 

Ringrazia'tO,  adj.  thanked. 

Ringrossa're  [riaccrefcere,  rinfor- 
zare]  to  increaj'e,  to  augment,  to  enlarge, 
toflrengthen  with. 

Ringroflarela  battaglia,  to  renew  the 
battle. 

RjnGROSSa'to,  adj.  incrta/ed,  aug- 
mented, enlarged,  advanced,  Jlrength- 
ened. 

R  i  n  g  v  ig  g  i  a'r  e  [racconciare  la  par- 
te di  Copra  delta  pianella]  to  mend  the 
upper  leather  of  a  flipper. 

Rinnaffia'rE  [di  nuovo  innaffiare] 
to  water,  to  fprinkle,  to  foak,  to  bathe 
again. 

Rinnalza're  [grandementealzare] 
to  raife,  to  raife  higher. 

Rinnaizare  [farfi  maggiore]  to  in- 
creaj'e, to  advance,  to  grow  greater. 

Rinnamora'rsi  [efl":r  di  nuovo  in- 
namorato]  to  jail  in  love  again. 

Rinnegame'nto,  s.m.  [  il  rinne- 
gare]  abjuration,  J'orfiwearing,  or  re- 
nouncing. 

Rinnega're  [rinegare,  levarfi  dall' 
obbedienza  e  divozione,  ma  per  lo  piu 
fi  dice  di  religione]  to  deny,  to  for/wear, 
to  abjure,  to  turn  a  renegado. 

Rinnegata'ccio,  /.  m.  [peggiora- 
tivo  di  rinnegato]  a  very  wickedfellow. 

Rinnega'to,  adj.  for/worn. 

Un  rinnegato,  s.  m.  [che  ha  rinnega- 
ta  la  religione  Criftiana]  a  renegado,  an 
cipoftate. 

Rinnegheri'a,  s.f.  [rinnegamen- 
to]  a  denying,  for/wearing,  abjuration. 

Rin  nest  a're  [di  nuovo  inneftare] 
to  graft,  or  ingraft,  to  graj't  again. 

Rinnesta're  [ricongiugnere,  uni- 
re]  tore-unite,  to  join  together  again,  to 
re- annex. 

Rinmesta'to,  adj.  grafted,  graf- 
fed,  re-united,  re-annexed. 

Rinnovagio'ne,    ?       f      ")    [  '1 

Rinnuovagio'ne,  S  S'f'      I    rin- 

Rinnovame'nto,   7  (    iio- 

Rinnuovame'nto,  j /-  '    va- 

re]  a  renewing,  reviving,  a  fitting  on 
foot  again. 

Rinnova'nte,     7   adj.  [che  rin- 

Rinnuova'nte,  S  nova]  renew- 
ing, reviving. 

Rinnova'iNZA,      ?   s.f.  [rinnovel- 

Rinn-uova'nza,  5  lamento  ]  re- 
newins;, reviving,  a  Jetting  on  j'oot  again . 

Rinnova're,     ?    [tornare  a  far  di 

Rinnuova're,  5  nuovo,  rinnovel- 
lare] to  renew,  to  begin  again. 

Rio- . 


R  I  N 


R  I  N 


R  I  N 


Rirmuovare  le  rife,  to  begin  to  laugh 
eigain. 

Rinnovare  [ricominciate]  to  renew, 
to  revive,  tojlart  again. 

Rinnovare  tini  queltione,  to  renew, 
to  propofe,  or  fiart  again  a  (juefiion. 

Rinnovar  nella  rrume  [i  idurre  a  men- 
te]  to  remember,  to  call  to  mind,  to  re- 
J'reJh  or  renew  the  memory  of  a  thing. 

Rinnovarfi  [divenir  nuovo,  rifarli  nu- 
ovo] .'j  renew  Ufelf. 

La  luna  fi  rinnova  ogni  mefe,  the  moon 
is  new  every  month. 

Rinnovarfi  [riirowederfi]  toprovide, 
orfurnijb  one's  felf  with. 

Rinnova'ta,     7    s.  /■    [  rinnova- 

RiNnuova'ta,  S  mento]  a  renew- 
ing, or  jetting  on  foot  again. 

Rinnovato're,     7_  s.  m.  [che  rin- 

Rinnuovato're,  i  nova  ]  a  re- 
newer  or  reviver. 

Rinnovatri'ce,    7    s.f.  [che  rin- 

Rinnuovatri'ce,  J  nuova]  a  re- 
newer  or  reviver,  fie  that  renews  or 
revives. 


to,  ii  rinnovellare]    a  renewing,  revi- 
viving,  or  fi".    g  on  foot  again. 

RlNNOVE  i.are  [rinnovare]  to  re- 
new, to  rejrefh,  to  revive,  v.  rinno- 
vare. 

RiNocero'nte,  s.  m  [animale  che 
ha  un  cc-no  fopra  il  nalo]  Rhinoceros,  a 
large  African  beafi,  with  a  horn  on  his 
tioj'e. 

Rinoma'nza,  s.f.  [fama]  renown, 
fame. 

Rinoma're,  s.  f.  [far  menzione]  to 
mention,  to  talk  of. 

Non  fon  cole  da  rinomare,  they  are 
not  things  worthy  to  he  mentioned. 

Rinoma'Ta,  s.f.  [rinomanza]  re- 
nown, fame,  reputation. 

Rinoma'to,  adj.  [celebre,  farnofo] 
renowned,  famous,  noted, 

Rinome'a,  s.  f.  [rinomanza]  re- 
nown, reputation,  name,  fame,  note. 

Rinomina'nza,  s.f.  [fama,  no- 
me]  renown,  fame,  note,  name,  reputa- 
tion. 

Rinomina're  [nominare,  far  men- 
zione] to  name,  to  mention. 

Rinommare  [lodare,  celebrare]  to 
praife  or  command. 

RinOmina'to,  adj.  [celebre,  farno- 
fo] renowned,  Jamous,  noted. 

Rino'mo,  s.  m.  [fama,  rinominan- 
zz~\fame,  renown. 

Rinova're,  v.  rinnovare,  and  its 
derivatives. 

Rinovellame'nto,     i    s.m.   [il 

Rinnovellame'nto,  J  rinovella- 
re]  a  renewing,  reviving,  or  fetting  on 
foot  again. 

Rinovella're,   7     [rinnovare]  to 

Rinnovella're,>  renew  or  re- 
vive. 

Rinovellare  il  dolore,  to  renew  or  re- 
vive one's  grief. 

Rinovelia'e  [ridurre  a  mente]  to  re- 
member, to  refrejb  or  renew  the  memory 
>f  a  thing,  to  call  it  to  mind. 
Vol.  I. 


Rinovellazio'ne,   7  s.f.  [il  n- 

Rinnovellazio'ne,  5  noveilare] 
a  renewing,  reviving,  or  Jetting  onj'oot 
again. 

Rinsacca're  [di  nuovo  infaccare] 
to  put  in  a  jack  or  bag  again. 

Rinsanguin a're  [di  nuovo  infan- 
guinare]  to  make  bloody,  to  imbrue  with 
blood  again. 

Rin(dn$uinare  una  ferita,  to  renew  a 
wound,  to  open  it  again. 

Rinlanguwiare  [riproveder  di  danari, 
modo  baflb]  to  fupply  with  money. 

Rinsavi're  [ntornar  favio]  togrow 
wij'e  again. 

Rinsegna're  [infegnar  di  nuovo] 
to  teach  again. 

Rinselva'rsi  [ritornar  felva,  di- 
ventar  di  nuovo  felva]  to  wax  wild  a  - 
gain,  to  grow;  into  woods  or  bujhes  a- 
gain. 

Rinfelvarfi  [rientrar  nella  felva]  to 
enter  or  hide  one's  felf  in  the  wood  again, 
to  go  very  far  or  a  great  way  into  the 
wood. 

Rinselva'to,  adj.  waxed  wild  a- 
gain,  grown  into  weeds  or  bujhes  again, 
run  into  the  wood  again. 

Rinsereni're  [laiferenare]  to  clear 
up,  to  grow  ferene  and  clear. 

Rinieiei  ire  [pacificare]  to  pacify,  to 
appeafe. 

Rinsignori're  [di  nuovo  infigno- 
rire]  to  become  mafier  again. 

Rintana'rsi  [nafennderfi]  to  hide 
or  conceal  one's  felf,  to  run  into  the  den, 
fpeaking  of  fame  wild  beafi. 

Rintasa're  [ftoppare]  to  Jlop,  to 
fiut  up,  to  dam  up. 

RintegRa're  [riftabilire]  toreinte- 
grate,   to  refior,!  one  to  his  own. 

Rinteneri're  [  intenerir  nuova- 
mente]  toj'often,  to  move  again  to  pi- 
ty- 

RinTeneri'rsi  [muoverfi  di  nuovo 
a  pieta]  to  be  moved  again  to  pity  or 
compajjian,  to  relent. 

Rinterame'nto,  s.  m.  [il  reinte- 
grare]  redintegration,  a  making  whole 
again,  a  renewing. 

Rinteramcnto  oi  falute,  a  recovery  of 
one's  health. 

Rinter?.a'rE  [raddoppiare  in  ter- 
zo]  to  triple,  to  fold  three  times,  or  make 
threefold. 

RintiepiDa're?    [di  ruovo   inti- 

Rintiepidi're  i  epidire]  to  cool, 
to  grow  cool,  or  lukewarm. 

Rintiepidi're  [far  tiepido]  to  coot, 
to  lefftn,  to  Jlacken,  to  abate  or  retard. 

I  cattivi  fuccefti  rintiepidifcono  il  co- 
ragg'°>  ill fucceffes  jlacken  or  abate  one's 
courage. 

I  rimedi  rintiepidifcono  il  dolore,  re- 
medies allay  or  mitigate  the  pain. 

Rintiepidire  1'  ira,  to  allay  or  relent 
one's  anger. 

Rintocca're  [fuonar  la  campana 
a  tocchi  feparati]  to  toll  a  bell. 

Rintonaca're  [intonacardi nuovo] 
to  jlaijler  again. 

Rintoppame'nto,  .c.  m.  anobfia- 
cle,  an  impediment. 

Rintoppa're  [rifrontrare]  to  meet 
with,  to  light  upon,  to  find. 


Rintoppare  [rappezzare]  to  mend,  ti 
piece,  to  patch. 

Rinto'ppo,  s.  m.  [rifcontro,  ofta- 
colo,  inciampo,  imped  tin  en  to,  oppoli- 
zione]  a  meeting  or  recounter,  an  impe- 
diment or  objlacle. 

Rinto'rto,  adj.  writhed,  wrefi- 
ed,  crooked, 

Rintracciame'nto,  s.  m.  [il  rin- 
tracciarej  a  fearch'mg  orfeeking  out. 

Rintraccia'rE  [cercare,  inveftiga- 
re]  to  feek,  to  fearch,  or  find  out,  to 
trace,  to  invejiigate,  to  enquire. 

R I  n  t  k  a  c  c  i  a't  o  ,  adj.  found  out,  in- 
vefiigattd,  parched,  fought  out. 

Rintron  are  [forttmente  rimbom- 
bare,  quali  a  guifa  di  tuono]  to  refound, 
to  make  a  great  noife. 

Rintuzzame'nto,  -'■  m.  the  ail  of 
blunting,  or  taking  the  edge  away. 

Rintuzza're  [ribattere  e  nvolgere 
!a  punta  e  ripiegare  il  tr.olio]  to  blunt, 
to  dull,  to  take  off  the  edge  or  point. 

Rintuzzare  [ributtare,  Hmuovere]  to 
pujh,  to  beat  or  force  back,  to  repel  or 
repulfe. 

Rintuzzare  [I'minuire]  to  lejjen,  to 
make  lefs,  to  diminijh,  to  abate. 

E  pur  la  grandezza  dell'  animo  fuo, 
la  quale  la  poveita  non  avca  potuto  n5 
poteva  rintuzzare,  moltofeco  medefimo 
commenJo,  he  highly  commended  in  him- 
felf  the  greatnefs  of  his  foul,  which  po- 
verty could  not  opprej's. 

Rintuzzare  [ilienare]  to  alienate,  to 
efirange,  to  draw  away. 

Rintuzzarli  [urniliarfi,  rimetterfi]]  to 
humble  or  abafe  one's  felf'. 

Rintuzza'to,  adj.  blunt ,  blunted, 
dull. 

Rintuzzato  [flupido,  groflfolano,  ot- 
tuCo]jlupid,  blockijh,  dull. 

Ingegno  rintuzzaio,  thick  brains,  or 
Jlull. 

Rinveni're  [ritornare  nel  primo  ef- 
fert]  to  come  to  one's  felf ,  to  recover  one's 

Poi  in  miglior  fenno  effendo  rinvenu- 
to,  having  after  recovered  his  fenfes. 

Rinrenire  [ricuperare  gli  Ipiriti  ed 
il  vigore]  to  revive,  to  take  heart  a- 
gnin. 

Rinvenire  [fi  dice  anche  delle  cofe 
fecche  e  pafie,  che  mefTe  nell'  acqua  s' 
ammollifcono  e  ligonfiano]  to  grow) 
frefh  again,  to  revive. 

Rivenire  [ritrovare]  to  find,  to  find 
out  again. 

Rinvenu'to,  adj.  come  to  one's  felf 
again,  v.  rinvenire. 

Rinve'rcio,  s.  m.  [rovefcio]  the 
reverfe.  Obf.  e  dicevali  d'  una  me- 
daglia. 

Rinverdi're  [ritornar verde]  tohe- 
come  or  wax  green  again. 

Rinverdire  [  far  ritornar  verde  ]  to 
make  green  again. 

Rinverdire  [rinnovare]  te  renew  or 
revive. 

Ma  s' in  noi  giovinezza  una  volta  fi 
perde,  mai  piu  non  fi  rinverde,  but  if 
our  youth  once  fades  away,  it  will  never 
bejrejh  again. 

Rinverga're  [rinvenire]  to  find,  t» 
fi.i.l  out,  to  difcover. 

3  p  Rin- 


R  I  N 


R  I  P 


R  I  P 


Rinvergare  una  mataffa,  to  difcntait- 
glc,  to  jingle  tr  fiain. 

Rinvfrsa're  [riveifare]  to  pour,  to 
\  ill,  wfheA. 

It:- \  :  it  '  i  ;. '    f  ■!  :■'  addietro,  rivol- 
1 1    return  or  go  :.,   i,     0bf. 

K'i,..  rrii     |  riu  etc  vtro,  (uc  edere]  to 
r,  to  fait  cut,  to  come  to  pafs. 

Riovertirt  [perrhutare,  convenire  una 
cola  in  nn  alira]  !o  convert,  to  change. 

Rinvnt'ie  I'amore  in  odio,  to  change 
':       into  hatred. 

Rinverzica're?    [ritornar  verde] 

Rinverzi're  i  to  become,  to 
grow,  or  wax  green  again. 

Rittverzicare  [far  ritomar  verde]  to 
make  green  again,  to  revive. 

Rinverzicare  [vivificare]  to  revive,  to 
tbcer  up,  to  comfort,  to  fortify. 

Rinvesca're  [di  niiovo  invefcarc] 
to  daub  with  bird-lime  again. 

Rinvel'rare  [inve'eare,  adelcare]  to  al- 
lure, to  draw  in,  to  intice. 

Rinvesti're  [inveltir  nuovimente] 
to  ir.veft  or  veft,  to  put  in  poffejfion  of,  to 
give  the  invefliture. 

Rinveliire  una  cofa  in  un'  altra  [per- 
mutarla]  to  truck,  to  barter,  to  chop,  to 
exchange,  or  fivap, 

Rinvia're  [rimandare]  tofendback. 

Rinvigorame'nto,?    s.   m.    [  il 

Rinvigorime'nto,  i  rinvigorace] 
corroboration,  a  firenglbening  or  confirm- 
ing. 

RinvigoRa're  7    [riprender   vigo- 

Rinvigori're  5  re  ]  to  gather 
frengtb  again,  to  take  heart  or  courage 
again,  to  pluck  up  one's  heart  again. 

Rinvigoiire  [dar  vigore]  to  ftrength- 
en,  to  corrokorate,  to  re-animate  or  re- 
vive. 

Rinvigori'to,  adj.  corroborated, 
flrengfhened,  re-animated. 

Rinvilia're  ?  [avvilire,  abbaflare] 

Rinvili're  5  to  undervalue,  tovi- 
lify,  to  defpife. 

Rinviliare    [far   diminuir  di  prezo] 
to  lower  or  bring  down. 

Rinvilio  il  grano  fino  ad  un  carlino, 
he  brought  down  the  corn  to  a  fix-pence. 

Rinviluppa'rE  [  inviluppare  ]  to 
wrap  up,  to  involve,  to  invelop,  to  fold 
in. 

Rinviluppare  [intrigare]  to  intricate, 
embroil  or  confound. 

Rinvita're  [di  nuovo  invitare]  to 
invite  again. 

Rinvnare  [fare  un  rinvito  al  giuoco] 
to  revy  at  play. 

Rinvi'to,  /.  m.  [rinvitare]  a  revy. 

RlNVlVl'RE  [ritornar  vivo]  to  re- 
vive, to  come  to  life  again,  to  come  to 
one's  fey. 

Fare  rinviviic ,  to  bring  to  life  again. 

Rinu'nzia,  s.f.  -\    [  il    ii- 

RiNunziagio'ne,  r.  f.  £    nunzia- 

Rinunzia'mento, s.  m.  j  re,  nfi- 
ul  o  ]   renunciation,  a  renouncing  or  de- 

IVnunciamento  [ridicimento,  il  life- 
liicj  a  report,  tale  or Jlorj. 

Rinu.nzia're  [Ipontaneamente  ce- 
de>:  che  che  li  fu]  to  renounce,  to  quit, 
toforfaie  or  give  over  a  thing. 

Riminziare  [rifiutafe]  tonfufe,  tode- 


Riminziare  [riferire]  to  refer,  to  re- 
late, to  report,  to  tell, 

Rinunzia'to,  adj.  renounced,  quit- 
ted, forfaken. 

RiNUNZtATo'an,  s.   m.  [rhe  rif>"- 
ri  cc,  e   pigllafi    in   mala   parte]  a  tell- 
, :  tale  ■  teller,  a  delator,  an  inform- 
er or  aCcufer,     Ohf, 

Rinunziazio'ne,  s.  f.  [rinunzia- 
mento]  renunciation,  arenouncing  or  fir- 
faking. 

Rinvogi.ia're  [indurre  nuova  vo- 
fjiij  to  give  a  new  defire. 

Ri  Nvo'i.GERE  I    [inviluppare]    to 

Rinvolta're  f  wrap  up  again. 

Rinvolta'tO,  adj.  [  rinvolto  ] 
ivrapp'd  up. 

Rinvo'lto,  adj.  wrapped  up,  in- 
volved or  inveloped, 

Rinvoltu'ra,  s.f.  [il  rinvolgere, 
e  la  cola  che  rivolge]  an  inwrapping  or 
infolding. 

Rinzaffa're?    [riempire  il   voto, 

Rinzeppa'reS  e  le  feffure  con  i- 
ftoppa,  baiinbagia,  calcina,  o  fimil  ma- 
terie]  to  cram,  to  fill,  tofuff  with  cotton, 
tofiop. 

Rinzeppare  [melter  zeppe]  to  fop 
ivith  wedges, 

Ri'o,  s.  m.  [rivo,  rivolo,  fiumicello] 
a  brook,  a  rivulet. 

Rio  [reezza,  peccato]  a  crime,  a  fin. 
Obf. 

Io  fon  Virgilio,  e  non  per  altro  rio  il 
ciel  perdei,  I  am  Pirgil,  and  for  no  other 
fin  I  have  lofi  Heaven.     Dante. 

Rio,  adj.  [reo]  wicked,  bad. 

Uomo  rio,  a  wicked  man. 

Forluna  ria,  adverfe fortune. 

Vita  ria,  a  miferable  life. 

Cio  mi  fa  molto  rio,  that  vexes  me 
very  much. 

Rioba'rearo,  s.  m.  [radice  medi- 
cinale]  rhubarb. 

Rio'ne,  s.  m.  [una  delle  parti  nelle 
qu^li  e  divtl'a  Roma]  one  of  the  parts  or 
wards  in  which  Rome  is  divided,  a 
vjard. 

RioRDIna're  [ordinare  di  nuovo, 
rafTettare]  tore  ordain,  to  compofe  orfet 
in  order  again. 

Riordina'to,  adj.  re-ordained, 
compofed  orfet  in  order  again. 

RioRDINATo're,  s.  m  [che  riordi- 
na]  he  tbao  compofes  or  fets  in  order  a- 
gain. 

Riosserva're  [offervar  di  nuovo] 
to  obferve  again,  to  examine  a  fecond 
time. 

Rio'tta,  .'. /.  [contefa,  quiftione 
si  di  fatti  che  di  parole]  a  quarrel,  dif- 
pute,  controverfy,  contention,  riot,  tttr 
mult. 

Venire  a  rotta,  to  fall  out. 

Riotta're  [contendere,  quiltiona- 
re]  to  quarrel,  to  difpute,  to  contend,  to 
wrangle. 

Riottosame'nte,  adv.  [con  riot- 
te]  tumultuoufy ,  litigioufly. 

Riotto'so,  adj.  [litigiofo]  litigi- 
ous, quarrelfome,  brawling. 

Ripa,  s.f.  [riva]  a  bank,  Jhore-fde, 
ccali,  waier-fide. 

Ripa  [rupe,  luogo  fcofcefo]  a  rock, 
a  hill,  a  high  down-fall. 


Riparamr'nto,  s.  m.  [Jifefa,  ripa. 
ro]  ajhdter  or  defence. 

Rip.ira're  [rimediare]  to  remedy, 
io  cure,  or  help. 

Riparare  ad  un  male,  to  remedy  an 
evil. 

Non  vi  fi  puo  riparare,  that  can't  be 
help'd. 

Riparare  [col  quarto  cafo,  difrnde- 
re]  to  defend,  to  protecl,  to  maintain  or 
fupport,  lojhelter. 

Riparare  [rifare,  riftaurare]  to  re- 
pair. 

Riparare  una  cofa,  to  repair ahoufe. 
Riparare  una  perdita,  to  repair,  to 
male  up,  or  retrieve  a  lofs. 

Riparare  un  danno,  to  make  amends 
os give  fatisfaBionfor  a  damage. 

Riparare  [vietare,  irapedire]  io  hin^ 
der,  to  forbid,  tofiop. 

Riparare  [ravvivare]  to  vivijy,  to 
comfort,  to  rejiare. 

Ripararfi  [ricoverarfi]  tojhelter,  to  fly 
for  fhelter  or  refuge. 

Ripararfi  [fitquentare]  to  frequent^ 
to  haunt,  to  rej'ort  often  to. 

Ripara'to,  adj.  repaired,  v.  repa- 
rare. 

Riparato're,  s.  m.  [che  ripara]  a 

refiorer. 

Riparatu'ra,  7   s.f.  [riparo,  re- 

Riparazio'ne,  i    ftaurazione  ]    a 

repair,  repairing,  reparation,  refiaura- 

tion. 

Riparla're  [parlar  di  nuovo]  to 
fpeak  again. 

Ripa'ro,  s.  fn.  [il  riparare,  difefa,. 
rimedio]  a  repair,  repairing, fhelter,  de~ 
fence,  remedy, 

Non  v'  e  riparo,  there  is  no  remedy 
for  it. 

Far  riparo  [difenderfi]  to  defend  one's 
felf,  towithftand. 

Far  riparo  intorno  a  qualche  luogo 
[ricoverarfi]  to  affemble,  to  meet  together 
in  a  place. 

Riparo  [mezzo]  means,  way,fubter- 
fuge. 

Ripartigio'ne,  s.f.     7  [  divifio- 
Ripartime'nto,  s.  m.  i  ne]  a  di- 
vifion,  feparation,  partition. 

Riparti're  [dividere]  to  part,  tofe- 
parate,  to  divide. 

Ripartitame'nte,  adj.  [  fepara  . 
tzmente]  feparately,  refpeclively. 

Riparti'to,  adj.  parted, feparateJ,. 
divided. 

Ripartori'rb  [di  nuovo  partorire] 
to  bring  forth  again,  to  lay-in  again. 

Ripa'scere  [pafcerdi nuovo]  tofeed 
or  eat  again. 

Ripassa're  [di  nuovo  paffare]  to  re, 
pafs,  to  pafs,  to  go,  or  crofs  again. 

Ripassa'ta,  s.f.  [il  ripafTare]  a 
repaffing,  pafing,  or  crofting  again. 

Ripassa'to,  adj.  repafed,  pajfed, 
or  crojfed  again. 

Ripatria're  [rimpatriare]  to  come 
to  one's  own  country  again, 

Ripecca're  [di  nuovo  peccare]  to 
fn  again,  to  commit  the  fame  fn  again. 

Ripensame'nTO,  s.  m.  [il  ripenfa- 
re]  confi 'deration,  thoughts. 

Ripe  NSA'RE[di  nuovo  diligentemen- 
te  penfaie]  to  coif  der,  to  think  upon,  to 

call. 


R  I  P 


R  I  P 


R  I  P 


call  to  mind,  or  to  call  to  remembrance, 
to  think  again,  to  reflet! ,  to  confider, 

Ripenta'guo,  s.  m,  [rifchio]  a 
rifque,  hazard,  peril,  danger. 

Mettere  a  ripentaglio,  to  venture,  to 
hazard  or  expofe. 

Mettere  a  ripentaglio  la  fua  vta,  to 
^venture,  to  hazard,  or  expofe  one's  life. 

Ripente'nza, /./.  Obf.  \   [  il   ri. 

Ripentime'nto,  i.  m.  $  pentir- 
C]  repentance,  farrow,  penitence. 

Ripenti'rsi  [di  nuovo  pentirfi]  to 
repent,  to  be  firry. 

Ve  ne  ri;  entirete  un  giorno,  you'll 
live  to  repent  it. 

Ve  ne  faro  ripentire,  I'll  make  you  re- 
pent it. 

Ripenti'to,   7      ..        .__,  ■ 

R.PENTU'TO,  \    ^    retenUd- 

RiPENTrro'RE,  s.  m.  [che  fi  ripen - 
te]  a  repentant,  a  penitent,  one  that  re- 
pents. 

Riperco'sso,  adj.  [da  ripercuotere] 
repercujj'ed,  beaten  or  flruck  back,  or  a- 
gain. 

Ripercotime'nto,  si  m.  [il  per- 
cuotere  ed  il  battere  infieme  piu  volte] 
repercufllon,  a  beating  or  driving  back. 

Ripercotimento  [rifleffione]  reflexion. 

Ripercuo'tere  [  di  nuovo  per- 
euotere,  battere  inGeme  piu  voile  ] 
to  repercufs,  to  drive  or  flrike  hack,  to 
beat  againjl. 

Ripercuotere  i  denti,  to  chatter  one's 
teeth. 

I  denti  gli  ripercuotono,  his  teeth 
chatter. 

Ripercuotere  [renderele  percofTeven- 
dicandofene]  to  flrike  again. 

Ripercuflione,  s.f.  [ripercotimento] 
repercufllon,  a  beating  or  driving  back, 
rcfieelion. 

Ripercussi'vo,  adj.  [che  ripercu- 
ote]  repercuffive,  ivhicb  flriketb  or  re- 
boundeth  back. 

Ripe'rdere  [perder  di  nuovo]  to 
lofe  again. 

Riperdu'to,  adj.  loft  again. 

Ripere'lla,  s.  f.  [diminutivo  di 
ripa]  a  fmall  bank . 

Ripesa're  [attentamente  confidera- 
re  ]  to  weigh  or  conflder  maturely  or  at- 
tentively. 

Ripel'aie  [pefar  di  nuovo]  to  iveigh  a- 
gain. 

Ripfsa'to,  adj.  weighed,  confider- 
ed,  or  ponderated  again  ■ 

Ripescame'nto,  s.  m.  the  ail  of 
fifting  again. 

Ripesca're  [cavardelP  acqua  alcu- 
na  cofa,  che  vi  fn  caduta  dentro]  tofijh 
any  thing  out  of  the  water. 

Ripel'tare  [ricordarfi]  to  remember,  to 
call  to  mind. 

Egli  avea  tre  nomi,  s'  io  ripefcalfi  il 
primo  gji  ahri  due  andrebbono  come  le 
ciriege,  he  had  three  names  ;  if  I  could 
remember  the  f.rfi,  the  other  two  ljhould 
remember  of  courfc. 

Ripesca'to,  adj.  fijbed  out  of  the 
•water. 

Ripest  a're  [peltardi  nuovo]  tore- 
pound  or  beat  again  in  a  mortar. 

Ripe'tere  [tornare  a  dir  di  nuovo, 
ridire,  replicare]  to  repeat,  or  till  over 


again,  to  fay  over  again,  to  rehcarje. 

RiPETiME'NTO,  s.  m.  [il  ripetere] 
a  repetition,  the  faying  the  fame  thing  o- 
ver  again,  a  rekearfal. 

Ripetimento  [il  commetter  di  nnovo 
la  frerTa  cola]  relapfe. 

Ripeti'o,  s.  f.  [contefa.  difputa] 
a  quarrel,  debate,  difpute,  difference. 

Ripetito're,  /.  m.  [che  ripete, 
quad  lbttomaelt.ro]  a  repeater,  an  ujher 
or  under-mafier  in  a  fihool,  a  private 
mafler  that  teaches  in  private. 

Ripetitu'ra,  s.f.  v.  ripetimento. 

Ripezza're  [rappezzare]  to  piece, 
to  patch. 

RiPEzza'to,  adj.  pieced,  patched. 

RiPEzzato're,  s.  hi.  [che  ripezza] 
a  patcher,  a  cobler. 

Ripezzatu'ra.  s.f.  [il  ripezzare, 
e  la  parte  ripezzata]  the  ail  of  patch- 
ing, and  theflate  of  being  patched. 

Un  abito  pieno  di  ripezzature,  a  coat 
full  of  pieces  and  patches. 

Ripiace're  [piacer  di  nuovo]  to 
pleafe  again. 

Ripiacime'nto,  s.m.  [il  compia. 
cerfi  di  nuovo,  nuova  compiacenza]  a 
nevj  pleafure  or  delight. 

Ripia'gnere?    [di  nuovo  piagne- 

Ripia'ngereS  re]  to  cry  or  weep 
again, 

Ripiagnerfi  [quereUrfi,  dolerfi]  to 
complain,  to  lament,  to  bewail  again,  to 
make  nezv  complaints. 

Ripianta're  [di  nuovo piantare]  to 
replant,  to  plant  again. 

RipianTa'to,  adj.  replanted,  plant- 
ed again. 

Ripicchia're  [picchiar  di  nuovo] 
to  knock  again. 

Ripicchiare  [ritornare  a  quel  che  s' 
era  lafctato]  to  begin  again. 

Ripide'zza,  s.f.  [altratto  di  ripi- 
do]  thefleepnefs  or  bending  of  a  hill  up- 
wards. 

Ri'pido,  adj.  [molto  eno]fleep,  up- 
hill. 

Rifiega're  [raddoppiare]  to  plait, 
tofold. 

Ripiegar  del  pannn,  tofold  up  cloth. 

Ripiegare  una  lettera,  to  fold  or  make 
up  a  letter. 

Ripiegarfi  [piegarfi]  to  bend,  to  bovj, 
or  fink. 

Ripiegarfi  [invilupparfi]  to  entangle 
one's  f elf . 

Ripiegarfi  ne'  vizi,  to  fink  into  vice 
or  wickednefs. 

Ripiegiire  [rintuzzare]  to  blunt,  to 
dull,  to  make  blunt  or  dull. 

Ripiegare  [piegare]  to  bend,  or  boia. 

Ripie'go,  s.m.  [rimedio]  a  reme- 
dy, cure,  help,  comfort. 

Non  v'  e  npiego,  there  is  no  remedy. 

Bifogna  pigliare  un  aliro  ripiego,  I 
mufl  go  another  way  to  work. 

Ripiene'zza,  s.f.  [pienezza]  re- 
pletion, forfeit 

Ripienezza  di  ftomaco,  indi^eflion. 

RipiE'no,  adj.  [pieno]  juii,  filled, 
replenijhed. 

Ripieno  [groffo,  gialTo]  replete,  fat, 

his-  .  ., 

Ripieno,  s.  m.  [tutta  que'la  ma'eria, 
che  lerve  per  riempire  qualunque  cola 


vnota]  fluffing,  any  thing  that  firvts  to 
fluff,  or  fill  pp. 

Ripieno  di  cappone,  the  pudding  of  a 
capon . 

Servir  per  ripieno  [non  fervire  a  ni- 
ente]  loflandfor  a  cypher. 

Ripieno  [n'mborlo]  re-imburfement, 

RlPlCLIAME'NTO,  s.r/i.  [il  ripigli. 
are]  a  retaking. 

Il  ripigliamento  d'una  citia,  the  reta> 
king  of  atovjn. 

Ripigliaineito  [riinordimento]  are- 
morfe,  check,  orfiing  of  confidence. 

Ripiglia're  [di  nuovo  pigliare]  to 
retake,  to  take  again,  to  recover. 

Ripiglieii  lua  canie  e  lua  figura,  he 
will  re-affume  hisfleflj  and  his  Jhapc. 

Ripigliare  le  <ue  forze,  to  recover 
one's  firength,  to  pick  np  one's  crums. 

Ripigliare  il  fuo  cammino,  to  continue 
one's  journey,  to  go  on  one's  way. 

Ripigliare  [ammonire,  riprendere]  to 
reprimand,  to  rebuke,  to  check,  to  blame, 
to  chide,  or  reprove. 

Ripigliare  uno  [renderfelo  con  dona- 
tivi  o  fimili,  benevolo,  e  propizio]  to 
win  one,  to  draw  one  in,  to  captivate. 

Ripi'glio,  s.  m.  [riprenfione]  are- 
prehenfion,  rebuke,  reproach,  reprimand. 

Ripi'gnere  [I'pignere]  to  pujh,  to 
beat,  to  force,  to  thrufi,  or  drive  back,  to 
repel  or  repulfe. 

Ripignete  un  colpo,  to  parry  aftroke. 

Ripi'nto,  adj.  pufhed,  beaten, par- 
ried. 

Ripio'vere  [piover  di  nuovo]  to 
rain  again. 

Ripi're  [falire  coll'  ajuto  delle  ma- 
ni]  to  climb,  or  clamber  up.     Obf. 

Ripiti'o,  s.  m.  [rammarico]  grief, 
pain,  forrow,  affticlian,  torment,  an- 
gui/h.     Obf. 

Riplaca're  [placar  di  nuovo]  to 
appeafe,  to  pacify,  to  calm,  tocompofe,  to 
quiet. 

Ripo'rgere  [porger  di  nuovo]  to 
give,  to  prefent  again. 

RiPo'rre  [rinvttcr  una  cofa  dov' 
ella  era  prima]  to  put  or  fit  again. 

Riporre  [pone,  collocare]  to  put,  to 
fet,  to  plat,.' 

Ripoire  Mf  ppollire]  to  bury. 

Riporre  [nofcondere]  to  hide,  to  con- 
ceal. 

Riporre  [>ipiai  tare  i  io  plant,  or  fet 
again. 

Riporre  [>ifai>.  ried'ficare]  to  make 
up  a^atn,  to  rtftort,  to  re'miitd,  or  build 
again. 

Riporre  [mettere  net  numero]  to 
reckon,  or  put  in  the  number,  to  afcribe. 

Ripoifi  [comm.  iare  a  tare  una  co.  i] 
to  begin,  or  Jet  about  a  thing. 

Riporta.vie'nto.  t.  m.  [il  riporta- 
re]  the  ail  of  carrying  back. 

Riporta'nTe,  adj.  [  rue  riporta  ] 
carrying  back  or  refer)  ing,  relating. 

Riporta're  [di  miovo  pmtare,  a 
ritornare  le  cole  al  fuo  luogo]  to  carry 
back. 

Riportare  [riferire]  to  relate,  to  refer, 
to  tell. 

Riportar  grazie  [ringraziare]  to  thank, 
to  give  thanks. 

3  P  a  Ripor- 


R  I  P 


R  I  P 


R  I  P 


Riportare  [difFerire]  to  defer,  to  delay 
cr  put  off. 

Riporiure  [acquiftare]  to  acquire,  to 
get ,  to  gain. 

Ne  riporterete  grande  onore,  you'll 
acquire  a  great  reputation  by  it. 

Ho  ripoitsto  oegno  premio  delle  mie 
faliche,  I  have  been  fully  rewarded  for 
my  pains. 

Riporta'to,  adj.  carried  back,  v. 
riportare. 

Riportato're,  s.  m.  [che  riporta] 
be  that  carries  back. 

Ripoitatore  [riferendario]  a  tell-tale, 
tale-teller,  an  informer,  a  delator,  or 
cccufer. 

Ripo'rto,  s.  m.  [  relaziene  ]  a  re- 
port, account,  relation,  information. 

Riporto  [ticamamento,  ricamo]  em- 
broidery. 

Riposame'nto,  s.m.  [ripofo]  reft, 
quiet,  peace. 

Riposa'nte,  adj.  [che  ripofa]  refil- 
ing, that  re/Is. 

Riposa'nza,  s.  f.  [ripofo]  reft, 
feace,  quiet. 

Ripos a're  [ceflar  dalla  fatica  e  dalP 
operare,  prender  ripofo  ]  to  reft  one's 
felf,  to  get  reft. 

Ripofare  [far  ripofare]  to  reft,  or  re- 
frejb. 

Andate  a  ripofare,  to  go  to  bed. 
Ripofarfi  fopra  uno  in  una  cofa,  ftar- 
fene  a  lui,  lafciargliene  tutta  la  curs]  to 
rely  upon  one  about  an  affair,  to  trufl,  or 
intruft  him  ivith  it. 

Riposaifi  [ceflare]  to  ceafe,  to  difcon- 
tinue. 

Ripofofli  il  romore,  e  que'  che'  ave- 
vano  cavalcato  fi  tornarono  a  Firenze, 
the  tumult  vjas  appeafed,  and  thofe  that 
rid  out  return" d  to  Florence. 

E  ripofando  le  guerre  di  fuori,  and 
the  j'oreign  ivars  being  at  an  end. 

Riposare,  s.  m.  [  ripofo  ]  reft,  quiet, 
peace. 

RiposataKie'nte,  adv.  [con  ripo- 
fo, quietamente  ]  quietly,  contentedly, 
peaceably, 

Riguardar  uno  ripofatamente,  to  look 
upon  one  infmiling. 

Riposa'to,  adj.  refted,  repofed,  re- 
frejhed. 

Non  ho  ben  ripofato  ftanotte,  J  did 
notfleep  laft  night. 

Riposato're,  /.  m.  [che  fa  ripofa- 
re] he  that  gives  reft,  a  comforter. 

Ripofatore  [chi  ripofa]  he  that  refts, 
cr  takes  his  reft. 

RiPOSE'vole,  adj.  [quieto,  pien  di 
ripofo]  quiet,  fill,  tranquil,  peaceable. 

Una  vita  ripofevole,  a  quiet,  tranquil 
life. 

Sonno  ripofevole,  fweetJUep. 
RlPOSITO'Rio,  s.  m.  [lipoftiglio]  a 
place  to  lay  up,  or  hide  things  in,  a  rcpo- 
fitory. 

Rifo'so,  s.  m.  [quiete]  reft,  repofe, 
quiet,  peace,  quietnefs. 

Vivere  in  ripofo,  to  live  in  peace. 
Lafciatemi  in  ripofo,  let  me  alone,  or 
be  quiet. 

O  caro  bene  o  folo  mio  ripofo,  my 
dear,  my  only  comfort. 

Ripo'sta,  s.f.  [ilriporre]  a  putting 
apart. 


Far  ripofta,  to  lay  apart,  to  referve, 
to  put  by,  or  afide. 

Riposta'glia,  <l>.  lipoftiglio. 
Ripostame'nte,  adv.  [di  nafcofo] 
in  jeer  el,  fecretly,  under  hand. 

Riposti'glio,?    s.  m.  [  luogo  riti- 

RjpOsTi'me,     5    rato     da     riporvi 

die  che  fi  fia]  a  repofitory.  a  place  ivbere 

things  are  laid  up  and  kept,  a  lurking 

hole. 

RipO'sto,  adj.  [  da  riporre  ]  jut, 
laid,  placed,  v.  riporre. 

Ripofto  addietro  [nalcofo]  kid  or  hid- 
den. 

Tener  ripofto  [occultare]  to  hide,  to 
conceal. 

Luogo  ripofto,  a  lurking  hole,  a  cloje 
cr  fecret  place,  a  hidden  corner. 

Riprega're  [di  nuovo  pregare]  to 
pray,  to  defire  or  intreat  again. 

Ripre'mere  [di  nuovo  premere]  to 
prefs,  to  reprefs,  tofqueeze. 

Ripiemeie  [rintuzzare,  reprimere]  to 
reprefs,  to  curb,  loftop,  orftay,  to  quell, 
to  keep  under,  to  reftrain. 

Ripremu'to,  adj.fqueezed,  repref- 
fed,  curbed,  quelled,  kept  under. 

Ripre'ndere  [  di  nuovo  prendere, 
ripigliare  ]  to  retake,  to  take  again,  to 
regain  or  recover. 

Riprendere  ardire,  to  take  courage  a- 
gain. 

Riprendere  fiato,  to  fetch  breath  a- 
gain. 

Riprendere  [  ammonir  biafimando  ] 
to  rebuke,  to  check,  to  chide,  to  repri- 
mand, or  reprove. 

Riprenderfi  [correggerfi]  to  mend. 
Riprenderfi  d'un  vizio,  to  forj'ake  a 
vice,  to  reclaim  one's  felf  from  it. 

Riprenderfi  dal  vino,  to  leave  off 
ivine. 

Riprende'vole,  adj.  [degno  di  ri- 
prenfione]  reprehenfible. 

Riprendevolme'nte,  adv.  [  con 
riprenfone]  reprehenfibly. 

Riprendime'nto,  s.  m.  [il  ripren- 
dere ]  a  reprehenfion,  rebuke,  reproach, 
reprimand. 

Riprendito're,  /.  m.  [che  ripren- 
de]  a  reprover,  a  controller,  a  correc- 
tor, admonijber,  that  admonijhes,  repri- 
mands, or  chides. 

Riprenditri'ce,  s.  f.  [che  ripren- 
de  ]  Jhe  that  reprimands,  rebukes,  or 
chides. 

Rifrensi'bile,  adj.  [  riprendevo- 
Ie]  reprehenfible,  reproveable, 

Riprensi'ONE,  s.f.  [il  riprendere] 
a  reprehenfion,  reproving,  reproof,  re- 
primand. 

Riprenso're,  s.  m.  [riprenditore] 
reprover,  comptroller,  fault-finder,  be 
that  reprimands,  rebukes  or  chides. 

Ripre'sa,  s.f.  [leiteramento]  a  re- 
neiving,  reiteration. 
RipieTa  [volta]  time. 
Per  piii  nprefe,  inj'e-veral  times. 
Ripieia  [termine  del  ballare]  refrife, 
a  repetition  of  dancing. 

Ripieia  [ammonizione,  liprenfione] 
an  admonition,  reprehenfion,  repri- 
mand. 

Ripresa'glia,  s.f,  [  rapprefaglia  ] 
reprifals. 


Ripresenta're  [di  nuovo  prtfen- 
laie]  to prefent  again. 

Riprefeniare  [  lapprefentare,  chiara- 
mente  moftiare]  to  prefent,  tofihow,  to 
lay  before. 

Ripresenta'to,  adj.  reprefented, 
brought  forth,  produced. 

Ripresentato're,  s.  m.  [  che  ri- 
prefenta]  be  that  prefent s,  ftievos,  or  lays 
forth. 

Riprefentatore  [imitatore]  an  imita- 
tor, a  mime  or  mimick. 

Riprefentatore  [iimulatore]  a  dijfem- 
bler,  a  diffembling  man. 

RiPRE/sO,  adj.  [da  riprendere]  re- 
taken, taken  again,  reprimanded,  v.  ri- 
prendere. 

Ripresta're  [di  nuovo  preftare]  to 
lend  again. 

Ripre'zzo,  s.  m.  [  quel  tremito  e 
caprircio  che  '1  freddo  delta  fehbre  man- 
da  innarzi]  a  flnvcring  or  cold  fit. 

Mi  vien  riprezzo  al  penfarci,  my  hair 
ftands  on  end  when  I  think  of  it. 

Riproba'to,  adj.  [riprovato]  tried 
again . 

Riprofonda're  [di  nuovo  profon- 
dare  ]  to  fink,  to  immerfe,  or  plunge  a- 
gain. 

Riprome'sso,  adj.  promifed  again. 
Riprome'ttere  [di  nuovo  promet- 
tere]  to  promifie  again. 

Riprometterli  [prometterfi  di  nuavo] 
to  promife  one's  felf,  to  expeif. 

Non  to  che  ripromettermi  del  mio  ne- 
gozio,  1  don't  hiovj  vjbat  to  think  of  my 
affair. 

RiprO'va,  s.f.  [  dimoftrazione  ]  a 
demonfiration,  a  clear  proof,  trial,  ex- 
periment. 

Riprovagio'ne,  s.f.  [ilriprova- 
re]  a  reproving,  dijallonving,  reproba- 
tion, a  rejecling. 

Riprova're  [di  nuovo  provare]  to 
prove,  to  try  again,  v.  provare. 

Riprovare  [non  approvare,  rifiutare] 
to  reprobate,  to  rejefi  or  cafi  off. 

Riprovare  [contutare]  to  confute,  to 
difprove  and  overthrow  the  arguments 
of  one's  adverfary. 

Riprova'to,  adj.  proved,  tried  a- 
gain,  v.  riprovare. 

Riprovazio'ne,  s.f.  [  il  riprova- 
re] the  ail  of  trying  again,  reprobation> 
rejection. 

Riprove'dere,   ■>    [  riveder       di 
Riprovvede're,  $   nuovo,  riconfi. 
derare]  to  vievj  or  confider  again. 

Riprovvedere   [  provveder  di  nuovo  \ 
to  provide,  to  look,  or  lake  care  again. 
Ripruo'va,  v.  riprova. 
Ripudia're  [lepudiare]   to  repudi- 
ate, to  divorce. 

Ripudia'to,  adj.  repudiated,  di- 
vorced. 

Ripu'dio,  s.  m.  [il  ripudiare]  a  di- 
vorcing, repudiation. 

Ripugna'nte,  adj.  [che  ripugna  } 
repugnant,  contrary  to. 

RiPucna'nza,  s.  f.  [  refiftenza, 
contrarieta]  repugnancy,  aver/ion,  oppo- 
fition,  contrariety,  reluP.ancy. 

Ripugna're  [  far  refiftenza,  con. 
trartare]  to  repugn,  to  go  againft  or  con* 

trarj 


R  I  S 


j  R  I  S 


R  I  S 


trary  to,  to  clajb  •with,  to  refijl  or  nuitb- 
Jiand. 

Ciu  ripugna  a!h  ragione,  that  is  con- 
trary to  reafon,  this  clajhes  with  reafo/t. 

Ripugnazio'ne,  j.  /.  v.  ripug- 
nanza. 

Ripu'gnere  [Ji  nuovo  pugnere]  to 
prick  or  fling  again. 

Ripulime'nto,  s.  m.  [il  ripulire] 
a  j'urbijlnng. 

Ripulire  [  pulire  ]  to  furbijh,  to 
clean,  to  cleanfe,  toforbifh. 

Ripnliie  [termine  della  caccia,  levare 
i  bracchi,  le  fiere,  o  uccelli,  dopo  che 
fono  ftati  altra  volta  levati]  to Jiart  or 
put  up  again. 

Ripuli'to,  actj,  polifhed,  cleanfed. 

Ripullula're  [  di  nuovo  pullula- 
re]  to  repullulate,  to  bud  forth,  to  J'pring 
up  again. 

Ripu'lsa,  s.f.  [negativa]  a  repulfe, 
refufal  or  denial. 

Dare  una  ripulfa,  to  refufe  or  deny. 

Ripulsa're  [dar  ripulfa]  to  repulfe, 
to  rejiil  or  deny. 

Ripulfare  una  tentazione,  to  repeal  a 
temptation. 

Ripurga're  [  purgar  di  nuovo,  ed 
ajiche  purgar  bene]  to  purge  again,  and 
cljo  to  purge  well. 

Riputame'nto,  v.  riputaz:one. 

Riputa'nza,  Obf.  ?    s.  f.  [  Itima, 

Riputazio'ne,  i  prelunzione  ] 
reputation,  repute,  fame,  report,  credit, 
efteem. 

Effer  in  gran  ripuiazione  nel  mondo, 
to  be  in  great  repute  in  the  world. 

Riputa're  [gnidicaie,  itimare,  cre- 
dere] to  repute,  to  think,  to  count,  or  leak 
upon. 

Ri  put  a'to,  adj.  reputed,  looked  upon, 
thought,  counted. 

Riquadra're  [  ridurre  in  quadro  ] 
to  quadrate  or  fquare. 

Riq_Uadra'to,  adj.fquared. 

RiqUADRATU'RA,  s.f.  [  il  riqua- 
drare]  quadrature,  a  fquare  or  fquareing 
of  any  thing. 

Risa,  v.  Rifata.     Obf. 

Risaetta're  [  faettare  chi  ha  faet- 
tato  prima,  o  faettare  fambievolmen- 
te  ]  to  throw  darts  at  thoje  ivho  throw 
darts  firfl,  or  to  throw  darts  at  one  an- 
other. 

Risagi're  [rimettere  in  poffefTo]  to 
reflore,  to  re-ejiablijh,  to  put  in  poffeffion 
again.     Obf. 

Risalda're  [  faldare  di  nuovo  ~\  to 
folder  again,  to  mend  again. 

Rifaldare  [rifanare]  to  cure  or  heal. 

Rifaldare  una  ftrita,  to  cure  or  heal  a 
wound, 

Risalda'tO,  adj.  foldered  again, 
cured,  healed. 

Risalime'nto,  s.  m.  [  il  rifalire  ] 
an  [fending,  going  or  climbing  up  again, 
agetting  up,  a  rife. 

Risali're  [ialir  di  nuovo]  to  afcind, 
to  ciimb,  to  go  up  again,  to  rife  or  mount 
again. 

Ru'aliie  [  rilaltare  ]  to  jump  up  a- 
gain. 

RiSALTARE  [  di  nuovo  faltare  ]  to 
leap,  to  flap,  or  Jiart  bach  again,  to  re- 
btisnd,  to  jump,  or  retire  back  again. 


Rilaltare  di  nuovo  a  cavalio,  to  leap 
Or  get  on  horfeback  again. 

Rifalture  [termine  d'  architettura,  e 
fi  dice  di  quei  membri  dell'  edificio,  che 
dalle  bande,  o  nel  mezzo  della  lor  fac- 
cia  ricrefcono  in  fuora,  fenza  ul'cire  del 
lordritto,  o  monodatura]  to  jut  out. 

Risa'lto,  s.  m.  [  quell  a  particella 
che  ricrefce  in  fuora  nel  mezzo,  o  nelle 
bande  d'  un  edificio]  a  jutting  or  leaning 
out  in  a  building,  a  projeclure. 

Dare  un  rifalto  [elfcr  forprelo]  to  fart, 
to  be  furprized '. 

Risaluta're  [di  nuovo  falutare]  to 
falute  again,  to  re-falute. 

Ri  s alu t a'to,  adj.  faluted again, 

Risana'bile,  adj.  [che  puo  rifana- 
re] curable. 

Risana're  [render  la  fanita]  to  cure 
again, 

Rilanare  [ricuperare  la  fanita]  to  re- 
cover,  to  be  well  again. 

Risa n  a'to,  adj.  cured,  recovered. 

Risape're  [  fa  per  le  cofe  o  per  re- 
lazioneoper  fama  ]  to  know,  to  be  told 
of. 

Se'  1  mio  marito  rifapeffe,  if  my  huf- 
band fhould  come  to  k?tow. 

Risarchi'are  [(archiare  di  nuovo] 
to  weed  again. 

Risarci'rE  [riftaurare,  racconciare] 
to  mend. 

Rilarcire  una  perdita,  to  make  good, 
or  make  amends  for  a  lofs. 

Rifarcire  la  riputazione  ad  una  don- 
na, to  repair  a  woman's  honour  or  repu- 
tion,  to  make  her  reparation. 

Risa'ta,  s.f.  [  btffa  ]  laughter,  a 
laughing  at,  derifion  or  mocking. 

Se  ne  fece  una  rilata,  he  laugh' d  at 
it. 

Risbadiclia're  [fbadigliar  di  nuo- 
vo] to  gape  or  yawn  again. 

Risbaldi're  [rallrgrare]  to  rejoice 
or  oi'erjoy. 

Riscaldame'nto,  /.  m.  [il  rifcal- 
dare]  a  beating  or  warming,  a  beat. 

Ri'caldamento  [  noja,  faltidio  ]  vex- 
ation, trouble,  Jbrrow,  dfquiet. 

Rifcaldamento  [  bollicine  minute  e 
roffe  che  vengono  ntlla  pelle  per  troppo 
calore]  a  pimple. 

Riscalda'ke  [  rendere  a  cofa  raf- 
freddctta  il  calore  ]  to  warm  or  heat  a- 
gain. 

Rifcaldaiegli  orecchi  ad  uno,  to  make 
one  believe  a  great  many  things,  to  give 
him  to  underfandjirange  things. 

Rifcaldarli  [  pigliar  calore  ]  to  warm 
one's  felf,  to  get  one's  felf  warm  again. 

Riicaldafi  [  infervorirfi,  invogliarli  ] 
to  fir  up,  to  get  new  wrath  or  fpirit,  to 
grow  more  eager  at. 

Li  guerra  s'  e  rifcaldata,  the  war  is 
broke  or  kindled  again. 

Rifcaliiaifi  [adirarfi]  to  grow  angry, 
to  Jail  in  a  pafjion. 

Rircalda:li  fpariando  del  grano,  pa- 
tire,   votarfi]  to  blafi. 

Riscaldati'vo,  adj.  [attoa  rifcal- 
dare,  di  natura  calda]  heating,  warm- 
ing, apt  to  heal  or  warm. 

R  i  s  c  a  L  D  a't  o ,  adj.  heated,  warmed. 

Rifcaldato  [infiammato]  inflamed,  in- 
cenjed,  kindled,  ftirred  up. 


Rifcaldato  [rifatto,  rimeffo  in  buonc 
flato]  mended,  reflated,  got  up  again. 

Riscappina're  [rifare  il  pedule]  to 
new-J'oot  flocking* , 

Riscatta're  [rieomperare]  to  re- 
deem. 

Riscatta'rsi  [vendicarfi]  to  here- 
•venged,  to  be  even  with  one,  to  return 
likejor  like. 

Rifcattarli  nelgiuoco  [rivinrere  quello 
che  s'  e  perduto]  to  be  well  off  in  gam- 
ing, to  -win  again  the  money  that  one  had 
loft. 

Risca'tto,  s.m.  [il  rifcattare,  ri- 
cuperamento]  a  redemption,  a  ranfoming 
or  delivering,  recuperation,  a  recovering 
or  making  up  one's  loffes. 

Risce'gliere,  7    [fcegliercondili- 
Risce'rre,        5    genza]   to  cboofe 
or  cbufe,  to  pick  out. 

Rischiarame'nto,  s.  m.  [il  rifchi- 
arare]  a  clearing  or  making  clear,  lightt 
eclairciftment . 

Rifchiaramento  [  allegrezza,  confor- 
t0]j°y>  mirth,  comfort. 

Kischiara're  [  render  chiaro,  il- 
lultrare]  to  clear. 

Rilchiarare  [  dichiarare  ]  to  clear  or 
make  clear,  to  explain  or  unfold. 

Rifchiarare  un  dubbio,  to  explain  a 
doubt. 

Rilchiarare  [  dicefi  della  voce,  ed  & 
contrario  d'  affiocare  ]  to  clear  the 
voice. 

Rilchiararfi  [divenir  chiaro]  to  clear 
"P>  t0  grow  clear. 

II  tempo  comincia  a  rifchiararfi,  the 
weather  begins  to  clear  up. 

Rilchiaiarli  [  afficurarll,  certificarfi  d* 
una  cofe  ]  to  enquire  into  a  thing,  to  in- 
J'orm  one's  felf  about  it. 

Rischie'vole,  adj.  [per'colofo]^- 
rilous,  dangerous,  hazardous. 

Rt'scHiO,  s.  m.   [pencolo,  rifico]  a 
rifque,  hazard,  venture,  peril,  danger. 
Andare  a  rifchio,  to  be  in  danger. 
Male  di  rifchio,  a  dangerous  diflem- 
per. 

Rischio'so,  ad],  [pericolofo]  dan- 
gerous, hazardous,  perilous. 

Pericolo  rilchiofo,  an  imminent  dan- 
ger. 

Risciacqua're  [  leggiermente  la- 
vare]  to  rinj'e,  to  wafb. 

Rifciacquare  un  bicchierer  to  rinfe  a 
glafs. 

Ril'ciacquarfi  la  bocca,  to  vjafb  one's- 
month. 

Risciacquato'jo,  s.  m.  [  canale 
per  il  quale  i  mugnai  danno  la  via  all' 
acqua,  quando  non  vogliono  macinarej 
a  little  channel  or  trough. 

Riscom-umca're  [di  nuovo  fcomu- 
nicare]  to  excommunicate  again. 

Risconta're  [  fcontare  ]  to  requite 
or  recampenfe,  to  make  amends,  to  dif- 
count  or  make  up. 

Riscontra  re  [incontrare]  to  meet, 
to  meet  with,  to  find, 

Rilcontrare  le  Icritture  [  legger  la  co- 
pia  coll'  originale  per  vedere  s'  tlla  e 
ben  copiata]  to  compute,  to  collate. 

Rili-ontraie  [confrontare]  to  confront \ 
to  compare  or  confer. 

Riicontrarfi  nel  favellare  [diiead  un 
modoj 


R  I  S 


R  I  S 


R  I  S 


modo  1  to  agree  with  a  thing,  to  accord 
together,  to  fay  the  fame  thing. 

Rilconirarfi  [avvenirfi]  to  light  upon, 
to  meet  or  find. 

Riscontra'to,  adj.  met,  met  with, 
V,  nfcontrare. 

Risco'ntro,  s.  m.  [  incontro  ]  a 
meeting  or  rencounter. 

Rifcontro  [confronto]  a  confronting, 
comparing,  conferring,  collation, 

Rifcontro  [  indizio,  conti  affegno  ]  a 
fign,  token  or  mark,  probable  evidence, 
notice. 

A  rifcontro,  ad<v.  ever  againji,  op- 
poftte. 

Risco'rrere  [  rilejgere  piu  volte 
una  cola,  nvedere]  to  run  over,  to  read 
over  attentively,  to  perufe.     Obf. 

Riscorrime'nto,  s.  m.  [  fcorri- 
menro,  corfo]  a  courfe,  a  run.     Obf. 

Riscortica're  [di  nuovo  fcortica- 
re]  to  flea,  or  flea  again. 

Risco'ssa,        7    s.f.  [il  rifcuotere] 

Riscossro'NE,  5  exailion,  a  de- 
manding, requiring,  or  exafling. 

Rifcorta  [ncuperamento]  a  recovery, 
a  refcuing,  deliverance,  delivery  or  de- 
livering, a  retaking. 

Risco'sso,  adj.  exatlcd,  demanded, 
dunned. 

Riscotito're,  /.  m.  [  che  rifcuo- 
te]  an  exailer,  a  dunner. 

Riscri'tto,  s.  m.  [  rifpolta  in  if- 
critto]  a  refcript,  a  'writing  which  is  in 
anfwer  to  a  letter. 

R'fcmto,  adj.  nvrit  over  again. 

Riscri'vere  [di  nuovo  icrivere]  to 
write  again,  to  turtle  over  again. 

Riscuo'tere  [ricevere  il  pagamen- 
to]  to  exali,  to  demand,  to  dun,  to  receive. 

Andaiea  lifcuotere,  to  go  a  dunning, 

Rifcuotere  [rifcattare]  to  redeem,  to 
ranfom. 

Rifcuotere  [lifmtare  la  cofa  oblig3ta 
ad  altrui  ]  to  fetch  a  thing  out  of  pawn, 
to  redeem  it. 

Rilcuoterti  [liberarfi,  fcainpare]  to  e- 
fcape,  to  get  aivay,  to  get  loofe. 

Rifcuoterli  [  rivincere  quel  che  s'  e 
perduto  nel  giuoco]  to  recover  or  regain. 

Voglio  rifcuotermi,  /'//  have  my  re- 
venge. 

Rifcuo'erfi  [  rendere  il  enntraccam- 
bio  dell'  ingiuria  ricevuta]  to  be  reveng- 
ed, to  return  like  for  like,  to  be  even 
with  one,  to  retaliate. 

Rifcnoterfi  [  quel  tremare,  etie  nafce 
da  fubita  ed  imptovvila  paura]  to  trem- 
ble, to  quake ,  to  Jhake  or  Jliiver. 

Riscuotime'nto,  s.  m.  [il  rifcuo- 
tere ]  an  exailion,  a  receiving  or  dun- 
ning. 

Riscuotito're,  s.  m.  [che  rifcuo- 
te]  an  exactor,  receiver  or  dunner. 

Risdegna'rsi  [Idegnarfi  di  nuovo] 
to  grow  angry  again,  to  fall  again  in  a 
paffion. 

Riseca're  [ritagliate]  to  cut  again. 

Risecca're  [dileccare]  to  dry  up,  to 
exhaufl. 

Rileccirfi  [divenir  fec.o]  to  d,y  up,  to 
grow  dry. 

Ri  sEcca'to,  ?    adj.  dried  up,  ex- 

Rise'cco,       J    hauftcd. 


Rim •.de'nte,  adj.  [che  rifiede]  a  re- 
fiding,  that  re/ides. 

Un  rifedente,  s.  m.  arefident. 

Risedl'nza,  s.f.  [  relidenza  ]  refi- 
dence. 

RisEde're  [  flare  ferinamente  e 
ftaaziare  in  tin  luogo,  per  lo  piu  di  per- 
fone  pubbliche]  to  refute,  to  flay,  to  con- 
tinue or  abide. 

Rifedere  [aver  il  fuo  feggio,  efler  ben 
collocato  ]  to  be  lodged  or  placed,  to  fit 
well. 

La  vita  dell*  uomo  rifede  nel  cuore, 
a  mans  life  is  placed  in  the  heart. 

Solo  a  cio  la  mia  mente  rifede,  /  am 
thinking  only  of  that. 

RisEDi'o.  s.m.  [rifidenza]  refidence, 
abode,  dwelling  place. 

Fare  il  fuo  rifedio  in  un  luogo,  to  re- 
fide  or  make  one's  refidence  in  a  place. 

Risedu'to,  adj.  fitted  again,  re- 
Jided. 

Rise'ga,  s.f.  [  quella  parte,  che 
negli  edifizi  fi  fporgepiii  avanti]  the  jut- 
ting or  leaning  out  tn  a  building,  projec- 
ture,  the  copying  or  water  table  of  a 
wall. 

Risega're  [ricidere]  to  cut,  to  cut 
off.  to  take  clean  aivay, 

Rifegare  [feparare,  difgiugnere,  divi- 
dcie]  to  feparate,  to  part,  to  divide,  to 
port  or  cut  in  two. 

Riseggi'o,  s.  m.  [rifedio]  a  refidence 
or  abode,     Obf. 

Rise'gna,  s.f.  [  il  rifegnare,  ter- 
mine  di  dateria]  refignation,  rcfignment , 
a  furrendering  or  giving  up. 

Risegna  RE  [rinunziire,  confegnarp, 
rendere]  to  rejign,  to  render,  to  renounce, 
to  yield  or  give  up. 

Risembra're  [ralTembrare,  aver  fi- 
miglianza]  to  refemble,  to  be  like  or  j'a- 
vour. 

Si  rifembrano  molto,  they  are  much 
alike,  tbeyjavour  one  another  much. 

Mi  rifembia,  it  feems  to  me. 

Risemina're  [feminar  di  nuovo]  to 
flow  again. 

Risensa'rsi  [ripigliaie  il  fenfo]  to 
recover  one's  fenjes,  to  come  to  one's  felf 
again. 

Risentime'nto,  s.m.  [  il  rifentir- 
fi]  refentment,  fenfe. 

Far  rifemimento  d'  un  ingiuria]  to  re- 
flnt,  to  fiomach  an  affront. 

Rifenuinento  [  nmorib  ]  a  remorj'e, 
check,  or  fling  of  confeience. 

Risenti're  [  Ivegliarfi,  defhrfi  ]  to 
awake. 

E  alia  fine  fattala  rifentire,  andat  laft 
having  aivaked  her. 

Riftmili  [  Ivegliarfi  ]  to  luake  out  of 
one's  fleep. 

Rilen'irfi  [ricuperare  il  fenfo  perduto] 
to  recover  one's  fenfes,  to  come  to  one's 
felf  again, 

Rilentirfi  [ravvederfi]  to  repent. 

Rifentirli  de'  fuoi  lalli,  to  repent  of 
one's  fins, 

Riler.tirfi  [Vavvivarfi,  pigliar  forza] 
to  grow  flrong,  or  well  again. 

Rifentirfi  [  far  rifentitnento  delle  in 
giutie,  vendicaili]  to  refent  an  injury,  to 
bt.  >  cvenged  of  it. 


Risektitame'nTE,  7    adv.    [con 

Risenti'to,  i      rifentimen- 

to]  anger,  in  an  anger,  grievoufly. 

Rifentto,  adj.   [lenfitivo]  feufible. 

Uomo  nfentito,  a paffionate  man. 

Rilentilo  [piccante] /£<?)/>,  tart,  poig- 
riant. 

Vino  rifenlito,  brifi  wine. 

Parole  tifemite,  /harp,  fatyrical,  or 
keen  words. 

Rise'rba,  7    /./.  [il  riferbare]  re. 

Rise'rva,  S  fervation. 

Riserbagio'ne,  7  v,  Rifetbazio- 
s'ne,  5 


Riservacio'ne,  i    ne. 

Riserba're,  ?    [ferbare]  toreferve, 

Riserva're,  5  to  keep,  to  lay  up,  or 
fave. 

Riferbare  [differire,  indugiare]  to  de. 
lay,  to  differ. 

Riferbati  alia  vendetta,  live  to  re- 
<venge  yourfelf. 

Riferbare  [fcampare]  da  morte,  ta 
fave,  or  deliver  from  death. 

Riferbare  [aver  riguardo]  to  confider, 
to  have  a  confideration  for,  to  mind,  to 
regard. 

Riserbatame'nte,  adv.  [  con 
cautela]  cautioufly,  warily,  prudently. 

Riserba'to,  adj.  referved,  i/.  ri- 
ferbare. 

Uomo  riffibato  [circofpetto,  pruden- 
te]  a  circumfpeB  or  wary  man. 

Andar  rilerbato  in  un  affare,  to  aB, 
or  proceed  cautioufly  in  an  affair. 

Riserbazio'ne,  7    s.f.  [il  riferba- 

Riservazio'ne,  J  re,  rilsrva]  re- 
fervation. 

Rise'rbo,  7  ., 

Rise'rvo.S  **.T.nfiwfc 

Riserra're  [di  nuovo  ferrare]  ta 
fliut  again. 

Riserra'tO,  adj.  Jhut  again. 

Rilcnato  [  parlando  d'  una  piaga] 
clofed  up  again. 

Rise'rva,  s.f.  [riferbazione  ]  re- 
fervation. 

Riferva  [claufula]  refervation,  fro- 
'vifo. 

Riferva  [difcrezione]  referve,  referv 
ednefs,  difcretion,  caution,  circumfpec- 
tion. 

Parlar  con  riferva,  tofpeak  cautioufly, 
or  with  caution. 

Dar  ienza  riferva  [prodigalmente]  ta 
give  freely  or  prodigally. 

Far  ri;erva  [nfervare]  to  lay  up. 

Riserva're,  <v.  riferbare. 

Riserva'to,  adj.  referved,  v.  ri- 
ferbare. 

An 'ar  rifervato  in  un  affare,  to  pro- 
ceed, aft  or  deal  cautioufly  in  an  affair. 

Risgara're  [Ji  nuovo  fgarare,  cioe 
vinctre]  to  overcome  again . 

Risguardame'nto,  s,  m.  [il  rif- 
guardair]  infpeS'ton,  overfeeing,  infight, 
looking  on  or  into. 

Risguarda'nte,  s,  m.  [che  rif- 
guarda]  an  infpeBor,  or  overj'ecr. 

Rilguirdanie,  adj.  infpecling,  that 
infpelis,  looking  narrowly  into. 

Risguarda're  [riguardare]  to  look 
upon,  fee,  or  behold. 

Rilguardare  [aver  riguardo]  to  mind, 
to  take  notice  or  heed,  to  confider. 

Ris- 


• 


R  I  S 


R  I  S 


R  I  S 


RisguardaTo're,  /.  m.  [che  rif- 
guardi]  a  fpeclator,   a  beholder. 

Risrua'rdo,  s.  m.  [il  rifguardare] 
look,  vie-rv,  countenance. 

Rifguar.lo  [nfpetto]  regard,  coifidc- 
ration,  rel'pdl,  account. 

Ay  r  rifguardo  a  qualche  cofa,  to 
',  to  regard,  or  coifider  a  thing. 

Lo  faio  a  lifguardo  voltro,  1 11  do  it 
:■  fake,  or  upon  your  account. 

Risi'Bit-E,  adj.  [che  tide]  vifible. 

KibiBiLlTA',  s.f.  [potenzi  rifibile] 
rifibility,  the  being  capable  of  laughing. 

Kisica're,  v.  rilchiare. 

Ri  sico,  s.  m.  [rifchio,  pericolo]  a 
rifque,  hazard,  venture,  peril,  danger. 

Risico'so,  adj.  pencolofo]  dange- 
rous, hazardous,  perilous. 

Risiga'llo,  s.m.  [forta  d'  erba]  a 
kind  of  herb. 

Risimiglia'rE,  v.  riforr.igliare. 

Risi'no,  s.  m.  [dim.  di  rifo]  a  little 
/mile. 

Risi'pola,  s.f.  [fpezie  di  malore] 
Eryfipelas,  St.  Anthony's  fire. 

Ri^ipola'to,  adj.  [che  patifce  ri- 
iipoU]  that  is  afflicled  ivith  an  Eryfipe- 
las. 

Risiste'nza,  v.  refiftenza. 

Risi'steRE,  v.  lefiftere. 

Ris.ma,  s.f.  [numero  di  piu  quader- 
ni  di  cuta]  a  ream. 

Riso,  s.  m.  [moto  volontario  della 
hocca  e  del  petto,  cagionato  da  oggetto 
di  compiacenza]  laughter,  laughing,  a 
finite,  pi.  rifa,  s.f. 

Far  rifa  graffe,  ridrre  fenza  ritegno,  to 
bur/1  out  with  laughing  or  into  laughter. 

Scoppiar  delle  rifa  [ridere  veemente- 
mentej  tofplit  one's  fides  •with  laughing, 
to  break  out  two  laughter. 

Morire  delle  rila,  to  die  'with  laugh- 

'"S- . 

Ril'o  far. lonico  [rmlattia,  nella  quale 
fembra,  che  fempre  ridano  quclli  che  ne 
fono  foprefi]  Sardonian  or  Sardonick 
laughter,  an  involuntary  fhomj  of  laugh- 
ter, occafioned,  as  they  fay,  by  eating  of  a 
certain  venomous  herb  gaoiving  in  Sar- 
dinia, from  ivhence  it  takes  its  name. 

Rifo  [fpezie  di  biada  nota]  rice, a  fort 
of  Indian  pulfe  or  grain. 

Rifo,  adj.   [da  ridere]  laughed. 

Risoffia're  [foiSar  di  nuovo]  to 
btozv  again. 

Risola're  [rimetter  nuove  fuola] 
to  neiv-fole  Jhoes. 

Risoli'no,  s.  m.  [rifino]  a  little 
finite. 

Riso'lvere  [confumare,  di^fare,  ri. 
durre  in  niente]  to  refolve,'-to  diffipate, 
or  melt. 

Rifolvere  [trafmutare  una  cofa  in  tin' 
altra]  to  refolve,  to  reduce,  or  turn  one 
thing  to  another. 

Rifolvere  [deliberare,  determinare.fta- 
tuire]  to  rejblve,  to  deliberate,  to  deter- 
mine, to  purpofe. 

Rifolvere  una  cofa,  to  refolve  a  thing, 
or  upon  a  thing,  to  come  to  a  rtfilution. 

Rifolvetfi  in  lagrime,  to  melt  in  tears. 

Risolvime'nto,  s.m.  [ii  rilolve- 
re]  refolution,  determination. 

Ruqlutame'nte,  adv.  [determi- 


nsfamente]   abfolutely,  obfiinalely,  per- 
emptorily. 

Risoluti'vo,  adj.  [che  rifolve]  re- 
folutive,  refolving. 

Risolu'to,  adj.  [da  rifolvere]  re- 
folded, v.  rifolvere. 

Ri'olitto  [pronto]  refilute, flout,  har- 
dy, bold. 

Risoluzio'ne,  /./.  [il  rifolvere]  a 
refolution,  diffolving,  or  melting. 

Kifoluzione  [  cleterminazione]  a  re- 
folution, a  full  purpofe,  or  intent  to  do  a 
thing,  determination,   mind,    intention. 

Pare  una  rifoluz  one,  to  take  refolu. 
Hon,  to  refolve  uponfomething. 

Risomicli'ante,  adj.  [che  rifomi- 
glia]  refembling,  like. 

Risomiglia'nza,  s.f.  [fimilitudi- 
ne]  a  refemblance,  Kienefs,  fimilitude. 

RlSOMlGLiARE  [  i affomigliare  ]  to 
refemble,  to  be  like,  or  favour. 

Vi  rifomiglia  molto,  he  is  very  much 
like  you. 

Risomme'ttere  [rifottomettere]  to 
fubmit  again. 

Risona'nTE,  adj.  [cherifuona]  re- 
founding,  ringing,  founding. 

Rifonante  voce,  a  loud  refoundi/ig 
voice. 

Risona'nza,  s.  f.  [ii  rifonare]  a 
found. 

Risona're  [di  nuovo  fonare]  to  re- 
found,  to  found,  or  ring  again. 

Rifonaie  [ribombare]  to  refound,  to 
ring  or  echo. 

La  fua  fama  rifuona  per  tutto,  his 
renoivn  rings  every  ivhere,  or  be  is  re- 
noivned  every  ivhere. 

Risorge'nte,  adj.  [che  riforge] 
rifing  again. 

Al  riiorgente  fole,  the  next  day. 

Riso'rgere  [forger  di  nuovo]  to 
rife  up  again. 

II  fole  riforge,  the  fun  rifis. 

Risorre'sso,  s.m.     [rifurrezione] 
lion.    Obf. 

Patqua  di  riforreffb,  Eafler.    Obf. 

Risto'rto,  s-  m.  [fio,  tributo]  tri- 
bute. 

Riforto  [dipendenza,  giurifdizione] 
dependency,  jurifdielion. 

Effer  di  rifoito  d'un  principe,  to  de- 
pend on  a  prince,  to  be  under,  or  fubjeel 
to  him.  <■ 

Riforto,  adj.  [da  riforgere]  rifen. 

Risospi'gnere  [di  nuovo  lulpigne- 
it]topufh,  to  beat,  to  force,  to  tbrufi, 
to  drive  back  again,  to  tepulfe,  or  repel. 

Risospi'nto,  adj.  [da  rifolpignere]- 
pufhed  bach,  repelled,  repulftd. 

Risotterra're  [di  nuovo  metttr 
fotterra]  to  bury,  to  bide,  or  put  in  the 
ground  again. 

Risovven'iRE  [ricofiiarb]  to  remem- 
ber. 

Far  rifovvenire,  to  remember,  to  put 
in  mind. 

Risparmjame'nto,  s.  m.  [il  rif- 
parmiare]  favingnefs,  hufbandry,  parfi- 
mony. 

Risparmia're  [ufare  una  cofa  di 
radc,  poco,  o  con  gran  riguardo]  to 
fpare  or  hufband,  to  be  a  faving  or  good 
kufband. 


Rifpnnniare  [eccettuare]  tofoare,  U 
fave,  or  exempt. 

Non  rifparmia  naffuno,  he  fpares  no- 
body. 

Rifparmiare  [perdonare]  ie  forgive, 
to  pardon. 

Risparmiato're,  s.  m.  [che  rif- 
parmia] a  money  fav.ng  man,  a  mifer, 
a  parfimonious jelloiv . 

Rispa'rmio,  s.  m,  [rifparmiamen- 
to]  favingnefs,  parfimony,  hufbandry. 

Rispazza're  [di  nuovo  fpazzare] 
tofweep,  to  clean  again. 

Rispe'gnere  [di  nuovo  fpegnere] 
to  extinguifh,  to  put  out  again, 

Rispe'ndere  [fpender  di  nuovo]  to 
fpend  or  lay  out  again. 

Rispe'nto,  adj.  [da  rifpegnere]  ex- 
tinguifhed,  put  out  again.  ' 

Rispetta're  [portar  rifpetto]  to 
refpeel,  to  honour,  to  regard,  or  rever- 
ence, to /how  refpeel. 

Rispetta'to,  adj.  refpeiied,  ho- 
noured, regarded,  or  reverenced. 

Rispettivame'nte,  adv.  [in  rif- 
petto, in  riguardo]  refpeilively,  in  re- 
fpeel, reciprocally. 

Rispetti'vo,  adj.  [che  ha  rifpetto] 
refpeilful,  J'ull  of  refpeel,  fubmifjive. 

Rifpettivo  [reciproco]  refpeSlive,  mu- 
tual, reciprocal. 

Rispe'tto,  s.  m.  [confiderazione, 
riguardo]  refpeel,  regard,  reverence, 
veneration. 

Portar  rifpetto  a  qualcheduno,  tofkevj 
refpeel  to  one. 

Aver  rifpetto  per  le  cofe  facre,  to 
have  a  rej'pecl  or  veneration  for  holy 
things. 

Perderil  rifpetto  ad  uno,  to  break  in 
upon  the  refpeel  due  to  one,  to  be  faucy  or 
impertinent  before  one. 

Con  rifpetto  voftro,  ivith  your  fa- 
vour, by  your  leave,  under  correclion^ir 
favour. 

A  rifpetto,  adv.  [in  comparazione} 
in  comparifon  to. 

Per  rifpetto  [per  cagione,  per  amore] 
in  confideration,  on  account,  for  the  fake. 

Per  rifpetto  voftro,  for  your  fake. 

Per  rifpetto  di  lui,  upon  his  account. 

Vet  buon  rifpetto,  for  a  good  reafon, 
upon  a  good  account. 

Di  rifpetto,  moreover. 

Con  due  mefi  di  rifpetto  [termine 
mercantile]  ivith  tvjo  months  grace. 

Caval  di  rilpetto,  a  managed  horfe. 

Rifpetto  [ftanza  che  fi  cantan  tra  loro 
gli  innamorati]  a  poetical  compofilion  fo 
called. 

Rispetto'so,  adj.  [che  ha  rifpetto] 
refpeilful,  full  of  refpeel,  fubmiffive. 

RisPiana'rE  [il  nuovo  fpianare]  to 
finootb,  to  make  finooth  or  even. 

Rispiana're  [  dichiarare,  interpre- 
tare]  to  explain,  to  expound,  to  explicate, 
to  interpret,  to  unfold  or  open. 

Rispiana'to,  adj.  fmoothed,  made 
finootb  or  even,  explained. 

R.fpianato,  s.  m.  [luogo  fpianato, 
luogo  piano]  a  plain,  a  fmoolh  even 
ground. 

RisPtARMA'RE  [  rifpsrmiare  3  to 
fpare,  to  fave,  to  hujhand,  to  befaving 
er  agcod  lutband. 

Ris- 


R  I  S 


R  I  S 


R  I  S 


Ristiarmame'nto,  1  i.  m.  [  rif- 
RrspiA'RMo,  5   parmio]/«- 

vingnefs,  parfimony,  husbandly. 

Rispigola're  (  coglier  le  fpiglie 
rimafe  dopo  che  s'  e  mietyto  il  grano] 
to  glean  orleafe,  to  gather  cars  of  corn. 

Rispince're  [fpingere]  to  pujh,  to 
beat,  to  thrufl,  to  drive  back,  to  rgpulfc. 

Rispi'nto,  adj.  pujhed,  thrufl,  dri- 
ven back,  repulfed. 

Ristira're,  v.  refpirare. 

Rispir azio'nE,    v.  refpiro. 

Rispi'tto,  s.  m.  [npufo,  agio]  rejt, 
quiet,  refpite. 

Prender  rifpitto,  to  reft,  to  paufe,  to 
breathe. 

Dammi  un  po  di  rifpitto,  let  me 
breathe,  let  me  reft  a  little,  let  me  confi- 
der  a  ivhile. 

Risplende'nte,  aJj  [che  tifplen- 
de]  Jhining,  rej'plendent ,  glittering. 

Risplendenteme'nte ,adv.  clean- 
ly, gayly,  trimly,  neatly,  finely. 


Rispo'sto,  adj.  [da  rifponJete]  an- 
fiwered,  v.  rifpondere. 

RispraNga're  [  rahberciare  i  vafi 
rotti  con  til  di  ferro]  to  jew  brokin  vrj- 
fels  with  wire. 

Ris<y,'i  tti're  [rinneftar  le  penne] 
tofet  on  again  the  feathers  to  a  bird. 

RisCiyi'TTO,  s.  m.  [refqui'toj  re- 
fpit,  refpite,  reft,  time,  delay,  forbear- 
ance. 

Rissa,  s.f.  [conirafio,  combatti- 
mento]  afirife,  quarel,  difpute,  noife. 

Rissa'nTE,  adj.  [che  ta  t\Rz]fcold- 
i/ig,  quaj.ielling,  litigious,  quarrelfome . 

Rissa'rE  [tar  nfl".]  to  braid,  to 
fcold,  toftrive,  to- quarrel. 

Rtso'so,  adj.  [che  fa  fpeffo  riffa] 
quarrelfome,  litigious. 

Ristabilime'nto,  s.  m.  [il  rifta- 
bilire]  uepainng,  refioration,  to  re-efla- 
blijhment,  re  co-very. 

Ristabili're  [rimetter  nello  ftato 
primiero,  riltaurare]  to   repair,  to  re- 


Risplende'nza,  s.f.  the  effufwn  of  fore,  to  re-eflablijb,  to  recover,  to  re- 


light, light 

Risple'ndere  [avere  fplendore,  ri- 
Jucerej  tofbtne,  to  gliflen. 

Rifplendere  [vivere  con  magnificen- 
za,  fplendidamente]  to  live  fplendidly, 
magnificently ,  nobly,  fumptuoufiy. 

Risplende'voLE,  adj.  [ulplenden- 
te,  nobile]  Jhining,  gliflering,  glittering, 
bright,  noble,  fine. 

Risplendie'nte,  adj.  [rifplenden- 
te]  Jhining,  glittering,  gliflening.  Obf. 

Risplendime'nto,  s.  m.  [il  rif- 
plendere, fplendore]  a  Jhining,  glitter- 
ing, bright  nefs. 

Risplendo'rE,  s.  m.  [fplendore] 
fplendour,  brightnej's.    Obf. 

Rispdglia're  [di  nuovo  fpogliaie] 
toftrip  naked  again. 

Risponde'nte,  adj.  [che  rifponde] 
etnfzvering,  that  anfivers. 

Rifpondeiie  [che  ha  cotrifpondenza, 
proporzionato]  anjiverable,  proportion- 
ate, conform,  conformable,  agreeable, 
like. 

Risponde'nza,  s.f.  conformable- 
nefs,  conformity,  agreeablenefs,  propor- 
tion. 

Rispo'ndere  [favellare  dopo  d' 
effere  interrogato,  e  lo  diciamo  ancora 
quando  fi  fa  per  via  di  fcrittura]  to  an- 
fiver,  to  reply,  to  make  anjwer. 

Rifpondere  [corrifpondere]  to  an- 
fiver,  to  correfpond,  to  make  afuitable 
return. 

Rifpondere  al  pagamento  [  pagare  al 
tempo  debito]  topaypunBually. 

Rifpondere  [guardare  inverlo  un  luo- 
go,  parlando  d'  ulci,  fineftre,  vie,  e  fi- 
mili]  to  look,  to  face,  to  front,  to  be  fili- 
ated againfi,  to  lead,  to  go,  orfirike  into. 
Qneftra  finellra  rifponde  al  giaidino, 
this  window  looks  into  the  garden. 

Rifpondere  [ubbidire]  to  obey,  to  be 
obedient,  toyield,  tofubmit. 

Come  ogni  membro  all'  anima  ri- 
fponde, as  every  limb  obeys  the  foul. 

RispondiTo'ke,  s.m.  [che rifpon- 
de] afurety,  be  that  anfwereth,  under- 
takes, or  promifethjor. 

RisponsiONe,  s.f.  1  [il  rifpondere] 
Rispo'nso,  s.m.  >  an  anfiver, 
Rispo'sta,  s.J'.     J   rej'ponfe. 


Ristagna're  [rimanerfi  di  fcorre- 
re]  toftanch  or  ftop. 

Rilta^nare  il  fangue,  to fiancb  orfiop 
the  blood. 

Rftagnare  [farfi  in  forma  di  ftagno] 
to  form  a  pond. 

L'  acqua  vi  riftagna  in  divtrre  paiti, 
the  water  j'orms  there  feveral  ponds. 

Riftagnire   [  faldare  con  iltagno  ]  to 
folder  with  tin ,  to  folder, 

Ristacnati'vo,  adj.  [atto  a  riftag- 
i\3ie"jfianching,  apt  tofianch  orfiop. 

Rista'gno,  s.  m.  [il  rilt3gnare, 
ftagaamtnto]  flagnation. 

Ristampa're  [llampar  di  nuovo] 
to  reprint. 

Ristampa'to,  adj.  reprinted. 
Rista'nza,  s.f,   [il  riitare]  the  ail 
of  flopping,  of  lying  fill.     Obf. 

Riitare  [ceffsre]  lo  difcontinue,  to 
leave  off,  to  intermit,  to  give  over. 

Ristaura're  [riftabilire]  to  refiore, 
tore  eflablijh,  or  repair. 

Riltaurare  le  foize,  to  recover  one's 
Jlrength . 

Ristua'rO,  s.  m.  [riftoroj    a  re- 
ftauratwn  or  re-efiablijhment. 
Dar  riftauro,  to  refiore. 
Ristecchi're  [divenirfecco]/u<fry 
Up,  to  groiv  dry. 

RisteccHi'to,  adj.  dried,  up,  dry. 
Ristilla're  [di  nuovo  Itillare]  to 
difiil  again,  v.  ftillare, 
Ristio,  v.  rifchio. 
Ristitui're,  v.  reftituire. 
Ristoppa're  [riturar  le  teffure  con 
la  Itoppa,  o  fimili  materie]  tofiop  ivitb 
toiv,  tofiop. 

Ristoppia're  [rifpigolare]  toglean 
or  leafe,  to  gather  ears  of  corn. 

Ristorame'nto,  s.  m.  [contrac- 
cambio,  ricompenfa]  a  recompence,  re- 
ward, requital. 

Far  riltoramento,  to  make  amends. 
Riltoramento  [il  reltaurare]  a  refio- 
ration or  re-efiablijhment. 

Ristora're  [ricompenfare,  rime- 
ritare]  to  recompence,  to  reward,  to  re- 
quite, to  make  amends,  to  give  Jatisj ac- 
tion. 


Riftorare  un  Jmno,  to  repair,  to 
make  up,  to  retrieve  a  lofs. 

R'ftorate  1'  onore  d'  una  donna,f$  re- 
pair a  itjoman's  reputation. 

Riftorare  [liftaurare,  rinnovare  ]  to 
refiore,  to  repair,  to  re-ffiablijh,  to  re- 
new. 

Riftorare  [fommmiltrarej  tofupply,  to 
furnijb  with,  to  afford. 

Rilloiare  [rifocillare]  to  refrefh,  to 
comfort, 

Ristora'rsi  [licrearfi,  ripigliar 
confor'o,  refocillarli]  to  refrefh  one's 
felf,  to  take  fome  refrejhment,  to  comfort 
one's  felf. 

Riftorarfi  [nmrirfi]  to  eat,  to  feed  or 
live  upon. 

RistoraTi'vo,  adj.  [the  ha  virtu 
e  forza  di  riftorare  ]  Jirenglhening  or 
healing  cordials. 

Ristora'to,  adj.  reftorcd,  v.  rifto- 
rare. 

Ristorato're,  s.m.  [che  riftora] 
a  rofiorer,  or  re-efiablifoer. 

Ristoratri'ce,  s.f.  [che  riftora] 
a  refiorer,  fhe  that  refiorcs  or  repairs. 

Ristorazio'ne,  s.f.  [il  riftorare] 
a  reflauration  or  re-eftablijbment. 

RisTo'ro,  s.  m.  [riinerito,  ricom- 
penfa] a  reivard,  requital,  recompence 
or  amends. 

Dti^que,  che  render  puoffi  per  rifto- 
ro,  then  ivhat  amends  can  one  make. 

Rifloro  [conforto,  ricreazione]  com- 
fort, releaj'e,  rafe. 

Ristrettame'nte,  adv.  in  aeon- 
fined  maimer ;  compaSledly,  Jiruggijbly, 
ivitb  confiraint. 

RisTRe'tto,  adj.    [da  riftrtgnere] 
bound,  confined,  filmed,  abridged. 
Starli  riflretto,   to fland fiill. 
Riftietto,  s.  ;«,_[camptindio]  an  a- 
bridgment  orabfiracl. 

II  riftietto  del  negozio,  the  general, 
principal,  the  main  or  chief  points  of  a 
bufmefs. 

Nel  riflretto  di  poche  pagine,  in  a 
few  pages. 

In  nltretto,  infliort,  to  cut  fhort. 
RisTRi'gnere    [itrigner   maggicr- 
mente,  o  piu  forte]  to  bind  or  tyeup,  to 
hold  hard. 

Riftrignere  [unire  mettere  infieme]  to 
join,  to  unite,  to  compacl,  to  gather  to- 
gether. 

Riftrignerfi  in  uno  luogo,  to  Jbelter 
one's  felf  in  a  place. 

Riftrignerfi  nelle  fpalle,  lo  Jhrug  up 
one's  fhoulders, 

Riftrignerfi  [accoftarfi]  to  draw  nigh, 
to  approach,  to  come  near. 

Riftrignere  [rifenare,  rinchiudere]  lo 
Jhut  up,  to  inclofc. 

Riftrignere  [ubbligare,  conftrignere, 
fottoporre]  to  oblige,  to  force,  to  con- 
Jlrain. 

Riftrignere  [diminuire,  fcemare,  par- 
ticolarmcnte  in  larghtzza]  to fireighten, 
to  make  freight,  to  make  narrow  or 
narrower. 

Riftrignerfi  [divenire  ftretto]  to  grow 
freight  or  narrow,  to  grow  freighter  or 
narrower,  toflirink. 

Riftrignere    [raft'ienare]   to  fop,    to 
curb,  to  refrain,  to  keep  in,  to  i  ejrain. 
Riftrig- 


R  I  S 


R  IT 


R  IT 


Riftrignere  il  ventre  [indurreflitichez« 
za]  to  bind  the  belly. 

Rillrignerfi  con  uno  [far  feco  grande 
e  ftretta  amicizia]  to  contrail  a  great 
friendfbip  iviti  one. 

Riltrignerfi  nello  fpendere  [moderar- 
fi,  fpender  poco]  to  retrench  one's  ex- 
fences,  to  abridge  one's  felf,  to  fa  -with- 
in compafs,  to  pinch. 

Ristrignime'nto,  s.  m.  [il  ri- 
flrignere]  a  reflr'iBion  or  limitation. 

Riftrignimento  [  raffrenamento  ]  a 
bridling,  checking,  curbing  or  holding  in. 

Ristri'ngere,  <v.  riltrignere. 
_  Ristringime'nto,    v.    riftrigni- 
mento. 

Ristucca're  [ftuccar  di  nuovo]  to 
flaifler  -with,  to  fuck  again. 

Riftuccare  [naufeare]  to  loath,  tonau- 
feate,  to  abhor. 

Ristu'cco,  adj.  [infaftidito]  fur. 
feited,  out  of  conceit,  weary  of. 

Jo  fono  riftucco  del  voilro  difcorfo,  / 
am  -weary  of  your  difcourfe. 

Riftucco  [lazio,  pieno  di  foverchio] 
full,  crammed,  glutted. 

La  voftra  gola  non  e  mai  riftucca, 
you  are  never  fatisfied,  you  are  infali- 
ab/e. 

Risuccia're  [fucciare]  to  fuck  tut, 
to  drink  up,  to  dry  up. 

Risucitame'nto  [rifurrezione]  a 
refurreclion.     Obf. 

Risucita're   [refucitare]  to  raife, 
to  raife  from  the  dead,  to  revive.     Obf. 
Rilucitaie   [riiornire  in  vita]   to  rife 
again  from  the  dead. 

Risucita'to,  adj.  rifen,  raifed 
from  the  dead.     Obf. 

Risucitazio'nEj  s.  f.  [  rifufcita- 
zione]  a  refurreclion,  a  raifingfrom  the 
dead.     Obf. 

Risudame'nto,  s.  m.  [  il  tifudare] 
fweat,  fweating. 

Rifudamento  [gemito]  a  vapour  or 
fume. 

Risuda're  [di  nuovo  fudare]  to 
fweat  again. 

Rifudare  [gemere,  uftir  fuor  1'  umc- 
re]  to  evaporate,  to  fweat  out. 

Risvegliame'nto,  s.  m.  [  il  rif- 
vegliare]  an  excitation,  a  fiirring  up,  a 
provocation. 

Risveglia're  [di  nuovo  fvegliare] 
to  awake  again. 

Rilvegliare  [fvegliare']  to  •wake  or  a- 
wake,  to  rouze  or  break  one's  fleep. 

Rilvegliare  [eccitare]  to  awake,  to 
fir  up,  to  excite,  to  provoke,  to  revive, 
to  caufe. 

Risveglia'to,  adj.  awakes  or  a- 
•waked,  v.  rifvegliare. 

Ri  sue  ell  A'RE[fuggellaredi  nuovo] 
tofeal  again. 

Risultame'nTO,  s.  m.  [quel  che 
rifulta]  the  refult. 

Risulta'nte,  adj.  [  che  rifulta] 
refitting. 

RiSulta're  [nafcere,  derivare,  ve- 
nire per  confeguenza]  to  refult,  to  follow, 
to  proceed. 

Rilultare  [ridondare]  to  redound. 
Cid  rifulierebbe   in   mio   danno,  this 
tuouid  turn  or  light  to  my  prejudice, 
Risuona're,  v,  riionare. 
Vol.  I. 


Risvpi'ko,  adj.  [fupino,  che  glace 
in  fulle  rene  con  la  pancia  all'  insu]  fu- 
pine,  turned  with  the  belly  upward. 

Cada  rifupino,  to  fall  back-ward  or 
upon  one's  back, 

Risurge'nte,7   adj.  [che  rifurge] 

RisorGe'nte,  J    a  rifing  up  again. 

Risu'rgerb,7    [di  nuovo  furgere] 

Riso'rgere,  5   to  rife  up  apam . 

Rifurgere  [rifufcitare]  to  raife,  to  rife 
from  the  dead. 

Rifurgere  [derivare,  nafcere]  to  pro- 
ceed, tofpring. 

Risukrezio'ni,  s.  f.  [  il  rifufci- 
tare] a  refurreclion,  a  rifing  again  from 
the  dead. 

Risuscita'Re  [render  la  vita]  tt 
refufcitate.  to  raife  from  the  dead. 

Rifufcitare  [ritornare  in  vita]  to  rife 
again  from  the  dead, 

Rilufcirare  [dar  vigore]  to  fpirit,  to 
encourage, 

Risuscita'to,  revived. 

Risuscitato'RE,  s.m.  [che  rifuf- 
ciia]  a  reviver. 

Risuscitazio'ne,  s.f.  [il  rifufci- 
tare] revival,  the  ail  of  reviving. 

Ritaglia're  [tagliare  di  nuovo] 
to  cut  again. 

Ritagliare  [troncare,  toglier  via]  to 
cut,  to  take  away,  to  abate. 

Ritagliato're,  s.m.  [  colui  che 
vende  il  panno  a  ritaglio]  a  retail.mer- 
chant,  a  clothier. 

Rita'glio,  s.  m.  [pezzo  di  panno, 
drappo,  o  fimile,  levato  dalla  pezza] 
fhreds, 

Vendere  a  ritaglio  [vendere  a  rninii- 
to,  o  a  taglio]  to  [ell  by  retail. 

Mercante  a  ritaglio,  a  retail-mer- 
chant, a  jhop  keeper. 

Ritardame'nto,  s.  m.  [  il  ritar- 
dare]  a  fay,  fop,  delay,  hindrance. 

RiVarda'nza,  v.  ritardazione. 

Ritarda're  [intertenere,  fare  in- 
dugiare]  to  retard,  to  hinder,  so  fop,  to 
keep  or  put  off,  to  delay. 

Ritardare  [indughre]  to  fay. 

Ritaidare  [andar  troppo  lentamente, 
pai  lando  d1  un  orologio]  to  go  too  flow. 

Ritarda'to,  adj.  retarded,  hin- 
dered, kept  off,  put  off,  fopped,  delayed, 

Ritardato're,  s.  m,  [  che  ritar- 
da]  that  delays,  puts  off,  retards,  or 
fops. 

RiTardaZIO'ne,  s.f.l    [  ritarda- 

Rita'rdo,  s.  m.  S    mento]  a 

flop,  fay,  delay,  hindrance. 

Rite'cno,  s.  m.  [il  ritenere]  mode- 
ration, fobriety,  difcretion,  caution,  cir- 
cumfpeclion,  refervednefs ,  modejly. 

Ritegno  [dilefa,  riparo,  oltacolo]  a 
defence,  proteclion,  prop,  fupport,  obfia- 
cle. 

Ritegno  [ogni  cofa  che  ferve  per  ri- 
tenere] any  ?nanner  of  thing  wherewith 
another  is  flay  d  and  holden  back,  a  firing 
or  tie,  afiay. 

Spender  fenza  ritegno,  to  fpend  pro- 
fufely,  to  fquander  away. 

Rite.me'nza,  s.f.  [temenza]  fear. 
Riteme're  [temere]   to  fear,  to  be 
afraid  of. 

Ritempera're  [di  nuovo  tempera- 
re]  to  temper,  to  moderate  again. 


Rffemperare  [lemperare]  to  limpif, 
to  qualify,  to  moderate,  to  appeafe, 

Ritemperar  l*  ira,  to  apfeaj'e  one's 
anger. 

Rite'ndere  [di  nucvo  tendeie]  to 
bend  again. 

Ritendere  [diftendere]  to  fpread,  u 
f  retch,  or  fir  etch  out,  to  extend. 

Ritene'nte,  adj.  [che  ritiene]  re- 
taining. 

Ritene'nza,  s.f.  [il  ritenere]  Ac, 
tention,  a  retaining  or  keeping.     i 

Proceder  fenza  ritenenza,  to  ail  rafb- 

b- 

Ritene'rE  [di  nuovo  tenere]  to  Je- 
tain  or  keep  again. 

Ritenere  [feimare,  arreftare]  to  keep, 
to  detain  or  fay,  tojhp. 

Com'  egli  voleva  partire  lo  ritenni, 
as  he  -was  going  away  Ifiopped  him. 

Ri'enere  [conteneie,  raffrenare]  fa 
forbear,  to  keep. 

Appena  poffo  riiener  le  lagrime,  lean 
hardly  forbear  crying. 

Ritenere  [matenere,  confervare]  tt) 
retain  or  keep,  to  preferve,  to  retain, 

Ritenere  [ferbare,  tener  per  fe]  tt 
keep,  to  detain  or  with-bold. 

Rileiro  quefto  per  me,  /'//  keep  tbit 
for  myfelf, 

Ritenere  [raffrenare]  to  refrain,  to 
curb,  to  bridle,  to  keep  in  or  contain. 

Ritenere  [fardi  meno]  to  Jorbear,  tt 
contain  one's  felf. 

Ritenere  in  vita,  to  keep  alive. 

Ritenerli  con  uno  [converfar  feco]  ta 
converfe,  to  keep  company  vjith  one,  to  be 
friends  -with  one. 

Ritenere  [tenere  a  mente]  to  remem- 
ber, to  keep  in  one's  memory. 

Ritenere  una  cola  [teneila  fegreta]  /<f 
keep  a  thing  fecret,  not  reveal  it. 

Ritenere  [raccettare]  to  accept  again. 

Riienere  il  dono  [acceitailo]  to  ac- 
cept of a  prefent. 

Ritenere  [trattenere]  to  entertain,  tt 
keep. 

In  ragionartienti  piacevoli  li  ritenne, 
he  entertained  them  with  pleafunt  fiories. 

Ritenere  [reggere,  governare]  to  go- 
vern, to  rule,  to  take  care  of. 

Ritenime'nto,  s.  m.  [ritegno]  de- 
tention, a  keeping  or  detaining,  modera- 
tion, difcretion,  caution,  circumfpeclion, 
reflraint. 

Ritenimento  [ricettacolo]  a  recepta. 
cle,  fhelter  or  nefi. 

Riteniti'va,  s.f.  [virtu del  ritene- 
re a  memoria]  the  retentive  faculty . 

Ritenito'jO,  s.  m.  [riparo]  an  ob- 
fiacli,  impediment  or  hindrance. 

Ritenito're,  s.m.  ?    [che  ritiene] 

Ritenitri'ce,  s.f.  i  heorfhethat 
detains  or  flops. 

Ritenta're  [tentare  di  nuovo]  ig 
tempt  or  try  again. 

Ritenu'ta,  s.f.  v.  Ritenimento. 
Ritenutame'nte,  adv.    [  cauta- 
nente  ]    cautioufiy,    refervedly,  foberly, 
•warily. 

Ritenute'zza,/./. [cautela]  mode- 
ration, •warinej's,  difcretion,  caution,  cir- 
cumfpeclion, refervednefs. 

Ritenu'to,  adj.  kept,  detained,  v. 
riienere. 


0- 


Rite- 


RIT 


R1T 


R  IT 


Riteniiro  [  guardingo,  eircofpetto  ] 
cautious,  ivory,  prudently,  fly. 

Anilar  ritenuto  in  un  aftare,  to  pro- 
ceed or  acl  cautwufly  in  an  affair. 

Ritenzio'ne,  .'./.  [il  ritenere]  de' 
tenlton,  keeping  or  detaining. 

Ritenzione  d'  urina,  a  retention  if 
■urine. 

Rite'ssere  [di  ruoro  lelTere]  tt> 
nveave  ever  again. 

RitefTer  novelli  inganni,  to  :ouirivl, 
to  plot,  or  hatch  new  tricks. 

Riteflere  [ridire]  to  repeat,  to  Jay 
»ver  again, 

Riti'gnere  [tinger  nuovamente]  to 
die  again. 

Ri'timo,  €v.  ritmo.     Obf. 

Riti'nto,  adj.  [da  ritignere]  dyed 
egain. 

Ritir  a're  [di  nuovo  tirare]  to  drain 
mgain. 

Ritirare  [tirare]  to  draw,  to  take,  tt 
fetch  or  get  out,  to  get  or  take  off. 

Ritirare  [tirare  in  dietro]  to  draw  or 
pull  back. 

Ritirare  [rifcuotere]  to  get,  to  reco- 
ver, to  get  again. 

Ritirar  danaii  [rifcuotergli]  to  receive 
money. 

Ritirare  [parlando  de'  nervi,  perdere 
la  lor  naturale  fleflibilita]  to  contrail  or 
Jborten. 

Ritirare  [cannoni,  piftole,  oaltrear- 
jni  da  fuoco]  tojhoot  again. 

Ritirarfi  [tirarfi  in  dietro]  to  draiv,  to 
fall,  or  go  back,  to  retire. 

Ritirarfi  [andarfene  a  cafa]  to  retire, 
to  90  home. 

Ritirarfi  [ricoverarfi]  to  /heller  one's 
filf  . . 

Ritirarfi  [andarfene  in  cliiefa  o  al- 
Iro  luogo  immune  per  timor  della  gin- 
ftizia]  to  fly  to  a  church  fir  refuge,  to 
take  J ancillary. 

Ritirarfi  [defiftere  da  quello  che  s'  Z 
cominciato]  to  deflfl,  to  retire,  to  with- 
draw from  a  thing,  toforfake  it,  to  leave 
it  off. 

Ritirarfi  dalla  fua  parola,  to  call  hack 
one's  words. 

Ritir a'ta,  s.f.  [il  ritirarfi  degli 
eferciti]  a  retreat. 

Ritirate'zza,  /./.  [vita  privata] 
t,  retreat,  retirement,  privacy,  or  pri- 
•vate  life. 

Ritira'to,  adj.  draivn  out,  v,  ri- 
tirare. 

Uomo  riliralo  [die  converfa,  e  ufa 
-poco  con  gli  altri]  afolitary  vian. 

Vila  ritirata  [vita  folitaria]  afolitary 
iije,  a  private  life. 

Riti'ro,  s.m.  afolitary  place  tore, 
lire  to. 

Ri'tmico.  adj.  belonging  to  rhyme 
4r  poetical  meafure. 

Ritmo,  s.  m.  [confonanza  del  Ver- 
io] rhyme,  the  likenefs  of  found  at  the 
end  of words. 

Ritq,  s.  m.  [ufanza,  coftume]  cuf- 
,-tcm,  ufe. 

Rite  [ordine  prefcritto  delle  cerimonie 
che  fi  praticano  in  una  religione]  rite, 
tburch -ceremony. 

Ritoccame'nTO,  t.  m,  [il  ritoc- 
care, parlando  di  pi«ura]«  mending  of  a 
fiflure,  a  touching. 


Ritocca're  [di  nuovo  wetarVJ  tt 
touch  again. 

Ritoccare  una  pittura,  to  touch  a  pic 
ture,  to  mend  it. 

Ritoccare  in  un  luogo  [litornarvi  in 
paffando]  to  touch  at  a  place  again,  to 
pafs  by  again. 

Ritoccare  [ripercuotere]  to  flrikc  or 
bite  again. 

Ritoccare  un  opera  [ricorregerla]  [to 
revife  a  piece  of  work,  to  correil,  to 
alter  it, 

Ritocc'ire  [importunar  replicando]  to 
weary,  to  lire  out,  to  dun  with  tediouf- 
■nefs  or  often  repetitions. 

Ritoccare  [  raffettarfi,  ripulirfi  ]  to 
trim,  io  drefs  or  adorn  one's  felf. 

Rito'cco,  /.  m.  the  ail  of  retouch- 
ing. 

Rtiocco,  odj.  retouched. 

Rito'gliere  [ritone]  to  take  a- 
way  again,  to  retake. 

Rito'lto,  adj.  taken  away  again, 
retaken. 

Ritondame'nte,  adv.  roundly. 

Ritonda'RE  [dar  forma  ritonda] 
to  round,  to  make  round. 

Ritonda'to,  s.m.  [circonferenza] 
circumference,  roundnefs,  rotundity, 

Ritondato,  adj.  rounded,  made  round. 

Ritonde'tto  [alquanto  rotondo] 
roundijh,  fomewhat  round. 

Ritonde'zZA,  s.f,  [  rotondita  ] 
roundnefs,  rotundity. 

Ritondita'  [aftratto  di  rotondo] 
rotundity,  roundnej's. 

Rito'ndo,  adj.  [fenza  niunoango- 
10,  coHipofto  in  giro]  round,  circular. 

Ritondo,  /.  m.  [ritondita]  rotundity, 
roundnefs. 

Rito'rcere  [di  nuovo  torcere,  ri- 
voltare  in  altra  parte]  to  write,  to  turn 
or  throw  back,  to  report. 

Ritorcer  gli  occhi  da  una  parte,  to 
turn  one's  eyes  on  one  fide,  to  fqumt. 

Ritorcere  il  fuo  camniino,  to  take  an- 
other out,  io  go  out  of  the  way. 

Ritorcere  in  fenfo  d  una  parola,  to 
mi/interpret  the  meaning  of  a  word. 

Ritorcime'nto,  s.  m.    1    [  il    ri- 

Ritorcitu'ra,  s.f.  J  torcere] 
•writing  or  turning,  a  retorting. 

Rn  orname'nto,  s.  m.  \[  il  ritor- 
nare,  ritorno]  a  return  or  coming  back, 
an  arrival, 

Ritorna'nte,  adj.  [che  ritorna] 
a  returning  or  coming  back,  that  returns. 

Ritorna'nza,  s.f.  [ritorno]  a  re- 
turn or  coming  back,  an  arrival.     Obf. 

Ritorna're  [tornare]  to  return  or 
go  back. 

Ritorniamocene  a  cafa,  let  us  return 
borne. 

Vi  i  itornero  domattina,  I'll  go  there 
again  to  morrow:  morning. 

Ritornare  alia  fede  Criftiana,  to  come 
back  to  the  Chriftian  religion. 

Ritornar  bello  [diventar  di  nuovo  bel- 
lo]  to  growfne  again. 

Ritornar  fano  [guarire]  to  grow  well 
again. 

Ritornare  in  vita  [tifufcitare]  to  call 
to  life  again,  to  come  to  life  again. 

Ritornare  in  fe  [ricuperar  li  fpiiiti] 
to  come  to  one's  felf again. 


fcifomafe  in  fe  [  ravtrederfi,  ricupe- 
rar la  ragione]  to  come  to  one's  felf,  n 
reflet!  upon  one's  felf. 

Ritornare  [rcftituire]  to  give  back  or 
again. 

Ritorna'tO,  adj.  returned,  v.  ri- 
tornare. 

RitoRna'ta,  .'./.  7    [il  ritornarej 

Ritorno,  s.m.  S  a  returning 
or  coming  back,  an  arrival. 

Ev  di  ritorno  [e  ritornato]  be  is  re- 
turned or  come  back  again. 

Far  ritorno  [ritornare]  to  return,  tt> 
come  or  go  back. 

Far  un  ritorno  [fare  una  girata  in  tor- 
no]  to  take  a  turn. 

Ca#al  di  ritorno,  a  horfe  that  returns 
back,  aj'ier  having  left  fomebody  in  a 
place. 

Rito'rre,  <v.  ritogliere. 

Rito'rta,  s.  f.  [  vermena  verde, 
che  attortigliata  lerve  per  legare  ]  a 
band. 

Rito'rto,  adj.  [da  ritorcere,  torro 
in  piii  d'  un  verfo]  crooked,  bowing  in 
and  out. 

Rito'rtola,  s.f.  [ritorta]  a  band 
of  a  faggot.  __ 

Tu  hai  piii  fafci  che  io  non  ho  ritor» 
tole,  you  have  a  cure  for  every  fore. 

Ritortu'ra,  s.  f.  v.  ritorcimento,' 

Ritosa're  [tofar  di  nuovo]  to  fleer 
again. 

Ritra'gcere,  v.  ritrarre. 

Ritraime'nto,  s.  m.  [il  ritrarrej 
a  retraition,  a  revoking  of  one's  opi- 
nion. 

Ritra'ncOla,  s.f.  7    [  fpezie    d* 

Ritra'ncodo,  s,  m,  $  ufura]  ufit* 
ry,  interefl.     Obf. 

Ritranquilla're  [render  di  nuo-' 
vo  tranquillo]  to  make  calm,  mild,  or 
gentle,  to  pacify,  to  appeafe,  to  calm,  to 
allay. 

Ritranquilla'to,  adj.  calmed, 
pacified,  appeafed,  delayed. 

Ritrarre  [ritirare]  to  draw,  ta 
take,  to  fetch,  or  get  out,  to  get  or  take 
off. 

Ritrarre  [efiigiare]  to  draw,  todravo 
one's  piclure. 

Ritrar  profitto  d'  una  cofa,  to  dra^at 
fome  profit  from  a  thing,  to  getfomethiiig 
by  it. 

Ritrarfi  [partirfi]  to  retire,  to  go  »• 
•way. 

Ritrarfi  [ricoverarCi]toflytoaplace, 
or  to  one  for  Jbelter; 

Ritrarfi  [pentirfi]  to  repent. 

Ritrarfi  dall'  imprefa  [lafciarla]  to 
forj'ake  or  abandon  cm  enterprise  or  de- 
flgn. 

Ritrarre  uno  da  qualche  mala  prattl» 
ca,  to  take  one  off  or  from  an  ill  courfe. 

Ritrarre  [diftorre]  to  take  off,  to  di' 
vert  from. 

i   Ritrarre  [di  nuovo  cavare]  to  takeout 
or  away,  to  carry  away 

Ritrarre  [tirare  in  dentro]  to  draw 
or  pull  back  or  in. 

Ritrarre  [  del'crivere,  dimoftrare]  Jo 
defcribe,  to  relate,  to  tell. 

Ritrarre  [comprendere,  venire  in  co» 
gnizione]  to  comprehend,  to  conceive,  to 
ufiderfland. 

7  Ki 


R  I  T 


R  I  T 


R  I  V 


Ritrarre  [trarre]  to  receive. 
Rilcarre  da  alcuna  cola  [foinigliarla] 
to  take  after  a  thing,  to  be  like  it,  tofa- 
<vour  it, 

Egli  ritrie  dal  padre,  be  takes  after 
his  father,  be  favours  bis  father. 

Ritrasco'rrere  [tral'correr  di  nu- 
ovo]  to  perufe  or  run  over  again. 

Ritra'tta,  s.f.  [  ritirata  ]  a  re- 
treat. 

Sonare  la  ritratta,  to  beat  the  retreat 
or  tap-tow. 

Ritratta'rE  [ritoceare,  trattar  di 
Ituovo,  riandar  le  cole  traitate]  to  treat 
or  handle  again,  to  difcourfe  oj  or  upon 
again. 

Ritrattare  [difdirfi]  to  retrail,  to  rt' 
cant. 

Ritrattazio'ne,  s.  f.  [il  ritrat- 
tare] a  retrailation  or  recantation. 

Ritratti'sta,  /.  m.  a  portrait- 
painter. 

Ritratti'vo,  adj.  [  atto  ad  e  gl- 
are] eafy,  or  giod  to  be  drawn. 

Ritra'tto,  /.  m.  [  figura  cavata 
dal  naturale]  apiilure. 

Ie  (o  ritratto  da  quello  onde  nato  fo- 
lio, /  live  or  ail  as  a  man  of  mj  cha- 
raeler. 

Ritratto  [prtzzo  della  cofa  venduta] 
produil,  profit  or  price. 

Ritratto,  adj.  [  da  ritrarre  ]  drawn 
out,  v.  ritrarre. 

Ritre'cinb,  s.f.  a  kind  of  fifiing- 
net. 

Ritrecine,  a  kind  of  engine  for  the  ufe 
of  a  mill. 

Ritrecine,  ex.  andare  a  ritrecine,  to 
gofafi  to  ruin. 

Ritrema'rb  fjremar  di nuovo]  to 
tremble  again. 

Ritribui're,  v.  retribuire. 

Ritrincia're  [  trinciar  di  nuovo  ] 
to  cut  or  to  tarve  again.  Metaph.  to 
cut  off. 

Ritrita're  [  tritar  di  nuovo  ]  to 
■heat,  to  pound,  to  bruife  or  bray  again. 

RitrograDa're  [retrogradare]  to 
retrograde. 

Ritrogradagio'ne,  7    s.f.  [il  ri- 

Ritrogradazio'ne,  5  trograda- 
re]  retrogradation. 

Ritro'grado,  adj.  [  che  va  in  die- 
tro  ]  that  goes  back-wards,  retrograde, 
backwards . 

Ritromba're  [  di  nuovo  fuonar  la 
tromba]  to  found  the  trumpet  again. 

Ritro'pico,  adj.  [idropico]  hydro- 
pick,  dropfical.     Obf. 

Un  ritropico,  s.  m.  an  hydropick,  a 
dmpjical  man.    Obf. 

Ritro'sa,  s.f.  [ftrumento  da  pren- 
der  uccelli]  a  net  or  fnare  to  catch  birds. 
<v„  ritrofo. 

JIitrosa'ggine,  v.  ritrosia. 

Ritrosame'nte,  adv.  [  d'  una 
rcar.iera  rilrofi]  peevifily. 

RitROSa'rE,  v.  ritrofire. 

Ritrosetto,  adj.  [alquanto  ritro- 
fo] a  Utile  peevijh,  fiubborn,  froward. 

Ritrosi'a,  s.f.  [Mtratlodi  riirnfoj 
peevifhnefs,  fiubbornefs ,  jrowardnefs. 

Ritrosi're  [divenir  ritrofo]  togroiv 
fieevijb,  froward,  fiubborn,  or  Jhy. 

HiTSQ6XTA'i  '•/•  [<lUQX*yiMbb)rit* 


fiefs,  frtivardnefs,  peevijhnefs,  fhyncfs. 
Ritro'so,  adj.  [  che  per  fuo  coltu- 
me  fempre  s'  oppone  all'  altrni  volere, 
ne  mat  s'  aceorda  cogli  altri  ]  pcevi/h, 
fiubborn,  froward,  fby,  felf-willed,  -wil- 
ful, obfiinate. 

Ritiofo  [  indietro,  parlandodell'  ac- 
qua  de'  fiumi]  backward. 

Nuotare  con  acqua  ritrofa,  to  fwim 
again/1  the  fir  earn. 

Ritrofo  [contrario]  contrary,  oblique, 
crooked,  amiry. 

A  ritrofo,  adv.  [  al  contrario  ]  con- 
trary. 

Fare  una  cofa  a  ritrofo,  to  do  a  thing 
the  wrong  <wuy,  quite  contrary. 

Ritrofo,  J.  m.  [ritrofo  d'  acque,  ag- 
giramento  ]  a  'whirl-pool,  a  turning 
round  of  the  water. 

Ritiofo  [quel  raddoppiamento  che  ha 
la  bocca  della  rete,  ridotto  ad  una  en- 
tratura  ftrettiflima,  per  la  quale  entrati 
li  uccelli  o  i  peici  non  trovan  la  via  di 
tornare  in  dietro]  the  mouth  or  entrance 
of  a  net. 

Ritrovame'nto,  s.  m.  [  inven- 
zione  ]  an  invention  or  device,  an  in- 
venting. 

Ritrova're  [  tiovare  ]  to  find,  to 
meet,  or  meet  with. 

Ritrovaie  [inventare]  to  find,  to  find 
out,  to  invent,  to  contrive  or  device. 

Ritrovare  [trovare  le  cole  fmarrite]  to 
find  out  or  again. 

Ritrovaifi  [  effere  ]  to  be,  or  be  pre- 
fent. 

Mi  rftrovai  per  una  felva  ofcura,  / 
found  my/elfin  a  darkforeft. 

Ritrova'ta,  s.f.  [rifrovamento] 
an  invention  or  device. 

Ritrova'to,  adj.  found,  v.  titro- 
are. 

RitroVATO're,  s.  m.  [invenrore] 
an  inventor,  author,  contriver,  forger. 

Ritrovi'o,  s.  m.  [  il  ritrovarfi  in- 
fieme  ]  the  ah  of  people  that  find  them- 
felves  together. 

Ritro'vo,  s.  m.  [  converfazione  di 
ptu  peifone  per  folazzo]  an  ajfembly,  a 
company. 

Rit'ru'opico,  adj.  [  idropico  ]  hy- 
dropick, dropfical,  that  has  tbedropfy.  Obf. 

Un  ritruopico,  /.  m.  an  hydropick,  or 
a  dropfical  man.     Obf. 

Rittame'nte,  adv.  [dirittamente] 
diredly. 

Io  vo  rittamente  a  cafa,  til  go  home 
diredly,  or  freight. 

Rittamente  [  giuftamente  ]  roundly, 
rigbteoufiy,  uprightly,  fincerely. 

Ritto,  adj.  [  levato  sii,  che  (la  fo- 
pra]  up,  upright fiandieg, 

Ltvarfi  ritto  [  levarli  in  piedi  ]  to  get 
up  or  ftandup. 

Ritto  [  diritto,  contrario  di  torto  ] 
right,  firait,  diretl. 

Ritto  [  deftro,  contrario  di  GnilWo  ] 
right,  oppofition  to  left. 

Man  ritta,  the  right  hand. 

Ritto,  j.  m.  [la  r'accia  piu  principale 
delle  cole  che  hanno  due  facce,  contra- 
rio di  rovefcio]  the  right  fide  of  any  thing, 
as  cloaths  or  the  like. 
.  Ogni  ritto  ha  il  fuo  rovefcio  [tutte  le 
cgfe  hunso  il  ltao  contrario]  there  is  no 


fleafure  without  fome  bitlernefs,  there  if 
no  roj'e  without  fome  thorns. 

Ritto,  adv.  [  direttamente,  a  diriu 
tura]  diretlly,  freight. 

Io  men  vo  ritto  a  cafa,  I  go  diretlly 
or  freight  home. 

Andar  ritto  [  trattare  oneftamente, 
giuftamente]  to  deal  honeftly. 

A  ritta  [  a  man  ritta  \  to  the  right 
hand. 

Rittorove'scio,  adv.  [  a  rovef- 
cio ]  the  wrong  way,  croj's,  quite  con- 
trary. 

Volgere  rittorovefcio,  to  turn  a  thing 
the  wrong  way,  the  infide  outwards. 

Ritua'le,  s.  m.  [libro  che  contiene 
i  riti  o  cerimonie  della  chiefa]  a  ritual, 
a  book  containing  the  ceremonies  of  a 
church. 

Rituffa're  [  di  nuovo  tuffare  ]  to 
dip  or  duck  again. 

Rituffarfi  [  tuffarfi  di  nuovo  ]  to  dive 
again. 

Riturame'nto,  s.  m.  [il  riturarej 
the  ail  of  flopping  up. 

Ritura're  [tutar  di  nuovo]  to  fop, 
to  /hut  up,  or  dam  up  again. 

Riturare  [  femplicemente  turare  ]  to- 
flop,  to/hut  up  or  darn  up. 

Ritura'to,  adj. flopped,  fimt  up. 
Riturba're    [di  nuovo  turbare]  to 
trouble,  to  dtfiurb,  to  vex,  to  difquiet  a- 
gain. 

RiVA,  s.f.  [eftrema  parte  della  ter- 
ra che  termina  e  foprafta  all'  acque  j  a 
bank  fhore-fide,  or  water-fide. 

Sofpirando  vo  di  riva  in  riva,  I  carry 
my  complaints  every  where, 

Riva  [  fine,  termine  ]  an  end  or  pe- 
riod. 

Ella  fia  tofto  di  fuo  corfo  a  riva,  fie 
•will  be  foon  at  the  end  of  her  career. 

Riva'ggio,  s.  m.  [riva]  a  bank,  x 
fhore,  or  water  fide. 

Riva'le,  adj.  [concorrente  d'  amo* 
re  nello  Hello  oggetto]  a  rival. 

Un  rivale,  /.  m.  una  rivale,  s.f.  « 
rival. 

Rivale,  /./.  [rete  piccola  eminutada 
pigliar  pefci]  adraw-?iet,  a  cafting-nct. 
Rivalica're  [di  nuovo  valicare]  to 
pafs  over,  to  crofs  over. 
Rivalita', 

RtVALlTA'Dg,  ?    s.  f.  rivalry. 
Rivalita'tb,  5 

Riudi're  [di  nuovo  udire]  t o  heat 
again. 

Rivede're  [di  nuovo  vedere]  to  fee 
again. 

E  quindr  ufcimmo  a  riveder  le  ftellej 
and  from  thence  we  came  up  to  the  world 
again. 

Riveder  le  ragioni  [n'fcontrare,  vede- 
re fe  i  conti  ftanno  bene]  to  fettle  the  ac- 
compts. 

Rivede're  [  riconfiderare  ]  to  confidff 
again,  to  revij'e,  to  review. 

A  rivrderci,  till  we  meet  again, 

Rivedime'nto,  s.  m.  [rtvifionej  A 
revifing,  renewing  or  review,  a  looking 
over  again. 

Rivedito're,  s.  ti.  [cherivede]  * 
revifer. 

Rivedo'to,  <idj.  feen  again,  re- 
viewed, revifed, 

3  Q^«  Rivela* 


R  I  V 


R  I  V 


R  I  V 


Rivelame'ntO,  s.  m.  [il  rivelarej* 
a  revelation  or  revealing. 

Rivela're  [dilcoprire,  manifeftare] 
to  re-veal,  to  difcover. 

Rivela'to,  adj.  revealed,  difcover- 
id. 

Rivei.ato're,  s  m.  [che  rivela]  a 
revealer. 

Rivelatri'ce,  s.f.  [che  rivela]  a 
revealer,  Jhe  that  reveals  or  discovers. 

Rivelazio'ne,  s.  f.  [rivelamento] 
a  revelation  or  revealing, 

Rivelazione  divina,  a  divine  revela- 
tion. 

Rivelli'no,  s.m.  [fortadi  fortifica- 
zione  militare]  a  ravelin,  a  piece  of  mi- 
litary fortification. 

Rive'ndere  [di  nuovo  venJere]  to 
fell  again,  to  fell  by  retail. 

Rivendere  uno  [  quando  non  fe  gli 
vuol  vender  una  cola  per  un  prezzo,  che 
poi  ii  vends  ad  un  altro  per  una  minima 
cofa  piii]  to  refufe. 

M'  ha  nvenduto  per  un  quattrino,  be 
did  let  me  go  for  a  farthing. 

Rivender  uno  [  fopraffarlo,  faperne 
piii  di  lui  ]  to  bamboozel,  to  cheat,  to 
puzzle. 

Rivendere  [vendere  femplicemente] 
tofelt. 

RivEnDeri'a,  s.  f.  [  baratteria  ~\ 
truck,  a  bartering  or  exchange. 

Fare  una  rivenderia,  to  make  an  ex- 
change, to  chop,  to  fwop  or  bat  ter. 

Rivendica're  [vendicare  di  nuovo] 
to  revenge  again. 

Rivendicaiii,  te  be  revenged,  to  be  e- 
wen  with  one,  to  return  like  for  like. 

Rivendito're,       7    s.  in.  [  quegli 

Rivendu'gliolo,  S  che  compra  le 
cof»  per  rivenderle,  che  vende  robe  oar- 
nefi  ufati]  a  huckfler,  a  retailer,  a  broker. 

RivenDitRi'ce,  s.f.  [che  rivende] 
a  broker  or  ends-woman. 

Rivendu'to,  adj.  fold,  fold  again. 

Rivehi're  [  di  nuovo  venire,  ritor- 
rare  ]  to  come  again,  to  come  back,  or 
come  back  again,  to  return  back. 

Rivenire  [ricuperare  il  femimento]  to 
come  to  one'- fe  If  again,  or  recover  one's 

fi'f- 

Rive  nut  o,  adj.  come  back  again, 

recovered. 

RiVerberame'nto,  s.  m.  [  il  ri- 
veibeiare  ]  a  reverberation,  reflecTion, 
npercuffion. 

Riverbera'nte,  adj.  che  riverbera. 

RiveRbera're  [ripercuotere,  e  di- 
refi  in  particotare  deila  ripercuflione  in- 
dietro  degli  fplendori,  e  fpezialmente 
tiel  fola]  to  reverberate,  to  reflet! . 

Riverbeiare  [  rifuonare  ]  to  ring,  to 
tuba,  to  re  found. 

Riverbera'to,  adj.  reverberated, 
ref.eiled,  rung,  echoed,  refounded. 

Riverberazio'ne,  s.f.  7   L  il   ri. 

Rive'rbero.  s.  in.  S  verbera- 

te~]'a  reverberation,  reflecTion,  repercitf- 
fion. 

Riverdi're  [divenir  verde  di  mio- 
»o]  to  grow  green  again. 

RiVERe'nte,  adj.  [  offequiofo  ]  re- 
verenced, obfequious,  civil. 

Rive ren  teme'ste,  adv.  [  con  li- 
verenzi]  reverently,  obfeguioufiy. 


RivEUb'nZA,    7    s.f.  [  onore,  iif- 
Rivere'nziA)  i    pelto  J  reverence, 
v.  r<v  i  cm  zs. 

Riverenzia'le,  adj.  reverential, 
obfequious. 

Riveri're  [  reverire  ]  to  reverence, 
to  revere,  to  honour  or  refpeB. 

Riveri'to,  adj.  revered,  reveren- 
ced, rej'pecled. 

Riversa're  [  verfare  di  nuovo  ]  to 
pour  out,  to  pour  out  again. 

Riverfare  [  voltare  a  rovefcio,  fotto- 
fopra  ]  to  overfet,  to  throve,  to  pull,  or 
lay  down. 

Riversa'to,  J    adj.  pouredoui,  o- 

Rive'rso,  S  verfet,  pulled  or 
throzun  down. 

Riverlo,  s.m.  [la  parte  contraria alia 
dritta]  the  wrong  fide. 

Alia  rivetfa,  the  wrong  fide  out- 
ward. 

Tal  fece  riverfo,  made  fucb  an  ba- 
vock.     Dante. 

Riverte're  [  rivoltare  ]  to  return, 
to  turnup  and  down,  to  fall  upon. 

Rivescia're  [rovefciare,  verfare]  to 
pour  out,  to  difcharge. 

Rivelciare  [rovinare]  to  overthrow, 
to  ruin,  to  undo- 

Rivefciare  [  incaricare,  dar  la  cura] 
to  lay  upon,  to  charge  with,  to  give  the 
care  of. 

Rive's cio,  s.m.  v.  rovefcio- 

Rivescio'ne,  adv.  backward. 

Rivelcione,  s.  m.  [  fchiaffj  colla  ma- 
no  a  rovefcio]  a  box  on  the  car. 

Ti  dai6  un  rivefcione,  I'll  give  you  a 
box  on  the  ear. 

Rivesti'rE  [  di  nuovo  veftire  ]  to 
drefs  again,  to  eloath. 

Riveltire  [  rinveftire  ]  to  vefi,  to  in- 
vcjl,  to  give  pajffion. 

Riveltire  [vellire  di  panni  migliori]  to 
drefs  one,  to  trim  him  up  with  his  befl 
eloath  s. 

Rivesti'to,  adj.  dreffed,  cloathed 
again. 

Rive'tto,  s.  m.  [  dim.  di  rivo  ]  a 
brook,  a  rivulet. 

Rivie'ra,  s.f.  [riva]  a  bank,  Jhore 
or  water-jide. 

Riviera  [tagione]  a  country. 

Riviera  [fiume]  a  river. 

Un  tono  da  bofco  e  da  riviera,  a  man 
fit  for  all  things. 

Rivilica're  [tornare  in  vita]  to  vi- 
vify, to  call  to  life  again. 

Rivilica're  [ricercarcon  diligenza, 
e  minutimente  ]  to  feek  unto,  to  fearch 
thoroughly,  to  make  diligent  or  narrow 
fearch. 

Rivi'ncere  f  di  nuovo  vincere  ]  to 
overcome,  to  vanquifh  again,  to  recover, 
to  regain. 

Rivi'nta,  s.  f.  [nuova  vittoria]  a 
new  viGory. 

Rivinta  [  ricuperazione  ]  a  recovery, 
recovering,  regaining  or  re-obtaining. 

Rivisita're  [viiitare  di  nuovoj  to 
revifit ,  to  vifit  again,  to  review:. 

Rivi'sta,  s .f  a  review . 

Riviva're  [ravvivare]  to  revive,  to 
bring  to  life  again. 

Puvi'vere  [tornare  a  vivere]  to  re- 
vive,  to  come  to  life  again. 


Far  ri  vivere  [rinuovare]  /»  revive,  to 
renew. 

RiumiLIa're  [  umiliare,  fardiven- 
tar  uinile  ]  to  humble,  to  ccifl  down,  to 
dtfrej's  or  abafe,  to  bring  low. 

Riunime'nto,  s.  m.\    [  conginn- 

Riunio'ne,  s.f.  J   gimento]  a 

re-union,  re- uniting  or  re-annexing. 

Riuni're  [  di  nuovo  unire  ]  to  re- 
unite, to  join  together  again,  to  re-an- 
nex. 

Rivo,  s.  m.  [rivo]  a  rivulet  or  brook. 

Rivo  [fiume]  a  river. 

Rivoca'bile,  adj.  [die  fi  pub  rivo- 
care]  revokable,  reverfible,  which  may 
be  revoked  or  recalled. 

Rivocagio'ne,  s.f.    7    [  il  rivo- 

Rivocame'nto,  s.  m.  >  care]  re- 
vocation, a  revoking  or  repealing. 

Rivoca're  [  richiamare,  far  ritor- 
nare]  to  callback,  to  call  to  one. 

Rivocare  le  foize,  to  recover  one's 
firength. 

Rivocare  a  mente,  to  call  back  to  one's 
memory,  to  call  to  mind. 

Rivocare  [mutare,  annullare]  to  re- 
voke, to  call,  to  repeal,  to  referve  or 
make  void. 

R:voca'to,  adj.  called  back,  re- 
voked, repealed,  referved,  made  void. 

Rivgcato'rio,  adj.  [che  rivoca]  a 
revoking,  repealing,  referring. 

RivOcazio'ne,  s.  f  [rivocagione] 
a  revoking,  revocation,  repealing. 

Rivola're  [  volar  di  nuovo  ]  to  fly 
again. 

Rivole're  [  di  nuovo  volere  ]  t« 
have  a  mind  for  a  thing  again,  to  wijh 
for  it  again. 

Rivolcre  [  volere  che  ti  fia  refa  cofa 
che  fia,  o  fia  ftata  tua]  to  afkfor  or  de- 
mand again  any  thing,  that  is  or  has 
beenyours. 

Me  1'  avete  dato,  ed  adeffo  lo  rivolete, 
you  gave  it  to  me,  and  now  you  will- 
have  it  again. 

Rivole'tto,  s.  m.  [diminutive  di 
livolo]  a  fmall  brook,  a  rivulet,  a  rill. 

Rivo'lgere  [  voltare,  volgeie  ]  to 
turn. 

Rivolgetivi  a  me,  turnyourfelf  to  me. 

Rivolger  I*  animoad  una  cofa  [appli- 
carvifi  ]  to  fix  one's  mind  to  a  thing,  to 
apply  one's Jelf  to  it. 

Rivolgere  ad  uno  [  aderire  a  lui  ]  to 
favour  one,  toflandfor  bim,  to  be  of  his 
fide. 

Rivolgerfi  alia  fede  di  Crifto,  to  turn 
Chriflian,  to  embrace  the  Chriflian  reli- 
gion. 

Rivolgere  [rimutare,  convertire  in  al- 
tro] to  change,  to  alter,  to  pervert. 

Rivolgere  [efaminar  con  la  mente,  e 
difcorrer  trafe  medefimo]  to  revolve,  to 
cajl  about  in  one's  mind,  to  confider,  to 
refleil. 

Rivolgere  [rinvolgete]  to  involve,  to 
engage,  to  intangle,  lo  wrap  up  or  fold 
in. 

Rivolgerfi  tra  i  vizi,  to  fink  in  vices. 

Rivolgete  [raffettare]  to  fettle,  lo  ap- 
peafe, 

Rivolgerfi  [parlando  del  vino,  incer- 
COtiirfi]  to  turn  four. 

Rivolgime'nto,  s.  m.  [  il  rivol- 
gerej 


R  I  U 


ROC 


ROD 


gere]  a  revolution,  a  great  change  or 
lurri  in  affairs. 

Ri'volo,  /.  m,  [dim.  di  rivo  ]  a 
brook,  a  rivulet. 

Rivo'lta,  s.f.  ">   [il    ri- 

Rivoltame'nTo,  s.  m.  $  vogli- 
mf  nto]  a  turn  or  turning. 

Rivolta  [mutazione]  a  change,  alte- 
ration, viciflitude. 

Rivolta  [tumulto]  a  revolt,  rebellion, 
rijing  or  infurreilion. 

Rivolta're  [rivolgere]  to  turn  up- 
fide  down,  to  dij'compoje,  to  invert,  to 
dfiurb,  to  pervert,  to  change. 

Rivolta'rsi  [ribellarii]  to  revolt, 
to  rebel,  to  rai/e  again/},  to  mutiny . 

R>voltar  per  la  memoria,  to  revolve 
in  one's  minds. 

RiVolta'to,  adj.  turned  upfide 
down,  difcompofed,  inverted,  difiurbed. 

Rivo'lto,  adj.  [contrail ed from  ri- 
Voltato]  turned,  v.  rivolgere. 

Rivoltola're  [volgere  intorno  in- 
torno]  to  humble,  to  turn  round,  to  wheel 
about. 

RlVOLTu'RA,  s.f.  [  rivolgimento, 
rmrazion  di  ftato]  a  revolution,  great 
change  or  turn  of  affairs. 

Rivoltu  ra  [ili  cofe  inanimate,  il 
rivolgerli  Ira  di  loro]  a  tumor  turning. 

Rivo'lve  RE  [rivolgere]  to  turn,  or 
turn  about. 

Rivolvere  [efaminar  con  la  mente, 
difcorrer  fra  i'e  ftelTo]  to  revolve,  to  cafl 
about  in  one's  mind,   to  conjider,  to  think. 

Rivoltjzio'nE,  s.  f.  [rivolgimen- 
to] revolution,  revolt,  a  change  in  great 
affairs. 

RivomiTa're  [di  nuovo  vomitare] 
to  vomit,  tocaft,  to  fpe-iv  up  again. 

RiurTa're  [tornar  ad  urtare]  to 
knock,  to  hit,  to  dajh,  or  run  again/I 
again. 

Riusci'biLE,  adj.  [che  pno  riufci. 
ire]  eafy,  that  may  he  done,  that  may  come 
Upafs. 

Riuscime'nto,  s.  m.  [fucceflb,  e- 
fito]  fuccefs,  iffue,  end. 

RiusCi're  [foitire,  aver  afFetto]  to 
fucceed,  to  fucceed  ivell,  to  thrive  or prof- 
pt  r,  to  come  to  a  good  iffue,  to  have  a 
gtod  end,  to  be  fuccefiful  or  profperous. 

Riufcire  [divenire]  to  become. 

Riufcire  [ufcir  di  nuovo]  to  come  out 
again. 

Riufcire  in  un  luogo  [avervi  1*  elito, 
rifpondervi]  to  lead,  to  go. 

Quefta  ftiada  riefce  al  giardino,  this 
fireet  goes  to  the  garden. 

Riufcire  [(brigarfi,  fpedirfi]  to  dif- 
patch,  to  expedite,  to  make  an  end. 

EfTendo  ciafcuno  della  brigata  della 
fua  novella  riufcito,  every  one  of  the 
company  having  made  an  end  of  his  no- 
vel. 

Riufcirfi  d'  una  cofa  [alienarla  da  fe] 
to  part  with  a  thing. 

Riufcire  [venire  alia  conclufione]  to 
conclude,  to  come  to  a  conclusion,  to  aim 
at,  to  come  to. 

Non  lo  dove  voi  vogliate  riufcire,  / 
don't  inovj  what  you  would  be  at. 

Io  voglio  riufcire  a  quefto,  my  mean- 
ing  is  this. 

Qiiefta  cafa  mi  riefce  bene  [cioe  mi 
piacej  /  lik»  this  houfe. 


Riusci'ta,  s.f.  [fuccelTo,  evento] 
fuccefs,  iffue,  end. 

Fhi-  buona  o  mala  riufcilr.  [manifef- 
tarli  con  la  pruo*a  buono  o  malvagio] 
to  prove  or  become  good  or  bad. 

Suo  figlio  ha  fatto  buona  liufcita,  his 
fon  has  proved  a  good  man. 

Riusci'to,  adj.  fucceeded,  v.  riu- 
fcire. 

Rizzame'nto,  s.m.  [il  rizzare]  an 
ercilion,  ereSiing  or  raifing. 

Rizza're  [levar  fu,  ergere]  to  fet 
up,  to  ereil  or  rai/e. 

Rizzare  un  edificio,  to  fet  up  or  ereil 
a  building. 

Rizzare  [dirizzare,  contrario  di  tor- 
cere]  to  make  freight,  to  make  freight 
again. 

Rizzarfi  [levarfi  fu]  tofandup. 

Rizzufi  a  panca  [rimetteiTi  in  buono 
ftato]  to  fet  up  again. 

Rizza'to,  adj.  [from  rizzare]  e- 
retled,  raifed  up,  fet  up,  freight. 

RoBBO,  s.  m.  [  fugo  di  f'rutti  rap- 
prefo]  jelly,  juice  of  fruit  congealed. 
Obf. 

Roba,  s.f.  [nome  che  comprende 
beni  mobili,  immobili,  merci,  viveri,  e 
fimili]  things,  goods,  efate,  merchandife. 

Cosi  li  ciechi  a  cui  la  roba  falla,yo  the 
blind  who  have  nothing  to  live  upon. 

Che  roba  e  quefta  ?  what  is  this  ? 

Far  roba,  to  get  money. 

Roba  [vefta]  gown,  robe.     Obf. 

Roba'ccia,  s.  f.  [roba  vile,  di  po- 
co  valore]  nafiy  things,  old  goods,  poor 

Ro'bbia,  s.  f  [erba  da  tignere  in 
piii  colori,  e  nero  in  particolare]  gofiin 
weed  or  clivers,  madder,  wherewith 
they  ufe  to  colour fkin  or  dye  wool. 

Robbio,  adj.  [rofTo]  red. 

Robbiccivo'la,  s.f.  [dim.  di  ro- 
ba per  vefte]  a  little  gown,  a  robe. 

Robo'ne,  s.  m.  [vefta  fignoiile,  ufa- 
ta  gada'  cavalieii  e  dottori]  a  mantle,  a 
gown,  a  garment  worn  in  ancient  times 
by  noblemen  and  doilors. 

RoboRa'to,  adj.  [corroborate]  cor- 
roborated, confirmed. 

Roeustame'nte,  adv.  [gagliar- 
damente,  foitemente]  frongly,  lufily, 
valiantly. 

Robuftamente  [veementemente]  ear- 
nefly,  eagerly. 

Robuste'zza,  s.f.  [  gagliardia, 
forlezza  di  membra  ]  robufuoufnefs, 
firengtb. 

Robusti'ssimo  [fuperl.  di  robufto] 
very  robufi  or  firong. 

Robu'sto,  adj.  [forte,  gagliardo] 
robuf,  robufious  or  robufiuout,firong. 

Roca'cgine,  s.  f.  [la  fteiTo  che 
raucedine]  hoarfenefs. 

Rocca,  s.f.  [  pronunziata  con  O 
largo,  fortezza,  cioe  luogo  forte  mura- 
to]  aforlrefs,  a  citadel. 

Rocca  [roccia]  a  rock. 

Rocca  [pronunziata  coll'  O  ftVetto, 
conocchia,  ftrumento  di  canna  o  fimile, 
fopra  *l  quale  le  donne  pongono  lana  o 
lino  o  altra  materia  da  filare,  e  tengonla 
a  cintola]   a  difiaff. 

Rocca'ta,  s.f.  [conocchia  piena] 
a  full  difiaff. 


Roccata  [colpo  di  rocca]  a  blow 
with  a  difiaff. 

Roccb'tto,  s.  OT.'farnefe  cherica. 
le  di  tela  bianca]  a  furplice,  a  church 
white  vefiment. 

Rocche'tto,  s.  m.  [ftrumento  pic- 
colo di  legno  per  ufo  d'  incannare]  a 
quillto  •wiudfilh.  , 

Rocchie'ito,  j-.  m.  [dim.  di  roc- 
chio]  a  little  piece  of  wood  or  fione,  a 
little  fikk. 

In  forma  d'  un  rocchietto  piegato  ill 
mezzo  cerchio,  like  a  little  fick  bent  like 
a  bono. 

Ro'ccmo,  s.m.  [pezzo  di  legno,  o 
di  I a (To,  o  di  fimil  materia,  il  quale  non, 
eccede  un  certa  quantita,  fpiccato  dal 
tronco,  e  di  figura  che  tiri  al  cilindrico] 
a  piece  of  wood,  a  branch,  a  fione,  a 
piece  of  rock, 

Rocchio  [un  pezzo  di  falficcia]  a 
piece  or  flue  offaufage. 

Ro'cciA,  s.f.  [balza,fcofcefa,  rupe] 
a  rock  or  bill,  fo  fieep  that  one  cannot 
ivell  climb  it,  a  high  downfall, 

Roccia  [immondizia,  luccidume  che 
fia  fopra  qualunque  li  voglia  cofa]  na- 
fiinefs,  dirtinefs,  filthinefs.     Obf. 

Roccia  [peluria,  e  leconda  fcorza  del- 
le  nocciuole]  a  peel. 

Rocco,  s.m.  [baftone  ritorto  in  ci- 
mi,  che  li  porta  davanti  a'  vefcovi,  paf- 
torale]  a  crofier,  a  bifhop'sfiaff. 

Rocco  [una  di  quelle  figure,  colle 
quali  fi  giuoca  agli  fcacchi]  a  rook  at 
chefs. 

Roche'zza,/./.  [raucedine]  hoarfe- 
nefs. 

RoCO,  adj.  [fioco  di  voce]  koarfe. 

Rime  roche,  jarring  verfes. 

Rode'nte,  adj.  [che  rode]  gnaw- 
ing, nibbing. 

Rodcnte  [piccante]_/5flr/,  tart,  poig- 
nant. 

Rodere  [lagliare]  e  ftritolare  co" 
denti  che  che  fi  fia,  ed  e  propriode'  cam", 
topi,  taili,  e  fimili]  to  gnaw,  to  nibble, 
or  pick. 

Rodere  [mangiare]  to  eat. 

La  donna  diflebene  fta,  3ndate  eda- 
tegli  ben  da  rodere,  the  woman faid  'tis 
vety  ivell,  go  and  give  himfomething  to 
eat. 

Rodere  [confumare  a  poco  a  poco,  e 
diftruggere]  to  eat,  lo  eat  up,  to  con- 
fume,  to  wear  out. 

Di  di  in  di  d'  oia  in  ora  amor  m*  ha 
rofo ,  love  has  confumed  me  every  day  anli 
every  hour. 

Rodere  [dar  di  morfo,  mordere]  to 
bite. 

Rodere  [verb  neut.  confumarfi  di 
rabbia]  to  fret,  to  vex,  to  torment,  to 
gnaw. 

Rodere  il  freno  [avere  una  grande 
ira,  e  non  potere  sfogarla  a  fuo  modoj 
to  fret  inwardly. 

Roderfi  I*  un  l'  altro  7    [  diifi 

Rodei  fi  il  bafto  1*  un  P  altro  5  '■  peg- 
gio,  perfeguitaili  colle  mormorazioni] 
to  rend,  to  tear,  to  pull  one  another  in 
pieces,  to  revile,  to  defame  one  another . 

Rodere,  s.  m.  [vitto,  vettovaglia] 
viiluals,  provifons. 

RODiME'i*TO,\r.  m.  [il  rodere]  a 
grueut* 


ROM 


ROM 


ROM 


jJOdBhlgi  a  nibbling,  a  biting,   a  grip' 

Rodimento  [moleftia]  vexation,  iron- 
ble,  anguijb. 

Rodito'RE,  s.  m.  [che  rode,  con- 
fumatoie]  that  gnaws,  ivafies,  'wears 
out  or  confumes. 

II  tempo  e  roditore  d'  ogni  cofa,  time 
tConfumes  all  things. 

Roditu'ra,  s.f.  v.  rodimento. 
Ro'ffia,  s.f.  [denfitidi  vapori  u- 
■niidi]  ufog  or  miff.     Obi". 

Roga're  [termine  legale,  e  dicefi 
del  diftendere  e  fottofcrivere,  che  fan- 
no  i  notai  de'  csntratti,  come  perfone 
pubbliche  per  I*  autorita  conceduta  loro] 
tofign,  to  fubfcribe. 

Roga'to,  adj.figned,  fubfcribed. 
RogaTo're,  s.  m.  [che  roga]  afub- 
fcriber,  he  that  figns  or  fubfcribes. 

Rogazio'ni,  s.f.  pi.  [proceffioni, 
che  (i  fanno  tre  di  continui  avanti  1*  af- 
cenfione,  per  cagion  delle  biade  ]  roga- 
tion-week, gang-week  or  grafs-week  be- 
fore Whit-funday. 

Roggio,  adj.  [roflb]  red.     Obf. 
La  citta  roggia  [I'  inferno]  hell. 
Roggio  [colore  foroigliante  alia  rug- 
gine]  rufly,  hlafied,  mildewed. 

Ro'gito,  s.m.  [termine  legale*  I* 
atto  e  !a  folennita  del  rogare]  afigning 
or  fubferibing. 

Rogna,  s.f.  [  umor  putrefatto, 
mandate  della  natura  alia  pelle]  a/cab, 
the  itch. 

Grattarla  rogna  ad  uno[batterlo]  to 
beat,  to  bang  one.     A  'vulgar  phrafe. 

Rogna'ccia,  s.f.  [rogna  di  pefll- 
ma  qualita]  the  worft  fort  of  itch. 

Rogne'tta,  s.f.  [dim.  di  rogna] 
the  fmall  fort  of  itch. 

Rogno'so,  adj.  [pien  di  rogna,  in- 
■fettato  di  rogna]  fcabby. 

Un  rognofo,  s.  m.  a  fcabby  boy  or 
f/un. 

Rogo,  s.m.  [pira]  a  funeral  file, 
*  great  fire  wherein  dead  bodies  'were 
buried. 

Rogo  o  Rovo  [coll'  O  ftretto,  fpezie 
di  pruno]  the  black- berry-bufb. 

Roguma're,  v.  rugumare.     Obf. 
Romagnuo'lo,  s.m.  porta  di  pan- 
mo  grolfj  di  lana  non  tinto,  che  lerve 
f>er  ufo  de'  contadinij  a  kind  of  coarfe 
tloth^ 

Romagmiolo,  adj.  [della  Romagna] 
of  the  country  of  Rome. 

Romajuo'lo,  s.  m.  [ftrumento  da 
eucina,  fatto  a  guifa  di  mezza  palla  vota 
em  manico  Itretto  e  fottile]  a  ladle. 

Roma'NOi  s.  >n.  [quel  contrappefo, 
che  e  inlilato  nello  ftilo  della  itadera]  a 
fleet  yard}  afort  of 'weight. 

Romano,  adj.  [di  Roma]  a  Roman, 
if  or  belonging  to  Rome. 

Rgmanzato're,  7  s.m.  [checom- 
Romanzie'rE,     J    pone  romanzi] 
e  compefer  of  romances,  a  romancer. 

Roma'nzo,  '.ffl,  [forta  di  potina] 
.«  romance. 

Romba,  s.f.  v.  rombola. 
Rohba're  [far  ro:nbo]  to  buzz  or 
fauna. 
^Louibiire  £roaiore  die  fa-ina  le  cofe 


lanciate  e  tratte  per  aria  con  violenza} 
to  whiflle,  hifs  or  whizz. 

Romba'zzo,  s.  m.  [llrepito,  fiaraf- 
fo,  fraftnono]  a  noife,  humming,  buz- 
zing or  buzz,  murmur,  an  uproar, 

Rombo,  /.  m.  [il  romore  e  fuono, 
che  fanno  le  pecchie,  calabroni.  ofimili 
animali,  e  ancora  li  uccelli  colle  ali] 
a  humming,  buzzing  or  buzz,  murmur, 
wbiflling,  biffing,  'whizzing. 
Romh.i  [Itrepito]  a  noife. 
Il  rombo  de'  deftrien,  the  noife  of 
horfes. 

Rombo  [forta  di  pefce]  a  turbot  (a 
fififo  called). 

Rombo  [figura  matematica,  che  ha  i 
lati  uguali  magli  angoli  obliqui]  rhom- 
bus, a  paralellogram,  that  has  all  its 
fides  equal,  but  not  its  angles. 

Romboida'le,  adj.  [  di  figura  di 
roraboidej  rhomboidal,  ofthefhape  of  a 
rhomboides,  belonging  to  the  rhomboides. 
Romboi'de,  s.f.  [figura  prodotta 
dal  rombo]  rhomboides,  a  quadrilateral 
figure,  ivhofe  oppofite  fides  and  angles  are 
equal. 

Ro'mbola,  s.f.  [fcaglia,  frombola] 
afiling.     Obf. 

Rombola're  [tirar  colla  rombola] 
to  fling  or  fling.     Obf. 

Rombola'to>  adj.  flung,  flung. 
Rombolato're,  s.  m.  [  tirator  di 
rombola]  afiinger.     Obf. 

Romea'ggio,  s.  m.  [pellegrinag- 
gio]  pilgrimage.     Obf. 

Rome'o,  s.f.  [pellegrino,  e  fpezi- 
almente  quello  che  va  a  Roma]  a  pil- 
grim, and  particularly,  he  that  goes  to 
Rome. 

Ro'mbice,  7   s.f.  [erba  nota]  the 
Ro'mice,     5    herb   ferret,    monks 
rhubarb,  dock. 

Romi're  [fremire,  fiemere]  to  fret 
and  chafe,  to  make  a  noife,  to  grumble, 
to  roar  like  the  fea.  Obf. 

Romita'ggio,  s.  m.  [folituiine]  an 
hermitage. 

Romitiggio  [vitaeremitica]  afilitary 
life. 

Romita'no,  adj.  [di  romito,  ed  e 
norae  particol.iredi  religione  cosl  detta] 
anchoreiical,  hermit  like,  heremitical. 

Frati  romitani,  anchoretes,  a  religious 
order  of  friars , 

Romitano  [M'ttix'w']  folitary,  defart, 
retired,  lonely,  lonefome. 

Romite'llo,  s.  m.  [dim.  di  romi- 
to] a  young  hermit. 

Romi'tico,  adj.  hermit -like. 
Romi'to,  s.  m.  [eremita]    an  her- 
mit. 

Romito,  adj.  [folitario]  folitary,  re- 
tired, lonefome,  lonely. 

Liiogo  romito,  a  folitary  place . 
Romito'nzolo,  s.m.  a  poor  filthy 
hermit. 

Romito'rio,  7  s.  m.  [romitaggio] 
Romito'ro,    £    an  hermitage. 
Romo're,  s.  m.    [fuono  difoidinato 
e  incompolto]  a  noife. 

Romore  d'  aimi,  the  ruffling,  or  rat- 
ling of  arms. 

Romore  di    fpade,    the   dajbing  of 
fivords. 


Romore  [confufo  grido,  tumulto,  fol- 
levazione]  a  tumult,  uproar,  fedition,or 
infurrecJion. 

R'more  [fama]  nofe,  fame,  name, 
repute,  reputation,  renown. 

Non  e  1  mindan  romore  altro  che  un 
fi  ito,  'worldly  applnufe  is  nothing  elfe  but 
fmoke. 

Far  romore  [dar  materia  di  difcoifo] 
to  make  a  noife,  to  be  talked  of. 

Far  romore  d'una  cofa  [alterarfene] 
to  be  angry  at  a  thing. 

Meitere  a  romore  [indurre  a  folleva- 
zione,  porre  in  confufione]  to  raife  an 
uproar,  to  put  in  confufion  and  diforder. 

Romoreggia'nte,  adj.  [che  faro- 
more]  noify,  that  makes  a  noife. 

Romoreggia're  [far  ramore,  tu- 
multo]  to  make  a  noife,  to  buflle,  to  rti- 
Jlle,  to  matter,  to  murmur. 

Romoro'sO,  adj.  [pien  di  romore, 
tumultuario  ]  noify,  rufiling,  rattling, 
clattering. 

Romorofo  [  famofo  ]  famous,  re- 
nowned. 

Rompere  [farpiii  parti  d'  una  cofa 
intera,  fpezzare]  to  break. 

Rompere  una  gainba,  to  break  a  leg. 

Rumpere  eferciti  nimici  [fugaili, 
vincerli]  to  break  through,  to  rout,  to  put 
to  the  rout,  armies  or  enemies. 

Ro'mpere  [fendere]  to  cut. 

Rompere  [infragnere]  to  maul,  t» 
beat  black  and  blue. 

Diedergli  tante  bufieche  tut'o  '1  rup- 
pero,  they  beat  himfo  unmercifully,  that 
he  'was  all  over  black  and  blue. 

Ro'mpere  [fiaccare,  indurre  (Irac- 
chezza]  to  debilitate,  to  enervate,  to 
'weaken,  to  iveary,  to  tire  or  fatigue. 

II  trottar  forte  rompere  ftanca  altrui, 
a  hard  trot  tires  and  fatigues  one. 

Rotto  d^gli  anni  e  d  il  cammino  ftan- 
co,  opprejfed  'with,  and  fatigued  by  the 
journey. 

Ro'mpersi  [adirarfi]  to  be  angry,  t» 
fall  into  a  paffion. 

Romperfi  a  far  una  cofa  [cominciare 
a  farla]  to  begin  to  do  a  thing,  to  fall 
upon. 

Romperfi  a  ridere,  to  fall  a  laughing. 

Rompere  [impedire,  interrompere]  to 
hinder,  to  interrupt,  to  diflurb. 

Rompere  [ceffare,  sfuggire]  to  avoid, 
tofhun,  to  efcape  or  efcheiv. 

Rompere  un  pericolo,  tofhun  a  dan- 

Ser- 

Romper  le  leggi  [  non  oflervarle  ]  to 
break,  to  violate,  or  infringe  the  laws. 

Romper  la  fede,  to  be  unfaithful. 

Romper  l'amicizia,  to  break,  or  fall 
cut  ivith  one. 

Romper  la  terra  [dar  la  prima  aratu- 
ra]  to  break  the  ground. 

Rompere  il  patto  [contraffare  alleco- 
fe  pattuite]  to  contravene  the  agreement. 

Romper  il  proponirnento[mutar  pen  ; 
fiero]  to  change  or  alter  one's  mind. 

Rompere  il  fonno  [far  deltare]  to 
break  one's fileep,  to  avjake. 

Rompere  il  digiuno  [guartarlo,  man- 
giarej  to  breakj'afi,  to  eat. 

Romper  le  parole  [interrompere  il 
parlare]  to  interrupt  one  in  his  fpeech. 

Romptr  1'uqvo  in  bo;ta£gualtaie  al- 


RON 


ROS 


R  O  S 


trui  i  difegni]  to  treak  one's  meafuret,  to 
baffle  or  disappoint  him. 

Aver  rotto  lo  fcilinguagnolo  [par 
lare  aflai]  to  prattle,  to  chat,  to  tattle. 

Rompfrl  :1  tempo  [voltarfi  alia  piog- 
gia]  to  change. 

Romptrfi  il  collo  [capitar  male]  to 
break  one's  neck,  to  be  ruined  or  undone. 

Rompere  il  filenzio  [  cominciare  a 
parlare]  to  break  the/ilence,  to  begin  to 
/peak. 

Rompere  in  mare  [far  naufragio]  to 
fuffer  a  Jhipwreck,  to  be  cafl  aivay. 

Rornperfi  il  fangue  [ufcir  il  Jangue 
per  la  bocca]  tofpit  blood. 

Rompere  il  prezzo  alia  mercanzia 
{ftabilire  quel  che  ella  dee  venderfi]  to 
fit  or  fix  a  price  upon  a  commodity. 

Rompere  il  capo  ad  uno  [infaftidirlo,' 
rojarlo]  to  teaze  one,  to  be  troublefome 
to  him. 

Rompere  il  ghiaecio  [cominciare  a 
operare  intorno  ad  una  cofa]  to  break 
the  ice,  to  begin  a  thing. 

Romper  la  guerra  [cominciare  a  far 
guerre]  to  move  ivar,  to  go  to  ivar. 

Romper  la  palla  [termine  del  giuoco 
del  calcio,  impedire  il  datore  ficche 
non  poll  a  dare  alia  palla]  to  fiend  back  a 
ball. 

Rompe'vole,  adj.  [atto  a  rornper- 
fi, {czg\\e~\  fragile,  brittle,  apt  to  break. 

Rompica'po,  s.  m.  [dicefi  perfona, 
o  cola  che  giunga  altrui  mokfta]  a  tire- 
fome  man  or  thing. 

Rompico'lloi  s.  m.  [dicefi  di  per- 
fona  o  di  cofa  atta  a  far  altrui  romper 
il  collo]  a  dangerous  or  mifichkvous  man, 
a  dangerous  thing,  a  breakneck. 

Fare  una  cofa  a  rompicollo,  to  do  a 
thing  in  bafie,  hafitily,  with precipitation, 
rafbly. 

Rompime'jjto,  s.  m.  [il  rompere] 
a  breaking,  frailion. 

Rompnnento  di  fede,  a  breaking,  or 
infringement  oj 'faith,  or  trufit. 

Rompito're,  /.  m.  [che  rompe]  a 
breaker,  or  infringer. 

Rompitore  di  pace,  a  breaker  of  the 
feace. 

Rompitore  del  fuo  ardine,  an  apoftate, 
that  goes  aivay  from  his  religion. 

Rompitri'ce,  s.  f.  [che  rompe]  a 
breaker,  fi;e  that  breaks. 

Rompitu'ra,  s.  fi.  \  rottura  ]  a 
breaking,  a  rupture,  a  cut. 

Ronca,  s.  fi.  [arme  in  alia  adunca 
e  tagliente]  a  fiythe  or  bill,  a  hedging- 
bill  lo  cut  bujhes. 

Ronca're  [arroncare]  to  weed. 

RoNCa'to,  adj.  weeded. 

Ronchio'ne,  s.  m.  [rocchio  grande] 
a  great  flick,  a  large  fitone,  or  piece  of  a, 
rock,  a  thick  branch. 

RONCHio'iO,  adj.  [bitorzohito,  ber- 
noccoluto,  che  non  ha  la  fuperficie  pia- 
na  ne  pari]  rugged,  rough,  even. 

Su  per  lo  (coglio  prendemmo  la  via, 
che  era  ronchiofo,  ftretto,  e  rmlagevole, 
nve  ivent  through  a  rock,  which  <was 
rugged,  narrow,  and  dangerous. 

Ronciglia're  [pighar  con  ronci- 
glio]  to  take  or  tear  v.-ilh  a  hook. 

Ronci'clio,  s.  m.  [graffio,  ferro  a- 
clunco  a  guila  d'  uncinc]  s  boakl  a  ten. 
Hr.. 


Roncio'ne,  s.  m.  <v.  ronzone. 

Ronco,  v.  Roncone. 

Ro'ncola,  s.  fi.  [  coltello  adunco 
per  ulo  dt.ll"  agncoltura]  a  fiythe,  a  bill. 

Roncone,  s.  fi  [ftrumento  rufti- 
cale  di  ferro  maggior  della  ronca]  a 
•vine,  or  grape  -knife,  an  hedge-bill. 

Ronda,  s.fi.  [guardia  che  fi  fa  da' 
foldati  pafieggiando  le  mura  della  for- 
tezza  e  vifitando  le  fentinelle]  a  guard 
that  goes  about  vifuing  centries  to  fee  if 
every  thing  is  right. 

Ronda,  the  foldier  that  goes  to  <vifit 
the  centries  and  relieve  them. 

Ro'ndine,  s.fi.  [uccello-noto]  a 
fivalloiv, 

Una'  rondine  non  Fa  primavera  [un 
cafo  non  fa  regola]  one  fivalloiv  does 
not  make  a  fpring. 

Rondine  [forta  di  pefce]  fly-fijh. 

A  coda  di  rondine  [diconli  certi  la- 
vori  di  ferro,  kgno,  o  fimili  che  nell' 
eltremiia  fi  dilatano]  like  a  fiwallovSs 
tail. 

Rondine'lla,  7   /. /.  [rondine; 

Rondine'tta,  S  ma  e  poetico]  a 
fivalloiv. 

Rondini'no,  s.  m.  [pulcino  della 
rondine]  a  young  fivalloiv, 

Rondo'ne,  s.  m.  [fpeziedi  rondine] 
a  martinet,  a  martin  (a  bird.) 

Andar  di  rondone  [diceli  quando  le 
cole  fuccedono  altrui  profpere  fenza  a- 
ver  briga]  to  fucceed,  to  profper,  to 
thrive. 

Voi  andate  di  rondone,  fortune fmihs 
uponyou. 

Ronfa,  s.fi.  [forta  di  giuoco  di  car- 
te] a  kind  of  game  at  cards. 

Confefiaie  la  ronfa  giufta,  to  [peak 
truth,  to  fay  the  thing  as  it  is. 

La  ronladel  vellera  [pattarla,  modo 
bailo]  to  be  even. 

Ronzame'nto,  s.  m.  [il  ronzare] 
bumming,  buzzing,  or  buzz,  murmur. 

Ronza'nte,  adj.  [che  ronza]  bum- 
ming, buzzing. 

Ronza're  [il  rombare,  che  fan  per 
l'aria  le  zanzare,  vefpe,  mofconi,  e  fi- 
mili] to  buzz,  to  hum,  to  bifs  or  whizz. 

Ronzare  [andar  a  ronzo,  andare  at- 
toino]  to  roam,  to  rove,  to  range  or 
ramble,  to  go  up  and  doivn. 

Ronzi'nO,  s.  m.  [fpezie  di  cavallo  di 
poca  grandezza]  a  pad,  a  pad-nag,  a 
nag. 

Ronzi'o,  7    /.  m.  [il  romore,  che  fi 

Ronzo,  i  fa  nel  ronzare]  hum- 
ming, buzzing,  hifjing,  or  whizzing. 

RoNzo'nE,  s.m.  [caval  grande]  a 
large  korfe. 

Ronzone  [ftallone]  aftallion,  afitone- 
horfe  kept  for  covering  mares. 

Rora're  [irrugiadare]  to  bedew,  to 
Jprinkle  or  ivei  ivith  deiv  or  moiflure. 

Rora'rio,  s.  m.  [foldalo  Romano 
che  combatteva  in  prima  fila]  foldiers 
light  armed,  in  the  time  of  the  Romans, 
that  made  the  firji  Jkirmijh,  being  in  the 
firfifile. 

Rora'stro,  s.  m.  [vite  biancaj 
a  wild- vine. 

Rosa,  s.fi.  [fior  roto,  ed  £  di  piu 
fpezie  e  di  piu  colori]  a  rofe. 

Coglkte  k  j uk  e  labiate  k  fpjn.e  [ap- 


pigliatevi  a)  meglio^  take  txihat  is  good, 
and  leave  what  is  bad. 

Rofa  [nome  di  ltella]  the  name  of  a 
flar. 

Rofa  [quel  fangue  che  v'ennella  pel- 
le,  che  roueggia  a  guifa  di  rofa,  tiratovi 
da  bacioo  da  cofa  fimile]  a  red/pot. 

S'  ell'  e  rofa  ella  fiorira,  s'  ell'  e  fpin* 
ella  pugnera  [dall'  efito  fi  conofcera  la 
cofa]  time  brings  forth  all  things. 

Cor  la  rofa  [pigliar  il  tempo  e  I'  or> 
cafione]  to  take  the  opportunity,  to  make 
hay  while  thefunfhines. 

Rofa  [quel  fior  d'oio  che  benedice  il 
Papa  per  mandire  a'  Principi]  the  golden 
rofe,  a  rofe  which  the  Pope  ufes  to  fend  it 
to  the  Woman  Catholic  princes  after  ha- 
ving blejjed  it. 

Rofa  canina  [fpezie  di  rofa  falvaticaj 
the  wild  Eglantine. 

Rosa'ceo,  adj.  [rofato]  rofy,  ef  the 
kind  or  colour  of  the  rofe. 

Rosa'jo,  s.  m.  [pianta,  che  produce 
la  rofa]  a  rofe-tree. 

¥  Rosajo'ne,  /.  m,  [accrefc.  di  rofa- 
jo]  a  large  rofe-tree. 

Rosa'rio,  /.  m.  [il  recitamento  di 
Avemarie  e  Paternollri  in  numero  par- 
licolare  ad  onor  della  fantiflima  vergine] 
the  Kofiary,  that  firing  of  beads  on  which 
the  Rofary  is  f aid. 

Rosa'to,  adj.  [di  rofe]  of  a  rofe,  or 
the  colour  of  a  rofe. 

Acqua  rofata,  rofe- water. 

Olio  rofato,  oilofrofes. 

Pafqua  rofata,  PentecoJ),  Hliitfuntide- 

Giorni  rofati  [diiereni]  clear  ferene 
days. 

Rosa'to  [vermiglio]  red,  rofy. 

Labbra  rofate,  red  lips. 

RosEccHiA,RE[roficchiare]/flg?«!'u', 
to  nibble,  to  pick. 

Roselli'a, s.fi.  [forta  di  infermila, 
e  viene  alia  pelkempiendola  di  macchie 
roff  e]  the  meafles,  Jwine-pox. 

Roselli'na,  s.  fi.  [forta  di  rofa]  a- 
damajk  rofe. 

Ro'seo,  adj.  [di  color  di  rofe]  re-- 
fy,  of  a  rofe,  the  colour  of  a  rofie. 

Colore  rofeo,  a  rofy  colour. 

RosE'TO,  s.  m.  [luogo  pieno  di  ro- 
fai]  a  garden  ofrofes,  a  place  planted 
ivilh  rofie  trees. 

Rose'tta,  s.fi.  [-dim.  di  rofa]  a  lit- 
tle roj'e. 

Ro.'etta  [ferro  da  tagliar  1'  unghie  a* 
cavalli]  a  farrier's  buttrefs. 

Rosicchia're  [rofecchiare,  leggi- 
eimente  rodere]  to  gnaw,  to  nibble,  la 
bite. 

Rosigno'lo,.     7     s.   m.    v.ightin- 

Rosicnuo'lo,   5    gale. 

Rosmari'no,  s.m.  [ramerino]  rofe- 
mary. 

Roso,  adj.  [da  rodere]  gnaivn. 
Rosola'ccio,  s.m.  [erba  falvatica- 
medicinale  che  nafce  per  lo  piu  ne'  cam- 
pi  tra  le  biade]  wild-poppy,  corn  rofe. 

RosoLa're  [dare  alle  vivande  per 
forza  di  fuoco  quella  crofia  che  tende  al. 
rclfo]  to  fry,  !■)  roafi  brown. 

Rosoi.a'to,  adj.  firy'd;  roafited^ 
brown. 

Rosou'a;  ;./.  [rofellia}/.  pi.  tbt 
meajlcs,. 

Bid* 


R  O  S 


ROT 


ROT 


Roso'ne,  l\m,  f accrefcitivo  di  ro- 
fa]  a  large  rofe. 

Rospa'ccio,  s.  m.  [rofpo  cattivo] 
a  rtajly,  Ugly  toad. 

Rospo,  s.  in.  [botta]  a  toad. 

Rossa'stro,  7   adj.  [che  rof- 

Rosseggia'nte,  5  ftggia  ]  red, 
reddijh. 

Labbra  roffeggianti,  red  lips. 

Rosseggia're  [tendere  al  roffo]  to 
be  red,  or  reddijh,  tojhine. 

La  terra  roffeggia  di  fangue,  the  earth 
was  red  -with  blood. 

II  ciel  rotVeg-gia,  thejky  is  red. 

Gli  occhi  gli  roffeggiano,  bis  eyes  are 
red. 

RossE'TTO,  adj.  [  alquanto  roffo, 
che  tira  al  roffo]  reddijh,  inclining  to  red. 

Color  roffetto,  reddijh  colour. 

Pelo  roffetto,  reddijh  or  carrot  hair. 

Rosse'zza,  s.J'.  [aftratto  di  roffo, 
color  roffo]  rednej's. 

Roffezza  di  capelli,  rednefs  of  hair. 

RolTezza  di  vifo,  a  blujh,  colour. 

Rosstca'nte,  adj.  [roffeggiante] 
red,  reddijh. 

Occhi  rofficanti,  fparkling  eyes. 

Rossica're  [divenir  rollo,  roffeg. 
giare]  to  be  or  grow  red. 

II  luo  vifo  roffkava  come  fangue,  his 
face  was  red  as  blood. 

IS  aurora  roffica,  the  morning  is  red. 

Rossi'ccio,7   adj.  [alquanto  rolTb, 

Rossi'cno,  5  che  tende  al  rofToj 
reddijh. 

Color  rofficcio,  reddijh  colour. 

Pelo  roffigno,  reddijh,  or  carrot  hair. 

Cavaliodi  pel  rofligno,  a  bay  horj'e. 

Rossi'ssimo  [J'uperl.  di  roftb]  very 
red. 

Rosso,  s.  pi.  [colore  fimile  a  quello 
del  fangue  o  di  porpora]  red,  red  co- 
lour. 

Panno  tinto  in  roflb,  cloth dy 'din red, 

Roffo  d'  uovo,  theyolk  of  an  egg. 

Roffo,  adj.  [di  color  roffo]  red. 

Panno  roffo,  red  cloth. 

Pelo  roffo,  red  hair. 

Divenir  roffo  [anoffire]  to  blujh,  to 
colour,  to  be  put  to  the  hlujl). 

La  fua  fpada  era  roffa  di  fangue,  his 
/•word  was  all  bloody. 

Rosso'rE,  s.  m.  [roffezza]  rednefs. 

Roffore  [macchie  livide]  red/pots. 

Roflbie  [vergogna]  a  blujh,  colour. 

Di  modelto  roffor  tutta  fi  tinfe,  Jhe 
hlujhed  very  modeftly. 

Rossore'tto,  s.  m.  [diminutivo  di 
roffore]  a  little  blujh,  a  •virginal  blujh, 
an  innocent  amiable  blujh. 

Rosta,  s.J'.  [ventaglio]  a  fan. 

Rolta  [  ramulcelli  con  frafche]  a 
bough. 

Che  della  felva  rompieno  ogni  roffa, 
which  broke  all  the  houghs  or  branches  off 
the  trees. 

Rofta  d'  ulivo,  a  branch  of  an  olive- 
tree. 

Rostigio'so,  adj.  [ruvido,  fcagli- 
ofo]  rough,  harjb,  rugged,  uneven. 

Rostra'to,  adj.  [che  ha  roftro] 
ba'jing  a  beak  or  bill. 

Corona  roftrata,  a  crown  is  token  of 
a  naval  victory. 

Roftrato  [che  ha  punte]  cornered. 


Cappello  roftrato,  a  cornered,  or 
cocked  hat. 

RostrO,  s.  m.  [il  becco  degli  uc- 
celli]  bill,  beak. 

Roftro  [probofcide  dell"  elefahte]  the 
trir.k  or  fnout  oj  an  elephant. 

Rosu'me,  s.  m.  ?    [  rodimento  ]    a 

Rosu'ra,  j./.     j  gnawing,  biting. 

Roliira  [rimafugli  o  reliquie  che  re- 
ftano  della  cofa]  bits,  crumbs,  frag- 
ments. 

Rofura  [gran  mangiarore:  modo 
baffo]  a  glutton,  a  greedy  eater. 

Rota,  v.  mota. 

Rota'ja,     7  s.  f.  [il  fegno  che  fa 

Ruota'ja.J  in  terra  la  ruota]  the 
track  of  a  •wheel. 

Rotame'nto,    ?   s.  m.  [il  rotare] 

Ruotame'nto,S   a  turning  round. 

Il  rotamento  de'  cieli,  the  motion  of 
the  heavens. 

Rotamento  di  tefta,  a  /wimming  of 
the  head,  or  dizzinefs. 

Rota'nte,     7    adj.   [  che  ruota  ] 

RuoTa'nte,S    turning  round. 

Rota're    7    [girare  a  guifadiruo- 

Ruota're  J  ta]/o  turn  like  awheel. 

Rotare  [effer  irrefoluto  o  incoftante] 
to  -waver,  to  doubt,  to  be  irrefolute  or 
infonflant. 

Rota'to,  adj.  turned. 

Rotato're,     7    s.  m.  [che  fa  ro- 

Ruotato're,  5  tare  e  girare  al- 
trui]  he  that  turns  about,  or  round. 

Rotazio'ne,  s.J'.  [il  rotare]  rota- 
tion. 

Roteame'nto,  s.m.  v.  rotamen- 
to.    Obf. 

Rotea're  [rotare]  to  turn  like  a 
wheel,     Obf. 

Rotea'tO,  adj.  turned.     Obf. 

RoTeazio'ne,  s.  /.  [  il  roteare  ] 
turning  round  like  a  wheel.     Obf. 

Rote'lla,  s.f.  [arme  da  difefa  di 
forma  rotonda  che  ii  tiene  al  braccio 
manco]  ajhield  of  a  round  form. 

Rotella  [dim,  di  ruota]  a  little  wheel. 

Rotella  [cerchietto]  a  little  hoop. 

Rotella  [piccole  macchie  fopra  un  ca- 
vallo]  little J'pots. 

Rotelli'na,  s.f.  [piccola  ruota] 
a  little  •wheel. 

Rotola're  [fpignere  una  cofa  per 
terra,  facendola  girare]  to  roll. 

Rotolare  una  botte,  to  roll  a  lark, 

Rotolarfi  full'  erba,  to  roll  upon  the 
grafs. 

Rotola'to,  adj.  rolled,  rolled  up. 

Ro'tolo,  s.  m.  [forta  di  pelo]  a 
•weight  of  about  three  and  thirty  ounces. 

Rotolo'ne,  adv.  [rotolando]  roll- 
ing. 

Andar  rotobne,  to  roll  down. 

Rotonda're  [far  divenir  rotondo, 
ridurrein  forma  ritonda]  to  make  round. 

RotonDa'to,  adj.  made  round. 

Rotonde'zza,  s.  f.  roundnefs. 

Rotondi'ssimo  [J'uperl.  of  roton- 
do] moft  exaSlly  round. 

Rotondita',  -j  s.f.  [  aftratio 
di  rotondo  ] 
roundnej's. 

Roto'ndo,  adj.  [ritondo]  round, 
circular. 

Rotta,   adj.    [fconfitta  e.  disfaci- 


Rotondita',  -j 
Rotondita'de,  ( 
Rotondita'te,  j 


mento  d'efercito]  a  rout,  defeat,  over- 
throw. 

Mcttere  in  rotta,  to  rout,  to  defeat. 
Rotta   [difordine,    ibigottimento  ] 
diforder,  conjujion. 

Fuggire  in  rotta  [fuggirfi  vinto]  to 
fly,  or  run  away. 

Partire  alia  rotta,  o  in  rotta  [partirli 
ad  irato]  to  go  away  in  anger. 

Rotta  [rompimento,  rottura]  a  rup- 
ture, breaking. 

Fare  la  rotta  ad  un  muro,  to  break  a 
wall. 

Venire  alle  rotte,  to  come  to  blows. 
Reftare  alle  rotte  [adirarfi,  reftar  con 
alterazione]  to  grow  angry. 

Rotta'me,  s.  m.  [quantita  di  ri- 
mafugli e  pezzuoli  di  cofe  rotte] rubbijh, 
aunts,  bits. 

Zucchero  in  rottame,  fugar  broken  in 
pieces. 

Rottame'nte,  adv.  [precipitofa- 
mente,  fmoderatamente]  haftily,  exce/- 
flvely. 

Rotte'ZZA,  v.  rottura.     Obf. 

Rotto,  s.  m.  [rottura]  a  crack,  a 
gap,  a  cleft. 

Rotto  [crepatura,  allentatura]  rup- 
ture, hurfiennefs,  burft  belly, 

Ufcirlene  pel  rotto  della  cuffia  [libe- 
rarli  da  qualche  errore  fenza  danno  o 
fpefa]  to  fave  one's  bacon,  to  come  off 
clear. 

Rotto  [termine  d'  aritmetica,  quell' 
avanzo  che  nel  partire  un  numero  non 
agguaglia  il  numero  partitore]/>fl<5;o», 
broken  number. 

Rotto,  adj.  [da  rompere]  broken,  v, 
rompere. 

Rotto  [infranto,  mal  concio]  ill ufed, 
mauled,  abufed,  bruifed. 

Videro  nell"  un  de'  canti  la  donna  fca. 
pigliata  e  ftracciata  tutta  livida  e  rotta 
nel  vifo,  theyfavj  the  •woman  all  dijhe- 
velled,  and  her  face  black  and  blue  and 
bruifed  all  over. 

Rotto  [interrotto,  non  continuato] 
interrupted,  ■  difcontinued,  broken. 

Quafi  piangendo  e  tutta  tremante  con 
parole  lotte  cosi  comincid  a  dire,  almo/l 
crying  and  trembling,  interrupting  her 
•words,  begun  to  fay . 

Rotto  [dedito,  inclinato  grandemen- 
te]  given,  addiSled,  inclined,  bent. 

Al  vizio  di  luffuria  fu  rotia,  Jhe  •was 
much  given  to  the  vice  of  lechery. 

Rotto  [precipitofo  e  fubito  nell'  ira] 
bafty,  pajjionate,  choleric,  violent,  eager, 
hoijierous. 

Rotto  [allentato,  crepato]  broken  bel- 
ly'd. 

Rotto  [fconfitto]  dejeated,  routed. 

Rotto  [guafto,  conotto]  rotten,  pu- 
trified. 

Strade  rotte  [(trade  impraticabili]  a 
deep  way. 

Eflere  tra  il  rotto  e  lo  ftracciato,  to  be 
between  hawk  and  buzzard. 

Rotto'rio,  s.  m.  [cauterio]  caute- 
rJt>  'Jue. 

Rottu'ra,  s.f.  [apertura,  feffma, 
parte  rotta  ]  J'raclure,  opening,  cleft, 
gap. 

Rottura  nella  terra,  chop,  chink,  gap 
in  the  earth. 

Rot- 


KOV 


IOV 


RUB 


Rottura  f  rompimento,  dlftiniorie  T 
rupture,  falling  out,  divifion,  difcord. 

Rottura  di  pace  [  inofl'ervanza  ]  a 
breaking  of  peace. 

Rottura  [crepatura,  allentatura]  rup- 
ture, burfiennefs,  burfi belly. 

Rovaglio'ne,  s.  m.  [morviglione] 
the  meafies. 

Rovaja'ccio,  s.  m.  [  peggiorativo 
di  rovajo]  a  heavy  north-wind  that gives 
much  trouble  or  pain. 

Rova'jo,  /.  m.  [borea  tramontana, 
vento  fettentrionale]  the  north-wind. 

Dar  de*  calci  a  rovajo  [elTere  impic- 
eato]  to  be  hanged,  to  kick  the  ivind. 

E  i  tre  mafnadieri  il  di  feguente  an- 
darono  a  dar  de'  calci  a  rovajo,  and  the 
ruffians  the  next  day  went  to  be  banged. 

Rove^lla,  s.  f.  7    [rabbiola  ftizza] 

Rove'llo,  s.  m.  5  rage,  madnefs, 
fury. 

Roventa're  [  infocare,  far  diven- 
tar  eome  fuoco]  to  make  red-hot. 

Roventa'to,  adj.  red-hot. 

Rove'nte,  adj.  [infocato]  red-hot, 
hunting  orfcalding  hot. 

Ferro  rovente,  red-hot  iron. 

La  rovente  fpera  di  febo,  the  hot  beams 
ofPhcebus  or  of  the  fun. 

Rovente'zza,  m.f.  [infocamento] 
rtdnefs. 

Roventi'ssimo  I'fuperl.di rovente] 
very  red,  as  red  as  fire. 

Ro'vere,  7    s.  m.  [arbore  noto,  fi- 

Ro'vero,  J  migliante  alia  querela] 
the  male- oak. 

Rovere'to,  s.  m.  [  Iuogo  pien  di 
roveri]  a  place  planted  with  male- oaks. 

Rovescia're  [verfare]  to  throw,  to 
/pill,  to  fiied. 

Rovefciare  un  bicchier  di  vino,  to  fpill 
a  glafs  oftvine. 

La  pioggia  fi  rovefcia,  it  rains  asfafi 
Si  it  can  pour,  it  pours  down. 

Rovefciare  [voltare  foflbpra]  to  over- 
throw, to  overturn. 

Rovescia'to,  adj.  throivn,  fpilled, 
tverthrown,  overturned. 

Cader  rovefciato,  to  Jail  backivards 
tr  upon  one's  back. 

Rove'scio,  s.m.  [oppofto  al  rittoj 
the  wrong  fide. 

II  rovefcio  d'  un  abito,  the  infide  of  a 
toat. 

Tenere  uno  a  rovefcio  [cioe  fupino] 
to  keep  one  down  upon  bis  back. 

A  rovefcio,  adv.  [dalla  parte  eontra- 
ria]  the  wrong  fide  outwards. 

Melterfi  lacamifcia  a  rovefcio,  to  put 
tn  one's  fhirt  the  infide  outwards,  or  the 
mxrong  way. 

Foderare  un  abito  col  rovefcio  di  feta, 
to  line  a  coat  withfilk. 

Far  una  cofa  a  rovefcio,  to  do  a  thing 
quite  contrary. 

II  rovefcio  d'  una  medaglia  [  la  parte 
eppoiia  a  quella  dove  e  il  ritratto  del 
perfonaggio]  the  reverfe  oj  a  medal. 

II  rovelcio  d'  una  medaglia  [il  conlra- 
rio]  the  contrary. 

Rovelcio  [lubita  e  veemente  pioggia] 
«  fhower  of rain. 

Rovelcio  [gran  quantita]  a  fhower. 

Un   rovetcio  di  fafii,    a  Jhower  of 
Jiones. 
Vcul. 


Rovefcio  [  fpezie  di  panno  lino,  che 
ha  il  pelo  lungo  da  rovefcio  ]  baze  or 
bays  (a  kind  of  fluff.) 

Rovescio'ne,  adv.  [a  rovefcio,  fu- 
pino] backivards,  upon  one's  back. 

Dillendeifi  rovelcione  ful  letto,  to  lie 
with  one's  back  upon  the  bed. 

Cadere  a  rovefcione,  to  fall  back- 
ward, or  upon  one's  back. 

Rovefcione,  s.  m.  [  colpo  dato  colla 
parte  conveffa  della  mano]  afirokeviith 
the  back  of  the  hand. 

Rovelcione  [termine  del  giuoco  della 
palla  quando  le  fi  da  voltando  al  con- 
trario  la  mano]  a  backftroke. 

Rove'to,  s.  m.  f  luogo  pien  di  ro- 
veri ]  a  place  where  brambles  or  black- 
berries grow!. 

Rovigliame'nto,  t.  m.  [  il  ro- 
vigliare,  confufione]  a  hurry,  conjufion, 
or  great  beat. 

Roviglia'RE  [  roviltare  ]  to  hurry, 
to  be  in  a  hurry  or  conjufion. 

Rovigliare  [  buttar  foffopra  ]  to  rum* 
ble,  to  tumble,  to  ruffle. 

Roviglia'to,  adj.  hurried,  tumbled, 
rumbled. 

Rovigliato  [rovinato]  ruined,  wafied, 
laidwafie,  f polled. 

Rovi'na,  s.f.  [  il  rovinare  ]  ruin, 
fall,  decay. 

Non  perifce  troppo  per  rovina  chi 
teme  la  rovina,  he  who  is  aware  of 
misfortunes  very  feldom  comes  to  any  mif- 
fortune. 

Cafa  che  va  in  rovina,  a  houfe  that 
falls  to  ruin  or  decay,  a  ruinous  houfe. 

Rovina  [precipizio]  precipice,  down- 
fall. 

Riguardando  prima  ben  la  ruina  die- 
demi  di  piglio,  he  firfi  look'd  down  the 
precipice,  and  then  took  hold  of  me. 

Rovina  [danno,  fterminio]  ruin,  de- 
ftrufiion,  undoing,  overthrow,  defla- 
tion. 

Rovina  [furia,  vio!enza]_/arv,  impe- 
tuofity,  violence,  fiercenefs. 

RoviNaME'nto,  s.  m.  [rovina]  ru- 
in, devafiation,  deftruBion,  overthrow. 

Rovina'nte,  adj.  ruining,  tumbling 
down. 

Rovina're  [  cadere  precipitofamen- 
te  e  con  impeto  d'  alto  in  baffo]  to  rufh 
violently  down,  to  tumble  out,  to  jail 
down,  to  throw  down. 

Rovinar  le  ciliga  [abbaffar  gli  occhi, 
guardare  in  giii]  to  cafi  down  one's  eyes, 
to  look  down.  Dante.  No  good  phrale. 

Rovinare  [perdere,  mandar  a  male] 
to  ruin,  to  defiroy,  to  pull  down,  to  bring 
to  decay,  to  undo. 

Se  voi  terrete  quefta  vita  vi  rovine- 
rete,  if  you  live  fuch  a  life  you  will  ruin 
yourfelf. 

S'  io  facefli  tal  cofa  io  rovinerei,  if  I 
was  to  do  fuch  a  thing  I  fhould  be  un- 
done. 

Rovinati'ccio,  adj.  [alquanto  ro- 
vinato] difmantled,  defrayed,  almoft  ru- 
inod. 

Rovina'to,  adj.  ruined,  deflroyed, 
undone. 

Rovinato're,  s.  m.  [  che  rovina  ] 
he  that  ruins,  or  fends  to  ruin. 

Rotine'vole,  adv.  v.  lovinofo. 


RovtNi'o,  s.  m.  [gran romore]  crack, 
great  r.o'fe,  hv.dfiiout. 

RovInosame'ntk,  adv.  [con  gran 
rovina,  furiofamente,  precipitofamentf] 
furioufly,  impetuoufiy ,  violently,  vehe- 
mently. 

Rovino'so,  adj.  [impetuofo,  furio- 
fo  ]  furious,  impetuous,  violent,  vehe- 
ment. 

Rovinofo  [precipitofo  nelP  ira]  paf- 
fionate,  foon  angry,  hot,  hafiy. 

Rovinofo  [  troppo  arrificato  ne'  fuoi 
affari]  bold,  confident,  impudent,  daring. 

Rovista're  [  buttar  foflbpra  ]  t* 
rake  out,  to  tumble  about,  to  put  in  dif- 
order,  to  confound. 

Rovi'stico,  s.  m.  [liguftro]  prive f, 
primeprint,  a  fort  effhrttb. 

Rovi'sto,  adj.  [  robufto  ]  robufi, 
firor.g,  flrong  limbed,  lufiy.  Obf. 

Rovistola're,  v.  roviftare. 

Rovo,  s.  m.  [  fpezie  di  pruno  ]  *, 
bramble,  black-  berry  tree. 

Rozza,  s.f.  [  carogna  ]  a  jade,  <s» 
old  horfe  goodj'or  nothing. 

Rozza'ccia,  s.f.  [peggiorativo  di 
rozza]  an  old  jade. 

Rozzame'nte,  adv.  [con  rozzez- 
aa]  coarfely,  clownifhly. 

Rozzame'nte  [  lenza  fquifitezza  J 
ttarj'ely,  roughly,  in  a  coarfe  manner. 

Rozze'tta,  s.f.  [dim.  di  rozza]* 
little  jade  or  tit. 

Rozze'zza,  s.f.  [  aftratto  di  roz- 
zo] karfhnefs,  ruggednefs. 

Rozzczza  [bruttezza,  deformita]  ug- 
linefs,  deformity. 

Rozzczza  [  zotichezza,  ignoranza  3 
churli/hnefs,  uncouthnefs,  coarfenefs,  ig- 
norance. 

Rozzita',      -\     [  rozzezza  ]    rug- 

Rozzita'dE,  >    gednefs,    barfbtieji, 

Rozzita'te,  J  churli/hnefs,  un- 
couthnejs.     Obf. 

Rozzo,  adj.  [non  ripttlito,  ruvidc, 
che  non  ha  avuto  la  fua  perfezione  ] 
rough,  harfh,  rugged  or  uneven,  unpo- 
lifted. 

Pietra  rozza,  a  rugged,  unpolifted 
fione. 

Tela  rozza,  raw  linen. 

Seta  rozza,  rawfilk. 

Rozzo  [zotico,  ignorante,  femplice, 
inefperto  ]  churlifh,  clownift,  uncouth, 
raw,  unexperienced,  fimple,  ignorant, 
filly. 

Rozzo'me,  s.  m.  [accrefc. di  rozza] 
a  great  jade  or  tit. 

Ruba,  s.f.  [rapina,  rubamento,  fur- 
to]  a  theft,  robbery. 

Andar  a  ruba,  to  go  a  thieving,  toga 
upon  the  high-way, 

Andar  a  ruba  [andar  in  rovina]  to  be 
plundered  or  pillaged. 

Rubacchiame'nto,  s.  m.  [il  ru- 
bacchiare]  a  robbery,  theft. 

Rubacchia're  [  rubare  di  quando 
in  quando  poco  alia  volta  ]  to  jleal,  t» 
plunder,  to  pick  one's  pocket. 

Rubacio'ne,  s.J.  [  rubamento  ]  a 
thieving,  theft,  robbery. 

Ruba'lda,  s.  f.  [  armatura  della 
telta]  a  head  piece  or  helmet. 

Rubalda'glia,  s.f.  [ribaldaglia] 
mob,  rabble,  rafcaliy  people , 

3  R  Rw> 


RUB 

Ruba'ldo,  adj.  [rihalJo]  naughty, 

Crafty,  mifchicvous,  rafcally. 

Un  rubaldo,  s.  m.  a  knave,  arafcal, 
a  good  for  nothing  rogue. 

Rubalpo'ne,  i.  m.  [arcrefc.  di  ru- 
baldo]  a  great  rafcal  or  knave. 

Rubamp/nto,  s.  m.  [  il  rubare  ]  a 
robbing  or  thieving. 

Ruba're  [tor  I'  altrui  o  per  ingan- 
jno  o  per  violenza]  to  rob,  to  take  away, 
tofleal. 

Rubare  un  autore  [  ferviifi  delle  fue 
invenzioni  ]  ioftealjrom  an  author,  to 
play  the  plagiary. 

Ruba'to,  adj.  robbed,  ftolen  away, 
flealed. 

Rubato'RE,  s,  m.  [che  ruba,  ladro] 
a  thief. 

Rubalore  di  (trade,  a  robber  or  high- 
ivapnan. 

Rubatore  [  chi  toglie  o  efige  piu  del 
dovere]  a  robber,  extortioner. 

Rubatri'ce,  s.f.  [che  ruba,  ladra] 
a  thief,  a  •woman  thief. 

Rubatu'ra,  /. /.  [  ruberia,  il  ru- 
bare] a  robbery,  theft. 

Ru'bbio,  s.  m,  a  kind  of  meafure  for 
corn. 

Rube'cchiO,  ad}.  [  roffeggiante  ] 
red,  reddifh.     Obr. 

Rubellame'nto,  /.  m.  [  il  rubel- 
Jare]  a  rebellion. 

Rubella'RE  [ribellare]  to  rebel,  to 
raife  up  or  revolt  againfi. 

Rubellazio'ne,  s.f.  [ribellione] 
a  rebellion,  revolt  or  infurreilion. 

Rubellio'ne,  s.f.  [  ribellione  ]  a. 
rebellion,  infurre&ion  or  revolt. 

Rube'llo,  adj.  [ribello]  rebellious, 
difobedient. 

Un  rubello,  /.  m.  a  rebel. 

Ruberi'a,  s.f.  [rubamento,  ladro- 
neccio,  rapina]  a  robbery,  theft,  plunder. 

Viver  di  ruberia,  to  live  by  hook  and 
crook,  to  live  upon  plunder. 

RubesTe'zza,  s.f.  [fierezza]/«Yf- 
■jiefs,  arrogance,  prefumption,  impudence. 

Rube'sto,  adj.  [feioce,  fieru]ferce, 
arrogant,  tvild,  favage,  cruel. 

Rubello  [  fpaventevole,  treraendo  ] 
horrible,  frightful,  horrid,  terrible. 

Rubello,  adv.  [  con  rubellezza  ] 
fiercely,  arrogantly,  prefuniptuoujly ,  im- 
pudently. 

Rubico'ndo,  adj.  [  roffeggiante  ] 
red,  rubicund. 

Rubifica'nte,  adj.  [rubificativo] 
that  makes  red, 

Rubifica're  [farroffo]  tomakered. 

Rubificati'vo,  adj.  [lubificante] 
that  makes  red. 

Rubifica'to,  adj.  made  red. 

Rubi'cine,  s.J'.  [ruggine]  rubigo, 
mildew,  blafiing  of  corn,  alfo  rufi. 

Rubi'glia,  s.  f.  [  legume  fimile  al 
pilello,  ma  di  fapor  men  piacevole]  bit. 
Ur  vetches  or  tares. 

Rubine'tto,  s,  m,  [  dim.  di  rubi- 
no]  afinallruby. 

Rubi'no,  s.  m,  [  pietra  preziofa  di 
color  rolTo]  a  ruby. 

Rubino'so,  adj.  of  the  colour  of  the 
rubies. 

Rubinu'zzo,  !,?n.  [dim,  di  rubino] 
ej'matl  ruby, 


RUG 

Ru'bizzo,  adj.  [profperoro,  e  per  lo 
pill  ii  dice  de'  vecclii  ]  hardy,  robujl, 
flout. 

Vecchio  rubizzo,  a  hardy  or  flout  old 
man. 

Rubo,  s.  m.  [  rovo  ]  a  bramble, 
blackberry-tree. 

Rubri'ca,  s.f.  [breviffimo  compen- 
dio  o  i'uccintu  di  libro  o  di  capiiolo  di 
libri,  argomento  di  libro]  a  rubrick. 

Rubrica  [coll'  accento  lulla  prima  fil- 
hba,  fpezie  di  terra  di  color  roffo  ]  red 
ocre. 

Rubricazio'nE,  s,  f.  [  roffezza  ] 
rednefs.     Obf. 

Rubro,  adj.  [roffo]  red.    Poetical. 

Rubro,  s.  m.  [roveto]  bramble. 

Rue  a,  7    s.f.  [  forta  d'  erba 

Roche'tta,  5  d'  fapore  acuto]  a 
rocket. 

Rude,  adj.  [  rozzo  ]  rude,  ruflical, 
harjh,  tough,  rugged,  unknown.     Obf. 

Ruffa,  s.f.  [rufRana]  abaivd, 

Ruffa,  raffa,  ex.  fare  a  ruffa  raffa 
[dicefi  quando  molti  pigliano  a  gara  d* 
u  n  a  cola  ]  to  jlrive  vjho  can  get  or  have 
the  mofl,  to  plunder. 

Quel  che  vien  di  ruffa  e  raffa  fe  ne  va 
di  baffa  in  baffa,  lightly  come,  lightly  go. 

Ruffiana're,  to  play  the  pimp,  the 
bawd. 

Ruffianeri'a,  /. /.      -%    [il  fare  il 

Ruffiane'simo,  /.  m.  >    ruffiano] 

Ruffiani'a,  s.f.  J  pimping, 
a  pimp,  or  a  bawd's  trade. 

Ruffia'na,  s.f.  [  mezzana  delle 
cole  veneree]  a  bavod. 

Ruffia'no,  s.  m.  [quello  che  fa  il 
meftiere  di  corrompere  le  donne  ]  a 
pimp,  a  go-between,  a  pandar. 

Ruga,  s.f.  [  grinza  della  pelle  ]  a 
•wrinkle. 

Ruga  [ftrada]  thejlreet,  <way.     Obf; 

Rugghiame'nto,  s,  m.  [il  rugghi- 
are]  a  roaring, 

Rugghiamento  [quel  romore  che  ta- 
lor  per  venlolila  fi  fente  nel  ventre  e 
negl'  inteftini]  wind,  grumbling  in  the 
belly  or  guts. 

Rugghia'nte,  adj.  [che  rugghia] 
roaring,  that  roars. 

Leone  rugghiante,  a  roaring  lion. 

Rugghiare  [  il  mandar  fuor  la  voce, 
che  fa  il  leone]  to  roar. 

Rugghiare  [  parlando  de'  porci,  o 
cinghiali]  to  grunt  like  a  hog. 

Rugghiare  ]  parlando  d'  una  chiare, 
quel  romor  che  fa  quando  fi  gira  nella 
ferratuia]  to  creak  orfcreak. 

Ruggluato,  adj.  roared,  v.  rugghia- 
re. 

Ru'gghio,  s.  m.  [  il  rugghiare  ]  a 
roaring. 

Ru'ccine,  s.f.  [  quella  materia  di 
color  giuggiolino  che  fi  genera  in  ful  fer- 
ro  e  che  lo  confuma]  rufi. 

Ruggine  [odio,  fdegno,  mal  animo] 
hatred,  grudge,  fpleen,  ill-will,  fpite. 

Portare  ruggine  ad  uno,  to  hate 
one. 

Ruggine  [  rogge,  nome  che  fi  da  ad 
una  forta  di  pera  macchiata  del  color 
della  ruggine]  a  kind  of  winter  pears. 

Ruggine  tta,  s.f.  [  dim,  di  rug- 
gine] a  little  ruft. 


R  U  L 

Ruggine'nte,  7  adj.  [rhtharug- 

Ruggino'so,     1    gine]  rujly, 

Denti  rugginoli,  nafty  teeth. 

Ruccinu'zza,  s.f.  [dim.  di  rug- 
gine] a  little  ruft. 

Ruggintizza  [  odio  ]  hatred,  grudge, 
fpite. 

RugginCizza  [  contefa  ]  quarrel,  dif- 
pule,  difference,  contejl. 

Ruggi'o,  v.  ruggiiio. 

Ruggi'ri  [rugghiare]  to  roar. 

Ruggi'to,  adj.  roared. 

Ruggiio,  s.  m.  [  il  ruggire,  la  voce 
che  manda  fuori  il  leone]  roaring. 

Ruggi'o  [gorgo^liamento  di  corpo] 
the  rumbling  of  the  belly  or  guts. 

Rugia'da,  s.f.  [  umore,  che  cade 
dal  cielo  la  notte  ne'  tempi  fereni,  nella 
ftagion  temperata  e  nella  calda]  dew. 

Pafqua  rugiada  [  Pentecofte  ]  Whit* 
funday,  Pentecofl, 

Rugiado'so,  adj.  [  afperfo  di  ru- 
giada] dewy,  full  of  devj. 

Erbe  rugiadofe,  dewy  glafs. 

Rugiadofo  [lacrimol6]./a//a/'tas>v. 

E  tutti  rugiadofi  gli  occhi  fuoi,  and 
her  eyes  full  of  tears, 

Rugiolo'ne,  s.  m.  [pugno]  blow, 
cuff,  box  on  the  ear. 

Rugo'so,         7  adj.  [pien  di  rughe, 

RuGoTTA'TO.Sgrinzo]  wrinkled. 

Ruguma'rE  [far  ritornare  alia  boc- 
ca  il  cibo  mandato  nello  ftomaco  non 
maflicato  per  mafticarlo  ed  e  proprio 
degli  animali  del  pie  feffo  che  non  han- 
no  fe  non  un'  ordine  di  denti  J  to  chevi 
the  cud,  to  ruminate. 

Rugumare  [  riconfiderare,  riandar 
col  penfiero]  to  auminate  a  thing,  to  cor,- 
fider,  to  meditate  upon. 

Rugumato,  adj.  chevied  again,  rumi- 
nated, confidered,  refieiled,  meditated 
upon. 

Rugumazio'ne,  s.f.  [  il  ruguma. 
re  J  a  chewing  the  cud,  a  meditating 
upon. 

Rui'na,  s.f.  [  rovina  ]  ruin,  fall, 
decay. 

Cafa  che  va  in  ruina,  a  houfe  thai 
falls  to  ruins,  a  ruinous  boufe. 

Ruine  [uel  num.  del  piu]  ruins. 

Ruina're  [rovinare]  to  ruin,  to  de* 
Jlroy,  to  pull  down,  to  bring  to  decay,  to 
fpoil,  to  lay  wafle. 

Ruina'tO,  adj.  ruined,  deftroyedt 
fpoiled. 

Ruinazio'nE,  s.f.  [  rovinamento  ] 
ruin,  fall,  decay,  undoing,  lofs,  over* 
throw. 

Ruino'sO,  adj.  [  precipitofo,  rovi- 
nofo  ]  ruinous,  impetuous,  tempefluoust 
furious. 

Roi're  [  rovinare,  precipitofamente 
giitarli  ]  to  rujh  violently,  to  run  head' 
long  to,  to  fall  upon. 

Rulla,  v.  rullo. 

Rulla're  [nizzolare]  to  roll. 

Rullo,  /.  m.  [Itrumentoches*  ado- 
pera  per  rullare]  aroller. 

Rullo  [forta  di  giuoco]  a  kind  of  play, 
that  children  ufe  to  roll  themfelves  from 
the  top  of  a  hill  down. 

Ha  fatto  a  rulli  [ha  dato  nel  mattoj 
he  has  done  ft  •well  that  be  is  grown 
mad, 

Rumi- 


RUP 


RUT 


R  U  Z 


Humina'nTK,  adj.  [che  rumina] 
ruminating,  meditating  upon,  that  ru- 
minates or  meditates  upon. 

Rumina're  [rugumare]  tocbtiu  the 
cud,  to  ruminate. 

Ruminate  [riconfiderare,  riandar  col 
penfiero]  to  ruminate,  to  ponder,  to  con- 
jider,  to  reflect  upon. 

Rumin  a'to,  adj.  chewed  again,  ru- 
minated, pondered,  confidered,  reflecled 
upon. 

Rumo're,  v.  romore,  and  all  its 
derivatives. 

Runci'glio,  <v.  ronciglio. 

Ruo'lo,  s.  m.  [nota  di  nomi  d'uo. 
mini,  defcritti  per  ufo  rlella  milizia  o 
per  alirofervigio  da'principi]  a  roll  or  a 
regifier. 

Ruota,  s.f.  [ftrumento  ritondo  di 
piu  e  varie  fogge  e  materie,  ed  atto  a  di- 
verfi  ufi  per  andar  girando  o  volgendofi 
in  giro]  a  vjheel. 

La  ruota  della  fortuna,  the  wheel  of 
fortune. 

Ruota  [giro  circonferenza,  volta]  a 
turn,  turning,  the  going  round,  circum- 
ference, compajs. 

Le  ftellate  mote,         ?   [il  cielo]  the 

L' infiammate  ruote,  $   heaven. 

Ruota  [ftrumento,  che  girandofi  fo- 
pra  un  perno  nell'  apertura  d'un  muro 
ferve  a  dare  e  ricevere  robe  da  perlone 
rinchiufe,  generalmente  ufato  ne'  con- 
venti  di  inonache]  a  wheel generally  ufed 
in  nunneries. 

Ruota  [tribunale  fupremo  di  certo 
■umero  di  dottori  che  procedono  nel 
giudicare  con  vicendevole  ordine  tra  di 
loro] 

Ruota,  the  chief  jurifdiclioa  of  the 
court  of  Rome. 

La  piu  cattiva  ruota  del  carro  fempre 
cigola  [chi  ha  piu  difetti  e  fempre  quel 
che  piu  parla]  the  worft  'wheel  of  the 
cart  always  f creeks. 

Andare  a  ruota,  e  far  a  ruota  [il  girar 
che  fanno  gli  ucccelli  dall  V  aria  calando 
a  terra]  to  wheel  about. 

Ruo'tolo,  v.  rotolo. 

Ruota're  [roteare]  to  wheel  about. 

Ruota'rsi  [rotearli]  to  roll  or  turn- 
ble  down  or  about. 

Ruolota're  [ruotare]  to  roll, 

Ruolota'to,  adj.  rolled. 

Rupe,  s.f.  [altezza  Icolcefa  e  diroc- 
cata]  a  rock,  a  high  downfal. 

Rupino'sO,  ««//'.  [erto,  e  chino,  fcof- 
cefo,  dircccatoj  craggcd,  craggy,  rough, 
(irfteep, 


Ruscei-LE'tto,  s.m.  [dim.  di  ruf- 
cello]  rivulet,  brook,  rill. 

Rusce'llo  [piccol  rivod'  acqua]  a 
brook,  a  rivulet,  a  fmallflream, 

Ruschia,  s.f.   1   [pugnitopo]  pet- 

Rusco,  s.  m.     S   ty  vjhin. 

Rusignuo'lg,  s.  m.  [uccelletto  noto 
per  la  dolcezza  del  fuo  canto]  a  nightin- 
gale. 

Ruspo,  adj.  [nuovamente fatto,  e  fi 
dice  delle  monete  ancor  ruvide]  new, 
new-coined. 

Doppia  rufpa,  a  new  piftole. 

Russ  a're  [lo  ftrepitare  clie  fi  fa  dor- 
mendo]  tofnore. 

Russo,  s.  m.  [il  ruffare]  fnoring. 

Rustica'ggine,  s.  [  lurlichezza  ] 
rufticity,  clownijhnefs,  rudenefs,  churl- 
ijhnefs. 

Rustica'lE,  adj.  [ruftico]  rural. 

Rusticame'nte,  adv.  [con  modo 
ruftico,  villanamente]  ruftically,  rudely, 
clovonijhly . 

Ru.itica'nO,  adj.  [ruftico]  rural, 
of  or  belonging  to  the  country. 

Uomo  rufticano,  a  country-man . 

Veftimento  rufticano,  ordinary,  coarfe 
cloatks. 

Opera  rufticana,  country -work. 

Ruflicano  [villano,  incivile]  ruflick, 
or  ruftical,  rude,  boor'ifii,  clownijb,  home- 

b- 

Rustiche'TTO,  adj.  [dim.  di  ru- 
ftico] fomewhat  rural,  a  little  ruflick  or 
ruftical,  rude  or  boorijh,  ill  tred. 

Rustiche'zza,  s.f.  [qualita  ruf- 
tica  e  villana,  zotichezza,  falvatichezza] 
rufticity,  cloiunifbnefs,  rudenefs,  churlifb- 
nefs. 

Rustici'ssimo,  [fuperl.  di  ruftico] 
very  ruflick,  or  ruftical,  rude,  boorijh, 
clownijb,  homely. 

Rusticita',       T   s.f.  [ruftichez- 

Rusticita'de,  >   za  ]     rufticity, 

Rusticita'te,  J  rudenefs ,  incivi- 
lity of  manners,  churlifhnefs ,  clovjnijh- 
nefs. 

Ru'sTico,  adj.  [rozzo,  villefco,  da 
contadino,  zotico]  homely,  clownijb,  ruf- 
tical, ruflick,  rural  clovjnijh,  boorijh. , 

Ruta,  s.f.  [erba  nota,  e  d'  acutif- 
fimo  odore]  rue. 

Ruta'to,  adj.  [di  ruta]  of  or  be- 
longing to  rue. 

Oliorutato,  oil  of  rue. 

Rutica'rsi  [pianamente  muoveifi] 
to  move,  or  fir.     Obf. 

Rutta're  [mandar  fuora  per  la 


bocca  il  vento  che  e  nello  ftomaco]  r> 
belch,  to  break  wind  upwards. 

Ruttare  [mandai  fuora  lemplicemen- 
te]  to  caft  or  bring  up,  to  vomit. 

Quendo  pm  rutta  il  mongibello  fiam- 
me,  when  the  mount  cfVcfuvius  caft  up 
torrents  of  flames. 

Rutto,  s.  m,  [vento  che  dallo  fto- 
maco  fi  manda  luor  per  bocca]  a  belch, 
or  breaking  wind  upwards, 

Ruvidame'nte,  adv.  [con  modo 
ruvido,  zoticamente,  fcortelemente] 
roughly,  harjhly,  ruftically,  rudely. 

Ruvide'zza,  s.f.  [aftratto  di  ru- 
vido ]  rufticity,  clownijhnefs,  rudenefs, 
roughnej's,  churlijhnefs. 

Ruvidezza  [alprezza]  harjbnefs,  rug- 
gcdnefs. 

Ruvidezza  di  ftile,  barflmefs  or  rug- 
gednefs  of  file. 

Ru'vido,  adj.  [rozzo,  che  non  ha  la 
fuperficie  pulita  e  lilcia]  rough,  harfbt 
rugged,  uneven. 

Ruvido  [afpro  al  palato]  harjh,  crab- 
bed, Jharp,  rough. 

Vino  ruvido,  rough  wine. 

Ruvi  'o  [  fcortefe,  villano,  zotico] 
rough,  bard,  fever e,  churlijb,  ill-natured, 
crofs. 

Ruvido  [rozzo,  non  gentile]  harp, 
rugged,  ungenteel,  unpleafant,  difagree- 
able,  that  grates  the  ear. 

Ruvido  carme,  a  harfh  verfe. 

Ruvista're,  v.  roviftare. 

Ruvi'stico,  v.  roviftico. 

Ruzzame'nto,  s.  m.  [tuzzo]play, 
fport,  wantonnejs,  toying. 

Ruzza'nte,  adj.  [che  ruzza} 
wanton,  waggijb,  apijk,  merry,  fport- 
ful. 

Ruzzar'e  [fcherzare,  far  baje]  to 
play,  to  play  the  fool  or  the  wag,  to  be 
full  of  wanton  tricks,  to  toy. 

Kvzzo,s.m.  [fcheizo]  play,  fport, 
wantonnefs,  toying. 

Cavare  il  ruzzo  del  capo  ad  uno  [farlo 
ftare  a  fegno,  tenerlo  in  thnoic]  to  keep 
one  in  awe. 

Ufcire  il  ruzzo  [perder  la  voglia,  laf- 
ciare  il  gufto]  tofave  one's  longing. 

Ella  m'  a  fatto  ufcir  del  capo  il  ruzzo 
dell'  amore,  fbe  hath  cured  me  of  my 
love. 

Ru'zzola,  s.f.  [ftrumento  tondo  a 
modo  di  girella]  a  gig,  akindoftop. 

Ruzzola're  [  gettar  per  terra  la 
ruzzola,  facendola  giiarej  to  play  with 
a  gig  or  top. 


2  R  z 


s. 


s. 


Sac 

SA'baOTH  [parola  ufata  dalla  fcri- 
tura]  Sabaoth,  as  the  Lord  or  Cod 
of  Sabaoth,  the  Lord  of  hofts. 

Sa'bato,     ?    s.  m.  [nome  del  fetti - 

Sa'bbato,  5  modldella  fettimana] 
Saturday.,  the  fe-venth  day  of  the  week. 

Non  aver  pan  pe'  fabati  [non  »ver 
quafi  nience  da  vivere]  to  have  nothing 
to  live  upon. 

Domeneddio  non  paga  il  fabato  [cioe 
•1  gaftigo  puo  difFerirfi,  ma  non  fi  to- 
fclie]  give  a  thief  rope  enough  and  he  ivill 
bang  himfelf. 

Sabato  fanto  [il  di  avanti  la  domeni- 
Ca  di  refurrezione]  holy  Saturday. 

Sa'bbia,  s.  f.         ?    [rena,  o  rerra 

Sabbio'ne,  s.  m.  J   arenofa]  fand. 

Seminare  in  fabbia  [operar  fenza  frut- 
to,  perdere  U  tempo  e  1'  opera]  to  fo<w 
upon  fand. 

Sabbiono'so,   7  adj.  [di  qualita  di 

Sabbio'so,  5  fabbione,  pien  di 
iabbione]  fandy,  full  of  fand. 

Sabi'na,  s.f.  [forta  d'  arbufcello] 
fawn,  afabin-tree,  afbrub. 

Sacca,       j  s.f.  [forta  di  facco]  a 

Sacca'ja,  J   pouch,  fiript,  fatchel. 

Far  faccaja  [I'infiftolir  che  fanno  le 
ferite  quando  faldate  e  non  guaiite  ri- 
fanno  marcia  che  non  fi  vede]  to  gather 
to  a  matter,  or  to  a  head. 

Far  faccaja  [accumular  nell*  interno 
ira  fopra  ira  o  fdegno  fopra  fdegno]  to 
brood,  to  hatch  one's  anger.  A  'vulgar 
fhrafe. 

Saccarde'llo,  j.  m.  [uomovile] 
'«  rafcal,  a  rogue. 

Saccaf-'do,  /.  m.  [  bagaglione, 
•quegli  che  conduce  dietro  agli  efeiciti  le 
TeUovaglie  o  gli  arnefij  afoldier's  hoy,  a 
blackguard. 

Saccardo  [faccardello,  uomo  vile]  a 
rafcal,  a  rajcally  fellow,  a  rogue. 

Sacce'nte,  adj.  [che  fa,  fapiente] 
learned,  a  good  fcholar ,  full  of  learning. 

Saccente  [aftuto,  fagace,  accoito] 
tunning,  fly,  crafty,  fublle,  jharp. 

Un  ier  faccenie,  a  nice  conceited  fel- 
lotv. 

Saccenteme'nte,  adv.  [con  fa- 
viezza]  learnedly. 

Saccentemente  [  ailutamente]  cun- 
ningly, flily,  craftily,  fbarply. 

Saccentemente  [sfaccitamente]  im- 
frudently,  unwifely,  indifcreetly,  fgolifi- 
iy.  wadvifedlj. 


SAC 

Saccenteri'a,  /./.  [prefunzione, 
sfaeciatezza,  prefuntuofita,  arroganza] 
prefumption,  arrogance,  boldnefs,  impu- 
dence, malaperinefs. 

Saccenti'no,  s.  m.  [prefontuofello, 
arrogantuccio]  afmatterer,  a  conceited 
fellow,  one  that  boafts  of  his  knowledge. 

Saccento'nE,  s.  m.  [chi  prefume 
fapere  aflai]  a  proud  man,  a  proud  con- 
ceited coxcomb. 

Fare  il  faccentone,  to  pretend  to  great 
matters. 

Saccentu'zzO,  s.  tn.  [diminutivo 
di  faccente]  a  penny  fcholar,  a  prefuming 
ignorant  fcholar,  a  pedant. 

Saccheggiamento,  s.  tn.  [facco, 
il  faccheggiare]yi7c£;«j,  ranfacking,  pil- 
laging. 

Saccheggia'nte,  adj.  [che  fac- 
cheggi3]  plundering,  pillaging,  facking. 

Un  faccheggiante,  a  plunderer. 

SaCCHEGGi  a're  [dare  il  facco,  por- 
re  o  metlere  a  facco]  to  Jack,  ranfack, 
plunder  or  pillage. 

Saccheggia'to,  adj.  facked,  ran- 
facked,  pillaged,  plundered. 

Saccheggiato're,  s.  tn.  a  plun- 
derer, a  pillager. 

Sacche'tta,  s.f.  [dim.  di  facca] 
a  budget,  fatchel,  purfe,  bag,  pocket. 

Sacchetta're  [percuotere  con  fac 
chetti  pieni  di  rena]  to  beat  with  bags 
full  of  fand. 

Sacchetti'no,   7  s.  m.    [dim.  di 

Sacche'tto,  5  facco]  a  fatchel, 
bag,  budget,  pocket. 

Sacciute'zza,  s.f.  [faccenteria] 
pride,  'vanity,  conceit,  prefumption,  fuf- 
ficiency. 

Sacciu'to,  adj.  [faputo  con  affetta- 
zione,  faccente]  offctltd,  conceited, fmat- 
tering,  arrogant. 

Un  facciuto,  s.  m.  afmatterer  in  any 
fcience,  boafiing  of  his  knowledge. 

Sacco,  s.  m.  [Itrumento  fatto  didue 
pezzi  di  tela  cuciti  infieme  per  mettervi 
dentro  cofe]  afack  or  hack. 

Un  facco  di   grano,  afack  of  corn. 

E'l  trirto  facco  [il  venire]  the  belly. 

Farfacco  [accumulare]  to  accumulate, 
to  heap  up,  to  gather  together. 

Sicco  [  faccheggiamenro  ]  facking, 
ranfacking,  pillage,  plunder. 

Fare  il  facco,  mettere  a  facco,  porre  a 
facco,  daieil  focco  ad  >iru  citta  [i'tc- 


SAC 

cheggiarla]  tofack,  to  ranfack,  to  plun- 
der or  pillage  a  town. 

Fare  un  facco  [far  qualche  notabili 
errore]  to  commit  a  great  blunder  or 
fault. 

Far  facco  [accumular  nell'interno  ira 
fopra  ira,  o  fdegno  fopra  fdegno]  to 
breed  one's  anger,  to  bide  the  fire  under 
the  afhes. 

Far  facco  [fi  dice  delle  ferite,  quando 
faldate  e  non  ^uarite  rifanno  marcia  che 
non  fi  vede]  to  gather  to  a  matter  or  to  a 
head.  v.  faccaja. 

Tenere  il  facco  ad  uno  [ajutarlo  a  far 
male]  to  hold  one  the  candle,  to  help  one 
in  his  ivickednefs. 

Tanto  ne  va  a  chi  ruba  quanto  a  chi 
tiene  ii  facco,  the  receiver  is  as  bad  as 
the  thief, 

Sciorre  il  facco  [dir  d'  uno  tutto  quel 
male  che  fi  pub  dire]  toflander,  to  rail, 
or  'vilify  one,  tofpeak  all  the  ill  things  of 
him. 

Eflere  alia  peggiore  del  facco  [efler 
nelcolmodelladifcordia]  to  be  great  oddr. 
one  'with  another. 

Tornar  colle  trombe  nel  facco  [tornar 
dalP  imprefa  fenza  profilto]  to  come 
back  tvith  one's  pockets  empty. 

Non  dir  quattro  fe  tu  non  V  hai  nel 
facco  [non  bifogna  fare  aflTegnamento  d' 
una  cofa  finche  non  s'  ha  in  fua  balia] 
don't  count  the  chickens  before  they  bt 
hatch'd. 

SACcf/cciA,  s.  f.  [  facchetto  ]  a 
pocket. 

-  Saccoma'nno,  s.  m.  [faccardo]  « 
foldier's  boy,  a  black-guard. 

Far  faccomanno  [predare,  mettere  a 
facco]  tofack,  to  pillage,  to  plunder,  it 
ranfack. 

Andarea  faccomanno,  to  be  plunder* 
ed,  fack'd,  or  pillaged. 

Mettere  o  porre  a  faccomanno,  te 
plunder,  to  pillage,  tofack  or  ranfack. 

Saccona'cciO,  s.  m.  [pegg.  di  fac<- 
cone]  an  old  nafty  fack, 

SaccOnCe'llo,  7   s.  m.    [dim.   di 

Sacconci'no,  S  faccone]  a  little 
fack  or  bag. 

Sscconcello  [guancialetto]  a  little  pil- 
low. 

Sacco'ne,  s.  m.  [facco  grande  pieno 
di  paglia  in  forma  di  materaffa]  ajlraw 
bed,  amatrafsfull  of  ftraw,  a  frail* 
bag. 


S  A  C 


S  A  E 


SAG 


Saccu'cciO,  s.  m.  [facchetto]/afrA- 
el,  bag. 

SaceRDOTa'le,  adj.  [di  facerdote] 
frieflly,  facerdotal. 

Sacerdotalme'nte,  adv.  religi- 
eufly,  in  a  priefily  manner. 

Sacerdota'tico,  s.m.  [  facerdo- 
zio]  the  priejlbood. 

Sacerdo'te,  s.  m.  [  quegli  che  e 
dedicato  a  Dio  per  amminiftrar  le  cofe 
facre]  a  priejl. 

Sacerdote'ssa, 
femmina]  a  prieflefs. 

SacERDo'to,  v.  facerdote.     Obf. 

Sacerdo'zio,  s.  m.  [ufficio  e  dig- 
eita  del  facerdote]  the  priejlbood. 

Sacra,  v.  fagra. 

Sacramenta'le,  adj.  [  di  facra- 
mento, attenente  a  facramento  ]  facra- 
taental. 

Sacramentale  [  mifteriofo  ]  myfterious, 
myflical. 

Sacramentalme'nte,  adv.  [  con 
facramento]  facramenlally. 

Sacramenta're  [  ainminiftrare  i 
facramemi]  to  adminifler  the  facraments. 

Sacramenlare  [  far  facramento,  giu- 
rare]  to  take  the  oath,  to /wear,  tofwear 
to. 

Sacramentarfi  [  ricever  i  facramenti  ] 
to  receive  the  facraments. 

Sacramenta'to,  adj.  that  has  re- 
te'tved  the  facraments. 

Sacrame'nto,  s.  m.  [  vifibil  forma 
d'  invilibil  grazia}  a  facrament. 

II  fantiffimo  facramento,  the  confe- 
trated  hojl. 

Sacramento  [cofa  facra  dei  gentili]  a 
facred  thing. 

Sacramento  [giuramento,  facramen- 
lo]  an  oath, 

Ricevere  il  facramento,  to  take  the 
lath  to. 

Sacra're  [dedicarea  Deita]  to  con- 
fecrate,  to  dedicate. 

Sacra'rio,  s.  m.  [  luogo  dove  fi 
confervano  le  cofe  facre]  a  place  to  keep 
confecrated  things,  a  veftry. 

Sacrati'ssimo  [Juperl.  di  facrato] 
snofi  holy. 


Sacrit'gto  [il  rubar  le  cofe  facre]  fa' 
crilege  or  church  robbing. 

Sacri'lego,  adj.  [che  commette  fa- 
crilegio  ]  fi.crilegious,  guilty  of  facri- 
lege. 

Sacristi'a,  s.f.  [  luogo  dove  fi  ri- 
pongono  e  guardano  le  cole  facre  e  gli 
arredi  d^lla  chiefa  ]  the  facrifly  or  ve- 

Sacrista'no,  s.  m.  [chi  e  prepono 
alia  cura  della  fagrettia]  afexton  or  ve- 
s,  f,  [  facerdote   Jlry-keeper,  afacriflan. 

Sacro,  adj.  [dedicato  a  Deita]  fa- 
cred, holy,  hallo-wed. 

Sacro  [efecrabilej  execrable,  curfed. 

Sacro  fuoco,  St.  Anthony's  fire. 

Sacro  morbo,  the  jailing. ficknefs. 

SaCROsa'nto,  adj.  [lagrofanto,  fa- 
cro,  lanto  ]  hallowed,  holy,  facred,  in- 
violable. 

Saeppola're  [potar  le  viti]  toprutte 
the  vine. 

Saeppola'to,  adj.  pruned. 

-Sae'pfolo,  s.m.  [arco]  a  bow  to 
fboot  with. 

Sacppolo  [tralcio  nato  ful  pedale  della 
vite  lafciatovi  dagli  agricclioii  a  fine  di 
ringioviniila  fegando  il  pedale  fopra  dit- 
to tralcio]  a  layer,  a  fboot,  twig  or  fprig 
of  a  vine. 

Sae  tta,  s.f.  [freccia]  anarroiv. 

Saetia  [folgore]  a  thunder-bolt. 

Saetta  [  i  raggi  del  fole  ]  rays  cr 
beams  of  the  fun. 

Saetta  [ihiamano  i  legnajuoli  un  fer- 
ro  col  quale  fanno  il  minor  membro  alle 
cornici]  a  rabbet-plane. 

Saetia  [  quel  candeliere  deve  fi  pon- 
gono  le  candele  agli  uffici  la  fettimana 
fanta  ]  a  triangular  candleflick  made  of 
wood,  which  the  Roman  Catholicks  ufe 
at  the  vefpers  of  the  Holy  Week. 

Saetia  [  lancetta  da  ttar  fangue  ]  a 
lancet. 

Saetta'me,  \   s.  m.[  quanti- 

Saettame'nto,  5  ta  di  laette  ]  a 
great  quantity  of  arrows. 

Saettamtnto  [il  faettare]  a  darting  or 
Jhooting  with  arrows, 

Saetta're  [tirar  faette]  to  dart,  to 


.  f.  [dim.  di  faetta  j 


Sacra'to,  adj.  [  fatto  facro  ]  confe-    fboot  with  a  dart  or  arrow 


trated. 

Saciato  [facro]  facred,  holy. 

Sacresti'a,  v.  fagreftia. 

Sacrifica'nte,  adj.  [  che  factifi- 
ea]  facrifyvng,  confecrating,  that  confe- 
crates. 

SacRifica'RE  [far  facrificio]  to  fa- 
trifice,  to  offer  up  in  facrifice. 

Sacrificare  [  dedicare,  confacrare  ]  to 
dedicate,  to  confccrate. 

Sacrifica'to,  adj.  facrificed,  of- 
fered up  in  facrifice,  dedicated,  confecra- 
ted. 

SacRIFicato're,  s.  m.  [  che  facri- 
fica]  a  priejl,  a  facrificing  priefl . 

Sacrificazio'ne,  s.f.  [il  facrifica- 
ie,  facrificio]  a  facrifice,  or  offering  up. 

Sacrifi'cio,  ?    /.  m.  [  quel  culto  o 

Sacrifi'zio,$  veneraztone  che  fi 
fa  per  mezzo  de'  facerdoti]  a  facrifice. 

Sacrilegame'nte,  adv.  [  con  fa- 
•rilegio]  in  a  facrilegious  manner. 

SaCRILe'gio,  s.  m.  [violazion  della 
•ofa  hv&ta]J~acnlege,  a  projar.aticn. 


Saettare  [lanciare]  to  dart,  tojhoot, 
er fling  out. 

Saetta'Ta,  s.f.  [  colpo  di  faetta  ] 
an  arrow  Jhot. 

Saettata  [  la  lunghezza  della  via  che 
ella  fa  o  che  ella  puo  fare  quand"  ella  e 
tirata]  a  bow  Jhot. 

Saetta'to,  adj.  darted,  Jhot,  pierc- 
ed with  an  arrow. 

Saettato're,  s.f.  [  arciere  ~]  ar- 
cher, bow-man. 

Saettatri'ce,  s.  f.  [arciera]  ar- 
cher, bow  woman. 

Saette'vole,  adj.  [da  faettare]  of 
or  belonging  to  an  arrow 


Saettu'zza,  /. 
a  little  arrow* 

Safe'na,  /./.  [  vena  fotto  a' talloni 
dal  lato  di  dentro  ]  fapbena,  the  crural 
vein,  a  vein  which  goes  down  under  the 
fiin  of  the  thigh  and  leg,  and  turns  U- 
wards  the  upper  part  of  the  foot  where 
it  fends  forth  feveral  branches. 

Saga'ce,  adj.  [  aftuto,  confiderato, 
avveduto]  fugacious,  cunning, fly,  wary, 
prudent,  difcreet,  confiderate,  circum* 
fpecl,  •wife. 

Sagaceme'nte,  adv.  [con  fagaci- 
ta  ]  fagely,  prudently,  difcreetly,  confi' 
derately. 

Sagace'zza,  /./.  v.  fagacita.  Obf. 
Sagacissimame'ntE,    adv.    very 
fagely,   prudently,  wifely,    confiderately^ 
cunningly,  craftily,  Jlily,  ingenioufly. 

Sacaci'ssimo  [fuperl.  di  lagace  ] 
very  fly,  cunning,  jubtle,  Jharp,  acute, 
ingenious. 

Sagacita\       1    s.  f.  [  aftuzia  ] 
SagaCita'de,   r    guile,     craftinefs, 
Sagacita'te,  *  fubtlety,      flynefst 
■wile,  jagacity. 

Sagape'no,  s.  m.  [  ferapino  Ifaga- 
penum,  the  gum  of  the  plant  called  j'enneU 
giant. 

Sagge'zza,  s.f.  [faviezza]  wifdomt 
fagenefs,  prudence. 

Sagciame'nte,  adv.  [faviamentel 
fagely,  wifely,  difcreetly,  prudently. 

Saggia're  [  (are  il  faggio,  la  pro- 
va]  to  try,  to  effay  or  experiment. 

Saggiare  qualche  licore,  to  tafle  a  li- 
quor. 

Sagciato're,  s.  m.  [colui  che  fag- 
gia]  an  effayer  or  affayer. 

Saggiatore  [  le  bilance  di  colui  che> 
faggia]  a  pair  offcales. 

Saggi'ha,  s.f.  [  fortadibiada  ]  a 
millet. 

Saggina'le,  /.  m.  [  gambo  della 
faggina]  the  ftalk  orflem  oj  a  millet. 

Saggina'to,  adj.  [  del  color  della 
faggina]  bay,  forrel,  chtjhut- colour. 
Cavallo  lagginato,  a  bay  horfe. 
Sagginato  [  melcolato  con  faggina  ] 
mixed  with  millet. 

Sagginato  [ingraffato]  crammed,  fat- 
ted. 

Saggine'lla,  s.f.  [faggina  feroti- 
ne]  millet  of  the  lafl  crop. 

Sa'ggio,  s.  m.  [picciola  parte  che  fi 
leva  dall'  intero  per  fame  pruova  o  mo- 
ftra]  effay,  proof,  trial,  experiment,  at- 
tempt. 

Voi  m'  avete  dato  faggio  del  voftro  a- 
more,  you  have  given  me  a  proof  of  your 
love. 

Saggio  [avverlimento]  warning,  ad— 
vertifement,  advice,  caution. 

Saggio  [pruova,  cimento]  an  ejfay  or- 
trial. 

Far  faggio  dell'  oro  o  dell'  argento,  /(?• 


Arte   faettevole,    the  art   or  fill  of    ajfayortrygoldorfllver. 


Jhooting  a  bow. 

Saetti'a,  s.  f.   [fpezie  di  navilio] 
brigantine,  yacht,  light  frigate. 

SaETTOLa'rE,  v.  laeppolare. 

Sae  ttolo,  v.  faeppolo. 

Saettu'me,  s.  m.  [  faettame  ]  all 
manner  of  arrows,  a  great  quantity  of 
arrows  together. 


Saggio  [  una  certa  quantita  derermi- 
nata]  a  tafle  or  touch  ofa  thing,  to  know- 
it  by,  alj'o  a  grain. 

Saggio  [|.icciol  fiafchetto  nel  qual  fi: 
pona  altrui  il  vino  perche  ne  faccia  il. 
iaggio]  a  tafler,  a  little  tafling cup. 

Sa'ggio,  adj.  [  favio  ]  fage,  wife,. 
difcreet,  prudent,  confidiring,. 

Sag- 


SAO 


SAL 


SAL 


Saggio  [confapevole]  confcious,  privy 
to. 

Far  faggio,  lo  impart,  to  tell. 

Di  vollra  condzion  fatene  laggi,  tell 
us  who you  are.     Dante, 

Saggiuo'lo,  s.m.  [  fiafchetto,  nel 
■quale  fi  porta  altmi  il  vino  peiche  ei  lie 
facci  i  il  C<g£io]  a  fmall  bottle. 


_  Sigro  [una  forta  di  pezzo  d*  artiglie- 
ria]  a  piece  of  ordnance,  a  field-piece. 

Saja,  s.f.  [fpezie  di  panno  lano  fot- 
tile  e  leggiero]/?y. 

Sai'me,  s.  m.  [  grafio  ftrutto  ]  lard, 
or  hog's  grea/e. 

Sajo,       7    s.  m.    [  veftimento   del 

Sajo'ne,  J    bullo  co' quarti  lunghi, 


Saldamento  [  otturamenJo  ]  a  flop* 
P'»g. 

Saldami-nto  [cura]  cure,  healing. 

Saldimento  [lo  laldar  delle  ragioni] 
the  balance  of  an  accompt. 

Salda're  [liunire,  riappiccare,  e  ri- 
congiungeie  le  apeilure  e  fiflure,  ma 
piu  propiiamentedi  metallo,  d.feiite   e 


Saggiuo'lo  [  hilancette  con  che  fi     naa  ferve  ad  uom  folamente]  a  cajjbck,  a    di  piagrie]  to  folder,  to  cure,  to  heal,  it 


pefano   i    fiorini   dell' 
fcales. 

Sagi'na,  /. /.  [  pofleflb  ]  pofteftiont 
enjoyment.     Obi'. 

Sagi're  [dare  il  pofTeflo,  mettere  in 
prlTefio]  to  give  or  put  inpoffeftion.  Obf. 

Saci'to,  adj.  put  in  poffeftion.    Obf. 

Sagitta'rio,  s.  m.  [arciere]  an 
/archer,  a  bow-man. 

Saggitiario  [uno  de'  dodici  fegni  del 
zodiaco]  Sagittary,  the  name  of  one  of 
theftgns  in  the  zodiac. 

Saclie'nte,  adj.  [che  faglie  ]  of- 
fending, going  up. 

Saglime'nto,  v.  falimento.     Obr. 

Sagli're  [('al;re]  to  afcend,  logo  up. 

Sagra,  s.f.  [  dedicazione  o  confa- 
grazione]  confecration,  dedication. 
Sagia  [f'efta  della  confecrazion  delle 


oro  ]  goldfmiths   frock  for  men. 

Sajo'rna,  s.f,  a  kind  of  long  robe. 

Sajo'tto,  <v.  fajone. 

Sada,  e.f.  [  ftanza  principale,  la 
maggioie  della  cafa]  a  hall. 

Sala  terrena,  7        ,  .     , 

Salabassa,       £   s.f- parlour. 

Gridar  la  fala  [  il  (imileche  Alia  ]  to 
pray  to  God.     Obf. 

Sai.ama'ndra,  s.  /.  [  fpecie  di  lu. 
certola]  a /potted  creature  like  a  lizard, 
faid  to  live  in  the  fire  and  to  quench  it 
•without  being  burnt, 

Sala'me,  s,  m,  [  came  falata  ]  fait 
meat. 

Salame  di  BoIogn3,  a  Bologna  fau* 

f<>ge- 

Salami'stra  [  aggiunto  di  donna, 
faccente]  wife,  witty,  (ironically. 

Salamistra'rE  [far  il   faccente]  to 


thiefe  ]   the  feaft  of  confecration  of  a   play  the  learned,  although  full  of  igno- 


thurch 

Sagia  [numerofo  concorfo  di  popolo] 
a  multitude  or  crowd  of  people. 

La  fua  cafa  par  die  abbia  la  fagra. 
Us  houfe  looks  like  a  thorough-fare. 

Sacramenta'le,  adj.  [  facramen- 
tale]  fac  ramental. 

Sagramentalme'nte,  adv.  [con 


ranee. 

Salamo'ja,  s.f.  [  acqua  falata  per 
ufo  di  confervar»i  entro  pefci,  funghi 
uliee,  e  fimili]  brine. 

Sala're  [afperger  di  fale  per  dar  fa- 
pore  o  per  cofervare  qualche  cofa  ]  to 
fait,  to  powder  or  feafon  with  fait. 


clofe. 

Saldare  una  pentola,  to  folder  a  pot, 

Saldare  una  ferita,  to  heal  or  cure  a 
•wound. 

Saldare  ragioni  o  conti  [  il  vendere  il 
debito  ed  il  credito,  e  pareggiailo  ]  tt 
balance  or  make  up  accompli, 

Sildare  [fermare]  to  flop. 

Saldare  il  conto  dell'  imprefe,  to  clofe 
one's  enterprifes. 

Saldare  [difendere]  to  defend,  to  pro* 
teB. 

Salda'to,  adj.foldered,  v.  faldare. 

Saldatu'ra,  s.f.  [il  faldare]  «yi/- 
dering,  cure,  or  healing  up. 

Saldatura  [il  luogo  laldato]  cicatrice, 
a  fear,  afeam  or  mark  of  a  wound. 

Saldatura  [  la  materia  con  che  fi  fal- 
da]  folder. 

Salde'zza,  s.f.  [ftabilita,  ferme?- 
za  ]  firmnefs,  fteadinejs,  conftancy,  refe- 
luiion,  courage,  fedfajinefs. 

Sildezza  [1'cfler  faldo  e  fermo]_/fr/H- 
nefs. 

Saldissimame'nte,  adv.  very 
firmly,  fteaaily,  foully,  refolutely,  con- 
ftantly. 

SAldi'ssimo  [fuperl.  di  faldo]  very 


fagramento]  in  a  facramental  manner  or   falary,  to  pay,  to  fee 


SalaRIa're   [dar  falatio]  to  give  a    firm,  f aft,  fieady,  durable,  conftant 


"May. 

Sagramenta're  [facramentare]  to 
adminifter  tte  facraments. 

Sagramentare  [far  fagramento,  giu- 
rare]  to  take  the  oath,  tofiwear. 

Sagramentarfi  [ricevere  i  fagramenti] 
to  receive  the  facraments. 

Sagrame'nto,  v.  facramento. 

Sagra're  [facrare]  to  confecrate,  to 
dedicate. 

Sagratissi'mo  [fuperl.di  fagrato] 
very  facred  or  holy. 


Salaria'tOi  adj.  f alar  ate  d,  having    fteadily. 


Saldiffimo,   adv.   very  firmly,  faft, 


Bagra'tO,  adj.  [facrato]  confecrat-   fait  meat. 


a  falary 

Sala'rio,  s.  m.  [  mercede  pattuita 
che  fi  da  a  chi  ferve  ]  falary  or  wa- 
ges. 

Sala'SSO,  j.  m.  [il  cavar  fangue]  a 
letting  of  blood,  blood  letting,  or  break- 
ing of  a  vein. 

Sala'to,  adj.faluted,  powdered. 

L*  onde  falate  [  il  mare  ]  the  briny 
main,  thefea. 

Salato,  s.  m.  [  falame,  came  fecca  ] 


ed,  dedicated. 

Sagiato  [(aero]  facred,  holy. 

Sagrato,  s.  m.  [luogo  facro]  afacred 
place,  as  a  church  or  church-yard. 

Sagrato  [franchlgia]  a  fanSluary  or 
refuge,  an  altar  of  refuge, 

Sagrazio'nE,  v.  lagra. 

Sagresta'no,  s.  m.  [che  e  propoflo 
alia  cura  della  fagreftia]  afcxlon  or  ve- 
Jlry  keeper,  afacrifan. 

Sagresti'a,  s.  f.  [luogo  nel  quale 
ripongono  e  ginHano  le  cofe  facre  e 
gli  ainefi  della  chiefa]  the  facrifty  or  ve- 
Jlry. 

S  A  G  r  e't  o  ,  adj.  [  Ogreto  ]  fecret,  pri- 
vate, clofe,  hid.'en,     Obf. 

Sagieto,  s,  m.  a  fecret.     Obk 

Sagrifica're,  tofacrify. 

Sagrifica'to,  adj. facrificed. 

Sagrifi'cio,  7  a  ■      -r 

Sagrifi'zio,  $   '.  *." jaenfice. 

Sagro,  /.  m.  [una  fpezie  di  falcone] 
a  faker,  a  hawk  fa  called. 


Sala'vo,  adj.  [fudicio,  bianco  mac- 
chiato]  najly,  foul,  dirty,  filthy.     Obf. 

Salavo'so,  adj.  [  fpoico,  fudicio  ] 
dirty,  najly,  filthy,  foul.     Obf. 

Salce,  s.  m.  [falcio]  a  fallow-tree, 
a  willow,  or  willow-tree. 

Salce'to,  s.  m.  [luogo  pien  di  fal- 
ci]  a  place  fet  with  willows. 

Salceto  [intrigo,  viluppo,  gineprajo] 
intricacy,  trouble,  confufiou,  embarraff- 
ment. 

Sa'lciO,  s.  m.  [  falce,  albero  noto, 
che  crefce  ne'  luoghi  umidi  e  paludofi]  a 
willow  or  withy. 

Salda,  s.f,  [  forta  di  compofizion 
di  gomma  e  fimili  materie  vifcofe  e  te- 
naci  con  che  fi  bagnano  i  drappi  per  far- 
li  ftare  incartati  e  difttfi  ]  gum,  flarch, 
glue. 

Saldame'nte,  adv.  [fermamente] 
firmly,  fteadily,  conftantly,  ftedjaftly. 

Saldame'nto,  s.  m.  [il  faluarej  a 
foldering,  gumming,  ftarcbing. 


Dormir  faldiffimo,  tofleep  very  found* 

Saldo,  adj.  [intero,  fenza  rottura} 
found,  whole. 

Saldo  [palpabile,  (oio^folid,  thick. 
Saldo   [mafiiccio]  folid,  majfy,  hard, 
ftrong. 

Un  fimulacro  d'  oro  faldo,  aftatue  of 
mafjy  gold. 

Saldo  [fermo,  coftante,  RibiW] firm, 
fieady,  conftant,  durable,  ftedfaft,  un- 
/taken,  fettled. 

Saldo  [ardito]  bold,  refolute. 
Star  faldo   [  liar  fermo  ]  to  flay,  to 
ftand. 

Star  faldo,  non  ferrar  1'  ufcio,  /lay, 
don't  /hut  the  door. 

Saldo  [  fenza  '1  verbo,  ufafi  per  illar 
faldo]  hold,  flop. 

Saldi  fignori,  hold  gentlemen. 
Saldo  [laldato]  fettled,  balanced. 
Saldo,  s.  m.  [il  faldare  delle  ragioni 
e  de'  conti]  the  balance  of  an  accompt. 

Far  faldo  [faldare  e  pareggiare  i  con« 
ti]  to  balance,  to  fettle  the  accompts. 

Saldo,  adv.  [faldameme,  con  faldez- 
za  ]  ftrongly,  deeply,  firmly,  refolutely, 
conftantly. 

Sale,  s.  m.  [  mifto  prodotto  dalla 
natura  o  fatto  dall'  arte  coll'  acque  fal- 
it~]falt. 

Sal  minerale,  mineral  fait. 
Sale  [ultime  particelle  che  fi  traggono 
per  varie  guife  da  tutte  le  cofe]  chymical 
felt. 

Sale 


SAL 

Sale  [il  mare]  the  fea. 
Metier   polete  ben  nell"  alio  fale  vo- 
Jlro  naviglto,  you  may  f el  fail.     Dante. 
Sale  [arguzia,  detto   graziofo  e  leg. 
giarHo]  nicely,  grace,  <wit. 

Sale  [faviezza]  ivifdom,  learning. 

11a  poco  fale  in  zucca,  he  has  not  a 
great  deal  of  judgment . 

Pigliare  il  idle  [arquiftar  fapienza  o 
perizia  di  che  che  fi  fia]  to  acquire  judg- 
ment or  Jkill  in  any  thing. 

Dolce  di  fale  [infipido]  injipid,  unfa- 
tioury,  fwcet,  not  failed  enough. 

Dolce  di  fale  [fciocco,  fcimuoito]  in- 
jipid, flat,  witlefs. 

Manicarfi  I"  un  1*  altro  col  fale  [vo- 
lerfi  mal  di  morte,  odiaifi  fcambievol- 
mente]  to  be  at  daggers  drawing  with 
one. 

Apporre  il  fale  [biafimar  qualunque 
eofa  per  ottima  che  ella  fia]  to  find  fault 
with  any  thing,  be  it  never  fo  good. 

In  quello  paefe  ci  farebbe  il  fale  [e 
dicefi  per  denotare  la  fertiliia  di  quel 
paefe]  the  fait  could  grow  in  this  country, 
this  country  is  prodigious  fruitful. 

Saleggia're  [leggiermente  intala- 
re]  to  throw  a  little  fait  upon,  to  fall  a 
Utile. 

Sale'nte,  adj.  [fagliente]  afcending, 
that  afcends,  going  up. 

Sale'tta,  s.f.  [Jim.  di  fala]  a  lit- 
tle ball  or  parlour. 

Salce'mma,  s.f.    7    [fale  minera- 

Salge'mmo,  s.  m.  S  le,  lucido,  e 
trafparente]  mineral  fait. 

Salica'le,  s.  m.  [luogo  pien  di  fa. 
lici]  a  place  fet  with  willows,  a  wil 
low  plot, 

Salica'stro,  s.  m.  [falice  falvati- 
to]  wild  willow. 

Sa'ucE,  /.  m.  [falcio]  afallow-tree, 
tt  willow,  or  willow  tree. 

Salico'ne,  s.  m.  [fpezie  di  falcio] 
n  kind  of  willow. 

Salie'ra,  s.  f.  [vafetto  nel  quale  fi 
niette  il  fale  che  fi  pone  in  tavola]  a 
faltfeller. 

Salie'ra  [falina]  afalt-pit. 

Salica'stro,  s.m.  [falcio,  fakio- 
ne]  a  willow,  a  fallow-tree. 

Salimba'cca,  s.f.  [picciol  legnerto 
ritondo  ed  incavato  dove  fi  mette  cera  e 
eon  efTo  fi  (uggella  il  lacco  del  fale  ed 
altre  nieicanzie]  a  little  piece  of  wood  to 
feal  with. 

Sal  mbacca  [quell'  arnefe  ritondo  a 
guifa  di  Icatolelta  fatto  di  diverle  mate- 
rie  che  fi  pone  pendente  da  una  cordi- 
cella  a'  privilegi  e  patenti  per  confervar- 
vi  il  fuggell.)  'colpito  in  cera  di  chi  le 
concede]  a  jeal-cafe. 

Salime'nto,  s.  m.  [il  falire]  an  of- 
tent,  afcending,  climbing,  or  going  up. 

Salimentodi  fuperbia  [l'intuptibirfi] 
to  grow  proud. 

Salime'nto  [affalimento,  affronto] 
fm  affront  or  injury. 

Sali'ka,  s.  f.  [luogo  dove  fi  cava  e 
raffina  il  fale]  afalt-pit. 

Salina  [P  ifteffo  fale]  fait. 

Salince'rbio,  s.  m.  [lorta  di  giuo- 
co  tanciulieicii]  a  kind  of  play  which 
children  ufe  by  jumping  one  over  am- 
$b(r. 


SAL 

Sali're  [andarad  alto,  monlare]  to 
afcend,  to  go  up. 

Sahre  a  cavallo,  to  mount  on  horfe- 
back. 

Salire  le  fcale,    to  go  up  fairs. 

A  cader  va  chi  troppo  in  alto  fale, 
hafty  climbers  have  fudiien  falls. 

Saliie,  s.m.  [falimento]  an  afcending 
or  going  Up,  an  afcent. 

Salisce'ndo,7   s.m.    [una    delle 

Salisce'ndi,  i  ferrature  dell' ufcio 
che  e  una  lama  di  ferro  groffetta,  detta 
cosi  dal  falire  e  fcendete  che  fa  nel  fer- 
rare  e  nell*  aprire  1'  ufcio]  the  lalch  of  a 
door. 

La  fortuna  fa  de'  falifcendi  [cioe  e 
molto  inconltante],/0rrBH£  is  very  mcon- 
ftant. 

Jjali'ta,  s.f.  [il  falire  ed  il  luogo  su 
cui  fi  fale]  an  afcending  or  going  up,  an 
afcent,  or  rifi/ig  ground. 

Sali'to,  adj.  afcended,  mounted  up, 
raifed. 

Salito'jo,  s.m.  [ftrumento per  fa- 
lire] ladder. 

Salito're,  s.m.  [che  fale]  climber, 
he  that  climbs  or  goes  up. 

Sali'va,  /./:  [fcialiva]  Jpittle. 

Saliva'le,  adj.  [da  faliva]  of  or  like 
fpittle. 

Salivazio'ne,  s.f.  a  falivation  or 
fluxing. 

Salma,  s.f.  [foma,  pefo]  a  burden, 
carriage, 

Una  foma  di  legna,  a  load  of  wood, 

Corporea  talma,  one's  body, 

Salma  [in  termine  marinarefco,  mifu- 
ra  di  quantita,  determinata]  a  twenty- 
five  pound  weight. 

Salma'stro,  adj.  ["che  tien  del  fal- 
fb]  fait,  brinifh,  brackifh. 

Acqua  falmaltra,  brackifh  water. 

Salmeggiame'nto,  /.  m.  [il  fal- 
rneggiarf]  pfalmody,  fmging  ofpfalms. 

S a lm e g g  i a're  [leggere  o  cantar  lal- 
mi]  lofmg  pfalms. 

Salmecgiato're,  s.  tn.  [che  fal- 
meggia]  a  pfalmift,  he  that  fings  pfalms. 

Salmeri'a,  s.f.  [moltitudine  di  fo- 
me,  carriaggio]  carriage,  baggage,  lug- 
gage, goods. 

Sal  mi  sia,  adv.  [falvo  mi  fia]  as 
I  hope  lobe  faved. 

Salmi'sta, /.  m.  [componitordi  fal- 
mi,  pier  eccellenza  s'  intende  David]  a 
pfalmift,  one  who  makes  or  fings  pfalms. 

SalmiHa  [il  volume  de'  lalmi]  the 
pfaller,  a  book  of  pfalms,  a  colleclion  of 
David's  pfalms. 

Salmifta  [faccente,  falamiftra]  learn- 
ed, witty  (ironically). 

Una  gtan  falmifta,  a  great  fcholar. 

Salmo,  .'.  m.  [canzona  facra]  a 
pfalm. 

Ogni  falmo  a  gloria  torna  [dicefi  del 
ripigliarr.  flui.o  fpeffo  il  ragionamento 
di  quelle  cole  che  gli  premono]  to  return 
to  one's  purpofe. 

Salmodi'a,  /.  /.  [canto  di  falmi] 
pfalmody,  a  fmging  ofpfalms. 

Salni'tro,  s.  m.  [nitro]  nitre. 

Salo'ne,  s.f.  [gran  fala]  a  great 
hall  or  room. 

Salo'tto,  s.  m,  [picccla  fala]  a  lit' 
tie  hall  or  parkur, 


SAL 

Salpa're  [termine  marinarefco,  le- 
var  I*  ancora  del  mare,  farpare]  to  weigh 
anchor. 

Salpa'to,  adj.  weighed  anchor. 

Salsa,  s.f.  [condimento  di  pm  ma- 
niere  che  fi  fa  alle  vivande  per  aggiu- 
gner  loro  fa  pore]  fauce. 

Salfa  di  San  Bernardo  [appetito]  fia- 
fnach,  appetite. 

Salfa  [pena,  tormento]  pain,  torment. 

Ma  chi  ti  mena  a  si  pungenti  lalte  ? 
but  who  brings  you  tofuch  violent  pains  ? 

Salsame'nto,  s.  m.  [fpezie  di  fal- 
fa]  fauce. 

Salsapari'glia,  s.f.  [  radice  d' 
una  pianta  portata  dall'  Indie  occiden- 
tal!] falfaparilla,  the  rough  bind-weed 
of  Peru. 


Salse'dine,7    s.f.  [aftratto  di  fal- 
Salse'zza,  i 
humour. 


fo]  faltnefs,    a  fait 


Salsi'ccia,  s.f.  [carne  minutiffima- 
mente  tagliata  meffa  con  fale  ed  altii 
ingredienti  nelle  budella  del  porco]  a 
faufage. 

Far  falficcia  d'  una  cofa  [ridurla  in 
minutiffimi  pezzi]  to  cut  in  ftnall pieces,, 

Le  vigne  vi  fi  legano  colle  falficcie  [vi 
fi  vive  con  grandovizia]  there  partridges 
are  found  in  the  ftreets  ready  roafled. 

Silsiccie  [termine  di  fortificazione] 
faufages,  faucififons,  faggots  or  fafciues 
made  of  great  boughs  of  trees  bound  to~ 
gether  to  cover  men  or  to  make  epaule- 
ments. 

Salsiccio'ne,  /.  m.  a  kind  of  fau- 
fage. 

Salsiccio'tto,  s.m.  [fpezie  di  fa- 
lame]  a  thick  and  fkort  faufage. 

Salficciof.ro  di  Bologna,  a  Bologna 
faufage. 

Salsicciuo'lo,  s.  m.  [pezzo  di  fal- 
ficcia, rocchio]  a  faufage. 

Salfo,  adj.  [di  qualua.  e  fapor  di  fa> 
le]  fait,  brinijh,  brackifh. 

L'  acqua  falfa  [il  mare]  the  briny 
main. 

Salsu'ggine,  s.f.  [falfezza]  falt- 
nefs, a  fait  humour. 

Salsuggino'so,  adj.  that  has  fait, 
brackifh. 

Salsu'mE,  s.  m.  [tutti  i  camangiaii 
che  fi  confervan  col  falej  all  forts  of  fait 
meat,  or  fifties. 

Salsu'me  [falfezza]  faltnefs,  fait  hu- 
mours. 

Saltabecca're,7    [fare  fpefli  falti 

SaLtabella're.S  e  non  molto 
grandi]  to  hop  or  /kip,  to  j'rifk,  to  trip 
along  or  about. 

Saltamarti'no,  s.  m.  ["  forta  di 
artiglieria]  a  kind  oj  field-piece  of  ord- 
nance. 

Saltamba'rco,  s.  m.  [veftimento 
ruflico  da  uomo]  a  jacket. 

Saltamindo'sso,  j.  m.  a pocr  rag- 
ged coat. 

Saltanse'ccia,  s.f.  [forta  d*  uc- 
celletto]  a  kind  of  little  bird. 

Siltanfeccia,  adj.  [volubile,  leggie- 
ri]  light,  fickle,  uncertain,  inconflant. 

Salta're  [levarfi  con  tutta  la  vita- 
da  terra  e  gettarfi  di  netto  da  una  parte 
all'  altra  di  quakhe  fpazio]]  to  leap,  to 
jump,  tojlip. 


SAL 

Saltare  u»  cavallo,   to  vault  on  a 

horfe. 

Safiare  addoflo  ad  uno  [abbracciarlo] 
to  fall  about  one's  neck. 

S.-.ltare  in  collera  [adirarfi]  to  fly  into 
a  great  paflion. 

Non  mi  fale  faltare  il  grillo  o  la 
inofca,  dori 't  provoke  me,  don't  make  me 
ftngry. 

Subito  vi  falta  la  mofca,  youfoon  take 
pepper  in  your  nofe. 

Far  faltare  in  aria  colla  polvere,  to 
blow  up  into  the  air. 

Vi  faro  faltar  le  fcale,  IJball  kick  you 
down  flairs. 

Far  faltare  le  cervella  ad  uno,  to  dajb 
one's  brains  out  of  his  bead. 

Saltar  di  palo  in  frafca,  to  digrefs 
from  the  matter,  to  make  a  rambling  di- 
greflion. 

Far  faltar  la  ttfta  ad  uno  [tagliarglie- 
la]  to  take  or  cut  off  one's  head. 

Saltare  [refletlere ]  to  reflecl  or  beat 
back. 

Come  quando  dall'  acqua  o  dallo 
fpecchio  falta  lo  raggio  all'  oppofita 
pane,  like  rays  of  the  fun  when  it  re- 
fieSts  upon  the  water  or  upon  a  looking- 
glafs.     Dante. 

Saltare  [  vagare  ]  to  tvander,  to 
flray. 

E  d'  un  penfier  in  altro  faltando  s'  ad- 
doimento,  revolving  federal  things  in 
bis  head  he  ivent  tofleep. 

Saltare  [qurndo  fpiccando  nn  falto  fi 
paflfa  fopra  fofli  o  altre  cofe  ferza  toe- 
carle]  to  leap,  to  jump,  or  flip  over. 

Saltare  un  muro,  to  jump  over  a 
•wall. 

Saltare  [lafciar  di  mezzo]  to  omit  or 
flip  a  thing,  topafs  it  by. 
Saltare  [ballare]  to  dance. 
Saltare  [trapaflare  da  un  Iato  a  un 
altro  con  gran  preftezza]  topafs  over,  to 
go  forth. 

Saltare,  s.  m.  [falto,  1'  atto  del  fal- 
tare] a  dancing  or  dance,  a  jumping  or 
leaping,  a  leap. 

Saltato,  adj.  leaped,  jumped,  v. 
faltare. 

Saltato're,  /.  m.  [  die  falta]  a 
leaper  or  jumper. 

Saltatri'ce,  s.f.  [  che  falta]  a 
fhe-leaper  or  jumper. 

Saltatrice  [ballerina]  a  dancer,  a  wo- 
man dancer. 

Saltazio'ne,  s.  f.  jumping,  the 
exercife  of  jumping. 

Saltella're  £  faltare  fpefTamente 
e  a  piccioli  falti]  to  bop  or  flip,  tofrifl, 
to  trip  along  or  about. 

Saltelli'no,  s.m.  [dim.  di  falto] 
a  little  leap,  jump  or  Jlip. 

SalTELLo'ne,  ■)    adv.  [a  falti] /ra/- 
Saltello'ni,  J 
flipping. 


SAL 


Salteri'o,?  s.m.  [il  i 
Salte'ro,  J   opera  de*  I 


v.g,   jumping,    or 


Andar  faltellone,  to  jump  or  flip  a- 
bout. 

Salterella're,  to  flip,  to  hop,  to 
friflk,  or  trip  along  or  about. 

Saltere'llo,  s.  m.  [pezzodi  carta 
ripiegata  e  legata  ItiettifTima  nelle  pie- 
ghe,  nella  quale  fia  inchiufa  polvere  d" 
archibufo  la  quale  pigliando  fuoco  e 
icoppiando  faltella  j  cracker,  fquib. 


volume  e  1* 
perade'  falnii  di  Da- 
vid] a  pfaltcr,  a  book  of  pfalms,  a  col- 
lection of  David's  pfalms. 

Salte'ro  [picciolo  libretto  dove  i 
fanciulli  imparano  a  leggere]  a  cris- 
crofs  row,  or  chrifl-crofs-rovj. 

Salteio  [iltrumento  mtificale  di  dieci 
corde]  a  pfaltery,  a  kind  of  mufical  in- 
flrument  with  ten  firings. 

Salte'tto,  s.  m.  [piccolo  falto]  a 
little  jump,  ajhort  leap. 

Salto,  s.  m.  [il  faltare]  aleap,jump 
or  flip. 

Fare  un  falto,  to  take  a  leap,  to  leap 
or  jump. 

Ordinarfi  per  falto  [venir  promodb  all' 
ordine  fuperiore  avanti  d'  effere  am- 
mtffo  all'  ordine  inferiors]  to  be  admit- 
ted to  the  fuperior  orders  before  the  Mi- 
nors. 

Salto  [bollo]  a  dance. 
Salto  [bofco,  paftura]  high  wood,  fo- 
reft,  thick  wood.     Obf. 

SaLva,  s.f.  volley,  difcharge. 
Una  falva  d'  archibufate,  a  volley  of 
mufljuet-fhot. 

Fare  una  falva  di  tutti  i  eannoni,  to 
make  a  difcharge  of  all  the  cannon,  to 
difcharge  all  the  cannon. 

Far  la  falva  [fi  dice  degli  fcalchi]  to 
tafle  before,  as  a  tafier  does,  to  a  prince 
before  be  eats. 

Salvadana'jo,  s.  m.  [  vafetto  di 
terracotta  nel  quale  i  fanciulli  mettono 
per  un  picciol  pertugio  i  loro  danari  per 
ialvarli]  a  chrifimas-box. 
Salvado're,  v.  falvatore. 
Salvaggi'na,  s.  f.  [carne  d*  ani- 
mal falvatico  buona  a  mangiare]  veni- 
fin. 

Salva'ggiO,  adj.  [felvaggio]  wild, 
favage,  untamed,  uncultivated.     Obf. 

Salvaggiu'me,  s.  m.  [tutte  le  fpe- 
zie  d'  animalt  che  fi  pigliano  in  caccia 
buone  a  mangiare]  game,  beafisfor  hunt- 
ing, or  fowl  to /hoot  at. 

Salvagio'ne,  v.  falvazione. 
Salvagua'rdia,  s.f.  [protezione] 
afafeguard,  protection,  Jhelter,  defence. 
Salvaguardia  [foldato  a  cavallo  pclto 
per  difefa  d'  un  hiogo]  a  fafeguard,  a 
trooper  employed  j'or  the  feciirity  of  a 
place. 

Salvame'nte,  adv.  [con  falvezza, 
fenza  danno  ]  fafety,  without  danger, 
with  afafe  confidence- 

Salvame'nto,  j.  m.    [  il   falvarfi, 
falvezza]ya/>/y,  prefervation,  welfare. 
Arrivo  a  falvamento,  afafe  crrival. 
Ridurfi   o  arrtvare  a  lalvamento,   to 
arrive  or  come  faj'ely  into  a  place. 

Annate  in  lalvamento,  Godfpeedyou, 
Salva'nza,  v.  falvezza.     Obf. 
SaLva're  [confeivare,  difendere]  to 
fave,  to  keep,  to  deliver,  to  preferve  or 
defend. 

Salvare  [  rifparmiare  ]  to  fave,  to 
fpare. 

Sr.lvare  [render  eternalmente  felice] 
to  fave,  to  bring  to  fal<vation. 
Dio  vi  fdlvi,  God  fave  you. 
Se  Dio  mi  falvi,  as  I  hope  to  be  flawed. 
Salvarfi  [andaifene  falvo]  to  fly,   to 
make  ones  efcape,  to  get  away. 


SAL 

Salvate'lla,  s.f,  [uni  delle  ve- 
r)e  dtlla  mano]  falvatella,  that  -vein 
which  from  the  veins  of  the  arm  is  ter- 
minated in  the  lit tte  finger. 

Salvaticame'nte,  adv.  [alia  fal- 
vatica,  con  rrodo  e  coflume  laivatico, 
zoticamentt  j  rufiically,  rudely,  clovjnifb- 
ly,  boorijhly. 

Salvatiche'tto,  adj.  [  alquanto 
falvatico]  a  Utile  ruflick,  rufiical,  rude, 
boorifli,  clownifih,  homely,  favage,  urflo- 
ciable. 

Salvatiche'/.za,  s.f.  [aftratto  di 
falvatico]  wildncfs. 

Salvatichezza  [rozzezza,  zotichezza]) 
rujlicity,  clownijhncfs,  rudenefs,  churlijh- 
nefs. 

Salvatici'na,  s.  f.  [falvaggina] 
venifon. 

Salva'tico,  adj.  [di  felva,  non  do- 
medico]  ivild,  favage,  fierce,  untamed. 

Luogo  falvatico,  a  vjild place. 

Ferafalvatica,  a  wild  beafi. 

Erba  talvatica,  a  weed. 

Salvatico  [zotico,  rozzn,  aggiunto  a 
uomo]  favage,  unflciable. 

Salvatico,  s.  m.  [luogo  pieno  d'  al- 
beri  poftivi  per  delizia  ]  a  grove  or 
thicket. 

Salva'to,  adj.  flaved,  delivered,  v, 
falvare. 

Salvato're,  s.  m.  [che  falva,  que- 
fto  epiteto  propriamente  lo  diamo  folo  a 
Jesu  Crifto]  Saviour. 

Salvatore fliberatore]  deliverer. 

Salvatri'ce,  s.f.  [che  falva]  prs- 
ferver,  deliverer,  proteclrefs. 

Salvazio'ne,  s.f.  [falute]  falva- 
tion. 

SALUBERRIMAME'NTE.flif.     [  ftl« 

perlativo  di  falubreruente]  mofl  whol- 
fibmely,  mojl  healthfully. 

Salube'rrimo  [fuperl.  di  falubre  1 
very  wholfome,  healthful,  found,  good. 

Salu'bre,  adj.  [che  ha,  apporta, 
o  argomenta  falubrita]  wholfome,  health- 
fill,  good,  found,  falubrious. 

Salubreme'nte,  adv.  healthfully, 
wholfomely . 

Salubrita',      ")   s.  f.    [tempera- 

Salubrita'de,  >  mento      buono» 

Salubrita'te, J  buona  difpozio- 
ne  ]  falubrity,  wholfomenefs,  bealthful- 
nefs. 

Salveregi'na,  s.f.  [orazione  che 
fi  porge  alia  B.  V.]  afalutation  or  pray- 
er directed  to  the  Virgin  Mary  by  the  Ro- 
man  Catholicks. 

Salve'zza,  s.f.  [falvazione,  falute, 
fcarnpo]  fafety,  prefervation,  falvation, 
•welfare. 

Sa'lvia,  s.f.  [pianta  no'a]  fage. 

Salvia'tico,  7   adj.  [fatto  con  fal- 

Salvia'to,  5  via]  feafoned  with 
fage. 

Salvie'tta,  s.f.  [tovagliolino]  a 
napkin. 

SaLVi'gia,  s.f.  [alilo,  rifugio]  ajy- 
lum,  refuge,  a  place  of  refuge. 

Salu'me,  s.  m.  [lalfume]  all  kind  of 
fait  meat  or  fijh. 

Salvo,  adj.  [fuor  di  pericolo]  flafle, 
fure. 

Non  mi  credo  falvo  qui,  /  don't  think 

J  am  fafe  here. 

J  6alr« 


SAL 

Salvo  [faIvato]/rt£,  preferveJ,  with- 
tut  barm. 

Salvo,  s.  m.  [convenzione]  an  agree- 
ment, contrail. 

Mette're,  o  Porre  in  salvo  [in 
Cairo]  to  affure,  to  put  infurety. 

Salvo,  adv.  [eccettuato,  fuorche,  fe 
non~]fave,faving,  except,  but. 

Salvo  che,  falvo  fe,  except,  fave,  ra- 
ving, but,  if.  r    j        ,j 
Salvo  [purclie]  provided. 
Salvo,  prep,  [iinza  offendere]  fane, 
facing,  'without  prejudice. 

Salvocondo'tto,  /.  m.  [ficurta 
che  danno  i  principi  o  le  republiche  a' 
rei,  che  poffan  licuramente  rapprefen- 
tarfi]  afafe-conducJ,  apafs. 

Salvo  il  vero,  if  I  am  not  mi/la- 
ten.  J 

Saluta're  [pregar  felicita  e  falu:e 
altrui,  facendogli  motto]  to  falute,  to 
greet. 

Salutare  [riverire]  to  falute,  to  reve- 
rence,  to  wor/hip. 

Salutare  [raccomandarfi  a  qualchedu- 
no  per  Iettere]  to  falute  one,  to  recom- 
mend  one's  felf  to  him,  to  remember  one's 
Uve  orfervice  to  him. 

Me  lo  faluti  da  parte  mia,  prifent  my 
Service  to  him.  J 

La  faluto  caramente,  /  kifs  your 
hands.  J 

Salutare  alcuno  re  [acclamarlo  per 
re]  to  falute,  to  proclaim  one  king. 

Saluta're,  s.m.  [V  atto  del  falu- 
tare] civility,  compliment,  duty. 

Nullo  bel  falutar  tra  noi  fi  tacque,  we 
/bowed  one  another  all  the  civilities  ima- 
ginable.    Dante. 

Saluta're,  adj.  [falutlfero,  falute- 

\™]falutiferous,faIubrious,  wholefome, 
healthful,  good,  ufeful,  found. 

Configlio  falutare,  wholefome  advice. 

Dottrina  falutare,  found  doilrine. 

Kimedio  falutare,  a  good  comfortable 
remedy. 

Saluta'to,  adj. faluted, proclaimed. 

Lalutazio'ne,  s.f.  [il  falutare, 
Uluto]  falutation,  greeting. 

Salu'te,  s.f.  [  falvezza  ]  fafety, 
frefervation,  welfare. 

Salute  [difpofizione  o  ftato  di  chi  fta 
bene]  health. 

Stare  in  buona  falute,  to  be  in  health 
or  good  health,  to  be  well. 

Bere  alia  falute  di  qualcheduno,  to 
drtnk  one's  health. 

Alia  fua  falute,  myfervice  to  you. 

Salute  [faluto]  a  falute,  falutation, 
faluttng. 

Render  falute,  to  falute  or  bow  again. 

Salute'vole,  adj.  [  falutifero  ] 
wholefome,  healthful,  good,  ufeful,  found, 
profitable. 

Salutevoli'ssimo  {fuperl.  di  falu- 
tevole]  mofi  wholefome,  healthful,  bell, 
tnoft  ufejul  or  profitable. 


SAN 

Sambra,/./.  [zambrs,  camera]  a 
room  w  a  houje.     Obf. 

Saubv'ca,  s.f.  [frrumento  mufica- 
tejjackbut  (a  mufical  infi  rumen  t . ) 

Sambuca'to,  adj.  [cola  dove  fia 
mefcolato  fior  di  fambuco]  made  of  or 
mix  d  with  the  flower  of  the  elder, 
tree. 

Sambuchi'no,  adj.  [di  fambuco] 
made  of  elder. 

Sambu'co,  /.  m.  [albero  noto]  an 
elder-tree. 

Sampie'ro,  s.  m.  [forta  di  fico  e  di 
lulino]  a  kind  of  fig  or  plum 

Sampo'gna,  s.  f.  [Ilrumento  mufi. 
cale  di  fiato]  pipe,  fiagelet. 

San,  prep,  [tronco  da  fanza]  with- 
out.    Obf.  J 

San  faglia,  without  fail.     Obf. 

San,  adj.  [tronco  di  fanto]  a  faint. 

*>an  Pietro,  faint  Peter. 

Sama'bile,  adj.  [atto'a  fanarfi]  cu- 
rable, that  can  be  cured. 

Saname'nte,  adv.  [con  fanita] 
wholefomely,  healthfully,  foundly. 

Sanamente  [perfettamente  e  fenza 
pMovc-j  foundly,  aright,  rightly,  ration- 
ally, judicioufly. 

Intendi  fanamente,  to  reafon  juflly  or 
judicioujly.  J  J  J 

Sana're  [far  fano,  render  fanita]  to 
cure  or  heal. 

Sanare  una  ferita,  to  cure  or  heal  a 
wound. 

Sanare  [caftraie]  to  geld  or  caflrate. 
Sanati'vo,  adj.    [che  ha  virtu  di 
fanare]  healing,  that  heals. 

Sana'to,  adj.  cured,  healed,  gelded. 
caflrated.  &         ' 

Sanato,  /.  m.  [fenato]  afenate.  Obf. 
Sanato're,  s.  m.  [fenatore]  a  fe- 
nator.     Obf.  J 

Sanatore  [che  fana]  he  that  cures. 
Sanazio'ne,    s.  f.    [  guarimento, 
guangione]  recovery  from  ficknefs. 

Sa'nzio  [voce  coropofta  per  ifcherzo 
dal  Bocc.]  a  dotard. 

Quando  il  bei'cio  fanzio  udl  quefto, 
tmto  fvenne,  when  the  filly  dotard  heard 
this  he  fainted  away. 

Sa'ndalo,  s.  m.  [albero  di  piu  fpe- 
zie]  a  kind  of  date-tree. 

Sindalo  [Ipezie  di  barca]  a  pinnace, 
a  fmall  fea-vefel. 

Sandalo  [calzare  che  ufano  i  vefcovi 
quando  vanno  in  pontifical]  pantofie, 
flipper. 

Sandalo  [cilzare  che  portano  alcuni 
frati]  afandal,  an  openjhoe. 


SAN 

Metfer  »„i(o  a  fangue  ed  a  fuoco,  t» 
dcfiroy  all  with  fire  andfword. 

Vn  uomo  avido  di  fangue  [crudele] 
a.  bloody-minded  or  tbirfiy  man. 

Sangue  [fiirpe,  progenie]  bleed,  race, 
extraction,  parentage. 

P.incipi  del  fangue  [della  famiglia 
"ale]  princes  of  the  blood,  of  the  royal 
Jamily.  J 

Far  fangue  [gettar  fangue]  to  bleed. 
*ar  fangue  del  nafo,  to  bleed  at  the 
nofe. 

Far  fangue  [aver  giuridizione  di  pii. 
nire  1  rei  di  pena  capitale]  to  have  the 
■    power  to  condemn  one  to  death. 

Reftar  fenza  fangue,  to  remain  blosd- 
lefs. 

Andarea  fangue  [piacere  altrui,  fen- 
tirli  irclinato  a  porre  amore  a  qualche 
duno]  to  like,  to  have  a  fancy  for  one. 
topleafe. 

Ella  mi  va  molto  a  fangue,  I  like  her 
mightily. 

Voler  trarre  o  cavare  dalla  rapa  fan- 
gue [quando  fi  vuol  da  uno  quel  che  ci 
non  ha,  o  che  ei  faccia  quel  che  non 
p«6]  to  draw  juice  from  aftone. 

Comincio  a  bollirmi  il  fangue,  my 
blood  began  to  rife. 

II  fangue  dell"  uve,  the  blood  of  the 
grape. 

Buon  vino  fa  buon  fangue,  good  wine 
makes  good  blood. 

Sangue  [carnagione]  complexion. 

Sangue  di  dragone,  fangue  di  drago 
[gomma  d"  un  albero  d'  Africa]  fanda- 
rack. 

Sancuifica're,  to  produce  blood. 

Sangui'ono,  adj.  [che  abonda  di 
fangue]  having  much  blood,  fanguine, 
of  a  f anguine  confikution. 

Sanguigno  [aiperfodi  fangue,  fangui- 
nofo]  bloody,  full  of  blood. 

Sanguigno  [colore  fimile  al  fangue} 
fanguine,  red  as  blood. 

Sanguina'ccio,  s,  m.  [  vivanda 
fatta  di  fangue  di  porco]  a  blood-pud. 
ding. 

Sancuina're  [verfare  il  fangue]  to 
bleed. 

La  ferita'  comincio  a  fanguinare,  the 
wound  began  to  bleed. 

Sanguinare  [imbrattar  di  fangue]  ta 
make  bloody,  ta  imbrue  with  blood. 

Sanguina'ria,  s.f.  [forta  d'erba] 
blood-wort. 


Salutevolme'nte,  7   adv.  [con 
Salutiferame'nte,  J       falute  1 

wholefomely •. 


Saluti'fero,  adj.  [che  apporta  fa- 
lute] wholefome,  healthful,  found,  good. 

Salu'to,  s.  m.  [il  ialutare]  a  falute 
er falutation,  filming. 

Rendtr  il  faluto,  to  falute  again. 
Vol.  L 


ndara'ca.J   s.f.  [minerale  che 

uandra'cca,  i  nafce  nelle  miniere 
de  metalli]  fandarack,  red  arfenick, 
found  in  mines  of  gold  and/ilver. 

Senf'a,  s  J.  [cofta,  piaggia]  the 
coafi,  jea-  coaft  or  Jhtre.     Obf. 

Sanciovanni'ta,  s.  m.  [dell'  or- 
dine  de  S.  Giovanni]  of  the  order  of  St. 
John. 

Sancue,  s.  m.  [quell'  umor  vermi- 
glio  che  icorre  nelJe  vene,  e  nell"  arterie 
degli  animah]  blood  or  bloud. 

Bruttaifi  le  mam  nel  fangue  di  qual- 
cheduno to  imbrue  one's  hands  in  the 
bmd  ojfomebody. 


Sanguina'rio,  adj.  [fanguinolen- 
te]  cruel,  blood  thirfiy. 
Sa'nsuine,  /.  m.  [arbore  piccolol  a 

cornel  tree. 

Sanguine'lla,  s.f.  [fanguinaria] 

blood- wort. 

Sanguine'nte,  adj.    [fangu.nofoj 

blood,  jull  of  blood.  1 

SaNGUi'neo,  adj.  [fangmgr.ojya*. 
guine,  of  a  fanguine  confiitution,  full  of 
blood. 

Sanguineo  [di  color  di  fangue]  Ian- 

guine,  red  as  blood. 

Sanguir.eo  [confanguineo]  a  relatiott 

Or  kinfmnn,  a-kin, 

Sanguinita',  ,  s.f.  [parente- 
Sanguinita'de,  (  Ja]  kiftflreeL 
Sanguimta'te  i     cor.fanguiniy, 

relation,  family.  *       J 

}  *  E« 


SAN 


SAN 


SAP 


B'  congiunto  meco  di  propinquifi'ma 
fanguinita,  he  is  my  near  relation- 

SANGUlNOLE'NTE.rti//'.  [vago  di  far 
fangue,  crudele]  blood-thirjly,  bloody, 
cruel,  fanguinary. 

Sanguinolenteme'nte,  7     n.lv. 

Sanguinosame'nte,  J  [cort 
ifpargimento  di  fangue]  bloodily,  cruelly. 

SangUino'so,  adj.  [imbiaitato  ^i 
fangue]  bloody,  imbrued  or  covered  with 
blood. 

Piaga  fanguinofa,  a  bloody  wound. 

Mani  fanguinofe,  hands  imbrued  with 
Hood, 

Sanguinofo  [fanguigno]y*>>r;iw,  red 
as  blood. 

Sanguisu'Ga,  s.  f.  [  inignalta  ] 
leech,  horfe-leech. 

Smguifuga  [oppreffore]  blood  fucker, 
eppreffor,  extortioner. 

Sanica're  [ricuperar  la  fanitu]  to 
wend,  to  recover,  or  to  recover  one's 
health.     Obf. 

Sanicare  [liberare]  to  free,  to  fet  free 
€r  at  liberty,  tofave,  to  releafe.     Obf. 

Sa-'nie,  s,  f.  [  marcia  ]  corrupted 
blood,  matter  coming  out  from  fores.  Obf. 

SaniCa'to,  adj.  [libero  dal  male, 
che  ha  ricoverato  la  fanita]  cured,  reco- 
vered, well.     Obf. 

Sanio'so,  adj.  [marciofo,  pien  di 
fanie]/a//  of' corrupted  blood.    Obf. 

Sani'ssimo  [fuperl.  di  fano]  very 
nvholefome,  found,  healthy. 

Sanita',       -i    s.f.  [difpofizion  di 

SaNITa'de,  >     corpo   fenza    dolore 

Sanita'te,  J  e  fenza  impedimento 
d'  operazione]  health. 

Sanna,  s.f.  [zanna]  tujh. 

Sannu'to,  adj.  [zannuto]  that  has 
tujks,  tujked. 

Sano,  adj.  [che  ha  fanita,  fenza  ma- 
lattia  ]  found,  healthy,  healthful. 

Ritornare  fano  e  falvo,  to  come  home 
fafe  and  found,  orfafe  and  tvell. 

Sano  [falutifero,  che  confer'fee  alia 
fanita  wholefome,  healthful,  healthy, 
found. 

Aere  fano,  ivholefome,   healthful  air. 

Sano  configlio,  luholej'ome  advice. 

Luogo  mal  fano,  an  unhealthjul  or 
vnwholefowe  place. 

Sano  [intero,  fenza  magagna] /«h»i/, 
healthy,  healthful,  whole,  entire. 

Intelletto  fano,  found  judgment. 

Pane  fano,  a  loaf. 

Mandar  fano  uno  [mandarlo  con  Dio] 
io  fend  one  about  his  bujinefs, 

Sano,  /.  m,  [giovevole]  a  ivholefome 
good  thing. 

Non  e  fano  il  mangiar  tropjio,  'tu 
not  wholefome  to  eat  too  much. 

Sansa,  s.f.  [ulive  infrante,  e  trat- 
tone  I'  olio]  olives,  after  they  have  been 
fjueezed. 

Sanse'na,  s.f.  [fanfa]  preffed  or 
fqueezed  olives.    Obf. 

Sansu'co,  s.  m.  [perfa,  o  majora- 
na]  marjoram. 

SANTA'TE,Sn"a]  health\ 

Far  fanta  [fi  dice  de'  bambini  quando 
per  far  motto  toccano  la  maoo]  tojhake 
daddy. 


noiy. 

mTiTA',       "\  s.  f.   [  aftratto  di 

intita'de,    >  fanto   ]     holinefs, 

vntita'te,  J  fanftity,  facred- 


FarneficKre  a  fanta  [dolerfi  di  bene 
Rare]  io  complain  without  rcafon. 

Santamari'a,  s.J'.  [forta  d'erba] 
fpearmint. 

Santamba'rco,  s.  m.  [faltambar- 
co]  a  riding-coat. 

SANTAiME'N te,  adv.  [con  fantita] 
holily. 

Vivere  fantamente,  to  life  holily,  to 
lead  a  holy  life. 

Santere'llo,  s.  m.   7     [  dim.  di 

Santere'lla,  s.  f.  A  fanto  ]  a 
little  faint. 

Sante'se  [che  ha  cura  della  chiefa] 
a  church-warden.     O  bf. 

Santificame'nto,  s.  m.  [il  fanti- 
fica  re  ~\fan£lifi cation . 

Santifica're  [far  fanto]  tofantlijy, 
to  make  holy. 

Santificare  le  fefte,  to  keep  the  holy- 
days. 

Santificare  [canonizzare]  to  canonize. 

Santifica'to,  adj.  fanilif.ed,  hal- 
lowed. 

Santifjcato're,  s.m.  [che  ianti- 
fica]  a  fanSlifier. 

Santificazio'ne,  s.f.  [il  fantifi- 
care]  j'anilifi 'cation. 

SanTi'ficO,  s.  m.  [Papa]  the  Pop?. 

Santimo'nia,  s.  f.  [fantita]  holi- 
nefs, devoutnefs,  fanttimory. 

Santi'ssimo,«<#.  [fuperl.  difanto] 
tnofi  holy. 

Santita', 

Sai 

Sai 
nefs. 

Sua  fantita  [titolo  di  dignita,  ma  e  fo- 
lo  del  Pontefice]  his  holinefs  the  Pope. 

Santita  [fantimonia]yz!»<3<OT5»)>,  holi- 
nefs, devoutnefs. 

Santo,  adj.  [facro]  holy,  facred, 
blejfed,  godly. 

La  fanta  Trinita,  the  holy  or  blejfed 
Trinity. 

La  fanta  Vergine,  the  holy  or  bleffed 
Virgin. 

Un  uomo  fanto,  a  holy  or  godly  man. 

La  fanta  Sede,  the  holy  See. 

La  Setiimaoa  fanta,  the  holy  week  be- 
fore Eajler. 

II  Venerdi  fanto,  Good-Friday. 

San  Michele,  Michaelmas-day. 

Un  fanto,  s.  m.  un  lantj,  s.f.  a 
faint. 

II  Santa  Santorum  [1"  area]  the  Holy 
of  Holies. 

II  fanto  Padre  [il  Papa]  the  holy  Fa- 
ther, the  Pope. 

A  fanta  rogione,  adv.  [grandemen- 
te~]foundly,  heartily,  mightily. 

Battutala  adunque  d'  una  fanta  ragi- 
one,  having  mauled  her  four.  .1.  . 

Qualche  fanto  ci  ajutera,  Cod  will 
help  us. 

Santo,  s.  m,  [Chiefa]  the  Church. 

Entrare  in  fanto  [P  andare  le  donne 
dopo  '1  paito  in  chiela  la  prima  volta  per 
la  benedizione]  to  church  after  lying- 
in. 

Santocchieri'a,  s.f.  [  Gmulata 
pieta,  ipocrifia]  pretended  piety,  bypo- 
crijy. 

SantO  ccto,  s.  m.  [fciocco,  fcimu- 
jiito]  afunpUlon,  a  dunce,  a  blockhead. 


Santo'nico,  s.m.  [erba  fimile  all* 
affenzio]  wormwood. 

Santore'gcia,  s.f.  [erba]  favi' 

T3- 

Santua'ria,  s.f.  [reliquja  di  fanti] 
a  relic  or  relic.  ' 

Santua'rio,  s.  m.  [luogo  ove'  fi 
confervano  reliquie]  a  fanBuary. 

Santuariame'nte,  adv.  [fanta- 
mente] holily,  in  a  holy  manner.     Obf. 

Santu'ria,  s.f,  a  holy  thing,  any 
thing  holy.     Obf. 

Sanza,  prep,  [fenza]  without.  Obf. 

Sapa,  s.  ft  [moilo  cotto  e  raffoda- 
to  nel  bollire,  ferve  per  condimento] 
newjweet  wine,  boiled  half  away,  and 
kept  for  fauces. 

Sape're  [aver  ceita  cognizion  d'  una 
cofa  per  via  di  ragione  o  d'  efperienza] 
to  know,  to  have  know/edge  of. 

Non  ne  foniente,  1  know  nothing  on't. 

Sjpere  [aver  fapore]  to  tajle,  to  have 
a  tafle  of. 

Non  fa  di  niente,  it  tajies  of  nothing, 
or  il  has  no  tafle .      • 

Satroppodi  fale,  it  tafles  too  much  of 
fall,  'lis  too  fait. 

Sapere  [aveieodore]  tofmell,  or  have 
afmell,  either  good  or  bad. 

Sa  del  mufchio,  be  fmills  of  mufk, 

Sa  del  vino,  he finks  of  wine. 

Saper  buono  [parer  buono]  to  like,  it 
approve  of. 

Saperne  male,  faper  reo  [parere  Itrano 
difpiacere]  to  diflike,  to  offend,  to  dif- 
pleafe, 

Ha  faputo  far  tanto  che  e  arrivato  al 
fuo  intento,  he  did  fa  well,  that  he  got 
his  aim. 

Non  fa  far  altro  che  bere,  be  cats  do 
nothing  elfe  but  drink. 

Saper  grado  di  che  che  fi  fia  [averne 
obligazione]  to  be  thankful  or  obliged  io 
one  J'or  fomt  thing. 

Non  ve  ne  Io  ne  grado  ne  grazia,  / 
don't  thank  you  for  it,  lam  not  a  bit  ob' 
liged  to  you  J  or  it. 

Sapere  a  mente  [avere  impreffo  nella 
memoria]  to  know  by  heart. 

Saper  a  mente  che  che  fi  fia,  to  have 
a  thing  at  one' s  fingers  ends. 

Se  tu  fa  i  [foggiuntoa  mododi  con- 
ftrmazione  all'  antecedente  detto]  ex. 

Fa  le  tu  fai  [cioe  quanto  tu  puoi]  do 
what  jou  can,  dojour  worjl. 

Di  pur  le  fai,  fay  what  you  will,  or 
you  may  fey  what  you  v.  ill. 

Sit  pur  inferrr.o  fe  tu  fai,  be  asfick  as 
j a.  Jleafe. 

Sa  a  quanti  di  e  fan  biagio,  be  is  not 
afocl, 

Saper  vivere  [aver  prudenza]  to  un- 
derfland  one's  fclf,  to  know  how  to  live, 

Saper  di  barca  menare  [aver  alluzie 
per  arrivare  a'  fuoi  fini]  to  be  cunning  or 

Sapere  [effer  dotto  in  qualche  arte  o 
fcienza]  io  havejlill,  to  bejiuled,  to  un- 
derfiatid,  to  : 

Sa  di  medicina,  he  underf.ands  pbyfic. 

Saper  di  libro  [elTer  dotto]  to  be  learn-, 
ed. 

Sapere,  s.  m.  [notizia,  fcienz?.]  learn- 
ing, /chilarjhip,jcie/ice,  erudition,  know- 
ledge. 6 

*  Un 


SAP 


S  A  R 


SAT 


tin  uomo  di  gran  Taper*,  a  man  of 
great  learning,  a  great  fcholar . 

Sape'vole,  adj.  [die  fa]  knowing, 
confeious,  privy  to,  that  knows. 

Io  non  era  fapevole  del  male  clie  mi 
fovraftava,  /  not  being  warned  of  the 
evil  which  threatened  me. 
■    Effendo  fapevole  d'  un  si  gran  delitto. 
he  being  privy  to  fitch  a  great  crime. 

SaPie'nte,  adj.  [che  ha  fapienza, 
dotto]  learned,  a  good  fcholar,  full  of 
learning. 

Sapienteme'nte,<j^.  [favfamen- 
te]  learnedly. 

Sapientissi'mo  [fuperl.  di  fapien- 
te]  very  learned,  a  very  great  fcholar. 

Sapie'nza,  s.  f.  [Icienza  che  con- 
templa  la  cagion  di  tulte  le  cofe]  _/?;/>;- 
ence,  wij'dom. 

Sapienza  [Dio  (tefij]  God. 

SapOna'ja,  s.  f  [eiba  ]  fuller's- 
•weed. 

SaPONa'jo,  s.  m.  [  die  fabbrica  o 
tende  fapone]  a  maker  or  feller  offoap. 

SaPONa'ta,  s.f.  [quella  Ichiuma 
che  fa  l'acqua  dove  fia  disfatto  il  fapo- 
ne] lather,  froth  offoap. 

Sapo'ne,  s.  m.  [miftura,  comune- 
mente  d'  olio,  calcina,  e  cenere  che  s* 
adopera  in  lavare  i  psnmj  foap ,  orfope. 

Rader  uno  fenza  fapone,  to  play  one 
a  dirty  trick. 

Sapone'tto,  s.  m.  [diminutivodi 
fapone]  foap  made  with  fuch  ingredients 
that  give  it  a  good  fmell. 

Satora're  [affaporare,  aflaggiare] 
to  tafle,  to  favour,  to  relijh. 

Sapora'to,  adj.  favoured,  tafied, 
TiRJbed, 

Sapors,  s.m.  [la  qualita  guftabile 
che  fi  conolce  e  fi  diftingue  col  gulto] 
favour,  tafle,  relijh. 

Mezzo  fapore  [ne  agro  ne  dolce]  nei- 
ther four  nor  fweel,  half-ripe. 

Sapore  [gullo]  tafie,  palate, 

Sapore  [piacere]  pleafure,  delight.' 

Sapore'tto,  s.  m.  [  condimento 
guftofo]  a  favoury  fauce . 

Saporitame'nte,  adv.  [con  fa- 
pore,  gultolamente]  relijhingly. 

Bere  faporitamente,  to  drink  with 
pleafure. 

Saporiti'no,  adj.  [dim.  di  fapori- 
to]  pretty,  handfome,  genteel,  fine. 

SapoRi'to,  adj.  [di  buon  fapore, 
che  ha  fapore  ]  favoury,  well-tafled, 
vjell-relijhed,  that  has  a  good  tafle  or  re- 
lifh. 

Un  bacio  faporito,  afmack,  afmack- 
ing  kifs. 

Uomo  faporito  [perfona  di  fpirito]  a 
•witty  man. 

Saporosame'nte,  adv.  v.  fapori- 
tamente. 

Rider  foporofamente,  to  laugh  hear- 
tily. 

Saporosita',       i    s.  f.    [aftratto 

Saporosita'de,  C    di    (aporofo  ] 

Saporosita'te,  j  favour,  tafle, 
reltflh. 

■SaPORO'so,  adj.  [Caporito]  favoury , 
wcll-tafled,  well-rtltflied,  that  has  a 
good  tafie  or  relijh. 

Sappie'nte,  adv.  [che  fa]  learned, 
knowing,  that  knows,     Obf. 


Cacio  fappiente  [cioe  d'  acuto  fapore] 
flrong  cheefe. 

SnFu'TA,  s.f.  [notizia]  knowledge 

Senza  mia  faputa,  without  my  know- 
ledge. 

Saputame'nte,  adv.  [fcientemen- 
te]  advifedly,  deliberately,  conjideratcly , 
purpofelj  nonce. 

Sapu'to,  adj.  [da  fapere]  knowing, 
v.  fapere. 

Si|.uto  [favio,  ac^orto]  learned,  wife, 
fiilful,  experienced. 

Sara,  s.f.  [forta  di  pefce]  a  faw- 
fjh. 

Saracine'sca,  s.f.  [forta  di  top- 
pa]  a  kind  of  lock. 

SaracineTca  [ierratura  di  legname,  o 
fimile,  che  fi  fa  cilare  da  alto  a  baflb, 
per  impedire  il  paflfaggto  all'  acque,  agli 
animali,  o  fimili]  a  port-cullis,  a  flood- 
gate, afluce,  a  lock  in  a  river,  aflile. 

Saracine'sco,  adj.  [di  Saracino, 
da  Saracino]  oj  or  belonging  to  Saracens. 

Lingua  Saracinefca,  the  Saracen  lan- 
guage. 

Vefte  alia  Saracinefca,  a  gown  made 
after  thefafhion  of  the  Saracens. 

Toppa  Saracinefca,  a  lock  made  after 
the  wiry  of  the  Saracens. 

Saraci'nO,  adj.  [nome  di  fetta  pa- 
gana,  ed  infedele]  the  Saracens. 

Un  Saracino,  a  Saracen. 

Saracino,  s.  m.  [ftatua  di  legno,  a  fi- 
militudined'  uomofaracino,  nella  quale 
i  cavalieri  correndo  rompon  la  lancia]  a 
wooden  head  or  flat  ue,  to  run  a  tilt. 

Saraci'ni  [gli  acini  dell'uva,  quan- 
do  cominciano  a  invajare]  raifms,  when 
they  begin  to  wither. 

Saramenta're,  to  tie  with  an 
oath  ;  to  force  with  an  oath  ;  tofwear. 
Obfoletei«  all  flgniflcations. 

Sarame'nto,  s.  m.  [giuramento] 
an  oath.     Obf. 

Sarchiagio'ne,  s.f.     7    [  il   far- 

Sarchiame'nto,  s.  m.  S  chiare] 
a  weeding. 

Sarchia're  [tagliar  col  farchio  I' 
erbe  falvatiche]  to  weed. 

SaRchia'to,  adj.  weeded. 

Sarchiatu'ra,  s.J'.  [il  farchiare] 
a  weeding. 

Sarchiella're  [leggiermente  far- 
chiare]  to  -weed. 

Sarchie'lla,  s.f.  -\    [  pic- 

Sarchielli'no,     -»  j      cola 

Sarchie'l'.o,  I     mar- 

Sarchie'tto,  \s.m.  t  ra  per 

Sa'rchio,  f  I   ufo  di 

Sarchionce'llo,  J  J      far- 

chiare] a  weeding-book. 

Sarcoco'lla,  s.f.  [liquor  d'un 
albero  di  Perfia]  farcocolla,  a  gum  which 
drops  from  a  tree  of  the  fame  name  in 
Perfia. 

Sarda,  7   s.f.  [piccol  pefce  di 

Sarde'lla,  5  mare]  a fardin, Jar- 
del,  or  pilcher,  a  little  fea-fifh. 

Sarde'sco,  adj.  [di  Sardigna]  of 
Sardinia. 

Saroi'na,  s.f.  [fardella]  a  fardin 
or  fardel. 

Sardo'nico,  s.  m.  [forta  di  pietra 
preziofa,  ajardonix,  a  precious  flone . 

Rifo  fardonico,  v.  nfo. 


Sa'roako,  s.  m.  [fpezie  di  panno  la 
covcrte]  a  kind  of  coarfe  cloth. 

Sa'rc.ia,  s.f.  [coperla  da  lettofat- 
ta  di  panno  lino  o  lana,  e  comunenien- 
te   >i  vari  colori]  a  coverlet. 

Sa'rcina,  v.  tergano. 

Sarme'nto,  v.  feimento. 

Sarna'cchio,  s.  m.  [quella  quan- 
tita  di  catarro  che  in  una  volta  fi  fputa] 
fpittle. 

Sarnacchio'so,  adj.  [che  ha  far- 
nacchi]  /pawling. 

Sarpa'RE  [lalpare]  to  weigh  anchor. 

Sarrocchi'no,  s.m.  [ forta divef- 
timento  che  li  porta  per  coprir  le  fpalle] 
a  little  cloak. 

Sarte,  s.f.  [corde  della  vela  del 
navilio,  legate  all'antenna]  the  Jbrowds 
of a  fhip. 

Sartia'me,  s.  m.  [nome  generico 
di  tutte  le  fnni,  che  (\  adoperano  nelle 
navi]  cordage,  cords,  ropes,  the  Jbrowds 
of  a  jhip. 

SaRto,       7  s.  m.  [quegli  che  tag- 

Sarto're,  J  lia  i  veftimenti,  e  li 
cuce]  a  laylor. 

Sartore  da  uomo,  a  man's  taylor. 

Sartore  da  donna,  a  woman's  taylor. 

Sassa'ja,  s.f.  [aggregato  di  laffi] 
a  heap  offlones. 

Sassajuo'la,  s.f.  [battaglia  fatta 
co'  faffi]  a  fight  fought  witbftones,  la- 
pidation,  flomng. . 

Far  la  faffajuola  dietro  ad  uno,  /» 
flone  one  to  death. 

Sass  ajuo'lo,  adj.  [aggiunto  che  d 
da  a  Colombo]  that  lives  among  rocks 
and  ftones. 

Colombo  faffajuolo,  a  ring-dove  or 
vjood-pidgeon. 

Sassafra'sso,  s.  m.  [albore  che 
nafce  nell'  Indie  occidentali,  di  fufto  af- 
fai  grande,  di  fomiglianza  al  pino,  ed 
ha  le  foglie  con  tie  punte,  come  quelle 
del  fico]  faffafras  or  faxaj'ras. 

Sassa'ta,  s.f.  [colpo  di  faffo]  « 
blow  vnitb  a  flone. 

Sassefri'ca  [erba,  le  cui  barbe  •* 
ufano  il  verno  par  infalata,  e  di  gran- 
dt-zza  e  colore  non  molto  dilTimile  dalla 
paltinaca]  goats  bread,  a  kind  of  eatable 
root. 

Sasse'llo,  v.  faffuolo. 

Sasse'tto,  v,  faffuolo. 

Sassifra'ga,    i    s.f.  [forta  d"  er- 

SassifRa'gia,  j  ba,  che  nafce  fia 
faffi]  faxfrage,  an  kerb  good  for  the  flone 
in  the  bladder. 

Sasso,  s.  m.  [pietra]  a  flone. 

Saffo  [fepolcro  di  pietra]  a  tomb. 

Sassofra'sso, 7     s.  f.    [faffafras] 

Sassafra'sso, 5  faffaj'ras,  orfaxa- 
fras. 

Sassoli'no,  s.m.  [dim.  di  faffo]  a 
little  flone. 

Sasso'so,  adj.  [pien  di  htV\]flony, 
full  offlones. 

Sassuo'lo,  s.f.  [dim.  di  faflo]  a 
little  flone. 

Sa'tan,  i    s.  m.    [  nome   de! 

Sata'na,        {     Principe    de'    De- 

Satana'sso,  J 
Devil. 

Sate'llite,  s.  m.  [foldato  di  gui- 
ftizia  che  accompagna  altruij  bailiff, 
catch-pok. 

3  S  a  Sa:e'I- 


moni]  Satan,    the 


SAT 


SAZ 


S  B  A 


Satelliti  [lermine  d'  aftronomia]  fa- 
tcllitcs,  attendants,  fmall  fecondary  pLt- 
nets,  which  arc,  as  it  'were,  waiting 
upiri  other  planets. 

Sa'tira,  s.f.  [poefh  mordace  e  ii- 
prenditrice  de'  vizi]  a  fiityr  or  lampoon. 

SatiracCIO,  s.  m.  [  peggiorativo 
di  fatiro]  an  ugly  or  lujly  fatyr. 

Satireggia're  [  I'sr  fatire,  biafi- 
mare]  to  fatyrife  or  criticize  upon,  to 
lampoon. 

Satire'llo,  s.m.  [dim.  di  fatiro] 
a  little  fatyr . 

Satirescame'nte,  adv.  [a  ma- 
niera  di  latira]  fatirically. 

Satire'sco,  adj.  [fatirico]_/«jyr;'- 
tal. 

Satire'tto,  v.  fatirello. 

Sati'rico,  adj.  [mordace,  die  pun- 
pe  ahrui  o  in  parole  o  in  ifci  ittura]  fa- 
tyrical,  nipping,  biting,  cutting,  tart, 
Jhcirp,  abufive. 

Satiri'nO,  v.  fatirello, 

Eati'ro,         7   s.  m.  [forta  d'  erba] 

Satirio'ne,  5  fatyrion,  flander- 
grafs,  rag-wort,  priejl -pintle. 

Satiro,  adj.  [cornpofitor  di  fatire] 
fatjrical,  or  that  mai.es/atyrs. 

Satiro,  s.  m.  [dto  bofchereccio  finto 
da'  poeti]  a  fatyr. 

Satis dazio'ne,  s.  f.  [afficuramen- 
*t>]  a  fecurity  or  pledge .    Obf. 

Satisfa'rE,  <v.  foddisfare. 

Satisfa'tto,  adj.  fatisfied. 

Satisfazio'ne,  s.  m.  [foddisfazio- 
lie]  falisfatlion. 

Sati'vo,  adj.  [che  fi  femina  ogni 
anno]  foivti,  that  can  be  fozved,  ara- 
ble. 

Sato'lla,  s.f.  [tanta  quantita  di 
<ibo,  che  fatolli]  a  belly  full. 

Dare  una  fatolla  di  baltonatead  uno, 
to  beat  one  foundly. 

Satollame'ntO,  s.m.  7    [  il  fa- 

SatOLLa'nza.j./.  Obf.  5  tollarfij 
ixcefs,  fulnifs,  plenteoufnefs. 

Satollaincntoftroppo  mangiare]  glut- 
tony, too  much  eating. 

Satolla're  [faziar  col  cibo,  cavar 
la  fame]  to  fill,  to  give  one  his  belly-full, 
ioj'atiate. 

Satoi-La'tO,  adj.  filled,  full,  fa* 
tiated. 

Satollezza,  v.  fatollamento.     Obf. 

Satollita',        1    s.f.    [  fatolla- 

Satollita'de,    >    raento  ]  excefs, 

Satollita'te,  J  fulnefs,  plente- 
vufnefs.     Obf. 

Sato'llo,  adj.  [fatollato,  hzlo]  full 
glutted. 

Sono  fattollo  di  carne,  /  was  cloyed, 
»r  furfeitsd  with  meat. 

Satollo  [tediato,  lafTo]  furfeited,  glut- 
ted, fatiated,  wearied,  tired,  fick. 

Qnando  fu  fatolla  di  piagnere,  after 
fie  bad  cried  ejiougb. 

Son  fatollo  del  mondo,  I  am  wearied 
ef  the  ivorld. 

Sa'traPO,  s.  m.  [governator  di  pro- 
vince o  d'  efcreiti]  a  fatrap,  the  chief 
governor  of  a  province  in  Perfia. 

Far  il  fatrapo  j[far  il  grande  e  1* 
avitorevole]  to  fet  up  for  a  mafiler. 

fcATURiTA\  s.f,  [lazietaj/a/tf/y. 


"Saturni'no,  adj.  [di  Safurno}  of 

or  belonging  to  Saturn,  Jaturnine. 

Satvirnino  [maninconico]  jaturnine, 
heavy,  melancholy,  dull. 

Satu'rno,  s.m.  [nome  d'  un  pia- 
neta]  Saturn,  one  of  the  planets. 

Satu'rO,  adj.  [fatollo] Jul 'I,  glutted, 
fatiated. 

Sa'vekE  [fapere]  to  know,  v.  fa- 
pere. 

Saviame'nTe,  adv.  [con  faviezza, 
cautamente]  fagely,  wifely,  prudently, 
difcreetly. 

Savie'zza,  /.  /.  [accoitezzs,  pru- 
denza]  ivifdom,  fagenefs,  prudence. 

Savi'na,  s.  f.  [pianta]  favin  (a 
plant.) 

Sa'vio,  adj.  [che  ha  faviezza]  fage, 
wife,  difcrcet,  prudent,  confederate. 

Savio  [perito]  ivife,  learned. 

Ve  nefaro  favio,  I'll  explain  it  to  you. 

Savio,  s.  m.  [uomo  lavio]  a  fage  or 
•wife  man,  aphilofopher. 

Savio'ne,  s.  m.  [accrefcitivo  di  fa- 
vio] a  very  ivife  old  man,  an  old  pru- 
dent felloiu. 

Savissimamz'ht e,  adv.  very  wife- 
ly, prudently,  fagely,  difcreetly. 

Savi'ssimo,  Ifupert.  di  favio]  very 
ivife,  fage,  prudent,  difcreet. 

Savone'a,  s.f.  [forta  di  medica- 
mento  buono  alia  toffe,  fafto  di  zucche- 
ro,  d'  olio  di  mandorle  dolci,  e  d'  acqua, 
it  unto  agitato  infieme]  a  medicine  made 
of  fugar,  fweet  almonds,  and  water, 
mixed  together,  good  for  a  cough. 

Savora're  [aflaporare]  to  favour, 
to  tafle,  to  relifh.     Obf. 

Savo're,  s.  m.  [  fapore]  favour, 
tafle. 

Savore  [tintura  fatta  di  noci  pefte, 
pane,  ed  egro  liquido  per  falfa  ]  a. 
fauce  made  of  pounded  wall-nuts,  bread, 
and  four  grapes  mix'd  together. 

Savorbvo'le,  7  adj.  [faporito]ya- 

Savoro'sO,  J  vour,  well-tafied, 
well  relifbed,  relijhing, 

Sau'ro,  adj.  [di  pelo  tra  bigio,  e 
tane]  forrel. 

Caval'o  fauro,  a  forrel  borfe. 

Sauro  chiaro,  a  light  bay. 

Sauro  abbrucciato,  a  red- bay. 

SAZlA'stLE,  adj.  [atto  a  faziarfi] 
eafiily  fatisfied,  eafily  fatiated. 

Saziabilme'nte,  adv.  [con  fazia- 
bilita,  con  feziamento]  with  fatiability. 

Saziame'nto,  s.  m.  [il  faziare]_/a- 
turity,  fatiety,  fulnefs. 

Sazia're  [  foddisfare  interamente 
all'  appetito]  to  fatiate,  to  fatisfy,  to 
glut. 

Sazia'to,  adj.  fatiated,  fatisfied, 
glutted. 

Sazieta',        T   s.f.  [intero  foddif- 

SazieTa'de,    >  facimento  dell' ap- 

Sazieta'te,  j  petito,  ode'fenfi] 
fatiety,  j'ulnefs. 

SaziE'vole,  adj.  [che  fazia]  fad- 
ating,  that  fatiaies  or  fatisfies. 

Sazievole  [faltidiofo,  rincrefcevole, 
importuno]  tirefome,  tedious,  importune, 
ivearifome. 

Sazievole'zza,  s.f.  [fazieta]/«- 
tiety,  fulnefs,  wearinefs,  tirefomtnefs. 


Ba'zio,  adj.  [che  ha  contento  1' ap» 
peiito]  fatiated,  fatisfied, 

Tialfi  dal!'  acq  1a  non  fazia  la  fpu- 
gna,  I  took  out  of  the  water  the  fpunge 
not  quite foaked.     Dante. 

Si!AccANEOciA'RE[f  ireilbaccanoj 
to  make  a  tumult,  as  the  audience  at  a 
play  10  damn  it. 

Shaccella'to,  adj.  [cavato  dal 
baccelio,  fgranato]  fliell'd,  taken  out  of 
the /hell,  and  it  isj'aid  of  beams. 

Sbadigljame'nto,  s.  m.  |[lo  fba- 
digliare]  a  gaping  or  yawning. 

Sbadiglia'nte,  adj. yawning.' 

Sbadiglia're  [aprire  la  bocca  rac- 
cogliendo  il  fiato,  e  pofcia  mandandolo 
fuora,  e  cio  fi  cagiona  da  fonno,  rin- 
crefcimento,  onegghienza]  to  gape,  to 
yawn. 

Sbadi'glio,  s.m.  [1' atto dello fba« 
digliare]  a  gaping  or  yawning. 

Seagliame'nto,  s.  m.  [lo  fbaglia- 
re]  a  mifiake,  overfight  or  blunder. 

Sbaglia're  [errare,  fcambiare]  U 
mifiake,  to  be  out,  to  take  one  thing  for 
another. 

Sba'clio,  /.  m.  [  lo  fbagliare]  a 
mifiake,  overfight  or  blunder. 


Prender  uno  fbaglio  7  [fbagliare]  tt> 
commit  a  mifiake. 


Fare  fbaglio 


mifiake,    t» 


Sbaglia'to,  adj.  miftaken. 

Voi  vi  fiete  fbagliato,  you  are  mifla- 
ken, 

Sbaldanzi're  [perder  baldanza  ] 
to  defpond  or  defpair,  to  lofe  one's  cou- 
rage. 

Sbaldalzi'to,  adj.  defpended,  de- 
fpaired. 

Devenire  Itandanzito,  to  defpond. 

Sbalestrame'nto,  s.  [lo  (bale- 
ftrare]  miffing  the  mark. 

SbaLEstra're  [tirar  fuor  del  fe- 
gno  colla  baleftra]  tofhoot  or  dart  far  ojf 
the  mark. 

Sbalefhare  [non  dar  nel  fegno  pro- 
pofto,  in  favellando  di  che  che  li  fia,  di- 
lungaifi  dal  vero]  to  mifiake,  to  be  out,. 
to  be  in  an  error,  to  blunder  upon  a  thing. 

Voi  fbaleftrate,  la  cola  non  va  cosi,, 
you  mifiake  the  thing,  you  don't  under* 
Jland  it. 

Sbaleftrare  [tirare]  tofhoot,  to  dart. 

Sbalestratame'nte,  adv.  [  in- 
conlideratamente,  fenza  niuna  accortez- 
za]  rafhly,  inconfideralely ,  at  random. 

Sbalestra'to,  adj.  jhot  or  darted: 
far  off  the  mark. 

Occhi  fbaleftrati,  wild  looks,  wan* 
dering,  fraying  eyes. 

Sbaleftrato,  s.  m.  [colui  che  fa  le  co- 
fe  fbaleflratamente  ]  a  heedlefs,  rafh,. 
hair-  brained  man,  a  blunderer. 

Sballa're  [aprire,  e  dislarleballej- 
to  unpack, 

Sballare  [raccontar  cofe  lontane  daJ- 
vero,  modo  baffo]  to  fib,  to  tell  a  fib- 

Sbalordime'nto,  s.m.  [  lo  fba- 
lordire]  amazement,  confiernation,  afio- 
nifbment, 

Sbalordi're  [perdere  il  fentimen- 
to]  to  be  amazed  or  afionijhed,  to  be 
frighted  out  of  one's  wits,  lo  baconcerned 
or  dijlurbel. 


S  B  A 


S  B  A 


S  B  A 


Sbalordire  [far  perder  il  fentimento] 
lo  trouble  or  confound  one,  to  put  him 
into  dforder,  to  abajb  or  aflonijh,  to 
fright  out  of  one's  -wits. 

Sbalordi'tO,  adj.  ajlonijied,  trou- 
bled, dijordered,  dajbed,  difmayed. 

Sbalza're  [balzare]  to  throw,  to 
fling,  to  cafl,  or  hurl. 

Sbalzare  [faltare]  to  leap  or  jump,  to 
bound. 

Sbalza'to,  adj.  leap'd,  rebounded, 
thrown. 

Sbalzo,  s.  m.  [balzo]  a  rebound. 

Sbanda're  [licenziar  la  banda,  ma 
fi  dice  per  lo  piii  dilbldati]  to  dijband or 
difmifs  out  ojfervice. 

Sbandar  un  efercito,  to  dijband  an 
army. 

Sbandarfi  [difpenderfi]  to  difpute  or 
fatter,  to  disband,  or  disband  them- 
J'elves. 

SbandaTO,  adj.  disbanded,  difmif- 
fed. 

Sbandecgiame'nto,  s.  m.  [  lo 
fbandeggiare,  efdio]  banijhment,  exile. 

SbaNdeggia're  [  fbandire]  to  ba- 
nijh. 

Sbandeggia'to,  adj.  banijhed. 

Sbandigio'nE,  s.f.    7    [  Jo   fban- 

Sbandime'nto,  s.  m.  S  dire,  efilio] 
banijhment,  exile. 

Sbandi're  [dar  bando,  mandare  in 
efilio]  to  banijh. 

Sbandire  [levare  il  bando]  to  recall 
from  banijhment. 

Sbandi'to,  /.  m.  [quegli  che  e  ftato 
mandate  in  efilio,  die  e  in  bando]  a  ba- 
nijhed man,  an  exile. 

A  cafa  lua  giuro  di  mai  non  tornare, 
ma  per  ribello  averfi  e  per  iibandito,  he 
fwore  that  he  would  never  go  to  his  houfe 
again,  as  he  had  been  a  rebel  or  exile. 

Sbandito,  adj.  banijhed. 

Sbaraglia're  [difperdere,  diflipa- 
r«]  to  difperfe,  to  fcatter  about,  to  rout, 
to  difcomfit,  to  defeat. 

Sbaraglia'rsi  [fbandarfi]  to  dif- 
firfe  or  fcatter,  to  disband,  or  disband 
tbemfelves. 

Sbaraglia'to,  adj.  difperfed,  rout- 
ed, difcomfited,  defeated. 

Sbaragli'no,  s.  m.  [giuoco  di  ta- 
vole  che  fi  fa  con  due  dadi]  a  kind  of 
flay  at  back-gamon. 

Sbara'glio,  s.  m.  [lo  fbaragliare, 
difunionc,  confufione]  a  rout,  defeat, 
overthrow,  conj'ujion,  diforder. 

Mettere  a  fbaraglio  [fbaragliare]  to 
rout,  to  defeat.. 

Metierfi  a  fbaraglio  [fbaragliarfi]  to 
difperfe  or  fcatter  about,  to  disband,  to 
put  in  diforder. 

Sbaraglio  [giuoco  di  tavole  fimile  alio 
fbaraglino  che  fi  fa  con  tre  dadi]  a  kind 
of  play  at  back-gamon. 

Sbaratta're  [difunire,  mettendo 
in  confufione,  in  fuga,  in  rotta]  to  de- 
feat, to  rout,  to  difcomfit,  to  put  in  dif- 
order or  conj'ujion. 

Sbaratta'rsi  [ibandarfi]  to  dif- 
perj'e,  to  fcatter,  to  disband  or  disband 
themjelves. 

Sbaratta'to,  adj.  defeat,  difcom- 
fited, disbanded. 

Ssarazza're  [toglier  via  gl' imba- 


razzi,  gl'  impedimenti]  to  clear  up,  to 
take  away  the  things  that  hinder. 

SbaRba're  [fvtller  dalle  barbe]  to 
root  up,  or  pluck  up  by  the  root. 

Sbarbare  [cavare  di  qualche  luogo, 
o  otteneie  da  c It i  che  fi  fia  alcuna  cofa  o 
per  arte  o  per  forza]  to  wring,  to  take 
or  get  from,  to  pull  or  root,  to  pluck  out, 
toj'orce  out  from,  to  take  away,  to  lug 
away. 

Sbarbare  [privare]  to  deprive,  to  be- 
reave,  or  rob  one  of  a  thing. 

Sbarbate'llo,  s.  m.  [dimunitivo 
di  fbarbato]  a  conceited  young  fellow. 

Sbarba'to,  adj.  rooted  up  or  pluck- 
ed up  by  the  roots,  v.  fbjrbare. 

Sbarbito  [privo  di  barba]  beardlefs, 
without  a  beard. 

Uno  fbarbato,    /.  m.  a  boy,  a  lad. 

Sbarbazza're  [fbrigliare]  to  un- 
bridle. 

Sbarbazza'ta,  s.f.  [  fbrigliata, 
fbrigliatura]  a  pull  or  pulling  of  the  bri- 
dle. 

On  re  una  fbarbazzata  ad  un  cavallo, 
to  curb  a  horfe. 

Sbarbazzata  [riprenfione]  a  repri- 
mand, rebuke,  reproof,  check  or  chiding, 
a  leilure. 

Dare  una  fbarbazzata  [fare  una  buo- 
na  riprenfione]  to  give  a  reprimand,  to 
reprimand. 

Sbarbazza'tOj  adv.  [con  gran  li- 
berta]  very  freely,  licentioufly, 

Parlare  fbarbazzato,  to  talk  freely. 

Sbarbica're  [fbarbare,  fradicare] 
to  root  up  or  pluck  up  in  the  root. 

Sbarbicare  [eftirpare]  to  root  out,  to 
extirpate,  to  deflroy. 

Sbarca're  [  cavar  dalla  barca]  to 
difembarque,  to  land. 

Sbarcare  delle  mercanzie,  to  unlade  or 
unload  commodities  or  goods. 

Sbarcare  [ufcir  dalla  barca]  to  land, 
to  debar  que. 

Sbarcarfi  [ufcirfi  di  barca]  to  land. 

Sbarca'to,  adj.  unloaded,  landed. 

SbaRCO,  s.  m.  [lo  fbarcare]  dij'em- 
barquing,  landing. 

Impedire  la  fbarco  ai  nemici,  to  hin- 
der the  enemies  from  landing. 

Sbardella're  [  cavalcar  puledri 
col  bardellone]  to  break  or  manage  a 
horfe. 

Sbardellar  delle  rifa,  to  laugh  hear- 
ttly. 

Sbardellatame'nte,  adv.  [fuor 
di  mifura,  fmifuratamsnte,  modobaffb] 
out  of  meafure,  excejfively,  reafonably, 
beyond  meafure. 

Sbardellato,  adj.  [diforbitante,  modo 
baflo]  unreafonahle,  excejfive,  immode- 
rate. 

Piacere  fbardellato,  a  great  pleafure. 

Sbarra,  s.f.  [tramezzo  che  fi  met- 
te  per  ierrare,  o  per  impedire  il  pa  Ho, 
melTo  a  traverfo]  a  barorfpar,  a  rail. 

Vincer  le  fbarre,  to  force  or  break 
through  the  lines. 

Sbarra  [ftrumenta,  die  fi  pone  altrui 
in  bocca  ad  effttto  di  impediili  la  favel- 
la]  a  gag. 

Sbarra're  [tramezzar  con  ifbarra] 
to  bar,  to  make  f aft  with  a  bar,  to  fit 
with  crofs-bars. 


Sbarrare  [fpalancare]  to  Jet  open,  to 
open. 

Sbarrare  ntl  parto,  to  die  in  child- 
bed. 

Sbarrarfi  nellebraccia,  Uflretcb  one's 
arms. 

Sbarrar  1*  ncchi,  to  flare  at  or  upon, 
to  lookftedfafily. 

Sbarra'to,  adj.  open,  wide  open. 

Sbarro,  s.  m.  [fbarra]  a  bar,  or 
fpar,  a  rail, 

Sbarro  [intoppo,  oftacolo]  an  obfla- 
cle  or  hindrance. 

Sbasoffia're  [mangiare  fmodera- 
tamente]  to  eat  immoderately  ;  a  low 
word. 

Sbassa'nZA,  s.  f.  [baiTezza]  mean- 
nefs,  poomejs,  lownejs,  bafenefs.     Obf. 

Sbasta're  [cavare  il  balto]  to  un- 
faddle,  to  take  off  the  pack-faddle. 

Sbattacchia'RE  [  bati ere  altrui 
violentemente  in  terra]  to  dajh  or  throw 
to  the  ground. 

Sbattacchiire  per  terra,  to  fling  or 
throw  down  to  the  ground. 

Sbatacchia'to,  adj.  thrown, 
thrown  to  the  ground. 

Sba'ttere  [  fpeiTamente  battere  ] 
to  beat. 

Sbattere  le  ali,  to  flap  or  flutter,  Jpeah- 
ing  of  birds. 

Sbatterfi  [agitarfi,  per  pafiion  d'  3- 
nimo,  o  per  dolor  di  corpo]  to  fret  or 
vex  one's  jelf,  tofiruggle,  to  tojs  up  and. 
down. 

Sbattere  [gaftigare]  to  chide,  to  chw 
fife,  to  punijh. 

Sbattere  [detrarre,  difalcare]  to  bale,, 
to  abate. 

Sbattere  [muover  la  bocci  per  man- 
giare, modo  baiTo]  to  eat. 

Non  c'  e  niente  da  lbattere,  there  is 
nothing  to  eat. 

Sbattezza're  [coftrignere  altrui 
a  lafciar  la  religione  criftiana]  to  oblige 
or  force  one  to  change  his  religion. 

Sbattezza'rsi  [rinunciare  il  bat- 
tefnno]  to  renounce  one's  baptijm. 

Sbattime'nto,  s.m.  [lo  fbattere, 
percotimenlo]  a  beating,  Jhaking,Jhake, 
tofs,  jolt. 

Sbattimento  [dicono  i  pittori,  all'  om- 
bra  che  gettano  i  corpi  percofii  dalla  lu- 
ce] ajlade. 

Sba'ttito  [travagliod'  animo]  re- 
luBancy,  averfenefs,  vexation,  trouble. 

Sbattu'to,  adj.  tojfed,  agitated, 
troubled,  dijquicted,  tortured. 

Occhi  fbattuti,  languijhing  eyes. 

Sbattiito  [afflitto]  dejeSed,  grieved, 
ajjiicled,  cafl  down,  dijeouraged,  broken, 
overwhelmed. 

Sbattuto  [difakato,  detratto]  bated, 
abated. 

Sbavaglja're  [contrario  di  imba- 
vagliare]  to  uncover  the  head. 

Sbavaglia'to,  adj.  with  the  bead 
uncovered. 

Sbavatu'ra,  s.  /.  [bava]  fcum, 
foam,  froth,  ftavcr. 

Sbavigliame'nto,  v.  fbadiglia- 
mento. 

Sbavigli a'nte,  v.  ibadigliante. 

Sbavigli a're,  v.  (badigliare, 

Sb>vvi'clio,  v.  Ibadiglio, 

Snsr.-. 


S  B  I 


S  B  O 


S  B  O 


Sseffa're         7    [beffare]  tomock, 

SnEFFEGGIft'RE  S  to  laugh  at,  to 
ridicule,  to  feoff,  to  deride,  to  jeer,  to  ban- 
ter. 

Sbellica'i'.si  [romperfi  e  fcioglierfi 
it  belliroj  to  burft  or  break  one's  navel. 

Shellicarfi  dalle  rifa,  to  burft  with 
laughter. 

Sbenda're  [contrario  di  bendare]  to 
unveil,  to  unblind. 

Sbenda'to,  adj.  unveiled,  unblind- 
ed. 

Sberga,  s.f.  Ohf.    7    [  ufbergo  ] 

Sberco,  s.m.  Obf.  J  the  back- 
piece  of  the  armour. 

Seerleffa're  [  fare  iberleffi  ]  to 
laugh  at,  to  mock,  to  ridicule. 

Sberle'ffo,  s.  m.  [motteggio,  con 
ifrorcimento  di  bocca]  a  mocking,  by  gri- 
maces, mouths,  a  frump,  a  gibe  or  feoff, 

!  bfrlingaccia're  [andarfi  folaz- 
xmdo  il  giomo  di  herlingaccio]  to  make 
merry  in  carnival  time. 

Sberretta'rE,   7     [Calutare  altrui 

Sberretta'rsi,  5  col  trarfi  la  ber- 
retta]  to  filiate  one  with  pulling  off  the 
cap  or  hat,  to  pull  off  the  hat  or  cap  to 
»ne. 

Sberretta'ta,  s.f.  [lo  fberreta- 
re]  a  bow,  with  fulling  off  one's  cap  or 
tat. 

Sberta're  [beffare,  burhte]  to  laugh 
at,  to  mock. 

Sbevazzame'nto,  s.  m.  [  lo  fbe- 
vazzare]  the  all  of  drinking  little,  but 
often. 

Seevazza'rE  [here  fpelTb,  non  in 
gran  quantita  alia  volta]  to  drink  little 
but  often. 

Sbiada'to,  adj.  [color  cileftro,  o 
azzvrro]  fky-  blue . 

Seta  fbiadata,  fky-b!ueflk. 

Sbiadato  [fenza  biada,  parhido  di 
cavalli  o  fimili]  without  oats,  that  has 
had  no  oats. 

Cavallo  (biadato,  a  horfe  that  has  no 
oats. 

Sbianca're  [divenire  di  colore  che 
tenda  al  bianco]  to  grow  whitijh. 

Sbianca'to,  adj.  whttijh, 

Vifo  (biancato,  a  paleface. 

Sbiava'to,  adj.  [  (biadato  ]  fky- 
Hue. 

Sbieca're  [ftorcere,  (lravolgere,  an- 
dare  a  Ibieco]  to  wry,  to  be  awry. 

Sbie'co,  adj.  [Hoito  ftravolto]  a- 
ivry. 

A  fbieco,  in  ilbieco,  adv.  wrily* 

Seie'scio,  v.  ibieco. 

Sbietola're  [  intenerirfi,  piagtie- 
re]  to  be  moved  ivitb  tendernefs,  to  weep 
for  tendernefs.     A  low  word. 

Sbietta're  [contrario  d'  imbiet- 
rare,  cavar  la  biettaj  to  pull  off  the 
wedge. 

Sbiettare  [partirfi  con  preftezza,  e 
nafcofamen'e]  to  run  avjay,  to  pack  up. 

Sbigottime'nto,  s.  m,  [lo  (bigot- 
tire  ]  dread,  conjlernation,  great  fear, 
deffo/idence,  defpondency. 

Sbigotti're  [perderfi-d'  animo]  to 
defpond  or  defpair,  to  dread,  to  fear,  lo 
be  under  a  great  confterr.ation,  to  be 
difmafd. 


La  donna  fenza  fbigottir  punlo,  eon 
voce  alTai  piaccvole  rilpole,  the  woman, 
not  at  all  difnafd,  in  a  very  agreeable 
tone,  anfwerea. 

Shigo'.tire  [metter  paura]  to  frighten, 
to  fright,  to  terrify. 

Sbigottitame'nte,  in  a  frighted 
manner. 

Sbigotti'to,  adj.  defponded,  de- 
fpaired,  frightened,  aftomjhed,  amazed. 

Sbilanciame'nto,  s.  m.  [  lo  fbi- 
lanciare]  a  bending,  or  inclining  to  one 
fute. 

SbilaNCIa'rE  [tirar  giu  la  bilan- 
cia,  levar  d'  equilihrio]  to  lean  or  bow 
do-run  the  balance,  to  make  it  lean  or  loll, 
to  take  it  out  of  its  equilibrium. 

Sbila'nCIO,  s.  »;■  [(bilanriamento] 
a  leaning  or  bending  downwards. 

Sbile'nco,  adj.  [  bilenco,  ftorto, 
malfatto]  dijhrted,  writhen,  mifhapen, 
crooked. 

Sbirba'tO,  adj.  [ingannato,  truffa- 
to  con  birba  ]  deceived,  beguiled,  bub- 
bled. 

Sbircia're  [  focchiiidere  gli  occhi 
per  vedere  le  cofe  minute  con  piu  facili- 
ty, proprio  di  chi  ha  la  vifta  corta]  to 
halffhut  the  eyes  for  to  fee  better  fmall 
objecis,  as  near-fighted  people  do. 

Sbirra'glia,  s.f.  [tutto  '1  cotpo 
de'  birri,  o  famigli]  the  whole  body  of 
bailiff;,  or  catchpoles. 

SbiRRERi'a,  s.f.  [  fbirraglia  ]  the 
whole  body  of  bailiffs,  all  the  bailiffs. 

Sbirro,  /.  m.  I  birro  ]  a  bailiff,  a 
catchpole. 

Sbisaccia're  [cavar  le  robe  della 
bifaccia]  to  draw  any  thing  out  of  the 
wallet  or  bag. 

Sbizzarri're,  7     [  contrario,     d" 

SbizzaRRi'rsi,  i  imbizzarrirfi]  to 
delight,  or  take  delight  in  one" s  fancies. 

SboCCAMe'nto,  s.  m.  [lo  (boccare, 
ed  e  proprio  de'  fiumi]  a  difchargiug, 
difburdening  or  difemboguing  itfelf,  as  a 
river  doth. 

Sbocca're  [propriamente,  mettere 
i  fiumi  o  altre  acque  fimili  per  la  lor 
foce  in  inare  o  in  altro  fiume]  to  dif- 
charge,  to  empty,  to  dijburden,  or  difem- 
bogue  i'felf,  as  a  river  does. 

Sboccare  [dar  adoffo]  ts  ruftj  or  fall 
upon. 

Sboccare  i  van  [gittar  via  tin  poco  di 
quel  liquore  de'  vafi  quando  fon  pieni] 
to  throw  a  little  of  the  liquor  out  of  a  vef- 
fel  that  is  too  Jull. 

Sboccare  [romper  la  bocca  a'  vafi] 
to  break  the  gullet  or  neck  ofveffels. 

Sboccare  [  pari,  re  fenza  ritegno,  o 
confiderazione]  to  talk  rafhly  or  impru- 
dently, to  talk  nafily. 

Sboccatame'nte,  adv.  [difone- 
(tamene]  nafldy, filthily,  licchtioujly. 

Farlare  (boccatamente,  to  talk  naftily 
or  liceniioufly. 

Sbocca'to,  adj.  difcharge,  emptied, 
difburdened,  difemboguid,  v.  (boccare. 

Sbccca'to,  adj.  [difonefla  nel  par- 
lare]  obj'ccne,  filthy,  bawdy,  fmiitly. 

Cavallo  (boccato  [  cavallo  che  non 
cma  il  morfo]  a  hard-mouthed  horfe. 

Cane  (boccato,  a  foft- mouthed  dog. 


Sboccata'ccio,  s.m.  [peggior  di 
fboccito]  a  nafty,  licentious,  free,  and 
flocking  talker. 

Sboccatu'ra,  /./.  v.  fbocco. 

Sboccia  RE,i/.  »,  to  bud  out,  and  it 
is  but  faid  of  flowers. 

Sboccia'to,  adj.  ou'ofitsbud. 

Sdocco,  s.  m.  [  lo  (boccare  ]  the 
mouth  or  entrance  of  a  river. 

Sbocconcella're  [mangiar  leg. 
giei  mente  come  uno  che  non  ha  appeli- 
to]  to  pick,  to  eat  a  little. 

SboglientaME'nto,  s.m.  [  qnaf; 
bolbmento,  lo  fboglientar;]  a  boiling  or 
bubbling. 

Sboglientame'nto  [  agitazione  ] 
agitation,  perturbation,  trouble,  vexa- 
tion, anguifh, 

Sboghentamento  [motto]  motion,  mo- 
ving. 

Sboglientamento  [difordine]  diforder, 
confufion. 

Sbogltenta're  [quafi  bollire]  to 
boil,  or  bubble  up.  Oblolele  in  all  (ig- 
nifications, 

Sboglientare  [  agitare,  perturbare, 
commuovere]  to  agitate,  to  lofs,  to  hur- 
ry, to  difquiet,  to  trouble,  to  torture. 

Sboglientare  [gorgogliare  che  fa  il 
corpo,  per  lo  vento  clie  (i  raggira  entro 
le  budella]  to  rumble. 

Sboglienlarfi  [accenderfi,  sfogare]  to 
kindle,  to  increafe,  to  grow  hot. 

Per  la  qual  cofa  tra  il  Greci  e  i 
Trojani  del  detto  caftello  fi  fboglien'o 
baitaelia,  therefore  bet-ween  the  Greeks 
and  the  Trojans  there  arofe  a  great  bat- 
tle. 

Sboglientare  la  fpada  nel  fangue  d" 
uno,  to  dip  or  Jleep  the  fword  in  one's 
blood. 

Sboglienta'to,  adj.  from  (bogli- 
entire,  v.  (boglientare.     Obf. 

Sbolzona're  [dare  delle  bolzonate 
bolcionare]  to  dafh,  to  piifb,  to  butt  like 
a  ram,  to  beat  or  ftrike  down. 

Sbolzonare  la  moneta  [  batterla  in 
fretta]  to  coin  or  mint  money  in  hafte,  not 
well. 

Sbombarda're  [  fcaricar  le  bom- 
barde]  to  fire  the  bombard. 

Sbombetta're  [Ibevazzare]  to  get 
drunk. 

SbontaDIa'to,  adj.  [  inutile,  che 
non  e  quali  piu  buono  a  nulla]  ufelefs, 
good  for  nothing.     Obf. 

Sbonzola're  [aprirfi  le  muraglie, 
rovinare]  to  fall  down. 

Sbonzolare  [il  cadere  interamente  gl* 
inteftini  nello  (croto]  to  burft,  the  fat- 
ling  of  the  guts  into  the  fcrotum. 

Sbonzo'are  [mangiar  troppo]  to  eat 
too  much,  to  fill,  to  cram  one's  belly  that 
it  may  be  ready  to  burft. 

Sbonzola'to,  adj.  ruined,  fallen 
dtwn,  v.  (bonzolare. 

SboRDELLa're  [hordellare]  to  fre- 
quent bawdy-houfes,  to  go  a  whoring  or 
wenching. 

Sbordeliare  [  far  il  bordello,  far  M 
chiaffo]  to  make,  a  noij'e  many  people  to- 
gether for  merriment. 

Sborra're  [cavar  la  borra]  to  take 
the  fluffing  out  of  any  thing. 

Shot- 


S  B  R 


S  B  R 


SCA 


Sbonire  [  dar  fuori,  palcfare  ]  to 
fpeak  out,  to  utter  and  tell,  to  difclofe  or 
uncover,  to  lay  open. 

Sborsa're  fcavar  delh  borfa,  pa- 
gar  di  contanti]  to  difburfe,  topay,  to 
J'pend,  to  lay  cut. 

Veniie  domani  e  vi  fborfero  i  voftri 
danaii,  come  to-morrow  and  I'll  pay  you 
your  money. 

SbORSa'to,  adj.    dijburfed,  paid. 

SBORSO,  .'.  m,  [  lo  fboifare,  paga- 
memo]  a  dijburfement,  di/burfing. 

Mi  bilbgna  fare  un  grande  fborfo,  / 
jkuJ)  lay  out  a  confiderablefum  of  money. 
^        Sbottona're   [sfibbiaie  i  bottoni] 
to  unbutton. 

Sbottonarfi,   to  unbutton  one's  felf. 

Sbottonare  [dire  alcun  motto  contro 
a  chi  che  fi  fia]  to  infult,  to  give  one 
infulting  ivords,  to  almfe. 

Sbotton a'to,  adj.  unbuttoned. 

Sbottonegcia're  [direalcan  mot- 
to contro  a  chi  che  fi  fia]  to  revile,  to 
abufe,  to  infult,  to/peak  ill  of. 

Sbozzacchi're  [riaveifi,  e  diced 
propriamente  delle  piante  e  degli  ani- 
mal'] to  thrive  again,  to  grow  well  a- 
gain,  to  grow. 

Sbozzima're  [cavar  la  bozzima]  to 
•wafb  off  the  flarch. 

Sbozzo,  s.  m.  the  firfi  draught  or 
rough  beginning  of  any  work. 

Sbozzola're  [pigliar  col  bozzolo 
quella  parte  delta  materia  macinata  che 
fa  il  mugnajo  per  mercede  della  lua  o- 
pera,  det'a  molenda]  to  take  the  multure 
or  the  miller's  fee  for  grinding. 

Sbraca'rsi  [sfoizaifi,  fare  ogni  di- 
ligenza  per  che  che  fi  fia]  to  firive,  to 
Jlrain,  to  endeavour,  to  do  one's  be/!. 

Sbracatame'nte,  adv.  [  affri, 
molto]  mightily,  prodigioufly,  very  much, 
exceffively, 

Sbracati'ssimo  [fuperl.  di  fbra- 
cato]  huge,  very  great. 

Sbraca'to,  adj.  [  fenza  brache  ] 
without  breeches,  or  with  one's  breeches 
doivn. 

Sbracato  [grande,  voce  bafTa]  great, 
large,  huge. 

Sbraccia'rsi  [fcoprirfi  le  braccia] 
to  tuck  or  turn  up  one's  Jleeves. 

Sbracctarfi  [adoperare  in  che  che  fi 
fia  ogni  forza,  e  fapere  ]  to  turn  every 
jione,  to  ufe  all  means. 

Sbraccia'to,  adj .  that  has  the  Jleeves 
lucked  up. 

SbraCIa're  [allargar  la  brace  acce- 
fa,  acciocchu  renda  maggior  caldo]  to 
fiir  the  fire. 

Sbraciire  [largheggisre]  tofpendpro. 
iigally,  to  confume,  to  lavifl',  to  wafle, 
to  be  prodigal  or  lavifh  of. 

Sbiaciate  a  ufcita  [confumare  fenza 
rifparmio]  to  •tveffe,  to  fquan.hr  a- 
way. 

SeraCIa'ta,  s.f.  7    [lo    fbraciare] 

Sbraci'o,  s.  m.  J  aftirringofthe 
fire. 

Sbracula'to,  adj.  [Yer.za  brache] 
•without  breeches. 

Sbrama're  [cavar  la  brama]  lofa- 
tiate,  to  fatisfy,  to  content. 

Sbraniaifi  [cavarfi  la  brama]  to  he 
pleafid,  fatisfied,  or  contented. 


Sbrana're  [  rompere  in  brani]  to 
tear  or  rend  in  pieces,  to  mangle. 

Sbrana'to,  adj.  torn,  rent. 

Sbrancame'nto,  s.m.  [lo  fbran- 
care]  a  ramble,  afiepping  or  going  afide, 
or  out  of  the  flock. 

Sbranca'rje  [cavar  di  branco,  ed 
e  piopiio  delle  beltie,  come  di  pecore, 
capre,  vacche,  efimili  che  vannoa  bran- 
chi]  to  take  off  the  flock,  to  fever,  to  fe- 
parate,  to  put  apart. 

Sbrancare  i  rami  degli  alberi,  toptuck 
off  the  branches  of  trees. 

Sbrancare  una  congiura  [diffiparla] 
to  break  up  or  difcover  a  plot. 

Sbrancare  un  efercito,  to  rout  or  de- 
feat an  army. 

Sbrancarli  [ufcir  di  branco]  to  go  out 
of  the  flock,  to  go  aflray. 

Seranca'to,  adj.  feparated,  dif- 
pcrfed,  feparated,  parted,  v.  fbrancare. 

Sbrandella're  [fpircare  un  bran- 
dello]  to  cut  a  piece  or  a  bit  off. 

Sbrandella'to,  adj.  cutoff. 

Sbra'no,  s.  m.  [lo  fbranare]  a  tear- 
ing, rending,  manging,  /laughter. 

Sbratta're  [neitare]  to  clean,  to 
make  clean,  to  cleanfe  or  four. 

Sbratiare  [  levare  gl'  impediment!, 
fbrigare,  fpedire]  to  rid  or  eafe  one's  felf 

°f' 

Sbrattarfi  d'  un  vizio,   to  leave  off  a 

vice. 

Sbrattarfi  d'  un  cattivo  coftume,  to 
break  one's  fef  of  an  ill  habit. 

Non  poffo  fbrattarmi  di  lui,  I  cannot 
be  rid  of  him. 

Sbiattare  [andarfene  via]  to  pack  up, 
to  run  away. 

Sbricconeggia're  [far ilbiiccone, 
viveie  da  briccens:]  lo  play  the  rogue,  to 
live  like  a  rogue. 

Sbp.i'cio,  adj.  [abbietto,  mefchino, 
vile]  abjeel,  poor,  low. 

Sbriciola're  [ridurre  in  bricioli] 
to  cut  very  fmall,  to  break  in  pieces. 

Sbriciola'to,  adj,  cut  very  fmall, 
broken  in  pieces. 

SBRiGAME'riTO,  s.m.  [lo  fbrigare] 
expedition,  difpatch. 

Sbriga're  [dar fine  con  preftezza] 
to  difpatch  or  expedite. 

Sbrigare  un  negozio,  to  difpatch  an 
affair, 

Sbrigatevi  di  far  toffo  qnello  che  do- 
vete  fare,  make  hafle,  do  what  you  have 
to  do. 

Sbrigarfi  d'  uno,  lo  be  rid  of  ore. 

Sbrigatii  d'  un  debito,  to  pay  a 
debt. 

Sbrigare  [liberare]  to  free,  to  fit  at 
liberty. 

Sbrig atame'nte, adv.  [fpacciata- 
mente,  con  prelttzza]  quickly,  nimbly. 

Sbrigati  vo,  adj.  [fpeaitivo]  ex- 
p'editive,  quick. 

Sbriga'to,  adj.  [fpedito,  fenza  bri- 
ga]  difpatched,  ready. 

La  piii  fbrigata  via  e,  the  neare/l  way 
is. 

Ell'  e  fbrigata,  'tis  done. 

Sbriolia're  [  cavar?,  o  Itvare  la 
briglia]  to  unbridle. 

Sbrigliare  [fciorre,  flegare]  tc  untie, 
to  loofi/i,  or  undo, 


Sbrjclia'ta,  s.  f.    [  (happata  di 

briglia]  a  pull  with  a  bridle. 

Sbriglia'to,  adj.  [fciolto,  libero] 
unbridled,  free,  at  liberty. 

Sbrigliatu'ra,  s.f.  [ftrappata  di 
briglia]  a  pull  with  the  bridle. 

Sbriglialura  [ripaffata,  fb3rbazzata] 
a  check,  rebuke,  reprimand. 

Dare  una  fbrigli atura  ad  uno,  to  check 
or  rebuke  one,  to  fcold  at  hint,  to  repri- 
mand  him, 

Sbrizza're  [fprizzare]  to befprinkle, 
to  dafl),  to  wet,  or  moiften,  to  fipla/h. 

Sbnzzare  [  f'ptzzare  in  minutiffimi 
pezzi]  to  break  or  bruife  fmall,  to  mince 
or  cut  fmall. 

Sbroglia're,  e  fbrogliarfi,  to  dif- 
entangle,  to  difentangle  one's  felf. 

SbroGLIa'to,  adj.  difentanglM. 

Seruca're  [levare  le  foglie  a*  ra- 
mi ]  to  unleave,  to  pluck  the  leaves. 

Sbruffa're  [fpruzzar  colla  bocca] 
to  bejprinkle,  or  fprinkle  with  one's 
mouth. 

Sbruffo,  's.m.  [  lo  fbruffare  ]  the 
ali  of  j'prinkling,  with  water  that  one 
had  in  his  mouth,  by  blowing  hard  with 
the  lips  clofe. 

Sbrutta're  [nettare]  to  clean  or 
cleanfe. 

Sbiuitarfi  i  denti,  to  clean  one's  teeth. 

Sbrutta'to,  adj.  cleaned,  cleanfed, 

Sbuca're  [ufcir  dalla  buca]  to  come 
out  of  the  hole,  to  rufh  out. 

Sbuc.ar  fuori,  to  tell,  to  fpeak  out. 

Sbucire  [cavar  dalla  buca]  to  draw 
out  of  the  hole. 

Sbucchja're  [fbucciare]  tofkin,  to 
peel. 

Sbucchia'to,  adj.  fiinned,  peeled. 

Tu  sc'  d*  ogni  bonta  ibucchiato,  e 
netto,  you  are  bereaved  of  all  goodnefs. 

Sbuccia're  [lever  la  buccia  ]  ts 
peel. 

Sbucciaie  un  porno,  una  pera,  to  pare 
an  apple  or  a  pear. 

Sbucciare  delle  mandorle,  to  blanch 
almonds. 

Sbucciar  delle  fave,  to  /hell  beans. 

Sbuccia'to,  adj.  peeled. 

Sbudella're  [ferire  in  guifa  che 
n'  el'cano  le  budella]  to  draw  the  bow- 
els, to  open,  or  paunch. 

Sbudella'to,  adj.  open,  fa  that  the 
bowels  come  out. 

Sbuffa'nte,  adj.  [che  fbuffa]  fu- 
ming, puffing  and  blowing. 

Sbuffare  [mandar  fuor  1*  alito  con  im- 
peto,  per  eagione  d'  ira]  toj'ume,  topuff 
and  blow,  to  fret,  to  chafe. 

Sbugiarda're  [convincerdi  bugia] 
to  belie,  to  give  the  lie. 

Sbusa're  [  vinceie  altrui  tutti  i 
danaii]  to  ft  rip  one  of  all  his  money  at 
gaming.     Not  in  ufe. 

Sca'bbia,  s.f.  [erode  di  lepra,  o 
rogna]  a  fcurfi or fcab. 

Scabbia  [lepra,  rogna]  a  leprcfy,fcab, 
or  itch. 

Scabbia're  [nettar  la  fcabbia]  to 
cure  the  fcab  or  itch. 

Scabbiare  [piallare,  ripulire]  to  clean, 
to  cleanfe,  tofcour. 

Scabbio'sa,  s.f.  [eiba  nota]  fiabi» 
out,  a  fort  of  herb. 

Scab- 


S  C  A 


S  C  A 


S  C  A 


SCABSIO'so,  adj.  [che  hi  fc&bbia] 
fcabby,  mangy, 

Scabbiofo  [parlando  delle  piante,  e 
d'  altro]  rough,  rugged,  knotty. 

Scabro,  adj.  [che  ha  la  fcorza  ru- 
vi.la,  ronchiofa  ]  rough,  rugged,  rude, 
uneven,  knotty. 

Ramo  fcabro,  a  knotty  rough  branch 
»f  a  tree. 

Scaerosi'ssimO  [fuperl.  di  fcabro- 
fo]  'very  rough,  rude,  rugged,  difficult 
tr  intricate. 

Scabrosita',      f   s.  f.    [  afiratto 

Scabrosita'de,  >  di      fcabrofo  ] 

Scabrosita'te,  J  roughnefj,  rug- 
geJncfs,  fcurjinefs,  ruflinefs. 

Scabrofita  [difficoita]  difficulty,  hard- 
nefs,  crabbednefs,  intricacy,  perplexity. 

Scabro'so,  adj.  [  fcabro  ]  rough, 
rugged,  uneven,  rude,  knotty. 

Scabrofo  [difficile,  intrigato]  difficult, 
kard,  intricate,  perplexed. 

Un  negozio  fcabiofo,  an  intricate  bit- 
finefs. 

Scacazzame'nto,  s.  m.  [lo  fca- 
Cazzare]  a /kiting  orfquirt. 

Scacazza'&e  [mandar  fuora  gli  ef- 
irementi,  che  fi  avrebbero  a  mandare  in 
tratto  o  in  un  luogo  o  in  piu,  ed  in  pa- 
recchi  luoghi]  to  be/hit,  to/quirt. 

Scacazzaili  di  paura,  to  f quirt  one's 
ivit,  to  be  in  great  fear. 

Scacazza're  [Ipendere,  gittar  via 
i  danari  in  cole  frivole]  to  diffipatc,  to 
wafie,  to  conjume  orfpend,  to fquander 
Dtvay. 

Scacazzi'o,  s.  m.  [fcacazzamento] 
It /quirting. 

Scacca'to,  adj.  [  fatto  a  fcacchi  ] 
thequered,  chequered  with  colours,  lo~ 
fenged. 

Scacchia're  [morire,  modo  bafTo] 
to  die. 

Scacchie're,  7  s.m.  [  quella  ta- 

Scacchie'ro,  5  vola  fcaccata,  e 
quadra,  lopra  la  quale  fi  giuoca  colle  fi- 
gure detle  fcacchi]  a  chefs-board. 

Scacciagio'ne,  s.f.    7    [lo  fcac- 

Scacciame'nto,  s.  m.  J  ciare]  an 
txpulfion,  expelling,  banifhing,  turning 
gut. 

ScaCCIa'ae  [difcacciare]  to  put,  to 
turn,  or  drive  cut  or  away. 

Un  chiodo  fcaccia  1'  altro,  one  nail 
drives  another. 

Scacciar  il  freddo,  to  keep  off  tie 
cold. 

Scaccia'ta,  s.f.  v.  Icaeciamento. 

Scaccia'to,  adj.  put,  turned,  dri- 
•ven  cut  or  away. 

Quefti  fcaci  iato  il  ciubitare,  he  having 
laid  afide  all  doubts. 

Scacciato're,  s.  m.  [che  fcaccia] 
(in  e'xpeller,  a  driver. 

ScaCco,  /.  m.  [uno  di  que'qoadret- 
ti,  cbe  f;  veggon  dipinti  V  uno  accanto 
all'  ol  Delle  infegne  e  nelle  divife  e 
pegli  fcacchieii,  different;  tra  loro  di  co- 
lore]  the  tittle  fqunrts  of  a  chef  board. 

S  ccbi  [nil  numero  del  p:j,  prendefi 
pr.  !,  giuoco  cbe  fi  fa  fullo  fcacchiere] 
(a  play  fa  called). 

Scacchi   [le  piccole  figure  di   legro, 

■  .  efen';n;i  piii  cofe  diverfe,  colle 
fi  giuoca  agli  fcacchi]  chefs  men. 


Dare  o  ricevere  lo  fcacco,  to  hurl  of 
endamage,  to  receive  harm  or  injury. 

Scaccoma'tto,  s.  m.  [  termine 
del  giuoco  degli  fcacchi  per  il  quale  fi 
vince  il  guioco,  il  che  allora  legue 
quando  s'  e  chiufa  1'  andata  al  Re] 
checkmate. 

Scaccomatto  [danno,  rovina]  a  check, 
loft,  fatal  bloiv,  misfortune. 

Scacia'to,  adj.  [efclufo,  delufo,  pri- 
vo  della  fua  parte  del  cacio]  excluded, 
deluded,  baffled,  deceived. 

Rimanere  fcaciato,  to  be  deluded  or 
baffled,  to  be  dafhed  out  of  countenance . 

Scade'nte,  adj.  [che  fcade]  infe- 
rior, lefs,  of  a  lower  degree  or  merit. 

Scade're  [declinare,  venire  in  peg- 
giore  dato]  to  decay,  to  fall. 

Scadere  dalla  lua  grandezza,  to  fall 
from  one's  greatnefs. 

Scadere  [ricadere,  venir  per  via  d'  e- 
rediia]  to  devolve,  to  fall,  to  comej'ram 
one  to  another. 

Di  tutto  cio  che  a  lui  per  erediti  fca- 
duto  era  il  fece  (ignore,  he  made  him 
majler  of  every  thing  he  had  inherited. 

I  beni  fcadono  a  lui,  the  eftate  de- 
volves to  him. 

Scadere  [diced  dell'  eflere  fcarfe  le 
monete]  to  be  light. 

Scadime'nto,  s.m,  [  lo  fcadere  ] 
decay,  fall,  diminution,  devolution. 

Scadu'to,  adj.  decay  d,  fallen,  v. 
fcadere. 

II  pagamento  1  fcaduto,  the  money  is 
due. 

Scaduto  [pufillanimo]  dejeded,  cajl 
down,  difpirited. 

Scaduto  [povero,  baffo]  poor,  low,  in 
bad  circumftances. 

Pamiglia  icaduta,  a  poor  ruined  fa- 
mily. 

Scapa,  s.f.  [fpezie  di  navilio  picco- 
lo] a  cock  boat. 

Scaffa'le,  s.  m.  [fcansia]  afhelf. 

Scaffa're  [termine  del  giuoco  di 
fbaraglino,  farla  di  caffa  pari]  to  draw 
the  game. 

Sca'fo,  s.m.  [il  corpo  d'un  vafcel- 
lo  fenaa  vetun  aimamento]  the  bulk  of  a 
fhip. 

Scaogia'le,  s.  m.  [fcheggiale,  cin- 
tuva  femminile]  a  girdle.     Obf. 

Scaciona're  [fcolpaie,  fcufare]  to 
excufe  or  juftify. 

Scagionaili  [fcolparfi]  to  excufe  or  ju- 
ftify one's  felf. 

Scaglia,  s.f.  [la  fcoiza  dura  e 
fcabrola  che  ha  il  ferpente,  e  'I  pelce  fo- 
pra  la  ptlip]  afcale. 

Scaglia  [piccolo  pezzuolo,  che  fi  lie- 
va  da'  marmi  o  di  altre  pietre  in  lavo- 
rando  collo  Icaipello]  a /pill or fiard of 
marble,  or  other  ftone,  that  comes  off  in 
hewing. 

Scaglia  [frombi]  afling. 

S  aglia  [quelli  piccoli  pezzetti  che 
cafcono  da"  metalli  quando  fi  lavorano] 
fcales. 

Scagliame'kto,  s.m.  [lo  fcaglia. 
r£]  a  toffing  or  flinging. 

Scaglia're  fkvar  le  fcaglie  a' pe- 
fci]  to  fate  afi/h. 

Scpgliarc  [tirare,  lanciare,  gettar  via] 
to /hut,  to  cafi,  lofting,  to  hurl. 


Scagliare  un  dardo,  to  /hoot,  to  hurl 
a  dart. 

Scagliare  [fcuolere]  to  /hake  off. 

Scagliare  il  giogo  della  fervitii,  /• 
fhake  off  the  yoke  of  fervitude. 

Scagliare  [dire  d'  aver  veduto,  udito, 
o  fatto  cofe  non  vere,  nc  verifimili  J  to 
fib  or  tell  fibs,  to  lie. 

Scagliar  le  parole  [  parlare  inconfide- 
ratamente]  to  talk  rafhly,  or  at  random. 

Scsgliarfi  [  fbatterfi  ~\  tojiruggle,  tt 
ftrive,  to  tofs. 

Scagliarfi  addolTo  ad  uno  [avventarfe- 
gli  addofib]  to  run,  to  fall,  to  rufh  upon. 
one. 

Scagliarfi  [impegnarfi  oltre  al  conve- 
nevole]  to  promife  more  than  one  can  do, 

Scaglia'to,  adj.  fcaled,  v.  fca- 
gliare. 

Scaglie'tta,  s.f.  [  diminutivo  dj 
fcaglia]  a  fmallfcale. 

Scaglio'ne,  s.m.  [grado] flairs. 

Gia  montavani  fu  per  gli  fcagliort 
fanti,  we  •were  going  up  the  holy  fairs. 

Cader  giu  per  gli  fcaglioni,  to  fall 
down/lairs. 

Scaglioni  [  una  parte  de'  denti  del 
cavallo]  tufhes  or  tufis  of  a  horfe. 

Scaglio'so,  adj.  [  che  ha  fcaglia  J 
fcaly,  rough,  rugged. 

Scagliofa  pelle,  a  rough  /kin. 

Scagliuo'la,  s.f.  [dim.  di  fcaglia] 
a  fmallfcale. 

Scagliuo'lo,  s.m.  [nome  d'  allu- 
me]  a  kind  of  alum. 

Scagna'rdo,  adj.  injurious,  epithet, 
meaning  of  the  doggi/h  kind. 

Scala,  s.f.  [  Itrumento  per  falire 
c niipolto  di  fcaglioni  o  di  gradi]  a  lad* 
der  or  fair-cafe. 

Salir  le  fcale,  to  go  up  fairs . 

Scala  [ordine]  order,  difpofition,  rule, 

A  fcala,  adv.  in  order. 

Scala  di  colori  [digradamento  de"  co- 
lon dal  piu  chiaro  al  piu  ofcuro]  a  Jha- 
do-iving  of  colours  from  the  Ughtef  to  the 
darkeft. 

Scala  [  nelle  carte  o  libri  di  geogra- 
fia,  rnifura  corrifpondente  a  miglia,  per 
comprender  la  diftanza  de'  luoghi  ]  a 
fcale. 

Scala  [tutto  quello  che  da  una  cofa  ci 
conduce  ad  un  altra]  afep. 

L'  amor  della  virtu  e  fcala  alia  gloria, 
the  love  of  virtue  is  afep  to  glory. 

Scala  [  porto  di  mare  ]  a  fea-port- 
town. 

Fare  fcala  [pigliar  porto]  to  arrive, 
to  put  to  Jhore ,  or  put  to, 

Scalame'nto,  s.  m.  [  fcalata  ]  a 
fcaling  orfcalado,  a  forming  with  lad- 
ders. 

Scalappia're  [ufcirdel  calapp"o,  e 
fi  piglia  per  lo  piu  in  fenfo  metaforico, 
ufcir  dall'  infidie  ]  to  efrape  or  efchew 
one's  fnares. 

Scala'rE  [falire,  montarecon  ifcale] 
to  fcale,  to  form  or  carry  by  fcalado. 

Scala'ta,  s.  f.  [fcalamento,  termi- 
ne militate]  a  fcaling  or  fcalado,  a  form- 
ing with  la.tders. 

V.\t  la  fcalata  [  falir  fulla  miiraglia 
de!  luogo  aflediato  colle  fcale,  fulle  ru- 
ine  della  breccia]  tofctle,  to  form  with 
ladders, 

Sca« 


S  C  A 


S  C  A 


S  C  A 


Scala'TO,  adj.fcaUJ. 

SCALATO'RE,     S.    m.     [  die    falf,    O 

monta  con  ifcala]  he  that  fcales  or  is  em- 
ploy'd  in  fcalado. 

Scalcagna're  [cavare  altrui  il  cal- 
cagno  della  fcarpa  in  andando]  to  tread 
upon  one's  heels, 

Scalca're,  v.  calcare. 

Scalchegcia're  [  tirar  calci  ]  to 
kich,  to  wince,  togirk. 

Duro  e  fcalcheggiare  contra  ]o  fpro- 
ne,  it  is  hard  to  kick  againfl  the  Jpur. 

Scalcheggiare  [  contrallare,  repugna- 
re]  to  reflfl,  not  to  obey,  to  withftand,  to 
oppofe. 

Scalcheri'a,  s.  f.  [}'  arte  e  I'  uffi- 
cio  delio  fcalco]  the  art  or  office  of.  car- 
ver. 

Scalcina're  [  levar  la  calcina  da' 
muri  guaftandoP  intonico]  to  take  off  or 
pull  down  the  plaifter  or  parget  of  a 
'■Mall. 

Scalco,  s.m.  [chi  ordina  il  convito 
e  mette  in  tavola  la  vivanda]  a  fewer  or 
carver, 

Scaldale'tto,  s.  m.  [vafo  dirame 
o  fimile  in  forma  di  padella  con  coper- 
chio  traforato  nel  quale  fi  mette  dentro 
il  fuoco,  e  con  eflb  fi  fcalda  il  lettoj  a 
•warming-pan. 

Scald  ama'ke,  a  kind  ofbojijh  play. 

Scaldame'nto,  s.m.  [lo  fcaldaie] 
the  ail  of  making  hot  or  •warm. 

Scalda're  [  indurre  il  caldo  in  che 
che  fi  fia]  to  •warm,  to  heat. 

Scalda'rsi  [divenir  caldo]  to  grow 
•warm  or  hot. 

Scaldare  [  parlando  degli  affetti  ]  to 
inflame  or  heat. 

Quel  lol  che  pria  d'  amor  mi  fcaldo  il 
petto,  that  fun  that  fir  ft  kindled  my  heart 
with  love.     Dante. 

Scaldarfi  [andare  in  collera]  to  grow 
hot  or  angry,  to  fly  into  apaflion,  to  chafe 
or  fume. 

Non  mi  fate  fcaldar  la  bile,  don't  pro- 
voke me,  don't  make  me  angry, 

Scaldarfi  d'  allegrezza,  to  be  overjoy'd. 

Scaldarfi  al  fuoco,  to  warm  one's  felf 
at  the  fire. 

Scald a'to,  adj.  ivarmed,  heated. 

Scaldato're,  s.  m.  [che  fcalda]  he 
that  warms. 

Scaldaviva'nde,  /.  m.  [  vafetto 
trasfarato,  ove  fi  mette  dentro  fuoco  per 
tener  calde  le  vivande  ne'  piattdli  ]  a 
chafing  dijb. 

Scale'a,  s.  f.  [  ordine  di  gradi  a- 
vanti  a  chiefe  o  altri  edifici  ]  the  fleps 
that  are  before  churches  or  other  edifices. 

Scale'lla,  s.  f.  [  piccolo  lacciuolo 
da  prender  colombi]  afnare,gin,Jpring, 
or  noofe. 

Scale'no,  /.  m.  [  triangolo  di  Iati 
difuguali  J  fcalenum,  a  jcalenous  trian- 
gle, that  tas  its  three  fides  unequal  to  one 
another. 

Scale'o,  /.  m.  [fcala]_/?d(>j,  affair- 
cafe. 

Scale'tta,  /./.  [dim.  di  fcala  ] 
narrow  flairs,  a  little  ladder. 

ScAlfi're  [  levar  alquanto  di  pelle, 
penetrando  leggermente  nel  vivo  ]  to\ 
jcarify, 

Scalti'tto,  adj.fcarify'd. 
Vol.  I. 


Scalfittu'ra,  /.  /  f  lo  fcalfire  ] 
fcarificalion,  fcarifying. 

Scali'no,  s.  m.  [I'caglione,  grado] 
aflep  or  flair. 

Scalma'na,  Scalmana're,  v. 
fcarmana,   fcarmanarc. 

Scalo'gno,  s.  m.  [fpezied'  agiume 
fimile  alia  cipolla,  ma  di  picciol  capo] 
afbalot  or  fcallion. 

Scalo'na,  s.  f.  7    [  accrefcitivi  di 

Scalo'ne,  s.m.}  fcala  ]  a  large 
flair,  cafe,  a  long  ladder. 

Scalpe'dra,  s.f.  [nume  vano  e  fin- 
to  per  baja  dall  Bocc]  a  ninny,  a  dolt. 

Scalpicciame'nto,  s.  m.  [lo  fcal- 
picciare]  a  treading  upon. 

Scalpiccia're  [calpeftare,  ma  con 
iftropicciodi  piedi  infrsgnendo]  to  tread 
or  to  walk  upon,  to  break  by  walking 
upon,  to  flamp  under  one's  feet. 

Scalpiccia'to,  adj.  trodden, flamp- 
ed,  preffed. 

Scalpicci'o,  s.  m.  [ftropicciamer- 
to  di  piedi  in  znAzt)i}o~]flamping,  a  noife 
that  one  makes  in  walking. 

Scalpitame'nto,  s.  m.  the  all  of 
treading  upon. 

Scalpita're  [  peflare  e  calcar  co' 
piedi  in  andando]  to  tread,  lo  walk,  or 
flamp  upon,  to  go  heavy. 

Le  rugiadole  eibe  con  lento  paffo 
fcalpitando,  walking  gently  upon  the 
dewy  grafs. 

Scalpita'to,  adj.trodupon. 

Scalpo're,  s.  m.  [  rammarichio, 
querela  ]  a  complaint,  groan,  lamenta- 
tion, expoftulation. 

Scalterime'nTO,  s.  m.  [  fcaltri- 
mento  ]  a  trick,  voile,  craftinefs,  fub- 
tlety. 

Scalteritame'nte,  adv.  [fcaltri- 
tamente]  cunningly,  craftily,  flightly. 

Scalteri'to,  adj.  [Icaltruo]  cun- 
ning, fly,  crafty,  fubtle,  Jharp. 

Scaltrime'ntO,  s.  m.  [fagacita] 
cunning,  trick,  flight,  •wile,  fubllety, 
craftinefs. 

Scaltri're  [  fare  altrui  fagace  ]  to 
teacb  wit,  to  inflrutl. 

Scai.tri'ssimo  \_fuperl.  di  fcaltro] 
very  cunning,  crafty,  fly,  fubtle,  Jharp. 

ScaltRitame'nte,  adv.  [con  ac- 
eoi  tezza  ]  cunningly,  flily,  fubtty,  craf- 
tily. 

Scaltriti'ssimo  [fuperl.  di  fcal- 
trito]  v.  fcaltrifTimo. 

Scal tri'to,  7  adj.  [aftuto,  fagace] 

ScaLTRO,  5  fly,  cunning,  fubtle, 
Jharp,  crafty. 

Scalzame'nto,  s.  m.  [lo  fcalzare, 
from  fcalzare]  v.  fcalzare. 

Scalza're  [  trarre  i  calzari  dalle 
gambe  o  dai  piedi  altrui]  to  pull  off  one's 
Jhoes  andfiockings. 

Scalzire  [  levar  la  tfrra  intorno  alle 
barb*  degli  alberi  e  delle  piante,  con- 
trario  di  lincalzare]  to  open  a  tree  or  a 
vine  at  the  root,  to  dig  about  it,  to  bare 
the  root  of  a  tree  or  vine. 

Scalzire  [  cavare  alirui  di  bocca  ar. 
tatamente  quello  che  li  vorrebbe  fapere] 
to  pump  one,  to  pump  a  thing  out  of  one. 

Scalza'to,  adj.  whofe  Jhots  and 
flockings  are  off,  bare-legged,  bare- 
footed. 


Scalzatomi  andai  a  letto,  having  pul% 
led  off  my  Jhoes  and  flocking  I  wmi  lo 
bed. 

ScaLzato're,  s.  m.  [  che  fcalza, 
from  fcalzare]  v.  fcalzare. 

Scalzatu'ra,  s.f.  the  fame  that 
fcalzamento,  v.  icalzamento. 

Scalzo,  adj.  [I'enza  calzare]  bare' 
J'ooleJ. 

Io  vorrei  iiinanzi  andare  cogli  ftracci 
indolfo  e  fcalzo,  I  had  rather  go  nak'.d 
and  barefoot. 

Scalzo  [  povero,  abjetto  ]  fcor,  filly, 
loufy. 

Vacci  fcalzo  [  fta  in  cervcllo  ]  take 
care. 

Scalzo,  j.  m.  [mefchino,  miferabile] 
a  poor  wretched Jrll'jw. 

Scamata're  [baiter  la  lana,  o  pan- 
ni  con  camato,  per  traine  la  polvere] 
to  beat  •wool  or  cloth,  to  take  the  duft  out 
of  it. 

Scambiame'nto,  s.  m.  [  lo  Team- 
biare]  changing,  change,  alteration,  vi- 
ciflitude. 

Soggetto  a  fcambiamento,  changeable, 
mutable,  inconftant,  variable. 

Scambia're  [  dare  o  p:gliare  vna 
cola  in  cambio  d'  un'  altra]  w  miflake  a 
thing,  to  take  one  thing  jor  another. 

Scambiaie  [  cangiare  ]  to  change  or 
make  an  exchange,  to  barter. 

Scambiie  [  entrare  in  luogo  altrui, 
fuccedere  ]  to  fucceed,  to  come  next  or 
aj'ter. 

Scambiare  la  guardia,  to  relieve  a 
guard. 

Scambia'to,  adj.  miflaken,  changed, 
bartered. 

Scambietta'rE  [  fare  fcambietti  ] 
to  play  or  Jhow  gambcls,  to  caper  or  cut 
capers. 

Scambiettare  [mutare  fpeffo]  to  change 
or  Jhift  often. 

Piacendo  a'  foldati  quefto  fcambiettar 
capitani,  the  foldiers  being  very  much 
pleafed  at  this  often  changing  of  cap- 
tains. 

Scambie'tto,  /.  m.  [  falto  che  fi 
fa  in  ballando  ]  a  gambol,  capriol,  or 
caper. 

Scambietto  [TpefTa  mutazione]  a  fre- 
quent change  or  alteration. 

Scambie'vole,  adj.  [  vicendevole3 
reciproco  ]  mutual,  reciprocal,  inter- 
changeable. 

Scambievole'zza,  s.f.  [  aftratto 
di  fcambievole  ]  change,  alteration,  <vi~ 
ciffitude. 

Scambievolme'nte,  adv.  [vicen- 
devolmente]  reciprocally,  mutually,  in- 
terchangeably, 

S'  amano  Icambievo'mente,  they  love 
one  another. 

Sca'mbio,  s.  m.  [  cambio  ]  an  ex- 
change, a  barter. 

Fare  uno  lcambio,  to  make  an  ex* 
change. 

Scambio  [vece]  inflead. 

In  ilcambiodi  qutllo,  inflead  of  t /-a.', 

Cone  o  toglier  in  iicamoio,  to  miflale, 
to  take  one  Jor  another. 

Voi  m'  avete  colto  in  ifcambio,  yea 
miflake  me. 

Scamera'RE    [  levar  della  camera, 
3  T 


S  C  A 


S  C  A 


S  C  A 


die  £  1'  erario  pubblico  ]  to  take  out  of 
the  treafury,  to  take  off  the  confifcation. 

Scameri'ta,  s.f.  [  1»  parte  della 
fchiena  del  poreo  vicina  alii  colcia]  that 
part  of  the  lorn  of  pork  that  is  near  the 
gammon. 

Scamicia'to,  adj.  [fenza  camicia] 
without  a  flirt. 

Scamoja're  [  fuggir  via  con  pre- 
ftezza]  lo  run  away. 

Scamone'a,  s.f.  [pianta  medicina- 
le]  fcammony,  purging  hind-weed, 

Scamonea'TO,  adj.  [quelle  medi- 
cine dcveentra  la  fcamonea]  mux' d  with 
fcammony. 

Medicina  fcamoneata,  a  medicine  that 
has  fame  fcammony  in  it. 

Scamoscia're  [dar  la  concia  al  ca- 
molcio,  to  tan. 

Scamoscia'to,  adj.  tanned. 
Scampa,  s.f.  n.  Icampo.     Obf. 
Scampame'nto,  s.  m.  [lo  fcampa- 
re]/.^?, efcape. 

Scamfana're  [  fare  un  gran  fonar 
di  campane]  to  chime,  to  make  a  muftck 
of  bells. 

Scampana'ta,  s.  f.  [  I'  atto  dello 
fcampanare]  a  chime,  nnifick  of  bells. 

Scampani'o,  s.  m.  [Icampanata]  a 
chime. 

Scampa're  [  difendere,  falvare,  e 
iiberar  dal  pericolo]  to  fa-ve,  to  defend, 
to  deliver,  to  efcape,  to  jhitn. 

Scampar  la  vita  ad  uno,  to  fa-ve  one's 
life. 

La  madre  per  ifcampar  vergogna  alia 
figliuola  trovo  una  hella  damigella  po- 
vera,  the  mother,  to  fa-ve  her  daughter's 
reputation,  found  out  a  handfome  girl, 
but  poor. 

Sca.wpa'rE  [  liberarfi  da  pericolo, 
falvarfi]  to  efcape,  to  get  away,  to  get 
loofe. 

La  paura  del  morire  ed  il  defidfrio 
dello  fcampare,  the  fear  of  death,  and 
the  defire  of  making  his  efcape. 

Non  veggio  ove  fcampar  ini  pcfla  o- 
m  1 1 ,  /  cannot  fee  inhere  I  may  jheiter 
myl'elf, 

Scamp3re  dalle  man!  di  qwalcheduno, 
to  get  away  from  fomebody 's  hands. 

Scampare  dal  furore  de'  nemici,  to  get 
away  from  the  jury  cf  the  enemy. 

Scampa'to,  adj. faned,  ifcaped,  v. 
fcampare. 

Scampo,  s.m.  [falute,  U]vczzi]J'afe- 
ty,  deliverance. 

A  te  (ta  II  trovar  mc'i  alio  fc-mpo 
delta  tua  vita  e  dell  >  mia,  it  is  in  your 
power  to  fa-ve  your  life  and  mine. 

Non  v'  e  fcampo,  there  is  no  hofe, 
there  is  no  remedy  for  it. 

Scampole'tto,  s.  m.  [dim.  di 
fcampolo]  a  little  remnant. 

Sca'mpolo,  s.m.  [  p.-zzo  di  panno 
di  due  o  tre  bracciaal  piu,  avanzo  del- 
Ja  pczza]  a  remnant- 

Lo  fcampolo  d'  un  efercito,  the  re- 
mainder of  an  army. 

Lo  fcampolo  dtlla  mia  vita  voglio  paf- 
farlo  in  quiete,  I'll pafs  in  peace  the  re- 
mainder of  my  days. 

Scampoletto  [pochetto]  a  little. 
Scamu'zzolo,  s.  m.  [minima  parte 
di  che  che  li  lia]  a  bit,  a  little  bit. 


Scan  A,  s.f.  [zanna,  o  fanna]  tuft. 
ScanaLa're  [  incavar  legno  o  pietra 
a  guifi  di  catvale]  to  chamfer,  to  make 
channels  in  timber  orflone. 

Scanala'to,  adj.  chamferrej,  chan- 
nelled. 

Scanalatii'ra,  /./.  [T  erTetto  del- 
lo (canalare  ]  chamferring,  channelling, 
rabats,  or  fmall  furrows  or  creafts, 
made  in  timber  or  ft 'one. 

Sca.mcella're  [calTare  la  fcrittitra 
fregandola,  canccllare]  to  deface,  to  blot, 
to  raze,  te  put  orfcratch  out. 

S'ancellare  le  macchie  de'  peccati, 
to  blot  out,  to  ivafh  away  the  fpots  of 
fin. 

ScancelWe  dalla  inemoria  [  dimen- 
ticare]  to  blot  out  of  memory,  to  forget. 

Scancella'to,  adj.   defaced,  blot- 
ted, razed,  fcratched  out. 
Scanceri'a,  7   s.f.  [  palchetti   d' 
Scanci'a,        5    alTe,  ch?  per  lo   piu 
fi  tengon  nclle  cucine]  afhelf. 

Scanci'o,  adj.  [fchiancio,  cbe  par- 
tecip.i  dal  lungo  e  del  largo  ]  oblique, 
Jloping,  flant,  Jlanting. 

Di  fcan'io,  adv.  bias,  Jlanting,  Jlo- 
ping, a-jlope,  a-crofs,  overthwart. 

Scancaglia're  [gettar  lo  fcanda- 
glio]  to  found. 

Scandtgliare  il  mare,  to  found  the 
depth  ofthefea. 

Scandaghire  [  calcolare  efattamente, 
efur.inar  per  la  minuta]  to  calculate,  to 
fum  up,  to  balance,  to  meafure. 

Scandagliare  un  conto,  to  cafl  up  an 
accompt. 

Scindagliare  una  pezza  di  panno,  to 
meafure  a  piece  of  cloth. 

ScandagLIa'to,  adj. founded,  cal- 
culated, balanced,  meafured. 

Scanda'glio,  s.  m.  [piombino]  a 
plummet,  a  founding  lead. 

Scan'aglio  [calcolo]  accompt,  reckon- 
ing, computation. 

Far  lo  fcandaglio  [  efaminar  per  la 
minuta,  fcandagliare  ]  to  calculate,  to 
balance,  to  cajl  up,  to  meafure. 

Scandalezza're  [  dare  fcandalo  ] 
to  fcandalize  or  give  offence. 

Scandalezzare  [  diffamare  qualche- 
du  o]  to  raife  afcandal  on  one. 

Scandabzzarfi  [pigliare  fcandalo]  to 
befcandalizcd  or  offended  at  a  thing. 

Scandalezza'to,  adj.  fcandalj ti- 
ed, offended. 

Scandalezzato're,  s.  m.  [die  da 
fcandalo]  a  fcandalous  man. 
Scandale'zzo,  ii.  (candalo. 
Scandalizio'so,  Obf.  ?    adj.  [che 
Scandalezza'nte,       i    da  fcan. 
dalo]  fcandalous. 

Scandalizza'nte,  -v.  fcandalez- 
zinte. 

Scandalizza're,  <v.  fcandaltzza- 
re. 

Scandalizza'to,  v,  fcandalez. 
zato. 

ScandalizzaTo're,  <v.  fcandalez- 
zatore, 

Sca'ndalo,  s.m.  [cattivo  efempio] 
afcandal,  an  ill  or  bad  example. 

Scandaio  [frandolo  danno,  infamia] 
a  fcandat,  hurt,  flame,  infamy,  diflo- 
/tour. 


Scandaio  [difcordia]  a difpute,  quaf' 
rel,  debate,  con/ej},  difference. 

SCANDAt.o'  o,  adj.  [  che  commette 
Ccandolo]  fcandalous,  offenfiue. 

Scande'lla,  s.  f.  [ipezie  di  biadi1 
a  kind  of  barley. 

Scandella  [  minutilTune  gocciole  o' 
olio  o  di  graflb  galleggianti  in  forma 
di  piccola  maglia  fopra  acqm  o  aln<. 
liquore  ]  little  drops  of  oil  floating  upon 
water  or  any  other  liquor. 

Sca'ndere  [lalire]  logo  up,  to  mow:: 
or  afctnd.     Obi. 

Scandere  un  verfo,  to  fcan  a  <verfe, 

ScANDOLEZZA't»TE,  it.  fcandalez. 
zante.- 

Scandolezza're,  i/.  fcandalez- 
zare. 

Scandolezza'to,  <v.  fcandalez- 
zato. 

Scandolezzato're,  ii.  fcandaler- 
zatore. 

Sca'ndolo.  ii.  fcandalo. 
ScanDolo'so,  ii.  fcandalofo. 

Scanfa'rdo,  adj.  an  injurious  epi- 
thet. 

Scanica're  [  fi  dice  propriamente 
dello  Ipiccarfi  dalle  mura  e  cader  a  terra 
gl*  intonicati]  to  fall,  audit  is  properly 
f aid  of  the  platjler  on  a  wall.     O  o  I. 

Scanicare  un  grappolo  d'  uva,  to  pick 
up  a  bunch  of  grapes.     Obf. 

Sc ANN'Aro'sbO,  s.  m.  [forta  di  for- 
tificazione  militare]  avant-mitre. 

Scanna're  [  tagliare  la  canna  della  . 
gola]  to  cut  the  throat. 

Scannare  [angariare,  opprimere]  te 
oppnfs,  to  cut  one's  throat. 

Che  volete  voi  fare  per  un  Re  che  nclla 
pace  vi  fcinna  e  nella  gutrra  vi  rovina  ? 
what  will  jqu  do  with  a  king,  who  in 
time  of  peace  cuts  your  throats,  and  in 
war  rums  you  ? 

Scanna'to,  adj.  whofe  throat  is  cut ', 
that  has  his  throat  cut. 

Scannato'jo,  s.m.  [luogo  dove  (i 
fconnano  gli  animali  per  la  beccheria]  a 
flaugj'ter-houfe. 

Sonnaiojo  [luogo  dove  fi  ufano  difo- 
nelfa  ]  a  bawdy-houfe,  a  cut-throat 
place. 

Scannella're  [  fvolger  il  filo  di 
ful  cannello]  to  wind  off  the  thread. 

Scannellare  [fchizzare  lont.moa  guifa 
d'  una  cannelia  rturata  che  fia  melTi  ad 
un  vafo  ben  p  eno  ]  tojluce  or  gufb  out, 
tofquirt. 

Scannella'to,  adj.  wound  off, 
fluced,  gufhed  out. 

Scanne'llo,  s.m.  [dim.  difcanno] 
a  fmall  flool. 

Scannello  [  una  certa  cafietta  quadra 
per  ufo  di  fcrivervi  fopra  comodamente 
e  per  riporvi  entio  le  fcriiture]  a  parti- 
cular kind  of  dejk. 

Scanno,  s.  m.  [feggio,  par.ca  da  fe- 
dere]  a  bench,  a  feat,  aflool. 

Scanonizza're  [contrario  di  cano« 
nizzare]  to  decanonize,  to  fcratch  out  of 
the  number  of  faints. 

Scansa're  [  difcoftare  alquanto  la 
cofa  del  luo  luogo]  to  move,  to  fur. 

Scanfarfi  [dilcollarfi,  allontanarli]  to 
Jiir,  to  move. 

Scan. 


S  C  A 


S  C  A 


S  C  A 


Scanfare  [sfuggire]  to  efckeiu,  tofbuit, 
er  avoid. 

Scanfare  un  pericolo,  tojbun  orefcbew 
a  danger. 

Scanfare  un  luogo,  to  leave  a  place 
behind. 

Scansa'to,  adj.  moved,  flirred,  v. 
fcanfare. 

Scansi'a,  s.  f.  [ftrumento  di  legno 
ad  ulo  di  tenere  kritture  o  libri]  a/hctf. 

Scantona'rE  [  levare  i  canti  a  die 
che  fi  lia]  to  break  the  corners. 

Scantonaifi  da  qualcheduno,  to  go  a- 
way  from  J'omebody. 

Io  mi  fono  pur  ora  con  gran  fatica 
fcantonato  da  lei,  /  came  away  from  her 
a  little  while  ago  and  with  much  ado. 

Scantonarfi  [  fviaifi  ]  to  grow  licenti- 
ous, to  take  too  much  liberty,  or  too  great 
a  latitude. 

Scamonarfi  dalla  fchiera,  to  dijband. 

Scapecchia're  [  nettar  il  lino  dal 
capecchio]  to  card  flax. 

Scapccchiarfi  [fvilupparfi,  fpaltojarfi] 
to  difentangle,  to  clear  or  free  one's  felf, 
to  difmiricate,  to  difingage  one's  filf,  in 
a  proper  and  figurative  fenfe. 

Scapecchia'to,  adj.  carded,  difi 
entanglcd,  dtfingaged,  difinlricated. 

ScapeccHIATO'jo,  s.  m.  [lirumen- 
to,  col  quale  fi  fepara  il  lino  dal  capec- 
chio] a  card. 

ScaPEstra're  [levar  il  capeftro]  to 
unite  or  takeoff  the  hatter. 

Scapestra'rsi  [levarfi  il  capeftro] 
to  pull  off  one's  halter. 

Poicl  e  1'  alma  dal  ctior  non  fi  fcape- 
Ar3,Jince  the  foul  is  not  feparated from 
the  body, 

Scapettrarfi  [vivere  fcapreftratatneme] 
to  lead  a  licentious,  lewd,  loofe,  or  difi 
folute  life. 

SCAPESTRATAME'NTE,fl<fo.[diffo- 

Iutamente  j  licentioujly,  lewdly,  diffo- 
luttly. 

Vivere  fcapeftiatamer.te,  tolivelictn- 
licufly,  or  a  licentious  life. 

Pailare  fcapefhatamente,  to  talk  im- 
pertinently or  bawdy. 

Scapestra'to,  adj.  loft;  whofi 
batter  is  taken  off. 

Scapeftrato  [diflbluto,  sfrenato,  licen- 
ziol'o  ]  loofe,  diffolute,  lewd,  licentious, 
debauched,  corrupted, 

Uno  Icapelliato,  s.  m.  a  rake,  or  a 
rake  hell. 

Scapezza're  [  tagliare  i  rami  agli 
albori  inlino  in  fbl  tronco  ]  to  lop  or  cut 
off  the  branches  of  the  trees. 

Scapezzare  [troncare,  tagliare]  to  cut, 
i.  luI  off,  to  cut  to  pieces. 

Scapezzare  una  cafa,  to  pull  down  a 
houfe. 

Scapezza'to,  adj.  lopped. 

Scapfzzo'ne,  s.  m.  [  colpo  che  fi 
di  nel  capo  a  mano  aperta]  a  blow  given 
-      .  0'ie's  head. 

Scapiglia're  [fcomp'gliare  i  capel- 
li  J  to  dijhevel,  to  pull  one's  hair  about. 

Scapigliarfi  [  darfi  alh  icapigliaturs, 
vivere  fcapeftratamente  ]  to  addiSi  one's 
felf  to  all  manner  of  vices,  to  lead  a  lewd 
licentious  life. 

Scapiglia'to,  adj.  difhevelied, 
whofe  hair  hangs  loofe. 


Seapigliato  [diffoluto]  lewd,  diffolute, 
licentious,  debauched. 

Scapicliatu'ra,  s.f.  [  vita  diffb- 
)uta]  liccntioufnefs,  lewdnefs,  a  licenti- 
ous or  lewd lij'e. 

Scapitame'nto,  s.  m.  [fcapito]  a 
lofs,  damage,  detriment. 

Scapita'rE  [  perdere,  inettere  del 
cipitale]  to  lofe,  to  he  alofer,  to fuflain 
a  left. 

Non  v'  impacciate  in  querto  negozio 
perche  potnlie  fcapitare,  don't  meddle 
yourj'clf  in  that  affair,  becaufe  you  may 
have  the  worfl  on't. 

Scapitar  di  riputazione,  to  lofe  repu- 
tation. 

Scapita'to,  adj.  loft. 

Sca'pito,  s.  a.  [Icapitamento,  per- 
dita]  a  lofs,  damage,  detriment. 

Fare  fcapito,  to  fuflain  la  lofs,  to  lofe 

Scapitozza're  [far  capitozze,  ta- 
gliare gli  albeii  a  corona]  to  lop  or  cut  off 
the  branches  of  the  trees. 

Scapola  re  [liberare]  to  free,  tofet 
at  liberty,  to  let  go,  toreleafe. 

Scapolare  uno  di  piigione,  to  get  one 
out  of  prifon, 

Scapolare  [neut.  paiT.  fcappare]  to  fly 
or  run  aavay,  to  make  one's  efcape. 

Scapolare,  s.  m.  [quel  cappmcio,  cbe 
i  frati  tengono  in  capo]  a  hood. 

Scapola'to,  adj.  delivered,  freed, 
fet  at  liberty,  releafed,  got  out. 

Scapola'to,  adj.  [Ubero]  freed,  in- 
dependent. 

Sc  a'po  L  o ,  adj.  that  is  not  yet  married. 

Scapolo,  adj.  [libero  da  luggezione] 
free  from  fubjeclion, 

Scapolo,  s.  a  hatcheloi;  a  man  not  yet 
married. 

Scaponi're  [vincere  1'  altrui  oflina- 
zione]  to  remove  one  from,  or  overcome 
one's  obflinacy,  flubbornnefs,  or  beadi- 
nefs. 

Scaponi'to,  adj.  removed  from  one's 
obflinacy. 

Scappa're  [  fuggire  con  aftuzia  o 
con  violenza]  to  efcape,  toget  away,  or 
out,  to  make  one's  efcape. 

Scapiare  rlaile  mani  de'  bin i,  toget 
away  from  the  bailiffs. 

Non  mi  fate  Icapparla  pazieriza,  don't 
tire  my  patience. 

Scappare  [incltrarfi,  avarzarfi]  to  be 
as  bold  as. 

Tiberio  fece  tanto  giubilo,  che  in  fe- 
nato  fcappo  a  vantaiii,  &c,  Tiberius, 
was  fo  pleas' d,  that  he  was  fo  bold  as  to 
boafl  in  the  fenate,  &c. 

Scappa'ta,  s.f.  \f  atto  dello  fcap- 
pare]  a  flight  or  efcape. 

Scappa'a  [prima  mofla  con  furia  del 
cavallo  liberate  i<al  rilegno]  an  efcapade 
or  fling  of  a  horfe. 

Scappa'a  [errore  poco  confiderato]  a 
mad  prank,  an  overflight,  miflake,  error, 
blunder. 

Scappa'to,  adj.  [fuggito]  efcaped, 
v.  Icappare. 

Scappella're  [  cavare  il  csppello  ] 
to  pull  off  one's  hat. 

Scappella'to,  adj.  having  pulled 
off  one's  bat,   without  a  hat. 

ScAPrELLo'TTo,  s,  m.  [colpo  nel 


capo  a  mano  apert3]  a  blow  or flrokt 
upon  one's  head 

Scappina're  [rifare  il  nedule  e  di- 
cefi  piudegliftivali  che  d'  altio]  to  new- 
file  boots. 

Scappinare  delle  calze,  to  new  foot 
flocking;. 

Scappina'to,  adj.  new/oled. 

Scappj'no,  s.  m.  [pedulej  a  feck, 
the  feet  of  thejiockings. 

Scappona'ta,  v,  capponata; 

Scappone'o,  s.  m.  a  rebuke,  are- 
primand.     A  vulgar  word. 

Scappuccia'rsi  [cavarfi  il  cappuc- 
cio]  to  pull  off  one's  hood. 

Scjppucciare  [errare,  modo  bafTo]  to 
commit  a  miflake  or  blunder. 

Scappuccia'to,  adj.  without  a 
hood. 

Scappu'ccio,  s.  m.  [1' errare]  an 
overjight,  miflake,  or  blunder. 

Fare  uno  fcappuccio,  to  commit  a 
fault  or  miflake. 

Scapresta're,  v.  fcapeftrare. 

Scapresta'to,  nj.  fcapeltrato. 

Scapricci're,     7    [levare  ahiui   i 

Scapriccia're,  5  capricci]  to  cure 
one  of  his  whims  or  whimjies. 

Scapricci'rsi  [  cavar/i  i  fuoi  ca- 
pricci] to  pleafe  orfatisfy  one's  fancy,  to 
gratify  one's  felf. 

Scapricciiii  di  qualche  cofa  [averne  a 
fufticienza]  to  have  one's  belly  full  of 
J'oir.ething. 

Scapricci'to,  7    adj.  pleafed,  fa- 

Scapriccia'to,  S    tisfied. 

Scapula're,  s.  m.  [  fcapolare  ]  a 
monkifh  hood. 

Scaraba'ttolo,  s.  f.  [  ftipetto 
chiulo  da  criftalli,  dove  fi  conlei  vano  a 
vjfta  molte  cofe  minute]  aglaj's,  orglafs- 
box. 

Scarabilla're,  tofcrape. 

Scarabillare  un  violino,  to  fcrape  a 
fiddle. 

Scarabocchia're  [fchiccherare]  to 
fcribble  or  fcraivl. 

Scarabocchia'to,    adj.  ftrtbled, 

fcrawhd. 

Scarabo'cchio,  s.m.  [il  fegno  che 
rimanenello  fcaraboccliiare  ]  afcrihling 
or  firaivling,  a  fcraivl. 

Scarabo'ne,  v.  Icarafaggio. 

ScaraCCHia're  [beft'are]  to  mock, 
to  jeer,  to  ridicule,  to  feoff,  or  deride,  to 
laught  at. 

Scaracchia'to,  adj.  mocked,  ridi- 
culed, derided,  laugh  d  at. 

Scarafa'gcio,  /.  m.  [  quel  bache- 
rczzolo  nero  che  fa  la  pallotiola  d^ilo 
fttrco]  a  beetle. 

ScaraFALDo'ne,  /.  m.  [bino,  mef- 
fo,  berroviere]  a  k'md  of  bum-bailiff,  Obf. 

Scarama'zzo,  adj.  [che  none  ton- 
do]  bunchy,  boffed,  tat  quite  round. 

Perla  fcaramasza,  an  irregular  pearl. 

Scaramu'ccia,  s.f.  [zuffa  di  po- 
chi  foldati  fuor  d'  ordinanza]  afkirtnifh 
or  piquceriiig. 

Scaramuccia,  s.  m.  [  ImfTvne  <i'  una 
comedia  Italiana]  afenramouch,  an  Ita- 
lian zani. 

Scaramuccia're  [  il  combattere, 
che  fanno  inlieme  alcune  parti  degli  ef- 
erciti]  tofbirmifh  or  piqucer, 

3  T  a  Sca- 


S  C  A 


S  C  A 


S  C  A 


ScaRAMu'cciO,  7_  s.  pt.  [fcaramue- 
u'cio 
pioneering.     Obi'. 


Sdaram 


a]  eijiirmifi  or 


Scaraventa'rE  [  fcagliar  con  vio- 
lenzi,  ianciare  ]  to  dart,  to  fhoot,  or 
fling  out. 

ScarAVENTa'to,  a.ij.  tbrovjnwitb 
^violence. 

Scarca're,  v.  fcaricare,  andallits 
derivative!. 

ScaRce'rare  [  levar  di  carcere  ] 
to  get  one  out  of  frifon,  to  fet  at  li- 
berty . 

Scarco,  adj.  [voce  de' poeti,  privo 
del  carico]  unloaded. 

Scarco  [pnvo]  void,  free. 
Cielo  fcarco  di  nebbia,  a  clear  fiy,  or 
without  clouds. 

Ma  poiche  furon  di  flu  pore  fcarche, 
but  after  their  furpriae  was  over. 

Scarco,  s.  m.  [fcaricamento]  a  dif- 
cbarging  or  unloading. 

Cos!  prendemmo  via  giu  per  lo  fcarco 
di  quelle  pietre,  fo  <we  went  down 
through  a  great  many  Jlones  that  were 
fcatter'd  here  and  there.     Dinte. 

Scardassa're  [raffinar  la  lanacoglt 
fcardafli]  to  cardwaol. 

Scardafl'are  [  dire  male  d'  uno  quan- 
do  colui  non  e  prefente  ]  toflander,  to 
rail,  tofpeak  ill,  to  revile,  to  backbite, 
to  detracl,  or  traduce . 

Scardassie're,  s.  m.  [  che  fcar- 
dafla,  che  fa  il  meftiere  dello  fcardaf- 
fare]  a  carder. 

Scarda'sso,  s.  m.  [ftrumento  noto 
col  quale  fi  raffina  la  lana  j  to  card  or 
card  wool. 

Sca'rdine,  s.  m.~l  [  fpezie  di  pe- 
Scardo'ne,  s.  m.  >  Ice  ]  a  kind  of 
Sca'rdova,  s.f.  J  fifh. 
Scarfero'ne,  s.  m.  [  arnefe  da  ve- 
ftire  la  gamba,  ftivaletto]  a  kind  of  boots 
lined  with  fur. 

ScaRicabari'li,  s.  m.  [  forta  di 
giuoco  fanciullefco]  a  kind  of  play  which 
children  ufe,  •when  two  twifiing  their 
arms,  being  back  to  back,  they  lift  one  an- 
other upon  their  backs. 

Scaricala'sino,  s.  ?n.  [  giuoco, 
che  li  fa  ful  tavoliero]  a  kind  of  play  at 
draughts. 

Scaricame'nto, /.  m.  [lo  fcaricare] 
«?  difcharging  or  unloading. 

Scarica're  [levar  il  carico  dadoflo] 
to  unload  or  dijhurden,  to  eafe. 

Scaricare  archihvil'o,  artiglieria,  to  dif- 
tharge  or  foot  off  a  gun. 

Scaricar  l*  arco  o  la  baleftra,  to/hoot 
nuitb  a  b6w. 

Sciricare  [fodisfare]  to  accomplifh  or 

fuifr.  _ 

Scaricar  il  voto,  to  accomplifh  or  fulfil 
a  vow. 

Scaricare  il  ventre  [  cacare  ]  to  eafe 
me'i  belly,  tojbite. 

Scaricar  h  telta,  to  purge  the  bead, 

Scaricarfi  de'  fiumi-[  metier  V  acque 
loro  in  un  sltro  finny;  o  nel  mire]  to  dif- 
cbarge,  to  empty,  to  dijhurden,  ordfe/a- 
togue  it/elf,  as  a  river  doth. 

Scarica'to,  adj.  unloaded,  1>.  fca- 
licare. 

Scaricato'jo,  *.  in.  [luogo  dove  fi 
franca]  a. plate  lo  unload. 


Scaricazio'ne,  /. /.  <v.  fcarica. 
roento. 

Sca'rico,  adj.   [fcaricato]  unloaded. 

S  arico  [\\bero~]  free,  freed,  exempt. 

Scai  ico  di  penfiei  i,  free  from  care.'. 

Scaiico  [contento,  allegro]  pleafed, 
contented,  J'atisfied. 

Parendogli  aver  fatto  una  bella  prova, 
fe  ne  torro  tutto  fcarico  a  dormire,  think- 
ing be  bad  done  a  very  fine  thing,  he 
ivent  to  bed  again  very  contentedly. 

Scarico  [parlando  di  Itquori,  vale 
chiaro,  limpido]  clear. 

Vino  fcarico,  clear  wine, 

Scarico  [  parlandofi  di  cavallo  che 
abbia  il  collo,  gamba,  o  altro  fottile, 
fnello]  well  made. 

Cavallo  fcarico,  a  •well made  horfe. 

Scarico,  s.  m.  [giuftificazione,  Igra- 
vamento]  a  difebarge,  jufiification  or  de- 
fence. 

Scarifica're  [fcarnare]  to  fcarify, 
to  cut  fuperficially. 

Scarifica'to,  adj. fcarify' d. 

Scarificazio'ne,  s.  f.  [lo  fcarifi- 
care]  fcarification,  fcarijying. 

ScaRI.atti'no,'?    s.  m.  [panno  rof- 

Scarla'tto,  j  fo  di  nobiliflima 
t'wlura]  fcarlet  cloath. 

Veftitodi  fcarlatto,  drefs'd  with  fear- 
let,  or  fcarlet  cloath. 

Colore  fcarlatto,  fcarlet. 

Scarma'na,  7    [infermita  cagiona- 

Scalma'na.S  ta  dal  rifcaldarfi,  e 
rafFreddarfi]  a  pleurijy. 

Scarmana're,  7    [  incorrere    nella 

Scalmana're,  S  infermita  della 
fcarmana]  to  be  feized  with  a  pleurijy. 

Scarmiglia're  [  fcompigliare  ]  lo 
tumble  or  rumple,  to  ruffle. 

Scarmiglia'rsi  [rahbaruffarfi,  az- 
zuff-irfi  graffiandofi  e  difordinandofi  i 
capelli  ]  to  totvze,  to  tug,  to  pull,  or 
•worry,  to  ftruggle,  to  wreffle,  to  fight. 

Scarmiglia'to,  adj.  [  fcompigli- 
ato]  tumbled,  rumpled,  ruffled,  v.  fcar- 
migliare. 

Scarmigmo'ne,  s.  m.  [nome  d'  un 
Diavolo  prefTo  Dante  ]  the  name  oj  a 
Devil  fo  called  by  Dante. 

ScaRMO,  s.  m.  [caviglia  fulla  quale 
fla  il  remo  ]  a  round  piece  of  wood  at 
•which  the  oars  bang  by,  a  loop  of  lea- 
ther. 

Scarname'nto,  s.  m.  [lo  fcarnare] 
a  fcarification  or  fcarifying. 

Scarna're  [levar  alquanlo  di  carne 
fuperficialmente  ]  to  fcarijy,  to  pick  up 
the  fiefb  fuperficially  off. 

Scainaie  [clim3grare,  confumarfi]  to 
grow  lean,  thin,  or  lank. 

Scarnasciala're  [  darfi  alia  era- 
pnla  e  a'  paffatempi]  to  Jeafi,  lo  ban- 
quet, tojunquet. 

Scarnati'no,  adj.  [  incarnatino  ] 
pink  or  frejh  coloured. 

Scarna'to,  adj.  fcarify 'd,  lean, 
thin. 

^carnifiCa're  [levar  altrui  la  car- 
ne] to  take  or  to  cut  off  the  flefh. 

Scarnifica'to,  adj.wbojeflcjb  has 
been  taken  off. 

Scarni're,  v.  fcarnificare. 
Metaphorically,    to  diminijb,    to  grow 
left,  or  to  make  left. 


Scarni'to,  adj.  from  fcamire,  m. 
fcainire. 

Scarno,  adj.  [  magro  ]  lean,  thin, 
lank. 

Scarpa,  s.  f.  [il  calzar  del  piede, 
per  lo  piu  di  cuojo:  alia  parte  di  fopra 
diciamo  tomajo  e  a  quella  di  foito  fuola] 
afhoe,  orfboo. 

Scarpa  [quel  pendio  delle  mura,  che 
le  fa  fporgere  in  fuora  piu  da  pie  che  da 
capo]  the/carp  of  a  wall. 

Muro  a  icarpa,  a  wall  that  has  a 
fcarp. 

Scarpa  [fcarpettaccia]  a  bleek  or  whit- 
ing. 

Scarpa'ccia,  s.f.  [peggiorativo  di 
fcarpa]  a  thick  ill-Jhaped jboc. 

Scarpella're  [  lavorar  le  pietre 
collo  fcarpello]  to  cut  Jlones. 

Scarpellare  [intagliare]  to  grave  or 
engrave,  to  cut,  to  etch,  to  carve. 

Scarpellare  [  levarfi  i  pezzuoli  della 
pelle  coll'  unghiea  guifa  che  della  pietta 
fa  lo  fcarpello]  to  fcratch. 

Scarpella'to,  adj.  cut,  graved, 
i>.  fcarpellare. 

Scarpellato're,  s.  nt.  a  ftone- 
cutter. 

Scarpelle'tto,  7  /.  m.    [  quegli 

Scarpelli'no,  S  che  lavora  le 
pietre  collo  fcarpello]  aflone-culter. 

Scarpe'llo,  s.  m.  [  ftrumento  di 
ferro  tagliente  in  cima,  col  quale  fi  la- 
vorano  le  pietre,  o  i  legni]  a  chijfel. 

Scarpe'tta,  s.f,  [dim.  di  fcarpa] 
afhoe  orfboo. 

Un  pajo  di  fcarpette,  a  pair  offhoes. 

Scarfetta'ccia,  s.  f.  [  pegg.  di 
fcarpetta]  an  oldfboe. 

Scaipettaccia  [forta  di  pefce]  a  bleek 
or  •whiting. 

Scarpetti'na,  s.f.  7    [  dim.     di 

Scarpetti'nO,  s.m.S  fcarpetta  ] 
a  very  fmallfhoe,  afhoe  for  children. 

ScaRPi'no,  s,  m.  [  diminulivo  di 
fcarpaj  a  thin  fboe. 

Scarpio'ne,  /.  m.  [  fcorpione  ]  a 
fcorpion. 

Scarpione  [fpezie  di  pefce]  a  kind  of 
trout. 

ScaRrie'ra,  ex.  gente  di  fcarriera 
[  nomini  vagabondi  e  prefti  a  ogni  mal 
fare]  a  vagabond,  a  vagrant  fellow,  a 
rambler. 

Scarriera  [  contrabbando  ]  a  counter-, 
band. 

Per  ifcarriera,  adv.  [occu!tamente] 
infecret,  fecrttly,  underhand,  in  hugger- 
mugger. 

Comperare  o  vendere  per  ifcarriera, 
to  buy  or  fell  any  thing  fecretly,  or  under- 
hand, 

Scarrucola'nte,  adj.  [  che  fcar- 
rucola]  running  on  the  pulley. 

ScaRrucula're  [lo  fecrrer  del  ca- 
napo  fulli  girella  della  carrucula  libe- 
ramtnte  e  con  violenza  ]  to  looj'e,  to  let 
loofe,  to  run  on  I  be  pulley. 

Scars ame'nte,  adv.  [con  ifcarf- 
ta  ]  fcarcely,  hardly,  fparingly,  mode- 
rately. 

Vivere  fcarfamente,  to  live  fpar. 
ingly. 

ScarsEgcia're  [  fpendere  fcarfa- 
mente, andare  a  liltnte  collo  fpendere 

o  col 


S  C  A 


S  C  A 


S  C  E 


o  col  donarc]  to /pare,  tofave,  to  be  ft' 
•ving. 

Scarse'lla,  s.f.  [fpeziedi  facchet- 
ta,  o  borfa  di  cuojo  cucita  a  un  fetro  per 
portarvi  entro  danarl]  apurft. 

Scarfella  [quella   apei  tura,  che  ha  il 

granchio   nella   pancia]  that  opening  or 

fit  wbicb  the  crab-ffb  has  in  his  belly. 

Scarsello'na,  s.  f.  ")   [accrefciti- 

ScaRSELLo'se,  s.  in.  j  vo  di  fcar- 

fella]  a  large  pocket . 

Scarse'tto  adj.  [dim.  di  fcarfo] 
/paring,  faving. 

Scarse'zza  [mancanza,  pochezza] 
want,  lack. 

S?arfe'zi,  s.  f.  [  forfita  ]  /paring- 
ne/s,  favingnefs,  (economy,  houj'wifery, 
lhriflinefs. 

ScarSi'ssimo  \Juperl.  di  fcarfo]  ve- 
ry Jparing,  faving,  orflingy,  very  mode- 
rate. 

Scarsita',       -.    s.f.  [miferia,  te- 
ScaRSITa'de,   (     nacita,  ftieltezza] 
Scarsita'te,  i    niggardlinefs,    co- 
vetoufnefs,  favingnefs,  Jparingnefs. 

Searfna  [mancanza,  pochezza]  want, 
lack. 

Avere  fcarfita  di  qualche  cofa,  to 
lack,  to  want fomething. 

Scarso,  adj.  [alquanto  manchevole] 
fcarce,  rare,  bard  to  be  got. 

Scarfa  fonuna,  a  middle  fortune . 
Tenere  icaiTo  uno  di  qualche  cofa,  to 
keep  one  fhort  of  any  thing. 

Scarfo  [parlandodi  moneta,  che  non 
e  di  pefo]  light. 

Una  doppU  fcarfa,  a  light  pifiole. 
Scarfo    [temce,    mifero]  fiingy,    too 
/paring,  or  too  /ailing,  niggardly,  penu- 
rious, clo/e  fifed. 

Colpo  fcaifo,  a  light  blow. 
Scarfo,  /.  m.  [fcarfita]  rarity,  rare- 
ne/s,  fcarcity,  ivant,  lack. 

Scailo  di  vtttovaglia,_/rtfrc//y  or  want 
of  provifions. 

Scartabella're  [legger  prefto  con 

poca  applicazione]  to  run  over  a  book  in 

hafle,  tq  read  it  without  application. 

ScaRTABe'llo,     l    s.  m.   [libro   di 

Scartafa'ccio,  \    puco    pregio  J 

old  writings  or  books. 

Scarta're  [getiar  a  monte  1e  car- 
te che  altri  non  vuole]  to  difcard,  to  lay 
cut  ont"s  cards. 

Scailare  [ricufare  o  perfom,  o  con- 
figlio,  o  die  che  fi  fia]  to  rejetl,  to/light, 
to  defpife. 

Searta'to,  adj.  difcarded,  rejeSled, 
flighted,  defpifed. 

Dar  nelle  Icartate,  to  commit  extra- 
magant  things. 

SCARZO,  adj.  [di  membra  leggiadre, 
td  agilij  nimble,  a^ile,  quick,  ailive, 
fwift. 

Scasa'rE  [privare  dell'  abitazione, 
della  cafa  ove  altri  abitava]  to  turn  out 
if  the  houfe. 

Scasimode'O,  adv.  [verbi  giazia, 
voce  baffa]  viz.  to  wit,  for  example, 
fir  inflance.\ 

Scassa're  [cavar  della  carta  le  mer- 
Cinzie  efunili]  to  draw  out  of  the  chef 
or  trunk, 

£;affare  [conquaffare,  fconquaiTire] 
6 


to  defray,  to  ruin,  to  break  to  pieces,  to 
/plit  in  pieces. 

Scalfire  [trattandofi  di  terra,  dive- 
gliere]  to  grub  up  an  untitled  piece  of 
ground. 

Scassa'to,  adj.  drawn  out  of  the 
chef,  defrayed,  ruined,  broken  to  pie- 
ces. 

Scassina're  [guaftare,  fconquaffa- 
re]  to  defray,  to  ruin. 

Scassina'to,  adj.  defrayed,  ruined, 
broken. 

Scasso,  /.  m.  [divelto]  the  ground 
prepared  to  be  ptanted. 

Scatella'to,  adj.  conquered,  over- 
come with  fhame  and  hurt. 

Scatena're  [trar  di  catena]  to  un- 
chain, to  let  or  break  laafe. 

Scatcnaifi  [infuriarfi]  to  break  forth, 
to  fally  out,  to  inveigh, 

Scatena'to,  adj.  unchained,  let 
loofe. 

Scato'la,  s.f.  [picciol  vafo  fatto 
di  legno  fottile  per  riporvi  entro  che  che 
fi  fia]  a  box . 

Dire  una  cofa  a  lettere  di  fcatola  [dire 
ad  uno  il  fuo  parere  alia  libera]  to  tell  a 
thing  plain,  or  in  plain  Englijb. 

Scatole'tta,  s.f.i    [Icatola  pic- 

Scatoli'no,  s.m.  J  cola]  a  tittle 
box, 

Scatolo'ne,  s.  m.\    [  accrefcitivo 

Scatolo'na,  s.f.  I  di  fcatola}  a 
large  box. 

Scatta're  [lo  fcappare  che  fanno 
le  cole  tefe  da  quelle  che  le  ritengono, 
come  archi  e  fimili]  to  Jlachen  or  grow 
loofe.     Not  in  ufe. 

Scattare  [paffare,  fcorrere]  to  pafs, 
fiip,  or  omit.     Not  in  ufe. 

Scatta'to,  adj.  fiackened,  loofe, 
paffed.     Not  in  ufe. 

Scattato'jo,  s.  m.  [ftrumento  a- 
dunco,  per  lo  piu  di  ferro,  dove  s*  at- 
tacca  la  corda  d'  arco  o  fundi]  a  bow. 

Scatto,  s.m.  [lo  fcattare]  a  paf- 
f"Se>  S.0:nSfrom  °"e place  to  another. 

Scaturi'ginE,  s.f.  [forgente,  pro- 
priarnen^e  dell'  acque]  a  fource,  head, 
/pring,  fountain. 

Scaturigine  [  caufa,  origine  ]  the 
/pring,  root,  cau/e,  occafon,  beginning, 
principle,  bottom. 

Scaturi're  [lo  fcoppiare  o  1' ufcir 
dell'  acque  dalla  terra]  to  [pring,  to  rife, 
to  ijfue,  as  waters  do. 

Scavalca're  [fcender  da  cavailo] 
to  alight- 

Scavalcare  [fare  fcendere  da  cavailo] 
to  itnhorfe  or  difmount. 

Scavaliae  un  cannone,  to  difmount  a 
piece  of  ordnance. 

Scivalca'e  uno  ffjrlo  cader  di  gra- 
zia  o  di  graito]  tofupplant  or  undermine 
one,  to  trip  up  his  bet  Is. 

Scavalca'to,  adj.  alighted,  un- 
barfed,  difmounted,  fupplanled. 

Scavalcato're,  s.  m.  a  /upplant- 
er. 

Scava'i.lare  [fcavalcare]  to  unhor/e 
or  di/mount. 

Scavallaie  un  cannone,  to  di/mount  a 
piece  o/  ordnance. 

Scavallare  ur.o  [farlo  cader  di  grazia 


o  di  grado]  to/uf plant  or  undermine  one, 
to  trip  up  his  heels. 

Scavallaie  uno  dalU  fua  caiica,  to- 
turn  one  out  of  his  fcf. 

Scavallare  [uVudellare,  fcapigliaifi] 
to  take,  to  run  up  and  down. 

Scavalla'to,  adj.  uuhorfed,  dif. 
mounted. 

Scavalla'o  [vilipefo]  vilipended,  vili- 
fied, defpifed. 

Scavame'nto,  j.  m.  [lo  fcavare]  a 
digging  or  ditching. 

Scava're  [affondare,  far  buca]  to 
dig  up,  to  ditch  or  mote. 

ScaVa'to,  adj.  dug,  digged. 

Scavezzaco'li.o,  s.m.  [caduta  a 
rompiccoll  ]  a  fudden  fall . 

Scavezzaroilo  [errore,  colpa]  a/ault, 
miftake,  or  blunder. 

A  fcavezzacollo,  adv.  [  precipitofa- 
mente]  de/perately,  band  over  bead, 
with  precipitation,  haflily,  in  bafie, 
rafi'ly. 

Scavezzacollo  [uomo  di  fcandalofa 
vita]  a  Newgate-bird,  a  rogue,  a  vil- 
lain. 

Scavezza're  [fcapezzare,  rompere, 
fpezzare]  to  break,  to  bruife,  to  beat  in 
pieces. 

Ti  fcavezzero  le  braccia,  I'll  break 
your  bones. 

Scavezzire  [precipitare]  to  precipitate, 
to  hurry,  or  over-hafen,  to  do  in  hafle. 

Chi  troppo  1'  aflbtliglia  la  fcavezza 
[clii  troppa  fofiftica  non  conchiude  ni- 
ente]  whoflrains  a  thing  will  break  it. 

SCAVEZZA'TO,7        dj     bnk 

Scave'zzo,      i      J 

Scavo,  s.  m.  [  cavita  ]  a  hole,  pit, 
hollow,  hollowne/s,  cavity. 

Scazzella're  [traftullarfi]  to  play, 
to  wag,  to  toy. 

Scazzo'nte,  s.  m.  [forta  di  verfo 
ufato  da'  Greci  e  da'  Latini]  an  iambic 
ver/e  cf  three  metres,  wbofe  lafl  half -me- 
tre is  fpondee. 

Sce'bran,  /.  /.  [forta  d'  erba]  a 
kind  of  herb. 

Sceda,  s.f.  [beffa,  fcherno]  raille- 
ry, banter,  bantering,  jeer,  jefl. 

Farfi  fceda  di  qualcheduno,  to  jeer, 
to  rally,  to  banter  one. 

Faili  fceda  delle  cole  facre,  to  droll  or 
play  upon  facred  things. 

Sceda'to,  adj.  [dato  alle  fcede] 
gamefome,  wanton,  ivaggi/h,  nonfenfical. 

Scederi'a,  s.f.  [fceda] fooUjbnefs, 
impertinence,  nonfenfe. 

Sceglime'nto,  s.  tn.  [Io  fcegliere] 
an  eleclion,  choice,  or  picking  out. 

Sce'gliERe,  7     [cernere,  feparare] 

ScerRE,  5    to  choofe  or  chufe,  to 

make  choice  of  to  pick  out,  to  pitch  upon,, 
to  elea. 

Scegliti'ccio,  s.m.  [la  parte  peg- 
gioie  e  piu  vile  delle  cole  Icelte]  reft,  re. 
meander,  remnant,  leavings  or  rejufe. 

Sceglito're,  s.m.  [che  (ceglie]  a 
chufir. 

Scelera'gcine,  v.  fcelleraggines 
and  all  its  derivatives. 

Scellera'ggine,  7    /./.   [fcellera- 

Scelle'ranza,     i    tezza  ]   wick- 


einefs,  a  heinous  offe/tce. 


SCIL. 


SCE 


S  C  E 


SCE 


Scelleratame'nte,  adv.  mifcbie- 
wujly,  wickedly. 

Sce'.lerate'zza,  s.f.  [fcellerag- 
gine]  wickednefs,  a  heinous  offence. 

Scellera'TO-  adj.  [pieno  di  fcel- 
leratezza]  crafty,  mifchievous,  unlucky, 
bad,  wicked,  rafcally. 

Scellerita',       ~J   s.f.    [  fcellera- 

Scellerita'de,  >  tezzi]  wicked- 

Scellerita'te,  J  nefs, malice,  ro- 
guery, a  heinous  aclion. 

Scellero'sO)  adj.  [fcellerato]  craf- 
ty, mifchievous,  mucked,  rafcally.   Obf. 

Scelo,  s.  m,  iniquity,  wickednefs. 
Poet. 

Scelta,  s.f.  [elezione]  a  choice  or 
eleltion. 

Fare  fcelta  d'  uno  [flimarlo  niolto]  to 
•value  or  efieem  one,  to  dijlinguilh  him 
from  all  the  reft. 

A  fin  fcelta  [fecondo  il  fuo  gulto]  to 
one's  mind  or  inclination. 

Effendofi  ella  d'  un  giovinetto  bello 
e  leggiadro  a  fua  fcelta  innamorata,  /he 
falling  in  love  with  a  banJJbme  beau- 
tiful young  man  of  her  liking. 

Scelta  [la  parte  piu  fquifita  e  piu  ec- 
cellente  di  che  che  fi  fia]  the  choice,  the 
heft,  the  flower. 

Scelto,  adj.  [da  fcegliere]  c  ho  fen, 
made  choice  of,  pitched  upon,  elecled. 

Scelto  [migliore]  the  befi,  the  choice. 

Sceltu'me,  s.  m.  [la  fcelta  che  fi 
fa  delle  cole  cattive  feparate  dalle  buone] 
pickings. 

Scemame'nTO,  j.  tn,  [lo  fcemare] 
a  diminution,  diminijhir.g,  leffening,  de- 
creafe,  abatement. 

Scema'nte,  adj.  [che  fcema]  dimi- 
nifhing,  leffening,  decreafing. 

Scema'RE  [ridurre  ."  meno,  diminui- 
re]  to  diminijh,  to  leffen,  to  impair,  to 
abate. 

Scemare,  v.  n.  to  leffen,  lo  diminijh, 
to  dccreafe,  to  fall,  to  decay. 

Scemar  di  riputaz  one,  to  fall  or  fink 
in  one's  reputation. 

Scemar  1'  ainore,    to  cool  one's  love. 

Scema'to,  adj.  diminijbed,  leffened. 

ScEMato're,  s.  m.  [che  fcema]  a 
diminijher  or  abater,  that  diminijhes  or 
abates. 

ScEmO,  adj.  [che  manca  in  qua'clie 
parte  dclla  pienezza  di  prima]  diminijh- 
id,  leffened,  not  full,  wanting. 

Miiura  fcema.  not  full '  mcafure. 

Luna  fcem  ),   the  moon's  decreafe. 

Quando  10  m'  accoi  ii  che  'I  monte  era 
Icemo,  when  I  perceived  that  the  moun- 
tain ivas  cut.     Danie. 

Poco  oltre  veggio  in  ful'a  rena  gente 
feder  propir.qua  al  lungo  fcemo,  a  little 
farther  I  fawfowe  people  firing  upon  the 
j'and,  in  the  farthermofl  part  of  the  place. 

Diamante  non  ifctino,  a  diamond  that 
has  been  cut. 

Scemo  [fciocco,  di  poco  fenno]  fit- 
tijh,  filly,  fimple,  foolijh,  foppijb,  dull. 

Credete  vo?  che  io  abbia  dello  fcemo  ? 
dm  you  take  me  for  fuch  a  fool  ? 

Ejli  ha  un  poco  dello  fcemo,  his 
brains  are  a  little  touched. 

Scemo,  s.  tn.  [fcemamento]  a  dimi- 
nution, diminijhing,  leffening,  decreafe. 

Sceupia'ccine,   s.f.    [balordag. 


gine  1  fdlinefs,  foolijhnefi,  bhckijlmefs. 

SceMPIa're  [fdoppiare,  contrario  d' 
addoppiare]  to  Jingle,  to  make  Jingle. 

Scempiare  [ridurre  a  chiarezza]  to  ex- 
plain, to  explicate,  to  expound,  to  inter- 
pret, to  unfold,  or  open.     Obf. 

Scempiare  [fare  Icempio,  tormenta- 
re]  to  torment,  to  torture,  to  rack.  Not 
in  ufe. 

ScempiaTa'ggine,/./.  [fcempiag- 
gine]  foolijhnefs,  fdlinefs,  b'ockijhnefs . 

Scempia'to,  adj.  [fdoppiato,  fatto 
Ccempio]  Jingle,  not  double. 

Scempiato  [fciocco,  (cimunito]i/wi///J, 
filly,  fimple,  dull,  fottijb. 

Scempie'zza,  s.f.  [barlordaggine] 
fottijbnefs,  fdlinefs,  blockijhnefs ;  imperti- 
nence, a  filly  thing. 

Scempio,  adj.  [conlrariodi  doppio] 
fingle,  fimple. 

Piima  era  fcempio  e  ora  c-  fatto  dop- 
pio, firfi  he  •was  fingle  and  now  he  is  be- 
come double. 

Scempio  [icempiato,  di  poco  fenno] 
foitijh,  foolijh,  filly,  fimple,  dull. 

Uno  fcempio,  s.  m.  a  fit,  a  fool,  a 
filly  man,  afimpleton,  a  blockhead. 

E  non  vorrei  peio  parere  uno  fcem- 
pio, and  therefore  I  would  not  look  like  a 
J'ool. 

Scempio,/.  m.  [crudel  tormento]  tor- 
ment, rack,  torture. 

Scerm  io,  fiaughter. 

Fare  fcempio,  to  fiaughter. 

Scena,  s.f.  [ilp-efe  o  luogo  finto 
ful  palco  da'  comicij  afiage  or  fcene. 

Scena  [parte  d'un  pcema  drammati- 
co]  a  fcene. 

Scena,  has  exaclly  the  fame  fignifica- 
tiott  in  Italian,  as  fcene  in  Englijb. 

Scena'rio,  s  m.  a  paper  in  which 
are  defcribed  the  ailors,  the fienes,  and 
the  places  from  which  the  ailors  are  to 
come  on  the  fiage  when  they  exhibit  a 
play. 

Sce'ndere  [andare  in  baffo,  calare] 
to  defend,  to  go,  to  come,  or  fiep  down. 

Scender  di  cavallo,  to  alight. 

Scender  di  cairozza,  to  alight  out  of  a 
coach. 

Come  il  vifo  mi  fcefe  in  lor  piu  haffo, 
as  I  happened  to  look  down  upon  them. 

Sendere  [andare  a  feconda  d'  un  fiu- 
me]  to  go  down  a  river. 

Seen  fere  [andare  j  to  go. 

S  endere  [difcendere,  v*nirp°r  gene- 
raztone]  to  defend  from  one,  to  draw 
one's  origin  from. 

Egli  lcer.de  d'  una  buona  famiglia,  he 
comes  of  a  good  family . 

Scendere  [rinviliie]  to  grow  cheap,  to 
fall  in  its  price. 

Scendime'nto,  s.  m,  [  fcefa,  lo 
fcendere]  defcent,  going  down,  declivi- 

Sce'niCO,  adj.  [di  fcena]  of  or  be- 
longing to  a  play,  fcenic.  fcenical. 

Sceno'grafia,  s.f.j'cenography,  the 
reprefentation  of  a  body  in  a  proj'peclive, 
•with  its  Jhadows  and  dimenjions. 

Scenocra'fico,  adj.  fcenographi- 
cal,  or  fcenographic,  belonging  to  fceno- 
graphy. 

Sce'nopeoia,  s.f.  the  feaft  of  ta- 
bernacles kept  by  the  Jews. 


Sce'rnere  [difcernere,  diftingtiere] 
lo  difcern,  to  dijlinguijh,  io  know  di- 
fiinclly,  to  fee  plain. 

Difcernere  [  fcegliere,  eleggere  ]  to 
choofe,  to  pick  out,  to  pitch  upon,  to  tied. 

Scernime'nto,  s.  m.  [lo  fcernere] 
the  difcerning  faculty,  difcretion,  judg- 
ment. 

Scerni're,  i».  fcernere.     Obf. 

Scerpa're  [rompere,  guaftare,  fchi- 
antare]  to  break,  lo  break  to  pieces,  to 
ruin,  to  defray,  to  pluck  out  or  away,  to 
pull  off. 

Scerpasole'a,  s.f.  [forta  d'  uc- 
cello]  a  kind  of fmall  bird. 

Scerpella^to,  7    adj.  [  epiteto  d' 

Scerpelli'no,  J  occhio  che  abbia 
arrovefciate  le  palpebre]  reverfed. 

Occhio  fcerpellino,  an  eye,  whofe 
lower  lid  being  reversd,  leaves  that  part 
of  the  white  altogether  uncovered. 

Scerpello'ne,  s.  m.  [error  folen- 
ne]  a  great  miftake  or  blunder. 

Scerre,  <t\   fcegliere. 

Scervella'to,  adj.  [che  gli  e  ufci- 
•o  il  cervello]  whofe  brains  have  been 
dafhed  out. 

E  quello  incontanente  fcervellato  ab- 
ba tte,  andheprefently  knocked  him  down. 

Scervellato  [dicervellato]  harebrain- 
ed or  hair -brained,  cock-brained,  a  rajh 
fool. 

Uno  fcervellato,  s.  m,  a  hair-brained, 
fool. 

Scesa,  /./.  [china,  via  per  la  quale 
fi  cala  da  alto  a  baffo]  the  defcent  Orfierp 
fide  of  a  hill. 

Seed  [catano,  che  dYcende  dal  capo 
nelle  membra]  a  dejlux  or  defluxion  of 
humours. 

Prender  un->  cofa  a  fci  fa  di  tefta  [met- 
teie  ogni  fotz1,  ftudic,  o  applicazione, 
ad  oggetto  di  confeguirne  I'  intento]  to 
be  obftinalc,  to  be  obflinately  refolved,  to 
be  ft iff  or  firm  in  apurpofe  in  order  to  ob- 
tain it. 

Sceso,  adj.  defcended. 

Sce'ttico,  adj.  [dictfi  di  qud  filo- 
fjfo,  che  fecondo  ef  irifegnamenti  delta 
fua  f-tta  niente  aft'iima  per  vero  e  di  \ux- 
to  duh\t3']fcfptical.  fcepttc,  belonging  to 
the  Sceptics,  Jrom  a  Jicl  ofphdofopbers 
who  doubted  of  every  thing  a/id  would 
admit  of  no  determination. 

Scettro,  j.  m.  [bacchetta  reale ; 
f  gno  d*  autorita  e  domino]  a  fcepter. 

Sceverame'nto,  j.  m.  [ftparazio- 
Tii\fcparation,  parting  or  partition. 

Scevera'rE  e  per  fincope  fcevraie 
[fcegliere,  fpaiare]  to  feparate,  to  fe- 
ver, to  part,  to  divide,  lo  put  afunder. 

Cui  Dio  congiunfe,  uomo  non  fce- 
veri,  whom  God  has  joined,  no  manjhall 
part. 

Scevera'ta,  s.f.  [feparazione]  a 
feparation  or  parting.     Not  in  ufe. 

Sceveratame'nte,  adv.  [fepara. 
tamenie]  fcparrtcly,  afunder,  fever  ally. 

SceveRa'to,  adj.  feparated,  j'e. 
tiered,  parted. 

Sceverato're,  /.  m.  [che  f.-evera] 
a  parter,  he  that  parts  or  fevers. 

Sce'veRO,  adj.  \fztv<xz\.o\  feparat- 
ed, fevered,  parted. 

Scevra're,  poetical,  v.  f-everare. 

SCEVRO, 


S  C  H 


S  C  H 


SCH 


Scevro,«<#.  [fincopedi  fccvero]/^- 
parated,  parted,  fevered. 

E  Beatrice  die  era  un  poco  fcevra, 
and  Beatrix  ivho  <was  a  little  difiant. 

Sciie'ggia,  s.  fi.  [quello  che  viene 
fpiccato  nel  tagliare  o  nel  lavorare  i  le- 
gnami]  afihiver,  a  fiplint  or  /plinter  of 
ivood. 

Scheggia  [tronco  di  pianta]  the  trunk, 
flump,  or  fern  of  a  tree,  a  chip  or  /ha* 
ving. 

Seheggia  [Yottile  ftrifcia  di  legname 
per  ulo  di  far  corbelli,  panieri,  e  altri 
vafi  fimili]  a  lath,  a  thin  piece  of  cleft 

•wood. 

Scheggia  [fcoglio  fcheggiato]  afieep 
rock. 

Chi  ha  de"  ceppi  pu6  far  dell«  fcheg- 
ge  [dalr  affai  puo  trarfene  il  poco]  ivbo- 
fioever  has  vjitd  ccn  make  fplint  en. 

La  fchfggta  rmae  dal  ceppo  [non 
traligna]  fuch  is  the  father,  fitch  is  the 
fin, 

Scheggia'le,  s.m.  [forta  di  tinto 
di  cuojo  con  fibhu]  a  leathern  girdle, 

Scheggia're  [fare  fchegge  ]  to 
crack,  to  fplit  or  fliiver . 

S  c  H  E  G  G I  a't  o ,  aaj .  cracked,  fplit  ted, 
fi.ivercd. 

Sche'ggio,  s.m.  [fcoglio,  rupe]  a 
rock,  abroiv.     No!  in  u(e.  . 

Schesgio'ne,  s.m.  [accrefiitivo  di 
fchtggio]  a  large  rock,  the  high  brovj  of 
a/iony  hill. 

Scheggio'so,  adj.  [che  ha  fchegge] 
broken,  craggy,  rough,  fteep. 

Scheggiuo'la,  7  s.  f.    [   dim.    di 

Scheggiu'zza,  5  icheggia]  a  fplint 
cr  fplinter. 

Sche'letro,  s.  m.  [carcame,  tutte 
1'  olfa  d'  un  animal  moito  tenute  infie. 
me  da'  neivi  e  fcoffe  di  caine]  a  Jkelelon, 
carcafe,  or  anatomy. 

Scheletio  [perlona  molto  magra]  a 
Jkcleton. 

Schenci're  [andare  a  fdiiancio]  to 
go  flaming  or  floping.     Obf. 

Schencire  [evitare]  tofihim,  to  e/'cbezv, 
to  avoid. .   Obf. 

Schera'no,  j.  m.  [di  mal  affare,  af- 
faffino]  a  ruffian,  a  ivicked  or  profligate 
fellovj,  an  affa/lin,  a  •villain . 

Scheranzi'a,  s.f.  [fquinanzia]  a 
quinfiey,  afore  throat. 

Sche'retro,^.  m,  [fcheletrojyWif- 
ton. 

Scherica'to,  adj.  [  epiteto  d'  i- 
gnominia  che  dicefi  a'  preti]  that  has 
been  degraded  of  his  dignity,  /peaking  of 
a  prieft. 

Prete  tu  toccherai  di  fchericato,  re- 
verend fir,  you  /ball  be  degraded  one  day 
or  other. 

Pianta  fchericata,  a  lopped  plant. 

Scherma,  s.f.  [eferciziodellofcher- 
mire]  fencing. 

Far  ill  Icherma,  to  fence. 

Maeftro  di  fcherma,  afencing-mafler. 
Pcrder  la  fcherma  [perder  la  rego  a,  e 
'1  mo  lo  dell*  operare]  to  be  at  a  lofs,  or 
at  one's  ivit't  end. 

Quelro  affare  m'  ha  fatto  perder  la 
fetierma,  that  a/fair  has  put  my  brains 
upon  the  rack. 


Scherma'glia,  /./.  [zuffa]  a  fight, 
battle  or  fray. 

Scherma're,  v,  fchermire. 

Schermido're,7   s.m.  [chi  fa  dl 

Schermito're,.!  fcherma  ]  afien- 
eer,  a  fiivord-  player,  a  gladiator. 

Schermidore  [chi  inftgna  la  fcherrru] 
a  fencing  mafiier. 

Schermiglia'to,  adj.  [fcompigli- 
ato]  difordered,  int angled,  as  hair  when 
not  combed  of  a  long  •whili. 

Schermi're  [giuocar  Ji  fpada]  to 
fence. 

Schermire  [fchifare  e  riparar  con  arte 
il  colpo  che  tira  1'  inimico]  to  parry,  to 
keep  off,  to  ward  off. 

Schermirfi  [difenderfi]  to  defend  or 
keep  one" s  fclf  from , 

Schermito're,  v.  fchermidore. 

Schermo,  s.  m.  [riparo,  difela]  a 
defence,  protection,  fbelter,  orfupport, 

Altro  fchermo  non  trovo  che  mi 
fcainpi,  /  find  no  other  way  to  fine  my- 
felf. 

Fare  fchermo,  to  defend  or  keep  one's 
felf  from,  to  refijl  or  withfland. 

Schermu'gio,  s.  m.  [fcaramuccia] 
ajkirmi/h.     Obf, 

Scherna,»  s.f,  [fcherno]  mockery, 
laughter,  abufe,  contempt.     Obf. 

Fare  fcherna,  to  laugh  at,  to  ridicule. 

ScheRne'vole,  adj.  [da  fcherno] 
contumelious,  affroniive. 

Parole  fcheintvoli,  contumelious  lan- 
guage. . 

Schernevolme'nte.'  adv.  [  con 
ifcherno]  difdainfuily,  reproachfully. 

Sche'rnia,  v.  Icherna.     (Jbl. 

ScHernia'no,  s.m.  [  che  fcherni- 
fce]  afioffer  or fiorner.     Obf. 

Schernime'nto,  s.  m.  [  fcherno  ] 
mockery,  raillery,  jefl,  banter. 

Scherni're  [fare  Icherno  a  diletto, 
difpregiare  alia  Icoperta]  to  lattgh  at,  to 
ridicule,  to  mock,  to  feoff,  to  deride,  to 
jeer,  or  banter. 

Scotrnire  [non  curare]  to  fcorn  or 
make  nothing  of,  to  laugh  at,  not  to  care 
for. 

Scherni'to,  adj.  laugh' d  at,  ridi- 
culed, derided,  fioffed. 

Far  reftare  Ichernito,  to  make  a  foci  of 
one. 

Schernito're,  s.  m.  [che  fcher- 
nifce]  afioffer,  a  fiorner,  a  jeerer,  a 
banterer. 

Schernitri'ce,  s.f.  [femminache 
fchernifce]  a  mocker,  afioffer,  a  jeering 
•woman. 

SchernO,  s.f.  [beffa]  mockery,  rail- 
lery, banter,  contumely,  affi  ont,  reproach, 
rebuke,  contempt. 

Avere  a  fcherno  [non  curare]  to  fcorn, 
to  laugh  at,  not  to  value  or  care  for. 

Prendere  a  fcheino,  to  laugh  at,  to  ri- 
dicule, to  fcorn, 

Scheruo'la,  s.f.  [fpezie  d' erba  d' 
orto]  Jkirret  or  Jiirwort. 

Scherzame'nto,  s,  m.  [fchcrzoj  a 
jeer,  jeft,  joke  or  banter. 

Scherza'nte,  adj.  [che  fcherza] 
joking,  jefting,  bantering. 

Scherza'ke  [burlaie]  to  play,  to 
toy,  to  twig. 


Scherza  fempre  come  un  fanciulloj 
he  is  ahvays  playing  like  a  child. 

Scherziire  [non  far  da  fenno]  to  jeer, 
to  banter,  to  jeft,  to  be  in  jeft. 

Scherzato're,  s.  m.  [che  fcherza] 
a  jefler,  a  merry  felloiv. 

Scherze'vole,  adj.  [burlevole]/rf- 
cetious,  pie af ant,  merry,  jocofe. 

Scherzevolme'nte,  adv.  [  da 
fcherzo]  facetioufly,  pleafantly,  merrily, 
in  a  pleaj'ant  or  jocofe  manner,  in  jeft. 

Scherzo,  s.  m.  [  traftullo,  baja  ~] 
play,  fort,  vjanlonnefi,  toying,  plea- 
fiant  jefts. 

Da  Icheizs,  adv.  in  jeft. 

Scherzosame'nte,  adv.  [per  if- 
cherzo  ]  jefiingly,  merrily,  facetioufly, 
pleafantly. 

Scherzo'so,  adj.  [  che  fcherza  ] 
jocofe,  merry,  pleaj'ant,  jovial,  face- 
tious. 

Schia'ccia,  s.f.  [ordigno  per  pi- 
gliare  li  animali,  ed  e  una  pieira  o  cofa 
fimile  foftenula  da  certi  fulcellelti  pofti 
in  bilico  (ra  i  quali  fi  mette  il  cibo,  ed  • 
effendo  tocchi  fcoccano,  e  la  pierra  cade 
e  fchiaccia  clii  vi  c  fotto]  a  trap. 

Ruinnere  alia  fchiaccia  [  eff^r  col;o 
neir  inf.die]  to  be  catched  in  the  trap. 

Schiatcia  [llrumento  che  ferve  in  vece 
di  ganiba  a  coloro  die  1'  hanno  manco, 
o  ftfoppiata]  a  nvooden  leg. 

Schiacci  amen'to,  s.  m.  [lo  fchiac- 
ciare  ]  a  Jqua/hing,  crujhng,  or  bruif- 
i«g. 

Schiaccia're  [rompere,  infragne- 
re,  propiiamente  di  cjfe  che  hanno  gu- 
fcio  ]  to  Jquajh,  to  crujh  in  pieces,  to 
bruif e. 

Schiacciare  noci,  to  crack  nuts, 

Schiacciare  con  isferza,  to  vjhip  cru- 
elly, to  lo.fli  nxiitb  a  •whip.     Dan'e. 

Schiacciare  [limuzzare]  to  rejifl,  to 
make  refiftance,   to  •wilhftand. 

Schiacciare  lo  Itimolo  delta  cofcienza, 
to  be  hardened  at  the  flings  of  one's  con- 
fidence. 

Schiaccia'ta,  s.  fi,  [focaccia]  a 
cake,  a  bun. 

Schiaccia'to,  adj.  fiquafhed,  crufib. 
ed  in  pieces,  bruified. 

Schiacoiio,  adj.  [piatto,  come  fe  fof-  • 
fe  fchiacciauT)  flat. 

Nafo  fchiacciato,  aflat  nofie. 

Schiacciatu'ra,  s.fi.  [  fchiaccia- 
mento]  a  bruifie  or  contujion. 

Schiaffeggia're  [dare  fchiaffi]  to  ■ 
box,  to  cuff, 

Schiaffo,  s,  m.  [cclpo  dato  nel  vifo   • 
con  ni3np  aperta]  a  box,  a  off  or  bloto 
on  the  ear, 

Schiamazza're   [quel  gridar  dclle 
gamine  quancto  hanno  I'alto  I*  novo]  to    ' 
cava,  as  a  ken  does  when  file  has  laid  an 

eSS- 

La  gallina  the  fchiamazza  e  quella 
clie  ha  falto  1'  uovo  [fi  dice  di  cbl  |ier 
ingeriili  rroppo  fi  f.uopre  colpevi  ]  |  ,. 
man  that  is  too  earnefit  in  jufiifiying  him- 
filfi  of  a  crime  is  very  often  guilty  of 
it. 

Schiam  ;    -ire  [fare  ftrepito,  giidare] 
to  make  a  tioije,  to  baivl,  to  clamour,  to   ' 
J'cold, 

SCHIA'    - 


SCH 

Schiamazza'tore,  s.  m.  [die  fchl- 
atmzza,  die  fa  (chiamazzo  ]  a  noify 
man,  clamorous  fellow. 

Sen  I  amazzi'o,  7  s.  m.  [romore,ftre- 
Schi.via'zzo,      i    pito,     fracaffo  ] 
wife. 

Schiarruzzo  [quel  tordo  che  fi  tien 
nell'  uccellare  in  gabbia,  e  fi  fa  gridare, 
acciocche  quei  che  Ion  nell'  aria  fi  calino 
a  quella  voce]  a  bird  in  a  cage,  by  ivbicb 
means  the  bird-catchers,  by  mating  it 
J'queak,  catch  the  other  birds. 

Schiancia'na,  s.  fi  [la  linea  <fia- 
gonale  del  quadrilatero]  the  diagonal  line 
of  a  quadrilateral  figure. 

Schianci'O,  adj.  [che  partecipa  del 
lungo  e  del  largo  J  oblique,  Jloping, 
thwart,  wry. 

Sguardo  di  fchiancio,  a  wry  loot. 
A   fchiancio,    adv.    biafs,   Jlanting, 
jloping  orjlopingly,  ajlope,  a  crofs,  over- 
thwart. 

Schianci're  [dare  o  percuotere  di 
fchiancio]  to  Jlrike  in  an  oblique  manner. 
Schianta'rE  [romper  con  violenza, 
fendere,  ed  e  proprio  degli  alberi  e  de' 
panni]  to  cleave,  to  cut  afunder,  to  rent, 
to  tear. 

Schiantare  un  ramo  d'  un  albero,  to 
pluck  up  a  branch  of  a  tree. 

II  cuor  mi  fchianti  ricordandomi  cio, 
you  Jlrike  me  to  the  very  heart  when  you 
put  me  in  mind  of  that. 

Ho  una  toffa  che  mi  fa  fchiantar  le 
budella,  /  have  fuch  a  cough  that  I  am 
ready  to  burfl  with  it. 

Schiantaie  [cogliere]  to  gather,  to 
reap. 

Ahi  morte  ria,  come  a  fchiantar  se' 
prefta  il  frutto  di  molti  anni  in  si  poche 
ore,  ah,  cruel  death,  why  do  you  come  fo 
foon  to  reap  in  a  few  hours  the  fruit  of  fo 
many  years. 

Schianta'to,  adj.  cleaved,  cut  a- 
Junder,  rent,  torn. 

Schia'nto,  s.  m.  [apeitura,  ftffura, 
rottura]  a  cut,  cleaving  or  cleft. 

Schianto  [tormenio,  paflione]  tor- 
ment, grief,  fret,  anguifh. 

Schianza,  s.f.  [quella  pelle  che 
fi  fecca  fopra  la  came  ulcerata]  afcarf 
orfcab  of  a  wound,  an  ulcer. 

Schiappa're  [fdiiantare  in  ifcheg- 
ge]  to  cleave,  flit,  fplit  or  cut. 

Egli  e  fi  graffo  che  fchiappa,  he  is  fo 
fat  that  he  is  ready  to  burfl. 

Schiara're  [far  chiaro]  to  clear. 
Schiarare  [manifeftare,  dirhiaraie]  to 
clear,  to  male  out  or  plain,  to  explain, 
to  unfold,  to  refolve. 

Schiarare  [divenir chiaro]  to  clear,  to 
tlear  up  or  grow  clear. 

II  tempo  fi  fchiara,  the  weather  be- 
gins to  clear  up. 

Schiarando  il  giorno  o  alio  fchiarar 
del  giorno,  by  the  break  of  day. 

Schiarare  [ufcirdi  dubbio]  to  be  clear- 
ed of  a  doubt  or  quefiion. 

Schiara'to,  adj.  cleared,  v.  fchia- 
rare. 

Schiarato're,  s.  in.  [che  fchiara] 
be  that  enlightens  or  clears  up,  an  ex- 
pounder. 

Schiaratri'ce,  s.f.  [  qutlla  clie 
fchiara  ]  jhe  that  enlightens. 


SCH 

Schiare'a,  s.f.  [falvia  fakatica  ] 
ivi  Id  fage, 

SchiaRi're  [farfi  chiaro]  to  clear,  la 
clear  up,  to  grow  clear. 

In  lullo  Ichiarir  del  giorno,  by  the 
break  of  day. 

Schiarire  [appatire]  to  appear. 

Pofcia  tra  efl'e  un  lume  li  fchiario,  af- 
terwards there  appeared  a  light  amongft 
them.     Dante. 

Schiarire  [diradare]  to  make  thin,  to 
grow  thin. 

II  Re  Carlo  veggendo  fchiarire  la 
fchiera  degli  Spagnuoli,  King  Charles, 
feeing  that  the  fquadron  of  the  Spaniards 
grew  thin. 

SchiaTta,  s.f.  [ftirpe,  progenie] 
race,  family,  flock,  generation,  ifue. 

Schiatta  [forta,  genere]  race,  fort, 
kind. 

Schiatti're  [  fquittire  ]  to  yelp, 
bark  or  wbilk. 

Schiattire  [gridare]  to  fqueak. 

Schiatto'na,  s.f.  [giovane  rigo- 
gliofa  e  atticciata]  a  lujly  young  girl. 

Schia'va,  s.f.  [femm.  di  fchiavo] 
a  woman  Jlave. 

ScHtAVA'RE  [fconficcare]  to  unlock, 
to  break  open  a  lock,  to  unnail. 

Schiavare  una  porta,  to  break  open  a 
door. 

Schiava'to,  adj.   unlocked,  opened. 

Schiavella're,  v.  fchhvate. 

Schiavella'to,  v.  fchiavito. 

Schiava'ccio,  s.  m.  [pegg.  di  fchi- 
avo] a  vile  Jlave. 

Schi  ave' sco,  adj.  [di  fchiavo]  of  or 
belonging  to  a  Jlave. 

Schiave'tto,  s.  m.  [dim.  di  fchia- 
vo] a  young  Jlave. 

Schiavi'nA,  s.f.  [vefta  lungi  di 
panno  groffi,  propriamente  da  fchiavi] 
a  Jlave 's  garment  or  frock,  alfo  a  long 
robe  which  pilgrims  wear. 

Schiavina  [coperta  da  letto  dello  ftef- 
fo  panno]  a  coarfe  fort  of  blanket. 

Schiavi'no,  s.  m.  the  name  of  a  ma- 
gifrale  anciently  fo  called.     Obf. 

Schiavitu',  ?    s.f.   [  fervitii  ] 

Schiavitu'dine,  J  Jlavery. 

Schiavo,  j.  m.  [  qucgli  che  e  in  in- 
tera  podella  altrui  avendo  perduta  la  li- 
berta]  ajlave. 

Schiavo,  adj.  [obbligato]  obliged. 

Io  voglij  effere  fchiavo  in  vita  una  a 
quefta  donna  per  quefta  novella,  as  long 
as  I  live  IJhall  be  oblig'd  to  this  woman 
for  that  news. 

Schiavo  [di  Schiavonia]  Slavonian,  of 
Slavcny. 

Venti  fchiavi,  fouth-voefl  winds. 

Schjavoli'no,  s.  m.  [diminutive  di 
fchiavo]  a  Utile  boy  that  is  ajlave. 

Schiavo'ne,  s.m.  [  accrefcitivo  di 
fchiavo]  a  lujly  Jlave. 

Schiazzama'glia,  s.  f.  [  gente 
vile  e  abbietta]  rabble,  mob,  rafcally  peo- 
ple. 

Schiccherame'ntO,  s.  m.  fcrib- 
bling,  blttting-paper. 

Schicchera're  [  imbrattar  fogii 
fcrivendo  o  difegnando]  to  dawb  with 
ink,  io  dawb  or  foul. 

Schicchera'to, adj.  dawbed,foul, 
full  oj'ink. 


SCH 

Schioo'ne,     7     j.  ».  [  fpiedo  ]  <t 

Schidio'ne,    5    fpilt. 

ScHiE'r:ciA,    <v.  fche^gia. 

Schienanzi'a,  s.f.  [iquinanzia]  a 
quinfey . 

Schie'na,  /./.  [la  parte  deretana, 
dalle  fpalle  alia  cintura]  the  back. 

La  fchiena  d'  un  monte,  the  ridge  of 
a  hill. 

Schiena  [la  parte  fuperiore  diqualche 
cofa]  the  top. 

Per  ifchiena,  adit,  fide-ways. 

A  fchiena  d'  afino,  fharp,  raifed. 

Schiena'le,  ;.  m.  [  fchiena  ]  the 
back. 

Schienci're  [fcanfare]  to  avoid,  ta 
Jhun,  to  parry  or  efebew. 

SchiEne'lla,  s.  f.  [  malore  che 
viene  nelle  gambe  dinanzi  al  cavallo  tra 
il  ginocchio  e  la  giuntura  del  pie]  a 
kind  of  fire  which  comes  upon  the  fort 
legs  of  a  borfe. 

Schienu'to,  adj.  [che  ha  buona 
(ch\ena~]fiirong  or  broad-baci'd. 

Schie'ra,  s.f.  [numero  di  foldali 
in  ordinanza]  an  army,  a  battalia  or 
battle-array. 

Schiera  [ogni  ordinata  moltitudine]  a 
band,  J'et  company,  or  gang. 

Una  fchiera  d'  uccelli,  a  fight,  or 
company  of  birds. 

Fare  fchiera,  tofet  in  array. 

Schiera  [filare]  a  row. 

Una  fchiera  d'  alberi,  a  row  cf  trees. 

A  fchiera,  adv.  [  in  compagnia,  in 
tiuppa]  by  bands  or  companies. 

A  fchiera  a  fchiera  [ad  una  fchiera 
per  volta]  by  bands. 

Schierame'nto,  s.m.  [Io  fchiera- 
re,  ordine]  order  of  battle,  difpofition,  in 
order. 

Schiera're  [mettere  in  ifchiera]  to 
fet  the  battle  in  array,  to  draw  up  an 
army  in  battalia. 

Schierarfi  [  metterfi  in  ifchiera  ]  to 
range  one's  felf  in  array. 

Schiera'to,  adj.  ranged,  fet, 
drawn,   in  battalia. 

Schiettame'nte,  adv.  [con  if- 
chicttrzza]  uprightly,  fmcerely,  honeflly, 
candidly. 

Schiette'zza,  s.f.  [fincerita]  up. 
right nefs ,  Jincerity ',  integrity,  honejly,  can- 
dour, JrankneJ's,  opennefs. 

Schietto,  adj.  [  iincero  ]  candid, 
fincere,  frank,  j'ree,  open,  upright,  plain- 
dealing. 

Schietto  [puro,  non  mifchiato]  pure, 
mere,  unmixed. 

Vino  Ichieito,  pure  unmixed  wine. 
Schietto  [pulito]  pure,  clean,   neat, 
fair. 

Uomo  fchieito  [di  membra  leggiadre 
e  agili]  a  comely  handfome  man. 

Abito  fchieuo  [fenza  ornamento]  a 
plain  fuit  ofcloaths. 

Schifalpo'co,  adj.  [a  modo  di  ag- 
giunto,  diceli  perfona  che  artatamente 
taccia  la  modella  e  la  contegnofa]  fl)y 
in  things  of  no  importance,  but  eager  of 
thoj'e  that  ought  not  to  be  fought  after 

Schifame'nte,  adv.  [con  ifchi- 
fszza  ]  filthily,  fordidly,  dirtily,  nig- 
gardly. 

SCHI- 


SCH 


SCH 


S  C  I 


fCHJFAME'NTOi  s.m.7   [lo  fchifa- 

Schifaxza,  s.f.  S  re  ]  Jhun- 

ving,  avoiding,    Obf. 

i-chifamcnto  [difpregio,  vilipendio] 
•in,  f corn,  contempt. 

Schifa're  [fciiivare]  tojhttn,  to  a- 
void,  to  tfcbcw. 

Schifare  un  colpo,  to  parry  a  blow. 

Ogni  uomodeve  fchifare  la  mala  com- 
pagnia,  every  body  ought  to  Jhun  bad 
company. 

Schifare  difpregiare]  to  difdain,  to 
Jem,  to  defpife. 

Schifare  [avere  a  fchifo  o  a  ftomaco] 
t»  loath,  to  abhor,  to  deleft. 

Schf.'ire  [riculare]  to  rcfufe,  to  deny. 

Schifa'to,  adj.  avoided,  Jhun. 

Schifato're,  s.  m.  [die  fchifa] 
Cue  that  carefully  avoids  or  Jhun;  to  do  a 
thing. 

Schife'tto,  s.  m.  [picciolo  fchifo] 
ttfmallfkiff,  a  kind  ofjbip's  boat. 

SchiFE'vOLE,  adj.  [die  fchifV] 
loatbfomi,  diftafteful,  unpleafant,  nauj'e- 
eus. 

Schife'zza,  s.f.  [laidezza,  fpor- 
cizia]  naftinefs,  fillbwefs,  a  nafty  thing. 

Aveie  ichifezza  [fchifare]  to  loath,  to 
cbhor  or  deteft. 

Egli  avea  fete  e  non  volea  bere  per 
■ichifezza  di  lui,  he  was  dry  and  would 
not  drink  becaufe  he  loathed  to  drink  after 
him. 

Schifezza  [fquifitezza  di  gufto]  dain- 
tinefs,  fqueamifhnefs. 

SCHIFILTa',  7  "      r     r         I   n     i 

SCHIF.LTA'TE,    S      mtdt^' 

Schifilta.  [ritrolia,  ripugnanza]  fhy- 
fiefs,  coynefs,  finicalnefs. 

Schifilta  [fchifezza]/ Ithinefs,  naftinefs, 
a  nafty  thing. 

Schifiltoso,  adj,  [fchivo,  rilto- 
fo]  fly,  coy,  finical. 

Schifo,  adj.  [fporco,  Iordo]  nafty, 
_fdthy,  kathfome,  naufeous. 

Schifo  [ritrofo,  faflidiofo]  fhy,  coy, 
finical,  difdainful,  fcornful. 

Egli  e  molto  fchifo  di  partire,  be  is 
loath  to  go. 

Mi  fa  fchifo  il  vederlo,  it  makes  me 
Jick  lo  fee  him. 

Non  folomente  non  I'  ama  ma  fe  ne 
moftra  fchifo,  he  does  not  only  not  love 
her,  but  hefecms  to  hate  her. 

Schifo  [guardingo,  ritirato]  reftrv- 
td,  clofe  wary,  fhy,  cautious. 

Venire  a  khifo,  avere  a  fchifo  [avere 
a  noja]  to  loath,  to  bate,  to  abhor,  or  de- 
teft. 

Schifo,  s.  m.  [palifchelmo]  afkijf,  a 
kind  of  flips  boat. 

Schi.o  [ftromento  di  muratore]  a 
flaifterer's  trough,  tray,  or  hod. 

Schifosame'nte,  adv.  [con  ifchi- 
fezza]  uaftily,  filthily. 

Schifo'so,  adj.  [fporco]  nafty,  fil- 
thy, loathfome,  naufeous. 

Schimbes'cio,  adj.  [  torto  ]  vary, 
crofs,  acrifs,  crofs-iuife,  overtbwart, 
a- wry,  ajkew,  ftoping  or  aflope, 

Andare  a  fcliimbelcio,  to  walk  awry, 
to  go  here  and  there. 

Schinanzi'a,  s.f.  [fquinanzia]  the 
fquinfey. 
Vol.  I. 


Schin'Chimu'rra,  s.f.  [voce  fin- 
ta  per  baja,  e  per  indur  maraviglia  dal 
Bocc]  a  word  invented  by  Boccace,fig- 
g  fome  monftrous  beaft. 

Schinie'ra,  s.f.  7    [ainefechedi- 

Schinie're,  s.  m.  S  fende  le  gambe 
de'  cavaiieri]  greaves,  an  armour  for  the 
legs. 

Schioda'rf.  [conficcare,  cavare  il 
chiodo  fconfitto]  to  unnail. 

Io  cosi  bene  m'  ho  legato  a  nodo 
nella  mia  mente  cto  che  detto  avete  che 
a  pena  una  parol  a  non  ne  fchiodo,  i 
have  fo  tuell  printed  in  my  memory  eve- 
ry individual  word  of  --what  you  have 
faid,  that  I  Jhall  not  forget  ajyllable  of 
it. 

SchiOma're  [disfare  o  fcompigliar 
la  chioma]  to  undo  the  hair,  to  unty  it, 
to  inlangle  it. 

Schioppe'tto,  s.  m.  [diminutivo  di 
fchioppo]  a  little  mujhet,  a  fmatt fowling 
gun. 

SchiOppo,  s.  m.  [archibufo,  fcop- 
pio]  a  mufquet,  a  fort  of  gun.' 

Schippi're  [fcappare]  to  efcape,  to 
getaway,    to  make  one's  ej'cape.     Obf. 

SchiPPi'to,  adj.  efectped,  loft.  Obf. 

Schisa,  ex.  per  ilchifa,  in  ifchifa, 
adv.  [a  fchiancio]  crofs,  a-crofs,  crofs- 
<wife. 

Schisa're  [termine  aritmetico,  mo. 
ftrare  il  nuniero  rotto  in  altra  quantita 
di  numero  minore]  to  find  the  broken 
number  in  arithmelick, 

Sch  ISO,  s.  m.  [T  atto  dello  fchifare, 
termine  3ritmetico]  the  finding  the  broken 
number  in  arithmetick. 

Schiva're  [fcanfare,  sfuggire]]  to 
Jliun,  to  avoid. 

Schiva'to,  adj. fhunnedor avoided. 

Schiu'dere  [aprire]  lo  open  or  fet 
open. 

Schiiiderfi  [fuggire]  to  get  out  or  a- 
way,  to  run  out  or  away. 

Schiii.lere  [efcludere]  to  exclude,  to 
debar,  to  fhut  or  keep  from. 

Schiu'ma,  s.f.  [quella  fuperfluita 
che  nelle  cole  liquide  viene  a  galla] 
froth,  foam,  fcum. 

Schiuma  [feccia]  dregs. 

La  fchiuma  del  popolo,  the  dregs  of 
the  people,  the  riff-raff  of  the  people,  the 
rafcality,  the  mob. 

Egli  u  la  fchiuma  de'  libaldi,  be  is  a 
hang- dog,  a  newgate-bird. 

Io  fono  la  fchiuma  de'  fciagurat',  / 
am  the  mofl  miferable  in  the  world. 

Venir  le  fchiuma  alia  bocca  [adirai  fi] 
tofoamandj'ret,  to  be  in  a  great  fajjion. 

Schiuma're  [levare  e  tor  via  la 
fchiuma]  tojkim. 

Schiumare  [fare  o  generare  fchiuma] 
to  froth  or  foam. 

Schiumato,  adj.fiimmed. 

Schiumo'so,  adj.  [pien  difchiuma] 
frothy,  foaming. 

Scut  vo,  adj.  [ritrofo,  guardingo] 
fhy,  cloj'e,  wary,  rtferveJ,  caution;,  ir.j. 
deft. 

S-hivo  [  nojofo]  tedious,  tvearijime, 
tirefome. 

\  it  i  fchiva,  a  tirefome 

Penfieri  fchivi,  melancholy  thoughts. 


Schiu'sO,  adj.  [da  fchiudere]  o. 
pen. 

Villa  fchiufa  [non  fcrtificata]  an  open 
town. 

Schiuro  [efckifo]  excluded',  debarred, 
fl:ut  out,  or  kept  from. 

Schizza'nte,  adj,  guftiing  out, 
fpouting. 

Schizza'rE  [faltar  fuqra,  proprio 
de'  liquori,  quando  Icatnrilcono  per  pic- 
co'i  zampilli  con  impeto]  to gufh  orfpoul 
out,  tofquirt,  tofplafl). 

I  fuoi  occhi  inhammati  di  lucida  rof- 
fezza,  pareva  che  della  tefta  fchizzargli 
voleffero,  his  eyes,  red  like  fire,  feem'd 
ready  to  come  out  of  his  head. 

Schizzare  [termine  di  pittura,  dife- 
gnare  alia  grofl'a]  tojkctch,  to  make  the 
firft  draught. 

Schizza'to,  ad),  guftied out,  fpout- 
ed,  fquirted,  fplafh'd,  jkdebed. 

ScmzzATo'jo.f.  tn.  [ftrumento  per 
lo  piu  di  ttagno  o  d'  ottone  col  quale  fi 
fchizza  liquore  per  diveife  operazioni] 
afyringe. 

Schizzetta're  [umettare  con  1» 
fchizzetto]  to  wet  with  afyringe. 

Schizze'tto,  s.  m.afmalljyringe. 

Schizzinosame'nte,  adv.  in  a 
difdainful  manner. 

Schizzimo'so,  «$.  [ritrofo,  falva- 
tico]  Jhy,  difdainful,  fcornful. 

Scmzzo,  s.  m.  [macchia  d'  acqiia 
o  di  fango  che  viene  dallo  fchizzare] 
the  dirt  or  water  one  isfplajhed  or  defi- 
ed with. 

Schizzo  [minima  particella]  a  little 
bit. 

Schizzo  [difegno  fenza  ombra  e  non 
terminato]  ajietch,  a  rude  draught,  the 
firft  draught. 

Scia'bica,  s.f.  a  kindofnet. 

Sci'abla,  s.f.  afabre,  akindofa 
military  weapon. 

Sciacqua're  [rifciacquare]  towafh, 
to  rinfe. 

Sciagutta're  [  digguazzar  i  li- 
quori re  vjfi  non  interamente  pienij  lo 
Jhake,  to  jog,  to  tofs,  or  jolt. 

Sciagu'ra,  7    s.  f.  [  malaventura, 

Sciau'ra,  5  difavventura]  a  mif- 
forlune,  mifchaiue,  ill  fortune,  dfafter, 
mifebief. 

Sciagura'nza,  -\  s.f.  [mal. 

Sciaura'nza,  /       vagita  ] 

Sciagurata'gcine,  f       wicked- 

Sciaurata'ggine,     *       nefs, 

Sciaguratame'nte,  7  adv.  [mal- 

Sciauratame'nte,  5  vagiamen- 
te]  wickedly,  malicioufly. 

Sciagurstamente  [uifavventuratamen- 
te]  unhappily,  unluckily,  unfortunately, 
wretchedly,  tniferably. 

Sciagurate'llo,  ?   adj.  [dim.  di 

Sciauratello,  S  fciagurato  ] 
poor,  miferable,  wretched. 

Sciacura'tO,    7     ad}.     [  infelice, 

Sciaura'to,  S  fgrsziato  ]  un- 
happy, unfortunate,  unlucky,  inferable 
wretched. 

Sciagurato  [vile,  abjetto,  dappoco] 
vile,  wretched,  pitiful,  forty. 

Sciagurito  [fcellerato  J  wicked,  fiagi- 
tious,  villainous. 

Sciala^l  ame'ktc,  .'.  m.  [  lo 
j  U  fcia- 


S  C  I 


SCI 


>  fcia- 
J     Uc. 


fciatscquare]  profufenefs,  profufion,  la- 
tvijbnefs,  prodigality. 

Scialaquamtnto  della  lingua  [il  trop- 
in parlare]  licenticufnefs  offpeech.      _ 

ScialaCQUa'nTE,  adj.  [die  fcia- 
lacqti .  ]  prqfiifi ,  lavijb,  prodigal. 

SciA.LAcqyA'RE  [  prodigaliMUe. 
fp'H'-ei  proful'amente]  ;o  confume,  tola- 
wifb,  towafie,  or  fquandtr  away,  to  be 
prodigal  or.  lavifii  of. 

Scialacquatame'nte,  adv.  [con 
if  nlacquo]  profufely,  lavijbly,  prodi- 
gally. .. 

Parlare  fcialacquatamente,  to  talk  lf 

centioufly. 

Scialacc-Ua'TO,  adj.  eonjumed,  la- 
wijbedj'quanderedaway,  wafted,  prodi- 
gally fpent . 

Scialacquato  [difordinato  nel  proce- 
dere,  e  nel  trattare]  diffolute,  riotous,  h- 
tentious,  lewd,  loofe. 

SCIALACQUATO'RE,  S.  171.  [die  [CU- 
hcqua,  difordinato  nello  fpendere]  a 
prodigal,  projufe,  lavifh,  or  waflejul 
man,  a  fpend- thrift. 

SciALACQJJATRl'CE,     S.f.    [  tem- 

mina  che  fcialacqua]   a  prodigal,  pro- 
jufe, lavijb  'woman,  afpend  thrift 
Scialacquatu'ra,  s.  f 

SciALACQUl'O,   S.  "t. 

Sciala'cqjjo,  s.  m. 
quare]  prodigality,  profufenefs,  lavijb 
Kefs,  waftefulnefs.  „     ...      -, 

Scialame'ntO,  s.  m.  [lo  fcialarej 
an  exhalation. 

Sciala'rE,  and  its  derivatives,  to 
fat  and  drink  and  make  merry. 

Sciala're  [sfogare]   to  exhale,  to 
taft  forth,  to  e  -japorate.     Ob!'. 

Sciala'to,  adj.  exhaled,  evaporat- 
ed, retreated.     Obf. 

Scialba're  [intonicare  di  bianco] 
loplaifter,  to  white- wafb.     Obf. 

SciaLBa'to,  adj.  [intonicato]  plat- 
fiered,  white-wajhed.     Obf. 

Scialbo,  adj.  [fcialbaio]  plaiftered, 
wbite-wafbed.     Obi. 

Scialbo  [pallido]  pale,  bleak,  wan, 
fallow.     Obf. 

Scialiva,  ;./.  [M\vi~\fp'ttle.  Obf. 

Scialo,  s.m.  [lo  fcialare]  an  exha- 

lotion,  venting,  recreation,  refrejhment. 

Sciamanna'to,^.  [fcompoftone- 

jrli  abiii,  e  nella  perfona]/>«Wy,   beg- 

g.trly,  awkward. 

Uno  fciammanato,  s.  m.  a  fbabby  fel- 
low. „ 

Scia'me,7    s.  m.  [quantita  di  pec- 
SciA'MO,  J  clue  che  abitano  inheme] 
apaiarm. 

Sciame  [  moluiudine,  popoloj  a 
tro-ivd  or  multitude  of  people. 

Scia'miTO,  s.m.  [ip«iedidr?ppo 
di  varie  forte  e  colori]  cahmanco. 

Sciamito  [fiore  di  color  rolTo  fcuro 
fatio  in  forma  di  pina]  amaranth,  or 
flower  gentle. 

Sciamo,  r.  m.  [fciame]  afwarm. 
Sciampia're  [ftendere]  to  enlarge  or 
ixtend,  tq  widen,  to  make  wider.  Obi . 
Sciampiare   [ampliare,  allargarej  lo 
\mpliale,  to  encreafe,  to  augment,  to  en- 

^Shanca'W),  adj.  [che  ha  roita  e 
puarta  V  at;ca]  Hipped,  bipfbot,  whofe 
kip  or  haunch  is  out  of  joint. 


Sciancito  [zoppo]  lame. 

Sciara'ppa,  s.  f.  [radiee  medici- 
rale  d'eibi,  die  viene  dalP  Indie  occi- 
d:nta'\]ja/hp,  a  black  Weft  Indian  root, 
pursing  waterijb  humours. 

Sciarpella're  [tirarfi  gm  eolle 
dita  le  palpebre  di  lotto  degli  occhi]  to 

flare.  ,  . 

Sciarpella'to,    adj.    blear  eyed, 

whofe  eves   lower    lid  being   reverjed, 

Laves  that  part  of  the  white  altogether 

uncovered. 

Sciarpelli'no.W/'.  [che hale  pal- 
pebre anovtlciate]  who  has  the  lower 
lid  of  his  tye  uncovered. 

Sciarra,  s.f.  [riffa,  contefa  ]  a 
quarrel,  dijpute,  contention,  difference, 
jlrife,  variance,  wrangling. 

Fare  fciarra  can  uno,  to  pick  a  quar- 
rel with  one. 

SciaRRaMe'nTo,  S.  m.  [distattaj 
a  defeat,  overthrow,  flaughter,  ruin,  de- 
tiruflion. 

Sciarra're  [  fbaragliare,  mettere 
in  rotta]  to  rout,  to  defeat,  to  ruin,  to  de- 
flroy.  ,  , 

Sciarrare  un  efercito,  to  rout  or  dejeat 

an  army.  r 

Sciarrare  un'    armata,  to  dfperfe  a 

fleet.  ,.      ..   . 

Tutto  il  fuo  novilto  fciarro  in  pui 
parti,  bis  Jbip  was  dafbed  to  pieces. 

Sciarra'to,  adj.  routed,  aejeated, 
dejirofd,  difperfed.  . 

Scia'tiCA,.!./.  [malecagionatoda 
umore  f'ermatoli  veifo  1'  offo  tc\o]fcia- 
tica,  the  hip-gout.  _    _ 

Scia'tico,  adj.  [dafciatica]  trou- 
bled with  the  fciatica. 

Paffione  fciatica,  the  fciatica,  or  hip- 
gout. 

Vene  fciatiche,  crural  veins.    _      _ 
[infermo  di   fcia- 


SCI 

Scienzia'to,  adj.  [che  ha  fcienz'u] 
feientifek,  learned,  fcientifcal. 
Perfone  fcienaiate,  learned  people. 
ScienZUo'la,  s.f.  [dim.  di  Icien- 
zia]  a  little  knowledge,  /mattering  of 
learning. 

Scii-ica're  [pronofticarej  toprogno- 
fticate,  to  prefage,  to  joretel,  to  conjee 
ture.     Obf. 

Scificato,  adj.  prognofticatedtjore- 
told,  conjeclured.     Obf. 

Sci'gnere  [fciorre  i  legami  che  cm* 
gono]  to  untie,  to  loofe,  or  undo. 

Scignerfi,  to  undo  one's  cloaths,  to  un- 
undrefs  one's  felf. 

Scigrigna'ta,  /./.  [colpo  di  ta- 
glio]  a  cut  or  gafh.     Ob1'. 

Scilingua'gnOLO,  s.  m.  [filetto 
nervofo  attaccato  lotto  la  lingua,  che 
impedifce  il  parlare]  the  firing  or  thread 
under  the  tongue,  which  ties  and  hinders 
one  jrom /peaking.  _ 

Rotto  lo  fcilinguagnolo  comincio  a 
dire,  having  broken  the  fdence,  began  to 

Scilingua're  [balbettare]  to  lifp, 
to  flutter  orfiammer. 

Scilingua'to,  adj.  lifpwg, flutter- 
ing or  ftammering. 

Unofcilinguato,  s.m.  alifpingman. 

In  tutto  '1  tempo  della  fua  vita  e  Uato 
fcilinguato,  he  lifped  all  his  life-time. 

Scili'va,  s.f.  [fcialiva]//><i/^. 

Scilla,  s.f.  [fquilla,  cipolla]  an 
onion'J'quill.  . 

Scilli'ticO,  adj.  [  fquillitico  i 
wherein  onions  are  infufed. 

Aceto  fcrllitico,  vinegar  or  fquills. 

Scilo'cco.j.  m.  [nomedi  ventotra 
levante  e  mezzodi]  foutb-eafi  wind. 


Scilo'ma,  s.  m.  f.  [diceria  lunga] 
a  long  tedious  difcourje. 

Finilci  ormai  quella  tua  fciloma,  pri- 
thee make  an  end  of  your  chattering . 

Che  bifognan   tante  fcilome,    what 


Scia'tico,  s.  m.  t 
tica]  troubled  or  affiled  with  thejcia- 

"'s'c.atto,  adj.  [fciamannato]  un-  fiS**"""?*'^^^:-, 

■    ;■             f  J  Sciloppa're  [dare  fciloppij 

drelfed,  ca  relets.  . 

Sciatio  [cbl  ufa  negli  atti  e  nelle  pa-  afyrup 
role    troppa   negligenza]    languijhng, 

flow.  ,  . . 

Sciau'r a,  Sciaura  to,  v.  fciagu- 
ra,  and  all  its  derivatives. 

Sci'bile,  adj.  [che  fi  puo  fapere] 
that  can  be  kno-wn.  . 

Sciente,  adj.  [fcientifico,  fepien- 
te]  learned. 


to  give 


lyrup. 

Scilloppa're  [lufingare]  toflattert 
to  coax,  to  wheedle,  to  cajole. 

Io  lo  fciloppero  colle  iperanze,  111 
feed  him  with  hopes. 

Pei  6  il  venne  co'  baci  fciloppando, 
therefore fbe  began  to  carefs  bim  andkift 

bim. 

Sciloppa'to,  adj.  fed  with fyrups, 


^Z^^alearnedman,  a  good    M^°<*<^%™ 


fcbolar.  .         n 

Scienteme'nTE,  adv.  [confaputaj 

wittingly,  knowingly. 

Non  I'  hb  fatto  fcientemenje,  I  did 
not  do  it  wittingly,  or  on  purpofe. 

Scientificame'nte,  adv.  [con 
modo  fcientifico  ]  fcientifically ,    learn- 

Scientifi'co,  adj.  [fcienziato]  fa- 
entifical,  feientifek,  learned. 

Scie'nzia,  7  s.f.  [notizia  certa  di 
Scie'nza,  iS  die  che  fi  fia,  depen- 
dente  da  vera  cognizior»e  de'  fuoi  princi- 
r.i]  afcience,  knowledge  which  is  found- 
ed upon  clear,  certain,  and  felf ■  evident 
principles. 

Scienzia    [  ogn't   forta  di   dottrma  e 
leturatura}  knowledge,  learning. 


Scilo'ppo,  s.  m.  [fcioppo]  ajyrup. 
Sci'mia,  s.f.  [bertuccia]  an  ape. 
Dtrl'orazione  della  fcimia  [borbottar 
beitemmiando  fenza  effer    intefo  ]     to 
grumble,  to  cwfe  and  fwear  between 
one's  teeth.  .  . 

Scimia'tico,  adj.  [che  tien  di  Ici- 
mia]  like  an  ape,  apifb. 

Scimio'tto,  s.m.  [dim.  dilcimiaj 
a  youne  ape. 

Scimita'rra,  s.  f.  [fpada  corta 
con  taglio  e  coltola  a  guifa  di  coltello, 
ma  nvolta  la  punta  verfo  la  collola]  a 
fcimitar.  , 

Scimmia,  v.  fcimia.       _ 
Scimmio'ne,  s.m.  [fcimia  grandej 
a  large  ape.  ^ 

L 


. 


SCI 


s  c  t 


C  I 


Uno  fclmmione  [uno  fciocco]  a  fool, 
0  blockhead,  a  dunce. 

ScimuniTa'gcine,j./.  [balordag- 
gine]  foolijbnefs,  foppery,  dullnefs,fiupi- 
dity,  blockijhnejs. 

Scimunita.me'nte,  adv.  foolijhly, 
fimply,fillily. 

Scimunite'llO,  adj.  [dim.  di  fci- 
rr.unito]  foolijh,  filly,  fimple. 

Unofcimuoitello,  s.m.  a  fool,  afim- 
fleton,  a  dunce. 

Scimuni'to,  adj.  [Tciocca,  fcemo] 
fittijb,  filly,  fimple,  foolijh,  foppifli,  dull. 

Scimunita  che  io  i'ono,  m'era  dinien- 
ticata  il  piu  bello,  what  a  fool  am  I,  I 
had  almofi forgot  the  beft. 

Sci'ndere  [feparare]  to  fart,  to  cut 
tifunder,  to  feparate,  to  divide,  to /hare. 

Che  da  ogni  crtata  villa  e  fciffoi  who 
is  deprived  of  the  fight  of  creatures. 

Scindere  [fciorre]  to  untie,  to  loofe,  to 
unlace. 

Scinderfi  [fbrigarfi]  to  get  clear,  to 
get  out,  to  difmtaxgle,  to  difintricate,  to 
rid  of  or  front,  to  difengage. 

Tre  volte  il  cavalier  la  donna  (binge 
colle  robufte  braccia  ed  altrettante  da 
quei  nodi  tenaci  ella  fi  fcinge,  three 
times  the  cavalier  toot  hold  of  her  with 
his  fi  rang  arms,  and  every  time /he  dif- 
tngag'd  herfelf. 

Scinti'lla,  s.f.  [favilla]  a  /park 
of  fire. 

Ma  tu  piu  che  mai  dura,  fcintilla  di 
pieta  non  fenti  ancora,  but  you,  more 
cruel  than  ever,  have  not  the  lea/1  pity  on 
fne. 

Scintillame'nto,  s.  m.  [Io  fcin- 
.  tillare]  fparkling. 

Scintilla'nte,  adj.  [che  fcintilla] 
fparkling,  bright. 

Scimtilla're  [sfavillare]  lofpar- 
kle. 

Scintili-aziu'ne,  s.f.  [fplendore] 
fparkling,  fplendor,  light. 

Scintille'tta,  s.f.  [dim.  di  fcin- 
tilla] a  little /park. 

Scinto,  adj.  [fenza  cintura,  sfibbia- 
to]  undreffed,  untied,  loofe,  in  a  dtjha- 
biile  or  home  drefs. 

Ella  era  tutta  fcinta,  /he  tvas  in  her 
dijhabille.  \ 

Sciocca'ccio,  adj.  [  fcioccone  ] 
foolijh,  filly,  fottijh,  fimple. 

Uno  Icioccaccio,  s.m.  a  great  fimple- 
ton,  fool,  orfot,  a  dunce  or  blockhead. 

Sciocca'ggine,  s.  f.  fimplicity, 
foolijh  fimplicity,  dulnefs. 

Scioccame'nte,  adv.  fooli/kly, /im- 
ply, fillily,  idly. 

Scioccheggia're  [fare  fcioccherie, 
vaneggiare]  to  all  foolijhly,  to  do  foolijh 
things,  to  dote,  to  rave,  to  talk  idly. 

Sciocchere'llo,  adi.  [  dim.  di 
fciocco]  filly,  fimple,  fottijh,  fiolijb. 

Uno  fcioccherello,  s.  m.  una  fcioc- 
cherella,  s.  f.  a  filly  man  or  woman,  a 
Jimpleton. 

Scioccheri'a  s.f.  [  fciocchezza  ] 
folly,  a  filly  thing,  impertinence,  jillinefs. 

Sciocche'zza,  s.f.  [Itoltma,  paz- 
ria]  foolijbnefs,  filltnefs,  a  filly  thing,  im- 
pertinence. 

Sciocco,  adj.  [fcipito,  fenza  fapore] 
Ji:tifi,  filly,  fimple,  fooii/h. 


Scioccona'ccio,  adj.  [p'.u  che  fci- 
occo] very  Jot tijh,  foolijh ,  fimple ,  filly . 

Uno  fciocconaccio,  s.  m.  una  (ciocco- 
naccia ,  s.f.  a  great  filly  man  or  ivoman, 
a  great  j'ool  or  fimpUton,  a  blockhead. 

Sgiocco'ne,  s,  m.  [piii  che  Icioc- 
co]  a  great  fool,  a  dunce,  Jimpleton,  or 
blockhead. 

Scio'gliere,  v.  fciorre. 

Scioc.lime'nto,  s.  m.  [licenziofo 
commovimento]  a  tumult , /edition,  com- 
motion, infurrcilion,  uproar. 

Scioglimento  [dtrlemperamento,  li. 
quefazione]  a  dijfolution  or  melting. 

Scioltame'nte,  adv.  with  free- 
dom, freely,  without  impediment. 

Sciolte'zza,  s.f.  [aliratto  di  fci- 
olto]  freedom,  oppofite  to  impediment. 

Sciolto,  adj.  [da  fciorre]  united, 
V.  fciorre. 

Sciolto  [\\bexo~}free,  independent. 

Sciolto  di  membra  [agile,  deltro]  a- 
gile,  quick,  nimble,  active,  eafy,  fwift. 

Libro  fciolto,  a  bock  injheets. 

Verfi  fciolti,  blank,  verfes. 

A  btiglia  fciolta,  to  afuilfpeed. 

Correre  a  briglia  fciolta,  to  run  to  a 
full  /peed. 

Sciolve're,  s.m,  [  coleaione  ]  a 
breakfafi. 

Scionata,  J-./,  [turbine]  awhirl- 
ivind,  fiorm,  or  tempe/l. 

Scio'ne,  s.  m.  [I'cionata]  a  fudden 
blaft  of  wind,  a  whirlwind. 

Sciopera'ggine,  s.f.  idle nefs,fioth, 
lazinefs. 

Sciopera're  [far  perder  tempo]  to 
take  one  from  his  work. 

Scioperarfi  [  levaifi  dall*  opera]  to 
leave  off  one's  work. 

Scioperta'ggine,  s.  f.  v.  fcio- 
peraggine. 

Scioperato'ne,  v.  fcioperone. 

Sciopera'to,  adj.  [sfaccendato,  o- 
z'ofo]  idle,  lazy,fiolhjid,fiuggiJh, 

Uno  fcioperato,  s.  m.  una  lcioperata, 
s.f.  an  idle,  lazy  man  or  woman,  a  lazy 
bones,  afiuggard. 

SciOpERi'Oj  s.m.  [perdiniento  di 
tempo]  idlenefs,  lazinefs,  fiotb,  Jlothjul- 
nefs,  fiuggi/hne/s. 

Sciopfro'ne,  s.  m.  [fcioperato] 
an  idle  or  lazy  man  or  woman,  afiug- 
gard. 

Scioperone  [fcimunito]  foolijh,  filly, 
fottijh,  fimple. 

Scioriname'nto,  j-.  m.  [Io  fciori- 
nare]  a  difplaying,  mujlering,  or  Jetting 
forth. 

Sciorina're  [fpiegare  all'  aria]  ti 
difplay,  or  open  to  air. 

Scioriniare  [palefare]  to  difcover,  io 
difclofe,  to  open,  to  declare  or  reveal. 

Sciorinare  [percuoter  foite]  to  bang, 
to  beat,  to  flog. 

Sciorinarfi  [premier  rifloro]  to  re/I,  to 
take  fime  rejl,  to  recreate,  to  refrifb  one's 

fflf-  

Sciorinarfi  [sfibbiarfi  i  panni,  romin- 
ciare  a  nudaili]  to  undrefs  one's f elf. 

Sciorinare.ua  diiccrfo,  to  begin  a  dif- 
courfe. 

Sciorinato,  adj.  di/play'd,  v.  fci- 
orinare. 

Sciorinata  ciietu  hai  una  rnofuaiata 


riverenzs,  after  you  have  made  4  very 
hiv  curlejy. 

Sciorre  [fcioglier*,  levare  i  legi- 
mi,  contrario  di  legars]  to  un.ie,  to  hofit 
or  undo, 

Scioire  il  venire,  to  purge. 

Scioire  [aflolvere]  touhfolve. 

Sciorre  I  i  lingua  [incominctaie  a  p3r- 
lare]  to  begin  to /pea!:, 

Sciorre  la  bocca  al  facco  [cominciar  a 
dir  liberamen'.e  quello,  che  fi  abbia  n  IT 
interno]  to  begin  to  /peak  freely  one's 
mind. 

Sciorre  il  voto  [foddisfare  il  voto]  It 
accomplifh  or  fulfil  a  vow. 

Sciorfi  [liberarfi]  toj'ree  or  deliver 
one's  /elf 

Sciorfi  [diffolverfi]  to  dijfolve,  to  part, 
or  jeparate  one's  felf. 

Sciorre  [fpiegare  un  dubbio]  to  ex- 
plain, to  expound,  or  explicate  a  doubt. 

Sprono  1'  ardire  e  la  vergogna  fciolfe, 
he  pluckt  up  his  heart  and  overcome  his 
Jhame. 

Scipa're  [guaftare]  iofpoil,  to  tear, 
v.  fciupare,  which  is  more  in  life  in  e- 
•very  fignification  than  fcipare. 

Che  la  memoiia  il  fangue  ancor  mi 
fcipa,  the  memory  of  it  fill  freezes  the 
blood  in  my  veins. 

Scipare  [diflipare]  to  diflipate,towafle, 
to/quander  away,  to  defiroy,  to  con/ume, 

Scipare  [abortire]  to  mi/cany, 

Scipare  [pailando  degli  animali]  it 
bring  forth  young  ones  before  the  time. 

Scipa'to,  adj.  fpoiled,  v.  fcipare. 

ScipaTo're,  s.  m.  [che  fcipa]  « 
ivafier,  a  profufe,  prodigal  man,  a  con- 
fumer. 

Scipazio'ne,  s.  f.  [Io  fcipare]  dij- 
fipalion,  wafie,  defiruclian. 

Scipide'zza,  s.f.  [aliratto  di  fci- 
pito] infipidity,  unfavourine/s . 

Scipidezza  [fciocchezza]  foolijhnefs,  4 
filly  thing. 

Scipidire  [divenire  fcipido]  io  grovi 
infipid. 

Sci'PIDO,  adj.  [fcipito]  infipid,  un- 
favoury,  tafielfs,  that  has  no  tafie. 

Scipido  [fcimunito]^//)',  fimple,  fot>- 
UJh,  fottijh. 

Uno  fcipido,  s.  m.  afimpleton,  a  fitly 
man,  a  fool,  a  blockhead. 

Scipi're,  v'  fcipidire. 

Scipite'zza,  s.f.  [afiratto  di  fci- 
pito]  injipidity,  un/avourine/s. 

Scipi'to,  adj.  [fenza  fapore]  infipiJ% 
unfavoury. 

Scipito  [fciocco] fottijh,  foolijh, filly. 

Uno  fcipito,  s.  m.  a  fit,  a  Joel,  a  filly 
fellow,  afimpleton. 

Sciri'nga,^./.  [ftrumento  col  qua- 
le s'  apre  la  glandula  della  vefcica,  per 
tarne  1'  orina]  a  tap  (for  a  wound)  Jy- 
riuge. 

Sciringa're  [adoperarela  fciringaj 
to  tap,  to  put  a  tap  to  cue's  wounds. 

Sciro'cc-O,  s.m.  [vento]  a  fiuth- 
ea/l  wind. 

Sciro'ppo,  s.m  [acquaobrodoal- 
terato]  a  fyrup. 

Sci'RRO,    s.  m.  [tumoie    duro  ch«*. 
non  duole]  fchirrus,  a  hard,  livid f 
ling  that  rejifis  the  touch,  and  i.<  <a     4ui 
pain. 

fcciSMA,  s.f.  [fiifaramentc  dall'u- 
jUj  mi* 


5  C  0 


SCO 


SCO 


ni-a  delta  Mt]  fchifm,  a  feparalion  or 
divifion  from  the  Cbrifiian  church. 

Schilma  [  divifione  ]  a  dvuifion  or 
forty, 

Scisma'tico,  adj.  [di  fetta  fcifma- 
tica]  fchifmatical,  afchifmatick,  inclined 
to  or  guilty  of  fchifm. 

Uno  fcifmatico,  s.  m,  a  fchifmatick, 
on   guilty  of  fchifm. 

Scisso,  adj.  [da  fcindere]  cut,  fart- 
ed, v.  fcindere. 

Scissu'ra,  s.f.  [feffura,  sfenditura] 
a  J'ciffure,  a  cut  or  cleft,  a  rent  or  chap. 

Sciuga're  [rafciugare]  to  wipe,  to 
wipe  off,  to  wipe  away. 

Sciugire  [feccare]  to  dry. 

Sciuca'to,  adj.  wiped,  •wiped  off, 
dried, 

SciUGaTO'jo,  s.  m.  [pezzodipan- 
no  lino  per  ulo  di  rafciugarli]  a  towel, 
a  impYin. 

Sciupa're  [fcipare]  to  difjipate,  to 
confume,  to  wafie,  to  fquander  away, 

Sciupa'to,  adj.  diflfipatcd,  confum- 
ed,   wafted,  fquandered  away. 

Sciupato're,  s.  m.  [diflipatore]  a 
wafer  or  deflroyer. 

Sciupina're,  v.  fciup3ie. 

Sciupini'o,  s,  lit.  [  diffipazione  ]  a 
dijfipating,  wafting,  or  deflruclion. 

Sciupi'o,  v,  fciupinio. 

Sclama're  [gridare  per  dolore  o 
per  ira]  to  cry  out,  to  roar  out,  to  ex- 
claim. 

Sclsmare  contra  '1  vizio,  to  exclaim 
mgainfl  vice. 

Sclama'to,  adj.  exclaimed,  cried 
tut  or  aloud. 

Sclamazio'me,  s.f.  [efclamazione] 
mn  t  acclamation  or  outcry. 

Scocca  L  fuso  [epiteto  che  fi  da 
a  donna  per  ifchtrzo,  e  femprevi  s'  ag- 
giugne  Monna]  fuch  a  one. 

Monna  Icocca  'I  f'ufo,  miflrefs  fuch  a 
one,  mifirefs  lazy-bones. 

Scocca're  [lo  Icappar.che  fanno  le 
cole  tele  da  quelle  che  le  ritengono,  co- 
me archi  e  finiili]  to  fly,  tojhoot. 

•Scoccare  [vibrare]  tojhoot. 

II  giorno  cominciaa  fcoccare,  the  day 
levins  to  peep. 

E  attenJi  a  udir  quel  che  or  fi  fcocca, 
prepare  yourfelf  to  hear  ivhat  they  are 
going  i" Jay.     Dame. 

.Scoccare  un  bacio,  to  give  aft'tacking 
lijs. 

SCOCCA'TO,   adj.    fiy'd,  fhot. 

Scoccato'jo,  /,  m,  [  (cattatojo  ] 
*  bow, 

Scocco,  J-.  m.  [lo  foccare]  ajhoot- 
■■»£■ 

Alio  fcocco  delle  due  ore,  upon  the 
froke  tftwo. 

I  qu£li  in  fullo  fcocco  della  fentenza 
irontro  s'  appellarono  al  principe,  who 
no  fooiur  the  fentence  was given,  but  they 
appeal' d  to  the  prince, 

Scoccobri'no,  v.  fconcobrino. 

Scoccoi.a're,  to  let  go  •with  tmpe- 
tuofity. 

Scuccolar  barharifmi,  to  blunder,  to 
fboot  a  'volley  of  blunders. 

Scoccoi.a'to.  adj.  [chiaro,  mani- 
felto  J  char,  evident,  open, .  known  to 
every  body. 


E' una  fcoccolata  bugia,  'tit  ei  great 

b'- 

Ho  ncevuti  i  miei  danari  lutti  fcocco- 
lati,  I  have  received  all  my  money,  and 
am  well  paid. 

Scoccolato  [fcoccato'J/f'O/. 

Scoccovecgia're  [civettare,  bur- 
lare,  beft'are]  to  jeer,  to  banter,  to  ridi- 
cule, to  laugh  at. 

Scoda'to,  adj.  [privo  di  coda]  crop- 
ped. 

Cava  Ho  fcodato,  a  crop,  or  cropped 
horfe. 

Scode'lla,  s.f.  [  vafetto  cupo,  da 
m,ettervi  dentro  mineftra]  a  porrenger. 

Scodella're  [mettere  la  mineftra 
nelle  fcodelle]  to  put  the  foop  in  the  por- 
renger. 

Scodella'to,  adj.  ferved  up  in 
forrengers. 

Scodelle'tta,  j.  f.l    [  dim.    di 

Scodelli'na,  s.f.    ^  fcodella]  a 

Scodelli'no,  s.  m.  J  little  por- 
renger. 

Scofaccia'to,  adj.  [fchiacciato  a 
fimilitudine  di  cofaccia]  fiat  like  a  cake. 

Scoffi'na,  s.f.  [forta  di  lima  di 
ferro]  a  kind  of  file. 

ScofFina'to,  adj.  [fregato  fopra  la 
lima,  propiio  dell'  agarico]  filed,  pound- 
ed. 

Agarico  fcoffinalo,  pounded agaricl: 

ScO'clia,  s.f.  [la  pelle  che  getta 
ogni  anno  la  ferpe]  theflough  or  cafi ' -Jkin 
of a  ferpent. 

Scoglie'tto,  s,  m.  [dim.  di  fco- 
glio]  a  little  rock  in  the  fea. 

Sco'glio,  .'.  m,  [mafia  di  pietre  in 
ripa  al  mare  e  dentro  il  mare  ]  a  fhelf, 
fand  or  rock,  by  or  in  the  fea, 

Scoglio  [fcorza]  the  bark  of  a  tree, 
the  Jkin  or  peel  of  any  fruit. 

Scoglio  [fcogl'a]  theflough  or  cafl-fiin 
of  a  ferpent, 

Scoglio'so,  adj.  [pien  di  fcogli] 
fandy,  rocky,  full  of  rocks  or /helves. 

Scogliu'zzo,  s.  m.  [I'coglietto]  a 
little  rock  orflielf. 

Scoja're  [iquojare  o  fcuojare,  le- 
vare  il  cuojo,  fcorticare]  to  flea,  to  flay, 
or  Jkin. 

Scojare  [levare  parte  della  pelle  d'  un 
animale]  to  gall,  to  peel  off, 

Scoja'to,  adj.  fiay'd,  flea'd,  galled. 

Scoja'ttolo,  s.  m.  [animal  falva- 
tico,  Uieziedi  topoculla  coda  velluta]  a 
fquirrel, 

Scola'jO,  ~l   s.  m.  [che  impara]  * 

Scola're,  >  fcholar,  a  learner,   a 

Scola'ro,  j  fiudent. 

Scoiame'nTO,  s.  ?n.  a  running. 

Scola're,  s.  m.  v.  fcolajo. 

Scola're  [ufcir  de'  liquori  a  poco  a 
poco]  to  drain,  to  drain  dry. 

Scolarfi  [fgorgarfi]  to  run  or  flow  out. 

ScolarEggia're  [fare  da  fcolarej 
to  playfludent's  tricks. 

Scolare'tto,  s.  m.  [dim.  di  fco- 
Jaie]  a  young  fcholar. 

Scola'stico,  adj.  [di  fcuola]  fcho- 
lafiic.k  or  fcholajiical. 

Q^eftioni  kolaltiche,  fcholafiick  que- 
Jlions. 

Uno  fcolaftico,  t,  m>  a /chad  divinet 
*r  fckool-mau. 


Scolati'vo,  adj.  [che  ha  viri\i  di 
fare  fcolare]  that  has  a  running  quality. 

Scola'to,  adj.  drained,  run,  flow- 
ed. 

Lardo  fcolato,  lard  or  hog's  greafe. 

Ma  alia  per  fine  fcolate  le  lagrime 
con  piova  di  pianto,  but  at  lafi  having 
Jhed  a  torrent  of  tears. 

ScolaTo'jo,  s.  m.  [  luogo  per  lo 
quale  fcclan  le  cofe  liquide]  a  drainer. 

ScoLatu'ra,  s.  f.  [la  materia  co- 
la ta]  the  thing  that  has  been  drained. 

Scolatura  di  vino,  the  bottom  of  a  cafk 
of  wine. 

Scolazio'me,  s.f.  [  infermita  per 
la  quale  fcola  altrui  di  continuo  il  feme  J 
a  running, 

Scolia'ste,  /.  m,  [  chiofatore  ]  a 
fcholiafi,  one  nuho  makes  notes  upon  an 
author,  a  commentator. 

Scoli.accia'to,^/.  [col  collo  fco- 
perto,  ed  e  proprio  delle  donne  quando 
i'  hanno  fcoperto]  that  has  the  breafl  or 
neck  uncovered,  a  naked  breafl. 

Scolla're  [contrario  d'  incollarej 
to  break  or  divide  things  that  ivtre  united 
ivilb  glue. 

Scollare  [lafciar  il  collo  fcoperto]  to 
leave  the  neck  uncovered,  and  it  is  only 
J'aid  of  things. 

Scolla'to,  adj.  [fenza  collo]  hol- 
lowed, cut  or  made  hollow,  cut  floping 
in-war ds,  fo  as  to  leave  the  neck  unco- 
vered. 

Scollatu'ra,  j-.  m.  [eftremit?i  fu- 
periore  del  veftimento  fcollato]  a  hollow 
cut. 

Scolleg  a're  [feparar  della  lega]  ta 
part  or  break  an  alliance. 

Scollega'to,  adj.  parted  or  fepa- 
ratedj'rom  an  alliance. 

Scollina're  [travalicar  colline]  ta 
go  over  mountains  or  hills. 

Scolo,  s.m.  [lo  fcolare]  a  running 
or  courfe. 

Scolo  d'acqua,  the  courfe  of  water. 

Scolope'ndra,  s.f.  [fpezie  d'  in- 
fetto  terrelrre  e  icqmt'ico'}  fcolopendra,  a 
venomous  worm,  having  eight  J'eet  and 
a  forked  tail. 

Scolora're  [torre  il  colore]  to  dif- 
colour  or  tarnifh,  to  take  away  the  coloui  .• 

La  paura  le  fcoloro  il  vilb,  Jhe  grew 
pale  for  fear. 

Scoloiare  [perdere  il  colore]  to  lofe  or 
change  its  colour,  to  fade  away. 

Scolorare   [parlando  del   lole  o  altro     ^ 
corpo  himinolo]  to  be  eclipfed  or  darken- 
ed, to  be  in  an  eclipfe. 

Scolorime'nto,  s.  m.  difcolora- 
tion. 

Scolori're  [perder  il  colore]  to  lofe 
or  change  its  colour,  to  fade  away. 

Ella  tutta  fcolori  a  quefte  parole,  Jhe 
grew  pale  as  death  at  thefe  words, 

Scolorir  nel  vifo,  to  grow  pale. 

Scolori'to,  adj.  difcoloured,  thai 
has  lofi  its  colour,  faded  away. 

Scolpa're  [tor  via  la  colpa]  tojuf- 
tify,  to  excufe. 

Scolpa'rsi  [fcufarfi]  to juflify  or  ex- 
cufe one's  ft  If,  to  vindicate  one's  flelf. 

Io  non  ho  luogo  da  fcolparmi  coti 
voi,  I  have  nothing  to  fay  for  myfelf. 

Scolfa'to,  adj.  excufed,  jufiified. 


SCO 


SCO 


SCO 


Scolpi're  [fabbricare  immagini,  o 
foimar  figure  in  materia  foda  per  via  d' 
intaglio]  to  carve,  i'e  e  fopra  pietra,  o 
legno,  to  grave  or  to  engrave,  fe  e  fo- 
pra qualche  mttallo. 

Scelpire  qualche  cofa  nella  memoria, 
to  imprint  a  thing  in  one's  mind. 

Scolpire  [ben  prominciare]  to  fro- 
noitnce  ivell  and  difiinBly. 

Egli  fcolpilce  ben  le  parole,  he  Jf^aks 
cr  pronounces  very  difiinBly. 

Scolpitame'nte,  adj.  [  diftinta- 
niente]  difiinBly,  jrkarlf,  plain. 

Scolpi'to,  adj.  carved,  graved, 
engraved,  imprinted. 

Parlare  fcolpito,  to  J'peak  dijiinclly. 

Scolpitu'ra,  s.J.  [fcultura]/c«4i- 
ture,  or  carving. 

Scolp:tura  [effigie,  impronta]  an  effi- 
gy, the  piBure  or  portraiture  of'  a  per- 
Jon. 

Scolta,  s.f.  [fentinella]  afentinal, 
Jenlry,  or  watchman. 

Scolta'rE  [afcoltare]  tolifien.  Obf. 

Scombava're  [imbiattar  di  bava] 
tojlaver  over. 

Scombava'to,  adj.  jlavered over. 

Scombicchera'RE  [  fchiccherare  ] 
to  davub  or  Jowl,  to  Jcribbie,  to  tvajle 
paper. 

Scombicchera'to,  adj.  Jcribbled, 
daubed,  Jbuled  with  ink. 

ScOMBu'glio,  s.  m.  f_  fcompiglio] 
dij'order,  coiifujion ,.  a  hurley-hurley.  Obi'. 

Scombuja're  [difpergere,  diflipare] 
to  dffipate,  tojcatter,  to  difperfie,  to  dif- 
■  pel,  to  rout,  to  defeat. 

Scombuja'to,  adj.  from  fcombu- 
jare. 

Scombussola're  [fcomlrjjire]  to 
diffipate,  tojcatter,  to  rout,  to  break. 

ScOMME'ssa,  s.J'.  [patto  di  che  fi 
dtbba  vincere  o  pcrJere  nel  giuoco  ]  a 
ivager,  bet,  or  lay. 

Fare  una  fcommeffa,  to  lay  a  ivager, 
to  bet  or  lay. 

Scomme'sso,  adj.  [da  fcommettere] 
disjoined,  parted,  divided,  v.  fcommtt- 
tere. 

ScOmmette're  [disfar  opere  com- 
mefie  infieme]  to  disjoin,  to  part  or  di- 
vide, to  break,  to  break  to  pieces. 

Scommttterli  [disfarfij  to  J'allfo  pieces. 

Scommettere  [feminar  difcordie]  to 
foiv  difcords  or  divifions,  to  Jet  variance, 
to  Jet  together  by  the  ears. 

Scommettere  [fare  fcommtffa]  to  bet, 
to  lay  a  ivager. 

Scommettito're,  s.  m.  [  che 
fcommette]  he  that  disjoins,  parts,  or 
divides. 

Scommettitore  [feminnor  di  difcor- 
die]  a  bcutej'eus,  a  makebate,  a  fire- 
brand oj  dijiord  or  divifion. 

Scommettiiore  [che  i'a  fcommeffe]  a 
batter. 

Scommezza're  [divider  per  mezzo] 
to  part  or  cut  in  two,  to  break  a/under. 

Scommezzaie  [Icommetteie]  to  pert, 
to  divide  or  disjoin. 

ScommiataRE  [accommiatare]  to 
difmijs,  to  difcharge,  to  feud  away  ■ 

Scommiata'rsi  [pigliar  licenzia] 
to  take  one's  leave  of  one,  to  bid  bin 
farewell. 


Scommiata'ta,  s.f.  [lofcommia- 
tare]  leave,  permiffion. 

E  litto  quelto  li  fece  aprir  la  porta  e 
fece  grande  fcommiatata  dalla  reginn, 
and  this  being  done  he  bid  J'omcbody  open 
the  door,  and  with  great  ceremony  took 
his  leave  of  the  queen. 

Scommiata'to,  adj.  dijmijfed,  dij~- 
charged  Jent  axvay. 

Scommoda're,  v.  fcomodare. 

Sco'mmodo,  v.  fcomodo. 

Scommo'sso,  adj.  from  fcommuo- 
vere,  v.  fcomuovere. 

Scommovizio'ne,  s.  f.  [commo- 
zione,  tumulto]  a  tumult,  uproar,  com- 
motion, buflle,  riot,  infarreclion,  rebel- 
lion, [edition.     Not  in  u!'e. 

Scommuo'vere  [commuovere,  fol- 
levare]  It  caufe  an  inJ'urreBion,  to  make 
people  rife,  toflir  up  a  rebellion,  to  make 
people  rebel  or  revolt.     Not  in  ufe. 

Scommuoverli  [fbllevarfi]  to  take  up 
arms,  to  rife,  to  rij'e  up  in  arms,  to  re- 
volt. 

Scomoda're  [incomodare]  to  incom- 
mode, to  trouble,  or  be  troublejome,  to 
tire  or  fatigue. 

Non  fi  fcomodi,  don't  trouble  your- 
felf. 

Scomode'zza,?/.  /.   [incomodita] 

Scomodita\  S  iuconveniency,  in- 
commodity,  a  troublejome  thing. 

Sco'modo,  s.  m.  [fcomodita]  incon- 
veniency,  a  troublejome  thing,  iucommo- 
dity. 

Scomodo,  adj.  [difadatto,  incomodo] 
troublejome,  inconvenient,  incommodious, 
unecijy,  grievous. 

Scompacname'nto,  s.  m.  [  dif- 
unione]  fiparation,  dijimion,  difiance, 
parting. 

Scompagna're  [  difun're,  feparar 
da'  compagni]  to  part,  to  feparate,  to 
break  the  company,  to  difunite. 

Scompagna'to,  adj.  feparated, 
parted,  divided. 

Scompagnato  [folo]  folitary,  Jingle. 

Scompari're,  to  loj'e  oj  its  value 
whom  compared. 

ScompaRTIme'nto,  s.m.  [lofcom- 
partire]  parting,  partition,  Jharing,  di- 
viding, divifion. 

Scomparti're  [compartire]  topart, 
tojhare  or  divide. 

Scompariire  [difporre]  to  diflribute, 
to  difpofe,  or  divide. 

Scompartire  gli  allogeiamenti  [termi- 
ne  militare]  to  difiribute  the  quarters. 

Sco.viparti'tO, adj.  parted, /tared, 
divided,  dijlributed,  dtfpofed. 

Scompigliame'nto,  s.  m.  [  Io 
fcompigliare]  dij'order,  djlurbance,  rout, 
dejeat. 

Scompiglia're  [  difordinare,  corr- 
fondere]  to  trouble,  to  difiurb,  to  embroil, 
to  confound,  to  Jut  in  diforder  or  cotfi- 
Jion,  to  entangle. 

ScompiglUre  una  mataffa  di  feta,  to 
entangle  a  jkain  oj'filk. 

Scompigliire  [inquietare]  to  difquiet, 
to  trouble,  to  vex,  to  perplex,  to  difiurb, 
to  make  uneafy,  to  put  in  pain. 

Scompigliare  [fbaragliarej  to  rout,  to 
defeat. 

Scompicmatame'nte,  adv,  [all1 


avvlluppata]  confufidly,  indiforder,  dif- 
ord,  rly. 

Scompiglia'tO,  adj.  troubled,  dif- 
turbed,  v.  fcompigliare. 

ScOMPl'cLiO,  s.  m.  [  confufione, 
perturbamer.ro  ]  trouble,  conj'ufion,  dij- 
turbancc,  diforder,  hurley-hurley,  tumult. 

ScOMPIGLiu'me,  s.  m.  [  mr.ffa  di 
cole  fcompiglialt]  a  heap  oj  things  in. 
dij'order. 

Scompiscia're  [  pifciar  addeffo, 
bagnar  di  pifcio]  to  bepijs. 

Srompifciarfi  [pifciarli  nelle  brache] 
to  bepijs  one's  f'Af. 

Scompifciaili  [aver  gran  voglia  e  fti- 
molo  d' orinare]   to  have  a  great  mind 

tO  }4fS. 

Srompifciarfi  di  paura,  io  bepijs  one's 
felfforfear. 

S:ompifciarfi  dalle rifa  [ridere  fmode- 
ratamenie]  to  bepijs  one's JelJ  with  laugh* 
ing. 

Scompo'rre  [guaftare  il  compoflo] 
to  difcompofe,  to  dijorder,  to  trouble. 

Scomporre  1'  inimico,  to  rout  or  de- 
feat the  enemy,  to  put  him  in  diforder. 

Scompo'sto,  adj.  difcompofed,  dif- 
ordered,  troubled. 

Scompolto  nel  vifo,  troubled,  difiurbed 
in  mind. 

Scompolto  [  mal  fatto  ]  ill-fhaped, 
auk-ward. 

Scompuzza're  [empiete  di  puzzo] 
to  befiink. 

Scompuzzola're  [levar  la  naufea 
con  cola  che  riaccenda  I'appetito]  to  re- 
vive one's  fiomach.     Obf. 

Scomuna're  [guaftar  la  comunan- 
za]  to  break  up  an  afemUy,  to  break 
up. 

Scomuna'to,  adj.  farted, feparat- 
ed, broken  up. 

Scomu'nica,  s.f.  1  [pena 

Scomunicagio'ne,  /./.      >  *"  im- 

Scomunicamf'sto,  s.m.i  polia 
dalla  chiefa  per  correzione,  che  priva 
dalla  paitecipazione  de'  fagramenti]  ex- 
communication. 

Scomunica're  [  imporre  fcomur.i- 
ca]   to  excommunicate. 

Scomunica'to,  adi.  excommunica- 
ted. 

Scomunicato  [eferrando]  execrable, 
abominable,  detefiable,  curj'ed,  odious, 
baleful. 

Lingua  fcomun\cal3 , a  fc:tyr:cn.'  tongue. 

Vifo  Icomunicato,  an  ill  look. 

Uno  Icomunicato,  /.  m.  a  man  that  is 
excommunicated. 

Scomunicato're,  s.m.  [che  fco- 
munic  i]  he  that  excommunicates. 

Scomunicazio'ne,  s.f.  [fcomuni- 
ca]  an  excommunication . 

Scomu'zzolo,  s.  m.  [  picco!i(Tima 
parte  di  checcheffia]  a  very  Jmall part 
or  bit  of  any  thing. 

Sconcaca're  [bruttar  di  flerco]  to 
bejhit. 

SconcaCa'to,  adj.  be/bit. 

Sconcennatame'ste,  adv.  [  di- 
facconciainente  ]  unhandj'omcly,  auk- 
ivardly,   indecently. 

Sconcertame'nto,  s.  m.  [  fcon- 
certo]  conj'ufion,  diforder,  difiurbance. 

Sconcerta're  [cavar  di  concerto] 


SCO 


SCO 


SCO 


to  put  out,  to  make  a  difagreemint  in  a 
tukt. 

Sconrertare  [difordinare]  to  diforder, 
to  difurb,  to  trouble,  to  confound. 

Sconcerta'to,  a.lj.  difordered,  di- 
Jlurbed,  troubled,  confounded. 

Sconce'rto,  s.  m.  [lo  fconcertare, 
confufione]  conj'ufion,  trouble,  diforder, 
d'fturbance. 

Sconce'zza,  s.f.  [aftrattodi  fcon- 
cio] unban  Ifomenefs,  aukwardnefs,  un- 
gracefulnefs, 

Sconciame'nte,  adv.  [con  ifcon- 
cio]  unhandfomely,  aukwardly,  ungen- 
tally. 

Sconciamente  [  vergognofamente  ] 
Jhamefully,  difgracefully,  ignominioufly . 

I  Fiaminghi  che  erano  a  o(te  lopra 
Tornai,  fe  ne  partirono  fconciamente, 
the  F/emifh  army,  that  befieged  Tournay, 
quitted  the /lege  very  jliamefully. 

Sconciaiuente  [grandemente,  fopram- 
moiio]  immoderately,  intemperately,  ex- 
ccjli-vely. 

Mingiare  fconciamente,  to  eat  immo- 
derately . 

Bntere  fconciamente,  to  beat  unmer- 
cifully. 

Sconciamente  [  ftiavagantemente  ] 
badly,  ill,  not  ivell,  extravagantly. 

Ho  paifato  la  notte  fconciamente,  / 
have  pajjed  the  night  very  badly, 

Sconcia're  [guaitare]  lo  fpoil,  to 
mar,  to  corrupt. 

La  troppo  pioggia  fconcia  i  frutti,  ex- 
.  cefjive  rains  fpoil  the  fruits. 

Sconciare  [difordinare]  to  diforder,  to 
put  in  diforder,  to  trouble,  to  diflurh,  to 
embroil. 

Le  divifioni  fconciano  lo  ftato,  parties 
.  difurb  and  embroil  a  fate. 

Sconciare  [incomodare]  to  incommode, 
Jo  hinder,  to  diflurh. 

Sconciare  [termine  id  giuoco  del 
.calcio]  to  fop,  to  hinder. 

Sconciare  [impedire]  to  hinder  one 
from  doing  a  thing  becaufe  he  can't  do  it 
himfelf. 

Sconcisrfi  nn  picde,  to  put  a  foot  out 
of  joint. 

Sconciarfi  [parlando  delle  feminine 
pregr.e,  dii'psrder  la  creatura]  to  mif- 
e.rny. 

Sconciata'mente,  adv.  [in  ma- 
niera  fconcia]  v.  fconciamente. 

Sconciato're,  s.  m.  [dilturbatore] 
a  difturber,  perturbator . 

Sconciatore     [  fo:ta    di    giccatorc   al 

giuoco   del   calcio   ii  quale  rattiene    la 

palla  dtlla  parte  awerla  e  accoinpagna 

quella  della  fua  pare]  afecoxd  at  tennis, 

Sconciatu'ra,  s.  f.    [aboito,    la 

.creatura  difperfali  nel  parto]  an  untime- 

ild  cr  birth,  one  lorn  out  of  due  time, 

■tion. 

ScOXCfATUF.l'NA,  s.f.  [dim.  di 
fcorciatura]  a  little  abortion. 

Sco'NclO,  adj.  [Iconvencvole]  "  u 
handfome,  indecent,  immodeft,  fhair.eful, 
cdd.  ill. 

Parole  fconce,  indecent,  lewd  vjorJs 
or  expreffions, 

Sconcio  [fmifurito,  graviffimo]  enor- 
mous, great,  heinous,  grievous. 
Peccato  fcoruio,  ait  enormous  cr  great 


Seoneia  [difadatto,  fpropomon»to] 
au// ward,  illfhaped,  deformed,  difprt- 
portionate. 

Sconcio  di  corpo,  ill-ftiapcd,  deformed. 
Braccio  fconcio,  an  arm  out  of  joint. 
Scoglio  fconcio,  ajleep  rock. 
Scon*io,  j.  m.  [fcomodo,  danno]  in- 
conveniency,  incommodity ,  detriment,  pre- 
judice, hurt,  harm,  damage,  lofs. 

I  Fiorentini  per  tema  che  le  dette  par- 
ti  non  faceffon  ribellar  la  terra  a  fcon. 
cio  di  parte  Guelf  i,  the  Florentines,  for 
fear  the  faid  parties  fhould  caufe  a  re- 
bellion in  the  toivn  to  the  prejudice  of  the 
Guclfs. 

Sconcobri'no,  s.  m.  [giocolare,  fi- 
mile  a  mattaccino]  a  merry-andrew,  a 
merry  grig. 

SconCORDa'nTE,  adj.  [dilfonante] 
dijfonant,  difcordant,  jarring,  untuna- 
ble,  difagreeing. 

Sconcorda'nza,  s.  f.  [  termine 
gramaticale]  afalfe  concordance. 

Sconco'rdia,  s.  f.  [  contrario  di 
concordia]  difcord,  divifion,  difagree- 
ment,  variance,  flrije,  debate. 

ScOndi'to,  adj.  [non  condito]  not 
feafoned,  infipid,  unfavoury. 

Scondito  [  fciocco,  fenza  giudizio  ] 
foolijh,  filly,  Jimple,  deprived  offenfe. 

Sconfessa're  [contrario  di  confef- 
fare]  to  difown  vjhat  one  had  frft  con- 
feffed, 

ScoNficca're  [fchiodare]  to  tin- 
nail,  to  break  open. 

Sconficca'to,  adj.  [fchiodato]  un- 
nailed. 

Sconfida'nza,  s.f.  [diffidenza] 
mifirufi,  diffidence,  diftruft ,fufpicion,  jea- 
loufy. 

Sconfida're  [diffidare]  to  be  diffi- 
dent, to  trufl  not. 

Sconfi'ggere  [rompere  il  nemico 
in  battaglia]  to  rout,  to  defeat,  to  ruin, 
to  defray  or  overthrown. 

Sconfiggitri'ce,  s.f.  [chefcon- 
figge]y7;£  that  routs,  defeats,  or  dif  pels. 
Sconfi'tta,  s.  f  [rotta]   a  rout, 
defeat,  or  overthrow. 

Mettere  in  ifconfitta,  to  rout,  to  de- 
feat. 

Sconfi'ttO,  adj.  [da  fconfiggere, 
vinto,  rotto  in  battaglia]  routed,  de- 
feated. 

Sconfitto  [feonfkeato]  unnailed. 
Sconfittu'ra,  s.f.  [Iconfitta]  a 
roi't,  defeat,  or  overthrow.     Obf. 

Sconfo'ndere  [confundere]  to  con- 
found, to  difurb,  to  trouble  or  difordir. 

Sconfortame'nto,  s.  m.  [il  dif- 
fuadere,  fconforto]  difcouragement ,  dij- 
beartening,  dijfnnfon, 

Sconforta're  [difTuadere,diftorre] 
to  dijfue.de,  lo  advije  the  contrary. 

S.onfoiiarli  [uVgo'tiili]f»  be  difcoura- 
gedor  dijheartened,  to  lofe  courage,  to 
Jefpond. 

Sconforta'to,  adj.  afflicted,  dif- 
comforted,  fad,  melancholy,  dejeBcd. 

SconFO'rto,  s.  m.  [Ipiacere]  dif 
pleojure,  d'feontent,  vexation,  trouble, 
grief,  forrozv,  affliction. 

Scongiugnime  nto,  s.  m.')  [dif- 
Scongiuntu'ra,  s.f.         i  giu- 
gniratr.to]  d'ujunUien,  ftparc.'.'.av. 


Scsngiugnimento  d'  affezione,  an  tt- 
verfion,  averfenefs,  abhorrence,  hatred, 
antipathy. 

Slongiurame'nto,  /.  m.  [  fcon- 
giurazione]  conjuration,  exorcifm. 

Sconciura'be  [conltrignere  e  co* 
i  mezzi  leciii  violentare  i  demoni]  f» 
conjure,  to  exorcife,  to  lay  f pints. 

Scongiuifire  fricercare  uno  (tretta. 
mente  di  che  che  fi  fia,  piegarlo.  firet- 
tatnente  pregare]  lo  conjure,  to  intreat, 
to  beg,  to  abjure. 

Tanto  aiffe  e  tanto  fcongiuroche  alia 
fine  acconfenu,  he  de/ir'd  and  begg'dfa 
long  that  at  length  he  confented. 

Sconciura'to,  conjured,  exorcifed, 
intreated,  de/ired. 

Scongiurato're,  s.m.  [-colui  che 
fcongLura]  anexorcifl,  one ivbo  cafis  out 
devils,  a  conjurer. 

SCONGIUilAZIO'NB,    S.f.    [fcongitl. 

ramento,  eforcifmo,  fcongiuro]  conjura^ 
tion,  exorcifm. 

Scongiurazione  [illante  preghiera]  ax 
entreaty,  or  prayer,  an  earneft  entreaty 
or  defire. 

ScONGiu'ro,  s.  m.  [lo  fcongiurare, 
coftrignimento  e  violentamento  de' de- 
moni] conjuration,  exorcifm. 

Scongiuto  [llretta  preghiera]  an  en- 
treaty, an  earneft  prayer  or  defire. 

Sconocchia're  [confumar  filands 
il  pennecch'o]  to  fpin  that  quantity  of 
fax  or  wool  that  is  upon  the  diftaff. 

ScoNocchia'to,  adj.  fpun  off. 

Sconocchiato  [fmantellato]  without  a 
top. 

Sconocchiatu'ra,  s.f.  [il  refiduo 
del  penncchio  fulla  conocchia]  that  fax 
or  vjool  which  is  left  upon  the  diftaff. 

SconOs«e'ste,  adj.  [ingrato,  non 
ri-oidevol  de'  benefici  ricevuti]  ungrate- 
ful, unthankful. 

Sconolcente  [zotico,  rozzo]  clownifc, 
common,  ordinary,  unpolite,  unpolijbed, 

Sconof-er.te  [ofcuro]  obfeure.     Obf„ 

Vita  fconofcen'e,  an  obfeure  vile  life. 

Sconoscenteme'nte,  adv.  (is- 
gratamentr]  itngratejully,  unthankjully. 

SconOsce'nza,/../'.  [ingratitudine] 
ingratitude,  unthankfulucfs ,  ungrateful - 
nefs. 

Scono'scere  [cfiere  fconofcente]  It 
forget  good  returns,  to  he  ungrateful. 

Sconoscime'nto,  s.  m.  [ingratitu» 
dine]  ingratitude,  unthankfulnejs,  un- 
gratefulnefs. 

SconosciuTame'nte,  adv.  [oc- 
cult-: mente,  nafcofamente]y«rfr/)',^n- 
vately,  infecret,  in  private. 

Sconosciu'to,  adj.  [non  conofciu- 
to,  incognito]  unknown. 

Sconofciiito  [fcuro,  (erza  fama]  un- 
known, obfeure,  of  no  reputation. 

Sconquassa're  [  conquaffare  ]  t» 
dafh,  to  break  or  fplit  to  pieces,  to  de- 
Jlroy. 

Scovquassa'to,  adj.  dafhed,  bro- 
ken, or  fplit  to  pieces,  deflroy  d. 

Sconqua'sso,  s.  m.  [lo  fconquafla- 
re]  diforder,  ruin,  deflruilion. 

ScoNSENTIME'nTO,  s.  m.  [contra- 
rio di  conientvmentojfl i#$?/V«"' «'«»- 
trary  opinion. 

Sconsenti'RE  [contrario  d' accon- 
feR.i.ej 


SCO 


SCO 


SCO 


fentire]  to  be  againft  or  contrary  to,  to 
be  of  another  opinion. 

Io  non  lo  fconlentifco,  lam  not  againji 

it. 

Sconsidera'nza,  s.  f.  [aftratto  di 
fconliderato]  inconfderation, imprudence, 
foolifinefs,  'want  of  difcretion,  rafinefs, 
unadvifednefs. 

Sconsideratame'nte,  adv.  [im- 
prudentemente]  inconfiderately,  rajhly, 
foolifify,  indifcreetly,  unadvifed,  impru- 
dently. 

Sconsiderate'zza,  /./.  rafinefs, 
imprudence. 

Sconsidera'to,  adj.  [fenza  confi- 
deiszione]  inconf derate,  rajh,  foolijh, 
unadvifed,  urtswife,  iudifcreet,  impru- 
dent, 

SconSiglia'rE  [diffuadere]  to  dif- 
fuade,  to  advife  to  the  contrary. 

Sconsiglia'to,  adj.  dijfuaded,  ad- 
vifed  to  the  contrary. 

Sconsolame'nto,  v.  fconfolazio- 
ne. 

Sconsola're  [recar  travaglio]  to 
difcomfort,  to  afflicl,  to  be  cafi  down. 

Sconsolateme'nte,  adv.  [fenza 
confolazione]  difcontcntedly,  miferably. 

SconsOLa'to,  adj.  [privo  di  con- 
folazione] difconfolate,  affliBed,  comj'ort- 
lefs. 

ScONsolazio'ne,  /./.  [travaglio, 
a{Hizione]_/jiToau,  grief,  affliBion,  dif- 
content. 

Sconta're  [dimunuire  oeffinguere 
il  debiio  compenfando  cofa  di  valuta 
eguale]  to  deduil,  to  abate,  or  fub/1  rail , 
to  make  good,  (fpeaking  of  an  accompt.) 

ScoNTENTame'nto,  s.  m.  [dilpia- 
«ere]  difcontent,  forrow,  affliction,  grief. 

Scontenta're  [non  contentarh]  not 
to  be  contented  orfatisfied  with, 

Scontenta're  [rendere  fcontento] 
io  difguft,  to  dijpleafe,  to  make  uneafy. 

Scontente'zza,  s.  f.  [fcontento] 
difcontent,  forrow,  grief,  affliclion. 

Sconte'nto,  adj.  [mal  contento] 
difcontenlid,  affliiled,  difquieted,  grie- 
ved, not  falisfied  ivith. 

Vita  fcontenta,  a  difcontented,  mifer- 
nble  life. 

Scontento,  s.  m.  [difpiacere,  difgufto] 
difpleafure,  dij'content,  forrow,  grief. 

ScontO,  i.  nu  [lolcontare]  a  deduc- 
tion, abatement,  jubfradion,  defalca- 
tion. 

Scontorce're  [travolgere,ftorcere] 
to  wreft,  to  wrig,  to  writh,  to  <wreath, 
to  throw  or  wind  about. 

Scontorcime'nto,  7     s.  m.    [lo 

SconTorci'o,  1  fcontorcere] 

contortion,  diftortion,  a  ivrefiing  or 
wreathing,  a  miry  face. 

Sconto'rto,  adj.  tivified,  twined, 
wreathed,  wrung. 

Bocca  fcontorta,  a  wry  mouth. 

Corpo  fcontorto,  a  crooked  body. 

Gambe  fcontoite,  crooked  legs . 

ScONTRAFFA'TTO,a<//.  [contraffat- 
to,  biutto,  defoime]  dej'ormed,  ill-j'a- 
voured,  ugly. 

Scontrame'nto,  s.  m.  [lo  fcon- 
trare]  a  meeting  or  rencounter. 

Scontra're  [rinconttare]  to  meet, 
to  meet  with,  to  find. 


Scontra'ta,  s.f.  [incontro,  fcon- 
tro]  meeting,  cafual  meeting. 

Scontra'to,  adj.  met,  met  witb. 

ScoNtra'zzo,  s.  m.  [  combitti- 
mento  fatto  ncl  rincontrarfi]  a  rencoun- 
ter or  accidental  fight.     Obi'. 

S:ontrazzo  [Icontro]  a  meeting  or 
rencounter.     Obf. 

Scontro,  /.  m.  [incontro]  a  ren- 
counter or  meeting. 

Scontio  [colpo  che  fi  da  o  fi  tocca  in 
rincontrandofi]  a  pujh  or  jhove. 

Scontro  [contiaffegno,  indizio]  afign, 
mark,  or  token. 

Scontro  [libro  di  mercanti]  an  ab- 
frail  or  abrnlgmt..!  of  a  book. 

Scontri  d'  una  ierratura,  the  ward  of 
a  lock, 

Sconturea're  [conturbare]  to  dif- 
turb,  to  difquiet  or  trouble. 

Sconturbarfi  [turbarfi]  to  be  grieved, 
vexed,  or  troubled. 

Sconvene'nza,   7    s.f.  [inconve- 

Sconvenie'nza,  5  niente]  incon- 
venience, trouble,  a  crofs  accident. 

Sconvenenza  [difproporzione]  a  dif- 
proportion  or  inequality. 

Sconvene'vole,  adj.  [difdicevole] 
unbecoming,  indecent,  unhandfome. 

Sconvenevole  [fmoderito]  excejfive, 
immoderate. 

Sconvenevoi-e'zza,  s.f.  [cofa  che 
non  conviene]  indecency,  indecorum,  un- 
becomingnefs . 

Sconvenevolezzi  [ftravaganza]  ex- 
travagance,extravagancy,  impertinence, 
folly. 

Sconvenevolme'nte,  adv.  inde- 
cently, unhandfomely,  unfeemingly ,  mif- 
becomingly,  extravagantly,  impertinent- 
ly, foolifify. 

Sconvenevolmente  [  ecceffivamente  ] 
excejjively,  exceedingly,  immoderately. 

Cavalcare  un  cavallo  Iconvenevol- 
mente,  to  ride  a  horfe  to  death. 

Sconvenie'nte,  adj.  [fconvenevo. 
le]  unbecoming,  indecent,  unhandfome. 

Sconveniente  [ftravagante]  immode- 
rate, extravagant,  execfiive,  exorbi- 
tant. 

ScONVenienteme'nTE,  adv.  in- 
conveniently, with  inconvenience. 

Sconvenie'nza,  v.  fconvenenza. 

ScONVENl'RE  [difdiie]  to  mi/become. 

Troppo  fi  fconviene  indoffo  ad  un  uo- 
mo  vile  il  portare  oro  o  argento,  '/if 
very  unbecoming  an  ordinary  man  to 
wear  gold  or  fiver. 

Sconvenu'to,  adj.  mifbecoming, 
unbecoming. 

Sconvo'lgere  [travolgere]  to  con- 
found, to  overturn,  to  turn  upfide  -down 
or  topjy-turvey. 

Sconvulgere  [fvolgere,  perfuadere]  to 
ferfuade,  to  advife,  to  put  one  upon,  to 
induce. 

Sconvo'lto,  adj.  [travolto,  ed  e 
propriodelle  braccia  e  de'  piedi  quando 
T  offo  e  ufcito  dal  luogo  fuo]  out  of  joint, 
fprained. 

Sconvolto  [ritorto]  crooked,  bent. 

Scopa,  s.  f.  [arbulcello  molto  pic- 
colo, quafi  limiglianle  al  ginepio]  a 
birch -tree. 

Scopa  [granata]  a  broom. 


Scopa  [Porta  di  gaftigo  a'  matfattori] 
a  cudgelling  or  whipping. 

Scopa're  [fpazzare]  to  fiiveep,  to 
clean  vjith  a  broom. 

Scopare  [percuotere  con  ifcope]  to 
lafi,  to  tvhip. 

Scopire  [cercar  paefe]  to  ramble  a- 
bout,  to  run  over. 

Scopare  [fvergognare  uno,  pubblican- 
do,  i  i'uoi  macamenti]  to  cry  dotvn,  t$ 
difparage,  to  difgraee,  to  di  [credit. 

Uno  Icopa  chiafTi  o  bordelli,  a  vjbore' 
monger,  a  ivhore-mafter,  a  vjencher. 

Uno  fcopa  chief'e,  a  bigot. 

ScOpa'to,  adj.fiivept,  v.  fcopare. 

Scopato're,  s.  m.  [che  fcopa]  a 
f weeper, 

Scopatore  [uomo  che  fi  fcopa  per  di- 
vozione]  he  'who  ufes  to  difcipline  and 
fcourge  himfelf  out  of  devotion,  and  by 
way  of  atonement  for  bis  fins. 

Scopatu'ra,  s.f.  [V  atto  del  per- 
cuotere colla  fcopa]  a  whipping  orfcour- 

Scopatura  [fpazzatura]  fweepings, 
the  dirt  or  dufi  fwept  ivitb  a  broom. 

Scopatura  [bravata,  rabbuffo]  a  re- 
buke, check,  reproof,  or  reprimand. 

Dare  una  fcopatura  ad  uno,  to  repri-  - 
mand  one. 

Toccare  una  fcopatura,  to  be  rebuked, 
chided,  or  reprimanded, 

Scoperchia're  7    [  levare  il   co- 

Scoverchia're  5  perchio]  to  un- 
cover. 

Scoperchia'to,  7    adj.    uncover* 

Scoverchia'to,  S    ed, 

Scope'rta,  7    s.f.  [Icoprimento] 


"'I 


Scove'rta,  S  an  opening  or  unco- 
vering, a  difcovery. 

Far  la  fcoperta,  to  get  intelligence  of 
the  enemy. 

Alia  fcoperta,  adv.  [fcopertamente] 
openly. 

ScoPERTame'nte,  7    adv.  openly, 

Scovertame'nte,  £  publicly,  in 
the  face  of  all  the  people. 

Scope'rto,  7  adv.  [fenza  coperta]  ; 

Scove'rto,  S    uncovered. 

Si  convien  guardar  1'  onefta  mia,  fi 
che  io  poffa  andar  coll'  altre  donne  a 
fronte  fcoperta,  J  mufl  preferve  my  ho- 
nour, that  I  may  not  be  ajliamed  to  con- 
verfe  ivith  other  women. 

Seoperto  [palefe]  known,  public,  o-  ■ 
pen. 

Fare  guerra  fcoperta  ad  uno,  tofieio 
one's  felf  an  open  enemy  to  one. 

Scope'rto,  s.  m.  [  parte  e  luogo 
fcoperto]  the  open  air,  or  an  open  place. 

Dormire  alio  fcoperto,  lo  lie  abroad 
all  tiigbt. 

Rimanere  alio  fcoperto  [non  effere  ■ 
pagato]  to  be  cheated  of  his  money. 

Scopertu'ra,7    s.f.  [lo  fcoperto] 

ScovERTU'ra,  J    an  opening. 

Scopeti'nO,  7    s.  m.  [bolco  di  fco- 

Scope'to,  S  pe]  a  grove  oj' birch 
trees. 

Scope'tta,  s.f.  [piccola  fcopa]  a 
brufi. 

Scopo,  s.m.  [fine]  aim,  fcope,  end,' 
or  defign. 

Scoppiame'nto,  s.m.  [lo  fcoppia- 
re]  a  wife,  a  cracking  or  burfing. 

Scop- 


6CO 

Scorm'RE  [  fpacciaie,  aprlrfi  ]  ft 
burfi. 

Mmpio  tanto  die  fcoppio,  to  cat  fo 
muck  tbct  he  burfi. 

Scoppiaj  dellt  lifa,  to  burfi  tilth 
laugl 

Mi  10  fcoppio  dentro  a  un  dubbio, 
but  I  have  a  great  mind  to  know,  but  I 
long  to  know.     Dante. 

So  ben  die  io  parlo  a  fordo,  ma  io 
fcoppio  tacendo,  /  know  that  my  fpeak- 
ing  jignifies  nothing,  but  I  Jhall  die  ij~  I 
don't /feat. 

Scoppiire  [nafcere,  derivare,  ufcire] 
to  proceed,  to  come,  to  rife,  to  come  out. 

£  come  un  penlier  dail*  altio  fcoppia, 
and  as  one  thought  draws  on  another. 

Che  fuor  degli  occhi  gli  Icoi'piava  il 
pianto,  the  tears  came  out  of  his  eyes. 

Scoppi.ue  [  far  romore  come  quelle* 
degli  archibufi,  e  di  fimili  ftrumenli 
quando  fi  fcaricano  ]  to  crack,  as  fire- 
urms  do  •when  they  arc  fired,  to  bounce. 

Scoppiare  fiompcre  e  gualtar  la  cop- 
pia]  to  uncouple. 

Scoppia'rsi  [fepararfi]  to  part,  to 
feparate,  to  burfi. 

Scoppia'ta,  s.f.  [fcoppio]  a  crack- 
ing or  rattling. 

Scoppia'to,  adj.  burfied,  <v.  fcop- 

f  131'. 

Egli  non  e  di  qnercia,  o  di  grotta,  o 
di  dura  pietra  fcoppiato,  he  is  not  come 
oat  oj  apiece  of  ivood  or  hard f  one. 

Scoppiatu'ra,  s.f.  [Io  fcoppiare] 
aJiurfing,  cracking,  rattling} 

Scoppiatura  [  rottura  ]  a  rupture  or 
rent. 

Scoppietta're  [dicafi  delle  legne, 
che  fcricch  olano  abbruciandofi  ]  to 
crack,  to  crackle, 

Scoppi  etta'ta,  s.  m.  .[  fcoppiet- 
tio  ]  a  cracking,  or  crackling  noife,  a 
gun-Jhot. 

ScoppsETTIe're,  s.  m.  [lirator  di 
fcoppieto]  a  jujdeer. 

Sgoppietti'o,  s.  m.  [romore,  fcop- 
pio] a  cracking  or  cracking  noife. 

Scoppie'tto,  s.  m.  [>c  >ppio  picco- 
lo] a  Utile  cracking  or  crackling  noife. 

Scop|jietto  [  lorta  d'  arme  da  iuoco, 
archihufo]  afufee  or  light  gun. 

SCO'PPIO,  adj.  [  romore,  fracaffo  ] 
a  cracking  or  crackling  noife,  the  blow  of 
.ei  gun,  or  any  other  fire-arms. 

Scoppio  [forta  d"  arme  da  fuoco,  ar- 
ehibufo]  afufee,  a  light  gun. 

Scoprime'nTO,  j   j.  m.  [Io  fopri- 

Scovrime'nTO,  i  re  ]  a  difcovery 
ar  finding  out. 

SCQPRl'RB,!    [  ccntrario   di    copri- 

Scovri'rE,  i  re]  to  uncover,  to 
hare. 

Scoprire  [vedere]  to  difcover,  to  fee, 
to  perceive,  to  find  out,  todeteS. 

Indi   un   altio  vallon   mi    (i  Icoperfe, 
I  perceived  another  •valley.    Dante. 

S'oprire  [manifeftaxe,  palefare]  to  dif 
r,  to  difclofe,  to  open,  to  declare,  to 
reveal, 

S-o[)rir  pasfe  [veder  nuova  terra]  to 
a  enu  land. 

Scoprir  paefe  [certlficarfi]  to  try  one, 
t<  feel  his  pulj'e,  to  know  bis  mind. 

Scopiire  la  lepre  [vederlaj  to  find  out 

fi  iii/V, 


SCO 

fcopnili  con  alcuno  [  manifeftsrgli 
alcuna  cofa  prima  ritecuta  in  fc]  to  dif. 
cover  or  impart  any  thing  to  one. 

Scoprire  un  altaie  per  ricoprirne  un 
aliro  [fare  un  dehito  nuovo  i>er  pagarne 
un  altio]  to  rob  Peter  to  pay  Paul. 

S-  oprito're,  s.  m.  a  difcoverer, 
he  that  Jirfi  dij'covers. 

Scopritu'ra,  l  a  difcovery  or  find- 

Scovritu'ra,  J  ing.out. 


S:  u'fi'LO,  s.  m.  [iloglio]  a  rock  in    forgetful. 


sco 

II  liuro  fcorda  col  viol  'mo,  the  lute 

doth  not  agree  with  the  ■violin. 

!-corda'ksi  [  diii.iiuicarfi  ]  tofor- 
get. 

Scorda'to,  adj.  cut  of  tune,  un~ 
tuned,  forgot,  j'orgoin-n,  out  of  one's  me- 
mory. 

Scorde'o,  s.f.  [forta  d'erba]/«r- 
dion,  water-germander, 

Scorde'vole,  adj.  [dimenticlievole] 


thefia.     Olv. 

Scoraggia're  [togliere  ileoraggio] 
to  dif  courage,  to  put  out  of  heart,  todif 
hearten,  to  difpirit, 

Scoraggi  A'RSifPjigottirfi,  fjromen- 
tarii]  to  he  difcouraged  or  dijheartened,  to 
lofe  courage,  to  defpond. 

Scoraggia'to,  adj.  difcouraged, 
'dijheartened,  difpirited,  defponded. 

ScORAGGl'RE,  ij.  l'coraggiare. 

Scoracgi'to,  it.  fcoraggire. 

ScORA'RE  [  fcoraggi=tre  ]  to  difcou- 
rage,  to  dijhearten,  or  difpirit. 

Scora'to,  adj.  difcouraged,  dijhear- 
tened, difpirited. 

ScORBACCHiA'RE[fi'ergognaie,pale- 
fa:e  gli  altrui  errori]  to  defame,  to  tra- 
duce, orjlander. 

Scorbacchiaio,  adj.  defamed,  traduc- 
ed, ftandered. 

Scorbja're  [lafciar  cader  1*  inchio- 
ftro  fulla  carta]  to  da-wb  •with  ink. 

bcORBio,  s.  m.  [  macchia  d*  incbi- 
oftrof .  '.a  fcriltura]  afpet  of  ink: 

Scorbu'to,  s.  m.  [m 'lore  che  vie- 
ne  in  bocci]  the  fcurzy  or  fcorbute. 

Scorca'ke,  v.n.pajf.  [  contrario 
ui  It vjili  J  to  rife,   to  get  up. 

Scorciame'nTO,  /.  m.afiortening, 
curtailing. 

Scorcia're  [Icortare]  tofborten,  to 
make  fort,  to  abridge,  to  cut  .off,  to  clip. 


ScordeVole  [difcorde]  dijfonant,  dif- 
cordant,  jarring,  difagreeing,  untunahle. 

Sco'rdia,  s.f.  C    [difeordia  ]  dif- 

Sco'rdo,  s.  m.  I  cord,  divifion, 
odds,  difagreement,  variance,  firije, 
debate.     CJ.il.  both. 

Score'ggia,  s.f.  [ftrifcia  di  cuojo, 
con  la  quale  li  prrcuote  altiui]  a  cord  or 
Jajb  made  of  a  leather  thong,  afecurge, 

Scoreggia'rE  [  percuter  colh  i'co- 
re?g'a]  to  whip,  tofciurge,  tolajh. 

Scoregci.Vta,  s.f.  [  colpo  di  fco- 
reggia]  a  lafh. 

Sco'rcere  [  vtdere,  dif  ernere  ]  tt 
fee,  to  perceive,  io  difcern  or  difinguijh. 

Gofa  non  fu  dalii  tuoi  occhi  Icoita 
piu  notable, your  eyes  never  Jaw  a  more 
remarkable  thing. 

Scorgere  [  guidare,  moftiare  il  cam- 
mino]  to  guide,  to  bring,  to  teador  con- 
dud. 

Scorgere  !a  voce  [didinguerla]  to  dif- 
tthguijh  one's  voice. 

Fail*  fcorgers  [farfi  burlare]  to  make 
one's  Jelf  ridiculous,  to  make  a  fool  of 
one's  J'elj '. 

F.uii  fcorgere  [moliraifi]  to  few  one's 
felf. 

Farfi  fcorgfie  per  un  balordo,  igno- 
ranie,  trillo,  e  fimile,  to  few  one's  Jelf 
ajbol,   ignorant,  rogue. 

Scorgito'rb,  s.m.   [die  fcorge]  a 


ScqRCia'to,    adj.  ft'ortened,    made    fpeilator,  beholder,  looker-on 


or  grown  jhort . 

Scorciato'ja,  s.f.  [via  piu  corta] 
a  by-way. 

Sco'rcio,  s*m.  [tei mined,  profpet- 
tiva,  il  qual  moftra  la  fuperficie  efl'er 
renduta  capace  della  ttrza  dimenfione 
mediaote  elfa  prolpettiva  ]  fore-Jborten- 
ing. 


Si  o.giiore  [g'iMla]  guide,  leader. 

Sco'Ria,  s  m.  [quello  che  li  leoara 
dal  metallo]  drojs  of  metals. 

Scoria  di  pionibo,  drojs  of  lead. 

Scornacchiame'nto,  sin.  [  cor- 
racchiament>»]  prating,  prattling,  chat, 
chatting,  talk,  talkaliveuefs. 

Scoknacchia're   [f  ornare]  to  de- 


Sco'rcio  [ultima  parte,  fine]  the  end,  fame,  to  traduce  orjlander,  to  dtride,  t$ 

the  latter  end.  joke,  to  banter  or  ridicule. 

Lo  fcorcio  del  giorno,  the  evening.  Scornacchia'ta,  s.f.  v.  fcornac- 

L'  affare  e  condotto  alio  fcorcio,  the  chiamento. 
affair  draws  to  an  end.  Scornacchia'to,     adj.    defamed, 

Lo  fcorcio  del  mefe,  the  latter  end  of  traduced,  fandered,  derided,  ridiculed, 
the  month.  ScoRNa're  [  romper  le  coma  ]  tt 

Scordame'nto,  s,  m.  [Jimentican-  break  the  hums. 


zi]forgetfulnefs. 

''CoRda'nTe,  adj.  [difcordante]  dif- 
fonant,  di/cordaut,  jarring,  un  I  unable, 
difagreeing. 

Senza  uullo  f-ordante,  unanimoufly, 
tvith  one  confent  or  accord. 

Scorda'nza,  s.J.  [dilcordanza,  di- 
veili  a  3'opinione]  difference,  diffenfion, 
difagreement,  firije,  -variance. 

ScorDa're  [tor  la  conionanza,  con- 
trario d'accordare,  e  diceli  di  ftrumenti 
di  cord-,  c  fimili  ]  lo  be  out  of  tune,  to 
put  out  oj  tune,  to  untune. 

II  liutoe  fcordito,  the  lute  is  out  of  tune. 

Scordare  [d.fionare,  non  accordaie] 
to  difagrte,  not  to  agree. 


Scornare  [fvergognare]  to  defame,  to 
traduce,  tojlauder. 

Scornare  [heffare]  to  deride,  to  joke, 
to  banter,  to  ridicule,  to  laugh  at. 

Scornaifi  [prender  vtrgogna]  to  be  a- 
f; anted,  to  hlujh, 

Scorna'to,  adj.  that  has  lof  bis 
horns,  v.  fcornare. 

Tencrfi  fcoinato,  to  take  a  thing  as 
an  affront. 

Scorneggia're  [  colpir  di  corno  J 
to  punch  or  gore  with  his  horns. 

Scornicia're  [far  cornici]  to  make 
a  cornijh  or  cornice. 

SCORKO,  s.m,  [vergogna,  ignomi- 

nia, 


SCO 


SCO 


SCO 


*i»,  bsffa]  Jbame,  dijlonour,  difgraee, 
infamy,  ignominy. 

Fare  uno  korno  ad  uno,  to  Jbame  or 
difgraee  one. 

A  ere  a  fcorno,  to  defpife, to  flight,  to 
/corn,  to  contemn,  to  undervalue,  to  make 
no  account  of. 

Scosoka'se  [tagliare  gli  alberi  a 
cor.t  i]  to  lop,  to  prune,  to  cut  off  the 
branches  of  trees. 

Scoriv.ccia'ta,  s.  f,  v.  corpac- 
ciata. 

ScOrpa're  [manaiar  affai]  to  fill,  to 
glut,  to  cloy,  to  eat  one's  belly-fulU 

SCORPIO,  s.  m.  [fcorpioi:e]  afcor- 
pion.     Poetical. 

Scorpionci'no,  j.  m.  [dim.  di 
fcorpione]  a  Utile  fcorpion. 

Scorpione  [uno  de'  clodici  fegrii  ce- 
lefti]  fcorplo,  one  of  tbe  twelve  figns  of 
the  zodiack, 

Scorpione  [forta  di  pefce  di  mare]  a 
kind  cffea-fifib,  fcorpionfi/b. 

Scorpora're    [cavar  del  corpo]    to 
extract,  tofeparate  from  the  main  body. 
Scorporare  [termir.e  mercanicfco,  ca- 
var dtl  capitale]  to  lake  out  of  the  capital 
flock  or  cafh. 

Seo'RroRO,  /.  m.  feparalion  from 
tbe  main  body,  or  the  capital  flock. 

Scorrazza'nte,  adj.  [che  fcorraz- 
za]  wandering,  roving,  fugitive,  ram- 
bling.    Obf. 

ScorRazza're  [correre  in  qua  e  in 
Ji  interrottamente]  to  ramble,  to  rove, 
to  wander,  to  go  up  and  down. 

Scorrazzaie  [fare  fcorrerie,  faccheg- 
giare,  depredare]  to  make  an  incurfion, 
to  plunder,  to  pillage,  to  ravage,  to  ran- 
J'ack,  to  laywajie,to  ruin,  to  deflroy.  Obf. 
Scorrazza'to,  adj.  rambled,  ro- 
wed, wandered,  plundered,  pillaged,  ra- 
vaged.    Obf. 

Scorre'nte,  adj.  [chefcorre]  run- 
fling, flowing. 

Scorrenza,  s.f.  [fluffo]  loofenefs, 
iajl. 

Sco'rrere  [correr  veloceraente]  to 
run  or  flow  out. 

Scoirere  [irapafTar  con  preftezza]  to 
go,  toflide,  toflip  away. 

1 1  tempo  fcorre,  the  time  rims  away. 
Scoi  rere  [trafcorrere]  to  run  over. 
Scorrere   un    p2efe,    to  run   over  a 
country. 

Scoirere  [andare  o  venire  alio  'ngiu] 
to  go  or  come  down. 

Q^ando  '1  bel  parto  giu  nel  mondo 
fcorle,  when  the  Son  of  God  came  down 
into  the  world. 

Scorrere  [trafcorrere,  lafciarfi  trapor- 
tare]  to  go,  to  reach. 

L'  inondazione  fcorfe  fin  alle  mura, 
the  inundation  reached  the  walls. 

Scon  ere  [faccheggiare,  dare  il  guafto] 
to  fpoil,  to  wafle,  to  ravage,  to  pillage, 
to  plunder. 

Scorrere  una  terra,  toplunder  a  town. 
Scorrere   [leggere   con   preftezza]   to 
run  over  or  furvey,  not  to  read  atten- 
tively. 

Scorrer  la  cavallina  [andar  liberamen- 
te  dove  fi  vuole]  to  gad  up  and  down. 

ScoRRERI'a,   s.f.    [quello   fcorrere 
che  tan  li  eferciti  ad  Pggetto  di  dare  il 
Vol.  I. 


guafto  al  paefe  remico]  an  excurflon,  in- 
curflon, or  inroad. 

Scorrf.tta'ccio,  adj.  [peggiora- 
tivo  <!i  fcorretto]  quite  Jul!  of  faults, 
quite  depraved. 

Scorretta'mente,  adv.  incor- 
rectly. 

Scorre'tto,  adj.  [che  ha  fcorre- 
zione]  incorreel ,  full  of  faults. 

Libro  fcerretto,  an  incorrect  book,  a 
book  full  of  faults. 

Gente  fcorretta  [non  difciplinata  nel- 
la  gucna]  people  not  inflrucled  or  difci- 
'flitted  in  the  art  of  war. 

Scorretto  [di  coltumi  diffoluti,  de- 
pravato]  depraved,  corrupt,  Jpoiled,  vi- 
tiated, marred. 

Un  uoino  fcorretto,  a  vicious,  profli- 
gate man. 

Parole  fcorrette,  immodefl,  lewd 
words. 

Scorre'vole,  adj.  [che  fcorre] 
running,  flowing,  fluid. 

Scorrevole  [fragile]  frail,  fragil,  brit- 
tle, weak. 

Scorrevole  e  la  noftra  natura,  our  na- 
ture is  frail. 

Scorrezio'ne,  s.f.  [error  di  fcrit- 
tura]  incorreilnej's,  a  fault  in  -writing  or 
printing. 

Scorriba'nda,      ?  /./.  [giravol- 

ScORRIEa'ndola,  S  ta,  fcorfa]  a 
little  or  Jhort  incurfion,  an  inroad  or  ir- 
ruption. 

Scorrido're,  /.  m.  [foldato  che 
fcorre,  termine  militate]  fcouts . 

Scorrime'nto,  s.  m.  [lo  fcorrere] 
a  running  or  flowing, 

Scorrimemo  [cadimento]  to  fall  or 
tumble. 

Scorrimento  [fcorreria]  inroad,  irrup- 
tion, incurfion. 

Scorrito'jO,  adj.  [fcorfojo]  run- 
ning, ex.  Nodo  fcorritojo,  a  running 
knot. 

Scorrubbia'rsi  [adir3tfi]  to  grow 
angry,  tofallintoapajfion. 

Scorrubbia'to,    7  adj.  [adirofo, 

Scorrubbio'so,  i  crucciofo]  an- 
gry, pajjlcnale. 

Scorsa,  s.f.  [fcorrimento]  a  courfe 
or  running,  current. 

Scoria  [fcorreria]  an  incurflon  or  in- 
road. 

Andiamo  a  fare  una  fcorfa,  let  us  go 
to  take  a  Jhort  run. 

Dare  una  fcorfa  ad  un  libro,  to  run 
over  a  book. 

Scorso,  adj.  [trafcorfo] pafi,  over. 

II  rnefe  fcorfo,  the  lafl  month. 

Scorfo  [ufcito  di  regola}  vitiated, 
corrupted. 

Scorfo  [da  fcorrere]  run,  v.  fcor- 
rere. 

Scorfo,  s.  m.  [Iicenza,  ffrenatezza] 
lie,  ntioufnejs,  leiudnefs,  depravation, 
corruption. 

Scorfo  di  lingua  [inavvertenza  nel  fa- 
vellare]  a  flip  of  the  tongue,  a  fault  or 
txifla'e. 

Sc  jrso'jo,  adj.  [che  fcorre]  a  run' 
fling  or  flowing. 

Cappio  fcorlojo,  a  running  knot. 
Scorta,  s.f.  [guida,  cor.ducitore] 
a  guide,  a  leader.  , 


Far  la  fcortn  [guidjre]  to  guide,  'a 
lead  or  condjtcl. 

Scoit3  [convojo]  a  guard,  a  convoy. 

Scoria  [la  munizion  de'  viveii  con- 
doiti  dalle  fcorte  e  convojo]  provifions, 
•viBuals. 

Scortame'nte,  adv.  [avvedu'a- 
mente,  accorlamente]  wifely,  Jagely, 
prudently,  warily. 

Scoitamente  [:hiaramente,  diftinU- 
mente]  clearly,  diflintlly. 

Scorta're  [coll'  O  ftretto,  abbre- 
viare,  accorciare]  lo  Jhorten,  to  make 
Jhort,  to  abridge. 

Scortare  [coll'  O  lsrgo,  fare  la  fcortaj 
to  conduSl,  to  guide,  to  lead. 

Scorta'to,  adj.  [coll'  O  largo] 
conducted,  guided,  led. 

Scortato  [coll'  O  ftretto]  Jhortened, 
abridged. 

Scorteccia're  [levar  la  coiteccia] 
to  bark,  to  take  off  the  hark. 

Scorteccia'to,  adj.  barked. 

Scorte'se,  adj.  [contrario  di  cor- 
tefe]  dif courteous ,  unkind. 

Scortesseme'nte,  adv.  difcourle- 
oufly,  unkindly. 

Scortesi'a,  s.f.  [contrario  di  cor- 
telia]  dijeourtely,  unkindnefs,  rude  man- 
ners, rufticity. 

Scorticame'nto,  s.  m.  [lofcorti- 
care]  excoriation,  the  place  where  the 
fkin  is  off. 

Scortica're  [tor  via  la  pelle]  to 
flea,  to  flay,  tofltin,  to  take  the  flin  off. 

Tanto  ne  va  a  chi  tienequanto  a  chi 
fcortica,  the  accomplice  is  as  bad  as  the 
actual  criminal. 

Scorticare  [diftruggere  colle  troppe 
gravezze]  to  exact  upon,  to  cut  one's 
throat. 

Chi  non  fa  fcorticare  intacca  la  pelle 
[metterfi  a  fare  quel  che  altri  non  fa] 
every  one  to  bis  trade. 

Scorticaifi  [morire]   to  die. 

Scortica'ria,  s.f.  [fpeziedi  rete 
da  pefcare]  a  drawing-net. 

Scortica'to,  adj.  Jliuned,  flea'd. 

Scorticato'jo,  /.  m.  [coltello  ta- 
pliente  da  fcorticarej  a  Jharp  knife  t» 
fkin  with. 

Scorticatojo  [luogo  dove  fi  fcortica]  a 
flaughter-houj'e. 

Scoiticatojo  [fcorticamento]  an  exco- 
riation, afcratch. 

Scorticato're,  s.  m.  [che  fcorti- 
ca] a  flayer. 

Scorncatore  [oppreffore]  en  extor- 
tioner, a  great  exailcr,  an  unr  eafonable 
man. 

Scorticato'ria,  v.  fcorticaria. 

Scorticatu'ra,  s.f.  [leggier  pia- 
ga  ove  lia  levata  la  pelle]  afcratch,  a 
place  where  the  flin  is  off,  excoriation. 

ScorTO,  adv.  [accorto,  avv'edutoj 
way,  circumfpecl,  wife,  prudent,  cauti- 
ous, experienced. 

Scorto  [veduto]  feen,  perceived. 

ScORZA,  /.  /.  [buccia  dfgli  alberi] 
bark,  the  rind  of  trees  and  plants. 

La  terrena  Icorza  [il  corpo]  the  body. 

Scorza  [colore]  colour. 

Mantelto  a  fcorzadi  caftagna,  of  a 
chefnitl-colour,  bay. 

Scoiza  [fupeificie,  apparenza]  out- 
fide,  outward Jhovj,  appearance. 


SCO 


SCO 


SCR 


ScORZa're  [levar  la  fcoi'za]  tobarh, 
to  take  the  bark  off. 

Scorzarfi  [perder  la  fcorza,  cioe  la 
fcogha  o  pelle  che  getta  ogni  anno  la 
ferpe]  to  caff  off  the  fough,  as  ferpcnts 
do. 

Scoizare  ffpogliare,  privare]  tojirip, 
to  deprive  or  take  from. 

Deh  perche  ine  del  mio  mortal  non 
fc  rzri,  why  does  he  not  make  an  end  of 
my  life. 

Scorzo'ne,  s.  m.  [fpezie  di  ferpe 
velenofiffima]  afnake,  a  kind  of  veno- 
mous ferpent. 

vScorzone  ["  uomo  rozzo  ]  a  rough, 
cloivnt/b,  rufuck  man. 

Scoscende're  [rompere  o  fpsccare 
rami  d'  alberi  o  fimili]  to  break  afunder, 
to  cut  off,  to  cleave. 

Scoscendime'nto,  s.  m.  [lo  fco- 
fcendeie]  a  breaking,  cutting,  or  cleav- 
ing. 

Scosce'so,  adj.  [dirupato]y?^/. 

■Scofcefo  [da  fcofcendere]  broken,  cut, 
Cr  cloven. 

Scoscia're  [guaftar  lecofcie,  o  flo- 
gaile]  to  break  the  thigh,  to  put  it  out  of 
joint. 

Sco'scio,  s.m.  [  fcofcendlmento, 
precipizio]  afteep  place,  a  downfal,  a 
precipice. 

ScosSA,  s.  m.  [lo  fcotimenlo,  lo 
fcuoteie]  fhake,  tofs,  jolt,  fudden  pull, 
jerk. 

Scoffa  [travaglio,  afBizione]  vexa- 
tion, forrow,  grief. 

Scoffa  [pioggia  di  poca  dnrata  ma 
piu  tofto  gagliarda]  afiovjer  of  rain. 

Scosse'tta,  s.  f.  [diminutivo  di 
fcoffa,  piccola  fcoffa]  a\little  fhake,  a 
fmalljolt,  or  pull, 

Scosso,  adj.  [da  fcuotere]  flmken, 
jogged,  v.  fcuotere. 

Scoffo  [fpogliato]y7n//?i/. 

Scoffo  d'  arme,  unarmed,  firipped  of 
his  arms, 

Scoffo  di  came,  picked,  lean,  thin, 
lank. 

ScOSTa're  [difcoftare,  allontanare] 
to  remove,  to  put  away,  to  drive  away, 
to  avert,  to  difpel. 

Scoflirfi  [allontanarfi]  to  remove,  to 
go  from,  lo  go  away,  tofwerve. 

Stoftaili  dalla  verha,  tofwervefrom 
truth. 

Scoftarfi  dal  coftume  degli  altri,  to 
fart  from  other  people's  cufioms. 

Scoftarfi  dalla  virtu,  to  forfake  virtue, 

Scoftarfi  dal  luo  foggetto,  to  ramble 
from  one's  fubje",  to  make  a  digreffion. 

Scosta'to,  adj.  removed,  v.  fcof- 
iare. 

Scoftato  [  lontano  ]  remote,  far  di- 
fant, 

Lacitlaefcoftatadue  migliadal  ma- 
re, the  city  is  dtjiant  tvjo  miles  from  the 
fea-fhore. 

Scostumatame'nte,  adv.  [fcon- 
venevolmente,  fenzicreanza]  indecently, 
tlovjnijbly,  rudely,  unm'annerly. 

Scoftumatimente  [fmoderatamente] 
immoderately,  iniemperately ,  exceffively. 

ScOStumate'zza,  s.f.  [fcoflume, 
mala  creanza]  incivility,  (lovinifhnefs t 
Tudetufs,  mimattnerlmefs. 


Scostuma'to,  adj.  [dilbnerto,  m»l 
creato]  uncivil,  clovjmjh,  rude,  ill-bred, 
unmannerly . 

ScOSTu'me,  s.  pi.  [ma]  coftume, 
mala  crearzij  incivility,  rudenefs,  un- 
mannerlinefs. 

Scotenna're  [levar  via  la  cotenna] 
to  take  off  the  /ward  of  bacon, 

Scotenna'to,  adj.  without fward, 

Scotennuto,  s.  m,  [parte  del  graffo 
che  fi  Ipicca  dal  porco  colla  cotennaj 
that  part  of  the  j'at  which  flicks  to  the 
fvjardot  the  bacon. 

Scotime'nto,  s.  m.  [  fcoffa  J  a 
/baking,  toffuig,  jolting. 

Scotimento  di  terra,  an  earthquake , 

Scotito'jo,  s.  m.  [reiuino  o  vafo 
buchuato,  nel  quale  fi  mette  1'  infalata 
o  altro  per  ifcuoterfij  aftrainer. 

SceTiTo'RE,  s.  m.  [che  fcuote]  he 
that  Jhakes. 

Sco'tola,  s.f.  [ftrumento  a  guifa 
di  coltello  fenza  taglio  col  quale  fi  Icue- 
te  il  lino]  afpattle  orflice,  a  wooden  in- 
ftrument  to  beat  flax  or  hemp. 

Scotola're  [hattere  colli  fcotola  il 
lino]  to  beat  or  majh  flax  or  hemp. 

ScotOI.a'to,  adj.  beaten,  mafhed. 

ScotOma'tico,  adj.  [che  patifce 
fcotomia  ]  giddy,  fubjeil  togiddinefs,  trou- 
bled with  giddinefs. 

ScotOmi'a,  s.  f.  [vertigine]  fcoto- 
tny,  a  dizzinefs  or  fivimming  of  the  head, 
caufmg  a  dimnefs  of  fight,  vertigo. 

ScoTTA,  s.f.  [il  fiero  non  rapprefo 
cheavanza  alia  ricotta]  whey  or  butter- 
milk. 

Scotta  [fune  marinarefca,  che  s'  at- 
tacca  alle  vele  per  tirarle  a  poppa,  ac- 
cioche  ftieno  piu  diftefe]  one  of  the  ropes 
of  a  fbip. 

Scotta're  [far  cottura  col  fuoco 
nel  corpo  dell'  animale]  to  burn,  to 
fcald. 

Scottare  [recare  altrui  gran  nocu- 
mento  o  travaglio  ecceffivo]  to  burn,  to 
nip,  to  vex,  to  fcotch,  lo  nettle,  to  lie 
heavy  upon  one's  mind. 

Scotta'to,  adj.  fcalded,  burnt, 

Scottatu'ra,  s.f.  [lo  fcottarli]  a 
fcaiding  or  burning. 

Scotto,  s.  m.  [il  definare  o  la  cena, 
che  ii  mangia  per  lo  piu  nelle  taverne]  a 
reckoning. 

Pagare  lo  fcotto,  to  pay  one's  reckon- 
ing. 

Stare  a  fcotto,  to  board,  to  be  a  boar- 
der. 

Scotto  [il  pagaroento  che  fi  fa  della 
cena  o  altro  mangiamento]  a  club,  every 
one's  pare  of  a  reckoning. 

Pagar  lo  fcotto  [far  la  penitenza  del 
fallo]  to  pay  dearjor  a  thing. 

Pagherai  lo  fcotto  di  quel  che  hai  fat- 
to,  you  Jhall  pay  dear  for  what  you 
have  done. 

Scova're  [cavar  del  covo,  e  diced 
di  fiera]  to  haunt  a  wild  beafl  out  of  bis 
cave  or  den. 

Scovarc  uno  [ritrovare  i  fuoi  anda- 
menti  e  conofcere  i  peniieri]  to  find  out 
or  dif cover  one'sproceedings  orjenliments, 
to  pump  one. 

Scoverchia're,  <^.Scoperchia'- 
re,  and  all  its  derivatives. 


Scozza're  [cortrsrio  d'  aecozrsre, 
e  dictfi  per  lo  piu  delle  carte  da  giuo» 
care]  to  part  orfngle  the  cards. 

Scozzona're  [domire,  ammaeftrj- 
re  i  cavalli  e  I'  altre  btltie  da  cavalcare, 
to  tame  or  break  a  horfe. 

Scozzorare  [dirozzare,  impratichire] 
to  inflruil,  to  teach,  to  teach  unit. 

Scozzona'to,  adj.  tamed. 

Scozzonato  [pratico,  avveduto]_/2>ar*, 
cunning,  experienced,  fly. 

Scra'nna,  s.f.  [ledia]  a  chair,  a 
bench. 

Screde'ntE,  adj.  [non  creden:?, 
difcredente  ]  incredulous,  unbelieving, 
hard  of  belief. 

Scredente  [diffidente]  diftruftfitl,  mif- 
truflful,  diffident. 

Scredente  [difubbidiente]  difobedient, 
undutiful,  Jroward. 

Scre'dere  [non  creder  p;u  quel  che 
s"  e  creduto]  to  unbelieve,  to  dijlelieve. 

Scredita're  [levar  il  credrtoj  to 
make  one  lofe  his  credit,  to  difparage,  to 
difgrace,  to  difcredit. 

Scredita'to,  adj.  that  has  lofl  his 
credit,  cry'd  dawn,  difparaged,  d.J. 
graced,  difcredited. 

Scredito,  s.  m.  [mancanza  di  cre- 
dito]  difcredit,  difgrace. 

Screme'nto,  v.  efcremento. 

Screpoda're  [crepolare,  fendeifi, 
aprirfi]  to  crack,  to  fplit,  to  chop,  ig 
chink,  to  gape. 

Screpola'tO,  adj.  cracked,  chopt 
ped,  chinked,  gaped. 

Screpolatu'RA,  /./..  [crepatura,- 
feffura]   chop,  chink,  crevice,  gap. 

Scre'polo,  s.m.  [  ftlfoj  crevice^ 
chink,  chop,  gap. 

Scre'scere  [contrario  di  crefcerej 
to  grow  lefs,  to  diminifh. 

Scre'zia,  v.  fcrezio.     Obf. 

Screzia'to,  adj.  [di  piu  colori] 
fpeckled,  fpotted. 

Scre'zio,  /.  m.  [cruccio, difcordi3] 
a  difpute,  quarrel,  difference,  variance, 
wrangling,  falling  out. 

Venire  in  ilerezio,  to  fallout. 

Mettere  fcrezio,  tofet  at  variance,  to 
fet  together  by  the  ears. 

Scria'to,  adj.  [quafi  non  creato, 
di  poca  came,  debole]  thin,  fender,  lean, 
weak. 

ScRIBA,  s.  m.  [fcrivano,  fcrittore] 
fcrivener,  tranferiber,  copier. 

Scriba  [uflicio  cosi  detto  appreffo  gli 
ebrei]  fcribe. 

Scriccheola're  [render  quel  ro- 
more  che  fanno  tal  volta  le  fcarpe  e  le 
pianelle  in  andando,  o  un  lagno  fender- 
fi,  o  ghiaccio,  o  vetro,  o  cola  finiile]  to 
rattle  or  clatter^  to  ruftle  or  crackle. 

Scricchiola'ta,  s.f.  [  lo  fcrio 
chiolare]  a  rattling,  clattering,  ruffling, 
cr  crackling. 

Scri'ccio,      7  s.m.  [piccioliffimo 

Scri'cciolo,  5  uccelletto,  che  tien 
fempre  la  coda  ritt),  e  fta  per  le  fiepi]  a 
wren,  a  little  bird. 

ScRiCNA,  s.f.  v.  fcrigno.     Obf. 

Scrigne'tto,  s.  m.  [dim.  di  fcri- 
gno] a  little  coffer  or  deft. 

Scrigno,  s.  m.  [quel  rilevato  che 
hanno   in    lulla  fthiena  i  cammelii  e 


SCR 


SCR 


S  C  U 


gli  uomini  gobbi  ]  a  bunch  on  the  baci. 

Scrigno  [fpezie  di  forzieie]  a  cajket, 
a  coffer  or  defk,  a  chefl, 

Scrignu'to,  s.m. 7   [  chc  ha   lo 

Scrignu'TA,  s.f.  S  fcrigno,  gob. 
t>o,  gobba  ]  a  crooked,  crumpt,  hunch- 
backed man  or  wfman. 

Scrignuio,  adj.  [  conveffo  arcato  ] 
arched,  crooked. 

N.ifo  fcrignuto,  a  crooked nofe , 

Scrima,  7        „       ,. , 

c-„...   "_..      f   s<  J.  v.  fc herma. 

OCR1MA  GLIA,  i  J 

Scrina're,  to  unty,  to  extend  the 
hair. 

ScRINa'to  [fciolto]  Ioo(e}  untied. 

Capelli  fcrinati,  dijhevelled  hair. 

Scritta,  s.  J',  [fcrittura]  a  wri- 
ting. 

In  ifcritta,  in  writing. 

Scriita  [ifcrizione]  an  infcriplion . 

Scriita  [obbligo  in  ifcritto]  an  obliga- 
tion or  bond. 

Scritto,  s.  m.  [  fcrittura  ]  a  'wri- 
ting. 

Per  ifciitto,  in  writing. 

Scritto,  adj.  [da  fciivere]  •written. 

ScRITTo'jo,  s.  m.  [  flanza  appar- 
tata  per  ufo  di  fcriver,  e  confervare  fcrit- 
ture  ]  ajiudy  or  counting- houfe,  a  fcri- 
torj. 

Scritto're,  s.  m.  [che  fcrive,  au- 
tore]  a  writer,  an  author. 

Scrittore  [  copilta  ]  a  tran/criber  or 
copier. 

Scrittu'ra,  /. /.  [la  cofa  fcritta] 
'writing. 

Time  le  voftre  parole  mi  fono  in  if- 
crittura,  all  your  words  are  printed  in 
?ny  memory. 

Scrittura  [  per  eccellenza,  aflbluta- 
mente,  s'  intende  della  fcritiura  facia  ] 
the  Holy  Writ,  the  Bible. 

Scrittura  [cloche  fi  fcrive  ne'  libri,  e 
quadtrni  dc'  conii]  an  accompt. 

Scriiture,  writings,  papers. 

ScritTURa'le,  s.  m.v.  fcrivano. 

ScritturaJe,  adj.  belonging  to  the  Scrip- 
ture, or  to  any  'writing. 

Scriva'no,  s.  m.  [che  ticne  fcrittu- 
re]  a  fcrivener,  a  notary. 

Scrive'nTE,  adj.  [che  fcrive]  wri- 
ting, that  'writes. 

Scri'vere  [fignificaie,  ed  efpimere 
le  parole  co'  caratteri  dell'  alfabeto  ]  to 
•write. 

Scrivere  [regiftrare]   to  liji  or  enroll. 

Scrivere  r_com  poire]  to  'write  or  com- 
pofe.  ^ 

Scrivere  [  notare  ]  to  'write  or  fet 
down. 

Scrizia'to,  v.  fcreziato. 

Scrocca're  [psfTarla  a  fpefe  altrui] 
70  Jharp,  to  fpunge,  to  trick,  to  choufe 
one  out  of  a  thing. 

Jjcraccato're,  s.  m.  v.  fcrcccone. 

Scrocchi'no,  s.  f.  [che  Icrncca]  a 
ffarp,  ajharper  or  fpungcr.  In  joke  only. 

SCRO'ccmo,  J.  m.  [Ibrta  d'  ufura  il- 
lecita]  ufury,  unlawjul  intercj), 

Scrocchio'kE,  s.m.  [chi  fa  fcroc- 
chi]  an  ufurer. 

Scrocco,  s.  m.  [lo  fcroccare]yW-/>- 
>>>g>  /Paging,  parking. 

ScRocco'ne,  s.  m.  [chi  fcrocca]  a 
/harper,  a/punger,  one  that  is  upon  the 
catch,  apara/ite. 


ScroFa,  s.f.  [troja]  a/bw. 

Scrofa  [  concubina  J  a  concubine,  a 
tnifs,  aftrumpet. 

Scrofa  [  fcrofola  ]  a /welling  in  the 
neck,  the  king's  evil. 

Scrofa'ccia,  s.  m.  [  peggiorativo 
di  fcrofa]  a  large  nafly  fozv.  Metaph. 
a  ncfty  'woman,  a  •vile  projlitute. 

Scro'fola,  s.f.  [tuinoie,  che  na- 
foe  agli  uomini  da  me/zo  '1  collo  in  fu] 
the  king's  evil,  afwelling  in  the  neck. 

Scrollame'nto,  /.  nt.  [  lo  fcrol- 
hre]  a  /baking,  a  toffing. 

Scolla're  [croliare]  to  /hake  with 
•violence,  to  pidl. 

Scrolla/to,  adj.Jbaken  with  •vio- 
lence. 

Scrollo,  /.  m.  [  fctollamento  ]  a 
/baking  with  •violence. 

Scro'polo,  s.m.  [pefo,  che  vale  la 
vigefima  quarta  parte  dell'  orca]  afcru- 
ple,  a  •weight  the  third  part  of  a  dram. 

Scropulo'so,  adj.  [  afpio  J  rough, 
rugged,  uneven.     Obf. 

Scroscia're  [  forimr  qoel  fuono, 
che  efce  del  pan  frefco  o  d'  altra  cola 
fragile  nel  malticarb]  to  crack,  to  crac- 
kle between  the  teeth. 

Scrofciare  £  il  bollire  che  fa  I*  acqua 
fmoderatamente]  to  boil  •very  fa/ . 

Scroscia'ta,  s.  f.  [lo  fcrolciaie]  a 
cracking,  crackling. 

Scroscia'to,  adj.  cracked,  crack- 
led. 

Scro'scio,  s.  in.  [crofcio,  il  romore 
che  fa  l"  acqua  o  altro  lquore  quando 
bolle,  o  la  pioggia  quando  cade  rovino- 
famente]  the  noi/e  •which  the  •water  or 
any  other  liquor  makes  in  boiling,  or  the 
rain  when  it  rains  hard,  a  heavy 
Jhower. 

Scrofcio  [romore  e  fracaffo  femplice- 
mente  ]  a  noi/e,  rattling,  ru/ling,  a 
bufile. 

S:rcfcio  di  rifa  [rifo  fmoderato]  a  loud 
laughing. 

Scrosta're  [levar  la  crofta]  to  chip 
bread,  to  peel  a  plant  or  tree. 

ScRUNa're  [  romper  la  cruna  ]  to 
break  the  hole  of  a  needle. 

Scruna'to,  adj.  ex.  ago  fcrunato, 
a  needle  whofe  hole  has  been  broken. 

Scrupoleggia're  [avere  fcrupolo] 
to  fcruple. 

Scru'pOI.0,7    s.  m.    [  dubbio  che 

Scru'pulo,  J  perturba  la  mente]  a 
fcruple  or  doubt. 

Fate  fcrupolo  di  qualche  cofa,  to 
make  fcruple  or  con/ciince  of  a  thing. 

Scrupolo  [difhcolta]  a  difficulty, 

Scrupolo  [  fentore  ]  a  fined,  fcent  or 

f'g"- 

Scrupolosame'nte,  adv.  con 
ifcrupolo]  fcrupuloufly . 

Scrurolofamente  con  troppa  efaltfzza, 
too  nicely  or  curioujly. 

Scrupolosita\  s.f.  [fcrupolo,  lo 
fcrupoleggiare  ]  fcrupolojity,  fcruple, 
fcrupling. 

Scrupolo'so,  7   adj.  [chi  fifafcru- 

Scrupulo'so,  J  polo  agevolmen- 
te]  fcrupuhus,  full  offcruples. 

Scruta'bile,  adj.  [  inveftigabile  ] 
/ratable,  that  may  befearched. 

Scrutato're,  s.  in,  Perfcrutatore, 
fearchtr,  nice  inquirer. 


Scrutina're,      7   [  rrcercsre  ]  to 

Scruttina'RE,  5  fcrutinize,  to 
make  a  fricl  enquiry  into,  to  examine 
thoroughly. 

Scruti'niO,   7   s.   m.  [ricercamen- 

Scrutti'no,  i  to,  termine  de'  ca- 
nonifti]  afcruliny,  a flriSl Jcarcher  or  di- 
ligent enquiry  into  a  thing. 

Scrutinio  [  fquittinio  ]  a  fcrutiny,  a 
ferufal  of  fuj) rages  or  votes,  at  the  elec- 
tion ofmagijlrates. 

Scuccume'dra,?    i.  /  [nomefin. 

ScUCCOMe'dra,  i  to  dr  Franco 
fucchetti  per  far  ridne]  aj'eigntd  name, 
that  has  nofgnificalion. 

Scuci're  [contiario  di  cucirt]  to  un- 
/ew  or  unjlitch,  to  rip  what  is  fewn. 

Scuci'to,  adj.  un/ewed,  unjlitch'd, 
rippd. 

Scuda'jo.  s.  m.  [chi  fa  gli  fcudi]  a 
buckler  or  Jhield  maker . 

Scuda're  rjquafi  coprir  cello  fcudo] 
to  cover  or  defend  with  a  jhield.     Obf. 

Su  per  lo  monte  mi  traffe  alia  etma 
che  da  levante  ]rrufalem  fcuda,  he  car- 
ried me  up  to  the  top  of  the  mountain, 
which  is  eppofite  to  Jerufalem. 

Scuda'to,  adj.  [che  ha  o  porta  lo 
fcudo  ]  J'cutiferous,  armed  with  a 
jhield. 

Scudere'sco,  adj.  [di  fcuJiere,  ap- 
parteneme  a  leudiere  ]  belonging  to  ait 
e/quire  of  old. 

Scude'tto,  s.  m.  [  dim.  di  fcudo  ] 
a  little  Jhield  or  buckler. 

Scudicciuo'lo,  s.  m.  [  picciolo 
fcudo]  a  little  buckler  or  Jhield. 

Scudicciuolo  [ftrifcia  di  tela  fina  bi- 
anca  che  le  noftre  donne  fi  mettevano  al 
bullo  nero  quando  elle  pcrtavan  bruno] 
weepers. 

Scudicciuolo  [  una  delle  parti  della 
briglia]  the  bofs  orjiud  o/a  bridle. 

Scudicciuolo  [occhio,  che  s*  incaftra 
nella  tagliatura  del  nefto]  a/cutcheon  of 
a  graft. 

Anneftare  a  fcudicciuolo,  to  graft  by 
a  fcutcheon. 

Scudie'rE,  s.  m.  [qupgli  che  feive 
il  cavaliere  ne'  bifogni  delle  arine  ]  a* 
armour-bearer  to  a  knight,  an  efquirj, 
fcutiger,  or  attendant. 

Scudiscia're,  7    [per   cuoter   collo 

Scuriscia're,  J  lcudifcio]/a  •whip, 
te  lajk,  orjirk. 

Sull'  elmo  li  gran  colpo  gli  fcudifcia 
che  il  brando  gli  levo  netto  una  Ihil.ia, 
be  gave  himfuch  a  blow  upon  the  cajk, 
with  his /word,  that  he  cut  a  piece  clean 
o/it. 

Scudiscia'to,  adj.  whipped,  lajb- 
ed,  Jlruck  •with  a  •whip. 

Scudi'scio,  7   s.  in.  [fottil  bacchet- 

Scuri'scio,  5  ta]  a  rod,  ajwitck', 
a  wand. 

Scudo,  s.  m.  [  arme  difenliva  che 
tengon  nel  braccio  manco  i  gueirieii]  a 
ffield  or  buckler. 

Scudo  [quel  tondo  dove  fon  dipinte 
le  infegne  d"  unafamiglia,  crme]  an  ef- 
cutebcon,  a  coat  of  arms. 

Scur'o  [  protezione,  difefa  ]  ajhieldt 
proicilion,  buckler,  defence. 

Scudo  [gufcio  della  teftuggine]  a  lor-, 
toife-Jhell. 

j  X  j  -  Scudo 


$  c  u 


s  c  u 


S  B  E 


:ulta'to,  ">    adj.  [fcolpito]  car- 
:ulto,       J    ved. 


ScuJo  [forta  di  moneta]  a  crown,  a 

frown  piece. 

Scu'FFia,  /./.  [cuffia]  a  coif,  a  hood. 

Scuffia'ke  [  mangiar  eon  ingordi- 
gia  e  aflai,  modo  bafi'o  ]  to  devour,  to 
glut  ionize,  to  eat  greedily, 

Scuffio'ne,     "I   i.  m.  [fcuftio]« 

Scuffio't to,  $    coif,  a  hood. 

Scolaccia're  [  dar  ful  culo  ]  to 
whip. 

Sc'ulacciare  uno  [  tratiarlo  da  bambi- 
no] to  life  one  like  a  child. 

Sculaccia'ta,  s.  f.  [  percoffa  che 
fi  da  fculacciando  ]  a  firoke  upon  the 
breech  es. 

Sculacciata  [flrepito  che  fi  fi  cogli  zoc- 
toli  camminando]  a  ruftlmg,  crackingor 
fcreukiug, 

Sculaccio'ne,  v.  Scuhcciata. 

Sculma'to,  /.  m.  [  infermita  che 
muove  e  fpartilce  il  capo  dell'  anca  dal 
luogo  dove  naturalmeiite  deve  flare  nel 
movimento  j  accade  nel  corlo  del  ca- 
Tallo  quando  il  piede  fcorre  piu  che  non 
vorrebbe]  a  Mj'eafe  in  a  horfe,  that  puts 
his  hip  out  of  joint. 

Sculta're  [  fcalpire  ]  to  carve  in 
marble. 

Sc 

Sc 

Sculto're,  s.  m.  [quegli,  che  fcol 
pifce,  e  che  efercita  1*  arte  della  fcultura] 
a  carver  in  marble,  afculplor. 

Scultu'ra,  s.f.  [l'arte  dello  fcol. 
pite]  fculpture  or  earning. 

Scuhuia  [la  cola  fcolpita]  a  carver's 
work,  carving. 

Scuoja're  [levare  il  cuojo]  to  fay, 
lojlea,  orjkin. 

Scuo'la,  s.f.  [luogo  dove  s'  infegna 
e  £'  impara  arte  o  fcienza]  afchool. 

Scuola  [adunanza  di  fcolari  o  d'  uo« 
mini  fcienziati]  an  effembly  of  fcbolars, 
an  academy  or  college. 

Scuola  [  confraternita  e  compagnia 
f,>irituale  ]  a  fraternity,  brotherhood,  or 
fociety. 

Scuo'terE  [muovere  e  agitare  una 
cola  violentementecon  moto  interrotto  ] 
to  fliake,  to  jog,  to  tofs,  or  jolt. 

Sciiotere  [levarli  d'  addeffo,  rimuover 
da  le]  lofbake  off. 

Scuotere  la  polvere,  to  Jbake  off  the 
dull. 

I  vizi  noftri  perocche  noi  li  aniiamo 
li  difendi3mo,  e  piu  tollo  li  vogliamo 
feu  fare  che  fcuotere,  be,caufe  <we  delight 
in  our  vices  we  fland  by  them,  and  vie 
are  more  willing  to  excufe  them  than  to 
be  rid  of  them. 

Scuoteifi  d'  un  fallo,  to  forfake  or 
leave  off  a  vice. 

S'  notere  [privare]  to  deprive,  to f  rip, 
to  bereave. 

Sciiomi  pur  fe  h',you  may  Jbake  your- 
felf. 

Tu  puoi  fcuotere  £tu  puoi  dire  e  fare 
cio  che  iu  vuoi]_>'5«  may  fay  and  do  vjhat 
you  will. 

S.uoterfi  [  rifcuoterfi,  commuoverli 
per  fuhita  pauia]  to  fart. 

Scura,  v.  (cure. 

Scurame'nTO.  v.  fcurazione. 

Scura're  [Hivenire  ofcuro]  to  grow 
elark or  overcajl,  to  be  obfeured  or eclipfed. 


Poco  dinanzi  fcuro  lalunaiiel  fegno 
del  Tauro,  a  little  before  the  ?noon  was 
eclipfed  in  tkefign  'Taurus, 

S:ui.'ire  [abbagliare]  to  dim,  to  daz- 
zle. 

Scurare  la  vifta,  to  dim  the  fight, 

Scurare  la  gloria  di  qualcheduno,  to 
obfaire,  to  cloud,  to  eclipje,  to  darken 
one's  glory. 

Scuraie  la  riputazione  ad  una  donna, 
to  blur  or  blemifh  a  woman's  reputation. 

Scuiare  [  render  ofcuro  ]  to  dar- 
ken, 

Scura'to,  adj.  darkened,  v.  fcu- 
rare. 

Scurazio'ne,  s.f.  [lo  fcurare]  an 
obfciiriug,  darkening,  or  dimming. 

Scura,?    s.f.  [  ftrumento  nolo  di 

Scure,  J  ferro  da  tagliarelegname] 
hatchet. 

Biuto  uccife  i  figli  aderenti  a  Tar- 
quino  con  ifcure  giufta,  Brutus  killed, 
with  ajuf  ccaife,  orjuflly,  his  fins  fding 
with  Tarquin. 

Gittare  il  manico  dietro  alia  fcure 
[fprezzare  il  meno  perduto  il  piu  ]  to 
throw  the  helve  after  the  hatchet. 

Darli  la  fcure  in  ful  pie'  [  operare 
a  fuo  proprio  fvantaggio  ]  to  cut  one's 
own  legs. 

Scure'ttO,  adj.  [  diminutivo  di 
fcuro]  darkifi,  rather  dark. 

Scure'zza,  s.f.  I  ofcurezza,  ofcu- 
riti]  darknefs,  gloominefs. 

Scuria'da,  e  Scuria'ta,  /./. 
[sferza  di  cuojocolla  quale  fi  sferzano  i 
cavalh]  a  lafb,  a  whip. 

Scuriscia're,  v.  Scudifciare,  and 
all  its  derivatives. 

Scurita',       1    s.  f.    [  ofcurita  ] 

Scurita'de,  f    darknefs,      gloomi- 

Scurita'te,       nefs. 

Scurita  [pallidezza]  palenefs. 

Scurita  [  difficolta  d'  intendere  ]  dif- 
ficulty. 

Scurita  [ecceffivo  fterminio,  quafi  co- 
fa  fcura  e  orribile  a  vedere  ]  calamity, 
mij'ery,  trouble,  misfortune. 

Scurita  [vita  privataj  obfeurify,  a  pri- 
vate life. 

Scuriia  di  nafcita,  meannefs  of  birth. 

Scuro,  adj.  [fenza  luct]  dark,  full 
of  darknefs,  gloomy. 

S:uro  [palhdo,  fenza  color  nel  volto] 
pale. 

Scuro  [  malagevole  ad  intenderfi  ] 
dark,  difficult,  nard  to  underfiand,  ob- 
fcure. 

Scuro  [fenza  fama,  ignoto]  obfeure, 
private,  retired. 

Menare  una  vita  fcura,  to  live  an  ob- 
feure or  retired  life. 

Nafcita  fcura,  of  obfeure  or  mean 
birth. 

Scuro  [crudele]  cruel,  barbarous,  in- 
human. 

Scuro  [  paurofo,  che  induce  pauia  ] 
frightful,  terrible,  horrible. 

Occhi  fcuri,  wild  eyes,  a  wild  look, 

Suono  fcuro,  a  dull  found. 

Scuro,  /.  m.  [fctirita]  darknefs,  gloo- 
minefs. 

Per  lo  fcuro  della  notte,  in  the  dark- 
nefs  of  the  night. 

Efler  alio  fcuro,  to  be  in  the  dark, 
7 


Scurrilita',      «    s.f.  [loquaci- 
ScurriliTa'de,  £   ta     difonella  '] 
Scurrilita'te,  '  fcurrility,    buf- 
foonry,  faucy,  drolling,  fcandalous  lan- 
guage. 

Scusa,  s,  f.  [lo  fcufaifi]  an  excufe, 
a  reafon. 

Scufa  [pretefto]  an  excufe,  cloak,  or 
pretence. 

Scusa'bile,  adj.  [daeffere  fcufato] 
excufable,  to  be  excufed. 
Scusame'nto,  s.  m,      J    [  fcufa  J 
Scusa'nza,  /./.    Obf.  I  excufe, the 
oil  of  difculping,  of  excufing. 

Scusa're  [fcolpare]  to  excufe  or  ju- 

Jll/j- 

Scufare  [rifparmiare  chi  che  fi  fia,  fer- 
vendo  in  fua  vece]  to  excufe  one,  in  dif- 
penfe  with  him  for  not  doing  a  thing,  to 
free  or  exempt  from,  to  five. 

Scufare  [ricever  una  fcufaj  to  excufe, 
to  admit  one's  excufe. 

Scufare  [affolvere]  to  excufe,  to  bear 
with,  or  pardon. 

Scufarli  [cercar  di  fcolparfi]  to  excufe 
or  juflify  one's  felf. 

Scularfi  [pregare  d'  efTere  fcufato]  ta 
defire  to  be  excufed  or  difpenfed  with,  to 
decline. 

Scusa'ta,  /.  /.  [fcufa,  fcufazione] 
excufe.     Obf. 

Scusa'to,  adj.  excufed,  v.  fcufare. 

Scusato're,  /.  m.  [che  fcula]  an 
excufer. 

Scusa2!o'ne,  s.f.  [  fcufa  ]  an  ex- 
cufe or  reafon. 

Scusci're,  v.  fcucire. 

Scusso,  adj.  [  che  gli  e  rimafo  ni- 
ente,  quafi  fcoffo^flripp'd,  bereaved,  de- 
prived. 

Un    offo    fcuffo    di  came,    a    bons  ■ 
pick'd. 

Scuffo  di  danari,  without  money. 

Sdarsi  [annighittiifi]  to  grow  lazy f 
Jlothful  orfluggifh. 

Sdebita'rsi  [  ufcir  di  debito  ]  to 
grow  out  of  debt,  lo  pay  off  one's  debts. 

Sdecnamf.'nto,  s.  m,  v.  fdegno- 
fila. 

Sdegna'nte,  adj.  [che  fdegna]  an- 
gry, paffionate. 

Sdecna're  [non  degnare,  difjrez- 
zare,  aveie  a  fchifo]  to  difdain,  tofcorn, 
to  defpife. 

Sdegnarfi  [adirarfi]  to  groiv  angry,  to 
fall  into  apajfon. 

Sdegnare  [parlando  dell  piante,  quan» 
do  per  qualche  offefa  o  fi  feccano  o  non 
attecchifcono]  to  die,  to  'wither. 

Sdegna'to,  adj.  difdained,  fcorned, 
defpifed. 

Sdegnatri'ce,  j.  m.  a  female  dif- 
dainer. 

Sde'gna,  s.  m.  [ira,  cruccio,  inde- 
gnazione]  anger,  virath,  paffion. 

Avere  a  Idegno,  tenere  a  fdegnOj 
[fchifare]  to-defpije,  tofcorn,  to  hath,  to 
abhor. 

Sdegnosa'gcine,  v.  fdegnofita. 

Sdegnosame'nte,  adj.  £  con  if- 
degno]  difdainfully ,  fcornfully,  contemp- 
tuoufly,  with  ajcornful  eye. 

Saegnofamente  [  torbidamente  ]  bit- 
terly, fourly,  fternly,  crabbedly. 

Sd«gnos£'tto,  adj.  [alquanto  fde- 
gnoloj 


SDR 


SDU 


S  D  U 


gnofb]  fomewhat  difda'mful,  fcornful, 
contemptuous. 

Sdegnosita',        f    s.fi  [cruccio] 
Sdegnosita'de,   >    difdain,  fcorn, 
SdecnOSITa'te.J    contempt,    an. 
ger,  wrath,  paffwn. 

Sdegno'so,  adj.  [pien  di  fdfgr'o, 
crucciofo]  difdainfid,  fcornful,  contemp- 
tuous. 

Sdegnofo  [iracondo]  paf/ionate,  foon 
Angry,  violent,  furious. 

Sdegnu'zzo,  s.  m.  [diminutivo  di 
tdtgno"]  fometbing  like  anger. 

Sdenta'to,    adj.    [  fenaa     denti  ] 
loothlefs,  that  has  loft  one  or  more  teeth. 
Sdice'vole,  adj.   [dildicevole,  non 
Cor.veniente]  unbecoming,  unfeemly. 

Sdilaccia're  [dilacciare]  to  unlace, 
to  untie, 

Sdilaccia'to,  adj.  untied,  unlaced. 
Sdilinquame'nto,  s.m,  afvooon, 
fwoouing,  fainting  away, 

Soilinqui're  [.livenir  liquido]  to 
liq-.iity,  to  grow  or  become  liquid. 

SrJilinquire  [venire  menu]  to  faint, 
to  fwoon  away. 

Sdimentica'nza,  s.  f.  [dimenti- 
canza]  forgetj'ulnefs,  oblivion. 

Sdimentica're  [  dimenticare  3  to 
forget. 

Sdimentica'to,  adj.  forget,  for- 
gotten. 

Sdime'ntico,  adj.  [dimentico]  for- 
getfid. 

Sdipi'gnere  [fpignere]  to  blot  out 
the  piclure  that  one  has  made. 

SdtRiccia're  [cavar  le  caftagne  del 
riccio]  to  unhujk  chefnuts. 

Sdogana're,  to  take  from  the  cuf. 
tom-houfe  any  commodity  by  paying  the 
vfual  duty. 

Sdolcina'to,  adj.  [che  ha  dokez- 
aafenza  (\i\t\\o~\fiveetiJb. 

Sdonna're,   ?    [fnamorarfi]  to  for. 
SconnEa're.S  fake  one's  love,  to 
grow  cool,  to  love  no  more. 

Sdoppia're  [fcempiare]  to  Jingle,  to 
fart. 

Sdormenta're  [deftare]  to  awake. 
Sdormenta'rsi  [deilarfi]  to  awake 
one's  felf. 
SdoRmenta'to,  adj.  aviaked. 
Sdossa're   [levar  di  deffo]  to  lay 
down,  to  unload. 

Sdottora're  [contrario  d'  addot- 
torare]  to  degrade  of  the  degree  of  a  doe- 
tor. 

Sdottora'to,  adj.  degraded  of  the 
degree  of  a  doflor. 

Sdraja'rsi  [porfi  a  giacere]  to  lay 
or  fit  dozin. 

Sdraja'to,  adj.  laying  down. 
Sdrajo'ne,   adv.  in  a  lying  down 
manner,  as  flotbful  or  fleepy  folks  do. 

Sdrucciolame'nto,  s.  m.  [  lo 
fdnitciolaie]  a  flip  or  flipping,  a  fliding, 
Sdrucciola'nte,  adj.flippery. 
Sdrucciola're  [fcorrere,  propria- 
menie  del  pie  dell'  animale,  quando  pof- 
to  fopra  cofa  lubrica  corre  lenza  riteg- 
no]  to  flip,  toflide, 

Sdrucciolare  [incorrere  in  errore]  to 
err,  to  commit  a  fault,  to  fumble,  to  trip. 
Ogni  uno  e  foggetto  a  fdrucciolare, 
outcry  body  is  apt  to  err. 


Sdrvcciola'to,  adj.  flipp'd  or 
filided. 

SDRUCClOLE'NTE,/y.  fdrucciolanle. 

Sdrucciolente[veloce,fuggitivo]/w///, 
tr Unfit ory,  momentaneous. 

Sdrucciolevo'le,  adj.  [fdruccio- 
\o\flippety. 

Sdrucciolevolme'Nte,  adv.  in 
ajlippery  manner. 

Sdruccio'lo,  s.  ?n.  [  fentiero,  fu 
cui  con  difficolta  fi  pud  andar  (enza 
fdrucciohi  e]  afiippery  way. 

Sdiucciolo[trappola,inganno]/«tfW, 
crafty  wiles,  ambufcades,  treachery. 

Sdrucciolo  [I'  atto  dello  ldiucciolare] 
a  flip  or  flipping,  a  fliding. 

Sdru'cciolo,      7   adj.    [facile   a 

Sdruccio-lo'so,  J  Idrucciolare]] 
flippery.  ^ 

A  ldriicciolare,  adv.  fliding-ways. 

Verfi  Idiuccioli  [quelli,  che  dopo  1' 
ultimo  accento  hanno  piu  fillabej  a  kind 
ofverfes,  that,  after  the  accent  of  the 
laft  word,  have  more  than  one fyllahle. 

Sdru'cio,  s.  m.  [V  atto  dtllo  fdru- 
cire  e  il  lucgo  fdrucito]  the  ail  of  break- 
ing, and  the  place  broken.  It  is  gene- 
rally j'aid  of  cloth  and  linen. 

Sdruci're  [disfare  il  cucito,  fcuci- 
re]  to  unfew,  to  unfit cb,  to  rip. 

Sdrucire  [aprire,  fendere]  to  break 
open,  to  cut,  to  break  or  dafh  to  pieces. 

Sdrucire  un  efercito,  to  rout  or  defeat 
an  army, 

Sdrucirfi  [romperfi]  to  be  broken  or 
dafhed  to  pieces. 

Altro  non  fi  ode  che  navi  fdruciie, 
they  heard  nothing  elfe  but  fhips  dafhing 
to  pieces. 

Sdruci'to,  adj.  unfewed,  ripp'd, 
unftitcbed. 

Calzette  fdtucite,  ftockings  full  of 
boles. 

Nave  fdnicita,  a  damaged  flip, 

Abito  fdrucito,  an  old  tattered  fait  of 
clothes. 

Sdiucito,  s.  tit.  [fpaccamento,  fpac- 
catura,  taglio]  a  cut,  a  hole,  a  chop,  a 
crack,  fplit,  cleft,  rift. 

Sdrusci're,  v.  fdruciie. 

Sdruci'to,  v.  fdrucito. 

Sdura're  [toglier  la  durezza,  infe- 
rence] to  f of  ten,  to  take  off  the  hard- 
nefs,  to  mollify. 

Se  [particella  condizionale  in  genere, 
e  vale  Calo  che,  Dato  che,  Polio  che] 
if,  fuppofe,  in  cafe,  provided. 

Anderemo  inlieme  fe  volete,  we  will 
go  together,  if  you  will. 

Non  lo  faro  fe  credeffi  morire,  / 
would  not  do  it,  if  I  thought  lo  die  for  it. 

Se  [cosi,  in  principio  di  loctizion  pre- 
gativa,  o  defideiativa]  as,  Jo. 

Se  m'  ajuta  iddio  diffe  il  cavaliere,  io 
il  vi  credo,  as  I  hope  to  be  faved,  faid 
the  knight,  I  believe  what  you  fay. 

Se  io  non  fia  impiccato  per  la  gola, 
che  egli  in'  e  ftato  imbolato,  /  wifh  I 
may  be  hanged  if  it  has  not  been  flolen 
from  me. 

Se  m'  ajuti  iddio  tu  fei  povero,  ma 
egli  farebbe  merce  che  tu  feffi  molto  piu, 
you  are  very  poor  indeed ',  but  faith  you 
deferve  to  be  morefo. 


S'.'  [poiche]  if,  fince. 
A  die  ferve   che   egij  abhia  nochtzze 
fe  non  fe  ne  ferve  ?  what  fignifies  it  to 
him  lo  have  riches  if  he  does  not  make  life 
of  them  ? 

Se  [quando  e  porta  davanti  alia  par- 
ticella Ne,  o  affiffa  o  non  afnffa  col  ver- 
bo,  e  lo  iteflb  che  Si,  che  accompagna, 
il  verbo,  e  fallo  neutro  paflivo]  Se, 
when  it  is  placed  before  the  particle  Ne, 
either  jointly  or  feparately,  which  accom- 
panies the  verb,  fignifies  Si,  himfelf; 
but,  in  Englijh,  is Jeldom  expr 

E'  tanto  tempo  che  non  fe  ne  ricordi, 
'tis  fij  long  ago  that  he  does  nor  remember 
it. 

Fingendo  di  non  awederfene,  pre- 
tending as  if  he  did  not  fee  it. 

Dopo  avtr  dimorato  qualche  tempo 
fe  ne  ando,  after  he  had  fayed  fome  time 
he  ivcnt  away. 

Se  [quanto]  as  much. 
Paila  fe  fai,  che  io  vi  fo  orecchia  di 
mercante,  fry  as  much  as  you  will,  it  ' 
comes  in  at  one  ear  and  out  at  the  other. 

Se'  [fegnato  coil'  apoftrofo,  tu  fei] 
thou  art. 

Che  fe  tu  fe'  '1  cor  mio,  come  fe'  pur 
malgrado  del  cielo  e  delh  terra,  becaufe, 
if  thou  art  my  heart,  as  thou  art  in  fptte 
of  heaven  and  earth. 
Se'  [fe  i,  fe  gli]  if  the. 
Se'  voftri  prieghi,  if  your  prayers. 
Se   [pronome   primitivo  lingolare,  e 
plurale  cii  tuiti  i  generi,  e  non  ha  fe  noa 
quattro  call,  genitivo,  dalivo,  accufati- 
vo,  abblativo]  one's  felf,    himfelf,  her- 
felf,  themf elves,  itfelf. 

Egli  parla  di  fe,  hefpeaks  of  himfelf. 
Ella  ha  cura  di  fe,  fie  takes  care  of 
herfelf. 

Ad  iftanza  d i  fe,  at  his  or  her  requefi, 
E  fe  ad  ogni  fuofervigio  orTerfe,  and 
he  offered  himfelf  to  hisfervice. 

Aperiamente  confelTarono,    fe  efleie 
ftati  coloro  che   Tedaldo  Elifei   uccifo 
aveano,    they  openly  confeffed  that  they  - 
had  killed  Tedaldus  Elifei. 

Da  fe  [per  fua  natura]  naturally,  of 
him  or  herfelf. 

La  quale  in  vero  da  fe  era  beliflini3f 

who  was  indeed  naturally  very  beautiful, 

Pigro  da  fe,  ma  il  gran  piacer  lo  fpro- 

na,  naturally  lazy,  but  the  great  pleafure 

fpurs  him  on. 

Da  per  fe  [folo]  by  him  or  himfelf,  a. 
lone. 

Ando  a  cafa  da  per  fe,  he  went  home 
alone,  or  by  himfelf. 

Da  fe  a  lui  [lolo  a  folo]  between  him 
and  he. 

Gli  diffe  i  fuoi  fentimenti  da  fe  a  lui, 
be  told  him  his  fentiments  between  him 
and  he. 

Effer  fuor  di  fe  [tfier  fuor  del  fenno] 
to  be  out  of  one's  wits,  to  be  befides  him- 
Jdf. 

Redo  fuor  di  fe  quando  lo  vide,  he 
was furprifed  vjhen  hefaw  him. 

Far  lopra  di  fe  [dicefi  de^li  artefici 
che  non  iltanno  con  altri  ma  efercitano 
la  loro  arte  da  per  fe]  to  workfor  one's 
felf,  to  be  mafler.  • 

Contra  di  le  [in  fuo  damn]  aqaii.fl 
one's  felf,  againft  one's  own  intercfl 

Andais 


sec 


SEC 


SEC 


Andare  Copra  fe  [camminare  colla 
perfona  diritta]   to  walk  Jlraight  up. 

Se  [ii  pone  avanti  alle  particelle,  1L, 
LO,  li,  gli,  LO,  LA,  LE,  fcrivendofi 
talora  in  vece  di  se  il,  lei]  him,  her 
them,  to  him,  to  her. 

II  Re  fel  fece  chiamare,  the  King 
caufed  him  to  come  to  him. 

Se  li  mife  in  faccoccia,  be  put  them  in 
his  pocket. 

Se  la  porto  via,  /he  carried  her  away. 

Se  la  mife  in  tefta,  he  put  upon  his  head. 

Se  lo  beve  tutto,  he  drank  every  drop 
of  it. 

Se  bene  o  Sebbe'ne  [benche]  al- 
though. 

Seca're  [fegare]  to/aw. 

Colla  mia  fpada  la  qual  punge  e  feca, 
with  my /word  -which  wounds  and  cuts. 

Secca,  s.  f.  [luogo  infra  niaie  che 
per  la  poca  acqua  c  pericolofo  a'  navi- 
ganti]  a  Pelf,  or  finds. 

Sopra  1'  iiola  di  Ccfalonia  percoffe  in 
una  fecca,  he  ran  upon  the  fands  of  the 
ifland  of  Ce/alonia. 

La  gran  fecca  [la  terra]  the  earth. 

Rimanere  fulle  fecche  [effer  impedito 
in  ful  piu  bel  del  far  che  che  fi  fia]  to  be 
at  afiand. 

Lafciare  in  fulle  fecche  [abbandonare 
allrui  lafciandolo  in  neceffitk  e  in  peri- 
coloj  to  lea<ve  one  to  his  lafi  jhifts,  to  for- 
fake  him  entirely,  to  abandon  him. 

Secca'bile,  adj.  [atlo  a  feccare] 
apt  or  fubjecl  to  dry  up. 

Secca'ggine,  s.  f.  [  fecchezza  ] 
drought,  drynefs. 

Seccaggine  [fteriliia]  jierility,  har- 
rennefs,  unfruilfulnefs. 

Seccaggine  [noja,  faftidio,  imporlu- 
nita  trouble,  'vexation,  /or  row,  weari- 
Jiefs,  heavine/s,  importunity. 

Per  levarfi  quella  feccaggine  dagli  o- 
-1'icchi,  to  be  rid  of  that  importunity. 

SeccagginO'sO,  adj.  [diceli  degli 
albeii  quando  hanno  sddoffo  rami  o 
tionconcelli  fecchi]  dry,  withered. 

Secca'gna,  s.  f.  a/belf,  or  fands. 

Seccame'nto,  s.  m.  [  fecclitzza  ] 
drought,  drynefs. 

Secca'nte,  adj.  [nojofo,  importu- 
no,  che  tedia,  che  infaftidifce]  that  im- 
pel tunes,  tedious,  that  makes  you  lofe 
your  patience. 

Secca'rE  [privar  dell'  umore,  tor 
via  I"  umido]  to  dry,  to  dry  up. 

Seccare  [importunare]  to  trouble,  to 
be  troublcfome,  to  importune  or  vex. 

Seccati'ccia,  s.  f.  [legna  fecca 
che  facilmente  arde]  [dry  wood,  that 
hums  eafily. 

Seccati'vo,  adj.  [the  ha  virtu  di 
feccare]  apt  to  dry  up,  fucific,  caufing 
fucity. 

Secca'tO,  adj.  dry'd,  dry'dup. 

SECCATO'jO,  s.  m.  [luogo  fatto  ad 
uTo  di  feccarvi  rrutte  o  fimili]  a  drying- 
place,  ajhade. 

Seccato're,  s.  m.  [che  fecca,  che 
infaftidifce,  cheannoja  con  chiacchiere 
tediofe]  a  man  that  teaxes you  wilh  te- 
dious nonfenj'e,  that  'will  tell  you  'what 
you  already  know,  and  are pek  of  hearing. 

Seccatri'ce,  s.f.  [che  lecca,  che 
infaftidifce  e  importuna]  a  troublefome 
importunate  --woman. 

Seccatu'ra,  /./.  [parlata,  azione, 


©  cofa  che  fecca,  che  infaftidifce]  a  te- 
dious importuning  thing  that  makes  one 
lofe  his  patiente. 

Seccazio'ne,  s.f.  [il  feccare]  exfic- 
cation,  a  drying  up. 

Secchere'ccio,  i.  m.  [ficcita]/r« 
city,  drought,  drynefs. 

Seccheri'ccio,  adj.  [quafi  fecco] 
dry,  withired. 

Secche'zza,  s.  /.  [aftratto  di  fec- 
co] y^Ty,  drynefs,  drought. 

Secchezza  fi  dice  tielle  pitture  e  nelle 
fculture  quella  troppo  affettata  diligenza 
ufata  dall'  aitefice]_/?/$w/}. 

Secchezza  [ftrttttzza  ne!lo  fpendere] 
flinginefs,  fordidnefs,  niggardline/s. 

sVcchia,  s.f,  [vaio  aipodi  lame, 
ferro,  lfgno,  o  altro,  col  quale  s'  atli- 
gne  T  aiqii.i]  a  pail  or  bucket. 

Far  come  le  fecchie  [andare  continua- 
mente  fii  e  giii]  to  be  always  going  up 
and  down. 

Ripefcar  le  ftccliie  [riparare  agl'  in- 
convenienti  nati  per  error  d'  a-ltrui]  to 
repair  or  make  a- mends  for  a  fault. 

Secchia'ta,  s.f.  [quanto  tiene  una 
fecchia]  the  quantity  of  water  contained 
in  a  pail  or  bucket. 

Secchie'llo,  s.  m.  [diminutivo  di 
fecchia]  a /mall  bucket . 

Secchio,  s.  m.  properly  the  pan 
•which  is  put  under  the  cow  in  milking  her. 

Secchjo'nE,  s.m.  [fecchia  grande] 
a  large  pail  or  bucket. 

Sechita',       -,    s.f.   [fecchezza] 

Sechita'de,   (      ficcity,     drynefs, 

Sechita'te,  J        drought.     Obf. 

Secchitudi'ne,  ii.  fecchezza.  Obf. 

Se'ccia,  s.f.  [quella  paglia,  che 
riman  nel  campo  lulle  barbe  delle  biade 
fegate]y??(M/f. 

Seccia  [campo  nel  quale  e  la  feccia] 
afubble-field. 

Secco,  adj.  [privo  d'  umore]  dry, 
•without  moi/lure. 

Secco  [parlando  de'  rami  degli  alberi 
e  fimili]  dry,  dead,  withered. 

Secco  [magro]  lean,  all  fkin  and 
bones. 

Secco  [arido,  fterile,  parlando  di  com- 
ponimento  in  cui  apparifce  fecchezza  di 
itile]  Jry,  barren, empty,  poor,  law, flat, 
thin. 

Mangiar  del  pan  fecco,  to  eat  dry 
bread. 

Rogna  fecca  [che  fa  pochiffima  mar- 
cia]  a  dry  fcab. 

Cambio  fecco,  common  intereft. 

Secco  [ftretto,  tenace]  Jlingy,  /paring, 
faving. 

Secco,  s.  m.  [ficcita,  andit'n]  fecitj, 
drynefs,  drought. 

In  Puglia  fu  gran  fecco,  che  piu  d'  ot- 
to meli  liette  che  non  piovve,  in  Apulia 
there  'was  fuch  a  drought,  that  it  did  not 
rain  for  /even  months. 

II  fecco  e  I*  umido,  drynefs  and  moi- 
fiure. 

Secco,  adv.  [feccamente]  dryly,  dry, 
coldly. 

Murare  a  fecco  [far  le  mnra  fenza 
calcina]  to  build  •without  mortar. 

Chi  mura  a  fecco,  mura  fpefTo,  who 
builds  'without  mortar  mufl  build  often. 

Murare  a  fecco  [mangiare  e  non  bere] 
to  make  a  /beefs  meal,  to  eat  without 
drinking. 


Rimanere  a  fecco  [reflar  fenz'  acqua, 
fenza  umidita]  to  be  dried  up. 

Rimanere  in  fecco  [mancare  altrui 
favellando  e  le  parole  e  i  concetti]  to  be 
at  a  /land,  not  to  know  what  to  fay. 

Anfanare  a  fecco  [aft'aiicarli  lenzi 
profiito]  to  labour  in  wain,  to  dig  the 
'water. 

Saper  di  fecco  [diciamo  alia  botte 
quando  ha  prefo  trilto  odore  per  effere 
ftata  lafciata  fecca]  lo  ta/le  or  J'mell  of  the 
'wood. 

Dire  o  fare  che  che  fi  fia  di  fecco  in 
fecco  [dire  o  fare  che  che  fi  fia  inafpetta- 
tamente,  improvvifamente]  to  /ay  or  t» 
do  any  thing  fztddenly ,  in  cold  blood. 

E'  le  comincio  di  fecco  in  fecco  a  dire 
quelle  belle  cofe,  all  of  afudden  be  be- 
gan to  tell  her  thefefine  things. 

Vorrei  che  di  fecco  in  fecco  gli  arri- 
vaffe  fu,  /  wi/h  he  would  catch  him  in 
the/da. 

Seccomo'rO.j.  m.  [fortad'  arbore] 
jycamore-  tree,  mulberry-fig-tree. 

Secco're,  s.  m.  [fecchezza]  drought, 
drynefs. 

Seccu'.me,  s.  m.  [tutto  quello  che 
v*  ha  di  fecco  fu  gli  albeii  e  fulle  piante] 
all  the  dead  branches  and  leaves  that  are 
upon  a  tree  or  plant. 

Sece'nto,  7    [nome  numerale]/* 

Seice'nto,S  hundred. 

Tien  tien,  pon  rena,  largo,  ecco  '{ 
fecento  [dicefi  di  peifona  che  in  fatti  o 
in  parole  fi  ftimi  oltre  al  convenevolej 
ob,  the  great  man. 

E  tutie  quelle  fciocchezze  di  Ermago- 
ra  e  di  Apollodoro  parevano  il  fcento, 
and  all  the  follies  of  Apollodorus  and  Er- 
magorafeemed  to  be  great  things. 

Sece'sso,  s.m.  £receffo]  recefs,  a 
folitary  corner. 

Seco  [compofto  del  pronome  SE,  e 
del  Con]  'with  him  or  with  her. 

Seco  [fra  fe  fteffo]  within  one 's  [elf. 

Seco  medefimo,  feco  ft<  ffo  [feco]  with 
him  or  herfelf,  'within  him  or  berfelf. 

Con  feco,  along  'with  him  or  berfelf, 
•with  him  or  her/elf  •within  him  or  herj>ll '. 

Secola're,  s.m.  [che  vive  al  leco- 
lo]  afecular  man  or  •woman. 

Secolare,  adj.  [di  fecolo,  attenente  a 
feco\o~\ fecular,  lay,  temporal. 

Secolare  [mondano]  'worldly. 

Secolarescame'nte,  adv.  [con 
modo  fecolarefco]  'worldly,  like  world- 
ly men. 

Secolare'sco,  adj.  [attenente  a 
fecolo,  mondano  ]  temporal,  fecular, 
worldly* 

Se'colo,  s.  m.  [lo  fpazio  di  cento 
anni]  an  age  or  century. 

II  lecolo  d'  oro,  the  golden  age. 

Secolo  [tempo  indeterminato]  age, 
time. 

A'  noftri  fecoli,  in  our  times  or  age. 

Secolo  [mondo  e  cofe  mondane]  age, 
world. 

La  fece  ufcire  del  monifteroe  difpen- 
$3  in  lei  che  ella  poteffe  effere  al  fecolo  e 
ufare  il  matrimonio,  be  took  her  cut  of 
the  nunnery  and  gave  her  a  difpenfation 
I  hat /he  might  live  at  her  houj'e  and  marry. 

Effer  fuor  del  fecolo  [aver  perduto  I' 
intelletto]  to  be  out  of  bis  wits,  to  have 
loft  his  fenfes, 

Cavar 


SEC 


S  E  D 


S  E  G 


:o'nda,      7    /.  f.  [quella  mem- 
:ondi'na,  S    brana    nella    quale 


Cavar  del  fecolo  [cavar  di  cervelloj 
tt>  make  one  mad. 

Sec 

Sec 
fta  involto  di  feto  nell'  utero]  after- birth; 
fecundine. 

Andare  a  feconda  de'  fiumi  [  feguitar 
la  coi  rente]  to  go  down  tbeflream. 

Andare  a  feconda  ad  una  [andargli 
a'  vernj  compiacerlo]  to  humour,  to  com- 
ply v.itb,  to  fubmit  or  fleafe  one. 

Andare  a  feconda  [  profperare  ]  to 
thrive,  to  pro/per. 

Tutie  le  cole  vi  vanno  a  feconda,  you 
thrive  in  every  thing. 

Secondame'nte,  adv.  [nel  fecon- 
do  luogo]  fecond'y,  in  the  fecond  place. 

Secondamentechb',  adv.  [lecon- 
doche]  as,  according.     Obf. 

Secondamenteche  [perche]  becauft. 

Secondana'mente,  #(&/.  v.  lecon. 
damente.     Obf. 

Seconda're  [feguitare,  andar  die- 
tro  si  nel  parlare  come  nel  moto]  tofer 
eend,  to  hack,  to  help,  to  ajjijl;  to  favour, 
to  countenance. 

Secondariame'.nte,  adv.  [  nel 
fecondo  luogo]  fecondly,  in  the  fecond 
place. 

Seconda'rio,  adj.  [notneche  fuc- 
cede  il  primo]  j'econdary,  the  fame  with 
the  fecond. 

Caufe  fecondarie,  fecondary  caufes. 

Fine  lecondario^  a  particular  view 
or  intereft. 

Secondario,  adv.  [nel  fecondo  luogo] 
fecondly,  in  the  fecond  place, 

Seco'ndo,  adj.  [quello,  che  feguita 
in  ordine  immediatamente  dopo  il  pri- 
mo] J'econd. 

La  fua  bellezza  a  null'  altra  e  feconda , 
ber  beauty  is  matcblefs . 

Secondo  [favorevo]?'}  favourable,  pro- 
pitious, gracious,  kind. 

Secondo,  adv.  [  nel  fecondo  luogo, 
fecondariamenre]  fecondly,  in  the  fecond 
place,  befdes. 

Secondc  [dopo]  after. 

Secondo, prep,  [conforme]  according 
to,  after,  agreeably,  anfwerahle  to,  pur- 
fuant  to.- 

Secondo  Y  opinione  comune,  accord, 
trig  to  the  common  opinion. 

Secondo  il  iuo  cuore,  to  one's  liking.  ■. 

Ecco  una  giovane  fecondo  il  mio  cuo- 
re, there  is  a  young  lady  to  my  liking,  or 
•Uihich  I  ike. 

Secondo  [per]  for. 

Secondo  uno  contadina  fi  comporta 
affai  civilmente,  for  a  country-woman 
fhe  behaves  herfelf  very  well.  . 

Secondo  fuo  pari,  afTai  coftutnata  era 
e  ben  parlame,  for  a  vioman  ofherfla- 
tion  Jhe  was  very  civil,  and  fpoke  very 
ivell. 

Secondo,  s.  m.  [termine  aftrologico, 
la  feffantefima  parte  d'  un  minuto]  a  fe- 
cond, the  fxtietb  part  of  a  minute. 

Seconpoche',  adj.  [conforme  che] 
as,  according. 

Seconcloche  vi  piacera,  as  you  pleafe. 

Secondoge'nito,  s.  m.  [rigliuolo 
r.ato  immediatamente  dopo  il  primo,  e 
diceli  degli  uomini]  a  younger  Jon . 

l£CR.ETA'MtNTE,  ad-ii,  [con  fegre- 


tttza,  in  modo  fegreto,  fegretamente] 
fecretly. 

Secreta'no,  adj.  [intrinfeco]  inti- 
mate, familiar.     Obf. 

Secreta'rio,  v.  fegretario. 

Secre'to,   v.  fegreto,    and  all  its 
derivatives. 

Securame'nte,    adv.    v.    ficura- 
merte. 

Secura'nza,  s.f.  [il  fecurare]  an 
affuranee,  pledge,  furety,  or  fecurity. 

Secura're  fafficurare]  to  fecure,  to 
make  fure,  to  ajj'ure,  to  warrant.     Obf. 

Secura'to,  adj.  fecund,  affured, 
warranted.     Obf. 

Secu're,  s.f.  an  ax,  v.  fcura  or 
feme. 

QueRa  condufion  fu  la  fecure,  che  il 
capo  a  un  colpo  gli  levo  del  colio,  this 
fad  condufion  nvas  like  an  ax  tkatfiruck 
his  bead  ojfat  one  blow. 

Securitan,  s.f.  fecurity,  v.  ficurez- 
za.  . 

Secu'ro,  v.  ficuto. 

Securta1,  v.  ficurta. 

Secuzio'ne,  v.  e  fecuzione. 

Seda'no,  s.  m.  a  kind  of  herb. 

Seda're  [quietare]  to  appeaje,  to  pa- 
cify, to  quiet,  to  calm,  to  compofe. 

SedaTame'nte,  adv.  [quietamen- 
tt]  tranquilly,  peaceably,  calmly. 

Seda'to,  adj.  appeafed,  pacified, 
quieted,  calmed,  compofed. 

Sedato  [fodo]  ftdate,  compofed,  v.ndi- 
furbed. 

Sede,  s.f.   [fedh]  afee. 

La  Santa  Sede,  the  Holy  See. 

Sede'cimo  [nome  numeiale,  fedice- 
finio]  the Jixteenth . 

Sedenta'rio,  adj.  fedentary,  fit- 
tings 

Sede'nte,  adj.  [che  fiede]  fitting, 
lying  down. 

Sede're  [ripofarfi]  to  fit  down. 

Sedere  a  menfa,  to  fit  at  table. 

Sedere  [dare,  dimorare]  tofiand,  to 
live,  to  be  in  a  place. 

Sedere  [<  ffer  ikuato]  to  lie,  tofiand, 
to  be  fituated. 

Siede  Parigi  in  una  gran  pianura,  Pa- 
ris is  fituated  upon  a  large  plain. 

Londra  fiede  fopra  il  Tamigi,  London 
lies  by  the  Thames. 

Porfi  a  federe,  to  fit  dovon. 

Sedere  pro  tribunali  [proprio  de'  gin- 
dici  quando  rendon  ragione]  to  hold  a 
court  ofjufiice. 

Sedere  a  fcranna  [giudiore]  to  judge. 

Or  tu  chi  fei  che  vuoi  federe  a  fcran- 
na ?  who  are  you  that  pretend  to 
judge  ? 

Sedere  [regnare,  fi  dice  de'  principi 
de1  magiftrati,  e  principalmente  de  Pa- 
pi]  to  reign. 

Fu  eluto  e  fedette  Papa  mefi  cinque, 
be  was  ckofen  Pope  and  reigned  five 
months. 

Sedere  [rifedere,  effer  di  m3giftrato] 
to  govern,  to  rule,  to  manage. 

Sedere,  s.  m.  [il  federej  a  feat,  a 
chair. 

Sedere,  s.  m.  the  part  on  'which  we 
fit. 

Se'dia,  /./.  [  ftrumemo  da  feJeivi 
fopra]  a  chair,  a  feat. 


Seldia  [luogo  dove  rifeggono  i  pimci«- 
pi]  afee,  throne. 

La  fedia  apoftolica,  the  apofioliek  fee. 

Se  n'  ando  in  Conltantinopoli  e  di  la 
fece  fua  fedia,  be  went  to  Conflantinople, 
and  there  be  refided. 

Sedia  [luogo  piu  proprio  ove  fi  trovi 
o  fi  trattenga  chi  che  fi  fia]  a  feat. 

Roma  era  la  fedia  dell'  Imperio, 
Rome  was  the  feat  of  the  Empire. 

La  Fiandra  e  ftata  la  fedia  della  guer- 
ra  per  molti  anni,  Flanders  has  been  the 
theatre  of  war  for  many  years. 

Sedia   [principato]   a  principality  or' 
kingdom. 

Sedice'simo  [nome  numerale  ordi-  - 
nativo]  ihefixteentb. 

Se'dici  [nome  di  numero]  fixteen.- 

Sedi'le,  s.  m.  [fedia  rozza,  e  fenza 
artificio]  a  chair,  a  wooden  chair,  a  feat, 

Sedile  [quei  legni  fopra  iquali  li  po- 
fan  le  botti]  a  gauntry,  or  filling  for 
hog/beads  tofiand  on. 

Sedime'nto,  s.m.  [fondata,  pofa- 
tura]  fediment,  that  which  fubfides  or 
fettles  at  the  bottom. 

Se'diO,  s.  m.  [Teggio]  feat.     Obf.. 

Sedito're,  s.  m.  [ihe  liede]  be  that  • 

fits, 

Prefe  Gefu  il  pane  e  benediffelo  dan- 
do  a  Dio  grazie  e  riiliribuillo  a'  feditori, 
Jefus  took  the  bread  and  blejfed  it,  gave 
God  thanks,  and  difiributed  totbofethat 
fat. 

Sedizio'ne,  s.f.  [tumulto]  addi- 
tion, commotion,  mutiny,  infurreilion,  po- 
pular tumult,  uproar. 

Sedizio'so,  adj  [die  cagiona  fedi- 
zifcoi,  vago  di  tedizione]  feditious,  fac- 
tious, mutinous. 

Un  fediziofo,  s.  m;  una  fedizia'a,  s.f, 
a  feditious,  faliious  man,  or  woman, 

Sedo'tto,  adj.  [da  (edurit]J'educed,  , 
ml/led,  abufed,  deceived.  ■ 

Seduce'nte,  s.  [chefeduce]  fedu- 
cer,  deceiver,  corrupter. 

Seducime'nto,  s.  m.  [ilfedurre]  a 
feduilion,  feducing,  mijlcading,  deceiving, 
corruption,  debauchery.   . 

Sedu'rre  [diltorre  altrui  con  ingan- 
nodal  bene  e  tiiarlo  al  male]  tofeduce, 
to  miflead,  to  ahufe,  to  deceive,  to  cheat, 

Lafciarfi  fedurre,  to Juffer  one's  felfta   ■ 
befeduced  or  mified. 

Sedu'to,  adj.  [da  federe]  feating>  . 
fated. 

Ero  feduto,  I  was  fitting. 

Sedu'tto,  adj.  [da  fedurre]  fedu- 
ced,  mified. 

Sedutto're,  s.  mil    [che  feduce] 

Seduttri'ce,  s.f.  S  feducer,  de- 
ceiver, corrupter,  debaucber. 

Seduzio'ne,  s.f.  [il  ledurre]_/«'</w- 
tion,  feducing,  mi/leading,  corruption,  de- 
bauchery, 

Sega,  s.f.  [ftiumento  di  ferro  den- 
tato  col  quale  fi  dividono  i  legni]  J'aiu. 

Sega  piceoia,  a  hand-faw. 

Sega'bile,  adj.  [atto  ad  effer  fega- 
to]  that  is  or  may  eafily  be  fawed  or  clo- 
ven. 

Sega'ce,  adj.  v.  fagace.     Obf. 

S-egaceml'nte,  adj.  v.  fngace- 
roente.     C<bt. 

Segacitan,  v,  faga;ita,     Obf. 

Ss'. 


S  E  G 


SIG 


S  E  G 


SE'tiAtE,  7    s.f.  [fpezie  di  biada] 

Se'gala,  J    rie. 

Segale  biano,  Amel  corn,  French  rice. 

Segali'gno,  adj.  [Ji  complH'ione 
adufta,  non  atto  ad  ingra.TareJ  /lender, 
Lent,  dry, 

Oaval  I'egaligno,  a /lender  dry  borfe. 

Segalo'ne,  s.  m.  [fptzie  d'  ucctl- 
io]  a  kind  of  bird. 

Segame'nto,  s.m.  [  il  fegare  ]  a 
fcc~i ion,  divifion  or  fawing. 

Segamento  di  vena,  the  opening  or 
breathing  of  a  'vein. 

Sega'nte,  adj.  [che  fega]  failing, 
that  faivs. 

SEga'rE  [ricider  con  fega]  to  faiu. 

Segare  [tagliare]  to  cut,  to  cut  to  pie- 
ces. 

Segare  una  vena,  to  open  a  vein. 

Segare  [mietere]  to  cut  down  corn,  to 
mow. 

Segare  1'  acqua,  to  part  or  cut  tlie 
•water. 

Tolto  che  M  duca  ed  io  nel  legno  fui, 
fegando  fe  ne  v3  I'  antica  prora,  nofoon- 
sr  the  guide  and  I  had  ftepped  into  the 
bjat  but  fie  began  to  cut  the  water. 

Segati'ccio,  adj.  [buono  e  accon- 
c'\o  per  efler  fegato]  good  to  be  famed, 

Sega'to,  adj.  fawed. 

Segato're,  s.  m.  [  die  fega  ]  a 
fawyer. 

Scgatore  di  hiade,  a  reaper. 

Segatore  di  tieno,  a  mower. 

Segatu'ra,  s.f,  [quella  parte  del 
legno  che  ridotta  quali  in  polverecafca 
in  terra  in  fegando ]faw  duft. 

Segatuia  [la  fcfl'ura  e  divifione  che  fa 
la  fega]  that  part  of  the  wood  -that  is 
faived. 

Segatiira  [mietitura]  har-vefi,  crop, 
hay  harvefi. 

Segatiira  [il  tempo  nel  qual  fi  fega  o 
fi  miete  ]  harveft-time,  bay-barvifi- 
lime. 

Segave'ne,  s.  m.  [perfona  che  ti- 
ranneggia  attuii  a  proprio  interefle  e  cer- 
ca  feoipre  il  fno  vantaggio]  a  blood- 
■fiicker,  oppirj/br,  or  extortioner. 

Segge'tta,  s.f.  [fedia  portatile  con 
due  llanghe]  a  .-hair,  afedan. 

Seggetta  [una  forta  di  fedia,  per  ufo 
J'aintardel  corpo]  a  ehfe-ftool. 

Se'ggia,  s.f.   7    ffedia]  a  chair,  a 

Se'gcio,  s.  m.  S  feat. 

Seggia  giudiciale,  acourt  cf  judicature. 

Se'ggiola,  /.  /.  ?    [picciola  fedi.a] 

Se'ggiolo,  s.  m.  i  a  little  chair  or 
feat. 

Seggiela  [quel  legno  che  fi  conficca  a  . 
-traverfo   fopra  1'  ettremita  de'  correnti 
per  collegarli  e  reggere  li  ultimi  embri- 
ci  d-1  tetto  detti  gronde]  cantalivres,  a 
kind  ofmodilious,  which  are  carved. 

Segiie'tta,  s.m.  [dim.  di  leg?]  a 
little favj,  a  hand-faw. 

S'ghetta  [diccvafi  anticamente  ad  un 
roodo  d'  acconciarfi  i  capelli  le  donnej 
an  old  way  which  -women  ufed  in  dreffmg 
their  heads,  by  curling  their  hair. 

Segna'cOLO,  s.m.  [I'egno,  contraf- 
fegno]  afign,  mark,  or  token. 

Secnala'nza,  s.f.   [altratto  di  fe- 
gnahto,  e  eccelltnza]  excellence,  nsta- 
■R.    Obf. 


Segmala're  [  rer.dire  famoCo,  far 
tegnalato  ]  to  figualize,  to  make  fa- 
mous. 

Segnalirfi,  tofignalize  one's  fe/f. 

SicnalaTamf.'nte,  adv.  [princi- 
pal mtnte]  remarkably,  notably,  princi- 
pally, fwgularly,  efpeciallj,  particularly. 

Secnala'to,  adj.  [egregio,  ilhiftre, 
nobile]  fignal,  notable,  fpccial,  famous, 
remarkable. 

Segnalato  [da  fegnalare]  fignalized. 

Segna'le,  s.  m.  [fegno,  cohrraffe- 
gno]  a  fignal,  fign,  or  token. 

S;gnale  [augurio]  afign,  omen,  or 
prefage. 

Segnale  [orina]  urine,  water. 

Segnale  [legno,  figuia]  afign  or  con- 
Jlellation. 

Segnale  [fegno,  margine]  a  mark  or 
print. 

Segnale  [arma,  infegna]  arms. 

Segnale'tto,  7   s.m.  [piccolo  fe- 

Segnalu'zzO,  i  gnale]  a  little  fign 
or  fignal,  v.  fegnale. 

Segna're  [comrafTegnare,  far  qual- 
che  fegno]  to  mark,  tojign,  to  put  afign 
or  mark  upon . 

Segnare  qualche  cofa  nella  memoria, 
to  print  fometbing  in  one's  memory,  to  re- 
mark or  take  notice  of. 

Segnare  [nioftrare]  to  flow,  to  di- 
rect. 

Segnare  [  aflegnare,  prefcrivere  ]  to 
aF'K",  to  prej'cribe. 

Quando  venimmo  a  quella  foce  ftretta 
ov'  Ercole  fegno  li  fuoi  riguardi,  when 
ive  arrived  at  that  narrow  pajfage, 
where  Hercuies  prefcribed  his  bounds. 

Segnare  [notare  le  mifure  di  qualun- 
que  forta  contraflegnandole  per  giufte 
con  piombo,  fuoco,  o  fimili]  to  mark, 
to  ft 'amp. 

Segnare  [far  fegno  di  croce,  dar  la 
benedrzione]  to  crofs,  to  blefs  one  by  mak- 
ing the  fign  of  the  crofs  over  him. 

Segnaie  [  far  fegno,  dimottrare  ]  to 
make  afign,  to  fiiew  byfigns. 

Io  me  ne  fegno  [mi  maraviglio]  /  am 
amazed  or  furprized. 

Segnare  [cavar  fangue]  to  let  blood, 
to  blood,  to  breathe  or  open  a  vein. 

Farfi  fegnare,  to  be  let  blood. 

Segnatame'nte,  adv.  [con  fegno] 
with  afign. 

Seunatamente  [  efpreflamente  ]  ex- 
prefsly,  plainly,  in  plain  terms,  pofitively, 
explicitly. 

Segna'to,  adj.  [da  fegnato]  figned, 
noted,  marked. 

Segnato  [impreffb,  ftampato]  printed, 
fiamped. 

S-gnato  [effigiato]  drawn,  painted, 

Ca'.le  fegnaio  [battuto,  ufitato]  a 
great  road. 

Segnato  [prefcriito]  prefcribed.  fixed. 
Segnato  [affegnato,  addotto]  afigtud, 
/aid,  abovejaid,  quoted,  cited. 

S  gnaio,  j.  ;;;.  [  legno,  fegnale  ]  a 
fi^-s,  mark,  or  token. 

Segnato'rE,  s.  m.  [  che  fegna  ] 
be  thatfigns  or  marks. 

Segnatri'ce,  s.f.  the  feminine  of 
Segnatore. 

Segnatu'ra,  s.f,  [  fegno]  fign, 
mark. 


Segne'tto,  .t.  m.  [  diminutivo  dj 
fegno]  a  J'mall Jign. 

Segno,  s.m.  [qaello  che  oltre  all* 
offcrir  le  medefimo  *  (enli  da  indiziod* 
On  altra  cofa]  fign,  mark,  token. 

Segno  [contiaflTegno]  a  fignal  or  fign. 

Segno  [figiua]  a  print  or  imprcfiion. 

Sep  no  [nuracolo]  afign,  wonder,  or 
miracle. 

Segno  [fegno  celefte,  co(rellaz:one]  a, 
fign  or  conjlellation  in  the  heavens. 

Segno  [cenno]  afign. 

Parlar  con  fegni,  tofpeak  byfipns. 

Far  legno  cogli  occhi,  to  twinkle,  t$ 
wink  with  the  eyes. 

Far  fegno  colia  mano,  to  beckon  with 
the  band. 

Far  fegno  colla  tefta,  to  nod  with  the 
head. 

II  fegno  della  croce,  thefign  of  the  crofs. 

Fare  il  fegno  della  croce,  to  make  the 
fign  of  the  crofs. 

Farfi  il  fegno  della  croce,  to  crofs  one's 

filf- 

Se  lo  vedefte,  ve  ne  farefte  il  fegno 
della  croce,  you  wotdd  be  amazed  or 
furprifed  to  fee  him. 

Segno  [vclere,  cenno,  arbitrio]  will, 
pleafure,  difpofition,  order,  command. 

Tenere  una  perfrna  o  un  luogo  a  fuo 
fejno,  to  bold  or  keep  a  perfon,  or  a 
place,  at  one's  devotion. 

Segno  [}'  orina  degli  ammalati  che  H 
mollra  al  medico]  the  urine  or  water 
which  is  fhown  to  the  phyfician,  that 
be  may  guefs  by  it  at  the  nature  of  the 
difiemper. 

Segno  [infegna]  colours. 

Segno  [guida,  fcorta]  a  guide  or  lead- 
er. 

Or  con  fi  chiara  luce  e  con  tai  fegnt 
errar  non  defli,  one  cannot  mifs  his  way 
nxithfuch  a  bright  light  and  fuch  leaders. 

Segno  [berfaglio]  a  butt,  a  mark  la 
/hoot  at. 

Io  rivolfi  i  penfieri  tutti  ad  un  fegno, 
all  my  thoughts  are  direcled  to  one  thing. 

Segno  [termme]  term,  bounds,  limits, 
end. 

Senza  trapaflVe  in  alrun  atto  il  fegno 
della  ragione,  without  paffwg,  in  any 
manner,  the  bounds  ofreafon. 

Segno  [  macchia,  macula  ]  a  fpot, 
mark,  print,  bruife. 

Fare  dare  a  fegno  [consigner  ad  ubbi- 
dire]  to  keep  one  in  awe,  or  fear, 

Tenere  a  fegno,  to  bring  one  to  rea- 
fon. 

Tornare  a  fegno  [ridurfi  all'  efier  di 
prima]  to  come  lo  reafon. 

Dar  nel  legno  [imbtrciare]  to  hit  the 
mark. 

Dar  nel  fegno  [apporfi]  to  hit  the  nail 
on  the  head. 

La  fua  arroganza  giunfe  a  tai  fegno, 
che  fui  forzato  di  mrmdarlo  via,  bis  im- 
pudence was  come  io  fuch  a  pitch,  that  I 
was  forced  to  turn  him  out. 

Segno  per  fegno  [punto  per  punto,  a 
un  puntino]  exailly,  individually,  word 
for  word. 

Segnora'ccio,  v.  fignoraccio.  Obf. 

Segno're,  v.  (ignore.     Obf. 

Segnu'zzo,  s.  m.  [dim.  di  fegno]  a. 
little  fign  or  mark,  an  appearance. 

Egli 


S  E  G 


S  E  G 


SET, 


Eg'.i  «a  un  certo  be!  giovane  nel  cui 
bel  volto  appena  appanva  alcun  feg- 
nuzzodi  barba,  he  was  a  young  man, 
qjobo  had  not  the  kafi  appearance  of  beard 
upon  his  face. 

Sego,  s.  m.  [  fevo  ]  talloiu,  greafe 
to  make  candles  ivitb. 

Sego,  v.  feco.      Obf. 

Se'gola,  i.f.  [regale]  rye, 

Se'golo,  s.  m.  [pennato]  a  kind  of 
infirument  to  cut. 

Sego'ne,  s.  m.  [  fega  grande  ]  a 
large  faw, 

Segone  [  fegolo  ]  a  bill,  a  bedging- 
bill. 

Secrega're  [feparare]  to feparate, 
to  part  or  divide,  to  fever  or  put  a/under. 

Segrega'to,  adj .  feparated,  fever- 
ed, parted. 

Segre'nna,  s.f.  £  ingiuria,  che  fi 
dice  alle  femmine  magre  ]  a  lean  wo- 
man :  by  waf  of  reproach. 

Segre'ta,  s.  f.  [luogo  fegreto]  y>- 
cret  place,  lurking  hole. 

Segreta  [quella  prigione,  nella  quale 
la  giuftizia  non  concede  che  fi  iavelli  a 
quelli  che  vi  llanno]  dungeon. 

Segreta  [quella  parte  delta  meffa  che 
il  facerdote  dice  Potto  voce]  that  part  of 
the  maj's  ivbicb  the  priefl  reads  to  him- 
felf,  fecret prayers. 

Segreta  [una  certa  cufKa  d'  acciajo]  a 
helm  or  helmet. 

Segretame'nte,  adv.  [con  fegre- 
tezza]  fecretly,  privately,  in  fecret,  in 
private. 

Segretaria'to,  s.m.  the  office  of  a 
fecretary,  fecretaryjhip. 

Segretarie'sco,  adj.  [  di  fegreta- 
rio, appartenente  a  fegretario]  belonging 
to  a  fecretary. 

Segreta'rio,  s.  m.  [chi  s'  adopera 
negli  affari  fegreti  e  fcrive  lettere  del 
luo  (ignore]  a  fecretary. 

Segretario  rjclii  lien  fegrete  le  cofe  che 
gli  fon  conferite]  confident,  depofitary  of 
one 's  fecret 's. 

Segret.'irio  [luogo  fegreto,  ripoftiglio] 
a  fecret  or  private  place. 

Segretario'nE,  s.  m.  [  accref.  di 
fegretario]  a  great  or  able  fecretary, 

Segreteri'a,  s.  f.  [  luogo  dove 
ftanno  i  fegretari  a  fcrivere]  a  fecretary  s 
office. 

Segreteria  [le  perfone  che  s'  impie- 
gano  in  tal  luogo]  fecretaries . 

Segrete'ssa,  s.f.  [quafi  fegretari- 
eiTa]  woman  fecretary . 

Segrete'zza,  s.f.  [  aftratto  di  fe- 
greto] fecrecy. 

Segretie're,  s.  m.  [fegretario,  uom 
fegreto,  colui  che  non  manifelta  i  fegre- 
ti]  a  trufiy  confident  man.     Obf. 

Segretissimame'nte,  adv.  very 
fecretly. 

Segreti'ssimo  [fuperl.  di  fegreto] 
very  fecret,  private  or  hidden,  very 
trufiy. 

Segre  to,  s.  m.  [  cofa  occulta  o  te- 
nuta]  a  fecret,  a  fecret  thing. 

Tenere  il  fegreto,  to  keep  a  fecret. 

Segreto  [la  parte  intima  del  cuor  no- 
ftro,  1*  intnnfeco  dell'animo]  the  bottom 
op  one's  heart. 

Finge  d'  amaimi  ma  nel  fegreto  fuo 
Vol.  I, 


mi  Tuol  ogni  male,  he  pretends  to  love 
me,  but,  in  the  bottom  of  his  heart,  be 
hates  me  mortally. 

Segreto  [riceita,  modo  faputo  da  po- 
chi  di  fir  che  che  fi  fia]  aficret,  a  ivay, 
means,  knack. 

Segreto,  adj.  [contrario  di  palefe,  oc- 
cuho]  J'ecret ,  private,  hidden. 

In  fegreto,  adv.  [  fegretamente  ]  fe- 
cretly, privately,  in  fecret,  in  pri- 
vate. 

Segreto,  adv.  [occultamente,  fegreta- 
mente] fecretly,  privately,  in  private, 
in  fecret. 

Di  fegreto  in  fegreto,  fecretly,  pri- 
vately, in  fecret. 

Segua'ce,  adj.  [  che  fegtie,  che  va 
AwHo]  following,  that  follows. 

Seguace  [aderente]  an  adherent,  fiick- 
ler,  folloiver,  favourer. 

Segue'la,  s.  f.  v.  fequela. 

Segue'nte,  adj.  [  che  fegue,  che 
v:en  dopo  immediatamerHe'Jjoilov.iiig, 
next. 

II  capitolo  feguente,  the  folio-wing 
chapter. 

II  di  feguente,  the  next  day. 

Seguenteme'nte,  adv.  [  confe- 
guentemente  ]  coifequently,  in  conj'e- 
quence . 

Segue'nza,  s.f  [quel  che  feguita] 
the  conjequence  or  fequel. 

Seguenza  [  molte  carle  del  medefimo 
colore]  a  fequencc  at  cards. 

Seguenza  [  gran  numero  di  cofe  ]  a 
great  quantity  or  number,  a  voorld. 

Una  feguenza  d'  uccelli,  a  flight  of 
birds. 

Una  feguenza  di  pefci,  a  fhoal  of 
fijhes. 

Segu'cio,  s.  m.  [  fpezie  di  bracco 
che  feguita  la  traccia  delle  fiere]  blood- 
hound, lime-hound. 

Segui're  [andare  o  venir  dietro]  to 
follow,  to  go  or  come  after. 

Comincio  a  fuggire  e  cofioro  a  fe- 
guirlo,  he  began  to  run  away  and  they 
ajier  him. 

Seguire  [continuare]  to  goon,  to  pur - 
fue  or  profecute. 

Seguire  un  difcorfo,  to  go  on  in  one's 
difcourfe. 

Seguire  la  (trada,  to  go  on. 

Seguire  un  difegno,  to  purfue  or  pro- 
fecute a  defign. 

Seguire  [lecondare]  to  comply,  to  hu- 
mour, to  fubmit  to,  to  obey. 

Io  fon  difpofto  a  feguir  il  piacer  vo- 
lt ro,  I  am  ready  to  comply  with  every 
thing  you  /hall  defire. 

Se  'I  mio  penliero  di  feguir  v'  aggra- 
da,  if  you  will  follow  my  advice. 

Seguire  [efeguire,  appigliarfi,  mettere 
in  efecuzione]  to  execute  or  put  in  execu- 
tion, to  effeel  or  perform. 

Eccomi  pronto  a  feguire  il  voitro  co- 
mandamento,  lam  ready  to  execute  your 
command. 

Al  quale  piscendo  il  difegno  fi  mife 
in  iftato  di  volevlo  feguire,  who,  finding 
the  contrivance  good,  refolved  to  effeel  it, 
or  put  it  in  execution. 

Seguire  [luccedere,  accadere,  aweni- 
re  ]  to  happen,  to  chance,  to  Jail  out  a>- 
come  topajs,  to  befal. 


La  fua  morte  fegui  il  tal  giorno,  he 
died  fuel)  a  day. 

Sopra  ci6  iegui  una  pran  contefa,  upon 
this  there  aroje  a  great  dijpute. 

Se  fegu;ll'e  che  io  non  fia  in  c.il'i,  if  it 
fbould  happen  that  I  be  nit  at  ' 

Segua  quel  che  fi  fia,  happen  what  it 

Will. 

Se  fate  c:6  ve  ne  feguira  male,  if  you 
do  that  fame  evil  will  befal  you. 

Siguire  [procedcre,  piovenire]  to  fol- 
loiv, toenj'ue,  to  proceed,  orfpring. 

E  dalla  perdita  delta  battaglia  ne  fe- 
gui quella  anche  della  citla,  and,  by  the 
lofs  of  the  battle,  it  followed  that  of  the 
toivn. 

Seguita'bile,  adj.  [da  efier  fegui- 
to  ]  worthy  to  be  followed  or  in:., 
imitable. 

SEGUtTAME'uTE,  adv.  [  cominua- 
mente]  continually,  incejfantly,  tuitio  it 
intermiffion. 

Seguitame'nto,  s.  m.  [il  feguita- 
re]  afol/oiving  or  going  after. 

Seguita'nTE,  adj.  [che  feguita] 
following,  that  fallows, 

Segunante,  s.  [feguace]  an  adherent, 
follower,  fiickler,  or  favourer. 

Seguita're  [feguire]  to  follow,  to 
go  or  come  after. 

Seguirare  [andare  appreiTo]  to  go  af- 
ter, to  purfue. 

Seguitare  il  fuo  cammino,  to  go  on  or 
purfue  one's  journey. 

Seguilar  un  coltumf,  tofilkw  or  imi- 
tate aj'ajhion. 

Seguitare  [venire  appreffo,  parlanjo 
del  tempo,  luogo,  o  ordine  di  perfone] 
to  follow,  to  come  or  be  next,  to  come  af- 
ter. 

Poco  deve  curarfi  la  fatica  dove  1" 
utiliia.  noftra  feguita,  one  ought  not  t» 
value  his  pains  when  he  is  fure  of  fome 
profit. 

Seguita'to,  adj. followed. 

Seguitato're,  s.  m.  }    \_  che  fe- 

Seguitari'ce,  s.f.  i  guita,  fe- 
guace] a  follower,  adherent,  fiickler,  ,->. 
favourer. 

Segui'to,  adj.  [da  feguire,  fuccedu. 
to]  happened,  v.  feguire, 

Se'guito,  s.  m.  [feguitamento,  ac- 
compagnamentoj  a  retinue,  train,  at- 
tendance, or  attendants. 

Seguito  [aderenza]  adherence,  or  ad- 
hefion,  to  a  party. 

Seguito  [perleveranza]  perfeverance, 
continuation,  cenftancy,  refolutenefs,  or 
continuance . 

I  cominciamenti  fono  in  noftro  potere, 
ma  Io  feguito  e  la  fine  giudica  la  Ventu- 
ra, the  beginnings  are  in  our  power,  but 
the  continuance  and  the  end  fortune  will 
guide. 

Seguizio'ne,  s.f.  [efecuzione]  an 
execution  or  performance.     Obf. 

Sei  [nome  numerale]yf.r. 

Di  fei  in  lei  anni,  every  fix  years. 

Sei'no,  s.  m.  [lino,  ii  dice  ne'  dadi 
quando  amendue  lianno  fcoperto  fei  ] 
fix-dewce. 

Seleastre'lla,  v.  felvailrella. 


Sei.ce,   7  r  .  .    ,      „ 

'lice  i  Sl  m'  [PietraJ  afione. 


bL 


Yy  y 


Sell 


S  E  M 


S  E  M 


S  E  M 


Seltcia're  [laftricare  con  felu]  to 
peeve  withjlones. 

Selicia'to,  adj.  paved  with 
filones. 

Seliciato,  s.  m.  [lavoro  falto  con  It- 
lid]  a  pavement. 

Sella,  s.f.  [  arnefe  di  cavallo,  che 
li  pone  lopr'  alia  I'chiena  prr  porerio  ac- 
conciamrnte  cavalcare]  aj'addle. 

Sella  [fedia]  a  fee,  throne. 

E  1  f.ia  ftder  Cefar  nella  fella,  and 
let  Caj'ar  be  upon  the  throne. 

Come  Vefpefiano  foffe  in  fella  ncn 
teirebbe  Gcuro  se  tie  gli  amic;,  ifVcfpa- 
fian  was  at  the  helm  of  the  empire,  nei- 
ther he  nor  bit  friends  ivould  be  fecure. 

Sella  [predella]  a  fool,  a  clofe-flool. 

Andaie  a  fella,  to  go  to  thejhol. 

Seli.a'jO,  s.  m.  [die  fa  le  felle]  a 
faddler. 

Sella'RE  [metter  la  fella]  tofaddle. 

Sella'to,  adj.  [  che  ha  la  fella  in- 
doffo]  f addled. 

Sellato  [  fi  dice  del  cavallo  quando  lia 
la  fchiena  che  piega  troppo  verio  li  pan- 
els']  faddle-baeked. 

Sellastre'lla,  v.  felvaftrella. 

Selva,  s.f.  [  bofcaglia,  bofco  ]  a 
•wood,  aforefi. 

Selva'ccia,  s.f.  [peggior.  di  fel- 
va]  horrid  frightful  wood. 

Selvaggi'na,  /. /.  [  falvaggino  ] 
venifon. 

Selva'gcio,  adj.  [falvatico]  wild, 
favage,  fierce,  untamed. 

Fera  lelvaggia,  a  wild  beafl. 

Luogo  felvaggio,  a  wild  defart  place. 

Porco  felvaggio,  a  wild  boar. 

Voi  fiete  molto  felvaggio,jo«  are  very 

fly- 

Selvaggio  [  nuovo,  ftrano  ]  new, 
firange,  odd. 

La  turba  che  rimafe  li  felvaggia  parea 
del  loco  ilmiiarido  intorno,  the  multi- 
tude of  people  which  was  there  flared  a- 
bout  the  place. 

Selva'no,  adj.  v.  filvano. 

Selvare'ccio,  adj.  [di  felva]  wild, 
favage,  rural. 

Dalla  vaghezza  delie  bell*  ombre  e 
del  felvareccio  filenzio  invitati,  invited 
by  the  agreeable  fbades,  and  by  the  quiet  - 
nefs  of  the  wood. 

Selvastre'lla,  s.f.  [erba  che  e 
detta  altrimenti  pimpinella  ]  fatyrion, 
fiander-grafs,  rag-wort,  priefl- pintle. 

Selvere'ccio,  v.  felvareccio. 

Selve'tta,  s.f.  [dim.  di  felva]  a 
grove,  a  little  wood. 

Selvo'so,  adj.  [  pien  di  felva  ] 
•woody. 

Luogo  felvofo,  a  woody  place. 

Sembia'bile,  adj.  [fimigliante]  like, 
dike,  fuch.     Obf. 

Sembia'glia,  v.  fembraglia. 

Sembia'nte,  s.  m.  [afpetto,  faccia, 
vol  co  ]  countenance,  look,  afpeel,  meen 
or  mien. 

Sembiante  [apparenza,  fimilittidine] 
Jbow,  pretence,  appearance,  outfide. 

Con  fall!  lembianti  molliava  d'  amar- 
mi,  under  falfe  appearance  he  pretended 
to  love  me. 

Aver  di  vetro  e  non  d'  acquit  fem- 


biante, it  looked  like  glafs,  and  not  like 
water. 

Moftrare  belli  fembianti  ad  uno  [farli 
buona  ciera  e  carezz']  to  look  pleafant 
upon  cue,  to  fmile  at  bins. 

In  IVmbiame  [en  apparenza]  in  ap- 
pearance,  in  Jhow. 

Tutti  pirvero  in  femb'ante  ben  foJif- 
fat'i  delle  fue  ammonizioni,  everybody 
look'd  very  much  fatisfy  d  at  bis  admoni- 
tion. 

Ntffono  in  fembiante  crecleva  foffe  a. 
dirato,  no  body  would  take  him  to  be  an- 
gry by  his  look. 

Far  fembiante  [  far  fegno,  dimoflra- 
zione,  vifta]  to  make  as  if  or  though,  to 
feign,  to  pretend,  to  dijfemble,  to  coun- 
terfeit. 

Fece  fembiante  di  non  vedermi,  he 
made  as  if  he  did  not  fee  me. 

Srnza  alcun  fembiante  mollrarne  di 
lei  s'  accefe,  he  fell  in  love  with  her, 
but  he  did  not  fhow  it. 

Cominc  6  a  fire  ftrano  fembiante  fo- 
pra  di  me,  he  began  to  look  Jlrangely 
upon  me. 

Acciocche  Gianni  nulla  fofpicar  po- 
teffe  di  lei,  di  dormire  fece  fembiante, 
to  the  end  that  John  might  not  Jiifpeci  any 
thing  of  her,  fhe  pretended  to  be  afilcep. 

Sembiante,  adj.  [  fimigliante  ]  like, 
alike,  fuch. 

Sembia'nza,  s.  f.  [fembiante]  the 
face,  countenance,  look,  afpecl,  meen  or 
mien. 

Poi  mi  volfi  a  Beatrice,  equella  pron- 
te  fembianze  femme,  afterwards  I  turn- 
ed myfelf  to  Beatrix,  and  fhe  prefently 
beckoned  to  7ne. 

Sembianza  [fimiglianza]_/?>a^,  form, 
figure. 

£  in  fembianza  di  lupo  tu  fe'  ita  alia 
cac:ia  ?  andyou  went  to  the  chafe,  under 
the  fkape  of  a  wolf  ? 

Sembia're  [parere]  to  fcem,  to  ap- 
pear.    Ob'. 

E  una  lupi  che  di  tulte  brame  fem- 
biava  carca,  and  a  fhe  wolf  which  look' d 
to  be  very  hungry,     Dante. 

Sembie'vol,e,  ?    adj.   [fimile]  like, 

Sembla'bile,  S    alike,  fuch.      Obf. 

Sembla'nte,  v.  fembiante.     Obf. 

Sembla'nza,  v.  fembianza.     Obf. 

Semblare,  v   fembrare.     Obf. 

Semble'a,  s.  f.  v.  fembraglia. 

Sembra'bile,  v.  fimile  or  fimiglie- 
vole.     Obf. 

Sembra'glia,  s.  f.  [  andunanza  di 
cavalieri]  a  troop  of  horfemen,  an  affem- 
bly. 

Sembra're  [fembiare]  to  feem,  to 
appear  or  look. 

Fiorentino  mi  fembri  veramente  quan- 
do io  t'  odo,  truly  you  feem  to  me  to  be  a 
Florentine,  when  1  hear  you  fpeak. 

All'  abito  fembri  effer  forefiiero,  by 
your  clothes,  you  look  to  be  a  foreigner. 

Vi  fembro  io  uomo  da  fare  una  tale 
azione  ?  do  you  take  me  to  be  a  man  ca- 
pable of  doing  fuch  an  aclion  ? 

Seme,  s.  m.  [fullanzia  nella  quale  e 
viriu  di  general -e~]feed. 

Seme  [  principio,  origin?,  cagione  ] 
the  feed,  caufe,  origin,  orfpring. 


Poni  gin  il  feme  del  piangeree  afcol- 
ta,  leave  afidl  the  caufe  of  your  crying, 
and  hear.     Dante. 

Seme  [generazione,  progenie]  a  race, 
family,  flock,  or  generation. 

Seme  nta,7         c  ,f       ,  .    . 

Andire  in  lem'-nta,  to  run  up  in  feed. 

Stmenta  [cagione,  ongme]  the  cau'e, 
reafon,   origin,  JpTtng,  or  root. 

Sem6nta  [to  kmin-tie]  afiwing. 

II  tempo  della  lementi,  the  Jowing- 
time. 

Sementa  [il  tempo  della  fementa,  la 
mietitura,  la  vene'emmia  ]  harvefl,  or 
harveft  time,  vintage. 

Sementa  [  razza  ]  a  race,  flock,  fa- 
mily, or  generation. 

Sementa're  [/eminare]  tofonv. 

Sementa'to,  adj.fown. 

SementaToRE,  s.m.  [leminatort] 
afoiuer. 

SEME'NTE.7  j .j 

SEME'NTA.i        J     J 

Seme'nza,  s.f.  [Ieive]feed. 

Seme'nza  [  il  ieminato  ]  a  fown- 
field,  a  crop. 

Semenza  [difcendenza,  ftirpt]  a  race, 
family,  Jlock,  or  generation. 

Semenza  [cagione]  the  caufe,  reafon, 
fubjecl,  fpriȣ,  or  root. 

Semenza'jo,  s.  m.  [  luogo. dove  (i 
femina  o  fi  pongono  i  femi  di  piante  o 
d'  erbe  per  trapianiare  ]  a  feed-plot,  a 
feminary,  a  place  where  plants  are  fet  to 
be  removed,  a  nurfery  or  nurj'e- garden. 

Semenzi'na,  s.f.  the  feed  of  an  herb, 
called,  femen  fanSlum,  by  apothecaries. 

Seme>jzi'rE  [produr  feme]  to  grow 
up  in  feed. 

Seme'stre,  /.  m.  [I'pazio  di  fei  mefi] 
the  fpace  of  fix  months. 

Semeftre ,  the rent paid every fix months ■. 

Semica'pRO,  s.  m.  [  del  quale  la 
meia  e  capro]  a  half  buck-goat. 

Semice'rchio,  s.  m.  [femicircclo] 
fembircle,  half  a  circle. 

Semicircola're,  adj.  [  di  mezzo 
cerchio]  femicircular,  made  in  the  foapt 
of,  or  belonging  to-,  a  femicircle. 

Semici'rcOlo,  s.  m.  [  mezzo  cer- 
chio] a  femicircle,  one  half  of  a  circle. 

Semicircula're,  v.  femicircolare. 

Semicro'ma,  s.  m.  a  mufical  word, 
femiquaver. 

Semide'o,  s.  m.  [  quafi  Dio,  detto 
co-!  dall'  anticlnta]  a  Demi-God,  be,  a- 
viong  the  Heathens,  v;ho  partook  of  hu- 
man nature. 

Semidia'metro,  J.  m.  femidiame- 
ter,  half  the  line,  •which,  drawn  through 
the  center  of  the  circle,  divides  it  into 
two  equal  parts. 

Semido'tto,  adj.  [mezzanamente 
dotto  ]  that  har  a  fmatter  of  learning, 
half-learned. 

Semigica'nte,  s.  m.femigiani,  half 
a  giant,  almofi  a  giant. 

SemignoRa'nte,  adj.  [femidotto] 
afmatterer,  half -ignorant . 

S£Mi'LA[nomenumerale]_/£;tfto/J7»</. 

Semiluna're,  adj.  [che  ha  figura  di 
mezza  luna  ]  femilunar,  in  the  fkape  oj 
an  half -moon. 

Semi- 


S  E  M 


S  E  M 


SEN 


Semimini'ma,  s.m.  amufical note. 

Semimu'sico,  s.m.  a/matterer  in 
mufick. 

Seminagio'ne,  s.  »:.  [feminazione] 
a/oiuing. 

Semina'le,  adj.  [di  feme]  femina/, 
belonging  to  feed. 

Seminale  [ua  potere  effere  feminato] 
arable,  Jit  for  ploughing  and  /owing. 

Seminame'nto,  s.  m.  [il  iemmare] 
a  /owing. 


per  proprio  moto]  moving  by  it/elf. 

Sempiterna'le,  adj.  [feinpiterno] 
fempiternal,  continual,  perpetual,  enter- 
lafiing.  >» 

Sempiternalme'nte,?    adv.  [e- 

Sempitername'nte,  j  terna- 
mente]  eternally. 

Sempiterna're  [far  fempiterno]  to 
eternize,  to  mate  eternal. 

Sempite'rno,  adj.  [che  non  ha  a- 
vnto  origine,  o  che  non  pud  aver  fine] 


Seminamento  di  difcordie,  a  /owing    fempiternal,  eternal,  everlafimg. 


efdi/cords 

Semina're  [  gettare  e  fpargere  il 
feme  fopra  la  materia  atta  a  produrre] 
to  few. 

Seminare  del  grano,  to/oiu  corn. 
Perciocche  s' era  menato  dalfemina- 
rio  al  confolato  Hi  Roma,  hecan/e  be  had 
rai/ed  him/elf  from  the  plough  to  the  con- 
fed/hip. 

Seminare  [fpargere,  divolgare]  to 
/pread,  to  propagate,  to  publijb  abroad, 
to  divulge. 

Stminate  falfe  dottrine,  to  /pread  or 
propagate  J'alj'e  doclrines. 

Seminar  dtfeordie,   zizzanie,   to  fovj 

difcord,  d.fientions,  quarrels,  or  divifions. 

Semina'rio,    s.  m.   [kmenzajo]  a 

/eminary,  a/eed-fkt,  or  nurfery,  for  the 

raifuig  young  trees  or  plants. 

Seminario  [luogo  dove  fi  lengono  in 
educaziune  i  giovanetti]  a  /eminary,  a 
fchool  or  college,  for  the  training  up  of 
prtefis,  a  nur/ery  for  learning. 

Semina'to,  s.  m.  [luogo  dove  e 
fparfo  su  il  feme]  a  field  ploughed  or 
planted. 

Ufcir  del  feminato  [  impazzire  ]  to 
grow  mad. 

Ufcir  del  feminato  [ufcir  del  propofi- 
to]  to  talk  out  of  the  way,  not  to/peak  to 
the  purpofe. 

S  e  m  i  N  a't  o  ,  adj.  /own,  /owed. 
Seminato  [fpailoJ_/?«-nW,  covered. 
Seminato're,  s.  m.   [che    femina] 
afewer. 

S-minator  rii  fcandali,  d'  erroii,  di 
fcifmi,  adetraclor,  afewer,  a  propa- 
gator of  errors  and  fchijhis . 

SemiNatri'ce,  s.  j\  [femra.  che 
femina]  afewer. 

Semioatrice  di  difcordie,  a  j'ower  of 
dij  cords. 

Semivatu'ra,  7  s.f.  [il  feminare] 
Semin azio'ne,   5    afoiving. 
Semipara'bola,    s.f  [mezza  pa- 
rabola] a  half -parabola. 

Semipoe'ta,  s.  m.  fmatterer  in  poe- 
try. 

Semista'nte,  s.f.  [nome  finto  per 
bija]  a  name  invented  by  Boccace,  which 
is  the  fame  as,  Mrs./uch  a  one. 

Semituo'no,  s.  m.  [mezzo  tuono] 
a/emitone,  a  haij-tone. 

Semivi'vo,  adj.  [rtuzzo  vivo]  half 
alive,  almofl  dead. 

Semma'na,  s.f.  [  fettimana  ]  a 
week.     Obf, 

Semola,  s.f.  [crufca]  bran. 
Semoli'no,  j.  m.  [piccol  kme]fmall 
feed. 

Semolo'so,  adj.  that  contains  much 
h'an. 

sejiove'nte,   adj.    [che  fi  muove 


In  Sempite'rno,  adv.  for  ever. 

Se'mpliCE,  adj.  [puro,  fenza  mif- 
fione]  fimple,  pure,  unmixed,  uncom- 
pounded. 

Semplice  [puro  folo]  fingle,  only, 
bare. 

Attefe  alia  fua  femplice  parola,  be 
took  his  bare  word. 

Beneficio  femplice,  a  benefice,  or  liv- 
ing with  cure  of  fouls. 

Donazione    femplice,      an    ab/olute 

Semplice  [fenz'  aiiificio^  fimple,  plain , 
downright,  honefi,  harmle/s,  without  de- 
ceit. 

Semplice  [  inefpeito,  foro  ]  fimple, 
weak,  filly ,  foolijh . 

Semplice  [fcempio,  contrario  di  dop- 
pio]  fingle. 

Terzana  femplice,  a  fingle  tertian 
fever. 

Se'mpliCi,  /.  m.  pi.  [erbe,  che  piu 
comunemente  s'  ulan  per  mcdicina]ylzs- 
ples,  phyfical  herbs,  which  are  the  chief 
ingredients  of  which  compound  medicines 
are  made. 

Semphce'llo,  s.  m.  7  [uno  fcioc- 
Semplice'lla,  s.f.  J    co]  aj'ool, 
a  fimpleton,  a  filly  half-witted  man  or 
woman. 

Sempliceme'nte,  adv.  [con  fem- 
plicita]  plain,  without  ornament,  round- 
ly, downright,  plainly,  fimply. 
Semplicemente  [lolamente]  only. 
Semplice'tto,  a.f).  [dim.  di  fem- 
plice ]  fimple,  harmle/s,  filly,  joolijb. 

SemplicE'zza,  s.f.  [  lemplicita] 
fimplicity,  plainnefs,  plain-dealing,down- 
right  honefly. 

Semplicia'rio,    s.  m.  a  book   that 

treats  of  the  medicinal  power  in  herbs. 

Semplicio'ne,      7    s.  m,  [molto 

SEMPlCto'TTO,       5     femplice]     a 

fool,  a  fimpleton,  a  filly  gull,  a  ninny,  a 

dolt. 

Semplici'sta,  s.f.  [queli  che  co- 
nol'ce  la  virui  dell'  erb;:  dtue  femplicij 
afimpler,  ajimplifi,  one  who  has  /kill  in, 
or  a  gatherer  of  fimple  herbs. 

Semplicifta  [il  luogo,  dove  fon  pian- 
tati  i  femplici]  a  phyfick -garden. 
Semplicita 
Sempl 
Semp 
ing,  downright  honefly, 

Semplicita  [  iirelptrienza  ]  fillinefs, 
fooli/hnefs,  indifcretion. 

Sempre,  adv.  [rontinuamente]  al- 
ways, ever,  evermore,  continually. 

Sempre  die  [ogni  volta  che]  fo  many 
times,  as  oj'ten  as,  every  time  as. 

Semprema'i  [fempre]  always,  for 
ever,  continually. 


lo  fempremai  fai6  do  che  vorrete,  / 
/hall  always  do  what  you  will. 

D;vo  iu  fempremai  elfsr  irattalo  in 
queifo  moHo  ?  jhall  I  for  ever  be  ufed  in 
this  manner. 

Mal  sempre  [fempre]  always,  for 
ever,  continually. 

Semprevi'va,  s.f.  [forta  d'erba] 
Jupiter's  beard,  evergreen. 

Se'mprice,  <v.  lemplice.     Obf. 

Sena,  s.  f.  [  erba  medicinale  ]  the 
leaves  of  a  fhrub  growing  in  India. 

Se'nape,7    s.  f.  [erba  noia,  il  cui 

Se'napa,  J  'erne  e  minuliflTimo,  e  d' 
accut'ffi/no  fapore]  ferny,  the  plant  of 
ivho/e/eed  mufiard  is  made. 

Sen  api'smo,  7  s.  m.  [impiafiro,  nel 

Sinapi'SMO,  S  quale  entra  la  fena- 
pe]  a  plaifier,  made,  among  other  things, 
o/ /envy. 

Sena'to,  s.  m.  [adunanza  d'  uo- 
mini  elet'i  dalle  republiche  e  da'  princi- 
pi]  a /euate.  \ 

Senito  [luogo  clove  il  finato  fi  tiene] 
a  /enale-hou/e. 

Tenere  il  lenito  [adunarlo]  to  call  the 
/enate  together. 

Senato're,  s.  m.  [del  numero  del 
fenato]   a/enator,  analderman. 

Senato'rio,  adj.  [attenente  a  fena- 
tore]  /evatorian. 

Sene,  adj.  [vecchio]  old.    Obf. 

Un  lene,  /,  m.   an  old  man. 

Senettu\       7  /•    r         u-  •    i 

,.                ,        (_  s.f.    \  vecchiaia  1 

Senettu'de,  >  i,    l             '    J 

v  old  age. 


nplicij  a  pnyjicR-garaen. 
'LICITA',         1    s.f.    [purila] 
■licita'de,    >  Jimpiicity,  plain- 
'Licita'te,  j  n ej's, plain- dcal- 


Senettu'te, 

Se'nici,  s.f.  [tumore  nella  gola]  a 
fwelling  in  the  throat. 

Seni'le,  adj.  [di  vecchia  eta]  old, 
fenefcent,  waxing  old,  growing  inyears. 

Fatto  fenile  in  ful  giovinil  fiore, 
grown  old  in  the  bloom  of  his  age. 

Senile  eta,  old  age. 

Senisca'lco,  v.  finifcalco.   Obf. 

Senni'no,  s.  m.  an  eudearir.g  appel- 
lation of  a  young  fenfible  hoy. 

Senno,  s.  m.  [lapienza,  prudenza, 
fa  pert  ]  fenfe,  judgment,  knowledge,  un- 
der/landing, wits. 

Un  uomo  di  gran  fenno,  a  man  of 
great  fenfe  or  under/landing. 

Di  rado  fa  meichianza  bellezza  con 
fenno,  wit  and  beauty  go  very  J'eldom  to  - 
gether. 

Gran  fenno  e  lafciar  tofto  quel  che 
non  puo  tenerfi,  'tis  a  piece  of  great  pru- 
dence to  leave  foon  what  you  cannot  hold. 

Senno  [tenia]  /en/e.     Obf. 

I  cinque  fenni,  the  five  natural fen/es. 

Senno  [intelletto,  cervello,  giudizio] 
reafan,  wit.  judgment,  under/landing. 

Trarre  del  fenno  [fare  impazzire]  lo 
make  one  grow  mad,  to  put  him  out  oj  his 
wits. 

Ulcir  di  fenno  [impazziie]  logo  out  of 
one's  wits,  to  grow  ?nad. 

EllVre  m  buon  fenno,  to  be  in  one's 
right  fen/es. 

Senno,  col  verbo  fare  ha  forza  d' 
avverbio.  The  word  fenno,  joined  with 
the  verb  fare,  has  the  fignification  of  an 
adverb,  audit  implies  ivifdom, prudmce, 
difcretkn,  or  the  like. 

Voi  volete  credere  ad  altrui  piu  die  a 

me,  e  di  cio  non  tote  ne   btn  ne  lenno, 

3   Y  3.  you'll 


SEN 


SEN 


SEN 


you'll  rather  irujl  another  than  me,  and, 
in  ', :',!,  ) 'ju  do  neither  well  nor  wifely. 

Senno,  colla  prepofi/.ione  A  per  da- 
vanii,  vale  volonta,  arbitrio,  modo,  pia- 
ci'vf,  Scnno  with  the  prepofition  A  he- 
fore,  fii'ifics,  ivili,  pleafure,  way,  dif- 
eref.on. 

Ognuno  fa  a  fuo  fenno,  every  body 
does  as  he  pleafes. 

lo  voglio  dil'porre  del  mio  a  mio  fen- 
no, 1 11 do  ivith  my  own  what  I  have  a 
mind, 

S<  a  mio  fenno  farai  farai  felice,  if 
you  take  my  advice  you  /ball  he  happy. 

Da  fenno  [feriofamentr]  in  earnejl, 
ferioufly. 

ParUte  voi  da  fenno,  do  you /peak  in 
earnejl. 

Saper  una  cofa  per  lo  fenno  a  mente, 
to  haiie  a  thing  at  one's  fingers  ends. 

Ognun  va  col  fuo  fenno  al  mercato 
[ognun  fa  quanto  gli  par  fapere]  every 
body  is  ruled  by  his  own  knowledge, 

Del  fenno  di  poi  ne  lbn  1  ipiene  le  foffe 
[e  dicefi  a  colore  che  dopo'l  fatto  dico- 
noquel  che  la  tal  cofa  fi  doveva  o  fi  po- 
teva  far  prima]  an  after  wit  is  every 
body's  wit. 

Seno,  s.  m.  [grembo]  the  brcajl,  bo- 
font. 

Seno  [cuore]  a  heart. 

Seno  [oirviia]  a  vault,  an  arch-roof. 

Seno  [capaciia]  capacity,  ability,  /kill, 
Jkilful,  fufficiency,  wit. 

Seno  [luogo  itretto  di  mare,  golfo] 
a  gulf,  a  creek,  a  little  bay. 

Seno  [piega]  a  lap,  plait,  or  fold,  in 
a  garment. 

Se  kon,  Senon,  Se  no  [fuorchc] 
except,  failing,  but,  if  not. 

Senon  che  o  Senonche'  [eccetto 
c!ie]  except,  but,  failing, 

Senonche  [alirimenti]  otberwife,ifnot. 

.-in  on   se  [le  non]  except. 

Di  venti  uomini  non  ne  ritornarono 
vivi  le  non  fe  otto,  out  of  twenty  men, 
but  eight  came  back  alive. 

Seno'pia,  i>.  iinopia.  , 

tiEKiA'LE,  s.m.  [chi  s'  intromelte 
tra  i  contraenii]  a  broker. 

Ssnfale  [parlando  d'  una  donna,  ruf- 
fians] a  bawd,  aprocurefs. 

Sensalu'zzo,  s.m.  [dim.  di  fen- 
fa'.e  J  a  poor  broker,  a  petty  broker,  a  de- 
fpicable  broker. 

StxSAT ame'nTE,  adv.  [con  giu- 
d  zrj]j:idiao:t/Iy,  wifely,  prudently,  ra- 
tional^ ,  with  judgment. 

Sensate'zza, s.f.  [faviezza,  fenno] 
tuifdom,  judgment. 

Sensa'to,  adj.  [fenfibile]  feufible, 
rational. 

Senfalo  [faggio,  giudiziofo,  prudente] 
feufible,  confiderate ,  prudent,  judicious, 
difcreet. 

Sensazio'ne,  s,  f  [il  fentire]  fen- 
fation. 

Senses i'a,  s.f.  [la  mercede  dovuta 
al  fenfale  per  le  Cue  iatiche]  brokage  or 
brokerage,  the  hire  or  wages  of  a  broker. 

Senleria  [I'  opera  del  lenfale  nel  trat- 
tare  e  conchiudere  il  partilo]  brokage,  a 
broker's  trade. 

Sensi'bile,  adj.  [atto  a  compren- 
deifi  dal  itnio]  feufible,  that  falls  ■.. 


the  eompafs  oftkefenfes,  that  may  he  felt 
or  perceived. 

Sensibilita',        _    s.  f.  [aftratto 

Sensibilita'de,    I      di    fenfibile  ] 

Sensirilita'te,  \  fenfibility,  the 
quality  of  being  feufible. 

Sensibilme'nte,  adv.  [col  fenfo] 
fenfibly,  very  much. 

Sensiti'va,  s.f.  [faculta  de' fenfi] 
the  fenfitive  faculty. 

Senfitivi  [forta  di  pianta]  the  fenfitive 
plant,  the fimnking-Jhrub . 

Sensiti'vo,  adj.  [che  ha  fenfo]  fen- 
fitive, that  has  the  faculty  of  feeling  or 
perceiving. 

Senfitivo  [iracondo]  hafly,foon  angry, 
paffionate. 

Sensitivame'nte,  adv.  [con  fen- 
fo] fenfibly. 

Sensivame'nte,  adv.  [con  fenfo] 
fenfibly.     Obf. 

Sensi'vo,  adj.  m,  [fen^x'wo] fenfihle, 
feeling.     Obf. 

Senso,  s.m.  [potenzia  dell'  anima, 
per  la  quale  fi  conofcono  le  cofe  corporee 
prefenti]yt7;/?. 

Senfo  [fignificato]  fenfe,  meaning, 
fignification. 

II  fenfo  d'  una  parola,  the  fenfe  or 
meaning  of  a  word. 

Senfo  [intelligenza]  fenfe,  judgment, 
wits, 

Un  uomo  d'  alti  fenfi,  a  man  of  great 
fenfe  or  judgment. 

Senfo  [appetito,  fenfualiia]y>«/5(/7///j», 
appetite,  libertinifm,  a  gratifying  of  the 
fenfes. 

Senso'riO,  s.  m.  v.  fenfo  or  fenli- 
mer.to. 

Sensua'le,  adj.  [di  fenfo,  fecondo 
il  fenfo]  of  or  belonging  to  the  fenfes. 

Giudicio  fenluale,  a  judgment  of  the 
fenfes,  or  according  to  the  fenfes. 

Senfuale  [ I afcivo]  fenfual,  voluptuous, 
given  to  fenfual  pleasures. 

Sensualita',        *)    s.f.  [forza,  e 

Sensualita'de,    >  lliinolo  delfen- 

SensuaLita'te,  j  fo  e  dell'  ap- 
petito] fenfuality,  libertinifm,  a  gratify- 
ing of  the  fenfes. 

Sensualme'nte,  adv.  [con  fen- 
fualita]  fenfually. 

Senta'cchio,      7   adj.  [d'    acuto 

Sentacchio'so,  5  fentire]  quick  of 
fcent.     Obf.  both. 

Sente'nte,  adj.  [cht  Ctnu] feeling, 
bearing.    Obf. 

Sente'nza,   7  s.f.  [decifion  di  lite 

Sente'nzia,  j  pronunziata  dal  giu- 
dice,  giudicio]  afentence,  judgment,  or 
decree. 

Sentenza  [opinione,  parere]  an  opi- 
nion, fentiment,  advice,  or  mind. 

E  tune  in  una  fentenzia  conconendo, 
and  all  being  of  the  fame  opinion. 

Sentenzia  [motto  breve  ed  arguto, 
approvato  comunemente  per  vero]  a 
fentence,  faying,   maxim,   apophthegm. 

In  fentenzia,  adv.  [in  fomma,  in  fuf- 
tanzia]  in  port,  to  makejhort,  after  all. 

Tutti  queili  detti  in  (entenzia  dicono 
una  medcfima  cofa,  in  Jhort,  all  ihefe 
words  have  the  fame  meaning. 

Sentenzialme'nte,  adv.  [  fen- 
tenziofamente]  fententioujly,  byfentences. 


Tailare  fertenzialmente,  to fpeakfen* 
U  ill    dy  cr  fentenccs. 

SentEnZia're  [giudicare]  to  fen- 
tence, lo  judge,  to  condemn. 

Sentenziare  a  moite,  to  condemn  to 
die. 

Sentenziare  [definite,  affermare  per 
ctrto]  to  determine,  to  affertfor  truth,  to 
be  pofitive  of. 

Sentenzia'to,  adj.fentenced,  judg- 
ed, determined,  afjerted. 

Sentenziato  [condannato  con  fenten- 
za]  condemned. 

SenTEnziato'RE,  j.  m.  [che  fen- 
tenzia, giudice]  be  that  condemns  or 
judges,  a  judge. 

Sentenzievolme'nte,  adv.  [per 
fenienza]  by  fentence  or  judgment. 

Fu  condannato  fcntenzievolmentealle 
forche,  he  was  condemned,  by  fentence, 
to  be  hanged. 

Sentenzios  amente,  adv.  [  fa- 
viamente,  giudiziofamente]  fentenlioufiy, 
•wifely,  prudently,  judicioufly. 

Sen-tenzio'sO,  adj.  [pien  di  fenten- 
ze]  fententious,  pithy,  full  of fentences. 

Sentie'ro,  s.  m.  [Itrada,  via]  a 
path,  a  bye-way. 

II  fentiero  alia  gloria,  the  path  or 
way  to  glory. 

Sentieruo'lo,  s.  m.  [dim.  di  fen- 
tiero] a  little  narrow  path. 

Sentime'nto,  s.  m.  [fenfo]  fenfe  or 
feeling. 

Semimento  [intelletto,  fenno]  fenfe, 
judgment,  underfanding,  knowledge, 
learning. 

Fu  di  tanto  fentimento  nelle  leggi, 
che  da  molti  valenti  uomini  un  arma- 
rio  di  ragion  civile  fu  riputato,  he  had 
fo  great  a  knowledge  of  the  law,  that  he 
was  look'd  upon,  by  many  learned  men, 
as  a  wonder. 

Sentimento  [eccellenza,  bellezza  di 
concetto]  the  beauty  or  noblenefs  of  an 
expreffion. 

Sentimento  [concetto,  penfiero]fl/£7?... 
liment,  mind,  opinion,  or  meaning. 

Io  non  fono  del  voltro  fentimento,  / 
am  not  of  your  fentiment  or  opinion. 

Ufcir  del  fentimento  [impazzare]  It 
go  out  of  one's  wits,  to  grow  mad. 

Fui  per  ufcir  del  fentimento,  /  thought 
I  Jhould grow  mad. 

Sentimentu'zzo,  s.  m.  [diminu- 
tivodi  fentimento]  a  poor,  mean,  or  pet- 
ty thought  or  conception. 

Senti'na,  s.f.  [fogna  della  nave] 
the  fink  of  afbip. 

Stntina  [fogna]  a  fink,  a  common- 
Jhore. 

Sentina  [ricettacolo  di  brutture,  o 
fceleratezze]  a  receptacle,  jheller,  or  neji 
of  wickednefs  and  vice. 

L'  ozio  c  la  fentina  e  cagione  d'  ogni 
vizio,  idlenefs  is  the  receptacle  andfource 
of  all  vices. 

Sentine'lla,  s.f.  [foldato  che  fa 
la  guardia]   centinel,  centry. 

Far  la  fentinella,  to  fiand  centry,  to 
be  upon  duty. 

Sentinella  perduta,  a  perdue. 

Senti're  [apprendereeconofcereper 
via  de'  fenli  J  to  feel,  to  be  feufible  of. 

Sen- 


SEN 


SEN 


SEP 


Stntire  dolore  o  piacere,  to  feel  pain 

'lure. 
Sentire  [dell'  udire]  to  hear. 
S.-nio  nn  gran  rumore  nella  ftrada,  / 
tear  a  great  noife  in  the  Jlreet. 

Sentire   [dell'   odorato]    to  fmell  or 
fee/it. 

Io  fento  il  maggior  puzzo  clie  mai 
mi  pareffe  fentire,    /  fmell  ike  greateft 
fink  tkat  ever  I  did  in  my  life, 
Semire  [del  gutto]  to  lafte. 
Sentire  un  poco  il  fapore  di  quefto  vi- 
no, do  but  tafe  tins  wine. 
Sentire  [del  tatto]  to  feel. 
Se-ntir  freddo,  to  feel  cold. 
Sentire  [del  vedere]  to  fee,  to  per- 
ceive. 

Sento  'I  lume  appai  ir  che  m*  innamo- 
ra,  I  fee  the  beauty  appear  that  charms 
me. 

Sentire  [parlando  dell'  animo  affalito 
dalle  paffioni]  to  feel,  to  tafe. 

Sent!  fi  fitto  dolore  della  lui  morte 
che  ne  fu  vicino  a  morire,  he  was  fo 
grieved,  or  concerned,  at  her  death,  tkat 
be  thought  to  die  for  it. 

E  ben  come  ti  fenti  da  poi  che  lun- 
gamente  rauionafli  con  1*  amata  tua 
donna  ?  kovj  do  you  find  yourfelf  novi, 
after  having  had  fit  long  a  difcourfe  •with 
your  beloved  mijirefs  ? 

Sentire  [conofcere,  intendere,  fcpere] 
to  knozv,  io  be  fcnfible  of. 

Qjel.che  tu  vali  e  puoi  credo  che  '1 
fentaogni  gentil  perfona,  J  believe  tkat 
every  fenfible  perfon  knows  your  •worth 
and  power. 

Mi  una  che  fapea  il  fegreto  il  paleso, 
ondi  li  Aretitii  lo  fentirono  e  al  cava- 
liere  dieron  licenza,  hut  one  'who  knew 
the  fee  ret  divulged  it,  therefore  the  Are- 
tines  found  it  out,  and  difmife'd  the  gen- 
tlemen. 

Come  ti  fofferiva  I'  animo  di  dir  di 
lei,  fenteodoti  quel  medefimo  aver  fatto 
che  elh  fatto  avea  ?  how  could  you  dif- 
cover  her,  being  fenfible  that  you  had  done 
the  fame  thing  that  /he  bad  done  ? 

Nod  ti  lento  di  groffo  ingegno,  J 
don't  take  you  to  be  fo  great  afimpleton. 

Mandolii  dunque  alia  giovane  a  fen. 
tire  del  fuo  volere,  they  fent  them  to  the 
young  woman,  to  knozv  her  intention. 

Seniire  [accorgerfi]  to  perceive,  toun- 
derfiand,  to  take  notice,  to  find  or  fmell 
out,  to  dfcover. 

Senttniogli  buoniflimi  vim,  e  di  graf- 
A  capponi,  e  d'  altre  buone  cofe  affii, 
having  found  out  that  he  had  very  good 
wines,  fat  capons,  and  other  very  good 
things. 

Sentire  [giu.'.icare,  fh'mare]  io  think, 
to  believe,  to  fuppofe,  or  imagine. 

Per  dirvi  puel  che  ne  lento,  to  tell 
you  my  opinion  on't. 

Cialcheduno  dica  quel  che  ne  fente, 
let  every  body  fay  what  they  think  of  it. 
Tu,  come  credo,  in  quelta  guila  paili 
per  tenurmi,  piu  lofto  che  per  dir  quel 
che  ne  fenti,  /  believe  that  you  talkfo  to 
try  me  rather  than  to  tell  your  fentiments 
about  it. 

Seniire  [acconfenlire]  to  approve,  to 
approve  of,  to  allow  of,  to  like}  to  like 
&  7 


II  detto  Arrigo  non  Tent]  la  fua  e!e- 
zione,  nc  vi  fu  prefente,  the  /aid  Hen- 
ry did  not  approve  his  eleclion,  nor  ivas 
he  prefent  at  it. 

Sentir  d'  una  cofa  [parteciparne]  io 
favour,  to  fined  o' . 

Co  feme  1'  erefia,  this  favours  of  he- 
re/}. 

Egli  fente  un  po-o  del  guercio,  he  is  a 
little  upon  the  ' 

Io  il  qual  lento  anzi  Jello  fcemo  che 
no,  /  that  look  ver;  much  like  a  fool. 

Senlir  bene  o  male  d'  una  cofa  [aver- 
ne  buona  o  maia  opinione]  to  have  a 
good  or  bad  opinion  of  a  thing. 

Sentir  bene  o  male  una  cofa  [averne 
piacere  o  difpiacere]  to  be  glad  or  firry 
for  a  thing. 

Senti'rsi  [i ifentiifi, deftarfi J  to  come 
to  one's  felf,  to  awake. 

Sentiifi  [fi  rifetifce  alia  fanita.  corpo- 
rale]  to  find  one's  felf. 

Come  vi  ftntite  voi,  how  do  you  find 
ycurfelf. 

Non  ini  fenio  molto  bene,  1  don  t find 
myffl/  very  well. 

Vi  fentite  voi  qualche  male  ?  do  you 
fir.dyourfelffick  ? 

O  fignor  mio  dolce,  o  che  ti  fenti  tu  ? 
oh,  my  dear  fir,  what's  the  matter  with 
you-? 

Sentirfi  d'  una  ferita,  to  be  fill  fenfible 
of  a  wound,  to  feel  it  yet,  to  f mart  fill 
for  it. 

Sentirfi  [fentir  di  fe,  aver  fenCo]  to 
have  a  feeling. 

10  fon  tutto  divenuto  s'i  freddo  che 
fento  di  me,  /  am  grown  fo  cold,  that  I 
have  hardly  any  feeling  at  all. 

Farli  fentire  [parhndo.d'  una  piaga.o 
altra  cola  che  ci  riccia  difpiacere]  to 
make  one /mart. 

11  freddo  fi  fa  fentire  molto  arpro 
quell'  anno,  the  cold  is  very  fmarling 
this  year. 

Senti'ta,  s.  f.  [il  fentire]  fenfe, 
feeling. 

Sentitame'nte,  adv.  [cautamen- 
te,  accortamente]  cautioufly,  wifely, fen- 
fibly. 

SenTi'to,  adj.  heard,  felt,  v.  fen- 
tire. 

Sentito  [  accorto  ]  cautious,  wary, 
prudent,  clever,  fenfible. 

Sento're,  s.  m.  [odore]  a  fmell, 
fcent,  odour. 

Stntore  [indizio,  avvifo  di  qualche 
cola,  quafiavuto  di  nafcofo]  an  inkling, 
hint,  private  notice. 

Avendo  avuto  fentore  della  venuta 
de'  nemici,  having  had  notice  of  the.  e- 
nemy's  coming. 

Non  ne  ho  avuto  il  minimo  fentore, 
/  have  not  heard  the  leaf  think  on't. 

Sentore  [remote]  noife,  trouble,  con- 
fufion,  diforder. 

Le  girelle  unte  non  fanno  fentore, 
the  putties  when  they  are  oiled  make  no 
noife. 

Stare  in  fentore  [flare  attentamente  ad 
afcoltare]  to  hear,  to  lifien,  or  hearken 
to,  to  give  ear. 

Senza,  prep,  without. 

Non  pofl'o  vivere,  fenza  voi,  /  can't 
live  without  you. 


Senza  fpeme,  without  hope,  or  hope' 
lefs. 

Senza  amici,  friendlefs. 

S:iiza  penfarci,  unawares,  unwit- 
tingly. 

Non  polio  vederla  fenz'  amarla,  I 
can't  fee  her,  but  I  m>:fi  love  her. 

Senza  pro,  to  no  purpofe,  in  vain. 

Senzache'  [oltrechuj  except,  be- 
fides. 

Senzache  egli  ha  alcune  taccherelle 
che  li  taccion  per  lo  migliore,  bej  •, 
he  has  fome  finall  faults  which  I  think 
proper  lo  conceal. 

Sen/,  a  piu',  adv.  [dopo,  appieffo] 
after,  after-ward. 

Senzapiu  [I'olamente]  only. 

II  cavaliere  cogli  due  e  con  Aleffan- 
dro,  fenza  pii'i,  entr3iono  a!  Papa,  tie 
knight,  the  two  others,  and  Alexander 
only  •--■ere  admitted  in   the   Pope's  pre- 

fi""-  .  „     , 

Io  amo  il   pefce  fritto  fenza  put,  I 

love  fijh  fried  v.-ithout  any  thing  elfe. 

Sepajuo'la,  s.f.  a  kind  of  f mall 
bird  that  lives  mo/1  in  hedges. 

Sepa'le,  s.f.  [fiape,  fiepaglia]  a 
hedge.     Obi. 

Separa'eile,  adj.  [che  fi  pu6  fe- 
parare]  f  parable. 

Separame'nto,  s.  m.  [il  feparare, 
difgiugnimento]  a  feparation,  parting, 
partition. 

Separa'nte,  adj.  [che  fepara]  fe- 
parating,  that  fepara!  es. 

Separa'nza,  s.f.  v.  fepar?.mento. 

S-EPara're  [  dilgiugnere,  fpartire, 
dtfuniie]  to  feparate,  to  fever,  to  pari, 
to  divide,  or  put  a/under. 

SepaRa'rsi  [partirfi]  to  depart,  to 
go  from. 

Oggi  io  non  intendo  di  volere  da 
quella  materia  feparanni  della  quale  voi 
tutte,  &c.  /  don't  intend,  to  day,  to  go 
from  that  fubjeil  of  which  you  all,  &c. 

Non  vogho  fepararmi  dalla  mia  rifo- 
Juzione,  I  •won't  change  or  alter  my  re- 
flation. 

Separatame'nte,  adv.  [con  fe- 
parazione]  afunder,  feparalely,  feve- 
rally. 

Separati'vO,  adj.  [  che  fepara  ] 
parting,  ftparatmg,  tkat  fefarates. 

Separa'to,  adj.  feparated,  parted, 
fevered. 

Separazio'ne,  s.f.  [feparamento] 
feparation,  parting. 

Sepolcra'le,  adj.  [fepulcrale]^- 
pulchral,  belonging  to  a  grave,  orfepul- 
chre. 

Sepo'lcro,  s.m.  [luogodove  fi  fep- 
pellilcono  i  morti,  avello,  fepoltura]  a 
fepulchre,  a  burying  place,  a  grave,  or 
tomb. 

Sepolcro  [alTolutamente  dicefi  di  quel 
di  Gesii  Crilto]  the  fepulchre. 

Sepo'lto,  adj.  [dd  feppellire]  4a- 
ried,  interred,  laid  in  the  ground. 

Septlto  [occulto,  nafcolto]  concealed, 
bid,  hidden. 
SE 
Se 
pluc 

Privato  della  fepoltuta,   left  unburied* 
SeppELM're  [li  antidir  differo  al- 

cuna  > 


Sepoltu'ra,7    s.f.    [fepolcro]   a 
Sepultu'ra,  S   grave  or  burying- 


SER 


S  E  R 


S  E  R 


cuna  volta  foppelllre,  mettere  i  rorpi 
morti  nella  fepoltura,  f  merrare]  to  bury, 
to  iiittr,  to  lav,  or  put  in  the  ground. 

Seppellire  [nifcondere,  orculiaie]  to 
bidt,  to  conceal,  to  keep  fecret. 

Seppelli'to,  adj.  [da  feppelliie] 
interred,  buried,  concealed,  hid. 

Se'ppia,  s.  f.  [I'pezie  di  pefe,  il 
mafchio  del  quale  fi  cliiama  cilamajo] 
the  cuttle  fifb,  or  found. 

Sepui.cra'le,  adj.  [  di  f-polcro  ] 
fepulcbral,  belonging  to  a  grave  and  fe- 
pulchre. 

Sepu'lcro,  s.  in.  v.  fepolcro. 

Sepv'lto,  adj.  buried,  interred,  bid- 
den, concealed. 

Sepultu'ra,  /./.  v.  f  poltura. 

SEQUE'la,  S.  f.  \  Cicccfio,  confe- 
guentcj^yw/,  eonfequeuce,  jeries,  con- 
clufion,  a  continued fuccejjion. 

Seque'nte,  v.  f.-guenre. 

Sequestrame'nto,  s.  m.  [feque- 
ftrazione]  fequejlrat'ion. 

Sequestra're  [illontanare,  fepa- 
rare]  to  fequejler,  to  feparale,  to  fever, 
or  put  a/under. 

Sequeitrare  [in  termine  giuridico  va- 
le Itaggire]  tojequejier. 

Sequestra'to,  adj.  fequeflered,  v. 
fequHhare. 

Sequestrazio'ne,  s.f.  [il  f-que- 
(\rave]j'equeJlration,  partition,  or  part- 
ing- 

Sequeftrazione  [ftaggimento]  feque- 
firation. 

Seque'sTRO,  s.  tn.  [Itaggimento] 
fequefration. 

Metier  in  f-queftro,  to  fequejler,  to 
fcparate. 

Ser  [titolo  che  fi  da  agli  artigiani 
ma/ler. 

Ser  Pietro,  tit  after  Peter. 

Sera,  j./.  [1' eftrema  parte  del  gior- 
no]  the  evening. 

Veifo  la  fera,  towards  the  evening. 

Sera  [notte]  night. 

B'tona  fera,  good  night. 

Seracine'sca,  v.  firacinef-a. 

Sera'fico,  adj.  [Ji  f;rafino]yfra- 
fhical,  fcraphic,  belonging  to,  or  becom- 
ing the  feraphims. 

Serafi'no,  s.  m.  [I  ferafini  fono 
quelli,  liquali  per  pm  fingulare  propin- 
quitade  d'  iddio,  del  ftio  amore  f^no  piu 
acceli]  feraphim,  the  highefl  order  cj an- 
gels. 

Se'rafo,  s.  in.  a  ferapb,  a  fera- 
phim. 

Serafi'no,  <v.  fegadeno. 

Sera  ta,  s.f.  [Lofpazio  dell \  fera 
in  cui  fi  veglia]  that  part  of  the  evening 
•which  is  paffed  in  converjiug  together. 

Sera'bile  adj.  [feihevole]  prefer- 
vable, that  may  be  prefer-ved  or  kept. 

SeRBA'nza,  s.f.  [il  ferbare]  confer. 
<vation,  keeping,  prefervation,  maintain- 
ing. 

Far  ferbanza  d'una  cofa,  to  keep,  to 
conferve,  or  preferve  a  thing. 

Dare  in  ferbanza,  to  inttrefl,  or  put 
in  fomebodys  family . 

Serba'Rk  [confervare]  to  conferve, 
to  preferve,  to  keep,  to  defend,  or  main- 
tain. 

Serbare  [ritenere]  to  referve,  to  keep. 


Nituri  non  ha  che  f.re  nellecofe  che 
Dio  ii  frrbo  in  fu»  proteftate,  nature  has 
nothing  to  do  with  life  thing)  'which 
God  referveth  to  his  own  power. 

Serha  quelto  per  le  Hello,  keep  this 
for  your f  If. 

Serl  are  [indugiare,  dilferire]  to  delay, 
to  defer,  to  put  off. 

Con  lut  intendo  di  ftarmi,  e  di  lavo- 
rare  mentrefon  giovane,  e  le  feme  f  r- 
barmi  a  fare  quando  fiio  vecehi*,  /  in- 
tend to  live  --with  him,  and  to  work 
•wbilft  I  am  young,  and  reft  myfe'f  when 
I  am  old. 

Vivi  nvf:hino,  vivi,  ferbni  alia  ven  • 
detta,  live,  poor  wretch,  live,  till  you 
are  revenged. 

Serbastre'lla,  /./.  a  kind  of  herb, 
V.   f^lvaftrelia. 

Serba'to,  adj.  prefer-ved,  kept,  v. 
ferbare. 

SERBATo'jO,  s.  tn.  [quello  ftanzi- 
no  dove  fi  tengono  gli  ucrellami,  e  finii- 
li  ad  ingraffiie]  a  mew  or  coop. 

Serbatojo,  adj.  [da  ferbare,  f^rbabi- 
le]  prefervable,  that  may  be  prefer-ved, 
or  kept. 

Serbato're,  s.  m.  [che  fcrba]  a 
preferver,  keeper,  depofi/ory,  guardian 

Serbatri'ce,  s.f.  the  feminine  of 
S?rbitore. 

Serbe'vOLE,  adj.  [da  f-rbare,  f  r- 
vibile]  prefervable ,  that  may  be  prefer- 
ved,  or  kept. 

Vino  f;ibtvole,  wine  that  will  keep. 

Serbo,  s.  m.  [f'rbenza]  keeping, 
cujiody,  charge. 

Dare  in  ferbo  [dare  in  cufiodia]  to 
give  to  keep,,  to  commit  to  one's  keeping. 

Tentre  o  aveie  in  ferbo,  to  have  in 
one's  keeping,  or  cufledp. 

Sere,  s.   m.   [fire,  (ignore]  _/!>. 

Sere  [tito'o  che  fi  da  a'  preti,  o  altri 
uomini  privati]  ma/ler. 

Ser  Francefco,  mnjler  Francis. 

SERE'NA.r.y,  [moltro  m.arino,  e  fa. 
vohf>]  afircn,  a  mermaid,  v.  S'rena. 

Serena're  [far  freno,  ed  e  pro- 
prio  del  cielo]  to  he  clear,  or  ferene,  to 
grow  clear,  or  ferene. 

Serenare  [quit  tare,  tranqnlllare]  to 
calm,   to  tranquillize,   or  quiet. 

Serena'ta,  s.f.  [fersno]  clear  and 
fine  weather,  but  particularly  that  of  the 
night,  when  a  dampifh  vapour  falls  in 
hot  countries,  like  a  mildew 

Serenata  [il  rantare  e  'I  fonare  che  fan 
gli  amanti  la  none  al  fereno  davanti 
alia  cafa  dell'  am&lA~]fereuade  or  night- 
mufic. 

Serena'to,  adj.  clear,  ferene. 

Serena.tri'ce,  s.  fi  [die  ferena] 
that  brings  ferenity  or  calmnefs. 

Sereni'ssimo  [ft/perl,  di  fereno] 
very  clear,  or  ferene,  very  fair. 

Sereniffimo  [di  regia  maelta]  majef. 
tieal,  majejlic,  full  ofmajefly,  noble. 

Serenifiimo  [tiiolo  di  principi]  mofl 
ferene. 

Serenita',       -%    s.  f.  [  chiarezza, 

Serenita'de,   (    nettezza   d'  aria] 

Serenita'te,  J  ferenenefs,  fereni- 
ty, clear nnfs. 

Serenita  [tiiolo  di  yi\nc\\>e~]  ferenity. 

Sere'no,  s.  tn.   [chiarezza,  puriiad' 


aria,  fcrzi  nuvoli ]  ferenenefs,  ferenity, 
clearnefs. 

Sereno  [cielo,  aria  fenpnta]  open  air, 

Giacere  al  fereno,  to  lie  in  the  cpin 
ah- 

S-'ieno,  adj.  [chiaro,  puro,  ferza  nu- 
voli, pulando  dell'  aria]  ferene,  clear, 
open,  fair. 

Giomo  fereno,  a  ftrene,  clear  day. 

Sereno  [quieo,  tranquillo]  ferine, 
calm,  tranquil,  quiet,  peaceable. 

S-reno  [giojolo,  allegro]  merry,  gay, 
fmilin^.  chearful. 

SeRFEDo'cco,  s.  tn.  [icioccone]  a 
fitly  man,  a  booby,  afitnpleton. 

Frre  il  I'erfedocco,  to  play  the  fool. 

Serge'nte,  s.  m.  [niimllro,  fer- 
venie]  a  fervant,  officer,  minifler. 

Sergente  [biro]  a  ferjeant,  a  catch- 
pole,  or  bailiff, 

Sergente  [foldato  a  pie]  a  foot  foldier . 

Srrgente  [quegli  che  ha  cura  dell'or- 
dina>  za  della  miliz:a]  a  ferjeant  amongji 
joldiers. 

Sergenti'na,  /. /.  [forta  d' ?nne 
in  alia]  fcrjeant's  pike,  a  kind  of  hal- 
berd. 

Sergiere,  s.  m.  v.  fergente.     Obf. 

Serconcello,  s.  tn.  [Ibrta  d'  er- 
ba]  a  kind  of  herb. 

Sergozzo'ne,  o  Sorgozzo'nE,  s. 
in.  [termine  degli  archi  etti,  loltegno, 
al'mmente  detto,  menfoia]  a  prop,  a 
flay,  or fupporter. 

Strgrzzone  [cclpo,  che  fi  di  nella  go- 
la  a  man  chiufa  alio  inui]  a  blow  under 
the  chin. 

Seriame'nte,  adv.  [fciiofamente] 
ferioi'fly,  gravely. 

Seriamente  [da  vero]  ftrioufly,  ear- 
tnflly,  in  earnejl. 

Se'rico,  adj.  [di  feta]  that  is  made 
offilk,  filken.     Poetical. 

Veliimento  ferico,  filk  clothes. 

Se'rie,  s.  f.  [corlb,  ordine,  ccnti- 
miazione]  order,  courfe,  continuance ,  fe- 
ries.fucccffton,  fequel. 

Dopo  una  lunga  lerie  d'  anni,  after  a 
great  many  years. 

Serieta',        ^    s.f.    [aftratto   di 

Serieta'de,   c    ferio]  gravity,  fe- 

Serieta'te,  5    rioufnefs. 

Seiio,  adj.  [grave]  ymoar,  grave. 

Se'riO  [conliderato,  inipoitante]_/f- 
rious,  important. 

In  ful  ferio,  adv.  [in  fill  fodo,  da 
fenr.o,  i'ciinmentt']  ferioiifly,  in  good  ear- 
nejl. 

Parlar  in  ful  ferio,  to  fpeak  ferioujly, 
or  in  earnejl. 

SeriOSAMe'nte,  adv.  [da  vero] 
ferioujly,  in  earnejl,  earnejl ly. 

Serio'sO,  adj.  [grave]  ferious, 
grave. 

Seriofo  [importante]  ferious,  impor- 
tant. 

Serme'nto,  s.m.  [ramo  della  v  le 
fecco]  a  vine  branch,  a  fprey,  a  dry 
twig,  or  fprig  of  a -vine . 

S"imento  [tralcio]  a  branch,  a  twig, 
or  fprig  in  general,  a  vine  branch. 

Sermento'so,  adj.  [che  ha  fer- 
menti]  full  of  twigs,  branchy,  full  of 
branches. 

Sermo,  s.  m,  v.  fermone. 

Ser- 


S  E  R 


SER 


S  E  R 


Sermocika're  [  fermonare  ]  to- 
preach,  to  harangue. 

Sermolli'no.  /.  m.  [erha  nota,  di 
buon  odore]  wild,  or  creeping  thyme, 

Sermona're  [piilir  a  lungo,  far 
fermone,  orare]  to  preach,  to  harangue. 

Sermon  a'to,  adj. preached,  haran- 
gued. 

SermONato'rE,  s.  m.  [che  fermo- 
11  a]  a  preacher. 

Sermonatri'ce,  s.  f,  a  woman 
preacher. 

Sermonci'no,  s.  m.  [  diminutivo 
ci  fermone]  a Jbort  pretty  fermoii. 

Sermo'ne,  s.  m.  [ragionamento  in 
adunanzi,  e  propriamente  fpiriluate]  a 
j'ermen,  afpeech. 

Sermon e  [lemplice  difcorfo]  a  talk,  a 
difcourfe,  convcrj'ation. 

Tener  fermone  ion  uno,  to  talk,  to 
difcourfe,  or  have  a  difcourfe  'with  one. 

PalTo  patTo  amUva  n  fenza  f  rinone 
guardando  e  afcoltando  li  ammalati, 
ive  walked  along  fojily  without  /peaking, 
looking  on,  and  hearing  thefick  people. 

Sermone  [idioma]  an  idiom,  or  dia- 

ua. 

Tra  lo  (1.1  de*  moderni,  e  ')  fermon 
prifco,  between  the  modern  Jlyle ,  aid  the 
old  idiom. 

Sermo'ne  [forta  di  pefce  di  mate] 
falmon. 

SeRMONeggia're  [fir  fermone]  to 
preach,  to  harangue. 

Sermoneggia'to,  adj.  preached, 
harangued. 

Sero'cchia,  s.f.  *v.  firocchia.   Ohf. 

Serotiname'nte,  adv.  [  tardi, 
quid  fuor  di  tempo]  late.    • 

SERO'TINE,  ladj.    ['tardo,    e   dicefi 

SERO'TINO,  S  propriamente  de'  frut- 
ti  che  taidi  maturano]  backward,  that 
coma  late,  lateward. 

Frutti  (erotini,  backward  fruits. 

Serotino  [tardo,  con  indugio]  tardy, 
late,  low. 

Penitenza  ferotina,  a  late  repentance. 

Serpa'to,  adj.  [di  piu  colon  a  guifa 
dclla  ferpe]  maculated  like  a  fnake. 

Serpe,  s.  m  j.  [  ferpente  fenza  pi- 
edi,  come  vipera,  alpido,  Icotzone,  e  fi- 
miiij  a fcrpent,  fnake. 

Ogni  lerpt  ha'l  fuo  veneno  [  ogmino 
ha  la  fua  ira]  every  ferpent  has  his  poi- 
Jon,  every  body  is  fubjecl  to  anger. 

Allevarli  la  ferpe  in  feno  [heneficare 
uno,  che  poi  ahbia  a  nuoceiti]  to  tmrfi 
a  fnake  in  one's  bofom. 

Serpeggiame'hto,  s.  m.  [  il  fer- 
pegt;iare]  turning,  winding  about. 

Serpeggia'nte,  adj.  [che  ferpeg- 
gia]  winding,  or  turning  about,  full  of 
•windings,  or  turnings,  creeping. 

Serpecgia're  [lerpere,  andartorto 
a  guila  di  ferpe]  to  creep,  to  go  winding 
about,  to  go  in  and  out,  to  be  full  of 
windings  and  turnings, 

Serpeggia'to,  adj.  crept,  full  of 
windings  and  turnings. 

Serpcggiato  [varialo]  chequered,  par- 
ty ■  coloured. 

Serpenta'ccio,  s.  m.  [  ferpente 
grande]  a  large Jerpent. 

Serpenta're  [importunate,  tempef- 
Hre]  to  trouble  or  be  troulltjbme  to,  lo 
importwie,  to  vex  one. 


Serpenta'ria,  s  f.  [eil>a  medici* 
nale]  grafs  plantain,  Jmall  dragons. 

SerpenTa'rio,  s.m.  [  lorta  di  fi- 
frura  celelle]  a  conjhllation  inform  of  a 
ftrpent,  Hercules  griping  a  fnake,  beto- 
kening a  tempef. 

Serpe'nte,  /.  tn,  [  ferpe  grande, 
per  lo  piu  con  piedi,  come  dragone, 
coccodnl'o,  e  fim  li]  a  ftrpent. 

Serpemte'llo,  s.m.  [picciol  fer- 
pene]   afmall firpent. 

Serpenti'fero,  adi.  [che  produce 
fcipjnti]  that  breeds  ferfents. 

SerPrnTi'no,  adj.  [di  lerpente]  of, 
or  belonging  to  a  Jerpent. 

Denti  ferpentini,  Jharp  teeth. 

Lingua  lerpentina  [lingua  maledica] 
an  ill  tcngue. 

Serpeniino,  s.  m.  [fpezie  di  marmo 
finrlTimo  di  color  neto  e  verde]  the  fer- 
pentine  ftone,  a  kind  of  fine  marble. 

Serpento'so,  adj.  [che  ha  feipenti] 
full  tf  ftrpent  s, 

I  deferti  ferpentofi  d'  Africa,  the  de- 
ferts  of  Africa,  full  of  Jerpent  s. 

Se'rpere  [amiar  torlo  a  guifa  di 
ferpe,  volteggiare]  to  creep  along,  to  in- 
creafe,  to  dilate  or  fpread. 

Serpice'lla,  s.  f.  [diminutivo  di 
ferpt]  a  Jmall  fnake. 

Serpici'no,  s.  r,i.  [  diminutivo  di 
ferpe]  a  fmall Jerpent  or  fnake. 

Serpi'gine,  .'./.  [impetigine,  vola- 
tica]  a  ring-worm,  or  dry  fab. 


Serpi'llo,    7    s.  m.    [fermollino] 
Serpo'llo,   S 
thyme. 


wild,     or    creeping 


Sf.rpo'sO,  adj.  <v.  ferpentofo. 

Ser'qua,  s.f.  [mimero  di  dodici, 
e  diceli  prop.iamtnte  d'  uova,  e  di  noci] 
a  dczen. 

Una  ferqua  d'  uova,  a  dozen  of  eggs. 

Serra,  s.f.   [lega]  afaw. 

Serra  [luogo  Ittttto]  a  narrow  place. 

Serra  [impelo,  furia  nell'  szzuffarli] 
impetuofity,  violence,  jury,  vehemency, 
furioufnefs,  rapidity. 

Far  a  uno  frrra  ferra  [  avacciar  uno 
veementemente]  to  dun,  or  prefs  a  man 
very  much. 

Serra'glio,  s.m. 7    [  fteccato,     o 

Serra'glia,  s.f.  i  chinfura  fatta 
per  riparo  e  difela]  an  inclojure,  any 
manner  of  thing  that  inclofes,  as  walls, 
hedges,  and  the  like  ;  a  trench,  palifado. 

Le  feiraglie  dell'  Alpi,  the  long  ridge 
of  the  Alps. 

Serraglio  [luogo  dove  i  principi  Ma- 
omettani  ubitano]  afercglio,  aprinct's 
palace  among  ft  the  eajlern  nations. 

Seraglio  [luogo  dove  i  piincipi  Ma- 
ometiani  tengono  ferrate  le  femmine]  a 
feraglio. 

Senaglio  [cpu'lo  imped  ire  che  faceva- 
no  ga  i  giovani  in  Italia,  non  lal'ciando 
pzffar  I  >  fpofa  novella  qtiando  ella  uf- 
civa  fuora  la  prima  matlina]  away  that 
they  had  in  Italy,  tojlop  anew  married 
woman  in  the  flreet,  to  make  her  give 
tbemfometbing. 

Serra'gi.io  [luogo  murato  dove  i 
ptinc'pi  ginruli  tengon  ferra ti  diverfi  a- 
nimali  veniui  da  p^eli  ftianier]  a  place 
where  great  princes  let p  fuch  fowls  and 
beajls,  as  come  from  Jorcign  parts. 


Serra'me,  i.  m.  [  ftruinento,  che 
tien  ferrate  ufei>  calfe,  e  limili ;  toppa, 
s.f.~\  a  lock. 

Serrame'ntO,  s.m.  [il  ferrare]  a 
locking  up. 

Serra're  [  impedire  che  per  le  a- 
pertute  non  eniii  o  e'ea  cola  alcuna]  to 
Jbut,  tojhutup,  to  lock,  to  lock  up. 

Senar  la  porta,  to  Jbut  the  door. 

Serrar  una  calTa,  to  lock  up  a  chef. 

Serrate  [occultarej  to  hide,  to  con- 
ceal. 

Serrare  [contenere]  to  contain,  to  keep 
in,  to  refrain,  to  keep  back,  to  bridle,  to 
rule. 

Sertare  [terminare]  to  terminate,  to 
end,  orfinijb. 

Setrar  la  vita,  to  end  one's  life,  or 
one's  days. 

Al  ferrar  del  giorno,  towards  the 
evening. 

Serrare  un  mercato,  to  conclude,  to 
make  up,  tofrike  up,  to  bind  a  bargain. 

Serrare  [  incalzare,  viclentare]  to 
prefs,  or  urge  one,  to  ke  infant  upon  him, 
to  teaze,  or  importune  one,  to  haunt,  or 
dun  one. 

Serrare  [Itrignere]  tofirain,  to  bind 
freight,  hard,  or  faft,  to  faficn,  to 
thru/I  hard,  to  harden. 

Quelle  fcarpe  mi  ferrano  il  piede, 
tbeje  fines  wring  me  or  pinch  me. 

II  freddo  ferra  la  terra,  cold  weather 
hardens  the  earth. 

Egli  ft  ferra  con  lui  di  trial  talento, 
be  bears  him  an  ill-will. 

Serrat  ft  adoffo  o  attorno  a  che  che  ft 
fia  [avventarfegli  con  violenza]  to  cafl,. 
to  throw  one's  felf,  to  run,  to  fall,  to  rufh 
upon. 

Parea  quando  alls  pecore  ft  ferra  il  lu- 
po,  he  look'd  like  a  wolf  when  he  falls 
upon  a  flock  offheep. 

Serrar  le  fila  ri*  un  efercito,  to  draw 
the  files  of  an  army  clofer . 

Serrare  il  pugr.o,  to  cling  the fifi. 

Serrar  fuora  [mandar  luota,  cacciar 
via]  to  fi;ut  out,  to  turn,  to  fend  away. 

Serrar  il  balto,  o  i  pauni  addoffb  ad 
uno  [violentare  uno  a  fdt  la  tua  volon- 
ta]  to  prefs,  or  urge  one,  to  be  infant  up- 
on him,  to  be  hard  at,  or  upon  him. 

Scrrarfi  [flfer  piu  d'  apprelfo]  to  ft, 
to  lie,  or  fiand  defer. 

Serratame'nte,  adv.  [  ftretta- 
mtrwt']  frailly,  narrowly,  clojely. 

Serratamente  [profondamente]  deep, 
deeply. 

Dormir  ferratamente,  to fleep  foundly . 

Serra'to,  adj.  locked,  v.  ferrare. 

Scriato  [  vicino  V  uno  dell'  altro  ] 
clofe,  near,  compaB. 

Auriato  d' un  braccblelto  di  cuojo 
foitiflimamente  fe'rrato  alia  came,  arm~ 
edwith  a  bracelet  of  leather  very  clofe  to 
theflejh. 

Panno  ferrato,  clofe,  thick  cloth. 

Un  fiume  ferrato  di  ghiaccio,  a  ri- 
ver j'rozen  all  over. 

Scriver  ferrato,  to  write  clofe. 

II  fuiuo  m'  ha  quafi  fenato  il  petlo, 
the  fmoak  has  almojl  clioaked  me. 

SerratuVa,  s.f.   [In lain  ]  a  loci. 

S-rraiura  [luggello,  termine]  the  end 
or  conclufion. 

SfcRTO,. 


S  E  R 


S  E  R 


S  E   S 


Serto,  /,  m.  [ghirlanda]  a  garland 
efflo-: 

Se'rtui.a  campana,  s.  f.  [erba 
nota]  the  herb  melilot,  Italian  clover. 

Sf. RVa,  s.f.  a  fervant  maid. 

SERVABl'LE,  adj.  [da  effere  ferva- 
»o]  pieficrvable,  that  can  be  preferred  or 
lipt.     Not  in  ufe. 

Servu'qcio,  s.  m.  [pegg.  di  fervo] 
an  ugly  nqfiy  fervent. 

Serva'ccia,  s.  fi.  [pegg.  di  ferva] 
anally-ugly  maid,  ajlut. 

Serva'cgio,  s.m.  [fervitu]  flave- 
rr.     Poetical. 

Vivere  in  fervaggio,  to  live  inflavcry, 
to  be  a  flat:  e. 

Servame'nto,  s.  m.  [i!  fervare]  the 
ail  of  keeping  in  cuflody,  the  ad  of  pre- 
ferring Jrom  lofs  or  hurt. 

Serva'nte,  adj.  [die  ferve]  keep- 
ing, maintaining,  obferving. 

Serva're  [ferbare]  to  keep,  to  pre- 
ferve,  or  maintain. 

Servaie  il  fuo  onore,  to  preferve  one's 
honour* 

Che  ne  cav.ne  miferi  in  effetto,  favvi 
1'  oio  fervar  piu  fani  e  grafll  ?  what  good 
do  you  reap  from  it,  you  poor  wretches, 
will  gold  keep  you  in  a  better  flate  of 
health,  will  it  make  you  fatter  P 

Servire  [oileivare]  to  keep,  to  ob- 
ferrve,  or  follow. 

Seivare  il  convenente  ad  uno,  tofland 
to  one's  bargain. 

Serva'to,  adj.  kept,  preferred, 
maintained. 

Servato're,  s.  m.  [che  ferva]  a 
keener,  a  prefierver  or  maintainer . 

Servatore  [ofl'trvatore]  an  obferver. 

Servatri'ce,  s.f.  the  feminine  of 
fervatore. 

Serve'nte,  s.  [fervo,  ferva]  afer- 
tiant,  a  fervant  maid. 

Servente,  adj.  [che  ferve]  ferving, 
that  Jerves. 

Servente'se,  s.  m.  [ipezie  di  poefia 
lirica]  a  kind  of  lyrick  poetry . 

Servicciuo'la,  s.f.  [dim.  di  fer- 
va] «  vile  nafly  fervant  maid. 

Service'lla,  7    s.f.  a  little  pretty 

Servici'na,  J  or  clever  fervant 
.maid. 

Servidora'me,  s.f.  [quantita  di 
fervidori]  fervants. 

Servido're,  s.  m.  [fervo,  familia- 
re]   a  J'ervarit. 

Servige'tto,  ;.  m.  [dim.  di  fer- 
vigio] a fmall fervice. 

Servigia'le,  s.m.  [  fervidore  ]  a 
fervant,  a  fervant  maid,  a  maid. 

Servi'gio,  s.  m.  [feivizio,  il  fervire, 
fer  villi]  fervice. 

Sono  al  fuo  fervigio,  I  am  at  your 
fervice. 

Meiterfi  al  fervigio,  to  go  to  fervice. 

Servigio  [  beneficio,  pro,  comodo] 
a  fervice,  office,  good  office,  or  good  turn. 

Ringraz  andohr  di   cio  che   in   fervi- 
gio di  lei  avtva  adoperato,  thanking  him 
for  the  fervice  be  had  done  to  her. 

Servisio  [negazio,  f'accenda]  a  bufl- 
,7iefis,  affair,  thing,  matter  or  employ. 

Servi'le,  adj.  [di  fervo,  o  da  fer- 
vo] ferviti.filavi/b,  fervent-like,  mean, 
fiiliful,  fordid. 


Servilme'kte,   7a.lv.  [a  man'te- 

Servileme'nte,  i  r«  di  lervo]  fer- 

vilely,  meanly,  fordidly,  pitifully,  bafely, 

cowardly . 

Servime'nto,  s.  m.  [il  fervire]  fer- 
vice. 

Servi'rE  [c-1  terzo  e  col  quarto  ca- 
fadopo,  far  fervitu,  miniltrare  ad  altrui] 
to  ferve  one,  to  wait  on  him,  to  be  bis 
fervant,  to  attend  him. 

Seivir  le  tivole,  to  tvait  at  table. 

Servire  [Itaie  in  fervitu]  to  ferve,  to 
be  a  fervant,  to  •wait. 

Servire  [merita:e,  guadagnare]  to  de- 
ferve,  to  merit. 

Servire  [rimeritare]  to  return,  to  give 
back  again,  to  repay,  to  pay  again. 

Deli  perche  non  mi  vu6  tu  miglio- 
rar  qui  tie  foldi  ?  non  credi  tu  che  io 
te  li  poffa  ancor  fervire  ?  •why  wont 
you  give  me  three-pence  more  ?  do  you 
think  that  1  am  not  able  to  pay  you  a- 
gain  ? 

Servire  uno  a  tavola  [dargli  di  quel 
che  vi  fi  trova  fopra]  to  help  one  at  table. 

Volere  che  vi  ftrva  ?  fballl  help  you  ? 

Si  ferva,  htlpyourfelf. 

Serviie  [ajutare,  alfillere]  to  ferve 
one,  to  do  him  fervice,  to  help  or  afjifl 
him. 

Mi  comandi  in  tutto  quel  che  vaglio 
a  fervirla,  command  me  in  any  thing  1 
am  able  to  ferve  you. 

Servire  [effrr  in  luogodi  qualche  cofa] 
to  ferve,  io  be  inftead  of,  to  be  as. 

Quelto  mi  fervid  di  mantello,  this 
•will ferve  me  for  a  cloak. 

Cio  vi  ferva  d'  avvifo,  let  this  be  a 
•warning  to  you. 

Servir  di  enppa  [dar  bere  a  tavola] 
to  help  to  drink  at  table. 

Servir  di  coltello  [trinciare]  to  carve 
at  table. 

Servir  di  tagliere,  fervir  di  trinciante, 
to  be  a  carver. 

Servire  [effere  buono,  adoperarfi]  to 
ferve,  to  help,  to  beferviceahle,  ufeful,  or 
oj  ufe,  to  do  fervice,  to  fland  or  avail, 
to  be  offlead. 

II  futco  ferve  a  fcaldare,  fire  is  good 
to  •warm  one. 

Co  ferve  alia  digeftione,  that  helps  the 
digeftion. 

A  che  ferve,    •what  fignifies  or  avails. 

Quelto  cappello  non  mi  puo  piu  fer- 
viie,  this  hat  is  of  no  more  ufe  to  me,  or 
this  hat  can  do  me  no  more  fervice. 

Quelto  ferve  a  molte  cofe,  that  has 
feveral  ufes. 

Servire  uno  di  danari  [preflargliene] 
to  help  one  with  fame  money,  io  lend  him 
fame. 

Servirfi  d'  una  cofa  [adoperarla]  to 
make  life  of  a  thing,  to  ufe  or  employ  it. 

Si  lerva  del  mio  cavallo,  to  make  ufe 
of  or  take  my  horfe. 

Servi'to,  s.  ?n.  [muta  di  vivande] 
a  fervice  or  courfe  at  table. 

Servito  [fervizio,  fervitu]  fervice. 

Mi  deve  tie  anni  di  fervito,  he  owes 
me  three  years  falary. 

Servito,  aJj.ferved,  v.  fervire. 

Servito're,  s.  m.  [lervidore]  afier- 
•vant. 

Seivitore,  padron  mio  [fpezie  di  com- 


plimento  o  faluto  ]  your  fervant,  fir. 

Servitori  NO,  /.  m.  [  diminiiiivo 
di  lervo]  a  fmart  looking  little  man- fer- 
vant, ajbot-boy. 

Servitri'ce,  s.  fi  [  femmina  die 
ferve  ]  a  fervant,  a  Jervaut-maid,  or 
maid. 

Servitu',      1    s.  fi.    ["il    fervire, 

Slrvitu'de,  >■    foggtzione,         fer. 

Servitu'te,J  vaggio]  jlr-jitude, 
bondage,  flavery,  confinement. 

Stiviiu  [  famiglia  di  ferventi  ]  fer. 
vants. 

Servitu'dine,  v.  fervitu. 

Servizia'le,  s.m.  [  fervitore  ]  a 
fervant.     Obf. 

Serviziale  [  argomento  ]  a  glifler,  a 
clyfler. 

Servizia'to,  adj.  [  che  volentieri 
fa  fe.vizio]  fierviceable,  officious,  ready 
to  ferve  one. 

Servi'zio,  s.  m.  [fervigio]  fefvice. 

Servizio  \_  beneficio,  pro  ]  a  benefit, 
good,  advantage,  profit,  good  office. 

Vi  ringrazio  di  cio,  che  in  fervizia 
mio  avete  adoperato,  I  thank youfior  the 
good  office  you  have  done  me. 

Andaie  a  flare  in  fervizio,  to  go  to 
fervice. 

Servizio  [negozio,  faccenda]  bufinefs, 
affairs. 

Servizio  [i\(o~]  fiervice,  ufic. 

Quelto  non  mi  fara  di  verun  fervizio, 
this  will  be  of  no  ufe  to  me. 

Io,  e  1  cofe  n  i  •  fono  al  f  tvizio  vor» 
tro,  /,  and  every  thing  I  have,  are  at 
your  fervice. 

Servo,  s.  m.  [  colui,  che  ferve  ]  a 
fervant. 

Servo  voftro  [maniera  di  complimen- 
tare]  your  fervant. 

Servo,  adj.  [di  fervitu]  fervile,  fila- 
vijb,  mean,  pitiful,  fordid. 

Serve  ricchezze,  fordid  rie'ies.     Par. 

Se'samo,  s.  m.  [iifamo]  fefame,  a 
fort  of  com. 

Sesamo'ide,  /./.  [  forta  d'  erba  ] 
the  herb  catch-fly. 

Sbssage'nariO,  adj.  [  di  feffart" 
anni  ]  fexagenary,  fiexennial,  that  is  of 
fixty years  continuance. 

Sessa'gono,  s.m.  [  figura  geome- 
trica  di  lei  lati  o  fei  angoli]  fiexangle,  a. 
figure  confifiing  of  fix  angles. 

Sessa'nta,  adj.  [  nome  numerale, 
che  contiene  fei  (\ecme~\flxty. 

Sessantami'la,  fixty  thoufand. 

SessaNTi'na,  /./;  [quantita  di  fef- 
fanta  ~\Jixty. 

Sesse'nio,  s.  m.  the  fipace  of  fix 
years. 

Sessio'ne,  /./.  [congreffo] /«;'«£  of 
magiflrates,  congrefs. 

Sessitu'ra,  s.f.  [  rimeffo,  che  fi 
fa  da  pie  per  di  fuora  alle  vefti  ]  a 
hem. 

Aver  poca  feffitura  [aver  poco  garbo] 
to  be  aukvjard. 

Sesso,  s.m.  [V  efferproprio  del  maf- 
chio  e  della  femmina,  che  diftingue  1' 
uno  daU'  altro]  j'ex,  the  different  nature 
of  male  and  female . 

II  I'elTo  mafculmo,  the  mafculine  fex, 

II  (cflb  lemminino,  the  female  fex. 

Sesta, 


SET 


SET 


S  E  Z 


Sesta,  ?  .'./.  [compaffb]  aeompafs, 
■  Sestk,  J  the  infirument  -with  which 
circles  are  dravjn. 

A  fetta,  adv.  [per  I'appunto]  ex* 
ailly,  in  time,  timely. 

Parlarcolle  feite  [parlar  con  cautela] 
to  ponder  or  weigh  ivhat  one  has  to  fay, 
to  talk  ivitb  circumfpeclion. 

Sella  [nome  d*  una  dell'  ore  canoni- 
che]fente,  one  of  the  canonical  hours. 

Sssta'nte,  s.  ?n.  fextant,  an  agro- 
nomical inftrument. 

Sesta're  [aggiuftare,  bilicare]  to 
ttdjujl,  to  fit,  to  fet  in  order,  to  frame, 
to  put  together. 

Sestk,  s.  f.  pi. v.  fefta,  in  the  fig - 
vificatio,i  of  compafs. 

Seste'rzio,  s.  m.  [la  quarta  parte 
d'  un  danaro]  a  fiflerce,  the  quarter  of 
a  denarius,  about  two-pence  halfpenny, 

Sestie'rr,  7  /.  m.  [I'oita  di  mifu- 

Sestie'ro,  J    x  *~\  a  pint  menfure . 

Sesti'le,  s.  m.  [clie  rifnonde  in  lef- 
to,  termine  a(tro]ogico]_/S'.v/;k,  an  afro- 
logical  afpeB,  when  two  planets aie dif- 
tant  60  degrees,  or  one  fixlh  part  of  the 
zodiack. 

Self ile  [il  mefe  d'  Agoflo]  the  month 
tfAugufi. 

Sesti'ne,  s.f.  [canzona  lirica,  e  per 
Io  piu  di  fci  Itanze]  fextain,  a  lyrick 
fong,  containing  fix  fianzas. 

Sesto,  adj.  [nome  numerale  ordi- 
nativo]  the  jixth. 

Seflo,  /.  m.  [una  delle  parti  in  che 
era  divila  Firenze]  one  of  the  ivards  in 
nvhich  Florence  ivas  divided. 

Sefto  [ordine,mifura]  order,  meafure, 
ride. 

Trovar  fefto  ad  una  cofa  [trovarvi 
crdine]  to  remedy,  or  find  a  remedy  for  a 
thing. 

Non  dubitare  che  ci  troverem  fefto, 
don't  be  uneafy,  for   ive  /hall  make  it 

"f- 

Por  fefto  a  che  che  fi  fia  [porvi  orJine] 

to  order  or  difpofe  a  thing. 

Vi  ponu  ben  lefto  io,  1  Jl:all  take  a 
coitrfe  about  it. 

Sestode'cimo,  adj.  [fedicefimo] 
fixtentib. 

Seta,  s.f.  [fpezie  di  filo,  prodotto 
da  alcuni  vermi,  chiamati  volgarmente 
Baclii  da  l'eta]fiilk. 

Setajuo'lo,  s.  m.  [mercante  di 
drappi  di  Itt3~\filk-man. 

Setana'sso,  v.  iatanafTo. 

Seta'ta,  s.f.  [gian  lete  e  conti- 
nu3]  a  great  and  continual  thirfl.     Obi. 

Sete,  s.f.  [appetito  e  dehderio  di 
beie]  thirfl. 

Aver  ieie,  to  be  dry,  to  thirfl. 

Spegner  la  iete,  to  quench  one's 
thirfl. 

Affogar  di  fete,  to  be  almofi  choaked, 
to  be  very  dry  or  thirjly. 

Sete  [ardtme  deliderio,  avidita]  thirfl, 
greedy,  eager,  immoderate  defiire. 

Piu  fete  or  me  ne  viene,  /  am  more 
defirous  of  it  than  ever. 

Se'tola,  s.f.  [pelo  che  ha  in  ful 
fil  della  Ichiena  il  porco  ]  briftle,  the 
hair  of  a  heg's  b.-.ck. 

Setcla  [piccolo  vermice'.lo,  fottile  pi  Ci 
che  crin  di  cavallo,  ef>  genera  nelle  ma- 

Vol.  I, 


ni,  tie'  piedi,  nelle  labbra,  nelle  palpe- 
bre,  e  ne'  cappezzoli  delle  poppe  delle 
donre,  e  cagiona  un  faltidiofo  tormen- 
to]  a  hard-worm. 

Setola  [la  fpizzola  fatta  di  fetole 
di  porco  per  nettare  i  panni]  a  hair- 
brufh. 

Setola'ccia,  s.f.  [pegg.  di  fetola] 
a  long  briflle. 

Setola're  [nettar  i  panni  colla  fe- 
tola] to  brufh,  or  rub  with  a  brufl). 

SetoLa'to,  adj.  brufhed. 

Setole'tta,  7    s.f.  [dim.  di  feto- 

Setoli'na,  S  la]  afmall  brufh,  a 
fmall  briftle. 

Setolo'so,   7  adj.  [pien  di  fetole] 

Setolu'to,  S  full  of  briflles,  rough. 

Con  quel  romor  la  letolola  frottacor- 
rcr  da'  monti  fuole,  as  the  noife  of  a  flock 
of /beep,  when  they  run  through  the  moun- 
tains. 

Seto'n  E,  s.  m.  [laccio,  corda  fatta  di 
fetole]  a  hair  cord,  or  knot. 

Seto'so,  adj.  [fctololo]  full  of  bri- 
flles rough. 

Coda  fetofa,  a  long  thick  tail,  /peak- 
ing of  a  horfe. 

Setofe  ciglia,  thick,   bufhy  eye-brows, 

Setta,  s.  f.  [quantita  di  perfone 
che  aduifconoa  qualcheduno,  o  fegui- 
tano  qualche  particular  opinione  0  dot- 
ttina]  a  feci. 

Setta  ffazione,  congiuta]  a  plot,  con- 
fpiracy,  or  combination. 

Setta'cono,  s.  m.  [figura  di  fette 
angoli]  afeptangle,  a  figure  having  fe- 
ven  angles,  and  as  many  fides. 

Setta'nta,  s.m.  [nome  numerale, 
che  contiene  lette  dec'me]  feventy. 

Settante'simo,  adj.  [nome  nu- 
merale ordinativo]  the Jeventietb. 

SeTtanto'tto,  s,  m.  [nome  nu- 
merale, compofto  del  fettanta,  e  dell' 
olto']  feventy-eigbt. 

Setta'rio,  s.m.  [feguace  di  fetta] 
afeOary, 

Settato're,  s.m.  [fettario,  fegua- 
ce] a  follower,  afeelary. 

Sette,  s.  m.  [nome  numerale,  che 
fegue  al  fei]  /even. 

Setteggia'nte,  adj.  [che  fetteg- 
gh~\faflious,  feditious. 

Setteggia're  [far  fetta]  to  enter 
or  go  into  parties  orfaftions. 

Sette'mbre,  s.  m.  [nome  di  me4] 
September. 

Settembre'ccia,  1    s.f.  [autun- 

Settembre'sca,    f    no]   autumn, 

Sette'mbria,  *  the  fall  of  the 
leaf.    All  Obf. 

Settena'rio,  adj.  [di  fette]  fepte- 
narious,  feptenary,  belonging  to  the  num- 
ber of/even. 

Numero  fettenario,  a  feptenary,  a 
number  offeven. 

Sette'nnjO,  adj.  [dello  fpazio  di 
fette  annij  feptennial,  ofthefpace  or  age 
offeven  years. 

Settentriona'le,  adj.  [di  fetten- 
irione]  feptentricnal,  northern,  belonging 
to  the  north. 

Settentrio'ne,  s.  m.  [la  patte 
del  mondofottopolta  al  polo  artico]yi/>- 
tentrio,  the  north. 

Settima'na,  s.f,   [nome  che  con« 


,tiene  in  fe  lo  fpazio  di  fette  giorni]  a 

vjeek, 
Settima'no,   7  adj.  [nome  nume- 
Se'ttimo,         J   rale    ordinativo  ] 

fepiimane,  the  feventb. 

Setti'na,  s.f.  [quantita  nnmerana 
che  arriva  alia  fomma  di  lette]  the  quan- 
tity offeven. 

SETTO,  adj.  [feparato,  divifo]  cut, 
parted,  divided,  feparaled,  differed. 

Setto're,  /.  m.  [teimine  geometri- 
co  efprimente  una  ibita  pariicolare  di 
figura  piana]  a  fecfor. 

SettotRasve'rso,  /.  }n.  [  quel 
pannicolo  mufcololo,  die  divide  la 
cavita  del  petto  dalla  cavita  del  venire 
inferioie]  Septum  Traversum,  the 
diaphragm  or  midriff, 

Settuagena'rio,  adj.  [di  Tenant' 
anni]  feptuagenary,  belonging  to,  or  of 
feventy  years. 

Settuage'sima,  s.  m.  [la  terza 
domenica  avanti  la  quarefima]  the  third 
Sunday  before  the  firfi  Sunday  in  Lent. 

Settuplo,  s.m.  [terminedi  pro- 
poizione]  fe-ven  times  more. 

Severame'nte,  adv.  [con  feve- 
veriia]  feverely,  JlriHly,  rigidly,  rigo- 
roufily,  Jharply. 

Severa're  [leparare]  to  fever,  t% 
part,  or  divide.     Obf. 

Severissimame'nTE,  adv. moft fe- 
verely. 

Severi'ssimo  [fuperl.  di  fevero] 
very  fever e. 

Severita',  s.f.  [I'operazi. 

Severita'de,    1    one  di  chi  e  fe- 

Severita'te,  S  vero  ]  fevsrity, 
flriclnefs,  rigour,  rigidity. 

Seve'ro,  adj.  [che  ufa  feverita,  ri- 
gido,  i(pto']fevere,  firicl,  rigid,  rigo- 
rous, 

Pena  fevera,  a  fever e  or  rigorous  />»• 
nifhment. 

Giuftizia  fevera,  fevere  or  Jlricl  m- 
Jlice. 

Vifo  fevero,  afiern  or  crabbed  look. 

Severa  correzione,  a  fevere  or  /harp 
reprimand. 

Sevi'zia,  s.f.   cruelty.     Obf. 

Sevo,  s.m.  [fego,  giaffo  rapprefo 
d'  alcuni  animali,  che  ferve  per  far  can- 
dele]   tallow. 

Camlela  di  fevo,  a  talloiv-candle. 

Sevra  re  [fcevraiel  to  fiver,  topart 
or  divide.     Obf. 

Sevro,  adj.  [fczvio~\fevered,  part* 
ed,  divided.     Obf. 

Sezio'ne,  s.f.  [divifione]  afeilion, 
a  cutting  or  dividing. 

Ma  per  certo  quefta  fia  la  fezz3Ja  che 
(u  ci  farai  mai,  but,  indeed,  tbisfihallte 
the  lafi  time  you  /hall  come  here. 

Da  i  primi  a'  fezzai,  from  the  firfi  to 
the  lajl. 

I  primi  all'  affrontare  rimafer  fezzi  al 
fuggire,  thofe,  that  were  the  firfi  to  at- 
tack, were  the  lafi  to  run  away. 

Da  fezzo,  adv.  [tardi]  late. 

II  pentirli  da  fezzo  nulla  giova,  /(  re- 
pent too  late  does  not  avail. 

Al  da  sezzo,  adv.  towards  the 
evening. 

.3  Z  Sfac 


S  F  A 


S  F  E 


SFI 


Sfaccknda'to,  a.lj.  [oziofo]  idle, 
Aotbful,  tazj, 

Sficceii'la'"  [inu'ile]  ufelefs,  needlejs, 
anneceffary,  of  no  ufe 

Unu  sfaccendato,  s.  m.  an  idle  or  lazy 
man,  a  lazy-bones,  a  Jluggard 

Sfa'cciaME'nto,  s.  m.  [sfaccntez- 
2a]  impudence,  faucinefs,  a  brazen  face. 

SfacCiata'ccio,  ad},  [pegg.  di 
»facciato]  very  impudent  or  fancy. 

Sfacciata'gcine,  s.J'.  [slaccia- 
tezza]  impudence,  faucinefs. 

Sfacciatame'nte,  adv.  impudent- 
iy,  faucilj,  with  a  brazen  face. 

Sfacciate'llo,  adj.  [dim,  di  jfac- 
•iatu]  a  little  impudent  or  fancy. 

Sfacciate'zza,  s.f.  [  sfacciatag- 
gine]  impudence  or  faucinefs. 

Sfacciati'ssimo,  [fuperl.  di  sfac- 
ciato]  'very  impudent  or  faucy. 

Sfacciato,  adj.  [  lenza  faccia, 
cioc  lenza  veroogna,  sfiontato]  impu- 
dent, fancy,  brazenfaced. 

Uno  sfaccia'tQi  s.m.   J    abra- 

Una  sfaccia'ta,  s.  f.  5  zen' 
face. 

Sfacciato  [fi  dice  di  cavallo  che  abbia 
per  lungo  dalla  fronte  una  pezz3  bian- 
ca]  blazed  down  in  the  face,  fpeaking  of 
a  horfe. 

Sfalla're,  v.  sfallire. 

SfaILE'nte,  adj.  [errantej  wan- 
dering, vagrant,  going  up  and  down. 

SfaLU're  [errare]  to  err,  to  be  un- 
der an  error,  to  be  out,  to  miftake,  to  com- 
mit a  miftake. 

Sfalsa're  [fcanfare,  termine  della 
fchenna]  to  parry,  to  keep  off,  to -ward 

•/"■ 

Sfalfare  un  colpo,  to  parry  a  blow. 

Sfama're  [disfamare,  trar  la  fame, 
fatollare]  to  fatisfiy,  to  fill,  to  fill  one's 
belly. 

Sfama'rsi  [levarfi  la  fame]  to  be 
fatisfied,  to  fill  one's  belly,  to  eat  one's 
belly  full. 

Sfanga're  [camminarperlofango] 
to  walk  in  the  dirt  or  mud. 

Sfanga'to,  adj.  f_ufcito  del  fango] 
tut  of  the  dirt  or  mud, 

Sfare  [disfare]  to  undo. 

Sfare  [confumare]  to  confume,  to  de- 
firoy,  to  ivafte,  or  devour. 

Sfare  [  diltruggerfi  ]  "  confume  or 
•wafle  away. 

Sparfalxa're  [divenir  farfalla, 
parlando  dc'  bachi  quando  efcon  fuora 
del  bozzolo  ]  to  become  a  butterfly, 
fpeaking  of  filk-worms. 

Sfarfallare,  to  get  out  of  any  thing, 
like  a  worm  that  becomes  a  fly. 

Sfarfallare  [dir  farfalloni]  It  fpeak 
fooliftdy,  to  blunder  in  f peaking. 

SfariNa'cciare,  v.  sfarinare. 

Sfarina'cciOLO,  adj.  [che  sfarina] 
that  becomes  like  wbeat-jlower,  that  be- 
comes powder. 

Sfarina're  [disfarfi  in  farina,  o  rU 
durre  in  farina]  to  become  like  wheat- 
flower,  to  reduce  a  thing  to  as  thin  a  con- 
fifiency  as  wkeat-fiower. 

Sfarina'to,  adj.  [ridotto  in  farina] 
reduced  into  powder. 

Sfarinato  [fi  dice  d'  alcune  frurte,  che 
son  reggone  »1  dente,  come  pere,  uicle, 


e  fimili,  le  quali  fopliono  elTere  anche 
Icipiit]  meliuw,  too  ripe. 

Sfninito  [lbimcaiu,  pallido]  pale, 
whitijb. 

Sfarzo,  /.  m.  [olieniaz:nne,  pom- 
pa]  oftentatiou,  powp,  magnificence,  pa- 
rade. 

Sfarzo'so,  adj.  magnificent,  ojlen- 
tatious,  pompous. 

Sfascia're  [levar  le  fafcie,  contra- 
rio  di  tai'ciare]  to  untie,  to  unbend,  or 
loofen. 

S'afciare  un  fanciullo,  to  unfwathe 
a  child. 

Sfal'ciare  le  mura  d'  una  citta,  to  dif- 
mantle,  to  full  down  the  walls  of  a  town. 

Sfalaare  [metter  in  pezzi]  to  break  or 
da/b  to  pieces. 

Sfalciar  la  tefta  ad  uno,  to  dafb  one's 
brains  out. 

Sfascia'to,  adj.  untied,  loofe,  v. 
sfalciare. 

Porta  sfiTciata,  a  broken  door. 

Sfasciu'me,  s.  m-  [moliitudine  di 
rovine  stafciate]   ruins. 

STasTIDIa're  [tor  via  il  faftidio,  o 
la  noja]  to  receive  one's  fiomacb. 

Sfata're  [dilpregiare]  to  defpife,  to 
flight,  tofcom,  to  contemn,  to  underva- 
lue, to  make  no  account  of. 

Sfatato're,  s.m.  [che  sfata]  that 
defpifes,  defpifer. 

Sfatto,  adj.  [da  sfare]  undone, 
ruined,  defrayed, 

Sfavillame'nto,  s.  m.  [lo  sfa- 
ViUate]  jparkling,  bnghtnefs. 

Sfavilla'ntf,  adj.  [che  sfavilla] 
fpariling,  bright. 

Occhi  sfavilhnti,  fparkling  eyes. 

Sfavilla're  [mandar  fuor  faville] 
tofparlle,  to  fbine. 

Sfavillare  [furiare]  to  fume,  to  rage, 
to  form,  to  be  angry. 

SfaVori're  [contrario  di  favorire] 
to  contradiS,  togainfay,  to  be  againfi  one. 

Sfedlra're  [cavar  la  teriera,  pro- 
prio  de'  guanciali]  to  pull  off  the  pillow- 
bier. 

Sfedera'to,  adj.  without  a  pillow- 
bier. 

Sfela'to,  adj.  [trafelato]  weary, 
tired,  fatigued. 

Sfe'nder*  [fendere]  to  cleave,  to 
flit,  tofplit,  to  cut. 

Sfera,  s.  m.  [fpera]  afpbere. 

SfeRa'le,  adj.  [slerico,  di  sfera, 
appailenenie  a  sfera,  di  forma  sferica] 
fpherical,  belonging  to  fphere,  of  a  fphe- 
rical j'orm, 

Sferisame'nte,  adv.  fpbericaHy, 
orbicularly,  roundly. 

SfeRicita",  s.f.  [aftratto  di  sferi- 
co]  orbicularity,  fphericalnefs. 

Sfe'rico,  adj.  fpherical,  orbiculary 
round. 

Sfero'ide,  s.f.  [forta  di  figura  geo- 
meti  ica]  a  jpheroid,  a  folid  figure  made 
by  the  plane  of  a  Semi-Ellipfis,  turned 
about  by  its  Axis,  and  is  always  equal  to 
two-tbirds  of  its  circumfcribing  cylinder. 
Sferra,  s.f.  [ferro  rotto  o  vecchio 
che  fi  lieva  dal  pie  del  cavallo]  an  oldor 
broken  borfe  Jhoe .     Obf. 

Sferra  [veltimenti  confumati]  old  rag- 
ged cloths.     Ql}f.. 


Srerra  [na;no  ini'i'le  e  cfappoco]  a 
man  of  nothing,  a  mean,  bnfe,  pitijul  fel- 
la m.     Obf. 

bFERRA'RF  [Lvare,  cavarr,  o  fciorre 
il  (eiro]  to  untie,  to  loofe,  to  pull  off, 
to  break  the  ironi. 

Io  ti  piego,  che  innanzi  che  io  fn  sfer- 
rato,  tu  vidi  incontencnte  conirjal  mio 
ucciditnre,  /  befeech  you,  that,  before  I 
am  dead,  you  would  revenge  me  0) 'my 
murderer. 

Sr'trrar  V  anima  ad  uno,  to  kill  him. 

Sttrrar  il  fiate,  to  take  away  one's 
breath. 

Sferrare  uno  dell'  armi,  toflrip  one  of 
bis  arms. 

Sftrr-iie  un  cavallo,  to  unfbae  a  horfe. 

Sfenaie  [conlrano  d'  affenare]  to 
drive  away,  to  keep  off,  to  keep  out  or 
from,  to  remove. 

Sferra'to,«<#.  loofe,  untied,  broken. 

Steirato  [morto]  dead. 

Sferrato  [fenzi  ferri,  parlando  di  be- 
flie  da  form]  unjlod,  that  has  loft  one  or 
more  of  Ms  /hoes,  fpeaking  of  a  horfe. 

SfervORa'to,  adj.  [itiiza  fervore} 
cold,  flack,  indifferent. 

Sferra,  s.f.  [ferza]  a  whip  or- 
lafh. 

La  tferzadel  caldo  [I'oranella  quale 
il  fole  e  piu  femente]  the  hotteft  hoar  if 
the  day. 

Sferza'rE  [percuotere  colla  sferzaj 
to  whip,  tr  lafh,  to  fcourge,  to  jerk. 

Sferzare  [punire]  to  pumfb,  to  cbaf- 
tife. 

Sferzare  [incitare^ommuovere]^^ 
egg,  incite,  ftir  up,  move,  or  induce. 

Sferzare  [pailandooel  lole,  eflVi  mol- 
to  caldo]  to  be  exceeding  hot,  to  burn,  to 
fcorch. 

Sferza'ta,  s.f.  [colpo  di  sferza] 
a  lafh  cr  jerk. 

Sierzaia  [piaga]  a  wound. 

Sferza'to,  adj.  whipped  lafhed, 
feourged,  jerked. 

Spessatu'ra.  s.  f.  [lo  sfendere,. 
fefTuia    ftlTa]  cleft,  crack. 

Sfesso,c5).  [da  sfendere]  cut,  cleft* 
flit 

Sfetteggia're  [ridurrein  fette]/» 
cut  intojlices. 

Sfjanca're  [  rompcrli  ehecchedia 
pei  interna  foiza  nelle  parti  lateiali]  to. 
break  by  an  internal  effort  in  the  lateral  • 
fides. 

SfiaNCa'to,  adj.  weak,  feeble. 

Sfiatame'nto,  /.  m.  [lo  sfiatarej 
vent,  air,  wind,  exhalation,  evapora- 
tion. 

Sfiata're  [ftaporare,  mandar  fuo- 
ri  il  fiato]  to  breathe,  to  vent,  to  ewapo* 
rate. 

Sfiata'rsi  [perder  il  fiato  per  1% 
foverchia  forza  faita]  to  be  out  of  'breath., 

Sfiaiarli  [-.tfaticailij  to  toil  and  moil* 
io  take  abundance  of  pains. 

Sfiata'to,  adj.  out  of  breath. 

SfiataTO'jo,  s.m.  [luogo  d' onde 
(Tiata  checcheMia]  the  place  or  hale  out  of 
which  any  thing  evaporates. 

Sfiebia're  [contrario  d'  affibbiare] 
to  untie,  to  undo,  to  loofen  or  loofe,  to  un- 
lace. 

S&bbiiU  il  feno,  unlace  tbyfelf. 

Sfib- 


SF  I 


S  F  0 


S  F  O 


SfFiRBtA'To.  adj.  unt'iti,  toofe,  un- 
laced. 

SrinAME'xTo, s.  m.  [!o  sfidate] fro. 
location,  challenge,  defiance. 

SfiDa'nza,  s.  f.  [difhdenza]  mif- 
Irufi,  dijlrufi,  diffidence,  fufpicion. 

SfiDa're  Qin vitare,  cluamare  a  hat- 
t*glii,   disfidare]  to  challenge,  to  defy. 

Sfida'rsi  [dfridarfi]  to  mifirufl,  to 
iiflrufl,  or  fufpefl. 

Sfi  tare  [dare  per  morto,  parhndo  d' 
•  n  ammalnt?]  to  give  truer. 

Procacciaii  pur  d'  uii  altro  medico  rhe 
10  per  lamia  pane  ti  sfido,  fend  for  ano- 
ther pbyficiak,  becaufefor  my  part  I  give 
jru  nvr.r. 

Sfida'to,  adj.  challenged,  defiy'd, 
mifirujled,  miflrufiful,  diffident. 

Ejjh  e  sfi  ia'o  de'  itudici,  be  it  given 
41' er  by  the  phyficians. 

Sfidato're,  s.  m.  [che  jfida]  a 
challenger,  he  that  challenge!  or  pro- 
vokes. 

Sfidocia'to,  adj.  [dirfidente]  tnif- 
truflful,  difirufij'ul,  diffident,  fufpicious. 

Sfigura'to,  adj.  [  trasfigniaio  ] 
disfigured,  deformed,  changed,  altered. 

Vifo  sfiguuto,  apalejace. 

Sfiguri'to,  v.  sfigurato. 

Sfilaccia're  [far  le  filaccie]  to  un- 
raise,  to  unweave. 

Sfilaccia'to,  adj.  [che  fi  sfila] 
unravelled,  unwoven,  apt  to  unravel. 

Sfiia're  [da  fib,  die  vale  Cchiera, 
ordinanza,   nf  ir  di  fiia]  to  file  off. 

Sfi'arli  [fbandarfi]  to  dijband,  or  dif- 
band  tbenifdves. 

La  cavalleria  non  effendo  pagata  s' 
sndava  sfilando,  the  cavalry,  not  being 
paid,  began  to  dijband. 

Sfi  ire  [da  filo,  contrario  d'  infilare] 
to  uuflring,  to  take  off  from  the  firing. 

Oh  madonna  vol  vi  sfilate  la  co- 
rona, ah,  mifirej's,  your  beads  are  un- 
Jlrung: 

Sfi  are  [guaflar  il  filo  delle  reni]  to 
chine  one,  to  break  one's  back. 

Sfilatame'nte,  adj.  [a'la  sfilae, 
difordinaiaminte]  in  a  dijhar.ded  man- 
ner. 

SfiLa'to,  adj.  [difordinato,  (b3n- 
dato]  difbanded,  routed,  defeated. 

Stilaio  [da  filo]  unfirung,  loofc. 

Alia  sfilata,  adv.  [uno  dopo  I*  altro, 
fenta  ordinanza]  one  after  another,  in 
conjiifion,  in  diforder. 

Sfilito  [che  ha  il  filo  delle  reni  rotto] 
chined,  broken  backed 

Sfincarpa'cciNE,  /./.  [infingar- 
daggine]  idlenefs,  lazinej's,  floth,  floth- 
julnefs,  fluggijbnefs. 

Sfinge,  s.m.  [moftro  favolofo]  a 
fphinx,  a  feigned  monfler. 

Sfinime'nto,  s.  m.  [fvenimfnto] 
a  fainting  fit ,  a  fwoon,  *  fwooning  a- 
ivay. 

SfiOcca're  [sfilacciaie]  tounravel, 
•to  unweave. 

"S^iociNa're   [cavare   i   fi6cini]   to 
take  cut  the  kernels  of  grapes. 

Sfiora're  [di^fioiare]  to  take  off,  or 
beat  down  flowers  or  bhffoms. 
ShoRa'to,  adj.  flower lifs. 

Sfiori're  I  perder  1  fijie,  contraiio 
'  «li  fiorirt]  tojiid,4>r  let  fall  its  bhjoms, 


Sfiorire  [perdere  i!  piti  »t»o  cMla 
brllezza]  tojade  away,  to  wither,  to  de- 

e'->\    .  .  . 

Sfiorire  [mancare,  morire]  to  die. 

Sfjori'to,  adj.  thai  has  jbed  its 
bhffoms,  v.  sfiorire. 

SfioRITu'ra,  s.  f.  £lo  sfiorire,  ei 
fiori  Hefli  che  cadono  dill'  albero]  the 
fa/ling  of  flowers,  and  the  flowers  them- 
fellies  when  fallen  from  the  tree. 

Sfirf.'na,  s.  f.  [forta  di  pefle  di 
mire]  a  kind  offea-fifh. 

Sflagella're,  Obf.  v.  flagellare. 

Spoca'tO,  adj.  [rimafo  fenza  fuo- 
co,  raffreddato]  grown  cold,  cooled,  ex- 
tin^uijked. 

Sfocato  [temperato]  cooled,  temper- 
ed, allay'd,  abated. 

Sfocona'to,  adj.  [che  ha  guafto  il 
focone]  he  that  has  the  little  hole  fpoiied, 
and  it  is  faidqf  guns,  mufkets,  and  other 
fire-weapons, 

Sfodera'rE  [cavar  del  fodero]  A 
draw. 

Sfoderar  la  fpada,  to  draw  the  fword. 

Sfodera'to,  adj.  drawn. 

Sfogame'nto,  s.  m.  [lo  sfogare] 
evaporation. 

Sfogamento  di  dolore,  allaying,  alle- 
viation, eafe,  or  leffening  of  grief. 

Le  lagrime  fono  sfogamento  del  do* 
lore,  tears  eppeafe,  allay,  or  affwage 
one's  grief. 

Sfogamento  d'  ira,  vent  of  anger. 

Per  isfogamento  d'  iia  fi  vendico  di 
lui,  he  vented  his  anger  upon  him. 

Gli  uomini  perisfogamento  delle  loro 
paflioni  fanno  torto  a  fe  (Uffi  e  off-n- 
dono  Dio,  men,  to  gratify  or  indulge 
their  paffions,  hurt  themfelves,  and  offend 
God. 

Sfoga're  [efalare,  fgorgare,  ufcir 
fuora]  to  exhale,  to  evaporate,  or  cafl 
forth. 

Aprite  la  porta,  lafciate  sfogar  il  fu- 
mo,  open  the  door,  let  the  fmoke go  out. 

Lalcia  andare  il  compagno  e  si  paf- 
ffggia  finche  fi  sfoghi  |'  affollar  del  caf- 
fo,  he  lets  his  companion  go,  and  refls  him- 
felf,  till  he  has  got  a  little  breath.  Dame. 

Per  la  troppa  pioggia  V  arqua  ffogo 
per  iutta  la  ranpagna,  the  excej/ive  rain 
overflowed  all  the  country. 

Per  confervar  le  pianie  bil'ogna  .«fo- 
gar  addentrole  radici,  to preferve plants, 
one  muflfet  their  roots  very  deep  in  the 
ground. 

Sfogare  [mandar  fuora,  dare  efi  o, 
allfggenre]  to  vent,  to  allay,  to  miti- 
gate, to  eafe,  to  ajjwage,  to  appeafe. 

Srogar  la  colltra,  to  vent,  to  wreak, 
or  breathe  out  one's  anger. 

Sfogar  il  dolore,  to  mitigate,' to  allay, 
or  affwage  one's  grief. 

Sfogar  gli  abbiam  lafciati  in  quefto 
carnovale,  we  have  let  them  take  their 
pleafures  in  this  carnival  time. 

Chi  vuole  che  una  piaga  sfoghi  bene, 
pighi  bene  il  medico,  he  that  would  be 
•well-cured  of  a  wouiui,  mufi  pay  tbe 
phyfician  well. 

Sfogar  la  vela  [termine  marinarefco] 
to  let  the  fail  go. 

Sfoga'to,  adj.  exhaled,  evapora- 
ted, vented,  al/qycd,  v.  sfogare. 


Luogo  «foga(o  [  aperto  ]  an  opt* 
air. 

Sianza  «fogat3>  a  large  roem. 

A'ia  sfogata,  open  air. 

Sfogato'jo,  s.  m.  [apenuri  fatu 
per  dare  sfogo  ed  efito  a  che  die  fi  fia) 
a  vent  or  vent-hole. 

Sfoggia're  [veflir  (bntuofamente^ 
to  be  very  fumptucus  or  gaudy  in  one'i 
apparel  or  doathes. 

S'oggiare  [eccedere]  to  excel,  to  fur* 
pafs,  outdo,  go  beyond. 

SfoggiataMe'nte,  adv.  [fmode- 
ratamente,  fuor  di  milura]  immoderate- 
ly, exceffively,  very  much,  exceedingly , 
extravagantly. 

Sfoggia'TO,  adj.  [fuor  di  modo  e 
mifura  fmoderato]  exceeding^  exceffive, 
immoderate,  extravagant,  exceeding 
great,  huge. 

S  f  o  c  g  i  a  t  o't  to,  adj.  exceeding  it. 
pomp  with  prettinefs. 

Sfo'ggio,  /.  m.  [lo  sfoggiare]  luxu* 
ry,  finery,  excefs  in  doathes. 

Sko'glIA,  s.f.  [falda  fotliliflima  di 
che  die  0.  Iia]  afpangle,  a  gold  foil. 

Sfogma're  [levar  le  foglie,  sfron- 
dare]  to  unleaf,  toflrip  off  leaves. 

Pero  mi  di  che  te  fi  sfoglia,  therefore 
tell  me,  what  makes  you  Jo  lean.  Dante* 

Sfoglia'ta,  s.f.  [ipezie  di  torta, 
fatta  di  sfoglie  di  pafta]  a  pafly. 

SFoglia'to,  adj.  unleaf  ed,  flrippd 
cf  leaves. 

Sfogna're  [ufcir  dalh  fogna]  to  gel 
cut  of  tbe  common  ferver . 

Sf'.gnare,  to  get  out  of  a  dirty  placet 
to  abandon  vice,  to  'leave  off  finning. 

Sfogo.  s.  m.  [sfogamento]  an  ex- 
halation or  evaporation. 

Sfogo  [licenza]  licentioufnefs ,  lewd- 
nefs. 

Chi  e  ingolfato  ne'  piaceri  del  mort- 
do  concede  ogni  sfogo  a'  fuoi  capricci, 
a  man,  drown'd  in  worldly  pleafures^ 
will  gratify  or  indulge  all  his  appetites. 

SfoLgoRARE  [folgorare,  lilplende- 
re  a  guifa  di  folgorc]  tofhine,  to  fparkle, 
or  glitter. 

Sfolgorare  [afFrettue,  efeguir  con  pre* 
ftezza]  to  haflen,  to  accelerate,  to  preci- 
pitate, tohnrry,  to  over- haflen,  to  do  in 
hafie. 

Sfolgoiare  [diffipare]  to  diffipate,  t* 
vjafie,  to  ruin,  to  deflroy,  or  confume. 

Sfoi.coraTame'nTE,  adv.  [  rif- 
plendentiflimamente]  very  brightly  or 
Jhiningly. 

Sfulgoratamente  [  fmoderatamente  ] 
exceffively,  immoderately,  exceeding. 

SfolgoRa'To,  adj.  fhined,fparkledt 
glittered. 

Sfolgorato  [  fmoderato  ]  exceeding, 
immoderate,  extravagant. 

Libbre  ducento  o  trecento  era  tenutd 
a  quel  tempo  sfolgorata  dota,  two  or 
three  hundred  livres,  at  that  time,  wert 
looked  upon  as  a  topping  portion. 

Sfolgorato  [diffipato,  rovinato]  difji- 
fated,  viafled,  ruined,  dejlroy'd,  con- 
fumed. 

Sfolgoiato  [affrettato]  baflened,  pre- 
cipitated, hurried,  done  in  hafie. 

Sfolgoiaio  [fbirdellato]  huge,  exceedr 
ing  great,  very  fat. 

2  %  f,  -SFOiti 


SFO 


S  F  O 


SFR 


Sfondame'nto,  s.  m.  [lo  sfonda- 
rc]  a  finking,  breaking  down,  Jorciag 
open, 

Sfondainento  [uccifiotie,  (budellamen- 
10]  ajlaitgh'tr,  maffacre,  or  carnage. 

Sfonda'nte,  adj.  [che  sfonda]_/o//, 
hollow,  deep. 

Finine  sfondante,  a  muddv  river. 

Cammino  sfomiante,  a  deep  road. 

Sfonda're  [levare  o  rompere  il  fon- 
do] to  fink,  to  force,  to  thru]),  to  pull, 
tr  drive  down  or  in. 

Stondare  una  porta,  to  break  open  a 
door. 

Sfondare  uno  fqusdrone,  to  rout  or 
bre.'k  through  a  fquadron. 

Sfondare  [andarea  fondo]  to  fink. 

Sfonda'to,  adj.  [fenza  fondo  in 
tutto  o  in  parte]  that  has  no  bottom. 

Botte  sfondata,  a  cajk  that  has  no 
bottom. 

Gola  sfondata  [gran  mangiatore]  an 
infatiable  greedy  gut. 

Sfondato  [rovinato,  guafto]  ruined, 
defrayed,  demolifhed. 

Cammino  sfondato,  a  deep  road. 

Sfondato  [fmifurato]  exceeding,  ex- 
teffive,  immoderate,  huge. 

Ricca  sfondato,  exceeding  or  very 
rich. 

SfoNdO,  s.  m.  [quello  fpazio  vano 
lafciato  ne'  palchi  o  nelle  volte  per  di- 
pignerfi,  ed  anche  la  pittura  medefima 
fatta  in  timili  fpazi]  that  empty  [pace  left 
in  cielings  and  other  fitch  places  to  faint 
them  afterwards,  and  alfo  the  piclure 
made  in  fuch  fpaces . 

SfonDOLa're  [sfondare]  to  fink,  to 
force,  to  thrufi,  to  pull,  or  drive  down. 

Sfondolare  un  vafcello,  to  fink  ajhip, 

Sfondolare  [paffare  una  cola  da  una 
parte  all"  altra]  to  run  or  pierce  through. 

Mi  vien  voglia  di  sfondolarti  la  pan- 
•eia,  /  have  a  mind  to  runyou  through 
the  body. 

Sfondola'to,  adj.  that  has  no  bot- 
tom. 

Sfondolato  fapere,  profound,  deep,  or 
great  learning. 

Sfondolate  ricchezze,  immenfe  riches. 

Gola  sfondolata,  ravenous  greedy- 
guts. 

Una  sfondolata,  s.f.  [una  puttana] 
nfirumpet,  a  vjhore. 

SfoRacchia're  [  foracchiare  ]  to 
fierce,  to  bore  or  make  a  hole  into. 

Sforacchia'tq,  adj.  pierced,  bo- 
red. 

SfoRma're  [mutar  la  forma,  traf- 
formare]  to  deform,  to  deface,  to  disfi- 
gure, to  defile,  to  defiroy,  to  fpoil. 

Sformare  [cava  di  forma  J  to  take  off 
the  laft. 

Sformare  un  pajo  di  fcarpe,  to  take  a 
fair  offhoes  off  the  laft, 

Sformatame'nte,  adv.  [fuor  di 
forma,  fmifuratamente]  exceedingly,  im- 
moderately, exceffively,  extravagantly, 
frodigioiifly. 

Sformato,  adj.  [deforme,  di  brutta 
Forma]  disfigured,  deformed,  ill  favour- 
ed, ugly,  ill -fh  ape. 

Citta  sfoimata,  a  depopulated  city. 

Paefe  sfoimato,  a  defiroy 'd,  defert 
country,  i 


Ntormato  [  fmifurato,  fmodfrato  ] 
great,  huge,  prodigious,  wondrous,  vaft. 

Sformato  [llravagante]  extravagant, 
firange,  unufual,  commas. 

Sformazio'ne,  s.f.  [bruttezza]  ug- 
linefs,  deformity,  ill-favourediefs. 

Sforna're  [cavar  del  forno]  to  take 
out  of  the  oven, 

Sforna'to,  adj.  taken  out  of  the 
oven. 

SfoRNime'nto,  s,  m.  [lo  sfornire] 
the  taking  away  of the  furniture,  or  or- 
naments. 

Sforni're  [toglier  via  i  fornimenti, 
privare,  fpogliare]  to  difgarnijh,  to  un- 
furnifh. 

Sfornire  uno  de'  fuoi  veftimenti,  to 
ft  rip  one  of  his  cloathes. 

Sfornire  una  cafa,  to  unfurnifh  a 
houfe. 

Sfornire  un  letto,  to  take  a  bed  down, 

Sfornire  una  piazza  [levarne  buona 
parte  delta  guarnigione  e  munizione] 
to  difgarnifb  a  place,  to  take  away  a 
great  part  of  its  garrifon  and  ammuni- 
tion, to  drain  a  place  offoldiers. 

Sfornire  un  vafcello,   to  unrig  a  flip. 

Sforni'to,  adj,  unfurnijhed,  unpro- 
vided, v.  fornire. 

Sfortifica're  [fortificare]  to  for- 
tify, to  make  firong,  tojlrengthen,  to  cor- 
roborate,    Obf. 

Sfortuname'nto,  s.;n.  [lo  sfor- 
tunare]  the  aSl  of  making  unhappy,  or 
the  being  unhappy. 

Sfortuna're  [rendere  sfortunato] 
to  make  unhappy,  to  caufe  misfortune. 

SfoRTUna'to,  adj.  [fventurato]  un- 
fortunate, unhappy,  unlucky. 

Sforzame'nto,  s.  m.  [lo  sforzare] 
force,  confiraint,  violence. 

Sforzame'nto  [sforzo]  an  effort,  en- 
deavour, attempt. 

SfoRza'nte,  adj.  [che  sfotzz]  forc- 
ing, confiraining,  compelling. 

Sforza'rE  [f)rforzi,  coftrignere]  to 
force,  to  compel,  or  confirain. 

Sforzare  [violare,  ufar  violenza]  to 
force  or  ravijh  a  virgin. 

Sfoizare  [torre,  e  kvar  via  la  forza] 
to  debilitate,  to  weaken,  to  enervate,  to 
enfeeble,  to  take  away  one's  jbrce  or 
ftrength. 

Sforzaifi  [ingegnarfi,  aff.ticarfi,  far 
diligenza]  to  firain,  to  endeavour,  to 
firive,  to  attempt,  to  labour . 

Signori,  qui  non  mi  bifogna  di  sfor- 
zare a  dimoftrare  come  ella  mi  fia  ne- 
mica,  gentlemen,  I  need  not  take  much 
pains  to  Jbow  what  a  great  enemy  Jbe  is 
to  me. 

SfORZatame'nte,  adv.  [  con  if- 
forzo]/orcft//>i,  violently,  confirainedly, 
by  force  or  confiraint. 

Sforzatamente  [impetuofamente]  im- 
petuoufly,  violently,  vehemently,  furi- 
oufly. 

Quando  Florio  vide  quello,  sforzata- 
mente fi  cambio  nel  viib,  nvhen  Florius 
faw  that,  he  changed  his  countenance 
very  much. 

SfoRzati'ccio,«.^'.  [ilquantosfor- 
zato]  forced,  affecled. 

Lagrime  sforzaticcie,  affecled  or  ft/r- 
eed tears. 


Sforza'to,  adj.  forced,  v.  sfor- 
zare. 

Sforzato    [privo  di    forza,    fpolTato] 

•weak,  impotent,  feeble. 

Sforzato  [violente,  ingiufto]  intolera- 
ble, u/ifufferablc,  grievous,  not  to  be 
borne. 

Sforzito  [immenro]  immenfe,  vaft, 
prodigious,  huge,  exceeding  great. 

Triftano  volentieri  riceve  la  fpada. 
imperoche  ella  era  di  storzata  gravez- 
za,  Triflanus  accepted  willingly  the, 
fword,  be  caufe  it  was  prodigioufiy  heavy . 

SfoizA'o  [ornato,  addobbato]  adorn- 
ed, fet  off,  attired. 

Sforzato're,  s.  m.  [che  sforza] 
he  that  forces  or  compels. 

Sforzator  di  vergine,  a  ravifher. 

SfokZF.'vole,  adj.  [che  sforza  ^vio- 
lent, rapacious. 

Sforzevolme'nte,  adv.  [con  if- 
forzo]  forcedly,  confirainedly ,  by  force  or 
confiraint. 

Sforzo,  s.  m.  [lo  sforzaifi,  ogni 
magior  forzaj  a  firaining,  endeavour, 
attempt,  or  effort. 

Faro  ogni  mio  sforzo  per  ffrtirvi,  I'll. 
life  my  endeavour,  or  I'll  firive  with 
might  and  main,  or  III  do  what  lies  in 
my  power  to  ferve you. 

E  udendo  che  il  Re  di  Tunifi  faceva. 
grandillimo  sforzo  a  fua  difefa,  and 
hearing  that  the  King  of  Tunis  was  very, 
bujy  in  getting  every  thing  ready  j'or  his 
defence. 

Sfracassa're  [fracafiare]  to  break 
to  pieces,  to  beat  to  pieces. 

Sfracassa'to,  adj,  broken  to  pie- 
ces, cut  to  pieces,  killed. 

Sfraeella're  [quafi  intieraments 
disfare]  to  break,  todafh,  tofplit  in  pie- 
ces. 

Con  un  colpogli  sfracello  la  tefta,  he 
dajlied  his  head  in  pieces  with  a  blow. 

Sfracella'to,  adj.  broken,  da/hed> 
fp/it  in  pieces. 

Sfracella're,  v.  sfracellare. 

Sfrangia'rE  [sfilacciare  il  terTuto  e 
ridurlo  a  guifa  di  frangia]  to  unravel, 
to  unweave. 

Sfrata're  [disfar  di  frate]  to  turn 
a  fiiar  out  of  his  order. 

Strata: fi  [ufcir  di  Irate]  to  run  away 
j'rom  his  order  or  monafiery. 

Sfrata'to,  adj.  that  has  forfaken 
bis  order. 

Frate  sfratato,  a  monk  that  has  for- 
faken his  order. 

Sfratta're  [andar  via  con  pref- 
tezzi]  to  pack  up,  to  turn  away. 

Sfratta're  [mandar  viaj  to  fend 
away,  to  bnnijh. 

Sfratta'to,  adj,  feat  away,  ba- 
nijhed,  departed,  gone. 

Sfra'tto,  s.  m.  [lo  sfrattare]  flight, 
efcape,  running  away. 

Dar  lo  sfiaito  ad  uno  [firlo  sf<atta- 
re]  to  turn  one  out,  tojend  him  away, 
lo  batiifh  him. 

Sfregame'nto,  s.  m.  [lo  sfegart] 
rub,  friction. 

Sfrega're  [fregare]  to  rub. 

Sfregirti  i  denti,  to  rub  one's  teeth. 

Sfrega'to,  adj.  rubbed. 

Sfrecia're  [tor  via  il  fregio]  to 

dlftlO' 


S  F  R 


S  G  A 


S  G  H 


Jijlonour,  to  difgrace,  to  debafe,  to  dif- 
parage,  to  difcredit, 

Sfrcgiare  [fare  un  taglio  nel  vifo  al- 
trui]  to  cut,  to  gafh,  to  Jlafib  one's  j'ace. 

Sfregia'to,  adj.  difibonoured,  dif- 
graced,  difcredited,  v.  sfreggiare. 

Sfrs'gio,  /.  m.  [taglio  fatto  nell' 
altiui  vifo]  cut,jlajh,  gajb. 

Sfregio  [cicatrice,  che  cii  taglio  li- 
mane]  fear,  feam,  mark  of  aflajh. 

Sfrename'nto,  s.  m.  [sfrenatezza] 
licentioufnefs,  lewdnefs,  libertinifm. 

Sfrena're  [cavar  il  freno]  to  unbri- 
dle, to  let  loofe. 

Sfrenarfi  [trarfi  il  freno]  to  pull  off 
one's  bridle. 

Sfrenarfi  [divenire  sfrenato,  licenzio- 
fo]  to  grow  unruly  or  licentious,  to  take 
too  much  liberty. 

L'  ingratitudine  d'  alcuni  e  fi  grande, 
che  fi  sfrena  a  dire  ingiurie  contro  i  loro 
benefatiori,  fo  great  is  the  ingratitude  of 
fame  men,  that  it  goes  fo  far  as  to  revile 
tkofe  whom  they  are  the  mofi  obliged  to. 

L'  ira  quanto  piii  e  maggiore,  tanlo 
piu  manifeltamente  fi  sfrena,  the  great- 
er tbepaffion  is,  the  more  publick  when  it 
Hazes  out. 

Sfrenarfi  nel  pianto,  to  melt  in  tears. 

Sfrenatame'nte,  adv.  [  licenzi- 
ofamente,  impetuofamente]  licentioufly , 
immoderately,  impetutujly. 

Sfrbnate'zza,  s.f.  [sfrenamenlo, 
fovercliia  licenziaj  licentioufnefs,  lewd- 
nefs, libertinifm. 

Sfrena'to,  adj.  [fenza  frenoj  un- 
bridled, •without  bridle,  loofe. 

Sfrena' o  [\'\cenziol'o]iiceittious,unbrid- 
ied,  loofe. 

Sfrenito  [impetuofo]  impetuous,  out- 
rageous, furious,  'violent,  raging. 

Sfrer.ato  [ecceflivo]  exceeding,  execf- 
Jive,  immoderate. 

SfRinGUELLa're  [  cantaie,  ed  e 
propriodel  fiinguello]  to  fing,  to  chirp, 
cr  warble,  fpeaking  of  a  chafincb. 

Sfringuellare  [parlare  ard;tamente  de' 
fatii  altrui]  toflander,  to  revile,  to  back- 
bite, or  Jpeak  evil  of. 

Sfringuellare  d'  uno,  to  carp,  to  find 
fault  with  one, 

Sfrombola're  [tirarcoliafiombo- 
la]  to  fling  fiones  with  a  fling. 

Sfronda're  [levar  via  le  fronde]  to 
unleaf,  to  pull  off  the  leaves. 

Sfronda'to,  adj.  unleafed,  ftripp'd 
cf leaves. 

Sfrondato'RE,  s.  m.  [  colui,  che 
sfronda  ]  he  that  unkaves,  or  pulls  off 
the  leaves. 

Sfronda're,  v.  sfrondire.     Obf. 

Sfronta'rsi  [  prender  ardire  o  fi- 
<3^rza]  to  grow  confident  and  bold. 

Sfrontatame'nte,  adv.  [sfacci- 
atimcnte]  impudently,  J'aucily. 

Sfronta'to,  adj.  [  sficciato  ]  im- 
pudent, faucy,  brazcn-J'aced. 

Sfronza're,  v.  sfiontlarf. 

Sfrutta're  ['ontrario  di  frnt'are] 
tj  impoverifb,  to  wear  out  of  heart,  to 
make  fie  rile,  fpeaking  of  lands. 

Shutiare  [cercardi  tr^rre  d'  una  cofa 
piu  fruito  che  fi  puo]  to  fqueeze,  to  prefs 
to  death. 

'    Sfrutta'tO,     adj.    pafl    bearing, 
ixeak,  confumed,  impoverijbed. 


Campo  sfruttato,  a  field  •worn  out  of 
heart,  impoverished. 

Sfucina'ta,  s.f.  a  large  number, 
a  great  quantity.     A  low  word. 

Sfugge'vole,  adj.  [che  sfugge,  la 
bile]  flying  away,  fivijt,  ofjhort  conti- 
nuance. 

Sfuggevole  [fdrucciolevole]_/?;/>/w;y. 

Sfuggevole'zza,  s.f.  [allratio  di 
sfuggevole  ]  fwiftnefs  in  running  a- 
way. 

Sfuggia'scO,  adj.  [fuggiafco]  rov- 
ing, wandering  up  and  down. 

Alia  sfuggia'ca  [di  nafcofo]  byflealth, 
privately. 

Sfugcime'ntO,  s.  m.  [lo  sfuggire] 
flight,  running  away. 

Sfuggi're  [  fcanfare,  fchifare  ]  to 
avoid,  to  Jhun,  to  efcape,  or  efchew. 

Sfuggj'to,  adj.  avoided,  Jhunned, 
efcaped. 

Sfuggito  [fuggitivo]./Mji7;''vi?l  ramb- 
ling, roving  about. 

Sfuggito  [bandito]  banijhed. 

Alia  ffuggila,  adv.  [furtivamente] 
byflealth,  jecretly. 

Dare  un  bacio  alia  sfuggita,  tofleal 
away  a  kifs. 

Sfuma're  [fvaporare]  to  exhale,  to 
evaporate,  to  breathe,  to  vent  out. 

Sfumare  [termine  pittorefco]  to  var- 
nifih  a  piSlure. 

Sfuma'to,  adj.  exhaled,  evaporat- 
ed, breathed,  vented  out. 

Sfumma're,  v.  sfumare. 

Sgabbia're  [cavar  delta  gabbia]  to 
take  out  of  the  cage. 

Sgabbia'to,  adj.  taken  out  of  the 
cage. 

Sgabella're  [pagar  la  gabella]  to 
pay  the  tax. 

Sgabellaifi  di  che  fi  fia  [liberarfene] 
to  free,  to  rid,  to  eafe  onj's  felf  of  a 
thing,  to  get  off. 

Io  non  me  ne  potrei  fgabellare,  / 
could  not  part  with  it. 

Non  fo  che  fare  per  ifgahellarmene, 
/  don't  knoiv  what  to  do,  to  be  rid  of 
him. 

Sgabella'to,  adj.  free  of  a  tax, 
that  has  paid  the  tax,  v.  fgabellare, 

SgaBELla'tto,  7    s.m.   [dim.   di 

Sgabelli'no,  i  fgabello]  a fmall 
flool  to  fit  upon. 

Sgabe'llo,  s.m.  [  arnefe  fopra  '1 
quale  fi  fiede]_/?cc/,  joini-flool. 

Sgagliarda're  [tor  la  g3gli3rdia] 
to  debilitate,  to  weaken. 

Sgaghaidare  [I'gomentare]  to  difcou- 
rage,  to  put  out  of  heart,  to  dijhearten, 
to  difpirit. 

Sgamba'to,  adj.  [  fenzi  gambe  ] 
•without  legs. 

Calze  (gambate  f_f  ggia  di  ca!ze  all' 
antica]  a  kind  vj  old  fajbion'd  flockings. 

Sgambetta're  [liimenar  le  gambe] 
to  wag  one's  legs,  to  kick. 

Sgambetiart  [Hare  in  ozio]  to  be  idle, 
to  loiter,  tojilftdl,  to  do  nothing. 

Siedi  e  Igambetta,  e  vedrai  tua  ven- 
dcita  [non  correre  a  furia  a  vendicuti] 
don't  be'ovcr  bafly  in  your  revenge, 

ScaMBE'tto,  .<.  m.  [  gamhetto  ]  a 
trii  k  plciy'd  with  one's  joot  to  make  an- 
other fall. 

Sgambuccia'to,  adj.  [fenza  calze] 


without  flockings,  that  has  no  flocking, 
on. 

Sganascia're  [muoyerleganafcii] 
to  move  one's  jaws. 

Sganalciar  delle  rifa  o  per  le  rifa  [ri- 
dere  fmoJeratamente]  to  laugh  •with 
one's  mouth  wide  open,  or  to  fplit  one's 
fides  with  laughing. 

Sganasciame'nto,  s.m.  [lo  fga- 
nafciarej  a  great  laughter. 

Scangascja're  [rider  fucr  di  mo- 
do]  to  laugh  -with  one's  mouth  wideopen, 
tofplit  one's  fides  with  laughing. 

Scanchera're  [cavar  de' ganghe- 
ri,  fcommetteie]  to  put  out  of  the  hin- 
ges, to  unhinge. 

Sgangherare  una  porta,  to  put  a  door 
out  of  the  hinges,  to  break  it  open. 

Sgancherata'ggine,  s.f.  [fcon- 
cezza]  clownijhnefs  oj  manners. 

Sgangheratame'nte,  adv.  [con 
maniere  fgangherate]  excejfivcly,  ex- 
ceedingly, rudely,  uncivilly. 

Sganghera'to,  adj.  [  cavato  de' 
ganghen]  out  of  the  hinges. 

Sgangheia'o  [fciamannato,  fcompof- 
to]  awkward,  fly,  infignificant. 

Ridere  alia  fgangherata,  tolaugb  with 
one's  mouth  wide  open,  tofplit  one's  fides 
•with  laughing. 

Sganna're  [cavar  d'  inganno]  to 
undeceive,  to  difabufe. 

Sganna'to,  adj.  undeceived,  dif- 
abufed. 

Sgara're  [vincer  la  gara]  to  get  the 
bitter  in  a  difpute  or  quarrel,  to  be  up- 
permofl,  to  get  the  advantage.  Not  in 
life. 

Sgara'to,  adj.  fuperior,  upper,  up- 
permoft  in  a  difpute  or  quarrel.  Not  in 
ufc. 

SgaRbatame'nte,  adv.  [con  mo- 
do  fgarbato]  awkwardly,  fitlily. 

Sgarbate'zza,  s.  J',  [artratto  di 
fgarbato  J  awkwardnefs. 

Sgarba'to,  adj.  .[  fenza  garbo  ] 
awkward,  filly,  foolijb. 

Sgargarizza're,  to  gargarize,  to 
wajb  the  mouth  with  medicated  liquors. 

Sgari'gLio,  s.m.  [(gherro,  uomo 
d'  arme]  a  bulley,  a  man  of  blood,   ' 

SgaRi're,  v.  fgarare. 

Sgarito,  v.  Igarato. 

Sgarra're  [prender  errore  o  fba- 
glio,  fbagliare]  to  mifiake,  to  err,  to 
blunder,  to  mifs. 

Sgarra'to,  adj.  mifiaken,  miffed. 

Sgarretta're  [tagliare  i  garetti] 
to  cut  one's  ham  or  hough,  -to  cut  the  •wi- 
thers of  a  horfe, 

Sgavazza're  [gavazzare,  gotterfi, 
darfi  buon  tempo]  to  rejoice,  lo  J'eafl, 
lo  make  merry. 

Sgemmare  [torre  o  cavar  le  gem- 
nne]  to  take  or  draw  the  gems  orjewsls, 

Schemeo,  s.  m.  [tortuolita]  crcok- 
ednefs,  vorynefs. 

Saliti  al  lommo  del  piu  altofghembo 
le  citla  vidi  che  m'eran  d'  iniorno,  as 
fon  as  we  were  arrived  at  the  top  of 
the  craggy  cliff  Ifaw  the  cities  around. 

A  sghembo,  adv.  [a  fghimbelcio] 
awry,  crofsly,  overtbwartly. 

S  ,hemho,  a.lj.  [  tortuo.o  ]  acrofs, 
awry,  crooked,  over  thwart. 

i.iiticro  l'ehembo,  a  crooked,  or  crab- 
bed 


S  G  G 


SGO 


8  G  R. 


bed  way,  a  way  full  of  windings  and 
turnings. 

Sguieri'gLio,  v.  f^ariglio. 

Schermi'rk  [contrario  di  ghermire] 
to  let  loofe,  to  get  toofe. 

Schermito're,  s.  m.  £  che  fgher- 
Hiifce]  he  that  lets  loofe. 

S  :her  r  a'ccio,  j.  m.  [  rejg'ora- 
tivudi  Iglierro]  a  ruffian,  a  bullying  raj'- 
cal. 

Sgherretta'Re,  v.  fgarrettare. 

Sgherro,  s.  m.  [btigant?,  un  che 
fa  il  hnvo]  a  heclor,  a  bully,  or  bra- 
gadochio. 

SgHIgna're  [farfi  heff<f,  burlare, 
fchernire]  to  laugh  at,  to  joke,  to  ridi- 
cule, to  jeer,  to  mock. 

Schignazzame'nto,  s.  m.  [  lo 
fghignazzarej  a  great  laughter. 

SGHtCNAZZA'RE  [ridel'  con  iftrepi- 
to]  to  laugh  objireperoufly. 


Sghignazza'ta,  s.f.  7    f  ghigna 
n.    J 

laughter. 


Schignazzi'o,  s.m.   S  lz]agreat 


A  sghiMbe'sciO,  adv.  awry,  a- 
thwart,  obliquity. 

Sgittame  nto,  s.  m.  [  agitaziont, 
dihatMnento]  agitation,  /baking.     Obf. 

SgocciOLa're  [verfare  lino  all'  ul- 
tima goccioli]  to  drain,  to  drain  dry. 

Sgocciola'to.  adj.    drained. 

Sgocciolatu'ra,  s.f.  [  lo  fgoc- 
tiolare]  a  draining. 

Sgola'to,  adj.  [che  non  ha  golaj 
that  has  the  gullet,  or  the  neck  broken. 

Sgolato  [che  niente  tace]  prattling, 
Sabbling,  blabbing. 

Scomberame'nto,  7    s.  >n.    [  lo 

Sgombrame'nto,  i  fgunberare] 
removal,  the  aSl  of  removing. 

Sgombera're,  7  [portar  via  mafTa- 

SgOmbra're,  i  nzie  da  luogo  a 
luogo,  mutar  domicilio]  to  remove. 

Sgomberare  [ufcirfi,  andar  via]  toga 
away. 

Sgom>eVare  il  paefe,  to  leave  the 
fount  ry. 

Sgomberare  una  citta,  to  depart  from 
s  city  or  town. 

Sgomberare  da  qui  [  an  late  via  ] 
1ro*p,  march  away,  go  your  ways. 

Sgombeiire  [portar  via]  to  carry  a- 
ivay. 

Sgomberare  [dipartire,  mandar  via] 
to  J'cnd  away,  to  drive  away,  to  fepa- 
rate,  to  part  from. 

II  ven'o  fgombra  P  aria  d'  ogni  neb- 
bia,  the  wind  drives  away  the  clouds, 
difpels  the  clouds. 

Sgombrarda  fe  la  paura,  to  lave  all 
fear  afide. 

Scomber  a'to, 


SCOMBER  A  TO,  ■) 

Sgo'mbrato,  I 
Sco'mbero,  f 
Sgombro,  J 


adj.  removed. 


Sgombro  [privo,  vuoto]  free  from, 
empty,  unjurnijhed,  unprovided,  deflitule. 

Vita  Igombra  tT  aft'anni,  a  life  free 
from  troubles. 

Una  cina  fgombra  di  vittuaglia,  a 
town  unjurnijhed  with  provifions. 

Sgo'mbero,  ?    s.  m.  [lo  fgombrare] 

Sgombro,  5  a  removing,  or  Jhift- 
ing  from  one  houfe  to  another,  a  driving 
mway,  a  putting  or  keeping  iff. 


Sgom"Bina're  [fioiiilnii-r,  poire  in 
confufionc]  to  cnttfe  conj'uf.on,  to  bring 
confufion,  to  perplex. 

SgOMBinato  [m  confufionr]  con- 
fufed,  in  confufion,  tn  dif/rdir,  perplex- 
ed. 

Sgombra're,  <v.  fgcrr.bersrp. 

Sromera'to,  v.  I^onhe.ato. 

Sgombro,  v_  feomhero. 

Sgomentame'nto,  s.  m.  ['o  fco- 
mentai ft]  difcouragement ,  the  being  out 
of  heart,  faint-heartednefs. 

SgOMENTa're  [  (bigotlire  ]  to  dif- 
courage,  to  deter,  to  put  cut  of  heart ,  lo 
dijhearten,  to  difpirit. 

Sgomentarfi  [fbigottiifi]  to  be  dif- 
couraged  or  dijheartened,  to  Ivfe  courage, 
to  dejpond. 

Sgomenta'to,  adj.  difcouraged,  out 
of  heart,  dijheartened,  difpirited. 

Sgomente'vole,  adj.  dijheartening, 
difpiriting,  caufing  fright  orj'ear. 

Sgomenti're,  v.  fgorntntare. 

Sgome'nTO,  s.  m.  [fb'gottimento] 
conflernation,  amazement,  great  ] ear. 

Sgomina're  [  difordinarr,  mettere 
in  confulionf]  to  diforder,  to  put  out  of 
order,  to  confound. 

E  ti  pare  una  f.ivola  aveie  a  fgomi- 
raie  tutta  una  cafa,  you  think  that  is  a 
trifle  to  have  a  whole  houfe  to  remove. 

Sgomina'to,  adj.  disordered,  in  dif- 
order, in  confufion. 

Scomini'o,  s.  m.  [  lo  fgominare  ] 
diforder,  confufion. 

SgoMitola're  [contrario  d'  aggo- 
mitolare]  to  undo  a  bottom  of  thread  or 
yarn. 

Sconfia're  [contrario  di  gonfiare] 
to  take  the  J'welling  away. 

Sgor.fiiifi  [ceflare  d'  eilere  gonfio]  to 
unfweU. 

SgONFIA'tO,  7  ,■  r       I 

Sgo'nfio,       $    "dj.  unfwolen. 

Sgo'rbia,  /.  f.  [  fcarptllo  fatto  a 
doccia  per  intagliare  in  legno]  a  kind  of 
chizzel  to  carve  in  wood. 

Scorbia're  [  imhratlar  con  inchi'o- 
ftro]  to  dawb  with  ink. 

Sgoibare  [Ichiccherare,  fcrezhre]  to 
fpeckle,  tofpot,  to  flam. 

Sgo'rbio,  s.  m.  [m3ccliia  fatta  ful 
fogiio  ton  inchiohVo]  a  fpot  of  ink,  a 
fribbling  or  fcrawliug,  a  Jcraivl. 

Sgorcame'nto  [lo  fgoigare]  run- 
ning,  overflowing. 

Sgorganteme'nte,  adv.  [a  fgor- 
go]  abundantly . 

Sgorga're  [lo  (boccare  e '1  traboc- 
care  che  i'anno  P  acque,  V  nTrir  del  gor- 
go]  to  dfgorge,  to  empty,  to  difcharge,  to 
dij'embogue  itfelf. 

Sgorgar  tagrime,  to  flied  tears. 

Alfin  fgorgando  un  lagriinofo  rivo, 
at  lafi  Jhedding  a  torrent  of  tears. 

Sgorgaie  [fir  paffjggio]  '"  tafs>  'a 
go  over.     Obf. 

S^oigare  in  un  paefe,  to  go  into  a 
country .     Obf. 

Sgorgo,  s.  ?>i.  [  fgorgamento  ]  an 
overflowing. 

A  fgoigo,  aav.  abundantly,  plenti- 
fully. 

Scoverxa'to,  adf.  [non  governa- 


fo,  msl  tratt.uo]  ill  governed,  ill  ufct, 
abufed. 

bnozZA'RE  [tagliare  il  gozzo,  fcan- 
naie]  to  cut  one's  throat. 

S^ozzare  [votare  il  gozzo]  to  empty 
the  well, 

S;izzfte  [dimenticare  una  cofa]  to 
forget  a  thing,  to  digefl,  to  bear  or  Juf- 
Jlr,  to  put  up,  to  brook. 

Non  taoie'  fgozzar  q-.it If o  fcorno,  t 
cannot  brook  this  affront,  I  cannot  away 
vjithit. 

Sgozza'to,  adj.  from  fgozzare,  v. 
f^ozzue. 

Sgradi're  [difpiacere]  to  difpleafe, 
to  be  jorryfor. 

SgraFFia're  [giaffiare]  to  f cratch. 
SgrafFIa'to,  adj.  feratched. 
Sgr  aefigna're  [lubiVe,  poitar  via] 
to  fieal,  to  carry  awuy  by  flealth. 

Sgra'ffio,  s.  m.  [graftio,  graffialu- 
ti]fcratch. 

Sgraffio'ne,  s.  m.  [fgraffio  gran- 
de]  a  great  fcrat  :h. 

Sgrammatica're  [  efplicare  per 
grammaiica]  lo  explain  or  teach  accord- 
ing to  the  rules  of  grammar. 

S*  io  volefli  (tare  a  igiammaticare  fie- 
come  voi  fate,  if  I  wou.d play  the  pedant 
as  you  do. 

Sgrammatica'tO,  adj.  accurately 
explained,  explained  according  to  the 
rules  of  grammar. 

Sgrana'rb  [tavar  i  legumi  del  gu- 
fcio]  tojhell. 

Sgrabar  delle  fave,  to  jhell  beans. 
Scranchia're    [  contrario    di    ap- 
grancliiare]  to  quicken,  to  remwe  a fliff- 
ntfs,  to  revive,  to  unbenumb. 

S^ianchiaie  [  fnighittiiii  ]  to  groiu 
brifk  or  fupple. 

Non  polio  (granchlare  quefto  cavallo, 
/  cannot  make  this  horfe  go. 

Io  lo  che  tu  fgranchierai,  fe  tu  vai 
dove  t'  ho  mandato,  I  knowycu  ■•will  be 
pleafed,  if  you  go  where  I  have  fent  you. 
Sgranella're  [Ipiccare  i  gianelli 
dell'  uva]  to  pick  out  a  bunch  of  grapes. 
ScRANOCc  HIa'rE  [  mangiar  cofe 
che  miffirando  fgretolino]  to  eat  things 
that  cradle  in  eating  them. 

Sgravame'nto,  j.  m.  [lo  fgravare] 
eafe,  relief,  comfort. 

Sgrava're  [alltggerire,alleviaie]  to 
cafe,  to  lighten,  to  dijburden. 

Sgravare  [oiitigare]  to  eafe,  to  help, 
to  relieve,  to  comfort,  to  leffen,  to  abate, 
to  allay,  to  alleviate. 

Sgr av a'to,  adj.  eafed,  relieved, 
comforted. 

Sgravida'RE  [difgravidare]  to  be 
delivered,  to  be  brought  to  bed. 

SgRa'vio,  s.m.  [lo  fgravare]  eafe, 
relief,    comfort. 

Sgra'zia,  s.f.  [difgrazia]  misfor- 
tune.    Obf. 

Sgraziata'ggine,  /./.  [  aftratto 
di  fgraziato]  aukwardnefs,  adiillmfifid 
jefi. 

Scraziatame'nte,  adv.  [  con 
difgrazia]  unhappily,  unluckily,  unfortu- 
nately, 

Sgraziatamente  [Teriza  grazia^]  auk- 
wurdly,  infipidly,  without  grace . 

Sgr*. 


S  G  U 


S  G  U 


S  G  XT 


Scr/.ziats  XI.O,  adj.  [dim.  tli  dif- 
graznto]  wretchedly ,  uuftemjy,  unbrace- 

Jul,  filly. 

Sgrazia'to,  ad).  \_  fenza  grzia  ] 
auk-ward,  ir.jipul,  July,  ungra/ejut. 

Uno  sgrazia'to,  s.  m.  a/:  auk-ward 
fUyjiliow. 

Sgraz  a:o  [sfortunato]  unhappy,  un- 
fortunate, unlucky,  poor,  inferable, 
wretched. 

Uno  Igwz  ato,  s.  7tt.  an  unfortunate, 
unhappy  man,  a  wretch. 

Sgretola're  [romprrr,  tritsre]  to 
break,  to  bruife,  or  beat  in  pieces, 

Sgretola'to,  adj.  broke  to  pieces, 
bruifed. 

Scri'cciolo,  s.  m.  [  Icriccio  ]  a 
crackling,  creaking,  chattering,  grating, 
jingling,  clajhing,  /napping,  fiampmg, 
dajhmg,  rattling. 

Sgridame'nTO,  s.m.  [\o  fgridare] 
a  check,  rebuke,  or  reprimand. 

Sgrida'rE  [  riprendere  con  grida 
minaccevoli,  garnre]  to  check,  to  rebuke, 
to  fold  at,  to  reprimand. 

Sgudare,  s.m.  [Igridamento]  check, 
rebuke,  reprimand. 

Sgkida'to,  adj.  checked,  rebuked, 
fcolded  at,  reprimanded. 

Sgridato're.  s.  in.  [che  fgrida]  a 
repnver,  a  fcolding  man. 

Sgrido,  s.  m.  [igndamento]  a  chid- 
ing, reproving,  check,  rebuke,  or  repri- 
mand, 

Sgricia'to,  adj.  [di  color  g'igio] 
grey. 

Panno  fgtigiaro,  grey  cloth. 

Sgriggiola're,  v.  frricchiolare, 

ScrigNa're  [ruler  per  heffc ]  to  grin, 
to  laugh  at,  to  joke,  to  ridicule,  to  jeer, 
to  banter. 

Sgroppa're  [  disfare  il  groppo  ]  to 
undo  tr  untie  a  knot. 

«>gro|  pare  urn  fune,  to  untie  a  rope. 

Sgroppaie  [  gualtare  la  groppa  ]  to 
break  the  crupper. 

Sgroppa'to,  adj.  [  fer.za  groppa  ] 
that  is  thin  la  his  rump,  that  has  a/mall 
rump. 

Sgroppa'o,  adj.  [disfaua]  untied. 

Scrossame'nto,  s.  m.  [  lo  Igiofia- 
re]  afafbiouing  or  Jorm.ng,  a  draught. 

Sgrossa're  ['"gi'lT.r-]  toform,  to 
fajbicn.  to  make  the  firfi  draught  of  a 
thing,  to  fketch,  to  rough-  hew. 

Sorossa'to,  adj .jormed,fajhioned, 
tnty  btgun,  not  finifbed. 

Scrugna'ta,  /./.  [fgrugno]  a  cuff, 
a  blow. 

Sgrugno,  s.  m.  [  colpo  dat"  nel 
»il'o  colla  rmno  errit*}  a  cuff,  afifiy- 
tuff,  a  blona. 

Sgrugno'ne,  s.  m.  [  accrefcitivo  di 
fgrugno]  a  great  blow  gin  en  in  the  face 
with  the  fifi  clofe. 

Scruppa're  [fgroppare]  tofreefrom 
knots,  to  di/enlangle. 

Scuaglia'nza,  s.  f.  v.  dif.igua- 
glianza.     Obf. 

9guaglia're  [  contrario  di  aggua- 
gliqre]  lo  make  unequal  or  uneven .  Obf. 
Sguagliaie  [  dilunire  ]  to  difumte,  to 
part. 


Sguagiia'to,  adj.  fdiffcrente]  dif- 
fering.    Obf. 

Iv.ua'ouo,  s.  m.  [diftigmgUanza] 
unequalily,  nnevtnnejs,  difference,  di- 
verfily,  Jijlinciion,  odd.      0"M". 

SCuaJa'to,  adj.  [i'vei  evolf]  flupid, 
duil,  filly,  joodfh,  diffleafing,  ir.nj'enjical. 

Unu  Igiujato,  a  filly  blockhead. 

Sguaina're  [  cavar  dalla  guaina  ] 
to  draw  out  of  ajhealh. 

Sguaini  e  [cavar  luoia]  to  draw  out, 
to  bring  forth. 

Sguainaie  una  bugia,  to  tell  a  lye. 

Sguainare  una  lemenza  contra  ad 
uno,  to  pafs  a  fentence  upon  one. 

Sguaina'to,  adj.  drawn. 

Sp<rfa  iguamata,  a  drawn  /word. 

Sgualci're,  v.  gualcire. 

Sgualdri'na,  s.f.  [  putlana  vile  ] 
a  wench,  a  firumpet,  a  whore. 

Sgualdrine'lla,  s.f.  [diminutivo 
di  Igualdiina]  a  poor  firumpet,  awretcb- 
ed  whore. 

Sgua'ncia,  s.f.  [parte  della  hriglia 
clie  e  una  Itrifcia  di  cuojo  alia  quale  e  at- 
laccaio  il  pottamono  ]  the  cneck  of  a 
bridle. 

Sou  anCIa're  [  guaftar  la  guancia  ] 
to  break  the  cheeks  or  the  jaw-bone. 

Sgua'ncio,  adj.  [icancioj  a-crofs, 
a-wry,  overtbwart. 

Per  ifguancio,  adv.  a- wry,  crefsly, 
overthvjartly. 

Sguaraguarda're  [guardare  e  ri- 
guarnaie]  to  look  and  look  again.     Obf. 

Sguaragua'rdia,  s.f.  [vanguar- 
dta]  fcouts.     Obf. 

Sguaraguata  be,  v.  fguaraguar- 
dare.     Obf. 

Sguardame'nto,  s.m.  [lo  fgoar- 
dare]  look,  fight,  -view    afpeS.     Obf. 

SguarDa're  [guardare]  to  look  upon, 
to  liew,   or  heboid.     Obf. 

Sguar'iar  rilTimente,  to  fare  at,  to 
look  fixedly . 

Sguardar  con  maraviglia,  to  graze  at. 

Avevavi  una  belladonna  la  quale  eia 
molto  Iguardata  dalle  genti,  there  was 
a  fine  'woman  'who  was  admired  by  all 
the  world. 

Sguadaie  inrero  [  cuftodire,  confer- 
va* t]  to  preferiie,  to  keep. 

Sguardare  [  aver  nguardo,  confide- 
rare  ]  to  efieem,  to  value,  to  refpeii,  to 
regard,  to  have  an  efieem,  refpeii,  or 
value  for,  to  confider. 

Sguarda'ta,  s.f.  [fguardo]  look, 
countenance,  afped. 

Sguardai  o're,  /.  m.  [che  fguar- 
da]  Jpeilator,  beholder,  looker  on. 

SguarOatore  d'  un  opera,  furveyor, 
over  Jeer . 

Sguarde'vole,  adj  [  ragguarde- 
vole]  worthy,  plain,  vifible,  eminent. 

Scuardo,  s.  m.  [  Jo  fguaidare  \a 
look  or  glance  oj  the  eyes. 

Sguaroo  ['-onlideiazicne,  riguardo] 
regard,  consideration,  refpe.1,  account. 

Non  finno  altro  che  ftguir  la  ioro 
volonia,  lenza  niuno  fgmrdo  di  ragione, 
they  do  nothing  elfe  but  Jolhiv  their  own 
inclination  without  having  any  regard  to 
reafo/t. 


Sgitardoli'no,    s.    m.    [  dim.  J  J 

fgu^i.lo]  glance  oj  the  eye. 

Sgaaiduluto  atirnvciio,  a  fhe ep"s  eye* 
an  ogle, 

Sguargua'to,  s.  m.  [efploratorej 
a/ccut.     Obf. 

Sguazza're  [guazzare]  tofwim,  to 
fivirn  over. 

S.juozzare  un  fiume,  tofwim  over  a 
river . 

Sguazzare  pel  fangue,  to  fiwim  in. 
blood. 

Sguazzire  [  godere,  far  buona  cera, 
far  tempe'n-]  tojeafi,  to  be  merry,  to  eat 
and  drink  merrily. 

Sgnazzare  un  cavallo,  to  wafb  ahorft 
in  a  river. 

Sguazzato're,  s.  m.  [  che  fguaz- 
za]  a  loofe  or  lewd  man,  a  debauchee. 

Sguerni're  [sfunirc]  to  unj'un:ijbt 
to  undrefs,  to  disgarnijb. 

Sguerni'to,  adj.  unfumijhed,  un' 
dreficd,  difgarnijhed,  firipped. 

Sgufa're  [builaie,  uccellare;  voce 
balTa  1  to  jeer,  to  banter,  to  ridicule,  to 
laugh  at. 

Sguinzaglia're  [cavar  del  guin- 
zaglio,  fciogliere  il  gumzaglio  ]  to  un- 
couple, to  loofe,  to  let  loofe. 

Sguinzaglia'to,  uncoupled,  loofe. 

SgUIGGia're  [tirappar  la  guiggiaj 
to  tear  off  the  upper-leather  ofajhoe. 

Sguitti're,  v.  Iquittire. 

Sguizza're  [  lo  fcappare  che  fanno 
i  pelci  di  mano  a  chi  li  tien  prefi]  tojhp 
orflide. 

Sguizzare  in  piedi,  to  go  up,  tofiand 

">■  *         r 

Sguizzare  [fuggire]  to  fly  or  run  a- 

way. 

Sguscia're  [  cavar  del  gufcio  ]  /» 
take  any  thing  out  ofifsfhell. 

Sgulciar  delle  noci,  lo  crack  nuts. 

SgulViar  dtllefave,  to  Jbell  beans . 

Sgulciar  delle  mandorle,  to  blanch  al- 
moruls. 

Sgufriar  drlle  nova,  to  fbelleggs. 

Siv  [coll'  .iccento,  aweibio  cht  aflfei- 
ma}j«. 

Ditt  si  o  no,  fay  yes  or  na. 

Si,  adv.  [per  ef^rtflione  di  defiderio] 
O  that,  'would  to  God. 

Si,  t'ofli   io  in  no  quando  la  mirai^ 

oh,  that  i  had  died  when  I  fain  her. 

Si  [per  loiza  di  maravigltaj  lack  a- 
day. 

O  si,  dilTela  Belcolore,  fe  Dio  m*a- 
juti  io  non  1*  avrei  mai  creduto,  lack-a- 
day,  faid  Belcolore,  as  1  hope  to  live,  E 
fhould  never  have  believed  it. 

Si  [cosi,  in  gu  fi,  tantoj/o  much,  fir. 

L*  amo  si,  che  non  ne  Ion  mai  lazio, 
I  love  it  fo  much,  that  I  never  have  en~ 
ough  of  it. 

Canta  fi  dolcemente,  che  rapifce,  fhe 
fings  fofweetfy,  that  fhe  ravijhes. 

Si  [nonitiineno]  however,  yet. 

Pugnamo  ihe  altro  male  non  ne  fe- 
guilTt,  si  ne  feguirebbe  che  mai  in  pace 
ne  in  ripolo  con  lui  viver  potrei,  let  us 
fi'Ppoje  that  no  other  harm  fhould  happen* 
yet  1  fhould  never  be  eajy  and  juiet  with 
him. 

St 


S  I 

SI  [  part'celta  riempiiivn,  porta  per 
proprieta  di  linpnag^io  e  per  leggia- 
diia  ]  a  particle  peculiar  to  the  Italian 
language,  ex. 

V.  oltre  a  quello  che  egli  fu  otlimo 
filofofo  naturale,  si   fu   egli  leggiadiif- 
(imo   e   coftumato,  and,  befidei  that  be 
•war  a  very  good  philofopher,  he  was  alfo 
<very  bandfome  and  very  complaijant. 
1   Se  li  piace  si  ti  piaccia,  le  non,  si  te 
ne  fla,  if  you  are  pleafei,  let  it  befo,  if 
not,  flay  till  you  are. 
Si  [per  certo]  certainly. 
Si,  aggiunto  al  veibo  davanti  o  dopo, 
]o  fa  alcuna  volta  nella  terzi  prilbna  di 
fignificato  o  paflivo  o  neutro,  Si,  joined 
to  a  verb  either  before  or  after,  mates  it 
fometimes  a  paflive  verb  and  fometimes  a 
neuter  only  in  the  third  pefjon.    ' 

Non  fi  puo  dar  fede  a  tutto  quel  che 
fi  dice,  one  cannot  believe  every  thing 
that  is  /aid. 

Si  dire  die  non  ritomera  piu,  they  fay, 
that  he  'will  mver  come  back. 

Si,  ne'  predelti  fignificati  lanlo  di 
pronome,  che  di  ripieno  fi  prepone  a  le 
paiticlle,  Ml,  Ti,  si,  vi,  ne,  ed  e- 
ziandio  a' pronomi,  II,  LO,  gli,  la, 
le,  Si,  in  the  abovefaidflgnif  cations  both 
as  a  pronoun  and  as  a  particle  is  put  be- 
fore the  particles  Mi,  TI,  SI,  VI,  ne; 
as  alfo  before  the  pronouns  il,  LO,  gli, 
la,  LO,  le,  ex. 

La  prima  cofa  che  io  faro  domattina, 
io  andro  per  effo,  e  si  il  ti  rechero,  the 
firfl  thing  I  Jball  do  to-morrow  is  to  go 
rind  look  for  him  and  bring  him  here  to 
you. 

Carlo  Re  di  Francia  pafso  in  L^m- 
bardia  e  dopo  molte  battaglie  e  v'ntorie 
»vute  contio  a  Defiderio,  si  lo  affedio 
nella  citta  di  Pavia,  Charles  king  of 
France,  nvent  into  Lombardy,  and,  af- 
ter many  battles  and  victories  gained  o- 
<ver  Dejiderius,  befiegcd  him  in  the  city  of 
Paiiia. 

E  s'  io  d*  altra  parte  no  1'  fapeffi,  si 
me  lo  fecero  poco  avinti  chiaro  le  tue 
parole,  and  if  I  had  not  known  it  from 
tiny  body  clfe your  words  long  ago  would 
have  convinced  me  of  it. 

Si  [replicato  in  corrifpondf nza,  in 
vece  di  cosi,  etanto,  qmnto]  both. 

Egli  e  molto  ricco,  si  in  danari,  si  in 
beni  Itabili,  he  is  very  rich,  both  in  mo- 
ney and  land. 

Quetto  Re  Ruberto  fu  il  primo  favio 
re,  che  fofie  tra  iCiiltiani,  si  di  (enno 
naturale,  si  di  fcienza,  this  king  Ruber- 
lus  was  the  ivifejl  king  among fl  all  the 
Chriflians  both  for  his  natural  genius  and 
knowledge. 

Si''  EH  !  it  is  fo  !  doyoufayfo  ! 

Si  [  particola  relativa  unita  a'  verbi 
neutri]  ex. 

Si  pente,  he  or /he  repents. 

Si  I'cu-o  con  dirgli,  he  expofed himfelf 
in  faying. 

Si  perche,  both  as  well. 

L'  amo,  si  perche  lo  merita,  come 
anche  per  le  obhligazioni  che  gli  devo,  / 
love  him,  both  as  a  man  that  deferves  it, 
and  becaufe  I  am  obliged  to  him. 

Si  anche,  as  alfo. 

Si  be  [ft]  yes  a,  truly. 


S  I  c 

II  farete  voi  t  t\  bene,  will  you  do  it  ? 
yes  truly, 

Sibila're  [  fifchiare  ]  to  whiflle,  to 
hifs,  to  whizz. 

Sibilato're,  /. m.  [  che  sibila  ]  he 
that  hijfes  or  whiflles. 

Sibilla're,  v.  fibilare. 

Si'bilo,  s.m.  [  fifchio  ]  whiffling, 
hijfmg,  whizzing,  fibilation. 

SlBILO'SO,  adj.  whifllmg,  biffing. 

Sica'rio,  s.  m.  [omicida]  murderer. 

Sl'cCERA,  s.J'.  [  forta  di  bevanda  ] 
fllrong  drink,  any  liquor  apt  to  intox- 
icate. 

Siccita',       T   s.f.  [fecchezza,  ari- 

Siccita'de,   >   dita]  drynefs , ficcity , 

Siccita'te,  3   drought. 

Si  che,    1    adv.  [onde,  perlaqual 

Sicche',  i    cofa]  therefore,  fo  that. 

Si  come,    ?       .      r         , 

Sicco'me,  \   adv-  [come]  ai- 

Si  come  v'  ho  detto  piu  volte,  as  I 
have  told  you  feveral  times. 

Si  come  [lubitoche]  as  foon  as. 

Si  come  lo  vedic  1'  informero  del  vof- 
tro  negozio,  as  foon  as  I  fee  him,  111  ac- 
quaint him  with  your  affair, 

Sicomo'ro,  s.  m.  [forta  d'  albero] 
afycamore  tree. 

Sicume'ra,  s.f.  [  pompa  ]  pomp, 
glory,  fate,  magnificence,  pageantry. 

Sicurame'nte,  adv.  [con  ficurta] 
furely,  ajfuredly,  certainly,  without  fail, 
for  certain. 

Sicura'nza,  s.  f.  [  afficuramento, 
ficurta]  y«/e7y,  fecurity,  pledge. 

Sicuranza  [baldanza]  ajfurance,  bold- 
nefs,  confidence. 

Sicura're  [afficurare]  to  ajjitre,  to 
affirm,  to  ajjert,  to  aver. 

Sicurire  [render  ficuro]  tofecure,  to 
makefure,  to  infure. 

Sicurare  della  mercanzia,  to  infure 
goods. 

S  curare  [  prometter  per  certo  ]  to 
-warrant,  to  ajfure,  to  undertake,  to  pro- 
mij'e. 

Vi  ficuro  che  ritornero  frappoco,  / 
promife  I'll  return  anon. 

Sicurarfi  [ridarfi]  to  trufl  to,  to  rely  or 
depend  upon. 

Potete  ben  ficurarvi  a  lui,  you  muft 
trufl  to  him,  you  may  rely  upon  him. 

Sicura'to,  adj.  ajfured,  affirmed, 
v.  ficurare. 

Sicure'zza,  s.f.  [  ficurta  ]  fafety, 
fecurity. 

Dar  ficurezzi,  to  embolden,  to  make 
loll,  to  encourage. 

Sicuri'ssimo  \_fuperl.  di  ficuro] 
very  fure  or  certain. 

Sicurita',  s.  f.  fecurity.     Obf. 
Sicu'ro,  adj.   [  lenza  fofpetto,  fuor 
di  peiicolojya/i',  fecure,  out  of  danger. 
Parmi  n'  effer  ficuro  qui,  /  think  I  am 
fafe  here. 

Luogo  ficuro,  a  place  of  fafety. 
Sicuio  [ardito]  confident,  bold,  dar- 
ing. 

Animo  ficuro,  boldnefs,  courage. 
E  a  far  cio  conviene  che  chi  lo  fa  fia 
di  ficuro  animo,  and  whoever  does  this 
mufl  be  a  man  of  great  courage. 
Sicura  fronte,  a  brazen  jace. 
Sicuro  [  colui  che  pud  aliicurarfi  del 


S  I  G 

fuo  fapere  e  del  fuo  poiere]fure,  tertain, 
that  knows  for  certain. 

Sicuro  [  certo,  chiaro  ]  certain,  un- 
queflionabte . 

Sicuro  [infallibile] /m>y,  certain,  in- 
fallible. 

Render  ficuro  [  afficurare  ]  to  ajfure, 
to  promij'e. 

Stare  al  ficuro  o  nel  licuto,  to  be  faj'e 
or  Jure. 

Porre  in  ficuro,  to  ajfure  or  make 
fure. 

Sicurta',      ?        /•    r  r  i 

Sicurta'de,  £'.:/•  [Crania] 
Sicvrta'te, $»''->' ^w^' 
Render  ficurta'  [afficurare]  to  ajfure, 
or  defend,  to  fland  by. 

Sicuiia  [  licurezza  ]  trufl,  faith,  bo- 
nefly. 

Sicurta  [fidanza]  confidence,  boldnc  ';. 
Dar  ficurta  [  dare  animo  ]   to  encou- 
rage, to  give  courage,  to  embolden. 
Sicurta  [cauz'one]yJ,r«W[)'. 

Far  ficurta,  to  bail,  to  be  bail. 

Far  a  ficurta  [ufar  e  dell'  altrui  volon- 
ta  con  confidenza  e  licurezza]  to  ufe  free- 
ly, to  be  free  with  one. 

Non  vorrei  che  tu  faceffi  a  ficurta  con 
effa,  /  would  not  have  you  be  too  free 
with  her. 

Side're  [federe,  dare]  to  fit,  to  fland, 
to  live  in  aplace.     Obf. 

Sido,  s.  m.  [freddoecceffivo,  ghia- 
do]  chillnefs,  a  great  cold.     Obf. 

Sidro,  s.  m.  [forta  di  bevanda]  cy- 
der. 

Sie'ffo,  s.m.  [medicamento  che  s* 
applica  agli  occhi]  an  eye  falve. 

Siepa'glia,  s.f.  [  quantita  di  pru- 
ni]  a  quicifet-hedge. 

Siepa're  [cigner  di  fiepe]  to  hedge, 
to  hedge  round, 

Siepe,  s.f.  [riparo  di  pruni  e  altri 
fterpi  che  II  pianano  in  fu  i  ciglioni  de' 
campi  per  chiuderli]  to  hedge. 

Tenere  uno  a  fiepe  [lenere  a  fegno] 
to  keep  one  in  awe, 

Ogni  prun  fa  fiepe,  every  little  thing 
ferves, 

Siepo'ne,  s.  m.  [gran  fiepe]  a  thick 
hedge. 

Sie'rO,  1    s.  ni.  [  parte   acquore  del 

Se'ro,  i  fangue  del  latte  ]  whey, 
ferum. 

Sierosita',       f    s.f.  [  aftratto    di 

Sierosita'de,  >  {\cro~\ferofity,wa- 

Sierosita'te,  j  terijhnefs,  wbey- 
ijhnej's, 

Siero'so,  adj.  [che  ha  in  fe  del  fie- 
ro]  whey. 

Sifonci'no,  s.  m.  [dim.  fi  fifone] 
a  cock  in  a  conduit,  ajbjfet. 

Sifo'nE,  s,  m.  a  conduit-pipe,  a 
weiter-fquirt  or  engine, 

Sigilla're  [luggellare]  to  feat. 

Sigillare  una  lettera,  to  J'eal  a  letter. 

Sigillare  [combaciare,  turar  bene]  to 
flop. 

Sigillatame'nte,  adv.  [  diftin- 
tamente  ]  dijlintlly,  particularly,  one  by 
one. 

Sigilla'to,  adj. fcaled,  flopped. 

Terra  figillata,  a  fort  of  red  earth  fo 
called. 

Sigi'llo,  s.  m.  [difigello]  afcal. 

Sigillo 


S  I  G 


SIG 


S  I  L 


Sigillo  di  ei  mete,  hermetical  feet,  a 
peculiar  nutty  of  flopping  the  mouths  of 
vejfelsfi  clofe,  that  the mofi  fitbiikjpirits 
may  not  fly  out ;  which  is  done  by  Beating 
the  neck  of  a  glafs,  till  it  is  jufl  ready  to 
welt,  and  then,  -with  a  pair  of  hot  pin- 
cers, twifling  it  clofe  together. 

Sigillo  di  falamone,  knot-graft- 

Sigillo  fama  maria,  black-brtony. 

Signie'ra,  s.fl  [eniiflione  di  fati- 
gue] bleeding,  emij/ion  of  blood.     Obf. 

Signi'fero,  s.  m.  [alfiere]  an  en- 
fig*- 

II  cerchio  fignifero  [il  zodiaco]  the 
zodiac,  one  of  the  great  circles  of  the  ce- 
ieftialfphcre. 

Significame'nto,  /.  m.  [fignifi- 
cazione]  fignifica lion,  meaning,  fenfe. 

Significa'nte,  adj.  [die  fignifi- 
ca]  fign'J}'r'gi  explaining,  demonjl  rat- 
ing. 

Significa'nza,  s.f.  [fignificazione] 
fignification,  meaning,  fenfe,  interpreta- 
tion, explanation. 

Sigmfica're  [dimoftrare,  efprime- 
re]  to flgnify,  to  denote,  to  mean,  to  have 
a  Jignificatton  or  meaning. 

Significare  [fare  intendere,  mandare 
a  dire,  avvifare]  tofignify,  to  declare,  to 
intimate,  to  give  notice  of ,  to  make  etc- 
quainted  ivith. 

SiGNiFiCATi'vo,  adj.  [die  ha  fig. 
nificazione]  fgnificant. 

Significa'to,  t.m.  [concetto  rac- 
chiufo  nelle  parole  o  cole  fignificanti] 
fignification,  meaning,  fenfe. 

II  fignifieato  d*  una  parola,  the  ftgni- 
fication or  meaning  of  a  word. 

Significat^  adj.  fignified,  v.  fignifi- 
ca re. 

Significato're,  s.  m.  [che  figni- 
fca]  afgnifier,  he  that fignifies,  declares, 
er  intimates. 

Significaiore  [  termine  aftrologico  ] 
Jignificator,  amongfl  aftrologers,  a  planet 
which  fignifies  J'omething  remarkable  in 
nativities. 

SlGNIFICATRl'CE,  S.f.  [che  figni- 
fica] jignifier,  that  fignifies. 

Uca  vifione  fign  ricatrice  di  qualche 
cofa,  a  vifion  that  fignifies  fomething. 

Sicnificazio'ne,  s.f.  [fignifican- 
zz]fignification,  meaning,  fenfe. 

Signora'ggio,  s.  m.  [dominio,  fig- 
noria] lordjhip. 

Signo'ra  [fercm.  di  fignore]  ma- 
dam. 

Signora  si,  yes  madam. 

La  mia  fignora,  my  miftrefs. 

La  fignora  tale,  miftrej's  fetch  a  one. 

Signo're,  /.  m,  [che  ha  fignoria, 
dominio,  o  podeftafopra  gli  altri]  lord, 
mafter. 

Fu  uno  de*  primi  fignori  del  regno, 
he  was  one  of  the  firfi  noblemen  in  the 
kingdom. 

E*  un  fignore  di  grande  ftims,  he  is 
a  gentleman  <very  much  efleemed. 

Signore  [padrone]  mafler. 

Dove  e  il  voltro  fignore,  wliere  is 
jour  mafler. 

II   hgnor  tale,    mafler  fetch    a  one. 

Signore  [titolo  di  maggiorarwa  t  di 
riverenza]^r. 

Vol.  I. 


Signore,  come  (rate  ?  bow  do  you  do, 
fir? 

Signori,  gentlemen. 

Signori,  il  prarzo  e  in  ordine,  gentle- 
men, the  dinner  is- ready. 

Signore  [detto  afTolutamente  e  per 
eccellenza,  s'  intende  Iddio]  the  Lord, 
God. 

A  cui  nofiro  Signore  lafcio  le  chiavi, 
to  whom  our  Lordlijt  the  keys. 

SiCnoREgcl'vole,  adj.  [che  fa  il 
fignore  addoffb  altrui  e  il  fopraliante] 
imperious,  magifterial,  haughty,  ftately, 
furly. 

SlGNOREGGfAMF.'NTO,  S.  m.  [  il 
fignoreggiare]  dominion,  lordjhip,  J'ove- 
reignty,  government,  rule,  power,  au- 
thority, empire. 

Signoreggia'nte,  adj.  [che  fig- 
noreggia] predominant,  reigning. 

Signoregg i a're  [aver  fignoria,  do- 
minate] to  domineer,  to  rule,  to  govern, 
to  bear  rule  orfiway,  to  be  lord  and  ma- 
fler, to  lave  the  mnflery. 

Un  balcone  che  fignoreggia  una  cor- 
te,  a  balcony  that  looks  into  ayard. 

Un  monte  che  fignoreggia  una  citta, 
a  hill  that  commands  the  town. 

Le  pioggie  hanno  fignoreggiato  quell* 
anno,  there  has  been  much  rain  this  year. 

Brunoro  era  di  maggiore  datura  di 
Trifbno  e  a  cavallo  lo  fignoreggiava 
afTai  d'  altezza,  Brunorus  was  taller  than 
Triflanus,  and  on  horjeback  vjas  much 
higher  than  him. 

Signoreggia'toj  adj.  domineered, 
ruled,  governed. 

Signoregciato're,  s.  m.  [  che 
fignoreggia,  dominatore]  ruler,  lord. 

Minos  il  mio  padre,  grande  lignoreg- 
giatore  del  mare,  Minos  my  father, great 
ruler  ofthefea. 

Signore'llo,  s.m-  [diminutivo  di 
fignore,  fignore  di  piccolo  ftato]  a  petty 
prince,  a  petty  lord,  a  petty  gentleman. 

Signore'sco,  adj.  [fignorile]  ma- 
fterly,  of  or  belonging  to  a  mafler. 

Stato  fignorelco,  a  lordjhip,  a  five- 
rcignty. 

Signore'ssa,  s.  f.  [fignora,  dicefi 
oggi  per  ifcherno]  miftrefs,  dame.  A 
•word  of  contempt. 

SignoRe'tto,  s.  m.  [dim.  di  figno- 
re] a  little  lord,  a  private  gentleman, 
a  country  efquire. 

Signorevo'le,  adj.  [  fignoregge- 
volej  imperious,  magifterial,  haughty, 
ftately,  furly. 

Signoievole  [gentile,  fignorile]  gen- 
teel, noble,  agreeable. 

Arte  fignorevole,  a  noble  art. 

Compagnia  fignorevole,  agreeable 
company. 

Signori'a,  s.f.  [dominio,  podefta, 
g'unidizionp]  dominion,  lordjhip,  fove- 
reignty,  government,  rule,  power,  au- 
thority, empire. 

Aver  fignoria  fopra  una  cofa  [domi- 
narla]  to  fuiay,  to  bear  the  fiway,  or 
rule,  over  a  thing. 

Signoria  [il  fuprTno  magiftrato  della 
repubblici]  the figniority. 

Venire  alia  mani  della  fignoria,  to  fall 
under  the  hands  of  the  juflice . 


Signoiia,  [fi  ufa  pailando  a  uomo  di 
grande  affare  per  litolo  di  mnggioran- 
zaj  lordjhip. 

L*  liia  fignoria,  his  lordjhip. 

Nc  tli  tempo,  lie  di  ligpoiia  non  ti 
dar  malinconU,  don't  trouble  yourfelf 
ivith  the  weather  or  with  affairs  oj' 
fate. 

Nc  amcr  ni  fignoria  non  voglion  com- 
pagnia, love  and  command  will  have  no 
rivals. 

SignORi'i.e,  adj.  [da  fignore,  che 
ha  del  lignore]  of,  or  belonging  to  a  lord 
of  a  manor,  lordly,  noble,  magnificent, 
snajefiical,  grand,  generous. 

Villa  fignorile,  a  noble,  majeftical 
mien. 

Con  leggiadria  e  fignorile  rifpolU  fe- 
cero  loro  fcufa,  they  excufe  themfelves  in 
an  handfome  and  civil  •way. 

Signorii.me'nte,  adv.  [in  guifa 
fignorile]  like  a  lord,  nobly,  grandly, 
magnificently,  fplendidly. 

Signori'o,  <v.  fignoria.     Obf. 

Signo'rmo,  s.m,  my  lord,  my  ma- 
fler.    Obf. 

Signoro'tto,  /.  m.  [fignor  di  pic- 
col  dominio]  a  petty  lord. 

Signo'rso,  s.  m.  [compoRo  di  fig- 
nore e  difuo,  e  val  fuo  fignore]  his  ma- 
fler.    Obf. 

Signo'rto,  s.m.  [tuo  fignore]  thy 
mafter.     Obf. 

Sile'nte,  adj.  [che  (\\t]filent,  that 
fpeaks  not, 

Sile'nzjo, /.  m.  [taciturniti,  lo  ftar 
cheto]  filence . 

Far  lilenzio  [chetarfi]  to  keep  filence, 
to  hold  one's  peace,  to  be  hujh'd,  orjilent. 

Por  filenzio  [far  si  che  altri  non  par- 
li]  lo  command  filence,  to  bid  one  bold  his 
tongue. 

Paffar  uua  cofa  fotto  filenzio  [non 
parlare]  to  pafs  a  thing  over  in  filence, 
not  to  J peak  of  it. 

Sdenzio  [intermiflione,  pofa]  reft,  in- 
termiffion,  paufe,  difcontinuance,  inter- 
ruption. 

Silenzio  [  quiete]  filence,  flillnefs, 
quietnefs. 

II  filenzio  della  notte,  the  dead  time 
of  the  night. 

Siinzio  [commandamento  che  fi  fa 
per  far  tictre]  filence,  hufh,  peace  there- 

Si'leos,  s.  m.  [filermontano]  heart- 
wort. 

Sile're  [tacere]  to  keep  filence,  to 
hold  one's  peace,  to  befiill.     Obf. 

Or  dubbi  tu  e  dubbiiando  fili  ?  ma  io 
ti  folvero  forte  legame,  inhat  ?  do  you 
doubt,  andftill  conceal  your  doubt  ?  but  1 
Jball  unravel  thy  myfiery.     Dante. 

Prel'o  dal  nuovo  canto  dupe  e  file,  ra- 
viflbed  with  the fudden flinging,  is  amazed 
andfilent. 

Silermonta'no,  s.  m.  [forta  d* 
erba  medicinale]  heart-wort. 

Si'lfio,  s.  m.  [forta  di  pianta]  the 
herb  whence  bennoin  comes. 

Sili'gine,  s.f.  [forta  di  grano]/#f 
final!  wheat. 

Si'Lio,s.m.  [arbufcello,  del  cui  legno 
fe  ne  fan  lairori  al  tornio]  the  box-tree. 


«  A 


Siiio 


S  I  M 


S  I  M 


S  I  N 


Silio  [forta  d'  erha  medicinale]  flea- 
bane. 

Si'liqua,  s.f.  [gufcio  delle  biade] 
the  lull,  jhell,  or  cod  of  beans,  peafe, 
Uc. 

Si'llaBA,  /.  f.  [  comprendimento 
d'una  o  piii  lettere  dove  s'  include  fem- 
pre  di  necefiita  la  vocale]  afyllable. 

SiLlabita'to,  adj.  [cite  ha  fillabe] 
of  one  or  more  /yllables . 

SiLLogi'smo,  s,  tn.  [  difcorfo  nel 
quale  in  virtu  d'  alcune  cofe  potte,  e  fpe- 
cificate  ordinatamente  ne  feguita  qual- 
cun'  altra]  a/yllogi/m. 

Sillogizza're  [far  fillogifmi]  to 
Jyllogi/e,  to  argue  by  /yllogi/ms. 

Siloba'lsamo,  1    s.  m.  [legno   di 

Siloba'lsimo,  5  balfamo  ]  the 
wood  of  the  bal/am-tree. 

Silo'cco,  s.m.  v.  fcilocco.     Obf. 

Siloe',  s.  m.  [forta  di  legno  odori. 
fero]  aloes. 

Silogi'smo,  v.  fillogifmo. 

Silogi'sticO,  adj.  Jylogiflical. 

Silogizza're,  v.  fdlogizzare. 

Silvano,  ?    adj.  [di  felva]  rural, 

Selva'no,  S  of  the  country. 

Luogo  filvano,  a  rural  place. 

Silvano[peregrino,foreftiero]/?rYWj*', 
tutlandijh. 

Silvestro,  7   adj.  [  di   felva,  fel- 

Silve'stre,  I  vatico]  rural,  of  the 
tountry. 

Cammin  filveftro,  craggy,  a  difficult 
ivay. 

Pianta  filveftra,  a  weed,  a  wild  berb. 

Terren  filveltro,  fterile  land. 

Fere  filveftre,  wild  beafls. 

Silvellre  cibo,  country  food. 

Silvo'so,  adj.  woody,  full  of  trees. 

Simboleggia're  [  fignificar  con 
fimboli]  tofymbolize,  to  concur. 

Simboleggia'to,  adj.  fymbolized. 

Simbolizza're,  v.  fimboleggiare. 

Si'mbolo,  s.  m.  [la  regola  del  no- 
ftro  credere,  detta  volgarmente  il  Cre- 
do] the  Jymbol,  the  Creed,  or  fum  of 
Ckriflian  belief. 

Simbolo  [cola,  per  mezzo  della  quale 
fe  ne  fignifica  un'  altra]  afymbol,  badge, 
fign,  or  token. 

Si'mia,  s.f.  [fcimia]  an  ape. 

Simia'no,  s.  m.  [forta  di  pruno]  a 
kind  of  plums. 

Simigha'nte,  adj.  [che  fimiglia, 
fimile]  like,  not  unlike,  alike,  fuch. 

Qnelti  due  cavalli  fono  limiglianti, 
tbefe  tivo  horfes  are  alike. 

I  giovani  fon  vaghi  delle  cofe  fimi. 
glianti  a  loro,  young  people  love  things 
agreeable  to  their  age. 

Simigliante,  s.  m.  [della  medefima 
forta]  like,  equal,  much  the  fame. 

Che  fo  io,  madonna,  fe  nell'  ele<rgere 
degli  amanti  voi  vi  facelle  il  fimiglian- 
te,  vjhat  do  I  know,  madam,  if  in  the 
choice  of  your  lovers  you  would  not  do  the 
fame. 

Io  faro  il  fimiglUnte,  Til  do  the  fame. 

Simigliante,  adv.  [limigliantemente, 
fimilmente]  likewi/e,  in  like  manner, 
accordingly. 

E  fimigliante  vi  mandarono  i  Senefi, 
e  L.. ecl  .:■ ,  e  dnnorarvi  piu  uitli,  au.1, 


accordingly,  they  fent  there  people  from 
Siena  and.  of  Lucca,  and /laid  there  fe- 
deral months. 

Simiglianteme'nte, adv.  [fimil- 
mente]  likewife,  in  like  nianner,  accord- 
ingly. 

Simiclianti'ssimo  [fuperl.  di  fi- 
migliante] very  like. 

Simiglianza,  s.f.  [fomiglianza] 
a  refemblance,  lihenefs,  funilitude . 

Non  v'  e  veruna  fimiglianza  fra  di  lo- 
ro, there  is  no  lihenefs  between  them, 
tbey  are  not  alike  in  the  leaf. 

Se  troppa  fimiglianza  non  m'  ingan- 
na ,  if  the  too  great  likenefs  does  not  make 
me  miflake. 

Simiglianza  [comparazione]  compa- 
rifon. 

Tutte  fimiglianze  fono  fcarfe,  allcom- 
parifons  are  defeftive. 

Simiglianza  [indizio]  afign,  mark, 
token. 

Se  el Ii  ha  uno  i  piedi  roftigiofi  fi  e  fi- 
miglianza che  fien  buoni,  if  he  (/peak- 
ing of  the  hawk)  has  the  feet  rough,  'tis 
a  mark  he's  good. 

Simiglia're  [aver  fimiglianza]  to 
refemble,  to  be  like,  to  favour. 

Quefto  ritratto  vi  fimiglia  molto,  this 
pifiure  is  very  much  like  you. 

Simigliare  [paragonare]  to  compare. 

Simigliarfi  [renderfi  fimile]  to  make 
one' s  felf  althe . 

Simiglia'to,  adj.  refembled,  com- 
pared. 

Simiclie'vole,  adj.  [fimile]  like, 
alike,  refembling. 

Si'mile,  adj.  [conforme]  like,  alike, 
fuch. 

Quefto  cavallo  e  fimile  al  mio,  this 
borj'e  is  like  mine. 

Simil  cola  non  avvenne  mai,  fuch  a 
thing  never  happened  before. 

Simile,  s.  m.  [fimigliante,  della  me- 
defTima  forta]  alike,  equal,  match. 

Egli  non  ha  il  fimile,  be  has  not  bis 
equal,  his  match. 

II  fimile  fi  puo  dire  d'ogni  colore,  the 
fame  thing  may  be  faid  of  all  colours. 

Chi  ha  mai  vilto  il  fimile  ?  who  did 
ever  fee  the  like  ? 

Ogni  fimile  fuo  fimile  appetifce,  like 
loves  like,  or  like  will  to  like. 

Simile,  adv.  [fimilmente]  likewife, 
in  like  manner,  accordingly. 

Di  Firenze  vi  fu  molta  buona  gente  e 
fimile  di  Pifa,  there  was  a  great  many 
good  people  of  Florence,  and  likewife  of 
Pifa. 

SiMileme'nte,  v.  fimilmente. 

Simili'ssimo  [fuper.  di  iimile]  <i;i?- 
ry  like. 

SimilituDinariame'nte,  adv. 
[con  fimilitudine]  comparatively . 

Per  pailar  fimiliiudinariamente,  com- 
paratively /peaking. 

Similitu'dine,  s.f.  [fimiglianza, 
conformita]  a  funilitude,  likenefs,  refem- 
biince. 

Similitudine  [comparazione]  a  com- 
parifon,  funilitude. 

Similme'nte,  adv.  [  fimilemente, 
parimente]  likewife,  like,  alfo. 


Io  andai  a  cafa  e  fimilmente  lui,  J 

went  home,  and  likewife  he. 

Aggiate  cura  che  fimilmente  non  av- 
venga  a  voi,  have  a  care  the  fame  thing 
happen  not  to  you. 

E  quivi  trovij  un  uomo  attempato 
molto  con  una  fua  moglieche  limilinen- 
te  era  vecchia,  and  there  be  found  a  man 
very  old  with  his  wife  who  vjas  aljb 
very  old. 

Simmetri'a,  s.f.  [orJine,  propor- 
zione]  fymmelry,  due  proportion  of  parts. 

Simo,  adj.  [che  ha  il  nafo  fchiaccia- 
to]  flat  no/ed. 

Simo  gregge,  aflockoffhecps. 

Simoneggia're  [far  fimonia]  to 
commit  fimony. 

Simoni'a,  s.  f.  [mercatanzia  delle 
cofe  facie  e  fpirituali]yfra?«)>,  a  trade  of 
fpiritual  things. 

Simon  i'aco,?  adj.  [che  fa  fimonia] 

Simonia'le,   5  fimoniacal. 

Simoni'zzarE  [  fimoneggiare  ]  to 
commit  fimony. 

Simonizzato're,  s.  m.  [che  fimo- 
nizza]  aflmonifl,  one  guilty  of  fimony. 

Simpati'a,  /./.  [inclinazione  natu- 
rale  verib  altrui] /ympathy . 

Simplicita",  v.    femplicita. 

Simposico,  adj.  [attenente  a  fim- 
pofio]  of,  or  belonging  to  a  banquet  or 
feafl. 

Simpo'sio,  /.  m.  [banchetto,  eon- 
vito]  banquet,  feafl. 

Simula'cro,  s.  m.  [ftatua]  image, 
fimulacre. 

Simulame'nto,  s.m.  [il  fimulare] 
fimulation,  feint ,  counterfeit,  colour,  pre- 
tence. 

Simula're  [moftrare  il  contrario  di 
quello  che  1'  uomo  ha  nell*  animo  e  nel 
penfiero,  fingere]  ioflmulate,  to  dijfem- 
ble,  to  feign. 

Simula'rsi  [fingerfi]  to  pretend,  t» 
make  as  if,  to  counterfeit. 

Simuhrfi  ammalato,  to  pretend  to  be 
fick- 

Simulatame'nte,  adv.  [  finta. 
mente]  di/fembling,  feignedly,  with  dif- 
fimulation. 

SimulaTi'vO,  adj.  di/fembling. 

Simula'to,  adj.  [finto]  di/fembled, 
difguijed,  counterfeit,  feigned,  pretended, 

Simulato  amore,  a  di/fembled,  pre- 
tended love. 

La  lettera  era  d'  alto  dettato  fimulata 
da  parte  del  principe,  the  letter  was 
•written  in  a  lofty  file,  coming  as  it  were 
from  the  prince. 

Simulato're,  /.  m.  [che  fimula] 
a  dij/embler,  a  di/fembling  man . 

SiMULazio'ne,  s.f.  [il  fimulare] 
fimulation,  dif/embling,  di/gui/e,  counter- 
feit. 

SlNAGtycA,  s.f.  [tempio  e  aduna- 
zione  degli  elirei]  fynagogue,  a  congre- 
gation among  the  Jews  and  the  plat* 
where  tbev  meet. 

Sinapi'smo,  v.  fenapifmo. 

Sinattantoche',      7      adv.  till, 

SlNTANTOCHE',  i        until. 

Sincerame'nte,  adv.  [con  fince- 
t\ta]flncerely,  bontflly,  roundly,  pLtinly, 
candidly,  ingenuoufly. 

Since- 


S  I  N 


S  I   N 


S  I  N 


Sincertta',       7   s.f.  [Tchleltrrza, 
Since  iuta'de,  r    interna]  finceri- 
Sincerita'te,       ty,  honcfty,   inte- 
grity, plainnefs,  can.hr. 

Since'ro,  adj.  [puro,  fchietto]/«- 
cere,  koriefi,  trite,  plain,  free,  open, 
downright,  ingenuous,  candid. 

Si'ncXI    ^■H",  until. 

Si'nCOPe,?    s.f.  [ffinimento,  fmar- 

Si'ncopa,  5  limcnio  di  fpiriti]^/?- 
tope,  a  fudden  fainting,  or  Jwooning  a- 
way,  a  faintingfit. 

Sincopa  [  quella  figura  delle  parole, 
per  la  quale  entro  di  efl'e  fi  toglie  una 
Iettera  o  una  filhba]  Jyncope,  a  figure  in 
grammar,  whereby  one  or  more  Utters 
are  taken  out  of  a  word, 

Sincopatame'nte,  ad<v.  [per  fin- 
cope,  con  fincope]  in  a  truncated  man- 
ner. 

Sincopa'to,  adj.  [  da  fincope,  che 
ha  fincope]  truncated. 

Si'ncope,  v.  fincopa. 

Sincopizza'nTE,  adj.  [  che  finco- 
pizza]  fubjecl  to  the  fyncope,  that  is  apt 
to  faint  away. 

Sincopizza're  [  fvenirfi,  fmarrire 
gli  fpiriti]  to  faint  away. 

Sindacame'nto,  s.  m.  [  findacato, 
rendimcnto  di  conto  ]  the  accounts  that 
any  man  is  obliged  to  give  aj'ter  having 
exercifed  any  charge  or  office. 

Sindaca're  [tenere  a  findicato,  ri- 
vedere  altiui  il  conto  foitilmente  e  per 
la  minuta]  to  call  to  afiricl  account. 

Sindacaie  [  cenfurare,  biafimare  ]  to 
cenfure,  to  blame,  to  find  fault  ivith,  to 
controul. 

Sindaca'to,  j.  m.  [  rendimento  di 
conto]  anaccompt,  the  time  of  one's  mak- 
ing his  accompt. 

Chiamare  a  findacato,  to  call  to  an  ac- 
count. 

Io  fo  boto  a  Dio  d'  ajutai  mene  al  fin- 
dacato, /  vow  to  God  Vll  make  my  com- 
plaints at  the  time  of  making  up  his  ac- 
counts. 

Temendofi  al  fuo  findacato  efTer  con- 
dannato,  fearing  that  he  woidd  be  cafi, 
when  he  fhould  come  to  make  up  his  ac- 
counts. 

Sindacato  [quella  liberazione  che  do- 
po  ii  rendimento  del  conto  e  la  dimoftia- 
zione  delta  buona  amminiftrazione  ot- 
tengono  dai  fuperiori  coloro  che  han 
maneggiate  le  faccende  pubbliche]  a  dif- 
charge  given  to  one  who  kid  the  admi- 
vifiration  of fome  publick  affairs  aj'ter  he 
has  made  up  his  accounts. 

Sindacato  [  officio  di  findaco  ]  Jindi- 
cate,  findickfhip,  the  place  or  dignity  of 
Jyndici,  or  the  time  of  being  in  that  office. 

Sindacatu'ra,  s.  f.  v.  findaca- 
mento. 

Si'ndaco,  s.  m.  [che  rivede  i  conti] 
OverJ'eer,  comptroller. 

Sindaco  [  proccurator  di  comunita  o 
republica  che  habbia  mandato  di  potere 
obhligare]  af.ndick,  a  perfon  deputed  to 
cB  for  any  corporation  or  community. 

Sinde'RESI,  s.f.  [  rimordimento  di 
cofcienza  ]  Jynterefis,  remorfe,  prick  or 
Jiing  of  confidence. 


SinDICa'RE,  ii.  lindarare. 

Sindica'to,  v.  fiivlacato. 

Sine'stro,  v.  finillro. 

Sinfoni'a,  s.J'.  [conl'onanza  di  ftru- 
menti  muficali]  Jymphony,  a  melodious 
harmony,  or  mufical  concert. 

Sinuhiozza're,  7    [far  fmgliiozzi] 

Singhiozzi're,  5  to  fob,  to  have 
the  hick-up  or  hicket, 

Singhiozzare  [(cfpirare  veementemen- 
te,  e  con  plan  to  ]  to  fob,  to  figh,  to 
groan. 

Singhiozza'to,7  adj.  fobbed,  figh- 

Sinohiozzi'to,  i  ed,  groaned. 

Sinchio'zzo,  s.  m.  [moio  violento 
nelle  parti  fpiiitali  cagionato  dallo  Ito- 
maco  per  foverchia  ripienezza  o  votez- 
za  ]  hiccock,  hicket,  hick- up,  or  hick- 
cough. 

Singhiozzofo,  adj.  [  mefcolato  con 
{m^wozzo^fighing,  groaning. 

Parole  finghiozzofe,  words  interrupt- 
ed with  fighs. 

SlNGOLA'RE,   <l>.    SINGULARE,   and 

its  derivatives. 

Singozza'rE,  *».  finghiozzare. 

Singozzo,  v.  fingbiozzo. 

Singula're,  adj.  [partico!are]y7«- 
gular,  peculiar,  particular,  Jpecial,  Jin- 
gle. 

La  fapienza  e  lingular  dono  di  Dio, 
wifitom  is  a  particular,  or  Jpecial  gift  of 
God. 

Singulare  [  eccellente,  raro,  unico  ] 
fmgular,  rare,  excellent,  extraordinary, 
matchlefs,  choice. 

Le  donne  Inglefi  fono  d'una  lingular 
bellezza,  Englijh  women  are  of  an  ex- 
cellent beauty. 

Singulaie,  s.m.  [il  numero  fingula- 
re]  fmgular,  the Jingular  number. 

Singulareggia're,  to  affeB  fin- 
gularity. 

Singu'.arita',      ->    s.  f.   [  parti. 

Singularita'de,  \    cularita  J  fin- 

Sincularita'te,  J  gularity,  the 
Jlate  of  being  Jingular. 

I  piu  degli  uomini  attendono  alia  lo- 
ro  fingularita  piu  che  al  bene  del  comu- 
ne,  the  moft  part  of  men  have  more  re- 
gard to  their  particular  welfare,  than  to 
the  publick  good. 

In  fingularita,  adv.  particularly. 

Un  padre  non  dtve  amar  un  figliuolo 
dagli  altri  in  veruna  fingul'ria,  a  j'a- 
tber  ought  not  to  love  one  child  particu- 
larly more  than  another. 

Singuhriia  [ecctllenza,  rarita]  excel- 
lency, rarity,  Jingularity. 

Singulanta  [  Ipczie  di  fuperbia  per  la 
quale  altri  vuol  parere  migliore  che  gli 
altri]  Jingularity,  a  Jingular  or  particu- 
lar way,  an  affeBed  way,  affcBednefs. 

Singularizza're  [  ridurre  al  par- 
ticolare]  to  particularize,  to  give  a  par- 
ticular account  of. 

Singularizza'rsi  [farfi  fingolare] 
to  be  fmgular,  to  affeB  Jingularity . 

Singularme'nte,  adv.  [  partico- 
larmente]  efpecially,  Jingularity,  peculi- 
arly, particularly,  in  afpecial  or  Jingu- 
lar manner. 

Singularmente  [a  uno  a  uno]fingly, 
one  by  one. 


Si'rcr.ULO,  7   adj.   [  ciafcun  per  fe  J 

Si'ncolo,  ?  Jingle,  fimple,  alone,  in- 
dividual.    Obf. 

Per  lingulo,  adv.  Jingly,  individual- 
/)',  our  by  one.     Ob'. 

SJNGU'LTO,  s.  m.  [finghiozzo]/}*, 
figf>,  gnan,  fobbing,  fighing,  groaning. 
Poeiical. 

Siniscalca'to,  s.m.  [  ufficio  dej 
finifca'co]  the fenef chat s  office. 

Sinifcaltato  [provincia  che  ha  gover- 
natore  con  tiiolo  di  finifcalco]  a  province 
where  aftnefcbal  is  governor. 

Senencalcheri'a,  s.f.  [denomi- 
nazione  di  provincia,  contando,  o  fimi* 
li]  a  fenefchal 's jurifdiBion. 

Sinisca'lco,  s.  m.  [quegli,  che  ha 
cura  della  menfa  e  che  la  imbandifce  ] 
fewer,  carver. 

Sini'stra,  /,/.  [mano  finiftra]  the 
left  hand. 

Da  liniftra,  at  one's  right  hand. 

Sinistrame'nte,  adv.  [  con  fini. 
ftro]  baldy,  Jhrewdly. 

Sinilhamcnte  [  malamente,  di  mala 
maniera  ]  fadly,  wretchedly,  miferably, 
unmercifully. 

Batter  uno  finiftramente,  to  beat  one 
unmercifully,  or  to  death. 

Sinistra're  [imperverfare]  to  fume, 
to  rage,  to  fiorm,  to  bluffer,  to  grow  an- 
gU- 

Sini'stro,  s.  m.  [fcomodo,  fconcio] 
inconveniency,  trouble. 

Bilbgna  clomandaie  dall'  amico  quel- 
le cofe  che  non  gli  fiano  di  verun  finiltro, 
one  muff  afk  ofjriends  thoj'e  things  which 
cannot  give  'em  the  leaf  trouble. 

pare  una  cofa  con  fuo  finiltro,  to  do  a 
thing  to  one's  difudvantage. 

Smiltro  [dilgrazia]  a  misfortune,  mif- 
chance,  difaftcr,  or  mifchief. 

Siniliro,  adj.  [  che  e  dalla  man  fini- 
ftia]  lej't. 

Lato  liniftro,  the  left  fide. 

Siniitro  [infelice]  unhappy,  unfortu- 
nate, unlucky,  fimfier,  untoward. 

Uno  finiltro  accidente,  an  unlucky 
chance. 

Sino,  prep,  [infino]  to,  even  to  at 
far  as,  till,  until. 

Dalla  telta  fino  alia  cintura,  from  the 
head  to  the  middle. 

Lodare  uno  fino  alle  ftelle,  to  praifit 
one  to  the ffty. 

Sin' adelio,  tillnoiu,  hitherto. 

Sino  preffo  Parigi,  very  near  Paris, 
almofi  at  Paris. 

Smo  a  quando,  how  long. 

Sin  dove  ?  to  what  place,  bow  far  t 

Sin  qui,  to  this  place,  hither. 

Sin  la,  to  that  place,  foj'ar,  thither. 

Sino  a  che  [fin  che]  ?;'//,  as  long  as. 

Sinoachevenga,  till  be  comes. 

Sin  da  ieti,  from  yefierday. 

Sin  che  io  viva,  as  long  as  I  live. 

Ha  venduto  fino  alia  camifew,  be  bat 
fold  bis  very  filiirt. 

Es  amato  fino  da'  fuoi  nemici,  even 
his  enemies  love  him. 

SlNO  A  TANTO  CHE,   /*'//,   until. 

Sino  [  feino,  punto  de'  dadi  ]  fix 
dewce,  at  dice. 

SinODa'i.e,  adj.  [difinado]  Jynodal. 
4  A  i  Si'aO- 


S  I  T 


S  M  A 


S  M  A 


Si'nodo,  /.  m.  fcongregazione,  con- 
cilio  d'  ecclefuftici]^y«o</,  convocation. 

Sino'dico,  adj.Jynodick. 

Sino'nimo,  adj.  [  che  ha  la  fteffa 
fignificazioDejj/jv.ou/V/wa/,  fynonimal,  of 
the  fame  figniflcation. 

SinO'pia,  J    s.  f.  [fpezie  di   terra  di 

Seno'pia,  5  color  lofloj  afnople  or 
ruddle. 

Andar  pel  fil  della  finopia  [andar  di- 
ritio  ]  to  go  freight,  to  go  roundly  to 
•work. 

Sinti'lla,  s.f.  <v.  fcintilla.     Obf. 

Sintii.la'nte,  <v.  fcintillante. 

Sinto'ma,  s.  m.  [  indizio  o  effetto 
di  inaht<\a~\  fymptom. 

Sintoma  [  accidente  e  circoftanza  che 
accnmpagni  qualfivoglia  cofa  ]  any  ac- 
cident or  circumfance  that  accompanies 
any  thing. 

Sinuosita',      1    s.f.  [  aftratto  di 

Sinuosita'de,  r    finuolo]  obliquity, 

Sinuosita'te,  crookednefs,  in- 
tricatenefs. 

Sinuo'so,  adj.  [che  ha  feno,  che  fa 
feno  ]  oblique,  intricate,  full  of  turnings 
and  windings. 

Sio'ne,  s.  m.  [  guerra  di  due  o  piii 
venti  di  ugual  poffanza]  whirl-wind. 

Sipa  [voce  bolognele,  e  val  s\]yes. 

A  dicer  fipa,  to  fay  yes.     Dante. 

II  popol  del  fipa,  the  people  of  Bo- 
hnga. 

Si  perche,  becaufe. 

Sire,  s.  m.  [(ignore,  titol  di  maefta] 
fire,  lord,  fir,  mafler. 

Sire'na,  s.  m.  [ferena]  fren,  mer- 
maid. 

SiRl,  nj.  fire,  a  kingly  appellation. 

Siro'cchia,  s.f.  [I'orellaJ^'r. 

Siro'cchiama,  s.  f.  [firocchia  mia] 
viyfifler.    Obf. 

Sirocchie'vole,  adj.  [di  firocchia] 
cf  or  belonging  toaffler. 

Sirocchievolme'nte,  adv.  [  da 
firocchia]  likeafifier. 

Abbracciandolo  firocchievolmente, 
embracing  him  like  aftjler. 

Siro'cco,  v.  fcilocco. 

Siro'ppo,  v.  (ciloppo. 

Si'samo,  7    s.   m.    [  feme   di   certa 

Se'samo,  J    fhnta^fefame. 

Si'saro,  s.  m.  [  fpezie  d'  erba  ]  a 
parfnip. 

Sisi'mbriO,  s.  m.  [  Porta  d'  erha  ] 
fpear-mint,  balm-mint,  mackar el-mint , 
garden-mint,  water-mint . 

Sisma,  v.  fcifma.     Obf. 

Sisma**ico,  <v.  fcifmatico.     Obf. 

Siste'ma,  s.  m.  [metodo  che  fi  tiene 
nel  tiattare]^/7«»z. 

Sistema'tico,  adj.  [  da  fiftema  ] 
fflemalical. 

Sitibo'ndo,  adj.  [che  ha  fete]  ex- 
ceeding thirfly. 

Sitibondo  di  gloria,  o  d*  onore, 
greedy,  defrous,  covetous  of  glory  or  ho- 
nour. 

Siti're,  to  be  thirfly.     Obf. 

Sito,  s.  m.  [  politura  di  luogo  J  a 
ftuation  or  feat. 

Sito  [  odor  cattivo  ]  a  had  fmell,  a 
fecut. 

Sito  [abitizione]  an  habitation,  dwel- 
ling-place, or  houfe. 


In  fito  aperto,  in  an  open  field. 
In  (ito  largo,  in  a  large  plain  or  field. 
Situame'nTO,  s.  m.  [fno^filuation, 
pojture. 

Situa're  [  pone  in  fito  ]  toftuate, 
to  feat. 

Situa'to,  adj.fluate,  fated,  fili- 
ated. 

Un  luogo  ben  fituato  per  difefa,  a 
place  that  flands  ivelt  for  the  defence,  a 
flrong  place. 

Situazio'ne,  s.f.  [fito]  ftuation, 
feat,  fite. 

Situazione  [  pofitura  ]  ftuation,  po- 
fure. 

SiN  verame'nte,  adv.  [con  patto] 
upon  condition,  ivith  provifo. 

lo  fon  difpolto  a  farlo,  si  veramente, 
che  io  voglio  imprima  andare  a  Roma, 
/  am  ready  to  do  it,  upon  condition  that  I 
Jhall firft  go  to  Rome .     Bocc. 

Slaccia're  [  fciogliere  ]  to  unlace, 
to  untie,  to  loofe. 

Slaccia'to,  adj.  unlaced,  untied, 
loofe. 

SlaNCia're,  v.  lanciare. 
Slarga're  f_  allargare  ]  to  widen, 
to  make  wider. 

Sla'scio,  ex.   A  sla'scio,  ad<u. 
[fenza  ritegno,  con  impeto,  furiofamen- 
te]  hand  over  head,  ivith  precipitation, 
baflily,  rafhly,  furioufly,  impetuoufy. 
Slatta're,  v.  I'poppaie. 
Slatta'to,  v.  fpoppato. 
Slea'le,  adj.  [diflealc]  difoyal,  un- 
faithful, perfidious,  treacherous,  traiter- 
ous,  deceitful,  falfe. 

Slealta',  s.f.  [perfidia]  difioyalty, 
unfaithfulnefs,  treachery,  perfidioufnefs , 
will  any. 

Slegame'nto,  /.  m.  [lo  flegare] 
difjolution,  diffolving,  feparalion. 

Slega're  [fciorre]  to  untie,  to  loofe, 
or  undo. 

Slegarfi  dal  fonno,  to  awake. 
Slegaifi   [  liberarfi  ]  to  clear,  to  get 
char,  to  free  or  difentangle  one's  felf,  to 
get  out. 

Slega'to,  adj.  untied,  loofe,  undone, 
m.  flegare. 

Sloga're  [muover  di  luogo]  toput 
out  of  joint. 

Slogarfi  un  piede,  to  put  afoot  out  of 
joint. 

SloCa'to,  adj.  out  of  joint. 
Slontana're,  v.  allontanare. 
Sloggia're,  to  drive  out  of  a  place, 
lo  diflodge. 

Sloggiaie,  io  go  from  a  place. 
Slunga're    [allungare]  to  lengthen, 
to  f  retch  out,  to  draw  out  in  length,  to 
eke. 

Slungare  [allontanare]  to  remove,  to 
put  away*  to  fend  a  great  way  off. 

Slunga'to,  adj.  lengthened,  flrelch- 
ed  'jut. 

Slungato  [  diftante  ]  difiant,  remote, 
far. 

Smacca're  [fvergognaie]  to  defame, 
tofander, 

Smaccatissi'mo  \  fuperl.  difmac- 
cato]  -very  flat  or  mellow. 

Mare  trnaccatiffimo  [termine  marina- 
refco,  in  fornma  tranquilliiu]  a  <verj 
(aim  fea. 


Smaccato,  adj.  defamed,  flandercd. 
Smaccato  [vizzo]_/o//,  'withered,  mil- 
faw,   mfipid. 

Vino  i'maccato,  flat,  dead  wine, 

Rimanere  fmaccato  [  rellare  Ivergo- 
gnato  ]  to  be  diflionoured,  difgraccd,  de- 
bafed. 

Smacco,  s.  m.  [  ingiuria,  fvergo- 
gna  ]  an  affront,  abufe,  injury,  or  con- 
tumely. 

Fare  altrui  uno  fmacco  [  fvergognar- 
lo  ]  to  dijgrace,  to  dfhonour,  to  debafe, 
to  difparage,  or  difcredit  one. 

Smagame'nto,  .t.  m,  [lo  fmagare] 
abjetlim  of  mi, i  J,  difcouragement,  mean- 
nej's  offpirit,  faint-hear  tednefs.     Obf. 

Smaca're,   7     [finarrirfi  d'  animo] 

Smaga'rsi,  S  to  defpond,  to  be  caft 
down,  to  be  dejeiled  or  difcouraged. 
Not  in  ufe. 

Smagaifi  [  fepararfi,  rimuoverfi  ]  to 
part  with  one,  to  leave  out,  to  feparatl 
one  felf,  to  leave  one. 

Smagaie  [tare  fmarrire]  io  difcourage, 
to  put  out  of  heart,  to  dijhearten,  to  di- 
pirit.     Not  in  ufe. 

Smaca'to,  adj.  difcouraged,  out  of 
heart,  difheartened,  difpirited.  Not  in 
ufe. 

Smaglia're  [romper  le  maglie]  to 
break  the  mails  of  a  coat  cf  mail. 

Smagliare  [ulcir  dell'  oidir.e,  difcr- 
dinarfi]  to  confound  or  diforder  itfelf. 

La  fchiera  groffa  rinculo  buona  pezza 
del  campo,  ma  percio  non  fi  fmagliaro- 
rone  ruppono,  the  body  of  the  army  re- 
coiled a  great  way  out  of  the  camp,  hut 
in  good  order. 

Smaghate  [  fcioglier  le  balle  ]  to  un- 
pack. 

Egli  e  un  feren  che  fmaglia  [quando 
di  notte  il  cielo  e  chiariflimo]  it  is  a  ve- 
ry clear  night. 

Color  che  fmaglia,  a  bright  colour. 

Vin  che  Imaglia,  a  brifk  wine. 

Smaglia'to,  adj.  [rotto,  fracaflato'] 
broken,  broken  to  pieces. 

Sma'gio,  v.  Imaceria. 

Smago,  s.  m.  [fpavento]/r/gir,  ter- 
ror, fear.     Obf. 

Smacrame'nTO,  s.  m.  [  dimagra- 
zione]  leannefs. 

Smaga're  [  dimagrare  ]  to  make  or 
grow  lean,  thin,  or  meagre,  to  fall  away. 

Smagratu'ra,  s.f.    7    v.  fmagra- 

Smagrime'nto,  s.  m.  i    mento. 

Smagri're,  v.  fmigrare. 

Smalla're  [levar  il  mallo]  to  tali 
the  green  Jhell  off  the  walnut. 

Smalla'to,  adj.  [fenza  mallo]  v. 
fmallare. 

Smalta're  [coprirdi  fmalto]  to  en- 
amel. 

S  vi  A  L  T  a't  o  ,  adj.  enamelled. 

Smaltatu'ra,  s.  f.  the  enamel 
'when  laid  on. 

Smaltime'nto,  s.  m.  [lo  fmaltire] 
digqlion,  concaBion, 

Smalti're  [concuocere  il  cibo  neilo 
fiomaco  ]  to  dtgefl,  lo  concocl  what  one 
eats. 

Smahire  [feoff,  ire]  to  digefl,  to  bear  or 
fuffer,  to  put  up,   to  brook. 

Smaltire  un'  ingiuria,  to  digefl  or  brook 
an  affront. 

Smaltire 


SM  A 


S  M  E 


S  M  I 


Smaltire  [  vendere  delle  mercanzie  ] 
to  fell,  to  -vend,  to  utter,  to  put  off  goods. 

Smaltire  uno  [Jevarfelo  peraftatto  di- 
nanz  ]  to  be  rid  of  one. 

Sumlti'to,  adj.  digefled,  concocled, 
•V.  final  in 

EfTee  luidltiio  [cffer  facile,  chiaro] 
to  be  clear,  intelligib.'.  ,  eafy. 

SmaLTIto'io,  s.m.  [iuogo  per  dar 
efito  alle  fuperfluita  e  all1  immondizic] 
privybufe,  vault. 

Smalio,  s.m.  [compofto  di  ghinja, 
Ctlcina,  e  acq  :a  lallodata  infieme]  ce- 
ment, mortar. 

Sin.ilto  [materia  di  piu  coloii  che  fi 
meiie  in  iu  I'orerie  per  adornaile]  ena- 
mel. 

Pingere  in  ifmalto,  to  enamel. 

Smal'o  fpavinvnto]  a  pavement. 

Cola  diritto  fopra  il  verde  fmalto  mi 
fur  moftrati  1'  Ipiriti  magni,  over-a- 
gainfl  there,  upon  the  green  turf ,  I  Jaw 
the  fouls  of  great  men. 

Smaln i  [qo  i  'luia]  any  hard  thing,  as 
/lone,  diam  md,  mark  e 

Chi  vena  I  laicfce  i..ua''re  quefto  mio 
,  cor  di  fmalto  ?  -who  Jhall  ever  break 
this  ftony  hear-  of  mine? 

SmancERi'a,  s.  f.  [  leziofaggine  ] 
mcenefs,  wantonnefs,  effeminacy,  dalli- 
ance, coynefs. 

lo  nun  ho  di  biiogno  di  tante  fman- 
cerie,  prithee  don't  play  the  wanton  with 
me. 

Sma'nia,  s.f.  [furore]  madnefs,  fu- 
ry, rage. 

Dar  nelle  finance,  to  be  mad,  to  fume, 
to  be  in  a  paffion. 

Far  daie  nalle  fmanie,  to  make  one 
mad,  to  vex  him,  to  make  him  angry. 

Mcnrrf  fmanie  [  impazzire  ]  to  be 
mad,  to  grow  mad. 

Ne"  nvaghi  si  forte,  che  egline  mena- 
va  fmanie  he  conceived  fo  great  a  love 
for  her,  that  he  dcated  on  her. 

Smaniame'nto,  s.m.  v.  fmania. 

Smania'nte,  adj.  [che  fmania]/a- 
rious,  raging,  mad,  frantici. 

Smania  RE  [infuriate,  pazzeggiare] 
to  rage,  to  be  in  a  rage,  to  be  in  a  great 
paffion,  to  dote,  to  he  like  a  madman,  to 
fume,  to  fret. 

Una  fmania  per  amore,  uno  atlende 
alia  gola,  feme  are  mad  for  love,  feme 
dote  upon  eating  and  drinking. 

Smaniatu'ra,  s.f.  v.  fmania. 

Smani'glia,  s.f.  [mamglio,  ai  mil- 
la]  a  iracelet. 

Smanio'so,  adj.  [  pien  di  fmanie] 
furious,  mad,  in  a  great  rage. 

Smantella're  [  diroccare,  sf.afci- 
are]  to  difmantle,  to  pull  dentin  the  walls 
of  a  town. 

Smanzero'so,  adj.  [vago  cii  fare 
all'  amore,  dameiinoj  gjrven  to  love. 

Donna  fmanzerofa,  a  coquet,  a  wan- 
ton girl  or  woman. 

Uno  finanzerofo,  s.  m.  a  beau,  a  ge- 
nc-rsl  lover. 

Sma.nzi-E're,  s.f.  [drudo]  afpark, 
a  beau. 

Smargi.v's  o,  s.  ;-•;.  [  cofpettone, 
fpac  6nt]  a  bully,  a  braggadochio. 

SmaRGIATSERi'a,  S.f.  bullying,  CU'.- 

tivg  arms  and  legs  -with  words. 


Smarricio'ne,  s.f.    7     [lofinar- 
Smarrime'nto,  s.  tn.  \     rire  ]    a 

fraying,  wandering,  lofs. 

Tutta  s'  affliogeva  per  lo  fmarrimen- 
to  del  luo  figliuolo,  fee  was  very  much 
afftiSlcd  at  the  miffing  of  her  fen. 

Smarrimento  di  foze,  lofs  offirength. 

Smarrimento  [errore]  mifiake,  fault, 
error. 

Avvertite  di  cader  tin'  altra  volta  in 
fimile  I'm  urimento,  tale  care  not  to  com- 
mit aiy  more  juch  a  miflake. 

Smarrimento  [fbigottimento]  confier- 
nation,  fear,  amazement '. 

Io  preli  tanto  fmarrimento  allora,  / 
•was  under fuh  a  conflemation  then. 

Smarri're  [perdere,  ma  non  fenza 
fpei  anza  di  ritrovare]  to  mijs,  not  to  find, 
to  lofe. 

Aveva  la  fiia  compagnia  nella  felva 
fmarrita,  fl>e  had  miffed  or  loft  her  com- 
pany in  the  wood. 

Sm3nirfi  [errar  la  ftada]  to  mifs  or 
lofe  one's  way. 

Smarriie  [confondere]  to  confound,  io 
perplex. 

Smaii  it  H  [fgomentarfi]  to  be  difcou- 
raged  or  difheartcnsd,  to  lofe  courage,  to 
defpond. 

Smarritame'nte,  adv.  [  con  if- 
marrime  Ao\full  of  confiernation,  timo- 
roufly. 

Smarri'to,  adj.  miffed,  lofe,  v. 
fmarrire. 

Smarrito  [fbigottito]  difeouraged,  out 
of  heart,  difheartened,  dijpirited. 

Smarru'to,  v.  fmanito.     Obf. 

Smascella're  [gualrarfi  la  mafcel- 
laj  to  put  one's  jaw  bone  out  of  joint. 

Snafrdlar  delle  cifa,  tofplit  one's  fides 
with  laughing,    to  laugh  heartily. 

Smaschera're,  to  take  the  mafic  off, 
io  unmajk. 

Smaschera'to,  adj.  unmafked. 

Smafcherato,  s.  adj.  difcovered,  de- 
tailed. 

Smattona're  [  levare  i  mattoni 
al  pavimento]  to  uupave,  to  take  off  the 
bricks. 

Smattona'to,  adj.  [  dicefi  di  fo- 
lajo  cheabbia  guafti  o  roiti  i  mattoni  o 
i:i  tut  to  levati]  unpaved. 

Sm'ila're  [cavar  il  mele  delle  caffe] 
io  work  the  combs. 

Smela'to,  adj.  without  combs, 
fpeaking  of  a  bee-hive. 

Smembra're  [tagliarei  membri]  lo 
difmember ,  to  pull  in  pieces. 

Smembiare  [dividere]  to  difmember ,  to 
divide,  to  canlle. 

Smtmbraie  [trinciare,  rermine  degli 
fcalclii]  to  carve. 

Io  non  voglio  fmembrar  folia  forcina 
in  aria  fbrne,  1  will  net  be  a  car- 
i  -i'. 

Smemera'to,  adj.  difmembered,  v. 
fmemhrare. 

Smemora'bile,  adj.  [  non  memo- 
rabile]  net  famous,  not  famed,     Fr. 

Smemora'cgine,  s.f.     7  [dimen- 

Smemorame'nto,  s.  m.  $  tioanza] 
ilnefs. 

Smemoraggine  [fchnunitaggine,  ba- 
lordagpce]  faolifiinejs,  folly,  fimp/icity. 

SMt.MOKA'RB   [peiiler  la   memoiia, 


fbalordire]  to  grow  fiupid,  to  dote,  t* 
rave. 

Smemorare  [ftupire]  to  afionifh,  it 
furprize,  or  amaze. 

Smemorata'ggine,  v.  fmemorag* 
gine. 

Smemorati'no,^'.  [dim.  di  fme- 
morato] _/<w/;y/!>,  doting. 

Smemora'to,  adj.  [f.nza  memoria, 
ftupido,  i.tf  ,fat  ]  fiupid,  blochjh,  dull, 
filly,  out  of  one's  fenfes. 

Ben  fapete  che  io  non  fono  si  fmemo- 
rata  che  io  non  conofca  che  voi  fiete 
Mtffer  Ricciardo  di  Chinzica,  you  know 
very  well  that  I  am  not  fo  fenfelefs  as  not 
to  fee  that  you  are  Mr.  Richard  of  Chin- 
zica. 

Uno  fmemorato,  s.  m.  a  heedlefs, 
rafh,  hot  headed,  giddy-headed,  hair- 
brained  man,  a  blundei  bufs. 

E  comiuriarono  a  dire  che  egli  era 
uno  fmemorato  :  gli  fmemorati  fiete  voi, 
r  f|iofe  egli,  and  they  began  to  fay  that 
he  was  a  heedlnfs  fellow,  you  are  block- 
heads yourfelves,  anjwered  he. 

Skenoma're  [diminuire,  fcemare] 
to  dimmifb,  to  leffen,  to  impair,  to  abate. 

Smenovi'to,  adj.  [diminuito]  di- 
minifbed,  leffened,  abated,  impaired.  Obf. 

Smentica'nza,  s.  m.  [dimentican- 
z  a  \forgetfulnefs . 

Smentica're  [dimenticare]  tofor- 
get. 

S  M  E  N  T I  c  a't  o  ,  adj.  forgot. 

Smenticito  [fmemorato]  mad,foo!ifh, 
filly. 

SmENTi'rE  [dar  mentita]  lo  give  the 
lye. 

Sn  entirfi  [contradirfi]  to  belye  or  cox* 
tradiil  one's  J'elf. 

Smenti'to,  adj.  belfd. 

Smeraldi'no,  adj.  [di  fmeraido  J 
cj  or  belonging  to  an  emerald,  as  bright  as 
an  emerald. 

Smera'ldo,  s.  m.  [  pietra  preziofa 
di  color  vcrde]  an  emerald. 

Smergo, /..»/.  [uccello  d' acqua]  a 
coot  or  fea  mew. 

Smeriglia'RE  [hrunire  collo  fineri»- 
glio]]  to  polifli  with  emery  or  emeril. 

SmeRi'glio,  s.  m.  [pietra  ridotta  in 
polveie,  colla  quale  fi  biunifce  1'  acciajor 
e  che  fi  adopra  a  f^gare  e  pulire  i  mar- 
mi]  emery  or  emeril,  a  glazier's  dia- 
mond. 

Smeriglio  [forta  d'  uccello  di  rapina]] 
a  merlin. 

Smeiiglio  [fcrta  d'  artiglieria]  a  hind 
of  a  piece  of  ordnance. 

Smerh;lio'ne,  s.  m.  [  accrefcitivo 
di  finer ig  io]  a  large  merlin. 

Smerlo,  t.  m.  [uccello  di  rapina] 
a  merlin,  the  fame  that  fmeriglio. 

Smidolla're  [tor  via  la  midolla] 
to  take  the  brai.is  out. 

Smidollaili  a  qualche  cofa  ['ajiplicar- 
vifi  con  anenzione]  to  crack  one's  brains 
about  a  thing. 

Smidol'an  ["aprire,  dichiarare  fpia— 
nar.e]  to  l> /cover,  to  explain,  to  declare,, 
to  expound,  to  reach  the  fubflance  of  a.- 
matter. 

Smidolla'to,  adj.  from  fmidolla- 
re,  v.  fmidollarc. 

Smigliaccjia're,   v.  mieliacciare^ 

Smi'- 


S  M  O 


S  M  O 


SMU 


Smua'ce,  s.f.  [  fpezie  J'  erbi  ] 
hedge-bells,  rofe-wecd,  wilhy-weed. 

Smilzo,  adj.  [cheha  la  panciavota] 
Jlender,  fpare ,  jmall,  thin. 

Smimora'to,  adj.  v.  fmemorato. 
Sminuime'nto,    /.  m.    [  diminui- 
inento  ]    diminution,  diminifhing,  lejfen- 
ing,  decreafe,  abatement. 

Sminui'rb  [iliminuire]  to  diminifh, 
to  lejfen,  to  impair,  to  abate. 

Sminuirfi  [diminuhfi]  to  lejfen,  to  di- 
minifib,  to  decreafe,  to  fall,  to  decay. 

Sminui'to,  adj.  diminifhed,  decrcaf- 
ed,  decayed,  fallen, 

Sminuzzame'nto,  s.  m,  [  \o  fmi- 

nuzzare]  a  cutting  or  breaking  to  pieces, 

SMinuzza're   [ridurre  in  minuzzo- 

li]  to  cut,  to  break  to  pieces,  to  cut  in 

Jmall  bits,  to  mince. 

Sminuzza'to,  adj.  cut  or  brokenio 
pieces,  minced. 

Sminuzzatc/re,  s.  in.    [  che  fmi- 
nuzza]  he  that  breaks  or  cuts  to  pieces. 
Sminuzzella're,  v.  fminuzzare. 
Smiracchia're,  v.  ibirciare.    Obf' 
Smira're  [pulire,  luftrare]  to polijh, 
to  burnijh,  to  brighten.     Obf. 

Smirni'o,  s.m.  [fpez'e  d'  erba]  the 
herb  Alexander. 

Smisura'bile,  adj.  [fenza  m  fura, 
immenfo]  unmeafurable,  huge,  excejjive, 
exceeding  great,  immoderate. 

Smisura'nza,  s.j.  [aftratto  di  fmi- 
furato,  fmifuratezza  ]  immenfity,  vaft- 
nefs,  great uefs.     Obf. 

Smifuranza  nello  fpenderc,  lavijhnejs, 
profufenejs,  prodigality. 

Smifuranza  di  peccato,  enormity  of 
fin. 

Non  potendo  elle  foftenere  la  fmifu- 
ranza  di  tanla  chiarita,  they  not  being 
able  to  refijl  that  exceeding  brightnejs. 

Smisuratame'nte,   ad<v.    [  fenza 
mifura]  exceffively,  exceedingly,  immode- 
rately, out  ofmeajure,  beyond  meajure. 
Smisurate'zza,  s.f.  [fmifuranza] 
greatnefs,  exceffivenejs,  immenfity. 

Smisura'to,  adj.  [fteimi:iato,  ec- 
ceffivo  ]  unmeafurable,    excef/ive,  huge, 
exceeding  great,  immoderate. 
Smoccia're,  v.  moccicare. 
Smoccola're  [levar  la  fmoccolatu- 
ra]  to  jnuff  the  candle. 

Smoccola'to,  adj.  jnuff  ed. 
Smoccolato'jo,  s.  m.  [  ftrumento 
da  fmoccolare]  the  jnuff ers. 

Smoccolatij'ra,  s.j.  [  lucignolo 
arficcio]  a  candle-jnuff. 

SmoDame'nto  [  fconvenevolezza  ] 
immoderation,  exceffivenejs,  greatnejs, 
txcejs.     Obf. 

Smoda'rsi  [divenire  fmoderato,  in- 
temperate] to  grow  immoderate,  extra- 
vagant, or  intemperate. 

Smodamame'nte,  adv.  [fenza  mo- 
do]  excefflvely,  exceedingly,  greatly,  im- 
moderately. 

Smoda'to,  adj.  [fenza  modo]   im- 
moderate, excefftve,  intemperate,  'violent. 
Smodera'nza,  s.f.  [  contrario  di 
modenzione,  fmoderatezza]  the  oppqfite 
of 'moderation. 

Smoderatame'nte,  adv.  [fmoda- 
t3mente]  immoderately,  exceffi'vely,  in- 
ieinperately. 


SNfODERATE'Z7A,  s.j.  [rrmtrtrio  di 
moderazione,  fmoderanza,  ecceffo]  ex- 
ccjs,  the  oppofite  of  moderation. 

Smodera'to,  adj.  [  immoderato  ] 
immoderate,  excef/ive,  exceeding  great, 
'violent,  extravagant. 

Smoglia'to,  adj.  [clie  non  ha  mo- 
glie]  fingle,  that  has  no  wife. 

Uno  fmogliato,  s.  m.  a  batcbelor  or 
bachelor. 

Smonta're  [contrario  di  montare, 
fcendere  ]  to  defcend,  to  go,  to  ftep  or 
come  down. 

Smontarele  fcale,  to  go  down  flairs. 

Smontare  in  terra  [ufcir  di  barca]  to 
land. 

Smontare  a  piede,  o  fmontar  da  ca- 
vallo,  to  alight  off  one's  horfe. 

Smontar  di  caxrozza,  to  alight  out  of 
a  coach. 

Smontare  [il  non  mantenere  le  tintu- 
re  il  fiore,  e  la  vivezza  del  lor  colore] 
to  fain,  to  change  colour,  to  jade. 

Smonta'to,  adj.  defcended,  come  or 
gone  doivn,  v.  fmontare. 

Smontaio  [fenza  cavallo]  dljmounted. 

Smorba're  [levar  il  morbo]  to  cure 
the  infeflion  or  dijeaj'e. 

Smorbare  [togliere,  levar  via  le  cofe 
cattive]  to  purge,  to  cleanfe,  to  clear. 

Smorea'to,  adj.  cured  of  an  infec- 
tion, cured,  purged,  cleanfed,  cleared, 

Smo'rfia,  s.f.  [  buila  ]  mockery, 
raillery,  jeft,  banter. 

Farfi  fmoifia  d'  uno,  to  ridicule,  to 
mock,  to  feoff,  to  deride  one,  to  laugh  at 
him. 

Smori're  [impallidire]  to  growpale. 

Smorsa're  [trarre  il  morlo]  to  take 
the  bit  out  of  a  borje's  mouth  ;  to  unbri- 
dle. 

Smorsa'to,  adj.  unbridled, 

Smorto,  adj.  [  pallido,  fquallido  ] 
pale,  bleak,  wan,  fallow. 

Vifo  fmorto,  a  pale  face. 

Smorto  [  bianchiccio,  cenerognolo  ] 
jallow,  whitijh,  ajh-coloured. 

Smorto're,  s.  m.  [  pallore  ]  pale- 
nefs. 

Smorza're  [fpegnere]  to  put  out,  to 
extinguish,  to  quench. 

Smorzir  la  candela  o  '1  fuoco,  to  put 
out  the  candle  or  fire. 

Smorzar  lacalcina,  to  kill  lime. 

Smorzar  la  fete,  to  quench  the  thirj). 

Smorzare  [  ralfrenare,  moderare  le 
paffwni]  to  extinguifb,  tofmother,  to  ap- 
peafe,  to  curb  one's  paffwns. 

Smorza'to,  adj.  extinguifhed,  >v. 
fmorzare. 

Smossa,  s.f.  [movimento]  motion, 
moving. 

SmofTa  di  foldati,  a  march,  or  march- 
ing. 

Smosso,  adj.  [da  fmuovere]  moved, 
jhaken. 

Smoffo  [flogato]  out  oj joint,  v.  fmu- 
overe, 

Mi  fono  fmoffo  un  piede,  1  have  put 
afoot  out  of  joint. 

Smoffo  [rimutato,  rimoflb]  removed, 
Jhaken,  altered,  of  another  mind. 

Smoffo  dalle  preghiere  della  madre, 
bis  mother's  tears  prevailed  upon  him. 

Gilmonda  non  ifmoffa  nel  fuo  fiero 


proponimento,  Gifmonda  fixed  in  her 
cruel  intent. 

Non  effendo  fmoffo  daf;li  agguati  del- 
la  f'oituna,  not  dijmay'd  at  the  eroji  of 
fortune. 

Smotta're  [franare,  fcofcenderfi  il 
terreno]  to  rufli  or  tumble  doivn. 

Smotta'to,  adj.  rujhed  or  tumbled 
doivn,  unpajfable,  craggy. 

Smovitu'ra,  s.f.  [lo  fmovere]  a 
moving  or  fir  ring. 

Smozzica're  [tagliare  alcun  mem- 
bro  o  pezzo  di  che  che-fi  fia]  to  cut  to 
pieces,  to  maul,  to  mangle. 

De'  quali  venticinque  ne  furono  im- 
piccati  col  notajo  e  li  altri  fmozzicati, 
ofivhom  tiventy-five  voere  banged,  ivith 
the  notary,  and  the  others  were  beheaded. 

Smozzica'to,  adj.  cut  to  pieces, 
beheaded. 

Smuccia're  [fdrucciolare]  to  flip, 
tojlide. 

Smu'gnEre  [trarre  altrui  d' addofTo 
I*  umore]  to  drain,  to  ivafie,  to  conjume, 
to  exhaufl. 

Smugnito're,  s.  m.  [che  fmugne] 
he  that  exhaufts  any  thing. 

Smuni're  [render  dinuovoabileagli 
uffizi]  to  reinfiate  in  the  capacity  of  hav- 
ing a  charge  or  an  office. 

Smuni'tO,  adj.  reinflated. 

Smunto,  adj.  [magro,  afciutto,  fec- 
co]  lean,  poor  in  flejli,  meagre,  thin, 
jcraggy. 

Smunto  [efaufto]  exhaufted,  drained, 
conjumed. 

Smuo'vere  [muovere  con  fatica  e 
difEcolta]  to  move,  to  fir,  tojhake,  or 

Smuoverun  faffo,  tojhake  or  move  a 
flone. 

Smuovere  [commuovere]  to  excite,  to 
incite,  to  provoke,  toflir  up,  to  raije. 

Tutta  la  citta  ne  fu  fmoffa  a  rumore, 
all  the  city  was  in  alarm  for  it. 

Smuovere  [  intenerire  ]  to  move,  to 
foften,  to  caufe  a  concern,  to  affetl. 

Non  e  fi  duro  core  che  lagrimando 
e  pregando  talor  non  fi  fmuova,  there  is 
no  heart  jo  hard,  but  thai  tears,  entrea- 
ties, and  love  will  move, 

Smuovere  [indurre]  to  induce,  to  lead, 
to  entice,  to  perjuade,  or  draw  on, 

Mando  di  Novembre  di  detto  anno  a 
fmuovere  il  legato  a  lafciar  trovar  modo 
alia  Concordia,  he  jent,  in  the  month  of 
November  of  the  jameyear,  to  perjuade 
the  legate  to  findjome  means  for  an  ac- 
commodation. 

Smuovere  [corrompere]  to  corrupt,  to 
bribe,  or  pervert. 

Fa  orecbie  di  mercante  e  non  ti  laf. 
ciare  fmuovere  ne  a  danari  nea  promef- 
fa,  give  no  ear  to  what  they  fay,  and 
don't  be  prevail'd  upon,  or  drawn  in, 
either  by  money  or  promife. 

Smuovere  [rimuovere]  to  dijjuade  or 
divert. 

Non  ho  potuto  fmuoverlo  dalla  fua 
rifoluzione,  /  could  not  make  him  change 
his  refolution. 

Smuoverfi  [cedere]  to  yield,  lojiibmit, 
to  give  way. 

Seguendo  il  loro  pertinace  proponi- 
mento non  fi  vollono  fmuovere,  follow- 


S  N  I 

ing  obflinatety  their  refolution  they  would 
never  yield. 

Smuoverli  il  corpo  [cominciaifi  a  fcio- 
gliere  il  ventre]  to  loofen. 

Quelle  forte  d'erbe  lYnuovono  il  cor- 
po, theft  fort  of  herbs  loofen  the  body. 

Smura're  [gualtare  e  disfar  le  inu- 
ra]  to  difmantle,  to  pull  down  the  -walls. 

Io  trovai  quelti  danari  fmurando  un 
mio  cafolaraccio,  I  found  this  money  in 
fulling  down  the  walls  of  an  old  barn  of 
mine. 

Smossa're  [tagliare  il  canto]  to 
break  the  corners. 

Smussa'to,  adj.  whofe  corners  are 
broken. 

Smu'sso,  adj.  [che  non  va  per  dirit- 
to]  acrofs,  awry,  not  even.    Not  in  ufe. 

E  acchiocche  il  detto  palagio  non  fof- 
fe  in  ful  terreno  degli  Uberti,  coloro  che 
'  1"  ebbono  a  fare  il  ptiofrno  fmuflb,  che 
fu  grandifalta,  and  that  the  faid palace 
might  not  be  upon  the  ground  of  the  Uber- 
ti, thofe,  who  had  undertaken  the  build- 
ing of  it,  built  it  acrofs,  which  was  a 
great  fault . 

Smusso,  s.  m.  [il  tagliamento  del 
canto]  a  cutting  of  corners. 

Sna.mora're  [tare  abbandonare  1' 
amore  ]  to  take  away  love. 

Or  s'  a  quefte  fperanze  ftan  tutto  il 
refto  de'  tuoi  fervidori,  Amor,  tu  mi 
fnamori,  O,  love,  if  all  the  reft  of  your 
fervants  have  no  other  hopes  but  this, 
you  fball  cure  me  of  my  love. 

Snamora'rsi  [abbandonare  l'amore] 
toforfake  love. 

Snasa'to,  adj.  nofelefs,  without  a 
nofe. 

4natura're  [difnaturare]  to  har- 
den againfl  the  diclates  of  nature ;  to  be- 
come cruel. 

Snatura'to,  adj.  [fuor  di  natura] 
unnatural,  firange. 

Snellame'nte,  adv.  [leggiermen- 
te]  nimbly,  readily,  quickly,  brifkly. 

Snelle'tto,  adj.  [dim.  di  fnello] 
pretty,  nimbly,  or  brifk. 

Snellezza,    7     s.  f.    [  agilita  ] 

SnELLITa',  S  nimblenefs,  agility, 
quicknefs,  brifknefs,  fwijtnefs,  ailivity. 

Snello,  adj.  [agile,  deftro,  fciollo 
di  membra]  agile,  nimble,  quick,  brifk, 
ailive,  fwift. 

Snerba're,     7  [tagliare  e  guaflare 

Snerva'rE,  S  i  nervi]  to  jpoil  or 
break  the  nerves. 

Snerbare  [debilitare,  fpoffare]  to  en- 
ervate, to  weaken,  to  enfeeble. 

Snerbate'llo,   7     adj.  [dim.    di 

Snervate'llo,  j  fnervato]  flen- 
der,  lean,  that  has  fmail  nerves. 

Snerba'to,     7      adj.     enervated, 

Snerva'to,     5   weakened,  weak. 

Snida're,  [ufcir  del  nido]  to  fly  out 
tf  the  r.eji,  to  drive  out  of  the  nefl. 

Ma  come  il  (ol  fopra  il  ceichio  fi  fni- 
da  che  fi  chiama  Orizzonte,  but  as  the 
fun  rifes  upon  the  circle  which  is  called 
the  horizon. 

Snida'to,  adj.  flown  from  the  nefl, 
driven  out  of  the  nefl. 

Snidia'ke,  v.  fniJare. 

Snjgchitti're    [contrario  d'  an- 


S  O  A 

nighittire]  to  grow  brifk,  nimble,  or 
aelive. 

Snocciola're  [cavare  i  noccioli]  to 
take  out  the  kernel. 

Snocciolare  [dichiaiare,  fpianare]  to 
explain,  to  expound,  to  declare,  to  \dif- 
cover,  to  make  plain. 

E  fe  volete  die  ve  la  fnoccioli  piu,  if 
you  will  have  me  fpeak  plainer. 

Snocciolare  [pagare  in  contanti]  to 
pay  in  ready  money. 

Snocciola'to,  adj.  from  fnoccio- 
lare,  v.  fnocciolare. 

Snodame'nto,  s.  m.  [Io  fnodare] 
an  untying  or  undoing. 

Snoda're  [fciogliere  un  nodo]  to 
untie  or  undo  a  knot. 

Come  fanciul  ch'  appena  volge  la  lin- 
gua e  fnoda,  like  a  child  that  can  fcarce- 
ly  ufe  his  tongue. 

Snodare  [difunire]  to  difunite,  to  fe- 
parate,  to  disjoin. 

Snoda'to,  adj.  untied. 

Snodatu'ra,  s.  f.  [la  piegatura 
delle  giuntuie]  a  joint. 

Snomina're  [torreil  nome]  to  de- 
prive of  the  name,  and  to  mifname. 

Soa'tto,  /.  m.  [Ipezie  di  cuojo  te- 
nue]  a  calf'sfkin. 

Soa've,  adj.  [grato  a' fenfi]  fweet, 
agreeable,  pleafant,  delicious,  pleafmg, 
accepted,  grateful,  charming. 

Vino  foave,  fweet,  agreeable  wine. 

Frefco  foave,  a  delicious  coolnefs. 

Vento  foave,  a  gentle  gale ,  a  pleafmg 
or  grateful  wind. 

Soave  [leggiero,  piacevole]  light,  not 
heavy. 

SoaVE,  [benigno,  quieto,  pofato] 
quiet,  fill,  favourable,  courteous,  hu- 
mane. 

Soave  [moderato,  piano]  moderate, 
foft,  gentle. 

Camminare  con  foave  paflb,  to  walk 
gently. 

Soave,  adv.  [foavemente]  fwcetly, 
agreeably,  gently. 

Quel  rolignuol  che  si  foave  piagne, 
that  nightingale  which  Jings  fo  Jweet- 

b- 

Cavalca  tofto  in  piano,  foave  nel 
montano,  ride  fafi  on  the  plain,  and 
gently,  up  hill. 

E  fe  poco  haj,  foave  porta  il  tuo  ftato, 
and  if  you  be  poor,  bear  patiently  your 
condition. 

Soaveme'nte,  adv.  [con  foavita] 
agreeably,  plcafantly,  merrily,  gladly, 
comfortably,  fweetly,  charmingly. 

Cantar  foavemente,  to  Jing  agree- 
ably. 

Soavemente  [  pianamante  ]  fofily, 
gently. 

Camminare  foavemente,  to  walk  gen- 
tly. 

Soavenvjnte  [amorevolmente,  mode- 
ftamente]  lovingly,  modefly, 

Soavemente  [ainorevoimente,  mode- 
flamente]  lovingly,  modefly. 

Soavemente  [pazientemente]  patient- 
ly, 'with  patience. 

Portare  foavemente  una  difgrazia,  to 
bear  a  misj'ortune  patiently. 

Soave'zza,  v.  foavitu.     Obf. 


s  o  c 


Soavita',       ^    s.  f.    [aftratto  di 

Soavita'de,   >     foave  ]     fuavity, 

Soavita'te,  J  fweetnefs,  agree- 
ablenefs,  benignity,  clemency. 

Sobbarca're  [fottoporre]  to  fub' 
mil,  tofubdue,  fubjeil,  bring  under,  It 
humble.     Obf. 

Sobbisja're,  v.  fubbiffare. 

Sobbissa'to,  v.  fubblffato. 

Sobbolli're  [copertamente  bollire] 
to  boil  under  cover. 

Sobbolli'to,  adj.  [copertamente 
bollito]  boiled  under  cover. 

Sobbolli'to  [coperlo,  [egrtto]  private, 
fecret,  concealed. 

La  fobbollita  ira,  the  concealed  an- 
ger. 

Sobbo'rgo,  s.  m.  [borgo  contiguo 
alia  citia]  fuburb. 

Sobbrevita',  adv.  [fotto  brevita] 
fhortly,  briefly,  in  a  few  words,    Obf. 

Sobillame'nto,  7  s.  feduclion,   a 

Subillame'nto,  J  feducing,  mif- 
leading,  deceiving,  corrupting,  or  de- 
bauching. 

Sobbilla're,  7  [foddurre,  feduire] 

Sueilla're,  i  to  feduce,  mijlead, 
abufe,  deceive,  or  cheat. 

Sobissa're,  v.  fubbiffare. 

Sobissa'to,  <z>.  fubiflato. 

So'bole,  s.f.  [prole]  a  race,  fami- 
ly, flock,  or  generation.     Obf. 

Sobranza're,  v.  fovranzare.  Obf. 

Sobriame'nTE,  adv.  [con  fobrie- 
ta  ]  foberly,  temperately,  moderately, 
'with  moderation. 

Sobrieta',        -t    s.f.  [parcita  nel 

Soerieta'de,    i    mangiare    e   nel 

Sobrieta'te,  J  bere] fobricty, fa- 
bernefs,  temperance,  moderation. 

So'briO,  adj.  [parco,  artinente]_/0- 
ber,  temperate,  moderate. 

Sobuglio,  s.  m.  [ledizione]  a  fe- 
dition,  commotion,  mutiny,  infurreSiotl, 
popular  tumult,  uproar.     Obf. 

SoccenericciO,  adj.  [aggiunto  di 
pane  cotto  fotto  la  cenere]  baked  under 
the  afbes. 

Pane  foccenericcio,  bread  baked  under 
the  ajhes, 

Socchiama're  [chiamar  fotto  vo- 
ce] to  call  onefoftly,  or  with  a  low  voice. 

Socchiu'dere  [non  interamente 
chiudere]  to  half-Jhut, 

Socchiudere  [chiudere]  tofbut,  orfhut 
up. 

Socchiu'so,  adj.  [da  focchiudere] 
balf-fhut. 

Tener  1'  occhio  focchiufo  ad  una  co- 
fa,  not  to  mind  or  take  notice  of  a  thing* 

So'cciO,  s.  m.  [accomandita  di  be- 
fliame  che  fi  da  altiui  che  il  cuftodifca 
e  governi  a  mezzo  guadagno  e  mezza 
perdita  ]  a  partnerjhip  in  cattle,  by 
which  one  is  entitled  to  the  half  of  the 
profit  or  lofs. 

Soccio  [chi  piglia  il  foccio]  apartr.er 
in  cattle. 

Socco,  s.  m.  [cilzare  degli  anticlu 
commeriianti]  Jock,  pump. 

Soccoda'gnolo,  v.  flraccile. 

Soccorre'nza,  s.J'.  loofenefs. 

Socco'rreru  [Ibvvenire]  tofuccourr 
help,  aj/ifl,  or  relieve. 

Soc- 


SOD 


S  O  D 


S  O  F 


Scirc6rrerc[occorrere,  venire  in  nvn- 
te,  fovvenire]  to  remember,  to   call  to  j 
.  mind.  / 

Soccorre'VOI.e,  adj.  [che  foccor- 
re,  atto  a  locconeie]  auxiliary,  helping, 
zifffting. 

Soccorsume'nto,  v.  foccorfo. 

Soccorrito're,  s.  m.  [che  foccor- 
re]  he  that  fuccours. 

.Socco'rso,  s.  m.  [ajuto]  fuecour, 
hep,  relief,  ajjiftance 

Soccorlo  [nnforzodi  truppe]  fuecour , 
relief,  fup  ply. 

Socco'rso,  adj.  [da  foccorrere  ] 
fuceoured,  helped,  affifted,  relieved. 

Socia'bile,    7  adj.   [che  am.<  com- 

Socia'le,       S    pagnia]  fociable. 

Societa',  s.f.    [compagnia] 

Societa'de,     (    fociety,    commerce, 

S  O  c  I E  T  a't  E ,  3  inter  courfe,  cempa  - 
ft)',  familiarity,  jelloivjbip,  friend/hip. 

Societa  [coriipa^nia  di  perfone  unite 
per  qualclie  intereffe]  fociety,  company, 
partner/hip , 

So'cio,  v.  fozio. 

Soda,  s.  f.  [cenere  d'  un  eiba  della 
quale  i'e  ne  fa  il  vetro]   a  fodder. 

Soda'le,  s.  m.  [compigno]  compa- 
nion. 

Sodali'zio,  s.f.  [compagnia]  «;«- 
pany,  j'ellowfhip,  familiarity . 

Sodame'nto,  adv.  [ficuramente] 
furely,  fafe,  fafely,  out  of  danger. 

Sodamente  [cautamente]  cautioujly, 
ivifely,  prudently. 

Sodamente  [loIidamente]y7ra»|T/;>. 

Sodamente  [gagliardamentej  brijkly, 
boldly. 

Sodame'nto,  s.  m.  [ftabilimento, 
confeimaziuoe]  eflablifhment,  confirma- 
tion. 

Sodamente  [mallevadoria,  obbligo] 
bail,  fecurity,  or  furety. 

Preftir  fodamento,  to  give  bail. 

Soda're  [affodare,  confolidare]  to 
ftrengthen,  tofaften,  to  make  J aft  or  firm, 
to  confolidate. 

Sodaic  [far  ficurta]  to  bail  one,  to  be 
bound  for  him. 

Sodaie  [piomettere]  to  warrant,  to 
fromife,  topafs  one's  word. 

Soddiacon  a'to,  7   s.  f.  [  dignita. 

Suddiacona'to,  i  del  foddiaco- 
no]  a  fubdeaconjhip, 

Soddia'cono,   7   s.  m.    [il  piimo 

Suddia'cono,  i  degli  ordinifacri] 
ofabdeacon. 

Soddisface'nte,  adj.  [che  foddis- 
fa]  fatisfailory ,  pleafing. 

SoddisfacEnte  [  propoizionato  } 
proportioned,  proportionable,  commenfu- 
rate,  agreeable  to. 

Soddisfacenteme'ntb  adv.  in'a 
fatisfaBory  manner,  fatisfailorily. 

SoddisfaCIME'nto,  s.  m  [il  fod- 
d\i{att]fatisfaclion,  atonement,  amends, 
recompenfe. 

Soddisfa're  [  appagare,  contenta- 
re,  dar  ioddislazione  ]  to  fatisfy,  hu- 
mour, pleafe  or  content,  to  give  fatisj ac- 
tion for, 

S->ddi«fare  [p^gare  il  debito]  to  fatis- 
fy, or  pay,  to  difcharge  a  debt. 

Soddisf'are  al  fuo  obligo,  to  difcharge 
cue's  duty,  or  obligation. 


SODDISFATTl'sslMOf/u/f/7.  di  fod- 

distatto]  very  much  fatisfied,  or  pleafed. 

Soddisfa'tto,  adj.  fatisfied,  pleaf- 
ed, contented. 

Soddisfattu'ra,  -j.  foddisfazi- 
oni-. 

Soddisfazio'ne,  s.f.  [il  foddisfa- 
ie]  fatisfaclion,  atonement,  payment, 
reparation,  amends,  content, 

Soddo'tt.a,  s.  f.  [loddnrimento] 
feduilion,  afeducing,  mi/leading,  deceiv- 
ing,  corrupting,  or  debauching. 

Soddo'tto,  adj.feduced,  mified,  v. 
fodducere, 

Soddu'cERE,   7   [fedurre]  to  [educe, 

Soddu'rre,  5  miflead,  abuje,  de- 
ceive, or  cheat, 

Lafciarfi  foddurre,  to  fuffer  one's  felf 
to  be  feduced,  or  mijlead. 

Sodriucere  [corrompere]  to  feduce, 
corrupt,  or  debauch. 

Sodducime'nto,  j.  m.  [il  foddur- 
re]  feduciion,  feducing,  mi/leading. 

Sodducito  re,  s.  m.  [leducitore]  a 
feducer,  deceiver,  or  cheat. 

Soddutto're.  s.  m.  v.  feduttore. 

Sodduttri'ce,  <v.  feduttrice. 

Sodduzio'ne,  s.f.  [feduzione]^- 
duclion,  feducing,  deceiving,  corrupting, 
mi/leading. 

Soddurre,  v.  fodducere. 

Sode'tto,  adj.  [diminutivo  di  fo- 
do  ;  alquanto  fodo]  a  little  hard ;  ra- 
ther hard. 

Sode'zza,  s.f.  [durezza]  folidity, 
hardnefs,  firmnefs. 

Sodezza  [oftinazione]  obftinancy  ,wil- 
fulnefs,  ftubbornnefs. 

Sodezza  [Halnlita,  fermezsa]  firm- 
nefs, fie  adinefs,  confiancy,  courage,  refo- 
lution,  fiedfafinefs. 

Sodisfa're,  v.  foddisfare  and  all 
its  derivatives. 

Sodissimo,  fuperl.  [di  fodo]  very 
firm,  faft,  fteady,  compacl. 

Sodo,  s.  m.  [licuna]  bail,  fecurity, 
or  furety. 

I  danari  furono  flaggiti  che  avieno 
per  loro  fodo,  the  money  ivhich  they  had 
for  their  fecurity,  was  confifcated. 

Sodo  [fondamento,  reggimento]  a 
foundation. 

Fabbricare  in  ful  fodo,  to  build  upon 
a  good 'foundation . 

Dire  o  favellare  in  ful  fo  lo  [dir  da 
fenno  o  daddov-ro]  to  fiy  or  fpeak  any 
thing  in  earnefl  or  J'erioujly. 

Porre  o  mettere  in  fodo  [deliberare, 
ftahili  e]  to purpofe,  to  refolve,  to  deter- 
mine, to  deliberate. 

Cosi  la  pace  fi  metteva  in  fodo,  fo 
they  vjere  deliberating  upon. 

Sodo,  adj.  ['luro,  che  non  cede  al 
tatto]  firm,  hard,  compact. 

Poi  toccamtole  il  petto  e  trovandolo 
fodo  e  ton  lo,  afterwards,  he,  feeling 
her  breaft,  and  finding  :t  hard  and  plump. 
Terra  foda,  unfilled  ground. 
Sodo  [ftabilt,  fermo,  coftante]_/fn«, 
fieady,  conftant,  durable,  fure,  Jledfaft, 
unfbaken,  fettled, 

EfTer  lodo  nella  fua  rifoluzione,  to  be 
firm  orfteady,  in  one's  reflations. 

Sodo  [licuro]  fure,ftrong,  wealthy. 
E  viveiai  libero  lertendoti  fermo  e 


fodo  nelvalfente,  and  you  fhalllitsc  free 

if  you  find  that  your  wealth  can  afford 
it. 

Sodo  [forte,  gagliaido]  flrong,  l.fiy. 

St<r  fodo  alia  macchia  o  al  m  icel 
ne  [non  fi  I  a  f c  i  a  r  perfuadere  ni  .volgcre 
a  due  quel  ch'  altii  Torr  bbe]  to  Jiand 
faft,  to  hold  up,  not  tOjuld. 

Star  fodo  [ftar  fermo,  non  fi  muove- 
re]  to  fi  and  faft. 

Riraanerfodo  [fi  dice  delle  femmine 
de'  beftiami,  che  vanno  dl!a  monta,  enon 
reftan  pregne]  not  It  bold, 

Sodo  [malliccio]  thick,  maffy,  maffive, 
folid. 

Sodo,  adv.  [fodamente,  fortcmente] 
faft,  hard. 

Tui  ar  fodo,  to  flop  faft. 

Picchiar  lodo,  to  knock  hard. 

Soduc.me'nto,  v.  fodducimento. 

Soduzio'ne,  v.  fodduzione. 

Soffera're,  v.  foiTcrire.     Obf. 

SoFfere'ntE,  adj.  [che  ha  foffe- 
renz  }  patient,  Juffering,  enduring,  con- 
fiant. 

Soffere'nza,  s.f.  [il  fofferire]  pa- 
tience, fufferance,  endurance. 

Ma  lofferenza  e  nel  dolor  confotto, 
but  patience  is  a  comfort  in  grief. 

Soffere'vole,  adj.  that  may  be 
fuffer  ed.     Obf. 

Sofferido're,  v.  fofferitore. 

Sofferime'nto,  s.  m.  [il  fofFerire] 
patience,  fufferance. 

Sofferi're  [loffire,  comportare, 
patiie,  foflenere]  to  fuffer,  bear,  abide, 
endure,  to  undergo. 

Soffrir  dolore,  to  j'uffer,  or  endurt 
fain. 

I  tempi  fi  convengono  pur  fofferire 
fatti  come  le  ffagioni  Ii  danno.  one  muft 
take  with  the  weather  as  it  is  more  con- 
formable to  the  feafon. 

Non  po(Tb  lofferirlo,  /  cannot  abide 
him,  or  endure  him. 

Snfferire  un'  ingiuria,  to  fuffer,  It 
brook,  to  put  up  an  affront. 

SofFerire  [permettere]  to  fuffer,  to 
permit,  to  give  leave,  to  let. 

Credi  tu  ch'  io  fofferi  che  tu  m*  im- 
pegni  la  gonnelluccia  ?  do  you  think  that 
I'll  fuffer  you  lo  go  and  pawn  my  petti- 
coat ? 

SofFerire  l'animo  o 'I  cuore   [potere] 
to  be  able,  to  have  the  courage  to  di' 
fometbing. 

Ti  fotferirebbe  l'animo  di  verdermi 
morire  fenza  ajutarmi  ?  could  you  J'ee  me 
a  dying  and  not  affifl  me  ? 

P  iche  a  me  non  loffre  il  cuore  di  da« 
re  a  me  ftefTa  la  morte,  dallami  tu, fince 
I  have  not  courage  enough  to  kill  my  felf, 
do  you  kill  me. 

Soffeiire  [contenere,  aftenere]  to  for- 
bear a  thing,  to  abftain  or  keep  from 
things,  to  refrain  one's  felf  from  a  thing. 

1  malaguroli  s'  attutfano  ne'  dileiti, 
de'  quali  e'  non  fi  poffono  fofferire,  the 
wicked  plunge  tbemjelves  in  pleafures, 
from  which  they  cannot  refrain. 

SofFerire  [reggere,  loltenerc]  to  bear, 
to  bold,  or  keep,  to  uphold,  orfupport. 

Di  vil  cilico  mi  parean  co^erti,  e  I* 
un  Ibfferia  1'  altro  colla  i'palla,  they 
feemed  to  me  as  if  they  were  covered 

v.  ::b 


S  O  F 


S  O  F 


S  O  G 


cloath,  and  one  fupporled  the  other  with 
the  /boulder. 

Soffekito're,  s.  in.  [  che  fofFeri- 
fce]  a  fuffering  patient  man,  afufferer. 

SOFFERMA'RE  [  feimire  per  breve 
tempo]  to  keep  for  a  little  labile. 

Sofferma'rsi  [  fermarfi  per  breve 
tempo  ]  to  flay,  to  fop  for  a  little 
nubile. 

Soffe'rto,  adj.  from  foffrire,  "V, 
foffrire. 

Soffia'mento,  s.  m.  [il  foffiare] 
blowing,  puffing. 

I  foffiaoienti  determiriti  de'  venti  fu- 
rono  dagli  Dii  Irovati  per  heriefizio  di 
tutti  gli  tiomini,  the  regular  blowings 
of  winds  were  found  by  the  Gods  for  the 
benefit  of  all  men. 

Soffiamento  [  maldfcenza  ]  Jlander, 
flandering,  obloquy,  detraction,  railing, 
reviling,  traducing. 

Soffia'nte,  adj.  [che  foffia]  blow- 
ing, that  blows. 

Soffiare  [  fpigner  P  aria  violente- 
mcntecol  fiaio]  to  blow. 

Soffiar  il  fuoco,  to  blow  the  fire. 

Soffiare  [lo  fpirar  Je'  venii]  to  blow. 

II  vento  lofEa,  the  wind  blows. 
Soffiare  [fbutfare  per  fuperbia,  colle- 

ra,  o  altra  pillion  d"  aninio]  iofume,  to 
rage,  to  huff  and  puff  with  pride,  to  be 
wry  angry. 

Che  diavolo  hai  tu  fozio  Calandri- 
co  ?  tu  oon  fai  altro  che  foffiare,  what 
a  devil  ails  you,  brother  Calandrino  ?  you 
do  nothing  elfe  but  fret  and  fume. 

Soffiare  [  lu  lei  tare  ]  to  excite,  to  in- 
cite, to  provoke.,  to  fir,  to  caufe. 

Soffiarli  il  nalb,  to  bloxv  one's  nofe. 

Soffiar  parole  negli  orecchi  altrtii 
{dargli  alciina  noiizia  o  avveitimentoj 
to  whijfer,  or  buzz  a  thing  in  one's 
ear,  to  prompt  him  to  it,  to  put  hint 
upon  it. 

Soffiare  [  fare  la  fpia  ]  to  fetch  and 
carry,  to  be  afpy. 

Aprir  la  bocca  e  foffiare  [  favellare 
fenza  confiderazione  ]  to  call  rafiily,  or 
at  random. 

Soffiare  un  commediante,  to  prompt 
a  player. 

Soffiare  una  pedina  [  al  giuoco  delle 
dame]  to  blow  a  man,  at  draughts. 

SoFFia'to,  adj.  blow,  -v.  fof- 
fiare. 

SoffiaTo're,  s.  m.  [che  foffia]  he 
that  blows. 

Sofficca're  [  nafcondere  ]  to  hide, 
to  conceal. 

SofFicca'rsi  [nafcondeifi]  to  hide, 
to  conceal  one's  felf. 

So  ffice,  adj.  [morbido,  epropria- 
roente  fi  dice  di  eoltrier,  guanciali,  e  fi- 
mi\i]foft. 


Soffice'nte,   7   adj.  [  abile  ]  able, 
liwgh,  fuffictent. 


SoFFIClE 


capable,     apt,    *- 


Non  lentendoli  fofficiente  al  goverrta- 
mento  della  chiefa,  not  thinking  himfelf 
capable  to  govern  the  church. 

Or  non  ti  biftava  io  ?  frate,  io  farei 
fofficienie  a  un  popolo  non  che  a  te, 
was  not  I  enough  for y,u  ?  brother,  I  am 
enough  not  only  for  you,  but  jor  a  whole 
nation. 

Vol.  I. 


Sopficienteme'nte,  i  ficiently, 
enough,  well  enough. 

Scfficente'zz*,    7   s.  f.    [  fuffi- 

Sofficiente'zza,  S  cienza  ]  fuf- 
ficitnl,  that  which  is  enough. 

Sofficientissi'mo  [j'uperl.di  fof- 
ficiente]  very  fufficient ,  arable. 

Sofficie'nte,  <ii.  fofficente. 

Sofficie'nza,  7    s.  f.   [quel   che 

Sofficil'nzia,  S  balta  jfufftciency, 
that  which  is  enough. 

A.  fofficienza,  ad<v.  enough. 

Ne  ho  a  fofficieiiza,  /  have  enough 
on't. 

Sofficienza  [abbondanza]  plenty,  a- 
bundance,  fore,  copioujhefs. 

V'  e  gran  fofficienza  di  biada  quelV 
anno,  there  is  great  plenty  of  corn  this 
year. 

Sofficienza  [  abilita  ]  ability,  art, 
fill!. 

Soffie'tto,  /.  m.  [  ftrumento  per 
foffiar  il  fuoco  ]  bellows,  a  pair  of  bel- 
lows. 

So'ffio,  s.  m.  [  il  foffiare  ]  breath, 
puff,  blowing, 

Soffio'ne,  s.  m.  [canna  traforata  da 
foffiar  il  fuoco  ]  a  cane  to  blow  the  fire 
ivith. 

Soffio'ne  [foffietto]  a  fmall pair  of 
bellows. 

Soffismo,  s.  m.v.  fofifma. 

Soffisticheri'a,  ii.  fofifticheiia. 

Soffi'stico,  <v.  fofiftico. 

Soffi'tta,  s.  f.  [  (lanza  a  terto  ]  a 
garret. 

Soffitta  [forta  di  palco]  ajutty. 

Soffi'tto,  adj.  [nafcolo]  hid,  hid- 
den, concealed. 

Soffogame'nto,  7   s.  m.  [  il  foffo- 

SofFOCAME'nto,  i  gare  ]  afitffo- 
cation,  foppage,  fifing,  choaking. 

Soffoga're,  7   [lerrar  la  Itrada  agli 

Soffocare,  J  I'piiiii  vitali]  to  fife, 
choak,  fmother,  or  fuffocate. 

Soffoga'to,  7    adj.  fifed,  choaked, 

Soffoca'to,  i  fmotkered,  fuffocat- 
ed. 

SOFFOGAZl'ONE,  7     S.fi    [  foffoga- 

Soffocazio'ne,  J  memo]  aj'uffo- 
cation,  foppage,  fifing,  choaking,  or 
fmothering. 

SoFfOggia'ta,  s.f.  [fardello  o  cofa 
fimile  che  s'  abhia  fotto  '1  braccio  co- 
perta  dal  niameilo  e  quali  nalcolamen- 
te  fi  porti  via  J  a  bundle  or  any  j'ucb 
thing  brought  by  fiealtk  under  one's  arm 
or  cloak. 
•    Soffo'lcere,  ?    [  ri  poire]  to  put,  to 

Soffo'lgere,  S   lay,  to  fet  upon. 

Perchi;  la  vifta  tua  pur  (i  loftolge  lag- 
giii  ?  why  do  you  look  fo  fixedly  there  be- 
low ? 

Soffraga'neo,   v.  fuffiaganeo. 

SoffRa'tta,  s.  m.  [careltia]  penu- 
ry, want,  fcarcily,  need.     ObC 

Quando  faio  mortr,  avrai  lofh-Uta  di 
me,  you  11  mi fs  me  •what  1  am  dead. 

SoffRe'ddo,  adj.  [alquanto  freddo] 
coldifb,  fomewhat  cold. 

Soffregamento,  s.  m.  [il  foffie- 
gare]  rubbing,  orj'ricTion. 

.  Soffiegamtntocti  denti,  a  grinding  of 
teeth. 


Soffreca're  [  Ieggiermente  fiegs- 
re  ]  to  rub  gently. 

Sufl'rtgare  [  « fferire  con  idanza  ]  to 
offer,  to  tender, 

Soffrega'to,  adj.  rubbed,  offered, 
or  tendered. 

Soffri'ggere  [Ieggiermente  frigge- 
rt]  to  fry. 

SoFFRl'RE,  v.  foffeiire. 

Suftiire,  s.  m.  [Cofftvenza']  fuffering, 
tnifery,  trouble,  af.iciion,  grief. 

Soffri'tto,  s.  m.  [fncaffea]  afri- 
gafey.   t 

Soffii'to,  adj.  [da  foffi  iggere]  fried. 

Sofi'sma,  7    s.  w.i.   [  aigomenio  fal- 

Sofi'smo,  J  lace]  a  fophifm,  afalfe 
and  deceitful  argument. 

Sofi'sta,  /.  m.  [che  ufa  fofifmi]  a 
fophifl  or  fophifier,  a  J'ubtle,  cavilling 
dfp'uter. 

Sofisteri'a,  s.f.  [fofifticheria]yo- 
pkifiry. 

Sofi'stica,  s.f.  [una  delle  pant 
dell  <  Logica  ]  a  fophifm,  a  fubtle,  but 
falfe  and  deceitful  argument. 

Sofisticame'nte,  adv.  fophifii- 
cally. 

Sofistica're  [cavillare,  fottilizza- 
re]  to  wrangle,  jangle,  or  taunt,  to  ca- 
vil at. 

Sorillicaie  [adulterare]  to  fophificate, 
to  debafe,  to  corrupt,  orfpoil. 

Sofistic  a'to,  adj.  wrangled,  jang- 
led, fcphificated. 

Sofisticheri'a,  s.f.  [ragione  trop- 
po  foitile  con  poco  fondamento  ]  a  fo- 
phifm, a  fubtle,  but  Jalfe  and  deceitful 
argument. 

SOFi'stico,  s.  m.  [fofifta]  a  fophifl 
or  fophifier,  a  fubtle,  cavilling  dif- 
puter. 

Sofiftico,  adj.  [cavillofo]  fophifiical, 
captious,  deceitful,  cavillous. 

Soga,  s.f.  [coreggia]  a  firap,  lea- 
thern firing,  or  latchet. 

Socgetta're,  <zi.  Suggetta're, 
and  all  its  derivatives. 

SoGGHiGNA'RE.[far  fegno  di  ridere] 
tej'mile  orfimper. 

Sogghi'gno,  s.  m.  [il  fogghignare] 
a  finite. 

Soggiace'nte,  adj.  [che  foggiace] 
fubjeil,  expofed. 

SogGiace'kE  [<ffer  foggetto,  fotto- 
polto]  to  be  fubjeSl  or  expofed  to,  to  de- 
pend upon  one,  lo  be  under  him,  to  be  fub- 
jeSl  to  him. 

r,i  vita  dell'  uomo  e  una  conttnua, 
gutrra  che  foggiace  a'  molti  pericoli,  a 
man's  life  is  a  continual  war  expofed  to  a 
great  many  dangers. 

Soggioga'ja,  s.f.  [giogaja]  dew- 
lap of  beafis. 

Socgiogame'nto,  j-.  m.  [il  foggio- 
gare  ]  afubduing,  conquering,  or  fubju- 
gating. 

Soggiogire  [vincere,  fuperare]  tofub- 
jugate,  tofubdue,  to  fubjeel,  to  conquer, 
to  bring  under, 

Soggioca'to,  adj. Jubjugated,  fub- 
dued. 

Socgiocato're,  /.  tn.  [che  foggi- 
oga]  conqueror,  fubduer.    ' 

SOGGlOGATRl'CE,   S.f.    [che  foggi- 

oga]  jhe  that  conquers,  or  fubjugates. 
4  Ji  Sog* 


SOL 


SOL 


SOL 


Socgiocazio'ne,  s.f.  [il  foggio- 
gare  ]  a  conquering,  fubduing,  or  con- 
quefl. 

Soggio'go,  s.  rn.  [foggiogaja,  gio- 
gaja]  dewlap  of  a  beafl,  a  double  chin. 

Sogciorna're  [  dimorare  ]  to  fo- 
iourn,  to  flay,  to  remain  in  place,  to 
dwelt,  to  abide,  to  lite. 

Soggiornare  [  fpender  tempo  in  ben 
tultodiie  e  governare  i  beftiami]  to  lock 
after,  to  take  care  of,  to  tend  cattle. 

Socciorna'to,  adj.  fojourned, 
dwelt,  abided. 

Sogcio'rno,  s.  m.  [dimora]  abode, 
refidence,  flay. 

Soggiorno  [  abitazione  ]  man/ion, 
dwelling-hoiife,  habitation. 

Soggiu'gnere  [  aegiugner  nuove 
parole  alle  dette]  to  add,  to  join,  to  put 
to,  to  reply. 

Socgiugnime'nto,  s.  m.  [il  fog- 
giugnere]  addition,  adding. 

Soggiunti'vo,  s.  m.  a  grammati- 
cal term,  one  of  the  /nodes  of  a  verb,jub- 
junclive. 

Soggiu'nto,  adj.  added,  joined,  re- 
plied. 

Soggola're  [  porre  il  foggolo  ]  to 
put  on  the  'veil,  /peaking  of  nuns. 

Soggola'to,  adj.  veiled. 

Soggo'lo,  s.  m.  [velo,  che  le  mo- 
nache  portano  fotto  la  gola  ]  a  kind  of 
plaited  handkerchief,  'which  the  nuns 
ivear  about  their  necks. 

Soggolo  [  quel  cuojo  che  s'  attacca 
colla  teltiera  delta  briglia  e  paffa  fotto  la 
gola  del  cavallo  ]  the  throat-band  of  the 
bridle. 

Sogcrotta're  [lavorar  le  foffe  per 
piantarvi  le  viti,  aggrottando  la  terra, 
lafciandovela  a  ciglione  ]  a  term  of  a- 
griculture,  to  make  a  kind  of  final  I  ditch 
or  hollow  to  make  room  for  the  vines  that 
hufbandmen  intend  to  plant. 

Socgrotta'to,  adj.  from  ioggrot- 
tare,  v.  foggrottare. 

So'glia,  s.f.  1      [  parte 

Soglia'REj  s.m.  Obf.  i      inferio- 

Soglio,  s.  m.  ■*      re  dell* 

urcio]  the  threjhold  of  a  door. 

Saglia,  o  lbglio  [trono]  a  throne. 

So'cliola,  s  f.  [  forta  di  pelce  di 
mzrt]  a jble,  a  kind  qffea-fijh. 

Sogna'nte,  adj.  [chefogna]  dream- 
ing, that  dreams. 

Eogna're  [farfogni]  to  dream. 

Sognare  [  fingere,  immaginadi  ]  to 
think,  toj'eign,  to  devife,  to  imagine,  to 
'fancy. 

Sogna'to,  adj.  dreamt. 

Sognato're,  s.  rn.  [che  fogna]  a 
dreamer. 

Sogno,  s.  m.  [oggetto  die  fi  i.refenla 
all'  imaginazione  in  tempo  del  l'ogno  ] 
a  dream,  the  objefl  that  appears  to  the 
imagination  ivhen  one  is  ajleep. 

SojA,  s.f.  [feta]yM.     Obf. 

Soji  [  adubzione  melcolata  alquanto 
di  hetfi]  a  hauler. 

Dar  la  foja,  to  banter. 

Soja're  [dar  la  foja,  adttlare  beffan- 
do]  to  banter. 

Sola'jo,  s.  m.  [il  piano  delle  ftanze] 
tbejtoor, 

Sulame'nte,  adv.  only,  but,  folcly. 


Lo  farb  folamente  per  amor  voftro, 
I'll  do  it  only  upon  your  account. 

In  tutto  localtello  non  era  fe  non  una 
donzella  folamente,  there  <was  not  in  all 
the  caflle  but  a  girl. 

Fu  abbandonato  da  tutti,  fuor  fola- 
mente da  me,  every  body  jbrfook  him, 
but  I. 

Solamente  che  comandiate,  e  fara  fat- 
to,  do  but  command,  and  it  fhall  be  done. 

So'laNO,  s.  m.  [forta  d'  erba]  night- 
fhade,  or  ■■winter-cherry,  morel. 

Sola'rE,  adj.  [  di  fole  ]  Jblar,  be- 
longing to  the  fun. 

Raggi  folari,  the  fun-beams. 

II  folar  pianeta,  the  fun. 

Anno  folare,  a  folar  year. 

SolaTi'O,  s.  m.  [  parte  o  fito  che 
rifguarda  il  mezzogiorno,  e  gode  piu 
del  lume  del  fole]  a  place  expofed  to  the 
fun. 

Solatlo  [che  e  nel  folatio]_/K»»y,  ex- 
pofed to  the  fun. 

Luogo  I'olatio,  a  funny  place. 

Vigna  folatia,  a  vine  expofed  to  the 
fun. 

Sola'to,  adj.  that  has  a  new  fole 
put  to,  and  it  is/aid  of  fhoes,  boots,  and 
other  fuch  things. 

So'latro,  s.  m.  [forta  d'  erba]  mo- 
rel, petty-morel,  night -fhade. 

Solca're  [  far  folchi  ]  to  make  fur- 
roivs,  to  plough. 

Solcar  I*  onda,  to plow  the  •waves. 

Solc a'to,  adj.  furrowed,  ploughed. 

SolchE'llo,   7    s.m.    [  picciol  fol- 

Solche'tto,  i    co]  a  little  furrow. 

Solchevo'le,  adj.  [  che  fi  pub  lol- 
care]  arable. 

So'lcio,  s.  m.  [  una  forta  di  condi- 
mento  o  conferva  ]  a  preferve,  a  con- 
ferve,  a  pickle. 

Ulive  in  folcio,  pickled  olives. 

SOLCO,  s.  m  [quella  foifetta,  che  fi 
lafcia  dietro  1'  arairo  nel  lavorar  la  ter- 
ra] a  furrow). 

Solco  [  lo  fendimento  dell*  acqna 
che  fa  la  nave  ]  the  way  or  courfe  of  a 

MP- 

Solco  [ftrada]  way,  road. 

Solco  [ruga]  wrinkle. 

Ufcir  del  folco  [travviar  dilbene]  to 
wander,  to  go  afiray  or  out  of  the  way. 

Andar  pel  folco,  to  go  roundly  to 
work. 

Andar  diritto  il  folco  [riufcir  bene  in 
che  che  fi  fia  ]  to  thrive,  to  pro/per  in 
any  thing. 

Soldana'ticO, 

Soli 

Soldani'a,  s.f. 
foldano  ]  the  dignity  and  dominion  of  a 
fullan. 

Soldanie're,  s.  m.  [affoldato,  ftl- 
pendiato]  an  hireling.     Obf. 

Solda'nq,  s.  m.  [titolo  di  principa- 
to~\  Julian. 

Solda're  [  flaggir  foldati  ]  to  re- 
cruit. 

SOLDATA'CCIO,  s.m.  [  peggiorat. 
di  foldato]  a  bad  foldier,  a  lufiy  foldier. 

Soldata'gli a,  s.f.  [  moltitudine 
di  vili  Ibldati]  a  band  of  bad  foldiers. 

Soldate'llo,  s.  m.  [  dim.  di  fol- 
dato] a  common  [aldicr,  apettyfoldier. 


ildana'ticO,?  1      [  dtgni- 

jldana'to,     Ss'  m'  f      ta.edo- 
)LDani'a,  s.f.  minio  di 


Soldateri'a,  7   s.f.  [  milizia,  a- 

SoldaTE'sca,5  dunanza  di  folda- 
ti] the foldiery,  the  foldiers. 

Soldatesca'mente,  adv.  foldier- 
like,  after  the  manner  ofjblditrs. 

Soldate'sco,  adj.  [di  foldato]  mi- 
lilary,  of  or  belonging  to  foldiers. 

Vocabolo  foldatelco,  a  military  term. 

Solda'to,  s.  m.  [quegli  che efercita 
1'  arte  della  milizia]  a  foldier. 

Soldo,  s.  m.  [  moneta  che  vale  tie 
quatirini]  a  penny. 

Soldo  [  mercede,  paga  del  foldato  ] 
pay,  foldiers-pay. 

Andare  a  ibldo,  to  lift,  or  enroll  one's 
felf,  to  turn  foldier. 

Soldo  [condotta,  guerraj  war. 

A  tempo  di  gueira  ogni  cavallo  in 
foldo  [  al  bifogno  ognuno  e  buono  a 
qualunque  cola  ]  in  time  of  need  every 
thing  ferves. 

Soldo  [falario]  a /alary,  pay. 

Soldo  [la  ventclima  pirte  del  hraccio 
di  mifura  Fiorentina]  the  twentieth  part 
of  a  yard  meaj'ure  in  Florence. 

Andare  a  lira  e  foldo  [concoirere  per 
rata  fopra  la  mafla  del  credito  ]  to  com- 
pound, or  come  to  a  compofitwn  for  a 
debt. 

Sole,  s.  m.  [pianeta  che  illumina  il 
mondo]  the  fun. 

Sole,  metaphorically,  light  to  the  mind, 
beauty,  -virtue. 

Avere  al  fole,  aver  del  fuo  al  fole 
[poffedere  bem  ftabili]  to  have  an  eflate. 

Sole  [anno]  ayear. 

Sole'cchio,  s.  m.  [  ftrumento  da 
parare  il  fole,  parafole,  ombrello  ]  an 
umbrella,  a  parafol. 

Solecchio  [baldacchino]  a  canopy. 

Soleci'smo,  s.  m.  [error  di  grama- 
tica]  a  foleci/m,  an  incongruity  offpeecb. 

Soleggia're  [  porre  al  fole  ]  to 
bleach,  or  dry  in  the  fun. 

Soleggia'to,  adj.  bleached, funned, 
dried  in  the  fun. 

Sole'nne,  adj.  [di  (o\ec\n\\a~]  folemn. 

Solenne  [Iplendido,  magnifico]  fplen- 
did,  glorious,  magnificent,  fumptuous. 

Un  folenne  convito,  a  fiumptuaus,  or 
magnificent  j'eaft. 

Solenne  [eccellente,  famofo]jamous, 
excellent,  renowned,  celebrated. 

Un  folenne  poeta,  aj'amous  poet. 

Un  folenne  medico,  a  renowned,  Of 
noted  phyfician. 

Solenne  vino,  exquifite  wine. 

Solenne  giuo:atorc,  a  noted gamefier* 

SoLENN'Eggia're  [  celebrar  con  fo- 
lennita]  tofolemnize,  or  celebrate. 

Solenneme'nte,  adv.  [  con  folen- 
nJt'a]folemn/y,  in  a j'olemn  manner. 

Solenni'ssimo  [fiuperl.  di  folenne} 
very  J'olemn. 

Bngia  lolenniffima,  a  great  lye. 

Solennita',        7    s.f.  [  altratto  di 
me  ]  fiolem- 


Solennita  ,       J    s.f.  [ 
SOLENNITA'DE,  I     lolennt 
Solennita'te,  J    nity. 


Solennita  [eiorno  di  gran  fefta]  afe~ 
flival,  aj'eflival  day, 

Silennua  [pompa,  gran  ceiimonia] 
folemnity,  pomp,  glory,  flate,  magnifi- 
cence. 

Solennizzame'nto,  s.  m.  [folen- 
niia]  folemnity,  celebration. 

So- 


SOL 


SOL 


SOL 


Soi.ennizza're  [folenneggiare]  to 
folemnize,  to  celebrate. 

Solennizza'to,  adj.  celebrated,  fi- 
lemtiized. 

Sole're  [effer  folito]  to  be  wont  or 
accufiomed,  to  ufe. 

lonon  foglio  dire  una  cofa  e  fare  un* 
altra,  lam  not  wont  to  fay  one  thing  and 
do  another. 

Solere,  s.  tn,  [ufanza]  ufe,  cufiom. 
Solere'tta,  s.f.  [arnefe   di   ferro 
per  difcla  delle  piante  dc'  piedi]  an  iron 
file. 

Sole'tta,  s.  f.  [quella  parte  de' 
calzari  che  va  fotto  al  piedc]  a  foot  of 
a  flocking. 

Solettame'nte,  adv.  [fenzacom- 
pagnia]  a/oh?,  without  company,  by  one's 
/elf. 

Sole'tto,  adj.  [bio  folo]  alone, 
lonely,  by  one' sf elf,  all  alone. 

Dove  vai  cosi  ioletta,  inhere  are  you 
going  fo  alone. 

Solfa,  s.f.  [le  figure,  e  i  caratteri 
o  note  rmificali,  e  la  mufica  ftefTa]  the 
mufical  ckaraBers,  figures,  and  notes ; 
and  alfi  the  mufick  ttftlf  in  a  ludicrous 
fenfe. 

Solfane'llo,  7    s.  tn.  [fufcello  di 

Zolfane'llo,  J  gambo  di  canapa, 

o  di  altra  materia  intinto  nel  folfo  dalli 

due  capi   per    accendere    il   fuoco]    a 

match. 

Solfana'ria,  s.f.  [cava  di  folfo] 
a  mine  of  brimflone. 
'Zolfane'llo,  s.  m.  [fufcello  di 
gainbo  di  canapa,  o  di  altra  materia  in- 
tinto nello  folfo  dalli  due  capi  per  ufo 
di  accendere  il  fuoco]  a  fmall  flick  of 
the  hemp-plant  dipped  in  brimflone  at 
both  ends  to  kindle  fire  ivith. 

Solfa'to,  adj.  [solfotato]  dipped  in 
brimflone,  fulphureous. 

Solfo,  s.  m.  [zolfo,  mineralenoto] 
brimflone,  fulphur. 

Solfona'jO,  adj. fulphureous.    Obf. 
Acque  folfonaje,  fulphureous  waters. 
Solfora'tO,   adj.    [zolforato,  che 
Iia  del  folfo]  mixed  with  brimflone,  ful- 
phureous. 

Solgo,  v.  folco.     Obf. 
Soli'ccHiO,  v.  folecchio. 
Solidame'n te.  adj.  [interamente] 
foundly,  ftrongly,  folidly. 
Soi.ida're,  u.  affodare. 
Solida'to,      adj.      [  confirmato  ] 
firengtkened,  confirmed,  corroborated. 

Solde'zza,  s.f.  [faldezza,  durezzi] 
folidity,  fiundnefs ,  firmnefs ,  maffmefs. 
Soldi r a',  s.f.    [ialHezza] 

SoLDITa'de,     f      folidity,  firmnefs, 
Soldita'te,    i      maffmefs,  fiund- 
nefs. 

So'lido,  s.  m.  [termine  de'  legifli] 
filido. 

Obbligarfi  in  folido,  to  oblige  one's felf 
in  folido,  or  for  the  whole. 

Solido,  adj.  [lodo,  {*\c\o}  folid,  thick, 
rnaJfy>  fl'°'-'g>  fir"!>  Jubjlantial. 
Coipo  lolido,  a f olid. 
Veniamo  al  lo'iilo  [a  quel  che  impor- 
ta  il  pm]  let  us  come  to  the  point,  or  te 
the  moft  material  part. 

Solilo'cvuiO,  s.  m.  afoliloquy. 
Solima'to,  s.  m.   [:r^ento  vivo  fu- 


blimato  con  ingredient!  di  fale  e  tartaro] 
fublimy,  fublimatum. 

Soli'ngo,  adj.  [  folitario  ]  filitary, 
defart,  retired,  lonely,  lonefome. 

So'lio,  s.  m.  [leggio]  a  throne,  a 
royal  feat. 

Soli'ssimo,  adj.  [fuperlativo  di  fo- 
lo] quite  alone,  al'filutely  without  com- 
pany. 

S'Olitariame'nte,  adv.  [con  fo- 
litudine]  fotitarily,  retiredly, 

Solitariamente  [fenz'  alcun  altro,folo 
a  folo]  privately,  without  company. 

Eflendo  lolitnriamente  con  lui,  diffe 
quefte  parole,  being  alone  with  him,  he 
faid  thefe  words. 

Solita'rio,  adj.  [riferito  ad  uo- 
mofignifica,  die  siugge  la  compagnia] 
filitary,  that  loves  filitude  and  retire- 
ment. 

Solitario  [riferentea  Uiogo,  vale  non 
frequentato]_/o///ary,  defart,  lonely,  lone- 
fome. 

Paffero  folitario,  a  kind  of  fparrow 
which  is  almofi  always  alone. 

So'lito,  adj.  [da  folere]  accufiomed, 
ufed,  wonted,  ufual. 

Io  non  (on  folito  a  bere  molto,  I  am 
not  accuftomed,  or  ufed  to  drink  much. 

Fa  molto  piii  treddo  del  folito,  'tis 
colder  than  ufual. 

Al  folito,  adv.  after  the  ufual  man- 
ner. 

Ev  il  fuo  folito,  'tis  his  way,  or  cuf- 
tom. 

Solitu'dinE,  s.f.  [luogo  non  fre- 
quentato,  dilerto]  afilitude,  or  filitary 
place,  a  defart. 

Solitudine  [vita  foIitaria]_/o//Mifc,  re- 
tirement. 

Sollalza'Se  [alquanto  alzare]  to 
raife,  to  lift  ap  a  little.     Obf. 

Sollalza'to,  adj.  [alquanto  al- 
zato]  raifed,  or  lifted  up  a  little.   Obf. 

Sollazza're  [dar  piacere]  to  di- 
vert, to  make  merry,  to  recreate,  to  en- 
tertain. 

Sollazzarfi  [pigliarfi  piacere  e  buon 
tempo]  to  rejoice,  to  cbear  up,  to  divert 
one's  felf,  to  be  merry,  to  take  one' s  pita- 
fur  e,  tofilace. 

Sollazzarfi  [prenderfi  carnal  piacere] 
to /port,  to /port  one's  felf  ivith  a  woman. 

Sollazza'to,  adj.  diverted,  re- 
created, fported. 

Sollazzato're,  s.  m.  [che  da  fol- 
lazzo]  a  diverting,  merry,  jocofe  man. 

Sollazze'vole,  adj.  [piacevole] 
pleafant,  agreeable,  merry,  good-humour- 
ed. 

Ragion3menti  follazzevoli,  pleafant 
difcourfes. 

Perlona  follazzsvole,  a  diverting  a- 
greeable  per/on. 

Sollazzevolme'nte,  adv.  mer- 
rily, plenfuntly,  agreeably. 

Pigliare  una  cofa  lollazzevolmente, 
to  take  a  thing  iiijejl. 

Solla'zzo,  s.  m.  [piacere,  traftullo, 
paflaumpo]  filace,  comfort,  delight, 
/port,  recreation. 

Quefta  novella  porto  igualmente  a 
tutta  la  brigata  grandiffimo  piacere  e 
follazzo,  this  novel  gave  the  company  a 
great  deal  of  p  leaf ure  and  joy. 


Anlarea  follazzo,  to  go  abroad. 

Soleazzo'sO,  adj.  [  follazzevole*j 
merry,  agreeable,  jocofe,  pleafant,  di- 
verting. 

Sollechera're  [commuoverfi  pet 
affeito  di  tencrezza]  to  be  moved,  or  af- 
fecled,  to  rejoice,  or  leap  for  joy.  Obf. 

Sollecitame'nte,  adv.  [con  fol- 
lecitudine,  accuraiamente,  diligente- 
mente]  carefully,  diligently,  exalily,  ma- 
turely. 

Sollecitamente  [con  affanno,  con  pe- 
r\i\firrowfully,  ivith firroiv. 

Sollecitame'nto,  s.  tn.  [il  folle- 
c\tare~\fillicitation,fuit,  infiigation,  in- 
fiance,  perfuafion,  impulfe. 

Sollecita're  [operar  con  preftez- 
za,  affrettaifi]  to  hajlen.  to  make  hafle, 
to  prefs,  to  put  forward. 

Sollecitare  [ftimolare,  fare  inftanza, 
affrettare]  to  follicite,  to  move,  to  urge, 
to  incite,  to  egg  on,  to  prefs. 

Sollecitare  un  negozio,  to  fillicitc,  to 
profecute  bufinefs. 

Sollecitati'vo,  adj.  [atto  a  fol- 
leciiare]  urging,  preffing,  folliciting. 

Sollecita'to,  adj.fillicited,  urged, 
incited,  preffed,  intreated. 

Sollecitato're,  s.  m.  [che  folle- 
cita]  an  inticer,  promoter,  or  follicitor. 

Sollecitatri'ce,  s.f.  the  femi- 
nine of  follecitatore. 

Sollecitatu'ra,  s.f.  [follecitu- 
dine]  care,  carking,  penfivenefs,  trouble. 

Sollecitazio'ne,  s.f.  [il  folleci- 
tare]  a  follicitation,  fuit,  infiigation,  in- 
ftance,  perfuafion,  impulfe. 

Sollecitati'vo,  adj.  thatfillicites, 
inciting  to  hafle. 

Sollec'ito,  adj.  [che  opera  fenza 
indugio,  accurato,  diligente]yo//;a/o«/, 
careful,  diligent. 

Accioche  folleciti  foffero  a'  fatti  loro, 
that  they  might  be  careful  of  their  bufi- 
nefs. 

Sollecito  [curante]  attentive,  mind- 
ful, watchful. 

Poiche  tu  della  mia  falute  fei  follecito, 
finceyou  have  a  tender  regard  over  tny 
health. 

Sollecito'so,  adj.  [follecito]  fil- 
licitous,  careful,  diligent.     Obf. 

Sollecitu'dine,  s.f.  [preftezza] 
quicknefs,  nimbletiefs,  hafle. 

Sollecitudine  [ddigenza,  induflria] 
diligence,  indufiry,  ingenuity. 

Sollecitudine  [cura,  affanno,  penfie- 
ro]  care,   corking,  trouble,  penfivenefs. 

Sono  ftato  in  gran  follecitudine  di 
voi,  /  have  been  in  great  pain  for  you. 

Sollecitudine  [carico,  incombenza]  a 
charge,  commiffion,  order,  or  command. 

Non  avendo  Cefare  abbondanza  di 
fromento  del  quale  agli  aveva  dato  fol- 
lecitudine a  Donorighe,  Cefiir  not  being 
well  provided  with  com,  for  which  he 
had  given  commiffion  to  Donerighes. 

Sollena're  [alleggeiiie]  to  allevi- 
ate, to  affwage,  to  mitigate,  to  refrefh, 
to  eafe.     Obf. 

Sollena'to,  adj.  [alleggerito]  al- 
leviated, afpwaged,  mitigated,  refrefbed. 

Solleo'nE,  <v.  follione. 

Solleticame'nto,  s,  m.  diletica- 
mento]  tickling. 

4  B  a  Sol- 


SOL 


SOL 


S  O  M 


Solletica're  [diltticare]  to  tickle. 
Solletica'to,  adj.  tickled. 
Solle'tico,  s.  m.  [diletico]  a  licit' 

lo  fon  d'  ognun  proprio  il  iolletico,  I 
am  tie /port  of  every  body. 

Sollevame'nto,  s.  m.  [il  folleva- 
re ]  a  lifting,  raifing,  or  heaving  up. 

Sollevamento  [fullevazione]  a  raifing, 
infurreelion,  revolt,  rebellion,  /edition. 

Sollevamento  [aUevhmsnto,  refrr- 
gerio]  eafe,  relief,  comfort. 

Solleva're  [levar  fu,  innalzare] 
to  raij'e,  to  lift,  or  heave  up. 

Sollevar  uno  da  terra,  to  raife,  or  lift 
one  from  the  ground. 

Sollevar  le  mani  al  cielo,  to  lift  up 
one's  hands  to  heaven. 

Sollevare  [incitare  a  ribellione]  to 
eaufe  an  in/urref/ion,  to  raife  a  rebellion, 
to  make  people  rife,  to  fir  up  a  rebellion. 

Sollevare  [due  allegiamento]  to  of- 
fivage,  lo  refrefli,  to  alleviate,  to  ea/e,  to 
comfort. 

Sollevarfi  [ribellarfi]  to  rife,  to  ri/eup 
in  arms,  to  revolt,  to  take  up  arms. 

Solievaifi  [ricrearfi,  prender  riltoro] 
to  re/t,  to  reft  one's  /el/,  to  recreate,  to 
divert,  to  re/re/h  one's  /elf,  to  unbend 
one's  fpirits. 

Solleva'to,  adj.  lifted,  raifed, 
heaved  up,  v.  follevare. 

Sollevato're,  j.  m.  [che  folleva] 
he  that  raifes,  lifts,  or  heaves  up. 

Sollevatoi  di  popolo,  a  mutinous  fel- 
loiv,  a  faBious  or  /editious  man,  the 
ringleader  of  a  mutiny. 

Sollevazio'ne,  s.f.  [il  follevare] 
rifing,  lifting,  heaving  up. 

Sollevazio  le  [ribellione]  infurreelion, 
revolt,  rebellion,  fiedition, 

Sollicitame'nte,  v.  follecita- 
mente. 

Sollicitame'nto,  v.  follecita- 
mento. 

Soli.icita're,  v.  follecitare. 

Sollicita'rsi  [pigliarfi  a  cuore,  af- 
fannarfi]  to  trouble,  to  torment,  to  vex, 
or  afflitt  one's  /el/,  to  take  to  heart. 

SolliciTati'vo,  v.  follecitativo. 

SoLLl'ciTO,        \a'ti'  careful.mind- 

Sollicita'to,  5  Jul,  diligent,  v. 
follecito. 

Sollicitu'dine,  /./.  [follecitudi- 
ne]  care,  trouble. 

Sollie'vo,  s.  w».[conforto]  ea/e,  re- 
lie/,  comfort. 

Sollio'ne,  s.  m.  [il  tempo  che  il 
fnle  e  nel  fegno  del  Hone]  the  canicular 
or  dog-days. 

Sollo,  adj.  [non  afTbdato,  (office] 
fift,  tender,  mellow,  not  pre/fed.  Not  in 
life. 

Sollucherame'nto,  s.  m.  [il  fol- 
lu-lierare]  tendernefi  arifing  from  joy. 

Solluchera're,  v.  nit.  and  n. 
paJJ.  [commuoverfi  per  aff;tto  di  ttne- 
rrzza,gioire,  intenerirfi]  to  grovo  tender 
/or  joy,  to  feel gladnefs,  to  he  moved  by 
lender  affeilion. 

Mi  fento  follucherarequando  vi  vedo, 
/  am  charmed,  or  my  heart  leaps  for  joy 
ivken  I  fee  you. 

Solo,  adj.  [fsnza  ompagnia]  alone, 
Inicly, 


lo  m'  appago  d'  effer  folo,  I  love  to 
le  alone. 

Fui  con  lni  folo  a  folo,  there  vjas 
none  but  1  and  he. 

Rimaner  folo  [cioe  privo]  to  be  de- 
prived. 

Veggendofi  di  quella  compagnia  la 
quale  egli  piu  amava  rimafo  folo,  find- 
ing him/el/  deprived  0/  that  company 
ivhich  he  loved  the  mo/l. 

Tut  to  folo,  all  alone, 

Andar  folo,  to  go  alone,  or  by  one's 
/elf. 

Solo  [unico]  only,  file,  alone. 

Qnefto  e  il  folo  veltito  che  abbia,  the/e 
are  the  only  cloaths  I  have. 

sV  il  folo  mezzo  d'  ottenere  il  voftro 
intento,  'tis  the  only  or  file  means  to  ob- 
tain your  vuijh. 

Dio  folo  lo  fa,  God  alone  knoivs  it. 

Un  folo,  una  fola,  one. 

Un  fol  Dio,  one  God. 

Una  fola  volta,  once  only. 

II  folo  nome  mi  fa  faftidio,  the  very 
name  makes  me  fick. 

Solo,  tf<fo.[(blamente]  only,  butfolely. 

Voi  folo  potete  ajutai  mi,  no  body  hut 
you  can  help  me. 

Solo  che,  adv.  [purche] provided, 
provided  that. 

Quefto  faro  io  volentieri,  folo  che  ci 
conlentiate,  I'll  do  it  ivillingly,  provid- 
ed you  confint  to  it. 

Solstizia'le,  7   adj.  [difolftizio] 

SoLSTiziA-Rio,i  folfticial,  belong- 
ing to  thefolfiice. 

SoLsTi'zio,  s.  m.  [il  tempo  che  il 
fole  e  ne'  tropici]  folfiice,  the  lime  nuhen 
the  fun  is  come  to  either  of  the  tropical 
points. 

Solta'nto,  adv.  [folamente]  only, 
but. 

Soltj'bile,  adj.  [atto  a  fciorfi]y«/!<- 
hle,  that  may  he  unloofed  or  dij/olved. 

Solvf.'ntE,  adj.  [che  {o\\t\/olvent, 
that  diffolves. 

So'lvere  [fciorre]  to  loofe,  to  untie. 

Solvere  un  nodo,  to  loofe,  to  untie  a 
knot. 

Solvere  [diftemperare,  liquefare]  to 
dijfolve,  to  melt,  or  liquefy. 

So'lversi  [diftemperare,  liquefarfi] 
to  diffolve,  to  melt. 

Solvere  [Inodare,  liberare]  to  free,  to 
abfolve,  to  exempt. 

Da  quefta  pena  acciocche  tu  ti  folva 
dirotti  perch'  i-  venni,  that  you  may  be 
no  longer  in  pain  I'll  tell  you  ivhy  I  came. 

Solvere  [dichiarare]  to  folve,  to  re- 
folve,  to  declare,  or  explain. 

Solvere  una  queftione,  to  folve  or  re- 
fill>e  a  queftion. 

Solvere  un  dubbio,  to  explain  a  doubt. 

Solvere  il  digiuno  [romperlo]  to  break 
thefaft. 

Solvere  il  difio  [adempirlo]  to  obtain 
one's  vjijh. 

Mi  dilfe,  fclvi  il  tuo  caldo  dilio,  he 
told  me,  gratify your/If. 

Solvere  [feparare,  difgiungere]  tofie- 
parate,  to  fiver,  to  disjoin. 

Solverfi  [il  levarfi  del  vento]  to  ri/e. 

Si  folve  (ubitamente  un  gran  vento, 
there  arofe  fuddenly  a  great  ivind. 

Solvere  il  ventre,  ti  hofiu  the  belly. 


Solvere  il  matrimonio  [fciogliere  il 
mati  imonio]  to  break  a  match. 

Solvere  un  voio,  lo  pay  a  vovj. 

Solvime'nto,  s.  m.  [il  folvere,  fcf- 
oglimento]  jolution,  explanation,  lique- 
faSlion,  untying. 

Solvito're,  s.  m.  [che  folve]  he 
that  loofens,  or  unties. 

Soluti'vo,  adj.  [che  folve,  edicefi 
de'  medicamenti]yi/W;-z/f,  •which  loofens 
the  belly. 

Medicamento  folutivo,  a/olutive  me- 
dicine. 

Solu'to,  adj.  [fciolto]  loo/ed,  re- 
leafed,  v.  folvere. 

Soluzio'ne,  s.f.  [fcioglimento]  a 
loofing,  freeing,  filution. 

La  foluzione  d'  una  queftione,  the  fi- 
lution, explanation,  or  unfolding  a  que- 
jlion. 

Soluzion  del  ventre,  the  loo/ening  0/ 
the  belly. 

Soma,  s.f  [carico  che  fi  pone  a* 
giumemi]  burden,  charge,  load. 

Terrena  foma  [il  corpo]  the  bc.dy. 

Soma  [aggiavio]  a  •weight  or  bur- 
den. 

Per  le  vie  s'  acconcian  le  fome  [in  o- 
perando  fi  fuperan  le  difficolta]  every 
thing  is  learned  by  u/e. 

A  fome,  adv.  [in  quanlita]  plenti- 
fully, in  great  quantity. 

Pareggiar  le  fome  [far  le  cofe  del 
pari]  to  ail  impartially. 

Soma'jo,  adj.  [da  foma]  burdening; 
that  burdens. 

Soma'ro,  s.m.  [che  porta  foma,  di- 
ccfi  particolarmente  dell'  afmo]  an  afis. 

Sombu'glio,  s.  m.  [mormorio]  a 
murmur,  murmuring,  noije,  con/ufion. 

Someggia're  [portar  Come]  to  carry 
a  burden  or  load. 

Some'lla,  s.f.  [piccola  foma,  fo- 
metta]  a  final  1  burden. 

Someri'a,  s.f.  [bagaglio]  carriage, 
baggage,  luggage,  goods.     Obf. 

Some'tta,  s.f.  [diminutivo  di  fo- 
ma, piccola  foma,  lbmella]  a  finall bur- 
den. 

Somie're,  s.  m.  7   [che  porta  la  fo- 

Somie'ra,  s.  f.  5  ma3  a  beafl  of 
burden. 

Somiclia'nte,  adj.  [fimigliantej 
like,  alike, 

Non  ho  mai  viflo  il  fomigliante,  I 
never  faiu  the  like. 

II  fomigliante,  s.  m.  the  fame. 

Vedendo  cio  fecero  il  iomigliante, 
feeing  this  they  did  the  fame. 

Somigliamteme'nte,  adv.  alike, 
in  a  like  manner,  after  the  fame  man- 
ner. 

Somiglia'nza,  /./.  [fimigh'anza]  a 
refcmblance,  likene/s,  fimilitude. 

Somiglia're  [cfl'tr  fnnile]  to  re/em- 
hie,  to  be  like,  or  favour. 

Somiglie'vole,  adj.  alike,  refem' 
bling. 

Somma,  s.f.  [quantita]  a  [urn. 

Una  iomma  di  danari,  a  /urn  of  mo- 
ney. 

Somma  [fommo]  the  top,  height,  or 
peek,  the  pitch. 

Somma  [il  principale]  the  main,  or 
chief 

La 


S  O  M 


SON 


SON 


La  fomiia  d'  un  afFare,  the  main  point 
of  bufmefs. 

Sjmnia  [ondufione]  the  conclufion, 
the  heads  of  any  fpeech. 

In  I'ommJ, adv.  [finalmente]  infhort. 

Fare  Comma  [multiphcare]  toincreafe, 
ir  multiply. 

Somma'co,    7   s.  m.    [Porta  di   pi 

Somma'cco,  X  zr\*<\fumachorfu- 
mack,  a  kind  of  rank  fuelling  flirub,  ufed 
by  curriers  in  Ar effing  leather. 

Som-racco  [cuoj  '  concio  colle  foglie 
del  fommacco]  a  kind  y  leather  which 
is  curried  'with  the  leaves  of  fumach. 

Sommame'nte,  adv.  [i^randemen- 
te]  mightily,  greatly,  'very  much,  ex- 
tren:,  ly . 

Somma're  [raccorre  i  numeri]  to 
fum,  to  cafl  up. 

Sommariame'nte,  adv.  [compen- 
A\o{amente]fummarUy,  briefly,  JuccinS- 
ly,  flmrtly. 

Spedire  una  caufa  fommariamente,  to 
difpalch  a  caufe  fummarily 

Somma'rjo,  s.  m.  [r>rcve  riltre'to, 
compendia]  yaw/wary,  abridgment,  ab- 
fra3. 

Sommario,  adj.  [termine  legale,  fit. 
to  fummariameme  ]  fummary,  Jhort, 
concife,  abridged,  fuccinSl. 

Sommatame'nts,  adv.  [fomma- 
riamente]  fummarily,  briefly,  fuccinclly, 
fhortly. 

Somma'te,  s.m.  [ottimate]  a  chief 
perfon,  a  peer.     Obi'. 

Somma'to,  adj.  fummed  or  caff  up, 

Somme'rcere  [affoiar]  to  drown, 
to  fink,  tofubmerfe,  to  plunge. 

Sommergime'nto,  s.m.  [fommer- 
fione]  fubmerfion,  plunging,  drowning, 
plunge. 

Sommergitri'ce,  /./.  [che  fom- 
me<ge]/be  that  drowns,  Jinks,  or  Jiib- 
merfes. 

Sommergitu'ra,  v.  Commeilione. 

Sommersa're,  v,  foramergere. 

Sommersio'ne,  s.f.  [il  Commer- 
gei  e]  fubmerfion,  inundation,  drowning. 

Somme'rso,^//.  [affogato,  ricoper- 
to  dall'  acque]  drowned,  funk,  plunged. 

Somme'ssa,  s.f.  [telhtura  in  drap- 
po,  contrario  di  foprappolta]  the ground- 
ivor k  of  a  piece  offilk. 

Sommessame'nte,  ad-v.  fubmiffive- 
ly,  in  afttbmiffive  manner  or  tone.j-jily, 
humbly. 

Sommessio'ne,  7  s.f.   [umiIi3zio- 

Sommissio'ne,  S  ne]fubmiffion, hu- 
mility, obedience. 

Sommessi'vO,  adj.  [che  ha  fommef- 
fior.e]  jubmijfive,  humble,  refpeclful. 

Una  lenera  ;ommemva,  afubmtffi-ve , 
refpeclive  letter. 

Si'MME'sso,  adj.  [da  fommetteie] 
fubmitted,  humbled,  deprtfjed. 

Voce  lommdla,  a  low  voice. 

Pailare  con  voce  lommelTa,  to  fpeak 
foftly. 

Sommette're  [fincopato  da  fotto- 
mettere]  tofubmit,  to  fubdue,  to  J'ubjeil, 
to  bring  under,  to  humble. 

Sommcteifi  [cedere]  to  fubmit,  to 
yield. 

SOMMINISTRa're  [dare,  porgere]  to 
furnijh,  tofupply,  to  beftovj,  to  frouidc, 
«*  t^ive,  to  afford. 


Somministra'to,  adj.  furnijbtd, 
fupplied,  beflowed,  provided,  given,  af- 
j  r.ifd. 

Somministrazio'ne,  s.f.  the  aH 
of  giving,  affording,  Jurnijbing,  be/low- 
ing .  providing. 

SoMMissiMAME'NTE,fl.?f.  extreme- 
ly, mightily,  very  much,  exceedingly. 

Sommi'ssimo  \_fuperl.  di  lommo] 
very  great,  exceeding,  or  extremely 
great. 

Sommissio'nE,  v.  fommeflione. 

Sommita',       T    s.f.    [cima,  eftre- 

SommiTa'de,  >    miia  dell'  altezza  ] 

Sommita'te,  J  the  top,  height,  or 
peak  of  an  hill. 

La  Ibmnnita  d'  un  monte,  the  top  of 
a  mountain. 

La  fommita  della  tefta,  the  top  or  the 
crown  of  the  head. 

La  iommua  degli  alberi,  the  tops  of 
the  trees. 

Sommo,«.},  [erand  flimo,  fupremo] 
higheft  chief,  main,  fupreme,  extreme, 
great  eft,  principal,  exceeding  great,  ut- 
mof. 

Sommo,  s.  m.  [fommita]  the  top  or 
height. 

II  fommo  della  fcali,  the  top  of  fairs. 

Ev  anivato  al  fommo  degli  onon,  he 
has  attained  to  the  highejl  degree  of  ho- 
nour. 

Venire  a  fommo  [venire  a  galla]  to 
float,  to  fwim. 

Sono  Itrfto  quafi  al  fommo  di  morire, 
J  was  like  to  die. 

So'mmolo,  s.  m.  [la  punta  dell  ala] 
the  tips  of  a  bird's  wing. 

Sommoscia're  [appadire  alquanto, 
ainmorbidire}  to  wither  a  little,  to  grow 
/"ft. 

Sommo'scio,  adj-  [alquanto  mofcio] 
ivitkered  a  little,  ffiened. 

Sommo'ssa,  s.f.  [iltigazione,  per- 
fualione]  an  inftigation,  filicitation,  per- 
fuafion. 

SommulTa  [fedizione,  follevazione]  a 
fedition,  commotion,  mutiny,  infurreclton. 

Sommo'sso,  adj.  [da  fommovere] 
moved,  v.  lommovere. 

Sommovime'NTO,  s.  m.  [garbuglio, 
folh  vamcnto]  commotion, fedition,  insur- 
rection, uproar. 

Sommovimento  [iftigazione,  perfua- 
fione  ]  felicitation,  inftigation,  perfua- 
Jion. 

Sommovito'rf,  s.m.  ['hefommo- 
ve,  ibllevatore]  an  infliga.'or,  encoura- 
ger,  or  jitter  o/i. 

Sommozio'ne,  s.f  [rommovimen- 
to]  commotion,  infurreilion,  uproar. 

Sommu'ov  e  re  [muovere  di  lotto  in 
sii]  to  move,  toflirup. 

SommuQvere  [  p  rfuacrere,  infligare, 
incitare]  toper/hade,  to  unite,  to  entice, 
to  encourage,  to  egg,  to  jet  orfpur  on,  to 
flir  up,  to  move,  to  induce. 

Sommuovtiv  [i  movere]  to  remove  or 
alienate  one's  mind  from  any  thing,  to 
take  from. 

Sonaglia're  [lonare  i  fonagb]  to 
found  or  ring  a  little  :n gling  bell. 

Sonaglie'ra,  s.J.  [t.i-ia  di  cuojo 
picna  :i  lonagb,  per  ufo  di  porli  al  collo 
drglian'maji]  a  collar  of  belli. 

Sona'clioj  s.m,  [piccolo ili uroen- 


lo  ritondo  di  rame  o  bronzo  con  clue 
piccioli  buchi,  entrovi  una  pallottolina 
di  ferro  che  in  mov»ndofi  cagiona  mo- 
no] a  little  bell,  a  fmall  tinkling  bell. 

Ogni  gattavuoleil  lonaglio  [cioe  vo- 
ler  quello,  che  la  lua  condizion  non 
compoi  ta]  every  cat  will  have  a  bell. 

Sonaglio  [quella  bolla,  che  fa  I'  acqua 
quando  piove  o  quando  ella  bolle]  a 
bubble. 

Appiccar  fonagli  ad  uno  [dime  male] 
to  /lander,  to  revile,  to  backbite  one. 

Sonagliu'zzo,  s.m.  [dim.  di  fo- 
naglio]  a  fmall  tinkling  bell. 

Soname  nto,  s.m.  [d  fonare]yiiK/rrf- 
ing,  ringing,  playing. 

Sona'nte,  adj.  [che  rifuona]  re- 
founding,  J'ounding,  ringing. 

Vento  fonante,  bluflering  wind, 

Smnnie  acqua,  murmuring  or  purling 
water. 

Sonanle  [mion:ofo,  acordante]  tu- 
nable, harmonious,  agreeing  in  found, 
founding  vjell 

Sona'rf  [fuonare,  render  fuono]  to 
found,  to  have  a  found. 

L'  epa  gli  lona  come  fe  fofle  un  tam- 
buro,  his  belly  founds  like  a  drum. 

Sonare  un  corno,  to  blow  aborn. 

Sonare  la  trombetia,  to  Jiund  the 
trumpet. 

Sonare  [pailando  delle  csmpane]  ta- 
ring. 

Sonar  le  campane,   to  ring  the  bells. 

Sonare  [parlando  d'  un  oiologio]  to 
Jirike. 

L'  oro'ogio  fona  1'  ore,  the  clock 
Jlrikes  the  hours. 

Sonare  [parlando  di  ftrumenti  di  fuo- 
no] to  play, 

Sonare  il  violino,  to  play  upon  the 
fiddle. 

Sonare  a  predica,  to  ring  for  fermon. 

Sonar  nona,  to  ring  j'or  morning- 
pray  crs. 

Sonaie  a  raccolta  [dare  il  fegno  di 
ritirarfi  all'  inlegna]  to  found  the  re- 
/,-;.-.7. 

Sonare  a  fclta  pi'onare  in  fegno  di  le- 
tizia]  to  ring  the  bells  j'or  joy,  to  chime. 

Sonare  a  dopp'o  [lonare  con  piu  cam- 
pane  ad  un  tratto]  to  chime,  to  make  mu- 
fic  of  bells. 

Sonare  a  martello  [Tonar  le  campane 
per  adunar  h  gente]  to  ring  the  alarm 
bell. 

Sonare  a  diftefa,  to  ring  out  the  bells. 

Sonare    [ligniiicare,  valere]   to  figni- 

£>- 

Era  chiamato  Cimone,  il  che  nella 
lor  lingua  fonava  quanto  nella  noftra 
bellinnr,  he  was  called  Cimone,  ivhich,. 
in  their  language  ftgnifies  the  fame  as  in. 
our  language  a  great  beafl. 

Sonaie  [ri'onare]  to  re/bund. 

Lt  !iii  tinu  fonr<  per  unto  'I  mon<lo» 
his  fame  refunds  high  in  the  ears  of  all 
the  world. 

\A\  come  e  che  si  gran  romore  non, 
fuona  per  ahri  melti  ?  but  bow  comes  it 
to  be  that  i'.e  don't  bear  of 'this  uproar  ly 
other  mcfjengers  ?. 

Vi  duo  loianiente  che  la  gente  che  ci. 
vien  ccnuo  e  di  che  luona  t-anta  la  fama> 
n  :.  i  gcute  dilciplinata,  ill  tell  you  only, 
that  ttij'e  men  who  are  coming  againfi  us, 


SON 


SOP 


SOP 


fo  much  cried  up  in  the  world,  are  raw 
and  without  difcipline. 

Tuna  la  eitia  fu  in--ra  di  qif  (la  azio- 
ne,  this  a£ikn  waj  the  only  talk  of  the 
town, 

Sonare  [dar  buffe,  percuotere]  to 
bang,  to  beat  foun.ll;. 

V.  alzato  il  ballone  il  comincio  a  fo- 
nare,  and,  lifting  up  his  flick,  began  to 
beat  him  foundly. 

Suona  die  io  ballo  [comincia  die  !o 
feguiio,  diccfi  in  atto  di  disfida]  Jo  but 
begin  and  I /hall  be  at  you. 

Sona'ta,  s.  f.  [il  fonare]  afonata. 

Sona'to,  adj.  founded,  v.    Ibnare. 

SonaTo're,  /.  m  [cite  fuona,  ma- 
eftro  di  Ibnare]  player,  inftrument-play- 
er. 

Sonator  di  violino,  a  fiddler. 

Sonetta'ccio,  s.  m.  [Ibnetto  catti- 
Vo]  a  bad fonnet. 

Sonetta'nte,  s.  m.  afonnetteer, 
a  [mall  poet,  in  contempt. 

Sonetta're  [far  fonelti]  to  make  or 
compofe  fonnets. 

Sonettato're,  /.  m.  [facitor  di 
fonetti]  a  compofer  of  fonnets,  afonnet- 
teer. 

Sonettere'llo,  s.  m,  [fonettiic- 
cio]  a  little,  trifling  fonnet. 

Sonette'ssa,  s.f.  [Ibnetto  cattivo] 
a  bad  fonnet. 

Sonf.ttie're,  ?  - 

SONBTTIE'RI,  J    '•*»•«/««""•• 

Sonnetti'no,  s.  m.  [fonettino]  a 
Iktle  fonnet . 

Sone'tto,  s.m.  [fpezie  di  poefia  li- 
rica  in  rinn]  a  fonnet. 

Sonettu  ccio  s.  m.  [ibnetto  di 
poco  fpinto]  a  trifling  fonnet. 

Sone'vole,  adj.  [rifonante]  found- 
ing, ringing,  refounding. 

Sonnacchio'ni,  adv.  [fra  '1  fon- 
lio]  amidfl  the  Jleep,  Jleepingly,  drowjily. 

SONNACCHto'sO,  adj.  [  die  hi  gli 
occhi  aggravati  dal  toano']  Jleepy,  drow- 
fy,  heavy  with  Jleep. 

Sonnecchia're  J     [  leggiermente 

Sonnefera'RE    !•      dormire  ]    to 

Sonneggia're  J  Jlumber,  to  be- 
gin tofleep. 

SonNelli'no,  s.  m.  [dim.  di  fonno] 
a  little fleep,  nap,  or  Jbort Jleep. 

Fare  un  fonnellino,  to  take  a  nap. 

Sonne'tto,  s.  m.  [diminutivo  di 
fonno]  a  little  Jleep,  a  little  reft. 

Sonnifera're  [fonneferare]  toftum- 
ber. 

SoNNIfe'ro,  3.  m.  [  medicamento 
per  far  dormirr]  a  medicine  given  to 
make  one  fleep,  an  opiate. 

Sonnlfero,  adj.  [che  cagiona  il  fonno] 
that  caufes fleep. 

Sonnifero'so,  v.  fonnacchiofb. 

Sonniclio'so,  v.  lonnoliofo. 

Son  NO,  /.  m.  £requie  delP  operaz:o- 
ni  efterne  dato  d  alia  Datura  per  rirtoiar 
gli  animali]_/fo*/>,  repofe,  reft. 

Aver  fonno,  to  befleepy  or  drowfy. 

Sonno  [voglia  di  dormire]  fleepinefs, 
drowfinefs. 

Mi  muojo  di  fonno,  /  am  very  Jleepy. 

Romper  il  fonno,  to  break  one'sfleep. 

Schiacciare  un  fonno  [fare  una  gran 
doimita]  to  take  a  long  Jleep, 


Sonnocchio'so,  Obf. ■»   adj.  [fon- 
Sonnoclio'so,  /       nacchio- 

Sonniglio'so,  S.      lu]  flee- 

Sonnole'nto,  I     py,  draw- 

Sonnole'nte,  '  fy. 

Sonnole'nza,  s.  f.  [intenfo  aggra- 
vamento  di  .  nnu,  quali  \et&rgo~\fteepi- 
nefs,  drowfinefs. 

Sonnolo'so,  adj.  [  fonnacchiofo  ] 
Jleepy,  drowfy.     Obf. 

Sonorame'nte,  adv.  harmonioujly, 
loudly,  Jhrilty. 

Sonorita',      ~)    s.f.     [altratto   di 

Sonorita'de,  >   fonoro]    harmony, 

SoNorita'te,  J  found,  or  eccho- 
ing. 

SoNo'ro,  adj.  [die  rende  fuono,  che 
ha  huon  fuono]  fonorous,  founding,  har- 
monious. 

Sonoro  [lieto,  giocondo]  gay,  merry, 
jovial. 

Il  convito,  che  tacito  principio  avuto 
avea.  ebbe  fonoro  fine,  thefeaft,  which 
had  been  in  the  beginning  very  dull,  was 
in  the  end  very  merry. 

Sontuosame'nte,?   adv.     [con 

Suntuosame'nte,  S  fontuolita  ] 
fumpt uoiifty ,  fplendidly,  magnificently,  no- 
bly, with  great  fflendour  or  magnifi- 
cence. 

Sontuosissimame'nte,  adv.  ve- 
ry, fumptuoujly,  fplendidly,  or  magnifi- 
cently. 

Sontuosi'ssimo  [fuperl.  di  fontuo- 
fo]  very  fumpluous,  fplendid,  magnifi- 
cent, rich,  noble. 

Sontuosita',  7    s.f.    [aflratto  di 

Suntuosita',  S  Ibntuofo]  V«>«/'"- 
oufnefs,  fplendour,  magnificence,  cojlli- 
nefs. 

SoNTUo'so,J   adj.   [di  grande  fpe- 

SunTUo'so.Z  fa,  ricco]  fumptuous, 
rich,  coftly,  fplendid,  magnificent. 

Soperchiame  nto   I    s.m.  [il  fo- 

SuPERCHlAME'NTO.i  perrhiare, 
foprabbondanza]  /a/tr/ftf/A',  excefs,  pro- 
fufenefs,  profujion,  lavijlmefs,  prodiga- 
lity. 

Soperchia'ntf,  7  adj.  [che  fa  fo- 

SupeRCHIa'nte,  i  perchierie] cut- 
tumelious,  affrontive,  violent,  outragi- 
ous. 

Un  foperchiante,  s.  m.  an  infolent, 
violent  man. 

Soperchia'nza,  7  s.f.  [fuperflui- 

Superchia'nza,  J  ta,  lobrabbon- 
danza J  exceffivcncfs ,  fuperfluity. 

Soperthianza  di  nomaco,  afurfeit,  an 
excefs  in  eating  and  drinking. 

So»erchianza  di  cuore,  raftmefs,  in- 
conjideratenefs. 

Superchianza  [foperchieria]  a  contu- 
mely, outrage,  affront,  injury,  villainy. 
Fai  (uperchianze  ad  uno,  to  outrage, 
to  affront,  or  abufe  one. 

Soperchia're  7    [fjpiavanzare]  to 

Superchia're  J  furpafs,  to  excel, 
or  exceed,  to  overpower. 

D'  avanzia  e  di  miferia  ogni  altro 
avaro  che  al  raon  lo  toffe  foperchiava, 
his  covetoufnefs,  andfimginefs,  furpaffed 
that  oj  any  covetous  man  in  the  ivorld, 

Fuor  della  bocca  a  ciafcun  foperchia- 
va  d'  un  peccator  il  piede,  out  of  every 
mouth  came  out  thej'eet  of  ajinner. 


Qusndo  T  umido  fopfichia  ne!  corpn, 
genera  indigeftiune,  ivhcre  the  humid 
predominates  in  the  body,  it  caufes  indi- 
geftion. 

Soperchiare  [aver  piii  che  non  e  ne. 
ceffario]  to  have  more  than  enough,  to 
have  fame  to  fpare. 

Se  venefnperchiaffe  qualche  poco  da- 
telo  a  me,  if  you  have  any  left  give  it 
to  me. 

Difpendendo  e  fcialacquando  il  luo  gli 
anni  Ibpravvennero  e  fopei chioll i  il  tem- 
po, fpending  and  fquandering  aivay  his 
fubftance,  he  gre-iv  old  and  out  lived  his 
time. 

Soperchiare  [far  foperchierie]  to  out- 
rage, to  affront,  to  abufe,  to  revile,  to  of- 
jend,  to  vorong,  or  injure. 

Soperchiaie  [fuperare,  vincere]  to  o- 
vercome,  to  vanquijh,  to  ivorft,  to  get 
the  better  oj' it. 

Soperchia'to,  7     adj.    furprffed, 

Superchia'to,  5  exccl.ed,  exceed- 
ed, v.  Ibperchiare. 

Soyerchiato  [  in^iuriato  ]  wronged, 
injured,  abufed,  reviled. 

Soperchiato're,  7    s.  m.  [che  fo- 

Superchiato're,  i  perchia  ]  an 
overbearing  j'ellow. 

Soperchieri'a,  7  s.f.  [  vantaggio 

Superchieri'a  S  -itraggiofo]  op- 
preflion,  injury,  wrong,  cheat,  fraud. 

Far  foperchierie,  to  opirej's,  to  injure, 
to  wrong,  lo  cheat. 

Soperchie'vole,  7    adj.    [  foper- 

Superchie'vole,  5  chiante,  ol- 
traggiofo]  outrageous,  abufive,  affron- 
tive, violent,  haughty    arrogant. 

Parole  Coptrc\ueva\i,outrageous  words, 
abufive  or  aff>  ontive  language. 

Soperchie'vole  [  foprS  liwiidinte,  ec- 
ctfTivo]  exceffive,  exceeding,  immoder- 
ate, extravagant,  fuperfluous. 

Si:pERCHlEVoLME'NTE,      7       adv. 

Superchievolme'nte,  5  [ec- 
ceffivarnente  ]  exceffively,  exceedingly, 
immoderately,  extravagantly. 

Sope'rchio,  7   .t.  m.  [che  avanza, 

Supe'RCHIO,  J  che  e  piu  del  bilo- 
gno,  etceffo]  excefs,  immoderation,  fu- 
perfluity, too  much, 

Ogni  fopsrehio  rompe  il  coperchio 
[o£;ni  troppo  e  troppo]  too  much  of  any 
thing  is  good  for  nothing. 

Ufare  il  fuo  foperchio  [fire  la  fua 
maggior  lo'za]  to  do  the  utmoft  in  one's 
power,  to  do  one's  vuorft. 

Sopercbio  [oluaggio]  an  outrage,  af- 
front, abufe. 

Sipeicluo,  adj.  [troppo,  eccefTivo] 
exceffive,  exceeding,  immoderate,  extra- 
vagant, too  great,  too  much. 

Lf  loperrhir  pioggie  giullano  i  fruttf, 
exceffive  rain  fpoilj  the  fruits. 

Tiafponata  da  fopeichia  gelofia, 
tranfported  witb  too  great  jealoufy. 

Soperchio,  adv.  [tioppo]  too  much, 
exceedingly,  very. 

Mangiaie  o  bete  foperchio,  to  eat  or 
drink  too  much. 

Sopi're  [I'pegnere,  ammorzare]  to 
quench,  tofupprefs,  to flijlc,  to  quiet,  to 
lay  afleep. 

Sopire  una  querela,  to  f'pprefs  a  quar- 
rel, 

Sopire 


SOP 


SOP 


SOP 


Sopire  una  fedizione,  to  fupprefs  or 
quitt  a /edition. 

Sopire  gli  affanni,  to  flifle  or  conceal 
one's  troubles. 

Sopi'tO,  adj.  fupprejfed,  quenched, 
Jlified,  over,  at  an  end,  fettled. 

Sopo're,  s.  m.  [  fonno  ]  Jleepinefs, 
drowfmefs,  deadjleep. 

Soppa'lco,  s.  m.  [palco  fatto  poco 
fotto  P  tetto,  per  defender  le  Hanze  da 
freddo  o  caldo,  o  per  ornamento]  the 
deling  of  a  room. 

Soppalca're  [fare  il  foppalco  alle 
camere]   to  ctel,  to  make  the  deling. 

SoPPanna're  [mcuer  loppanno]  to 
line. 

Soppanna'to,  adj.  lined. 
Soppa'nno,  adv.  [lotto  i  panni]  un- 
der the  cloaths. 

Avendoli  tutte  le  carni  dipinte  fop- 
panno  di  lividori,  having  the  jiejh  under 
the  cloaths  all  black  and  blue. 

Soppanno,  s.  m.  [quella  tela,  drap- 
po,  o  altra  limit  materia,  che  fi  metre 
dalla  p3rie  di  dentro  de'  veflimenti  ]  a 
lining. 

Soppassa're  [divenir  quafi  pafio] 
to  wither,  to  dry,  to  grow  withered  or 
dry. 

Soppa'sso,  adj.  [quafi  paffb,  tra  paf- 
fo  e  frefco]  almofi  ivithered  or  dry. 
Soppelli're,  v.  fcpellire.     Obf. 
Soppelli'to,  11.  fepell.to.     Obf. 
SoppeRi're   [fuppiiie]   to fupply,  to 
make   up,    to   recompence   or    make  a- 
mends. 

Soppesta're  [p?ftare  alquanto]  to 
beat,  to  pound,  to  bruife. 

Soppesta'to,  ?  ae1;.    [infranto,  al- 
Sofpe'sto,       J  quanlo  pdto]  beat. 
en,  bruifed,  founded. 

Soppia'no,        "ladv.  [fotto  voce] 
Di  soppia'no,  S  fiftly ;  pailare  oi 
foppiano,  tojpeak  laiv,   to  fpeak  foj'tly. 

SOPPI ANTa'rE    [>:a;e    '1   gambetto] 
to  trip  up  one's  heels,  to  give  one  a  fall. 
Sorpar  iie  [ingannarc]  to  fup plant, 
to  undermine  one,  to  deceive. 

SoppiatTa're  [ii'condere]  to  hide, 
to  conceal. 

Soppiatta'to,  7  adj.  [afcofto,  fin- 
SopPia'tto,       i  to  ]  hidden,   con- 
cealed, pretended. 

Di  joppia'tto,  adv.  [nafcofamen- 
te]  fecretly,  in  j'ecret,  under  hand,  by 
pal:!-. 

Soppiatto'ne,  s.  m.  [perfona  fnnu- 
lata,  doppia,  che  non  dee  la  cola  com* 
elle  fta]  a  diffembler,  a  dijfembling,  a 
deceitful,  treacherous  man. 

Soppidia'no,     "?    /.  m.    [  fyezie   di 
Suppedia'no,   5    alfa  ball-,  chean- 
licamenle   fi   tereva   imorno  a*  Utti]   a 
Had  of  trunk  or  box. 

Soppo'rre  [lottoporre,  far  forget- 
to]  tofubmit,  tofubdue,  fubjeel  or  bring 
ttnd<  r  afabjeSlion  or  power. 

Soppo'ksi  [ppifi  lo  to  I'  alt:ui  par- 
te, dando'o  per  fuo]  for  a  w*man  to 
take  another  woman's  child,  to  make  him 
go  for  her  oiun,   to  fuppofe  a  child. 

Sopporta'cile,  adj.  [  tollerabile  ] 
f  ,'■:  n  'ile    tolerable, 

Soppor  '  ame'nte,  s.m.  [tolleran- 
za  ]  toleration,  j'orbearance,  patience, 
fujft  ranee. 


Sopporta'nte,  adj.  [che  fopporta] 
patient,  fuffering,  enduring. 

Sopporta'RE  [foftVrire,  comporta- 
re]  tofuffer,  to  bear  with,  to  endure,  to 
tolerate. 

Sopportar  la  fpefa  [falvare  il  conto] 
to  bear  up  the  expences. 

Sopporta'to,  adj.  fuffered,  born, 
tolerated. 

SopportaziO'nE,  s.f.  [  fopporta- 
mento]  toleration,  Jorbearance.  patience, 
fufferance . 

Sopporte'vole,  adj.  [atto  a  fop- 
ponarfi]  tolerable,  to  be  endured. 

Sopposito'rIO,  s.  m.  7    [fupnolta] 

SOPPO'STA,    S.J'.  5    a    fuPP°f<- 

tory. 

Soppo'sta,  adj.  [da  fopnorre,  fup- 
polio]  fuppofed,  fubmitted,  J'ubdued, 

Parto  loppolto  [parto  falfificato,  con 
prendrr  fanciullo  nato  d'  altra  frmmi- 
na]  a  fuppofed  or  fuppofititious  child,  a 
changeling. 

Soppottie're,  s.  ib.  [  affannone, 
prof'intuolb  di  le  niedtlimo J  a  prefump- 
tuous  fellow  ;  a  bujy,  a  meddling  fel- 
low. 

Soppozza're  [  affogare,  fommer- 
gere]  to  drown,  to  fink,  to  plunge. 

Soptozza'to,  adj.  [aftbgato,  fom- 
merio]  drowned,  plunged,  funk,  over- 
whelmed, immerfed. 

SoPprenDe're  [forprendeie]  to  fur- 
prize,  to  come  upon  unawares,  v.  for- 
piendere.     Obf. 

Soppre'so,  adj.  furprifed.     Obf. 
Soppre'ssa,  s.f.  [Ihumento  da  fop- 
prelTaie]  a  prefs. 

Soppressa're  [metterein  fopprefTa] 
to  prefs,  to  fqueeze. 

Soppredare  [tormen'are,  opprimere] 
to  opprefs,  to  overbear,  io  torment,  or 
afflict. 

SoppRESsa'to,  adj.  pre/fed,  fjueez- 
ed,  opprejfed,  tormented. 

Soppressio'nE,  s.f.  [il  fopprime- 
re]  a  fuppreffion  or  keeping  down,  an 
oppreffion. 

Soppre'sso,  adj.  [da  fopprpfTare  e 
da  fopprimere  ]  pnjfed,  fqwezed.  tor- 
mented, afflicled,  fupprejfed,  deflroyed. 

Soppri'mere  [  opprimere,  concal. 
care]  to  fupprefs ,  to  opprefs,  to  put  down, 
to  deflroy. 

Soppri'ore,  s.  m.  [  fottopriore  ]  a 
fuhprior. 

Sopra,  ?    prep,   [che  dinota  fuo  di 
Sovra,  i    luogo  lu^eiiore]  upon,  on, 
over. 

Sopra  la  lavola,  upon  the  table. 
Sopra   la  telta,  on,  upon,  or  over  the 
bead. 

Sopra  [oltre,  di  la  da,  piii  che]  more, 
above,  over,  beyond,  except,  but. 

V'imo  lopra  la  mia  vi^a,  I  love  you 
more  than  my  Ife. 

E'  rhmata  fopia  le  altre  donne  per  la 
fua  modeliia,  Jhe  is  ejleemed  above  the 
other  women  for  her  honefly. 

B-n  cento  miglia  u.pra  Tunifi  ne  la 
pono,  be  carried  her  a  hundred  miles 
beyond Tunis . 

Snza  alcun  falario  fopra  le  foefe, 
•without  any  other  falery  but  the  expen- 
ces. 


Sopra  [contro]  aSa'"fii  upon. 

Andar  fopra  i  nemici,  to  go  againfl 
th*  enemy. 

Volete  voi  vendicarvi  fopra  di  me  i 
wi/lyou  revenge yourfelf  upon  me  ? 

Sopra  [appreffo,  vicino]  near  upon, 

Londra  6  porta  fopra  '1  Tamigi,  Lon- 
don is  fituated  near,  or  by  the  river 
Thames. 

Sopra  [per]  upon. 
Sopra  la  mia  re,  upon  my  faith. 
Sopra   [intorno,  circa]  touching,  con- 
cerning, about,  upon. 

Parleremo  fiipia  '1  voftro  affare  un* 
altra  volta,  we  will  talk  about,  or  con- 
cerning, your  affair  another  time. 

Sjpra  le  ve  lute  e  udite  cofe  cominci- 
ai  a  nenfare,  c1  . ,  upon  what  I  had  feen 
and  heard,  I  began  to  think,  that. 
Sopra  [innarz]  before. 
Sopra  labato,   before  Saturday. 
Pieltare,    pigliare    duiari    lopra   un 
pegno,  to  lend  or  borrow/  money   upon 
pawn. 

Mangiar  fopra  che  che  fi  fia  [mangi- 
ar  fopra  pegno]  to  live  upon  the  money 
borrowed  upon  a  pawn. 

Sopra  [legno  di  fuperiorjla  o  di  go- 
verno]  over,  upon. 

Egli  e  lopra  le  mercanzie  che  entrano 
nella  citta,  he  has  the  infpeclion  over  the 
goods  imported  into  the  town. 
Sopra  [verfo]  towards. 
Sopia  (era,  towards  the  evening. 
Sopra  [addofib]  about. 
Giurare  lopra  che  che  fia,  to  fwear 
by,  or  upon. 

Ti  prometto  fopra  la  mia  fe,  /  pro- 
mife you  upon  my  faith. 

Sopra  di  me,  upon  my  word. 
Andare   lopra    una   cilia   [andare  ad 
efpuunaila]  to  go  to  befiege  a  town. 

Star  fopia  le  [in  lolieioj  to  be  in  fuf- 
pence. 

Andar  fopra  fe  [andar  diritto  in  ful- 
la  perfona]  to  walk Jlrait  up. 

Star  fopra  fe,  o  fopra  di  fe  [non  s* 
appoggiare]  to  (land  up. 

Morir  fopra  parto  [ch  e  nelP  atto  del 
paitorire]  to  die  in  child-bed. 
Sopra  mrdj  [niolto]  very  much. 
Come  s'  e  detto  di  (opra,  as  'tis  faiJ 
above. 

Soprabbenedi're  [ribenedire]  t» 
hlej's  again. 

Sopr  abbolli're  [bollir  di  fover- 
chioj  to  boil  over. 

Soprabbonda'nte,  adj.  [  che  fo- 
prabhonda  ]  fuperabundant ,  exceffive, 
fuperfluous,  very  great. 

Sopr  abbondanteme'nte,  adv.fu- 
perabundantly,  more  than  enough,  excef- 
five, exceedingly. 

Soprabeonda'nza,  s.  f-  [  foper- 
chia  ahhondanza  ]  fuperahundance,  a 
very  great  plenty,  exctj's,  Juperfluity. 

Spprabbondasza  di  maraviglia,  a 
great  wonder. 

Soprabbondanza  di  carila,  an  excef- 
five charity. 

Soprabbondanza  d'acqua,  a  flood. 
Soprabbonda're      [  fommimfnfe 
abbondare]  to  j'uperubound,  to  predomi- 
nate, t»  be  over  and  above. 

So- 


SOP 


SOP 


SOP 


TorRATimNDE'vOLE,  a.lj.  [fop  ab- 
bor \&vn\t\fuper abundant,  exce/Ji-ve,  fit- 
p  rfluous. 

Si  PRABBONDEVOLME'NTE.Wf./tt- 

ferabundantly,  more  than  enough,  excef- 
/ively. 

Sopracca'po,  s.  m.  [foprantenden- 
ttjfuperintendant,  chief,  cverfeer,  fur- 
fey  or. 

Soppracca'rico,  s.  m.  [il  foprap- 
piii  iiei  cum  folito]  a  neto  or  addition- 
al charge,  burden,  load  furcharge. 

(Sopraccaric6  d'un  vaf^tllo,  a  fuper- 
cargo,  one  employed  by  the  owners  of  a 
/hip  to  go  a  voyage,  to  overfee  the  cargo, 
or  lading,  and  to  difpofe  of  it  to  the  beft 
ad-vantage. 

Soppraccele'ste,        7    adj.  [fo- 

SoPPRACCELESTift'LE,  5  pialli- 
eli]  fuperceleftial. 

Sopraccenn a're  [accdinar  fo,ua, 
o  prectdentemente]  to  hint  above,  to 
mention  above. 

Sopraccenna'to,  adj.  hinted  a- 
bovc,  abovementioned. 

Sopracchia'ro,  adj.  [piu  che  chi- 
aro,  chianflimo]  quite  clear,  mofl  evi- 
dent. 

Sopracchie'dere  [  cliiedere  fopra 
il  convenevoie  ~\  to  demand  more  than 
ivhat  ii  due 

Sopracchiu'sa,  s.f.  [chiufa  fatta 
per  di  fopra]  a  covert. 

Sopraccielo,  s.  m.  [la  parte  fu- 
periore  del  cortmaggio  del  letto]  the 
tejlern  of  a  bed. 

Sopracci'glio,  s.m.  [  ciglio  ]  a 
brow,  eye -bravo. 

SoPRACCl'NGHIA,  s.  f.  [  cinghia, 
che  Ha  fopra  altra  clnghia]  a  circingle, 
*r  long  girth. 

Sopr  a'ccio\  s.  m.  [foi  rantendente] 
a  fuperintendant,  a  chief  overfeer,  a 
furveyor. 

Scpraccita'tO,  adj.  [citato  avan- 
ti]  above  f aid,  above  mentioned 

Sopracco'mito,  s.m.  [principal 
comito]  the  chief  officer  of  a  galley,  who 
has  the  particular  command  over  the 
/laves. 

SopraccOmper a're  [cnm.iT3r  a 
caro  prezzo]  to  over-pay  to  give,  to  pay 
tto  much  for,  to  buy  dar. 

Sopraccope  rta  s.f.  [h  coper- 
tii  che  fi  pom  fopra  i' al:re  coperte] 
counterpoint,  counterpane  of  a  bed. 

Sopracco'rrere  [correr  fopra]  to 
fall  upon  others  a!  the  fame  time  with 
them, 

Sopradde'mte,  s.  m.  [d°nte  nato 
fuoru'  ordine]  a  good- tooth,  a  tooth  that 
/licks  out  from  tie  reft. 

Sopraddi'tto,  aj  [detto  avanti, 
prede'to]  above/aid.  • 

Sopraddo'ta.  s.f.  ivhat  is  given 
to  a  woman  above  her  portion,  and  ge 
tierally  at  her  own  difpofal  when  mar- 
ried. 

Sopraddota're  [far  fopriddote]  to 
give  fometbing  above  the  portion,  or 
dowry. 

Sopr  adoo'te,  v.  fopraddota. 

Sopraffaccia,  s.f  [  fupfificie  ] 
mfurface,  fuperficies,  the  outfide  of  a 
body. 


SnpnArPA'nE  [foperclilare,  vantag- 
giarr]  tooverfoi'.ir,  to  overdo,  to  over- 
charge,  to  opprej's,  to  furmount,  to  over- 
come. 

SoppraFFa'tto,  adj.  [da  fopraffa- 
re]  overpower  d,  opj '  reffed,  jurmounted, 
overcome,  vanqujhed. 

SoprgrFatto  o,-gli  anni,  overloaded, 
overcharged  with years. 

Supiatlatio  ddlU  fatica,  wearied, 
tire  f. 

Sopiaffatto  [troppomaturo]owr-W/?. 

Sopraffi'ne,  adj.  [  piu  che  fi- 
n0]  j'uperfine,  very  fne. 

SOPRaC.gi'tto,  s.  m.  [forta  di  lavo- 
ro  rht-  h  la  c  IT  ago  o  per  foitezza  o 
per  ornamento  ]  knotted  needle  ivork 
upon  the  wrijlbands  of  jletves, 

E  da  quind'  innanzi  \o  ti  voglio  da- 
re una  camicia  bella  e  nuova  col  loprag- 
gitio  iniorno  alle  maniche,  and  very 
foon  I  will  give  you  a  new  fmock,  very 
fine,  with  the  fleeves  knotted  with  needle- 
work. 

Sopraggiudica're  [fopravanzar  P 
altezza;  effere  a  cavaline]  to  command 
over  a  place,  to  be  higher  filiated,  to  be 
taller,  to  difcover  or  fee  ajar  off.     Obf. 

Una  collina  che  f  pragj  iud  i  la  cam- 
pagna,  a  hill  that  commands  over  the 
country 

Prendi  la  piu  alta  parte  del  campo  ac- 
cioche  andamto  verfu  P  inunico  prima 
il  foptaggiudichi  che  in  fij  da  lui  fo- 
praggiuuicito,  pitch  your  camp  upon  an 
eminence,  that,  when  )0U  go  to  attack 
the  enemy,  you  may  difcover  him  before 
he  difcoversyou. 

Non  fololo  lopravanziva  di  forza,  una 
lo  f  ipiaggiuliova  di  multo,  he  was  not 
only  fuperior  to  him  in Jlrength,  but  was 
alfo  taller  than  him  by  much. 

Sopragciudica'to,  adj.  difcover- 
ed,  higher fuuated,  taller. 

Sopraggiugne'nte,  adj.  [che  fo- 
praggiiigne]  coming  upon  or  after  ano- 
ther, fupervenient,  that  comes  upon  fud- 
denly. 

Sopraggiu'gnere,  7  [arrivare  im- 

Sopraggiu'ngere,  S  prowifamen- 
te]  to  J'upervene,  to  come  unlqoked  for, 
to  come  upon  on  ajudden,  to  come  in  un- 
lookedfor  or  unfiifpeiled,  to  arrive. 

Ne  prima  fi  p^ni  la  mifchia,  che  i  fer- 
genii  del  capujn  della  terra  vi  foprag- 
giunrero,  and  the  fray  was  not  over, 
till  the  ferjeants  of  the  captain  oj  the  town 
arrived. 

E  come  noi  eramo  nel  mezzo  d'  una 
pianura  ci  fopiaggiunfe  una  gran  pi'  g- 
gia,  and  as  tie  were  in  the  middle  oj  a 
plain,  there  came  upon  us,  on  ajudden, 
a  great  rain. 

Sopraggiugneie  [corre>e  all'  improv- 
vifo,  arivare]  to  catch  or  overtake  one 
that  runs  or  walks. 

Fu  da  loro  fcpraggiunto  e  fatto  del 
ronz  no  fmontare,  they  overtook  him, 
and  forced  him  to  difmount  from  his 
horfe. 

La  notte  ci  fopraggiunfe  in  un  bofco, 
we  were  benighted  in  a  wood. 

Soprapgiiignere  [airogtre,  aggiun- 
ger  ili  piu]  to  add,  to  join,  to  put  to,  to 
put  in,  to  reply. 


Chi  si  til,  che  mi  chiami  figlinola  ? 
ed  e*  f  geiunle  male  a  imlr, »  ri  f(V,  n*.l o 
are  you  that  call  mc  your  fan  ?  and  he 
replied  worfe  and  worfe,  and  /aid. 

Sopraggiu'nto,  adj.  come,  come 
upon,  come  in  unloohed  for,  caught, 
overtaken. 

Ciglia  fopraggiunte  [quando  i  peli 
dell'  uno  e'  dell'  altro  ciolio  fono  con- 
giunti  infieme]  clofe  eye-brovjs. 

Sopraggra'nde,  adj.  [grande  o'- 
tte  al  convenevoie,  grami'ffimo]  exceed- 
ing great,  very  great,  huge,  or  large, 
monftrous, 

Sjpraggua'rdia,  s.f.  [  principal 
gtunlia]  the  chief  body  of the  guard. 

Sopramma'nO,  adv.  [  cofa  inano 
alzata]  v.ith  one's  hand  lifted  up. 

Con  una  lancia  fjirammano  gli  ufci 
addofTo  gridando,  and  holding  up  with 
his  hand  a  lance,  came  out  upon  him, 
faying. 

Soprammano  [fuordi  modo,  in  erce!- 
lenzi]  extremely,  exceedingly,  excellent- 
ly, very  great,  or  very  good, 

Pailar  foprammano,  to  talk  big,  or 
arrogantly. 

Sop.  inimano,  s.m.  [colpo  di  mano, 
di  fpjda  o  d'  altro  Itrumento  dato  colla 
mano  alzata  fopra  la  fpalla]  a  blow,  a 
ftroke  given  with  one's  hand,  fiuord,  or 
any  other  weapon,  by  lifting  up  one's 
hand. 

Dneun  foprammano  ad  uno,  to  give 
one  a  great  blow. 

Soprammentova'to,  adj.  [  men- 
tovato  fopn]  abovementioned. 

SopraMMO  DO,  adv.  [fuordi  mo- 
do, eccelfivamente  ]  exceedingly,  ex- 
tremely, very  much,  mighty,  mightily, 
extraordinarily. 

Sopramonta're  [crefcere,  foprab. 
bond-ire]  to  grow  out  much,  or  up,  to  in- 
creafe,  to  fuperabound,  to  predomi- 
nate. 

L'  arqua  fopiamonta  le  fpon'te  del 
fiu me,  lb-  water  goes  over  the  banks  of 
the  river. 

Le  (pife  fopramontarono  tanto,  che 
non  ebbe  il  modo  dt  pagarle,  the  expen- 
ces  amounted  tofuch  a  great  J'um  that  he 
was  not  able  to  pay  them. 

Sopra'nimo,  adv.  [con  animofita, 
a  p:<lfione]  with  animofity,  hatred,  by 
fpite,  grudge,  or  malice. 

M-ln  parlano  loptanimo  per  odio  e 
non  per  zelo  di  giuft  zia,  many  fpeak 
with  animofity  out  of  hatred,  and  not 
out  oj  zeal  for  ju/lice. 

Sopprannatu'rale,  adj.  [  ch'  <• 
fopra  la  lui  naiura]  J'upernatural,  above 
nature. 

Sofrannaturalme'nte,  adv. 
[con  modo  !bprannjturale]/«/>?r»d/«;'- 
ally  preter naturally,  in  a  fupernatural 
manner. 

SopranNESTa'rE  [inneftare  fopra 
il  gia  anneftato]  to  ingraft  over  again 
what  has  been  ingrajted. 

Sppra'nNO,  adj.  [che  ha  piu  d*  un 
anro]  that  is  above  one  year  old. 

Soprannoma're  [co^nominare]  to 
furname,  or  give  a  fumame- 

{>oprannoma'to,  adj.  [  cognomi- 
natoj  furnamed. 

So- 


SOP 


S  O  P 


SOP 


SorPRANNO'ME,  s.  m.  [cognome]  a 
furname. 

Soprannome  [terzo  nome,  che  fi  po- 
ne a  che  che  fi  lia  per  qualche  lingola- 
tiu  notabile  in  lui,  si  in  bene,  si  in  ma- 
le] a  nick-name. 

Soprannomina're  [foprannomare] 
to  furname,  to  nick-name. 

Soprannomina'to,  adj.fumamed, 
nick-named. 

Soprannominito  [nominato  di  fopra] 
above-named. 

Soprannota'nte,  adj.  [che  nuota 
fopra]  over  fivimming, 

Soprannota're,  Jo  fwim  above, 
tofwim  at  the  top. 

SoprannOTa'to,  adj.  fwimming 
above,  fwimming  at  the  top. 

Sopra'no,  v.  fovrano. 

Sopranse'gna,  s.f.  [  contraflegno 
d"  abiti  o  altre  portature  militari  fopra  1' 
trmi  ]  a  mark,  token,  imprefs,  enfign, 
trflgn,  the  arms  or  cognifance  of  a  gen- 
tleman, a  device. 

S©prantenDe'nte,  s,  m.  [quegli, 
che  ha  autorita  primaria  fopra  qualche 
ufizio  o  opera]  a  fuperintendant,  a  chief 
tverfeer,  afurveyor. 

Soprantende'nza,  s.f.  [  ufizio 
del  foprintendente~\fuperintendancy,  the 
place  or  office  of  a  fuperintendant . 

Soprante'ndere  [efl'er  fuperiore  a- 
gli  altri  in  fapere,  e  intendere]  to  fur- 
pafs  the  others  in  knowledge  and  under' 
/landing,  to  know  more  than  the  others. 

Soprantbndito're,  s.  m.  [fopran- 
tendente]  a  fuperintendant,  a  chief  over- 
Jeer  or  furveyor. 

Soprappe'so,  s.  m.  [  pefo  oltre  al 
convenevole  ]  a  neiu  or  additional 
weight,  an  over-weight. 

SoprappiaCE'nte,  adj.  [  piacente 
aflaiflimo  ]  very  pleafmg,  entertaining, 
agreeable,  witty,  merry,  jovial,  divert- 
ing. 

SoprappiGLIa're  [  pigliar  oltre  al 
convenevole,  occupare]  to  feize,  to  take, 
to  invade,  to  make  one's  felf  majier  of ,  to 
poffefs. 

Soprappiu\  s.  m.  [  il  foverchio  ] 
the  overplus. 

Soprappo'rre  [  por  fopra  ]  to  put 
over,  tofet  or  put  upon. 

Soprapporre  [aggiugnere]  to  add,  to 
join  to. 

Soprapporre  [  anteporre  1  tofet  over, 
to  prefer. 

Soprapporre  uno  a  qualche  carico,  to 
prefer  or  advance  one  to  fame  charge. 

Soprappo'sta,  s.f.  [  infermita, 
che  fi  fa  tra  la  came  viva  e  1'  unghia  ] 
Mid-Mains. 

Soprappofta  [  quel  rifalto  che  re'  la- 
vori  rilieva  dal  fondo  ]  foliage,  or 
branched  work. 

Soprappo'sto,  adj.  [  from  foprap- 
porre  ]  laid  over,  laid  upon,  put  over, 
put  upon. 

Soprappre'ndere  [  fopraggiugne- 
re]  to  catch,  to  overtake,  tofurprifc,  to 
take  napping,  to  come  upon  unawares. 

Soprapprendime'nto,    s.  m.   [  il 
hprappctndere]  furprife,  furfrifmg,  the 
taming  upon  unc.xt. ares. 
Vol.  I. 


Soprappre'so,  adj.  [  da  foprap- 
prendere]  fwprifed,  v.  foprapprendere. 

Sopra're  [  luperare  ]  tofurpafs,  to 
overcome,  tofubdue.     Obf. 

SOFRARAGiONA'RE[ragionardipiu] 
to  fpeak  or  reafon  upon  what  had  been 
faid  before,  to  add  fomething  to  it. 

Soprasbe'rga,  s.  /.  [  fopravvefta 
cinta  fopra  1'  ufbergo]  afoldier's  coat. 

Soprascri'tto,  adj.  [fcritlo  di  fo- 
pra] above-written,  written  upon. 

Soprafcritto,  s.  m.         7    [   ifcrizio- 

Soprascri'tta,  s.f.S  ne  ]  in- 
fer iption. 

Soprafcritta  di  lettera,  a  fuperfcrip- 
tion  or  direclion  of  a  letter,  packet,  &c. 

Soprascri'vere,  to  write  over, 
to  write  upon. 

Soprascrizio'nE,  s.  f.  f  ifcrizi- 
one]  infeription,  fuperfcription,  title. 

Soprasmisura'to,  adj.  [fopra  mi- 
fura,  immenfo]  unmeafurable,  huge,  ex- 
ceflive,  exceeding  great,  immoderate. 

Sopraspe'ndere  [fpender  difuper- 
chio]  to  fpend  too  much . 

SOPRAS  S  AGUE  NTE,  /.  m.  [condot- 

lier  di  nave]  apilot.     Obf. 

Soprassa'lto,  s.  m.  [  rifalto  ]  a 
projeclure,  a  jutting  or  leaning  out  in  a 
building,  an  edge  or  border  in  a  piclure 
or  vejfel. 

Soprassape're  [ftrafapere]  tsknow, 
to  pretend  to  [know  more  than  one  ought 
to  know. 

Soprassede're  [  tralafciare  per 
qualche  tempo,  differire  ]  to  fuperfede, 
to  fufpend,  to  demur,  to  put  off,  to  flop 
an  affair  or  proceeding. 

Soprassegna'le,  s.  m.  [  fegnale, 
kgv\o]flgnal,  fign,  token,  mark. 

Soprassegna're  [  far  fegnale  ]  to 
mark,  tofet  a  mark  upon. 

Soprassegna'to,  adj.  marked  or 
mark'd. 

Soprasse'llo,  s.  m.  [  quel  che  fi 
mette  di  foprappiu  alia  foma  intera  ]  a 
new  or  additional  charge,  burden  or  load, 
afurcharge.     Not  in  ufe. 

Sopraflello  [giunta]  an  overplus,  in- 
creafe,  addition,  furplujage.  Not  in  ufe. 

Per  fopraflello  della  lor  dimanda,  be- 
fides  their  demand, 

Soprassemina're  [  feminar  fopra 
il  feminato]  to  fovj  upon  what  has  been 
foivn. 

Soprassemina'to,  adj.fown  over 
upon  what  bad  been  foivn. 

Soprasse'nno,  s.  m.  [  molto  fen- 
no  ]  prudence,  wifdom,  dtferetion,  ad- 
vifednefs. 

Soprassu'rvo,  adj.  [piu  che  fervo] 
more  than  afervant.     Obf. 

Soprasse'te,  s.f.  [  gran  fete  ]  a 
great  thirft. 

Soprasso'ma,  s.f.  [quel  che  fi  met- 
te di  piu  fopra  la  foma  j  a  furcharge, 
a  new  or  additional  charge,  load,  or 
burden. 

Soprassustanzia'le,  adj.  [  piu 
nobilee  di  maggior  virtu  del  fultanziale, 
e  dicefi  propriamente  del  fantiffimo  la- 
gramento]  of  a  nobler  and  finer  fubfiance 
than  thefubflantiid. 

Soprasta'nte,  adj.  [che  foprafla, 


eminente  ]   eminent,  fieep,   high,  fifty, 
fuperior,  upper,  oruppermoft, 

Un  monte  fopraftante,  a  high  flcef 
mountain. 

i>  ptallante  [  imminente  ]  imminent, 
threatening,  impending . 

Pericolo  fopraftante,  an  imminent, 
impending,  or  threatening  danger. 

Sopraftante  [indugiame,  che  indugia 
troppo  ]  flow,  flack,  backward,  lazy, 
dilatory,  heavy. 

Sopraftante  [  imperiofo,  infolente  ] 
haughty,  proud,  infolent,  fancy. 

Un  uomo  ibpraltante,  a  naughty, 
proud  man. 

Sopraftante,  s.  m.  [che  ha  foprafran- 
za  in  che  che  fi  fia,  cuftode,  guardiano] 
an  officer,  a  governor,  prefldent,  lieuten- 
ant, deputy,  fuperintendant ,  furveyor. 

II  fopraftante  d'  una  pngione,  the 
keeper  of  aprifon,  a  jailer. 

Sopraftante  delle  gabelle,  a  cuflom- 
houfe  officer. 

Sopraftante  d'  una  galea,  the  captain 
of  a  galley. 

Soprastanteme'nte,  adv.  [  con 
fopraftanza  ]  eminently,  with  fuperiori- 
*>: 

Sopraftantemente  [  maflimamente  ] 
particularly,  ejpecially. 

Soprasta'nza,  s.  f.  [  prefidenza  ] 
fuperiority,  pre-eminence. 

Soprasta're[  effer  fuperiore,  emi- 
nente ]  to  be  or  fland  above  ground,  ti 
he  higher,  to  command. 

Un  monte  che  foprafla  la  citta,  a  hill 
that  commands  the  town. 

Sopraftarfi  all'  acqua,  to  Jhoot  or  fwim 
upon  the  water. 

Sopraflare  [  ufar  fuperiorita,  o  mag- 
gioranza  J  domineer,  to  bear  rule,  li 
fway,  to  bear  fway,  to  command, 

L'  uomo  fuperbo  vuol  fopraftare  a 
tutti,  e  a  niuno  effere  fommefTo,  a  proud 
man  will  domineer  over  every  body,  and. 
worit  fubmit  himfelfto  any  body. 

Sopraftavano  la  contrada,  e  non  vo- 
leano  ubbidire  al  comune,  they  were 
maflers  of  the  country,  and  flood  in  op- 
pofition  to  the  authority  of  the  magi, 
flrates. 

Tenevano  la  terra  a  modo  di  liranni, 
fopraftando  difordlnatamente  il  popolo, 
they  ufed  the  town  in  a  tyrannical  man- 
ner,  and  oppreffed very  much  thepeople. 

Sopraftdre  [luperare,  vincere]  tovan- 
quijh,  fubdue,  overcome,  conquer,  it 
ivorjr. 

Gome  io  fo  altrui  vincere,  cost  fimil- 
mente  fo  a  me  medefimo  fopraftare,  as 
I  can  overcome  others,  fo  can  I  alfo  con- 
quer  my f elf. 

Avendo  i  Veneziani  delta  detta  zuffa 
fopraftati  i  Turchi,  the  Venetians  hav- 
ing got  the  better  of  the  faid  battle  over 
the  Turks. 

Sopraflare  [(tar  fopra  di  fe,  aneftar- 
fi,  contenerfi]  to  forbear  or  refrain,  to 
contain  one's  felf,  to  fland,  to  be  at  a 
fland. 

Martuccio  veggendo  la  giovane,  al- 
quanto  roaravigliandofi,  fopralteitr, 
Martuccio,  feeing  the  young  woman  a 
little  furprifed,  drew  back. 

4  C  So- 


son 


SOS 


SOS 


Sorsa'KE  [bere  a  forfi]  toflp,  tofip 
up. 

Sorsetti'no,  7  s.  m.  [pieciol  for- 

Sorse'tto,  i  fo]  ajip,  a  little 
draught. 

Sorso,  s.  m.  [quella  quantita  di  li- 
quore  che  fi  piglia  in  \in  tratto  fenza 
raccorre  i!  fiato]  a  draught. 

In  un  foifo,  all  at  one  draught. 

SorTA,  o  Sorte,  s.f.  [fpezie,  qua- 
\\ia"\  fort,  kind,  manner,  /pedes. 

L'  Italia  produce  ogni  ibrta  di  frutti, 
Italy  produces  all  manner  of  fruits. 

Sorta  [capitale]  the  capital. 

Sorta  [beni  ftabili]  an  eftate,  in  land 
or  houfes, 

Sorte,  s.m.  [ventura,  fortuna,  de- 
K\r\o~]  fate,  defliny. 

E  fe  le  ftelle  m'  aveffer  dalo  in  forte 
di  viver  a  me  fteffa,  e  di  far  vitaconfor- 
me  alle  ruie  voglie,  and  if  heaven  had 
Allotted  to  me,  to  be  mifirefs  ofmyfelf,  and 
to  follow  my  own  inclinations. 

Sorte  [maniera  di  decidere  qualche 
cofa  in  different!  modi,  come  colle  ce- 
dole  ifcritte  ovvero  non  ifcritte  nell'  oc- 
culto  pofte,  co'  fufcelli  non  uguali  che 
maggiore  o  la  minore  togla,  co' dadi, 
a  chi  piu  punti  gitta,  ed  in  diverfe  altre 
maniere]  lot,  chance. 

Gittare  o  tirare  alia  forte,  to  cafi 
lots. 

Mettere  alia  forte  [metter  alia  ven- 
tura] to  venture,  to  hazard. 

Pigliar  forte  [augurare]  to  augurate, 
to  conjeilure,  orfurmife. 

Toccare  in  forte  [vale,  nel  cavar 
delle  forti  aver  la  benefiziata]  ttfall  by 
lot. 

Mi  tocco  in  forte  d'  avere  il  miglior 
cavallo,  it  fell  to  me  by  lot  to  have  the 
befl  horfe. 

E  di  che  forte  [certamente]  certainly, 
furely. 

Sorte  [condizione,  ftato,  effere]  fate, 
/late,  condition. 

Io  mi  vivo  eontento  della  mia  forte, 
/  amfatisfied  with  my  condition. 

Sorteggia're  [pigliar  la  forte, 
pigliar  V  augurio]  to  keep,  or  gather  by 
divination. 

Sorteggiare  [eleggere,  affortire]  to 
chufe,  to  pick  out,  toele<3. 

Sorteri'a,  s.f.  [fortilegio]  afpell, 
{harm. 

Sortie're,  s.  m.  [colni,  che  fa  for- 
tilegi]  a  wizzard,  aforcerer,  witch. 

Sortile'gio,  s.m.  [incantamento] 
witchcraft,  forcery. 

Sorti'legio,  s.  m.  [incantatore]  a 
forcerer,  charmer,  witch,  wizard. 

SorTime'nto,  v.  affortimento. 

Sorti're  [eleggerea  forte]  to  cafi  or 
draw  lots,  to  have  any  thing  given  by 
lots  or  chances. 

Sortire  [eleggere]  to  eletl,  to  chufe. 

Sortire  [fcompartire]  to  fart,  to  fhare, 
tr  divide,  to  give  a  jharc. 

Sortire  [ridl'cire,  fuccedere]  to  come 
off,  to  attain,  to  get,  io  procure,  to  ob- 
tain, to  end. 

L'  imprefa  forti  il  defiderato  fine,  the 
enterprife  came  to  an  happy  ijfue. 

Non  fo  a  che  fortiranno  i  miei  dife- 
gni,  /  don't  know  what  will  be  the  ijfue 
uj  my  defigns. 


Sortire  f  termine  militare,  ufcir  de'  ri- 
pari  per  affaltare  il  nemico]  to  make  a 
fally,  iofally. 

Sortire  in  campagna  [I'  ufcir  gli  efer- 
citi  in  compagna]  to  take  the  field,  fpeak- 
ing  of  an  army. 

SqRti'ta,  s,  f.  [  fcelta  ]  eleilion, 
choice,  picking  out. 

Sortita  [tucceffo]  the  ijfue,  event,  fuc- 
cefs,  end. 

Sortita  [termine  militare,  I'  ufcir  fuo- 
ri,  che  fanno  i  fofdati  da'  lor  ripari  per 
affaltare  i  nemici]  a  fally. 

Fare  una  fortita,  to  make  a  fally,  to 
fally. 

Sortito,  adj.  cafi,  or  drawn  by 
lots,  v.  forti  re. 

Sorveni're  [foppravvenire]  to  come, 
to  come  upon,  to  come  in  unlooked  for  or 
nnexpeBed,  to  befal  or  happen  unexpect- 
edly. 

Sorvizia'to,  adj.  [pieniffimo  di 
vizi]  very  vicious.     Obf. 

Sorvola'nte,  flying  over,  flying 
high. 

Sorvola're  [volar  alto]  to  fly 
high. 

Soscri'tto,  adj.  [fottofcritto]y«6- 
fcribed. 

Soscri'vere  [fottofcrivere,  fcrivere 
di  propria  mano  il  fuo  nome  fotto  a  che 
che  fi  fia  fcrittura]  to  fubfcribe,  or  fet 
one's  hand. 

Sofcrivere  un  conrratto,  to  fubfcribe  a 
contrail,  to  fet  one's  hand  to  it. 

Soscrizio'nE,  s.f.  [fottofcrizione, 
il  fofcrivere]  a  fubfcription,  fignature. 

Sospeccia're,  7  [fofpettare]  toj'uf- 

Sospiccia're,  i  peh,  to  fear,  or 
miftrufi.     Obf. 

Cid  mi  fa  fofpecciar  qualche  inganno, 
that  makes  me  fufpeil  fame  deceit. 

Sospeccia'to,  adj .  fufpeiled.  Obf. 

Sospeccio'ne,  7    s.f.  [  fofpetto] 

Sospicio'ne,  S  fufpicion,  jealoufly, 
difirufi,  fear.     Obf.  both. 

Prender  fofpeccione  [fofpecciare]  to 
fufpeil,  to  have  a  fufpicion  of. 

Sospeccio'so,   7    adj.  [fofpettofo] 

Sospiccio'so,  5  fufpicion,  diflrufl- 
ful,  jealous,  full  of  j'uflpicions,  jealoufies, 
orfears.     Obf. 

Sospe'nderE  [appiccare  o  foftenere 
la  cofa  in  maniera  che  ella  non  tocchi  a 
terra]  to  hang  up,  to  hang. 

Come  l'un  pie  per  girfene  fofpefe 
Macometto  mi  diffe,  and,  as  he  wasjufi 
going  away  Mahomet  told  me. 

Sofpendere  [render  dubbiofo,  in  ambi- 
guita]  to  keep  in  fufpence,  or  doubt. 

Sofpendere  [differire,  prolungare]  to 
fufpend,  tofuperfede,  to  put  off,  to  flop, 
to  delay,  orfiay. 

Sofpendere  [interdire]  to  fufpend. 

Sospensio'ne,  s.f.  [il  fofpendere] 
a  hanging  up. 

Sofpenlione  [cenfura  ecclefiafiica]  a 
fufpenfion. 

Solpenfione  [ceffazione]  a  fufpenfion, 
cejfation. 

Sofpenfion  d'  armi,  a  fufpenfion,  or 
cejfation  of  arms,  a  truce. 

Sofpenfion  d'  animo  [dubbio,  incer- 
tezza]  uncertainty,  fufpence,  perplexity, 
doubt. 


Con  fofpenfion  d'  animo  grande,  in 
great  confiernation. 

Sospensivame'nte,  adv.  [con  fof- 
penfione]  irrefolutely,  waveringly,  un- 
certainly, infufpence. 

Sofpenfivamente  [  dubbiofamente  ] 
ambiguoufly,  doubtfully,  obfcurely. 

SosrE'so,  «<#.  [da  fofpendere]  hang- 
ed up. 

In  fogno  mi  parea  veder  fofpefa  un  a- 
quila,  I  thought  I  faw  in  my  dream  an 
eagleflying. 

Sospe'so  [dubbio,  ambiguo]/?r/>/^- 
ed,  irrefolute,  wavering. 

Star  fofpefo,  to  be  irrefolute,  perplex- 
ed, not  to  know  what  to  do,  to  be  wflufl. 
pence. 

Sofpefo  alquanto  fopra  fe  rimane,  he 
•was  in  a  quandary  for  a  •while. 

Tener  fofpefo,  to  keep  or  hold  in  fuf- 
pence, to  keep  at  bay. 

Sofpefo  [colui  che  e  incorfo  nella  cen- 
fura della  fofpenfione]  fufpended. 

Un  prete  fofpefo,  a  priefi  fufpended. 

Sospettame'nte,  adv.  [con  fof- 
petto, in  guifa  da  dar  fofpetto]  fujpici- 
oujly,  in  a  fufpicious  mannen. 

Sospetta're  [over  fofpetto]  to  fuf- 
peil, to  fear,  to  mifirufi. 

Sospe'tto,  s.  m.  [opinion  dubbia 
di  futuro  male]  fufpicion,  jealoufy,fear, 
difirufi. 

Prender  fofpetto,  to  fufped,  to  fear, 
to  mifirufi,  to  take  umbrage. 

Dar  fofpetto,  to  give  jealoufly,  or  urn* 
brage. 

Chi  e  in  difetto  e  in  fofpetto,  if  any 
fool  finds  the  cap  fits  him,  let  him  put  it 
on. 

Sofpeito,  adj.  [che  arreca  fofpezionej 
fufpicious,  fufpicable,  fufpeiled. 

Parola  fofpetta,  a  fufpicious  word,  a 
double  entendre. 

Sospettosame'nte,  adv.  [con 
fofpetto]  fufpicioufly. 

SosPET"ro'sO,rt<#.  [piendi  fofpetto] 
fufpicious,  difirufiful,  jealous,  full  oflfuf- 
picions,  fears,  or  jealoufies, 

Sospezio'ne,7  s.f.  [fofpetto]  fufl- 

SosPizio'NE,i  pic  ion,  jealoufly, 
fear,   diflrufl,  umbrage. 

Sos 

Si 
trufl. 

Sospicciono'so,  adj.  [fofpettofo] 
fufpicious,  jealous,  difirufiful.     Obf. 

Sospi'gneRE,  7    [p'gnere]  to  pufh, 

Sospi'ngerE,  S  to  thrufi,  orjhove, 
to  give  a  pujh,  or  thrufi,  to  throw  down. 

Sofpignere  [indurre]  to  induce,  to 
move,  or  entice,  to  perfuade,  or  encou- 
rage. 

Sofpignere  [sforzire]  to  force,  to  com- 
pel, or  confirain,  to  prefs  on. 

Perp  ii  fiate  li  occhi  ci  f.fpinfe  quella 
letteia,  that  infcription  drew  our  eyes 
upon  itfeveral  times,  we  could  not  for- 
bear looking  upon  that  infcription  feveral 
times. 

Gli  occhi  in  fra  '1  mare  fofpinfe  e  vi- 
de la  galea,  he  turned  bis  eyes  towards 
the  fea  and  faw  the  galley. 

Andiam,  che  la  via  lunga  re  fof- 
pigne,  let  us  go,  J'or  we  have  a  great 
wiay  to  walk. 

Sos- 


Sospica're,  7    [fofpettare]   to  flufl- 
Suspica're,  5  pcil,'Jofear,  or  mifl- 


SOS 


SOS 


SOS 


Sospignime'nto,  /.  m,  [  il  fofpi- 
gnere]  a  pujh,  orfbove. 

L' arbore  che  imprima  non  mette  a 
fondo  le  fui  radici,  tinto  cade  piu  tolto 
per  lo  fofpignimento  de'  venti  quanto 
eftb  manda  piu  in  alto  la  I'u.i  cima,  a 
tree  that  is  net  ivell  rooted  at  fir/I,  the 
higher  it  grows,  the  eafier  the  wind  will 
blow  it  down. 

Sofpignimento  [difcacciamento]  ex- 
pulfion,  an  expelling,  hanijhing,  or  turn- 
ing out. 

Sofpignimento  [iftigazione]  an  infli- 
gation,  encouragement,  enticement,  im, 
pulfi,  perfuafion, 

Sosfi'ngere,  v.  fofpignere. 

Sospi'nta,  s.  f.  [il  fofpignere]  a 
pujh,  or  fibove. 

Dare  una  fofpinta,  to  give  a  pujh. 

Sospi'nto,  adj.  [  da  fofpignere  ] 
pufhed,  Jhoved. 

A  ogni  pie'  fofpinto  [ad  ogni  mini- 
ma occalione]  by  the  leafl  occafion  or  mo- 
tive. 

Sofpinto  [incitato,  moffo,  indotto]  in- 
duced, led,  perfuaded. 

Sospira'nte,  adj.  [che  fofpira  ] 
Jighing,  that  fighs,  vjifbing,  defiring, 
longing  for. 

Sospira're  [mandar  fuori  fofpir!  ] 
tof'gb,  to  fetch  fighs. 

Sofpirare  [bramare]  to  wijh,  to  de- 
fire,  to  long  for. 

Sospira'to,  adj.  fighed. 

Sofpirato  [defiderato]  defired,  wifhed. 

Sospjrato're,  s.  m.  [che  fofpira] 
he  that  fighs  often. 

Sospiratri'ce,  s.f.fhe  that  fighs 
often. 

Sospire'tto,  s.  m.  [dim.  di  fofpi- 
ro]  a  little  figb. 

Sospire'vole,  adj.  [pien  di  fofpi- 
ri,  accompagnato  da  fofpiri]//;//  offigbs 
and groanings ,  groaning,  lamenting,  la- 
mentable, doleful,  woejul,  pitiful. 

Sospi'ro,  s.  m.  [refpirazione  man- 
data  fuora  dal  profondo  del  petto,  cagi- 
onata  da  dolore  e  afFanno]  afigh. 

Gittar  fofpiri,  to  jetch  fighs, 

Gli  ultimi  fofpiri,  the  laft  breath,  or 

ga/P- 

Sospiro'so,  adj.  [  pien  di  fofpiri, 
fofpirante]  full  of  fighs  and  groanings, 
groaning,  lamenting,  doleful,  woeful, 
pitiful. 

Sospizio'ne,  s.  f.  [fofpezione]  fuf- 
picion,  jealoufy,  difirufi,  fear. 

Sosso'pra,  adv.  [lottofopra]  topfy- 
turvy,  upfide  dawn. 

Metter  ogm  cofa  fofTopra,  to  put  eve- 
ry thing  topfy-turvy,  or  in  confufion. 

Lafciar  iolfopra,  to  leave  at  fixes  and 
f evens.    . 

Cider  fofTopra,  to  fail  pell-mell,  con- 
fufcdly. 

Metter  un  efercito  foffopra,  to  rout  or 
defeat  an  army. 

Sosta,  s.f.  [quiete,  pofa]  apaufe, 
flop,  or  reft. 

Per  veiler  m'eglio  a'  pafli  diedi  fofta,  / 
flopped  to  fee  better. 

Por  folta  alle  lagtime,  to  flop  one's 
tears,  to  give  over  crying. 

Date  alquanto  fofta  al  voftro  dolore, 
ttppeafe  or  mitigate  a  little  ycur  grief. 


Dare  un  poco  di  forta,  to  give  a  little 
refl. 

Sofia  [dilazione]  a  delay,  or  put  off, 
time. 

Dimando  fofta  al  popolo  e  mando  che 
voleva  parlamentar  col  vefcovo,  he  de- 
fired  that  the  people  might  give  him  a  lit- 
tle lime  and  defired  to  come  lo  parley  with 
the  hi/hop. 

Sotta  [fregola,  uzzolo,  appetito  inten- 
fo]  an  itch,  an  itching  defire. 

E  in  breve  in  tanta  fofta  entro  dello 
fpeffo  veder  coftei,  and  very  foon,  by 
converfing  often  with  her,  he  grew  fo 
amorous. 

Sofia  [fpezie  di  fune  nelle  navi]  a 
fleet. 

Sostanti'vo,  v.  fuftantivo. 

Sosta'nzia,  v.  fuftanzia,  and  all 
its  derivatives. 

Sosta're  [fermare]  tofiop,  to  refl, 
to  flay,  to  hold. 

Pregai  per  cortefia  chefoftafler  la  via, 
/  defired  them  to  be  fo  kind,  not  to  go  far- 
ther. 

Venian  per  noi  e  ciafcuno  gridava, 
foftati  tu,  they  were  coming  towards  us, 
and  every  one  cried  flop  thou. 

E  fatto  quefto  la  fece  foftare  un'  ora, 
and,  having  done  this,  made  her  refl  an 
hour. 

Sosta'to,  adj.  flopped,  refled,  flay- 
ed, held. 

Sostegne'nza,  v,  foflenenza. 

SosteV.no,  /.  m.  [cofa  che  foftiene] 
a  flay,  a  prop, 

Softegno  [mantenimento]  a  prop  or 
fupport. 

Softegno  [ajuto]  help,  affiflance. 

Sostene'nte,  adj.  [che  foftiene] 
fuflaining,  fupporting,  holding  up. 

Sostene'nza,     7    s.f.  [il  foftene- 

Sostegne'nza,  J  re,  per  fofferire] 
patience,  Jufferance. 

Softenenza  [refiftenza]  refiflance. 

Softenenza  [alimento,  foltentamento] 
maintenance,  keeping,  living,  food. 

Sostene're  [regger  fopra  di  fe]  to 
fuftain,  to  bear,  to  bold,  to  keep  up,  to 
uphold  or  fupport. 

E  come  le  io  andar  non  potefli  mi 
verrete  foftenendo,  you  will  fupport  me, 
as  if  I  could  not  walk  by  myfelf. 

Softenere  alcuno  colle  braccia,  to  bear, 
or  hold  one  up  under  the  arms. 

Sefter.cre  [fofferire,  comportare,  pa- 
tire]  to  bear,  to  refifl,  io  endure. 

Non  folterro  mai  queft'  irgiuria,  / 
will  never  bear  or  brook  this  affront. 

Softener  la  morte,  to  fuffer  death. 

Softenendo  i  fuoi  abbracciamenti  con 
iui  teneramente  comincio  a  piagnere, 
making  no  refiflance  to  his  embracing,  fbe 
began  to  cry  bitterly  with  him. 

Softenere  [comportare,  permettere]  to 
fuffer,  tt  permit,  to  give  leave,  to 
Jet. 

Softener  non  voile  che  io  le  baciaffi  la 
mano,  fl.<e  would  not  fuffer  or  permit  me 
to  kifs  her  hand, 

Supplice  e  lagrimofa  a'  piedi  fuoi  fof- 
teno  di  cadere  ?  Jhall  I  be  fo  bafe  as  lo 
intreat  him  and  cry  at  bis  feet  ? 

Softenere  [  mantenere,  reggere  ]  to 
keep  up,  to  maintain,  or  fupport, 


Sollencffi  [reggerG]  to  hold,  or  keep 
up,  to  rcfift. 

EfTcndo  da  infinito  mare  combattuti 
due  di  fi  foftennero,  they  being  loffed  up 
and  down  by  a  great florm,  held  up  wilb 
it  two  days. 

Softenei  fi  [contenerfi]  to  forbear,  to 
refrain,  to  contain  one's felf. 

Mi  fa  che  la  tua  lingua  foftenga,  but 
endeavour  to  bridle  your  tongue . 

Softenere  [indugiare]  to  delay,  to  put 
off. 

Cominciavano  a  fputar  fangue,  e  mo- 
rivano  di  fubito,  e  chi  in  due,  o  in  tre> 
di,  e  alquanti  fofteneano  piii  al  morire, 
they  began  tofpit  blood,  and  died  foon  af- 
ter, fame  in  two,  fame  in  three  days,  and 
fame  j'e-iv  were  longer  a  dying. 

Softenere  [cuftodire,  tenere  a  fegno] 
to  contain,  to  refrain,  to  keep  back  or  in 
awe,  to  keep  within  bounds,  to  bridle,  to 
rule. 

Softenere  [quando  il  magiftrato  co- 
manda  che  il  reo  non  fi  parta  dalla  cone, 
fenza  peid  incarcerarlo]  to  detain, to  flay,, 
orfiop,  to  arrefi,  to  keep  in  arrefi. 

E  fece  tanto  che  fece  foftener  locava- 
liere,  and  he  did  fo  ivell  that  he  caufed 
the  knight  to  be  arrefled. 

Softenere  [difendere,  mantenere]  to 
maintain,  to  defend,  to  uphold,  to  coun- 
tenance,  to  fupport,  to  back,  to  afjifl,  to 
proteil. 

Softenere  la  parte  di  qualcheduno,  to 
take  fomebodfs  part. 

Softenere  una  queftione,  to  defend  a 
queflion. 

Softenere  [prorogare]  to  defer,  to  de- 
lay,  to  put  off. 

Softenere  [refiftere,  opporfi]  to  bear, 
to  bear  up,  tofland,  toflandout,  to  main- 
tain, to  hold  out. 

Softener  la  carica  [regger  1'  impeto 
degli  awerfari]  to  bear  the  enemy's  on- 
fet,  tofland  it  out. 

Softener  1'  afledio,  to  fland  out  the 
fiege. 

Softenerfi  [trattarfi  nobilmente]  lo  eat 
well,  to  fare  ivell,  to  keep  a  good  table. 

Softened!  [liar  lulle  fue]  to  be  grave 
andferious,  to  put  on  a  grave  andferioui 
countenance. 

Sostenime'nto,  /.  m.  [  foftenta- 
mento]  maintenance,  food,  keeping,  vic- 
tuals, cloaths. 

Saflenimento  [fofferenza]  endurance, 
patience. 

Softenimento  [foftegno]  a  prop,  a. 
finy. 

Softenimento  Q  alleggiamento  delle 
fatiche]  a  relaxation,  refl,  refpite,  re- 
freflitnent. 

Sostenito're,  s.m.  [colui  che  fofti- 
ene] a  maintainer,  dejender,or  preferver , 

Softenitore  [fofFentore]  afufferer. 

Sostenitri'ce,  s.f.  [colei  che  fofti- 
ene] a  maintainer,  dejendrefs,  preferver, - 

Sottenitrice  [che  lofferifce]  Jhe  that 
fiffers  or  endures. 

Sostenta'colo,  s,  m.  [foftegno] 
a  fupport,  prop,  fljore,  or  flay. 

Soltenticolo  [loftegno,  appoggio]  a 
fupport,  help,  affiflance, protection,  or  de- 
ft nee, 

Sos~ 


SOT 


SOT 


SOT 


-"  STEKTAMP'STOi  ■>•.  m.  [il  fofletl- 
f.ii<-]  ,;  /■/■;/>,  flay,  orflore. 

Soltenrairento  [  conforto,  manteni- 
in'-ntj]  maintenance,  fupport,  prefir-va- 

tion. 

SosTENTa'nTI',  adj.  [che  foftenta] 
Curtaining,  bearing,  hiding,  keeping  up, 
upholding,  fipporting,  maintaining. 

SosTENTa're  [aliment/are,  mantencr 
togli  alimenti  J  to  nourifli,  to  feed,  to 
maintain,  to  keep,  and  find  with  all  ne- 
ceffaries,  as  meat,  drink,  and  deaths. 

Solient.ire  uni  famiglia,  to  keep  or 
tna :  Ktain  a  _  family. 

Softentar  la  lua  vita  col  travaglio,  to 
live  by  one's  labour, 

Soltentare  [  foltenere  ]  to  fupport,  to 
prop,  to  flay. 

fcorlenf.ie  un  folajo,  to  fupport  or 
prop  a  floor. 

Soliemaie  [  mantenere  ]  to  maintain, 
to  pre/'erve,  to  deft  n.t. 

Soiteniare  il  luo  dritto,  to  maintainor 
preferve  one's  right. 

Softentarli  [dif  nderfi]  to  defend  one's 
ftlf,  to Jland in  the  defence. 

Si  fjltcirarono  contro  la  moltitudine 
de'  loro  nernici,  they  defend  tbemfelves 
againfl  the  multitude  cf  their  enemies. 

Sostenta'to,  adj.  nourished,  main- 
taincd,  fipfortc.l,  <u.  loHen'.nre. 

Sostem*ato'RE,  s.m.  [che  foften- 
ta  ]  maintainer,  defender,  preferver, 
protestor. 

Sostentazio'ne,  s.  f.  \_  fiftenta- 
z  o:ie  ]  maintenance,  keeping,  victuals, 
deaths. 

Sostenute'zza,  s.f.  [  aftratto  di 
fbrcenutp,  om^no  ]  a  kind  of  gravity 
ajfeiledby  fame,  men  or  women  out  ofva- 
7. ity  or  pr.de. 

Sosteku'to,  adj.  born,  endured,  v, 
f..ilenere. 

Sostitui'rE  [foftituire]  tofubjlitule, 
to  put  in  the  room  of  another,  to  fu.br  o- 
■    ■  . 

Softituire  [lermine  legale,  inftituireil 
fecondo  erede]  to  in  tail. 

Egli  ha  fjltituito  i  fuoi  beni  al  pri- 
mogeniio  della  fua  famiglia,  he  has  in- 
tailed  his  eflttte  upon  the  eldefi  fin  of  his 
family. 

Sostitui'to,  adj.  [  foftituto  ]  fub- 
fli  luted,  in  tailed. 

Sostitu'to,  s.  m.  [fuftituto]  afub- 
fiitute. 

Sostituto're,  s.  m.  [che  foftitui- 
fce]  he  that  fubfiitutes  er  intails. 

SostiTUzi'ONE,  s.f.  [il  foftituire] 
mi  intuit. 

Sot ta'na,  /.  f.  [  vefte  di  fotto  ]  a 
taffock  of  a  priefl,  or  a  woman's  petticoat. 
Sot' ana  [quella  corda  del   liuto  che  e 
tra  la  mezzana  al  canto]  oilave. 

Soltano,  adj.  [  contrario  di  fovrano, 
inferiore,  hr.llu]  inferior,  nether,  loiv. 
Qiubba  fottaoij  an  under  petticoat. 
La  moite  agguaglia   i   f  ttani  a'  fov- 
rani,  death  makes  pior  and  great  men 
equal. 

Soriano  [  di  baffa  condizione  ]  of  a 
mean  birth.     Obf. 

Sotte'cchi,  e  sotte'cco,  adv. 
ex.  guaidar  f'ottecchi  [quaii  con  orchio 
i'occhiufo]  to  caflfheep's  eyes,  to  leer  upon. 


Sparfe  voce  per  idonei  luoi  che  Agrip- 
pa  era  vivo  prima  di  lottectlii,  come  (i 
fa  dcllecofe  di  perirolo,  poi  nerirmpii 
c  <;ni  gente,  he  gave  out  by  his  emiffai  ics 
that  Jgrippa  was  alive;  but  he  did  it 
cat .  ii/ly  at  firfl,  as  they  do  in  things  of 
great  concern,  and  afterwards  made  it 
}  ublick. 

Sottentrame'nto,  s.  m.  [  il  fot- 
tentrare]  fucceffion. 

Sottentra're  [entrar  fotto]  toflip 
or  creep  under. 

Sottentiire  [fuccedere]  to fuceeed,  to 
come  next  or  after. 

Sottentrare  in  una  ufanza,  to  follow  a 
mode  or  cuflom. 

Sottentrare  in  un  ragionamento,  to  in- 
trude one's  felf  into  a  difcourfe. 

Sotterfu'gio,  s.  m.  fubterfuge, 
fhift,  evafion,  efcape,  or  hole  to  creep 
out  at. 

Sotte'rra,  adv.  [  fotto  terra  ]  un- 
derground. 

Metter  fotterra,  to  lay  under  ground. 

O  fortunato  chi  e  giu  fotterra  !  happy 
he  that  is  in  his  grave  ! 

Sotterrame'nto,  s.  m.  [il  fotter- 
rare]  the  ail  of  burying,  burial. 

Sotterra'neo,  7    adj.  [che  i  fotto 

Sotterra'no,  5  terra]  fubterra- 
neous,  underground. 

Luogo  fotterraneo,  a  fubterraneous 
place. 

Sotterra're  [metter  fotterra,  fep- 
pellire]  tointer,  to  bury,  to  lay  or  put  in 
the  ground. 

Sottenare  [opprimere]  to  opprefs,  to 
deprefs,  to  humble. 

Sotterra'to,  adj.  interred,  buri- 
ed, oppreffed. 

Sotte'sso,  adv.  [fotto]  under. 

Sottigliame'nto,  s.m.1   [il  fot- 

Sottiglia'nza,  s.f.  i  iglia- 
re]  a  dimintfbmg  or  leffening.     Obf. 

Sottiglianza  [lottigliezza]  guile,  craf- 
tinefs,  wile,  fubtlety,  Jlinefs. 

Sottiglia're  [affottigliare]  tofub- 
tilize,  to  make  thin. 

Sottigliare  la  lingua,  tofharpen  one's 
tongue,  to  talk  fbarply . 

Softigliuve  [ghinbizzare]  iofublilize, 
to  ufe  fubttelies. 

Souigliaifi  [divenii  fottile,  dimagra- 
rel  to  grow  thin  or  lean,  to  confume  tine's 
feij. 

Sotticliati'vO,  adj.   [che  ha  vir 
tii  di  fottigliare]  that  has  the  virtue  of 
drying. 

Sotticlia'to,  adj.  made  thin. 

Sottiglie'zza,  s.f.  [altratto  di 
(otiilt]jharpuefs,  fubtilty. 

Sot;ighfzza  d'  aria,  jharpnefs  of  air. 

Si'tff  liezza  di  mente,  clearnefs  of '  un- 
derfianding. 

La  foitigliezza  dell'  arte,  the  inven- 
tion of  fame  art. 

Satligiiezza  [acutezza  d' ingegno,  in- 
dulliia]  fubtilty,  craft,  afubtle  tiick,  a 
cunning  Jetch. 

Sot'igliezza  [fcai  fita]  parcity,  want, 
ty,   need,  penury. 

Sottigliu'me,  s.  m.  [  unione  di 
cc.lc  o'li.i,  e  li  ufa  (Omuiiemente  per 
dino'nre  cibi  di  paca  fortanza]  thinjhiff. 

Sotxi'le,  adj.  [quello,  che  ael  luo 


effere  e  di  poco  corpo]  fubtle,  fmdfl, 
thin,  fine. 

Veiro  fbt'ile,  thin  glafs. 

II  viver  fobriamrnte  fa  li  uomini 
magri  e  fottili,  a  fiber  life  makes  men 
lean  and  thin. 

Tela  fottile,  fine  linen  cloth. 

Fuoco  fottile,  a fubiile fire . 

Avtr  fottile  [cioe  di  pregio]  the  mofl 
valuable  goods. 

Scittile  [aggiunto  a  nave,  vale  leggie- 
re]  light. 

Un  legno  foltile,  a  light  flip,  a  fliip 
fit  for  J "ale. 

Galea  fottile,  a  light  galley. 

Armata  fottile,  ajleet  of  light  flips. 

Sottile  [  acuto,  ingegnolo  ]  fubtle, 
Jharp,  cunning,  ready,  quick. 

Sotti'e  [  nobile,  ecceilcnie,  parlando 
di  dile]  elevated,  noble ,  fubhme . 

Un  uomo  di  fottile  ingegno.  a  man 
of  a  penetrating  genius ,  of  a  clear  under- 
funding. 

Aver  1'  udito  fottile,  to  be  quick  of 
hearing. 

Malizia  fottile,  a  fetch,  a  cunning 
trick. 

Cavar  il  fottile  dal  fottile,  to  make 
money  of  every  thing. 

Guaidar  nel  fotiile,  to  bargain  too 
hard. 

Non  voglio  guaidar  nel  fottile  con 
voi,  /  won't  fland  withyou, 

Sotiile  [mefchino,  pov;ro]  too  fpar. 
ing,  toofaving,  niggardly,  fiingy,  penu- 
rious. 

Menare  una  vita  fottile,  to  live  fpar- 
ingly,  or  penuriou/ly. 
"Menfa  fottile,  a  fiber  table. 

Vino  fottile  [acuto,  piccante,  e  di  po- 
co corpo]  brifk  thin  wine. 

Sottile  [riferito  all*  aria,  vale  nelta, 
puriScato]  clear,  feeene,  Jharp. 

Aria  fottile,  a  clear  Jharp  air. 

Sottile  [agevole  a  digerirli]  delicate, 
dainty,  delicious. 

Pafto  fottile,  a  delicate  or' dainty  din- 
ner. 

Sottile  [  delicato,  gentile  ]  delicate, 
genteel,  handfime,  fine. 

Statura  fottile,  a  genteel  handfime 
fhape. 

Sottile  [  fcemo,  manchevole  ]  thin, 
empty. 

Londra  e  inolto  fottile  di  getite  nella 
Mate,  London  is  very  thin  of  people  in 
fummer. 

Mai  fottile  [tiiichezza]  confumption. 

Suttile,  s.  m.  [neceffna,  flremiia]  ex- 
tremity, flreight,  mlj'ery,  neceffily,  the 
ivorfi. 

Rerare  uno  al  fotiile,  to  reduce  one  to 
freights  or  to  a  pinch,  to  put  him  to  his 
laftfhiftt. 

Guardarla  nel  fottile  [effer  tificcfo, 
trnppo  confiderato]  to  look  too  narrowly 
into  things. 

Sottile,  adv.  [fottilmente]  cunningly, 
far  ply,  fubtly. 

Sottile'mente,  adv.  v.  fottil- 
mente. 

Sottile'tto,  adj.  [alquanto  fotii- 
le] fimewhat  thin  or  fender. 

Sottile'zza,  s.  f.  i>„  fottigli* 
ezza. 

Sot- 


SOT 


SOT 


SOT 


<cry  lum  or  jt.n.iei  ,  *i' 

Sottilita',  f 
Sottii.ita'de,  > 
sottilitate,  j 


SottilTssimo  [fuperl.  di  fottile] 
very  thin  or  fender,  i>.  Ibetile. 

S.  f.   [fr.lholrz- 

z.  ]   fubtitilj, 

thin  ne  is. 
Srfttilita  [acrorezZi,  fagac  \~j.~\fubtle- 
iy,  craflinefs,  flyntfs,  fubtlt  trick,  cun- 
ning fitcb. 

SortilitLi  d'  ingegno,  fharpnefs  of  un- 
derftand'mg. 

!S:m.  ii'i  [«mzzi]  fagacity,  ff.arp- 
nefs.  ibarpnefs  oftvit. 

ili  .i  [eccellenza,  fqu;zi  ezza]  ex- 
cellency, excellence,  eminence. 

So  ttilizza'rf.  [iguzzare  1'  inge- 
gno per  inventare]  to  j'ubtilize,  to  ufe 
fiibthties,  to  devife. 

bOTTIT.ME''  TE,  adv.  [ron  fo  t'gli- 
ezza]  fubtly  fljlj ,  fharply ,  cunningly. 

S  tvilmeiue  [  diligi-ntemente]  nar- 
rowly. 

Ba  'are  fottilmente  a!  un  aftVe,  to 
look  narrowly  into  an  affair. 

Sottinte'ndere  [  intendere  una 
paiola  die  s'  e  'aicina]  to  unJerfand  a 
ivord  that  is  left  out. 

SottinTE'so,  adj.  fubunderftood. 
SOTTO,  prep,    [clie  denota  inferiori- 
ta  .'<  litOj  e  talvolta  di   condizione  e  di 
grado]  under,  below,  beneath. 
Sotto  un  a;bero,  under  a  tree. 
Sotto  al  letto,  under  the  bed. 
Sotto  '1  governo  d'  uno,  under  fame- 
body's  tuition. 

Sotto  pena  [  coftituita  pena  ]  upon 
pain. 

Sotto  pena  della  vita,  upon  pain  of 
death. 

Aver  fotto  di  fe  [aver  in  fua  podefta] 
to  have  under  one's  command. 

Entrare  o  cacciarfi  lotto  ad  uno  [tirar 
vantaggio  del  nem  co  fottomano^  to 
catch,  to  come  upon  one  unawares . 

Sotto  prete'sto,  under  pretence 
or  colour. 

Sotto,  adv.   [nella  parte  inferiore, 
abbaffo,  al  fond.  ]  down,  to  the  bottom. 
An'tar  fotto,  logo  down. 
II  fole  va  lotto,  the  fun  is  going  down, 
cr  fetting. 

Mettetfi  o  cacciarfi  uno  fotto  [oppri- 
merlo,  faltandogli  addoiTo]  to  fall  upon 
one,  to  abufe  him,  to  beat  him. 

Metter  fotto  [attaccar  i  cavalli  alia 
carrczz3]  to  put  the  borfes  to  the  coach. 

Reltar  di  lotto  [aver  la  pegg'o]  to  le 
worficd,  to  be  a  lofer. 

Sotto  a  queita  Iapide,  beneath  this 
flone. 

Sottobo'ce,   7  adv.  [piano]  foft- 
Sottovo'ce,  5   ly- 
Parlar  fottoboce,  to  fptak  foftly. 
Sottoca'lze,  s.f.  undex-fiockings. 
Sottocalzo'ni,  s.m.  drawers,  a 
pair  of  drawers. 

Sottocancellie're,  s.  m.  vice- 
chancellor. 

Sottocca're  [pianamente  toccare] 
to  touch  very  foftly. 

Egli  ftavi  attento  e  inc'ninato  per  in- 
tendere, e  Virgilio  lo  fotiorcd  e  difle  : 
parla  Dante,  be  was  attentive,  and  bent 
to  hear  ;  and  Virgil  {book  htm  a  little, 
and  [aid,  [peal  Dante. 

Sottoco'ppa,  s.f.  [pezzo  d'  ar- 
genteria  fopra  '1  quale  li  mettono  i  bic- 


chieri  quando  ft  da  a  bete  a  tavola]  fid- 
ver. 

S  ittoco'mito,   s.  m.  [quello   che 
(1 1  lotto  i!  comaodo  del  comito]  a  galley- 
that  commands  under  a  comite. 

So  rTOcpo'co,  /.  m.  [fame  del  cuo- 
co]  a  fcitllion,  a  kit  Sen- drudge. 

Sottodivi'dere  [fuhdivUere]  to 
fubdivide. 

;  o  i  togiace're  [giacer  fotto]  lo  lay 
under. 

SotTomae'sTro,  /.  m  [maeftro  fe- 
conclji  io]  an  ujher,  an  under  mafter  in 
a  fchool. 

Sottoma'No,  adv.  [contrario  di 
fo|/rammano]  with  the  upper  part  if 
the  hand. 

D  ne  nro  fchiafFo  fottomano,  to  give 
a  flap  on  the  face  with  the  upper  part  of 
one's  hand. 

Sotomano  [di  nafcofo]  under-hand, 
fecre  ly,  privately,  in  hugger-mugger. 

Sottome'sso,  adj.  [da  fottomet- 
ter>  ]  fubmitted,  fubdued. 

SottOme'ttere  [far  fuggetto]  to 
fubmit,  to  fubdue,  to  fubjeci,  to  bring  un- 
der, to  bring  under  fubjeclion. 

1  Romani  fottomi  lero  al  loro  imperio 
tutte  le  nazioni  del  mondo,  the  Romans 
brought  Under  their  power  all  the  nations 
of  the  world. 

Sottomeiteifi  [cedere]  to  fubmit,  to 
yield. 

Mi  fottometto  al  voftto  parere,  1 
leave  it  to  your  judgment. 

SoTtomo  RDER.E  [morder  fotto]  to 
bite  under. 

Qh  <nti  feguaci  pruni  ci  fottomordono 
i  mileri  pie.ii !  oh  how  many  briars  do 
prick  our  poor  feet ! 

Sottoponime'nTc-i,  s.  m.  [il  fot- 
toporre]  fubinfion.  fubjeclion. 

Sottopo'rre  [por  luito]  to  put  or 
lay  under. 

Sottoi  orfi  [|'Orfi  fotto]  to  fubmit,  to 
fubjeil  one's  felf,  to  yield. 

Sottoporfi  a  qualche  fatica,  to  undergo 
fame  fatigue. 

So.to,oifi  a  qualche  pericolo,  to  ex- 
po/'e  one's  felf  to  fame  danger. 

Sottoporre  rfoggiogaie]  to  fubdue,  to 
fubjeil,  to  bring  under,  to  bring  under 
fubjeclion. 

Sottopo'sto,  adj.  [da  fottoporre] 
put  or  laid  under. 

Soitopofto  [1  ■gg'ogato,  fjttomeffo] 
fubmitted,  fub  hied. 

^Soitorolto  [o;  biigato]  obliged,  fub- 
jeci, bound,  liable. 

1  >  non  fon  ''utopoifo  a  neffuno,  /  am 
bound  to  nobody. 

Noi  fumo  lottopofti  alleleggi,  we  are 
fubjeci  to  the  laws. 

Non  v'  e  uomo  che  non  Ga  f  ttoi  <  llo 
a  qun!cbe  -litetto,  there  is  no  man  but 
what  is  liable  to  fome  fault . 

Sottopo'to  [loppofto]  fuppofed,  coun- 
terfeit, jaife. 

SoTToprio're,  s.  m.  [quello  che 
comarida  in  alTenza  del  piiort]  a  fub- 
prior. 

Sottopriore'ssa,  s.f.fubpriorefs. 

SottoproweUito  re,  s.  in.  [he 
am  mini  it;  a  le  farcn.de  'lotto  il  prcv  di- 
tore]  one  that  ads  under  the  purveyor. 

Sottori'dere  [louidere]  tojmile. 


So!  to.  Here  [fiortre] 

Sottoscri'tto,  a.lj.  [da  :  •  '. 
c s  i v  rt~\f,d>fcribed. 

Sottoscri'vere  [fofciivere]  tofub- 
f tribe,  to  Jet  one's  hand. 

Sottoscrizio'ne,  s.f.  [ftf.rizij. 
ne]  a  fubj'cription  orfgnature. 

Sottoso'pra  tuhv,  [  a  rovjfcio, 
capo(e]  in  confufton,  confufedly,  dfor- 
dcrly,  at  fixes  andfevens. 

Voltare  e  metter  lottolopra,  to  put  in 
confufton  or  dij'order. 

Sottofopra  [tutto  infieme]  one  with 
another,  about,  in  general,  generally, 
commonly. 

In  quello  nfgozio  ho  gindjgnato  fot- 
tof .pra  cento  fcudi,  I  have  got  in  this 
affair  about  an  hundred  cro  wins. 

Ho  offetvato  fottolopra,  che  la  itate 
non  e?fi  fiiacevi.le  qui  che  in  Italia,  Ire- 
marked  that  the fummer s .  commonly  fpean- 
ing,  are  not  Jo  agreeable  here  as  they  are 
in  Italy. 

Sottosta're  [ftar  fo'to,  efler  fug- 
getto]  to  be  fubjeil,  obliged,  hound,  or 
liable  to,  to  undergo. 

SottOVE'nto,  ex.  fffere  fottivento, 
to  have  the  wind  againfi. 

Sottovo'ce,  adv.  [piano]  foftly. 

Parlar  lott^voce,  to Jpcak foftly. 

Sottraime'nto,  s.  m.  (il  ibttrar- 
re]  a  drawing  or  taking  away.\ 

Sottrainieiito  [pnvazijne]  a  priva- 
tion,  or  depriving. 

Sotfraimento  [aflenza]  abfence,.or  be- 
ing away. 

Sottra'rre  [propriamente  trar  di 
fotto,  cavare,  tor  via]  to  draw  or  take 
away  or  off,  to  withdraw;  to  diver.'. 

Sottrarre  'I  lonno  dagii  occhi,  to  draw 
away  the  f.eep  j'rom  one's  eyes,  to  inter- 
rupt one's  Jleep. 

Sottrarre  la  mente  Hallo  (ludio,  to  take 
av.'ay  or  divert  one  s  mind  from  fludy. 

Sotti aire  qualche  cofa  .1  lii  memoria, 
to  blow  out  fomeltin  \  from  one's  memory. 

Soltrarre  de'l'  ahrui  fama  [menomar 
1'  altrui  lama]  toflander,  to  rail,  to  re- 
vile, to  vilify,  to  backbite,  to  detrarf, 
to  traduce. 

Sottrane  la  fima  ad  uno,  toflander, 
to  detratl  one's  reputation. 

Sottiarre  [l.bciaie]  to  deliver  or  free, 
lo  be  rid  of. 

Von  ei  in  ogni  modo  fotlrarnni  da  que- 
ll i  impacci,  /  viifb  1  could  J'ome  way  or 
other  be  rid  of  thej'e  troubles. 

Sotfiarre  [allettare]  to  allure,  to  en- 
tice or  amufe. 

II  R<  di  Spagna  per  rn"t 'liia  di  guer- 
ra  e  per  fottrarre  i  Siracini  fi  levo dell' 
afTedio,  the  King  of  Spain  raifed  the  fiege 
to  amufe  and  keep  the  Saracen  at  a  bay. 

Sottrane  [rittraj?,  privare]  to  deprive 
or  bereave,  to  take  away. 

Sottrarre  [termine  antmetico,  cav.ir 
d'  una  lomma  maggiore  altra  mmu:] 
tofibftrail. 

Sottra'tto,  adj.  drawn  or  taken 
away,  v.   iottran  - . 

Soman',  s.m.  [hiliiiga,  al'ttiamen- 
lo]  allurement,  enticement,  flattery. 

Non  e  ila  dire  fuvio  nomo  chi  con 
fotriatti  e  con  inganni  procede,  ma  e  da 
chiamare  aftuto,  he  that  deals  to/ft!  a 

view 


S  O  V 


S  O  V 


SPA 


•view  to  cheat,  ought  ml  to  be  called 
a  man,  but  a  cunning  man. 

Sottratto're,  s.  m.  [che  fottrae] 
he  that  draws  or  takes  away. 

Sottrattore  [fedutioie]  feducer,  /har- 
per, deceiver,  cheat. 

Sottrazio'nE  [  fottraimento  ]  a 
drawing  or  taking  away,  v.  fotlraimen- 
to. 

Sova'tto,      7  ,    , 

SOVA  TToLO,  I     "°-    r°a,t0' 

Sove'nte,  adv.  [fpeflb]  often,  fre- 
quently. 

Lo  vedo  fovente,  I  fee  him  often. 

Sovente,  adj.  [frequent*]  frequent, 
ufual,  common,  cafual,  feveral. 

Dando  alia  ciita  lovemi  battsglie,  en- 
gaging frequent  battles  with  the  town. 

Soventioie,  very  o/ten. 

Soventeme'nte,  adv.  [fovente] 
o/ten,  frequently. 

Soverchiame'nte,  ad<v,  over,  too 
much. 

Soverchia'nza,  s.f  [foperchian- 
za]  a  cheat,  a  trick,  a  fraud. 

Soverchia're  [foperchia'e,  vince- 
re,  fuperare]  to  furpafs,  to  go  beyond,  to 
exceed,  to  excel. 

Soverchiare  [traboccare]  to  overfet. 

Soverchia'to,  adj.  furpaffed,  ex- 
ceeded, excelled. 

Soverchiato'rE,  s.  m.  [che  fover- 
chia]  he  that  fucceds,  furpa/Jed,  or  ex- 
eels. 

Soverchiatore  [ingannatore]  a  cheat, 
rogue,  or  knave. 

Soverchie'vole,  adj.  [alto  a  fo- 
verchiare,  foveichio]  exceeding  themea- 
fure. 

Sove'rchioi  v.  foperchio. 

Sove'rscio,  s.m.  [biada  fvelta  dall' 
aratro,  e  ccperta  per  ingraffar  il  terre- 
no]  any  fort  of  corn  ploughed,  before  it  is 
eared,  to  fatten  the  ground  with. 

Sovra,  ii.  fopra. 

Sovrabbondo'so,  adj.  [foprabbon- 
6ar,te~\fuperabundant,  plenty,  copious. 

Sovraname'nte,  adv.  [magnani- 
msmente]  fovercignly,  generoujly. 

Sovraneggia're  [far  da  fovrano] 
to  domineer,  to  fway,  to  hear  fway,  to 
rule. ' 

Sovranita',      n     s.f.    [  fuperio- 

Sovr anita'de,  >    tita,     maggio- 

Sovranita'te, J  ranza  ]  five- 
reignty,  fuperiority,  command,  fupreme 
power. 

Sovranita  [ftato  d'  un  principe  fovra- 
no] the  dominions  of  a  foveriign  prince. 

SOVKAtiKAT\JRA'l.E,rtdj./uper/iatu- 

ral. 

Sovra'no,  7    s.  m.   [che   ha  fovra- 

Sopra'no,  J  niia  o  fuperiorita  fo- 
pra che  che  fi  fia]  a/overeign  or  abfolute 
prince. 

Soviano  [nella  mufica,  la  voce  piu 
acuta]  treble,  the  laft  or  higheft  of  the 
jour  parts  in  nnfical  proportions. 

Sovra'no,  7    adj.  [fuperiore,  prin- 

Sopra'no,  5  cijait  [fovtreign,  fu- 
perior,  chief  highejl. 

Citta  fovrana,  the  capital  city. 

Sovrino  [[ecrellente,  fingolarejyow- 
reign,  rare,  exqufite,  excellent. 

Soviano  [alfoluto,  fupremo]  fove- 
reign,  abfolute,  fupreme. 


Sovranza're  [fopravanzare,  fupe- 
rare] tofurpa/s,  to  exceed,  or  excel. 

Sovrappo'rre  [foprapporre]  to  put 
upon. 

Sovrapporre  [preferire]  to  prefer,  to 
make  more  account  of,  to  e/leem. 

Sovra'stare  [lopraflare]  tothreat- 
en,  to  hang  over  the  head,  to  be  at  hand, 
to  be  ready  to  fall. 

Sovraltare  [dimorar  piu]  to  tarry,  to 
flay. 

SoVRECCELLE'NTE,  adj.  [piu  che 
ecctllente,  eccellentiflimo]  mofl  excel- 
lent, exceeding  in  excellence. 

Sovre'mpiere  [colmare]  to  fill  to 
the  brim,  to  heap. 

Sovre'sso,  adv.  [fopra,  e  la  voce 
Esso  e  aggiuntavi  per  proprieta  di  lin- 
guaggio]  upon,  over. 

Sovrefl'o  1'  acqua,  upon  the  water. 

Sovroffe'so,  adj.  [molto  ofFefo] 
very  much  wronged,  injured,  or  offend- 
ed. 

Sovruma'no,  adj.  above  human, 
more  than  human. 

Sovvalle'tto,  /.  m.  [dim,  di  fov- 
vallo]  a  little pre/ent. 

Sovva'llo,  s.  m.  fcofa  die  viene 
fer, za  fpefa,  e  per  lo  piu  da  goderfi  in 
brigata]  a  pre/ent,  money  to  drink. 

Sovvene'nza,  s.f.         7     [ajuto, 

Sovvenime'nto,  s.  m.  J  foccor- 
fo]  help,  a/fiflance,  maintenance. 

Sovveni're  [ajutare,  foccorrere]  to 
relieve,  to  help,  to  a/Jift,  orfupply. 

Sovveniie  al  bifognod'uno,  to  relieve 
one  in  his  neceffny. 

Se  vuoi  che  ioti  fovvegna,  dimmi  chi 
fe',  if  you  will  have  me  a/Jift  you,  tell  me 
ivhoyou  are. 

Lo  fovvenni  di  pochi  danari,  /  help- 
ed him  with  a  little  money. 

Sovvenirfi  [ricordarfi]  to  remember. 

Non  mi  lovvengo  d'  averlo  mai  vedu- 
to ,  J  do  not  remember  that  I  have  ever 
feen  him. 

Cid  mi  fa  fovvenire  d'un  cafo  che  m' 
accadde  giorni  fono,  that  puts  me  in 
mind  of  an  accident  that  happened  to  me 
fome  days  ago. 

Sovvenito're,  s.  m.  [che  fovviene, 
ajutalore]  helper,  he  that  helps  or  aflifls. 

Sovvenitri'ce,  s.f.  [che  fovviene] 
/he  that  helps  or  a/Jifls. 

Sovvenzio'ne,  s.f.  [fuffidio]  afub- 
fidy,  aid,  or  tax. 

Sovvenu'to,  adj.  helped,  a/fified, 
remembered. 

Sovversio'ne,  s.f.  [il  fovvertere] 
afubvcrfion,  ruin,  overthrow. 

Sovveifione  di  ttomaco  [vomito]  a 
vomiting,  fpuing. 

Mi  fa  lovveillone  il  vederlo,  it  makes 
me  fick  toj'ee  him. 

Sovve'rso,  adj.  [from  fovvertere] 
fubverted,  overthrown . 

Sowe'rtere  7     [  rovinare,    man- 

Sovverti're  S  d?.r  fozzopra]  to 
fubvert,  lo  ruin,  or  overthrow. 

Sovvertime'nto,  s.m.  [(ovverfi- 
one  ]  fubverfon,  ruin,  overthrow. 

Sovverti'to,  adj.  fubverted,  ruin- 
ed, overthrown. 

Sovvertito're,  s.  m.  7    [che  fov- 

Sovvertitri'ce,  s.f.  J   veitifce  ] 


he  or  /he  that  fubverts,  ruins,  or  over- 
throws. 

So'zio,  s.m.  [compagno]  a  compa- 
nion, jellow,  mate,  or  partner. 

Sozzame'nte,  adv.  [bruttamenfe, 
fporcamente]  nafiily,  filthily,  /lovenly. 

Sozzamente  [vituptrofamente]yi?i/3;«<. 
fully,  difgr ace/idly,  ignominioufly. 

Sozza're  [imbrnttare,  bruttare]  to 
foul,  to  foil,  to  dirty,  to/pot,  or /lain. 

Sozzare  la  fpada  nel  fatigue,  to  dip  a 
fword  in  blood. 

Sozzare  [fporcare]  to  pollute,  to  defile, 
to  prophane. 

Sozza'to,  adj.  fouled,  foiled,  /pot- 
ted, flawed,  polluted,  defiled. 

Sozze'zza,  s.  f.  [lozziira]  tiafli- 
nefs,  filthinefs,  flovenlinefs,  fluttiflmefs, 
pollution,  uncleannefs . 

Sozzi'ssimo  [fuperl.  di  fozzo]  ve- 
ry dirty,  foul,  foiled,  polluted,  or  un- 
clean. 

SozzMimo  [molto  deforme]  very  ug- 
ly, or  deformed. 

Sozzita',      7    s.f.  [fozzura]  na- 

Sozzita'de,  >  ftinefs, filthinefs, flo- 

Sozzita'te,  J  venlinefs,  Jlutti/h- 
nefs. 

Sozzo,  adj.  [che  ha  fozzezza,  fpor- 
co]  dirty,  nafiy,  filthy, flovenly,fluttifh, 
greedy. 

Sozzo  [  malvagio  ]  ;'//,  evil,  bad, 
naughty,  fcurvy. 

Opera  fozza,  an  ill  or  bad  aclion. 

Sozzo  can  vituperato,  duiique  mi  fai 
tu  quefto  ?  you  fcurvy  vile  dog,  is  it  ft 
that  you  uje  me  ? 

Sozzo  [deforme]  ugly,  deformed,  ill- 
favoured. 

Sozza  quanto  il  peccato,  piccola  e 
fecca  come  il  legno,  as  ugly  as  fin,  little 
and  dry  as  a  piece  of  flick. 

Sozzo'pra,  adv.  [fo;tofopra  in  cen- 
fufion,  in  diforder,  at  fixes  andfevens. 

Metter  fozzopra,  to  put  in  diforder  or 
confufion. 

Sozzopra  [tutto  infieme,  a  far  tutti  i 
conti]  altogether,  thereabout,  one  ivitb 
another,  generally. 

Benche  fia  un  uomo  interefTato  foz- 
zopra fa  fervizio  volentieri,  though  he 
is  aftingy  man,  yet  he  is  ready  to  do  one 
fervice. 

Snzzopra  non  guadagno  piu  di  dieci 
fcudi  con  voi,  nxshen  all  is  done  1  don't 
get  ten  crowns  by  you. 

Sozzo're,  s.  m.  f    [  bruttura,  lai- 

Sozzu'me,  s.  m.  i   dezza]  naflinefs, 

SoZZu'rj,  /./.  J  dirtinefs,  filthi- 
nefs, foulnefs,  obfeenity,  fmuttinefs. 

Spaccame'nto,  /.  m.  [lo  fpaccare] 
a  cleaving  or  cutting. 

Spacca're  [fendere]  to  cleave,  t» 
cut  or  dive,  to/lit  or  fpltt. 

Spacca'rsi  [dividerl'i]  to  cleave,  to 
break  afunder,  tofplit  or  flit. 

Spaccaifi  [pi/lando  d'  un  muro]  to 
crack. 

Spaccarfi  [parlanrlod:lla  terra,  quan- 
do  perfoverchio  calore  s'  apre]  to  chap 
or  open. 

Spacca'to,  adj.  cloven,  cut,  divid- 
ed, fpiit,  cracked,  chapt. 

Spaccatu'ra,  s.f.  [fpaccamenlo] 
flip,  chap,  clejt,  rife,  , 

6  La 


SPA 


SPA 


SPA 


La  fpaccatura  <T  un  muro,  the  (rack 
§r  chink  of  a  wall. 

Li  fpaceatura  d'  una  camicia,  the  bo- 
fom  of '  ajh-.rt. 

Spaccia're  [parlindo  dellecofe  ve- 
nali,  vendere]  to  fell,  to  •vend,  to  utter, 
to  put  off. 

Spacciare  [  fpedire  ]  to  difpatch,  to 
haffen,  tofpeeJ,  to  expedite,  tofiniffj. 

Spacciare  un  negozio,  to  difpatch  an 
affair. 

Spacciai'fi  [(brigarli,  liberarfi]  to  dif- 
patch, to  clear,  or  get  clear,  to  get  rid 

Mi  fpaccero  in  poche  parole,  I'll  dif- 
patch myfelf  in  a  few  words. 

Subito  che  mi  faro  fpacciato  d'  alcu- 
ni  afFari  mi  propongo  d*  andare  alia 
campagna,  as  foon  as  I  have  fit  tied  fome 
affairs  I  promife  myfelf  to  go  into  the 
country. 

Vorrei  bene  fpacciarmi  di  coftui,  e  non 
fo  come,  I  would  fain  be  rid  of  this  man, 
but  I  don't  know'  bow. 

Spacciiifi  [fvilupparfi]  to  difintangle 
or  difintricate  one's  felf. 

Spacciare  un  luogo  [votarlo,  lafciar- 
Jo  libero]  to  clear  a  place. 

Spacciarfi  per  uno  [lervirfi,  e  farfi  fru- 
do  del  fuo  nome,  e  autorita]  to  intitle, 
to  call,  to  profefs,  to  boaft  one's  felf,  to 
give  one's  felf  out. 

Parhva  si  bene  Italiano,  che  fi  fpac- 
cio per  Italiano,  he  fpake  Italian  fo  well, 
that  he  gave  himfelf  out  for  an  Italian. 

Si  fpaccia  perpoeta,  benche  fappia  ap- 
pena  fcrivere  in  profa,  he  profejjes  him- 
felf a  poet,  though  he  can  hardly  write 
profe. 

Spacciarfi  per  nobile,  to  lord  it,  to 
carry  it  like  a  lord. 

Spacciar  pel  generale  [non  dar  retta 
a  chi  la  domanda]  to  anfwer  one  in  ge- 
neral words,  or  not  to  anffwer  him  at 
all. 

Spacciare  il  terreno  [  gagliardamente 
camminare]  to  walk  very  faff . 

Spacciare  [  confumare,  diftruggere, 
diffipare]  to  confume,  to  ivaffe,  to  deffroy 
cr  diffipate,  to  lay  -ivaffe. 

Spacciar  uno  per  morto,  to  kill  one 
upon  the  fpol. 

Spacciaie  [fpedire  meffi  o  corrieri]  to 
difpotck  or  fend  away. 

Spacciar  lucciole  per  lanterne  [  dar 
cofe  minime  e  frivole  per  important!]  to 
make  one  believe  that  the  moon  is  made  of 
green  cheefe. 

La  mercanzia  va  dove  ella  fi  fpaccia, 
every  body  is  for  his  oivn  profit. 

Spacciatame'nte,  adv.  [  fubita. 
mente,  con  preliezza  ]  quickly,  nimbly, 
immediately,  without  hefitation. 

Spacciati'vo,  adj.  [che  fi  fpaccia 
r  fi  lbriga  prefto]  that  makes  haffe  in  do- 
ing things. 

Spaccia'to,  adj.  fold  vended,  v. 
fpacciare. 

Efftre  fpacciato  [non  aver  piii  rimedio 
al  fatlo  fuo,  o  alia  fua  vita]  to  be  undone, 
to  bepaff  hopes  of  recovery. 

Io  fono  fpacciato,  /  am  undone,  or  ru- 
ined. 

Egli  e  fpacciato  da*  medici,  be  is  gi- 
ven over  by  the  pbyfeians, 

Vol.1. 


Meicanle  fpacciato,  a  broken  mer- 
chant. 

Matto  fpacciatn  [fenza  fperanza  o  ri- 
medio di  rt\\g\\orate]ffark-mad. 

Egli  e  matto  fpacciato,  he  is  ffark- 
mad. 

Spa'ccio,  s.  m.  [Io  fpacciare,  il  ven- 
dere] utterance,  fale. 

Mercanzia  che  ha  buono  fpaccio,  a 
commodity  that  fells  well,  that  goes  off 
very  well,  that  yields  a  quick  return, 
that  turns  to  an  account. 

Spaccio  [fpedizionej  expedition,  dif- 
patch. 

Cerchero  ben  prefto  lo  fpaccio  tuo, 
/'//  endeavour  to  difpatch  you  very  foon. 

Spaccio  [  letteie  che  fi  danno  al  cer- 
riere  o  meflb  che  fi  fpaccia]  a  difpatch, 
letters. 

Spada,  s.f,  [  arme  offenfiva  appun- 
tata]  afword. 

Cinger  la  fpada,  to  wear  afword. 

Trarre  o  tirar  fuor  la  fpada,  to  draw 
the  /word. 

Cignerli  la  fpada,  to  put  on  the  ffword. 

A  fil  di  fpada,  at  the  edge  of  the 
ffword. 

Mettere  a  fil  di  fpada,  lo  kill  with  a 
fiword. 

A  fpada  tratta  [in  tutto  e  per  tutto] 
quite,  altogether. 

D'  ogni  liberalita  nimici  a  fpada  trat- 
ta, mortal  enemies  to  liberality. 

La  fpada  di  Dio,  the  juffice  of  God. 

Spada  [fpezie  di  pefcej  afword fifh. 

Spadaccia,  s.f.  [pegg.  di  fpada] 
a  bad  [word. 

Spadaccia'ta,  s.  f.  [colpo  di  fpa- 
da] a  thruft  with  afword. 

Spadacci'no,  s.m.  [  dicefi  per  if- 
cherno  a  chi  porta  la  fpada ~\fwords  man, 
but  always  in  derifion,  a  bully  or  beclor. 

Fare  lo  fpadaccino,  to  brave  it,  to 
carry  it  high, 

Spadaccino  [  piccola  fpada  ]  a  little 
ffword. 

Spada'jo,  s.  m.  [che  fa  le  fpade]  a 
fword-cutler . 

Spada'ta,  s.f.  [colpo  di  fpada]  a 
thru/1  with  afword. 

Spade'rno,  s.  m.  [  diverfi  ami  le- 
gati  ad  una  fune  per  pigliar  pefce  ]  a 
bobbing-hook  to  catch  fijh. 

SpaDe'tta,  7    s.f.   [  diminutivo  di 

Spadi'na,     5    fpada]  a  little ffword. 

Spado'ne,  /.  m.  [  fpada  grande  ]  a 
large  ffword. 

Spadone  a  due  mani,  a  very  large 
ffword, 

Ufare  lo  fpadone  a  due  game  [  fal- 
varli  colla  fuga,  modo  baffo]  to  rim  a- 
way,  to  pack. 

Spadula're  [  feccare  i  paduli  ]  to 
drain  a  fen. 

Spaga'to,  adj.  [non  appagato]  not 
contented,  ill-contented,  diffatisfied  or  dif- 
fatisfy'd. 

Spaghe'tto,  s.  m.  [  fpago  fottile  ] 
thin  pack-thread. 

Spagli  a're  [levar  la  paglia  dal  gra- 
no]  to  winnow. 

Spagliare  il  grano,  to  winnow  corn. 

Spago,  s.m.  [funicella  fottile]  pack- 
thread. 

Chi  ha  fpago  aggomitoli  [  chi  e  in 


peeeato  fcampi]  let  himfcratch  that  ha> 
the  itch. 

Spaja're  [contrario  d'  appajare]  to 
unmatch. 

SpalanCa're  [  largameme  aprire  ] 
to  open  'wide,  tofet  open. 

Spahncarh  porta,  lo  open  orfet  open 
the  door. 

Spalancar  le  orecchie,  to  liffen  atten- 
tively. 

Spalancare  [dire  aperto  e  chiaro]  to 
lay  open  or  difcover,  to  tell  or  relate. 

Spalanca'to,  adj.  open,  wide  open, 
difcovered. 

Spala'*E  [  torre  via  i  pali,  che  fof- 
tengono  i  frutti]  to  take  away  the  props 
from  under  the  trees  or  vires. 

Spalare  [tov  via  con  pala]  to  take  off 
with  afhovel. 

Spala'ta,  s.f.  [lofpalare  colla  pa- 
la] a  taking  off  with  a /hovel. 

Spala'TO,  adj.  taken  off  with  * 
pale. 

Spalca're  [disfare  il  palco]  to  tin- 
floor,  to  pull  down  the  floor. 

Spaluo,  s.  m.  [  fpoito  ]  jutting  or 
leaning  out  of  a  building,  the  copying  or 
water-table  or  a  wall. 

Spildi,  /.  m.  pi.  [ballatoi  che  fi  face- 
vano  anticamente  in  cima  a  lie  mura, 
torri]  a  kind  of  galley  anciently  built  upon 
the  walls  of  a  town  hanging  over  the  ne- 
ther Jet  on  long  beams. 

Spalla,  s.f.  [quella  paitedel  bufto 
dall'  appiccatura  del  braccio  al  collo  ] 
fhoulders. 

Dar  le  fpalle,  volger  le  fpalle  [cedere, 
fuggirfi  ]  to  run  away,  to  betake  one's 
felf  to  flight,  or  to  one's  heels. 

Gittarfi  una  cofa  dietro  alle  fpalle 
[mettere  in  non  cale  ]  toforfake,  to  lay 
afide,  to  neglecl,  to  dijfipate,  to  make  no 
account  of. 

Tutto  che  la  fperanza  delta  pace  a- 
veffbno  gittata  dietro  alle  fpalle,  al- 
though they  had  laid  affde  all  hopes  of 
peace. 

Riftrignerfi  nelle  fpalle  [  e  un  tacito 
fcufarfi  per  piu  non  potere,  o  cedere  alia 
fortiwa  con  pazienza  ]  to  jhrug  up  one's 
fhoulders. 

Ma  pure  nelle  fpalle  riftV-tto  quella 
ingiuria  fofFerfe  come  altre  I'oHemue  a- 
vea,  but,  however,  jlrugging  up  his 
fhoulders,  he  bore  tbs.t  affront  as  patiently 
as  he  had  done  a  great  man)'  others. 

Fare  fpalla  [dare  appoggio]  to/boulder 
one  up,  to  bear  him  up,  io  protect  him. 

Fare  fpalla  [poigere  ajuto]  to  help,  to 
a/Jiff,  tofupport. 

Spalla  [dorfoj  the  back. 

Le  fpalle  d'  un  colle,  the  back  part  of 
a  bill. 

Alle  fpalle  [di  dietro]  at  one's  heels, 
behind. 

Aver  il  nemico  alle  fpalle,  to  have  the 
enemy  at  one's  heels,  very  near. 

Spalla'cce^  s.f.  [forta  d'  infenni- 
ta  de'  cavalli]  a  kind  of  difeafe  in  korfes, 

Spalla'ccia,  s.f.  [fpalla  gramle] 
large  or  broad  fhoulders. 

Spalla'ccio,  s,  m.  [  quella  parte 
dell'  armaduia  die  ctiopie  la  fpalla  ] 
that  part  oj  the  armour  thai  covers  the 
back. 

4  D  Spal- 


SPA 


SPA 


SPA 


Spalla're  [  gnaftar  le  fpalle  ]   to   flutus  leaves    and   tender  {boats  from 
break  the  Jboulder,  to  put  out  of  joint,  to     vines. 


(play,  to  Jhoulder-j'quat  a  borfe,  tofprain 
bis  Jboulder, 

Spallarfi  [guaftarfi  le  fpallc]  to  break 
one' 'j  Jboulder ,  to  put  it  out  of  joint,  to 
fprain  one's  Jboulder s. 

Spalla'to,  adj.  Jplay'd,  broken 
llouldered,  whofe  Jboulder  is  out  of  joint. 

Spallato  [  diced  ail  uomo  che  iia  lo- 
prafTato  dal  debito  ]  in  debt  over  head 
and  ears. 

Spallato  [difperato,  rovinato]  undone, 
ruined. 

Negozio  fpallato,  a  bad  affair. 

Spalleggia'rE  [  fi  dice  de'  cavalli 
che  camminano  con  leggiadria  dall'  a- 
gitar  bene  le  fpalle  in  andando]  to  walk 
or  go  •well,  fpeaking  of  a  korfe. 

Spalleggiare  [fare  altrui  fpalla,  aju- 
tarlo  a  che  che  fi  fia  ]  to  Jboulder,  pro- 
tell,  andajjijl. 

Spalleggi a'to,  adj.  that  ival&s 
•well,  Jbouldered,  protcHed,  aJJiHed. 

Spallie'ra,  s.f.  [que]]'  afie,  o  CU- 
ojo,  o  altra  si  fatta  cola,  alia  quale  fe- 
dendo  s'  appoggian  le  fpalle]  the  back 
of  a  chair. 

Spalliera  [paramento  del  luogo  ove  s" 
appoggian  le  fpalle]  tapeflrj-hangings. 

Fare  fpalliera,  to  dance  attendance,  to 
ivait. 

Spalliera  [quella  verzura  che  con  ar- 
tificio  fi  fanno  coptir  le  mura  degliorii] 
an  efpalier,  a  hedge-roiu  of  j'ruit- trees 
fet  chfe  together  againjl  a  wall. 

Spalliera  [i  primi  banchi  delta  galea, 
vicini  alia  poppa]  the  firji  feat  of  rowers 
in  a  galley. 

Spallie're,  s.  m.  [  colui,  che  vo- 
ga  alia  fpalliera  della  galea  ]  he  that 
rows  with  thefirfl  oar  in  the  galley. 

Spall i'no,  s.  m.  [arnefe  con  che  fi 
cuopron  le  fpalle]  a  fcarf. 

Spallu'ccia,  s.f,  [dim.  di  fpalla] 
«  little  Jboulder. 

Fare  fpallucce  [  raccomandarfi  con 
gran  fommeffione  liftrignendofi  nelle 
fpalle  ]  to  beg  and  pray,  Jhrugging  up 
me 's  Jbou/ders  at  the  fame  time,  as  fame 
beggars  do  when  they  aji  alms. 

Spalma're  [  ugner  le  navi  ]  to  ca- 
reen. 

Spalma'ta,  s.f,  [palmata,  percof- 


fa  in  fulh  palma  della  mano]  a  blow  or    foni/h.d. 


Spa'ndere  [Ipargere]  to  pour  out,  to 
Jhed,  to  fpill,  to  come  or  run  forth  in 
great  fere,  tofpread.  to  fatter,  to  few, 
to  throw  here  and  there. 

Spander  lagrime,  to  Jhed  tears. 

L'  acqua  fi  fpande  .per  tutta  la  cam- 
pagna,  the  water  covers  all  the  country. 

A  piccoli  ed  a  grandi  come  bifogna 
fpandi,  give  to  the  little  and  to  the  great 
as  occafiou  requires, 

Spandere  [dilatare]  tofpread,  to  feat, 
ter,  or  difperfe. 

Per  tutto  'I  mondo  il  tuo  nome  fi 
fpande,  your  renown  goes  through  all  the 
world. 

Spander  le  ali,  to  jpread  the  wings, 
fpeaking  of  birds. 

Spandime'nto,  s.  m.  [lo  fpandere] 
an  effuflon,  Jhedding,  or  pouring  out,  a 
fpreading  or  faltering  about. 

Spmdimento  di  fangue,  blood  Jhed. 

Spandito're,  s.  m.  [  che  fpande  ] 
he  that  /beds  or  pours  out,  fpreads,  or 
fcatters  about. 

Spanditor  di  fangue,  be  that  Jheds 
blood,  a  murderer. 

Spanditor  di  dilcordie,  a  fewer  of  dif- 
cords, 

Spania're  [  levar  le  paniuzzole  ]  to 
take  off  the  bird  lime. 

Spaniard  [  levarfi  d'  addoffb  le  pani- 
uzzole ]  to  difntricate  one's  J'elf  of  the 
birdlime,  or  any  other  hindrance  or  trou- 
ble, in  a  proper  and  figurative  fenfe. 

Spania'to,  adj.  free  of  bird-lime, 
difmtricatcd,  difntangled,  freed,  clear- 
ed, or  rid  of  or  from. 

D«r  nello  fpaniato,  to  come  too  late. 

Spanna,  s.f.  [  la  lunghezzi  della 
mano  aperta,  e  diftefa  dalla  eftremita 
del  dito  nvgnolo  a  quella  del  grofTo]  a 
fpan. 

Spanna  [mano]  a  hand. 

E  '1  dnca  mio  dirtefe  le  Cve  fpan.ne, 
and  my  leader  opened  his  hands. 

Spanna're  [talar  il  panno  della  ra- 
gna,  nundarlo  giu]  lo  let  a  birding-net 
down, 

Spannocchia're   [  tagliar 
nocchiaj  to  cut  off  the  cod  or  hu/i, 

Spanta're  [  maravigliarfi  eltrema- 
mente  ]  lo  wonder,  to  be  amazed  or  a- 


pan- 


lajh  upon  the  palm  of  one's  hand. 
S  palm  a'to,  adj.  careened. 
Spalto,  s.  m.   [  pavimento  o  fpaz- 
zo]  ground,  pavement. 

SpampaNa're  [ievarvia  i  pampani] 
to  nip,  prune,  or  fared  off  the  needles, 
buds,  or  fuperfucus  leaves  of  a  vine. 

Spamp3nare  ['pifgcli  con  impetu]  to 
fly  about  imperioujly. 

Or  vengi  di  baleni  un  centinajo,  fi 
fpampanino  i  tooni  a  died  a  ilieci,  let 
lightning  fall  by  hundreds,  and  let  tbun- 
4ttrfall  ten  at  a  time. 

Spamparate  [pari  indo  de'  fieri  quan- 
do  fono  mollo  af  ei  ti]  to  blow  up. 

Spampa'nata,  s.f.  [jittanza] 
fwaggering,  ojlentatic. :,  rodomontade, 
bragging,  boci/ling. 

Spampanazio  ne,  s.f.  [  lo  fpam- 
par.aie]  the  pulling  or  rubbing  off  J'uper- 


Sp  ant  a'to,  amazed,  afonijhed. 

Sono  fpanuto,  J  am  in  amaze,  or  a- 
mazed. 

Spanto,  adj.  [  da  fpandere  ]  Jhed, 
poured,  fcattered,  difperfed. 

Spanto  [cbi  va  troppo  ricramente  vef- 
tito]  very  richly  or  gaudily  dreffed. 

Spanto  [cofa  pompola,  magnifica,  e 
che  ecceda]  extravagant,  pompous,  gau- 
dy, magnificent,  profufe,  lavijb. 

SpappoLa'rsi  [non  fi  tener  bene  in- 
fieme]  to  dijh/ve,  part,  or  J'eparate. 

SpaRaBi'CCo,  adv.  andare  a  fpana- 
bicco  [andare  a  zonzo]  to  go  wandering 
about  without  knowing  where. 

Sparacia'ja,  s.f.  [  luogo  pianta- 
to  di  fparagi]  a  place  planted  with  afpa- 
ragus. 

Spa'ragio,  s.  m.  [erbanota]^r«- 
grajs  or  afparagus. 


Sparagna're  [rifparmiare]  to/pare 
to  five. 

Spara'gno,  /.  m.  [rifparmio]  fav- 
ingnefs,  hujbandry,  parfimony. 

Spara're  [  propi  iamente  fender  la 
pancia  per  cavarne  gl'  interiori]  to  rip, 
to  rip  open  one's  belly,  to  draw,  bowel, 
open,  or  paunch,  to  draw. 

Sparare  una  lepre,  to  draw  a  hare. 
Sparare  pollami,  to  draw  a  Jowl. 
Sparare  una  vitella,  to  Jkin  or  flay  a 
calf. 

Sparare  il  ventre  ad  uno,  to  rip  open 
one's  belly. 

Sparare  contrario  d'  imparare,  to  un- 
learn, tojorget  what  one  has  learnt, 

Sparare  [  contrario  di  parare  ]  to  dif- 
garnijh,  to  unfurnif. 

Sparare  la  caia,  to  unfurnijh  a  houfe. 
Sparare  [tirare  un'  arme  da  fuoco]  to 
Jboot. 

Sparare  un  archibufo,  to  Jhoot  a  gun. 
Sparare  [lirar  calci,  parlando  del  ca* 
vallo]  to  kick,  to  wince,  to  winch. 

Spara'ta,  /.  J-  [gran  bravata,  ma 
a  parole]  a  bravado,  or  hectoring. 

Spar'ato,  adj.  ripped,  drawn,  bovj- 
elled,  v.  fparare. 

Sparato,  s,  m.  [  tagliatura  davanti 
alle  vefti,  o  delle  camice]  the  opening  of 
any  garment,  the  bofoms  ofajhirt. 

SpaRavie're,  s.  m.  [  fparviere  ]  a 
kind  of  hawk, 

Sparecchia're  [  contrario  d'  ap- 
parecchiare,  levar  le  vivande,  e  1'  altre 
cofepolte  fopra  la  menfa]  to  take  away, 
to  clear  the  table. 

Sparecchiare  [  mangtare  afTii',  modo 
bafio]  to  eat  a  great  deal. 

Egli  fparecchia  per  otto  al  ficuro,  cer- 
tainly he  eats  for  eight. 

Sparecchia'to,  adj.  taken  away. 
Sparecchiato're,  s.m.  [che  fpa- 
recchia] that  takes  azvay  the  table  cloth, 
but  it  is  rather  uj'ed  metaphorically  for 
a  great  eater,  a  voracious  eater. 

Spa'rgere  [verfare,  gettare,  o  man- 
dare  in  piu  parti]  tofpdl,  tojbed. 
Sparger  fangue,  to  fpill  or  Jhed  blood. 
Sparger  lagrime,  to  Jhed  tears. 
Spargere  [dividere,  niettere  in  qua  e'n 
la]  to J'catter  about,  tofpread,  lodiffufe, 
to  difperfe. 

Spargere  [  divulgare  J  to  divulge,  le 
publijh,  to  Jpread  abroad. 

Spargere    [-ll-rgare,     dilatare]     to 
Jpread,  to  firetch  cut,  to  unfold,  lo  open. 
Sparcime'nto,  s.  m.  [lo  fpargeie] 
effu/ion,  Jhedding.  pouring  out. 

Spargimento  di  fangue,  effufion  of 
blood. 

Spargimento  di  rugiada,  a  fprinkling 
or  falling  of  the  dew, 

Spargito're,  s.  m.  [che  fparge]  he 
tkatfpills  or  Jheds. 

Spargitore  di  fangue,  he  that  fpills 
blood,  a  murderer. 

SPARl'RE  [  torli  dinanzi  agli  occhi, 
ul'cir  di  vilta  altrui  in  un  tiato,  di!e- 
guarfi]  todifappear,  to  vanijh  away,  to 
go  out  offigbt. 

L'ombra  fparlo  in  un  traltQj  theghoj) 
dfappeared  all  of  a  fudden. 

Sparire  [Ivanire,  diffolvafi]  to  vanijh, 
to  vanijh  away. 

La 


SPA 


SPA 


SPA 


La  noftra  vita  fparifce  come  un  fumo, 
cur  lift  vanifhes  away  like  f moke. 

Sparir  via  [quelta  par'icella  Via  ag- 
giugne  forza,  e  fignifica  maggior  velo- 
ciia  nello  fparire]  to  difappear,  to  va- 
nijh  aivay. 

Sparire  [ammorlire  o  perder  il  pregio 
che  fa  che  che  fi  fia  al  paraf  one  <T  altra 
cofa]  to  obfcurc,  to  cloud,  i*  eclipfe,  to 
darken,  to  drown. 

E'  una  donna  che  in  bellezzi  fa  fpa- 
iire ogni  altra,  fhe  is  a  woman  whofe 
beauty  eclipfes  any  other. 

Sparlame'ntO,  s.  »/.  [maledicen- 
z%\flander,  flandering,  obloquy,  detrac- 
tion, evil  [peaking,  railing,  reviling, 
backbiting,  traducing. 

Sparla're  [dir  male,  biafimare]  to 
/lander,  to  rail,  to  /peak  ill,  to  revile, 
to  'vilify,  to  backbite,  to  detracl,  to  tra- 
duce. 

Sparla'to,  adj.  fandered,  railed, 
detrailed,  traduced. 

Sparlato're,  s.  m.  [  biafimatore, 
maledicente]  backbiter,  Jlanderer,  rail- 
ing man. 

Sparmia're,  v.  rifparmiare. 

Sparnazzame'nto,  s.  m.  [lo  fpar- 
nazzaie]  ivafiing  of  goods,  fquanderer  of 
money. 

Sparnazza're  [fcialacquare]  todif- 
fipate,  to  wafle,  lo  confume,  tofpend,  to 
fquander  away,  to  defiroy. 

Sparnazzare  [fparpagliare]  to  fcatter, 
to  fatter  about,  to  fpread,  to  throw  here 
and  there. 

SpaRnazza'to, adj.  dijjipaled,wajl- 
ed,  confumed,  Jquandered  away,  fcattered 
about. 

Sparnazza'tore,  s.  m.  [diffipa- 
tore,  prodigo]  wafer,  profufe  or  prodi- 
gal man,  fpendthrift. 

Sparniccia're  [fpargere  in  qua  e 
in  la]  lo  fcatter,  to  difperfe. 

Sparniccia'to,  adj. featured 'about, 
difperfed. 

Sparo,  s.m.  [  lo  fpaiare  1' aimi  da 
fuoco]  a  difcharge  or  •volley. 

Fu  ricevuto  collo  fparo  di  tut ti  i  can- 
noni,  be  was  received  at  the  difcharge 
of  all  the  cannon. 

Sparpaclia'RE  [  fpargere  in  qua 
e'n  la,  e  fenza  ordine]  to  fcatter,  to  fcat- 
ter about,  to  throw  here  and  there,  to 
difperfe. 

Sparpagliare  un'  efercito,  to  rout  an 
army. 

SparpagLia'to,  adj.  fcattered,  feat- 
1  red  about,  difperfed,  routed. 

Sparsame'ste,  adv.  [  in  maniera 
fpaifa,  difunitamente,  in  qua  in  la  ] 
in  a  fcattered  manner. 

Saarsio'ne,  s.f.  [fpargimento]  an 
tffufion  or  f pilling. 

Sparso,  adj.  [da  fpargere]  fcattered, 
difperfed,  <v.  fpargere. 

Vafi  fparii  [fi  dicono  quelli,  die  fi  al- 
largano  in  fuperficie  piana  ed  aperta]  a 
fat  <veffel. 

Spartame'nte,       ?    adv.  [  difu- 

Spartatame'nte,  i  nitamente  ] 
feparately,  afunder,  federally. 

Spartatamcrite  [  diffufamente  ]  diffu- 
fedly,  prolixly. 


Sparta'to,  adj.  [appartato]  fecret, 
hidden,  concealed. 

Sparte'a,  s.f.  [fpezie  di  gineftra] 
a  hind  of  broom. 

Spartigio'ne,  s.f.      7    [lo  fpar- 

Spartime'nto,  /.  m.  i  tit e,  fe- 
parazione]  a  partition  or  parting,  fepa- 
ration,  divijion, 

Sparlimento  di  Ietto  [Jivorzio]  a  di- 
vorce. 

Sparti're  [dividere,  feparare,  (ce- 
verare]  to  part,  to  feparate  or  divide,  to 
difunile. 

Spartire  a  pezzo  a  pezzo,  to  cut  to 
pieces.    _ 

Spartire  [diSiibuir  che  che  fi  fia,  dan- 
done  la  fua  pane  a  ciafcuno]  tofhare  or 
divide. 

Spartitame'nte,  adv.  [  divifa- 
mente,  feparaiamente]  feparately,  afun- 
der. 

Sparti'to,  adj.  parted,  feparatsd, 
divided,  fared. 

Spartizio'ne,  s.  f.  [  lo  fpartire, 
fpattigijne]  a  partition  or  parting,  dij- 
tribution,  divifion. 

SpaRTO,  adj.  [da  fpargere]  fcatter- 
ed, difperfed. 

Capelli  fparti,  difhevelled  hair . 

SpARVrERA'ro,  ad],  [  diced  delle 
navi  quando  fono  fpedite  e  acconce  da 
camminar  velocemente  ]  fkvift,  quick, 
nimble. 

Nave  fjmvierata,  a  good  failing  fhip, 
a  goodfailer. 

Uomo  fparvierato,  a  rafh  inconf der- 
ate man. 

Sparvierato're,  /.  m.  [  chi  go- 
verna  gli  ipaiv\ett~\faulconer. 

Sparvie're,  s.  m.  [uccel  di  rapina, 
ed  e  la  femmina  ;  il  mafchio  fi  chiama 
Moscado,  che  e  minore  e  men  bravo] 
a  hawk,  afaulcon. 

Drizzare  il  becco  alio  fparviere  [ten- 
tar  di  fare  le  cofe  impoffibili]  to  attempt 
impojfihilities. 

Sparuti'no,  adj.  [  diminutivo  di 
fparuto]  very  lean,  very  fender ;  that 
has  a  puny  look. 

Sparuti'ssimo  [fuperl.  di  fparuto] 
very  thin,  lean,  or  fender. 

Sparu'to,  adj.  [di  poca  apparen- 
za,  e  prefenza  ]  lean,  thin,  fender, 
meagre. 

Spa'sima,  s.f.  [dolore  intenfo,  ea- 
gionato  da  i mts,  da  polteme,  e  da  co- 
fe fimili]  violent  pain. 

Spafima  [  convulfione  ]  cohvulfon, 
fwoon. 

Spasima're  [  avere  fpafima  ]  to 
fivoon  away,  to  Jail  into  a  fwoon,  lo 
faint. 

Spafimare  [morire  di  fpifima]  to  die 
through  the  violence  rffome  pain  that  one 
feels. 

Spafimar  di  dolore,  to  feel  a  violent 
pain. 

Spafimar  di  fete  [aver  gran  fete]  to  be 
'  very  dry,  to  be  almsft  chiaked  for  want 
of  drink. 

Spafima:e  [durar  gran  fatica]  to  toil, 
to  work  very  hard. 

Spafimare  [tiler  fieramente  innamo- 
rato]  to  be  paffionatcly  in  love,  to  be 
frnitlen  vjith  a  woman. 


E  faicome  ne  fpafima  e  ne  more,  you 
cannot  imagine  bow  much  he  is  in  love 
with  her. 

Spafimare  ("defidcrare  ardentemente] 
to  covet,  to  dejire,  to  long  for,  to  wifh. 

Spafimjr  la  rolia  [dilfipaila]  to  waffe, 
to  confume  or  diffpate  one's  fubfance. 

Spasimatame'nTE,  adv.  [  gran- 
demente,  ardentemente]  pajfionately. 

Effere  fpafimaiamente  innamorato  d' 
una  donna,  to  be  pajfionately  in  love  with 
a  woman,  to  have  a  great  paffion  for  a 
woman. 

Spasima'to,  adj.  fallen  into  a 
fwoon,  fwooned  away . 

Spafimito  [fortemerte  innamoraio] 
pajfionately  in  love,  pajficnate,  affeelion- 
ate,  fond,  amorous. 

Spa'simo,    7    /.  m.   [  fpafima  ]  a 

Spas  mo,  5  fvjoon,  a  fainting  fit, 
COHVulfion,  or  convulfion-fit. 

Spali.Tio  [dolore  ecceffivo]  an  excef- 
five,  violent,  or  raging  pain . 

Spaso,  adj.  [fpanto,  diftefo,  piano] 
extended,  broad,  plain. 

Spassamenta're,  v.  fpaffare. 

Spassame'n  ro,  s.m.  [lo  fpaffarfi, 
diporto]  pafime,  fport,  recreation,  di- 
vertifement,  folace. 

Spassa're  [  pigliare  fpaffo,  dipor- 
tarfi]  to  pafs  avjcy  one's  time,  to  divert 
one's  f elf,  to  recreate  or  rejrefh  trie's  felf, 
lo  unbend  one's  fpirits. 

Andiamo  a  fpaffarci  un  poco,  let  us 
go  to  divert  ourfelves  a  little. 

Spasseggiame'nto,  .'.  m.  [  lo 
fpsffeggiare]  the  art  of  walking. 

Spasseggia're  [  pafftggiare  ]  to 
walk. 

SpalTeggiare  ne'  campi,  to  walk  in  the 
fields. 

Spassionate'zza,  s.  f.  [  aftratto 
di  fpaffionato]  apathy,  indifference;  the 
oppofte  of  prejudice. 

Spasoiona'to,  adj.  [  che  non  ha 
p^ffione  ]  indifferent,  unconcerned,  not 
affcBed  with  pajjion  or  concern  ;  unpre- 
judiced. 

Spasso,  s.  m.  [paflTatempo,  traftul- 
lo]  paflime,  fport,  recreation,  folace,  di- 
vert fement,  diverfion,  pleafure. 

Andare  a  fpaffo  [andare  a  fpaffeggia- 
re]  to  go,  to  walk,  tofetchamialk. 

Spasta're  [levar  via  la  patfa  ap- 
piccata  a  che  che  fi  fia]  to  unpafle,  to 
take  away  the  prjle. 

Spaflare  [fpiccare,  tor  via]  lo  take 
off 

Spasma'rsi  [firigarfi]  lo  get  clear 
out,    to  dijintangle   or   difintricale  one's 

filf. 

Spastoja'rE  [levar  via  le  pifioje] 
to  take  off  the  Jhackles  or  fetters  from  a 
horfe's  legs. 

Spastoja'Rsi  [fbrigarfi,  fciorfi]  to 
dijintangle,  to  difintricale  one's  JelJ,  to 
get  clear,  lo  get  tree. 

Spastoja'to,  adj.  without  Jhackles 
or  fetters,  dfuitricated,  difntangled, 
cleared,  freed. 

Spa'tola,  s.  J.  [piLtolo  llrumento 
di  ii  el  alio  a  fimilitudine  di  fcaipellu, 
die  adoprano  li  Ipeziali  in  cjnibio  di 
meftol.-i]  Jpatula,  flice. 

4  D  a  Spa 


SPA 


S  P  E 


S  P  E 


Spatola  fetiJa  [  fcria  d'  eiba  ]  the 
name  of  a  plant. 

Spatria're  [privar  della  i>atria]  to 
deprive  one  of  his  country,  to  ban'ijb  him 
from  it. 

Spavalderi'a,  s.  f.  [I'  efiere  fpa- 
valdo;  '•facciatezza]  infolence,  imperti- 
nence, impudence,  fattcinefs. 

Spava'ldo,  adj.  [diced  di  colui  che 
nel  portamento,  nelle  parole,  u  in  che 
fi  (ia  piocede  sfrontatamente  ]  fancy, 
pialpert,  abufive,    infolent,  impertinent. 

Spave'nio,  s.  m.  [foita  d'infermi- 
ta,  che  viene  a' cavalli]  the  fpavin,  a 
difeafe  in  horfes. 

Spaventa'cchio,  s.  m.  [  cencio, 
e  llraccio  che  fi  mette  ne'  eampi  lepra 
una  mazza  o  in  fu  gli  alberi  per  i'pa- 
ventare  li  uccelli  ]  fcarecrow,  bug- 
bear. 

Spaventame'nto,  s.  m.  [  fpaven- 
'°]  fright,  terror,  fear. 

Spaventa'nte,  adj.  [che  fpaven- 
ta  ]  dread,  horrid,  frightful,  terrible, 
ghaftly,  horrible. 

Spaventa'rE  [metter  pauia,  e  fpa- 
vento]  to  fright,  terrify,  to  put  in  fear 
or  in  a  fright,  tofcare. 

Spavtniirfi  [  aver  paura  o  fpavento  1 
to  be  frighted  or  feared,  to  take  the  a- 
larm. 

Spaventati'ccio,  adj.  fomewhat 
frighted. 

Spaventati'ssimo  [  fuperl.  di 
foaventato]  -very  much  frighted  or  terri- 
fied.   ' 

Spaventa'to,  adj.  frighted,  fear- 
ed, terrified,  in  a  great  fright. 

Spaventato're,  s.  m.  [  che  fpa- 
vtnta]  he  that  frights  or  terrifies,  an 
horrid  frightful  man. 

Spaventazio  ne,  v.  fpaventa- 
mer.te. 

Spavente'vole,  adj.  [  che  mette 
fpaventoj  horrid,  dreadful,  frightful, 
terrible,  ghaftly,  horrible,  flrange. 

Spaventevolme'nte,  adv.  [con 
ifpavenlo]  dreadfully,  horribly ,  frightful- 
ly, terribly. 

Spave'nTO,  /.  m.  [  terrore,  paura 
otr\W\\e~\  fright,  terror,  fear. 

Mettere  (pavento,  to  fright,  to  put  in 
a  fright. 

Spavento[rnalore  che  viene  a' cavalli, 
che  fa  loio  in  andando  alzare  fpro- 
porziootamente  le  gambe  ]  the  fpa- 
'uin. 

Spaventosame'nte,  adv.  horri- 
bly, dreadfully,  terribly,  frightfully. 

Spavento'sO,  adj.  [pien  d>  (paven- 
to, che  apporta  fpavento  ]  horrid, 
dreadful,  frightful,  terrible,  horrible, 
marvellous,  ghaftly,  flrange. 

Spaura'cchio,  j.  m.  [  fpaventac- 
cbio]  afcare-crow,  a  bug-bear. 

SpauRA'RE  [impaunre,  fpaventare] 
to  fright,  to  fcare,  to  terrify,  to  put  in 
fear  or  in  a  fright. 

Spaura'to,  adj.  frighted,  feared, 
terrified,  in  a  great  fright. 

Spaurime'nto,  s.  m.  [lo  fpauri- 
le]  terror,  fright,  fear. 

Spauri're  [ipaventare,  far  paura] 
to  fright,  to  terrify,  to  fcare,  to  put  iu 
fear  or  in  a  fright. 


Spaunre  [aver  paura]  to  if  frighted 

or  feared,  to  take  the  alarm. 

Spauri'to,  adj.  frighted,  terrified, 
feared. 

Spauro'so,  adj.  [paurofo]  fearful, 
timorous, 

Spazia're  [andareattorno]  to  tvalk 
about  or  abroad,  to  travel,  to  tvander, 
to  £*  up  and  dovjn. 

Spa'zio,  s.  m.  [quel  tempo,  o  luo- 
go,  che  e  rli  mezzo  tra  due  termini]  a 
fpace  or  diftance  of  time  or  place,  time, 
leifure. 

Spaziosi'ssimo  [fuperl.  di  fpazio- 
foj  very  fpacious,  broad,  large,  tuide. 

Spaziosita',        ~j    £  ampiezza    di 

Spaziosita'de,    >  luogo]  the  ex- 

Spaziosita'te,  J  tent,  largenefs, 
or  fpace. 

Spazio'so,  adj.  [di  grande  fpazio, 
zmpio']  fpacious,  large,  wide,  broad. 

Spazzacammi  no,  s.  m.  £  quegli 
che  netta  della  fuliggine  il  cammino]  a 
chimney  fweeper. 

Spazzafo'rjjo,  s.  m.  [fpazzatojo] 
a  cole  rake  for  an  oven. 

Spazzame'nto,  /.  m.  [lo  fpazza- 
re]  the  ail  offweeping. 

SpaZZa'rE  [nettare  il  folajo,  pavi- 
mento,  o  fimile,  fregandolo  colla  grana- 
ta]  tofzveep. 

Spazzar  le  reni  ad  uno  [baflonarlo] 
to  bang,  maul,  or  labour  one. 

Spazza'to,  adj.  fvoept. 

SpazzaTo'jo,  s.  m.  [arnefe  per  if- 
pazzare  il  fornoj  a  coal- rake  for  an 
oven. 

Spazzatu'r a,  s.  f.  [immondizia, 
che  fi  toglie  via  in  ifpazzando]  fiueep- 
ings,  the  dirt  or  duft  fwept  ivith  a 
broom. 

Spazzave'nTO,  s.  m.  [luogo  dove 
il  vento  abbia  gran  poifanza  fenza  akun 
ritegno]  a  windy  place. 

Spazzi'no,  s.  m.  [chi  ha  cura  di 
fpazzare]  fweeper,  fcavenger. 

Spazzo,  s.m.  [pavimento]  a  pave- 
ment. 

Spa'zzOLA,  /. /.  [  piccola  granata 
di  filo  di  faggina  colla  quale  ii  nettano 
i  panni]  a  brufb. 

Spazzola  [lamicello  di  palrna]  a  little 
branch  of  a  palm  or  date-tree. 

Spazzola're  [nettar  colla  fpazzola] 
to  duft  off,  to  wipe  off  the  duff. 

SpazzOle'tta,  s.  f.  7    [  dim.   di 

Spazzoli'nO,  s.m.  £  fpazzola  ] 
a  f mall  brufh. 

Specchia'jo,  s.m.  [chi  fa  fpecchij 
a  looking  glcifs  maker  or  feller. 

Specchia'rsi  [guardarfi  nello  fpec- 
chio  o  in  altri  corpi  riflettenti  I'  imma- 
gini]  to  look  in  a glafs. 

Specchiaifi  nell'  acqua,  to  behold  one's 
felf,  to  fee  one's  face  in  afpring,  or  in  the 
ivater. 

SpecchiarG  [filTamente  mirare]  to 
gaze  or  flare  upon  a  thing. 

Dilfe,  perche  contano  in  noi  ti  fpec- 
chi?  he  find,  why  do  you  flare  upon  us 

Suecchiarfi  in  uno  [riguardar  le  di 
lui  buone  opere  per  pvenderne  efempio] 
to  follow  one's  example,  to  imitate  one's 
good  aftiom. 


Specchia'to,  adj.  looked,  fetn,  or 
beheld,  in  a  looking- glafs. 

Cofa  fpecchiata,  s.f.  [cofa,  che  ab- 
bia peifcz'one]  a  mafier  piece. 

Specchiato  [  valido,  licurr*,  chiara- 
mente  fatto  ]  valid,  legal,  fire,  good  in 
law. 

Scrittura  fpecchiata,  a  valid  writ- 
ing. 

Specchie'tto,  s.m.  [dim.  difpec- 
chio]  a  little  looking  glafs. 

Specchietto  [riltreito,  compendio]  an. 
abridgment,  abfiracl,  epitome,  fummary% 
compendium. 

Spe'cchio,  s.  m.  [rtrumento  di  ve- 
tro  piomhato  da  una  handa,  nel  quale, 
fi  guarda]  looking- glafs . 

Specchio  [eleinplare]  mirrour,  pat- 
tern,  model. 

Ella  e  fperchio  di  tnodeftia,  flie  is  a 
mirrour  of  modefiy. 

Specchio  [libro  pubblico  cost  detto  in 
Firenz*,  ful  quale  erano  fcritti  quartiere 
per  quartiere  gonfalone  per  gonfalone 
i  nomi  di  tutti  que'  cittadini  I  quali  per 
non  aver  pagato  le  gravezze  o  per  qua- 
lunque  alira  cagione  erano  debiiori  del 
comune  ]  a  publick  book  in  Florence, 
wherein  were  fit  down  the  names  of  the 
inhabitants  of  every  ward,  who,  by  not 
pajing  their  taxes,  were  in  debt  to  the 
publick. 

Specia'le,  adj.  [  fpeziale  ]  fpecial, 
particular,  fingidar. 

Caul'a  fpeciale,  a  fpecial  caufe. 

Speciale  mandato,  an  exprefs  com- 
mand. 

Specialitav,  s.f.  v.  fpfzialita. 

Specialme'nTE,  adv.  [fpezialmen- 
te]  fpecially,  especially,  particularly,  fin- 
gularly. 

Spe'cie,  s.f.  [fpe2ie]^<r/«,  kind, 
fort. 

Specificame'nte,  adv.  [  partico- 
larmente  ]  particularly,  peculiarly,  fpe- 
cially. 

Specifica're  [  dichiarare  in  parti- 
co'aie  ]  to  fpecify,  to  particularise,  to. 
exprefs,  to  mention  in  exprefs  terms. 

SpecificaTame'nte,  adv.  [chia- 
ramente]  clearly,  plainly,  diftinflly,  par- 
ticularly. 

Specific a'to.  adj . fpeeified,  parti- 
cularized, expreffed,  exprefly  mentioned. 

Specificazio'ne,  s.f.  [lo  fpecifi- 
care  ]  Jpecification ,  fpt  cifying. 

Speci'fico,  adj.  '[_  termine  logico, 
che  colbtuilce  f'pezie  ]  fpecifici,  fpecial, 
particular,  peculiar. 

Rimedio  Ipecifica,  a  fpecifici,  or fpe* 
cifick  remedy. 

Virtu  fpecifico,  a  fpecial  or  particular 
virtue. 

Spec  10  sit  a',  v.  fpeziofna. 

Specio'so,  adj.  \_  bello  ]  beautiful, 
fightly. 

Speco,  s.  m.  [fpeloncaj  a  den,  cave, 
or  natural  grotto. 
Specula' i-te,  7   adj.    [che  fpecu- 
Specola'nte,  i    la    ]   fpeculating, 
contemplating,   that  fpeculates  or  contem- 
plates, viewing,  obferving. 

Speculanteme'nte,  adv.  [ipecu- 
lativamente  ]  fpcculatively  \  in  a  fpecu- 
lative  wanner. 

Spe- 


S  P  E 


S  P  E 


S  P  E 


S*ecula're?    [impiegar  I*  intel- 
SpeCOLa're  J   letto  fiflamente  nel- 
la  contemplazion  delle  cofe]   to  pecu- 
late, contemplate,   or  meditate  upon  a 
thing. 

Speculare  [attentamente  guardare]  to 
/peculate,  contemplate,  view,  or  ob/erve 
a  thing  attentively. 

Speculati'va.t  /.  /.    [  viriu,  e 
Specolati'va,  5   potenza  di  fpecu- 
laie]  tke/pcculativeor  contemplative  fa- 
culty. 

SPECiaATIVAME'NTE,  ?       adv . 

SpecOLativame'nte.I  [con  ifpe- 
culazione]  in /peculating  or  meditating, 
/peculatively. 

Speculati'vo,?  adj.  [che  fpecu- 

Specolati'vo,  5  la,.atto  a  fpeoila- 
re]/peculative,  contemplative. 

Spfcuh'ivo,  a  fpeculative  man,  a 
a /peculator. 

Speculato're,  7   adj.    [che  fpe- 

Specolato're,  i  cula]  a/pecula- 
tor or  ob/erver. 

Speculazio'ne,  V  s./.  [lo  fpecu- 

Specolazio'ne,  5  lare  ]  /pecula- 
tion, contemplation,  meditation. 

Spe'culo,  7     s.  in.    [  fpecchio  ]   a 

Spe'colo,  S     lookinggla/s. 

Speda'le,  s.  m.  [luogo  pio  cherac- 
cetta  i  viandanti  o  gl'  infermi  per  cari- 
Wi]  an  ho/pit al. 

Spedale'tto,  /.  m.  [dim.  di  fpe- 
dale]  a  poor  little  ho/pital. 

Spedalie're,  s.  m,  [cavaliere  de!- 
lo  fpedale  G?rofoiimitano]  a  knight  of 
the  ho/pital  ofjerufalem,  (an  ho/pital  Jo 
called.) 

Spedali'nGO,  s.  m.  [prefetto  del- 
ls fpedale]  the  ma/ler  or  governor  o/the 
ho/pital. 

Spedali'no,  s.  m,  [fpedaletto]  a 
poor  little  ho/pital. 

Speda'to,  adj.  [che  ha  i  piedi  affa- 
tVcati,  ltanchi]  vJiofe  feet  are  fore  by 
too  much  vjall/ing,  tired,  fatigued. 

SFfc Datura,  s..f.  vjecrinefs;  pain 
in  the  feet  by  loo  much  •walking. 

Spedica're  [contrario  d'  impedica- 
re]  to  di/patch,  to  expedite,  to  clear,  to 
get  clear,  to  free,  to  get  out,  to  difin- 
tangle,  to  di/intricate. 

Specue'nte,  s.  in.  [rifohtzione]  ex- 
pedient, refolution,  •way,  device,  means. 

Spedieote,  adj.  ex.  e  fpediente  [e  ne- 
ceflario]  it  is  expedient,  fit,  or  necejfa- 
>J. 

Spedi're  ['pace  are,  terminare]  to 
di/patch,   terminate,  finijh,  end,  expedite. 

Spediifi  [Ipjcciarfi]  to di/patch  or make 
hafte. 

Spedire  [inviarecon  oreftezza]  to  dif- 
patch  or  /end  aivay  in  bade. 

Speciatame'nte,  adj.  [  fpecciata- 
mente,  fenza  imlugio]  ready,  quickly, 
nimbly,  hajlily,  in  hajle,  fpeedily. 

Speditamentt  [dittiniamtntt  ]  plainly, 
dijlinilly,  clearly,  openly,  intelligibly, 

Spedite'zza,  s.f.  [altra:  o  di  fpe- 
dito]  readme/s,  quickne/s,  /peed,  ba/le, 
di/patch,  conci/ene/s. 

Amo  la  (pcliiezza  in  tulto  quel  ch« 
io,l  love  a  quick  dijpatcb  in  every  thing  J 
Mo* 

■Sr-EDiTi'vo,  adj.  [che  fi  fpedifce,  che 


fi  ibriga]  expeditive,  quick  of  di/patch, 
ready. 

Spedi'to,  adj.  dij'phtch,  terminated, 
v.  fpedire. 

Spedito  [Ibrigato,  fciolto]  clear,  free, 
dijintanglcd,  difmlricated. 

Spedito  [foll'cito,  pronto]  quick,  nim- 
ble, careful,  diligent,  vigilant,  •watch- 
ful, ftirru.g. 

Spedito  [libero,  aflbluto]  free,  open, 
eafy. 

Via  fpedita,  a  free  eafy  vuay, 

Luogo  fpedito,  an  open  place. 

Spedito  [diltinto,  Iciolto]  clear, plain, 
difiincl. 

Voce  fpedita,  a  clear  difiincl  voice. 

Spedito  [difperato]  given  over,  pafl 
hopes  of  recovery. 

Egli  e  /pedito,  be  is  gone,  he  is  a  dead 
man. 

Spedi'o,  adv.  [fpeditamente]  ready, 
quickly,  nimbly,  hafiily,  in  hajie,  fpeedi- 
ly,  freely. 

Spedizio'ne,  s.f.  [lo  fpedire]  ex- 
pedition, di/patch. 

Spedizione  [imprefa]  an  expedition,  a 
military  enterpri/e. 

Spedizion  ie're,  s.  m.  [miniilrodi 
fpedizioni  in  Roma]  an  officer  at  the 
Pope's  court /or  di/patches. 

Spe'glio,  s.  m.  [fpecchio]  a  look- 
ing-gla/s.     Poetical. 

Spe'gnere  [eftinguere]  loextingui/h, 
to  put  cut,  or  quench. 

Spegneie  il  fuoco  o  la  candela,  to  ex- 
tingui/b,  or  put  out  the  fire  or  the  can- 
dle. 

Spegner  la  fete,  to  quench  the  thirft. 

Sj  cgnere  [uccidere]  to  kill,  to  mur- 
der. 

Spegnerfi  [fi  dice  delle  farniglie,  allo- 
ra  che  ne  manca  la  fuccefiione]  to  be 
extinB. 

Spegnere  [cancelhre]  to  extingui/h, 
to  root  out,  to  aboli/b,  to  defiroy,  to  exter- 
minate. 

Specnime'nto,  s.  m.  [lo  fpegnere] 
na  appeafing,  mitigating,  quenching,  or 
allaying. 

Spegnito'jO,  s.  m.  [amefe  di  fta- 
gno,  d'  argento,  o  fimil  materia,  ad  ufo 
di  fpegner  lumi]  an  cxtingui/her. 

Specnito're,  s.  in.  [che  fpegne] 
he  that  puts  out  a  light. 

Spelacchia'to,«J/.  [pelato]  vuho/e 
hair  has  been  picked. 

SpelaCa're  [ufcir  del  pelago]  to 
come  out  from  under  tie  water,  to  get 
clear,  to  get  out,  to  be  rid  of  or  from. 

Spelaga'to,  adj.  clear,  got  out, 
difmtangled,  or  dijiniricated. 

Spei.a'&e,  v.  pelare. 

Spebre,  to  firip  one  of  bis  money  or 
things. 

Spelarsi  [perdere  i  peli]  to  lo/e  the 
hair . 

SpeLazza're  [cerner  la  lana  buona 
dalla  c  tttiva]  to  pick  wool. 

Spelazzi'no,  s.m.  [che  fpelazza] 
be  that  pft  ks  •wool. 

Sr>ELDA,  o  Spei  ta,  s.  f.  [  biada 
not  r]  /pelt,  a  fort  of  corn. 

•Spellicciatu'ra,  /. /.  [il  mor. 
deili  aV  cam]  a  v-rangling  among/1 
dogs. 


Spellicciaii'na,  s.f.  [difpufa,  contefa] 
a  difpute,  quarrel,  or  contejl. 

Spellicciatuia  [al'pra  riprenfione]  to 
rebuke,  check,  or  reprove,  to  repri- 
mand, 

Spelo'nca,  7  s.f.    [luogo  fotterra- 
Spelunca,  ijneo,  cavema]  a  cave, 
a  den,  a  grotto. 

Spelonca  [ricetto]  a  receptacle,  /bel- 
ter, or  nejl. 

Speme,  s.  f.  [fperanza]  hope. 
Spende'nte,  adj.    [iciala'  quatore] 
prodigal,  profufe,  lavi/b,  •wafie/'ul,  rio- 
tous. 

Spe'ndere  [dar  danari  per  prezzo, 
e  merce  di  cole  venali]  to/pend,  to  lay 
out. 

Spendere  [corifumare]  to  con/ume  or 
employ,  to  befoul. 

Spendere  il  tempo  in  qualche  cofa, 
to  con/ume  or  employ  one's  time  in  /ome- 
tbing. 

Spender  P  opera  [impiegarla]]  to  u/e 
one's  means. 

Spender  parole  [impiegar  le  parole] 
to  utter  or  /peak  a  vjord. 

Spendere  [aver  corfo  parlando  delle 
moneie]  to  be  current. 

In  Francia  r.on  li  fpende  altra  mo- 
neta  die  qiitlla  del  paeft,  no  other  money, 
is  current  in  France  hut  that  of  the  coun- 
try. 

SpenDERe'cCIo,  adj.  [atto  a  fptn- 
detfi]  good  or  proper  to  be  expended. 

Spendereccio  [che  li  ddctia  di  fpen- 
dere]  prodigal,  profufe,  •waftcfiul,  la- 
vi/b, riotous. 

Spe'ndio,  s.  m.  [fpefa]  exchange, 
change. 

Spendito're,  s.m.  [che  fpende,  e 
che  ha  la  cura  del  provvedere  per  i  bi- 
fogni  dtlla  cafa]  pnrveyor,  provider, 
fie-ivard. 

Spenditore  [un  che  fpende  afTai]  a 
prodigal,  pro/u/e,  lavi/b  man,  a  /pend-> 
thrift. 

Spene,  s.f.  ufafi  nella  rima  in  vece 
di  fpeme,  hope.- 

Spenn  acchia're  [levare,  e  gualbre 
parte  delle  penne]  to  plume,  to  pluck  up 
the  feathers. 

Spennacchi  a'to,  adj.  plumed. 
Spennacciuato  [male   in    arnefe]   ill- 
drejfed,  ragged. 

Spcnnacchiaio  [confuTo,  (bigoltilo] 
perplexed,  eoufufed,  furprifed. 

Rimafe  Orlando  tutto  fpennacchiato 
quando  e'  femi  quel  che  il  cugrro  ha 
dttto,  Orlando  was  very  much  furprifed, 
hearing  -ivhat  his  coufin  had  /'aid. 

Spennacchie'tto,  s.  iii.  [<!im.  di 
pennacchiu]  a  little  plume  or  /ea- 
tber. 

Spent)  i'cchio,  s.m.  [pennacchio] 
a  plume  or  feather. 

Spenna're  [cavar  le  perrif]  lo  pick 
out  the  feathers. 

cpenna'to,  adj.  [from  fperlnare] 
•without  Jeathers  ;  •wbojt  feathers  have 
been  picked, . 

Spensierata'cgine,  s.f.  [trafcu- 
raggine  i   lo  Itare    liirnfieratoj    heedleff- 
ne/s,  floihfulnejs,  negUct,  careleffm/s. 
S:PENSJ,E£.A'rAMi'KT£,  adv.    [traf-- 
cura- - 


S  P  E 


S  P  E 


S  P  E 


curatamente]  negligently,  carelefsly,fu- 
finely. 

Spensiera'to,  adj.  [  trafcurato  ] 
negligent,  neglectful,  careUfs,  fup'me. 

Spento,  adj.  extinguifhed,  v.  fpeg- 
nere. 

Spbnzola'rE   [fofpendere]  to  hang 
up,  to  hang,  to  dangle  to  andjro,  to  bob. 
Spenzolaifi  [poitarfi  bene  in  fuora  da 
qualche  fpondaj  to  fland  out. 

Spenzolaifi  ad  una  finellra,  toJJandoiit, 
or  look  out  of  a  window. 

Spenzola'to,  adj.  hanging  down, 
dangling  to  and  fro. 

Spenzolo'ne,?  adv.  [che  fpenzo- 
Spenzolo'ni,  S   la,  che  (la  penden- 
te] hanging  doiun,  dangling. 

Camminar  colle  braccia  fpenzolone, 
to  walk  with  the  arms  dangling. 

Stera,  s.f.  [ska]  a  fphere,  a  round 
folid  body. 

Spera  [tutto  1'  aggregate  de'  globi 
cslefti,  e  ciafcun  d'  efli]  a  fphere,  a 
gltbe,  a  circle  or  orb. 

Spera  [fpecchio]  a  looking-glafs. 
Spere  [termine  marinarefco,  piu  robe 
o  fafcine  legate  infieme,  che  fi  gttano  in 
mare  dietro  alie  navi  per  raitenere  il 
corfo  di  e(Te]  a  deal  board  which  hangs 
down  at  the  fide  of  a  flip. 

Spera'le  [di  fpera  ]^>Z><?Wra/,  orbi- 
cular, round. 

Spera'nte,  adj.  [che  fpera]  hoping, 
that  hopes, 

Spera'nza,  s.f.  [una  delle  Ire  vir- 
tu teologiche]  hope,  hopes. 

Sperinz3    [efpetuzione,   credtnza  di 
futuro  bene]  hope,  expectation. 
Speianzi  [timore]  fear. 
Spera're  [avere  fperanza]  to  hope, 
to  hope  for,  to  trufl,  to  expert,  to  promife 
one's  f elf . 

Sperare  [lemere,  benclic  fi  trovi  ufato 
di  rado]  toj'ear,  to  be  afraid. 

Piu  fi  fperava  della  fua  morte  che  del- 
la  fua  vita,  they  nvere  more  ajraid  that 
he  ivould  die  than  live. 

Speiare  [da  fpera,  opporre  al  lume 
una  cofa  per  veder  s'  tl  a  trafpare]  to 
look  at  any  thing  through  the  light. 

Sperare  un  uovj,  to  look  through  an 
egg  at  the  light. 

Spera'to,  adj.  hoped,  v.  fperare. 
Spe'rderE    [mancaie,  venir  meno] 
to  fall,  to  fall  away. 

Sperdere  la  creatura  [il  non  condur- 
re  le  feminine  gravidea  bene  il  parto]  to 
mj'carry. 

Sperdu'tc,  adj.  fallen,  fallen  awny, 
mifcarried. 

Speidu  o  [fparto]  dijperfed,  fcattere  I. 
Spere'tta,  s.f.   [di.n.  di  fpera]  a 
Utile  fphere, 

Spe'rgere  [mandara  ma!?]  to  diffi- 
pate,  to  ivafte,  to  confume,  to  ruin. 

SpsrgiuRame'nto,  s.  m.  [Ipergiu- 
rj]  perjury. 

Spergiura're  [lire.  fjergiuro]  to 
forj'wear  one's  fe/f 

Spergiuia>e  [giurare]   to  ftvear  and 
.    curfe, 

Spergivra'to,  adj.  perjured,  for- 
fivorn. 

Spergiurato're,  s.  m.  [che  fper- 
giuraj  a  perjurer,  ajorfworn  man. 


Sperciuratri'ce,  s.f.  [die  fper- 
giura]  a  perjurer,  a  jorfworn  woman. 
Spergiurazio'ne,  s.f.  v.  fpergiu- 
ramento. 

Spergiu'ro,  s.  tn.  7  [che  fper- 
Spergiu'ra,  s.f.  S  giura]  a  per- 
jurer, a  Jorfworn  man  or  woman. 
Spergiuro  [giuramento  fallo]  perjury, 
Spe'rico,  adj.  [di  Cper&]fpberical, 
orbicular,  round. 

Spericola'to,  adj.  [umxio^fear- 
ful,  afraid,  timorous. 

Speric'nza,  e  SpeRie'nzia,  s.f. 
[efperierza  ]  experience,  experiment, 
trial,  proof,  knowledge. 

Sperimenta'le,  adj.  [di  fperien- 
za]  experimental. 

Sperimenta're  [fare  fperienza, 
provare,  ciuientare]  to  experience,  to 
experiment,  or  try. 

Sperimenta'to,  adj.  experienced, 
experimented,  tried. 

Sperimentato  [efuerto,  che  ha  fperien- 
za] experienced,  fkilful,  vcrfed. 

Sperimentato're,  s.m.  [che  fpe- 
rimenta]  be  that  tries  experiments,  exa- 
miner, obfer<ver. 

SpeRime'nto,  s.  m.  [fperienza,  pro- 
va]  an  experiment,  experience,  trial, 
prcof. 

Sperma,  s.f.  [feme  degli  animali] 
fptrm  or  feed. 

Sperma'tico,  adj.  [epiteto  di  que' 
vafi  naturali  ne'  quali  fi  raccoglie  lo 
fperm  i  ]  fpcrmatic,  fpermatical. 

Spermenta're  [  fperimentare  ]  to 
experiment,  experience,  or  try.  Obf. 

Spermenta'to,  adj.  experienced, 
experimented,  tried.     Obf. 

Spep.me'nto,  s.  m.  [fperimento]  an 
experience,  experiment,  trial,  or  proof. 
Spermo,  s.  m.  v.  fperma,     Obf. 
Spe'rnere  [Icacciare,  rimuovere]  to 
expel,  to  remove,  to  drive  out.    Obf. 

Spe'rnere  [difpregiare]  to  defpife, 
to  have  a  contempt  for. 

Sperona're  [fpronare]  tofpur. 
Speronare   [tccitare]   to  fpur  on,  to 
egg,  to  excite. 

Spero'ne,  s.m.  [fprone]]  a  fpur. 
Sperperame'nto,  s.m.  [conl'uma- 
zione]  confumption,  wafting,  definition . 
Sperpera're   [dirlerminare]  to  ex- 
terminate, to  dejlroy,  to  extirpate. 

S  P  t"  r  P  E  R  a'r  o,  adj.  exterminated,  de- 
flroyed,  extirpated. 

Spe'rpero,  s.  m.  v.  fperperamento. 
Sperso,  adj.   [da  fpergere]  dijper- 
fed, fcattered. 

Spertica'to,  adj.  [lungo  adifmi- 
futa]  /lender  and  very  tall. 

Sperto,  adj.  ['fperto]  expert,  fkil- 
ful,  experienced. 

Spehverti're  [pervertire]  toper- 
vert  ,  to  turn  to  a  bad  ufe. 

Spe'rula,  .'.  /.  [dim.  di  fpera]  a 
little  fphere, 

Stesa,  s.f.  [lo  fpendere,  il  cofto] 
expct.ee,  coft,  charges. 

Iiiipaiare  alle  l'ue  fpefe  [efperimentar 
con  (uo  danno]  to  learn  at  one's  own 
ccft. 

Imparare  ah*  altrui  fpefe  [farfi  fag- 
g;o  coll'  eCperienza  u'  aim]  to  learn  at 
another  man's  expend  or  folly. 


Spefe  [alimenti,  ma  non  s'  ufa  in  que- 
(lolignificato,  che  nel  numero  plurale] 

charges. 

Far  le  fpefe  ad  uno  [fpefarlo]  to  de- 
fray or  bear  one's  charges. 

Portar  la  fpefa,  francar  la  fpefa,  fop- 
portar  la  fpefa[metier  conto]  to  be  worth 
one's  while. 

Spesa'ccia,  s.  f  [peggiorativo  di 
fpefa]  a  great,  bad,  or  needlefs  expence. 

Spesa're  [dar  le  fpefe,  it  vitio]  to 
defray,  to  bear  one's  charges. 

SpesaRi'a,   J   s.f.  [Ipefa]  expence, 

Speseri'a,    $    coft,  charges.     Obf. 

Spesere'lla,  ?   s.f.  [piccolafpe- 

Spese'tta,  i  la]fmall  expences 
or  charges. 

Speso,  adj.  [da  fpendere]  laid  out, 
v.  fpendere. 

Spessame'nte,  adv.  [fpeflb,  fre- 
quentemente]  often,  frequently,  daily. 

Spessa're  [far  denlo]  to  thicken,  to 
make  thick, 

Speflarfi  [farfi  denfo]  to  thicken,  to 
grow  or  become  more  thick. 

Speflare  [I'nquentare]  to  frequent  or 
haunt,  to  go  or  refort  often  to. 

Spessa'to,  adj.  thickened,  made  or 
grown  thick,  frequented. 

Spessa'zione,  s.f.  [denfila]  thick- 
nefs,  denfity. 

Spessegciame'nto,  s.  m.  [lo  fpef- 
feggiare]  reiteration,  repetition.frequent- 
i"g. 

SpegseggianTe,  adj.  [che  fpeil'eg- 
gia]  reiterating,  repeating. 

Spesseggia're  [tarelpelTo]  to  reite- 
rate, lo  repeat,  to  do  often,  to  continue, 
to  frequent. 

Spesseggi a'to ,  adj.  reiterated,  re- 
peated, continued,  frequented. 

Spesse'zza,  s.f.  [deniita]  thicknefs, 
denfity. 

SpelTezza  d'aere,  thicknefs  of  air. 

SpefTezza  [frequenzs]  multitude ,great 
number,  crowd,  throng,  prefs. 

Spessi're  [I'peffare]  to  thicken,  to 
make  thick. 

Spefsirli  [fpefTaifi]  to  thicken,  togrotu 
or  become  thick. 

Spessissimame'nte,  adv.  very 
often,  -very frequently. 

Spessissi'mo,  adj.  [fuperl.  di  fpef- 
fo]  very  frequent ,  very  thick. 

Spel'illimo,  adv.  [fuperl.  di  fpeflb] 
very  frequently,  or  often, 

Spess.ta'de,?    s/'n  I  [P ^  3 

Spess.ta'te-;  i    denM*  thlcknefs- 

Spessitu'dine,  s.f.  [  fpeflezza  ] 
thicknefs,  dtnfity,  refort  or  concourfe. 

Spesso,  s.m.  [fp;flezza]  thicknefs, 

Si-eflb,  adj.  [denlo,  Mto]  thick. 

Nube  fptrfj,   a  thick  cloud. 

Bolco  fpeflb,  a  thick  wood. 

Spcflb  [frequeote]  common,  ufual  fre- 
que,:'.,  ordinary. 

Speflb,  adv.  [Ibvente,  frequentemen- 
te]  often,  frequently,  daily. 

tPEsso  Spesso,  adv.  very  often. 

Spetra're  [frangere,  duciogliere] 
to  mollify,  to  foften,  to  d'Jjolve,  or  melt, 
to  touch,  lo  move,  to  afftel,  to  go  near  to 
one's  heart. 

Le  iue  lagrime  fpetrerebbero  i  cucii 
6  pi 


S  P  E 


S  P  I 


S  P  I 


piii  duri,  her  tears  could  touch  or  move 
a  heart  of  fltone. 

Spetta'bile,  adj.  [riguardevole] 
notable,  eminent,  confiderable,  excellent, 
ftngular. 

Spetta'colo,  /.  m.  [giouco,  o  fef- 
ta  rapprefentata  puhblicamente,  come 
gioftre,  cacce,  e  limilt]  a  fpeclacle,  a 
pu'dick  Jhow  or  fight,  a  pageant. 

Spettacolo  [cofa  che  fa  orrore  a  ve- 
<iere]  a  JpecJacle,  a  frightful  thing  to 
fee. 

Spettame'nto,  s.  m.  [}'  afpettare] 
expeclation,  tarrying,  -waiting. 

Sfetta'ke  [appmenere]  to  apper- 
tain, to  belong  to  one,  to  be  his. 

Spettato'rE,  s.  m.  [che  affifte  a 
gli  fpettacoli,  o  a  veder  che  che  fi  lia]  a 
fptclator,  beholder,  or  looker  on. 

Spettatri'ce,  s.  f.  [quella  che 
affille  ad  uno  fpettacolo]  fpeclatrix,  fe- 
male beholder. 

Spettora'rsi  [fcopn'rd  il  petto] 
to  open  er  difcover  one's  breaft. 

Spettora'to,  adj.  [col  petto  fco- 
perto]  ivhofe  breaft  is  open, 

Spettorezza'rsi  [fpettorarfi]  to 
open  one's  breaft. 

SpEzia'le  [quegli,  che  vende  fpe- 
zie e  medicine]  an  apothecary . 

Bottega  di  fpeziale,  an  apothecary  s 
/hop. 

Spezia'le,  adj.  [fpeciale,  partico- 
lare]  fpecial,  particular,  ftngular,  pecu- 
liar. 

Speziale  mandato,  an  exprefs  com- 
mand. 

Spezialissimame'nte,  adv.  moft 
fpecially,  particularly,  or fingularly. 

SpEziah'ssimo  [fupei-l.  di  fpezia- 
le] moft  fpecial,  particular,  fingular,  or 
peculiar. 

Spezialita',  s.f.    [partico- 

Spezialita'de,  t    larita]  fpec.ali- 

Spezialita'te,  5  ty,  particulari- 
ty, a  particular. 

Speziai.me'nte,  adv.  [particrlar- 
mtr\te]  fpecially,  ejpccialiy,  particularly, 
fmgularly. 

Spezialta\   v.  fpezinl;U. 

Spezi'e,  s.f.  [che  comprende  fotto 
di  fe  piu  cofe  ditterenti  folamente  di  nu- 
mero]  fpccies,  kind,  fort. 

Spezie  [apparenza]  form,  fiare,  fi- 
gure. 

Spezie  [preteflo,  colore]  a  pretence 
or  pretext,  a  cloak,  colour,  blind,  ap- 
pearance, Jheiv. 

Sotto  Ipczie  d'  amicizia,  under  a  pre- 
tence or  cloak  of  friend/hip. 

Sotto  fpezie  d'  effer  mio  ronfider.te, 
pretending  to  be  my  intimate  ft  tend. 

Lo  mandb  fotto  fpezie  di  domeftico, 
be  J'ent  him  as  one  of  his  attendants. 

Spezie  [  aromati  ]  fpiccs,  grocery 
•wares. 

Spezielta',        -i    s.f.  [particola- 

Spezielta'de,  i    eitaQ  fpeciaiity, 

SpeziELTa'te,  J  particularity,  a 
particular. 

In  ifpezieha;  adv.  particularly ,  efpe- 
cially,  in  a  particular  orjpecial  manner. 

Ed  in  ifpezielta,  chiele  di  poler  ved:r 
Clnno,  and  particularly ,  he  defired  that 
hi  might  fee  China. 


Spezielta  £psrzialita]  partiality. 

La  quale  elez'one  tu  tatia  piu  per 
ifpezielta  di  fetta,  che  ragionevole, 
which  eleSlion  vj.is  made  more  cut  of 
partiality  for  their  party,  than  out  of 
juftice. 

Spezieri'a,  s.f.  [hottega  dello  fpe- 
zia!.  ]  an  apothecary  s Jbop. 

Spezieri'e,  s.f.  [fpezie,  aromati] 
fpices,  grocery  wares. 

Speziosi'ssimo,  adj.  [fitperl.  di 
fpeziofo]  very  fine  or  handfo/ne. 

Speziosita',         ~l    s.  f.    [fingolar 

Speziosita'de,     >   bellezza]  great 

SpeziosiTa'te,   j   beauty,  charms. 

Spezio'so,  adj.  [fingolarmente  bel- 
lo]  handfome,  charming,  beautiful. 

Spezzame'nto,  s.  m.  [lo  fpezzare] 
a  breaking,  beating,  or  fplitting  to  pieces. 

Spezza'RE  [rompei'e,rid'jrre  in  pez- 
zi]  to  break,  to  bruife,  or  beat  to  pieces. 

Levamiti  dinanzi,  che  io  ti  fpezzero 
la  telta,  get  you  out  of  my  fight,  or  elfe  I 
Jhall  break  your  head. 

Andatevi  con  dio,  e  non  mi  fpezzate 
piii  la  te(h,  get  you  gone  about  your  bufi- 
nefs,  and  don't  din  my  brains. 

Spezzatame'nte,  adv.  by  inter- 
vals, brokenly,  at  fever  al  times. 

Spezza'to,  adj.  broken,  bruifed, 
beaten  in  pieces. 

Spezzato're,  s.  m.  he  that  breaks. 

Spezzatu'Ra,  s.f.  [fpezzamento] 
frailure,  fraBion,  break. 

Spi'a,  s.f.    [fpicinej  afpy. 

Spia  [quegli,  che  in  guerra  c  mandato 
ad  oflervar  gli  andamenti  del  nemico  per 
riferirgli]  aj~py,  afcout. 

Spi'accia,  s.f.  [peggior.  di  fpia]  a 
nvicied  mifchtevotts  fpy. 

Spiace'nte,  adj.  [che  difpisce]  dij~- 
agreeable,  unpleafant,  unacceptable,  difi 
pleafwg. 

Novella  fpiacente,  unwelcome  news. 

SpiaCe'nza,  s.  f.  [difpiacere]  dif- 
content.  vexation,  trouble ,  grief ,  forrow , 
affliction. 

Forl'e  che  con  gli  faria  fpiacenza,  fe  e' 
fapeffe  quanta  pena  i'  ferto,  perhaps  he 
would  not  beforry,  if  he  knew  the  pains 
I  endure. 

5-piace're  [contraiio  di  piacere]  to 
difpleafe,  to  be  unacceptable  or  difagrte- 
able,  to  vex,  to  trouble. 

La  fua  morte  mi  fpiacque  di  molt?,  1 
have  been  very  forry  or  grieved  for  bis 
death. 

SpiaCE'vole,  adj.  [rinmfctvole] 
unpleafant,  unacceptable,  difagreeable, 
troublefome,  peevijh,  morofe,  crofs. 

La  quale  era  tamo  piii  Ipiacevole,  fa- 
zievole,  ftizzofa,  che  alcun'  altra,  che 
a  fua  guifa  niuna  cofa  fi  potea  fare,  who 
wasfo  ill-humour' d, peevijh,  and  wrath- 
ful, that  no  body  could  Jo  any  thing  to  her 
'liking. 

lo  non  credo  che  fi  irovi  donna  p  11 
fpiacevo'.e  di  coftei,  /  don't  believe  there 
is  a  woman  more  difagreeable  lhanfhe  is. 

Spiacevolme'nte,  adv.  unplea- 
fantly, dijc.greeab'.y ,  in  a difplesfmg man- 
ner. 

Spiacevgle'zza,  s.  f.  [contrario 
di  piacevolezzaj  difagreeablenefs,  auk- 
wardnefs,  til- hum: ur,  or  temper. 


SprACl'rJ!l/E,  adj.v.  fpiawvole. 

SpiaCime'nTO,  s.m.  [difpiacere] 
difcontent,  vexation,  trouble,  farrow, 
grief,  affliclion. 

Spiagce'tta,  s.f,  [dim.  di  fpiag- 
gi3]  a  little  road,  or  fliorc. 

Spia'ogia,  s.f.  [piaggia]  a  coafl, 
region,  port,  country,  border,  or  coaji  of 
a  country. 

Spiaggia  di  mare,  a  road,  fhore,  or 
fea-coaft. 

Spi'agio'ne,  s.f.     7   [lo  fpiare]a 

Spi'ame'nto,  s.  m.  Sfpying,watcb- 
ing,  ohj'er-ving. 

Spianame'nto,  s.  m.  [lo  fpiana- 
re]  a  levelling,  or  making  level,  fiat,  or 
even. 

Spianamento  [dichiarazione]  an  ex- 
planation. 

Spianamento  [rovina]  a  demolijhing, 
pulling,  beating,  or  throwing  down. 

Spiana're  [ridurre  in  piano,  pareg- 
giare]  to  level,  to  make  level,  to  flat,  to 
even. 

Spianare  in  terra  [diftendere  in  terra] 
to  fling  or  throw  flat  upon  the  ground. 

Spianare  [trattandofi  d'  editici  o  mil- 
raglie,  vale  rovinaili  fino  al  piano  della 
terra]  to  raze,  to  lay  even  nuith  the 
ground,  to  pull  down. 

Spianare  [dichiarare,  interpretare]  to 
explain,  to  expound,  to  interpret. 

Spianare  il  pane  [ridurre  la  maffa 
della  pafta  in  pane]  to  make  bread. 

Spianare  i  mattoni  [dar  loio  la  for- 
ma ]  to  make  bricks. 

Spianar  colture,  to  beat  down  the 
fiams. 

SpiaNa'ta,  s.f.    7    [luogo  fpiana- 

Spiana'to,  s.  m.  i  to]  an  efpla- 
nade,  or  glacis,  in  fortiflcatioiu 

Spiaraio,  adj.  [da  Ipianare]  levelled, 
flat,  even,  fmooth. 

Campo  Ipianato,  a  level  flat  field. 

Mare  fpianato,  a  calmfea. 

Spianato'jo,  s.  m.  [ballon  groffoe 
rotondo  con  cui  fi  fpiana  e  s'  affina  la 
pa  ft  a]  a  roller,  a  thick  and  round  flick  to 
roll  flat  and  refine  dough. 

Spianato're,  s.m.  [che  fpiana]  a 
pioneer. 

Spianazio'ne,  s.f.  [fpianamento] 
a  levelling  or.  making  level,  even,  or 
flat. 

Spianaz:6ne  [interpretazione,  dichi- 
arizione]  explanation,  interpretation, 
declaration, 

Spia'no,  s.m.  [fpianata]  efplanade. 

Spianta're  [Itarbar  dalle  piante] 
to  difplant,  lo  root  out,  to  pluck  up  by  the 
root. 

Spianlare  [fpianare]  to  raze,  to  lay 
even  with  the  ground,  to  pull  down. 

Spianlare  [rovinare]  to  ruin,  to  undo.  . 

Spianta'tO,  adj.  difplanted,  rooted 
out,  v.  fpiantare. 

Mercante  fpiantato,  a  broken  mer- 
chant. 

Spia're  [andare  inveftig3ndo  i  fe- 
greti  altuii]  to  fpy,  to  watch,  to  dog,  to 
obferve. 

Spiar  1*  opportunity,  to  watch  an  op- 
portunity. 

Spiaie  [cercare  perfettamente]  tofeek 
or  fear  ch,  or  trace  or  find  out. 

Sozio,  , 


S  P  I 


S  P  I 


S  P  I 


Soz'io,  io  ti  fpiero  chi  ell'  i,  my  friend, 
1  U  finA  out  for  you  who /he  is. 

Spia'to,  adj.  fpy'it,  watched,  ob- 
ferved,  fought,  or  fearched. 

Spi'ato're,  j.  m,  [che  fpia]  a/py  or 
fcout. 

Spiattella're  [dire  apertamente 
la  cola  com'  ella  fta]  to  /peak  plain,  to 
fpeak  out  one's  mind. 

Spiattellatame'nte,  adv.  [a- 
penamente]  openly,  freely,  frankly. 

Spiattella'to,  adj.  open,  free, 
frank. 

Alla  spiattella'ta,  adv.  [fpi- 
attellaumente]/h>f/y,  openly,  frankly. 

Vi  parlo  alia  fpiattellau,  /  tell  you 
plainly  or  frankly. 

Spica,  v.  fpiga. 

Spicace'tica,  s.f.  [fpezie  d'  er- 
ba]  a  kindof  mofs  called  wolves  claw. 

Spicaha'rdi,  s.f.  [fpiganardil  la- 
vender -fp'tke,  fpikenard. 

Spica're,  v.  fpignre.     Obf. 

Spicca're  [levar  la  cofa  del  luogo 
ov' ella  e  appiccata,  ftaccare]  to  pull  or 
draw  away,  to  untie,  to  undo,  to  loofen, 
to  loofe. 

Spiccare  [difgiugnere,  feparare]  to 
feparate,  to  fever,  to  cut  off,  to  fnatch, 
to  tear  off,  to  wrcft. 

Spiccar  ia  tefta  ad  uno,  to  cut  off  one's 
head. 

Spiccarfi  da  tin  luogo,  to  go  away,  to 
Lave  a  place. 

Spiccarfi  da  una  perfona  [lafciaila]  to 
part  from  one,  to  leave  him, 

Spiccar  falti  [far  faltij  to  leap,  io 
jump,  tofkip. 

Spiccar  le  parole  [pronunziarle  diftin- 
tamente]  to  pronounce  words  dflinclly, 
or  articulately. 

Spiccare  [l>en  comparire  tra  1'  altie 
cofe,  e  far  bella  villa]  to  excel,  to  Jhine, 
tojhow  itfelf  above  the  others. 

La  rofa  fpicca  tra  gli  altri  fiori,  the 
rofe  excels  all  other  flowers. 

L'  oro  fpicca  fopra  il  roffo,  gold  looks 
fine  upon  red. 

Spicca'to,  adj.  pulled  or  drawn  a- 
way,  v.  fpiccare. 

Spi'cchio,  s.m.  [una  delle  pirti- 
celle  dell'  aglio,  o  fimili,  die  compon- 
gono  il  bulbo]  a  clove  of  gariick,  the 
quarter  of  any  other  fruit. 

Spicchio  o*  aglio,  a  clove  ofgarlick. 

Spicchio  di  pera,  the  quarter  of  a 
pear. 

Spicchio  di  melarancia,  the  quarter 
of  an  orange. 

Spicchio  [  piccola  parte  ]  a  fmall 
Jhare. 

Spicchio  di  petto  [il  mezzo  del  petto 
degli  animali]  the  breafl. 

Veder  per  ifpicchio  [cioc  non  a  dirit- 
Hua  e  per  poro  luogo]  to  look  a/kew,  to 
fquint,  to  look  on  one  fide. 

Spicchiu'to,  adj.  [che  ha  fpicchi] 
that  has  cloves. 

Aglio  fpicchiuto,  gariick  that  has 
cloves. 

Spiccia're  [fgorgare,  fcaturire, 
proprio  de'  liquoii]  to/pring,  io  rife,  to 
iffue,  as  water  do. 

Tacendo  divenimmo  la  've  fpiccia 
i'uor  della  felva  un  picciol  fiumicello, 


without  /peaking  a  word  <we  arrived 
at  a  place  where  a  little  brook  comes  out 
of  a  wood. 

L'  efercito  di  Severo  in  Arabia  non 
poteva  nella  bocca  riarfa  fpicciare  altra 
parola  cheacqua  acqua,  the  army  of  Se- 
•verus  in  Arabia  could  not  through  the 
drought  fay  any  other  word  but  water, 
water, 

Spicciare  [fuggir  con  prertezz3]  tofly, 
to  run  away. 

Spicciare  [sfilacciare,  ed  e  proprio  del 
pannoj  to  unravel,  to  unweave. 

Spiccia'to,  s.  m.  [forta  diriparo; 
fteccato]  a  kind  of  fence.     Obf. 

Spiccia'to,  adj.  [from  fpicciare] 
v.  fpicciare. 

Spicciola're  [ftaccar  dal  picciuo- 
lo]  to  cut  any  thing  from  its/locks. 

Spicciolare  i  fiori  [ftaccarle  foglie  da' 
fiori]  to  pluck  the  leaves  out  of  any 
flower. 

Spicciolatame'nte,  adv.  [alla 
fpicciolata]  by  piece-meals,  a  little  at  a 
time. 

Spicciola'to,  adj.  [da  fpicciolare] 
cut  from  its  flocks. 

Spicciolato,  ex.  fiori  fpicciolati,_/7mu- 
ers  whofe  leaves  have  been  plucked. 

Parole  fpicciolate;  chofen  words; 
hut  it  is  faid  in  an  ironical  or  ridiculing 
fenfe. 

E  mentre  combattono  fpicciolati  fon 
vinti  lutti,  and,  wbilfl  they  fight  Jingle, 
are  all  overcome. 

Uva  fpicciolata  [li  acini  fpiccati  del 
grappolo]  the  grains  of  grapes  taken  off 
the  flock. 

Alia  fpicciolata,  adv.  [fuor  d' ordi- 
ne,  alla  sfilata]  one  after  another  con- 
fufedly. 

Alla  fpicciolata  [un  poco  alia  volta] 
by  piece-meals,  a  little  at  a  time. 

Spidocchia're  [levare  i  pidocchi] 
to  loufe,  to  take  away  the  lice. 

Spidocchiarfi  [levarfi  i  pidocchi  d' ad- 
dofTo]  to  loufe  one's  fe/f. 

Sfie'do,  7    s.m.  [.time  in  afta,  col- 

Spie'DE,  S  la  qiule  fiferilcon  le  he- 
re lalvnticlie]  afpear. 

Spiedo  [ilchidione]  afpit,  a  broach, 

Spiedo'ne,  s.  m.  [fpiedo  grande]  a 
longfpear. 

Spiedone  [ifchidione]  afpit. 

Spiegame'nto,  s.  m.  [Io  fpiegare] 
explanation,  explication,  expofltion,  in- 
tegration. 

Spiega're  [allargare,  e  aprire  le  co- 
fe riftrette  in  pieghe,  contrariodi  ripie- 
gare]  to  unfold,  to  open,  to  difplay,  to 
extend,  toflretch. 

Spiegare  una  rete,  to  open  a  net. 

Spiegar  1'  ale,  tofpread,  toflretch  the 
•wings. 

Spiegar  i'infegne,  to  hoifl  the  colours. 

Spiegaie  [manifeftare,  dichiarare]  to 
explain,  to  explicate,  to  expound,  io  in- 
terpret, to  unj'old,  to  open. 

Spiegar  un  dubbio,  to  explain  a 
doubt. 

Spiegar  botlega  [apiie  bottega]  to/et 
up  a  fl'op. 

Spiega'to,  adj.  opened,  unfolded, 
explained, 

A  bandiere  fpiegate,  colours  flying. 


Spiecatu'ra,  s.  f.  [Io  fpiegare] 
explication,  explanation,  expofltion,  in- 
terpretation. 

Spiegazio'ne,  /./.  [fpiegamento] 
expofltion,  explanation,  explication. 

Spi'eggia're  [treq'iemativo  di  fpii- 
re]  to  look  out  frequently  ;  to  fpy  often 
times. 

Spieta',  /./.  [contrario  di  piela] 
cruelty,  barbarity,  inhumanity.     Obf. 

Spietatame'nte,  adv.  [fenza  pi- 
ta] cruelly,  harbaroufly,  inhumanly, 
fiercely. 

Spietati'ssimo,  [fuperl.d'i  fpieta- 
to]   very  cruel,  barbarous,  inhuman. 

Spieta'to,  adj.  [fenzi  pieta,  fiero^ 
crudele]  cruel,  inhuman,  fierce,  hard, 
barbarous. 

Spietoso,  adj.  [contrario  di  pieto- 
fo]  barbarous,  inhuman,  fierce,  hard, 
cruel. 

Spiga,  s.  f.  [quella  piccola  pannoc- 
chietta,  dove  ftanno  rinchiufele  granel- 
la  del  grano,  dell'  orzo,  e  di  fimili  bia> 
de]  an  ear  of  corn. 

Spigace'ltica,  s.f.  [fpicaceltica] 
a  kind  of  mofs,  called  the  wolves-  claw. 

Spigana'rdi,?    s.f.    [  radice  del 

Spigana'rdo,  J  naido]  lavender- 
fpike,  fpikenard. 

Spica're  [far  la  fpiga]  to  ear,  to 
grow  to  an  ear,  to  fpine. 

Spiga'to,  adj.  eared,  growed  to  an 
ear. 

Spicatu'ra,  s.f.  [Io  fpigare]  the 
all  of  growling  into  ears  of  corn ;  the  ear- 
ing of  the  corn. 

Spighe'tta,  s.f.  [picciola  fpiga] 
a  little  ear  of  corn. 

Spigiona'to,  adj.  [non  appigiona- 
to]  not  let,  empty. 

Cafa  fpigionata,  a  houfe  that  is  not 
let,  an  empty  houfe. ! 

Spigi.iatame'nte,  adv.  [fpedita- 
menle]  quickly,  /peedily,  j'afl.     Obf. 

Pailare  fpigliatamente,  to  talkfaft. 

Spigliate'zza,  s.f.  [deltrezza] 
agilita]  nimblenefs,  quickne/s,  fwiftnefs. 

SpigLIA'TO,  adj.  [Ipedito,  deftro, 
agile]  quick,  fw ft,  nimble,  fpeedy.  Obf. 

Spi'cnere,     7     [pignere]  to  pu/h, 

Spi'ngere,     5    tbrufl,  or/hove. 

Spignere  [eccitare,  fpronare]  to  egg 
or  /pur  on,  to  put  him  forward,  to  ex- 
cite, incite  or  provoke,  flir  up,  quicken, 
or  encourage. 

Spignere  [contrario  di  dipignere]  to 
deface,  blot,  raze,  or  fcratch  out  a  pic- 
ture. 

Spignito're,  s.  m.  [chefpigne]  ex- 
citer, provoker,  pufher  on,  enticer,  per- 
/uader  to  a  thing. 

Spigo,  s.  m.   [pianta  nota]  nard. 

Spigola're  [fceglier  le  fpighe]  to 
glean  or  lea/e,  to  gather  ears  oj  corn. 

Spigoli'stra,  s.f.  7  [che  ha  dell' 

Spigoli'stro,  s.m.  1  ippocriio  ] 
hypocrite,  diffembler,  religious  cheat. 

Spi'golo,  s.  m.  [canio  vivo  de' cor- 
pi  folidi]  a  corner. 

Spigolo  [handella  di  ferro  dentara, 
pofta  intorno  agli  altari,  oves'  appicca- 
no  i  moccoli  accefi  alle  immagini]  iron. 
fpikes  about  an  altar,  whereupon  are  fet 
the  candles. 

Spi- 


8  P  I 


S  P  I 


S  P  I 


Spirjo'so,  at!],  [che  ha  fpighe]  full 
tf cars  of  corn,  eared. 

La  fpigola  madre  [Cerere]  Ceres,  the 
daughter  of  Saturn  and  Ops,  the  goddefs 
corn  and  tillage. 

SpiLLacchera'rE  [levar  le  pillac- 
chere  o  zicchere  alia  lana]  to  clean  wool 
of  its  t reddle:. 

Spilla'nCOT  a,  s.f.  [Jpefce  piccolif- 
fimo]  a  kind  of  a  'very  fmallfifb. 

Spillare  [trar  vino  per  lo  fpillo] 
to  pierce,  tap,  or  broach. 

Spillare  una  b.tce,  to  pierce  or  tap  a 
cafh. 

Spillare  [verfare,  diftillarr]  to  diflit, 
to  drop  or  run  by  little  and  little. 

Spillare  [ipiare]  to  fpy,  watch,  dog, 
or  otferve. 

Spillare  i  concelti  0  d:(Vgni  fegreti  del 
principe,  ne  lecito  e,  ne  licuro,  ne  puo 
riufcice,  it  is  neither  lawful  nor  fure,  nor 
is  it  poffible  to  penetrate  into  the  thoughts 
or  defigns  of  a  prince. 

Io  mi  vo  accorlare  per  veder  s'  io  pc- 
tefTi  1'pillar  nulla,  I'll  go  a  little  nearer, 
to  fee  if  I  can  fpy  or  dijeover  any  thing. 

SpilLaTu'ra,  s.f.  [Io  fpiilare]  the 
acl  of  dropping,  running,  or  drffiUing  of 
any  liquor. 

Spilletta'jo,  s.  m.  [colui  che  fa 
o  vende  gli  fpilletti]  a  pin-maker  or  fel- 
ler. 

Spille'tto,  s.  m.  [fottil  filo  di  ia- 
tne  coito  e  acuto  a  guila  d'  ago  da  una 
parte,  e  dall'  altra  con  un  poco  di  capo 
rotondo,  per  ulo  d'appuntare]  a  pin. 

Spillo,  s.  m.  [fpillctto]  a  pm. 
j  Spillo  [feiro  lungo  un  palmo,   acuto 
a  guifa  di  punteruolo,  col  quale  fi  foian 
le  botti]  piercer,  gimlet,  drill. 

Spillo  [buco,  che  fi  fa  nella  botte  con 
lo  fpillo]  the  drill-hole. 

SPILLUZZICAMENTO,  S.  m.  [  Io 
fpMluzzicaie]  the  ail  of  taking  off  foftly 
fmall  parts  o   a  thing  from  that  thing. 

Spilluzzica're  [levar  pochillimo 
da  una  cofa  pianamenle  e  con  gran  ri- 
guardo]  to  take  away  by  fmall  degrees, 
foftly,  and  camicufly,  the  parts  of  a  thing 
from  that  thing  itjelf. 

A  Spillu'zzico,  adv.  by  Jhort  de- 
grees by  fmall  degree'. 

SpiLu'nca,  v.  iptionci. 

SpiLgRCEsi'a,  s.f.  [mileria  elrre- 
ma,  e  llrtttezza  nello  Ipendere]/?///^/- 
nefs,  fordidnefs,  niggar  dlinefs ,  covelouf- 
nefs,  penurioujhefs . 

Spilo'RCIo,  adj.  favariflimo]  nig- 
gardly, penurious,  pitij'ul,  fordid,  cove- 
tous, flingy. 

Uno  fpilorcio,  s.  m,  a  niggardly  man, 
a  clofe-ffed,  covetow,  or  penurious  man, 
a  tr.ifer,  a  flingy  fellow . 

Spina,  s.f.  [Itecco  acuto,  e  pun- 
gen  te  de'  pruni]  a  thorn. 

Spina  di  ptfee,  the  hones  of  afifh. 

Sp  na  [ago  della  pecchia]  a  fling. 

Spina  [I'  ofTo  del  fil  cltlle  rem]  the 
back  bone,  the  /pine. 

Spina  [forti  di  laioro  fatto  coll'  ago] 
a  row  of  knotted  needle-work  upon  the 
collar,  or  toriflbands  of  afhirt. 

Spina  [conio  di  ferio  col  quale  i  fab- 
bri  Hicano  i  itni  infecati]  a  punch,  or 
punchion,  a  blackfmith's  tool. 

\  OL.  I. 


Non  a»er  ne  fpina  re  o(To  [dicefi  di 
cola,  che  non  ahbia  in  le  vemna  diffi- 
colia]  to  be  as  plain  as  a  pike-Jlaff,  to  be 
•very  eafy,  or  plain. 

Spina'ce,  s.f.  [erba  nota  buona  a 
mang.arc]/^;'/:a£f. 

Spinacervi'na,  .'.  f.  [  fpezie  di 
pninoj  a  kind  of  briar. 

Spinagiuda'ica,  s.  f.  [Porta  di 
pruno]  a  kind  of  briar. 

Spina'jo,  s.  m.  v.  fpineto. 

Spina'le  Midoli.a  [quella  parte 
del  c.-ivello  allungaia  che  Icorre  dentro 
tulta  la  (pin3  lino  all'  oflj  facro]  medul- 
la (pinalis,  the  Jpinal  marrow;  that 
part  which  goes  down  the  middle  of  the 
back,  by  the  verlebres,  and  is  termina- 
ted at  the  os  ficium. 

Spinama'ona,  s.f.  [forta  di  pruno] 
a  kind  of  briar,  buck  thiflle. 

Spina'RE  ftrafigger  con  ifpine]  to 
prick  wills  thorns . 

Spina'to,  adj.  pricked  with  thorns. 

Spine'lla,  s  f.  [infermitache  fi  fa 
fotto  '1  garetto  del  cavallo  nella  congi- 
untura  del  luo  o(To]  a  kind  of  difeafe  in 
the  paftern  of  a  horfe. 

Spii  eMa  [nomt  di  gioja  di  color  (1  mi- 
le al  rnhino]  fpinella,  a  kind  of  ruby. 

Spine'llo,  /.  m.  [fpezie  di  pefce 
di  mare]  a  kind  offeafifh. 

Spine'to,  /.  m.  [macchia  o  bofco 
di  Ipine]  a  place  where  briars  and 
thorns  grow. 

Spine'tta,  s.f.  [ftiumento  mufi- 
cale  da  tz<\o]fpimiet,  ■■virginal. 

Spiietta  [ipezie  di  guarnigione,  fatta 
di  leta  non  iraforata]  a  kind  of  Jilk  lace. 

Spiretta  [picciola  fpina]  a  little  thorn. 

Spinet ta'jo,  s.  m.  [facitor  di  fpi- 
nette  cioe  guarnizioni  di  feta  non  trafo- 
rate]  afilk-lace  maker. 

Spinga'rda,  s.f.  [pezzo  d'  artigli- 
eria  da  tianee  romper  muraglie]  a  kind 
of  a  piece  of  ordnance,  to  batter  walls 
•with,  afpingard. 

Spincarde'lla,  s.  f.  [  dim.  di 
fpingarda]  a  fmallpiece  of  ordnance  fi 
called,  a  tittle  fpingard. 

Spinca're  [guizzare  co'  piedi]  to 
jog  one's  feet. 

Spi'ngere,  v.   fpignere. 

Spinci.me'nto,  s.  m.  [lo  fpingere] 
pujh,  thruji. 

Spingimento  di  vento,  the  blowing  of 
the  wind. 

Spino,  s.  m.  [fpina]  a  thorn, 

Spino  [I'offo  del  til  dtlle  reni]  the 
back  bone,  the  fpine. 

Spi'nola,  s.f.  [dim.  di  fpina]  a 
little  thorn. 

SpinOsita',      f   s.f.  [aflraltodi 

SPiNOSita'dE,  >  fpinolo]y/><«s/;>y, 

Spinosita'te,  J  ikornintj's,  diffi- 
culty. 

Spino'so,  adj.  [pien  di  fpine]  fpiny, 
thorny. 

Spinofo  [1'ahrofo,  difficile]]  crabbed, 
hard,  difficult,  thorny,  full  of  difficul- 
ties. 

Spiroro,  s.  m.  [animal  nolo,  deito 
co«i  dalle  fpine  cli'  tgli  ha  pei  tuito  '1 
doffo]  a  hedge  hog,  or  urchin. 

Come  dilfe  lo  fpino'b  alia  ftrpe,  chi 
non   ci  p«6  dare  le   ne  vada,    as  the 


hedge  hogfaidto  thefnake,  If  you  faimtt 
flay,  you  may  go  ;  in  allufion  to  an  un- 
grateful man,  who  after  being  kindly 
entertained  in  a  hcufe  kicks  the  majhr 
out  of  doors. 

SpINTa,  s.f.  [lo  fpignere]  a  pujh, 
a  thruji. 

D<ie  una  fpinta  ad  uno,  to  give  cue 
a  pujh. 

Spinta  di  vento,  a  gale  of  wind. 

SpinTO,  adj.  [da  fpignere]  pufbc.l, 
•v.  fpignere. 

Spinto'ne,  s.  m  [urto,  fpir.ti  gan- 
de]  a  great  pujh  or  blow  given  with  the 
elbow,  orfome  other  part  of  the  bodj  to 
another  perfon. 

Spinu'zza,  /.  /.  [dim.  di  fpina]  a 
little  thorn. 

SpjO.mba're  [levrsr  il  piombo]  ta 
unlead,  to  take  off  the  lead. 

Spiombare  [roviraie,  geltare  a  ter-' 
ra]  to  ruin,  to  demolifh,  to  deftroy ,  to 
bring,  or  pulldown. 

Spiomr'are  [pelare  airaiflimo]  to  be 
very  heavy. 

Spiomba'to,  adj.  unleaded,  v.  fpi- 
ombare. 

Spi'ona'cciO,  s.  m.  [pegg.  di  fpi- 
one]  a  wicked,  mifchievcus  fpy : 

Spi'o'ne,  /.  m.  [fpia]  a  fpy,  afcout. 

Spiovan  a'to,  adj.  [non  piu  piova- 
no]  that  is  no  more  a  curate. 

Piovano  fpiovanato,  a  curate,  who 
has  lofl  his  cure. 

Spio'vere  [reftardi  piovere]  to  ceafe 
from  rain,  to  rain  no  more. 

Spiove,  it  rains  no  more. 

Spiovime'nto,  s.  m.  the  ceafmg  of 
the  rain. 

SpiOvu'to,  adj.  that  has  done  rain, 
ing. 

Spippola're  [cantare  di  genio]  to 
fing  by  inclination. 

Spira,  s.f.  [livoluzione  civcolaie 
che  non  riioma  mai  nel  principio  onti' 
ella  fi  parte,  ma  fucceffivamente  s'  al- 
lontana  con  uniforme  e  regolata  diftan- 
zi]  afpiral  line,  which  winds  and  turns 
round J'eeming  to  be  almoft  a  circle,  only 
it  does  not  meet  again  but  keeps  on  at  a 
proportionate  diflance. 

Spira'bile,  adj.  [chefpira]  breath, 
ing. 


:olo  j    [t 
;lio  J   a 


pore,  a  breathing 


Spira'gi 
hole. 

Spiracolo  [piccola  nolizia]  light,  in- 
fight,  bint. 

Spira'le,  adj.  [falto  a  fpiie,  che  (i 
volge  a  guila  di.  fpire]  fpirai,  turning 
round  like  afcrew. 

Spiralmh'nte,  adv.  fpir ally,  in  a 
fpir.il  manner. 

Spirame'.nto.  s.  m.  (lo  fpirare]  « 
breathing,  or  blowing. 

Spira'nte,  adj.  [chefpira]  breath- 
ing, blowing,  piffng. 

SpiRA'Rt  [lofhareleggiermente,  pro- 
pi  iu  de'  vtniij  to  breathe,  to  blozv. 

II  vento  I'pna,  the  wind  blows. 

Spirare  [mandar  fuora  il  fiato  e  I'  a!i- 
to]  to  breathe. 

Ogni  corpo  vivo  fpira  e  refp'ia,  eve- 
ry Ih  ing  body  breathes, 

^u  .i.e  [refpitare,  attrarre  a  fe  I'a- 
4  £  >'» 


S  P  I 


S  P  I 


S  P  L 


ria  efterna]  to  breathe,  to  fetch  one's 
breath. 

Spiiare  [ricrearfi,  follevarfi,  premier 
riftoro]  to  breathe,  to  refpite,  to  take 
fame  refpite. 

Spiraie  [efalare]  to  breathe  out,  fleam, 
or  rttk  out. 

Non  fpira  che  vendetta,  he  breathes 
nothing,  but  'vengeance. 

Spiiare  [infondere,  infpirare]  to  in- 
fpire  -with,  to  fuggcjl,  to  put  in  one's 
head. 

Noi  rifpondemm)  a'la  quiltione  come 
Dio  ne  fpiro,  ive  anfwercd  the  queftion 
as  God  inj'pired  us. 

Spiiare  [produrre,  termine  teologico] 
to  produce,  to  proceed. 

Spirare  [intend?!?,  fpiare]  to  hear,  to 
have  a  bint,  or  little  notice,  tofmell. 

Avendo  alcuna  cola  fpirato  deli'  at- 
tendee dell'  ofte  de' Fiorentini,  having 
beard  fomething,  that  they  expeiled  the 
Florentine  army. 

Spiiare  [morire,  mandar  fuor  1'nlti- 
mo  fpirito]  to  die,  to  breathe  one's  laft, 
to  expire. 

Spiraie  [terminare,  finire  parlando 
di  tempo]  to  expire,  to  be  out,  to  end. 

Sp:ra'to,  adj.  [da  fpirare]  breath- 
ed, v.  fpirare. 

SPiSATO'RE,  s.m.  [che  fpira]  an 
infpirer. 

Spirazio'ne,  s.f.  [infondimento] 
inspiration. 

Spiraziooe  [fpiraglio,  notizia]  light, 
inflight,  hint. 

Spirita'le,  adj.  [di  fpirito]  fpiri- 
tual, incorporeal. 

Spiiiiale  [devoto,  fpirituale]  fpiritu- 
al,  godly. 

Spiritame'nTO,  s.  m.  [lo  fp'rita- 
re]  the  being  poffeffed  ivith  the  devil. 

Spirita're  [divenire  fpiritaro,  effe- 
te opprtflo  dallo  fpiriio  nialigno]  to  be 
1  offefjed  ivith  the  devil. 

Spiritare  [elfer  (bpraffatto  da  eccefll- 
v3  paura]  to  he  frighted,  to  be  frighted 
cut  of  one's  toils. 

Stirita'to,  adj.  [  inpemoniato  ] 
poffejfed  ivith,  or  by  the  devil. 

Spiritaro  [  impauii  o,  intimidito  ] 
frighted,  frighted  out  of  one's  ivits,  ter- 
rified, 

SpiRtTE'LLO,  s.  m.  [dim.  di  fpiri- 
to] a  little  [first. 

Spi'rito,  e  poeticamente,  Spirto, 
.<.  m.  [fultanzia  incorporea]  ajpirit,  or 
ghofl. 

Lo  Spirito  Smto  [U  terza  perfona 
thHa  Trinita]  the  Holy  Ghoft. 

Spirito  [demonio]  afpirit,  the  devil. 

Spirito  [animo]  courage,  heart. 

Ud  uomo  di   Ipirito,  a  man  of  con- 

raSe;  . 

Spirito  [intelletto,ingegno]  ivit,  fenfe, 

judgment,  difcretion,  under/landing,  ge- 
nius, talent. 

Un  uomo  d'  acuto  fpirito,  a  man  of  a 
great  ivit,  or  underftanding. 

Spirito  [alito,  fmo]  breath. 

Non  potcva  raccogliei  lo  fpirito  a  for- 
maie  intera  la  parola,  he  could  not  fetch 
his  breath,  fo  as  to  Jpeaka  word  plain, 

Spirito  [vita]  life, 

Spirito  [annua]  afoul,  ghoff. 


Render  lo  fpirito  [morire]  to  give  up 
the  ghofl,  to  die. 

Spirito  [il  fenfovitale]  the  fpirits. 

Spiriti  vitali  e  animali,  vital  and  ani- 
mal fpirits. 

Riconfortare  gli  fpiriti,  to  recover 
one's  felf,  to  come  to  one's  felf  again. 

Spirito  [compleliione,  vigor  natuiale] 
the  conjlitution,  temper,  fate,  or  com- 
fU<  ion  of  the  body. 

Siccoine  colui,  che  era  magi  o,  fecco, 
e  di  poco  fpirito,  as  he,  ivho  was  lean, 
meagre,  and  of  a  weak  conjlitution. 

Spirito  [parte  piu  fottile  di  tutti  gli 
enti]  fpirit. 

Spirito  [uomo]  a  man,  woman,  per- 
fon. 

Spirito  maliziofo,  fagaciffimo,  ed  in- 
quieto,  a  malicious,  craj'ty,  and  mifchie- 
vous  man. 

Spirito  [iftigazione,  motivo]  afpirit, 
motive,  principle,  way, 

Spirito  [divozione]  devotion,  piety, 
religious  zeal,  godlinefs. 

Un  uomo  dato  alio  Ipirito,  a  man gi. 
wen  to  devotion  or  to  a  religious  life,  a 
godly  man. 

Effer  rapito  in  ifpirito  [andare  in  efta- 
fi  ]  to  be  wrapt  up  in  an  extajy. 

Spirito  [rivelazione]  revelation, 

Sappiendo  per  ifpirito  le  cofe,  che  do- 
vevan  venire,  knowing  by  revelation  the 
things  to  come. 

Spiritosi'ssimo  [fuper!.  di  fpiri- 
tofo] very  witty,  or  ingenious. 

Spirito'so,  adj.  [die  hi  v  vacita  d' 
ingegno]  lively,  brijk,j'prighlly,  mettle- 
fome,  fiery. 

Un  giovane  fpiritofo,  a  lovely,  brifk, 
or  fprightly  youth. 

Vino  fpiritofo,  brifk  wine. 

Cavallo  fpiritofo,  a  niettlefome  horfe. 

Occhi  fpiritofi,  bright,  fparkling,  or 
piercing  eye. 

Spintofo  [molto  ingegnofo]  witty, 
ingenious,  bright, 

Sriritosa'nto,  \   s.m.    [  la  ter- 

Spirito,  Santo,  S  za  peifona  del- 
la  fantiffima  Trinita]  the  Holy  Ghofl. 

Spiritua'le,  adj.  [di  fpirito,  in- 
corporeo]  fpiritual,  incorporeal. 

Spiritale  [attenente  a  fpirito,  a  reli- 
gione]  fpiritual,  godly. 
■     Vita  fpirituale,  a  fpiritual  life, 

Libro  fpirituale,  a  godly  book,  a  book 
of  devotion. 

Perfona  fpirituale  [dato  alio  fpirito] 
a  godly  man. 

Lo  fpirituale  e'l  temporale  d'  una 
chiefa,  the fpiritualities  and  temporalities 
of  a  church. 

Spiritualita',        •>    s.  f.  [devo- 

Spiritualita'de,    S     zione,   col- 

Spiritualita'te,  *  tivamento  di 
religione]  religion,  piety,  godlinefs. 

Spiritualizza're  [rendere  fpiri- 
tuale]  to  make  fpiritual,  to  render  j'piri- 
tual. 

SpirituaLMe'nte,  adv.  [con  ifpi- 
rilualita]  fpiritually,    reiigioufly,   piouf- 

Spiritualmcnte,  adv.  [autoritae  brac- 
cio  fecolare]  the  ecclefiajtical  power. 

Dandogli  grande  autoriti  di  procede- 
re  fpiritualmente  contro  a  clii  folic  di- 


fubbidiente  alia  chiefa]  giving  him  full 
power  to  ufe  the  ecclefaflical  power,  a- 
gainfl  thofe  who  were  difobedient  to  the 
church. 

Spiritualmenle  [cOn  ifpirito  efalativo] 
by  exhalation. 

L'  umido  fi  rifolve  fpiritualmente  nel- 
la  lor  fultanza,  the  moiflure  of  any  fub- 
fiance  dijfolves  itfelf  by  exhalation. 

Spiro,  s.  m.  [lo  fpirare]  breath. 

L*  etcrno  Spiro,  the  Holy  Ghofl. 

Spirto,  s.  m.  [fpirito]  a  fpirit, 
foul,  ghofl.     Poetical. 

Spiumaccia're  [fprimacciare,  ri- 
menar  la  piuma  nella  coltrice]  toftir  or 
move  a  feather  bed. 

Spiumaccia'ta, /./.  [colpodi  mi- 
no,  ma  che  faccia  romore  a  guifa  di 
quegli,  che  fi  danno  in  lulla  coltrice]  a 
blow  given  ivith  one's  hand  open,  upon 
any  thing  that  makes  a  dull  noije. 

Spiumaccia'to,  adj.  flirred,  mo- 
ved, /peaking  of  a  feather  bed. 

Letto  fpiumacciato,  afoft  bed. 

Spiuma're  [levar  la  piuma]  to  peck, 
or  plume. 

Spiumare  [fpiumacciare]  lo  fir  or 
move  a  feather  bed, 

Spizze'ca,  s.  m.f.  [mignella,  fpi- 
lorcio]  a  niggardly  man  or  woman,  a 
covetous,  penurious,  or  clofe-fifted  man  or 
woman,  a  mifer. 

Spi'zzico,  adv.  ex.  [fare  una  cofa  a 
fpizzico,  farla  a  poco  a  poco,  a  ftento] 
to  do  a  thing  by  piece-meal,  a  little  at  a 
time. 

Splend<=.'nte,  adj.  [che  fplende] 
Jhining,  gliflening  or  glittering,  bright. 

Splendenteme'nte,  adv.  [iplen- 
didamente]//>/f udnlly,  glorioujly,  magni- 
ficently, nobly,  fumptuoufly. 

Splendentissimame'nte,  adv. 
vcryj'plendidly,  or  magnificently. 

Splendenti'ssimo  [  J'uperl.  di 
fplendente]  very  bright,  or  jhimng. 

Sple'ndere  [rifplendere,  rilucere] 
tofhine,  glitter,  or  gliften. 

Splendidame'nte,  adv.  [con  if- 
plendoie,  magnificamente]  fplendidly, 
magnificently,  glorioujly,  nobly,  fumptu- 
oufly. 

Splendide'zza,  s.  f.  [magnificen- 
za]  fplendour ',  magnificence,  pomp. 

SPLENDiDissiMAME'NTE,at/-n.  ve- 
ry fplendidly ,  magnificently. 

Splendidi'ssimo  [fuperl.  da  fplen- 
dido]  very  confpicuous,  magnificent, 
Jplendid,  or  glorious. 

Splendidita\  s.f.  v.  fplendidez- 
za. 

Sple'ndidO,  adj.  [rilucente,  lucido] 
bright,  Jhining,  glittering,  gliflening. 

Splendido  [  magnifico,  chiaro,  rag- 
guardevole]  confpicuous,  noble,  magnifi- 
cent, fplendid,  glorious,  fumptuous,flately. 

Splendie'nte,  adj.  [lucido]  bright, 
Jhining,  gliflening,  glittering.     Obf. 

Splendicn'.e  [magnifico]  magnificent, 
noble,  flately,  fumptuous,  confpicuous, 
Jlately.     Obi. 

SplendienTi'ssimo  [  fuperl.  di 
fplendiente]  very  bright,  Jhining,  very 
noble,  magnificent,  flately,  fumptuous. 

Splendime'nto,  7  /.  m,   [foprab- 

Splendo're,         5  bondanzadilu- 


S  P  o 


S  P  o 


SPO 


ce  fcin'ilhnte  riftretta  infieme  ]  fplen- 
dour,  brightness. 

Spls-n  'ore  [onore]  fplrndcur,  glory. 

Splen -lore  [ma^niticenz.i]  fplendour, 
magnificence,  pomp. 

SpLENe'tico,  adj.  [  colui  clie  ha 
male  alia  milza  ]  Jplenetick,  fck  of  the 
Jpleen. 

Spodesta'rsi  [levarli  la  podefta]  to 
renounce  the  power  or  dominion  that  one 
has  uf-on  fomethitig,  to  make  itj/ver. 

Spodeftarli  delta  corona,  to  renounce, 
or  leave  the  crown  to  another,  to  make 
it  over  to  him, 

Chi  del  ftio  (i  fpodefta  dato  gli  fu  un 
mazzo  in  fu  la  telta,  he  'who  makes  over 
with  his  own,  deferves  to  be  knocked 
down. 

Spodestat'o,  adj.  that  has  renounc- 
ed or  made  over  his  right  to  another. 

Spodeitito  [  fenza  potere  ]  tvitbout 
power. 

E  fono  fpodeftati  e  voi  no,  per6  non 
vi  conliglio  di  pace,  they  have  not  the 
forces  you  have,  therefore  I  don't  advij'e 
you  to  make  peace. 

Spodeftio  [impetuofo,  sfrenato]  im- 
petuous, violent,  unruly,  unbridled,  loofe, 
immoderate. 

Vento  fpodeftato,  impetuous  wind. 

Spodeftata  fortuna,  a  great  Jlorm. 

Spo'djo,  s.  m.  [forta  di  cenere  mi- 
nerale  ]  Jpodium,  the  cinders  after  the 
melting  of  iron  or  brafs. 

Spoeta'rsi  [rinunciare  alia  poe(ia] 
to  bid  adieu  to  the  mufes,  to  give  over  be- 
ing a  poet,  to  be  no  more  a  poet. 

Spo'glia,  /./.  [  quello  di  che  altri 
efpogliato]  old  c/oaths,  cafi  off  cloaths. 

Spoglia  [vefte]  cloaths. 

Le  fpoglie  d'  una  pianta  o  d'un  al- 
bero,  the  leaves  of  a  plant  or  of  a  tree. 

Spoglia  di  cappone,  the  Jkin  of  a  capon, 

Spoglia  di  torta,  the  cruft  of  apafly. 

Spoglia  d'un  ferpente,  flough,  the  cajl 
Jkin  of  afnake. 

La  fpoglia  moitale  dell'  uomo  [  il 
corpo  dopola  morte]  the  dead  carcafs. 

Spoglia  [preda  di  fpoglie]^o/7,  booty. 

Spogliagio'ne,  s.  f.    7    [lolpog- 

Spogliame'nto,  s.  m.  J  liare  ]  a 
ftripping,  or  putting  off. 

Spogliamento  [piivazione]  afpoiling, 
robbing,  bereaving,  or  depriving. 

Spoglia're  [  cavare  i  veftimenli  di 
doffo]  to  undrefs,  to  Jlrip  naked. 

Spogliare  [privare]  to  Jlrip,  tofpoil, 
to  rob,  to  bereave,  to  di/poffefs. 

Spogliare  uno  delta  I'm  dignila,  to 
Jlrip  or  deprive  one  of  bis  dignity. 

Spogliare  una  cafa,  to  Jlrip  a  loufe, 
to  take  avjay  all  the  goods  out  of  it. 

Spogliarfi,  to  pull  off  one's  cloaths,  to 
frip  one's  felf  naked. 

Spogliarfi  del  fuo  rigore,  to  lay  afide 
one's /igour. 

Spogliarfi  dell'amore,  to forfake love . 

Che  facro  manlo  indegnamente  vefte 
chi  per  pubblico  bene  del  fuo  privato 
comodo  non  fi  fpoglia,  becaule  he  is  un- 
worthy  of  any  facred  j'unclion  who  does 
not  facrifice  his  private  interejl  to  the 
publick  welfare. 

Spoclia'to,  adj.JIripped,  v.  fpog- 
liaie. 


Spogliato'jo,  .'.  m.  [  luogo  per 
ifpogliarli]  dreffing  room. 

Spocliato're,  /.  m.  [che  fpoglia, 
ladio]  thief,  robber,  highwayman. 

Spoguatu'ra,  s.  f.  [  fpogliamcn- 
to  ]  ftripping,  robbing,  bereaving,  de- 
priving. 

Sporcima'zza,  s.f.  [  buffe  date  a 
corpo  fpogliato  ]  a  whipping  the  naked 
boy. 

Dare  una  fpogliazza  ad  una  cofa  [vo- 
tarla]  to  empty  a  thing. 

Spo'glio,  /,  m.  [arnefe]  moveables, 
goods. 

Spoglio  [preda]  a  fpoil,  booty. 

Spola,  s.f.  [Itrumento  di  legno  per 
ufo  di  teffere  ]  a  Jhuttle,  a  weaver's 
Jbut'.Ie. 

Spole'tto,  s.tn.  [ilfufcello  delta 
fpola  J  that  little  Jlick  that  is  in  the  Jhut- 
tle. 

Spolpa're  [  levarle  polpe  ]  to  pick 
thefitjh  off  the  bone. 

Spolpare  [privare]  to  Jlrip,  rob,  be- 
reave, deprive,  or  dijpoffefs. 

Spolpare  [<fruttare]  to  makefterile. 

Spolpa'rsi  [fmagrire]  to  grow  lean, 
thin,  or  lank. 

Spolpa'to,  adj. picked. 

Spolpato  [  magro  ]  lean,  thin,  lank, 
that  has  nothing  but  Jkin  and  bone  left  on 
htm. 

Matto  fpolparo,  ftark-mad. 

Spoi.fo  [  contraBedfrom  fpolpato  ] 
lean,  thin. 

Spolpo  [  ardentemente  innamorato  ] 
aeeply  in  love. 

Spoltra're,  7   [lafciar  la  poltrone- 

Spoltri're,  5  liajto  Jhake  off  one's 
Jluggijhnefs. 

Omai  convien  che  tu  cost  ti  fpoltre, 
difte  '1  maeftro,  che  feggendo  in  piume 
in  t? ma  non  fi  vien  re  lotto  coltre,  now 
it  is  time  for  you  to  Jhake  off 'your  ftuggiftj- 
nefs,  faid  the  majler,  becaufejdme  is  not 
acquired  by  idlenefs. 

Spoltroni'RE  [  fpoltrire  ]  to  Jhake 
off  one's  Jluggijhnefs,  to  grow  brijk  and 
ailive. 

Spolvera're  fj  levar  la  polvere  ]  to 
duft  off,  to  Jhake  the  daft. 

Spolverare  [  andat  in  polvere  ]  to  be 
reduced  to  duft. 

Spolverezza're,  7    [  ridurre    in 

Spolverizza're,  5  polvere  ]  to 
pulverize,  to  reduce  to,  or  to  beat  into 
powder. 

Spolverizzara  [  afpergere  con  polvere 
che  che  fi  fia]  to  powder. 

Spolverizzare  una  parrucca,  to  pow- 
der a  wig. 

Spolverizzare  [termine  di  pitttira,  ri- 
cavarcollo  Ipolvero  ]  to  prick  a  defign, 
to  rub  it  over  nvitb  coal  duft. 

Spolvere'zzo,  7    /.  m.  [  bottone 

Spolveri'zzo,  i  di  cencio  entro 
cui  e  legata  polvere  di  geffoo  di  caibo- 
ne  per  ufo  di  fpolverizzare]  a  rag  full 
of  powder  or  coal  duft,  to  rub  a  defign 
with. 

Spolverizza'to,  adj.  pulverized, 
reduced  to,  or  beat  into  powder. 

Spo'lvero,  s.m.  [  fogho  buchera- 
to,  nel  quale  e  il  di'egno,  che  fi  vuole 
fpohverizaando  ricamaie]  a  defgn. 


Spokda,  /.  f.  [  parapefto  fatto  a 
ponii,  pozzi,  fonti,  o  liimli]  edge,  fide, 
Jhore,  brim,  brink. 

Sponda  d'un   pozzo,  ierb-ftone,  the 

brim  or  brink  nj  a  welt. 

Sponda  di  pome,  rails  on  the  out  fid; 
of  bridges. 

Sponda  di  letto,  the  bed  fide. 

Sponde  d'  un  fiuiiie,  the  fides  of  a  ri- 
ver. 

SpONDe'o,  s.  m.  [piede  di  verfo  for- 
mate di  rlue  fillabe  lunglie]  afpondee, 

SpoVdulo,  s.  m.  [  nodo  delta  fpi- 
na]  fpondylus ,  a  knuckle,  or  turning  joint 
of  the  chine  or  back- bone. 

Sponime'nto,  s,  m.  [  lo  fporre, 
fpolizione]  expofition,  explanation. 

Spo'nitore,  s,  m.  [che  (pone]  an 
expounder,  explainer,  or  interpreter. 

Sponsau'zie,  s.  f.pl.\efpoufal,  a 

Sponsali'zio,  s.  m.  J  wedding, 
or  marriage. 

Spontaname'nte,    7   adv.    [    di 

Spontaneame'nte,  J  propria  vo- 
lonia]  voluntarily,  of  one's  felf',  willing- 
ly, or  one's  own  accord,  J'reeiy. 

Sponta'neo,  7    adj.   [  volontario  ] 

Sponta'no,  5  voluntary,  J'ree,  o) 
one's  felf. 

Spopola'rE  [dipopotare]  lo  depopu- 
late, to  unpeople,  to  dij'people. 

Spopola'to,  adj.  unpeopled,  depo- 
pulated. 

SpoppaMe'nto,  s.  m.  weaning. 

Spoppa're  [  levar  la  poppa  J  to 
wean. 

Spoppa'to,  adj.  weaned. 

Sporca're  [  intridere,  biuttare  ~\  to 
foul,  foil,  dirty,  fpot,  or  ftain. 

S p o  R  c  a't  o,  adj.  fouled,  fpoiled,  fpot- 
ted. 

SpoRCHERi'a,  s.f.  [porcheria,  fpor. 
cizia  ]  najlinejs,  ftlthmefs,  flovenlinefs, 
Jluttijlmefs. 

Sporche'tto,  adj.  [alquanto  fpor- 
co  ]  Jomeivhat  nafty,  dirty,  filthy,  Jlo- 
venly. 

Sporche'zza,  s.f.  [fporcizia]  naf- 
tinej's,  dirtinefs,  uncleannefs,  filth. 

Sporchi'ssimo  [Juperl.  di  fporco  J 
very  nafty,  filthy,  dirty,  Jhvcnly. 

Sporci'zia,  s.f  [  Iporchena  ]  naf- 
tinefs,  fillhinefs,  Jlutttjhnefs,  flovenli- 
nefs. 

Sporco,  adj.  [fchifo,  lordo]  nafty, 
dirty,  ftovenly,  Jluttijh. 

Spo'rgerE  [  porgere,  ufcirche  che 
fi  fia  del  piano  o  del  perpendicolo  ove 
fta  affiffo]  to  jut,  or  lean  out. 

Sporgere  [porgere]  to  firetch  out,  tt 
reach,  to  boldjarth. 

Sporger  la  mano,  to  firetch  out  one's 
hand. 

Sporger  la  tefta  in  giu,  to  lean  down 
one's  head. 

Sporre  [efpoire]  to  explain,  to  ex- 
pound, unfold,  or fet forth. 

Sporre  [fcaricare,  por  giufo,  depone] 
to  lay  down. 

Sporre  [  levare  ]  to  rife,  to  rife  up. 
Not  in  tifc. 

Sporre  il  campo,  to  brer.k  up,  to  de- 
camp.   A  phrale  no  more  in  ule. 

Sporre  [  arrifchiaie  ]  to  hazard,  to 
venture. 

4  E  }  Spor- 


S  P  o 


S  P  R 


5PR 


Sporrci  la  mia  perfona  per  fervirvi,  I 
would  •venture  my  life  to  fcrve  you, 

Soorli  [  darfi,  ofTerirfi  ]  to  offer  one's 
felf,  to  fubmit  one's  Jelf. 

Si  fporle  ai  piu  fieri  tornr-nti  per  a- 
mordi  Dio,  he  JUbm'ttted  himfelf,  or  un- 
der went  the  mofl  cruel  torments  for  the 
fake  of  God. 

SpoRTa,  s.f.  [  flrmnenlo  telTito  di 
gunclii  per  ufo  di  trafportare  etbiggi, 
fnittame,  e  fimili]  a  bafket. 

SpoRTa're  [I'porgerc]  to  jut,  to  lean 
tut,  to  f  and  out,  to /hoot  forth. 

Sporta'to,  adj.  jutted, /hooting out, 
jutting  or  leaning  cut,  /hooting  forth. 

Sporte'lla,  /./.  [dim.  di  fperta] 
'a  Utile  bajket. 

Sportella'rE  [  aprir  Jo  fportello  ] 
to  open  the  pofterx-gate. 

Sportelli'na,      f   s.f.   [  dim.  di 

Sporticciuo'la,  >  (porta]  a  Utile 

Sportice'lla,  J  bajket. 
^  Sfor  te'llo,  s.  m.  [  piccolo  ufcetto 
;-,  .rlccine  porte  grandi  all'  entratadelle 
liotteghe  tra  1'  un  maricciuolo  e  I'  ahro] 
a  pojlern  gate,  a  little  door,  a  back- 
door. 

Stare  a  fportelio  [quando,  o  per  fella, 
o   per   ahro  ii  artefici   non   aprono  in- 
teramenie   la  hottega  ]   when  the  /hop- 
keepers,  uponfome  holidays,  open  but  half 
thefbop. 

La  mia  hottega  fta  a  fportelio  oggi,  / 
open  half  the  fbop  to  day. 

Sporto,  s.  m.  [muraglia  che  fpor- 
g»  in  fuora  <ialla  diritlura  della  partte 
principle  ]  projetlure,  the  copying  of  a 
•wall. 

Sporto,  adj.  [da  fporgere]  jutted, 
sr  leaned  out ,  v.  fpargere. 

Pregaie  colle  mani  f^orte,  to  intreat, 
to  pray  enrneflly,  flretching  out  one's 
hands. 

Sporto'na,  s.  f.  [  accrefcitivo  di 
fporta]  a  large  bajket, 

Spo'rtula,  s.  f.  [  onorario  che  fi 
da  al  giudice  per  ottener  la  fentenza  ] 
the  juftices  fees  to  obtain  fentence  after 
the  hearing  of  a  caufe. 

Sposa,  s.f.  [donna  maritata  di  fres- 
co] the  bride,  fpoufe,  wife. 

Sposa-li'zia,  iff,  7    [la    folennita 

Sposali'ziO,  s.  m.  J  dello  fpoi'arli] 
«  •wedding,  efpoujals,  marriage. 

Sposame'nto,  /.  m.  [  lo  fpofare  ] 
the  ail  of  marrying. 

Sposa'rE  [celebrar  le  fpofjlizie,  pi- 
gliar  per  moglie  o  per  marito]  to  many, 
to  wed,  to  take  in  marriage. 

Spofare  [  dar  moglie,  marltare  ]  to 
marry,  to  join  in  marriage. 

Sposa'to,  adj.  married,  •wedded. 

Sposere'ccio,  ?   adj.   [  mariiale  ] 

SPOtERE'sco,  S  partial,  matrimo- 
nials  belonging  to  matrimony,  or  •wed- 
ding. 

Le  to  fpofereccio,  the  conjugal  bid. 

Spositj'vo,  adj.  [  che  (pone  ]  ex- 
plaining, expounding,  interpreting,  that 
explains,  or  expounds. 

SpOsito're,  s.  m.  [che  fpone]  an 
■ixpo/itcrj  a  commentator,  an  explain- 
er. 

Sposizio'ne,  s.f.  [  pailamento  ]  a 
fpeech,  or  dijeovrfe. 


Spofuione  [d!chiararon>]    en  exfofi 
lion,  interpretation,  explanation. 

Sposo,  s.m  [  quegli,  che  novelb- 
mentec  a;nmogl<ato]  a  fpoufe,  hufband. 

SPOSSARE  [infiacchire,  infievolire] 
to  render  •weak,  to  caufe  weaknefs. 

SiiofTiifi,  to  grow  weak  by  too  much 
•walking,  labour,  or  other  fuch  thing. 

Spossatame'nTE,  adv.  [fenz«pof- 
fa  ]  without  power,  without  firength, 
j'eebly,  •weakly. 

Spossa'to,  adj  [fenza  pofl"a,  debo- 
le]  •weak,  faint,  without  frength,  ener- 
ii  ated. 

Spotesta're,  to  deprive  of  pow- 
er. 

Spottftarfi,  to  renounce  dominion, 
power,   right. 

Spranca,  s.  f.  [legno  o  feiro  che  fi 
conficca  a  traverfo  per  tenere  infieme  e 
unite  le  comrntiTure]  a  dove  tail,  to  join 
timber  together. 

Spranga  [  otnamento  di  cintura,  o 
piaftra]  a  plate,  or  thin  piece  of  metal. 

Spranga're  [  metier  le  Ipranglie  ] 
to  join  timber  with  a  dove-tail. 

Spranga  e  [|  etcuoter  forte  a  guifa  che 
il  cavallo  llizzato  fa  co'  calci]  to  Jlamp, 
as  a  horfe  does  with  bis  feet,  lofume,  to 
be  angry. 

Sprangar  calci,  to  kick. 

Sprang  he'tta,  s.f.  [dolor  di  tef- 
ta]  the  bead-acb. 

Sprazza're,  v.  fpruzzare,  and  all 
its  derivatives, 

Sprecame'nto,  s.m.  [lo  fprecare] 
'wafting,  confuming,  /pending,  fquander- 
ing  away. 

Spreca're  [fcialacquare]  to  wajle, 
to  confume,  to  fpend,  tofquander  away. 

Sprecato're,  s.m.  [coul'umatore] 
a  prodigal  man,  •wafer,  coufumer,  great 
fpender,  fpend-thrift. 

Sprecatri'ce,  s.  f.  [  qtiella  che 
fpreca  ]  a  prodigal  or  extravagant  wo- 
man, an  expenfi-ve  woman. 

SprecaTu'ra,  s.f.  [  lo  fprecare  ] 
prodigality,  profufenefs,  lavifbnefs. 

Spregevolme'nte,  adv.  [con  if. 
pregio,  in  maniera  fpygevole  ]  with 
r:  it  tempt ;  in  a  defpifing  manner,  fcorn - 
fully. 

SPREGE'vOLE,  adj.  [  difyrezzabile  ] 
contemptible,  defpifable,  bafe,  vile, 
mean. 

Sprcgja're  [difpregiare]  to  defpifi, 
contemn,  flight,  not  to  value. 

Spregia'to,  adj.  defpifed,  contemn- 
ed, flighted. 

Spkegiato're,  s.  m.  [die  fpregia] 
a  defpifer,  he  that  defpifes,  or  contemm, . 

Spregiatri'ce,  s.f.  [die  fptegia] 
a  defpifer,  a  fcornful  woman,  a  woman 
that  defpifes,  or  contemns. 

Spre'gio,  s.  m.  [  difpregio  ]  con- 
tempt, defpite,  difiain,  fcom. 

Spregna're  [  fgravidare  ]  to  lye  in, 
to  bring  forth. 

Spregna'to,  adj.  laid  in,  brought 
forth. 

Sprementa're  [  efperimentare  ]  to 
experience,  to  experiment,  to  try. 

Spre'mere  [  preme-e,  ma  denota 
un  poco  piu  fi;rza  ]  tofjueex,e,  to  prefs 
hard. 


Spte-nere  [  efprimere  ]  to  exprefs,  tt 
declare  by  word  of  mouth,  or  •writing,  to 
pronounce,  to  utter. 

Spremitu'ra,  s.f.  [lo  fpremere,  e 
la  ma;eiia  tpternuta]  the  ail  of  fqueez- 
mg,  and  the  matter Jqueezed. 

Spremu  to,  adj.  Jqueezed,  pre/fed 
hard,  exprejfed. 

Spressame'nte,  adv.  cxprejly, 
plainly,  in  plain  terms,  pofi lively. 

Spresso,  adj.  [  eipreffo  ]  exprefs, 
plain,  clear,  manijeft,  pqjitive. 

Spreta'rsi  [depjr  T  ilnto  di  prttej 
to  lay  down  the  habit  of  aprieft. 

Spreta'to,  adj.  that  has  laid  do-urn 
the  habit  oj  aprieft. 

Sprezzame'nto,  s.  m.  [lo  fprezza- 
re]  contempt,  defpite,  difiain,  fcorn. 

Sprezza'nte,  adj.  difdaining,  def- 
pifing. 

Sprezza're  [  difprezzare  ]  to  con- 
temn, defpij'c,  flight,  not  to  value,  to  vi- 
lify. 

Sprezzatame'nte,  adv.  [  COB 
ifpiezzo  3  contempluoujly,  contemptibly, 
fcoriijully,  /lightly. 

Sprezza'to,  Oilj.  contemned,  defpif- 
ed, flighted,  vilified. 

Sprezzato're,  s.  m.  [fpregiitore] 
a  defpifer,  a  fornjulman,  he  that  de- 
fpifes, that  contemns. 

Sprezzatu'ra,  s.f.  [fptezzo]  con- 
tempt, defpite,  difiain,  fcorn. 

Sprezzevolme'nte,  adv.  con- 
temptibly, contempluoujly,  fcornjuliv, 
/lightly. 

Sprezzo,  s.  m.  [difprezzo]  contempt, 
defpite,  fcorn,  difdam. 

Sprigiona're  [  carar  di  prigionej 
to  take  out  ofprijbn,  lofet  at  liberty. 

Sprimaccia'ke  [  fpiumacciaie  ]  t* 
fir  or  move  a/eatber-bed. 

SpriMaCcia'ta,  v.  fpiumacciata. 

Sprimaccia'to,  adj.  [fpiumaccia- 
to  ]  ftirred,  moved,  fpeaking  of  a/ea- 
tber-bed. 

SprimaNzi'a,  /. /.  [  fquinanz;a  ] 
the  quincy,  afore  throat. 

Spri'mere  [efpnmeie]  to  exprefs,  to 
utter,  to  declare. 

Sprimime'nto,  s.  m.  [efpreflione] 
expreffwn . 

Sprizza're  [minutamente  fchizza- 
m~\togu/b,  tofpoutout. 

SpRizza'to,  adj.  gufhed,  fpouted 
out. 

Sprizzato  [  macchiato,  chiazzato  ] 
fpeckled,  fpotted. 

Sprocco,  /   s.  m.  [brocco,   ftecco] 

SbrocCO,  S   a  little  fuck. 

Sprocco  [legaiura  di  raltellodi  legne, 
o  di  fafcina  ]  a  vuitbe  to  tye  faggots 
•with. 

Sprocco  [qua'iinque  legno  da  ardere] 
•wood  to  burn,  a  piece  of  wood. 

Sprofondame'nto,  s.  m.  [  k> 
fpiofondare]  rum,  deflruBion,  a  finking 
down. 

Sprofonda're  [  cader  nel  profoo- 
do  ]  to  fall  or  fink  down,  to  go  to  the 
bottom. 

Surofondare  f siandemente  sfondare] 
to  dig,  to  pier. e,  to  break  through. 

Sproi-o'.da'to,  adj.  fallen,  funk 
down,  d:i". 

Pro- 


SPR 


S  P  R 


S  P  u 


Profondo  fprofondato,  abotiomlefspit. 

SprOmette're  [rivocar  la  promef- 
fa  J  to  go  back  from  one's  word,  net  to  per- 
form ivbat  one  has  promifed  before. 

Spronj'jAi  '•?■  ['a  P'aga>  che  fa 
lo  f,iione]  a  fore  caufed  by  fpurring  too 
hard. 

Sprona're  [pugnere  collo  fprone  Ie 
bellie  da  cavalcare]  to  fpur. 

Spronare  un  cavallo  con  vigore,  to 
fpur  a  horfe  vigoreufly. 
■  Spronare  [  folieatare,  affrett3re  ]  to 
fpur  on,  to  egg,  to  haflen,  to  incite,  or 
encourage,  to  fir  ttp,  to  move,  to  in- 
duce. 

Soverclvo  e  a  quelle  cofe  fpronare  do- 
ve lie  fpigne  la  natura,  it  is  needlefs  to 
induct  one  to  do  a  thing  to  which  be  is 
naturally  inclined. 

Sprona'ta,  s.  f.  [  lo  fpronare  ]  a 
fpurring,  a  fpurring  on. 

Spronata  [  puntui  a  e  colpo  di  fprone] 
clapping  fpur s  to  c.  horfe. 

Spronata  {  incitamento  ]  infligation, 
felicitation,  encouragement,  egging,  Jet- 
ting on . 

Sprona'to,  adj.  fpurred,  <v.  fpro- 
»are. 

C->ne  o  gallo  fprcnato,  a  dig  or  cock 
theu  has  fpur s- 

SpronaTg're,  s.m.  [  che  fprona  ] 
he  that  fpur s  f aft  his  horfe. 

Sprone,  s.  m.  [itrumento  col  quale 
£  .pugne  la  cavalcatura  alia  pancia  ]  a 
fpur. 

Ttner  li  fproni  ftretti  ad  un  cavallo, 
t-o  clap  fpurs  to  a  horfe. 

Dir  di  I'prorc  ad  un  civallo,  to  fpur 
<j  horfe,  to  clap  fpur s  lo  a. horfe. 

A  1'pron  bmuto  [a  MJtio  corfo]  full 
fi.J. 

Andare  a  fpron  battuto,  to  run  full 
Jjpetd. 

Sproni  [quei  brocchetti  die  fono  talor 
fu  per  lo  pedale  dell'  albero]  a  young 
f:ct,  fucker,  or  fprig. 

Spione  [unghione  dell  gallo,  che  egli 
ha  alquamo  di  iopra  al  p:c]  a  cock  s  or 
Jog's  fpurs . 

Spione  [la  punta  della  prua  de'  navi- 
)i  da  remo]  the  beak  or  beak-head  of  a 
Jbip. 

Sfrone'lla,  s.f.  [ftelia dello fpro- 
ne] the  rowel  of  a  fpur. 

Spropia're  [piivare,  fpodeftare del- 
le  cofe  proprie]  to  difpofftfs,  to  deprive, 
to  iurn  or  put  out  of  pojfefjion. 

Spropia'fi  [privaifi  delle  cofe  proprie] 
tc  difpoffefs  one's  felf,  to  deprive  one's 
felf  of  the  property  of  any  thing. 

Spropiaifi  d'  un  vizio,  to  break  one's 
felf  of  a  vice. 

Spropiazio'ne,  s.f.  [lo  fpropiar- 
fi]  the  acl  of  depriving  himfelf  in  Javour 
<J  another  or  others. 

Spropia'to,  adj.  difpojfeffed,  de- 
prived, or  turned  out  of  pojfeffion. 

Spropiato  d'  ogni  virtu,  bereaved  of 
till  virtue. 

Sproporziona'le,  adj.  [che  non 
hi  proporzione  ]  difproportioued,  une- 
mal. 

Sproporziomamta',  s.f.  [  fpro- 
jjorzionr]  difprjsporttun,  inequality. 

Sproporzion a'RE  [  tfler  fuor  di 
Hio^oraioDeJ  to  be  difproportioned. 


Sproporzionare  [far  che  le  cofe  (iano 
fuor  di  proporzione,  die  non  ha  propor- 
zione] difproportioned,  unequal. 

Sproporzionatame  nte,  adv. 
[  con  ifpioporzione  ]  without  propor- 
tion. 

Sproporzion  atissimame'nte, 
adv.  without  the  leaf  proportion. 

Sproforzionati'isimo  [  fuperla- 
tivo  di  f|  ropoizionato  ]  without  any 
manner  of  proportion,  mofl  difproportion- 
at.e. 

Sp p.oporziona'to,  adj.  [che  e  fuo- 
ri  di  proporz;one,  die  non  ha  propoizio- 
ne]  difproportioned,  unequal. 

Spropo'rzio'ne,  s.f.  [contrario  di 
proporzione,  inegualiu  ]  difproporf.on, 
inequality. 

Sproposita'RE  [fare  fpropofiti,  o- 
perare  fuor  di  propofito]  to  trifle,  to  play 
the  fool,  to  aft  rafbly. 

Spropofnfue  [dire  fpropoGii]  to  talk 
idly  or  impatiently,  to  talk  at  random. 

Sproposita'to,  adj.  impertinent, 
foclifk,  out  of  the  way,  nonfenfical. 

Spropositatame'nte,  adv.  non- 
fcnfca/ly,  Joolijhly,  impertinently. 

Spropo'sito,  s.m.  [  cof*  fuor  di 
propofito]  nonfenfe,  impertinence,  abfur- 
dily. 

II  fuo  difcorfo  e  pieno  di  fpropofiti, 
he  talks  nothing  but  nonfenfe. 

Fare  agli  fpropofiti  [non  psrlare  ne 
rif/ionder  a  propofito]  to  talk  nonfenfe, 
lo  give  an  out-qf  the-way  anfwer. 

Fare  una  cola  a  fpropolito  [fatla  f;n- 
za  bifogno]  to  do  a  thing  rafbly,  hand 
ever  hand,  imprudently. 

Spropria'rsi,  v.  fpropiarfi. 

Sprovame'nto,  s.  m.  [prova,  efpe- 
rimento]  the  ail  of  trying,  experiment. 

Sprova'rsi  [  pi  ovarii  ]  to  try  one 
another,  to  exercife  one's  felf . 

Spiovarli  alia  lotti,  to  wreftle,  to  try 
eve  another  at  wrefiling. 

Sprovare  [  ten:are,  prcvare,  efpei'- 
mentare]  to  try,  to  iffay,  to  experiment. 

SprOVa'to,  a.lj.  try  a,  tjjay'd:  ex- 
perimented. 

Sprovvede're  [contrario  di  provve- 
dere,  lal':iare  f^rovveduto]  the  oppofte 
of  to  provide  ;  to  leave  without  any  pro- 
vifr.n. 

Sprovvedutame'nte,  adv.  [Cen- 
za  piovvedimento,  incautamtnie,  dilav- 
vedutamente  ]  unexpectedly,  fuddenly, 
unawares,  rafkly,  inconfiderately,  indif- 
creetly,  at  random,  hand  ever  head. 

Sprovvedu'to,  adj.  [non  provve- 
dulo]  unprovided,  unfurnijhed,  dcjlitute, 
unprepared,  or  unawares,  napping. 

A  moltrar  la  rtoltizia  di  qutlli  che  fi 
promeltono  lunga  vita,  e  a  cjuelia  fpe- 
ranza  ftanno  in  peccato,  e  poi  la  morie 
Ji  trova  fprovveduti,  to  fbew  the  Jolly  of 
thofe  who  fatter  themf  Ives  with  a  long 
life,  and  upon  this  hope  dwell  in  their  Jin, 
and  afterwards,  when  death  comes,  it 
fir.ds  them  unprepared. 

Sprovvi'sto,  adj.  [  fprovveduto  ] 
unprovided,  bereaved,  defiiute. 

Alla  sprovvi'sta,  adv.  fuddenly, 
unawares. 

Spruffa're  [fpruzzsre]  to fprinkle , 
to  afperft  with  water. 

s'pruna're  [  diiprunarc,  togliere  i 


pruni]  to  lop  off  the  bad,  dry,  or  ufelefs 
branches. 

Sprunb'ccio,  /.  m.  [  pugnimpo  ] 
butcher-broom,  kneeholm,  petty  whin. 

Spruzza'olia,  s.f.  [acquicdla]  a 
final!  drizzling  rain. 

Spruzza-'re  [leggiermente  bagnare, 
e  fi  fa  colla  hocca  locchiufj]  to  fprinkle, 
to  afpetfe  with  water. 

Spruzza'to,  a.ij.  firhikkd,  afperf- 
ed  with  water. 

SpruzzO,  /.  m.  [lo  fpruzzare]  af- 
perfion,  fprinlling,  befprinkling. 

Spr uzzola're  [  piovigginare  ]  It 
drizzle,  to  rain  veryfmall. 

Spruzzolare  [I'pruzz3re]  to  fprinkle, 
to  befprinkle,  to  afferfe  with  water. 

SpruzzOla'to,  adj.  drizzled, 
fprinkled,  befprinkled. 

Spruzzola'to  [rmcchiato]  fpecb- 
led,  fpotled. 

Spru'zzolo,  s.  m.  [  fpruzzaglia  ] 
afmall  drizzling  rain. 

bPUGNA,  /.  f.  [o  fia  animale  o  fia 
frutice,  nafce  fu  i  liti  del  maredi  mate- 
ria arida  e  porofa]  afpunge. 

Spugna  [  laffi  profloiti  dalla  na'ura 
bucherati  a  foggi,  di  fpugna]  a  pumice- 
flone. 

Spugnosita',         1    s.f.    [rariii] 

SpugnosiTa'de,     >      bollownefs, 

Spltg.<osita'te,  1  thinnefs,  ra- 
rity. 

Spugno'so,  adj.  [bucberato  a  guifa 
della  ipugna  ]  fpungy,  hcllow,  lite  a 
fpunge. 

Spxjlcella're  [I'verginare]  to  de' 
flower. 

SruLCELLA'TO,  adj.  deflowered. 

Spalcia're  [tor  via  da  dolTo  le  pnl- 
ci]  to  kill  one's  fleas. 

Spulezza're  [luggir  con  grar.difli. 
ma  Iretti]  to  fly  or  run  azvay. 

Spole'zzO,  s.  hi.  [  lo  fpultzzare  ] 
the  acl  of  running  away. 

Spui.zeli.a'k  e,  v.  fpulcelhre. 

Spuma,  /.  J\  [  fcluuma  ]  froth?. 
foam. 

Spuma  d'  alcnni  metalli,  lhefcum  or 
drofs  of  feme  melale. 

Spuma  d'un  animale  j'oam. 

Spuma  d1  un  liquore  che  bolle,  fctim. 

Spuma'nte,  adj.  [  rhe  fa  fpu- 
ma]  frothing,  J'oaming.  full  of  froth,  or 
J'oam. 

Spuma're  [far  la  fpuma]  tofrotb, 
or  j'oam. 

Spuma'to,  adj.  frothed,  foamed. 

Spumeggia'nte,  adj.  [die  fpumeg- 
gia]  that  has  jroth,  or  J'oam  ;  foaming. 

Vino  fpumeggiante,  wine  that  rifes 
in  froth,  as  the  champaign. 

Spumegcia're  [Ipumare]  tofrotb 
or  foam, 

Spumo'so,  adj.  [pien  di  fpuma]_/ro- 
thy,  1' onde  fpumole,  the  fea,  the  foam- 
ing fea. 

Spxjnta're  [pmftar  la  punta]  to 
blunt,  to  take  off  the  point. 

Spuriare  [cominciare  a  nafcere,  ap- 
panre]  to  peep,  to  blow,  to  Jhoot,  19 
bud,  to  burgeon,  to  fprout  cut,  to  blof- 
fom. 

II  gicrno  comincia  a  fpuntare,  the 
day  begins  to  peep  or  dawm. 

Ne  ancora   f^untavano   i  raggi  del 

lule 


S  P  u 

file  bene  bent,   the  fun  was  not  quite 
rifen, 

Allofpuntardelgiorno,  at  break  cf  day. 
AI  fublto  apparir  del  primo  i 
die  fpunti  in  oriente,  no  jboner  the  j'un  is 
rifen. 

Quefta  rod  comincia  a  fpuntare,  this 
rofe  begins  to  blow. 

L'  erbe  cominciano  a  fpuntare,  the 
(•/.ruts  begin  to  peep  or  fl>oot. 

Spuntare  la  barba  [  cominciare  ad 
a  v :  1 1  s  J  to  begin  to  have  a  beard. 

Spuntar  le  corna,  the  fprouling  out  or 
growing  of  the  horns. 

Spuntare  un  lo.'piro,  to  fetch  afigh. 
Spuntare  [rancellar  dal  libro  i!  ricor- 
do  prefo]  to  blot,  to  raze,  put  or  fcratch 
out, 

Spuntare  [ottenere  rimovendo  ledirE- 
cuiia]  tofurmount,  to  conquer,  to  get  the 
belter  of,  to  prevail  with  one. 

Spunta'to,  adj.  blunted,  blunt,  <v. 
fpuntare. 

Spuntatu'ra,  s.f.  [quello  che 
s'  e  levato  dalla  cofa  fpuntataj  a  broken 
point. 

Spuntella're  [levare  i  puntelli]  to 
take  away  the  prop  from. 

Spunto,  adj.  [pallido,  finorto]  dif- 
coloured,  pale,  black,  wan,  fallow. 

SpunTONa'ta,  ;./.  [colpodi  fpun- 
tone]  a  blow  or  thrujl  with  a  halbert. 

SpunTO'ne,  s.m.  [arme  d'afta  con 
lungo  ferro  qnartro  e  non  molto  groflb 
ilia  .icuto]  a  kind  of  halbert. 
Spuo'la,  v.  f,>  la. 
Spu'rcido,  adj.  [fporco]  dirty,  fil- 
thy.    Obf. 

Spurgame'nto,  s.  m.  [lofpurgare] 
tt  purging  or  cleanfmg. 

Spurgamento  [  fporcizia  J  filthy,  filthi- 
?icjs,  uncleannefs. 

Spurga're  [far  forza  colle  fauci  di 
trarfuori  il  catarro  dal  petto]  tofpit,  to 
fpi't  out. 

Spurgare  [purgare]  to  purge,  to  clear, 
to  cleanfe. 

Spurcazio'ne,  s.f.  [fpurgamento] 
a  purging,  clearing,  cleanfmg. 

Spurgo,  s.  m.  [  fpurgamento  ]  a 
fpilting  out. 

Quaiido  io  faro  all"  ufcio  dove  tu  liai 
a  piccbiare,  lei  faro  intendere  con  uno 
fourgo,  when  I  am  at  the  door  where 
you  are  to  knock,  I'll  let  you  know  it  by  my 
toughing, 

Spu'rio,  adj.  [non  legitiimo]  fpu- 
iious,  bafe-born,  baflardly. 

Sputacchia're  [  lovente  fputare, 
ma  poco  per  volta]  toj'pit  often,  to  be  al- 
ways fpit  ting. 

Sputa-ch'are  [  fputar  nel  vifo  altrui 
per  dilpregio]  tofpit  in  one's  face  out  of 
contempt. 

Sputacchia'to,  adj.  fpit,  fpit  on 
the  face. 

Sputa'cchio,  s.  m.  [  fputo  ]  fpit, 
fpittle. 

Sputa'glto,  <v,  fpufacchio.     Obf. 
SpuTa're    [mandar  fuora  la  friliva, 
catarro,  o  altra  cofa  per  bocca]   to  fpit, 
tofpit  out. 

Chi  ha  dentro  airmo  non  pui)  fputar 
dolce,  let  him  laugh  that  wins, 
Sputar  fangue,  tofpit  blood. 


S  Q_U 


S  Q.U 


Sputar  addoflb  ad  uno,  to  fpit  in  one's 
face. 

Spmare  [mandar  fuori,  parlando  d' 
arme  da  hioco]  to  cafl. 

L' artiglieria  del  campo   nemico  fpu-         Squadiaie  [fquademare,  nnnifeftare] 
Io  fuoco  tutto 'I  giorno,  the  artillery   of    tofetopen,  to  declare,  tojhcw. 
the  enemy  made  a  continual  fire  all  the         Squadiaie   [fquatrartj   to  break,    to 
day.  fplit. 


rinyengono  tali,  many  judge  of  men  I? 
their  exterior  parts,   but  when  they  corn 
to  examine  them  near,  they  do  not  find 
them  to  be  fuch. 


Sput3f  fa(ll,  to  fling  fiones. 

Spuiar  tondo  [Itare  in  ful  grande]  to 
carry  high,  to  put  on  an  important  air. 

Sputar  boitoni  [  fbottoneggiare  ]  to 
rail,  to  ridicule,  to  laugh  at,  to  taunt, 
to  put  ajefl  upon  one. 

Sputar  fmterize  [  profferir  fenter.ze 
con  affettazione  e  dove  non  occorre]  to 
fpeakfentences, 

Sputar  fenno  [psrere  ad  alcuno  d'  ef- 


fer  favio]  to  affect  to  be  a  learned  or  wife   fquartng, 


Clii  vena  mai  che  fquadre  quello  mio 
cor  di  fmalto,  who  Jiiall  ever  break  this 
fiony  heart  oj  mine.     Petr. 

Squadrare  un  pezzo,  to  level  a  can- 
non. 

Squadra'to,  adj.  fjuared,  ruled, 
V.  fquadrare. 

Squadiato  [  efaminato  ]  examined, 
confidered,  weighed. 

Squadro,  s.  m.   [Io  fquadrare]    a 


man. 

Sputase'nnO,  s.m.  [chi  (lima  d' 
elTer  favio]  one  that  makes  a  fhovn  of  his 
pretended  learning  or  wifdom. 

Sputato'ndo,  s.  m.  [chi  fta  ful 
grave]  a  felf- conceited  man. 

Egli  e  il  padre  fputato  [egli  lo  fo- 
miglia  aflaiflimo,  modo  baffo]  he  is  as   fquadrons. 


Squadro  di  ftella,  the  pofition  of  a 
far. 

Squadro  [fpezie  di  pefce]  afcate,  a 
ki'idoffeafifk. 

Squadrona're  [ordinare  fquadro- 
ni]  to  draw  troops  in  fquadrons. 

Sqjltandrona'to,    adj.    drawn  in 


like  his  father. 

Sputa'to,  adj.  fpit. 

Sputo,  s.m.  [l'aa\\va] fpit, fpittle. 

Squa'cche'ra  [nome  finto  dal  Boc- 
caccio per  baja]  a  name  ufedby  Boccace 
iujefl. 

Squacchera're  [far  prefto  chec- 
cheffia]  to  do  any  thing  in  hafile. 

Squ/iccheratame'nte,  adv. 
['gangheratamente  ]  prodigioufly,  very 
?nuch. 

Ridere  fquaccheratamente,  to  fplit 
one's  fides  with  laughing. 

Squacchera'to,  adj.  [liquido]  li- 
quid. 

Squaccherato  [  fgangherato  ]  exeef- 
five. 

Rifo  fquaccherato,  excejjive  laughing. 

Squaderna'rb  [volgere  e  rivolgere 
minutameme  le  carte  de'  libri]  to  turn 
over,  to  read  or  perufe  a  book. 

Squadernare  [  minifeftare,  aperta- 
mente  moftrare]  tofet  open,  to  declare, 
to/how. 

Squadernare  le  chiappe,  tojhew  one's 
back-fide. 

SquaDRA,  /./.  [ftrumpnto col  qua- 
le li  (quadra,  faito  di  due  regoli  com- 
meffi  ad  angolo  retto]  a  rule,  afquare, 
a  carpenter's  rule. 

Uicir  di  fquadra  [ufcir  de'  frmini] 
to  go  out  of  one's  bounds,  to  talk  rafhly 
or  imprudently. 

Squadra  [banda,  fquadrone]  afqua- 
dron. 

Dar  la  fquadra,  to- put  a  fiam  upon 
one. 

Squadra're  [nutter  a  fquadra]  to 
fquare,  to  rule,  to  bring  into  a  fquare, 
to  work  up  to  afquare. 

Squadiare  [guar  dare  una  ccfi  da  ca- 
po a  pie]  to  examine,  to  fearch,  to  en. 
quire  into. 

Io  1'ho  fquadrato  a!!a  prima,  I  fuell- 
ed him  atfirfl,  I  knew  the  man  as  foon 
as  Ifaw  him. 

Molti  mifurano  li  uomini  dall'  ap- 
parenza,    ma  fquadrandoli  poi  non  li 


fol- 


Squadro'ne,  s.m.  [f.hie-ra  di 
dati]  a  fquadron. 

Squagi.ia're  [liquefare]  to  melt. 
Squaglia'to,  adj.  melted. 

Squallide'zza,  s.f.  I  atlratto  di 
fqualndo]  palenefs. 

Squa'lltdo,  adj.  [fcolorito,  fpun- 
to]  pale,  black,  wan,  fallow, 

Sqjallido  [bujo]  dark. 

Squallo're,  s.  m.  [gran  pallidez- 
zi]  palenefs. 

Scvuama,  s.f.  [fcaglia  del  pefce  e 
del  tci  pente]  fcales  ojfijh,  and  flakes. 

Squama  [lucidume  incrollato]  nafii- 
nefs  dried  upon  the  Jkin. 

Scjuamo'so,  adj.  [che  ha  fquama] 
fquamuus,  fialy,  full  of  fcales. 

Squamofo  [croltol'o]  rough,  hard. 

Sqotarce'tto,  j-.  m.  [piccolo  Iquar- 
cio]  a  little  cleft  or  cut. 

Squarciame'nto,  s.m.  [lofquar- 
ciare]  a  rending  or  tearing  in  pieces,  a 
rent. 

Squarciamentonella  terra,  a  gap. 

Squarcia're  [  rompere,  ipezzare, 
ftracciare]  to  tear,  rend,  or  pull  in  pie- 
ces. 

Squarciarfi  la  fcocca  [  fpalancarla  ] 
to  open  the  mouth  wide. 

Scojarcia'ta,  s.f.  [colpo  che  fquar- 
cia]  a  cut,  a  cutting  blow. 

Squarcia'to,  adj.  rent,  torn,  torn 
off,  torn  in  pieces. 

Sciuarciato'rE,  s.  m.  [che  fquar- 
cia]  a  render  in  pieces,  he  that  tears  in 
pieces. 

SquarCiatu'ra,  s.f.  [lo  fquarci- 
are  ]  a  rent. 

Squarci'na,  s.f.  [arme  atta  a 
fquirciare,  com' e  la  rtorta,  la  fcimitar- 
ra,  e  fimili]  any  cutting  weapon. 

Squa'rcio,  s.  m.  [taglio  grande] 
a  rent,  a  cut. 

Scvuarcjuo'jo,  adj.  [dicefi  di  vec- 
chio  Ichifo]  filthy,  fiovenly,  fpeaking  of 
an  oldferfon. 

Squarta'RE  [dividere  in  quarti]  to 
quarter. 

Squar- 


SLA 


S  T  A 


S  T  A 


S<yjARTA'TO,  adj.  quartered. 
PoU*  io  elTcr  fquartato  fe  ne  Co  nulla, 
I  ivijh  I  may  be  banged  if  1  knoiv  any 
thing  of  the  matter. 

SquARTATo'RE,  s.  m.  [chi  fquarta] 
he  that  quarters. 

Squartatore  [fgheiro,  tagliacantoni]  a 
bully,  a  rogue,  a  villain,   a  ruffian. 

Squasimode'o,  adv.  [verbigrazia] 
as  for  example,  to  vjit. 

Squalimodeo,  s.m.  [uccellaccio,  uo- 
mo  ridicolo]  a  ninny,  a  fdly  Jilltiv,  a 
dolt. 

Squassa're  [fcuotercon  impeto]  to 
fhake,  tojhake  very  hard. 

Squasso,  s.m.  [fcoffa  impetuofa]« 
terrible  fhake. 

S<j_uatra're  [fquartare]  to  quarter, 
to  tear  in  quarters  or  piece:, 

Squilla,  s.f.  [campanello]  a  little 
bell,  a  bell. 

Squilla  [fpezie  di  cipolla]  afea-onion, 
afquill. 

Squilla  [gamberetto]  ajhrimp. 

Squilla'nte,  adj.  [chiaro,  rifonan- 
te  parlando  di  voce]  clear,  plain,  re- 
founding,  harmonious. 

Squilla're  [fuonare,  ed  e  proprio 
della  fquilla]  to  ring,  to  found,  to  make 
or  yield  a  found. 

Squillare  [parlando  dello  ftrepito  che 
fa  un  uccello  che  vola]  to  hij's,  to  make  a 
biffing  noife. 

Squillare  [parlando  d'  arme  che  fi 
percuotonol'  une  contia  altre]  to  rufile, 
to  rattle,  to  clafli. 

Squilla'to,  adj.  rung, v.  fquillare. 

SqviLLz'TTO,s.m.  [dim.  di  fquillo] 
a  little  found. 

SquiLLi'Tico,  adj.  [di  cipolla]  of 
or  belonging  to  afquill  or  onion. 

Aceto  Iquillitico,  vinegar  made  ivith 
a  particular  kind  of  onions. 

Squillo,  s.m.  [fuono]  a  found  or 
harmony. 

Squillo  [fpillo,  onde  fpillanfi  le  botti] 
a  trill-bole. 

Squillo'ne,  s.  m.  [fquilla  grande] 
a  large  bell. 

Squina'nte,  j-.  m.  [giunco  odora- 
to]  tbefmelling  bulrufh. 

SquinVntico,  s.m.  [colui,-che  ha 
il  male  della  fquinanzia]  he  who  is  af- 
flicded  ivith  the  fquinanfey. 

Squina'nto,  v.  fquinante. 

Squinanzi'a,  s.f.  [male  che  ri- 
fei  ra  le  fauci  e  fuftbca]  the  fquinanfey, 
quinfey. 

Squisitame'nte,  adv.  exquifitely, 
daintily,  rarely. 

Squisite'zza,  /.  /.  [aftratto  di 
fquifito]  exquifitenefs,  rarity,  excellence. 

Squisitissi'mo  [fuperl.  di  fquifito] 
very  exquifite,  rare,  excellent. 

Squisi'to,  adj.  [di  perfetta  qu^lila 
e  condizione]  exquifite,  rare,  excellent, 
very  good. 

Squifito  [moltodelicato]  nice,  dainty, 
hard  to  be  pleafed. 

Squittin  a're  [mandare  a  partito, 
e  dar  voio  nelle  elezioni]  to  poll  at  an 
tleclion. 

Squittin  a'to,  adj.  polled. 

Squittin  atq're,  s.m.  [chefquit- 
tina]  a  poller. 


Squitti'no,  t.  in.  [  adunanza  di 
citta. Imi  per  creare  i  magiftrati  nella  re- 
publica]  a  poll. 

Squitti're   [ftridere  con  voce  acu- 
ta, pioprio  de' bracchi]  to  yelp,  to  bark. 
Squittire    [  gridare  ]    to  fqueak,   to 
fcream,  to  J'crcam  out. 

Sradica're  [diradicare]  to  root  up, 
to  pluck  up  by  the  root. 

Sradica'to,  adj.  rooted  up,  plucked 
up  by  the  root. 

Sragione'vole,  adj.  [irragionevo- 
le]  unreasonable. 

Sregolatame'nte,  adv.  [fenza 
regola]  immoderately,  ivithout  modera- 
tion, unruly,  loofely,  diforderly,  dijfolutely. 
Sregolate'zza,  s.f.  [altratto  di 
fregolato]  corruption,  licentioufnefs,  ex- 
cefs,  levjdnefs,  debauchery. 

Sregola'to,  adj.  [contraiio  di  re- 
golato,  \\cenz\ol'o']difordered,  diforderly, 
licentious,  letud,  immoderate,  exceffive. 

Srevere'nte,  adj.  [  irriverente  ] 
irreverent,  rude,  tbatfhevj  no  reverence 
or  refpecl.     Obi". 

Sreverentemente,  adv.  [fenza 
riverenza]  irreverently,  rudely.    Obf. 

Sreverenza,  s.f.  [mancanza  di 
riverenza  e  di  rifpetto]  irreverence, 
•u-ant  of  refpecl,  ivant  ofreverence,rude- 
nefs.     Obf. 

Sruggini're     [dirugginare,    pulir 
dalla  ru^gine]  to  clear  from  rcjl. 
Sta  [abbreviazione  di  quefta]  this. 
Sta    mattina,   Sta  sera,    this 
morning,  this  night. 

Stabbia're  [letamare,  ftallare,  fare 
ftar  le  greggi  la  notte  ne*  campi  per  in- 
graffarli]  to  fold  cattle,  to  dung  by  let. 
ting  cattle  lye  in  the  field. 

Stabbi  a'to,  adj.  dunged,  manured. 
Sta'bbio,     s.  m.    [Ittame]    dung, 
manure. 

Sta'bile,  adj.  fermo,  durabile] 
firm,firong,j'ohd,  conflant,  durable,  loft- 
ing. 

Stabile  [termine  legale,  contrario  di 
mobilej  that  cannot  be  removed. 

Beni  ftabili,  lands,  houfes,  an  efiate  in 
land  or  houfes. 

Stabile'zza,  s.f.  [ftabil'tajyfaiz- 
lity,  jlablenefs,  firmnefs,  furenefs,  conti- 
nuance. 

Stabilime'nto,  s.  m.  [Io  rtabilire] 
an  ejlablifhment,  eflabhfhing,  fettlement, 
foundation. 

Stabilim6n(o  [inftituto]  a  fettlement, 
eftablifhment,  or  infiilulion. 

Stabili're  [ftatuiie,  diliberare,  or- 
dinare]  to  eflabhjb,  to  ft,  to  appeir.t,  to 
ordain,  to  decree. 

Stabilire  [deputare]  to  depute,  to  fend 
to. 

Stabilire  [porre,  collocare]  to  place, 
to  put,  to  prefer  tofome  honour  or  charge. 
Stabilita',  "\  s.f.  [fermezza] 
Stabilita'de,  C  Jlability,  flale- 
StaBILita'te,  j  nefs,  four  nefs,  con- 
tinuance. 

Stabili'to,  adj.  eft abliffiedjet,  ap- 
pointed, ordained,  decreed. 

Stabilito'RE,  s.m.  [che  flabilifce] 
an  eflablijher,  a  founder , 

Stacca,   /.  /.  [ftiumento  a  cui  fi 


altscca  alcunacofa  a  modo  d'  anello]  a 
hook,  an  iron  ring. 

Staccame'nto,  s.  m.  [Io  flaccare] 
a  taking  or  pulling  off. 

Stacca're  [  piccare]  to  take  off,  to 
pull  off. 

Staccate'zza.j./.  [fhecamento] 
a  taking  or  pulling  off. 

Stacca'to,  adj.  taken  or  pulled  off. 
Stacce'tto,  s.  m.  [diminutivo  di 
fiarcio]  a  fma.ll fiieve. 

Staccia're  [feparar  collo  ftaccio,  il 
fino  dal  giofib  da  che  die  II  (ia,  ed  e  pro- 
pi  io  della  faiina]  to  fiji,  to  fearce. 

Staccia'jo,  s.  m.  [colui  clie  fa,  o 
vende  gli  ftacci]  afieve  or  fearce  maker 
orfelle  r. 

Staccia'ta,  s.f.    [quanto   di   fa- 
rina per  volta  fi  mette  nello  (iaccio]  as 
much  meal  as  can  befij'ted  at  once. 
Staccia'to,  adj.  fifted,feareed. 
StaCCIAtu'ra,  s.  f.    [crufchello] 
bran. 

Staccio,  s.  m.  [fpezie  di  vaglio 
fino  per  iftacciare  la  faiina]  a  ficve  or 
fearce. 

Stade'ra,  s.f.  [ftrumento  noto  da 
pefare]  a  balance  vjhofe  beam  is  unequal- 
ly divided  by  the  handle,  afieelyard. 

Sta'dico,  s.f.  [oftaggio]  anhoflage, 
a  perfon  lej't  as  a  furety  for  the  perfor- 
mance of  the  articles  of  a  treaty. 

Siidico[prefetto  del  ci'iminale]  aprt- 
vofl,  a  flier  iff. 

E  credefi  per  fermo  che  domane  lo 
ftadico  lo  faru  impiccare,  and  they  be- 
lieve, for  certain  that  the  provofl  ivill 
have  him  hang'd  to-morrow. 

Sta'diO,  s.  m.  [ottava  parte  d' un 
miglio]  afilade,  ajurlong. 

Staffa,  s.f.  [ftiumento   appiccato 
alia  fella,  nel   quale  fi   mette  il   pie  fa«  ■ 
gliendo  a  cavallo,  e  cavalcando  vi  fi  lien 
dentro]  a Jlirrup. 

Staffi  [llrumento  di  gettatori  per  ufo 
di  gettare  i  loro  lavori  che  foliiene  e 
rinforza]  an  iron  ring  ufed  by  founders  to 
hold f aft  their  moulds. 

Staffa  [Itrumento  di  ferro  da  fonare 
certe  cunpanelle  fatto  a  guifa  cli  Itaffa] 
a  kind  of  mufical  inflrument  made  of  iron. 
Staffa  [da'  notomirli  s'  appella  uno  di 
quegli  olficini  che  fi  trovano  nella  cavia 
dell'  o-ecchio  degli  animali]  fhapes,  a  > 
little  bone  in  the  inner  part  of  the  ear. 

Tenere  il  pie  in  due  ftaffe  [tenere  in 
un  meilefimo  negozio  piatica  doppia] 
to  have  two  firings  to  a  boiu. 

Tirare   alia  ftaffa  [acconfentir   mal- 
volentieri  all'  altrui  dominde]  to  look  for 
intreaties,  to  confent  to  a  thing  agai/fi  ■ 
one's  luill. 

Non  fi  fa  tirare  alia  ftaffa,  he  needs  no 
inlreaty.  ' 

Calze  a  ftaffa  [calze  fenza  peduli] 
Jlirrup  floe  kings. 

Staffa're,  ?   [cavare    difav- 

Staffeggia're,  S  vedutamente  il 
piede  della  ftaffa]  to  loofe  one's fiirrups. 

Staffe'tta,  s.f.  [dim.  di  ftaffa] 
a  little  Jlirrup. 

Staffetta  [portator  di  lettere,  che  fi 
muta  di  pofta  in  pofla]  a  courier,  a/iex- 
prefi, 

Staf- 


S  T  A 


S  T  A 


S  T  A 


StafTetta  [ftnimento  dn  fonarc,  detto 
anche  Haifa]  akind  of  mufcalinfrument 
made  of  iron. 

Staft'etla  [feiro  che  foftiene,  e  rinfoizt 
die  die  fi  fia,  detto  anche  flalfi]  an  iron 
ring. 

Calze  a  ftaffette  [calze  fenza  peduli] 
flirrup-flockings. 

Andar  per  tftaffe'ta,  to  ride  pofl. 

A  Itaffetta  [per  le  polte]  pofl,   by  the 

pofl. 

Staffie're,  s.  m.  [palafreniere]  a 
footman,  a  groom. 

Staffilamento,  s.  m.  [lo  ftaf- 
filare]  a  lajbitig  or  whipping. 

Staffila're  [peicnoieie  collo  ftaf- 
filc]  to  lajh,  to  'whip. 

Staffila'ta,  s,  f.  [  percofla  di 
ft  affile]  alafh,  a  blow  ivith  a  flirrup- 
leather. 

Staffila'to,  adj.lajhed,  'whipped. 
STaffilato  re,  s.m.  [che  ftaffila] 
he  that  lafhes  or  ivhips. 

Staffilatu'ra,  s.f.  [ftaffilamen- 
to]   a  lajbing  or  'whipping, 

Staffi'le,  s.m.  [ftiifcia  di  cuojo 
alia  quale  fta  appiccua  la  ftaffa]  the 
flrap  that  holds  the  jiirrup, 

Staffile  [deiza  di  cuojo  con  che  fi 
percnote  altrui]  a  lajh,  a  whip. 

Stafisa'cra,  s.f.  [erba  da  ucci- 
dere  i  p'\{',occh<"\flaves-acr». 

Staggime'nto,  s.  m.  [faqueftrazi- 
one]  fequeflratiou,  confifl ation,  jeizure. 

Staggi'na,  s.f.  [ordine  deila  giu- 
flizia  ad  lftanza  del  creditore  achiha 
effctli  del  debitoie  che  li  tenga  a  fua 
iltarza]  jequef  ration,  an  order  jrom  a 
court  of  judicature  made  at  the  requefl 
of  the  creditor  to  one  that  has  any  effects 
of  the  debtor  to  keep  them  in  his  cujlody. 

Sta'ggio,  s.  m.  [baftone  fopra  il 
quale  li  rrggono  le  reti]  a  crotchet,  a 
fake  for  nets. 

Stsggio  [rta!Io]y?fl?/o«,  abode,  habi- 
tation.    Obf. 

Stacgi're    [fare   ftiggina,  f.quef- 
tiaic]  lojeize,  tojequcfier,  or  conffcate. 
Stacgi'to,  adj.  feized,  fequeflred, 
conffcate  d. 

Staciona'ccia,  s.f.  [  ftagione 
cattiva]  a  bad J'eafon, 

Stagioname'nto,  s.  m.  [lo  ftagi- 
onzie'jjeajoning,  maturity,  a  bringing  to 
maturity. 

Stagiona'nte,  adj.  [che  ftagiom] 
feafming,  that  feafons,  or  brings  to  ma- 
turity. 

Stagiona're  [condune  a  perfe- 
zione  con  propoizionato  temperamen- 
lo]  to  feafon,  to  ripen,  to  bring  to  matu- 
rity. 

Stagiona'to,  adj.feafoned,  brought 
to  maturity. 

Stagio'ne,  s.f.  [nome  ccmune  a 
tutte   le  quattro  paiti  del' anno,   come 
primaveia,  Hate,  aulunno,  e  verno]  a 
Jeaftitr. 

La  ftagion  novella  [la  bella  ftagione, 
la  primavera]  tkej'pring. 
Sugione  [tempo]  times. 
Or  non  lapete  voi  che  per  la  perver- 
sa di  quefia  ftagione  i  giudtci  hanno 
lalciato  i  tiibunali  ?  now  don  t you  know 
that,  for  the  corruption   of  the  prejtnt 


times,  the  judges  have  left  the  tribunals  ? 
Palfata  e  U  ftagion,  perdute  hai  I'ar- 
mi,  the  time  is  over,  you  have  lojl your 
arms. 

Signori  a  mala  ftagion  venite,  gentle- 
men, you  come  too  late. 

La  cola  e  di  ftagione,  the  thing  is 
brought  to  perj'eclion. 

Staglia're  [tagliare  alia  groffo- 
lana]  to  cut  any  thing  coarfely,  in  a  coarfe 
manner. 

Stagliire  [computare  alio  "ngrolfo]  to 
reckon,  to  compute  by  the  whole. 

Stagli'ato,  adj.  roughly,  coarfely, 
or  clownijbly  cut, 

Rocca  ftagliata,  a  ragged  or  uneven 
rock. 

Andare  alia  fttgliata  [andar  per  la 
ftrada  p.u  corta]  to  take  the Jhortejl  'way 
in  doing  a  thing,  to  go  the  Jhortejl  'way 
to  work. 

StigHato,  adv.  [fpeditamente]_/ftw;- 
ly,  concijely. 

Parlar  ftagliato,  to  talk  concijely,  to 
Jay  a  great  deal  in  a  jew  ivords. 

Sta'glio,  s.  m.  [computo  alia  grof- 
fa,  altrimente  detto  taccio]  a  tajk. 

Fare  una  cofa  a  ftaglio,  to  do  a  thing 
by  the  lump,  or  by  the  whole. 

Stagna'nte,  [che  non  corre]  flag- 
nant,  fill,  flanding,  Jpeaking  oj  water. 
Acqua  ftagnante,    flagnant   or  fill 
'water, 

Stagna're  [fermarfi  1'  acqua  fenza 
correre]  tojlagnate,  to  be  fill,  to  'want 
aj'ree  courj'e. 

Stagnate  [  riftagnare  ]  to  fop,  to 
fiaunch, 

Stagnare  il  fangue,  to  fop  the  blood. 
Stagnare   [da   ftagno  metallo,  coprir 
di  ftagno  la  (uperficie  de'  metalli]  to  tin, 
to  tin  over. 

Stagna'ta,  s.f.  [fpezie  di  vafo  da 
tenere  olio,  e  aceto  per  condire,  (atta  per 
lo  piti  di  ftagno]  a  tin-pot  to  put  oil  or 
vinegar  in. 

Stagna'to,  adj.  fagnated,  fill. 
Stagnato  [diftagnato]_/?o//f<^  flauncb- 
ed. 

Stagnato  [coperto  di  ftagno]  tinned, 
tinned  over, 

Sta'gneO,    adj.  [di    ftagno]   of  or 
belonging  to  tin  or  pewter,  made  of  tin. 
Stagno,  s.  m.  [metallo  noto]  tin, 
pewter. 

Stagno  [ticettaro'o  d'  acqua  che 
ibocca  da'  fiumi  o  dal  mare,  e  quivi  fi 
ferma  e  muore]  pool,  fanding-water, 
pond. 

StaGni,  s.  pi.  [arnefi  da  cucina  fatti 
di  ftagno]  pewter,  pewter  plates  and 
difbes. 

StagnO'ne,  s.  m.  [ftagno  grande] 
a  large  pool  or  pond. 

Stagnone  [vafo  di  ftagno]  a  pewter 
pot  or  veffcl. 

Sta'jo,  .'.  m.  [inifura  di  biade]  a 
bujhel. 

Stajo'ro,  .f.  m.  [tanto  terreno  che 
vi  fi  femini  entio  uno  ftajo  di  grano]  an 
acre  oj  ground. 

Stalla,  /./.  [ftanza,  dove  fi  ten- 
gon  le  beltie]_/faMt\f. 
Stalla  di  cavalli,  fables. 


Rtal'a  di  buoi,  an  ox  fall. 
Stalla  di  di  pecore,  a  jheep-jold . 
Stalla  di  porci,  a  bog's  fly. 
Stalla  di  capre,  a  houfe  for  goat  < . 
S'rrar  la  Italia  perduti  i  buoi,  toflut 
the  ox-Jlall,  when  the  oxen  are  alllofl. 

Chi  ha  cavallo  in  iftalla  pofi  ;re  a  p  e, 
be,  'who  has  a  borfe  in  the  jiable,  may 
walk  aj'oot. 

StaLla'ccia,  s.J.  [ftalla  cattiva] 
a  bad  or  nafly  flable. 

Stalla'ggio,  s.  m.  [que!  che  fi  pa- 
ga  all'  otteria  per  1'  all.  ggioJelle  beltte] 
Jiabli/tg. 

StaLLa'tico,  /.  m.  [quel  che  ftal- 
lano  le  bertie,  concioj  dung  of  horj'es, 
cows,  and  other  domeflic  animals. 

Stalle'tta,  s.  j.  [dim.  di  Holla] 
a  little  flable. 

Stalli'o,  adj.  [aggiunto  di  cavallo 
che  e  ftato  alfai  tempo  nella  ftalla  fenzi 
effete  ftato  cavalcato]  that  has  been  a 
long  time  in  the  flable. 

Cavallo  ttallio,  ajrefl)  horje,  a  horfe 
that  has  been  in  the  flable  a  long  time. 

Stallo,  s.  m,  [ftanza,  dimora,  luo- 
go  deve  fi  fia  J  habitation,  manfion,  dwel- 
ling-place, abode. 

Stallo'ne,  s.  m.  [beftia  da  caval- 
care  deftinata  per  raontare  e  far  razza] 
aflallion,  aftonehorje. 

Dar  lo  ftallone  a  una  cavalla,  to  turn 
aflallion  to  a  mare. 

Stallo'ne,  s.  [garzon  di  ftalla]  a 
hofller,  a  fl able-man,  he  that  takes  care 
of  the  borfe  s  in  the  flable. 

Stamajuo'lo,  s.  m.  [colui,  che 
porta  !o  Hame  attorno  per  failo  fil.ire]  a. 
mafler -jpinner ,  he  that  gives  out  wool 
or  flax  to  fpin, 

Stama'ne,  7   t.f.  [quefta  ma- 

Stamatti'na,   S  ne]  thismorning. 

Stambecchi'no,  s.  m.    [fpezie  di 

foldato  antico]   a  bow  man,  afoldier, 

ufed formerly, 

Stambe'cco,  s.  m  [forta  di  capra 
falvatica]  a  kind  of  wild- goat. 

Stambe'rCa,  s.f.  [Itanza  ridotta 
in  peffimo  ftato]  an  old  ruinous  lodging, 
houfe. 

Stamberga'ccia,  s.  f.  [una  cat- 
tiviffima  ftamberga]  a  very  old  ruinous 
lodging-boufe. 

Stame,  s.m.  [la  parte  diu  fina  dell* 
lana,  e  che  ha  piii  ntrbo~1yarn. 

StaME'nto,  s.m. v.  ftame.     Obf. 
StaMi'gna,  s.  J',    [tela  rada  fatta 
di  pelo  di  capra]  a  kind  of  cloth. 
Stamigna  [letaccio]  afift. 
Stampa,  s.f.  [imprefllone]  impref- 
fon,  print. 

Dare  un  libro  alle  ftampe,  to  print  a 
book. 

Ho  un  lib  o  alle  ftampe,  I  have  a 
book  printing. 

Stampa  [parlando  di  moneta  o  me- 
dagl\a~\flamp,  print. 

Stampa   [qualita]  kind,  fort. 
Operate  o  fare   a   ftampa    [come  per 
ufanzH  ]  to  do  a  thing  by  uj'e. 

Stampana're  [ftracciare,  dilacera- 
re]  to  tear,  to  rend. 
"  Stampa're  [imprimere]  toprint,  to 
imprint. 

Stam« 


S  T  A 


S  T  A 


S  T  A 


Stampare  [imprimerc  qualche  cofa 
titW  animo]  to  print,  to  engrave. 

Stampare  [aconciare  drappene]  to 
prime  cloth,  in  painting. 

Stampare  [fare  i  buchi  nelle  fcarpe, 
per  dove  ha  da  paffare  II  legacciolo]  to 
make  holes  to  a  pair  of Jlioes. 

Stampare  [pubblicare  colle  ftampe] 
to  publijh  in  printing. 

Stainpare  un  libro,  to  publijh  a  booh. 
Stampa'To,  adj.   printed,   publifh- 
ed. 

Stampato  [bucherato]  that  has  a 
hole. 

Stampato  [incil'o]  engraved. 
Stampato're,  /.  m.  [che  ftampa] 
a  printer. 

Stamperi'a,  s.  f.  [luogo  dove  (i 
ftampa]  a  printing-  houfe. 

Stampi'ta,  s.f.  [fonata,  canto]  an 
air,  a  tune. 

Stampita  [difcorfo  lungo  e  nojofo]  a 
long  tirejbme  ftory  or  dij'courfe. 

Stana're  [tar  ui'cir  della  tana]  to 
drive  out  of  the  den,  to  force  out  of  the 
den. 

Stancame'nto,  /.  m.  [lo  ftaneare] 
•wearying,  fatiguing,  fatigue,  weari- 
nefs. 

Stanca're  [ftraccare]  to  weary,  to 
fatigue,  to  tire. 

II  trottar  fort'e  franca  altiui,  a  hard 
trot  wearies  one. 

Non  fi  ftanca  ma!  di  camminare,  he  is 
is  never  wearied  of  walking,  he  could 
•walk  for  ever. 

Stanca'to,  adj.  ivearied,  fatigued, 
tired. 

Stanche'tto,  adj.  [alquanto  Ban- 
co] a  little  ivearied,  fatigued,  or  tired. 

Stanche'vole,  adj.  [che  ftanca] 
•wearifome,  tirefome,  jatiguing. 

StancHE'zza,  s.f.  [manramento, 
dimiiiuimenlodi  forze]  wearinejs,J'ai>it- 
tiefs,  laffitude. 

Al  fin  lunga  flanchezza  reco  regli 
ocelli  miei  placido  fonno,  at  lafi  being 
very  much  fatigued  a  fweet  fteep  J'eized 
me. 

Stanco,  adj.  [ftracco]  tired,  fati- 
gued, ivearied. 

Eflendo  Itanco  andai  a  dormire,  I  be- 
ing tired,  -went  to  deep. 

Mano  ftanca,  the  left  hand. 
StaNga,  s.f.  [pczzo  di   travicello, 
per  diverfi  ufi]  a  bar. 

Stanga  di  porta  o  di  fineftra,  a  bar 
for  a  door  or  window. 

Stanga  [legno  per  ufo  particolare  di 
foftener  vefti  o  Garni]  a  pin  or  peg. 

I  panni  rifanno  le  ftartghe,  fine  fea- 
thers make  fine  birds. 

Stang  a'r  e  [puntellare,  affbizsr  col- 
la  ftangn]  to  bar,  to  make  faft  with  a  bar. 
Stanga'ta,  s.f.  [co!po  di  ftanga] 
a  blow  given  ivitb  a  pole  or  bar. 
Stanga'to,  adj.  barred. 
Stangheggia're    [  procedere  con 
t'Jtto  rigort  e  con  ifbanezzc  nel  trattare] 
to  proceed  or  aft  rigoroufly,  to  deal  very 
Sard  I'M  one. 

Stanghe'tta,  s.f.  [piccola  ftanga] 
a  little  bar. 

Stanghetta  [ferretto  lungo  che  e  nella 
toppa]  the  bolt  of  a  jock. 
Vol.  I. 


Stanghetta  [eerto  ftrumento  da  tor- 
mentare]  booting,  a  fort  of  rack. 

Stangona'ta,  s.f.  [colpo  ni  ftan- 
gone]  a  blow  given  •with  a  long  heavy 
pole  or  bar. 

Stango'nE,  s.  m,  [ftanga  grande] 
a  large  bar. 

Stano'tte,  s.f.  [quefta  notte]  to 
night,  this  night. 

Stante,  adj.  [che  fta,  che  e]  li- 
ving, being,  /landing,  txifting. 

Per  fe  (lante,  ftanding  or  exifiing  by. 
itfelf. 

A  Dio  £  prefente  il  pafl'ato,  lo  ftante, 
e  '1  luturo,  the  pafi,  theprefent,  and  the 
j'uture  is  prefent  to  God. 

Stante  io  alia  fineftra,  I  being  at  the 
window. 

Bene  ftante  [bene  agiato]  at  one's 
eafe,  opulent. 

Male  ftante  [mal*  agiato]  needy,  poor, 
indigent. 

Stante,  /.  m.  [punto,  Vnomento]  an 
infant,  moment,  minute. 

In  quefto  ftante,  in  that  inftant  or 
moment. 

In  uno  ftante,  adv.  at  the  fame  time, 
prefently,  in  a  moment,  immediately, 
ftraight. 

Stante,  adv,  [dopo]  after,  after- 
wards. 

Non  molto  ftante,  not  long  after. 

Stante  alcuno  intervallo,  during  fome 
interval. 

STANTECHE'[imperciocche]  becaufe. 

Stanteme'nte,«i/i/.  [con  ittanzia] 
inftantly,  earneftly. 

StanTi'o,  adj.  [cio  che  per  troppo 
tempo  ha  perduto  fua  perfezione]  old, 
fiat,  withered,  ftale,  Jhrivelled. 

Vino  ftantio,  dead  wine. 

Pane  ftan'io,  ftale  bread. 

Uovo  ftaniio,  a  rotten  egg. 

Stahtu'ffo,  s.  rn.  [Itrumento  che 
fi  mette  nello  fchizzatojo,  e  fi  fpigne  e  ii 
trae]  the  handle  ofafquirt. 

Stanza,  s.  f.  [nome  generico  de' 
luoghi  della  cafa  divifi  per  tramezzo  di 
muro]  room,  chamber. 

Una  bella  ftanza,  a  fine  room  or  cham- 
ber. 

Stanza  [albergo,  abitazione,  allog- 
gio]  habitation,  dwelling-place,  lodging. 

Andate  a  procurarmi  una  ftanza,  go 
and  get  me  a  lodging. 

Stare  in  un  luogo  per  iftanza,  to  live, 
to  abide,  to  dwell  in  a  place. 

Stanza  [quartiere]  quarters. 

Egli  a  palfo  lento  condulfe  le  genti  a 
pie  ed  a  cavallo  alle  ftanzt,  he  gently 
carried  the  infantry  and  the  cavalry  to 
their  quarters. 

Stanza  [lo  ftare,  dimora]  abode,  re- 
fidence,  flay. 

Quefta  ltanza  non  fa  piuperme,  this 
place  is  no  more  fit  j'or  me. 

Egli  fa  la  fua  ftanza  in  villa,  he  lives 
in  the  country. 

Per  ogni  paefe  e  btiona  ftanza,  one 
mat  live  well  every  inhere. 

Per  tuiti  e  buona  ftanza  ov'  altri  goda, 
every  place  is  good  to  live  in,  provided 
one  has  his  eafe. 

Stanz.i  [quella  parte  della  canzone  che 
in  fe  raccliiude  1'  ordine  de'  verfi  e  dell' 


armonia]  a/lanzct,  a  ftaff  of  verfes,  be- 
ing  an  entire  ftanza. 

Stanza  [cantico]  canticles,  fpirilual 
Jongs, 

Stanza  [nel  poema  eroico  e  lo  fteflb 
che  ottava]  a  ftanza  of  eight  verfes. 

Stanza  [iftanza]  inftance,  intreaty, 
folicitation,  requeft. 

A  ftanza  fua,  at  his  folicitation  or  re- 
queft. 

Con  grande  ftanza,  earnefily. 

Stanza  [Haute,  punio,  niomento]  an 
inftant,  moment,  or  minute. 

In  quefta  ftanza,  during  this,  in  this 
moment,  prefently. 

Stanza'ccia,  s.f.  [ftanza  cattiva] 
a  bador  nafty  room  or  chamber. 

Stanze'tta,  /./.  [piccola  ftanza]  a 
little  room  or  chamber. 

Stanzia'le,  adj.  [permsnente]^fr- 
manent,  conftant,  fixed,  Jettled.    Obf. 

Luogo  ftanziale,  a  permanent,  fixed, 
or  fettled  place. 

Stanziale  [continuo,  perpetuoj  dura- 
ble, continuing,  la/ting.    Obf. 

Officio  ftanziale,  an  office  for  life. 

Stanziame'ntO,  s.  m,  [  ordine, 
mandato,  ftatuto]  order,  command,  pre- 
cept, constitution.     Obf. 

Stanzia'nte,  adj.  [che  ftanzia] 
living,  abiding,  dwelling,  that  lives,  or 
abides  in  a  place. 

Stanzia're  [ordinare,  ftatuire]  to 
order,  to  injoi/t,  to  command,  to  ordain, 
to  ejtablijl). 

Stanziare  [giudicare]  to  think,  to  be- 
lieve, to  be  of  an  opinion,  to  imagine. 

Ma  '1  fatto  c  d'  altra  forma  che  non 
iftanzi,  but  the  matter  is  different  from 
what  you  imagine. 

Stanziare  [dimorare,  ftare]  to  live,  ti 
abide,  to  dwell. 

Stanzia'to,  adj.  ordered,  com- 
manded, ordained,  lived,  dwelt. 

E  in  quefto  fpazio  e  ttanziato  un  pon- 
te,  and  at  that  place  ftands  a  bridge. 

Stanziato're,  /.  m.  [che  ftanzia] 
an  inhabitant. 

Stanzi'no,  s.  m.  [ftanza  piccola]  a 
little  room  or  chamber. 

Stanzo'ne,  s.  m.  [ftanza  grande]  a 
large  room  or  chamber. 

Stanzu'ccia,  s.J'.  [piccola  ftanza] 
afmall  room  or  chamber. 

Stanzuccia'ccia,  s.f.  [ftanzucci* 
cattiva]  a  nafty  little  room. 

Stare  [celfar  dal  moto,  fermarfi]  t» 
/land,  to/top,  to  flay. 

Stare  [fermarfi  ritto,  efTer  ritto]  t» 
ftand,  to /land  up. 

Stare  [confiftere,  aver  1'  eflere]  to  con- 
fift,  to  lie. 
-  U  tflenza  dell"  uomo  fta  nella  ragio- 
ne,  the  effence  of  man  conjifts  in  reafon. 

11  tutto  fta,  s'  egli  fia  huono  o  no, 
the  matter,  or  the  point,  if  it  be  good  or 
not. 

Qui  fta  il  punto,  this  is  the  qucftion. 

Stare  [dimorare,  pofarfi,  fermarfi]  t» 
live,  to  abide,  or  dwell,  io  be  in  a 
place. 

Sono  rifoluto  di  venire  a  ftarmi  con 
voi  un  p»zzo,  I  am  refolved  to  come  and 
live  with  you. 

4  F  Sta 


S  T  A 


S  T  A 


S  T  A 


Sta  quanto  ti  piace,  ftay  as  long  at 
you  pleafe. 

Stando  alia  fineftra  lo  vidi  paflVe,  / 

fatv  him  coming  by,  ivhiljt  J  was  at  the 
•window. 

Dove  Kate  d!  cafa  ?  inhere  do  you  live  ? 

Stare  [lignificare]   tofignify,  toftand 

f*r-  ,     ■ 

Edo  fta  per  mangiare,  edofigmfies  to 

eat. 

Quefto  P  fta  per  Pietro,  this  P /lands 
for  Peter. 

St?re  [defiftere,  cefTare,  aftenerfi]  to 
defift,  to  ceafe,  to  leave  off,  to  give  o- 
1/er, 

Non  iftara  per  quefto  che  io  non  lo 
faccia,  that  /ball  not  binder  me  from  do- 
ing it. 

Stare  [ifiere]  to  be. 

Se  cosi  fta  come  voi  dite  non  puii  efte- 
re al  mondo  migliore,  if  it  be  as  you 
fay,  there  cannot  be  a  better  thing  in  the 
•world. 

Sta  come  una  ftatua  di  marmo  fenza 
parlare,  he  ftands  like  aftatue  of  marble 
•without  fpeaking. 

Diremi  in  che  modo  fta  che  egli  lla 
voftro  fratello,  bow  came  it  about  that 
be  is  your  brother. 

La  cofa  fta  come  vi  dico,  the  thing  is 
US  I  tell  you. 

Cosi  fto,  'tis  fo  as  1  tellyou. 

Siare  [efter  lituato]  toftand,  to  befi- 
.iuated,  or  placed. 

Roma  fla  in  una  pianura,  Rome  ftands 
in  a  plain, 

Londra  fta  fu  la  riva  del  Tamigi, 
London  ftands  by  the  Thames. 

Vi  duo  come  la  camera  fta,  I'll  tell 
ioiu  the  room  is  made. 

Stare  [fruttare,  lendere]  toyield,  to 
yield,  io  bring  in. 

Quefta  pofteflione  mi  fta  a  cento  fcudi 
I*  anno,  this  farm  yields  me  a  hundred 
erowns  ayear. 

Stare  [vivere]  to  live. 

Stare  a  pane  e  acqua,  to  life  upon 
tread  and  water. 

L'  hanno  maritata  ad  un  giovane  da 
bene  che  ella  Kara  come  una  imperatri- 
ce,  they  have  married  her  to  a  very  fiber 
young  man,  with  wbomfhe  will  live  like 
an  emprefs. 

Stare  [durare,  mantenerfi,  continua- 
re]  to  continue,  to  la/t. 

Quelle  cole  ftaranno  fin  che  mondo 
fara  mondo,  thofe  things  ivill  laft  as 
long  as  the  ivorld  lafts. 

Non  iftaiamolto  a  venire,  it  won't  be 
long  before  he  conies. 

Stare  [aver  ptoporzione]  to  be  pro  - 
'portioned,  or  fit,  to  fit. 

Stare  [parlandofi  di  botteghe  o  di  ar- 
tefici,  vale  lavorare,  tenere  la  bottega 
aperta]  to  work,  to  open  the  /hop. 

£  come  fi  potia  egli  comporare  i 
guanti,  le  oggi  i  guantai  non  iltanno  ? 
and  bow  can  he  buy  his  gloves,  if  the 
glover  don't  open  /hop  io  day? 

Stare  [acquietarfi]  to  refer,  to  leave, 
to  put  a  thing  to  one's  judgment,  to  let 
htm  be  the  judge. 

Io  ne  Itaro  alia  fentenza  di  chiunque 
voi  vorrete,  I'll  refer  it  to  whom  you 
pleafe. 


A  quefto  mo  non  ci  potemo  Hire, 
tiouu,  for  certain,  we  can/land  to  that. 

Non  voglio  (lare  alia  voltra  fentenza, 
Jivon't  take  your  judgment. 

Stare  [con  tfprrflione  del  prezzo,  ha 
la  lorza  di  coftare]  to  cofi,  to  come  to,  to 
amount,  to  /land  in. 

Quelto  lihro  mi  fta  in  quattro  fiorini, 
this  book  cofi  me  four  florins . 

Quefto  abito  mi  lla  in  venti  fcudi, 
tbefe  clothes /land  me  in  twenty  crowns. 

Stare  oft^rfi  [contrario  d'  operare]  to 
/land fill,  to  do  nothing,  to  refi. 

Stare  [riferifcefi  alia  condizione  delta 
fanita  del  corpo,  alia  quiete  e  alia  tran- 
quillita  dell' animo]  to  be,  or  to  do,  in 
point  oj  health. 

Star  bene,  to  be  ivell. 

Come  lUte  voi  ?  bow  do  you  do  ? 

Sto  cosi  cosi,  Iam/o/o. 

Egli  fta  bene,  he  is  ivell. 

Stare  [accompagnato  con  un  adjet- 
tivo  ha  la  forza  del  verbo  eftere]  ftare, 
accompanied  by  an  adjeilive  has  the  fame 
fignification  as  To  BE. 

Stare  ammalato,  to  befick. 

Star  bene,  to  be  ivell. 

Star  cheto,  to  be  quiet. 

Star  muto,  to  befilent,  not  to  /peak. 

Perche  (late  voi  cosi  penfofo  ?  why  are 
you  fo  thoughtful? 

Stare  [cogli  infiniti  de*  verbi  median* 
te  le  particelle  A,  o  a  d  da  grazia,  ma 
non  aggiunge  o  muta  la  fignificazione] 
flare,  united  ivitb  the  infinitive  of  a 
verb,  and  the  particles  a  or  ad,  gives 
a  grace  to  the  difiourfe,  but  it  does  not 
alter  the  fignification,  ex. 

Io  fto  a  leggere  [io  leggo]  lam  read- 
ing,  I  read. 

Stare  a  vedere,  to  look  at. 

Perche  non  mi  ftate  ad  afcoltare,  why 
ivon'tyou  bear  me  ? 

Sta  ad  udire,  hearken  to  me. 

Stare  a  dormire,  to'be  afleep. 

State  [congiunto  agli  infiniii  de'  verbi 
colla  particella  per,  vale  eftere  in  pro- 
cinto  o  in  rifchio  di  quella  tal  cofa  da 
quegli  infiniti  fignificata]  ftare,  joined 
•with  the  infinitive  of  a  verb,  and  the 
particle  PER,  fignifies  to  be  ready,  or  a- 
bout  doing  a  thing  ivhicb  has  always  re- 
ference to  the  fignification  of  the  verb, 
ex. 

Io  fto  per  andare,  1  am  going,  I  am 
ready  to  go. 

Sto  per  comprare  un  cavallo,  lam 
about  buying  a  horfe. 

Sto  per  tor  moglie,  /  am  going  to  be 
married. 

Quefta  cafa  fta  per  cafcare,  this  houfe 
is  ready  to  fail. 

Stare  [co'  gerundi  de'  verbi,  efprime 
l'azione  fignificata  dal  verbo  di  cui  fi 
trafie  il  gerundio]  ftare,  joined  ivitb  the 
gerundive  of  a  verb,  expreffes  the  figni- 
fication of  the  verb  from  ivhicb  it  pro- 
ceeds. 

Io  fto  fcrivendo,  I  am  writing. 

Che  ftate  facendo  ?  what  areyou  do- 
ing ? 

Stare  [ardire]  to  dare. 

Sto  per  dire,  I  dare  fay. 

Stare  [toccare]  to  belong. 

Sta  al  padre  di  correggere  i  fuoi  fi- 


gliuoli,  it  does  belong  to  the  father  tt 
correcl  his  own  children. 

A  me  fta  il  comandare,  a  voi  1'  ubbi- 
dire,  'tis  my  right  to  command  and  your 
duty  to  obey. 

Non  iita  a  me  d'  andare  o  reftare,  it  is 
not  in  my  power  to /lay  or  go. 

Stare  [convenire]  to  become. 

Quefta  parrucca  vi  fta  bene,  this  wig 
becomes  you  very  ivell. 

Stare  a  badj,  v.  bada. 

Stare  a  banco  [ftare  i  giudici  nel  tri- 
bunal] to  fit  to  hear  cau/es,  /peaking  of 
judges. 

Stare  al  banco  [efercitar  I"  arte  del 
banchiere]  io  be  a  hanker. 

Stare  a  battuta  fjeguir  le  battute]  tt 
beat  the  meafure,  to  play  in  time. 

Stare  a  bocca  aprrta  [afpettar  con  de- 
fiderio,  con  attenzione]  to  long,  to  be  in 
great  expectation,  lo  flare,  to  look,  tt 
hearken  attentively. 

Stare  a  bottega  [efercitar  la  bottega] 
to  keep  a /hop. 

Stare  a  cafa  e  bottega  [aver  la  cafa 
congiunta  colla  bottega]  to  keep  the  houfe 
and  thefbop. 

Stare  a  caccia  [andare  a  caccia]  fo gt 
a  bunting. 

Stare  a  campo  [eftere  accampato]  to 
be  incamped. 

Stare  a  capello  [efter  per  1'  appunto, 
ne  piii  ne  meno]  to  be  exaclly,  to  a  hair. 

Sono  le  quatlro  a  capello,  'tis  exaii- 
lyfouro'  the  clock. 

Stare  a  cappriccio  [(tar  fenza  confide* 
razione]  to  live  at  di/cretion,  to  have 
free  quarters. 

Stare  a  cafa  o  in  cafa,  to  be  at  borne, 
to  live,  or  abide  in  a  place. 

Stare  a  cavaliere  [eftere  a  vantaggio] 
to  have  the  befl  of  a  thing. 

Stare  a  cavallo  [cavalcare]  to  ride  on 
borfeback. 

Stare  a  cavallo  [eftere  al  di  fopra] 
to  have  the  uppermofi,  or  the  advantage 
over  fimebody. 

Quando  ha  uno  fcudo  in  faccoccia 
crede  flare  a  cavallo,  ivhen  he  has  a 
crown  in  his  pocket  be  thinks  that  all  the 
•world  cannot  come  up  to  him. 

Stare  a  cavallo  del  foflb  [efter  in 
iftato  ficuro]  to  be/afe,  to  have  the  befl 
of  a  thing. 

Stare  a  cena  [cenare]  to  be  atfupper. 

Stare  a  chiufi  occhi  [vivere  fenza  u- 
fare  la  dovuta  attenzione]  to  live  at  ran- 
dom. 

•  Stare  a  colezione  [far  colezione]  to  be 
at  breakfafi. 

Stare  a  compelenza  [competere]  to 
/land  in  competition  with  another. 

Stare  a  comune  [vivere  in  comuni- 
one]  to  live  in  common. 

Stare  a  calcolo  [conteggiare  fecondo 
il  calcolo]  lo  compute,  to  calculate. 

Stare  a  conto  [fottoporfl  al  conto]  to 
/land  to  the  computation. 

Stare  a  corda  [efter  nello  lleflb  livel- 
lo]  to  be  upon  a  level. 

Stare  a  corte  [corteggiare]  to  court 
one,  to  make  one's  court  to  bim. 

Stare  in  corte  [efter  cortigiano]  to  be 
a  courtier,  to  live  at  court. 

Stare  a  cuore  [aver  compaflione]  to 

fit, 


S  T  A 

pity,  to  commiferate,  to  have  at  hart. 
Star  di  buon  cuore  [ftar  coll'  animo 
contento]  to  chear  up,  to  pluck  up  agood 
itart,  to  be  merry. 

Star  una  cola  ful  cuore  [averne  pen- 
fiero  grandiffimo]  to  have  a  thing  at 
heart. 

Star  col  cuor  nel  zucchero  [viver  con- 
tenio]  to  live  contentedly,  oreafy,  at  one's 
tafe. 

Stare  accorto  [avvertire,  badare]  to 
mind,  to  take  care,  to  be  upon  one's 
guard. 

Stare  ad  albergo  [albergare]  to  lodge, 
to  be  in  lodgings. 

Stare  a  detta  [quietarfi  all'  opinion  al- 
irui]  toacquiefce,  to  yield,  to  fubmit,  to 
eonfint,  to  leave  a  thing  to  one's  judg- 
ment. 

Stare  della  detta  [promettere  per  un 
debitore  che  fi  confegni  a  un  altro]  to 
fafs  one's  word  for  a  debtor,  to  be  bail 
for  him. 

Stare  a  dieta  [intervenire  alia  dieta] 
to  aj/ifi,   or  be  prefent  at  the  diet. 

Stare  a  dieta  [cibarti  parcamente]  to 
keep  a  diet,  to  livefoberly. 

Stare  addietro  [cedere]  to  yield. 
Stare  addietro  ad  una  cofa  [teguitar- 
la]  to  follow,  to  follow  a  thing  clofe,  to 
be  given  or  adiicled  to  it. 

Stare  addietro  al  giuoco,  to  love 
gaming,  to  be  given  to  it. 

Star  di  dietro,  to  Jland  behind. 
Stare  addofTo  [premere]   to  lie  heavy 
upon  one. 

II  voftro  negozio  mi  fta  addoflo,  your 
affair  lies  heavy  upon  myfpirits. 

Stare  addoffo  [prefTare,  incalzare]  to 
prefs,  to  dun,  to  haunt,  to  follow  clofe,  to 
be  importunate  with. 

Stare  a  denti  fecchi  [ftarfi  fenza  ope- 
rare]  to  Jland  idle,  or  without  doing  any 
thing. 

Stare  a  definare,  to  be  at  dinner. 
Stare  a   diporto  [diportarfi]   to  take 
one's  pleafure. 

Stare  a  difagio  [difagiarfi]  to  be  un~ 
eafy. 

Io  fto  a  difagio  in  quefta  fedia,  /  am 
uneajy  in  this  chair. 

Stare  a  difcrezione  [effer  fotto  1'  ar- 
bitrio  altrui]  to  be  under  another  man's 
power  or  authority. 

Stare  a  dondolo  [dondolarfi]  to  dan- 
gle one's  f elf 

Stare  a  dormire  [dormire]  tojleep,  to 
be  ajleep. 

Stare  a  dormire  [effer  oziofo]  to  be  idle. 
Stare  a  dovere  [Hare  fecondo  il  dove- 
re]  to  do  one's  duty,  to  live  -within  the 
bounds  of  modtfty . 

Stare  nel  dovere  [effer  di  ragione]  to 
be  reafonable,  or  convenient. 

Stare  a  tidanzi  d'  alcuno  [fidarfi  in 
lui]  to  trufi  to,  to  rely  or  depend  upon 
one. 

Stare  a  filo  o  per  filo  [effer  in  dirittu- 
ra]  to  be  level,  or  even. 

Stare  a  filo   [effer  pronto]  to  be  rea- 

Stare  a  fondo  o  in  fondo  [ncn  gaj- 
leggiare]  to  lie  at  the  bottom. 

Stare  a  fronte  [llare  a  rincontro]  to 
lit  ovtr-againfl. 


S  T  A 

Stare  a  fronte  [(tare  a  compettnza] 
to  f  and  in  competition. 

Stare  alia  fronte  [dare  alia  tefta]  to 
fand  at  the  hand. 

Stare  alia  fionte  d'un  efercito,  to  fand 
at  the  head  of  an  army. 

Stare  a  fronte  [noo  cedere]  to  cope, 
to  make  a  head  againfl  one. 

Son  capace  di  (tare  a  fronte  di  chi  fi 
fia,  /  am  able  to  cope  with,  or  to  make 
bead  againfl  every  body. 

Staiea  gslla  [galleggiarfQ  to f oat,  to 
fwim. 

Stare  a  galla  [effer  fuperiore]  to  have 
the  fuperiority,  or  the  uppermofi,  over 
one. 

Stare  a  grattarfi  la  pancia  [effeie  in 
ozio]  to  be  idle,  or  without  doing  any 
thing,  to  lie  with  one's  hands  a  crofs. 

Stare  a  grembo  aptrto  [ftare  appatec- 
chiato  e  defiderofo]  to  tit  with  one's 
arms  open  in  expectation  of fomething. 

Stare  a  guadagno  [effer  fruttifero]  to 
be  gainful,  or  profitable. 

Stare  a  guardia  [effer  cuftodito]  to  be 
guarded,  to  have  a  guard. 

Stare  ajato  [liar  cost  fenza  applicarfi 
a  cofa  veruna]  to  fand  idle,  to  loiter. 

Stare  al  barlume  [non  effer  in  luogo 
interamente  luminofo]  to  be  almofi  in  the 
dark. 

Stare  al  bujo  [effere  in  luogo  ofcuro] 
to  be  in  the  dark. 

Stare  al  bujo  [non  aver  notizia]  to  be 
in  the  dark,  to  know  nothing  of  the  mat- 
ter. 

Stare  al  fuoeo  [  effere  vicino  al  fuoco 
a  fcaldarfi]  to  Jland  by  the  fire,  to  warm 
one's  felf  at  the  fire. 

Stare  a  lira  e  foldo  [concorrere  a  conti 
per  rata]  to  come  to  an  equal  compoftion, 
to  contribute  equally  one's  fhare. 

Stare  a  livello  [effere  al  pari]  to  be  le- 
vel, or  uniform. 

Stare  alia  carlona  [flare  fpenfierata- 
mente,  vivere  trafcuratamente]  to  live 
an  indolent  lazy  life. 

Stare  all'  acqua  [bagnarfi]  to  be  in  the 
•water,  to  wajb  one's  felf 

Stare  alia  fineftra  [tiattenerfi  affaccia- 
to  alia  fineftra]  io  look  out  of  the  win- 
dow. 

Stare  alia  fineftra  col  tappets  [ftarfi 
con  agio  afpettando  1'  efito  di  che  che 
fi  fia]  to  expeel  demurely  the  event  of 
Jomething. 

Stare  alia  lunga  [liar  da  lontano  per 
offtivar  che  che  fi  fu]  tofiand  at  a  dif- 
tance. 

Stare  alia  me  Ma  [affiftere  alia  meffa] 
to  be  at  mafs. 

Stare  alia  pancaccia  [federe  ne'  luoghi 
publici  a  ragionare  in  converfazione]  to 
fand  talking  in  public  places. 

State  alia  piana,  o  per  la  piana  [trat- 
tani  ordinariamente  c  Tenia  luffo]  to 
live  frugally. 

Stare  alia  predica  [affiftere  ad  udir  la 
predica]  to  be  at  church,  to  hear  a  fer. 
mon. 

Stare  all'  aria  [effere  a  cielo  fcoperto] 
to  fand  in  the  air. 

Stare  all'  arte  della  feta  [efercitarfi 
nel  traffico  della  feta]  to  follow  the  f  Ik 
trade,  U  trctfit  inflk. 


S  T  A 

Stare  all'  erta  [andar  cauto  nel  par. 
Ian.  e  nell'  operare  che  che  li  lia]  to  take 
care  of  what  one  fays  or  does,  to  be  upon 
one's  guard,  to  take  heed. 

Stare  alia  prova  [Ibttopoili  ad  ogni 
piu  rigorofo  efame]  to  Jland  the  trial,  to 
undergo  the  examination. 

Stare  alia  itaffa  [feguire  a  piede  coHii 
die  cavalca]  to  be  in  one's  firrup,  whilfl 
be  is  on  horfeback. 

Stare  alia  ftrada  [sffaffinare  e  rubare] 
to  go  upon  the  high  way. 

Staie  alia  vita  [incalzare,  nrefTaie]  to 
prefs,  to  follow  clofe,  to  haunt,  to  dun,  to 
put  to  freights. 

State  alle  btijofe  [modo  baffb,  effere 
in  carcere]  to  be  in  prifon. 

Stare  allegramente  [avtre  allegria]  to 
be  merry,  to  chear  up,  to  live  merrily. 

Stare  alle  grida  [creder  quel  die  co- 
munemenle  fi  dice  da  altri,  fenza  ricei- 
car  di  vantaggio]  to  believe  eajily  what 
the  people  fay,  without  inquiring  if  it  be 
true  or  no. 

Stare  alle  moffe  [trsttenerfi  i  cavalli 
alle  mofle]  to  be  at  the  farting- place, 
ready  to  fart. 

Non  potere  ftare  alle  moffe  [non  poter 
aver  pazienzi]  to  be  impatient,  not  to  be 
able  to  contain  one's  felf. 

Stare  alle  vedette  o  alle  velette  [  ftare 
attento  perolfervare]  to  watch,  to  watch 
and  guard,  to  be  upon  the  watch. 

Stare  all'  insu  [effer  volto  in  fu]  to 
fand  up,  or  upwards. 

Stare  all'  ombra  [tffer  in  luogo  om- 
brofo]  toft  under  a  fhade. 

Stare  all'  ufcio,  to  jland  at  the  door. 

Stare  al  quia  [acquietarfi  alia  ragione] 
tofiand  to  reafon,  to  yield,  to  fubmit  one's 
J'elfto  reafon. 

Fare  ftare  uno  al  quia,  to  keep  in  awe, 
to  awe. 

Stare  al  fole  [tffer  in  luogo  illuminafo 
dal  fole]  tofiand  in  the  fan,  to  be  expofed 
to  the  fun. 

Stare  alto  [effer  in  parte  follevata]  tf 
Jland  high,  or  in  a  high  place. 

Stare  a  man  ritta  [precedere,  avere  il 
primo  luogo]  to  be  at  one's  right  band, 
to  have  tbefirfi  place. 

Stare  ammalato  [elTtr  infermo]  to  bt 
fick. 

Stare  a  moftra  [effere  in  luogo  efpo- 
fto  al  publico  a  effetto  d'  effer  veduto] 
to  Jland  for  ajheiv. 

Stare  a  occhi  aperti  [ftar  con  fomma 
vigilanza]  to  take  care,  to  take  heed. 

Stare  in  occhi  [averfi  guardia]  to 
take  care  of  one's  felf,  tofiand  upon  one's 
guard. 

Stare  coll'  occhio  alia  penna  [Hxt 
avvertito]  to  take  t      fS''  -  '   one  does. 

Star  cogii  ..  [tener  porta- 

mento   follevato   per  fuperbia  ]    to  be 
haughty,  or  proud. 

State  aordine  [effere  in  pronto]  to  bt 
ready. 

Stare  a  orecchio  [tener  1*  orecchio  at- 
t;rito  per  udire]  to  hearken,  to  lifien. 

Sare  a  orecchi  levati  [ftare  intentiffi- 
mo  per  fentire]  to  be  very  attentive  tt 
•what  one  Jays,  to  be  very  watchful. 

Stare  coll'  orecchio  telo  [ftare  attento 
per  fentire]  to  lifien,  to  htarktn. 

4  F  *  Start 


S  T  A 


S  T  A 


S  T  A 


Sure  a  paragone  [  non  cedere,  eon- 
temler  <li  bonia,  ]  to  fland  in  competi- 
tion. 

Stare  a  parte  o  in  difparte  [traltener- 
fi  in  luogo  alquinto  (eparato  ]  to  Jiand 
opart  or  afide . 

Stare  a  parte  di  che  che  fi  (ia  [elegger 
qm-lla  tal  cofa,  contentarfme]  to  chafe  a 
thing,  to  he  contented  ivith  it. 

Stare  a  paura  [temere]  to  be  afraid. 

Stare  a  pelo  [  effer  per  appumo,  cor- 
rilpondere]  to  fit  exaftly,  to  fuit  ivith. 

Quelto  veltito  vi  Ita  a  pelo,  this  fuit 
fits  you  exaftly. 

Stare  a  pericolo  [  pericolare,  correr 
pericolo]  to  be  in  danger. 

Stette  a  pericolo  d'  annegarfi,  be  ivas 
like  to  he  drowned. 

Stare  a  perpendicolo  [efler  fiuiato  per 
linea  perpendicolare  J  to  hang  perpendi- 
cularly down. 

Stare  a  petto  [  (tare  a  fronte  ]  to  cope 
ivith  one,  to  make  bead  againfl  one,  to 
enter  in  competition  'with  one. 

II  voliro  cavallo  non  puo  (tare  a  pet- 
to al  niio,  your  horfe  cannot  come  up  to 
mine. 

Stare  a  pie  pari  [(tar  con  ogni  fua  co- 
modita]  to  be  at  one's  eafe. 

Bifogna  metterci  in  qualche  luogo 
dove  pofliamo  vedere  a  pie  pari,  we  mufl 
be  in  a  place  •where  ive  may  fee  at  our 
eafe. 

Stare  a  pigione  [abitare  in  un  cafa  a 
pigione]  to  lodge  in  a  houfe. 

Stare  a  polta  di  che  che  fi  fia  [  ftar 
quivi  per  quel  fine]  to  fland  in  a  place 
Jor  the  purpofe,  or  in  order  to  do  a  thing. 

Stare  a  porta  d'  uno  [efler  pronto  per 
i  fuoi  piaceri  ]  to  be  ready  at  one's  com- 
mand, to  be  at  one's  difpofal. 

Stare  alia  polta  o  in  polta  [  fermarfi 
al  polto  opportuno  pel  fine  deliderato  ] 
to  lie  in  ambufcade,  to  watch. 

Stare  a  propolito  [effer  in  acconcio]  to 
fit  one's  purpofe. 

Stare  a  regola  [offervar  la  regola]  to 
obferve,  or  keep  the  rule  or  constitution 
of  feme  order. 

Stare  a  rilente  [  andar  con  tiguardo 
in  far  che  che  fi  fia  ]  to  ac~l  cautioujly, 
cr  warily,  to  be  circumfpetl  in  doing  a 
thing. 

Stare  a  ripentaglio  [correr  rifchio]  to 
be  in  danger. 

Stare  al  rifchio  [fottoporfi  al  rifchio] 
to  hazard,  to  venture. 

Stare  a  ritrofo  [  efler  al  contrario  ]  to 
fland  by  a  wrong  ivay. 

Stare  a  falario  [  operare  con  pattnita 
mercede  ]  to  be  al  one's  wages  or  ftr- 
tiite. 

Stare  a  Icnici-  [""ere  fchierato]  to  be 
drawn  in  battalia,  di  OuttQ  array. 

Stare  a  fchiera  [  trovarfi  infieme  con 
roolti]  to  be  in  a  crowd. 

Stare  a  federe  [federe]  to  fit. 

Stare  a  fegno  [  Itar  con  rifpetto  e  con 
timore  ]  to  be  civil  or  refpeBful,  to  be 
•within  the  bounds  of  modefly,  to  fland  to 
reafon . 

Fait  (tare  a  fegno,  to  bring  one  to  rea- 
fon. 

Stare  a  foldo  d'  alcuno  [  militar  per 
lui]  to  carry  arms  for  one. 


Stare  a  fopraltieni  [protrtrrt  il  tempo 
con  foprattieni  ]  to  procrafiinate,  to  put 
off  from  time  to  time. 

Stare  a  fpafl'o  [  andare  a  fpaffo  ]  to  go 
abroad,  to  go  a  walking. 

Stare  a  fpecchio  [non  pagare  a1  tempi 
dovuti  le  pubbliche  gravezze,  defcriven- 
dofi  que'  che  ron  le  pagano  in  un  libro 
detto  lo  Specchio  ]  to  pay  the  king's 
taxes  in  due  time,  fitting  down  the  names 
of  tbofi  that  do  not  pay  them  in  a  book 
called  Specchio. 

Stare  a  fpeianzi  [foerare]  to  hope,  to 
hope,  to  be  in  hope  or  expeSiation. 

Stare  a  fpefa  [  manteneifi  con  fpefa  ] 
to  be  at  great  expences,  to  fpend  a  great 
deal  of  money. 

Stare  lulle  fpefe  [  viveve  fuori  della 
propria  cafa  con  difpendio]  to  he  at  great 
expences,  to  lay  out  a  great  deal  of  money 
abroad. 

Star  per  le  fpefe  [  fervire  fenz'  altra 
mercede  che  il  vitto]  toj'erveone  only  for 
one's  viBuals. 

Stare  a  fportello  [tener  delle  botteghe 
aperto  folamente  lo  fportello  ]  to  open 
half  of  the  Jhop,  to  open  only  the  door  of 
thefhop. 

Star  a  fportello  [  veder  da  un  occhio 
folo,  modo  baffo  ]  lo  fee  with  one  eye 
only. 

Stare  a  ftecchetto  [viver  con  iftrettez- 
2a]  to  live  favingly ,  or  fparingly. 

Stare  a  (lento  [  ftentare  a  vivere  ]  to 
have  much  ado  to  live. 

Sare  a  Audio  [  eflere  in  alcuna  Mni- 
verfna  a  effetto  di  ftudiare]  to  be  at  an 
univerfity,  tofinifh  one's  jludies. 

Stare  a  tavola  [  eflere  a  menfa  per 
mangiare  ]  to  be  at  table,  to  be  at  din- 
ner. 

Stare  a  termine  [effer  alia  fine]  to  be 
at  the  end,  to  be  almoft  finifhed. 

Stare  a  termine  di  morire,  to  be  a  dy- 
ing. 

Sono  ftato  a  termine  di  morire,  J 
teas  near  to  die. 

Stare  ful  termine  [efler  vicino  a  ter- 
mine] to  he  upon  the  finifhing  ftroke . 

Stare  ne'  termini  [  non  ulcir  del  con- 
venevole  ]  to  keep  one's  felf  •within 
bounds. 

Stare  a  terreno  [  abitare  nelle  ftanze 
terrene]  to  lodge  on  the  ground  floor. 

Stare  a  tinello  [  cibarfi  nelle  corti  co- 
gli  altri  fervitori]  to  eat  ivith  the  refl  of 
the  fervants. 

Stare  a  tocco  e  non  tocco  fefler  vici- 
niflimo]  to  be  very  near. 

Stare  a  traverfo  [effere  attraverfato]  to 
fland  a  croft. 

Stare  attento  [badare]  to  mind,  to  be 
attentive. 

o.aie  ittorno  a  che  che  fi  fia  [  ufarvi 
attenzione]  to  be  about  femething,  to' be 
about  doing  fomething. 

Stare  attorno  ad  uno  [  prefiarlo  ]  to 
prefs,  haunt,  or  dun  one,  lo  be  importu- 
nate. 

Stare  a  tu  per  tu  [  (tare  in  oftinata 
contefa  fenza  voler  ceder  giammai  ]  to 
contend,  to  flrive,  or  quarrel. 

Stare  a  vantaggio  [  efler  al  di  fopra  ] 
to  be  uppermofl,  to  get  the  better  of,  to 
have  the  advantage. 


Stare  avanti  [eflere  innanzi]  to  fland 
before. 

Stare  a  vedere  [vedere,  offervare]  to 
look  at,  to  behold. 

Io  Ito  a  vedere  fe  m'  aiterrete  quel  che 
m'  avete  promt  fl'o,  /  filial!  fee  if  you  per- 
form what  you  have  promij'ed  me. 

Li  ho  preftato  di'-ci  frudi,  ma  fla  a 
vedfre  che  li  fpendera  tut ti  pr  ma  che  fia 
fera,  I  have  Unt  him  I  en  crowns,  bull 
will  lay  ten  to  one  he  fpends  them  be/ore 
it  is  night. 

Stare  a  veglia  [vegliare]  to  watch,  tt 
fit  up  in  the  night. 

Stare  a  via,  o  alia  via  [efler  bene  in 
arnefe]  to  be  well  dreffed. 

Quelta  cola  non  ilti  ne  a  via  Be  a 
verfo,  this  thing  does  not  fland  well  at 
all. 

Stare  a  uno,  in  uno,  o  per  uno  [efler 
in  fuo  potere  o  in  halia]  to  be  in  one's 
power,  liberty,  or  difpofition. 

Non  (la  a  me  lo  (tare  o  I'  andare,  it  is 
7iot  in  my  power  to  flay  or  go. 

A  te  fta  il  trovar  modo  alio  fcampo 
della  tua  vita  e  della  mia,  it  is  in  your 
power  to  provide  for  the  fafcty  of  your 
life  and  mine. 

Se  voi  volete  in  pregiudizio  della  vof- 
tra  falute  attendere  a  una  cosi  fatta  vi- 
ta, a  voi  fta,  if  you  think  fit  to  follow 
that  courfe  of  life,  and  ruinyonr  confli- 
tution,  you  may  do  it. 

Per  me  non  iftara  mai  cofa  che  a  gra- 
do  ti  fia,  J /hall  never  be  wanting  in  any 
thing  that  may  be  agreeable. 

A  voi  madonna  lta  omai  il  com3n- 
dare,  now,  madam,  you  may  command 
me. 

Stare  alia  fentenza  d'  uno  [  rimetierK 
alui]  to  refer,  to  leave,  to  put  a  thing 
to  one's  judgment,  to  lit  him  be  the  judge. 

Io  ne  (taro  alia  voftra  fentenza,  J  re- 
fer or  leave  it  to  you. 

Stare  avvertito  [ufare  avvertenzi]  to 
take  care,  to  take  heed,  to  mind,  to  be 
upon  one's  guard. 

Stare  bandito  [eflere  in  bando]  to  be 
exiled,  or  banijhed. 

Stare  in  baflb  [eflere  in  luogo  baflfo] 
to  fland  low. 

Stare  bello  [fermarfi  fulla  vita  in  po- 
fitura  bella  a  vederfi]  to  fland  in  a  fine 
poflure. 

Star  bene  [convenirfi]  to  become,  io 
be  proper,  fuitable,  or  agreeable,  to  fit, 
to  fuit  with. 

Non  (la  bene  a  voi  di  far  cio,  it  is  not 
proper  you  fbould  do  fucb  a  thing. 

Quelte  cofe  Itanno  molto  meglio  alle 
donneche  non  agli  uomini,  thofe  things 
become  much  better  women  than  men. 

Star  bene  [meritare  cost]  to  deferve. 

Se  I'  ho  perduto  ben  mi  (la,  poicbe 
non  dovevo  lafciarlo  andare,  if  1  have 
loft  him  I  deferve  it,  for  I  fbould  not  let 
him  go. 

Star  bene  con  alcuno  [effer  in  grazia, 
fua  ]  io  be  in  favour  ivith  one,  to  be  in 
friendjhipwith  him. 

Amo  di  (tar  bene  con  tutti,  e  non  if- 
parlar  contro  a  pel  fona,  1  love  to  live  in 
friendfhip  ivith  every  body,  and  to  revile 
no  body. 

Star  bene  [effer  aggiuftato,  come  del 
veltito 


S  T  A 


S  T  A 


S  T    A 


veftito  quamlo  torna  bene  in  doflo  ]  to 
fit. 

Quefto  veflito  vi  fta  bene,  this  fuit  fits 
you  very  well. 

Tu  vedi  inninzi  ccme  io  fon  bell' 
uomo,  e  come  mi  ffanno  bene  le  gatnbe 
in  fulla  per  frni,  you  fee  very  welt  what 
a  handfome  man  1  am,  and  tviat  a  hand- 
Jbme  pair  of  legs  I  have  got.     Bore. 

Star  bene  [eflere  in  buono  ftato]  to  be 
well,  to  be  at  one's  safe. 

Star  bene  [uer  ironia,  ftar  male]  to  be 
baJ. 

Starei  bene  fe  dovifli  ftar  fempre  at- 
torn o  (I i  lui,  it  would  be  wry  bad  for 
me,  indeed,  if  I  was  to  do  nothing  life 
but  attend  him. 

Star  bene  [effere  in  buona  fanita]  to 
be  in  good  health. 

Bene  porta  Ihre  [bene  (Ha,  modo  di 
falutare  ]  Cod  fame  you,  God  be  with 
you. 

Stare  boccone  [  giacere  colla  faccia 
volta  verfo  la  parte  Liferiore  ]  to  lie  u- 
pon  one's  belly. 

Stare  capo  £efl"er  il  capo,  efTer  il  prin- 
ciple] to  be  the  head  or  chief. 

Stare  in  capo  al  mondo  [  abitare  in 
pane  lontana]  to  live  at  the  world's  end, 
or  very  far. 

Stare  a  c3po  alto  [vivere  con  fafto]  to 
live  fplendidly . 

Stare  carponi  o  carpone  [  ftare  colle 
braccia  e  piedi  in  terra  a  guifa  d'ani- 
mil  quadruptde  ]  to  fiand  upon  all 
fours. 

Star  cauzione  [  elTer  mallevadore  ]  to 
be  bail  for  one. 

Stare  certo  [efler  ficuro]  to  be  certain 
or fur e. 

Star  cheto  [non  pailare]  to  be  quiet. 

Starechiaio  feflei  perfuafo]  to  be per- 
fuaded  or  convinced  of  fomething. 

Stare  chiotto  [ftar  cheto,  modobaffu] 
to  be  quiet. 

Stare  roll'  arco  tefo  [  badare  ]  to  be 
upon  the  watch. 

Stare  con  alt ■  i,  fervire  altrui,  eflere  al 
fuo  fervizio,  to  live  vjith  one  as  a  fer- 
vant. 

Statti  con  Dio  [  modo  di  licenziare  ] 
Cod  be  with  ycu. 

Stare  da  le  [non  vivere  in  camerata  o 
fervigio  d'  alruro]   to  live  by  one's  felf. 

Stare  digiuno  [digiunare]  tofafi. 

Stare  di  maia  voglia,  to  be  in  a  bad 
lumour. 

Stare  di  male  gambe  [  non  eflere  nel 
proporzionito  vigore  del  corpo]  to  be  of 
a  weak  confiilution. 

Stare  di  mezzo  [  non  s'  intereffare  ne 
da  una  parte  ne  dall'  altra]  to  fiand  neu- 
ter. 

Star  di  mezzo,  efler  mediatreo,  to  be  a 
mediator. 

Stare  a  dire  [dire]  to  fay,  to  tell. 

Vi  fto  a  dire  io  die  le  cole  vanno 
molto  male ,  lean  tellyou,  the  things  go 
very  bad  for  us. 

Stare  dnitto  [  efler  indirittura  ]  to  be 
in  a  freight  line. 

Stare  tliiitto  [  ftar  colla  perfona  dirit- 
ta]  to  fiand  up  freight. 

Stare  diftefo  [  effer  diftefo  ]  to  lie  all 
along  upon  fomething. 


Star  dubbio  [ftar  dnbbiofo]  to  doubt, 
to  be  in  doubt,  to  fufpecl. 

Stare  duio  [  pecliltere  nella  fun  r>pi- 
nione  ]  to  be  olfiinate,  to  perfifi  in  one's 
opinion. 

St  ire  errato  [  eflere  in  errore  ]  to  be 
mifiaken,  to  be  out. 

Stare  efente  [avereeftnzione]  lobe  ex- 
empt or  free  from. 

Stare  elule  [eflere  in  efilio]  to  be  ba- 
nijhed,  or  exiled. 

Stare  ficendo  [  efler  nel  fare  ]  to  be 
about  doing  fomethwg. 

Stare  in  ful  fare  [eflere  vicino  a  fare] 
to  go  about  fomething. 

Far  iftare  alcuno  [  colli ignerlo  a  fare 
quel  ch'  e'  non  vorrebbe]  to  rule,  to  ma- 
nage one,  to  keep  him  in  awe. 

Stare  forte  [  non  piegne,  non  s'  ar- 
r.iulere,  eflei  coftante  ml  fuo  propofito] 
to  be  firm,  un/haken,  or  refolute,  to  per - 
Jift  in  one's  opinion,  not  to  yield. 

Stare  tra  '1  si  e  '1  r.6  [non  fi  rifolvere] 
to  be  irrefolute  or  undetermined  what  to 
do,  to  be  atfballl,  /ball  I. 

Stare  fra  due  [effere  in  dubbiezza]  to 
waver,  to  be  in  f  if  pence,  or  in  a  quan- 
dary, to  demur,  to  fiick  in  briers,  to  be 
at  a  fiand. 

Stare  tra  letto  e  lettuccio  [  eflere  non 
interamente  fano  ]  to  be  on  the  mending 
hand. 

Stare  fra  la  incudine  e'l  martello  [ef- 
fer  per  ogni  parte  in  pericolo  ]  to  be  be- 
tvjeen  hawk  and  buzzard. 

Stare  fielco  [  lo  Iteffo,  che  ftar  bene, 
ufato  per  ironia]  to  be  bad, 

Io  ftarti  frefco  fe  non  guadagnafli  che 
dieci  lire  I'anno,  /  fhculd  come  very 
poorly  off  if  I  did  but  get  ten  pounds  a 
year,  it  ivould  be  very  bad  for  me  vjas 
J  to  get  but  ten  pounds  a  year. 

Stare  fuora  [  non  iftare  in  cafa  ]  to  be 
abroad,  not  to  be  at  home. 

Stare  di  fuora  [trattenerfi  fuora  della 
citla]  to  be  out  of  town. 

Stare  in  fuora  [  ufcir  fuori  della  fu- 
perficie]  to  jut  out. 

Stare  giu  [efl'er  nella  parte  piii  baffa] 
to  be  below,  or  dotun. 

Stare  giufto  [  eflere  fecondo  la  pro- 
poizipne  ]  to  fiaihl  right,  to  fiand  in  a 
proper  place. 

Stare  alia  grande  [  trattarfi  con  ma- 
gnificenza]  to  live  v  ry grand,  nobly,  or 
magnificently. 

Stare  ful  grande  [ufar  fafto,  viver  con 
alterigia]  to  carry  it  high  or fiately. 

Stare  grave  [efler  grave]  to  be  grave 
and  ferious. 

Stare  in  ful  grave  [  ufar  portamenti, 
e  maniere  gravi]  to  put  on  a  grave  look, 
to  look  grave. 

Stare  groflb  [efler  groflb]  to  be  big, 
S  are  grolfo  con  cm"  che  fi  fia  [  efler 
in  mala  foddisfazione  di  lui]  to  be  angry 
or  diffatisfied  with  one. 

Stare  in  apprenflone  [apprendere,  fof- 
pettare]  to  apprehend,  fear,  crfufpecJ. 

Stare  in  bilancio  [effere  irreloluto]  to 
balcnce,  to  be  in  a  balance. 

Stare  in  bilancio  [elfere  irrefoluto]  to 
balance,  to  ivaver,  to  be  in  fufpence. 

Stare  in  bilico  [efler  in  atto  di  proftima 
caduta]  to  be  ready  or  in  danger  to  Jail. 
3 


Stare  in  camicia  [non  avere  altra  vert* 
che  la  camicia]  to  be  in  one's  Jhirt. 

Stare  in  capitale  [  non  guadafnare  e 
non  perdere]  to  be  where  one  was  before, 
not  to  win  or  lofe. 

Siare  in  cervello  [ftare  all'  erta]  io 
take  care,  to  mind,  to  be  upon  one's 
guard. 

Stare  in  chiafln  [  ftare  in  bordello  ]  to 
live  in  a  bawdy-houfe. 

Stare  in  collera  [eflere  fdegnato]  to  be 
angry. 

Stare  in  comando  [efler  comandante] 
to  have  the  command  of  fomething. 

Stare  in  concordia  [  effer  Concorde  ] 
to  live  in  peace  and  friendjhip  with  one. 

Stare  in  concetto  [  efler  riputato  per 
tale]  to  be  looked  upon,  to  be  thought  fo. 

Egli  fta  in  concetto  d'  uomo  dabbene, 
he  is  looked  upon  as  an  honefi  man. 

Stare  in  contegno  [ufar  gravita]  to  be 
grave,  to  ajfeil  gravity. 

Siare  in  contralto  [contraftarej  to  dif- 
pute  about  a  thing. 

Stare  incontro  [eflere  dalla  parte  op- 
pofto]  to  be  over  againfi,  to  be  on  the  op- 
pofitefide. 

Stare  in  dozzina  [eflere  ia  ramerata] 
to  be  in  company,  to  live  altogether. 

Stare  a  dozzina  [  vivere  cogli  altri  a 
tavola  comune  pagando  la  pattuita 
mercedt]  to  board,  to  be  a  boarder. 

Stare  in  errore  [errare]  to  be  mifiaken, 
to  be  out. 

Stare  in  efilio  [eflere  efule]  to  be  ba- 
nijked  or  exiled. 

Stare  in  fede  [  mantenere  la  fede  ]  tt 
keep  one's  promife  or  word. 

Stjre  in  felta  [vivere  allegrameme]  to- 
live  merrily,  or  tofeafi,.  to  live  a  merry 
life. 

Stare  in  fjrfe  [dubitare]  to  doubt,  to 
be  in  fufpence. 

Stare  in  governo  [  governare  ]  to  go- 
vern, to  rule,  to  have  the  government 
tr  management  of fome  body  or  of  fome- 
thing. 

Stare  in  guardia  [guardarfi]  to  have 
a  care,  to  take  heed. 

Stare  in  guardia  [terminedella  fcher- 
ma,  eflere  in  pofitura  atta  a  guardarfi] 
to  fiand  upon  one's  guard. 

Stare  in  malinconia  [  eflere  malinco- 
nico]  to  be  melancholy  or  fad,  to  be  in  a> 
brown  fiudy. 

Stare  in  mano  d'  uno   [  eflere  in  fuo 
potere]  to  be  in  one's  hands  or  power. 
Stare  colle  mani  in  mano      7 
Star  colle  mani  alia  cintola    5   [   ftare 
oziofo]  to  idle,  to  fiand  with  one's  arms, 
acrofs. 

Stare  in  peduli  [efler  fenza  fcarpe]  to. 
be  bare-footed,  or  without  Jhoes . 

Stare  in  pena  [penare]  to  he  in  pair,, 
troubled,  or  concerned. 

Stare  in  peniterza  [far  penitenza]  ti 
do  penance. 

S'are  in  penfiero  [efler  in  penfiero]  t* 
fear,  or  to  be  afraid,  that  fomething 
jhould  happen,  to  be  concerned  for  fome- 
thing. 

Stare  fopi  a  penfiero  [aver  penfieri  pre- 
miiroli  in   uHajtobecogitabundorjull 
of  thoughts,  to  be  deeply  thoughtful. 
Stare  in  pernio  [non  piegar  piii.da 

una 


S  T  A 


S  T  A 


S  T  A 


una  parte  ehe  dall'  altra}  to  Jland  upon 
tin  equilibrium. 

Stare  in  perfona  [effere  perfonalmen- 
te,  di  prefenza  ]  to  be  personally  prefent 
in  fame  place. 

Stare  in  petto  e  in  prrfona  [ftare  ritto, 
e  fenno  in  luogo  fenza  niuoverli  J  to 
Jlandflill. 

Stare  in  fulla  perfona  [ftar  diritto]  to 
flat: J  upflreigbt. 

Stare  in  piedi  [  reggerfi,  ftar  nel  fuo 
effere  ]  to  exifl,  to  be  exijlent  or  fi ant- 
ing. 

Stare  in  piedi  [  elf-re  ritto,  non  !eie- 
re]  to  Jland,  to  Jland  upon  one's  legs. 

Stare  in  piedi  [  non  giaceie  ]  to  be 
Jtanding,  to  be  up. 

Star  fu  due  piedi  [  elTere  in  iftato  fi- 
euro]  to  be  fat's  andfure. 

Stare  in  ponte  [non  fi  faper  rifolvere] 
to  waver,  to  be  in  fufpence  or  in  a 
efuandary,  to  demur,  to  flick  in  the  bri- 
ars, to  be  at  a  Jland. 

Stare  in  poppa  [  effete  in  buono  fta- 
*o,  in  fortuna  favorcvole  ]  to  bave  good 
fortune,  to  be  in  favour. 

Stare  in  poffeffo  [pofferiere]  to  piffefs, 
to  have  the  poffejp.on  of  Jometbing. 

Stare  in  preda  [effere  elpolto  ad  effer 
predato  ]  to  be  the  prey,  to  become  the 
prey  offomebody. 

Stare  in  proda  [effer  vicino  all'  eftre- 
fjiita]  to  be  almofi  at  an  end. 

Stare  in  fe  [  effer  folitario  ]  to  live  by 
tne's  felf. 

Stare  in  fe  [  ftar  fulle  Cue  ]  to  look  a- 
bout  one's  felf,  to  take  care  of  one's  ftlf. 

Stare  in  fella  [effer  in  buono  ftatoj  to 
live  well,  to  be  at  one's  eafe. 

Star  in  fofpiri  [effere  in  guai]  to  be  in 
trouble. 

Stare  in  fulla  negativa  [  negare  ]  to 
Jland  upon  the  negative,  to  deny  a  thing. 

Stare  in  fulle  generali  [non  venir  col 
difcorfo  ad  efpreffioni  particolari  J  to 
fpeak  in  general  terms. 

Star  in  fulle  fue  [andar  eauto  nel  par- 
lare]  to  take  care  what  one  fays,  to  con- 
fider  ivell  what  one  fays. 

Stare  in  ful  mille  [  tenere  una  certa 
gravita  negli  atti  e  nell'  apparenza  ]  to 
fut  on  a  grave  countenance. 

Stare  in  ful  fagrato  [  ritlrarfi  o  ftare 
rn  chiel'a  o  luogo  fagrato]  tojhcl/er  one's 
felf  in  a  church,  or  any  other  j acred 
place. 

Stare  in  timore  [  temere  ]  to  be  a- 
fraid. 

Stare  in  volta  [andare  intorno]  to  go 
ttbout,  to  ramble,  or  rove  about. 

Stare  in  zucca  [effer  a  capo  fcoperto] 
to  be  uncovered,  or  without  a  bat  on. 

Lafciare  ftare  [defiftere,  ceffardi  fare] 
to  defifl,  to  leave  off. 

Lafciare  ftare  [non  toccaie,  non  rnuo- 
»ere]  to  let  any  thing  alone. 

Stare  lindo  [ufar  findure]  to  be  clean, 
to  ufe  too  much  affeclednefs  in  being  clean. 

Stare  lontano  (]  effer  lontano  ]  to  be 
mbfint. 

Stare  di  lontano  [cioe  in  lontananza] 
to  be  at  a  dijlance. 

Stare  lungo  [  effer  lungo  ]  to  be  long, 
to  bave  a  great  length. 

Stare  a  lungo  [  ftar  per  buono  fpazio 


di  tempo  "\  to  be  a  great  while,  or  a 
great  while  in  doing  Jometbing. 

Star  di  lungi  7    to  Jland  at  a  dif- 

Stare  allalontana  5    lance. 
Stare  male  [contrario  di  ftar  bene]  to 
be  ill. 

Stare  malinconofo  [aver  imlinconia] 
to  be  melancholy  or  fad. 

Stare  mallevadoie  [effer  mallevadore] 
to  be  bail  for  one. 

Mr  fta  [  maniera  che  chiede  nell'  u- 
ditore  attenzione]  httjh,  filence,  hold. 

Ms  fta  ch'  io  I"  ho  trovata,  but  hold, 
1  think  I  have  found  it. 

State  meglio  [elTer  in  migliore  gtado] 
to  be  better. 

Stare  ne'  fuoi  cenci  [  non  r.'  intrigare 
eon  perfona  di  riga  fuperiore  ]  not  to 
meddle  with  perfons  of  a  higher  flation 
than  himfelf. 

Stare  pe'  fitti  fuoi,  not  to  meddle  or 
make  with  any  body. 

Star  pegno  [effer  Gcurta]  to  be  bailfor 
one. 

Stare  penfofo  [effere  in  penfiero]  to  be 
thoughtful,  cogilabund,  or  in  a  brown 
Jludy. 

Stare  per  alcuno  [effere  in  fuo  potere 
di  fare  o  non  fare  ]  to  have  it  in  one's 
power  to  do  or  not  to  do  a  thing. 

Stare  per  la  mala  [  effere  in  peffimo 
ftato  ]  to  be  in  a  very  bad  condition,  to 
be  in  difirefs. 

Stare  per  opera  [  lavorare  con  pattu- 
ita  mercede]  to  be  hired, 

I'm  su  fta  menna  I  una  [non  apporli,  non 
dar  nel  fegno]  to  be  out,  to  be  miflaken. 

Stare  prefente  [  effere  prelente  j  to  be 
prefent. 

State  preffo  [effere  vicino]  to  be  near. 
Stare  prtffo  che  bene,    to  be  almofl 
well. 

Stare  prigionero    ?    [effer  carcerato] 
State  in  prigione  5    to  be  in prifon. 
Stare  pulito  [  vivere  con  pulizia  ]  to 
live  clean,  or  cleanly. 

Stare  ramingo  [  effer  fuori  della  pa- 
tria  e  cafa  paterna  ]  to  be  roving  and 
wandering  abroad. 

Stare  rafente  [  effer  tanto  vicino,  che 
quaft  tocchi  la  cofa  che  gli  e  allato  ] 
to  be  very  near,  to  be  clofe  to. 

Stare  rigido  [ufar  rigidezza]  to  be  in- 
exorable, to  be  flrm  and  refolute  in  de- 
nying a  thing,  not  to.comply  with. 

Stare  ritto  [ftare  in  piedi]  to  Jland  up, 
to  Jland  upon  one's  legs. 

Stare  lano  [goder  fanita]  to  be  in  good 
health. 

Sure  fchiavo  [effere  in  fchiavitudine] 
to  be  ajlave,  or  inflavery. 

S'are  Icollacciato  [  portare  il  colloe 
paite  del  petto  fcoperto  ]  to  have  one's 
neck,  and  part  of  the  breafl  uncovered  or 
open. 

Stare  fconofciuto  [  effer  fenza  le  con- 
venient! accompagnature  ]  to  live  in- 
cognito. 

Stare  fevero  [  ufar  feverita  ]  to  be  fe- 
•vere. 

Stare  in  ful  fevero  [moftrar  feverita] 
tojhew  one' s  felf  very  fevere. 

Stare  ficuro  [effer  certo,  non  dublta- 
re  ]  to  be  fun  or  certain,  to  be  affurid 


Stare  al  ficuro,  ftare  ful  ficuro,  ftare 
nel  ficuro  [non  correr  rifchio]  to  befafe, 
to  be  in  a  place  of fafety. 

Stare  per  ficurta  [  effer  mellevadore  J 
to  bail  one,  to  be  bailfor  him. 

Stare  fodo  [  ftar  duro  ]  to  be  firm  or 
refolute,  to  be  refolved. 

Staie  ful  fodo  [  non  ingerirG  in  cofc 
frivole  e  vane]  to  begrave. 

Stare  fodo  [non  ft  muovere]  to  Jland 
firm  orflill. 

Stare  folo  [  fenza  compagnia  ]  to  be 
alone. 

Stare  fopra  [effere  nella  parte  fuperi- 
ore] to  be  above  or  up. 

Stare  fopra  penfiero  [  ftare  in  penfie- 
ro ]  to  fear,  to  be  in  a  fear  or  fright,  It 
be  afraid. 

S'  uno  ha  ricchezza  fta  fempre  ia 
penfiero,  if  one  be  rich  he  is  always  a- 
fraid. 

Stare  fopra  fe  [effer  fofpefo]  t  be  in 
a  fufpence  or  quandary,  to  tie  irrejo- 
lute. 

Star  fopra  di  fe  [reggerfi  in  fulla  per- 
fona] to  Jland  upright. 

Stare  fopra  d'  alcuno  [  ftarfene  a  lui, 
confidare  in  effo]  to  refer,  leave,  or  put 
a  thing  to  one's  judgment,  to  let  bim  be 
the  judge. 

Volere  ftare  di  fopra  [  non  voler  ce- 
dere  in  compignia]yor  a  man  to  pretend 
to  have  a  thing  his  own  way, 

Di  fopra  ho  a  ftar  io,  ed  e  ragione, 
/  will  have  it  my  own  way,  and  it 
ought  to  be  Jo. 

Stare  fopra  1'  ale,  ftar  full*  ale  [  effer 
in  defiderio,  o  effer  vicino  a  niuoverli  J 
to  bave  a  mind  to  go  away,  or  upon  the 
point  of  going  away. 

Stare  fjfpetto  [  fofpettare  ]  tofufpefl, 
fear,  or  mijlrufl. 

Stare  a  folpetto  [viver  con  timore]  ts 
be  afraid,  to  have  a  panick  fear  upon 
one's  felf. 

Stare  fotto  [effere  nella  parte  inferio- 
re]  to  be  down  or  below. 

Stare  di  fotto  [  effer  di  fotto  ]  to  be 
under. 

Stare  di  fotto  [  effere  fuptrato  ]  to  be 
worfed,  to  have  the  tuorfl. 

Stare  fotto  fopra  [  effere  colla  parte 
fuperiore  di  fotto  e  la  parte  inferiore  di 
fopra  ]  to  be  topfey-turvey,  or  upfide  down. 

Stare  lottolopra  [efter  in  confufione] 
to  lie  topfey-turvey,  in  confufion,  or  at 
fixes  and  f evens. 

Star  lotto  la  parola  [  afficurarfi  per  la 
parola  e  promeffa  avuta  ]  to  take  one's 
words. 

Stare  fu  [  ftar  ritto  ]  to  Jland  fire  t 
up. 

Stare  fu  [  ftare  nella  parte  fuperiore  ] 
to  be  above  or  up. 

Sta  fu  [uzzati  in  piedi]  get  up. 

Stare  a  che  che  fi  fia  [  attendere,  ba- 
dare  a  quello  di  che  fi  parla  J  to  mind 
what  one  fays. 

Stare  lulla  vita  fpirituale  [  attendere 
alle  cole  fpirituali  ]  to  give  one's  felf  up 
to  afpiritual  life. 

Stare  lull'  amorofa  vita  [  fare  i)  ga- 
lante  ]  to  court,  to  go  a  courting,  to  be 
given  to  intrigues,  to  love  intrigues  with 
•ttiomtn. 

Start 


S  T  A 


S  T  A 


STE 


•Stare  fulle  Cue  [dare  all*  erta]  it  fiend 
upon  one's  guard. 

Stare  liil  luo,  ftare  in  ful  fuo  [abita- 
re  nel  progrio  fuolo]  to  be  upon  one's 
own  ground. 

Stare  full'  orlo  di  che  che  fi  fia  [efier 
proflimo  ad  ottenerlo]  to  be  'very  near 
having  what  one  wijhes. 

Stare  tavola  rala  [eflTere  ignorante, 
dappoco]  to  be  a  blockbcad,  or  an  igno- 
rant fellow. 

Stare  a  tavoh  [effer  a  tavola]  to  be 
at  table. 

Stare  a  tavola  apparecchiata  [vivere 
fenza  penfiero]  to  dine  on  free  cofi. 

Stare  terra  terra  [rflere  in  balTo  fti- 
to]  to  be  'very  low,  or  in  bad  circum- 
fianccs. 

Stare  torto  [contrario  di  ftare  ritto] 
to  be  crooked. 

Stare  veltito  [ffler  vaftiio]  to  be  dref- 
fed,  to  have  one's  doatbs  on. 

Stare  vuoto  [non  efler  pieno]  to  be 
empty. 

Stare  zoppo  [eflere  zoppo]  to  be  lame. 
Stare,  when  it  is  governed  by  the  ar- 
ticle LO,  becomes  a  noun  fubflantive,  ex. 
Nel    voltro  arhitno  e   1'   andare  e  lo 
ftare,  you  are  free  either  to  fay  or  go. 

Starlo'maco,  s.  m.  [altionomo] 
on  aflronomer.     Obf. 

Starna,  s.f,  [uccello  noto]  a  kind 
cf  partridge. 

Starna'zza're  [ftare  in  terra,  pro- 
priamente  della  ftarna  e  delle  galline] 
to  lie  upon  the  ground. 

Siarnazzar  1'  all  [dibatter  I'  ali]  tofiap 
tr  flutter  the  wings, 

Starnonci'no,  s.  m.  [dim.  di  ftar- 
na] a  fmail  partridge. 
Starno'ne,      j     s.  m.    [  piccola 
Starno'tto,  J     ftarna]    a  young 
partridge. 

Starnutame'no,  s.  m.  [ftarnuta- 
zione,  lo  ftarnutare]  fneezing. 

Starnuta're  [ftarnutite]  tofneeze. 
Starnutato,  adj.  fneezed. 
Starnutato'rio,  s.  m.   [mediea- 
mento,    che  fa  ftarnutare]  fneeze-wort, 
crfneezing-wort. 

Starntjtazio'ne,  s.f.  [lo  ftarnu- 
tare] a  fneezing. 

Starnuti're  [mandarfuoraloftar- 
nuto]  tofneeze. 

StaRnuto,  s.  m.  [moto  del  cer- 
vello  por  ifcaticar  1'  umore  foprabbon- 
dante]  afneezing. 

Stasa're  [diftafare,  aprire]  to  o- 
pen.     Obf. 

Stase'ra,  s.f.  [quefta  fera]  to- 
night, this  evening. 

State,  s.f.   [una  delle  quattro  fta- 
gioni  dell'  anno  la  piu  calda  J  fummer. 
Statere'ccio,  adj.  [di  llate]y«OT- 
merly,  of  or  belonging  to  fummer. 

Statico,  s.  m.  [oftaggio]  an  hof- 
tage. 

Stato,  i,  m.  [grado,  condizione, 
I'  eflere]  flate,  cafe,  condition,  poflure, 
luay. 

Stato  di  grazia,  a  flate  of  grace. 
Lo  ftato  delle  cofe  e  degli   aftari,  the 
fate,  poflure,  or  condition  of  things. 

Eflere  in  buono  ftato  di  falute,  to  be 
in  or  enjoy  good  health. 


Metter  in  iftato  di  difenderfi,  to  put 
one's  felf  in  a  poflure  of  defence. 

Non  fono  in  iftato  di  fare  quefte  fpefe, 
my  circumfiances  will  not  allow  me  to 
make  fuck  expences. 

Egli  e  in  iftato  di  fervire  i  fuoi  ami- 
ci,  he  is  in  a  fair  way  to  ferve  his 
friends. 

Perfona  di  ftato,  a  man  of  note  or  con- 
dition. 

Eflere  in  grande  ftato  appo  qualche- 
dtino,  to  be  in  great  efleem  with  one. 

Lo  ftato  d'  un  luogo,  the fltuation  of 
a  place. 

Un  uomo  di  balTo  ftato,  a  man  of  a 
mean  charaBer. 

Stato  [mantenimento]  maintenance, 
fupport. 

Ben  providde  natura  al  noftro  ftato, 
nature  has  provided  for  our  mainte- 
nance. 

Stato  [dignita]  dignity,  rank. 

Stato  [governo  di  popolo]  a  flate  or 
government. 

Stato  Monarchico,  Ariftocratico,  De- 
mocratico,  o  Popolare,  a  Monarchical, 
Arifiocratical,  Democratical,  or  Popular 
flate. 

Miniltro  di  ftato,  a  minifler  of  flate. 

Ragione  di  ftato,  a  reaj'on  of  flate. 

Stato  [  dominio,  fignoria  ]  a  flate 
dominion. 

Gli  ftati  generali,  the  eflates,  or  the 
flates  of  Holland. 

L*  aflembjea  degli  ftati,  the  eflates, 
or  the  affembly  of  the  three  eflates. 

Stati  [i  tre  ordini  di  perlone,  cioe  la 
nobilia,  gli  ecclefiaftici,  e  la  cittadinan- 
Z3]  the  eflates,  or  the  three  eflates  of  the 
kingdom,  viz.  the  nobility,  the  clergy, 
and  the  commonalty. 

Stato,  adj.  [da  effere]  ben, 

Sono  ftato,  /  have  been. 

Sta'tua,  s.f.  [figura  di  rilievo  o 
fcolpita  o  di  getto]  aflatue. 

Statua'le,  adj.  [che  e  defcritto 
nel  numero  de*  cittadini  e  partecipi  del- 
lo  ftato]  free,  that  has  the  freedom  of  a 
city  or  town. 

Uno  ftatuale,  s,  m.  a  freeman. 

Statua'ria,  s.f.  [arte  dello  fta- 
tuario]  aflaluary's  trade  or  art. 

Statua'rio,  s.m.  [colui  che  fa  le 
ftatue]  aftatuary. 

Statui're  [deliberare,  rifolvere]  to 
refolve,  purpofe,  or  determine. 

Statui'to,  adj.  rejolved,  or  de- 
termined. 

Statu'ra,  s.f.  [abitudine  del  cor- 
po  inquanto  alia  grandezza  o  alia  pic- 
col  e  z  z  a  ]  flature,  flze. 

StatCira  [pofitura]  the  poflure  or  fltu- 
ation. 

Statuta'rio,  s.  m.  [che  fa  gli 
ftatuiij  a  law-giver,  law  maker,  or 
legiflator. 

Statu'to,  s.  m.  [legge  di  luogo 
particolare]  ftatue,  law,  decree. 

Sta'zio,  s.m.  Obf.    7   [ftanza,  a- 

Stazio'ne,  s.f.  S    bitazione  ] 

flat  ion,  tnanflon-houfe,   dwelling-place. 

Stazone  [ftato,  condizione]  ftation, 
poft,  condition,  rank. 

Stazone  [vifita,  che  fa  a  qualche 
chiel'a  fecondo  1'  ordinazione  del  Pon- 


tefice  per  guadagnare  1'  induTgenza]  a 
ftation,  a  church  or  chapel  appointed  by 
the  Pope  to  pray  in,  and  gain  indulgence. 

Stazzona're  [malmenare]  tofum- 
ble,  to  handle,  to  feel. 

Stazzona'to,  adj.  fumbled,  hand- 
led, 

Stazzo'ne,  s.f.  v.  ftazione.    Obf. 

Ste'caue,  s.  f.  [I'pezie  d'erba]  the 
herb J'ticados,  or  French-lavender. 

Stecca,  s.f.  [pezzo  di  legno]  a 
flick,  a  little  piece  of  wood. 

Stecca  [legnetto  che  mettono  i  cal- 
zolai  fopra  alia  forma  che  e  nella  fear- 
pa  per  alzare  il  collo  alia  fcarpa]  afboe- 
maker's  cork, 

Stecca  [quel  ferro  che  fi  mette  al  raa- 
nico  della  vanga  ful  quale  il  contadino 
pofa  il  piede  e  aggiava  efla  vanga  per 
profondarla  ben  nel  terreno]  a  piece  of 
iron,  fixed  to  that  part  of  the  fpade, 
'whereon  the  countryman  fits  his  foot  and 
thrufts  the  fpade  into  the  ground. 

Stecche  [ftrifce  d'  offi  di  balena  che  le 
donne  mettono  nel  bulto  per  tenerlo  di- 
ftefo]  the  whale  bones  of  a  pair  offtays. 

Stecca'ja,  s.f.  [fteccata]  apali' 
fado. 

Stecca're  [farefteccati]  topalifado, 
to  fence  with  a  palifaJo. 

Stecca'ta,  adj.  [riparo  di  ftecco- 
ni]  a  palifado. 

Steccata're  [alzare  lo  fteccato]  to 
palifado,  or  fence  with  a  palifado. 

Stecca'to,  s.  m.  [riparo  degli  e- 
ferciti,  fatto  di  legname]  a  palifado, 

Steccaio  [chiulura  fatta  di  ftecconi] 
an  inclofure  made  with  boards, 

Steccato  [piazza  e  luogo  chiufo  di 
fteccato  ove  s"  efercitano  e  combattono 
i  combattitori]  a  lift  or  lifts,  to  figbt  or 
ivreftle  in, 

Stecche'tto,  ex.  fare  ftareaftec- 
chetto  o  tenere  a  ftecchetto  [tenere  af- 
trui  col  poco,  magramente,  con  ifcarfita 
di  vitro,  di  danaro,  o  d'  altro]  to  kttf 
one flhort,  to  pinch  one's  belly. 

Stecchi're  [riftecchire,  divenirfec- 
Co]  to  become  dry, 

Stecchi'to,  adj.  dry. 

Stecco,  s.  m.  [ramucello  sfronda- 
to]  a  ftick,  a  dry  twig  or  branch  of  a 
tree. 

Stecco  [dentelliere,  ftuzzicadenti]  a 
tooth-picktr. 

Steccona'to,  s.  m.  [chiufura  fat- 
ta di  ftecconi]  a  palifado,  an  inclofure 
made  witbftakes. 

Stecco'ne,  s.m.  [palo  divifo  per 
lo  1  ungo  in  due  parti  col  quale  fi  fanno 
le  chiudende,  palanca]  a  ftake. 

Ste'fano,  s.m.  [ftomaco  o  ventre] 
ftamacb  or  belly,  a  low  word. 

Ti  dato  un  calcio  nello  ftefano,  1 
flhall give  thee  a  kick  in  the  belly. 

Quand'  ebbe  lo  ftefano  ben  pieno  fe 
n'  andd,  when  he  had  his  belly  full,  away 
be  went. 

Stella,  s.f.  [eorpo  celefte  lumi- 
nofo]  aj'tar. 

Strllare  [punto  di  coftellazione]  aeon- 
flellation. 

Ei  nacque  a  buona  Delia,  he  was 
born  under  a  happy  tonftcllation. 

Stella 


S  T  E 


S  T  E 


S  T  E 


Stella  [deftino]  deftiny,  fate. 

Tal  fu  mia  ftella  e  \*\  mia  cruda  for- 
te, fucb  ivas  my  fate  and  my  cruel  deftiny, 

E  fe  le  (telle  m'  aveffero  duo  in  lone 
di  viver  a  me  fteffi,  e  di  tar  vita  con- 
forme  alle  mie  voglie,  and  if  my  deftiny 
lad  allotted  to  me  to  be  miftrefs  of  my  fey, 
mid  to  follow  my  own  inclination. 

Stella  [occhio]  eye.     Poetical. 

Stella  [quella  parte  dello  fprone  fatta 
a  modo  di  ftella  che  pugne]  the  rowel  of 
a  fpur. 

Stella  [animaletto  marino]  the  ftar- 
fijh. 

Stella'nte,  adj.  [ftellato]/rtf>ry, 
full  offtars,  feeded  withftars. 

Stellante  [rilucente  a  guifa  di  ftella] 
Jbining,  bright,  glifiening,  or  glittering. 

Stella'rsi  [riempirfi  di  ftelle]  to 
growftr.rry,  or  full  of  J tars,  (fpeaking 
of  the  fky.) 

Stella'rE,  adj.  [di  ftella]  ftarry, 
of  or  belonging  to  aftar. 

Stella'ta,  s.f.  [fpezie  di  medica- 
mento  da  giumenti]  a  kind  of  phyfick  j'or 
tattle. 

Stella'TO,  adj.  [pieno  di  ftelle] 
ftarry,  full  offtars,  feeded  withftars. 

Stellato  [cavallo,  che  habbia  nella 
fronte  macchia  hianca]  that  has  aflar 
in  his  forehead,  fpeakinsr  of  a  horfe. 

STELLr'FERO,  ndj.  [che  ha  ftelle, 
ripien  di  ttelie]  ftarry,  j'ull  of  [tars. 

Stello'ne,  s.  m.  [aiiinnle  fimile 
alia  lucertola]  a  creature  like  a  lizard. 

Stellione  [tarantola]  a  tarantula. 

Stellu'zza,  s.f.  [dim.  di  ftella]  a 
little  far. 

Stelo,  s.  m.  [coll'  E  aperta,  gambo 
di  fiori,  e  d'  erbe]  flail;  blade,  fiern,  or 
/bank  of  a  plant. 

Materno  ftelo,  the fitalk  whereupon  the 
Jleiver  grows. 

Stelo  [perno]  an  axis. 

II  fol,  la  luna,  e  tutte  1*  altr»  ftelle, 
o  vaghe  o  erranti  d'  intorno  al  fuo  ftelo, 
the  fun,  the  moon,  and  all  the  other  ftars, 
either  errant  or  fixed,  about  their  axis. 

Stemperame'nto,  s.  m,  [ftempe- 
ranza]  dijfolution,  diffolving. 

Stemperamento  [intemperanza]  in- 
temperance, immoderation,  excefs. 

Stemperamento  [  commovimento, 
eommozione]  a  commotion,  fedition,  or 
infurreBion. 

Stempera'nza,  s.f.  [intemperan- 
za] intemperance,  immoderation,  excefs. 

Stemperanza  [intemperie]  inlempe- 
ratenefs,  intemperature,  diforder  in  the 
air. 

Stempera're  [far  divenir  quafi  li- 
quido  che  che  li  fia,  disfacendolo  con  li- 
quore]  to  temper,  to  dilute,  to  allay. 

Stemperare  [levar  U  temperaj  tofoft- 
en  a  piece  of  tempered  iron. 

Stemperare  [cavar  del  fuo  tempera- 
mento]  to  diforder,  to  compound,  to  dif- 
compofe. 

Stemperarfi  [diafarfi,  corrompeifi]  to 
diffolve,  to  melt. 

Stemperarfi  in  Iagrime,  to  melt  in 
tears. 

Stemperatame'nte,  adv.  [  in- 
tempeiatamente]  intemperately,  immode- 
rately, excejfively. 


Stemperati'ssimo,  [fuperl.  di 
ftVmperato]  very  intemperate,  or  immo- 
derate. 

Stemper  a'to.o.J.  [liquefatto]  tem- 
pered, diluted,  allayed. 

Stemperato  [incontinente]  intempe- 
rate, immoderate,  incontinent . 

Stemperato  [fmoderato]  immoderate, 
exceffive, 

Stemperato  [fcordato]  out  of  tune. 

Stempia're  [Ipogliar  le  tempie]  to 
fnatch  any  thing  from  one's  head.    Otif. 

Stempia'to,  adj.  [I'propofitato]  ab- 
furd,  filly,  foolijh,  impertinent. 

Stempra're,  v.  ttemperare. 

Stempra'to,  v.  ftemperato. 

Stenda'le,    7  s.  m.  j^Ia  principale 

Stenda'rdo,  J  inlegna  o  bandiera] 
a  fiandard,  banner,  or  colour. 

Alzar  lo  ftendardo  [farfi  capo]  to  hoife 
up  or  difplay  the  colours,  to  make  one's 
felfthe  chief  of  a  rebellion. 

StenDa're  [levar  le  tende]  to  de- 
camp, to  march  off. 

Stende'nte,  adj.  [che  ftende]  ex- 
tending or  fire'.cbing. 

Ste'ndere  [ddtendere]  to  fpread, 
tofiretch,  or  firetch  out,  to  open  or  ex- 
tend. 

Stender  il  mantello  per  terra,  to  fpread 
one's  cloak  upon  the  ground. 

Stender  le  ganibe,  tofiretch  one's  leg. 

Stendere  il  cainpo,  lo  fpread  or  extend 
one's  army. 

Stendere  [arrivarej  to  reach. 

La  mia  villa  non  fi  ftende  fin  li,  my 
eyes  cannot  fe  fo  far. 

L'  elemento  del  fuoco  fi  ftende  fino 
clla  luna,  the  element  of  fire  reaches  the 
moon. 

Pie  miei,  voftra  ragion  la  non  fi  ften- 
de, my  j'eet,you  muft  not  pretend  to  reach 
Jo  far. 

Per  quanto  lie  mie  forze  fi  ftenderan- 
no,  as  far  as  my  ability  nuill  permit 
me. 

II  fuo  talento  non  fi  ftende  che  a  far 
fonetti,  his  talent  reaches  no  higher  than 
to  compofe  fonnets. 

Con  gran  loilecitudine  ftendette  fuo 
ingegno  a  tranflatare  di  Greco  in  Lati- 
no, with  great  affuiuity  he  applied  his 
mind  to  tranfiate  out  of  the  Greek  into 
Latin. 

Stendere  [fpargere  malizie]  toflander, 
to  revile  or  backbite,  lo  lay  fnares. 

Stendere  [contrario  di  rendere]  lo 
flacken,  to  loofen,  to  unbend. 

Stender  un  arco,  to  unbend  a  bow. 

Stendere  [Ipian3re]  to  explain,  or  ex- 
pound. 

Stenderfi  [coricarfi]  to  firetch  one's 
felf,  to  lay  one's  fe/f  down. 

Stenderfi  [djvulgarfi]  to  divulge,  to 
publifh,  or  fpread  abroad. 

La  novella  li  rtefe  per  tutta  la  citia, 
the  news  was  divulged  through  alt  the 
town. 

Stendime'nto, s.  m.  [diftendimen- 
to]  an  extenfion,  afiretcbing  out  or  en- 
larging. 

Stendito're,  s.  m.  [che  ftende] 
he  that  extends,  fir  etches,  or  enlarges. 

Stenebra'rE  [alluaiinare]  to  illu- 
minate, to  enlighten. 


SteNsio'ne,  s.f.  [ftendimento]  aH 
txtenfion,  extending,  or  jlretching. 

Stensi'vo,  adj.  [atto  a  diflenderfi] 
extenfive,  large,  that  reaches  far. 

Stentame'nto,  s.  m.  v.  ftento. 

Stenta'ri;  [pitire,  avere  fcarfita 
delle   cofe  neceffarie]  to  want,  to  lack. 

Si  ftenta  molto  di  grano  quell'  anno. 
corn  is  -very  fear  ce  I  his  year. 

Chi  fguazza  per  le  leftc  ftenta  i  di  da 
lavorare,  who  lives  on  clover  onfundays, 
wants  all  the  reft  of  the  week. 

Stentare  [patirej  to  fuffer,  to  be  in 
pain  and  torment. 

Stentare  [indugiare,  andare  in  lungo] 
to  delay,  to  tarry,  to  put  off. 

Non  iftentera  molto  a  venire,  he  will 
not  tarry,  it  ivill  not  he  long  before  be 
comes. 

Stentare  [fare  una  cofa  con  difficolia] 
to  toil  and  moil,  to  labour,  to  take  pains, 
to  endeavour,  to  labour  with  might  and 
main,  to  work  hard, 

Stentamnno  tutto  'I  giorno  a  metter 
le  cofe  in  ordine  alia  partenza,  we 
worked  all  the  day  in  getting  every  thing 
ready  for  our  journey. 

Stento  a  crederlo,  /  hardly  believe 
it. 

Stenlai  a  perfuaderlo  di  reftare,  I  bad 
much  ado  to  perfuade  him  to  flay. 

Stentatame'nte,  adv.  [con  i- 
ftento,  a  ftento]  hardly,  ivitb  difficulty, 
ivith  much  ado. 

Stenta'to,  adj.  ivanted,  v.  ften- 
tare. 

Frutti  ftentati,  forced  fruits. 

Menare  una  vita  ftentata,  to  live 
hardly,  or  poorly. 

Stile  ftentato,  anaffecledfilyle. 

Stenutto  [venuto  adagio,  e  a  ftento] 
thin,  poor,  fmall. 

Stento,  s.m.  [patimento,  calami- 
ta]  want,  lack,  mij'ery,  calamity,  tor- 
ment, anguifh. 

Poco  tempo  appreffo  ammalo  e  mort 
in  grande  ftento  e  mileiia,  a  little  after 
hefellfick  and  died  in  great  anguifh  and 
mifery. 

Cue  ftento  non  fanno  gP  infermi  ne' 
doloii  in  non  trovar  ripolb  ?  ivbat  tor- 
ments do  not  the  fick  endure  for  want  of 
reft? 

Ho  grande  ftento  a  crederlo,  I  can 
hardly  believe  it. 

A  fentirlo  pailare  e  uno  ftento,  'tis 
death  to  one  to  hear  him  fpeak. 

Ev  uno  ftento  a  vedeila  ballare,  it  is  a 
pity  to  fee  her  dance,  fi:e  dances  moji 
wretchedly. 

A  ftento  [con  fatica,  can  difficolta, 
poco  a  poco]  hardly,  ivitb  much  ado, 
ivith  a  great  deal  of  difficulty,  by  little 
and  little. 

La  calca  era  si  grande  che  io  entrai  a 
ftento,  the  crowd  was  fo  great,  that  I 
could  hardly,  or  I  had  much  ado  to  go  in. 

Pare  che  faccia  ogni  cola  a  ftento,  he 
feems  to  do  every  thing  againft  his  will. 

E  un  uomo  che  non  paga  volentieri  e 
d*a  ftento  quel  qud  che  deue,  he  is  not 
a  good  pay-mafter,  he  gives  by  piece- 
meals what  be  owes. 

Chi  vive  di  Iperanza  muore  a  ftento, 
fair  words  butterno parfnifs. 


Jte 


S  T  I 


S  T  I 


A  malo  (tento,  with  much  ado. 
Stenua're  [  divenir  magro  ]  to  ex- 
tenuate, to  gron.ii  lean. 

StenuaTi'vo,  adj.  [che  ha  virtu  di 
flenuare  o  far  divenir  magro  J  extenu- 
ating, ttat  extenuates  or  makes  lean. 

Stenua'to,  adj.  extenuated,  lean, 
fallen  away. 

Stenuazio'ne,  s.f.  [aftrattodifte- 
nuatoj  a  grooving  thin  or  lean,  a  falling 
away,  extenuation,  leannefs  of  body. 

Sterco,  s.m.  [fecce,  che  fi  manda- 
no  fuor  del  ventre  dall'  animale]  dung, 
excrements  of  the  belly. 

Ste'rile,  adj.  [che  non  genera,  che 
non  produce,  non  fruttificaJyfar/V!?,  bar- 
ren, fruit lefs,  unfruitful. 

Terra  fterile,  barren  ground. 

Donna  fterile,  a  barren 'woman. 

Sterile'zza,  s.f.flerility,  barren. 
nej's. 

Sterili're  [divenire fterile]  togrow 
barren. 

Sterilita',     ~i   s.  f.  [  contrario 

Sterilita'de,  >  di  fecondita  ]  fle- 

Sterilita'tE.J  rility,  barrennefs, 
unfruitj'ulnefs. 

Sterili'to,  adj.fleril,  barren. 

Sterilme'sTE, adv.  barrenly,  emp- 
tily, unfruitfully. 

A  Roma  dieci  anni  alTai  fterilmente 
feguita  la  corte,  I  haunted  the  court  of 
Rome  for  ten  years,  but  to  no  purpofe . 

Sterli'no,  adj. felling. 

Lira  Iterlina,  apoundflerling. 

Sterminame'nto,  s.  m.  [  lo  fter- 
minare  ]  extermination,  deflruclion,  ex- 
piration. 

Stermina're  [metter  o  mandare  in 


rovina  ]   to  exterminate,  to  defray,  to    weave 


lo  Itfrperogli  il  core  e  dato  in  pafto  le  Stiettissimame'nte,  ad-v.  very 
membra  lacerate  agli  avoltoi,  IJhallpull  fincercly,  honcfly,  roundly,  plainly,  can- 
his  heart  out  of'  bis  breafl,  and  give  bit  didly. 
torn  members  to  the  vultures  to  feed 
upon. 

Sterpi'gno,  s.m.  [tronco]  the  flock 
of  a  tree. 

Sterpo,  s.  m.  [_  frufcolo  o  rimet- 
riticcio  ftentato,  che  pullula  da  ceppaja 
d'  albero  fecco  o  caduto  per  vecchiezza] 
ayoungfhoot,  fucker,  or  fprig. 

Uomini  turn  mo  e  or  ham  fatti  fterpi, 
<we  were  once  men,  andnow  we  are  be- 
come/boots. 

Sterpo'ne,  s.m.  [fterpo  grande]  a 
large  jboot,  fucker,  orjprig. 

Slerpone  [  un  uomo  di  malvagia  na- 
tura  ]  a  wicked  man,  a  profligate, 
flagitious  man  or  j'ellow,  a  rogue,  a 
villain. 

STERquiLi'NlO,  /.  m.  [letamajo]  a 
dung- hill. 

Sterrame'nto,  s.  m.  [lo  fterrare] 
a  digging  up  the  earth. 

Sterra're  [levar  il  tevreno,  ibaflar 
la  terra  J  to  dig  up  the  earth. 
Sterra'to,  adj.  dug  up. 
Sterrato,  s.  m.  [luogo  fterrato]  a  dug 
piece  of  ground. 

Sterro,  s.  m.  [fterramento]  a  dig' 
ging  up  the  earth. 

Sterza're  [dividere  in  lerzo]  to  di- 
vide in  three  pieces. 

Stesame'nte,  adv.  [diffufamente] 
diffufely,  at  large,  largely. 

Steso,  adj.  [da  ftendere]  flretched, 
v.  ftendere. 

Stefo  [diffufo]  diffufed,  large. 
Ste'ssere  [disfare  il  teffuto]  to  un. 


txtirpate. 

Sterminare  [fcacciare]  to  drive  away, 

Sterminatame'nte,  adv.  [  fmi- 
furatamente,  fuor  dell'  ufato  termine  ] 
excejjively,  exceedingly,  immoderately, 
beyond  meafure, 

Sternu'to,  /.  m.  v.  ftarnnto. 

Sterminate'zza,  s.f  [aftratto  di 
fterminato  ;  fmifurata  giandezza  ]  un. 
meafurable  bignefs  ;  bignefs  beyond  mea- 
fure. 

Sterminati'ssjmo  [  fuperl.  di  fter- 
minato] very  great,  exceeding  great. 

Stermina'to,  adj.  exterminated, 
deflrqy'd,  extirpated. 

§\t\mm3\o\Jem{\ixzt.o~\huge,exceJflve, 
exceeding  great,  immoderate. 

Sterminato're,  s.  m.  [  che  fter- 
mina]  deflroyer,  exterminator. 

Stermi'nio,  s.m.  [roving,  diftru- 
xiont]  extermination,  deflruclion,  extir- 
pation, ruin. 


Stessi'ssxmo  [fuperl.  di  ftefto  ]  the 
very  fame. 

Stesso,  adj.  [  medefimo  ]  the  fame 

Lo  fteflbgiorno,  the  fame  day. 

Ev  la  rUfla  cofa,  it  is  the  fame  thing. 

Io  ftcftb,  myfelf. 

Se  fteffo.  bimfelf,  fe  flefla,  herfelf. 

Sti'a,  /.  f.  [  gabbia  grande,  dove 
comunemente  fi  tengono  i  polli,  per  in- 
graflargli]  mew,  coop. 

Stia'ccia,  v.  fchiaccia. 

Stiaccia're  [fchiacciare]  to  quajh, 
to  crujb. 

Stiacci  a't  a,  s.f.  [fccaccia]  a  cake, 

Stiaccia'to,  adj.  [  fchiacciato  ] 
quafhed,  crujhed. 

Stianta're  [fchiantare]  to  pluck  up 
or  away. 

Stianta'to,  adj.  [  fchiantato  ] 
plucked  up  or  away. 

Stia're   [  tenere  in  iftia  ]  to  cram 


Sterna'to,  adj.  [  diftefo  a  terra  ]   fowls  in  the  mew  or  coop. 


lying  upon  tbe  ground,  flrewed,  fpread 
upon  the  ground.     Obf. 

Ste'rnere  [  attemre,  fpianare  ]  to 
be  on  the  ground,  to  abate,  to  level. 

Sterpa'me,  v.  ftirpame. 

Sterpame'nto,  s.m.  [lofterpare] 
extirpation,  a  rooting  out,  deflruclion, 
extermination. 

Sterpare  [fbarbare,  diradicare,  fverre] 


Stia'to,  adj.  crammed,  fattened  in 
tbe  mew. 

Stidiona'ta,  s.f.  [quanto  cape  lo 
ftidione]  afpitfull. 

Stidio'ne,  s.m.  [fchidione]  afpit. 

Stiettame'nte,  adv.  [  fchietta- 
mente]  plainly,  fmcerely,  openly,  frankly, 
candidly. 

Stiette'zza,    s.f  [  fchiettezza  ] 


to  root  out,  to   extirp,  to  extirpate,  to    plain  dealing,  fmcerity,  bonefly,  iutegrl 
pluck  up  by  the  roots,  to  deflroj,  ty}  plainnej's,  candour. 

Vol.  I. 


Stietti'ssimo  [  fuperl.  di  ftietto  J 
very  fincere,  bonefl,  true,  plain,  free, 
open,  candid. 

Stie'tto,  adj.  [fchietto]  plain,  fin- 
cere,  honefl,  true,  candid,  optn,  free, 
ingenuous. 

Stifica'nza,  s.f  [fignificanza,  ef- 
pettazione]  towardltntfs,  natural  dijpo- 
fition,  genius. 

Stifica're  [  fignificare]  tofignfy, 
to  mean.     Obf. 

Stic.ame'nto,  s.  m.infligation,  en* 
tic'uig. 

Stiga're  [  iftigare  ]  to  infligate,  tt 
induce,  to  entice. 

Stiga'to,  adj.  [iftigato]  infligated, 
induced,  enticed. 

Stigazio'ne,  s.  f.  [  iftigazione  ] 
infltgation,  j'ollicitation,  encouragement , 
egging  orfetting  on. 

StigE,  s.m.  f  tiume  infernale  ]  tbe 
Styx,  a  river  in  hell. 

Sti'giO,  adj.  [di  ftige]  of  or  belong- 
ing to  the  Stjx. 

Sti'gnere  [tor  la  tinta]  to  t,.'e  a- 
vjay  the  colour,  to  dijlolour,  to  flam. 

btignerfi  [  peidere  il  colore  ]  toflain, 
to  fade  away . 

Stlgnere  [cftinguere]  to  extinguijh,  to 
put  out. 

Stila'rE  [termine  curiale,  praticare, 
coftumaie]  to  train,  to  bring  up,  to  ufe, 
to  accuflom. 

Stjle,  s.  m.  [flrumento  aculo  e  fot- 
tileper  lo  piu  d'  otione,  ecl  quale  dile- 
gnano  i  dipintori]  a  fide,  apentowritt 
or  drawjwitb. 

Stile  [  quel  fufcello  acuto  con  che  i 
fanciulli  toccan  le  lettere  quando  co- 
niinciano  ad  imparaie  a  leggere  ]  afef. 
cue,  a  little  flick. 

Stile  [  legno  tondo,  lungo,  e  diritto, 
ma  che  non  eccede  una  certa  groflezzaj 
a  round,  long,  andflreighl  piece  of  wood, 
but  not  very  big. 

Stile  [qualitii  emodo  di  dettare,  si  di 
profa  come  di  verfo]  a  flyle,  a  manner 
of  vjriling. 

Sule  [coftume,  modo,  procedere]  a 
way,  humour,  or  cuflom. 

Stile  [  maniera  di  contare  i  giorni  e  i 
mefi]  a  flyle. 

Stile  vecchio,  ftile  nuovo,  the  old  and 
new  flyle. 

Stiletta're  [  ferire  con  iftiietto  ] 
to  flrike  or  wound  with  a  dagger. 

StiletTa'ta,  s.f.  [colpo  di  ftilet- 
to  ]  a  blow  with  afliktto  or  dagger,  a 
flab  with  a  dagger. 

Stilett  a'to,  adj.  [ferito  con  ifti- 
Ietto]_/?tfW>f</  with  a  dagger. 

Still'tto,  s.m.  [pugnale]  afliht- 
to,  a  dagger. 

Stilla,  /./.  [picciola  gocciola]  a 
drop. 

Una  ftilla  d'  acqua,  a  drop  of  water. 

Stillame'nto,  s.  m.  [lo  ltillaie]<z 

diflillation,  a  diflUling  or  dropping  down . 

Stilla'nte,  adj.    [  che  fbla,    die 

gocciola]  diflilltng  or  dropping  down. 

Stilla're  [cavar  1'  Minor  di  quaiun- 

4  G  que 


S  T  I 


S  T  I 


S  T  I 


qu?  cofa  per  forza  di  caldo,  e  col  mezzo 
d'  alcuni  Itrumenti  falti  per  cio]  to  dif- 
til,  to  extrael  the  moiflure  of  things  by 
beat,  through  the  alembick. 

Stiilare  [infondere]  to  inflil,  to  infnfe 
principlei  or  notions. 

StillaiTi  il  cri've'ilo  [fanUfticaiv,  gbi- 
ribizzarr]  to  heat  or  puzzle  one's  brains 
about  a  thing,  to  fond  one's  brains  upon 
it. 

Stare  in  fu  i  libri  a  (tillarfi  il  cervtlln, 
to  be  always  beating  one's  brains  about 
hoc  is, 

Siili.'ue  [  uYcire  a  goccia  a  goccia  ]  to 
drop,   to  drop  down  by  drops. 

S'illar  del  caldo  [  path-  foverchio  cal- 
db]  tc  melt  down;  to  be  very  hot. 

Stiliarfi  [  chiarificarli,  iaili  iimpido  ] 
to  clarify,  to  grow  clear. 

II  vinoquanto  piu  Ha  tanto  piii  flilla, 
tie  longer  inline  flands,  the  clearer  it 
grows. 

Stdlare  [carter  dell'  acqua  minula  dal 
cielo,  Ipnizzolare]  to  drizzle. 

Stilla'to,  adj.  diftilled,  v.  ftillare. 

Stilla'o,  s.  m.  [bevanda  pei  ammala- 
ti  fatt3  di  cappone,  pane,  e  ahri  ingre- 
dient It  llati]  jelly-broth. 

Stillato're,  s.  m.  [  che  ftilla  ]  a 
diftiller. 

Stillazio'nE,  s.  f.  [lo  ftdlare,  nel- 
la  leconda  figmficazione]  injl illation,  the 
aft  of  infilling, 

StiLo,-*.  in,  [  ftile  ]  a  file  to  draw 
wilh,  a  pencil. 

Stilo[mododi  comporre]y?;/<?,  man- 
ner of  writing. 

Stilo  [  coltume  ]  way,  tumour,  aifl 
torn. 

Stilo  [fpezie  di  pugnale  di  lama  qua- 
dri,   Itietta,  e  aruta]  a  filet  to,  a  dagger. 

Stilo  [  quel  ferro  dejla  Itadera,  dove 
fon  iegnate  1'  once  e  le  Jibbic]  a  feet- 
yard. 

STima,  s.  f.  [pregio,  conto,  opini- 
on e]  efleem,  'value,  account,  regard. 

Fo  grande  ftima  di  lui,  J  have  a  great 
efleem  or  regard  for  him. 

Non  fa  ftima  di  n:(Tuno,  be  'values  no 
body. 

Tenere  in  iftiin3,  avrre  in  iftima  [fti- 
mare,  avere  in  pregio]  to  efleem,  to  'va- 
lue, to  have  an  efleem  or  value  for. 

Stjma'Bile,  adj.  [degno  di  ftima] 
valuable,  worthy,  deferring  efleem. 

Stimagio'ne,  s.  f.  Oaf.  7    [ftima] 

Stimame'ntO,  s.m.  \  efleem, 
•value,  regard,  account. 

Stima'kE  [giudicare,  penrare,  imma- 
ginare]  to  believe,  to  think,  to  look  upon, 
tofuppofe,  to  reckon,  to  judge. 

Siimoche  fara  meglio  di  non  pari  ire 
ancora,  I  believe  it  will  he  better  for  us 
not  to  go  yet. 

Non  bifogna  ftimar  le  biade  in  campo 
prian  che  fian  mature,  one  mufl  not  judge 
of  the  flanding  corn  before  it  be  ripe,  one 
mufl  not  count  chickens  before  they  are 
batched. 

Stimare  [far  conto,  aver  in  pregio]  to 
efleem,  to  value,  to  have  an  efleem  or 
value  for,  to  make  account  of. 

Non  vi  Itimo  un  fico,  J  do  not  value 
you  a  pin. 

Stimaie  [giudicare  della  valuta  d'  una 


cofa,  dichiai undone   il  prezzo  ]  to  efli- 
mate,  to  value,  to  prize,  or  rate. 

Sti'mate,  s.  f.  v.  (limite. 

Stimati'ssimo  [  fuperl.  di  Itimato] 
mafl  celebrated,  famous,  or  tfleemed. 

Mio  lignore  ftiinaiiftimo,  my  honour  - 
able  fir. 

Stimati'va,  s.f.  [giudicio,  imma- 
ginaztone  ]  judgment,  opinion,  difcern- 
ing  faculty, 

Stima'tq,  adj.  eflcemed,  v.  fli- 
maie. 

StimaTO're,  s.m.  [die  Aimi]  pri- 
zer,  efleemer,  valuer,  rater. 

Stimazio'ne,  s.f.  [ftima]  efleem, 
value,  regard,  account. 

Stimazione  [giudicio]  opinion,  judg- 
ment. 

Sti'mite,  s.f.  pi.  [le  cicatrici  delle 
cinque  piaghedi  GEst/CRlST0]^?7'«/.r, 
marls. 

Fare  le  (limite  [ceicare  con  preghi  af- 
fettuofi  muovere  a  compafllone  di  fe]  to 
befeech  or  intreat. 

Stimo,  s.m.  [  ftima  ]  rate,  price, 
value.     Obll 

Stimola'nte,  adj.  [  che  ftimola  ] 
flimulating,  moving,  flirring,  fpurring 
on. 

Stimola're  [  pungere  collo  flimo- 
lo  ]  to  prick  with  a  goad  or  fling,  to 

S  imolare  [  incitare,  iftigare  ]  tofli. 
mutate,  to  move  or  fir  up,  to  f pur  or  egg 
on. 

Stimolare  [infeftaie]  to  dun,  to  trouble, 
or  be  troublefome  to,  to  importune,  to 
prej's,  or  vex. 

Stimola'to,  adj.  pricked,  flung,  v. 
ftimolare. 

Stimolato're,  s.  m.  7    [che    fti- 

Stimolatri'ce,  s.f.  S  mo!a]/ro- 
voker,  incenfer. 

Stimolazio'ne,  s.f.  [lo  ftimolare] 
flimu/ation,  a pufhing,  fpurring,  or  egging 
on. 

Sti'molo,  s.  m.  [  Mrumento  col 
quale  fi  pangono  i  buoi]  goad. 

Gli  ftimoli  della  cofcienza,  the  flings 
of  confeience, 

Siimolo  [incitamento]  j'pur,  motive, 
incentive,  incitement,  inducement ,  en- 
couragement, provocation. 

Stimolo  [afflizionej  ajfliftion,  trouble, 
difquict,  torment. 

Stimolo'sO,  adj.  [  pien  di  ftimoli, 
travagliol'o  ]  cracking,  dif  rafting,  per- 
plexing, gnawing,  vexing. 

Stimolofj  [pungente]./2w^,  poignant, 
pricking,  flinging. 

Stimolofo  animale,  a  beafl  that  flings, 
or  has  a  fling. 

Stinca,  s.f.  [cima,  fchiena]  the  top 
or  edge.     Ob!. 

StiNCATa,  s.  f  [  percofl*a  nello 
ftinco]  aflroke  upon  the  jhin  or  Jhin-bone. 

Stiniata  [gambata]  an  elopement. 

Stinco,  s.  m.  [P  oifo  della  gamba] 
the  Jhin,  or  Jhin  bone. 

Sti'ngere,     ?    [  ellinguere  J  to  ex- 

S.ti'nguep,e,  S    tinguijh,  to  put  out. 

Stingueie  [  cancellare  ]  to  cancel,  to 
raze,  or  blot  out. 

Stingueie  [morire,  parlasdo  di  fami- 
glie]  to  be  extinct. 


ST  into,  adj.  extinguifbed,  cancelled, 
razed,  or  blotted  out,  extinft. 

Sti'o,  adj.  aggiunto  a  Lino,  vale 
lino  fenimato  di'Marzo,  ex.  linoftio, 
line  flowed  in  the  month  of  March. 

Stjo'ppo,  s.  m.  [ichioppo]  afuzce, 
a  light  gun. 

Stio'ro,  s.  in.  [laquaita  paitedello 
ftajo]  a  peck. 

Siipa,  s.f.  [fterpi  tagliati  o  legna- 
me  minuto  da  far  fuocn]  Jewel,  wood, 
j'aggots,  old  twigs,  or  branches. 

St  I  pa  [mucchio,  mollitudine  di  ccie 
ftivate  mlicine]  heap. 

E  vidivi  entro  tei libile  ftipa  di  ferpen- 
ti  e  c\V  diverfa  mena,  che,  and  there, 
wit hm,  I  faw  a  heap  of  ferpents,  and 
of  many  different  kinds, 

Venimmu  foprji  pui  crudele  ftipa,  we 
came  aj'terwards  into  a  more  difmal 
place. 

Stipa're  [  circondar  di  ftipa]  to 
compafe  ivi/b  flicks. 

Stipare  [<ondenlare,  chiudere]  to  con- 
denfate,  to  thicken. 

Lo  I'guardo  appoco  appoco  raffigura 
C'6  che  ccla  il  vapor  che  I*  aere  ftipa, 
my  eyes  began  to  perceive,  by  little  and 
little,  what  the  thick  air  concealed  from 
me.  ■ 

Sipare  [ammu-chiare]  to  heap  up. 

Ah  giullizia  di  Dio  tinte  chi  Itipa 
nuove  travaglie  I  oh,  juflice  of  God,  'who 
heaps  vp  or  puts  together  Jo  many  new 
torments  I 

Stipare  [  rimondare  i  bofchi  taglian- 
done  via  la  ftipa]  to  prune,  to  trim  trees 
by  \cutting  off  the  fuperfiuous  twigs  or 
dead  branches. 

Stipa'to,  adj.  hedged,  or  encom- 
paffed  about. 

Stipato  [netto  di  ftipa]  pruned. 

Stipendia're  [dare  altrui  lo  ftipen- 
dio]  to  give  wages,  to  hire. 

Stipendia'to,  adj.  [che  tira  fti- 
pendio  ]  hired,  payed,  that  receives  a. 
/alary. 

Sttpe'nDio,  s.  m.  [  falario,  pag3, 
foldo J  flilary,  wages,  pay. 

Stipe'tto,  s.  m. .  [  diminutivo  di 
ftipo]  afmall  chefs  or  drawer. 

Stipidi'r-E  [ltupid;re]  to  aflonifb,  to- 
furpriae,  to  amaze.     Obf. 

Stipidi'to,  adj.  aflonifhed,  furpriz- 
eJ,  amazed.     Obi. 

Sti'pite,  /.  m.  [  fufto,  ftelo,  o  pe- 
daledell'  albero  ]  the  flock  or  flalk  of  a 
tree. 

Supite  [  palo  ]  a  pole,  a  pearcb  or 
perch. 

Stipite  [fuflo  d'  una  pianta]  the  flalk, 
blade,  flem,  orjhank  of  a  plant. 

S'i  lite  I    [uno  di  que'  due  membri 

Slipito  }  dell'  ufcio  che  pofano  in 
ftdla  foglia',  e  reggono  1'  architrave]  the 
jambs  or  pcfls  on  either  fide  of  a  door. 

Stipo,  s.  m.  [  forta  d'  armadio  ]  a 
prefs  or  chef  of  drawers. 

Stipula'nte,  adj.  [  che  ftipula, 
termine  de'  legilti  ]  flipulating,  that  fi- 
pula'.es. 

Stlpula're  [obbligarfi  con  parola  o 
con  ifciitto]  toflipulate,  to  covenant,  to 
bargain,  to  agree, 

Stjpu- 


5  T  I 


S  T  O 


S  T  O 


Stipula  to,  adj.  ftipulated,  bar- 
gained,  agreed. 

Stipulazio'ne,  s.f.  [lo  ftipulare] 
a  Jli[  illation,  agreement,  upon  •words  and 
caufes  to  be  put  into  a  fo'.emn  contrail. 

Stiracchia're  [  bafillare,  f<>filU- 
care]  to  cavil,  to  •wrangle,  to  find  fault, 
it  argue  captioufiy,  to  force  an  inter  pre- 
tat  ion  or  pajfage. 

Sttracchiare  [prezzolare]  to  bargain. 
Chi  ha  voglia   di  comprarenon  ilia  a 
ftiracchiare  il  prezzo,  be  •who  has  a  mind 
to  buy  any  thing  won't  make  many  •words 
about  the  price. 

Siiraccharli  [  (lender  le  braccia  per 
caul'a  di  pignzia  o  di  lonno  ]  to  flretch 
one's  f elf. 

Stiracchiatame'nte,  adv.  cap- 
tioufly, 

Stiracchia'to,  adj.  cavilled, 
•wrangled,  captious. 

Stiracchiatu'ra,  s.f.  capiiouf- 
nefs,  the  being  exceptions,  cavillation. 

Stira're  [  tirare  diftendendo  ]  to 
flretch. 

Stira'to,  adj.fimched. 
Stiratu'ra,  s.f.  [loltirare]_/7wr/,>- 
ing,  the  ail  offiretching. 

Stirpa'me,  7    s.  m.  [copia  di  (ler- 
Sterpa'me,  J    pi  ]    briars,  thorns, 
brambles, 

Stirpa're  [llerpare,  fverre]  to  extir- 
pate, to  extirp,  to  pluck  up  by  the  roots, 
to  root  up,  to  defiroy, 

Stirpa'to,  adj.  extirpated,  extirp- 
ed,  plucked  up. 

Stirpato're,  s.m.  [cheftirpa]a« 
extirpator. 

Stirpazio'ne,  s.f.  [loftirpare]  an 
extirpation,  extirpating. 

Stirpe,  s.f.  [fchiatca]  race, family, 
generation. 

Stiticherj'a,  7  f  [allratto  di 
Stitiche'zza,  f  s.\.  o  ]  coftive- 
StiTICiTa',  nefs,  binding,  be- 

ing bound. 

Sti'tico,  s.  m.  [  quegli,  die  con 
d  frkulia  ha  il  bsmficio  del  coipo  ]  one 
that  is  coftive. 

Siiiico,  adj.  [che  einfettodi  (titichez- 
za]  coftive,  bound  in  body . 

S'iiico  [che  ha  in  fe  del'lo  ftringente] 
coftive,  binding. 

Stitico  [uonio  riiiofo,  che  mal  volen- 
tieri  s'  accomoda  all'  alirui  voglie  ]  a 
tnorofe,  fallen,  crofs,  peevifh man. 

Stitico  [componimento  fecco,  freddo, 
e  di  poco  tipore]  a  cold  and  dry  compac- 
tion, a  barren,  poor,  fiat  compofition. 

Stiticu'zzo,  adj.  [  ritrofo  ]  fhy, 
fallen,  crofs,  peevifh,  morofe. 

Stitui're  [coltituire,  inllituire]  to 
confiitute,  to  appoint,  to  order,  to  make, 
to  ordain. 

Stitui'TO,  adj.  infiituted,  appoint. 
ed,  made,  ordered.     Obf. 

Stituzio'ne,  /./.  [  ordinamento  ] 
inftitution,  tflablijhnent,  order. 

Stiva,  s.f.  [  nmnico  dell'  aratro  ] 
the  plough  tad  or  handle. 

Stiva  [  pefo,  che  fi  mette  nel  fondo 
dflla  nave]  the ballafi of  a fhip . 

Tiovar  la  diva  [  trcvaie  il  modo  di 
■  far  che  che  h  lia]  to  find  the  •way  to  do  a 
thing. 


La  vera  (liva  a  chi  pranlar  vuole  e 
trcvar  buon  terrene,  the  right  •way,  for 
one  •who  has  a  mind  to  plant,  is  to  look 
for  good  ground. 

Stivala'to,  adj  [die  ha  gli  (livali 
in  gamba]  booted,  that  has  got  bootson. 

Stiva'le,  s.  m.  [calzaredi  cuojoper 
difender  la  gamba  djll'  acqua  o  dal 
fango]  boot,  great  boot. 

Stiv.ile  [diceli  altiui  per  difprezzo,  e 
vale  gofTo]  a  poultry  feUvw. 

Ugneie  li  Itiveli  [pijggiare]  to  flatter, 
to  coax. 

Non  fa  quanti  punti  entrino  in  nno 
fli vale  [e  un  ignorant;  mafticcio  ]  he 
does  not  kiww  his  right  hand  from  bis 
left,  he  is  a  perf  eel  fool. 

Stivale'tto,  s.  m.  [ftivale  a  mez- 
za  gamba]  bu/kiu,  boot. 

Stivalo'ne,  s.  m.  [  accrefcitivo  di 
ftivale]  a  large  boot. 

Stivabne  [mal  atto  come  uno  ftivale] 
a  clumjy  fellow,  a  heavy  cur. 

Stivalone  [ignorantone,  Icioccone]  a 
heavy  filockbead,  a  •very  ignorant  fel- 
low, 

Stivame'nto,  /.  m.  [  lo  ftivare  ] 
heap,  hoard,  pile. 

Stiva're  [_  llrettamente  onire  infie- 
me  ]  to  gather,  to  heap  up  together,  to 
heap  upon. 

Stivarfi  [adunaifi]  to  affemble,  to  lay 
clofe  together. 

Stiva'to,  7    adj.   heaped,    or  piled 

Stivo,        i    up,  clofe  together . 

Non  vi  era  teito  o  luogo  alcuno  che 
non  forte  ftivato  di  gente,  there  •was  not 
a  houfe  or  place  but  •what  wen  crowded 
•with  people. 

Ove  di  donne  diva  era  la  fala,  •where 
the  ball  •was  full  of  •women. 

Stiuma're,  v.  (chiumare. 

Stiuma'to,  v.  fchiumato. 

Stiumo'so,  -v.  fchiumofo. 

Stizza,  s.f.  [  collera,  ira  ]  anger, 
•wrath,  pajjion. 

Stizza  [  male  fiaiile  alia  rojna,  il 
quale  e  propno  de'  cam  J  the  mange. 

Stizza're  [  fare  adirare  ]  to  anger, 
to  make  one  angry, 

Siizzai  fi  [  adirarfi,  incolloriifi  ]  to 
grow  angry,  to  fall  in  a  faffion. 

Stizzare  [da  (tizzo,  levare  i  tizzoni  di 
ful  fuoco  ]  to  put  out  the  fire  by  taking 
away  the  fire-brands . 

Stizza'to,  adj.  [adirato,  incollo- 
rito]  angry. 

Stizzi're  [far  prendere  ftizza]  to  be 
angry,  to  make  one  angry. 

Stizzatli  [  incollonrli,  adirarfi  ]  to  be 
angry,  to  grow  angry. 

Srizzi'io,  adj.  [  pien  di  ftizza,  in- 
collorito]  angry,  in  a  •violent  paffion. 

Stizzo,       7    s.  m.  [tizzone]  afire- 

Stizzo'me,5    brand. 

Stizz  jsame'nte,  ad-v.  [con  iftiz- 
zaj  angrily,  in  anger,  in  apaffion. 

Stizzo'so,  adj.  [inclinato  alia  ftiz- 
za, predomin  <to  dalla  rtizza,  colloiofo] 
/ajftouafe,  foon  angry. 

Stizzol'o  [mfrtto  del  male  della  ftizza, 
e  li  d.ci  propriamei:te  de' cani  ]  man- 
gy- 

Stocca'ta,  /./.  [  colpodi  Itocco  o 
di  Ipjda,  madi  punta]  a  thru/1,  orpaj's, 


•wtba  long  rapier,  orfword,  afioccado, 
a  flab  •with  a  rapier. 

Stoccm  [difgufto]  difcontent,  •vexa- 
tion, trouble,  grief. 

Stare  lulle  Itoccate  [ftare  aftatamente, 
e  con  lottiglitzza  fu  i  luoi  vantaggi  ]  to 
look  jharp,  to  mind  one's  bufinefs. 

Stocchexjgia're  [ferirecolloftoc- 
co  ]  to  make  a  thruft,  or  pafs  upon  one, 
•with  a  long  rapier,  or  fword,  to  •wound 
one  •with  a  rapier  or  fword,  to  flab 
one. 

Andare  (loccheggiando  [  difendetfi 
collo  (locco  lenzi  rerire  ]  to  parry,  or 
cover  one's  j'elf  •with  a  rapier,  to  fiand 
upon  the  defenfi-ve. 

StoCco,  s.  m.  [arme  fiinilealU  fpa- 
d  i,  ma  piu  acuta,  e  di  punta  quadran- 
gulare]  along  rapier. 

Socio  [  Itirpt,  legnaggio,  ceppo  ] 
flock,  pedigree,  defcent,  race,  family. 

Stoffo,  s.  m.  [quantiia,  di  che  che 
li  lia]  quantity.     Obi. 

II  r.oilro  fiorino  valeva  ftflanta  annt 
fa  lelte  lire,  oggi  fi  cainbia  per  dieci, 
perche  ?  perche  in  quelle  fette  tanto 
lloffo  e  buono  argento  era  quanto  in 
quelle  dieci,  our  florin  fixty  years  ago 
•was  •worth  feven  livres,  now  it  goes  for 
ten,  •why  ?  because  there  •was  the  fame 
quantity  of  fiver  when  it  •went  for  feven 
as  now  that  it  goes  for  ten. 

Sto'gliere,  v.  (lorre. 

Sto'ico,  s.  m.  [della  fetta  de' filofofi 
cosi  deiri]  afioick. 

Stola,  s.f.  [  vella,  abito  ]  cloaths, 
habit. 

Stola  [quella  ftrifcia  di  drappo,  che  fi 
pone  il  lacerdote  al  collo  lopra  il  cami- 
ce]  afiole,  an  ornament  about  the  neck  of 
apriefl,  and  acrofs  the  breafl '. 

Stolide'zza,  J  s.f.  [ftoItezza]y?!>- 

Stolidita',  5  Hdity,  foolfonefs, 
blockifhmfs. 

Sto'lidO,  adj.  [  infeni'ato,  ftupido, 
ftolto]  jlolid,  foolifb. 

Stoltame'nte,  adv.  [  con  iftolti- 
z\i\foolifbly,  fillily. 

Stolte'zza,         ~)   s.  fi    [  fcioc- 

Stolti'a,  ObC     >  chtzzj,      paz- 

Stolti'zia,  j  zi>  ]  flolidity, 
foolifhncfs. 

Stolto,  adj.  [  p?zzo,  fciocco,  di 
poco  (enno]_/?o/;</,  Joolijh,  filly. 

Stomaca'ggine,  s.j'.  [naufea]  a 
loathing,  farfeit,  qualm. 

Quelh  carn^  mi  fa  ftomacaggine,  this 
meat  turns  my  jlomach. 

StOMACa'le,  adj.  [  grato  alio  fto- 
maco,  egli  li  conlaj  jhnachical,  foma- 
chick,  good  for  thefiomacb. 

Stom  ACA'p.E[comniaoveie,  e  pertur- 
bare  lo  lioinaco]  to  turn  one's  Jlomach. 

StomacJte  [  infillidire,  Huccare  ]  to 
loath,  to  have  [a  qualm  come  over  one's 
Jlomach. 

Mangia  cosi  fpcicarnente,  die  mi  fa 
floniac are,  be  eats  fo  naftily,  that  it 
makes  mefick. 

Siomico  le  ricchezze  die  ingiulla. 
mente  s'  acquillano,  I  defpife  t/joj'e  rich- 
es, which  are  got  unjujlly. 

Stomaca'to,  adj . Jiirfeited. 

Sono  Itcnnacato  del  fuo  dilcorl'o,  I  am 
furf cited  with  his  talk, 

4.  G  z  S.to- 


s  t  a 

Stomacazio'ne,  s.f.  f  fiomacag- 
gine]  a  loathing,  forfeit,  qualm. 

Stomache'vole,  adj.  [  che  com- 
muove  e  peiturba  lo  ftomaco]  loathfome, 
fur  jetting . 

Stoma'co,  /.  m.  [  quella  parte  del 
corpo  dell'  animale  dove  e  ricevuto  il 
cibo]  tie  ftomach . 

Sioinaco  [  indignazione,  commozio- 
lie]  anger,  indignation,  grudge. 

Non  poflo  parlarne  fenzi  ftomaco,  / 
cannot  talk  of  it  without  indignation. 

Quella  ingiuria  non  gli  fa  ftomaco,  he 
fwallows  that  affront. 

Contra  ftomaco  [  contro  a  voglia  ] 
unwillingly,  again/I  one's  will. 

Vi  vo  contra  ftomaco,  I  go  there  un- 
willingly, again/}  my  •will,  as  the  bear 
goes  to  the  flake. 

Portar  (opra  lo  ftomaco  [avere  in  o- 
dio]  to  bate,  to  be  fick  of  one. 

Per  certo  comincio  a  portarlo  fopra  lo 
ftomaco,  indeed  J  begin  to  be  fick  of  him. 

Stomaco'nf,  s.  m.  [ftomaco  gran- 
de]  a  large  ftomach. 

StOmaco'so,  adj.  [fporco,  checom- 
muove  lo  ftomaco]  loathfome,  diflafteful, 
unpleafant,  nafly,  dirty,  filthy. 

Stomacu'zzo,  s.  m.  [ftomaco  de- 
bole]  a  poor  ftomach,  a  weak  ftomach. 

Stona're  [ufcir  di  tuono]  to  be  out 
of  tune. 

Stoppa,  j.  f.  [  materia,  che  ne! 
pettinar  lino,  o  canapa  fi  trae  da  effi, 
dopo  '1  capecchio]  toiv,  hards  of  flax  or 
hemp. 

Spegnere  il  fuoco  colla  ftoppa  [  ripa- 
rare  a  un  male  con  un  mezzo  che  piu 
tofto  il  faccia  maggiore]  to  extinguijh  the 
fire  with  tow. 

Far  la  barba  di  ftoppa  [  far  beffa  o 
danno  a  chi  non  fe  1'  afpettava  j  to  de- 
eeive,  to  difappoint,  orfupplant  one. 

Stoppa'ccio,  Stoppa'cciolo,  s. 
tn.  [  ftoppa,  o  altro,  che  (i  mette  nell' 
archihufo  caricandolo  ]  flax,  or  'wool, 
•which  is  put  in  a  gun  in  charging  of  it, 

Spoppa're  [  riturar  con  iltoppa  ]  to 
flop  with  low, 

Stoppaie  [  riturare  femplicemente  ]  lo 
flop. 

Stoppare  alcuno  [non  curarfene,  non 
farrje  conto]  tonegleB,  to  defpife,  to  un- 
dervalue one. 

Sto'ppia,  s.f.  [  quella  parte  di  pa- 
glia  che  rimane  in  (ill  cainpo,  fegateche 
Ion  le  biade]  fiubble,  ftraw  left  in  the 
field  after  the  corn  is  reaped. 

Stoppia  [  campodov'  e  la  ftoppia  ]  a 
field  full  of  fiubble. 

Io  non  Ion  ufo  a  mettere  ftoppia  in  a- 
ja,  1  am.  not  ufed  to  propofe  frivolous 
things. 

Stoppi'no,  s.  m.  [lucignolo  di  ean- 
de)i~\fmiff. 

Stofpio'ne,  /.  m.  [  erba  pugnente, 
che  ere  fee,  e  vien  tra  le  ltoppie]  a  thifile, 
fullers  thifiie,  teazle, 

Stoppione  [  ftoppia]  fiubble  or  firaw 
left  in  the  field,  after  the  corn  is  reaped. 

S-toppo'so,  adj.  [che  ha  della  ftop- 
pa o  e  a  guil'a  di  ftoppa  ~\  dry,  'without 
moifture. 

Limone  ftoppofo,  a  dry  lemon, 

Stora'ce,  /./.  [  ragia  d'  albero  ()• 


S  T  O 

dorifera]  florax,  a  fragrant  gum  fo  cal- 
led. 

Sto'rcere  [ftravolgere]  td  twifl,  to 
ivrefi,  to  wring,  to  writh,  to  wrath  or 
throw,  to  wind  about, 

Storcer  della  lana,  to  twifl  wool. 

Storcer  della  feta,  to  throw filk. 

Storcer  il  collo  ad  uno,  to  wring  one's 
neck. 

Storcer  la  bocca,  to  wreft  one's  mouth, 
to  make  a  wry  mouth  or  wry  faces. 

Storcer  il  fenfo  d'  uua  parola,  to  wreft 
tkejenfe  of  a  'word. 

Storcerfi  [ftiavolgerfi]  to  make  cantor  - 
fions,  or  miry  faces. 

Storcerfi  un  piede,  un  braccio,  to  put 
afoot  or  arm  out  of  joint. 

Storcerfi  [  contrapporfi  ]  to  oppofe,  to 
hinder,  or  be  contrary,  to  refifi. 

Se  per  avventura  alcuno  arrogante 
prefumefle  di  ftorcerfi  contro  all'  opere 
dell'  eterno  artefice,  if  by  chance  there 
•was  any  fo  prefumptuous,  as  to  find  fault 
with  the  works  of  the  eternal  artificer. 

Storcere  [contrario  di  torcere]  to  un- 
•wring,  to  untwifl. 

Storcere  una  fune,  to  untwift  a  rope. 

Storcile'ggi,  /.  m.  [dottoretto  di 
poco  fapere  ]  a  pettifogger,  an  ignorant 
lawyer. 

Storcime'nto,  s.m.  [  lo  ftorcere  ] 
a  •whirling,  •writhing,  or  •wrefling,  a 
griping  or  •wringing. 

Storcimento  [  tergiverfazione  ]  tergi- 
•verfation,  ajhuffung  or  flinching,  a  fetch, 
or  fhift. 

StoRDicio'ne,  s.f.     7    [ftupidez- 

Stordime'nto,  s.  m.  %  za  ]  ftun- 
ning,  numbnefs  offenfes. 

Stordi're,   ?    [fbalordire,  rimane* 

Stordi'rsi,  J  re  attonito  o  per  ro- 
more,  oper  colpo,  che  t'  abbia  rintrona- 
to  il  capo]  tofiun,  to  dun  one's  brains. 

Stordire  [ftupire,  far  rimanere  ftupi- 
to]  tofiun,  to  amaze,  iofurprife. 

StoRDi'to,  adj.  [  fbalordito,  atto. 
rito]  Jlunned,  amazed,  furprifed,  ftupi- 
fied,  aftomjbed. 

Sto'ria,  s.f.  [  diffufa  narrazione  di 
cofe  feguite]  an  biflory. 

Storia  [luccefTo,  avvenimento]  afiory, 
tale,  fable,  or  flam. 

A  che  fervono  tdnte  ftorie  ?  wbatfig- 
nifies  fo  many  fiories  ? 

Storia'le,  adj.  [  di  ftoria  ]  hifiori- 
eal. 

Storiale,  s.  m.  [  fcrittor  di  ftorie  ]  an 
hiflorian.     Obi". 

StoRialme'nte,  adv.  [  fecondo  la 
ftoria,  con  modo  ftorico]  hiftorically,  in 
an  hiftorical  manner. 

Storia're  [  dipignere  ftoria,  cioe 
avvenimento]  to flory,  topaint  the  hiflo- 
ry  or  the  adventures  of  fomebody,  to  re- 
prefent  the  life  and  ail  ion  of  fomebody  in 
painting. 

Stonare  [patir  per  lo  indugio]  to  lin- 
ger, to  be  long  a  doing  any  thing,  to 
pine. 

Molti  della  plebe  difperati  innanzi 
che  voleflero  ftoriare  e  morire  con  si 
gran  tormento,  s'  avvilupparono  il  capo 
e  fi  traboccarq  ne)  Tevere,  a  great  many 
of  the  common  people  rather  than  linger 
and  die  in  fo  great  a  torment,  wrapped 


9  T  O 

Up  their   heads    and  threw  themfelvts 
headlong  into  the  Tiber. 

Prima  indugiano  un  pezzo  a  promet- 
terli,  e  poiche  li  hanno  promefli  fanno 
ftoriare  altrui  innanzi  che  li  diano, 
they  are  atfirfi  a  great  while  before  they 
promife  them,  and  after  they  have  pro- 
mifed  they  make  them  long  before  they  give 
them. 

Storia'to,  adj.  painted  with  fame 
hifiory. 

Storicame'nte,  adv.  [  per  via  di 
ftoria]  hiftorically, 

Sto'RICO,  s.  m.  [fcrittor  di  ftoria] 
hiflorian, 

Storico,  adj.  [appartenente  a  ftoria] 
hiftorical. 

Storie'lla,  s.f.  [piccola  ftoria]  a 
Jhort  hijlory,  ajhortfiory. 

Storie'tta,  s.f.  [  diminutivo  di 
ftoria]  afbort  tale,  a  jhort  novel. 

Storio'grafo,  /.  m.  [  ftorico  ]  an 
hiflorian. 

Storio'ne,  j.  m.  [  pefce  grande  di 
mare,  che  ama  I*  acqua  dolce,  ed  e  ot- 
timo  a  maneiare  ]  a  fiurgeon  (a  lea- 
fijb.) 

Storlomi'a,  s.f.  [aftronomia]  a- 
fironomy.     Obf. 

Sormeggia're  [  fare  ftormo,  adu- 
narli]  to  crowd,  to  throng,  to  throng  to- 
gether. 

Stormeggiare  [  fonare  a  ftormo  ]  to 
alarm,  to  give  the  alarm. 

Stormeggiar  le  campane,  to  ring  the 
alarm-bell. 

Stormeggia'ta,  /,/.  [romore]  a 
noife,  a  thundering  noifie,  a  buftle,  a  hur- 
ly-burly, a  tintamar. 

Stormi're  [far  romore]  to  make  a 
noife,  to  bufile. 

Stormo,  /,  m.  [  adunanza  d'  uo- 
mini  per  combattere]  a  band,  throng,  or 
crowd  of  combatants. 

Stormo  [  combattimento  ]  a  combat, 
fight,  or  fighting. 

Stormo  [romore  che  fiegue  dal  com- 
battere] a  noife,  bufile,  or  hurly-burly. 

Sonare  la  campana  a  ftormo,  to  ring 
the  alarm-bell. 

Storna're  [  far  tornar  indietro  ]  to 
pujb  or  tbruft  back,  to  make  or  j'orce  toga 
back. 

Stonare  [  difluadere,  rimuovere  ]  to 
diffuade. 

Stornare  [tirarfi  indietro,  rilirarfi]  to 
go,  to  fall,  or  draw  back. 

Storne'llo,  s.  m.  [  uccello  noto  ] 
a  flare,  faring,  afortof  bird. 

Stornello  [ftrumentofanciullefco,det-> 
to  altrimenti  Pale'o]  top,  gig. 

Stornello,  adj.  [color  di  cavalli]y/«a- 
bit. 

Cavallo  ftornello,  a  flea-bit  horfe. 

Storno,  s.m.  [  ftornello  Iflarling- 
flare. 

Storno  [  lo  ftornare  ]  a  pufbing  or 
thrufting  hack,  a  calling  back. 

Storpiame'nto,  s.  m.  [  lo  ftorpi- 
are]  maiming,  mutilation. 

Storpia're  [guaflar  le  membra]  to 
maim,  to  lame,  to  cripple. 

Storpia'to,  adj.  maimed,  lamed, 
crippled*  • 

St  or- 


S  T  R 


5  T  R 


S  T  R 


Storpiatu'ra,  s.f.  7  [lo  ftorpia- 

STCytPto,  s.m.  5  re  ]    maim- 

ing, crippling,  mutilation. 

Stor|iio  [uupedimento]  a  hindrance, 
let,  objiacle,    difturbance,  rub. 

Davano  qu.mto  rtoipio  potevano  al- 
ia reid'ficazione  di  Firenze,  they  hin- 
dered as  much  as  they  could  the  rebuilding 
of  Florence. 

Storre,         7    [diftorre]  to  avert, 

Sto'glieRE,  S  diflurb,  hinder,  take 
eff,  divert,  or  interrupt. 

Storre  uno  dallo  ftudio,  to  divert  one 
from  his  Jludy. 

Li  qual  cofa,  fe  di  far  ti  ftorrai,  fen- 
za  peiicolo  di  morie  non  puoi  fcam- 
pare,  and  if  you  fail  to  do  this  thing,  you 
cannot  efcape  vjithout  expqfing  yourfelf  to 
an  imminent  death. 

Stoglietevi  d»l  ccsi  fare,  e  dal  cost 
dire,  forbear  faying  or  doing  fuch  things. 

Storre  uno  dal  fuo  camonino,  to  put 
one  out  of  his  vjay. 

Storre  una  lentenza,  to  repel  a  fen- 
tence. 

Non  mi  ftorrete  mai  dalla  rifoluzione, 
you  Jball  never  make  me  alter  my  refolu- 
tton. 

Storsio'ne,  s.f.  [aggravin  ingiu- 
fto]  extortion,  exaction,  violence* 

Storfione  [tormento]  torment,  pain. 

Storta,  s.f.  [fcimitarra]  afcimitar. 

Storta  [ftrumento  di  fiato]  a  kind  of 
mufical  inftrument. 

Storta  [val'o  da  ftillare]  retort,  a  kind 
cf  chymical  vejfel. 

Storta  [ftorcimento]  twijiing,  nvreft- 
ing,  •wreathing. 

Stortiglia'to,  1     [roalat- 

Stortila'to,  /.  m.       >     tia  del 

StorTilatu'Ra,  s.f.    J       piede 
cagionata  dal  meiteilo  in  fallo]  the  put- 
ting the  ancle  bone  out  of  joint. 

Storto,  adj.  twifted,  nurefted, 
•wreathed. 

Storto  [fconvolto]  crooked,  bowing  in 
and  out. 

Fare  il  vifo  ftorto,  to  make  wry  fa- 
tes. 

Storto  [perverfo,  iniquo]  crooked,  un- 
toward, perverfe,  ivtcked. 

Stoscio,  s.  m.  [rovina]  ruin,  fall. 

Stovi'gli,  s.  m.  ?    [tutti  i  vafi  di 

Stoviglie,  /./.  5  terra  de'  quali 
ci  feiviamo  per  mettervi  entro  vivande 
ed  a  1 1 re  ancora  da  ufo]  utenfils  or  vef- 
fels,  kitchen-utenfils,  kitchen-tackling. 

Dare  nelle  tloviglie  [grandemente  a- 
dirarfi]  lo  take  pepper  in  the  nofe,  to  fall 
into  a  great  paffion. 

Stoviglia'jo,  s.  m.  [colui  che  fa 
o  vende  ftovigliej  a  maker  or  feller  of 
kitchen  utenfils. 

Strabalza're  [agitare  con  ifcher- 
no,  e  ftrapazzo]  to  top  or  hurry  up  and 
down,  to  ufe  ill,  to  wrong,  to  abufe. 

Straba'tteRE  [granilemente  tra- 
vagliare]  to  vex,  to  trouble,  to  diflurb, 
to  difquiet. 

Sirabe're  [  bere  fmoderatameote  ] 
to  drink  immoderately. 

Strabilia'rb    7    [  fuor    di   modo 

Strabili're  1  maravigliarfi  ]  to 
•wonder,  to  he  amazed,  afionijhed,  or 
furprized. 


Io  ftiabilio,  I  am  amazed. 

Strabilia'tO,  7   adj.    [fliipefatto] 

Strabili'to,  JS  amazed,  fur  priz- 
ed, wondered. 

Straboccame'nto,  s.  m.  [eccfflo] 
excefs,  immoderation,  fuperftuity,  de- 
bauchery. 

Volgele  un  poco  quefli  penfieri  a 
confiderare  gli  ftraboccamenti  della  po- 
lenzia  mondana,  turn  a  little  your 
thoughts  to  conjider  the  extravagancies  of 
human  power , 

Strabocca'nte,^'.  [traboccante] 
excefjive,  exceeding,  immoderate,  extra- 
vagant, 

Strabocca're  [traboccare]  to  o- 
verflow,  to  rife  above  the  banks,  or  the 
brim  of  any  vejfel,  to  run  over. 

Straboccare  [ venire precipitofamente] 
to  rujh  upon. 

Sttal>o:care  [precipitare]  to  precipi- 
tate, to  hurry,  to  over-hofien,  to  do  in 
bafle. 

Veftendofi  di  quelle  veftimenta  che 
poteo,  fubitarnente  quafi  flraboccarido 
fcefe  della  fua  fala,  dreffing  him/elf,  as 
well  as  he  could,  immediately  ran  down 
like  a  fury  from  his  dining-room. 

Staboccatame'nte,  adv.  [con 
iftrabocco,  fmifuratamente]  excejfively, 
immoderately. 

Strabocc a'to,  adj.  overflowed, 
v.  (traboccare. 

Straboccato  [  precipitofo,  inconfide- 
rato]  inconfiderate,  rafli,  foolijh,  unad- 
vifed,  unwije,  indifcreet,  imprudent. 

Strabocche'vole,  adj.  [ecceffivo, 
finoderato]  immoderate,  excejfive,  ex- 
travagant. 

Strabocchevole  [precipitofo]  ruinous, 
fteep. 

Strabocchevole  [furibondo]  furious, 
precipitous,  rajh. 

Strabocchevolme'nte,  adv. 
[piecipitofamente]  with  great  fpetd, 
haflily. 

Cadere  ftrabbocchevolmente,  to  fall 
doivn  headlong. 

S  trabocchevolmente  [  fmoderatamen- 
te,  fenza  ritegno]  excejfively,  immode- 
rately, extravagantly. 

Strabo'cco,  s.  m.  [cafcata,  rovina] 
a  fall,  ruin,  precipice. 

Strabonda'nza,  s.f.  [grande  a- 
bondanza]  great  plenty,  exceffivenefs ,  or 
great  quantity. 

Strabu'le,  s.f.  [brache]  breeches. 

Strabuo'no,  adj.  [molto  buono] 
excej/ive  good,  very  good. 

Strabuzza're  [ftravolgere,  ma  fi 
dice  fempre  degli  occhi,  affilTando  la 
vifta]  to  fquint,  to  look  ajkew,  or  a- 
fquint. 

Stracanta're  [piu  che  cantar*  ] 
tofing  very  fine. 

Stracca,  j,/.  [ftiaccamento]iw<a- 
rinejs,  faintnefs,  lajfitude. 

Cavalcare  a  ftracca  [in  guifa  di  ftrac- 
ca ili]  to  ride  too  f aft. 

Siracca  [ftrifcia  di  cuojo  che  appic- 
cata  alia  fella  fafcia  i  fianchi]  girth,  a 
lajh  of  leather. 

Stracca'ggine,  s.f.  [noja,  fafti- 
dio]  liftleffnefs. 

Stracca'le,  s,  m,  [arnefe  di  che 


ehe  fi  fia,  che  attaccato  al  bafto  fafcia  j. 
fianchi  alia  beftia]  a  girth. 

Straccame'nto,  s.  m.  [ftracchez. 
za]  wearinefs,  lajfitude,  faintnefs. 

STRACCA'RE[indebolireleforze  nell' 
operare]   to  tire,  to  weary,  elo  fatigue. 

Straccarfi  [mancar  di  forze]  to  grow 
or  be  wearied  or  tired. 

Straccati'vo,  adj.  [che  ftracca] 
that  tires. 

Stracca'to,  adj.  tired,  wearied", 
fatigued. 

Stracche'zza,  s.  f.  [Aanchezza] 
wearinefs,  faintnej's,  fatigue. 

Stracchi'ccio,  adj.  [  alquanto 
ftracco]  a  little  wearied  or  fatigued. 

Stracciafo'glio,  s.  m.  [un  qua- 
derno  che  tengono  i  mercanti  per  no- 
tarvi  le  partite  prima  di  palTarle  a'  li- 
bri  maggiori]  a  day  book,  abook  of  me- 
morandums, a  pofting-book,  a  journal 
that  is  to  be  tranferibed  into  the  ledger- 
book. 

Stacciame'nto,  s.  m.  [  lo  ftrac- 
ciare]  a  tearing,  rending,  or  pulling  itt 
pieces. 

Stracoamento  [rovina,  diflipairtento] 
ruin,  deft  mil  ion. 

Straccia're  [fquarciare  panno,  fo- 
glio,  o  fimili]  to  rend,  to  tear,  to  mangle 
or  pull  in  pieces. 

Stracciare  [lo  fender  dell'  acque,  che 
fa  la  nave]  to  cut  the  water,  as  a  Jhip 
does  ivhenfhe  fails. 

Stracciare  [rompere,  fracalfare,  difii- 
dare]  to  rend,  to  tear,  to  tear  off,  to  tear 
in  pieces,  to  pull  in  pieces. 

Le  fazioni  Itracciano  le  citta,  faclions 
put  whole  towns  in  combuftion, 

Straccia'to,  adj.  rent,  torn,  torn, 
off,  torn  in  pieces. 

Stracciato  [rovinato]  broken  to  pieces, 
fplii  in  pieces. 

Stracciato  [aggiunto  a  uomo  o  a  don- 
na vale  co'  veltimenti  ftracciati]  all  in 
rags  or  tatters,  ragged,  tattered. 

Stracciato're,  s.m.  [che ttraccia]- 
he  that  tears. 

Stracciatu'ra,  s.f.  [Io  ftracci- 
are]  tearing,  rending,  pulling  to  pieces, 

Straccian'ira  [buca,  rottura,  che  riman 
nella  cofa  ftracciata]  rent,  bole. 

Stra'ccio,  s.  m.  [  veftimento  con- 
fumato,  e  ftracciato]  rags,  tatters,  tat- 
tered cloaths. 

Straccio  [pezzo  della  cofa  ftracciata, 
brandello]  bit,  a  little  piece. 

Straccio  [la  rottura,  che  refta  nella 
cofa  ftracciata]  rent. 

Straccio  [niente,  punto]  nothing,  no- 
thing at  all. 

Non  ne  fo  ftraccio,  /  know  nothing  of 
the  matter. 

Stracci,  s.m.plur.  [  bozzoli  del- 
la feta  llracciati  col  pettine  di  ferro] 
tow  offtlk,  the  coarfe  part  offtlk, 

Stracciajuo'lo,  s.  m.  [colui  che 
col  pettine  ftiaccia  i  bozzoli  della  feta 
o  altro]  afilk-carder. 

Straccio'ne,  s.  m.  a  tatterdema- 
lion, a  ragged  fellow. 

Stracco,  adj.  [indebolito  di  forze, 
ftanco]  tired,  wearied,  jatigued. 

Terreno  ftracco  [  terreno  sfruttato 
per  continue  raccolte  ]  barren  ground 

tha: 


S  T  R 


S  T  R 


S  T  R 


that  hat  the  heart  of  it  fpent  or  worn 
out. 

Stracco  [fi  dice  delle  carni  degli  ani- 
niali  mom,  allot  ache  cominciano  a 
puzzire]  that  has  a  hogoo,  flinking. 

Quefta  came  e  ftracca,  this  meat  has 
a  hogoo. 

Straccura'nza,  /. /.  [trafcurag- 
gine]  careleffnefs,  negleilfulnej's. 

Straccura're,  to  be  carelefs,  to 
veglefl. 

Straccurata'cgine  [  trafcuiig- 
gire]  earelejfnefs,  negLilj'ulnefs. 

Straccura'to,  adj.  carelefs,  lie- 
glcfiful. 

Straco'rrere  [rorrere  forte  e  fen- 
za ritegno]  to  run  very  faf. 

Stracorre  vole,  adj.  [  vdcciffi- 
mo]  very  J'wift,  or faft. 

Tempo  ftraccorrevole,  time  that  runs 
away. 

StacO'rso,  adj.  [  da  ftracorrere  ] 
that  is  run  away. 

Stracota'nza,  s.f.  [  tracotanza  ] 
arrogance,  pride,  haughtinefs,  preemp- 
tion. 

Stracota'to,  adj.  [arrogante]  ar- 
rogant, proud,  haughty,  prefumptuous. 

Stracotato  [tral'curato]  negligent,  neg- 
lectful, carelefs,  fupine. 

Straco'tto,  adj.  [piu  che  colto] 

too  much  done  or  roofed,  boiled  to  rags. 

StRADA,  s.f.  [via]  afreet  or  road. 

Strada  maeftra    [quclh,  die  conduce 

da  luogo  principale  a  I'  altro  luogo  gran- 

de]  a  high  way,  main  road, 

Strada  reale  [quella  che  va  da  citla 
principale  ad  altro  luogo  cofpicuo]  the 
ting's  road. 

Strada  vicina'.e  [quella  che  conduce  ad 
alcuna  ca'a  patticolare]  a  by  freet. 

Strada  battuta  [quella,  ove  di  conti- 
ruo  paffano  molte  genti]  thoroughfare, 
public  road  or  f  red. 

Sirada  [camtnmo]  a  way. 
Mettere  uno  nella  huona  ftrada   fin- 
drizzarlo]  to  put  one  in  the  right  way. 
Gettarti  alia  lirada  ?  [  airaffin3te,  ru- 
Andare  alia  ftiada  i  bar    le    Urade  ] 
to  go  upon  the  high-way  to  rob. 

Eflere  fuor  rtella  buona  ftrada  [eflere 
in  errore]  to  be  out  of  the  right  way,  to 
he  in  the  'wrong,  to  be  out. 

E'  fi  va  per  piu  ftrade  a  Roma  [e'  fi 
puo  per  piu  mezzi  venire  all'  intento 
luo]  there  are  federal  ways  and  means 
to  obtain  what  one  aims  at. 

Stiada  coperta  [termine  di  fortifica- 
zione]  covered  way,  or  coridor,  in  for- 
tif cation. 

Strada're  [far  la  ftrada]  to  walk, 
to  go  along  the  road. 

Strade'tta,  7    s.f.    a  little 

Stradicciuo'la,  5    rcadorfrcet. 
Etradie're,  s.  m.  [  gabelliere  ]    a 
cufiom-haufe  officer. 

Stradio'tto,  s.  m.  [  foldato  di 
Greria]  a  Grecian  foldier. 

Strado'ne,  s.  m.  [ftrada  grande] 
a  large  freet. 

Straduzza,  s.  m.  [  ftradetta  ]  a 
little  or  by  freet. 

Strafalcia're  [tralafciaiefegando 
colla  take]  to  leave  fome  corn  or  grafs 
behind  in  mowing,  not  to  cut  it  down 
with  due  care. 


Slrafalciare  [commettere  qualche  er- 
rore mafliccio]  to  err,  to  blunder. 
Slrafalciare  [camminaie  a  gran  paffi] 

to  walk  very  jafl. 

Str.ifalciave  [irafcurare]  to  ncglecl. 
Strafalcio'ne,  s.m.  [  more  per 
trafcuraggine]  a  mifake,  a  blunder. 

Strafa're  [far  piu  che  non  con- 
viene]  to  do  more  than  one  ought  to  do. 

Stafa'tto,  adj.  dene  more  than 
what  one  ought  to  do. 

StRaffica're  [ftrigare,  dar  fine, 
ftr.ilciare]  to  difpatch,  to  end,  to  make 
an  end,  to  expedite.     Obf. 

St r affic a'to,  adj.  difpatched,  done. 
Obf. 

Strafizze'ca,  s.f.  [forta  d'erba] 
a  kind  of  herb. 

Strafora're  [ti,;fjrare,  forare  da 
una  banda  all'  altra]  to  r"/i  through. 

StraFO'ro,  s.  m.  [  lo  firatorare, 
foro  fatto  collo  I'traforare]  a  running 
through  a  hole. 

Di  ftraforo,  adv.  [  di  nafcofto,  alia 
coperta]  in  fecret,  fecretiy,  under-hand, 
in  bugger-mugger. 

Paifar  per  ittialcto  [adoprarfi  in  qual. 
che  negozio  fenza  apparirvi  ]  to  do  a 
thing  under-hand,  or  flily. 

Straformagio'ne,  s.f.  [trasfor- 
mazione]  a  transformation, a  transform- 
ing. 

Straforka're  [  trasformare  ]  to 
transform,  to  turn  or  change  from  one 
thing  to  another. 

Straforma'to,  adj.  transformed. 
Strafuga're,  v.  trafugare. 
Strage,  s.f.    [  macello,   mortaliia] 
afaughter,  ruin,  deflruclion,  ?najjacre. 

Stralcia'RE  [tagliare  i  tialci]  to 
prune,  nip,  or  jhred  off  the  needlefs  buds 
or  branches  oj  vines  or  trees. 

Stralciareun  negozio  [Itrigarlo,  finir- 
lo]  difent angle  an  affair. 

Stra'lciO,  s.  m.  [lo  ftralciare]  the 
at!  of  pruning. 

St  rale,  s.  m.  [freccia,  faetta]  an 
arrow,  a  dart. 

Strale'tto,  s.  m.  [piccolo  ftrale] 
a  Utile  arrow. 

Straligname'nto,  s.m.  [loftra- 
lignare  ]  degeneracy,  degenerating,  de- 
pravation, corruption. 

Straligna'Re  [traligrare]  to  dege- 
nerate or  grow  worfe. 

St  r  align  a'to,  adj.  degenerated. 
Straluce'nte,    adj.    [  molto    lu- 
cente]  very  bright, fining,  glittering  or 
gliflemng. 


Straluname'nto,  s.m.  [lo  flra-    fallen  into  a  fwoon 


Pativano  fopratiutto  d'  acqiia  e  gi? 
monbondi  flramazzavano  in  terra  per 
tutto]  the  fcarcity  of  water  was  fitch 
that  they  Jell  down  dead  in  every  pla;t 
for  want  of  it, 

Stramazz'ata,  s.f.  [  caduta  ]  a 
violent  fall. 

Stramazza'to,  adj.  caf,  flung 
down. 

Cadere  ftramazzato,  to  fall  down  for 
dead. 

Strama'zzO,  s.  m.  [  flrapunto  ]  & 
quilted  mattrafs,  a  thick  quilt  to  fleep 
upon. 

Stramazzo'ne,  j.  m.  [V  atto  del- 
lo  ftramazzare]  violent  fall. 

Far  dare  uno  ftamazzone  ad  uno 
[irrarnazzarlo]  to  fling,  to  throw  one 
down. 

Stram?zz6ne  [termine  del  giuoco  del- 
la  fche  :a,a,  colpo  di  fpadi  dato  di  man- 
rev^fee  ua.  alio  a  balVo]  ajlafo  or  cut. 

Stramba,  s.f.  [nine  fatta  d'erba] 
a  rope  made  of  brooms. 

Strambascia  re  [trambafciare]  to 
gr'utye,  to  grieve  one's  felf. 

Strambella're  [lacerar  a  brani] 
to  cut  in  pieces. 

Strambella'to,  adj.  cut  in  pieces. 
Strambe'llo,  s.  m.   [  brano  ]    a 
bit,  a  little  bit  orftice. 

Strambo,  adj.  [the  ha  le  gambe 
torte]  baudy-legg'd. 

Strambo,  s.  m.  [ftramba]  a  rope  maat 
of  brooms. 

Strambo'tto,        7    s.m.   [  poefii 

Strambo'ttolo,  i     che   fi   canta 

dagl'  innamorati,  e  per  lo  piu  in  ottava 

rima]  a  kind  of  roundels  or  love  fong,for 

the  moll  part,  of  eight  verfes. 

Strame,  s.  m.  [ogni  erba  fecca,  che 
fi  da  in  cibo  o  le  ne  fa  letto  alle  beftie, 
come  fifno,  paglia  ]  fraw,  hay,  any 
dry  grafs  good  to  feed  cattle,  and  to  make 
their  beds  with. 

Stramecgia're  [  il  mangiar  che 
fanno  i  ginmenti  lo  ftrame]  to  feed,  to 
eat  their  fraw  or  hay,  fpeaking  of  cat- 
tle. 

Stramezza're  [tramezzare]  to  in- 
terrupt, to  put  between,  to  flop. 

Stramoggia'rE  [  foprabbondare, 
ed  e  proprio  della  ricolta  quand'  ella 
paffa  d'  aftai  il  folito]  to  abound,  to  be 
very  plentiful,  to  bear  in  great  abun- 
dance. 

Stramorti're  [tramortire]  ft>yiH»/ 
away,  to  fall  into  a  fwoon. 

Stramorti'to,  adj.  fainted  away, 


Km  3  re]  the  ail  of  looking  afquint, 

Straluna'RE  [ftravolgere  gli  oc- 
chi]  to  roll  one's  eyes  in  one's  head,  to 
fare  at,  tofqu.nt. 

Straluna'to,  adj.  goggle  eyed, 
fquinting. 

Occhi  ftralunati,  fquinting  eyes. 

Ove  fa'  tu,  baftardo  ftraluoato  ?  -where 
are  you.  fquinting  baftard? 

Stramalva  gio,  adj.  [molto  mal- 
vngio]  very  wicked  or  mifchievous. 

Stramazza're  [  gettare  impetuo- 
famente  a  terra]  to  fling,  to  caf,  to  beat, 
to  frike  down  with  force. 

Stramazzjre  [cadere  fenza  fentimento 
a  terra]  to  fall  down  for  dead. 


Straname'nte,  adv.  [con  iftra- 
nezza]  flrangely,  after  a  fi 'range  man- 
ner. 

Stranamunte[fmifuratamente  ]_/?/-««!;*- 
ly,  extremely. 

Strana're  [ftraniare,  ufare  ftranez- 
ze]  to  live  flrangely  or  after  a  firange 
tnanncr,  to  do  flrange  things. 

Stranarfi  [allontanaifi]  to  go  away,  to 
abfent  one's  felf,  to  part  from. 

Stranare  [maltiattare]  to  abufe,  to 
ufe  ill,  or  in  an  ill  manner. 

Stranatura're  [far  cangiar  na- 
tui'-i]  to  change  or  alter  one's  nature. 

Strane'tto,  adj.  [dim.  di  ltrano] 
ivbim- 


STR 


STR 


S  T  R 


whimfcat,  Wt  of  the  way,  particular, 
uncommon. 

Strane'zxa^*./.  [altrattodi  ftrano] 
a  whim,  ajlrangror  whimjical  thing. 

Stranezza  [vill»ni»,  maltrattamento] 
ill  ufe  or  treatment,  ill  ufage,  injury  a- 
bufe. 

Strangola'rf.  [uccidere  altrui  fof- 


Sti'ano,  adj.  [forefliero,  ftraniero] 
Jirange,  foreign,  outlandifi. 

Strano  [nuovo,  inulitato]  Jirange, 
unufual,  uncommon. 

Fare  llrano  lembiante  ad  uno  [far  3d 
uno  il  vifo  crucciolo,  arcigno]  to  look 
Jbwrly  upon  one. 

Strano  [ruvido,  di   maniere  fcortefi] 


focando,  ftrozzare]  to /Irangle,  to  choak,    Jirange,  filly,  impertinent. 


lojlijle  to  death 

StrangOla'to  [diced  della  voce, 
del  canto,  del  mono,  quando  e  tanto 
alto  che  per  la  fua  fottiliti.  offende  V  o- 
recchio]  Jhrill,  fqueaking. 

Voce  Itrangolata,  a  Jhrill -voice. 
Str  ancolato're,  i.  m.  [che  ftran- 
goh]  he  that  ftr angles  or  tlrotlles. 

Stra'ngolo,  s.  m.  [lo  Itrangolare] 
choaking,  Jlrangling,  throttling,  Jlifling. 
Strangoscia're  [Itiambafciare]  to 
grieve,  to  grieve  one  s  felf. 

Sirangcfciare  [affaticare]  to  fatigue, 
to  tire,  to  weary. 

Str  angoscia'to,  adj.  'vexed, 
grieved,  fatigued,  tired,  wearied. 

StrangugliO'ni,  s.  m.  [intermi- 
ta,  che  viene  alia  goia  del  cavallo]  the 
glanders,  a  difeafe  in  horfes. 

Stranguria,  S.J',  [inferniita,  che 
faorinare  a  gocciola  a  gocciola]  ftran- 
gury,  firangullion, 

StraNguria're  [patir  di  flrangu- 
lia]  to  be  afflteled  with  the  Jlrangury. 

StanguRia'to,  adj.  afflitled  'with 
the  Jlrangury . 

Stranguna'o,  s.m.  [che  ha  il  male 
della  Rranguria]  he  that  is fubjeel to,  or 
afflicled  with  the  Jlrangury. 

Strania'nza,  /.  m.  [ltranezza,  cofa 
foieftiera]  novelty,  innovation,  newnefs. 
new  things.     O'f.j 

Strania're,  v.  ftranare. 
Siaoiare    [allontanare,    alienare]   to 
part,  togoaiuay,  to  eftrange. 

Non  mi  ricorda  ch'  io  Hi  aniaffi  giam- 
mai  da  voi,  /  do  not  remember  that  I 
ever parted from  you. 

Straniar  la  menle  dallo  ftudio,  to  di- 
vert one's  mind  from  Jludy, 


Strano   [alieno]   alien,  extraneous. 

Strano  [paliido,  mrcilenie]  pale, 
bleak,  wan,  fallow. 

Strano,  adv.  [biiifcamente,  cruccio- 
famente]/auw/>',  angrily. 

Guardare  lirano  una  peiibna,  lo  look 
fiiverly  upon  one. 

Straordinariam  E'nTE,a</z).[con 
modo  Itraordinario]  extraordinarily,  ex- 
tremely. 

StraORDIn a'rio,  adj.  [non  ordi- 
nario,  fuor  dell'  ordinano]  extraordi- 
nary, unufual,  uncommon,  fmgular. 

Straovdinario,  s,  m.  [corriere,  che 
non  ha  giorno  <leteiminato  al  poitar  le 
lettere]  an  ex/refs. 

Strapaga're  f pagare  oltre  mifura] 
to  pay  more  than  what  is  due. 

StrapaRLa're  [Iparlare]  tofpeak 
ill  of  one,  tojlander,  to  revile,  to  back- 
bile,  to  detrad,  io  calumniate. 

Strapazza'RE  [  tar  poco  conto  di 
che  che  fia]   to  abufe,  to  ufe  ill. 

Strapazzareun  lavoio  [tarlo  in  fretta 
e  mile]  to  do  apiece  of  work  in  hafie 
and  ill. 

STRAPAZZATAME'NTE,«s/t».[fenza 
attenzione]  negligently,  carelefsly,  fu- 
pinely. 

Strapazza'to,  adj.  abufe  J,  ill- 
ufed,  ill-done. 

StraPazzatri'ce,  s.f.  [che  ftra- 

pazza]  abuftr,  Jhe  that  abuj'es  or  ufes  ill. 

Strapa zzo,  s.f.    [  icherno,   Hra- 

zio]  abufe,  affront,  ill uf age,  contumely. 

Cofa  da  Itrappazzo  [cola  da  (Vrvirlene 

fenza  lii'petto]  a  thing  ft  for  daily  fer  ■ 


vice  or  ufe. 

Abito  da  ftrapazzo,  every- day  cloaths. 

Cavallo  da  Itrapazzo,  a  horjefitjbr 
Strania-'to,  adj.  parted  from,  gone   fervice. 

Sts  apianta're  [trafpiantare]  to 
tranfplant,  to  plant  in  another  place 


away,  eftranged,  diverted  from, 

Stranie're,  7   ;.  m.  [foreftiero]  a 
tranie'ro,   J 


Stranie'ro,  i  Jlranger,aJoreign- 
er,  an  outlandijh  man. 

Straniero,  adj.  [d'  un  altro  paefe] 
jirange,  foreign,  outlandijli. 

StranieYo  [lontano]  remote,  far. 

EfTa  cofa  e  tanto  chiara,  che  e  ftra- 
niera  da  ogni  fcrupolo  di  dubitazione, 


Strapio'vere  [pioveie  llrabocche- 
volmente]  to  rain  deadly  hard,  to  pour 
down,  to  rain  as  f aft  as  it  can  pour. 

Straporta're  [  tial'poitare  ]  to 
tranffort  or  export,  to  remove  or  carry 
from  one  place  to  another. 

Strapote'nte,  adj.  [di  gran  po- 


the  thing  is  fo  evident,  that  there  is  no     tenza]  very  powerful,  J'ormidable. 


manner  of  doubt  left,  or  there  is  no  room 
io  doubt  of  it. 

Straniero  [alieno]  alien,  or  jirange, 
another  man's. 

I  figliuoli  fuoi  perfeguita  ficcome  ftra- 
nieri,  he  pcrfecutes  bis  own  children  as 
if  they  wcreftrangers  to  him. 

Stra'nio,  adj.  [ftravagante,  inufi- 
vz\o\jlrange,  unufual,  uncon.mon. 

Stranissimame'nte,  adv.  very 
Jlrangely,  in  a  very  Jirange  manner. 

Strani'ssimo  [fuperl.  di  llrano] 
very  Jirange,  moft  uncommon,,  very  un- 
ufual. 

Strano,  s.m.  [uno  non  congiunto 
di  parenteU  ne  iVamdlide]  Jlranger. 


Strappa're  [lpiccare,l-jvare  via  con 
violenza]  to  pull,  to  draw,  to  get,  to 
pluck  out  or  away  by  force,  to  grub,  to 
pull  up,  to/natch,  to  tear  off,  to  wring, 
Jo  wreft,  tojorce  out. 

Strappare  gli  occhi  ad  uno,  to  pull 
one's  eyes  out. 

Strappar  la  fpada  dalle  mani  ad  uno, 


StRaRipe'vole,  adj.  [motto  diru- 
pato,  I'cofcelo]  very  Jleep.     Obf. 

Strasapere  [fapere  a  ioprabban- 
danza]  to  know  a  great  deal,  to  be  very 
learned. 

StRasapu'to,  adj.  very  learned. 
Strascica'RE   [ttiafcinaie]  to  drag 
along,  to  draw,  to  trail. 

Strafcicar  uno  per  terra,  lo  drag  one 
along  upon  the  ground. 

Strascica'to,  adj.  drawn,  drag- 
ged along. 

Stra-scico,  s.m.  [lo  lirafcicare]  a 
drawing  or  dragging  along. 

Stialcico  [la  parte  dereiana  della  vefte, 
die  fi  ftrafcica  per  terra]  the  train  of 
trail  of  a  gown. 

Favellar  collo  ftrafcico,  to  draw  out 
one's  words,  to  fpeak  very  fow/y,  to 
drag  one's  words. 

Strasciname'nto,  s.m.  [lo  flraf- 
cinaie]  a  drawing  or  dragging  along. 

Strascina're  [mare  una  cola  per 
terra]  to  draw,  to  trail,  to  drag,  to  drag 
along. 

Strafcinar  uno  per  terra,  to  drag  one- 
along  upon  the  ground*. 

Strafc'nate  [tare  andare  per  forza]  in 
prigione,  to  drag  to  prij'ou. 

Strafcinare  le  parole  [patlar  lenla- 
mente]  to  draw  one's  words,  to  fpeak 
fowly,  to  drag  one's  words. 

Strascina'to,  adj.  drawn,  drag~ 
ged  along. 

Strasci'no,  s.  m.  [erpicatojo]  a 
drag,  /weep,,  or  draw-net. 

Straliino  [razza  di  beccajo  vilifi'imo") 
a  vile  butcher,  a  butcher  that  fells  fink- 
ing meat. 

Strasecola'rk,  7    [llupiifi]  to  be 
StrasECoLa  rsi,  5    amazed,  afo- 
nijl.cd,  or  fur  prized. 

Mi  ftralecolo,  1  am  amazed. 
StrasENTi're     [  (enure    perfelta- 
mente]  to  bear  a  thing  perj'eclly  well,  10 
comprehend  it  well. 

Strasenti'to,  adj.  [I'entito  viva- 
mente]  comprehended  or  conceived  very, 
•well. 

Strasordina'rio,  adj.  [fuori  dell' 
ovdinario]  extraordinary,  uncommon, 
unufual. 

Statage'mma,  s.f.  [aHuzia  mili- 
tzrt]ftratagem,  trick  of  --war. 

Stratagemma  [aftuzia]  a  fratagem,. 
cunning, fubtlety,  device. 

Strataglia're  [oltre  modo  tagli^ 
are]  ioflajh,  lo  cut,  to  cut  afunder. 
Strato,  s.  m.  [fclajo]  pavement. 
Stratta,  s.J.  [ftrappaia]  pull. 
Siiatta  di  corda,,  eftrapado.. 
Stra'tto,  s.  m.    [libretto,   ove  fi 
nota  che  che  fi  fia  per  ordine  d'  alfabeto] 
abftraft. 

Stratto,  adj.  [aflratto,  trafcurato,  ne- 
pligentc]  negligent,  negleclfui,   carelefs,. 
fupine. 
.  IStratto    [originato,  dilcendente]  de-- 


to  wring  or  wring  a  J  word  out  of one's  feended,  come,  drawn. 

I,and.  Egli  ftratto  di  nobil  famiglia,   he  de- 

Strappa'ta,  s.J'.  [lo  flrappare]  a  fcends  or  comes  of  a  noble  family, 

fnatcb,  a  pull.  S'ratto  [leparato,  divil'o]  parted  from,. 

Strappata  [fpezie  di    tormento]   the  feparattd,  nernote,   diftant,  Jolitary. 

Jlratpado.  Stratio  [inciinato,  dedito] gi-vtii,  ad- 

Strappa'to,  ad),  drawn,  plucked,  diSled,  indined. 

hatched,  wrtfteJ,  torn  off.  Stravag a'ntk,    adj.    [faniaStco,. 

'  tuosr 


S  T  R 


S  T  R 


S  T  R 


fuor  del  co'.nune  ufo  ]  fantctflieal,  hu- 
mourfome,  capricious,  whtnijh,  •whimft- 
i  a!,  odd,  extravagant,  impertinent. 

Uno  ftravagante,  /.  m.  una  (trava- 
il snte,  /.  f.  humour j'ome  or  fantaftical 
man  or  •woman. 

STRAVAGANTEME'NTE,tfrfa\  extra- 

•vagantly,  fantaflically,  fool'Jhly,  filHly, 
impertinently. 

Stravaga'nza,  s.  f.  [aftratto  di 
flravagante]  extravagance,  extrava- 
gancy, impertinence,  folly. 

Fare  delle  ftravaganze,  to  do  extra- 
vant  things. 

Stravede're  [vedere  affai]  to  fee 
much,  to  fee, 

Stravede're  [(bagliare]  to  fee  one  thing 
for  another. 

Strave'ro,  adj.  [veriflimo]  very 
irue. 

Stravesti're  [mutare  la  propria 
vtfte  per  non  effer  conofciuto,  traveftir- 
ii]  to  difguife  one's  j'elf,  to  change  drefs  in 
order  not  to  be  known. 

Stravesti'to,  adj.  difguifed. 

Stravizia're  [fare  ftravizzo]  'to 
make  merry,  to  eat  and  drink  in  merry 
company. 

Stravi'zzo,  s.m.  [ccnvito]  tofeaft, 
a  banket,  or  banquet. 

Fare  ftravizzi,  to  be  or  make  merry,  to 
eat  and  drink  merrily. 

Stravole're  [voler  troppo,  oltie  al 
convenevole]  to  ivijh  or  defire  a  thing 
earnefily,  to  long  for  it. 

Stravolge're  [torcer  con  violen- 
*a]  to  twift,  to  wreft,  to  awing,  to 
•writh,  to  ivreath. 

Stravolgere  un  braccio  ad  uno,  to 
•wring  one's  arm. 

Stravolgere  gli  occhi,  to  turn  or  roll 
one's  eyes  in  one's  head. 

Stravolgime'nto,  s.  m.  [lo  ftia- 
volgere]  overthrow,  overturning,  fub- 
iierjion,  deftruciion . 

Stravolgimento  di  bocca,  convulfion, 
nvreathing  one's  mouth. 

Stravoltame'nTE,  adv.  [in  ma- 
uiera  ftravoltaj  in  a  •wry  manner. 

Stravolta're,  v.  ftravolgere. 

Stravo'lto,  adj.  [da  ftravolgere] 
•wrefted,  writhed,  --wreathed,  overturn- 
ed. 

Braccio  ftravolto,  an  arm  out  of  joint. 

Mi  par  che  'I  moncio  fia  Itravolto,  me- 
thinks  the  world  is  changed. 

Stomaco  ftravolto,  a  fiomach  out  of 
order. 

II  mio  appetito  e  ftravolto,  my  fio- 
mach is  gone,  I  have  lofl  my  appetite. 

Strovoltv'ra,  v.  ftravolgimen- 
to. 

Stazia'RE  [maltrattare]  to  abufe, 
to  outrage,  to  revile,  to  affront,  to 
•wrong. 

Straziare  [beffare,  burlare,  fchernire] 
to  deride,  to  mock  at,  to  laugh  at,  to 
fcorn. 

Straziare  [mandar  male,  gettar  via, 
diflipare]  to  wafte,  to  confume,  tofpend, 
tofquander  away. 

StRaRia'to,    adj.  ahufed. 

Stp.azieggia're  [beffare]  to  deride, 
to  laugh,  to  mock,  to  fcorn. 


Strazihogia'to,  adj.  abufed,  out- 
raged, v.  ftraziare. 

Strazie'vole,  adj.  [  fcherneTole  ] 
abufvvo,  contumelious,  offrtt/ive,  odious. 

Parole  ftrazievoli,  ill  or  abufive  lan- 
guage. 

Stra'zio,  s.  m.  [fcempio,  dilacera- 
mento]  torment,  pain,  torture. 

Fare  ftrazio  d'  uno,  to  torment,  to 
torture,  or  rack  one. 

Strazio  [ftrage]  a  faugbter  or  maf- 
facre. 

Strazio  [fcherno,  ludibrio]  contume- 
ly, abufe,  affront,  reproach,  Jhame. 

Strazios  ame'nte,  adv.  [fcherne- 
volmente]  coutumeliou/ly,  fiamefully,  m- 
jurioujly,  in  an  injurious  or  affronting 
manner. 

Streebia're  [ftroppicciare,  pulire, 
ed  e  proprio  quello  che  fi  fanno  le  donne 
in  lifciandofi]  to  rub,  to  make  clean. 

Strebbiai  fi  il  vifo,  to  clean  or  rub  one's 
face. 

StrebB!a'to,  adj.  cleaned,  rubbed. 

STREBBtATRi'cE,?  s.f.  [che  ftreb- 

Stribbiatri'ce,  $  bia]  a  <woma» 
that  employs  the  beft  part  of  her  time  in 
dr effing  and  making  herfelf  very  clean. 

Strkccia're  {the  oppofite  ij/'intiec- 
ciare]  to  undo. 

Strefola're  [disfare  i  trefoli]  to 
untwine,  to  untwift,  fpeaking  of  a  rope. 

Strega,  s.f.  [maga]  a  witch,  hag, 
or  forcerefs. 

D.rfi  alle  ftreghe  [dif^erarii]  to  be 
vexed,  or  concerned  about  a  thing,  to  be 
mad  at  it. 

Streca'ccia,  s.f.  [peggiorativo  di 
ftrega]  an  old  witch. 

Strega're  [ammaliare]  tobetwitch, 
to  charm. 

Strega'to,  adj.  betwitcbed,  charm- 
ed. 

Stregheri'a,  s.f.  [mzlU]forcery, 
•witchcraft. 

Stre'gghia,  s.f.  [ftrumentodi  fer- 
ro  dentato,  col  quale  fi  fregano,  e  ripu- 
lifcono  i  cavalli,  e  anirnali  fimili]  a 
horfe-comb,  a  curry  comb. 

Strecghia're  [Itregliare,  fregare  e 
ripulire  colla  ftregghia]  to  curry. 

Stregghiare  coll'  unghie,  tofcratch. 

Stregchia'to,  adj.  curried. 

Stregghiatu'ra,  s.f.  [lo  ftreg- 
ghiare]  a  currying. 

Stregghiatura  [rabbuffo]  reprimand, 
rebuke,  reproof,  check,  chiding. 

Avere  una  flregghiatuia,  to  be  re- 
buked, reprimanded,  or  checked. 

Dare  una  ftreggliiatura,  to  reprimand, 
to  rebuke,  to  reprove,  to  check,  to  chide. 

Strf.go'na,  s.f.  [ftrega]  •witch, 
bag,  forcerefs. 

StRECo'ne,  s.  m.  [maliardo]  'wi- 
zard, witch,  forcerer. 

Stregone'ccio,  s.  m.  7   [  amma- 

StregOnEri'a,  s.f.  S  liamento, 
affatturamento]  forcery,  witch  craft. 

Stregna,  s.f.  [quella  rata  che  toc- 
ca  altrui  nel  pagar  la  cena,  definare,  o 
fimili]  every  one's  Jhare  of  a  reckoning. 

Stregna  [paitt~] Jhare, portion. 

Strema're  [Icemare,  diminuire]  to 


Irffett,  to  diminifh,  to  wafte,  to  confume, 
to  fall  aivay,  to  pine. 

Stremir  la  moneta,  to  clip  the  money. 

Strema'to,  adj.  leffened,  dimijhed, 
•wafted,  confumed,  fallen  aivay. 

Strrmato  [riltretto]  narrow,  limited. 

Stremati  confini,  narrow  bounds. 

Stremita',         ^     s.  f.    [  1'ultimi 

Stremita'dE,    t    parte  di  qualun- 

StremiTa'te,  J  9l,e  cola]  the  ex- 
tremity, extreme,  outmoft  part,  end. 

Le  ftremita  del  corpo,  the  extremities 
of  the  body. 

Le  ftremita  del  regno,  the  utmojl 
parts  or  borders  of  the  kingdom. 

Le  ftremita  delle  dita,  the  fingers' 
ends. 

S'remita  [aftremo  hifogno,  neceflita] 
extremity,  ftreight,  mij'ery,  neceffity,  the 
lowefl  condition. 

Effere  in  grande  ftremita,  to  be  re- 
duced to  great  extremity  or  want. 

Recare  alle  ftremita,  to  reduce,  to 
freights,  or  to  one's  laft  Jhifts,  to  bring 
one  very  low. 

Stremo,  s.m.  [ftremita]  the  extre- 
mity,  extreme,  utmoflpart,  end. 

Tutti  gli  ftremi  fono  viziofi,  all  ex- 
tremes are  vicious. 

Stremo  [necflita]  neceffity,  want,  mi- 
fery,  extremity,  diftrefs,  freight. 

Sono  ridotto  alio  Itremo,  1  am  reduced 
to  freights,  I  am  very  low,  or  at  a  pinch, 
I  am  put  to  my  lafi  Jhifts. 

Stremo,  adj.  [ultimo,  die  tien  V  ul- 
timo luogo]  the  lafl,  the  outermoft,  or 
outmoft,  the farthermoft. 

Lo  ftremo  giorno  delta  fua  vita,  the 
laft  day  of  his  life. 

La  ftrema  parte  della  citta,  the  far- 
thermoft part  of  the  town.  • 

Stremo  [  miferiffimo,  infeliciffimo  ] 
very  great,  miferable,  unhappy, 

Egli  e  in  iftrema  neceflita,  he  is  in 
very  great  neceffity. 

Strema  fortuna,  a  very  miferable  or 
unhappy  condition. 

Stremo  dolore,  a  violent  pain. 

Stremo  [gretto,  tapino]  niggardly, 
penurious,  pitiful,  fordid,  covetout,  fin- 

&>• 

Egli  e  uno  uomo  di  poco  cuore  e  di 
ftrema  vita,  he  is  a  man  of  a  mean  foul, 
and  niggardly  to  the  highejl  degree. 

Stremo  [manchevole,  privu]  •want- 
ing, deprived,  deftitute. 

Si  di  famigliari  rimafi  ftremi  cheuffi- 
cio  alcuno  non  potean  fare,  they  were  fi 
deftitute  of  fervants,  that  they  did  not 
know  what  to  do. 

Sterma  unzione  [uno  de'  fette  fagra- 
menti  della  chiefa]  the  extreme  unilion, 
one  of  the  fevenfacraments  in  the  Romijb 
Church. 

StrennA,  s.f.  [mancia]  a  new- 
year's  gift,  a  prefent,  a  chriftmas-box. 

Strenuame'nte,  adv.  [valorofa- 
mente]  ft renuoufly,  valiantly,  boldly. 

Stre'nuo,  adj.  \yi\otoio\flrenuous, 
bold,  valiant,  fiout,  cowagious. 

Stre'pere  [ftrepitare,  fare  ftrepito] 
to  make  a  noij'e,  to  buftle,  to  rujlle. 

Strepidi're  ?   [rieinpirdi  ftrepito] 

Strepi're      i    to  fall  with  noife. 

Stre- 


S  T  R 


S  T  R 


STR 


Strepidire  I'  orecchie,  to  wring  one's 
ears. 

Tutta  In  cilia  di  vario  tumulto  ftrepi- 
divano,  they  filled  the  town  with  feveral 
tumults,  they  caufed  federal  tumults  in 
the  town. 

STREPlTA'NTE.tf.f;.  [che  fa  ftrepito] 
ruffling,  rattling,  clattering,  clafiiing, 
making  a  noifi. 

StrepiTa're  [fare  ftrepito]  to  make 
a  great  noife,  to  make  a  great  fiir. 

Strepiiare  d'  una  cofa  [parlarne  alta- 
mente]  to  make  a  great  noife  or  bufile  a- 
bout  a  thing,  to  talk  much  of  it. 

Quefto  accidente  (trepita  per  tutta  la 
citta,  this  accident  makes  a  great  bufile 
in  the  town. 

Stre'pito,  s.  m.  [romore]  a  noife, 
a  buzz,  a  din,  a  creaking,  cracking, 
rufiling,  rattling,  bufile,  burly -hurley. 

Strepitosame'nte,  adv.  [  con 
iftrepito]  with  a  great  noife,  tumultu- 
oufily. 

Strepito'so,  adj.  [clie  fa  o  rende 
ftrepito]  noijy,  that  makes  a  noife. 

Stretta,  s.f.  [lo  ftiingere,  ftri- 
gnimento]  a  prefs,  crowd,  or  throng. 

Dodici  vi  fi  trovarono  morti  dalla 
ftretta  e  dallo  fcalpiiamento  della  gen- 
te,  they  found  twelve  people  killed  by  the 
crowds  trampling  upon  them. 

Dar  la  ftretta,  to  put  to  flight. 

Stretta  [oppreflione]  oppreffion,firefs. 

Stretta  [fcarfita,  penuria]  fcarcenefs, 
fcarcity,  penury,  extreme  ivant. 

Non  fi  poteano  piii  tenere,  si  erano  a 

ftretta  di  vettovaglia  e  d'  afledio,  they 

'  could  not  hold  out  any  longer,  having  a 

great  fcarcity  ofproi'ifions,  and  being  fo 

clofely  befieged. 

Eil'ere  alle  ftrette  [trattare  ftiettamen- 
te  infieme  per  conchiudere  qualche  ne- 
gozio]  to  be  upon  the  point  of  accommo- 
dating an  affair. 

STRETTAME'NTE,«ifa'.  clofely,  firicl- 

h> 

Aflediare  uoa  terra  ftrettamente,  to 
befiege  a  town  clofely,  to  lay  clofe  fiege  to 
a  town. 

Abbracciare  uno  ftrettamente,  to  em- 
brace one  clofely. 

Strettamente  [  ftremamente  ]  ex- 
tremely. 

Per  forza  di  fame  piu  gicrni  ftretta- 
mente pit  ,i  a,  forced  by  the  extreme  fa- 
mine which  they  had  endured  for  federal 
days. 

Strettamente  [fcarfamente,  parcamen- 
te]  nearly,  thriftily,  frugally. 

Strettamente  [con  affetto]  earnefily, 
■-vehemently. 

Piacque  molto  al  Re  il  config'io  di 
Orpigns,  e  lo  prego  ftrettamente  che 
li  defle  efecuzione,  the  King  approved 
Ceirpigna's  ad-vice,  and  intreated  him 
earnefily  to  put  it  in  execution. 

Strette'zza,  s.  f.  [  aftratto  di 
ftretto]  narrownefs,  fmallnefs. 

Siretlezza  [fcarfita,  parfimonia]  _/rtfr- 
city,  fcarcenefs,  penury,  wanr. 

Toilero  le  vtttovaglie  che  venivano 
all'  efeicito  che  ne  aveva  Hrettezza,  they 
carry" d away  the  provifions  which  -were 
going  to  the  army,  --who  had  great  fcarci- 
ty oj  them. 

'   Vol.  I. 


Non  poftono  anco  i  pregi  del  cambio 
ftartermi  in  fulla  pari,  ma  vanno  in  si 
e'n  giu  fecondo  le  ftrelezze  o  larghez- 
ze ,  nor  can  the  price  of  exchange  be  al- 
ways at  par,  but  it  is  fometimes  higher 
fometimes  lower,  as  there  are  more  or 
lefs  demands. 

Strettezza  di  cuore  [anfieta,  paffiore] 
anxiety,  vexation,  great  trouble  of  mind. 

Strettezza  di  petto  [difficolta  di  refpi- 
rare]  Jhortnefs  of  breath, 

Strettissimame'nte,  adj.  very 
clofely,  orfiriclly. 

Abbracciare  uno  ftrettiffimamente,  to 
embrace  one  very  clofely. 

Strettiflimamerte  [fcarfamtnte]  very 
nearly,  thriftily,  frugally. 

Stretti'ssimo  [fuperl.  di  ftreito] 
very  narrow,  ftrait,  or  clofe. 

Strettiflimi  bil'ogni,  very  frefiing  or 
argent  neceffities. 

Stre'tto,  adj.  [da  ftrignere]  prefix- 
ed, v.  ftrignere. 

Stretto  [  angufto  ]  narrow,  clofe, 
firait. 

Via  ftretta,  a  narrovj  fireet. 

Stretto  [intrinfeco]  intimate,  firicJ. 

Amico  ftretto,  an  intimate  friend. 

Stretta  familiarita,  an  intimate  fami- 
liarity. 

Stretto  [kgrtto]  fecret,  private. 

Avere  pratiche  ftrette  con  uno,  to  car- 
ry on  fecret  or  clandefline  defigns  with 
one. 

Io  trovai  colla  donna  mia  in  cafa  una 
femminetta  a  ftretto  configlio,  I  found 
at  home  an  ordinary  woman  talking  ve- 
ry fecret  ly  with  my  wife. 

Stretto  [riferva:o,  ritenuto]  referved, 
clofe,  wary,  fly,  cautious. 

E  voi  moitali  tenetevi  ftretti  a  giudi- 
care,  and,  you  mortals,  be  wary  inyour 
judgments. 

Siretto  [manchevole]  narrow,  pinch- 
ing, low. 

Mi  trovo  in  iflretta  fortuna,  I  found 
myfelf  in  a  very  narrovj  fortune,  my 
fortune  pinches  me,  I  am  reduced  to  a 
pinch. 

Siretto  [abbietto,  tapino]yor</A/,  bafe, 
niggardly,  pitiful,  penurious,  fiingy. 

I  cardinali,  confiderato  la  fpefa  grande 
e  Jo  'mperadore  povero  di  moneta  e 
ftretto  d'animo,  the  cardinals,  confider. 
ing  the  great  expences,  and  knowing  the 
emperor  to  be  fiiort  of  money,  and  very 
covetous. 

Stretto  [eftremo]  extreme,  very  great , 

Stretta  neceffiti,  extreme  want  orne- 
cefiity. 

Stretto  [precifo]  prccife,  exacl,  dif- 
tincl. 

Maravigliandomi  quale  cagione  po- 
tefle  effete,  che  coftei  inducelfe  a  di- 
mandare  cosi  ftrette  particolarita,  won- 
dering what  motives  could  induce  this 
perfon  to  be  fo  exacl  in  demanding  every 
particular  thing. 

Tenere  ftretto  [fhigner  cclle  mani 
una  rofa,  in  girfd,  che  ella  non  pcfia 
fcappare]  to  hold fafi. 

Pdiente  ftretto  [piopinquo]  a  near 
relation. 

Stretto,  /.  m.  [luogo  angufto]  a  nar- 
row place. 


Strelto  [luogo  di  mate  fra  due  terrVJ 
flraits. 

Piffar  per  lo  ftretto  de'  nemici,  topafs 
through  the  middle  of  the  enemies. 

Strelto  [difHcolta]  difirejs,  perplexity, 
difficulty,  trouble. 

Mi  trovo  in  moltignndi  ftrptti,  I  find 
myfelf  m  feveral great  difficulties  or  trou* 
bles. 

Stretto,  adj.  cloj'e. 

Mttttre  a  ftreito  [sfcrzatamente]  lo 
put  or  thrufi  in  by  force. 

Tenere  Itreito,  to  keep  one  fhort  or 
clofe. 

Strelto  di  mano,  clofe-fified,  fiingy, 
niggardly,  penurious. 

Stretto'ja,  s.f.  [fafcia  o  altia 
legatuia  mentre  ce  ne  ferviamo  per  ufo 
da  ftrignere]  a  band. 

Strettoi'no,  s.m.  [piccolo  ftretto- 
jo]  a  little  prefs  for  wine,  oil,  cyder t 
and  the  like. 

StrEtto'jO,  s.  m.  [ftrumento  di 
legno  che  ftrigne  per  forza  di  vite]  a 
prefs  for  wine,  oil,  cyder,  and  the  like. 

Strettojo  [ftretia  fafciatura]  a  hard 
ligature. 

Strettua'le,  adj.  [  diftrettuale  J 
country-man,  of  the  fame  country. 

StrEttu'ra,  s.f.  [  ftiignlmento, 
ftretta]  a  fafi  binding,  or  tying  hard. 

Streltura  [ftrettezza  di  luogo]  nar- 
rownefs, Jlraitnefs. 

Strettura  di  luogo,  the  narrownefs  of 
a  place. 

Strettura  [buco  ftretto]  a  narrow: 
hole. 

Stribbia're,  v.  ftrebbiare. 

STRiBUi'RE[diftribiiire]  todifiribute, 
to  divide,  to  deal,  to  befiow. 

Strieui'to,  adj.  divided,  diflribut- 
ed,  befiowed. 

Stribuzio'ne,  s.f.  [diftribuzione] 
difiribution,  divifion,  parting. 

StRidE'nte,  adj.  [che  dride]  ma- 
king a  noife,  gnafliing,  creaking,  crajhing, 
roaring. 

Voce  ftridente,  a  fqueaking  or  fhrill 
voice. 

Stri'dere  [gridare  acutamente,  cosi 
dell'  uomo,  come  As  altro  animalej  to 
cry,  to  make  a  noije,  to  crafii,  to  creek, 
to  Jkriek,  to  make  a  whizzing  noife,  ta 
hifs,  to  gnafii  or  grind  the  teeth,  to  grunt 
like  a  hog,  to  bufile,  lo  rufile,  to  roar. 

Stride'vole,  adj.  [che  ftride]  that 
makes  a  noife,  crafhing,  Jkrieking,  creak- 
ing, crackling. 

Stridi're,  v.  flridere.     Obf. 

Strido,  s.  m.  [voce,  che  fi  nianda   ■ 
fuori    ftridendo  ]   a  great    and  acute 
noij'e. 

StriDo're,  s.m.  [ftiido  alquanto 
continuato]  The  fame  as  Strido,  but 
it  implies  fome  continuation. 

Stridore  [fieddo  ecctflivo]  an  excif- 
five  cold. 

STRl'DULO,  adj.  [canto  o  fuono  di 
voce  acuta  e  ftridente]  jkrieking,  barfk, 
crafhing,  creaking. 

Striga're  [ravviare,  fviluppare]  to 
unravel,  to  dfint angle,  to  part,  to/. 
to  unjold. 

Strigato're,  s.  m.  he  that  unra- 
vels, or  difintangles. 

c,  H  Stri'cma, 


S  T  R 


S  T  R 


S  T   R 


Stri'cma,  v.  ftregghia,  and  ill 
derivatives. 

Strigne'nte,  adj.  [che  ftrigne] 
binding,  tying  bard. 

FreiUlo  Itringente,  frofiy  weather. 

Laccio  ftiigner.tr,  a  running  knot. 

Stri'gnere  [accoftare  con  violen- 
7.1  e  con  fona  le  parti  infieme,  ovvcro 
1'  una  coll'  altra]  to  bind  or  tie  hard  and 

Mi  ftrigne  piu  la  camifcia  die  non  la 
gonnella,  near  is  myflliirt,  but  nearer  is 
my  fiin. 

Chi  troppo  abbraccia  nulla  ftrigne, 
all  covet,  all  lofe. 

Strignere  [  premere  ]  to  prefs,  to 
fqueeze, 

Suignere  [avvicinare,  accoftare]  to 
draw  or  pull  clo/e,  to  clofe. 

Strignerft  [avvicinarfi]  to  draw  near 
or  nigh,  to  approach  one,  to  come  near. 

Strignerft  [adunarli]  to  draiv,  get  or 
meet  together. 

Addi  21  d*  Aprile  fi  ftrinfono  prefto 
alle  porte  di  Verona  al  giltar  d'  un  ba- 
leftio,  on  the  zifl  of  April  they  drew  their 
army  together  before  the  gates  of  Verona 
at  the  diftance  of  a  bow  foot. 

"  Allor  mi  ftrinfi  a  rimirar  fe  alcuno  ri- 
conofcefli  nella  folta  fchiera,  that  I  drew 
nearer  to  fee  if  I  could  know  any  body  in 
that  great  crowd. 

Strignere  [coftrignere,  violentare]  to 
force,  to  compel,  to  confirain,  to  oblige. 

II  tempo  mi  ftrigne  a  partire,  time 
forces  me  to  go. 

Voi  mi  ftrignete  a  quello  che  io  del 
tutto  avea  difpofto  di  non  far  mai,  you 
oblige  me  to  do  a  thing,  which  I  was  re- 
folded never  to  do. 

Si  fcuso  che  non  potea,  che  era  forte 
flretto  dalla  gotta,  he  defired  to  he  excu- 
fed  doing  it,  becaufe  he  was  very  much 
affli&ed  with  the  gout. 

Strignere  [follecitare]  to  urge  or  prefs, 
to  be  earneft  or  preffing  with. 

Comincid  molto  a  ftrignere  e  folleci- 
tar  Bruno,  he  began  to  prefi  and  folicit 
Bruno. 

Stiignere  [ferrare,  affediare]  to  be- 
fiege,  to  lay  a  clofe  fiege  before  a  town. 

E  mifeft  a  ftrignere  la  citta  di  Geno- 
va,  and  he  began  to  befiege  the  tity  of 
Geneva. 

Strignere  in  mezzo  [circondare]  to 
environ,  to  encompafs. 

Strignere  [unire,  raccogliere  infieme] 
to  gather,  to  affemble. 

Strignerft  nelle  fpalle,  tojhrug  up  one's 
/boulders. 

Strignerft  [riftrignerfi,  ufar  parcita] 
jo  rttrench  one's  expences. 

Strignere  [diminuire,  fcemare]  to  lef- 
fen,  io  diminijb,  to  make  lefs  or  narrow- 
er. 

Strignere  il  fangue  [riftagnare  il  fan- 
gue]  to  ftaunch  the  blood. 

Strignime'nto,  s.  nt.  J    [  Io    ftri- 

Strignitu'ra,  s.f.  \  gnere]  a 
fafl  binding ,  or  tying  hard. 

Stiignimento  [oltipamento]  coftive- 
ntfs,  the  being  bound. 

•Strigniiuia  [coDgi'.inlura]  a  joint  or 
(earn. 


Strilla're  [ftridere]  to  cry,  totnake 
a  noife,  to/creek,  tofcreek  out,  tofcream, 
to  fcream  out. 

Stri'llo,  s.  m.  [  lo  ftrillare  ]  a 
fcream,  a  cry,  or  noij'e. 

Strimpella're  [fonare  uno  ftru- 
mento,  ma  in  mal  modo]  to  fcrape  up- 
on an  inflrument,  to  play  wretchedly  up- 
on it. 

Stringa,  s.f.  [pezzo  di  naftro,  o 
ftrifcia  flretta  di  cuojo  con  una  puma  d' 
ottone  da  ogni  capo  per  ufj  d'  allaccia- 
re]  to  lace,  to  lace  with. 

String a're  [ ri(trignere,e diced del- 
lo  fcrivere]  to  write  clofe. 

Stringa'to,  adj.  written  clofe. 

Scrittura  ftringata,  a  clofe  piece  of 
writing. 

Stringato  [  compendiofo,  fuccinlo, 
brere  nel  parlare,  e  nello  fcrivere]  com- 
pendious, fliort,  fuccinil,  brief. 

Strigne're,  v.  ftrignere. 

Strinta,  /./  [Itretta]  a  fqueeze. 
Obf. 

Strinta  [anguftia]  narrownefs  of  for- 
tune, low  fate  or  condition,  mifery,  po- 
verty.    Obf. 

Strinto,  adj.  [ftretto]  bond,  tied, 
narrow.     Obf. 

Strio'ne,  s.  m.  [iftrione]  a f age- 
player. 

Strinpa're  [mangiar  affai,  modo 
baflbj  to  cram,  or  fluff one's  guts. 

Strisce'tta,  s.f.  [dim.  di  ftri- 
fcia] a  little  hand. 

Stri'scia,  s.f.  [pezzo  di  panno  o 
di  cofa  fimile,  che  fia  molto  piu  lungo 
che  largo]  a  band. 

Strifcia,  s.f.  a  ludicrous  name  for  a 
fword. 

Strifcia  [ferpe]  ferpent,  fnake . 

Tra  I'  erba  e  rior  venia  la  mala  ftri- 
fcia, the  bad  ferpent  was  coming  between 
the  grafs  and  the  flowers . 

Strilcia  [I*  orma  che  rimane  in  terra 
dallo  ftiifciare]  the  trail  which  the  fer. 
pent  leaves  upon  the  ground  in  flid- 
ing- 

Strifcia  di  luce,  a  beam  of  light. 

Striscia're  [camminare  Itropicci- 
ando  e  fregando  il  lerreno,  come  fa  la 
ferpe]  to  flip,  toflide. 

Strifciare  [parlando  d'  uccelli,  volar 
bafio  baffo]  to  fly  very  low,  .fpeaking  of 
birds, 

Strifciar  il  brando,  to  brandifh  a 
fword. 

L'  artiglieria  ftrifciava  tiltti  i  loro  ri- 
pari,  the  artillery  levelled  all  their  forti- 
fications with  the  ground. 

Stritola'bile,  adj.  [atto  a  ftrito- 
larel  that  can  be  crumbled,  or  broken 
fma'U. 

Stritolame'nto,  s.  m.  the  ail  of 
crumbling  or  breaking  into  fmall  bits. 

Stritola'rE  [  fpezzar  minutiffi- 
mamente]  to  crumble,  to  break  into  fmall 
bits. 

Stritolarli  [disfarfi  di  piacere]  to  dif- 
folve,  10  conj'ume,  to  melt  with  plea- 
fare, 

Stritola'to,  adj,  crumbled,  bro- 
ken fmall. 


Stritulatu'ra,  v.  flritolamtn- 
to. 

Strofa,")    s.f.  [quella  parte  della 

Strofe,  j  conzone,  che  piu  comu- 
nemente  diced  ftanza]  flrophe,  flanza, 
flaff  of  verfes. 

Strofina'ccio,       7    s.m.   [foibi- 

STROFINA'cCIOI.O.i  tojo  d'  cen- 
cio,  ftoppa,  o  fimili]  a  rubber,  a  duff, 
ing  clout,  a  dijh-  clout. 

Strofiname'nto,  s.  m.  [lo  ftrofi- 
nare]  a  rubbing. 

Strofina're  [fregare,  diced  per  lo 
piii  di  cole  che  ft  voglian  ripulire]  to  rub, 
to  fcower ,  to  cleanje. 

StrOfina'to,  adj.  rubbed,  fcow- 
ered,  cleanfed 

Strofini'o,  s.  m.  [grande  e  fpeffo 
ftrofinamento]  a  hard  and  frequent  rub- 
bing. 

StrolaGa're  7    [  aftrologare,    ef- 

Strologa're  i  ercitar  1'  aftrolo- 
gia]  to  exercife  or  pratlife  authority. 

Strologare  [predire]  to  prefage,  to 
prognofticatt,  to  ominate,  to  conjeilure,  to 
forelel. 

Strologare  [ftar  penfofo,  ftar  fopra, 
pendero]  to  meditate,  to  be  thoughtful  or 
penfive,  to  be  in  a  brown  fludy. 

Strc-laga'to,  7     adj.     prefaged, 

Strologa'tO,  S  prognofticated, 
ominated. 

Stro'lago,7   s.m.  [aftrolago]  an 

Stro'logOjJ   aflrtloger, 

StROLogi'a,  s.f.  [aftrologia]  aflro- 
logy. 

Strombazza're  [pubblicare a  fuon 
di  tromba]  to  proclaim,  to  publijh  with 
found  of  trumpet. 

Strombazzare  [pubblicare]  topublifht 
to  blab  out. 

Strombazza'ta,  s.f.  [fuonata  di 
tromba]  the  found  of  trumpet. 

Strombetta're  [luonar  la  trom- 
ba] to  found  a  trumpet. 

Strombettare  [pubblicare  a  fuon  di 
tromba]  to  proclaim,  to  publifb  -with 
found  of  trumpet. 

Strombetta'ta,  s.f.  7    [  ftrom- 

Strombetti'o,  s.  m.  i  baziata] 
the  found  of  a  trumpet. 

Strombettata  [Icalpore,  romore]  a 
noife,  buftle,  or  hurly-burly. 

Strome'nto,  v.  ftrumento,  and  all 
its  derivatives. 

Stroncame'nto,  s.m.  v.  tronca- 
memo.     Obf. 

Stronca're,  v.  troncare.     Obf. 

StronCa'to,  adj.  troncato.     Obf, 

StRonomi'a,  s.f.  v.  altronomia. 

Stropicciagio'ne,  s.f.      7    [  lo 

Stroficciame'nto,  s.  m.  S  ftro- 
picciare,  fregagione]  rubbing,  or  fric- 
tion. 

Stropiccia're  [fregar  con  mano, 
ftrofinare]  to  rub. 

Stropicciarfi  li  occhi,  to  rub  one's 
eyes. 

Stropicciiire  [fpremere]  to  fqueeze. 
Not  ufed  in  this  lenfe. 

Stropicciarfi  [impacciarfi  con  alcuno] 


STR 


3  T  U 


S  T  U 


to  meddle  •with  one,    to  keep  company 
with  him. 

Quetto  gli  polrebbe  eflere  afl'ai  age. 
vole  ie  con  alcuno  de*  reggenti  li  ftro- 
picciarfe,  this  would  be  'very  eafyfor  bim 
if  he  could  be  acquainted  ivitb  feme  of  the 
regency. 

Stropiccia'to,  adj,  rubbed,  v. 
ftropicciare. 

Stropicciatu'ra,  s.  f.  [  lo  ftro- 
picciare] rubbing  or  friBion. 

Stropi'ccio,  7   i.  m.  [  la  ftropicci. 

Stropicci'o,  i  are,  ed  e  frequen- 
tativo]  an  often  rubbing  orfriilion. 

Stropiccio  di  piedi,  the  rufllmg  or 
famping  of  the  feet, 

Stropiccio  d'armi,  the  ruflling  or  rat- 
tling of  arms. 

Stropiccio  di  piedi  facendo  una  rive- 
renza,  the  fcraping  of  a  leg  in  makingan 
auk-ward  bow. 

Stropiccio  [  travaglio,  danno,  affart- 
no  ]  trouble,  affliclion,  rub,  lofs,  detri- 
ment. 

Stropiccio  [  ftrepito  ]  a  noife,  buflle, 
hurly-burly,  confuftOK,  uproar. 

Stropiccio'ne,  s.  m.  [bacchettone, 
picchiapetto]  a  bigot  or  hypocrite. 

Stroppia're,  ii.  ftorpiare,  and  its 
derivatives. 

Stro'scia,  /.  m.  [  la  riga  che  fa  1' 
acqui  in  terra  correndo  ]  a  furrow, 
•which  the  water  makes  in  running. 

Strofcia  [torrente]  torrent,  ftream. 

Faceva  giu  pel  fuo  petto  una  (trofcia 
di  lagrime,  the  tears  run  down  her  briafl 
like  aflream. 

Strosci'are  [romoreggiare,  e  diced 
di  quello  che  fa  1'  acqua  cadendo  ]  to 
murmur,  as  the  'water  does  in  falling 
from  a  high  place,  to  purl. 

Strofciare  [cadere,  e  diced  dell'  acqua] 
to  fall  down  with  force,  fpeaking  of  the 
•water. 

Stro'sciO,  s.  m.  [ftrepito,  ed  equel- 
lo  che  fa  I*  acqua  cadendo  ]  a  murmur 
er  purling  of  brooks  orflreams. 

Strofcio  [colpo  del  cadimento]  bounc- 
ing or  bounce. 

Strofcio  [mina,  caduta]  ruin,  fall. 

Strozza,  s.f.  [lacannadella  gola] 
the  throat,  gullet,  or  •wefand, 

Strozza're  [ftrangolare]  to flran- 
gle,  to  throttle,  to  choak,  or  fife  to  death. 

Strozza'to,  adj.  frangled,  throt- 
tled. 

Strozzato  [diced  d'  un  vafo,  che  ha 
il  collo  ftretto]  too  narrow. 

Strozzato'jo,  adj.  [che  ftrozza] 
flrangling,  throttling,  choaking,  that 
ftrangles,  or  throttles. 

Fune  ftrozzatoja,  a  ftrangling  rope, 
viz.  firong  enough  tofrangle  one. 

Frutte  ftrozzatoje  [  frutte  acerbe  che 
s'inghiottifcono  con  difficolta  ]  four 
eiiaking  fruits. 

Vafo  col  collo  ftrozzatojo  [  cioe  che 
abbia  il  collo  ftretto  e  la  bocca  larga]  a 
vejfcl  with  a  frail  neck  and  a  large 
mouth. 

StrozzaTu'ra,  /./.  [loftrozzare] 
it  flrangling,  throttling,  or  choaking. 

Strozzatu'ra  [quel  riftrignimen- 
lo  che  hanno  i  vafi  nel  collo  ]  the  fruit 
neck  of  any  veflfel. 


Strozzie're,  s.  m.  [  qupgli,  che 
Cultodilce,  e  concia  gli  uccelii  di  rapina, 
che  I'ervono  per  la  caccia  ~\falccner,jal- 
kener. 

Strozzu'le,  s.m.  [ftrozza]  throat, 
gullet,  •wefand. 

Stru'ffo,    7    s.  m.  [  batuffblo  ]  a 

Stru'folo,  J  heap  of  a  great  many 
things  together. 

Stru'ggere  [liquefare]  to  melt  or 
diffolve. 

Struggere  [  confumare  ]  to  melt,  to 
confume,  to  defray,  to  wafe,  to  pine,  to 
devour. 

Struggerd  [confumard]  to  confume,  to 
•wafe,  to  •wafe  away,  to  •wear  out,  to 
pine  away. 

Mi  fti  uggo  di  fete,  J  am  almof  choak- 
ed,  I  am  -very  dry. 

Struggere  [diftruggere]  to  defray,  to 
ruin,  to  defeat,  to  overthrow,  tofpoii. 

Struggime'nto,  s.  m.  [  conluma- 
mento]  melting,  diffolving. 

S:ruggimemo,  s.  m.  [rovina]  def  ruc- 
tion, ruin,  overthrow,  deflation. 

Struggimento  [  quella  paflione  che  d 
fente  nell'  afpettare  e  ntllo  ftare  a  dif- 
agio  ]  unquietnefs,  difquiet,  reflefsnefs, 
trouble,  anguifi  of  mind,  uneafinefs,  pain. 

Struggimento  [intenfo  defideiio]  an 
intenfe  and  exceffrve  def  re,  luf,  longing, 
love,  fafjion. 

Struggito're,  /,  »;.  [diftruggito- 
re]  a  defrayer. 

Strui're  [  inftruire  ]  to  infruB,  to 
teach,  to  train,  to  bring  up,  to  educate. 

StRUI'TO,  adj.  inflruiled,  taught, 
trained  up,  educated. 

Strumenta'le,  adj.  [che  tien  luo- 
go  di  ftrumento]  infrumental. 

Strumentalme'nte,  adv.  [  con 
virtu  ftrumentale]  infrumentally, 

Strume'nto,  7   s.  m.   [quello  col 

Strome'nto,  5  quale,  o  per  mezzo 
del  quale,  noi  operiamo  ]  infrument, 
tool,  engine,  implement. 

Strumento  [come  liuto,  gravicemba- 
lo,  violino,  e  dmili,  delta  mufica  ]  any 
infrument  ofmufek. 

Strumento  [contratfo,  o  fcritlura  pub- 
blica]  infrument,  deed. 

Strupa're  [ftuprare]  tofuprate,  to 
raviflh  a  •woman. 

Strupo,  s.  m.  [ftupro]  a  rape,  the 
deflowering,  fupration. 

Strutto,  adj.  [da  ftruggere]  melt- 
ed, diffolved. 

Strutto  [defolato,  diftrutto]  defroy'd, 
ruined,  fpoiled,  defeated,  overthrown, 
demolifhed. 

Stiutto,  s.  m.  [lardo]  lard. 

Struttu'ra,  s.  f.  [  fabbrica  ]  a 
fruilure,  j'abrick,  or  pile  of  building. 

Struttura  d'  un  corpo  umano,  aflruc- 
ture,  or  combination  of  all  thofe  "qualities 
of  matter  in  any  natural  body,  •which  di- 
flinguijhes  it  from  others. 

Struzio'ne,  s.j\  [diftruzione]  de- 
frutlion,  ruin,  overthrow. 

Struzzo,      7    /.  m.  [forta  d'  uc- 

Stru'zzoLO,  J  cello  ]  oflrich,  o- 
ftridge,  a  great  African  fowl. 

STu[vocelincopata  da  se  tu]  if  thou. 

Stucca're  [  riturar  con  iftucco  ]  to 
flop,  or  do  over  with  fuck. 


Stuccare  [  infaftidire  ]  to  turn  jw'i 
ftomach,  tojurjeit. 

La  came  lovuchio  graflfa  ftucci, 
meat  too  fat  turns  one '.< ffonacb. 

Stucca'to,  adj.  ftopp' dor  done  over 
•with  j'tuck,  v.  ftutcare. 

Stucche'vOLi;.  adj.  [  rir.crefcevo- 
le  ]  troublefome,  molefiing,  offenfve, 
vexatious,  grievous,  irkfome,  tedious, 
loathjbme,  df/afteful,  forfeiting. 

Stucchevole'zza,  j.  /.  [  aftratto 
di  ftuechevole  ]  trouble,  troublcfomenefs, 
vexation,  difguft,  diftafte,  diflike,  arver- 
fion,  wearineji,  loal  hjomenefs ,  fitrfeit. 

Stucchevoli'ssimo  [fuperl.  di 
ftuechevole  ]  moft  halbfome,  dijiaftej'ul, 
unpleafant,  fur f citing. 

Stucchevolme'nte,  adv.  [  con 
iftucchevolezza]  troublefomely,  tedioufy, 
in  a  loathfome  diftafiejul  manner . 

Stucco,  /.  m.  [compofto  di  diverfe 
materie  tegnenti,  per  ufo  propriamente 
d'  appiccare  indeme  o  di  riturar  feflure  ] 
ftucco,  a  fort  of  compound  mortar  made 
of  chalk  and  white  marble  pounded  to- 
gether andffted. 

Stucco,  adj.  [infaftidito,  fazio]  fur- 
feited,  glutted,  fatiated,  cloyed,  wearied, 
tired,  Jick. 

Di  promefle  io  fon  gii  ftucco,  lam 
furjeited  withpromifes. 

Sono  ftucco  di  quella  came,  lam  cloy- 
ed, fatiated,  or  furjeited  with  this  meat. 

Stude'nte,  s.  m.  [  che  ftudia,  che 
da  opera  alle  fcienze  ]  a  ftudent,  one 
•who  ftudies  any  art  or  fcience,  efpecially 
at  a  univerfty. 

Studiame'nto,  s.m.  [ftudioj/?«= 
dy,  application  of  mind  to  learn. 

Studiame'nto  [diligenzia]_//»<^>,  care, 
(arefulnefs,  attention,  application. 

Studia'nte,  v.  ftudente. 

Studia're  [dare  opera  alle  fcienzej 
toftudy,  to  apply  the  mind  to  any  art  or 
fcience . 

Studiar  la  legge,  toftudy  the  lava. 

Studiare  [  attemlere  a  qualunque  co- 
fa  ]  toftudy,  to  apply  one's  mind  to  any 
thing,  to  mind  or  apply  one's  felf  to  it. 

Studiarli  [  affaticard,  indullriard  ]  to 
ftudy,  to  labour,  to  endeavour,  toftrive, 
to  do  one's  beft. 

Snidial-fi  [  afFrettard,  follecitard  ]  to 
hafte,  to  make  hafte. 

Se  non  ti  ftudi  di  fuggire,  quefta  not- 
te  ti  fata  la  fezzaja,  if  you  don't  make 
hafte  lo  run  away,  this  night  will  be  the 
loft  for  you. 

Studiate  il  paflb,  walk  on  brifily. 

Studiare  [lavorare]  to  plough,  to  till. 

Si  come  il  campo,  quantunque  da  fe 
da  buono,  fe  non  e  bene  ftudiato,  non 
puote  efter  frutiuoio,  although  a  field  be 
good  in  itfelf,  if  it  is  not  will  tilled  it 
cannot  bring  j'ortb  any  fruit. 

Studia'to,  adj.ftudied,  v.  ftudia- 
re. 

Studiato'RE,  s.  m.  [  ftudiante  ]  a. 
ftudent. 

Studievolme'nte,  adw  [appofta, 
a  bello  ftudio]  purpofely,  on  purpoje,for 
the  nonce,  with  a  defign. 

Se  un  rufHano  di  ni:<!a  condizione,  lo 

quale  ftudievolmente  ha   morto  una  ve- 

dovella,  piiij'a,  if  a  moft  profligate >uf- 

4  H  i  fic'-i, 


S  T  U 


S  T  U 


S  U 


fim,  tub)  wilfully  murder  d  a  poor  wi- 
dow, intreats. 

Stu'dio,  /,  m.  \  lo  ftudiare  ]ftudy, 
an  application  of  mind  to  learn  or  to  do 
ant  thing. 

Lo  ftudio  delle  leggi,  the  ftudy  of  the 
iam.. 

Studio  [  diligenzi,  induftria  ]  fiudy, 
application,  care,  diligence,  carejulnefs. 

Tutto  il  fuo  ftudto  non  era  che  la 
caccia,  bis  mind  ivas  bent  on  nothing  elfe 
but  hunting. 

Con  ogn!  mio  ftudio  mi  sforzero  di 
fervirvi,  /  /ball  take  particular  care  to 
ferveyou. 

Studio  [  fcuola,  Iuogo  dove  fi  ftudia  ] 
afchool,  anuniverfity. 

A  bello  Audio,  adj.  [  appofta  ]  pur- 
pofely,  on  purpofe,  for  the  nonce,  wil- 
fully. 

Studio'lo,  s.  m,  [  piccolo  ftipo  ]  a 
cafket  or  coffer,  wherein  jewels,  or  o- 
tber  fecret  things  are  kept,  adefk  orfcru- 
iore. 

Studiosame'nte,  adv.  [a  ftudio, 
appofta  ]  purpofely,  on  purpofe,  on  fet 
purpofe,  for  the  nonce,  with  a  defign. 

Studiofamente  [diligentemente]  dili- 
gently, carefully. 

Studiofamente  [fpacciatamente]  quick- 
ly, nimbly,  fwij'tly,  baftily. 

Studiosi'ssimo,  [fuperl.  di  ftudi- 
ofo]  veryftudious,  careful,  diligent. 

Studio'sO,  adj.  [  che  ftudia,  che  fi 
compiace  e  diletta  nello  ftudio]  ftudious, 
given  toftudy,  that  delights  in  ftudy. 

Studiofo  [diligente]  _//«<&«/,  diligent, 
careful. 

S-udiofo  [follecito,  frettolofo]  hafty, 
fwift,  nimble. 

Cumminare  con  iftudiofo  paflo,  to 
ivaih  apace,  or  f aft. 

Stufa,  s.f.   [  ftanza  calda,  rifcal- 
data  da  iuoco  che  le  fi  fa  fosto,  o  da 
lato]  a  ftove,  or  bot-houfe. 
Stufa  [bagno]  a  hot-bath. 
Stufa  [foi'nello  da  ftillare]  a  ftove. 
Stufajuo'lo,  s.  m.  [cuftode  di  ftu- 
fa,  il  maeftro  della  ftufa  ]  the  maj'ter  or 
keeper  of  a  bath. 

Stufa're  [ufar  I'  arte  dello  ftufaju- 
olo]  to  keep  a  bagnio. 

Stufare  [ruocere  in  un  certo  particolar 
modo]  to  flew. 

Stufirfi  [venire  a  faftidio]  to  loath,  to 
ftomacb,  to  hate,  to  abhor,  to  befick  on't. 

Stufarfi  [  farfi  liufare  ]  toj'weat,  to 
lake  afweat,  to  bathe  one's  felf. 

Stufa'to,  adj.ftewed,  <v.  ftufare. 
Stufaro,  j.  m.  [  (otta  di  cuocitura  di 
\  I v a n d j  ]  ftewed  meat. 

Uno  ttufato  di  vtella,  weal  ftewed. 
STUFO,    adj.   [  faftidito  ]  furj'eited, 
glutted,  j'atiated,  cloy'd,  wearied,  tired, 

fid. 

Stulti  zia,  s.f,  [  ftoltizia  ]folly, 
foolijhnefs,  fimpluity,  fiu'mefs, 

Stu'mia,    7    s.f.    [Ichiuma]  froth, 
Stummia,  S  foam,  J'cum. 
Stummia    di   ribaldi,    the  cream   of 
rogues,  the  very  J'cum  of  what  is  wick- 
ed. 
Stumia're,   7     [  fchiumare  ]     to 

STUMMIARE,}      jliim. 

Stu'oja,  s  f.  [ttftutu  di  giunclii]« 
mat. 


Stuo'lO,  s.  m.  [  moltitudine,  ed  e 
proprio  di  gente  armata  ]  a  troop,  com- 
pany, band,  fet,  gang,  or  crew. 

Stuolo  di  foldati,  a  troop  or  bund  of 
foldiers. 

Stuolo  di  pefci,  a  jbole  of  fifties. 
Stuolo  d'  uccelli,  a  flight  of  birds, 
Stuolo  di  lupi,  a  herd  of  wolves. 
Stuolo  d*  oche,  a  flock  of  geefe. 
Stuolo  di   ftornelli,  a  flock  of  far. 
lings. 

StupEFa're  [empier  di  ftupore]  to 
aftonijh,  furprize,  or  amaze,  to  ftupijy 
or  difmay. 

Stupefare  [  intormentire,  privar  di 
fentimento  ]  to  ftupijy,  to  make  ftupid, 
dull,  or  feuj'elefs. 

Stupefarli  [  (tupirfi  ]  to  vjonder,  to 
marvel,  to  be  furprized  or  amazed. 

Stupefa'tto,  adj.  [  da  ftupefare  ] 
aftonifhed,  amazed,  furprized,  Jiupified, 
•wondered. 

Stupefazi'one,  s.f.  [ftupidezza] 
ftupidity,  du/nefs,  blockifhnefs,  fenfeleff- 
nefs. 

Stupendame'nte,  adv,  ftupendi- 
oufliy,  prodigioufly . 

Stupe'ndo,  adj.  [  miracolofo,  da 
indurre  ftupore  ]  J'tupendious  or  ftupen- 
dous,  prodigious,  'wonderful,  aftonijh- 
ing. 

Stupide'zza,  s.  f.  [aftratto  di  ftu- 
pido]  ftupidity,  blockijhnefs ,  fenfeleffnefs , 
dulnefs, 

Stupidi're  [ftupire]  to  furprize,  to 
amaze,  aftonijh,  or  difmay. 

Stupidire  [divenire  infenfato,  o  ftupi- 
do]  to  grow  ftupid,  dull,  Or  fenfelefs . 

Stupidi'ssimo,  \_fuperl.  di  ftupi- 
do]  very  ftupid,  dull,  or  fenfelefs,  very 
much  amazed,  aftonijhed,  or  furprized. 
Stupidita1,       1 
Stupidita'de,  f    v.  ftupidezza. 
Stupidita'te,  j 

Stupidi'to,  adj.  ftupified,  dull, 
fenfelefs,  amazed,  aftonifhed,  confound- 
ed, furprized. 

Stu'pido,  adj.  [  pien  di  ftupore, 
attonito]  aftonijhed,  furprized,  amazed, 
dfmayed. 

Stupido  [  fenza  fenno  ]  ftupid,  dull, 
blockijh,  fenfelefs. 

Stupido  [fenza  fenno]  benummed. 
Stupi're  [  empire  o  indurre  ftupo- 
re ]  to  amaze,  lo  aftonijh,  to  furprize, 
to  difmay. 

Stupire  [ftupefarfi]  to  be  amazed,  a- 
ftonifhed,  furprized,  or  difmayed. 

Stupo're,  s.  m.  [  ftordimento  d' 
animo,  per  grandi  e  maravigliofe  cofe 
vedere  o  udire,  o  per  alcun  modo  fen- 
tire  ]  aftonifhment,  furprize,  amaze- 
ment. 

Stupore  [maraviglia]  wonder,  admi- 
ration. 

Stupore   [  intormentimento  ]  ftupor, 
flack  of  fenfe,  infenjiblenefs ,  benumming. 
Stupra're   [commettere  ftupro]  to 
ftuprate,  to  ravijh  a  woman. 

Stoprato're,  s.  m.  [che  ftupra]  a 
ravifher,  he  that  ravijhes  a  woman. 

Stupro,  s.  m.  [  illecito  fvergina- 
menio]  a  rape. 

Stlra're  [  contiario  di  turare  ]  to 
Open,  to  unftop. 

Sturare  un  fiafco,  to  open  a  bo'tle. 


Sturare  gli  orecchi,  to  open  one's  ears, 
to  hearken,  to  be  attentive. 

Stura'to,  adj.  opened,  unftopped. 

Sturba'nza,    s.  f.   [  lo  ftuibare  ] 

dij'turbance ,  difturbing,  dtforder,  trouble. 

Sturba're   [  interrompere,    impe- 

dire]  to  dijlurb  or  interrupt,  to  binder  or 

let,  croj's,  trouble,  or  vex. 

Sturba'tO,  adj.  diflurbed,  inter- 
rupted, hindered,  croffed,  vexed. 

SturbaTo're,  .'.  m.  [  che  fturba  ~] 
a  diflurber  or  perturbator. 

Sturbo,  s.m.  [  lo  (turbare,  diftur- 
bo,  impedimento]  a  diflurbance,  difturb- 
ing, dtforder,  lett,  hindrance,  trouble. 
Sturme'nto,  v.  ftrumento.     Obf. 
Stuta're   [  attutare  ]  to  quench,  to 
extinguifh.     Obf. 

Stu'zio,  s,  ?n.  [cavolino  falvatico] 
favoys. 

Stuzzicade'nti,  s.  m.  [  fufcello 
da  nettar  i  denti]  tooth-picker. 

Stuzzica're  [  frugacchiar  leggier- 
mente  cou  alcuna  cofa  appuntata  ]  to 
ftir,  to  move,  to  rake,  to  pick. 

Stuzzicare  il  /uoco,  to  ftir  the  fire. 
Stuzzicarfi  li  orecchi,  tofcratcb  one's 
ears. 

Stuzzicarfi  i  denti,  to  pick  one's  teeth. 
Stuzzicarfi   [  toccarfi,  loftregarli  infi- 
eme]  to  rub  one  againft  the  other. 

Stuzzicare  [  ftimolare,  perfuadere  ] 
to  ftir  up,  to  incite,  to  fpur  on,  to  egg 
on. 

Non  e  bene  ftuzzicare  l'orfo  qnando 
gli  fuma  il  nafo  [  non  bifogna  iiritare 
chi  e  adirato  ]  one  muft  not  awake  the 
fieeping  dog. 

Stuzzicare  [  fufcitare  ]  to  excite,  to 
kindle,  to  incenfe,  to  inflame, 

Stuzzica'to,  adj.ftirredt'v.  ftuz- 
zicare. 

Stuzzicato'jo,  s.m.  [ftrumento 
appuntato  da  ftuzzicare  ]  prick,  goad, 
fting,  fpur,  any  Jharp  thing  good  to  ftir ; 
poker. 

Stuzricato're,  s.  m.  [che  ftuzzi- 
ca  ]  provoker,  picker  of  quarrels,  bufy- 
body. 

Stuzzicore'cchi,  s.  m.  [ftrumen- 
to da  nettar  gli  orecchi]  ear  picker. 
Sv,  adv.  [contrariodi  giu]  ap. 
Montar  fu,  to  go  up. 
Su  [ad  alto,  alia  parte  fuperiore]  a- 
bove,  up. 

Egli  e  fu  in  camera  fua,  he  is  above 
in  his  room. 

Su  e  giu,  up  and  down. 
Su  [colla  particella  Per]  upon,  over. 
Camminare  fu  per   I'  erba,  to  walk 
upon  the  grafs. 

Andare  lu  per  li  campi,  to  go  over 
the  fields, 

Su  in  aria,  up  in  the  air. 
Su  dal  cielo,  from  heaven. 
L^varfi  fu,  to  get  or  ftandup. 
Venir  fu  [  innalzarfi  a  onore  e  ripu- 
tazione  ]  to  raife  one's  felf  to  fame  ho- 
nour or  dignity,  to  acquire  fome  reputa- 
tion. 

Venir  fu  [crefcere]  to  grow  or  thrive. 

Su,  prep,  [fopra]  upon. 

Su  la  tavola,  upon  the  table.     N.  B. 

this  particle  fu  fometimes  is  joined  to  the 

article  that  follows  it,  by  doubling  the 

con- 


S  V  A 


SUB 


SUB 


eonfonant ;    but  if  the  folio-wing  word 
begins  with  a  -vowel,  ive  add  an  R.  ex. 

Sulla  tavola,  upon  the  table,  fur  un 
ballone,  upon  afiick. 

Su  [allato,  vicinoj  by,  near. 

Lonrlra  fta  ful  Tamigi,  London filands 
bj  the  Thames. 

Sulla  fera,  towards  the  evening. 

Sul  far  del  giorno,  by  the  break  of 
day. 

Fu  full'  impazzjre  a  quefti  novella, 
he  thought  hefbould  go  difiraclcd  at  this 
news. 

Su,  tnte'rj.  [animo]  come. 

Su,  fa  tolto,  come,  make  hajle. 

Suade'vole,  ?    adj.    [  perluadevo- 

Sua'do,  Obf.  S  le,  atto  a  perfuade- 
re]  perfuafive,  perfuafory. 

Svagame'nto,  s.  tn.  [diflrazione] 
difirailion,  wandering. 

Svaga're  [  diltorre,  interrompere 
chi  opera]  to  takeoff,  to  divert  from,  to 
difiurb  or  interrupt. 

Sva^arfi  [non  s' applicar  di  continuo 
a  die  che  fi  lia,  ma  divertirfi  in  altre  o- 
perazioni]  to  unbend  one's  mind,  to  give 
it  fome  relaxation,  to  refrejh  one's  felf, 
to  rejl. 

Svaga'to,  adj.  di-verted from,  dif- 
turbed. 

Svalicia're  [cavar  della  valigia] 
to  take  any  thing  out  of  the  bag  or  mail. 

Svaligiare  [Ipogliare  altrui  violente- 
menle  delle  cole  proprie]  to  rob,  lofirip. 

SvaLICIa'to,  adj.  robbed,  fi ripped. 

Svalori're  [perdere  il  valore]  to  be 
difcouraged  or  dijbeartened,  to  lofe  cou- 
rage, to  defpond.     Obf. 

Svampa're  [perder  1'  ardore]  to  go 
cut,  to  be  extinguijhed. 

Svanime'nto,  s.m.  [  lo  fvanire  ] 
evaporation. 

Svani're  [  efalare  infenfibilmente, 
come  de'  liquori]  to  evaporate,  to  va- 
nijh. 

Svanirfi  [annichilarfi]  to  humble,  to 
debafe  one's  felf. 

Svani'to,  adj.  vanifted,  evapo- 
rated. 

Svanta'cgio,  s.m.  [  contrario  di 
vantaggio]  dif advantage,  prejudice,  lofs, 
damage. 

Svantaggio'sO,  adj.  [die  ha  fvan. 
taggio]  dij advantageous,  inconvenient. 

Svapcrame'nto,  s.  m.  [lo  fvapo- 
rare]  evaporation. 

Svapora're  [mandar  fuora  i  vapo- 
ri]  to  fend  forth  vapours. 

Svaporare  la  collera,  to  vent  one's 
pajjions. 

Svaporare,  verb.  neut.  [u'feir  fuora  i 
Vapori]  to  evaporate. 

Svapora'to,  adj.  evaporated. 

Svaporazio'ne,  s.f.   I    v.  fvapo- 

Svapo'ke,  s.  m.  5     ramento. 

Svariame'nto,  s.  m.  [  fameiica- 
mento]  phrenfy,  a  dotage. 

Svariame  ;o  fdfverfita,  variamento] 
diverfity,  difference,  variety. 

SvaRia'nza,  s.f.  [varieta]  variety, 
diverfty. 

Svaria're  [non  iftar  fermo  in  un 
propolito,  andar  vajando]  to  vary,  to 
change,  to  be  fickle  or  unfeady. 

Svariare  [comraddirli  nel  parlare,  o 


nel  dar  rifpofle]  to  vary  or  falter  in  one's 
anfiuers,  to  difagree  with,  or  contradict 
one's  felf,  to  differ  from  one's  felf. 

Svariare  [variare]  to  differ  or  vary, 
to  dffent  or  difagree,  alter  or  change. 

Svariatame'nTe,  adv.  [con  va- 
rieti,  divcrfamente]  varioiifly,  different- 
ly, diverfy,  feverally. 

Svariatamente  [feparatamente]  afun- 
der,  feparately,  feverally. 

Svaria'to,  adj.  [  vario,  diverfo  ] 
various,  fever al,  divers,  different.  Not 
in  ule. 

II  fuperbo  fi  diletta  dello  fvariator-n- 
dare,  I'  irofo  fi  conofce  dall'  aceffo 
fguardare,  a  proud  man  prides  to  flrut 
along,  and  the  paffionate  man  is  known 
by  his  fierce  look, 

Svaiiito  [di  piu  colori]  variegated, 
fpeckled,  freaked,  diverjified  withftve- 
ral  colours. 

Sva'rio,  s.  m.  [lo  fvariare]  diverf- 
ty, difference,  variance. 

Srario  [errore  nel  contare]  a  mifiake 
or  mifreckoning. 

Svari'one,  s.  m.  [  detto  fpropofi- 
lato]  nonfenfe,  impertinence,  abfurdity. 

Suasio'ne,  J-. /.  [  il  perluadere  ] 
perfuafion. 

Suasi'vo,  adj.  [perfuafivo]  perfua- 
fon, perfuafory. 

Sua've,  v.  foave. 

Suave'zza, 

Suavita\ 

v.  foavita 


U  A  V  L   Z,  Z.  A  ,       •% 

UAVITa',  / 

UAVlTA'TE,  f  ' 

uavita'de,  3 


Suba'lbido,    adj.    [  fottobianco  ] 

ivhitifh,  fomewhat  white. 

Subalterna'nte,  v.  fubaltena- 
tivo. 

Subaltern a're  [rendere  o  fare  fu- 
balterno]  lo  make  Juballem  a  thing  that 
was  principal. 

Subaltern  ati'vo,  7   adj.   [termi- 

SubaLTe'rno,  i    ni    fcolaftici, 

non  principal]  fubaltem,  inferiour. 

Propofizioni  lubalterne,yii><i//er«  pro- 
pofitions  (in  logick)  are fuch  as  differ  on- 
ly in  quant  ty,  and  agree  in  quality,  as 
every  man  is  rational,  fome  men  are  ra- 
tional. 

Officiate  fubalterno,  fubaltem,  infe- 
rior officer. 

Su'bbia,  s.  f.  [  fpez'e  di  fcalpello 
da  pietra  di  puma  quadra]  a  cbiffel. 

Subbia're  [lavorar  di  fubbia]  to  en- 
grave, to  carve,  to  cbiffel, 

Subbie'tto,  s.  m.  [fuggetto]  afub- 
jeel,  motive,  caufe,  matter. 

Subbie'to,  adj.  [  fuggetto  ]  fuhjeel, 
obliged,  bound,  liable. 

Subbiezig'ne,  s.f  [  fugg;fz;one  ] 
fubjecTion,  the  being  fubjecl,  obedience  to 
a  fuperior,  great  d^pa-.dance,  fiavery, 
obligation,  n  affuy. 

Subbilla're  [perfuadere]  to  fuborn 
or  debauch,  to  corrupt,  to  draw  in. 

Su'ebio,  s.m.  [legno  roiondo  Ibpra 
'I  quale  i  teffitori  avvolgon  la  tela  or. 
dita]  the  beam  whereon  weavers  turn 
their  wib  or  their  cloth  when  il  is 
weaved, 

Subbissame'nto,  s.  m.  [I  fubbif- 
farc]  fubmerfion,  ruin,  defirutlkm. 

Subbissa'RE   [precipitolanisr.te  ro- 


vinare,  mandare  in  rovina,  fprofonda- 
re]  to  fubmerge,  to  turn  upfide  down,  to 
overturn,  to  overthrow,  to  bear  or  fink 
dovjn,  to  ruin,  to  deflroy,  to  fubvert. 

Subbirtave,  verb.  neut.  [fprofondare, 
and  are  in  precipizio]  to  fink  down. 

Subbissa'to,  adj.fubmerged,  over- 
turned, overthrown. 

Subbi'sso,  s.  m.  [granrovina]  ruin, 
defiruftion,  overthrow. 

Subbiffo  [gran  maraviglia]  a  great 
wonder  or  amazement. 

Subentra're  [entrare  in  luogo  d' 
u  n  altro]  tofucceed,  to  come  next  or  af- 
ter. 

Subje'tto,  v.  fubbietto. 
Subillame'nto,  v.  fobillamento. 
Subilla're,  v.  fohillare. 
Subi'sso,  ii.  fubbiiTo. 
Subitame'nte,  adv.  [in  un  tratto, 
improvvifamente]  fuddenly,  upon  afud- 
den. 

Subitamtnte  [fenza  indugio  imman- 
tenente]  immediately,  without  any  thing 
between. 

Subitaname'nte,  adv.  [un  trat- 
to] on  afudden,  fuddenly. 

Subita'neo,     ladj  [repentino,im- 
Subita'no,        J  provvifo  ]  fudden, 
fubitaneous,  unlhought  of,  unlookedfor. 
Morte  fubitana,  a  fudden  death. 
Veleno  fubitano,  deadly  poifon. 
Subita'nza,  s.f  v.  fubitezza. 
Subite'zza,  s.f.  [altratto  di  fubito] 
hafiinefs,  paffion. 

Su'bito,  adj.  [  veloce,  prefto,  im- 
provvifo,  repentino]  quick, fwift,  nimble, 
fpeedy,  fudden. 

Subita  partenza,  a  fudden  or  unex- 
pecled  departure. 

Morte  lubita,  afudden  death. 
Si'ibito  [iiacondo]  hafiy,  foon  angry, 
paffionate. 

Subito,  adv.  [fiibitamente]  immedi- 
ately, fudden,  upon  afudden. 

Egli  fubito  rifpofe,  he  anfwered  im- 
mediately. 

Subito  che  fui  partito  egli  venne,  I 
was  no  fooner  gone,  but  be  came. 
Subiio  che  potio,  as  foon  as  I  can. 
Fa  fubito,  make  hafie. 
In  un  fubito,  all  of  a  fudden,  fud- 
denly. 

Sublimame'nto,  v.  fublimaz:one. 
Sublima're  [far  fublimt,  innilzut, 
Bggrandire]  to  ra'fe,  to  advance,  to  pre- 
fer, to  aggrandize. 

Sublimare  [urmine  di  chimica,  raf- 
finar  per  diflillazione]  to  fublimate. 

Sublima'to,  adj.  raifed,  advanced, 
preferred,  aggrandized,  fublimated. 

Mcrcur  o  fublimato,  J'ublimy,  fubli- 
malum. 

Sublimazio'.sje,  s.f.  [il  fublimare] 
preferment,  advancement,  growth,  njc, 
rifng,  promotion,  aggrandisement . 

Sublirnazione  [urmine  cliimico,  raf- 
finamento  per  dillillazione]  j'ublimation, 
fublimating. 

Subu'me,  adj.  [alto,  eccelfo  ]  fu- 
blime,  lofty,  high,  great. 

Sublime  [fpcculativo,  eccellente]  fu- 
blime,  lofty,  excellent,  elegant,  noble. 

S;ile  iublime,  a  fublime,  elegant 
fiyle. 

So- 


sue 


sue 


S  U  D 


SUTitlMtMi/NTE,  adv.  [con  fubli- 
mita]  lofty,  high,  nobly,  elegantly. 

So  B  limit  a',       t    j./.    [  altezza, 

.Submmita'de,  \    eccellenza,  gran- 

SubLIMITa'te,  3  dezza]  fublimity , 
fublimeuefs,  height,  loftinefs,  noblenef, 
eloquence. 

Subm'mo,  v.  fublime.     Obf. 

Subodora're  [aver  fentore  d'  una 
cofa]  to  get  an  imperfeB  information  of 
a  thing,  to  get  fcent  of  a  thing. 

Subordinate  [roftituir  dependen- 
te  da  alcun  I'uperiore]  to  fubordinate,  to 
place  orfet  under  another. 

Subordiname'nto,  s.  m.  [dipen- 
denza  da'  fuperiori  j  dependence,  fubor- 
Jination. 

^tjbordina'to,  adj.  [  che  ferve  e 
opera  in  che  che  fi  fia,  dependente  pero 
da  altro  fuperiore]  fubordinate,  inferior, 
placed  under  another. 

Subordinazio'ne,  s.  f.  [  1'  efier 
fubordinato]  fubordinatisn ,  a  dependence 
of  things  or  perfons,  with  refpeB  one  to 
another. 

Stjborna're  [iinbecherare,  inftruir 
di  nafcoflo]  to  fuborn,  to  put  one  upon 
hearing  falfe  witnefs,  or  any  other  mif- 
chievous  defign,  to  inftruB  one  privately 
what  to  do  or  fay. 

Subu'glio,  s.m.  [confufione,  fcom- 
piglio]  confufion,  diforder,  uproar,  tu- 
mult, infurreBion,  noife,  buftle,  hurly- 
burly.     Obf. 

Svcceda'neo,  adj.  [  termine  de' 
medici,  e  dicefi  di  erbe,  droghe,  o  fimi- 
li  da  metterfi  ne'  medicament!  in  vece 
d'  altra  di  ugual  virtu  che  non  fi  trovi 
o  non  fi  abbia  pcon\a~\  fuccedaneous,  fuc- 
ceedmg,  or  coming  in  the  room  of  ano- 
ther. 

Medicamento  fuccedaneo,  afucceda- 
ner.us  medicine,  one  medicine  ufed  inftead 
c    another. 

Succede'nte,  adj.  [  che  fuccede  ] 
fucceeding,  that  fucceeds  or  coma  next. 

Succe'dere  [entrare  nell'altrui  luo- 
go,  o  in  grado,  o  in  dignita]  to  fuc- 
ceei,  to  come  next  or  after. 

Succedere  [f;guire,  venir  depo]  to 
follow,  to  come  after. 

Succedere  f  ereditare,  venire  nell'  ere- 
dita]  to  fucceed,  to  inherit,  to  get  by  in- 
heritance of  fucceffion,  to  be  one's 
heir. 

I  figliuoli  fuccedono  in  tiitri  i  beni  del 
padre  e  della  madre,  children  inherit 
their  fathers  and  mothers  eftates. 

Succedere  [avvenire]  to  happen,  to 
bffal,  to  come  to  paj's,  to  fall  out. 

Qii/fte  ccfe  fucctdono  giornalmente, 
thefe  things  happen  daily. 

Temo  non  vi  fucceda  qu  1  he  difgra- 
zia,  /  am  afraid  fame  mifhance  will 
befalyou. 

Succede'vole,  adj.  [  fuccedente  ] 
fucceeding,  following,  fubfequent. 

Succedevolme'nte,  adv.  [:'uccef- 
fivamentt]  fucceffiveiy. 

I  loro  fuccefTln  poi  fuccedovolmen- 
fe  furono  agiati,  their  fuccejfors  fuccef- 
fiveiy were  afterwards  in  'very  good  cir- 
cumfiances. 

Succedime'nto,  /.  m.  [  fuccefib  ] 
event,  ijfue,  fucccj's,  adventure. 

SuccedxTo'rEj  s.  m.  [  fucceflore  ] 


a  fuceejfor,  he  that  comes  in  another's 
place. 

Succedu'to,  adj.  [  da  fuccedere  ] 
fucceeded,  v.  fuccedere. 

Succeneri'ccio,  ladj.  baked  under 

SuccenERi'no,     itheajbes. 

Pane  fucceneiiccio,  bread  baked  un- 
der the  afhes. 

Successio'ne,  s.f.  [il  fuccedere] 
fuccejjion,  inheritance,  anefiate  that  comes 
to  one  by  fucceffion . 

Succtllione  [fucceuo]  fucceffion,  ijfue, 
event. 

Successivame'nte,  adv.  [  1*  un 
dopo  1'  altro]  fuccejji'vely,  one  after  an- 
other. 

Successi'vo,  adj.  [  che  fuccede  ] 
fuccejjive,  fuccedaneous . 

Succe'sso,  s.  m.  [il  fuccedere,  av- 
venimento]  fuccefs,  event,  ijfue. 

SucceiTo,  adj.  [da  fuccedere,  fuccedu- 
to]  fucceeded,  v.  fuccedere. 

Successo're,  /.  in.  [che  fuccede]  a 
fuceejfor,  he  that  comes  in  another's  place. 

Succhiame'nto,  s.  m.  [fucchiella- 
mento]  piercing,  boring. 

Succhia're  [bucar  col  fucchielio] 
to  bore,  to  make  a  hole,  to  pierce,  tofcrew, 

Succrnare  [fucciare]  to  fuck,  Succiare 
in  this  fenfe  is  a  better  word  than  fuc- 
chiare. 

Succhiellame'nto,  s.m.  [il  fuc- 
chiellare  ]  the  aB  of  boring  ivith  a 
wimble. 

Succhiella're  [forare  col  fucchi- 
elio] to  bore  ivith  a  wimble. 

Succhiellina'jo,  s.  m.  [colui,  che 
fa  o  vende  i  fucchielli]  he  that  makes  or 
fells  wimbles,  piercers,  or  fcrews. 

Succhielli'NO,  ?  s.  m.  {dim.    di 

Succhie'llo,  J  fucchio]  a  frnall 
auger,  wimble,  piercer,  or  f crew. 

Su'cchio,  s.  m.  [itrumento  di  ferro 
da  bucare  fatto  a  vite]  anger,  wimble, 
piercer,  fcrew, 

Sv.cchio  [fugo,  umore,  ed  e  proprio 
delle  piante,  per  virtu  del  quale  cornin- 
ciano  a  muovere  generando  le  foglie 
e  i  fiori]  the  moifture,  fap,  or  juice  of 
plants  and  tries. 

EiTer  in  fucchio  [diciamo  degli  albe- 
ri  quando  I*  umor  viene  alia  corteccia, 
e  rendela  agevcle  all'  effere  ftaccata  dal 
legno]  to  be  in  fap. 

Li  alberi  fono  in  fucchio,  the  trees 
are  in  fap. 

Lafciare  in  fucchio,  to  fweeten  one's 
breath,  to  feri>e  the  beft  things  at  the 
latter  end  of  the  entertainment. 

Succiabeo'ne,c«  immodenate  drink- 
er, a  drunkard. 

Succiame'le,  s.  m.  [  orobanche  ] 
honeyfuckle,  a  plant  fo  called. 

Succiame'nto  [il  fucciare]  the  aB 
of  fucking. 

Succia'nte,  adj.  [che  fuccia]  fuck- 
ing, that  fucks. 

Bambino  fucciante,  a  fucking  child. 

Succia're  [attrarre  a  fe  I'  umore  e 
'1  fugo]  to  fuck.  Some  will  fay  fucchi- 
srefor  fjcciare,  but  improperly. 

Succiare  [quel  tirar  che  fi  Fa  del  fiato 
a  fe  riftrignendofi  quando  per  colpo  o 
per  altro  li  fente  grave  Holore]  to  draw 
or  keep  up  one's  breath  through  the  vio- 
lence of  the  pain  which  one  feels. 


Succiare  [inaridirfi]  to  grow  dry. 

Chi  c  colui,  maeltro,  che  fi  cruccia, 
did'  in:  e  cui  pin  rofia  fiamma  fuc- 
cia, mafter,faidl,  who  is  he  that  groans, 
and  whom  a  more  violent  fame  con- 
fumes.     Dante. 

Succiarfi  che  che  fi  fia  [  arrogarfe- 
ne  1'  utile  e  1'  avantaggio]  to  arrogate, 
to  claim,  to  challenge  the  profit  of  any 
thing  to  one's  felf. 

Succiare  che  che  fi  fia  [fopportarlo 
benche  contro  voglia]  to  buckle  to,  to 
bear  patiently  any  thing. 

Succiare  un'  ingiuria  [  fopportarla 
contro  a  voglia]  tofwallow,  to  pocket 
up,  to  brook  an  affront. 

Succiato're,  s.  m.  a  fucker,  he 
that  fucks. 

Succi'dere  [tagliar  di  fotto]  to  cut 
from  the  bottom. 

Succi'gnere  [legare  fotto  la  cin- 
tura  i  veftimenti  lunghi  per  tenergli  alti 
da  terra]  to  trufs,  to  tie  up,  to  tuck  up, 
to  pin  up. 

StfcciNTAME'NTEjtfifo.  [brevemen- 
te]  briefly,  fuccinBly,  in  few  words. 

Succi'nto,  adj.  [da  fuccignere  ] 
truffed  or  tied  up,  tucked  or  pinned  up. 

Succinto  [corto]  fhort. 

Abito  fuccinto,  fhort  cloaths. 

Donna  fuccinta  a  mezza  gamba,  a 
woman  drejfed  in  cloaths  that  reach  half 
down  her  legs. 

Succinto  [breve,  compendiofo]  fuc- 
cinB,  fhort,  brief,  concife. 

Difcorfo  fuccinto,  a  fuccinB,  fhort, 
or  brief  difcourfe. 

E  gli  difie  in  parlar  breve  e  fuccinto, 
and  told  him  in  few  words. 

Su'ccio,  s.  m.  [il  fucciare]  a  fuck- 
ing, a  draught. 

In  un  fuccio,  in  a  draught. 

In  un  fuccio,  adv.  [in  un'  attimo]  in 
a  moment,  in  a  minute,  immediately, 

Succio  [quel  fangue  che  viene  nella 
pelle  e  rofTeggia  a  guifa  di  rofa,  tiratovi 
da  bacio  o  fimile]  a  redfpot. 

Su'cciola,  s.f.  [  caftagna  lefTa  ] 
boiled  chefnuts. 

Succi'so,  adj.  [tagliato]«//. 

Succo,  s.  m.  [  fugo  ]  juice,  fap, 
tnoijlure. 

Succo'so,  adj.  [Cugofo]  juicy,  full  of 
faf. 

Succo'mbere  [foggiacere]  ti  fuc- 
cumb,  to  yield,  to  Jink  under  any  diffi- 
culty. 

Su'ciDO,  adj.  [fiiiicio,  imbrattato, 
fporco  ]  nafly,  filthy,  greafy,  fluttifb, 
finking,  flovenly. 

Sucido'me,  /. /.  [fporcizia,  lordu- 
ra]  naf.inefs,  filthinefs,  ftovenlinefs ,  JluU 
tijhnefi. 

Suco,  v.  fugo. 

Sucosita',  v.  fiigofita. 

Suco'so,  v.  fllgofo. 

Sudacchia're  [dim.  di  fudare]  to 
fweat  a  little. 

Suda're  [mandar  fuora  il  fudore] 
to  fweat,    to  be  in  a  fweat,    to  per- 

ft>"'e- 

Ti  faro  fudar  fenza  aver   caldo,    1 

fhall  cut  out  work  for  you,  I  Jhall  teaze 
you  to  death. 

Sudar  fangue  [ayer  motto  a  fare]   to 

fweat,  to  labour,  to  toil,  to  take  pains. 

7  Suda. 


S  V  E 


S  V  E 


S  V  E 


Si'da'rio,  /.  tn.  [fciugatojo]  a 
towel. 

Sudario  [quel  panno,  ..  '  quale  refto 
effigiata  V  unmagine  di  Crifro,  onde 
quelta  voce  Sudario  oggi  e  folamente 
rimafa  a  quello  per  riverenzaj  the  holy 
handkerchief. 

Suda'to,  a.ij.  fweated. 

Son  tutto  fudato,  /  am  all  over  in  a 
fiweat. 

Tutto  fudato,  all  in  afweat, 

Suddeca'no,  i.  m.  [titolo  di  di- 
gnita  eccleGsftica]  J'ub-dean. 

Sudde'tto,  adj.  [fopradetto]  above' 
fiii J,  or  »< r.iioi.ed. 

Suddiacona'to,  s.  m.  [ordinedcl 
fubdtacono]  the  order  of  afub-dean. 

Suddia'cono,  s.m.  a  fub-deai:,  a 
dignified  clergyman  next  to  a  dean.^ 

Sud'Ddito,  s.  m.  [quegli  che  e  fotto 
fignoria  di  principi,  di  republiche,  o  di 
fignori]  afinbjeS  or  vajfial. 

Suddito  [foggetto]  fiubjeel,  bound, 
liable. 

Soddivi'dERE  [divider  di  nuovo] 
tofiubdivide. 

Suddivisio'nE,  s.f.  fiubdivifion. 

Su'ddu^lo,  adj.  [termine  di  pro- 
porzione]  fubdup/e,  when  any  number  or 
quantity  is  contained  is  in  another  twice : 
thus  three  is  Joidto  be  thefiubdupleofjix, 
and  fix  is  double  of  three. 

Su'ddicio,  adj.  [fucido]  nafiy, filthy, 
greafiy. 

Sildice  mazzate  [mazzate  fbrti,  fode] 
heavy  blows. 

Sudicio'ne,  s.  m.  a  ncfly  rafical. 

Sudicio'tto,  adj.  [alquanto  mdi- 
cio]  a  little  nafiy,  filthy,  or  greajy.. 

Una  ludiciotta,  s.f.   aftut. 

Sudiciu'me,  s.m.  [fuciJume]  naf- 
tinefs,  filthinefs,  flutttjbnefs. 

Sudo're,  s.  m.  [quell' umore  ch' 
tfee  d"  addoflo  agli  animali  per  Ibvsrcliio 
caldo,  o  per  affanno,  o  fatica]  fiweat, 
/wealing. 

Sudori'fico,  adj.  fiudorifick. 

Svecchi'are  [tor  via  le  cole  vec- 
ehie]  to  take  off  old  things. 

Svecchiare  un  reggimento,  to  take  a- 
tvay  the  old  foldiers  out  of  a  regiment, 
and  put  young  ones  in  their  room. 

Svegghiame'nto,  v.  fvegliamen- 
to. 

Svegghia're  [fvegliare]  toawake, 
to  wake,  to  rouze,  to  break  one's fileep, 

Sveggbiarli  [ceffar  di  dormire]  to 
wake  or  awake  out  of  one's  fileep. 

Sve'gLIa,  /.  /.  [firumento  antico 
da  fonare,  del  quale  s'  e  perduto  I'ulo] 
an  old  infirument  to  play  upon. 

Svegl'a,  s.m.  [fonator  it' offa  fveglia] 
he  that  plays  upon  the  infirument  called 
Sveglia. 

Sveglia,  /./.  [ftrumento  da  tortnen- 
tare]  an  infirument  of  torture,  made  like 
a  borfie. 

Sveglia,  s.f.  [la  fquilla  degli  oriuoli 
clie  fuona  a  tempo  determinate  per  de- 
ftare]  an  alarm-bell. 

Svegliame'nto,  s.  m.  [lo  fvegli- 
are] the  awaking. 

SvEGLtA'Rt[deftare,  rompere  i!  fon- 
rio]  to  wake,  to  awake,  t)  rouze,  to 
break  one's  fileep. 


Svegliare  [eccitnre]  to  excite,  to  in- 
tite,  to  provoke,  tojlir  up,  to  accufie,  to 
quicken,  to  encourage. 

Svegliarfi  [deftaifi]  to  wake,  to  a- 
wake  out  of  one's  fileep. 

Sregliare  [termintr  la  Teglia]  to  end 
one's  "Matching. 

Svegliate'zza,  s.f.  [accortezza, 
v\vac\ia]fagacity,  quicknefs  of  wit,  live- 
itnej's. 

Sveglia'to,  adj.  waked,  awaked. 

Svegliato  [4'  ingegno  acuto,  vivo, 
dellro]  briji,  lively,  fiprightlv. 

Un  giuvane  fvegliato,  a  briflt,fipright- 
ly  boy. 

Le  vipere  di  fitto  verno  confervano 
fvegliato  e  potente  il  veleno,  the  vipers, 
in  the  middle  of  winter,  prefierve  their 
poifon  firong  and  vehement . 

Svegliato'jo,  s.  m.  [cofa  atta  a 
fvegliare]  a  larum-bell ;  any  thing  fit  to 
wake. 

Sve'gliere  [fvellere]  to  pull,  toroot, 
to  pluck  out. 

Svegue'vole,  adj.  [agevole  a  fre- 
gliarfi]  that  is  Joan  or  eafily  awaked. 

Sonno  iveghevole  [lonno  leggiero]  a 
light  fileep. 

Sveglio'ne,  s.m.  [fveglia  grande] 
au  hautboy. 

Svelar'e  [tor  via  il  velo,  cioe  pa- 
lefare,  dichiarare]  to  unveil,  to  difcover, 
to  difiplay,  to  unfold,  to  reveal. 

Sveltre  gli  occhi  ad  uno,  to  open  one's 
eyes. 

Svelarfi  [fcuopiirfi]  to  difcover  or 
make  one's  felf  known  to  one. 

Svelatamente,  adv.  openly,  in 
an  uncovered  manner. 

Svela'to,  adj.  unveiled,  dificovered, 
difiplayed. 

Svebta  verita,  the  naked  truth. 

Svelema're  [tor  via  il  veleno]  to 
take  away  the  poifion. 

Svelenirfi  [traifila  rabbia,  la  ftizza] 
to  vent  or  breathe  one's  anger. 

Sveleni're  [contrario  d'  invelenire] 
to  appeafie,  to  allay,  to  mitigate. 

Svelle're  [fradicate]  to  root  up,  to 
pluck  up  by  the  roots. 

Svellime'nto, s.  m.  [lo  fvellere] 
rooting  up,  plucking  up  by  the  roots. 

Svelte'zza,  s.J'.  dexterity,  nimble- 
nefs. 

Svelto,  adj.  [da  fvellere]  rooted  up, 
plucked  up  the  roots. 

Svelto  [di  membra  fciolte  e  di  gran- 
dezza  proporzionate  e  poco  aggravate 
dicarne]J;<r,  eafiy,  thin,  fimall,jlender, 
nimble. 

Una  donna  di  datura  fvelta,  a  wo- 
man of  aj'ree  eafiy  fihape. 

Svembra're  [fmembrare]  to  dif- 
member,  to  pull  in  pieces.     Obf. 

Svemrra'to.c^/.  difmembered,  pull, 
ed  to  pieces.     Obi'. 

Svena're  [tagliare  le  vene]  to  open 
the  veir.s. 

Svenare  una  botte  [fpillarla]  to  tap  or 
pierce  a  barrel  or  a  cafik. 

SveniU'e  [uccidere]  to  kill. 

Svene'vole,  adj.  [fgraziato]  difia- 
greeab'.e,  unpleafiant;  unacceptable,  un- 
grateful. • 

Svekevole'zza,  s.f.  [aftratto  di 


fvenevole]  dij'agreeablenefs ,  an  unaccept- 
able difiagreeable  thing. 

Svenevola'ccio,        f   adj.  [ac- 

SVENEVOLONALCIO,      ?     Crtrfc.     di 

Svenevolo'me,  ■*  iv  nevol'] 

very  difiagreeable,   unpleafiant,  unaccept- 
able, ungrateful. 

Svenevolu'ccio,«<#.  [dim.  di  fve- 
nevole] jomewkat  ctij'agreeable,  unplea- 
fiant, unacceptable. 

Svenime'nto,  s.m.  [sfinimen'n] 
a  fainting-fit ,  afivjocn,  a  fiwooning  fit . 

Sveni're  [venir  m?no]  tofaoit',  to 
Jwoon  away,  to  fall  into  a  fwoox.    • 

Sventa'RE  [iventolare]  to  Jan,  to 
winnow. 

Sveniare  del  grano,  to  winnow  corn. 

Sventare  una  vena  [cavar  fangue]  to 
breathe  a  vein,  to  let  blood. 

Sventare  una  mina,  to  give  vent  le  c; 
mine,  to  counterwork  or  countermine  it. 

Sventa'to,  adj.  fanned,  winnow- 
ed. 

Sventito  [privo  di  fenno,  fenza  gin- 
ii\z\o]giddy-headcd,thifile  brained,  hair- 
brained,  rafih,  fioolijh,  light  headed. 

Uno  Iventato,  J.  m.  a  thiflle-brained, 
hair  brained,  orrajhman. 

SventolaMe'nto,  s.m.  the  ail  of 
any  thing  flying  about. 

Sventola'nte,  adj.  [die  fventoh] 
flying  about. 

SvenTOLa're- [alzare  in  alto  fpan- 
dendo  al  vento]  to  Jan,  to  winnow. 

Sventolare  del  grano,  to  fan  or  win- 
now corn. 

Svento'are  [il  muoverfi  clie  fa  la  cofa 
efpolta   al  vento]  to  fly  about. 

Era  il  fol  chiaio  e  l'aura  fventolava. 
la   bandiere  con   vifta   molto  grata,   it 
wasfiun  fikiny  day,  and  the  air  made  the 
colours  fly  about,    wbicb    made   a  j'.ne 
fight. 

Ma  fe  fcrtuna  la  mil  vela'fventola, 
but  if  fortune  favours  me. 

Sventolare  un  fecreto,  to  divulge,  to 
difcover,  to  publifib  afiecret. 

Sventola'to.  adj.  fanned,  win- 
nowed, v.  fventolare. 

Terra  lveniolata,  land  expofed  to  the 
•wind. 

Sventra'RE  [fbudellare]  to  drain, 
to  bowl,  to  open,  to  paunch,  to  gut. 

Sventrare  [paffne  co'  colpi  il  ventre] 
to  run  through  the  belly. 

Sventra'to,  adj.  drawn,  bowel- 
led. 

Sventu'ra,  s.f.  [contrario  di  ven- 
turo]  misfortune,  mificbance,  ill-fortune, 
ill  luck,  difiafier,  mij'chief. 

Sventuratame'nte,  adv.  [  dif- 
avventuratamente]  unhappily,  unluckily, 
unfortunately,  miferably. 

Sventurati'ssimo  [  fuperl.  di 
fventurato]  very  unhappy,  unfortunate, 
unlucky,  wretched,  mifirable,  wretched. . 
SvenTURa'to,  aJj.  [sfonunato]««- 
fortunate,  wretched,  mifierable,  unhap- 
py, unlucky. 

O  fremurata,  clie  fi  dirada'  tuoi  fra- 
telli,  O  wretch  that  you  are,  what  w.li 
your  brothers  Jay  f 

Sventurata  me  !  wretch  that  1  am  ! 
SvenTURo'so,  adj.  [Iveniurato]  tin- 
hafpy,  mifierable,  unfortunate,  wretched 

obime 


S  V  E 


S  U  F 


S  U  G 


Ohime  fvtnturofo!  alas!  poor  me! 
i-j'  etched  me ! 

Svenu'to,  adj.  [laffo]  tired,  fati- 
gued. 

Sveru'o  ['gomentato]  difmayed,  dif- 
couraged,  dajhed,  put  under  a  confler na- 
tion. 

Svergheggia're  [percuotere  con 
verglie]  to  whip,  to  lafh,  tofcourge. 

Svergheggia'to,  adj.  whipped, 
lajhed,  J'courged. 

SVERGINAME'NTO,  s.  m.  [lo  fver- 
ginare]  defloration,  deflowering. 

Svergina'RE  [tone  a'trui  la  vergi- 
nita,  violaie]  to  deftivjer . 

Sverginare  una  cofa  [cominciare  ad 
ufarl.i]  to  begin  to  make  itfe  oj'a  thing,  to 
be  the  firft  that  makes  ufeofit. 

Svergogname'nto,  s.  m.  [sfac- 
ciatezza]  impudence,  faucinefs,  effron- 
tery. 

Svergogna'nza,  v.  fvergogna- 
menlo.     Obf. 

Svergogna're  [fare  altrui  vergo- 
gnn]  to  difhonour,  to  difgrace,  lo  debafe, 
to  difparage ,    todifcredit. 

Svergognare  [violate]  to  ravifh,  to 
deflower. 

Svergognarfi  [vergognarfi]  to  blujh, 
to  be  ajhamed. 

SvERGOGNATAME'nTE,  tf(fa'.  [fen- 
za  vergogna,  sfacciatamente]  impudent- 
ly, faucily. 

Difcotrere  fveigognatamente,  to  talk 
naflily  or  bawdy. 

Svergugnate'zza,  s.f.  [sfaccia- 
tezza]    impudence,  faucinefs,  effrontery. 

Svergognatissi'mo,  adj.  [fuperl. 
di  fvergognato]  very  impudent  or  fancy. 

Svergogna'to,  adj.  difhonourcd, 
difgraced,  debafed,  difcrediled. 

Svergognato  [siacciato]  impudent, 
fancy. 

SverName'nto,  s.  m.  [lo  fvemare] 
a  wintering. 

Sverna're  [dimorare  ilvernoin  un 
luogo]  to  luinter,  to  take  up  bis  winter 
quarters. 

Sveinare  [ufcir  del  Vcrno]  to  be pafl 
ivinter. 

Prima  die  fverni  non  fi  poffon  vali- 
care  I"  Alpi,  one  cannot  go  over  the  Alps 
before  the  winter  is  over. 

Svernare  [quel  cantare  clie  fan  gli 
uccelli  ufciti  del  verno]  to  chirp,  to 
ivarble,  tofing. 

Svernato,  adj.  'wintered,  v.  fvetna- 
re. 

SveRRE,       7     [fiadicate,  ftirpare] 

Svelle're,  5  to  pull,  to  root,  to 
pluck  up,  to  wreft,  to  vjring  from,  to 
force  out,  to  take  aivay,  to  tug  away,  to 
tear  off. 

Sverta're  [votare  la  verta,  arro- 
vefciandola]  to  empty  the  fifhes  out  of  a 
drag-net,  v.  veita. 

Svertare  [dire  fenza  riguardo  quel 
che  e  occultoe  fidovrrblie  Ulcere]  to  di- 
vulge, to  publifh,  to  fpread  abroad,  to 
blab  out.      Obf. 

,    SvERsA.i,/.  [Icliieggia]  chip,fhav- 
ing  of  wood. 

Sveiza  [forta  di  vino  bianco  dolce  e 
piccantej  a  kind  of  fweet  and  brifk 
wine. 


Sverza're  [fare  fverze]  to  chip,  lo 
cut  to  chips. 

Sverza'to,  adj.  chipped,  cut  to 
chips. 

Svesti're  [contrario  di  veftire,  fpo- 
glial  e]  to  undrefs,  to  pull  or  take  off  one's 
chalks. 

Sverliirfi  [fpogliarfi]  to  undrefs  one's 

filf. 

Svetta're  [levar  la  vetta]  to  cut  off 
the  tops  of  trees  or  plants. 

Svettare  [il  niuoverfi  con  cetto  tre- 
molio  e  moto  di  trepidazione]  to  Jhake, 
to  vibrate. 

Svetta'to,  adj.  cut  off,  fpeaking 
of  the  tops  of  trees  and  plants. 

Svezza're  [ipoppare]  to  wean. 
Svezzare   un    bambino,    to   wean    a 
child,  to  take  it  from  nurfe. 

Svezzaifi  [tralafciar  I'ufo  di  qualche 
cofa,  limanerfene]  to  wean  one's  felf 
from  any  thing,  to  leave  it  off,  to  break 
one' s  felf  of  it . 

Suffice'nte,    7   adj.  [atto,  bafte- 

Suffizie'ntE,  <,  vole]  apt,  capa- 
ble, fit,  proper,  fiifficient,  enough. 

Sufficienteme'nte,   7  adv.  ba- 

Suffizienteme'nte,  5  ftante,  a 
baftanza]  Jufficieutly,  enough,  well  e- 
nough,  abundantly , 
Sufficientissimame'nte,  \  adv. 
Suffizientissimame'nte,  J  {from 
the  fuperlative']  very  fufficienlly  or  abun- 
dantly, more  than  enough. 

Sufficienti'ssimo,  7    [fuperl.  di 

Suffizienti'ssimo,5  fufttciente] 
very  apt,  capable,  fit,  proper  or  fiiffi- 
cient. 

SuffiCie'nza,     7   s.f.  [aftratto  di 

Suffizie'nza,     \     fufficiente  ]    a 

Sufficie'nzia,  J  fujjiciency,  com- 
petency, enough. 

Ne  ho  a  lufficienza,  /  have  enough 
on't. 

Sufficienza  [capacita]  aptnefs,  capa- 
city, ability. 

Sufficienza  [abbondanza]  plenty,  co- 
pioufnefs,  abundance,  fiore. 

A  lufficienza,  adv.  [a  baftanza]  fuf- 
flciently,  pretty  well,  enough. 

Suffocame'nto,  s.m,  v.  fuffoca- 
zione. 

Suffoca're  [afFogare]  to  flifle,  /» 
choak,  tofmother,  tofuffocate. 

Suffoca'to,  adj.  fiified,  cboaked, 
fmothered,  fuffocated. 

Suffocazio'ne,  s.f.  [il  fuffocare] 
fuffocation,  floppage,  fiifiing,  choakiug, 
fmolbcring. 

SuffRaga'neo,    7    adj.  [  dicefi  il 

Soffraga'neo,  S  velcovo fottopo- 
fto  al  metropolitano]  fuffragan. 

Vcfcovo  fuffraganeo,  a  fuffragan  bi- 
fhop. 

Suffraga'nte,  adj.  [fuffraganeo] 
fuffragan. 

Suffraga're  [giovare]  to  be  ad- 
vantageous, to  be  ufeful. 

Suffra'gio,  s.  m.  [foccotfo,  fovve- 
nimento]  help,  affiflance,  fuccour,  re- 
lief. 

Suffiagio  [voto]  vole,  voice,  fuf- 
frage. 

Suffumicame'nto,  /.  m.  [il  fuf- 


fumr-art]  ftiffumigation,  an  external  re. 
medy  confifiing  of  a  decaclion  of  roots, 
herbs,  flowers,  and  the  like,  conveyed  by 
fmoke. 

Suffomica're  [dare  ilfumo]  ta 
fuffumicate,  to  convey  the  finoak  from  un- 
derneath. 

Suffumicazio'ne,  /./.  v.  fuffu- 
migio. 

Suffumigia're,i;.  fuffumicate,  and 
its  derivatives. 

Suffumi'cio,  s.  m.  [il  fuffumicate] 
fuffumication,  the  ail  of  conveying  a  re- 
medy by  fmoak. 

Suffusio'ne,  s.f.  [forta  di  malat- 
tia,  che  viene  agli  occhi,  e  impedifce  il 
vedere]  a  fuffuflon,  a  difeafe  in  the  eye, 
called  a  pin  and  web. 

Sufolame'nto,  s.  m.  [il  fufolare, 
fif.hio]  a  wbiflling. 

Sufolame'nto  [mormorazione,  cicala- 
mento]  detraction,  flander,  evil-fpeak- 
ing,  raiting,  reviling,  backbiting,  tra- 
ducing. 

Sufola're   [fifchiare]  to  whiflle. 
Sufolare  [  far  la  fifchiata]  to  hifs,  ta 
hifs  at,  to  damn,  to  explode. 

Sufolare  negli  orecchi  [dire  altrui  il 
fuo  concetto  in  fegreto]  to  inflruSl,  ta 
prompt  one  before-hand. 

Sufolare  negli  orecchi  [dir  cofa  fe- 
gretamente  ad  altrui]  to  wbifper, 

Sufola'to,  adj.  whiflled,  v.  fufo- 
lare. 

Su'folo,  s.  m.  [ftrumento  per  fufo- 
lare] whiflle. 

Suga'nte,  adj.  [che  fuga,  fuccian- 
te]  fucking,  that  fucks. 

Carta  fugante  [carta  che  non  foftiene 
l'inchioftro]  fucking  paper. 
Suga're  [fucciare]  to  fuck. 
Sugar    la    mammella,    to  fuck    the 
breafl. 

Sugare  [dicefi  piij  propriamente  di 
carta  che  non  regge  all'inchioftro  ]  to 
blot. 

Quefta  carta  fuga,  this  paper  blots. 
Sugare  [attratre  I'  umidita]  to  draw* 
up,  to  attrail. 

Se  il  caldo  del  fole  non  fugaffe  la  fo- 
verchia  umidita,  1'  aere  ft  ccrrompereb- 
be,  /'/'  the  heat  of  the  fun  did  not  attrael 
the  Juperfluous  humidity  of  the  earth,  the 
air  •ivould  be  infeiled. 

Suggellame'nto,  s.  m.  [il  fug- 
'gellare  ]  a  deling. 

Suggella're  [fegnare,  improntar 
con  fuggello]  toj'eal,  tofeal  up. 

Suggeilare  una  lettera,  tofeala  letter. 
Suggellare  [imprimere]  to  print,  or 
imprint,  to  imprefs  or  fix  a  thing  in  one's 
mind, 

Suggellare  [turar  bene]  to  flop,  to  flop 
hard  or  cloj'e. 

Suggellare  [fegnare  la  carne  ai  mal- 
fattori  col  rerro  infocato]  to  mark  with 
a  hot  iron. 

Segnare  uno  nelle  mani,  to  burn  one 
in  the  hand. 

Sucgei.la'to,  adj.fealed. 
Sugge'llo,  s.  m.  [ftrumento  di  me- 
tallo  o  d'  altro,  col  quale  li  fuggella]  a 
J'eal. 

Suggello  [immagine]/iW«/,  mark. 
Suggello  di  confelfione  [fegretezza, 

alia 


S  O  G 


S  V  I 


S  U  L 


alia  quale  e  tfmito  il  con  (UTottlfitney, 
tu  which  the  eonfef/br  is  bound. 

Ve  lo  dtco  fo:to  fuggello  di  conftffio- 
re,  /  tell  it  you  as  ajtcrct, 

Suggello  [rolnio]  height,  fiihefi. 
Per   fuggello   de'  miei   mali,  to  com- 
pleat  my  misfortunes. 

Su'ggere  [fucciaie]  tofuek. 
Suggeri're  [mettere   in  confiJera- 
/ione,    proporre]   to  fuggeft,  to  prompt, 
to  put  upon. 

Chi  vi  ha  fuggerito  quefto,  who 
prompted  you  to  that  ? 

Eg!i  mi  lugger!  il  modo  da  farlo,  he 
pat  me  in  the  ivay  bow  to  do  it. 

Suggeri'to,  adj.  J'uggefied,  prompt- 
ed. 

Suggestio'ne,  s.f.  [  iftigazione, 
perfuafione]  fuggefiion,  fohcitation,  per- 
fuafion,  prompting. 

Suggesti'vo,  adj.  [che  ha  fuggef- 
tione]  perfuafive,  perfuafory, 

Sucgettame'nte,    I   adv.    [  con 
Soggettame'nte,    5   fuggezione] 
fervilely,  Jia<vifbly,  fervant-like. 

Tener  uno  fuggtttamente,  to  keep  one 
fervilely,  like  a  fervent. 

Suggettame'nto,  7  s.  m.  [il  fug- 
Soggettame'nto,  i  gettare]  fub- 
jitlion,  Jlavery,  dependence. 

Suggetta'RE,  7    [far  fuggetto]  to 
Soggetta're,  5  fubdue,    to  over- 
come, to  bring  into  fubjeilion. 

Suggetta'to,  7  adj.  fubdued,  con- 
Soggetta'to,  J  quered. 
Suggettato're,  7  s.m.  [che  fug- 
Soggettato're,  I  getta  ]   a  con- 
queror, he  that  governs  or  fubjeel s. 
Suggetti'no,  7    s.  m.    [  dim.  di 
SoggetTi'no,  J    fuggetto]  a  little 
fubjeel,  a  fubjetl  of  no  great  confequence. 
Sugge'tto,  7   s.m.   [materia  log- 
Sogge'tto,  J    giacente    ad     argo- 
mento,   concetto  di   compofizione]  the 
fubjeel  of  afcience,  that  which  afcience 
is  converfant  about. 

Sugge'.to  [materia,  argomento,  o  con- 
cetto di  compofizione]  a  fubjeel,  fubjeel 
matter. 

Siiggetto  d'  una  tragedia,  o  comedia, 
argument,  theme,  fubjeel,  fubjeel  matter 
of  a  tragedy  or  comedy. 

Suggetto  [che  foggiace  all'  altrui  po- 
della  ]  fubjetl,  vaffal. 

Suggetto  [  caufa,  motivo  ]  occafian, 
five,  caufe,  reafon,  matter. 

Suggetto  [  obbietto  ]  objeel,  fubjeel, 
matter. 

Suggetto  [perfona,  e  pigliafi  in  buo- 
ra,  e  in  cattiva  parte]  a  perj'on,  a  fub- 
jeel. 

Si  fece  venire  Pifone  Luciniano,  pia- 
celTegli  il  fuggetto,  o  fpintovi  come  al- 
cuni  vogliono  da  Lacone,  he  caufed  Pi- 
fo  Lucinianus  to  come  to  him ;  either 
that  be  liked  the  man,  or  was  prompted 
to  it,  as  fame  fay,  by  Lacon. 

Un  fuggetto  di  grande  ftima,  a  per- 
fon  of  great  reputation. 

Suggetto,  adj.  [  fuggettato,  fuddito, 
fottopolto]  fubjeel,  obliged,  liable,  bound. 
Voi  fapcte  o  cariflimo  mio  padre,  che 
al  di  d'  oggi  tutta  1'Africa  e  l'Europa 
c  quafi  fuggelta  agli  Greci,  you  knovj, 
mofi  dear  fatter,  that  atprefent  almofl 
Vol.  I. 


all  Afi  lea  and  Europe  is  fubjiil  to  the 
Gnch. 

Tutti  quanti  fiamo  fo^getti  alle  leggi, 
<we  are  all  of  us  fubjeel  to  the  laws. 
Sugcezio'ne,  7  s.f.  [dependenza] 
Soggezio'ne,  ^  fubjeilion,  Jlavery, 
dependence. 

Tener  uno  in  fuggezione,  to  keep  one 
under,  or  in  awe. 

Su'ghero,  s.  m.  7    [albero,  la  cui 

Su'ghera,  s.f.    5      corteccia     del 

medefiino  nome  lerve  per  illare  a  galla 

quando  s'  impara  a  nuotare,  e  per  altri 

uli]  the  cork  tree,  csrk. 

Stclia'rdo,^',  [fchifo,  Iordo]_/fo- 
venly,  nafly,  filthy.     Obf. 

Sugna, /./.  [graffo,  e  per  lo  piu  di 
porco]  fwines-greafe. 

Sugna'ccio,  s.  m.  [quella  parte  di 

graffo  che  e   intorno  agli  arnioni  degli 

animal  i]  the  fat  which  is  about  the  kidney. 

Sugnaccio  [fugna]  fwines-greafe. 

Sugno'so,  adj.  [che  ha  fugna,  graf- 

(o]  fat,  greafy. 

Sugo,    7    s.m.  [  umore  piu  nutri- 
Succo,i    tivodelle  piante,  frutti,  e 
fiori]  juice,  moifiure  of  plants,  fruits,  and 
flowers. 

Sugo  di  carne,  the  gravy  of  meat. 
Sugo   [concetto  elTenziale  d'un  dif- 
corlo]  thefubftance  or  quinteffence . 

Un  dilcorfo  fenza  fugo,  a  dry  empty 
difcourfe,  that  has  little  or  nothing  in  it. 
Sugosita',  i  s.f.  [  aftratto  di 
Sugosita'de,  i  fugofo  ]  moifiure, 
Sugosita'te,  j  juice. 
Sugo'so,  adj.  [pien  di  fugo]  juicy, 
full  of  juice. 

Sviame'nto,  s.  m.  [lo  fviare]  a 
fraying,  wandering,  or  going  out  of  the 
way,  ill  conducl. 

Sviamento  [errore]  error,  mifiake. 
Svi  a're  [propriamente  trar  della  via, 
deviare]  to  put  out  of  the  way. 

Sviare  un  viaggiatore  dalla  fua  ftrada, 
to  put  a  traveller  out  of  his  road. 

Sviare  un  colpo  [evitarlo]  to  Jhun  or 
parry  a  blow. 

Sviare  uno  dallo  Audio,  to  divert  or 
take  away  one  from  hisfiudy. 

Sviare  uno  dal  fuo  propofito,  to  dif- 
fuade  one  from  his  refolution. 

Sviare,    7    [ufcir  di  via]   to  go  out  of 
Sviarii,    5    one's  ivay,    to  mifs  one's 
ivay,  to  wander,  to  go  afiray. 

Sviarii  [darfi  in  preda  a'  piaceri]  to 
addiel  one's  felf  to,  or  follow  his  plea- 
fires. 

Sviarfi  dalla  virtu,  to  forfake  virtue. 

Ella  fi  fvio  tanto,   che  ella  divento 

comune  e  palefe  peccatrice,  Jhe  took  Jo 

lewd  a  courfe  of  life,  that  jhe  became  a 

common  and  public  finner .    • 

Svia'to,  adj.  [cola  o  perfona  fuor 
della  buona  via  volta  al  mal  fare  ] 
ftray'd,  wandering,  debauched,  loofe, 
lewd,  given  to  debauchery,  wicked,  dif- 
Jolute,  wretched;  profufe,  prodigal. 

Sviato  [  trafandato,  ridotto  in  mal 
termine]  ruin'd,  undone. 

Sviato're,  s.  m.  [  che  fvia  ]  de- 
baucher,  cnticer,  feducer. 

SviGKa're  [fuggire  con  preftezza, 
voce  bada]  to  run  away,  to  betake  one's 
felf  to  one's  heels. 


Svili'rE  [avvilire]  to  abafe,  to  dif- 
grate,  to  difparage,  or  undervalue,  '» 
make  contemptible. 

Svillan  kggia're  [dire  villania]  to 
abufe,  to  rail,  to  affront,  to  call  hemes, 
to  injure,  to  revile,  to  vilify,  to  offend. 
Svillaneggiarfi  [dirfi  villania]  to  abufe 
one  another,  to  call  one  another  names. 

Svillan  fcgia'to,  adj.  abufeJ, 
railed  at,  affronted,  reviled,  vilified, 
offended. 

Sviluppa're  [ravviare  le  cofe  av- 
viluppate]  lo  open,  to  unwrap,  to  un- 
fold. 

Sviluppare  [  liberare,  difhigare  ]  to 
unravel,  to  open,  to  lay  open,  to  unfold, 
to  clear. 

Svilupparfi  [diftrigarfi]  to  clear,  to 
get  clear,  to  free,  to  get  out,  to  difintan- 
gle,  to  difintricate  one's  felf,  to  get  rid  of 
or  from. 

Sviluppa'to,  adj.  open,  unwrap- 
ped, unfolded,  v.  fviluppare. 

Svina're  [cavare  il  modo  del  tino] 
to  take  the  mufi  off  the  vat. 

Svina'to,  adj.  mufi  taken  out  of  the 
vat. 

Svisa're  [guaftare  il  vifo]  to  disfi- 
gure one's  face. 

Svisa'to,  adj.  disfigured. 
Sviscera're    [cavar   le  vifcere]    it 
draw,  to  bowel,  to  open,  to  paunch,  to 
gut. 

Svisceratame'nte,  adv.  [  con 
i  fvifceratezza]  heartily,  with  all  one's 
heart,  defperately,  paffionately,  violently, 
extremely. 

Amare  uno  fvifceratamente,  to  love 
one  heartily,  or  with  all  one's  heart,  U 
be  paffionately  in  love  with  one. 

Sviscerate'zza,  s,  f.  [amore  di 
cuore,  ecceffivo  amore]  violent  love,  ex- 
treme or  violent  paffion. 

Sviscera'to,  adj.  drawn,  bowel- 
led,  opened,  paunched. 

Svil'ceiato  [ecceffivo,  cordiale]  excef- 
five,  violent,  paffionate,  hearty. 

Amore  fvifcerato,  violent  or  exceffive 
love. 

Amico  fvifcerato,  a  hearty,  fineere, 
intimate  friend. 

Svifceiato,  s.m.  [amico  fvifcerato] 
an  intimate  or  hearty  friend, 

Sv  it  a're  [contrario  d'invitare,  ftor- 
nar  Tinvito]  to  difinvite. 

Svitare  [fcommetter  le  cofe  ferine  colli 
vite]  to  unferew, 

Svita'to,  adj.  difinvited,  unferew- 
ed. 

Sviticchia're  [contrario  d' avvi- 
ticchiare]  to  difmiangle,  to  difengage,  t* 
rid  out,  to  deliver. 

Sviticchiarfi  [contrario  d'  avviticchi- 
arfi]  to  difmtangle  or  difengage  one's  felf. 
to  get  rid  of  or  from. 

Svizia're  [levar  il  vizio]  to  cure  of 
vice. 

Sul,  it  is  a  contraBion  of  fu  and 
il. 

Sulfu'REO,  adj.  [di  qualita  di  fol- 
f°]  fulpbureous. 

Sulla  [compofto  di  fu  e  la]  upon 
the. 

Sulla  tavola,  upon  the  table. 
Sulla  fera,  towards  the  evening. 

4   I  SVL i 


s  u  o 


S  V  o 


SUP 


SulluNa're,  adj.  [diced  di  tutte  le 
co'e  da  la  luna  in  giu]  fublunary,  that  is 
under  the  orb  of  the  mocn. 

Sulta'na,  s.f.  [donna  del  Sulta- 
no]  the  Sultanefs,  the  Sultan's  wife. 

Sultana  [nave  gmlla  Turchelca]  a 
fultana,  a  Turkijh  man  of  war, 

SuLta'nO,  s.  »i.  [  imperadore  de' 
Torchi,  il  Gran  Signore]  the  Sultan,  the 
Grand  Signior, 

Sultani'NO,  s.  m.  [foezie  di  mo- 
neta  Turchefca]  a  Sultanine,  a  Turkijh 
coin. 

Sumministra're  [  fomminillrare  ] 
tofwnijb,  tofupply,  to  provide,  to  give, 
to  afford. 

Sumministra'to,  adj  furniflied, 
fupplicd,  provided,  given  or  afforded. 

Sunto,  s.  m.  [riftretto,  compendio] 
abridgment,  abflracl,  epitome,  fummary, 
compendium. 

Suntuosame'nte,<iA.  [fontuofa- 
meme]  fumptuoufly,  fplendidly,  magni- 
ficently, nobly,  with  magnificence  orfplen- 
dor. 

Sunt  uosissimame'nte,  [fuperl. 
di  fiinuiofamente  ]  very  fumptuoufly, 
fplendidly,  or  magnificently. 

Suntuosi'ssimo  [fuperl.  di  funtu- 
cfu]  very  fumptuous,  fplendid,  magnifi- 
cent, or  noble. 

Suntuosita',       7   '•/•  [  f°n,u°- 

Suntuosita'de,    >  fua,    magnifi- 

Suntuosita'te,  J  cenza  ]  j'ump- 
tuoufnefs,  cofllinefs,  fplendor,  magnifi- 
cence. 

SUntuo'so,  adj.  [fontuofo,  magni- 
fico  ]  fumptuous,  rich,  coftly,  fplendid, 
magnificent. 

Suo  [pronome  poffeffivo,  che  deno;a 
proprieta  o  attenenza,  ed  ha  relazione 
alia  terza  perfona  del  fingulare  lolo,  e 
fa  fuo  e  talora  fua  per  il  genere  femini- 
no,  fuoi,  fui,  o  fuo'  nel  numero  del  piu 
pel  genere  mafculino,  e  fue  nel  genere 
femminino]  his  or  her. 

II  luo  giardino,  his  or  her  garden. 

La  fua  villa,  his  or  her  country-feat. 

I  fuoi  o  fuo'  libri,   his  or\ter  books. 

Le  fue  cafe,   his  or  her  boufes. 

Suo  [riferito  al  numero  del  piu,  in 
vece  di  loro]  their,  theirs. 

A  i  Tribuni  parve  luogo  e  tempo  d' 
affalire  i  I'uoi  evverfari,  the  Tribunes 
thought  it  high  time  to  attack  their  ene- 
mies. 

Lei  fempie  come  fua  fpofa  e  moglie 
amo,  be  loved  her  always  as  his  fpoufe 
and  wife. 

Aver  le  fue,  toccar  le  fue  [effer  per- 
coffo]  to  be  vjell  banged  or  threfhed. 

Far  delle  fue  [operarecon  pocaavve- 
dutezza,  fenza  prudenza]  to  play  the 
fool.  " 

E'  fa  femprs  delle  fue,  be  is  alvjays 
flaying  his  tricks. 

II  fuo  [independente  dal  none]  his, 
his  own,  hers,  her  own. 

Di  chi  e  quefto  libro?  e  fuo,  vjhofe 
book  is  this  ?  it  is  his,  or  hers. 

Spendere  il  luo  [il  fuo  avere,  la  fua 
roba]  to  fpend  one 's  ovjti. 

I  fuoi  [i  fuoi  parenti]  his  or  her  rela- 
tions or  friends. 


Suo'cera,  s.  f.  [  mad  re  delta  mo- 
glie o  del  marito]  mother-in-law. 

Su'ocero  [padre  delta  moglie  o  del 
matito]  lather -in- law. 

Svoglia're  [tor  la  voglia]  to  take 
away  one's  fiomach,  to  make,  to  loath,  to 
put  out  of  conceit. 

Ne  far  peggio  pu6  donna  che  lafciar- 
fi  fvogliar  I*  amante,  a  vjoman  cannot  do 
a  ivorfe  thing  than  to  let  her  lover  grow 
tired  of  her. 

Svoglia'rsi  [ufcir  la  voglia]  to  be 
or  grow  out  of  conceit,  to  grow  weary, 
to  begin  to  loath. 

Svogliata'ggine,  s.f.v.  fvogli- 
atezza. 

Svogliate'llo,  s.  m.  [diminuti. 
vo  di  I'viigliato]  that  has  no  great  eager- 
nefs  for  labour. 

SvOgliate'zza,  s.f.  [fj[tidio]ya- 
tiety,  bad  fiomach,  furjeit. 

SvogLia'to,  adj.  that  baths  meat, 
furf cited,  out  of  conceit,  weary  of. 

Svolame'nto,  s.  m.  [lo  fvolare] 
a  flying  or  flight. 

Svola're  [volare]  to  fly. 

Svola'tO,  adj.  flown. 

Svolazzame'nto,  s.  m,  [!o  fvo- 
lazzare]  a  flying  or  flight. 

Svoi.azza'nte,  adj.  [che  fvolazza] 
flying,  flying  about. 

Svolazza're  [volar  piano  or  qua, 
or  la]  to  fly,  to  fly  about. 

Svolazzare  [dibatter  le  ale]  to  clap 
the  wings. 

Svolazza'to,  adj.  flovjn,  flown 
about. 

Svolazzato're,  s.  m.  [che  fvo- 
lazza] he  that  flies  about. 

Svola'zzO,  v.  fvolazzamento. 

SvOLE're  [conlrario  di  volere,  dif- 
volere]  the  oppofite  of  to  will. 

Svo'lgere  [contrario  d'  avvolgere] 
to  open,  to  unwrap,  to  unfold. 

Svolgere  [rimuovere  uno  dalla  fua 
opinione]  to  diffuade. 

Suolo,  s.  m.  [fuperficie  di  terreno, 
o  d'  altro,  fopia  il  quale  fi  cammina] 
earth,  ground,  floor,  land,  foil,  bottom, 
pavement. 

Suol  marino  [il  mare]  the  fea. 

Suolo  [quella  parte  della  fcarpa,  che 
pola  in  terra]  thej'ole  of  a/hoe. 

Suolo  [la  pianta  del  piede]  the  fole  of 
afoot. 

Suolo  [quella  p^rte  dell'  unghia  mor- 
ta  delle  beliie  da  foma,  e  da  traino]  the 
hoof. 

Suolo  [quella  parte  di  mercanzie,  o 
di  grafce,  pofte  in  piano  ordinatamente 
e  diltefamente,  l'unafopra  l'altra]  lay- 
er, bed. 

Svoltame'nto,  s.  m.  [lo  fvoltare] 
a  bowing,  bending,  turning,  or  wind- 
ing up. 

Svolta're  [voltare]  to  bend,  to  bow, 
to  crook,  to  turn. 

Svoltare  uno  [indurlo,  perfuaderlo  a 
che  che  fi  fia]  to  perfuade  one ,  to  prevail 
with  him. 

Svolta'to,  adj.  bowed,  bent,  turn- 
ed, crooked. 

Svoltato're,  s.  m.  [chefvolta]  he 
that  bends,  bows,  turns  or  makes  crooked. 


Svolto,  r.dj.  [da  fvolgere]  opened, 
unwrapped,  unfolded. 

Svolto  [perfualb]  perfuaded,  prevail- 
ed upon. 

Svo'lvere  [fvolgere]  to  open  or  lay 
open,  tounjold,  to  unwrap. 

Svolvere  [ritrarre,  dilione]  to  dif- 
fuade from. 

Suo'no,  s.  m.  [  cagione  di  quella 
paffione  che  e  nel  fen  lb  dell'  udito  ] 
found,  noife. 

Un  fuonoacuto,  a Jhri/l or Jharp found. 

Un  fuono  armoniofo,  an  harmonious 
found. 

II  fuono  delle  campane,  the  found  of 
bells. 

II  fuono  di  qualfifia  forta  di  moneta, 
the  jingling  of  money. 

Suono  [lo  ftrumento  die  fi  fuona]  an 
inflrument  to  play  upon. 

Suono  [il  fonare]  mufick, 

Di  canto  divenne  maeltro  e  di  fuono, 
he  became  a  finger  and  mufick  mafier. 

Suono  [  le  parole  o  canzoni  che  ii 
cantano  in  ful  fuono]  afong,  the  words 
of  afong. 

Suono  [fama,  grido]  fame,  renown, 
repute,  reputation,  credit,  name. 

Suo'ra,  s.f.  [lorella]  afi/ler. 

Suora  [iinonimo  di  monaca]  a  nun, 

Suo'rsa,  s.f,  [fua  luora]  his  or  her 
fifier.     Obf. 

Superame'nto,  s.  m.  [il  fuperare] 
a  viilory  or  conqueft. 

Supera'RE  [  vincere,  r'man°r  fu- 
perioie]  to  furmount,  to  overcome,  to 
fubdue. 

Supera'to,  adj,  furmount  ed,  over- 
come. 

Superato're,  s.  m.  [  che  fupera  ] 
he  that  furmounts  or  overcomes,  a  con' 
queror,  a  Jhbduer. 

Superbame'nte,  adv.  [  con  fu- 
perbia]  proudly,  haughtily,  arrogantly, 
flately. 

Superbamente  [  magnificamente  ] 
flately,  fum)  tuoufly,  coflly,  magnificently, 
nobly,  richly. 

Superbe'tto,  adj.  [  dim.  di  fu- 
perbo]  a  little- proud  or  haughty,  felf  - 
conceited. 

Supe'rbia,  s.f.  [  appetito,  ovvero 
defiderio  dilbrdinato  e  perverfo  di  pro- 
pria eccellenza]  pride,  arrogance,  haugh- 
tinefs,  vain-glory. 

Superbiame'nte,  v.  fuperbamen- 
te.     Obf. 

Superbia're,  v,  foperhire, 

Superbie'nte,  adj.  [che  s'  infu- 
perbilice]  proud,  haughty,  arrogant. 

Superbiente  [che  predomina]  predo- 
minant, bearing  chief  '/way  or  rule, 

Umore  fuperbiente,  the  predominant 
humour. 

Supe'rbio,  adj.  [fuperbo]  proud, 
haughty,  flately,  arrogant,  felf- conceited. 

Superbiosame'nte,  adv.  proudly, 
haughtily.     Not  in  ufe. 

Superbio'so,  adj.  [fuperbo]  haugh- 
ty, proud,  arrogant,  felf -conceited,  fiate- 
ly.    Obi. 

Soperbi'RE  [infuperbire]  to  grow 
proud,  to  be  puffed  up. 

Superbi'ssimo  [fuperl.  di  fuperbo] 

very 


SUP 


SUP 


S  U  R 


very  fraud,  mofi  haughty,  mofi  arrngant, 
'very  magnificent,  flatcly,  or  fumptuous. 

Superbi'to,  adj.  grovon  proud, 
haughty,  or  arrogant. 

SupeRBIu'zza,  s.f.  [dim.  di  fu- 
perbia]  a  little  pride  or  vanity. 

Supe'rbd,  adj.  [che  ha  fuperbia  ] 
proud,  haughty,  ft  at  ely,  high-minded,  ar- 
rogant, fiff-  conceited. 

Superho  [magnifico,  nobile,  pompo- 
fo]  /lately,  fumptuous ,  noble,  magnificent, 
coftly,  rich. 

Superbo'ne,  adj.  [accrefc.  di  fu- 
perbo]  very  proud,  haughty,  or  arro- 
gant. 

Superbu'zzo,  adj.  [dim.  di  fuper- 
bo]  a  little  proud,  haughty,  or  arrogant. 

Superchia're,  v.  loperchiare,  and 
its  derivatives. 

Superci'lio,  /.  m.  [  fopracciglio  ] 
the  eye  brovjs. 

Supererogazio'ne,  s.f.  [foprab- 
bondanza]  fuperabundance ,  overdoing. 

Superficia'le,  adj.  [che  e  nella 
fuperficic]  fuperficiai,  belonging  to  a  fu- 
perficies  or  furfaee,  outvjard,  light,flight, 
imperfeil. 

Superficiai.ita%,  s.f.  outward- 
ttefs,  abftraBnefs  of  fuperficiai. 

Superficialme'nte,  adv.  [in  fu- 
pe'  fi  :ie]  fuperficially . 

Superfi'cie,  s.f.  [il  di  fuori  di  ci- 
afcuna  cofa,  quafi  il  difopia  della  fac- 
cia]  the  fuperficies,  the  furfaee  or  outer- 
mofl  part  of  a  thing,  the  furfaee  or  out- 
fide. 

Superfluame'nte,  adv.  [con  fu- 
perfluita]  fuperfiuoufly. 

Superfluita',      •)    s.f.  [foprab- 

Superfluita'de,  C       bondanza  ] 

Superfluita'te,  J  fuperfiuity, 
that  ivhich  is  fuperfiuous  or  more  than 
needs,  overplus,  excefs. 

Supe'rfluo,  adj.  [foperchio]y»^r. 
fiuous,  overmuch,  more  than  needs,  untie- 
cejfary,  idle,  needlefs,  unprofitable. 

SupERio're,  s.  m.  [principal,  ca- 
po) juperior,  chief. 

II  luperioie,  o  padre  fuperiore  d'  un 
conventr,  the  fuperior  of  a  convent. 

La  fuperiora  d'  un  monaftero,  the  fu- 
perior of  a  monaflery. 

Supenoie,  adj.  [che  foprafta,  contia- 
rio  d'  infcriore] fuperior,  upper,  upper- 
wfl. 

•  Reftar  fuperiore  [vincere,  fuperare] 
10  furmount,  to  overcome,  to  be  fuperior, 
to  get  the  better. 

Superiorita',       f    s.f.  [  aftrat 

Supe 

Supe 
rity,  preeminence,  excellence,  above  o- 
thers. 

Supeiioriia  in  un  corvento,  thefupe- 
riority,  or  being  fuperior,  in  a  mma- 
fiery. 

Superlativame'nte,  adv.  [in  fu- 
perlstivo  grado]  fuperlatively,  in  the  fu- 
perlative degree. 

SuperLaTi'vo,  adj.  [p'.u  fuperiore 
di  tutii,  il  piu  (ub\ime~\  fuperlative,  emi- 
nent,  extraordinary. 

Superlalivo  grado,  the  fuperlative  de- 
gree. 

Superlative,  s.  m.  [termine  gramati- 


ERIORIta',  f  s.f.  [  aftrat- 
^riorita'de,  £  10  di  fuperi- 
:RioriTa'te,  J    ore  ]  fuperio- 


ca!e,  e  eomprende  que'  nomi  ehe  hanno 
fignificanza  della  maggior  grandezza] 
the  fuperlative  degree. 

Supfrlazio'ne,  s.f.  [  aftratto  di 
fupei  lativo]  the  fuperlative  or  the  highefl 
degree. 

Superna'le,  adj.  [fuperiore,  di  fo- 
pra]  jupcrnal,  that  comes  from  above. 

Li  citti  fupernale  [il  paradifo]  para- 
dife. 

Sopernalme'nte,  adv.  [con  po- 
tenza  fupernale]  fupernally 


Suppliclievolmente  vi  prpgo,  thumbb 
befeech  you. 

Suppli'cio,?   s.m.  [pena,  gaftigo 

SuppLi'zro.i  impoftoa'  maifaitori 
dalla  giuftizia]  afupplice,  punifhment. 

Supplicio  eftremo  [la  morte]  a  capi- 
tal punifhment,  death. 

Menar  al  fupplicio,  to  conduct  to  the 
place  of  execution. 

Supplicio  [dolore,  tormento]  pain, 
torment. 

Supplime'nto,  s.  m.   [il   fupplire] 


Supe'rno,  adj.  [fuperiore]  fupernal,   fupplement,  complement,  that  ivhich  mates 


fuperir. 

Superpurgazio'ne,  s.f.  [violenta 
pmg-<zione]  Juperpurgation,  an  over- 
much purging  by  ftool. 

Superstizio'ne,  s.f.  [  curiofa  e 
vana  ullcivazione]  Juperfiition,  fcrufu- 
loufnefs. 

Superstiziosame'nte,  adv.  [con 
fupeiltizione]  fuperflitioufly,  fcrupuloujly. 

Superstizio'sO,  adj.  [pien  di  fu- 
perftizione]  fuperftitious,  fcrupulous  in 
matttrs  of  religion,  bigot  ted,  over  nice. 

Supestizio'so,  s.  m.  7   a  fuperfti- 

Superstizio'sa,  s.f.  $  thus  or  bi- 
gotted  man  or  nvoman. 

Supiname'nte,  adv.  [fupino]  fu- 
pinely,  carelefly. 

Supina'rsi  [porli  a  giacer  rovefcio] 
to  he  fupinely,  or  on  one's  back. 

Supi'no,  adj.  [die  fta  o  giace  a  ro- 
vefcio]yfo.>,  lying  on  the  ground  vjith  the 
face  upwards. 

Giacer  fupino,  to  lie  on  one's  bach. 

Supino  [negIigenle]_/«/)«f, idle,  care- 
lefs,  negligent. 

Supino,  adv.  [fupinamente]  on  one's 
back. 

Giacer  fupino,  to  lie  on  one's  back 


up  a  thing. 

Dar  fupplimento  ad  una  cofa,  to  make 
up  a  thing,  tofupply,  tofumijh,  to  fill  the 
place  of  a  thing, 

Suppli're  [adempiere,  fovvenire  al 
difetto]  tofupply,  to  make  up,  to  recruit, 
to  make  amends. 

Suppo'rre  [prefupponv]  to fuppofe 
or  grant,  to  take  for  granted,  to  put  the 
cafe. 

Suppongafi  che  fia  come  voi  dite,  fup- 
pofe, to  put  the  caj'e  it  be  as  you  fay. 

Suppoire  [metier  fotto]  to  put  under. 

Supposito'rio,  s.  m.  [  fuppofta  ] 
fuppofitory,  a  medicine  to  loofen  the  belly. 

Supposizio.ne,  s.m.  [il  fuppone] 
a  fuppof.tion  or  fuppofal,  a  thing  taken  for 
granted. 

Suppo'sta,  s.f.  [compofto  di  ma- 
teria medicinale  fatto  a  guil'a  di  cande. 
lotto,  che  fi  mette  per  le  parti  o'abbafTo 
per  muoveie  li  el~ciemzr>u]fuppo/itory,  a 
medicine  to  loofen  the  belly, 

Suppo'sto,  adj.  [da  fupporre]yj/^- 
pofed,  granted. 

Suppofto  che  fia  cosi,  fuppofe,  or  put 
the  cafe  it  befo, 

Suppofto,  s.  m.  [fuppofizione]  fuppo- 


Supino  [  negligentemente  ]  fupinely,    Jition,  fuppofal,  thing  taken  for  granted. 


carelejly,  negligently,  idly 

Supino,  s.  m.  [termine  gramaticale] 
fupiue,  a  term  in  the  Latin  grammar. 

Suppa,  s.f.   [zuppa]  foup,  pottage. 

Suppa'llido,  adj.  [paliidiccio]  pa- 
lifh,  fome-ivhat  pale. 

Suppelle'ttile,  s.  m.  [  arnefi, 
maffarizie]  houjhold  goods,  implements, 
furniture,  all  things  moveable  ivithin  the 
houfe. 

Su'pplica,  s.f.  [memoriale]  peti- 
tion, memorial. 

Supplicanteme'nte,  adv.  obfe- 
quioufly,  in  a  fupplicating  manner. 

Sutplica're  [  ptegare  umilmentp, 
e  arfcttuolamente,  o  a  voce,  o  per  ifcrit- 
tura]  to  beg,  to  entreat,  to  pray,  tofup- 
plicate. 

Supplica'to,  adj.  begged,  entreat- 
ed, prayed,  fupplicated. 

Supplicato'rio,  adj.  [che  fuppli- 
ca~\fuppliant,  humble. 

bUPPLicAZio'tiE,  s.f.  [il  fupplica- 
re,  prece  ]  fupplication,  prayer,  bumble 


Supremame'nte,  adv.  fupremely, 
highly. 

Supre'mo,  adj.  [fopra  ad  ogni  al. 
tro  eminentiffimojyi/ir/OT^,  bigbeft , chief  ■ 
eft,  or  moft  eminent  of  all. 

Suprema  bonta,  tbej'upreme  or  higheft 
goodnefs. 

La  luprema  ragione  dell'  aria,  the  up- 
per region  of  the  air. 

Suprerm  poflanzi,  the JUpt erne poivtr. 

Supremo  grado,  the  highefl  degree. 

SuR,  prep,  [fa,  fopra]  upon.  It  is 
never  ufed  but  before  a  voivel. 

Sar  una  fedia,  upon  a  chair. 

Surce'nte,  7    adj.  [che  l'urge]  ri- 

SORGENTE.i  fing,  guflnng,  or  com- 
ing out. 

I  furgenti  raggi,  the  rifing  beams  of 
the  fun,  the  rifing  fun. 

La  furgente  aurora,  the  dawn,  the 
peep  of  day. 

Acqua  furgente,  fpring-ivater. 

Su'rgere,  7    [ufcirfuori,  follevaifi] 

So'rge&e,  i    to  rife,    to  get  up,  to 


petition  orfuit,  earneft  orfubmijjivepray-  Jland  up. 

er.  Nel  mezzo  della  dianura   furge  un 

Su'pplicE,             7    adj.  [che  fup-  colle,  a  hill  rifes  in  the  middle  of  the 

Suppliche'vole,  5    plica  ]  fuppli-  plain, 

ant,  humble,  entreating.  Surge  non  lunge  alle  criftiane  tende 

Suppliceme'nte,             I       adv.  tra  folitarie   Vdllf  alta  forefta,  not  far 

Supplichevolme'nte,  i      [con  from  the  Chriflian  camp  lies  a  thick forefl, 

modo  fupplichevole]  humbly,  ivith  bend-  in  the  middle  of  defart  valleys, 

td  knees,  in  afuppliant  manner,  IS  acqua  che  vedi  non  lurge  di  vena, 

4  1  i  the 


s  o  & 


SOS 


SUV 


the  water  that  you  fee  does  not  come  out 
cj  a  'vein. 

Siirgere  [nafcere]  to  rife,  to  fpring,  to 
■proceed,  to  begin,  to  come  out. 
,    Nullo  errore  puo  furgere  da  cio,  no 
mi  flake  can  arife  from  that. 

Chiara  lontana  in  quel  medefmo  bof- 
co  Purge  d'  un  laffo,  in  that  fame  wood 
a  clear  fpring  gufbes  out  of  of  one. 

Surgtre  [  palfare  ]  to  fafs  or  go  o- 
mer. 

E  perche  fa  notir  come  una  lontra  en- 
tra  tiel  fiome  e  (urge  all'  altra  riva,  and 
becatife  he  canfwim  like  an  otter,  begets 
into  the  river,  andpajfes  over  to  the  o- 
iherfide. 

Surressi'one,  s.f.  [refurrezione] 
refurreclion,  a  rifing  again  from  the 
dead.     Obi". 

Surretti'zio,  adj.  [fatto  ottenu- 
to  o  prodotto  con  fraude,  operato  con 
mal  legrelo]  furreptitious,  fraudulent, 
done  byflealth,  gotten  or  produced  frau- 
dulently. 

Surroga'rE  [foftituire]  to  furro- 
gate,  to  depute,  to  appoint  in  the  room  of 
another. 

Surroga'to,  adj.  furrogated,  de- 
puted, appointed. 

Surrogazio'ne,  s.f.  [il  furroga. 
re]  furrogation,  the  ail  of  appointing  a 
deputy. 

Surto,  adj.  [da  furgere,  forto]  ri- 
fen,  come  out. 

Suscitame'nto,  s.m.  [il  fufcita- 
re]  refurreclion,  rijing  from  the  dead. 

Sulcitamento  [ecciiamento]  folicita- 
iion,  infligation,  perjuafion. 

Sulcita're  [di  morto  far  tornar  vi- 
vo, rifufcitare]  to  rife  from  the  dead. 

Sufcitare  [eccitare,  far  levar  su]  to 
raife,  to  raife  up,  to  create,  to  kindle,  to 
provoke,  to  fir  up,  to  fufcitate. 

Sufcitare  una  ribellione,  to  raife  a  re- 
bellion. 

Sufcitar  tumulti,  to  create  troubles. 

Sufcitare  il  fuoco,  to  blow  the  fire. 

Suscita'to,  adj.  raifed. 

Suscitato're,  s.m.  [che  fufcita] 
he  that  rifes  again  from  the  dead.     Obf. 

Sufcitatore  [eccilatore  ]  encourager, 
infiigator,  enticer,  fetter  on. 

Sufcitatore  di  vizi,  encourager  of  vi- 
ces. 

SusciTatri'ce,  s.f.  [che  fufcita] 
pnticer,  fetter  on,  encourager. 

Sufcitatiice  di  brighe,  a  turbulent 
<woman, 

Su'sina,  s.f.  [frutta  nota]  aplum. 

Su'sinO,  s.  m.  [P  albero  che  fa  la 
fufina]  a  plum  tree. 

Suso,  adv.  [fu]  up,  above,  upon. 

Andar  fufo,  togo  up. 

Susornia're  [lulurrare]  to  wbifper, 
to  mutter,  to  fpeak  fojtly.     Obf. 

SusoRNio'nE,  s,  m.  [uomo  coperto] 
«  fallen  or  fly  man.     Obf. 

Suso'rno,  s.m.  [  foffumicazione  ] 
fuffumication,  an  external  remedy,  con- 
fifiing  of  a  deciSion  of  roots,  herbs,  flow- 
ers, and  the  like. 

Sulorno  [colpo  dato  altiui  ful  capo] 
s>  knock  on  the  pate. 

Suspensio'ne,  7   s.f.  [il  fofpende- 

SoiPENsio'NE,  J  re]  a  fufpenfion  or 
ceffation. 


Sufpenfioii  d*  armi,  a  fufpenfion  or 
ceffation  of  arms,  a  truce. 

Sufpenfione  [cenfura  eccleliaftica]  a 
fufpenfion,  the  leffer  excommunication. 

Suspica're  7    [  folpettare  ]   to  J'uf- 

Sospica're  S  peel,  to  fear,  to  mif- 
trufl. 

Suspica'to,  adj.  fufpeiled,  feared, 
mifrufled. 

Suspizio'ne?   s.f  [fofpeito]  fuf- 

Sospizio'nE  i  picion,jealoufy,fear, 
diflrufl. 

Sussegue'nte,  adj.  [  che  feguita 
immantenente]  fubfequent,  immediately 
following,  coming  next  after. 

Susseguenteme'nte,  adv.  fubfe- 
quently,  fuccefjively,  immediately  after. 

Sussegue'nza,  s.f,  [confeguenza] 
the  confequence. 

Sussi'dio,  s.  m.  [ajuto,  foccorfo] 
fubfuly,  help,  ajfftance. 

Sufsidio  [fuggeftione,  inftigamento] 
fuggeflion,  a  prompting  or  putting  into 
one's  mind,  infinuation. 

Sussie'go,  s.m.  [gravita,  foftenu- 
tezza]  gravity,  ferioufnefs. 

Sussiste'nza,  s.f.  [proprioeffere, 
elfenzia,  (tato  ]  fubfiflence,  effence,  be- 
ing. 

Suffiftenza  [  mantenimento]  fubfifl- 
ence, fuflenance,  fubfiflence -money. 

Sussi'stere  [eflere]  to  fubjifl,  to 
exift,  to  fiand,  to  be,  to  continue,  to  have 
a  being. 

Que  Ha  ragion  non  fuflifte,  that  rea- 
fon  is  not  good. 

Sussola'no,  s.  m,  [unode  quattro 
venti  principali  che  fpira  da  Oriente]  the 
eafl-vjind. 

Susta,  /./.  [corda  per  legar  fome] 
packing  cord,  rope. 

Mettere  in  fulta,  to  tie  with  a  rope. 

Susta'kte,  adj.  [ritto  in  piede] 
flanJing.     Obf. 

Rizzarfi  in  fuftante,  to  fiand  up,  to 
rife. 

Sustanti'vo,  adj.  [che  ha  fuftan- 
za,  o  fufliftenzi]  that  may  fiand  by  itfelf, 
fubfiantive,  fubfiantial. 

Verbo  futtantivo  [e  quello  che  (ignifi- 
ca  faftanza  nel  quale  fi  rifolve  ogni  altro 
verbo]  a  fubfiantive  verb,  a  verb  that 
fubjifl s  by  itfelf. 

Nome  fultantivo  [e  quello  che  per  fe 
fuflifte]  a  noun  fubfiantive,  a  noun  or 
word  that  fubfifis  by  itfelf,  and  which 
joined  with  a  verb,  ferves  to  make  a  per- 
fecl  fentence. 

Susta'nzia,  7   s.f.  [quel  che  fi  fo- 
Susta'nza,    i    ftenta  pet  fe  medefi- 
mo,  elfenzia,  quiddiia]  a  fubftance ,  ef- 
fence, or  being,  matter,  reality,  quiddity, 
the  effence  or  being  of  a  thing. 

Sultanza  [intelligenza,  fpirito  angeli- 
co]  an  angelical  fubfiance,  the  angels. 

Sullanza  [Comma,  contenuto]  the  fub- 
fiance, the  mofi  material  part  of  a  dif- 
courfe. 

In  fuftanza,  infhort. 
Sullanza  [facultadi,  s.f.  pi.  avere, 
s.   m.  fing.'j  fubfiance,    efiate,    goods, 
wealth. 

Sustanzia'le,  7  adj.  [che  ha  fuf- 
Sostanzia'le,  i    tanza]  fubfianti- 
al, ejfential,  real. 


Sunanziale[materiale,  miKcc'io"]  fub- 
fiantial, thick,  firong,  folid,  pi:hy. 
Sustanzialita  ,  ~v  s.f.  [aftrat- 
Sostanzialita',  I  todifuftan. 
Sustanzialita'de,  I  ziale  ]  fub- 
Sostanzialita'de,  f  fiantiality, 
Sustanzialita'te,  \  effence,  the 
Sostanzialitate,  J  being  Jub- 
fianlial  or  exifient,  exiflence. 

Sustanzialme'nte,  7    adv.  [  ef- 
Sostanzialme'nte,  Sfenzialmen- 

W]fubfiantially,  in  a  fubfiantial  manner, 

effentially. 

Sustanzia'rsi  7   [ricevere  fuftan- 
Sostanzia'rsi   S    za]   to  lake  his 

fubfiance  or  being,  to  exifi. 

Sustanzie'vole,  ■»    adj.  [  che  ha 

Sc 

Si 

Sc 

lid,  exifiing. 

Vivanda  fuftanziofa,  fubfiantial,  folid 

food. 

Sustentazio'ne  7    s.f.    [  il  fof- 
Sostentazio'ne  i  tentare]  main- 
tenance, keeping,  food. 

Sustitui're  7    [  mettere  uno   in 
Sostitui'reS    luogo  fuo]  to  fub- 

fiilute,  to  put  in  the  room  of  another,  t9 

fubrogate. 

Sultituire  [inftituirfi  il  fecondo  erede] 

to  entail. 

SuSTlTUl'TO,  7  j-     r  la.   ..J 

S0STITUI'T0,'J     ^j.fubfiituted. 

Sustitu'to,  7    s.m.  [che  tiene  la 
Sostitu'to,   S   vece  altrui]  afub- 


Sustituzio'ne,  7_     s.  f.  fubfiitU' 
tion. 


fiitute. 

io'ne,  7 

Sostituzio'ne,  5 

SusurRa're  [mormorare]  to  wbif- 
per,  to  fpeak  fof tli,  to  murmur. 

Si  fufurra  per  la  citta,  it  is  whifpered 
about  the  town. 

Susurra'to,  adj.  whifpered. 

Sufurrato,  s.  m.  [  fufurrazione  ]  fu- 
furration,  whifper. 

Susurrato're,  s.  m.  [fufurrone] 
backbiter,  Jlanderer,  Jlandering  man, 
ill-tongue. 

Susurrazio'ne,  /. /.  7  fufurration, 

Susurro,  s.m.  5  whifpering, 

noife,  murmur, 

Susurro'ne,  s.  m.  [mormoratore] 
backbiter,  Jlanderer,  reviler. 

Suto,  adj.  [da  eflere,  ftato]  been. 
Obf.  or  poet. 

Sutterfu'gio,  s.  m.  [  fcampo, 
modo  da  fcampare  pericolo  o  impegno] 
fubterjuge,  evafion,  efcape,  Jbift,  a  hole- 
to  creep  out  at. 

Suttra'rRe,  v.  fottrarre. 

Suttrazio'ne,  s.  f.  [fottrazione] 
fubtraclion. 

Suvera'to,    7    adj.     [  qualunque 

Sughera'to,  S  cola  dove  fia  fuve- 
ro]  corked. 

Rete  luverata,  a  corked  net. 

Scarpe  Tuverate,  corked Jhoes . 

Su'vero,      7    s.  m.  [fpezie  d'  albe- 

Su'gherO,  i    ro]  a  cork-tree. 

Sijvero  [  la  corteccia  dell'  albero  ] 
cork. 

Suvversio'ne,  s.f.  [fowerfione]  a 
fubverfion,  turning  upfide  down,  or  o- 
merthrowing. 

Suv- 


s  u  z 

SuvverTi'rb  [fovvertire]  to  fub- 
>vert,  to  overturn,  to  overthrow,  to 
ruin. 

Suzza'cchera,  s.f.  [o  fizzieche- 
ra]  a  conferred  compaction  of  four  milk, 
fugar,  and  herbs. 


s  u  z 

Suzzame'nto,  s.m.  [il  fuzzare]  a 
drying  or  airing  before  the  fire.     Obf. 

Suzza'nte,  adj.  [che  luzza]  drying, 
airing  before  the  fire.     Obf. 

Suzza're  [raldugare  a  poco  a  po- 
to]  to  dry,  to  air  before  the  fire.    Obf. 


s  u  z 

Sozza'to,  adj.  dried,  aired.   Obf. 

Suzzato're,  s.  tn.  [che  fuzza]  a 
drier,  that  dries.     Obi'. 

Suzzo,  adj.  [fuzzato]  dried,  aired. 
Obf. 


T. 


T  A  C 

TAba'cco,  /.  m.  [erba]  tobacco. 
Fumaie  o  mafticare  del  tabac- 
co, to  fimoak  or  chew  tobacco. 

Tabacco  in  polvere,  \    r    a 

Tabacco  da  nafo,      J  ^ 

Taba'llo,  s.  m.  [timballo]  a  ket- 
th-drum.     Poet. 

Taba'no,  /.  m.  [mofca  cavallina] 
an  ox-fly  or  dun  fly,  a  brizzle  or  gad- 
tee. 

Tabarra'ccio,  s.  m.  [tabarro  cat- 
tivo]  an  old  patched  cloak. 

Taba'rro,  s.  m.  [mantello]  cloak. 

Tabarro'ne,  j.  m.  [tabarro  gran- 
de]  a  large  cloak. 

Tabefa'tto,  adj.  £  infradiciato  ] 
rotted,  rotten.     Obf. 

Tabe'lla,  s.f.  [ftrumento  di  fuo- 
no  ftrepitofo  che  fi  fuona  la  fettimana 
fanta  in  vece  delle  campanej  a  rattle. 

Tabella  [gracchiatore,  ciarlone]  a 
great  talker,  a  blab. 

Tabernacole'ttcm.  m.  [dim.  di 
tabernacolo]  a  little  tabernacle. 

Tabern  a'colo,  s.  m.  [piccola  cap- 
pelletta  nella  quale  fi  dipingono  o  con- 
iervano  immagini  di  Dio  o  di  fanti]  a 
tabernacle, 

Tabiv,  s.  m.  [forta  di  drappo]  tabby. 

TaCca,  s.f.  [piccol  taglio]  a  notch. 

Tacca  [legnetto  divifo  per  lur^o  in 
due  parti  fu lie  quali  a  rifcontro  fi  fdiino 
cerii  f-gni  picco.'i  ptrmemoria  di  coloro 
che  daono  e  tolgono  roba  a  credenza] 
a  tally. 

Tacca  [quel  poco  di  mancamento 
che  e  talvolta  nel  taglio  del  coltello]  a 
notch  on  the  edge  of  a  knife  or  any  other 
culling  •weapon. 

Tacca  [piccola  macchia]  a  little  fpot. 

Tacca  [magagna]  fpot,  blemijh,  Jia'in, 
Uur. 

Tacca  d'  infamia,  a  note  of  infamy. 

Tacca  [vizio]  vice  fault,  defelt,  de- 
fault, blemijb,  imperfection,  ill  quality. 

Tacca  [itatura]  jize,  pitch,  Jiature. 


T  A  C 

Bella  tacca  d'  uomo,  a  man  of  good 
fixe. 

Egli  e  un  uomo  delta  mia  tacca,  he  is 
a  man  of  my  Jize. 

Avere  fotto  la  tacca  del  zoccolo  [ave- 
re  in  fuo  potere]  to  have  a  thing  in  one's 
fleeve  or  thumb,  to  have  it  at  one's  dif- 
pofal  or  power. 

Stare  lotto  la  tacca  del  zoccolo  [Hare 
a  gran  foggezione]  to  be  under  one's  di- 
redion  or  command,  to  be  under  his 
rod. 

Tacca'gno,  adj.  [  mifero,  avaro  ] 
niggardly,  penurious,  flingy,  pitiful,  for- 
did, covetous. 

Taccagno'ne,  s.  m.  [accrefcitivo 
di  taccagno  ;  avaraccio]  a  mifer,  a  great 
mifer. 

Tacca'To,  adj.  [pien  di  tacche, 
macchie,  fcreziato]  fpeckled,  /potted. 

Aver  taccata  la  coda  di  mal  pelo  [te- 
nere  a  mente  V  ingiurie  e  perfeverare  nel 
defiderio  di  vendicarfij  to  be  of  a  re- 
vengeful  temper  or  mind. 

Tacchere'lla,  s.f.  [dim. di  tac- 
ca] a  little  notch. 

Taccherella  [vizio,  macchia  di  cof- 
tumi]  a  fpot,  blemijh,  blur,  fain,  defied, 
default,  imperfeclion,  vice,  fault. 

Ta'ccia,  s.f.  [pecca,  mancamen- 
to, colpa]  blur,  blemijh, fpot, fain,  blot 
in  one's  reputation  or  honour. 

Uomo  di  mala  taccia,  amanofabad 
characler  or  reputation. 

Taccia're  [incolpare]  to  tax,  to 
charge,  to  excuj'e,  to  blame. 

Tacciar  uno  d'  :iv/nzia,  to  tax  or 
charge  one  'with  avarice. 

Ta'ccio,  s.  m.  ex.  fare  un  ta<~cio 
[Itagliare,  finiie]  to  end,  to  make  an  end. 

Veggiam  di  fare  i>H  taccio  di  queflo 
regtzio,  let  us  endeavour  to  make  an 
end  of  this  affair. 

Ta'cccla,  /.  f.  [  uccel  Icquace, 
fpezie  di  cornacchia]  chough,  davj,  jack- 
daw. 


T  A  C 

Taccola  [trefca]  play,  Jpert,  pafl\me% 
game,  prank,  trick  of  youth. 

Taccola  [ciarleria]  babbling,  prating, 
chattering. 

Taccola're  [ciarlare]  to  prate,  to 
prattle,  to  twittle-twattle,  to  gabble,  to 
babble,  to  chattlr. 

Taccola'ta,  /.  /.  [ciarla]  bab- 
bling, prating,  chattering. 

Taccola'to,  adj.  prated,  prattled, 
gabbled,  chattered. 

Taccoli'no,  s.  tn.  [fpezie  di  drap- 
po antico]  a  kind  of  fpeckled  fluff . 

Taccolino  [ciarlone]  prattler,  bab- 
bler, blab. 

Tacco'ne,  s.m.  [pezzodi  fuoloche. 
s'appicca  alle  fcarpe  rotte]  a  piece  of  file 
to  mend Jhoss  with,  a  heel-piece. 

Tace'nte,  adj.  [che  tace]  filent, 
fill,  offtw  words. 

Notte  tacente,  a  filent  flill night . 

Taccui'no,  s.  m.  a fmall almanack 
and  a  memorandum-book. 

TaCe'rE  [ftar  cheto,  non  parlare] 
to  holdone's  tongue  or  one's  peace,  or  one's 
prating,  to  be  filent,  to  forbear  talking,  ta 
keep  filence . 

Taci,  hold  your  tongue. 

Mi  ripigneva  la  dove  il  fol  tace,  he 
pujhed  there  where  the  fun  does  notjhine. 

Tcceie  [paflar  con  lilenzio,  tener  fe- 
preio]  to  conceal,  to  keep  clofe  or  fiecret, 
to  keep  to  one's  f elf. 

Tacere  un  legreto,  to  conceal  a  fiecret. 

N.  n  occorre  tacere  quello  che  ognuno 
fa,  you  need  not  keep  as  a  fiecret  what 
every  body  knows. 

Mi  clii  ne  Dai  la  ogn'  altra  cofa  tace, 
but  they  who  /peak  of  it  do  not  Jay  the 
particularities  of  it. 

Tat  rli.  Ic  be  quiet  or  flill,  to  make  no 
noifie,  to  be  hujb. 

Chi  iace  conftnte,  filence  gives  con- 
fer.t. 

Tacere,  /.  m.  [HUr\z\o]  filence,  fid.. 
iifs,  quitttiefs.     JNot  in  ule. 

Senza 


TAG 


TAG 


TAG 


Senza  compagnia  ando  per  li  mutoli 
taceri  delta  mezza  node,  without  any 
company  went  in  the  dead  of  the  night. 

Taci'bile,  adj.  [da  taceifi]  that 
ought  to  be  kept  fecret,  not  fit  to  be  fpo- 
ken  of. 

Peccato  tacibile,  an  horrible  or  hei- 
nous Jin. 

Tacime'nto,  /.  m.  [il  tacere]  fi- 
lenct,  Jlillnefs,  quictnefs . 

Tacitame'nTE,  adv.  [chetamen* 
te,  fegretamente]  tacitly,  implicitly,  qui- 
ttly,  fecretly,  foftly,  filently. 

Tacitamente  colla  Aia  gente  nella  ter- 
ra entrato,  having  entered  the  townfi- 
ently  with  his  /  jo  pie. 

In  cafa  di  lei  tacitamente  avea  f*tto 
fare  un  bagno,  he  had  fecretly  made  a 
bagnio  in  her  houfe. 

La  moglie  ha  tutti  i  beni  del  mari'o 
tacitamente  per   la   dote  fua,  the 'Wife 
has  implicitly  all  her  hufhand's  efiate  en- 
tailed on  her  for  her  portion. 

Ta'cito,  adj.  [cheto,  non  pailan- 
te~\  filent,  quiet,  Jlill. 

Star  tacito,  to  be  quiet  or  Jlill. 

Tacito  lufurro,  a  dull  or  hollow  noife. 

11  convito,  che  tacito  principle  avuto 
avea,  ebbe  fonoro  fine,  thefeafl,  which 
at  firft  had  been  quiet  and  filent,  was 
1/ery  merry  at  lajl. 

Taciio  [non  efpreflb]  tacit,  not  ex- 
preffed,  implicit. 

Tacita  queliione,  dubbio  che  fi  po- 
trebbe  muovere,  an  implicit  quejlion. 

Tacito,  adv.  [tacitamente]  filently, 
quietly,  foftly. 

Guardar  una  cofa  tacito,  to  look  filent- 
ly at  a  thing  without  fpeaking. 

TaciturnITa',      1    s.f.  [loftar 

TaciturniTa'de,  {    cheto,  il  non 

Taciturnita'te,  J  parlare]  ta- 
citurnity, filent  humour,  filence. 

Tacitu'rno,  adj.  [che  tace,  che 
fta  cheto]  filent,  of  few  words,  clofe, 
referred. 

Taciiurno  [cheto]  quiet,  fill,  filent. 

E  voi  folinghi  e  taciturni  orrori,  and 
your  folitary  and  filent  horrors  or  defer  Is. 

Taciiurno  [che  nel  fno  moto  non  fa 
romore]  that  makes  no  noife. 

Taciturno  chiaviftello,  a  bolt  that 
makes  no  noife. 

Taciu'to,  adj.  [da  tacere]  ex.  mi 
fon  taciuto,  /  held  my  tongue,  I  ivas 
filent. 

Tafa'no,  s.  m.  [infetto  volatile  fi- 
mile  alia  molca,  ma  alrjuanto  piu  lun- 
go]  ox-Jty,  dun  fly,  briz%le,  gad- bee. 

Levarft  all'  alba  de'  tafmi  [lev-afi  tar- 
di,  perche  quefto  animaletto  non  ronza 
le  non  e  alto  il  fole]  to  rife  or  get  up  late 
in  the  morning. 

Tafferi'a,  s.f.  [vifo  di  legno  di 
forma  fimile  al  bacino]  a  band-bowl. 

TaFferu'glio.  s.  m.  [riffa]  noife, 
quarrel,  bufile,  hurley -hurley,  confufion, 
trouble,  tumult. 

Taffeta',  s.f.  [tela  di  feta  leg- 
gerifiima]  taffety. 

Taffeta  [arnefe,  con  che  le  donne  fi 
cuoprono  talora  il  capo  e  le  fpalle]  a 
fcarf. 

Ta'glia,*./  [il  tagliare]  aflaugh- 
ter  or  mafacre. 


Taglia  [impofizione,  gravezza]  a  tax 
orfubfidy, 

Taglia  reale,  a  land-tax. 

Taglia  perlonale,  poll-tax,  poll-mo- 
ney- 

Taglia  [il  prezzo,  che  s'impone  a- 
gli  Ichiavi  o  fimili  per  rifcattarfi]  a  ran- 
fom. 

Taglia  [prezzo,  che  fi  promette  o  fi 
paga  a  chi  ammazza  o  gli  fbanditi  o  i 
ribelli]  afum  of  money  promifed or  given 
to  one  that  kills  highwaymen  or  rebels,  a 
reward. 

Taglia  [porzion  convenuta,  che  fi  da 
nel  far  \ega]Jhare,  portion,  part. 

Taglia  [lega]  alliance. 

Eflere  in  taglia,  to  be  in  alliance,  to 
be  allied. 

Taglia  [affifa,  divifa]  device. 

Taglia  [livre?]  livery. 

Taglia  [loggia] Jajhion,  manner. 

Taglia  [forma]  Jhape,  way. 

Taglia  [arbitrio,  volonta]  will,  flea- 
fure. 

Quando  tu  vuogli  partire  quefto  e  in 
tua  taglia,  if  you  have  a  mind  to  go  you 
may  pleafe  yourfelf. 

Taglia  [tacca]  tally, 

Taglia  [natura,  qualita]  nature,  qua- 
lity, kind. 

Taglia  [ftrumento  meccanico,  com- 
pofto  di  due  carru  ole  di  metallo  per 
muovere  pefi  grandi]  a  pulley. 

Tagliabo'rse,  s.  m.  [quegli  che 
ruba  U  borfe]  pick-pocket. 

Tagliacanto'ni,  s.  m.  [fgerro] 
bully,  rogue,  villain,  ruffian. 

Tagliame'nto,  t.m.  [il  tagliare] 
a  cutting,  a  pulling  down. 

Tagliamento  [  uccilione  ]  Jlaughter, 
maffacre. 

Taglia're  [dividere,  feparare,  far 
piu  parti  d'una  quantiti  continua]  to  cut, 
to  cut  off,  to  cut  out,  to  cut  down,  to 
carve,  to  fell. 

Tagliare  in  pezzi,  to  cut  in  pieces. 

Tagliare  della  carne,  to  cut  meat. 

Tagliare  un  albero,  to  cut  or  fell  a 
tree. 

Tagliar  la  tefta  ad  uno,  to  cut  off 
one's  head. 

Tagbar  una  borfa,  to  cut  afurfe. 

Tagliare  un  abito,  to  cut  a  fait  of 
clothes. 

Tagliir  le  carte,   to  cut  the  cards. 

Taglure  [mietere  il  grano]  to  cut 
down  corn,  to  reap. 

Tagliar  I'  eiba,  to  mow  the grafs. 

Tagliar  le  calze  [mormorare]  toflan- 
der,  to  rail,  to  fpeak  ill,  to  revile,  to  vi- 
lify, to  back-bite,  to  detract,  to  tra- 
duce. 

Tagliare  un  albero  fra  due  terre  [tag- 
liarlo  al  piede  (otto  la  fuperficie  della  ter- 
ra ]  to  cut  down  a  tree  under  the  ground. 

Taglia'e  [finirej  to  end,  to  finifh,  to 
make  an  end. 

Tagliare  il  ragionamento  [troncarlo, 
finirlo]  to  end,  to  make  an  end  of  a  dif- 
courfe. 

Tagliar  le  parole  ad  uno,  to  cut  one 
Jhort,  to  filence  him. 

Tagliare  fecondo  il  panno  [adattarfi 
al  bifogno]  to  cut  one's  coat  according 
to  the  cloth. 


Tagliare  le  legne  addofto  chi  che  fi  lia 
[nuocergli  con  cattivi  uffizi,  fparlarne]  to 
cut  one's  throat,  to  revile,  toflander  one, 
tofer-ve  one  an  ill  turn. 

Tagliare  [mettere  la  taglia  per  rif- 
catto,  taglieggiare]  to  fet  a  price  upon 
one. 

Taglia'ta,  s.f.  [tagliamento] 
Jlaughter,  mafjacre, 

Tagliafa  [ipianamento]  efplanade. 

Fare  una  tagliata  [minacciarcon  mol- 
te  parole  e  bravando]  to  threaten,  to 
fwagger,  to  huff,  to  vapour. 

Tagliate'lli,  s.  m.  [pafte  taglia- 
te  in  piccoli  pezzi  che  communemente  fi 
ufano  per  fame  mineftre]  a  kind  ofpafie 
cut  in  fmall  flices,  commonly  ufed  in 
broth. 

Taglia'to,  adj.  cut,  v.  tagliare. 

Tagliato  [fento]  cut,  wounded. 

Tagliato  [compofto,  difpofto]_/ta/><?(/, 
made. 

Un  uomo  ben  tagliato,  a  man  well 
fliaped  or  made. 

Tagliato're,  s.m.  [che  taglia] 
a  cutter. 

Tagliatore  di  legne,  a  wood*cleaver, 
a  feller  of  wood. 

Tagliatore  di  pietre,  afione  cutter. 

Tagliatu'ra,  s.f.  [il  tagliare]  a 
cut. 

Taglieggia're  [metier  la  taglia, 
imporre  i!  prezzo  aglifchiavi,  banditi,  e 
fimili]  to  fet  the  price  uponflaves,  or  up- 
on the  head  of  highwaymen,  rebels,  and 
the  like,  to  lay  a  tax  upon,  to  ajfefs- 

Taglie'nte,  adj.  [di  fotiil  taglio 
ben  affilato,  atto  a  tagliare]  Jbarp,  cut* 
ting. 

Coltello  tagliente,  a  Jbarp  cutting 
knife. 

Lingua  tagliente,  a  fatyrical virulent 
tongue. 

Taglienteme'ntb,  adv.  [con  ta- 
glio, di  taglio,  per  via  di  taglio]  in  a. 
cutting  manner. 

Taglienti'ssimo  [fuperl.  di  ta- 
gliente] very  Jharp  or  cutting. 

Taglie're,7  s.m.  ['legno  piano  e 

Taglie'ro,S  ritondo  a  foggia  di 
piattello  dove  fi  taglianfu  le  vivande]  a 
trencher. 

Eflere  o  (fore  a  tagliere  con  uno  [man- 
giare  infieme,  far  vita  inlieme]  to  eat 
and  drink  together,  to  live  together,  to 
board,  to  be  a  hoarder. 

Effere  due  ghiotri  ad  un  tagliere  [a- 
mare  o  appetire  due  una  medefuna  cola] 
to  be  like  two  dogs  at  a  bone. 

Tagliere'tto,  s.  m.  [diminutivo 
di  tagliere]  a  fmall  trencher. 

Ta'gliO,  s.  m.  [parte  tagliente  di 
fpada  o  ftrumento  fimile  da  tagliare]  the 
edge. 

II  taglio  d'  una  fpada,  the  edge  of  a 
fword. 

Spada  a  due  tagli,  a  two-edged 
fword. 

Ferir  di  taglio  [cioe  colla  parte  tagli- 
enie]  to  cut,  loflajb.   . 

Taglio  [tagliamento]y?j«^A/^r,  maf- 
face. 

Mettere  al  taglio  della  fpada  [mettere 
a  fil  di  fpada]  to  put  to  the  fword. 

Cadere  o  venire  in  taglio  [porgerfi 
como- 


T  AL 


T  A  L 


T  A  M 


comodita  o  occafione]  to  Jit  to  one's  pur' 
po/e,  or  tofuit  with  one's  conveniency . 

Parleio  di  cio  in  altio  luogo  dove  me- 
glio  mi  cadra  in  taglio,  1  /hall fpeak  of 
that  in  another  place,  where  it  will  bet- 
ter Jit  my  purpofe. 

Vi  andro  domani  fe  mi  Terra  in  ta- 
glio, 1  /ball  go  there  to  morrow,  if  it 
j'uits  with  my  conveniency. 

Quelto  panno  ha  buon  taglio  [cioe  e 
comodo  per  cavame  nn  vdtito]  there's 
cloth  enough  to  make  ajuit  ofcloaths. 

Taglio  [modo  a  maniera  di  tagliare 
un  veftito]  cutting. 

Quefto  farto  ha  un  taglio  mirabile 
ne'  veftitt,  this  taylor  has  a  good  band 
in  cutting  out  a  /uit  of  cloatbs. 

Effere  a  taglio  in  che  che  fi  fia  [for- 
tirne  I'  effetto  che  fi  defidera]  to  fall  out 
as  one  ivould  have  it. 

Non  ci  veggo  taglio  di  metterlo  alia 
ragione,  J  don't  fee  which  way  I  may 
bring  him  to  rea/on. 

Per  neffun  modo  in  quelto  panno  non 
ci  conofco  taglio,  Jor  my  part ,  all  this 
is  a  myflery  to  me,  I  cannot  Jee  bow  this 
can  be  done. 

Nel  poco  parlare  e  ogni  buon  taglio, 
few  words  are  bejl. 

Taglio  [fquarciatura  o  ferita  che  fi 
fa  nel  tagliare]  a  cut. 

Fare  un  taglio,  to  make  an  incifion. 

Vendere  a  taglio  [vendere  a  minuto] 
to  fell  by  retail. 

Dare  una  cofa  a  taglio,  to  give  a  thing 
upon  trial  or  effay. 

Taglio'ne,  s.  m.  [  fimilitudine  di 
rendetta]  the  talion  law,  a  puni/hment 
■proportionate  to  the  offence,  as  hand  for 
band,  eye  Jor  eye,  &c. 

TaGLIUO'la,  s.f.  [laccio,  con  che 
fi  pigliano  li  animali  pe'  piedi]  gin, 
fnare,  Jpring. 

Cogli.r  alle  tagliuole,  to  catch  in  the 
fnare. 

Tagliuo'lo,  s.  m.  [piccola  parti- 
cella]  a  little  bit. 

Tagliuzzame'nTO,  s.m,  [il  tag- 
liuzzare]  a  cutting  very  fmall,  a  min- 
cing. 

Taglitjzza're  [minutamente  ta- 
gliare] to  mince,  to  cut  very  fmall. 

Talabala'cco,  s.  m.  [Itromento 
da  luono  ufato  in  guerra  da'  Mori]  a 
Moori/b  mufical  infirument  ufed  in  war, 
a  bind  of  kettle-drum. 

Talacima'nno,  s.m.  [colui,  che 
apprelfo  i  Saracini  di  fulle  torri  chiama 
il  pppolo  al  tempio]  a  perjon  among  the 
Saracens,  who  from  the  top  ojthe  tower 
call)  the  people  to  the  temple. 

Ta'lamo,  /.  m.  [letto  di  fpofo]  the 
nuptial  bed. 

Talco,  s.  m.  [forta  di  pietra  traf- 
parente]  talck,  a  tran/parentfone. 

Tale,  adj.  [relati»o  di  qualita,  e 
corrifponde  aQuALE]yWA,  like. 

Non  v'  e  tal  cola,  there  is  no  fuch 
thing. 

Egli  fu  tale  e  di  tanta  forza,  che,  he 
was  Jo  prodigicujly  jlrong,  that. 

Non  ho  mai  vifto  cola  tale,  J  never 
faw  the  like. 

Voi  non  fietetale  da  faimi  paura,  you 
ere  not  a  tnan  to  J'righten  me. 


Ve  lo  do  tale  che  «,  I  give  it  you  fuch 
as  it  is. 

Gli  die  tale  fulla  coppa  del  capo,  che 
lo  fece  cafcar  in  terra  mono,  he  gave 
him  fuch  a  blow  on  the  pate,  that  he 
knocked  him  down  dead. 

Un  tale,  fuch  a  man. 

Tale  [fi  riferifcea  perfone  e  cofe  in- 
determinate] fuch. 

Vi  fu  il  tale  ed  il  tale,  there  was  Jucb 
and  Juch  a  one. 

Non  fono  le  mie  bellezze  da  lafciare 
amare  ne  da  tale  ne  da  quale,  my  beau- 
ties are  not  to  be  admired  by  this  and 
that. 

Condurfi  a  tale,  giugnere  a  tale  [con- 
durfi  a  tal  termine]  to  be  reduced  or 
brought  to  Jome  condition. 

Fa  condotto  a  tale  che  non  aveva  pa- 
ne da  mangiare,  be  was  brought  Jo  low, 
that  he  had  not  a  bit  of  bread  to  put  in 
his  mouth. 

La  fua  arroganza  e  giunta  a  tale  che 
non  fi  pu6  piii  foffrire,  his  arrogance  is 
come  to  fuch  a  pitch,  that  it  is  not  to  be 
borne  any  longer. 

Tal  uno,  J'ome,  Jome  people. 

Tal  che  [di  maniera  che]  Jo  that. 

In  tile  [in  tal  maniera]  in  Juch  a 
manner. 

Tale  quale,  Juch. 

E'  al  voltro  comando  tale  quale  c, 
Juch  as  it  is  you  Jhall  be  welcome  to  it. 

II  tale,  Juch  a  one. 

Ta'lea,  /.  f.  [ramo  d'  albero]  a 
Jock  Jet  in  the  ground  to  grajt  on,  a 
graft. 

Talenta're  [arridere,  andare  a 
gufto]  to  pleafe,  to  be  acceptable  or  agree- 
able. 

Tale'nto,  s.  m.  [voglia,  defiderio, 
Tolonta]  will,  mind,  pleajure,  inclines' 
tion,  defire,  fancy. 

Niuno  altro  talento  ho  che  di  fer- 
virvi,  /  have  no  other  defire  but  to  ferve 
you. 

Piii  non  t' e  uopo  aprirmi  il  tuo  ta- 
lento, you  need  not  open  your  mind  lo  me 
any  farther . 

Ho  gran  talento  di  mangiare,  1  have 
a  great  mind  to  eat. 

Sominetter  la  ragione  al  talento,  to 
Jubmit  reafon  to  plcafure. 

Pur  fe  talento  mai  e  si  ftrano  e  fi  fol- 
le  a  te  venilfe,  yet  if  ever  Juch  afirange 
and  foolijh  fancy  Jhould  come  into  your 
head. 

Tuo  mai  talento,  in  Jpight  of  your 
teeth. 

Mai  talento,  ill-will. 

Tutto  pieno  di  mai  talento  gli  diffe, 
very  angrily  or  roughly  told  him. 

Talento  [anilita  naturale]  a  talent, 
gift,  endowment ,  parts,  capacity,  abiliy. 

Talento  [certa  quantita  d'  oro  o  d' 
argento  fra  gli  antichi]  a  taint. 

Talio'ne,  v.  taglione. 

Talli're  [fare  iftallo]  to  feed,  to 
grow  up  tojeed. 

Talli'to,  adj.feeded. 

Tallo,  s.  m.  [la  melTa  dell'  erbe 
quando  vogliono  femeri»>re]  the  folk  of 
any  herb  when  it  grows  up  to  feed,  a 
Jprout, 

t 


Tallo  [marza  da  inneflare  o  ramu- 
cello  da  trapiamare]  a  graft,  the  flip  of 
a  tree. 

Rimettere  il  tallo  [crefcer  di  nuovo] 
to  grow  up  again,  to  bring  J'orth  again. 

Rimettere  un  tallo  I'ul  vecchio  [chi 
rella  vecchiaja  ripiglia  vigoie]  Jor  an 
old  man  to  grow  Jlrong  and  jolly. 

Tallo'ne,  s.  m.  [o(To  del  calcagno] 
the  heel. 

Talme'nte,  adv.  [con  modo  tale] 
Jo,  in  Juch  a  manner. 

Lo  maltrattd  talmente  che  non  so 
come  il  foffri,  be  abitfed  bint  in  Juch  a 
manner  that  I  wonder  how  he  could  bear 
it. 

Talmente  che,  Jo  that. 

Talo'ra,      7  adj.  [alle  volte,  tal- 

TaLo'tta,  5  volta  ]  Jometimes, 
novo  and  then. 

Talpa,  eTALPE,  s.  f  [animate 
molto  fimile  al  topo  il  quale  vive  di 
terra]  a  mole. 

EN  andato  nel  regno  delle  talpe  [e 
morto]  he  is  gone,  he  is  dead  and  buried. 

Talu'nO   [alcunojyOTrc. 

Talvo'lTa,  adv.  [talora]  Jome- 
times, now  and  then. 

Tama'nto,  adj.  [tantogrande,  tan- 
to  fatto]  Jo  great,  Jo  big,  Jo  large,    ©bf. 

Tamari  ndo,  s.  m.  [albtro  d'  In- 
dia] tamarind,  ajort  oj Indian  tree. 

TamaRi'sco,  s.  m,  [albero  noto] 
tamarijk,  a  kind  cfjhrub. 

Tameello'ne,  s.m.  [forta  d' em- 
brice]  a  kind  of  roof-tile. 

Tambura'ccio,  s.  m.  [grande  ma 
cattivo  tamburo]  a  large  old  drum. 

Tamburaccio  [forta  di  ftiumento  da 
fonare]  tabor. 

Tamblragio'ne,  s.  f  [il  tambu- 
rare  altrui  con  metier  polizza  contro  di 
eflb  nella  caffetta  detta  il  Tamburo] 
accufation,  impeachment. 

Tambura're  [querelare  altrui  con 
metter  querela  contro  di  elTo  nel'a  caf- 
fetu  detta  il  tamburo]  to  accufe,  to  im- 
peach. 

Tamburare  alcuno  di  delitto,  to  ac- 
cufe or  impeach  one  of  a  crime. 

Tameure'llo,  ?   s.m.  [tamburo 

Tamburj'no,  5  piccolo]  a  little 
drum,  a  timbrel. 

Tamburino  [fonator  di  tamburo]  a 
drummer. 

Tambu'ro,  /.  m,  [ftrumento  mill- 
tare  noto]  a  drum. 

Tamburo  [valigia  fatta  di  legname 
a  ufo  di  forziere  e  coperta  di  cuojo]  a 
trunk. 

Tamburo  [quella  cafletta  chefi  tiene 
a  Firenze  in  pubblico,  per  lo  piu  alle 
porte  de'  magiftrati,  nella  quale  fi  met- 
tono  lo  polizza  che  querelano  altrui]  a 
box  which  is  kept  in  Florence  publickly, 
commonly  fixed  at  the  gates  oj  the  bouj'es 
of  the  magifirates,  wberitn  people  put 
their  accufations  or  impeachments. 

Tambussa're  [percuoter  bene]  t» 
hang,  to  beat  Joundly. 

Tameri'ce,  T    [albero   cosi 

Tameri'ge,  s.  vi.   >  detto]  lama- 

Tameri'gia, /./.  J   riji. 

Tam- 


TAN 


TAN 


TAP 


Tampo'co,  adv.  [ancon,  nondi- 
meno]  alfo,  not  only,  neither. 

Tana,  s.f.  [ftanzi  da  b.lHe,  caver- 
na]  a  den,  a  cave. 

Tana  [foffa,  buco]  a  hole,  a  furrow, 
af.'Atgk. 

Tanace'to,  s.  m.  [Porta  d'  erba 
detta  anche  atanafia]  tanfy,  an  herb. 

Tana'geia,  s.J'.  [ituimenio  di  fer- 
ro  per  nib  di  ftrignue  e  di  fconficcaie] 
pincers  or  nippers.- 

Condannare  alia  tanaglia,  to  condemn 
one  to  have  bisjltjb  torn  off  ivith  hot  pin- 
cers. 

Non  ho  potuto  cavargli  <ii  bocca  una 
parola  colle  lanaglie,  /  could  not,  for 
tny  blood,  get  a  word  out  of  his  mouth. 

Tanaglie'tta,  s.f.  [piccola  ta- 
naglia] nippers. 

TaNe\  adj.  [  color  lionato  (euro  ] 
tawnv,  dun,  dark. 

Tanfana're  [malmenare]  topefler, 
to  plague,  to  teaze,  to  bang,  to  beat 
foundly. 

Tanfo,  s.  m.  [fetor  di  muffa]  a 
damp  or  firongfmell,  proceeding  from  cor- 
rupt water  or  mouldy  earth,  that  has  not 
been  flirred  a  long  time. 

Botte  che  fente  il  tanfo,  a  mouldy 
cafk. 

Tange'nte,  adj.  [che  tocca,  ed  e 
propriamente  aggiunto  di  linea  retta  che 
tocchi  una  curva]  that  touches,  touching, 
the  geometrical  appellation  of  a  right  line 
perpendicularly  raifed  on  the  extremity  of 
a  radius,  ivhich  touches  a  circle  Jo  as  not 
to  cut  it. 

Ta'ngere  [toccaie]  to  touch,  to 
move,  or  affecl.     Poetical. 

Tanghere'llo,  adj.  [ruftichetto] 
fomewhat  ritfiical  or  clownijh. 

Ta'nghero,  adj.  [ruftico]  rufiical, 
clownijh,  boorijb,  rude,  homely. 

Ta'nghero,  s.  m.  [perfona  groffo- 
lana  e  ruftica]  a  clown,  a  ruflick,  a 
boorifh  fellovj. 

Tangi'bile,  adj.  [che  fi  puo  toc- 
eare,  che  cade  fotto  il  fenfo  del  tatto] 
tangible,  that  may  be  touched,  or  that  is 
fenjible  to  the  touch. 

Tantafe'ra,  s.  f.  [ragionamento 
lungo  di  cole  che  non  ben  convengono 
infieme]  nonfenfe,  fuflian,  a  dij'courfe 
that  no  body  knows  ivhat  to  make  of. 

Tantefera'ta,  s.f.  the  fame  that 
Tantafera. 

Tango'ccio,  adj.  [  tozzo,  goffo  ] 
fottifh,  filly,  fimple,  foolifli,  foppifh,  dull. 

Tantine'tto,  s.  m.  [  diminutivo 
di  tantino]  a  very  Utile. 

TaNti'NO,  J.  «■  [dim.  di  tanto]  a 
little. 

Abbiate  un  tantino  di  pazienza,  have 
t. little  patience. 

Tanto  [pronome  o  nome  relativo, 
riferente  quantita]_/o  many,  as  many,fo 
much,  as  much. 

Ioho  tanti  libri,  quanti  mi  bifognano, 
1  have  as  many  books  as  I  want. 

Ne  ho  tami  che  non  fo  che  fame,  I 
bavefo  many  that  1  know  not  ivhat  to  do 
with  him. 


Hi  tanta  virtu,  tanla  moJeftia,  che, 
he  has  fo  much  virtue,  fo  much  modify, 
that. 

S^flanta  e  tanti  fcudi,  threefcore  and 
tdi  crowns. 

In  quaranta  t  tami  anni  che  ha  viffuto 
in  Italia,  inthefpace  of  jorty years,  more 
or  left,  that  he  lived  in  Italy. 

10  clarottene  tante  [vi  s'  intende  buf- 
fe]  che  io  ti  faro  tiilto  per  tutto  'I  tem- 
po che  tu  vivrai,  /  will  give  you  fo  many 
blows,  that  you  fhall feel  it  as  long  as  you 
live. 

Gliene  diffe  tante  [cioe  ingiurie]  he 
abufed  him  fo  much,  he  called  him  fo 
many  names. 

Tanto,  adv.  [cetta  quantita  di  cofa, 
o  di  tenipojyo  many,  fo  much. 

Tanto  prego  e  unto  fcongiuro,  che, 
he  prayed  and  begged  fo  much,  that. 

Quanto  il  padre  e  (tato  uomo  dab- 
bere,  tamo  il  figlio  e  perverfo  e  iniquo, 
as  much  as  the  father  was  an  honefl 
man,  fo  much  the  fon  is  wicked  and  per- 
vcrfe. 

Tanto  feppe  operare  che  1'  induffe  alle 
fue  voglie,  he  did  fo  well,  that  he  indu- 
ced her  to  do  his  will. 

Di  quefto  fu  egli  tanto  lietoche  non 
tenea  nella  pelle,  he  wasfo  glad  of  it, 
that  he  was  almofi  mad  for  joy. 

Tanto  piccoli  che  grandi,  both  fmall 
and  great. 

Tanto  per  uno,  fo  much  a  head. 

Quanto  pi u  1'  una,  tanto  piu  egli  m' 
odia,  the  more  I  love  him,  the  more  be 
bates  me. 

Tanto  [si  lungo  tempo]  as  long,  fo 
long  as. 

Tanto  che  vive,-6,  as  I  long  as  I  live. 

A  tanto  [a  tal  termine]  to  that  de- 
gree. 

La  fua  arroganza  e  venuta  a  tanto 
che  s"  c  rtfoodiofo  a  tutti,  his  arrogance 
is  come  to  that  degree,  that  he  has  made 
himfelf  odious  to  every  body. 

Tanto  [talmente]yo  much,fo,  to  that 
degree,  infuch  a  manner. 

T'  amo  tanto,  che  nelfuno  puo  amar- 
ti  di  piu,  /  love  you  fo  much,  that  no 
body  can  love  you  more. 

Tanto  c  che,  however. 

Da  tanto  [di  tanto  valore]  fo  valiant , 
fo  flrong,  fo  courageous. 

Mai  fui  da  tanto  da  poterlo  fuperare, 
J  never  was  flrong  enough  to  beat  him. 

Non  vi  credo  da  tanto,  /  do  not  take 
you  to  be  fitch  an  able  man,  I  do  not  think 
you  are  fo  able. 

Tanto  [folamente]  only. 

11  conefcerefti  tu  ?  tanto  che  lo  veda, 
could  you  know  him  ?  if  I  could  fee  him 
only. 

Tanto  1'uno,  quanto  I' altro,  both  the 
one  and  the  other. 

Tar.to  fatto,  fo  big,  fo  large,  fo 
tall. 

Una  mela  tanto  fatta,  an  apple  fo  big 
or  large. 

Un  uomo  tanto  alto  [moltrando  1' 
altezz  j]  a  manj'o  tall  as  that. 


A  che  tanto  parlare,  what  f'lt'fies  to 
make  Jo  many  word]  V 

Qurfto  cavallo  mi  ccfla  tanto,  this 
horfe  coft  me  fo  much. 

In  tanto  [in  quifto  mentre]  in  the 
mean  while,  in  the  mean  time. 

In  tanto  in  quanto,  as  much  as. 

Non  per  tanto  [nondimeno]  howe- 
ver, neverthelefs,  yet. 

Quel  tanto  [tutto  quello]  what,  that, 
all  that. 

Vi  do  quel  tanto  che  poffo,  I giveyou 
ivhat  [or  all]  that  I  can. 

Quel  tanto  non  mi  giova  aniente,  that 
does  me  no  manner  of  good. 

Non  t:-.nto  [non  l'olamenf]  not  only. 

Non  tanto  [non  oftante]  nolwitb- 
flanding. 

Tanto  quanto  [qualche  poco]  a  little. 

A  lanto  per  tanto  [a  quelto  raggua- 
glio]  at  this  rate. 

Tanto  folamente  [folamente]  only, 
but. 

Ogni  tanto  tempo,  every  now  and 
then. 

Tanto  che,  fo  that. 

Tanto  che  a  dura  morte  io  ti  fottraf- 
H,  fo  that  1  faved  you  from  a  cruel 
death. 

TanToche',^;,  [di  maniera  che] 
fo  that,  fofar,  fo  much,  infomuch. 

Tantoche  [infinattantoche]  until,  as 
long  as,  whilft  that. 

Tanto  o  Quanto,  adv.  [qualche 
poco]  a  little,  ever  fo  little,  but  a  little. 

Tanto  quanto  [tutto  quel  che]  what- 
foever. 

Tanto'sTO,  adv.  [di  fubito,  im- 
mantenente]  prefently,  immediately,  in 
a  moment,  asfoon  as,  nofooner. 

E  conofciuto  tantollo  coftei  eiTer  fem« 
mina,  and  as  foon  as  he  faw  that  fie 
was  a  woman. 

Egli  faraqui  tantofto,  he  will  be  here 
very  foon,  prefently. 

Tapina're  [vivere  in  miferia,  me- 
nare  infelice  vita]  to  live  in  pain  and  mi- 
fery,  to  lead  a  miferabl  unhappy  life,  to 
live  inferably. 

Ahi  laffo  me,  che  paflati  fono  anni 
quattordici  che  io  fono  andato  tapinan- 
do  per  lo  mondo,  alas,  that  for  thefe 
fourteen  years  pafi  I  have  lived  a  infe- 
rable life  rambling  about  the  world. 

Tapine'llo,  adj.  [dim.  di  tapino] 
poor,  inferable,  wretched,  pitiful. 

Fugge  la  tapinella,  the  wretched  wo- 
man  runs  away. 

Tapi'no,  adj.  [mifero,  infelice,  tri- 
bolato]  miferable,  unhappy,  wretched, 
pitiful,  lamentable,  fad. 

Vivere  tapino,  to  lead  a  miferable 
life. 

Un  tapino,  s.  m.  a  miferable  unhappy 
man,  a  wretch. 

Tappe'to,  s.  m.  [  fpezie  dipanno  a 
opere,  di  vari  colori  e  con  pelo  lungo, 
per  ufo  di  coprir  le  tavole  e  1'  intavola- 
toj  a  carpet. 

Levarfi  da  tappeto  [abbandonar  1" 
imprefa  che  8'  ha  tra  mano  quando  fi  co- 

nofce 


TAR 

nofche  che  non  puo  riufcire]  to  give 
Over  an  affair. 

Pagar  iul  tappeto  [pagar  per  via  di 
corte]  to  pay  a  debt,  being  compelled  to 
it  by  the  law. 

Star  col  tappeto  alia  fineftra  [vivere  a 
fuo  agio]  to  live  well  and  comforta- 
bly. 

Tappezzeri'a,  s.f.  [paramentoda 
ftanza]  hangings,  afuit  of  hangings. 

Tappezzeria  [arazzi]  tapeflry,  •tape- 
fry-hangings. 

TaRA,  s.f.  [diminuzione,  per  la 
qualita  o  per  la  quantita]  tare  and  tret, 
wafle  of  goods. 

Tara  Tara  [dicefi  di  due  cofe  a 
confronto  per  elpumereeiTerquafi  1"  una 
come  I'  altra]  efl'ere  tara  tara,  to  be  al- 
mofl  alike,  near  the  fame,  and  it  is  only 
faid  of  two  things. 

TaRabu'so,  /.  m.  ahindofbird. 

Tarante'llo,  s.  m.  [giunta  cbe  fi 
da  a'  compratori]  over meafure,  the 
advantage  or  over-weight.  'Tis  only 
faid  of  eatables. 

TaRa'nTOLA,  s.f.  [infuto  fimile 
al  ragno,  di  color  bianchiccio,  chiaz- 
zato]  tarantula,  a  kind  of  venomous  a/b- 
coloured  fpider,Jpechled  with  little  white 
and  black  /pots,  wbofe  bite  is  of  fuel) 
a  nature  that  it  is  to  be  cured  only  by 
tnufek. 

Tarantola'to,  adj.  hit  by  a  ta. 
ranula. 

Tara're  [ridurre  al  giufto  il  fover- 
chio  prezzo  domandato  dall'  artefice  o 
venditore]  to  bate,  to  abate. 

Tarare  alcuna  cola  del  prezzo,  to  a- 
bate  fomething  of  the  price. 

Tara  per  ufo  [fi  dice  proverbialmente 
a"  millantatori]  you  may  abate  fomething 
of  it. 

Tara'to,  adj.  bated,  abated. 

Tarato're,  j.  m.  [che  tara]  he 
that  abates  fomething  of  the  price. 

Tarchia'to,  adj.  [di  groffe  mem- 
bra, bene  infieme,  fitticcio]flrong,  lufiy, 
well-limbed. 

Tardame'nTE,  adv.  [con  tardiia, 
adagio]_/»jw^y. 

Tardame'nTO,  s.m.  [il  tardare]  <j 
fay,  fop,  delay,  hindrance. 

Tarda'nte,  adj.  [che  tarda]  re- 
tarding, putting  off,  delaying. 

Tardanteme'nte,  adv.  [con  tar- 
danza]_/75w/y,  with floiunefs ,  in  aflow 
manner. 

Tarda'nza,  s.f.  [il  tardare]  _/?dy, 
flop,  delay,  hindrance,  Jlownefs,  ftack- 
nefs. 

Tarda're  [indugiare,  tratteneifi]  to 
tarry,  to  fay,  to  put  off,  to  delay,  to  lin- 
ger out  the  time. 

Qiidlo  oiiuolo  tarda,  this  watch  goes 
flow, 

Tardare  [ritardare,  intra'tenere]  to 
retard,  to  hinder,  to  fop,  to  keep  or  put 
off,  to  dday. 

II  giorno  comincia  a  tardare,  it 
draws  towards  night,  the  night  ap- 
proaches, it  grows  late.  . 

Tarda'to,  adj.  tarried,  fayed,  de- 
layed, retarded. 

P-erche  avete  tardato  tanto  a  venire  ? 
•why  did  you  fay  fi  long  ? 
Vol.  I, 


TAR 

Tarde'tto,  adj.  [dim.  di  tardo] 
little, flow,  tardy,  late,  Imgring. 

Tardetto,  adv.  a  little  too  late. 

Tornai  jerfera  tardetto  a  cafa,  lafl 
night  I  went  home  a  little  late. 

Tarde'zza,  /./.  [tardanza,  lentez- 
za]  tardily,  flswnefs,  flacknefs. 

Tardi,  adv.  [fuor  di  tempo,  dopo 
il  tempo  conyenevole]  late. 

Andare  a  cafa  tardi,  to  go  home  late, 
to  keep  bad  hours. 

Chi  tardi  arriva  male  alloggia,  they 
that  came  too  late  mufl  kifs  the  cook. 

Al  piu  tardi,  atfartheft, 

Toltoo  tardi,  foon  or  late. 

Tardi  inverfo  la  fera,  late  in  the  e- 
vening. 

Sul  tardi,  towards  the  evening. 

Si  fa  tardi,  it  grows  late. 

Tardi   [con  tardezza]  fljwly. 

Tardissimame'nte,  adv.  very 
flow/y. 

Tardita',       }  s.  f.    [aftra'tto  di 

TaRdita'de,  >     tardoj     tardily, 

Tardita'te,  J    flownefs. 

Tardi'vo,  adj.  [tardo]  tardy,  late, 
flow,  lingering. 

Frutti  tardivi,  backward  fruits. 

Tardo,  adj.  [pigro,  lento,  negli- 
gente]  tardy, flow,  late,  dull,  lingering, 
negligent. 

Moto  tardo,  a  flow  motion. 

Ora  tarda,  a  late  hour. 

Occhi  tardi,  a  grave  ferious  counte- 
nance. 

La  giovane  veggendo  che  1'  ora  era 
tarda,  the  young  woman  feeing  that  it 
was  late. 

Tardo,  adv.  [tardi]  late. 

Targa,  s.f.  [fpezie  di  fcudo  di  le- 
gnoodi  cuojo]  a  target,  a  large  fhield, 
a  buckler. 

Targa'ta,  /./.  [colpo  di  targa]  a 
blow  with  a  target. 

Targhe'tta,  s.f.  [diminutivo  di 
targa]  a  fmall  target. 

TaRgo'ne,  s.m.  [targa  grande, ma 
di  forma  diverla]  a  buckler. 

Targ5ne  [erba  odorifera  di  fapore  a- 
cuto]  a  kind  of  herb  that  has  a  biting 
tafte,  tarragon,  dragon-wort. 

Tari'ffa,  s.f.  [determinazion  di 
prezzo]  tariff,  a  book  of  rates  for  duties 
to  he  laid  upon  their  rejpedivt  merchan- 
dises. 

Tarla're  [generar  taili]  to  breed 
moths,  to  be  eaten  by  moths, 

Tarla'to,  adj.  eaten  by  moths, 
gnawed  by  moths. 

Tarlo,  s.  m.  7    [vermiccuoto,  che 

TaRMA,  s.f.  \  li  genera  nel  legno 
o  panni  e  li  rode]  a  tittle  worm  that 
eateth  wood,  a  moth. 

L'  amor  del  tarlo  [amore  intereflato] 
felf-interefed  love,  mercenary  love. 

Tarocca're  [dare  in  giuocando  ta- 
rocchi]  to  flay  trumps. 

Taroccare  [efdunare  adirandofi]  to 
form,  to  blujler,  to  fwear,  to  rage,  to 
fume,  to  fret. 

Taro'cchi,  s.  m.  [forta  digiuoco 
di  carte]  a  kind  of  play  at  cards. 

EfTere  come  il  matto  fra'  tarocchi  [ef- 
fer  per  tiitto]  to  be  here  tnd  there  and 
every  where. 


T  A  S 

Tarpa're  [fpuntar  le  penne  dcgli 
infra  uccelli]  to  clip  or  cut  the  wings  of 
birds. 

Tarpare  [indebolire  alcuno,  toglier- 
gli  le  forze]  to  render  weak,  to  tale 
from  one  the  means  of  ailing. 

Tarpato,  adj.  cut,  clipped. 

Ale  tarpate,  clipped  wings. 

Averl'  ale  tarpate  [aver  pocbe  forze] 
to  have  one's  wings  clipped,  to  be  in  bad 
circumftanccs. 

Ferro  tarpato,  blunt,  blunted,  dull 
iron,  that  caanot  cut  or  pierce  through. 

Tarpi'gna,    1       c      ,.    ,    ,,,     . 

Tarpi'na,     \  s-f-okmd  of  plant. 

Tarsi'a,  s.f.  [lavoro  di  minuii  pez- 
zuoli  di  legname  di  piu  colori  cornmefli 
infieme]  inlaid  work. 

Tarsia,  s.f.  ex.  oh  tu  fe'  pure  le 
gran  tartia,  oh  thou  art  a  very  Jlingy 
fellow,  a  very  avaricious  perj'on. 

Tarso,  s.  ?n.  [marmo  duro  e  bt» 
anchiflimo]  a  kind  of  marble,  very  hard 
and  milk-white. 

Tartaglia're  [balbettare]  toflam- 
mer,  to  flutter,  toflut,  not  tofpeak  one's 
words  plain. 

Tartaclia'to,  adj.  flammered, 
fluttered. 

Tartaclio'ne,^.  m.f.  [che  tarta- 
g\\z]flammercr,flutterer,  fluttering  mart 
or  woman. 

Tarta'na,  s.f.  [forta  di  barca]  a 
tartane,  a  flip  uj'ed  in  the  mediterranean 
fea. 

Ta'rtara,  s.f.  a  kind  of  milk  tart. 

Tarta'reo, adj.  [infernale]  tarta- 
rean,  hellijh,  devitijh. 

Le  tartareeporte,  the  tartarean gates, 
the  gates  of  hell. 

Tartare'sco,  adj.  [di  Tartaria] 
of  Tartary. 

Ta'rtaro,  s.  m.  [gromma]  tartar, 
a  fort  of  fait  arifng  from  racking  wines, 
that  hardens  into  a  cruft,  and  flicks  to  the 
fides  of  the  veffel. 

Tartaro  vitriolato,  tartar  vitriolaie, 
is  a  preparation,  made  by  pouring  fpirit 
of  vitriol,  or  oil  of  tartar  per  delqui- 
um,  and  reducing  it  to  a  very  white 
fait. 

Saledi  tartaro,  fait  of  tartar,  is  made 
of  tartar  wa/hed,  purifed,  and  calcined 
in  a  chemical  furnace. 

Tartaro  [inferno]  hell. 

Tartaru  [nato  in  Taitaria]  tartar,  « 
native  in  Tartary. 

Tartaru'ga,  s.  f.  [  teftuggine  ] 
a  tortoife. 

Tartassa're  [malmenare]  to  heat, 
to  abufe,  to  threfn. 

Tartassa'to,  adj.  beaten,  abufed, 
thrcjhed. 

Tartu'fo,  s.  m.  [fpezie  di  fungo 
che  fi  trova  fotterra,  ed{e  cibo  molto  gu- 
ftofo]  truffle,  a  kind  of  mujhroom,  grow- 
ing within  the  ground. 

Tarva,  s.f.  [forta  d' animate]  a 
kind  of  beafl. 

Taruo'lo,  s.m.  [forta  d' infezione 
nella  verga]  a  difeaj'efo  called. 

Tasca,  s.  f,  [  facchetta  ]  pocket, 
pouch,  bag. 

Mettcre  in  tafca,  to  pocket  up, 

4  K  Ta«- 


T  A  3 


T  A  V 


T  A  V 


Tasca'ta,  j.  /.  [  tama  materia 
quanta  re  capifcein  una  ufca]  a  pocket 
jull,  as  much  as  luillfill  a  pocket. 

Tasche'tta,  s.j'.l    [  I'acchettino] 
Tasche'tto,  s,  tn.  i    a  poke,  pouch 
or  bag. 

Tasco'nE,  s.  »;.  [accrefcitivo  di  taf- 
«a]  a  larg,  pock/,  or  pouch. 

Taso,  s.  m.  [tiitiro]  tartar,  a  fort 
of  fait  ariftngfi  om  racking  wines. 

Tassa,  s.f.  [impcliz  one  di  danari 
da  pagarftal  comur.e]  tax,  ajjefjment, 
duty. 

Tassa  [ordinanza  per  rejolare  il 
prezzo  J'  alcuna  cof<]  a  fit  rate,  price, 
or  afjize. 

La  taiTi  del  pan?,  the  price  or  af/ize 
of  bread. ' 

Tassaoio'ne,  s.f.  [  taflazlone  ] 
taxation,  impofitio/i,  valuation. 

Tassa're  [ordinare  o  fonnare  la 
tafia]  to  tax,  to  lay  a  lax  upon,  to  af- 
fefs. 

Tafia  re  nno  [imporgli  la  tafia  iii  tan- 
to,   quanto]  to  fine  one. 

Taflare  [ordinare  il  prezzo  dclle  cofe] 
to  rate,  to  fit  a  rate  upon,  to  fettle  the 
price. 

T  a  (Tare  [tacciare]  to  tax,  to  accufi, 
to  charge  ivith,  to  blame. 

Tassa'to,  adj.  taxed,  v.  taff.ire. 

Tassazio'nE,  s.f.  [tafia]  a  tax, 
duty,  a  fit  rate,  or  price,  ajfize,  taxa- 
tion, impofition,  or  •-valuation. 

Tassella're  [fare  o  metier  tafl'elii] 
to  inlay  bits  of  fione  or  ivood,  to  flop  holes 
either  for  life  or  for  ornament. 

Tasselle'TTO,    7   s.  m.  [diminu- 

Tasselli'no,  5  livo  diTaflello] 
V.  Tafiello. 

Tasse'llo,  s.  m.  [  quel  pezzo  di 
panno  atiaccato  di  fuora  lotto  il  bavero 
del  mantellu]  the  collar. 

Tafle;lo  [picciol  pezzo  di  pietra  o 
Lgno  cite  fi  commette  in  luogo  dove  fia 
gualtamento  o  rottura  per  rifarcirlo] 
e  bit  cf  fione,  or  piece  of  ivood  to  flop  a 
hole. 

Ta'ssia,  s.f.  [forta  d'  erba  medici- 
nal] a  kind  of  medicinal  herh. 

Tasso,  s.  m.  [alberoj  theyew,  or 
yeiv  tree. 

Tafl'o  [animate  che  dorme  aflai  fic- 
conie  i  ghiri,  e  ce  no  fono  di  due  fpezie, 
cioe  tafib  porco,  e  tafib  cane]  a  badger, 
g  ray,  or  brock. 

Tassobarba'sso,  s.  m.  [forta  d' 
eiba]  a  plant  fi  called. 

Tasta,  s.f.  [picciol  vihippetto  d' 
a'quante  fila  di  tela  lina  che  fi  mette 
nelle  piajjhe  per  teneile  aperte]  a  tent  to 
put  in  vjounds. 

Tasta'me,  s.  7>i.  [wtti  i  tafii  d'  un 
organo,  d'un  gravictmaalo,  e  allii  tali 
ftromenti]  the  keys  of  an  organ  or  harp- 
ficbord  collcSively  taken. 

Tastame'nTo,  s.  m.  [il  tafiare] 
the  ail  of  feeling. 

Tasta're  [  efercitare  il  fenfo  del 
tatto]  tofeel,  to  handle,  or  touch. 

Tafiare  una  piag2,  to  fiarch  or  probe 
a  wound. 

Tatta  e  [uconofcere]  to  fund,  to/ft, 
to  pump. 


Tafiare  T  animo  di  qualcheduno,  to 
found,  iofift,  or  pump  one. 

Tasta'to,  adj.  felt,  v.  taftareT* — 

Tastato're,  s.m.  [che  tafia]  he 
that  feels,  handles,  or  touches. 

Tastatu'ra,  s.f.  [T  ordine  de' 
tafii]  the  order  of  the  keys  in  a  harpfi- 
chord  or  other  fuch  infirttmin/s. 

Tasto,  .t.  m.  [tatto]  thej'celing,  the 
finfe  of  feeling,  the  touch. 

Tallo,  s  m.  [un  di  que'  legnetti  dell' 
orgaiio,  glavictmbalo  e  fundi,  che  li 
toccano  per  fonare]  one  oj  the  kiys  of  an 
organ,  virginal,  or  harpfichord. 

Toccaie  un  tallo  [ennaie  in  qualche 
prorolto]  to  touch  ipon  a  thing,  to 
glance  at  it,  toj'ptak  of  by  the  bye,  to 
handle. 

Per  rifpondere  al  primo  tafio  che  voi 
toccate,  to  anfiwer  the  firft  point  ivhich 
you  touch  upon. 

Non  bifogna  toccar  fu  quel  tafio,  don't 
harp  upon  that  firing,  do  not  mention 
that,  forbear  talking  of  that. 

Toccare  il  tafio  buono  [entrar  nel 
punto  principals]  to  come  to  the  mofi 
material  point , 

Tasto'ne,  adv.  groping,  or  grop- 
ing along  in  the  dark. 

Andar  taftone,  o  a  tafione  [andar 
brancolando]  to  grope  along,  to  grope  or 
feel  one's  ivay. 

Parlare  a  taftone  [fenza  faper  die  fi 
dica]  to  talk  rafhly,  or  at  random. 

Tato,  e  Tata  [voci  fanciullefche, 
fratello,  foiella]  brother,  fifter. 

Tattame'lla,  s.f.  [ciarla]  vain 
talking,  prattle,  prating,  prattling,  chat, 
chatting,  chattering,  talk,  talkativenej's. 

TaTTamella'rE  [ciarlare]  to  talk 
idle,  to  prate,  to  prattle,  to  chat  'or  chat- 
ter, to  tivittle-livattte,  or  priitle-prat- 
tle. 

Ta'ttera,  s.f.  [tacca]  blur,  ble- 
mijh,flain,fpot,  defied. 

Tatto,  s.  m.  [potenza  fenfitiva  e- 
fteriore  fparfa  ger  tutto  il  corpo,  per  la 
quale  s'apprende  la  qualita  tangibile 
propria  delle  cofe  corporee]  the  finfe  oj 
touching  or  j'eeling,  a  touch. 

Tatu'sa,  s.f.  [forta  d'  animate] 
tatoo,  a  kind  of  beafi . 

Tave'rna,  s.  fi  [ofteria]  tavern, 
inn. 

In  chie/a  co'  fanti,  alia  taverna  co' 
ghiotti,  like  to  like,  as  the  devil  faid  to 
the  collier. 

Taverna'jo,  s.  m.  [  quegli  che 
tien  taverna,  ofte]  one  that  keeps  a  ta- 
vern. 

Tavernajo  [frequenlatore  di  taveine] 
he  thatjrequents  taverns. 

Tavernie'rE,  s.m.  ["che  frequents 
le  taverne]  a  haunter  oj' taverns,  he  that 
frequents  taverns. 

Taverniere  [tavernajo]  vintner,  ta- 
vern-keeper. 

Ta'vola,  s.f.  farnefe  compofto  d' 
una  o  di  piu  afl'e,  ferve  per  diverli  ufi  ma 
principalmente  per  menf  i]  table-board, 

Tavola  rotonda,  ovale,  o  quadra,  a 
round,  oval,  or  fquare  table. 

Tavola  di  manno,  d'argento,  a  ta- 
ble of  marble  or  offilver. 


Metter  la  tavola,  tofpread  the  table, 

to  lay  the  cloth. 

Metterfi  a  tavola,  to  fit  down  at  the 
table. 

Lever  la  tavola  [fparecchiare]  to  take 
aivay. 

Ltvarfi  di  tavola,  to  rife  from  table. 

Portare  in  tavola,  to  ferve  up,  to 
bring  the  dinner  on  the  table. 

S'  e  portato  in  tavola,  dinner  is  on  the 
table. 

Matter  t3vo!a  [far  conviti]  to  keep  an 
open  table. 

Tavoh  [banco  di  mercanti  che  con- 
tien  danan]  a  counter,  or  counter-board 
in  ajhop,     Obf.  in  this  lenfr. 

Tavola  [piltura]  a  piSlure. 

Tavola  [quel  Iibro,  o  finiile,  ov?  fi 
regifiran  le  cofe  publiche]  a  table,  inhere 
publick  matters  are  regiflered, 

Le  due  tavole  di  Moilc,  the  tiuo  ta- 
bles of  Mofis's  laiv. 

Tavola  [afle,  o  pezzo  d'  afle]  a 
board. 

Tavola  [indice]  the  table  or  index  of 
the  contents  of  a  book. 

Tavole,  s.f.  pi.  [que  legnetti  ritondi 
co1  qualifi  giuoca  in  lul  tavoliere]  men, 
to  play  at  backgammon  or  other  fitch 
games. 

Dare  a  due  tavole  [far  un  viaggio,  e 
due  fervizi]  to  kill  tvjo  birds  ivith  one 
fione. 

Giuoro  di  poche  tavole  [imprefa  bre« 
ve  e  facile]  an  affair  of  no  great  confi- 
quence. 

Far  tavola  [tavolare]  to  draw  the 
game  at  chefs. 

Far  tavola  [convitarej  to  keep  an  open 
table,  or  to  keep  an  open  bouj'e. 

A  tavola  non  s'  invecchia,  a  merry 
life,  a  long  life. 

Ragionar  de'  morti  a  tavola  [fare  cola 
impropria]  to  mention  things  that  are 
unpleafing  to  the  hearer. 

Tavola  [fpazio  quadro]  a  fquare. 

Egli  pno  flare  a  tavola  ritonda  [egli 
ha  in  fe  fonima  eccellenza]  he  is  fit  to  go 
into  any  company. 

Tavolaccia'jo,  s.  m.  [cho  fa  i 
tavolacci]  a  vjooden  target-market. 

Tavolacci'no,  s.  m.  [feivo  de' 
magiftrati]  a  tip-fiaff  or  fummoner,  an 
ufher,  a  beadle. 

Tavola'cCio,  s.  m.  [fpezie  di  tar- 
ga  di  legno]  a  ivooden  target  orfhield. 

Far  lavolaccio  [fare  grande  apparee- 
chio]  to  treat  at  dinner  fu/nptuoujly. 

Tavola're  [far  tavola,  pattare  il 
giuoco,  e  fi  dice  agli  fcacchi]  to  drains 
the  game  at  chefs  or  draughts. 

Tavolare  [coprir  con  tavole]  to  floor 
ivith,  to  cover  ivith  boards,  to  vjainj'cct. 

Tavola'ta,  s.f.  [T  aggiegato  di 
quelle  genti  che  fono  alia  medelima  ta- 
vola per  mangiare  infieme  nelle  taverne 
o  altrove]  a  fit  or  company  of  men  that 
dine  together. 

Tavola'to,  adj.  [coperto  di  tavo- 
le] floored,  or  covered  ivith  boards, 
•wainficotted. 

Tavo:ito,  s.  m,  [parete  di  tavole] 
ivainficot. 

Tavoh'ito  [pavimento  di  tavole,  affi- 
to]  a  floor, 

Tavo> 


TEC 


TEG 


T  E  M 


Tavoi.e'lla,  ?    s.f.  [picciola  (a- 

Tavole'tta,  i    voW\alittle  table, 

tdfo  a  little  piBure  painted  upon  a  board. 

Tavole-lle  [lavole,  quel    legnetto   ri- 

tondo  di  giucare  a  tavole]  men,  to  flay 

*f  back- gammon. 

Tavolie're,,     s.  m,    [  tavoletta 

Tavolie'ri,    I    fopra    la    quale    fi 

Tavome'ro,  i    giuoca  a   tavole] 

chefs,  or  draught  boards. 

Aver  tutlo  '1  luo  in  ful  tavoliere  [a- 
vere  in  rifchio  il  fuo  avere]  to  have  all 
tue'sfubflance  at  flake. 

Eflere  till  tavoliere  [eftere  in  pericolo] 
to  lie  at  flake,  to  be  in  danger. 

Tavolie're  [banchiere]  a  banker. 
Obf. 

Tavoli'no,  s.  m.  [dim.  di  tavola] 
a  little  table. 

Tavoli'to,  s.  m.  [tayolato]  a  floor, 
a  wainfeot.     Obf. 

Tavolo'ne,  s.  m.  fjtavola  grande] 
a  large  table  or  board. 

TaVOLo'zza,  s.f.  [afficella  de'  pit- 
toii]  a  painter's  pallet. 

Tavolu'ccia,  s.f.  [tavola  piccio- 
la]  a  little  table. 

Tavoluccia  [tavoletta]  a  little  piflurs 
painted  upon  a  board. 

Ta'uro,  s.  m.  [toro]  a  bull.    Poet. 
Tau.ro  [uno  de'  fegni  del  zodiaco] 
taurus.     Poet. 

Tazza,  s.f.  [ciotola]  acup,  a  difli, 
to  drink  tea  or  coffee  in. 

Tazze'tta,  s.  f.  [diminuiivo  di 
tazza  J  a  fmall  cup,  afmall  dijh  to  drink 
tea  or  coffee  in. 

Tazzo'ne,  s.m.  [tazza  grande]  a 
large  cup,  a  bowl. 

Te  [voce  di  tutti  i  cafi  obliqui  del 
pronome  primitivo  Tu,  diltinta  da'  feg- 
ni de'  cali]  thee. 

Di  te,  A  te,  Da  te,  of  thee,  to  thee, 
from  thee, 

Te  [feconda  perfona  del  fingolare 
dello  imperativo  del  verbo  tenere,  e  va- 
le tieni]  hold. 

Te  quelto  lume  buon  uomo,  hold  this 
candle,  good- man. 

Te,  fa  compiutamente  quello  che  il 
tuo  e  mio  fignore  f  ha  impoflo,  mind, 
do  exaBly  what  your  mafler  and  mine 
did  bid  you  do. 

Te  te  [cost  raddopiiato;  modo  d' 
allettare  i  cani]  here,  here;  a  <way  of 
calling  digs. 

Te,  Milampo,  te,  here,  Melampus, 
here. 

Te,  /.  ?n.  [!'  eiba  Te,  arbufcello  che 
rialce  ntll »  China,  nel  Giappone,  e  in 
altri  Inoghl]  tea,   the  leaves  of  a  plant 
that  comes  from  China,  and  other  places. 
Teatra'le,  7    adj.  [di   teatio,    da 
Tea'trico,  J    \tivro~\tbeatrjl,  the- 
atrical, belonging  to  a  theatre  or  flage. 
Podia  teatrale,   theatrical  poetry . 
Tea'tro,    s.  m.    [edificio    dove    fi 
•rapprefer  tano  li  fpettacoli]  theatre,  play- 
boufe,  flage. 

1  paeli  t>affi  fono  Itati  il  tfa'ro  della 
gueira,  the  Low  Countries  have  been 
the  fcene  or  feat  of  war. 

Teberti'no,  s.m.  tiburtino. 
Tecca,  s.f  [piccoliffima  macchia} 
a  little  fpot  or  flain. 


Tecca  [colpa]  a  fault. 

Io  non  ne  ho  tecca,  /'/  is  not  my  fault, 
J  have  no  hand  in  it. 

Tecchi're  [attecchire]  to  thrive, 
and  it  isfaid  of  plants. 

Tecchi'to,  adj.  [altecchito]  thri- 
ven, grown. 

Te'ccola,  s.f.  [diminutivodi  tec- 
ca] a  fmall  flain. 

TeccoLi'na,  s.f.  [diminutivo  di 
teccola]  a  very  fmall  flain. 

Teco  [compolto  di  Te  e  Con,  ccn 
te]  ivith  thee. 

Con  teco,  ivith  thee. 

Teco  medefimo,  tbyfelf 

Tecome'co,  s.  tit.  [clii  patlando 
teco  dice  male  del  tuo  avverfario,  e  all' 
inconlro]  one  thatfpeaks  ill  of  your  an- 
ttgonifll,  and  will  do  the  fame  to  him  of 
you. 

Teda,  s.f.  [fiaccota,  che  ufivano 
li  antichi  nelle  folenniia  nuz:ali]  a  torch 
ufed  at  weddings,  a  tede.    Poet. 

Teda  [!'  albero  del  cui  legno  fi  face- 
vano  le  tede]  the  larch-tree. 

Tedia're  [tenere  a  tedio]  to  weary, 
to  tire,  to  be  wearifome  or  tirefome  to,  to 
be  tedious. 

Tediarfi,  to  be  weary  or  tired. 

Te'dio,  s.  m.  [noja  che  li  patifce 
per  lo  piii  nell'  afpettare,  rincrefcimento] 
ivearinefs,  heavinefs,  liflleffnefs ,  tedi- 
cufnefs. 

Tedio  [  importunita  ]  importunity, 
troublefomenefs. 

Tenere  a  tedio  [tediate]  to  weary,  to 
tire. 

Stare  a  tedio  [efiertediato]  to  he  tired 
or  wearied. 

Tedio'sO,  adj.  [nojofo,  rincrefcevo- 
le]  tedious,  wearifome,  tirefome. 

Tegama'ta,  s.f.  [tanta  materia 
quanta  entra  in  un  tegime]  as  much 
matter  as  will  be  contained  in  aftewing- 
pan. 

Tegama'ta,  s.f.  [colpo  dato  col 
tegame]  a  blow  given  ivith  aflewing- 
pan. 

Tega'me,  s.  m.  [vafo  di  terra  piat- 
to  per  ufo  di  cuocer  vivande]  an  earthen 
flewiug-pan. 

Te'gghia,  s.f.  [vafo  di  rame  pia- 
no, ftagnato  di  dentio,  dove  fi  cuocono 
torte,  migliacci,  e  fimili  cell]  a  pan,  a 
baking  pan. 

Tegghia  [vafo  di  terra  con  che  la 
tegghia  fi  cuopre]  an  earthen  cover  or 
lid. 

Tegchi'na,         7    s.  f     [dim.     di 

Tegghiu'zza,  S  tegghia]  a  little 
baking-pan. 

Te'glia,  v.  tegghia. 

Teglia'ta,  s.f.  [quanti  i  di  roba 
da  ctocerfi  in  una  volta  nella  teglia]  a 
pan  full,  as  much  meat,  or  other  things, 
as  can  be  baked  or  jr'te.l  at  once  in  a 
pan. 

Tegne'nte,  adj.  [tenente]  holding, 
that  holds. 

Tegnente  [tenice]  fluking,  binding, 
holding  fafl,  clammy,  clinging. 

Tegne'nza,  s.f.  [tcnaciia]  tenaci- 
ty, clamminefs. 

Aver  tegnenza,  to  flick  together. 

Te'gola,  s.f.  [embricc]  a  tile. 


Tegole'tta,  /.  f 


[dim.  d> 


j  egole'tta,  s.j.     f    i  aim.  a1 

FEfiOLE'TTO,  7  >     tfgola]  a 

Tegou'no,  i  ''  "J  fmall  thin 
tile. 

Te'golo,  s.m.  [tegola]  a  tile. 

Tela,  s.f.  [Wvoro  di  fila  tellute 
infieme]  cloth,  linen. 

Tefler  della  tela,  to  weave  cloth. 

Ordire  della  tela,  to  wrap  cloth. 

Inibiaochire  della  tela,  to  bleach  cloth. 

Tela  d'  olanda  o  di  cambraja,  hol- 
land,  cambric. 

Tela  rt*  oro,  o  d'  argento,  a  tiffue  of 
gold  or  fiver. 

Tela  d'  aragno,  a  cob  web. 

Mercante  di  tele,  a  linen  draper. 

Ne  donna,  ne  tela  non  comprar  al  lu- 
me di  candtla,  buy  neither  a  woman  nor 
cloth  by  candle-light. 

La  tela  della  vita,  the  courfe  of  one's 
life. 

A  dirvi  il  tutto  farrebbe  una  teb,  it 
would  be  a  longflory  to  tell  you  all. 

Telaje'tto,  s.  m.  [diminutivo  di 
telajoj  u  fmall  weaver' s  loom. 

Tela'jo,  s.  m,  [ftrumento  di  leg- 
name  nel  qual  fi  ttfle  la  tela]  a  loom, 
the  frame  a  weaver  works  upon. 

Teleri'a,  s.f.  [quantita  di  tele] 
cloth,  all  forts  of  cloth. 

Mercante  di  telerie,  a  linen-draper. 

Telescc/pio,  s.  m.  [tlmniento  di 
piii  cnllalli  col  quale  li  veelono  le  cole 
di  lontano]  a  telefcope,  an  optical  inftru- 
ment,  confifling  of  two  or  more  glaffes, 
placed  in  a  tube  of  various  lengths  for 
looking  at  diflanl  objeels. 

Tele'tta,  s.f.  [dim.  di  tela]  thin 
cloth  or  linen. 

Teletta  [forta  di  drappo  con  oro  o  ar- 
gento] a  tiffue  of  gold  or  fiver . 

Telo,  s.  m.  [coll'  E  Uretta,  pezzo 
di  tela  infino  a  una  certa  mil'ura]  the 
breadth  of  cloth. 

Lenzuolo  a  tre  leli,  a  flieet  that  has 
three  breadths. 

Telo  [coll'  E  larga,  dardo]  a  dart, 
an  arrow. 

Tema,  s.  f.  [coll'  E  ftietta,  timoif] 
fear,  apprebenfton. 

Per  tenia,  o  da  tenia,  for  fear,  fear- 
ing. 

Ttina  di  D:o,  the  fear  of  God. 

Tema  [coll'  E  larga,  foggetto,  mate- 
rii]  a  theme  or  fubjetl  to  write  orfpeai 
upon. 

Teme'nte,  adj.  [che  tern?,  timi  l<  ] 
fearing,  that  fears,  timorous,  fearful. 

Teme'nza,  s.f  [il  temere,  timore] 
fear,  timidity,  timoroufnefs.fcarj'ulnefs. 

Temerariame'nte,  adv.  [con  te- 
menta]  rafhly,  unadvifedly,  inconfider- 
a.'ely,  headlong,  at  random,  roving,  at 
venture. 

Temera'rio,  adj.  [troppo  arJ't^, 
imfnuueiiic,  incoiih'lcrato]  rn(h,  Ik: J, 
fool-hardy,  incoufidcrate,  unadvifed,  in- 
difcreet, 

Azione  temeraiin,  arajb,  inconfider- 
ate.  or  indifCreet  allien. 

Giudicio  irmerario,  a  raflb judgment. 

i.'n  temerario,  s.  i::.  a  rsfh  man. 

Teme're  [aver  paura]  io  fear,  tr> 
dread,  to  apprehend,  to  he  afraid  of,  to 
fland  in  awe  or  in  fear  of, 

4  K  i  Te- 


TEM 


Temere  Dio,  to  fear  God. 
Temo  di  non  potervi  andare,  lam 
afraid  If  jail  not  be  able  to  go. 
•£>  da  temere,  it  is  to  be  feared. 
Farfi  temere,    to  make  one's  fetf  be 
feared. 

Temere  [patire]  toftffer. 
II  grano  ha  temuto  molto  quell' anno, 
corn  has  fuffertd  -very  much  this  year. 
Temere  [curare]  to  fear,  to  'value. 
Non  lemo  le  voftre  minacce,  I  do  not 
fear,  or  do  not  value  your  tbreatnings. 

Egli  e  un  uomo  robutlo  die  non  te- 
ma   la  faiica,  he  is  a  ftrong  man  who 
does  not  •value  fatigue  or  labour. 
Temere  il  folletico,  to  be  ticklijh. 
Io  non  temo  il  fulletico,    /  am  not 
tickiijb. 

Non  temer  grattaticci  [non  curavli  d 
una  cofa]  to  be  objhnate  or  refolute  in 
one's  furpofe. 

Cavallo  che  teme  lo  fprone,  a  horje 
that  cannot  bear  a  /pur. 

Temerita',      l    s.  f.    [ardir  fo- 
Tbmerita'dE,  \    verchio,    impe'o 
Temerita'te,  ).   violento]  temeri- 
ty, rajb/iefs,  unadv'Jednefs,  boldnefs,  in- 
confderation. 

Temime'nto,  s.  m.  [timore]  fear, 
dread.     Obf. 

Temo,  s.m.  [timone]  the  rudder  oj 
a  fiip,  or  the  helm.     Poet. 

Te'molo,  s.  m.  [fpezie  di  pefce  d' 
acqua  delce]  a  kind  of  trout. 
TeMo'NE,  1),  Timone.     Obf. 
Temonie're,  v.  Timoniere.   Obf. 
Temo'RE,  v.  Timore.     Obf. 
Temorosame'nTE,  ad<v.  [con  ti- 
more ]  fearfully,   timoroufiy,  cowardly. 
Ohf.  ,. 

Temorosi'ssimo  [fuperl.  di  temo- 
rofo]  very  fearful,  timorous,  bajbjul, 
cowardly.     Obi. 

Temoro'so,  adj.  [pien  di  timorej 
fearful,  afraid,  bajhful,  cowardly,  ti- 
morous.    Obf. 

Temoiofo  [inducente  timore,  fpaven- 
tolb]  horrible,  hideous,  fiightful,  ter- 
rible.    Obf. 

Tempa'ccio,  s.  m.  [cattivo  tempo] 
bad  weather. 

Tempellame'nto,  s.  m.  [crolla- 
iwento]  amotion,  agitation,  toffing,jog- 

gin%. 

Tempellamento  [vacillamento]  va- 
cillation, wavering,  uncertainty,  irre- 
folution. 

Tempella're  [phnamente  crolla- 
re,  dimenare]  tofiake,  to  move,  to  fir, 
to  lofs,  or  jog. 

Tempellare  le  campane,  to  toll  a  bell. 

Tempellare  [tenere  ambiguo]  to  keep 
in  fufpence,  to  keep  at  a  bay. 

TemprlUre  [vacillare.thre  ambiguo] 
to  be  In  fufpence  or  quandary,  to  doubt  or 
be  uncertain. 

Tempella'ta,  s.f.  [crollamento] 
amotion,  agitation,  tofing  or  jogging. 

Tempe'llo,  s.m.  [luono  m'errotto 
di  carcpane  o  altro  ftiumento]  a  tolling, 
ringing,  or  tingling.  _ 

Tempello'ne,  s.  m.  [omacciogot- 
fo]  a  blunderbufs  or  blunderhead,  a  fit, 
a  ninny,  a  blockhead,  ajool. 

Te'mpera,  o  Tempra,  s.f.  [con- 


TEM 

folidazione,  e  dicefi  del  ferro  che  bol- 
lente  e  ftato  tuffato  in  acqua,  o  altro  ll- 
quore  per  confolidarlo]  the  temper  of 
iron  tempered. 

Tempera    [qualita]   temper,  quality, 
goodnefi. 

Sono  tutti  della  medefnna  tempera, 
they  are  all  of  a  kidney. 

Temper*  [maniera]  way,  manner, 
fafbion,  wife,  rate. 

Tempera  [canto,  confonanza]  afing- 
ing,  harmony,  concert. 
'in  tempra  te'a,  tuned,  in  tune. 
In  tempra,  in  tune. 
Tempera   [difpofizione]    the  temper, 
confitution  of  body,  natural  difpoftion  of 
humour. 

Io  non  fono  oggi  in  tempera  di  leg- 
gere,  I  am  not  in  a  humour  to  read  to 
day. 

In  tempera  [in  buon  umore]  in  tem- 
per, in  a  good  humour. 

D'pignere  a  tempera  [che  fi  fa  fenza 
mefco'are  i  colori  con  olio]  to  paint  in 
•water  colours. 

TemFERAME'nTO,  J.  vi-  [il  tem- 
perare]  a  temperament,  a  proportionable 
mixture  of  any  thing,  but  more  efpecially 
of  the  humours  of  the  body,  medium,  modi- 
f  cation,  the  habitude  of  natural  confitu- 
tion of  the  body.,  temper. 

TempeRa'NTE,  adj.  [che  tempera] 
tempering,  allaying,  mitigating,  mode- 
rating. .  »  .  i 
Tempera'nte  [chelia  la  virtu  del- 
la  temperanza]  temperate,  moderate, 
fiber. 

Tempera'nza,  s.f.  [virtii  morale 
contia  la  libidine  e  contra  li  altri  non  di- 
ritti  impeti  deH'animo]  temperance,  mo- 
deration, fobriety,  refraint  of  affections 
or  pafions. 

Temperanza  [temperamento]  a  tem- 
perament, medium,  or  modification. 

Tempera're  [dar  la  tempera]  to 
temper  or  qualfy. 

Temperare  del  ferro,  to  temper  iron. 
Temperate  [fabbricare]  to  build,  to 

make. 

Temperare   [concordare]   to  agree. 

Obf. 

E  come  furono  in  Pifa,  come  era  tem- 
perato,  andasfoon  as  they  were  at  Pifa, 
as  they  had  agreed. 

Temperare  [correggere,  adequate  il 
foverchio  di  die  che  fi  fia  colla  forza  del 
fuo  contrario]  to  temper,  to  allay,  to 
qualify,  to  moderate,  or  abate. 

Temperare  II  caldo  col  fre-ido,  to  tem- 
per or  qualify  the  heat  by  the  cold. 

Temperare  il  vino  coll' acqua,  to  mix, 
or  qualify  wine  with  water. 

Temperare  [moderare,  raffrennre]  to 
moderate,  to  temper,  to  refrain,  or  curb, 
to  abate,  to  humble. 

Temperare  i  defideri,  to  moderate  or 
refrain  one's  defres,  to  be  moderate  in 
one's  defies. 

Temperare  V  orgoglio,  to  abate  or 
humble  one's  pride. 

E  a  gran  fatica  fi  tempetb  di  nfervarii 
di  richiederlo,  and  bad  much  ado  to  for- 
bear afiing  him. 

Tempeiaie  [unir  le  voci  degli  ftru- 
menti,  accoidaili]  to  tune  an  infirument. 


TEM 

Temperar  una  penna  [acconciarla 
all'  ufo  di  fcriveie]  to  cut  a  pen. 

Temperatame'nte,  adv.  [mode- 
ratamente]  temperately,  moderately,  with 
moderation,  without  excefs. 

Temperatissimame'nte,  adv. 
[fuperl.  di  teroperatamente]  very  tempe- 
rately or  moderately,  with  great  mode- 
ration. 

Temperati'ssimo  [fuperl.  di  tem- 
perato] very  moderate,  fiber,  temperate. 
Tempfrati'vo,  adj.  [atto  a  tempe- 
rare] tempering,  moderating,  that  tem- 
pers or  moderates. 

Temper  a'tO,  adj.  moderated,  tem- 
pered, ordered. 

Tempetuto  [netroppo  caldo  ne  trop- 
po  freddo]  temperate,  that  is  in  good 
order,  neither  too  hot  nor  too  cold, 

Tempe  aco  [inoderato]  temperate, 
fiber,  moderate. 

.Ril'pofe  lei  con  vifo  temperato,  che 
fa  rem  noi  ?  Jhe  anfwered  very  modefly, 
what  Jhall  we  do  ? 

Temperato,  adv.  [temperatamentel 
temperately,  moderately. 

Bere  temperato,  to  drink  temperately 
or  moderately. 

TemperaTo'jo,  s.  m.  [ftiumento 
con  che  fi  temprano  le  penne]  a  pen- 
knife. 

Temperato'rE,  s.  ;:;.  [che  terftpe- 
ra,  moderatore]  a  moderator  or  direc- 
tor. 

Temperatri'ce,  s.  f.  [modera- 
trice]  a  m-ideratrix. 

La  difcrezione  e  madre,  guardians,  e 
temperatrice  di  tutte  le  yirtudi,  difcre- 
tion  is  the  mother,  guardian,  and  mode- 
rat  rix  of  all  virtues, 

Temperatxi'ra,  s.f.  [tempera,  il 
temperare]   the  temper  of  iron  tempered. 
Temperatura     [collituzione]    tempe- 
■rature,  temptratenefs. 

La  temperatura  dell'  aria,  the  tempe- 
rature or  temperatenefs  of  the  air. 

La  tempeiatura  della  compleffione, 
the  fate  of  one's  confitution. 

La  temperatura  d'  una  penna,  the  cut 

of  a  pen. 

Temperazio'nE,  v.  temperanza. 
TEMPE'RIE,  s.  f.    [temperamento] 
temperatenefs  in  heat  and  cold. 

Temperie  dell'  aere,  the  temperate- 
nefs of  air. 

Temperina'ta,  s.  f.  a  flroke  or 
cut  ziven  with  a  pen-  knife. 

Temperi'no,  s.  m.  [ftiumento  da 
temperar  le  penne]  a  pen  knife. 

Tempe'sta,       ->    s.f.  [commozi- 

Tempesta'de,  V      one    impetuofa 

TempESTa'tE,  J      dell'     acqae,    e 

principelmente  del   mare   agitato  dalla 

forza  de'   venti]   a  tempeft  or  form,  a 

wind  accompanied  with  rain  or  hail. 

Mugghia  come  fa  mar  per  tempefta, 
he  roars  like  the  fea  in  a  form. 

Tempefta [veemenzi  impetuofa l/*ry,- 
vehemence,  or  vehemency,  eagernejs, 
ftercenefs,  bcifleroufnefs. 

Con  quel  furore  e  con  quella  tempel- 
ta  che  efcon  i  can't  addoffo  al  poverello, 
with  that  fury  and  fiercenefs  that  the 
dogs  fet  upon  a  begt>ar : 

Tempefta     [  affanno,   travaglto  ]   « 
r  form, 


T  E  M 


T  E  M 


T  E  M 


form,  trouble,  -vexation  of  mind,  difiurb- 
ance  or  perturbation  of  the  mind. 

Tempefta  [  gragnuola,  fracaflo  di 
venti  e  tuoni]  a  form,  afbower  of  rain 
or  bail. 

Acqua  e  non  tempefta  [in  tutte  le  co- 
fe  dee  tenerfi  la  via  del  mtz;o]  a  medium 
is  the  beft  in  all  things. 

Tempefta  fenz'  acqua,  a  great  cry 
and  little  -wool. 

Tempesta'nte,  adj.  [chee  in  tem- 
pefta, che  foffre  tempefta]  tempefiuous, 
for  my,  boifierous. 

Tempesta'nza,  s.f.  [tempefta]  a 
tempeft  or  form.     OH. 

Tempesta're  [rrenar tempefta,  ef- 
fete in  tempefta]  to  form  or  blufter,  to 
be  in  a  form  or  rage. 

II  ir.are  li  comin  id  fortemente  a  tur- 
bare  e  a  tempeftare,  the  fea  begun  to 
form  and  rage. 

Ttmpeftaie  [contuibire,  comb2ttere] 
to  trouble,  to  dljiurk,  to  <vex,  to  cn,ioy. 

I  pirati  tempeftano  il  mate,  pirates 
trouble  the  feas. 

Con  continui  tiri  tempeftavano  gli 
afledianti,  they  annoyed  the  enemy  with 
a  continued  fire  of  their  cannons. 

Tempeftare  [liar  -oil'  animo  trava- 
gliato]  to  be  -vexed  or  difiurbed  in  one's 
mind. 

Tempeftare  [imperverrare[  to  form, 
to  blufler,  to  chafe,  to  fume,  to  rage. 

K  mentre  che  il  caval  hiria  e  te  rtpef- 
ta,  and -wbiift  the  borfe  foams  andfiorms. 

Tempeftare  [iftigire,  importunaie] 
tt  teafe,  to  -weary,  to  trouble  or  be  trou- 
blefome,  to  importune. 

La  difiVal  femmina  pnngea  e  attizza- 
va  il  marito  e  non  finiva  di  tempeftar- 
in,  the  wicked  wife /purred  and  inceu- 
fe.i  i'.er  hufband,  and  -was  always  tea- 
zing  him. 

Tempesta'to,  adj.  formed,  bluf- 
tered,  -v.  tempeftare. 

Tempeflato  [  biliottato,  ricamato  ] 
fire-wed,  feeded,  fpread,  covered. 

Un  prato  tempeftato  di  fiori,  a  field 
fire-wed  or  feeded  -withfio-wers. 

Un  veftito  tempeftato  di  gioje,  afuit 
to-vered  or  fpread  over  <wilh  jewels. 

TEMPESTl'vo,  adj.  [di  ftagione] 
tempefiive,  feafonable,  timely,  done  in 
due  time. 

Tutti  dormono  ancora  i  cuftodi  del 
tempio,  i  quai  non  hanno  piu  tempefti- 
vo  o  lucido  orizzonte  delta  cima  del 
monte,  all  the  keepers  of  the  temple  are 
fiiil  ajleep,  who  are  not  ufed  to  rife  but 
'when  the  fun  fhines  upon  the  top  of  the 
mountains. 

Tempestosame'ntb,  adv.  [con 
temptfta]  tempefiuoujly,  ragingly,  juri- 
oufily,  impetuotifly,  like  a  fury. 

Tempesto'so,  adj.  [agitato  di  gran 
tempefta  ]  tempeftuous,  for  my,  boifier- 
ous. 

Te'mpia,  s.f.  [parte  della  faccia, 
pofta  tra  1'  occhio  e  1'  orecchio]  the 
temples,  a  lateral  part  of  the  fkull  in  the 
mid.ile,  bet-ween  the  ears  and  the  eyes. 

Tempia  [tefta]  the  head. 

Ornaie  le  tempia  di  fiori,  to  alo'ii  or 
drefs  one's  bead  -with  fio-wers. 

Ttmpie  bianche,  grey  hair. 


Tempia'le,«.#.  [attenentealletem. 
pia]  belonging  to  the  temples. 

Tempiali,  s.m.  pi.  [pendenti  d'  una 
mitra]  the  pendants  of  a  bifhop's  mitre. 

Tempie're,  s.m.  [coftoiledel  tem- 
po] the  keeper  of  a  temple,  an  adile,  a 
fexton. 

Tempieri,  s.m.  pi.  [cavalieri  d'  una 
religione,  ovvero  milizia,  co  i  d-tta 
dalla  cuftodia,  che  avevano  del  Tempio 
in  Terta  f3tita]  Knights  Templars,  an 
order  of  knighthood  -who  divelt  in  apart  of 
the  bu-ldings  that  belonged  to  the  temple  of 
ferufalem  ;  their  office  and  vows  t  vert 
to  defend  the  temple,  fepttlchre.  andLhri 
ftian  firangcrs,  to  entertain  them  chari- 
tably, and  conduit  them  in  their  pilgri- 
mage through  the  Holy  Land,  and  defend 
them  againfi  infidels. 

Tempiere'llo,  7   s.  m.  [dim.  di 

Tempie'tto,  S  tempio]  a  little 
temple. 

Te'mpio,  s.  m.  [edificio  fncro  dedica- 
te a  Dio,  o  a'  Santi]  a  temple,  a  church, 
a  place  fet  apart  for  the  worfliip  of  God. 

Tempio'ne,  s.  m.  [colpo  dato  con 
mano  nella  tempia  o  intorno  ad  e(Ta]  a 
box  on  the  ear. 

Temp'one  [uomo  ftolido,  e  fciocco] 
a  fool,  a  foot,  a  dunce,  or  blockhead. 

Templo,  s.  m.  [tempio]  a  temple  or 
church.     Poetical. 

Tempo,  s.  m.  [quantita  che  minora 
il  moto  delle  cole  mutabili,  fcconrlo  pri- 
ma o  poi]  time,  the  meafure  or  the  du- 
ration of  things. 

I  tempo  prefente,  il  tempo  paffato,  il 
tempo  futuro,  the  time  prefent,  pafi, 
and  to  come. 

Pafi'ar  il  ttmpo  [divertiifi]  topafsthe 
time  away. 

Spender  il  tempo  alio  ftudio,  tofpend 
one's  time  in  fiudy,  or  upon  books. 

Perder  il  tempo  [impiegarlo  a  male] 
to  lofe  one's  time. 

Accomodarfi  al  tempo,  to  be  a  time- 
ferver. 

Col  tempo,  in  time. 

Tempo  [agio,  comodo]  time,  leifure. 

Non  ho  il  tempo,  /  have  no  time,  I 
am  not  at  leifure. 

Tempo  [oppovtunita]  time,  feafon, 
opportunity,  occafion. 

Afpettar  o  tone  il  tempo,  to -wait  for 
an  opportunity. 

II  tempo  e  favorevole,  this  is  a  fa- 
vourable opportunity. 

Tempo  [ftagione]  time  or  feafon. 

II  tempo  della  raccolta,  harvefl-time. 

II  primo  tempo  [la  primavera]  the 
Spring  of  the  year. 

Giovane  tempo  [la  primavera]  the 
Spring  of  the  year. 

Tempo  [eii,  fecolo]  time,  age,  days. 

Nel  tempo  del  Re  Carlo  primo,  in  the 
time  of  Kir.g  Charles  the  firfi. 

Un  giovine  del  mio  tempo,  ayoung 
man  of  my  age. 

Quanti  travagli,  laflb,  ho  fofferti  nel 
mio  tempo  !  alas,  ho-w  many  troubles 
have  1  undergone  in  my  days  ! 

In  quel  tempo,  in  tkoje  times,  in  ihofe 
days. 

Tempi  calamitofij  troublefome,  bard, 
or  bad  times. 


Di  nolle  tempo,  in  the  nigbt. 

Tempo  [eta]  age. 

Uomo  di  tempo,  an  aged  man. 

Tempo  [meftruo  delle  donne]  -wo- 
men's monthly  courfes  or  fio-wers. 

Tempo  degli  oriuoli  [quella  parte, 
che  ne  regola  con  eguali  vibrazioni  il 
movimento]  the  balance-wbeel  of  a  clock 
or  watch. 

Chi  ha  tempo  ha  vita  [col  tempo  fi 
mutafoite]  time -will  bring  every  thing 
to  pafs. 

A  tempo,  o  a  temp;,  adv.  [ad  ora 
opportuna]  timely,  in  due  time,  oppor- 
tunely, at  the  nick  of  time. 

A  tempo  [,.er  alcun  tempo]  for  a 
-while. 

A  tempo  e  luogo  [in  con-iuntura pro- 
pria] in  aproper  time. 

A  luogo  e  tempo,  in  a  proper  time. 

FiTer  a  tempo,  to  be  in  time. 

Al  tempo  [al  tempo  dovuto]  indue 
time. 

Egli  ebuon  tempo  [e  ga  corro  molto 
tempo]  it  is  a  great  -while  ago. 

Chi  tempo  ha  e  tempo  arpetta,  tempo 
perde,    time  loll  can  never  be  retrieved. 

Un  tempo  [una  volta]  once,  before. 

Corre  il  tempo  [premier  la  congiun- 
tura]  to  take  the  opportunity. 

Non  e  piu  tempo  [e  tiuppo  tardi]  it 
is  loo  late,  you  came  too  late. 

Per  tempo  [a  buon'  ora]  early,  be- 
times. 

Di  tempo  in  tempo  [di  quando  in 
quando]  now  and  then,  fometimes. 

Pocof.  mpo  apprtilo  [poco  dopo]  a 
little  time  after. 

Per  a  tempo  [per  tempo  determinato] 
for  a  -while. 

Tempo  fit  [per  1'  addietro,  g\V\  for- 
merly, informer  days,  before. 

Di  gran  tempo  [un  pezzo  fa]  a  great 
•while  ago. 

Tempo  per  tempo  [di  tempo  in  tem- 
po] novj  and  then,  fometimes. 

Andare  in  tempo  [termine  della  mu- 
fica,  accordare]  to  go  in  time. 

Gia  tempo  [un  pezzo  fa]  a  great 
-while  ago. 

Dare  pe'tempi  [non  vertdere  a  contan- 
ti]  to  fell  for  a  time,  or  upon  truft. 

Darfi  buon  tempo  [paftarfela  in  alle- 
gria]  to  live  merrily,  to  tale  one's  plea- 
Jure. 

Far  tempo,  conceder  tempo  [conce- 
der  dilazione]  to  take  time. 

Fare  buon  ttmpo  [Rare  in  allegria]  to 
be  merry. 

Tempo  vienechi  puo  afpettarlo,  a  lit- 
tle patience  bringetb  things  to  maturity. 

Ognicofa  doma  il  tempo,  time  bring- 
etb every  thing  to  pafs. 

Dar  tempo  al  tempo,  to  -wait  a  more 
favourable  opportunity. 

Tempo  [difpofizione  dell'  aria]  the 
-weather. 

Fa  bel  tempo,  it  is  fine  fair  -weather . 

Fa  cattivo  tempo,  it  is  bad  -weather . 

Tempo  nero  [aria  ofcurata]  cloudy 
•weather. 

Il  tempo  fi  rscconcia,  it  grows, 
•weather  again. 

Tempo'he,  adv.  fat  tempone  [darfi 

buon 


TEN 


TEN 


TEN 


\',  -.  s.f.  [aftrat- 
i'de,  C  to  di  tempo- 
a'te,  J    rale]  a  tern- 


biion  tempo  ]   to  live  merry,  io  liven 
merry  life,  to  rejoice  or  divert  one's  J'elf. 

Te'mpora,  ex,  le  qumro  teropora 
[digiuni  ordinati  dalia  --lnefa,  m  1: 
quamo  flagioni  dell'  anno]  the  four  em- 
ber 'Weeks. 

Tempora'laccio,  s.  m.  [pegg.  di 
ten  porale]  bad  or  fad  time. 

Tempora'le,  s.  m,  [tempo]  time. 

A  tempoiale,  in  time. 

A  fuo  temporale,  in  due  time,  in  a 
proper  time. 

Temporale  [  tempo,  ftagione  ]  time, 
feafo/i. 

Tempoiale  vendemerce  [bifognava- 
leifi  dell'  occifione]  take  time  ivhen  time 
is,  for  time  will  away. 

Temporale  [  tempefta  ]  a  tempefl  or 
form. 

Tempoiale,  adj.  [caduco,  mondano] 
temporal,  temporary,  that  la/Is  but  for  a 
time,  tranfient,  trtmfitory,  perifliable. 

Tempoiale  [fecolare]  temporal,  fecu- 
lar. 

Temporalita',       -j    s.f.   [aftrat- 

Temporalita' 

Te.viporalit. 
foralftate. 

Temporalita  [dominio  temporale  del- 
la  cliiela  ]  temporalities,  the  temporal 
fate  of  the  church  or  church-men. 

Temporalita  [c*I'a  temporale,  affVtto 
mondano]  a  temporal  or perijhable  thing. 

TemporaLme'nte,  adv.  [  a  tem- 
po,  non  etcrnamente]/or  a  time. 

"Tempoialmeiite  [  mondanamente  ] 
temporally. 

Le  terre,  che  temporalmente  fono  fot- 
to  il  Papa,  the  towns  which  are  under 
the  temporal flate  if  the  Pope. 

Tempora'neo,  adj.  [  temporale, 
che  e  a  tempo,  non  perpetuo  ]  tempo. 
rary,  not  perpetual. 

Temporeggiame'nto,  s.  m,  [  il 
Hiiporeggiire]  dday,  ddatorinefs. 

Temporeggia're  [  fecondare  il 
tempo,  govemsrli  liconJo  I*  opportuni- 
ty] to  temporize,  to  accomodate  one's  felf 
to  the  times,  to  be  a  time-firmer. 

Tempra,  v.  tempera,  and  its  deri- 
vatives. 

Tuiu'to,  adj.  [from  temere]  fear- 
ed, dreaded. 

Tena'ce,  adj.  [  vifcofo,  tegnente, 
che  tacilmente  s*  sttacca  ]  tenacious, 
clammy,  filmy,  gluijh. 

Tenace  [Itabile,  fermo]  fable,  firm, 
cenflant,  durable,  lofting,  fleady. 

Tenace  [ev.uo]  tenacious,  clofe  fifed, 
covetous. 

Tenaceme'nte,  adv.  [con  tenaci- 
ty ]  tenaaoufty,  ftrongly,  flcutly,  vigo- 
ro.ijly.  fifty,  fixedly. 

Le  ingiurie  tenacemente  ftanno  nella 
memoria,  injuries  are  fixedly  imprinted 
in  one's  memory,  or  injuries  are  not  eafily 
forgot. 

TeNACITa',       ~)    s.f.    [  vlfrofiia  ] 

Ten  acita'de,  >  tc?iaciiy,   clammi- 

Tenacita'tf, j   nej's,  vifenftty. 

Tena  ita  [avanzia]  tenacity,  niggard- 
line  fs,  covctoufnefs, 

Tenasmo'ne.  v.  tenefmo.     O' f. 

Tencioname'nte.  s.m.  [iltenci- 
Qi\3.tt\conlen<i./i,fiiife,  debate,  quarrel. 


Tenciona're  [  tenzinare  ]  to  con. 
tend,  to  contef,  to  difpute,  or  quarrel,  to 
controvert ,  to  debate.     O  i  . 

Tencion a'to,  adj.  contended,  eon- 
tefted,  difputed,  quarrelled,  debated.  Obf. 

Tencionato're,  s.  m.  [die  ten- 
ciona]  a  quarrelj'ome  man.     Obf. 

Tencio'ne,  s.f.  [tenzone]  conten- 
tion, f  rife,  debate,  difpute,  quarrel,  ©bf. 

Tenda,  s.f.  [quelU  tela  che  fi  dif- 
tende  in  aria,  e  alio  l'coperlo,  per  ripa- 
rarfi  dal  fole,  dall'  aria,  o  dalla  piog- 
gia]  a  tent. 

Tenda  da  letto,  a  curtain. 

Tenda  da  fcena,  the  curtain  of  a  f  age. 

Alzar  la  tenda,  to  dravj  the  curtain. 

Al  levar  delle  tencle  [al  tin  del  fatto] 
after  the  affair  is  over,  too  late. 

Tende'nte,  adj.  [che  tende]  tend- 
ing, aiming,  driving,  that  ber.is  or 
fpreads  about. 

Te'ndehe  [diftendere,  allargare]  to 
fpread,  to  firetch,  or  firetch  out,  to  open, 
to  extend. 

Tendere  un  padiglione,  to  fet  up  a 
pavillioii  or  tent. 

Tender  lacciuoli,  to  lay  afnare  or  an 
ambufb. 

Tender  le  reti,  to  bend  or  fpread  a 
net. 

Tendere  un  arco,  to  bend  a  bow. 

Tender  1'  arco  [volgere  il  penfiero, 
applicar  V  animo  a  qualche  cofa]  to  aim, 
to  tend,  or  drive  at  fomething. 

Tender  gli  oreccbi  [  ftar  coll'  udilo 
attento]  to  hearken,  to  /if  en,  to  hear  at- 
tentively. 

Tender  gli  occhi  [ftar  colla  vifta  at- 
t;nto]  to  look  fixedly  or  fledjajlly,  tojlare 
at  or  look  in  the  face. 

Tendere  il  bucato  [mettere  a  rafciu- 
garlo]  to  dry  linen. 

Tender  la  manoad  uno,  to prefent  or 
give  one  his  hand. 

Tendere  [  aver  la  mira  ]  to  tend,  to 
have  a  tendency,  to  drive  or  aim  at,  to 
incline  or  look  to. 

Tendere  [tirare,  accoftarfi,  parlando 
de'  colori]  to  incline  to. 

Quefto  fiore  tende  al  rofTo,  this  flower 
inclines  to  red,  or  is  reddifh. 

Tende'tta,  s.f.  [diminutive*  di 
tenda]  afinall  tent. 

Tendetta  [baldacchino]  a  canopy. 

Te'ndine,  s.m.  [parte  del  mufcolo, 
che  s'  atta-ca  all'  offoj  a  tendon,  the  ex- 
tremity of  a  mufcle,  where  its  fibres  run 
into  a  flrong  Jprwgy  cord. 

Tendino'so,  adj.  [pien  di  tendini] 
full  of  tendons ■ 

Tendito're,  s.f.  [  che  tende  ]  he 
that  fpreads,  flretcheth,  or  extendeth. 

Tenditordi  iacci,  he  that  lays  afnare. 

Te'nebra,  s.f.  [Icuiiia,  inancanza 
di  luce]  darknefs,  the  dark. 

Le  tenebre  eterne,  eternal  darknefs, 
hell. 

Fare  una  cofa  nel'etenehre  [cioena- 
fcoftamentt]  to  do  a  thing  in  the  dark,  or 
fecretly. 

Tenebra  [igr.oranza]  darknefs,  error, 
blindnefs,  ignorance. 

Teneera're  [labbujare]  to  darken, 
to  grow  datk,  to  grow  gloomy,  or  be  0' 
vercaft. 


Tenebra'to,  adj.  darkened,  dark, 
gloomy,  over  c  aft. 

Tenebri'a,  s.f.     ?[tenebra]<fo>M:- 

Tenehro're,  s.  m.  i  nefs.     Obf. 

Tenebrosi'ssimo  [fupert.  di  tene- 
brofo]  very  dark  or  gloomy. 

Tenebrostta',       I    s.  f.  [  tene- 

Tenebeosita'de,   >    bra]  tenebro. 

Tenebrosita'te, •*  fity,  objeuri- 
ty,  darknefs. 

Tenebro'so,  adj.  [pien  di  tenebre, 
bujo,  ofcuio  ]  tenebrous,  dark,  full  of 
darknefs,  gloomy. 

II  vero  amore  di  neffuna  avarizia  puS 
efler  tenebrofo,  true  love  cannot  be  flaw- 
ed by  coveloufnefs,  true  love  is  never  co- 
vetous. 

Tene'nte,  adj.  [che  tiene  ]  hold- 
ing. 

Memoria  tenente,  a  retentive  memo- 
ry. 

Tenerame'nte,  adv.  [con  tene- 
rezza,  affettuofamente]  tenderly,  hear- 
tily, affefiionaiely, 

Lecofe  ftanno  teneramente  [cioe  ma- 
le in  gangheri  ]  the  affairs  are  in  bad 
condition. 

Tene'rE  [averein  fua  podefta,  pof- 
federe  ]  to  hold,  to  have,  to  be  pofj'effed 
of. 

Tutlo  quel  che  ho  lo  tengo  di  voi, 
whatever  I  have,  I  hold  or  have  it  from 
you. 

Io  tengo  il  primo  piano  delta  cafa,  / 
live  on  the  firfl  floor,  or  one  pair  of  flairs. 

Tenere  [  impedire  con  mano,  o  con 
altro  che  che  fi  lia,  acciocche  non  poffa  ne 
cadere,  re  fuggire,  ne  trafcorrete  ]  to 
hold,  to  keep  in,  to  flop. 

Ti  terro  fi  itretto,  che  non  potrai  fug. 
girmi,  I  -will  hold  you  fo  fafl,  that  you 
fhall  not  efcape  from  me. 

Ten^ie  [arrivare,  giugnere]  to  arrive 
at,  to  come  to  a  place,  to  get  into  it. 

Teneie  un  luogo,  lo  arrive,  to  reach 
or  come  to  a  place. 

Teneie  [pigliare,  prendere,  ma  non  fi 
dice  fe  non  imperativamente]  to  hold,  io 
take. 

Tenete,  ecco  il  voftro  danaro,  hold, 
there  is  your  money. 

Rentlete  il  danajo  mio,  e  tenete  la 
medaglia  veftra,  give  me  back  my  mo- 
ney, and  take  your  medal. 

Afpetta,  tienne  un'  altra,  flay,  there 
is  another. 

Teneie  [ufare,  offtivare]  to  keep,  to 
obferve,  iojollovj,  to  make  ufe  of. 

Bifogna  tenere  un  altro  metodo  in 
quefto  negozio,  we  muft  keep  another 
method  in  this  affair  ,  we  muft  go  ano- 
ther way  to  work  in  this  affair. 

Non  !o  che  modo  tenere  intorno  c!6, 
J  do  not  know  what  courfe  I  mufl  take 
about  this  thing. 

Non  ci  fiamo  accorti,  cheella  ogni  di 
tien  la  fteffa  maniera,  we  have  obferved 
that  /he  uj'es  to  dofo  every  day. 

Tenere  [  mantenere,  confervare  ]  to 
keep,  to  preferve,  or  maintain, 

Teneie  una  pianta  in  verde,  to  keep  a 
plant  green. 

I  regni  non  fi  tengon  per  parola,  ma 
per  prodezza,  kingdoms  are  preferved 
not  by  words,  but  by  valour. 

Tenere 


TEN 


TEN 


TEN 


Tenere  [  avere  o  partecipar  di  fua 
qualita]  to  have  or  partake  of  its  quality, 
jo  be  fomething  like  it. 

Quello  luogo  tiene  del  falvatico,  this 
place  has  fomething  rural  in  it. 

L'  acque  che  tengono  del  ferro,  e 
quelle  che  tengono  del  rame  lono  molto 
utili,  the  waters  that  partake  of  the  qua- 
lity of  iron  or  copper  are  of  good 
life. 

Egli  tiene  del  padre  [egli  e  fimile  a 
fuo  padre]  he  ;s  like  bit  falter,  he  takes 
after  his  father. 

II  lir.ee  tiene  del  lupo,  the  lynx  is  of 
the  nature  of  the  wolf. 

Teneie  una  cofa  d'  utio  [averla  da 
lui]  to  have  a  thing  from  one. 

Tenere  [attenerli]  to  fttck  to,  tohoLl 
faft,  to  befaft. 

L,a  cera  quando  e  calda  fi  tiene  alle 
dita,  ivax,  when  it  is  hot,  flicks  to  one's 
fingers. 

Tenetfi  bene  negli  arcioni,  to  befafl 
in  the  f addle. 

Tenere  [increfcere,  calere]  to  pity  or 
be  concerned  for,  to  take  ti  heart. 

Tengavi  pieia,  vi  prego,  >ella  mia  dif- 
grazia,  take  pity,  I  beftech  you,  on  my 
misfortunes. 

Tenere  [occupare,  diftenderfr]  to  take 
ap,  to  keep. 

Quefto  tiene  troppo  luogo,  that  takes 
up  too  much  room. 

Una  terra  che  tien  fei  miglla,  a  toivn 
that  is  fix  miles  in  circumference. 

IS  efernto  teneva  da  una  parte  della 
cittaall'  ai.ra,  the  army  reached  from  one 
part  of  the  townto  the  other. 

Tiene  una  cafa  intera,  he  keeps  a 
whole  houfe, 

Tenere  [contenere]  to  hold  or  contain. 
Qutfto    fiafco   non    puo   tenere  tutto 
quelto  vino,  this  bottle  will  not  hold  all 
that  ivine. 

Tenere  [ftimare,  giudicare,  far  conto, 
elTer  d*  opinione]  to  hold  to  count,  to  ac- 
count, to  believe  or  think,  to  look  upon, 
to  take. 

Tengo  cio  per  (icuro,  I  hold  that  for 
a  certainty. 

Gli  altri  tutti  che  alle  tavole  erano, 
tutti  infieme  diflero,  fe  tener  quello,  che 
da  Niccoluccio  era  ftato  rifpoito,  all  the 
reft  of  the  company,  that  was  at  table,  of 
one  accord faid,  that  they  believed  what 
Niccoluccio  had  anfivered. 

Tennefi  che  folTe  morto,  every  body 
thought  that  he  was  dead. 

Io  lo  tengo  per  un  uomo  dabbene,  / 
take  him  to  be  an  honefl  man. 

Lo  terro  a  grand'  onore,  I  fhall  look 
upon  it  as  a  great  honour. 

Ev  tennta  la  piu  bella  donna  d'lnghil- 
terra,  Jhe  is  efteemed  the  handfomeft  wo- 
man in  England. 

Ciaicuno  teneva  il  fuo  giudicio  per 
diritta  fentenza,  every  body  looked  upon 
ivhat  he  faid  to  be  right. 
Tenere  a  bada,  v.  bada. 
Tenere  a  battefimo  [efler  compare,  o 
commare  ]  to  ftand  godfather,  or  god- 
mother to  a  child. 

Tenere  a  bocca  aperta  [  cagionare  in 
altrui  curiofita  o  afpettazione  ]  to  keep 
one  infufpence,  or  in  expeeJatb", 


Tenere  a  calcolo  [dare  altrui  debito, 
O  credito]  to  keep  an  account. 

Tenere  a  etna  [tar  reltar  altrui  con  fe 
a  cena]  to  keep  one  at  fupper. 

Tenere  a  dilcrezione  [avere  in  fuo  ar- 
hitrip,  e  dominio]  to  have  any  thing  at 
difcretion,  or  at  one's  difpofal. 

Tenere  a  dormire  [  dat  ccmodita  di 
dor'mire]  to  give  one  n  night's  lodging. 

Teneie  a  dozzina  [  tenere  altrui  in 
cafa  per  uno  ccrto  patiuilo  pag.imenio] 
to  keep  boarders. 

Tener  a  londo  [far  che  ftia  a  fondo] 
to  keep  down. 

Tenere  a  guadagr.o  [  impiegare  una 
cofa  in  modo  da  (rame  guadagno  ]  to 
make  money  of  a  thing. 

Tenere  al  In. jo  [tenere  alio  fcuio]  lo 
keep  in  the  dark. 

Tenere  una  cafa  a  livello,  to  have 
the  leafe  of  a  houfe. 

Tenere  all'  aria  [tenere  in  luogo  fco- 
perto]  to  keep  in  the  air. 

Teneie  al  fo!e  [coilocare  in  p3rte  do- 
ve batta  il  fole]  to  keep  at  the  fun. 

Tenere  all'  umido  [coilocare  in  luogo 
umido]  to  keep  in  a  damp  place. 

Tenere  all'  ufcio  [non  amrrettere  in 
cafa]  to  keep  out  of  doors. 

Tenere  a  moftra  [coilocare  in  luogo, 
che  polfa  efler  veduto,  per  facilitame  la 
vendita]  to  keep  for  aflbovj. 

Tener  1'  animo  [aver  in  penfrero]  to 
have  a  mind  or  fancy. 

Tenere  a  pane,  e  acqua  [non  dar  al- 
tro  che  pane,  e  acqua  ]  to  keep  with 
bread  and  water. 

Tenere  a  paragone  [fjttoporre  al  pa- 
ragone]  to  try,  to  make  a  trial. 

Tenere  a  paura  [fare  ftate  in  timore] 
to  keep  in  awe  or  fear, 

Tenere  un  bambino  a  petto  [allattar- 
lo]  tofuckle  a  child. 

Tenere  a  petio  [avere  a  competenza] 
to  ftand  in  competition. 

Ten  re  a  pigione  [  polfedere  con  pa- 
game  la  pigione]  to  hire. 

Tenere  a  piuolo  [  far  afpettare  ]  to 
make  one  wait,  to  keep  one  waiting. 

Tenere  a  ritrofo  [  tenere  contra  fua 
voglia]  to  keep  by  force,  or  againft  one's 
•will. 

Tenere  a  fegno  [reprimere]  to  keep  in 
awe,  or  within  bounds. 

Tenere  a  findicato  [rivedere  i  conti] 
to  call  to  an  account. 

Tenere  a  fperanza  [dare  fperanza]  to 
give  hopes. 

Tenere  a  fcuola  [infegnare]  to  keep  at 
fchool. 

Tenere  aiTemblea  [adunare  alfemblea] 
to  hold  theftates. 

Tenere  a  vile  [difprezzare]  to  defpife 
or  contemn,  to  have  no  value  for. 

Tenere  avvertito  [avvifare]  toadvife, 
to  give  notice,  io  let  one  know. 

Tenere  bandito  [efiliare]  to  banijh. 

Tener  bene  [  governare  con  abben- 
danza]  to  keep  or  feed  well. 

Tenere  bottega  [far  bottega]  to  L.p 
ajhop. 

Tener  caldo  [avere  veftiti  che  confer- 
vano  il  caldo]  to  keep  warm. 

Tenerfi  caldo,  to  keep  one's  felf 
warm. 


Tenere  camm'no  [  incamminarfi  ]  to 
ft  out  on  a  journey,  to  begin  it  journey. 

Ttnere  rl  canimin  dritio  [.mdar  per  la 
vi  i  retta]  to  keep  the  right  road. 

Ttnert  altrui  le  marri  in  capo  [averne 
ciira,  proteggerlo]  to  proteil,  to  defend 
one,   to  take  care  of  him. 

Teneie  caro  [aver  in  pregio]  to  value, 
to  efleem. 

Tener  celato  [nafrondere]  to  hide,  to 
conceal,  to  keep  Jecret. 

Tener  certo,  o  per  certo  [aver  ceitez- 
za]  lo  hold  for  certain,  to  be  jure  oj  it. 

Ter.er  clielo  [  chuare  ]  to  quiet,  to 
make  one  be  quiet  or  ft  ill. 

Tener  compagnia  [accompagn.ire]  to 
keep  company,  to  go  along  with  him. 

Teneie  comune,  a  corrume,  o  in  co- 
mune,  to  have  any  thing  in  common. 

Tenere  con  aleuno  [  tffeie  dalla  fua 
parte,  dell  j  fua  opinione]  to  he  of  o.ie's 
n  or  mind. 
Tener  con  uno,  o  teneifrcon  uno  [fe- 
guitar  la  fua  parte]  io  follow  one's  par- 
ty, io  ftand  fir  him,  to  fide  •with  him,  to 
be  for  hi/::. 

Tenerfi  al  configlio  d'  uno  [feguitar- 
lo]  lo  follow  or  take  one's  advice. 

Tenere  conlo  [fare  ttima]  lo  value,  to 
efteeni,  to  have  a  great  efleem  or  value 
for. 

Tenere  conto  d'  una  cofa  [lilparmi- 
arla,  aveine  cura  ]  to  make  account  or 
much  of  a  thing,  tof.ive  it,  to  lake  care 
of  it. 

Tenere  per  conto  d'  uno  [  avere  che 
che  fr  fia  per  conteggisrlo  con  elTet  lui  ] 
to  keep  a  thing  upon  one's  account. 

Tenere  contento  [  rontentare  ]  lo 
pleafe,  tofatisfy,  or  content. 

No  mi  terro  contento  s'  io  non  me  ne 
pago,  I  fhall  not  be  eofy  till  I  am  even 
with  him. 

Tenere  coite  bandita  [  far  tavola  ]  to 
keep  open  houfe, 

Tener  cotte  [far  tribunale]  to  leep  the 
affixes. 

Tener  credenza  [tener  fegreto]  to  keep 
fecret,  to  bide,  to  conceal. 

Tenere  cuore  [aver  coraggio]  to  have 
courage,  to  be  bold  or  couragious. 

Tenere  in  cuore  [  aver  nell'  animo, 
nel  penfrero]  to  have  a  mind. 

Tenere  a  cuore  [premere]  to  take  a 
thing  to  heart,  to  be  concerned  for . 

Tenere  da  banda  [allontanare]  lo  keep 
eifiJe,  or  at  a  diflance. 

Tenere  a'  accordo  [promuover  la  qui- 
ete  e  la  pace]  io  promote  union,  concord, 
or  good  underloading. 

Tenere  da  uno  [leguir  la  fua  fortvma, 
correr  la  fua  forte  ]  to  be  for  one,  to  be 
of  one's  fide,  to  fland  for  him,  to  fide 
with  him. 

Tenere  dicta  [adunar  la  dieta]  lo  hold 
the  diet. 

Tenere  a  dieta  [Ibmniiniftrare  il  ci- 
bo  fcarfamente  ]  to  keep  one  to  a  firicl 
....  /,  to  diet  him. 

Tener  dietro  [feguitare]  to  follow,  to 
furfue,  to  run  after. 

Tener  dietro  ad  uno  [  oflervare  i 
frroi  andamenti  ]  to  follow  one  clofe,  to 
watch  him,  to  obferve,  to  tvatch,  orfpy 
one's  ailions, 

Te- 


TEN 


TEN 


TEN 


Tenere  indietro  [allonfanare]  to  keep 
back,  or  at  a  difiance. 

Teneie  digiuno  [fare  ftare  alfrui  ferza 
mangiare  ]  to  ftarve  one,  to  keep  him 
•without  viiluals. 

Tenere  dimeftichezzi  [  ffTere  amiro, 
avere  amicizla]  to  be  intimate  -with  one, 
to  have  a  familiarity  •with  him. 

Tenere  di  mezzo,  o  tenerfi  dime2zo, 
[non  inclinare  piu  ad  una  parte,  che  all" 
altra]  to  keep  a  medium  in  a  bufinefs,  to 
Jide  ivith  nobody. 

Tfnerc  diritio  [  andare  dritto  ]  to  go 
ftraight  along. 

Tenere  diftefo  [  far  che  una  cofa  ftia 
diftefa]  to  faep  any  thing  open. 

Tenere  dubbio  [aver  dubbio]  to  doubt, 
or  be  in  doubt. 

Ter.ere  in  du'iblo  [fare  ftare  dubbio- 
[o]  to  keep  in  fit/pence. 

Tenere  duro  [ftare  nell'  opinion  pri- 
miera]  to perjift  in  one's  opinion,  tofiick 
to  it. 

Terier  duro  [fare  ogni  sforzo  per  fo- 
ftener  che  che  fi  fia]  to  hold,  to  hold  out, 
tofiand,  toftandout,  to  refift. 

La  citta  tenne  duro  un  mefe,  the 
toiun  held  out  a  month. 

I  foldali  privati  tennero  per  Vitellio, 
the  private  foldiers  food  out  for  Fi- 
leli 'ius. 

Tener  famiglia  [  fpefar  gente  di  fer- 
yigio  ]  to  keep  or  maintain  a  great  fa- 
mily, or  fervants. 

Tener  favella  ad  uno  [reftar  di  par- 
largli  per  ifdegno]  nottofpeak  to  one,  to 
be  at  odds  ivith  one. 

Tenere  fede  [  credere  ]  to  believe,  to 
give  credit. 

Tenere  per  fede  [creder  per  fede]  to 
believe  as  an  article  of  faith. 

Tenere  ferrno  [fir  che  non  fi  muova] 
to  hold f aft. 

Tenere  il  fermo  [non  fare  vuiazione 
alcuna]  fo  holdout  foully,  tofandfafi. 

Tentre  per  fermo  [^ver  per  ceitoj  to 
be  certain  or  fur  e  of  a  thing,  to  be  confi- 
dent of,  to  hold  it  for  certain. 

Teneie  forte  ['ener  duiv]  to  hold,  or 
holdout,  to  f  and,  or  fi and  out,  to  refift . 

Tenere  forluna  [elfere  in  profpeiila] 
to  be  in  profperity. 

Teneie  a  freno  [raffVenare]  to  bridle, 
tr  curb,  to  keep  in,  to  keep  under. 

Teneie  frelcj  [c'i.e  in  luogo  frefco] 
to  keep  cool,  or  in  a  cool  place. 

Tenere  fronle  [farfronte]  to  cope,  to 
nxiithfiand,  to  off.  ofe  or  refift. 

Tene, e  la  fronte  fcoperta  [  non  aver 
di  che  vergognarfi]  logo  bare-faced. 

Tenere  fuua  [efcludere]  to  exclude  or 
keep  out. 

Tenere  giu  [abbaffare]  to  keep  dovm, 

Tenere  giuoco  [dare  comodita  di  giu- 
ocare]  to  keep  gaming  tables. 

Tenere  a  giuoco  [  difprezzare,  non 
far  conlo]  to  defpife,  to  flight,  tofcorn, 
to  contemn  or  undervalue,  to  fet  light  by, 
to  make  no  account  of. 

Tenere  a  grado  [  gradire,  reftare  te- 
nuto]  to  accept  or  receive  kindly. 

Tenere  grande  [ftimar  per  grande]  to 
have  a  great  opinion  of  one,  to  take  him 
for  a  great  man. 

Tenere  del  grande  [moftrar  grandez- 


za]  to  look  majiftical,  to  have  a  majefti- 
cat  look  or  appearance. 

Tenere  alia  grande  [trattar  con  ma- 
gnificenza]  to  entertain  one  nobly  or  mag- 
nificently, 

Tenere  guardato  [cuftodire]  to  pre- 
ferve  or  conferve,  to  keep  or  defend. 

Tenere  il  collo  torlo  [andare  in  pofi- 
tura  umile  e  abbietia]  to  look  humble  or 
modeft,  to  have  a  modeft  look. 

Tenere  in  collo  [  intertenere  le  cofe 
dal  corfo  loro]  to  flop  the  courfe  of  any 
thing. 

Tenere  in  collo  [foftenere  colle  brac- 
cia]  to  hold  in  one's  arms, 

Tenere  il  lume  [intervenire  in  alcun 
maneggio,  cooperare  a  pro  d*  altri  1' 
effetto]  to  hold  the  candle,  to  intervene  in 
fome  afrirs,  -where  one's  intereft  is  not 
concerned. 

Tenere  il  mercato,  la  fiera,  e  fimili, 
1$  keep  a  market,  a  fair. 

Tenere  il  facco  [ajutare  altrui  a  far 
male  J  to  hold  the  fack,  to  be  an  accom- 
plice, or  to  afiifi  one  in  doing  fome  ill 
things. 

Tanto  ne  va  a  chi  ruba,  quanto  a  chi 
tiene  il  facco,  the  receiver  is  as  bad  as 
the  thief. 

Tenere  il  fole  [parare  i  raggi  del  fole] 
to  keep  the  fun  from  me. 

Tenere  in  apprenficne  [[fare  ftare  in 
timore]  to  keep  one  in  fear  or  apprehen- 
fion.  y 

Tenere  in  bando  [fbandire]  to  banifb. 

Tenere  fegreti  i  bandi  [nalcondere  le 
cofe  chiariffiine]  to  conceal  things  -which 
every  body  knovjs. 

Tenere  in  bilancio  [bilanciare]  to  hold 
the  balance. 

>  Tenere  i  conti  per  bilancio  [  termine 
mercantile]  to  keep  the  balance  of  an  ac- 
comtt. 

Teneie  in  cervello  [conftrignerea  non 
ufcire  de'  termini  dovuti]  to  keep  in  awe, 
to  keep  in  orjhort. 

Tenere  il  cervello  a  bottega  [badare 
con  tutta  applicrizione  a  quel  che  fia  d' 
nopo]  to  be  attentive,  to  take  heed,  to  be 
mindful  or  intention  a  thing,  to  bend  one's 
mind  to  it, 

Tenere  in  collera  [dar  cagione  d'  adi- 
rarfi]  to  make  one  angry. 

Tenere  in  forfe  [dar  materia  di  ftare 
in  dubbio]  to  keep  in fufpence. 

Tenere  in  guardia  [avere  in  cuftodia] 
to  have  the  care  of  a  thing,  to  have  it  in 
his  keeping. 

Teneie  in  iftima  [flimare,  apprezza- 
re]  to  value,  to  efieem,  to  make  an  ac- 
count of. 

Tenere  in  orecchi  [far  che  altri  flia 
con  attenzione]  to  draw  the  peoples  ears, 
to  dranv  the  attention  of  every  body. 

Tenere  in  parole  [non  venire  alia  con- 
clufione  ]  to  drive  one  oft  with  fair 
-words  and  promifes,  to  trifle,  to  talk  to 
nopurpofe. 

Tenere  in  penfiero  [tenere  in  forfe] 
to  keep  in  fufpence,  to  keep  at  a  bay. 

Tenere  in  pie  [  mantenere  in  iftato, 
in  efleie]  to  keep  ftanding  or  in  being,  to 
keep  on  foot. 

Tenere  in  ponte  [  tener  dubbiofo  ]  to 
keep  in  fufpence,  to  keep  at  bay. 


Tenere  in  pofTelTo  [confervar  nel  pof- 
feflo]  to  have  a  thing  in  one's  keeping,  t» 
have  it  by  him. 

Tenere  in  fe  [tener  fegreto]  to  keep 
fecret. 

Tenere  fopra  di  fe  [aver  per  fuo  con- 
to]  to  have  a  thing  upon  one's  o-ivn  ac- 
count. 

Tenerfi  in  fe  [reggerfi  in  fe  fteflo] 
to  fland  upright. 

Tenerfi  infieme  [ftare  uniti]  to  keep  or 
converfe  together. 

Tenere  in  timore,  to  keep  in  fear. 

Tenere  in  travaglio  [travagliare]  to 
trouble,  to  diforder,  or  difcompofe. 

Tenere  in  tuono,  to  keep  in  tune. 

Tenere  I'acqua  [fi  dice  di  cappello,  o 
mantello,  che  relilte  alia  pioggia]  to 
keep  the  -water. 

Tenere  1*  anima  ce'  denti  [efTere  in 
pericolo  di  breve  vita]  to  have  afoot  al- 
ready in  the  grave. 

Tenerfi  una  donna,  tenere  una  don- 
na, tenerfi  una,  to  keep  a  mifirefs. 

Tener  1'  aico  tefo  [ftar  pronto]  to  be 
ready. 

Tenere  V  aria  [  impedire  che  i'  aria, 
non  penetri]  to  keep  the  air  out. 

Tenere  per  aria  [tener  folpefo  in  aria] 
to  hang  up  in  the  air. 

Tenere  all'  aria  [  tenere  in  luogo 
pofto  all'  aria  ]  to  keep  in  the  open 
air. 

Tenere  una  ftrada  [incamminarfi  per 
quella  ftrada]  to  keep  a  -way,  to  go  or 
folloiv  a  -way. 

Che  ftrada  bifogna  tenere  ?  -what  road 
/hall  ive  keep  ? 

Tenere  le  botteghe  [tenere  a  fpor- 
telle]  to  open  the  Jhop,  to  keep  tbejhop 
open. 

Tenere  legato  [legare]  to  tie  orfafiea 
to. 

Tenere  le  rifa  [raffrenare  il  rifo]  to 
forbear  laughing,  to  contain  one's  felf 
from  laughing. 

Appena  poflb  tenere  le  rifa,  I  tan 
hardly  forbear  laughing, 

Tenere  libri  [fcriver  fuoi  conti  al  li- 
bro]  to  keep  merchants  or  bankers  books. 

Tener  1'  occhio  ad  una  cofa  [badarvi 
atten'amente  ]  to  have  an  eye  ufion  a 
thing,  to  mind  it. 

Tener  1*  occhio  tefo  [ftare  in  atterzi- 
one,  badare]  to  take  care  or  heed,  tojiand 
upon  one's  guard. 

Tener  li  occhi  aperti  [ufar  vigilan- 
za,  ed  attenzione]  to  take  care  of  one's 
felf 

Tenere  I'  invito  [accettarlo]  to  accept 
an  invitation. 

Tenere  mano  [aiutare  a  fare,  e  pig— 
liafi  per  Io  piu  in  pregiudizio  del  terzoj 
to  help  or  afiifi  under  hand,  to  favour,  to 
fupport,  or  countenance. 

Tenere  in  mano  [avere  in  fuopotere] 
to  have  a  thing  in  one's  bands. 

Tenere  le  mani  a  fe  [ron  impiegarle 
per  altrui]  to  keep  one's  hands  at  home. 

Teneie  le  mani  a  cintola,  tenerfi  le 
mani  a  cintola  [non  far  nulla  ]  to  keep 
one's  hands  in  one's  pockets,   to  be  idle. 

Teneie  a  man  ritta,  o  a  man  manca, 
to  have  on  one's  right  or  left  hand. 

Tenere  a  mente  o  a  memoria  [ricor- 
darfi] 


TEN 


TEN 


TEN 


darfi]  to  have  any  thing  hy  heart,  to  ft- 
member  it. 

Tenere  meno  [capire  minor  quantiti] 
to  hold  lefs,  or  a  lefs  quantity. 

Tener  mente  [attentemente  riguar- 
dare]  to  mind,  to  be  attentive. 

Tener  mercato  [trattare  di  coroprare 
c  di  vcndere]  to  deal,  to  trade. 

Tenere  mono  [llimar  per  morto]  to 
look  upon  one  as  a  dead  man,  to  be  quite 
given  over  or  defpaired  of. 

Tenere  morto  danaio,  o  fimile  [non 
1*  impiegire]  to  keep  one's  money  dead, 
not  to  make  ufe  of  it. 

Tenere  nafcofo  [celare,  nafcondeie] 
to  kecpfecret,  to  conceal. 

Ttnere  obhligo  [eifere  obbligato]  to 
he  obliged  or  bound. 

Tenere  occhio[avere  buona  apparen- 
za]  to  look  tuell. 

Tenere  li  occhi  bafli  [voglerli  a  ter- 
ra] /;  keep  one's  eyes  down,  to  cajl  doivn 
one's  eyes,  to  look  doivn. 

Tenere  li  occhi  addolto  ad  uno  [of- 
fervare  i  fuoi  andamenti]  to  look  at  one, 
to  watch  him,  to  have  a  tvatchful  eye 
upon  him. 

Tenere  opera  [operare,  far  diligenza] 
to  befiir  one's  felf,  to  he  diligent,  logo  to 
it  tooth  and  nail,  or  with  might  and 
main. 

Tenere  opinione  [avere  opinione]  to 
think,  to  believe,  to  have  an  opinion  of. 

Tenere  a  ordine  [  av^r  in  punto  ]  to 
have  any  thing  ready,  or  in  readinefs. 

Tenere  oiteria  [tar  1*  olttria]  to  keep 
a  tavern, 

Tenere  pailamento.  Tenere  diceria, 
Tenere  ragionamento  [trattare,  parlaie 
d'  una  cofa,  configliarla]  to  talk  or  dif- 
courfe  of  or  upon  a  thing,  to  treat  or  han- 
dle it. 

Tenere  parte  [feguir  1'  una  delle  par- 
ti] to  follow  one's  party,  to  he  for  one,  to 
he  of  one's  fide,  to  fiandfor  him,  to  fide 
tuith  him. 

Tenere  da  parte  [tenere  Iont3no  in 
luogo  feparato]  to  keep  apart,  or  afnie. 

Tenere  patto  [tener  fermo,  mantener 
la  promefla]  to  keep  or  perform  one's  pro- 
m'ife,  to  be  as  good  as  one's  word. 

Tenere  in  pegno  [avere  con  titolo  di 
pegno]  to  keep  any  thing  in  pawn. 

Tenere  per  alcuno,  o  con  alcuno  [ef- 
fer  della  fua  parte]  to  be  for  one,  to  be 
cf  one's  fide,  to  fiand  for  him,  to  fide 
nvith  him. 

Tenere  per  niente  [difprezzare]  tode- 
fpife,  to  flight,  to  fcorn,  to  contemn,  to 
undervalue,  or  fet fight  by,  to  make  no 
account  of,  to  negleS,  not  to  regard. 

Tenere  il  piede  in  due  ftaffe  [incam- 
minarfi  per  piu  e  diverfe  (trade]  to  have 
two  firings  to  one '  s  bow. 

Tenere  da'  piu,  o  co'  piu  [feguir  la 
fazion  piu  potente]  to  follotu  the  firong- 
efi  party. 

Tenere  la  porta  [legare  il  partito]  to 
hind  the  bargain. 

Tenere  a  porta  [avere  per  un  deter- 
minate fine]  to  keep  on  purpofe,  or  pur- 
Qofely. 

Tenere  a  fua  porta  [mantenere  a  fua 
requifizione]  to  have  a  thing  at  one's 
command  or  difpofal. 
Voi-.  I. 


Tenere  prefln  [aver  vicino]  to  have 
or  keep  near  or  by. 

Tenere  apprelfo  di  fe  [avere  in  fuo 
dominio]  to  have  any  thing  under  one's 
thumb  or  command. 

Tenere  prigione  [aver  prigioniero]  to 
keep  in  prifon. 

Tener  pulito  [confervare  con  tutta 
pulitezza]  to  keep  clean. 

Tenere  ragionamento  [ragionare]  to 
talk  or  difiottr/e. 

Tenere  ragione  [amminilUar  giuifti- 
zia]  to  judge  caufes. 

Tener  la  rag:on  dalla  fua  [avere  ra- 
gione] to  be  in  the  right, 

Tentre  regola  [offervar  la  ragola]  to 
keep  or  obferve  the  rule  or  precept . 

Tenere  a  regola  [far  che  altri  Ilia  con 
regola]  to  keep  one  in  avje. 

Tenere  ritto  [far  che  una  cofa  flia 
ritta]  to  hold fianding. 

Tenere  fano  [contervare  in  faniti]  to 
keep  in  health. 

Tenere  fcoperto  [non  coprire]  to  keep 
open  or  uncovered. 

Tenere  feco  [far  dimorare  appreflo  di 
fe]  to  keep  any  thing  by  one,  or  in  one's 
houfe. 

Tenere  fegreto  [non  parlarne]  to  keep 
any  thing  fee  ret. 

Tenere  fervitu  [avere  genti  al  fuo 
fervizio]  to  keep  fervants. 

Tenere  fervitu  con  alcuno  [averne 
conofcenza]  to  be  acquainted  tuith  one. 

Tenere  licuio  [Itir  ficuro]  to  be  fure 
or  certain,  to  hold  a  thing  for  certain. 

Tenere  in  ficuro  [aver  aflirnrato]  to 
have  a  thing  fure,  or  in  a  fure  place . 

Teneie  per  ficuro  [tener  ficuro]  to  be 
fure  or  certain,  to  hold  it  for  certain. 

Teneie  fodo  [tener  duro]  to  hold,  or 
holdout,  to fiand,  or  fiand  out,  to  refifi. 

Teneie  toldati  [aver  milizia]  to  keep 
an  army. 

Tenere  fnpra  [avere  in  luogo  fuperio- 
re]  to  have  any  thing  above  or  upon. 

Tenere  fol'pefo  [fare  ftare  in  dubbio] 
to  keep  infufpence. 

Tenere  foipetto  [fofpettare]  tofufpeSl. 

Tenere  fotto  [avere  nella  parte  mfe- 
riore]  to  keep  behtu,  or  under. 

Tenere  (otto  [deprimere]  to  keep  un- 
der, to  humble,  to  deprefs. 

Tenere  Itretlo  [lliignere,  fVrrare]  to 
hold  elofe. 

Tenere  ftretto  uno  [guardarlo  con 
diligenza]  to  keep  one  clofe,  to^guard  one 
clcfe. 

Tenere  fu  [follevare,  innalzare]  to 
keep  up. 

Tenere  in  fulla  fune  [tener  fofpefo] 
to  keep  one  infufpence. 

Teneie  fulla  man  ritta  [volgerfi  a 
mandiritt3]  to  keep  upon  the  right. 

Teneie  tcira  terra  [fare  (hie  al  baffo] 
to  keep  down,  to  humble,  to  deprefs,  to 
keep  low. 

Tenere  tranquillo  [tranquillare]  to 
keep  in  peace  or  tranquillity. 

Tenere  traltato  [.iver  piatica,  intelli- 
ger.za]  to  have  a  correfpendence. 

Tenere  al  traltato  [concorere  al  trat- 
tato]  to  intervene  or  be  prefent  at  a 
treaty. 

T;nere  via  [tener  cammino]  to  keep 


a  toay,  logo  or  follotu  atvay. 

Ttnere  alia  via  [ter.ere  a  ordine]  tt 
keep  in  order  or  ready. 

Tenere  vita  [vivere]  to  live. 

Tenere  buona  vita  [viver  co.i  pruden- 
za]  to  lead  a  good  life, 

Tenere  in  vita  [confeivar  v'vo]  to 
keep  alive. 

Tenere  gran  vita  [tiat'aifi  alia  grap- 
de]  to  live  tuell,  to  have  a  good  /.. 

Ten -re  nr,a  cola  da  uno  [riconolccrlst 
da  Un]  to  /  of  one,  In  o 

him,  to  be  obliged  or  indebted  to  htm  for 
it. 

Non  tenere  un  rocomero  all'  erta  [ron 
taper  tener  lecreto]  not  to  be  able  ■'  i  i  / 
afecret. 

Tenerfi  [abiiare]  to  teep,  to  flay,  to 
abide,   to  live,  to  fiand,  to  He, 

Teneid  in  campagna,  to  live  in  the 
country. 

Tenerfi  a  msrtello  [reggere  an. Al- 
lelic] to  refifi  or  bear  the  hammer. 

Tenerfi  a  martello  [non  fi  piegare, 
nnn  fi  lalci.ir  ifvolgeie]  to  withfi  ■.:...  . 
refifi,  to  be  confiant. 

S.:  le  femmine  folTero  d'  argento,  eile 
non  varrebbon  danajo  percfe  niuna  ter- 
rebbe  a  maitello,  if '  tuovien  tvere  of  fi- 
ver they  tvoulJ  not  be  tuorth  a  farthing, 
becaufe  none  could  fiand  the  hammer. 

Tenerfi  [crederli,  ftimaifi]  to  think  or 
account  one's  felf. 

Si  tiene  la  piu  bella  d'lnghilterra,  fie 
thinks  herfetj  to  be  the  handfomefi  woman 
in  England. 

Si  tiene  da  molto  piu  di  quel  che  non 
e,  he  thinks  himfelf  a  greater  man  thax 
he  is,  he  has  a  greater  opinion  of  himfelf 
than  people  think. 

Mi  tengo  da  molto  piu  per  quefto  fa- 
vore,  1  am  very  proud  of  this  favour. 

Tenerfi  d'  una  cofa  [invaghirfi,  glori- 
arfene]  to  be  proud  of,  to  boafi  or  vaunt 
of  a  thing. 

Uno  die  fi  compiace  in  fe  medefimo 
e  fi  tiene,  c  adulatore  di  fe  fteflo,  one 
tuho  has  too  good  an  opinion  of  himfelf, 
is  his  own  flatterer, 

Tenerfi  [ritenerli,  aftenetfi]  to  for- 
bear to  keep  from, 

Avean  fi  gran  voglia  di  ridere  die 
fcoppiavano,  ma  puie  fe  ne  teneano, 
they  had  fo  great  a  mind  to  laugh,  that 
they  thought  they  jhould  burft  their  fides, 
yet  they  forbore. 

Per  poco  mi  tengo  che  non  vi  dia  uno 
fchiaffo,  /  have  a  great  mind  to  give  you. 
afiap  on  the  face. 

A  pena  mi  tenni  che  io  non  piitifli,  J 
tuas  ready  to  go  atuay,  I  tuas  going  a- 
way. 

Teneifi  [rattenerfi,  arreftaifi]  tofiop. 

Di  Firenze  ulciti,  non  fi  tei  nero  hn- 
che  non  furoro  in  Ingliliterra,  having 
left  Florence,  did  >u.t  flop  till  they  inert 
arrived  in  England. 

Tenere,  /.  m.  [manito]  the  handle. 

Pivnde  la  fpada  per  la  punta  e  ifnde- 
Ja  al  cavaliere  per  Io  tenere,  he  takis  the 
ftuord  by  the  point,  and  gives  it  to  the 
gentleman  hy  the  handle. 

Ter.ere [tenitorio,  dominio]  aterri- 
tory  or  jurifdiclion. 

4  L  TenF- 


TEN 


TEN 


TEN 


Tenere'llo,  adj.  [dim.  Hi  tenero] 
pretty  tender,  fomewhat  lender, young. 

Tenerello  [  giovane,  di  [>oca  eta  ] 
youn%,  lender. 

Una  tpnerella,  s.f.  [una  zittel'a]  a 
youn%  virgin,  a  young  Lift. 

Tenere'tto,  adj.  [tfnerello]y«OT«- 
luhal  tender,  pretty  tender,  young, 

Tenere'zza,  s.f.  [altrattu  di  te- 
rem]  tendernefs,  foftnefs. 

Tenerezza  [giovane  eta]  youth. 

Tenerezza  [  affetto,  compafiione  ] 
tendernefs,  love,  pafjion,  affection. 

Tf.NEri'nO,  adj.  [dim.  di  tenero] 
fomewhat  tender,  pretty  tender,  young. 

Tenerissimame'nte,  adv.  very 
tenderly,  heartily,  or  affeilionately. 

TeneRi'ssimo,  [  fuperl.  <li  tenero] 
•very  tender  or  foft,  very  J'enfihle. 

Tenerita\  7    s.f   [  tenerez- 

Teneritu'dine,  S  za]  tendernefs, 
foftnefs.     Obf.  both. 

Te'nero,  adj.  [di  poca  durezza, 
che  agevolmente  fi  piega]  tender,  foft, 
pliable. 

Carne  tenera,   tender  meat. 

Legno  tenero,  foft  vjood. 

Pietra  tenera,  foj'tflone. 

Un  metallo  tenero,  a  foft  metal. 

Tenero  [novello,  di  poca  eta]  ten- 
der, young. 

Tenera  eta,  a  tender  age,  youth,  ten- 
der years,  infancy. 

Tenero  [delicato]  tender,  delicate,  of 
a  weak  confiitution. 

Colcienza  tenera  [delicati,  fcrupolo- 
fa]  a  tender,  nice,  or  fcrupulous  confei- 
ence. 

Tenero  [affettuofo]  tender,  foft,  mo- 
ving. 

Tenere  lagrime,  moving  tears. 

Tenere  carezze,  alluring  or  engaging 
careffes. 

Cuore  tenero,  a  tender  heart. 

Tenero  [amorofo,  fenlibile  all'amore] 
lender,  fenfible. 

Una  fanciulla  tenera  piu  che  lute, 
the  moji  loving  girl  in  the  world. 

Tenero  [  zelofo,  curarue]  jealous, 
careful. 

Tenero  dells  fua  fama  e  del  fuo  ono- 
re,  jealous  of  his  reputation  and  honour. 

Tenero  [permalofo,  che  fi  fdegna 
per  poco]  tender,  touchy,  exceptions,  J'oon 
angry. 

Tenero  [gelofo,  che  da  gelofia]  tick- 
lifh,  jlippery. 

I  can  degli  fhti  fon  si  teneri,  che  bi- 
fogna  gir  largo  a'  canli  e  non  fi  fidar 
troppo,  flate  affairs  are  fo  ticklijh,  that 
one  muft  keep  at  a  dijlance,  and  not  med- 
dle avith  them. 

Tsnero  [non  confermato,  non  afio- 
dato]  wavering,  unfleady,  fickle. 

II  re  veaendo  ancora  il  reame  tenero 
fotta  la  lua  lignoria,  the  king,  feeing  that 
his  government  not  yet  well  eftabhjhed  in 
the  kingdom. 

Uomo  tenero  [dtbole,  dolce  di  Tale] 
a  dull  witted  or  dull  paled  man,  a  man 
dull  of  apprelji  nfian. 

Donna  tenera  di  calcagna  [che  fi  la- 
fcia  facilmentc  I'volgere]  a  tender  heart- 
td woman,  afiipptry  woman. 


Donna  tenera  di  ptrto  [che  e  parto- 
rita  di  frefco]  a  woman  that  is  newly 
brought  to  bed. 

Tenero'ne,  adj.  [accrefcitivo  di  te- 
nero] quite  tender,  vtry  tender. 

TenERo're,  s.  m.  [tenerezza]  ten- 
derncj's,  foftnefs.     Obi'. 

Teneruccio,  adj.  [dim.  di  tenero] 
fomeivhat    tender,    pretty     tender     or 

fift- 

Teneru'me,  s.  m.  [  cartilagine]  a 
cartilage,  a  griflle,  which  is  a  middle 
fubjlance  bet-ween  a  ligament  and  a  hone, 
a  tender  el. 

Tenmime  [pipite  tenere  degli  albeii] 
a  tendrel,  a  tender  branch  of  a  plant. 

TenEruzzo,  adj  [tenuuecio]  len- 
der, Jo  ft. 

Tene'smo,  s.  m.  [fptzie  di  matat- 
tta]  a  tcneftnus  or  tenafmus,  a  continual 
inclination  to  go  to  jlool  attended  with  an 
inability  of  voiding. 

Tenie're  s.  m.  [f  arco  della  ba- 
leftra]  the  bow  of  acrofs-bow. 

Tenime'nto,  /.  m.  [foftegno]  a 
flay,  flop,  orfupport. 

Tenimento  [tenitorio]  a  territory,  or 
jurifdiilion. 

Tentmento  [obbligo]  an  obligation, 
a  duty. 

Tenito're,  s.m.  [che  tiene  ]  a 
keeper,  he  that  keeps. 

Tenito'ro,    ?   s.  m.  [contenutodi 

Tenito'rio,  5  dominio  e  di  giuii- 
dizione]  a  territory  or  jurifdidion . 

Teno're,  s.  m.  [tuggcito,  contenu- 
to,  bieve  Comma]  the  tenor,  the  fub- 
jlance, true  intent,  or  meaning  of  a  writ- 
ing, content,  or  purport. 

Tenore  [forma,  maniera]  the  form, 
way,  or  pojiure. 

Ben  conolco  il  tenor  della  mia  ftella, 
I  know  loo  well  the  influence  ofmyfiar. 

Tenore  [concerto,  armonia]  a  con- 
cert or  harmony. 

Tenore  [quella  parte  che  fi  canta  del- 
la voce,  che  e  in  mtzzo  tra'l  baffb,  e  'I 
foprano]  the  tenor,  the  firfl  mean,  or 
middle  part,  next  the  bafe. 

Tenere  il  tenore  [lecondare  altrui  nel 
parlare,  o  ne'  motti]  to  keep  pace  with 
one  in  talking,  to  talk  as  f aft  as  be. 

Tensio'nE,  s.f.  [diftendimento  di 
nervi]  ten/ion,  aftretching  out  of  nerves. 

Tenta,  /.  f.  [  fottile  inltrumento 
per  conolcere  la  profondita  delle  ferite] 
a  probe  to  fear ch  a  wound. 

Tentame'nto,  s.  m.  [tentazione] 

Tenta'nte,  adj.  [che  tenta]  tempt- 
ing, that  tempts. 

Tenta'rE  [far  priiova,  cimentare] 
to  try  or  experience,  to  prove,  to  make 
trial  or  experiment  of. 

Tentare  [toccar  leggiermente  una 
cola  taftandola,  per  cluaiiili  qualche 
dubbio,  che  s'  abbia  intorno  di  effa]  to 
fed,  to  touch,  to  handle. 

Tentire  [todm  lef  geiimente  per  far 
volgere  altrui  a  fe,  avvertirlo  con  cen- 
no]  to  hunch,  to  give  one  a  touch,  to 
touch,  to  hint,  or  give  a  hint. 

Qnjini'o  il  mio  dm/a  mi  tento  d.  coda, 
when  my  guide  touched  tne  in  the 
fide. 


Tentire  [  importunare,  iftigare]  to 
tempt. 

II  diavolo   lal'cia  di   tentare   colnro  i 

qttali   pac'ficamente  pofliede,  the  devil 
doth  not  tempt  thoj'e  that  are  his  own. 

Tentare  [provare,  cercare]  to  tiy,  to 
attempt . 

Tento  fpelTe  Vt  lie  di  rimuoverlo  dal 
fuo  propor.tm.'nio,  he  tried feveral  times 
to  diffuade  him  jrom  his  refolution. 

Tentare  [far  venir  la  voglia]  to  tempt, 
tefet  agog,  to  invite. 

Tentati'vo,  s.m.  [sforzo]  an  at' 
tempt,  endeavour,  or  effort. 

Tenta'to,  adj.  tried,  tempted,  v. 
tentare. 

Fui  tentato  di  romperli  la  ted",  I  had 
ahnofl  a  mind  to  break  head 

Tentato're,  s.  m.  [che  tenta]  a 
temper. 

Tentatore  [il  diavolo]  the  tempter,  the 
devil. 

Tentatri'ce,  /./.  a  female  tempt- 
er. 

Tentazionce'lla,  s.f.  [diminu- 
tivo  di  tentazione]  a fmall  temptation. 

Tentazio'ne,  s.f.  [iftigaz  one  di« 
abolica]  a  temptation. 

Tentazone  [pruova,  cimento]  an  at' 
tempt,  effort,  or  trial. 

Tentella're,  v.  tintinnire.  Obf. 

Tente'nne,  ex.  ftare  in  tentenne, 
to  be  ready  to  fall ;  and  il  is  J'aid  of  a 
thing  that  is  hanging  or  Jhaking. 

Tentenname'nto,  s.  m.  [dime- 
namento]  agitation,  motion,  tojfmg,  jog- 

S'"S- 

Tentenna'nte,  adj.  [che  tenten- 
na]  Jhaking,  jogging. 

Tentenna'rE  [dimenate]  iofhake, 
tojog,  toflir. 

Tentennare  all'  ufcio,  to  knock  at  the 
door. 

Tentennare,  o  tentennarla  nel  mani- 
co  [con  andar  rifoluto  a  far  che  che  fi 
fia,  ninnarla]  to  be  unfteady,  wavering 
or  irrefolute,  toflagger,  to  waver,  to 
loiter,  to  tarry  or  jiand  trifling,  to  dodge. 

TenTENna'ta,  s.f.  [tentennamen- 
to]  motion,  agitation,  jogging,  toffing. 

Tentcnnata  [picchiata]  a  knock,  a 
blow. 

Diede  ad  Orlando  una  gran  tenten- 
nata,  he  gave  Orlando  a  great  knock  on 
thepate. 

Tentenna'to,  adj.fhaken,jogged> 
v.  tentennare. 

Tentennato'rE,  s.  m.  [che  fa 
tentennare]  he  that  moves, ftirs,  joggs,  or- 
wags, 

TentENni'o,  s.  m.  [uno  di  que* 
nomi  co'  quali  fi  nomina  d  diavolo]  ths 
tempter,   the  devil. 

Tentenni'o,  s.  m.  [tentennamen- 
to]  agitation,  motion,  tojjing,  or  jogging. 

Tentenno'ne,  s.m.  [colui,  che  & 
nelle  fue  operaztoni  irreloluto,  che  ri« 
folve  adagio,  e  conclude  poco]  a  lin~ 
gerer  or  prolonger  of  time,  a  delayer, 
dallier,  or  dodger. 

Tento'ne,  7  adv.  groping,  orgrop- 

Te  n  t  o'n  i  ,  5   tng  along  in  the  dark. 

Andar  tentone  [andare  adagio,  quafi 
taitando  il  luole,  che  fi  la  dove  c  bujo, 


TEL 


T  E  R 


T  E  R 


per  non  eflVr   fentito]  to  grope  along,  to 
grope  or  feel  one's  way,  to  walk  fojtly. 

Andare  a  tentone  [con  riguardo]  to 
proceed  warily,  to  be  wary  or  cautious, 
to  take  aprovident  care. 

Andare  a  tentone  [proceder  con  in- 
certezza]  to  boggle,  to  demur,  to  go  a- 
bout  ike  bujh,  to  be  irrefolute. 

Te'nue,  adj.  [fcarfo]  /lender,  thin, 
lean,  poor,  mean,  j'orry,  /'mall,  little. 

Cola  ter.ue,  afmall  infignifieanl  thing. 

Tenuame'nte,  a.iv.Jlenderly. 

Tenuita  ,      ~)    s.f.  [altratto  di  te- 

Tenuita'de,  f  rue]  ihinnejs,jlen- 

Tenuita'te,  J   dernefs. 

Tenuita  [Icarfita]  -want,  lack. 

Tenuita  di  cibo,  want  of  victuals. 

Tenu'ta,  s.f.  [  poffeflb  ]  pojfeffwn, 
enjoyment. 

M-ttirein  tenuta,  to  put  in  pojfejjion. 

Pieliar  h  tenuta  d'  un  luogo,  to  take 
pojfejjion  of  a  place. 

Chi  e  in  tenuti  Dio  I*  ajuta,  foffeffion 
is  eleven  points  of  the  law,  and  they  fay 
there  are  but  twelve. 

Tenuta  [  pofleilione,  podere  ]  an  e- 
flate,  land,  or  pofftjfion. 

Tenuta  [capacua,  il  capire,  e  riceve- 
re  in  fe  una  certa  quantita]  capacioufnej's, 
or  capacity,  fpacioufnefs,  extent,  bignefs, 
fize. 

Un  vafo  di  gran  tenuta,  a  large  veffel, 
a  veffel  that  holds  a  great  deal. 

Un  ventre  di  gran  tenuta,  a  very  big 
belly. 

Di  ftatura  egli  e  piccino,  quanto  a  te- 
nuta e'  fi  pud  dir  gigante,  he  is  a  little 
man  in  hisflze,  but  for  bis  brains  is  a 
giant. 

Tenute'lla,  s.f.  [piccolo  podere] 
afmall  eftate  or  pojfejjion. 

Tenu'to,  adj.  [  da  tenere]  had, 
kept,  v.  tenere. 

Tenuto  [obhligato]  bound,  obliged, 

Effer  tenuto  ad  uno,  to  be  obliged  to 
one. 

Noi  fiamo  tenuti  per  legge  divina  d' 
obbedire  i  noltri  fuperiori,  we  are  bound 
by  the  law  of  God  to  obey  our  fuperiors . 

Vi  relto  tenuto  della  vita,  /  am  in- 
debted to  you  for  my  life. 

Tenuto  [liafmato]  blamed,  found  fault 
•wilt. 

TenZA,  s.f.  f  tenzone  ]  a  combat, 
fg't,  battle,  difpute,  quarrel.     Obf. 

Te'.ziona're,  v.  Tenzonare. 

Tenzio'ne,  v.  Tenzone. 

Tenzona're  [  difputare,  combat- 
tere  ]  to  combat,  to  fight,  to  difpute,  to 
quarrel. 

Che  "1  fi  e  'I  ro  nel  capo  mi  tenzo- 
na,  /  am  irrefolute,  I  do  not  know  what 
to  do. 

Tenzona'to,  adj. fought,  difputed, 
quarrelled. 

Tenzo'ne,  s.f.  [contrafto,  combat, 
t'niento]  a  combat,  fight,  battle,  difpute, 
j."  rrel. 

Teodi'a,  /./.  [canto  in  lode  di  Dio] 
fi  Jong  in  praife  of  God. 

T£OLOCA'i.E,crfj.  [di  teo'ogia]  t/.c- 
c    'jcal,  belonging  to  divinity,  divine. 

Le  tie  viiid  r^ologali,  cioelafede,  la 
I  eranzt,  e  la  carila,  the  three  divine 
cs,  J'aitb,  kcpe,  and.  charity. 


TeolOGa'nte,  s.  m.  [  che  attende 
alia  teologia  ]  a  divine,  a  theologer  or 
theologian,  aprofffor  of  divinity , 

Teolog  a'stro,  /.  m.  ]  leologo  di 
poca  fcienza]  a  theologafter ,  afmatterer 
in  theology,  a  bad  theologian. 

Teologi'a,  s.f  [  fcienza,  che  in- 
fegna  le  cole  fpirituali,  e  che  tratta  di 
Dio,  e  delle  cofe  divine]  theology,  divi- 
nity, a  fcience  which  teaches  the  know- 
ledge of  God,  and  divine  things. 

Teolocicame'nte,  adv.  [  fecon- 
do  la  teologia]  theologically. 

Teolo'cico,  adj.  [  di  teologia  ] 
theological,  belonging  to  divinity,  di- 
vine. 

Teologizza're  [fcrivere  o  parlare 
teologicamente]  to  write  or  fpeak  theolo- 
gically. 

Teo'logo,  s.  m.  [  profeffbr  di  teo- 
logia] a  theologer  or  theologian,  a  divine, 
a  profeffor  of  divinity. 

Teore'ma,  s.f.  [dimoftrazione,  e 
prova  evidente  d' alcuna  verila]  a  theo- 
rem, a  propofition  of  undoubted  truth. 

Teo'rica,  s.f.  [fcienza  Ipeculativa] 
a  theory,  the  contemplation  or  fludy  of  any 
art  or  fcience,  without  prailice. 

Teo'rico,  adj.  [che  ha  teorica  ] 
theorctick,  theorical,  or  theorick,  belong- 
ing to  theory,  fpeculative. 

Tepefa're  [rifcaldare]  to  warm,  or 
make  luke-warm. 

Tepefa'tto,  adj.  warmed. 

Te'pere  [effer  tiepido]  to  be  warm, 
or  hike  warm.     Obf. 

Tepide'zza,  v.  tiepidezza. 

Te'pido,  v.  tiepido. 

Tepifica're  [far  tiepido]  lovuarm, 
to  make  luke-warm. 

Tepifica'to,  adj.  warmed,  luke- 
warm, 

Tepo're,  v.  tepidita. 

Te'rchio,  adj.  [  rozzo,  zotico  ] 
clownifh,  ungentetl,  unmannerly,  rude. 

Terebi'nto,  s.  m.  [  albero  ]  tere- 
binth, the  turpentine  tree. 

Te'rgere  [  ripulire  ]  to  wipe,  to 
make  clean,  tojeour. 

Tergiversa're  [  trovar  rigiri  o 
fcufe]  to  tergiverjate,  to  boggle,  tofbuf- 
fle,  to  flinch,  to  dodge,  to  ufe  fetches  and 
'Jhifts. 

Tfrgiversazio'ne,  s.  f.  [  il  ter- 
giverfare  ]  lergiverfation,  a  boggling, 
Jhuffling,  flinching,  dodgery,  a  J'etch  or 
jhft. 

Tergo,  s.m,  [la  parte  deretana  dell' 
uomo,  oppolta  al  petto,  doilo  ]  the 
back. 

Volgere  >1  tergo  ad  uno,  to  turn  one's 
back  to  one. 

II  tergo  d'  una  montagna,  the  ridge 
of  a  hill. 

A  tergo,  adv.  [a  dietro]  behind. 

Rimanere  a  tergo,  to  flay  behind. 

Teri',  s.  m.  [  nome  di  moneta  Na- 
poletana  ]  the  name  of  a  fiver  coin  at 
Naples. 

Teria'ca,  s.f.  [triaca]  treacle. 

Terme,  s.  f.  plural.  [  bagni  ]  the 
baths  of  the  ancient  Romans. 

Termina'bile,  adj.  [atto  a  termi- 
narfi]  apt  to  Ji/tijh,  th.it  ends  or  has  an 

Old. 


Termina'le,  adj.  [  terminativoj 
ferving  to  bounds  and  limits,  that  bound, 
and  terminates. 

Terminame'nto,  s.  m.  [  il  ter- 
minare  ]  a  bound,  a  limit,  a  border,  a 
term. 

Termina'nte,  adj.  [che  termina] 
terminating,  bounding,  ending,  that  ter- 
minates, bounds,  or  ends, 

Termina're  [  por  termini,  o  con- 
fini  tra  I'  una  poffeffione,  e  1'  altra]  (• 
terminate,  to  limit,  or  bound. 

Termina're  [  finire  ]  to  end,  t» 
jinifh. 

Terminare  la  fua  vita,  to  end  one's 
days. 

Terminare  [decidere]  to  end,  to  put 
an  end  to,  to  decide. 

Terminare  [  determinare  ]  to  deter- 
mine, to  refolve,  to  ordain  or  decree,  to 
conclude. 

Terminare  [aver  termine  e  fine,  non 
fi  (lender  piii  avanti]  to  end,  to  have  an 
end. 

La  mia  poffeffione  termina  al  flume, 
my  eftate  ends  at  the  river,  or  goes  as 
far  as  the  river. 

Terminatame'nte,  adv.  [  deter- 
minatamente,  precifamente  ]  determi- 
nate^, pofltively,  precifely,  abfolutely. 

Terminate'zza,  s.f.  [  limitazio- 
ne,  terminamento]  limitation. 

TerminatYvo,  adj.  [che  deter- 
mine] that  fets  bounds  and  limits. 

L'orizzonte  e  circolo  terminativo  dell* 
nolira  vilta,  the  horizon  is  a  circle, 
•which  bounds  our  fight. 

Termina'to,  adj.  terminated,  v. 
terminare. 

Terminato're,  s.  m.  [quegli  che 
termina  ]  aflnijler,  he  tbatflnijhes,  or 
makes  an  end. 

TerminaTRi'ce,  s.f.  [che  finifce] 
a  fnijher,  flhe  that  finifbes  or  makes  an 
end. 

Terminazio'ne,  s.f.  [termine]  a 
term,  bound,  end. 

Terminazione  [fined'una  parola]  the 
termination  or  end  of  a  word, 

Te'rmine,  s.  m.  [  parte  eftrema, 
ftremiia,  confino]  a  term,  bound,  limit, 
end,  gaol. 

\\  tcrmrne  della  vita,  the  term  of  life. 

Por  termine  [finire]  to  make  an  end, 
to  finifh. 

Por  termine  ad  una  lite,  to  make  an 
endof  a  difpute. 

A  Dio  piacque  di  por  termine  a  quel 
lignaggio,  God  was  pleafed  that  fuch  a 
family  Jhould  be  exlinguijbed. 

II  mio  negozio  ebhe  buon  termine,  my 
affair  ended  very  well,  or  my  affair  had 
■veiy  good  fuccefs . 

11  teimine  d'  una  corfa,  the  goal  of  a 
race. 

Termine  [fpazio  di  tempo]  a  term, 
term  of  time,  day,  time. 

Dai  teimine  ad  uno,  to  give  one  time. 

Termine  dato,  a  fixed  time  or  dry. 

Termine  [tempo  [  refiffb]  day. 

11  termine  della  paitenzi  appieffa,  the 
day  of  cur  departure  approaches. 

Vendere  una  cofa  a  termine,  to  fell  a 
thin?,  jor  time. 

Venne  a  compofiz  one   di   dare   alia 
4  L  2  coru« 


T  E  R 


T  E  R 


T  E  R 


compagnia  !n  diverfi  termini  fiorini  cen- 
tottanramda  d'  cro,  became  to  an  agree- 
ment, to  give  the  company,  in  feveral 
payments,  an  hundred  and  eighty  tkou~ 
/and florins  of  gold, 

1  ermine  [Itato,  grado,  elTere]  (Vrar, 
cafe,  fate,  fafs,  condition. 

M=ntre  It  cole  erano  in  qnefto  termi- 
ne,  ivhilji  the  flate  of  affairs  was 
fueh. 

In  die  termine  fono  le  cofe  ?  in  what 
fate,  pafs.  or  condition fiand  the  affairs  ? 
or  l.oiv  doth  the  bufinefs go  on? 

Te  mine  [convenevolezza]  a  degree, 
flate,  pitch,  proportion. 

Oltre  ad  ogni  termine  di  rpgione  t' 
ho  amata,  /  haiie  loved  you  to  the  highefl 
degree. 

La  hia  arroganza  venne  a  termine  di 
maltraitare  i  fuoi  pin  intimi  amjci,  his 
arrogance  came  to  Juch  a  pitch,  that  he 
abtifed  even  his  mofl  intimate  friei  ds. 

TJfcir  de'  termini  [elfer  fuor  del  do- 
♦ere]  to  be  unreafcnable  or  ttnjuji. 

Ulcir  de'  termini  [  parcirli  dal  giufto 
«  rial  conveniente]  to  go  aflray,  or  out 
oj  the  'way,  to  err,  or  be  in  an  error,  to 
mi/lake, 

Termine  [parola]  a  term,  word,  ex- 
preffion. 

Termine  d'  arte,  a  technical '•word,  a 
term  of  art. 

Termo'metro,  s.  7ii.  [  (trumento 
per  miliira  del  caldo  e  del  freddo  ]  a 
thermometer,  an  infirument  to  meafure 
or  fhow  the  federal  degrees  of  heat  and 
coil,  a  weather-glafs. 

Terna'rio,  adj.  [  raccollo  di  tre 
cole  infieme  ]  ternary,  of  or  belonging  to 
three  things' together . 

Terra,  s.  f  [  elemento  di  qualita 
fiecda,  e  lecca  "]  the  earth,  ground,  or 
laud. 

II  cielo  e  la  terra,  heaven  and 
earth. 

11  globo  delta  terra,  the  globe,  the 
earth. 

Abbalfar  li  occhi  in  terra,  to  cajl  dozen 
cm  s  eyes. 

Gittare  in  terra  l'armi,  to  lay  down 
the  arms. 

Terra  [  fuolo  della  terra  ]  earth, 
ground,  foil. 

Terra  di  pentolajo,  potter's  earth  or 
elay. 

Terra  fertile  o  fterile,  fertile  or  bar- 
ren ground  or  foil. 

Arare  la  terra,  to  plough  the  ground. 

Coltivar  la  una,  to  till  the  ground. 

I  frutti  della  terra,  the  fruits  of  the 
earth, 

Vel'elhmedi  terra,  earthen-ware. 
La  terra  di  promdlione  f  la  G  ndia  ] 
:d  ofpromife,  the  holy  land,  Judea, 
Gittue  a  terra,   to  throw,  orjhug  up- 
on  tie  ground. 

[  provincia,  paefe,  regione  ] 
country,  dominions,  land. 

II  R;  Nmo  tei.ne  in  iiia  fignoria  tutta 
!  i  terra  d'  Alia,  king  Ninas  had  under  his 
power  all  the  country  of  Afia. 

\  ,  joj  a  way,  journey. 

Ci  lair,  mil  igtvole  d'  andare  contanta 
terra  a  i.iedi,  tie- /hall hardly  be  able  to 
go  a-foot  fo  great  a  •way. 


Tiira  [citta,  o  cafiel  murato]  a  town, 
a  walled  town. 

Terra  marina,  a  feaport  town. 
Terra    [gli  abitatori  d'una  terra]  the 
inhabitants  of  a  town. 

Terra  [Ipiaggia  di  mare]  a  boafl,  or 
feacoajl,  the  /bore. 

Navigar  terra  terra,  andir  terra  terra, 
to  fail  along  the  coaji,  to  coaft  along. 

Terra  terra  [  rafente  la  terra  ]  even 
with  the  ground,  very  low. 

Gli  uccelli  vohno   terra    terra,    the 
birds fly  even  "with  the  ground, or  very  low. 
Cailere  in  piana  ten  a  [cadere  nel  pia- 
no della  terra]  to  fall  upon  the  ground. 

Andare  in  piana  terra,  tofcdldown. 
Pigliar  terra  [approdare  alia  terra]  to 
come  a-Jhore,  to  land. 

Ttrraferma  [  il  continente  ]  the  firm 
land,  the  continent. 

A  terra  cavolini,  adv.  [modo  dino- 
tante  la  neceflra  d'abbarVarli]_/?09/;',.jr. 

Egli  non  e  terra  da  pcrvigna  [non  e 
perlona  con  chi  fi  trattare  ]  he  is  not  a 
proper  man  to  deal  with,  he  is  a  fickle  or 
humourfome  man. 

Dare  in  terra  [urtar  navigando  nella 
terra  ]  to  run  a-ground,  or  on  fliore,  to 
put  a- ground. 

Dare  in  terra  [percuotere  in  terra]  to 
fiamp  with  one's  feet  upon  the  ground. 

Dare  come  in  terra  [percuotere  fenza 
difcrezione]  tofirike  or  beat  unmercifully, 
or  foundly. 

Non  dare  ne  in  cielo,  re  in  terra  [non 
operare  a  propoflto  ]  to  do  any  thing  at 
random,  or  rafhly. 

Andar  per  Una,  lofalldown. 

Andare  in  terra  [  venire  a  baflb  ]  to 
fall  down,  to  be  ruined  or  undone. 

Terra  cotta  [quella  che  6  cutta  nella 
foin  ice]  bricks. 

Piender  terra  [  Ibarcare  ]  to  come  a- 
fiore,  to  land. 

Smontare  in  terra  [fbarcare]  to  land. 

In  piana  terra  [nel  pian  della  terra] 
upon  the  ground. 

Andar  per  terra,  camminar  per  terra, 
to  go  by  land. 

Tagliar  fra  le  due  terre  [tagliare  al- 
berio  fimili  lotto  la  prima  coperla  della 
terra]  to  cut  from  under  ground. 

Terra'ccia,  s.f,  [  terra  cattiva  ] 
bad  land  or  earth. 

Terraco'tta,  s.  f.  [  quella,  che 
a  tale  effctto  eoncia,  i  cotta  nella  for- 
nace]  bricks,  tiles,  baked  earth. 

Tertacre'polo,  s,  m.  [  forta  d' 
erba]  a  kind  of  herb, 

Terrafe'rma,  s.f.  [  quella  terra, 
che  non  e  circondata  dal  mare  ]  firm 
land,  the  continent. 

Terrafina're  [efiliare]  to  banifi, 
to  exile.     O  i. 

Tirrafina'to,  adj.  banifhed,  ex. 
iled.     Obi', 

TerraFi'ne,  7    s.  m.   [efilio]  exile, 

Terrah'no,  J   banijbment.     Obi'. 

Terra'gnO,       1    adj.   [  die  e  fulla 

TerRa'gnolo,  i  piana  terra,  o 
fatto  in  terra,  o  che  s'  alza  poco  da  ter- 
ra ]  that  is  upon  the  ground,  made  upon 
the  ground,  that  rij'es  over  the  ground, 
thatfiands  near  the  ground,  that  creeps 
altng  the  ground. 


Apparramento  terragno,  a  ground- 
floor. 

Mulin  terragno,  a  mill  built  upon  a 
land. 

Pianta  terragnola,  a  creeping  plant. 

Terrapiena're  [far  tempi  ni]  to 
terrafs  a  •wall,  or  any  thing  like  it,  to 
flrengthen  it  •with  earth,  to  fortify  it,  to 
fill  it  up  in  the  i.ifide  •with  earth. 

Terrapiena'to,  adj.  terraffed, 
firengthened  with  earth,  fortified. 

Terrapi'eno,  s.  m.  [  baltione  fat- 
to, e  pieno  di  terra]  terrcplain  (in  for- 
tification) a  platform  of  earth. 

Terra'tico,  s.m.  [ogni  utile  che 
ft  riceve  dal  terreno]  land-rent, 

Terra'to,  s.  m.  [  riparo  fatto  di 
terra]  terreplain,  a  platform  of  earth,  a. 
rampart  or  rampier. 

Terrato  [  battuto,  folajo  ]  a  terrafs, 
or  terrafs  •walk. 

Terrazza'no,  s.  m,  [  natio  o  a- 
bitator  di  citta,  terra  murata,  o  caftel- 
lo  1  an  inhabitant  of  a  city,  town,  or 
•walled  town. 

Terrazzano  [paefano]  a  country  man, 

Terrazzi'no,  s.  m,  [piccol  terraz- 
zo]  a  Utile  terrafs. 

Terra'zzo,  s.m.  [  parte  piu  alta 
della  cal'a,  fatta  a  foggia  di  torre  ]  a 
terrafs  or  flat  roof. 

Terrazzo'ne,j.  m.  [terrazzogran- 
de]  a  large  terrafs. 

Terremo'to,    ?   s. m.  [termuoto] 

Terremuo'to,  5    an  earthquake. 

Terrename'nte,  adv.  [  fecondo 
il  mondo]  worldly,  after  a  worldly  man- 
ner. 

Terre'no,  s.  m.  [  la  terra  ftefla  ] 
earth,  ground,  land  foil. 

Terreno  incolto,  untitled  ground  or 
land. 

Terreno  fangofo,  muddy  land. 

Terreno  [territorio]  a  territory  or  ju- 
rifdiilion. 

Egli  ha  paura  che  non  gli  manchi 
il  terreno  fotto  i  piedi  [il  diciamo  d"  no- 
mo  avaro  che  fempre  teme  della  necel- 
fita]  he  is  always  afraid  of  •wanting,  be 
is  afiingy  covetous  man. 

E'  non  e  terreno  da  porci  vi;na  [non 
fi  pud  far  iondamento  lopra  di  lui]  he  is 
not  a  man  to  be  dealt  with. 

Terreno  da'  ferri  fuoi,  a  thing  fit  or 
convenient  for  one. 

Terieno  [  tutto  1'  appartamento  abi- 
tabile  della  cafa  che  e  piu  vicino  alia 
terra,  o  che  pofa  in  fulla  terra]  aground- 
floor. 

Terreno  [  flanza  prima  che  fi  trova 
rafente  la  terra,  preflb  alia  porta]  apar- 
l.ur, 

Terieno,  adj.  [terreflre]  earthly,  of 
or  belonging  to  the  earth,  tcrrefiriat. 

II  paradilo  terreno,  the  earthly  para- 
dij'e. 

Laterrena  foma  [il  corpo]  the  earthly 
frame,  the  body. 

Stanza  terrena  [la  ftarza  la  piu  balft 
della  cafa  J     ground-room. 

Te'rreo,  adj.  [  die  ha  qualita  di 
terra]  earthly,  made  or  partaking  of  the 
quality  of  the  earth. 

Terrestita",  v.  terreftriia.     Obf. 
Ter- 


T  E  R 


T  E  S 


T  E  S 


Terre'sto,  v.  terreftre.    Olif. 

Terrestreita',  t be  fame  that  ter« 
reftrita. 

Terrestrita',     ~)  s.  f.    [  quali- 

Terrestrita'de,  >  ii  terrta]  ter- 

Terrestrita'te,  J  rejiretty,  an 
earthly  quality. 

Terre'stre,  7  adj.  [  di  terra,  che 

Terre'stro,  i  ha  qualiti  di  terra] 
terreflrial,  earthly. 

Terre'tta,  s.  f,  [  diminutivo  di 
terra]  a  /mall  town,  a  fmall  village,  a 
fm,ill  cajlle, 

Terri'bile,  adj.  [che  apporta  ter- 
rore]  terrible,  dreadful,  difmal. 

Terribile  [Itupendo]  terrible, firange, 
•wondrous,  wonderful. 

Tentbile,  s.  m.  [turibile]  a  cenfer, 
or  perj'uming-pan.     Obf. 

Terribiuta',       f    s.f.   [aftratto 

TeRRIbilita'de,  >    di    teiribile  ] 

Terribimta'te,  J  terror,  a  great 
fear  or  dread. 

Terribilme'nte,  adv.  terribly, 
mightily,  ftrangeiy,  ivondroujly,  wonder- 
fully. 

Terri'ccio,  adj.  [terreo]  terref  ri- 
al, earthly. 

Terricciuo'la,  s.f.  [piccola ter- 
ra o  citiaj  a  little  town. 

Terrie're,  s.  m,  [terrazzano]  the 
inhabitant  of  a  town,  a  towns-man. 

TeRrito'rio,  s.  m.  [tenitorio]  a 
territory  or  jurifdiclion. 

Terro're,  s.  m.  [grande  fpavento, 
paura  ]  terror,  confternation,  dread, 
great  fear  or  fright. 

A  terrore,  to  terrify,  to  fright,  to 
wake  afraid,  ad  terrorem. 

Terro'so,  adj.  [pien  diterra]  earth- 
ly, full  of  earth,  muddy. 

Acqua  terrola,  madly  water. 

TersO,  adj.  da  tergere  [f-nza  mac- 
chia,  pulito,  netlo]  dean,  neat,  bright, 
dear. 

Terza,  s.f.  [una  dell'  ore  canoni- 
che,  che  fi  celebra  nel  terzo  luogo] 
tierce,  one  of  the  canonical  hours. 

Terzame'nte,  adv.  [nel  terzo 
luogo]  thirdly,  in  the  third  place. 

Terza'na,  s.f.  [r'ehbre  che  viene 
un  di  si,  un  di  no]  a  tertian  ague  or  fe- 
wer, •which  returns  every  other  day. 

Terzana  [arfenale]  an  arfenal,  a  roy- 
al or  publick  for  ehoufe  of  arms,  or  •war- 
like ammunition.     Obf. 

Terza'rE  r_termin«  d'  agricol'ura, 
arare  la  terza  volta]  to  plough  or  till  the 
ground  the  third  time,  to  give  it  the  third 
tilth. 

Terzaruo'lo,  v.  terzeruolo. 

TerZa'vo,        7    s.  m.  [  padre    del 

Terza'volo,  5  bifavolo]  the  great 
grandfather's  father, 

Terzeri'a,  s.f.  [una  delle  terze 
pa  it  i  J-  :ofa  che  fi  numeri  per  tempi] 
the  tbi    •  tart. 

TEH'.-.tRuo'LAi  s.f.  [fpezie'di  mi- 
fura  <ii  vino]  a  pint  meafure. 

Terzeruolo,  s.  m.  [vela  minore 
della  nave]  the  fourth  fail  oj 'a  /hip. 

F:ii  terzeruolo  [  anconciare  le  ve!e 
maggiori  all'  ahezza  e  forma  del  teizs- 
ruolo]  to  rift  or  reef  the  fails. 


Terzerualo  [forta  d'  archibufo  corto] 
a  hind  ofblunderbufs. 

TerZe'ttO,  /.  »;.  [componim  rto 
in  terza  rima]  a  kind  oj  meafure  in  poe- 
tical comfofition 

Terzetto  [parte  Hi  capitolo,  fonstlo, 
od  altra  podia  che  e  comprela  in  tie 
verfi]  three  verfes  that  f and  almofl  by 
themj'elves  in  a  poetical  Italian  compofi- 
lion. 

TerZi'na,  v.  Terzetto  in  both  fig- 
nif cations. 

Terzi'no,  s.m.  [vafo  da  tener  li- 
quid!] a  little  vefifel,  holding  about  our 
half-pint. 

Terzo,  adj.  [  nome  numerate  ordi- 
naiivo,  die  feguita  dopo  '1  ftcondo] 
third. 

Teizo,  /.  m.  [una  delle  tre  parti  del 
tutto]  the  third  part. 

Al  terzo,  ei  al  quarto,  to  this  man, 
and  that  man. 

Terzo  [reggimento  di  tre  mila  folda- 
ti]  a  regiment  of  three  thoufand  jbldiers . 

Terzuo'LO,  s.  ?n.  [uccello  di  rapi- 
na,  il  msfchio  dell'  aftore]  a  tajfel,  tier- 
cel, or  tercel,  the  male  of  a  hasvjlt. 

Tesa,  s.f.  [il  tendere]  aflretching 
or  bending. 

Tela  [luogo  sccoticio  per  tendervi  Is 
reti]  a  place  fit  to  fpread  a  net. 

Tefa  [il  giro  del  cappello]  the  tower 
of  a  hat. 

Tesaureggia're,  v.  tefaurizzare. 

Tesaureri'a,  s.  fi.  [teforeria]  the 
treafiury.     Obf. 

Tesaurie're,  s.  m.  [  teforiere  ]  a 
treafurer.     Obf. 

Tesaurtzza're  [accumular  tefori] 
to  board  or  hoard  up  money. 

Tesaurizza'to,  adj.  hoarded  up. 

Tesau'ro,  s.m,  [teforo]  treafure. 
Poetical. 

Te'schio,  s.  :>i.  [la  parte  fuperiore 
della  telta,  cranio]  the fkull,  the  whole 
compages  of  the  bones  of  the  bead. 

Telchio  [capo  fpiccato  dal  bufto]  the 
bead  cut  offj  rom  the  body, 

Teso,  adj.  da  tendere  [diftefo,  drit- 
to]  jlraight,  f  retched  out, 

Andare  col  petto  tefo,  to  walkftraigbt 
up,  or  with  one's  head  up. 

Arco  tefo  [allora  che  e  in  punto  per 
ifcoccare]  a  bow  bent. 

Stare  coll' occhio  tefo  [dare  attentoad 
udiie]  to  liflen  attentively. 

Siarcogli  orecchi  tefi  [ftare  attento  a 
veder]  to  look  attentively. 

Tescreggia  re  [  tefaurizzare  ]  to 
hoard,  or  hoard  up  money. 

Tesoreri'a,  s.f.  [  luogo  dove  (i 
tiene  il  teforo]  a  treafury. 

TesOrie're,  s.  m.  [miniftro,  e  cuf- 
tode  del  teforo]  a  treafurer. 

TesORIzza're  [ammaffar  tefoii]  to 
hoard,  or  hoard  up  money. 

Teso'ro,  s.m.  [quantita  d'  oro,  e 
d'  argsrito  coniato,  di  gioje,  e  di  cofe 
fimili]  a  treafury,  or  treafiury- houfie. 

Te'ssera,  s.f.  [taglia]  alalley. 

TesseRa'sdolo,  s.m.  [  ttffitore  ] 
a  weaver. 

Te'ssere  [fabbricire,  e  compor  te- 
la, panci,  dr3ppi,  e  fimili]  to  weave. 


Teftere  [comporre,  compilare  ]  to 
weave,  to  compofie,  or  collecl. 

Teffeie  inganni,  to  j'orge,  to  devife, 
or  contrive  inventions  or  deceits. 

TessiTO're,  s.  m.  [che  idle  ]  a 
weaver. 

Tessitri'ce,  s.f.  [che  teffe]  ajlie 
•weaver. 

Tessitu'ra  [il  teffuto]  a  weaving 
or  texture,  the  web  or  wejt. 

Tessitu'ra,  s.f.  [  compolizione  ] 
the  contexture,  ordering  or  framing. 

Tessu'to,  s.  m.  [cola  teft'uta]  tif- 
fue. 

Teffuto  d'  oro  d'  argento,   atijfue. 

Tdluio,  adj.  [da  idfere]  woven. 

Testa,  s.f.  [capo,  tutti  h  paite 
clell'  animale  d*l  collo  in  In]  the  head. 

Tagliar  la  telta  ad  uno,  to  cut  of  one's 
bead,  to  behead  him. 

Far  iclta  [fermaiii  [ier  conti-aftare  al 
nemico]  to  come  with  the  enemy,  to  op- 
pofe  or  rejijl  him. 

Ficcarliin  telta  [cilinarfi]  to  fancy,  to 
think  or  imagine,  to  put  a  thing  into  one's 
head. 

Efler  di  telta  [efftre  ollmato,  cap.-.r- 
bio]  to  be  obftinate  or  fubborn,  to  be 
headjlroug. 

Fare  una  cofa  di  fua  tefta,  to  do  a 
thing  out  of  one's  bead. 

Prgliar  una  cofa  a  fcefa  di  tefta  [im- 
pegnarvifi  oftinatamente]  to  be  ohfinate 
or  fubborn,  to  be  obftinatcly  refllved,  to 
be  f  iff  or  firm  in  a  furpofe. 

Fare  altrui  un  gran  rornore  in  tefta 
[fargli  una  gran  bravata]  to  chide,  to 
check,  or  rebuke  one  foundly,  to  make  him 
afharp  reprimand,  to  rattle  him  to  fotne 
tune,  to  read  him  a  leliurc,  to  J'chool 
him . 

Andare  colla  telta  levaia,  to  go  about 
bare-faced,  or  without  any  j'ear. 

Gridare  a  lefta  [gridare  ad  alta  voce] 
to  cry  out  aloud,  to  bawl. 

Gridare  in  tefta  altrui  [importuna- 
mentegarrirlo]  to  chide,  to  check,  or  re- 
buke one  foundly  about  a  thing. 

Tor  la  tefta  altrui  [infaltidire  altrui 
con  foverchio  ftrepito  o  importuniti]  to 
vex,  to  trouble,  or  importune  one  about  a 
thing,  to  break  his  bead  about  it. 

Deh  di  grszia  non  mi  tone  la  tefta, 
fe  non  vuoi  che  io  ti  fpezzi  il  capo,  pri- 
thee do  not  trouble  me  any  longer,  if  you 
do  I  Jhall  break  your  head. 

Darfi  fu  per  la  tefta  [venire  alle  mani] 
to  come  to  blows,  to  fall  out. 

Lavar  la  tefta  ad  uno  [fargli  una  in- 
temerata]  to  chide,  to  check,  or  rebuke 
one,  to  make  him  afharp  reprimand. 

Cio  farebtae  un  darli  la  tefta  enntro- 
un  muro,  this  is  fwimm'mg  again/1  the 
flream,  or  one  had  as  good  beat  his  head 
againjl  a  wall. 

Romperfi  la  tefta  intovno  a  die  che  fi 
fia,  to  put  one's  brains  upon  the  rack  about 
a  thing. 

Vino  che  monta  alia  tefta, /row  hea- 
dy wine. 

Tefta  [tutto  1'  animale,  ma  piu  co- 
munemente  per  1'  uomo]  head,  a  per- 
fon,  a  man. 

Le  telle  coronate,  crowned  heads. 

L'  uti!- 


T  E  S 


T  E  S 


T  E  S 


L'  uccifione  fu  si  grande  che  non  re 
fcampo  tefta,  the  flauglter  was  fo  great 
that  not  one  man  efcaped. 

P3gare  un  tanto  per  tefta,  o  per  ciaf- 
cheduno,  to  pay  fo  much  a  head,  fa  much 
a  man,  or  fo  much  apiece- 

Tefta  [il  luogo  principale  d'un  corpo 
politico  o  militare]  the  head  or  front,  the 
firfl  rank  of  a  body  politick  or  military. 

EflVre  alia  telta  d'  un  negoz  o,  to  be 
at  the  head  of  an  affair, 

Marci.ire  alia  telta  d'  un  efercito,  to 
inarch  at  the  head  of  an  army. 

Tefta  [intelletto,  ingegno] fenfe,ivit, 
brains, 

Un  uomo  di  buona  tefta  [un  uomo 
di  gran  giudizio]  a  good  head-piece,  a 
man  of  great  fenfe  or  judgment,  a  wife 
man. 

Un  uomo  di  tefta  [cioe  oftinato,  ca- 
parbio]  a  headjirong  man,  a  Jlubborn, 
^wilful,  or  obfiinate  man. 

Tefta  [  cinia  d'  alcune  piante  ]  the 
heads  or  tops  of  trees  or  plants. 

Una  tefta  d'  aglio  o  di  cipolla,  a  head 
cf  garlick  or  onions. 

Tefta  a  tefta,  adv.  [folo  a  folo]  face 
to  face,  jig  byjoul, 

Tefta  [1*  eltremitu  della  lunghezza  di 
qualunque  fi  voglia  cofa,  come  tefta  d' 
un  ponte  d*  una  camera,  d'  una  tavola, 
della  tela,  e  fimili]  the  head  or  top. 

La  tefta  d'  una  pezza  di  panno,  the 
bead  of  a  piece  of  cloth. 

Tefta  [la  parte  anteiiire  del  capo 
dagli  occhi  in  su]  head,  pale,  noddle,  or 
trown. 

Gli  f*lt6  o  venne  in  tefta  un  penfiero, 
he  fancied,  or  the  fancy  took  him  in  the 
crown,  or  in  the  pate. 

Che  grillo  v'  e  faltato  in  tefta  ?  what 
ivhim  is  now  come  into  your  head? 

Tefta  d'  imperadore,  telta  lucchefe 
[un  uomo  ftravagante  e  bifbftico]  a 
flrange,  whimfical,  maggoty  man,  a  mag- 
got- headed  or  maggot  pated  man. 

Tefta  di  vetro  non  faccia  a*  fafli  [non 
bifogna  metterfi  a  rifchio  evidente  ]  a 
glafs  head  mufi  not  be  thrown  againft 
flones. 

TesTa'ccIa,  s.  f.  [tefta  cattiva, 
uomo  di  grofi'o  ingegno]  a  blockhead  or 
loggerhead,  a  dunce. 

Testamenta'RE  [far  teftamento] 
to  make  one's  will,  to  make  a  will,  a 
tejlament. 

Testamenta'rio,  a.-//',  [lafciato  in 
teftamento]   tefiamentary,   left  in  tefla 
ment. 

Un  efecutore  teftamentario,  the  exe- 
cutor by  will. 

Erede  teftamentario,  an  heir  by  will. 

Con  animo  teftamentario  ti  fo  mio 
erede,  I  make  you  my  heir,  by  this  lafl 
will. 

Testame'nto,  s.  m.  [  ultima  vo- 
lonta,  nella  quale  I'  uomo  fi  coitituifce 
1'  erede]  a  tejlament  or  will. 

Far  teftamento,  to  make  one's  will. 

TlVecchio,  e  Nuovo  Teftamento  [la 
jerittura  facra,  cost  vecchia,comenuova] 
the  Old  and  New  Teftamont,  holy  'writ. 

Testa'rdo,  adj.  [  oftinato,  capar- 


bio]  headjirong,  heady,  wilful,  obfiinate, 
Jlubborn. 

Un  teftfirdo,  s.  m.  a  headjirong  or 
Jlubborn  man. 

Testa're  [far  teftamento]  to  make 
one's  will. 

Senza  difporre  de'  fuo'  fatti,  dic»n<lo, 
clie  niente  avea  di  fuo  da  teftare,  with- 
out fettling  his  affairs,  faying,  that  he  had 
nothing  to  leave. 

Tefto  il  valente  di  fiorini  ventimila, 
he  left,  by  his  will,  twenty  thoufand 
florins. 

Testato're,  s.  m.  [colui,  che  tef- 
ta] ateflalor. 

Testatri'ce,  s.f.  [quella,  che  fa 
teftamento]  ateftatrix. 

Testev,  adv.  [ora  in  quefto  punto, 
poeo  avanti  ]  jujl  now,  not  long  ago,  a 
little  while  ago. 

Io  ho  telle  ricevute  lettere  di  Meffina, 
I  have  jujl  now  received  letters  from 
Mefjina. 

Testere'ccto,  adj.  [  oftinato,  ca- 
parbio]  headjirong,  heady,  wilful,  obfii- 
nate, Jlubborn. 

Teste'sO,  adv.  [  Iofteflo,  che  lef- 
te]  jujl  now,  not  long  ago,  a  little  while 
ago.     Obf. 

Testicciuo'la,  s.f.  [dim.  di  tef- 
ta, ma  fi  dice  propnamente  di  qutlla  d' 
agnello  e  di  captetto,  quando  e  ftacca- 
ta  ]  a  lamb's  or  kid's  head, 

Testi'colo,  s.m.  [  parte  genirale 
dell'  animale,  dove  fi  peifezionail  feme] 
a  teflicle. 

Testiculoca'nis,  s.  m.  [erba]  a 
kind  offatirion. 

Testiculovu'lpis,  s.  m.  [erba] 
an  herb  called  trefoil,  or  three  leaved 
grafs. 

Testie'ra,  j.  /.  [quella  parte  della 
briglia,  doie  e  attaccato  il  poitamorfo, 
e  pafTi  fopra  la  tefta  del  cavallo  ]  the 
head-flail  of  a  bridle. 

Testifica'nte,  adj.  [che  teflifica] 
teflifying,  fbewing,  that  tejlifiet  or 
Jhews. 

Testifica'nZa,  s.f.  v.  teftifica- 
zione.     Obf. 

TesTifica'Re  [far  teftimonianza] 
to  tejlify,  to  witnefs,  to  certify,  tofbow, 
to  make  appear,  to  make  known. 

Testificati'vo,  adj.  [attoa  tefti- 
ficarej  apt  to  tejlijy,  tejlij'ying. 

Testifica'to,  adj.  tejlified,  wit- 
n.ffed,  or  certified. 

Testificato'rE,  s.  m.  [che  tefti- 
fica] a  witnefs,  an  evidence,  a  deponent. 

Testificazio'ne,  s.f.  [  teftimo- 
nianza  ]  a  tefiification,  an  evidencing  or 
proving  by  witnefs,  tejlimony,  witnejs, 
evidence,  depofition. 

Testimona'nza,  v,  teftimonianza. 
Obf. 

Testimona're,  v.  teftimoniare, 

Testimo'ne,  s.m.  [teftimonio]  a 
witnefs,  an  evidence,  a  deponent. 

Testimo'nia,  s.f.  [teftimonianza] 
a  teflimony,  witnefs,  evidence,  depofition. 

Teftimonia  [prova,  legno]  a  teflimo- 
ny, proof,  token,  mark,  fign,  argument 
evidence.     Obi. 


Teftimonia  [donna  tpftimoniante]  <• 
woman  witnefs,  an  evidence  or  depo- 
nent. 

Testimonia'le,  adj.  [  di  teftimo. 
nianza,  che  fd  teltimonunza  ]  teflimo- 
nial,  teflifying,  Jhewing,  that  teflifies  or 
fhews. 

Scrittura  teftimoniale,  a  tejlimonial,  a, 
certificate. 

TestimONIa'nTE,  adj.  [che  fa  tef- 
timonianza ]  a  tejlimonial,  tejlij'ying, 
jhewing,  demonftraliug,  plain,  clear,  e- 
vident. 

Testimonia  nza,  s.  f.  [il  depor- 
re  che  fi  (a  appo  il  giudice  d'  aver  ve- 
duto  o  udito  quello,  che  uno  e  inter- 
rogato]  a  teflimony  or  report. 

Teftimonianza  [ogni  fede  che  fi  fac- 
cia  appo  chi  che  fi  fia]  a  tejlimony,  wit- 
nefs, evidence,  depofition. 

Far  teftimonianza  [  teftimoniare  ]  to 
depofe,  to  tejlijy,  tojhevj,  to  demonfirate, 
to  exprefs. 

Teftimonianza  [pruova,  fegno]  a  tes- 
timony, proof,  token,  mark,  fign,  argu- 
ment, evidence. 

Teftimonianzi  [atteftazione]  a  certi- 
ficate or  tejlimonial. 

Teftimonianza  [carattere  che  fi  da  d' 
una  perfona]  the  character  one  gives  of  a 
perfon. 

Testimoni  a're  [far  teftimonianzi, 
far  fede  ]  to  depofe  or  give  in  one's  evi- 
dence againfi  one. 

Teftimoniare  [dimoftrare,  fignificare] 
to  tejlify,  to  /hew,  to  demonfirate,  to  ex- 
prefs, to  make  appear,  or  make  known. 

Teftimon'are  [  affermate  con  giura- 
mento]  to  affirm  a  thing  upon  oath. 

Testimonia'to,  adj.  depofed,  v. 
teftimoniare. 

Testimo'nio,  s.  m.  [quegli,  che  fa 
teftimonianza  ]  a  witnefs,  an  evidence, 
a  deponent. 

Teftimonio  di  veduta,  an  eye  witnefs. 

Servir  di  teftimonio  contio  uno,  ta 
tome  in  as  a  witnefs  or  evidence  againft 
one. 

Ne  chiamo  Dio  in  teftimonio,  Cad 
knows  lfpeak  the  truth. 

Testi'na,  s.f.   ")    [  diminutivo  di 

Testi'no,/.  m. J  telta, piccola tef- 
ta] afmall  head. 

Testo,  s.  m.  [  vafo  di  terra  cotta, 
dove  fi  pongon  le  piante]  a  flower  pot. 

Tefto  [quella  ftoviglia  di  terra  cotta, 
tonda,  e  alquanto  cupa,  col  quale  fi  cu- 
opre  la  pentolaj  an  earthen-pot-lid. 

Tefto  [ftoviglia  di  terri  eolta,  piana 
a  guil'a  di  tagliere,  per  ufo  di  cuocervi 
fopra  qualchecofa]  an  earthen  pan. 

La  pruova  del  teito  e  la  torta,  the  proof 
of  the  pudding  is  in  the  eating. 

Tefto  [la  parte  principale  d'  un  libro, 
a  difFerenza  dtlle  chiofe]  a  text,  the  ve- 
ry words  of  an  author,  without  any  ex- 
pofition. 

Tefto  [punto  della  fatra  fcrittura,  fo- 
pra il  quale  fi  predici]  a  text,  a  portion 
of  the  Jacredwrit,  chofej'or  the  fubjecl  of 
afermon. 

Testoli'na,  s.f.  [picciola  tefta]  a 
fmall  head. 

Tes- 


T  I 


T  I  G 


T  I  M 


Testo'ne,  s.m.  [Corta  di  moneta] 
a  teflon,  a  kind  of  fiver  coin. 

Testo're,  s.  m.  [compofitore]  a 
compnfitor  or  author. 

Terltore  [teflitore]  a  'weaver. 
TesTUa'le,  adj.  [di  tefto,  fecondo 
'I  telto]  of  or  belonging  to  a  text,  Ike  li- 
teral ftnfc  of  a  text. 

Elpofizion  telhiale,  the  expofition  or 
explanation  of  a  text. 

Testu'cgine,  s.f.  [animal  terre- 
ftre  e  aquatico]  a  tortoife,  a  turtle. 

Te(tu»gine  [uoino  pigro]  afluggard, 
a  lazy  man,  a  lazybones. 

Terliiggine  [la  volta,  o  '1  cielo  della 
ftanza]  the  roof  or  'vault  of  a  room. 

Teftuggine  [certo  aimamento  ufato 
dagli  r.ni  i  In  J  a  warlike  engine,  or  fence, 
made  of  boards ,  covered  over  with  raw 
hides,  under  ivbich,  as  a  penthoufe,  the 
befiegers  of  a  town  get  up  clofe  to  the 
walls  ;  a  targo  fence,  a  tortoife. 

Teltuggme  [ttrmine  dj  figura  aftro- 
logica]  a  tortoife,  an  afirological fgure 
in  the  Jhape  of  a  tortoife. 

Testu'ra,  s.f.  [teflitura]  a  wea- 
ving or  texture. 

Tetrafa'rmaco,  s.  m.  [unguento 
compollo  di  quatiro  ingredienti]  telra- 
pharmacum,  a  medicine  confifting  of  four 
ingredients. 

Tetra'gonO,  s.m.  [figura  quadra- 
ta]  a  tetragon,  a  fquare. 

Tetragono,  adj.  [quadrato,  d*  ogni 
inrorno  uguale,  e  per  tmto  hmile]  te- 
tragonal, fquare. 

Tetragono  [perfetto  in  virtu,  e 
in  fofFeienzi  maflimamente]  ufed,  ac- 
tujtomed,  inured. 

Awe gnach'  io  mi  fenta  ben  tetrago- 
no a*  colpi  di  ventura,  becaufe  I  find  1 
kave  courage  proof  again/I  the  crojfes  of 
fortune, 

Tetro,  adj.  [che  ha  poco  iume, 
ofcuro]  dark. 

Career  tetro,  a  dark  prifon. 
Tetta,  ;./.  [poppa,    mammella] 
ireafl,  a  woman's  breaft. 

Tetta're  [poppare]  to  fuck* 
Dire  a  tettare,  to  give  fuck,  to  fickle. 
Tettare'llo,  /.   m.    [diminutivo 
<li  tetto]   a  fimall  roof,  a  poor  roof,  a 
thatch. 

Tetta'to,  adj.  fucked. 
Tetto,  s.  m.  [la  roperta  delle  fab- 
biiche]  the  top  of  a  houfe,  the  roof . 

Camera  a  tetto  [lenza  altr*  palco  che 
il  tetto]  a  garret,  a  room  near  to  the  top 
of  Ike  koufe,  with  no  other  ailing  but  the 
roof. 

Non  credere  dal  tetto  in  fu  [non  aver 
tredenza  delle  cofe  fuperiori]  to  believe 
iw  more  than  what  one  fees. 

Tetto  [per  la  cala  ftelTi]  a  houfe. 
Tetto'JA,  s.f.  [tetto  fatto  in  luogo 
apertoj  a  barraque  or  barrack. 

Te'ttola,  s.  f.  [mammellina]  a 
little  breaft. 

Tettola  [due  pezzi  di  came  in  forma 
cli  tettole,  penderti  fotto  'I  mento  delle 
capie]  tvjo  wattles,  or  little  teats,  ivhich 
tang  down  from  the  neck  of  ajhe-goat. 

Tettu'ccio,  /.  m.  [picciol  tetto]  a 
Utile  roof. 

Ti  [voce  del  proname  Tu,  fi  pone  in 


vece  del  terzo,  o  del  quaito  cafo,  e  s' 
alluoga  davanti  al  veibo,  o  s'  affige  ad 
elTo]  to  thee,  thee,  thyfilf. 
Ti  Icongiuro,  I  befeech  thee, 
Dirrotti,  1 Jhall  tell  thee . 
Contentati  di  cio,  content  thyfelf  with 
that. 

Ricordati  di  quel  che  t'  ho  detto,  re- 
member what  I  have  told  thee. 

Ti  [partictlla  riempitiva,  porta  per 
vaghezza.  e  per  proprieia  di  linguag- 
gio]  it  is  fometimes  an  expletive  particle. 
ex. 

Che  tu  con  noi  ti  rimanga  per  quefta 
fera  n*  e  caro,  we  Jhall  be  very  glad  if 
thou  wilt  fay  to-night  vuith  us, 

Tia'ra,  s.f.  [ipezie  di  mitra  fra  gli 
anticht  Perli]  tiara,  a  round  ornament 
for  the  head,  fomething  like  a  mitre  or 
crown,  worn  by  the  ancient  Perfians. 

La  tiara  del  Papa,  the  tiara,  or  the 
Pope's  triple  crown, 

Tiburti'no,     -j    s.tn.  [pietra  vi- 

TebeRti'no,      (    va,  di  bianchez- 

TravErti'no,  i  za  fimile  al  mar- 
mo,  ma  ipugnofa]  a  kind  of 'white  fpun- 
gyftoue. 

Ti'cchio,  /.  m.  ["capriccio,  ghiri- 
bizzo  ]  a  whim,  maggot,  wkimfey, 
crotchet,  jreak,  fancy,  humour,  caprice. 

E'  m'  e  venutoil  tirchio  d'  andare  in 
villa,  the  fancy  or  humour  took  me  to  go 
into  the  country. 

TieLi'smo,  s,  m.  [Ipezie  di  malat- 
tia  nella  quale  frcquentemenie  fi  fputa] 
a  kind  of  diflemper. 

Tientamme'nte,j.  m.  [vocebafla. 
Colpo,  che  li  da  altrui,  per  indurlo  a 
tenere  a  mente  che  che  li  fia]  a  blow,  a 
flap  on  the  face  given  to  one,  in  order  to 
make  him  remember  fomething. 

Tiepidame'nte,  adv.  [pigramen- 
te,  freddainente]_/#o--u;/r',  coldly,  indiffe- 
rently, with  indifference. 

Tiepjda're  [divenir  tiepido]  to  cool, 
to  grow  cold. 

Tiepide'zza,  s.f.  [artratto  di  tie- 
pido] coohiefs,  lukeiuarmnefs . 

Tiepidezza  [pigrizia,  fredezza]  in- 
difference, coldnej's. 

Tiepidczza  [timidita]_/>flr,  timorouf- 
nefs,  fearj'ulnefs ,  timidity,  bajlfulnefs. 

TiEPi'ssiMO  \_fuperl.  di  tiepido] 
very  cold  and  flack,  very  indifferent  or 
negligent. 

TiepidiTa',       ,    s.f.   [  tiepidez- 

Tiepidita'de,   L    za]  coldnej's,  in- 

Tiepidita'te,  J  difference,  neg- 
ligence, fupinity,  floth,  careleffnefs. 

Tie'pido,  adj.  [tracaldo,  e  freddo] 
lukewarm. 

Tiepido  [pigro,  lento]  cold,  flack,  in- 
different, ftpine,  idle,  carelefs,  negli- 
gent. 

Ti'rOLO,  s.  m.  [ftrido,  ftrillo]  a  cry, 
afqueak. 

Tifo'nE,  s.  m.  [turbo,  procella]  ty- 
pbon,  a  violent  whirlwind  or  hurri- 
cane. 

Ti'glia, 

Tiglia'ta 

Ti'glio,  s.m.  [albero  noto]  a  lin- 
den-tree. 

Tiglio  [quelle  vene  o  fila,  che  fono 
le  parti  p.ii  dure  del  legname,    o  d' 


7    s.f.  [caftagne  cotte 
,  S    Idle]  boiled  cbejhu'.s. 


altre  materie]  the  grain  of  wood,  a  vein 
inftones. 

Tiglio'so,  adj.  [duro]  hard,  tough, 
Legno  tigliofo,  hard  wood. 
Came  tigl  ofa,  hard  or  tough  meat. 
TiGna,  s.f.    [iniermitadel  capo]  a 
fcurf  or  fcald  on  the  head. 

Tigna  [angolcia,  noja,  faftidio]  trou- 
ble, vexation,  furrow,  difquiet. 

Tignami'ca,  s.f.  [erba  falvatica] 
a  kind  of  weeds. 

Tignamica  [uonio  avaro]  a  niggard- 
ly fellow,  a  penny-father. 

Ti'gnere  [tingere,  dar  colore,  colo- 
rare]  to  dye  or  colour. 

La  tenera  eta  li  tigne  d'  ogni  colore, 
youth  is  like  white  paper,  that  receives 
all  impreffions. 

Tigno'so,  adj.  [infetto  di  tigna] 
fcurjy,  troubled  with  the  fcurf,  afcald- 
head. 

La  madre  pietofa  fa  il  figliuol  tigno- 
fo,  fpare  the  road  andfpoil  the  child. 

Tignosu'zzo,  s.m.  [diminutivo  di 
tignolb]  a  I  ttle fcabby  fellow,  and  alfo 
petty  ftingy  rafcal,  a  petty  tnifer. 

Tignuo'la,  s.f.  [piccolo  vermicel- 
lo  che  li  genera  ne'  panni  lani]  a  moth,, 
worm,  or  tiny. 

Tignuola  [vermicello,  che  fi  genera 
nel  grano,  e  lo  vota]  a  vine  fretter. 
Tigra,  v.  Tigre. 
TigRa'ne,  s.  m.  [aggiunto  di  Co- 
lombo] a  kind  of  pigeon. 

Tigre,  7    s.f.    [animal  noto  per 
Tigra,  5    crudelta,    e  fierezza]   a- 
fbe- tiger,  a  tigrefs. 

Tigre,  7 

t--6    '  \  s.m.  a  tiver. 

Timba'elo,  s.m.  [taballo]  a  kind 
of  warlike  inftrument  like  kettle  drums. 

TiMBRa,   s.J.  J    [lona  d'  erba]  the 

Timbro,  /.  m.  i    herb  favoury. 

Timidame'nte,  adv.  [con  innidi- 
ta]  timoroujly,  jearfully,.  with  fear. 

Timide'tto,  adj.  [dim.  di  timido] 
a  little  timid  orfearjul. 

Timide'zza,  s.J'.  [timidita]  fear, 
timoroufnej's ,  fearj'ulnefs,  timidity,  bafh- 
fulntfs. 

Timidissimame'nte,  adv.  very 
timoroujly,  orj'earjully. 

Timidi'ssimo  ifuperl.  di  timido], 
very  timorous,  fearful,  or  timid. 

Timidita',        }    s.f.   [paura,  ti- 

Timidita'de,   (    more  ]  fear,  ti- 

Timidita'te,  j  moroufnefs,  j'ear- 
fulncfs,  timidity,  bajbfulnefs. 

Ti'miDO,  adj.  [che  teme  agevol- 
mente,  e  per  poco]  timorous,  fearful, 
timid,  timorfome,  bafhful.. 

Timido  [oppreflo  da  timore,  impau- 
tilo']  jrightened,  terrified.. 

Timo,  s.  m.  [forta  d'erba]  thyme* 
the  herb  thyme. 

Timolo'gia,  s.f.  [etimologia]  the- 
etymology,  or  etymon,  the  derivation  of 
a  word.     Obf. 

Timo'ne,  s.  m.  [quel  legno,  co! 
q:iale  li  guida  e  regge  la  nave]  the  helm 
ofajbip. 

Timone  [quel  legno  del  carro,  al' 
quale  s'  appiccan  le  beltie,  che  I'  hanno 
atirare  ]  the.  bcam.oj a  cart  or  coach. 

TlMU- 


T  I  N 


T  I  R 


T  I  R 


Timonie're,  7 

TlMONl'STA,  i 


s.  m.    [coin',  die 
governs  U  tinione] 
Ajfien-man. 

Timora'to,  adj.  [uomo  iii  bnona 
cnl'cienza,  dabbene]  religious,  gooJ,  fi- 
ats, godly,  hone/I,  thai  fears  God. 

Uonio  timoraio,  a  religious  good  mat, 
a  man  that  fears  God. 

Timo're,  s.  tn.  [pertuibazion  d'  a- 
nimo,  cagionata  da  immaeinazion  di 
futmo  male]  f ear ,  fear fulnefs ,  appre- 
hen/ion . 

II  timor  di  Dio,  the  fear  of God,  gcd- 
Ijfear. 

Per  timore,  for  fear,  left. 
Timorosame'nte,  adv.    [con  ti- 
more]  fearfully,  timoroujly,  cowardly. 

Timoro'so,  adj.  [timorato]  religi- 
ous, good,  godly,  pious,  tbatj'ears  God. 

\Ji\  uomo  timorofo  di   Dio,  a  religi- 
ous, pious  man,  a  man  that  fears  God. 
.    Timorofo    [che    teme    agevolmente] 
fearful,  afraid,  timorous,  bajhful,  cow- 
ardly. 

Ti'mpano,  s.  m.  [tamburello]  a 
tymbrcl,  tabor,  or  drum. 

Timpano  [pellicella  ne!l'  orecchio] 
the  tympane  or  drum  of  the  ear. 

Tina,  s.f.  [vafo  da  far  vino]  a  vat, 
u  great  vcfifel  inhere  grapes  are  preffed 
to  make  wine, 

Tina'ja,  s.f.  [luogo  dove  fi  ten- 
gono  le  lina]  a  place  inhere  -vats  are 
lept,  in  order  to  make  wine,  like  our 
brewhoufes , 

Tina'ccio,  j.  m.  [lino]  a  vat,  a 
great  veffel  to  prefs  the  grapes  in  J'or  to 
make  wine. 

Tivca,  s.f.  [pefce  noto  d'  acqua 
flagrante]  a  tench. 

Tinche'tta,  s.f.  [dim.  di  tinea] 
a  j'mall  tench. 

Tinco'ne,  s.  m,  [poftemaneU'  an- 
giunaja]  a  bubo,  a  j  welling  in  the 
groin. 

Tine'lla,  s.f.  1    [dim.  di  tino]  a 
Tine'llo,  s.  m 
with  ears. 

Tinello  [il  luogo,  dove  mangiano  i 
cortigiani]  a  common  ball  J'or  fervants 
to  eat  in. 

1/  oiadel  tinello,  dinner-time. 
Tenere  a  tintllo,  to  entertain  at  din- 
ner, 

Ti'ngere,  v.  tignere. 
TlNO,  s.  m.   [vafo  grande  di  legna- 
me,  nel  quale  fi  pigia  1'  uva,   per  faie  il 
vino]   a   vat,    a   large  wooden  i>ejfel 
•wherein  they  prefs  the  grapes  in  order  to 
make  nvine,  pi.  Tini,  o  Tina. 
Tino're,  v.  Teno're.     Ohr. 
Tino'zza,  s.f.  [valb  fotto'l  lino] 
a  fmall  vat  or  tub  put  under  the  large 
vat  to  receive  the  wine  in. 

Tinta,  s.f.  [inateria  coIU  quale  fi 
tigne]  a  dying  or  tinejure,  a  dye. 

PannoHi  buona  tinta,  cloth  well-dyed. 
Tinia  [il  luogo  dove  fi  eliercita  la  tin- 
ta] a  dye-hcufe. 

Tintila'no,    7     s.   m    [  fp'zie  di 

Tintilla'nO,  J   panno  tmto]  cloth 

dyed  in  wool,  or  bej'ore  the  wool  isj'pun. 

Tinti'n,  s.  m.  [voce  fatta  per  ef- 

primere  il  luono  del  campamizz  ']  a  ting, 

sir  tingling  of  a  little  bell,  a  jingling. 


u 


Sonar  tintin,  to  ring  a  bell. 
Tintinna'nte,  adj.  [che  tintinna, 
che  t'i  tintin]  tingling,  jingling. 
TintiNNa're,  v.  tintinnite. 
Tintinni'o,  J.  ?«.[tintinno]  a  ting, 
tin    i  tg,  jingling  or  found. 

J'intinni're  [rifonare]  to  tingle,  to 
"jingle.,  to  refound. 

Faceano  intorno  I'  aria  tintinnire  d' 
armonia  dolce,  they  made  the  air  rejound 
with  a Jivcet  harmony, 

Tinti'n  no,  s.  m,  [fuoro]  the  ting 
or  tingling  oj  a  bell,  a  found,  a  noife. 

Egli  udnono  un  tintinno  di  mulino, 
they  heard  the  rattling  of  a  mill. 

V  una  fronda  nell'  ahra  teiendo,  e  di 
tutte  dolce  tiniinno  rendendo,  the  leaves 
of  the  trees,  touching  one  another,  made 
an  agreeable  noife. 

Tinto,  adj.  [da  tingere]  dfd  or 
dyed. 

Tinto  [cambiato  colore  nel  vifo  a 
cagione  d'  ira]  changed  in  the  face,  ei- 
ther red  for  anger,  or  pale  for  fear. 

Tinto,  s.  m.  [tintura]  a  dye  or  tinc- 
ture, 

Che  tutte  giop  di  beltade  ha  vinto  Ac- 
come  grana  avauza  ogni  altro  tinto,  w£o 
furpaffeth  all  other  jewels  for  beauty,  as 
the  grain  is  fuperior  to  any  other  dye. 

Tinto're,  s.  m.  [die  efercita  1' ar- 
te del  tignere]  a  dier  or  dyer. 

Tintu'ra,  s.f.  [tinta,  il  color  del- 
la  tinta]  a  dye,  hue,  or  colour. 

Tintura  [leggiera  conolcenza  che  s'  ha 
di  qualche  cofa]  a  tinclure,  a  fiuatter- 
ing,  a  fuperficial  knowledge. 

TiORBa,  s.j'.  [ftrumentodi  mufica] 
a  theorbo,  a  kind  ofmufical  infirument . 

Tipo're,  s.  m.  [tiepidezza]  warmth, 
warmnefs,  heat.     A  low  word. 

Quelto  vino  non  ha  ne  tipore  ne  fa- 
poie  [cioe  non  ha  nulla  di  buono  in  le] 
this  wine  has  no  manner  oftafte,  or  this 
wine  is  good  for  nothing. 

Tira,  s.f.  [diffenzione]  diffention, 
little  vat,  a  tub    firife,  quarrel,  debate,  difpute. 

Fare  a  tira  tira  [non  convenire]  to 
difpute,  to  quarrel,  to  contend,  or  abate 
a  thing. 

Tirame'nto,  s.  m.  [1'  tirare]  a 
pulling  or  drawing. 

Tnameiito  [lo  Itravolgere.e  lo  ftirac- 
chiare  il  I'enio  delle  fcritture  con  fotti- 
gliezzi]  the  ail  of  forcing  an  interpreta- 
tion. 

Tiranna're,  v.  tiranneggiare. 
Tiranna'to,  v.  tiranneggiato. 
Tiranneggia're,  ?    [ufar  tiran- 
Tirannizza're,      S  nuJ  totyran- 
nize,  to  ufe  tyranny,  to  govern  like  a  ty- 
rant, to  opprefs. 

TiRanneggta'to,  7     adj.    tyran- 
T I R  a  N  N  i  z  z  a't  o  ,     S  nixed,  oppref 
fed. 

Tiranne'llo,  s.  m.  [dim.  di  ti- 
ranno]  a  little  tyrant,  a  petty  tyrant. 

TiranneRI'a,  s.f.  [lirannia]    ty- 
ranny, cruelty,  opprejfion,  violence,  ©bf. 
Tirannescame'nte,  adv.  [liran 


TiranNi'a,  s.f.  [dominio  tiranni- 
co]  tyranny,  a  tyrant's  government. 

Tiranni"  [azioni,  maniere,  e  coltumi 
di  tiranno  ]  tyranny,  cruelly,  opprejfion, 
violence. 

Tir  annicame'nte,  adv.  [con  mo- 
do  tirannico  J  tyrannically,  tyrannoufty, 
in  a  tyrannical  or  tyrannous  manner. 

Tira'nnico,  adj.  [  di  tiranno  ]  ty- 
rannical, tyrannous,  unpjl,  violent. 

Tira'nnide,  s.f.  [  tirannia  ]  ty- 
ranny, cruelty,  opprejfion,  violence. 

Tira'nnio,  adj.  [tirannico]  tyran- 
nical, tyrant  like.     Obf. 

Tirannizza're  [trattar  tirannica- 
m?nte]  to  tyrannize  over  one,  to  opprefs 
him, 

TiraNnizza'to,  adj.  tyrannized, 
oppreffed. 

Tira'nno,  s.  in.  [  (ignore  ingiufto, 
e  crudele,  e  amator  lblamente  a'  util 
P'oprio]  a  tyrant,  a  cruel  governor,  an 
ufurper. 

Tii anno  [trovafi  anche  in  buona  par- 
te per  lo  ftello  che  (ignore]  a  lord. 

Quefto  Ciftruccio  fue  un  valoiofo,  e 
magnanimotirar.no,  this  Ca/lrucciowas 
a  valiant  and  magnanimous  lord. 

Tira'nte,  adj.  [che  tira]  drawing, 
pulling . 

Carne  tirante  [carne  dura]  firm  ft jh ■. 
Carne  tirante  fa  buon  (ante,  a  lujly 
nurfe  makes  a  lujly  child. 

Tira're,?    [condurre,  o  fare  acco» 
Trarre,.  J   ltare  a  fe  con  violenza, 
ftrafcinare  ]  to  draw,  to  pull,  to  lug,  to 
pluck,  or  tug. 

Tirare  uno  pe'  piedi,  to  draw  one  a- 
long  by  the  feet. 

Tirare  un  dente,  to  pull  out  a  tooth. 
Tirar  gli  orecchi  ad  uno,  to  pull  one, 
by  the  ears,  to  pluck  his  ears. 

Tiiare  [  andare  verfo  un  luogo  ]  to 
go. 

Chi  tiio  d'  una  parte  e  chi  d'  altra, 
fome  went  one  way,  andfome  another. 

Tirare  [forzare]  to  force,  to  conftrain, 
or  compel. 

Tirava  ad  ubbidirgli  ogni  perfona,  he 
forced  every  body  to  obey  him. 

Tirare  [Icagliare]  to  throw,  to  caft. 
Tirar  falfi  ad  uno,  to  throw  ftones  at 
one. 

Tirare  [  incamminarfi,  inviarfi  ]  to 
•vend,  to  go,  to  take  one's  way,  to  begin 
one's  journey,  tofetj'orward. 

La  (era  vegnsnte  doimi  alia  badia  di 
San  Maccano,  e  la  mattina  tiro  verfo  la 
citta  di  Parigi,  the  night  following  he 
lay  at  the  abbey  of  St.  Maccarius,  and  in 
the  morning  Jet  out  towards  the  city  of 
Faris. 

Tira  via  [vattene]  get  you  gone. 
Tirarfi  indietro  [  ntirarfi  ]  to  draw 
back,  to  go  back,  to  retire. 

Tira'fi  [accoftarfi]  to  draw  nigh  or 
near,  to  approach,  to  come  near. 

Come  il  fole  fi  tira  veifo  mezzodi  e  fi 
dilunga  da  noi,  tanto  avemo  noi  piu 
grande  freddo  e  piu  lunga  notte,  as  the 


nicamente]   tyranically,    tyrannoufty,  in    fun  draws  near  thefouth,  and  goes  jar 
a  tyrannical  or  tyrannous  manner.  j'rom  us,  the  greater  cold  we  have  and 

Tiramne'sco,  adj.  [tiranmco]  ty-     the  longer  nights, 
rannical,  tyrannous,  unjuft,  violent,  Tirar    giu     un     lavoro     [  flud'am 

di    hairlo,    feoza    riguardo    di   lquifi- 

tezza] 


T  I  R 


T  I  R 


T  I  R 


tezza]  to  do  any  work  in  hajlt. 

Tirare  a  pocni  [contentarfi  del  poco] 
to  content  one's  felf  with  Utile. 

Tuare  [aver  la  mira,  riguardare]  to 
aim,  to  drive  at  a  thing,  to  have  it  in 
view  or  profpetl. 

Tutti  i  fuoi  penfieri  ad  altro  non  ti- 
rano,  che  al  guadagno,  all  his  thoughts 
drive  at  nothing  elfe  but  to  get  money. 

E  tutti  quali  ad  un  fine  tiravano  aflat 
crudtle,  and  they  all  ivere  almoji  of  the 
fame  cruel  mind. 

Tirare  [mandare  in  lungo,  allunga- 
re]  to  draw  out  in  length,  to  put  off,  to 
prolong,  to  delay,  tofpin. 

Tirar  il  collo  agli  uccelli  [ucciderli] 
to  pull  the  necks  of  birds,  to  kill  them. 

Tirar  da  parte  [allontanare,  dil'collar 
dagli  altri]  to  take  afide. 

Efla  tiratolo  da  parte  d\Re,Jbe,  taking 
him  afide,  faid. 

Tirarfi  da  parte  [difcoftarfi]  to  draw 
or  go  afide. 

Tirare  fuori  la  fpada,  o  coltello  [cac- 
ciar  mano  alia  fpada  o  coltello]  to  draw 
out  afword,  era  knife  out  of  the  j'cab- 
bard. 

Tirar  la  fpada  contro  ad  uno,  to 
draw  againfl  one,  to  fight  him. 

Tirare  [allettare,  indurre]  to  draw, 
to  allure,  to  lead  on,  to  induce,  to  bring 
in. 

Tirare  uno  alia  fua  opinione,  to  bring 
one  over  to  one's  opinion. 

Trrare  un  areata  [dire  una  cofa  fenza 
averne  fondamento  di  notizia]  to  fpeak 
at  random,  or  in  vain,  vainly,  fillily, 
extravagantly. 

Tirarlagiiiad  uno  [ingannarlo,  frau- 
darlo]  to  put  or  impofe  upon  one. 

Tirar  di  fpada,  e  tirare,  affolutamen- 
te  detto  [guiocar  di  fcherma  o  di  fpada] 
to  fence. 

Tirare  colpi  [precuotere,  colpire]  to 
Jlrike  one,  to  give  one  a  blow. 

Tirare  una  (toccata  ad  uno,  to  make 
a  pafs  al  one. 

Tirar  via  f  allontanar  de  fe  con  vio- 
lenza]  to  draw  or  pull  out  or  away. 

Tirare  [vincere]  to  gain,  to  win,  to 
draw  in. 

Tirare  una  cofa  [ottenerla  a  fuo  mo- 
do,  fpuntarla]  to  get  or  obtain  a  thing, 
to  have  a  thing  one's  own  way. 

Voi  gliene  lafciate  tirar  troppo,  you 
indulge  or  humour  him  too  much. 

Tirare  pel  dado  [cominciare]  tobegin. 
Tirare  fangue  [cavar  fangue]  to  draw 
tr  let  blood,  to  bleed. 

Tirare  alcuno  dalla  fua  [  condurlo 
nella  fua  fazione]  to  draw  or  bring  one 
to  one's  fide,  to  bring  him  over. 

Tirare  la  ftta  [cavar  la  feta  da'  boz- 
2oli]  to  make  or fpinfilk. 

Tirare  [parlando  d'  arme  da  fuoco  o 
di  getto]  to  Jhoot  off,  to  let  off,  to  dif- 
cbarge. 

Tirare  un  archibufo,  to  Jhoot  off a  gun. 
Tirare  una  piftola,  to  difcharge  a  pif- 
tol. 

Tira  1'  arco,  to  Jhoot  with  a  bow. 
Tirar  al  berzaglio,  to  Jhoot  at  the  white 
tr  mark. 

Tirar  volando  o  a  volo,  to  Jhoot  flying. 
Vol.  I. 


Tirare  ad  un  ucctllo,  to  Jhoot  a  bird. 
Tirare   al  peggio  [interpretar  le  cofe 
malvagiamt-nie]  to  mifintcrpret  a  thing, 
to  take  it  in  bad  part,  to  put  a  bad  con- 
ftruclton  upon  it. 

Tirare  al  buono  [pigliare  una  cofa  in 
buona  parte]  to  interpret  a  thing  well, 
to  take  it  in  good  part  or  well,  to  put  a 
good  Conftruclian  upon  it. 

Tirjre  la  pigj  [rifcaotere  il  falario] 
to  receive  one's  pay. 

Tirar  calci  [calcitrare]  to  kick,  to 
wince,  to  jerk. 

Tirare  de'calci  al  vento  [tflere  impic- 
cato]  to  kick  the  air,  to  be  hanged. 

Tirare  una  correggia,  to  let  apart,  to 
fart. 

Tirare  le  calze,  le  cuoja,  o  tirare  aflb- 
lutamente  [morire]  to  die. 

E'  s'  afpettava  il  tirar  delle  calze  del 
vecchio,  they  waited  impatiently  the  old 
maris  death. 

Tirar  poco  di  mira  [aver  corta  vifta] 
to  be  purblind. 

Tirare  di  pratica  [efl'er  prefontuofo] 
to  be  infolent,  faucy,  prefumptuous,  or  ar- 
rogant. 

Tirare  fu  [far  con  aftuzia  dire  ad  al- 
trui,  quel  che  e' non  vorrebbe]  to  pump 
a  thing  out  of  one,  to  pump  out. 

Tirare  [ftiracchiare,  quando  nel  com- 
perare  fi  cerca  di  vantaggiaifi  il  piu  che 
fi  pub  nel  prezzo]  to  cheapen,  to  haggle, 
toftand  haggling. 

Tiiare  [parlando  del  vento]  to  blow. 
II  vento  tira,  the  wind  blows. 
Tiiare  [patlando  de'  vini,  fchiarire] 
to  grow  clear. 

Tirare  a'  fuoi  colombi  [far  cofa  che 
ridondi  in  proprio  pregiudizio]  to  Jhoot 
at  one's  own  pigeon,  to  prejudice,  or  do 
one's  felf  prejudice,  to  hurt  or  wrong 
one's  felf. 

Tn  are  [parlando  delle  mifure,  diften- 
detfi,  abbracciare  fpazio]  to  have  a  cer- 
tain breadth  or  widenefs. 

Quanto  pud  tirare  quefto  panno  ? 
what  breadth  might  this  cloth  have  ? 

Quelta  tela  tira  ad  un  braccio,  this 
cloth  is  ayardwide. 

Tirare  a  un  colore  [approflimarfi  a 
quello]   to  incline  to  fome  colour. 

Quelto  fiore  tira  al  turchino,  this 
flower  inclines  to  blue. 

Tirare  al  buono,  al  cattivo  [pendere 
nella  bonia  o  nella  malvagiia]  to  have  a 
good  or  bad  inclination  or  difpofition,  to  be 
well  or  ill  difpofed. 

Tiiare  [parlando  delle  forti,  fortire, 
eftrarre  polizza  ad  effetto  d'  ottenere]  to 
draw. 

Tirare  per  forte,  to  draw  or  caft  lots. 

Tirare  una  lotteria,  to  draw  a  lottery, 

Tirare  a  fegno  [tirare  per  colpir  nel 

fegno  deftinato]  to  fiioot  at  the  white  or 

mark. 

Tirare  gli  orecchi  [ridurre  a  memo- 
ria]  to  call  to  one's  memory,  to  remember, 
Tirare  innanzj  alcuno  [piomuoverlo] 
to  advance,  to  promote,  or  prej'er  one. 

Tirare  da  uno  [fomigliarlo]  to  take 
after  one,  to  be  like  him. 

Egli  tira  molto  dal  padrej  he  takes 
very  much  after  bis  fat  her  > 


Tirare  [  diftendere,  conduire  ]  tt 
draw  out. 

Tirare  un  canale,  to  draw  out  a  ca- 
nal. 

Til-are  una  Iinea,  to  draw  a  line. 

Tiiare  coltiuilo  [ricavaie  utile]  tt 
take  advantage  from  a  thin*. 

Tuare  [ottenere]  toget  or  obtain. 

Non  ho  potuto  tirare  altro  da  lui,  / 
could  not  get  any  more  of  him. 

Tirarli  addoflb  [procicciarfi,  addof- 
farii]  to  draw  or  bring  upon  one's  felf,  tt 
incur  or  run  into, 

T  rarfi  addoflb  qualche  difgrazia,  tt 
draw  or  bring  fome  mifchief  upon  one's 
felf,  to  run  into  a  mifchief. 

Tirarfi  addolTo  I*  odio  del  popolo,  to 
draw  upon  one's  felf,  to  incur  the  hatred 
of  the  people. 

Tirare  il  fottiledal  fottile  [ufarparfi- 
monia]  to  hujband,  to  be  J'aving,  /par- 
ing, or  frugal. 

Tirarfi  un  paflb  in  dietro  [farfi  addie- 
tro]  to  draw  aflep  backward. 

Far  tirare  addietro  [forzarea  ritirar- 
fi  ]  to  keep  back-ward,  to  force  one  to  gt 
or  draw  back. 

Tirare  [ltrafcinare,  foizare]  to  draw, 
to  trail,  or  drag  along. 

Trar  molto  il  debil  fianco  oltra  noil 
puote,  could  not  walk  or  go  farther. 

Tuare  [cavare,  ncevere,  come  utili, 
entrate,  piaceti,  e  limili]  to  draw,  t« 
get,  to  receive,  to  reap. 

Tirare  profitto,  o  avvantaggio  d'una 
cof«,  to  draw,  to  get,  or  reap  the  ad- 
vantage or  profit  of  a  thing. 

Traevano  de'  ratti  di  Galandrino  il 
maggior  piacere  del  mondo,  they  were 
mightily  pleafed  at  the  recital  of  Calait- 
drino's  adventures. 

Tirare  [parlando  de'  muli,  cavalli,  e 
fimili,  s'intende  calci]  to  kick,  to  wince,, 
to  jerk. 

II  voflro  cavallo  tira  come  vedo,  for 
what  I  fee  your  horfe  kicks. 

Tirare  a  fine  [finire,  terminare]  tt 
end,  to  make  an  end,  to  terminate. 

Tirare  a  fine  un  negozio,  to  endor 
terminate  an  affair '. 

Tirare  a  riva  [conduire  a  riva]  ta 
bring  very  low,  to  reduce  or  bring  intt 
a  poor  condition, 

Trarre  [eftrarre,  cavar  fuori  del  ter- 
ritorio  mercanzie  o  altro]  to  export. 

Trarre  del  grano,  to  export  corn. 

Trarre  [inclmare]  to  incline  or  bend 
to,  to  lean,  to  have  a  propenfion. 

Trane  [diviare,  diftoire]to  turn,  to 
divert  or  avert,  to  dijiurb,  to  hinder,  to 
interrupt,  or  take  off. 

Trarre  [arrogare,  appropriare]  to  ar- 
rogate, to  claim,  to  challenge,  to  attribute 
to  one's  felf,  to  take  upon  one's  felf. 

Trarre  [promuovere,  conduire  a  gra- 
di,  e  a  dir;nita]  to  advance,  to  promote, 
to  prefer  to  fome  honour  or  dignity. 

Tiraifi  [ntirarfi,  appartarfij  to  draw 
back  or  afide,  to  retire. 

Trarre  a  che  che  fi  fia  [acconervi, 
concorreivi]  to  run  to,  to  haflento. 

Tutti  concoi  lero  a  vedere  i  due  aman- 

ti,  li  uomini  tutti  a  riguardar  la    gio- 

vane  fi  traevano,  every  body  ran  to  fee 

4  M  the 


T  I  R 


T  I  S 


T  I  T 


the  lira  lovers,  and  all  the  people  flocked 
together  to  fee  the  young  woman. 

Trarre  [eecettuare]  to  except. 

T;  lire  in  volgare  [volgirizzare]  to 
Ira  itlate  Into  a  vulgar  tongue. 

Trarre  [cavar  feiitimento  da  alcuna 
fcrittura  o  limile]  tofiignijy  or  denote,  to 
mean. 

Non  fo  che  trnrre  delle  fue  parole,  / 
do  not  know  what  his  words  mean  ;  I  do 
not  know  what  to  make  of  his  words . 

Trarre  d'  inganno  [I'gannare]  to  un- 
deceive or  difabufe. 

Trar  di  lenno  [far  impazzirc]  to 
make  one  mad. 

Trarre  patto  [convenire,  pattuire]  to 
agree  or  come  to  an  agreement,  to  capitu- 
late.    Not  in  ufe  in  this  fenfe. 

Trarre  [cavare]  to  pull  off. 

Trarre  un  dente,  to  pull  out  a  tooth. 

Trarfi  i  panni  d'  adJoffo,  to  pull  off 
tne's  cloaths,  tojlrip  one's  felfi. 

Trarre  di  bando  [(bandire]  to  recal 
from  banifhment. 

Trarre  di  pericolo  [liberare]  to  draw 
cut  of  a  danger. 

Trarre  d'  impaccio  [liberare]  to  get 
clear  t  to  free,  to  get  out,  to  difint  angle  or 
dijimricate. 

Trarre  fofpiri  [fofpirare]  to  fetch  fighs, 
tofigb. 

Trarre  di  vita  [nccidere]  to  take  a- 
way  one's  life,  to  kill  him. 

Trarre  [termine  di  mercante,  pigliare 
una  fomma  di  damri  in  un  luogo,  efar- 
li  pagare  in  un  altro]  to  draw, 

Trarre  la^ita  [menare  la  vita,  vive- 
re]  to  lead  one's  Ufe,  to  five. 

Trarre  il  filcdflh  camicia  [indurre 
uno  al  luo  defiderio]  to  induce,  to  lead, 
to  intice,  to  perfuade,  to  draw  on. 

Trarre  guai  [iarnentarli]  to  complain, 
to  lament,  or  groan,  to  bemoan  one'sfelf. 

Trarre  dimora  [diinorare]  to  live,  to 
inhabit  or  dwell. 

Trarre  [confumare,  paflFare]  topafs, 
to  j fend,  or  employ  the  time. 

Trarre  le  notti  a  giuocare,  topafs  the 
flights  at  play. 

Ti aire  del  capo  [cavar  del  penfiero] 
to  beat  a  thing  out  of  one's  head. 

Trarre  la  lame  [sfamare]  tofave  one 
from  fiarving, 

Trarfi  la  tame  [faziarli]  to  fill  one's 
bcliy,  to  eat  one's  belly  full. 

Trar  la  let?,  to  quench  one's  thirft. 

Tirar  la  gola  [aver  voglia  di  qualche 
ccl.i]  to  long  for  a  thing,  to  have  a  great 
mind  for  it. 

Quelli  frutti  mi  tiran  la  gola,  thefe 
j  runs  fit  me  agog,  or  make  my  mouth  or 
teeth  water. 

Tirare  innanzi  [continuare]  to  conti- 
nue, to  go  on. 

Tirare  [airivare,  parlando  d'arme  da 
fuoco]  to  carry,  to  reach. 

Una  colubrma  che  lira  un  miglio,  a 
culverin  that  carries  a  mile. 

Tira'ta,/.^*  [il  tirare]  a  drawing. 

Tnata  [lunohezzi  di  drada,  da  tirare 
per  camminare]  a  trail  or  fpace  of 
ground,  a  journey,    a  way. 

Era  la   Itiada  una  buona  tirata,  un 
7 


miglio  o  piu,  the  way  was  a  good  mile 
and  more. 

Ci  rella  una  buona  tirata  da  qui  a 
Londra,  nue  have  fill  a  great  way  to 
go,  before  we  co?ne  to  London. 

TiRa'TO,  adj.  drawn,  "V.  tirare. 

Tiiatj  [diltelo,  contrario  di  grinzo] 
firetched,  firetched  out. 

Gote  tirate,  fimooth  cheeks. 

Borfa  tirata  [piena]  a  pur fe  full. 

Li  fuoi  poderi  erano  grandi,  e  ben  ti- 
rata la  borfa,  he  had  a  very  good  eflate, 
and  a  great  deal  of  money. 

Tiiato  [mifero,  vantaggiofo]  clofc- 
fified,  near,  covetous,  niggardly. 

Stare  in  lul  tirato,  to  be  too  bard  or 
covetous. 

Tirato  [chiaro,  limpido]  clear,  fine. 

Vino  tiiato,  clear  fine  wine. 

TiRato'jo,  s.  m.  [  luogo  dove  fi 
diftendono  i  lavori  di  lana]  a  gig-mill,  a 
fort  of  fulling-mill. 

Tiratojo  [caiTetta  d'  uno  ftipo]  a 
drawer. 

Tirato're,  s.  m.  [che  tira]  a 
drawer,  he  that  draws. 

Lo  mirifico  tirator  del  carro  di  Giu- 
none  [il  paonej  the  wonderful  drawer 
of  Juno's  chariot,  the  peacock. 

Tire'lla,  s.f.  [quella  tune  ocuo- 
jo,  o  che  che  fi  fia,  con  che  fi  tirano  car- 
rozze  o  fimili]  a  trace  for  drawing 
horfes. 

Tirella  [quel  legno,  ove  s'  attaccan 
le  tirelle]  thefplinter-bar  of  a  coach. 

Tiria'ca,  v.   tericaca.     Obi. 

TiritE'ra,  s.f.  [Ilravagante  lun- 
ghezza  di  ragionamento]  along Jlory,  a 
tale  of  a  tub,  an  old  woman's  tale. 

Tiro,  s.  m.  [il  tirare,  l'atto  del  ti- 
rare] a  throw,  hurl,  jhot,  or  caff. 

EfTere  a  tiro  di  niofchetto,  di  canno- 
ne,  e  fimili  d'  un  luogo  [efier  dentro 
quefto  fpazio]  to  be  within  a  mufijuet  or 
cannon-Jhot  of  a  place, 

Efl'ere  a  tiro  [eflere  vicino  alia  con- 
clufione,  e  al  termine  di  che  che  fi  fia] 
to  be  near  the  end,  or  conclufion  of  a 
thing. 

Tiro  [burla]  a  turn,  trick. 

Gli  hanno  fatto  un  cattivo  tiro,  they 
have  play'd  afcurvy  trick. 

Tiro  di  cavalii  da  carrozza  [numero 
di  fei  cavalii  per  una  muta  di  carrozza] 
afet  of  coach- horj'es,  cord,  or  firing. 

Tiro  di  cannone,  a  cannon-Jhot . 

Tiro  [lorta  di  malattia  (le'  cavalii]  a 
kind  of  dtfeafe  in  horfes. 

Tiro  [I'pezie  di  lerpej  a  viper. 

Tiroci'nio,  s.  m.  [noviziato]  the 
time  during  which  one  is  a  novice,  pro- 
bation time,  apprentitejhip. 

Tiro'ne,  s.  m.  [novizio]  a  novice, 
a  prentice,     Obf. 

TlRSO,  s.  m.  [Itelo,  gambo  di  fiori, 
e  d'eibe]  thefialk  or  fern  oj afiower,  or 
of  em  herb. 

Tisa'na,  s.f.  [vino  fatto  con  0120] 
a  liquor  made  with  barley. 

Ti'sica,  Oof.   ?  s.f.  [infermita  di 

Tisiche'zza,  i  polmoni  ulcerati] 
phthyfick,  or  ptyfich  confumption.^ 


Ti'siCO,  adj.  [Infettodi  tifichczza] 

troubled  with  a  ptyfich,  confiumptive,  /« 
a  confumption. 

Tifico,  s.  m.  [tifichezza]  phthyfick, 
ptyfic'i,  a  confumption. 

Tisicu'ccio,  adj.  [dim.  di  tifico] 
weakly,  tender,  thin,  fender,  of  little 
Jlrength,  of  little  powers  of  mind. 

Tisicu'me,  s.  m.  [tifichezza]//;//^. 
fick,  orptyfick,  a  confumption. 

Tisicu'me  [uomo  magro  e  fpolpa- 
to]  a  lean  body,  a  meer  Jkeleton. 

Tisicu'zzo,  v.  tificuccio. 

Titillame'nto,  s.  m.  [il  titillare] 
a  tickling. 

Titillame'nto  [  piacere]  plea- 
fure,  delight. 

Titilla're  [folleticare]  to  tickle, 

Titilla'rE  [piacere]  to  tickle,  t* 
pleafe. 

Titima'glio,  7   s.  m.  [forla  di  pi- 

Titi'maLO,     J    snt^fow-thi/ile. 

TitOla're  [intitolare]  to  intille,  t* 
give  a  title  or  name,  to  call. 

Titolare,  adj.  [titolato]  titular, 

TitOla'to,  s.  m.  [perfonaggio  che 
ha  titolo  di  fignoiia  e  di  dignita]  a  man 
of  quality. 

Titolato,  adj.  intitled,  called. 

Titolato  [chiamato  con  qualche  tito- 
lo] filled. 

II  maggior  figlio  del  re  d'lnghilterra, 
e  titolato  principe  di  Gallia,  the  eldeft 
fon  of  the  king  of  England  is  filed  prince 
of  Wales. 

Ti'tolo,  s.\m.  [dignita,  grado]  a 
title,  a  mark  of  dignity  and  honour. 

Titolo  [ifcrizione]  the  title  or  inferip* 
tion  of  a  book. 

Titolo  [denominazione]  title,  name. 

Titolo  [vanto,  fama]  renown,  fame, 
name,  reputation,  note. 

Poi  vien  colei  che  ha'l  titol  d'  efier 
bella,  after  comes  jhe,  that  has  the  name 
of  being  handfiome. 

Titolo  [ragione,  termine  legale]  a 
right,  claim,  title. 

Quefta  donna  meritamente  e  mia,  ne 
alcuno  con  giullo  titolo  me  la  pud  rad- 
domandaie,  this  woman,  by  right,  is 
mine,  and  nobody  has  a  title  to  claim  her 
again  from  me. 

Titolo  [pretefto,  colore]  colour,  pre- 
tence. 

Sotto  titolo,  a  titolo,  adv.  under  co- 
lour, under  pretence. 

Titolo  [quel  punto  che  fi  pone  fopra 
la  lettera  i]  a  little. 

Titolo  [dicono  i  canonilti  a  quello  fu 
che  fi  ordinano  i  facrdoti]  a  little  name. 

TlTUBA'NTE,flif.  [chetituba]  reel- 
ing, fiaggering,  tottering,  waggling. 

Titubante  [ambiguo,  irrefoluto]TU«- 
ving,  irrefiolute,  uncertain. 

1  ituba're  [vacillaie]  to  reel,  to 
Jlagger,  to  totter,  to  waggle,  to  joggle. 

Ti.iibare  [llare  ambiguo,  flar  tra  le 
due]  to  be  wavering,  irrefiolute,  or  un- 
certain what  to  dj,  to  be  in  a  quandary. 

Titubazio'ne,  s.f.  [vacillamen- 
to]  vacillation,  a  reeling,  tottering,  or 
fiaggering. 

Titu. 


T  O  C 


T  O  C 


TOG 


Titubazione  [incertezza]  vacillation, 
Wrefolation,  uncertainty,  or  quandary. 
Ti7iZO,        I    s.  m.  [pezzo  di  legno 
Tizzo'ne,i$  abfcruciata  daun  lato] 
a  b>\  i  anil. 

Tocca,  s.f.  [coll'  o  largo,  fpezie 
rl!  di  .1  [>o  <li  let',  e  it'  qro]  a  kind  of 
cloth  of  gold  andfdk,  a  gaufe  of  gold  and 
/Ik. 

Toccala'pis,  s.  tn.  [forta  di  mi- 
tatojo,  he  le-ve  per  dilegnare  o  per  if- 
ciiveti-  p^r  mezzo  d'  uni  punta  di  lapis 
piomiiiiio]  a  pencil  of  chalk. 

Toccame'nto.  s.  tn.  [il  toccare] 
the  touch,  touching  or  felling. 

Cute  infermita  al  toccamento  del 
corpo  s'  appiccano,  certain  difeafes  are 
catched  by  the  touch. 

Toccame'nto  [uno  de'  cinque  fen- 
fi  del  corpo]  the  feeling,  one  of  the  five 
fenfes  of  the  body. 

Toccare  [accoftare  Tun  corpo  all' 
altro,  Heche  I*  eftremita,  o  la  fuperlicie 
fi  congiungano]  to  touch,  to  meddle  with, 
to  handle,  or  feel,  to  finger. 

Fatevi  in  la,  non  mi  lorcate,  go  far- 
ther that  way,  don't  touch  me. 

Chi  vi  tocca  ?  who  meddles  with  you  P 

Toccar  la  mano  [in  fegno  d*  ainici- 
zia]  to /hake  bands  with  one,  to  give  him 
one's  hand. 

Fat  toccar  con  mani  qualche  cofa 
[mclirarla  chiaiamente]  to  make  a  thing 
plain,  to  demon/Irate  it  plainly  or  clearly. 

Toccare  [arrivare  a  qualche  cola] 
to  touch,  or  reach  a  thing, 

E'  fi  alto  che  tocca  al  foffitto,  he  is 
fo  tall  that  he  touches  or  reaches  the  del- 
ing- 

Toccare  [follecitare,  percuotere  le  be- 
ftie  per  fade  camminare]  to  drive,  or 
4lrive  on. 

Tocca,  cocchiero,  drive  on, coachman, 

Toccare  de'  buoi,  to  drive  oxen. 

Toccare  [eccitare,  muovere]  to  move, 
or  effecl,  to  go  near  one's  he,art. 

II  fuo  dilcorfo  tocco  1'  animo  di  tutti, 
bis  difcour/i  affefled  the  minds  of  every 
one. 

Toccare  il  cuore  d'uno,  to  move  the 
heart  of  one. 

Toccare  [difcorrer  brevemente  d'  una 
cofa,  accennare]  to  touch  at  or  upon  a 
thing,  to  glance  at  it,  to /peak  of  it  by  the 
bye,  to  handle  in  a  difcourfe,  to  mention 
it. 

Quefta  fortuna  di  che  tu  mi  tocchi, 
che  e  ?  •what  is  it  this  fortune  that  you. 
/peak  of? 

Delia  cui  qualita  toccammo  di  fopra, 
of  whofe  quality  we  (poke  of  above. 

Tcccare  gli  orecchi  [pervenire  a  noti- 
zia]  to  reach  to  one's  ear. 

Toccate  [carnalmente  conofcere]  to 
lie  with  a  woman. 

Da  toccare  la  tua  propria  moglie  ti 
cotiviene  altenere,  you  muft  not  meddle 
ivithyour  own  •wife. 

Toccare  [tone,  levar  via]  to  touch  a 
thing,  to  take  fometbing  out  of  it. 

Andammo  via  fenza  toccare  alcuna 
cola,  we  went  away  without  touching 
any  thing, 

Toccare,  neitt.  [ottenere,  confeguire] 
to  happen,  to  chance,  to  fall  out  to,  to 
fall  to  hy  lot. 


Tocco  per  avventura  tra  I'  allre  core 
in  forte  ad  un  MeflTer  Guafparrino  d' 
Oris  la  baliadi   Madonna  Beritola,   n- 

;1  other  things,  it  fell  by  lot  to  one 
Cajpar  of  Oria  to  take  care  of  Mrs.  He- 
ritor's nur/'e. 

Taccare  [appartenere,  afpettarfi]  to 
belong,  to  touch,  to  concern,  to  regard. 

Tocca  al  padre  di  gaftigare  i  fuoi  fi- 
gliuolt,  it  belongs  to,  or  it  is  the  duty  of 
a  father,  to  cbaflife  his  children. 

Le  leggi  devono  effer  comuni,  e  fatte 
con  confentiniento  di  coioro  a  cui  elle 
loccano,  the  laws  ought  to  be  general, 
and  made  with  the  coifent  of  thofe  who 
are  concerned  in  them. 

Q_Liefto  negozio  mi  tocca  flreltamente, 
this  affair  touches,  or  concerns  me  very 
much. 

A  chi  tocca  a  fare  ?  [nel  giuoco  delle 
carle  J  who  is  to  deal  ? 

Tocca  a  me,  tocca  a  voi,  /  am  to 
deal,  you  are  to  deal. 

Adeffo  tocca  a  voi  a  darci  un  brindifi, 
now  it  is  your  turn  to  give  us  a  toa/l. 

Toccar  danari  [pigliar  danari]  to  take 
or  receive  money. 

Non  ho  toccato  dieci  fcudi  in  tutto  '1 
giorno,  I  did  not  take  ten  crowns  in  all 
the  day. 

Toccare  il  tamburo,  to  beat  a  drum. 

Toccar  la  tromba,  to  play  upon  the 
trumpet, 

Toccar  delle  buffe  [elTer  battuto]  to 
be  banged  or  beaten,  to  be  under  the  lajh. 

Toccar  la  corda  [effer  lormentato  col 
tormenlo  della  corJa  ]  to  undergo  the 
rack  or  torture. 

Toccare  bomba  [andarfene,  modo 
bafi'o]  to  run  away,  to  betake  one's  fe/f  to 
one's  heels,  to  fcamper  avjay . 

Toccare  il  cielo  col  dito  [effer  felice, 
a»er  tutti  i  fuoi  content!]]  to  be  happy,  to 
live  in  clover. 

Toccare  le  fcritture  [corromperle,  a- 
dulterarle]  to  alter  a  writing. 

Toccare  il  polio,  to  full  the  pulfe . 

Toccare  il  cuore  [tar  gran  pro,  ofom- 
mamente  dilettare]  to  touch  one's  heart, 
to  pleafe  mightily. 

Toccare  la  fregola  [venire  ardemifil- 
mo  defiderio]  to  long  for  a  thing,  to 
have  a  great  mind  for  it. 

Eel  1  e  telle  lor  locco  la  fregola  di  fare 
una  commectia,  all  of  a  fudden  a  whim 
came  into  their  heads  to  ail  a  play. 

Toccare  il  ticchio,  v.  ticchio. 

Toccare  il  cielo  [effer  efaudito  dal 
cielo]  to  reach  the  heavens,  to  have  one's 
prayers  heard  i;i  heaven. 

Le  tue  preghiere  hanno  toccato  il 
cielo,  God  has  hearkened  toyour prayers. 

Toccare  lul  vivo  [offendere  nella  par- 
te piu  delicata]  to  touch  to  the  quick. 

Toccare  [provocare]  to  provoke,  to 
incenfe,  to  urge,  orfiirup. 

Toccar  la  memoria  [aver  memoria] 
to  have  a  good  memory. 

Non  toccare  dove  duole,  re  motteg- 
giare  il  vero,  name  not  a  rope  in  the  hotife 
of  him  that  hanged  him/elf . 

Toccare,  s.m  [toccamento]  a  touch, 
touching,  or  felling, 

Toccare  [I'  anode!  denunziare  a'de- 
bitoii  il  termine  pticiUoiio]  the  ail  of 


denouncing  to  a  debtor    the  peremptory 
term. 

Toccata,  s.f.  the  prelude  of  a  fo- 
nata  on 

ToccATi'vo,  adi.  [atto  a  toccare] 
feeling,  apt  toft 

La  virtu  toccativa,  the  feeling  v.  '  . 
the  touch. 

Tocca'to,  adj.  felt,  v.  toccare. 
Sopra  toccato,  above/aid,  or   above- 
menti 

Toccato're,  s.  m.  [die  tocca]  he 
that  feels  or  touches. 

Toccatore  [minillrodclla  corte  civile, 
il  quale  dinunzia  a'  debitori  il  termine 
pcrentorio]  a  beadle. 

Tocche'tto,  /.  m.  [guazzetto  di 
pefce]  a  ragoo  offi/li. 

Tocchetto  [niamcarttto'jminccd  meat, 
a  dilh  of  minced  meat,  a  ha/h  or  ha/lie. 

Tocco,  s.  m.  [coll'  o  largo,  ptzzj] 
a  hit,  a  morfel. 

Un  tocco  di  pane,  a  bit  or  morfel  of 
bread. 

Tocco  [coll'  o  ftretto,  tatto]  the  f  cl- 
ing, the  Jcnfe  of  feeling,  the  touch. 

Tocco  [colpo  di  campana]  the  ting  or 
tingling  of  a  bell. 

Sonaie  una  campana  a  tocchi,  to  toll 
a  be!!. 

Tocco  di  tamburro,  the  beating  of  a 
drum. 

Tocco  [fufcello  col  quale  i  fanciulli 
inleggendo  toccan  le  lettere]  afefeue. 
Tocco    [coll'  o   largo,  una  loria  di 
berretta]  a  night-cap. 

Tocco,  adj.  [toccato]  touched,  feft, 
mentioned. 

Toga,  s.f.  [forta  d'  abito  lungo, 
ufato  dagli  antichi,  e  oggi  nelle  umver- 
fna  da'  clottori,  ne'  tribunali  dagli  of. 
fiziali,  e  per  tutto  da*  cherici]  a  goiva 
or  robe. 

Toga'le,  adj.  [appartenente  a  to- 
ga] to  the  gown,  audit  is  always  un- 
derjlaed  of  dodors  or  magijirates . 

Toga'to,  adj.  [vertito  di  toga] 
gowned,  that  wears  a  gown. 

Un  togato,  /.  m.  a  gown  s  man. 
To'gliere,  7  [pigliare,  prendere] 
Torre,  i  to  take,  to  lay  hold  of . 
Togli  queftolibro,  e  mettilo  lulla  ta- 
vola,  take  this  book,  and  lay  it  upon  the 
table. 

Appena  il  potea  1'  occhio  torre,  I  could 
fcarce  perceive  it. 

Tor  gita  [rifparmiar  il  viaggio]  to 
Jave  one's  trouble  of  going  fomewbere. 

Chi  e  quella,  che  vien  di  qua  ?  ell'  e! 
la  Purella,  ella  m'  ha  tolto  gita,  who 
is /he  that  is  coming  this  way  ?  fie  is  Pu- 
rella, /he  has  faved  me  the  trouble  of 
going  to  her. 

Tor  cafa  [pigliar  cafa  a  pigione]  to 
take  or  hire  a  houfe. 

Tor  moglie,  tor  per  moglie  [ammo- 
gliarfi]  to  marry. 

Tor  maiito  [maritarfi]  to  marry. 
Tor  cava  Hi  a  vettura  [pigliar  cavalli 
a  prezzo]  to  hire  horfes. 

Togliere  [levare,  levar  via,  dilVorre] 
to  take  away  or  from,  to  deprive  or 
bereave. 

Li  noroi  dclli  quali  io  in  propria  for- 
ma racconterei,    le  giulta   cagione  da 
4  M  1  dirl» 


TOG 


TOL 


dirlo  non  mi   togliefle.   nvhofe  names  I    tolfe  gui  per  rergogna,  VilelViui  JhaiKl' 
ild  tell  one  by  one,  if  I  had  not  ajufl    fully   defiftcd  from    an  enterprizc   that 


reafon  to  conceal  them. 

Tolti  dal  pianto ;  le  '1  tuo  fipliuolo  e 
morto,  a'tro  ron  pud  ett-f,  forbear  cry- 
big;  if  your  Jon  is  dead,  it  cannot  he  help- 
ed. 

Toi  cpialche  cofa  ili  mano  ad  uno,  to 
fnoteh  fomething  out  of  one's  hands. 

Tor  di  vita,  tor  la  perlona,  tor  di 
terra,  to>  Hal  mondo  [far  morire,  ucci- 
dei  t]  lo  take  away  one's  life,  to  put  one 
out  of  the  world,  to  kill  him. 

Piacque  a  Dio  di  torlo  di  vita  riella 
fua  gioventu,  God  was  pLajed  to  take 
him  ft  am  this  life  in  his  youth. 

M*  forfe  ci  torranno  le  perfone,  but 
perhaps  they  will  take  away  our  lives. 

Tone  a  credenz3  [pigliar  fenza  pa- 
gare]  to  buy  or  take  any  thing  upon  truft, 
to  take  upon  tick. 

Torre  [rubare,  ufurpare,  rapire]  to 
take  away,  to  rob,  tofleal,  to  ravijh. 

Tu  mi  togli  il  mio  falfamente,  you 
take  aivay  my  own  unjuftly. 

Q^efto  duca  non  toglieva  ad  alcuno, 
this  Juke  wronged  no  body. 

Mii  piu  ben  non  fentii,  pofciache  tu 
tolta  mi  folti,  1  never  had  a  moment  of 
reft,  fmeeyou  was  fiolen  from  me. 


Tor  la  virginita  ad  una  ianciulla,  lo   fers. 


could  not  fuccced. 

Toifi  dinanzi  ad  altrui  [levarzi  dal 
fuo  cofpttio]  to  go  away  from  one. 

Torfi  uno  dinanzi  [ibrigarfene]  to  be 
rid  of  one. 

Toglitimi  dinanzi,  get  you  gone  out  of 
my  fight.  _ 

Torre  in  pace  [fopportare]  to  bear  a 
thing  patiently,  to  fwallow  it  down,  to 
buckle  to. 

Torre  a  fittOj  a  nolo,  a  pigione,  to 
hire. 

Torre  una  cafa  a  pigione,  to  hire  a 
houfe. 

Torre  una  barca  a  nolo,  lo  hire  a 
boat. 

Toglime'nto,  s.  at.  [il  torre,  ru- 
bamento,  furto]  a  taking  or  carrying  a- 
•way,  a  theft. 

Toclito're,     7  /•  m.  [chi  toglie] 

Toglitri'ce,  5  he  that  takes  a- 
•way,  a  thief,  a  robber. 

Tollera'bile,«<#.  [comportabile] 
tolerable. 

TolleRabilme'nte,  adv.  [  con 
tolleranza]  tolerably. 

Tollera'nte,  adj.  [die  tollera] 
tolerating,  fuffering,  that  tolerates  orfuf- 


ravijh  a  maid. 

Torre  ad  interefTe,  to  take  money  upon 
inteftft. 

Torre  [contentarfi]  to  be  contented, 
well  pleafed  or  fatisfied. 

Di  me,  che  mi  torrci  dormire  in  pie- 


Tollera'nza,   s.f.  [il  tollerare] 

toleration,  connivance. 

Tollera're  [comportar  con  pa. 
zienza,  foppoitare]  to  tolerate,  lofuffer, 
to  bear  with,  to  wink  or  connive  at. 

Tollera'to,  adj.    tolerated,   fuf- 


tra  tutto  '1  mio  tempo,  of  me,  that  fhall   fered,  born  with,  winked  or  connived  at . 


be  very  ■well  contented  to  feep  upon  a 
flone  all  my  life-time. 

Tor  fede  ad  uno  [levargli  la  creden- 
z<\  to  undeceive,  to  difabufe,  to  put  oat 
sj  conceit. 

Tome  la  vo'ta  [fuperare]  lo  have  the 
fart  oj  one,  to  be  before-hand  with  him. 

Torre  inrino  al  cielo  [lodare  eccefliva- 
niente]  to  raife  one  to  thefky,  to  commend 
him  mightily. 

Torre  uno  di  fe  medelimo  [cavarlo 
dello   intcllttto]   to   make   one  mad,  to    flitution  of  fiolen  goods .    Obf. 


Tollerato're,  s.  m.  [die  tollera] 
a  tolerator,  that  tolerates,  Juffers,  acon- 
niver. 

To'llere,  v.  togliere.     ©bf. 

To'llero,  s.  m.  a  kind  of  "Tufcan 
coin,  that  has  derived  its  name  Jrom 
Dollar. 

Tolle'tta,  /./-   7    [il  tolto,  fur- 

Tolle'tto,  s.  m.  i  to}  thejt,  rob- 
bery, ftolen goods.     Obf.  both. 

Rendere  il  mal  tolletto,  to  make  a  re- 


make one  go  befides  himj'elf,  to  teaxe  or 
fret  one. 

Torre  il  capo  ad  uno  [imporumarlo, 
infiftidirlo]  to  teaxe,  to  fret;  or  impor- 
tune one. 

Torre  alttui  del  capo  una  cofa  [fin- 


Tolomme'a,  s.f.  [nome  del  cer- 
chio,  dove  Dante  mette  i  traditoii,  det- 
to  da  Tolommeo  principe  degli  Ebrei, 
die  uccife  per  tradimente  il  fuocero  e 
due  fuo'  cognati]  a  name  in  hell,  fo  cal- 
led by  Dante,   where  he  places  traitors, 


cfrailo  di  verita  non  faputa  o  non  ere-    from  Ptolomy  king  of 'the  Jews,  who  trea 


rlu'a  da  lui]  to  beat  a  thing  out  of  one's 
head,  to  undeceive  or  difabufe  him. 

Tor  di  mira  [pigliar  la  mira,  mirare] 
!o  aim,  or  take  one's  aim. 

Toili  uno  di  mira  [odiarlo]  to  have 
en  aching  root  or  grudge  at  or  againft  one. 

Tolga  Iddio  [non  piaccia,non  voglia 
Iddio]  God  forbid. 


chcroufly  flew  his  father-in-law  and  two 
brothers-in-law. 

Tolta,  s.f.  [toglimento,  il  torre] 
a  taking  or  carrying  away. 

Buona  o  mala  tolta  [ouona  o  mala 
comperaj   a  good  or  bad  bargain. 

Eflfer  tolta  di  alcuno  [effer  fuo  ade- 
rente,  fuo  amicoj  lo  be  one's  adherent, 


Toifi  da  una  cofj,  Torfi  giu  da  una    ftickler,  follower,  favourer,  or  friend. 


cofa  [abhandonarla]  to  give  a  thing  a- 
ver,  toforfake  it,  to  think  of  it  no  more, 
to  abandon  it. 

bforzo  ancora  Tiridate  a  ritirarfi,  e 
torfi  giu  dall'  imprefa,  he  alfo  forced 
'Tu  idafes  to  retire,  and  to  abandon  the 
■  Tterprixe. 

Viteliio  dall'  imprefa  non  riufcibile  fi. 


Tolto,  adj.  [da  togliere]  taken  a 
•way,  v.  togliere. 

Toma'jo,  s.  m.  [la  parte  di  fopra 
della  fcarpa]  the  upper-leather  of  aflioc. 

Toma're  [cadere,  o  andare  a  capo 
alia  ingiu,  alz-»ndo  i  piedi  all'  aria]  to 
fall  upf.de  down,  to  tumble.     Obf. 

Tcmba,  s.f.  [fepoltura]  a  grave 


TON 

Tomba  [area  da  leppellire]  a  vault, 
a  tomb. 

Tombi  [cortedi  v\\\i]outv.ard build- 
ings, belonging  10  a  country-houfe,  a  farm- 
houfe.    No  longer  in  ule  this  true. 

In  pochiflimo  tempo  di  molte  grandi 
p'jffeffioni,  e  ville,  e  tomhe,  e  cafttlla 
compprarono,  in  a  very  little  time  they 
bought  a  great  many  and  very  lar^e  pof- 
feffwns,  count ry.houfes,  farm-houfes,  and 
cajlles. 

Tombola're  [cadere  col  capo  all* 
ingiu]  to  jail  upfide  down,  to  tumble. 

Tombola'ta,  s.f  [  il  tumbolare  ] 
the  ail  oj  falling  down  or  tumbling,  and 
it  is  faid  only  ofperfon. 

Tombola'to,  adj.  tumbled. 
To'mbolo,  s.  m.  [capitombolo]  a 
tumble. 

Fare  un  tombolo  [tombolare]  to  fall 
upfide  down,  to  tumble, 

Non  ne  farei  un  tombolo  in  fu  1'  erba, 
J  would  not  give  a  pin's  head  or  aftraiu 
for  it. 

Tombolo  [certo  ftrumento  ful  quale  fi 
fanno  lavori  di  trine,  merletti,  e  fimili] 
a  bobbing. 

To  mo,  /.  m.  col  primo  O  ftreuo[il 
tomart]   a  jail  or  tumble. 

Fare  il  tomo,  to  fly  top  over  tail. 
Non  ne  farei  un  tomo  in  fulla  paglia, 
/  would  not  give  a  pin's  head  or  aftravj 
for  it, 

Tomo,  col  primo  O  aperto  [parte  d* 
un  libro]  a  tome,  volume  or  part  of  a 
book. 

Tomo'ltO,  /.  m.  [turaulto]  a  tu- 
mult, an  uproar,  a  bufile  or  riot.  Obf. 
To'naca,  v.  tonica. 
Toname'nto,  ?  s.  m.  [il  tonare] 
Tuoname'nto,  S  a  thundering, 
thunder. 

Tonamento  negli  orecehi,«  humming 
or  tingling  in  one's  ears. 

Tonamento  di  vento,  the  wbiftling, 
hiffmg,  or  •whizzing  of  the  wind. 

Tona're,       7  [lo  ftrepitai  che  fan- 
Tuona're,    i    no  le    nurole]    to 
thunder. 

Dopo  il  molto  tonare  fi  venne  tardi  a 
diliberare,  after  a  great  buftle,  they  cant 
at  laft  to  a  eonclufeon. 

Tonchia're  [eflere  offefo  da  tort- 
chi]  to  be  eaten  by  mites  or  weevils, 
fpeaking  of  corn. 

TonaChia'to,  adj.  mice-eaten. 
Tonchio,    s.  m.   [gorgoghone]  a 
mite  or  •weevil. 

Tondame'nto,  v.  tondatura. 
Tonda're   [far  tondo]  to  round,  U 
make  round. 

Tondatu'ra,  s.f.  [tonditura] 
fhavings. 

Tondeggia're  [pendere  alia  figura 
tonda]  thct  inclines  to,  or  is  of  a  roundifb 
form  crfhape. 

Tondeggiare  [fare  che  una  cofa  penda 
al  tondo]  to  make  a  thing  of  a  roundifb 
or  oval  form  or  fhape. 

Tondeggia'to,  adj.  roundifi, fornix 
what  round. 

To'ndere  [tofare]  tojhear. 
Tondere  le  pecore,  tojhear  tbefheep. 
Tor- 


TON 


TOR 


TOR 


Tondeie  la  barba  ad  uno,  to  /have 
Mr. 

TonderG  la  batba,  to  fbave  one's  felf. 

Tondeie  la  moneta,  to  clip  the  mo- 
tley. 

Tonde'tto,  adj.  [alquanto  tondo] 
roundifb,  fomewbat  round. 

Tonde'zza,  s.f.  [rotondi;a]  round- 
Kefs. 

Tondi'no,  s.f.  [quel  pialto,  che 
tien  davanti  coluiche  mangia]  a  plate. 

Tondi'no,  .'.  m,  a  term  of  architec- 
ture, a  kind  of  ornament  in  a  building. 

Tonditu'ra,  s.f.  [il  tondcre,  ton- 
furaj  a  clipping,  polling,  fkearing,  fba- 
<ving. 

Tondiiur?  [1'  adequare  i  capelli]  the 
cutting  of  one's  hair. 

Tonditura  [quel,  che  in  tondendo  fi 
lieva]  fhreds,  parings,  dippings, 

Tondo,  adj.  [di  figma  rotonda] 
round. 

Tondo  [femplice]  fimple,  weak,  fil- 

b- 

Uomo  tondo  di  pelo  [cioe  femplice 
e  groiTo]  a  fimpleton,  a  blockhead,  a 
dunce. 

Himmi  tu  per  cosi  tondo  di  pelo  ? 
do  you  take  me  for  fuch  a  fool? 

Tondo  [parlando  del  lepannine,  qti  an- 
do  pende  al  groiTc]  coarfe. 
Panno  tondo,  ccarfe  cloth. 
Tondo  [aggiunto  a  moneta,  giulto] 
round. 

Datemi  dieci  doppie  tonde,  e  lo  f  10, 
give  ten  round  guineas  and  I  will  do  it. 
Tondo,  s.  m.  [fpera,  circolo,  circon- 
ferenza]  roundnefs,  circumference. 

Platone  fcriflV,  che  la  terra  col  mare 
era  ben  lo  mezzo  del  tutto,  ma  che  '1 
fuo  tondo  fi  girc.va  attorno  -\\  fuo  centro, 
Plato  wrote,  that  the  earth  and  the  fea 
together  made  half  of  the  whole  ;  but  that 
its  roundnefs  turned  about  its  centre. 

Matto  e  colui,  che  e  si  aidito,  che  la 
menu  fuor  del   tondo,    he  is  a  great 
fool  that  pretends  to  go  higher  than  lAs 
knowledge  will  reach. 
Tondo  [piatto]  a  plate. 
Tondo  [colpo]  a  blow,  a  flafb. 
Tondu'to,  adj.  [da  tondere]_/for», 
fhaved,  cut,  clipped. 

Ptcore  tom'uif,  fborn Jhcep . 
To'nFaNO  [ricettacolo  d'  arqua  ne' 
fiumi,  oveells  e  piu  profonda]  a  'whirl- 
pool, a  fir  earn,  a  place  in  the  river  'where 
the  'water  is  very  deep 

Tonfo,  s.  m.  a  fall,    and  alfo  the 
noife  of  a  man's  fall  on  the  ground. 
To'nica,  7   s.f.  [vella  lunga  oggi 
To'naca,  S    proiiria     de*     religiofi 
tlaufbali]  a  tunic,  a  jacket  or  jerkin, 

Tonice'lla,  o  Ton  ace'lla,  /.  m. 
[dim.  di  tonira]  a  little  tunic. 

Tonicelh  [la  velte  facra  del  diacono 
t  fuddiaconoj  cope,  alb. 

Tonna'ra,  s.f.  [luogo  dove  fi  ac- 
concia  il  ior.no]  a  place  where  the  tunny 
fifh  is  pickled. 

Tonnara  [feno  drm3re,  ove  (i  pefca- 
no  i  tonnif  a  place  in  the  fea  where  the 
tunny  f/h  is  cat  che  d. 

T0NN1.VA,  s.f.  [falume  fatto  della 
fchiena  del  pefce  tonno]  the  back  of  the 
tunny  pickled,  tunny. 


Ton  no,  s.  m.  [pefce  uoto]  tunny, 
a  fort  of  fea  fifh. 

Tossu'ra,  s.f.  [tofaiura  ed  e  pro- 
p-'O  que  I  ,  che  u  mo  i  religiofi]  a  ton- 
fure, a  prjefi's  tonfure. 

ronsu  -,  o  P  irtia  T  mfura  [vto  pre- 
p  ratorio  agli  ordmi  minori,  che  e  il 
tondeie  che  fi  la  prima  volta  il  prelato 
i  cape.Ii  a  coloo  c1"."  intendono  divenir 
chenci  e  p  flaieagli  o'dini]  tonfure. 

Tonsura're,  to  give  the  firft  ton- 
fure. 

Topa'ja,  s.f.  [nido  de'  topi]  a 
moufe' s  nefi. 

Topaj  i  [cafla  anticaein  peflimo  fta- 
toj  an  old,  mouldy,  and  broken  chef}  or 
drawer. 

Topa'zio,  s.  m,  [pietra  preziofa,  e 
ion:  e  di  due  lorte,  I*  una  ha  color  d'  o- 
10  puriflimo,  l*  altra  ha  co!or  di  purifli- 
mo  aere]  a  topax,  a  fort  of  precious 
flone. 

Topina'ja,  the  fame  that  Topaja  in 
the  fecond fignification. 

Topi'no,  adj.  [fimile  al  color  di  to- 
po]  of  the  moufe  colour. 

To'po,  s.  m.  [animal  noto]  a  moufe, 
a  rat. 

Topoli'nO,  s.  m.  [dim.  di  topo]  a 
little  moufe. 

Toppa,  s.f.  [Itrumento  di  piaitra 
di  firio  con  ingegni  per  li  quali  fi  volge 
la  chiavt,  fatto  per  ferrarc]  a  lock. 

Toppa  [pezzuol  di  panno,  o  altro, 
che  fi  cuce  nella  rottura]  a  piece,  a 
patch. 

Toppa  [termine  del  giuco  della  za- 
ra,  c  - 1  qu  i  e  da  chi  tira  i  dadi  s'  accetta 
1'  invito]  done. 

Foppallachia've,  /.  m.   [facitor 
di  toppc  e  di  chiavi]  a  lock-fmith.    Obf. 
Toppa'r   ,  to  jay  done  when  another 
offers  to  lay  a  wager. 

Toppo,  /.  m.  [pezzo  d'  alSero  reci- 
fo]  a  billet  or  log. 

Torba,       7    s.f.  [!a  coirente  de' 
To'rbida.  j    fiu.ni  in'orbidata  dalle 
pto   g  ]  the fir  earn  of  rivers  when  mud- 
dy by  reafon  of  the  dirt  that  the  rain  car- 
ries in  them. 

Torbidame'nte,  adv.  [con  tor- 
biriezzaj  turbulently. 

Toibmam^iic  [fporcamente]  nafiily, 
full  of  mud. 

Torbioa're  [intorbidar.']ro  trouble, 
to  make  a  liquor  thick  or  muddy, 

Torbida'to,  adj.  troubled,  thick, 
muddy. 

Torbide'zza,  s.f.  [aC.ratto  di  tor- 
bido]  thicknefs,  nafiinefs,  mud  or  mud- 
dine  fs. 

ToRBiDl'cCIO,  adj.  [dinvnutivo  di 
torbido,  alquamo  torbido]  J'omewhat 
troubled,  difiurbed,  uneafy,  vexed. 

Torbido,  adj.  [cite  ha  in  lie  mif- 
chianza,  conti  ariodi  chiaro]  thick,  mud- 
dy, troubled,  turned. 

Acqua  torbi'  a,  thick  muddy  water. 
Torbido  [fon;i'rua'o,  afpiv,  brul'co] 
troubled,  difiurbed,  uneafy,  vexed. 

Torbo,  adj.  [  torbido  ]  troubled, 
thick,  muddy. 

Vilta  lorba,  a  dim-fight. 
Torbo  [crucciolo]  troubled, difiurbed, 
vexed,  angry. 


To'rcere  [piegare]  to  bench,  tt 
to  wrefi,  to  wring,  to  writhe,  or 
wreath. 

Torcer  della  lana,  to  twifi  wool. 
Torcer  della  feia,  to  throw  filk. 
Torcer  il  collo  ad  uno,  to  wring  one's 
neck. 

Torcere  la  bocca,  to  difiort  one's 
mouth,  to  make  a  wry  mouth,  or  wry 
faces. 

Torcere  [voltare]  to  turn,  to  put  off 
or  on. 

Volger  il  vifj  ad  uno,  to  turn  one's 
face  to  one. 

Turcere  uno  dal  fuo  cammino,  to  put 
one  out  of  his  way. 

Torcer  gli  occhi  ad  uno  [guardarlo 
con  occhi  torvi]  to  look  gruff  at  one,  tt 
look  fourly  upon  him. 

Torcere  verlo  un  luogo  [voltarfi]  to 
fleer,  to  go  to  turn, 

Torcemmo  all'  ifola  di  Sicilia,  we 
fleered  towards  Sicily. 

Torcer  a  man  driita,  to  take  or  turn 
upon  the  right  hand. 

Torcerfi  [fcontorcerfi]  to  twifi,  tt 
wrefi,  or  writhe  one's  felf. 

Torcere  il  mufo  [atto  con  cui  fi  fa 
dello  fchifo]  to  turn  up  one's  nofe at  a 
thing,  to  defpife  it. 

Torce;e  le  fcritture  [ftravolger  loro  il 
fenfo]  to  wrefi  the  fenfe  of  a  paffage. 

Torchie'tto,  j-.  m.  [dim.  di  tor- 
chio]  afmall  torch,  taper,  or  light. 

Torchio,  s.  m.  [candela  grande, 
doppiere,  torcia]  a  torch,  a  taper,  a 
flambeau. 

Torchio  [  Itrumento  da  ftampare  ] 
a  printing-pre/s. 

Torchio  [itrumento  da  premere]  a 
prefs. 

To'rcia,  s.f.  [torchio]  a  torch  or 
taper. 

Torcia're  [attorcere,  legare  ftretto] 
to  twifi,  to  bind,  to  tie  fall. 

Torcico'llo,  urn.  [forta  d'uccel- 
lo,  detto  cosi  dal  frequente  torcer  il  cel- 
lo] a  wood  picker,  a  hick -way,  or  high- 
hold,  a  fort  of  bird. 

Toicicollo  [bacrhetlone]  a  hypocrite, 
a  diffembler,  a  religions  cheat. 

Torcife'cio,      7    s.  m.    [panno 
Torcife'ciolo,  5    col  quale  li  pre- 
n>e  la  f^ccia]  afiraining  bag. 

Torciglia're  [torcere]  to  wrap, 
to  wind,  to  twiiie,  to  twifi,  or  roil  a- 
bout. 

Torcima'nno,-  v.  Turcimanno. 
Torcime'nto,  s.  m.  [tortuofiiii] 
a  winding,  twining,  twifiing,  or  roll- 
ing about. 

Torcito'jo,  s.  m.  [Itrumento,  o 
ordigno  col  quale  fi  torce  la  feta,  ttretto* 
jo]  afpindle. 

Torcito'rE,  j-.  m.  [  qnegli  che 
torce]  he  that  wrefietk,  twijieth,  or 
twir.eth,  a  twifier. 

Torcitore  di  feta,  afilk  tbrowfier. 
Torcitu'ra,  s.f.    [P   atto,    e   '1 
mods  del  turceie]  a  twifiing,  wrefiing, 
writhing,  throwing,  or  turning  about. 
Torcola're,  /    s.  m.    [Hrettojo; 
To'rcolo,       S   che  anche  il  dicia- 
mo  torchio]  a  prefs. 

To*- 


TOR 


TOR 


TOR 


Torda'jo,  s.m.  [feibatojo  da  tor- 
di]  a  place  where  thrujbes  are  kept  to  be 
fattened. 

Tor  de'la,  s.f.  [Porta  ditordo  gran- 
ts y  tbrujh. 

Top.do, s.  m   [uccel  nolo]  athrujh. 

Mi  in  man,  che  in 

frafca  lorilo,  a  t  :•  worth  two 

in  a  /. 

Pigliar  due  tordi  ad  una  pania,  to  kill 
t  i-i  li.r  '.  with  one  f  one. 

Tonlo  [oomo  leinplice]  afimpleton, 
•.  ib  ,../. 

Tore'llo,  s.  m.  [dim.  di  tor]  a 
bullock,  a  young  bull. 

Tori'ccia,  s.  f.  [capra  giovanc] 
young  j 

Tor  to,  v.  Tuorlo. 

Torma,7  /./.   [iruppa  di  perfone] 

T  u  R  M  a  ,  $   many  people  toget  her. 

TormenTacio'ne,  s.f.   7    [  tor- 

Tormentame'ntO)  s.m.S  men- 
to]  form; at,  pain. 

Tormenta're  [ilar  tormenti]  to 
torment,  to  torture,  to  put  to  great  pain, 
to  rack. 

Tormentare  [affiiggere,  travagliar  l* 
animo]  to  torment,  jo  difquiet,  to  vex, 
to  grieve  or  affltfl. 

Tormentare  [infeftare]  to  infejl  or 
trouble. 

I  I  j  Jri  tormentano  le  ftrade,  the  high- 
way-men infejl  the  roads. 

Tormemaiii  [affliggerfi,  affannarfi] 
to  torment,  to  difquiet,  to  grieve  or  af- 
file! one's  felf,  to  put  one's  J'clf  to  trouble, 
to  be  in  pain. 

Toruiernaifi  [darfi  tormenti,  to  mace- 
rate, to  mortify,  or  torment  one's  felf. 

Torment a'to,  adj.  tormented,  tor- 
tured, v.  tormentare. 

ToRmentato're,  s.  m.  [che  tor- 
menta]  a  tormentor,  one  that  torments. 

TormenTatri,ce,  s.  j.  a  female 
tormentor,  Jhe  that  torments, 

Tormenti'lla,  s.  f.  [  forta  d' 
erba]  tormentil  or  fetfoil,  a  fort  of  herb. 

Torme'nto,  j.  m.  [pena  afflittiva 
die  (i  da  a'  rei]  torment,  rack. 

Tormento  [pallion  d'  animo,  afflizi- 
one,  travaglio]  torment,  pain,  trouble, 
Jgrief  inquietude,  forrow,  anxiety,  af- 
J.iStion. 

Tormentosame'nte,  adv.  [con 
lormenio]  with  torments  ;  painfully,  in 
a  painful  maimer. 

Tormento'so,  adj.  [che  apporta 
tcrmento]  grievous,  irkfome,  painful, 
'vexatious,  troubtejome,  molefling,  off  en- 
five. 

Tormentu'zzO,  s.  m.  [dimimiti- 
vo  di  tor.nento  ]  an  inconjiderable  tor- 
jnent,  a  very  little  torment. 

Tornagu'sto,  s.  m.  [  cof.i  clie 
faccia  tornare  il  g\\ho~\  fimething  plea- 
fant  that  one  cats  jor  to  provoke  or  reco- 
ver appetite. 

Tornale'tto,  s.m.  [drappo,  che 
attomia  il  letto]  the  bafe  oj  a  bed. 

Torname'nto,  s.  m.  [il  tornare] 
.-;  n  tu  n  or  caning  back. 

Torn  a  nte,  adj.  [che  torna]  re- 
turning or  coming  back. 

II  non  tornante  tempo,  the  irrevoca- 
ble time. 


Topna're  [inemminnrfi  verfo  il 
luogo,  'on'e  aim  prima  s*  era  pants] 
to  return  or  g-i  hack. 

To.  niamo  a  ca(a,  let  us  return  home. 

Torn  le  •   '  to       back. 

Tornare  [ridurre]  to  return,  to  come, 
or  become. 

L' nomo  i  fatio  di   terra,  e  in    terra 
are  node  of  ditjl,  and Jlall 
return  again  to  duft. 

Tornare  [ripigliare  le  cofe  gia  tra- 
lal'ciate]  to  return  or  refume,  to  begin  a- 
gain, 

Torniamo  a]  nnflro  JiCcorfo,  let  us 
return  or  refume  our  jirmer  difcourfe, 

RavveTti  oggimai|  e  torna  u.moco- 
me  tu  folevi,  come  toyourfelf  atlajl,  and 
be  the  fame  man  that  you  ivas  before. 

Tu  non  defideri  di  tornar  donna,  you 
do  not  wijh  to  be  a  vjoman  again. 

Torno  a  dirvl,  che  voi  avece  torto,  / 
tell  you  once  more,  you  are  in  the  wrong. 

Tornare  [  rifultare,  ridon^are  ]  to 
turn,  to  tend,  to  return,  to  redound. 

Ci6  tornera  a  voltro  onore,  that  will 
turn  to  your  honour. 

Tornare  [ricondurre]  to  carry  back 
again. 

Tornare  quefto  libro  nel  fuo  Iuogo, 
carry  again  this  book  to  its  place. 

Tornare  alia  memcria  o  nella  mente, 
to  call  to  memory,  to  remember,  to  re- 
coiled, to  put  in  mind. 

Ma  nella  mente  tornandofi  chi  eg!i 
era,  but  calling  to  memory,  or  recolleel- 
it:g  who  be  ivas. 

M'  hanno  nella  memoria  tornaiauna 
novella,  they  have  put  me  in  mind  of  a 
novel. 

E  non  potendo  indietro  tornare,  con- 
vena  per  forza,  che  fien  coitenti,  and, 
f.nce  it  cannot  be  helped,  they  muji  be 
contented. 

II  dado  e  tratto,  e  non  puo  piu  tor- 
nare indietro,  the  thing  is  done,  and 
cannot  be  helped. 

Tornare  addietro  [rivocare]  to  re- 
voke,  to  recall,  to  repeal,  or  make  void. 

Tu  fii  il  ben  tomato  [modo  di  falu- 
tare  chi  torna  di  lontano]  welcome  home. 

Tornare  in  fe  [ricuperare  il  difcorfo, 
il  fentimento  ]  to  come  to  one's  felf ' a- 
gain. 

Tornare  il  cervello  [ricuperare  1'  ufo 
della  ragione]  to  come  to  one's  fenfes  a- 
gain. 

Tornare  una  coft  in  capo  ad  uno  [in. 
cogliergliene  male]  to  return,  to  refieil, 
or  fall  apon. 

Tutto  quefto  difordine  vi  tornera  in 
capo,  all  this  buftlc  will  fall  heavy  upon 
you,  or  will  come  home  to  you. 

Cio  non  mi  tenia  a  come  [la  cofa  non 
fa  per  me]  it  does  not  turn  to  my  account, 
I  do  not  find  my  account  in  it. 

II  conto  non  torna,  o  non  mi  torna 
[al  m  6  calcolo  v'  t  errore]  the  account 
is  not  right,  there  is  a  miftake  in  my  ac- 
count. 

Tornare  o  non  tornare  bene  [piacere 
o  non  piacere]  to  be  profitable  or  unpro- 
fitable, to  be  advantageous  or  difadvan- 
tageous. 

Quefto  negozio  vi  tornera  bene,  you 
will  find  your  account  in  this  affair. 


Tornar  bene  [fi  dire  di  veftimenro, 
che  h    irro-  -  ■ii>.ente  di  iloflo]  to  jit. 

QiMto  veftito  vi  torna  bene,  this  juit 
fits jOU  very  well. 

J  rnare  i  ma  no  [venire  a  nii;io]  to 
be  handy  or  commodious. 

Tornare  ['ornai  bei 
advantageous,  or  avail 

ToRnaso'le,  s.m.  [  girafole  ]  a 
turn  fit,   a  '; nd  oi  flour r. 

ToRwa'ta,  s.f.  [il  lornaie]  a  re- 
turn or  coming  back,  an  arrival. 

Tornata  di  c  fa  |  ibitazione,  e  vit'.o 
nee  rTirio]  board  wages. 

Tornata  [ntornelio]  ritornel  or  rilcr- 
nel/o. 

Tornata  [tempo  prefiflb  di  pubblica 
adunaiiza]  a  meeting. 

Torna'to, adj.  returned,  comeback, 
v.  tornare. 

Torneame'nto,  s.  m.  [gioftraj  a, 
tournament,  a  jufting  or  tilting. 

Tornea're  [far  tornei]"ro  tilt,  to 
run  at  tilts. 

Torneaie  [muovere  in  gito]  to  turn, 
to  turn  round,  or  about. 

Torneaie  [cirrondare]  to  environ,  to 
furround,  or  fence  round. 

ToRne'o,  s  m.  [  torneamento  ]  a 
tournament ,  jufihig  or  tilting. 

Torne'se,  adj.  forta  di  moneia 
Francefe,  ex.  lira  TornelV,  a  French 
livre. 

Tornefe,  s.m.  [moneta  Napolitana] 
a  piece  oj  money  at  Naples. 

Tornia'jo,  s.m.  [tornicro]  a  tur- 
ner. 

Torniame'nto,  s.  m.  [torneamen- 
to] a  tournament,  jufting,  or  tilting,  a 

j¥- 

Torniameoto  [  circondamento,  cir- 
conferenza]  a  fence,  hedge,  inclofure, 
circumference. 

Tornia're  [lavorare  a  toroio]  to 
turn,  to  turn  with  a  turner's  wheel. 

Tornia'to,  adj.  [fatto  al  tornio] 
made  on  the  lathe,  by  a  turner. 

Tornie'ro,  s.  m.  [chi  lavora  al  tor- 
nio] a  turner. 

To'rnio,  s.m.  [ordigno  ful  quale 
fi  fanno  diverfi  lavonj  di  legno,  d'  ofTo, 
o  di  metallo  ]  a  turning-wheel,  » 
lathe. 

Fatto  al  tornio  o  torno,  turned. 

Torni're,  v.  Torniare. 

ToRNi'to,  adj.  v.  Torniato.  Me- 
taphorically, well  done,  done  with  ex- 
actness, done  extremely  well. 
■    Tornito're,   s.  m.    [torniajo]    a 
turner. 

Torno,  s.  m.  [tornio]  a  turning- 
wheel,  a  lathe. 

Torno  [legno  lungo  e  ritondo,  col 
q'lale  i  tintori  avvolgono  e  fvolgono  i 
panni,  il  qtnle  nello  fvolgerfi  gira]  a 
long  round  beam,  whereon  dyers  wind 
their  cloathes  out  of  their  fats  and  pans. 

Torno,  adv.  [mtorno,  e  fi  Ufa  iola- 
mente,  colic  paro  e  In,  Quel,  oNel] 
about,  thereabouts. 

D'  eta  di  due  anni,  o  in  quel  torno, 
two  years  old,  or  thereabouts. 

Toro,  s.m.  [il  mafchto  delle  beftie 
vaccine]  a  bull. 

Tor* 


TOR 

Toro  [alia  Latina,  letto]  a  bed.  Poet. 
Toro  [  coltelbzion  rtlcfte  ]  Taurus, 
the  fecondfign  of  the  zodiack,  •which  the 
Sun  enters  in  April. 

Toio  [tetniine  d'architettura]  Torus 
(in  arckiteclure)  is  a  round  member,  en- 
'  comparing  the  hafe  of  a  pillar,  bet-Mien 
/**- Plinth  and  the'LW. 

Torpe'dine,  s.f.  [Torta  di  pefce] 
the  cramp  fijh,  that  numbeth  the  hands 
ofthofe  that  touch  it. 

Torpe'ntE,  adj.  [che  torpe]  numb 
and  faint,  dull. 

To'rpere  [limanere  intirizzno,  e 
ptivo  di  moto]  to  he  benumbed,  to  grow 

Jl'ff- 

Torpere  [  flupidiie  ]  to  be  furprized, 
amazed,  or  afionijbed. 

Torpo're,  s.  m.  [  intirizzamento, 
impedimento  di  moto  ]  numbnefs,  fiiff- 
nefs. 

Torpore  di  mente,  numbnefs,  dull- 
nefs,  heavinefs. 

Torpore  [pigrizia]  lazinefs,  idlenefs, 
floth,  jlothfulnefs,  Jluggifmefs. 

TORKACCHIO'NE,   S.  m.\    [  tOTrio- 

Torra'ccia,  s.f.  5   ne  anti- 

co  e  rovinolo]  an  old  ruinous  tower, 

Torrajuo'lo,  adj.  ex.  Piccione 
Tonajuolo  [forta  di  piccione]  a  wood- 
pidgeon, 

Torra'zzo,  s.  m.  [  torraccio  ]  a 
large  tower,  an  old  ruinous  tower. 

Torre  [togliereQ  to  take  away,  to 
remove,  v.  togliere. 

Torre,  s.f.  coll'  o  ftretto  [  edificio 
eminent?,  tatto  comunemente  per  pro- 
pugnacolo  e  per  fortezza  delle  terre  ]  a 
tower. 

Torreggia'nte,  adj.  [che  torreg- 
gia  ]  that /lands  like  a  tower,  that  ex- 
•  ceeds  others  in  being  tall,  towering. 

ToRRECgia're  [  (tare  in  lomigli- 
anza  di  torrej  to  f and  like  a  tower. 

Torreggiavan  di  mezzo  la  periona  gli 
orribili  giganti,  the  horrible  giants  flood 
like  towers,  from  their  middles  upwards. 

ToRRe'nte,  s.  m.  \  fiume  il  quale 
fubiamente  e  impetuofamente  crelce, 
rnanca,  e  fecmaj  a  torrent. 

TorRE'tta,  ~)    s.f.    [  dim.  di 

Torricciuo'la,  >    tone  ]  a  little 

Torrice'lla,      J    tower. 

Toa  ricella'ccia,  s.f.  [  pegg.  di 
torrice'li]  an  old,  ruinous,  little  tower. 

To'rrido,  adj.  [I'ecco,  arrollitodal 
tloppo  caliloj  torrid. 

La  zona  ton  \i»,  the  torrid  zone. 

ToRRIe're,  s.  m.  [  abitator  della 
torre]  the  keeper  of  a  tower. 

ToiRiGia'no,  s.  m.  [guardia  della 
tone,  fentinella]  a  guardor fentintlof  a 
tower,  the  'watch  of  a  tower. 

TorrioNCe'llo,  s.  m.  [diminutive* 
di  torrione]  alowjiout  looking  tower. 

Torrio'ne,  s.  m.  [tone  grande]  a 
large  tower. 

Torruccia'ccia,  s.f.  [piccola,  e 
cati.va  t  rre]  a  little  ruinous  tower. 

Torsa'ccio  s.  in.  [ptggiorativo  li 
torfo]  a  rotten  fiupip  of  cabbage,  letttce, 
or  any  other  Juch  thing, 

Torfaccio,  a  mangled  flattie,  aftatue 
whofe  arms  and  legs  and  other  parts  have 
been  broken. 


TOR 

TorsE'llo,  s.m.  [ha!let!a]  \a  bale 
or  packet  of  goods  or  merchandife. 

Torscllo  [certo  piccioliffimo  guancia- 
lino  di  panno  o  ill  drsppo,  nel  quale  !e 
donne  confervano  gli  aghi  e  gli  Ipilletti] 
a  pin-cufhion. 

Torscllo  [  conio  o  punzone,  con  che 
s'  impronian  le  monete  ]  a  coin  tofiamp 
money, 

ToRsio'ne,  s.f,  [avvolgimento,  in- 
tirizzamento  ]  a  whirling,  turning, 
writhing  or  •wrefling. 

ToRio,        7    s.  m.   [  il  gumbo   del 

To'rsolo,5  cavolo  sfogluto,  o  ci 
altra  erba]  the  f.ump  of  a  cabbage,  let- 
ttce, or  any  other  herb. 

Torfo  [rimafuglio  delle  frutta,  come 
pera  o  mela,  mangiata  intorno  intorno 
the  core  of  a  pear  or  apple. 

Torfo  [ftatua,  a  cui  manchino  capo 
braccia,  e  gambe  ]  the  trunk  of  a  fa- 
tue. 

.Torta,  s.  f.  [  pronunziata  con  o 
ftretta  [  fpezie  di  vivanda  compofta  di 
varie  cofe  pefte  e  meftolate  infieme,  che 
fi  cuoce  in  tegahia  ]  a  kind  ofpaftry 
work,  like  a  pudding  baked. 

ToRTAMt'sTE,  «.fo.  [contrario  di 
dirittamente  ]  crojs  way,  obliquely,  a- 
•wry,  Jloping,  acrofs. 

Tortaireite  [in  fenfobieco  e  ftravol- 
to]  in  a  wrong  j'enfe. 

Intendere  una  cola  tortamente,  to  mif- 
underftahd  or  mifmterpret  a  thing. 

Tortamente  [ingiuftamente]  wrong- 
fully, unjujlly. 

Tortelle'tta,7   s.f.    [piccola 

Tortelli'na,  i  torta  ]  a  little 
pudding. 

Torte'llo,  s.  m.  [  vivanda  della 
ftefla  materia  che  la  torta,  ma  in  pezzi 
piii  piccoh]  a  little  pudding. 

Tortevolme'NtE,  adv.  [  ingiu- 
llamente] wrongfully,  unjuflly.     Obf. 

Torte'zza,  s.f.  [aftratto  di  torto] 
crookednefs. 

Tortiglio'ne,  s.  m.  [la  parte  tor- 
ta dell'  albero,  vite,  e  fimili]  the  crooked 
part  of  a  tree,  •vine,  or  the  like, 

TORTIGLIO'SO,  adj.  [  tortuofo  ] 
crooked,  bowing,  winding,  turning  in 
and  cut, 

Fune  tortigliofa,  a  twifled  rope. 

Torti're  [torcere]  to  twifl,  to  •wrefl, 
to -wring,  to  writb,  or  wreath,  to  throw 
or  wind  about. 

Tortitu'ihne,  s.f.  [  aftratto  di 
torto]  crookednefs. 

Tortitudine  [ingiuftizia,  malvagira] 
difhonefy,  roguery,  waggery,  roguijb 
tricks. 

Torto,  adj.  [  piegato  ]  crooked, 
bent. 

Capelli  forti,  curled  or  frizled  hair. 

Torto  [irrag  onevole,  irTdiritto]  un- 
rcafonable,  unjufi,  dijhonefl,  roguijh,  kna- 
vjh,  •waggifb. 

Torto  [Irtgolato]  immodefl,  unruly, 
depraved,  lewd,  exceffinje. 

Porto  3ppctito,  immoderate  or  unruly 
defires. 

Coltumi  torti,  depraved  or  corrupted 
manners. 

Forlenna'a  latto  li^com^  cane,  tanto 
dolor  le  fe  la  meute  torta,  jle  barked 


TOR 

like  a  dog  through  the  violence  of  tit 
griej  which  had  made  her  mad. 

Oprar  non  toito,  honejl  upright  deal- 
ing. 

Torto,  s.  m.  [ingiuftizia,  ingiuria] 
vjrong,  injury. 

Fai  toito,  to  wrong,  to  injure. 

Voi  fate  torto  alia  i  ftra  r  putazicne, 
you  •wrong your  own  reputation. 

Torto  [mgiufta  prttenfione,  contrario 
di  ragionc]  wrong,  fault,  blame. 

V  i  i  avete  toi  to,  you  are  in  the  wrong. 

II  torio  fu  fuo  di  mefcolaifi  in  c^e 
che  ron  gli  fpettaro,  he  was  to  blame  to 
intermeddle  in  things  which  did  not  con- 
cern him. 

Tutti  gli  diedero  toito,  every  body 
laid  the  fault  upon  him,  laid  the  blame  at 
his  door . 

Torto,  adv.  [tortamente]  crookedly, 
obliquely,  awry. 

Anctartorto,  logo  av.ry. 

Guardar  toito,  to  look  awry. 

Far  veder  torto,  to  n.ake  one  fee  one 
thing  for  another. 

Se  toito  o  diritto  va  ncn  e  fuo  tre rto, 
if  he  does  wrong  or  right,  it  is  not  his 
fault. 

A  torto,  adv.  [ingiuftamente,  fenza 
ragione  ]  wrongfully,  unjujlly,  •without 
a  caufe. 

Vol  m'  accufate  a  torto,  you  accufe 
unjuflly. 

A  din'tto,  e  a  torto,  right  or  wrong, 
at  random,  by  hook  and  by  crook. 

To'rtola, 

To'rtora,         J 

To'rtore,         I     s.   f.    [  uccello 

Tortoi.e'lla,^*  noto  ]  a  turtle- 

Tortore'lla,(     dove. 

Tortcle'tta,  N 

Tortore'tta,  ♦ 

ToRTO're,  s.  in.  [n  iniftro  di  giu- 
flizia]  an  executioner,  a  torturer,  a  tor- 
menlcr.     OHf. 

Torto'so,  adj.  [  ingiufto  ]  unjuft, 
unreasonable, 

Lo  tuo  fallir  d'  ogni  torto  tortofo, 
your  fault  is  the  mofi  unjufi  of  any, 

Tortuosame'nte,  adv.  [con  tor- 
tuolitti]  in  an  oblique  manner,  obliquely, 
in  a  minding  manner. 

Tortuosita',       1    s.f.  [  aftratto 

TortuosiTa'de,  j    di   tortuofo  ]' 

Tortuosita'te,  •*  obliquity, 

windings,  turnings. 

Tortuofo,  adj.  [  pieno  di  torci- 
mentl  ]  tortuous,  •winding,  turning  in 
and  out,  wry. 

ToRtu'ra,  s.f.  [toicimento]  crook- 
ednefs, wreathednefs,  a  whirling,  turn- 
ing, •wreathing,   turning,  •winding. 

Toitura  [  m*lvagita,  ingiuftizia  ] 
wickednefs,  vicioufnefs,  perverfty,  lewd- 
nej's.   debauchery,  malice,  craftii.efs. 

Tor;uia  [tormeotOj  pena  arilitiiva, 
che  fi  di  altrui  per  far  confeflare  i  mif- 
fatli]  torture,  rack,  torment,  pain. 

Pone  4i '  ;  rtura,  t  tTc  ilia  torlu- 
r.i,  dart  la  tonura,  to  put  to  the  rack,  to 
/: r  lire. 

.    >  (VITA'S  ■*.  f.  [aftratto  di  torvo] 
is,   grimnefs,  j'owernefs,  doggijh- 
nefs. 

TORVO,  adj.  [fiero,  crribile,  proprio 

dc£li 


T  O  S 


T  O  V 


T  R  A 


tfegli  otchi]  grim,f!ern,  four,  crabbed, 
dogged. 

Guardar  uno  con  occhi  torvij  to  look 
four  or  fern  upon  one. 

Vilo  torvo,  a  fern,  fevere,  cralbed 
look. 

TorZIo'ne,  s.f.  [ftoiTione]  extor- 
tion, an  unlawful  exatlion  of  money. 

Torz'one  [liramemo  con  dolore]  con- 
tortion, diflortion,  a  wrefling  or  pulling 
away. 

Torzo'ne,  s.  m.  [frate  fervente]  a 
Lay-friar. 

Tosa,  s.f.  [fanciulla]  a  girl,  alafs. 

Tosa're  [tagliar  !a  lana  alle  beftie, 
e  i  peli  agli  uomini]  to  fhear,  tofhave 
jr  trim. 

Tofaie  le  pecore,  to  fhear  Jheep . 

Tofare  la  barba,  tofhave  one's  beard, 
lo  trim. 

Tolar  la  moneta,  to  clip  money. 

Tos  a'to,  adj.fheared,fhaved,  trim- 
med, clipped. 

Tosatu'ra,  s.f.  [la  materia,  che 
fi  leva  nel  tofare]  Jhavings,fbreds,  par- 
ings, clippings. 

Toscaname'nte,  adv.  Tufcanly, 
Tufcatt,  in  a  Tufcan  manner. 

Pai  lar  To'canamente,  to  fpeak  Tuf- 
can or  the  Tufcan  tongue. 

Tosca'na,  s.f,  [provincia  d'ltalia, 
fogettaal  GranDuca]  Tufcany,  a  coun- 
try in  Italy  under  a  Grand  Duke,  in  which 
the  befl  Italian  is  fpoken. 

Tosca'no,  adv.  [nativo  di  Tofca- 
na]  Tufcan,  born  in  Tufcany. 

L'ngua  Tofcana,  theTufcan  tongue. 

Tofano  [ordine  d'  archiiettura]  the 
Tufcan  order  in  architecture,  fo  called  he- 
caufe  invented  in  Tufcany. 

Tosco,  adj.   [Tofcano]  Tufcan. 

Tofco,  adv.  [Tefcanamente]  Tuf- 
tan. 

Parlar  Tofco,  to  fpeak  Tufcan. 

Tofco,  s.  m.  [toflico]  poifon. 

Tose'tta,  s.f.  [diminutivodi  tofa] 
6  little  girl. 

Tol'o,  adj.  [da  tofaie,  tonduto]yfear- 
td,  Jbaved. 

Tosa're  [tofare]  tofliear,  tofhave 
or  trim.     Obf. 

Tos ol a'to,  adj.  fhorn,  Jhaved, 
trimmed.     Obf. 

Toso'NE,  s.  m.  [quel  fegno,  che  por- 
tano  al  collo  i  c.ivilieri  di  S.  Andrea, 
jftituito  gia  da"  Dnchi  di  Borgogna,  og- 
gi  conferito  dal  Re  di  Sp  'gna  che  ne  e 
jl  gran  matftro]  the  golden  fleece. 

Tossa,    7    s.  f.  [refpirazione  vee- 

Tosse,  5  nv  nte,  fonori,  ed  inter- 
rotta  cagionata  da  irritazione  f,<t;a  ne' 
rervi  de'  polmoni]  cough,  a  convulfon 
of  the  lungs. 

Ne  amor  re  toflfa  fi  poffono  dare, 
love  and  a  cough  cannot  be  concealed. 

Tossica're  [avvtlenarc]  to  poifon. 

TossiCato,  adj.  [avvtleiiato]  poi- 
foned. 

To'ssico,  s,  m.  [veleno,  mi  perfi- 
do  fop.- a  tutti  i  vcleni]  a  particular  fort 
of 'poifon. 

Tossico'so,  adj.  [velenofo]  veno- 
fnous,  poijonous. 

Tossime'nto,  s.  m.  [il  toflire]  the 
a%  sf  coughing ,  coughing. 


Tossi're  [elTere  afflitlo  della  tofTe] 
to  cough. 

Tossi're,  s.m.  [tofTe]  a  cough,  or 
coughing. 

Tostame'nte,^.  [prtftamente, 
fubitamente  ]  quickly,  nimbly,  fwiftly, 
prefently,  foon. 

Io  veggio  che  io  dtbbo,  e  tcftamente 
morire,  I  fee  that  I  muft  die,  and  very 
foon. 

Dare  toftamente,  e  dare  doppiamen- 
te,  he  that  pays  beforehand,  pays  twice. 

Tostaname'nte,  v.  toftamente. 

Tostane'zza,  s.  f.  [  preftezza  ] 
quicknefs,  nimblenefs,  fwiftnefs.     Obf. 

Tostanhsimame'nte,  adv.  very 
nimbly,  fwiftly,  quickly.     Obf. 

Tostani'ssimo  [fuperl.  di  tofta- 
no]  very  quick,  nimble,  fwift,  fpeedy. 

Tosta'no,  adj.  [pelto,  fubito,  ve- 
loce]  nimble, fpeedy,  quick ,  fwift .    Obf. 

Via  toftana  [la  via  piu  corta]  the 
fliartefi  way.     Obf. 

Tostanza,  s.f.  [preftfzza,  velo- 
cila]  quicknefs,  nimblenefs,  fwiftnefs. 

Tostissimame'nte,  adv.  very 
nimbly,  quickly,  fwiftly,  fpeedily. 

Tosti'ssimo  [fuperl. di  tofto]  very 
nimble,  quick,  fwift,  fpeedy. 

Tosto,  adj.  [pielto,  veloce,  fubito] 
quick,  nimble,  fpeedy,  fwift,  faff. 

Tofto  [pron'o]  ready,  quick. 

Via  tofla  [piu  corta]  the Jhortefi  way. 

Tofto,  adv.  [  preltamente,  fubito  ] 
quickly,  fuddenly,  immediately,  foon. 

Andato  tofto,  go  quickly. 

Deli  faciiamo  tofto,  prithee  let  us 
make  hafle. 

Le  cofe  tofto  date  e  trovate,  par  che 
1"  uom  non  le  reputi  care,  things  readily 
granted  and  foon  got,  do  not  feem  to  be 
much  efieemed. 

Far  cosi  tofto  innamorare  cosl  fatta 
donna  come  e  coftei !  to  make  fuch  a 
woman  as  fie  fall  in  love  fo  foon  ! 

Tofto  tofto,  immediately. 

Piu  tofto  [prima]  fooner,  before. 

Ben  tofto  [frappoco]  foon,  quickly, 
fpeedily,  Jhortly,  in  afkort  time. 

Tofto  che  [fubito  che]  as  foon  as. 

Io  faro  la  tofto  che  io  pofl'a,  /  will  be 
there  as  foon  as  I  can. 

Piu  tofto,  fooner,  rather,  before. 

Vorrei  piti  tofto  morire  che  lafciarvi, 
J  would  fooner  die  than  leave  you. 

Tofto  come  [si  tofto,  fubito  che] 
as  foon  as,  in  the  fame  moment ,  forthwith . 

Tota'le,  adj.  [intero]  total,  whole, 
entire,  utter. 

Somma  totale,  the  whole,  the  total  or 
whole  fum. 

Rovinj  totale,  utter  ruin. 

Totalita*,  s.f.  [iritegrita  d'  una 
cofa]  wholencfs,  totality, 

Totalme'nte,  adv.  [interamente, 
affatto]  totally,  utterly,  quite,  entirely,  to 
all  inten's  and  purpofes. 

Tota'kO,  s.  m.  [forta  di  pefce]  ca- 
lamary  or  cuttle-fifl). 

Totama'glio,  v.  tiiimaglio. 

Totto,  ex.  Ve  n' andafte  lenza  far 
mi  re  mclto  re-  totto,  you  vjent  away 
without  letting  me  know  that  you  were 
going. 

Tova'glia,  s.f.  [arnefe  di  panno 


l.y  UUl  LUVU-IWUJ. 

it  tta,  s.  j.   ~l  [  panno 

10L1NO,  s.  m.  >  lino  'die 

iuo'la,  s.f.    J  fi     tiene 


lino  bianco,  per  ufo  d'  apparecchiir  la 
menfa]  a  table  cloth. 

Tovaclia'ccia.  s.f.  [|"gg.  di  to- 
vaglia]  a  nafly  old  table-cloth. 

Tovaglie'tta,  s.  f. 

TOVAGLIC 

Tovagliuo'la,  s.f. 
innanzi  rrangiando]  a  napkin. 

Tozze'tto,  s.  m.  [dim.  di  tozzo) 
a  little  bit. 

Tozzetto  [forta  di  rhiodo  acuto  coito, 
e  groffo]  afhort  and  thick  nail. 

Tozzo,  s.  m.  [pczzu]  a  hit,  a  morfel. 
R3  Un  tozzo  di  pane,  a  hit  or  morfel  of 
bread. 

Tozzo,  adj.  [aggiunto  di  cofa  che 
abbia  groffezza  o  larghezza  fovtrchia 
rifpetto  alia  fua  altezza]  an  epithet  to  a 
thing  that  is  too  large  or  thick  in  propor- 
tion of  its  height. 

Tozzo'tto,  adj.  [  accrefcitivo  di 
tozzo]  an  epithet  to  any  thing,  whofe 
bulk  exceeds  too  much  in  largenefs  or 
thicknefs  when  compared  to  its  height,  ex. 

Un  giovane  tozzotto,  a  young,  little, 
and  thick  fet young  man. 

Tra,  prep,  [tra,  infra]  between,  be- 
twixt. 

Non  c'  e  molta  differenza  tra  quefto  e 
quello,  there  is  not  a  great  difference  be- 
tween this  and  that. 

Tra  [nelh  converfazione,  in  compa- 
gnia]  among,  amongft,  with. 

Tra  una  volta  e  altra  avea  avuto 
quello  che  vale  ben  trenta  fiorini  d'  oro, 
at  feveral  times  he  had  received  about 
thirty  florins  of  gold. 

Tra  morti,  e  feriti,  between  killed 
and  wounded. 

Siare  fra  '1  si  e  'I  ro,  to  be  irrefolute, 
or  in  a  quandary,  to  be  in  fufpence. 

Tra  per  lo  fcialacquare  e  lo  giuocare 
ha  fpelb  tutto  il  fuo,  what  with  his  la- 
vijhnefs,  and  what  with  bis  gaming,  he 
has  fpent  every  groat  he  had. 

Tra  due  volte,  in  two  times, 

Tra  [con]  'with. 

E  in  breve  tra  cio  che  v'era  ron  va- 
leva  olire  a  ducento  fiorini,  and,  in  a 
little  time,  with  what  was  left  he  was 
not  worth  two  hundred  florins. 

Tra  [oltre]  befides. 

Avendo  tra  gli  altri  a  fare  con  Bor- 
gognoni,  uomini  piem  d'  inganni,  be- 
fides, he  had  to  deal  with  Burgundians, 
very  deceitful  men. 

Tia  [particola  diTgiuntiva]  either,  or. 
No  more  ufed  in  ihis  fenfe. 

Q^ale  era  meglio,  tra  che  li  uomini 
avefl'ero  due  mogli  o  le  femmine  due 
mariti  ?  which  was  better ,  either  for  men 
to  have  two  wives,  or  for  •women  to 
have  two  bujbands  ? 

Tra  via,  upon  the  road,  in  the flreet. 

TraanTi'cO,  adj.  [molto  antico] 
very  old,  very  ancient.     Obf. 

Traava'ro,  adj.  [molto  avaro] 
very  covetous,  very  fiingy.     Obf. 

Traba'cca   [lenda]  tent,  pavilion. 
Trabacca  [forta  di  letto]  a  camp-bed. 
Trabacche'tta,   s.f.    [dim.  di 
trabacca]  a  little  tent. 

Trabaldare  [trafugare]  to  carry 
away  by  fleallh,  to  fie  al  away.     Obi. 
TradaLderi'a,  s.f.  [il  trabaldare] 

the 


TRA 


T  R  A 


TRA 


the  aSl of 'carrying  away  by  Health.  OM". 

Traballa'ke  [vacillare]  to  reel,  to 
/agger. 

Prabalka'RE  [  ltraba!z?ie,  man- 
dnre  una  cola  in  qua,  e  in  la  con  iftra- 
pazz?]  to  iofs  up  and  down. 

TraEaiza'to,  adj.  toffed. 

Traba'lzo,  s.m  [icrocc\\\o']fia.ik- 
'".?'  ff""'S'"S'  fiarping,  a  cheat,  cheat' 
ins  trick. 

Trabea'to,  adj.  [molto  beato]  've- 
ry happy.     Obf. 

Trabe'llo,  adj.  [molto  bello]  ve- 
ry handfome.     Obi. 

Trabe'ne,  adv.  [molto  bene]  -ve- 
ry ivell,  extremely  ivell.     Ob(. 

Trabi'ccolo,  s.  m.  [arnefe  di  le- 
gno,  die  ii  mette  fopra  'I  fuoco,  per  por- 
vi  /ii  panni  a  fcaldare]  a  ivooden  horfe. 

Traboccamf.'nto,  s.  m.  [il  tra- 
boccare]  an  overflowing. 

Trobaccamento  [rovina,  disfacimen- 
to]  ruin,  fall,  defiruclion. 

Trabocca'nte,  ad),  [cbe  tntboc- 
ca]  overflowing,  over  and  above. 

Vino  traboccante,  fparkling  wme. 

Mifura  troboccante,  a  full  meafure. 

E  ben  m'  avveggio,  abi  laffa,  che 
troppo  angufto  vafo  e  debil  core  a  tra- 
boccante amore,  1  fee  too  well,  alas  ! 
that  a  weak  heart  is  too  fmall  a  veffel 
for  an  exceeding  love. 

Doppia  traboccante,  a  piflole  that 
weighs,  or  is  of  a  full  weight. 

Traboccanteme'nte,  adv.  [pre- 
cipitofamente]  with  precipitation,  hafli- 
ly,  in  hafle,  raflhly,  inconflderately,  hand 
ever  head. 

Trabocca're  [verfar  fuori  per  la 
bocca,  tffstto  de'  vafi,  mifure,  e  abri 
corpi  che  contengono,  quando  Ion  pieni 
di  luperfluo]  to  run  over,  to  overflow, 
to  abound,  to  be  over  pious. 

Percfce  Ii  riniuzzi  la  m  ilvagita  de'  cat- 
tivi  quando  e  Unto  crefciuta  che  traboc- 
ra,  that  the  malice  of  wicked  men  may 
be  flopped  -when  it  becomes  too  great. 

Tiaboccare  [I'  ulcire  i  fiumi'del  letto 
loro  per  la  foverchia  acqua]  to  overflow, 
10  lay  under  water. 

Traboccare  [  gettare  ]  to  throw  or 
cafl. 

Traboccare  [precipitate]  to  precipi- 
tate, to  throw,  or  cafl  down  headlong. 

Traboccare  uni  fentenza  [darla  pre- 
cipitoamenie]  to  be  over  hafly  in  giving 
afentence. 

Trabocca'to,  adj.  overflown,  <v. 
traboccare. 

Trabcc  a'o  [precipit^fo, fiirinro]/xv- 
tipilate,  over-hafly,  rafli,  abrupt. 

Trabocche'llo,  j    s.  m.  [luogo 

TraBOCCHE'tto,  J  fabbricatocon 
infidie,  dentro  al  quale  fi  precipiia]  a 
pit  fall,  alfo  a  trap  or  pit. fall. 

Tiaborchetto  [dim.  di  trab  ceo,  (tru- 
mento  bellico  da  gettare]  a  little  mor- 
tar piece. 

Tender  trabocchetti,  to  layfnares. 

Trabocche'vole,  adj.  [imiiura- 
to]  immenfe,  vafi,  prodigious,  huge,  ex- 
ceeding great. 

Trabocche.ole  [precipitofo,  avverfo] 
fad,  grievous,  unlucky. 

Vol.  I. 


Cafo  trabocchevole,  a  fad  unlucky  ac- 
cident. 

TRABOCCHEVOLME'NTE,rt<2V.[pre. 

cipitofamente]  with  precipitation,  hafli- 
ly,  in  hafle,  rajhly,  hand  over  head. 

Trabo'CCO,  s.  in.  [il  traboccare, 
traboccamento]  a  fall,  downfal,  ruin, 
deflruSion,  end. 

Trabocco  [luogo  dove  (i  corra  rifico 
di  traboccare]  afumbling-place. 

Tiabocco  [(humento  bellico  da  Ira- 
bocraie]  a  mortar-piece. 

Trabonda're  [Ibbrabbondare]  to 
abound,  to  be  plentijul,  to  bear  in  great 
abundance.     Obf, 

Trabuo'no,  adj.  [molto  buono  ] 
very  good,  extremely  good.     Obf. 

TraCanna're  [btre  affai,  bere  fuor 
di  mifura  J  tofwallow  or  pour  down,  to 
drink  hard. 

Tracanna'to,  adj.  fwallowed  or 
poured  down. 

Tracannato're,  s.  m.  [gran  be. 
vitore]  a  great  drinker,  a  toper,  fudler, 
tipler,  fwill-bowl,  or  guzler. 

Traca'ro,  adj.  [molto  caro]  very 
dear,  exceeding  dear.     Obf. 

Tr  acatti'vo,  Jidj.  [molto  cattivo] 
very  bad,  quite  bad.    Obf. 

Traccheggia're  [temporeggiare] 
to  temporize,  to  gain  time  by  delaying,  to 
delay, 

Tra'ccia,  s.f.  [pedata,  orma  di  fi- 
era]  afootflep,  track,  or  point  of  the  foot, 
a  footing. 

Stguitar  uno  alia  traccia,  to  fellow 
one  by  the  track,  to  trace  him, 

Traccia  [fegno,  fegnale]  afootflep, 
fgn,  mark,  or  track. 

JL,e  tracce  d'  altr'  noma  fon  nel  tuo 
letto,  there  are  in  your  ted  the  marks  as 
if  another  man  had  been  there. 

Andar  in  traccia,  to  trace,  to  haunt 
after. 

Andar  in  traccia  di  ricchezze,fa  haunt 
after  riches. 

Andar  in  traccii  di  liti,  to  pick  quar- 
rels. 

Traccia  [trupipa  che  va  in  fila,  e  1' 
un  dietro  P  ahro]  a  crowd,  band. 

Dal  vecchio  pome  giioidavam  la  trac- 
cia che  venia  verfo  noi  dall'  altra  banda, 
from  the  top  of  the  old  bridge  we  looked 
at  the  crowd  which  was  coming  towards 
us  from  the  other  fide. 

Traccia  [tratt3to]  a  treaty  or  agree- 
ment: 

E  pitiiofi  il  Re  Giovanni  di  corte,  fe 
n'  ando  in  Francia  per  leguir  la  traccia, 
and  King  John,  having  left  his  court, 
went  to  France  to  conclude  the  treaty, 

Tracciame'nto,  s.  m.  [macchi- 
namento]  a  machination,  device,  plot, 
plotting  or  contriving, 

Tracciame'nto  [il  tracciare,  il  fe- 
guitarla  traccia]  the  ait  of  following  the 
track. 

Traccia're  [feguitar  la  traccia]  to 
trace,  tofjllow  the  trace  or  footing. 

Tracciare  una  lepre,  to  trace  a  hare. 

Tracciare  [nucchinare]  to  machinate, 
to  contrive,  to  pint,  to  hatch,  to  devij'e. 

Tr  ACc  ia'to,  adj.  traced,  machinat- 
ed, contrived, plotted,  hatched,  devifed. 


Trachia'ro,  adj.  [molto  chiaio] 
•very  clear.     Obi. 

Tracoda'rdo,  adj.  [codirdiflimo] 
very  cowardly  or  unmanly.     Obf. 

Un  tracoilardo,  s.  m,  [un  polirone]  a 
coward,  a  cowardly  man,  a  poltroon. 

TracO'lla,  s.  >n.  [arnefe  da  appic- 
carvi  lafpada]  a  fhoulder-belt, 

Tracollame'nto,  s.  m.  [il  tra- 
collare]  the  all  of  falling  or  tumbling 
down,  nodding. 

TracoLla're  [lafcar  andar  giii  il 
capo  per  lonno,  o  fimile  accidentr]  to 
nod,  tofleep  upon  a  chair,  with  a  motion 
cf  the  head. 

Traced!  are  [traballare]  to  reel,  toflag- 
ger,  to  fumble. 

Traccllare  [cadere]  to  fall  or  tumble 
down. 

Tracolla'to,  adj.  nodded. 

Traco'llo,  s.m.  [il  tracollare]  a 
nod  or  nodding. 

Dare  il  tracollo,  U>  bias,  tofetabias 
upon,  to  incline; 

Ed  erano  tutta  volta  si  bilanciate  le 
force  loro,  che  ogni  poco  di  agumento 
era  baftante  a  dare  il  tracollo,  however, 
their  forces  were  fo  well  balanced,  that 
the  leaf  afliflance  would  fet  a  bias  upon 
them. 

Traconforta'rsi  [  confortatfi, 
confolarfi]  to  comfort,  to  confolate,  toeafe 
or  refrefh  one's  J elf.     Obf. 

Traconvene'vole,  adv.  [molto 
convenevolej  very  convenient,  proper, 
fuilable,ft,  meet,pat,  or  expedient.  Obf. 

Tracorda're  [grandemente  con- 
cordat] to  agree  very  ivell.     Obf. 

Tracorre'nte,  adj.  [che  tracor- 
re]  that  runsfwifily. 

TraCO'rreRE  [rorrere  sffai,  correr 
forte]  to  run  much,  to  run fwiftly .  O.'f. 

Tracota'nza,  s.f.  [mfolenzf,  ar- 
roganz.r]  infolence,  faucinefs,  impudence, 
arrogance. 

Qiielia  lor  tracotanzi  non  m'  is  nuo- 
va,  this  infolence  of  theirs  is  not  a  new 
thing  to  me. 

Montb  in  tanta  audacia  e  tracoian- 
za  che  V  ufficio  del  priorato  avea  per  ni- 
ente,  he  grew  fo  audacious  and  infolent, 
that  he  did  not  value  the  dignity  of  prior- 
Jhip. 

Tracota'rE  [piender  ardire  piii 
del  dovere  ed  ufcire  del  fuo  ordine]  to 
grow  bold,  beyond  the  limits  of  decency. 

T&acoTa'to,  adj.  indecently  bold. 

Tracotato  [infolente,  arroganle]  in- 
folent, fancy,  impudent,  arrogant. 

Tracruccio'so,  adj.  [molto ctuc- 
ciofoj  very  angry.     Obi. 

TRACURA'GGlNEt 

Tr 

Tn 


oj  very  angry.     Obi. 
^racura'ggine,         ~j  -) 

"racura'nza,  >  /./.  [ 

"racuta'ggine,  Obf.  J  I 

'racutame'nto,  /.  tit,  Ob1".    ' 


[trafcuraggine  ]  carelejfnefs,  fup'mtjt 
negligence. 

T r  ac uta'to ,adj. [trafcurato]  care- 
lefs,  fupine,  negligent,  lifinefs. 

Tradigio'ne,  s.  f.  v.  tradimen- 
to. 

Tradimentica'to,   adj.    [inteja- 

mente  dimenticato]  quite  forgot.     Obf. 

4  N  TRADt- 


T  R  A 


T  R  A 


T  R  A 


Tradime'nto,  s.  f.  [il  tradiie] 
treachery,  treafon,  falfebood. 

La  cilia  di  Troja  p?r  tradimento  fu 
ptefa,  the  city  of  Troy  was  taken  by 
treachery. 

Ammazzare  uno  a  tradimento,  to  kill 
ine  treacheroufly. 

Alangiare  il  pane  a  tradimento  [fenza 
guadagnarfelo]  te  eat  one's  bread  in  idle- 
Kefs. 

Tradi're  [ufar  fraude  contr'  a  co- 
lui  rhe  fi  h\1a]   to  betray,  to  befalfe  to. 

Tradiri'tto,  adj.  [  dirittiflimo  ] 
very  freight.     Obf. 

Tradispregevo'le,  adj.  [molto 
fpregevole]  -very  dej/icable,  mean,  or 
bafe.     ObC 

Tradite'vole,  adj.  [da  traditore] 
traiierous,  treacherous,  jalfe.     Obf. 

TRADtTEVoLME'NTE,a<fc».  [1a  tra- 
ditore] treacheroufly, falfely.     Obi'. 

Tradi'to,  adj.  betrayed. 

Traditora'cciO,  s.  m.  [pegg.  di 
traditor?]  a  'vile  infamous  traytor. 

Traditore,  s.  m.  [che  tradifce] 
a  traitor,  a  jalfe,  treacherous,  or  per- 
fidious man,  a  betrayer. 

Traditore,  adj.  [perfido]  traitorous, 
treacherous,  falfe,  perfidious. 

Occhi  trad! tori,  treacherous  eyes. 

Mondo  traditore,  treacherous  world. 

Traditore'lla,  /./.  a  little  fe- 
v.nle  traitor.     An  endearing  word. 

Traditore'llo,  s.  m.  [dimiouti- 
vo  di  traditoie]  a  ivou'd  be  traitor,  a 
petty  defpicable  traitor,  a  ivitlefs  trai- 
tt/r  ;  'tis  alfo  an  endearing  nvord,  for  an 
amiable  boy,  a  kind  Jwcetheart. 

Traditorescame'nte,  adv.  [da 
traditore,  alia  traditora]  treacheroufly, 
in  a  treacherous  manner. 

Traditore'sco,  adj.  [di  tradito- 
re] traitorous,  treacherous,  jalfe. 

Fifonomia  traditoreica.  a  traitorous 
falfe  look. 

Traditri'ce,  s.  f.  [che  tradifce] 
a  traitrefs,  aj'alje,  treacherous,  or  per- 
fidious woman. 

Traditrice,  adj.f.  fperfida]  traitor- 
ous, treacherous,  falfe,  perfidious. 

Feinmina  traditrice,  a  traitorous, 
falfe,  perfidious  woman. 

Fortuna  traditrice,  traitorous,  perfi- 
dious fortune. 

Tradizio'ne,  s.  m.  [memoria  ca- 
vata  non  da  fnittura,  ma  da  racconto 
de'vecchi]  tradition. 

Trado'lce,        7   adj.  [molfo  dol- 

Tradolcia'to,  J  «]  very  fweet. 
Both  obf. 

Trado'tto,  adj.  [  da  tradurre  ] 
tranjlated. 

Traducito're,  s.  m.  [traduttore] 
Xt  tranfiator. 

1  radu'rRF.  [trafportare]  to  carry, 
to  lead,  to  bring,  or  convey,  j'rotn  one 
place  to  another. 

Tradune  [trafhtare]  to  tranflate,  to 
turn  a  work  out  of  one  language  into  an- 
ttber. 

TraDutto're, s.  m.  [chi  trafporta 
da  una  in  un'altra  lingua]  a  tranfiator. 

Traduzio'ne,  s.  f.  [il  trafporta- 
jjiento  iV  una  lingua  in  un'  altra,  e  1' 
©peracosi  trafpoiuta]  traHjlatiwi, 


Trae'nTE,  adj.  [che  trae  o  tira  a 
fe]  attractive,  attracting,  drawing. 

Trafelame'nto,  s.f,  [il  trafela- 
re]  languijhing,  wearij'omenrfs . 

Trafela're  [languire,  rihffarfi,  e 
quad  venir  meno  per  foverchia  fatira] 
to  langwjh,  to  j'aint,  to  be  out  of  breath 
or  tired,  to  grow  Joint  and  weak. 

Tiafclare  di  fete,  to  be  very  dry,  al. 
moft  choked  with  thirft. 

Rotti  e  fconfi'ti  li  mifono  in  fnga,  di 
che  raolii  ne  fmono  prefi,  inolti  tie  tra- 
felarono,  tnolti  aflfopaiono  in  Arno,  be- 
ing routed  and  defeated,  betook  themfelves 
to  flight,  of  whom  many  were  taken,  fe- 
veral fainted  away,  and  a  great  many 
were  drowned  in  the  Arno. 

Trafela'to,  adj.  fainted  away, 
out  qfbrtaih,  tired. 

Traferi're    7    [  feiire,  pen  uote- 

TRAFIEREREi     re]    to    wound,    to 

ftrike.     Obf.  h  ,h. 

Traffica'nte  ['-lie  traffics]  dealer, 
trader,  one  addiiled  Id  traffic. 

Traffica're  [nsgoziare]  to  trade, 
to  deal,  to  traffic,  or  drive  a  trade. 

T:affi-iie  mone'a,  to  negiciale,  or 
drive  a  trade  in  money,  or  bills  of  ex- 
change. 

Traffica'to,  adj.  traded. 

Trafficato're,  s.  m.  [chetnffi- 
ca  ]  one  addiiled  to  traffic,  dealer,  tra- 
der. 

Tra'ffico, s.  m.  [il  trafficare]rra/"- 
fic,  trade,   trading,   commerce. 

Far  trafBco  [irafficare]  to  drive  a 
trade,  to  traffic  or  trade. 

TraFie're  [pugnale]  dagger,  po- 
niard.    Obi'. 

TraFigge'nte,  adj.  piercing. 

Trafi'ggere  [trapaflar  da  un  can- 
to all'  ahro,  ferendo  e  pugnendo]  to 
tranftiierce,  to  pierce  or  run  through,  to 
wound, 

Trafigeere  il  cuore,  to  firike,  to 
wound,  to  cut  to  the  very  heart. 

Trafigger  di  d  lore,  to  grieve  or 
vex,  to  break  one's  heart. 

Trafiggere  [pungere  con  modi  fpia- 
cevoli  e  deiti  mordaci]  tojiing,  to  net- 
tle, to  vex  one. 

Trafiggime'to,  s.  m.  7    [la  feri- 

Trafiggitu'Ra,  s.  f.  S  ta,  che  li 
fa  nel  trafiggere]  the  acl  of  piercing  or 
wounding. 

Trafi'la,  s.f.  [ftrumerto,  per  cui 
fi  fa  pafiar  1'  argento  per  affbtligliarlo] 
a  wire- drawing  iron. 

Trafi'tta,  s.f,  [puntura,  ferita] 
afiing,  a  wound. 

Tiafitta  [ditto  mordare]  fharp,  bit- 
ing, keen,  poignant,  abuftve,  Jatirical 
words. 

Trafi'tto,  adj.  [da  trafiggere] 
tranfpierced,  pierced,  run  through, 
wounded,  firuck. 

Tiafiito  di  dolore,  wounded  or  firuck 
to  the  quick,  grieved  or  firuck  to  the  very 
heart. 

Trafit.tu'r a,  s.f.  [puntura,  tra- 
figgitura]  afiing,  a  wound. 

Trafitluia  delle  molche,  the  fiing  of 
flies. 

Trafo'glio,  s.  m.  [trifoglio]  tre- 
foil or  three-leaf ed  graj's. 


Trafoglio'so,  adj.  [  feminato  a 
pieno  di  trsiogMol  jawed  tuith  or  full  of 
trefoil. 

TrafoRa're  [forar  da  una  band* 
all'  altra]  to  pierce  or  run  through 

Triforari  [travalicare]  to  go  tbrtugh, 

Trafoka'to,  adj.  pierced  or  run 
through. 

Traforelleri'a,  v.  Trofurelle- 
ria. 

Traforelli'no,  v.  Trafurellino. 

Tsafore'elo,  v.  Traturelic. 

Trafo'ro,  s.  m.  [buco]  a  bole. 

TrafORERI'a,  v.   Trafuielleria. 

Trafore'tto,  s.  m.  [diminutive 
di  traforo]  a  fmall  hole. 

Trafre'ddo,  adj.  [molto  freddo] 
very  cold,  or  exceffive  cold.     Obf. 

Trafuga'RE  [trafpor'are  nafcolta- 
mentr]  to  run  away  with,  to  carry  or 
fieal  away. 

Trafngare  una  zittella,  to  run  away 
wilh  a  girl. 

Trafugci're  [fuggire]  to  fly,  to 
run  away.     O-if. 

Trafuggito're,  s.  m.  [  foldato 
fuggitivoj  a  defcrter,  a  run-awoy  fol- 
dier.     Ob!". 

Trafuerlleri'a,  o  Traforel- 
leri'a, s.f.  [inganno,  tranello]  a  trick, 
a  deceit. 

Trafurelli'nO, -\   s.  m.  [ladron- 

Traforelli'kO,  f     cello,      tot  tile 

Tr 

Tj 
a  pick-pocket,  a  fubtle  deceiver  or  cheat. 

TraFU'soLa,   s.f.    7   [piccola  ma- 

Trafu'solo,  s.  m.  \  tifia  di  leta 
che  i  fetajuoli  mettono  al'e  cavighe  per 
n  tt.ula  e  per  ravviarla]  a  little fiain  oj 
fill. . 

Trjge'dia,  s.f.  [poema  rapprefen- 
tatWo  con  parlar  grave]  a  tragedy,  a 
tr  :  real  play, 

Trase.tja  [accidenie  violento  e  de- 
plorabile]  a  tragedy,  a  fad  and  cruel 
accident. 

Trage'do,  s.  m.  [componitor  di 
tragedie]  a  maker  or  wi  iter  of  tragedies. 

Tragetta're, 


ecu. 

Trafurelli'nO, -j  s.  m.  [ladron- 

'raforelli'nO,  f  cello,      foitile 

?rafure'llo,      f  ingannatore  ] 

^rafore'llo,      J  a   little   thief, 


ragetta're,      7    r     n-       it 

,  /     TijaHar  o  tie 

raghetta're,    >  \v     ,  J 

,         '    l    to  pa  s  over. 
RAGITTa'rE,        J         r   J 

Tragettare  un  fiume,  to  paj's  over  a 
river. 

Tragetlare  [gpttare  in  qui  e  in  la]  to 
throw  or  duperfe  here  and  there,  to  tofs 
up  and  down.     Not  ufed  in  this  fenfe. 

Tagettato're,  s.  m.  [siuocat  r 
di  mano,  bagattellieie]  a  man  that  di- 
verts the  company  for  a  little  money  with 
feats  of  dexterity,  playing  tricks  witb 
cards,  and  Other  /' 

Trage'ttO,  7    s.m.    [pkcol  fen- 

Tragi'tto,  i  tieio  non  trequenta- 
to^apath,  a  foot  path. 

Tiave  to  [paffaggio  di  mare  o  di  flu- 
me] a  pajfnge  over  the  fea  or  a  river. 

Tragetto  [trspafftinento]  a  way. 

Ci  reda  an~ori  un  gran  traget»o  a  fa- 
re, we  have  pill  a  great  way  to  go. 

Da  fera  a  m  >ie  ha  fatto  ii  bl  ua^itto, 
tie  fun  is  paffedj'rom  his  Jetting  to  his  ri- 

f-i'g- 

Traggito're,  s.  m.  [che  fragitta, 

cli« 


T  R  A 


T  R  A 


T  R  A 


ere  tira  ]  one  that  flings  arrows,  flomi 
or  other  fucb  things  in  battle. 

Traghetta're,  v.  tragettare. 
'  Tracjcame'nte,  adv.   [con   fine 
tragico]  tragically,  ivitb  a  tragical end. 

Tra'gico,  aJj.  [datragedia,  niefto, 
dolorol'.']  tragical,  tragic,  fad,  doleful, 
mournful. 

Tragioga're  [  ufcir  fuor  dell'or- 
dine  nel  quale  una  dee  comenerfi  ]  to 
pafs  beyond  the  limits  ofjuflice  or  decency, 

Tragitta're,  v.  tragettare. 

Tragittato're,  s.  m.  [  die  tira  ] 
a/linger,  he  thai  flings,  cafls,  or  throws. 

Tragitta'ore  di  frombola,  aflinger. 

Tragi'tto,  v.  trageito. 

Tragra'nDE,  adj.  [piii  che  grande] 
liny  large  or  great,  exceeding  great. 

Tr aguarda're  [  adoprare  il  tra- 
guardo]  to  aim,  to  take  one's  aim. 

Tragua'rdo,  .f.  m.  [regolo,  iftru- 
mento  matematico  ]  a  mathematical  in- 
flrument. 

Trai'mi'ntoi  s.  m.  [  il  tiraie  ]  a 
drawing  or  attrailion. 

Tra'ina're  [  tirare  il  traino,  ftraf- 
cinare  per  ttrra  ]  to  draw,  to  trail,  to 
drag,  or  drag  along. 

Trai'no,  s.  m.  [  quel  pefo  che  ti- 
rano  in  una  volta  gli  animali  che  trii- 
rano  ]  as  much  as  a  draught  borfe  can 
draw  at  once. 

Cav.llo  da  traino,  a  draught -borfe. 

Traino  [treggi?,  lirumenro  dove  fi 
mettono  i  traini  ]  fledge,  fled,  dray, 
tart. 

Traino  [  1'  atto  del  irainare  ]  the  ail 
of  dr  awing  or  pulling  along. 

Traina  [impiccio,  e  dictfi  folamcnle 
di  genie  e  di  lalmeiia  che  al'nii  fi  con- 
duce dietro  in  viaggio  ]  impediment, 
clog,  hindrance,  incumbrance. 

I'ronurzio  che  in  regginiento  non  s' 
andatfe  con  traina  di  moglie,  he  ordered 
that  the  regiments jhould  not  be  incumber- 
ed ivitb  wives. 

Traino  [pefo]  weight. 

Traino  [mifura  di  legname]  a  log  of 
i.   id. 

Traino  [paflo  o  ar.datura  di  cavallo] 
a  pace  or  going,  an  amble. 

Tralaidi'ssimo,  adj.  [  in  eftremo 
grado  di   laid  zza  ]   •very  filthy,    nafly, 
flovenly,  foul,  fijrdid,  baj'e,  vile,  mean, 
Obf. 

Tralasciame'nto,  s.  m.  [il  tra- 
lafcia  i  e  J  a  deflfiing,  giving  over,  ceaflng, 
or  leaving  off. 

Tralascia're  [lafciare]  todsflfl,  to 
ceafe  or  lea-ju  off,  to  give  over. 

Tralasc  i  a'to,  adj.  defifted,  ceaf~ 
ed,  left  off,  or  given  over. 

Tralata'to  [  trafportato  ]  tranf- 
ported,  carried.     Obf. 

Tralazjo'ne,  s.f.  [traflazione]  a 
tratiflation  or  removal,     Obf. 

Tra'lcio,  s.  m.  [  ramo  di  vite,  e 
anche  di  alueeibe  e  alberi  ]  a  layer,  a 
Jboot,  twig-,  or  fpring  of  a  vine,  tree, 
h.rij,  or  plant. 

Tralcio  [quel  hudello,  che  pende  nel 
nilcere  d'  avanti  a'  fanciulli  ]  the  gut 
which  hangs  down  the  navel  of  children 
jufl  born. 


Tralciu'zzo,  s.m.  [Jim.  di  tral- 
cio] fnta/1  layer,  jhoot,  twig,  fprig  of  a 
vine,  herb,  plant  or  tree. 

TraLi'ccio,  s.  m.  [  forta  di  tela  ] 
buckram  or  trelis. 

Traligname'nto,  s.  m.  [  il  tra- 
lignare  ]  degenerating,  corruption,  de- 
pravation. 

Traligna'nte,  adj.  [che  traligna] 
degenerating,  unlike. 

Traligna're  [  degenerare,  e(T  re 
o  diventare  diflimile  a'  genitori]  to  de- 
generate, to  grow  worfe,  or  out  of  kind, 
to  be  unlike  one's  parents,  not  to  take  aj- 
ier  them. 

Dth  come  tagligni  tu  ?  in  prima  fofti 
uonio  e  ora  fe'  fanciullo,  bowflrangely 
you  are  altered  ?  before  you  was  a  man, 
and  now  you  are  a  boy. 

T  R  a  l  i  g  n  a't  o  ,  adj.  degenerated, 
corrupted,  depraved. 

Tralo'rdo,  adj.  [lordiflimo]  very  ' 
filthy,    dirty,    nafly,    flovenly,    fordid, 
foul,  ignominious.     Ob''. 

Traluce'nte,  adj.  [  ftralucente  ] 
very  Jhining  or  bright, 

Trslurente  [  che  traluce  ]  jhining 
through, 

Traluce're  [  trafmetter  la  luce, 
che  equel  ii  plendere  che  ta  il  corpo  dia- 
fano  e  trafparente  percoflo  da  luce  ]  to 
fhine  through. 

Tralucere  [  rifplendere,  tilucere  ]  to 
fl.ine,  to  be  bright  or  jhining. 

Traluna're  [  ilralunare  ]  to  roll 
one's  eyes  in  one's  head,  to  f quint,  to  look 
afkew. 

Va  tralunnado  quartunque  tu  vuogli, 
you  may  frown  as  much  as  you  will. 

Traluna'to,  adj.  flrayed,  wan- 
dering.   . 

Occhi  Iralunali,  wild  looks. 

Trahina'o  [bifito,  privodi  fentimen- 
to]  affrighted,  aflonijhed,  flupified,  dif- 
mayed. 

Tralu'ngo,  adj.  [aflai  lungo]  very 
long.     Obf. 

Trama,  s.f.  [  le  fila  da  riempir  la 
tela  di  ftu]  the  woof,  in  weaving. 

L'  n.imi  che  ha  ianitate  truova  grande 
amiftatf,  fe  viene  in  tempellate  lompe- 
legli  la  trama,  no  longer  fofler ,  no  longer 
friend. 

Trama  [trattato  d'  inganno,  traccia] 
plot,  combination,  con/piracy, 

■  Trama'glio,  s.  7ii.  [rete  da  pefca- 
re]  a  tramel  or  drag-net. 

Tramalva'gio,  s.  vi.  [molto  mal- 
vagio]  very  wicked,  or  bad.     Obf. 

TramaraviGlio'so,  adj.  [  molto 
marav'gliofo]  very  wonderful  or  extra- 
ordinary.    Obf. 

Trama're  [riempir  la  tela  colla  tra- 
ma] to  weave, 

Tramare  [  far  trattati  e  partiche  ]  to 
plat,  to  contrive,  to  brew. 

'1  ramazza're  [  lliamazzare  ]  to 
knock  down,  to Jalldown. 

Trama'zzo,  /.  in.  [tumulto,  con- 
fufione ]  a  tumult,  noife,  confjion,  or 
burly -burly. 

Trameasciame'nto,  s.  m.  [  il 
trambafciare]  anguijh,  great  pain,  trou- 
ble, diflrefs,  ajjiiclion. 


•ce,  or  any  owerjucn  wing. 
iamendu'e,    7      [  intramendue, 
iamendu'i,     I      tutti  e  due,    I* 
iamendu'ni,  J      uno  e  1'  altro  ] 


Trambascia're  [effereopprefto  d» 
ambafcia  ]  to  be  vexed  or  gritved,  tt 
fivoon  or  Joint  away. 

Trambafcio  di  defiderio  di  vederla,  f 
long,  or  I  have  a  longing  deflre  to  fee  h  , . 

TrambasCIa'to,  adj.  vexed,  grie- 
ved, fixooned  away,  in  a  fivoon. 

Corfero  tiambalciati  per  aver  da  Se- 
jaro  udienza,  they  ran  out  of  breath  tt 
have  audience  of  Sejanus. 

Trameu'sta,  s.f.  [confufione]  a 
confuflon,  diforder,  trouble,    burly  burly. 

Trambusta'RE  [  confondere  j  to 
confound,  to  jumble,  to  mix,  to  blend,  to 
mingle,  to  huddle  together,  to  put  every 
thing  at  fixes  andfevens. 

Trambusti'o,  ?   s.m.  [tramhulla] 

Trambu'sto,  i  confuflon,  disor- 
der, mingle-mangle,  mixture,  jumble. 

Tramena're  [menare,  trattare]  to 
treat,  to  compafs  a  treaty  of  war,  peace, 
alliance,  or  any  other  fuch  thing. 

Tramendu'e, 

Tr/ 

Tr/ 
both,  one  and  the  other. 

Tramescola're  [confondere  mef- 
colando]  to  mingle,  to  intermingle  or  in- 
termix, to  mix,  to  jumble  together.  Obf. 

Trame'ssa,  s.f,  [il  tramettere]  an 
inter pofltion,  mediation,  procurement. 

Tiamefla  [digredione]  a  digreffion. 

Trame'sso,  s.  m.  [  vivanda  pofli 
tra  T  un  fervito  e  1'  altro  ]  dainty  dijles 
or  plates  fcrved  at  a  great  table  jufl  be- 
fore thejruit. 

Trame'sso,  adj.  [da  trametteie  ] 
put  between. 

Tramesta're  [  confonder  mefco- 
lando  ]  to  intermingle,  to  mingle,  to  in- 
termix, fornix  or  jumble  together. 

Tramesti'o,  s.  m.  [  confufione  ] 
conjuflon,  diforder,  a  mingle-mangle, 
mixture,  jumble,  mifh-majh. 

Trame'ttere  [  metttr  tra  1'  una 
cofa  e  1'  altra]  to  put  between. 

Tramettere  [mandare]  to  fend. 

Tramette'rsi  [  entrare  e  metterfi 
di  mezzo,  trier  mediatoie]  to  intermed- 
dle, to  inter pofe. 

Trame'zza,  v.  tramxzzo. 

Tramezzame'nto,  s.  m.  [  inter- 
meiiimento]  inlermijfion,  dif continuance, 
interruption,  pauj'e. 

Ne'  tramezzunenti  diquefti  tempi  [in 
q u e ft i  tempi  di  mezzo]  in  the  meanwhile, 
during  thefe  tranfaliions,  while  thofe 
things  were  doing. 

Tramezza're  [  metier  tramezzo, 
entrare  tra  una  cofa  e  1'  altra]  to  put  or 
croj's  between,  to  intermeddle,  or  inter- 
pofe. 

Tramezzare  [  intermettere  ]  to  inter- 
rupt, to  dif  continue ,  or  leave  off. 

Tramezza'to,  adj.  put  or  croffed 
between,  interpofed,  intermeddled. 

Tramezzato  [imermfffo]  intermitted, 
interrupted,  djcontinued,  left  off.    . 

Tramezzato're,  s.  tit.  [  media- 
tore  ]  a  mediator,  a  manager  between 
two  parties. 

Tramezzatri'ce,  s,  tit,  [  media- 
tiice]  a  mediatrix. 


4Na 


Tra- 


T  R  A 


T  R  A 


T  R  A 


Trame'zzo,  t.  m.T    [ci 

Tkame'zza,  s.f.  J  ltotradueco 
fe]  a  partition  or  diviflon,  any  thing  that 
ft  rves  to  fart  or  divide  one  thing  from 
another. 

Tramezza  [ftrifcia  di  cuojo  che  e  cu- 
eita  tra  le  luola  e  'I  tomajo  della  Icarpa] 
the  inner  file  of  ajhoe. 

Tramischia're  [mil'chiare]  to  mix, 
to  mingle,  to  confound,  to  jumble,  or  put 
together. 

TR amisch i  a'to, adj.  mingled, mix- 
ed, confounded,  put  together. 

Tra'mite,  s.  m,  [fentiero]  a  path, 
a  way.     Poetical. 

Tramme'ttere,  v.  tramettere. 

Tramo'cgia,  s.f.  [  cafietta  fopra 
la  macina  da  cui  efce  il  graro]  the  mill- 
hcpper. 

Tramolli'ccio,  adj.  [molliccio] 
foft,  flabby.     Obf. 

Tramontame'nto,  s.  m.  [il  tra- 
montare]  the  fet  ting  of  the  fun,  the  going 
down  of  the  fun  or  flan. 

Tramonta'na,  s.  f.  [  vento  prin- 
cipale  lettentrionale,  detto  altrimenli 
borea,  aqnilone,  rovajo,  ventavoloJ//;£ 
north  wind. 

Tramoniana  [polo  artico]  the  artick 
or  north  pole. 

La  mia  cafa  e  volta  a  tramontana, 
my  bcufeflands  to  the  north. 

Tramoniana  [  quella  ft  e  1 1  a  che  e  piu 
vicina  al  polo  artico]  the  north  far. 

Perder  la  tramontana  [«on  laperquel 
che  fi  dire,  ne  quel  che  fi  tart  J  to  be  at  a 
loj's,  to  be  at  one's  wits  end,  to  be  befidcs 
cm'sfelf. 

Tramontana'ccio,  s.m.  [peggio- 
rativo  di  iramontano  ]  ajharp  offenflve 
northerly  wind. 

Tramonta'no,  s.  m.  [  vento  Iet- 
tentrionale, che  tneglio  fi  dice  tramon- 
tana] tramontane,  north  -ivind. 

Tramonta'nte,  adj.  [chetramon- 
ta]  fitting  or  going  dotvn. 

II  fole  tramontane,  the  fun  felting  or 
going  dotvn. 

Tramonta're  [  il  nafconderfi  de' 
luminari  e  di  tmte  I'  altre  ftelle  fotto  1' 
oiizzonte]  to  fet  or  go  down. 

II  Cole  tramonta,  tie  fun  fits. 

Tramonta.to,  adj.  Jet,  gone 
dotvn. 

Tramo'nto,  s.m.  [tramontamen- 
to]  a  felting  or  going  dotvn.     Ob/'. 

Tramo'nto,  adj.  contracted  from 
tramontato. 

Tramortigio'ne,  s.f.      Obf.  7 

Tbamortime'nto,  s.  in.  5 

\\\  ttamoriire]  a  fainting  jit,  aftvoonor 
jwooning  away. 

Tramorti're  [venir  mer.o,  fmar- 
fir  gli  fpiriti]  toj'ainl  orftvoonatvay,  to 
Jail  into  afzvoon. 

Tramorti'to,  adj.  [venuto  meno] 
fivooned  atvay,  inaj'woon. 

Tra'mpoli,  s.  m.  pi.  [due  baftoni 
lunghi,  nel  mezzo  de*  qunli  e  confitto 
on  legnetto,  ful  quale,  chi  li  adopia 
pola  il  piede,  e  drvono  per  paffare  ac- 
que  o  fanghi,  fenza  immollarfi  o  infan- 
garfi]  flilts. 

TRAmuta,  /./.  I    [  mu- 

Tramutacio'ne,  s.f.     \    tazio- 

Tramutame'nto,  s.  m,  ■*    ne]  a 


o  che  e  po-    ehang/,    changing,    alteration,    vicifli- 
tude. 


TramuTa're  [  mutar  da  luogo  a 
luogo]  to  motie,  to  change,  to  alter. 

Tramuiare  il  vino,  to  rack  wine,  to 
dratv  it  off  the  lees. 

Tramuiare  [  icambiare,  mutare  ]  to 
turn,  to  change. 

Tramutar  1' amor  in  odio,  to  change 
love  into  hatred. 

Tramuta'to,  adj.  moved,  changed. 

Tramutato're,  s.  m.  [chetramu- 
taj  that  moves  from  one  place  to  another. 

Tramutazio'ne,  s,  fi  [tramutan- 
za]  a  change,  changing,  or  alteration. 

Trana're  [  trainare  ]  to  dratv,  to 
trail,  to  drag,  to  drag  along. 

Camming,  vien  gut  alia  lignora  pre- 
flo,  tratja,  o  ve'  cuoco  freddo  !  make 
hafte,  come  dotvn  to  my  lady,  come  on, 
filly  booby! 

Tranella're  [ingannar  maliziofa- 
mente  e  con  traneili,  ufaie  tianellerie] 
to  cheat  tvith  cunning,  to  deceive  with 
j'ubtle  malice. 

Tranelleri'a,  s.f.  I     [ingsnno, 

Trane'i.lo,  s.m.  S  tiama,trac- 
cia]  a  deceit,  plot,  conjpiracy,  or  combi- 
nation, 

Ufar  traneili,  to  plot,  to  confpire  or 
complot. 

Sconciare  il  tranello,  to  difappoint,  to 
frujlrate  or  confound,  to  baffle,  to  break 
one's  meaj'ures. 

Trane'ttO,  adj.  [nettiflimo]  very 
clean.     Obf. 

Tranghiottime'nto,  s.m.  [  il 
tranghioitire  ]  a  ftvallotving  up  or  de- 
vouring. 

Tranghiotti're  [Taneugiare]  to 
ftvallow  up,  to  devour  or  abjorb. 

Tranghioitire  un  oltiaggio,  to  brook 
an  affront. 

Tranghiotti'to,  adj. fwallowed 
up,  devoured. 

TraNuoscia're  [  riempirli  d'  an- 
gofcia]  to  be  vexed  or  grieved,  to  be  in 
angui/h  or  great  fain,  tofuffer. 

Trangugiame'nto,  s.  m.  [  il 
trangugiare]  a  devouring  or  ftvallotving 
up. 

Trangugia're  [  ingordamente  e 
con  gran  turia  inghtottire]  to J'tvallotv, 
to  devour. 

Trangugiare  alcuno  [fopraffarlo]  to 
overpower  one,  to  ftvallotv  him  up. 

Trangugia'to,  adj.  ftvallotved 
up,  devoured. 

Traguci  ato're,  s.  m.  [che  tran- 
gugia]  a  devourer,  a  glutton,  a  greetly 
eater. 

Trano'bile,  adj.  [nobiliffiino]  ve- 
ry noble,  of  a  very  nMe  family  or  ex- 
traction.    Obf. 

Tran<juillame'nte,  adv.  [  con 
tranquillna]  quietly,  calmly,  peaceably. 

TKANQUILLaMF^NTO,  s.  m.  [  di- 
mora,  indugio]  a  delay,  or  put  off,  pro- 
craflinalion,  flay,  flip,  hindrance. 

Tranqjjill^'re  [  reader  quieto  e 
traoquillo  J  to  tranquillize  or  quiet. 

Tranquillaifi  [abhonacciaili,  parlan- 
do  del  mare]  to  grow  calm. 

Tranquillize  [tenere  a  bada,  a  traf- 
tullo]  to  keep  at  a  bay,  to  amuj'e,  to  hold 
in  flay,  to  play  thejool  with. 


Tranquillare  [  foggiornare,  dandor? 
piaceie  e  buon  tfmpo  ]  to  feafl,  to  bt 
merry,  to  eat  and  drink  'well. 

Tranquilla'to,  adj.  calmed,  ap. 
peafid,  tranquillized. 

Tranquillita',       1    s.  f.    [  a. 
Tranquillita'de,  r    liratto      di 

Tranq^uilliTa'tr,-1  tranquillo] 
tranquillity,  quiet,  calmnefs,  fidatenejs, 
compofednefs. 

Tranojui'llo,  adj.  [quieto,  fermo, 
in  honacc^a]  quiet,  flitl,  calm. 

Mare  tranquillo,  a  calm  fea. 

Trinqulllo  [  parlando  moralmente  "J 
quiet,  flill,  calm,  peaceable,  imdiflurbed, 
Jedale. 

Animo  tranquillo,  a  quiet,  peaceable, 
undijlurbed  mind. 

Vita  trarquilla,  a  quiet  life. 

Tranquillo  [benigno,  piacevole,  gio- 
jolo  ]  gentle,  benign,  J'avourable,  cour- 
teous, humane,  pleajanl,  agreeable. 

E  con  tranqui'io  alpetto,  vien  tolfo 
mi  did/?,  and,  tvith  a  gentle  courteous 
look,  faid  to  me,  come  along, 

Tranquillo,  s.  m.  [tranquillita]  tran- 
quillity, quiet,  calm,  calmnefs. 

In  quelto  tranquillo  il  re  mando  il 
gran  finifcalco  nella  Marca,  during  this 
calmnefs  the  king  fent  his  mafler  of  the 
horj'e  to  Marca. 

Tenere  in  tranquillo,  to  keep  at  bay, 
to  amufi  iL-ith  tuords. 

Transazio'nE,  s.f.  [artificio  ret- 
torico  con  cui  li  palTa  elegantemente  da 
una  cola  a  un  alira]  tranjition. 

Tran'azione  [termine  legale,  trattato, 
compolizionr,   p.n to]  tranjacJion. 

Transce'ndere,  v.  traicendere. 

Transe'gna,  s.  f.  [I'opiavvelltaja 
tunick  or  mantle.     Obi. 

Transferi're,  v.  trasferire. 

Transfo'ndere  [  volar  d"  un  valb 
in  un  altro]  to  pour  out  of  one  veffel  into 
another. 

Tiatiilondere  [  infondere  ]  to  tranfi- 
pofe,  to  transfer  or  transj'uj'e. 

Trans/re  [palT.re]  to  die.     Obf. 

Transiie  [palfar  all'  altiavita,  niori- 
re  ]  to  die. 

M\  nno  de'  capi'ani  6"  Eumenio,  il 
quale  avea  nome  Gotas,  lo  conobbe  dal 
cavallo,  e  guardavolo,  e  gia  li  tr^nliva, 
but  by  his  horfe  one  of  the  captains  of 
Eumenius,  tvhofe  name  tvas  Colas, 
knetx>  him  ivhile  going  to  breathe  his 
lafl. 

Tra'nsito,  s.  m.  [  paflaggio  ]  « 
paffage,  a  going  from  one  place  lo  another. 

Tanlito  [1'  atto  del  motne]  death, 
deceafe. 

St.-ceo  tlTcre  in  tranlito  [  eiTer  in  ful 
morire  ]  to  be  a  dying,  to  be  upon  the 
point  of  death. 

Era  malatu,  e  fi  puo  dire  in  tranlito, 
he  was  very  fick,  and  ready  lo  die. 

Transitoriame'nte,  adv.  [  per 
tranlito]  by  the  way. 

ParLie  d'  una  cof  i  tranfitoiiamente, 
tofpeak  of  a  thing  by  the  way,  or  flight, 
ly. 

TranSITo'rIO,  adj.  [  che  ha  fine, 
che  palla,  che  vien  meno  ]  tranfilory, 
tranflent,  foon  p"Jfmg. 

Le  cole  tcmporali  tutie  fono  tranfito- 
rie,  all  worldly  things  are  tranjitoty. 

Trans- 


TRA 


T  R  A 


TRA 


TRANSLATA'RE[traflatare]  to  tranf- 
late. 

TraNSLATa'th,  adj.  tranflaied. 

Translativame'nte,  v.  trailj- 
tivamente. 

Transricchime'nto,  /.  fit.  [  il 
Iranfricchire]  the  growing  immoderately 
rich.     Obf. 

Transricchi're  [fmoderatamente 
airichire]  to  enrich  very  much.     Obf. 

Mentre  che  di  tranfricchire  cercava- 
no,  ivhilfl  they  endeavoured  to  grew 
very  rich. 

Transvede're  [ingannarfi  col  ve- 
rlere,  ve.lere  una  cofa  per  un'  altra]  to 
ft;  one  thin^for  another.     Obf. 

Transumana're,  v.  trafumanare. 

Transustanzia're  [cangiare  una 
foltanzi  in  un'  altra,  termine  fcolaftico] 
to  tranfubflantiate,  to  change  into  another 
fubflance. 

Transustanzia2io'ne,  s.f.  [ter- 
mine proorio  per  efprimere  nel  fagra- 
mento  dell'  altare  ia  converfione  del 
pane  e  del  vino  nel  fantiffimo  corpo  di 
noltro  Signoie  ]  iranfubflantiation,  a 
change  of  one  fubflance  into  another,  the 
change  of  the  facramental  bread  and  wine 
(according  to  the  Roman  Church)  into 
Cbrifl's  real  body  and  blood. 

Tp.aOnestame'ntf,  adv.  [molto 
oneftameme]  very  komflly.     Obf. 

Trapaci  fico,  adj.  [mo'to  pacifi- 
eo]  very  pacifck,  or  peaceable.      Obf. 

Trapana're  [forar  col  rrapano]  to 
trepan,  to  apply  the  trepan  in  fractures  of 
the  Jkull,  alfo  to  bore,  to  pierce,  to  make 
en  hole. 

Tra'pano,  s.  m.  [  ftmmento  con 
pnnta  d'  acciajo  col  quale  li  fora  il  ferro, 
pieira,  legro,  e  limili]  a  trepan  or  tre- 
pan iron,  an  auger,  wimble,  or  piercer. 

Trapassame'nto,  s.  m.  [il  trapaf- 
fare]  apajfage  or  pajfing  away. 

Trapaflamento  deila  vita,  death,  de- 
ceafe. 

Trapaflamento  [trafgreflione]  a  tranf- 
grefjhn  or  tranfgr effing,  a  irefpafs,  of- 
fence, or  mifdeed, 

Tiapaflamento  [tranfito]  death,  de- 
teafe. 

Trapassa'nte,  adj.  [chetrapafla] 
paffing  over  or  beyond. 

Trapassa're  [paffare  oltre,  paffare 
avanti]  to  pafs  or  go  over. 

Preltamente  trapaflo  in  Inghilterra, 
immediately  he  went  over  to  England. 

Trapaflare  [paffare]  topafs,  to  come 
or  go  through,  to  come  or  go  by,  to  come 
or  go  over. 

Trapaflare  [rrorire]  to  die,  to  depart 
this  life,  to  give  up  the  ghofl . 

Trapaffare  [finire,  ctffare]  to  end,  to 
make  or  have  an  end,  tofinifh. 

T.apaflarc  [loimomaie,  fuperare]  to 
fur  mount,  to  go  beyond,  to  excel,  to  pafs, 
or  J'urpaj's,  to  outdo. 

Trap  flare  [nafgredire]  to  tranfl-refs 
or  Irefpafs,  to  Irefpafs  upon,  to  go  beyond. 

Trapaflare  [  tralafcjare  ]  to  orn-t,  to 
pafs  by  or  over,  to  lake  no  notice  of,  to 
forget. 

Trapassa'to,  adj.  pafl  or  gone 
over,  v.  Trapaflare. 

Trapaffato  [  mono  j  deceafed,  dead, 
departed  this  life. 


I  frapaflati,  the  dead. 

Trapass  ato're,  s.  m.  [che  trapaf- 
fa]  a  paffenger. 

Tapaflaiore  [trafgreflore]  a  tranf- 
grejfor. 

Trapasse'vole,  adj.  [penetrabile] 
penetrable,  piercing  or  paffing  through. 

Trapaflevole  [trinlitoiio]  tranjitory, 
tranfienl,  foon  paffing.     Obf. 

Trapa'sso,  /.  m.  [il  trapaffare,  e 'I 
luogo  onde  C  trapafl'a]  a  pajjage,  way, 
or  avenue. 

Trapaflo  [digreffione]  a  digreffion. 

Trapaflo  [morte]  death,  deceafe. 

Trapaflo  [manitra  dell'  andatuia  del 
cavallo,  die  e  ai  dare  piu  die  di  paffo] 
a  great  pace,  or  pacing  of  a  horfe. 

Cavallo  die  va  di  trapaflo,  a  horfe 
that  paces  -veil  andfafl. 

Trapela'RE  [  propriamente  e  lo 
fcappare  II  liquore  o  liinili  dal  vafo  che 
lo  contiene,  u!cendo  per  fottiliflima  fef- 
fura,  che  li  cbiama  pelo,  e  cosi  trapelare 
vien  detto  quail  per  lo  pelo  paflare]  lo 
flow  or  run,  to  leak. 

Quefto  valo  trapela,  this  veffel  runs. 

II  vino  trapela,  the  ivine  runs. 
Trapelare  [penetrare]  to  flip,  topene- 

trate. 

TrapianTa're,    7    [cavar  la  pian- 

Ttaspianta're,  5  ta  d'un  luogo, 
e  niamailu  in  un  altro]  to  Iran/plant,  to 
plant  in  another  place. 

Trapianta'to,  adj.  tranfplanted, 
planted  in  another  place. 

Trapi'ccolo,  adj.  [  piccoliflimo  ] 
very  fmall  or  little.     Obf. 

Trapo'rre  [  tral'porre,  frapporre  ] 
to  /til  between. 

Traportame'nto,  /.  m.  [il  tra- 
p-rt  ne]  tranfportal-ion,  the  ail  of  tranf- 
porting. 

TRAPORTA'RE[trafportare]/0  tranf- 
port  or  export,  to  remove  or  carry  from 
one  place  to  another, 

Tiapo.'iare  [  porlare  ]  lo  carry,  to 
bring. 

Traporta'to,  adj.  removed,  tranf 
ported. 

ElTer  traportato  della  collera,  to  be 
tranfporied  -with  anger. 

Traposse'nte,  adj.  [  molto  pof- 
fente]  very  powerful.     Obf. 

Traposto,  adj.  f  frappofto  ]  put 
between, 

Tra'ppola,  s.f.  [flrumento  da  pig- 
liar  topi]  a  trap. 

Trappola  [infidia,  trama]  an  ambufli, 
fnares. 

Tender  trappole,  to  lay  fnares. 

Far  tiappole  [ordireinganni]  to  brew, 
to  frame,  or  plot  fame  traiterous  deflgns. 

Trappola  [  lorta  di  rete  da  piglia r 
pefii]  a  drag-net,  tramel,  orfweep-net. 

Mangiare  il  cacio  re  la  trappola  [fare 
a'enn  deljtto  in  luogo,  che  non  puo  fug- 
girfi  il  g-lligo]  where  vice  is,  vengeance 
follows. 

E'  c'  e  piu  trappo'e  che  topi  [piu  in- 
fldic  cbe  non  da  inlidiaie]  there  are  more 
rogueries  than  rogues. 

Tiappole  daquattrini  [cofe  vaghe  all' 
occliio  e  di  n;una  utilita]  a  toy,  an  emp- 
ty fitly  thing,  that  makes  afinejhew,  and 
there  is  nothing  in  it,  trumpery. 


Trappola're  [ingannire']  to  catch, 
to  cheat,  lo  over-reach,  or  trick. 

Chi  piu  s'  ingegna  trappolare  altri  piu 
piglia  de'  granchi]  [chi  cerca  d'  ingan- 
nare  rella  ing3nnato]  the  cheater  is  very 
often  cheated. 

Trappolato'rej  /.  m.  [  inganna- 
tore,  giuntatore]  a  cheat,  a  rogue,  a 
knave. 

Trappoleri'a,  s.f.  [il  trappolare] 
deceit,  fraud,  knavifh  trick. 

Trappolie're,  v.  Trappolatore. 

Tr  appole'tta,  s.f.  [  diminutivo 
di  irappola]  a  fmall  trap,  a  little  fnare. 

TrapporrE  [frapporre]  to  put  be- 
tween . 

Traprende're  [prendere]  to  take. 

Trapre'so,  adj.  taken.     Ob'. 

Trapunta're  [lavorar  di  trapun- 
to]  to  quilt,   to  flitch, 

Trapunta'to,  adj.  quilted,  flitcb- 
ed. 

Trapu'nto,  s.m.  [lavoro  fatto  per 
puma  d'  ago]  a  quilting. 

TrapCinto,  adj.  [trapuntato]  quilted, 
filched. 

Trapunto  [  (lenuato,  fmunto]  lean, 
thin,  extenuated,  jallen  away, 

Trari'cco,  adj.  [ricchillimo]  very 
rich.     Obf. 

Traripame'nto,  s.  m.  [  il  trari- 
pare]  a  precipice,  afleep  down  fall, 

Traripa're  [precipitar  da  ripa]  to 
precipitate,  to  ihrow  or  cafl  down  head- 
long. 

Traripare  [paffare  da  una  ripa  all' 
altra]  to  pafs  over  from  one  bank  to  the 
other. 

Traro'tto,  adj.  [interrotto]  inter- 
rupted, dif continued.     Obf. 

Trarozzo,  adj.  [molto  rozzo]  ve- 
ry clovjnifh,  rujlick,  ruflical,  rude  or  boor- 
tjh.     Obf. 

Trarre,  v.  Tira're. 

Trarre  i  fuoi  di  [vivere]  to  pafs,  to 
fpend,  or  employ  one's  time. 

Trarupa  re  [traripare]  to  precipi- 
tate, to  throw  or  cajl  down  headlong. 

Trarupa'to,  adj.  [  fcofcefo,  pien 
di  in  pi]  flcep,  rugged,  rough,  uneven, 
full  of  rocks  and  flones.     Obf. 

Trasandame'nto,  s.  m.  [il  tra- 
fandate]  a  paffing  or  going  over  or  be- 
yond. 

Traf3ndamento  [trafcuraggine]  care- - 
leffnefs,  fupinity,  negligence. 

Trasanda're  [trapalT.r  molto  a- 
vanti,  trafcorrere  ]  to  pafs  or  go  beyond, 
to  go  pafl,  to  go  through. 

Tralandare  [ulcir  de'  termini  con- 
venevoli,  ecceder  1'  onello]  to  grow  li- 
centious, to  take  too  much  liberty,  or  too 
great  a  latitude. 

Tralandare  [trafcurare]  toneglcilor- 
flight. 

Trasanda'to,  adj.  pafl  or  gone  be- 
yond, neglefled,  v.  trafmdaie. 

Trasandatu'ra,  /. /.  v.  trafan- 
damento. 

TraSatTa're  [  impadronirli  ]  to 
feize,  to  take,  lo  invade,  to  make  one's 


felf  mafler  of,  to  poflifs.     Obf. 

Trasatta'to,  ?    adj.  fixed,  la- 
Trasa'tto,       i    ken,  or  invaded. 


Tra- 


T  R  A 

Trasa'vio,  adj.  [m^lto  favio]  ve- 
ry learned.     Obi'. 

Trascanna're  [fvolgere  !l  filo  da 
iii  carncne  ad  un  altio  ]  to  wind  from 
tnejkain  to  another. 

fRASCEGLlE'RE,?    [  fce^liere  ]     to 

Trasce'rre,  i  J'eletl,  to  choofie, 
to  chcfe,  to  make  choice  of,  to  pick  out,  to 
/  itch  upon. 

TrascegLime'nto, s.m.  [il  trafce- 
gHtre,  traftelta]  choice,  picking  out. 

Trasce'lta,  s.f,  [il  trafcegliere] 
choice. 

Trasce'lto,  adj.  [from  trafceglie- 
re]  chofen,  picked  up.  felecled. 

Trascende'ntf,  ad].  [  die  traf- 
cendc]  exceeding,  fnrfajjing,  excelling, 

Tr  asce'ndere  [eccedere]  to  exceed, 
to  fur  fafs,  or  excel,  to  outdo  or  go  be- 
yond, to  be  the  befl. 

Trasce'rre,     v.    Trasce'clie- 

RE. 

Trascto'cco,  adj.  [piu  che  frioc- 
co]  very  foolilh,  filly,  or  fimfle.     Obf. 

Trascolora're  [mular  colore]  to 
change  colour. 

Trascorre'nte,  adj.  [  che  traf- 
corre  ]  wanderings  unconflant,  moving 
up  and  down,  running  at  random. 

Trascorrenteme'nte,  adv.  [di 
paffaggio]  by  the  bye,  by  the  way. 

Tr  asco'rrere  [Icorrere  avanti,  ve- 
locemente  fcorrere]  to  run  over,  to  pafs 
over  quickly,  to  touch  a  thing  by  the  bye. 

Trafcorrere  un  libio,  to  run  over  a 
book,  to  read  curforily. 

In  tanto  furor  trafcorfe,  he  flew)  into 
Juch  a  pofion,  or  he  was  fo  tranj'ported 
with  anger. 

Allettato  dalle  fue  promeffe  mi  fon 
Iafciato  trafcorrere  a  roirpiacerlo,  en. 
ticed  by  his  promij'cs  I  condefc ended  to 
fleafe  him. 

Trafcorrere  [p'lfTar  i  termini]  togrow 
licentious,  to  take  too  much  liberty,  too 
great  a  latitude. 

Trafcorrere  [trap  ffare]  to  pafs,  to 
fpend,  or  employ  one's  time. 

Io  non  trilcorli  la  puerile  eta.  cziofa,  I 
did  not  pafs  my  youth  idly. 

Trascorre'voi-e,  adj.  [  tranfuo- 
rio]  tranfltory. 

Trascorrime'nto,  s.  m.  [il  traf- 
correre ]  a  running  over  quickly,  a  faf- 
fing by,  an  incurfwn. 

Trafcoriimento  di  lume,  a  beam  of 
light. 

TrasCORrito're,  s.m.    7     [che 

Trascorritri'ce,  s.f.  i  traf- 
corre]  he  or  jhe  that  runs  quickly. 

Trascorsivame'nte,  adv.  [  di 
pjlfagoio]  by  the  bye,  by  the  way. 

TraSco'rso,  s.  m.  [  errore  ]  an 
overfish*,  mijiake,  error,  or  blunder. 

Trafcorlb,  adj.  [da  trafcorrere]  run 
over,  faft  over,  v.  trafcorrere. 

Trascota'to,  adj.  [  tracotato  ] 
fierce,  proud,  haughty,  high  f.  iritcd. 

Tkascri'tto,  adj.  [from  trafcri- 
vere]  copied,' transcribed,  written  again 
from  the  Original. 

TrascRi'vere  [copiare]  to  tran- 
fcribe  or  copy,  to  write J'rom  the  original. 

Tkascura'ggine,  s.f.  [negligen- 
zs]  careleffnefs,  fufinity,  negligence. 


T  R  A 

Trascura'nte,  adj.  negleB'mg, 
neglectful,  careiefs,  fupine. 

Trascura'nza,  v.  Trafcuraggine. 

Tr asci! Ra're  [trafandare,  mettere 
in  non  cale  ]  to  neglect,  not  to  lake  care 
of,  to  flight. 

TrascURATa  GGINE,  s.f.  [traf- 
curaggine] careleffnefs,  negligence,  neg- 
lect, hcedlefjnefs,  fufinity. 

Trascuratame'nte,  adv.  [neg- 
ligen'emente]  negligently,  carelefly,  fit- 
finely. 
^  Trascurate'zza,  /.  /.  [trafcu- 
raggine] negligence,  careleffnefs,  neglect, 
heedlejfnefs,  Jupinity. 

Trascura'to,  adj.  [datrafcurare] 
neglected,  flighted. 

Trafcurato  [  negligente  ]  negligent, 
negleilfiut,  careiefs,  fupine. 

Trafcuralo  [tracotato]  haughty, fraud, 
fierce,  high-ffirited. 

Trascuta'ggine,  7    s.f.  [trafcu- 

Trascuta'nza,  i  ranza]  neg- 
ligence, careleffnefs,  neglect,  heedleffnefs , 
fufinily.     Obi.  both. 

Trascuta'to,  adj.  [  tracotato  ] 
fraud,  haughty,  high-ffirited,  fierce. 

Trasecola're  [oltre  modo  mara- 
vigliarli,  (tupirli  affai]  to  wonder,  to  be 
amazed,  aflonifhed,  or  furfrized. 

Trasecola'to,  adj.  wondered,  a- 
mazed,  afilonijhed,  furfrized. 

Trasferi're  [trafportare]  to  tranf- 
fer,  to  tranflate,    to  remove,    or  bring 
over. 

Trasferire  il  trono,  to  transfer  the 
throne  or  the  emfire, 

Trasferirfi  in  un  luogo  [andarvi]  to 
come  or  go  to  a  flace. 

Ebbe  ordine  di  transferirfi  in  corte, 
he  was  ordered  to  come  to  court. 

TRasfigura're  [mutare  effigie  o 
figuia]  to  transfigure. 

Trasfigura'rsi  [pigliar  effigie  o 
figura]  to  be  transfigured,  to  difguife  one's 
felf,  to  take  up  another  form  or  fbape. 

Trasfigur a'to,  adj.  transfigured, 
difguifed,  changed,  altered,  disfigured. 

Come  puo  quello  elTere  ?  fon'  io  cosi 
trasfigurato  ?  how  can  that  bet  ami 
fij  changed? 

Trasfigurazio'ne,  s.f.  [il  trasfi- 
gui  arli]  transfiguration. 

Trasfo'ndere  [  infondere  d*  un 
vafo  in  un  al:ro]  to  transfufe,  to  pour 
from  one  vefifel  into  another. 

Trasformame'nto,  s.  m.  7  [traf- 

Trasforma'nza,  s.f.  5  101'- 
mazione]  transformation. 

Tr asFORMa'RE  [cangiare  in  altra 
forma]  to  transform,  to  turn  or  change 
from  one  form  to  another. 

Trasforma'rsi  [mutar  forma]  to 
be  transformed  or  changed,  to  turn. 

Trasforma'to,  adj.  transformed, 
changed. 

Trasformazio'ne,  s.f,  [  muta- 
mento  di  forma  ]  a  transforming  or 
transformation. 

Trasfuga're,  v.  Trafuga're. 

TrascRa'nde,  adj.  [grandiffuno] 
very  great,  very  tall.     Obl^ 

Trasgredime'nto,  s.  m.  [difub- 
bidienzi]  a  tranfgrefp.ng  or  tranfgreffion. 

Trasgredi're    [  dilubbidiie  ]    to 


T  R  A 

tranfgrefs  or  trelfafs,  to  trefpafs  upon,  r* 
go  beyond. 

Trasgredi'to,  adj.  tranjgrefed, 
trefpaffed,  gone  beyond. 

Trasgredito're,  s.m.  [che  iraf" 
gredilce]  a  tranfgreffor. 

TrasgREssio'ne,  s.f.  [difubbidi- 
enza]  a  tranfgreffing  or  tranfgreffion. 

Trasgresso're,  j.  m.  [  trafgredi- 
tore]  a  tranfgreffor. 

TrasT,  adj.  [tanto]y«c/>,  fo  great, 

TriSi  gran  pena,  fo  great  a  grief . 

Trasicurame'nTE,  adv.  [  molto 
ficuramente  ]  veryfurely,  ntofi  certainly 
or  infallibly.     Obi'. 

Traslata're  [trafportare  di  luogo 
a  luogo]  to  tranflate  or  remove  from  one  • 
flace  to  another,  to  transfer,  to  carry. 

Traflatare  [  ridurre  le  fcritture  d' 
una  lingua  in  altra]  to  tranflate. 

Traslata'to,  adj.  tranflated,  re- 
moved, transferred. 

Traslatato're,  s.m.  [tradutto- 
re]  a  tranflator. 

Trasla'to,  s.m.  [metafora]  a  me- 
tafhor,  a  trofe,  a  rhetorical  figure. 

Trasla'to,  adj.  [trasfento]  tranf- 
lated, transferred,  removed,  carried. 

Traslato're,  s.m.  [trathittore]  a 
tranflator. 

Traslazio'ne, s.f.  [trafportamen- 
to]  a  tranflation  or  removal. 

Traflazione  [  traduzione  ]  tranfla- 
tion. 

Trasligna're  [tralignare]  to  dege- 
nerate or  grow)  cut  of  kind,  to  grovi 
ivorje.     Oof. 

Trasme'sso,  adj.  [da  trafinettere] 
tranfmitted,  convey'.!. 

Trasme'ttere  [  trasfondere  ]  to 
transfufe,  to  four  out  of  one  vefifel  into 
another. 

Trafmettere  [mandire]  to  tranfmif, 
to  convey,  to  make  over,  to  fafs  away. 

Trasmigra're  [paffar  da  un  luogo 
all'  altro]  to  tranfmigrale,  to  fafs  j'rom 
one  flace  or  body  to  anotler. 

Trasmigrazio'nE,  s.f.  [  il  Iraf- 
migrare]  tranfiviigratisn.  the  faffing  j'rom 
one  country  to  another. 

La  tialmigrazione  delle  anime,  the 
tranf migration  of  fouls,  the  metemffy- 
chofis. 

Trasmoda're  [ufcir  di  modo,  di 
regola,  di  mil'ura]  to  ex.eed,  to  excel,  to 
go  beyond  meafure.     Obf. 

Trasmoda'to,  adj.  exceeding,  be- 
yond decency.     Obf. 

TRAbiuOR'ri'KE,  v.  tramortire. 

Trasmuta'bile,  adj.  [atto  a  traf- 
mutarli]  changeable,  traufmut able ,  ca- 
fable  of  change. 

Trasmutagio'se,  s.f.    7   [traf. 

Trasmutame'nto,  s.  m.  >  muta- 

Trasmuta'nza,  s.f.  Jzione] 
tranf  mutation,  change,  transformation, 

Trashuta're  [  tiasformare  ]  to 
tranfmute,  to  change,  or  transform. 

Tralmutare  [cambiare,  mutare]  to 
truck,  to  barter,  to  chof,  to  exchange,  or 
fwaf. 

Ttafnuitare  [traportare]  to  carry,  to 
convey,  to  tranfport,  to  exfort,  or  re- 
move from  one  place  to  another. 

Tras- 


T  R  A 


T  R  A 


T  R  A 


Transmuta'to,  adj.  tranfmuted, 
thonged,  transformed,  v.  tranfmutare. 

Trasmutazio'ne,  s.  /.  [trasfor- 
mazione]  tranfmutation,  transformation 
or  transforming,  change. 

Trasnatura'to,  adj.  [fuor  dell* 
ufo  naturale]  unnatural,  uncommon, 

Transei.la.\:e'nte,  adv.  [molto 
fnellamente]  very  nimbly,  quickly  J'wiJ't- 
ly.     Obf. 

Trasne'llo,  adj.  [molto  fnello] 
very  nimble,  pvotft,  or  quick.    Obf. 

Trasogname'nto,  s.  in.  [il  tra- 
fognaie]  raving,  wandering  with  the 
mind  as  if  afleep. 

Trasogn  a're  [andarvagando  cnlla 
mente]  to  rave,  to  think,  to  be  in  a 
brown  fludy . 

Trasogna'to,  adj.  raved,  in  a 
brownfludy.    ■ 

Tiafognato  [ftnpido,  tnfenfato]  flu- 
fid,  biochjh,  dull,  fenfelefs,  foolijb  .filly . 

Trasollicitame'nte,  adv.  [lol- 
Jecitifiiaiamentf]  very  carefully,  ivith 
great  care,  very  eagerly  or  earnejily.  Cbf. 

Tr asordin a're  [ufcir  d'  ordine] 
to  wander,  to  be  out  of  the  way,  to  go 
aftray,  to  miflake,  to  fwerve,  to  talk 
Jrom  the  purpofe.     Obf. 

Trasordina'rio,  adj.  [ftraorrfi- 
nario]  extraordinary,  unufual,  uncom- 
mon, contrary  to  common  order  andfa- 
fhion.     Obf. 

Trasordinatamente,  adv.  [dif- 
ordin  it.mci.re  ]  extraordinarily,  ex- 
tremely,  excefjively.     0!>f. 

TrasoRDin  a  to,  adj.  extraordina- 
ry, uncommon,  uttfual.     Obf. 

Traso'rdine,  s.m.  [difordine]  dif- 
order,  riot,  excefs,  debauchery,  a  loofe  or 
diforderly  life,  lewdnefs.     Obf. 

Traeorie're,  s.  m.  [teforiere]  a 
treafurer.      Obf. 

Traspare'nte,  adj.  [che  trafpa- 
re]  tranjparcnt,  diaphanous,  pellucid. 

Trasparenti'ssimo  [fupert.  di 
t-rafparente]  very  tranfparent  or  pel- 
lucid. 

Traspare'nza,  s.f.  [diafanita] 
Iranfparency,  a  being  tranfparent,  dta  ■ 
fhaneity. 

Traspare're,  7  [cfTer  trafparente] 

Traspari're,  5  to  fbine  through, 
to  be  tranfparent,  diaphanous,  or  pel- 
lucid. 

Traspiantame'nto,  s.  m.  [il 
•ralpiamare]  a  tranj'plantation  or  tranf- 
flanting. 

Traspianta're  [cavar  la  pianta  d' 
un  luogo,  e  piantarlar  in  on  allro]  to 
tranfplant,  to  plant  in  another  place. 

Traspira're  [efalare,  evaporare] 
to  tranfpirc  or  pcrfpire,  to  breath  through 
the  pores  of  the  body. 

Traspirazio'ne,  s.f.  [il  trafpi- 
rare]  tranfpiration,  perforation. 

Traspo'neke,  v. .iia'porre. 

Trasponime'nTo,  s.  m.  [il  traf- 
porre]  a  tranf/ofition,  a  changing  the  or- 
der, or  mifplacing. 

Traspo'rre,  o  Traspo'nlre 
[trafpiantare]  to  tranfplant,  to  plant  in 
anotki  r  place. 

Tiafporre  [mettere  una  cofa  fuor  del 
fuo  oidme   naturale]   to   tranfpofe,    to 


change  the  order,    or  mifplace. 

Tralporre  [trafportare]  to  tranfport  or 
export,  to  remove  or  carry  from  one  place 
to  another. 

Trasportame'nto,  /.  m.  [il  traf. 
portare]  a  tranfporlation  or  transport- 
ing, a  removal. 

TRaspOrTa're  [portar  da  un  luogo 
ad  un  altro]  to  tranfport  or  export,  to 
transfer,  to  remove  or  carry  from  one 
place  to  another. 

Trafportare  delle  mercanzie,  totranf- 
port  or  export  commodities. 

Trafportare  [portare,  condurre]  to 
carry,  to  carry  away. 

Lafciarfi  trafportare]  dalle  palTioni, 
to  abandon  or  give  over  one's  felj'to  paf- 
fions,  to  yield  or  give  way  to  them. 

TrasporTa'to,  adj.  tranfplanted, 
v.  trafportare. 

Trasportazio'ne,  s.f.  7  [il  traf- 

Traspo'rto,  s.  m.  S     porta- 

re] transportation  or  iranfporling,  remo  - 
val  or  carriage. 

Vafcello  di  trafporlo,  a  tranfport- 
fhip. 

Tranfpoito  [eeflione]  a  conveyance, 
affignment,  or  making  over. 

Fare  un  tranfporto,  to  convey,  to  af- 
fign,  or  make  over. 

Trasposizio'ne,  s.f.  [.trafponi- 
mento]  a  tranffofition,  a  changing  the 
order,  or  mifplacing. 

Trasposto,  adj.  [da  trafporre] 
tranfpofed,  tranfplanted,  tranfp-.rted. 

Trassina're  [manpggiiic]  to  han- 
dle, to  manage,  to  feel,  to  touch. 

La  mia  moglie  e  molto  rultica,  e  non 
fa  altro  che  tr-flinar  hna,  my  vjife  is 
very  homely,  and  does  nothing  elfe  but 
fpm  ivool. 

Traflinar  bene  una  fpada,  to  handle 
or  manage  afword  well. 

Trastorna're  [  fraflornare  ]  to 
bring  back  again,  to  dravj  back,  tore, 
retreat  orjlep  back. 

TrasioPvN a'to,  adj.  brought  back, 
drawn  back,  or  retreated. 

Lmea  trallornata  [in  aftronomia]  a 
crooked  or  curved  line. 

Trastulla're  [trattenere  altrui 
con  diletti  vani  e  fanciullefclii]  to  di- 
vert or  make  merry. 

Trastulla'rsi  [prenderfi  pafla- 
tempo]  to  divert  one's  Self,  to  take  one's 
pleafure,  to  J'port,  to  play,  to  play  like 
children. 

Trastulla'to,  adj.  diverted, 
fported,  play'd. 

Trastullato're,^.  m.  [che  traf- 
tul  la]  he  that  diverts  or  makes  merry,  a 
buffoon,  a  merry  andrevj. 

Trastullevo'le,  adj.  [die  ap- 
'porta  tr„llullo]  diverting,  phafing. 

Trastu'llo,  s.  m.  [d  piacere  che  fi 
prende  nel  trallullaifi,  paffatempo]  a 
divertifc ment ,  diver/ion,  pajume,  J'port, 
recreation,  pleafure, 

Compagno  da  trtltullo,  a  jlay  jel- 
low, 

EiTer  il  traftnllo  dclla  fortuna,  to  be 
the  fj.ort  of -fortune, 

Credeie  voi  che  io  lia  il  »oflro  traltul- 
lo  ?  do  you  take  me' to  be  your  U;u±bing- 
flock  i 


TrasvaSa're  [travafarc]  to  tranj- 
•vafate,  to  decant,  to  pour  out  of  onevef- 
fel  into  another. 

Trasvasa'to,  adj.  tranfvafated, 
decanted,  poured  out  of  one  vejj'ei  into  an- 
other. 

Trasuda're  [fudare  aflai]  tofiveat 
very  much. 

Mi  trafudarono  li  ocrhi  ili  lafrime, 
my  eyes  were  like  tiro  torrents  of  tears. 

TrasveRsa'le,  adj.  [che  va  per 
traverfo]  tranfvcrfc,  athwart,  crofjing. 

Linea  trafveifale,   a  collateral  line. 

Vendtlta  trafverfale  [rhe  nonefatta 
a  dirittura]  an  indireel  vengeance,  not 
made  direclly  on  the  other  offender,  but 
on  fomebody  belonging  or  relating  to 
him. 

Trasversa'li  [tutli  que'  parent!, 
checlil  medcfimo  itipite  derivati  non  fo- 
no  nella  diritta  linea]  collateral  rela- 
tions, as  brothers  and  fillers  chilinn, 

-  Tr  asversalme'nte.  adv.  acrofs, 
obliquely. 

TRasve'rsO,  adj.  [che  attraveifa, 
obliq'.io]  tranfverfe,  athwart,  oblique, 
crofjing. 

Tralverfo  [perverfo,  malvagio]  wick- 
ed, perverfe,  J'roward,   untoward. 

Trasvia're  [travviare]  to  wander, 
to  go  aftray,  or  out  of  the  way,  totmfs, 
to  toj'e,  or  mifiake  one's  way. 

Tra-fviare  [allontinare]  to  put  out  of 
the  way,  to  lead  afilray,  to  being  into  an 
error. 

TrasumaNa're  [montare  dall"  u- 
rmniii  alia  diviniMJ  to  change  human 
nature  into  a  divine  nature. 

Trasumana'to,  adj.  that  has 
changed  human  nature  into  a  divine  na- 
ture. 

Trasvola're  [  velociiTimamente, 
vols  re]  to  fly  or  pafs  away  j'wijtly,  to 
run  away. 

II  tempo  trafvola,  time pajfes away . 

Tralio'aje  d'un  difcorib  >n  un  altro, 
to  run  or  pafs  from  one  dijcourfe  to  ano- 
ther. 

Trasvo'lgere  [Uravolgere,  rivol- 
geie]  to  jubverl,  to  turn  or  wind  about . 

Trasustanzi a're  [mutar  fultan- 
za]  to  tranfubftantiate,  to  change  into 
another  fubfiance. 

Trasustanzi  a'to,  adj.  tranfub- 
fiantiated,  changed  into  another J'ubftance . 

Tratta,  s.f.  [fpa/io,  diltanza] 
fpace,  diftance. 

Tratta  [tutta  quella  lunghezza  di 
fpazio,  per  la  quale  paffa  la  cofa  tirata] 
foot. 

Noi  fiamo  una  tratta  d'  arco  dalla 
citta,  we  are  within  a  bow-Jhol  of  the 
town. 

Tratta  [flrappata]  a  pull  or  pluck. 

Tratta  Ui  tu.ie  [pena  clit*  fi  da  a'  re!, 
ed  c  il  lafciare  fcorrere  fecza  punto  di 
ritegno  coiin  i  he  e  iagaio  alia  fnne]  the 
flrappado,  a  kind  of  punifhment  inflicted 
by   drawing  the  ci  '.  with  his 

arms   ticdb,  d  then   :  tting 

him  fall  at  or,     .    n  I  quiti  to 

Tratta  [faculta  e  iicenzia  d'  -.It. ai- 
re] a  licence  for  exporting  commod. 

Tra'.ta  • 


T  R  A 


T  R  A 


T  R  A 


Tratta  [  il  trarre  i  noini,  o  fimil 
delle  borfe]  a  drawing  by  lots. 

Tratta  [accorrimento,  concorfo]  a 
eoncourfe,  refort,  or  crowd. 

Tiatta  [termine  mercantile,  il  tiarre 
dal  negozio  proprio  o  dill'  amico  corrif- 
pondente]  a  draught. 

Tratta  [termine  marit'mo,  commer- 
C'o  die  fi  fa  per  mare  fra  II  abitami  de" 
luoglii  maritimi]  -the  trading  of  fi/ips 
•with  the  inhabitants  of  afea  coafi. 

Gli  Inglefi  fanno  tratta  grande  a  Li- 
vorno,  the  Englifi  trade  'very  much  at 
Leghorn. 

TraTTa'bile,  adj.  [  arrendevnle, 
fofKce,  contrario  (ti  duro]  tractable, 
eajy,  fupple. 

Ti  anahile  [benigno,  piacevole]  trac- 
table, gentle,  kind,  affable. 

Trattacilita',        -.    s.  f.    [  a- 
TrattabiliTa'de,    (      ftratto   di 
Trattabilita'te,    S     trattabile] 
gentlenefs,    kindnefs,  mildnefs,  good  hu- 
mour, humanity,  courtefy. 

Trattabilme'nte,  adv.  [con 
rnodo  trattabile]  kindly,  hamanly, friend- 
ly, courteoujly. 

Trattame'nto,  s.  m.  [tratto,  dif- 
corfo  a  trail,  a  treatife,  or  difcourfe. 

Trattamento  [macchinazbne]  a  ma- 
chination, device,  plot,  plotting  or  con- 
triving. 

Trattamento  [maniera  di  trattare  con 
uno]  treatment,  ufage, 

Vil  trattamento,  bafe  treatment  or 
ufage. 

Buon  trattamento,  kind  entertainment 
or  ufage. 

Tratta'nte,  adj.  [  che  tratta] 
treating,  that  treats. 

Tratta're  [maneggiare]  to  treat 
of  or  about,  to  be  upon  a  treaty. 

Trattare  la  pace,  to  treat  about  the 
peace,  to  be  upon  the  treaty  of  peace. 

Trattare  un  matrimonio,  to  treat  a- 
bout  a  match. 

Tratare  [ragionire,  difcorrer-"]  to 
treat  or  handle,  to  difcourfe  of  or  upon,  to 
be  upon,  to  devife  or  coufult. 

Trattare  d'  una  materia,  to  treat  or 
handle  afubjeil,  to  treat  or  difcourfe  of 
it. 

Trattar  il  rr.odo  da  fare  una  cofa,  to 
devife,  to  coufult  the  means  hovu  to  bring 
any  thing  about. 

Quefto  libio  tratta  di  filofofia,  this 
treats  ofphilofiphy. 

Trattare    [  Itazzonsre,    toccare  ]     to 
touch,  to  feel,  to  handle,  or  fumble. 
Trattare  il  fufo,  to  handle  lhefpindle. 
Si   tratta  Helta  vita,   life  is  atfiake,  in 
danger,  or  in  qui fi Hon. 

Si  tiatta  di  farlo  morire,  they  are  con- 
fpir'mg againfi  his  life. 

Non  li  tratta  di  quefto,  that  is  not  the 
bufmefs  in  band. 

Qui  non  ft  tritta  di  cofe  frivole,  it  is 
not  a  trifling  concern. 

Trattare  [comportarfi  con  uno  bene  o 
male]   to  treat,  to  life,   to  deal  with. 

Tra'tar  uno  da  glantuomo,  to  ufe  one 
like  a  gentleman. 

C\  nceve  benignamente,  e  trattocci  da 
amici,  he  received  us  kindly,  andufedus 
like  friends. 


Vol  non  trattate  bene  meco,  you  do 
not  dealjairly  with  me,  you  do  not  ufe 
me  well. 

Cos!  fi  tratta  con  pari  miei,  is  this 
your  way  of  dealing  with  gentlemen,  or 
ivitb  a  man  of  character  F 

Tratta'ta,  s.  f.  v.  trattamento. 

Tratta'ta  [macchinazione]  ma- 
chination, plot,     Obf. 

Trattate'llo,  s.  m.  [  dim.  di 
trattato]  final!  treatife,  fhort  difcourfe. 

Tratta'to,  adj.  [  da  trattare  ] 
treated,  v.  trattare. 

Trattato,  s.  m.  [difcorfo  compilato  e 
mefl'o  in  ifcrittura]  trail,  treatife,  dif- 
courfe. 

Trattato  [accomodamento  ]  treaty, 
agreement. 

Trattato  [  pratica,  macchinazione, 
trama]  plot,  combination,  confpiracy. 

Tenere  trattato  con  uno,  to  have  a 
fecret  intelligence  with  one, 

Pigliaie  una  citta  per  trattato,  to  take 
a  town  by  treafon. 

Trattato're,  s.  m.  [che  tratta, 
mezzmo]  a  negotiator,  mediator,  or  ma- 
nager of  a  bufmefs. 

Trattatore  [macchinatore]  machina- 
tor,  contriver,  plotter. 

Trattatore  [interprete]  interpreter, 
expounder. 

Trattazio'ne,  s.f.  [il  trattare] 
a  treaty  or  agreement. 

Mala  trattazione,  bad  or  ill  ufage. 

Tratteggi ame'nto,  /.  m.  [  il 
tratteggiars]  a  drawing. 

Tratteggia're  [far  tratti  fu  fo- 
gli,  o  funili]  to draw  apiilure,  to  draw 
lines . 

Tratteggiare,  s.  m.  [tratteggiamento] 
aftourijh. 

Tratteggia'to,  adj.  drawn. 

Trattenere  [tenere  a  bada]  to 
keep  at  bay. 

Trattenerfi  in  un  luogo,  to  fop  at  a 
place,  to  flay  or  live  therefor  a  while. 

Tratternetli  in  villa,  to  live  in  the 
country. 

Tkattenime'nto,  .'.  m.  [pafla- 
tempo]  amufement,  pafiime,  diverfion, 
pleafure. 

Trattenimeilo  [dimora]  a  flop,  de- 
lay, or  hindrance. 

Trattenito're,j.  m.  [che  trattie- 
ne,  e  particolaimente  fi  dice  di  perfona 
deputata  a  fervire  un  ambafciatore  o  al- 
tro  peifonaggio  difttnto]  one  that  with- 
holds, one  that  entertains,  a  mafler  of 
ceremonies. 

Tratte'vole,  adj.  [  trattabile  ] 
tradable, gentle,  affable,  kind,  courteous. 

Tratto,  s.  tn.  [il  tirare,  tirata] 
pull,  pluck. 

Ttatlo  [fiita,  volta]  time. 
Pago  cinquanta  mila  fiorini  di  primo 
tratto,  the  very  firft  time  he  paid  fifty 
thousand  florins. 

Non  bifogoa  fpender  tantoad  un  trat- 
to, you  mufl  not  jpendfo  much  at  a  time. 
S;nipre  del  marito  temendo  non  ne 
lafciava  a  far  tratto,  fie,  being  always 
afraid  of  her  hufband,  let  no  occaflonflip. 
Dare  il  tratto  alia  bilancia  [far  che 
la  bilancia  pieghi  della  parte  die  fi  vuo- 
le]  to  turn  thefcale. 


Ad  nn  tratto  [in  un  fubito]  at  once. 

'I  i»uo  [Ipaz^o,  diftanzi]  a  journey, 
•way,  orprogrefs,  fpace,  diflance. 

Dal  detto  al  fauov'  e  un  gran  tratto, 
to  fay  and  to  do  are  two  things. 

Tratto  [alto  fraudulofo,  tiro]  a  turn 
or  trick. 

Quefto  e  un  tratto  da  villano,  this  is 
ajcurvy  trick, 

Tratto  [molt  5,  detto  arguto]  a  fay- 
ing, a  taunt,  afeff,  afquib,  ajefl. 

Bel  tratto,  a  fine  faying  or  fentence. 

Tratto  fottile,  a  witty  fquib  or  jefi. 

Tratto  [mar  icia]  a  manner,  fajbion, 
vjay,  behaviour,  carriage. 

Una  periona  di  bel  tratto,  a  civil 
man,  a  man  of  good  manners  or  behavi- 
our, 

Tratto  [quel  fegno,  che  fi  fa  in  fre- 
gando  o  ftrifciando]  a  track,  flrokc, 
touch,  or  dafi, 

Tratto  di  penna,  a  firoke  or  dafi  of 
a  pen. 

Tratto  di  pennello,  a  firoke  or  touch 
of  a  pencil. 

Non  fi  puo  levar  tratti  con  voi,  there 
is  nothing  to  be  got  by  you, 

Nincerla  del  tratto  [  vincerla  del!» 
mano]  to  get  the  fiart  of  one,  to  be  be- 
fore-hand with  him. 

Tratto  di  corda  [pena  che  fi  da  a'  rei] 
the  firappado. 

Pigliare  il  tratto  [pigliare  il  tempo] 
to  take  or  watch  the  opportunity. 

Tratto  tratto,  adv.  from  time  to  time, 
now  and  then. 

Ad  ogni  tratta  [ad  ogni  ora]  every 
moment,  ir.ccffantly,  always. 

Dare  i  tratti  [tpirare]  to  expire,  ti 
breathe  one's  lafi. 

In  un  tratto,  at  once. 

Tratto,  adj.  [da  trarre]  drawn,  v. 
tirare. 

Tratto  [eccettuato]  except. 

Tcattanelei,  except  her. 

Trattone  voi,  exceptyou. 

Tratto'so,  adj.  [di  b;l  tratto,  ma- 
nierol'o]  civil,  gentleman-like,  well- 
mannered. 

Trattu'ra,  s.f  [il  trarre,  il  ti- 
rare] the  ail  of  throwing,  the  ail  of 
pulling.     O  of. 

Travacli'a,  s.  f.  Obf.     7    [tra- 

Travagliame'nto,  s.  m.  J  va- 
£lio]  work,  labour,  toil,  trouble  afflic- 
tion, pain. 

Travaglia'nte,  adj.  [che  trava- 
glia]  working,  that  works,  laborious, 
indutrious. 

TravagLia're  [affliggere]  to  af- 
flict, to  trouble,  to  diforder  or  difcom- 
pofe. 

Li  fete  mi  traviglia  molto,  /  am 
mightily  afftided  or  tormented  with 
thirfl. 

Travaglia'rsi  [  impacciarfi,  in- 
trigarfi]  to  meddle  or  intermeddle,  to  be 
meddling. 

Mi  travaglio  poco  in  querti  afFari,  / 
do  not  meddle  my f elf  in  thofe  affairs,  or  I 
do  not  trouble  my  head  about  this  bufi- 
nefs. 

Travagliarfi  [afFaticarfi,  darfi  di  fa- 
re]  to  flrain,  to  endeavour,  to  flrive,  to 
attempt,  to  labour,  to  compafs  a  thing. 

Tuva- 


TRA 

Travagliarfi  [rimefcolarfi,  alterarfi] 
r<7  be  frightened,  to  be  afraid. 

Travagliatame'nte,  adv.  [con 
iravagRo]  hborioufly,  painfully,  hardly. 
Travaglu'to,  adj.  [H,e„  di  tra- 
vaglio,  opprefTo  da  travaglio  1  affined 
grieved,  troubled,  miferabU,  di/lrefed  ' 
Travagliato're,  s.  m.  [che  tra- 
vaglia]  a  vexer  or  leaver,  he  that  -vexes 
er  teaz.es. 

Travagliai6re  [  bagattelliere  1  a  tug. 
gler,  a  hocus pocits,  a  cheat 

m  T;*VA'0L,°'  '■  *•  [perturbazione, 
moleftia,  affanno]  afflielion,  trouble,  di/: 
quiet,  forrow,  grief,  Pam,  anguifh. 

1  rava*Iio  [affaticamento  intorno  all* 
operare]  labour,  fatigue,  work. 

•rTfa,V-5§lio  t  ordign°  nel  quale  i  Ma- 
pilcalchi  meitono  le  beltie  faftidiofe,  e 
intrattabili,  per  medicare  o  ferrarle]  a 
travel  or  travife,  a  contrivance  to 
drejs  orfhoe  unruly  horfes. 

Travaguo'so,  adj.  [  che  ha  o  da 
travagl.o]  that  has  or  gives  pain. 

Travale'nte,  adj.  [  molto  valen- 
te]  very  valiant,  noble,  generous      Obf. 

rRAVALICAME'NTO,  s.  m.  \  il  tra- 
vahcare]  a  fajing  or  going  over  a  place. 

I  ravalicamento  di  tempo,  afpaceof 

TravalicnmSnto  [  trafgredimento  di 
o/Tervanza  ]  a  tranfgreffwu  or  tranfgref- 

Travalica're  [valicare  oltre,  tra- 
pallare]  togoorpafs  over. 

Travalicare  un  monte,  to  go  over  a 
mountain. 

Travalicare  d"  un  ragionamento  in 
un  altro,  to  digrefs  from  one  difcourfe  to 
another,  to  make  a  rambling  digreftion. 

Travalicare  [  tralgredire  ]  to  tranf. 
grefs  or  tnfpafs,  to  trefpafs  upon,  to  go 
beyond.  *  6 

Travalica'to,  adj.  [da  travalica- 
re -\gone  or  pafi  over,  digrefed,  tranf. 
grej/ed,  or  trefpaffed.  J 

TR  avat  icato're,  s.  m.  [  che  tra. 
valica]  be  that  pajfes  or  goes  over. 

T,^licat6re  [trafgreflbre]  a  tranf. 
greffor.  °  J 

Travasame'nto,  s.  m.  [il  trava- 
lare]  tbe  aS  of  decanting,  of  changing  a 
Jtui.  fj  rom  a  recipient  into  another. 

Travasa're  [  mutare  il  liquore,  o 
altra  cofa  di  valo  in  vafo  ]  to  tranfva. 
late,  to  decant,  to  pour  out  of  one  vefTel 
into  another.  M 

Travalare  di  male  in  peggfo,  to  grow 
worfe  and  worfe. 

Travasa'to,  adj.  poured  out  from 
a  veffel  into  another. 

Trava'ta,  s.f.  [,-iparo  di  travi]  a 
fence,  or  defence,  made  with  beams. 

iRAUDiRE  [udire  una  cofa  per  un' 
aliraj  to  hear  one  thing  for  another. 

Trave,  ;./.  [legno  groflb,  e  lungo, 
che  8  adatta  negl,   edifici  per  reggere  i 

Antler  C  '  'eUi]  U  beam'  aSrtat  t'eCi  "f 
Viva  trave  [I'  albero  di  che  fi  cava  la 

trave]  the  tree  which  a  beam  is  made  of. 
biccome  neve  tra  le  vive  travi  per  lo 

doflb  d   Italia  f.  congela,  like  the  /now 

that  congeals  itfelfupQn  tbe  trees  of  the 

Vol.  L 


TRA 


Ogni  brufcofo  ti  pare  una  trave,  jou 
make  a  rout  about  nothing. 

TRAVEccim-/7.ZA,  s.f.  [decrepi.a, 

Travede're  [ingannarfi  nel  vedere, 
vedere  una  cofa  per  un  altra  ]  to  fee  one 
thing  for  another,  to  fee  double 

Travedu'to,  adj.  [  da  travedere  ] 
that  has  feen  one  thing  for  another. 

I  Rave'ccole,  /./  ex.  aver  le  tra- 
veggole  [  pigliare  una  coia  per  un'  al. 

anothet ,tMk'  °r  t0fee0"e  'hi"Sf0r 
Far  venire  agliocchi  le  traveggole,  to 
Zuhle0'"  *"■<**"*  °r  ">  ^  him  fit 
Trate'rsa,  s.f.  [legno  mr-fib  per 
mped.re  o  perriparare  ]  a  crofs piece  of 
timber,  a  crofs  iron  bar. 

Traverfa  [termine  di  fbrtiftcazionel  a 

traverfe,  a  trench  with  a  little  parabet 

on  each  fie    which  the  befiegers  make 

quite  aerofs  the  moat  of  the  place  ;  alfo  a 

retrenchment  or  line  fortified  with  faivot, 

and  barrels  filled  with  earth.  &&    ' 

Traverfa  [avverfita,  traverfia]  aerofs, 

crofs  accident,  trouble,   mifihance,  mif- 

Jortune,  rub.  J 

Traverfa  [fpazio,    che  attraverfa  il 

corpo]  breadth,  widenefs,  largenefs. 

Traverfa  [via  compendiofa,  tragetto] 
ajhort  way,  or  bye.  way. 

Alia  traverfa,  adv.  crofs,  through,  or 
thorough. 

fields^  traVerf*    de'  Campi'    Crtfi  tbe 

Alia  traverfa^'  una  felva,  through  a 
wood  orforefi.  s 

Traverfa  [manrovefcio]  aback ftroke. 

Traversable,  adj.  [  trafverfale  1 
tranfverfe,  athwart,  eroding. 

Traversalme'nte,  adv.  [  a  tra- 
verjb]fidcwife,  crofs,  crofs-wife. 

Traversame'nto,  s.m.  [d  poire 
che  che  I,  ha  a  traverfo]  a  crojing  or  put- 
ting a  thing  aerofs. 

Traverlamento  [  divilamento  di  tra- 

Tads'1    bal!uJ,£rs>    balliMs,    banifiers, 

Traversa're    [  paffare  a  traverfo, 
attraverlare]  to  crofs,  logo  orfafsover. 
1  raversare  una  (elva,  to  crofs  aforefl. 
logo  crofs  or  through  aforefl. 

Traverrare    Ja  ftrada,     to  crofs    the 
filreet.  J 

Un  fiume  che  traverfa  la  citta,  a  river 
thatcroffes,  or  goes  crofs  the  town. 

Sirada  che  traTerfa,  a  thoroughfare. 

Traversa'ria,  /./.  [fpezie  U1  me 
da  pelcare]  a  drag  or  fweep-net. 

Trave  rsa'io,  adj.  crojfed,  gone  or 
pajfed  over  or  through. 

Travel  =ato  [di  grofTe  membra,  neibo- 
lMo]flrong.Iimbrd,  foul,  firoug. 

Cavallo  traverfato  [groflb,  bene  o/Tu- 
to,  e  beneunito]  a  broad-Jhouldered or 
Jirong-hmbed  horje. 

Traversi'a,  /.  /  [  calamita,  av- 
veriita  j  calamity,  adverfty,  croffes,  a 
'rut  ""'    "'oMe>    '"'"J'ortime,    or 

Travel  sia  [  termine  marinarafco  1  a 
tempeft  or  form.  J 

Una  dellc  fei  navi  da  carico,  affalita 


TRA 


<Ia  una  traverfia    diede  in  una  fecca,  on, 
J  'be  flx  merchant  Jh,ps,  furprifed  h  a 
form,  ran  aground,  J 

IitS2is'R•o',  mt  c°bi  tin°'  n°n  «- 

mtoj  croft,  ovetthwarl,  croMng 
Traverfo  [juraveriato  di  Ui^jHped. 

trofi.        tavvei'fo;i  adve,'fe>  ">>««>y. 

Fa  to  traverfo,  crofs  fortune. 

MHrf'wi   ^Hfi"'°*    incomP°rtabilc  1 
rough,  bard,  fivere,  crofs. 

^Parole  traverfe,  rough,  hard,  or  crofs 

tJZli[r°u  '■  m-  [C0|P°  non  P"  di.it- 

to]  a  crofs  blow  or  ftroke. 

^rr/4rav£rfoaduno''°^ 

crotw^'    •*■'**•"**    «#, 

A  traverfo,  adv.  [alia  traverfa]  crofs, 
through  or  thorough.  J 

A  traverfo  de'  campi,  crofs  the  fields. 
wL:*^  de'   b°fCh!'  W    the 

Da  traverfo  [obliquamente]  crofs,  a. 
crf>  crofs -wfi,  overthwart,  awry, 
ojkew,  afilope.  -" 

Tagliare  una  cofa  da  traverfo,  to  cut 
a  thing  aerofs. 

Camminar  da  traverfo,  to  go  alia. 

wry.  a 

Riguardar  da  traverfo,  to  look  ajievj 
or  afquint,  tofquint. 

Riguardar  uno  da  traverfo  [con  occhf 

four/   '"        Up°n  °"e  ""''*  a"  m  e^> tr 

alfo^  f-aVgrr°  l  a"a  'faVerra  }  tbroush, 

w^LtraTCrfo  ,a  camPag"3.  through  the 

Di  traverfo,  adv.  [alia  traverfa]  crofs, 
crofs  wife,  aerofs.  J 

Mettere  a  traverfo,  o  per  traverfo,  to 
put  aerofs,  or  crofs  wife. 

Traverso'ne,  adv.  [  a  traverfo  1 
crop,  crofs  wife,  aerofs. 

Mettere  a  traverlbne,  to  put  aerofs, 
or  crofs-wife.  J  ' 

Traverti'no,  s.  m.  [forta  di  pie- 
trav,va,  bianca,  e  fpugnofa]  a  kind  of 
white  fpungy  filone. 

Travesti'rsi  [  veftirfi  degli  altrui 
panm  per  non  e/Ter  conofciuto  1  to  dif. 
guifi  one  'sj 'elf,  to  put  on  a  difguije. 

Tiaveftiru  [  mafcherarfi  ]  to'mafk,  to 
put  on  a  mafk. 

Travesti're  [veftire  degli  altrui 
pinni  per  non  elTcr  conolciuio  ]  to  dif. 
guife,  to  put  in  a  difguife. 

Tra  vest  i'to,  adj.  travelled,   dif. 

gulfed,  majked.  J 

Tiaveflito  da  donna,  dreOed  like  a 
woman. 

I  traveftili  C\  conofcono  al  cavar  delta 
mafchera  [alia  fine  fi  leuoprono  gli  „o- 
miin  fraudolenii  ]  deceitful  men,  fooner 
or  later,  are  alv.-ays  difiovered, 

Trave'tta,  /.  /.  [  dimin^tivo  di 
trave]  afmall  beam. 

Travia're  [travviare,  cavar  di  via 

atlontanare]  to  lead  or  put  out  of  the  way 

Traviare  [ufcir  di  via]  to  won.!,;;  to' 

goafiray,  to  go  out  of  the  way,  to  mifi. 

to  lofe,  or  mi/lake  one's  way. 

Traviare  [ujeir  di  propoiito,  faltardi 
*  °  palo 


T  R  E 


T  R  E 


T  R  E 


palo  in  frafca  ]  to  go  from  one's  fubjefl, 
to  loft  one's  felf,  not  to  know  'where  one 
is  in  a  difcourfc. 

Travia'to,  adj.flray'd,  wandering 
out  of  the  way. 

Traviato're,  s.  m.  [che  travia]  a 
wanderer,  he  that  goes  out  of  the  plain 
•wav,  of  theflraight  road. 

Travice'llo,  s.  m.  [dim.  di  tra- 
ve]  a  fmall  beam,  or  piece  of  timber,  a 
little  joif  or  rafter. 

Travilla'no,  adj.  [  villaniflimo  ] 
•very  ignominious,  difgraceful,  Jhameful, 
diflonourMe,  infamous.     Obf. 

Travi'nto,  adj.  [totalmente  vinlo] 
quite  or  entirely  vanquijbed,  fubdued,  or 
overcome.     Obf. 

Travisa'rsj  [  immafcherarfi,  tra- 
vcltii  fi]  to  maji,  to  put  on  a  majh,  to  dif- 
guife  one's  feif. 

Travisa're  [  ingannare,  moftrare 
una  cofa  per  un'  altra  ]  to  deceive,  to 
cheat,  to  flow  one  thing  for  another.' 

Travisa'tO,  adj.  mafied,  difguifed. 

Travi'so,  s.m.  [  il  travifare  ]  dif- 
guife. 

Travi'b  [mafchera]  a  maflt. 

Tr  avo'lgere  [volger  lozzopra^  to 
turn  up-fide  down,  or  topfy  turvy,  to  o- 
•verturn. 

Travolger  li  occhi  nella  tefta,  to  roll 
fir  turn  one's  eyes  in  one's  head. 

Travolta're,  1).  Iravolgere. 

Travo'lto,  adj.  turned  upfidt- 
down,  or  topfy -turvy,  overturned. 

Occhi  travolti,  a  wild  look. 

Travo'lvere,  v.  travotgere. 

Travve'ggole,  v.  traveggole. 

Tre  [nome  numerale]  three. 

Tie  anni,  tbreeyears. 

Tre  cotanti  [tre  volte  piu]  three  times 
as  much,  or  as  many. 

Io  ho  tre  cotanti  libri  di  voi,  J  have 
three  times  as  many  books  as  you. 

Trea'gio,  s.  f.  a  kind  of  coarfe 
cloth. 

Tre'bbia,  s.  f.  [ftrumento  da  treb- 
biare] a  kind  of  flail. 

Ti  ebb\a[%ah\go]feourge,cba/lifement. 

Le  tribulazioni  lono  le  trebbie  di  Dio, 
tribulations  are  God's  fcourges. 

Trebbia'no,  s.  m.  [lorta  di  vin  bi- 
anco per  Io  piu  dolce  J  a  kind  of  white 
jhveel  wine. 

Trebbiano  [1'  uva  di  che  fi  fa  il  vino 
tiebbiano]  a  kindof  white  fweet grapes. 

Trebbia're  [  battere  all'  aja  j  to 
thrajh. 

Trebbiare  il  frumento,  to  thrajh  corn. 

Trebbiare  [  tribolare,  gaftigare  ]  to 
find  troubles,  to  afflid,  to  cbaflife. 

Trebbiare  [  tntare  ]  to  break  very 
fmall. 

Trebbia'to,  adj.  thrafied,  v.  treb- 
biare. 

Trebbiato're,  s.m.  [che  trebbia] 
a  thrajher. 

TreBBiatu'ra,  sf.  [il  trebbiare] 
the  ail  of  ib^afling. 

Trebbiatura   [  iribolazione  ]  tribula- 
tion, trouble,  affliclion,  crojfes,  adverfily. 
Tre'ebio,  s.m.  [luogo  di  ueftrade, 
crocicchio]  a  crtfs-way. 


Trebbio  [  trattenimento,  traftullo, 
fpaflo]  merriment,  diver/ion. 

Stare  a  trebbio,  far  trebbio  [  flare  in 
converfazione  pafTando  allegramente  il 
tempo  ]  to  pafs  away  one's  time  in  con- 
•verfation,  to  divert  one's  f elf  in  company. 

La  fortuna  ha  voluto  il  trebbio  del 
fatto  mio,  fortune  has  made  meherfport, 
I  am  made  the  f port  of  fortune. 

Trebellia'na,     7    s.f.  [la  quar- 

Trebellia'nica,J  ta  parte  che 
all'  erede  e  permeflo  di  ritenerfi  nel  re- 
ftituire  fide  commefli  univerfali  ]  the 
fourth  part,  •which  an  heir  may  keep  for 
himfelf  out  of  the  feoffment,  when  be 
comes  to  make  it  over  to  another. 

Trebu'TO,  s.  m.  v.  tributo. 

Trecca,  s.f.  [  rivendugliola,  che 
rende  e  uafika  cofe  da  mangiare  ]  a 
fruiterer,  a  woman  that  fells  fruit,  or 
any  other  thing  that  is  eatable,  a  buckfler 
or  retailer. 

Trecca're  [far  1'  arte  del  treccone] 
to  huckfter,  to  retail,  to  fell  victuals. 

Treccare  [  ingannare  ]  to  cheat,  to 
Jharp,  to  bubble. 

Treccheri'a,  /. /.  [  inganno  ]  a 
cheat  or  cheating  trick.     Obf. 

Trecchie'ro,  adj.  [  da  trecca,  o 
treccone]  huckflering,  retailing. 

Trecchiero  [  ingannatore  ]  cheating, 
deceitful,  fallacious.     Obf. 

Tre'ccia,  s.f.  [capelli  intrecciati] 
a  weft  of  hair. 

Treccie  bionde,  golden  trejfes,  or  locks 
tf  hair. 

Treccie'ra,  s.  f.  [  ornamento  per 
le  trecce]  a  hair-lace,  or  hair-fillet,  any 
thing  that  ferves  to  adorn  the  bead. 

Tre'ccola,  t;.  Trecca. 

Trecco'ne,  s.  m.  [rivenduglio'o  di 
fiutte,  erbe,  legumi,  e  fimili]  afruiter. 
er,  a  man  that  fells  fruit,  or  any  other 
eatables,  a  huckfter  or  retailer. 

Trecente'simo,  adj.  the  three-hun- 
Vredth. 

Trece'nto,  adj.  [nome  numerale] 
three  hundred. 

Trede'cimo,     7    adj.  [  nome  nu- 

Tredice'simo,  5  merale]  the  thir- 
teenth. 

Tre'dici,  s.  m,  [  nome  numerale  ] 
thirteen. 

Tre fo'g lio,  v.  trifoglio. 

Tre'folo,  s.  m.  [  filo  attorto,  del 
quale  prefo  a  piu  doppi  fi  compone  la 
fune]  thread  twijled,  a  twifl. 

Trege'nDa,  s.f.  [nome  inventato 
da  perfone  femplici  ed  e  fecondo  loro, 
quanrita  di  brigata  che  va  di  notte  co' 
lumi  accefi]  anoBurnal  meeting  of  witch- 
es, who  go  about  (as  fame  filly  people  be- 
lieve) •with  lanthorns  ;  and  feme  take  the 
jbape  of  an  old  woman,  feme  ofaborfe, 
and  fever al  others. 

Tregge'a,  s.f.  [  confetti  di  varie 
guife  ]_/»£«>•  plumbs. 

Gittar  la  tieggea  a'  porci  [dar  il  buo- 
no  a  chi  non  lo  ftima  ]  to  throw  pearls 
to  tbef-wine. 

Tre'ggia,  s.f.  [  arnefe  il  quale  fi 
Mi  aiana  da'  buoj,  fatto  per  ufo  di  trau 
rare]  a  fledge  or  fled,  a  dray. 


Trecgiato're,  s.  m.  [  che  guida 
la  treggia]  he  that  draws  the  fledge. 

Tre'gma,  /./  [forta  di  pelce  di  ma- 
re] a  kind  ofafea-fijh. 

Tregua,    \  s.  f.    [  fofpenfione  d' 

Triegda,  /  armi,  convenzione  tra 
due  parti  di  non  offenderfi  reciproca- 
mente]  truce,  ceffation  of  arms. 

Tregua  [ripolb]  an  intermijfion,  refl, 
or  breathing  time. 

11  mio  mal  non  ha  tregua,  my  difeafe 
gives  me  no  intermifjion  or  refl. 

Trema'nte,  adj.  [che  trema]  trem- 
bling, quaking,  flaking,  orflivering. 

Trema're  [lofcuoteifi  e  '1  dibar- 
terft  delle  membra  cagionato  da  fover- 
chio  freddo  o  da  paura  ]  to  tremble,  to 
quake,  to /bake,  or  fljiver. 

10  tremo  di  paura,  /  tremble  or  quake 
for  fear. 

Tremar  di  freddo,  to  quake  with  cold, 
tofliver. 

Li  trema  la  mano,  bis  head  flakes. 

Tremare  [aver  gran  paura]  to  tremble, 
to  quake,  toj'ear,  to  be  afraid. 

Far  tremare,  to  caufe  a  trembling,  to 
make  to  tremble. 

Le  fue  armi  fan  tremare  tutta  1"  Eu- 
ropa,  his  arms  make  all  Europe  tremble. 

Tremebo'ndo,  adj.  [tremame,  tre- 
molante,  tremolofo  ]  trembling,  that 
trembles,  /baking,  Jhivering,  quaking. 

Treme'ndo,  adj.  [che  apporta  tre- 
more,  terribile]  terrible,  horrid,  horrible, 
dreadful. 

Trementi'na,  s.f.  [ragia  dell'  al- 
bero  terebinto]  turpentine. 

Tremi'la,  ?    [  nome    numerale  3 

Tremi'lia,S   three  tboufand. 

Tre'mito,  /.  m.  [  tremore  ]  trem- 
bling, quaking,  Jhivering. 

Tremola'nte,  adj.  [che  tremola] 
trembling,  quaking,  Jhivering. 

11  tremolante  lume  della  candela,  the 
trembling  or  flaking  flame  of  a  candle. 

Tremola're  [  tremare  ]  to  tremble, 
tofbake,  orjhiver. 

Tremolare  [fcintillare,  rifplendere]  to 
fparkle,  tofline,  to  gliflen. 

Tre'molo,  J    adj.    [  tremolante  ] 

Tre'mulo,  5  trembling,  Jhaking, 
wagging. 

Tremolo'so,  adj  [  che  tremola  J 
trembling,  flaking,  Jhivering. 

Un  tremolofo,  s.  m.  a  paralytick,  a 
man  that  trembles  •with  the  palfey. 

Tremo're,  s.m.  [tremitoj  a  trem- 
bling, quaking,  orflivering. 

Tremore  [timore,  paura]  fear,  awe, 
apprehenflon,  dread. 

Tremoro'eo,  adj.  [pien  di  tremore, 
paurofo]  trembling,  Jhaking  j'or  fear . 

Tremo'to,  <v.  Tremuoto. 

Tr'emula,  s.f.  [forta d' arbufcel- 
lo]  a  kind  offlrnb. 

Tremula're,  v.  tremolare. 

Tre'mulo,  v.  Tiemolo. 

Tremuo'to,  s.m.  [fcotimento det- 
la  terra]  an  earthquake. 

Treno,  s.  m.  [  traino  ]  afledge  or 
fled,  a  dray. 

Treno  [  equipaggio  ]  a  train,  equi- 
page, or  retinue. 

Tren. 


T  R  I 


T  R  I 


T  R  I 


Trenta,  /.  m.  [  nome  numerale  ] 

thirty. 

Trentaci'nque,  s.  m.  [nomenu- 
merale]  thirty-five. 

Trentacinque'simo,  adj.  [nome 
numerale  ordinativo]  the  thirty-fifth. 

Trentami'la,  adj.  [  nome  nume- 
rale]  thirty  thoufanJ. 

TrenTaquattre'simo,  adj.  [no- 
me numerate  ordinativo  ]  the  thirty* 
fourth. 

Trentave'cchia,  s.f.  [iwraeva- 
no,  ilttto  per  tar  pauia  a"  bambini  ]  an 
idle  word  to  frighten  children  with. 

Trente'simo,  adj.  [  nome  nume- 
rate ordinativo]  the  thirtieth. 

Trepida'nte,  adj.  [  che  trepida  ] 
trembling,  /baking,  JhiveringJ'or  Jear. 

Trepida'rE  [  averpaura,  temere  ] 
to  tremble,  tojhake,  orjhiverforfear, 
to  be  afraid,  to  fear,  to  tremble. 

Trepidazio'ne,  s.  f.  [il  trepidare] 
trepidation,  trembling,  fear,  fearfulnefs. 

Tke'piDo,  adj.  [paurolo]  trembling, 
flaking,  or  Jhivering J'or  fear ',  fearful. 

Tre'ppello,  j.  m.  [  drappello  ]  a 
band,  crew,  Jet,  company,  or  gang.  O'bf. 

Treppie  ,      7   s.  m.   [  Hrumento 

Trepfie'iib,  i  triangolare  di  ferro 
con  tre  piedi,  per  ufo  di  cucina]  a  tre- 
•vet. 

Tresca,  s.f.  [  fpezie  di  ballo  ]  a 
country -dance. 

Trefca  [compagnia,  conveifazione] 
company,  fociety,  converfation. 

Trefca  [affare  imbrogliato,  intrigo] 
trouble,  incumbrance,  trsublefime  affair. 

Tresca're  [  far  la  trefca  ]  to  dance 
epuntry-dances. 

Trefcare  [ballare]  to  dance. 

Trefcare  [maneggiare]  to  handle,  to 
feel. 

Trefcare  [fcherzare]  to  play,  to  play 
wanton  tricks,  to  ivag,  to  toy. 

Treschere'lla,  s.f.  a  diminutive 
5/"Tre(ia. 

Tresco'nE,  s.  m.  [fpezie  di  ballo] 
a  kind  of  dance. 

Tre'spolo,  J.  m.  [ftrumento  di  tre 
piedi,  fopra  '1  quale  fi  pofan  le  menfej 
the  foot  of  a  table,  a  trcftle. 

Trefpo'o  [foftentamento]  aprop,fiay, 
fupport,  firengtb,  defence. 

E1  da  dovere  tofto  mancare  quelta  po- 
tenza,  la  quale  in  fu  altri  trefpoli  fi  reg- 
ge  che  in  fu  fuoi  proprj,  that  power 
which  relies  on  any  firengtb  but  its  own, 
rniifi  inevitably  fall. 

Tria'ca,  s.f  [teriaca]  treacle. 

Triaca  [  medicina,  medicamento  ]  a 
medicine  or  medicament. 

Effer  triaca  d'  alcuno  [  effer  fiio  av- 
»erfario]  to  be  a  great  foe  or  mortal  ene- 
my to  one. 

Far  combattere  infieme  due  Criftiani 
che  la  triaca  fon  di  Pagania,  to  make 
two  Chrifiians  fight  together,  ivho  are 
the  'very  bane  oj  the  Pagans. 

Triangola're,  adj.  [  di  tre  ango- 
li  ]  triangular,  three-cornered,  in  the 
form  of  a  triangle. 

Tria'ncolo,  s.  m.  [  figura  di  tre 
angoli]  a  triangle,  a  figure  that  has  three 
angles  and  as  ma  ty  fides. 

Tria'rio,  s.m.  [  forta  di  milizia 


Romans]  Triarians,  flout  Roman fildiirs 
in  the  rear. 

Tribalda're,  v.  trabaldare, 

Tribbia're,  <v.  trehbiare. 

Tribbia'to,  adj.  -v.  trebbiato. 

Tribo,  v.  Tribu'. 

Tribola're  [  affliggere,  travaglia- 
re]  to  affliil,  to  torment  to  -vex,  to  trou- 
ble, to  dij'quiet,  to  cumber,  or  difiurb. 

Trib'ola'rsi  [affl  ggeifi]  to  affliil, 
to  torment,  to  trouble,  to  <vex,  or  torment 
one's  felf. 

Tribola'to,  adj.  afflided,  troubled, 
tormented,  vexed,  dijiurbed. 

Tribolato're,  s.  m.  a  tormentor, 
a  diflurber,  one  that  troubles,  vexes,  or 
afflicts. 

Tribolazio'ne,  /.  f.  tribulation, 
trouble,  diliurbar.ee  of  mind,  affliction, 
croffes,  adverfity. 

Tri'bolo,  s.  m.  [  erba  falvatica  di 
forma  tmngolare,  che  ha  gli  angoli 
armati  d'acutiflime  punte  ]  a  thifile,  a 
bramble. 

Seminar  triboli,  to  fovj  difcords. 

Tribolo  [  tribulazione  ]  tribulation, 
trouble,  affliction,  crofs,  ad<verfity. 

Fare  il  tribolo  [fi  dice  dicerte  donnic- 
cinole  che  fopra  '1  corpo  del  mortopiez. 
zolate  piangono  ]  to  cry,  to  weep,  ai 
fome  women  do  abroad,  being  hired  to 
weep  and  pull  their  hair  about  fomebody 
that  is  dead. 

Tribolo  [fpina]  a  thorn,  croffes,  trou- 
bles. 

La  noftra  vita  e  piena  di  triboli,  our 
life  is  full  of  thorns  or  troubles. 

Tiibolo  aquatico  [la  lenticchia  pain. 
fire]  water- lentil. 

Tribolo'so,  adj.  [tribo!ato]  trou- 
blefome,  grievous,  fad,  vexatious. 

Vita  tribolola,  a  troublejome,  cumbir- 
J'ome  life. 

Tribu',  s.f.  [una  delle  parti,  nelle 
quali  anticamente  11  dividevano  le  nazi- 
oni,  o  le  citta]  a  tribe. 

Tribulazio'ne,  s.f.  [  afflizione, 
travaglio]  tribulation,  trouble,  affliction, 
croffes,  adverfity. 

Tribulo'so,  adj.  v.  Tribolofo. 

Tribu'na,  s.f.  [la  paite  principale 
di  edifici  facri  o  di  aitre  fabbriche  infi- 
gni]  the  body  or  choir  of  a  cattedral,  a 
gallery. 

Tribuna'le,  s.  m.  [  luogo  dove 
rifeggono  giudici  a  render  ragione  ]  a 
tribunal,  a  judgment-feat,  a  court  of 
jufiice. 

Tribuna'le,  adj.  [  appartenente  a 
tribunale]  tribunal,  belonging  to  a  court 
of  jufiice. 

Sedia  tribunale,  a  tribunal,  a  judg- 
ment-feat. 

Tribunalme'nte,  adv.  [in  tribu- 
nale]///;'^ in  the  judgment -feat. 

Tribun  a'tO,  /.  ».  [dignita  del  f ri- 
buno]  the  Tribune's  office  and  dignity  a- 
mong  the  ancient  Romans. 

Tribune'sco,  adj.  [di  tribuno]  be- 
longing to  the  tribunes. 

Tribu'no,  s.  7>i.  [che  ha  il  grado, 
e  1'ufKcio  del  tribunaio]  tribune,  a  ma- 
gifirate  among  the  Romans. 

Tributarj'a,  s.f.  v.  tribute 

Tributa'rio,  adj.  [obbligatoa  pa- 


gar  tributo]  tributary,  that  pays  tribute, 
tax,  or  toll. 

Tribu'to,  s.  m.  [cenfo  che  fi  paga 
dal  Vdflallo  o  dal  luddito  al  fignore  o 
alia  repubblica]  tribute,  what  is  paid  to 
a  Prince  or  common-wealth,  by  a  vaffal, 
as  a  token  ofdependanci,  lax,  toll,  cuj- 
tom,  duty. 

Tnbulo  [omaggio]  tribute,  homage. 

Render  tributo  ad  uno,  to  pay  homage 
to  one. 

Render  il  tributo  alia  natura  [morire] 
to  die. 

TRICO'RDE,  adj.  [di  trecorde]  with 
three  firings,  that  has  three  firings  upon 
it. 

Arco  tricorde,  a  bow  with  three 
firings. 

TricOrpo'reo,  adj.  [ditrecorpi] 
that  has  three  bodies. 

Tricu'spide,  adj.  [che  ha  tre  pun- 
te] that  has  three  points. 

Tride'nte,  s,  m.  [  ferro  con  tre 
rebbi,  forcone  ]  a  trident,  the  three- 
pronged  mace  of  Neptune,  alfo  any  tool  or 
infirument  with  three  fangs  or  prongs. 

Trie'cua,  v.  tregua. 

Trie'mito,  v.  tremito. 

Trie'nne,  adj.  [di  treanni]  of  three 
years. 

Trie'nnio,  adj.  £  che  continua  tre 
anni]  triennial,  that  continues  threeyears, 
or  that  happens  every  thirdyear. 

Tri'fera,  s.  f.  [Ipezie  di  lattovaro 
inventato  dagli  Arabi]  a  kind  of  eletlua- 
ry  invented  by  the  Arabians. 

Trifoglia'to,  adj.  [  di  trifoglt'o, 
a  fimilitudine  di  tnfoglio]  three-leaved, 
trej  oil-like. 

Trifo'glIo,  s.  m.  [  erba  ]  trefoil, 
the  herb  commonly  called  three- leaved 
grafs. 

TrifOrca'to,  7   adj.   [di  tre  rebbi 

Triforcu'to,  i  a  guila  di  forco- 
ne ]  three  forked,  with  three  fangs  or 
prongs. 

Trifo'rme,  adj.  [di  tre  forme]  tri- 
form, having  three  forms  or  ffiapes. 

Trige'simo,  adj.  [nome  numerate 
ordinativo]  the  thirtieth. 

Tri'glia,  s.f.  [  forta  di  pefce  ]  a 
mullet. 

Trili'ngue,  adj.  [  di  tre  lingue  ] 
having  three  tongues.     Poetical. 

Trilla're  [  fare  il  trillo  ]  tojhake, 
to  quiver,  to  trill.     Amufical  term. 

Triletti'no,  /.  m.  [  diminutive* 
di  trillo,  piccol  trillo]  a  foft  fihake,  a 
foft  quivering.     A  mufical  term. 

Trillo,  /.  m.  [  termine  noto  delta 
mufita,  e  del  canto]  ajhake,  a  quiver- 
ing, a  trill. 

Trilu'stRE,  adj.  [di  tre  luftri]  of 
three  lujlres,  or  fifteen  years  old. 

Trime'stre,  adj.  [  di  tre  mefi  ]  of 
three  months  time. 

Trimpella're  [Itrimpellare,  fonare 
cosi  a  nial  modo]  to  fiddle  ill,  or  rather 
to  play  ill  on  one  oj  thofe  infirument s  vol  ofe 
firings  are  firuck  with  the  fingers,  as  the 
guitar,  the  lute,  and  other  fucb. 

Tri'na,  s.f.  [fpezie  di  guarniziorx 
lavorata  a  t!aforo]/«rr. 

Trinca're  [here  artai]  to  drink,  to 
quaff,  to  wpe,  to  cafoufe. 

t,  O  •  Tkin> 


T  R  I 


T  R  I 


T  R  I 


Trinca'to,    adj.    [  da    trincare  ]  fway,  to  be  lord  and  majlcr,  to  have 


drunk,  quaffed,  toped. 

Trincato  [fcaltrito]   cunning, fiarp. 

Trince'a,  s.f.  [liparo  militaie]  an 
entrenchment, 

TrincERa're,  v.  trincierare. 

Trincera'to,   v.  trincierato. 

Trini  he'tTO,  /.  m.  [nome  d'  una 
»ela]  the  foremafl  fail. 


the  mafiery, 

Trionfare  [far  buona  cera]  tofeafl, 
to  eat  and  drink  well, 

Trio'niato,  adj.  triumphed,  v. 
trionfare. 

Trionfato're,  s.  m.  [che  trionfa] 
a  triumpher. 

TrionfaTri'cE,  /,/.  [die  trionfa] 


Trincia'nte,  adj.    [tagliente,  af-    a  triumpher ,  fhe  that  triumphs 


fi'.Mo]  fljarp,  cutting. 

Spada  o  coltcllo  trinciante,  a  fharp, 
or  cutting  fword,  a  knife. 

Trinciante,  s.  m.  [i|uegli  che  ha  P 
tifficio  del  tagliar  la  vivanda  avanti  al 
1110  fignore]  a  gentleman fewer  or  car- 
ver. 


Trinciante  [fpezie  di  fciugatojo  di  fi-    trump-card,  trump 


Trio'nfo,  s.  m.  [pompa  e  fefta 
pubblica  che  (i  ficeva  in  Roma  in  onor 
de'  capitani  quando  ritornivan  coll'  ef- 
ercito  vinciton]  a  triumph. 

II  trionfo  d'  amore,  the  triumph  or 
vielories  of  love. 

Trionfo  [ntl  giuoco  delle  carte]  the 


niffimo  panr-e]  a  kindof  towel, 

Trincia're  [minutamente]  tagliare, 
«  fi  dice  propriamente  del  tagliar  lecar- 
ni  cotte  die  lono  in  tavola]  to  cut  to 
carve  at  able.  ' 

Trinciire  [taglinr  veftimenfi]  to  cut, 

Trincia'to,  adj.  cut,  carved. 

Trincie'ra,  s.f.  [trincea]  an  iit- 
irenchment. 

Trinciera're  [fortificare  con  trin- 
liere]  to  intrench,  toj'ottify. 

TrinCtera'rsi      [  fortificarfi     con 


Triparti'to,  adj.  [partito  in  tre] 
divided  in  three  parts. 

Triplica'rf.  [nnterzare]  to  treble 
or  triple. 

Triplica'to,  adj.  trebled. 

Tri'plice,  adj.  [triplicato]  triple 
or  treble,  three-fold,  three  times  as  much. 

Tripliceme'nte,  adv.  [con  tri- 
plicita]  treble,  three  times  as  much. 

Triplicita',        -    s.  f.triplicity, 

TriPLICITa'dE,     I     the  quality  of 

Triplicita'te,  i 


that   which  is 


trinciere]  to  intrench,  to  fence  or  fortify  triple  or  threefold. 

ene'sfelfwith  entrenchments.  Tri'plo,  adj.  [termine  di  propor- 

Trincieka'to, adj.  entrenched,for-  zione]  triple,  threefold, 

tified or  covered  by  an  entrenchment.  Tri'pode,  /.  m.    tripod,    a  three- 

Tri'ncio,  s.m.  [taglio,  fraftaglio]  footedfool. 

a  piece  of  fluff  cut  in  a  particular  man-  Trippa,  s.f.  [pancia,  ventre]  tripe, 

■ner for  ornament.  belly. 

Trinco'nE,  s,  m.  [che  ttinca,  be-  Trippa'ccia,  s.f.  [peggiorativodi 


vitore  folcnne]  a  great  drinker,  a  toper. 
Trinita',        J     s.  f.    [aftratto    di 


Trinita 


4     I   *:< 

de,  t    trin 


trippa]  a  great  tripe,  a  large  belly. 
Tripudiame'nto,  s.m.  [il  tripu- 


Trinita'te,  j     one    only    God 
three  ferfons, 

Trino,  adj.  [di  tre  perfone]  trine, 
belonging  to  the  number  three,  or  to  three 
ferfons, 

Trino  afpetto  [quella  lir.ea  o  raggio 
the  comprende  la  terza  p3rte  del  zodia- 
co]  the  trine  afpecl,  when  two  planets 


o]    the  Trinity,    diare]  tripudiation. 


Tripudia're  [ballare,  faltare,  eflar 
in  allegrezza]  to  dance,  to  caper,  and 
make  merry. 

TripudiaTO're,  s.  m.  [che  tripu- 
dia]  he  that  dances  and  makes  merry. 

Tripu'djo,  s.  m.  [falto,  ballo,  e  al- 
legria]  merriment  in  dancing. 

Trire'gnO,  s.   m.    [mitra   propria 


are  diflantfrom  one  another  no  degrees,    del  pontefice]  the  Pope's  crown  or  dia» 


or  a  third  part  of  the  zodiack. 

Trio'cco,  s.  m.  [baccanella,  rau- 
nata  ftrepitofa  di  perlone]  a  noify  af- 
fembfy, 

Trionfa'le,  adj.  [di  trionfo,  da 
trionfo]  triumphal,  belonging  to  a  tri- 
umph, 

Carro  trionfale,  a  triumphal  chariot . 

Trionfalme'nte,  adv.  [a  guifa 
di  triofante]  triumphantly,  in  a  trium- 
phant manner 


dem. 

TriRe'me,  s.  m.  [galea]  a  trireme, 
a  galley  with  three  ranis  of  oars  on  a 
fide. 

Trisa'volo,  s.  m.  [terzavolo]  the 
great  grandfather' s  jather. 

Trista'ccio,  anj.  [  fcellerato  ] 
•wicked,  profligate,  flagitious,  rafcally, 
lewd.  • 

Trista'ggine,  s.f.  [tr't&hh]  fad- 
nefi,  heavinefs,  grief,  forrow,forrow- 


Trionfa'nte,  adj.  [che  trionfa]  fulnefs,  trouble,  affliclion, 
triumphant,  triumphing.  TrisTame'nte,  adv.  [con  triftez- 

Trionfa're    [ricever  1'  onore  del  za,  angofciofameme]  fadly,  grievoufly, 

trionfo]  to  triumph,  to  receive  the  ho-  forrowfu/ly. 
nour  of  a  triumph.  TRIsta'nza,  s.f.  [malimonia,  tri- 

Trionfare  dell'  inimico  [vincerlo]  to    ftizia]  fadnefs,  griej,  forrow.     Obf. 


triumph,  or  be  triumphant  over  the  ene- 
my, to  conquer  or  vanquijh  him,  to  get 
the  better  oj  him. 

Trionfar  delle  paflioni  [  dominarle  ] 
to  conquer,  tofubdue,  or  mafler  one's  paf- 
flons. 

Trionfare  [  fignoreggiare]  to  domi- 
neer, /«  rule  or  govern,  to  hear  rule  or 


Tristanzuo'lo,  adj.  [fparutuzzo, 
mal  fano]  unhealthy,  flckly,  iveak,  fee- 
ble. 

Trista'rsi  [attriftarfi]  to  be  for- 
roivful  or  fad,  to  fret  or  vex  one's  fclf. 

Tristere'llo,  adj.  [  cattivello  ] 
mifchievous,  unlucky,  arch,  roguifli. 


Triste'zza,  s.f.  [  feelleraggine  j 
wickednefs,  malice,  roguijh  tricks,  ro- 
guery. 

Tifbzza  [malinconia]  fadnefs,  hea- 
vinefs, melancholy,  penfiver.fs. 

Tristi'zia,  s.f.  [malinconia] me- 
lancholy,  penflvenefs,  fadnefs,  beavvfefe.- 

Triftizia  [icellrratezza]  wickednefs, 
malice,  roguijh  tricks,  roguery. 

Triltizia  [ignominia]  a  poor,  najly, 
pitiful  thing. 

Tristo,  adj.  [intfto,  imirnronico] 
fad,  heavy,  for  roivful,  ferry,  melancholy,. 
penfi-vc,fullen. 

Tiillo  [intelice,  dolente]  heavy,  fad, 
forrovjful.  ajficled,  miferable. 

Tnlto  [accorto]  craj'ty,  •wily,  cun- 
*i"g>  fly- 

Tiilto  [fcellerato,  fciagurato]  wick- 
ed, profligate,  flagitious,  rafcally,  lewd. 

Tnlto,  interj.  vjoe  to. 

Trifto  a  voi  fe  fate  ci6,  woe  to  you,  if 
you  do  that. 

Tristo're,  s.  m.  [meftizia,  malin- 
conia] Jadnefs,  grief,  forrow.    Obf. 

Thistu'zzO,  adj.  [  diminutivo  di 
trifto]  faddijh,  grieving  a  little. 

Trita,  s.f.  [ipezie  di  naviglio]  a 
kind  of fhip  or  bark. 

TritaMe'nte,  adv.  [minutamen- 
te] piece-meal,  in  hits,  in  gobbets,  by 
fmall  portions, 

Tritamente  [particolarmente]  nar- 
rovjtf,  particularly,  diflinelly. 

Elaminaie  una  cola  tiitamente,  to 
examine  or  fearch  narrowly  into  a  thing. 

Tritame'nto,  j-.  m.  [il  tnrare]  a 
thrajhing,  crumbling,  or  grinding,  a 
mincing  or  cutting  in  fmall  bits. 

Trita're  [riduffe  in  miriutiffime 
particelle]  to  crumb,  to  grind,  to  mince, 
to  cut  in  fmall  bits,  tothrajh. 

Tritare  [diligentemente  confiderare 
ed  efaminare]  to  ponder,  to  couflder,  to 
•weigh  in  one's  mind,  tojift,  to  fcan,  or 
examine. 

Trita'to,  adj.  from  tritare,  v.  tri- 
tare. 

Trite'llo,  s.  m.  [crufchello]  bran, 

Pane  di  tritello,  brown  bread. 

TriTO.  adj.  [  pefto  ]  crumbled,, 
ground,  minced,  or  cut  in  fmall  bits. 

Trito  [frequentato,  comune]  fre- 
quented, ojten  reforted  to,  common. 

Strada  trita,  a  beaten  road,  a  com* 
mon  or  publick  road  or  flreet. 

Cole  trite  [volgari,  intelligibili]  tri- 
vial, common,  ordinary  things. 

Tri'tolo,  s.  m.  [minuzzolo]  a 
fragment,  a  little  bit,  a  morfel,  a  crumb. 

Tri'tono,  s,  m.  [termine  muficale] 
a  mufical  term. 

Trltu'me,  s.m.  [copiadi  rofe  tri- 
te] fragments,  bits,  crumbs,  chippings. 

Trittu'ra,  s.f.  trituration,  pound- 
ing, mincing,  grinding,  or  cutting  in  fmall 
bits. 

Tiitu'ra  [zftmeme] grief, forrow, 
affiiilion,  anguijh,  pain, 

Trivia'le,  adj.  [ordinario]  trivial, 
common,  ordinary. 

Trivialita',  s.f.  [modo  triviale] 
a  trivial,  common,  ordinary  way  or 
manner. 

Triv- 


TRO 


T  R  O 


TRO 


Tiivialme'nte,  adv.  [coniune- 
mente]  trivially,  in  a  trivial  manner. 

Tri'viO,  s.  m.  [luogo]  di  tre  vie] 
a  place  inhere  three flreets  meet,  a  crofs- 
<way  or  fireet. 

Triunfa'le,  adj.  v.  trionfale. 

Triu'nfo,  v.  trionfo. 

Triunvira'le,  adj.  [appartenen- 
t«  a  triunviio]  belonging  to  the  Trium- 
vir e. 

Triunvira'to,  s.  m.  [principato 
di  tre  uomini  triumvirate,  the  office  of 
a  triumvir,  or  of  three  of  equal  autho- 
rity. 

Triunvi,ro,  s.  m.  [un  de'  tre  del 
triumvirato]  a  triumvir,  one  of  three 
magiflrates  that  governed  the  Roman 
empire  in  chief,  or  one  of  three  officers 
who  had  equal  authority . 

Tuoci'scoj /.  m,  [fpezie  di  medica- 
mento]  a  medicinal  pill  made  out  of  a 
fort  ofpafte,  to  hold  in  the  mouth  to  dif- 
folve  as  lozenges. 

Trofe'o,  s.m.  [contraflegno  e  tne- 
moria  d'  azion  nobile  gloriofa]  a  trophy. 

Troglia're  [balbutire]  to  flam- 
mer,  to  flutter,  to  hack  and  hew.    Obf. 

Tro'glio,  adj.  [balbo]  tongue-tied, 
that  flammers,  flutters,  or  muffles  in  his 
fpeech.     Obf. 

Tro'golo,  v.  truogolo. 

Tro'ja,  s.f.  [la  feminina  del  bef- 
tiame  porcino]  a  few,  a  female fwine. 

Troja'ccia,  s.f.  [peggiorativo  di 
troja]  a  large  few.  And  metaph.  a  dir- 
ty, old,  fat,  odious  firumpeU 

Troja'ta,  s.  m.  [truppa  di  mafna- 
dieri]  a  gang  or  troop  of  ruffians.   Obf. 

Tro'mba,  s.f.  [ftrumento  di  fiato, 
pioprio  delta  milizia]  a  trumpet. 

Tornare  colle  trombe  nel  lacco  [tor- 
nare da  qualche  imprefa.  che  non  fia 
riufcita]  to  come  home  with  empty  hands. 

Tromba  [ftrumentocon  che  fi  folle- 
vano  i  liquidi  e  fi  cavano  d'un  luogo  in 
un  altro  a  forza  di  preftione  o  di  attra- 
zione]  a  pump. 

Trombi  [la  probofcidedell'  elefante] 
the  trunk  or  J'nout  of  an  elephant. 

Tromba  [ftrumento  militare  da  fuo- 
co]  a  granado. 

Tromba  [ftrumento  da  rinforzar  1* 
udito]  a  little  trumpet. 

Tromba  marina  [ftrumsntodafuono] 
«  trump-marine. 

Vendere  alia  tromba  [vendere  a  fuon 
di  tromba  per  liberate  al  maggiore  of- 
ferente]  to  fell  by  auilion. 

Trombado're,  s.  m,  [trombettie- 
re]  a  trumpeter. 

TrombamaRi'na,  /. /.  a  country 
jocularly  imagined  by  Boccaccio. 

Tromba  re  [luonar  la  tromba]  to 
play  uponthe  trumpet,  to  found  the  trum- 
pet. 

Trombare  [proclamare]  to  proclaim 
or  publijb  with  found  of  trumpet. 

Trombare  [pubblicare]  to  publijh,  to 
blab  out. 

Tromba'ta,  s.f.  [fonamento  di 
trombe,  trombetutaj  the  found  of  a 
trumpet. 

Tromba'to,  adj.  from  tiorabaie, 
v.  trombare. 


Tromdato're,  v.  trombadore. 

Trombe'tta,  /./.  [dim.  di  trom- 
ba] a  little  trumpet. 

Trombetta,  s.  m.  [fonator  di  trom- 
ba] a  trumpeter, 

Trombetta're  [fonar  la  trombet- 
ta]  to  play  upon  the  trumpet,  to  found  the 
trumpet. 

Tro.mbetta'to,  adj.  trumpeted. 

TrombeTtie'rE,  s.  m.  [fonator  di 
tromba]  a  trumpeter. 

Trombettiere  [maldicente]  afiander- 
er,  detraBor,  backbiter. 

Trombetti'no,  7  s.  m.  [fonator  di 

Trombe'tto,  5  tromba]  a  trum- 
peter. 

Trombo'ne,  s.m.  [forta  di  trom- 
ba] afackbut. 

Trona're  [tonare]  to  thunder.  Obf. 

Troncamb'kto.j.w,  [il  troncare] 
a  cutting,  or  cutting  off. 

Tronca're  [mozzare,  tagliar  di 
netto]  to  cut,  to  cut  off. 

Troncar  la  tefta  ad  uno,  to  cut  off  one's 
bead. 

Troncare  [rompere]  to  break. 

Troncare  un  difcorfo,  to  cut  Jhort,  to 
be  floor  t,  to  make  but  few  words. 

Troncatame'nte,  adv.  [in  tron- 
co]  by  fnatchts,  by  peace-meals. 

Tronca'to,  adj.  [da  troncare]  cut, 
tut  off. 

Tronrato  [inperfetto,  non  finito];'az- 
per)  eel,  not  finijhed. 

Tronco,  s.  m.  [pedale  dell'  albero] 
the  trunk,  flump,  flem,  or  body  of  a  tree. 

Tronco,  adj.  [ti  oncato]  cut,  cut  off. 

Tronco  [imperfetto]  imperfeil,  Jhort, 
not  finijhed. 

Tronco  dire,  an  imperfeil  fpeech, 

Parola  tronca,  ajbort, 

Tronconce'llo,  s.  m.  [dim.  di 
tronro]  afmall  trunk,  flump,  or  bod,'  of 
a  tree. 

Tronco'ne,  s.  m.  [tronco]  the 
trunk,  jiump,  or  body  of  a  tree. 

Troncone  [fchieggia  di  lancia  o  di 
fimil  cofa  fpfzzata]  apiece,  afplinter. 

La  lancia  al  cielo  ando  rotta  in  tron- 
coni,  the  lance  broke  all  to  pieces. 

Tro'nfjo,  adj.  [§or.fio  per  fuperbia, 
altero]  proud,  haughty, high  minded,  con- 
ceited, puffed  up. 

Tionfio  [adirato]  angry,  exafperat- 
ed,  in  great  anger  orpajfwn. 

Tronito,  s.  m.  [tuono]  thunder. 
Obf. 

Trono,  s.  m.  [feggio  di  Re  o  Prin- 
cipe] a  throne. 

Troni,  s.  m.  plur.  [ordini  celefti] 
thrones,  the  third  rank  of  angels  in  the 
celeflial  hierarchy. 

Trono  [tuono]  thunder  or  thunder- 
bolt.    OW. 

Tro'fico,  //.  Tro'pici  [fi  dicoro 
dagli  aftronomi  Hue  'ie'  cercln  minori 
della  trera,  paralleli  all'  equinziale,  1* 
uno  de'  quali  fiegua  il  folllizio  horeale, 
T  attro  il  folllizio  aullr.ile]  tropick,  pi. 
tropicks. 

Tropologico,  adj.  [morale]  to- 
pological, belonging  to  tropology,  mo- 
ral. 

Troppo,  adj.  [foverchiuj.piu  che'l 


convenevole]   too  much,  too  many,  too 
great. 

Troppi  danari  hai  fpeli  in  dolcitudi- 
ni,  you  fpend  too  much  money  in  plea- 
fures. 

Ve  ne  ho  pur  fofferte  troppe,  /  have 
been  too  indulgent  to  you. 

Troppo,  s.  m.  [ecceflo,  foverchio] 
excefs,  fuperfluity. 

Ragionevole  vuol  dire,  con  difcrezio- 
ne  e  fenza  niun  troppo,  reafenable  flg- 
nifles ,  with  dijcretion  and  without  ex- 
cefs. 

La  mediocrita  confide  tra  '1  poco  e  '1 
troppo,  mediocrity  is  between  too  little 
and  too  much. 

Ogni  troppo  e  troppo,  e  ogni  troppo 
fi  verfa,  too  much  of  any  thing  is  good  Jar 
nothing. 

Truppo,  adv.  [di  foverchio,  pid  dei 
dovere]  too,  too  much,  too  many,  too 
great,  overmuch. 

Lo  lo  troppo  bene,  I  know  it  too  well. 

Troppo  prefto,  toofeon. 

Voi  bevete  troppo, you  drink  too  much. 

A  cader  va  chi  troppo  in  alto  fate, 
hafty  climbers  have  fudden  falls. 

Troppo  [molto]  much  more,  a  great 
deal  more. 

Vi  trovo  tanto  oro  o  tanto  argento- 
ftrstto  che  valfe  troppo  piu  che  non  tut- 
ta  la  fpefa,  be  found  there  fo  much  gold 
and  filver  melted,  that  was  worth  a 
great  deal  more  than  the  expence,. 

Tro'scia,  v.  ftrofcia. 

Trota,  s.f.  [pelce  nolo]  a  trout. 

Trota're  "[cucinare  alcun  pefce  a 
modo  di  trota]  to  drefs  in  the  fame  man- 
ner that  a  trout  is  drejjed. 

Trotta're  [andardi  trotto]  ro /re/,. 
to  be  trotting. 

Trottare  [parlando  dell*  uomo]  to 
trot,  to  run. 

Bifognino  fa  trottar  la  vecchia  [la  ne— 
cefllta  sforza  ad  operare]  needmakes  the 
naked  man  run,  or  need  makes  the  naked 
quean  fpin,  or  the  old  wife  trot. 

Trotta'to,  adj.  trotted. 

Trottato're,  s.  ?n.  [che  trotta] 
a  trotter. 

Cavallo  trottatore,  a  trotter,  a  trot' 
ting  horfe. 

Trotto,  s.  m,  [una  fpezie  degli 
andari  del  cavnllo,  che  e  tra  il  paffo  co- 
munale  e  il  galoppo]  a  trot. 

Andar  di  trotto,  to  trot. 

Trotto  chiul'o,  a  hard  trot.. 

Cavallo  che  ha  duro  trotto,  a  horfe 
that  trots  hard. 

Trottola,  s.  f  [ftrumento  di 
legno  di  figura  fimile  al  cono,  col  quale 
ftrumfnto  i  fanciulli  giuocano]  a  top,, 
for  children  to  play  with. 

Tp.otto'ne,  adv.  [di  trotto]  trot' 
ling. 

Andar  trotlone,  to  trot  along. 

Trava'bile,  adj.  [atto  ad  efier 
trovato]  that  may  be  found. 

Trovame'nto,  s.  m.  [invenzionej 
an  invention,  contrivance,  or  device. 

Trovamcnto  [ritrovamcnto]  af.nd- 
ing  out. 

Trova're  [pervenire  a  quellodicbe 
fi  cerca]  to  find,  to  ?:it*t,  or  meet  with. 

Hen-' 


TRU 


TUP 


T  U  O 


Non  poflo  trovare  quel  che  vo  cer- 
eando,  /  cannot  find  vj'aat  I  am  looking 
for. 

Chi  cerca  trova,  feel,  and  you  /hall 
find. 

Trovare  [inventare,  effer  autore,  com- 
poire]  to  find,  to  find  out,  to  invent,  to 
compofe,  to  contrive,  or  devife. 

Trovero  ben  io  il  modo  di  failo,  / 
f mil  find  out  the  means  hoiu  to  do  it. 

Trova're  [conofcere,  vedere]  to 
find,  to  fee,  to  knoiv. 

Quando  le  novelle  delle  giovani  don- 
re  e  de'  tre  giovani  fi  trovarono  finite, 
•when  they  found,  that  the  novels  of  the 
young  ivomen  and  of  the  three  young  men 
•were  over. 

Trovare  de  bere  o  da  margiare,  to 
get  fomething  to  drink  or  to  eat. 

Trovare  [avere]  to  have. 

Io  mi  tiovo  del  debito,  I  have  a  great 
many  debts. 

Io  mi  trovomo'tovino,  I  have  agreat 
deal  ofvoine  by  me. 

Non  mi  trovo  danarl  addoflb,  /  have 
no  money  about  me. 

Trovar  pieta  [confeguire,ottenere  pie- 
ta]  to  find  pity  or  mercy. 

Trova'to,  adj.  found. 

Vio  fiate  il  ben  trovato  [maniera  di 
falutare]  /  am  very  glad  to  fee  you. 

Signori,  voi  fiate  i  ben  trovati,  gentle- 
men, I  am  very  glad  to  fee  you,  you  are 
nvelcome. 

Venir  trovato  [abbatterfi  in  uno]  to 
meet  one. 

Gli  venne  trovato  un  buon  uomo,  he 
met  a  good  man. 

Trovato,  s.  »'.  [il  trovare,  invenzio- 
ne]  invention,  device,  tale,  ftoty,  fa- 
hie. 

Or  mi  vorreRe  fare  un  be!  trovato, 
tiovj  you  would  palm  upon  me  your  fine 
/lories. 

Trovato're,  s.  m.  [che  trova]  a 
finder,  he  that  finds, 

Trovatore  [inventore]  an  inventor, 
author  contriver,  or  forger. 

Trovaiore  [poeta]  a  poet,  or  eompofi- 
tor. 

Trovatri'ce,  s.f.  [che  trova]  an 
inventrix,  a  Jhe  inventer. 

Truccia're  [termine  ufato  in  al- 
cuni  giuochi  che  h  fanno  con  palle,  e 
vale  levar  colla  fua  la  palla  dell'  avver- 
fario  dal  luogo  dove  era]  a  term  of  all 
games  at-  balls,  and  it  is,  to  hit  vjith 
one's  ball  the  ball  of  our  antagonift. 

Trucco,  s.  m.  [forta  di  gmoco  di 
palle]  billiards. 

Giuocare  al  trucco,  to  play  at  billi- 
ards. 

Truce,  adj.  [crudele]  cruel,  fierce, 
favage.     Poetical. 

Trucida're  [ammazzare]  to  flay, 
io  murder,  to  kill. 

Trucidato're,  /.  m.  [che  truci- 
da]  a  murderer,  a  killer. 

Truciola're  [ridurre  in  trucioli] 
to  cut  in  pieces,  to  hackfmall,  to  chop,  to 
mince  or  hafh,  to  mangle. 

TRUCIOLO,  s.m.  fquella  fottil  fal. 
da,  che  trae  la  pialla  in  ripulire  il  le- 
£name]  a  chip  or /having. 


"ru'ogo,  1  s.  m.  [vafo  da  ac- 
'ruo'golo,  r  qua  ed  altro  per 
"ro'golo,     •*    polii,    porci,  e  fi- 


Truciolo  [piccoliflima  parte  levata 
da  checchefsia]  a  very  fmall  part  of  any 
thing. 

Truffa,  s.f.  pngsnno,  furberia] 
a  cheat,  /light,  roguery,  a  rogui/b  trick, 
an  impofture. 

Truffa  [chiacchiera,  baja,  bagattella] 
a  trifle,  toy,  an  idle  thing,  foolifhncfs,  a 
fooli/h  thing. 

Stare  in  truffe,  to  play  the  voag. 

Truffa're  [giuntare]  to  cheat,  to 
gull  or  bubble,  to  cozen. 

Truffare  [beffaie,  farfi  beffe]  to  laugh 
at,  to  ridicule,  to  feoff  or  deride,  to  banter. 

Truffa'to,  adj.  cheated,  gulled, 
bubbled,  cozened,  laughed  at,   ridiculed. 

Truffato're  [che  truffa]  a  cheat, 
a/harper,  an  impoftor,  a  crafty  knave. 

Trufferi'a,  s.  f.  [truffi]  cheat, 
flight,  roguery,  impofture,  cozenage. 

Truffie'rE,  v.  truffatore.     Obf. 

Truciola're,  v.  truciolare. 

Tru'ogo,       f    s.  m.  [vafo  da  ac 

T 

T 
mili]  a  trough. 

Truo'no,  s.  m.  [tuono]  thunder. 

Truppa,  s.f.  [f«Mz]aband, troop, 
company,  fet,  gang,  crew. 

Truppa  di  foldati,  a  troop  or  band  of 
foldiers. 

Andare  in  truppa,  to  flock  together. 

TrUPPE,  pi.  of  Truppa  [foldati, 
gente  d'  armi]  troops,  forces,  foldiers, 
men. 

Tu  [pronome  primitivo  della  fecon- 
da  perfona  Annulare]  thou,  ne'  cafi  ob- 
liqul^TE,  uTe,  daTz. 

Dare  del  tu  ad  uno,  to  thou  ivith  one. 

Stare  a  tu  per  tu  [non  fi  lafciar  fover- 
chiar  dall"  avveifario]  to  cope,  or  make 
head  again/1  one. 

Tuba,  s.  f.  [tromba]  a  trumpet. 
Poetical. 

Tu'bero,    s.  m.     7  [razzeruolo]  a 

Tu'bera,  s.f.       5   kindoftree. 

Tuberositas        1   aftratto  di  tu- 

Tuberosita'de,    r   berofo[tumo- 

Tuberosita'te,  re]  a  tumour, 
a  fivel.'ing. 

Tubero'so,  adj.  [pieno  di  bitorzoli 
o  di  bernoccoli]  bunchy,  knobby,  full 
of  bunches  or  knobs,  tuberous. 

Tuberofo,  s.  m.  [lorta  di  fiore]  tube- 
rofe,  aflonverfo  called. 

Tue'llo,  s.  tn.  [tenerume  d'  offo 
preffo  I"  unghia  del  cavalloj  a  tender 
part  of  the  bone  near  the  hoofofhorfes. 

Tuffa're  [fommergere  in  acqua  o 
altro  liquore]  to  dip,  to  duck,  to  immirfe, 
to  plunge. 

TuffaVsi  [fommergerfi]  to  dive, 
to  duck  under  ivater. 

Tuffarfi  in  qualche  difgrazia,  to 
plunge  or  run  one's filf  into  misfortunes.. 

Tuffarfi  il  tole  [tramontare]  to  go 
doivn,  to  fet. 

Tuffa'to,  adj.  dipped  or  dipp'd, 
plunged,  dived, 

Tuffo,  s.  m.  [il  tuffare]  a  dipping, 
ducking,  plunging,  or  immerfion. 

Dar  1'  ultimo  tuffo  [andare  in  rovina 
affatto]  to  be  utterly  undone,  to  be  ruined 
is  all  intents  and  purpofes. 


Dare  un  tuffo  [fcadere  di  riputaztone 
odifanita]  to  lofe  one's  reputation,  or 
one's  health. 

Tufo,  /.  m.  [fpezie  di  terreno  arido, 
e  fodo]  a  kind  of  porous  ground. 

Tugurie'tto,  s.m.  [  diminutive* 
di  tugurin]  a  fmall  poor  habitation. 

Tu'gurio,  s.m.  a  poor  habitation, 
a  cave  or  a  cell  for  people  to  live  in. 

Tulipa'no,  s.  tn.  [forta  di  fiorel  a 
tulip,  a  fort  offioiver. 

Tumefa'tto,  adj.  [tumorofo,  tu- 
mido]/a>0/»,  bloated. 

Tumide'tto,  adj.  [Jim.  di  turai- 
do]  fomewhat  fwelled. 

Tu'midO,  adj.  [gonRojfwoln,  puf- 
fed, proud,  lofty,  haughty. 

Gente  placida  in  villa  e  manfueta, 
ma  piu  del  cupo  mar  tumida  e  fera,  peo- 
ple, *vbo  under  a  pleafant  and  failing 
countenance  conceal  a  proud  and  trea- 
cherous heart. 

Tumo're,  s.  m.  [enfiamento]  a  tu- 
mour, a  /welling. 

Tumore  [alterigia,  fuperbia]  pride, 
haughtinefs. 

Tumore'tto,  j,»,  [diminutivodi 
tumore]  a/mall  tumour,  a  little fwelling. 

Tumoro'so,  adj.  [che  ha  tumore] 
pwoln,  /{rutting,  humping,  blubber' d,  or 
bloated. 

Tumula're  [feppellire]  to  bury,  to 
lay  under  ground.     Obf. 

"Tu'mulo,  s.  m.    [fepolcro]   tomb, 
fepulchre.     Poet. 

Tu'multo,  s.  m.  [romore,  fracaffo 
di  popolo  follevato,  e  commotio]  a  tu- 
mult, an  uproar,  a  buftle  or  fir,  a  bur- 
ly burly,   a  riot. 

Tumultu'ante,  adj.  [che  tumul. 
tua]  tumultuary,  tumultuous,  hafty,  dif- 
orderly. 

Tumultua're  [far  tumulto]  to 
make  a  tumult,  fir,  or  a  great  noife,  to 
be  in  an  uproar,  to  bufile,  to  mutiny. 

Tumultuariame'nte,  adv.  [con 
tumulto]  tumultuou/ly,  tumultuarily,  in  a 
hurry,  in  hafie,  hafiily,  in  a  pudder, 

Tumultua'rio,  adj.  [fatto  fenza 
ordine,  confulb]  tumultuary,  tumultuous, 
hafly,  diforderly,  done  in  a  hurry. 

Tumultuazio'ne,  s.f.  [tumulto] 
tumult,  noife,  infurreclion,  tumultuation. 

Tumultuosame'nte,  adv.  [con 
tumulto]  tumulluoujly,  feditioufily,  rio- 
toufly,  in  a  riotous  manner. 

Tumultuo'so,  adj.  [confufo,  pien 
di  tumulto]  tumultuous,  /editions,  muti- 
nous, riotous. 

Tunica,  s.f.  [tonaca]  a  tunick,a 
jacket  or  jerkin. 

Tunica  [buccia,  membrana]  a  tu- 
nick,  tuuic/e  or  thin/kin. 

Tuo  [pron.  poffeff.  derivative*  di 
Tu]  thy,  thine. 

II  tuo  libro,  thy  book. 

Quefto  e  il  tuo,  this  is  thine. 

II  tuo  [il  tuo  avere,  la  tua  roba]  thy 
money,  thy  ejlate. 

I  tuoi  [i  tuoi  parent!]  thy  relations  or 
friends. 

Tuo'no,  s.  m.  [quello  ftrepito  che  fi 
fente  neJl'  aria  quando  folgora]  thun- 
der. 

Tuono 


T  U  R 


T  U  R 


TUT 


Tuono  [fama,  grido]  fame,  imputa- 
tion, name. 

Tuono  [termine  muficale]  a  tone,  a 
tune,  or  note. 

Rimetiere  in  tuono  [rimettere  un  per 
la  buona]  to  put  one  in  the  right  way 
again. 

Stare  in  tuono  [(tare  nel  convenevo- 
]e]  tojlandto  reafon,  to  be  reafonable. 

Tenere  in  tuono  [non  lafciare  errare] 
to  keep  one  in  awe  or  fear,  to  keep  him 
within  bounds. 

Tuo'rlo,  s.  m.  [  parte  rofia  dell' 
uovo,  rolTb  d'  uovo]  the  yolk  of  an  egg. 

Tuoilo  [centro]  the  center,  or  .the 
middle. 

Tura,  s.f.  [  turamento,  ii  turare] 
floppage,  the  ait  of  flopping,  the  fate  of 
being  flopped. 

Tura'ccio,      ?    s.  m.  [quello  con 

Tura'cciolo,  S  che  ii  turano,  i 
Vafi]  aflcpple,  a  cork. 

Turame'nto,  s.m.  [  il  turare]  a 
flopping  orfhutting  up. 

Turamento  [meato]  apajjage,  ivay. 

Tura're  [chiudere,  o  ferrar  1*  aper- 
tura  con  turacciolo,  zaffo,  e  fimili  j  to 
fop,  to  /hut,  or  dam  up. 

Turare  un  fiafco,  to  flop  or  cork  a 
bottle. 

Turare  le  orecchie,  to  flop  one's  ears. 

Turare  la  bocca,  to  flop  one's  mouth. 

Tura'to,  adj.  flopped. 

Turato  [coperto]  covered,  'veiled. 

Turba,  s.f,  [moltitudine  in  confu- 
fo]  a  multitude,  throng,  crowd,  fixiarm . 

Turba  [popolazzo,  vulgo]  the  popu- 
lace, the  common  people,  the  'vulgar,  the 
mobile,  the  mob,  the  rabble. 

Turba'bilf,  adj.  [atto  a  turbarfi] 
apt  to  be  troubled  or  diflurbed. 

Turbame'nto,  s.  m.  [il  turbarfi] 
perturbation,  perplexity  of  mind,  trou- 
ble. 

Turbamento  [follevazione]  a  rifling, 
infurreclion,  revolt,  rebellion,  fedition. 

Turbamento  [danno,  difturbo]  dif- 
turbance,  diforder,  trouble,  damage,  lofs, 
hurt,  detriment. 

Turba'nte,  s.  m.  [  berretta  alia 
Turca]  a  turban,  a  Turkijh  cap. 

Turba'nza,  s.f.  [turbamento] per- 
turbation, perplexity,  trouble.     Obi. 

Turba're  [alteiare,  commuover  1* 
animo  altrui]  to  trouble,  to  diflurb,  to 
imbroil,  or  confound. 

Turbare  [guaflare,  fcompigliare]  to 
dflurt,  to  interrupt,  to  diforder,  or  put 
in  diforder, 

Turba'rsi  [alterarfi,  commuoverfi, 
crucciaill]  to  be  grieved,  vexed,  or  dif- 
lurbed, to  be  angry. 

Turbarfi  di  colore  o  di  volto,  to 
ehange  one's  colour  or  countenance. 

Tarbirfi  [  rannuovolarfi  ]  to  grow 
cloudy,  or  to  be  overca/l. 

Il  cielo  comincia  a  turbaifi,  it  grows 
cloudy  or  dark. 

Turbate'ttsO,  adj.  [alquanto  tur- 
bato]  fomewhat  heavy,  troubled,  diflurb- 
ed, fad  or  melancholy. 

Turbati'va,  /./.  [ricorfo  che  fi  fa 
al  giudice  contro  chi  tuiba  il  poficflo] 
an  aft  before  a  magi/Irate  againfl  him 
that  troubles  one  about  his  property. 


Turba'to,  adj.  troubled,  diflurbed, 
•v.  turbare. 

Turbato're,  s.  m.  [che  turba]  a 
troubler,  diflurber,  vexer,  oo  difquieter. 

Turbatri'ce,  s.f.  [che turba]  a 
troubler,  diflurber,  fie  that  troubles  or 
diflurbs. 

Turbazionce'lla,  /./.  [diminii- 
tivo  di  turbazione]  afmall  trouble,  dif- 
turbance,  diforder,  or  perturbation. 

Turbazio'ne,  s.  /.  [turbamento] 
trouble,  diflurbance,  diforder,  conj'ufion, 
perturbation. 

Tu'rbigo,  s.  m.  [turbo]  a  whirl- 
wind, form,  or  botflerous  wind.      Obf. 

Tu'rbine,    1  s.  m.    [  tempefta   di 

Turbini'o,  1  ven\o]afiorm,awhirl- 
wind,  or  botflerous  wind. 

Turbinio  [fcorapiglio,  garbuglio]  a 
rout,  dej'eat,  diforder,  coifttfion. 

Turbino'so,  adj.  whirling,  form- 
ing. 

Tu'rbo,  s.  m.  [  torbidezza  ]  dark- 
nefs,  gloominefs.     Poet. 

Turbo  [tempefla  di  vento]  a  form, 
tempefl,  -whirl-wind,  or  boifterous  wind. 

Turbo,  adj.  [torbido,  turbato]  trou- 
bled, diflurbed,  perplexed  in  one's  mind, 
troublous,  troublejome. 

Turbo  [  toibido,  fenza  chiarezza  ] 
dark,  gloomy,  overcafl. 

Turbo  [confufo]  intricate,  intangled, 
confounded,  confufed. 

Turbole'nto,  adj.  [pieno  di  tur- 
bolenza,  commoflb  ]  turbulent,  blufler- 
ing,  mutinous,  feditious,  boifterous. 

Turbole'nza,  s.f.  [  perturbazio- 
ne,  alterazione]  turbulency,  troublefome- 
•nefs,  boifleroufnefs,  blufleringnefs,  voifi- 
nefs. 

Turbole'nza  [torbidezza]  thicknefs, 
muddinefs,  the  thick  or  muddy  part  of  any 
liquor. 

Turbole'nza  [tribulazione]  tri- 
bulation, trouble,  affliftion,  croffes,  ad- 
<verfity. 

TuRBtitE'NTO,  W;'.  [turbolento] 
turbulent,  bluflering,  boifterous,  feditious, 
mutinous. 

Turca'sso,  s.  m.  [faretra]  a  quiver 
for  arrows. 

Turche'sco,  adj.  [di  Turco,  o 
alia  Turca]  Turkifi,  of  or  belonging  to  a 
Turk,  after  the  Turkijh  fafiion. 

Turchi'na,  /./.  [pietra  preziofadi 
color  turchino]  turquoife,  a  kind  oj'jaf- 
perflone,  of  an  azure  colour. 

Turchini'ccio,  adj.  [alquanto  tur- 
chino] bluifh. 

Turchi'no,  adj.  [azzurro]  blue, 
azure. 

Tu'rchio,  t).  Turco.     Obf. 

Turcima'nno,  s.m.  [inttrprete] 
a  truchman,  an  interpreter. 

Turco,  s.  m.  [quello  che  c  delta 
felta  Maomcttana]  a  Turk. 

Tiirco,  adj.  [apparteneiite  ai  Turchi] 
Turkijh. 

Cavallo  Turco,  a  Turkijh  horfe. 

Tu'rgere  [gonfiare]  lofwell.  Obf. 

Tu'rcido,  W;.  [gonfiato]  [welled. 

Turi'bile,  ?    s.  m.    [valo  dove  fi 

Turi  BOLO,  S  arde  lo  incenl'o  per 
incenfare]  acenfer,  a  perfuming  pan. 

Turma,  s.f.  [(chiera  ii'uomini  ar- 


mati  a  cavallo]  a  troop  or  company  of 
horfes. 

Turma  [bianco,  moltitudine  d'  ani- 
mali]  a  herd,  a  flock. 

Turma  di  lupi,  a  herd  of  •wolves. 

Turma  di  pecore,  a  flock  ofjheep. 

Turma  d'  uccelli,  a  flight  of  birds. 

Turma  di  pernici,  a  covey  of  par- 
tridges. 

Turma  di  quaglie,  a  bevy  of  quads. 

Turma  di  pefci,  afholt  offjhes. 

Turpe, 7    adj.     [  deforme,    fporco, 

Tu  RPO,  i  dil'onefto]  deformed,  ugly, 
nnfji  fibby,  dijhonefl,  unclean,  jhamejul, 
bafe. 

Turpemb'nte,  adv.  [con  lurpitu- 
dine]  dejormedly,  ugly,  Jhamefully,  dif- 
bonejlly,  bafely,  difbonourably. 

Turpe'zza,  s.f.  [aftrafodi  turpe] 
dijhonefly,  bafenefs,  uglinefs,  Jhamej'ul- 
nefs. 

Turpissimame'ntE,  adv.  mofl 
flbamejully,  difioneflly. 

Turpi'ssimo  [fuperl.  di  turpe]  mofl 
deformed,  bafe,  dijhonefl,  Jhamejul,  or 
ugly. 

Turpitu'dine,  v,  Turpezza. 

Turpo,  v,  Turpe. 

Turtuma'glio,  /.  m.  [l\>rta  d'er- 
ba]  a  kind  of  herb. 

Tusa'nti,  s.f.  [tutti  i  fanti,  ognif- 
fanti]  all-faints-day,  all-hallows-day. 

Tute'la,  s.f.  [protezione  la  quale 
ha  il  tutore  del  pupillo]  guardian/hip, 
tuition. 

Tutela're,  adj.  tutelar. 

TuteLA'to,  adj.  [difefo  dal  tuto- 
re] fkreened  by  a  tutor,  under  the  protec- 
tion of  a  tutor. 

Tuto're,  s.  m.  [quegH  che  ha  in 
protezione  e  cura  il  pupillo]  a  guar- 
dian. 

Tutori  a,  s.f.  [  tutela  ]  guardian- 
Jhip  or  tuition. 

Tutri'ce,  s.f.  [femm.  da  tutore] 
a  guardian. 

Tuttafia'ta,  adv.  [  continua- 
mente]  always,  continually,  inceffantly. 

Tuttafiata  [nondimeno]  however, 
neverthelefs,  yet. 

Tuttavi'a,  adv.  [continuamente] 
continually,  incejfantly,  always. 

Tuttavia  [nondtmeno,  con  tutto  cio] 
neverthelej's,  yet,  for  all  that,  however. 

Tuttavo'lta,  adv.  [  tuttavia  ] 
nondimeno]  yet,  neverthelefs,  however, 
for  all  that. 

Tuttavolta  che  [ogni  vol:a  che,  fem- 
pre  che]  J'o  many  times  as,  as  often  as, 
•whenever. 

Tuttavolta  che  [purcht]  provided, 
provided  that. 

Tutto,  adj.  [  intero  per  ciafcuna 
parte]  all,  the  whole,  every  thing,  any 
thing. 

Tutto  '1  mondo,  all  the  world. 

Tutto  un  pane,  a  whole  loaf. 

Tutto  quel  che  hramate,  every  thing, 
or  any  thing  whalfoever you  defire. 

Tutto  [ogni,  cittfcuno,  ogn'  vino]  all, 
every,  every  body. 

Ciafcumo  per  it,  e  Dio  per  tutti,  eve- 
ry body  for  himfelf,  and  God  for  us  all. 

Tutti  fanno,  every  body  knows. 

Tutte  le  notti,  every  night, 

Tutto 


TUT 

Tutto  [colle  voci  dinotanti  numero, 
vi  fi  trappone  le  piu  volte  la  particelta 
E  o  A]  all. 

Tutii  e  cinque  andiramo  all'  opera, 
tve  ivent  all  jive  to  the  opera. 

Che  anJate  voi  cercando  a  queft'  ora 
tuiti  a  tre  ?  what  are  you  all  three  look- 
ing/or at  this  time  of  day  ? 

Tutto  [colla  paiticella  Con  fi  ufa 
fovente  in  maniera  d'  avverbio  fenza  ac- 
cordarlo  al  fuftantivo]  all. 

I  Sanefi  con  tutta  I'  onta  e  la  vergo- 
gna  e  danno  ricevmo  da'  Fiorentini,  the 
feofile  of  Siena,  •with  all  the  fhame,  con- 
J'afiou,  and  hurt  they  had  received  by  the 
Florentines. 

Tutto  [colla  particella  CON  fi  ufa  in 
fentimento  di  Non  ostante]  notwith- 
/landing. 

Con  tutta  '1  dolore  non  potei  le  rifa 
tcnere,  notwithftanding,  or  for  all  that 
pain  which  I  endured,  I  could  not  forbear 
laughing. 

Tutto,  adv.  [  interamente  ]  wholly, 
entirely,  quite,  thoroughly,  altogether, 
nil  over. 

Son  tutto  voftro,  /  am  wholly,  or  en- 
tirely yours. 

Fui  tutto  ftupito,  I  <was  all,  or  alto- 
gether amazed. 

Tutto  coperto  d'  oro,  covered  all 
ever  with  gold. 


TUT 

Son  tutto  laflb,  /  am  quite  tired. 

Egli  c  tutto  amore,  be  is  full  of  love. 

Tutto  nudo,  Jlark-naked. 

Trovammo  la  porta  tutt'  apcrta,  <we 
found  the  door  -wide  open. 

Tutio  [tutto  che]  though,  although. 

Tutto  forte  fuo  amico,  although  he 
ivas  his  jriend. 

Al  tutto  [del  tutto]  quite,  entirely, 
altogether. 

Con  tutto  che,  tutto  che  [ben- 
che]  though,  although. 

Per  tutto  [in  ogni  parte]  every 
•where. 

In  tutto  [  totalmente  ]  entirely, 
quite,  altogether. 

In  tutto  e  per.  tutto  [intera- 
mente] altogether,  quite,  entirely. 

A  tutto  Fasso  [di  continuo]  con- 
tinually, incejfantly,  always. 

In  tutto  in  tutto  [  alia  fine  ] 
infhort,  at  loft,  <when  all  is  done. 

In  tutto  in  tutto  che  volete  da  me  ? 
infhort,  vjhat  do  you  want  of  me  ? 

Tutto  che  [quantunque]  though, 
although, 

Tutto  che  [quafi  che]  almoft. 

Del  tutto  [interamente]  entirely, 
altogether. 

Con  tutto  cio'  [nondimeno]  ne- 
<verthelefs,yet. 


T  U  Z 

Tutto  di\    ?  adv.  [  eominu». 

Tutto  'l  di,  5  mente]  everyday, 
daily,  continually,  always. 

Tutto  giorno,      ladv.  [  tutta- 

Tutto 'L  ciORNO.i  via  ]  every 
day,  always,  continually,  daily. 

Tutt' ora,      ~i   adv.   [di  conti. 

Tutt*  ore,       >  nuo}  every  day, 

Tutte'lore.3  daily,  continual- 
ly, incejfantly,  always. 

Tutto  quanto  [tutto  intero]  all, 
entirely,  all  over,  every  one. 

Tutto  si',  adv.  [altresi]  as,  at 
•well  as.     Not  much  ufed. 

Tutto  tempo,      ladv.  [fempre 

Tutto  il  tempo, Scontinuamen. 
te]  always,  continually,  incejfantly. 

Tutt'  uno  [una  ftefla  cofa]  all 
one. 

Tutt"  uomo  [qualfivoglia  uomo] 
every  man. 

Gridare  a  tutt'  uomo,  to  cry  help, 
help. 

Tutuma'glio,  s.m.  [forta  di  pi. 
anta]  an  herb  fa  called. 

Tutu'tto,  adj.  [tutto  ftitto]  all. 

Tulutto,  adv.  [del  tutto]  quite,  en- 
tirely,  altogether. 

Tu'zia,  s.f.  [forta  di  fuliggine  mi. 
nerale]  tutty,  a  white  medicinal  fui' 
fiance. 


u, 


VaC 

U5   [col  fegno  del  apoftrofo,  ac- 
cid  fi  pronunci  dolce,  vale   lo 
ftellb,   che  Dove,  ma  e  del 
verfoj  where. 

Ritorno  Ferrau  verfo  la  fonte,  u* 
nelr  erba  giacea  1'  elmo  del  conte,  Fer- 
rau return'd  to  the  fountain,  where  the 
helmet  of  the  count  lay  upon  the  graft. 

Va  [imperativo  del  verbo  andart]£0, 
go  thou. 

Va  e  digli  che  venga  da  me,  go  and 
tell  him  to  come  to  me. 

Va  fatto  cosi  e  cosi,  we  mufl  dofo  and 
fi. 

Cosi  va  detto,  you  mufifayfo. 
Vaca'nte,  adj.  £che  raca]  vacant. 


VAC 

Sedia  vacante,  a  vacant  fee. 

Vacante  [chevaca,  che  attende]  at- 
tending, minding,  applying,  that  attends 
or  minds. 

Vaca'nza,  s.f.  [vacazione]  vaca- 
tion, vacancy,  an  empty  fpace  of  dignity, 
time  or  leifure. 

VaCa're  [rimanere  i  benefici  eccle- 
fiaftici,  lecanche,  o  altre  fimili  dignita 
o  uffici  fenza  poffeffore]  to  be  vacant  or 
empty. 

Vacare  [mancare,  finire]  to  ceafe,  to 
end,  to  become  extinil. 

Vacare  [attendere,  dare  opera]  to  at- 
tend or  mind  a  thing  or  bufinefs,  to  apply 
to  it. 


VAC 

Vacare  [tipofarfi,  non  far  nulla]  t* 
reft,  to  ceafe  from  one's  work. 

Vaca'to,  adj.  [finilo,  mancato]  va- 
cant, empty,  v.  vacare. 

Vacazio'ne,  s.f.  [il  vacare  nella 
prima  fignificazione]  vacancy,  a  void 
fpace  of  dignity. 

Vacazione  [mancanza]  demife,  death, 

GV  Imperadori  Italiani,  che  regnaro- 
no  in  que'  tempi,  appreffo  la  vacaziort 
de'  Francefchi,  the  emperors  of  Italy, 
who  reigned  after  the  demife  of  the  French 
kings. 

Vacazione  [intermiffione,  ripofo]  in- 
termijfion,  reft. 

j  Vacca, 


TAG 


V  A  G 


V  A  J 


Tacca,  s.f.  [la  femmina  del  befiia« 
We  bovino]  cow. 

Vacche,  s.f.piur.  [i  bachi  da  feta 
che  intriltiri  per  rn^httia  non  lavornnu] 
Jilk-worms,  that  by  fome  dijle/nper  don't 
work  orfiprt. 

Vacche,  s.f.  pi.  [  quei  lividoii  o 
macdiie  che  vengono  alle  donne  nelle 
ccfcie  quando  tengono  il  fuiro  (blto  la 
gonnelia  in  tempo  di  verno  ]  riddiib 
jpots,  red  fcorches. 

V^cca  [donna  difonefta]  a  whore,  a 
Jirumpet. 

VaccARe'lla,    7/.  /.   [V3cca  gio- 

Vacchere'lla,  S  vine  ]  a  young 
coin. 

Vacche'tta,  s.f.  [piccola  vacca] 
a  little  cow. 

Vacchetta  [cuojo  di  beftiame  vaccino] 
neats  leather,  Ruffian  leather. 

Vacchetta  [  giornale,  libi o  dove  (i 
fcrive  giornalmente  le  fpele  minute]  a 
day-book,   a  pocket-book. 

Vacci'na,  s.f.  [came  di  vacca,  e 
s'  intende  anche  del  bue]  beef. 

Vaccina  alleffa,  boiled  beef. 

Vaccina  arrotta,  roafi  beef, 

Vacci'no,  adj.  [di  vacca]  of  or  be- 
longing to  a  coiv  or  ox. 

Va'ccio,  adv.  [  avaccio,  prefto  ] 
quickly,  fpeedily.     Obf. 

Vacillame'nTO,  s.  m.  [il  vacilla- 
re]  'vacillation,  a  reeling  or  ftaggering,  a 
•wavering,  uncertainty,  irrej'olution. 

Vacilla'nte,  adj.  [  che  vacilla  ] 
reeling,  ftaggering,  wavering,  uncer- 
tain, irrefolute. 

Vacilla're  [dare  ambiguo,  dubbio- 
fo,  infra  due]  to  be  wavering,  irrefo- 
lute, or  uncertain  what  to  do,  to  be  in  a 
quandary,  to  waver. 

Vacilla're  [vagare,  andar  vagan- 
do]  to  ramble,  to  go  up  and  down. 

Vacillire  [  non  iliare  aitento  ]  not  to 
mind  ivbat  one  fays,  to  look  about,  to 
think  of  fometbing  elfe. 

Vacillare  [farneticare]  to  be  light- 
beaded,  to  rave, 

Vacillare  [non  iftar  fermo]  ta  reel,  to 
Jlagger,  to  totter,  to  waggle  or  joggle. 

Vacilla'to,  adj.  wavering,  irrefo- 
lute, uncertain,  v.  vacillare. 

Vacillazio'ne,  s.  f.  v.  vacilla- 
mento. 

Vacillita',      ")   s.f.   [  ambigui- 

Vacillita'de,  >  ta,    dubbiezza  ] 

Vacillita'te,  j  vacillation,  irre- 
foluticu,  wavering,  fate  of uncertainly. 

Vacu  a're  [votare,  evacuare]  to  eva- 
cuate, to  void,  to  empty. 

Vacuazio'ne,  s.  f.  [  votamento  ] 
evacuation. 

Vacuita',        ~"i     s.f.  [aftratto  di 

Vaclita'de,    >     vacuo]   vacuity, 

Vacuita'te,    J      emptinefs. 

Va'cuo,  s.  m.  [lo  ftellb  che  vacuita] 
vacuity,  emptinefs. 

Non  fi  puo  dare  nella  natura  vacuo, 
there  cannot  be  a  vacuum  in  nature. 

Va'cuo,  adj.  [voio]  empty. 

Vado,  s.  m.  [guado,  paffo  d'acque] 
aj'ord. 

Vagabonda're  [andar vagabondo, 
andare  attornoerrando]  to  rove,  to  ram- 
ble about,  to  f  roll,  to  go  about. 

VOL.    I. 


Vagabondtta',     -j    s.f.   [aftrat- 

VagaBONDITa'de,  I    to    di    vaga- 

Vacabondita'te,  j  bondo  ]  a 
wandering,  rambling,  or  ft 'rolling  about. 
':;do,  adj.  [che vagabonda] 
wandering,  vagrant,  rambling. 

Andar   v  u   wander,    to 

e  or  ft 'roll  about '. 

Un  vagabondo,  s.  m.  a  vagabond,  a 
vagrant  fellow,  an  idle  perj'on,  a  ram- 

I 

Vacame'NTE,  adj.  [con  vaghezza] 
)armingly. 

Vacjame'nto,  /.  ,*,;.  [i!  vagare]  a 
nuandering,  f  rolling  or  about. 

Vaga'nte,  ad;,  [che  vaga]  wan* 
dering,  rambling  or  f  rolling  about. 

Vaoa're  [andare  errando]  to  wan- 
der, lo  rove,  or  range  about,  to  ft 'roll,  to 
ramble,  to  fray  or  firaggle. 

Vaga'to,  adj.  wandered,  roved, 
ranged  about,  fi rolled,  rambled. 

Vagazio'ne,  s.f.  [  il  vagare  ]  a 
roving,  wandering,  or  firollhig  about. 

Vagazione  [fvagamento,  diflrazione] 
diflrailion,  wandering. 

Vagella'jo,  s.m.  [tintor  di  vagel- 
lo]  a  dier. 

Vagella're,  v.  Vacilla're,  and 
all  its  derivative!. 

Vage'llo,  s.  m.  [caldaja  datintori] 
a  dyer's  vat. 

Vagello  [caldaja  grande]  cauldron, 
brafs  pot. 

Vagheggeri'a,  s.f.   Obf.  ?     [  il 

Vagheggiame'nto,  s.m 5  va- 
gheggiare]  admiration,  admiring,  a  look- 
ing with  an  amorous  eye,  a  courting  a 
woman,  a  making  love  to  her. 

Vaghegcia're  [fare  all'  amore,  da- 
re a  rimirare  fiflamente  con  diletto  e  at- 
tenzione  1*  amata]  to  admire,  to  look 
with  admiration  and  pleafure  upon  a 
perj'on  that  we  love,  to  make  love  to  her, 
to  court  a  mifirefs. 

Vagheggia'to,  adj.  admired,  v. 
vagheggiare. 

Vaghecgiato're,  s.  m.  [  clie  va- 
gheggia]  an  admirer,  agalant,  afpark, 
a  lover. 

Vagheggiatri'ce,  s.f.  [che  va- 
gheggia]  an  admirer,  foe  that  admires 
and  makes  love  to  one,  afiveet-heart,  a 
mifirefs. 

Vaghegci'nO,  s.  m.  [damerino]  a 
beau,  agalant,  afpark, 

Vache'tto,  adj.  [dim.  di  vago] 
pretty,  handfome,  fine. 

Vaghe'zza,  s.f.  [defiderio,  voglia] 
delight,  pleafure,  inclination. 

Altra  vaglitzza  non  ho  che  della  cac- 
cia,  bunting  is  my  file  delight. 

Egli  prende  molta  vaghezza  di  (ludi- 
are,-  he  delights  very  much  infiudying,  he 
loves  tofiudy  very  much. 

Vaghezza  [bellezza  atta  a  farli  va- 
gheggiare]  a  beauty,  a  great  beauty. 

Vaghi'ssimO  [fi.perl.  di  vago]  very 
handfome,  charming. 

Vacilla're,  v.  Vacillare. 

Vacillazio'ne,  s.f.  [il  vagillare] 
vacillation,  wavering,  irrej'olution,  un- 
certainty, quandary, 

Vaci'na,  s.f.  [guaina]  a /heath. 

Vagina  [pelle]/5w. 


Va'glia,  s.f.  [valore]  valour,  cou- 
raSet  floutncfs,  bravery. 

V/.clia're  [fceverare  col  vaglio]  to 
fift. 

Vagliare  [rifiutare]  to  contemn,  to  de- 
fpifi,  to  flight  or  fcorn,  to  undervalue  or 
■  by,  to  make  no  account  of. 

Vaclia'to,  adj.  fill,  J. 

Vacliato're,  s.  m.  [die  vaglia]  he 
tiatfi 

Vagliatu'ra,  s.f.   [la   mondigila 
ebe  fi  cava  in   vagliando]  fijting,  that 
-.    . 

Va'glio,  s.  m.  [flrumemo  noto  da 
vagliaie]  cribble,  a  cornfieve. 

Va>.o,  /.  ;,;.  [aitiante,  innamorato] 
a  gallant,  afpark,  a  beau. 

Vago,  adj.  [che  vaga.  erranle]  wan- 
dering, firolling  cr  rambling  about. 

S[ei!.i  vaga,  api. 

Vago  [btamoib,  defiderofo]  def.rous, 
covetous,  love,-. 

Sarei  vago  difapere  chi  eglie,  lfhould 
be  defirous  to  know  him,  I  would  fain 
know  <i.i:o  he  is. 

Egli  e  molto  vago  della  caccia,  he  de- 
lights very  much  in  hunting. 

Chi  i  vago  di  ricchezze  fi  rende  infe- 
lice  anche  nel  pofiederle,  who  is  cove- 
tous of  riches,  is  miferabje  even  in  the 
pofjejfion  of  them. 

Son  molto  vago  di  valent'  uomini, 
/  am  a  lover  of  learned  men,  I  love  to 
converfe  with  men  of  learning. 

Vago  [graziofo,  leggiadro]/?;*,  hand- 
fome, beautiful. 

Una  vaga  donna,  a  fine  beautiful  wo- 
man. 

Vago,  adv.  [vagamenle]  finely,  hand- 
fomely,  elegantly. 

Oratore  e  colui  che  fopra  ogni  cofa 
propofta  puo  dire  vago  e  adorno,  an 
orator  is  one  who  can  talk  elegantly 
upon  any  fubjecl  which  is  propojed  to 
him. 

Vagu'ccio,  adj.  [  dim.  di  vago  ] 
pretty  handfome  or  fine. 

Vaja'jo,  s.  m.  [che  concia  o  vende 
vaj,  o  pelli  di  vajo]  he  that  tans  or  fells 
furs. 

Vaja'no,  /.  m.  [fpezie  d'uva]  a  kind 
of  grapes. 

Vajano  [il  vino  fatto  dell'  uva  detti 
vajano]  the  wine  made  of  the  grapes 
called  Vajano. 

Vaja'to,  adj.  [del  color  del  vajo] 
gray. 

Panno  vajato,  gray  cloth, 

Vaje'zza,  s.  /.  [  nereggiamento  ] 
blacknefs. 

Vaini'glia,  s.f.  [baccello  odorofo 
d'un  frutice  dell'  Indie  occidental]]  a 
pod  of  a  certain  jhrub  that  fmells  villi, 
and  it  conies  from  the  Wefi-lndies. 

Vajo,  adj.  [che  nereggia,  ed  e  pro- 
prio  dtlle  frutte,  quando  vengono  a  ma- 
turita]  blackijh. 

Vajo,  s.  m.  [animale  fimila  alio  fco- 
jnttolo,  col  doffo  di  color  bigio  e  la.pan- 
cia  biancu]  gray  miniver,  vary  in  he- 
raldry. 

Vajo  [la  ptlle  della  pancia  del  vajo] 
the  fkin  of the  gray  miniver, 

Vajola'to,  adj.  [  diveni:to  vajo  ] 
blackijh. 

4  P  Vajuo'- 


V  A  L 

VajUo'lo,  s,  m.  [holle  morbofe,  che 
vengono  alia  pelle]  the  fmallpox. 

Vajuolo  [malattia  die  viene  a'  pippi- 
or.i  negli  occhi]  a  difeafe  in  the  pigeon"! 
mes. 

VALCO,  v.  vulico.     Obf. 

Vale'cgio,  s.  m.  [  potere,  forza] 
firengtb,  power.     Obf. 


Vale'nte,  adj.  f che  vale  affainella    fes- 


V  AL 

fe  ne  ferve  ?  what  will  it  advantage  a 
man  to  have  riches,  if  he  Joes  not  make 
ufe  of  them  ? 

Cerco  di  placarlo  colle  pregliiere,  ma 
nulla  valfe,  he  endeavoured  to  appeafe 
him  with  in  treat  its,  but  all  in  vain. 

Quefl'  erba  vale  a  molte  infermita, 
this  herb  is  good  for  a  great  many  difea- 


fiia  profeifione,  eccellente]  able,  clever, 
Jkilful,  ingenious,  excellent,  learned. 

Valente  [pi ode]  valiant,  flout,  coura- 
geous, brave. 

Valenteme'nte,  adv.  [poderofa- 
lnente,  gagliardamente]  firenuoufly,  vi- 
gorously, bravely,  courageoujly. 


Valenteri'a,  s.f  [valoria]  brave-    jlratagems. 


Fortuna  vaglia  che  il  faper  non  giova, 
'tis  better  an  ounce  of  good  fortune,  than 
a  found  of  wit ;  fools  have  the  hefi  luck  ; 
fortune  favours  fools. 

Vedendo  ohe  le  lufinghe  non  valevano 
ebbe  ricorfo  agl'  inganni,  feeing  that  fair 
means  would  not  do,  he  had  recourfe  to 


ry,  valour,  courage. 

Valenti'a,  s.f 
courage,  bravery. 

Valenila  [prodezza]  prowefs,  a  vali- 
ant and  mighty  ail  or  thing,  an  exploit. 

Valenti'ssimo  [fuferl.  di  valente] 


Se  vaglio  a  fervirla  in  alcuna  cofa  mi 
[valore]  valour,     comandi,  if  I  can  ferveyou  in  any  thing, 
pray  command  me. 

Valere  [meritare]  to  deferve. 
Non  e  generofita  il  dare  il  fuo  avere  a 
chi  non  !o  vale,  'tis  not  generofiiy  to  be- 


very  able,  clever,  fkdful,  or  ingenious,    ftoij  one's  wealth  upon  a  man  that  does 
very  brave,  courageous,  valiant  or  flout,     not  deferve  it. 


Vale'ntre,  adj.  [  v.ilente  ]  able, 
clever,  excellent,  'valiant,  courageous, 
brave.     Obf. 

Valentreme'nte,  adv.  [  valen- 
temente]  firenuoufly,  valiantly,  courage- 
oujly, bravely.     Obf. 

Valentri'a,  s.  f.  [valenfia]  va- 
lour, courage,  bravery.     Obf. 

Valentri'ssimo  {Juperl.  di  valen- 
tre]  inojl  brave,  courageous,  fiout  or  va- 
liant.    Obf. 

Valentuo'mo,  s.  m.  [  uomo  di 
garbo]  a  valiant  man,  a  man  of  honour, 
e  man  of  courage,  an  honeft  man. 

Vale'nza,  7   s.f   [  virtu,  valore  ] 
Valenzi'a,  J   virtue,  merit,  defert, 
valour,  courage. 

Vale're  [I'  effer  di  prezzo,  coftare] 
to  be  worth. 

Quefto  libro  vale  uno  fcudo,  this  book 
is  worth  a  crown. 

Valere  [aver  valore,  effer  valente]  to 
be  worth,  to  be  good. 

Quefta  fpada  val  ben  la  voftra,  this 
fword  is  as  good  as  yours. 

Vale  dieci  mila  fcudi,  'tis  worth  ten 
thoufand  crovjns. 

Neffuno  fa  quel  che  vale,  no  body 
knows  bow  much  he  is  worth. 

Non  val  niente,  'tis  good  for  nothing. 
Tu  non   fai  di  quel  ch'io  vaglia,  you 
don't  know  what  I  am  capable  of,  you 
don't  know  what  I  can  do, 

Neffuno  era  nel  paefe  che  valeffe  lui, 
there  -was  not  another  in  the  country  that 
tould  come  up  to  him. 

Valere  [baftare]  to  be  enough,  to  can, 
le  le  able. 

Tutte  le  perfuafioni  del  mondo  non 
varrebbero  a  fmoverlo  dal  fuo  proponi- 
mento,  all  the  perfuafions  in  the  world 
would  not  be  enough  to  remove  him  from 
bts  resolution, 

Le  noftie  forze  non  vagliono  a  refifte- 


Farfi  valere  [moftrar  la  fua  forza  e  la 
fua  virtu]  to  fhew  one's  flrength,  to  be 
formidable. 

E'  un  Re  che  fi  fa  valere  da'  fuoi  vi- 
cini,  be  is  a  king  who  is  formidable  to  his 
neighbours. 

tfn  uomo  che  s'e  fatto  valere  per  la 
fua  virtu,  a  man  who  vjaf  efleemed  for 
his  virtue. 

Egli  fi  fa  ben  valere  nella  fua  carica, 
he  makes  money  of  his  pojl. 

Far  valere,  to  improve,  to  make  the 
beft  of. 

Far  valere  il  fuo  danaro,  to  improve 
one's  money,  to  turn  it  to  a  penny, 

Egli  fa  valere  quel  che  fa,  he  makes 
the  befl  of  his  knowledge. 

Valer  di  meglio  [migliorar  le  fue  con- 
dizicni]  to  better  one's  felf. 

La  qaal  congiurazione  fu  fcoperta  fe- 
gretamente,  per  alcun  feguace  de'  con- 
giurati,  credendofene  valer  di  meglio, 
which  confpiracy  was  difcovered  by  one 
of  the  confpirators,  thinking  to  better  him- 
f elf  by  it. 

Valer  di  meglio  [tornar  meglio]  to 
turn  to  a  better  account. 

Valerfi  d'una  cofa  [fervirfene]  tomake 
ufe  of  a  thing,  to  ufe  or  employ  it. 

Valerfi  della  ragione,  to  make  ufe  of 
reafon. 

Si  vaglia  di  me  in  tutto  cio  che  potro 
fervirla,  make  ufe  of  me,  employ  me  in 
any  thing  that  I  can  be  ferviceable  to 
you. 

Valere  [fignificare,  trattandofi  di  con- 
cetti o  di  parole]  tofgnify. 

Digiunare  vale  a  due  non  mangiare 
e  non  Here,  to  fafl  fignifies  not  to  eat  and 
not  to  drink. 

Valere,  s.  m.  [  il  valfente  ]  value, 
worth. 


Donogli  il  valere  di  dieci  mila  fiorini 
d'oro  tra  in  danari  e  in  giojelli,  he  gave 
re  a' nemici,  our  forces  are  not  fufficient    him  the  value  of  ten  thoufand  florins  of 
to  rejijl  the  enemies.  gold  in  money  and  jewels. 


Vacce  [giovare,  effer  di  profkto]  to 
profit,  to  advantage,  to  avail,  to  do 
good,  to  be  good. 

Che  vale  ad  uno  aver ricchezze  fe  non 


gold  in  motief  and  jewels. 

Valeria'na,  s.f.    [  forta   d'erba  ] 
valerian. 

Valetu'dine,  s.f.  [fanita]  health. 

Vale'vole,  adj.  [  giovevole,  utile, 


VAL 

profittevole]  good,  uftfiil,  available, pro- 
fitable. 

VaUca'eile,  adj.  [chefi  puS  vali- 
care]  'paffable,fordable,  that  can  be  paf- 
fed  over. 

Vai.ica're  [paffare,  trapaffare]  ta 
pafs,  to  pafs  over,  to  ford. 

Valicare  un  monte,  to  pafs  or  go  over 
a  mountain. 

Valicare  un  flume,  to  ford  a  river. 
Valico  per  mare  d'Inghilterra  in  Ita- 
lia, be  went  by  fea  from  England  to  1- 
taly. 

Valicare  [paffare,  parlando  di  tempo, 
e  d'eti]  to  pafs. 

Non  valica  re  di  ne  ora  che  non  lo 
veda,  he  pajfes  neither  a  day  nor  an  hour 
without  feeing  him. 

Ho  valicato  i  feffanl'  anni,  I  am  pajl 
fixty  years  of  age. 

Valica'to,  adj.  pafi,  forded. 
Valicato're,    s.   m.    [che   valica] 
he  that  pajfes  or  fords. 

Valicatore  dei  comandamenti  di  Dfo, 
a  tranfgrej/or  of  the  commandments  of 
Cod. 

Va'lico,  s.m.  [apertura,  paffo,  per 
lo  qual  fi  valica  e  psffa]  apajfage,  a 
ford. 

Valico  [ftrumento  di  legno,  o  fimile 
per  torcere  o  filar  la  feta]  a  fpinning- 
wbeel,  afpindle. 

Valida're  [fare  o  render  valido, 
convalidare]  to  make  valid,  to  render 
valid,  to  convalidate. 

Validi'ssimo,  adj.  [fuperl.  pode- 

rofiffimo,  forti.Timo,  piu  che  legittimo] 

•very  powerful,  very  firong,  quite  valid. 

Va'Lido,  adj.  [gagliardo,  poderofo] 

flrong,  lujfy,  ro'bufi. 

Valido  [legittimo]  valid,  autbentick, 
done  in  due  form. 

Valido're,  s.  m.  [valore]  bravery, 
valour,  bodily  or  mental  povjer.     Obf. 

Valige'tta,  s.f.  [  diminutivo  di 
valigia]  a  fmall portmantle. 

Vam'gia,  s.f.  [fpezie  di  caffa,  per 
ufo  di  trafportar  arnefi  inviaggio]  cloak- 
bag,  portmantle. 

Entrare  in  valigia  [adirarfi]  to  take 
pepper  in  the  nofe,  to  be  angry, 

Valigia'jo,  s.  m.  [facitor  di  vali- 
ge]  a  trunk-maker,  a  cloakbag-maker. 

Valime'nto,  s.  m.  [valore,  prezzo] 
value,  worth,  price. 

Valimento  [valore,  bravura]  valour, 
courage,  fioutnefs,  bravery. 

Valitu'dine,  v.  valetudine.    Obf. 
VaLI.a'me,  s.  m.  [intervallo,  difbn- 
za  tra  molte  valli]  an  interval,  a  dif- 
tance  between  many  vatlies. 

Valla're  [circondar  con  fofli  o  al- 
tri  ripari  alloggiamenti  oVeTrrciti  o  mu- 
raglie]  to  clofe,  to  trench  about,  or  in- 
trench, to  fence  or  fortify. 

ValLa'TA,  s.f.  [tutto  lo  fpazio  del- 
la  valle  da  un  capo  all'  altro]  all  the 
fpace  which  is  between  two  vallies  from 
one  end  to  the  other. 

Vallato  [riparo  di  foffo]  a  trench,  a 
fence. 

Vallato,  adj.  fenced,  walled,  intrench- 
ed, encompajjed,  J'enced. 

Valiao  [autenticato]  validated,  an- 
tbentich,  done  in  due  form. 

Vallb, 


V  A  L 


VAN 


VAN 


Valle,  s.f.  [quello  ipazio  di  ter- 
reno che  e  rinchiulo  tra  i  monti]  valley, 
a  hollow  place  or  /pace  of  ground  fur. 
rounded  by  kills, 

Valle'a,  s.f.  [vatlata]  that  hollow 
fpace  of  ground  furrounded  by  hills,  from 
one  end  to  the  other,  a  valley . 

Valle'tta,  s.f.  [dim.  d!  valle]  a 
little  valley. 

Valletti'na,  s.f.  [diminutivo  di 
Valletta]  a  very  fmall  pleafant  valley. 

Valle'tto,  s.  m.  [fame,  paggio] 
fi  valet,  afervant,  a  page. 

Vallice'lla,  s.f.  [dim.  di  valle] 
a  little  valley. 

Vallico'so,  adj.  [pien  di  valli]/;;// 
ifvaliies.     Obf. 

Valligia'no,  s.  m.  [  abitator  di 
valle]  an  inhabitant  of  a  valley. 

Vallo,  s.m.  [Iteccato,  baftione]  a 
baflion,  a  bulwark. 

Vallona'ccio,  s.  m.  [  vallone 
grande]  a  large  valley. 

Vallona'ta,  s.f.  [vallata]  aval- 
ley,  vale,  or  bottom  of  a  valley. 

Vallonce'llo,  s.  m.  [dim.  di  val- 
lone] a  little  valley,  or  dale. 

Vallo'ne,  s.m.  [valle  grande]  a 
large  valley,  or  dale. 

Valorame'nto,  s.  m.  [avvalora- 
mento]  a  firengthening,  fortifying,  af- 
firming or  confirming. 

Valo're,  s.  m.  [prezzo,  valuta  Com- 
ma del  valere]  value,  worth,  price. 

Un  anello  di  gran  valore,  a  ring  of 
great  value, 

Valore  [valimento,  valentia,  valenza, 
'virtu,  prodezza]  valour,  courage,  flout- 
nefs,  bravery. 

Valori'a,  s.f.  [valore,  prodezza] 
courage,  bravery,  valour. 

Valorosame'nte,  adv.  [con  va- 
lore ]  valiantly,  ftoutly,  courageoufly , 
bravely. 

Valorosi'ssimo  [fuperl.  di  valo- 
rofo]  very  valiant,  brave,  fiout,  coura- 
geous. 

VaLoro'so,  adj.  [che  ha  valore, 
prode]  valiant,  fiout,  brave,  courageous. 

Valse'nte,  /.  m.  [valore,  equiva- 
Jente]  value,  ivorth,  price,  equivalent. 

Gl'italiani  mandano  della  leta  in  In- 
ghilterra,  e  del  valfente  ne  comprano 
panni,  the  Italians  fend  their  filk  into 
England,  and  out  of  the  money  they  buy 
cloth. 

Valfente  [la  Comma  della  valuta  a  che 
afcende  la  faculta  d'uno]  efiate,  fiock. 

Egli  ha  dieci  mila  Ccudi  di  vahente, 
he  has  an  efiate  of  ten  thoufand  crowns. 

Lifcid  loro  di  valCente  quindici  mila 
fiorini,  he  lef  them  a  matter  of  fifteen 
thoufand  florins, 

Suppofto  ch'io  abbia  il  valfente  di 
due  mila  lire  fterline,  fuppofe  Ifhould  be 
worth  two  thoufand  pounds. 

Valu'ta,  s.  /.  [  valoria  ]  valour, 
bravery,  firengtb.     Obf. 

Valu'ta,  s.f.  [valfente,  prezzo] 
value,  price,  worth. 

Un  diamante  di  gran  valuta,  a  dia- 
fnor.d  of  great  value  or  price. 

Valuta'RE  [dar  la  valuta,  ftimare] 
to  price,  to  efiimate,  to  value  or  rate. 

Valuta/to,  adj.  prized,  efiimattd, 
valued. 


Vampa,  s.  f.  [vapore  e  ardore  che 
efce  da  gran  fiamma]  flame,  blaze. 

Vampa  [ardore]  amorous  flame,  love, 
paffion,  defire. 

Vampecgia'nte,  adj.  [che  vsm- 
peggia]  bright,  glifiering,  filming,  blaz- 
ing. 

I  vampeggianti  raggi,  the  blazing 
beams  of  the  fun. 

Vampeggia're  [render  vampa]  to 
blaze,  or fltifh,  to  he  in  aflame. 

Vampeggiare  [rifplendere]  to  glifier, 
to  Jhine,  to  he  bright. 

Vampeggiare  [  arder  di  collera  ]  to 
fume  andjret,  to  rave,  to  rage,  to  be  in 
a  violent  pajjion. 

Vampo,  s.  m.  [lampo]  lightning,  a 
flajh  of  lightning. 

Carmninar  come  un  vampo  [inolto 
fpeditamente]  to  walk  very  fafi,  or  as 
J'afi  as  an  arrow. 

Si  moffe  contro  '1  nemico  come  un 
vampo,  he  rujhed  upon  the  enemies  like 
lightning. 

Vampo're,  v.  vampo.     Obf. 

Vanaglo'ria,  s.f.  [deCiderio  diCor- 
dinato  di  gloria  ]  vain-glory,  vanity, 
pride. 

Vanaglo'riarsi  [entrare  in  vana 
gloria]  to  brag  or  hoafi  of  a  thing,  to 
vaunt,  to  be  proud  of,  to  take  a  pride  in 
a  thing,  to  pride  or  glory  in  it. 

Vanagloriosame'nte,  adv.  [con 
vanagloria]  vain  glorioufly. 

Vanaglorio'so,  adj.  [che  ha  vana- 
gloria J  vain  glorious,  full  of  vain  glory. 

Vaname'nte,  adv.  [con  vanita  ] 
vainly,  foolijhly. 

Vanamente  [fenza  profitto]  vainly,  in 
vain,  needlefsly,  unprofitably. 

Vana're  [vaneggiare]  to  dote,  to 
rave,  to  talk  idle. 

Vaneggiame'nto,  s.  m.  [il  vaneg- 
giare] dotage,  extravagancies. 

Vaneggia'nte,  adj.  [che  vaneg- 
gia]  doting,  raving. 

Vaneggiare  [dire  o  far  cofe  vane  o  da 
fanciulli,  pargoleggiare,  bamboleggia- 
re]  to  rave,  to  dote,  to  talk  idle. 

Parli  tu  da  dovero,  o  pur  vaneggi  ?  do 
you  fpeak  in  earnefi ,  or  doyou  play  the  fool? 

Vaneggiare  [efler  voto]  to  be  empty. 

Nel  dritto  mezzo  del  campo  maligno 
vaneggia  un  pozzo,  jufi  in  the  middle  of 
the  pefiiferous  field  there  is  a  well. 

Vaneggiato're,  s.  m.  [che  vaneg- 
gia] addicled to  vain-glory,  loverofvain 
things,  a  dotard,  a  vain  man. 

Vanere'llo,  s.  m-  [diminutivo  di 
vano]  afoppijh  vain  young  Jellow. 

VaNe'zza,  s.f.  [vanita  J  vanity, 
vainnefs,  vainglory,  pride,  prefumption. 

Vanga,  s.f.  [  ftrumento  di  ferro 
con  manico  di  legno,  Cimlle  alia  pah, 
per  lavorar  ia  terra]  afpade  or  mattock. 

Andare  a  vanga  [trovare  il  terreno 
facile  a  lavorarii  olla  vanga]  to  find  the 
ground  Jit  to  be  digged  with  the  fpade. 

Queflo  terreno  </a  a  vanga  per  eccel- 
lenza,  this  ground  is  excellently  good  to 
dig. 

Andare  a  vanga  [trovar  facilita  in  che 
che  Ci  Cia]  to  find  a  thing  eajy  to  be  done. 

Beato  voi  che  ogni  cola  vi  va  a  van- 
ga, happy  you  that  every  thing  rubs  on, 
or  thrives. 


VaWGa'ccia,  s.f.  [peggioratifo  d; 
vanga]  a  bad  or  clumfy  fpade  or  tnatm 
lock, 

Vangajuo'la,  .'.  /.  [fpezie  di  rcte 
da  pefcare]  a  drag-net. 

Vanga'rE  [lavorar  la  terra  con  van- 
ga] to  dig  or  break  the  ground  with  a 
Jpade, 

Vanga'ta,  s.f.  [ttireno  vangato] 
a  digged  ground. 

Vangaia  [colpo  di  vanga]  a  blovt 
with  afpade. 

Van  g  a'to,  adj.  digged  with  a  Jpade. 

VaNgato're,  s.m.  [che  vanga]  a 
digger. 

Vangatu'ra,  /./.  [1'  atto  del  van- 
gale  e  il  tempo  in  cui  Ci  vanga]  the  aSi 
of  digging  with  afpade  or  mattock,  and 
alfo  the  time  in  which  the  ground  is  to  be 
dug. 

Vange'ho,  s.  m.  [vangelo]  the gof- 
pel. 

Vang eli's ta,  s.  m.  [  fcrittor  del 
vangelo]  an  evangelifl,  or  penman  of  the 
gcfpel. 

Vangelizza're  [predicare  il  van- 
gelo, o  predicare  Cemplicemente  ]  it 
preach  the  go/pel,  to  preach. 

Vange'lo,  s.  m.  [fcrittura  del  tefta- 
mento  nuovo,  ove  fon  raccolte  le  azioni 
e  le  ptedicazioni  di  Gefu  Crilto]  thegof- 
pel. 

Dire  il  vangelo  di  San  Giovanni  [dire 
la  verita]  to  fpeak  the  truth. 

Va.mgi'le,  s.m.  [quel  ferro  che  Ci 
metie  ntl  manico  della  vanga  Cul  quale 
il  contadino  pofa  il  piede  e  aggrava  ellt 
vanga,  per  profondarla  ben  nel  terreno] 
a  little  bit  of  iron  fixed  to  the  handle  of  a 
fpade,  whereupon  the  digger  puts  his  foot ', 
to  thrufi  the  fpade  into  the  ground. 

Vangua'rdia,  s.f.  [  quella  partt 
dell*  efercito  che  fi  nel  luogo  anteriore] 
vanguard. 

vania'nte,  adj.  [  vaneggiante  ] 
taving,  doting.     Otf. 

Vani're  [Ivanire,  fparire]  to  vanijh, 
to  difappear,  to  go  out  of  fight.  Not 
much  in  ufe. 

Vani'ssimo  [fuperl.  di  vano]  very 
vain,  frivolous,  foolijb. 

Vanita',       1    s.f.  [aftratto  di  va- 

Vanita'de,  e    no]    vanity,  vain- 

Vanita'te,  1    glory,  pride. 

VaNITO'eO,  adj.  [vano,  boriofo,  va- 
nagloriofo]  vainjoolijh,  haughty,  proud, 
vain-glorious.     Obf. 

Vanni,  s.m.plur.  [voce  poetica,  e 
non  fi  nova  fe  non  nel  plurale]  the 
wings,  the  pinions,  in  a  poetical fenfe. 

Vano,  adj.  [voto,  che  non  contiene 
in  fe  cola  alcuna]  vain,  empty. 

Vano  [vanagloriofo,  boriofo]  vaint 
foolijb,  haughty,  proud,  vain-glorious. 

Un  uomo  vano,  a  vain  felf-conceited 
man. 

Parole  vane,  vain  frivolous  words. 

Beni  vani  [cioe  caduchi]  frail  ana 
perijhable  goods. 

In  vano  [mutilmente]  vainly, in  vaint 
to  no  purpoj'e. 

Vano,  s.  m.  [la  parte  vota,  il  voto] 
an  empty  place. 

Vano,  adj.  [inutile]  needlejs,  fuper- 
fiutus. 

4  P  »  Van- 


VAN 


V  A  P 


V  A  R 


Vantaggia're  [fuperare,  avanza- 
re]  tofurpafs,  to  excel,  to  exceed. 

Vantaggiare  [miglioratej  to  belter, 
to  augment  or  inct  cafe. 

Vantaggiire  [rifparmiare]  tofave,  to 
Spare. 

VaNtagce'tto,  s.  m.  [dimmutivo 
di  vantaggio]  a  petty  advantage. 

Vantagoia'to,  adj.  furpaffed,  ex- 
celled,  exceeded,  v.  Vantaggiare. 

Vantaggifito  [  eccellente  ]  excellent, 
'very  good. 

Vantaggiito  [doviziofo]  rich,  weal- 
th. 

Veftimento  vantaggiato  [che  pende 
piu  nel  doviziofo  die  nello  I'carfo]  a 
mery  large  or  wide  fuit  of  cloathi. 

Vantaggi'no,  s.  m.  [diminutivodi 
vantaggio]  a  petty  advantage,  an  incon- 
siderable advantage. 

Vanta'gcio,  s.  m.  [il  foprappiii, 
^uello,  die  s'ha  di  piu  degli  altri]  ad- 
vantage, prerogative,  benefit,  intereft, 
profit,  honour. 

Cio  fara  di  voftro  vantaggio,  this  tvill 
be  for  your  advantage. 

La  gente  del  re  prefe  il  vantaggio  del 
difordine  del  nemico,  the  king's  army 
improved  the  advantage  whiljl  the  enemy 
'was  in  diforder. 

Paiiare  in  vantaggior  di  qualcheduno, 
to  f peak  to  one's  advantage,  to  give  a 
good  cbara3e<-  of  him. 

Riputo  maggior  vantaggio  vincer  me 
fleflb  die  non  fuperare  il  nimico,  /  think 
it  a  much  greater  viilory  to  mafter  myfelf 
than  to  overcome  my  enemy. 

Cerate  il  fuo  vantaggio,  to  mind  one's 
own  intereft  or  profit. 

Trarre  vantaggio  d'una  cofa,  to  reap 
benefit  from  a  thing. 

Far  vantaggio  [gratificare]  tograiify, 
to  give  or  beftow  by  way  of  advantage. 

Effere  o  flare  a  vantaggio  [elfer  o  ft  are 
al  di  fopra]  to  befuperior  or  above  one, 
to  have  the  better  of  him. 

Di  gran  vantaggio,  di  tanto  vantag- 
gio [ottimamente]  very  well,  extremely 
well. 

Una  faettta  comper3rono,  e  quella  fe- 
gretamentearmaronodi  gran  vantaggio, 
they  bought  afhip,  andfecreily  fitted  her 
very  well. 

Da  vantaggio  [liiperiore,  migliore] 
much  better. 

Trovo  querto  vino  da  vantaggio,  I 
like  this  -Mine  much  better. 

Da  vannggio  [oltre  a  cio]  befides. 
i  altre  ragioni  da  vantaggio  da  non 
farlo]  befides,  I  have  other  reafons  why 
Jfhould  not  do  it. 

Vantaggio  [corollario]  corollary,  a 
conference  drawn  from  fometh'mg  al- 
ready proved  or  demonftratcd. 

Vantaggtosame'nte,  adv.  [con 
vant'  .'.lagioitfly,  profitably,  to 

the  heft  advant. 

Vantaggio'so,  adji  f0'1'  vuo'  piu 
vantaggi  die  non  conviene]  who  feeks 
always  his  advantage,  greedy,  eager, 
earnefr. 

Vantaggiu'zzo,  s.  m.  [diminuti- 
ve di  vantag  io]  a  very  fmall  advan- 
tage, a  pet  intage,  ait  advantage 
fuitt        ■       able. 


Vantagio'ne,  s.  f.    7   [II  vantar- 

Vantame'nto,  s.m.S  (\"\aboaft- 
big,  glorying,  bragging  or  vapouring. 

Vanta're,    7  [gloriarfi,   pregiarli, 

Vanta'rsi,  i  duli  vanto]  to  boaft, 
to  brag,  to  glory,  to  vapour. 

Vantarfi  [prometter  di  fe]  to  pretend 
to  do  a  thing,  to  undertake  to  do  it. 

Fornito  avea  quello,  di  che  vantato 
s'era,  he  had  done  what  he  had  undertook 
to  do. 

Vantire  [efaltare,  magnificare,  dar 
vanto]  to  cry  up,  to  commend,  to  praife, 
or  extol. 

Se  e  cosi  bella  come  vol  la  vantate,  bi- 
fogna  certo  ch'ella  fia  un  angela,  if  fie 
is  as  handfome  as  you  fay,  file  muft  needs 
be  an  angel. 

Vanta'to,  adj.  boafted,  bragged,  v. 
Vantare. 

Vantato  [famofo,  rinomato]  cried  up, 
commended,  famous,  renowned. 

Vantato're,  s.  m.  [che  li  vanta] 
a  boaft er,  a  braggadochio. 

Vantatri'ce,  s.f.  [che  fi  vanta]  a 
boafter,  a  vain  woman. 

Lingua  vantatrice,  a  vain  talkative 
tongue. 

Vantazio'ne,  s.f.  v.  vantamento. 

Vante'vole,«(//.  [di  vanto]  boaft- 
ing,  bragging,  haughty,  foolifh. 

Parole  vantevoli,  vain  idle  words. 

Vanto,  s.  m.  [di  vantarfi,  vanta- 
mento] a  hoafting,  bragging,  glorying, 
vapouring. 

Mi  do  vanto  che  fe  vi  foffi  ftito  la  cofa 
farebe  andata  altrimente,  I  dare  fay  that 
if  I  had  been  there  the  affair  had  not 
gone  fo. 

Sarefti  verainente  da  riputar  valorofo 
fe  un  tal  vanto  adempifil,  you  ought  to 
be  look'd  upon  as  a  man  of  courage,  if  you 
fiould  perform  what  you  pretend. 

Darli  vinto  [vantarfi]  to  boaft,  to 
brag,  to  glory. 

Dare  ii  vanto  [dare  la  preferenza]  to 
give  the  preference,  the  advantage. 

Per  la  beilezzi  bifogna  darne  il  vanto 
alle  donne  inglefi,  one  ought  to  give  the 
preference  to  Englijh  women  for  beau- 

Vanto  [lode,  gloria,  palma]  pra.jc, 
glory,  honour. 

Vedendofi  fra  tutte  dar  il  vanto,  fee- 
ing herfelf  honoured  or  praifed  above  all 
the  reft. 

Vanto  [vantaggio]  advantage. 

Va'nvjra,  ex.  A  va'nvera,  adv. 
[a  cafo,  com'  ella  viene]  at  random, 
i  v      . ,  inconfiderately. 

Far  una  cofa  a  vanvera,  to  do  a  thing 
at  random  or  rafhly. 

Tuare  a  vanvera,  toflioot  at  random. 

Vanu'ra,  s.f.  [vatiita]  vanity. 

VaPORa'RILE,  adj.  [aito  n  IVapora- 
re]  vapours,  breathing,  fending  forth 
many  vapours. 

Vaporabiuta',        "J    s.  f.    [af- 

Vaporabilita'de,    >trattodtva- 

VaporabiLiTa'te,  J  porabile  ] 
vaporation,  a  fending  j'orth  of  vapours 
or  fumes. 

Vapora'le,  adj.  [di  vapore]  va- 
pourous,  belonging  io  or  full  of  va- 
pour:. 


Vapora'ntk,  adj.  [che  ha  vapore] 
evaporating,  that  evaporates. 

Vaporante  [andante]  breathing. 

Vapora're  [mandar  vapore]  to  e- 
vaporate. 

Vapor ati'vo,  adj.  [vaporevole, va- 
porabile]  evaporative,  breathing,  or 
Streaming  out,  vapours. 

Vapora'to,  adj.  evaporated. 

Vaporazio'ne,  s.f.  [il  vaporare] 
evaporation,  a  breathing  or  fireaming 
out. 

Vapo're,  s.  m.  [fumo  acqueo  caldo 
e  umido  tirato  dal  calor  del  fole  ad  alto, 
ove  fi  congela  o  li  rifolve]  vapour,  a 
watery  exhalation  raifed  by  the  heat  of 
the  fun. 

La  vita  noftra  c  un  vapor  di  fumo, 
che  poco  dura  e  tolto  fparifce,  our  life  is 
like  a  vaporous  fmoak  that  lafis  a  little 
while,  andfoon  vanijhes  away. 

Vapore  [umore]  humour,  moifiure,  or 
juice. 

Vapore'vole,  adj.  [vaporabile] 
vapours,  full  of  vapours. 

Vaporose'tto,  adj.  [alquanto  va- 
poroi'o~]  fornewhat  vaporous. 

Vaporosita',       1   s.  f.   [aftratto 

Vaporosita'de,  /■  di   vapore)  a 

VapoROSita'te,  J  vaporous  qua- 
lity. 

Vaporo'so,  adj.  [pien  di  vapori] 
vaporous,  full  of  vapours. 

Vapulazio'ne,  s.J'.  [battitura,  per- 
cofTa]  chafiifement,  punijhment,  fcourge. 

Vara'no,  v.  vajano. 

Vara're  [tirar  di  terra  in  acqua  la 
nave]  to  launch,  to  draw  afiip  or  bark 
from  thefliore  into  the  water. 

VaRCa're  [valicare]  to pafs  over,  to 
go  beyond,  to  carry  over,  to  convey. 

Varcare  un  monte,  to  paj's  over  a 
mountain. 

Varcare  un  fiume,  to  ford  a  river. 

Varcare  il  mare,   to  over  the  fea. 

Varcare  da  un  luogo  in  un  altro,  to  go 
from  one  place  to  another. 

Varca'to,  adj.  paffedover. 

Varco,  s.m.  [\ia\ico~\paffage,ford. 

Varia'bile,  adj.  [mutabile,  nm 
iftabile]  variable,  fuhjeel  io  variation, 
changeable ,  inconftant. 

Variame'nte,  adv.  [in  mar.iere 
diverfe,  diverfamente  ]  varioujly,  di- 
ver fly,  differ.! 

Variame'nto,  s.  m.  [il  variare] 
variation,  change,  alteration. 

Varia'nte,  adj.  [diffe'rente,  divev- 
fo]  variable,  different,  alike. 

Varianteme'nte,  adv.  [ron  va- 
rieta,  variatamente]  with  variety,  va- 
rioufly.  « 

Varia'nza,  s.f.  [il  variare]  change, 
variation,  variety. 

Varia're  [mutare]  to  vary,  io  di- 
verfij'y,  to  change,  to  alter. 

Semprt-  non  ptrB  1*  uomo  mangiar  un 
cibo,  un  talvolta  defidera  di  variare,  a 
man  cannot  eat  always  the  fume  thing, 
but  fometim's  he  wants  to  change. 

Vai  Iare  [efTere  differente]  to  differ  or 
■-eat,  to  be  unlike,  to  vary. 

Var;are.[,ell  redid  rente  opinione] 
to  differ,  to  difagree,  not  to  be  of  one,  or 
of  the  fame  opinion. 

i 


V  A  S 


UBE 


u  c  c 


I  fcrittori  variano  Copra  quefto  fog- 
gejio,  writers  difagree  upon  this  j'tib- 
jtS. 

VaRIatame'nte,  adv.  [con  varie- 
ta,  con  modo  variatoj  moitb  -variety,  in 
a  varied,  maimer. 

Varia'to,  adj.  changed, altered. 
Variato  d'animc,   changeable,   incon- 
fiant,  fickle. 

Varhto  [vario,  diveifo]  'various,  dif- 
ferent, divert. 

Ha  variati  t'.utti  nel  fuoghrdino,  he 
has  feveral  different  fruits  in  his  garden, 
or  he  has  a  great  --variety  of  fruits  in  his 
garden. 

Di  variato  colore,  variegated,  fpec- 
/tied,  freaked  or  diverfified  with  fever  al 
colours. 

Pinger  con  variati  colori,  to  varie- 
gate, to  diverfity,  to  make  of  different 
colours. 

Variazio'nE,  s.f.  [differenza,  di- 
verfita]  variation,  change,  alteration, 
variety,  diverfity. 

Vari'ce,  s.f.  [Porta  di  malattia]  a 
fwoln  vein  full  of  melancholy  blood. 

Vauico'jO,  adj.  [che  ha  varice] 
having  fwoln  veins  in  l  ha  legs . 

Varieggia're  [v  riar  \tovaty,  to 
change  or  alter,  to  differ,  to  difagree. 
Varieta',  i  s.f.  [  diver fita] 
Varieta'de,  >  variety,  diverfity, 
VakIETa'te.  J  change,  alteration. 
Lavaneta  102!  ■  faftidio,  variety  is 
as  good  as  a  fuu.ee. 

Vi:ti  [differenza]  variety,  differ- 
ence, diverfity,  diftinBioh. 

Va'rio,  adj.  [ ■  1 1  v -  rib,  <l  detente,  non 
fatto  r.elP  ilt-lfo  mo  o]  different,  differ- 
ing, unlike,  divers,  feveral. 

Le  vaiie  vivande  oppiimono  lo  fto- 
maco,  the  different  forts  of  meat  clog  the 
ftomach. 

Ho  P  snimo  vario  dal  voftro,  lam  not 


Vafello  [vafcello]  a  flip.     Obf. 

Vaso,  s,  in.  [nome  generale  di  tutti 
gli  ftrumenti  faiti  a  fin  di  ricevere  e  di 
ritenere  in  fe  qualche  cofa,  e  piu  parti- 
colarmente  liquori]  a  vcffel. 

Va  i>  di  terra,  an  ear. 

Vaso'tto,  j.  in.  [accrefcitivddi  va- 
fo]  a  pot  :hat  is  almofl  as  high  as  it  is 
large . 

Vassalla'gcio,  s.m.  [fervitii  do- 
vuta  dal  valfallo   al    lignore]  vaffalage,     where, 
the  duty  of  a  vaffal  to  his  lord.  Ubi'nO,  s.m.  [fortt  di  cavallo]  a 

Vaflallaggio  [mottitudine  di  valfalli]    fmall  horfe  from  Albany  in  Scotland, 
a  great  matiy  vaffals.  Ubria'co,  v.  ubbiiaco. 

Vassa'llo,  s.  m.  \    [fndditoa  Re-         Ubriache'zza,    v.   ubbriachezza, 

Vassa'lla,  s.f,    J    pubblica,      a    and  ill  derivatives. 
Principe,  oa  lignore]  vaffal.  UccelLa'bile,  adj.  [atto  o  degna 


U'bero,  /.  in.  [poppa]  ubcr,  a  brcaj!t 

or  pap.     Panic  I. 

Uberta\  ~)  s.f.  [dovizia]  ube- 
Uberta'de,  >  rojity,  liberty, plenty, 
Uberta'te,  J  fruitfulneft,  flare,  a- 

hundance. 

Uberto'so    o  TJbertuo'so,    adj. 

[abbonlante,  copiufo]  uberous,  plenti* 

ful,  copious. 

Ubi,    adv.    [  voce    Latina,    dove  ]. 


ValTllo  [fervo  femplicemente]  a  J'er- 
vant,  a  meanfervant. 

Vasso  jo,  s.  m.  [rtrumento  di  legno 
qnadrangolare,  per  ufo  di  trafportare 
che  che  ii  lia]  a  kind  of  'fquare  tub. 


d'  efl'ere  uccellato]_/Tr  or  deferving  to  be 
made  ajefl  of. 

Uccella'ccio,  s.  m.  [grand'  uc- 
cello]  a  large  bird. 

Uccellaccio  [uomo  fcempiato]  afim- 


Vastame'ste,   adv.   [con  vaftita]    pleton,  a  ninny,  a  fit. 


vaflij,  extremely,  excefively,  greatly. 

Vasti'ssimj  [fuperl.  di  vjlt >]  -very 
vaj!  or  great,  very  great. 

VastITa\        ,     s.f.     [  ampiezza 

Vastita'de,    (    eccedenle]  vafiity, 

Vastita'te,  i  vaflnefi,  largen  j  , 
greatnefs,  exeejjive  bignejs,  hugenej's. 

Vasto,  adj.  [  grande  in  eccelfo  ] 
vaft,  large,  huge,  great,  fpacious.. 

Vate,  s.  m.  [poeia]  a  pact,  a  bard, 
a  word properly  ufedonly  in  poetry, 

Vaticina'nte,  adj.  [che  vaticina] 
prophefying,  foretelling. 

Vaticina'rE  [indovinare,  profi.tiz- 
zaie]  iopraphefy,  toforetel. 

Vatici'nio,  j.  m.  [profezia]  apro- 

VatticOnDi'o  [maniera  di  licenzi- 
are  uno]  Gadjpeedyou,   God  blefs you. 

U'bbia,  s.f.  [opinione  o  penliero 
fuperftizbfo  o  malagurofo]   a  bad  omen. 


of  the  fame  mind -with you,  my  opinion  is    fuperflition,  foolijk  belief  about  oi 


different  from  you    . 

Vaiio   [volubile,    inltabile]   various, 
fickle,  changeable,  iiieo/r 

Varo,  adj.  [curvo]  crooked,  bent, 
arched.     Ob'. 

Varvasso're,    7  i'  s»  [bacbaffbro] 

Varvasso'ro,  5  a  great  man,  a 
man  of  note,  an  eminent  man.  Both  obf. 

Vasa'jo,  s.m.  [va.ellajo]  apotter, 

Vascelle'tto,  .'.  m.  [dim.  di  vaf- 
cello] a  frnall  vejjel  or  /hip. 

Vasc'llo,  s.  m.  [vsff  Ho]  a  flip. 

Vafcello  d.i  gutrra,  a  man  of  war. 

Vafcello  mercantile',  a  merchant  Jhip. 

Vase,  s.  in.  [valb]  a  veffel. 

Vasblla'ggio,  v.  vaiellame. 

Vasei.la'jo,  s.f.  [facitor divafidi 
terra]  a.pottcr. 

Vasfi.La'me,  s.  m.  [vafellamento] 
difnes,  tlates,  much  earthen  ware  toge- 
ther. 

Vaiellame  di  terra,  earthen,  ware. 

Vaiellame  di  dagno,  pewter, 

Val'ellime  d'ero  o  d'aigento,  plate, 
gold  or  fiver  plate. 

VasELLaMe'nTO,  v.  vafellame. 

Vaselle'tto,  s.  m.  [dim.  di  vafel- 
lo] a  little  veffel. 

Yase'llo,   7  s.m.  [dim.  divafo]  a 

Vase'tto,  i   little  veffel. 


Ubbide'nte,  v.  ubhidiente.     O  f. 
Ubeide'nza,  v.  ubbidhnza.     Obf. 
Ubbidie'mTE,  adj.    [che  ubbidiLe] 
obedient,  obfequious,  dut 

Ubbidie'nza,  s.f.  [Pubbidire]  obe- 
dience or  dutifulnefs,  fubjeclion,  fibinif- 
Jioa . 

Ubbidi're  [efeguirei  comandamen- 
ti,  lodiifare  all'  altrni  volonta]  to  obey, 
to  be  obedient  or  dutiful,  to  da  as  one  is 
bid. 

Ubbidi'to,  adj.  obeyed. 
UEBiDiTO'Re,  s.m.  [che  ubbidifce] 
be  that  obeys. 

Ubbio'so,  adj.  [che  ha  ubbia]  omi- 
nous, fuperftitious. 

UbbliaV.e,  v.  obbliare.    Obf. 
Ubbriaca'ccio,  s.m.  [pegi;iorati- 
vo  i\i  ubbiiaco]  a  drunken  rafcal. 

Ubbriache'llo,  s.m.  [diminutivo 
d'  ubh:iaco]  a  petty  rafcal  that  pvi 
airs  of  getting  d> 
Ubbriaciie'zza,  .-.     .   .i  liachez- 
z.i]  drunhennefs. 

UbcrIa'CO,  adj.  drunk,  in  tiqi 
Ubbriaco'nE,  s.  in.  [un  grande  ub- 

J   a  great  drunkard. 
Ublri'fero,  adj.  [abbjndarte,  do- 
viz  ofo,  zo$iQfo\uberous,i 
out. 


Uccellagio'ne,  s.f.  [il  tempo  nsl 
quale  s'uccella]  fowling  time,  the  time 
of  floating  or  catching  birds. 

Ucceliagione  [l'efercizio  Hell'  uccel- 
lare]  a  j'owling,  the  going  a  fihooiing. 

Ucceliagione  [la  preda  che  in  uccel- 
lando  li  piglia]  game, 

Uccella'ja,  s.  f  [frafconaja]  a 
tree  j~v.ll  with  lime  twigs,  to  catch  birds 
with.. 

Uccellaja  [luogo  da  uccelli]  a  volay, 
a  great  bird  cage. 

Uccella'me,  s.m.  [quantiia  d'ue- 
celli  infieme,  ma  dicr'am  piu  comune- 
mente  d'uccelli  inorti]a  number  of  birds 
together. 

Uccellame'nto,  /.  iii.  [fcherni- 
mento]  banter,  bantering,  jefl. 

Uccella'nte,  adj.  [che  uccella] 
that  banters,  bantering. 

Uccella're  [tendere  infidie  agli 
uccelli  per  prenderli]  to  fowl,  logo  a 
fowling  or  bird-catching,  or  footing. 

Uccellare   [befFare,    burlore  tolta  la 
metafora  dagP  inganni  e  allettamenti,. 
che  in   uccellando  fi  fanno  agli  uccelli] 
r,  to  banter,  to  laugh  at  one. 
Uccellare  [defiderare  una  cola  con  a- 
vidiia]  to  covet,  to  defire,  to  watch  for- 
a  thing,  to  have  a  defign  upon  a  tbi 

Fgli  s'accouo  a  Ottone,  e  non  baftan- 
doi;li  P Africa  uccellava  alia  Spagna  di- 
vifa  iia  pocoilietio,  he  coaxed  Otho,  and' 
not  contented  with  Africa,  be  bad  Spain 
in  his  eyes,  as  being  a  little  v.ay  difiaui 
from  it. 

Uccellare,  s,  m.  [rillretto  di  pianie 
falvatiche  con  certo  ordine,  per  ufo  di 
pigiiar  alia  pania  gli  uccelli  e  in  paiti- 
coiare  i  tordr]  lime-twigs. 

Uccella'to,  adj.  [from  uccellare] 
V,  uccellare. 

Uccell/.tO're,  .'.  m.  [che  uccella] 

uler. 
Uccellatore  dibenefizi,  one  that  hunts . 
aftt  r  j  reft  rments. 

UCCELLATO'RE,  a  banterer. 
UcctLLATRi'CE,  s.f.  ajemals fow- 
ler, a  female  banterer. 

Uccellatu'ra,  s.f.  [il  tempo  delP 
Hare,  e  Patto  delP  uccellnrej  jow 
lug  time,  and  at/a  the  ail  of  j'ovjling. 


U  Dl 


V  E  C 


V  E  9 


UCCELLE'TTO,  S.  ttl.  [pic'COlO  UCCel- 
lo]  a  little  bird. 

Uccellie'ra,  s.f.  [ucccllare]  lime- 
twtt>s. 

Uccelliera  [uccellaja]  a  votary,  a 
great  bird-cage. 

Uccelli'no,  s.  m.  [Jim.  d'uccello] 
a  little  bird. 

l'igliare  gli  ucceltini  [traftullarfi,trat- 
teneili,  far  baje]  to  play,  to  play  the  fool, 
to  toy. 

Canzona  o  favola  dell'  uccellino  [co- 
fa,  die  non  finilce  mai  nel  ragionare, 
foverchia  proliflitii]  a  lone,  tedious  dif- 
courfe,  an  old  woman's  tale. 

Uccellinu'zzo,  s.m.  [diminutive 
d'  iKCellino]  a  <very  little  bird. 

Ucce'llo,  s.  m.    [animale   aereo, 
^>ennuto,  cd  e  di  diverfe  fpezie]  a  bird. 
Uccello  di  rapina,  a  bird  of  prey. 
Uccel  da  valle,  ajly  man. 
Ogtii    uccello    conofce   il    grano    [il 
buono  piace   a   tutti]  every  body  loves 
what  is  good. 

Uccello'ne,  s.  m.  [ucccllaccio,  per- 
fona  fciocca]  a  bubble,  a  cully,  afol,  a 
ninny. 

Uccellu'zzo,  s.m.  [dim.  d'  uccel- 
lo] little  bird. 

Ucchie'llo,  s.  m.  [occhiello,  per- 
lugio  n'jlk-  velti,  nel  quale  entra  il  bot- 
tone ]  a  button  hole. 

Ucci'deRE  [privar  di  vita,  torla  vi- 
ta] to  kill,  to  take  away  one's  life,  to  flay. 
Uccidime'nto,   s.m.   [luccidere] 
flaughter,  murder. 

Ucctdito're,  s.  m.  [che  uccide] 
killer,  murderer. 

Ucciditri'ce,  /./.  [che  uccide] 
tiller,  murderer,  Jhe  that  kills. 

UccisionE,  s.f.  [l'uccideie]y7nj^A- 
ter,  murder, 

Meiti-ie  ad  uccifione  [uccidere]  to 
kill,  or  flay. 

Utci'so,  adj.  [da  uccidere]  killed, 
flain. 

Ucciso'rE,  s.  m.  he  that  kills,  mur- 
derer. 

Ude'nte,  adj.  [che  ode]  hearing, 
that  hears. 

Acui,  udenti  tutti,  la  donna  difft,  to 
whom  the  womanfaid,  fo  that  every  bo- 
dy might  hear. 

Udi'bii.e,  adj.  [a'to  ad  udiifi]  au- 
dible, that  may  be  heard. 

Udie'nza,  s  f.  [1'  udire,  l'afcoltare] 
audience,  hearing. 

Bruto  trafTe  il  coltello  tutto  fangnino- 
fo,  e  diflfe  in  udienza  di  tutti,  Brutus 
drew  his  dagger  all  bloody,  and  faid  to 
all  the  people  prrfent. 

Dare  udienz.i  [Hire  ad  udire]  to  give 
audience,  to  hearken  to. 

IlRehadato  udienz.i  all'Ambafcia- 
dore  di  Francia,  the  king  has  given  audi- 
ence to  the  French  ambaffador. 

Avere  udienza,   to  have  audience. 
L'  Ambafciadore  di  Vertzia  ha  avuto 
udienza  dal  Re,  the  Venetian  ambaffador 
had  hug  audience  of  the  king, 

Chiedere  udienza  [faie  iltanza  d'ef- 
fere  udito]  to  demand  audience. 

Udiei.za  [uditori,  afumblea  di  quelli 
che  r.fcoltano]  audieucy,  auditory,  the 
auditors. 


Udienza  [luogo  dove  le  perfone  pub- 
bliche  afcoltano]  'the  court,  the  hall, 
where  ambajjadors  are  received,  or 
where  caufes  are  heard. 

Sala  d'udienza,  the  hall  of  the  ambaf- 
fadors. 

Udime'nto,  s.  m.  [I'  udire]  the  ail 
of  hearing. 

Udire  [fentire]  to  hear. 

Sta  pure  a  udire,  hearken  to  me. 

Non  voglio  udirne  nulla,  /  will  hear 
nothing  of  it. 

UdiTa,  s.f.  [1'udire]  the  hearing. 

Venire  a  udita,  to  come  to  one's  hear- 
ing or  knowledge. 

Per  udi-a,  by  heetr-fay. 

UD1TO,  s.  m.  [uno  de'einque  fenti- 
menti,  I'organo  del  quale  c  1'oiecchio] 
the  hearing. 

Udito,  adj.  [da  udire]  heard. 

Udito're,  s.  m.  [che  ode]  auditor, 
byflander. 

Diffe  a  tutti  gli  uditori,  he  faid  to  all 
the  auditors,  to  the  audience,  to  the  au- 
ditory. 

Uditri'ce,  s.f.  [che  ode]  auditor, 
fhe  that  hears. 

Udito'rio,  s.  in.  [luogo  pubbliro 
dove  li  parla  o  fi  predica]  auditory,  the 
place  where  leSures  or  fermons  are 
heard. 

Uditorio  [aflemblea  di  quelli  che  af- 
coltano] auditory,  the  affembly  ofthofe 
that  hear. 

Ve  [particella  ufata  per  lo  teizo  cafo, 
e  quarto  di  Vol,  e  fi  prepone  alle  parti- 
celle  Lo,  Li,  Gli,  La,  Le,  Ne]  to 
you,  you. 

Ve  lo  mandero  domani,  I'll  fend  it 
to  you  to-morrow). 

Ve  gli  mortrero,  Vllfbow  'm  to  you. 

Ve  ne  pentirete,  you  Jball  repent  of  it. 

Ve  [avverbio  di  luogo,  lo  fteffo  che 
Ivi]  there. 

Ve'  [accorciato  di  \tm~\fee. 

Ve'  mobile  fanciullo,  a  che  Ion  giunta! 
fee  changeable  youth,  what  am  I  come 
to! 

Ve'cchia,  s.f.  [donna  vecchia]  an 
old  woman. 

Vecchia'ccio,  s.m-l  a  nafty  old 
man  or  wo- 


,  s.m.-) 


VECCHIA'CCI  A 


Vecchia'ja,  s.f.  [eta  tra  la  viriliu 
e  la  decrepitezza]  old  age. 

Vecchia'rdo,  s.  m.    7    [  vecchio, 
Vecchia'rda,  s.f.     5       vecihia, 
ma  fi  dice  in  cattivo  lenfo]  a  vicious  or 
mfchievous  old  man  or  woman. 

Veccm'ccio,  adj.  [che  ha  del  vec- 
chio] oldifb. 

Vecchicciuo'lAj    s.f.  a  poor  old 
woman. 

Vecchtccuo'lo,  s.  m,  a  poor  old 
man. 

Vecchiere'lla, /./.  -j  [uomoe 
Vecchiere'llo,  s.  m.  (  donnavi- 
Vecchie'tta,  s.  f.  (  cini  alia 
Vecchie'tto,  s.  m.  J  decrepi- 
Uzz<,  e  di  nota  baflVzza  di  fortuna]  a 
poor  old  woman  or  man. 

Vacchx'to,   adj.   [vicino  alia  decre- 
pitezza] oldijh,  pretty  old. 

Vecchiezza,   s.f.  [vecchiaja]  old 
"?.e. 


VE'CCHtO,  s.  m.   7   [chi  e  nell'  eta 

Ve'cchia,  s.J'.  S  della  vecchiaja] 
an  old  man,  an  old  woman. 

La  nectdfita  fa  irottare  la  vecchia  [la 
necrlfna  coftrigne  a  lare  cofe  difficilifli- 
mc]  need  makes  the  old  wife  trot,  need 
makes  the  naked  quean  fpin. 

Vecchio,  adj.  [antico,  fatto  tnolto 
tempo  avanti]   old,  ancient. 

Un  vecchio  collume,    an  old  cujlom , 

A  colpa  vecchia  pena  nuova,  an  old 
fin  a  new  penance. 

Vecchio  [grande]  great. 

Vecchie  baltonate,  heavy  blows. 

Vecchia  paura,  agreatjright. 

Voi  m'avete  fatta  una  vecchia  paura, 
you  have  frightened  me  out  of  my  wits. 

Vecchio'ne,  s.m.  [unmo  di  vene- 
rando  alpe'.to  per  anlica  eia]  a  vene- 
rable old  man. 

Vi;cchio'ni,  J.  m  pi.  [cafhgne  cor- 
te  col  guicio  nel  v. no]  chefnuts  boiled  in 
wine. 

Vecchio'tto,  s.  m.   1     [vecchio  o 

Vecchio'tta,  s.f.  5  vecchia  prof- 
pera  ]  an  old  brijk  man  or  woman. 

Vecchi'ssimo  [fuperl.  di  vecchio] 
very  old. 

Vecchiu'ccio,  s.  m.  <>  [vecchie  mal 

Vecchiu'ccia,  s.f.  X  inordine]<z 
poor  old  man  or  woman. 

VeCCHIu'me,  s.  m.  [quantita  di  co- 
fe vecchie  e  malandate]  a  parcel  of  old 
ragged  cloaths,  tatters,  rags. 

Ve'ccia,  s.f.  [forta  di  biadanota] 
fitch  or  vetch, 

Veccia'to,  ?    adj.  [mefcolato  con 

Veccio'so,  i  vecce,  che  ha  vecce] 
tnixt  with  or  full  of  vetch. 

A  tempo  di  careftia  pan  vecciofo  [nel« 
la  fcarfita  bifogna  tor  quel  che  fi  pud  a- 
vere]  half  a  loaf  is  better  than  no  bread. 

Vece,  o  Vice,  s.f.  [luogo]  place, 
room. 

Prendere  o  tener  la  vece  allrui  [en- 
trare  e  ftare  in  fuo  luogo]  to  come  in,  or 
take  one's  room  or  place. 

In  vece,  o  A  vece,  adv.  [in  nome,  ia 
cambio,  in  luogo]  in  the  name,  inftead, 
in  the  room  of. 

In  vece  del  re,  in  the  king's  name. 

Mangio  delle  frutte  in  vece  di  pane,  / 
eat  fruits  mftead  of  bread. 

Piglate  quefto  in  vece  del  volh'o,  takt 
this  in  the  room  of  yours. 

Vececancellie're,  s.  m.  [quegli 
che  e  in  vece  del  cancelliere]  a  vice- 
chancellor 

Vececo'nte,  s.m.  [chee  in  cambio 
del  conu-]  avifcount. 

Vede'nte,  adj.  f_che  vede]  feeing, 
that  fees. 

Vedi're  [comprender  coll'occhio 
I'obbietto  che  ii  fi  para  d'avanti]  to  fee, 
to  perceive  or  difcern  objeds  by  the  eyes 
or  fight. 

Vedo  l'aurora  apparire,  /  fee  the 
dawn  appears. 

Se  no'l  credete  venite  a  vedere,  if  yon 
don't  believe  it,  come  and  fee. 

Lo  vedo  venire,  I  fee  him  a  coming. 

Veder  da  lontano,  to  fee  him  ajar 

of. 

Vedere 


V  E  D 


V  E  D 


V  E  G 


Vedere  [eonofcere,  comprendere]  to 
fee,  to  conjider,  to  examine,  to  obferve,  to 
mind  or  take  notice,  to  perceive. 

Tofto  vedrete  quel  che  fo  fare,  you 
/ball  fee  by  and  by  'what  I  can  do. 

Io  veggo  die  la  mia  opinione  non  vi 
quadra,  /  obferve  that  you  don't  relijh 
my  opinion. 

A  quel  che  vsdo,jbr  ivhat  I  can  per- 
ceive. 

Dire  a  vedere  [far  eonofcere]  to  make 
one  believe  or  undcrfland. 

Non  mi  darete  3  vedere  cosi  fatte  cofe, 
you  frail  not  make  me  fee  fuel)  a  thing. 

Voleva  darmi  a  vedere  che  quel  che 
faceva  era  per  mio  vantaggio,  he  would 
by  that  make  me  under/land,  that  ivhat 
he  did  vjasfor  my  own  advantage. 

Dare  a  vedere  [far  che  fia  veduto, 
dare  ad  intendere,  fir  parere]  to  let  fee, 
to  let  know  or  underflanJ,  to  demon/Irate 
or  dif cover,  tojhoiv. 

Vi  daro  a  vedere,  che  non  ho  altro, 
fine  che  di  fervirvi,  /  Jhall  let  you  fee,  I 
jhall Jhovj  tojou,  that  I  aim  at  nothing 
hut  to  ferve you. 

Vedere  [confiderare,  avvertire]  to  fee, 
to  conjider,  to  obferve,  to  ponder,  to  mind, 
to  take  care. 

Vediamo  quel  che  bifogna  fare  in 
quelto  afFnre,  let  us  conjider  ivhat  is  to 
be  done  in  this  eafe. 

Vedi  che  non  fancidi,  take  care  you 
do  not  kill  him. 

Facciamo  dunque  a  cotefto  modo,  ma 
con  quefto  vedi  che  tu  non  ti  paita  da 
me,  let  us  do  Jo  then,  but  take  me  right, 
you  muj>  not  go  away  Jrom  me. 

Vedi  ve',  che  fe  io  non  I'avelfi  dilfmfo 
da  eio  egli  I'avrebbe  fatto,  /  can  affure 
you,  that  if  I  bad  not  diff-.taded  him  Jrom 
it,  he  would  have  done  it. 

Stare  a  vedera  [eiTere  fpettatore]  to 
fee,  to  behold,  to  look  at. 

Che  Hale  a  videre  li  ?  ivhat  are  you 
looking  at  ? 

Stare  a  vedere  [ftare  cziofo]  fo  be  idle, 
tojiand  ivith  one's  hands  in  one's  pocket. 

Non  vederfi  mai  fazio  [non  fi  tener 
mai  lazio]  to  be  never  fatisfied  ivith  a 
thing,  to  have  not  enough  on't. 

Volerfi  veder  con  uno  [volergli  par- 
lare]  to  ivait  on  or  upon  one,  to  call  up- 
on him. 

Veder  chiaro  [intendere  o  compren- 
dere  chiaramentej  to  fee  clear,  to  have 
a  clear  under/landing,  to  comprehend  a 
thing  well. 

Vedere  in  vifo  [eonofcere  chiaramen- 
te] to  comprehend,  to  conceive  or  under- 
hand well.  — 

Veder  torto  [non  eftimarcon  dirittu- 
ra  la  cofa  veduta]  to  fee  one  thing  for 
another. 

Far  vedere  una  cofa  in  candela,  to  de- 
monflrate  orjheiv  plainly. 

Far  vedea  il  nero  per  il  bianco  [mo- 
ftrare  altrui  una  cofa  per  un'  altia]  to 
make  one  believe  that  white  is  black,  or 
one  thing  j'or  another,  to  make  one  be- 
lieve that  the  moon  is  made  of  green 
cbeefe. 

A  vedere  e  non  vedere  [in  un  tratto] 
in  a  moment,  prefently. 

Vedere  il  bello  [olfrrvfir  l'occafione] 
to  watch  orfpy  the  opportunity. 


Quando  vide  il  bello  gli  diede  una 
gran  baftonata  fu  la  tella,  he  watched 
the  opportunity,  and  gave  him  a  defpe- 
rate  blow  upon  his  head. 

Non  veder  piii  avanti  [amare  cordia- 
lifTimamente]  to  be  pajfonately  in  love. 

Si  forte  di  lei  s'innamojo  che  piu  a- 
vanti  di  lei  non  vedeva,  he  Jell  Jo  paffion- 
ately  in  love  ivith  her,  that  he  could  love 
nobody  but  her. 

Non  veder  1'ora  [defiderare  con  im- 
pazienza]  to  long,  to  be  in  great  expecta- 
tion for  a  thing,  to  be  impatient. 

Vedere,  s.m.   f_  vifta]  y%-/;f. 

Egli  ha  perduto  il  vedere,  he  has  lofl 
hisjigbt. 

Vede'tta,  s.  f.  [veletta]  a  centinel. 

Stare  alia  vedetta  [Hare  attento  per  of- 
fervare]  to  watch,  to  fiand  upon  the 
watch. 

Vedime'nto,  s.  m.  [la  vifta]  the 
fight. 

Vedito're,  s.  m.  [cbe  vede]  fpeela- 
tor,  hye-fiander,  beholder. 

Ve'dova,  s.f.  [donna  alia  quale  e 
morto  il  marito]  widow. 

Vedova'gcio,  s.  m.  [ftato  vedovi- 
le] widowhood,  widuity. 

Vedova'le,  adj.  [vedovile]  of  or 
belonging  to  a  widow  or  widower. 

Stato  vedovale,  a  widow  or  widow- 
er's /late. 

Vedova'nza,  s.f.  [aftratto  di  ve- 
dovo]  a  widowhood,  widuity. 

Vedova're  [privare]  to  deprive  of  a 
hufband,  or  any  thing  that  is  near  and 
dear. 

Vedova'tico,  /.  m.  [vedovaggio] 
widowhood. 

Vedova'tO,  adj.  made  a  widow  or 
widower,  bereft. 

Frmmina  vedovata,  a  woman  whofe 
hujhand  is  dead,  a  widow. 

Vedove'lla,  s.f.  [dim.  di  vedo- 
va, ma  s'ufa  in  modo  di  compailione]  a 
poor  dijlrejfed  widow. 

Vedove'tta,  s.f.  [dim.  di  vedova] 
a  young  widow,  or  a  poor  dijirejjed  wi- 
dow. 

Vedove'zza,  v.  vedovanza. 

Vedovi'le,  adj.  [di  vedova  o  da 
vedovo]  of  or  belonging  to  a  widow  or 
widower. 

Abito  veJovile,  a  widow  or  widow- 
er's drefs. 

Stato  vedovile,  a  widower  or  wi- 
dow's fate, 

Vedovile,  s.  m.  [abito  da  vedova  do- 
vutoalla  donna  dall'  erediia  del  marito] 
a  mourning  put  due  to  a  widow  out  of 
her  deceafed  hujhand' 's  efiate. 

[  vedovag- 
idoivhood, 

'J. 
Vedovo,  s.m.  [uomo  acui  fia  mor 

ta  la  moglie]  a  widower. 

Ve'dovO,  adj.  [fole,  icompagnato] 
bereft,  fo.'ilary,  difcompanied,  deprived. 

Qnante  vedove  notti  ho  confuinato 
indaino  ?  how  many  Jblilary  nights  have 
I  confumed  in  vain  ? 

Vedove  piume,  a  widowed  bed. 

Luogo  vedovo,  afolilary  uninhabited 
place. 

Vedovi  folchi,  unfilled  ground, 
6 


Vedovita',       -.    s.J'.    [Jv 

VEDOVITA'DE,    (     gio]  ivid 

Vedovita'te,  3    vi.tiiity. 


Abito  vedovo,  a  widow  or  ividoiM. 
er's  drefs. 

Veduita',      j    s.f.    [  vodovita  ] 
Veduita'de,  (    widowhood,  vidu- 
Veduita'te,  i    ity. 
Vedu'ta,  s.f.  [il  vedere,  la  vifta] 
the  fight. 

Vniuta  corta,  fl>ort  fight. 
Lo  fo  per  veduta,  /  know  it  becaufe 
lhavej'cen  it. 

In  veduta  mia,  before  my  eyes,  in  my 
fight. 

Perder  la  veduta,  to  lofe  one's  fight. 
Si  rallegro  mol'odellamia  veduta,  he 
was  very  glad  to  fie  me. 

Veduta  [luogo,  onde  fi  vede  molta 
campagna]  vifo,  aprofpeil. 

Vedute  [(telle,  ufato  da  Dante]  fiars> 
Obf. 

Lociel  feguenteche  ha  tante  vedute, 

the  next  heaven  that  has  fo  manyftars. 

Veduta  [1'oggetto  chefi  vede]  objeft. 

E  vidi  fpenta  ogni  veduta  fuor  che 

della  fiera,  and  every  objeil  difappeared, 

except  that  of  the  wild  beafi. 

Far  veduta  [fingere,  fimulare]  to 
feign,  to  pretend  as  if,  to  pretend. 

Ci  fece  veduta  di  non  conofcerci,  he 
pretended  not  to  know  us. 

Fece  veduta  al   padre  che  al  fepolcro 
voleva  andare,  Jhe  made  her  father  be- 
lieve that  fhe  was  going  to  thefepulchre, 
Conofcer  di  vifta  o  per  veduta,    to 
know  by  fight. 

E  ctii  egli  per  veduta  non  conofcea, 
and  whom  he  did  not  know  by  fight. 

Vedutame'nte,  adv.  [vilibllmen- 
te]  vifibly,  demonfirably,  in  a  vifible  or 
demonflrable  manner,  plainly,  clearly. 

Vedu'to,  adj.  [jrom  vedere]  feen, 
perceived. 

Veeme'nte,  adj.  [impetuofo]  vehe- 
ment, hot,  earnefi,  eager, /harp,  violent, 
pa/fionate,  boifterous,  fierce. 

Veementeme'nte,^,  vehement- 
ly,  earneftly,  eagerly,  violently,  paffion- 
ately,  fiercely. 

Veeme'nza,  7   s.f.  [vemenza]  ve- 
Veeme'nzia,  S    hemence,  or  vehe- 
mency,    pajjion,    eagernefs,    earneftntfs, . 
fiercenefs,  violence. 

Vegeta'bile,«<//.  [vegetativo]  •ve- 
getable, endowed  with  moifture,  vigour 
and  growth. 

Vegetibili,  s.  m.  plur.  [corpi  natura- 
li  che  crefcono]  vegetables,  fuch  natural 
bodies  as  grow  and  increafe,  but  have 
no  proper  life  nor  fenfation. 

Vegeta'ntE,  adj.  that  vegetates, 
grows. 

Vfgeta're  [il  vivere,  e  crefcere  del- 
le  piante]  fo  vegetate,  to  grow. 

Vegetati'vo,  adj.  [che  ha  faculta 
di  vegetarej  vegetative,  that  quickens 
and  caufes  to  grow. 

Vegeta'to,  adj.  vegetated,  grown. 
L'  anima  vegctativa,  the  vegetative 
foul. 

Vegetazio'ne,  s.f.  [il  vegetare] 
vegetation,  groivib,  proper  to  all  trees, 
Jhrubs,  plants,  birbs,  and  minerals. 

Vege  rt'vOLE.  adj.  [vegetable]  ve- 
getable, capable  of  growing. 

Ve'geto,  adj.  [rigogliofo]  quick,, 
frefh,  lively,  lujh,  found,  brave. 

Veg-- 


V  E  G 


V  E  L 


V  E  L 


Vegce'nte,  adj.  [vedentc]  feeing, 
that  fees,  or  ca::  ;    . 

Veggentc  tutto  il  popolo,  before  all 
tbe  pc 

A  mio  veggente,  before  my  eyes. 
A  occlii  v- ggenti  [alia  prel'enza,  pa- 
iekmente]  before,  in  theprej'ence,  openly, 
before  one!  eyes. 

Ve'gchia.  s.f.  [veglia]  watching, 
deflate  oj  I      •/>        .  i ';,/. 
In  vegghia,  «<:i 

11  fonno  m'  e  alcuna  volta  piu  grazio- 
fo  chela  veggliia,  fometimes  I  love  better 
to  fleep  t ban  to  be  awaked. 

Vedere  una  cola  a  vegghia,  10  fee  a 
.thing  when  one  is  awaked,  viz.  perfect- 
ly well. 

Vegghia  [la  prima  parte  della  nottej 
evening  -  meeting . 

Dove  pafleremo  la  vegghia  ftafera  f 
inhere  fball  vie  pafs  tbe  evening? 

Cofa  dr  vegghia  [vana,  Penza  fuitan- 
za]  an  old  •unmans  tale,  aji/lt  flory. 
VeogHiame  nto,    s.  m.   [vegghia, 

. 
Vegghia'nte,  adj.  [die  vegghia] 
aiuaked,     that    is   awaked,     vigilant, 
•watchful. 

Ne  prima  la  luceentra  tie"  vegghianii 
ocelli,  che  egli  levato  co'fui  cani  ricerca 
le  felve,  and  be  is  1.0  fooner  awaked  but 
he  gets  up  and  feels  the  woods  with  his 
dogs. 

II  vegghiinte  gallo  avea  le  prime  ore 
cantate,  the  watchful  cock  had  crowed 
the  firft  hours. 

Vecghianti'ssimo  [Jitperl.  di  veg- 
ghiante]  •very  •vigilant,  •watchful,  dili- 
gent or  careful. 

Vegghia'n'za,  Sif.  [veglia]  •vigi- 
lance, watchftdnefs.     Obf. 

Vegghia'rdo,  s.  m.  v.    vegliardo. 
Vegghia're  [ftar  defto]  to  wake, 
le  or  lie  awake. 

Vegghiare  [confumar  la  prima  parte 
della  not'.e  in  operando  o  converlajido] 
to  fit  up  the  firfl  part  of  the  night. 

A  vegghiare  erano  ella  e'l  marito  an- 
dati  co'  lor  vicini,  Jhe  and  her  hufhand 
were  gone  to  pafs  tbe  evening  •with  their 
neighbours. 

Vegghiare  [oflervare  gliandamemi  di 
qualcheduno]  to  watch  one,  to.  have  a 
•watchful  eye  upon  him,  to  •watch  his 
Jleps. 

Veggtva  e,  s.m.  [vegla]  'watching. 
Vegghia'to,  adj.  [from  vegghiaie] 
watched,  v.   veggli>are. 

Vegghiato're,/.  m.  [che  vegghi-J 
awa/chman,  a  watchful  or  diligent  man. 
Vegchieri'a,  /./  [veglia]  watch- 
ing.    Ob.'. 

Fare  ]i  vegghicria,  to  watch,  to 
guard.     An  <  ,  hrafe. 

Vegghie'vole,  adj.  [vigilante]  a- 
•waked, 

Vegghiei  oie  fdi'igente,  accurato]  vi- 
gilant, watchful,  diligent,  careful,  cir- 
cumfpeel, wary. 

Gli  occlii  di  Dio  fono  rempre  apeiti  e 
vegghicvo'i  f.-.pra  i  giolt',  e  (bpra  coio- 
rp  che  I'amano  con  dir'ttura  di  cuore, 
God  has  always  a  watchful  eye  upon  juft 
>;:  .,  and  upon  thoft  -.'.ho  love  him  -with 
ajincere  heart. 
Vegchievoi-me'nte,   adv.    [con 


vigilanza]  watchfully,  diligently,  care- 
fully, warily. 

Ve'gcia,  s.  f.  [hotte,  o  la  teruta 
d'ima  1  ctte]  a  cafi,  a  pipe. 

Veggia  [carrata]  a  cartful!,  or  load. 
Baftiti  per  1'aibore  una  veggia  di  Ic- 
tame,  ma  al  piccolo  arbore  una  mez- 
za  veggia  di  letame,  for  a  large  treeyou 
havi  nougb  of  a  cartfull  of  dung,  and 
J  or  a  f mall  tree  one  half  -will  do. 

Ve'ggiolo,  s.  m.  [fortadi  legume] 
bitter  vetches,  tares. 

Ve'ci.ia,  s.J.  [vegghia,  il  vegliare] 
watcl. 

Vegha  [fpazio,  tempo  del  vegliare]  a 
•watch,  or  part  of  the  night. 

Veglia  [raunata  di  gtnie  per  vegliare 
in  ballando  o  altro]  a  night's  mating, 
where  neighbours  meet  to  pafs  fame  part 
of  the  long  winter  nights  together. 

Andare  alia  veglia,  to  go  and  fpend 
the  evening  with  fomebody . 

Veglia'nte,<z<z/.  [vigilante]  •watch- 
ing. 

Vegliante  [diligente]  watchful,  dili- 
gent, careful,  circumfpeel,  wary. 

Veglia'rDo,  s.  m.  [vecchi:]  an 
old  man,  an  ancient  man. 

Veglia're  [vegghiare]  to  wake,  to 
be  or  lie  awake. 

Vegliare  [Hare  in  cervello,  bad.ire] 
to  •watch,  to  be  vigilant,  or  watchful,  to 
flan  J  upon  one's  guard,  to  mind  or  take 
care  of. 

Veglia'to,  adj.  awaked,  watched. 

Vegl'iato're,  s.  m.  7    [die  veglia] 

Vegliatri'ce,  s.f.  V  vigil,  a  man 
or  a  woman  who  •watches  at  nights. 

Veglie'vole,  adj.  [vigilante]  vi- 
gilant, -watchful,  careful,  circumfpeel, 
wary. 

Ve'glio,  j.  m.  [coll  E  aperta,  vec- 
chio,  voce  pottica]  an  old  man. 

Vegliu'ccia,  s.f.  [veglia  piccola] 
afliort  watch. 

Vegne'nte,  adj.  [profllmo  a  veni- 
re] coming,  near,  nigh  a-comiug,  next. 

II  giorno  vegnente,  the  next  day. 

L'anno  vegnente,  the  year  Jollow- 
ing. 

Vegnente  [rigogliofo,  da  crefcer  to- 
fto]  trowing,  thriving. 

Vi  i'colo,  s.m.  [  carro  ]  vehicle, 
chariot.     Oj!'. 

Vucolo  trionfale,  a  triumphal  cha- 
riot. 

Vela,  s.f.  [quella  tenda,  che  lega- 
ta  difteia  all  albero  della  nave  riceve  il 
vento]  a  fail. 

Vela  maeftra,  the  main  fail. 

Spitgai  le  vele,  tofetfail,  to  fail,  to 
hoi/1  the  fail. 

Far  vela,  to  fail,  to  be  under  fail. 

Calar  le  vele,  to Jlrite fail. 

Dar  le  vele  a'  venti,  to  fet  fail,  to 
fail. 

E(l';r  alia  vda,  to  be  under  fail. 

Collar  la  vela,  to  ft  fail. 

Andare  a  vela,  to  be  under  fail. 

A  vele  go   h\  >     [fon   ■•••nto   favore- 

A  veie  piene  J  vole]  full fail,  with 
a  favourable  -wind. 

A  vela  e  remo  [con  ogni  diligenza] 
voiih  all  /'peed. 

Vele  [vafcelli]_/«i&,  flips. 


Un  armata  di  cenlo  vele,  a  fleet  of  * 
hundred  fail. 

Vela/me,  s.  m.  [coprimento,  coper- 
ta]  veil,  a  cover. 

Velame  [figura  allegories,  checuopra 
fotto  parole  cm-cetto  letteralmente  di- 
verfo]  veil,  figurt ,  allegory. 

Vciime  [lottiliffima  Icoiza]  a  jhin 
very  thin. 

Veiame'nto,  s.  m.  [coprimento]  a 
veil,  a  cover. 

Velamento  [velame  nelh  ff-conda  G- 
izione]  veil,  figure,  all 

Velamento  [coli  re,  i>r  cilo]  veil, 
cloak,  colour,  fliow,  cover,  pretence. 

Vela'pe  [coprircon  velo]  to  veil,  to 
cover  with  a  veil. 

Velare  [coprire,  celaie,  nafcondere] 
to  cover,  to  hide. 

Le  mibi  ve'u.no  il  cielo,  the  clouds  co- 
ver tbt 

Velare  [nafcondere  fotto  falfi  pretefti] 
to  veil,  to  cloak,  to  hide,  to  cover,  or 
conceal. 

Velar  Tocchio  [addormentarfi]  to  fall 
ajleep. 

O.tre  alia  mezza  nottc  io  velai  un  po- 
cheiio  l'occhio,  after  midnight  I  fell  a- 
fleep. 

Vela'to,  adj.  veiled,  covered  with 
a  v.  il,  v.  velare. 

E  velati  li  occhi,  di  quella  dolente 
vita  ft  diparti,  and  having  clofed  tbe 
eyes,  departed  from  that  miserable  life. 

Velato're    s.m. J    [che  vela]  he 

VelatRi'ce,  s.  f.  i  or  Jhe  that 
veils. 

Velazio'ne,  s.f.  [velamento]  a 
veil,  or  cover,  v.  velrmento. 

Veleggiame'nto,  s.m.  [ilveleg- 
giare]  a  failing,  or  being  under  fail. 

Veleggia're  [andare  a  vels]  to  fail, 
tofetfail,  to  be  under  fail,  to  fleer  one's 
courfe. 

Velbggia'to,  adj.  that  has  fet  fail, 
failed. 

Veleggiato're,  s.  m.  [  vafcello, 
che  veleggia]  a  failor. 

Un  buono  o  cattivo  veleggiatore,  a 
good  or  bad  failor. 

Velena'to,  adj.  poifoned. 

Veleni'fero,  adj.  [velenofo]  ve- 
nomous, full  of  poifon. 

Veltmfero  [che  porta  veleno]  vene- 
niferous,  bearing  poifon. 

Vele'no,  /.  m.  [veneno]  venom, 
poifon. 

II  veleno  fta  alia  coda  [dalP  ultimo  fi 
conofce  il  male]  the  venom  lies  in  the 
tail. 

Vtleno  [ftizza,  odio  i3hh'\o(o~\  fpite, 
hatred,  grudge,  malice. 

Velenosame'nte,  adv.  [con  vele- 
no, rabbiofamente]  angrily,  fpitejully, 
malicioufly,  in  a  rage. 

Velenose'tto,  adj.  a  little  veno- 
mous. 

Velenofetto,  a  little fpiteful. 

s.f.  [Ira  rab- 

]    rage, 

mad- 

nefs. 

Veleno'so,  adj.  [che  per  fua  natura 
ha  veleno]  venomous,  Jul!  of  poifon,  poi- 
J'onous. 

Erba 


ve.enoieuo,  a  intiejpuejui. 
VelenOsita','      T   s.f.  [in 
\'elesOsita'de,   >    biofa  ] 
Velenosita'te,  j    fury, 


V  E  L 


V  E  N 


V  E  N 


Tlrfea  velenofa,  a  venomous  or  foifi/:- 
cus  herb. 

Lingua  velenofa  [cioe  mordace,  mal- 
dicente]  a  'venomous,  poifonous  or  'viru- 
lent tongue. 

Vele'tta,  oVede'tta,  /./.  [quel 
foldato  che  Ita  fulle  niura  della  fortezza 
a  far  la  guardia]  a  cent'wel on  top  of  the 
•walls  of  afortrefs. 

Stare  alh  veletta  [Mar  fermo  in  un 
luogo  per  offeivaregli  altrui  andamenti] 
to  watch,  to  ohftrve,  tofpy. 

Veletta'jo,  s.  m.  [  artefice  che 
fabbrica  o  vende  veli]  a  veil  merchant, 
a  merchant  that  fells  -veils  or  crapes,  a 
man  that  makes  "veils. 

Veletta're  [ltare  alle  velette]  to 
obfer<ve,  to  ivatch,  tofpy.  Obf. 

Velle,  s.  m.  [volonta]  will,  mind, 
pleafure.     Obi. 

Velleita',      ..    s.  f.    [debole  vo- 

Velleita'de,  C     Ionia  ]     felicity, 

Velleita'te,  }    vjoulding. 

Velli  [vedili]  here  they  are,  here 
thy  go. 

Veli.0)  s.  m.  [tutto'l  pelo  piu  lungo 
o  lana  degli  animali  bruti]  a  fleece  of 
wool,  the  lochs  offljorn  wool. 

Velio  [pelo]  hair. 

Pettinando  al  fuo  vecchio  i  blanch! 
velli,  combing  the  grey  hair  of  her  old 
man. 

Velio  [battuffolo]  a  handful  of  fome- 
thing. 

Velio  [vedilo]  there  he  or  it  is. 

Velio  [eccolo]  there  he  is. 

Vello'so,  adj.  [pien  di  velli,  pelo- 
fo]  hairy,  full  of  hair, 

Velluta'to,  adj.  [fatto  a  guifadi 
velluto]  made  after  the  manner  of  vel- 
vet, jhaggy. 

Villu'to,  adj.  [pien  di  peli]  hai- 

O'- 

Cuojo  velIuto(  rough,  ruggedjlin. 

Code  vellute,  afteep  rock. 
Vellu'to,  s,  m.  [forta  di  diappo  di 
feta]  velvet. 

Velo,  s.  m.  [tela  finiffima,  tefTuta  di 
feta  cruda]  a  veil,  a  crape. 

Velo  di  monache,  a  nun's  'veil. 

Velo  [ftato  monacale]  nunnery. 

Che  l'affezion  del  vel  Coltanza  tenne, 
hecaufe  Conftantia  had  a  great  inclina- 
tion to  be  a  nun. 

Velo  [tutto  cio  die  cuopi  e]  a  veil,  a 
cover. 

Velo  [pretefto,  colore]  veil,  cloak,  co- 
lour, fbow,  cover,  pretence. 

Velo'ce,  adj.  [  di  moto  prefto  ] 
fa.'i/t,  quick,  nimble,  fpeeddy,  bajiily. 

Velo.e,  adv.  [velocemente]/zw///)', 
fpeedily. 

Veloceme'nte!  adv.  [con  veloci- 
ty] fivijtly,  fpeedily,  quickly,  nimbly. 

Velocissimame'nte  [fuperl.  di 
velocemente]  very  fivijtly,  quickly,  or 
nimbly. 

Veloci'ssimo  [fuperl.  di  veloce  ] 
very  fwij't,  nimble,  quick,  bafty,  or 
fpeedy. 

Velocita',       f    s.f.   [aflratto  di 

Velocita'oe,  \    veloce]  fwiflnefs, 

Velocita'te,  •* 
fiefs. 

Vol.  I, 


nimblenefs,  quick- 


Velo'nE,  s.f.  [velagrande]  a  large 
fail. 

Veltra,  /. /.  [leviiera]  a  grey- 
hound bitch. 

Veltro,  /.  m.  [levriere]  a  grey- 
hound. 

Velu'zzo,  s,  m.  [piccolo  velo]  a 
little  veil. 

Vena,  s.f.  fcanale,  per  cui  negli 
animali  viventi  cone  il  fangue  perior- 
nare  al  cuore]  a  vein. 

Segnaie  una  vena,  to  open  or  breath  a 
vein,  to  let  blood. 

Vena  [canaletto  naturale  fotterraneo, 
ove  corre  l'acqua]  a  fpring  of  water,  a 
vein  ofivater. 

Vena  di  metalli  o  di  pielre,  a  vein  of 
metal,  or  Jloncs. 

Vena  d'oro  o  d'argento,  a  vein  of 
gold,  or  fiver. 

Vena  [quei  legni,  che  vanno  ferpendo 
ne'  legni  e  nelle  pietre,  a  guifa  che  fan- 
no  le  vene  nel  corpo  degli  animali]  the 
gram  of  wood,  grain  in  the  Jlones. 

Vena  [fecondita,  copia]  fecundity, 
fruitfulnefs,  plenty. 

Secca  e  la  vena  dell'  ufato  ingegno, 
the  natural  flights  of  wit  are  exbaufled. 

Vena  poetica,  a  poetical  vein  or  ge- 
nius. 

Aver  venad'una  cofa  [avervi  difpofi- 
zione,  e  talento]  to  have  a  natural  dif- 
pofition  or  talent  for  a  thing. 

Egli  ha  una  buona  vena  di  poefia,  he 
has  a  good  genius  for  poetry. 

QueHo  vino  ha  una  vena  di  dolce,  this 
wine  is  a  little  upon  thefiveet. 

Egli  ha  una  vena  di  pazzo  [fente  al- 
quanto  del  pazzo]  he  is  touched  a  little 
in  his  brains,  or  he  is  crack-brained. 

Fare  una  cofa  di  vena  [farla  volen- 
tieri]  to  do  a  thing  willingly  or  readily. 

Non  ho  vena  di  (ludiare  oggi,  lam 
not  in  a  good-humour  tofludy  to-day. 

Peid  non  fate  meco  adirato  fe  non 
m'avete  trovato  di  vena,  therefore  don't 
be  angry  with  me,  if  you  have  not  found 
me  in  a  good-humour. 

Vena  [arteiia]  an  artery. 

Vena  [biada  nota]  oats. 

Venacio'ne,  s.f.  [caccia]  bunting, 
chace,  gaming.     Obf. 

Vena'le,  adj.  [vendereccio,  da  ven- 
ders] venal,  vendible,  that  may  be  fold. 

Venule  [mercenario]  venal,  mercena- 
ry. 

Un  cuor  venale,  a  bafe  mercenary 
foul,  one  that  would  do  any  thing  for  mo- 
ney. 

Venardi\  Obi",  v.  venerdi. 

Vende'mmia,  s.f.  [il  vendemmia- 
re]  vintage. 

Vende'mmia  [il  tempo  del  vendem- 
miare]  the  vintage  time. 

Vendemmia'nte,  adj.  [che  ven- 
demmia]  gathering  the  grapes  in  order 
to  make  wine. 

Un  vendemmia'nte,  s.  m.  a  vin- 
tager, a  gatherer  of  grapes. 

VenDemmia're  [cor  I'uvadalle  viti, 
per  f3ine  il  vino]  to  vindemiate,  to  ga- 
ther the  grapes  in  order  to  make  wine. 

Vendemmi'ire  [tatinar  roba  infieme, 
far  roba,  ma  perlo  piu  di  malo  acq/:i(to] 
tc  hoard,  to  board  up 


Vendemmia'to,  adj.  vindemiatedt 
gathered  J'rom  the  vine  (fpeaking  of 
grapes.) 

VknoemmiatoVe,  s.  in.    7     [die 

Vekdemmiatri'ce,  s.f  S  ven" 
demmia]  vintager,  a  gatherer  of  grapes. 

Ve'ndere  [alienanla  fe  una  cofa  pi  r 
prezzo  convenuto]  to  fill,  to  part  with, 
or  make  over  for  a  certain  price, 

Vendere  lotto  l'atta,  vendere  alia 
tromba,  vendere  all"  incanto  [vendeie 
con  autoriia  pubblica  al  piu  offerente]  to 
Jell  ly  auclion. 

Vendeie  a  pefo  o  a  mifura,  to  fell  by 
weight  or  meafure. 

Vendere  a  braccia,  to  fell  by  the  yard. 

Vendere  a  minuto  [a  poco  per  volta] 
to  fell  by  retail, 

Vendere  a  ritaglio  [vendere  il  panno 
a  pezzi  da  tagliarli]  to  fell  cloth  by  re- 
tail. 

Vendere  indigroffo  [vendet  e  tutta  M 
mercanzia  infieme]  to  Jell  by  wholej'ale. 

Vendere  pe'  contanti,  to  fell  jar  ready 
money. 

Vendere  pe'  tempi,  to  Jill  upon  trufl 
or  credit. 

Vendere  caro,  to  fell  dear. 

Vendere  a  buon  mercato,  to  fell  cheap 
or  a  good  bargain. 

\  endere  parole  [dar  chiacchiere]  to 
give  fair  words,  to  amufe,  to  keep  at  a. 
bay. 

Vendere  altrui  che  che  fi  fia  [darliad 
intendere  che  che  fi  fia]  to  make  one  be- 
lieve, to  give  him  to  under/land  any 
thing. 

A  me  non  la  venderai  tu,  ne  manco 
alia  mia  padrona,  youjhall  not  make  me 
believe  it,  nor  my  miflrefs  neither. 

Vender  gatto  in  facco  [dare  o  dire  al- 
trui una  cofa  per  un'  altra]  to  fell  a  pig 
in  a  poke. 

Ne  ho  da  vendere  [ne  ho  piu  che  r.on 
mi  bifogna]  I  have  enough  to  fpare. 

Aver  ragion  da  vendere  [aver  ragione 
foprabbondante]  to  be  very  much  m  the 
right.  _ 

Voi  avete  ragion  da  vendere,  you  are 
very  much  in  the  right. 

Vendere'ccio,  adj.  [da  venderfi] 
venal,  that  is  to  be  fold. 

Vendereccio  [mercenario]  venal,mer- 
Cenary,  bafe. 

Vende'tta,  s.f,  [onta  odanno  che 
fi  fa  altrui  in  contraccambio  d'offefa  ri- 
ce vuta]  vengeance,  revenge. 

Far  vendetta  d'uno,  to  be  revenged 
on  one. 

Vendetta'ccia,  /./.  [peggiorati- 
vodi  vendetta,  vendetta  brutta,  tradito- 
refca]  an  infamous  vengeance  or  re- 
venge, a  treacherous  vengeance  or  re- 
venge. 

Vendevo'le,  7    adj.    [  venale,   da 

Vendi'bile,  i  venderli  ]  venal, 
that  is  to  be  fold. 

Vendicabilme'nte,  adv.  [con 
vendetta]  revengejidly .     Obf. 

Vendicame'nto,  s.  m.  [vendetta] 
vengeance,  revenge.     O^f. 

Vendica'nti:,  adj.  [chefi  vendica] 
revengejid,  vindictive, 

Vendica'nza,  s.f.  [vendetta]  re- 
venge, vengeance.     Obf. 


V  E  N 


V  E  N 


V  E  N 


VendiCa're   ?     f_  fare  o   premier 

Vendica'rsi  J  vendetta]  to  re- 
venge, to  avenge,  to  vindicate. 

Il  miglior  mido  dt  veodicacfi  de'  ne. 
mici  e  diveniare  migliore,  the  beft  way 
to  be  revenged  on  one's  enemies  is  to 
mend. 

Vendicarfi  [ufijrparfi]  to  ufurp,  to 
take  a  nay,  to  claim,  to  challenge  a  thing. 

Vendicati'vo,  adj.  [inclinato  aila 
vendetta]  vindillive,  revengeful. 

Vendica'to,  adj.  revenged. 

Vendicato're,  /.  m.  [chevendica] 
a  revenger. 

Vendicatore  [quello  che  fi  vendica]  a 
revengeful  man. 

Vendicatri'ce,  s.f.  [che  vendi- 
ca] a  revenger,  fhe  that  revengeth. 

I' a  vendicatrice,  a  revengeful  wrath. 

Vendiche'vole,  adj.  [vendicativo] 
vindiBlvc,  revengeful. 

Ve'ndico,  adj.  [vendicato]  reven- 
ged. 

Vendime'nto,  s.m.  [il  vendere]  a 
felling.     . 

Ve'ndita,  /./.  [il  vendere,  vendi- 
zione]yi?/e,  vent. 

Aver  buona  vendita,  to  have  a  good 
ventx 

Vendita  di  mobili,  afale,  a  felling  of 
houfehold goods. 

VendiTo're,  s.  m.  [die  vende]  a 
feller. 

Venditri'ce,  s.  f.  [che  vende]  a 
feller,  fbe  that  fells. 

Vendu'to,  adj.  fold. 

Venefi'cio,  s.  m.  [inalia,  incantefi- 
mo]  witchcraft,  forcery. 

Vene'fico,  s.  m.  [  affatturatore  ] 
■wizard,  forcerer. 

Vene'fica,  s.  f.  [  ftrega  ]  witch, 
hag,  forcerefs. 

Venena're  [avvelenare]  topoifon. 

VenENa'to,  adj.  [avvelenato]  pot- 
fined. 

Veneni'fero,  adj.  [venenofo]  ve- 
nomous, poifoncus. 

Vene'no,  s.m.  [yz\t<ao~\poifon,  ve- 
nom. 

VenEno'sO,  adj.  [velenofo]  poifon- 
lus,  venomous. 

Vene'nte,  adj.  [vegnente]  next, 
coming. 

La  mattini  venente,  the  next  morning. 

Venera'btle,  adj.  [da  elfer  vene- 
rato]  venerable,  worthy  of  reverence, 
konofir,  or  refpecl. 

Venerabili'ssimo  [fuperl.  di  ve- 
nerabile] moft  -venerable. 

Venerandi'ssimo  [fuperl.  di  vene- 
rando]  moft  reverend. 

Venera'ndo,  adj.  [venerabile]  ve- 
nerable, to  be  reverenced. 

Venera'nza,  s.f.  [  venerazione  ] 
veneration,  re/peel,  reverence.     Obf. 

VenERa'RE  [ooitire  onore,  riverire, 
onora'e]  to  venerate,  to  reverence,  to 
reffecl  or  honour. 

Venera'to,  adj.  venerated,  reve- 
rencid,  refpecJed  or  honoured. 

Venerato'rE,  s.m.  [che  venern] 
t  worjbipper,  a  lover,  refpccler,  obser- 
ver. 

VeneRaTRi'cE,  s.f.  [che  venera] 
fbe  that  venerates,  ref peels,  or  worfbips. 


Venerazio'ne,  s.f  [il  venerare] 
veneration,  obj'equioufnefs. 

Venerdi',  s.f.  [nome  del  iefto  di 
delta  fettimana  ]_//■/</«)>. 

Venereame'nte,  adj.  [  lafciva- 
menie,  luffuriofamente  ]  lafcivioufly , 
luflfully. 

Vene'reo,  adj.  [luffuriofo,  libidi- 
nofo]  venereal,  lujlful,  lafcivious. 

Mai  venereo,  the  venereal  dij'eafe. 

Venere'volf,  adj.  [venerabile]  -ve- 
nerable. 

Venerevolme'nte,  adv.  [con  ve- 
nerazione] venerably. 

Venciado're,  /.  m.  [che  vengia]  a 
revenger.     Ob1. 

Vengia'nza,  s.f.  [vendetla]  ven- 
geance, revenge.     Obf. 

Vencia're  fvendicare]  to  revenge, 
avenge,  or  vindicate.     Obf. 

Vengia'rsi  [vendicarfi]  to  be  re- 
venged on,  or  op,  to  revenge  one's  f elf 
upon  one.     Obf. 

Vencia'to,  adj.  revenged.     Obf. 

Vengiatri'ce,  s.f.  fhe  that  reven- 
ges or  makes  a  vengeance.     Obf. 

Ve'nia,  /.  f.  [remifllon  di  colpa, 
perdono  dell'  errore]  remiffion  of  fins, 
pardon. 

Venia'le,  adj.  [degno  di  perdono] 
venial,  pardonable,  which  may  be  for- 
given. 

Peccato  veniale,  a  venialfm. 

Venialme'nte,  adv.  ex.  Peccar 
venial  me  nte  [com  metter  peccato  veniale] 
to  commit  a  venialfm. 

Venime'nto,  s.  m.  [venuta}  com- 
ing,  arrival. 

Veni're  [andare  appreffandofi  da 
luogo  lontano  a  quello  dove  fi  vuole  an- 
dare] to  come,  to  be  a-coming. 

Vengo  da  Londra,  1  come  from  Lon- 
don. 

Volete  venir  meco  ?  will  you  come  a- 
long  with  me  ? 

Venire  [convenirfi,  doverfi]  to  de- 
ferve,  to  merit. 

Tutte  le  calamila  che  ci  accadono  ci 
vengono  per  i  noftri  peccati,  all  the  af- 
fliclions  which  come  upon  us  vje  merit  for 
our  Jins. 

Venire  [fuccedere,  riufcire]  to  come, 
to  happen,  to  befal,  to  come  to  pafs,  to 
jail  out. 

Mi  venne  una  gran  febbre,  a  great 
fever  came  upon  me. 

Vena  il  tempo,  time  will  come. 

Se  venifle  a  morire  fenza  figliuoli,  if 
he  fhould  die  without  children. 

Se  quelia  cofa  venifie  a  faper.fi,  if  this 
thing  happens  to  be  known. 

Venne  una  gran  tempefta,  a  great 
form  arofe. 

Che  beneficio  me  re  verra  da  cio  ? 
•what  advantage  fhall  I  reap  from 
that  ? 

Mi  venne  in  penfiero  di  mandargli 
una  lcttera,  a  thought  came  into  my  head 
to  fend  him  a  letter. 

Venire  [arrivare]  to  come,  to  arrive 
at. 

Venimmo  ad  un  bofchetto,  e  li  ci  f?r- 
mammo  alquanto,  voe  came  to  a  little 
wood,  where  vu  e  fayed  a  while. 


Venire  [fapere,  cioe  gettare  odore]  f 
fmell. 

Egli  e  che  dianzi  imbiancai  i  miei 
veli  col  zolfo  onde  ancor  ne  viene,  'tis 
hecaufe  a  little  while  ago  I  vuafhed  my 
veils  with  fulphur,  and  they  fmell  of  it 
fill. 

Venire  [derivare,  procedere,  nafcere] 
to  come,  to  proceed. 

Quefta  voftra  malattia  viene  da  man- 
canza  di  ripolb,  your  ficknefs  proceeds 
from  want  of  reft. 

E  fe  vuoi  fapere  donde  quefto  viene, 
diiolti,  and  if  you  want  to  know  from 
whence  this  comes,  I'll  tell  it  you. 

Venire  [incorrere]  to  incur  or  run  into. 

Venire  in  difgrazia  di  qualcheduno, 
to  incur  the  difpleafure  of fomebody . 

Venire  [ftaccaifi]  to  come  off. 

Mi  volli  pigliare  il  nafo,  ed  egli  mi 
cadde  :  vollimi  toccare  li  orecchi,  ed 
egli  fe  ne  vennero  I  went  to  takehold  of 
my  nofe,  and  it  fell  down  j  /  went  to  feel 
my  ears,  and  they  came  off. 

Venire  [divenire,  diventare]  to  be- 
come, to  grow,  to  be  made. 

La  cera  efpofta  al  fereno  viene  bian- 
ca,  wax  expofed  to  the  air  of  the  night 
becomes  white. 

Dopo  molti  travagli  fofferti  venne  fa- 
vio  a  fue  fpefe,  after  he  fuffered  a  great 
many  troubles,  grew  wife  at  his  expell- 
ees. 

Non  molto  dopo  venne  maggiordo- 
mo,  not  long  after  he  was  made  flew- 
ard. 

Venire  [cogli  infiniti  de'  verbi,  e  la 
particella  A,  prende  la  medefima  (igni- 
ficazione  dell'  infieito]  Venire,  joined  to 
the  infinitives  of  verbs,  takes  the  fame 
ftgniflcation  of  the  infinitive,  ex. 

Cio  che  voi  dite  non  viene  a  nulla, 
•what  you  fay  fgnifies  nothing. 

Quando  venne  aprender  moglie,  when 
he  came  to  marry. 

Venire  a  dire  [fignificare]  toftgnify, 
to  mean. 

Venire  [co'  gerundi  de'  verbi,  prende 
la  fignificazione  dell'  infinito  dell'  iltefib 
gerundio]  the  verb  venire,  joined  to  the 
gerundive  of  a  verb,  takes  the  ftgniflca- 
tion of  the  infinitive  of  the  fame  gerun- 
dive, ex. 

Ogni  volta  che  io  vengo  confiderando 
le  cofe  di  quefto  mondo,  whenever  I 
conftder  the  things  of  this  world. 

E  piu  tritamente  efaminando  vegnen- 
doogni  particularity,  and  when  I  came 
to  conftder  more  minutely  all  the  particu- 
larities. 

Tutto  affannato  venne  dicendomi  che 
il  nemico  era  vicino  alia  citta,  and  in  a 
great  hafie  came  to  tell  me  that  the  enemy, 
was  near  the  town. 

Venire  [  ~Oj>li  adjettivi  de'  veibi,  pren- 
de la  ligmficazions  dell'  acjettivo]  Veni- 
re added  to  the  adjeclives  of  verbs  takes 
the  ftgniflcation  of  the  adjeilive    ex. 

Mi  venne  veduto  un  orto  sflui  ame- 
no,  Ifawavcry  delicious  garden. 

Quelta  erba  vien  delta  la  fenfitiva,  this 
herb  is  called  the finfttive. 

Egli  vien  riputato  per  un  uomo  dab- 
bene,  he  is  efleemed  to  be  a  very  honejl 
man. 

%  Co 


V  E  N 


V  E  N 


V  E  N 


Cio  mi  vien  delto  da  molii,  1  am  told 
foby  a  great  many. 

Venire  [coltare,  valere]  to  come,  to 
toft. 

Quefto  abito  mi  vien  venti  fcudi,  this 
fuit  fiands  me  in  twenty  crowns. 

Quefto  libro  mi  viene  uno  fcuJo,  this 
book  cofis  me  a  crown. 

Venire  [ciefcere,  parlando  di  piante, 
e  fimili]  to  grow,  to  thrive. 

II  grano  non  viene  in  quefta  terra, 
corn  does  not  come  well  in  this  ground. 

Le  uve  non  vengono  in  Inghilterra, 
grapes  do  not  thrive  in  England. 

Gli  albeii  vengon  bene  vicini  a"  fiu- 
ini,  trees  thrive  well  on  the  hank  of  a 
river. 

Venire  a  battaglia  [combattere]  to  en- 
gage in  battle,  to  come  to  blows,  to  fight. 

Venire  a  campo  o  in  campo  [cam- 
peggiare,  accampaifi]  to  incamp,  to  pitch 
the  camp. 

Venire  a  cipo  [venire  alia  fine]  to 
make  an  end,  to  finijh,  to  come  to  an  end. 

Se  volefli  raccontarvi  tune  le  particu- 
larity non  ne  verrei  a  capo  in  tre  giorni, 
if  I  fiiould  tell  you  all  the  particulars,  1 
fiiould  not  make  an  end  on' t  in  three  days. 

Pjflo  ben  perfuaderlo  a  ftudiare,  non 
ne  pofTo  venire  a  capo,  /  may  'well  en- 
courage him  tofiudy,  1  can  make  nothing 
of  him. 

Venire  in  capo  [intervenire]  to  hap- 
pen, to  become,  to  befal. 

Se  non  (late  attento,  qtialche  difgra- 
zia  vi  verra  in  capo,  if  you  don't  take 
care,  you  will  come  to  fame  misfortune  or 
other. 

Venire  a'  conti  [conteggiare]  to  fettle 
one's  accounts. 

Venire  addoflb  [fopravvenire]  to  fall 
upon,  to  come  upon  unawares. 

Una  gran  p  oggia.  ci  venne  addoflo, 
wie  were  catched  in  a  great  Jhower, 

Venire  a  dovere,  o  al  dovere  [accor- 
darfi  al  giullo  e  al  convenevole]  to  be 
ruled  by  reafon,  to  come  to  fame  reafon- 
id-U  terms. 

Venie  a'  ferri  [ftrignere  il  trattato 
per  la  conclufione]  to  come  to  a  conclu- 
sion, to  make  an  end  of  a  bargain. 

Vorrei  in  qualche  niodo  venire  a'  fer- 
ri,  /  would  fain  come  to  forne  conclufion . 

Venire  alle  prel'e  [rlTer  al  fin  deH'im- 
preia]  to  be  upon  the  finijhing  firoke,  to  be 
very  near  to  a  conclufion  of  fame  affair. 

Venire  alle  prefe  con  uno,  to  fall  to 
loggerheads  with  one,  to  go  together  by 
the  ears. 

Venire  alle  prefe  col  nemico,  to  engage 
the  enemy. 

Venire  alle  ftrette  [condurre  l'afFare 
in  termini  flretti]  to  come  to  the  main 
point  of  an  affair. 

Venire  al  nieote  [mancare]  to  come  to 
nothing. 

I  laoi  difegni  fono  venuti  al  niente, 
all  bis  defigns  are  come  to  nothing,  or 
prove  abortive,  he  is  baffled  or  difap- 
poinred  m  all  bis  undertakings. 

Venire  al  niente  [ridudi  a  mendiciia] 
to  be  reduced,  to  come  to  beggary,  to  be 
put  to  his  lafi  Jbijts. 

Veniieai  punto  [tralfr  delia  quiflio- 
re  ftrettamente]  to  come  to  tie  point  or 
quefiion. 


Venire  allrui  del  cencio  [putirgli  ogni 
cofa,  avere  ogni  cofa  a  fchifo]  to  be  fick 
at  every  thing  onefics. 

E  quando  ella  andava  per  via,  si  for- 
te le  veniva  del  cencio,  che  altro  die  tor- 
cere  il  inufo  non  facea,  and  when  fie 
walked  in  the  firtets.  her  fiomach  turned 
at  every  thing,  fo  that  jhe  did  nothing 
clfe  but  make  Jaces. 

Venire  a  roja  [nojare,  naufeare]  to 
loathe,  to  naufeate,  to  abhor. 

Mi  viene  a  noja  ogni  cofa,  my  fiomach 
turns  at  every  thing. 

Venire  a  ilio  [fflere  in  termine  di 
trarfene  1'olio]  to  be  good  to  make  oil. 

L'ulive  fono  venule  a  olio,  the  olives 
are  ripe  enough  to  make  oil  with. 

Venire  a  ofte  [marciar  coll'  eferci.'o 
ad  alcun  Iuogo  per  combatterlo]  to  en- 
gage the  enemy. 

Venire  a  parole  [contender  di  parole] 
to  quarrel,  to  difpute,  to  come  to  high 
words. 

Venire  apprefTo  [feguitare]  to  follow. 

Mettiti  avanti,  io  ti  verro  appreflo,  go 
before,  and  I'll  follow  you. 

Venire  a  rifchio  [eflere  in  pericolo]  to 
be  in  danger. 

Venire  a'  faffi  [cominciare  a  tirar  faf- 
(i  ]  to  come  to  the fiones,  to  begin  to  throw 
fior.es. 

Venire  a  fchifo,  a  naufea  [naufeare] 
to  loathe,  to  naufeate,  to  abhor. 

Venire  a  taglio  [cadere  opportuna- 
mente]  to  nick  the  time. 

Venire  al  taglio  [tagliare,  refecare]  io 
cut,  to  cut  off. 

La  fua  gamba  e  si  male,  che  temo 
bifognera  venire  al  taglio,  /;;'/  leg  is  fo 
bad  that  I  am  afraid  it  mufi  be  cut  off. 

Avrebbe  luhito  voluto  venire  al  taglio 
di  quella  pratica  fcellerata,  he  was  very 
willing  to  break  immediately  thofe  wick- 
ed defigns. 

Venire  bello  [crefcere  in  bellezza]  to 
grow  handfome. 

Ventre  bene  [tornar  bene]  to  be  ad- 
vantageous or  fit  for  one  to  do  a  thing,  to 
turn  to  bis  account. 

Venir  male  [tornar  male]  to  be  im- 
proper or  dij advantageous  for  one  to  do 
a  thing. 

Venire  a  bifogno  d'una  cofa  [bifot;- 
nare]  to  be  needful,  or  neceffary  Jor  one 
to  do  a  thing. 

Venire  al  bifogno[occorrere  opportu- 
namentf]  to  nick  the  time. 

Venir  concio  [tornar  comodo,  effer 
opportuno]  to  befit  or  proper,  to  be  ufe- 
ful  or  commodious . 

Un  tal  cavailo  mi  verrehbe  concio, 
fuch  a  horfe  as  that  would  fit  me  very 
well. 

Venire  a  cuore  ?  [cadere  in  men- 
Venire  in  cuore  S  le]  to  come  into 
one's  headt  to- think. 

Mi  venne  a  cuore  un  bello  ftratagem- 
ma,  I  thought  of  a  fine  fir  at  agem. 

Venire  da  lontano  [venire  da  Iuogo 
lontano]  to  come  from  afar  off. 

Venire  drtideno  [deliderate]  to  have 
a  mind  for  feme'.' ing,  to  longjor  it. 

Mi  vien  deliderio  d'andire  in  vifia,  / 
have  a  mind  to  go  into  the  country. 

Venire  cjmpaifione  [av.r  ccinpafiio- 


ne]  to  pity,  to  have  pity  or  c-mpafiion. 

Mi  vien  compaffione  di  voi,  I  pity 
you. 

Venire  il  deflro  [tornar  comorln,  ef- 
fere  opportuno]  to  fuit,  be  fiatable  or 
convenient. 

Fatelo  quando  vi  verra  dellro,  di  it 
when  it  fuitsyiu  befi. 

Venire  dietro  [leguitare]  to  follow. 

Venire  a  dietro  [tornne  indittio]  to 
go  back. 

Venire  fantafia        7     [enlrare  in  de- 

Vrhire  in  fantafia  J  lidtrio]  to  have 
ajancy  or  mind. 

Mi  vien  fan  tafia  di  darvi  uno  fcbiafFo, 
/  have  a  mind  to  give  you  a  flap  on  the 
face. 

Gli  venne  in  fanf.fia  di  here  un  b'c- 
chier  di  vino,  he  had  a  fancy  to  drink  a 
glafs  of  wine. 

Venire  faltidio  [infafliJirfi]  to  be  tired 
or  fick  offcmelhing. 

Mi  vien  faflidio  di  tanto  parlare,  / 
am  tired  withfo  much  talking. 

Venire  in  fsftidio  [venire  a  ncja]  la 
loathe,  to  naufeate,  or  abhor. 

Ogni  cofa  mi  vien  in  faflidio,  I  loathe 
every  thing,  my  fiomach  turns  at  every 
thing. 

Venir  fatto  [  feguire,  avvenire  ]  to 
meet,  to  come  topafs,  or  happen. 

Non  fo  quando  vi  vena  fatta  un'  altra 
tale  occafione,  /  don't  know  when  you 
will  have  fuch  another  opportunity. 

Io  ncn  Io  quando  e*  mi  veieacosl 
ben  faito  come  ora,  /  don't  know  when 
I  Jhall  have  fo  good  an  opportunity  to  di 
it. 

Venire  deftro  [tornar  bene]  to  fuit,  tt 
be  fuit  able  or  proper. 

Scno  ora  in  cina,  ora  in  campagna, 
fecondo  che  mi  vien  deftio,  J  am  feme- 
times  in  town,  fomelimes  in  the  country, 
according  as  it  fuits  befi  my  conveni- 
ence. 

Venire  a  grado  [piacere,  aver  defide- 
rio]  to  like,  to  have  a  fancy  for,  to 
pleafe. 

Quefto  colore  mi  viene  a  grado,  I  like 
this  colour. 

Fate  come  vi  viene  a  grado,  do  as  you 
pleafe. 

Venire  innanzi  [venire  dalla  paite 
anleriore]  to  come  before. 

Venire  innanzi  di  me,  come  before  me. 

Venire  innanzi  [pailando  delle  pian- 
te, aquiffar  vigore,  ciefcere]  to  thrive, 
to  grov.\ 

Venire  in  fupeibia  [infuperb  rfi]  ti 
grow  proud  or  haughty. 

Venire  in  un  parcre  [approvarlo,  pro- 
mooverlo]  to  be  of fomebodf  s  opinio:,  to 
comply  with  it,  to  approve  it. 

Pnone  atroce  per  natina  venne  in  que- 
fia  fentenza,  Pifon,  naiually  given  to 
cruelty,  approved  bis  opinion. 

Venire  in  ricchezze  [divenir  ricco]  to 
grow  rich. 

Venire  in  ifhto  [crefcer  di  pofto,  di 
digniu]  to  be  advanced  to  Jome  change 
or  dignity. 

Venire  la  f.hiuma  ill  bocca  [venir 
rabbia]  to  fume  and  fret,  io  be  imaged  or 
mad. 

A  Galafron  vien  !a  fchiuma  alia  boc- 
4  (\j.  ca 


VEN 

ca  vedendo  il  popol  fuo  cosl  fuggire, 
Galafro  •was  inraged  to  fee  his  people 
run  awayfo. 

Venire  male  [efer  aflalito  del  male] 
tojallfick. 

Venire  manco  [non  fuccedere]  tomif- 
carry,  to  prove  abortive,  to  be  baffled  or 
difappointed. 

Tutti  i  miei  penfieri  mi  fon  venuti 
manco,  alt  my  projeils  are  come  to  no- 
thing, or  are  mi/carried, 

Venir  manco  [Ivenirli]  tofaint,  or 
fwoon  away,  to  fall  into  a  fwoon. 

Venir  a  mano  [affarfi,  addirii]  to  be  ft 
or  proper. 

Venire  a  mano  [dar  nelle  mani]  to 
fall  into  one's  hands,  to  meet  with  by 
chance,  to  bit  together. 

Venutagli  alle  mani  una  tavola,  a 
quella  s'appicco  he  took  hold  of  a  board 
that  fell  in  his  hands. 

Se  vi  venifle  nelle  mani  un  tal  libro 
compratemelo,  if  you  Jhould  meet  with 
fuch  a  book,  buy  it  for  me. 

Venire  a  mano  [potere  acconciamente 
adoperare  quella  mano  che  piii  comu- 
nemente  s'adopera,  o  detlra  o  finiftra] 
to  be  handy,  tofiand  convenient  for  the 
hand  that  one  makes  ufe  of  in  doing  fome- 
thing. 

Quella  cofa  non  mi  viene  a  mano,  this 
thing  is  not  handy  to  me. 

Venire  in  mano  [venire  in  potere]  to 
fall  into  one's  hands. 

Venire  in  mano  de'  nemici,  to  fall 
into  the  bands  of  the  enemies. 

Ven're  alle  mani  [venire  a'  ferri,  az- 
2uffarn]  to  come  to  bandy  blows,  to  fight. 

Venire  alle  mani  colle  fpade,  to  co/ne 
to  thefword,  to  fight  with  j'words . 

Venire  nelle  mani  [capitare,  occor- 
rere]  to  meet  with  by  chance,  to  light  on 
or  upon. 

Quando  mi  viene  alle  mani  qualclie 
giovmetta  che  mi  piace,  when  I  light  on 
a  girl  that  Hike. 

Venire  alle  mani  [venire  in  potere]  to 
Jail  into  one's  hands. 

Venire  meno  [Ivenirli, fmarrire  gli  fpi- 
rili]  tofaint,  to  fwoon  away,  to  fall  in- 
to afwoon. 

Venire  meno  [mancare]  to  want,  to 
Lick,  to  need,  to  ftand  in  need  of,  to  be 
•hurt  of,  to  fail. 

Mi  vien  meno  on  braccio  di  panno 
per  farmi  un  veftito,  /  •want  a  yard 
more  of  cloth  to  make  me  afuit. 

Mi  paive  come  fe  il  mondo  (otto  i 
piedi  mi  folTe  venuto  meno,  itfeemedio 
.■ne  as  if  the  world  ivas  finking  under  my 
feel. 

Vi  prego  per  quell'  amore  che  mi  por- 
£3te  di  non  venirmi  meno,  /  pray  you 
for  that  love  that  you  bear  to  me,  not  to 
J  or  fake  me. 

La  mia  parola  n'on  vi  verri  mai  me- 
no, I  pall  never  go  back  from  my  word. 

Ma  chi  creduto  avria  di  venir  meno 
!ra  le  grandtzze,  e  impoverir  nell'  oro  ? 
hut  who  would  have  thought  that  one 
Jhould  come  to  want  in  fuch  magnificence, 
and  grow  poor  in  the  midfioj  gold  ? 

11  fuo  potere  comincia  a  venir  meno, 
his  power  begins  to  decay. 

Venire  a  morte  [moiiie]  to  die,  to 
lorne  te  die. 


VEN 

Venire  noja  [infaftidirfi,  nojarli]  to 
be  weary,  to  be  tired. 

Veniie  a  noja  [tediare,  difpiacere]  to 
weary,  to  tire,  to  he  wearifome  or  tire- 
fame,  to  be  tedious. 

Quelle  cofe  che  I'uom  bifogna  che  ab- 
bia,  vengono  a  noja  prefto,  thofe  things 
that  a  man  is  forced  to  have,  grow  tire- 
jome  very  foon. 

ChiT  muoja  fe  per  troppo  ciarlar  non 
viemmi  a  noja,  /  itiijh  I  may  die  if  he 
does  not  weary  me  with  his  long  prating. 

Venire  notizia  [cominciare  ad  aver 
notizia]  to  begin  to  have  a  knowledge  of 
fometbing. 

Se  cid  veniffe  a  notizia  del  padre  non 
fo  come  la  paflerebbe,  if  his  father  hap- 
pened to  know  this,  it  would  be  very  bad 
for  him. 

Venire  per  uno  [venire  a  chiamare 
uno]  to  come  for  one. 

State  qui  finche  io  venga  per  vo'i,flay 
here  till  I  come  for  you. 

Venire  a  poveria,    7  [impoverire]  to 

Venire  in  poverta,  £  come  to  poverty, 
to  grow  or  become  poor. 

Venire  fotio  [veniie  in  potere]  to  fall 
into  one's  hands. 

Se  mi  verrete  mai  fotto,  if  you  ever 
fall  into  my  hands. 

Venir  talento  [venire  voglia]  to  have 
a  fancy  or  mind. 

Vienmi  talento  di  non  andarvi,  I  have 
a  great  mind  not  to  go  there. 

Pur  fe  talento  mai  e  si  flrano  e  si  fol- 
le  a  te  venifle,  however,  if  ever  fuch  a 
Jlrange  andfoolijh  thought  Jhould  come  in- 
to your  head. 

Venire  a  temine  [ridurfi  in  grado  o 
ftato  particolare]  to  come  to  a  certain 
term,  cafe,  fate  or  condition. 

Le  cofe  fon  venute  a  termine  d'acco- 
modamento,  the  things  are  come  to  a 
term  or  jlate  to  be  accommodated. 

Venire  trovato  [trovare]  to  find,  to 
meet  with,  or  light  on. 

Per  avventura  gli  venne  trovato  un 
uomo,  by  chance  he  met  with  a  matt. 

Venire  vento  [foffiare]  to  blow. 

E11  un  luogo  alto  dove  il  vento  viene 
molto  forte,  'lis  a  high  place  where  the 
•wind  blows  very  hard. 

Veniie  voglia  [emrare  in  defiderio] 
to  have  a  mind  or  Jancy. 

Mi  vien  voglia  di  buttarvi  giu  delle 
fcale,  I  have  a  mind  to  kickyou  down 
fairs. 

Venire  in  forte,  to  fall  out,  to  come  by 
lot. 

Veniti'ccio,  adj.  [  avveniticcio  3 
cafual,  accidental,  foreign. 

Gente  veniticcia,  rabble,  mob. 

Veno'so,  adj.  [piendi  vene]  veiny, 
full  of  veins. 

Venta'glia,  s.f.  [vifiera  dell'  el- 
metto]  the  cheek-piece  of  a  helmet. 

Venta'glio,  s.  m,  [arnefe  con  che 
fi  fa  vento]  a  fan. 

Venta're  [foffiare,  tirar  vento]  to 
blow,  to  be  windy, 

Vtnta,  the  wind  blows. 

Ventaruo'la,  s.f  [banderuola] 
Jluttle-cock. 

Venta'volo,  s.m.  [aquilone,  vtn« 
to  di  Tramontana]  north-wind. 


VEN 

Ventecc.ia're  [ventare  pianamen* 
te]  to  breathe,  to  blow  fij'tly  (fpeaking 
of  the  wind). 

Venttggia,  the  wind  blows  a  Utile. 

Ventere'llO,  s.m.  [dim.  di  ven- 
to] a  little  wind,  a  gentle  breath  of 
wind, 

Vente'simo,  adj.  [nome  numerale 
ordinativo]  the  twentieth. 

Ventcfimo,  s.  m.  [una  delle  venti 
parti]  the  twentieth  part. 

II  fole  e  piu  grande  che  la  terra  cen- 
tofeflantafei  volte  e  tie  ventefimi,  the 
fun  is  bigger  than  the  earth  166  times 
and  three  twentieth  parts. 

Venti  [nome  numerale  the  contiene 
due  decine]  twenty. 

Ventice'llo,  s.m.  [dim.  di  ven- 
to] a  little  wind. 

VENTici'sciyE  [nome  numerale] 
twenty  five. 

VENTtciNCiyE'siMO  [nome  nume- 
rale ordinativo]  the  twenty  fifth. 

Venticinquemi'la  [nome  nume- 
rale] twenty  five  thoufand. 

Ventidu'e  [nome  numerale]  twen- 
ty two. 

Ventie'ra,  /./.  [ventola]  a  large 
fan. 

Ventiera  [ftrumento  militare]  a  kind 
of  military  infirument. 

Ventilame'nTO  [il  ventilare]  ven- 
tilation, a  fanning  or  gathering  wind. 

Ventila'nte,  adj.  [che  ventila] 
fanning. 

Ventila're  [fpiegare  al  vento, 
fventolare]  to  ventilate,  to  fan  or  win- 
now, to  gather  wind. 

Ventilare  [confultare,  confiderare  un 
affare]  to  debate,  to  canvafs,  to  fij't  or 
examine  a  bufmefs. 

Ventila'to,  adj.  ventilated,  fan- 
ned, debated,  examined. 

Ventilato're,  s.  m.  [che  ventila] 
a  ventilator. 

Ventilazio'ne,  s.f.  [il  ventilare-] 
a  fanning,  ventilation. 

Venti'na,  s.f.  [quantitanumerata, 
che  arriva  alia  fomraa  di  venti]  a  fcore 
or  twenty. 

Tre  ventine,  threefcore. 

Ventipio'volo,  s.m.  [vento  che 
fa  piovere]yo«//6-iv<W. 

Ventiqua'ttro  [nome  numerale] 
twenty-four, 

Venti se'tte  [nome  numerale] 
iwenty-feven. 

Vento,  s.  m.  [aere  agitato]  •wind.. 

rr         .'.      >   the  wind  blows. 
lira  vento,  5 

Vento  [flato  delle  parti  deretanej 
•wind. 

Vento  frefco,  afrejh  orfiififgale. 

Vento  in  poppa,  a  j'ore-wind, 

Avere  il  vento  in  poppa,  to  fail  before 
the  wind. 

Avere  il  vento  in  faccia,  to  have  the 
•wind  in  one's  teeth,  to  go  or  fail  againji 
the  wind. 

EflTer  fotto  il  vento,  to  be  at  the  lee- 
ward. 

Dar  le  vele  a'  venti,  to  fet  fail,  tf 
hoife  the  fail. 

Vol- 


VEK 

Vol»erf!  ad  ogni  vento  [eon  avere 
ftabiliti  De  fei  mezza]  to  turn  tvitb  every 
ivind,  to  be  fickle,  inconflant  or  uncertain, 

Muoverfi  a  vento  [muoverfi  inconli- 
deiatamente  a  far  che  che  fi  fia]  to  do  a 
thing  rajhly  or  inconfulerately,  hand  over 
head. 

Pigliar  vento  [fmarrirfi  in  favellan- 
do,  fermare  il  parlare]  to  be  at  a/land, 
not  to  know  what  to  Jay. 

Ogni  cofa  fra  man  mi  |>iglia  il  vento, 
every  iking  I  undertake  falls  Jhort  to 
me. 

Pigliar  vento  [fvanire,  non  fuffiftere] 
to  vanijh,  id  vanijh  away,  to  difappear, 
to  go  out  of  fight . 

Vento  [ventoliia  nel  corpo  delP  ani- 
inale]  •wind  in  one's  body. 

Vento  [bona]  haughtinefs,  pride,  o- 
Jlentation,  vain  glory. 

Un  uomo  pieno  di  vento  [fupeibo, 
vano]  a  proud,  haughty  man. 

Vento  [vanita]  ivind,  vanity,  empti- 
nefi. 

Una  tella  piena  di  vento,  a  head  full 
of  ivind,  an  empty  noddle, 

Trovarli  le  mani  piene  di  vento  [re- 
ftar  ingannato]  to  be  difappointed or  baf- 
fled in  his  defigns, 

Tutto  cio  non  e  che  un  vento,  all 
that  fignifes  nothing. 

Pafcec  di  vento  [dar  vine  fperanze] 
to  feed  one  with  ivind,  to  amufe  him 
ivith  fair  words. 

Dar  de'  calci  al  vento  [effere  impic- 
cato]  to  kick  the  hair  to  be  hanged. 

Fare  una  cofa  al  vento  [operate  in- 
darno,  alia  cieca  J  to  do  a  thing  blindly, 
rafhly,  or  at  random. 

Avere  il  vento  in  poppa  [effere  in  for- 
tuna]  to  fail  before  the  ivind,  to  be  in  fa- 
vour, to  profper,  to  thrive. 

Vento  [notizia]  inkling,  hint,  private 
notice. 

Ve'ntola,  /./.  [frumento  con  che 
fi  v.-ntola]  a  fan. 

Ventola're  [fventolare]  to  fan  or 
winnow,  to  tofs  to  and  fro. 

Ventoli'no,  s.  m.  [venticello]  a 
little  ivind. 

VenTo'sa, /./.  [coppetta,  ftrumen- 
(o  di  vetro  o  d'altra  materia  per  trar  il 
fangue  alia  pelle]  a  cupping-glafs. 

Ventosame'nte,  adv.  [vanamen- 
te]  vainly,  in  vain,  to  no  purpofe. 

Ventosa're  [attaccar  le  ventofe  o 
coppette]  to  cup,  to  apply  the  cupping- 
glajjes. 

Ventosita',        _   s.f.  [indifpofi- 

Ventosita'de,    (    zione  cagionata 

Ventosita'te,  j  da  materia  in- 
digent, e  fi  genera  ml  corpo  degli  ani- 
mali]  ventofity,iuindinefs,  wind  pent  up 
in  a  human  body,  caufed  by  indigtflion. 

Vento'so,  adj.  [efpodo  al  vc:nto] 
•windy,  expofed  to  the  ivind.  , 

Ventofo  [che  patifce  di  vento]  ivindy, 
that  is  troubled  ivith  ivind  in  hisfiomacln 

Stomaco  ventofo,  a  ftomach  full  of 
•wind. 

Ventofo   [che  genera  ventofita,  trat- 
tandofi  dicibo]  windy,  that  caufiswin.l. 
I  frutti    folio    naturalmente  ventofi, 
fruits  are  naturally  windy. 

Ventofo  [gonfio,  altieio]  haughty, 
frond,  vainglorious. 


V  E  N 

Un  uomo  ventofo,  a  haughty  man,  a 

man  full  of  van.ty. 

Ventotte'simo,  adj.  [nome  nu- 
merals ordinativo]  the  twenty  eighth. 

Ven  to'tto[ nome  numerale]  twen- 
ty eight. 

Ventra'ccio,  s.  m.  [pegg.  di  ven- 
tre] a  great  big  billy. 

Ventra'ja,  s.f,  [ventre]  the  belly, 
paunch,  guts.     A  low  word. 

Ventrajuo'la,  s.f.  [che  lav),  e 
vende  i  ventri]  a  tripe-woman,  a  wo- 
man that  fells  tripes. 

Ventre,  s.m.  [ricettacol  del  nutri- 
mento  nel  quale  fi  cuoce  il  cib jj  belly, 
paunch,  guts. 

Muovere  il  ventre,  to  loofen. 

Empirfi  il  ventre  to  fill  or  cram  one's 
belly  or  guts. 

Ho  male  al  ventre,  my  belly  aches. 

Ventre  [utero]  the  womb. 

Ventre'sca,  s.f.  [  pancia  ]  belly, 
paunch,  guts. 

VENTRI'CCHIO,    V.  VlNTRl'CLtO. 

Ventrici'no,  s,  m.  [dint,  di  ven- 
tre] afmall  belly. 

V-entri'colo,  s.  m,  [ventre]  ven- 
tricle, the  ftomach  or  bowel. 

Ventri'glio,  /.  m.  [ventre  degli 
utceUt]  gizzard. 

Aver  1'alTo  nel  ventriglio  [aver  gran 
voglia  di  giuocare]  to  have  an  itching 
defirefor  play  or  game, 

Ventuccio,  s.m,  [dim.  di  vento} 
a  liitle  ivind. 

Ventu'no  [nome  numerale]  twenty 
one, 

Ventu'ra,  s.f.  [forte,  fortuna] 
luck,  fortune. 

Quelle  voitre  pazzie  vi  daranno  un 
giorno  o  l'altro  la  mala  ventura,  you 
will  come  one  day  or  other  to  fome  un- 
lucky chance  by your  follies . 

£v  (lata  gran  ventura  di  non  efl'rrmi 
rifcontrato  con  lui,  it  has  been  very 
lucky  for  me  not  to  meet  him. 

Ventura  [  forte  ]  adventure,  hap, 
chance,  event,  hazard. 

Metterfi  alia  ventura,  to  adventure, 
or  venture,  to  run  a  hazard. 

Trarre  alia  ventura,  to  cafi  lots. 

Metterfi  in  viaggio  alia  ventura,  to 
take  the  fir  fi  road  one  meets  with. 

Fare  le  cofe  alia  ventura,  to  do  things 
at  random,  or  guefs-work. 

Per  ventu'ra,   7  adv.  by  chance, 

A  ventu'ra,       5    by  good  luck. 

Schieradi  ventura  [fchiera  compofla 
di  foldati  ventuiieri]  afiquadron  of  vo- 
lunteers. 

Venturie're,  s.m.  [foldalo  che 
va  alia  guerra  non  obligato  re  condot;o. 
a  foldo,  ma  per  cercar  fua  fortuna  o  a 
fine  d'onoi  e]  a  volunteer. 

Ventu'ro,  adj.  [a  venire]  coming, 
ready  to  come,  next,  future. 

L'anno  venturo,  the  year  a  coming,  or 
next. 

Cofe  venture,  things  to  come, 

Venturo'so,  adj.  [Itlice,  buono] 
happy,  lucky,  good. 

Venusta',         1    s.f.  [aftratto  di 

Venusta'de,     ?    venulto]    beauty, 

Venusta'te,  J  iwiclinrfs, grace, 
figbthnefs. 


try  irujiy,  true,  juiivju 

Verecita',        1 
Veracita'de,  f   *' 
Veracita'te,  *   " 


V  E  R 

Venu'sto,  adj.  [  bello,  graziofo  ] 
beautijul,  graceful,  comtly,  fine,  hand- 
fome,  fightly, 

VenUTA,  s.f.  [il  venire]  coming, 
arrival. 

Alia  fua  venuta,  at  his  coming  or  ar- 
rival. 

Vrnu'to,  adj.  [da  venire]  come, 
arrived,  v.  venire. 

Venu'zza,  s.f,  [piccola  vena]  a 
little  vein. 

Venze'i  [nome  numerale]  twenty 
five  u. 

Venze'tte  [ventifette]  twenty  fi- 
ve n. 

Vepre,  s.f.  [fpezie  di  pruni]  briers 
or  brambles. 

Ver,  prep,  [accorciata  da  Verso] 
toivards. 

Ver  me,  towards  me. 

Vera'ce,  adj.  [vero,  che  ha  in  fe 
verita]  true. 

Comune  fentenzia  e  verace  fi  e,  'tis  a 
common  and  true  faying. 

Verace  [che  dice  il  vero]  trufiy,  truc,- 
faithfiul. 

Un  verace  autore,  a  faithful  author. 

Veraceme'nte,  adv.  [veramenf, 
con  verita]  truly,  faithfully,  really,  ve- 
rily. 

Veraci'ssimo  Ifuperl.  di  verace] 
very  trujiy,  true,  faithful,  or  fincere. 

f.   [aftratto  di 
eracej  truth. 

Verame'nTE,  adv.  [con  veriti,  in 
verita,  cerlamente]  truly,  in  truth,  ve- 
rily, certainly,  indeed. 

Verba'le,  adj.  [di  verbo,  di  paro- 
la]  verbal. 

Promeffa  v?rbale,  a  verbal promife, 
apromifie  by  word  of  mouth. 

Nome  veibale  [oependente  dal  verbo]  ' 
a  verbal  noun. 

ProcelVo  verba  le,  a  verbal  procefs. 

Verbalme'nte,  adv.  verbally,  by. 
word  of  mouth. 

Vert.e'na,  s.f.  [eiba  nota]  ver- 
vein,  pidgcons  herb. 

Verbigr  a'zia,  adv.  [per  efempio] 
as  for  example,  viz.  to  wit. 

Ve'rbo,  s.  m.  [parola]  a  word. 

Non  vuol  piii  dell'  accordo  intender 
verbo,  ma  fi  lancia  del  letto  ed  arme 
grida,  he  will  not  hear  a  word  more  of 
the  agreement,  hut  jumps  out  of  his  bed, 
and  cries  for  his  arms. 

Verbo  a  verbo  [parola  per  parola] 
verbatim,  word  by  word. 

Verbo  [il  figliuol  di  Dio,  Crifto]  tie 
word,  the  Son  of  God,  Chrift. 

Verbo  [termine  grammatirale,  difiinto 
dal  nome,  che  dove  qnelto  fignifica  cofa 
il  verbo  dinota  azione]  a  verb. 

Verbo  attivo,  Verbo  paffivo,  a  verb  ■ 
aclive,  a  verb  paffivc . 

Verbo'so,  adj.  [che  parla  affai] 
talkative,  full  of  words,  that  loves  to 
talk  much,  verbofe. 

Verbazzurro,  adj.  [verde  e  sz-- 
zurro  infieme]  of  a  Jky-bluc  colour. 

VERDE,  adj.  [quel  colore  che  hanno 
l'erbe  e  le  foglie  quando  lono  liefchej 
green. 

Elba  v^ide,  green  graft. 

Verd> 


V  E  R 


V  E  R 


V  E  R 


Verde  [contrario  a  fecco]  green,  that 
;'..  tut  dry. 

Legno  verde  [die  non  c  l'ecco]  green 
«i<  ood. 

Verde  [t'icfco,  miovo]  green,  frejh. 
Rofa  a  verde,  Jrejh  rofe. 
La    verde  eta,    green  jean,    tender 
years,  youthful  days. 

Verde  [v.va,  pien  di  fperanzaJyJroflj, 
frejh,  full  of  hopes. 

Venli  defiri,  juvenile  defires. 
Verde,  j.   m.    [verduia]  a  green,  a 
grafs  plat,  a  place  full  of  green  herbs. 

Chi  non  ha  albergo  porifi  in  fjl  ver- 
de, ivho  has  no  houfe  let  him  lie  upon  the 
grafs. 

Verde  [vigore]_/?rf«^/A,  'vigour. 
Egli  e  nel  verde  della  lua   tta,  he  is 
in  the  fewer  or  prime  of  his  age. 

E  il  mio  deiir  peidnon  cangia  i]  ver- 
de, and  my  defire  therefore  is  asftrong  as 
ever. 

Mentre  che  la  fperanza  ha  fior  di  ver- 
de, vohilfi  there  is  room  to  hope. 

ElTer  comiotto  al  veide,  eiTer  al  verde 
f  effer  all*  eftremo  o  al  fine]  to  he  at  an 
end,  to  be  put  to  one's  lafl  fiifts. 

La  candela  c  al  verde,  the  caudle  is 
almofl  out. 

Verde'a,  /./.  [fp  zie  di  vite  o  d'uva 
bianca,  della  quale  fi  ta  un  vino  chia- 
mato  anch'  elTo  Verpea]  a  kind  of 
white  grapes  called  Verde-lea,  of  which 
is  made  a  kind  oj  wine,  called  alfo  Ver- 
de de  a. 

Verdebru'nO,  s.  m.  [vjrde  pen- 
dente alio  leuro]  deep-green,  a  green  co- 
lour partaking  oj  the  dark. 

Verdechi a'ro,  s.  m.  [verde  che 
pende  al  chiaro,  cioe  al  bianco]  light- 
green,  a  green  colour  partaking  of  the 
nubile. 

Verdeggiame'nto,  s.  m.  [il  ver- 
deggiare]  the  ail  of  grooving  green,  of 
looking  green,  the  fate  of being  green, 

Verdecgia'nte,  adj.  [che  veideg- 
gia]  green,  'verdant. 

Verdeggiante  prato,  agreen field. 
VerdEgGIa're  [moltrarli  verde,  ap- 
parir  verde]   to  be  green,  to  look  or  be 
verdant. 

E  quando  il  fol  fa  verdeggiari  colli, 
and  ivben  the  fun  makes  the  hills  lock 
•verdant. 

Verdegi  a'llo,  s.  m.  [colore  tra 
verde  e  giallo]  popimury  colour. 

Verdegi'glio,  s.  m.  [retmine  de' 
chimici]  a  kind  oj  green  Jo  called  by  cby  ■ 
mifis. 

Verdeme'zzO,  adj.  [aggiunlo  di 
grano  biada,  tra  verde  e  feico]  greenifb, 
between  green  and  dry. 

Biada  verdemezza,  corn  almoft  ripe. 
Verdemezza  [aggiunto  a  came,  vale 
tra  cotta  e  cruda]  ravifi,  half  done. 

Verdemezzo  [ftravagantej  extrava- 
gant, whimfical,  ftrange. 

Verdepo'rro,  adj.  [che  ha  del  poi- 
ro]  greenifb, 

Verdera'me,  s.  m.  [quella  grom- 
ma  verde  che  li  genera  nel  rame  per  u- 
midezza]  verdigreafe,  the  green  ruli  of 
brafs  or  copper. 


Verdero'gnolo,  adj.  [che  ha  del 
verde]  greenijh. 

Verde'tto,  s.  m.  [materia  per  co- 
lor veide  che  li  adopera  da'  pittori]  a 
kind  of  green  /natter  ufed  by  painters. 

Verdetto,  adj.  [diminutivo  di  verde] 
greenijh, 

Verde'to  [biufchetto]_/i'u;W/Z>,  tafling 
a  little  fowr. 

Verde'zza,  s.f.  [aftrattodi  verde] 
greennefs,  green,  green  colour,  verdure. 

Verdica'nte,  adj.  [verdeggiante] 
green,  verdant. 

Verdica're    [verdeggiare]  to  be  or 
growgreen,  to  be  or  look  verdant. 
Verdi'ccio,        1       ,■     r     I 
Verd.'gno  i-  aJ>   i  a,(lua",° 

Verdo'gnolo,  S  »««»«]  «T«»'A 
Verdo're,  s.  m.  [verdezza]  green- 
nefs, verdure, 

Verdu'co,  s.  m.  [forta  di  fpada 
ftretta  che  taglia  da  quattro  lati]  a  kind 
of  narrow  fword,  that  cuts  by  jour 
fides. 

Verdu'me,  s.  m.  7     [  verzura,    la 
Verdu'ra,  s.f.    i    parte  verdeggi- 
ante della   pianta]  greennefs,   or  ver- 
dure. 

Vereco'ndia,  s.f.  [vergogna]  ve- 
reeundity,  madefy,  baflijulnefs. 

Vekeco'ndo,  adj.  [che  ha  verecon- 
dia]  modeft,  bajhful. 

Verecu'ndia,  v,  verecondia. 
Verga,  s.f,   [bacchetta,  baftoncel- 
lo  fjttile]  rod,  fwitcb,  or  wand, 
Verga  [I'cettro]  afcepter, 
Vergi  di  ferro,  an  iron  rod. 
Verga  d'oro  o  d'argmto,   an  ingot  or 
wedge  of  gold  or  fiver. 

Verga  [quelle  lilte  teffute  ne*  drappi, 
e  ne'  p3nn\]firipes  or  freaks. 

Batere  a  vtrghe  [vergheggiare]  to 
whip. 

Tremarea  verga  a  verga  [tremare  ec- 
ctflivamtnte]  to  tremble  all  over,  tofii- 
ver, 

Verga're  [far  le  verghe  o  lifte  a 
drappi,  oa  panni]  to  firipe  or  freak. 
Veigare  [fcrivere]  to  write. 
Ma   voile  fol  di  noi    vrrgar  le  carle, 
but  he  would  write  only  of  us. 

Verga'to,  adj.  ftriped  or  freak- 
ed. 

Vergato,  s,  m.  [panno  vergato]/?)/- 
ped  cklh. 

Verge'lla,  s.f,  [verghetta]  afmall 
rod,  or  wand.     Obi. 

Verge'llo,  j.  m.  [mazza  impani- 
aia  per  pigliart  uccelli]  lime  twig. 

EfiVr  in  ful  vergello  [correr  lommo 
pericolo]  to  be  in  great  danger. 

Vergheggia're  [batter  con  ver- 
ghe] to  whip,  to  lajh,  to  fcourge  or 
jerk. 

Vergheggiare  [fcamatare]  to  dufi,  to 
dufl  off. 

Vergheggia'to,  adj.  whipped, 
iafied,  duffed  off. 

Verghe'tta,  s.f.  [piccola  verga] 
a  f mall  rod. 

Vergina'le,  adj.  [di  ve rgine]  vir- 
ginal, maidenly,  of  or  belonging  to  a  vir- 
gin. 

Onefta  verginale,  virginal  or  maiden- 
ly honefiy. 


Litle  verginale  [maniera  di  lifcio} 
a  fort  of  chymical  compofition, 

Vergine,  adj.  [fi  dice  di  femmina  e 
di  mafchio  che  ncn  fitn  venuti  ad  atti 
carnali]  maid. 

\o  fon  vergine  com'  io  ufci  del  corpo 
della  mamma  mia,  /  am  a  maid  as  my 
mother  made  me. 

Olio  vergine  [olio  che  fi  trae  dall' 
ulive  non  rilcaldate]  virgin  oil. 

Vin  vergine  [che  non  ha  bollito  ful  li- 
no] pure  wine. 

Vergine  [virgineo,  di  vergine]  vir- 
ginal, maidenly. 

Vergini  mani,  virginal  or  maidenly 
hands. 

Vergine,  s.  f.  [che  ha  la  verginita]  a 
virgin,  a  maid. 

La  vergine  [detto  afiolutamente  s'in- 
tende  della  madie  di  Gesu'  CrisTo] 
the  Virgin  Mary,  the  holy  Virgin. 

Vergine  [uno  de'  fegni  del  zodiaco] 
virgo,  one  of  the  twelve  celeflial  figns . 

Vergine'llo,  s,  in.  7  [dim.  e  vez- 

Vergine'lla,  s,  f.  5  zeggiativodi 
vergine]  a  young  virgin,  maid,  or  maid- 
en, alafs,  a  boy. 

Verginello,  adj.  [vergine]  virginal,, 
maidenly. 

Vergi'neo,  adj.  [di  vergine,  vergi- 
nale] virginal,  belonging  to  a  virgin, 
maidenlike,  maidenly, 

Vergine'tto,  j.  tn. 7   [vergine]  a 

Vergine  tta,  s.f.  i  boy,  ayouth, 
a  girl,  or  lafs. 

Vercini'ssimo,  adj.  [fuperl.  di 
vergine]  very  pure,  clean,  unfpottcd. 

Verginita',       1    s.f.  [altiatto  di 

Verginita'de,  >    vergine]   virgi. 

Verginita'te,  )  nity,  the  fate  or 
condition  of  a  maid,  maiden  head. 

Vergo'gna,  s.f.  [pudore]  fhame, 
modefiy. 

Vergogna  [rifpetto,  peritanza]  bafh- 
fulnefs,  modefiy. 

Vergogna  [difonore,  vituperio,  biafi- 
mo]y^fl»/^,  dijgrace,  infamy,  difionour, 
reproach,  ignominy. 

Duvrefti  aver  vergogna,  you  ought  to 
be  afiamed. 

Ho  vergogna,  I  am  afiamed. 

Vergogna're  [  l'vcrgognaie  ]  to 
fhame  or  difgrace,  to  difionour. 

VercoGna'rsi  [arroiTire,  aver  ver- 
gogna] to  blufi,  to  be  afiamed. 

Vergogna'to,  adj.  fianicd,  afiam- 
ed, mi  farei  vergognato,  /  would  have 
blufied. 

Vergognosame'nte,  adj.  [  con 
\e^ogx\A~\fiameJully,  dijgracefullj,  ig- 
nominiouf.y . 

Vergognofamente  [  rifpettofamente  ] 
refpcilfully,  modefiy. 

Vercognose'tto,  adj.  [dim.  di 
vercognofo]   bafiful,    difcreet,    modefi, 

VergognosO,  adj.  [  vituperevoie, 
ignominiolb]yJaCT<;/w/,  di/gracejul,  igno- 
minious, dijhonourable . 

Verg;igi:6'o[tocco  da  ver£Oini]i^/i- 
ful,  modeft,  Jhatnefaced,  afiamed. 

Verdicame'nte,  adv.  [con  3fTer- 
Z"  ne  di  verita,  con  verita]  verily,  tru- 
ly, in  truth. 

Veri'dico,  adj.  [che  dice  il  vero, 

ve- 


V  E  R 

veritiero  ]  true,  that  fpeah  the  truth, 
e  oeridical. 

Verifica're  [certificare,  dimoftrar 
vero]  to 'verify,  to  prove,  to  make  good, 
to  afcertain. 

Verifica'to  adj.  verified,  afcer- 
tained,  proved,  made  good. 

Verisimiglia'nte,  adj.  [limik  a! 
vero]  likely,  probable. 

Verisimiglia'nza,  s.f.  [fembian- 
21  o  fom.glianza  di  verita]  likenefs,  pro- 
bability. 

Verisi'mile,  s.  m.  probability,  like- 
lihood. 

Lacofahadei  verifimile,  the  thing  is 
like  enough. 

Veri.imile,  adj.  [fimile  al  vero]  like- 
ly, probable. 

VerISimiLitu'dine,  s.f.  [  aftrat- 
todi  verifimile,  probabilta]  verifimility, 
verifimilitude,  probability,  likelihood. 

Verisimilme'nte,    7   adv.    [con 

Verisimileme'nte,  S  verifimilitu- 
d:ne]  likely,  probably,  with  fame  appear- 
ance or  refemblance  of  truth. 

Veri'ssimo  [fuperl.  di  vero  ]  very 
true.  J 


VER 


Verita',        J    s.f.[  contrario  di 
Verita'oe,    >    fdliitaj  truth,  veri- 
Verita'te,    j     ty. 
In  verita,  adv.  [  veramente  ]   truly 
verily,  in  truth,  indeed. 

In  veriia  madonna,  di  voi  m'increfce, 
truly  madam  I  pity  you. 

Cosi  e  in  veriia," 'tisfo  indeed. 
La  veriia  fta  lempre  a  galla  [  il  vero 
rmn  fi  pu6  mai  occultare  ]  truth  may  be 
blamed,  but  it  fhall  never  be  Jhamed  ; 
truth  has  always  afaft  bottom. 

La  verita  e  madre  dell'  odio,  truth 
finds  Joes  -where  it  makes  none. 

Veritierame'nte,   adv.    [  vera- 
mente,  in  verita  J  verily,  truly,  indeed 
VERITIE'RE,  I   adj.    [che    precede 
_    Veritie'ro.S   con  verita,  che  dice 
il  vero]  true,  veridical. 

Verme,  s.  m.  [vermo]  a  worm 
Vermedifeta,  afilk-worm. 
Verme,  che  fi  genera  ne'  fiutti,  nella 
came,  e  nel  cacio,  maggot,  mite 
Verme'na,       7    s.f.  [ramicellodi 
Vermenella.S    pianta  ]   a    little 
branch  of  a  tree. 

Vermicciuo'lo,  s.  m.  [vermicello] 
a  little  worm,  maggot  or  mite. 

Vermicciuolu'zzo  [dim.  di  ver- 
micciuolo]  a  very  little  worm,  mazrot, 
or  mite.  ** 

Vermice'llo,  s.  m.  [  dftn.  di  ver- 
me] a  little  ivorm,  maggot  or  mite. 

VeRMIce'lli,  s.  m.plur.  [  vivanda 
di  pafta  mefcolata  con  dell'  ucva  ]  ver- 
micelli, an  Italian  dijh  tnade  cfpafte  like 
little  worms. 

Vermicolo'so,  adj.  [  pieno  di  ver- 
micelli, bacato]  full  of  --worms,  mascots, 
or  mites.  ""     ' 

Vermiglia're  [  colorire  di  vermi- 
glio]  to  colour  over  -with  a  red  colour 

Vermiglie'zza,  s.f.  [a.lratio'di 
vermiglto]  a  vermilion  colour,  rednefs 

Vermiglie'tto,  adj.  [dim.  di  ver- 
m'glio]  reddifi),  red. 

Yeimiglietta  bocca,  red  mouth  or 
lips. 


Vermi'clio,    adj.   [roflb  aecefo  1 
vermilion,  fine  or  lively  red, 

Labbra  vermiglie,  'red  cherry  lips. 

fcuancie  vermiglie,  cherry  cheeks. 

V.no  Wmrglio,  red  wine. 

Divemrvermiglionel  vilo,  toblulh. 

Far  vermiglio  col  fangue,  to  ftain,  or 
bedew  with  blood. 

VERMIGLI,SSIM0  rj-uperl  d;  fflj_ 
glio]  very  red. 

V.no  vermigliffirno,  very  red  wine. 

Vermiguu'zzo,  adj.  [dim.  vermi- 
glio, detio  pervezzi]r«/,  reddifi. 

^  w,vermi8l,UZ23'  a  **»  V"iU 

wVT,r'CA>/-/[ro,ud'e,b3> 

Ve'rmine    ,.„.  [verme]  worm. 

Vermin  e'tto,  s.  m.  [  dim.  di  nr. 
mint]  a  little  worm 

Vermino'so,  adj.  [  pien  di  vermi  ] 
verminous,  full  of  worms,  worm-eaten 

vermo,  s.  m.  [verme]  worm.  Poet. 

Vermo  [Dante  cosi  chia.no  Lucife- 
ro]  Lucijer,  the  devil. 

Che  al  gran  vermo  infernal  metre  la 
bnglia,  who  puts  the  bridle  to  Lucifer. 

Quandoci  Icorfe  Cerbero  il  gran  ver- 
mo, when  Cerberus  the  great  devil  faw 

Vermo  [  certa  infermita  del  cavallo  1 
a  kind  ofdifeafe  in  a  horfe. 

Vermoca'ne,  s.m.  [forta  di  malat- 
tiaimmaginariachetalvoltafidefideraal- 
trui  perimprecazione]  an  imaginary  dif- 
temper  that  the  vulgar  has  fancied,  aid 
wijhed  to  others  by  way  of  imprecation. 

Verna'cc.a,    s.f.   [fpezie  di  vin 
bianco  j    vernaccia,   a  fort  of  Italian 
white  wine. 
.  Verniccia  [uva  di  che  fi  Fa  la  vernac- 

cia  J  '*'  Srapet  of  which  Vernaccia  is 
made, 

Verna'le,  adj.  [del  verno]  winter, 
ty,  or  belonging  to  winter. 

Solftizio  vernale,  the  winter  folfuce. 

Vernale,  adj.  [talora  vale  di  p„ma- 
vera  ]  vernal,  belonging  to  the  fpnnv. 
Jeajon.  Jr     " 

Vernare  T  fvernare  Y  to  winter  in  a 
place,  to  take  up  his  winter  quarters 
Vernare  [erter  di  verno]  to  be  in  win- 

Di  ftate  un  gbiaccio,  un  fuoco  quail- 
do  verna,  a  piece  of  ice  in  fummer,  a 
fire  in  winter, 

Verna'ta,  s.f.  [verno]  winter. 

Una  vernata  afpra,  a  hard  winter. 

verna'to,  s.  m.  v.  vernata.     Obf. 

Vernale-,  adj.  [ivernato]  wintered. 

VeRnere;ccio,  adj.  [vernale]™/,. 
terty,  belonging  to  winter. 

Febbri  vernetecce,  winterly  fevers 

.VERNiCA'RE[darlavernice]/fl^,-. 
nfi. 

Vernica'to,  adj.  varnificd. 

VerniVe,  s.  f.  [compcUo  di  ragia 
e  d  altri  ingredient!,  e  ferve  a  dare  il  luf. 
tro  ad  alcune  ccfc]  varnifb, 

Verrice  [lil'cio]  fainting. 

Vernice  da  fenvere,  Indian  ink. 

Vernicia're,  v.  vernicare. 

Vernj'ho,  odj.  [di  verno]  winterly, 
belonging  to  winter. 

Fn-rvemino,  winter  fewer. 


VER 


Pfoggia  vernina,  winter  or  cold  rain. 

cfliLl^f'  '*  m-  [forU  dl  »'"o]  a*/«rf 
oj  line  or  jinx, 

g'on   dell  anno  la  piu  fVedda]  winter. 
VERO,  ,   m.  [verita]  truth,  verity. 
Ad,rv.  ilvero,  to  tell  you  the  truth. 
vo,  d,te  ,|  vero,^«  are  in  the  right, 
you  fay  right.  A    ' 

C'teil  vero,  fpeai  the  truth. 

In  vero,  adv.  [  veramente  ]  venly, 
''■uly,  in  truth,  indeed.  J* 

In  vero  non  ne  fj  nulla,  verily,  in- 
aeed  I  know  nothing  on' t 

indeed."0'  ^'^  [da  ''enn0]  "  «**#> 

Vi  parloda  vero,  1  [peak  in  earnell, 

tisfo  indeed.  J  ' 

.    Nel  vero  [certamente]  verily,  truly. 

in  truth,  indeed.  J         '* 

Nel  vero  io  non  fo  che  mi  fare,  verily. 

77  'u  iJ'°"  the  trUlb>  ldon'i  ><now  what 
I  Jh all  do. 

Ogni  vero,  non  e  ben  detto,  all  truths 

are  not  to  be  fpoken  at  all  times. 

Vero,  adj.  [che  contiene  in  fe  verita] 

true,  right.  J 

Qnelta  e  la  vera  cagione,  this  is  the 
the  true  caufe  or  reafon. 

Un  vero  amico,  a  true  friend. 
.   Qtrefta  novella  non  e  vera,   that  news 
is  not  true. 

Vero  [Iegittimo]  true,  lawful. 
hHh  e  ''  v«o  erede,  he  is  the  lawful 

e6Vo  vcro  furb"»  a  meer  or  an  arrant 

Un  vero  fciocco,  a  downright  fool. 
Egli  e  una  vera  fcimia,  he  is  a  true 
or  very  ape. 

n,iVEr?/CtV°'  '■■*  [pwolwo- 
ne]  a  little  gallery. 

Vero'ne,  ,.  m.  [andito  aperto  per 
paflare  da  ftanza  a  ftanza]  a  Pallery. 

Vere'tta,  ,./.  ^  dj  ,,4j3] 

a  kind  of  arrow.  J 

.  Ver^tto'ne,  s.m.  [fpezie  di  frec- 
ciaj  a  dart, ,Jbort  and  narrow,  beaded 
With  iron,  like  a  narrow fipit ;  fome  call 
it  a  cafiing  dart  with  a  firing. 

Verro,  s.  m.  [  porco  non  csftrato  1 
a  boar,  a  boar  pia. 

Verru'ca,  ,./.  [oouolawart. 
Verru'to,  s.m.  [torta  di  dardol  a. 
caftwg  dart  with  a  firing.     Obi 

Versame'nto,  s.m.  [il  verfare]* 
Pouring,  filling,  fpilting,  or  fieddmv 

Versa'rb  [,„•  mcir  ,uori  *Uo 
che  e  dentro  a  vaf,,  facCo,  o  a  cofr  firm- 
le,  rovelciandolo  J  to  four,  to  tilt,  or 
e/nfty. 

Verlare  de!l'  acqua,  to  pour  wafer. 
Verfare  del  vino  [  dare  a  bere  ]  to  fill 
Jome  wine.  J 

Verfare  un  facco,  to  empty  a  bag. 

Verfare  [fpardere]  to  fpiil,  tofied. 

Vet  fare  il  fangue  degli  innocent,,  to 
Jpul  innocent  blood. 

Veilaj- lagrime,  tofied  tears. 

La  fua  praga  veila  langue,  his  wound 
bleeds. 

Versare  [fpend-re,  ronfumare  prodi- 
gamente]  tofpenJ,  to  confume,  to  waftt 
t-i  jtiuauder  anvay.  ' 

\  eisare  [rovelliare]  toovcrtum. 

Vujare 


VER 


V  E  R 


V  E  S 


Vtn !ir?  vino  da  cavallo,  to  throw  otti 
donvn  off  his  horfe. 

Vei ^a.i  fi  [hinbonchmer'c  adirarli]  to 
fall  into  a  violent  paf/ion,  to  grow  very 
#»gry. 

VERSATl'sSlMO  [fufcrl.  di  vetfato] 
•very  well  verj'ed,  /killed,  experienced. 

■  Versa'to,  adj.  [da  v:\laie]  poured, 
v.  Verfare. 

Versato  [pratico,  efjeito]  verfcd,Jkil- 
led,  experienced,  ufed, 

Versato're,  s.  m.  [  che  verfa  ]  he 
that  pours,  Jills  orfpdls. 

Versecgia're  [far  veifi]  to  verfify, 
io  make  verfes. 

Verse'tto,  s.  m.  [dim.  di  verfo]  a 
werfe,  or  place  of  fcripture. 

VERbiccluo'Lo,  s.  m.  [dimiriulivo 
di  verfo,  piccolo  verfetto]  a  poor  verfe, 
e  verfe  of  ajhort  meafure. 

Versie'ra,  s.  f.  [orro]  a  ghoft, /pi- 
tits  that  walk  a-mgbts,  hobgoblings, 

Oi  me  il  diavolo  tugge  e  la  verfiera,  he 
runs  as  if  be  had  the  devil  in  him. 

Versifica're  [  compor  verfi  ]  to 
compofe  verfes,  to  make  verfes, 

VeRsificato're,  s.m.  [chifa  ver- 
fi] averfifier,  amaker  of  verfes,  a  poet. 

Versi'one,  s.  f.  [traduzione]  ver- 
fion,  tranfiation. 

Verfione  [  rivolgimenlo  ]  over  turn- 
i'JF/,  overthrow/,  fuhverfion. 

Verso,  s.  m.  [  membro  Hi  fcrittura 
ro-.tica  lotto  certa  mifura  di  piedi  o  di 
fjllabe]  verfe. 

Verio  eiolco,  heroick  verfe. 

Verfo  fciolto,  blank  verfe. 

Veifo  [canto  degli  uccelll]  the  chirp- 
ing, warbling,  finging  or  chattering  of 
birds. 

Ogni  uecello  ha  a  fare  il  fuo  verfo, 
every  body  ought  to  talk  according  to  his 
capacity. 

Verio  [  aria  di  fuono  e  di  canto  ]  a 
tune. 

Verfo  [una  riga  di  fcrittura]  a  line  in 
•writing. 

Veifo  [  modo,  via  ]  ivay,  manner, 
means,  expedient, 

Non  e'e  verfo  di  ridurlo  alia  ragione, 
there  is  no  bringing  him  to  reafon. 

Piglieioben  jo  veifo  di  tarvi  fare  quel 
che  voglio,  I  Jhallftnd  the  ivay  to  make 
you  do  as  Ifleafe. 

Non  fo  che  verfo  trovare  per  iftrigarmi 
di  lui,  /  don't  know  what  expedient  to 
take  to  be  rid  of  him . 

In  buona  fe  che  fe  tu  non  mini  verfo, 
io  te  ne  faio  pentire,  faith,  if  you  don't 
change  your  note,  or  if  you  don't  take  an- 
tiber  cojtrfe,  I  villi  make ycu  repent  on  t. 

Andar  a  verii  ail  slcuno  [feconclailo, 
fargli   offequio  ]   to   humour,    to   comply 
i.'ilh,  Jo  do  readily  as  one  is  bid. 
Verio  [bands,  parte]_/iiiV. 

Pigliare  una  cofa  per  il  verfo,  to  go 
the  right  ivay  to  work, 

Non  mi  euro  per  qua!  verfo  voi  la  pi- 
gliate,  take  it  howyou  will,  I  don't  care. 

I  miei  affari  hanno  prelobucn  verfo, 
tny  affairs  go  on  fuccef <fu!ly, 

Verio,  prep.  [  denou  vicinanza,  e  fi 
ufa  comunemente  col  quario  cj'o,  pure 
qziandio  col  fecondo  s'accoppia  ]  to- 
yjjerds,  toward. 


Verta",       I        ,   r 
Verta'de,  f  , 

VERTA'TE.i     «"* 


Verfo  Lon.lra,  towards  London. 

Verfo  di  me,  towards  me, 

Verfo  [contra]  agatnft. 

O  figliuol  mio  perchc  hai  tu  co<i  ver- 
fo noi  tatto  ?  oh  my  Jon,  why  baft  thou 
done  fiub  a  thing  againft  us  ? 

Che  ho  io  verlo  voi  commefTo  di  vo- 
lei'mi  tanto  male  ?  what  have  I  done  to 
you  to  hate  me  fo  ? 

Verio  [in  favrre,  a  pro,  in  fervigio] 
for,  J  or  one's  fake. 

E  farai  a  me  fare  verfo  di  te  quello 
che  mai  verfo  alcuno  altro  non  feci,  and 
you  will  make  me  do  a  thing  which  I 
never  did  for  any  body  elfe. 

Verfo  [in  coniparazione]  to. 

Cio  e  nulla  verfo  di  quel  che  vi  devo, 
it  is  afmall  matter  to  what  I  owe  you. 

Verfo  [intoino,  circa]  about. 

Verfo  la  let  a,  about  the  evening. 

Veif  j  [talma  fe  i.e  tronca  1'  ultima  fil- 
aba  SO,  e  rimare  nel  primo  fi^n-fica- 
lo]  verfo,  we  take  off  the  lafijy liable  (o 
but  in  the  firft  fgaif  cation,  towards. 

Ver  la  tiamontana,  towards  the 
north. 

Di  verfo,  Di  ver,  towards. 

Di  verfo  quella  parte,  towards  that 
way. 

Verta,  s.f.  [flrumento  da  pefcare] 
a  kind  of  fijbing  net. 

[  veriia  ]   truth, 
AH  Obf. 

Ve'rtEbra,  s.f.  [nodo,  fpezzatu- 
ra  ]  verlebres,  the  joint  of  tbe  neck  and 
back  bone  cf  an  animal. 

Verte'nte,  adj.  [che  verte]  turn- 
ing or  rolling  about. 

Vertica'le,  adj.  [  di  vertice,  che 
attiene  a  vertice,  che  palTa  per  il  vertice] 
vertical,  belonging  to  vertex. 

Ve'rtice,  s.m.  [cima]  vertex,  the 
top  of  any  thing. 

Verticine,  s.f.  [capogiro]  verii-' 
go,  a  gtddinefs,  dizzinefs,  or  fwimming 
in  the  head. 

Verticinosi'ssimo  [fiperl.  di  ver- 
tigiro'o]  moft  vertiginous ,  mofi giddy. 

Verticino'so,  adj.  vertiginous, 
giddy, 

Vertu',      7         .   r  .   v. 

VERTU'nE,(       '•/-.[V'rtU]Ar" 

Vertu'te^     or  virtue.    All  Obf. 

Vertudiosame'nte,  adv.  v.  vir- 
tuofamente.     Obf. 

Vertupiosi'ssimo,  adj.  fup.  v. 
virtuofiffimo.     Obf. 

Vertudio'sO,  adj.  v.  virtuofo. 

Vertuo'so,  adj.  v.  virtuo'o.     Obf. 

Veru'no  [Io  fttffo  che  neffuno]  not 
one,  nobody,  any. 

Veruno  fa,  nobody  knows. 

Non  ne  polio  trovar  veruno,  I  cannot 
find  one,  1  cannot  find  any. 

Veiuno,  adj.  any. 

Quella  medicina  non  m'ha  fatto  pro 
veruno,  this phyfick  has  done  me  no  man- 
ner of  good. 

Q^M-it'  eiba  non  ha  virtu  veruna,  this 
herb  has  no  virtue  at  all. 

Non  fa  caldo  veruno,  'tis  not  cold  at 
all. 

Verun  rimedio  non  pu6  guarirlo,  there 
is  no  remedy  that  can  cure  htm. 


Seavete  amor  verruuo  per  me,  if  you 
have  any  love  for  me. 

Verzica'nte,  adj.  [verdeggiante] 
green,  verdant. 

Verzicame  eta,  the  prime  or  flower  of 
one's  age. 

Verzicante  dotlrina,  bright  under- 
fianding. 

Verzica're  [verdeggiare]  to  be  or 
grow  green,  to  be  verdant,  to  wax 
green, 

Verzie're,  s.m.  [giardino]  agar, 
den. 

Verzi'no,  s.  m.  [legno  che  %'  ado- 
pera  a  tigner  in  roffo]  brafil,  or  brafil 
wood. 

Verzino  [color  rofTo  tratto  dal  legno 
verzino]  the  colour  extraSlcd  from  the 
brafil-  wood. 

Verzire  [verdegniare]  to  be,  to  gronv 
or  wax  green,  to  be  verdant.     Obf. 

Verzu'me,  s.m.  [verdume]  green- 
nefs,  verdure. 

Verzu'ra,  s.f.  [quantiti  di  piar.te 

o  erbe  verdi]  greennefs,  verdure,  green 

plants  or  grafs, 

Ve'schio,  7  .,  ,. 

,,„ '  >  v.  vifchio. 

Vesco,     J 

Ve'scia,  /./.  [fpezie  di  fungoj  a 
fort  of  mujhroom. 

Vefcia  [trovato  falfo]  ajlory,  a  tale 
or  invention. 

Vesci'ca,  s.f.  [quella  membrana 
nell'  animate  che  e  ricettacolo  dell'  orina] 
the  bladder. 

Vcfcica  di  pefce  [qutlla  membrana  che 
nella  maggior  parte  de'  pefci  e  ricetta- 
colo dell' aria  J  thejwim-bladderofafifli. 

Dar  vefciche  per  lanterne  [dare  ad  in- 
tendere  una  cola  per  un  altiaj  to  make 
one  believe  that  the  moon  is  made  of 
green  cheefe. 

Vender  vefciche  [dar  ciarle]  to  tell  a 
blind fitory. 

Vefcica  [ftrumento  da  ftillare]  a  fill, 
a  kind  of  alembeck. 

Stillar  per  vefcica  [ftillar  1'  acque  per 
un  vifo  di  rame  che  ha  figura  di  vefcica] 
to  fill. 

Vefti:a  [  quel  gonfiamento  di  pelle 
cagionalo  da  cottura  o  altra  fimile  infi- 
ammagione]  a  blifler. 

Vescicato'rio,  s.  m.  [  impiaftro 
che  appxeato  alia  came  vi  fa  nafcere 
delle  vefciche]  a  veficatory,  or  blifiering 
plaifier,  a  blifier. 

Vesciche'tta,  s.  m.  [dinndi  vef- 
cica] a  little  bladder. 

Vescico'xe,  s.m.  [vefcica  grande] 
a  large  bladder. 

Vescico'so,  adj.  [che  ha  vefciche] 
full  of  bladders. 

VescOva'do,  s.  m.  [dignita  del  vef- 
covo,  o  territorio  della  fua  giuiifdizio- 
ne]  epij'copacy,  bifboprick. 

Vescova'le,  ?   adj.  [da  vefcovo,  o 

Vescovi'le,  i  di  vtf^ovo]  epifco- 
pal,  of  or  belonging  to  a  bifbop. 

Digniia  vefcovile,  epifcopal  dignity, 

Ordine  vefcovile,  epifcopal  order. 

Ve'scOVO,  /.  m.  [prelato  eccleliafti- 
co,  inferiore  immediaiamfnte  a  Patriar- 
ca  e  ad  Arcivefcovo]  a  Bijbcf. 

Vespa, 


V   E  S 


VET 


V  E  Z 


Vespa,  s.f.  [infetto  volatile,  fimile 
alia  pecchia]  a  ivaj'p. 

Vespa'jo,  s.  m.  fla  ftanza  delle  vef- 
pe  o  de'  calabrouH'nnile  a'  fi.iii  delle 
pecchie  ]  a  wafp's  nefl,  a  hornet's 
neji. 

Vefpijo  [moltitudine  di  vefpe  infieme] 
eefvjarm  oj wafps. 

Vespa'jo  [  tblajo,  che  fi  fa  follevato 
alquantodil  pavimento  per  difenderfi  da 
pei  icolo  di  fuoco  o  d'umido]_/?oor. 

Vesp  a  jo'so,  adj.  ]foracchiato  a  gui- 
fa  di  vefpajo]  full  of holes. 

Cacio  velpajofo,  chiefe  full  of  holes. 

Ve'spero,  v-  vefpro. 

Vesperti'no,  adj.  [di  veCpro,  dell' 
ora  del  vefpro]  vefpertine,  belonging  to 
tie  evening. 

Ctepul'colo  vefpertino,  evening's  twi- 
light. 

Vespo'ne,  s.m.  [accrefcitivo  di  vef- 
pa,  vel'pa  grande]  a  Urge  wafp. 

Ve'spro,  /.  m.  [  una  delle  fette  ore 
canoniche,  die  fi  dice  tra  la  compieta  e 
la  nona]  vefpers,  evening  prayers. 

Vefpro  [I'ora  tarda  verlo  la  fera]  the 
hour  tuhen  vefpers  are  fung,  vefpir,  or 
evening, 

Eifendo  gia  vefpro,  eparendo  alio  fco- 
lare  aver  fatto  alfai,  being  almofl  night, 
and  the  fcholar  thinking  he  had  done  e- 
twugh. 

Cantare  il  vefpro  ad  uno  [fargli  una 
gagliarda  riprenfione  odirgli  liberamen- 
te  I'animofuo]  to  reprimand,  to  rebuke, 
to  reprove  or  check  one,  to  fpeak  one's 
mind  freely  to  him. 

Vefpro  Siciliano  [ecceflb  d'uecidimen- 
lo]  Sicilian  vefpers. 

Vessa're  [  travagliare  ]  to  vex,  to 
teafe,  to  trouble,  to  difquiet  or  torment. 

Vessa'to,  adj.  vexed,  leafed,  trou- 
bled,  difquieted,  tormented, 

Vessazio'ne,  s.f.  [il  veflare]  vex- 
ation, difquiet,  trouble  of  mind,  diftur- 
bance. 

Vessi'ca,  v.  Vefcica.     Obf. 

Vessi'llo,  s.  m.  [llendardo]  aftan- 
iard. 


Vesta,  7    './•   [  ab'to,    veftimento 
i    Veste,  J    lui 

goivn. 


jngo  ]    a  long  robe  or 


Velta  da  donna,  a  woman's  gown. 

Vefta  da  camera,  a  night  gown. 

Far  la  vefta  fecondo  '1  pmno  [fnr  come 
li  puo  ]  one  muft  cut  one's  coat  according 
40  his  cloth. 

La  vefta  non  fail  monaco,  a  tattered 
cloke  may  cover  a  good  drinker  ;  men  are 
not  to  be  judged  of'  by  outward  appear- 
ance. 

VesTa'ccia,  s.f.  [  peggiorativo  di 
Yifta]  a  bad,  tattered,  nnjiy  gown. 

Vestf,  v.  velta. 

Veste'tTA,  s.  f.  [  rlimiiutivo  di 
velte]  a  little  goivn,  a  child's  gown. 

Vesti'bulo,  s.  m.  [  luogo  al  piimo 
ingrelfo  dtgli  edifizi  ]  vej'tible,  a  porch 
or  entry  into  a  louj'e. 

Vesticciuo'la,  7    s.  f.  [  dim.  di 

Vestici'na,  5  velta]  a  little 
gown. 

Vesti'cio,  /.  tit.  [  fegno  imprelTo 
ji-.i  fuolo  della  ttira  da'  picdi  degli  ani- 

VOL.    I. 


mail  in  andando,  orma,  pedala  ]  ftep, 
Jootjhp,  veftiges,  traces. 

Vestime'nto,  s.  m.  [  I'abilo  che  fi 
pona  indolfo  per  bifogno  e  per  orna- 
niento]  habit,  apparel,  chalking,  attire, 
cloaths,  pi.  veltimenti,  e  veftimenta. 

Vesti're,  s.m.  [veftimento]  cloaths, 
habiliment,  apparel,  attire. 

Alcuni  fi  gloriano  d'avere  prez'ofi  ve- 
ftiri,  fame  are  proud  of  their  fine  cloaths. 
Vtlttre    [mettere  in  dolfo  il  veftimen- 
to] to  drefs,  to  put  on  ones  cloaths,  to 
cloath. 

Veftiifi  [rretterfi  i  veftimentiin  dolfo] 
to  drefs  one's  felf,  to  put  on  one's  cloaths. 

Veltir  bene  [  portar  buoni  veftitnenti 
in  dolfo]  to  drefs  to  the  beft  advantage. 

Vesti'to,  s.  m.  [  veftimento  ]fuit, 
cloaths,  fuit  of  cloaths. 

Veftito  [la  fpefa,  e  mantenimentodel 
veltire]  cloathing. 

Spendo  cento  fcudi  I'anno  per  il  inio 
veftito,  Ij'pend  a  hundred  crowns  ayear 
in  cloaths. 

Veftito,  adj.  [da  veltire]  dreffed. 

Veftite  felve  [  verdeggianti  ]  green, 
verdant  woods. 

Nafcer  veftito  [effer  avventurato]  lobe 
born  togoodjortune. 

Egli  e  nato  veftito,  keivas  wrapt  up 
in  his  mother's  fmock ;  he  is  born  to  a 
good  fortune . 

Vestjtu'ccio,  /.  m.  [  diminutivo 
di  veftito,  e  li  prende  comunemente  per 
veftito  ordinario  o  cattivo  ]  a  Jhort  or 
narrow  fuit  of  cloaths,  a  common  fuit  qf 
cloaths,  a  poor  fuit  of  cloaths. 

Vestitu'ra,  s.f.  [il  veltire]  cloaths, 
attire. 

Veltitura,  the  at~l  of  drcffing  one's  felf . 

Vesto'ne,  s.m.  [accrefcitivo  di  ve- 
lta] a  targe  robe. 

Vestu'ra,  s.f.  v.  veltitura.     Obf. 

Veter  a'nO,  adv.  [che  ha  efcercitato 
la  milizia  molto  tempo  ]  veteran,  that 
has  ferved  long  in  wars. 

Soldato  veterano,  a  veteran  folditr, 
an  old foldier  who  has  ferved  long  in  wars. 

Vetra'jo,  s.  m.  [  quegli  che  fa  va- 
fella  di  vetro]  glafier. 

Vetrajo  [  coloi,  che  acconcia  i  vetri 
per  fineltre  o  limili]  glafier. 

Vetra'rio,  adj.  [di  vetro,  apparte- 
nente  a  vetro]  ofglafs,  belonging  to  glafs. 

Arte  veiraria,  the  art  of  making  glafs . 

Vetra'ta,  s.  f  [invetriata,  chiufu- 
ra  di  vetro  che  fi  fa  all'  apertura  delle 
fineftre]  a  glafs -window . 

Vetri  a'to,  adj.  [mvetriato]  glaffy, 
covered  or  adorned  with  glafs. 

Ve'tRIcE,  s.f.  [  pianta,  che  crefce 
fu  pe'  greti  de'  fiumi  ]  a  kind  of  willow 
of  a  very  brittle  texture. 

Vitricia'jo,  s.  m.  [luogo,  o  greto 
pien  di  vttrici  ]  a  place  where  willows 
grow. 

Vetrie'ra,  v.  vetrata. 

Vetrifica're  [  far  vetro,  divenir 
vetro]  to  make  glafs,  to  vitrijy,  to  become 
glafs. 

Vetrificazio'ne,  s.  f.  vitrifica- 
tion,  the  aSl  oj  becoming  glaj's, 

Vetriuo'la,  s.f.  [  erba,  che  na- 
fce  per  le  mora]  the pellitory  herb. 


Vetriuolo,  s.  m.  [  forta  dt  mine- 

iale]  vitriol,  a  kind  if  mineral  fait . 

Vetro,  s.m.  [materia  trafparrnte', 
compolla  di  rena  e  d'alcuna  loita  d  ertaj 
glafs. 

Vetro  [bicchiere]  a  glafs,  a  drinking 
glafs.     Poetical. 

Vetta,  s.f.  [  parte  eftrema  di  fo- 
pia,  cima,  fommita  ]  the  top,  height  or 
peekt 

La  vetta  d'un  colle,  tit  top  of  a  hill. 

La  vetta  d'un  albero,  the  top  of  a  tree. 

V*tta  [  ramicello,  vermena  ]  a  little 
branch. 

Ceicar  de'  fichi  in  vetta  [  fare  uns 
cofa  inutile  e  peticolofa  ]  to  undertake, 
to  do,  a  dangerous  ding,  when  there  is 
no  occafionfor  it. 

Egli  e  meglio  cader  dal  pit:  che  dallk 
vetta  [de'  mali  che  non  fi  polfon  luggira 
eleggere  il  manco  nocivo]  oftvjo  evils 
choofe  the  leaf. 

Vetta  [quel  beftone  appiccato  al  ma- 
nico  del  correggiato]  the  crop  of  a  flail. 

Vettajuo'lo,  adj.  [madornale,  ri- 
mettiticcio]  ex. 

Rami  vettajuoli,  young JhootsT  fuckers 
orfprigs. 

Frutti  vettajuoli,  forced  fruits . 

Vetticcino'la,  s.f.  [dim.  di  vet- 
ta] the  top  of  any  thing,  a  little  branch. 

Vetto'ne,  s.m.  [pollone]  a  young' 
fhoot,  fucker  or  fprig . 

Vetto'ria,  v.  vittoria.     Obf. 

Vettova'glia,  o  Vittua'olia, 
s.f.  [tutto  quello,  che  attiene,  ed  e  ne- 
cefl'ario  al  nutrirli,  e  dicefi  ptopriamento 
degli  eferciti]  provifions,  victuals. 

Vettovaclia're  [  provvedere  df 
vettovaglia]  to  viilual,  to  provide  wilB 
viiluals.. 

Vettovaglia'to,  adj.  victualled. 

Vettu'ccia,  s.  f.  [  punta  tenera  ] 
a  tendrel or  young  twig  of  a  tree. 

Vettu'ra,  s.}~.  [condoltomercena- 
rio]  carriage. 

Beftie  da  vettura,  a  beaft  of  burthen. 

Prendtr  un  cavallo  a  vettura,  to  l.irt 
a  horfe. 

Preftare  un  cavallo  a  vettura,  to  let  a 
horfe. 

Vettura'le,  s.  m.  [quegli,  chegui- 
da  le  beftie,  che  fomeggiano  ]  a  car- 
rier, 

VETTUREGciA'RE'fportare  a  vettu- 
ra ]  to  convey,  to  carry.  - 

Vetturi'no,  s.  m.  [che  da  beftie  a 
vettura  ]  one  who  hires  horfes  to  travel- 
lers, a  calafh-driver. 

Vettuva'glia,  v.  vettovaglia. 

Vetusta',       T    s.  f.   [  aftratto  di 

Vetusta'de,  >   vetufto  ]    oldnefs, 

Vetusta'te.J    age. 

Vetu'stO,  adj.  [  antico,  prifco  J 
antient,  vetufl,  oj  great  antiquity. 

Vetufto  [vecchio]  old,  antient. 

Eta  vetufta,  oldage. 

Vezzatame'nte,  adv.  [con  vezz:, 
pi  c'volmente  ]  flatteringly,  jawr.ugly, 
fmoothiy,  agreeably,  gallantly. 

Vezzeggia'rE  [farvezzi]  to  dandle, 
to  fondle,  to  cocker,  or  pamper,  to  j addle, 
to  make  much  of,  to  carefs. 

Vezzeggiati'vo,  adj.  [che  dinota 
4  R.  *eai«i 


U  F  F 


U  G  I 


Ttf'G'U 


vezzo  ]  carsffing,  kind,  fawning,  flat- 
li  run'. 

Vi7.2vc.ci  a'tc,  adj.  careffed,ftafl- 
td  with  k'mdt:efs,  flattered,  humoured.  > 

Vezzo,  s.  m.  [  dtlizia,  traltullo  ] 
faftime,  pleafure. 

Veizo  [modo  di  procedure,  o  di  fare, 
ufo,  conluetudine  ]  way,  cuflom,  man- 
ner, JaJhion,  wife,  milt,  trick,  cuflom, 

W  lupo  cangia  il  pelo  mi  non  il  vez- 
zo, the wolf ' lofes  his  hair,  but  never  bit 
tricks. 

Vezzo  [carezza  ]  fair  or  kind  ttiirds, 
allurements,  endearments,  earejjes,  whee- 
dle. 

Far  vezzi  [vezzeggiare]  to  carefs,  to 
coax,  to  flatter,  to  vjheedle,  to  fondle, 
to  make  much  of. 

Cafcar  di  vezzi  [  effcr  oltre  modo  le- 
fiofo]  to  be  very  careffvig,  of  a  careping 
temper,  obliging,  fawning,  flattering. 

Vezzo  [  ornamento  vezzofo  e  don- 
nel'co,  come  filza  di  peile  e  d'  altre  gioje 
che  le  donne  portano  intorno  alia  gola  ] 
necklace  of  -pearls  or  diamonds,  which 
women  wear  about  tbeir  necks,  jewels. 

Vezzosamf/nte,  adv.  [con  vezzi, 
con  una  ceita  graziola  maniera]  kindly, 
gtnlly,  friendly,  coiirleoufly,  agreeably, 
gracioujly,  gracefully, 

Vezzofiniente  [con  carezze,  con  amo- 
revolezze]  nicely,  tenderly,  foftfy. 

Vezzose'tto,  adj.  [che  lia  del  vez- 
zofo]  pretty,  agreeable,  handfome,  ivau- 
tori. 

Vezzosi'ssimo  [luperlativo  di  vez- 
zofo  ]  mofl  graceful,  mofl  pleafant,  mofi 
handfome. 

Vezzo'so,  adj.  [  die  ha  in  fe  una 
certa  grazia  e  piacevo'erza  ]  agreeable, 
fweet,  pleafant,  graceful,  charming, 
handfome. 

Vezzofo  [leziofo]  nice,  fqueamijh. 

Un  vezzofo,  Una  vezzola,  a  nice  man 
or  woman. 

Far  vezzofo  [  far  illo  fchifo  ]  to  be 
'very  nice,  to  affect  to  be  nice,  to  affeel 
a  pretty  difdainjul  air  in  one's  counte- 
nance. 

Uficetto,      -\  r  ..        ,, 

Uffice'tto,   ?   '•*  Cdim-d"" 

UfiZIe'tto,     (   fic,0,car.co]»^, 

Uffizie'tto,  J    *y  ' 

/.  m.  [  che  ha  ufi- 
cio,  clie  efercita  u- 
ficio]  an  officer. 


Uficia'le, 
Ufficia'le, 
Ufizia'le, 
Uffizia'le, 
U  finale, 


Uficta'rf, 
Ufficia're, 

Ufizia're, 
Uffizia're, 
•vice. 

Uficia'to, 
Ufficia  tj, 
Ufizia'to, 
Uffizia'to, 
Uficiato're, 


[  celebrare  nella 
chiela  i  divini  ufi- 
ci  ]  to  officiate,  to 
read  the  divine  fer- 


adj.  officiated. 


UFICrATO'RE,      •%  -   ,        c.   ■    i 

Uffic.ato're,  ?  '•"•[eheo'ic.a] 
Ufiz»ato're,  C  %■■„  °#c'a"nZ 
Uffiziato're,  J  frtcJ'% 
Uficiatu'ra,  -\  s.f.  [  l'uficiare  "| 
Ufficiatusra,  (  the  way  of  offi- 
Ufiziatu'ra,  C  dating  in  the 
T'ffiziatu'ra,  J    church,     on     the 

officiating  or  reading  the  divine fervice . 
Ufi'cio,    ~i   s.  m.   [  quello,  che   a 
Uffi'cio,(    ciafcun  s'afpetta  di  fa- 
Ufi'zio,    C   re  fecondo  il   fuo  gra- 
Uffi'zio,-'    do  ]  office,  duty,  part, 

bufinefs,  devoir. 

Fornire  il  fuo  officio,  to  do  one's  office 

or  duty. 

Uficio  [  carico  di  magiftrato  ]  office, 

place,  employment. 

(Uicio  [  fervizio  di  chiefa  ]  office,  di- 

vihe  fervice. 

Uti:io  [ore  canoniche^]  office,  part  of 

the  breviary. 

Dire  Toficio,  to  fay  or  read  one' spray- 
ers in  the  breviary. 

II  fanto  uficio  [I'inquifizione'J  the  in- 

quijition. 


adj.  [  che  fa  qualche  u- 
fizio  ]  helping,  afjijhng, 
ferv'uig. 

Membri  ufficiali,  thofe  members  in 
the  body  that  help  and  affift  us  in  doing 
fometbing. 

Uficiame'nto,   -)  s.  m.  [l'ufizia- 
]    the  offici- 
ating,   the   ac- 
tion  of  doing  a 
tliiig  belonging  to  one's  office. 
Uficia'nTe,    t 

Ufficia'nte,  I    cdj,  [  che  uficia  ] 
Ufizia'nte,     f   officiating. 
Uffizia'nte,  J 
Pule  uhciante,  an  officiating  frleji. 


meivuiii. 

Uficiame'nto,  -\ 
Ufficiame'nto,  ( 
Ufiziame'nto,  f 
Uffiziame'nto,  ' 


Uficio'so,  -j  adj.  [amorevole,  af- 
Ufficio'so,  I  fettuofo  ]  officious, 
Ufizio'so,  (  ready  to  do  one  fer- 
Uffizio'so,  *  vice,  ferviceable, 
kind,  very  obliging. 

UFICIUO'LO,     "i  r      •        1  r 

TT  ,        I   s.  m.  \  piccolo  ut- 

UFFICIUO'LO,  f     r-    -.  L  V      :l    jr 

UfiziuClo,    C     "r3/7        # 
Uffiziuo'lo,3   'rpofi. 

Uficiuolo  [  libro  dove  fi  contiene  il 
piccolo  oficio  da  recitarfi  inonore  delta 
Beatiflima  Virgine]  a  little  book  where- 
in is  contained  the  prayers  which  one 
reads  in  honour  of  the  mofl  blejfed  Virgin 
Mary. 

U'ggia,  s.f.  [ombra  cagionata  dalle 
frondi  degli  alberi  che  tengono  i  raggi 
del  io\t\jhade. 

Stare  all'  uggia,  to  be  under  the  fkade 
of  a  tree. 

Uag'u  [augurio]  omen,  good  luck. 

Elfere  in  uggia,      ?    [  efler  in  odio, 

Trovarfi  in  uggia,  i  in  faftidio  ]  to 
be  bated  or  loathed,  to  be  abominated, 
abhorred,  to  be  out  of  favour. 

Aver  in  uggia,  ~)    [averein  odio,  o- 

O  a  uggia,  3  diaie  ]  to  hate,  to 
abhor,  to  detefl,  to  loath. 

Uggiola're  [urlare]  to  hoivl.  Obf. 

Uggio'so,  adj.  [opaco]  jhady. 

Luogo  uggiolo,  a  Jhady  place. 

Ugg'6!'o  [  inquieto,  fol'ptttofo  ~\fufpi- 
cious,  diflrujful  or  miflruflful,  jealous. 

U'gioli  e  Baru'gioli  [  in  tuito, 
e  per  tutto]  all,  in  all. 

La  fpefa  fra  ugioli  e  barugioli  afcen- 
de  a  dieci  fcudi,  the  expences  come  to  ten 
crowns  in  all. 

Fra  ugioli  e  barugioli  non  guadagno 


piii  che  fei  Hoppie,  one  with  another  I 
don't  ivin  above  fix  guineas. 

Ucha,  s.J.  [unghia]  a  nail  of a  fin- 
ger or  toe. 

Dar  ntll'  ugne  ^'venire  in  potere,  ca- 
dere  in  mano  ]  to  come  into  the  povtier, 
or  to  tall  into  the  hands  ofjomebody. 

Aver  ndl'  ugne  [avere  in  potere,  "in 
arbitno]  to  have  any  thing  in  one's  power 
ordij'pofal. 

Eniraie  tra  carne  e  ugna  [  intromet- 
terli  tra  perfone  congiuntiflime  che  fa- 
cilmente  s'  unifcono  conlro  colui  che  vi 
entri  di  mezzo]  to  meddle  or  intermeddle 
in  fame  body's  domefiick  affairs. 

Ugnere  o  Ungere  [  fregare  con  olio, 
grallo,  o  altra  cola,  che  abbia  dell'  un- 
tuofo]  to  anoint. 

Ugner  il  gnfo  [mangiare  del  gralTol 
to  greafe  one's  mouth, 

Oelibcraiono  tutti  etre  di  trovarmo- 
do  di  ugnerfi  il  giilo  a  fpele  di  Calan- 
drino,  all  three  rifolved  to  find  the  means 
to  fid  their  bJlies  at  the  expend  of  Ca- 
landrino. 

Ugnere  un  Re  [confermarlo]  to  anoint 
a  king. 

Ugner  le  mant  [corromper  con  dana- 
ri  ]  to  greafe  one  in  the fifi,  to  tamper 
with  him,  to  tip  one's  hand. 

Ugner  le  cariucole  [adulate,  lufinga- 
rej  to  flatter,  to  coax,  to  j'awn  upon , 

Egh  hi  che  ugmre  [egli  ba  mono  da 
brigare]  he  has  enough  to  do  ;  'lis  very 
bad  with  him. 

Ugnime'nto,  s.m,  [I'ugnere]  unc- 
tion, anointing, 

Ugnimento  [  raddolcimento  ]  alley, 
eafe,  mitigation,  affihvaging,  Unifying, 
appeafing,  alleviation  oj  pain  or  grief. 

Ugno'ne,  s.  m.  [ugna  granoe]  large 
or  long  nails, 

U'cola,  i.  f.  uvula,  that  hangs 
down  from  the  palate  between  the  glan- 
dules. 

Quefto  pollaltro  non  ci  tocchera  l'u. 
gola,  this  chicken  will  be  hardly  enough 
Jor  us. 

Quefto  guazzetto  m'ha  tocca  l'ugola, 
this  ragoo  was  excellent. 

Far  venir  I'acqua  all'  ugola  [far  ve- 
nir  grandtffimo  defiderio]  to  make  one's 
teeth  water,  tofet  one's  mouth  a  water- 
ing. 

Uguagliame'nTO,  s.m.  [  l'ugua- 
gliare]  the  ail  of  making  equal,  thefiate  of 
being  equal. 

UguagLia'nTE,  adj.  [che  ugua- 
glis]  equalling,  that  makes  equal. 

Uguaglia'nza,  s.f.  [  I'uguaglia- 
r?]  equality,  lilenefs,  conformity. 

Ucuagua're  [  aggnagliare  ]  to  e- 
qiial,   to  make  equal. 

Uguaglia'to,  adj.  equal,  like,  con' 
formable, 

Uguacliato'ke,  s.m.  [che  ugua- 
g;ia  ]  he  that  equals,  or  makes  Jhares  e- 
qual. 

Uguala're  [  uguagliare  ]  to  equal, 
to  make  equal. 

Ugoala'to,  adj.  equal,  uniform, 
like. 

Ugua'le,  adj.  [eguale]  equal,  con- 
formable, proportionable,  alike. 

Ucua= 


V  I  A 


V  I  A 


V  I  C 


Ugualissimame'ntb,  adv.  very 
equally,  very  much  alike. 

Uguali'ssimo  [fuperl.  d'uguale  ] 
liery  equal,  proportionate,  alike. 

UguaLITa',       7    .'.  /.     [  aftratto 

Ugualita'de,  f    d'uguale]  equals- 

Ugualita'te,  •*  ty,  likenefs,  con- 
formity. 

Ugualme'nte,  adv.  [  con  uguali- 
ta]  equally,  alike. 

Ugua'nno,  s.  m.  [quefto anno]  this 
year. 

Uguakno'tto,  s.  m.  [  avannotto, 
pefce  di  queft'  anno  ]  a  fijh  one  year 
old. 

Uh  !  an  interjection  offorrovj, 

Vi,  adv.  [quivi]  there. 

Vi  fonoftato,  1  have  been  there. 

Quando  vi  ritornerete  ?  ivhen ivitlyou 
ga  there  again  ? 

Vi,  f>  prepone  alle  particelle,  Tl,  Sr, 
Ci,  Vi  goes  before  the  particle,  Ti,  Si, 

a. 

Vi  [  voce  del  pronome  voi,  s'applica 
davanti  al  verbo,  oaffiffo  al  verbo,  ferve 
per  tsrxo  o  quarto  cafo,  e  vale,  a  Vol, 
e  Vol]  to  you  or  you. 

Vi  [  ripieno  ]  vi  fometimes  is  not  ex- 
preffed  in  Englifh,  ex. 

Ne  vi  ando  guari,  and  it  luas  not 
long  after. 

Voi  v'  ingannate  in  digroflb,  you  are 
'very  much  mijiaken. 

Vi  [voi  fteffo] your/elf . 

Voi  vi  moftrate  troppo  ingrato  verfo 
di  me,  you  Jbevj  yourj'elf too  ingratefulto 
me. 

Via,  s.f.  [  ftrada  ]  way,  road, 
ftreet. 

Smarrir  la  via,  to  mifs  ove's  way. 

E  prefe  cafa  nella  via  la  quale  noi  og- 
gi  chiamiamo  la  via  del  Cocomero,  and 
be  took  a  houfe  in  the  freet  'which  now 
tve  call  Cucumher-flreet. 

Metterfi  in  via,  7    tofet  out  en  ajour- 

Entrare  in  via,  i    ney. 

Metterfi  la  via  tra  piedi,       7    [  met- 

Metterfi  la  via  tra  le  gambe,  J  terli  in 
cauiopino]  tofet  out  on  a  journey. 

Fare  una  via,  e  due  iervigi,  to  kill 
two  birds  'with  one  ft 'one. 

Via  [  modo,  forma,  maniera  ]  way, 
manner,  fafkion,  'wife,  means,  method, 
courfe. 

Per  via  di  diporto,  by  vuay  of  diver- 
fan. 

Terminare  una  differenza  per  via 
d'aggiuftamento,  to  make  up  a  differ- 
ence by  way  of  agreement. 

Nelle  cole  di  confeguenza  bifogna  te- 
nere  la  via  di  mezzo,  in  things  of  con- 
fequence  the  befi  is  to  keep  the  middle 
•way.  , 

Non  fo  ritrovar  ne  capo  ne  via  di  met- 
terlo  alia  ragione,  /  cannot  fee  which 
•way  or  by  what  means  1  can  bring  him 
to  reafon. 

Via,  adv.  [affai,  molto]  much,  more, 
much  more. 

Egli  e  via  piii  ricco  che  faggio,  he  is 
much  richer  than  wife. 

I  giovani  fono  via  piii  inclinati  ai  pia- 
ceri  che  non  alio  ftudio,  young  people 
art  more  inclined  to  pleafurts  thanfudy. 


La  dottrina  deve  via  piu  ftiraarfi  cb« 
non  le  ricchtzze,  learning  ought  to  be  e- 
fteemed  beyond  riches. 

Via  rjorsu]  come,  come  on. 

Via,  andiamo,  come  let  us  go. 

Or  via  non  temete,  come  on,  don't  be 
afraid. 

Via  [in  efpreffione  d'abominio]^,  fy 
upon,  out  upon  it. 

E  diffe,  via  ruffian,  qui  non  fon  fem- 
inine da  conio,  and  faid,  fy  upon  you 
pimp,  there  are  noftrumpels  here. 

Via  [in  fignificato  di  principio,  ocon- 
tinuazione,  si  di  raoto,  si  d'altro  che 
che  fi  fia]  away. 

Andar  via,  to  go  away. 

Via  via  [cosi  replicato  fuona  talora  lo 
Aefib,  chefubito  lubilo]  immediately,  in 
a  moment,  prefently. 

E  poco  fa  fi  dieder  la  pofta  d'efiere  in 
fieme  via  via,  and  a  little  nubile  ago  they 
made  an  appointment  to  meet  together 
prefently. 

Via  via  [  cosi  cosi  ]  fo  Jo,  pretty 
•well. 

Che  vi  pare  di  quefta  donna  ?  ell'  e 
via  via,  how  do  you  like  that  woman  P 
fhe  is  fo  fo,  Jhe  may  pafs. 

Lo  vedo  via  via  per  le  ftrade,  I  fee  him 
often  in  the  ft reels. 

Via  [fiata,  volta]  times. 

Tre  via  quattro  fanno  dodici,  three 
times  four  make  twelve. 

Andar  per  la  mala  via  [andar  in  rovi- 
na]  to  jink  or  fall  to  the  bottom,  to  decay, 
to  come  to  naught. 

Dar  via  fjdar  forma]  toperfeel,  to  fi- 
nijh,  to  accomplijh,  to  make  perfecl. 

Dar  via  [alienare]  to  give  away,  to 
part  with. 

Dar  via  [elitare]  to  vend,  to  fell. 

Chieder  la  via  [domandare  il  paffo] 
to  demand  leave  to  go  by. 

Dar  la  via  [  concedere  il  paffo,  dar 
luogo  onde  altri  pofia  paffare  ]  to  give 
the  way,  to  make  room  for  one  to  pafs 
by. 

Dar  la  via  [fchivare]  lo  parry. 

Fare  via  [apiir  la  ftrada]  to  flow  the 
way,  to  make  vuay,  to  break  through. 

Fare  una  via  [  camminar  per  quella 
ftrada]  to  go  by  that  ivay,  or  through. 

Ho  fatto  la  via  di  Calais,  /  came  or 
went  by  Calais. 

Facciaino  la  via  de'  campi,  let  us  go 
through  the  fields. 

Che  via  faremo  i  'which  wayfhall  we 
take  or  go. 

Gittar  via  [rimuover  da  fe  che  che  fi 
fia]  to  throw  away, 

Gittar  via  [mandar  male,  dar  le  cofe 
per  manco  che  elle  non  vagliono  ]  to 
vjafe,  to  confume,  to  fpend,  to  defray, 
to  give  away,  to  Jill  a  thing  for  lejs  mo- 
ney than  it  is  worth. 

Portar  via  [  rapire  ]  to  carry  or  feal 
away. 

Mandar  via  [licenziare]  tofendaway, 
to  difmijs,  or  turn  out. 

Fuggir  via  [dileguarfi]  lo  run  or  fly 
away. 

Eh  va  via[mododi  correggere]^n'/^. 

Eh  va  via  non  mi  romper  la  telta, 
prithee  don't  (faze  me. 


Venir  via,  to  come  away. 

Ben  alia  via,  well  drefs'd. 

Metterfi  alia  via  [alleltirfi]  to  get  one's 
felf  ready. 

EITer  per  via  [  ftar  fattndo  ]  to  be  a. 
bout  doing fomething. 

Di  dietto  via  [  dalla  parte  di  dietro  ] 
ly  the  back  way. 

Di  fuora  via,  by  the  outfde. 

Alia  via  [in  ordine]  ready. 

II  cavallo  e  alia  via,  the  horfe  is  rea- 
dy. 

Via  croce,  a  crofs  way  or  freet, 

Cofa  ricordata  va  per  via,  talk  of  the 
devil  and  he'll  appear. 

Viagge'tto,  s.  m.  [piccol  viaggio] 
a  little  journey  or  voyage. 

Viaggia'nte,  s.  [  che  viaggia  ]  a 
traveller. 

Viaggia're  [farvbggio]  to  travel, 
to  go  on  a  journey  or  voyage. 

Viaggia'to,  adj.  travelled. 

Viacgiato're,  s.m.  [che  viaggiaj 
a  traveller. 

Via'ggio,  s.m.  [  1'andar  per  via, 
cammino]_/o/!>7wy. 

Viaggio  [cammino  per  mare]  voyage. 

Metterfi  in  viaggio,  to  go  upon  a  jour- 
ney. 

Fare  un  viaggio,  to  travel,  to  take  a 
journey. 

Effer  in  viaggio,  to  be  upon  a  journey. 

A  te  convien  tener  altro  viaggio,  you 
muf  take  another  way. 

Fare  un  viaggio  e  due  fervigi,  to  kill 
two  birds  with  one  fi 'one. 

Via'le,  /.  m.  [  via  non  maeftra  ]  a 
by-road,  or  way,  a  path. 

Viale  di  giaidino,  an  alley,  a -walk. 

Vianda'nte,  s.  m.  [  che  va  per  via 
paffeggiero]  apaffenger,  a  traveller. 

Viare'ccio,  adj.  [da  portar  per  via, 
in  viaggiando  ]  travelling,  fit  to  carry 
in  a  journey. 

Abito  viareccio,  a  travelling  coat. 

Via'tjco,  s.  m.  [  cibo  o  altra  cofa 
che  fi  porta  in  viaggio  per  follcnetfi]  all 
things  neceffary  for  a  journey,  as  viiluals, 
money,  and  the  like}  voyage  provifions. 

Viatico  [il  fagramento  dtll"  altarech* 
fi  da  a'  monbondi  j  viaticum,  thefacra- 
ment  given  to  dying  perfons. 

Viato're,  s.  m.  [viandante]  a  tra- 
veller, a  pajjenger. 

VibRa're  [  muovere  fcuotendo,  ma- 
con  preftezza,  e  dicefi  propriameote  dt 
lancia,  fpada,  e  fimili]  to  brandifh. 

Vibrar  raggi  [parlandodel  fole,  man- 
darli  fuori]  to  dart  or  foot  forth  bAjns, 
(fpeaking  of  the  fun.) 

Vibra'to,  adj.brandifhed. 

Vierato're,  s.  m.  I  che  vibra  ]  he 
that  brandifhes. 

Vibrazio'nE,  /./.   [  il  vibrare,    ?!     , 
moto  di  cofa  vibrata  ]  vibration,  bran- 
dijh ing  or /baking. 

Vinu'RNO,  s.  m.  [  forta  di  pianta  ] 
the  wild  vine  or  hedge  plant. 

Vicareri'a,  s.f.  Obf.   ")    [  TciFe* 

Vicari'a,  s.f.  >   Ibftitui. 

Vicaria'to,  s.m,  J   to,      o> 

meffo  in  ufficioin  cambio  del  principale, 

e  giurifdizion  del  vkario]  vicarage,  vi- 

4  R  -  (aridg<± 


V  I  c 


V  I   E 


V  I  G 


curid^e,  the  fpmtual  cure,  bentfict,  end 
jurifdietion  of  a  vicar,  vicarftiip. 

Vfiii'i,  s.  m.  [  die  tiene  il  luogo  e 
la  vece  altrui  ]  a  •vicar,  a  deputy,  the 
par/on  of  a  parifb,  where  the  tithes  are 
impropriated. 

Il  vicario  d'un  vefcovo,  a  bijhop's  vi- 
car. 

Viiario  [  foi'ta  di  rettore  o  ufficiale, 
che  ha  giurifJizione  criminate,  e  civile] 
a  vicar. 

Vice,  s.f.  [vicenda,  facenda]  bufi- 
nefs,  aftair. 

Vice  [particola  die  s'  unifce  con  molti 
nomi,  e  che  fignifica  come  tenente  il 
luogo  ]  vice,  this  particle  is  ufed  with 
fome  nouns,  and  fignifies  as  much  as 
inftead  of. 

Viceco'nsolo,  s.m.  [chee  in  luo- 
go del  confjlo]  a  viceconful. 

Vicegere'nte,  s  m.  [che  foftiene 
la  vece,  che  opera  in  vece  d'altri]  vice- 
gerent, one  who  governs  or  ads  for  or 
unier  another,  a  deputy,  a  lieutenant. 

Vicelega'to,  j.  m.  [  che  tiene  il 
luogo  del  legato]  a  vicelegate. 

Vicelegazio'NE,  s.  f.  vicelegate- 
Jhip. 

Vice'nda,  s.f.  [  contraccambio  ] 
recompence,  one  for  another,  requital. 

Render  la  vicenda,  to  requite,  to  ren- 
der like  for  lih. 

Vicenda  [  fubentramento  ]  turn,  or- 
der. 

Ognuno  a  vicenda,  every  one  in  bis 
turn  or  order. 

Aver  vicenda  con  uno  [cice  commer- 
eio]  to  have  a  familiarity,  correfpondence 
er  acquaintance  with  one. 

Vicenda  [vece]  lieu,  fiend. 

Vicenda  [faccenda,  affare]  hufmefs,  af- 
fair. 

In  buona  verita,  che  io  vo  infino  alia 
eitta  per  alcuna  mia  vicenda,  indeed  1 
am  going  into  the  city  for  fome  hufmefs. 

Vicenda  [mutazione]  viciftitude,  al- 
teration, change,  turn. 

Ognuno,  e  fottopofto  alle  vicende  del- 
la  fortuna,  every  one  is  fuhjeel  to  the  vi- 
ciftitudes  of  fortune. 

A  vicenda,  per  vicenda,  adv.  [v'tcen- 
devolmente]  by  turns,  in  order,  one  af- 
ter another. 

Vicende'vole,  adj.  [  fcambievole, 
reciproco  ]  reciprocal,  mutual,  inter- 
changeable. 

Vicendevole  amore,  reciprocal  love. 

Vicendevole'zza,  s.  f.  [  aftratto 
di  vicendevole  ]  reciprocality,  inter- 
change, mutualnefs. 

Vicendevolme'nte,  adv.  [mutu- 
almente,  reciprocamente  ]  reciprocally, 
mutually,  interchangeably. 

Vicere',  s.  m.  [  che  tiene  il  luogo 
del  Re  ]  vice-roy,  or  deputy  king,  one 
luho  governs  a  fate  injiead  of  a  king. 

Viceregge'nte,  s  m.  [die  regge  e 
governa  in  vece  d'altrui  ]  vice  gerent, 
one  who  governs  for  another,  a  deputy, 
a  lieutenant . 

Viceregi'na,  s.f.  [moglie  del  vi- 
cere] a  vice-queen. 

Vichiri'a,  s.  f.  [  virariato  ]  vica- 
rage, vicaridge,  the  jurifdiclion  of  a  vi- 
car.    Obf. 


Vicina'lp.,  adj.  [vicino]  neighbour- 
ing, bordering  upon,  confining. 

Viciname'nte,  adj.  [  con  vicinita, 
appreflo]  near,  nearly. 

Vicina'nza,  s.f.  [riftretto  d'abituri 
Contigui  gli  uni  agli  altri]  neighbourhood, 
vicinity,  propinquity. 

Vinn.inzi  [abitatori  della  vicinanza] 
the  neighbourhood,  the  neighbours. 

Far  huona  vicinanza  [  proceder  bene 
co'  vicini]  to  be  a  good  neighhour : 

Far  mala  vicinanza  [  proceder  male 
co'  vicini]  to  be  a  good  neighbour. 

Vicina're  [  efltr  virino,  confinare  ] 
to  be  nigh  or  near,  to  border  upon. 

Vicina'TA,  s.f.     J      [  vicinanza  ] 

Vicina'to,  s.m.    S    neighbourhood. 

Vicini'ssimo  \_fuferl.  di  vicino  ] 
very  nigh  or  near. 

Vicinita',      -y   s.  f.    [  profTimid, 

Vicinita'de,  C.  propinquita]  prox- 

Vicinita'te,  3  imity,  propinquity, 
nearnej's. 

Vicinita  [vicinanza]  neighbourhood. 

Vici'nO,  s.  m.  \    [quello  quella  che 

Vici'na,  s.f.  i  abita  appreflo  ]  a 
neighbour. 

Meglio  e  vicin  di  preflb  che  fratel  da 
lunge,  a  good  neighbour  is  better  than  a 
bad  brother. 

Chi  ha  mal  vicino  ha  mal  matutti- 
no,  who  has  a  bad  neighbour  has  a  bad 
morning. 

Aver  cattivi  vicini  [lodarfi  da  fe  me- 
defimo]  to  have  ill  neighbours,  to  praife 
one's  felf, 

Vicino,  adj.  [  poco  cliftante  dall'  al- 
tro]  near,  nigh,  neighbouring,  border- 
ing, adjacent,  adjoing,  neighbours. 

La  mia  cafa  e  vicina  al  flume,  my 
boufeftands  near  the  river  fide. 

Una  provincia  vicina,  a  neighbouring, 
or  adjacent  province. 

Vicino,  prep,  [di  poca  diftanza,  ap- 
preflo] near,  by. 

Sta  qui  vicino,  he  livesnear  this  place, 
or  here  about,  juft  by. 

Vicino  [circa]  near,  almoft. 

Egli  e  ftato  in  Italia  vicino  a  tre  anni, 
be  lived  in  Italy  almoft  threeyears. 

Si  contano  in  quefta  terra  vicino  a 
mille  anime,  they  reckon  in  this  totuu 
near  a  thouf and  people. 

EITer  vicino  at  fare  una  eofa  [flare  per 
farla]  to  be  going  about  a  thing. 

Egli  fu  vicino  a  moiire,  be  vjas  al- 
moft dead,  or  be  thought  to  die. 

Vicino  vicino,  adv.  very  near. 

Vicissitu'dine,  s.  f.  [permutazi- 
one,  (cambiamento]  vicijfitude,  change, 
turn,  the  fmceeding  of  one  thing  after 
another. 

Vicita're,  v.  vifitare. 

Vicitato're,  v.  vifitatore. 

Vicitazio'ne,  v.  vifitazione. 

Vico,  s  OT.[ltrada  ftretta]  a  narrow 
ftreet,  a  narrow  lane,  a  court. 

Vicole'tto,  s.  m.  [  diminutivo  di 
virolo]  a  nwft  narrow  ftreet  or  lane. 

Vi'coLO,  s.  m.  [diminutivo  di  vico] 
a  very  narrow  ftreet  or  lane. 

Vie,  adv.  [pronunziato  d'una  filla- 
ba  vale  molto,  e  s'accompagna  per  lo 
piii  co'  comparativi]  much,  much  more. 

La  iui  compagnia  ci  t'ece  pareie  il 
3 


viaggio  vie  piu  grato,  his  company  ren- 
dered our  journey  much  more  agreeable. 

Vie'ra,  /./,  [ghiera]  an  iron  bolt. 

Vietame'nto,  s.  tit.  [  il  vietare  J 
prohibit  ation. 

Vieta're  [  proihire,  comandar  che 
nonfi  t'accia]  to  prohibit,  to jorbid or  de- 
fend, to  bar  or  keep  from. 

Vietare  fl '  hif'are,  sfusgire]  to  avoid, 
tojhun,  to  cfcape,  or  efchew. 

Vietati'vo,  adj.  [che  vieta  ]  that 
forbids,  forbidding. 

V  i  e  t  a't  o  ,  adj.  forbidden,  prohibited, 
avoided,  Jhunned. 

Vietato're,  s.m.l    [  che  vieta  ] 

Vietatri'Ce,  s.f.  I  jorbidder,  be 
or  Jhe  that  forbids. 

Vie'to,  adj.  [  ftantio,  rancido,  di 
cattivo  fa  pore  ]  mouldy,  mufty,  ftale, 
r"fty>  flunking,  unfavoury,  rammifb, 

Quelta  carne  fa  di  vieto,  this  meat  is 
a  little  upon  the  bogoo. 

Vieto  [invecchtato]  old. 

Vi'etta,  s.f.  [via  picciola]  a  nar- 
row flreet,  a  by  way,  a  path. 

Vietu'me,  s.  m.  [  roba  vieta  ]  ftale 
things,  mouldy  things. 

Vie  vi'a,  adv.  [via  via,  cosicosijy* 
fo,  pretty  well. 

Vi'gere  [verdeggiare,  mantenerfi  vi- 
gorofo,  effere  in  vigore  ]  to  be  flrong, 
Iffij'  freft>,  i"  ftrength  or  power,  to  be 
inj'orce.     Obf. 

O  donna  in  cui  la  mia  fperanza  vige, 
O  woman,  in  whom  I  have  fettled  all 
my  hopes. 

Vige'simo,  adj.  [ventefimo]  the 
twentieth. 

Vigila'nte,  adj.  [follecito,  intento] 
vigilant,  watchful,  careful,  diligent, 
wary  or  circumfpeil. 

Vigilanteme'nte,  adv.  [  con  vi- 
gilanza,  eattenzione]  vigilantly,  watch, 
fully,  carefully,  circumfpedly,  warily. 

Vigila'nza,  s.  f.  [attei:z:one,  cura, 
accortezza  ]  vigilance  or  vigi/ancy, 
ivatchfulnefs,  carefulnefs,  warinefs,  di- 
ligence, circumfpeclion. 

Vigila're  [ftar  defto,  vegliare]  to 
be  awaked,  to  vjetcb,  io  be  vigilant  or 
watchful. 

Vigila'to,  adj.  watched. 

Vi'gile,  adj.  [  vigilante  ]  vigilant, 
watchful,  careful,  diligent. 

Vigi'lia,  s.f.  [il  vegliare]  watch- 
ing- 

Vigilia  [ilgiornoavantialla  fefta  d'al- 
cuni  fanti]  eve  or  vigil,  the  day  before. 

La  vigilia  di  natale,  Chriftmas  eve,  ' 
or  vi^il. 

Vigilia  [vita]  life. 

Vigilia  fq'iello  fpazio  di  tempo,  clie 
ftanno  i  loldati  la  none  vigilanti  alia 
guardia]  night-guard. 

Vigilia  [parte  della  notte]  a  viatcb, 
or  part  of  the  night. 

Vigilia  [I'afliltenza  de'religiofi  inror- 
no  al  corpo  de'  moiti,  innanzi  che  e'  (i 
fot  errino]  the  prayers  which  are  fung  by 
thepriefts  of  the  Roman  religion  over  the 
corps  of  the  dead  the  day  before  they  are 
interred. 

Vigliaccame'nte,  adv.  coward- 
ly, unmanly. 

Viguaccheri'a,  s.f.  [aftratto  di 
vi^li- 


V  I  G 


V  I  L 


V  I  L 


vi;T.icco]  cowardice,    cowardlinefs,   a 
cowardly  ail. 

Vigliaccio,  v.  Vigliuolo. 

Vigua'cco,  adj.  [vile,  poltrone] 
cowardly,  unmanly. 

Vn  vigliacco,  s.  m.  [un  roltrone]  a 
poltroon,  a  coward,  a  cowardly  man. 

Vigli acco'ne,  s.  m.  [accrefcitivo 
di  vijliscce]  a  'very  great  coward,  a  def- 
picable  coward. 

Vigliame'ntO,  s.  m.  [il  vigliare] 
the  [weeping  off  with  a  broom  the  bujks 
of  corn  after  being  threjhed. 

Viglia're  [leparare  con  granata,  o 
con  frafca  dal  monte  del  grano  o  biade 
quelle  fpighe  o  baccelli  che  hanno  sfng- 
gi'.o  la  tretabiatura]  to  fweep  off  with  a 
broom  the  tujis  out  of  the  corn  after  it  is 
threjhed,  to  'van,  to  winnow. 

Vigli  a'to,*/;'.  winnowed,  wanned, 
fcparatedj'rom  the  huff. 

Vigliatu'ra,  s.  f.  f  il  vigliare] 
winnowing,  'wanning,  feparation  of  the 
corn  from  the  hujk. 

Viglie'tto,  S.  m.  [  biglietto  ]  a 
note,  a  billet,  a  billet  doux. 

Vigliuo'lo,  s.  m.  [fpighe  o  baccel- 
li che  hanno sfuggita  la  trebbiatura]  ears 
of  corn,  or  huffs,  which  are  flwept  off, 
after  the  corn  is  threjhed. 

Vigna,  s.f.  [campo  coltivato  a  viti 
piantate  per  ordine  con  poca  diftanza 
J'una  dall'  altra]  vineyard. 

Vigna  [antico  Urumento  bellico  di 
legno  coperto  di  cuojo  crudo  per  difen- 
dei  fi]  an  engine  of  war  ufed  informer 
times. 

Poire  o  Piantare  una  vigna  [non  ba- 
dare  a  quel  che  altri  dica]  not  to  mind 
what  one  fays. 

E'  non  e  terren  da  porci  vigna  [cioe, 
lion  e  uomo  da  fame  capitale]  he  is  not 
a  man  to  be  depended  on,  one  cannot  rely 
■upon  what  he  fays. 

La  paura  guarda  la  vigna  [il  timore 
del  gaftigoritienee  raffrena  i  malfattori] 
the  fear  of  punijhment  keeps  the  offenders 
from  doing  ill,  a  good  flick  will  keep  a 
dog  from  the  pudding. 

Vigna'jo,  s.  m.  [lavorator  della  vi- 
gna] a  vine-dreffer,  a  keeper  of  a  vine- 
yard. 

Vignajo  [vignette]  a  vineyard. 

Vignajuo'lo,  s.  in.  [vignajo]  a 
vine  dreffer,  a  keeper  of  a  vineyard. 

Vign  a're  [coltivare  a  vigna,  far  vi- 
gna] to  plant  vines. 

Vigna'to,  adj.  planted  with  vines. 


Vicna'zzo,  ?    s.  m.   [Iiiogo  mefio 
Vigne'to,    S   a 

yard. 


a    vigna  ]    a   vine- 


regg'a]  encouraging,    inciting,  flirting 

Vigoreggiinle  [robsfto]  vigorous, 
lufly,  flout. 

VigoREGGIa're  [invigorire,  inani- 
mire,  fate  animo]  to  encourage,  to  give 
courage,  to  incite  orflir  up. 

Vigoreggia'to,  adj.  encouraged, 
invited,  ftirredup. 


Vigore'zza,  Obf.?    s.f.  [vigore] 
Vigori'a,  $', 

Jloulnefs. 


I  vigour  Jlrength, 


Vigne'tta,  s.f.  [dim,  di  vigna] 
a  little  vineyard. 

Vignuo'la,  s.f.  [dim.  di  vigna] 
a  J "mall  vineyard, 

Vignuo'lo,  J.  m.  [viticcio]  a  [mall 
vine. 

Vigo'gna,  s.  f.  [  forta  d'animsle 
quarliupede  Indiano]  a  kind  of  Indian 
beafl. 

Vigo'rE,  s.  m.  [robuftfzzi,  forzi, 
gagliardia]  vigour,  Jlrength,  floutnejs, 
Jprightlmefi,  force. 

Vigoreggia'nte,  edj,  [che  vigo- 


Vigorosita'te,  J  gorojity, Jlrength, 


\ 


VigoRi're  [ripigliar  vigore]/o^ro<iu 
vigorous,  flout  or flrong  again.     Obf. 

Vigoiire  [ringagliardire]  to  flrength- 
en,  to  make  flrong,  vigorous,  or  flout. 

VigoROSaME'nte,  adv.  [con  vigo- 
re] vigoroufly,  floutly,  luflily. 

Vigorosita',      -\    s.  f.    [  vigore, 

Vigorosita'de,  >    vigorezza]  vi- 

Vigor 
livelinejs. 

Vigoro'so,  adj.  [rigogVofo  forie, 
gagliardo]  vigorous,  lufly,  flout,  brijk, 
J'ull  of  vigour,  mettlefome. 

ViLa'nza,  s.f.  v.  villa.     Obf. 

Vile,  adj.  [di  pocopregio,  di  poca 
ftima]  vile,  of  no  account,  defpicabte, 
mean,  paltry,  bafe,  wicked. 

Aveie  a  vile  [riputnre  o  tener  vile, 
difpregiare]  to  make  no  account  of,  to  de- 
fp'ife,  tofcorn,  to  contemn,  to  underva- 
lue. 

Vile  [timido,  paurofo]  bafe,  coward- 
ly', fearful,  timid. 

Vendere  oComprare  a  vile  prezzo,  to 
fell  or  buy  dog-cheap. 

Vile,  adv.  [vilemente]  vilely,  bafely, 
in  a  vile  or  bafe  manner. 

Vile'zza,  v.  vilta.     Obr. 

Vi'lia,  s.  f.  [vigilia]  eve  or  vigil, 
the  day  before. 

La  vilia  di  natale,  Chriflmafseve. 

Vilifica're  [fyrezzare,  difpregiare, 
non  far  ftima]  to  vilify,  tofet  light  by  our 
at  nought,  to  defpife,  to  under-value. 

Vilifica'to,  adj.  vilified,  defpifed, 
undervalued. 

Vilipe'ndere  [fprezzare,  non  fare 
ftima,  non  tener  conto]  to  defpife,  to  vi- 
lify, to  undervalue. 

Vilipe'ndio,  s.m.     7    [il  vilipen- 

Vilipensio'nE,  s.f.  5  dere  ]  con- 
tempt, defpite,  difdatn,  Jcorn. 

Vilipe'so,  adj.  [da  vilipendere]  vi- 
lify'd,  defpifed,  undervalued. 

Vili're  [aver  a  vile,  difpreggiare] 
to  defpife,  to  make  no  attention  to,  to  can- 
■  temn,     Ob<". 

Vilita',       -\ 

Vilita'de,  {    v.  villa.     Obf. 

Vilita'te,  3 

Villa,  s.j'.   [pofTeffione  con  cafa]  a 
'  country  feat,  a  country  houfe,  a  farm- 
houfe. 

Villa  [citta]  city,  town. 

Villa'ggiO,  s.J'.  [mucrhio  di  cafe 
in  v  Hi  fenza  rinto  di  mura]  village,  a 
number  of  aunty  houfes  or  cottages 
without  any  wall. 

Villan a'ccio,  s.m.  fpeggiorativo 
di  villano]  a  clown,  an  uncivil  rafcal. 
Villakame'nte,   adv.    [  fcortefe- 
meiite,  zoticimenie]  uncourteoujly,  rude- 
ly,  homely,  unmannerly,  uncivilly. 


Vilhnami-nte  [crudel.iiente,  fenzl 
miferirordia]  cruelty,  barbaroufly,  in- 
humanly, unmercifully. 

Vii.i.an  a'nza.  s.J'.  [villanin,  fcor- 
tefia,  malacreanza] unkindnefs,  ill-breed- 
ing, elowuijhnrfs .     Obf. 

Villanegcia're  [far  villania,  in- 
gioiia,  toito]  to  abufe,  to  affront,  to  re- 
vile, to  offend,  to  wrong  or  injure,  to 
rail  at.  % 

Villaneggia'to,  adj.  abufed,  af- 
fronted, reviled,  offended,  wronged,  in- 
jured. 

Villaneggiato're,  s.m.  [che  f» 
villania]  an  outrageous,  injurious,  abu- 
five  man. 

Villane'llo,  s.  m.  7  [dim.  di  vil- 

Villane'lla,  s.f.  \  lano  ]  a 
clown,  a  country- man,  country-woman. 

Villane'llo,  adj.  rural,  ruflical, 
country-like. 

Felta  villanelb,  a  rural  or  country, 
feafl. 

Villanescame'nte,  adv.  [rozza- 
mente,  contadinefcamente  ]  ruflically, 
rudely,  clownijhly,  coarfely,  in  a  coarfe 
or  grofs  manner, 

Villane'sco,  adj  [di  villano]  ruf- 
tic,  ruflical,  homely,  clownijb,  coarfe. 

Drappi  villanefchi,  coarfe  clothes. 

Villanefco  [falvatico]  rural,  ruflical, 
belonging  to  the  fields,  country-like. 

VillaNi'a,  s.J'.  [offefa,  ingiuria  di 
fatti  o  di  parole,  oltraggio  ]  injury, 
wrong,  outrage,  offence,  abufe,  bafe  or 
ill  language,  reproach,  name. 

Dir  vilianie  ad  uno,  to  abufe  one,  to 
give  him  bafe,  ill,  or  abttfive  language, 
to  call  him  names. 

Villania  [mala  creanza,  fcortefia]  a 
bafe,  pitij'ul,  Jhameful  or  difgraceful  thing 
or  aclion,  villany,  bafenej's,  lewdnefs. 

Gran  villania  farebbe  la  mia  s'io  o- 
gni  cola  che  a  grado  vi  fofTe  non  m'  in- 
gegnaffi  di  fare,  it  would  be  very  bafe 
in  me,  if  I  did  not  fludy  to  do  every  thing 
to  plea fe  you. 

Villania  [torto,  ingiuftizia]  wrong, 
injury,  injujlice. 

Melfer  voi  fate  villania  a  non  mi  far 
ragione  e  non  volermi  udiie,  Sir,  'lis  a 
•wrong  thing  for  you  not  to  do  me  juflice, 
nor  to  hear  me. 

Villa'no,  s.m,  [uom  di  villa,  cht 
fta  alia  villa,  comadino]  villager,  an  in- 
habitant of  a  village,  a  country  man,  a 
pcafant,  a  clown,  or  country  clown. 

Peru  giri  fortuna  la  fua  luota  come  le 
piace  e'l  villan  la  fua  marra,  therefore  let 
fortune  turn  her  wheel  as  flie  pleafes,  and 
the  peafant  his  mattock. 

Villano  [uomo  infame  e  di  vil  con- 
dizione]  a  villain,  a  rogue,  a  pitij'ul 
fordid  jellow. 

V:llano,  adj.  [zotico,  frortefe,  di  roz- 
zi  collumi]  rude,  clownijb,  riiflic,  or 
ruflical,  boorijh,  homely. 

V'fano  [infame,  difonorevole]    vil- 
lainous, unworthy,  bafe,  pitij'ul,  Jordid,  . 
Jhatncful. 

V'lUnn  [ciudele,  efFerato]  cruel,  bar- 
barous, inhuman. 

Villano'tto,  /.  m.  [vilano  robuf- 
to]  a  lufly  flrong  peafant. 

Yillanzo'ne,  .'.;/;.  [villano]  a  pea- 
fant, 


V  I  N 


V  IN 


V  I  N 


fant,  a  countryman,  a  bujlandman,  a 
clown. 

Cavallo  villanzone,  afirong  horfe. 

Villa'ta,  s.f.  [viliaggio]  a  'vil- 
lage. 

Vixla'tico,  adj.  [di  villa]  rufiic, 
rufiical,  of  or  belonging  to  a  village  or 
tow-try. 

Luogo  rillatico,  a  rural  or  country 
•place. 

Villeggia're  [Rare  in  villa  a  di- 
porto]  to  dwell  in  the  country,  to  go  to 
one's  country  feat,  to  take  his  pleafures. 

Villeggiattj'ra,  s.f.  [il  villeg- 
giare,  e  il  tempo  alto  al  villeggiare]  the 
being  in  the  country,  and  the  time  fit  to 
be  in  the  country  for  to  take  one's  plea- 
fures. 

ViLLERE'cCiO,  adj.  [di  villa]  rural, 
rufiical,  belonging  to  the  fields  or  country, 
tountry-like. 

Villere'sco,  7   adj.  [da  villa]  ruf- 

Ville'sco,  S  tical,  rural,  of  or 
belonging  to  the  country. 

Vocabolo  villerefco,  a  country  word, 
et  word  ufed  among  the  country-men, 

Abito  villefco,  country-cloaths. 

Ville'tta,        7    s.f.    [dim.  di 

Villicciuo'la,  5  villa]  a  little 
market -town  or  •village. 


Vilme'nte,  adv.  'vilely,  bafely,  in    fions. 


Vina'jo,/.  tn.  [queglicnehalacurt 
di  vendere  il  vino]  be  who  fells  ivine  for 
others. 

Vina'rio,  adj.  [di  vino]  of  or  be- 
longing to  ivine. 

Cella  vinaria,  a  cellar  to  keep  ivine 
in. 

Vinattie're,  s.  tn.  [chi  rivende  il 
vino]  a  -vintner,  a  taverner,  one  that 
fells  ivine. 

ViNca'ja,  v.  vincheto. 

Vinca'stro,  s.  m.    7      [fcudifcio, 

Vjnca'stra,  s.f.  S  bacchettaj 
a  little  flick,  a  rod,  afwitch,  a  ivand. 

Vince'nte,  adj.  [che  vince]  con- 
quering,  vanquijhing,  vanquifiier. 

Effer  vincente,  to  get  the  better,  to  be 
conqueror. 

Vincente  [eccellente,  che  eccelle]  ex- 
ceeding, that  exceeds,  furpaJJ'mg. 

Vi'ncere  [reftar  al  di  fopra  della 
tenzone,  fuperar  l'avverfario]  to  van- 
quijb,  tofubdue,  to  overcome  or  conquer, 
to  ivorft,  to  get  the  better  of. 

Vincere  [formontare  le  difficulty]  to 
furmount,  to  overcome  or  conquer  obfia- 
cles  or  difficulties. 

Vincer  fe  fteffo  [domare  le  fue  paf- 
fioni]  to  conquer  one's felf,  tofubdue,  to 
overcome,  to  conquer  or  mafter  one's  paf 


a  vile  or  bafe  manner. 

VilPi'strello,  s.  m.  [vifpiftrello, 

nottola]  a  bat. 

Vilta',  -,  s.f.  [codardia,  pufil- 
Vilta'de,  v  lanimila,  dappocaggi- 
Vilta'te,  j    ne]  cowardice,  cow- 

ardlinefs,  faintheartednefs,  a  cowardly 

Villa  [  abbiettitudine,  mefchinita 
d'animo]  pufillanimity ,  a  bafe  or  vile 
ailion,  tneattnefs,  lowlinefs,  a  bafe  or  un- 
worthy aBion. 

Villa  [ba(T'tzza,1apiniia]i/i&7;.?/}>  in- 
confiderablenej's ,  meannefs. 

Villi  [bafftzza  di  prezzo]  cheapncfs. 

Vriu'ccHtO,  s.  m.  [forta  d'erba] 
ci  plant  Jo  called. 

Vilu'me,  /.  m.  [volume]  a  volume. 
Obf. 

Vjlume'tto,  s.  m.  [dim.  di  vilu- 
nie]  a  fmall  volume.     Obf. 

Vilu'ppo,  s.m.  [materie  filate,  co- 
me accia,  feta,  lana,  ravvolle  infieme  in 
confufo]  thread,  filk  or  worfied  wrapt 
vp  together. 

Viluppo  [rinvolto]  a  pacquet,  a  bun- 
dle. 


Lafciarfi  vincere  [cedere,  foccombere] 

to  be  prevailed  upon,  to  yield,  to  give 
way  to. 

Lafciarfi  vincere  alia  pieta,  to  pity,  to 
be  moved  to  pity. 

Lafciarfi  vincere  all'  ira,  to  be  tranf- 
ported  with  pafjion,  to  give  way  to  paf- 
fion. 

Lafciarfi  vincete  al  dolore,  to  abandon 
or  give  one's  felf  over  to  grief,  to  Jink 
under  it. 

Vincere  [  fuperare  femplicemte  ]  to 
furpafs,  to  furmount,  to  exceed  or  excel. 

La  bianchezza  della  fua  carnagione 
vince  la  neve,  the  whitenefs  of  her  com- 
plexion furpajjes  or  exceeds  that  of  the 
fnow. 

Vincere  [eftirpare]  to  root,  to  root  out, 
to  extirpate,  to  pluck  up  by  the  roots,  to 
defiroy. 

Vincer  Io  pruova  [vincer  la  gara]  to 
win  the  wager. 

Vincer  il  partito  [ottenerere  per  par- 
tito  favorevole  de'  votanti  che  che  fi  fia] 
to  carry  any  thing  by  majority  of  votes. 

Vincer  una  lite  [aver  la  (entenza  in 
favore]  to  carry  the  caufe,  to  have  the 


Viluppo  [intrigo,  confufione]  confu-    judgment  given  on  one' s  fide , 


fion,  diforder,  intricacy,  embarraffment, 
crowd,  trouble,  incumbrance,  perplexity 
of  mind,  clog,  hindrance. 

Vime,  s.  m.  [vimine]  a  twig  or 
ivicker  ofofier.     Obf. 

Vime  [legame]  a  firing,  tie,  band  or 
bond.     Obf. 

Vi'mine,  s.  m.  [vermena  di  vinco] 
a  twig  or  wicker  ofofier. 

Vina'ccia,  s.  f.    [acini   dell'  uva 


Vincer  danari,  to  win  money. 

Vincer  della  mano  [guadagnare  o 
approfittarfi  col  prevenire]  to  get  the 
fiart,  to  be  beforehand  with  one,  to  pre- 
vent him, 

Vincer  di  cortefia  [fuperar  altrui  in 
cortefia,  ular  piu  cortefia  di  lui]  to  over- 
come one  with  civilities,  to  be  over  and 
above  civil. 

Darlavinta  [cedere,  menarbuono]  t$ 


ufcitone  il  vino]  the  kernels  or  hufks  of  yield,  tofubmit,  to  knock  under. 

grapes  after  the  lafl  prejjing.  Ve  la  do  vinta,  1  yield  or  fubmit ,  1 

Vina'cciUO'lo,  s.  m.  [quel  granel     knock  under. 
fodo  che  fi  truova  entro  i  grani  dell'         Ne  fi  pub  vincere  ne  pattare  [non  fi 
uva]  the  kernel  in  grapes.  pu6  reftar  fuperiore  ne  men  del  paii}  we 

ViNA'cRoy.p/.|[aeeto]i'(JK£<jr.  Obf.    cannot  agree. 


Vince' vole,  adj.  [atto ad «ffer  vin- 

to,  vincibile]   vincible,  that  may  be  0- 
•vercome  or  vanquijhed. 

Vinche'to,  s.  m.  [luogo  pien  di 
vinchi]  a  willow-plot,  an  ozier-bed. 

Vinci'bile,  adj.  [da  vincerfi]  vin- 
cible, that  may  be  overcome  or  vanquijh- 
ed. 

Vincibo'sco,  /.  m.  [forta  di  pianta] 
a  plant  fo  called. 

Vi'ncido,  adj.  [  diciamo  di  quelle 
cofe  che  per  umidita  perdono  in  buona 
pane  la  durezza,  come  caftagne  fecche, 
cialde,  e  fimili]_/o//,  flabby, 

Vinci'glio,  s.  m.  [vinco]  ozier. 
Vincime'nto,^.  m.  [il  vincere]  vic- 
tory. 

Vi'ncita,  s.f.  [quel  che  fi  vince  nel 
giuocare]  gain,  what  one  wins  in  gam- 
ing. 

Vincito're,  s.  m.  [che  vincej  » 
conqueror,  or  vanquijher. 

Vincitri'ce,  s.f.  [che  vmce]  Jhe 
that  vanquijhes,  ajhe-conqueror. 

Vinco,  s.m.  [forta  d'arbufcello]  o» 
zier,  or  water-  willow, 

Vinco  [legame]  ivicker,  a  twig  of 
ozier. 

Vincola're  [giuridicamente  obhli- 
gare]  to  oblige  legally  with  conditions  or 
articles. 

Vi'ncolo,  /.  m.  [legame]  a  firing, 
a  tie,  band  or  bond,  knot. 

Vincolo  [fervitu]  bonds,  chains,  bon- 
dage. 

Vi'ndice,  adj.  [  vendicativo  ]  re- 
vengeful, vindiclive. 

Vindice  Dea,  revengejul  Goddefs . 
Vine'i,L0,  s.  m.  [vino  con  acqua  po- 
rta fvilla  vinaccia,  trattone  gia  il  primo 
vino]  fmall  ivine. 

ViNETTi'no  7    s.  m.  [vino  di  poco 
Vine'tto,     5    colore  ma  grazipfo] 
a  fmall  thin  but  a  pleafant  ivine. 

Vino,  s.  m.  [liquor  noto,  tiatto  dal 
frutto  della  vite]  ivine. 
Vin  bianco,  white  ivine. 
Vin  nero,  red  ivine. 
Dimandar  l'ofte  s'  egli  ha  buon  vino 
[dimandare,  (c  le  fue  opere  fon  buone] 
no-body  will  cry  fiinkingfijh. 

II  buon  vino  fa  buon  fangue,  good 
ivine  makes  good  blood. 

Vin  di  lecore,  a  very  fmall  ivine, 
Cavare  o  Trarre  altrui  il  vin  della 
tefta  [ridurlo  a  quella  cognizione  de* 
fuoi  doveri,  lurbatagli  forfedal  foverchia 
vino]  to  make  one  fiber  again,  to  make 
one  know  bis  duty. 

Al  buon  vino  non  bifogna  fiafca, 
good  ivine  wants  no  bujh. 

ViNOLE'nto,  adj.  [  bevitore  fover- 
chio,  amator  del  vino]  given  io  drink 
much  ivine. 

Un  vinolento,  /.  m.  [gran  bevitore  di 
vino]  a  great  drinker,  toper,  fuddler,  tip- 
ler,  afwill-bowl,  or  guzler. 

Vinole'nza.j./.  [dfoverchiobere] 
drunkennefs. 

Vino'so,  adj.  [aggiunto  dell'  uva 
che  ha  in  fe  molto  vino]  juicy,  full  of 
ivine. 

II  vinofo  Dio  [Bacco]  Bacchus. 
Vinta,  s.f.  [vittoria]  viclory.  Obf. 

VlNTO, 


V  I  o 

Viwto,  adj.  [da  virtcere]  vanquijb- 
ed,  fubjued,  overcome  or  conquered. 

Vinto  [perfual'o,  mofTo,  volto  al  com- 
piacere]  prevailed  upon,  or  with, 

II  Saladino  e  i  compagni  vinti  fmon- 
tarono,  Saladin  and  his  companions,  be- 
ing prevailed  upon,  alighted. 

Vinto  [indebobto,  fportito]  •weaken- 
ed, debilitated,  decajed. 

D>c  vinto,  7    [  cedere  ]    to 

Concedere  per  vinto,  J  yield,  to  yield 
up,  to  give  over. 

Darla  vinta  [concorrer  nel  fentimento 
altrui]   to  agree,  to  grant. 

Darla  vinta  [adulare,  andare  a  verfi] 
to  accommodate,  to  adapt  one's  felf  to 
other  people' s  humours,  to  humour  them. 

Dai  li  vinto,  7    [arrenderfi,  con- 

Darll  pei  vinto,  $  feflandofi  vinto] 
to  yield,  to  lay  down  erne's  arms,  tofur- 
ren.hr  or fubmit. 

Vinu'ccio,  s.  m.  [  vino  debole  ] 
fmallwine. 

Vio'la,  s.f.  [fiore  noto  di  varie  for- 
ti  ecolori]   a  violet. 

Avvilut  par  frafche  e  viole,  to  tell  idle 
flories,  to  tell  lies. 

Viola  [lorta  di  ftrumento  da  fonare] 
a  viol. 

Viola'cea,  s.f.  [fpezie  d'erba]  a 
hind  of  herb. 

Violama'mmola,  s.  f.  [forta  di 
fiore]  double  vioUt. 

Violame'nto,  s.  m,  violation,  tranf- 
greffion,  a  rape. 

Viola're  [tor  la  virgir.ita  o  la  pudi- 
cizia  alia  femmini]  to  ravijh  or  Jorce  a 
•woman,  to  commit  a  rape  upon  her. 

Vioiare  [  trafgredire  ]  to  violate,  to 
break,  to  infringe  or  tranfgrefs. 

Vioiare  le  leggi,  to  violate,  to  break 
or  infringe  the  laws. 

Violar  l'amicizia,  to  break  the  friend- 
flip. 

Vio-are  [corrompere,  contaminare]  to 
mar,  to  corrupt,  to  deprave,  to  fain,  to 
blur  or  blanifb. 

Vioiare  1'ahrui  fama,  to  fain  or  ble- 
mifb  one's  reputation. 

Viola'to,  adj.  [da  vioiare]  ravifh- 
ed,  v.  vioiare. 

Violato  [da  viola,  di  color  di  viole] 
purple,  qj  violet  colour. 

Vio'ato  [fatto  con  infufion  di  viole] 
of  violets. 

Sciroppo  violato,  fyrup  ofvsol.ts. 

Violato're,  s.  m.  [die  viola]  a 
ravijher,  he  that  ravijbes  a  woman. 

Vio!a:6re  [die  fa  ingiuiia,  o  violen- 
za]  a  breaker,  infringer,  or  tranCgreffor. 

Violatri'ce,  s.f,  a  female  Ira/if- 
grefjor. 

Violazio'ne,  s.f.  [  il  viobre  ]  a 
violating,  violation,  breaking,  infring- 
ing, tranfgreffion. 

Violazione  [il  vioiare  una  feonmina] 
a  retpe. 

ViOLEnta're  [far  forza  in  maniera 
che  e'  lia  impoflibil  reliftervi,  sforzare] 
to  force,  to  compel. 

Violentara  uDa  feinmina,  to  force  a 
•woman. 

Viglenta'to,  adj.  forced,  compel- 
led. 


V  I  R 

Violentato're,  s.m.  [die  vio- 
Ienta]  be  that  forces  or  compels. 

Violentatore  di  donna,  a  ravijher. 

ViolentaTRi'ce,  s.f,  a  female 
compcller. 

Violenteme'nte,  adv.  [con  vio. 
lenza]  violently,  oulrageoufly ,  in  a  vio- 
lent or  outragious  manner. 

Violentissimame'nte,  adv.  moft 
violently. 

Violenti'ssimo  [fuperl.  di  violen- 
to]  mofl  violent,  fierce,  vehement. 

Viole'nto,  adj.  [che  fa  violenza, 
fatto  eon  violenza]  violent,  fierce,  vehe- 
ment, boiferous, 

Remedio  violento,  a  violent  remedy. 

Morte  violenta,  a  violent,  unnatural, 
untimely  death. 

Avere  in  le  man  violenta,  to  lay  a 
violent  band  upon  one's  felf,  to  murder 
one's  felf. 

Vento  violento,  a  boiferous  fierce 
•wind. 

Matrimonio  violento  [fatto  per  forza] 
a  forced  match. 

Veleno  violento,  a  deadly  poifon. 

Buffe  violente,  hard,  heavy  blows. 

Violento  [iracondo]  violent,  hafy, 
paflionate,  eager,  boiferous. 

Viole'nza,  /.  f.  [il  vioiare]  vio- 
lence, outrage,  opprejfion,  force. 

Violenza  [quaiita  violenta]  violence, 
fiercenefs,  boifteroufnefs,  vehemence. 

Violenza  [ardore]  violence,  eagernefs, 
earneflnefs. 

Viole'tta,  s.  f.  [dim.  di  viola]  a 
violet. 

Viole'TTO,  adj.  [di  color  di  viola] 
of  a  violet  colour. 

Violi'no,  s.  m.  [Itrumento  di  fuono] 
violin,  fiddle. 

Suonator  di  violino,  a  player  upon  the 
fiddle,  a  fiddler. 

Violonce'llo,  s.m,  a  violoncello, 
a  bafs-viol. 

Violo'ne,  /.  m.  [viola  grande]  a 
bafs  viol. 

Vio'ttola,  /./    7    [propriamente 

Vio'ttolo,  s.  m.  5  via  non  mae- 
ftra]  a  by-freet,  a  little  narrow  fireet. 

Viottola  [quella  via  che  va  per  il 
podere,  e  con  filari  di  viti  o  fpallieie 
d'altra  verzura  dall'  una  e  dall'  altra 
bancia]  an  alley  or  walk  in  a  garden. 

Vi'pera,  s.f.  [fpezie  di  ferpe]  a 
viper. 

Lingua  di  vipera  [lingua  maldicenle] 
a  virulent  tongue. 

Viper  a'jo,  s.  m.  [cacciator  di  vipe- 
re]  a  viper's  catcher  or  burner. 

Vipera'to,^  adj.  [di  vipera]  of  or 

ViPe'rEO,    J    belonging  to  a  viper. 

VjpEri'nO,  s.  m.  [|'iccola  v'p;ra]  a 
young  or  little  viper,  a  viper's  whelp. 

V^peiino,  adj.  [di  vipeia]  of  or  be- 
longing to  viptrs, 

Veleno  viperino,  viper' s poifon. 

Vircapasto'ris,  j.  m-  [cardofal- 
vatico]  Jullcrs  weed,  or  thifile,  or  teazil. 

Vire'nte, adj.  [verdeggiante]ij;vt«, 
verdant. 

Virgina'le,  adj.  [verginale]  vir- 
ginal, maideniy,  virgin  like. 

Modeltia  virginale,  virpnal  or  mai- 
denly hoi, 


V  I  R 

Rellem  virginale,  virginal  or  modefi 
beauty, 

Virgi'nEO,  a.lj.  v.  virginale. 

Virgimta',  j ./.  [verginita] 

Virginita'de,     7   virginity,    mai- 

Vircinita'TE,    J   denbead. 

Vi'rgola,  s.f.  [fegnodi  cofa  nella 
fcrittura  che  li  trametle  nel  periodo]  a 
comma,  afmallfroke  of  the  pen  in  wri- 
ting. 

Virgola'rE  [porre  n-'ia  fcrittura  le 
virgole]  to  put  the  comma's  in  writing. 

Virgu'lto,  s.  m.  [foitile  rimetti- 
ticcio  di  pinma]  young  fprig,  fprout  or 
twig. 

VlRIDITA',  .,  r     r    n  » 

VIR.DITA'DE,    \      '•/•     [»l»™«0«U 

V.RiDtTA'TE,   S     *«*}&***&. 

Viri'le,  adj.  [d'uomo,  cha  attiene 
ad  uomo]  of  or  belonging  to  a  man. 

Virile  [valorofo,  di  gran  forza,  con- 
trario  d'effeminato  ]  flout,  valiant, 
manly. 

Forz3  virile,  mightinefs,  great  power 
orfrengih. 

Animo  virile,  a  manly  courage. 

Magnificenza  virile,  great  magnifi- 
cence. 

Eta  virile,  virility,  manhood. 

ViRilita',        1  s.f.  [altiatto  di  vi- 

Virilita'de,    I    rile]     manfinefs, 

ViriLita'te,  *  Jloutnefs. 

Virilila  [eta  virile]  virility,  man's  e- 
ftaie,  manhood. 

Virilme'nte,  adv.  [valorofamtn- 
t?,  da  uom  valorofo]  valiantly,  manly, 
manfully. 

Viro,  s.  m.  [d'eta  virile,  uomo  fat- 
to] a  man,  a  man  grown. 

Virtu',      ~)        r  rr  ■  r         i 

V.RTu'DE.f   './.[fcenM,r»peit] 

Virtu'ie^    wlue>  hovMg'- 

vir  ij  [valore,  eccellenza  di  buona 
quaiita]  virtue  or  vertue,  efficacy,  force, 
power,  property. 

L,a  virtu  dun  rimedio,  the  virtue  or 
force  of  a  medicine. 

La  v.rtu  d'un  eiba,  the  virtue  of  an 
herb. 

Le  quattro  virtu  cardinali,  the  four 
cardinal  virtues,  prudence,  temperance, 
jufiicc  and  fortitude. 

Le  virtu  teologali,  cioe  la  fede,  la 
fperanza,  e  la  carila,  the  theological  vir- 
tues, faith,  hope  and  charity, 

Vinu  [tin  degli  angelici  ordini  del 
Pdradifo]  virtues. 

Virtua'le,  adj.  [che  ha  virtu,  po- 
tenza]  effeSual,  potential,  virtual. 

ViktuaUie'nte,  adj.  [potcntlal- 
mentf]  virtually,  effetluallf,  potentially. 

Virtudiosame'nti,  adv.  [vntn- 
ofamente]  virtuoujlf,  uprightly,  worthi- 
ly, like  an  hinefi,  upright,  worthy  man. 

ViRTUDto'so,  ;     adj.    [  vinuolo  } 

Vertudio'so,  5  virtuous,  henefi, 
upright,  worthy.     Obf. 

Virtuosame'nte,  adj.  [con  vir- 
lul  virtuou/ly,  uprightly,  bonejlly,  wor- 
thily. 

Virtuos'ssimo  [fuperl.  ^"virluo- 
fo]  moft  virtuous, 

ViRtuo'so,  adj.  [che  havirtuj  vir- 
tfou;,  boncft,  worthy,  uprigtt. 

Vir- 


V  I  s 


V  I  s 


Virtuiifo  [dotto,  eccellente]  learned,    gogna]  to  pull  off  one's  wfa  1"  gromi 


filled,  Jkilful,  full  of  learning 

Virtuol'o  [dotatodi  poffanza  di  rtatu- 
ti"]  virtuous,  efficacious,  that  has  'virtue, 
force  or  efficacy  in  itfelf,  good. 

A  Pczzuolo  l'acque  Ion  cosi  virtuofe 
come  a  Lucca,  the  waters  of  Pozzuoh 
are  as  good  or  as  wholefome  as  tbofe  of 
Lucca. 

Visa'ccio,  s.m.  [vifo  contraffattoj 
tm  ugly  face, 

Visa'ggio,  s.  m.  [vifo,  sa\\o\face, 
wifage. 

Vi'scera,  s.f.       7    [parli   deniro 
Vi'scERE,  s.  f.pl.  S    dell'  animale, 
-come  fegato,  cuore,  efimili]  the  bowels, 
entrails. 

Vl'sCHlO,  /.  m.   [pania]  bird-lime. 
Vifchio  [il  t'rutice  che  produce  il  vif- 
chio] miffeltae  or  miftletoe,  a  fort  of  flsrub   /««*. 
growing  on  fame  trees,  fitch  as  oaks, 
apple  trees,  of  whofe  berries  they  make 
hird-lime, 

Vischio'so,  ad},  [vifcofo,  tenace] 
vifcous,  clammy. 

Vi'scido,  adj.  [vifcofo]  <v;jcous, 
tlammy,  flimy. 

Vi'scioLA,  s.  f.  [forta  di  ciriegia] 
the  red  or  four  cherry. 

Visciola'to,  s.m.  [liquore  tratto 
dalle  ciriegie  vifciole]  a  kind  of  jelly,  or 
liquor  drawn  from  the  four  cherry. 

Viscioh'na,  s.f.  [fpezie  di  cirie- 
gia minore]  agriot  ofthejmallefifort. 
Visco,  <u.  Vifchio. 
Visconta'do,   s.m.   [grado  e  di- 
gnita  del  vifcohte]  vifcounty,  the  dignity 
»f  a  vifcount. 

Vifcontado  [territorio  e  giurifdizion 
del  vifcontel  vifcounty,  the  territory  and 
jurifdklion  of  a  •vifcount. 

Visco'nte,  s.  m.  [rorae  di  digni'a 
a  noble- 


imprudent. 

Visio'nE,  /./.   [cofa    die   viene 


fogno]  vifion,  every  thing  one  fees  in  a    gruff  leak. 


V  I  s 

Vifo  aperto,  open,  j'ranh,  finecre  look. 
Vifo  allegro,  a  chearful  countenance. 
Vifco  arcigno,  grim  face,  four,  crabbed, 


dream. 

Vifione  [immagine  apparente]  vifion, 
apparition,  phantafm,  ghoft. 

Vifione  [il  vedeie]  vfion,feeing,fight. 
Vi'sita,  s.f.  [il  vifitare]  oijAf  or  li- 
fting. 

Fare  una  vifita,  to  pay  or  to  make  a 
vijit. 

Render  una  vifita,  to  return  a  vifit. 
Andare  in  vifita,  to  go  vijiting. 
Andare  in  vifita  [parlando  d'un  vef- 
covo,    che  va  vifitando  attorno   h  fua 
diocefi]  to  make  the  vifit  ation  of  a  dio- 
cefc. 

Vifita  d'un  medico,  the  vifit  of  a  phy- 


Vilita  [inchiefta]>arc-/;,  fearching. 
Visitame'nto,  s.  m,    [il    vifitare] 
vifit  ation,  the  ail  of  miffing. 

Visita'nte,  adj.  [che  vifita]  vifit- 
ing,  that  vifits. 

Visita're  [andare  a  vedere  altrui 
per  officio  di  carita,  d'affezione,  o  d'  of- 
fervanza]  to  vifit,  to  go  to  fee. 

Vifitare  un  ammalato,  to  vifit  a  fick 
body. 

Vifitare  un  amico,  to  vifit  a  friend, 
to  make  a  vifit. 

Vifitare  uno  ton  lcltere  [fcriverli]  to 
•write  to  one,  to  fend  him  a  letter. 

Vifitare  [andare  in  vifita,  pailandodi 
perfone  ecckfiaftiche]  to  vijit,  to  make  a 
vifitation.  r 

Vifitare  [ricercare,  efaminare  accura- 
tamente]  to  fearch. 

Vifitare  un  vafcello,  to  fearch  aflrip. 

Vifitare  delle  mercanzie,  to  fearch 
commodities. 

II  chirurgo  ha  vifitato  la  ferita,  the 


o  grado]  'vifcount  or  vicount,  .,  ..„...■.-         -   -— -     „ 
man,  a  perfon  of  honour  next  in  degree  to    furgeon  fearched  his  -wound 
acount  or  earl  I  commiffan   hanno  vifitato  il  corpo 

VisCONTe'a,     7  s.f.  [vifcontado]     del  morto,   the  coroner  fat  upon  the  dead 
Visconteri'a,  i    vifcounty. 
Viscosita",       ,    s.f.  [altrattodi 
Viscosita'de,  L   \\\qo\o~\  vifcofity, 
Viscosita'te,  i      clamminefs,     a 
gluijh  quality. 

Visco'so,  adj.  [di  qualita  di  vifchio] 
wifous,  clammy,  flimy. 

Viscose'tto,  adj.  [dim.  di  vifcofo] 
little  vifcous  or  clammy. 

Viscosi'ssimo    [fuperl.  di  vifcofo]    filiation.^ 
•very  vifcous,  clammy  or  flimy. 

Vise'tto,  s.  m,  [piccol  vifo]  a 
fmallface. 

Visi'bile,  adj.  [che  pu6  vederfi,  at- 
to  ad  effei  vidutc]  vifible,  that  may  be 
feen  or  difcovered. 

Visibi'i.Io,  ex.  Andare   in  v'fibilio 
[peiilerli,  diieguaifi,  modo  baffo]  to  d:f-    fight, 
appear,  to  vajtifh  away. 

Visibili'ssimo  [fuperl.  di  visibile] 
ncft  •vifible,  mojl  dfccrnible. 

VisieiI.me'nte,  adv.  [in  modovi- 
fibile,  apparentemene]  vijibly,  demon- 
fir  ably,  in  a  -vifible  or  demonfrable  man- 
ner, plainly,  clearly. 

Visie'ra,  s.  f  [parte  dell'  elmo 
che  cuopre  il  vilo]  lhejight  or  vijer  of  a 
iead-picce. 

'Mandar  giii  la  vifiera  [non  aver  ver- 


body. 

Vifitare  una  cafa,  to  -view  or  furvey 
a  houfe. 

Visita'to,  adj.  vifited,  v.  vifitare. 

Visitato're,  s.  m.  [che  vifita]  a 
•vijitor. 

Vifitatore  [perfona  deftinata  per  vifi- 
tare i  valcelli]  afedrcber. 

Visitazio'ne,  s.f.  [il  vifitare]  vi- 


La  vifitazione  della  m*Aonna,  the  fiafl 
of  tie  vifitation  of  our  lady,  obferved  in 
the  church  of  Rome. 

VibiVAME'NTE,  ad-v.  [vifualmente] 
vifibly,  clearly,  plainly. 

Visi'vo,  adj.  [che  ha  virtu  e  poten- 
za  di  vedeie]  vifual,  belonging  to  the 


Visivo  [vifibile]  'vifible,  that  may  be 
feen. 

Viso,  s.  m.  [faccia  ]/«<•<•,  vifiage. 

Guardare  uno  nel  vilo,  to  look  one  in 
the  jace. 

Divenir  vermiglio  rel  vi'o,  to  turn 
red  in  the  face,  to  blufh,  to  clour. 

Vifo  [quella  lembianza  o  appaienza, 
che  fi  fcorge  nel  vifo  lecondo  la  diverfi- 
ta  degli  aii'ctti  dell'  aniinoj  hoi,  counte- 
nance. 


Star  col  vifodiiro,  tolookfurly. 
Mil  vifo,  a  fur\y  crabbed  look. 
Fare  il   vifo  biufco,  Fare  il  vifo  dell' 
arme  [maniere   dimonftranti    Id^gno  e 
a'5ominazior.e]  to  pout,   to  look  gruff  or 
Jhrly. 

Cavar  buon  vifo  d'una  cofa  [riufciie 
a  bene]  lofucceedor  come  off  well . 

Cavar  mal  vifo  d'una  cola  [non  riu- 
fcire]  not  to  fucceed,  to  come  poorly  off. 

Mjftrare  il  vilo  [rivoltarfi,  difenderfi] 
to/how  one's  teeth  to  one,  to  look  refolute, 
not  to  be  afraid. 

Moitrar  buon  vifo,  far  buon  vifo, 
[moftrarfi  amico]  to  look  pleafantly  upon, 
tojho-w  one's  felf  kind  to. 

Far  cattivo  vilo  ad  uno,  to  look  upon 
one  fourly,  or  •with  an  ill  eye. 

Fate  vifo  arcigno  [molirardifpiacere] 
to  pout,  to  look  gruff  or  fourly. 

Fare  il  vi:o  rcfl'o  [moitrar  vergogna] 
to  colour,  to  blujh. 

Faievilo  i.  no,  tolookfurly  upon,  or 
ivith  an  ill  eye. 

Dare  nel  vifo  [moftrarfi  troppo  sfac- 
ciatamente]  to  look  -very  impudent,  to 
have  an  impudent  look. 

A  vifo  apeito,  a  vifo  fcoperto,  adv. 
[corraggiof-imente,  arditaaiente]  coura- 
gioufly,  boldly. 

D'r  ful  viio  [dir  libertamence]  to  tell  a 
thing  to  one's  Jace,  freely,  frankly. 

Andar  ful  vifo  [faili  avanti  niinacci* 
ando]  to  meet  one  vjith  a  threatning 
countenance. 

Colle  mani  e  coll'  armi  vanno  in  ful 
vifo  agli  amhafciadori,  theyweut  to  meet 
the  ambaffadors,  threatning  them  •with 
their  hands  and  their  arms. 

Sul  vilo  [in  prefenza]  to  one's  face, 
before  him. 

Far  vifo  litto  [dar  fegno  d'allegiezza] 
to  look  merrily  or  chearful. 

A  vilo  a  vifo,  adv.  [in  prefenza]  be* 
fore,  in  the  pnjince,  jace  to  Jace. 
Star  col  vilo  baffo,  to  look  do-wn. 
Alzare   il  vifo    [infuperbirfi]  to  loot 
proud  or  haughty. 

Vifo  [il  vedere]  the  fight. 

Vifo  [quel  nero  che  li  trova  nel  fagiu- 

olo  ]  the  little  black  fpeck  of  French  beans. 

Vispe'zza, s.f.  [prontezza,  agilita] 

brifhnefs,  livclinefs,  vivacity,  merrinefs, 

gaiety. 

Vispistre'llo,  s.  m.  [pipiftrello]  a 
hat,  a  rare  moufe. 

Vispo,  adj.  [pronto,  bizzarro]  briflt, 
lively,  jovial,  merry. 

Visso,         7    adj.    [da   vivere]   li- 
Vissu'TO,  J  "V'd> 
Vista,    s.f.   [ienl'o  del  vedere]  the 
fight,  or  eye  fight,  one  of  the  five  fenfes. 
Villa  acuta,  a  keen  and  piercing  fight. 
Peidtr  la  v.fti,  to  loj'e  one's  fight. 
Effer  di  coru  villa,  to  have  a  weak 
or  dim  fight,  to  be  pore-blind. 

Vifta  [I'atto  delvedeiejyiiji/,  view, 


or  eyes. 

^trJer  una  cofa  di  vifta,  to  lofe  fight 
of  a  thing,  to  fee  it  no  more. 

Lettera  di  cainbio  o^gabile  a  vifta,  a 

bill 


V  I  T 


V  I  T 


V  I  T 


bill  of  exchange  payable  at  fight,  or  upon 

Giudicare  d'una  cofa  a  vifta  [ci "e  colla 
femplice  vifta]  to  judge  of  a  thir.^  . 
fight  or  view. 

Di  prima  vift.?,  7  [fubitochefia  vedu- 

A  prima  vifta,  5  to]  at firft fight,  as 
foon  a j  it  is  fee n. 

Fare  una  cofa  a  vifta  di  lutti,  to  do  a 
thing  in  the  fight  of  all  the  world. 

Villa  [apparenza]  look,  appearance, 
flow. 

Quefto  cafa  e  di  bella  vifta,  that  houfe 
looks  --very  fine. 

Un  uomo  di  bella  vifta,  a  man  of  a 
fine  appearance. 

Quefta  giardino  fa  una  bella  vifta, 
this  garden  makes  a  very  fine  jbow, 

L'  oro  fa  una  bella  vilta  fopra  '1  tor-  . 
chino,  gold  makes  afinejlow  upon  blue. 

Vifta  [veduta]  pro/peel,  <vifto. 

II  caftello  di  VVmior  ha  una  bella  vi- 
fta, Windfor  eafiile  has  a  fine  profpeil. 

Vifta  [veduta,  vilita]  fearcb,  fearch- 
ing. 

Qiiefto  carta  non  fi  pu6  aprire  fin  che 
i  veditori  non  farno  la  vifta,  this  clefi 
cannot  be  opened  till  the  fearchers  have 
fearched  it. 

Vifta  [dimoftrazione,  fegno  efteriore] 
flow,  pretence,  appearance,  outfide. 

Far  vifta  [fingere]  to  make  as  if  or 
though,  to  feign  or  pretend,  to  diffemble 
or  counterfeit. 

Fece  vifta  di  non  conofcermi,  be  made 
as  if  he  did  not  know  me. 

Fece  vifta  d'effer  ammalato,  he  feigned 
or  pretended  to  be  fick,  he  counterfeited 
thefick. 

Non  fate  vifta  di  nulla,  take  no  notice 
of  any  thbtg. 

Baftar  la  vifta  [baftar  1'  animo,  dare 
il  cuore]  to  have  the  courage  or  the  heart 
to  do  any  thing. 

Vi  bafterebbe  la  vifta  di  lafciarmi  ? 
h  ave  you  the  heart  to  leave  me  ?  could 
you  be  fo  cruel  as  to  leave  me? 

Etti  baftato  la  vifta  di  maltrattarla  ? 
how  could  you  have  the  heart  to  abufe 
her? 

Di  vifta,  adv.  [vifualmente]  by  fight. 

Lo  conofco  di  vifta,  /  know  him  by 
fight. 

Vistame'nte,  adv.  [velocemente, 
con  preftezza,  da  vedere  e  non  vedere] 
quickly,  nimbly,  fwiftly,  immediately. 

Visto,  adj.  [da  vedere]  fcen, 

Vifto  che,  becaufe. 

Vilto  [  promo,  vifpo  ]  brifi,  lively, 
quick,  fprigbtly,  fubtle. 

Un  uomo  vifto  d'  ingegno,  a  fhc.rp, 
cunning  man. 

Vistosame'.nte,  adv.  [in  maniera 
viftola]  prettily,  neatly,  bandfotxely,  cle- 
verly, fight  h. 

Vistose'tto,  adj.  [dim.  di  viftofo] 
pretty,  handsome  or  comely. 

Visto'so,  adj.  [che  fodisfa all' oc 
chio,  di  bella  vifta]  handfamc,  comely, 
jolly,  graceful,  agreeable,  plcajant,  fight ly- 

Visuale,  adj.  [dclla  vilta,  vilivo] 
•vifual. 

Visualme'nte,  adv.  [vifivamente] 
•oifuallj. 

Vita,  s.  f.  [unione  dell'  anima  col 
Vol.  I. 


eorpo]  life,  the  union  of  the  foul  with  the 
body. 

Tor  la  vita,      7    [uccidere]    to  take 
Trar  di  vita,    5    one's  life  away,  to 
kill  him. 

Trar  vita,  o  trar  la  vita  [vivere]  to 
live. 

Non  ho  di  che  trarie  la  mia  vita,  / 
have  nothing  to  live  upon. 

Quando  non  fi  ha  uanari  fi  trae  una 
mifuabil  vita,  one  leads  a  miferable  lije 
without  money, 

Vi  va  rfella  vita,  ?  life  is  at  flake, 
•  V'e  pena  della  vita,  5    'tis  death. 

Andaie  all i  vita  [inveltire  da  vicino 
alcuno  per  ofi'enderlo]  to  attempt  upon 
one's  life. 

Dar  la  vita  [rimetter  la  pena  della 
vita]  to  give  one  his  life,  to  forgive  him, 
to  give  him  his  pardon. 

Domandar  la  vita  [domandar  merce] 
to  beg  one's  life,  to  cry  quarters. 

Dar  la  vita  [appoi  tar  fomma  confola- 
zione]  to  charm,  to  pleafe,  lo  ravi/hone. 
Vita   [tempo   die    fi   vive]  life,    the 
courfe  of  one's  lije. 

In  tutta  la  mia  vita  non  ho  vifto  una 
cofa  fimile,  /  never  Jaw  the  like  in  all 
the  courfe  of  my  life. 

Chi  ha  tempo  ha  vita,  as  long  as  one 
lives  he  may  hope  for  better. 

Dare  a  vita  [concedere  altrui  che  che 
fi  (ia  per  fin  che  egli  viva]  to  give  or 
grant  one  any  thing  for  life,  or  as  long  as 
he  lives. 

Vita  [vitto]  livelihood,  food. 
Mendcar  la  fua  vita,  to  beg  for  one's 
livelihood,  to  beg  one's  bread. 

Guadagnar  la  fua  vita,  to  gel  one's 
livelihood. 

Regger  la  vita  [foftentarla]  to  get  one's 
livelihood. 

O  quanto  fi  ftenta  a  regger  la  vita,  oh 
what  trouble  for  a  man  to  get  bis  liveli- 
hood. 

Vita  [maniera  di  vivere  in  quanto  alle 
comodita  della  vita]  life,  way  of  living. 
Far  buona  vita   [viver  bene]  to  live 
well. 

Far  mala  vita  [viver  male]  to  lead  a 
fad  and  painjul  life. 

Far  vita  regolata  [viver  regolarmen- 
te]  to  lead  a  regular  life,  to  live  regu- 
larly. 

Menar  vita  [il  vivere]  life,  courfe  of 
life. 

Men3r  una  vita  folitaria,  to  lead  a  fa. 
litciry  life. 

Menare  una  vita  felice,  to  lead  an 
eajy,  fiweet,  and  bajfy  lije. 

Nelfun  mai  fu  che  la  fua  vita  intera 
fenza  doglia  menafi'e,  no  man  ever  liv- 
ed without  meeting  with  fame  troubles. 

Palfare  all' altra  vita  [morire]  to  make 
ont's  exit,  to  die. 

PafTare  a  migiior  vita  [moiire]  to 
make  one's  exit,  to  pafs  to  a  better  life, 
to  die. 

Vita   [modo,  qualiti  di  vivere]   one's 
way  of  living,  life,  courfe  of  lije. 
Vi  i  iii  ii.ii i.i,  afolitary life. 
h'aie  una  bella  v.ta,  to  live  well,  to 
live  a  merry  lije. 

Abbracciare  la  vita  rellgiofa,  to  em- 
brace a  religious  lije. 


Darfi  vita  e  buon  tempo,  to  male 
much  of  one's  f elf,  to  pafs  away  ont's 
time  merrily. 

La  tua  vita  non  mi  piace,  I  don't  like 
your  way  of  living. 

Vila  [coftumi]  life,  courfe  of  life ,  way 
of  living. 

Uomo  di  fanta  vita,  a  man  that  leads 
a  religious  life,  a  religious  man. 

Uomo  di  fcellerata  vita,  a  man  thai 
leads  a  wicked  life,  a  mofi  wicked 

Vita  [racconto  della  vita]  lije,  the 
hiflory  of  a  man's  life. 

Le  vite  de'  fanti,  the  lives  of  the 
faints. 

Vita  [ftatura  del  corpo]  Jhape,  gait, 
carriage. 

Una  donna  di  bella  vita,  a  woman  of 
a  fine  jhape,  carriage  or  gait. 

Andaie  in  futla  vita,  poitarbenela 
vita  [regger  ben  la  perfona  in  andando] 
to  walk  gracefully,  or  with  a  genteel 
air. 

Vita'lra,  s.f.  [pianta,  la  quale  fa 
i  fuoi  rami  fimili  a'  tralci  della  vite] 
wild-vine, 

Vita'le,  adj.  [di  vita,  che  conferva 
O  da  la  vita]  vital. 

Gli  fpiriti  vitali,  the  vital fpirits. 

Vitale  [che  ha  vita]  living,  that  has 
life. 

Vita're  [sfuggire]  to  avoid,  to fihun, 
to  efcape,  to  efchew. 

Vite,  s.f.  [pianta  notiflima  per 
l'eccellenza  del  luo  frutto  del  quale  ii 
cava  il  vino]  a  vine. 

Vite  [ltrutnento  meccanico  compofto 
d'un  cilindro  folido  e  d'un  cavo,  inta- 
gliati  amendue  a  fpira  ]  a  j'crew,  or 
fcrue,  a  vice. 

Una  (catola  fatta  a  vite,  a  fcruing 
box. 

Scala  a  vite,  a  winding  flair-cafe,  or 
winding  flairs. 

Vitebia'nca,  s.  f.  [  forta  d'erba, 
brionia]  briony. 

Vitelli'no,  s.  m.  [dim.  di  vitello] 
a  very  Jmall  calf. 

Vitellino,  adj.  [del  color  del  tuoi  lo 
dell' uovo,  giallo]  yellow,  like  the  yolk 
of  an  egg. 

Vite'li.o,  s.  m.  Vite'lla,  s.f. 
[parto  della  vacca,  il  quale  non  abbia 
paffato  l'anno]  a  calf. 

Della  vitella  [catne  di  vitella]  veal, 
meat. 

Vitella  di  latte,  a  fucking  calf. 

Viti'ccio,  s.  m.  [tralcio  della  vite] 
the  tendrel,  or  young  twig  or  Jhoot  of  a 
vine,  wherewith  it  takes  hold  cj  eveiy 
thing  and  climbs  up  by  it. 

Viticcio  [certo  foltegno,  quafi  brac- 
cio,  che  fatvo  ufcire  da  corpo  di  mora- 
glia,  o  appiccato  ad  <fl'a,  lerve  per  lut- 
ten-r  lume]  afconcefora  candle. 

Vittce'lea,  s.f.  [d,m.  di  vite]  a 
young  vine. 

Viti'gnO,  s.  m.  [forta  di  vite]  a 
fort  of  vine. 

Vi'treo,  adj.  [di  vetro]  of  or  made 
cf  glafs,  glaffy,  clear  like  glafs,  tranjpa- 
rent. 

Titriuo'la,   ?    s.f.    [piretaiia] 

Vitrio'la,       j     the pcliit  rj 
wall. 

4  S  Vi- 


V  I  T 

Vitriuo'lo,  /.  «r.  [forta  di  mine- 
rale]  •vitriol,  copperas,  (a  mineral.) 

Vi'ttima,  s.f.  [animale,  appo  gli 
antichi  deputato  pel  facrificio]  viflim, 
the  beafl  •which  the  antients  defigned  for 
thefacrifice. 

\'M\mz[hcni\c'\o']aviBimorfacrifice. 

Vitto,  s.  m.  [provvilione  necefhria 
al  vivere]  food,  diet. 

Cofe  neceffarie  al  vitto,  provifions, 
wiiluals. 

Guadagnarfi  il  vitto,  to  get  one's  live- 
lihood. 

Gli  do  un  tanto  al  giorno  per  il  vitto, 
I  give  him  fo  much  a  day  for  his  diet. 

Vitto,  adj.  [vinto]  vanquijlied,  over- 
tone. 

II  vitto,  s.  m.  he  that  is  vanquijhed  or 
/conquered. 

Vitto're,  /.  m.  [vincitore]  a  con- 
queror or  <vanquijher.     Obf. 

Vitto'ria,  /.  /.  [il  vincere]  viilo- 
ry,  the  upper-hand,  the  better. 

Aver  la  vittoria,  to  get  the  viBory,  to 
get  the  better,  to  carry  thi  day,  or  the 
bell. 

Vittoria're  [ottener  la  vittoria] 
to  get  the  viBory,  to  get  the  better,  to 
carry  the  day.     Obf. 

Vittorieggia'nte,  adj.  [  trion- 
fantej  triumphant,  viBorious.     Obf. 

Vittoriosame'nte,  adv.  [  con 
viltoiiij  viBorioujly. 

YittOriosi'ssimo  [fuperl.  di  vit- 
toriolo]  very  viilorious. 

Vittorio'so,  adj.  [che  ha  vinto, 
the  ha  ottenuto  la  vmoria]  viilorious. 

Vittri'ce,  adj.f.  [vincitrice]  vic- 
torious, Jbe  that  vavquijhes. 

Vittua'glia,  7   s.f.    [tutto  quel- 

Vittua'Ria,  5  lo  che  atliene  ed 
e  necefTario  al  nutrirfi,  ed  i  proprio  de- 
gi    eferciti]  vicluals,  provifion. 

Vittua'ria  [vitto]  food,  diet. 

VitupeRa'bile,  adj.  [degno  di  bia- 
limo]  blame-worthy,  that  may  be  blamed, 
or  found fault  with. 

Vitupera're  [  infamare,  fvergo- 
gnare,  difonorare]  to  blame,  to  rebuke  or 
difcommend,  to  find  fault  with,  to  dijho- 
nour, to /barm,  to  difgrace,  to  difcredit. 

Vituper ati'vo,  adj.  [che  vitupe- 
rs]  that  brings  fhame  upon,  dfiionouring, 
difgraceful. 

Vitupera'to,  adj.  blamed,  rebuk- 
ed, difiommended. 

Viuipeato  [fverg  gnato,  difonorato] 
difkououred,  vile,  bafe,  villainous,  infa- 
mous. 
t  Vituperato're,  s.  m.  [che  vitu- 
pe  a]  a  blamer,  a  dij'commender  or  re- 
prover. 

Vilupera'oie  [die  difonora,  che  fver- 
gogna]  a  defamer,  calumniator,  tradu- 
ter,  ftanJcrer. 

Vituperatri'ce,  s.  f.  flie  that 
blames,  defames,  dijhonours,  traduces,  or 
Jlanders. 

Vitoperazio'nE  [il  vituperare]  a 
blaming,  rebuking,  dij  commending,  dijho- 
nouring.  defaming. 

Vitup«r  z  one  [vituperio]  dijhonour, 
flame,  difgrace,  difcredit,  infamy,  re- 
pr-eacb,  dtfbajaghmtnt. 


v  i  y 

Vitupere'vole,  adj.  [vituperabi- 
le]  blameworthy,  blameable,  to  blame. 

Vituperevole  [vituperofo]  difbonaur- 
able,fhameful,  infamous,  reproachful,  dif- 
creditable, ignominious. 

Vituperevolme'nte,  adv.  [  con 
vituperio  ]  blameably,  difhonourabfy, 
fhamefully,  difgracefully,  infamoufly,  dif- 
creditably,  ignominioufly , 

Vitupe'ro,  7   s.  m.  [gran  difono- 

Vitope'rio.J  re,  infamia]  infamy, 
dijhonour,  reproach,  difcredit,  difgrace, 
ignominy. 

Vitupero[az>on  vituperevole]  ajhame- 
ful,  dijbonourable,  or  difcreditable  ail  or 
ailion. 

Vituperosame'nte,  adv.  [  con 
vituperio }  dijhonour  ably,  difreditably, 
fliamefully,    reproachfully,  ignomiuioujiy . 

Vituperosi'ssimO  [fuperl.  di  vi- 
tuperofo] very  difibonourable,  difgrace- 
ful,  difcreditable,  infamous. 

Vitupero'so,  adj.  [infame,  difo- 
norato, macchiato  di  vituperio]  infa- 
mous, dijhonour  able,  fhameful,  difgrace- 
ful,  difcreditable. 

Viva,  intcrj,  [voce  d'applaufo]  long 
live. 

Viva  il  Re,  long  live  the  King,  Cod 
blefs  the  King. 

Viva  Tltalia  pe'  frutti  e  pel  buon  vi- 
no, give  me  Italy  for  fruits  and  good 
ivine. 

Viva'ce,  adj.  [che  ha  molto  del  vi- 
vo] lively,  briji,  mettlefome,  fprightly . 

Uomo  vivace,  a  fprightly,  lively,  or 
briji  man. 

Color  vivace,  a  lively  colour. 

Vivace  [rifplendente,  fiammeggiante] 
bright,  Jhining. 

Vivaceme'nte,  adv.  [  con  modo 
vivace]  lively,  brifkly,  fprightly. 

Vivace'zza,  s.f.  v.  vivacila. 

Vivacissimame'nte,  adv.  very 
lively,  fprightly,  brijk/y. 

Vivaci'ssimo  [J'uperl.  di  vivace] 
very  lively,  briji,  fprightly,  firong,  lujly. 

VlVAClTA',        -J     s.  f.   [aftratto    di 

Vivacita'de,  >    vivace]  vivacity, 

Vivacita'te,  J  livelinefs,  fire, 
mettle,  fprigbtlinifs. 

Viva  gnO,  s.  m.  [reftremita  de'  lati 
della  tela]  lift  of  cloth. 

Vuagno  [ripa,  fponda]  bank,  Jbore, 
•water-fide. 

Viva'jo,  j.  zs.  [ricetto  d'arqua  mu- 
rato,  comuncmente  per  ufo  di  confervar 
pefci]  a  pond,  afijh-pond. 

Vi  vame'nte,  adv.  [con  veemenza] 
brijily,  Jharply,fmarlly,  vigoroufiy,  fire- 
nuoujly, 

V  vamenle  [^enfibilmente  ]  to  the 
quick. 

Offender  uno  vivamente,  to  offend  one 
to  the  quick,  or  fenfibly, 

Viva'nda,  s.f.  [cibo  che  fi  mangia, 
Ctbo]  vicluals,  meat,  food,  viands. 

La  vivanJa  vera  e  1'animo  e  la  cera, 
a  hearty  welcome  is  as  good  as  viBuals. 

Vivanda're  [  mangiare  milte  vi- 
vande]  to  eat  many  things  all  ivell  dref- 
fed,  to  live  the  iije  of  a  glutton. 

Vivande'tta,  s.f,  [manicaretto]  a 
tagao. 


v  i  r 

Vivandie're,  s.tn.  [che  vende  la 
vivanda]  afuttler. 

Vive'nte,  s.  m.  [che  vive,  che  e  in 
vita,  ma  non  fi  dice  ehe  della  fpezie  u- 
mana]  a  living  man,  a  man. 

Coflei  era  la  piu  bella  cofa  che  giam- 
mai  per  alcun  vivente  vedata  foffe,  no 
living  man  had  ever  feen  a  finer  thing 
than  this  nxioman. 

Non  fi  trovare  da  alcun  vivente  [effer- 
vi  grandiffima  fcarfezia]  to  be  a  great 
lack  or  fcarcity  of  any  thing. 

I  mileri  viventi,  the  poor  mortals. 

Vivente,  adj.  [che  vive]  living,  a~ 
live. 

Le  creature  viventi,  the  living  cream 
tures. 

Non  v'e  uomo  vivente  che  ardifca  di. 
re  il  contrario,  there's  no  living  man, 
or  there's  no  body  that  dares  to  fay  the 
contrary. 

Vivente  il  padre,  in  the  father's  time, 
or  vihilfi  the  father  lived. 

Vi'vere,  s.  m.  [roba  neceffaria  al 
vivere,  vettovaglia  ]  provifions,  vic- 
tuals. 

Vivere  [flare  in  vita]  to  live,  to  be 
living  or  alive. 

Vivere  fplenditamente,  to  live  fplen* 
didly,  magnificently. 

Viver  alia  grande,  to  live  nobly,  or 
like  a  gentleman. 

Viver  mefchinamente,  da  mefchino,  /a 
live  poorly,  miferably  or  pitifully. 

Viver  bene  [  godere,  fguazzare  ]  to 
live  well,  to  live  in  clover. 

Viver  di  per  di  [non  avere  provvilioni 
che  per  un  di]  to  live  from  hand  to 
mouth. 

Vivere  [procedere,  modo  di  fare]  if 
live,  to  lead  a  fort  of  life. 

Viver  da  uomo  dabbene,  lo  live  like 
a  good  or  bonefi  man, 

Vivere  regolarmente,  religiofamente, 
to  live  regularly,  religioufly. 

Viver  male,  lo  lead  an  ill  life. 

Non  fa  vivere,  he  knows  not  how  If 
carry  or  to  behave  himfelf. 

V  infegneto  ben  io  a  vivere,  IJhall 
leach  you  how  to  behave yourf elf,  IJhall 
teach  you  good  manners. 

Vivere  [nutrirfi,  cibarfi]  to  feed,  to 
live  upon. 

Gli  animali  vivono  d'erba,  brutes  feed 
or  live  upon  graft. 

E  fe  tu  fai  co  i,  di  che  viverem  noi  ? 
and  if  you  go  on  at  that  rate,  what  Jhall 
•we  live  uj  on  ? 

Viver  d'accatto  [vivere  dilimofina]  to 
live  upon  charity. 

Viver  del  fuo  [aver  proprierendite  da 
poteifi  nutrire]  to  live  of  one's  own,  ie 
live  upon  one's  efiate. 

Viver  tra  due  [efferedubbiofo]  to  live 
infufpence,  to  be  in  a  quandary. 

Vivi  pur  ficuro  [da  hcuio] you  may  af- 
fure  yourfetf,  you  may  depend  upon. 

Vive'zza,  s.  f.  [vivaciia,  difinvol- 
tura]  vivacity,  livelinefs,  mettle,  fpright- 
linefs. 

Vi'vido,  adj.  [  vigoroCo  ]  lively, 
briji,  mettlefome,  firong,  lujly. 

Vivifjca'nte,  adj.    [che  vivifica] 


V  I  V 


U  L  C 


ULT 


tavlfying,  reviving,  that  revives  or  vi- 
vifies, vivifical,  quickening. 

Vivifica're  [ilar  vita]  to  vivify, 
to  quicken,  to  revive, 

Vivificati'vo,  adj.  [che  vivifica] 
•vivifying,  vivifical,  quickening. 

Vivifica'to,  adj.  vivijy'd,  quicken- 
ed, revived. 

VivificaTo're,  i.  m  [che  da  vita, 
che  fo'.h  ita  e  man  tie  ne]  he  that  vivi- 
fies, quickens  and  revives. 

Vivificazio'ne,  s.f.  [il  vivifica- 
re]  vivication,  vivifying,  quickening  or 
reviving. 

Vivi'fico,  adj.  [che  da  vita]  vivi- 
fying, vivifical  or  reviving. 

Vivi'ssimo  [fuperl.  di  vivo]  very 
bright,  brijk,  lufiy,  mettlefome. 

Vivo,  adj.  [che  vive,  cheeinvita] 
alive,  quick,  living. 

Mio  padre  e  vivo,  my  father  is  alive 
or  living. 

Trota  viva,  a  live  trout. 

Vivo  vivo  [cosi  jeplicato  aggiugne 
forza]  all  alive. 

Fu  bruciato  vivo  vivo,  he  vjas  burnt 
alive. 

Vivo  [defto,  ardito]  lively,  brijk,  met- 
tlefome, fiery,  ff rightly. 

Un  uomo  vivo,  a  brijk  lively  man. 

Un  cavallo  vivo,  a  mettlefome  horfe. 

Occhi  vivi  [vivaci]  bright,  fparkling 
or  piercing  eyes. 

Color  vivo,  a  bright  or  lively  colour. 

Viva  fpeme,  a  great  afpiring  hope. 

Pietra  viva  [fptzie  di  pietra]  a  flint  or 
flint  ficne. 

Carbone  vivo  [carbone  accefo]  alight 
coal. 

Calcina  viva  [  non  ancora  fpenta  ] 
quicklime. 

Fuoco  vivo  [accefo]  brijk  fire. 

Vivo  dolore  [eccefllvo]  afmart  or  vio- 
lent fain. 

Di  viva  voce  [parlare  prefenzialmen- 
te]  by  word  of  mouth. 

Viva  fame  [eccelTiva]  a  filiarp  flomacb 
or  appetite,  a  great  hunger. 

Per  viva  fame  mangiavano  l'erba,  be- 
ing hunger-flarved  they  eat  graft, 

Catne  viva,  the  quick. 

Tagliare  alia  came  viva,  to  cut  to  the 
quick. 

Viva  hellezza  [  bellezza  vivace]  a 
lively,  blooming  beauty. 

Argento  vivo,  quiclfilver, 

Anima  viva,  a  living  foul. 

Non  v'e  anima  viva  [nefTuno]  there's 
not  a  living  foul,  there's  no  body  at  all. 

Far  vivo  [avvivare,  ravvivare]  to  vi- 
vify, to  quicken,  to  revive. 

Farfi  vivo  [nprender  animo]  to  take 
courage,  to  chear  up. 

Viva  neceflita  [eftrema]  extreme  or 
great  necejfity. 

A  viva  foiza,  per  viva  forza  [sforza- 
tiflimamente]  by  main  force,  j'orcibly. 

Acqiia  viva  [fontana,  che  non  man- 
ca]  fpring-vjater. 

Fiume  vivo,  aflrcam. 

Vivo,  s.  m.  [la  parte  viva]  the  quick. 

II  vivo  d'un  albero,  the  vjood,  the  in- 
fide  of  a  tree. 

Qiieflo  mi  tocca  piii  nel  vivo,  that 
.tear!)  concerns  me. 


Al  vivo,  adv.  [in  miniera  fimile  at 
vivo]  to  the  quick,    to  the  life. 

Toccar  al  vivo,  to  touch  to  the  quick. 

Quello  ritratto  e  fatfo  al  vivo,  this 
picture  is  drawn  to  the  life. 

Vivo'la,  o  Vivuo'la,  s.f.  [  ftru- 
mento  nniticale  di  rorde]  a  viol. 

Vi'vole,  s.f.  [male,  che  viene  a' 
cavalli]  the  vives,  adifcafe  in  horfes, 

ViVv/RE,  s.  m.  [vigore,  forzj]  vi- 
gour, force,  flrength.     Obf. 

Vlvo'RlO,   s.m.   [avorio]  ivory, 

Vivorosame'nte,  adv.  [vigorofa- 
mente]  vigoroufly.     Ob(. 

VivoRo'so,  adj.  [  vigorofo  ]  vigo- 
rous, ftrong,  lufiy.     Obf. 

Vivuo'la,  s.f.  [viola]  a  viol. 

Vivu'olo,  j.  m.  [forta  di  pianta] 
the  gill  flower. 

Vivu'to,  adj.  [from  vivere]  lived. 

Viu'zzo,  s.m./    [  piccola    via]    a 

Viu'zza,  s.f.  J  narrow  fireet,  a 
by-way  firect,  a  lane,  an  alley. 

Vizia're  [tone  a  che  che  fi  fia  li 
buona  qualia,  guafhre,  magagnare  ] 
to  vitiate,  to  corrupt  orjpoil,  to  deprave, 
to  mar. 

Viziatame'nte,  adv.  [  inganne- 
vol mente]jraudulently,  deceitfully. 

Vizia'to,  adj.  vitiated,  corrupted  or 
fpoiled,  depraved,  marred. 

Viziato  [aftuto,  fagace]  cunning,  craf- 

Viziato  [pratico]  expert,  experienced, 
ufed,  /idled. 

Vi'zio,  s.  m,  [abitoelettive,  che  con- 
fide nel  ttoppo  o  nel  poco,  contrario  di 
virtu]  vice,  contrary  to  virtue, 

Vizio  [difordine,  lcoftumatezza]  vice, 
fin,  levudnefi,  debauchery,  wickednefs. 

Vizio  [  difetto,  mancamento,  vezzo 
hiaGmevole]  vice,  fault,  defeel,  default, 
blemifb,  imperfeilion,  ill  quality. 

Vizio  [appetito  voglia  di  donna  gra- 
vida] a  longing  of  a  ivoman  •with  child. 

Viziosame'nte,  adv.  [con  vizio] 
•vitioufly,  wickedly,  lewdly. 

s.f    [aftratto  di 
viziofo]  vitiofity, 
vice,  naugbtinefs, 
levjdnefs. 

Viziofo,  adj.  [che  ha  vizio]  vitious, 
•wicked,  naughty,  lewd. 

Viz:o!b  [che  ha  qualche  imptrffzio- 
ne]  villous,  tame,  faulty,  imperfeil. 

Cavallo  viziofo,  a  headftrong  horfe. 

Vizza'to,  /,  m.  [vitigro,  forta  di 
vite]  vjild  vine  or  black  briony. 

Vizzo,  adj.  [fi  dice  delle  cofe,  che 
hanno  perduto  la  lor  fodezza  o  durezza] 
flabby,  foft. 

Vizzo  [fecco]  withered,  decayed,  flat, 
faded  away,  dry,  drfd  up. 

U'lcera,  s.f.  [piaga]  an  ulcer,  a 
running  fore,  full  of  putrid  virulent  mat- 
ter. 

Ulceragio'ne,  s.f.     ?    v.  Ulce- 

Ulcerame'nto,  s.  m.  i    razione. 

Ulcer  a're  [piagare]  to  ulcerate  *r 
exulcerats. 

Ulceiire  [perveniread  ulcera]  to  come 
to  an  ulcer. 

Ulce  ra'to,  adj.  ulcerated  or  exulcc- 
ra:ed,  ulcerous,  that  it  eomi  to  an 
ulcer. 


'iiwujiy,  wicKeaiy,  te 
Viziosita',       1 
Viziosita'de,   > 
Viziosita'te,  J 


Ulcerazioxcei.i.a,  s.f.  [  Hiitii- 
nutivo  di  ufcerazione]  fmall  ulceration, 
afmall  ulcer. 

Ulcerazio'ke,  s.f.  [piaga]  ulcer- 
ation, ulcer, 

U'lcero,  s.  m.  v.  ulcera.     Obf. 

Ulcero'so,  adj.  [pienod'ulceie]  ul- 
cercus,  full  of  ulcers. 

Uli'cine,  s.f.  [umore  che  ammol. 
lifce  la  terra]  moifir.efs,  dampnefs,  moi- 
fture. 

Uli'cine  [fecchiu  polverofa]  dufli- 
nefs,   drynefs. 

Uligino'so,  adj.  [che  ha  uligine] 
uliginous,  moifl.  damp,  moorijh. 

Ulime'nto,  s.  in.  I  odore  ]  odour, 
fmell,  fcent,  flavour. 

Ulmi're  [eff:r  odorifero]  to  have 
an  odour  or  fmell,  to  fmell.     Obf. 

Ulimo'so,  adj.  [odorifero]  fiweet, 
fweet-fmcllmg,  that  fme'.ls  fiweet,  that 
has  a  good  fmtll,  jrag.ant,  odoriferous. 

Uli're,  v.  Oliie.     Obf. 

Uli'va,  /./.  [dutto  deli' ulivo]  t- 
live. 

Uliva'gcine,  /. /.  [  uJivaftro  ]  a 
•wild  olive-tree.     Obi. 

Uliva'xe,  adj.  [che  ha  figuia  d'uli- 
va]  ofthefhape  o)  an  olive. 

Uliva'stro,  s.  m.  [ulivo  falvatico] 
a  •wild  olive-tree. 

Ulivaltro,  adj.  [di  color  d'uliva]  o- 
live -coloured. 

Ulive'lla,  s.f.  [ordigno  di  ferro 
con  cui  fi  levano  pietre  grandi]  an  iron 
fpike. 

Ulive'llo,  /.  m.  [dim.  d'ulivo]  a 
little  olive  tree. 

Ulive'to,  s.  m.  7  [  luogo   piantato 

Ulive'ta,  /./.  i  d'ulivij  an  olive- 
yard. 

Ulivi'gno,  adj.  [di  colore  che  ha 
dell"  uliva  o  del  livido]  olive-coloured. 

Ulivi'no,  s.  m.  [ulivello]  a  little 
olive- tree. 

Uli'vo,  /.  m.  [albero,  che  fa  1'uli- 
va]  an  olive-tree. 

Ulivo  [ramo  d'ulivo]  a  branch  of 
olive -tree. 

UloLa're,  v.  ululare. 

Ultimame'nte,  adv.  [in  ultimo, 
alia  fine]  lafily,  atlafi,  lately. 

L'ho  veduto  ultimamente,  Ifaiv  him 
lately,  or  not  long  ago. 

Ultimamentelo  permafi  d'andare,  lafi- 
ly or  at  lafl  I  perfuaded  him  to  go. 

Ultima're  [finire,  terminare]  to 
terminate,  to  finijh,  to  make  amends,  to 
perfecl. 

Ultimatame'nte,  adv.  [ultima- 
mente] lafily,  at  lafl,  lately,  not  loi.g 
ago. 

Ultima'to,  adj.  terminated,  finijb- 
ed,  compleat,  perfeil. 

U'ltimo,  adj.  [che  in  ordine  tiene 
l'efhemo  luogo]  lafl. 

Domani  c  I'ultimo  di  del  mefe,  to- 
morrow is  the  lafl  day  of  the  month. 

All'  ultimo,  adv.  [  uliimamente  ] 
lafily,  at  lafl,  in  the  end. 

Ulto're,  s.  *.  [vendicatore]  a  re. 
verger,  or  avenger. 

Ultri'ce,  adj.f.  [vendicatrice]  re- 
vengej'ul. 

Mano  ulti ice,  a  revengeful  Land. 
4  S  j,  Ira 


U  M  I 


U  M  O 


U  N  G 


Ira  ultrice,  a  wrath  that  breaths  re- 
<va:ge. 

Ulula're,  7    [  uilare  ]  to howl,  to 
Ulola're,  J    roar  as  the  'wolf  or 
the  mafliff. 

Ulula'to, 7   s.  m.  [urlo]  howling, 
U'lulo,      1    roaring. 
Umaname'nte,    adv.    [  a    modo 
d'uomo]  humanelj. 

Umanamente  [coitefemente,  benigna- 
mente]  humanely,  friendly,  kindly,  gently, 
courteoufly,  affably. 

Uhana'rsi  [faifi  uomo]  to  take  hu- 
man fiefh. 

Umana'to,  adj.  that  has  taken  hu- 
man ftefh. 

Wdio  uiiianato,  God  that  has  taken 
human  ftefh. 

Umani'ssimo  [fuperl.  d'umano]  w- 
ry  human,  tnoft  humane,  'very  humane, 
mild,  kind,  courteous,  obliging. 

Umani'sta,  s.  in.  [chi  profeffa belle 
letteie,  lettere  umane  ]  humanifl,  one 
woo  is  Jiilled  in  human  learning. 

Umanita',       7    s.f.  [altratto  d'u- 
Umanita'de,  >  mano  ]   humanity, 
UmanIta'te,j   human  nature. 
Umanita  [benignita,  coitefu]   huma- 
nity,   courtejy,    mildnefs,  kindnefs,  good 
nature,  civility,  friendlinefs ,  benignity. 
Uma'no,  adj.  [d'uomo,  atlenente  ad 
uomo]  human,  belonging  to  man. 
Lanatura  umana,  human  nature . 
Le  cofe  umane,  human  things. 
Lettere  umane,  hitman  learning. 
L'umana  fpezie,  human  kind. 
Uraano  [  affabile,  benigno,  cortefe  ] 
humane,  kindly,  affable,  courteous,  meek, 
kind,  gentle,  friendly,  obliging. 

Umee',  inter j.  well,  what  then, 
lackaday. 

Umbili'co,  s.m.  [bellico]  navel. 
Umbiiico  [centro  di  che  che  fi  fia]  the 
center,  the  middle  of  any  thing. 

Parigi  fiede  nell'  umbiiico  della  Fran, 
cia,  Paris  flands  in  the  middle  of  France. 
Umetta're    [inumidire]  to  moifen, 
to  humeilate,  to  irrigate,  to  humetl. 

Umettati'vo,  adj.  [che  ha  forzi, 
e  viilii  d'umettire  ]  moiflening,  that 
msaflens,  irrigating,  bumeiiing. 

Umetta'to,  adj.  moiftened,  irri- 
tated. 

Umetto'sO,  adj.  moifening. 
Umettazio'ne,  s.f.  [l'umettare] 
bumeSation,  moifening. 

Umide'tTo,  adj.  [alquanto  umido] 
dampifh. 

Umide'zza,  s.  f.  [umidita]  humi- 
dity, moiflnefs,  dampnefs. 

Umidi'ccio,  adj.  [alquanto  umido, 
che  ha  dell'  umido]  dampifh. 

Umidi'rE  [ininrid  re 3  to  moifen,  to 
kwneSlate,  to  burned. 

Umidita',       7   s.  f.    [  una  delie 

Umiditade,    >  prime   qualita,    la 

Umidita'te,  J   quile         conviene 

-principalmente  all'  ana]  humidity,  moifi- 

.. 

Umidi'to,  adj.  [inumidito]  moifen- 
id,  hm.ieRikcd,  humeBed. 

Umido,  adj.  [che  ha  in  le  umidita] 
tno:/l,  wet,  damp,  humid. 
Luogo  uniido,  a  damp  place. 
UV.udo,  s,  m.  [umidita]  moifure. 


Umido  radicale  [che  e  nella  foftanza 
de'  corpi]  (he  radical  moifure. 

Umido're,  s.m.  [mmdezza]  humi- 
dity, moiflnefs,  dampnefs, 

U'miLE,  adj.  [morielto,  dimeflb,  con- 
traiio  di  (uperbo  ]  humble,  modeft,  fub- 
miflive,  refpetlful. 

U'mile  [  di  baffa  condizione  ]  low, 
mean,  bafe. 

Un  uomo  di  nalcita  umie,  a  manof 
a  mean  or  obfcure  birth. 

In  poetry  we  fay  u'mile  andvui'hv., 
Umileme'nte,  v.  umilmente. 
Umilia'ca,  s.f.  [frutta  dell'  umili- 
aco]  a  kind  of  apricock. 

Umilia'co,  s.m.  [meliaco]  a  kind 
of  apricock-tree. 

Umilia'nza,  s.f.  [  umilta  ]  humi- 
lity.    Obf. 

"Umilia're  [fare  umile,  rintuzzar 
l'orgoglio,  abbaifare,  morcificare  ]  to 
humble,  to  caft  down,  to  deprefs  or  abafe 
to  bring  low. 

Umiliarfi  [divenire  umile,  abbaflarfi] 
to  humble  or  abafe  one's  felf. 

Umilia'to,  adj.  humbled,  caft  down, 
dejecled. 

Umiliazio'ne,  j.  /.  [  I'umiliarfi, 
fommtfiione]  humbled,  humiliation,  aba- 
flng,  mortification,  fubmifion. 

Umi'llimo  [fuperl.  d'umile,  umi- 
liffimo]  very  humble,  modeft,  fubmijfive, 
refpeSlful.     Obf. 

Umiljssimame'nte,  ad-v.  very 
humbly,  fubmiffively,  refiptBfulty ,  mo- 
dejlly. 

UmiLi'ssimo  [fuperl. d'umile]  very 
humble,  refpetlful,  modef. 
UmiLita',  v.  umilta 
Umilm 
Umile 
mrfively,  refpeclfully,  modef 'ly 

Umilta',       7    s.  /.  [  fpregio  della 
Umilta'de,  f    piopria  eccellenza  ] 
Umilta'te,  ■*    humility,     lowlinefs, 
humblemfs,  fubmifion,  refpeil. 

Umora'ccio,  s.  m.  [  peggiorativo 
di  umore]  bad  humour. 

Umo're,  s.  m.  [  materia  umida  li- 
quids] humour,  moifure. 

Umore  [nell'animale  fi  dice  flemma, 
collera,  l'angue,  e  malinconia]  humour, 
phlegm. 

Uinore  [defiderio,  intenz:onp,  volon- 
ta,  ptnfiero]  humour,  temper,  mood,  ge- 
nius, difpoflion. 

Non  iono  d'umore  di  fcriver  ogg:,  / 
am  not  in  humour  io  write  to-day. 

Uinor  malinconico  [  penhero  ftrava- 
gante  generato  da  malinconia  ]  hypo- 
condriacal  humour. 

Umoie  [  capiiccio  ]  humcur,  fancy, 
whim,  cr  ivhimjy. 

Bell'  umore  [|  perfona  faftidlo  a  e 
ftiavagante]  a  humourfome  or  whimfical 
man, 

Non  fate  il  bell'  umore,  none  of  your 
tricks,  I  dcfire you, 

Umori'sta,  s.  m.  [uomo  fantaitico, 
ed  incoltante  ]  a  whimfical,  fickle,  hu- 
mourfcme  or  changeable  man. 

Umorosita',      ~)   s.  f.    [  aftratto 
Umorosita'de.  >   d'umororo  ]  bu- 
Umorosita'tEj j   midity,      damp- 
nefs, moiflnefs. 


me'nTE,    ?    adv.  [  con  umil- 
■  EME'sTEji    ta  ]  humbly,  fub- 


Umoro'so,  adj.  [che  ha  umore,  u- 
mido,  humid,  wet,  moifl,  damp. 
Vn  r_abbreviato  d'uno]  a,  an,  one* 
Un  cavallo,  a  horfe. 
Una,  adv.  £  in  uno,  in  concordia, 
inlieme]  together,  in  company. 
Una  vOlta,  once. 
Una  volta,  adv.  [finalmente,  alia  fi- 
ne] finally,  at  lafl. 

Unanimame'nte,  adv.  [d'un  ani- 
mo,  concordevolmente  ]  unanimoufly, 
jointly,  with  one  confent  or  accord, 

Una'nime,  adj.  [  concorde  ]  unani- 
mous, of  one  mind,  of  one  accord. 

Unahimita',      7    s.  f.   [  concor- 
Unanimita'de,  r    dia,     uniformi- 
Unanimita'te,       la  di  pareri  ]  u- 
nanimity,  a  common  or  general  confent. 
U'ncico,  v.  uncino.     Obf. 
Uncica're,  7    [pigliarcon  unclni] 
Uncina're.S   to  hook  in. 
Uncicare  [[  torre  con  violenza  ]   to 
fnatch,  to  wring,  to  turefl. 

Uncina'to,  adj.  booked  in,  fnatch- 
ed,  wringed. 

Uncinaio  [adunco]  crooked,  hooked. 
Egli  ha  le  mani  uncinate,  he  is  light- 
fingered. 

Uncine'llo,  7   s.  m.  [  dim.  d'un- 
Uncine'tto.S   cino]  a  little  hook. 
Unci'nO,  s.  m.  [drumento  noto,  per 
lo  piu  di  ferro  adunco  e  aguzzo  ]  a 
hook. 

Attaccar  l'unclno  [  congiugnerfi  con 
fern  mi  na]  to  lie  with  a  woman. 

Aver  le  mani  a  uncini,  to  be  light- 
fingered. 

Uncinu'to,  adj.  [uncinato  ]  hook- 
ed, crooked. 

Uncim'ito  [rapace]  rapacious,  greedy, 
covetous. 

Aver  la  mano  uncinuta,  to  be  light- 
fingered. 

Unde'cimo,       7    adj.  [  nome  nu- 
Undice'simO,    5    rnerale  ordinah- 
vo]  the  eleventh. 

U'ndici  fnom..  numerale]  eleven. 
Undu'nque,  adv.  v.  ovunque. 
U'ngere,   v.   Ugnere,  and  all  its 
derivatives. 

U'nghero,  s.m.  [forta  di  moneia] 
a  general  name  for  all  ducat es  coined  in 
Hungary,  Germany,  and  Holland. 

U'nghia,  s.f.  [  officello  vegetabile 
che  e  ntll  eltremita  della  dita  degli  ani- 
mal] a  nail  of  a  finger  or  toe. 

Unghia  [  I'efiiemiia  dtllsfoglie  delie 
rofe  o  viole  ]  the  white  in  the  leaf  of  a 
rofe  or  violet,  whereby  it  is  fafiened  to 
the  knap.     Obf. 

Unghia  di  cavallo,  a  horfe's  hoof. 
Unghia  della   gran  beltia,    an  elk's 
hoof. 

Un^hin  ftavallina  [  forta  d'erba,  far- 
far/]  colt  s  foot,  an  herbfo  called. 

Unghia  adorata  [  foria  di  dioga  ]  a 
kind  if  drug. 

Uiighia  [  macclia  che  viene  agli  oc- 
chi  ]  a  difeafe  in  the  eye,  called  a 
haw. 

Unchia'to,  adj.  [armato  d'ugne] 
that  has  nails. 

Ukghio'ne,  s.  m.  [aniglio]  claws. 

Uk- 


U  N  I 

Unghiu'to,  adj.  [  unghiato  ]  that 
has  nails  and  claws. 

U'ncola,  /. /.  [  fottile  membrana 
che  li  ltrnde  ftraordinarnmente  (opra 
la  tunica  drli'  occhio]  a  thin  mend rane 
•which  extends  it/elf  over  the  tu/.ick  of  the 
eye. 

Ungua'nno  [nguanno]  this  year, 

Unguenta're  [ungere  con  unguen- 
to]  to  anoint. 

Unguenta'rio,  s.  m.  [  chi  fa  un- 
guenti  odonferi]  be  that  feds  and  makes 
cintments  and  perfumes,  a  perfumer : 

Uncuestie're,/.  m.  [unguentario] 
a  perfumer.     Obi'. 

Ungue'nto,  /.  m.  [coinpofto  untu- 
ofo  medicinale  ]  unguent,  falve,  any 
fvoeet  ointment. 

Avere  unguento  a  ogni  piaga  [  faper 
rioiediare  ad  ogni  inconveniente  ]  to 
have  a  remedy  for  every  fore. 

Uni'bile,  adj.  [chefi  pud  unire,  fa- 
cile ad  u^irfi]  that  may  he  united,  eajy  to 
be  joined. 

Unicame'nte,  adv.  [  folamente  ] 
only,  fmgularly. 

Unicjniente  [fingolarmente]  entirely, 
•without  rcferve. 

Unicamente  [caramente]  dearly. 

Unicaraente  amato,  dearly  belo- 
ved. 

U'nico,  adj.  [fingulare,  folo]  only, 
file. 

Un  figlio  unico,  an  only  fan. 

Unico  [eccellente]  notable,  fingular. 

E'  unico  nel  luo  meftiere,  he  is  ajin- 
gular  perfon  in  his  trade. 

Unico'rno,  /.  m.  [  liocorno  ]  an 
unicorn. 

UmcoRNu'to,  adj.  [  d'un  fol  cor- 
no]  that  has  but  one  horn. 

Unifo'rme,  adj.  [  d'una  forma  fi- 
inile,  conforroe]  uniform,  even,  of  one 
fa/lion,  regular. 

Uniformeme'kte,  adv.  [con  uni- 
formita]  after  the  fame  fajhion. 

UnifoRmita',        /    s.  f.  [  aftratto 

Uniformita'de,   >     d'ur.iforme  ] 

Uniformita'te,3    Uniformity . 

Unige'mto  s.  m.  [fig  iuolo  unico] 
an  only  fon. 

Unime'nto,  s.  m.  7    [accoftamento 

Unio'ne,  s.f.  5  d'una  cofa  all' 
altra,  perche  (lanno  corgiunte  infieme] 
union,  the  conjunction  or  combination  if 
fever  at  thine)  mi}  one. 

Unione  [concordii]  union,  unity,  con- 
cord, focisty,  intelligence,  agreement. 

Uni're  [congiugr.ere]  to  unite  or  join 
together. 

Unne  [  render  eguale  ]  tofmocth,  to 
level,  to  make  fmooih,  level  or  even. 

Unire  [oniie,  fvergognare,  fare  cnta] 
to  dfgrace,  to  flame,  to  injure,  or  do  one 
an  injury,  to  brand  one  witlnnfamy.  Oct. 

Uni'sono,  s.  m.  [accordo  di  piti  fuo- 
ii!  o  vo.i  drl  medefimo  grado,  t-.lcl  c  ncn 
lii  i'  in  o  piu  grave  ne  piu  acuto  deli'  al- 
ti  o]  Unifon. 

Unilono  [  canto  andante  e  fempre 
uniforme  e  (ulla  medefima  nota]  I 

Unitame'nTE,^'.  [congiuntamen- 
te,  infieme]  jointly,  together. 


UNO 


Unita',      7        f  r 
Unjta'de,  >    *'f.'  ia 
Unita'te.5    «""'-"'  l 


firatto  d'uno] 
unit. 

II  numero  e  compoflo  d'unita,  the 
number  is  compofed  oj  units. 

Uniia  [congiuogimento]  conjunilion. 

Unita  [concordia,  unione]  union,  u- 
nity,  concord,  J'ociety,  intelligence,  agree- 
ment. 

L'unita  della  chiefa,  the  unity  of  the 
church. 

Uniti'vo,  adj.  [che  ha  forza  e  vir- 
tu d'unire]  unittve,  that  unites. 

Uni'to,  adj.  united,  v.  unire. 

Unito  [concoide,  d'accordo]  of  one 
mind  and  will,  agreeable,  agreeing,  of 
one  affent,  unanimous,  peaceable,  nuiet, 

Unito're,  s.  m.  [  che  unifce,  che 
rrette  concordia  ]  an  agreement  maker, 
a  compounder  of  differences,  a  peace- 
maker. 

Univa'lvo,  adj.  [  d'una  fola  aper- 
turi]  that  has  one  Jingle  hole.    Redi. 

UnIversa'le,  adj.  [generale]  uni- 
verfal, general. 

Universale,  s,  m.  [univerfita]  univir- 
fity,  the  whole  in  general,  generality. 

Universale  [  termine  logico  ]  an  uni- 
verfal,  that  which  is  common  in  feveral 
things,  a  predicable. 

Universalita',       7    s.f.  [aftrat- 

UmversaLITa'de,  \    to  d'univer- 

Unmversalita'te,  J  (ale  2  ""'• 
verfatity,  a  being  univerfal,  generality. 

UnIversalme'nte,  7    adv.  [in  u- 

Universame'NTE  S  niverlale  ] 
utiiverfally,  generally,  in  general,  with- 
out any  exception. 

UniVERsita',       7    s.f.   [  aflratto 

Universita'dE,  I    d'univerfo  ]  u- 

Universita'te,  ■*  niverfity,  the 
whole  in  general,  generality. 

Univeilita  [itcomune,  tuito'l  popolo 
d'una  cittaj  univerfity,  a  body  politick, 
a  corporation. 

Univerfita  [  collegio  ]  univerfity,  a 
Kiirfery,  vjhere  youth  is  injirucled  in  the 
languages,  arts,  and fciences. 

Umve'rso,  s.  in.  [  il  mondo,  tufa 
la  macchina  mondiile]  the  ttniverfe,  the 
world,  the  whole  world. 

Univerfo  [  univeilita  ]  the  univerfity, 
the  whole  in  general^  generality. 

Univerfo,  adj.  [tutto]  univerfal,  ge- 
neral. 

L'i  v   v  rfo  mondo,  the  whole  world. 

Uni Vocame'nte,  adv.  [  teimine 
fiiofi  fico]  univocally. 

Uni'voco,  adi.  [  termine  filofofico  ] 
uuivocal,  coi.ffiiig  of  one  voice,  found 
or  name. 

Termini  univqei,  uni-vocal  terms, 
fitch  vjhofe  name  and  nature  is  the  fame. 

Segri  univoci,  univocal f.gns . 

Uno,  adj.  [r.cme  numeiale]  one,  a, 
an. 

Uno,  due,  tre,  one,  two,  three. 

Ur.o  a  uno,  one  by  one. 

Un  uomo,  a  ?n. 

Una  donna,  a  woman. 

Unobbligo,  an  obligation. 

Tie  per  uno,  each  one  three. 

In  ulio,  adv.  [infieme]  together. 


D  N  T 

Recare  in  uno,  mettere  in  uno,  to 
bring  or  put  together. 

Unn  [mcdelimo]  the  ft 

Ad  un  ora  avea  piacere  e  ncja  nell* ' 
animo,  at  the  fame  time  he  was  pleafcd 
and  difplcafed. 

Ad  una  voce,  unanimoufly. 

Ad  una,  adv.  [unanimainente]  una- 
nimoufly, with  one  accord. 

Uno  [accompagnato  con  altro  si  in 
fingulare  come  in  plurale,  riferendo  due 
cofe  mentovate,  1'uno  val  primo,  l'al- 
tioftcondo,  thefirft,  the fecond. 

Gli  uni  dicono  di  si,  gli  altri  dicono 
di  ro,  feme  fay  yes,  fame  fay  no. 

L'uno  e  1'altio,  the  one  and  the  other, 
both. 

A  uno  a  uno,  7    one  after    another, 

A  un  per  uno,  S  fmgly. 

L'un  l'altro,  one  another,  each  other. 

S'amano  l'un  l'altro,  they  love  one  an- 
other or  each  other. 

Ne  l'uno  ne  l'altro,  neither. 

Tal'  uno,  fome. 

Tutl'  uno  [la  medefima  cofa]  all  one. 

E'  tutt'  uno  [e  la  medefima  cofa]  'tis 
all  one,   'lis  the  fame,  or  the  fame  thing. 

E'  tutt'  uno  [non  impona]  'tis  all  one, 
'tis  no  matter. 

L'  un  per  l'altro  [l'uno  ragguagliato 
coll'  altro]  one  with  another. 

Un  [un  certo]  a  certain. 

Gli  venne  a  memoria  un  Ser  Ciappel- 
letto  da  Prato,  ir  cams  into  his  head  a 
certain  Mr.  Ciappelletto  of  Prato. 

Uno  [intorno]  about. 

Quelto  puo  valere  un  dieci  fcudi,  this 
may  be  worth  about  ten  crowns. 

Uno  [perfona]  piece,  head. 

Un  tanto  per  uno,  Jo  much  apiece  or 
bead. 

Un^e,'?   adv.  {miil  never,  ever. 

Unqua'nche, 

Unqua'nco, 

Uncjoema'i, 

Unta're  [ugnere]  to  anoint. 

Unta'to,  adj.  anointed. 

Un  tempo,  adv.  [  lungamente  ]  a 
long  while. 

Un  tempo  [  gia  ]  formerly,  a  great 
while  ago. 

Unti'cOO,  adj.  [diminutive-  d'un- 
to,  alquanto  unto]  a  little  greafy,  fome- 
•what  greafy. 

Unto,  adj.  [  da  ugnere  ]  anointed, 
greafy. 

Pan  unio,  fop,  aflice  or  piece  of  bread 
dipt  in  fauce. 

Unto,  s.  m.  [untume]  greafe. 

Untobilunto  [  parlar  furbefco,  ufato 
da  Boccaccio  in  vece  di  cappene  ]  a 
fat  capon. 

Unto  [uzione]  ur.tlion. 

Unto'rio,  s.m.  [ur.zione]  ointment, 

Untosita',      7    s,  f.  [  unUtofiti  ] 

Untosita'de,  \    uniluofity,  a  being 

Umosita'te,-1    uncluous ,  oilir.efs . 

Untu'me,  s.  m.      7    [  materia  un- 

Untbohta',  i,/.J  tuola]  uxfiuo- 
fity,  an  unit  nous  mdlti  i . 

Untuo  o,  adj.  [che  ha  in  fe  dell' 
unio]  unctuous,  oily,  greafy. 

Un- 


adv.  [giammai] 
never,  ever. 


V  o  c 


V  O  G 


VOL 


Unzionce'lla,  s.  f.  [  diminutivo 
<T  unzione]  a  fmati  or  light  untlion. 

UNzro'NE,  J.  f.  [l'ugueicj  uncTwn, 
(Vitiating. 

E'trema  unzione  [  I'olio  fanto  che 
s'aiiiminiftra  agl'  infermi  ]  the  extream 
unilian. 

VocabO[.a'rto,  7    s.   m.    [raccolta 

Voc  abom'sta,  j  di  vocabcli]  vo- 
ca Salary,  a  d'ilionary  or  book  containing  a 
calleflion  of  ivor As  alphabetically  difpofed. 

Vocabolista'rio,  j.  m.  [compo- 
ni'ore  di  vocabolaii  ]  a  vocabularifl,  a 
diflionary  maker,  a  lexicographer. 

VoCa'bolo,  s,m.  [vore  colla  quale 
for  chiamati  i  romi  paiticolari  di  ciaf- 
cuna  cofa]  ward,  name,  term. 

Voca'le,  adj.  [  di  voce  ]  vocal,  be- 
longing to  the  voice. 

Mulica  vocale,  vocal  mufcli,  that  mu- 
fck  which  is  performed  by  •voices. 

Nervi  vocali,  vocal  nerves,  nerves 
•which  fupply  the  mufcles  of  the  larynx, 
recurrent  nerves. 

Letters  vocale,  a  vowel,  a  flngle 
founding  letter. 

Vocalizza'rE  [ufar  molte  vocali,  o 
aggiungere  vocali  alle  conl'onanti]  toufe 
a  great  many  vowels,  or  to  add  vowels 
to  the  confonants. 

Vocalml'nte,  adv.  [con  la  voce] 
vocally. 

Voca're  [  chiamare,  nominare  ]  to 
call,  to  name.     Obf. 

Vocati'vo,  /.  m.  [termine  grama- 
ticale]  the  vocative  cafe. 

VoCa'to,  adj.  called,  named.    Obf. 

Vocazio'ne,  s.f.  [il  vocare]  voca- 
tion, calling,  courfe  of  life  to  which  one 
is  appointed. 

Voce,  s.  f.  [i'uono  generato  dall'  a- 
nimale  con  intenzione  di  manifeilar 
qualche  aftetto]  voice. 

Vo:e  forte,  flrong  voice. 

Voce  acuta,  a  fkri'l  voice. 

Ad  aha  .voce,  aland,  with  a  loud 
loice. 

Voce  d'un  oca,  the  cackling  of  a  goofc. 

Parhr  fotto  voce,  to  fpeak  foftly  or 
fJith  a  low  voice. 

Voce[parola,  vocabolo]  word. 

Voce  antica,  an  ohfolete  word. 

Voce  [voto,  fuifragioj  voice,  vote  or 
fuffrage. 

Dar  la  fua  voc? ,  to  give  one's  voice  or 
vote. 

Vove  attiva,  e  pafTiva,  aclive  and 
pafjive  voice. 

Aver  voce  in  capitolo  [aver  credito] 
to  have  a  great  interefl. 

Egli  non  ha  voce  in  capitolo,  he  is  not 
mjnded,  no  holy  minds  what  he  fays. 

Va  voce  [fi  paib,  e  fama]  'tis  report- 
,  ed  or  given  out. 

Dar  voce  [  far  correr  fama  ]  to  give 
cut,  to fpread  abroad. 

Kv  voce,       ?    [e  fama]  'tis  reported, 

( ]orre  voce,  i   given  oat  or  fluid. 

Nafcer  voce,  to  be  whifpered  about. 

J)ar  buona  voce  ad  uno  [  lodarlo  J  to 
give  one  a  good  characler,  to  fpeak  well 
of  'him. 

Dar  cattiva  voce  ad  uno  [infamarlo] 
to  c-ve  one  a  bad  characler,  to  fpeak  ill 
oj  '.an,  to  revile  bim. 


Aver  buona  voce  [aver  una  voce  ga- 
gliarda]  to  have  afliong  voice. 

Aver  buona  voce  [  effete  in  huon 
concetto]  to  have  a  good  characler  in  the 
world,  to  pafs  or  go  for,  to  be  reputed 
an  honeft  man. 

Aver  mala  voce,  to  have  a  had  voice. 

Aver  mala  voce  [  efTere  in  caitivo 
cotKctio]  to  have  a  bad  characler  in  the 
world. 

Coprire  ad  altrui  la  voce,  to  drown 
one's  voice,  to  hinder  one's  voice  from 
being  heard. 

Eleggere  o  creare  a  vore,  o  a  viva 
voce,  to  chufe  by  the  plurality  of  votes. 

Con  voce  fomrm  na,  with  a  low  voice. 

Ad  una  voce  [  uoinmente  ]  unani- 
moufly,  by  one  confent. 

Dare  in  fulia  voce,   7    [  interrompere 

Dar  fulla  voce,  5  1'  altrui  difcor- 
(o,  farlo  chetare]  to  interrupt  one  in  his 
difcourfe,  to  fill  his  din,  to  make  him 
bold  his  tongue. 

Dare  una  voce  ad  uno  [chiamarlo]  to 
give  one  a  call. 

Vocerelli'na,  s.f.  [  diminutivo 
di  vjee  ]  a  little  Jhrill  voice,  and  fame- 
times  it  is  ufedj'or  a  pretty  little  voice. 

Vocia'ccia,  s.f.  [  voce  cattiva  ]  a 
bad,  difagreeable  voice. 

Vocifera'nTE,  adj.  [che  giida  for- 
te] bawling,  crying  out  aloud. 

Vocifera're  [gridare]  to  bawl,  to 
cry  out  aloud. 

Vociferiire  [correr  voce,  effer  voce]  to 
whifper  about,  to  be  reported  or  given 
out. 

Vociferazio'ne,  s.f.  [il  vocifera. 
re]  vociferation,  a  bawling  or  crying  a- 
loud. 

Vociferazio'ne  [fama,  biibiglio] 
bruit,  rumour,  nevus,  report,  fame. 

Ev  vociferazione,  'lis  reported,  given 
out  or  whifpered  about. 

Voci'na,  s.f.  [dim.  di  voce]  a  little 
thin  voice. 

Vocole'zza,  j.  f.  [cechita]  blind- 
tiefs.     Obf. 

Vo'colo,  adj.  [cieco]  blind.     Obf. 

Voc  a,  s.f.  [il  vogare]  the  rowing. 

Metter  i  remi  in  voga,  to  begin  to 
row. 

Voga  [  corfo,  viaggio  ]  way,  road, 
courfe. 

Pigliar  voga  inverfo  un  luogo,  to  go, 
to  take  one's  way  tovjards  fame  place, 
to  fet  forward. 

Voga  [credito,  ftima]  vogue. 

Voga  [coftume,  ufanza]  mode,fafbion. 

EITer  in  voga,  to  be  in  vogue,  to  be 
cried  up. 

Voga're  [remare]  to  row. 

Vogato're,  s.  m,  [  che  voga  ]  a 
rower. 

Vo'glia,  s.f.  [  defilerio,  volonta, 
appetito  ]  mind,  defre,  longing,  fancy, 
humour. 

Ho  gran  voglia  d'andarvi,  I  have  a 
great  mind  to  go  there. 

Compir  le  Cue  voglie,  to  gratify  one's 
wijh  or  defire. 

Far  le  fue  voglie,  to  follow  one's  in* 
clination. 

C.varfi  le  fue  voglie,  to  fave  one's 
longing. 


Aver  mala  voglia  contro  a  qualcuno, 
to  bear  one  an  ill  will. 

Morufi  di  voglia  [  aver  grandiiTma 
voglia]  to  have  a  great  mind,   to  long, 

Di  voglia,  adv.  [  volentieri  ]  wil- 
lingly. 

Di  mala  voglia,  adv.  [mal  volentie« 
ri]  again/}  one's  will,  by  force. 

Dar  l.i  voglia  [ecciiaie]  to  excite,  in- 
cite, provoke  or  encourage. 

Buona  o  mala  voglia  [  buona  o  cat- 
tiva dil'pofizion  di  corpo  J  good  or  bad 
habit  of  the  body. 

Voglia  [macchia  o  variamento  di  co- 
lore, nato  all'  uomo  nella  pelle,  cagio- 
nato  dal  foverchio  appetito  della  madre 
nella  gravidanza]  a  mole,  afpot  upon  the 
body. 

Voglie'nte,  adj.  [che  vuole]  wil- 
ling.    Obf. 

Non  vogliente,  againft  one's  will. 

Voglie'nza,  s.f  [  volonta  J  will, 
defire.     OM\ 

Voglie'vole,  adj.  [vogliofo]  defl- 
rous,  covetous,  lover. 

Vogliolosame'nte,  adv.  v.  vo- 
gliofamente. 

Vogliolo'so,  v.  vogliofo. 

Donna  vogliolofa,  a  longing  wo- 
man. 

Vogliosame'nte,  adv.  [  con  vo- 
glia] dejirouflj,  willingly,  eagerly,  pafjion- 
ately. 

Voglio'so,  adj.  [bramofo,  difide- 
rofo  ]  defirous,  covetous,  longing,  wil- 
ling. 

Vogliofo  [volonterofo]  bold,  audaci- 
ous, daring. 

Vogliu'zza,  s.f.  [  diminutivo  di 
voglia  ]  fame  little  defire,  the  beginning 
of  a  longing  defire. 

Vol,  pron.  [  il  plurale  del  pronome 
Tv~\ycu,  ye. 

O  voi,  che  fiete  in  piccioletta  barca, 
Oyou  that  are  in  that  little  boat. 

Voi  [riferito  per  maggiore  onoranza 
a  una  perfona  fola]_voK. 

Se  a  voi  aggrada,  if  you  pleafe. 

Volame'nto,  s.m,  [il  volare]  the 
flying  or  fight. 

Vola'nte,  s.  m.  [forta  di  giuoco] 
fbuttle-cock. 

Volante,  adj.  [chevola^]  flying. 

Dellrier  volante,  a  flying  horfe. 

Campo  volante,  a  flying  camp  or  ar- 

Volante  [  volubile,  inftabile  ]  incon- 
ftant,  fickle,  light,  changeable. 

Vola're  [il  trafcorrer  per  I'aria  che 
fanno  gli  uccclli  e  altri  animali  volatili] 
tofly. 

Volire  [andar  per  I'aria]  lofty,  to  fly 
about. 

II  vento  fa  volar  la  polvere,  the  wind 
made  the  duflfly  about. 

Volare  [  andare  o  pafTare  con  gran 
velocita  ]  to  fly,  to  run,  to  pofl  a- 
way. 

II  tempo  vola,  the  time  flies  or  pafifet 
away. 

Far  volar  uno  da  cavallo,  to  fling  one 
down  from  his  horfe. 

Far  volare  una  mina,  to  blow  up  a 
mint. 

Are? 


VOL 


VOL 


f  V  O  L 


Averil  cervel  che  voli  [aver  la  mente 
leggiera  e  volubile]  to  be  inconftant, 
fickle,  light,  changeable. 

Vola're,  s.  m.  7    [volo]  fight   or 

Vola'ta,  s.f.  J   flying. 

Vola'tica,  s.f.  [  empitiggine  ]  a 
kind  of  diflemper. 

Vola'tile,  adj.  [atto  avolare]  'vo- 
latile, that  flies  or  can  fly. 

Aniniale  volatile,  a  flying  creature. 

Volatile  [iottile,  che  fi  fvapora  facil- 
niente]  volatile. 

Spirito  volatile,  volatile  jpirit . 

Sale  volatile,  'volatile fait ,  fait  drawn 
from  fame  parts  of  living  creatures. 

I  volatili,  s.  m.  plnr.  all  flying  crea- 
tures collectively  taken. 

Volati'o,  s.  m.  [uccellame]  poul- 
try, fowl.     Obf. 

Vola'to,  s.  m.  [il  volare]  the  flight 
tr  flying  of  a  bird. 

Volato,  adj.  [da  volare]  fled. 

Volato're,  s.m.  [che  vola]  flier, 
flying,  that  flies. 

Volator  deftriere,  a  flying  horfe. 

Vole'nte,  adj.  [che  vuolej  will- 
ing. 

Non  volente,  not  'willing,  againft 
one's  •will. 

Volentie'ri,  adv.  [di  buona  vo- 
lonta]  •willingly,  readily,  freely,  gladly, 
ehearj'ully. 

Volentieri'ssimo  [fuperl.  di  vo- 
lentieri]  very  willingly. 

VoLENTiERMt'NTE,  adv.  [volen- 
lieri]  •willingly.     Obf. 

Vole'nza,  s.f.  [vogHa]  •will,  mind, 
pleafure.     Obi". 

Vole're  [aver  volonta,voglia,  oani- 
mo]  to  •will,  to  he  willing,  to  pleafe,  to 
he  pteafed,  to  have  a  mind. 

Se  voi  volete,  if  you  will,  if  you  pleafe. 

Voglio  che  fia  cosi,  J  will  have  itfo. 

Fatelo  quando  volete,  do  it  whenyou 
pleafe,  or  whenyou  have  a  mind. 

Io  non  voglio,  lwillnot,  or  I  won't. 

Io  vo'  che  fappi,  1  will  have  you 
know, 

Non  dir  piu  cosi,  voglitene  venir  me- 
CO,  fay  no  more,  but  come  along  with  me. 

Iddio  lo  voglia,  God  grant,  may  it  be 

fi- 

Iddio  non  voglia,  God  forbid. 

Volere  [defidtrare]  to  ivijh. 

Vorrei  che,  /  would,  I  wifb  that. 

Che  volete  ?  •what  would  you  have  ? 
what  will  you  be  pleafed  to  have  ? 

Non  (i  quel  fi  vogha,  he  does  not  know 
bis  own  mind. 

Volere  [bifognare]  to  mufl. 

L'  ulivo  non  vuol  elTer  tagliato,  the 
slivetree  mufl  not  be  cut. 

Vole're  [avere  opinione]  to  think,  to 
be  of  opinion  or  mind. 

Altii  vogliono  altrimente,  fame  think 
ctherwife. 

Voler  bene  a  qualcheduno  [amarlo] 
to  love  one,  to  wifb  one  •well,  to  be  his 
hearty  friend. 

Voler  male  ad  uno  [ofu'arlo]  io  hate 
one,  to  bear  him  an  ill  will,  to  be  bis  ene- 
my. 

Non  gli  lalcio  in  capo  capello  che 
ben  gli  volefle,  fie  tort  every  hair  off 
bis  bead. 


Voler  dire  [fignificare]  to  mean,  to 
fgnijy. 

Che  vuol  dir  Co  ?  what  means  that  ? 
ivhi.t  is  the  meaning  of  that  ? 

Cio  vuol  dire  tal  cofa,  what  fignifics 
fuch  a  thing, 

Volere  [effer  dovere,  convenire]  to  be 
fit,  convenient,  or  neceffary. 

Elle  fi  vonebber  vive  metter  nel  fuo- 
co,  they  ought  to  be  burnt  alive. 

Chi  ha  a  faie  con  Tofco,  non  vuole 
effer  lofco,  who  has  to  deal  with  the 
To/cans  mufl  be  cunning. 

Si  vuole  appunto  far  degli  amanti 
quel  che  delle  vefti,  one  ought  to  uj'e  lo- 
vers as  one's  cloaths. 

Voler  piovere  [cioe  il  tempo  c*  difpoflo 
alia  piog  ^ia]  it  looks  as  fit  would  rain. 

II  pane  non  vorrebbe  paffar  il  giomo, 
bread  ought  to  be  of  one  day's  baking. 

Voler  1'accufativo  [termine  de'  gra- 
matici]  to  govern  the  accufative  cafe, 

Amare  vuol  1'accufativo,  to  love  go- 
verns the  accufative  cafe. 

Voler  la  galta  [voler  da  fenno]  to  be 
in  earnefl. 

Non  vuler  la  gatta  [far  da  giuoco]  to 
be  injefl. 

Chi  non  puo  quel  che  vuol,  quel  che 
puo  voglia,  they  who  cannot  as  they 
•will,  mufl  will  as  they  may,  mufl  do  as 
they  cam 

Volerla  con  uno,  to  have  a  defgn  up- 
on aperjbn. 

Quallivoglia,  ivbofoever,  wbatfoe- 
ver. 

Sia  come  fi  voglia,  be  as  it  will,  how- 
ever it  be,  however. 

Volere  [effere]  lo  be. 

O  vuoidi  feta  o  di  lana,  he  of  filk  or 
ivorfled. 

Volere,  /.  m.  [volonta]  will,  plea- 
fur  e. 

Secondo  il  voftro  volere,  according  to 
your  will  or  pkafure. 

Malvolere,  ill-will  or  intention. 

Di  buon  volere,  willingly. 

Volganame'nte,  adv.  [  volgar- 
metite]  vulgarly,  commonly.     Obf. 

Volga're,  adj.  [di  volgo,  comuna- 
le]  vulgar,  common,  general. 

Lingua  volgare,  vulgar  tongue. 

Volgare  [bafTb,  vile]  vulgar,  com- 
mon, ordinary,  mean,  bafe,  vile,  trivial. 

Uomo  volgare  [idiota,  fenza  lettere] 
a  vulgar  mean  man,  an  idiot,  a  man  of 
vo  learning. 

Volgare,  s.  m.  [lingua  volgare]  the 
vulgar  tongue. 

Volgarizzame'nto,  s.m.  [il  vol- 
garizzue  ]  tranflation  in  a  vulgar 
tongue. 

Volgarizza're  [traflatar  la  fcrit- 
tura  di  lingua  morta  in  quella  che  fi 
favella]  to  tran/late  out  of  a  dead  lan- 
guage in  the  vulgar  tongue. 

Volgarizziue  [dichiarare  in  maniera, 
che  infino  il  volgo  porta  intendere]  to 
explain  or  expound  very  plain  or  intelli- 
gibly. 

Volgarizz  a'to,  adj.  tranflated  in 
the  vulgar  tongue. 

Volgarizzato're,  s.  m.  [chevol- 
ganzz  >]  a  tranflator  out  of  a  dead  lan- 
guage in  the  vulgar  tongue. 


Volcarme'nte,  adv.  [comune« 
mente]  vulgarly,  commonly, 

VolganiKnte  [in  lingua  volgare]  in 
the  vulgar  tongue. 

Volge'nte,  adj.  [die  voige]  turn- 
ing, that  turns. 

Vo'lgere  [torcere,  piegare  verfo  al- 
tro  luogo,  o  in  altra  pane]  to  turn, 

Volgere  gli  occhi,  to  turn  one's  eyes. 

Volger  a  dritta,  o  a  finiltra,  to  turn 
to  the  right  or  to  the  left. 

Volgeie  indietro,  to  turn  backwards. 

Volger  i  paffi  verfo  qualche  luogo,  to 
go,  to  fleer  one's  courfe  toward;  Jome 
place. 

Non  fo  dove  volgermi,  1  don't  know 
which  way  to  turn  myfelf. 

11  tempo  fi  voige  a  freddo,  the  wea- 
ther grows  cold. 

Volger  II  penfiero  a  qualche  cofa,  to 
turn  or  bend  one's  thoughts  upon  a  thing. 

Mille  cofe  mi  volgon  nel  penfitro,  a 
thoufand  things  revolve  in  my  mind. 

Volgerl'ira  f  pra  una  petfona,  to  vent  ' 
or  wreak  one's  anger  upon  one. 

Gia  il  fefto  anno  volgea  che  in  oriente 
paflo  il  campo  Ciifliano  all'  aha  impre- 
fa,  it  vjas  thefixthyearfwce  the  Chrifli- 
an  army  went  to  the  Eaji  for  the  great 
conquefl. 

Volgere  [indurre,  perfuadere]  to  in- 
duce, to  lead,  to  inf.ee,  to  perfuade  or 
draw  on, 

Oftinato  in  fulla  fua  credenza  volger 
non  fi  lal'ciava,  fixed  in  his  opinion  be 
•■would  not  be  perfuaded. 

Volger  le  fpalle  [darfi  alia  fuga]  to 
runaway,  to  betake  one's J'elf 'to flight, 
or  to  one's  heels. 

Volgere  [muovere  in  giro]  to  turn 
round. 

Volgere  tin  mulino,  to  turn  a  mill. 

Volgere  [maneggiare,  governare]  to 
rule,  to  manage  or  govern. 

Volger  1'armi  contro  il  nemico,  to  turn 
or  bend  one's  forces  aga'mfl  the  enemy. 

Volgerfi  [attraverfarii]  totraverfe,  to 
thwart,  or  crofs. 

Per  ogni  fufcel  di  paglia  che'vifi 
voige  fra  i  piedi,  beftemmiate  Iddio,  e 
la  madre,  e  tutta  la  corte  del  paradifo, 
a  hit  of  flravj  •which  you  meet  in  your 
way  makes  you  curfe  God,  his  mother, 
and  allparadife. 

V6lgere  [muovere]  to  move,  toflir. 

Volgere  [pendere]  to  incline. 

Qnelio  fiore  voige  al  unchino,  this 
flower  inclines  to  blue. 

Volgere  [mutare,rivolgere]  to  change, 
to  alter. 

Volger  I'ordine  delle  cofe,  to  change 
or  alter  the  order  of  things. 

Volgere  [far  la  volta  agli  edifici]  to 
vault,  to  make  an  arch-roof,  to  arch. 

Volgere  un  ponte,  to  arch  or  make  the 
arches  of  a  bridge. 

Volgerfi  [pailando  del  vino,  incerco- 
nire]  to  turn. 

II  vino  comincia  a  volgerfi,  the  wine 
begins  to  turn. 

Volgeifiad  uno  [inclinar  coll' affitto 
verfo  di  lui]  to  go  over  lo  one,  to  fide 
•with  him,  to  be  of  bis  fide, 

Volgime'nto,  s.  m.  [il  volgere]  the- 

aS 


VOL 


VOL 


VOL 


ail  of.  whirling  or  turning  round,  turn' 
tug  or  winding  about ,  fetching  a  co 

Volgimento  di  teita,  a  dizzimj's  or 
"tfs. 

Volgimenti  della  fortuna,  vicifjitudes 
of  fortune. 

Volgito're,  s.  m-  7    [die   volge] 

VOLGITRl'CE,  i.f.  i    tlfit  turns  a- 

l/Otlt . 

La  fcrluna  volgitrice,  the  fortune  that 
turns,  changes  or  alters  every  thing. 

Volgo,  s.  m.  [plehe]  thevulgar,  the 
mobile,  the  common  fort  of  people,  the  rab- 
ble, the  multitude. 

Volita're  [fvolazzare]  loflutter. 
Volito're,  s.m.  [che  vuole]  alo- 
•ver,  he  that  loves  or  likes.     Obf. 

Io  fui  fempre  yolitor  di  pace,  I  always 
was  a  lover  of  peace. 

VoLUF.'nza,  v.  volonta.     Ob"". 
Volo,  s.  m.  [il  volare]  the  flight  or 
■fying  of  a  bird. 

Levarfi  a  volo  [alzJrfi]  to  foar,  to  fly. 
Levarfi  a  vo!o  [  muoverfi  ad  oper-ue 
fenza  confiderazone]  to  do  a  thing  rafhly, 
uuadvifedly,  or  hand  over  head. 

Dare  il  volo  [fbrigarli  dalla  cura  di 

qualcheduno,  rilafciandolo  alia  Ventura] 

toforfake  one,  to  leave  one  in  the  lurch, 

Di  volo,     1    adv.  [in  un  fubito, 

Col  volo,  J    in  un  M\mo]fuJJen- 

ly,  immediately,  in  a  moment. 

Volonta',       -.   s.f.  [poterza  mo- 
Yolohta'de,   L    tiva    dell'    anima 
Volonta'te,  j    ragionevole  per  la 
quale  I'uomo  defidera  comebuone  le  co- 
le intefe,  o  le  rifiuta  come  malyage]  the 
will,  a  faculty  of  the  foul. 

Volonta  [  voglia,  defiderio]  will, 
mind,  pleafure. 

Di  fua  volonta  [volontariamente]  vo- 
luntarily, fpontaneoufly,  freely,  of  one's 
tvun  accord. 

Di  volonti  [yolonterofamente]  will- 
ingly. 

VolontaRIAMe'nte,  adv.  [di  vo- 
lon:a,  di  proprio  volere]  voluntarily, 
freely,  fpontaneoufly,  of  one's  own  accord. 
Volonta'Rio,  adj.  [conforme  alia 
volonta,  fpontaneo]  voluntary,  fponla- 
neous. 

Volontario,  s.  m.  [foldato,  che  di 
propria  volonta  ferve  nella  milizia]  a 
volunteer. 

Volontario'so,^'.  [volonterofo] 
deflrous,  willing.     Obf. 

Volontergsame'nte,  adv.  [di 
buona  voglia]  voluntari'y,  fpontaneouf- 
ly, willingly. 

VoLONTEROil's  SIMO  [fu/erl.  di  vo- 
lonierofo]  very  deflrous  or  willing, 

VolonteRo'so,  adj.  [die  li  mette 
con  gran  volonta  e  nrontezza  all'  ojera- 
zioni]  deflrous,  willing,  ready. 

Volcnteiolb  [delideiofo,  bramofo]  de- 
flrous, covetous. 

Volpa'to,  adj.  [di  volpe]  of  or  be- 
longing to  a  fox. 

Grano  volpato,  blafledcorn, 
Volpe,  s.f.   [an'rinal  nolo]  a  fox. 
Volpe  [aftuto,   roah'aiofp]   a  cunning 
fox,  a  fly  cunning  man. 

E'  v'  abbaja  la  vol^e  [1'andarvi  e  pe- 
rirolofo]  'tis  dangerous  to  go  there. 
Deile  volpi  fi  piglia  [gli  aftuti  talora 


fono  ingannati]  cunning  men  fometimes 
are  tahen  in. 

Volpe  [que'  granelli  del  grano  che  in- 
fradiciiti  prima  di  perfezion3rli  riman- 
gon  di  color  nero]  blafledcorn. 

Volpe'tta,      i  -.     r   •      I 

V0LP,CE'LLA,   J/./.?       ^Tf 

Volpici'ro,  *.  m.       3  foxcub- 
Volpi'gno,  7    adj.  [di  volpe]  of  or 
Volpi'no,     5    belonging    to  a  fox, 
crafty  j*  cunning,  fly,  witty,  fubtle. 

Volpo,  adj.  [volpino,  alluto]  fly, 
cunning,  wily,  crafty.     Obf. 

Volpo'ne,  s.m.  [volpe  mafchio]  a 
fox. 

Volpone  [uomo  aftuto]  a  cunning,  fly, 
crafty  man. 

Volta,  s.f.  [il  voltare]  a  whirling 
or  turning  round,  a  turning  or  winding 
about. 

Volta  di  tempo,  alteration  or  viciffi- 
tude  of  lime. 

Dar  volta  [volgerle  fpalle  fuggendo] 
to  turn  one's  back,  to  fly,  to  run  away. 

Dar  la  volta  tonda  £voltarfi  in  giro] 
to  turn  round. 

Dar  velta,      7    [  tornare  ]   to   come 
Dar  di  volta,  5    back, 
Dar  la  volta   [parlando  del  fole]  to 
fet,  to  go  down,  (fpeaking  of  the  fun.) 

Dar  la  volta  [parlando  della  luna]  to 
wane  or  decreafe. 

Stare  fulle  volte  [dare  attento  alle 
congiunture]  to  be  or  lie  upon  the  catch. 
Rubar  la  volta  [fi  dice  de'  cavalli 
quando  nel  maneggiare  voltano  prima 
che  '1  cavalier  non  vorrebbe]  to  turn 
Jhort. 

Andate  in  volta  [andare  attorno]  to 
rove  or  ramble  about. 

Far  le  volte  del  lione  [paffeggiare  in 
qua  e'n  la]  to  pafs  and  repafs,  to  go  to 
and  j'ro. 

D.ireo  pigliare  una  volta  [andare  al- 
quanto  attorno]  to  take  a  walk. 

Dar  la  volta  ad  un  vafo  [rovefciailo] 
.  to  overturn  a  veflfel. 

Dar  la  volt.i  al  c.nto  [im'pazzire]  to 
go  hefldes  one's  felf,  to  grow  mad. 

Dir  li  volta  [diciamo  del  vino,  quan- 
do divitn  cercone]  to  turn,  to grow Jour '. 
Volta  [coperta  di  Itanze  o  altri  edifici 
fatta  di  mur.igliain  arco]  a  vault. 

Volta  [ftanza  fottcrunea  dove  li  ten- 
gono  i  vini]  a  vault,  a  wine-cellar. 

Dopo  volta  [  dopo'l  fitto  ]  after- 
wards. 

Stare  in  fu  le  volte  [terminedi  mari- 
na] to  LibAtr,  to  rail  as  a  fhip  docs  in  a 
calm. 

Alia  volta,  prep,  [in  verfo]  towards. 

Alia  volta  di  R   ma,  Jo-wards  Rome. 

Ala  volta  mia,  towards  me. 

Volti  [fi.ua]  time. 

Onto  v  ille,  hundred  times. 

Una  volta,  once. 

Due  vclt-,  twice. 

Tre  yolte,  three  times. 

Uno    11a  volts,  one  at  a  time. 

Alt;  e  volte,  fc.  .•i.niy  Jome  time  ago, 

Affai  vo  te,  fever  al times. 

Piu  volte,  very  often,  many  a  time. 

Tutte  volte  che,  every  time  that, 

Tutte  volte  [pe;6]  however. 


Le  piti  volt°,  very  often. 

Parecchie  volte,  feveral  times,  oftce. 

Alcuna  volta,  fometimes. 

Da  una  volta  in  su,  more  than  once. 

II  piu  delle  volte,  for  the  mofl  part. 

Ogni  volta,  every  time,  whenever. 

Vol, a  per  volta,  by  turns,  alternately. 

Toccar  la  volta,  to  be  in  one's  turn. 

La  volta  tocca  a  voi,  'tiiyour  turn. 

Pigliar  la  volta,  to  take  one's  tun:. 

TYccar  la  volta  [creoccupare  nell* 
operazioni  alternative  il  Ijogo  altrui]  to 
fupplant  one. 

Alle  volte  [alcuna  volta]  fometimes. 

Volta'biLE,  adj.  [atto  a  voltarfi, 
volubile]  changeable,  inconflant,  fickle, 
variable. 

Voltame'nto,  s.m.  [  il  voltare] 
the  ail  of  turning,  turning. 

Volta'nte,  adj.  [che  volta]  turn' 
ing    v.  voltare. 

Volta' r.E  [volgere]  to  turn. 

Voltar  il  volto,  to  turn  one's  face. 

Voltar  faccia,  Volta/  le  fpalle  [pigltar 
la  fuga]  to  turn  one's  bad;  to  run  away. 

Voltare  a  dritti  o  a  finiftra,  to  turn 
to  the  right  or  left  hand. 

Voltare  [  mutare,  convertire  ]  io 
change, 

Vobare  [rotolare,  vultolare]  to  roll, 
to  wallow,  to  tumble. 

Voltare  [parlando  della  luna  quando 
comincia  a  fcemare  il  fuo  lume  ]  to 
wane,  to  decreafe. 

Voitarli  [mutarG  d'opinione]  ror&tfjrij* 
or  alter  one's  mind. 

Volta'to,  adj.  turned. 

Voltazio'ne,  s.f.  [il  voltare]  the 
ail  of  whirling  or  turning  round,  a  turn- 
ing or  winding  about.     Not  in  ufe. 

Volteggiame'nto,  s.  m.  [il  vol- 
teggiare]  the  ail  of  turning  about,  of 
whirling. 

Yoi.teggia're  [voltarfi  qua  e  la-] 
ti  turn,  io  turn  about,  to  go  about,  logo 
turning  and  winding,  to  whirl  or  wheel 
about. 

Volticciuo'la,  s.f.  [dim.  di  vol- 
ta] v.  volta. 

Volto,  adj.  [col prima  o  largo,  da 
vo'gere]  turned,  v.  volgere. 

Volto  [aggiunto  di  colore]  reddifb  co- 
lour. 

Vm  volto  [vin  cercone]  four  wine. 
Volto,-  s.m.  \col  primo  o  flretlo,  vi« 
fo,  faccia]/^,  vifage, 

Gitiare  al  volto,  o  in  volto  [rinfac- 
ciare,  rimproverare]  to  twit  in  the  teeth, 
to  throw  a  thing  in  one's  difh. 

Moltrare  il  volto  [dimoflraifi  ardito] 
to  fhow  one's  teeth  to  one,  to  fhow  one's 
felfrefolute  or  bold,  not  to  be  afraid. 

Egli  non  ha  volto  da  moltrarfi,  he  has 
not  the  face  to  fhow  bimfelj,  he  is  ajham- 
ed  to  fhow  himfelf. 

Volto'jo,  s.  m.  [parte  della  bti- 
glia,  dove  s'attaccan  le  redini]  the  fnaj- 
fle  of  a  bridle. 

Voltolame'nto,  s.  m.  [il  volto- 
larli]  a  rolling,  tumbling,  tojfmg,  or  wal- 
lowing. 

Voltola're  [rivoltare]  to  tumble; 
Voltolare  uno  nel  tango,  to  tumble 
one  in  the  dirt. 

Vol- 


UOM 

VoltolSrfi  [voltaifi]  to  tumble,  to  roll, 

to  ivallow. 

Voltolarfi  nel  letto,  to  tumble  upon  a 
L  J. 

Voltolarfi  nel  fango,  to  wallow,  to 
quitter  or  gravel  in  the  dirt. 

Voltola'to,  adj.  tumbled. 

VoLTOLo'ni,  adv.  tumbling,  rolling. 

Andar  voltoloni,  to  roll  or  tumble  a- 
bout. 

Voltv'ra,  s.  f.  [rivoluzione]  re- 
'volution,  a  great  change  or  turn  of  af- 
fair!. 

Voltura  [il  voltare  de'  debiti  o  credi- 
ti]  alignment,  a  felting  out  or  making 
ever  of  a  thing  for  the  payment  of  a 
fum. 

Volu'bile,  adj.  [che  agevolmente 
fi  volta,  inftabile]  unconflant,  change- 
able, mutable,  fubjeel  to  change. 

Volubile,  s.f.  [erba  che  s'involge"! 
per  le  pi  ante]  rope-weed,  wire-wind, 
bind-  iveed. 

Volubilita',      T   s.  f.    [aftratto 

VolubiliTa'de,  y  di  volubile]  vo- 

VoLUBiliTa'te.j  lability,  fickle - 
Jiefs,  inconjiancy,  chungeablcnefs. 

La  volubilita  d'una  ruota,  the  volubi- 
lity of  a  nuheel. 

Volubilita  di  lingua,  volubility,  flu- 
ent nefs,  or  uimblenej's  of  tongue. 

VoLubilme'nte,  adv.  with  volu- 
bility, nimbly,  ficklely. 

Volve're,  v.  volgerc. 

Yolvito're,  s.m.   J    [  die  volve] 

Volvitri'ce,  s.  f.  S  he  or  flie  that 
turns  or  rolls  about. 

Fortuna  volvitrice,  changeable  or  in- 
conjl  ant  fortune. 

Yolu'me,  s.m.  [libro  o  parte  di- 
ftinia  di  libro]  volume,  apart  of  a  large 
book,  tome. 

Volume  [confufione,  viluppo]  confu- 
Jim,  diforder,  trouble. 

Valumetto,  s.f.  a fmall book,  a 
fmall  tome,  a  fmall  volume. 

Volunta',       1 

Voi.unta'de,  f    s.f.  v.  volonia. 


Volunta',  5 
Voi.unta'de,  r 
Volunta'te,  ^ 


Voluntariame'.nte,  v.  volonta- 
liamente.     Obi. 

Volu'nto,  the  participle  of  the  verb 
vol  ere. 

Volu'ta,  s.f.  [termine  d'architet- 
tura]  volute,  that  part  of  the  capital  of 
a  pillar,  twifted  and  turned  into  fpiral 
lines. 

VoLUTTa',       ~i   s.f.  [piacere]i>s- 

Voi.utta'ue,   >    htptuoufnefs,  fen- 

Voi.utta'te,  j  finality,  pleafure, 
fer.fual  pleafure,  luft. 

Voluttuo'so,  adj.  [pien  di  phce- 
ri]  voluptuous,  fenfual,  libidinous,  given 
to  carnal  pleafures. 

Uom  acci'no,  s.  tit.  [diminutive  d* 
uomo]  a  puny,  finder,  <,r  little  man. 

Uoma'CCIO,  s.  m.  [pepgio'ativo  d' 
viomo]  a  clumjy,  ill-fhaped  man  ;  a 
clownifh-looling  fellow,  a  good  jor-no- 
tbing  tall  or  fat  man. 

I  c  mAccio'ne,  s.  m.  [accrefcitivo 
4i  uomaccio,  aomn  grande]  a  tallfel- 
low,  a  very  clov.nijb,  clumjy,  UUfbap- 
ed,  unfighily,  ill-mannered jclkw. 

Vol,  I. 


U  O  M 

Vo'merO,  ?  s.m.  [ftiurtuntodi  fer- 

Vo'meRI',  5  roconcavo  Hquale  s'in- 
caftra  nell'  ar3tro  per  fender;  in  aiando 
13  terra]  coulter,  plow /hare. 

Vo'MrCA,  s.J'.  a  kind  1)  diflemper. 

Vomica  florta  di  medicamento  da  fir 
vomitare  [j  a  kind  of  emetic  medicine. 

Vomica're  [vomitare]  to  vomit,  to 
cafl  or  bring  up. 

Vomiche'\  0)  K,  adi.  [die  provoo 
il  vomito]  vomitory,  that  caujes  or  pro- 
vokes vomiting. 

Medicina  vomichevole,  an  emetic 
medicine. 

Uomicia'tto,      7  s.  m.  [diminu- 

Uomicia'ttolo,  S  tivi  d'uomo]  a 
little  man,  a  dwarf,  ajhrimp. 

Uomina'ccio,  s.  m.  [uomo  da  ni- 
ente]  a  fenfelefs  fellow,  a  mean  man,  a 
man  of  a  bad  char  after. 

Vomi're  [vomitare]  tovomit,  tofpue, 
to  caft  or  bring  up.    Obf. 

Vo.miTame'nto,  s.m,  [il  vomita- 
re] a  vomiting, 

Vomita're  [recere]  to  vomit,  to 
fpue,  to  caft  or  bring  up. 

Vomitaie  [fcacciare]  to  expel,  to  drive 
out. 

Vomita'to,  adj.  vomited,  fpued, 
expelled. 

Vomitato'rio,  s.  m.  [medicamen- 
to,  clie  fa  vomitare]  a  vomitory,  a  me- 
dicine taken  inwardly,  that  caujes  or 
provokes  vomiting,  a  vomitive. 

Vomite'vole,  adj.  [  vomichevole, 
che  provoca  il  vomites]  vomitory,  that 
caufes  or  provokes  vomiting. 

Vomiti'vo,  adj.  [che  provoca  il 
vomito]  vomitory,  that  caujes  or  pro- 
vokes vomiting. 

Un  vomitive,  s.  m.  a  vomitive,  a 
potion  to  cauj'e  vomiting. 

Vo'mito,  s.  m.  [il  vomitare]  a  vo- 
mit, a  vomiting  or  cafiing  up. 

Vomito  [la  materia  vomitata]  a  vo- 
miting, that  matter  that  is  vomited,  vo  • 
mit. 

II  care  ritorna  al  vomito,  the  dog  re- 
turns to  his  vomit. 

Ritornare  al  vomito  [ritornare  impen- 
titi  d'un  errore  a  commetteilo]  to  return 
to  one's  vomit,  to  commit  the  fame  fault 
again. 

Uomo,  s.  m.  [animal  ragionevole] 
a  man. 

Uomo  [ciafcuno  indeterminatamente] 
one ,  a  man,  a  body. 

Uomo  [marito]  a  kujl-and. 

10  trovai  l'uom  tuo  che  andava  a  cir- 
ta,  /  met  v.ith  your  bujband  who  was 
going  to  town. 

Uomo  [luddito].a  fubjeel,  a  vaf- 
fal. 

11  Marchefe  di  Saluzzo  da'  fuoi  u- 
omini  coltivtto  di  pigliar  moglie,  the 
Marauifs  of  Saluzaa,  compelled  by  his 
Jul-.iCls  to  marry. 

Uomo  d'arme,  a  man  of  war,  a 
foldier,  a  martial  man. 

Uomo  d'arme  [foldafo  a  cavallo  ar- 
maio  d'armadura  giave]  a  cuirejjier,  a 
horfe-man. 

Uomo  di  corte,  a  courtier, 

Uomo  di  tempo  f  attempato]  an  old 
man. 


U  O  M 

Uomo  di  mondo,  o  drl  tnondo  [che 
attende  alle  cofe  fenfuali]  a  worldly, 
Je-.fual  man,  a  man  of  pleafures. 

Uomo  d'arima  [che  attuirle  alle  cofe 
fpi'  ituali]  a  godly  or  religious  man. 

Uomo  di  langue  [uomocrudelee  ue- 
ciditorf]  bhod-thirfly,  bloody,  cruel, 
fanguinaiy  man. 

Uomo  di  ttfta  [capsrbio,  di  fua  opi- 
nione]  an  objlinale,ftubborn,  head  ftrong 
man. 

Uomo  di  buona  tella  [perfona  di  con- 
figlio,  e  pruderzi]  a  long-headed  man, 
a  wife  prudent  man. 

Uomo  dolce  [di  piacevole  e  buona 
natura]  a  gentle,  mild,  meek,  fiweet  na- 
tured,  fivject-tempered,  tradable,  affable 
mvn. 

Uomo  dolce  di  fale  [di  poco  fenno, 
fciuiro]  a  fhallow .brained man. 

Uomo  di  ferro  [di  natura  gagliarda  e 
robufto]  a  ftrong,  flout,  vigorous  man. 

Uomo  viveme,  a  living  man. 

Uom*  di  garbo  [degno  di  ftima]  a 
.  worthy  man,  a  man  of  good  addrefs. 

Uomo  di  buona  pafta  [di  benigm,  e 
buona  natura]  a  good-natured,  afiwect- 
tempered  man. 

Uomo  di  grorta  palla  [groffolano]  a. 
clumfiey,  dull,  raw,  clownifih,  unpolijhed 
man, 

Uomo  fatto  [che  abbia  p3(fata  l'ado. 
lefcenza,  non  giunto  alia  vecchiezza]  a 
grown  man. 

Uomo  da  bofco  e  da  riviera  [fcaltri- 
to,  da  tutta  botta,  atto  a  qualunque  co- 
fa]  a  clever,  handy,  cunning  man. 

ElTer  un  uomo  [elTer  peifona  di  ftima] 
to  be  a  reputable  man,  a  man  of  note. 

Conofcere  uomo  [parlando  metafori- 
camente  di  donna,  to  know  man,  to 
have  a  carnal  knov.'ledge  of  man. 

Uomo  di  penna  [mercante  di  banco] 
a  merchant. 

Uomo  di  fpada  [che  eigne  fpada]  a 
man  that  wears  aj'word. 

Uomo  di  toga  [perfona  togata]  a 
gown. 

Fare  da  uomo  [operar  vilmente]  to 
acl  like  a  man  of  courage. 

Fare  Tuomo  addolfj  altrui  [minac- 
ciarlo,  ftrapazzarlo]  to  heSlor,  to  vaunt, 
or  vapour  over  one,  to  infiult,  to  abufie  or 
affront  him. 

Uomo  onorato,  a  man  of  honour  «r 
probity. 

Uomo  di  conto  [da  fame  Mima]  a 
man  ofdiftinclion. 

Uomo  di  reputazicuie  [perfona  onori- 
ta  ]  a  man  of  good  reputation,  a  reputable 
man,  a  man  of  good  repute. 

Uomo  bafl'o  [di  bafla  comli^ione]  a 
mean,  pitiful  man,  a  man  of  low  1  ink 
or  of  a  mean  character. 

Uomo  oigogliolo,  a  proud,  haugblj 
man. 

Uomo  rigogliol'o  [di  gran  corporaill> 
ra  e  hen  faita]  a  tall,  hifly,  jolly  man. 

Uomo  cheto  [uomo  di  poche  parole] 
a  peaceable  man,  a  man  off  iv  nerds. 

Uomo  f<tto  da  alcuno  [altrui  oieatu- 
ra]  one  that  bos  been  made  or  preferred 
by  another. 


4T 


Vvn'i 


V  O  T 


U  O  V 


U  R  G 


Uoroo  di  mezzo  [medlatore]  media- 
nt: 

Uomo  di  gucrra  [f  Klato]  a  man  of 
war,  afbUicr, 

Uom  )  [uomo  di  valore]  a  man  of 
feura}  e. 

Uumo  dipaglia  [perfona  finta  per  in- 
gannare  altrui]  a  man  cfjiraw. 

UOPO,  /.  m.  [diffillaho  col  dittongo 
fulU  prima  o,  utile]  good,  benefit,  ad- 
vantage, inter  eft. 

Ci6  potrebbe  effer  a  voftro  uopo,  this 
might  hi  for  your  good. 

Bene  a  luo  uopo  fe  tu  ftai  cheto  e  la- 
fcimi  fare,  it  will  be  better  for  you  to  be 
quiet  and  let  me  do  tubal  I  have  a  mind. 

Male  a  tuo  uopo,  fo  much  the  taorfe 
for  you,  to  your  lofs,  prejudice  or  detri- 
ment. 

Adamo  afla^e'S  male  a  Tuo  uopo  del 
frutto  che  gli  fu  vietato,  Adam  eat  of 
the  forbidden  fruit  to  his  lofs  or  detri- 
ment. 

Uopo  [bifogno,  neceffit'n] need,  want, 
neaj/ity,  lack. 

E^  uopo,  'tis  needful  or  necejfary. 

Aver  uopo  [abbifognare]  to  be  need- 
fid  or  necejfary. 

Vora'ce,  adj.  [che  ingordamente 
margia  o  diyora]  voracious,  ravenous, 
gluttonous,  immoderate  in  eating. 

Animal  vorace,  a  ravenous  beaft. 

Fiamma  vorace,  a  fierce  flame. 

Voracita',       -t    s.  f  [aftratto  di 

VoraciTa'de,  \    vorace]  voracity, 
_    a'te.  J 


VotagIc/ne,  s.  f.   2    ['1   votare] 


Voracita'te,  J    greedinefs, glutto- 


Vora'cine,  s.f.  [luogo,  che  irghi- 
ottiica  e  per  profondita  e  per  aggira- 
snento  d'acque  ritrofe]  a  fwallow  or 
gulf,  a  whirl-pool,  a  quagmire. 

VoRa're,  v.  divorare.     Obf. 

Vorato're,  s.m.  [che  divora]  a 
devour er,  that  devours.   Obf. 

Voratu'ra,  s.f.  [il  divorare]  the 
acl  of  devouring.     Obf. 

VoRTl'cE^  s.  f.  vortex,  a  whirl- 
pool. 

Vortico'so,  adj.  [pien  di  vortici] 
full  of  whirlpools. 

Uosa,  s.f.  [fpezie  di  ftivali]  fpat- 
terdajlies. 

Vosco  [con  voi]  withyeu. 

Vostri'ssiMO  [fuperl.  di  voftro] 
more  than  yours,  yours  again. 

Voftro,  voftriffimo,  yours  and  yours 
again, 

Voftro,  adj.  [pron.  poffcffiyo  derivato 
da  Voi] your. 

Voftro  padre,  your  father, 

Voftrs  inadre,  your  mother. 

lo  fori  voftro,  1  am  yours. 

Quefto  e  voftro,  this  is  yours. 

Voftro,  s.  m.  [il  voftro  avere,  la  vo- 
ftra  roba]  your  eflate,  your  goods  or 
ivealth. 

Io  vi  vidi  ful  voftro,  lfawyou  inyour 
eftate  or  ivealth. 

Perche  volete  fpendere  il  voftro  coji 
prodigaroente  ?  why  •will  you  fquander 
away  your  wealth  jo  profufely  ? 

Ivoftii  [i  voftri  parenti]  your  rela- 
tions or  friends. 

Votabo'rse,  adj.  [the  porta  fpefa] 
txpenfive,  (hargeabh. 


Un  votaborfc,  s.  m.  an  eXptnpol,  ex- 

'   \tti  man. 
Votace'sso,  s.m.  [che vcta  i  ceffi] 
a  gold  finder. 

Votame'nto,  s.  m.  5  evacuation, 
an  emptying. 

Vota're  [civar  il  conttmito  fuor  del 
continenle]  to  empty,  to  clear,  to  make 
void  or  empty. 

Votare  un  fiafco,  to  empty  a  bottle. 

Far  votar  la  fella  ad  uno  [gittar  da 
cavallo]  to  throw  one  down  from  his 
horfe. 

Votare  una  camera,  to  clear  a  room. 

Votare  uno  llagno,  to  drain  a  pond. 

Votare  un  luogo  [paitirfi]  to  leave  a 
place,  to  march  away  or  off,  to  clear  a 
place. 

Votare  il  paefe,  to  leave  the  country. 

Votare  il  regno,  to  clear  the  king- 
dom. 

Votare  [farvoto]  to  vow,  topromife. 

Votare  [dare  il  voto  o  fuftYagio]  to 
vote,  to  give  in  one's  voice. 

Vota'rsi  [dedicarfi]  to  devote  or 
confecrale  one's  felf. 

Vota'to,  adj.  emptied. 

Votato  [obligato  con  voto]  vowed, 
promifed,  devoted. 

Votato're,  s.  m.  [colui  che  vota] 
he  that  empties. 

Votatore  [chi  fa  voto]  he  that  vows 
or  makes  vows.     Not  in  ule. 

Vote'zza,  s.f.  [vacuita]  emptinefs, 
vacuity. 

Voti'vo,  adj.  [di  voto]  that  is  pro- 
mifed by  a  vow, 

Voto,  adj.  [coll'  o  aperto]  empty  or 
'void. 

Luogo  voto,  an  empty  place. 

Una  borfa  vota,  an  empty  purfe. 

Voto  [manchevole,  difettofo]  defec- 
tive, poor,  wanting,  jejune,  void, 

Un  uomo  voto  di  giudizio,  a  man 
without  judgment  or  wit,  a  coxcomb,  a 
man  void  offenfe. 

Mani  vote  [che  non  poitan  regali] 
empty  hands. 

Corpo  voto  [fenza  Pufato  neceffatio 
cibo]  an  empty  ftomacb. 

Beilia  vota  [fcarcia]  an  empty  beaft  of 
burden,  that  is  without  burden. 

Cavallo  voto,  an  empty  horfe,  with- 
out a  rider. 

In  voto  [in  vano]  in  vain. 

Voto,  s.  m.  [coll'  o  ftretto,  boto]  a 
•vow. 

Far  voto,  to  make  a  vow. 

Adempiere  il  voto,  to  perform  or  ful- 
fil a  vow. 

\o  fo  voto  a  Dio^  /  vow  to  Cod,  I 
fwear. 

Voto  [quella  immagine  che  fi  attacca 
in  fegno  di  voto  nelle  chiefe]  a  vow,  a 
little  image  which  is  tied  in  the  churches 
in  compliance  lo  one's  vow. 

Voto  [dichiarazione  della  propria  opi- 
nione  o  in  voce  o  per  (egni  di  fave  o 
d'altro]  a  vote,  voice,  advice  or  opinion 
concerning  a  matter  in  debate, 

Uovici'no,  s.  m.  [  diminutivo  d' 
novo]  a  fmall  egg . 

Uovo,  s.  m.  [  parto  d'uccelli,  di 
pefrij  e  di  ferjemi,  e  tTinfctti,  dal  quale 


nafcono  i  lor  figliuoli]  an  egg,  p'.  nova, 
s.f. 

Pieno  come  un  uovo,  as  full  as  an 
'.    ■ 

Uova  di  pefee,  tbefpawn  offifhes. 

Pafqua  d'uovo  [quella  di  relurrezio- 
ne]  Eafter. 

F&rPuova,  to  lay  eggs. 

E'  non  e  come  I'uovo  frefco,  ne  d'oggi 
ne  di  jeri  [proverbio  dinntante  effer  uo- 
mo d'eta]  he  is  not  a  child,  he  was  not 
born  y  efter  day. 

Acconciar  I'uova  nel  paniere  o  nel 
paneruzzolofaccomodarhene  if'atti  f.ioij 
to  accommodate  or  make  up  one's  bufnefs. 

Voter  I'utvo  mondo  [volere  una  cofj 
fenza  fatica]  to  have  a  mind  for  a  thing, 
•without  giving  one's  felf  the  trouble  to 
look  for  it. 

E'  nun  e'e  uovo,  che  non  guazzi  [ncn 
fi  tiova  niuno  fenza  vizio]  'tis  a  good 
horfe  that  never  fumbles,  and  a  good 
wife  that  never  grumbles. 

Rompere  I'uovo  in  bocca  [guaftare  i 
difegni  altrui  quando  egli  e  in  ful  con. 
cludere]  to  break  one's  meafures,  to  dif- 
appoint  or  baffle  his  defigns. 

Vedere  il  pel  nel!'  uovo  [eflere  d'acu- 
tifTimo  ingegno]  to  be  elear-fghted,  or 
of  an  acute  wit. 

Un  uom  che  vede  il  pel  nell'  uovo,  a 
clear-fighted  or  acute  man,  a  man  of  an 
acute  wit  or  Jharp  •wit. 

Cercare  il  pel  nell'  uovo  [metteifi  a 
confiderare  ogni  minima  cofa]  to  mind 
every  individual  thing,  to  look  too  nar- 
rowly into  a  thing. 

Ev  meglio  oggi  I'uovo  che  non  doma- 
ni  la  gallina,  a  bird  in  the  hand  is  wortft 
two  in  a  bufth. 

Uo'volo,  s.  m.  [fpezie  di  fungo  che 
ha  gran  fimilitudine  coll'  novo]  the 
white  and  the  rich  eft  fort  of  mufbroom. 

Uoyolo  [occhio  di  canna]  the  knot  of 
a  reed. 

Uovolo  [pezzetto  d'ulivo  fpaccato 
dal  ceppo  per  porlo  ne'  femenzai  o  di- 
velti]  the  flip  of  an  olive-tree for  to  plant . 

Uovolo  [membro  della  cornice  inta- 
gliato]  wave,  ogee  (in  architeclure.) 

Upi'clio,  s.m.  [fpezie  d'aglio  ] 
greater  wild  garlic,  African  garlic. 

Upu'pa,  s.f.  [bubbola]  a  bird  call- 
ed lapwing,  apuet,  whoop  or  hoop. 

Urbaname'nte,  adv.  [con  urbani- 
ta,  civilmente]  civilly, courteoufly, grace- 
fully. 

Urbanjta',       -     s.  f.    [  aftratto 

Urban iTa'de,  f    d'urbano,  corte- 

Urbanita'te,  5  fia,  civilta]  cour- 
tefy,  civility,  civil  behaviour,  good  man* 
tiers. 

Urba'no,  adj.  [di  coftumi  civili, 
gentile]  civil,  courteous,  comely. 

Urete're,  s.f.  pi.  [canali  dell'  urt- 
na]  ureters,  the  two  urine  pipes  from  the 
reins  to  the  bladder. 

U'retra,  j-.  f.  [canale  dell'  urina} 
the  paffage  of  the  urit.e. 

Urge'nte,  adj.  [che  urgej  urgent^ 
prejfmg,  earneft. 

Uigenti  bifogni,  urgent  or  prejfmg ne- 
cejftties. 

Urgenteme'nte,  adv.  [con  moJo 
vrefnte]  in  en  urgent  or  prcjj'.ngi-.e 

l  :■  ■ 


USA 


USA 


use 


Urgenti'ssimo  [//;■£/■/. d'urgente] 
*: .  •  .'  or  pre/Ting. 

Urge'nza,  s.j.  [neceffita]  urgency, 
pfefting  necrjjiiy,  hafte  or  bufinefs, 

U'rcere  [fpignere]  to  urge,  toprefs 
or  provoke.     0   I. 

U'ria,  s.  f.  [augurio]  augury,  fign, 
token,  foretoken,  omen. 

Urlame'nto,  s.  m.  [I'uilare]  a 
bonding,  roaring, 

Urla'nTE,  adj.  [che  urla]  bowling, 
roaring,  that  howls, that  roars. 

Urla're  [man Jar  fuori  urli]  to 
bowl,  to  roar. 

Urlato,  adj.  howled,  roared. 

Urlato're  s.  m.  [cheurla]  be  that 
boivls  or  roars. 

Urlo,  s.m.  [voce  propiio  del  lupo] 
boivJ,  howling. 

Urlo  [voce  mefta  e  lamentevole  che  fi 
manda  fuori  per  dolore  lamentation,  the 
the  ail  of  bemoaning  or  bewailing, 
utoauful  /break. 

Urna,  s.  f.  [fpezie  di  vafo,  e  comu- 
nemente  da  tenere  acqua]  pitcher,  wa- 
ter pot,  urn. 

Urna  [per  mettere  la  cenere  He  mor- 
ti]  an  urn  into  which  they  ufed  to  put  the 
ctjhes  of  the  dead. 

Urna  [dove  fi  mettevano  i  nomi  di 
quelli  die  davano  i  loro  votij  an  urn  or 
ballot-box. 

Urtame'nto,  s.m.  [lourtare,  ur- 
tata]  apufh,  afboclt. 

Urta'nTE,  adj.  [che  urta]  knock- 
ing or  dafhing  one  againft  another,  but- 
ting. 

Urta're  [fpignere  incontro  con  im- 
peto  e  violenza]  to  knock,  to  hit,  to  dafh 
or  run  againft,  to  hafien  forward,  to 
pufli  on,  to  enforce,  to  peruj'e,  to  follow 
charge. 

Urtare  contro  i  nemici,  to  fall  upon 
the  enemy,  to  rufh  upon  the  enemy. 

Urtare  [contraddire,  venire  in  contro- 
verfia]  to  contradiil,  togainfay,  to  fallout. 

,Prefe  conliglio  lo'  Imperailore  di  non 
urtare  co'  Fiorentini,  the  Emperor  re- 
filled not  to  fall  out  with  the  Florentines. 

Urta'ta,        7       /-  -j      [  l'urtare, 

Urtatu'ra,  5  i    'pint*  ]    a 

Urto,  s.  m.  J        dafhing, 

firikmg,  running,  againft,  pufhing,pur- 
fuit,  charge. 

Urto  di  due  eferciti,  brunt,  onfet, 
fhock,  encounter,  engagement. 

Torfi  in  urto  uno  [non  cellar  di  per- 
feguitarlo]  to  have  a  grudge,  or  an  ak- 
ing  tooth  at  one ,  to  profecute  him. 

Urton'e,  s.  m.  [urto  grande]  a 
great  pufh,  dafhing,  firiking  or  running 
againft,  a  great  Jhock  or  brunt. 

Us  A,  s.f.  [coito]  copulation,  coition. 

Usa'ggiO,     7    s.  m.  [ufo,   ufanza] 

Usame'nTO,  S  ufe,  cuftom,  ufage, 
common  praclice,  fafbion,  way. 

Venire  in  ufaggio,  to  come  in  fafbion. 

E'  l'ufaggio,  'tis  the  ufe  or  fajbion, 

Ufamento  [il  praticare,  converfare] 
converfaiion,  frequenting  or  keeping  com- 
pany, familiarity. 

I  sa  ;■  I  E  ,  adj.  [che  ufa]  converfing, 
frequenting,  keeping  company. 

Usa'nza,  s.f.  [ufo,  confuetudine] 
ufe,  cuftom,  ufage,  common  praclice,  fa- 
•    i  'way. 


Ufanza  [maniera  di  vivere]  manner, 
fafbion,  wife,  way,  rate. 

Effete  indietro  un'  ufanza  [non  efT-re 
fecondo  i'ultima  ufanza]  to  be  out  oj  ja- 
fhion. 

Ulfinza  [prstica,  rom-fi-razione]  con- 
verfation,  frequenting,  keeping  company, 
'    :rity. 

Aver  ufanza  con  uno,  to  converfe  or 
keep  company  with  one. 

Usanza'CCIA,  J,  J.  [ufanza  cattiva] 
a  bad  cufiom. 

Usa're  [coftumare,  avere  in  ufanza, 
eflVie  foli to]  to  be  wont, 

Ufare  [praticare,  converfare]  to  con- 
verfe, to  keep  company  with,  to  haunt. 

Ufare  con  uno,  to  frequent  or  haunt, 
to  frequent,  to  converfe  or  keep  company 
with  one. 

Ufare  [meltere  in  ufo,  ailoperare]  to 
ufe,  to  make  ufe  of,  to  employ. 

A  niuna  perfona  fa  ingiuria  chi  one- 
ftamente  ufa  la  fua  ragione,  he  wrongs 
no  body  who  ufes  his  own  reafon. 

Ufare  un'  elprtffione,  lo  ufe  or  make 
ufe  of  an  exprcffion. 

Ufare  f  carnalmente  congiungerfi]  to 
have  to  Jo  with  a  woman, 

Ufar  mifericordia,  to  Jhovo  mercy. 

Ufare  [frequentaie]  to  wont,  to  fre- 
quent, to  go  or  rcforl  often  to  a  place. 

Ufar  le  taverne,  to  frequent  taverns. 

Ufare  [confumare,  comeabiti  e  fimili] 
to  ufe,  to  wafte,  to  confume. 

Si  ufano  molte  legna  in  quella  cafa, 
they  ufe,  wafte  or  burn  a  great  deal  of 
wood  in  that  houfe. 

Ufare  [confumare,  fervirfi]  to  wear 
cut,  to  wear  off. 

Ufare  un  abito,  delle  fcarpe,  &e.  to 
wear  cut  afuit  ofcloaths,  fhoes,  &c. 

Ufar  male,  to  abufe,  to  mifufe. 

Usa'ta,  s.f.  [ufanza]  fajbion,  cuf- 
tom, way.     Obf. 

Usatame'nte,  adv.  [comunemen- 
te]  commonly,  ufually,  generally. 

Usa'to,  s.  m.  [ufo,  coniuetudine] 
cufiom,  ufage,  common  practice,  fafbion, 
way. 

E%  1'ufato  del  paefe,  that's  the  ufe, 
cufiom,  faftiion  of  the  country. 

Tu  fa  il  mio  ulato,  you  know  my 
•way. 

Come'c  Tufato  loro,  as  they  ufe  to  be. 

Piu  dell'  ufato  [piu  del  folito]  more 
th'an  ufual. 

Ben  mi  par  di  vederla  piu  deli'ufato 
fuo  cangiata  in  villa,  I  think  fhe  is  very 
much  altered  in  her  countenance  from 
what  fhe  ufed  ufedto  be. 

Ulato,  adj.  [folito,  confueto]  common, 
ufual,  ordinary,  wonted. 

Ufato  [  pratico,  avvezzo]  accuftomed, 
ufed,  inj 

lo  non  fono  ufato  a  quefla  maniera  di 
vita,  /  am  not  ufedto  thu  way  of  living. 

Egli  t  molto  uiato  alia  cl 
predica,  he  goes  very  often  to  church  and 
tofermon. 

Uiato  [  f requentato  ]  wonted,  fre- 
quented. 

V.K  una  victta  non  troppo  ufata,  'tis  a 
path  not  much  frequented. 

Ufato  [adopeiatoj  worn  out,  worn 
off,  old. 


ASi:o  ufato,  e  \dor  fecond  band cloatbs, 

Libii  ul'iti,  eld  or  fecond  hand  books, 

Usato're,  s.  m.  [chi  uia]  /,.'  that 
ufes  or  makes  ufe  of. 

Usa'tto,  s.  m.  [calzare  di  cu  jo 
per  difc  ndi  r  la  gamba  dair  acqua,  e  Cal 
far.go]  a  bufkin,  fpattcrdajh, 

Usatti'no,  /.  m.  [dim.  d'ufatto] 
fpatterdafb,  fmail  boot. 

Usbe'rco,  s.  m.  [armadura  del  bu- 
fto,  corazza]  corfttt,  cuirafs,  an  armour 
J'or  the  back  and  breaft, 

Uscente,  adj.  [che  efce] going,  or 
i  •■:;  out. 

Ulcente  il  maggio,  at  the  latter  end  of 
May. 

Usce'tto,  s.  m.  [diminutivo  d' 
ufcioTa  little  door. 

Usci  a'le,  s.  m,  [paraventoj  apiece 
oftapeftry,  or  afkreen  before  a  door  to 
keep  out  the  -wind. 

Usciera,  s.f.  [femmina  d'  ufciere] 
afl:e  door  keeper, 

Uscie'rr,  s.m.  [eti (lode  e  guard ia 
dell'  ulcio]  porter,  door  keeper,  a  keeper 
of aprifon. 

Uiciete  [fpezie  di  nave]  a  tranfport- 
fhip. 

Uscime'nto,  s.  m.  [l'ufcire]  ago- 
ing out,  a  way  out. 

Ulcimento  [fine,  efito,  fucceffoj  c~ 
'vent,   iffue,  fuccefs,  end. 

U'scio,  s.  m.  [apertura,  che  fi  fa 
melle  cafe  per  ufo  d'entrare  e  ufcire]  a 
door,  agate. 

Tenere  ad  alcuno  l'ufcio  [  vietarglt 
1'entrata]  to  forbid  the  houfe. 

Diiligli  che  niuno  ufcio  delta  mia  cafa 
gli  fi  poteva  tener  ferrato,  I  told  him  that 
my  houfe  was  never  fhut  againft  him,  that 
I  never  forbid  him  my  houfe . 

Vederfi  i  nemici  all'  uicio,  to  fee  the 
enemy  at  one's  heels, 

Ufcio  [l'impolte  che  ferran  l'ufcio]  the 
door  that  fhuts  or  opens. 

D'avoiio  ufcio,  e  fineltre  di  zjffiro, 
doors  of  ivory,  and  windows  offaphire. 

Picchiar  l'ufcio  col  pie  [donare,  pre- 
fentare,  perche  chi  porta  prefenti  ha  le 
mani  impacciate]  to  give  or  to  make  pre* 
fents. 

Cadere  il  prefente  in  full*  ufcio  [con 
diirre  un  negozio  bene  infin  vicino  alia 
fine  e  gmftiifiin  fulla  conclulione]  t§ 
mifearry,  to  prove  abortive. 

Mi  e  caduto  il  prefente  full'  ufcio, 
my  defigns  are  mifcarried,  have  proved 
abortive. 

Strignere  fra  l'ufcio  e'l  muro  [violen- 
tare  uno  a  rilVlverfi,  non  gli  dando  tem» 
po  a  penfare]  to  force,  toprefs,  to  urge. 

Trovarfi.  Ira  l'ufcio  e'l  muro,  to  find 
one's  felf  in  great  diflrtfs. 

Attatcar  le  voglie  alia  campaneHa 
dill'  ulcio  [non  le  far  venire  ad  efecu- 
zione]  to  lay  or  put  afidc  one's  inclina- 
tions. 

Entrar  per  l'ufcio  [ardar  per  la  flra- 
da  dovuta,  incamminarfi  al  fineco'  mez- 
zi  debiti ]  logo  the  rkht  way,  orr. 
■irk. 

Ev  frrilto  fulP  ufcio  [t  cofa  chiara  e 
manifelta]  'tis  as  plain  at  tb 

Nailer  ti  porta  I'eiba  all'  ufcio   [che 
4  T  7.  "a 


use 


U  S  I 


u  s  u 


a  cafa  tua  non  capiti  mai  nnima  rata]  I 
iviflj  that  your  hcufe  may  become  defert, 
that  no  man  ever  may  enter  your  houfe. 

Uscioli'no,  /.  m.  [ufcro  piccolo]  a 
little  dcor. 

Usci're  [andare  o  venir  fuora]  to 
go  or  come  out. 

Ufcir  di  cafa,  to  go  out  of  doors . 
Qucfto  non  e  tempo  d'ufcire,  this  is 
net  proper  lime  to  go  out. 

Ufcire  [avere  l'ufcita  verfo  un  luogo] 
to  go  to. 

Quefta  porta  efce  al  giardino,  this  door 
goes  to  the  garden. 

Ulcir  fangue  del  nafo,  to  bleed  at  the 
nofe. 

M'  efce  fadgue  del  nafo,  my  nofe 
bleeds. 

Ufcire  [fpedirfi]  to  difpatch  or  make 
bafle. 

Ufcir  di  fe  [ftupefarfi,  ftupire,  perdere 
il  fenno]  to  be  aflonifhed  or  furprifed,  to 
be  out  of  one's  ivits. 

Voi  mi  fate  ulcir  di  me,  you  amaze 
cr  fur  prize  me* 

Ufcir  del  propofto  [non  ifhrne'  ter- 
mini] to  talk  out  of  the  furpofe,  to  go  a- 
fray  from  one's  purpofe. 

Ufcir  di  fenno  [impazzare]  to  grow 
mad. 

Ufcir  di  bando  [effer  liberato  del  ban- 
do]  to  be  recalled  from  banijhment. 

Ufcir  de'  gangheri  [ufcir  di  ceivello] 
to  grow  mad,  to  rave,  to  be  light  beaded. 
Tn  mi  farefti  ufcir  de'  gangheri,  you 
eould  make  me  mad. 

Ufcir  ruzzo  [venir  meno  la  voglia] 
to  be  out  of  conceit  -with  a  thing. 

Eli  men'  e  ufcito  il  ruzzo,  my  mind 
is  ever,  lhave  no  more  mind  to  it. 

Ulcir  di  paffo  [far  cofa  fuori  del  foli- 
to]  to  take  quite  another  courfe. 

Io  lo  faro  ben  ufcir  di  paffo,  IJhall 
erder  him  right. 

Ufcir  dell'  animo  [non  vi  penfar  pui] 
logo  out  of  one's  mind,  to  think  of  a  thing 
no  more. 

Ufcir  di  mente  [iimenticarfi]  to  go 
cut  of  one's  bead,  to  forget. 

Ufcire  a  riva  [condurii  alia  riva]  to 
come  a-Jhore,  to  land. 

U.cir  del  laccio  [liberarfi]  to  efcape. 
Ufcir  dipena  [dar  fine  alia  pena]  to 
end  or  finifh  one's  trouble  or  pain. 

Fiaccandoti  tu  il  cello  ufcira  i  delta 
pena  nella  quale  effer  ti  pare,  if  you  break 
your  neck,  you  will  get  out  of  that  pain 
that  you  think  you  are  in. 

Ulcir  di  ftrada,  togo  out  of  one's  way, 
io  g-j  aflray. 

Usci're  [riufcire,  terminare]  to  end. 
Non   fo   dove   voglia   ufcire,  /  don't 
know  what  he  would  be  at. 

Ulcir  l'na  [pacifkaiii]  to  befriends 
again. 

Marcia  che  efce  d'ona  p'ag3,  the  mat- 
ter that  ijfues front  a  wound. 

Ufcir  della  preiiic.T,  .lella  comedia,  to 
tame  from  fermon,  or  out  of  the  play. 

Ufcir  dell'  intanzia,  to  come  out  of  in- 
fancy, to  be  paft  a  child. 


this  rofe  fnells  well,  or  yields  a  gold 
/melt. 

Ulcir  di  vita  [moriie]  to  make  one's 
exit,  to  die. 

Ufcir  del  corpo,  to  void. 
Un  luogo  da  ufcir  del  corpo,  a  houfe 
of  office, 

Ulcir  di  bocca  parole  ad  uno,  to  talk 
raflily. 

Uf.ir  del  feminato,  v.  Seminaro. 
Fare  ufcire  uno  [ftimolaiio  tanto  colle 
parole  che  s'  induca  ancorchecontro  fua 
voglia  a  far  quel  che  tu  defideri]  to  in- 
duce, to  urge  or  prefs  one. 

Guardati  di  non  biafimare  nc  dir 
male  di  loro  imprefe  e  faccende,  eziandio 
che  elle  fieno  cattive,  Itatti  cheto,  e  non 
ufcireie  non  a  commendarli,  take  care 
not  to  blame  their  aSions  or  buflntfs, 
hoxvfoever  bad  they  might  be,  be  quiet 
and  do  not  fpeak  of  them  if  it  Jhould  not 
be  in  their  praife . 

Fare  ufcire,  to  get,  to  drive,  toflrike 
or  fqueeze. 

Fare  ufcire  un  uomo  di  prigione,  to 
get  a  man  out  ofprifon. 

Fare  ufcire  o  cavare  un  chiodo  per 
forza,  io  drive  out  a  nail  by  force. 

Fare  ufcire  i)  fugo  d'un  limone,  t» 
fqueeze  the  juice  out  of  a  lemon. 

Fare  ufcire  del  fuoco  d'una  pietra,  to 
firike  fire  out  of  a  flint. 

Vsci'ta,  s.f.  [I'ufcire]   agoingout. 
Vietare  l'ufcita  ad  uno,  to  flop  one's 
•way  orpaffage. 

Ufcita  [apertura  da  ufcire]  a  way  out, 
a  door. 

La  mia  cafa  ha  l'ufcita  ne'  campi,  my 
boufe  has  a  ivay  out  to  the  fields. 

Ufcita  [foccorrenza  e  iiemperamento 
di  corpo]  diarrhoea,  laxativenefs,  looj'e- 
nefs. 

Ufcita  [fterco]  excrement. 
Ufcita  [fucceffo]  event,  iffue,  fuccefs, 
end. 

Con  lieta  ufcita,  happily,  fucceffivcly . 
Ufcita  [contrariod'entrata,  o  rendita] 
expences. 

Il  libio  dell'  entrata  e  dell'  ufcita, 
the  leger  or  leger-book. 

Metier  a  ufcita,  to  put  at  interef, 
Ufcita  [fine]  end, 


Uso,  /,  m.  [uf.inzi,  confuetudin°'J 
ufe,  cuflom,  ufage,  common  practice,  fa- 
fbion,  way. 

Lungo  ufo  vince  dritto  e  ragione,  an 
old  cuflom  is  better  than  right  and  reafon. 
II  bene  dell'  uomo  run  c  polio  nel 
lungo  fpazio  del  tempo  ma  nell'  ufo,  the 
happinefs  of  a  man  is  placed  not  in  the 
long  fpace  of  time,  but  in  tbe  way  oj'u- 
fmg  it. 

L'ufo  e  quelloche  e  il  vero  maeftro 
in  ogni  cofa,  ufe  is  the  umpire  in  every 
thing. 

Mettere  una  cofa  in  ufo,  to  ufe  a 
thing. 

Cio  non  e  piu  in  ufo,  that  is  out  of  ufe. 
Aver  per  ufo,  to  ufe,  or  be  ufed  or  ac- 
cuflomed. 

Ufo  [efercitazione,  pratica]  praclicc, 
exercife. 

Arte  fenza  ufo  non  giova  molto,  art 
without  prailice  does  not  do  much  good. 

L'ufo  e  la  fperienza  fignoreggiano 
1'arti,  practice  and  experience  rule  all 
arts. 

Ufo  [converfazione]  converfation , 
company. 

Avendone  per  tanto  privati  la  fortu- 
na  dell'  ufo  d'un  tanto  amico,  sherefore, 
fortune  having  deprived  us  of  the  con- 
verfation or  company  of  fo  great  a  friend. 
Ufo  [termini  de  legifti,  utilita,  pro- 
fitto]  ufe,  advantage,  benefit,  ufefulnefs. 
Io  ho  fjlamente  l'ufo  diquelta  cafa,  I 
have  only  the  ufe  of  this  houfe. 
A  ufo,  adv.  like. 
A  ufo  di  cappello,  like  a  hat. 
Ufo  fa  Iegge,  cuflom  becomes  a  law. 
Ufo  fi  convene  in  natura,  ufe  is  afe- 
cond  nature. 

A  ufo  [  termine  mercantile  ]  at  «- 
fance. 

Lettera  di  cambio  a  ufo,  a  bill  of  ex- 
change at  ufance. 

Ufo,  adj.  [ufato,  avezzo]  ufed,  accuf- 
tomed,  inured. 

Non  fono  ufo  andare  a  pie,  I  am  not 
ufed  to  walk. 

Usofr'utto,  v.  ufufrutto. 
Usoliere,  s.  m.  [naltro  o  altro  le- 
game,  col  quale  fi  le«an  le  brache  o  fi- 
mili  cofe]  a  ribbon,  a  firing  to  tie  one's 


AH' ufcita   d'Agofto,   at  the  end  of    breeches  with,  or  any  other  ihing.\ 


Augufl. 

Usci'to,  s.  m.  [cacciato  della  citta, 
fbandito,  fuorufcito]  out-law, 

Usci'to,  adj.  gone  or  come  out,  <v. 
ufcire. 

Ufcito,  s.  m.   [fterco]  dung.    Obf. 

Uscitu'ra,  /./.  [ufcita]  a  going 
out. 

Ulcitura  [quel  che  efce  del  corpo]  ex- 
crements.    Obi. 

Usciuo'lo,  s.  m.  [dim.  d'ufcio]  a 
little  door. 

Usicnuo'lo,  s.  m.  [uccelletto  noto 
per  la  dolcezza  del  fuo  canto]  a  nightin- 
gale. 

Usitatame'nte,  adv.  [in  modo 
ufitno]  ufiudly,  commonly,  generally. 

Usjtati'ssimo    [fuperl.  ci'ulitato] 


Ulcire  odore  [olire]  tofmell,  to  yield    very  ufual  or  common. 
agoo.ijji.ell-  Usita'to,  adj.  [ufato,    folito,  con- 

Elte  ua  buon'  odoie  di  qaefta  rofa,    fusto]  uftial,  common,  ordinary. 


Usso,  s.  m.  [zingano]  a  g'pjy.  Not 
in  ufe. 

Ustola're  [(fare  afpettando  avida- 
mente  il  cibo,  e  dicefi  propriamente  de' 
cani]  to  expctl  that  foot  be  given,  and  it 
is  f aid  of  dogs. 

Usto'rio,  adj.  ex.  fpecchio  uftorio, 
burning  giaj's,  burning -mirror. 

Usuale,  adj.  [da  ufo]  uj'ual,  cufla- 
mary,  common,  ordinary. 

Usufrutta're,     ?     [aver  l'u<"u- 

Usufruttua're,  $  frutto]  to  have 
the  ufe  and  profit  of  a  thing  without  pro- 
perty. 

UsufRu'tto,  s.  tn.  [faculut  Hi  go- 
dele  i  fiutii  di  che  cbe  fi  fia]  ufe  and 
profit  without  property. 

Usufruttua'rjo,  s.  m.  [colui  che 
ha  I'ufufrutto]  ufufruiiuary,  one  who 
has  the  ufe  and  prof  t  of  a  thing,  but  irjt 
the  property  and  right, 

Usu'ra, 


UTE 

Usu'ra,  s.f,  [danaro  che  fi  paga 
per  ulo  di  danaro,  e  fi  pigba  per  lo  piii 
in  fenfo  cat(ivo]  ufury,  higher  intereji  of 
money  than  one  ought  to  pay. 

Preftare  a  ufura,  to  lend  upon  ufury. 

Prellarore  aJ  ufura,  an  ufurer,  one 
•uho  lends  upon  ufury  or  for  gain. 

Render  con  ufura  [render  il  doppio] 
to  return  with  ufury. 

Usur  a'jo,  i.  m.  [che  da,  e  prefta  ad 
ufura]  an  ufurer,  one  who  lends  upon 
ufury. 

Ul'oiaj.i,  adj.  [che  cont!ene  ufura] 
ufurious. 

Usurecgiame'nto,  s.m.  [  V  ufu- 
reggnre]  the  trade  of  an  ufurer. 

Usurecgia're  [dare  a  ufura]  to 
lend  upon  ufury  or  intereji. 

Usuregcia'to,  adj.  lent  upon  ufury 
or  intereji. 

Usurie'RE,  s.  m.  [ufurajo]  an  ufur- 
er, one  ivho  lends  upon  ufury. 

Usurpame'nto,  s.  tn.  [1'ufurpare] 
vfurpalion. 

Usurpa're  [occupare  ingiuftamen- 
te  I'altrui  ]  to  ufurp,  to  take  away  or 
j'erze  upon  violently,  to  encroach  upon. 

V  SV  KV  AT  IV  AMZ'fiTE,  adv.  ufurper- 
like,  in  a  ufurpiag  or  encroaching  man- 
ner. 

Usurpa'to,  adj.  ufurped. 

Usurpato'RE,  /.  m.  [che  ufurpa] 
an  ufurper. 

Usurpatri'ce,  s.m.  [quella,  che 
ufurpa]  ajbe  ufurper. 

Usurpazionce'lla,  s.f.  [piccola 
ufurp3zione]  a  final!  ufurpation,  an  u- 
furpation  of  no  great  •value. 

Usurpazio'ne,  s.  f  [1'ufurpare] 
ufurpation. 

Ute'LLO,  s.  m.  [picrol  vafetto  da  o- 
1  o,  ace'o,  o  Emili]  a  cruj'e,  a  vial,  a 
glofs  or  pot  for  oil  or  vinegar. 

Uteri'no,  adj.  [diceli  de'  parti  nati 
<V  una  medelima  madre  ma  di  diverfo 
padie]  uterine. 

Fratello  uteiino,   uterine  brother,  a 


UVA 

brother  by  the  mother's  fide  only. 

Sorella  uteiina,  uterine  fifier,  afifter 
by  the  mother's  fide  only. 

U'tero,  s.m.  fl»ogo,  dove  le  donne 
poi  tano  il  feto]  the  womb. 

U'tile,  s.  m.  [utilita]  utility,  ufe- 
fulnefs,  benefit,  advantage. 

C  6  non  torna  in  mio  utile,  that  does 
not  turn  to  my  advantage. 

Utile  [ufura,  interefi'e]  intereji,  profit. 

Per  piccolo  utile  ogni  quantita  di  da- 
nari  gli  avrebhe  preft3ta,  he  would  have 
lent  him  any  money  upon  a  fmall  intereji 
or  profit. 

Utile,  adj.  [che  apporta  utilita,  pro- 
fittevnle,  gluvevole]  ufej'ul,  of  ufe,  bene- 
ficial, profitable,  advantageous,  good,  fer- 
viceable. 

Utileme'nte,  adv.  v.  utilmente. 

Utili'ssimo  [fuperl.  d'utile]  very 
ufej'ul,  beneficial,  of  great  ufe,  profitable 
or  advantageous . 

Utilita',      1   s.  f.    [  commodo, 

UtiliTa'de,  >  giovamento]  utility, 

Utilita'te.J  ufefulnefs,  benefit, 
advantage,  profit,  ufe. 

Utilizza're  [iiarre  utile,  guada- 
gnare]  to  get  advantage,  to  profit,  to 
gain. 

Utilme'nte,  adv.  [con  utilita] 
ufefully,  profitably,  advantageoufiy,  to 
good  puipofe. 

Utimame'nte,  adv.  [ultimamente] 
lafily,  lately.     Obf. 

U'TIMO,  v.  ultimo.     Ohf. 

U'TOLE,  v.  utile.     Obf. 

U'tolita\  v.  utilita.     Obf. 

Utria'ca,  s.f.  [triaca]  treacle. 

Uva,  s.f.  Qfrutto  della  lite  del  quale 
fi  fa  il  vino]  grapes. 

Uva  p::fla,  raifins. 

Uvapafferina,  dry  currands. 

Uva  de'  frati  [fotta  di  pianta]  a  plant 
Jo  named. 

Uva  di  volpe  [fpezie  d'erba]  the  herb 
night  fade. 

Uva  fpina  [fpezie  di  piiuitafpirofa]  a 


gcofeberry-tree. 

Uva  (pina  [il  frutto  dell'  uva  fpina] 
goofiberry. 

Poca  uva  e  molta  foglia,  a  great  cry 
and  little  wool. 

U'veo,  adj.  [da  uva,  appartenentea 
uva]  of  grapes,  beltnging  to  grapes. 

U^vea,  s.f.  [una  dt'lle  tuniche  dell' 
occhio]  one  of  the  tunicles  of  the  eye. 

Uvero,j./«.  [pofpz]uber,abrca/lt 
pap.     Obf. 

Vui  [p;r  vo'^you.     Poetical. 

Uvi'zzclo,  s.  m.  [forta  d'uva  fal- 
vatica]  a  hind  of  wild  grapes. 

Vulca're,  adj.  [volgare,  di  volgo] 
vulgar,  common,  ordinary,  general,  tri- 
vial, low,  mean,  bafe. 

Vulgare,  s.  m.  [idioma  corrente  del 
paefe]  vulgar  tongue. 

Vulgaie  [dirolgare]  to  divulge,  to 
pubiijh  or  Jpread  abroad. 

Vulgar izzame'nto,  v, volgariz- 
zamento. 

Vulgarizza're,  v.  volgarizzare, 
and  its  derivatives. 

Vulgarme'nte,  v.  votgarmen- 
te. 

Vulga'to,  adj.  [divulgate,  comu- 
ne]  common,  general,  trivial. 

Pioverbio  vulgato,  a  common  proverb 
or  laying. 

Vulgo,  s.  m.  [volgo]  the  vulgar, 
the  common  fort  of  people,  the  rabble. 

Vulnera'bile,  adj.  [che  fi  puo 
vulnerwe  ]  vulnerable,  that  may  tie 
wounded. 

Vulnera're  [ferire]  to  wound. 

Vultu'rnO,  s.m.  [nomedi  vento] 
the  North-eafl  wind. 

Vu'lva,  s.f.  the  womb,  pajfage  or 
neck  of  the  womb. 

Vulva'ria,  /.  /.  the  name  of  it 
plant. 

U'vola,  /./.  v.  ugola. 

U  zzolo,  s.  m.  [  fregola,  appetifo- 
intenfo]  an  itching  defire,  en  itch,  en 
great  defire  or  mind. 


X. 


x 

"%T  to  ml  U/'J  "'  tl"  Italian  Ian- 
y\  _  &"*&'•  We  tranfi.  te  the  X 
■*  *"  *  jound  in  Latin  words  with  a 
Jsuble  S,  as  ALESSANDRO_/or  AUxan- 
der»  and  Jomctimet  with  a  Jingle  S,  as 


A  X 

ESEMFLO/lr  exempl-m,  which' fume  of  Greek  river  ;  which  if  it  fhould  be  wrir- 

our  ancient  authors  wrote  alfo       <fm-  ten  with  an  S,  viould  equivocate  with 

Plo.     And  if  any  of  tbem  evi        J  the  Santo,  a  faint,    as  they  apprehended. 

letter  X,  they  did  ;t  merely  for  _/,..  r  fan  Infucb  a  cafe  Otic:  i  ufe  a.  Z,  and  awite 

equivoke,  as  in  the  word  Xisio,   a  Za.nto, 

Z, 


z. 


Z  A  F 


Z  A  M 


Z  A  N 


ZAcca'gna,  s.f.  [la  cotenna  di- 
nanzi  del  capo]  the  Jlin  of  the 
fore-part  of  one's  head. 

Zaccara'le,  s.  iii.  [torcolare,  ftret- 
tojo]  a  prefs  for  wine,  oil,  cyder,  and 
the  Hie.     Obf. 

Za'cchERa,  s.f.  [pillachera,  quel 
piccolo  fchizzo  di  fango  che  altri  fi  get- 
ta  in  andando  fu  per  le  gambe]  dirt  or 
fplajh. 

Zacchera  £cofa  di  pocco  pregio]  a 
thing  of  no  great  'value,  a  triple,  an  idle 
thing. 

Zacchera  [debito,  taccolo]  a  debt. 

Venne  in  Firenze  e  lafciommi  una 
zacchera  di  parecchi  fiorini,  poi  n'  ando 
in  Verona  al  foldo,  he  came  to  Florence, 
left  me  a  debt  of  fever  al  florins,  and  then 
ivent  to  Verona  to  lift  himfelf  afoldier. 

Zacchera  [niente]  nothing,  a  trifle. 

Quel  che  io  ho  fatto  mi  pare  una  zac- 
chera, •what  I have  done  feems  to  me  no- 
thing. 

Zacchf.re'lla,  s.f.  [dim.  di  zac- 
chera] <v.  zacchera. 

Zacchero'so,  adj.  fpieno  di  zac- 
chere]  that  has  his  flockings  or  cloaths  be- 
fpattered  or  fplaflied  with  dirt. 

Zap cheru'zza,  v.  zaccherella. 

Zaccona'to  [voce  ufata  da' conta- 
dini  de  tempi  del  Boccaccio,  che  oggi  non 
fi  fa  quel  che  ella  fi  voglia  dire]  a  ivord 
ufed  by  peafar.ts  in  Boccaccio's  time, 
whofefignificalion  is  noiv  unknown. 

Zaffame'nto,  s.  m.  [turamento]  a 
fioppage,  the  act  of  flopping. 

Z  iffardo'so,  adj.  [hiutto  di  qual- 
fi  fia  iordura,  fporco]  nafty,  dirty. 

Zaffa're  [turar  collo  zafFo]  to  flop, 
to  fbut  up  or  dam  up. 

Zaff'ata,  s.f.  [quel  colpo  che 
danno  altnii  talvolta  i  liquori,  ufcendo 
con  turia  in  gran  copia  e  all'  improvvi- 
fo;  e  fi  dice  anche  degli  odori]  thatflroke 
vbich  liquors  give  in  one's  face  ivhen 
ri ifhing  out  fudde nly  and  impetuoujly  ;  and 
z-jffata  we  call  alfo  that  kind  of  percuf- 
fion  which  is  felt  at  the  unexpetled  and 
fudden  evaporation  of  any  thing  that  has 
&  flrong  finell. 

Z^ft'ata  [detto  pungente]  a  fharp, 
Cutting,  fatyrical  ivord. 

Dare  una  ijff.ua  ad  uno,  io  give  one 
a  cut.  3 


Zaffata'ccia,  s.f.  [peggiorativo 
di  zaffata]  v.  zaffata. 

Zaffa'to,  adj.  {from  zaffare]  flop- 
ped up. 

ZaFFATu'ra,  s.f.  v.  zaffamento. 
Zafferan  a'to,  adj.  [con  infufione 
di  zafferano]  done,  infujtd  or  mixed  with 
faffron,  faffroned. 

Zafferarato  [di  color  di  zafferano]  of 
faffron  colour. 

Zaffera'no,  s.m.  [  aromato  no>o 
che  fi  cava  a'un  fiore  che  nafce  di  cipol- 
la]  faffron. 

Zaffeti'ca,  s.f.  [affa  fetida]  affa- 
fcetida,  a  gum  or  refin  brought  from  the 
Eafl-ludies.  of  afbarp  tafle  and  aflrong 
cffenfive  fmell. 

Zaffi'ro,  s.  m.  [  pietra  preziofa  ] 
faphire,  a  faphire  flone. 

Zaffo,  s.  m.  [birro]  afergeant,  a 
catch-pole,  a  bailiff. 

Zaffo  [turaccio!o]y?o/>/fc,  cork. 

Zaffro'ne,  s.  m.  [gruogo,  zaffera- 
no  falvatico]  faffron  of  the  garden,  a 
bcflard faffron. 

Zaga'glia,  s.f.  [  forta  d'arme  in 
afta  ]  a  long  kind  of  dart  or  lance  in  ufe 
amongft  the  Moors. 

ZagacLie'tta,  s.  m.  [diminutive 
di  zagaglia]  afhort  zazaglia. 

Zaine'ttO  [diminutivo  di  zaino] 
a  fnall  Jhepherd'  s  pouch. 

ZA'lNO,  s.f.  [lacchetto  di  pelle  da 
pecorajo]  a  Jhepherd' s  pouch,  the  bag  or 
poke  wherein  the  Jhepherd  puts  his  bread, 

Zalfetica,  v.  zaffetica. 

Zamberlu'cco,  s.  m.  [vefte  lunga 
con  cappuccio]  a  kind  of  night  gown. 

Zambra,  s.f,  [camera]  a  chamber. 
Obf. 

Zambra  [il  luogo  dove  fi  va  del  cor- 
po]  a  houfe  of  office.     Obf. 

Zambra'cca,  s.f.  [  femmina  del 
mo'ido]  aflrumpet,  a  ivhore. 

Zameracca'ccia,  s.  m.  [vile  zam- 
bracca]  a  harlot,  a  quean,  a  common 
•whore,  aflreet  walker. 

Zambracca're  [andare  alle  zam- 
bracche]  to  ivhore,  to  •wench, 

Zambracca'to,  adj.  •whored, 
•wenched. 

Zameu'co,  s.  m.  [fambuco]  elder- 
tree. 

Zampa,  s.f.  [pie  d'avanti  d'anima- 


li  quadrupedi]  paw,  the  fore-foot  of  & 
bcaft. 

Zame  d'orfo,  di  lione,  di  gatta,  the 
paw  of  a  hear,  lion,  cr  cat. 

Zampe  i'un  granchio  o  d'un  garni  e- 
10,  the  claws  of  a  crab  or  lobjlcr. 

Zampa're  [percuotere  coiie  zirupe] 
toflamp  or  beat  the  ground  with  thefore- 
feet  as  horfes  da. 

Zampa'ta,  s.f.  [colpo  di  xr.inpa] 
a  blow  with  a  paw. 

Zampe'tta,  s.f.  [dim.  di  zampa] 
a  little  paw. 

Zampetta're  [cominciare  a  muo- 
ver  le  zampe]  to  begin  io  move  the  feet, 
and  it  isfaid  of  quadrupeds  only. 

Zampe'tto,  s  m.  [aim.  di  zampa] 
a  little  paw. 

Zaiiipcto  di  raftrato  o  di  porco,  flieeps 
feet,  petty  toet, 

Zampilla'nte,^'.  [che  zampilla] 
gujhing  out,  fpringing,  fpouting. 

Zampilla're  [ufcir  per  zampillf, 
mandar  fuora  z  mpill'J  to  fpring,  It 
Jlioot  or  gufli  out,  to  fpout  out, 

II  fangue  z?mpiilava  dalle  fue  vene, 
the  blood  gujhcd  out  of  bis  veins. 

Zampille'tto,/.  m.  [^icciolo  zam- 
pillo]  a  little  fpout  or  water-fpout. 

Zampillctlo  [!oita  di  valo  da  bere]  a 
cup,  a  drinking-cup.     Obf. 

Zampilli'o,  /.  m.  [Io  zampillare]  a 
gujbing  or  fpouting  out. 

Zampi'llo  s.  m.  [Ibttil  filo  d'ac- 
qua,  che  fiiiizzi  fuo.i  da  piccolo  cana- 
letto]  a  fpout.  a  water  fpout. 

ZaMPi'mo,  s,  m.  [dun,  di  zimpa]  a 
little  p, 

Tint"  va  la  gatta  al  lardo,  che  vi 
Jafcia  Io  zrsmpino,  the  pitcher  docs  not  go 
Jo  often  to  the  water,  but  it  comes  borne 
broken  at  Ictft. 

Zampino  [albero  che  fa  la  pece]  a 
kind  of  fir-tree. 

Zampo'gna,  s.f.  [  lampogna  ]  a 
pipe,  a  bag-pip  t 

Zampcgn  a're  [fonar  la  zampogna] 
to  play  upon  the  pipe,  to  pipe. 

Zampogn ato're,  s.m.  [che  zam- 
pogna]  a  piper,  a  bag-piper. 

Zampogne'tta,  s.f.  [>liminutivo 
di  zampogna]  a  final!  bag-pipe. 

Zana,  j./.  [cclla  ovata  inteffuta  di 
fottili  ftrifee  di  legr.o,  che  ferve  per  por- 


ZAP 


ZED 


ZER 


tar?,  e  terervi  dentro  c!iverfe  ccfe  ]  a 

Zana,  s.f,  [cffta  fermata  fu  due 
a  guila  d'arcior.;,  entrovi  on  picciolo  Ici- 
ticc'iiolo,  e  ferve  perculla]  a  cradle. 
n,  s.f.  [intranno]  trick,  deceit. 

Appiccar  zane  [attribuire ad uno cole 
biafimcv.i  ]  to  revile,  to  traduce. 

Zana,  s.  .-.v.  [  zanajuolo  ]  a  bajlel- 
rnan,  a  porter. 

Zanaju'ola,  s.  f.    7    [co!ei  o  co- 

iiANrtjt'OLO,  j.  «.  5  ,lui  che  prez- 
zohto  provvede  c  por;a  altrui  robe  colla 
zana  per  lo  piu  >la  raangiare  ]  «  brfi.et- 
■  man,  a  porter. 

Zana'ta,  r._A  [  quamiia  di  che  ft 
e  eotri  e  empia  una  z*na  ]  a  ba- 

Zanca,  j.  /.  [gamba]  a  leg. 

Zansa,  s.f.  [  lanr.a,  duite  grande 
d'aicur.i  animal']  tuji. 

Zanna'ta,  s.f.  [cofa  da  zanni,  co- 
fa  frivala]  buffoonery,  fcurrili'y,  jefliug, 
droh 

Zannata,  s.  f.  [  colpo  di  zanna  ]  a 
bh-u  given  with  the  tuji. 

Zanni,  s.m.  [buflrone]  a  buffoon,  a 
droll,  a  merry-andrcw,  a  fool. 

Zannu'to,  adj.  [  die  ha  zanne  ] 
tujked. 

Zasza'r  a,  s.  f.  [  animaletto  vo- 
latile]  a  gnat. 

Zanzare'tta,  /.  m.  [dim.  di  zan- 
zara]  a  Utile  gnat. 

Zanzarie're,  s.  m.  [  arnefe  per 
ditendeili  nel  Ietto  dal'e  zanzare  ]  a 
curtain  that  hangs  about  beds  made  of 
tiel-worh,  to  keep  away  fills  and 
gnats. 

ZaNzavera'ta  [  faporet!o,  falfa  ] 
a  compofition  of  federal  ingredients  to  a- 
ivake  appetite,  a  fauce. 

Zappa,  s.  f  [  rhumento  noto  per 
ufo  di  lavorar  la  terra]  a  fpade. 

Darfi  la  zappa  lul  pitde  [  eifer  caufa 
della  propria  difgrazia]  to  cut  one's  oivn 
U  i .-,  to  be  the  cauj'e  of  one's  oivn  misfor- 
tune. 

Al  villan  dagli  la  zappa,  ufe  one  ac- 
cording to  bis  deferts  or  condition. 

Zappado're,  s.  m.  a  clown,  a  dig- 
ger, a  tiller,  one  whofe  trade  is  to  till 
the  ground. 

Zappa're  [lavorar  la  terra  colla  zap- 
pa ]  to  dig,  to  till,  to  break  the  ground 
•with  a  fpade. 

Zappare  [  rovinare  ]  to  undermine,  to 
fap,  to  ruin. 

Zappare  le  mura  d'una  citta,  to  un- 
dermine the  ivalls  of  a  town. 

Mugghiando  efce  e  zappando  alia  hat- 
taglia,  e  ferro  e  fuoco colla  fionte  fquaf- 
fa,  he  comes  roaring  and  raging  to  the 
battle,  and  breathes  nothing  but  blood  and 
fire. 

Zappa'to,  adj.  broken  or  digged 
with  a,  fpade,  tilled,  v.  zappare. 

Zappato're,  s.f.  [  che  zappa  ]  a 
digger,  a  tiller,  a  ploughman,  a  bit/band- 
man. 

/.APr.'.TO;:';.LO,  s.m.  [dim.  di 
2appatoie  ]  ayoung  tiller,  ayoung  huf- 
bandman. 

ZArPE'TTA,  s.f.  [  dim.  di  zappa  ] 
a.  f mall  fpade. 

Z-'-?petta're  [  leggisrments  zap- 


pare]  to  dig  tl  '.titty  deep,  to 

rake  or  fcroje  the  grow 

Zappetti'na,  t.f.  ['liininutivo  di 
7  ip  etia]  a  very  final!  ' 

Z  appona're  [  lavorar  la  terra  col 
zappone]  to  dig  or  open  the  ground  with 
>ock. 

^appo'ne,  s.  m.  [  forta  di  zappa 
ftretta  e  lunga]  a  mattock. 

Zara,  s.f.  [giuoco  che  fi  fa  contre 
dadi]  hazard,  a  game  at  dice . 

Zira  a  chi  tocca  [a  chi  tilatocca,  fuo 
danno]  let  every  one  take  care  of  himfelf. 

Guardatevi  pagan  die  vien  la  morte  : 
zara  all'avanzo,  omai  non  ci  e  piu  giu- 
oco,  take  care  of  yourf elves,  Pagans: 
I  death  approaches,  you  are  undone, 
your  life  lies  at  flak.  . 

Zara  [lifico]  hazard,  peril,  danger. 

Metiere  a  zara  la  ma  riputazione,  to 
expofe  one's  reputation. 

Zaro'so,  adj.  [  rificofo  ]  dangerous, 
hazardous,  perilous. 

Affare  zaiofo,  a  tick/ijh  bufinefs. 

Zatta,  s.f^  [  forta  di  frutta  della 
figura  e  del  genere  del  popone,  ma  col- 
la huccia  bernoccokita]  a  kind  of  melon. 

Zatta,  7    [tavole   raefie  infeme, 

Za'ttera,  S  che  fi  tirano  per  ac- 
cjua]  afloat  of  timber,  a  raft. 

Zavarda'rsi  [  inzavaidaifi  ]  to  be- 
fpatter  cue's  J'elf  by  walking  or  running 
.    .      mi  .!. 

Zavo'rra,  s.  f.  [  favorra,  ghiaja 
mefcoiata  con  rena,  die  fi  mette  nella 
fen:ina  della  nave,  acciocche  lti3  pari  e 
non  barcoili]  baliafl. 

Zavorra  [rena  jo]  a  gravel-pi.'. 

Zazze'ato,  adj.  a  word  ufed  a- 
mongft  countrymen  in  the  time  of  Bcc.ic- 
cio,  ivhofe  f unification  is  no-iv  unknown. 

Za'zzerA,  s.f.  [  capellatura  degli 
vomini  t»r,uta  lunga  fino  alle  fpalle  ]  a 
head  of  hair. 


Zazzeri'na,  s.f.   7    [piccolazaz- 
u  S 

head  of  hair. 


Zaz'.eri'nO,  s.   m.S   zera]  afhort 


Zazzero'ne,  s.  m.  [z'zzera  grande, 
e  lunga]  a  thick  and  lj/.g  head  ij  hair, 

Zizzeione  [  colui  die  porta  lo  zizze- 
rone  ]  a  man  that  has  a  thick  and  long 
head  of  hair. 

Zazzeru'to,  adj.  [die  hazazzera] 
that  has  a  long  head  of  hair. 

Zazzera'ccia,  s.f.  [pegg. dizjz- 
zera]  a  nafly  head  of  hair. 

Zl'BA,  s.f.  [capra]  agoat. 

Zecca,  s.f.  [  iuojo  dove  fi  battono 
le  menete]  mint,  the  place  where  money 
is  coin'd. 

Nuovo  di  zecca,  Ufcito  di  zecca  [in- 
teramente  r.uuvo]  brand-new),  fire-nemo. 

Zecca  [animaliizzo  Smile  alia  cimice 
che  s*  attacca  adJolfo  a'  cani  alle  volpi 
eedalt'i  ammali,  e  in-ro(Ta  per  fuccia- 
mtnto  'li  fangue]  a  tike  or  tick. 

Zecchie're,?   s.  m.  [chi  foprain- 

Zecchie'ro,  i    terdealla  zecca,  chi 
lavoia   r.eie  zecca  ]   the  Juperinl 
of  the  mint,    or    he  that  works  in  the 
mint. 

Zecchi':»o,  /.  m.  [  monela  d'oro 
cosi  deita]  afequeen,  an  Italian  gold  coin 
fo  called. 

ZeDoa'ri  \,  s.f.  Tzettovario,  radice 
ti'iin  albero]  the  root  oj  ,. 


Ze'ffiro,?    s.m.  [  nome  di  ventO" 

Zefi'ro,    i    occidentals    che  p'it,- 
colarrti'.'nte  Ipira  la  primavera]  Zepbyrut, 
.     l.i.J,    iiobicb   ii.  fime 
part  of  Italy  begins  to  blow  about  the  be- 
ginning of  February. 

Zelami'na,  s  f.  lapis  talaminar'u, 

Zela'nt-e,  adj.  [he  ha  zelo]  zca~ 
lous,  full  of  zeal.  t 

Zelanteme'nte,  adv.  [con  zelo] 
xealouf  '       zeal. 

Zela're  [avere  zelo]  to  be  zealous. 
.Zela'to,  adj.  .[zslantc]  zealous,  full 
of  zeal. 

Zelato're,  s.m.  ?  [chezela]Kf/7- 

Zelatri'ce,  s.f  I  lot,  flickler,  a 
zealous  man  or  woman. 

Zelo,  s.  m.  [amcre,  afFetto,  ddide- 
rio,  ftimolo  deli'  altrui  o  proprio  onoie 
o  bene]  zeal,  ardent  affeBion  orpaffion 
for  any  thing,  more  efpecially  for  one's  re- 
ligion and  welfare  of  one's  country . 

Zelosame'nte,  adv.  [  con  zelo  ] 
zealoujly,  with  zeal. 

Zelo'so,  adj.  [die  ha  zelo,  zelante]. 
zealous,  full  oj'zial. 

Zenda'do,  s.  ?:i.  [J  forta  di  drappo 
fottilej  a  kind  of  thin  Jul:  fluff . 

Zeni't,  s.m.  [punto  verlicale,  eal 
fuo  contrario  fi  dice  Nadir  ]  Zenith,  the 
vertex  or  point  in  the  heavens  -which  is 
direttly  over  one's  head,  being  neceffarily 
degrees  diflant  from  the  Horizon, 
and  its  ofpofite  is  called  Nadir. 

Zenza'ra,  i>.Zanzara. 

Zenzare'tta,  v.  Zanzaretta. 

ZenzaRier'e,  v.  Zanzariere. 

Ze'nzero,        1  rr  _ '  j, 

Zenze'vero,  \   s'  f-tforta-d'arfl- 

Zenzovera'ta,  s.f.  [compoftod'in- 
gredienti  medicinali  ]   a  compofition  o 
al  medical  ingredients.  f 

Zeppa,  s.J.  [bietla  o  conio  piccolo] 
a  wedge  or  coin. 

Meaer  zeppa  [cercar  di  feminar  dif- 
coidie]  to  few  Jifcord  or  d'ffcntion. 

Egli  e  una  mala  zeppa,  he  is  a  fewer 
of  difcord. 

Zeppame'nTo,  j.  m.  [il  zeppare] 
the  fiate  of  being  filled  or  crammed, 

Zeppa're  [Itivare,  riempieie]  to  fill, 
to  cram,  to  fluff. 

Zeppa'to,  adj.  full,  crammed,  fluf- 
fed. 

Zeppato're,  s,m.  [che  zeppa]  he 
that  Jilt's,  crams,  or  fluffs. 

Zeppatu'ra,  s.J.  [zeppamento]  a 
filling,  cramming,  or  fluffing. 

Zltpo,  rt.^."[pieniflimo]yH.'/,  cram- 
med, fluffed. 

Zerbineri'a,  s.f.  [aflratto  di  zer- 
bino,  attillatura]  foppijbncfs,  overdoing 
in  drefs  as  to  cler.nnej's. 

Zerbi'no,  s.  m.  [  perfona  che  (la 
fuli'  attillatura]  afpark,  a  beau,  a  fop. 

Fare  il  zerbino  [ltar  ful  zeibin'o]  to  be 
foppifh  or  beauijh. 

/.ero,  s.m.  [figura  aritmetica]  ze- 
ro, a  cypher,  (o). 

Zero  [  nients  j  naught,  nothing,  or 
trifle. 

Non  vale  un  z?ro,  'tis  worth  nothing. 

Non  vere  darei  un  zero,  1 
give  a  fir  i 

r:oa 


Z  I  M 


Z  I  R 


Z  O  L 


Non  vi  penfavo  un  zero,  /  did  not 
think  of  it  at  all. 

Mane  ho  per  un  poltron,  per  zero  a- 
moie,  /  hot  upon  Mars  as  a  poltroon, 
ant  I  don't  'value  love  a  Jig. 

II  fuo  affare  c  un  zerc,  his  bujinefs  is  a 
trifle. 

Zeta,  /.  /.  [  1'ultima  lettera  dell' 
alfaheto]  the  letter  zed. 

Zettova'riO,  s.  in.  [  radice  d'un 
albero  ]  the  root  of  a  plant,  aedoary,  a 
root  like  ginger. 

Zezzo,  adj.  [fezzo,  ultimo]  loft. 
Al  da  zezzo  [all'  ultimo]  at  lafl. 
Ze'zzolo,  s.  m.  [il  vapo  deila  pop- 
pa,  capczzolo  ]   nipple,    the   teat  of  a 
breaft. 

Zia,  /./.  [  forella  del  padre  o  della 
madre]  aunt. 

ZiBaldona'ccio,  i.  m.  [peggiora- 
tivo  di  zibaldone  ]  a  bad  hodge-podge ; 
a  con fufed  medley, 

Zibaldo'ne,  s.  m.  [mefcuglio]  mix- 
ture, medley,  hodge-podge. 

Zibelli'no,  s.m.  [  forta  d'animale 
affai  fimile  alia  martora]  ajable,  a  little 
wild  beafl  lefs  than  a  marten,  that  yields 
a  --very  rich  fur. 

Pelle  zibellina,  a  fable-Jim. 
Zibe'tto,    s.  m.    [  animale   feroce 
fimile  a  I  gatto]  a  civet-cat. 

Zibetto,  s.  m.  [liquore  untuofo  di  o- 
dore  gagliardo  contenuto  in  una  ve- 
Icica  tolta  all'  aniir.ale  di  tal  nome]  ci- 
vet-cat, civet,  a  perfume  likemufl,  con- 
tained in  the  groin  oj' a  civet-cat. 

ZiBi'bbo,  s.m.  [fptzie  d'uva  ottima 
a  feccare]  a  kind  of  grapes. 

Zibibbo  [uva  zibibbo  lecca]  jar-rai- 
fins. 

Zi'emo,  s,  m.  [  mio  zio  ]  my  uncle. 
Obi". 

Zi'eso,  s.m.  [  fuo  zio  ]  his  or  her 
uncle.     Obf. 

Zi'goxo,  s.  m.  [  fortad'uccello  ]  a 
green-finch. 

Ziloba'lsamo,  s.  m.  [  legno  del 
balfamo]  xylo-balfamum,  the  wood  of 
the  balj'am-tree. 

Zima'r,  s.  m.  [  verderame  ]  ver- 
degreafe  or  verdegris,  the  green  of  cop- 
per. 

Zima'r ra,  /./.  [forta  di  vefta  lun- 
ga]  a  night-govon. 

Zimarra'ccic,  s.f.  [peggiorativo 
di  zimarra]  a  heavy,  ragged,  or  greafy 
nightgown. 

Zimarro'me,  s.  m.  [accrefcitivo  di 
zimarra,  zimarra  grande  ]  an  ample 
«igh!  gown. 

Zimbeli-a're  [allettare  gli  uccell't 
col  zimbello  ]  to  allure  birds  with  other 
birds,  or  by  other  means.  ' 

Zirnbellare  [percuoiere  col  zimbello] 
to  beat  'with  a  little  fad  full  of  flax  or 
•wool. 

ZimbC!..la'ta,  s.f,  [  colpo  di  zim- 
b'.llo  ]  a  blow  given  with  a  little  Jack 
full  of  flax  or  wool. 

Zimbe'li.o,  s.  m.  [ucctllo  legato  ad 
una  lieva  di  bacchette,  <-olla  quale,  tira- 
ta  eon  imo  fpago,  fi  fa  fvolazzare  per  al- 
I'ftate  altri  uccelli]  a  bird  tied  to  a  flick 
faflened  to  a  branch  of  a  tree,  and  at 


the  end  there  is  a  little  cord,  which  being 
drawn  makes  the  bird  flutter,  jo  that  the 
other  birds  ily  to  him,  and  are  caught. 

Z'mbe'lo  [  allettamtnto  ]  allurement, 
cajoling,  coaxing,  courting,  faife  fhozv 
or  appearance. 

Non  rifponde  il  zimb.'l  I'econdo  il  fif- 
cbio,  the  bujinefs  don't  anfwer. 

Effete  il  zimbello,  Seivir  di  zimbeMo 
[efTer  beff'ato  da  tutti]  to  be  a  laughing- 
flock  to,  to  be  a  may-game. 

Zimbello  [  facchttiino  legato  a  una 
cordicella  pienodiboira  con  cui  i  fanci- 
ulli  fi  percuotono  per  ifcheizo]«  little  bag 
full  of  flax  or  wool  tied  to  a  flick,  with 
which  children  beat  one  another  in  pley- 

>"S' 

Zhii'no,  s.m.  [forta  di  vivanda]« 
kind  of  meet,  uj'ed  in  Tujcany. 

Zine'pro,  s.m.  [ginepro]  the  juni- 
per-tree.    Obf. 

Zinfoni'a,  v.  finfonia. 

Zi'ngano,  s.  m.  7    [fpezie  di  gente, 

Zi'ngana,  s.f.  5  che  gira  come  i 
certetani  ]  a  gyply,  a  rambling  man  or 
woman,  that  tells  people's fortunes, 

ZingaRE'sca,  s  f.  [poefia  che  can- 
tano  lemalchere  alia  f'oggia  de'  zingani] 
a  fong  after  the  -way  of  gyffies,  Jung  by 
majked  people  in  carnival  time. 

ZiNgare'sco,  adj.  [di  zingaro]  of 
a  gipfy,  belonging  to  g.'pfies. 

Zi'ngaro,  v.  Zingano. 

Zinghina'ja,  s.f.  ex.  Gettar  la 
zinghinaja  [andir  ricoverando  la  lanita] 
to  be  en  the  mending  hand. 

Zinna,  s.f.  [  nummella  ]  breafl, 
pap. 

ZiNZANlo'so,  V.  Zizzaniofo.    Obf. 

ZtNzt'vo,  s.  m.  [gengiuvo]  ginger, 
a  plant  nvhofe  root  is  of  the  tuberous  kind, 
knotty,  crooked,  and  irregular,  of  a  hoi, 
acid,  and  pungent  tafle,  though  aroma- 
tick,  and  of  a  very  agreeable  fmell. 

ZiNzina're,    7    [  bere   a  zmzini  ] 

Zinzinna're,  J  to  ftp,  to  drink  little 
at  a  time,  to  tipple. 

Zinzi'no,  s.m.  [piccol  forfo]  aflp, 
a  f mall  draught. 

Bere  a  zinzini  [bere  a  pochiffimo  per 
volta]  to  flp,  to  drink  but  a  little  at  a 
lime. 

Zi'o,  s.  »/.  [fratello  del  padre  o  della 
madre]  uncle. 

Cadere  in  giembo  al  zio,  to'  fall  juft 
as  one  could  vjifh. 

ZipoLe'tto,  s.  m.  [dim.  di  zipolo] 
a  little  fpigot . 

Zipola're  [  iVrrar  collo  zipolo  ]  to 
Jhut  up  a  tub  or  cajk  with  a  cock. 

Zi'polo,  s.  m.  [quel  piccio!  legnet- 
to  col  quale  fi  tura  la  caniella  dslla  bot- 
te]  a  cockj'or  a  cajk. 

Far  d'una  lancia  un  zipolo  [  ridurre 
il  molto  al  poco]  to  malt  a  little  out  of  a 
great  deal. 

ZiREo,  s.m.  [il  pannicolo  degl' in- 
teftini]  a  diuble  membrane  Jpread  over 
the  entrails. 

Ziri.ame'nTO,  .'.  m.  [il  zirlare,  ed 
e  protnio  de'  tordi]  the  whiflliug  of  a 
thrujh. 

Zirla're  [mandar  fjora  il  zirlo]  to 
ivhiflle  as  tbrufkes  do. 


ZiRLe'tto,  i.  m.  [  dim.  di  zirlo  ] 
the  wbyH'mgofa  ll.r.ijk. 

ZiRLO,  /.  ;;;  [  q  iclla  voce  acuta  e 
tronca  che  fd  il  tordo]  the  wiijUing  of  d 
thrujh. 

Zi'siCA,  7    s.f  [U.rta  d'uva]  a  kind 

Zl'siGA,  i    of  grapes. 

Va  i  e'lla,  s.f,  [  fdticiulla  ]  a  girl, 
a  hj's. 

Zite'llo,    7   s.m.  [  fanciullo  ]   a 

Zito,  Obf.  i    boy. 

Zitto,  s,.;u.  [  voce,  con  cui  fi  co- 
mimla  fil:  nz'o]  hujb,  filence. 

Zitto,  bujh  there. 

Srar  zitto  [  tacere  ]  to  bujh,  to  keep  fi- 
lence. 

Zitto  [quieto]  quiet,  flill,  fllent. 

2,\zza.,  s.f.  [poppi\]tbe  breaj),  pap, 
teat  or  dug.     Obi. 

Zizza'nia,  s.f.  [loglio]  tare,  dar- 
nel, cockle -weed. 

Zizzania  [diffenfione,  difcordia]  dij- 
cord,  dijfeniion,  divifion. 

Seminar  zizzinie,  to  fovj  dijfeniion, 
to  cauje  difcord  among fl  friends. 

Zizzanio'so,  adj.  [  che  mette  ziz- 
zann  ]  a  foixer  of  difcord,  a  turbulent 
Jelloiv. 

Zi'zziba,  s.f.  [  giuggiola  ]  jujube, 
a  fort  of  fruit. 

Z:zzi"o,  s.  m.  [albero  che  fa  la  zljzi- 
ba]  jujube-tree. 

Zi'zzifa,  v.  Zizziba. 

Zi'zzifo,  s.  m.  [  zizzibo  ]  jujube- 
tree. 

Zizzola're  [fb^vazzare]  to  drink, 
to  quaff,  to  tope  brifkly. 

Zoccola'jo,  s.m.  [che  fa  zoccoli] 
apattinor  tvoodenfljoe-makcr. 

Zoccola'nte,  adj.  [che  porta  zoc- 
coli,  e  fi  dice  comunemenle  per  f'tate 
d'una  delle  religioni  di  S.  Franctfco,  che 
i>l*i  gli  zoccol]  afriar  oj  one  of  the  orders 
of  St.  Francis,  tvho  nvcar  ivooden  Jhot s . 

Zo'Ccolo,  /.  m.  [c^lzaie  colla  ptan- 
ta  di  legno]  ivoode n  jhoes,  pattins,  far.- 
dais. 

Andare  in  zoccoli,  to  <wear  ivooden 
Jhoes. 

Zoccolo  [membrod'archirettura]  so- 
cle, (in  architecture)  a  fquare  member 
lower  than  it's  breath,  ferving  toj'upport 
a  pillar  or  any  other  part  oj  a  building, 
inftead  of  a  pedefial,  bafe  or  plinth. 

Zoccolo  [noma  Icenipiato]  afillygull, 
a  fit,  a  fool,  a  blockhead,  a  ninny,  a 
dunce,  a  blunderbufs. 

Zoccoli  [  voce  che  pr.nunc'ata  cosi 
afl'olutiniente  indica  maravigl;a]  a  won- 
der. 

Dire  zoccoli,  to  Jay  wonders  or  won- 
derful things. 

Star  fotto  la  tocca  del  zoccolo  [ftare  a 
gran  fbggezione]  to  Hand  in  awe. 

AnJar  le  gatie  in  zoccoli  [effervi  Com- 
ma leiizia]  to  be  extreamly  merry. 

In  caia  vofira  hanno  a  ir  ftalera  le  s;at- 
te  in  zoccoli,  they  Jhail  be  very  merry  at 
your  houfe  to  night. 

ZoDi'ACO,  s.  m.  [fafcia  circolare  ove 
fon  eoftituiti  dagli  Aftronomi  i  dodici 
fegni  celefti]  Zcdiack. 

ZOLt  .i,  '.  J',  [folfa]  the  mtes  of in-.t- 
fid. 

Can. 


Z  O  N 

Cintare  ad  uno  la  zolfa  [fare  una 
buona  np.enlione  ad  uno]  to  reprimand, 
*r  make  one  a  reprimand,  to  rebuke,  to 
reprove  or  chide  him. 

Z  dfa  degli  Ernuni  [onto  ecclefia. 
RicoJegh  Armem]  a  church  mujic  ufed 
by  the  Armenians. 

Ell'  c   la  zolfa  rfegli    Ermini,  it   is 
Ore,*  to  me,  I  under/land  nothing  of  it. 
Zolfane'llo,  ,,  m.    [folfanello] 
matches    a  piece  of  wood  or  card  tin  id 
tn  brttnjione. 

Zolfata'ra,  s.  f.  [luogo  dove  fi 
cava  il  zolfo]  a  mine  of  b'rimftone. 

Zolfaiara  [luogodove  li  lavora  il  zol- 
fo] a  place  where  brimflone  is  worked, 

Zolfaiara  [luogo  vicino  a  Napoli  clie 
nhhonda  d'aoque  fulfuree]  a  place  by 
Maples  jo  called,  -which  is  Julio  fulfibu. 
reous  waters.  ' 

-Zolfato,  adj.  [di  zolfo,  mefco- 
Jato  di  zolfo,  fol'ato]  belonging  to  brim. 
fake,  mixed  with  brimflone. 

Zolfatu'ra,  s.f.  [fumodi  zolfo] 
thejmoke  which  comes  out  of  the  brim- 
fione. 

Zolfi'no,  /.  m.  [(toppino  coperto 
oj  zolfo  per  nfo  di  accendere  ,1  lume~| 
match,  afnutllftui  or  other  matter  with 
a  little  bn,njh„e  at  top,  with  which  fire 
is  lighted.      .  J 

-Zolfino,  adj.   [di  zoUoj  fulphitreous. 
Zolfmo  [j,  colore  fimigliante  al  zol- 
lo  J  oj  a  fulphur  colour. 
_  Zolfo,  /.  m.    [minerale  di  mate- 
ria, die  tolto  s"  acting]  futphur,  brim- 
Jtcne,  v.  folf  o,   and  its  derivatives. 

Zolla,  s.f.  [pezzoditeiraipiccata 
pe  cami  i  lavoraii]  clod,  a  lump  of  earth, 
glebe. 

Zolle'tta,  s.f.  [dim.  di  zolla]  a 
little  clod,  or  !u*ip  of  earth. 

ZoLLo'io,  adj.  [pien  di  zolie]  gle- 
bcui,  full  of  clods,  cloddj. 

Zombame'nto.  s.  m.  [lo  zombare] 
hanging,  beating,  ftrikvig. 

Zomba're  [darealtiui  delle  bufle] 
to  bang,  to  beat,  to  cudgel. 

Zombato,  adj.  banged,  beaten, 
cudgelled. 

Zombato're,  s.  m.   [  che  zomba] 

he  that  bangs  or  beats. 

ZOMBATU'RA,   s.f.  7[Iozom- 

Zombolame'nto,  /.  m.l  bolarel 
a  beating,  banging,  jiriking. 

Zombola're  [zombare]  to  bang,  to 
beat  or  jlr ike. 

Zombola'to,  adj.  hanged,  beaten, 

Ji  rick  en. 

Zombolato're,  s.  m.  7  [che  z6m- 
ZOMBOLATRI'CE,  s.fS    bola  ]   he 

or  Jhe  that  bangs,  beats,  or  flrikes,  a 

beater.  ' 

Zombolatu'ra,  s.f.  v.  zombola- 
merto. 

Zona,  s.f.  [fafcia  del  cielo]  a  Zone, 
a  J'pace  contained  between  twoparaJle/s, 
or  dt/vifioKs  of  the  heave*  or  earth, 
bounded  by  two  polar  circles  and  the  two 
tropics  oj  Cancer  and  Capricorn. 

Zona  frigida,  the  frigid  or  frozen 
■zone. 

Zona  temperata,  the  temperate  Zone, 
is  that  which  is  between  the  torrid  and 
the  two  frigid  Zones, 
Vol.  I. 


Z  O  T 

2ona  forrida,  the  torrid  Zone,  is  that 
which  is  bounded  by  the  tropics  of  Can. 
ccr  and  Capricorn,  and  lies  in  the  mi  Idle 
oj  the  two  temperate  Zona,  being  divi- 
4t  ■!  h  the  E  junior  into  two  equal  pari i. 
ZONZO,  adv.  ex.  Andare  a  zonzo 
Tandare  aitomo  c  non  faper  dove]  to 
rove  and  ramble  about,  logo  here  and 
torn,  to  walk  about. 

Che  fe  'I  colpiva  ful  cappel  di  bronzy 
A  cervel  fu  pel  prato  andava  a  zonzo, 
JortJ  he  had  bit  him  upon  the  head-piece, 
le  had  daflied  out  his  brains. 

Mandar  il  cervdlo  a  zonzo,  to  puz- 
Kh ■one's  f  If  with  -variety  of  thoughts. 

Una  donna  che  va  a  zonzo,  a  woman 
that  walks  thejlreels,  a  woman  that  goes 
ajter  a  man. 

Zoofi'to,  s.  m.  [  piantanim»le  ] 
xoopbyttes,  certain  fubfta-iccs  which  par. 
take  oj  the  nature  of  plants  and  living 
creatures. 

Zoppa'ccio,  s.  m.  [peggioratiyo  di 
zoppo]  a  wicked  lame  man. 

ZoppiCa'nte,  adj.  [he  zoppica] 
tame,  that  goes  lame,  halting. 

Zoppica're  [andare  alquanta  zop. 
po] to  go  lame,  to  limp,  to  halt. 

So  di  che  piede  zoppica,  1  know  his 
ways,  I  know  what  courfe  he  follows  I 
know  his  kidney. 

Zoppica're  [penderein  qualche  vi- 
ziolo  defideiio]  to  lean,  to  incline,  or  to 
be  inclined. 

Zoppico'ne,  7      , 

Zoppico'ni,  5  "*"'  ha!t!»g>  lame. 

Andar  zoppicone,  to  go  lame,  to  halt. 

Zoppo,  adj.  [impedito  delle  gamhe 

o  de'  piedi,    in   maniera  che  non  polls 

andare  eguale  o  diritio]  lame,  cripple, 

halt. 

Andare  a  pie  zoppo,  to  go  lame,  to 
walk  halting. 

La  comparazione  cone  a  pie  zoppo, 
this  is  a  lame  comparijon. 

Vafli  capra  zoppa  "fe'l  Inpo  non  l'in- 
foppa,  difficult  things  fometimes fuccesd, 
if  they  don't  meet  with  new  obflaeles. 

Chi  pratica  col  zoppo  gli  fe  ne  ap. 
picca  [chi  conveifa  cu'  malvagi  divien 
imlvagio]  mocking  is  catching. 

La  bugia  i  zoppa,  liars  are  lion  found 
out. 

Andare  a  caccia  col  Vue  zoppo  [met- 
terli  ad  una  imprefa  con  provvedimento 
debole]  to  go  handover  head  in  an  af. 
Jair. 

Verfo  zoppo  [che  non  ha  la  giufta  mi- 

fura  de'  fuoi  piedi  e  fillabe]  an  hobblhw 

verfe.  & 

Zotica'ccio,   s.  m.    a  downright 

clown,  an  ill-bred  cburlijh fellow. 

Zotica'ggine.j./.  [rulticita]  ru- 
flicity,  clownijhnefs,  rudenefs,  churlijb- 
ntj's. 

ZoticaMe'ste,^.  [rozzamente] 
ritflically,  rudely,  clowniftAy. 

Zoiiche'tto,  adj.  [  rultichetto  ] 
fomewhat  clownijh,  ruftical,  or  boorijh. 

Zotiche'zza,  s.f.  [  rultichezza  ] 
rudenefs,  clownijhnefs,  rujlicity,  chur- 
lifbntfs, 

ZOTICAl'sflMO  [fuperl.  di  zoiico] 
very  rude,  rujhcal,  clownijb  or  boorijh. 

Zo'tico,  adj.  Ijmrauabile,  di  j'u- 


z  u  c 


fura  Mivida,    e  rozza]   ruflkal,    rude; 

boonjh,  clownijb.  J       '  ' 

Uti  zotlcn,  s.  m.  a  clown,  a  churl,  a 

clouterly,  ruJe,  uncivil.  HI- bred  fellow. 

Zot.cona'ccio,^'.  [pegR,ora.ivo 

di  zot.cone]  very  rude,  clownijb  or  ru. 

jiical. 

Uo  zoticonaccio,  s.  m.  a  very  rud-. 
uncivil,  or  clownijb  fellow. 

ZoticO'ME,  adj.  [accrete,  di  zoiico] 
vety  rude,  clownifb,  boorijh,  or  uncivil. 
ZUCCA,  s.f.  [pnnu  not  filma,  che 
fa  il  frutto  n.agg.ore,  di  qu.llivogla 
altra  erba  o  arbore,  e  ancl.e  eflo  li 
chiama  zucca]  gourd,  bumpkin. 

Zucca  [vafo  latto  di  corteccia  di  zuc. 
ca,  a  uio  di  tener  pelce  o  fale]  a  dry 
boltoiv  gourd  to  keep  in  fijh  or  (alt  a 
gourd-bottle.  ' 

Zucca  [quella  parte  del  c?po  che  co- 
pre  e  difende  il  cervello  o  tuito  .1  ca- 
po]  the  noddle  or  bead. 

e\set  poco  faie  in  zucca  [aver  man. 
camento  di  fenno]  to  have  no  fait  in 
one  s  head,  to  be  dull,  flupid,  witlefs. 

In  zucca  [col  capo  fcopeno]  bare- 
beaded. 

Stare  in  zucca,  to  be  uncovered  or 
bare-headed. 

Zucca  al  vento  [perfona  vana]  a  vain 
man,  afaaltow  or  flutlle-brained  man, 
a  gully. headed  or  volatile  man  or  wo- 
man. 

ZuccA-jA,s.f.  [fortad'uva]aW 
oj  grape. 

Zucca'jo,  s.  m.  [campo  feminato 
di  zucchc]  a  piece  of  ground fowed  with 
gourds. 

Zuccajuo'lo,  /.  m.  [  prillotalpa, 
Itrta  d  inletto]  a  kind ofinfecl. 

Zucchzra'to, adj.  [conditodizuc- 
cheio,  dolce,  inz.iccherato]  fugar'd 
fiveetenedwiihfugar,fweet. 

Zuccheri'no,  /.  m.  [pafta  int.ifi 
con  uovae  zucchero]  a  kind  of  fweet- 
meats. 

Zuccherino,  adj.  [ej.iteto  di  varie 
frutte]  fugarijb,  fweet. 

Allume  zucchenno,  fweet  alum. 

Zuccherino  folutico,  a  phyfical com. 

pofition  withfugar  andconferve  of  roles 

Zu'cCHERO,  s.  m.  [materia  dol.e  di 

color  bianco,  che  fi  cava  di  certa  fpezie 

di  cnrtr)n]f -gar, 

Zucchero  rofjro  [confettura  di  rofe  e 
zucrhero]  conferve  of  rofes  andfugar. 

Zucchero  candi,  o  candito,  fugar. 
candy. 

Zucchero  bianco,  refined fugar. 
Zucchero  roflb,  coarfe  fugar. 

Zucchero  in  pani  [rafluiato  e  aflbda- 
to]  loaf  fugar. 

Zucd-.ero  violato,  a  eonfeSion  of  via. 
lets  wilh  fugar. 

Zuccheio  di  piu  cotte,  double  refined 
/"Sar- 

Avere  il  cuor  nel  zucchero  [effer  con- 
tcnio]  to  be  pleajed  and  content,: J. 

Venire  come  il  zucchno  in  dogana 
[venire  in  cafla]  to  come  in  a  chef. 

Di  zucchero  \_Ao\ce]  fweet. 

Labbra  di  zucchero,  fweet  lips. 

Btn  mio  dolce  di  zucchero,  my  dear 
love. 

4  U  Uno 


Z  U  F 


Z  U  G 


Z  U  R 


TVo  Ipufa  rncrhero,  <7  whining  lover, 
an  atjef.ledbcau. 

ZuccHERo'sO,<»i//.  fconditodi  zuc- 
chero,   dole.-]  fugur \{,  fiveet. 

Zucche'tta,      ;     s.  f.    [dim.  di 

Zucchetti'na,  \    zucca]   a  fmall 
gourd. 

Znc  I  era  [irnie  diftr.dva  per  la  tef- 
taj  a  bead-piece. 

Zurchctta  di  vetro,  a  g/afs bottle. 

Zucchet  ina  [tallo  di  zuua]  the  ten- 
drill  of  a  gourd. 

Zu'ccolo  J.  m.  [la  cima  del  capo] 
tbe  crown  of  tie  head. 

Zucconame'nto,  s.  m.  [il  zucco- 
H3re]  the  cutting  the  hair  of  one  s  head. 

ZuccoNa're  [>cfare  i  capelli  della 
zucca]  to  cut  the  hair  of  one's  head. 

Zuccana'to,  adj.  that  has  the 
hair  if  the  head  cut. 

Zucconatri'ce,  s.  f  [quella  che 
zoccona]  a  hair- cutter,  a/hear  woman. 

ZuccoN atu'r a,  s.  f.  [zurcona- 
mento]  a  Jhearing  or  cutting  the  hair  of 
cue's  head. 

Zl'CCo'nE,  s.  m.  [coltii  clie  e  iorato 
indno  alia  cotenna]  he  that  has  the  hair 
ef  his  hcadjhaved. 

Zucco'tto,  s.  m.  [forta  di  celata] 
a  bead  piece. 

Zoffa,  s.f.  [quiflione,  riotla,  coin- 
battimento]y?W/V,  quarrel,  difpute,  con- 
teft,  debate,  fight,  battle,  fray. 

Zuffe'tta,  s.f.  [  diminutive*  di 
zuffa]  a  little  battle,  a  light  Jkirmiflt. 


Zuffetti'n a,  s.f.  [diminutive  di 
zurTetta]  a  very  tight  jkirmijb. 

Zufolaml'nto,  s.m.  [il  zufolarr] 
ivhifiling,  btflin^,  w-bizziag. 

Zufola  ke  [lonaie  il  zufulo]  to 
ivbifi/e. 

Zufulare  [come  fa  il  feipente]  to  hifs, 
to  tnake  a  h'ifjing  noife. 

Ztifolare  [uarlamio  del  pento,  bran- 
do,  o  uilla]  /a  whifile,  to  hifs,  to  whizz. 

Zulolare  [lo  iorzar  della  zanzara]  to 
buzz  as  a  gnat  does. 

Til  |>uoi  z  iolare  [di  quel  che  viioi] 
you  may  talk, you  may  fay  whatycu  --wid, 
I  don't  care. 

Z»fol  r  n?gli  orecchi,  to  whifper  or 
buzz  a  thing  in  tine's  car,  to  prompt  him 
io  it,  to  put  him  upon  it. 

Zufola'to,  adj.  whifiled,  -v.  Zufo- 
lare. 

Zufolato're,  s.  m.  [che  zufoh]  a 
whiftler. 

Zufcle'tto,  7   s.  m.  a  little  tuhi- 

Zufoli'no,      5  file  or flagelet. 

Zu'folo,  s.  m.  [ftrumento  tii  fijto 
rttfticile]  a  whifile  or  flagelet. 

Zii'olo  [minchionej  a  blockhead,  a 
fit,  a  ninny,  a  dunce. 

Zuf"!o  [li(ct)i<j]  a  whifiliug,  hiffing  or 
•whizzing. 

Zufolo'ne,  j.  m.  [zufolo  giande] 
a  great  whifile,  a  flute. 

Zughe'ttoj  s.m.  [dim.  di  zugo] 
thin  fritters. 


Zuco,  s.m.  [fortadi  fiittella]  a  hid 
offrittert. 

Z"^o  []uomo  dabbene  e  ferrphce]  an 
bone/IJim)  eton. 

Rtroanere  uti  zugo  [rtftar  hu-lato]  t9 
be  cheated  or  tricked,  to  be  dajbed  out  of 
countenance. 

Zuppa,  s.f.  [pane  intimo  nel  vino 
o  in  quallivos lia  liquoie]  bread  foaked 
in  wine,  cr  in  any  other  liquid. 

Chi  fa  Tdltnii  ineit'eiir  ft  It  ziu  pa  rel 
paciere,  who  undertakes  to  Jo  what  be 
does  not  know,  lofts  his  time  and  k:s  la- 
bour, every  one  to  his  traje. 

Mngtai  la  zuppa  co'  cie-.hi,  to  dei  I 
with  fools. 

So  qu'l  che  dico  quandn  dico  zuppa, 
/  am  not  a  fool,  I  know  what  1 fay. 

Zuppa  figreta  [quella,  che  ta  altri  in 
bevndo,  nicn^re  abbia  (M  pane  in  boc- 
ca]  the  aft  of  drinking  with  one's  mouth 
full. 

Zuppone,  s.  m.  [zuppa  grande]  a 
large  fop  tn  wine. 

Zurla're  [ardarein  zur'o]  to  ninke 
merry,   to  be  tranfportcd  with  joy. 

Zurlo,  s  m.  [idcgria]  mirth,  joy, 
content,  delight,  gladnefs. 

Andare  in  zurlo  [i  ffer  allegio]  to  be 
merry  or  cheerful. 

Metleie  in  zurlo  [accendere  in  altrui 
ilariiae  allegria]  to  make  one  merry ,  to 
rejoice  or  divert  one. 

ZuRRO,  s.  m.  v.  ruzzo. 


FINE    del    PRIMO    TOMO. 


»     *